Der O O Partner O O des O O Giganten O O 1971 O O Die O O Rakete O O STARDUST O O erreicht O O den O O Mond O O , O O und O O Perry O O Rhodan O O entdeckt O O den O O gestrandeten O O Forschungskreuzer O O der O O Arkoniden O O . O O ( O O Band O O 1 O O ) O O 1972 O O Aufbau O O der O O Dritten O O Macht O O gegen O O den O O vereinten O O Widerstand O O der O O irdischen O O Großmächte O O und O O Abwehr O O außerirdischer O O Invasionsversuche O O . O O ( O O Band O O 29 O O ) O O 1975 O O Die O O Dritte O O Macht O O greift O O erstmals O O in O O das O O galaktische O O Geschehen O O ein O O . O O Perry O O Rhodan O O stößt O O im O O WegaSektor O O auf O O die O O Topsider O O und O O versucht O O das O O » O O galaktische O O Rätsel O O « O O zu O O lösen O O . O O ( O O Band O O 1018 O O ) O O 1976 O O Perry O O Rhodan O O erreicht O O mit O O der O O STARDUST O O II O O den O O Planeten O O Wanderer O O und O O erlangt O O zusammen O O mit O O Bully O O die O O relative O O Unsterblichkeit O O . O O ( O O Band O O 19 O O ) O O 1980 O O Perry O O Rhodans O O Rückkehr O O zur O O Erde O O und O O Kampf O O um O O die O O Venus O O . O O ( O O Band O O 2024 O O ) O O 1981 O O Der O O Overhead O O greift O O an O O . O O ( O O Band O O 2527 O O ) O O 1982/83 O O Die O O Springer O O kommen O O , O O um O O die O O Erde O O als O O potentielle O O Konkurrenz O O im O O galaktischen O O Handel O O auszuschalten O O . O O ( O O Band O O 2837 O O ) O O 1984 O O Perry O O Rhodans O O Vorstoß O O nach O O Arkon O O . O O ( O O Band O O 3839 O O ) O O Auch O freeIndirect für O freeIndirect die O freeIndirect Arkoniden O freeIndirect Crest O freeIndirect und O freeIndirect Thora O freeIndirect , O freeIndirect die O freeIndirect 13 O freeIndirect Jahre O freeIndirect lang O freeIndirect ohne O freeIndirect Kontakt O freeIndirect mit O freeIndirect ihrer O freeIndirect Heimat O freeIndirect waren O freeIndirect , O freeIndirect bot O freeIndirect Arkon O freeIndirect große O freeIndirect Überraschungen O freeIndirect ganz O freeIndirect zu O freeIndirect schweigen O freeIndirect von O freeIndirect Perry O freeIndirect Rhodan O freeIndirect und O freeIndirect seinen O freeIndirect Raumfahrern O freeIndirect von O freeIndirect Terra O freeIndirect ! O freeIndirect Trotzdem O O gelang O O es O O ihnen O O , O O das O O große O O Positronengehirn O O , O O das O O seit O O sechs O O Jahren O O als O O Regent O O des O O arkonidischen O O Imperiums O O fungiert O O , O O zu O O überlisten O O und O O die O O TITAN O O , O O das O O gewaltigste O O Raumschiff O O des O O bekannten O O Universums O O , O O in O O ihren O O Besitz O O zu O O bringen O O . O O Um O O aber O O als O O PARTNER O O DES O O GIGANTEN O O anerkannt O O zu O O werden O O , O O muss O O Perry O O Rhodan O O eine O O wichtige O O Aufgabe O O erfüllen O O ... O O 1. O O Es O O war O O alles O O still O O . O O Nichts O O rührte O O sich O O , O O und O O er O O musste O O sich O O getäuscht O O haben O O . O O Die O O Steinmauern O O strömten O O eine O O nasse O O Kälte O O aus O O , O O die O O sich O O schwer O O auf O O seine O O Lungen O O legte O O . O O Die O O Luft O O war O O schlecht O O und O O stickig O O . O O Irgendwo O O fielen O O regelmäßig O O Wassertropfen O O und O O platschten O O in O O eine O O Pfütze O O . O O Viele O O Wege O O führten O O in O O den O O Palast O O des O O Zarlt O O , O O des O O Tyrannen O O von O O Zalit O O , O O dem O O vierten O O Planeten O O der O O roten O O Riesensonne O O Voga O O , O O keine O O drei O O Lichtjahre O O von O O Arkon O O entfernt O O . O O Auch O O dieser O O unterirdische O O Gang O O , O O der O O nur O O wenigen O O Vertrauten O O des O O vor O O vielen O O Wochen O O ermordeten O O rechtmäßigen O O Herrschers O O von O O Zalit O O bekannt O O war O O . O O Rogal O O überzeugte O O sich O O davon O O , O O dass O O sein O O Energiestrahler O O fest O O im O O Gürtel O O saß O O und O O tastete O O sich O O weiter O O . O O Er O O wagte O O es O O nicht O O , O O jetzt O O Licht O O zu O O machen O O , O O obwohl O O kaum O O damit O O zu O O rechnen O O war O O , O O dass O O die O O Palastwachen O O den O O Geheimgang O O kannten O O oder O O gar O O bewachten O O . O O Wenn O O der O O ehemalige O O Leibwächter O O des O O toten O O Zarlt O O Elton O O nicht O O gelogen O O hatte O O , O O dann O O endete O O der O O Gang O O direkt O O im O O Schlafgemach O O Demesors O O , O O der O O sich O O vom O O Offizier O O der O O Raumflotte O O zum O O neuen O O Herrscher O O aufgeschwungen O O hatte O O . O O Unwillkürlich O O ballten O O sich O O Rogals O O Fäuste O O , O O als O O er O O an O O Demesor O O dachte O O . O O Der O O Name O O des O O Despoten O O verkörperte O O doppelten O O Verrat O O . O O Zuerst O O ließ O O er O O den O O alten O O Zarlt O O ermorden O O und O O dann O O fasste O O er O O den O O Plan O O , O O sich O O gegen O O das O O Imperium O O der O O Arkoniden O O aufzulehnen O O , O O dessen O O VizeImperator O O er O O war O O . O O Sicher O O , O O nur O O dem O O Namen O O nach O O , O O aber O O die O O absolute O O Herrschaft O O des O O gigantischen O O Robotgehirns O O konnte O O nur O O ein O O vorübergehender O O Zustand O O sein O O und O O war O O auf O O keinen O O Fall O O Grund O O genug O O , O O das O O Imperium O O zu O O verraten O O . O O Auch O O Rogal O O war O O der O O Gedanke O O nicht O O angenehm O O , O O von O O einem O O Roboter O O regiert O O zu O O werden O O , O O aber O O ein O O Roboter O O war O O mit O O einiger O O Sicherheit O O gerechter O O als O O ein O O Zarlt O O , O O der O O sich O O Demesor O O nannte O O . O O Und O O darum O O musste O O Demesor O O sterben O O . O O Rogal O O schlich O O nach O O dieser O O kurzen O O Pause O O weiter O O . O O Ja O O , O O dachte O O Rogal O O , O O sein O O Vorhaben O O war O O kein O O Verbrechen O O , O O sondern O O eine O O Tat O O der O O Gerechtigkeit O O , O O mit O O der O O ein O O ganzer O O Planet O O von O O der O O Diktatur O O eines O O herrschsüchtigen O O Mannes O O befreit O O wurde O O . O O Über O O ihm O O waren O O plötzlich O O dumpfe O O Schritte O O . O O Sie O O entfernten O O sich O O , O O hielten O O für O O einen O O Augenblick O O an O O und O O kehrten O O zurück O O . O O Direkt O O über O O ihm O O verstummten O O sie O O erneut O O . O O Ihm O O war O O , O O als O O blicke O O jemand O O durch O O die O O Felsendecke O O auf O O ihn O O herab O O . O O Ein O O kalter O O Schauer O O rann O O seinen O O Rücken O O herab O O . O O Der O O Schreck O O war O O so O O groß O O , O O dass O O sich O O sein O O Herz O O schmerzhaft O O zusammenkrampfte O O , O O aber O O die O O Erlösung O O war O O umso O O befreiender O O . O O Welche freeIndirect freeIndirect Streiche freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Einbildung freeIndirect freeIndirect doch freeIndirect freeIndirect spielen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Der freeIndirect O andere freeIndirect O konnte freeIndirect O ihn freeIndirect O natürlich freeIndirect O nicht freeIndirect O sehen freeIndirect O . freeIndirect O Es freeIndirect O war freeIndirect O purer freeIndirect O Zufall freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O gerade freeIndirect O über freeIndirect O dem freeIndirect O Gang freeIndirect O eine freeIndirect O Wache freeIndirect O patrouillierte freeIndirect O . freeIndirect O Rogal O O setzte O O sich O O wieder O O in O O Bewegung O O und O O atmete O O auf O O , O O als O O seine O O tastenden O O Hände O O gegen O O ein O O glattes O O Hindernis O O stießen O O . O O Die freeIndirect freeIndirect Tür freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Das O O Hindernis O O war O O aus O O Holz O O , O O wie O O es O O der O O ausrangierte O O Leibwächter O O beschrieben O O hatte O O . O O Rogals O O Finger O O suchten O O solange O O , O O bis O O sie O O den O O kleinen O O Knopf O O fanden O O , O O dann O O zögerte O O er O O . O O Was freeIndirect freeIndirect lag freeIndirect freeIndirect hinter freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Tür freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Warteten freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Häscher freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect gewarnt freeIndirect freeIndirect durch freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect rätselhaften freeIndirect freeIndirect Instinkt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Leben freeIndirect freeIndirect vieler freeIndirect freeIndirect Tyrannen freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect oft freeIndirect freeIndirect verlängerte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Oder freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Fortsetzung freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect Geheimganges freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Wendeltreppe freeIndirect freeIndirect zwischen freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Wänden freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect oben freeIndirect freeIndirect führte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er O O drückte O O das O O Ohr O O gegen O O die O O Holzfläche O O und O O lauschte O O mit O O geschlossenen O O Augen O O . O O Nein O O , O O da O O war O O nichts O O zu O O hören O O . O O Langsam O O drehte O O er O O den O O Knopf O O . O O Die O O Tür O O gab O O nach O O . O O Es O O blieb O O dunkel O O . O O Er O O trat O O in O O den O O Gang O O und O O lehnte O O die O O Tür O O nur O O an O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O von O O dieser O O Seite O O aus O O keine O O Möglichkeit O O bestand O O , O O sie O O zu O O öffnen O O . O O Unter O O keinen O O Umständen O O durfte O O er O O sie O O schließen O O , O O wollte O O er O O sich O O nicht O O der O O Rückzugsmöglichkeit O O berauben O O . O O Vorsichtig O O tastete O O er O O sich O O weiter O O , O O bis O O seine O O Füße O O gegen O O die O O erste O O Stufe O O der O O Treppe O O stießen O O . O O Er O O atmete O O auf O O . O O Der O O Leibwächter O O hatte O O also O O die O O Wahrheit O O gesagt O O . O O Nun O O waren O O es O O genau O O 368 O O Stufen O O bis O O zum O O Schlafgemach O O Demesors O O . O O Bei O O Stufe O O zweihundert O O legte O O Rogal O O eine O O Verschnaufpause O O ein O O . O O Natürlich O O war O O es O O keine O O regelrechte O O Wendeltreppe O O , O O sondern O O mehr O O ein O O aufwärts O O führender O O ZickzackGang O O mit O O Stufen O O . O O Der O O Palast O O des O O Zarlt O O war O O wie O O alle O O Gebäude O O auf O O Zalit O O in O O Trichterform O O errichtet O O . O O Die O O Spitze O O des O O Trichters O O war O O eine O O Kreisfläche O O von O O fünfzig O O Meter O O Durchmesser O O . O O Von O O hier O O aus O O stiegen O O die O O arenaförmigen O O Terrassen O O in O O einem O O Winkel O O von O O etwa O O fünfundvierzig O O Grad O O schräg O O nach O O außen O O und O O oben O O , O O bis O O sie O O in O O einer O O Höhe O O von O O einhundertfünfzig O O Meter O O endeten O O . O O Hier O O oben O O war O O der O O Durchmesser O O des O O Kreises O O bereits O O zweihundertfünfzig O O Meter O O . O O Die O O einzelnen O O RingEtagen O O zeigten O O nach O O innen O O Glasfronten O O . O O Die O O Architektur O O auf O O Zalit O O stammte O O von O O Arkon O O , O O so O O wie O O die O O Zaliter O O nichts O O anderes O O als O O Abkömmlinge O O der O O Arkoniden O O waren O O . O O Zum O O ersten O O Mal O O wagte O O es O O Rogal O O , O O für O O einen O O Augenblick O O seine O O Taschenlampe O O einzuschalten O O , O O um O O sich O O zu O O orientieren O O . O O Seine O O rotbraune O O Haut O O erinnerte O O an O O die O O eines O O irdischen O O Indianers O O . O O Kupferfarben O O schimmerte O O das O O dichte O O Kopfhaar O O . O O In O O der O O rechten O O Hand O O lag O O die O O seltsam O O geformte O O Waffe O O , O O die O O das O O Leben O O des O O Zarlt O O beenden O O sollte O O . O O Die O O Treppe O O führte O O weiter O O nach O O oben O O . O O Wieder O O waren O O irgendwo O O regelmäßige O O Schritte O O , O O die O O sich O O entfernten O O , O O näherkamen O O , O O und O O dann O O wieder O O leiser O O wurden O O . O O Im O O Palast O O musste O O es O O vor O O Wachen O O wimmeln O O . O O Demesor O O war O O misstrauisch O O wie O O alle O O Diktatoren O O . O O Rogal O O lächelte O O grimmig O O und O O löschte O O das O O Licht O O . O O Die O O Dunkelheit O O schien O O doppelt O O intensiv O O zu O O sein O O . O O Seine O O Hand O O suchte O O die O O Wand O O , O O dann O O setzte O O er O O seinen O O Weg O O fort O O . O O Ihm freeIndirect O war freeIndirect O klar freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O er freeIndirect O sein freeIndirect O Leben freeIndirect O aufs freeIndirect O Spiel freeIndirect O setzte freeIndirect O , freeIndirect O denn freeIndirect O der freeIndirect O Zarlt freeIndirect O würde freeIndirect O ihn freeIndirect O nicht freeIndirect O schonen freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O er freeIndirect O ihn freeIndirect O fasste freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O bevor freeIndirect O er freeIndirect O starb freeIndirect O , freeIndirect O so freeIndirect O wusste freeIndirect O er freeIndirect O auch freeIndirect O , freeIndirect O würde freeIndirect O man freeIndirect O versuchen freeIndirect O , freeIndirect O alles freeIndirect O aus freeIndirect O ihm freeIndirect O herauszubekommen freeIndirect O . freeIndirect O Man freeIndirect O würde freeIndirect O ahnen freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O er freeIndirect O Freunde freeIndirect O besaß freeIndirect O , freeIndirect O Freunde freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O dem freeIndirect O Staat freeIndirect O gefährlich freeIndirect O werden freeIndirect O konnten freeIndirect O . freeIndirect O Insbesondere freeIndirect O würde freeIndirect O man freeIndirect O daran freeIndirect O interessiert freeIndirect O sein freeIndirect O , freeIndirect O den freeIndirect O Chef freeIndirect O der freeIndirect O Untergrundbewegung freeIndirect O kennenzulernen freeIndirect O . freeIndirect O Rogal O O war O O entschlossen O O , O O sein O O eigenes O O Leben O O zu O O beenden O O , O O bevor O O man O O Gelegenheit O O erhielt O O , O O ihn O O auszufragen O O . O O Es O O war O O zugleich O O die O O letzte O O Stufe O O . O O Sie O O endete O O vor O O einer O O glatten O O und O O kalten O O Mauer O O aus O O Stein O O . O O Noch O O einmal O O wagte O O es O O Rogal O O , O O die O O Lampe O O einzuschalten O O . O O Die O O angekündigte O O Vertiefung O O war O O so O O winzig O O , O O dass O O er O O sie O O durch O O blindes O O Suchen O O niemals O O gefunden O O hätte O O . O O Der freeIndirect O erste freeIndirect O Druck freeIndirect O würde freeIndirect O einen freeIndirect O feinen freeIndirect O Sehschlitz freeIndirect O freigeben freeIndirect O , freeIndirect O der freeIndirect O zweite freeIndirect O die freeIndirect O Geheimtür freeIndirect O öffnen freeIndirect O , freeIndirect O durch freeIndirect O die freeIndirect O er freeIndirect O in freeIndirect O das freeIndirect O Schlafgemach freeIndirect O des freeIndirect O Tyrannen freeIndirect O gelangte freeIndirect O . freeIndirect O Die O O Lampe O O erlosch O O . O O Rogal O O hatte O O genug O O gesehen O O . O O Er O O wartete O O , O O bis O O sich O O seine O O Augen O O wieder O O an O O die O O Dunkelheit O O gewöhnt O O hatten O O , O O dann O O presste O O er O O seine O O Hand O O in O O die O O Vertiefung O O . O O Ein O O kaum O O hörbares O O Surren O O ertönte O O . O O Ein O O schwacher O O Lichtschimmer O O traf O O seine O O Augen O O . O O Vorsichtig O O legte O O er O O das O O rechte O O Auge O O gegen O O den O O Schlitz O O . O O Er O O sah O O in O O ein O O großes O O Zimmer O O , O O das O O durch O O gedämpfte O O Lichtquellen O O in O O der O O Decke O O matt O O erleuchtet O O war O O . O O Genau O O ihm O O gegenüber O O stand O O ein O O breites O O Bett O O , O O in O O dem O O ein O O Mann O O ruhte O O . O O Er O O lag O O unter O O den O O wärmenden O O Decken O O , O O die O O nur O O seinen O O Kopf O O freiließen O O . O O Deutlich O O waren O O die O O Konturen O O seines O O Körpers O O zu O O erkennen O O . O O Der O O Zarlt O O Demesor O O . O O Oft O O genug O O hatte O O Rogal O O sein O O Gesicht O O auf O O den O O StereoFilmen O O gesehen O O . O O Er O O kannte O O die O O harten O O und O O dann O O wieder O O so O O freundlichen O O Züge O O des O O Tyrannen O O nur O O zu O O gut O O . O O Dort O O also O O lag O O der O O Mann O O , O O der O O Zalit O O und O O das O O Imperium O O verraten O O wollte O O , O O ahnungslos O O und O O schlafend O O . O O Fast O O kam O O sich O O Rogal O O in O O diesem O O Augenblick O O selbst O O wie O O ein O O Verräter O O vor O O , O O aber O O er O O überwand O O seine O O moralischen O O Bedenken O O . O O War freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect wirklich freeIndirect freeIndirect Mord freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect ganze freeIndirect freeIndirect Welt freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect Menschen freeIndirect freeIndirect befreite freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect Unglück freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Krieg freeIndirect freeIndirect über freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect bringen freeIndirect freeIndirect drohte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect War freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Toter freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect besser freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect viele freeIndirect freeIndirect Millionen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Dem freeIndirect freeIndirect Diktator freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect Mitteln freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect Rechts freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect beizukommen freeIndirect freeIndirect blieb freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect etwas freeIndirect freeIndirect anderes freeIndirect freeIndirect übrig freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect Mittel freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Gewalt freeIndirect freeIndirect einzusetzen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Recht freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect Geltung freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect verschaffen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Rogal O O fasste O O die O O Waffe O O fester O O und O O drückte O O erneut O O . O O Geräuschlos O O glitt O O die O O Geheimtür O O in O O die O O hohle O O Wand O O und O O gab O O den O O Eingang O O frei O O . O O Rogal O O wusste O O , O O dass O O ein O O eingebauter O O Mechanismus O O sie O O nur O O zwei O O Minuten O O geöffnet O O ließ O O , O O dann O O würde O O sie O O sich O O wieder O O automatisch O O schließen O O . O O Das O O war O O eine O O Vorsichtsmaßnahme O O , O O die O O verhüten O O sollte O O , O O dass O O Unbefugte O O jemals O O von O O dem O O Geheimgang O O erfuhren O O , O O durch O O den O O man O O den O O Palast O O unbemerkt O O verlassen O O konnte O O und O O betreten O O . O O Ohne O O jeden O O Schutz O O lag O O Demesor O O vor O O ihm O O , O O keine O O fünf O O Meter O O entfernt O O . O O Noch O O zögerte O O Rogal O O . O O Er O O machte O O drei O O , O O vier O O Schritte O O , O O hob O O die O O Waffe O O und O O richtete O O sie O O auf O O den O O Schlafenden O O . O O Der O O schwache O O Schein O O der O O Lampen O O reichte O O aus O O , O O um O O das O O Gesicht O O des O O Zarlt O O gut O O erkennen O O zu O O lassen O O . O O Wie O O ruhig O O dieser O O Mann O O schlief O O , O O der O O den O O Tod O O des O O rechtmäßigen O O Herrschers O O auf O O dem O O Gewissen O O hatte O O . O O Fast O O konnte O O man O O meinen O O , O O er O O atme O O nicht O O . O O Eine O O Minute O O war O O bereits O O um O O . O O Der O O Zeigefinger O O berührte O O den O O Abzug O O und O O zog O O ihn O O durch O O . O O Ein O O feiner O O , O O grünlicher O O Energiestrahl O O schoss O O mit O O Lichtgeschwindigkeit O O auf O O das O O Gesicht O O des O O Schlafenden O O zu O O und O O hüllte O O es O O in O O einen O O feurigen O O Kranz O O aufzuckender O O Blitze O O . O O Rogal O O sah O O mit O O Entsetzen O O , O O wie O O das O O Gesicht O O zu O O schmelzen O O begann O O . O O Es O O floss O O regelrecht O O auseinander O O und O O rann O O in O O glühenden O O Bächen O O in O O die O O Kissen O O , O O fraß O O sich O O zischend O O durch O O die O O Decken O O und O O tropfte O O schwer O O auf O O den O O Boden O O . O O Der freeIndirect freeIndirect Zarlt freeIndirect freeIndirect schmolz freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Rogal O O starrte O O auf O O das O O Unbegreifliche O O . O O Seine O O Hand O O begann O O zu O O zittern O O , O O und O O der O O Energiestrahl O O wanderte O O ungezielt O O und O O wahllos O O durch O O den O O Raum O O , O O setzte O O die O O Vorhänge O O an O O den O O Fenstern O O in O O Brand O O und O O erlosch O O schließlich O O flackernd O O . O O Seitlich O O wurde O O eine O O Tür O O aufgerissen O O . O O Drei O O , O O vier O O Männer O O stürmten O O in O O das O O Schlafgemach O O , O O stürzten O O sich O O auf O O den O O Attentäter O O und O O entrissen O O ihm O O die O O Waffe O O . O O Rogal O O wehrte O O sich O O nicht O O . O O Immer O O noch O O fassungslos O O starrte O O er O O auf O O den O O von O O ihm O O getöteten O O Zarlt O O . O O Was freeIndirect O mit freeIndirect O ihm freeIndirect O geschah freeIndirect O , freeIndirect O schien freeIndirect O nun freeIndirect O bedeutungslos freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O er freeIndirect O nur freeIndirect O Zalit freeIndirect O befreit freeIndirect O hatte freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O der freeIndirect O Zarlt freeIndirect O war freeIndirect O merkwürdig freeIndirect O gestorben freeIndirect O ... freeIndirect O Raue O O Fäuste O O rissen O O seine O O Arme O O auf O O den O O Rücken O O . O O Mit O O einem O O letzten O O Blick O O zur O O Wand O O sah O O Rogal O O , O O wie O O sich O O die O O Geheimtür O O geräuschlos O O schloss O O . O O Wenigstens O O wussten O O die O O Wachen O O nun O O nicht O O , O O wie O O er O O in O O diesen O O Raum O O gelangt O O war O O . O O Sollten O freeIndirect sie O freeIndirect sich O freeIndirect den O freeIndirect Kopf O freeIndirect zerbrechen O freeIndirect . O freeIndirect Widerstandslos O O ließ O O er O O sich O O aus O O dem O O Schlafgemach O O führen O O . O O Er O O wunderte O O sich O O flüchtig O O darüber O O , O O dass O O niemand O O nach O O dem O O Toten O O schaute O O . O O War freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Wachen freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Tod freeIndirect freeIndirect ihres freeIndirect freeIndirect Tyrannen freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect gleichgültig freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Sie O O stießen O O ihn O O in O O den O O Nachbarraum O O und O O dann O O hinaus O O auf O O den O O breiten O O Ringkorridor O O . O O Irgendwo O O surrte O O eine O O Alarmvorrichtung O O . O O Türen O O wurden O O aufgerissen O O , O O und O O neugierige O O Gesichter O O starrten O O sekundenlang O O auf O O die O O vorbeieilende O O Gruppe O O . O O Dann O O schlossen O O sich O O die O O Türen O O wieder O O . O O Es O O war O O niemals O O gut O O , O O wenn O O man O O zuviel O O sah O O . O O Das O O Surren O O erstarb O O . O O Die O O vier O O Bewacher O O Rogals O O machten O O vor O O einer O O Tür O O halt O O . O O Einer O O klopfte O O an O O . O O Eine O O Stimme O O antwortete O O mürrisch O O , O O dann O O öffnete O O sich O O die O O Tür O O . O O Ein O O Mann O O trat O O auf O O den O O Gang O O und O O blickte O O aus O O verschlafenen O O Augen O O auf O O die O O seltsame O O Gruppe O O und O O den O O Gefangenen O O . O O Rogal O O spürte O O , O O wie O O eine O O eisige O O Hand O O nach O O seinem O O Herzen O O griff O O . O O Er O O starrte O O in O O die O O plötzlich O O kalt O O und O O erbarmungslos O O werdenden O O Augen O O von O O Zarlt O O Demesor O O . O O Die O O Stimme O O klang O O zugleich O O besorgt O O und O O voll O O schwacher O O Hoffnung O O . O O Sie O O gehörte O O einem O O älteren O O Mann O O , O O der O O in O O einem O O bequemen O O Sessel O O vor O O einem O O ElektroFeuer O O saß O O und O O sich O O die O O Füße O O wärmte O O . O O Außer O O ihm O O waren O O noch O O fünf O O andere O O Zaliter O O anwesend O O , O O die O O alle O O einen O O übernächtigten O O und O O unausgeschlafenen O O Eindruck O O machten O O . O O » O O Er O O kann O O sich O O verspäten O O , O O Zernif O O « O O , O O tröstete O O einer O O von O O ihnen O O . O O » O O Vielleicht O O muss O O er O O warten O O , O O ehe O O er O O handeln O O kann O O . O O Es O O gibt O O so O O viele O O Möglichkeiten O O , O O die O O wir O O nicht O O einkalkulieren O O können O O ... O O « O O » O O Und O O wenn O O die O O schlimmste O O von O O ihnen O O Wahrheit O O wurde O O ? O O Wenn O O der O O Anschlag O O missglückte O O und O O Rogal O O in O O Gefangenschaft O O geriet O O ? O O Was O O dann O O ? O O Wenn O O er O O keine O O Gelegenheit O O mehr O O findet O O , O O sich O O zu O O töten O O wenn O O er O O uns O O verrät O O ? O O « O O Der O O Sprecher O O von O O eben O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Rogal O O ist O O einer O O unserer O O besten O O Männer O O . O O Er O O handelt O O immer O O planmäßig O O und O O vorsichtig O O . O O Er O O würde O O sich O O niemals O O unnötig O O in O O Gefahr O O begeben O O . O O « O O Der O O alte O O Zernif O O , O O ehemals O O Befehlshaber O O der O O Raumflotte O O von O O Zalit O O und O O Admiral O O des O O toten O O Zarlt O O , O O machte O O eine O O unbestimmte O O Handbewegung O O . O O » O O Die O O Frist O O ist O O verstrichen O O . O O Es O O ist O O längst O O nach O O Mitternacht O O . O O Rogal O O kehrte O O nicht O O zurück O O . O O Die O O besprochenen O O Vorsichtsmaßnahmen O O müssen O O anlaufen O O . O O Wenn O O man O O uns O O in O O unserem O O Versteck O O findet O O , O O ist O O Zalit O O verloren O O . O O Auch O O die O O Fremden O O können O O uns O O dann O O nicht O O mehr O O helfen O O . O O « O O Die O freeIndirect Fremden O freeIndirect ... O freeIndirect ! O freeIndirect Für O O einen O O kurzen O O Augenblick O O erinnerten O O sich O O die O O Rebellen O O an O O jene O O Fremden O O , O O die O O mit O O einem O O gestohlenen O O Schlachtschiff O O der O O Arkoniden O O zu O O ihrer O O Welt O O gekommen O O waren O O . O O Sie O O hatten O O Verbindung O O mit O O dem O O Zarlt O O aufgenommen O O und O O schienen O O auf O O dessen O O Pläne O O eingegangen O O zu O O sein O O . O O In O O Wirklichkeit O O aber O O , O O so O O hatte O O insbesondere O O Rogal O O behauptet O O , O O dachten O O sie O O nicht O O daran O O , O O die O O verräterischen O O Absichten O O des O O Zarlt O O gutzuheißen O O . O O » O O Wir O O sollten O O losschlagen O O , O O ganz O O egal O O , O O ob O O Rogal O O Erfolg O O hatte O O oder O O nicht O O . O O Wenn O O Demesor O O dem O O Attentat O O entkam O O , O O steht O O uns O O Schlimmes O O bevor O O . O O Er O O kennt O O keine O O Gnade O O und O O wird O O uns O O alle O O töten O O . O O « O O » O O Wenn O O er O O uns O O findet O O ! O O « O O , O O nickte O O Zernif O O bedeutungsvoll O O . O O Er O O strich O O sich O O über O O den O O kupferfarbenen O O Bart O O , O O der O O ihm O O ein O O ehrwürdiges O O Aussehen O O verlieh O O . O O » O O Wenn O O man O O Rogal O O zu O O einer O O Aussage O O zwingt O O , O O kann O O das O O leicht O O geschehen O O . O O « O O » O O Rogal O O stirbt O O eher O O ! O O « O O » O O Und O O wenn O O man O O ihm O O keine O O Zeit O O zum O O Sterben O O lässt O O ? O O « O O Schweigen O O . O O Admiral O O Zernif O O seufzte O O . O O » O O Wir O O warten O O noch O O eine O O halbe O O Stunde O O , O O dann O O verschwinden O O wir O O . O O Wenn O O Rogal O O noch O O kommt O O , O O so O O wird O O er O O uns O O zu O O finden O O wissen O O . O O « O O Die O O angekündigte O O halbe O O Stunde O O verstrich O O , O O ohne O O dass O O Rogal O O erschien O O . O O Die O O Anführer O O der O O Widerstandsbewegung O O bereiteten O O sich O O zum O O Aufbruch O O vor O O . O O Sie O O wussten O O , O O dass O O nun O O der O O geheime O O Gang O O zum O O Palast O O nur O O noch O O wenig O O Wert O O besaß O O . O O Hier O O mussten O O sie O O verschwinden O O , O O wenn O O sie O O nicht O O von O O den O O Häschern O O des O O Zarlt O O überrascht O O werden O O wollten O O . O O Sie O O nahmen O O ihre O O Waffen O O , O O leichte O O und O O schwere O O Energiestrahler O O arkonidischer O O Machart O O , O O und O O schalteten O O die O O Zeitzünder O O der O O Sprengbomben O O ein O O , O O die O O das O O alte O O und O O verlassene O O Gebäude O O in O O die O O Luft O O sprengen O O sollten O O und O O damit O O auch O O den O O Ausgangspunkt O O des O O Geheimganges O O . O O Irgendwo O O in O O der O O Wand O O war O O plötzlich O O ein O O Geräusch O O . O O Jemand O O tappte O O unsicher O O über O O Geröll O O und O O klopfte O O in O O gewissen O O Abständen O O gegen O O die O O Mauern O O . O O Zernif O O lauschte O O . O O Zuerst O O hatten O O seine O O weit O O geöffneten O O Augen O O Freude O O und O O Zuversicht O O verraten O O , O O aber O O nun O O verengten O O sie O O sich O O misstrauisch O O . O O » O O Das O O ist O O Rogal O O ! O O « O O , O O sagte O O jemand O O erfreut O O . O O » O O Er O O muss O O sich O O beeilen O O , O O die O O Bomben O O zünden O O in O O dreißig O O Minuten O O . O O « O O » O O Vielleicht O O ist O O es O O Rogal O O « O O , O O murmelte O O Admiral O O Zernif O O und O O verbarg O O das O O Zittern O O in O O seiner O O Stimme O O . O O » O O Warum O O gibt O O er O O nicht O O das O O Erkennungssignal O O ? O O « O O Niemand O O gab O O Antwort O O . O O Wenn O O der O O Heranschleichende O O in O O der O O Tat O O Rogal O O war O O , O O dann O O musste O O er O O das O O Erkennungssignal O O geben O O ein O O dreimaliges O O Klopfen O O an O O der O O Wand O O , O O ehe O O er O O die O O Geheimtür O O öffnete O O , O O öffnete O O sich O O die O O Tür O O ohne O O dieses O O Zeichen O O , O O dann O O konnte O O es O O nicht O O Rogal O O sein O O , O O der O O sich O O da O O ihrem O O Versteck O O näherte O O . O O Die O O Männer O O sahen O O sich O O stumm O O an O O . O O Automatisch O O fuhren O O ihre O O Hände O O zu O O den O O Waffen O O und O O zogen O O sie O O . O O Mit O O fliegenden O O Fingern O O wurden O O die O O Sicherungen O O ausgerastet O O . O O Sechs O O Mündungen O O richteten O O sich O O auf O O die O O Stelle O O der O O Wand O O , O O wo O O die O O Tür O O verborgen O O war O O . O O Ihren O O aufmerksam O O lauschenden O O Ohren O O entging O O das O O Geräusch O O nicht O O . O O Es O O mussten O O mehrere O O Männer O O sein O O , O O die O O sich O O hinter O O der O O Steinmauer O O versammelten O O . O O Das O O Füßescharren O O verriet O O es O O . O O Nun O O war O O sicher O O , O O dass O O Rogals O O Anschlag O O missglückt O O war O O . O O Mehr O O noch O O , O O die O O Schergen O O des O O Zarlt O O hatten O O den O O geheimen O O Gang O O entdeckt O O . O O Ob O O durch O O Rogals O O Schuld O O oder O O nicht O O , O O das O O blieb O O noch O O zu O O klären O O . O O Zernif O O flüsterte O O » O O Verbergt O O euch O O , O O dass O O sie O O uns O O nicht O O sofort O O sehen O O . O O Erst O O müssen O O wir O O wissen O O , O O wieviel O O es O O sind O O . O O Und O O erst O O dann O O , O O wenn O O sie O O alle O O den O O Gang O O verlassen O O haben O O , O O schießen O O wir O O auf O O sie O O . O O Verstanden O O ? O O « O O Die O O fünf O O Männer O O nickten O O . O O Sie O O huschten O O hinter O O leere O O Kisten O O und O O verschimmelte O O Möbelstücke O O . O O Der O O ElektroOfen O O war O O bereits O O kalt O O geworden O O , O O aber O O noch O O schwebte O O ein O O Hauch O O der O O angenehmen O O Wärme O O im O O Raum O O . O O Trotzdem O O begannen O O die O O Verschwörer O O zu O O frieren O O . O O Im O O Hintergrund O O tickten O O die O O Zeitzünder O O . O O Noch O O zwanzig O O Minuten O O , O O dann O O flog O O hier O O alles O O in O O die O O Luft O O . O O Vorn O O in O O der O O Wand O O war O O ein O O Knacken O O , O O dann O O begann O O sich O O die O O Mauer O O zu O O teilen O O . O O Eine O O Partie O O schob O O sich O O nach O O rechts O O , O O die O O andere O O nach O O links O O . O O Eine O O Gestalt O O wurde O O sichtbar O O . O O Rogal freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Er O O blickte O O mit O O merkwürdig O O leeren O O und O O ausdruckslosen O O Augen O O in O O den O O Raum O O und O O schien O O nichts O O zu O O sehen O O . O O Hinter O O ihm O O wurden O O Männer O O in O O farbigen O O Uniformen O O sichtbar O O , O O die O O schussbereite O O Strahler O O in O O den O O Händen O O hielten O O . O O Sie O O stießen O O Rogal O O in O O den O O Raum O O hinein O O , O O und O O als O O nichts O O geschah O O , O O folgten O O sie O O ihm O O . O O Insgesamt O O waren O O es O O zwölf O O Palastwächter O O , O O darunter O O zwei O O Mitglieder O O der O O gefürchteten O O Geheimpolizei O O des O O Zarlt O O . O O Admiral O O Zernif O O erkannte O O sie O O sofort O O . O O Und O O er O O erkannte O O noch O O viel O O mehr O O . O O Er O O richtete O O die O O Waffe O O auf O O die O O beiden O O Polizisten O O und O O rief O O dann O O laut O O » O O Für O O Freiheit O O und O O das O O Imperium O O ! O O « O O ... O O und O O schoss O O . O O Seine O O fünf O O Gefährten O O hatten O O nur O O auf O O das O O Kommando O O gewartet O O . O O Sie O O sprangen O O aus O O ihrer O O Deckung O O und O O feuerten O O ohne O O Anruf O O auf O O die O O zwölf O O Soldaten O O des O O Zarlt O O . O O Einer O O eilte O O trotz O O der O O bestehenden O O Gefahr O O einige O O Schritte O O vor O O und O O riss O O Rogal O O aus O O der O O Schusslinie O O . O O Ohne O O jede O O Rücksicht O O gab O O er O O ihm O O einen O O kräftigen O O Stoß O O , O O der O O ihn O O zu O O Boden O O warf O O . O O Dann O O erst O O wandte O O er O O sich O O wieder O O dem O O Gegner O O zu O O . O O Sechzig O O Sekunden O O später O O war O O alles O O vorbei O O . O O Die O O zwölf O O Palastwächter O O waren O O tot O O , O O zwei O O der O O Rebellen O O gefallen O O . O O Zernif O O hatte O O einen O O leichten O O Streifschuss O O am O O Arm O O abbekommen O O , O O was O O ihn O O aber O O nicht O O daran O O hinderte O O , O O sehr O O zufrieden O O auszusehen O O . O O Dabei O O war O O kein O O Grund O O vorhanden O O , O O zufrieden O O zu O O sein O O . O O Rogal O O lag O O immer O O noch O O an O O der O O gleichen O O Stelle O O . O O Er O O sah O O verständnislos O O um O O sich O O . O O Ein O O Blick O O in O O seine O O merkwürdig O O starren O O und O O toten O O Augen O O überzeugte O O Zernif O O davon O O , O O dass O O er O O sie O O nicht O O bewusst O O verraten O O hatte O O . O O Irgend freeIndirect O etwas freeIndirect O war freeIndirect O mit freeIndirect O ihm freeIndirect O geschehen freeIndirect O . freeIndirect O Wenn freeIndirect O sich freeIndirect O seine freeIndirect O Vermutung freeIndirect O bestätigte freeIndirect O , freeIndirect O dann freeIndirect O war freeIndirect O Rogal freeIndirect O so freeIndirect O gut freeIndirect O wie freeIndirect O tot freeIndirect O oder freeIndirect O anders freeIndirect O ausgedrückt freeIndirect O Er freeIndirect O wäre freeIndirect O besser freeIndirect O tot freeIndirect O . freeIndirect O Jetzt freeIndirect O blieb freeIndirect O keine freeIndirect O Zeit freeIndirect O . freeIndirect O In freeIndirect O fünfzehn freeIndirect O Minuten freeIndirect O detonierten freeIndirect O die freeIndirect O Bomben freeIndirect O und freeIndirect O würden freeIndirect O von freeIndirect O dem freeIndirect O alten freeIndirect O Bau freeIndirect O nichts freeIndirect O übriglassen freeIndirect O . freeIndirect O » O O Kümmert O O euch O O um O O Rogal O O , O O wir O O müssen O O ihn O O mitnehmen O O . O O Vielleicht O O erfahren O O wir O O einiges O O . O O Wir O O müssen O O uns O O jetzt O O beeilen O O . O O « O O Draußen O O war O O es O O dunkle O O Nacht O O . O O In O O der O O Ferne O O strahlten O O die O O Lichter O O von O O Tagnor O O , O O der O O 30 O O Millionen O O Einwohner O O zählenden O O Hauptstadt O O des O O Planeten O O Zalit O O . O O Nur O O wenige O O Schritte O O , O O dann O O kletterten O O sie O O in O O das O O zwischen O O Parkbüschen O O versteckte O O Fahrzeug O O . O O Der O O Motor O O begann O O zu O O summen O O . O O Ein O O paar O O Kurven O O , O O dann O O wurde O O die O O Ausfallstraße O O erreicht O O . O O Das O O Tempo O O erhöhte O O sich O O . O O Plötzlich O O grellte O O eine O O riesige O O Stichflamme O O in O O den O O schwarzen O O Himmel O O , O O eine O O Druckwelle O O fegte O O über O O die O O Parklandschaft O O , O O und O O ein O O ohrenbetäubender O O Knall O O folgte O O . O O Es O O gab O O keinen O O Geheimgang O O zum O O Palast O O des O O Zarlt O O mehr O O . O O 2. O O Es O O ging O O zu O O wie O O in O O einem O O Taubenschlag O O . O O Wenigstens O O war O O das O O die O O Meinung O O von O O Reginald O O Bull O O , O O von O O seinen O O Freunden O O meist O O nur O O Bully O O genannt O O . O O Seine O O massige O O Gestalt O O ruhte O O in O O einem O O zerbrechlich O O wirkenden O O Sessel O O vor O O den O O Kontrollanlagen O O der O O Außenbildschirme O O , O O mit O O deren O O Hilfe O O er O O das O O Treiben O O auf O O dem O O Raumhafen O O beobachtete O O . O O Ab O O und O O zu O O huschte O O ein O O befriedigtes O O Grinsen O O über O O sein O O breitflächiges O O Gesicht O O , O O und O O seine O O glattliegenden O O Haarborsten O O verrieten O O deutlicher O O als O O alles O O andere O O , O O dass O O kein O O Grund O O zur O O Beunruhigung O O vorlag O O . O O Er O O war O O nicht O O allein O O in O O der O O riesigen O O Zentrale O O der O O TITAN O O , O O wie O O sie O O das O O erbeutete O O Schlachtschiff O O getauft O O hatten O O . O O Mit O O seinen O O anderthalb O O Kilometern O O Durchmesser O O war O O es O O der O O größte O O bekannte O O Kugelraumer O O des O O Universums O O , O O ein O O neues O O Erzeugnis O O der O O Arkonidentechnik O O . O O Perry O O Rhodans O O hagere O O und O O fast O O schmächtige O O Gestalt O O lehnte O O gegen O O den O O Navigationstisch O O und O O schien O O sich O O in O O dieser O O Lage O O wohl O O zu O O fühlen O O . O O Das O O schmale O O Gesicht O O verriet O O Anspannung O O und O O Heiterkeit O O zugleich O O . O O Es O O war O O , O O als O O seien O O alle O O Sorgen O O von O O ihm O O abgefallen O O , O O oder O O als O O hätten O O ihn O O nie O O welche O O geplagt O O . O O Dabei O O saßen O O sie O O ganz O O schön O O in O O der O O Tinte O O . O O » O O Der O O reinste O O Flottenaufmarsch O O , O O wenn O O ich O O mir O O die O O Bemerkung O O gestatten O O darf O O « O O , O O sagte O O Bully O O träumerisch O O , O O als O O ginge O O ihn O O das O O alles O O nichts O O an O O . O O Das O O Bewusstsein O O eigener O O Überlegenheit O O sprach O O aus O O seinen O O Worten O O . O O Rhodan O O nickte O O geistesabwesend O O . O O » O O Du O O sagst O O es O O , O O Freund O O « O O , O O murmelte O O er O O . O O » O O Fragt O O sich O O nur O O , O O wer O O ihn O O befohlen O O hat O O das O O Robotgehirn O O auf O O Arkon O O oder O O der O O Zarlt O O . O O « O O Bully O O verzichtete O O auf O O eine O O Antwort O O , O O weil O O er O O keine O O wusste O O . O O Er O O sah O O weiter O O auf O O die O O Bildschirme O O und O O widmete O O sich O O der O O Aufgabe O O , O O die O O man O O ihm O O zugeteilt O O hatte O O . O O Die O O TITAN O O lag O O am O O Rand O O des O O Raumhafens O O , O O dicht O O neben O O Tagnors O O Ausfallstraßen O O . O O Die O O untere O O Hälfte O O der O O gewaltigen O O Kugel O O lagerte O O in O O einem O O ausgeräumten O O Hangar O O , O O der O O von O O dem O O Zarlt O O diensteifrig O O zur O O Verfügung O O gestellt O O worden O O war O O . O O Nicht O O ohne O O Hintergedanken O O , O O versteht O O sich O O . O O Er O O hoffte O O immer O O noch O O , O O Rhodan O O würde O O ihm O O verraten O O , O O wie O O er O O die O O Festungsringe O O des O O Systems O O Arkon O O überwunden O O hatte O O . O O Er O O hoffte O O nun O O bereits O O seit O O einigen O O Wochen O O vergebens O O , O O und O O seine O O Geduld O O schien O O endgültig O O erschöpft O O zu O O sein O O . O O Rhodan O O wartete O O gelassen O O auf O O diesen O O Zeitpunkt O O , O O zu O O dem O O der O O Zarlt O O die O O Maske O O fallen O O ließ O O . O O Die O O Tür O O öffnete O O sich O O , O O und O O herein O O watschelte O O eine O O mit O O rostbraunem O O Fell O O bedeckte O O Micky O O Maus O O . O O Sie O O war O O vielleicht O O einen O O Meter O O lang O O , O O hatte O O große O O Ohren O O , O O eine O O spitze O O Schnauze O O und O O einen O O breitflächigen O O Biberschwanz O O . O O In O O den O O braunen O O Augen O O schimmerte O O eine O O Spur O O von O O Schabernack O O . O O » O O Hallo O O ! O O « O O , O O quietschte O O das O O merkwürdige O O Wesen O O in O O reinstem O O InterGalaktisch O O und O O machte O O es O O sich O O auf O O einem O O Liegebett O O bequem O O . O O Eine O O Weile O O betrachtete O O es O O tiefsinnig O O den O O angestrengt O O auf O O den O O Bildschirm O O starrenden O O Bully O O , O O dann O O seufzte O O es O O ergeben O O und O O wandte O O sich O O zur O O Fortsetzung O O seiner O O begonnenen O O Ansprache O O an O O Rhodan O O » O O Es O O sind O O neue O O Mooffs O O eingetroffen O O . O O « O O Rhodans O O Aufmerksamkeit O O erwachte O O . O O » O O Wer O O bringt O O sie O O ? O O « O O » O O Schiffe O O der O O ZarltFlotte O O , O O aber O O ich O O fand O O heraus O O , O O dass O O nicht O O sie O O es O O sind O O , O O die O O für O O den O O eigentlichen O O Transport O O verantwortlich O O sind O O . O O Sie O O übernehmen O O die O O jeweilige O O Ladung O O am O O Rande O O des O O Systems O O von O O fremden O O Schiffen O O . O O « O O » O O Aha O O ! O O « O O , O O machte O O Rhodan O O und O O dachte O O nach O O . O O » O O Ich O O befürchtete O O es O O . O O Die O O Unbekannten O O geben O O also O O nicht O O auf O O . O O « O O » O O Sollen O O Tama O O und O O ich O O weitermachen O O ? O O « O O Rhodan O O nickte O O kurz O O . O O Seiner O O Ansicht O O nach O O war O O es O O ein O O sinnloses O O Töten O O , O O wenn O O immer O O wieder O O neue O O Mooffs O O zu O O dieser O O Welt O O gebracht O O wurden O O , O O aber O O auf O O der O O anderen O O Seite O O wurde O O die O O Lage O O gefährlich O O , O O wenn O O die O O Mooffs O O überhand O O nahmen O O . O O Man O O musste O O zumindest O O versuchen O O , O O die O O Zahl O O nicht O O größer O O werden O O zu O O lassen O O . O O Die O O Mooffs O O ... O O ! O O Sie O O stellten O O das O O eigentliche O O Problem O O dar O O . O O Jemand O O , O O der O O klug O O im O O Hintergrund O O blieb O O , O O ließ O O die O O telepathisch O O veranlagten O O MethanAtmer O O nach O O Zalit O O bringen O O , O O gleich O O in O O entsprechende O O Druckbehälter O O aus O O Glas O O verpackt O O , O O in O O denen O O die O O anderthalb O O Meter O O hohen O O Quallenwesen O O hockten O O . O O Außer O O der O O Telepathie O O beherrschten O O sie O O auch O O noch O O die O O Gabe O O der O O Suggestion O O , O O allerdings O O für O O irdische O O Begriffe O O nur O O sehr O O mangelhaft O O . O O Trotzdem O O war O O es O O ihnen O O gelungen O O , O O dem O O Zarlt O O und O O damit O O die O O Führungsschicht O O von O O Zalit O O unter O O ihren O O Einfluss O O zu O O bringen O O wie O O ihr O O Auftrag O O es O O vorsah O O . O O Der O O Zarlt O O sollte O O für O O eine O O unbekannte O O Rasse O O das O O Imperium O O der O O Arkoniden O O erobern O O soviel O O hatte O O Rhodan O O bereits O O begriffen O O , O O aber O O mehr O O auch O O nicht O O . O O Immerhin O O genügte O O es O O , O O ihn O O vor O O eine O O schwere O O Entscheidung O O zu O O stellen O O . O O Das O O gewaltige O O Sternenreich O O der O O Arkoniden O O wurde O O nicht O O von O O Menschen O O , O O sondern O O von O O dem O O größten O O Positronengehirn O O des O O bekannten O O Universums O O regiert O O . O O Ganz O O abgesehen O O davon O O , O O dass O O man O O einer O O Maschine O O keine O O Sympathie O O entgegenbringen O O konnte O O , O O hatte O O diese O O Rhodan O O nicht O O gerade O O gut O O behandelt O O . O O Sie O O verfolgte O O ihn O O und O O betrachtete O O ihn O O als O O eine O O Art O O Staatsfeind O O Nummer O O eins O O . O O Die O O Arkoniden O O selbst O O , O O dekadente O O Faulpelze O O und O O Genießer O O , O O kümmerten O O sich O O wenig O O um O O die O O Geschehnisse O O innerhalb O O des O O Imperiums O O . O O Sie O O überließen O O alles O O dem O O Robotgehirn O O und O O waren O O überzeugt O O , O O es O O regiere O O in O O ihrem O O Sinn O O . O O Eigentlich O O stimmte O O das O O auch O O , O O trotzdem O O konnte O O Rhodan O O sich O O nicht O O mit O O dem O O Gedanken O O befreunden O O , O O dass O O Hunderte O O von O O intelligenten O O Rassen O O von O O den O O logischen O O Entschlüssen O O eines O O Roboters O O abhängig O O waren O O . O O Daher O O war O O ihm O O im O O ersten O O Augenblick O O das O O Bestreben O O des O O Zarlt O O von O O Zalit O O , O O das O O Gehirn O O zu O O vernichten O O und O O selbst O O die O O Herrschaft O O über O O das O O Imperium O O zu O O übernehmen O O , O O verständlich O O erschienen O O . O O Aber O O dann O O tauchten O O die O O Mooffs O O auf O O . O O Sie O O waren O O die O O eigentlichen O O Drahtzieher O O des O O Geschehens O O glaubte O O man O O zuerst O O . O O Sie O O beherrschten O O den O O Verstand O O der O O Zaliter O O und O O stifteten O O sie O O zur O O Revolution O O gegen O O Arkon O O an O O . O O Bis O O sich O O auch O O das O O als O O relativer O O Irrtum O O erwies O O . O O Die O O Mooffs O O handelten O O auf O O Befehl O O oder O O unter O O Druck O O von O O Unbekannten O O , O O die O O somit O O die O O Früchte O O aller O O Arbeit O O zu O O ernten O O gedachten O O . O O Außerdem O O stellte O O sich O O heraus O O , O O dass O O der O O Zarlt O O ein O O Mörder O O und O O Tyrann O O war O O , O O der O O auch O O ohne O O den O O suggestiven O O Einfluss O O der O O Mooffs O O zum O O Verbrecher O O geworden O O war O O . O O Rhodan O O sah O O nun O O eine O O Möglichkeit O O , O O dem O O Robotgehirn O O von O O Arkon O O zu O O beweisen O O , O O dass O O er O O auf O O der O O Seite O O des O O Imperiums O O stand O O und O O nicht O O beabsichtigte O O , O O diesem O O Schaden O O zuzufügen O O . O O Er O O war O O bei O O diesem O O Punkt O O seiner O O Überlegungen O O angelangt O O , O O als O O Bully O O das O O Schweigen O O unterbrach O O . O O » O O Funkzentrale O O meldet O O sich O O , O O Perry O O . O O Siehst O O du O O nach O O ? O O Oder O O soll O O ich O O gehen O O ? O O « O O » O O Danke O O , O O bleibe O O du O O an O O den O O Schirmen O O . O O Ich O O gehe O O schon O O . O O « O O Die O O Funkzentrale O O war O O gleich O O nebenan O O . O O » O O Was O O gibt O O es O O ? O O « O O Einer O O der O O Offiziere O O überreichte O O Rhodan O O einen O O Zettel O O . O O » O O Eine O O Funkmeldung O O von O O Major O O Deringhouse O O . O O HyperFunknachricht O O . O O « O O Major O O Deringhouse O O ! O O , O O dachte O O Rhodan O O und O O nahm O O die O O Meldung O O entgegen O O , O O ohne O O sie O O gleich O O zu O O lesen O O . O O Er O O kehrte O O in O O die O O Zentrale O O zurück O O , O O wo O O Bully O O ihm O O gespannt O O entgegensah O O . O O Deringhouse O O befehligte O O die O O Raumflotte O O der O O Erde O O und O O stand O O in O O Bereitschaft O O . O O Immerhin O O konnte O O das O O Robotgehirn O O von O O den O O Springern O O erfahren O O haben O O , O O von O O welchem O O Planeten O O Rhodan O O stammte O O . O O Und O O wenn O O dem O O so O O war O O , O O bestand O O für O O die O O Erde O O größte O O Gefahr O O . O O Ein O O einziges O O Robotschiff O O konnte O O das O O Sonnensystem O O in O O eine O O radioaktive O O Wolke O O verwandeln O O , O O wenn O O es O O Arkon O O und O O Gravitationsbomben O O einsetzte O O . O O Immerhin O O war O O die O O Erde O O 34.000 O O Lichtjahre O O entfernt O O . O O Wegen O O Anpeilungsgefahr O O hatte O O Deringhouse O O die O O HyperfunkMeldung O O irgendwo O O von O O einem O O beliebigen O O Punkt O O der O O Milchstraße O O aus O O abgesandt O O . O O Bully O O fragte O O » O O Nun O O ? O O « O O Rhodan O O sah O O auf O O den O O Zettel O O . O O Er O O las O O laut O O vor O O » O O Die O O gute O O alte O O Erde O O existiert O O also O O noch O O . O O Manchmal O O vergisst O O man O O , O O dass O O sie O O eine O O Ewigkeit O O entfernt O O ist O O . O O Das O O Licht O O benötigt O O vierunddreißigtausend O O Jahre O O , O O um O O von O O hier O O bis O O zu O O ihr O O zu O O gelangen O O ... O O « O O » O O Keine O O Vorträge O O jetzt O O « O O , O O wurde O O er O O von O O Rhodan O O unterbrochen O O . O O » O O Die O O Meldung O O besagt O O noch O O lange O O nicht O O , O O dass O O die O O Gefahr O O vorbei O O ist O O . O O Im O O Gegenteil O O ! O O Das O O Robotgehirn O O auf O O Arkon O O sucht O O uns O O . O O Wenn O O der O O Zarlt O O unser O O Spiel O O leid O O ist O O , O O wird O O er O O unseren O O Standort O O verraten O O . O O Damit O O bewiese O O er O O dem O O Gehirn O O auch O O gleichzeitig O O seine O O Loyalität O O und O O kann O O es O O später O O um O O so O O leichter O O überlisten O O . O O « O O » O O Kommen O O wir O O ihm O O doch O O zuvor O O « O O , O O schlug O O Bully O O vor O O und O O grinste O O zuversichtlich O O . O O » O O Verpetzen O O wir O O den O O Zarlt O O , O O und O O das O O Robotgehirn O O ist O O unser O O Freund O O und O O schenkt O O uns O O vielleicht O O sogar O O das O O gestohlene O O Schiff O O . O O « O O » O O Nicht O O ganz O O so O O , O O aber O O doch O O so O O ähnlich O O stelle O O ich O O es O O mir O O vor O O « O O , O O gab O O Rhodan O O zu O O . O O » O O Aber O O wir O O wollen O O nicht O O vergessen O O , O O dass O O hinter O O dem O O Zarlt O O die O O Mooffs O O stecken O O , O O und O O hinter O O diesen O O wiederum O O Unbekannte O O . O O Die O O zu O O finden O O , O O ist O O unsere O O eigentliche O O Aufgabe O O . O O « O O Er O O machte O O eine O O kleine O O Pause O O , O O aber O O ehe O O Bully O O etwas O O erwidern O O konnte O O , O O fuhr O O er O O fort O O » O O Doch O O ich O O denke O O , O O wir O O sollten O O unsere O O Aufgabe O O Schritt O O für O O Schritt O O lösen O O . O O Und O O der O O erste O O Schritt O O heißt O O Zarlt O O ! O O Das O O Problem O O sollte O O von O O innen O O her O O angepackt O O werden O O . O O John O O Marshall O O hat O O Verbindung O O mit O O dem O O Führer O O der O O Untergrundbewegung O O aufgenommen O O , O O einem O O ehemaligen O O Admiral O O Zernif O O . O O Wir O O werden O O ihm O O bei O O seinem O O Vorhaben O O behilflich O O sein O O . O O « O O » O O Was O O hat O O er O O denn O O vor O O ? O O « O O » O O Den O O ermordeten O O Zarlt O O zu O O rächen O O und O O den O O rechtmäßigen O O Nachfolger O O einzusetzen O O . O O « O O Bully O O sah O O auf O O . O O » O O Und O O der O O neue O O Zarlt O O erkennt O O die O O Herrschaft O O des O O Robotgehirns O O über O O das O O Imperium O O von O O Arkon O O an O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O weil O O es O O im O O Augenblick O O keine O O bessere O O Lösung O O gibt O O . O O Die O O Arkoniden O O können O O kein O O Reich O O mehr O O regieren O O , O O das O O einen O O Durchmesser O O von O O fast O O hundert O O Lichtjahren O O besitzt O O . O O « O O » O O Wir O O helfen O O also O O dem O O Gehirn O O ? O O « O O Rhodan O O starrte O O gegen O O die O O Wand O O . O O » O O Ja O O « O O , O O sagte O O er O O leise O O und O O mit O O einem O O Unterton O O von O O Resignation O O . O O Nun O O lag O O es O O nur O O an O O der O O charakterlichen O O Eigenschaft O O und O O Eignung O O dieser O O Menschen O O , O O ob O O man O O sie O O zu O O den O O positiven O O oder O O negativen O O Mutanten O O zählte O O . O O Die O O Mitglieder O O des O O Mutantenkorps O O waren O O ausnahmslos O O positive O O Mutanten O O . O O Es O O gab O O Telepathen O O , O O Telekineten O O , O O Teleporter O O und O O Späher O O , O O Peiler O O , O O Hypnos O O und O O Frequenzseher O O . O O Es O O gab O O aber O O auch O O einen O O , O O der O O mit O O der O O Kraft O O seines O O Geistes O O auf O O große O O Entfernungen O O hin O O Atomexplosionen O O auszulösen O O vermochte O O . O O Der O O Telepath O O John O O Marshall O O war O O der O O offizielle O O Leiter O O des O O Mutantenkorps O O . O O Ehemals O O Australier O O und O O nun O O Angehöriger O O der O O Dritten O O Macht O O Perry O O Rhodans O O , O O war O O er O O stets O O für O O die O O Einigung O O der O O Erde O O eingetreten O O und O O begleitete O O nun O O , O O da O O Terra O O dieses O O Ziel O O erreicht O O hatte O O , O O Rhodan O O auf O O seinem O O Flug O O nach O O Arkon O O . O O Und O O mit O O ihm O O das O O Mutantenkorps O O . O O Natürlich O O gehörte O O auch O O Gucky O O , O O der O O kleine O O Mausbiber O O , O O zu O O diesem O O Korps O O . O O Gucky O O war O O nicht O O nur O O Telepath O O , O O sondern O O auch O O Telekinet O O und O O Teleporter O O . O O Diese O O Vielfalt O O der O O parapsychologischen O O Eigenschaften O O stempelten O O Gucky O O automatisch O O zu O O einem O O Universalgenie O O der O O Mutanten O O , O O worauf O O er O O sich O O nicht O O wenig O O einbildete O O . O O Trotzdem O O mochte O O jeder O O den O O kleinen O O Kerl O O gern O O , O O den O O Rhodan O O auf O O dem O O Planeten O O der O O sterbenden O O Sonne O O gefunden O O hatte O O . O O Zusammen O O mit O O Tama O O Yokida O O , O O dem O O japanischen O O Telekineten O O und O O Materiezerstrahler O O , O O befand O O sich O O Gucky O O im O O Einsatz O O . O O Es O O galt O O , O O die O O gefährlichen O O Mooffs O O auszuschalten O O , O O die O O mit O O ihrer O O Suggestionsgabe O O einen O O verderblichen O O Einfluss O O auf O O die O O Zaliter O O ausübten O O . O O Es O O genügte O O , O O wenn O O Tama O O die O O molekulare O O Struktur O O der O O Druckbehälter O O veränderte O O . O O Es O O entstand O O ein O O Leck O O , O O aus O O dem O O die O O lebensnotwendige O O Methanatmosphäre O O entwich O O . O O Die O O Mooffs O O starben O O . O O Die O O täglichen O O Alarmübungen O O waren O O beendet O O worden O O . O O Rhodan O O war O O nun O O sicher O O , O O dass O O jeder O O seiner O O Leute O O das O O Riesenschiff O O genügend O O kannte O O , O O um O O möglichst O O schnell O O jede O O befohlene O O Station O O zu O O erreichen O O immerhin O O keine O O Kleinigkeit O O , O O wenn O O man O O das O O Volumen O O einer O O anderthalb O O Kilometer O O dicken O O Hohlkugel O O berechnete O O . O O In O O ihren O O Quartieren O O vertrieben O O sich O O die O O Mutanten O O die O O Zeit O O genauso O O , O O wie O O es O O die O O übrigen O O 670 O O Mitglieder O O der O O Besatzung O O taten O O . O O Rhodan O O hatte O O anderes O O zu O O tun O O . O O Die O O beiden O O Arkoniden O O Thora O O und O O Crest O O weilten O O bei O O ihm O O in O O der O O Zentrale O O . O O Die O O hochgewachsene O O Thora O O mit O O den O O weißen O O Haaren O O und O O den O O goldenen O O Augen O O saß O O still O O in O O ihrem O O Sessel O O und O O nahm O O den O O Blick O O nicht O O von O O Rhodan O O . O O Crest O O war O O stehengeblieben O O . O O Auch O O er O O war O O ein O O Albino O O , O O wie O O seine O O ganze O O Rasse O O , O O mit O O der O O ihn O O nun O O nichts O O mehr O O zu O O verbinden O O schien O O , O O nachdem O O seine O O Sippe O O nicht O O mehr O O der O O Regierungskaste O O angehörte O O . O O Seit O O sechs O O Jahren O O beherrschte O O das O O Robotgehirn O O das O O Imperium O O und O O Imperator O O Orcast O O XXI. O O war O O nichts O O als O O eine O O Marionette O O . O O Thora O O und O O Crest O O waren O O es O O gewesen O O , O O die O O vor O O dreizehn O O Jahren O O auf O O dem O O irdischen O O Mond O O notlandeten O O und O O Perry O O Rhodan O O die O O Macht O O in O O die O O Hände O O gaben O O , O O Terra O O zu O O einem O O kosmischen O O Machtfaktor O O zu O O machen O O . O O » O O Der O O Zarlt O O hat O O die O O Maske O O fallenlassen O O « O O , O O begann O O Rhodan O O ohne O O Umschweife O O die O O Unterredung O O . O O » O O Wie O O mir O O eben O O mitgeteilt O O wurde O O , O O hat O O er O O zwar O O dem O O Robotgehirn O O nicht O O unsere O O direkte O O Position O O mitgeteilt O O , O O aber O O er O O hat O O in O O seiner O O Botschaft O O an O O Arkon O O durchblicken O O lassen O O , O O dass O O es O O seiner O O Raumflotte O O gelungen O O sei O O , O O unseren O O Standort O O festzustellen O O . O O Er O O hat O O um O O Verstärkung O O durch O O robotgesteuerte O O Kampfschiffe O O gebeten O O . O O Außerdem O O erfolgte O O danach O O eine O O direkte O O Funkwarnung O O an O O unsere O O Adresse O O , O O die O O ein O O Startverbot O O bedeutet O O . O O Er O O will O O uns O O also O O hier O O festhalten O O . O O « O O » O O Was O O ist O O der O O Sinn O O dieser O O Maßnahmen O O ? O O « O O , O O fragte O O Crest O O verständnislos O O . O O » O O Warum O O sagt O O er O O dem O O Gehirn O O nicht O O , O O wo O O wir O O sind O O ? O O « O O Rhodan O O lächelte O O . O O » O O Wenn O O Sie O O sich O O in O O die O O Lage O O Demesors O O versetzen O O , O O wird O O Ihnen O O die O O Antwort O O nicht O O schwerfallen O O . O O Demesor O O will O O das O O Robotgehirn O O überlisten O O , O O um O O selbst O O die O O Macht O O zu O O ergreifen O O . O O Die O O TITAN O O ist O O das O O mächtigste O O Schiff O O Arkons O O , O O aber O O es O O befindet O O sich O O in O O unserem O O Besitz O O . O O Was O O nützt O O es O O Demesor O O , O O wenn O O das O O Robotgehirn O O sich O O die O O TITAN O O holt O O ? O O Also O O fordert O O er O O Verstärkung O O an O O , O O um O O uns O O selbst O O zu O O kapern O O . O O Dann O O wird O O er O O nach O O Arkon O O vordringen O O wollen O O , O O denn O O er O O nimmt O O ja O O an O O , O O nur O O mit O O Hilfe O O der O O TITAN O O hätten O O wir O O die O O Festungsringe O O durchbrochen O O . O O Woher O O soll O O er O O wissen O O , O O dass O O es O O nur O O mit O O Hilfe O O des O O Fiktivtransmitters O O auf O O der O O GANYMED O O möglich O O war O O ? O O « O O Crest O O nickte O O langsam O O . O O » O O Fast O O hätte O O ich O O die O O GANYMED O O vergessen O O , O O obwohl O O wir O O ja O O mit O O ihr O O unsere O O Expedition O O starteten O O und O O die O O TITAN O O erst O O hier O O eroberten O O . O O Ja O O , O O so O O könnte O O es O O sein O O , O O Perry O O . O O Nun O O , O O der O O Zarlt O O hat O O sich O O verrechnet O O . O O « O O Immer O O noch O O lächelte O O Rhodan O O . O O » O O Ich O O möchte O O aber O O vorerst O O noch O O , O O dass O O er O O das O O nicht O O bemerkt O O . O O Mir O O liegt O O viel O O mehr O O daran O O , O O das O O Gehirn O O auf O O Arkon O O von O O unserer O O Loyalität O O zu O O überzeugen O O . O O Haben O O Sie O O in O O dieser O O Hinsicht O O einen O O Vorschlag O O ? O O « O O Ehe O O Crest O O etwas O O sagen O O konnte O O , O O meinte O O Thora O O » O O Warum O O nehmen O O wir O O keinen O O Kontakt O O mit O O ihm O O auf O O ? O O « O O Rhodan O O nickte O O ihr O O freundlich O O zu O O . O O » O O Wir O O haben O O es O O bereits O O versucht O O , O O aber O O es O O reagiert O O nicht O O . O O Vielleicht O O ist O O es O O nicht O O ständig O O auf O O HyperfunkEmpfang O O . O O Dann O O müssten O O wir O O näher O O ran O O . O O « O O » O O Nach O O Arkon O O ? O O « O O » O O Warum O O nicht O O ? O O « O O Crest O O sagte O O » O O Es O O wird O O weniger O O die O O räumliche O O Entfernung O O sein O O , O O die O O das O O Gehirn O O am O O Empfang O O hindert O O . O O Ich O O nehme O O vielmehr O O an O O , O O dass O O die O O Zaliter O O eine O O magnetische O O Sperrglocke O O über O O ihren O O Planeten O O gelegt O O haben O O . O O Sie O O wirkt O O polarisierend O O . O O Ankommende O O Sendungen O O passieren O O ungehindert O O , O O aber O O abgehende O O werden O O aufgehalten O O . O O Der O O Vorgang O O lässt O O sich O O auch O O umkehren O O . O O Nur O O so O O ist O O das O O Schweigen O O des O O Gehirns O O zu O O erklären O O . O O « O O » O O Es O O würde O O also O O genügen O O « O O , O O stellte O O Rhodan O O fest O O , O O » O O wenn O O wir O O lediglich O O die O O Atmosphäre O O durchstießen O O , O O um O O Verbindung O O zu O O erhalten O O ? O O « O O » O O Theoretisch O O ja O O ! O O « O O , O O nickte O O Crest O O überzeugt O O . O O Rhodan O O überlegte O O einen O O Augenblick O O . O O » O O Sie O O mögen O O recht O O haben O O . O O Aber O O wenn O O wir O O es O O schon O O versuchen O O , O O sollten O O wir O O unsere O O Beweise O O nicht O O vergessen O O . O O « O O Er O O drehte O O sich O O zur O O Kontrolltafel O O und O O drückte O O einen O O Knopf O O ein O O . O O Jemand O O meldete O O sich O O . O O » O O Schicken O O Sie O O mir O O John O O Marshall O O sofort O O in O O die O O Zentrale O O . O O Es O O eilt O O ! O O Auch O O Leutnant O O Tifflor O O soll O O kommen O O . O O « O O Er O O schaltete O O wieder O O ab O O und O O wandte O O sich O O erklärend O O an O O die O O beiden O O Arkoniden O O » O O Man O O kann O O auch O O von O O einem O O Robotgehirn O O nicht O O verlangen O O , O O dass O O es O O dem O O Ehrenwort O O Fremder O O Glauben O O schenkt O O . O O « O O » O O Sie O O haben O O einen O O Plan O O ? O O « O O , O O vergewisserte O O sich O O Thora O O . O O Rhodan O O nickte O O ihr O O zu O O . O O Ohne O O es O O verhindern O O zu O O können O O , O O lag O O sein O O Blick O O länger O O auf O O ihrem O O strengen O O und O O doch O O schönen O O Gesicht O O , O O als O O er O O eigentlich O O wollte O O . O O Welche freeIndirect freeIndirect Veränderung freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect doch freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect vorgegangen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Fast O O kam O O es O O Rhodan O O unwahrscheinlich O O vor O O , O O dass O O sie O O die O O Menschen O O vor O O dreizehn O O Jahren O O noch O O als O O eine O O barbarische O O und O O unzivilisierte O O Rasse O O ansah O O . O O Ihr O O Hochmut O O war O O grenzenlos O O und O O ihr O O Hass O O ohne O O Beispiel O O gewesen O O . O O Und O O heute O O , O O da O O sie O O erkennen O O musste O O , O O wie O O tot O O das O O geistige O O Erbe O O der O O Arkoniden O O und O O wie O O lebendig O O die O O junge O O Rasse O O der O O Terraner O O war O O , O O fand O O in O O ihrem O O Innern O O eine O O Wandlung O O statt O O , O O die O O sich O O nicht O O nur O O in O O einer O O Revision O O ihrer O O Weltanschauung O O äußerte O O , O O sondern O O insbesondere O O in O O ihrer O O persönlichen O O Einstellung O O zu O O Rhodan O O . O O Früher O O hatte O O Rhodan O O es O O nur O O ahnen O O können O O , O O aber O O heute O O wusste O O er O O , O O dass O O er O O Thora O O insgeheim O O liebte O O . O O Aber O O die O O Erfüllung O O dieser O O Liebe O O musste O O unreal O O bleiben O O , O O denn O O zwischen O O ihm O O und O O ihr O O stand O O die O O Ewigkeit O O . O O Nicht O O mehr O O die O O Kluft O O einer O O zehntausendjährigen O O Kultur O O , O O sondern O O die O O Ewigkeit O O . O O Denn O O Rhodan O O hatte O O von O O dem O O Unsterblichen O O die O O lebensverlängernde O O Zelldusche O O erhalten O O , O O die O O Thora O O verweigert O O worden O O war O O . O O Rhodan freeIndirect O alterte freeIndirect O nicht freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O Thora freeIndirect O ... freeIndirect O Er O O brach O O den O O Gedanken O O ab O O . O O Jetzt O O gab O O es O O keine O O Lösung O O für O O das O O Problem O O und O O auch O O keine O O Antwort O O auf O O seine O O Fragen O O . O O Einmal O O jedoch O O , O O so O O wusste O O er O O , O O musste O O auch O O hier O O eine O O Entscheidung O O fallen O O . O O Er O O sehnte O O sie O O genauso O O stark O O herbei O O , O O wie O O er O O sich O O vor O O ihr O O fürchtete O O . O O » O O Ja O O , O O Thora O O , O O ich O O habe O O einen O O Plan O O . O O Wir O O werden O O dem O O Robotgehirn O O mit O O der O O Gazelle O O einen O O Besuch O O abstatten O O . O O « O O » O O Mit O O dem O O Fernaufklärer O O ? O O Durch O O den O O Festungsring O O ? O O « O O Rhodan O O lächelte O O und O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Keinen O O direkten O O Besuch O O , O O Thora O O . O O Einige O O Lichtstunden O O werden O O genügen O O , O O um O O der O O Funksperre O O zu O O entgehen O O . O O Dann O O nehmen O O wir O O Bildverbindung O O mit O O dem O O Gehirn O O auf O O . O O Der O O Zarlt O O soll O O ahnungslos O O bleiben O O , O O also O O werden O O wir O O uns O O von O O der O O GANYMED O O aus O O mit O O Hilfe O O des O O Fiktivtransmitters O O katapultieren O O lassen O O . O O « O O Crest O O nickte O O . O O » O O Ein O O guter O O Gedanke O O , O O Perry O O . O O Ich O O stimme O O zu O O . O O Was O O aber O O gedenken O O Sie O O dem O O Robotgehirn O O zu O O sagen O O ? O O « O O » O O Die O O Wahrheit O O . O O Auch O O werde O O ich O O es O O als O O Regenten O O des O O Imperiums O O voll O O anerkennen O O . O O « O O Thora O O sah O O nicht O O gerade O O glücklich O O aus O O . O O » O O Wir O O sollen O O anerkennen O O , O O dass O O nicht O O die O O Arkoniden O O , O O sondern O O ein O O Robot O O das O O Imperium O O regiert O O ? O O « O O » O O Erstens O O haben O O wir O O keine O O andere O O Wahl O O , O O und O O zweitens O O halte O O ich O O die O O Herrschaft O O des O O Gehirns O O für O O das O O Imperium O O nicht O O für O O unvorteilhaft O O . O O Sehen O O Sie O O sich O O nur O O diesen O O Orcast O O an O O , O O Thora O O . O O Glauben O O Sie O O ehrlich O O , O O dass O O er O O das O O zerfallende O O Reich O O zusammenhalten O O kann O O ? O O « O O » O O Orcast O O sicherlich O O nicht O O « O O , O O gab O O Thora O O zu O O . O O In O O ihren O O goldenen O O Augen O O flammte O O es O O auf O O . O O » O O Aber O O die O O Sippe O O der O O Zoltral O O ist O O nicht O O so O O dekadent O O ! O O « O O Thora O O und O O Crest O O gehörten O O dieser O O Sippe O O an O O . O O » O O Es O O wird O O ein O O Zeitpunkt O O kommen O O , O O da O O die O O Sippe O O der O O Zoltral O O wieder O O regieren O O wird O O « O O , O O sagte O O Rhodan O O mit O O Betonung O O . O O » O O Dann O O können O O wir O O immer O O noch O O über O O die O O Ablösung O O des O O Robotgehirns O O verhandeln O O . O O In O O unserer O O augenblicklichen O O Situation O O aber O O gilt O O es O O , O O das O O Vertrauen O O des O O Regenten O O zu O O erwerben O O . O O « O O Thora O O sah O O Rhodan O O lange O O an O O , O O dann O O senkte O O sie O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O fürchte O O , O O ich O O muss O O Ihnen O O recht O O geben O O , O O Perry O O . O O Wann O O also O O starten O O wir O O ? O O « O O Rhodan O O gab O O keine O O Antwort O O , O O denn O O in O O diesem O O Augenblick O O betraten O O John O O Marshall O O und O O Leutnant O O Tifflor O O die O O Zentrale O O . O O Tiff O O , O O wie O O er O O allgemein O O genannt O O wurde O O , O O sah O O Rhodan O O sehr O O ähnlich O O , O O wenn O O er O O auch O O um O O fast O O zwanzig O O Jahre O O jünger O O war O O . O O Er O O hatte O O sich O O in O O seinen O O Spezialeinsätzen O O sehr O O hervorgetan O O und O O genoss O O das O O uneingeschränkte O O Vertrauen O O Rhodans O O . O O Die O O Tür O O schloss O O sich O O geräuschlos O O . O O Rhodan O O nickte O O den O O beiden O O zu O O und O O sagte O O knapp O O » O O Tiff O O , O O Sie O O setzen O O sich O O mit O O Oberst O O Freyt O O in O O Verbindung O O und O O veranlassen O O die O O Startvorbereitungen O O für O O die O O Gazelle O O mit O O dem O O Fiktivtransmitter O O . O O Besatzung O O Thora O O , O O Crest O O , O O Gucky O O und O O ich O O . O O John O O Marshall O O wird O O versuchen O O , O O Admiral O O Zernif O O herbeizuholen O O , O O wenn O O notwendig O O , O O durch O O Ras O O Tschubai O O . O O Bully O O übernimmt O O während O O unserer O O Abwesenheit O O das O O Kommando O O über O O die O O TITAN O O . O O Das O O wäre O O alles O O . O O Wir O O treffen O O uns O O in O O zwei O O Stunden O O auf O O der O O GANYMED O O . O O Noch O O Fragen O O ? O O « O O » O O Ich O O bleibe O O zurück O O ? O O « O O , O O murmelte O O Bully O O enttäuscht O O . O O » O O Was O O soll O O ich O O hier O O , O O wo O O doch O O nichts O O passiert O O ? O O « O O » O O Woher O O willst O O du O O wissen O O , O O dass O O nichts O O passiert O O ? O O « O O , O O fragte O O ihn O O Rhodan O O ernst O O . O O » O O Ich O O muss O O einen O O verlässlichen O O Kommandanten O O in O O der O O TITAN O O wissen O O , O O wenn O O ich O O abwesend O O bin O O . O O Ein O O Schiff O O wie O O die O O TITAN O O verspielt O O man O O nicht O O gern O O . O O « O O Halb O O überzeugt O O gab O O Bully O O sich O O zufrieden O O . O O Immerhin O O hatte O O Rhodan O O ihm O O eine O O beachtliche O O Verantwortung O O aufgebürdet O O . O O Der O O unter O O so O O geheimnisvollen O O Umständen O O zurückgekehrte O O Attentäter O O stand O O offensichtlich O O unter O O dem O O nachhaltig O O wirkenden O O Einfluss O O eines O O schweren O O Schocks O O . O O Seine O O Augen O O blickten O O starr O O ins O O Leere O O , O O und O O seine O O zusammengepressten O O . O O Lippen O O blieben O O stumm O O . O O Er O O antwortete O O auf O O keine O O Frage O O . O O Sie O O saßen O O alle O O um O O ihn O O herum O O und O O versuchten O O , O O ihm O O ein O O Wort O O der O O Aufklärung O O zu O O entlocken O O . O O War freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Attentat freeIndirect freeIndirect völlig freeIndirect freeIndirect missglückt freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect denn freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Gelegenheit freeIndirect freeIndirect gehabt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Despoten freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect schießen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Hatten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect vorher freeIndirect freeIndirect abgefangen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect War freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect Verrat freeIndirect freeIndirect gewesen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Mit O O offenen O O Augen O O starrte O O Rogal O O in O O das O O grelle O O Licht O O . O O Admiral O O Zernif O O seufzte O O . O O » O O Es O O ist O O sinnlos O O . O O Vielleicht O O sollten O O wir O O ihm O O einige O O Tage O O Ruhe O O gönnen O O . O O Wir O O werden O O noch O O früh O O genug O O erfahren O O , O O ob O O der O O Zarlt O O lebt O O , O O oder O O ob O O der O O Anschlag O O glückte O O . O O Vielleicht O O können O O uns O O die O O Fremden O O einen O O Rat O O geben O O . O O Dieser O O Rhodan O O hat O O merkwürdige O O Menschen O O um O O sich O O . O O Einige O O von O O ihnen O O kennen O O wir. O O « O O Sie O O fuhren O O plötzlich O O herum O O . O O Mitten O O im O O Zimmer O O war O O ein O O Geräusch O O . O O Niemand O O konnte O O unbemerkt O O hierher O O gelangen O O , O O denn O O das O O Hauptquartier O O lag O O zehn O O Meter O O unter O O der O O Erde O O , O O ganz O O in O O der O O Nähe O O der O O Stadt O O . O O Die O O Sicherheitsmaßnahmen O O hatten O O noch O O nie O O versagt O O . O O Was O O sie O O erblickten O O , O O jagte O O ihnen O O kalte O O Schauer O O der O O Furcht O O über O O den O O Rücken O O . O O Aus O O dem O O Nichts O O heraus O O materialisierten O O zwei O O menschliche O O Gestalten O O . O O Die O O eine O O kannte O O Zernif O O . O O Es O O war O O der O O Mann O O , O O der O O sich O O John O O Marshall O O nannte O O . O O Er O O gehörte O O zu O O Rhodan O O , O O diesem O O geheimnisvollen O O Fremden O O , O O der O O auf O O ihrer O O Seite O O zu O O stehen O O schien O O , O O wenn O O er O O sich O O auch O O jeder O O Hilfeleistung O O enthalten O O hatte O O . O O Der O O zweite O O Mann O O war O O unbekannt O O . O O Seine O O fast O O schwarze O O Hautfarbe O O war O O erschreckend O O und O O ungewohnt O O . O O Gehörte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Fremden freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Zernif O O fasste O O sich O O . O O Seine O O Hand O O , O O die O O auf O O dem O O Kolben O O der O O Waffe O O lag O O , O O kam O O leer O O wieder O O hoch O O . O O » O O Sie O O ? O O Wie O O sind O O Sie O O hierhergekommen O O ? O O « O O » O O Durch O O die O O Hilfe O O meines O O Freundes O O Ras O O Tschubai O O , O O den O O ich O O Ihnen O O hiermit O O vorstellen O O möchte O O . O O Er O O ist O O Teleporter O O . O O « O O Zernif O O erhob O O sich O O . O O Für O O eine O O Weile O O vergaß O O er O O Rogal O O . O O Die O O anderen O O Rebellen O O ließen O O in O O ihrer O O Wachsamkeit O O nicht O O nach O O , O O der O O sie O O bisher O O ihr O O Leben O O verdankten O O . O O » O O Wie O O habt O O ihr O O uns O O gefunden O O ? O O « O O » O O Es O O war O O nicht O O schwer O O , O O Zernif O O . O O Wir O O kommen O O , O O um O O Ihre O O Hilfe O O zu O O erbitten O O . O O « O O » O O Meine O O Hilfe O O ? O O Wie O O können O O wir O O euch O O helfen O O , O O die O O ihr O O mächtiger O O seid O O als O O selbst O O der O O Zarlt O O ? O O « O O » O O Ihr O O werdet O O es O O erfahren O O . O O Ist O O das O O nicht O O Rogal O O ? O O Was O O ist O O mit O O ihm O O geschehen O O ? O O Es O O sieht O O so O O aus O O , O O als O O stünde O O er O O unter O O einem O O Hypnozwang O O . O O « O O » O O Wir O O halten O O es O O für O O die O O Nachwirkungen O O eines O O seelischen O O Schocks O O . O O Wir O O müssen O O wissen O O , O O was O O mit O O ihm O O geschehen O O ist O O . O O « O O Marshall O O kniff O O die O O Augen O O zusammen O O . O O Sein O O erster O O Gedanke O O war O O , O O dass O O die O O Mooffs O O den O O natürlichen O O Abwehrblock O O Rogals O O durchbrochen O O haben O O könnten O O . O O » O O Wo O O hat O O es O O ihn O O erwischt O O ? O O « O O Zernif O O zögerte O O eine O O Sekunde O O . O O Er O O ahnte O O nicht O O , O O dass O O Marshall O O bereits O O in O O seinen O O Gedanken O O las O O und O O wusste O O , O O was O O geschehen O O war O O . O O Dann O O entschloss O O er O O sich O O , O O dem O O Fremden O O reinen O O Wein O O einzuschenken O O . O O Schnell O O berichtete O O er O O von O O dem O O geplanten O O Attentat O O . O O Marshall O O nickte O O langsam O O . O O » O O Also O O vergangene O O Nacht O O ? O O Dann O O missglückte O O der O O Anschlag O O , O O denn O O noch O O heute O O Vormittag O O hat O O der O O Zarlt O O neue O O Befehle O O erlassen O O , O O die O O sich O O ganz O O offen O O gegen O O uns O O , O O seine O O Gäste O O , O O richten O O . O O Vielleicht O O macht O O er O O uns O O für O O das O O Vorkommnis O O verantwortlich O O . O O Und O O Rogal O O kehrte O O so O O zurück O O ? O O « O O Er O O sah O O in O O Richtung O O des O O Rebellen O O , O O der O O seine O O Lage O O nicht O O verändert O O hatte O O . O O Immer O O noch O O starrte O O er O O in O O die O O grelle O O Lichtquelle O O . O O » O O Darf O O ich O O ihn O O mir O O ansehen O O ? O O « O O Das O O war O O nur O O ein O O Vorwand O O , O O um O O in O O aller O O Ruhe O O in O O die O O Gedanken O O Rogals O O eindringen O O zu O O können O O . O O Marshall O O erschrak O O , O O als O O er O O auf O O den O O starken O O Abwehrblock O O stieß O O , O O der O O sich O O ihm O O entgegenstellte O O . O O Seine O O Fähigkeiten O O waren O O nicht O O die O O eines O O Suggestors O O . O O Da O O konnte O O nur O O André O O Noir O O , O O der O O Hypno O O des O O Mutantenkorps O O , O O helfen O O . O O Er O O wandte O O sich O O an O O Ras O O Tschubai O O » O O Kannst O O du O O Zernif O O und O O mich O O zugleich O O mit O O Rogal O O zur O O TITAN O O teleportieren O O ? O O « O O Der O O Afrikaner O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Zu O O riskant O O . O O Ich O O schlage O O vor O O , O O ich O O bringe O O euch O O einzeln O O ins O O Schiff O O . O O Das O O dauert O O auch O O nicht O O viel O O länger O O . O O « O O » O O Gut O O « O O , O O erwiderte O O Marshall O O und O O erklärte O O Zernif O O den O O Zweck O O ihres O O Kommens O O eingehender O O . O O Dann O O setzte O O er O O hinzu O O » O O Wir O O nehmen O O Rogal O O mit O O und O O werden O O sehen O O , O O was O O wir O O für O O ihn O O tun O O können O O . O O Hier O O habe O O ich O O ein O O kleines O O Funkgerät O O mitgebracht O O , O O mit O O dem O O ihr O O jederzeit O O Verbindung O O mit O O Rhodan O O erhalten O O könnt O O . O O Bleibt O O auf O O Empfang O O . O O Und O O nun O O zuerst O O Rogal. O O « O O Die O O Männer O O sahen O O in O O scheuer O O Bewunderung O O zu O O , O O wie O O der O O Neger O O mit O O Rogal O O verschwand O O . O O Keine O O zehn O O Sekunden O O später O O rematerialisierte O O er O O und O O holte O O Zernif O O . O O Dann O O kam O O Marshall O O an O O die O O Reihe O O . O O In O O dumpfem O O Schweigen O O blieben O O sie O O zurück O O und O O starrten O O abwartend O O auf O O den O O kleinen O O Kasten O O , O O der O O ein O O leises O O Summen O O von O O sich O O gab O O . O O Er O O war O O ihre O O letzte O O Verbindung O O mit O O der O O Außenwelt O O . O O Aber freeIndirect O heute freeIndirect O benutzte freeIndirect O Rhodan freeIndirect O den freeIndirect O Transmitter freeIndirect O für freeIndirect O friedliche freeIndirect O Zwecke freeIndirect O . freeIndirect O Er freeIndirect O sollte freeIndirect O die freeIndirect O Gazelle freeIndirect O unbemerkt freeIndirect O in freeIndirect O den freeIndirect O Raum freeIndirect O bringen freeIndirect O . freeIndirect O Der O O Fernaufklärer O O war O O eine O O Art O O Fliegende O O Untertasse O O mit O O einem O O Durchmesser O O von O O dreißig O O Metern O O . O O In O O der O O verdickten O O Mitte O O maß O O die O O Vertikalachse O O achtzehn O O Meter O O . O O Der O O Aktionsradius O O betrug O O 500 O O Lichtjahre O O , O O es O O konnten O O jedoch O O nur O O HyperraumSprünge O O bis O O zu O O drei O O Lichtjahren O O ausgeführt O O werden O O . O O Die O O Bewaffnung O O bestand O O aus O O energiereichen O O ImpulsStrahlern O O arkonidischer O O Herkunft O O . O O Tiff O O meldete O O die O O Gazelle O O startbereit O O . O O Thora O O , O O Crest O O , O O Marshall O O und O O Zernif O O waren O O schon O O an O O Bord O O . O O Rhodan O O wartete O O noch O O auf O O Gucky O O , O O der O O jeden O O Augenblick O O auftauchen O O musste O O . O O Er O O unterhielt O O sich O O mit O O Oberst O O Freyt O O , O O dem O O Kommandanten O O der O O GANYMED O O . O O » O O Sollte O O in O O der O O Zwischenzeit O O ein O O Angriff O O auf O O Sie O O und O O die O O TITAN O O erfolgen O O , O O so O O wehren O O Sie O O sich O O . O O Die O O GANYMED O O geht O O in O O den O O Raum O O und O O wartet O O auf O O der O O besprochenen O O Position O O auf O O weitere O O Befehle O O . O O Niemand O O wird O O Sie O O finden O O , O O denn O O kein O O Strukturabtaster O O kann O O Ihren O O Sprung O O orten O O . O O Bei O O der O O TITAN O O ist O O das O O anders O O , O O darum O O bleibt O O sie O O , O O wo O O sie O O ist O O . O O « O O » O O Schon O O gut O O « O O , O O beruhigte O O Freyt O O . O O » O O Ich O O weiß O O mich O O meiner O O Haut O O zu O O wehren O O . O O Und O O was O O Bully O O angeht O O , O O so O O habe O O ich O O ebenfalls O O keine O O Bedenken O O . O O « O O Rhodan O O wollte O O antworten O O , O O da O O materialisierte O O der O O Mausbiber O O . O O » O O Da O O bin O O ich O O ! O O « O O , O O zwitscherte O O er O O völlig O O überflüssig O O . O O » O O War O O gerade O O dabei O O , O O mit O O Tama O O einen O O ganzen O O Transport O O von O O Mooffs O O zu O O überfallen O O . O O Ich O O habe O O Tama O O mit O O Ras O O gleich O O wieder O O losgeschickt O O . O O « O O » O O Wir O O warten O O auf O O dich O O « O O , O O erwiderte O O Rhodan O O und O O verabschiedete O O sich O O von O O Freyt O O . O O » O O Bis O O später O O , O O Oberst O O . O O « O O » O O Hals O O und O O Beinbruch O O « O O , O O wünschte O O dieser O O . O O » O O Lieber O O nicht O O ! O O « O O , O O meckerte O O Gucky O O und O O folgte O O Rhodan O O mit O O einem O O kleinen O O Sprung O O , O O da O O die O O Stufen O O des O O Einstieges O O für O O ihn O O zu O O hoch O O waren O O . O O Die O O Gazelle O O stand O O im O O Hangar O O der O O GANYMED O O . O O Der freeIndirect freeIndirect Transmitter freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect drei freeIndirect freeIndirect Lichtmonate freeIndirect freeIndirect weit freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Raum freeIndirect freeIndirect schleudern freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Kein freeIndirect freeIndirect menschliches freeIndirect freeIndirect Auge freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect kein freeIndirect freeIndirect technisch freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect vollkommenes freeIndirect freeIndirect Instrument freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Transition freeIndirect freeIndirect registrieren freeIndirect freeIndirect können freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie O O nahmen O O ihre O O Plätze O O ein O O . O O Die O O Luke O O schloss O O sich O O . O O Die O O Zeit O O begann O O zu O O laufen O O . O O Und O O dann O O erfolgte O O der O O Start O O und O O gleichzeitig O O die O O Transition O O . O O Als O O Rhodan O O die O O Augen O O nach O O einem O O Blinzeln O O wieder O O öffnete O O , O O sah O O er O O in O O ein O O Meer O O hellfunkelnder O O Sonnen O O . O O Arkon O O stand O O inmitten O O des O O Kugelsternhaufens O O M O O 13 O O , O O 34.000 O O Lichtjahre O O von O O der O O Erde O O entfernt O O . O O Die O O Sonnen O O standen O O dicht O O beisammen O O , O O und O O so O O kam O O es O O , O O dass O O der O O Weltraum O O hier O O von O O dem O O in O O der O O Nähe O O der O O Erde O O völlig O O verschieden O O war O O . O O Es O O war O O kaum O O eine O O dunkle O O Stelle O O zu O O finden O O , O O und O O die O O eigentliche O O Milchstraße O O verblasste O O gegen O O die O O strahlende O O Pracht O O der O O viel O O zu O O nahen O O Sterne O O . O O Rhodan O O sah O O auf O O die O O Skalen O O . O O Sie O O waren O O nun O O drei O O Lichtmonate O O von O O der O O roten O O Riesensonne O O Voga O O entfernt O O . O O Der O O Zarlt O O musste O O annehmen O O , O O dass O O sie O O noch O O in O O der O O TITAN O O weilten O O . O O Bei O O ihrer O O Rückkehr O O nach O O Zalit O O war O O das O O etwas O O anderes O O . O O Mit O O Hilfe O O des O O Fiktivtransmitters O O war O O die O O Landung O O nicht O O möglich O O . O O Rhodan O O stellte O O mit O O wenigen O O Handgriffen O O die O O HyperfunkAnlage O O auf O O Empfang O O und O O wartete O O , O O bis O O sich O O die O O Schirme O O erwärmten O O und O O aufglühten O O . O O Im O O Lautsprecher O O war O O ein O O Knacken O O , O O als O O die O O Tonanlage O O hinzugeschaltet O O wurde O O . O O Die O O Interkomfunkfrequenz O O des O O Robotgehirns O O war O O bekannt O O , O O aber O O wie O O es O O schien O O , O O fand O O im O O Augenblick O O keinerlei O O Funkverkehr O O statt O O . O O » O O Wir O O müssen O O es O O anrufen O O « O O , O O schlug O O Thora O O vor O O , O O deren O O anfängliches O O Zögern O O in O O ungeahnte O O Tatkraft O O und O O Entschlussfreudigkeit O O umgeschlagen O O war O O . O O » O O Dann O O werden O O wir O O ja O O sehen O O , O O wie O O es O O reagiert O O . O O « O O Zernif O O , O O der O O ehemalige O O Admiral O O der O O Raumflotte O O von O O Zalit O O , O O machte O O ein O O bedenkliches O O Gesicht O O . O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O recht O O , O O was O O ich O O hier O O soll O O . O O Was O O habe O O ich O O dem O O Regenten O O des O O Imperiums O O schon O O zu O O sagen O O ? O O « O O » O O Einiges O O « O O , O O sagte O O Rhodan O O , O O » O O das O O das O O Gehirn O O sehr O O interessieren O O wird O O . O O Sie O O sind O O unser O O Kronzeuge O O , O O und O O ich O O bin O O überzeugt O O , O O das O O Gehirn O O vermag O O Wahrheit O O von O O Lüge O O zu O O unterscheiden O O , O O wenn O O auch O O nicht O O durch O O Telepathie O O , O O so O O doch O O mit O O Hilfe O O seiner O O LogikSchaltungen O O . O O « O O » O O Eigentlich O O ist O O es O O ein O O faszinierender O O Gedanke O O « O O , O O warf O O Crest O O in O O die O O Debatte O O , O O » O O ein O O gewaltiges O O Sternenreich O O durch O O einen O O Robot O O regieren O O zu O O lassen O O . O O Wieviel O O hat O O sich O O doch O O in O O den O O vergangenen O O dreizehn O O Jahren O O geändert O O , O O nachdem O O vorher O O zehn O O Jahrtausende O O lang O O nichts O O von O O Bedeutung O O geschah O O . O O Ich O O habe O O sogar O O manchmal O O Zweifel O O daran O O , O O ob O O die O O neue O O Form O O der O O Regierung O O wirklich O O ein O O Nachteil O O für O O Arkon O O ist O O . O O « O O Rhodan O O zog O O die O O Augenbrauen O O hoch O O und O O sah O O Crest O O fragend O O an O O . O O » O O Wollen O O Sie O O damit O O sagen O O , O O dass O O Sie O O die O O Herrschaft O O des O O Robotgehirns O O anerkennen O O , O O Sie O O als O O Angehöriger O O der O O abgesetzten O O Regierungssippe O O ? O O « O O Crest O O wich O O aus O O . O O » O O Nicht O O direkt O O . O O Ich O O meine O O nur O O , O O dass O O mir O O das O O Gehirn O O immerhin O O lieber O O ist O O als O O dieser O O Orcast O O XXI. O O , O O der O O in O O meinen O O Augen O O nichts O O als O O ein O O Schläfer O O ist O O . O O « O O » O O So O O gesehen O O , O O mögen O O Sie O O recht O O haben O O « O O , O O gab O O Rhodan O O zu O O und O O beobachtete O O den O O großen O O Bildschirm O O , O O auf O O dem O O farbige O O und O O abstrakte O O Muster O O hin O O und O O herliefen O O . O O Analog O O dazu O O kamen O O aus O O dem O O Lautsprecher O O sinnlose O O und O O abgehackte O O Geräusche O O . O O » O O Ich O O nehme O O an O O , O O wir O O empfangen O O bereits O O Sendungen O O des O O Gehirns O O . O O Sie O O sind O O verschlüsselt O O und O O nicht O O für O O uns O O bestimmt O O . O O « O O » O O Es O O steht O O mit O O seinen O O Kommandostellen O O auf O O den O O Hauptwelten O O des O O Imperiums O O in O O ständiger O O Verbindung O O « O O , O O nickte O O Crest O O . O O » O O Es O O vermag O O gleichzeitig O O verschiedene O O Gespräche O O zu O O führen O O . O O « O O » O O Auf O O der O O gleichen O O Frequenz O O ? O O « O O , O O bezweifelte O O Rhodan O O diese O O Vermutung O O . O O Crest O O nickte O O . O O Rhodan O O überlegte O O einige O O Sekunden O O , O O dann O O schaltete O O er O O kurzentschlossen O O den O O Sender O O ein O O . O O Er O O wartete O O , O O bis O O auch O O dieser O O betriebsfertig O O war O O , O O holte O O tief O O Luft O O und O O begann O O zu O O sprechen O O » O O Hier O O Perry O O Rhodan O O von O O Terra O O . O O Ich O O rufe O O den O O Regenten O O des O O Imperiums O O von O O Arkon O O ! O O Antworten O O Sie O O bitte O O ! O O Es O O ist O O dringend O O ! O O « O O Er O O wiederholte O O den O O Spruch O O dreimal O O und O O wandte O O seine O O Aufmerksamkeit O O wieder O O dem O O Empfänger O O und O O dem O O Bildschirm O O zu O O . O O Thora O O und O O Crest O O starrten O O wie O O gebannt O O auf O O das O O unverändert O O bleibende O O Farbmuster O O . O O Tiff O O , O O in O O der O O Hauptsache O O mit O O der O O optischen O O Beobachtung O O des O O sie O O umgebenden O O Raumes O O beschäftigt O O , O O spürte O O die O O knisternde O O Spannung O O , O O die O O in O O der O O Zentrale O O herrschte O O . O O Zernif O O wartete O O geduldig O O und O O ergeben O O auf O O das O O , O O was O O geschehen O O würde O O . O O Lediglich O O Gucky O O schien O O das O O ganze O O nur O O wenig O O zu O O interessieren O O . O O Er O O hockte O O auf O O einer O O der O O Couches O O und O O hielt O O die O O Augen O O halb O O geschlossen O O . O O Man O O hätte O O fast O O meinen O O können O O , O O er O O schliefe O O . O O Aber O O wer O O Gucky O O kannte O O , O O der O O wusste O O , O O dass O O der O O Mausbiber O O die O O personifizierte O O Konzentration O O war O O ... O O Rhodan O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Das O O Gehirn O O muss O O uns O O hören O O « O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Warum O O erhalten O O wir O O keine O O Antwort O O ? O O « O O Er O O wiederholte O O seine O O Aufforderung O O abermals O O und O O fügte O O hinzu O O » O O Ich O O bitte O O Sie O O , O O den O O Empfang O O zu O O bestätigen O O . O O Es O O geht O O um O O den O O Bestand O O des O O Imperiums O O ! O O « O O Die O O Farbmuster O O begannen O O schneller O O zu O O laufen O O . O O Das O O Pfeifen O O im O O Lautsprecher O O verstärkte O O sich O O . O O Das O O war O O alles O O . O O » O O Immerhin O O eine O O Reaktion O O « O O , O O murmelte O O Rhodan O O unzufrieden O O . O O » O O Ich O O weiß O O nur O O nicht O O , O O was O O ich O O damit O O anfangen O O soll O O . O O Woher O O sollen O O wir O O den O O Schlüssel O O kennen O O , O O mit O O dem O O das O O Gehirn O O funkt O O ? O O « O O » O O Vielleicht O O erklären O O Sie O O « O O , O O schlug O O Thora O O vor O O , O O » O O dass O O uns O O der O O Schlüssel O O unbekannt O O ist O O . O O Verlangen O O Sie O O Sendung O O im O O Klartext O O . O O « O O Ein O O guter O O Vorschlag O O , O O fand O O auch O O Rhodan O O . O O Er O O wiederholte O O also O O seinen O O Ruf O O und O O betonte O O , O O dass O O jeglicher O O Verschlüsselungskode O O unbekannt O O wäre O O . O O Die O O Spannung O O in O O der O O Gazelle O O wuchs O O ins O O Unermessliche O O . O O Die O O Farbmuster O O auf O O dem O O Bildschirm O O erstarrten O O . O O Im O O Lautsprecher O O war O O ein O O deutliches O O Knacken O O , O O dann O O hörten O O die O O sinnlosen O O Töne O O auf O O . O O Kalt O O und O O unpersönlich O O erklang O O eine O O Stimme O O , O O die O O plötzlich O O die O O ganze O O Zentrale O O durchdrang O O . O O Die O O Stimme O O sagte O O in O O der O O Sprache O O der O O Arkoniden O O » O O Ich O O habe O O Ihren O O und O O meinen O O Sender O O mit O O einem O O SperrKanal O O verbunden O O , O O wir O O benötigen O O keinen O O Kode O O . O O Niemand O O kann O O diese O O Sendung O O verfolgen O O . O O Ihre O O Position O O ist O O bekannt O O . O O Sprechen O O Sie O O . O O « O O » O O Können O O Sie O O mich O O sehen O O ? O O « O O , O O fragte O O Rhodan O O . O O Es O O entstand O O eine O O winzige O O Pause O O , O O dann O O verschwanden O O die O O erstarrten O O Farbmuster O O vom O O Schirm O O . O O Sie O O kehrten O O wieder O O zurück O O , O O bewegten O O sich O O aber O O und O O begannen O O , O O ein O O plastisches O O Bild O O zu O O formen O O . O O Während O O dieses O O Vorganges O O sagte O O die O O mechanische O O und O O kalte O O Stimme O O » O O Ich O O sehe O O Sie O O , O O so O O wie O O Sie O O auch O O mich O O gleich O O sehen O O können O O . O O Ihre O O Entfernung O O von O O meinem O O Standort O O beträgt O O zweidreiviertel O O Lichtjahre O O Ihrer O O Rechnung O O . O O Ich O O habe O O Sie O O im O O TraktorStrahl O O . O O Wo O O ist O O das O O gestohlene O O Schiff O O ? O O « O O Das O O Bild O O vollendete O O sich O O . O O Rhodan O O sah O O in O O eine O O überdimensionale O O Halle O O , O O die O O keine O O Rückschlüsse O O darauf O O ziehen O O ließ O O , O O wo O O sie O O war O O . O O Mitten O O in O O dieser O O Halle O O ruhte O O eine O O riesige O O Halbkugel O O aus O O schimmerndem O O Metall O O auf O O ihrer O O Schnittfläche O O . O O Nichts O O sonst O O . O O Sie O O mochte O O einen O O Durchmesser O O von O O fünfzig O O Metern O O haben O O und O O barg O O mit O O Sicherheit O O das O O Robotgehirn O O . O O Was O O unter O O der O O Halbkugel O O lag O O , O O war O O nicht O O zu O O erraten O O . O O Die O O Höhe O O der O O Konstruktion O O betrug O O fünfundzwanzig O O Meter O O , O O wie O O Rhodan O O sich O O leicht O O ausrechnen O O konnte O O . O O Seit freeIndirect O dreizehn freeIndirect O Jahren freeIndirect O hatte freeIndirect O er freeIndirect O auf freeIndirect O den freeIndirect O Augenblick freeIndirect O gewartet freeIndirect O , freeIndirect O dem freeIndirect O Regenten freeIndirect O des freeIndirect O Arkonidenimperiums freeIndirect O gegenüberzustehen freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O in freeIndirect O seinen freeIndirect O kühnsten freeIndirect O Träumen freeIndirect O hatte freeIndirect O er freeIndirect O sich freeIndirect O nicht freeIndirect O ausgemalt freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O er freeIndirect O so freeIndirect O aussehen freeIndirect O würde freeIndirect O eine freeIndirect O Halbkugel freeIndirect O aus freeIndirect O Metall freeIndirect O . freeIndirect O Er O O entsann O O sich O O der O O Frage O O des O O Robotgehirns O O . O O » O O Das O O gestohlene O O Schiff O O wartet O O an O O einem O O sicheren O O Ort O O auf O O mich O O , O O Regent O O . O O Sollte O O ich O O nicht O O zurückkehren O O , O O ist O O es O O für O O das O O Imperium O O verloren O O . O O « O O » O O Es O O ist O O nicht O O meine O O Absicht O O , O O Sie O O festzuhalten O O « O O , O O gab O O das O O Gehirn O O kühl O O zurück O O . O O » O O Wären O O Sie O O in O O dem O O gestohlenen O O Schiff O O , O O wäre O O die O O Situation O O anders O O . O O Was O O wollen O O Sie O O ? O O « O O » O O Sie O O davon O O überzeugen O O , O O dass O O ich O O nicht O O Ihr O O Gegner O O bin O O . O O « O O » O O Das O O wird O O Ihnen O O nur O O schwer O O gelingen O O « O O , O O zweifelte O O das O O metallene O O Monster O O . O O Abrupt O O wandte O O es O O sich O O einem O O anderen O O Thema O O zu O O » O O Ich O O sehe O O zwei O O Arkoniden O O . O O Sind O O es O O Thora O O und O O Crest O O , O O denen O O ich O O die O O Anerkennung O O teilweise O O zurückgab O O ? O O « O O » O O Sie O O sind O O es O O , O O Regent O O « O O , O O antwortete O O Rhodan O O . O O » O O Sie O O gehörten O O einst O O zur O O regierenden O O Schicht O O von O O Arkon O O . O O « O O » O O Die O O Sippe O O der O O Zoltral O O brachte O O Arkon O O keine O O Vorteile O O « O O , O O schlug O O das O O Gehirn O O kalt O O zurück O O . O O » O O Seit O O ich O O vor O O sechs O O Jahren O O die O O Macht O O übernahm O O , O O geht O O es O O aufwärts O O . O O « O O Rhodan O O wunderte O O sich O O insgeheim O O darüber O O , O O dass O O der O O Robot O O so O O etwas O O wie O O Stolz O O verspüren O O konnte O O . O O Wer O O aber O O Stolz O O verspüren O O kann O O , O O der O O ist O O anderen O O Regungen O O auch O O nicht O O abhold O O . O O Vielleicht O freeIndirect kannte O freeIndirect das O freeIndirect Robotgehirn O freeIndirect sogar O freeIndirect Gefühle O freeIndirect ... O freeIndirect ? O freeIndirect » O O Niemand O O bezweifelt O O das O O « O O , O O gab O O Rhodan O O zu O O . O O » O O Aber O O Sie O O müssen O O zugeben O O , O O dass O O die O O Sippe O O der O O Zoltral O O immer O O noch O O tatkräftiger O O und O O positiver O O für O O das O O Imperium O O arbeitete O O , O O als O O es O O die O O Sippe O O von O O Orcast O O jemals O O zu O O tun O O befähigt O O ist O O . O O « O O » O O Darum O O wurde O O Orcast O O von O O mir O O abgelöst O O « O O , O O gab O O das O O Gehirn O O prompt O O zurück O O . O O » O O Er O O hätte O O das O O Imperium O O zerfallen O O lassen O O . O O « O O » O O Eine O O letzte O O Frage O O , O O das O O Imperium O O betreffend O O , O O Regent O O Warum O O erkennen O O Sie O O mich O O nicht O O als O O Freund O O an O O ? O O Glauben O O Sie O O , O O dass O O ich O O dem O O Imperium O O schaden O O möchte O O ? O O Habe O O ich O O nicht O O Thora O O und O O Crest O O zurückgebracht O O ? O O « O O Die O O Antwort O O kam O O sofort O O » O O Sie O O sind O O mein O O größter O O Gegner O O , O O wenn O O ich O O vom O O persönlichen O O Machtstandpunkt O O aus O O urteile O O . O O Was O O das O O Imperium O O angeht O O , O O sind O O Sie O O mein O O Verbündeter O O , O O soweit O O ich O O bisher O O erkennen O O kann O O . O O Sie O O sehen O O , O O ich O O befinde O O mich O O in O O einem O O Zwiespalt O O . O O Wundert O O es O O Sie O O , O O dass O O ich O O das O O zugebe O O ? O O « O O » O O Ja O O « O O , O O sagte O O Rhodan O O . O O » O O Das O O wundert O O mich O O . O O « O O » O O Ich O O gebe O O es O O nur O O deshalb O O zu O O , O O damit O O Sie O O meine O O Handlungsweise O O verstehen O O . O O Und O O nun O O warum O O nahmen O O Sie O O Verbindung O O mit O O mir O O auf O O ? O O « O O » O O Ich O O wollte O O Ihnen O O sagen O O , O O wo O O ich O O das O O gestohlene O O Schiff O O verborgen O O habe O O . O O « O O Die O O erste O O Pause O O trat O O ein O O . O O Diesmal O O benötigte O O das O O Positronengehirn O O sichtlich O O Zeit O O , O O mit O O der O O Mitteilung O O fertig O O zu O O werden O O und O O sie O O mit O O allen O O ihren O O Möglichkeiten O O und O O eventuellen O O Konsequenzen O O zu O O verarbeiten O O . O O Dieser O O Prozess O O , O O der O O bei O O einem O O Menschen O O Stunden O O gedauert O O hätte O O , O O benötigte O O ganze O O zehn O O Sekunden O O . O O Dann O O erwiderte O O das O O Gehirn O O » O O Warum O O ? O O « O O Es O O hatte O O also O O keine O O befriedigende O O und O O logische O O Antwort O O gefunden O O . O O Kein O O Wunder O O , O O dachte O O Rhodan O O . O O Niemand O O kann O O das O O . O O » O O Um O O Ihnen O O zu O O beweisen O O , O O dass O O ich O O Ihr O O Freund O O bin O O , O O muss O O ich O O das O O . O O Ich O O nannte O O das O O Schiff O O TITAN O O , O O und O O ich O O betrachtete O O es O O als O O geliehen O O . O O Sie O O erhalten O O es O O zurück O O , O O wenn O O Sie O O wünschen O O . O O Das O O zur O O Information O O . O O Die O O TITAN O O liegt O O auf O O dem O O Raumhafen O O von O O Tagnor O O , O O der O O Hauptstadt O O des O O Planeten O O Zalit O O im O O System O O Voga O O , O O drei O O Lichtmonate O O von O O meinem O O jetzigen O O Standort O O entfernt O O . O O « O O » O O Unmöglich O O ! O O « O O , O O kam O O die O O prompte O O Antwort O O . O O » O O Ich O O wüsste O O es O O ! O O « O O Rhodan O O gestattete O O sich O O ein O O mildes O O Lächeln O O , O O das O O wie O O Nachsicht O O aussah O O . O O » O O Warum O O müssten O O Sie O O es O O wissen O O ? O O Welcher O O Faktor O O garantiert O O das O O ? O O Vielleicht O O ein O O Faktor O O , O O der O O Zarlt O O genannt O O wird O O ? O O « O O » O O Ganz O O richtig O O ! O O Der O O Zarlt O O von O O Zalit O O ist O O VizeImperator O O des O O Imperiums O O . O O Ein O O so O O großes O O Schiff O O wie O O die O O TITAN O O würde O O bemerkt O O werden O O , O O wenn O O es O O auf O O dem O O Raumhafen O O von O O Tagnor O O läge O O . O O Und O O der O O Zarlt O O würde O O es O O mir O O melden O O , O O denn O O ich O O gab O O Befehl O O , O O das O O gestohlene O O Schiff O O zu O O jagen O O . O O Der O O logische O O Schluss O O ist O O Sie O O lügen O O ! O O Die O O TITAN O O ist O O woanders O O verborgen O O . O O « O O » O O Fehlschluss O O ! O O « O O , O O entgegnete O O Rhodan O O und O O schien O O sich O O zu O O amüsieren O O . O O » O O Sie O O haben O O vergessen O O , O O dass O O auch O O ein O O anderer O O lügen O O könnte O O . O O Zum O O Beispiel O O der O O Zarlt O O . O O « O O » O O Zarlt O O Elton O O ist O O mir O O treu O O ergeben O O . O O « O O » O O Das O O ist O O möglich O O « O O , O O gab O O Rhodan O O ruhig O O zu O O . O O » O O Was O O aber O O kann O O Ihnen O O das O O nützen O O , O O wenn O O Elton O O seit O O einigen O O Wochen O O bereits O O tot O O ist O O ? O O « O O Wieder O O eine O O kurze O O Pause O O . O O Dann O O » O O Warum O O erhielt O O ich O O keine O O Nachricht O O von O O seinem O O Tod O O ? O O « O O » O O Weil O O seine O O Mörder O O das O O für O O undiplomatisch O O hielten O O . O O Außerdem O O hätte O O es O O ihre O O Pläne O O behindert O O , O O wenn O O der O O Regent O O des O O Imperiums O O erfahren O O hätte O O , O O dass O O Zalit O O beabsichtigt O O , O O die O O Herrschaft O O über O O das O O Reich O O der O O Arkoniden O O anzutreten O O . O O « O O » O O Mörder O O ? O O « O O Mehr O O nicht O O . O O Das O O Robotgehirn O O war O O also O O auch O O des O O Erstauntseins O O fähig O O . O O » O O Zarlt O O Elton O O wurde O O ermordet O O . O O Der O O neue O O Zarlt O O ist O O Demesor O O , O O ein O O ehemaliger O O Offizier O O der O O Raumflotte O O . O O Er O O hat O O die O O Vernichtung O O des O O Robotgehirns O O von O O Arkon O O geplant O O . O O « O O » O O Das O O ist O O absurd O O ! O O « O O , O O kam O O es O O ohne O O Erregung O O zurück O O . O O » O O Niemand O O kann O O mich O O zerstören O O . O O « O O » O O Doch O O ! O O « O O , O O widersprach O O Rhodan O O kalt O O . O O » O O Man O O kann O O ! O O Nur O O Demesor O O kann O O es O O nicht O O . O O Aus O O diesem O O Grund O O hat O O er O O mich O O um O O meine O O Unterstützung O O gebeten O O . O O Erscheint O O es O O Ihnen O O nun O O verständlich O O , O O dass O O er O O Ihnen O O nicht O O verriet O O , O O wo O O sich O O die O O TITAN O O aufhält O O ? O O « O O » O O Unter O O diesen O O Aspekten O O wäre O O es O O logisch O O und O O daher O O verständlich O O . O O Meine O O Frage O O hingegen O O lautet O O Sprechen O O Sie O O die O O Wahrheit O O ? O O Wer O O kann O O sie O O mir O O beantworten O O ? O O « O O » O O Vielleicht O O Admiral O O Zernif O O « O O , O O sagte O O Rhodan O O und O O zeigte O O auf O O den O O Zaliter O O . O O » O O Er O O diente O O unter O O Zarlt O O Elton O O dem O O Imperium O O , O O fiel O O jedoch O O in O O Ungnade O O , O O als O O Demesor O O an O O die O O Macht O O kam O O . O O Nur O O ein O O Zufall O O rettete O O sein O O Leben O O . O O Mit O O anderen O O Zalitern O O , O O die O O dem O O Imperium O O treu O O ergeben O O sind O O , O O gründete O O er O O die O O Widerstandsbewegung O O , O O deren O O Ziel O O es O O ist O O , O O die O O Ordnung O O auf O O Zalit O O wiederherzustellen O O eine O O Ordnung O O , O O die O O dem O O Imperium O O dient O O . O O « O O Es O O entstand O O abermals O O eine O O Pause O O von O O zehn O O Sekunden O O Dauer O O . O O Dann O O sagte O O das O O Robotgehirn O O unpersönlich O O » O O Ich O O habe O O die O O Informationen O O über O O Admiral O O Zernif O O geprüft O O . O O Seine O O Person O O ist O O über O O jeden O O Zweifel O O erhaben O O . O O So O O war O O es O O bei O O Demesor O O auch O O . O O « O O » O O Warum O O im O O Fall O O Demesor O O war O O ! O O « O O » O O Weil O O ich O O gerade O O feststellte O O , O O dass O O Demesor O O statt O O seines O O fähigeren O O Bruders O O auf O O die O O RaumAkademie O O geschickt O O wurde O O . O O Das O O war O O vor O O dreißig O O ZalitJahren O O . O O Die O O Wahrscheinlichkeit O O spricht O O heute O O dafür O O , O O dass O O er O O damals O O seinem O O Bruder O O drohte O O . O O Außerdem O O besagen O O die O O Informationen O O , O O dass O O Demesors O O Bruder O O später O O einem O O Unfall O O zum O O Opfer O O fiel O O . O O Es O O ist O O bekannt O O , O O dass O O er O O ein O O zuverlässiger O O Anhänger O O des O O Imperiums O O war O O . O O « O O Rhodan O O atmete O O auf O O . O O Das O O Robotgehirn O O arbeitete O O schnell O O und O O eiskalt O O . O O » O O Welche O O Schlüsse O O ziehen O O Sie O O , O O Regent O O ? O O « O O » O O Dass O O Sie O O die O O Wahrheit O O sprechen O O . O O Was O O ist O O mit O O Zernif O O ? O O « O O Zernif O O trat O O vor O O und O O starrte O O auf O O die O O schimmernde O O Metallkuppel O O . O O » O O Ich O O wollte O O Rhodans O O Aussagen O O bekräftigen O O und O O betonen O O , O O dass O O unser O O Imperium O O in O O Gefahr O O ist O O . O O Demesor O O hat O O eine O O Militärdiktatur O O auf O O Zalit O O errichtet O O und O O eine O O Nachrichtensperre O O verhängt O O . O O Meine O O Untergrundorganisation O O wird O O Demesor O O beseitigen O O und O O den O O rechtmäßigen O O Nachfolger O O des O O alten O O Zarlt O O in O O sein O O Amt O O einführen O O . O O « O O » O O Danke O O « O O , O O sagte O O das O O Robotgehirn O O . O O » O O Ich O O glaube O O Ihnen O O , O O weil O O es O O keine O O andere O O Möglichkeit O O mehr O O gibt O O . O O Und O O was O O haben O O Sie O O damit O O zu O O tun O O , O O Rhodan O O ? O O « O O » O O Demesor O O bat O O mich O O um O O Hilfe O O , O O und O O ich O O habe O O ihn O O hingehalten O O . O O Er O O hat O O die O O TITAN O O und O O mich O O geschützt O O , O O weil O O er O O einen O O Bundesgenossen O O gegen O O Sie O O gefunden O O zu O O haben O O glaubte O O . O O Demesor O O verlangte O O von O O mir O O zu O O erfahren O O , O O wie O O ich O O den O O Festungsring O O von O O Arkon O O durchbrochen O O habe O O . O O « O O » O O Das O O « O O , O O sagte O O das O O Robotgehirn O O , O O » O O möchte O O ich O O auch O O wissen O O . O O « O O Rhodan O O lächelte O O . O O » O O Sie O O werden O O es O O später O O erfahren O O , O O Regent O O . O O Aber O O es O O geschah O O mit O O Hilfe O O einer O O Waffe O O , O O die O O auf O O Arkon O O unbekannt O O ist O O . O O Sie O O stammt O O vom O O Planeten O O des O O ewigen O O Lebens O O . O O « O O » O O Dieser O O Planet O O ist O O nichts O O als O O eine O O vage O O Theorie O O . O O « O O » O O Er O O ist O O eine O O Tatsache O O ! O O « O O , O O widersprach O O Rhodan O O . O O » O O Ich O O selbst O O war O O auf O O ihm O O und O O erlangte O O die O O relative O O Unsterblichkeit O O , O O die O O Thora O O und O O Crest O O verweigert O O wurde O O . O O Doch O O weiter O O , O O Regent O O Demesor O O ist O O ein O O Verräter O O und O O muss O O unschädlich O O gemacht O O werden O O . O O Doch O O er O O allein O O ist O O nicht O O schuld O O . O O Kennen O O Sie O O die O O Mooffs O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O verhältnismäßig O O primitive O O und O O jedenfalls O O harmlose O O Wesen O O einer O O großen O O Methanwelt O O innerhalb O O des O O Imperiums O O . O O Telepathen O O und O O schwache O O Suggestoren O O . O O Was O O haben O O sie O O damit O O zu O O tun O O ? O O « O O » O O Sie O O weilen O O zu O O Tausenden O O auf O O Zalit O O und O O haben O O geistig O O die O O Herrschaft O O übernommen O O . O O Der O O verräterische O O Zarlt O O weiß O O es O O nicht O O , O O aber O O die O O Mooffs O O sind O O seine O O besten O O Bundesgenossen O O . O O Mit O O ihrer O O Hilfe O O soll O O er O O das O O Imperium O O erobern O O . O O « O O » O O Das O O ist O O absurd O O ! O O Die O O Mooffs O O kämen O O niemals O O auf O O den O O Gedanken O O , O O Politik O O zu O O betreiben O O . O O Sie O O sind O O harmlos O O und O O ohne O O Ehrgeiz O O . O O Ich O O betonte O O bereits O O , O O dass O O sie O O Telepathen O O und O O Suggestoren O O sind O O , O O aber O O sie O O ... O O « O O » O O Niemand O O hat O O behauptet O O , O O dass O O sie O O es O O sind O O , O O von O O denen O O der O O Plan O O ausgeht O O ; O O sie O O sind O O nichts O O als O O die O O Bauern O O in O O diesem O O galaktischen O O Schachspiel O O . O O Ein O O Größerer O O steckt O O dahinter O O . O O Er O O benutzt O O die O O Mooffs O O , O O um O O Einfluss O O über O O die O O Zaliter O O zu O O erringen O O , O O mit O O deren O O Hilfe O O er O O wiederum O O das O O Imperium O O erobern O O will O O . O O « O O » O O Und O O wer O O ist O O dieser O O Unbekannte O O ? O O « O O » O O Das O O , O O Regent O O , O O weiß O O ich O O nicht O O . O O « O O Rhodan O O zögerte O O . O O » O O Niemand O O weiß O O genau O O , O O ob O O er O O überhaupt O O existiert O O . O O Aber O O Ihre O O Ausführungen O O über O O die O O Mooffs O O scheinen O O es O O wahrscheinlich O O zu O O machen O O . O O Meine O O Leute O O kämpfen O O seit O O Wochen O O gegen O O die O O Mooffs O O und O O sie O O tun O O es O O für O O die O O Erhaltung O O des O O Imperiums O O . O O « O O » O O Welches O O Interesse O O haben O O Sie O O am O O Imperium O O ? O O « O O Thora O O , O O die O O bisher O O geschwiegen O O hatte O O , O O drängte O O sich O O vor O O » O O Die O O Terraner O O und O O wir O O sind O O Verbündete O O , O O Regent O O ! O O Wir O O haben O O ihnen O O geholfen O O , O O als O O die O O Individualverformer O O und O O später O O die O O Springer O O sie O O angriffen O O . O O Warum O O sollten O O sie O O nicht O O uns O O helfen O O , O O wenn O O es O O notwendig O O erscheint O O ? O O « O O Rhodan O O wunderte O O sich O O insgeheim O O über O O Thora O O . O O Das freeIndirect freeIndirect wurde freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect immer freeIndirect freeIndirect schöner freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Arkonidin freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect O hätte freeIndirect O sich freeIndirect O keinen freeIndirect O besseren freeIndirect O Verteidiger freeIndirect O wünschen freeIndirect O können freeIndirect O . freeIndirect O » O O Die O O Springer O O ? O O « O O Das O O Robotgehirn O O legte O O erneut O O eine O O Pause O O ein O O . O O » O O Sie O O sind O O dem O O Imperium O O nicht O O gut O O gesonnen O O . O O Es O O ist O O theoretisch O O möglich O O , O O dass O O sie O O hinter O O den O O Mooffs O O und O O den O O Plänen O O des O O Zarlt O O stecken O O . O O « O O Rhodan O O war O O , O O als O O fielen O O plötzlich O O die O O Schleier O O von O O seinen O O Augen O O . O O Die freeIndirect freeIndirect Springer freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Die freeIndirect freeIndirect galaktischen freeIndirect freeIndirect Händler freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Es freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect ihrem freeIndirect freeIndirect Charakter freeIndirect freeIndirect passen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect andere freeIndirect freeIndirect vorzuschicken freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Kastanien freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Feuer freeIndirect freeIndirect holen freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect lassen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber O freeIndirect auf O freeIndirect der O freeIndirect anderen O freeIndirect Seite O freeIndirect fehlte O freeIndirect den O freeIndirect Springern O freeIndirect das O freeIndirect Zusammengehörigkeitsgefühl O freeIndirect , O freeIndirect ohne O freeIndirect das O freeIndirect ein O freeIndirect solches O freeIndirect Unternehmen O freeIndirect zum O freeIndirect Scheitern O freeIndirect verurteilt O freeIndirect war O freeIndirect . O freeIndirect » O O Vielleicht O O sind O O es O O die O O Springer O O « O O , O O schränkte O O Rhodan O O ein O O . O O » O O Wir O O werden O O es O O eines O O Tages O O erfahren O O . O O Ich O O habe O O Sie O O informiert O O , O O Regent O O , O O nun O O möchte O O ich O O Ihnen O O einen O O fairen O O Vorschlag O O unterbreiten O O . O O « O O » O O Ja O O , O O ich O O höre O O . O O « O O Rhodan O O holte O O tief O O Luft O O . O O Dann O O sagte O O er O O » O O Sie O O überlassen O O mir O O die O O TITAN O O und O O stellen O O jede O O Verfolgung O O ein O O . O O Ich O O verpflichte O O mich O O dafür O O , O O auf O O Zalit O O die O O Ordnung O O wiederherzustellen O O und O O den O O rechtmäßigen O O Zarlt O O einzusetzen O O . O O « O O » O O Lassen O O Sie O O mir O O Zeit O O « O O , O O bat O O der O O Regent O O . O O Das O O Bild O O auf O O dem O O Schirm O O blieb O O . O O Im O O Lautsprecher O O war O O ein O O gleichmäßiges O O Summen O O , O O nicht O O mehr O O . O O In O O einer O O Entfernung O O von O O knapp O O drei O O Lichtjahren O O begannen O O positronische O O Speicherbänke O O zu O O arbeiten O O . O O Informationen O O wurden O O weitergeleitet O O , O O neu O O gespeichert O O und O O die O O Ergebnisse O O gegeneinander O O abgewogen O O . O O Das O O Robotgehirn O O fällte O O seine O O Entscheidung O O . O O Das O O Ergebnis O O kam O O fünfzehn O O Sekunden O O nach O O der O O Bitte O O um O O Zeit O O . O O » O O Ich O O bin O O einverstanden O O , O O Perry O O Rhodan O O von O O Terra O O . O O Die O O TITAN O O wird O O Ihnen O O solange O O leihweise O O überlassen O O , O O wie O O Sie O O für O O das O O Imperium O O tätig O O sind O O . O O Die O O Verfolgung O O wird O O ab O O sofort O O eingestellt O O , O O wenn O O ich O O Sie O O auch O O im O O Auge O O behalte O O . O O In O O dem O O Augenblick O O , O O da O O Demesor O O bestraft O O und O O der O O Hintermann O O der O O Mooffs O O entlarvt O O ist O O , O O gehört O O die O O TITAN O O für O O immer O O Ihnen O O . O O Nehmen O O Sie O O an O O ? O O « O O » O O Ich O O nehme O O an O O , O O Regent O O . O O Werden O O Thora O O und O O Crest O O nach O O Arkon O O zurückkehren O O dürfen O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O ich O O will O O nicht O O ! O O « O O Das O O war O O die O O Arkonidin O O . O O Rhodan O O sah O O sie O O erstaunt O O an O O . O O Ehe O O er O O etwas O O sagen O O konnte O O , O O unterbrach O O ihn O O das O O Robotgehirn O O » O O Thora O O und O O Crest O O können O O jederzeit O O nach O O Arkon O O zurückkehren O O , O O aber O O ich O O wünsche O O , O O dass O O sie O O auf O O der O O TITAN O O bleiben O O . O O Und O O zwar O O in O O leitender O O Position O O . O O « O O » O O Angenommen O O « O O , O O bestätigte O O Rhodan O O kurz O O . O O Er O O warf O O Thora O O einen O O schnellen O O Blick O O zu O O . O O » O O Noch O O Fragen O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O « O O Rhodan O O wartete O O . O O Er O O ahnte O O nicht O O , O O was O O das O O Gehirn O O noch O O von O O ihm O O wissen O O wollte O O . O O Und O O so O O war O O es O O kein O O Wunder O O , O O dass O O er O O überrascht O O wurde O O . O O » O O Sind O O Sie O O ein O O Abkömmling O O der O O alten O O Arkoniden O O ? O O « O O Für O O einen O O Augenblick O O war O O Rhodan O O verwirrt O O . O O Alles O O hatte O O er O O erwartet O O , O O nur O O das O O nicht O O . O O Es O O war O O eine O O Frage O O , O O die O O sich O O das O O Gehirn O O viel O O besser O O beantworten O O konnte O O als O O er O O . O O » O O Es O O ist O O uns O O unbekannt O O , O O ob O O die O O Terraner O O von O O den O O Arkoniden O O abstammen O O « O O , O O entgegnete O O er O O . O O » O O Eigentlich O O müsste O O derartiges O O in O O der O O Zentralkartei O O von O O Arkon O O vermerkt O O sein O O . O O « O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O was O O Terra O O für O O eine O O Welt O O ist O O und O O kenne O O die O O Position O O nicht O O . O O « O O Die O O wirst O O du O O auch O O nicht O O so O O schnell O O erfahren O O , O O dachte O O Rhodan O O und O O ahnte O O plötzlich O O die O O Absicht O O des O O Regenten O O . O O Die O O Position O O der O O Erde O O wollte O O er O O erfahren O O ... O O ! O O » O O Jedenfalls O O gehört O O Terra O O nicht O O zum O O Imperium O O , O O Regent O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O wie O O weit O O Ihre O O Siedlerschiffe O O einst O O vordrangen O O , O O aber O O vielleicht O O wurde O O eines O O von O O ihnen O O auf O O unsere O O Welt O O verschlagen O O . O O Eines O O Tages O O werden O O wir O O auch O O diese O O Frage O O beantworten O O . O O « O O » O O Sie O O stammen O O jedenfalls O O von O O der O O gleichen O O Art O O wie O O die O O Arkoniden O O ab O O . O O Eine O O Parallelentwicklung O O entspricht O O nicht O O der O O Wahrscheinlichkeit O O . O O Es O O wäre O O ein O O zu O O großer O O Zufall O O , O O wenn O O sich O O unabhängig O O voneinander O O identische O O Intelligenzen O O entwickeln O O würden O O . O O Nun O O , O O lassen O O wir O O das O O . O O « O O Rhodan O O betrachtete O O die O O schimmernde O O Halbkugel O O nachdenklich O O . O O » O O Jedenfalls O O wissen O O Sie O O mehr O O , O O Regent O O , O O als O O Sie O O zugeben O O wollen O O . O O « O O » O O Wie O O meinen O O Sie O O das O O ? O O « O O Rhodan O O lächelte O O und O O warf O O Thora O O einen O O beruhigenden O O Blick O O zu O O . O O » O O Sie O O errechneten O O die O O Entfernung O O meines O O Standortes O O mit O O 2,75 O O % O O Lichtjahren O O meiner O O Rechnung O O . O O Woher O O kennen O O Sie O O die O O Dauer O O eines O O Jahres O O auf O O meiner O O Heimatwelt O O ? O O « O O Das O O Robotgehirn O O antwortete O O , O O ohne O O zu O O zögern O O » O O Ich O O konnte O O Funkmeldungen O O auffangen O O und O O mir O O Ihre O O Rechnungsmaßstäbe O O heraussuchen O O . O O Damit O O kenne O O ich O O jedoch O O keineswegs O O die O O Position O O Ihrer O O Heimatwelt O O . O O Eines O O Tages O O werden O O Sie O O sie O O mir O O mitteilen O O . O O « O O » O O Möglich O O « O O , O O gab O O Rhodan O O zu O O . O O » O O Eine O O letzte O O Frage O O ich O O kann O O jederzeit O O mit O O Ihnen O O in O O Verbindung O O treten O O , O O wenn O O es O O mir O O notwendig O O erscheint O O ? O O « O O » O O Jederzeit O O auf O O dieser O O Frequenz O O . O O Ich O O danke O O Ihnen O O , O O Perry O O Rhodan O O . O O « O O Der O O Bildschirm O O wurde O O von O O einer O O Sekunde O O zur O O anderen O O dunkel O O . O O Rhodan O O schaltete O O die O O Geräte O O ab O O . O O Langsam O O setzte O O er O O sich O O in O O den O O nächsten O O Sessel O O . O O Eine O O steile O O Falte O O stand O O auf O O seiner O O Stirn O O . O O » O O Der O O Regent O O des O O Imperiums O O dankt O O mir O O « O O , O O murmelte O O er O O zweifelnd O O . O O » O O Ist O O das O O die O O Wahrheit O O , O O Crest O O ? O O Thora O O ? O O Können O O wir O O den O O Worten O O des O O Robotgehirns O O trauen O O ? O O Meint O O der O O Regent O O es O O ehrlich O O mit O O uns O O ? O O Steckt O O eine O O Teufelei O O dahinter O O ? O O « O O Thora O O trat O O vor O O und O O legte O O ihre O O Hand O O auf O O seine O O Schulter O O . O O » O O Nein O O , O O Perry O O , O O das O O glaube O O ich O O nicht O O . O O Ein O O positronisches O O Gehirn O O befasst O O sich O O nicht O O mit O O Lüge O O und O O Hinterlist O O . O O Es O O ist O O selbstbewusst O O und O O glaubt O O deshalb O O an O O seine O O Fähigkeiten O O , O O die O O durch O O Lüge O O und O O Hinterlist O O ja O O nur O O geschwächt O O würden O O . O O Ich O O glaube O O , O O der O O Regent O O des O O Imperiums O O hat O O Sie O O aufrichtig O O als O O einen O O Verbündeten O O anerkannt O O . O O Damit O O ist O O der O O erste O O Schritt O O getan O O , O O das O O Imperium O O zurückzuerobern O O . O O « O O Rhodan O O sah O O sie O O an O O . O O » O O Nicht O O gegen O O den O O Willen O O des O O Regenten O O ! O O Wenn O O das O O Gehirn O O eines O O Tages O O erkennen O O sollte O O , O O dass O O Menschen O O oder O O Arkoniden O O wieder O O befähigt O O sind O O , O O die O O Herrschaft O O erneut O O anzutreten O O , O O wird O O es O O sich O O nicht O O gegen O O diese O O Erkenntnis O O wehren O O . O O Es O O wird O O uns O O helfen O O . O O « O O » O O Möge O O das O O Schicksal O O Ihnen O O recht O O geben O O , O O Perry O O « O O , O O sagte O O Crest O O ruhig O O . O O » O O Was O O nun O O ? O O Kehren O O wir O O nach O O Zalit O O zurück O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O natürlich O O . O O Man O O wartet O O dort O O auf O O uns O O . O O Wir O O kehren O O sofort O O zurück O O . O O « O O » O O Hoffentlich O O « O O , O O quietschte O O Gucky O O aus O O seiner O O Ecke O O , O O » O O bereitet O O uns O O der O O Zarlt O O einen O O feierlichen O O Empfang O O . O O « O O » O O Dazu O O wird O O er O O kaum O O Zeit O O haben O O « O O , O O erwiderte O O Rhodan O O und O O tauschte O O einen O O wissenden O O Blick O O mit O O Tiff O O , O O der O O die O O Koordinaten O O für O O den O O Rücksprung O O einstellte O O . O O » O O Wozu O O existiert O O auf O O Zalit O O eine O O Untergrundbewegung O O ? O O « O O Er O O sah O O auf O O seine O O Uhr O O . O O » O O In O O genau O O fünf O O Stunden O O ist O O auf O O dem O O vierten O O Planeten O O der O O Voga O O die O O Hölle O O los O O . O O Der O O Zarlt O O wird O O seine O O ganzen O O Streitkräfte O O einsetzen O O müssen O O , O O um O O die O O Leute O O zu O O fangen O O , O O die O O überall O O die O O Anlagen O O der O O Armee O O und O O Raumflotte O O in O O die O O Luft O O sprengen O O . O O Und O O in O O diesem O O Wirrwarr O O werden O O wir O O ungestört O O und O O unbemerkt O O am O O Rande O O des O O Raumfeldes O O landen O O . O O « O O Gucky O O hielt O O den O O Kopf O O schräg O O und O O blinzelte O O vertraulich O O . O O » O O Und O O dann O O helfen O O wir O O den O O Rebellen O O ? O O Vielleicht O O eine O O Schlägerei O O mit O O den O O Geheimpolizisten O O ... O O ? O O « O O Rhodan O O schüttelte O O den O O Kopf O O und O O sagte O O bedauernd O O » O O Tut O O mir O O leid O O , O O Gucky O O . O O Keine O O Schlägerei O O ! O O Wir O O sind O O die O O Gäste O O des O O Zarlt O O . O O Wir O O werden O O ihm O O notfalls O O sogar O O helfen O O , O O den O O Aufstand O O niederzuschlagen O O . O O « O O » O O Hä O O ? O O « O O , O O machte O O Gucky O O und O O schnappte O O nach O O Luft O O . O O Eiligst O O forschte O O er O O in O O den O O Gedanken O O Rhodans O O , O O stieß O O aber O O auf O O dessen O O Abwehrblock O O . O O So O O musste O O er O O fragen O O » O O Freunde O O des O O Zarlt O O ? O O Daraus O O werde O O ich O O nicht O O klug O O . O O « O O » O O Hauptsache O O ist O O « O O , O O belehrte O O ihn O O Rhodan O O , O O » O O dass O O auch O O der O O Zarlt O O daraus O O nicht O O schlau O O wird O O . O O Darum O O nämlich O O geht O O es O O mir O O . O O Tiff O O , O O wie O O weit O O sind O O wir O O ? O O « O O » O O Transition O O in O O zwei O O Minuten O O . O O Wir O O kommen O O vier O O Lichtstunden O O von O O Zalit O O entfernt O O aus O O dem O O Hyperraum O O . O O Mit O O Höchstgeschwindigkeit O O schaffen O O wir O O es O O , O O pünktlich O O zur O O verabredeten O O Zeit O O dort O O zu O O sein O O . O O « O O Rhodan O O nickte O O und O O gab O O keine O O Antwort O O . O O Er O O hatte O O genug O O damit O O zu O O tun O O , O O sich O O über O O Guckys O O empörtes O O Gesicht O O zu O O freuen O O . O O Mausbiber O O sehen O O komisch O O aus O O , O O wenn O O sie O O empört O O sind O O ... O O 3. O O » O O Nun O O ? O O « O O » O O Schwerer O O Hypnoblock O O . O O Bestimmt O O von O O den O O Mooffs O O verpasst O O . O O Kann O O aber O O auch O O durch O O rein O O technische O O Mittel O O erfolgt O O sein O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O wie O O weit O O die O O Zaliter O O in O O dieser O O Beziehung O O sind O O . O O Jedenfalls O O ist O O es O O mir O O möglich O O , O O den O O Block O O zu O O neutralisieren O O . O O In O O zehn O O Minuten O O ist O O Rogal O O wieder O O normal O O . O O « O O » O O Ausgezeichnet O O « O O , O O freute O O sich O O Marshall O O . O O » O O Dann O O kann O O ich O O inzwischen O O Rhodans O O Auftrag O O erledigen O O und O O die O O Rebellen O O mobil O O machen O O . O O Sie O O müssen O O zu O O einem O O bestimmten O O Zeitpunkt O O dem O O Zarlt O O einige O O Rätsel O O aufgeben O O . O O « O O Er O O verließ O O die O O von O O Dr O O . O O Haggard O O eingerichtete O O Krankenstation O O und O O ließ O O den O O Hypno O O André O O Noir O O mit O O seinem O O Patienten O O allein O O . O O Als O O er O O nach O O zwei O O Stunden O O mit O O Ras O O Tschubai O O zurückkehrte O O , O O fand O O er O O Rogal O O bereits O O in O O der O O Messe O O vor O O . O O Der O O Zaliter O O hatte O O sich O O gut O O erholt O O und O O sah O O ihm O O mit O O klaren O O , O O offenen O O Augen O O entgegen O O . O O Es O O schien O O , O O als O O sei O O eine O O große O O Last O O von O O ihm O O gefallen O O . O O » O O Sie O O sind O O der O O Telepath O O Marshall O O ja O O , O O ich O O erkenne O O Sie O O wieder O O . O O Ich O O bin O O auf O O dem O O Schiff O O Rhodans O O , O O wie O O man O O mir O O mitteilt O O . O O Was O O ist O O mit O O meinen O O Freunden O O ? O O Hat O O man O O sie O O ... O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O Rogal O O , O O es O O ist O O alles O O in O O Ordnung O O . O O Ihre O O zwölf O O Begleiter O O , O O Soldaten O O des O O Zarlt O O , O O wurden O O getötet O O , O O als O O sie O O das O O Ende O O des O O geheimen O O Ganges O O erreichten O O . O O Und O O nun O O berichten O O Sie O O . O O Was O O geschah O O ? O O « O O Rogals O O Gesicht O O verdüsterte O O sich O O . O O » O O Ich O O habe O O versagt O O « O O , O O klagte O O er O O sich O O an O O . O O » O O Ich O O gelangte O O unbehelligt O O in O O das O O Schlafgemach O O des O O Zarlt O O und O O fand O O ihn O O in O O seinem O O Bett O O liegend O O . O O Ich O O schoss O O auf O O ihn O O , O O und O O alles O O schien O O so O O , O O wie O O wir O O es O O uns O O ausgedacht O O hatten O O . O O Da O O erschienen O O die O O Leibwächter O O und O O nahmen O O mich O O fest O O . O O Und O O keine O O zehn O O Minuten O O später O O stand O O ich O O dem O O Zarlt O O gegenüber O O . O O Er O O lebte O O , O O obwohl O O ich O O gesehen O O hatte O O , O O wie O O er O O starb O O . O O « O O Marshall O O warf O O Noir O O einen O O fragenden O O Blick O O zu O O , O O aber O O der O O Hypno O O lächelte O O nur O O resigniert O O und O O winkte O O ab O O . O O Rogal O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Nein O O , O O Marshall O O , O O ich O O bin O O nicht O O verrückt O O . O O Genau O O so O O war O O es O O für O O mich O O . O O Ich O O hatte O O den O O Zarlt O O getötet O O , O O und O O nun O O lebte O O er O O wieder O O . O O Ich O O hatte O O sein O O Gesicht O O schmelzen O O sehen O O , O O aber O O nun O O war O O es O O wieder O O heil O O und O O ohne O O Narben O O . O O Da O O ahnte O O ich O O die O O Wahrheit O O . O O Der O O Zarlt O O besaß O O einen O O Doppelgänger O O einen O O Roboter O O , O O der O O ihm O O nachgebildet O O worden O O war O O . O O Im O O Schlafgemach O O des O O alten O O Zarlt O O ruhte O O der O O Roboter O O . O O Man O O muss O O mit O O einem O O geheimen O O Gang O O gerechnet O O haben O O und O O wollte O O kein O O Risiko O O eingehen O O . O O Ich O O tötete O O den O O Roboter O O , O O was O O natürlich O O sofort O O den O O Alarm O O auslöste O O . O O Ich O O war O O in O O die O O Falle O O des O O Zarlt O O geraten O O . O O Es O O ging O O alles O O so O O schnell O O , O O dass O O ich O O keine O O Zeit O O mehr O O fand O O , O O mich O O zu O O töten O O , O O wie O O es O O meine O O Pflicht O O gewesen O O wäre O O . O O « O O » O O Wir O O sind O O sehr O O froh O O deshalb O O « O O , O O sagte O O Marshall O O und O O lächelte O O dem O O Zaliter O O beruhigend O O zu O O . O O » O O Ihr O O Opfer O O wäre O O nutzlos O O gewesen O O . O O Sie O O haben O O nichts O O verraten O O . O O Und O O wenn O O , O O Ihre O O Freunde O O wären O O darauf O O vorbereitet O O gewesen O O . O O Jedenfalls O O wissen O O wir O O nun O O , O O dass O O der O O Zarlt O O gewarnt O O ist O O . O O Ein O O Roboter O O also O O ist O O sein O O Doppelgänger O O oder O O war O O es O O . O O Ihr O O Einsatz O O lohnte O O sich O O allein O O schon O O dieser O O Erkenntnis O O wegen O O . O O Glauben O O Sie O O mir O O , O O die O O Stunden O O des O O Diktators O O sind O O gezählt O O , O O denn O O wir O O warten O O nur O O noch O O darauf O O , O O dass O O er O O sich O O offen O O gegen O O uns O O stellt O O . O O Dann O O können O O auch O O wir O O handeln O O . O O « O O » O O Und O O wann O O wird O O das O O sein O O ? O O « O O » O O Spätestens O O morgen O O . O O Rhodan O O ist O O im O O Augenblick O O im O O Raum O O zwischen O O hier O O und O O Arkon O O , O O um O O mit O O dem O O Robotgehirn O O zu O O verhandeln O O . O O Wir O O hoffen O O , O O er O O bringt O O günstige O O Ergebnisse O O mit O O . O O « O O Rogal O O lächelte O O plötzlich O O . O O Wie O O eine O O schwere O O Last O O musste O O es O O von O O seinem O O Herzen O O gefallen O O sein O O . O O » O O Kann O O ich O O zu O O meinen O O Freunden O O zurückkehren O O ? O O « O O » O O Selbstverständlich O O , O O wir O O bringen O O Sie O O zu O O ihnen O O . O O Noch O O eine O O Frage O O Was O O tat O O der O O Zarlt O O mit O O Ihnen O O , O O als O O er O O Sie O O gefangen O O genommen O O hatte O O ? O O « O O » O O Er O O ließ O O mich O O in O O einen O O Keller O O bringen O O , O O wo O O ich O O verhört O O werden O O sollte O O . O O Dann O O änderte O O er O O plötzlich O O seine O O Absichten O O . O O Ich O O wurde O O in O O einen O O Raum O O gebracht O O , O O in O O dem O O zwölf O O Behälter O O mit O O Mooffs O O standen O O . O O Von O O dieser O O Sekunde O O an O O fehlt O O mir O O jede O O Erinnerung O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O was O O geschehen O O ist O O . O O « O O » O O So O O , O O die O O Mooffs O O . O O Sagen O O Sie O O , O O Rogal O O , O O wissen O O Sie O O eigentlich O O , O O wer O O oder O O was O O die O O Mooffs O O sind O O ? O O « O O Rogal O O nickte O O . O O » O O Jedes O O Kind O O auf O O Zalit O O weiß O O es O O . O O Sie O O dienen O O der O O herrschenden O O Schicht O O als O O lebende O O Lügendetektoren O O , O O weil O O sie O O Telepathen O O sind O O . O O Niemand O O kann O O noch O O denken O O , O O ohne O O von O O den O O MooffSpionen O O belauscht O O zu O O werden O O . O O Sie O O sind O O eine O O große O O Gefahr O O für O O die O O Freiheit O O des O O Imperiums O O . O O « O O » O O Das O O haben O O Sie O O erkannt O O ? O O « O O , O O wunderte O O sich O O Marshall O O und O O wusste O O nun O O auch O O , O O dass O O die O O suggestiven O O Fähigkeiten O O der O O Mooffs O O unbekannt O O geblieben O O waren O O . O O Die O O Zaliter O O ahnten O O nicht O O , O O dass O O die O O Mooffs O O die O O eigentlichen O O Initiatoren O O der O O geplanten O O Erhebung O O gegen O O das O O Imperium O O waren O O . O O » O O Dann O O dürfte O O Ihnen O O Ihre O O erste O O Aufgabe O O nicht O O schwerfallen O O Die O O Mooffs O O müssen O O vernichtet O O werden O O ! O O « O O » O O Sie O O haben O O bereits O O damit O O begonnen O O « O O , O O entsann O O sich O O Rogal O O . O O » O O Ihre O O Mutanten O O töteten O O fast O O alle O O Mooffs O O , O O die O O es O O auf O O Zalit O O gab O O . O O Aber O O täglich O O treffen O O neue O O Transporte O O ein O O . O O « O O » O O Tötet O O die O O Mooffs O O ! O O « O O , O O wiederholte O O Marshall O O . O O » O O Sie O O bedeuten O O den O O Untergang O O Zalits O O . O O Vielleicht O O sind O O sie O O ohne O O Schuld O O , O O aber O O das O O können O O wir O O nicht O O feststellen O O , O O denn O O sie O O stehen O O selbst O O unter O O Zwang O O . O O Sie O O sagen O O nicht O O aus O O , O O selbst O O dann O O nicht O O , O O wenn O O man O O sie O O mit O O dem O O Tode O O bedroht O O . O O Zerstört O O die O O Druckbehälter O O , O O und O O die O O Mooffs O O sterben O O . O O Und O O nun O O bringen O O wir O O Sie O O zu O O Ihren O O Freunden O O . O O Hier O O , O O Ras O O Tschubai O O wird O O das O O besorgen O O . O O Er O O weiß O O , O O wo O O das O O jetzige O O Hauptquartier O O ist O O Leben O O Sie O O wohl O O , O O Rogal O O . O O Wir O O werden O O uns O O bald O O wiedersehen O O . O O « O O Der O O Afrikaner O O klopfte O O dem O O Zaliter O O freundschaftlich O O auf O O die O O Schulter O O und O O klärte O O ihn O O mit O O wenigen O O Worten O O auf O O , O O wie O O der O O Transport O O vor O O sich O O gehen O O würde O O . O O Marshall O O lächelte O O den O O beiden O O noch O O einmal O O zu O O und O O verließ O O die O O Messe O O . O O Er O O ging O O zu O O Bully O O in O O die O O Zentrale O O . O O Bully O O langweilte O O sich O O entsetzlich O O , O O denn O O nichts O O war O O ihm O O mehr O O zuwider O O als O O warten O O . O O Ein O O Teil O O der O O Mutanten O O war O O unterwegs O O , O O um O O Kontakt O O mit O O den O O Rebellen O O aufzunehmen O O und O O ihnen O O zu O O zeigen O O , O O wie O O man O O die O O Mooffs O O unschädlich O O machte O O . O O Die O O bisher O O eingegangenen O O Meldungen O O wiesen O O darauf O O hin O O , O O dass O O der O O Unterricht O O sehr O O erfolgreich O O verlaufen O O war O O . O O Trotzdem O O arbeitete O O die O O Zeit O O gegen O O Rhodan O O und O O seine O O Freunde O O . O O Der O O Zarlt O O war O O auch O O ohne O O suggestiven O O Einfluss O O der O O Mooffs O O bereit O O , O O das O O Robotgehirn O O von O O Arkon O O zu O O vernichten O O , O O wenn O O sich O O die O O Gelegenheit O O dazu O O bot O O . O O Rhodan O O verriet O O ihm O O nicht O O freiwillig O O , O O wie O O er O O den O O Festungsring O O Arkons O O durchbrochen O O hatte O O . O O Aber O O es O O gab O O noch O O andere O O Wege O O , O O das O O zu O O erfahren O O . O O Er O O ließ O O seine O O Vertrauten O O zu O O sich O O kommen O O . O O Dazu O O gehörte O O an O O erster O O Stelle O O ein O O Offizier O O namens O O Hemor O O , O O der O O Rhodan O O persönlich O O bereits O O kannte O O . O O Dann O O Milfor O O , O O der O O Chef O O der O O Bewaffnung O O , O O ein O O herrschsüchtiger O O Zaliter O O , O O der O O sich O O sogar O O eine O O geringe O O Chance O O ausrechnete O O , O O selbst O O einmal O O Zarlt O O zu O O werden O O , O O wenn O O Demesor O O etwas O O Unvorhergesehenes O O zustieß O O . O O Schließlich O O wären O O noch O O Cenets O O und O O Orbson O O zu O O nennen O O , O O ebenfalls O O enge O O Vertraute O O des O O verräterischen O O Zarlt O O . O O Die O O fünf O O Männer O O saßen O O in O O einem O O isolierten O O Raum O O im O O obersten O O Stockwerk O O des O O Palastes O O , O O von O O wo O O aus O O man O O einen O O grandiosen O O Überblick O O auf O O das O O Gelände O O des O O Raumflughafens O O hatte O O . O O Es O O wimmelte O O dort O O regelrecht O O von O O Schiffen O O aller O O Art O O , O O denn O O der O O Zarlt O O hatte O O den O O größten O O Teil O O der O O Flotte O O nach O O Tagnor O O befohlen O O . O O Auf O O keinen O O Fall O O wollte O O er O O zulassen O O , O O dass O O Rhodan O O mit O O dem O O riesigen O O Schiff O O entfloh O O , O O wenn O O er O O einmal O O Verdacht O O schöpfte O O . O O Milfor O O sah O O Demesor O O misstrauisch O O an O O . O O » O O Warum O O hast O O du O O uns O O gerufen O O ? O O Kennen O O wir O O unsere O O Aufgabe O O nicht O O ? O O « O O Der O O Zarlt O O nickte O O . O O » O O Ich O O hoffe O O es O O , O O Milfor O O , O O aber O O ich O O habe O O mich O O entschlossen O O , O O die O O Taktik O O zu O O ändern O O . O O Wie O O lange O O warten O O wir O O nun O O darauf O O , O O dass O O sich O O dieser O O Rhodan O O entscheidet O O , O O uns O O seine O O Geheimnisse O O mitzuteilen O O ? O O Wochen O O schon O O warten O O wir O O , O O falls O O ihr O O das O O vergessen O O haben O O solltet O O . O O Sollen O O wir O O noch O O weitere O O Wochen O O untätig O O vergehen O O lassen O O ? O O Nein O O , O O wir O O müssen O O handeln O O ! O O « O O Milfor O O wollte O O etwas O O sagen O O , O O schwieg O O aber O O . O O Cenets O O meldete O O sich O O zu O O Wort O O » O O Handeln O O ? O O Wie O O meinst O O du O O das O O ? O O Sollen O O wir O O Arkon O O angreifen O O , O O ohne O O dass O O wir O O wissen O O , O O wie O O stark O O das O O Gehirn O O ist O O ? O O Kennen O O wir O O die O O Dichte O O und O O Natur O O des O O Festungsringes O O ? O O Kann O O er O O vielleicht O O durch O O einen O O Sprung O O durch O O den O O Hyperraum O O überwunden O O werden O O ? O O « O O » O O Noch O O wissen O O wir O O es O O nicht O O « O O , O O gab O O der O O Zarlt O O zu O O . O O » O O Aber O O wir O O werden O O es O O sehr O O bald O O wissen O O . O O Rhodan O O wird O O es O O uns O O verraten O O . O O « O O » O O Ich O O fürchte O O « O O , O O sagte O O Hemor O O , O O » O O darauf O O werden O O wir O O lange O O warten O O dürfen O O . O O Er O O hat O O bestimmt O O nicht O O die O O geringste O O Absicht O O , O O uns O O seine O O Geheimnisse O O preiszugeben O O . O O « O O » O O Sicher O O hat O O er O O nicht O O die O O Absicht O O « O O , O O sagte O O Demesor O O . O O » O O Aber O O wir O O können O O ihn O O dazu O O zwingen O O . O O Mit O O Gewalt O O . O O « O O Milfor O O sah O O auf O O . O O In O O seinen O O Augen O O begann O O es O O zu O O flimmern O O . O O Gewalt freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Das freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Sprache freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect verstand freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O lächelte O O kalt O O . O O » O O So O O gefällst O O du O O mir O O schon O O besser O O , O O Demesor O O . O O Gewalt O O ! O O Das O O ist O O die O O einzige O O Möglichkeit O O . O O Wie O O aber O O willst O O du O O Rhodan O O in O O diese O O unsere O O Gewalt O O bekommen O O ? O O Er O O ist O O klug O O und O O hat O O merkwürdig O O befähigte O O Freunde O O , O O wie O O man O O hört O O . O O Selbst O O die O O Mooffs O O können O O seine O O Gedanken O O nicht O O lesen O O . O O « O O » O O Wir O O laden O O ihn O O zu O O einer O O Besprechung O O ein O O « O O , O O schlug O O Demesor O O vor O O . O O » O O Roboter O O werden O O ihn O O überwältigen O O , O O wenn O O Zaliter O O es O O nicht O O können O O . O O In O O den O O Gewölben O O des O O Palastes O O wird O O er O O dann O O das O O Sprechen O O lernen O O . O O Dafür O O garantieren O O meine O O Wissenschaftler O O . O O « O O » O O Und O O wenn O O er O O nicht O O allein O O kommt O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O vorsichtige O O Cenets O O . O O Der O O Zarlt O O lächelte O O geringschätzig O O . O O » O O Die O O Roboter O O werden O O auch O O mit O O zehn O O Rhodans O O fertig O O , O O Cenets O O . O O Mache O O dir O O nur O O keine O O Sorgen O O . O O Und O O dann O O , O O wenn O O wir O O wissen O O , O O wie O O man O O ungehindert O O in O O das O O System O O Arkon O O eindringen O O kann O O , O O handeln O O wir O O . O O Die O O Tage O O der O O Robotregierung O O sind O O gezählt O O es O O lebe O O das O O Zalitische O O Imperium O O von O O Arkon O O ! O O « O O » O O Es O O lebe O O das O O Zalitische O O Imperium O O ! O O « O O , O O murmelten O O die O O vier O O anderen O O Männer O O zustimmend O O die O O Losung O O des O O Zarlt O O . O O Es O O klang O O wie O O eine O O Verschwörung O O und O O es O O war O O auch O O eine O O . O O In O O und O O um O O Tagnor O O flogen O O wichtige O O Gebäude O O der O O Regierung O O und O O der O O alles O O beherrschenden O O Raumflotte O O in O O die O O Luft O O . O O Sogar O O eines O O der O O größeren O O Schiffe O O auf O O dem O O Landefeld O O musste O O dran O O glauben O O . O O Zum O O Glück O O war O O die O O Mannschaft O O gerade O O mit O O Außenreparaturen O O beschäftigt O O , O O so O O dass O O nur O O zwei O O Mann O O getötet O O wurden O O . O O Zur O O gleichen O O Zeit O O erfolgten O O offene O O Überfälle O O auf O O Polizeistreifen O O , O O bei O O denen O O eine O O erhebliche O O Anzahl O O von O O Opfern O O zu O O beklagen O O war O O . O O Die O O Zivilisten O O in O O der O O Stadt O O sahen O O dem O O Geschehen O O passiv O O zu O O und O O dachten O O nicht O O daran O O , O O den O O Polizisten O O zu O O helfen O O . O O Auf O O dem O O Land O O flogen O O Fabriken O O in O O die O O Luft O O , O O ganze O O Rüstungszentren O O wurden O O zerstört O O . O O Erst O O jetzt O O wurde O O offensichtlich O O , O O wie O O gut O O die O O Organisation O O der O O Rebellen O O war O O . O O Niemals O O konnte O O ein O O derartiger O O Schlag O O in O O nur O O wenigen O O Stunden O O vorbereitet O O worden O O sein O O . O O Sie O O mussten O O schon O O lange O O etwas O O Ähnliches O O geplant O O haben O O . O O Rhodans O O Initiative O O hatte O O nur O O den O O Gang O O der O O Ereignisse O O beschleunigt O O . O O Der O O Zarlt O O gab O O Großalarm O O . O O Kleinere O O Einheiten O O der O O Raumflotte O O wurden O O von O O Tagnor O O abgezogen O O , O O um O O zu O O ihren O O Einsatzhäfen O O zurückzukehren O O . O O Transporter O O brachten O O Truppen O O in O O die O O abgelegenen O O Gebiete O O , O O um O O eine O O offene O O Rebellion O O sofort O O im O O Keim O O zu O O ersticken O O . O O Aber O O wo O O man O O auch O O zufassen O O wollte O O , O O kam O O man O O zu O O spät O O . O O Die O O Saboteure O O waren O O wie O O vom O O Erdboden O O verschwunden O O . O O Niemand O O wollte O O sie O O gesehen O O haben O O , O O niemand O O konnte O O den O O geringsten O O Hinweis O O geben O O . O O Niemand O O achtete O O in O O diesem O O Chaos O O darauf O O , O O dass O O am O O Rand O O des O O riesigen O O Raumlandefeldes O O der O O kleine O O Diskus O O Rhodans O O aus O O dem O O dämmerigen O O Himmel O O herabschoss O O und O O in O O der O O geöffneten O O Luke O O der O O fast O O achthundert O O Meter O O hohen O O GANYMED O O verschwand O O . O O Die O O Landung O O war O O unbemerkt O O geglückt O O . O O In O O der O O gleichen O O Sekunde O O hörten O O die O O Sabotageakte O O auf O O Zalit O O auf O O . O O Es O O war O O plötzlich O O eine O O Ruhe O O , O O als O O hätte O O es O O niemals O O eine O O Widerstandsbewegung O O gegeben O O . O O Gegen O O elf O O Uhr O O morgens O O am O O anderen O O Tage O O näherte O O sich O O der O O TITAN O O ein O O Wagen O O . O O Er O O hielt O O dicht O O neben O O der O O unteren O O Einstiegluke O O . O O Ein O O Offizier O O stieg O O aus O O und O O richtete O O seinen O O Blick O O nach O O oben O O , O O wohl O O in O O der O O Hoffnung O O , O O dass O O ihn O O jemand O O bemerke O O . O O Zu O O seinem O O Glück O O war O O das O O der O O Fall O O . O O Sergeant O O Harnahan O O schaltete O O durch O O einen O O reinen O O Zufall O O den O O Bildspion O O der O O Luke O O ein O O und O O sah O O die O O farbenprächtige O O Uniform O O des O O Zaliters O O . O O Im O O ersten O O Augenblick O O hielt O O er O O das O O farbige O O Objekt O O für O O einen O O Riesenpapagei O O , O O aber O O dann O O erkannte O O er O O seinen O O Irrtum O O . O O Die O O Offiziere O O auf O O Zalit O O sahen O O alle O O so O O aus O O , O O als O O kämen O O sie O O von O O einem O O Maskenball O O . O O Er O O zuckte O O die O O Achseln O O , O O von O O ihm O O aus O O konnten O O sich O O die O O Zaliter O O von O O Kopf O O bis O O Fuß O O in O O Orden O O kleiden O O , O O seine O O Sorge O O war O O das O O nicht O O . O O Aber freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Kerl freeIndirect freeIndirect hier freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect suchen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Einen O O Augenblick O O überlegte O O er O O , O O ob O O irgendein O O Verbot O O bestand O O , O O die O O Luke O O zu O O öffnen O O . O O Er O O entsann O O sich O O keines O O solchen O O Verbotes O O . O O Nun freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Einstieg freeIndirect freeIndirect lag freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect immerhin freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect zehn freeIndirect freeIndirect Meter freeIndirect freeIndirect über freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Betonfläche freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect Feldes freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Bursche freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect unten freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect gerade freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Rekordspringer freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect drohte freeIndirect freeIndirect kaum freeIndirect freeIndirect Gefahr freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Harnahan O O ließ O O die O O Schleuse O O zur O O Seite O O gleiten O O . O O Es O O entstand O O ein O O Spalt O O , O O breit O O genug O O , O O dass O O er O O den O O Kopf O O durchschieben O O konnte O O . O O » O O Betteln O O und O O Hausieren O O verboten O O ! O O « O O , O O brüllte O O er O O in O O die O O Tiefe O O . O O Der O O Offizier O O des O O Zarlt O O zuckte O O erschrocken O O zusammen O O . O O Es O O war O O Hemor O O , O O der O O nicht O O mit O O diesem O O respektlosen O O Empfang O O gerechnet O O hatte O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O Rhodans O O Leute O O Intergalaktisch O O sprachen O O . O O » O O Ich O O komme O O im O O Auftrag O O des O O Zarlt O O « O O , O O rief O O er O O zurück O O , O O ohne O O die O O ungehörige O O Warnung O O zu O O beachten O O . O O » O O Ich O O muss O O Rhodan O O sprechen O O . O O « O O » O O Sie O O meinen O O Mister O O Rhodan O O ? O O « O O , O O vergewisserte O O sich O O Harnahan O O , O O der O O plötzlich O O großen O O Wert O O auf O O gute O O Erziehung O O zu O O legen O O schien O O . O O » O O Warten O O Sie O O , O O ich O O werde O O ihn O O fragen O O . O O « O O Und O O ehe O O Hemor O O etwas O O sagen O O konnte O O , O O schloss O O sich O O die O O Luke O O wieder O O . O O Der O O Zaliter O O kochte O O vor O O Zorn O O , O O aber O O er O O beherrschte O O sich O O . O O Der O O Zarlt O O hatte O O Besonnenheit O O befohlen O O . O O Besonnenheit O O und O O Geduld O O . O O Später O O war O O Zeit O O genug O O , O O sich O O für O O den O O Hochmut O O Rhodans O O zu O O rächen O O . O O Also O O blieb O O Hemor O O einsam O O und O O verlassen O O stehen O O und O O wartete O O . O O Harnahan O O ließ O O sich O O Zeit O O . O O Mit O O einer O O Anzahl O O von O O Liften O O erreichte O O er O O schließlich O O die O O Zentrale O O und O O rief O O von O O hier O O aus O O Rhodan O O mit O O Hilfe O O des O O Interkoms O O . O O Rhodan O O weilte O O noch O O in O O seiner O O Kabine O O , O O nachdem O O er O O die O O halbe O O Nacht O O mit O O den O O Mutanten O O den O O geplanten O O Einsatz O O besprochen O O hatte O O . O O » O O Wer O O will O O mich O O sprechen O O ? O O « O O , O O vergewisserte O O er O O sich O O erstaunt O O . O O » O O Ein O O Offizier O O ? O O « O O » O O Er O O behauptet O O , O O der O O Zarlt O O schicke O O ihn O O « O O , O O nickte O O Harnahan O O dem O O Gesicht O O auf O O dem O O Bildschirm O O zu O O . O O » O O Es O O sei O O dringend O O . O O « O O Rhodan O O sprang O O aus O O dem O O Bett O O . O O » O O Sagen O O Sie O O ihm O O , O O er O O solle O O warten O O . O O Nicht O O ins O O Schiff O O lassen O O . O O Ich O O gehe O O zu O O ihm O O . O O « O O » O O Allein O O ? O O « O O » O O Natürlich O O , O O oder O O glauben O O Sie O O , O O ich O O hätte O O vor O O einem O O einzelnen O O Zaliter O O Angst O O ? O O Sie O O können O O von O O der O O Luke O O aus O O auf O O mich O O aufpassen O O . O O « O O Harnahan O O schaltete O O den O O Interkom O O ab O O und O O kehrte O O zum O O Ausgangspunkt O O seines O O Abenteuers O O zurück O O . O O Der O O bunte O O Offizier O O wartete O O noch O O am O O gleichen O O Fleck O O und O O schien O O sich O O die O O Beine O O in O O den O O Bauch O O zu O O stehen O O . O O » O O He O O , O O Sie O O da O O unten O O ! O O « O O , O O rief O O Harnahan O O ihn O O an O O und O O öffnete O O die O O Schleuse O O völlig O O , O O um O O sich O O auf O O die O O Schwelle O O zu O O setzen O O . O O Seine O O Beine O O baumelten O O munter O O herab O O . O O » O O Sie O O sollen O O warten O O . O O Rhodan O O kommt O O bald O O . O O « O O Das O O war O O ein O O wenig O O übertrieben O O , O O denn O O Rhodan O O ließ O O sich O O Zeit O O . O O Schließlich O O war O O er O O gerade O O erst O O aufgestanden O O . O O Er O O frühstückte O O gemütlich O O , O O nachdem O O er O O sich O O durch O O die O O AllroundBildanlage O O davon O O überzeugt O O hatte O O , O O wer O O ihn O O da O O zu O O besuchen O O beabsichtigte O O . O O Hemor O O kannte O O er O O . O O Das O O war O O der O O Offizier O O gewesen O O , O O der O O ihn O O am O O Rand O O des O O Systems O O entdeckt O O und O O nach O O Zalit O O geleitet O O hatte O O . O O Ein O O enger O O Vertrauter O O des O O Zarlt O O . O O Ob O freeIndirect es O freeIndirect vielleicht O freeIndirect besser O freeIndirect war O freeIndirect , O freeIndirect wenn O freeIndirect er O freeIndirect Marshall O freeIndirect mitnahm O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect die O freeIndirect Gedanken O freeIndirect Hemors O freeIndirect kontrollieren O freeIndirect konnte O freeIndirect ? O freeIndirect Aber O O dann O O verzichtete O O er O O darauf O O . O O Die O O Absichten O O des O O Zarlt O O waren O O ihm O O ohnehin O O bekannt O O . O O Außerdem freeIndirect freeIndirect benötigte freeIndirect freeIndirect Marshall freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Einsatz freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect Ruhe freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Als O O er O O in O O die O O Schleuse O O kam O O und O O Harnahan O O von O O hinten O O auf O O die O O Schulter O O klopfte O O , O O wäre O O der O O Sergeant O O fast O O vor O O Schreck O O in O O die O O Tiefe O O gefallen O O . O O Rhodan O O fing O O ihn O O ab O O . O O » O O Sind O O Sie O O so O O schreckhaft O O ? O O « O O , O O wunderte O O er O O sich O O . O O Harnahan O O fasste O O sich O O schnell O O . O O » O O Nein O O , O O aber O O der O O Anblick O O des O O Papageis O O dort O O unten O O hat O O mich O O schläfrig O O gemacht O O . O O Er O O hat O O ein O O so O O langweiliges O O Gesicht O O . O O « O O Rhodan O O lachte O O . O O » O O Fahren O O Sie O O die O O Leiter O O aus O O . O O Ich O O werde O O mir O O den O O Vogel O O mal O O ansehen O O . O O « O O Hemor O O wartete O O geduldig O O . O O Endlich O O wurde O O sein O O Warten O O belohnt O O . O O Rhodan O O kam O O , O O um O O den O O ersten O O Schritt O O in O O die O O Falle O O zu O O tun O O , O O die O O man O O vorbereitet O O hatte O O . O O Er O O ging O O dem O O Verhassten O O entgegen O O , O O der O O alle O O Pläne O O zu O O stören O O drohte O O . O O » O O Sie O O brauchen O O sich O O nicht O O zu O O entschuldigen O O « O O , O O begann O O er O O höflich O O und O O lächelte O O verbindlich O O . O O » O O Auch O O der O O Zarlt O O hat O O nicht O O immer O O Zeit O O für O O unangemeldete O O Besucher O O . O O « O O Das O O war O O ein O O versteckter O O Hinweis O O und O O zugleich O O eine O O deutliche O O Drohung O O . O O » O O Er O O würde O O sich O O freuen O O , O O Sie O O heute O O Abend O O als O O seinen O O Gast O O begrüßen O O zu O O können O O . O O Nein O O , O O kein O O Fest O O . O O Eine O O wichtige O O Lagebesprechung O O . O O « O O Rhodan O O tat O O erstaunt O O . O O » O O Lagebesprechung O O ? O O Was O O habe O O ich O O mit O O der O O Lage O O auf O O Zalit O O zu O O tun O O ? O O « O O Hemor O O blinzelte O O in O O die O O Mittagssonne O O . O O » O O Sehr O O viel O O , O O nehme O O ich O O an O O . O O Da O O Sie O O dem O O Zarlt O O Ihr O O Geheimnis O O nicht O O verraten O O wollen O O , O O werden O O wir O O das O O Robotgehirn O O eben O O ohne O O Ihre O O Hilfe O O angreifen O O . O O Der O O Zarlt O O möchte O O Sie O O über O O seine O O Absichten O O informieren O O und O O Sie O O dann O O bitten O O , O O Zalit O O zu O O verlassen O O . O O Aber O O er O O wollte O O Ihnen O O das O O selbst O O sagen O O , O O und O O ich O O darf O O ihm O O nicht O O zuvorkommen O O . O O « O O Das O O war O O er O O aber O O schon O O . O O Und O O zwar O O mit O O voller O O Absicht O O . O O Rhodan O O sollte O O neugierig O O gemacht O O werden O O . O O Es O O schien O O auch O O zu O O gelingen O O . O O » O O So O O , O O Sie O O wollen O O also O O Arkon O O endlich O O angreifen O O ... O O Und O O ich O O soll O O Zalit O O verlassen O O ? O O Das O O Robotgehirn O O wird O O mich O O jagen O O . O O « O O » O O Es O O wird O O genug O O mit O O uns O O zu O O tun O O haben O O « O O , O O beteuerte O O Hemor O O selbstsicher O O . O O » O O Wir O O sind O O der O O Ansicht O O , O O dass O O es O O sich O O dann O O nicht O O mehr O O um O O Sie O O kümmern O O wird O O . O O « O O Sprach O freeIndirect Hemor O freeIndirect die O freeIndirect Wahrheit O freeIndirect ? O freeIndirect Schon O O bereute O O es O O Rhodan O O , O O ohne O O Marshall O O gekommen O O zu O O sein O O . O O Die O O Einladung O O des O O Zarlt O O konnte O O er O O auch O O nicht O O gut O O ablehnen O O , O O das O O wäre O O verdächtig O O . O O Er O O musste O O auch O O weiterhin O O so O O tun O O , O O als O O vertraue O O er O O ihm O O und O O hoffe O O auf O O Partnerschaft O O . O O Er O O beschloss O O , O O das O O Thema O O zu O O wechseln O O . O O » O O Was O O geschah O O gestern O O ? O O Wir O O beobachteten O O einige O O Explosionen O O in O O der O O Stadt O O und O O eine O O rege O O Tätigkeit O O der O O Raumflotte O O . O O Gab O O es O O Ärger O O ? O O « O O » O O Einige O O Unglücksfälle O O , O O nichts O O weiter O O . O O Der O O Zarlt O O wird O O Ihnen O O davon O O berichten O O . O O Darf O O ich O O ihm O O melden O O , O O dass O O Sie O O kommen O O werden O O ? O O « O O » O O Ich O O werde O O erscheinen O O und O O einige O O meiner O O Berater O O mitbringen O O . O O « O O » O O Zwei O O Stunden O O vor O O Sonnenuntergang O O « O O , O O nickte O O Hemor O O und O O ging O O zu O O dem O O wartenden O O Wagen O O . O O Ohne O O sich O O noch O O einmal O O umzublicken O O , O O stieg O O er O O ein O O und O O gab O O dem O O Fahrer O O einen O O Wink O O . O O Das O O Gefährt O O setzte O O sich O O sofort O O summend O O in O O Bewegung O O und O O glitt O O auf O O den O O Rand O O des O O Feldes O O zu O O , O O wo O O die O O Ausfallstraße O O von O O der O O Stadt O O her O O endete O O . O O Der O O Rhodan O O ständig O O zur O O Verfügung O O stehende O O Wagen O O stand O O unverändert O O an O O seinem O O alten O O Platz O O . O O Er freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect heute freeIndirect freeIndirect Abend freeIndirect freeIndirect zum freeIndirect freeIndirect Zarlt freeIndirect freeIndirect bringen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Rhodan O O hatte O O plötzlich O O starke O O Zweifel O O , O O ob O O es O O auch O O beabsichtigt O O war O O , O O dass O O er O O sie O O wieder O O zurück O O zur O O TITAN O O brachte O O ... O O Ras O O Tschubai O O war O O mit O O Tama O O Yokida O O unterwegs O O und O O schaltete O O Mooff O O auf O O Mooff O O aus O O . O O John O O Marshall O O war O O mit O O Zernif O O und O O dem O O Teleporter O O Tako O O Kakuta O O von O O Rebellenunterschlupf O O zu O O Rebellenunterschlupf O O geeilt O O , O O um O O die O O endgültige O O Erhebung O O gegen O O den O O Zarlt O O vorzubereiten O O . O O Die O O einzelnen O O Kommandos O O lagen O O von O O nun O O an O O in O O ständiger O O Bereitschaft O O . O O Eine O O kurze O O Botschaft O O würde O O sie O O handeln O O lassen O O . O O Jede O O Gruppe O O war O O mit O O einem O O Funkempfänger O O ausgerüstet O O worden O O , O O der O O ihnen O O das O O Zeichen O O zum O O Losschlagen O O übermitteln O O sollte O O . O O Zernif O O kehrte O O mit O O Marshall O O auf O O die O O TITAN O O zurück O O . O O Er freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Aktion freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect hier freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect leiten freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Drei O O Stunden O O vor O O Sonnenuntergang O O setzte O O Rhodan O O eine O O Besprechung O O in O O der O O Messe O O der O O Mutanten O O an O O . O O Außerdem O O waren O O die O O beiden O O Arkoniden O O , O O Bully O O und O O Leutnant O O Tifflor O O als O O Verbindungsmann O O zur O O GANYMED O O anwesend O O . O O » O O Der O O Zarlt O O hat O O mich O O zu O O einer O O Unterredung O O eingeladen O O . O O Bully O O und O O John O O Marshall O O werden O O mich O O begleiten O O . O O Nadelstrahler O O sind O O unsere O O Bewaffnung O O . O O Ich O O wittere O O einen O O Verrat O O . O O Höchste O O Alarmbereitschaft O O ist O O daher O O Pflicht O O des O O Mutantenkorps O O . O O Verbindungsperson O O mit O O John O O Marshall O O ist O O Betty O O Toufry O O . O O Hören O O Sie O O , O O Betty O O , O O Sie O O müssen O O ständig O O mit O O Marshall O O in O O telepathischem O O Kontakt O O bleiben O O , O O verstanden O O ? O O « O O Er O O wartete O O , O O bis O O das O O noch O O sehr O O junge O O Mädchen O O Telepath O O und O O Telekinet O O zugleich O O bestätigend O O genickt O O hatte O O , O O dann O O fuhr O O er O O fort O O » O O Thora O O übernimmt O O das O O Kommando O O über O O die O O TITAN O O . O O Beim O O Zeichen O O eines O O ernsthaften O O Angriffes O O sofort O O starten O O ! O O Jawohl O O , O O Thora O O , O O ich O O sagte O O starten O O ! O O Und O O zwar O O Transition O O über O O zwei O O Lichtjahre O O zu O O einem O O Punkt O O , O O dessen O O Koordinaten O O auf O O dem O O Navigationstisch O O liegen O O . O O Oberst O O Freyt O O wird O O von O O Tiff O O unterrichtet O O . O O Die O O TITAN O O und O O GANYMED O O dürfen O O keiner O O Gefahr O O ausgesetzt O O werden O O , O O obwohl O O ich O O kaum O O annehme O O , O O dass O O man O O die O O Schutzschirme O O durchbrechen O O kann O O . O O Außerdem O O möchte O O ich O O unnützes O O Blutvergießen O O vermeiden O O . O O « O O Gucky O O , O O der O O zusammengerollt O O und O O scheinbar O O unbeteiligt O O in O O einem O O Sessel O O gelegen O O hatte O O , O O streckte O O sich O O und O O wurde O O über O O einen O O Meter O O lang O O . O O In O O seinen O O braunen O O und O O klugen O O Augen O O lag O O heimlicher O O Vorwurf O O . O O » O O Und O O wir O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O . O O » O O Sollen O O wir O O mit O O der O O TITAN O O verschwinden O O , O O während O O hier O O eine O O Show O O abrollt O O ? O O « O O Rhodan O O schüttelte O O lächelnd O O den O O Kopf O O . O O » O O Wer O O sagt O O das O O ? O O Bevor O O die O O TITAN O O startet O O , O O bringen O O die O O Teleporter O O alle O O Mitglieder O O des O O Mutantenkorps O O in O O die O O vorbereiteten O O Verstecke O O der O O Rebellen O O . O O Auch O O Zernif O O geht O O dann O O mit O O . O O Die O O Operationen O O gegen O O den O O Zarlt O O beginnen O O dann O O sofort O O . O O Es O O ist O O alles O O bereit O O . O O Nur O O der O O Zeitpunkt O O muss O O noch O O bestimmt O O werden O O . O O Es O O ist O O der O O Zarlt O O , O O der O O das O O tut O O . O O « O O Gucky O O atmete O O auf O O . O O » O O Und O O ich O O dachte O O schon O O , O O wir O O sollten O O schlafen O O , O O während O O du O O die O O Sache O O hier O O auf O O Zalit O O allein O O machst O O . O O « O O Rhodan O O lächelte O O plötzlich O O nicht O O mehr O O . O O » O O Ich O O habe O O so O O das O O Gefühl O O « O O , O O sagte O O er O O , O O » O O dass O O ich O O es O O nicht O O allein O O schaffen O O würde O O , O O Gucky O O . O O Heute O O Abend O O könnte O O eine O O Entscheidung O O fallen O O ... O O « O O Der O O Behälter O O stand O O in O O einem O O abgeschlossenen O O Raum O O des O O Palastes O O , O O nicht O O weit O O von O O dem O O kleinen O O Saal O O entfernt O O , O O in O O dem O O die O O heutige O O Besprechung O O mit O O Rhodan O O stattfinden O O sollte O O . O O Vorsichtig O O sondierte O O der O O Mooff O O , O O wie O O regelmäßig O O jeden O O Tag O O , O O die O O Gedanken O O aller O O Zaliter O O , O O die O O sich O O im O O Palast O O aufhielten O O . O O Es O O war O O kein O O Verräter O O darunter O O , O O wie O O er O O schnell O O feststellte O O . O O Aber O O dann O O konzentrierte O O er O O sich O O auf O O den O O Zarlt O O und O O dachte O O Zarlt O O Demesor O O , O O was O O sind O O deine O O Absichten O O heute O O Abend O O ? O O Demesor O O weilte O O in O O seinem O O Privatgemach O O und O O kleidete O O sich O O um O O , O O als O O er O O die O O Frage O O › O O sah O O ‹ O O . O O Sie O O stand O O wie O O etwas O O Körperliches O O vor O O ihm O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O einer O O der O O Mooffs O O Verbindung O O mit O O ihm O O suchte O O . O O Sie O O waren O O treue O O und O O zuverlässige O O Diener O O . O O Ich O O habe O O Rhodan O O eingeladen O O . O O Du O O wirst O O seine O O Gedanken O O überwachen O O und O O mir O O mitteilen O O , O O ob O O er O O einen O O Verrat O O plant O O . O O Der O O Zarlt O O wusste O O , O O dass O O der O O Mooff O O ihn O O verstehen O O konnte O O . O O Die O O Bestätigung O O erfolgte O O prompt O O . O O Rhodan O O ist O O ein O O Feind O O Zalits O O . O O Er O O muss O O getötet O O werden O O . O O Wir O O werden O O dir O O dabei O O helfen O O . O O Aber O O du O O musst O O vorsichtig O O sein O O . O O Er O O besitzt O O Gefährten O O , O O die O O genau O O so O O gute O O Telepathen O O sind O O wie O O wir O O . O O Sie O O können O O deine O O Gedanken O O erraten O O . O O Ich O O werde O O somit O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O du O O und O O alle O O , O O die O O von O O dem O O Vorhaben O O wissen O O , O O einen O O Abwehrblock O O erhalten O O . O O Demesor O O sah O O seine O O Ahnungen O O bestätigt O O . O O Auch O O Rhodan O O besaß O O Telepathen O O . O O Gut O O , O O dass O O der O O Mooff O O ihn O O gewarnt O O hatte O O . O O » O O Danke O O « O O , O O sagte O O er O O laut O O . O O » O O Ich O O hätte O O es O O vergessen O O . O O Rhodan O O wird O O also O O keine O O Ahnung O O haben O O , O O was O O ihm O O bevorsteht O O ? O O « O O Er O O wird O O ahnungslos O O bleiben O O , O O bis O O du O O handelst O O . O O Und O O dann O O ist O O es O O für O O ihn O O zu O O spät O O . O O Wenn O O er O O gefangen O O ist O O , O O lasse O O ihn O O zu O O mir O O bringen O O . O O Wir O O werden O O kontrollieren O O , O O ob O O er O O die O O Wahrheit O O spricht O O . O O » O O Ich O O muss O O ihn O O erst O O zum O O Sprechen O O bringen O O « O O , O O erinnerte O O Demesor O O . O O Das O O dürfte O O nicht O O schwer O O sein O O , O O Zarlt O O . O O Bringe O O ihn O O zu O O uns O O . O O In O O den O O großen O O Saal O O der O O Telepathen O O . O O Vergiss O O es O O nicht O O ! O O Für O O einen O O Augenblick O O glaubte O O Demesor O O , O O in O O der O O Aufforderung O O eine O O Drohung O O zu O O spüren O O , O O aber O O dann O O verschwanden O O seine O O Bedenken O O , O O als O O seien O O sie O O weggeblasen O O . O O Natürlich O O hatte O O der O O Mooff O O recht O O , O O wenn O O er O O sich O O das O O Verhör O O Rhodans O O vorbehielt O O . O O Konnte freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect gerade freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Telepath freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect geheimsten freeIndirect freeIndirect Geheimnisse freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect Gefangenen freeIndirect freeIndirect zutage freeIndirect freeIndirect fördern freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Zarlt O O Demesor O O lächelte O O . O O Er O O begann O O , O O sich O O auf O O den O O vielversprechenden O O Abend O O zu O O freuen O O ... O O 4. O O » O O Ob O O heute O O auch O O Mädchen O O dabei O O sein O O werden O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O mit O O verhaltenem O O Interesse O O und O O versuchte O O , O O sein O O borstiges O O Haar O O dazu O O zu O O bewegen O O , O O sich O O glatt O O zu O O halten O O . O O » O O Schließlich O O muss O O es O O doch O O auf O O Zalit O O auch O O Mädchen O O geben O O . O O « O O » O O Rothäutige O O Schönheiten O O mit O O Kupferhaar O O ? O O « O O Rhodan O O schüttelte O O den O O Kopf O O und O O blinzelte O O Marshall O O zu O O , O O der O O ungeduldig O O an O O der O O Tür O O wartete O O . O O » O O Ich O O fürchte O O , O O der O O Zarlt O O hat O O andere O O Sorgen O O , O O als O O sich O O um O O unsere O O Freizeitgestaltung O O zu O O kümmern O O . O O Du O O wirst O O also O O auf O O Damengesellschaft O O verzichten O O müssen O O . O O « O O » O O Dann O O eben O O nicht O O ! O O « O O , O O erwiderte O O Bully O O patzig O O und O O ließ O O Haare O O Haare O O sein O O . O O Mochten O O sie O O stehen O O wie O O eine O O Bürste O O . O O » O O Vielleicht O O haben O O sie O O keine O O hübschen O O . O O « O O » O O Ziemlich O O schwacher O O Trost O O « O O , O O knurrte O O Marshall O O und O O trat O O nervös O O von O O einem O O Fuß O O auf O O den O O anderen O O . O O » O O Möchte O O wissen O O , O O ob O O Sie O O keine O O anderen O O Sorgen O O haben O O , O O Bully O O . O O « O O » O O Nein O O , O O keine O O anderen O O « O O , O O eröffnete O O ihm O O Bully O O grinsend O O . O O Rhodan O O überprüfte O O die O O Ladung O O seines O O kleinen O O Nadelstrahlers O O , O O bevor O O er O O die O O Waffe O O in O O eine O O der O O Gesäßtaschen O O schob O O . O O Dann O O nickte O O er O O seinen O O beiden O O Freunden O O zu O O . O O » O O Fertig O O ? O O Gut O O , O O dann O O kann O O es O O losgehen O O . O O « O O Drei O O Minuten O O später O O schloss O O sich O O hinter O O ihnen O O mit O O einem O O dumpfen O O Laut O O die O O Ausstiegluke O O . O O Ohne O O sich O O umzusehen O O , O O kletterten O O sie O O in O O den O O wartenden O O Wagen O O des O O Zarlt O O , O O der O O sich O O sofort O O in O O Bewegung O O setzte O O und O O in O O schneller O O Fahrt O O über O O das O O Feld O O glitt O O , O O bis O O er O O die O O Straße O O erreichte O O . O O Hier O O erhöhte O O er O O sein O O Tempo O O und O O raste O O auf O O die O O Silhouetten O O der O O fernen O O Stadt O O zu O O . O O Die O O Umrisse O O der O O merkwürdigen O O Trichterbauten O O hoben O O sich O O klar O O und O O deutlich O O gegen O O den O O hellen O O Himmel O O ab O O . O O In freeIndirect freeIndirect zwei freeIndirect freeIndirect Stunden freeIndirect freeIndirect erst freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Sonne freeIndirect freeIndirect untergehen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Bald O O fuhren O O sie O O durch O O die O O Vororte O O mit O O ihren O O zahlreichen O O Parks O O und O O Grünanlagen O O . O O Rhodan O O wusste O O , O O dass O O es O O hier O O unterirdische O O Gänge O O und O O Räume O O gab O O , O O in O O denen O O die O O Rebellen O O in O O Bereitschaft O O lagen O O . O O Marshall freeIndirect O brauchte freeIndirect O nur freeIndirect O das freeIndirect O telepathische freeIndirect O Kommando freeIndirect O zu freeIndirect O geben freeIndirect O , freeIndirect O Betty freeIndirect O Toufry freeIndirect O würde freeIndirect O es freeIndirect O auffangen freeIndirect O und freeIndirect O weiterleiten freeIndirect O die freeIndirect O Revolution freeIndirect O bräche freeIndirect O aus freeIndirect O ... freeIndirect O Aber freeIndirect O soweit freeIndirect O war freeIndirect O es freeIndirect O noch freeIndirect O nicht freeIndirect O . freeIndirect O Niemand freeIndirect O wusste freeIndirect O , freeIndirect O was freeIndirect O der freeIndirect O Zarlt freeIndirect O plante freeIndirect O . freeIndirect O Der O O Palast O O kam O O in O O Sicht O O . O O Mit O O seinen O O einhundertfünfzig O O Meter O O Höhe O O überragte O O er O O alle O O anderen O O Bauten O O . O O Rot O O schimmerten O O die O O nach O O außen O O geneigten O O Wände O O im O O Schein O O der O O schon O O tief O O stehenden O O Sonne O O Voga O O . O O Rhodan O O bemerkte O O , O O dass O O die O O üblichen O O Wachen O O am O O Portal O O nicht O O verstärkt O O worden O O waren O O . O O Das O O erschien O O im O O Hinblick O O auf O O die O O Ereignisse O O des O O Vortages O O fast O O verdächtig O O . O O Mit O O einem O O Seitenblick O O stellte O O er O O weiterhin O O fest O O , O O dass O O der O O Mooff O O inmitten O O der O O weiten O O Rasenfläche O O wieder O O vorhanden O O war O O . O O Er O O musste O O ersetzt O O worden O O sein O O , O O denn O O der O O alte O O war O O einem O O Anschlag O O zum O O Opfer O O gefallen O O . O O Schon O O spürte O O er O O die O O tastenden O O Gedanken O O und O O suggestiven O O Versuche O O des O O Quallenwesens O O . O O Die O O übliche O O Aufforderung O O , O O alle O O eventuell O O mitgeführten O O Waffen O O den O O Posten O O abzuliefern O O . O O Die O O suggestive O O Kraft O O , O O die O O hinter O O dem O O Befehl O O steckte O O , O O war O O nur O O gering O O und O O ohne O O Bedeutung O O . O O Rhodan O O ignorierte O O die O O Aufforderung O O genau O O so O O wie O O Bully O O und O O Marshall O O . O O Der O O Wagen O O hielt O O . O O » O O Der O O Kerl O O könnte O O uns O O mindestens O O den O O Schlag O O öffnen O O « O O , O O meckerte O O Bully O O auf O O Englisch O O , O O » O O wenn O O man O O uns O O schon O O nicht O O wie O O richtige O O Gäste O O in O O Empfang O O nimmt O O . O O « O O » O O Ist O O hier O O nicht O O üblich O O « O O , O O klärte O O Rhodan O O ihn O O auf O O und O O stieg O O steifbeinig O O ins O O Freie O O . O O » O O Außerdem O O ist O O das O O heute O O kein O O Staatsempfang O O , O O sondern O O ein O O ganz O O gewöhnlicher O O Besuch O O . O O « O O » O O Ob O O er O O so O O gewöhnlich O O ist O O , O O werden O O wir O O hinterher O O wissen O O « O O , O O entgegnete O O Bully O O voller O O Misstrauen O O . O O » O O Ich O O habe O O so O O das O O Gefühl O O ... O O « O O Er O O kam O O nicht O O mehr O O dazu O O , O O seine O O Gefühle O O näher O O zu O O klassifizieren O O , O O denn O O nun O O traten O O aus O O dem O O inneren O O Portal O O drei O O farbenprächtige O O Zaliter O O mit O O geschulterten O O Strahlgewehren O O . O O Die O O Waffen O O wirkten O O alles O O andere O O als O O beunruhigend O O . O O Kolben O O und O O Läufe O O waren O O reichlich O O mit O O silbernem O O und O O goldenem O O Metall O O verziert O O , O O der O O Tragriemen O O bestand O O aus O O ornamentreicher O O Stickerei O O . O O » O O Himmel O O ! O O « O O , O O stieß O O Bully O O erschrocken O O hervor O O . O O » O O Ist O O das O O eine O O Operette O O , O O in O O der O O wir O O Statisten O O zu O O mimen O O haben O O ? O O « O O Marshall O O verbiss O O ein O O Grinsen O O . O O Er O O forschte O O schnell O O in O O den O O Gedanken O O der O O drei O O Posten O O und O O stieß O O auf O O recht O O oberflächliche O O Eindrücke O O . O O Der O O eine O O dachte O O an O O alles O O andere O O , O O nur O O nicht O O an O O seine O O Aufgabe O O , O O die O O Gäste O O des O O Zarlt O O zu O O empfangen O O , O O die O O ihm O O völlig O O gleichgültig O O waren O O . O O Der O O zweite O O überlegte O O gerade O O angestrengt O O , O O wie O O er O O dem O O Bruder O O seiner O O Frau O O eines O O auswischen O O konnte O O , O O weil O O der O O etwas O O von O O seiner O O Freundin O O erfahren O O hatte O O und O O ... O O Der O O dritte O O , O O stellte O O Marshall O O verblüfft O O fest O O , O O dachte O O überhaupt O O nicht O O . O O Es O O blieb O O ihm O O keine O O Zeit O O , O O weiter O O über O O das O O psychologische O O Novum O O nachzudenken O O , O O denn O O die O O drei O O Posten O O hielten O O vor O O ihnen O O an O O , O O präsentierten O O ihre O O Prachtgewehre O O und O O machten O O dann O O zackig O O kehrt O O . O O Langsam O O setzten O O sie O O sich O O in O O Marsch O O . O O Rhodan O O nickte O O Bully O O und O O Marshall O O zu O O . O O Gemessenen O O Schrittes O O folgten O O sie O O den O O Voranschreitenden O O . O O Ein O O Lift O O brachte O O sie O O in O O ein O O höher O O gelegenes O O Stockwerk O O . O O Hier O O wurden O O sie O O von O O drei O O anderen O O Operettensoldaten O O übernommen O O . O O Marshall O O blieb O O keine O O Gelegenheit O O , O O sie O O zu O O überprüfen O O , O O denn O O er O O verspürte O O plötzlich O O starke O O Impulse O O , O O die O O aus O O verschiedenen O O Richtungen O O auf O O ihn O O eindrangen O O . O O Es O O waren O O keine O O Suggestionsbefehle O O , O O darum O O war O O er O O sicher O O , O O der O O einzige O O zu O O sein O O , O O der O O sie O O wahrnahm O O . O O Ehe O O er O O sich O O darüber O O klar O O wurde O O , O O was O O die O O Impulse O O zu O O bedeuten O O hatten O O , O O wurden O O sie O O schwächer O O und O O verschwanden O O . O O Das O O Zwischenspiel O O hatte O O keine O O dreißig O O Sekunden O O gedauert O O . O O Sie O O folgten O O den O O Offizieren O O durch O O einen O O langen O O und O O leicht O O gekrümmten O O Korridor O O . O O Marshall O O überlegte O O krampfhaft O O , O O was O O die O O Impulse O O zu O O bedeuten O O hatten O O . O O Waren freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Mooffs freeIndirect freeIndirect abgetastet freeIndirect freeIndirect worden freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wussten freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Mooffs freeIndirect freeIndirect bereits freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wer freeIndirect freeIndirect ihre freeIndirect freeIndirect Gegner freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect freeIndirect hatten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect immer freeIndirect freeIndirect gewusst freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Die O O drei O O Posten O O hielten O O an O O . O O Sie O O präsentierten O O wieder O O . O O Eine O O Tür O O öffnete O O sich O O . O O Dahinter O O lag O O ein O O kleiner O O Saal O O , O O in O O dessen O O Mitte O O ein O O flacher O O Tisch O O stand O O . O O Daran O O saßen O O fünf O O Personen O O . O O Im O O Hintergrund O O erhob O O sich O O ein O O flaches O O Podium O O , O O das O O von O O bunten O O Vorhängen O O eingerahmt O O war O O . O O Vier O O Zaliter O O blieben O O sitzen O O . O O Der O O Zarlt O O erhob O O sich O O und O O ging O O seinen O O Gästen O O entgegen O O . O O Er O O streckte O O seine O O Hand O O aus O O . O O » O O Willkommen O O , O O Perry O O Rhodan O O . O O Sie O O sind O O pünktlich O O . O O « O O Rhodan O O nahm O O die O O Hand O O , O O gab O O aber O O den O O Druck O O nicht O O zurück O O . O O Auch O O Bully O O und O O Marshall O O wurden O O auf O O gleiche O O Weise O O begrüßt O O . O O Ersterer O O verzog O O das O O Gesicht O O , O O als O O habe O O er O O etwas O O Unangenehmes O O angefasst O O . O O Der O O Zarlt O O schien O O es O O nicht O O zu O O bemerken O O . O O » O O Und O O nun O O darf O O ich O O Sie O O meinen O O Offizieren O O vorstellen O O . O O Einige O O kennen O O Sie O O ja O O bereits O O Hemor O O und O O Cenets O O . O O Dies O O ist O O Milfor O O , O O Chef O O der O O Bewaffnung O O . O O Orbson O O ist O O kommandierender O O Admiral O O der O O Patrouillen O O . O O Und O O nun O O nehmen O O Sie O O bitte O O Platz O O . O O Ich O O habe O O mir O O erlaubt O O , O O Ihnen O O zu O O Ehren O O ein O O kleines O O Essen O O zu O O geben O O . O O Dabei O O lässt O O sich O O besser O O reden O O . O O « O O Rhodan O O saß O O in O O der O O Mitte O O , O O rechts O O und O O links O O von O O ihm O O Marshall O O und O O Bully O O . O O Ihm O O genau O O gegenüber O O nahm O O Demesor O O Platz O O . O O Er O O saß O O zwischen O O Hemor O O und O O Milfor O O auf O O der O O einen O O , O O Cenets O O und O O Orbson O O auf O O der O O anderen O O Seite O O . O O Während O O noch O O belanglose O O Höflichkeitsfloskeln O O getauscht O O wurden O O , O O erlebte O O Marshall O O seine O O erste O O große O O Enttäuschung O O . O O Er O O konzentrierte O O sich O O ganz O O auf O O seine O O Aufgabe O O und O O wollte O O damit O O beginnen O O , O O die O O Gedanken O O im O O Unterbewusstsein O O der O O Zaliter O O zu O O erforschen O O . O O Naturgemäß O O begann O O er O O damit O O bei O O Zarlt O O Demesor O O . O O Er O O stieß O O gegen O O den O O Abwehrblock O O eines O O Mooff O O . O O Etwas O O anderes O O konnte O O es O O nicht O O sein O O , O O denn O O kein O O NichtTelepath O O konnte O O ohne O O jahrelanges O O Training O O einen O O solchen O O Block O O selbständig O O errichten O O . O O Außerdem O O gehörte O O eine O O gewisse O O Suggestionsgabe O O dazu O O . O O Beides O O besaßen O O die O O Mooffs O O in O O ausreichendem O O Maße O O . O O Sie O O hatten O O sich O O also O O bereits O O in O O das O O Geschehen O O eingeschaltet O O . O O Er O O versuchte O O es O O bei O O den O O vier O O Offizieren O O und O O musste O O feststellen O O , O O dass O O es O O bei O O ihnen O O nicht O O anders O O war O O . O O Es O O war O O ihm O O unmöglich O O , O O die O O Gedanken O O der O O fünf O O ihm O O gegenübersitzenden O O Zaliter O O zu O O lesen O O . O O Das O O war O O ein O O Handikap O O , O O mit O O dem O O niemand O O gerechnet O O hatte O O . O O Marshall O O am O O allerwenigsten O O . O O Er O O musste O O Rhodan O O warnen O O , O O der O O selbst O O ein O O schwacher O O Telepath O O mit O O beschränkten O O Fähigkeiten O O war O O . O O » O O Nein O O , O O es O O waren O O nur O O einige O O Unfälle O O « O O , O O sagte O O der O O Zarlt O O gerade O O und O O beantwortete O O damit O O eine O O Frage O O Rhodans O O , O O der O O sich O O nach O O der O O Ursache O O der O O gestrigen O O Aufregung O O erkundigte O O . O O » O O Fahrlässigkeit O O . O O Das O O kommt O O schon O O vor O O . O O Die O O Schuldigen O O wurden O O bestraft O O . O O « O O Rhodan O O lächelte O O freundlich O O . O O Er O O empfing O O im O O gleichen O O Augenblick O O Marshalls O O telepathische O O Botschaft O O und O O Warnung O O . O O Nicht O O nur O O , O O dass O O die O O Gedanken O O des O O Zarlt O O und O O seiner O O Vasallen O O verborgen O O blieben O O , O O nun O O bestand O O auch O O die O O Gefahr O O , O O dass O O die O O Mooffs O O ihre O O Rhodans O O und O O seiner O O Freunde O O Gedanken O O lasen O O und O O sich O O entsprechend O O einrichten O O konnten O O . O O Ein O O Abwehrschirm O O war O O die O O einzige O O Möglichkeit O O , O O um O O das O O zu O O verhindern O O . O O Ohne O O dass O O Demesor O O und O O seine O O Offiziere O O es O O bemerkten O O , O O begann O O die O O Auseinandersetzung O O zwischen O O den O O Telepathen O O . O O Rhodan O O und O O Bully O O konnten O O allerdings O O nichts O O anderes O O tun O O , O O als O O ihre O O Gedanken O O abzuschirmen O O . O O Marshall O O hingegen O O versuchte O O , O O den O O Block O O des O O Zarlt O O zu O O durchbrechen O O und O O bis O O zur O O eigentlichen O O Ausstrahlungsquelle O O dem O O Mooff O O vorzudringen O O . O O Diener O O brachten O O Schüsseln O O mit O O den O O Früchten O O Zalits O O , O O dazu O O Getränke O O in O O verschiedener O O Form O O . O O Rhodan O O zog O O Obstsäfte O O vor O O , O O was O O Bully O O nicht O O daran O O hindern O O konnte O O , O O dem O O kräftigen O O Wein O O zuzusprechen O O . O O Mit O O Wohlgefallen O O betrachtete O O er O O die O O hübschen O O Mädchen O O , O O die O O dann O O erschienen O O , O O um O O nachzuschenken O O . O O Die O O Zaliterinnen O O waren O O in O O der O O Tat O O hübsch O O . O O Der O O Zarlt O O besaß O O einen O O guten O O Geschmack O O , O O das O O musste O O selbst O O Bully O O als O O Kenner O O zugeben O O . O O Die O O rotbraunen O O Schönen O O schritten O O graziös O O von O O einem O O zum O O anderen O O und O O sorgten O O dafür O O , O O dass O O die O O Becher O O niemals O O leer O O wurden O O . O O Bully O O trank O O allein O O deswegen O O , O O um O O die O O herrlichen O O Bewegungen O O zu O O bewundern O O , O O deren O O Gleichmaß O O ihn O O zu O O faszinieren O O begann O O . O O » O O Gefallen O O sie O O Ihnen O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Zarlt O O mit O O einem O O Lächeln O O . O O Und O O als O O Bully O O gedankenverloren O O nickte O O , O O fügte O O er O O hinzu O O » O O Sie O O können O O mehr O O als O O nur O O bei O O Tisch O O bedienen O O . O O « O O Bully O O nickte O O , O O sah O O dann O O aber O O erschrocken O O hoch O O . O O » O O O O O nein O O ... O O so O O meine O O ich O O es O O nicht O O « O O , O O lächelte O O Demesor O O belustigt O O . O O » O O Sie O O können O O auch O O tanzen O O das O O meine O O ich O O . O O « O O » O O Können O O Sie O O Gedanken O O lesen O O ? O O « O O , O O platzte O O Bully O O heraus O O . O O Flüchtiges O O Rot O O der O O Verlegenheit O O huschte O O über O O seine O O Wangen O O . O O Rhodan O O half O O ihm O O aus O O der O O Klemme O O . O O » O O Sie O O waren O O etwas O O zweideutig O O , O O Zarlt O O « O O , O O sagte O O er O O mit O O freundschaftlichem O O Vorwurf O O , O O den O O niemand O O ernst O O nahm O O . O O » O O Aber O O gegen O O Tanzen O O wäre O O sicherlich O O nichts O O einzuwenden O O . O O « O O » O O Sprechen O O wir O O erst O O über O O die O O uns O O bewegenden O O Angelegenheiten O O der O O Strategie O O « O O , O O sah O O sich O O Demesor O O zu O O einem O O Vorstoß O O gezwungen O O . O O » O O Ich O O meine O O unsere O O gemeinsame O O Aktion O O gegen O O Arkon O O . O O « O O Rhodan O O zog O O die O O Augenbrauen O O hoch O O . O O » O O Gegen O O Arkon O O ? O O « O O , O O wunderte O O er O O sich O O offensichtlich O O . O O » O O Ich O O meine O O natürlich O O gegen O O das O O Robotgehirn O O « O O , O O verbesserte O O sich O O der O O Zarlt O O . O O » O O Gerade O O weil O O wir O O das O O Imperium O O lieben O O , O O wollen O O wir O O ja O O die O O Herrschaft O O eines O O Robots O O beseitigen O O . O O Sie O O werden O O das O O verstehen O O , O O auch O O wenn O O Sie O O aus O O einem O O anderen O O System O O stammen O O ja O O , O O sogar O O aus O O einem O O anderen O O Teil O O der O O Milchstraße O O , O O nehme O O ich O O an O O . O O « O O Sehr O O klug O O von O O dem O O Burschen O O , O O dachte O O Rhodan O O . O O Nun O O soll O O ich O O ohne O O jeden O O Argwohn O O an O O die O O Erde O O denken O O und O O ihre O O Position O O verraten O O . O O Die O O Mooffs O O wissen O O dann O O , O O woran O O sie O O sind O O . O O Und O O erst O O recht O O ihre O O Auftraggeber O O . O O Vielleicht O O weiß O O Demesor O O nicht O O einmal O O , O O warum O O er O O das O O sagte O O . O O Die O O Mooffs O O beherrschen O O ihn O O . O O » O O Ja O O , O O mein O O System O O gehört O O nicht O O zu O O Arkon O O , O O darum O O könnte O O mir O O das O O Schicksal O O des O O Imperiums O O gleichgültig O O sein O O . O O Leider O O wurde O O ich O O jedoch O O in O O die O O Auseinandersetzungen O O verwickelt O O , O O das O O Gehirn O O verfolgt O O mich O O und O O ich O O benötige O O einen O O gewissen O O Schutz O O , O O den O O Sie O O mir O O freundlicherweise O O zuteil O O werden O O ließen O O . O O Ich O O habe O O Ihnen O O zu O O danken O O . O O « O O Milfor O O beugte O O sich O O vor O O und O O sah O O Rhodan O O eisig O O an O O . O O » O O Dann O O wird O O es O O Zeit O O , O O dass O O Sie O O uns O O Ihre O O Dankbarkeit O O beweisen O O ! O O « O O Dem O O Zarlt O O war O O dieser O O direkte O O Vorstoß O O unangenehm O O , O O das O O sah O O man O O ihm O O deutlich O O an O O . O O Er O O versuchte O O zu O O vermitteln O O . O O » O O Milfor O O meint O O es O O nicht O O so O O , O O Rhodan O O . O O Natürlich O O rechne O O auch O O ich O O damit O O , O O dass O O Sie O O uns O O bei O O unserem O O Vorhaben O O behilflich O O sind O O . O O Sie O O haben O O uns O O das O O ja O O versprochen O O . O O Uns O O geht O O es O O in O O erster O O Linie O O , O O wie O O Sie O O wissen O O , O O um O O den O O Festungsring O O von O O Arkon O O . O O Es O O scheint O O unmöglich O O , O O ihn O O zu O O durchdringen O O . O O Ihnen O O gelang O O es O O . O O « O O Das O O war O O eine O O Frage O O , O O keine O O Feststellung O O . O O Bully O O leerte O O seinen O O Becher O O und O O winkte O O der O O Schönen O O mit O O dem O O Kupferhaar O O . O O Er O O trank O O ihre O O graziösen O O Bewegungen O O fast O O noch O O mehr O O wie O O den O O Wein O O , O O den O O sie O O ihm O O einschenkte O O . O O Er O O half O O dem O O Zufall O O ein O O wenig O O nach O O und O O berührte O O die O O rotbraune O O Haut O O ihres O O Armes O O mit O O seiner O O Hand O O . O O Sie O O war O O straff O O und O O glatt O O und O O kalt O O . O O Der O O Zarlt O O bemerkte O O es O O . O O Er O O rief O O dem O O Mädchen O O ein O O scharfes O O Wort O O in O O einer O O unverständlichen O O Sprache O O zu O O . O O Sie O O verneigte O O sich O O demütig O O und O O entfernte O O sich O O sofort O O . O O Entschuldigend O O sagte O O Demesor O O zu O O Bully O O » O O Verzeihen O O Sie O O , O O wenn O O die O O Sklavin O O zudringlich O O erschien O O . O O Es O O war O O ein O O Versehen O O . O O « O O » O O Oh O O « O O , O O machte O O Bully O O . O O » O O Ein O O sehr O O verzeihliches O O Versehen O O . O O Tragen O O Sie O O es O O ihr O O nicht O O nach O O , O O bitte O O . O O Es O O sind O O wirklich O O sehr O O hübsche O O Mädchen O O . O O « O O Der O O Zarlt O O grinste O O etwas O O verzerrt O O , O O und O O Bully O O begann O O , O O sich O O einige O O Gedanken O O zu O O machen O O . O O Er O freeIndirect nicht O freeIndirect allein O freeIndirect ... O freeIndirect » O O Glauben O O Sie O O , O O Zarlt O O « O O , O O fragte O O Rhodan O O sehr O O deutlich O O , O O » O O dass O O Ihre O O Herrschaft O O über O O das O O Imperium O O für O O dieses O O vorteilhafter O O als O O die O O des O O Robotgehirns O O wäre O O ? O O « O O Für O O einen O O Moment O O war O O Demesor O O über O O diese O O verkleidete O O Absage O O verblüfft O O . O O Seine O O Vermutung O O , O O dass O O dieser O O Rhodan O O nicht O O daran O O dachte O O , O O ihm O O zu O O helfen O O , O O schien O O sich O O zu O O bestätigen O O . O O Vielleicht O O benötigte O O er O O nun O O seinen O O Schutz O O nicht O O mehr O O . O O Oder O O es O O gab O O andere O O Gründe O O . O O Er O O überwand O O sich O O zu O O einem O O sauren O O Lächeln O O . O O » O O Die O O Herrschaft O O einer O O Maschine O O über O O intelligente O O Wesen O O ist O O immer O O nachteilig O O und O O erniedrigend O O ist O O sie O O auf O O jeden O O Fall O O . O O « O O » O O Aber O O eine O O Maschine O O fällt O O schnellere O O und O O meist O O bessere O O Entscheidungen O O , O O das O O müssen O O Sie O O doch O O zugeben O O . O O Sonst O O stünden O O keine O O Roboter O O in O O unseren O O Diensten O O . O O « O O » O O Roboter O O ? O O « O O , O O fragte O O Demesor O O , O O und O O es O O war O O Rhodan O O , O O als O O zucke O O Erschrecken O O über O O sein O O Gesicht O O . O O Dann O O lächelte O O der O O Zarlt O O wieder O O , O O als O O sei O O nichts O O geschehen O O . O O » O O Wenn O O schon O O , O O Sie O O sagen O O ja O O selbst O O , O O dass O O sie O O in O O unseren O O Diensten O O stehen O O . O O Das O O ist O O der O O ganze O O Unterschied O O . O O Wir O O werden O O nicht O O von O O ihnen O O beherrscht O O , O O sondern O O sie O O gehorchen O O uns O O . O O « O O » O O Wenn O O sie O O fähiger O O sind O O als O O wir O O , O O wird O O sich O O auch O O diese O O Lage O O um O O hundertachtzig O O Grad O O wenden O O « O O , O O prophezeite O O Rhodan O O gelassen O O . O O » O O Im O O Falle O O Arkon O O ist O O es O O so O O geschehen O O . O O « O O Der O O Zarlt O O beugte O O sich O O vor O O . O O » O O Wollen O O Sie O O damit O O behaupten O O , O O dass O O das O O Robotgehirn O O von O O Arkon O O richtig O O gehandelt O O hat O O , O O als O O es O O die O O Arkoniden O O ablöste O O ? O O « O O » O O Ja O O « O O , O O nickte O O Rhodan O O überzeugt O O , O O » O O das O O möchte O O ich O O allerdings O O behaupten O O . O O « O O Wieder O O benötigte O O Demesor O O Sekunden O O , O O um O O die O O Mitteilung O O zu O O verdauen O O . O O » O O Die O O Arkoniden O O sind O O dekadent O O und O O waren O O nicht O O mehr O O in O O der O O Lage O O , O O das O O Imperium O O zu O O verwalten O O « O O , O O nickte O O er O O schließlich O O und O O schien O O zu O O einem O O Kompromiss O O bereit O O . O O » O O Aber O O das O O Gehirn O O hätte O O sich O O nach O O besseren O O Regenten O O umsehen O O sollen O O , O O ehe O O es O O so O O handelte O O . O O « O O Rhodan O O lächelte O O wissend O O . O O » O O Vielleicht O O hat O O es O O das O O auch O O « O O , O O vermutete O O er O O . O O » O O Aber O O zu O O der O O damaligen O O Zeit O O war O O ja O O noch O O Elton O O Zarlt O O von O O Zalit O O . O O Vielleicht O O hielt O O es O O Elton O O auch O O nicht O O für O O geeignet O O . O O « O O Das O O war O O zumindest O O diplomatisch O O . O O Der O O Zarlt O O erkannte O O das O O an O O . O O Er O O klatschte O O in O O die O O Hände O O . O O » O O Die O O Mädchen O O sollen O O uns O O ein O O wenig O O mit O O ihrem O O Tanz O O erfreuen O O « O O , O O sagte O O er O O gönnerhaft O O . O O » O O Aber O O ich O O möchte O O doch O O eine O O ganz O O klare O O Antwort O O haben O O , O O Rhodan O O . O O Auf O O meine O O Frage O O nämlich O O , O O ob O O wir O O mit O O Ihrer O O Unterstützung O O rechnen O O können O O . O O Wir O O werden O O Arkon O O in O O einer O O Zalitwoche O O angreifen O O . O O « O O Sechs O O der O O Mädchen O O formierten O O sich O O gehorsam O O und O O gingen O O zur O O Bühne O O . O O Irgendwo O O aus O O Lautsprechern O O erklang O O leise O O Musik O O . O O Sie O O war O O voller O O Harmonie O O und O O Verlockung O O . O O » O O Endlich O O wird O O es O O interessant O O « O O , O O ignorierte O O Bully O O die O O schweren O O Sorgen O O des O O Zarlt O O und O O setzte O O sich O O so O O , O O dass O O er O O besser O O sehen O O konnte O O . O O Zu O O seinem O O Glück O O hatte O O der O O Zarlt O O dafür O O gesorgt O O , O O dass O O seine O O Gäste O O frontal O O zur O O Bühne O O saßen O O . O O Rhodan O O hingegen O O beschloss O O , O O dem O O Herumgerede O O ein O O Ende O O zu O O bereiten O O . O O » O O Sie O O sollen O O eine O O klare O O Antwort O O erhalten O O , O O Zarlt O O Wir O O werden O O Ihnen O O nicht O O helfen O O und O O zwar O O aus O O einem O O ganz O O einfachen O O Grund O O . O O Ich O O will O O ihn O O Ihnen O O auch O O verraten O O . O O Wenn O O Sie O O nicht O O fähig O O sind O O , O O den O O Sperrgürtel O O von O O Arkon O O zu O O überwinden O O , O O dann O O sind O O Sie O O auch O O nicht O O fähig O O , O O das O O Imperium O O zu O O regieren O O . O O Habe O O ich O O mich O O klar O O genug O O ausgedrückt O O ? O O « O O Das O O war O O mehr O O als O O nur O O deutlich O O . O O Das O O war O O schon O O eine O O Frechheit O O . O O Der O O Zarlt O O schluckte O O sie O O . O O Sein O O Lächeln O O verzerrte O O sich O O zwar O O ein O O wenig O O , O O aber O O er O O warf O O seinen O O Offizieren O O warnende O O Blicke O O zu O O , O O nur O O nichts O O zu O O überstürzen O O . O O » O O Das O O tut O O uns O O leid O O « O O , O O stieß O O er O O hervor O O . O O » O O Das O O tut O O uns O O wirklich O O leid O O . O O Sie O O werden O O verstehen O O , O O dass O O wir O O Sie O O unter O O diesen O O Umständen O O nicht O O mehr O O als O O unsere O O Gäste O O betrachten O O können O O . O O Sie O O werden O O noch O O heute O O Nacht O O unsere O O Welt O O verlassen O O und O O in O O Richtung O O Galaxisrand O O transitieren O O . O O Unsere O O Strukturtaster O O werden O O das O O kontrollieren O O . O O « O O Rhodan O O nickte O O ruhig O O . O O » O O Wenn O O Sie O O wünschen O O , O O werden O O wir O O starten O O . O O Unter O O diesen O O Umständen O O ... O O « O O und O O er O O erhob O O sich O O ... O O » O O hat O O es O O ja O O wohl O O nur O O wenig O O Sinn O O , O O wenn O O wir O O länger O O in O O Ihrer O O Gesellschaft O O verweilen O O . O O « O O Bully O O blieb O O sitzen O O . O O Er O O starrte O O wie O O gebannt O O zur O O Bühne O O , O O wo O O die O O sechs O O Mädchen O O mit O O ihrem O O Tanz O O gerade O O begannen O O . O O Die O O einschmeichelnde O O Melodie O O schien O O die O O sechs O O ebenmäßigen O O Körper O O verschmelzen O O zu O O lassen O O , O O deren O O Bewegungen O O wie O O aus O O einem O O Guss O O waren O O . O O Überhaupt O O glichen O O sich O O die O O Mädchen O O derart O O , O O dass O O Bully O O nicht O O mehr O O zu O O sagen O O vermocht O O hätte O O , O O welche O O ihm O O den O O Wein O O eingeschenkt O O hatte O O . O O Rhodan O O seufzte O O und O O setzte O O sich O O wieder O O . O O Marshall O O erlaubte O O sich O O ein O O schwaches O O Grinsen O O . O O Die O O Mädchen O O interessierten O O ihn O O ebenfalls O O . O O Vielleicht O freeIndirect wussten O freeIndirect sie O freeIndirect etwas O freeIndirect ... O freeIndirect ? O freeIndirect Und O freeIndirect nun O freeIndirect passierte O freeIndirect ihm O freeIndirect zum O freeIndirect zweiten O freeIndirect Mal O freeIndirect etwas O freeIndirect sehr O freeIndirect Merkwürdiges O freeIndirect heute O freeIndirect Abend O freeIndirect . O freeIndirect Es O freeIndirect war O freeIndirect kein O freeIndirect Abwehrblock O freeIndirect , O freeIndirect gegen O freeIndirect den O freeIndirect er O freeIndirect stieß O freeIndirect , O freeIndirect sondern O freeIndirect etwas O freeIndirect anderes O freeIndirect . O freeIndirect Er O freeIndirect wusste O freeIndirect nicht O freeIndirect , O freeIndirect was O freeIndirect es O freeIndirect war O freeIndirect , O freeIndirect aber O freeIndirect das O freeIndirect gleiche O freeIndirect hatte O freeIndirect er O freeIndirect doch O freeIndirect heute O freeIndirect schon O freeIndirect erlebt O freeIndirect ? O freeIndirect Wo freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect gewesen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er O O entsann O O sich O O . O O Draußen O O , O O als O O die O O drei O O Offiziere O O sie O O am O O Portal O O begrüßten O O . O O Einer O O dachte O O an O O seinen O O Schwager O O , O O der O O andere O O an O O Nebensächlichkeiten O O . O O Der O O dritte O O hatte O O an O O überhaupt O O nichts O O gedacht O O . O O Das freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Und O freeIndirect diese O freeIndirect sechs O freeIndirect Tänzerinnen O freeIndirect dachten O freeIndirect ebenfalls O freeIndirect an O freeIndirect nichts O freeIndirect . O freeIndirect Sie O freeIndirect dachten O freeIndirect überhaupt O freeIndirect nicht O freeIndirect ! O freeIndirect Er O O wurde O O in O O seinen O O Überlegungen O O abgelenkt O O . O O Die O O Musik O O hatte O O sich O O verändert O O . O O Sie O O war O O schneller O O geworden O O . O O Die O O Beine O O der O O Mädchen O O flogen O O hoch O O und O O begannen O O , O O in O O immer O O rasenderem O O Rhythmus O O auf O O den O O Boden O O zu O O stampfen O O . O O Bully O O hockte O O vollkommen O O versunken O O da O O . O O Er O O ließ O O keinen O O Blick O O von O O den O O Tänzerinnen O O , O O die O O nun O O das O O Podium O O verließen O O und O O mit O O schwebenden O O Schritten O O auf O O die O O Gäste O O zueilten O O . O O Spielerisch O O umtanzten O O sie O O diese O O und O O wichen O O geschickt O O zurück O O , O O wenn O O Bully O O nach O O ihnen O O zu O O greifen O O versuchte O O . O O Marshall O O nahm O O seine O O Überlegungen O O wieder O O auf O O , O O aber O O als O O er O O drei O O Sekunden O O später O O die O O Lösung O O fand O O , O O war O O es O O bereits O O zu O O spät O O . O O Die O O sechs O O Mädchen O O hatten O O sich O O so O O verteilt O O , O O dass O O jeweils O O zwei O O von O O ihnen O O hinter O O einem O O der O O Gäste O O standen O O . O O Ehe O O Rhodan O O überhaupt O O ahnte O O , O O was O O geschah O O , O O und O O ehe O O Marshalls O O telepathische O O Warnung O O durchkam O O , O O wurde O O er O O von O O Eisenklammern O O umfasst O O , O O die O O seine O O Arme O O dicht O O gegen O O den O O Körper O O pressten O O . O O Marshall O O und O O Bully O O erging O O es O O nicht O O anders O O . O O Besonders O O für O O Letzteren O O war O O es O O ein O O harter O O Schlag O O , O O der O O alle O O seine O O Illusionen O O zerstörte O O , O O sozusagen O O mit O O einer O O Handbewegung O O . O O Er O O spürte O O die O O plötzliche O O Nähe O O der O O Angebeteten O O , O O aber O O er O O wusste O O nichts O O mit O O ihr O O anzufangen O O . O O Die O O Haut O O der O O beiden O O Mädchen O O , O O die O O ihn O O hielten O O , O O war O O glatt O O und O O kalt O O . O O Kalt freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect Stahl freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect » O O Es O O sind O O Roboter O O « O O , O O sagte O O Marshall O O laut O O . O O » O O Eine O O hübsche O O Falle O O . O O « O O Bullys O O rote O O Haarborsten O O stiegen O O senkrecht O O in O O die O O Höhe O O und O O bildeten O O seine O O berüchtigte O O Bürste O O . O O Seine O O Augen O O waren O O weit O O aufgerissen O O , O O aber O O es O O war O O ihm O O nicht O O möglich O O , O O den O O Kopf O O so O O zu O O drehen O O , O O dass O O er O O in O O die O O Gesichter O O seiner O O hübschen O O Wärter O O sehen O O konnte O O . O O Der O O Zarlt O O erhob O O sich O O . O O » O O Beenden O O wir O O die O O Komödie O O « O O , O O sagte O O er O O hart O O . O O » O O Wir O O haben O O uns O O lange O O genug O O Ihre O O Versprechungen O O anhören O O müssen O O . O O Nun O O ist O O es O O damit O O vorbei O O . O O Wenn O O Sie O O weiterzuleben O O wünschen O O , O O werden O O Sie O O uns O O Ihre O O Geheimnisse O O verraten O O . O O Aber O O bevor O O Sie O O zu O O sprechen O O beginnen O O , O O wechseln O O wir O O den O O Raum O O . O O Haben O O Sie O O Waffen O O bei O O sich O O ? O O « O O » O O Vielleicht O O schauen O O Ihre O O Mädchen O O mal O O nach O O « O O , O O riet O O Bully O O , O O der O O erst O O langsam O O zornig O O wurde O O . O O Zu O O sehr O O noch O O saß O O ihm O O der O O Schreck O O in O O den O O Gliedern O O . O O Es O O blieb O O ihnen O O nichts O O übrig O O , O O als O O sich O O entwaffnen O O zu O O lassen O O . O O Die O O Stahlarme O O der O O verkleideten O O Roboter O O kannten O O keinen O O Widerstand O O . O O Rhodan O O spürte O O keinerlei O O Beunruhigung O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O Marshall O O seinen O O Alarm O O längst O O an O O die O O TITAN O O weitergegeben O O hatte O O . O O Der O O Kampf O O begann O O . O O » O O Meine O O Großmutter O O hat O O schon O O immer O O gesagt O O « O O , O O stellte O O Bully O O wütend O O fest O O , O O » O O dass O O ich O O harmloser O O Mensch O O mal O O auf O O ein O O nichtsnutziges O O Frauenzimmer O O hereinfallen O O würde O O . O O Aber O O dass O O es O O eine O O Roboterdame O O sein O O würde O O , O O davon O O ahnte O O sie O O bestimmt O O nichts O O . O O « O O » O O Früher O O oder O O später O O « O O , O O murmelte O O Marshall O O halb O O belustigt O O , O O » O O hätten O O Sie O O den O O Irrtum O O sicherlich O O bemerkt O O . O O « O O Der O O Zarlt O O und O O die O O Offiziere O O gaben O O den O O sechs O O Robotern O O einen O O Wink O O . O O Ein O O unverständlicher O O Befehl O O , O O dann O O wurden O O Rhodan O O , O O Bully O O und O O Marshall O O von O O den O O Mädchen O O mühelos O O emporgehoben O O und O O aus O O dem O O Saal O O getragen O O . O O Thora O O und O O Crest O O waren O O zum O O ersten O O Mal O O auf O O dem O O gigantischen O O Schiff O O allein O O , O O abgesehen O O von O O der O O relativ O O unwichtigen O O Mannschaft O O , O O die O O keinen O O Einfluss O O auf O O ihre O O Maßnahmen O O ausüben O O konnte O O . O O Vor O freeIndirect einem O freeIndirect Jahr O freeIndirect noch O freeIndirect hätte O freeIndirect Thora O freeIndirect die O freeIndirect Gelegenheit O freeIndirect benutzt O freeIndirect , O freeIndirect Rhodan O freeIndirect das O freeIndirect Schiff O freeIndirect abzunehmen O freeIndirect und O freeIndirect nach O freeIndirect Arkon O freeIndirect zu O freeIndirect fliehen O freeIndirect , O freeIndirect wie O freeIndirect sie O freeIndirect es O freeIndirect einmal O freeIndirect versuchte O freeIndirect . O freeIndirect Heute freeIndirect freeIndirect aber freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect alles freeIndirect freeIndirect ganz freeIndirect freeIndirect anders freeIndirect freeIndirect geworden freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Crest O O mochte O O ihre O O Gedanken O O erraten O O haben O O . O O Er O O lächelte O O weise O O . O O » O O Rhodan O O gefällt O O dir O O , O O Thora O O ? O O Du O O kannst O O es O O ruhig O O zugeben O O , O O wenn O O ich O O recht O O habe O O . O O Übrigens O O gefällt O O er O O mir O O auch O O . O O « O O » O O Es O O wäre O O vielleicht O O nicht O O ganz O O so O O , O O wenn O O wir O O auf O O Arkon O O die O O altgewohnten O O Verhältnisse O O angetroffen O O hätten O O « O O , O O gab O O sie O O Crests O O Vermutung O O indirekt O O zu O O . O O » O O So O O aber O O ... O O « O O » O O Wir O O können O O uns O O keinen O O besseren O O Freund O O und O O Verbündeten O O denken O O , O O Thora O O . O O Er O O ist O O mit O O dem O O Robotgehirn O O besser O O fertiggeworden O O , O O als O O alle O O Arkoniden O O der O O vergangenen O O sechs O O Jahre O O zusammen O O . O O Würden O O wir O O Rhodan O O verlieren O O , O O verlören O O wir O O auch O O gleichzeitig O O unsere O O Zukunft O O . O O Er O O hat O O uns O O die O O TITAN O O anvertraut O O . O O Weißt O O du O O , O O welches O O Vertrauen O O er O O damit O O in O O uns O O setzt O O ? O O « O O » O O Ja O O « O O , O O nickte O O Thora O O einfach O O . O O » O O Ich O O weiß O O . O O Und O O ich O O werde O O es O O rechtfertigen O O . O O Er O O und O O alle O O seine O O Freunde O O weilen O O auf O O diesem O O Planeten O O . O O Der O O verräterische O O Zarlt O O hat O O ihn O O gefangen O O genommen O O , O O und O O ich O O darf O O ihm O O jetzt O O nicht O O zeigen O O , O O wie O O gern O O ich O O ihm O O helfen O O möchte O O . O O Und O O vielleicht O O muss O O ich O O mit O O der O O TITAN O O sogar O O fliehen O O , O O wie O O ich O O es O O versprochen O O habe O O . O O Es O O würde O O mir O O wie O O Verrat O O vorkommen O O . O O « O O » O O Verrat O O wäre O O es O O , O O handelten O O wir O O seinen O O Anordnungen O O entgegen O O « O O , O O beruhigte O O sie O O Crest O O . O O Er O O sah O O prüfend O O auf O O die O O eingeschalteten O O Bildschirme O O , O O die O O den O O Raumhafen O O zeigten O O . O O » O O Willst O O du O O jetzt O O nicht O O ruhen O O , O O Thora O O ? O O Ich O O übernehme O O die O O Wache O O und O O wecke O O dich O O , O O wenn O O etwas O O geschehen O O sollte O O . O O « O O » O O Schlafen O O ? O O « O O , O O sann O O Thora O O vor O O sich O O hin O O . O O » O O Wie O O kann O O ich O O schlafen O O , O O wenn O O er O O in O O Gefahr O O ist O O ? O O « O O Erstaunen O O zeichnete O O sich O O auf O O dem O O Gesicht O O des O O Arkoniden O O ab O O . O O » O O So O O besorgt O O bist O O du O O um O O ihn O O ? O O « O O Sie O O nickte O O tapfer O O und O O ohne O O Scheu O O . O O Crest O O lächelte O O nachsichtig O O . O O » O O Trotzdem O O musst O O du O O ruhen O O , O O damit O O du O O im O O Augenblick O O der O O Entscheidung O O voll O O bei O O Kräften O O bist O O . O O Vielleicht O O lässt O O die O O Stunde O O der O O Bewährung O O nicht O O mehr O O lange O O auf O O sich O O warten O O . O O Ich O O möchte O O Rhodan O O beweisen O O , O O dass O O er O O sich O O auf O O uns O O verlassen O O kann O O und O O dass O O wir O O notfalls O O auch O O noch O O zu O O kämpfen O O verstehen O O . O O Also O O bitte O O , O O lasse O O mich O O jetzt O O allein O O . O O « O O Sie O O sah O O ihn O O einige O O Sekunden O O nachdenklich O O an O O , O O dann O O nickte O O sie O O gehorsam O O und O O verließ O O die O O Zentrale O O . O O Crest O O wusste O O , O O dass O O er O O sie O O mit O O einem O O einzigen O O Knopfdruck O O erreichen O O konnte O O . O O In O O der O O TITAN O O gab O O es O O in O O dieser O O Hinsicht O O keine O O räumliche O O Trennung O O . O O Er O O blieb O O allein O O zurück O O und O O bereitete O O sich O O auf O O eine O O lange O O Nacht O O vor O O . O O Aber O O er O O irrte O O sich O O . O O Es O O wurde O O eine O O sehr O O kurze O O Nacht O O . O O Gucky O O bemühte O O sich O O , O O den O O Kontakt O O mit O O John O O Marshall O O nicht O O zu O O verlieren O O , O O was O O nicht O O sehr O O leicht O O war O O , O O da O O die O O Gedankenschwingungen O O des O O Telepathen O O von O O immer O O stärker O O werdenden O O Fremdimpulsen O O überlagert O O wurden O O . O O Die O O Vermutung O O lag O O nahe O O , O O dass O O diese O O Impulse O O von O O den O O Mooffs O O stammten O O . O O Sie O O bringen O O uns O O in O O die O O Kellergewölbe O O des O O Palastes O O , O O informierte O O Marshall O O seine O O telepathischen O O Gefährten O O . O O Vorerst O O besteht O O keinerlei O O Gefahr O O , O O aber O O Rhodan O O ordnet O O an O O , O O dass O O Zernif O O nach O O Plan O O handeln O O soll O O . O O Ich O O kann O O keine O O Nachrichten O O von O O euch O O mehr O O empfangen O O , O O die O O Nähe O O einer O O großen O O Anzahl O O Mooffs O O macht O O das O O unmöglich O O . O O Ich O O weiß O O auch O O nicht O O , O O ob O O ihr O O mich O O versteht O O . O O Für O O alle O O Fälle O O Wir O O weilen O O etwa O O zehn O O Meter O O unter O O der O O Oberfläche O O in O O einem O O großen O O und O O hell O O erleuchteten O O Gewölbe O O . O O Augenblick O O weitere O O Meldung O O erfolgt O O . O O Jetzt O O kann O O ich O O nicht O O ... O O Gucky O O knurrte O O wütend O O » O O Zum O O Donnerwetter O O was O O immer O O auch O O ein O O Donnerwetter O O ist O O ! O O Was O O passiert O O nun O O schon O O wieder O O ? O O Wuriu O O , O O kannst O O du O O denn O O nichts O O sehen O O ? O O « O O Der O O Mutant O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Die O O Entfernung O O ist O O zu O O groß O O ich O O bin O O kein O O Zauberkünstler O O . O O Können O O wir O O nicht O O näher O O heran O O an O O den O O Palast O O ? O O « O O Der O O Mausbiber O O wollte O O antworten O O , O O aber O O er O O blieb O O stumm O O . O O Neue O O Impulse O O , O O stärker O O und O O intensiver O O , O O drangen O O in O O sein O O Gehirn O O . O O Es O O war O O nicht O O Marshall O O . O O Es O O war O O überhaupt O O niemand O O , O O den O O Gucky O O kannte O O . O O Aber O O mitten O O hinein O O in O O seine O O Spekulationen O O kam O O das O O Schrillen O O des O O Empfängers O O , O O der O O sie O O mit O O der O O TITAN O O verband O O . O O Es O O war O O Crest O O . O O » O O Achtung O O , O O an O O alle O O ! O O Die O O TITAN O O wird O O mit O O starken O O Kräften O O angegriffen O O . O O Wir O O werden O O befehlsgemäß O O starten O O und O O in O O der O O verabredeten O O Entfernung O O abwarten O O . O O Oberst O O Freyt O O wird O O die O O GANYMED O O in O O Sicherheit O O bringen O O . O O Viel O O Glück O O ! O O Und O O holt O O Rhodan O O aus O O der O O Falle O O ! O O Ihr O O seid O O es O O nun O O , O O von O O denen O O sein O O Leben O O und O O die O O Zukunft O O des O O Imperiums O O abhängt O O . O O « O O Der O O Empfänger O O schwieg O O . O O Crest O O hatte O O abgeschaltet O O . O O Gucky O O ließ O O sich O O auf O O die O O Hinterpfoten O O zurücksinken O O und O O stützte O O sich O O mit O O dem O O Schwanz O O ab O O , O O damit O O er O O nicht O O das O O Gleichgewicht O O verlor O O . O O In O O seinen O O Augen O O war O O eine O O stumme O O Frage O O , O O die O O er O O nicht O O auszusprechen O O wagte O O . O O Er O O nahm O O kurz O O Verbindung O O mit O O den O O anderen O O Telepathen O O auf O O , O O die O O bei O O den O O einzelnen O O Gruppen O O weilten O O und O O stellte O O fest O O , O O dass O O sie O O alle O O die O O Nachricht O O des O O Arkoniden O O vernommen O O hatten O O . O O Damit O O stand O O fest O O Der O O Zarlt O O nahm O O keine O O Rücksicht O O mehr O O . O O Er O O griff O O die O O TITAN O O und O O GANYMED O O offen O O an O O . O O Er O O hatte O O Rhodan O O gefangen O O genommen O O . O O Gucky O O pfiff O O schrill O O und O O schrecklich O O misstönig O O . O O Dann O O sagte O O er O O mit O O seiner O O unwahrscheinlich O O hellen O O Stimme O O » O O Meine O O Herren O O Rebellen O O ! O O Rogal O O ! O O Nun O O könnt O O ihr O O zeigen O O , O O was O O ihr O O gelernt O O habt O O ! O O Die O O Revolution O O hat O O begonnen O O ! O O Wir O O werden O O Demesor O O und O O seine O O Vasallen O O stürzen O O und O O Rhodan O O befreien O O na O O , O O worauf O O wartet O O ihr O O noch O O ? O O « O O Rogal O O starrte O O voller O O Bewunderung O O auf O O den O O Mausbiber O O , O O den O O er O O heute O O zum O O ersten O O Mal O O sah O O . O O Er O O begriff O O immer O O noch O O nicht O O , O O wieso O O ein O O Wesen O O wie O O dieses O O intelligenter O O als O O ein O O Zaliter O O sein O O konnte O O . O O Aber O O dann O O riss O O er O O sich O O von O O dem O O immer O O wieder O O faszinierenden O O Anblick O O los O O , O O wandte O O sich O O an O O seine O O Waffengefährten O O und O O rief O O begeistert O O » O O Es O O lebe O O das O O Imperium O O ! O O Es O O lebe O O Perry O O Rhodan O O ! O O « O O Gucky O O hielt O O sich O O entsetzt O O die O O riesigen O O Ohren O O zu O O , O O als O O die O O Antwort O O durch O O das O O Gewölbe O O hallte O O . O O Welcher O freeIndirect Unsinn O freeIndirect , O freeIndirect als O freeIndirect Telepath O freeIndirect so O freeIndirect große O freeIndirect Ohren O freeIndirect zu O freeIndirect haben O freeIndirect ... O freeIndirect ! O freeIndirect 5. O O Rhodan O O und O O Marshall O O erging O O es O O genau O O so O O , O O aber O O sie O O verhielten O O sich O O angesichts O O der O O aussichtslosen O O Lage O O ruhig O O und O O besonnen O O . O O Mit O O körperlicher O O Kraft O O allein O O kam O O man O O gegen O O einen O O Roboter O O nicht O O an O O , O O auch O O wenn O O er O O so O O mit O O Plastik O O verkleidet O O war O O , O O dass O O er O O wie O O ein O O hübsches O O Mädchen O O aussah O O . O O Ein O O Lift O O brachte O O sie O O in O O die O O Tiefe O O . O O Ein O O Stockwerk O O unter O O dem O O Erdgeschoss O O hielt O O der O O Aufzug O O an O O . O O Demesor O O schritt O O voran O O und O O zeigte O O den O O Weg O O . O O Es O O waren O O weitverzweigte O O Korridore O O , O O die O O zehn O O Meter O O unter O O der O O Erde O O ein O O eigenes O O Reich O O bildeten O O . O O Das O O gedämpfte O O Licht O O drang O O aus O O der O O Decke O O und O O verbreitete O O einen O O gespenstischen O O Schein O O . O O Rhodan O O begann O O sich O O zu O O wundern O O , O O was O O man O O mit O O ihnen O O vorhatte O O . O O Folter freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Geheimnis freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect herauszupressen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Folter freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect irdischen freeIndirect freeIndirect Mittelalter freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sondern freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect technisch freeIndirect freeIndirect ausgeklügelte freeIndirect freeIndirect Gehirnbefragung freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Lügen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect falschen freeIndirect freeIndirect Informationen freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect gab freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect schließlich freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Mooffs freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect denen freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Überprüfung freeIndirect freeIndirect aller freeIndirect freeIndirect gemachten freeIndirect freeIndirect Aussagen freeIndirect freeIndirect möglich freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect Die freeIndirect freeIndirect Mooffs freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Plötzlich O O fiel O O es O O Rhodan O O wie O O Schuppen O O von O O den O O Augen O O . O O Er O O spürte O O den O O immer O O stärker O O werdenden O O Druck O O im O O Gehirn O O und O O erste O O Kopfschmerzen O O . O O Bully O O hatte O O aufgehört O O zu O O toben O O . O O Schlaff O O hing O O er O O in O O den O O Armen O O der O O verführerischen O O Mädchen O O , O O die O O in O O Wirklichkeit O O nichts O O anderes O O als O O seelenlose O O Roboter O O waren O O . O O Marshall O O verhielt O O sich O O passiv O O . O O Es O O sah O O so O O aus O O , O O als O O lauschte O O er O O . O O Die O freeIndirect Mooffs O freeIndirect steckten O freeIndirect hinter O freeIndirect der O freeIndirect plötzlichen O freeIndirect Aktivität O freeIndirect des O freeIndirect Zarlt O freeIndirect . O freeIndirect Das freeIndirect freeIndirect musste freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Rhodan O O fühlte O O eine O O Zunahme O O der O O tastenden O O Impulse O O . O O Sie O O kamen O O nun O O mehr O O aus O O der O O gleichen O O Richtung O O von O O vorn O O . O O Man freeIndirect freeIndirect brachte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Mooffs freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Trotz O O seiner O O nicht O O gerade O O beneidenswerten O O Lage O O fand O O Rhodan O O Zeit O O , O O in O O aller O O Eile O O eine O O Theorie O O zu O O entwickeln O O . O O Ein O O einziger O O Mooff O O , O O so O O hatte O O die O O Erfahrung O O ergeben O O , O O besaß O O nicht O O genügend O O Kraft O O , O O um O O einem O O Menschen O O seinen O O Willen O O aufzuzwingen O O . O O Als O O Telepath O O war O O er O O gut O O , O O das O O stand O O fest O O . O O Aber O O als O O Suggestor O O eignete O O er O O sich O O in O O diesem O O Fall O O nicht O O . O O Schön O O und O O gut O O . O O Was freeIndirect O aber freeIndirect O geschah freeIndirect O , freeIndirect O überlegte freeIndirect O Rhodan freeIndirect O weiter freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O sich freeIndirect O vier freeIndirect O oder freeIndirect O fünf freeIndirect O Mooffs freeIndirect O gleichzeitig freeIndirect O auf freeIndirect O das freeIndirect O Gehirn freeIndirect O des freeIndirect O gleichen freeIndirect O Terraners freeIndirect O konzentrierten freeIndirect O ? freeIndirect O Genügte freeIndirect O die freeIndirect O fünffache freeIndirect O Energie freeIndirect O , freeIndirect O um freeIndirect O ihn freeIndirect O unter freeIndirect O ihren freeIndirect O Willen freeIndirect O zu freeIndirect O bringen freeIndirect O ? freeIndirect O Die O O Mooffs O O schienen O O identische O O Überlegungen O O angestellt O O zu O O haben O O und O O ein O O positives O O Ergebnis O O für O O sicher O O zu O O halten O O , O O denn O O Rhodan O O wusste O O nun O O mit O O einiger O O Gewissheit O O , O O dass O O nicht O O ein O O , O O sondern O O mindestens O O vier O O oder O O fünf O O Mooffs O O ihn O O abtasteten O O . O O Das O O war O O eine O O Möglichkeit O O , O O mit O O der O O er O O nicht O O gerechnet O O hatte O O . O O Und O O sie O O bedeutete O O eine O O ungeheure O O Gefahr O O . O O Er O O teilte O O Marshall O O seine O O Vermutung O O mit O O , O O der O O plötzlich O O ein O O sehr O O besorgtes O O Gesicht O O machte O O . O O Aber O O dann O O blieb O O ihnen O O keine O O Zeit O O mehr O O , O O weitere O O Betrachtungen O O über O O ihre O O Lage O O anzustellen O O . O O Der O O Zarlt O O hielt O O vor O O einer O O Tür O O an O O . O O Milfor O O begann O O sehr O O unschön O O zu O O grinsen O O und O O versetzte O O Bully O O einen O O Rippenstoß O O , O O den O O dieser O O mit O O einem O O lauten O O Wutgebrüll O O beantwortete O O . O O Demesor O O öffnete O O die O O Tür O O und O O schritt O O voran O O . O O Die O O vier O O Offiziere O O und O O die O O sechs O O Roboter O O mit O O ihren O O Gefangenen O O folgten O O . O O Rhodans O O Befürchtung O O bestätigte O O sich O O . O O Es O O war O O ein O O großes O O und O O hohes O O Gewölbe O O , O O das O O durch O O Deckensonnen O O hell O O erleuchtet O O wurde O O . O O In O O ihren O O druckfesten O O Glasbehältern O O standen O O in O O langer O O Reihe O O ein O O Dutzend O O Mooffs O O an O O der O O rückwärtigen O O Wand O O . O O Schimmernde O O Leitungen O O verbanden O O die O O Druckkammern O O mit O O einem O O Pumpaggregat O O , O O das O O die O O Methanatmosphäre O O ständig O O erneuerte O O . O O Unbeweglich O O hockten O O die O O Tiere O O riesige O O Quallen O O von O O anderthalb O O Meter O O Höhe O O und O O mit O O einem O O Durchmesser O O von O O einem O O Meter O O in O O ihren O O Behältern O O und O O glotzten O O den O O Eingetretenen O O aus O O starren O O Knopfaugen O O entgegen O O . O O Rhodan O O spürte O O , O O wie O O die O O Welle O O der O O suggestiven O O Impulse O O über O O ihn O O hinwegspülte O O . O O Mit O O aller O O Konzentration O O , O O deren O O er O O noch O O fähig O O war O O , O O wehrte O O er O O sich O O gegen O O den O O Zwang O O , O O der O O ihm O O auferlegt O O werden O O sollte O O . O O Die O O vier O O Arme O O der O O MädchenRoboter O O hielten O O ihn O O so O O fest O O , O O dass O O er O O sich O O nicht O O zu O O rühren O O vermochte O O . O O Nein O O , O O mit O O physischer O O Kraft O O war O O hier O O nichts O O auszurichten O O . O O Die O O Stimme O O des O O Zarlt O O zerbrach O O die O O Konzentration O O » O O Wie O O gelang O O es O O Ihnen O O , O O Rhodan O O , O O den O O äußeren O O Festungsgürtel O O von O O Arkon O O zu O O überwinden O O ? O O Sprechen O O Sie O O , O O oder O O ich O O lasse O O Sie O O zu O O meinen O O Wissenschaftlern O O bringen O O . O O « O O Rhodan O O entsann O O sich O O , O O dass O O die O O Zaliter O O nichts O O von O O den O O suggestiven O O Fähigkeiten O O der O O Mooffs O O ahnten O O . O O Der O O Zarlt O O glaubte O O , O O mit O O Hilfe O O der O O Mooffs O O lediglich O O die O O Wahrheit O O von O O Rhodans O O Aussagen O O überprüfen O O zu O O können O O . O O Er O O ahnte O O nicht O O , O O dass O O er O O selbst O O unter O O dem O O Zwang O O der O O Quallenwesen O O stand O O , O O die O O ihn O O nach O O ihrem O O Gutdünken O O handeln O O ließen O O . O O Demesor O O und O O seine O O vier O O Offiziere O O waren O O genau O O so O O Gefangene O O der O O Mooffs O O wie O O Rhodan O O , O O Marshall O O und O O Bully O O . O O Aber O O auch O O ohne O O die O O Mooffs O O hätten O O sie O O ihre O O Grundeinstellung O O nicht O O geändert O O , O O und O O allein O O diese O O Tatsache O O war O O es O O , O O die O O das O O Urteil O O über O O sie O O fällte O O , O O das O O schon O O längst O O gesprochen O O war O O und O O nur O O darauf O O wartete O O , O O vollstreckt O O zu O O werden O O . O O » O O Sie O O werden O O nichts O O von O O mir O O erfahren O O , O O Zarlt O O « O O , O O sagte O O Rhodan O O . O O Der O O etwas O O schwächer O O gewordene O O Strom O O suggestiver O O Kraft O O setzte O O wieder O O ein O O . O O Rhodan O O bemerkte O O auch O O , O O dass O O Bully O O und O O Marshall O O nicht O O davon O O betroffen O O wurden O O , O O dann O O benötigte O O er O O seine O O ungeteilte O O Konzentration O O , O O um O O dem O O Angriff O O der O O Mooffs O O begegnen O O zu O O können O O . O O Das O O Duell O O war O O stumm O O , O O aber O O nur O O für O O die O O anderen O O . O O Rhodan O O verstand O O die O O Frage O O deutlich O O , O O die O O plötzlich O O in O O seinem O O Gehirn O O stand O O Du O O weißt O O , O O wer O O wir O O sind O O ? O O Warum O O wehrst O O du O O dich O O gegen O O uns O O ? O O Weil O O ich O O weiß O O , O O wer O O ihr O O seid O O ! O O Rhodan O O dachte O O es O O einfach O O und O O wusste O O , O O dass O O alle O O zwölf O O Mooffs O O ihn O O verstanden O O . O O Es O O war O O das O O erste O O Mal O O , O O dass O O er O O direkten O O Kontakt O O mit O O seinen O O Gegner O O aufnahm O O . O O Die O O Gelegenheit O O zwang O O sich O O ihm O O förmlich O O auf O O . O O Du O O wirst O O dem O O Zarlt O O sagen O O , O O wie O O Arkon O O angegriffen O O werden O O kann O O ! O O Warum O O soll O O ich O O das O O ? O O Ist O O ein O O Demesor O O vielleicht O O fähig O O , O O das O O Imperium O O zu O O regieren O O ? O O Oder O O wollt O O ihr O O es O O wissen O O ? O O Ja O O , O O wir O O wollen O O es O O wissen O O ! O O In O O wessen O O Auftrag O O ? O O Für O O einige O O herrliche O O Sekunden O O verschwanden O O alle O O Impulse O O , O O der O O Druck O O wich O O von O O dem O O Gehirn O O . O O Es O O war O O , O O als O O zögen O O die O O Mooffs O O sich O O zu O O einer O O Art O O Beratung O O zurück O O . O O Rhodan O O nutzte O O die O O Gelegenheit O O , O O um O O Marshall O O schnell O O zuzudenken O O Was O O ist O O mit O O den O O Mutanten O O ? O O Greifen O O die O O Rebellen O O an O O ? O O Weiß O O man O O , O O was O O mit O O uns O O geschah O O ? O O Schnell O O , O O antworten O O Sie O O laut O O und O O auf O O Englisch O O . O O Ich O O kann O O mich O O nicht O O genügend O O konzentrieren O O , O O um O O Sie O O zu O O empfangen O O . O O » O O Mutantenkorps O O im O O Einsatz O O ! O O Rebellion O O beginnt O O ! O O Angriff O O auf O O die O O TITAN O O hat O O begonnen O O . O O Noch O O eine O O halbe O O Stunde O O , O O meint O O Gucky O O ... O O « O O Er O O kam O O nicht O O weiter O O . O O Milfor O O war O O hinzugetreten O O und O O hatte O O Marshall O O mit O O der O O geballten O O Faust O O gegen O O den O O Mund O O geschlagen O O . O O » O O Ihr O O sollt O O nicht O O sprechen O O ! O O « O O , O O befahl O O Demesor O O wütend O O . O O » O O Nur O O dann O O , O O wenn O O ihr O O gefragt O O werdet O O . O O Und O O ich O O habe O O Sie O O etwas O O gefragt O O , O O Rhodan O O . O O « O O » O O Dann O O warten O O Sie O O weiter O O « O O , O O riet O O Rhodan O O und O O rechnete O O sich O O aus O O , O O was O O in O O einer O O halben O O Stunde O O alles O O geschehen O O konnte O O . O O Natürlich freeIndirect O bestand freeIndirect O noch freeIndirect O die freeIndirect O Möglichkeit freeIndirect O , freeIndirect O dem freeIndirect O Zarlt freeIndirect O einfach freeIndirect O die freeIndirect O Wahrheit freeIndirect O zu freeIndirect O sagen freeIndirect O . freeIndirect O Was freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect damit freeIndirect freeIndirect anfangen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect keinen freeIndirect freeIndirect Fiktivtransmitter freeIndirect freeIndirect besaß freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Außerdem freeIndirect O dauerte freeIndirect O seine freeIndirect O Herrschaft freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O alles freeIndirect O gut freeIndirect O ging freeIndirect O , freeIndirect O nur freeIndirect O noch freeIndirect O dreißig freeIndirect O Minuten freeIndirect O . freeIndirect O Dann O O aber O O gewann O O Rhodans O O gesunder O O Widerspruchsgeist O O und O O Stolz O O die O O Oberhand O O . O O » O O Warten O O Sie O O , O O bis O O Sie O O schwarz O O werden O O ! O O « O O Demesor O O war O O ein O O Mann O O der O O Beherrschung O O , O O vielleicht O O gaben O O ihm O O aber O O auch O O die O O Mooffs O O einen O O entsprechenden O O Befehl O O . O O Jedenfalls O O blieb O O er O O stumm O O und O O sah O O zu O O , O O was O O weiter O O geschah O O . O O Die O O Mooffs O O nahmen O O keine O O Rücksicht O O mehr O O . O O Konzentriert O O griffen O O sie O O nun O O Rhodan O O an O O . O O Es O O war O O wie O O eine O O reißende O O Flut O O schmerzender O O Impulse O O , O O die O O sich O O in O O das O O Gehirn O O des O O Menschen O O fraßen O O und O O es O O zu O O zerstören O O drohten O O . O O Rhodans O O geistige O O Fähigkeiten O O waren O O dank O O der O O Hypnoschulung O O Crests O O stark O O erhöht O O worden O O . O O Er O O war O O in O O der O O Lage O O , O O einen O O Gedankenschild O O aufzubauen O O , O O der O O die O O eindringenden O O Impulse O O der O O Mooffs O O abschwächte O O und O O sie O O nicht O O voll O O zur O O Geltung O O kommen O O ließ O O . O O Trotzdem O O war O O es O O eine O O unmenschliche O O Kraftanstrengung O O , O O ihnen O O zu O O widerstehen O O . O O Rhodan O O kämpfte O O den O O schwersten O O Kampf O O seines O O Lebens O O . O O Unbeweglich O O verharrten O O seine O O Gegner O O in O O ihren O O Kästen O O , O O relativ O O harmlose O O und O O völlig O O wehrlose O O Gegner O O , O O wenn O O man O O die O O Hände O O frei O O hatte O O . O O Von O O Natur O O aus O O stumm O O und O O daher O O Telepathen O O , O O hatten O O sie O O auf O O ihrer O O Heimatwelt O O geistige O O Kräfte O O entwickelt O O , O O die O O koordiniert O O zum O O Einsatz O O gelangend O O eine O O unvorstellbare O O Macht O O darstellten O O . O O Rhodan O O begann O O zu O O ahnen O O , O O dass O O man O O die O O Mooffs O O unterschätzt O O hatte O O oder O O sie O O hatten O O erst O O in O O den O O letzten O O Tagen O O gelernt O O , O O ihre O O Suggestivkräfte O O nach O O Plan O O einzusetzen O O . O O Sein O O Gehirn O O war O O wie O O der O O Felsen O O in O O einer O O heranwogenden O O Brandung O O , O O die O O Stück O O für O O Stück O O aus O O dem O O aufragenden O O Hindernis O O riss O O . O O Immer O O höher O O wurden O O die O O Wellen O O und O O schlugen O O über O O dem O O Riff O O zusammen O O , O O aber O O die O O nachfolgenden O O Täler O O ruhiggrünen O O Wassers O O gaben O O dem O O Fels O O neue O O Atempausen O O . O O Doch O O die O O Flut O O stieg O O , O O die O O Wellen O O wurden O O höher O O , O O der O O Ansturm O O heftiger O O , O O ungestümer O O . O O Genug freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect gelassen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Brandung freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Fels freeIndirect freeIndirect zerstören freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect Das freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect Rhodan freeIndirect freeIndirect gewinnen freeIndirect freeIndirect musste freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O spürte O O , O O wie O O seine O O Abwehrkräfte O O gegen O O die O O SuggestionsImpulse O O schwächer O O wurden O O . O O Er O O benötigte O O jede O O Faser O O seines O O Daseins O O , O O die O O geistige O O Abwehr O O aufrechtzuerhalten O O . O O Noch O O gelang O O es O O ihm O O . O O Wie O O lange O O noch O O ... O O ? O O Fast O O wäre O O er O O zusammengebrochen O O , O O als O O sich O O die O O Mooffs O O plötzlich O O zurückzogen O O . O O Wie O freeIndirect ein O freeIndirect Mann O freeIndirect etwa O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect sich O freeIndirect mit O freeIndirect aller O freeIndirect Gewalt O freeIndirect gegen O freeIndirect eine O freeIndirect Tür O freeIndirect wirft O freeIndirect , O freeIndirect die O freeIndirect sich O freeIndirect unerwartet O freeIndirect öffnet O freeIndirect . O freeIndirect Noch O O fünfundzwanzig O O Minuten O O ... O O Marshalls O O Augen O O wurden O O starr O O . O O Rhodan O O wusste O O , O O dass O O die O O Mooffs O O sich O O ein O O anderes O O Opfer O O ausgesucht O O hatten O O . O O Vielleicht freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect später freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect einmal freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect versuchen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect aber freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect schien freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect daran freeIndirect freeIndirect gelegen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect schwächsten freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect drei freeIndirect freeIndirect Gefangenen freeIndirect freeIndirect herauszufinden freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die O O Zaliter O O verhielten O O sich O O ruhig O O . O O Sie O O standen O O selbst O O wie O O unter O O einem O O Bann O O und O O schienen O O nicht O O zu O O wissen O O , O O was O O geschah O O . O O Aber O O Rhodan O O fühlte O O kein O O Mitleid O O mit O O ihnen O O . O O Er O O malte O O sich O O aus O O , O O was O O mit O O dem O O Imperium O O geschehen O O würde O O , O O kämen O O sie O O an O O die O O Macht O O und O O könnten O O sie O O das O O Robotgehirn O O ausschalten O O . O O Ein O O Reich O O der O O Marionetten O O , O O gelenkt O O von O O den O O Mooffs O O , O O hinter O O denen O O ein O O Mächtigerer O O und O O Klügerer O O stand O O . O O Nein freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Mitleid freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect falschen freeIndirect freeIndirect Stelle freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Untergang freeIndirect freeIndirect eines freeIndirect freeIndirect Reiches freeIndirect freeIndirect bedeuten freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Hunderte freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Welten freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Knechtschaft freeIndirect freeIndirect führen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Rhodan O O wandte O O seine O O Aufmerksamkeit O O besorgt O O Marshall O O zu O O , O O der O O als O O Telepath O O genügend O O Erfahrung O O und O O Energien O O besaß O O , O O den O O Angriff O O der O O Mooffs O O abzuwehren O O . O O Bereits O O nach O O vier O O Minuten O O gaben O O die O O Quallen O O es O O auf O O . O O Noch O O bevor O O sie O O ihr O O drittes O O Opfer O O angriffen O O , O O telepathierte O O Rhodan O O an O O Marshall O O Rufen O O Sie O O Gucky O O ! O O Er O O soll O O sich O O beeilen O O ! O O Nur O O Gucky O O kann O O helfen O O ! O O Dann O O war O O Bully O O an O O der O O Reihe O O . O O Auch O O er O O war O O durch O O die O O Hypnoschulung O O der O O Arkoniden O O gegangen O O , O O die O O sein O O Wissen O O entsprechend O O vergrößerte O O . O O Aber O O die O O Kapazität O O seiner O O geistigen O O Abwehrkraft O O genügte O O nicht O O , O O um O O den O O Angriff O O der O O Mooffs O O hundertprozentig O O abzuwehren O O . O O Sein O O Gesicht O O verzerrte O O sich O O vor O O Schmerz O O . O O Schweiß O O trat O O auf O O seine O O Stirn O O , O O als O O die O O schmerzenden O O Impulse O O sein O O Gehirn O O zu O O zerfressen O O drohten O O . O O Die O O Lippen O O begannen O O hilflos O O zu O O stammeln O O , O O und O O seine O O Augen O O sahen O O nicht O O mehr O O , O O wo O O der O O Körper O O sich O O befand O O . O O Die O O Halle O O der O O Telepathen O O ... O O Sie O freeIndirect hatte O freeIndirect ihr O freeIndirect Opfer O freeIndirect gewählt O freeIndirect ! O freeIndirect Aber O freeIndirect ein O freeIndirect Kampf O freeIndirect , O freeIndirect bei O freeIndirect dem O freeIndirect zum O freeIndirect größten O freeIndirect Teil O freeIndirect Unschuldige O freeIndirect getötet O freeIndirect worden O freeIndirect wären O freeIndirect , O freeIndirect sollte O freeIndirect ja O freeIndirect vermieden O freeIndirect werden O freeIndirect . O freeIndirect Flucht O freeIndirect war O freeIndirect die O freeIndirect einzige O freeIndirect Möglichkeit O freeIndirect , O freeIndirect um O freeIndirect den O freeIndirect Angriff O freeIndirect der O freeIndirect Zaliterflotte O freeIndirect zu O freeIndirect vereiteln O freeIndirect . O freeIndirect Die O O GANYMED O O im O O Nachbarhangar O O erhob O O sich O O bereits O O auf O O wirksam O O werdenden O O Gravitationsfeldern O O und O O schoss O O dann O O mit O O unvorstellbarer O O Beschleunigung O O in O O den O O schon O O dunklen O O Himmel O O von O O Zalit O O . O O Sekunden O O dann O O war O O das O O achthundert O O Meter O O lange O O Schiff O O verschwunden O O . O O Am O O Rand O O des O O Landefeldes O O blitzten O O Geschütze O O auf O O . O O Grelle O O Energiebündel O O jagten O O hinter O O den O O Flüchtigen O O her O O , O O glitten O O jedoch O O an O O den O O Abwehrschirmen O O wirkungslos O O ab O O . O O Dann O O schwenkten O O die O O Batterien O O herum O O und O O nahmen O O die O O TITAN O O unter O O Beschuss O O . O O Thora O O sah O O , O O wie O O die O O Energiestrahlen O O an O O den O O Schirmen O O zerplatzten O O und O O in O O alle O O Richtungen O O davonstoben O O . O O Weiter O O im O O Hintergrund O O starteten O O die O O ersten O O Zerstörer O O der O O Zaliterflotte O O und O O zogen O O hoch O O , O O um O O die O O TITAN O O von O O oben O O anzugreifen O O . O O Sie O O schaltete O O den O O Interkom O O ein O O . O O » O O Achtung O O , O O an O O alle O O ! O O Wir O O starten O O in O O zehn O O Sekunden O O ! O O Höchste O O Beschleunigung O O mit O O eingeschalteten O O Neutralisatoren O O . O O Transition O O in O O elf O O Minuten O O ! O O « O O Thora O O wusste O O nicht O O , O O wieviel O O der O O feindlichen O O Schiffe O O bereits O O über O O dem O O Feld O O schwebten O O und O O sich O O auf O O den O O Angriff O O vorbereiteten O O , O O sie O O wusste O O nur O O , O O dass O O sie O O Rhodan O O auf O O dieser O O Welt O O zurückließ O O und O O dass O O sie O O es O O tat O O , O O weil O O er O O es O O so O O wollte O O . O O Sie O O kam O O sich O O feige O O vor O O , O O aber O O sie O O musste O O das O O Schiff O O in O O Sicherheit O O bringen O O und O O sie O O musste O O das O O Leben O O der O O Feinde O O schonen O O . O O Noch O O fünf O O Sekunden O O . O O Sie O O befand O O sich O O in O O dem O O größten O O Zwiespalt O O der O O Gefühle O O , O O den O O sie O O je O O gekannt O O hatte O O . O O Langsam O O näherte O O sich O O ihre O O Hand O O dem O O Fahrthebel O O . O O Sie freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect schnellen freeIndirect freeIndirect Ruck freeIndirect freeIndirect vorziehen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die freeIndirect freeIndirect Arkonidenreaktoren freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect ihre freeIndirect freeIndirect Energien freeIndirect freeIndirect freigeben freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Riesenschiff freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect unvorstellbaren freeIndirect freeIndirect Kräften freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect schwarzen freeIndirect freeIndirect Himmel freeIndirect freeIndirect geschleudert freeIndirect freeIndirect werden freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Wirklichkeit freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect schwarz freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sondern freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Gewimmel freeIndirect freeIndirect funkelnder freeIndirect freeIndirect Sterne freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die O O letzte O O Sekunde O O war O O die O O längste O O . O O Aber O O auch O O sie O O verging O O , O O und O O dann O O war O O auf O O dem O O Landefeld O O von O O Tagnor O O die O O Hölle O O los O O . O O Die O O TITAN O O schoss O O in O O die O O Nacht O O hinauf O O und O O durchbrach O O spielerisch O O die O O Staffeln O O der O O wartenden O O Zerstörer O O . O O Die O O Schutzschirme O O der O O Zaliter O O zerbrachen O O unter O O der O O Einwirkung O O der O O Energieglocke O O , O O die O O um O O das O O Schlachtschiff O O Rhodans O O lag O O . O O Haltlos O O , O O wie O O welke O O Blätter O O , O O taumelten O O zehn O O , O O zwanzig O O Zerstörer O O in O O die O O Tiefe O O und O O schlugen O O in O O greller O O Stichflamme O O auf O O . O O Allein O O der O O Sog O O der O O anderthalb O O Kilometer O O dicken O O Kugel O O zerstörte O O drei O O StrahlengeschützBatterien O O und O O die O O unterirdischen O O Anlagen O O auf O O dem O O Landefeld O O . O O Thora O O wusste O O nichts O O davon O O . O O Sie O O starrte O O auf O O die O O Bildschirme O O und O O beachtete O O auch O O Leutnant O O Tifflor O O nicht O O , O O der O O stumm O O in O O etlichen O O Metern O O Entfernung O O im O O NavigationsSessel O O hockte O O und O O die O O Arkonidin O O nicht O O aus O O den O O Augen O O ließ O O . O O Tiff O O ahnte O O nicht O O die O O wahren O O Hintergründe O O für O O Thoras O O verhaltene O O Wut O O . O O Er O O nahm O O an O O , O O ihr O O Eifer O O bezöge O O sich O O auf O O die O O Vernichtung O O des O O Gegners O O ; O O mit O O keinem O O Gedanken O O dachte O O er O O daran O O , O O Rhodan O O für O O den O O Gefühlsausbruch O O Thoras O O verantwortlich O O zu O O machen O O . O O Dann O O versank O O der O O Planet O O unter O O der O O TITAN O O in O O der O O Tiefe O O des O O Alls O O . O O Die O O Lichtgeschwindigkeit O O wurde O O erreicht O O , O O die O O Transition O O fand O O statt O O . O O Als O O die O O TITAN O O aus O O dem O O Hyperraum O O in O O die O O vierte O O Dimension O O zurückkehrte O O , O O stand O O die O O GANYMED O O in O O kaum O O 0,005 O O Lichtsekunden O O Entfernung O O . O O So O O genau O O waren O O die O O Berechnungen O O , O O auch O O wenn O O beide O O Schiffe O O inzwischen O O exakt O O zwei O O Lichtjahre O O zurückgelegt O O hatten O O . O O » O O Admiral O O Zernif O O « O O , O O forderte O O der O O Mausbiber O O , O O » O O besitzen O O Sie O O einen O O genauen O O Plan O O des O O ZarltPalastes O O insbesondere O O der O O unterirdischen O O Anlagen O O ? O O Es O O eilt O O ! O O « O O Der O O Anführer O O der O O Rebellen O O winkte O O einen O O Mann O O zu O O sich O O . O O » O O Als O O ihr O O den O O geheimen O O Gang O O fandet O O , O O fertigtet O O ihr O O da O O keinen O O Plan O O an O O ? O O « O O » O O Natürlich O O . O O Rogal O O hat O O ihn O O . O O « O O » O O Danke O O ! O O « O O , O O zwitscherte O O Gucky O O und O O war O O verschwunden O O . O O Zurück O O blieben O O Zernif O O und O O einige O O offene O O Münder O O . O O Rogal O O , O O so O O wusste O O Gucky O O , O O weilte O O seit O O einigen O O Minuten O O in O O dem O O am O O weitesten O O vorgeschobenen O O Versteck O O . O O Er O O musste O O sich O O keine O O hundert O O Meter O O vom O O Palasteingang O O entfernt O O befinden O O . O O Ein O O Gang O O führte O O dorthin O O . O O Aber O O Gucky O O hatte O O keine O O Zeit O O zu O O laufen O O . O O Seine O O kurzen O O Beinchen O O waren O O dazu O O auch O O nicht O O geschaffen O O . O O Er O O konzentrierte O O sich O O also O O auf O O sein O O Ziel O O und O O sprang O O . O O Er O O landete O O vorsichtshalber O O auf O O der O O Oberfläche O O , O O in O O diesem O O Fall O O in O O einem O O Park O O . O O Es O O war O O still O O . O O Der O O rötliche O O Schimmer O O des O O nahen O O Palastes O O erweckte O O in O O Gucky O O die O O Versuchung O O , O O auf O O eigene O O Faust O O zu O O handeln O O und O O Rhodan O O zu O O befreien O O , O O aber O O dann O O siegte O O die O O Vernunft O O und O O die O O Vorsicht O O . O O Wer O O weiß O O , O O wo O O er O O landen O O würde O O , O O spränge O O er O O aufs O O Geratewohl O O . O O Zwei O O weitere O O Versuchsteleportationen O O brachten O O ihn O O mitten O O in O O das O O Versteck O O , O O Rogal O O wäre O O fast O O von O O der O O Kiste O O gefallen O O , O O auf O O die O O er O O sich O O gerade O O gesetzt O O hatte O O . O O Die O O anderen O O Zaliter O O starrten O O den O O Mausbiber O O an O O , O O als O O sähen O O sie O O ein O O Gespenst O O . O O Gucky O O grinste O O trotz O O der O O ernsten O O Situation O O zurück O O und O O zeigte O O , O O erfreut O O über O O das O O Aufsehen O O , O O seinen O O Nagezahn O O . O O Dann O O pfiff O O er O O schrill O O und O O falsch O O , O O watschelte O O zu O O Rogal O O und O O zirpte O O » O O Ich O O brauche O O den O O Plan O O vom O O Palast O O insbesondere O O die O O Keller O O interessieren O O mich O O . O O Rhodan O O ist O O in O O Gefahr O O . O O « O O Rogal O O sprang O O auf O O . O O Er O O begann O O in O O seinen O O Taschen O O zu O O suchen O O und O O machte O O ein O O verdutztes O O Gesicht O O . O O » O O Ich O O habe O O ihn O O nicht O O . O O Vielleicht O O ist O O er O O im O O alten O O Quartier O O weißt O O du O O , O O wo O O wir O O eben O O waren O O und O O ... O O « O O Er O O sprach O O in O O die O O leere O O Luft O O . O O Gucky O O war O O längst O O nicht O O mehr O O anwesend O O . O O Noch O O während O O Rogal O O sprach O O , O O durchsuchte O O er O O bereits O O das O O erwähnte O O Quartier O O und O O fand O O die O O Karte O O in O O einer O O Uniformjacke O O , O O die O O an O O einem O O Nagel O O hing O O . O O Mit O O einem O O kurzen O O Sprung O O eilte O O er O O zu O O Wuriu O O Sengu O O und O O Kitai O O Ishibashi O O . O O Die O O beiden O O Mutanten O O waren O O sehr O O unglücklich O O darüber O O , O O untätig O O herumsitzen O O zu O O müssen O O und O O nicht O O helfen O O zu O O können O O . O O » O O Wo O O steckst O O du O O die O O ganze O O Zeit O O ? O O « O O , O O knurrte O O Sengu O O . O O » O O Was O O ist O O mit O O Rhodan O O ? O O « O O » O O Gefangen O O , O O das O O wisst O O ihr O O wohl O O ? O O « O O , O O gab O O Gucky O O patzig O O zurück O O und O O studierte O O die O O Karte O O . O O Nach O O einer O O Weile O O verriet O O der O O Nagezahn O O bessere O O Laune O O . O O » O O Wir O O müssen O O schnell O O helfen O O , O O ehe O O es O O zu O O spät O O ist O O . O O Die O O Mooffs O O überlagern O O mit O O ihren O O SuggestivStrömen O O alle O O telepathischen O O Impulse O O Marshalls O O . O O Ich O O kann O O ihn O O nicht O O mehr O O anpeilen O O . O O Darum O O besorgte O O ich O O diesen O O Plan O O . O O Nach O O ihm O O kann O O ich O O meinen O O Sprung O O etwa O O berechnen O O . O O Ich O O gehe O O allein O O , O O um O O zu O O sondieren O O . O O Dann O O kehre O O ich O O zurück O O und O O hole O O Wuriu O O . O O Sobald O O wir O O dann O O endgültig O O wissen O O , O O wo O O sich O O die O O Gefangenen O O und O O die O O Mooffs O O aufhalten O O , O O hole O O ich O O Kitai O O und O O wir O O greifen O O an O O . O O Habt O O ihr O O verstanden O O ? O O « O O Die O O beiden O O Japaner O O schüttelten O O ein O O wenig O O verwirrt O O den O O Kopf O O . O O Zwar O O kannten O O sie O O Gucky O O nun O O schon O O lange O O genug O O , O O aber O O es O O war O O doch O O seltsam O O , O O wenn O O eine O O vergrößerte O O Micky O O Maus O O zwei O O erwachsene O O Männer O O fragte O O , O O ob O O sie O O etwas O O verstanden O O hätten O O . O O Gucky O O fasste O O das O O Kopfschütteln O O verkehrt O O auf O O . O O » O O Ob O O ihr O O kapiert O O habt O O , O O will O O ich O O wissen O O ... O O ! O O « O O Eifrig O O und O O verwirrt O O nickten O O sie O O diesmal O O , O O aber O O Gucky O O war O O bereits O O verschwunden O O . O O Schließlich O O konnte O O er O O Gedanken O O lesen O O ... O O 6. O O Er O O hockte O O auf O O dem O O breiten O O Hinterteil O O und O O hielt O O das O O Stück O O Papier O O in O O den O O Vorderpfoten O O , O O die O O kleinen O O . O O Fingern O O glichen O O . O O Wenn O O man O O den O O kleinen O O Kerl O O so O O sah O O , O O dann O O würde O O man O O es O O nicht O O für O O möglich O O halten O O , O O dass O O er O O an O O Fähigkeiten O O und O O Intelligenz O O die O O Menschen O O allgemein O O übertraf O O . O O Es O O gab O O keinen O O Mutanten O O , O O der O O gleichzeitig O O die O O Telepathie O O , O O Telekinese O O und O O Teleportation O O beherrschte O O keinen O O , O O außer O O Gucky O O . O O Seine O O Intelligenzquote O O kam O O der O O Rhodans O O gleich O O , O O obwohl O O er O O niemals O O eine O O so O O ausgiebige O O Hypnoschulung O O genossen O O hatte O O . O O Seine O O größte O O Stärke O O jedoch O O lag O O wohl O O in O O seinem O O unscheinbaren O O Äußeren O O . O O Ein O O Tier O O und O O doch O O dem O O Menschen O O überlegen O O ... O O ! O O Guckys O O helle O O Stimme O O sagte O O schrill O O » O O Es O O sind O O von O O hier O O aus O O bis O O zum O O Palasteingang O O exakt O O zweihundertachtundsechzig O O Meter O O . O O Meine O O letzte O O Anpeilung O O Marshalls O O kam O O auf O O zweihundertfünfzig O O Meter O O etwa O O . O O Das O O besagt O O einwandfrei O O , O O dass O O das O O unterirdische O O Gewölbe O O sich O O in O O unserer O O Richtung O O befindet O O . O O Die O O Richtung O O ist O O somit O O bekannt O O . O O Ich O O werde O O also O O zum O O Palast O O springen O O , O O dabei O O zehn O O Meter O O unter O O die O O Oberfläche O O gehen O O und O O eine O O Entfernung O O von O O zweihundertfünfzig O O Metern O O abschätzen O O . O O Dann O O muss O O ich O O an O O einer O O Stelle O O materialisieren O O , O O an O O der O O Marshall O O und O O somit O O auch O O Rhodan O O und O O Bully O O noch O O vor O O wenigen O O Minuten O O waren O O . O O « O O Wuriu O O hatte O O Bedenken O O . O O » O O Soll O O ich O O mitkommen O O ? O O Immerhin O O kann O O ich O O durch O O die O O Wände O O sehen O O ... O O « O O » O O Ich O O hole O O dich O O sofort O O . O O « O O Gucky O O nickte O O ihm O O beruhigend O O zu O O und O O war O O verschwunden O O . O O Als O O er O O wieder O O zu O O sehen O O vermochte O O , O O stand O O er O O mitten O O in O O einem O O Korridor O O , O O nicht O O weit O O von O O einem O O Liftausgang O O entfernt O O . O O Es O O war O O still O O und O O ruhig O O , O O kein O O Laut O O war O O zu O O hören O O . O O Aber O O darauf O O war O O Gucky O O nicht O O angewiesen O O . O O Sein O O empfindliches O O Gehirn O O reagierte O O sofort O O . O O Aber O O Rhodans O O und O O Bullys O O Gedanken O O waren O O stark O O überlagert O O von O O den O O fremden O O Impulsen O O der O O Mooffs O O . O O Die O O Intensität O O verriet O O eine O O nur O O geringe O O Entfernung O O bis O O zur O O Quelle O O . O O Vielleicht O O waren O O die O O Gefangenen O O schon O O hinter O O der O O nächsten O O Tür O O , O O deren O O es O O hier O O genug O O gab O O . O O Gucky O O sprang O O zurück O O und O O holte O O zuerst O O Wuriu O O , O O dann O O Kitai O O . O O Die O O beiden O O Japaner O O hielten O O ihre O O kleinen O O aber O O wirksamen O O Impulsstrahler O O schussbereit O O in O O den O O Händen O O . O O Gucky O O verzichtete O O auf O O jede O O Waffe O O . O O » O O Nun O O , O O Wuriu O O , O O siehst O O du O O etwas O O ? O O « O O Marshalls O O Gedankenströme O O , O O stellte O O Gucky O O nun O O fest O O , O O waren O O völlig O O in O O dem O O Strudel O O der O O MooffImpulse O O untergegangen O O . O O Sogar O O Gucky O O spürte O O , O O wie O O stark O O der O O Versuch O O der O O QuallenTelepathen O O war O O , O O den O O Terraner O O unter O O ihren O O Willen O O zu O O zwingen O O . O O Und O O dann O O war O O Marshall O O plötzlich O O wieder O O frei O O . O O Der O O zweite O O und O O diesmal O O entscheidende O O Angriff O O auf O O Bully O O begann O O . O O Es freeIndirect O bestand freeIndirect O kein freeIndirect O Zweifel freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O die freeIndirect O Mooffs freeIndirect O nun freeIndirect O erfolgreich freeIndirect O sein freeIndirect O würden freeIndirect O . freeIndirect O Marshall O O nahm O O sofort O O Verbindung O O mit O O Gucky O O auf O O , O O dessen O O Tastversuche O O er O O spürte O O . O O Wo O O bist O O du O O , O O Gucky O O ? O O Sie O O haben O O Bully O O . O O Er O O wird O O es O O nicht O O lange O O aushalten O O . O O Antworte O O ... O O Der O O Mausbiber O O wartete O O auf O O die O O Antwort O O des O O Spähers O O . O O Wuriu O O nickte O O plötzlich O O , O O während O O er O O gegen O O die O O benachbarte O O Wand O O starrte O O . O O » O O Ich O O sehe O O sie O O « O O , O O flüsterte O O er O O erregt O O . O O » O O Keine O O zehn O O Meter O O entfernt O O . O O Die O O Tür O O dort O O ! O O « O O Er O O zeigte O O auf O O die O O zweite O O Tür O O . O O » O O Sie O O scheinen O O Bully O O gepackt O O zu O O haben O O . O O Was O O machen O O denn O O nur O O die O O Mädchen O O dabei O O ? O O « O O » O O Welche O O Mädchen O O ? O O « O O , O O wunderte O O sich O O Gucky O O , O O der O O Mädchen O O in O O guter O O Erinnerung O O hatte O O . O O Sie O O kraulten O O ihm O O viel O O lieber O O das O O Fell O O als O O die O O langweiligen O O Männer O O . O O » O O Sind O O Mädchen O O dabei O O ? O O « O O » O O Sie O O sind O O es O O , O O die O O Rhodan O O , O O Bully O O und O O Marshall O O halten O O « O O , O O berichtete O O Wuriu O O erstaunt O O . O O Er O O schien O O sich O O nicht O O beruhigen O O zu O O können O O . O O » O O Jetzt O O wehrt O O Bully O O sich O O nicht O O mehr O O . O O « O O » O O Eine O O Säuberung O O seiner O O Gehirnwindungen O O tut O O ihm O O ganz O O gut O O « O O , O O zwitscherte O O der O O Mausbiber O O schadenfroh O O . O O In O O Wirklichkeit O O dachte O O er O O ganz O O anders O O . O O Die O O Mooffs O O konnten O O sich O O auf O O einiges O O gefasst O O machen O O . O O Und O O dann O O dachte O O er O O Wir O O greifen O O in O O zehn O O Sekunden O O an O O , O O Marshall O O ! O O Vorsicht O O ! O O , O O kam O O es O O zurück O O . O O Der O O Zarlt O O und O O die O O Offiziere O O haben O O unsere O O Waffen O O . O O Die O O Roboter O O , O O sechs O O an O O der O O Zahl O O , O O müssen O O unschädlich O O gemacht O O werden O O . O O Die O O Mooffs O O ... O O Roboter O O ? O O Wuriu O O hat O O keine O O Roboter O O gesehen O O . O O Sie O O haben O O die O O Gestalt O O junger O O Mädchen O O . O O Wir O O haben O O uns O O täuschen O O lassen O O . O O Gucky O O machte O O ein O O verblüfftes O O Gesicht O O , O O und O O es O O war O O sehr O O schade O O , O O dass O O niemand O O davon O O Notiz O O nehmen O O konnte O O . O O Dann O O nickte O O er O O grimmig O O . O O » O O Wuriu O O ! O O Kitai O O ! O O Ihr O O kennt O O eure O O Aufgabe O O . O O Kitai O O nimmt O O sich O O die O O Mooffs O O vor O O und O O sorgt O O dafür O O , O O dass O O ihre O O Suggestionssendung O O so O O lange O O unterbrochen O O wird O O , O O bis O O ich O O mich O O um O O sie O O kümmern O O kann O O . O O Wuriu O O , O O Sie O O übernehmen O O die O O Zaliter O O . O O Ich O O ... O O « O O und O O Gucky O O grinste O O mit O O blitzendem O O Nagezahn O O und O O sah O O sehr O O zufrieden O O aus O O , O O » O O ... O O ich O O übernehme O O die O O Tempelmädchen O O . O O « O O » O O Wen O O ... O O ? O O « O O , O O riss O O Wuriu O O Mund O O und O O Augen O O auf O O . O O » O O Die O O Mädchen O O ? O O « O O » O O Na O O und O O ? O O « O O , O O gab O O Gucky O O knurrend O O zurück O O und O O blieb O O vor O O der O O fraglichen O O Tür O O stehen O O . O O » O O Oder O O ist O O einer O O von O O euch O O Zeuge O O , O O dass O O ich O O einmal O O nicht O O mit O O sechs O O von O O ihnen O O zugleich O O fertiggeworden O O bin O O ? O O « O O Die O O Japaner O O schwiegen O O verdutzt O O . O O Das O O hatten O O sie O O in O O der O O Tat O O noch O O nicht O O erlebt O O . O O Rhodan O O und O O Marshall O O waren O O völlig O O frei O O . O O Mindestens O O elf O O der O O Mooffs O O bearbeiteten O O Bully O O , O O der O O diesem O O Ansturm O O unmöglich O O standhalten O O konnte O O . O O » O O Wenn O O Gucky O O nicht O O bald O O erscheint O O « O O , O O murmelte O O Rhodan O O , O O » O O dann O O weiß O O ich O O nicht O O , O O was O O passieren O O wird O O . O O « O O » O O Sie O O sind O O bereits O O draußen O O auf O O dem O O Gang O O « O O , O O flüsterte O O Marshall O O zurück O O . O O » O O In O O wenigen O O Sekunden O O ... O O « O O Kitai O O materialisierte O O mit O O Gucky O O , O O der O O aber O O gleich O O wieder O O verschwand O O . O O Eine O O Sekunde O O darauf O O kehrte O O er O O mit O O Wuriu O O zurück O O , O O dessen O O ImpulsStrahler O O sofort O O in O O Tätigkeit O O trat O O . O O Die O O Zaliter O O wussten O O nicht O O einmal O O , O O dass O O sie O O starben O O . O O Ehe O O sie O O eine O O Bewegung O O der O O Abwehr O O machen O O konnten O O , O O waren O O sie O O tot O O . O O Kitai O O war O O ein O O ziemlich O O fähiger O O Suggestor O O . O O Für O O die O O Begriffe O O der O O Mooffs O O musste O O er O O ein O O wahrer O O Gigant O O sein O O . O O Ehe O O die O O Quallenwesen O O die O O Veränderung O O registrieren O O konnten O O und O O sich O O umstellten O O , O O wurden O O sie O O selbst O O von O O so O O starken O O Impulsen O O angegriffen O O und O O erschüttert O O , O O dass O O sie O O unverzüglich O O von O O ihren O O Opfern O O abließen O O . O O Bully O O wurde O O schlaff O O in O O den O O Armen O O der O O beiden O O Mädchen O O . O O Seine O O Augen O O waren O O geschlossen O O , O O aber O O er O O lebte O O . O O Guckys O O telekinetische O O Energieströme O O konzentrierten O O sich O O zuerst O O auf O O die O O beiden O O Roboter O O , O O die O O Rhodan O O hielten O O . O O Er O O zwang O O ihre O O Arme O O auseinander O O , O O langsam O O , O O Zentimeter O O für O O Zentimeter O O , O O bis O O es O O Rhodan O O gelang O O , O O sich O O von O O ihnen O O zu O O trennen O O . O O Steif O O und O O unbeweglich O O verharrten O O die O O beiden O O hübschen O O Wärter O O dann O O , O O unfähig O O , O O sich O O zu O O bewegen O O . O O Gucky O O hielt O O sie O O fest O O aber O O er O O konnte O O sie O O nicht O O ewig O O festhalten O O . O O Es O O gab O O noch O O andere O O Dinge O O zu O O tun O O . O O Er O O winkte O O Wuriu O O zu O O , O O ohne O O ihn O O anzusehen O O . O O » O O Zerstrahle O O die O O Roboter O O und O O wenn O O sie O O noch O O so O O niedlich O O aussehen O O . O O « O O Die O O beiden O O Tanzmädchen O O verwandelten O O sich O O Sekunden O O später O O in O O unansehnliche O O Häufchen O O geschmolzenen O O Metalls O O und O O verglühender O O Plastik O O . O O Gucky O O schüttelte O O sich O O . O O » O O Hätte O O nie O O gedacht O O « O O , O O zirpte O O er O O vergnügt O O , O O » O O dass O O hübsche O O Mädchen O O von O O innen O O so O O aussehen O O ! O O « O O Marshall O O wurde O O ebenfalls O O befreit O O und O O seine O O Bewacher O O vernichtet O O . O O Dann O O kam O O die O O Reihe O O an O O Bully O O . O O Hier O O musste O O Gucky O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O sein O O Freund O O nicht O O wie O O ein O O Sack O O zu O O Boden O O plumpste O O , O O wenn O O die O O Roboter O O ihn O O freiließen O O . O O Aber O O sein O O Problem O O wurde O O auf O O die O O einfachste O O Art O O gelöst O O Bully O O kam O O rechtzeitig O O wieder O O zu O O sich O O . O O Er O O schlug O O die O O Augen O O auf O O , O O erfasste O O die O O Situation O O mit O O einem O O Blick O O und O O grinste O O verzerrt O O . O O » O O Äh O O Gucky O O , O O natürlich O O ! O O Wenn O O Gucky O O was O O von O O Mädchen O O wittert O O , O O ist O O er O O nicht O O mehr O O zu O O halten O O . O O « O O Der O O Mausbiber O O war O O für O O eine O O Sekunde O O über O O die O O ungeheuerliche O O Zumutung O O so O O verdutzt O O , O O dass O O er O O keiner O O Regung O O fähig O O war O O . O O Dann O O ließ O O er O O seinen O O vergnügten O O Nagezahn O O sehen O O und O O winkte O O gönnerhaft O O ab O O . O O » O O Ich O O mache O O sie O O dir O O nicht O O streitig O O , O O du O O Drahtbürste O O . O O Du O O kannst O O sie O O behalten O O . O O Verzichte O O dankend O O . O O « O O Sprach's O O und O O wandte O O sich O O an O O Rhodan O O » O O Und O O nun O O schalten O O wir O O die O O Mooffs O O aus O O , O O Herr O O und O O Meister O O . O O « O O Es O O war O O Kitai O O inzwischen O O gelungen O O , O O die O O Mooffs O O völlig O O unter O O seine O O Gewalt O O zu O O bekommen O O . O O Die O O seltsamen O O Geschöpfe O O waren O O wie O O gelähmt O O und O O hockten O O unbeweglich O O in O O ihren O O Behältern O O . O O Sie O O mochten O O ahnen O O , O O welches O O Schicksal O O ihnen O O bevorstand O O . O O » O O Gucky O O ! O O « O O , O O brüllte O O Bully O O verzweifelt O O . O O » O O Befreie O O mich O O von O O diesen O O Biestern O O ! O O « O O Der O O Mausbiber O O drehte O O sich O O gelassen O O um O O , O O betrachtete O O das O O Idyll O O mit O O blitzendem O O Nagezahn O O und O O gesträubtem O O Fell O O . O O Er O O schien O O sich O O köstlich O O darüber O O zu O O amüsieren O O , O O Bully O O in O O der O O Umarmung O O zweier O O hübscher O O Frauen O O zu O O sehen O O . O O » O O Bist O O du O O es O O leid O O ? O O « O O , O O erkundigte O O er O O sich O O schadenfroh O O . O O » O O Befreie O O mich O O ich O O schenke O O sie O O dir O O . O O Vielleicht O O kannst O O du O O ihnen O O das O O › O O FellKraulen O O ‹ O O einprogrammieren O O . O O « O O Gucky O O kicherte O O . O O Es O O klang O O sehr O O albern O O . O O » O O Ich O O verzichte O O . O O Da O O kenne O O ich O O jemand O O , O O der O O das O O viel O O besser O O kann O O . O O « O O » O O Du O O meinst O O doch O O nicht O O etwa O O ... O O « O O , O O begann O O Bully O O eifersüchtig O O , O O aber O O Gucky O O unterbrach O O ihn O O » O O Ich O O meine O O dich O O , O O alter O O Freund O O ! O O Wenn O O ich O O dich O O befreie O O , O O musst O O du O O mir O O versprechen O O , O O mich O O mindestens O O fünf O O Stunden O O lang O O ... O O « O O » O O Gut O O , O O ich O O verspreche O O es O O ! O O Nun O O beeile O O dich O O ! O O « O O Bully O O war O O kaum O O frei O O und O O konnte O O sich O O schwankend O O auf O O den O O Beinen O O halten O O , O O da O O taumelte O O er O O zu O O Kitai O O , O O nahm O O ihm O O den O O ImpulsStrahler O O ab O O und O O ging O O zu O O den O O beiden O O Robotern O O zurück O O , O O die O O sich O O völlig O O passiv O O verhielten O O . O O Der O O Zarlt O O , O O dem O O sie O O gehorchten O O , O O war O O tot O O . O O Bully O O hielt O O den O O › O O Tanzmädchen O O ‹ O O die O O Waffe O O unter O O die O O hübsche O O Nase O O . O O » O O Und O O jetzt O O werde O O ich O O euch O O umbringen O O , O O ihr O O ... O O ihr O O ... O O « O O Ihm O O fiel O O der O O passende O O Ausdruck O O gerade O O nicht O O ein O O . O O » O O Ihr O O werdet O O keine O O anständigen O O Männer O O mehr O O auf O O dumme O O Gedanken O O bringen O O , O O das O O verspreche O O ich O O euch O O ! O O Los O O , O O dreht O O euch O O um O O ! O O Na O O , O O wird's O O bald O O ? O O « O O Die O O beiden O O Hübschen O O reagierten O O nicht O O . O O Stumm O O verharrten O O sie O O an O O ihren O O Plätzen O O . O O » O O Na O O , O O dann O O eben O O nicht O O ! O O Lebt O O wohl O O und O O grüßt O O die O O anderen O O im O O Roboterhimmel O O von O O mir O O ! O O « O O Als O O sich O O die O O graziösen O O Gestalten O O in O O rauchende O O Plastik O O und O O zerschmelzendes O O Metall O O verwandelten O O , O O hielt O O sich O O Bully O O entsetzt O O die O O Nase O O zu O O und O O stöhnte O O , O O zu O O Marshall O O gewandt O O » O O ... O O und O O wenn O O ich O O bedenke O O , O O dass O O ich O O beinahe O O ... O O nein O O ! O O Es O O ist O O nicht O O auszudenken O O ! O O Diese O O Blamage O O ... O O ! O O « O O Gucky O O hatte O O mit O O Interesse O O zugeschaut O O und O O watschelte O O nun O O , O O der O O Tragödie O O satt O O , O O zu O O Kitai O O . O O » O O Ich O O werde O O sie O O mit O O ihren O O Käfigen O O an O O die O O Decke O O heben O O und O O dann O O einfach O O fallen O O lassen O O . O O Die O O MethanAtmosphäre O O wird O O entweichen O O , O O und O O sie O O sterben O O eines O O sanften O O Todes O O . O O « O O Rhodan O O , O O der O O sich O O bisher O O jeder O O Äußerung O O enthalten O O hatte O O , O O sagte O O » O O Wir O O werden O O sie O O nicht O O töten O O , O O Gucky O O . O O Es O O genügt O O , O O wenn O O Kitai O O ihnen O O nachhaltig O O einsuggeriert O O , O O dass O O sie O O von O O nun O O an O O einem O O neuen O O Herrn O O zu O O dienen O O haben O O . O O Sie O O sollen O O sich O O passiv O O verhalten O O , O O bis O O wir O O sie O O abholen O O . O O In O O der O O TITAN O O ist O O Raum O O genug O O für O O zwölf O O Mooffs O O . O O « O O Bully O O riss O O die O O Augen O O gefährlich O O weit O O auf O O und O O stammelte O O » O O Du O O willst O O ... O O dir O O einen O O Zoo O O anlegen O O , O O Perry O O ? O O Was O O soll O O das O O ? O O « O O Rhodan O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Du O O bist O O manchmal O O sehr O O begriffsstutzig O O , O O mein O O Lieber O O . O O Du O O weißt O O , O O dass O O uns O O die O O Mooffs O O weniger O O interessieren O O ... O O « O O » O O Eben O O ! O O « O O » O O ... O O dafür O O jedoch O O umso O O mehr O O jene O O Unbekannten O O , O O die O O sie O O auf O O Zalit O O ansetzten O O . O O Vielleicht O O werden O O die O O Mooffs O O mit O O der O O Zeit O O mitteilsamer O O . O O Darum O O lege O O ich O O mir O O den O O Zoo O O an O O . O O Begriffen O O ? O O « O O » O O Sehe O O ich O O so O O dumm O O aus O O ? O O « O O , O O erwiderte O O Bully O O patzig O O . O O Er O O schien O O sich O O wieder O O ganz O O gut O O erholt O O zu O O haben O O . O O Gucky O O kicherte O O » O O Und O O ich O O dachte O O schon O O einmal O O , O O ich O O litte O O an O O Sehstörungen O O « O O , O O bemerkte O O er O O tiefsinnig O O . O O Bully O O sah O O ihn O O verwundert O O an O O , O O war O O aber O O zu O O sehr O O mit O O seinen O O eigenen O O Überlegungen O O beschäftigt O O , O O um O O die O O gegen O O ihn O O gerichtete O O Spitze O O aufzuspüren O O . O O Rhodan O O warf O O einen O O kurzen O O Blick O O in O O Richtung O O der O O Wand O O , O O an O O der O O Zarlt O O Demesor O O und O O seine O O Offiziere O O gestanden O O hatten O O . O O » O O Draußen O O wird O O allerhand O O los O O sein O O . O O Ich O O halte O O es O O für O O besser O O , O O wenn O O wir O O Admiral O O Zernif O O vom O O Tod O O des O O Zarlt O O unterrichten O O . O O Das O O kann O O vielen O O tausend O O Zalitern O O das O O Leben O O retten O O . O O Wenn O O sie O O wissen O O , O O dass O O der O O Tyrann O O gestürzt O O wurde O O , O O werden O O sie O O die O O Waffen O O strecken O O . O O Insofern O O hat O O Wuriu O O ein O O gutes O O Werk O O getan O O , O O wenn O O ich O O auch O O zuerst O O mit O O dieser O O Bestrafung O O der O O Schuldigen O O nicht O O einverstanden O O war O O . O O « O O Marshall O O hatte O O einige O O Sekunden O O in O O sich O O hineingelauscht O O . O O Jetzt O O hob O O er O O den O O Kopf O O . O O » O O Die O O Rebellen O O stürmen O O den O O Palast O O . O O Sie O O überrennen O O alles O O , O O was O O sich O O ihnen O O in O O den O O Weg O O stellt O O Palastwachen O O , O O Soldaten O O , O O Personal O O ... O O « O O » O O Beeilen O O wir O O uns O O ! O O « O O , O O mahnte O O Rhodan O O zur O O Eile O O . O O » O O Verlieren O O wir O O keine O O Zeit O O , O O den O O Zalitern O O die O O Befreiung O O von O O ihrem O O Joch O O zu O O verkünden O O . O O Und O O ich O O selbst O O habe O O das O O dringende O O Bedürfnis O O , O O mal O O wieder O O mit O O unserem O O alten O O Freund O O zu O O reden O O ... O O « O O » O O Mit O O wem O O ? O O « O O , O O erkundigte O O sich O O Bully O O und O O horchte O O auf O O . O O » O O Mit O O unserem O O alten O O Freund O O ? O O « O O » O O Ja O O « O O , O O nickte O O Rhodan O O . O O » O O Mit O O dem O O Robotgehirn O O von O O Arkon O O . O O « O O » O O Verzeihen O O Sie O O , O O Madam O O , O O Crest O O fand O O keine O O Gelegenheit O O , O O Sie O O per O O Interkom O O zu O O benachrichtigen O O . O O Sie O O möchten O O sofort O O zu O O ihm O O in O O die O O Zentrale O O kommen O O . O O « O O Thora O O richtete O O sich O O auf O O . O O » O O Was O O ist O O geschehen O O , O O Tiff O O ? O O « O O » O O Nichts O O , O O Madam O O . O O Noch O O nichts O O . O O « O O Thora O O fragte O O nicht O O weiter O O . O O Sie O O wartete O O , O O bis O O Tiff O O die O O Kabinentür O O verschlossen O O hatte O O , O O dann O O stand O O sie O O auf O O und O O war O O zehn O O Minuten O O später O O bei O O Crest O O . O O Der O O arkonidische O O Wissenschaftler O O wandte O O kaum O O den O O Kopf O O , O O als O O Thora O O eintrat O O . O O Tiff O O saß O O vor O O dem O O NavigationsGehirn O O und O O entnahm O O ihm O O gerade O O einige O O Informationsfolien O O . O O Alle O O Bildschirme O O waren O O eingeschaltet O O und O O gaben O O den O O Raum O O vollständig O O wieder O O , O O der O O die O O TITAN O O umgab O O . O O Thora O O erkannte O O die O O kleinen O O Robotaufklärer O O Arkons O O , O O dazwischen O O größere O O Kampfeinheiten O O und O O Kreuzer O O . O O Weiter O O im O O Hintergrund O O lauerten O O gigantische O O Schlachtschiffe O O vom O O Typ O O STARDUST O O , O O Raumkugeln O O mit O O einem O O Durchmesser O O von O O achthundert O O Metern O O . O O » O O Was O O soll O O das O O bedeuten O O ? O O « O O , O O fragte O O Thora O O und O O suchte O O unwillkürlich O O die O O GANYMED O O . O O Der O O riesige O O Torpedo O O schwebte O O scheinbar O O reglos O O in O O einigen O O Kilometern O O Entfernung O O . O O In O O Wirklichkeit O O bewegten O O sich O O beide O O Schiffe O O im O O freien O O Fall O O auf O O Voga O O zu O O . O O » O O Greift O O man O O uns O O an O O ? O O Sind O O es O O die O O Schiffe O O des O O Zarlt O O ? O O « O O Crest O O nahm O O für O O einen O O Augenblick O O seinen O O Blick O O von O O den O O Instrumenten O O . O O » O O Bisher O O erfolgte O O kein O O Angriff O O , O O Thora O O . O O Es O O sind O O Einheiten O O des O O Imperiums O O . O O Alle O O robotgesteuert O O . O O Noch O O weiß O O ich O O nicht O O , O O was O O das O O bedeuten O O soll O O . O O Sollte O O das O O Robotgehirn O O seine O O Abmachungen O O mit O O Rhodan O O vergessen O O haben O O ? O O « O O Thora O O gab O O keine O O Antwort O O . O O Sie O O studierte O O den O O Flottenaufmarsch O O in O O aller O O Ruhe O O . O O In O O ihren O O Augen O O war O O ein O O kaltes O O Funkeln O O . O O Als O O sie O O endlich O O den O O Mund O O öffnete O O , O O klang O O ihre O O Stimme O O kalt O O und O O entschlossen O O . O O » O O Arkons O O Flotte O O ... O O ! O O Wenn O O sie O O uns O O angreift O O , O O Crest O O , O O werden O O wir O O ihr O O eine O O Lehre O O erteilen O O , O O die O O weder O O Orcast O O noch O O das O O Gehirn O O vergessen O O werden O O . O O Wir O O besitzen O O das O O mächtigste O O Schiff O O des O O Universums O O und O O wir O O werden O O es O O uns O O niemals O O wieder O O abnehmen O O lassen O O ! O O « O O Crest O O nahm O O sich O O die O O Zeit O O , O O erstaunt O O zu O O lächeln O O . O O Begütigend O O meinte O O er O O » O O Bis O O jetzt O O erfolgte O O kein O O Angriff O O . O O Ich O O versuche O O , O O Funkverbindung O O mit O O dem O O Kommandanten O O zu O O erhalten O O wer O O oder O O was O O auch O O immer O O Kommandant O O der O O Flotte O O ist O O . O O Vielleicht O O erreichte O O ihn O O nicht O O der O O neue O O Befehl O O des O O Robotgehirns O O . O O In O O dem O O augenblicklichen O O Durcheinander O O ist O O das O O durchaus O O möglich O O . O O « O O » O O Aber O O wenn O O ein O O Angriff O O erfolgt O O ... O O « O O , O O begann O O Thora O O , O O doch O O Crest O O unterbrach O O sie O O » O O Dann O O wehren O O wir O O uns O O , O O selbstverständlich O O . O O Tiff O O , O O was O O ist O O ? O O « O O Der O O junge O O Leutnant O O schien O O auf O O die O O Frage O O gewartet O O zu O O haben O O . O O » O O Sie O O passen O O sich O O unserer O O Bewegung O O an O O und O O verhalten O O sich O O passiv O O . O O Von O O einem O O Angriff O O kann O O keine O O Rede O O sein O O . O O Es O O ist O O ja O O , O O eine O O Überwachung O O . O O Was O O sollen O O wir O O davon O O halten O O ? O O « O O » O O Ich O O weiß O O es O O noch O O nicht O O « O O , O O antwortete O O Crest O O und O O stellte O O Bildverbindung O O mit O O Oberst O O Freyt O O auf O O der O O GANYMED O O her O O . O O » O O Höchste O O Alarmbereitschaft O O , O O Oberst O O . O O Beim O O geringsten O O Zeichen O O eines O O Angriffes O O Feuer O O aus O O allen O O Geschützen O O . O O Schutzschirme O O eingeschaltet O O lassen O O . O O Setzen O O Sie O O im O O Notfall O O rücksichtslos O O den O O Fiktivtransmitter O O ein O O . O O « O O » O O Verstanden O O ! O O « O O , O O kam O O es O O entschlossen O O zurück O O . O O Zwei O O uneinnehmbare O O Festungen O O warteten O O darauf O O , O O in O O Aktion O O treten O O zu O O können O O . O O Thora O O fragte O O plötzlich O O » O O Wann O O kehren O O wir O O nach O O Zalit O O zurück O O ? O O Wir O O können O O hier O O nicht O O einfach O O warten O O . O O Rhodan O O hat O O keine O O Möglichkeit O O , O O uns O O zu O O verständigen O O . O O « O O » O O Er O O hat O O die O O Mutanten O O und O O die O O Widerstandsgruppen O O auf O O seiner O O Seite O O . O O Um O O ihn O O mache O O ich O O mir O O keine O O Sorgen O O . O O Aber O O ich O O vernichte O O ungern O O die O O Schiffe O O des O O Robotgehirns O O . O O Und O O es O O sieht O O ganz O O so O O aus O O ... O O « O O » O O Warum O O fragen O O wir O O das O O Gehirn O O nicht O O ? O O « O O Crest O O sah O O Thora O O erstaunt O O an O O . O O Dann O O nickte O O er O O langsam O O . O O » O O Das O O wäre O O eine O O Möglichkeit O O . O O Natürlich O O warum O O bin O O ich O O nicht O O sofort O O auf O O den O O Gedanken O O gekommen O O ? O O Tiff O O , O O stellen O O Sie O O mit O O dem O O Hypersender O O die O O Verbindung O O her O O . O O Thora O O wird O O Ihnen O O dabei O O helfen O O . O O « O O Diesmal O O dauerte O O es O O fast O O zwanzig O O Minuten O O , O O ehe O O auf O O dem O O großen O O Schirm O O der O O HyperfunkAnlage O O die O O stählerne O O Halbkugel O O erschien O O . O O Die O O mechanische O O Stimme O O war O O genau O O so O O kalt O O und O O unpersönlich O O wie O O beim O O ersten O O Kontakt O O » O O Sie O O sind O O geortet O O . O O Melden O O Sie O O sich O O . O O Identifikation O O ! O O « O O » O O Thora O O aus O O der O O Sippe O O der O O Zoltral O O « O O , O O antwortete O O Thora O O ungehalten O O . O O » O O Warum O O halten O O Sie O O sich O O nicht O O an O O die O O Abmachungen O O , O O Regent O O ? O O Haben O O Sie O O Rhodan O O nicht O O volle O O Handlungsfreiheit O O zugebilligt O O ? O O « O O » O O Erklären O O Sie O O , O O um O O welche O O Beschwerde O O es O O sich O O handelt O O ! O O « O O » O O Um O O welche O O Beschwerde O O ? O O « O O , O O fauchte O O Thora O O wütend O O . O O » O O Ihre O O Flotte O O hat O O uns O O eingeschlossen O O . O O Wollen O O Sie O O unbedingt O O unsere O O Waffen O O spüren O O ? O O « O O » O O Niemand O O greift O O Sie O O an O O . O O Sie O O werden O O lediglich O O im O O Auge O O behalten O O . O O Sie O O können O O jederzeit O O ungehindert O O Ihren O O Standort O O wechseln O O was O O ich O O Ihnen O O übrigens O O rate O O . O O Kehren O O Sie O O nach O O Zalit O O zurück O O . O O Rhodans O O Aufgabe O O ist O O erledigt O O . O O Der O O Zarlt O O ist O O tot O O . O O « O O Für O O einige O O Sekunden O O verschlug O O es O O Thora O O die O O Rede O O , O O dann O O atmete O O sie O O tief O O auf O O und O O sagte O O » O O Der O O Zarlt O O ist O O tot O O ? O O Die O O Revolution O O ist O O gelungen O O ? O O « O O » O O Die O O Verräter O O des O O Imperiums O O wurden O O bestraft O O . O O Der O O neue O O Zarlt O O wird O O noch O O heute O O ernannt O O werden O O . O O Admiral O O Zernif O O , O O wenn O O meine O O Informationen O O richtig O O sind O O . O O Rhodan O O erwartet O O Sie O O zurück O O , O O Thora O O aus O O der O O Sippe O O der O O Zoltral O O . O O Lassen O O Sie O O ihn O O nicht O O warten O O . O O Ich O O erwarte O O einen O O ausführlichen O O Bericht O O . O O Ende O O . O O « O O Der O O Bildschirm O O erlosch O O . O O Thora O O wartete O O einen O O Augenblick O O , O O ehe O O sie O O sich O O an O O Crest O O wandte O O » O O Rhodan O O hat O O gesiegt O O wie O O froh O O ich O O bin O O ... O O ! O O « O O Crest O O lächelte O O . O O » O O Hattest O O du O O etwas O O anderes O O erwartet O O ? O O Tiff O O , O O berechnen O O Sie O O die O O Koordinaten O O und O O Energieimpulse O O für O O den O O Sprung O O nach O O Zalit O O . O O Die O O GANYMED O O folgt O O nach O O . O O Ich O O benachrichtige O O Oberst O O Freyt O O . O O « O O Tiff O O machte O O sich O O an O O die O O Arbeit O O . O O Mit O O einem O O feinen O O Lächeln O O streifte O O Crests O O Blick O O noch O O einmal O O die O O überglückliche O O Arkonidin O O , O O dann O O legte O O sich O O seine O O Hand O O entschlossen O O auf O O die O O Kontrollen O O . O O 7. O O Als O O die O O Nachricht O O vom O O Tode O O des O O Zarlt O O bekannt O O wurde O O , O O streckten O O die O O letzten O O Truppen O O die O O Waffen O O . O O Von O O überall O O her O O eilten O O die O O Einheiten O O der O O Flotte O O , O O landeten O O und O O stellten O O sich O O bedingungslos O O unter O O das O O Kommando O O Admiral O O Zernifs O O , O O der O O von O O den O O Rebellen O O als O O neuer O O Zarlt O O proklamiert O O worden O O war O O . O O In O O wenigen O O Stunden O O war O O die O O Ordnung O O und O O Ruhe O O auf O O Zalit O O wiederhergestellt O O . O O Zernif O O übernahm O O provisorisch O O die O O Geschäfte O O des O O Herrschers O O , O O und O O es O O war O O seine O O erste O O Amtshandlung O O , O O das O O Robotgehirn O O von O O Arkon O O von O O den O O Geschehnissen O O zu O O unterrichten O O . O O Er O O vergaß O O nicht O O , O O Rhodans O O entscheidende O O Rolle O O bei O O der O O Befreiung O O Zalits O O zu O O erwähnen O O . O O Dann O O empfing O O er O O Rhodan O O und O O seine O O engsten O O Freunde O O . O O Das O O Mutantenkorps O O wurde O O in O O einen O O Saal O O geleitet O O , O O wo O O eine O O reichlich O O gedeckte O O Tafel O O auf O O sie O O wartete O O . O O Die O O meisten O O der O O Mutanten O O waren O O nicht O O zum O O Einsatz O O gelangt O O , O O was O O sie O O aber O O nicht O O daran O O hindern O O konnte O O , O O den O O dargebotenen O O Genüssen O O gebührend O O zuzusprechen O O . O O Lediglich O O Rhodan O O , O O Bully O O , O O Marshall O O und O O Gucky O O wurden O O zum O O Zarlt O O Zernif O O geführt O O . O O Der O O alte O O Zaliter O O erhob O O sich O O , O O als O O die O O Freunde O O eintraten O O . O O Mit O O ausgestreckten O O Händen O O ging O O er O O ihnen O O entgegen O O . O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O wie O O ich O O Ihnen O O jemals O O danken O O soll O O , O O Perry O O Rhodan O O . O O Sie O O stammen O O aus O O einem O O unbekannten O O Teil O O der O O Milchstraße O O , O O aber O O Sie O O haben O O das O O Imperium O O von O O Arkon O O gerettet O O . O O Wenn O O ich O O auch O O nicht O O so O O mächtig O O bin O O , O O Ihnen O O die O O Schuld O O jemals O O zurückzuzahlen O O , O O so O O wird O O das O O Robotgehirn O O ganz O O bestimmt O O ... O O « O O » O O Es O O hat O O im O O voraus O O gezahlt O O « O O , O O grinste O O Bully O O und O O zeigte O O aus O O dem O O Fenster O O , O O wo O O ein O O Teil O O des O O Landefeldes O O zu O O sehen O O war O O . O O Ein O O ungeheurer O O Schatten O O senkte O O sich O O gerade O O aus O O dem O O strahlenden O O Himmel O O herab O O und O O setzte O O sanft O O wie O O eine O O Feder O O auf O O . O O » O O Die O O TITAN O O sie O O ist O O das O O Geschenk O O des O O Imperiums O O an O O Perry O O Rhodan O O . O O Ein O O wahrhaft O O fürstliches O O Geschenk O O . O O « O O Rhodan O O sah O O ebenfalls O O aus O O dem O O Fenster O O . O O Er O O bat O O Zernif O O » O O Schicken O O Sie O O eine O O beruhigende O O Nachricht O O zum O O Schiff O O . O O Vielleicht O O lassen O O Sie O O Crest O O und O O Thora O O abholen O O und O O hierherbringen O O . O O « O O Zernif O O gab O O einen O O entsprechenden O O Befehl O O in O O die O O Visifonanlage O O . O O » O O Aber O O noch O O sind O O nicht O O alle O O Probleme O O gelöst O O « O O , O O wandte O O er O O sich O O an O O seine O O Gäste O O . O O » O O Die O O eigentliche O O Ursache O O der O O missglückten O O Erhebung O O gegen O O Arkon O O sind O O die O O Mooffs O O . O O Es O O sind O O noch O O genug O O von O O ihnen O O auf O O unserem O O Planeten O O , O O um O O neues O O Unheil O O anzurichten O O . O O « O O » O O Ihr O O müsst O O nur O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O sie O O das O O nicht O O mehr O O können O O . O O Lasst O O in O O den O O Gewölben O O des O O Palastes O O einige O O strahlenisolierte O O Räume O O einrichten O O und O O alle O O Mooffs O O hineinbringen O O . O O Warum O O sollen O O wir O O sie O O töten O O ? O O Sie O O sind O O relativ O O harmlos O O . O O Ich O O werde O O mit O O dem O O Regenten O O sprechen O O . O O Er O O wird O O sich O O um O O sie O O kümmern O O . O O Und O O schneidet O O jeden O O Nachschub O O ab O O , O O Zernif O O ! O O Das O O ist O O wichtig O O . O O Wenn O O ihr O O beide O O Ratschläge O O befolgt O O , O O kann O O Zalit O O nicht O O noch O O einmal O O das O O Opfer O O der O O unheimlichen O O Quallen O O werden O O . O O « O O » O O Ich O O werde O O noch O O heute O O entsprechende O O Anordnungen O O erlassen O O « O O , O O versprach O O der O O neue O O Zarlt O O . O O » O O Die O O Vorkommnisse O O waren O O uns O O eine O O Warnung O O . O O Wir O O wissen O O nun O O , O O welche O O Gefahren O O uns O O drohen O O , O O wenn O O wir O O in O O der O O Wachsamkeit O O nachlassen O O . O O Selbst O O das O O größte O O Positronengehirn O O des O O bekannten O O Universums O O ist O O keineswegs O O unfehlbar O O . O O Der O O Mensch O O kann O O nicht O O vollkommen O O ersetzt O O werden O O . O O « O O » O O Ich O O hoffe O O nur O O « O O , O O nickte O O Rhodan O O langsam O O , O O » O O auch O O das O O Gehirn O O gelangt O O zu O O dieser O O Erkenntnis O O . O O Dann O O nämlich O O gibt O O es O O für O O Arkon O O noch O O eine O O Zukunft O O . O O « O O Admiral O O Zarlt O O Zernif O O streifte O O Gucky O O mit O O einem O O flüchtigen O O Blick O O . O O » O O Sie O O haben O O sehr O O fähige O O Mitarbeiter O O « O O , O O stellte O O er O O bewundernd O O fest O O . O O Der O O Mausbiber O O hockte O O auf O O einem O O Stuhl O O und O O lehnte O O sich O O dabei O O mit O O dem O O Rücken O O gegen O O die O O reich O O verzierte O O Lehne O O . O O Seine O O Vorderpfoten O O lagen O O fein O O säuberlich O O auf O O dem O O Tisch O O . O O Der O O Nagezahn O O erstrahlte O O in O O voller O O Pracht O O und O O verriet O O die O O beste O O Laune O O seines O O Besitzers O O , O O der O O trotz O O seiner O O Possierlichkeit O O für O O jeden O O Feind O O eine O O unvorstellbare O O Gefahr O O bedeuten O O konnte O O . O O » O O Wenn O O Sie O O unsere O O Hilfe O O mal O O wieder O O benötigen O O sollten O O ... O O « O O , O O begann O O Gucky O O , O O aber O O Zernif O O winkte O O schnell O O ab O O . O O » O O Ich O O will O O es O O nicht O O hoffen O O , O O wirklich O O nicht O O . O O Es O O war O O eine O O furchtbare O O Zeit O O , O O unter O O der O O Diktatur O O Demesors O O und O O seiner O O Mooffs O O zu O O leben O O . O O « O O » O O Wie O O einfach O O wäre O O alles O O « O O , O O bemerkte O O Rhodan O O trocken O O , O O » O O wenn O O es O O in O O der O O Tat O O seine O O Mooffs O O wären O O . O O Leider O O sind O O sie O O das O O nicht O O . O O Aber O O eines O O Tages O O wird O O sich O O auch O O das O O Geheimnis O O lüften O O . O O « O O Gucky O O grinste O O noch O O immer O O . O O Er O O schien O O sich O O köstlich O O zu O O amüsieren O O . O O Zernif O O beugte O O sich O O zu O O ihm O O und O O strich O O ihm O O über O O das O O rostbraune O O Fell O O . O O » O O Du O O freust O O dich O O sicher O O , O O dass O O alles O O vorüber O O ist O O , O O was O O ? O O « O O Guckys O O Augen O O strahlten O O voll O O innerer O O Wärme O O . O O » O O Das O O auch O O , O O aber O O ich O O habe O O noch O O andere O O Gründe O O , O O mich O O zu O O freuen O O , O O lieber O O Zarlt O O . O O Mir O O steht O O ein O O großes O O Fest O O bevor O O und O O ... O O « O O Leider O O kam O O er O O nicht O O mehr O O dazu O O , O O den O O Charakter O O dieses O O Festes O O näher O O zu O O erläutern O O , O O denn O O in O O diesem O O Augenblick O O wurden O O Thora O O und O O Crest O O in O O den O O Raum O O geführt O O . O O Ihre O O Augen O O schimmerten O O voller O O Glück O O und O O Stolz O O . O O Hoch O O aufgerichtet O O schritten O O sie O O bis O O vor O O den O O Zarlt O O , O O verneigten O O sich O O leicht O O und O O begrüßten O O dann O O Rhodan O O . O O » O O Wir O O erfuhren O O bereits O O vom O O Robotgehirn O O , O O was O O geschehen O O ist O O « O O , O O sagte O O Crest O O , O O » O O und O O kehrten O O auf O O seinen O O Rat O O hin O O nach O O Zalit O O zurück O O . O O Es O O bittet O O Sie O O , O O Perry O O , O O sofort O O Verbindung O O mit O O ihm O O aufzunehmen O O . O O Der O O Zarlt O O Zernif O O wurde O O in O O seinem O O Amt O O bestätigt O O . O O « O O » O O Die O O TITAN O O ... O O ? O O « O O » O O Alles O O in O O Ordnung O O . O O Die O O GANYMED O O muss O O ebenfalls O O jeden O O Moment O O eintreffen O O . O O « O O Rhodan O O erhob O O sich O O . O O » O O Verzeiht O O , O O Zarlt O O Zernif O O , O O wenn O O ich O O zuerst O O an O O meine O O Pflichten O O denke O O . O O Ich O O muss O O zur O O TITAN O O und O O mit O O dem O O Regenten O O des O O Imperiums O O sprechen O O . O O In O O einer O O halben O O Stunde O O bin O O ich O O zurück O O . O O Bully O O , O O du O O kümmerst O O dich O O um O O das O O Korps O O . O O Achte O O darauf O O , O O dass O O nicht O O zuviel O O Wein O O getrunken O O wird O O . O O « O O Bully O O machte O O ein O O schiefes O O Gesicht O O . O O » O O Wird O O kaum O O der O O Fall O O sein O O . O O Ich O O habe O O erfahren O O , O O dass O O normale O O Roboter O O bedienen O O keine O O Mädchen O O . O O « O O Gucky O O kicherte O O vergnügt O O . O O Thora O O sah O O betroffen O O aus O O . O O Crest O O schaute O O verständnislos O O . O O Marshall O O grinste O O wissend O O . O O » O O Mein O O Freund O O spricht O O aus O O bitterer O O Erfahrung O O « O O , O O klärte O O Rhodan O O den O O Zarlt O O auf O O und O O lächelte O O . O O » O O Bis O O später O O . O O « O O Er O O ging O O aus O O dem O O Raum O O und O O schloss O O die O O Tür O O hinter O O sich O O . O O Gucky O O hörte O O auf O O zu O O kichern O O . O O Er O O rutschte O O vom O O Stuhl O O und O O watschelte O O ebenfalls O O zur O O Tür O O . O O Dort O O angekommen O O , O O drehte O O er O O sich O O um O O und O O betrachtete O O die O O Versammlung O O auffordernd O O . O O » O O Nun O O ? O O « O O , O O machte O O er O O und O O stieß O O einen O O schrillen O O Pfiff O O der O O Erwartung O O aus O O . O O » O O Glaubt O O ihr O O , O O ich O O wolle O O verdursten O O ? O O Worauf O O warten O O wir O O noch O O ? O O « O O Wie O O von O O unsichtbaren O O Händen O O geöffnet O O , O O ging O O die O O Tür O O auf O O . O O Gravitätisch O O hoppelte O O Gucky O O über O O die O O Schwelle O O und O O verließ O O sich O O ganz O O auf O O seine O O feine O O Nase O O ... O O ... O O was O O hinsichtlich O O seiner O O anderen O O Fähigkeiten O O einen O O krassen O O Rückfall O O in O O die O O Primitivität O O darstellte O O . O O » O O Ich O O habe O O Ihren O O Anruf O O erwartet O O « O O , O O sagte O O die O O unpersönliche O O Stimme O O statt O O jeder O O Begrüßungsformel O O . O O » O O Ihre O O Tätigkeit O O auf O O Zalit O O hat O O mich O O überzeugt O O , O O dass O O Sie O O im O O Sinne O O des O O Imperiums O O denken O O und O O handeln O O . O O Die O O TITAN O O bleibt O O weiterhin O O in O O Ihrem O O Besitz O O . O O Offizielle O O Kommandanten O O sind O O Thora O O und O O Crest O O aus O O der O O Sippe O O Zoltral O O . O O Ich O O habe O O eine O O neue O O Aufgabe O O für O O Sie O O . O O « O O Rhodan O O benötigte O O einige O O Sekunden O O , O O um O O sich O O von O O seinem O O Erstaunen O O zu O O erholen O O . O O Wie freeIndirect freeIndirect kam freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Robotgehirn freeIndirect freeIndirect dazu freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect Auftrag freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect erteilen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Es O O tut O O mir O O leid O O , O O Regent O O , O O aber O O der O O jetzige O O ist O O noch O O nicht O O beendet O O . O O Die O O Mooffs O O waren O O die O O indirekten O O Anstifter O O des O O geplanten O O Angriffes O O auf O O Arkon O O . O O Ich O O muss O O herausfinden O O , O O wer O O ihre O O Auftraggeber O O sind O O . O O « O O » O O So O O lautet O O auch O O mein O O Auftrag O O « O O , O O erwiderte O O der O O Regent O O sachlich O O . O O » O O Unsere O O Absichten O O decken O O sich O O . O O Sie O O bleiben O O noch O O eine O O Woche O O Ihrer O O Zeitrechnung O O auf O O Zalit O O , O O um O O Zernif O O bei O O seinen O O Säuberungsaktionen O O behilflich O O zu O O sein O O . O O Morgen O O erbitte O O ich O O einen O O neuen O O Anruf O O . O O Sorgen O O Sie O O dafür O O , O O dass O O die O O beiden O O Arkoniden O O zugegen O O sind O O . O O Sie O O erhalten O O dann O O alle O O näheren O O Informationen O O , O O soweit O O ich O O sie O O zu O O geben O O vermag O O . O O « O O » O O Sie O O haben O O nicht O O den O O geringsten O O Hinweis O O « O O , O O fragte O O Rhodan O O , O O » O O wer O O die O O Unbekannten O O sein O O könnten O O ? O O « O O » O O Bisher O O nicht O O « O O , O O gab O O das O O Robotgehirn O O zu O O . O O » O O Sie O O fingen O O eine O O größere O O Anzahl O O dieser O O Mooffs O O lebendig O O , O O wie O O ich O O erfuhr O O . O O Nehmen O O Sie O O nicht O O das O O volle O O Dutzend O O , O O sondern O O nur O O drei O O davon O O mit O O auf O O Ihr O O Schiff O O . O O Vielleicht O O erfahren O O Sie O O so O O etwas O O , O O das O O uns O O nützen O O kann O O . O O « O O Rhodan O O vermerkte O O mit O O Interesse O O , O O dass O O das O O Robotgehirn O O › O O uns O O ‹ O O gesagt O O hatte O O . O O Diese O O geringfügig O O erscheinende O O Tatsache O O war O O von O O äußerster O O Wichtigkeit O O . O O Der O O Regent O O identifizierte O O Perry O O Rhodan O O bereits O O mit O O dem O O arkonidischen O O Imperium O O . O O » O O Dank O O für O O den O O Hinweis O O , O O Regent O O . O O Ich O O werde O O Sie O O morgen O O um O O die O O gleiche O O Zeit O O rufen O O . O O « O O » O O Ich O O warte O O « O O , O O kam O O die O O Antwort O O , O O dann O O erlosch O O der O O Schirm O O . O O Rhodan O O kehrte O O nicht O O sofort O O nach O O Tagnor O O zurück O O . O O Fast O O eine O O halbe O O Stunde O O noch O O blieb O O er O O allein O O in O O der O O Zentrale O O und O O dachte O O ungestört O O nach O O . O O Das O O Gesamtbild O O begann O O sich O O abzuzeichnen O O . O O Arkon O O wurde O O von O O einem O O Robot O O regiert O O , O O aber O O dieser O O Robot O O war O O klug O O genug O O einzusehen O O , O O dass O O er O O ohne O O die O O Hilfe O O von O O Menschen O O nicht O O auskam O O . O O Vielleicht O freeIndirect aber O freeIndirect hatte O freeIndirect man O freeIndirect ihn O freeIndirect auch O freeIndirect so O freeIndirect programmiert O freeIndirect wer O freeIndirect weiß O freeIndirect ... O freeIndirect ? O freeIndirect Jedenfalls O freeIndirect arbeitete O freeIndirect er O freeIndirect , O freeIndirect Rhodan O freeIndirect , O freeIndirect bereits O freeIndirect ganz O freeIndirect offiziell O freeIndirect im O freeIndirect Auftrag O freeIndirect des O freeIndirect großen O freeIndirect Gehirns O freeIndirect . O freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect kein freeIndirect freeIndirect Fortschritt freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect Mit O O dem O O Wagen O O kehrte O O er O O zu O O dem O O Fest O O zurück O O . O O » O O Sie O O ? O O « O O , O O wunderte O O sich O O Rhodan O O . O O Der O O Arkonide O O strich O O sich O O über O O das O O weiße O O Haar O O und O O suchte O O nach O O einem O O Sessel O O . O O Mit O O einem O O Seufzer O O ließ O O er O O sich O O nieder O O . O O » O O Ich O O wollte O O noch O O mit O O Ihnen O O sprechen O O , O O Perry O O . O O Den O O ganzen O O Tag O O über O O war O O keine O O Gelegenheit O O dazu O O . O O « O O » O O Ziemlicher O O Trubel O O heute O O « O O , O O gab O O Rhodan O O lächelnd O O zu O O . O O » O O Betrifft O O es O O das O O morgige O O Gespräch O O mit O O dem O O Robot O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O Perry O O , O O es O O betrifft O O Thora O O und O O mich O O . O O « O O » O O Sie O O spannen O O mich O O schön O O auf O O die O O Folter O O , O O Crest O O . O O « O O Dem O O Wissenschaftler O O schien O O es O O schwerzufallen O O , O O sein O O Anliegen O O in O O die O O passenden O O Worte O O zu O O formen O O . O O » O O Das O O Robotgehirn O O hat O O Ihnen O O einen O O Auftrag O O erteilt O O das O O ist O O ein O O gutes O O Zeichen O O . O O Es O O erkennt O O Sie O O an O O , O O Perry O O . O O Und O O auch O O uns O O , O O ich O O weiß O O . O O Thora O O und O O ich O O sind O O offiziell O O Kommandanten O O der O O TITAN O O . O O Aber O O Sie O O wissen O O genauso O O gut O O wie O O ich O O , O O wer O O der O O wirkliche O O Kommandant O O ist O O . O O Wozu O O diese O O Komödie O O ? O O Warum O O kann O O der O O Regent O O nicht O O ganz O O offen O O sagen O O , O O dass O O Sie O O die O O TITAN O O führen O O und O O den O O Kurs O O bestimmen O O ? O O « O O » O O Auch O O ein O O Roboter O O hat O O seine O O Traditionen O O « O O , O O lächelte O O Rhodan O O und O O begriff O O die O O Nöte O O seines O O älteren O O Freundes O O . O O » O O Es O O geht O O nicht O O , O O dass O O es O O das O O beste O O und O O stärkste O O Schiff O O des O O Imperiums O O einem O O Fremden O O in O O die O O Hand O O gibt O O , O O zumal O O dieser O O Fremde O O das O O Schiff O O gestohlen O O hat O O . O O Auf O O der O O anderen O O Seite O O hat O O es O O erkannt O O , O O dass O O ein O O Bündnis O O mit O O diesem O O Fremden O O dem O O Imperium O O nur O O von O O Nutzen O O sein O O kann O O . O O Daher O O der O O Kompromiss O O . O O Und O O deshalb O O machen O O Sie O O sich O O Sorgen O O und O O suchen O O mich O O mitten O O in O O der O O Nacht O O auf O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O eigentlich O O nicht O O , O O Perry O O . O O Ich O O hätte O O nur O O gern O O Ihre O O Ansicht O O dazu O O gehört O O . O O Es O O ist O O auch O O erst O O Abend O O , O O nicht O O Nacht O O . O O Thora O O machte O O sich O O ebenfalls O O Gedanken O O . O O Übrigens O O , O O Perry O O ... O O Sie O O sollten O O sich O O künftig O O mehr O O um O O Thora O O kümmern O O . O O Ich O O glaube O O , O O mit O O ihr O O ist O O eine O O entscheidende O O Wandlung O O vor O O sich O O gegangen O O . O O Fast O O möchte O O ich O O annehmen O O , O O sie O O würde O O meinen O O geheimen O O Absichten O O zustimmen O O Sie O O erinnern O O sich O O ? O O Vor O O dreizehn O O Jahren O O sprachen O O wir O O darüber O O . O O « O O » O O Vor O O dreizehn O O Jahren O O ... O O ? O O « O O , O O dehnte O O Rhodan O O , O O dann O O fiel O O es O O ihm O O ein O O . O O » O O Sie O O meinen O O den O O Gedanken O O , O O das O O Imperium O O Arkon O O neu O O zu O O errichten O O ? O O Hm O O , O O ich O O bin O O nicht O O sicher O O , O O ob O O ihr O O Stolz O O und O O Traditionsbewusstsein O O es O O zulassen O O , O O dass O O ein O O Terraner O O eines O O Tages O O das O O Robotgehirn O O ersetzt O O . O O « O O Crest O O lächelte O O sanft O O . O O In O O seinen O O Augen O O war O O ein O O Schimmern O O . O O » O O Ihr O O Stolz O O und O O ihr O O Rassenbewusstsein O O vielleicht O O nicht O O , O O Perry O O , O O wohl O O aber O O ihre O O Liebe O O . O O « O O » O O Ihre O O Liebe O O ... O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O ihre O O Liebe O O zur O O Heimat O O und O O zu O O Ihnen O O , O O Perry O O . O O Oder O O sind O O Sie O O blind O O ? O O « O O Rhodan O O sah O O an O O Crest O O vorbei O O . O O » O O Nicht O O blind O O , O O Crest O O . O O Aber O O mir O O fehlte O O bisher O O die O O Zeit O O . O O Auch O O trennen O O Thora O O und O O mich O O Welten O O , O O ja O O , O O Ewigkeiten O O . O O « O O » O O Das O O kann O O man O O ändern O O , O O wenn O O man O O will O O . O O Eines O O Tages O O werden O O Sie O O vielleicht O O sogar O O müssen O O , O O Perry O O . O O « O O Er O O stand O O auf O O und O O schritt O O zur O O Tür O O . O O » O O Gute O O Nacht O O . O O Und O O denken O O Sie O O darüber O O nach O O . O O Jetzt O O haben O O Sie O O Zeit O O . O O « O O Rhodan O O starrte O O gegen O O die O O geschlossene O O Tür O O . O O Zwei O O Sekunden O O später O O war O O er O O bereits O O auf O O den O O Beinen O O , O O zog O O die O O Jacke O O an O O und O O stand O O draußen O O auf O O dem O O Flur O O . O O Crest O O verschwand O O um O O eine O O Biegung O O . O O Der O O Antigravlift O O brachte O O Rhodan O O mehr O O zum O O Zentrum O O der O O Kugel O O . O O Thora O O bewohnte O O ein O O Appartement O O dicht O O bei O O den O O Quartieren O O der O O Mutanten O O . O O Auch O O Bully O O wohnte O O hier O O . O O Als O O er O O an O O seiner O O Tür O O vorbeikam O O , O O öffnete O O sich O O diese O O gerade O O . O O Mit O O einem O O zufriedenen O O Grunzen O O watschelte O O Gucky O O auf O O , O O den O O Gang O O , O O schloss O O die O O Tür O O wieder O O und O O kicherte O O stillvergnügt O O vor O O sich O O hin O O , O O während O O er O O weiterhoppelte O O . O O Plötzlich O O blieb O O er O O sitzen O O und O O drehte O O sich O O langsam O O um O O . O O » O O Du O O ? O O « O O , O O zwitscherte O O er O O erstaunt O O . O O » O O Was O O machst O O du O O denn O O hier O O ? O O « O O In O O seinen O O braunen O O Augen O O blitzte O O es O O unverhofft O O schelmisch O O auf O O . O O Der O O Nagezahn O O schob O O sich O O zwischen O O den O O Lippen O O hervor O O . O O Gucky O O grinste O O , O O als O O habe O O er O O ein O O ganzes O O Feld O O voller O O Mohrrüben O O entdeckt O O . O O » O O Ah O O ich O O verstehe O O ! O O Zu O O spät O O , O O Rhodan O O , O O zu O O spät O O ! O O Bin O O ich O O Telepath O O oder O O bin O O ich O O keiner O O ? O O Na O O , O O dann O O viel O O Spaß O O . O O Ich O O bin O O Kavalier O O und O O schweige O O ... O O « O O Fröhlich O O kichernd O O und O O mehrmals O O vergnügt O O und O O grauenhaft O O falsch O O pfeifend O O , O O watschelte O O er O O davon O O und O O verschwand O O in O O der O O Messe O O des O O Mutantenkorps O O . O O Für O O einen O O Augenblick O O ärgerte O O sich O O Rhodan O O , O O seine O O Gedanken O O nicht O O im O O Zaume O O gehalten O O zu O O haben O O , O O dann O O regte O O sich O O seine O O Neugier O O . O O Was freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect Gucky freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect spät freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect Bully freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect suchen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er O O ging O O zurück O O und O O streckte O O den O O Kopf O O in O O Bullys O O Kabine O O . O O Mit O O gesträubten O O Haaren O O stand O O Bully O O am O O Waschbecken O O und O O ließ O O den O O kalten O O Strahl O O über O O sein O O Handgelenk O O laufen O O . O O Sein O O Gesicht O O sah O O aus O O , O O als O O habe O O man O O ihn O O zum O O Tode O O verurteilt O O . O O » O O Was O O ist O O denn O O passiert O O ? O O « O O , O O fragte O O Rhodan O O besorgt O O . O O » O O Schlägerei O O mit O O deinem O O Freund O O gehabt O O ? O O « O O » O O Mit O O Gucky O O ? O O « O O Bully O O stöhnte O O und O O rieb O O sich O O das O O anscheinend O O steife O O Handgelenk O O . O O » O O Schlägerei O O ? O O Nein O O , O O im O O Gegenteil O O . O O Ich O O habe O O doch O O Gucky O O etwas O O versprochen O O erinnerst O O du O O dich O O ? O O Fünf O O Stunden O O diesem O O Mausbiber O O das O O Fell O O zu O O kraulen O O , O O ist O O keine O O Kleinigkeit O O . O O Und O O ich O O habe O O erst O O zwei O O Stunden O O weg O O . O O « O O Rhodan O O grinste O O und O O begann O O , O O die O O Tür O O zu O O schließen O O . O O » O O Besorge O O dir O O Bandagen O O « O O , O O riet O O er O O freundschaftlich O O und O O nickte O O Bully O O schadenfroh O O zu O O . O O » O O Das O O nächste O O Mal O O wirst O O du O O vorsichtiger O O sein O O mit O O deinen O O Versprechungen O O . O O Gute O O Nacht O O . O O « O O Er O O lächelte O O immer O O noch O O , O O als O O er O O an O O Thoras O O Tür O O klopfte O O . O O Sie O O starrte O O ihn O O an O O wie O O einen O O Geist O O . O O » O O Sie O O ... O O ? O O « O O Rhodan O O schloss O O die O O Tür O O , O O als O O er O O hinter O O ihr O O die O O Kabine O O betrat O O . O O » O O Thora O O , O O ich O O habe O O mit O O Ihnen O O zu O O reden O O ... O O « O O Die O O gefährliche O O Mission O O aber O O , O O die O O Perry O O Rhodan O O und O O sein O O Mutantenkorps O O für O O den O O Regenten O O und O O das O O Imperium O O übernommen O O haben O O , O O ist O O noch O O längst O O nicht O O beendet O O , O O wenngleich O O auf O O Zalit O O die O O alte O O Ordnung O O wiederhergestellt O O werden O O konnte O O ... O O Widmung O O Für O O Fanny O O und O O David O O , O O zwei O O kleine O O Sterne O O am O O Himmel O O 1 O O Sie O O wusste O O nicht O O , O O wie O O lange O O sie O O noch O O hier O O bleiben O O würde O O . O O Auf freeIndirect O jeden freeIndirect O Fall freeIndirect O nicht freeIndirect O für freeIndirect O immer freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O hatte freeIndirect O sie freeIndirect O schon freeIndirect O als freeIndirect O Kind freeIndirect O gespürt freeIndirect O – freeIndirect O vielleicht freeIndirect O eine freeIndirect O Woche freeIndirect O oder freeIndirect O zwei freeIndirect O oder freeIndirect O auch freeIndirect O länger freeIndirect O . freeIndirect O Im freeIndirect O Augenblick freeIndirect O tendierte freeIndirect O sie freeIndirect O eher freeIndirect O zu freeIndirect O letzterem freeIndirect O . freeIndirect O Die freeIndirect O Wohnung freeIndirect O gefiel freeIndirect O ihr freeIndirect O , freeIndirect O auch freeIndirect O wenn freeIndirect O sie freeIndirect O die freeIndirect O drei freeIndirect O Zimmer freeIndirect O anders freeIndirect O gestaltet freeIndirect O hätte freeIndirect O , freeIndirect O mit freeIndirect O mehr freeIndirect O Eleganz freeIndirect O , freeIndirect O Esprit freeIndirect O und freeIndirect O vor freeIndirect O allem freeIndirect O ohne freeIndirect O die freeIndirect O vielen freeIndirect O Statuen freeIndirect O in freeIndirect O diesen freeIndirect O widerwärtigen freeIndirect O Stellungen freeIndirect O . freeIndirect O Was freeIndirect freeIndirect fand freeIndirect freeIndirect Lena freeIndirect freeIndirect bloß freeIndirect freeIndirect daran freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Erotisch freeIndirect freeIndirect sollten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect genannte freeIndirect freeIndirect Akt-Studien freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Stattdessen freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect einfach freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect vulgär freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Da freeIndirect freeIndirect trieben freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect Männer freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Frauen freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect hinten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect vorne freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect oben freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect unten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sogar freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect seitwärts freeIndirect freeIndirect miteinander freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie O O knotete O O den O O Bademantel O O zu O O und O O begutachtete O O eine O O der O O Skulpturen O O genauer O O . O O Es O O war O O eine O O etwa O O 40-cm-große O O , O O massive O O Plastik O O aus O O Carrara-Marmor O O . O O Wo freeIndirect freeIndirect Lena freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect wohl freeIndirect freeIndirect her freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Von freeIndirect freeIndirect einer freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Auktionen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect heimlich freeIndirect freeIndirect besuchte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ohne freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Wort freeIndirect freeIndirect darüber freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect verlieren freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect verborgenen freeIndirect freeIndirect Laster freeIndirect freeIndirect frönte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Die O O feinen O O , O O rötlichen O O Adern O O zauberten O O Leben O O in O O die O O blassen O O Arme O O und O O Schenkel O O aus O O Stein O O , O O die O O sich O O so O O eng O O umschlangen O O , O O als O O ob O O sie O O nie O O wieder O O voneinander O O lassen O O könnten O O . O O Die O O Köpfe O O waren O O ohne O O Gesicht O O . O O Was O O zählte O O , O O waren O O die O O Leiber O O , O O dem O O ewigen O O Spiel O O zwischen O O den O O Geschlechtern O O verfallen O O , O O voller O O Hingabe O O und O O ohne O O einen O O Gedanken O O an O O das O O Danach O O . O O Ob freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect beiden freeIndirect freeIndirect wussten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect am freeIndirect freeIndirect nächsten freeIndirect freeIndirect Tag freeIndirect freeIndirect erwartete freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Oder freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect paar freeIndirect freeIndirect Wochen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Monaten freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Ob freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect endlosen freeIndirect freeIndirect Streitereien freeIndirect freeIndirect dachten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect jeder freeIndirect freeIndirect Beziehung freeIndirect freeIndirect gehörten freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect ebenso freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect Verlangen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Lust freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect An freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect ermüdenden freeIndirect freeIndirect Vorhaltungen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect falsche freeIndirect freeIndirect Träume freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Erwartungen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Sicher freeIndirect O nicht freeIndirect O , freeIndirect O sonst freeIndirect O hätten freeIndirect O sie freeIndirect O sich freeIndirect O nicht freeIndirect O so freeIndirect O leidenschaftlich freeIndirect O aneinander freeIndirect O geschmiegt freeIndirect O , freeIndirect O ineinander freeIndirect O versunken freeIndirect O , freeIndirect O für freeIndirect O immer freeIndirect O . freeIndirect O Angeekelt O O wandte O O sie O O sich O O ab O O . O O Sie freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect geringste freeIndirect freeIndirect Absicht freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ausgerechnet freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect über freeIndirect freeIndirect dieses freeIndirect freeIndirect lästige freeIndirect freeIndirect Thema freeIndirect freeIndirect nachzudenken freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Schließlich freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect deshalb freeIndirect freeIndirect hierher freeIndirect freeIndirect gekommen freeIndirect freeIndirect : freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect Ruhe freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect finden freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Weg freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect dummen freeIndirect freeIndirect Gedanken freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect plagten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect ohnehin freeIndirect freeIndirect viel freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect oft freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect raubten freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Energie freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wie freeIndirect freeIndirect lange freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect dieses freeIndirect freeIndirect Mal freeIndirect freeIndirect brauchen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect fangen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Oder freeIndirect freeIndirect gar freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect neue freeIndirect freeIndirect Wege freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect entscheiden freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Schließlich freeIndirect freeIndirect weiß freeIndirect freeIndirect niemand freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Morgen freeIndirect freeIndirect bringt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ein O O paar O O Tropfen O O Wasser O O sammelten O O sich O O auf O O dem O O Teppich O O , O O sie O O hatte O O sich O O nicht O O sorgfältig O O genug O O abgetrocknet O O . O O Die O O Entspannung O O in O O der O O Badewanne O O hatte O O ihr O O gut O O getan O O . O O Es O O war O O ihr O O sogar O O gelungen O O , O O die O O Auseinandersetzung O O mit O O Lena O O zu O O verdrängen O O . O O Aber O O jetzt O O perlten O O die O O Erinnerungen O O daran O O wie O O das O O ölige O O Wasser O O über O O ihre O O Haut O O und O O suchten O O nach O O einer O O Öffnung O O , O O in O O die O O sie O O ungehindert O O eindringen O O konnten O O . O O Auf O O einmal O O bezweifelte O O sie O O , O O ob O O es O O eine O O so O O gute O O Idee O O gewesen O O sei O O , O O ausgerechnet O O bei O O Lena O O Schutz O O zu O O suchen O O . O O Ein O O Luftzug O O streifte O O sie O O . O O Sie O O hatte O O das O O Fenster O O im O O Bad O O offen O O gelassen O O – O O das freeIndirect O musste freeIndirect O sie freeIndirect O noch freeIndirect O zumachen freeIndirect O , freeIndirect O bevor freeIndirect O sie freeIndirect O zu freeIndirect O Bett freeIndirect O ging freeIndirect O . freeIndirect O Sie freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect zwar freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Berlin freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect London freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Regensburg freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect In freeIndirect freeIndirect diesem freeIndirect freeIndirect Kaff freeIndirect freeIndirect gab freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect bestimmt freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect einmal freeIndirect freeIndirect halb freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect viele freeIndirect freeIndirect Gelegenheitseinbrecher freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect anderswo freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Vorher freeIndirect freeIndirect aber freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect Whisky freeIndirect freeIndirect genehmigen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Darauf freeIndirect freeIndirect freute freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect ganzen freeIndirect freeIndirect Abend freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ach freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect ganzen freeIndirect freeIndirect Nachmittag freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect seit freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect zwei freeIndirect freeIndirect Gläsern freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Mittagessen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie O O ging O O zur O O Glasvitrine O O und O O goss O O sich O O großzügig O O ein O O Glas O O voll O O . O O Das O O bernsteinfarbene O O Gold O O funkelte O O verheißungsvoll O O in O O dem O O dickwandigen O O , O O milchig O O gewordene O O Trinkrelikt O O aus O O früheren O O Tagen O O . O O Lena O O hatte O O es O O bei O O ihrem O O Auszug O O von O O zu O O Hause O O mitgenommen O O , O O gegen O O den O O Rat O O der O O Mutter O O , O O die O O das O O Pressglas O O am O O liebsten O O zum O O Entrümpeln O O gegeben O O hätte O O . O O Aber freeIndirect O so freeIndirect O war freeIndirect O Lena freeIndirect O : freeIndirect O Sie freeIndirect O hielt freeIndirect O an freeIndirect O allem freeIndirect O fest freeIndirect O , freeIndirect O was freeIndirect O alt freeIndirect O und freeIndirect O vergangen freeIndirect O war freeIndirect O . freeIndirect O Egal freeIndirect O ob freeIndirect O an freeIndirect O Dingen freeIndirect O , freeIndirect O Menschen freeIndirect O oder freeIndirect O Gefühlen freeIndirect O . freeIndirect O Schon freeIndirect O immer freeIndirect O hatte freeIndirect O sie freeIndirect O sich freeIndirect O gegen freeIndirect O das freeIndirect O Neue freeIndirect O gesperrt freeIndirect O , freeIndirect O gegen freeIndirect O Veränderungen freeIndirect O und freeIndirect O Wagnisse freeIndirect O . freeIndirect O Kein freeIndirect freeIndirect Wunder freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect dieser freeIndirect freeIndirect einfachen freeIndirect freeIndirect Wohnung freeIndirect freeIndirect gebracht freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect voll freeIndirect freeIndirect gestopft freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect ungelebten freeIndirect freeIndirect Träumen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Sehnsüchten freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect Abenteuern freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nie freeIndirect freeIndirect erleben freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Entschlossen O O setzte O O sie O O sich O O so O O auf O O die O O Couch O O , O O dass O O sie O O die O O Marmorskulptur O O mit O O dem O O seitwärts O O kopulierenden O O Paar O O nicht O O mehr O O sehen O O konnte O O . O O Solche O O unnützen O O erotischen O O Phantasien O O überließ O O sie O O lieber O O Lena O O . O O Ihr O O Blick O O fiel O O auf O O die O O gelben O O Rosen O O auf O O der O O Holzkommode O O . O O Was freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect kluger freeIndirect freeIndirect Schachzug freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Lena freeIndirect freeIndirect ausgerechnet freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect Blumen freeIndirect freeIndirect mitzubringen freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect Obwohl O O sie O O nicht O O mehr O O daran O O denken O O wollte O O , O O grübelte O O sie O O wieder O O darüber O O nach O O , O O wie O O die O O Verrenkung O O dieser O O Zwei O O in O O der O O Praxis O O überhaupt O O möglich O O sein O O sollte O O . O O Oder O freeIndirect versteckte O freeIndirect sich O freeIndirect hinter O freeIndirect Exzessen O freeIndirect wie O freeIndirect diesem O freeIndirect die O freeIndirect schöpferische O freeIndirect Freiheit O freeIndirect eines O freeIndirect durchgeknallten O freeIndirect Bildhauers O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect im O freeIndirect Drogenwahn O freeIndirect nicht O freeIndirect mehr O freeIndirect wissen O freeIndirect konnte O freeIndirect , O freeIndirect wozu O freeIndirect der O freeIndirect menschliche O freeIndirect Körper O freeIndirect fähig O freeIndirect war O freeIndirect ? O freeIndirect Sie O O wusste O O genug O O über O O die O O Anatomie O O des O O Menschen O O , O O um O O sich O O ein O O Urteil O O erlauben O O zu O O dürfen O O . O O Sie O O trank O O einen O O großen O O Schluck O O . O O Das freeIndirect O war freeIndirect O wirklich freeIndirect O etwas freeIndirect O Besonderes freeIndirect O – freeIndirect O ungestört freeIndirect O trinken freeIndirect O zu freeIndirect O können freeIndirect O . freeIndirect O Allein freeIndirect O deshalb freeIndirect O hatte freeIndirect O es freeIndirect O sich freeIndirect O gelohnt freeIndirect O , freeIndirect O diese freeIndirect O Reise freeIndirect O auf freeIndirect O sich freeIndirect O zu freeIndirect O nehmen freeIndirect O . freeIndirect O Das freeIndirect O Reisen freeIndirect O an freeIndirect O und freeIndirect O für freeIndirect O sich freeIndirect O war freeIndirect O etwas freeIndirect O Alltägliches freeIndirect O für freeIndirect O sie freeIndirect O , freeIndirect O doch freeIndirect O sonst freeIndirect O waren freeIndirect O die freeIndirect O Umstände freeIndirect O anders freeIndirect O . freeIndirect O Genießerisch O O nippte O O sie O O ein O O zweites O O Mal O O von O O dem O O verbotenen O O Nass O O . O O Betörend O O und O O herb O O zugleich O O sickerte O O es O O durch O O ihre O O Kehle O O und O O erwärmte O O ihren O O Bauch O O nach O O dem O O ausgiebigen O O Bad O O jetzt O O auch O O von O O innen O O . O O Außerdem O O übertönte O O es O O den O O Hunger O O . O O Diesen freeIndirect freeIndirect ständigen freeIndirect freeIndirect Hunger freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect wohl freeIndirect freeIndirect nie freeIndirect freeIndirect gewöhnen freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Obwohl freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Selbstverständlichkeit freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect wenig freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect möglich freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect essen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sogar freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wo freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect zählte freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect Herzenslust freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect schlemmen freeIndirect freeIndirect können freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie O O fing O O zu O O kichern O O an O O – O O wenn freeIndirect O Larissa freeIndirect O sie freeIndirect O jetzt freeIndirect O sehen freeIndirect O könnte freeIndirect O . freeIndirect O Was freeIndirect O für freeIndirect O ein freeIndirect O Vergnügen freeIndirect O es freeIndirect O doch freeIndirect O wäre freeIndirect O , freeIndirect O über freeIndirect O ihr freeIndirect O dummes freeIndirect O Gesicht freeIndirect O zu freeIndirect O lachen freeIndirect O . freeIndirect O Sollte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect Larissa freeIndirect freeIndirect anrufen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect anschaulich freeIndirect freeIndirect schildern freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect eben freeIndirect freeIndirect leistete freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Besser freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Telefonat freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect gestern freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect gereicht freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Allerdings freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect gerne freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect Ced freeIndirect freeIndirect gesprochen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect melden freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Nein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect gute freeIndirect freeIndirect Idee freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect brauchte freeIndirect freeIndirect Abstand freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect tief freeIndirect freeIndirect verletzt freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect niemand freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Trotzdem O O wusste O O sie O O , O O dass O O er O O bald O O angekrochen O O käme O O , O O wenn O O sie O O ihm O O nur O O die O O Gelegenheit O O böte O O . O O Lang freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect aushalten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ohne freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wie freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Beste freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect je freeIndirect freeIndirect begegnet freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Der O O Alkohol O O beschwingte O O und O O beruhigte O O sie O O . O O Sie O O fühlte O O sich O O losgelöst O O . O O Ihr O O ganzes O O Leben O O lang O O hatte O O sie O O sich O O gewünscht O O , O O sich O O genau O O so O O leicht O O zu O O fühlen O O wie O O jetzt O O . O O Wenn O O sie O O nur O O gewusst O O hätte O O , O O wie O O einfach O O das O freeIndirect war O freeIndirect . O freeIndirect Diese freeIndirect freeIndirect endlosen freeIndirect freeIndirect Stunden freeIndirect freeIndirect schwerer freeIndirect freeIndirect Arbeit freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect denen freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect beharrlich freeIndirect freeIndirect darin freeIndirect freeIndirect geübt freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Feder freeIndirect freeIndirect durch freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Raum freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect schweben freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect ermüdende freeIndirect freeIndirect Aufgabe freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Das freeIndirect freeIndirect Einzige freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect gelungen freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Trugbild freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect erschaffen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect andere freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Hatte freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect Mühsal freeIndirect freeIndirect gelohnt freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Hatte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect Ziel freeIndirect freeIndirect erreicht freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect In O O einem O O Zug O O leerte O O sie O O das O O Glas O O . O O Taumelnd O O stand O O sie O O auf O O und O O wankte O O zur O O Glasvitrine O O . O O Ihre O O Finger O O zitterten O O , O O als O O sie O O das O O Gefäß O O erneut O O bis O O zum O O Rand O O füllte O O . O O Sie O O verschüttete O O etwas O O von O O der O O funkelnden O O Flüssigkeit O O , O O aber O O sie O O kümmerte O O sich O O nicht O O um O O die O O Flecken O O auf O O Lenas O O Teppich O O . O O Etwas O freeIndirect fehlte O freeIndirect ihr O freeIndirect . O freeIndirect Natürlich freeIndirect freeIndirect : freeIndirect freeIndirect Musik freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Die O O Auswahl O O der O O CDs O O war O O nicht O O berauschend O O . O O Doch O O schließlich O O fand O O sie O O etwas O O nach O O ihrem O O Geschmack O O und O O legte O O Mozarts O O Requiem O O in O O den O O CD-Player O O ein O O . O O Die O O düstere O O Musik O O passte O O zu O O ihrer O O Stimmung O O . O O Was freeIndirect freeIndirect wäre freeIndirect freeIndirect Lenas freeIndirect freeIndirect Kommentar freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect morgen freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Nürnberg freeIndirect freeIndirect zurück freeIndirect freeIndirect käme freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Luft freeIndirect freeIndirect setzen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect weil freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Whisky freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect widerstehen freeIndirect freeIndirect können freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Nein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nie freeIndirect freeIndirect wagen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Da freeIndirect freeIndirect gab freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect einfach freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect viel freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect verband freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Immer freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect immer freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie O O schloss O O die O O Augen O O und O O fing O O an O O , O O sich O O an O O ihren O O Traum O O heranzutasten O O , O O den O O sie O O sich O O für O O Momente O O wie O O diese O O bewahrte O O . O O Er O freeIndirect verzauberte O freeIndirect sie O freeIndirect und O freeIndirect machte O freeIndirect sie O freeIndirect gleichzeitig O freeIndirect unsagbar O freeIndirect traurig O freeIndirect – O freeIndirect und O freeIndirect doch O freeIndirect würde O freeIndirect sie O freeIndirect ihn O freeIndirect nie O freeIndirect aufgeben O freeIndirect , O freeIndirect so O freeIndirect lange O freeIndirect sie O freeIndirect lebte O freeIndirect . O freeIndirect BL O O 1701 O O Lassiter O O und O O das O O rote O O Faustpfand O O Von O O Jack O O Slade O O Schon O O seit O O Stunden O O stand O O der O O Späher O O auf O O dem O O Felsen O O und O O schaute O O auf O O den O O kleinen O O Handelsposten O O hinunter O O . O O Die O O Männer O O , O O die O O davor O O saßen O O , O O taten O O so O O , O O als O O sähen O O sie O O ihn O O nicht O O , O O während O O sie O O ihren O O Beschäftigungen O O nachgingen O O . O O Es O O waren O O drei O O weiße O O Männer O O in O O abgewetzter O O Lederkleidung O O . O O Auf O O den O O ersten O O Blick O O konnte O O man O O sie O O für O O Büffeljäger O O halten O O , O O die O O hier O O ihre O O Felle O O verkaufen O O wollten O O . O O Doch O O das O O waren O O sie O O nicht O O . O O Schon O O lange O O wurden O O hier O O keine O O Felle O O mehr O O umgeschlagen O O . O O Die O O drei O O waren O O wegen O O etwas O O ganz O O anderem O O hier O O . O O Und O O der O O Apache O O , O O der O O da O O auf O O dem O O Felsen O O stand O O , O O spielte O O dabei O O eine O O wichtige O O Rolle O O . O O » O O Wenn O O ich O O diese O O verdammte O O Rothaut O O da O O oben O O sehe O O , O O kriege O O ich O O Lust O O , O O meinen O O Revolver O O zu O O ziehen O O und O O ihn O O da O O runterzuschießen O O wie O O einen O O Zapfen O O von O O ner O O Tanne O O « O O , O O zischte O O Burt O O Taylor O O durch O O die O O Zähne O O , O O während O O er O O den O O Späher O O aus O O schmalen O O Augenschlitzen O O anschaute O O . O O » O O Das O O wirst O O du O O verdammt O O noch O O mal O O sein O O lassen O O ! O O « O O , O O antworte O O Zackary O O Smith O O , O O der O O Anführer O O des O O kleinen O O Trupps O O , O O während O O er O O nun O O ebenfalls O O einen O O verstohlenen O O Seitenblick O O auf O O den O O indianischen O O Späher O O warf O O . O O » O O Wir O O dürfen O O das O O Treffen O O auf O O keinen O O Fall O O verderben O O ! O O Du O O hast O O doch O O gehört O O , O O was O O der O O Boss O O gesagt O O hat O O ! O O Wenn O O du O O den O O Späher O O erschießt O O , O O haben O O wir O O den O O gesamten O O Stamm O O am O O Hals O O . O O Und O O der O O Boss O O wird O O uns O O die O O Eier O O abreißen O O , O O weil O O er O O sich O O dann O O seine O O Pläne O O in O O die O O Haare O O schmieren O O kann O O . O O « O O » O O Ja O O , O O ja O O , O O ist O O ja O O schon O O gut O O « O O , O O knurrte O O Taylor O O zurück O O . O O » O O Ich O O habe O O ja O O auch O O nur O O gesagt O O , O O dass O O ich O O Lust O O hätte O O , O O ihn O O abzuknallen O O . O O Nicht O O , O O dass O O ich O O es O O tun O O werde O O . O O « O O » O O Warum O O brauchten O O die O O eigentlich O O so O O lange O O ? O O « O O , O O schaltete O O sich O O nun O O der O O Dritte O O im O O Bunde O O , O O Henry O O Boyles O O , O O ein O O . O O » O O Sie O O wollen O O wissen O O , O O ob O O wir O O sauber O O sind O O . O O Deshalb O O haben O O sie O O ihren O O Späher O O vorgeschickt O O . O O Wenn O O der O O sieht O O , O O dass O O wir O O nicht O O mehr O O werden O O als O O drei O O , O O wird O O er O O seinem O O Häuptling O O Bescheid O O geben O O . O O « O O » O O Und O O dann O O werden O O uns O O diese O O Bastarde O O abschlachten O O . O O Spätestens O O dann O O , O O wenn O O sie O O erfahren O O , O O dass O O wir O O Texaner O O sind O O « O O , O O fügte O O Taylor O O finster O O hinzu O O , O O doch O O Smith O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Keine O O Sorge O O , O O das O O werden O O sie O O nicht O O tun O O . O O Das O O Angebot O O , O O das O O wir O O ihnen O O machen O O werden O O , O O können O O sie O O nicht O O ausschlagen O O . O O – O O Schau O O mal O O , O O er O O ist O O weg O O ! O O « O O Die O O Köpfe O O seiner O O beiden O O Begleiter O O wirbelten O O herum O O . O O Tatsächlich O O war O O der O O Späher O O verschwunden O O . O O » O O Jetzt O O dauert O O es O O nicht O O mehr O O lange O O « O O , O O sagte O O Smith O O und O O erhob O O sich O O dann O O . O O » O O Er O O wird O O ihnen O O Bescheid O O geben O O , O O dass O O sie O O kommen O O können O O . O O Wenn O O sie O O da O O sind O O , O O benehmt O O euch O O anständig O O . O O Mit O O den O O Apachen O O ist O O nicht O O zu O O spaßen O O , O O sie O O ziehen O O dir O O den O O Skalp O O ab O O , O O wenn O O du O O sie O O beleidigst O O . O O « O O » O O Die O O können O O eine O O Kugel O O in O O ihre O O gottverdammten O O Schädel O O kriegen O O « O O , O O murmelte O O Taylor O O , O O meinte O O dann O O aber O O : O O » O O Keine O O Sorge O O , O O ich O O beleidige O O sie O O nicht O O . O O Ich O O will O O meinen O O Skalp O O noch O O mit O O nach O O Hause O O nehmen O O und O O nicht O O am O O Gürtel O O von O O einem O O dieser O O Rothäute O O hängen O O sehen O O . O O « O O Kaum O O hatte O O er O O zu O O Ende O O gesprochen O O , O O ertönte O O plötzlich O O Hufgetrappel O O . O O Wie O O es O O aussah O O , O O hatten O O die O O Indianer O O nicht O O weit O O von O O hier O O auf O O die O O Nachricht O O ihres O O Spähers O O gewartet O O . O O Jetzt freeIndirect O , freeIndirect O wo freeIndirect O die freeIndirect O Luft freeIndirect O für freeIndirect O sie freeIndirect O vermeintlich freeIndirect O rein freeIndirect O war freeIndirect O , freeIndirect O kamen freeIndirect O sie freeIndirect O angeritten freeIndirect O . freeIndirect O Es O O waren O O fünf O O . O O In O O der O O Mitte O O ritt O O ein O O kräftiger O O junger O O Mann O O , O O der O O an O O seinem O O Stirnband O O , O O mit O O dem O O er O O sein O O langes O O , O O schwarzes O O Haar O O zusammenhielt O O , O O einen O O Federschmuck O O trug O O . O O Wie O O es O O aussah O O , O O führte O O er O O den O O kleinen O O Trupp O O an O O – O O oder O O besser O O gesagt O O , O O die O O Männer O O , O O die O O mit O O ihm O O ritten O O , O O waren O O bereit O O , O O ihm O O zu O O folgen O O . O O Wie O O seine O O Begleiter O O trug O O er O O abgewetzte O O Lederhosen O O mit O O Lendenschurz O O und O O Mokassins O O , O O auf O O seinen O O Armen O O und O O auf O O der O O Brust O O hatte O O er O O allerdings O O eine O O Bemalung O O , O O die O O die O O anderen O O nicht O O trugen O O . O O War freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Kriegsbemalung freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Nein O O , O O das O O glaubte O O Smith O O nicht O O . O O Während O O seiner O O Zeit O O bei O O der O O Army O O und O O im O O Bürgerkrieg O O hatte O O er O O einige O O Rothäute O O zu O O Gesicht O O bekommen O O und O O wusste O O so O O , O O wann O O sie O O wirklich O O böse O O waren O O . O O Bei O O den O O Apachen O O war O O das O O der O O Fall O O , O O wenn O O sie O O sich O O ihr O O Gesicht O O mit O O blutroten O O Streifen O O anmalten O O . O O Die O O Bemalung O O auf O O der O O Brust O O des O O Anführers O O hatte O O nichts O O damit O O zu O O tun O O . O O Vielleicht O O wollte O O er O O ihnen O O seine O O Macht O O demonstrieren O O . O O Vielleicht O O wollte O O er O O sie O O auch O O einschüchtern O O . O O Smith O O wusste O O es O O nicht O O , O O aber O O er O O hatte O O auch O O keine O O Angst O O vor O O ihnen O O . O O Er O O beobachtete O O die O O Männer O O , O O die O O mit O O stolz O O erhobenen O O Köpfen O O auf O O den O O Handelsposten O O zuritten O O . O O Dann O O raunte O O er O O seinen O O Kumpanen O O zu O O : O O » O O Jetzt O O macht O O ja O O keinen O O Unsinn O O und O O lasst O O eure O O Kanonen O O stecken O O . O O Und O O haltet O O gefälligst O O die O O Klappe O O . O O Ich O O rede O O mit O O ihnen O O , O O klar O O ? O O « O O » O O Klar O O « O O , O O sagte O O Boyles O O , O O und O O Taylor O O knurrte O O : O O » O O Hatte O O nicht O O vor O O , O O mit O O diesen O O Typen O O ein O O Schwätzchen O O zu O O halten O O . O O « O O Zackary O O warf O O ihm O O einen O O warnenden O O Blick O O zu O O und O O trat O O dann O O vor O O . O O Die O O Indianer O O machten O O nach O O einer O O Weile O O Halt O O , O O beäugten O O die O O drei O O misstrauisch O O , O O dann O O sprach O O sie O O der O O Krieger O O in O O der O O Mitte O O an O O . O O » O O Bist O O du O O der O O Mann O O , O O der O O Running O O Bear O O ein O O Angebot O O machen O O will O O ? O O « O O Der O O Indianer O O sprach O O mit O O dem O O Akzent O O seines O O Stammes O O , O O aber O O nicht O O so O O , O O dass O O die O O Männer O O ihn O O nicht O O verstanden O O hätten O O . O O » O O Ja O O , O O der O O bin O O ich O O « O O , O O gab O O Zackary O O Smith O O zurück O O . O O » O O Smith O O ist O O mein O O Name O O . O O Und O O ich O O komme O O im O O Auftrag O O eines O O mächtigen O O weißen O O Mannes O O , O O um O O dir O O einen O O Handel O O anzubieten O O . O O « O O Die O O Augen O O des O O jungen O O Apachen O O verengten O O sich O O zu O O schmalen O O Schlitzen O O . O O Wie O O alle O O Männer O O seines O O Volkes O O war O O er O O Weißen O O gegenüber O O misstrauisch O O . O O Dass O O er O O selbst O O ein O O Ausgestoßener O O seines O O Volkes O O war O O und O O manchmal O O mit O O den O O Weißen O O handelte O O , O O änderte O O daran O O überhaupt O O nichts O O . O O » O O Was O O für O O einen O O Handel O O willst O O du O O Running O O Bear O O vorschlagen O O ? O O « O O » O O Der O O große O O weiße O O Mann O O , O O für O O den O O ich O O spreche O O , O O sagt O O , O O dass O O er O O euch O O Waffen O O und O O Feuerwasser O O geben O O will O O , O O viele O O Waffen O O und O O viel O O Feuerwasser O O , O O wenn O O ihr O O Red O O Falcon O O angreift O O und O O ihn O O vernichtet O O . O O Du O O weißt O O doch O O bestimmt O O , O O wer O O Red O O Falcon O O ist O O . O O « O O Running O O Bear O O nickte O O . O O Er O O kannte O O Red O O Falcon O O und O O wusste O O , O O dass O O er O O ein O O tapferer O O Mann O O war O O . O O Doch O O er O O war O O auch O O derjenige O O , O O der O O dafür O O gesorgt O O hatte O O , O O dass O O er O O aus O O dem O O Stamm O O ausgestoßen O O worden O O war O O . O O Der O O Häuptling O O wollte O O Frieden O O mit O O den O O Weißen O O , O O was O O nicht O O allen O O Kriegern O O seines O O Stammes O O gefallen O O hatte O O . O O Als O O einige O O von O O ihnen O O , O O unter O O der O O Führung O O von O O Running O O Bear O O , O O einen O O Siedlertreck O O angegriffen O O , O O die O O Männer O O getötet O O und O O die O O Frauen O O an O O die O O Comancheros O O verkauft O O hatten O O , O O war O O Red O O Falcon O O böse O O geworden O O und O O hatte O O ihn O O und O O die O O anderen O O aus O O dem O O Stamm O O ausgeschlossen O O . O O Seitdem O O machten O O Running O O Bear O O und O O seine O O Leute O O die O O Gegend O O unsicher O O . O O Sie O O überfielen O O Postkutschen O O und O O Trecks O O , O O stahlen O O Vieh O O oder O O raubten O O Frauen O O , O O um O O sie O O weiterhin O O zu O O verkaufen O O . O O Doch O O das O O konnten O O sie O O nicht O O ohne O O Waffen O O . O O Und O O die O O bot O O ihnen O O der O O weiße O O Mann O O nun O O an O O . O O » O O Running O O Bear O O kennt O O Red O O Falcon O O . O O Aber O O er O O weiß O O nicht O O , O O ob O O er O O dem O O weißen O O Mann O O trauen O O kann O O . O O Weiße O O Männer O O sprechen O O oft O O mit O O gespaltener O O Zunge O O . O O « O O » O O Das O O mag O O schon O O sein O O , O O aber O O dem O O weißen O O Mann O O , O O der O O mich O O geschickt O O hat O O , O O kannst O O du O O trauen O O . O O Dort O O drinnen O O findet O O ihr O O schon O O mal O O einen O O kleinen O O Vorschuss O O von O O dem O O besten O O Feuerwasser O O , O O das O O ihr O O kriegen O O könnt O O . O O « O O Zackary O O Smith O O deutete O O mit O O dem O O Daumen O O über O O die O O Schulter O O zu O O dem O O Handelsposten O O . O O Tatsächlich O O hatten O O sie O O dort O O ein O O paar O O Flaschen O O Whiskey O O abgestellt O O , O O damit O O sich O O Running O O Bear O O auch O O davon O O überzeugen O O konnte O O , O O dass O O sie O O die O O Wahrheit O O sagten O O . O O Aber O O er O O hatte O O noch O O einen O O ganz O O anderen O O Trumpf O O im O O Ärmel O O . O O » O O Außerdem O O wird O O es O O für O O dich O O nur O O Vorteile O O haben O O . O O Du O O kannst O O die O O Frauen O O an O O die O O Comancheros O O verkaufen O O . O O « O O An O O seinem O O Gesichtsausdruck O O konnte O O Smith O O ablesen O O , O O dass O O diese O O Argumente O O bei O O Running O O Bear O O zogen O O . O O Doch O O sein O O Misstrauen O O hatte O O sich O O immer O O noch O O nicht O O gelegt O O . O O « O O » O O Warum O O will O O der O O weiße O O Mann O O Red O O Falcon O O tot O O sehen O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O , O O und O O seine O O Augen O O wurden O O noch O O ein O O Stück O O schmaler O O . O O Smith O O wusste O O , O O dass O O wenn O O er O O jetzt O O einen O O Fehler O O machte O O , O O die O O ganze O O Sache O O in O O die O O Hose O O gehen O O würde O O . O O Er O O musste O O ein O O wirklich O O gutes O O Argument O O haben O O . O O Und O O natürlich O O musste O O er O O den O O wahren O O Grund O O verschweigen O O . O O » O O Dem O O weißen O O Mann O O , O O der O O mich O O geschickt O O hat O O , O O liegt O O das O O Wohl O O deines O O Volkes O O am O O Herzen O O . O O Red O O Falcon O O ist O O ein O O Dummkopf O O , O O der O O dein O O Volk O O ins O O Verderben O O stürzen O O wird O O . O O Das O O interessiert O O dich O O vielleicht O O nicht O O , O O meinen O O Auftraggeber O O aber O O schon O O . O O Und O O außerdem O O hast O O du O O doch O O sicher O O Interesse O O daran O O , O O dich O O für O O deine O O Schmach O O zu O O rächen O O . O O « O O Diese O O Worte O O leuchteten O O dem O O jungen O O Krieger O O ein O O . O O » O O Also O O gut O O , O O ich O O werde O O Red O O Falcon O O töten O O « O O , O O sagte O O er O O schließlich O O mit O O einem O O Nicken O O . O O » O O Aber O O der O O weiße O O Mann O O muss O O mir O O die O O Waffen O O schon O O jetzt O O geben O O . O O Der O O Stamm O O von O O Red O O Falcon O O ist O O stark O O , O O die O O Krieger O O sind O O tapfer O O . O O Meine O O Leute O O sind O O es O O auch O O , O O aber O O sie O O sind O O zu O O wenige O O . O O « O O Zackary O O Smith O O schaute O O zu O O seinen O O Kumpanen O O , O O die O O die O O Indianer O O misstrauisch O O und O O fast O O schon O O feindselig O O musterten O O , O O dann O O meinte O O er O O : O O » O O Du O O wirst O O die O O Waffen O O bekommen O O . O O Wir O O werden O O sie O O heute O O Nacht O O herbringen O O . O O « O O Running O O Bear O O nickte O O . O O » O O Gut O O . O O Dann O O sind O O die O O Tage O O von O O Red O O Falcon O O gezählt O O . O O Wir O O werden O O ihn O O töten O O und O O dann O O unsere O O Belohnung O O holen O O . O O « O O » O O Wenn O O er O O tot O O ist O O , O O schick O O einen O O Späher O O nach O O Saffort O O und O O lass O O ihn O O ein O O rotes O O Band O O an O O den O O Baum O O binden O O , O O der O O am O O Ortseingang O O steht O O . O O « O O Der O O Indianer O O nickte O O , O O und O O ohne O O ein O O Wort O O des O O Abschieds O O gab O O er O O seinen O O Begleitern O O das O O Zeichen O O , O O abzurücken O O . O O Die O O Apachen O O drehten O O ihre O O Pferde O O bei O O , O O ließen O O sie O O dann O O angehen O O und O O verschwanden O O wieder O O hinter O O den O O Felsen O O . O O Zackary O O Smith O O grinste O O zufrieden O O . O O » O O Na O O , O O was O O habe O O ich O O euch O O gesagt O O , O O sie O O haben O O angebissen O O . O O « O O » O O Woher O O willst O O du O O das O O wissen O O ? O O « O O , O O gab O O Taylor O O zurück O O . O O » O O Sie O O können O O genauso O O gut O O die O O Waffen O O nehmen O O und O O sich O O damit O O aus O O dem O O Staub O O machen O O . O O Rothäute O O bleiben O O Rothäute O O . O O Denen O O kannst O O du O O erst O O trauen O O , O O wenn O O sie O O tot O O sind O O . O O « O O » O O Sieh O O es O O nicht O O so O O schwarz O O , O O Burt O O , O O ich O O bin O O mir O O sicher O O , O O dass O O sie O O machen O O werden O O , O O was O O wir O O ihnen O O gesagt O O haben O O . O O Running O O Bear O O ist O O bei O O Red O O Falcon O O in O O Ungnade O O gefallen O O , O O und O O der O O hat O O ihn O O verstoßen O O . O O Eine O O schlimmere O O Kränkung O O gibt O O es O O für O O einen O O Krieger O O nicht O O , O O und O O Bear O O wird O O alles O O dafür O O tun O O , O O um O O sich O O zu O O rächen O O . O O Außerdem O O gibt O O es O O einige O O schöne O O Frauen O O in O O seinem O O Stamm O O , O O die O O ihnen O O die O O Comancheros O O für O O viel O O Geld O O abkaufen O O würden O O . O O « O O » O O Und O O das O O Geld O O will O O der O O Boss O O wirklich O O den O O Indianern O O überlassen O O ? O O « O O , O O meldete O O sich O O jetzt O O Henry O O Boyles O O wieder O O zu O O Wort O O , O O worauf O O sich O O Smiths O O Augen O O zu O O schmalen O O Schlitzen O O verengten O O . O O » O O Dem O O Boss O O wird O O es O O egal O O sein O O – O O aber O O uns O O nicht O O « O O , O O sagte O O er O O dann O O und O O erntete O O von O O Taylor O O einen O O fragenden O O Blick O O . O O » O O Was O O meinst O O du O O damit O O ? O O « O O » O O Ich O O meine O O , O O dass O O wir O O uns O O die O O Mädchen O O schnappen O O werden O O . O O Ich O O weiß O O ohnehin O O , O O welchen O O Befehl O O der O O Boss O O geben O O wird O O , O O wenn O O Red O O Falcon O O tot O O ist O O . O O Warum O O sollten O O wir O O uns O O mit O O den O O Frauen O O nicht O O ein O O bisschen O O was O O dazuverdienen O O ? O O « O O Jetzt O O schlich O O sich O O auch O O auf O O Taylors O O Gesicht O O ein O O breites O O Grinsen O O , O O das O O schließlich O O zu O O einem O O dreckigen O O Lachen O O wurde O O . O O » O O Ha O O , O O so O O gefällst O O du O O mir O O wieder O O , O O Zack O O ! O O « O O , O O rief O O er O O aus O O und O O schlug O O seinem O O Kameraden O O freundschaftlich O O auf O O die O O Schulter O O . O O » O O Ich O O hatte O O schon O O gedacht O O , O O dass O O du O O so O O ein O O gottverdammter O O Bastard O O von O O einem O O Indianerfreund O O geworden O O bist O O ! O O « O O » O O Keine O O Sorge O O , O O Burt O O , O O ich O O hasse O O diese O O Typen O O genauso O O wie O O du O O . O O Aber O O Befehl O O ist O O Befehl O O und O O Geschäft O O ist O O Geschäft O O . O O Das O O Vergnügen O O kommt O O später O O ! O O – O O Und O O jetzt O O lasst O O uns O O zurückreiten O O , O O der O O Boss O O wartet O O sicher O O schon O O auf O O Nachricht O O . O O « O O Mit O O diesen O O Worten O O schaute O O er O O noch O O einmal O O den O O Indianern O O nach O O , O O die O O schon O O längst O O zwischen O O den O O Felsen O O verschwunden O O waren O O . O O Dann O O setzte O O er O O sich O O in O O Bewegung O O , O O und O O gefolgt O O von O O seinen O O beiden O O Mitstreitern O O , O O saß O O er O O wenige O O Augenblicke O O später O O auf O O und O O ritt O O zurück O O in O O Richtung O O Stadt O O . O O * O O Als O O Lassiter O O durch O O die O O Schwingtür O O des O O Golden O O Horse O O Saloons O O in O O Phoenix O O trat O O , O O war O O er O O sich O O sicher O O , O O dass O O es O O im O O Paradies O O nicht O O schöner O O sein O O konnte O O . O O Ob O O die O O Getränke O O hier O O so O O gut O O waren O O , O O wie O O sie O O draußen O O auf O O dem O O Türschild O O angepriesen O O wurden O O , O O wusste O O er O O nicht O O . O O Aber O O die O O Mädchen O O waren O O es O O auf O O jeden O O Fall O O . O O Ob O O rot O O , O O blond O O , O O brünett O O oder O O schwarz O O , O O für O O jede O O Kragenweite O O war O O etwas O O dabei O O . O O Da O O verwunderte O O es O O ihn O O fast O O schon O O , O O dass O O sie O O so O O wenig O O zu O O tun O O hatten O O . O O Aber O O das O O lag O O wahrscheinlich O O daran O O , O O dass O O um O O diese O O Zeit O O eben O O noch O O keine O O Stoßzeit O O herrschte O O . O O Nur O O wenige O O Gäste O O waren O O im O O Schankraum O O des O O Lokals O O , O O und O O diese O O zogen O O es O O vor O O , O O sich O O an O O den O O Whiskeygläsern O O festzuhalten O O , O O statt O O sich O O um O O die O O Ladys O O zu O O kümmern O O . O O Diese O O warfen O O natürlich O O sofort O O einen O O Blick O O auf O O den O O gut O O aussehenden O O , O O hochgewachsenen O O Fremden O O , O O und O O sicher O O wäre O O jede O O bereit O O gewesen O O , O O ihm O O den O O Service O O des O O Hauses O O zu O O bieten O O . O O Aber O O wie O O es O O aussah O O , O O ging O O es O O hier O O nach O O der O O Reihe O O , O O und O O so O O erhob O O sich O O ein O O blondes O O Schätzchen O O und O O kam O O mit O O schwingenden O O Hüften O O auf O O den O O großen O O Mann O O zu O O . O O Dieser O O hatte O O sich O O eigentlich O O vorher O O noch O O einen O O Drink O O genehmigen O O wollen O O , O O doch O O der O O Anblick O O dieses O O Frauenzimmer O O lenkte O O ihn O O heftig O O ab O O . O O » O O Hallo O O , O O ich O O bin O O Sandra O O ! O O « O O , O O hauchte O O sie O O verführerisch O O und O O bedachte O O den O O großen O O Mann O O mit O O einem O O Blick O O , O O der O O ihm O O messerscharf O O unter O O die O O Haut O O ging O O . O O » O O Hast O O du O O Lust O O auf O O unser O O – O O Einführungsangebot O O ? O O « O O Sie O O funkelte O O ihn O O abwartend O O an O O , O O und O O nachdem O O Lassiter O O einen O O Blick O O auf O O ihren O O prallen O O Busen O O geworfen O O hatte O O , O O den O O das O O enge O O blaue O O Mieder O O nur O O mühsam O O bändigen O O konnte O O , O O setzte O O er O O ein O O breites O O Grinsen O O auf O O . O O Und freeIndirect freeIndirect ob freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect Lust freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect » O O Was O O ist O O das O O denn O O für O O ein O O Angebot O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O scheinheilig O O , O O obwohl O O es O O eigentlich O O keinen O O Zweifel O O gab O O . O O » O O Das O O wirst O O du O O sehen O O , O O wenn O O du O O mit O O mir O O nach O O oben O O kommst O O « O O , O O antwortete O O sie O O , O O und O O leckte O O sich O O dann O O über O O die O O Lippen O O . O O Damit O O war O O seine O O Frage O O mehr O O als O O beantwortet O O . O O Er O O bot O O dem O O Girl O O den O O Arm O O an O O und O O ließ O O sich O O dann O O von O O ihr O O zur O O Treppe O O führen O O . O O Aus O O dem O O Augenwinkel O O heraus O O sah O O er O O , O O dass O O ihre O O Kolleginnen O O der O O Blonden O O neidisch O O hinterher O O schauten O O , O O aber freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect kümmern freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Immerhin freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect paar freeIndirect freeIndirect Tage freeIndirect freeIndirect frei freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Auftrag freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect hinter freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect lag freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect redlich freeIndirect freeIndirect verdient freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sandra O O führte O O ihn O O zu O O einer O O der O O Zimmertüren O O und O O öffnete O O diese O O dann O O . O O Dahinter O O lag O O ein O O kleines O O , O O aber O O feines O O Zimmer O O , O O in O O dessen O O Mitte O O ein O O breites O O Bett O O stand O O . O O Außer O O dem O O Kleiderschrank O O und O O einer O O Spiegelkommode O O gab O O es O O hier O O keine O O weiteren O O Möbelstücke O O . O O Aber O O das O O war O O auch O O nicht O O nötig O O , O O wie O O ihm O O Sandra O O deutlich O O machte O O , O O nachdem O O sie O O die O O Tür O O hinter O O sich O O zugezogen O O hatte O O . O O Wie O O eine O O ausgehungerte O O Löwin O O fiel O O sie O O dem O O großen O O Mann O O um O O den O O Halsund O O küsste O O ihn O O . O O Und O O zwar O O so O O heftig O O und O O leidenschaftlich O O , O O dass O O ihnen O O bald O O schon O O die O O Luft O O wegblieb O O . O O » O O He O O , O O du O O gehst O O aber O O ran O O ! O O « O O , O O wunderte O O sich O O der O O große O O Mann O O , O O doch O O unangenehm O O war O O es O O ihm O O nicht O O . O O » O O Deswegen O O werde O O ich O O von O O meinen O O Stammkunden O O ja O O auch O O Wirbelwind O O genannt O O ! O O « O O , O O gab O O sie O O mit O O einem O O schelmischen O O Grinsen O O zurück O O , O O und O O erneut O O trafen O O sich O O ihre O O Lippen O O . O O Dabei O O blieben O O ihre O O Hände O O allerdings O O nicht O O untätig O O . O O Lassiter O O ließ O O seine O O Hände O O über O O ihren O O Rücken O O gleiten O O , O O knetete O O ihre O O prallen O O Hinterbacken O O einen O O Moment O O lang O O und O O wandte O O sich O O dann O O ihren O O Brüsten O O zu O O . O O Die O O Spitzen O O drückten O O sich O O bereits O O durch O O den O O zarten O O Stoff O O und O O warteten O O nur O O darauf O O , O O aus O O der O O Enge O O befreit O O zu O O werden O O . O O Diesen O O Gefallen O O tat O O ihnen O O Sandra O O im O O nächsten O O Moment O O , O O als O O sie O O das O O Mieder O O aufknöpfte O O und O O zuließ O O , O O dass O O er O O die O O prallen O O Rundungen O O aus O O den O O Körbchen O O hob O O . O O Was freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Pracht freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Selten freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect riesige freeIndirect freeIndirect Dinger freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Hand freeIndirect freeIndirect gehabt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Da freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect wirklich freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect eines freeIndirect freeIndirect tun freeIndirect freeIndirect : freeIndirect freeIndirect Laut O O keuchend O O vergrub O O er O O seinen O O Kopf O O zwischen O O ihren O O Lustkugeln O O , O O leckte O O sie O O und O O wandte O O sich O O dann O O den O O rosigen O O Knospen O O zu O O , O O die O O ebenso O O hart O O und O O aufrecht O O standen O O wie O O sein O O großer O O Mann O O , O O nach O O dem O O Sandra O O jetzt O O tastete O O . O O Einen O O Moment O O lang O O maß O O sie O O ihn O O durch O O den O O Stoff O O hindurch O O , O O dann O O knöpfte O O sie O O mit O O zitternden O O Fingern O O den O O Hosenstall O O auf O O , O O und O O wenig O O später O O sprang O O er O O ihr O O auch O O schon O O entgegen O O . O O Sandra O O juchzte O O auf O O , O O als O O sie O O spürte O O , O O wie O O lang O O und O O dick O O er O O tatsächlich O O war O O – O O und O O dann O O gab O O es O O für O O beide O O kein O O Halten O O mehr O O . O O Lassiter O O drängte O O sie O O gegen O O eine O O der O O Zimmerwände O O , O O schob O O ihr O O den O O Rock O O hoch O O , O O und O O nachdem O O er O O überrascht O O festgestellt O O hatte O O , O O dass O O sie O O weder O O ein O O Höschen O O trug O O , O O noch O O ein O O Schwalbennest O O zwischen O O den O O Schenkeln O O hatte O O , O O hob O O er O O sie O O aus O O und O O drang O O mit O O einem O O kraftvollen O O Ruck O O in O O voller O O Länge O O in O O sie O O ein O O . O O Sandra O O stöhnte O O laut O O auf O O , O O als O O sie O O spürte O O , O O wie O O er O O sie O O vollständig O O ausfüllte O O , O O und O O während O O er O O nun O O begann O O , O O sie O O wild O O zu O O stoßen O O , O O legte O O sie O O ihm O O die O O Beine O O um O O seine O O Hüften O O und O O krallte O O sich O O an O O seinen O O Schultern O O fest O O . O O Dass O O seine O O Hose O O durch O O die O O heftigen O O Bewegungen O O allmählich O O zu O O Boden O O rutschte O O , O O störte O O weder O O sie O O noch O O ihn O O . O O Immer O O schneller O O wurde O O er O O , O O stöhnte O O und O O keuchte O O dabei O O und O O trieb O O Sandra O O immer O O mehr O O dem O O Höhepunkt O O entgegen O O . O O Sie O O hatte O O durchaus O O schon O O Männer O O erlebt O O , O O die O O seit O O Wochen O O keine O O Frau O O mehr O O gehabt O O hatten O O , O O aber O O so O O wild O O und O O ausgehungert O O wie O O dieser O O hier O O war O O noch O O keiner O O gewesen O O . O O Ein O O paar O O harte O O Stöße O O noch O O , O O und O O ihr O O Vulkan O O brach O O auch O O . O O Mit O O Macht O O und O O lange O O anhaltend O O . O O Sandra O O schrie O O vor O O Lust O O auf O O , O O zuckte O O und O O wand O O sich O O zwischen O O seinem O O Körper O O und O O der O O Wand O O hinter O O ihr O O , O O und O O das O O wilde O O Beben O O und O O Zucken O O ihrer O O Geheimmuskeln O O brachte O O den O O großen O O Mann O O dazu O O , O O sich O O ebenfalls O O nicht O O mehr O O länger O O zurückhalten O O zu O O können O O . O O Seine O O heiße O O Lava O O spritzte O O mit O O voller O O Kraft O O in O O sie O O , O O und O O das O O wilde O O Pumpen O O seines O O Schaftes O O bescherte O O ihr O O noch O O einen O O weiteren O O Höhenflug O O . O O Als O O er O O sie O O schließlich O O wieder O O auf O O dem O O Boden O O absetzte O O , O O zitterten O O ihre O O Knie O O so O O heftig O O , O O dass O O er O O sie O O festhalten O O musste O O , O O damit O O sie O O nicht O O zusammenbrach O O . O O Doch O O weder O O sein O O , O O noch O O ihr O O Hunger O O war O O damit O O gestillt O O . O O Wenige O O Augenblicke O O später O O stand O O er O O schon O O wieder O O zu O O allem O O bereit O O . O O Und O O Sandra O O machte O O große O O Augen O O dazu O O . O O » O O Himmel O O , O O so O O schnell O O hatte O O ihn O O noch O O keiner O O wieder O O oben O O . O O Du O O musst O O wirklich O O einen O O langen O O , O O einsamen O O Weg O O hinter O O dir O O haben O O , O O Cowboy O O . O O « O O Ihre O O Stimme O O zitterte O O bei O O diesen O O Worten O O , O O denn O O ihr O O Höhepunkt O O wirkte O O immer O O noch O O nach O O . O O Lustwogen O O durchzogen O O ihren O O Schoß O O und O O wurden O O heftiger O O , O O als O O sie O O jetzt O O vor O O ihm O O kniete O O und O O seine O O Liebeslanze O O dicht O O vor O O sich O O hatte O O . O O » O O Du O O hast O O wirklich O O das O O prächtigste O O Schießeisen O O , O O das O O mir O O je O O untergekommen O O ist O O « O O , O O raunte O O sie O O , O O während O O sie O O ihn O O mit O O einer O O Hand O O den O O Schaft O O umfasste O O und O O dann O O ihre O O Zunge O O vorschießen O O ließ O O , O O um O O die O O glühende O O Spitze O O zu O O kühlen O O . O O Lassiter O O war O O sich O O sicher O O , O O dass O O sie O O schon O O viele O O Männer O O gesehen O O hatte O O , O O und O O gerade O O deshalb O O nahm O O er O O ihre O O Bemerkung O O als O O Kompliment O O . O O Doch O O das O O war O O dann O O auch O O schon O O der O O letzte O O klare O O Gedanke O O , O O den O O er O O fassen O O konnte O O . O O Sandra O O massierte O O seinen O O harten O O Schaft O O gekonnt O O und O O hingebungsvoll O O und O O stülpte O O dann O O ihre O O Lippen O O vollends O O über O O die O O glühende O O Spitze O O . O O Der O O große O O Mann O O fühlte O O sich O O im O O nächsten O O Moment O O , O O als O O würde O O sie O O ihm O O wirklich O O sämtliche O O Kraft O O aus O O den O O Gliedern O O saugen O O . O O Sandra O O legte O O sich O O heftig O O ins O O Zeug O O , O O schleckte O O und O O schmatzte O O , O O dass O O es O O eine O O Wonne O O war O O . O O Lassiter O O schwanden O O die O O Sinne O O . O O Ein O O Wirbelsturm O O schien O O über O O ihn O O hinwegzublasen O O . O O Er O O legte O O den O O Kopf O O in O O den O O Nacken O O , O O krallte O O seine O O Hände O O in O O ihre O O blonde O O Mähne O O , O O und O O als O O es O O ihm O O schließlich O O kam O O , O O schrie O O er O O laut O O auf O O . O O Sandra O O wich O O keinen O O Inch O O von O O ihm O O und O O genoss O O diese O O Augenblicke O O . O O Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect kleine freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wilde freeIndirect freeIndirect Schleckmaus freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Als O O er O O sie O O schließlich O O wieder O O zu O O sich O O hochzog O O und O O küsste O O , O O kam O O auch O O er O O in O O diesen O O Genuss O O , O O doch O O es O O störte O O ihn O O nicht O O . O O » O O Was O O bist O O du O O nur O O für O O ein O O scharfes O O Weib O O ! O O « O O , O O sagte O O er O O anerkennend O O , O O während O O seine O O Hände O O wieder O O nach O O ihren O O Brüsten O O griffen O O und O O sie O O sanft O O massierten O O . O O » O O Und O O du O O machst O O deinem O O Spitznamen O O alle O O Ehre O O . O O « O O » O O Heißt O O das O O , O O dass O O ich O O dich O O von O O jetzt O O an O O auch O O zu O O meinen O O Stammkunden O O zählen O O kann O O ? O O « O O , O O schmunzelte O O Sandra O O , O O während O O sie O O spürte O O , O O dass O O ihr O O Vulkan O O bereits O O wieder O O wild O O pochend O O nach O O seiner O O Härte O O verlangte O O . O O Doch O O diesmal O O wollte O O sie O O es O O in O O ihrer O O Lieblingsstellung O O , O O also O O drehte O O sie O O sich O O um O O und O O reckte O O ihm O O frech O O ihr O O pralles O O Hinterteil O O entgegen O O . O O » O O Dann O O komm O O , O O mach O O ’s O O mir O O noch O O einmal O O , O O Langer O O ! O O « O O Dieses O O Angebot O O wollte O O sich O O Lassiter O O auf O O keinen O O Fall O O entgehen O O lassen O O . O O Er O O stellte O O sich O O hinter O O sie O O , O O massierte O O die O O prallen O O Backen O O und O O wollte O O gerade O O losmarschieren O O , O O als O O es O O plötzlich O O an O O der O O Zimmertür O O klopfte O O . O O Lassiter O O schaute O O die O O junge O O Frau O O verwundert O O an O O . O O » O O Gibt’s O O bei O O euch O O etwa O O ein O O Zeitlimit O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O und O O sah O O , O O wie O O Sandra O O den O O Kopf O O schüttelte O O . O O » O O Nein O O , O O solange O O die O O Freier O O bezahlen O O , O O können O O sie O O mit O O den O O Mädchen O O auch O O oben O O bleiben O O . O O « O O Dann freeIndirect freeIndirect musste freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect etwas freeIndirect freeIndirect anderes freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Hatte freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect B7 freeIndirect freeIndirect etwa freeIndirect freeIndirect hier freeIndirect freeIndirect aufgespürt freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect freeIndirect woher freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect denn freeIndirect freeIndirect wissen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Phoenix freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Oder freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect irgendwelche freeIndirect freeIndirect Sympathisanten freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Männer freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect paar freeIndirect freeIndirect Tagen freeIndirect freeIndirect zur freeIndirect freeIndirect Strecke freeIndirect freeIndirect gebracht freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Während O O Sandra O O einen O O Schmollmund O O zog O O , O O wandte O O er O O sich O O um O O , O O zog O O seine O O Hose O O hoch O O und O O griff O O dann O O nach O O seinem O O Revolver O O . O O » O O Geh O O zur O O Seite O O ! O O « O O , O O wies O O er O O sie O O im O O Flüsterton O O an O O , O O für O O den O O Fall O O , O O dass O O gleich O O ein O O Feuersturm O O losbricht O O . O O Dann O O griff O O er O O nach O O der O O Klinke O O und O O riss O O die O O Tür O O auf O O . O O Es O O war O O kein O O Bandit O O , O O der O O vor O O ihm O O stand O O , O O sondern O O ein O O junger O O Uniformierter O O . O O Angesichts O O des O O Revolvers O O machte O O er O O große O O Augen O O , O O dann O O salutierte O O er O O schneidig O O . O O » O O Mr O O Lassiter O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O der O O bin O O ich O O « O O , O O gab O O der O O große O O Mann O O zurück O O und O O ließ O O die O O Waffe O O wieder O O sinken O O . O O Also O O doch O O die O O B7 O O , O O ging O O es O O ihm O O durch O O den O O Kopf O O , O O während O O er O O sah O O , O O wie O O der O O junge O O Soldat O O ein O O Schreiben O O aus O O seinem O O Uniformrock O O zog O O . O O » O O Das O O hier O O soll O O ich O O Ihnen O O geben O O . O O Und O O ich O O soll O O Sie O O bitten O O , O O dass O O Sie O O sich O O sofort O O auf O O den O O Weg O O nach O O Fort O O Thomas O O machen O O sollen O O . O O Die O O Sache O O ist O O dringend O O . O O « O O Lassiter O O nahm O O das O O Schreiben O O entgegen O O , O O faltete O O es O O aber O O noch O O nicht O O auseinander O O . O O » O O Verdammt O O noch O O mal O O , O O wie O O schafft O O ihr O O es O O immer O O wieder O O , O O mich O O zu O O finden O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O stattdessen O O . O O Der O O junge O O Kerl O O schaute O O einen O O Augenblick O O lang O O verlegen O O drein O O und O O bekam O O rote O O Ohren O O , O O dann O O antwortete O O er O O : O O » O O Sie O O hätten O O die O O Nachricht O O schon O O in O O Tucson O O kriegen O O sollen O O , O O aber O O da O O waren O O Sie O O schon O O weg O O . O O Wir O O haben O O sämtliche O O Informanten O O in O O der O O Gegend O O benachrichtigt O O , O O und O O als O O wir O O wussten O O , O O wohin O O Sie O O reiten O O würden O O , O O sind O O wir O O Ihnen O O gefolgt O O . O O « O O Der O O große O O Mann O O setzte O O ein O O breites O O Grinsen O O auf O O . O O Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect B7 freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ständig freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect Augen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Ohren freeIndirect freeIndirect offen freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect schickte freeIndirect freeIndirect ihre freeIndirect freeIndirect Leute freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect unpassendsten freeIndirect freeIndirect Augenblicken freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect » O O Sagen O O Sie O O Ihrem O O Vorgesetzten O O , O O dass O O ich O O mich O O gleich O O auf O O den O O Weg O O machen O O werde O O « O O , O O sagte O O er O O dann O O , O O und O O nachdem O O der O O junge O O Soldat O O wieder O O salutiert O O hatte O O , O O zog O O er O O ab O O . O O Lassiter O O zog O O die O O Tür O O hinter O O sich O O zu O O und O O warf O O das O O Schreiben O O auf O O die O O Kommode O O neben O O der O O Tür O O . O O » O O Dann O O wird O O es O O wohl O O nichts O O daraus O O , O O dass O O du O O mein O O Stammkunde O O wirst O O , O O oder O O ? O O « O O , O O fragte O O Sandra O O ein O O wenig O O enttäuscht O O , O O während O O er O O wieder O O zu O O ihr O O kam O O . O O » O O Warum O O denn O O nicht O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O und O O nahm O O sie O O in O O die O O Arme O O . O O » O O Ich O O kann O O doch O O immer O O wieder O O mal O O bei O O dir O O reinschauen O O , O O oder O O ? O O Vielleicht O O auf O O dem O O Rückweg O O von O O meinem O O Auftrag O O . O O « O O Da freeIndirect O leuchteten freeIndirect O die freeIndirect O Augen freeIndirect O des freeIndirect O blonden freeIndirect O Schätzchens freeIndirect O so freeIndirect O hell freeIndirect O wie freeIndirect O Sonnen freeIndirect O ! freeIndirect O » O O Hast O O du O O denn O O noch O O Zeit O O für O O eine O O kleine O O Abschiedsnummer O O ? O O « O O Der O O große O O Mann O O nickte O O mit O O einem O O breiten O O Grinsen O O und O O küsste O O sie O O dann O O . O O Als O O er O O sie O O wieder O O freigab O O , O O drehte O O sie O O sich O O um O O , O O zog O O ihren O O Rock O O hoch O O und O O meinte O O : O O » O O Na O O dann O O komm O O und O O fick O O mich O O , O O großer O O Mann O O , O O bevor O O du O O wieder O O los O O musst O O ! O O Diese O O Runde O O kriegst O O du O O gratis O O . O O Wann O O hab O O ich O O in O O diesem O O Job O O schon O O mal O O so O O viel O O Spaß O O mi-hit O O ei- O O einem O O Ke-he-herl O O gehabt O O . O O « O O Den O O letzten O O Satz O O sagte O O sie O O mehr O O zu O O sich O O selbst O O . O O Das O O ließ O O sich O O Lassiter O O nicht O O zweimal O O sagen O O ! O O Er O O stellte O O sich O O hinter O O die O O Blonde O O , O O und O O während O O diese O O erneut O O über O O seine O O ungeheure O O Standfestigkeit O O staunte O O , O O packte O O er O O sie O O an O O den O O Hüften O O und O O stieß O O sie O O in O O den O O rosaroten O O Bereich O O . O O Denn O O wer O O konnte O O schon O O wissen O O , O O wann O O er O O das O O nächste O O Mal O O ein O O so O O hübsches O O Frauenzimmer O O zu O O Gesicht O O bekommen O O würde O O ! O O * O O » O O Wie O O sieht O O es O O aus O O , O O Smith O O , O O hat O O er O O angebissen O O ? O O « O O John O O Forrester O O warf O O seinem O O Gunman O O einen O O prüfenden O O Blick O O zu O O , O O während O O seine O O Hände O O nervös O O mit O O einem O O silbernen O O Zigarrenetui O O spielten O O . O O » O O Ja O O , O O Boss O O , O O er O O ist O O bereit O O , O O den O O Häuptling O O umzulegen O O . O O Aber O O er O O verlangt O O , O O dass O O wir O O ihm O O noch O O heute O O die O O Waffen O O geben O O . O O « O O Forrester O O runzelte O O die O O Stirn O O . O O Eigentlich O O hatte O O er O O es O O anders O O geplant O O . O O Nachdem O O Red O O Falcon O O zur O O Hölle O O geschickt O O worden O O war O O , O O sollten O O ihm O O Running O O Bear O O und O O seine O O Leute O O folgen O O . O O Forrester O O war O O kein O O Mann O O , O O dem O O etwas O O an O O den O O Apachen O O lag O O . O O Er O O vertrat O O den O O Standpunkt O O , O O dass O O nur O O ein O O toter O O Apache O O ein O O guter O O Apache O O war O O . O O Auch freeIndirect O wenn freeIndirect O er freeIndirect O jetzt freeIndirect O Geschäfte freeIndirect O mit freeIndirect O ihnen freeIndirect O machte freeIndirect O , freeIndirect O änderte freeIndirect O das freeIndirect O nichts freeIndirect O daran freeIndirect O . freeIndirect O » O O Hast O O du O O ihm O O das O O nicht O O ausreden O O können O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Geschäftsmann O O ärgerlich O O . O O » O O Woher O O will O O ich O O eigentlich O O wissen O O , O O dass O O er O O damit O O den O O alten O O Häuptling O O umlegt O O . O O Er O O könnte O O sich O O damit O O genauso O O gut O O aus O O dem O O Staub O O machen O O ! O O « O O Zackary O O Smith O O war O O froh O O , O O dass O O Taylor O O und O O Boyles O O ihn O O nicht O O zum O O Boss O O begleitet O O hatten O O , O O denn O O womöglich O O wäre O O es O O aus O O Burt O O herausgeplatzt O O , O O dass O O er O O genau O O dieselben O O Bedenken O O hatte O O . O O » O O Er O O hat O O gemeint O O , O O dass O O er O O allein O O nicht O O gegen O O die O O Krieger O O von O O Red O O Falcon O O ankommt O O . O O Und O O bevor O O der O O Deal O O platzt O O , O O habe O O ich O O ihm O O zugesagt O O , O O dass O O … O O « O O » O O Du O O hast O O ihm O O die O O Waffen O O schon O O zugesagt O O ? O O « O O Jetzt O O warf O O Forrester O O sein O O Zigarrenetui O O aus O O der O O Hand O O und O O sprang O O auf O O . O O » O O Bist O O du O O neuerdings O O der O O Boss O O hier O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O Sir O O , O O aber O O ich O O dachte O O … O O « O O » O O Das O O Denken O O überlass O O das O O nächste O O Mal O O gefälligst O O mir O O ! O O Aber O O jetzt O O kommen O O wir O O wohl O O nicht O O mehr O O umhin O O , O O ihnen O O ein O O paar O O Flinten O O zu O O geben O O . O O Such O O ihnen O O die O O ältesten O O Stücke O O aus O O , O O die O O du O O finden O O kannst O O . O O Die O O werden O O sicher O O reichen O O , O O um O O den O O alten O O Häuptling O O abzuknallen O O . O O « O O » O O Und O O wenn O O Red O O Falcon O O selbst O O bewaffnet O O ist O O und O O die O O Waffen O O nicht O O ausreichen O O ? O O « O O Forrester O O atmete O O tief O O durch O O . O O Er O O wollte O O schon O O fragen O O , O O was O O ihn O O das O O angehen O O würde O O , O O aber O O er O O wusste O O , O O dass O O er O O die O O Drecksarbeit O O allein O O machen O O oder O O zumindest O O eigene O O Leute O O schicken O O musste O O , O O wenn O O Running O O Bear O O scheiterte O O . O O Das freeIndirect freeIndirect wäre freeIndirect freeIndirect eigentlich freeIndirect freeIndirect kein freeIndirect freeIndirect Problem freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect herauskam freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect Ärger freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Regierung freeIndirect freeIndirect bekommen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect gebrauchen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect » O O Dann O O gib O O ihnen O O welche O O , O O die O O nicht O O um O O die O O Ecke O O schießen O O . O O Aber O O teure O O neue O O Waffen O O müssen O O es O O auch O O nicht O O sein O O . O O Denk O O dran O O , O O umso O O schwerer O O wird O O es O O für O O euch O O sein O O , O O sie O O fertig O O zu O O machen O O . O O « O O Zackary O O Smith O O nickte O O . O O » O O Okay O O , O O Boss O O , O O ich O O werde O O im O O Lager O O nachschauen O O , O O was O O da O O ist O O . O O « O O » O O Tu O O das O O . O O Ach O O ja O O , O O und O O eins O O noch O O : O O Sicher O O wird O O dieser O O Running O O Bear O O die O O Finger O O nicht O O von O O den O O Frauen O O lassen O O und O O sie O O mitnehmen O O , O O um O O sie O O zu O O verkaufen O O . O O Stellt O O sicher O O , O O dass O O ich O O sie O O in O O die O O Finger O O bekomme O O . O O Die O O jungen O O Frauen O O bringen O O bestimmt O O noch O O eine O O ordentliche O O Summe O O ein O O . O O « O O Fast O O hätte O O Zackary O O einen O O Fluch O O ausgestoßen O O , O O denn O O eigentlich O O hatte O O er O O selbst O O die O O Frauen O O verkaufen O O wollen O O . O O Doch O O da O O er O O keinen O O Ärger O O mit O O seinem O O Boss O O haben O O wollte O O , O O machte O O er O O gute O O Miene O O zum O O bösen O O Spiel O O und O O nickte O O . O O » O O Wir O O werden O O die O O Frauen O O finden O O und O O sie O O uns O O schnappen O O . O O « O O Forrester O O nickte O O zufrieden O O . O O » O O Gut O O . O O Dann O O hoffen O O wir O O , O O dass O O Running O O Bear O O nicht O O versagt O O . O O Wenn O O alles O O klappt O O , O O wie O O ich O O es O O mir O O vorstelle O O , O O werde O O ich O O dich O O zum O O Oberaufseher O O der O O Mine O O machen O O . O O Vorausgesetzt O O , O O du O O lässt O O dir O O nicht O O noch O O mehr O O Schwachheiten O O einfallen O O wie O O die O O Waffen O O für O O die O O Indianer O O . O O « O O » O O Nein O O , O O Sir O O , O O ganz O O bestimmt O O nicht O O « O O , O O katzbuckelte O O Smith O O , O O und O O sein O O Boss O O bedeutete O O ihm O O daraufhin O O , O O dass O O er O O gehen O O konnte O O . O O Nachdem O O der O O Revolverschwinger O O die O O Tür O O hinter O O sich O O geschlossen O O hatte O O , O O erhob O O sich O O Forrester O O und O O ging O O zum O O Fenster O O seines O O Büros O O . O O Saffort O O war O O wirklich O O ein O O gottverdammtes O O Nest O O . O O Es O O gab O O zwei O O Straßen O O und O O vielleicht O O zwanzig O O Häuser O O , O O und O O damit O O hatte O O es O O sich O O auch O O schon O O . O O Dieses O O Gebilde O O Stadt O O zu O O nennen O O , O O war O O übertrieben O O , O O und O O eigentlich O O hätten O O keine O O zehn O O Pferde O O den O O Minenbesitzer O O hierher O O bringen O O können O O . O O Doch O O vor O O ein O O paar O O Wochen O O war O O etwas O O geschehen O O , O O wodurch O O er O O seine O O Meinung O O gründlich O O geändert O O hatte O O . O O Ein O O Mann O O war O O bei O O ihm O O aufgetaucht O O und O O hatte O O ihm O O Gesteinsproben O O aus O O der O O Gegend O O vorgelegt O O . O O Das O O passierte O O zuweilen O O , O O wenn O O Digger O O nicht O O das O O Geld O O hatten O O , O O einen O O eigenen O O Claim O O oder O O eine O O Mine O O zu O O kaufen O O , O O aber O O trotzdem O O einen O O guten O O Fund O O machten O O und O O damit O O verdienen O O wollten O O . O O Das O O war O O auch O O bei O O diesem O O Mann O O der O O Fall O O gewesen O O . O O Und O O beim O O Anblick O O des O O Gesteins O O , O O das O O er O O ihm O O vorgelegt O O hatte O O , O O war O O Forrester O O die O O Kinnlade O O heruntergefallen O O . O O So O O einen O O hohen O O Silbergehalt O O hatte O O er O O nur O O selten O O gesehen O O , O O vielleicht O O sogar O O nur O O zu O O seiner O O Anfangszeit O O , O O als O O seine O O Mienen O O weiter O O nördlich O O noch O O Spitzengewinne O O abgeworfen O O hatten O O . O O Leider O O war O O das O O bei O O seinen O O Minen O O nun O O nicht O O mehr O O der O O Fall O O , O O schon O O länger O O kränkelten O O sie O O und O O brachten O O immer O O mehr O O totes O O Gestein O O zutage O O . O O Als O O Forrester O O aber O O die O O Gesteinsproben O O sah O O , O O wusste O O er O O , O O dass O O das O O die O O Rettung O O war O O . O O Er O O hatte O O den O O Digger O O ausbezahlt O O und O O beschlossen O O , O O das O O Land O O , O O von O O dem O O er O O das O O Silber O O hatte O O , O O zu O O kaufen O O . O O Eigentlich O O wäre O O das O O kein O O Problem O O gewesen O O , O O nur O O hatte O O er O O leider O O erfahren O O müssen O O , O O dass O O ein O O Indianerstamm O O sich O O genau O O in O O diesem O O Teil O O der O O Berge O O niedergelassen O O hatte O O . O O Durch O O die O O Verträge O O , O O die O O mit O O den O O Apachen O O geschlossen O O worden O O waren O O , O O hatte O O man O O ihnen O O das O O Land O O zugesichert O O – O O solange O O der O O Stamm O O bestand O O . O O Man O O war O O davon O O ausgegangen O O , O O dass O O das O O Land O O , O O auf O O das O O man O O die O O roten O O Männer O O abschob O O , O O wertlos O O sei O O . O O Forrester O freeIndirect hatte O freeIndirect nun O freeIndirect den O freeIndirect Gegenbeweis O freeIndirect auf O freeIndirect den O freeIndirect Tisch O freeIndirect bekommen O freeIndirect – O freeIndirect doch O freeIndirect jetzt O freeIndirect war O freeIndirect es O freeIndirect zu O freeIndirect spät O freeIndirect . O freeIndirect Niemand O O fand O O sich O O , O O der O O den O O Stamm O O von O O Red O O Falcon O O legal O O enteignen O O wollte O O . O O Ihm O O war O O also O O nichts O O anderes O O übrig O O geblieben O O , O O als O O die O O Sache O O selbst O O in O O die O O Hand O O zu O O nehmen O O . O O Er O O hatte O O sich O O hier O O in O O Saffort O O ein O O Haus O O gekauft O O und O O sein O O Quartier O O hier O O ausgeschlagen O O . O O Es O O kostete O O ihn O O nur O O ein O O paar O O Dollar O O , O O um O O herauszufinden O O , O O welche O O Geschichten O O sich O O um O O die O O Indianer O O in O O den O O Bergen O O jenseits O O des O O Gila O O River O O rankten O O . O O Unter O O anderem O O hatte O O man O O ihm O O auch O O die O O Geschichte O O mit O O Running O O Bear O O erzählt O O . O O Dieser O O war O O unter O O den O O Siedlern O O in O O der O O Gegend O O berüchtigt O O wie O O der O O Leibhaftige O O selbst O O , O O und O O so O O war O O Forrester O O ein O O Gedanke O O gekommen O O . O O Was freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect dieser freeIndirect freeIndirect Mann freeIndirect freeIndirect dafür freeIndirect freeIndirect sorgte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Stamm freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Red freeIndirect freeIndirect Falcon freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect existierte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Land freeIndirect freeIndirect verlassen freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Regierung freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect umhin freeIndirect freeIndirect kommen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect verkaufen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect wer freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Geld freeIndirect freeIndirect dazu freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Voraussetzung freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect allerdings freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Indianer freeIndirect freeIndirect gegenseitig freeIndirect freeIndirect umbrachten freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect Running freeIndirect freeIndirect Bear freeIndirect freeIndirect siegreich freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Kampf freeIndirect freeIndirect hervorging freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect sogar freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect dafür freeIndirect freeIndirect belohnen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect zur freeIndirect freeIndirect Strecke freeIndirect freeIndirect gebracht freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect denn freeIndirect freeIndirect immerhin freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect gesuchter freeIndirect freeIndirect Verbrecher freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Weißen freeIndirect freeIndirect ebenso freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Apachen freeIndirect freeIndirect … freeIndirect freeIndirect Ob O O es O O alles O O so O O klappte O O , O O wie O O er O O es O O sich O O vorgestellt O O hatte O O , O O wusste O O Forrester O O nicht O O . O O Aber O O dass O O Running O O Bear O O angebissen O O hatte O O , O O stimmte O O ihn O O schon O O mal O O optimistisch O O . O O Vielleicht freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect Land freeIndirect freeIndirect bald freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect frei freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Rothäuten freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect reichste freeIndirect freeIndirect Mann freeIndirect freeIndirect Arizonas freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect zum freeIndirect freeIndirect Herrscher freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Saffort freeIndirect freeIndirect aufschwingen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Dann freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Stadt freeIndirect freeIndirect kein freeIndirect freeIndirect verkommenes freeIndirect freeIndirect Kaff freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sondern freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect bedeutende freeIndirect freeIndirect Silberstadt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Apachen freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect vergessen freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Zumindest freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Stamm freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Red freeIndirect freeIndirect Falcon freeIndirect freeIndirect … freeIndirect freeIndirect Bei O O diesem O O Gedanken O O lächelte O O Forrester O O in O O sich O O hinein O O . O O Er O O schaute O O noch O O einen O O Moment O O lang O O auf O O die O O menschenleere O O Straße O O unter O O sich O O , O O dann O O begab O O er O O sich O O wieder O O auf O O seinen O O Platz O O . O O BL O O 1703 O O Jagdzeit O O von O O Jack O O Slade O O Jack O O South O O hielt O O mitten O O in O O der O O Bewegung O O inne O O . O O Hatten freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect übermüdeten freeIndirect freeIndirect Augen freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect Streich freeIndirect freeIndirect gespielt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect wirklich freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect metallisches freeIndirect freeIndirect Glitzern freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect sehen freeIndirect freeIndirect gewesen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Genau O O an O O der O O Stelle O O , O O an O O der O O seine O O Spitzhacke O O ein O O Stück O O Fels O O aus O O der O O Wand O O gesprengt O O hatte O O . O O Gebückt O O und O O noch O O immer O O von O O der O O körperlichen O O Anstrengung O O schwer O O atmend O O , O O suchte O O Jack O O South O O den O O Fels O O ab O O . O O Das O O flackernde O O Licht O O der O O Petroleumlampe O O war O O die O O einzige O O Lichtquelle O O in O O der O O kleinen O O Höhle O O , O O die O O er O O in O O den O O vergangenen O O Wochen O O in O O den O O Berg O O getrieben O O hatte O O . O O Der O O Digger O O rieb O O sich O O mit O O einer O O Hand O O über O O die O O Augen O O , O O ließ O O die O O Spitzhacke O O fallen O O und O O nahm O O die O O Lampe O O vom O O Haken O O . O O Dann O O ging O O er O O in O O die O O Hocke O O und O O ließ O O das O O Licht O O aus O O geringer O O Entfernung O O über O O die O O Felswand O O wandern O O . O O Plötzlich O O war O O das O O Glitzern O O wieder O O da O O . O O Es O O war O O kaum O O mehr O O als O O ein O O kurzes O O Funkeln O O , O O aber O O für O O Jack O O South O O war O O es O O so O O strahlend O O , O O als O O wäre O O ein O O Blitz O O durch O O seine O O Mine O O gezuckt O O . O O Gold freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Endlich freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wie freeIndirect freeIndirect lange freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect danach freeIndirect freeIndirect gesucht freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect O konnte freeIndirect O die freeIndirect O Jahre freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O er freeIndirect O einsam freeIndirect O in freeIndirect O den freeIndirect O Bergen freeIndirect O verbracht freeIndirect O hatte freeIndirect O , freeIndirect O kaum freeIndirect O noch freeIndirect O zählen freeIndirect O . freeIndirect O Alle freeIndirect O hatten freeIndirect O ihn freeIndirect O für freeIndirect O verrückt freeIndirect O erklärt freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O er freeIndirect O hatte freeIndirect O nie freeIndirect O auf freeIndirect O die freeIndirect O Zweifler freeIndirect O gehört freeIndirect O . freeIndirect O Natürlich freeIndirect O hatte freeIndirect O es freeIndirect O auch freeIndirect O Momente freeIndirect O gegeben freeIndirect O , freeIndirect O in freeIndirect O denen freeIndirect O er freeIndirect O alles freeIndirect O hinschmeißen freeIndirect O und freeIndirect O sich freeIndirect O einen freeIndirect O gewöhnlichen freeIndirect O Job freeIndirect O auf freeIndirect O irgendeiner freeIndirect O Farm freeIndirect O suchen freeIndirect O wollte freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O dann freeIndirect O war freeIndirect O doch freeIndirect O immer freeIndirect O wieder freeIndirect O dieses freeIndirect O Gefühl freeIndirect O der freeIndirect O Unruhe freeIndirect O in freeIndirect O ihm freeIndirect O erwacht freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O brennende freeIndirect O Ziehen freeIndirect O in freeIndirect O seiner freeIndirect O Magengegend freeIndirect O , freeIndirect O wie freeIndirect O bei freeIndirect O einem freeIndirect O Fieber freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O ihn freeIndirect O dazu freeIndirect O brachte freeIndirect O , freeIndirect O doch freeIndirect O wieder freeIndirect O loszuziehen freeIndirect O , freeIndirect O auf freeIndirect O der freeIndirect O Suche freeIndirect O nach freeIndirect O seinem freeIndirect O Glück freeIndirect O – freeIndirect O und freeIndirect O dem freeIndirect O begehrtesten freeIndirect O Metall freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O es freeIndirect O auf freeIndirect O der freeIndirect O Welt freeIndirect O gab freeIndirect O . freeIndirect O Und freeIndirect freeIndirect nun freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect all freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect Träume freeIndirect freeIndirect plötzlich freeIndirect freeIndirect zum freeIndirect freeIndirect Greifen freeIndirect freeIndirect nah freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Jack O O South O O zwang O O sich O O zur O O Ruhe O O . O O Schnapp O O nicht O O über O O , O O alter O O Junge O O ! O O , O O ermahnte O O er O O sich O O selbst O O . O O Bleib O O auf O O dem O O Boden O O . O O Erst O O wenn O O du O O völlig O O sicher O O bist O O , O O hast O O du O O Grund O O zum O O Jubeln O O . O O Seine O O rechte O O Hand O O zitterte O O , O O als O O er O O damit O O nach O O der O O Spitzhacke O O griff O O . O O Vorsichtig O O , O O als O O habe O O er O O Angst O O , O O seinen O O Fund O O mit O O dem O O Werkzeug O O zu O O verletzen O O , O O legte O O er O O die O O Stelle O O in O O der O O Felswand O O weiter O O frei O O . O O Mit O O jedem O O Schlag O O wurde O O das O O Glitzern O O deutlicher O O . O O Schon O O nach O O kurzer O O Zeit O O war O O eine O O gelbrote O O Ader O O zu O O erkennen O O , O O die O O sich O O durch O O das O O Gestein O O zog O O . O O » O O Bei O O allen O O Teufeln O O der O O Hölle O O ! O O « O O Jack O O South O O riss O O die O O Augen O O so O O weit O O auf O O , O O dass O O sie O O ihm O O beinahe O O aus O O den O O Höhlen O O sprangen O O . O O » O O Dass O O ich O O das O O noch O O erleben O O darf O O . O O « O O Mit O O einem O O gezielten O O Hieb O O sprengte O O er O O ein O O Stück O O des O O glänzenden O O Materials O O aus O O der O O Wand O O . O O Er O O hob O O es O O vorsichtig O O auf O O . O O Als O O er O O mit O O dem O O Daumennagel O O seitwärts O O über O O das O O Metall O O kratzte O O , O O hinterließ O O das O O eine O O winzige O O , O O aber O O doch O O erkennbare O O Linie O O . O O » O O Ja O O … O O Jaa O O … O O JAAAA O O !!! O O « O O Seine O O Freudenschreie O O hallten O O von O O der O O Wand O O der O O kleinen O O Mine O O wider O O . O O Jack O O South O O sprang O O begeistert O O auf O O . O O Dass O O er O O sich O O dabei O O den O O Schädel O O an O O der O O niedrigen O O Höhlendecke O O anstieß O O , O O schien O O er O O nicht O O zu O O spüren O O . O O Den O O Goldklumpen O O noch O O immer O O in O O der O O Hand O O , O O stürmte O O er O O hinaus O O ins O O Freie O O . O O Neben O O dem O O fleckigen O O Zelt O O , O O das O O er O O nicht O O weit O O vom O O Mineneingang O O aufgebaut O O hatte O O , O O stand O O Louis O O , O O der O O Packesel O O des O O Diggers O O , O O und O O zupfte O O gelangweilt O O ein O O paar O O Grashalme O O aus O O dem O O Boden O O . O O Das O O Tier O O hob O O überrascht O O den O O Kopf O O , O O als O O sein O O Besitzer O O auf O O es O O zugestürmt O O kam O O und O O ihm O O überschwänglich O O um O O den O O Hals O O fiel O O . O O » O O Louis O O , O O wir O O haben’s O O geschafft O O ! O O « O O , O O rief O O Jack O O South O O und O O vergrub O O sein O O Gesicht O O in O O der O O Mähne O O des O O Esels O O . O O » O O Wir O O sind O O reich O O ! O O Jetzt O O können O O wir O O uns O O alles O O leisten O O . O O Wenn O O du O O willst O O , O O lasse O O ich O O dir O O das O O nächste O O Mal O O beim O O Schmied O O Hufeisen O O aus O O purem O O Gold O O verpassen O O . O O Das O O verspreche O O ich O O dir O O . O O « O O Der O O Esel O O begann O O den O O Kopf O O zu O O schütteln O O . O O Als O O es O O ihm O O trotzdem O O nicht O O gelang O O , O O sich O O aus O O der O O Umarmung O O zu O O befreien O O , O O fing O O er O O an O O lautstark O O dagegen O O zu O O protestieren O O . O O Louis’ O O Brüllen O O war O O so O O laut O O , O O dass O O Jack O O South O O nicht O O hörte O O , O O wie O O in O O diesem O O Moment O O zwei O O Reiter O O aus O O dem O O Unterholz O O kamen O O . O O Die O O beiden O O Männer O O wechselten O O einen O O kurzen O O Blick O O , O O als O O der O O Digger O O noch O O immer O O nicht O O von O O dem O O Esel O O abließ O O . O O Ein O O kurzes O O Nicken O O , O O dann O O lenkten O O sie O O ihre O O Pferde O O so O O nah O O heran O O , O O bis O O sie O O nur O O noch O O wenige O O Yards O O von O O Jack O O South O O entfernt O O waren O O . O O » O O He O O , O O Ben O O , O O was O O sagst O O du O O dazu O O ? O O « O O , O O fragte O O Daniel O O Legan O O höhnisch O O . O O » O O Wenn O O du O O mich O O fragst O O , O O sieht O O das O O ganz O O so O O aus O O , O O als O O würde O O da O O bald O O 'ne O O Hochzeit O O stattfinden O O . O O « O O » O O Stimmt O O « O O , O O pflichtete O O ihm O O sein O O Begleiter O O bei O O . O O » O O Aber O O ob O O das O O so O O ne O O gute O O Idee O O ist O O ? O O Jede O O Wette O O , O O dass O O die O O zwei O O verdammt O O hässliche O O Bälger O O miteinander O O haben O O werden O O . O O « O O Die O O beiden O O Reiter O O begannen O O dreckig O O zu O O lachen O O . O O Jack O O South O O fuhr O O erschrocken O O herum O O . O O » O O Wer O O seid O O ihr O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O verdattert O O . O O » O O Was O O wollt O O ihr O O hier O O ? O O « O O » O O Wir O O waren O O nur O O zufällig O O in O O der O O Gegend O O « O O , O O erwiderte O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Plötzlich O O haben O O wir O O jemanden O O brüllen O O gehört O O . O O Da O O sind O O wir O O einfach O O nachsehen O O gegangen O O , O O wo O O das O O herkommt O O . O O « O O Er O O grinste O O breit O O . O O » O O Scheint O O so O O , O O als O O wären O O wir O O gerade O O rechtzeitig O O zu O O 'ner O O kleinen O O Feier O O gekommen O O . O O « O O » O O Gibt O O es O O denn O O einen O O besonderen O O Grund O O für O O deine O O gute O O Laune O O ? O O « O O , O O wollte O O Daniel O O Legan O O wissen O O . O O Der O O Digger O O spürte O O instinktiv O O , O O dass O O es O O das O O Beste O O sein O O würde O O , O O den O O beiden O O Kerlen O O nichts O O von O O seinem O O Fund O O zu O O erzählen O O . O O » O O Was O O ? O O Äh O O , O O nein O O , O O eigentlich O O nicht O O « O O , O O behauptete O O er O O . O O » O O Ich O O , O O ich O O habe O O mich O O nur O O gerade O O dazu O O entschlossen O O , O O in O O die O O Stadt O O zurückzukehren O O . O O Die O O Aussicht O O auf O O ein O O heißes O O Bad O O und O O ein O O kühles O O Bier O O im O O Saloon O O hat O O mir O O wohl O O für O O einen O O Augenblick O O den O O Schädel O O durcheinander O O gebracht O O . O O « O O Er O O ließ O O den O O Gesteinsbrocken O O hinter O O seinem O O Rücken O O zu O O Boden O O fallen O O und O O versuchte O O , O O ihn O O möglichst O O unauffällig O O mit O O dem O O Fuß O O beiseite O O zu O O stoßen O O . O O » O O In O O die O O Stadt O O ? O O « O O Daniel O O Legan O O sah O O ihn O O skeptisch O O an O O . O O » O O Kaufst O O du O O ihm O O das O O ab O O , O O Ben O O ? O O « O O » O O Kein O O Stück O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O auch O O nicht O O « O O , O O meinte O O Daniel O O Legan O O . O O » O O Ich O O glaube O O , O O der O O Kerl O O ist O O ein O O verdammter O O Lügner O O . O O Und O O wenn O O es O O eine O O Sache O O gibt O O , O O die O O ich O O auf O O den O O Tod O O nicht O O ausstehen O O kann O O , O O dann O O ist O O das O O , O O wenn O O einer O O versucht O O , O O uns O O für O O blöd O O zu O O verkaufen O O . O O « O O Er O O sprang O O aus O O dem O O Sattel O O und O O zog O O seinen O O Smith O O & O O Wesson O O Schofield O O aus O O dem O O Holster O O , O O während O O er O O sich O O dem O O Digger O O drohend O O näherte O O . O O Jack O O South O O wollte O O vor O O ihm O O zurückweichen O O , O O doch O O schon O O nach O O wenigen O O Schritten O O prallte O O er O O mit O O dem O O Rücken O O gegen O O Louis’ O O Flanke O O . O O Mit O O der O O ihm O O eigenen O O Störrigkeit O O hielt O O es O O der O O Esel O O nicht O O für O O nötig O O , O O seinem O O Besitzer O O auch O O nur O O einen O O einzigen O O Inch O O Platz O O zu O O machen O O . O O Daniel O O Legan O O baute O O sich O O direkt O O vor O O dem O O Digger O O auf O O . O O » O O Also O O , O O spuck O O es O O schon O O aus O O . O O « O O Er O O hielt O O ihm O O die O O Mündung O O seines O O Revolvers O O vor O O das O O Gesicht O O . O O » O O Was O O hat O O dich O O dazu O O gebracht O O , O O dich O O hier O O so O O verrückt O O aufzuführen O O ? O O « O O » O O Nichts O O , O O wirklich O O … O O « O O , O O beteuerte O O Jack O O South O O . O O » O O Ich O O hatte O O einfach O O gute O O Laune O O . O O « O O Doch O O er O O war O O ein O O verdammt O O schlechter O O Lügner O O . O O Seine O O Augen O O zuckten O O für O O einen O O Moment O O zu O O dem O O Gesteinsbrocken O O , O O der O O nicht O O weit O O von O O seinen O O Stiefeln O O im O O Dreck O O lag O O . O O Daniel O O Legan O O folgte O O seinem O O Blick O O . O O Auch O O ihm O O blieb O O das O O Glitzern O O im O O Staub O O nicht O O verborgen O O . O O Ohne O O den O O Revolver O O von O O seinem O O Gegenüber O O abzuwenden O O , O O bückte O O er O O sich O O und O O hob O O das O O Stück O O Stein O O auf O O . O O Legan O O stieß O O einen O O anerkennenden O O Pfiff O O aus O O , O O als O O er O O die O O goldene O O Maserung O O sah O O . O O » O O Schau O O dir O O das O O an O O ! O O « O O Er O O warf O O den O O Stein O O seinem O O Begleiter O O zu O O . O O » O O Nicht O O schlecht O O « O O , O O meinte O O auch O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Das O O ist O O also O O der O O Grund O O , O O warum O O der O O Kerl O O seinem O O Esel O O um O O den O O Hals O O gefallen O O ist O O . O O Wo O O hast O O du O O das O O her O O ? O O « O O Jack O O South O O erwiderte O O nichts O O , O O sondern O O starrte O O ihn O O nur O O hasserfüllt O O an O O . O O » O O He O O , O O mein O O Freund O O hat O O dich O O was O O gefragt O O . O O « O O Daniel O O Legan O O rammte O O ihm O O den O O Lauf O O seines O O Revolvers O O in O O die O O Rippen O O . O O » O O Antworte O O gefälligst O O . O O « O O Der O O Digger O O schien O O einen O O Moment O O lang O O seine O O Chancen O O abzuwägen O O . O O Doch O O ihm O O wurde O O rasch O O klar O O , O O dass O O er O O gegen O O die O O beiden O O Kerle O O nichts O O ausrichten O O konnte O O . O O » O O Ich O O habe O O es O O gefunden O O « O O , O O erwiderte O O er O O schließlich O O so O O leise O O , O O dass O O es O O kaum O O zu O O verstehen O O war O O . O O » O O Gerade O O eben O O . O O « O O » O O Dort O O in O O der O O Höhle O O ? O O « O O Daniel O O Legan O O wies O O mit O O dem O O Kinn O O auf O O den O O Mineneingang O O . O O Der O O Digger O O nickte O O . O O » O O Gibt O O es O O dort O O noch O O mehr O O von O O dem O O Zeug O O ? O O « O O Jack O O South O O presste O O die O O Lippen O O so O O fest O O aufeinander O O , O O dass O O von O O ihnen O O nur O O noch O O schmale O O Linien O O zu O O erkennen O O waren O O . O O » O O He O O , O O Mistkerl O O , O O bist O O du O O stumm O O geworden O O ? O O « O O Daniel O O Legan O O schlug O O ihm O O so O O fest O O mit O O seiner O O Waffe O O ins O O Gesicht O O , O O dass O O der O O Digger O O zu O O Boden O O geschleudert O O wurde O O . O O Jack O O South O O wollte O O aufspringen O O , O O aber O O der O O Halunke O O nahm O O ihn O O sofort O O mit O O seinem O O S&W O O Schofield O O ins O O Visier O O . O O » O O Also O O , O O was O O ist O O ? O O Oder O O soll O O ich O O es O O vielleicht O O erst O O aus O O dir O O rausprügeln O O ? O O Gibt O O es O O in O O der O O Mine O O noch O O was O O zu O O holen O O ? O O « O O » O O Ich O O weiß O O es O O nicht O O « O O , O O stieß O O Jack O O South O O hervor O O . O O » O O Keine O O Ahnung O O . O O Vielleicht O O ist O O es O O ja O O nur O O Katzengold O O . O O Ich O O habe O O es O O noch O O nicht O O untersucht O O . O O « O O Er O O robbte O O rückwärts O O auf O O allen O O vieren O O von O O Legan O O fort O O . O O Doch O O der O O folgte O O ihm O O mit O O der O O Beharrlichkeit O O eines O O Moskitos O O , O O der O O die O O Witterung O O von O O Blut O O aufgenommen O O hatte O O . O O » O O Quatsch O O keine O O Opern O O « O O , O O knurrte O O der O O Halunke O O . O O » O O Dass O O das O O Zeug O O was O O wert O O ist O O , O O hätte O O sogar O O meine O O blinde O O Grandma O O erkannt O O . O O « O O Der O O Digger O O wusste O O , O O dass O O er O O alles O O auf O O eine O O Karte O O setzen O O musste O O , O O wenn O O er O O verhindern O O wollte O O , O O dass O O ihm O O die O O zwei O O Ganoven O O seinen O O neu O O gefundenen O O Schatz O O sofort O O wieder O O abjagten O O . O O Er O O schob O O sich O O zwischen O O die O O Beine O O seines O O Esels O O . O O Seine O O Hände O O fuhren O O nach O O oben O O und O O krallten O O sich O O in O O das O O Fell O O von O O Louis’ O O Bauch O O . O O Mit O O einem O O harten O O Ruck O O riss O O er O O ihm O O zwei O O Büschel O O Haare O O heraus O O . O O Louis O O gab O O ein O O erschrockenes O O Brüllen O O von O O sich O O . O O Der O O Esel O O stieg O O auf O O die O O Vorderhand O O , O O dann O O keilte O O er O O mit O O den O O Hinterläufen O O aus O O . O O Wie O O Jack O O South O O es O O gehofft O O hatte O O , O O wurde O O Daniel O O Legan O O von O O einem O O der O O Hufe O O gegen O O die O O Brust O O getroffen O O . O O Der O O Halunke O O wurde O O nach O O hinten O O geschleudert O O und O O prallte O O mit O O dem O O Rücken O O in O O den O O Dreck O O . O O Der O O Digger O O schnellte O O auf O O die O O Beine O O . O O Tief O O geduckt O O , O O um O O nicht O O selbst O O einen O O Tritt O O des O O wütenden O O Tieres O O abzubekommen O O , O O rannte O O er O O zu O O seinem O O Angreifer O O . O O Er O O warf O O sich O O hart O O auf O O Daniel O O Legans O O Oberkörper O O und O O packte O O dessen O O rechten O O Unterarm O O . O O Nach O O einem O O kurzen O O Handgemenge O O gelang O O es O O Jack O O South O O , O O seinem O O Gegner O O die O O Waffe O O zu O O entreißen O O . O O Der O O Digger O O sprang O O erneut O O auf O O . O O Er O O hielt O O den O O S&W O O Schofield O O mit O O beiden O O Händen O O ausgestreckt O O vor O O sich O O . O O » O O Du O O hast O O genug O O Fragen O O gestellt O O , O O du O O elende O O Ratte O O ! O O « O O , O O rief O O er O O . O O » O O Es O O geht O O dich O O einen O O Scheißdreck O O an O O , O O was O O ich O O hier O O gefunden O O habe O O . O O Ich O O werde O O dich O O … O O « O O Weiter O O kam O O er O O nicht O O . O O Das O O Aufbellen O O eines O O Gewehrs O O übertönte O O seine O O letzten O O Worte O O . O O Auf O O Jack O O South’ O O Stirn O O erschien O O ein O O kreisrundes O O Loch O O . O O Obwohl O O er O O sofort O O tot O O war O O , O O stand O O der O O Digger O O noch O O mehrere O O Sekunden O O da O O wie O O eine O O bizarre O O Marionette O O . O O Erst O O dann O O knickten O O seine O O Knie O O ein O O , O O und O O er O O fiel O O zu O O Boden O O . O O » O O Bist O O du O O okay O O ? O O « O O , O O wollte O O Ben O O Shepherd O O wissen O O . O O Aus O O dem O O Lauf O O der O O Winchester O O , O O die O O er O O noch O O immer O O in O O den O O Händen O O hielt O O , O O stieg O O ein O O dünner O O Rauchfaden O O auf O O . O O » O O Ja O O … O O « O O , O O knurrte O O Daniel O O Legan O O . O O Er O O stand O O auf O O und O O klopfte O O sich O O den O O Staub O O von O O der O O Kleidung O O . O O Der O O Halunke O O verzog O O schmerzhaft O O das O O Gesicht O O , O O als O O er O O dabei O O die O O Stelle O O auf O O seiner O O Brust O O berührte O O , O O an O O der O O ihn O O der O O Huftritt O O getroffen O O hatte O O . O O » O O Der O O alte O O Zausel O O war O O auf O O Draht O O « O O , O O meinte O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Es O O hätte O O nicht O O viel O O gefehlt O O , O O und O O er O O hätte O O dich O O direkt O O in O O die O O Hölle O O geschickt O O . O O « O O Sein O O Begleiter O O nickte O O . O O » O O Verdammter O O Mistkerl O O . O O « O O Legan O O stieß O O dem O O Toten O O in O O die O O Seite O O , O O bevor O O er O O seinen O O Revolver O O wieder O O an O O sich O O nahm O O . O O » O O Was O O machen O O wir O O jetzt O O ? O O « O O , O O erkundigte O O sich O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Meinst O O du O O , O O in O O der O O Mine O O ist O O wirklich O O noch O O was O O zu O O holen O O ? O O « O O » O O Klar O O . O O Sonst O O hätte O O der O O Kerl O O sie O O nicht O O bis O O zum O O letzten O O Blutstropfen O O verteidigt O O . O O Wir O O brauchen O O sie O O uns O O nur O O noch O O unter O O den O O Nagel O O zu O O reißen O O . O O « O O » O O Hast O O du O O eine O O Ahnung O O , O O wem O O der O O Bergzug O O hier O O gehört O O ? O O « O O » O O Soviel O O ich O O weiß O O , O O ist O O das O O Niemandsland O O . O O « O O Daniel O O Legan O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Außer O O ein O O paar O O Rothäuten O O treibt O O sich O O hier O O kaum O O einer O O rum O O . O O Wir O O brauchen O O also O O bloß O O einen O O Claim O O anzumelden O O , O O und O O dann O O können O O wir O O uns O O ein O O paar O O goldene O O Eier O O verdienen O O . O O « O O » O O Klingt O O nicht O O schlecht O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O grinste O O . O O » O O Lass O O uns O O in O O die O O Stadt O O reiten O O und O O den O O ganzen O O Anmeldungsquatsch O O so O O schnell O O wie O O möglich O O erledigen O O . O O Dann O O besorgen O O wir O O Werkzeug O O und O O machen O O uns O O an O O die O O Arbeit O O . O O « O O Plötzlich O O wurde O O das O O Gesicht O O des O O Halunken O O wieder O O ernst O O . O O » O O Ehrlich O O gesagt O O , O O bei O O dem O O Gedanken O O an O O die O O Schufterei O O , O O die O O noch O O vor O O uns O O liegt O O , O O wird O O mir O O jetzt O O schon O O ganz O O anders O O . O O Es O O ist O O einfach O O nicht O O mein O O Ding O O , O O mir O O die O O Pfoten O O bei O O anstrengender O O Arbeit O O dreckig O O zu O O machen O O . O O « O O » O O Denk O O einfach O O an O O das O O Gold O O , O O das O O wir O O damit O O einsacken O O werden O O « O O , O O erwiderte O O Daniel O O Legan O O . O O » O O Und O O diesmal O O besteht O O noch O O nicht O O mal O O die O O Gefahr O O , O O dass O O du O O eine O O Kugel O O in O O den O O Schädel O O kriegst O O . O O Bei O O einem O O Banküberfall O O ist O O das O O schon O O ne O O ganz O O andere O O Sache O O . O O Außerdem O O – O O es O O wird O O bestimmt O O nicht O O lange O O dauern O O , O O bis O O wir O O reich O O genug O O sind O O , O O um O O andere O O für O O uns O O schuften O O zu O O lassen O O . O O Dann O O brauchst O O du O O nicht O O mehr O O zu O O tun O O , O O als O O die O O Hand O O aufzuhalten O O und O O abzukassieren O O . O O Ansonsten O O bleibst O O du O O einfach O O im O O Saloon O O , O O trinkst O O den O O besten O O Whiskey O O und O O suchst O O dir O O die O O Ladys O O aus O O , O O denen O O du O O es O O als O O Nächstes O O besorgen O O möchtest O O . O O « O O Ben O O Shepherds O O Miene O O hellte O O sich O O schlagartig O O wieder O O auf O O . O O » O O Das O O klingt O O wirklich O O nicht O O schlecht O O . O O Lass O O uns O O aufbrechen O O « O O , O O meinte O O er O O . O O » O O Was O O machen O O wir O O bis O O dahin O O mit O O ihm O O ? O O « O O Er O O zeigte O O mit O O dem O O Lauf O O seiner O O Winchester O O auf O O die O O Leiche O O des O O Goldgräbers O O . O O » O O Den O O lassen O O wir O O liegen O O . O O « O O Daniel O O Legan O O stieg O O in O O den O O Sattel O O seines O O Braunen O O . O O » O O Er O O dient O O als O O Abschreckung O O , O O falls O O hier O O jemand O O rumschnüffeln O O sollte O O . O O Ansonsten O O erledigen O O die O O Geier O O und O O Wölfe O O den O O Rest O O . O O « O O Ohne O O noch O O einen O O einzigen O O Blick O O an O O ihr O O Opfer O O zu O O verschwenden O O , O O stießen O O Legan O O und O O Shepherd O O ihren O O Pferden O O die O O Sporen O O in O O die O O Seiten O O . O O Die O O Tiere O O setzten O O sich O O sofort O O in O O Bewegung O O und O O waren O O wenige O O Augenblicke O O später O O im O O dichten O O Grün O O des O O Waldes O O verschwunden O O . O O Louis O O trabte O O mit O O gesenkten O O Kopf O O zur O O Leiche O O seines O O Herrn O O . O O Er O O stieß O O Jack O O South O O die O O Schnauze O O mehrmals O O sanft O O in O O die O O Seite O O . O O Doch O O der O O Digger O O rührte O O sich O O nicht O O . O O Als O O dem O O Esel O O der O O scharfe O O Blutgeruch O O in O O die O O Nase O O stieg O O , O O warf O O er O O den O O Schädel O O in O O den O O Nacken O O . O O Das O O gequälte O O Gebrüll O O , O O das O O kurz O O darauf O O über O O die O O kleine O O Lichtung O O drang O O , O O ließ O O eine O O Bande O O Krähen O O aus O O einem O O der O O Bäume O O aufsteigen O O und O O erschrocken O O das O O Weite O O suchen O O . O O * O O Der O O Mann O O hinter O O dem O O Schalter O O des O O Registrierungsbüros O O nahm O O seine O O Brille O O ab O O und O O putzte O O sie O O ausgiebig O O mit O O seinem O O karierten O O Taschentuch O O . O O Als O O er O O sie O O endlich O O wieder O O aufsetzte O O , O O rückte O O er O O sie O O auf O O der O O spitzen O O Nase O O zurecht O O , O O bevor O O er O O sich O O schließlich O O der O O handgezeichneten O O Karte O O zuwandte O O , O O die O O vor O O ihm O O auf O O dem O O Tresen O O lag O O . O O Mehrere O O Minuten O O verstrichen O O , O O bis O O er O O zu O O dem O O Mann O O aufsah O O , O O der O O auf O O der O O anderen O O Seite O O der O O Theke O O stand O O . O O » O O Sind O O Sie O O sicher O O , O O dass O O Sie O O Ihren O O Claim O O dort O O anmelden O O wollen O O ? O O « O O , O O wollte O O er O O von O O ihm O O wissen O O . O O » O O Ja O O « O O , O O erwiderte O O Daniel O O Legan O O knapp O O . O O » O O Aber O O wenn O O ich O O das O O richtig O O sehe O O , O O ist O O das O O doch O O das O O Gebiet O O um O O die O O Beaverhead O O Mountains O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O » O O Na O O und O O ? O O « O O , O O schnauzte O O Daniel O O Legan O O seinen O O Gegenüber O O an O O . O O » O O Ob O O ich O O meinen O O Claim O O in O O den O O Beaverhead O O Mountains O O oder O O im O O Gemüsegarten O O meiner O O Tante O O Betty O O anmelde O O , O O geht O O dich O O einen O O feuchten O O Dreck O O an O O . O O Klar O O ? O O « O O » O O Meinetwegen O O . O O « O O Der O O Registrierungsbeamte O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Aber O O ein O O bisschen O O seltsam O O ist O O das O O schon O O . O O « O O Daniel O O Legan O O warf O O Ben O O Shepherd O O , O O der O O nicht O O weit O O hinter O O ihm O O stand O O , O O einen O O gereizten O O Blick O O zu O O . O O » O O Wenn O O der O O Kerl O O so O O weitermacht O O , O O zwinge O O ich O O ihn O O dazu O O , O O seine O O eigenen O O verdammten O O Stempel O O zu O O fressen O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O erwiderte O O nichts O O . O O Stattdessen O O kam O O er O O näher O O an O O den O O Schalter O O heran O O und O O schob O O seinen O O Komplizen O O beiseite O O . O O » O O Was O O soll O O das O O heißen O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O den O O Mann O O auf O O der O O anderen O O Seite O O . O O » O O Ein O O bisschen O O seltsam O O ist O O das O O schon O O . O O « O O » O O Nun O O ja O O , O O ich O O wundere O O mich O O einfach O O darüber O O , O O dass O O Sie O O auf O O eine O O Registrierung O O , O O samt O O dem O O ganzen O O Schreibkram O O und O O den O O Gebühren O O , O O bestehen O O . O O « O O Der O O Mann O O hinter O O dem O O Schalter O O richtete O O sich O O auf O O und O O nahm O O erneut O O die O O Brille O O ab O O . O O » O O Obwohl O O Sie O O nicht O O lange O O Freude O O an O O Ihrem O O Claim O O haben O O werden O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O sah O O ihn O O verdutzt O O an O O . O O » O O Und O O warum O O nicht O O ? O O « O O Der O O Schalterbeamte O O zuckte O O erneut O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Weil O O Sie O O ihn O O nicht O O lange O O behalten O O können O O . O O « O O Daniel O O Legan O O sprang O O wie O O ein O O tollwütiger O O Hund O O nach O O vorn O O . O O Seine O O linke O O Hand O O schnellte O O über O O den O O Tresen O O und O O packte O O den O O Mann O O auf O O der O O anderen O O Seite O O am O O Hemd O O . O O Er O O zog O O ihn O O mit O O einem O O so O O kräftigen O O Ruck O O an O O sich O O heran O O , O O dass O O dem O O Registrierungsbeamten O O die O O Brille O O aus O O den O O Fingern O O geschleudert O O wurde O O . O O » O O Red O O nicht O O dauernd O O um O O den O O heißen O O Brei O O rum O O , O O sondern O O spuck O O endlich O O aus O O , O O was O O du O O zu O O sagen O O hast O O ! O O Oder O O soll O O ich O O deinem O O Gedächtnis O O vielleicht O O damit O O ein O O bisschen O O auf O O die O O Sprünge O O helfen O O ? O O « O O , O O knurrte O O er O O gereizt O O und O O knallte O O mit O O seiner O O Rechten O O den O O S O O & O O W O O Schofield O O auf O O die O O Schaltertheke O O . O O » O O Warum O O können O O wir O O diesen O O verfluchten O O Claim O O nicht O O lange O O behalten O O ? O O « O O Der O O Registrierungsbeamte O O war O O leichenblass O O geworden O O . O O » O O Ich O O , O O ich O O dachte O O , O O Sie O O hätten O O es O O gewusst O O « O O , O O stammelte O O er O O . O O Mit O O zusammengekniffenen O O Augen O O starrte O O er O O immer O O wieder O O zu O O der O O Waffe O O , O O die O O vor O O ihm O O auf O O dem O O Tresen O O lag O O . O O » O O Die O O Beaverhead O O Mountains O O werden O O Indianergebiet O O . O O Spätestens O O in O O zwei O O , O O drei O O Wochen O O wird O O es O O so O O weit O O sein O O . O O « O O » O O Indianergebiet O O ? O O « O O Legan O O und O O Shepherd O O wechselten O O einen O O überraschten O O Blick O O . O O » O O Und O O was O O bedeutet O O das O O für O O uns O O ? O O « O O , O O fragte O O Daniel O O Legan O O , O O ohne O O seinen O O Griff O O am O O Hemd O O seines O O Gegenübers O O auch O O nur O O für O O eine O O Sekunde O O zu O O lockern O O . O O » O O Wenn O O die O O roten O O Hunde O O zu O O aufdringlich O O werden O O , O O werde O O ich O O sie O O einfach O O so O O lange O O mit O O heißem O O Blei O O eindecken O O , O O bis O O sie O O mit O O eingezogenen O O Schwänzen O O wieder O O abhauen O O . O O Oder O O hast O O du O O da O O was O O dagegen O O ? O O « O O » O O Ich O O nicht O O « O O , O O beteuerte O O der O O Registrierungsbeamte O O . O O » O O Aber O O der O O Gouverneur O O wird O O das O O vermutlich O O etwas O O anders O O sehen O O . O O « O O Entsetzt O O bemerkte O O er O O , O O dass O O sich O O Legans O O rechte O O Hand O O fester O O um O O den O O Griff O O seiner O O Waffe O O legte O O . O O » O O Die O O Beaverhead O O Mountains O O liegen O O mitten O O in O O dem O O Gebiet O O , O O das O O zu O O einem O O neuen O O Indianerreservat O O erklärt O O werden O O soll O O « O O , O O fügte O O er O O deshalb O O schnell O O hinzu O O . O O » O O Die O O Blackfoot O O sollen O O sich O O dort O O ansiedeln O O . O O Die O O Verhandlungen O O haben O O ein O O Dreivierteljahr O O gedauert O O , O O jetzt O O ist O O es O O so O O weit O O . O O In O O zwei O O Tagen O O sollen O O die O O Verträge O O unterzeichnet O O werden O O . O O Dann O O haben O O die O O Rothäute O O dort O O das O O Sagen O O . O O Wir O O Weißen O O sind O O dann O O abgemeldet O O . O O Und O O Land O O dürfen O O wir O O in O O diesem O O Gebiet O O erst O O recht O O nicht O O mehr O O besitzen O O . O O « O O » O O Damned O O ! O O « O O Daniel O O Legan O O war O O von O O der O O Neuigkeit O O so O O überrascht O O , O O dass O O sich O O seine O O Finger O O vom O O Hemd O O der O O Registrierungsbeamten O O lösten O O . O O Der O O nutzte O O die O O Gelegenheit O O , O O um O O sich O O an O O eine O O Stelle O O in O O Sicherheit O O zu O O bringen O O , O O an O O der O O er O O vom O O Schalter O O aus O O nicht O O mehr O O zu O O erreichen O O war O O . O O Er O O begann O O umständlich O O seine O O Kleider O O zu O O ordnen O O . O O » O O Ein O O Reservat O O ! O O God O O damned O O , O O wer O O hätte O O denn O O mit O O so O O was O O rechnen O O sollen O O ? O O « O O Ben O O Shepherd O O schlug O O wütend O O mit O O der O O flachen O O Hand O O auf O O den O O Tresen O O . O O » O O Und O O es O O gibt O O nichts O O , O O was O O sich O O daran O O noch O O ändern O O ließe O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O dann O O in O O Richtung O O des O O Registrierungsbeamten O O . O O » O O Wohl O O kaum O O . O O « O O Der O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Es O O sei O O denn O O , O O die O O Vertragsunterzeichnung O O findet O O nicht O O statt O O . O O Aber O O das O O dürfte O O wohl O O kaum O O geschehen O O . O O Morgen O O wird O O der O O Häuptling O O der O O Rothäute O O hier O O in O O der O O Stadt O O erwartet O O . O O Und O O übermorgen O O geht O O der O O ganze O O Zauber O O über O O die O O Bühne O O . O O Da O O müsste O O schon O O ein O O Wunder O O geschehen O O , O O um O O das O O Reservat O O zu O O verhindern O O . O O « O O » O O Auf O O ein O O Wunder O O zu O O warten O O , O O dauert O O mir O O zu O O lange O O « O O , O O murmelte O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Es O O sei O O denn O O , O O man O O hilft O O bei O O der O O Sache O O ein O O bisschen O O nach O O . O O Komm O O mit O O ! O O « O O Er O O nickte O O Daniel O O Legan O O auffordernd O O zu O O . O O » O O Es O O gibt O O für O O uns O O noch O O eine O O Menge O O zu O O erledigen O O . O O « O O Gemeinsam O O stürmten O O die O O beiden O O Halunken O O aus O O dem O O Registrierungsbüro O O . O O * O O Das O O Tipi O O , O O das O O auf O O einer O O Wiese O O am O O Stadtrand O O von O O Boise O O aufgeschlagen O O war O O , O O war O O klein O O , O O beinahe O O unscheinbar O O . O O Lediglich O O die O O rituellen O O Zeichen O O und O O Verzierungen O O , O O die O O rund O O um O O seinen O O Eingang O O angebracht O O waren O O , O O hätten O O einem O O kundigen O O Beobachter O O Hinweise O O auf O O die O O hohe O O Stellung O O des O O Bewohners O O des O O Zeltes O O gegeben O O . O O Ran-No-Pitti O O , O O Häuptling O O der O O Blackfoot O O – O O oder O O Siksika O O , O O wie O O sie O O ihr O O Volk O O selbst O O nannten O O – O O hatte O O hier O O Quartier O O bezogen O O . O O Begleitet O O wurde O O er O O lediglich O O von O O Lana-Wissasa O O , O O seiner O O einzigen O O Tochter O O , O O die O O sich O O ihrem O O Vater O O spontan O O angeschlossen O O hatte O O und O O ihm O O auf O O dem O O Weg O O zur O O Vertragsunterzeichnung O O nicht O O von O O der O O Seite O O gewichen O O war O O . O O Als O O sie O O vor O O das O O Zelt O O trat O O , O O trug O O die O O junge O O Frau O O ein O O besticktes O O Kleid O O aus O O Caribouleder O O , O O das O O über O O und O O über O O mit O O Stickereien O O verziert O O war O O . O O Die O O langen O O Fransen O O an O O ihren O O Ärmeln O O verliehen O O ihr O O ein O O vogelhaftes O O Aussehen O O , O O ein O O Eindruck O O , O O der O O von O O den O O Habichtfedern O O an O O ihrem O O Halsband O O noch O O verstärkt O O wurde O O . O O Ihr O O pechschwarzes O O Haar O O hatte O O sie O O zu O O zwei O O Zöpfen O O geflochten O O , O O in O O die O O farbige O O Lederbänder O O eingewoben O O waren O O . O O Lana-Wissasa O O legte O O den O O Kopf O O in O O den O O Nacken O O und O O blickte O O hinauf O O zur O O Sonne O O . O O » O O Es O O ist O O Zeit O O aufzubrechen O O , O O Vater O O ! O O « O O , O O rief O O sie O O dann O O auf O O Algonkin O O – O O der O O Sprache O O ihres O O Volkes O O – O O in O O Richtung O O des O O Zeltes O O . O O » O O Die O O Stunde O O der O O Unterzeichnung O O der O O Verträge O O ist O O gekommen O O . O O Und O O es O O wäre O O nicht O O weise O O , O O den O O Gouverneur O O durch O O spätes O O Kommen O O zu O O beleidigen O O . O O « O O » O O Ich O O weiß O O , O O meine O O Tochter O O , O O ich O O weiß O O « O O , O O kam O O die O O Stimme O O eines O O Mannes O O aus O O dem O O Innern O O des O O Tipis O O . O O Wenig O O später O O wurde O O das O O Fell O O am O O Eingang O O beiseite O O geschlagen O O und O O ein O O Indianer O O erschien O O in O O der O O Öffnung O O . O O Auch O O er O O trug O O feierliche O O Kleidung O O – O O verzierte O O Hosen O O und O O Jacke O O aus O O Hirschleder O O , O O eine O O Kette O O aus O O Wolfszähnen O O und O O einen O O beeindruckenden O O Kopfschmuck O O aus O O Adlerfedern O O . O O Seine O O Statur O O war O O schlank O O und O O groß O O , O O seine O O Bewegungen O O federnd O O und O O geschmeidig O O , O O lediglich O O die O O unzähligen O O Falten O O , O O die O O sich O O in O O seinem O O Gesicht O O eingegraben O O hatten O O , O O und O O die O O silbernen O O Strähnen O O in O O seinem O O schwarzen O O Haar O O , O O verrieten O O , O O dass O O es O O sich O O bei O O dem O O Häuptling O O nicht O O um O O einen O O jungen O O Krieger O O , O O sondern O O um O O ein O O altes O O , O O weises O O Mitglied O O seines O O Stammes O O handelte O O . O O Ran-No-Pitti O O blieb O O wortlos O O neben O O dem O O Tipi O O stehen O O . O O » O O Aus O O deinem O O Gesicht O O spricht O O Sorge O O , O O Vater O O « O O , O O meinte O O Lana-Wissasa O O bei O O seinem O O Anblick O O . O O » O O Was O O ist O O der O O Grund O O für O O die O O Schatten O O auf O O deiner O O Seele O O ? O O « O O » O O Gedanken O O kreisen O O durch O O meinen O O Kopf O O wie O O Krähen O O auf O O der O O Suche O O nach O O einem O O Lager O O für O O die O O Nacht O O . O O « O O Ran-No-Pitti O O wandte O O seiner O O Tochter O O das O O Gesicht O O zu O O . O O » O O Ist O O der O O Vertrag O O mit O O den O O Weißen O O eine O O weise O O Entscheidung O O ? O O Ist O O es O O klug O O , O O oder O O bringe O O ich O O damit O O Unglück O O über O O das O O Volk O O der O O Siksika O O ? O O « O O » O O Aber O O Vater O O , O O der O O Rat O O der O O Alten O O hat O O entschieden O O , O O dass O O du O O den O O Vertrag O O unterzeichnen O O sollst O O . O O Hast O O du O O das O O etwa O O wieder O O vergessen O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O Der O O Häuptling O O sah O O seine O O Tochter O O ernst O O an O O . O O » O O Aber O O du O O weißt O O auch O O , O O dass O O das O O Urteil O O nicht O O einstimmig O O ausgefallen O O ist O O . O O Es O O gab O O Stimmen O O im O O Rat O O , O O die O O sich O O dagegen O O ausgesprochen O O haben O O . O O Sie O O sagen O O , O O das O O Volk O O der O O Siksika O O soll O O sich O O nicht O O einpferchen O O lassen O O wie O O ein O O gezähmtes O O Pferd O O auf O O der O O Weide O O . O O Sie O O sagen O O , O O die O O Siksika O O sind O O wie O O Mustangs O O – O O ohne O O Freiheit O O können O O sie O O nicht O O leben O O . O O Und O O viele O O Krieger O O denken O O genauso O O . O O Sie O O glauben O O , O O der O O Vertrag O O ist O O eine O O Niederlage O O . O O Das O O ist O O auch O O der O O Grund O O , O O weshalb O O wir O O uns O O allein O O auf O O den O O Weg O O in O O die O O Stadt O O gemacht O O haben O O . O O Es O O soll O O nicht O O aussehen O O , O O als O O würde O O sich O O der O O gesamte O O Stamm O O dem O O Willen O O der O O Weißen O O unterwerfen O O . O O Wird O O der O O Vertrag O O das O O Volk O O der O O Siksika O O entzweien O O ? O O « O O » O O Ich O O weiß O O es O O nicht O O « O O , O O gab O O Lana-Wissasa O O offen O O zu O O . O O » O O Aber O O ich O O bin O O mir O O sicher O O , O O dass O O der O O Vertrag O O das O O Beste O O für O O unser O O Volk O O ist O O . O O Das O O Gebiet O O , O O das O O uns O O die O O Weißen O O versprochen O O haben O O , O O ist O O groß O O und O O reich O O an O O Geschenken O O , O O die O O Mutter O O Erde O O dort O O für O O uns O O bereit O O hält O O . O O Bereits O O unsere O O Vorväter O O haben O O dort O O gelebt O O . O O Unser O O Volk O O wird O O dort O O keinen O O Hunger O O leiden O O müssen O O . O O Es O O stimmt O O , O O die O O Siksika O O sind O O wie O O Mustangs O O . O O Aber O O gibt O O es O O nicht O O überall O O Jäger O O , O O die O O auf O O die O O Mustangs O O lauern O O , O O um O O sie O O zu O O töten O O oder O O die O O Herde O O in O O alle O O Winde O O zu O O vertreiben O O ? O O Ist O O es O O dann O O nicht O O ein O O Zeichen O O von O O Weisheit O O , O O wenn O O sich O O die O O Herde O O auf O O ein O O Gebiet O O zurückzieht O O , O O in O O der O O sie O O leben O O kann O O , O O ohne O O Furcht O O haben O O zu O O müssen O O , O O dass O O die O O Jäger O O wieder O O über O O sie O O herfallen O O ? O O « O O Ran-No-Pitti O O erwiderte O O nichts O O , O O doch O O in O O seinen O O Augen O O konnte O O Lana-Wissasa O O ablesen O O , O O dass O O ihr O O Vater O O noch O O nicht O O vollständig O O überzeugt O O war O O . O O » O O Einige O O unserer O O Brüder O O sprechen O O mit O O der O O Stimme O O des O O Falken O O « O O , O O fuhr O O sie O O deshalb O O fort O O . O O » O O Dass O O die O O Siksika O O ein O O tapferes O O Volk O O sind O O , O O haben O O sie O O in O O unzähligen O O Kämpfen O O bewiesen O O . O O Das O O Blut O O vieler O O Krieger O O ist O O dabei O O vergossen O O worden O O – O O und O O das O O von O O noch O O mehr O O Frauen O O und O O Kindern O O . O O Soll O O das O O denn O O niemals O O ein O O Ende O O haben O O ? O O Werden O O die O O Falken O O erst O O dann O O verstummen O O , O O wenn O O das O O Volk O O der O O Siksika O O für O O immer O O von O O der O O Erde O O verschwunden O O ist O O ? O O Oder O O hast O O du O O schon O O vergessen O O , O O dass O O deine O O Frau O O und O O deine O O beiden O O Söhne O O – O O meine O O Mutter O O und O O Brüder O O – O O ihr O O Leben O O im O O Kampf O O verloren O O haben O O ? O O Willst O O du O O , O O dass O O das O O so O O weitergeht O O , O O bis O O keiner O O aus O O unserem O O Volk O O übrig O O geblieben O O ist O O ? O O « O O » O O Natürlich O O nicht O O « O O , O O entgegnete O O der O O Häuptling O O beinahe O O entrüstet O O . O O » O O Dann O O unterzeichne O O diesen O O Vertrag O O « O O , O O forderte O O Lana-Wissasa O O entschieden O O . O O » O O Denn O O ich O O möchte O O den O O Namen O O meines O O Vaters O O mit O O Stolz O O nennen O O können O O . O O Als O O den O O Häuptling O O , O O der O O sein O O Volk O O den O O Frieden O O gebracht O O hat O O . O O Und O O nicht O O als O O den O O , O O der O O es O O in O O den O O Untergang O O geführt O O hat O O , O O weil O O er O O zu O O blind O O war O O , O O den O O richtigen O O Weg O O zu O O erkennen O O . O O « O O Der O O Anflug O O eines O O Lächeln O O huschte O O über O O Ran-No-Pittis O O Gesicht O O . O O » O O Meine O O Tochter O O ist O O schön O O und O O flink O O wie O O ein O O Reh O O . O O Aber O O noch O O flinker O O ist O O ihre O O Zunge O O . O O Die O O Worte O O sprudeln O O aus O O ihrem O O Wund O O wie O O das O O Wasser O O aus O O einer O O Quelle O O – O O klar O O und O O ohne O O jemals O O zu O O versiegen O O . O O « O O Lana-Wissasa O O sah O O betreten O O unter O O sich O O . O O » O O Entschuldige O O . O O Ich O O wollte O O nicht O O , O O dass O O mein O O Geplapper O O deinen O O Geist O O noch O O mehr O O verwirrt O O . O O « O O » O O Aber O O das O O hast O O du O O nicht O O . O O « O O Der O O Häuptling O O trat O O neben O O sie O O und O O legte O O ihr O O eine O O Hand O O auf O O die O O Schulter O O . O O » O O Ganz O O im O O Gegenteil O O . O O Deine O O Rede O O hat O O meine O O Zweifel O O vertrieben O O , O O wie O O die O O Morgensonne O O die O O Nebel O O über O O den O O Wiesen O O . O O Ich O O habe O O meine O O Entscheidung O O gefällt O O . O O Ich O O werde O O den O O Vertrag O O unterzeichnen O O . O O Nur O O so O O kann O O unser O O Volk O O noch O O viele O O Wechsel O O der O O Jahreszeiten O O überstehen O O . O O « O O » O O Wirklich O O ? O O « O O Die O O Erleichterung O O stand O O Lana-Wissasa O O ins O O Gesicht O O geschrieben O O . O O » O O Ich O O bin O O mir O O sicher O O , O O dass O O du O O eine O O weise O O Wahl O O getroffen O O hast O O , O O Vater O O . O O Dein O O Name O O wird O O an O O den O O Lagerfeuern O O ewig O O mit O O Ehrfurcht O O erwähnt O O werden O O . O O « O O » O O Mögen O O deine O O Worte O O in O O Erfüllung O O gehen O O « O O , O O erwiderte O O Ran-No-Pitti O O . O O » O O Aber O O nun O O komm. O O Folge O O mir O O . O O Die O O Weißen O O warten O O bestimmt O O schon O O voller O O Ungeduld O O auf O O das O O Erscheinen O O des O O Häuptlings O O der O O Siksika O O – O O und O O seiner O O schönen O O Tochter O O . O O « O O Lana-Wissasa O O lachte O O amüsiert O O auf O O , O O dann O O folgte O O sie O O ihrem O O Vater O O , O O der O O sich O O schon O O auf O O den O O Weg O O zu O O der O O alten O O Zeder O O gemacht O O hatte O O , O O unter O O der O O ihre O O Pferde O O auf O O sie O O warteten O O . O O * O O Die O O Town-Hall O O von O O Boise O O war O O feierlich O O geschmückt O O . O O Das O O gesamte O O Gebäude O O geradezu O O verpackt O O in O O Schleifen O O , O O Girlanden O O und O O Wimpeln O O . O O Überall O O flatterte O O , O O rotierte O O und O O glitzerte O O es O O in O O Rot O O , O O Weiß O O und O O Blau O O . O O Erst O O im O O letzten O O Moment O O war O O es O O einer O O der O O Ladys O O , O O die O O die O O Dekorationsarbeiten O O zu O O diesem O O feierlichen O O Anlass O O übernommen O O hatten O O , O O in O O den O O Sinn O O gekommen O O , O O dass O O auch O O der O O zweiten O O der O O unterzeichnenden O O Parteien O O eine O O Würdigung O O anlässlich O O der O O Festlichkeiten O O zustand O O . O O Deshalb O O war O O die O O Eingangstür O O des O O Rathauses O O mit O O einer O O Girlande O O aus O O Federn O O geschmückt O O , O O die O O die O O aufgeregten O O Damen O O hastig O O aus O O einem O O Hühnerstall O O besorgt O O hatten O O , O O und O O an O O beiden O O Seiten O O der O O Fronttreppe O O staken O O zwei O O Holzstäbe O O im O O Boden O O , O O auf O O deren O O oberen O O Ende O O knöcherne O O Büffelschädel O O samt O O Hörnern O O gespießt O O waren O O . O O Ein O O roter O O Teppich O O , O O der O O sich O O von O O der O O Main O O Street O O , O O über O O die O O Stufen O O hinauf O O bis O O zur O O Eingangshalle O O spannte O O , O O war O O die O O feierlichste O O Requisite O O von O O allen O O , O O die O O nur O O bei O O äußerst O O wichtigen O O Ereignissen O O zum O O Einsatz O O kam O O . O O Die O O Eingangstür O O der O O Town-Hall O O stand O O weit O O offen O O . O O Die O O Honoratioren O O der O O Stadt O O und O O der O O Regierung O O hatten O O Aufstellung O O genommen O O , O O um O O die O O indianischen O O Gäste O O in O O Empfang O O zu O O nehmen O O . O O Gouverneur O O Greg O O McGinty O O stand O O direkt O O im O O Türrahmen O O und O O blickte O O , O O die O O Hände O O in O O feierlicher O O Haltung O O vor O O dem O O Bauch O O gefaltet O O , O O in O O die O O Richtung O O , O O aus O O der O O der O O Häuptling O O der O O Blackfoot O O erwartet O O wurde O O . O O Mayor O O Hank O O Powell O O , O O der O O Bürgermeister O O von O O Boise O O , O O hatte O O zunächst O O beide O O Daumen O O lässig O O in O O die O O Armlöcher O O seiner O O silber-schwarz O O gestreiften O O Weste O O geschoben O O . O O Doch O O nach O O einem O O bösen O O Blick O O seiner O O Frau O O , O O die O O neben O O der O O Treppe O O bei O O den O O anderen O O Gästen O O und O O dem O O restlichen O O Publikum O O auf O O der O O Straße O O stand O O , O O hatte O O er O O sich O O rasch O O ein O O Beispiel O O an O O der O O Haltung O O des O O Gouverneurs O O genommen O O . O O Das O O zufriedene O O Lächeln O O seiner O O Frau O O war O O der O O Beweis O O , O O dass O O er O O mit O O seiner O O Entscheidung O O richtig O O lag O O . O O Plötzlich O O ging O O ein O O Raunen O O durch O O die O O Menge O O . O O Zwei O O Reiter O O waren O O in O O die O O Main O O Street O O eingebogen O O . O O Ein O O Mann O O und O O eine O O Frau O O . O O Gegen O O die O O blendende O O Morgensonne O O verschwammen O O ihre O O Bilder O O zu O O flirrenden O O Silhouetten O O . O O Einige O O Frauen O O stießen O O beeindruckte O O Rufe O O aus O O , O O als O O sie O O den O O gewaltigen O O Kopfputz O O des O O Häuptlings O O sahen O O . O O Ran-No-Pitti O O und O O Lana-Wissasa O O ließen O O kein O O Zeichen O O von O O Eile O O erkennen O O . O O Kerzengerade O O und O O mit O O ernsten O O Gesichtern O O lenkten O O sie O O ihre O O Pferde O O im O O Schritttempo O O durch O O die O O Hauptstraße O O und O O somit O O der O O Town-Hall O O entgegen O O . O O Ein O O weiteres O O Raunen O O ging O O durch O O die O O Zuschauer O O , O O als O O sie O O näher O O kamen O O . O O Fast O O jeder O O aus O O dem O O Publikum O O hatte O O schon O O einmal O O etwas O O von O O Ran-No-Pitti O O , O O dem O O stolzen O O Häuptling O O der O O Blackfoot O O , O O gehört O O , O O aber O O kaum O O einer O O hatte O O ihn O O schon O O einmal O O leibhaftig O O zu O O Gesicht O O bekommen O O . O O Nun O O , O O da O O er O O seine O O festlichste O O Kleidung O O angelegt O O hatte O O , O O war O O seine O O Erscheinung O O noch O O eindrucksvoller O O , O O als O O die O O neugierigen O O Beobachter O O sich O O das O O ausgemalt O O hatten O O . O O Sämtliche O O Augenpaare O O waren O O auf O O den O O alten O O Indianer O O und O O seine O O schöne O O Tochter O O gerichtet O O . O O Niemand O O achtete O O auf O O die O O beiden O O Gestalten O O , O O die O O tief O O geduckt O O über O O das O O flache O O Dach O O eines O O der O O Häuser O O huschten O O , O O die O O links O O und O O rechts O O die O O Main O O Street O O säumten O O . O O Versteckt O O hinter O O einem O O Dachvorsprung O O , O O gingen O O sie O O in O O Position O O . O O Lana-Wissasa O O hatte O O sich O O ein O O wenig O O zurückfallen O O lassen O O , O O um O O ihrem O O Vater O O bei O O der O O Ankunft O O beim O O Rathaus O O den O O Vortritt O O zu O O lassen O O . O O Doch O O mit O O einer O O kurzen O O Geste O O , O O die O O jedem O O nicht-indianischen O O Zuschauer O O verborgen O O blieb O O , O O forderte O O Ran-No-Pitti O O seine O O Tochter O O auf O O , O O erneut O O zu O O ihm O O aufzuschließen O O . O O Stolz O O durchströmte O O Lana-Wissasas O O Körper O O wie O O eine O O warme O O Welle O O . O O Es O O bedeutete O O eine O O große O O Ehre O O , O O einen O O so O O wichtigen O O Augenblick O O für O O die O O Zukunft O O ihres O O Volkes O O Seite O O an O O Seite O O mit O O ihrem O O Vater O O erleben O O zu O O dürfen O O . O O Sie O O presste O O ihrem O O Apfelschimmel O O die O O Schenkel O O in O O die O O Seiten O O , O O um O O ihn O O zu O O einem O O höheren O O Tempo O O anzutreiben O O . O O Der O O Lauf O O einer O O Winchester O O schob O O sich O O langsam O O über O O den O O Dachvorsprung O O . O O Der O O Häuptling O O und O O seine O O Tochter O O waren O O jetzt O O nur O O noch O O etwa O O dreißig O O Yards O O von O O der O O Town-Hall O O entfernt O O . O O Der O O Rücken O O von O O Gouverneur O O Greg O O McGinty O O straffte O O sich O O . O O McGinty O O räusperte O O sich O O in O O Erwartung O O seiner O O Begrüßungsrede O O , O O die O O nun O O unmittelbar O O bevorstand O O . O O Mit O O einem O O strahlenden O O Lächeln O O im O O Gesicht O O stieg O O er O O die O O Stufen O O der O O Eingangstreppe O O hinab O O , O O um O O seinen O O hohen O O Gast O O in O O Empfang O O zu O O nehmen O O . O O In O O der O O Menge O O schwoll O O erwartungsvolles O O Gemurmel O O an O O . O O In O O diesem O O Moment O O übertönte O O der O O explosionsartige O O Knall O O eines O O Schusses O O jedes O O andere O O Geräusch O O . O O Ran-No-Pittis O O Körper O O zuckte O O zusammen O O , O O als O O sei O O er O O vom O O Schlag O O einer O O unsichtbaren O O Faust O O getroffen O O worden O O . O O Lana-Wissasa O O , O O die O O nur O O zwei O O Yards O O von O O ihrem O O Vater O O entfernt O O war O O , O O sah O O , O O wie O O die O O Hirschlederjacke O O auf O O dessen O O Rücken O O aufplatzte O O . O O Aus O O dem O O kreisrunden O O Loch O O strömte O O Blut O O schwallartig O O hervor O O . O O Es O O rann O O an O O seinem O O Körper O O hinab O O und O O färbte O O das O O Fell O O seines O O Pferdes O O am O O Rand O O der O O Satteldecke O O rot O O . O O Ran-No-Pitti O O begann O O kaum O O merklich O O zu O O schwanken O O . O O Plötzlich O O breitete O O er O O beide O O Arme O O aus O O . O O Sein O O Gesicht O O war O O wie O O zu O O einem O O letzten O O Gebet O O gen O O Himmel O O gerichtet O O – O O dann O O kippte O O er O O vom O O Rücken O O seines O O Mustangs O O und O O fiel O O schwer O O in O O den O O Staub O O der O O Straße O O . O O Lana-Wissasa O O sprang O O augenblicklich O O von O O ihrem O O Pferd O O und O O stürzte O O zu O O ihrem O O Vater O O . O O Die O O entsetzten O O Schreie O O , O O die O O im O O Publikum O O laut O O wurden O O , O O hörte O O sie O O nicht O O . O O Ran-No-Pitti O O lag O O , O O das O O Gesicht O O voran O O , O O völlig O O regungslos O O da O O . O O Lana-Wissasa O O warf O O sich O O neben O O ihrem O O Vater O O zu O O Boden O O und O O drehte O O ihn O O auf O O den O O Rücken O O . O O » O O Vater O O … O O « O O , O O flüsterte O O sie O O . O O » O O Sag O O etwas O O … O O bitte O O ! O O « O O Der O O Häuptling O O in O O ihren O O Armen O O rührte O O sich O O mehrere O O Sekunden O O lang O O nicht O O , O O doch O O dann O O suchten O O seine O O Augen O O ihren O O Blick O O . O O Seine O O Lippen O O bewegten O O sich O O . O O Doch O O er O O sprach O O so O O leise O O , O O dass O O sich O O Lana-Wissasa O O tief O O zu O O ihm O O hinabbeugen O O musste O O , O O um O O ihn O O zu O O verstehen O O . O O » O O Lana-Wissasa O O … O O « O O Ran-No-Pittis O O Stimme O O war O O kaum O O mehr O O als O O ein O O heiseres O O Wispern O O . O O » O O Geliebte O O Tochter O O , O O das O O einzige O O Kind O O , O O das O O mir O O noch O O geblieben O O ist O O … O O Meine O O Seele O O muss O O an O O einen O O anderen O O Ort O O ziehen O O , O O versprich O O mir O O , O O dass O O du O O unser O O Volk O O auf O O dem O O Weg O O des O O Friedens O O weiterführen O O wirst O O … O O Höre O O nicht O O auf O O die O O Stimme O O der O O Falken O O … O O « O O » O O Ja O O , O O Vater O O « O O , O O stieß O O Lana-Wissasa O O hervor O O , O O » O O ich O O verspreche O O dir O O , O O zu O O tun O O , O O um O O was O O du O O mich O O gebeten O O hast O O . O O « O O Der O O alte O O Häuptling O O nahm O O noch O O einmal O O alle O O ihm O O verbliebene O O Kraft O O zusammen O O . O O Er O O legte O O seine O O rechte O O Hand O O auf O O sein O O Herz O O , O O dann O O streichelte O O er O O sanft O O mit O O den O O Fingern O O über O O die O O Wange O O seiner O O Tochter O O . O O Seine O O Augen O O blickten O O sie O O noch O O einmal O O eindringlich O O an O O – O O dann O O kippte O O sein O O Kopf O O in O O den O O Nacken O O . O O In O O die O O Menge O O der O O Zuschauer O O war O O inzwischen O O Bewegung O O gekommen O O . O O Einige O O rannten O O in O O wilder O O Panik O O davon O O . O O Andere O O , O O darunter O O der O O Gouverneur O O und O O der O O Mayor O O , O O stürmten O O dem O O angeschossenen O O Häuptling O O und O O seiner O O Tochter O O entgegen O O . O O Ein O O paar O O Männer O O jagten O O über O O die O O Straße O O in O O Richtung O O des O O Hauses O O , O O auf O O dem O O sie O O den O O Heckenschützen O O vermuteten O O . O O Plötzlich O O schien O O die O O ganze O O Luft O O angefüllt O O zu O O sein O O mit O O einem O O Gemisch O O aus O O Entsetzensschreien O O , O O Weinen O O und O O hektisch O O gebrüllten O O Befehlen O O . O O Greg O O McGinty O O war O O der O O Erste O O , O O der O O Lana-Wissasa O O und O O ihren O O Vater O O erreichte O O . O O » O O Hat O O es O O ihn O O schwer O O erwischt O O ? O O « O O , O O wollte O O er O O wissen O O . O O » O O Wird O O er O O es O O überleben O O ? O O « O O Die O O junge O O Indianerin O O wandte O O ihm O O das O O Gesicht O O zu O O . O O Dann O O schüttelte O O sie O O langsam O O den O O Kopf O O . O O » O O Verdammt O O … O O « O O , O O murmelte O O Gouverneur O O McGinty O O . O O Er O O nahm O O den O O Hut O O vom O O Kopf O O . O O Inzwischen O O war O O auch O O ein O O Teil O O der O O Zuschauer O O herangeströmt O O und O O hatte O O sich O O kreisförmig O O um O O das O O Opfer O O des O O hinterhältigen O O Anschlags O O aufgestellt O O . O O » O O Lasst O O mich O O durch O O ! O O Macht O O Platz O O , O O verflucht O O noch O O mal O O ! O O « O O Ein O O Mann O O drängte O O sich O O durch O O die O O Reihen O O der O O Neugierigen O O . O O Er O O hatte O O eine O O bauchige O O , O O schwarze O O Tasche O O dabei O O . O O Der O O Doc O O ging O O sofort O O neben O O Ran-No-Pitti O O in O O die O O Knie O O und O O drückte O O dem O O Häuptling O O prüfend O O eine O O Hand O O gegen O O die O O Halsschlagader O O . O O Schließlich O O schüttelte O O auch O O er O O den O O Kopf O O . O O Ohne O O ein O O einziges O O Instrument O O aus O O seiner O O Tasche O O hervorgeholt O O zu O O haben O O , O O erhob O O sich O O der O O Arzt O O wieder O O . O O » O O Da O O ist O O nichts O O mehr O O zu O O machen O O « O O , O O meinte O O er O O bedauernd O O . O O » O O Der O O Häuptling O O hatte O O nicht O O die O O geringste O O Chance O O . O O « O O In O O diesem O O Moment O O war O O das O O Knirschen O O von O O Stiefeln O O zu O O hören O O , O O das O O rasch O O näher O O kam O O . O O Die O O Männer O O , O O die O O sich O O auf O O die O O Suche O O nach O O dem O O Todesschützen O O gemacht O O hatten O O , O O kamen O O zum O O Tatort O O zurück O O . O O » O O Wie O O sieht O O es O O aus O O ? O O « O O , O O rief O O der O O Gouverneur O O ihnen O O entgegen O O . O O » O O Habt O O ihr O O das O O verdammte O O Schwein O O erwischt O O ? O O « O O » O O Leider O O nicht O O « O O , O O erwiderte O O einer O O der O O Männer O O . O O » O O Die O O Kerle O O hatten O O sich O O schon O O aus O O dem O O Staub O O gemacht O O . O O « O O Er O O zuckte O O entschuldigend O O mit O O den O O Achseln O O . O O » O O Ich O O kann O O Ihnen O O überhaupt O O nicht O O sagen O O , O O wie O O Leid O O mir O O das O O tut O O « O O , O O wandte O O sich O O McGinty O O nun O O wieder O O Lana-Wissasa O O zu O O . O O » O O Ich O O verspreche O O Ihnen O O , O O dass O O wir O O alles O O in O O unserer O O Macht O O Stehende O O tun O O werden O O , O O um O O den O O Schuldigen O O , O O der O O für O O dieses O O Verbrechen O O verantwortlich O O ist O O , O O zu O O finden O O und O O zur O O Rechenschaft O O zu O O ziehen O O . O O Bis O O dahin O O bleibt O O mir O O nichts O O anderes O O übrig O O , O O als O O mein O O tiefes O O Bedauern O O über O O diesen O O tragischen O O Vorfall O O auszudrücken O O und O O Ihnen O O mein O O tiefes O O Beileid O O zuzusichern O O . O O « O O Die O O junge O O Indianerin O O legte O O ihren O O toten O O Vater O O , O O den O O sie O O noch O O immer O O im O O Arm O O gehalten O O hatte O O , O O vorsichtig O O auf O O der O O Straße O O ab O O . O O Kein O O Laut O O kam O O über O O ihre O O Lippen O O . O O Doch O O als O O sie O O sich O O dann O O mit O O den O O Händen O O über O O das O O Gesicht O O fuhr O O , O O vermischte O O sich O O das O O Blut O O , O O das O O an O O Lana-Wissasas O O Fingern O O klebte O O , O O mit O O bitteren O O Tränen O O . O O * O O » O O Wie O O lange O O wird O O es O O dauern O O ? O O « O O , O O fragte O O Lassiter O O . O O » O O Ne O O gute O O halbe O O Stunde O O « O O , O O erwiderte O O der O O Schmied O O . O O » O O Ich O O muss O O die O O Eisen O O noch O O anpassen O O . O O Warum O O gehen O O Sie O O nicht O O einfach O O solange O O in O O den O O Saloon O O und O O genehmigen O O sich O O ein O O Bier O O ? O O « O O » O O Keine O O schlechte O O Idee O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O . O O » O O Sorgen O O Sie O O dafür O O , O O dass O O er O O etwas O O ordentliches O O unter O O die O O Hufe O O bekommt O O . O O « O O Er O O tätschelte O O seinem O O Braunen O O , O O der O O am O O Eingang O O der O O Werkstatt O O festgebunden O O war O O , O O den O O Hals O O . O O » O O Wenn O O wir O O zusammen O O unterwegs O O sind O O , O O ist O O das O O nämlich O O nur O O ganz O O selten O O ein O O gemütlicher O O Spazierritt O O . O O « O O Das O O Pferd O O nickte O O , O O als O O wolle O O es O O die O O Worte O O seines O O Reiters O O bestätigen O O . O O » O O Kein O O Problem O O . O O « O O Der O O Schmied O O winkte O O ab O O . O O » O O Wenn O O ich O O mit O O Ihrem O O Vierbeiner O O fertig O O bin O O , O O können O O Sie O O mit O O ihm O O beruhigt O O quer O O durch O O die O O Hölle O O galoppieren O O , O O ohne O O dass O O er O O sich O O dabei O O die O O Füße O O verbrennt O O . O O Meine O O Eisen O O sind O O die O O besten O O in O O der O O ganze O O Gegend O O . O O Da O O können O O Sie O O jeden O O hier O O fragen O O . O O « O O » O O Ich O O denke O O nicht O O , O O dass O O das O O nötig O O sein O O wird O O « O O , O O entgegnete O O Lassiter O O . O O » O O Ich O O sehe O O auf O O den O O ersten O O Blick O O , O O ob O O jemand O O sein O O Handwerk O O versteht O O . O O Und O O bei O O Ihnen O O habe O O ich O O da O O eigentlich O O keine O O Bedenken O O . O O « O O Die O O Augen O O des O O Hufschmieds O O leuchteten O O stolz O O auf O O . O O » O O Falls O O es O O aber O O doch O O zu O O Beschwerden O O kommen O O sollte O O « O O , O O fügte O O Lassiter O O hinzu O O , O O » O O werde O O ich O O die O O Sache O O von O O meinem O O Anwalt O O klären O O lassen O O . O O Sein O O Name O O ist O O Remington O O . O O Er O O und O O seine O O sechs O O kleinen O O Helfer O O werden O O dann O O schon O O wissen O O , O O wie O O sie O O meine O O Interessen O O vertreten O O müssen O O . O O « O O Er O O zog O O seinen O O Revolver O O blitzschnell O O aus O O dem O O Holster O O , O O ließ O O ihn O O mehrmals O O um O O den O O rechten O O Zeigefinger O O wirbeln O O und O O steckte O O ihn O O wieder O O zurück O O . O O » O O Haben O O Sie O O verstanden O O , O O was O O ich O O damit O O meine O O ? O O « O O » O O Selbstverständlich O O … O O « O O , O O stammelte O O der O O Hufschmied O O . O O » O O Aber O O ich O O bin O O mir O O sicher O O , O O dass O O Sie O O nicht O O auf O O die O O Hilfe O O Ihres O O Anwalts O O zurückgreifen O O müssen O O . O O Ich O O werde O O mein O O Bestes O O geben O O . O O « O O » O O Genau O O das O O wollte O O ich O O hören O O . O O « O O Lassiter O O tippte O O mit O O zwei O O Fingern O O gegen O O die O O Krempe O O seines O O Huts O O . O O » O O Bis O O in O O einer O O halben O O Stunde O O dann O O also O O . O O Ich O O hoffe O O , O O Sie O O sind O O pünktlich O O . O O « O O Er O O wandte O O sich O O nicht O O noch O O einmal O O um O O . O O Aber O O am O O Geklapper O O , O O das O O sofort O O in O O der O O Werkstatt O O einsetzte O O , O O konnte O O er O O hören O O , O O dass O O der O O Schmied O O eilig O O damit O O beschäftigt O O war O O , O O sein O O Werkzeug O O zusammenzusuchen O O . O O Lassiter O O schlug O O den O O Weg O O in O O Richtung O O des O O Saloons O O ein O O . O O Doch O O er O O war O O lediglich O O um O O die O O Hausecke O O hinter O O der O O Werkstatt O O gekommen O O , O O als O O ihn O O ein O O Ding O O , O O das O O inmitten O O der O O schmalen O O Gasse O O lag O O , O O wieder O O stehen O O bleiben O O ließ O O . O O Verwundert O O blickte O O er O O zu O O Boden O O . O O Nein freeIndirect O , freeIndirect O er freeIndirect O hatte freeIndirect O sich freeIndirect O nicht freeIndirect O getäuscht freeIndirect O – freeIndirect O dort freeIndirect O lag freeIndirect O wirklich freeIndirect O ein freeIndirect O rotes freeIndirect O Strumpfband freeIndirect O im freeIndirect O Staub freeIndirect O . freeIndirect O Ein O O wissendes O O Grinsen O O glitt O O über O O Lassiters O O Gesicht O O , O O als O O er O O sich O O bückte O O und O O es O O aufhob O O . O O Das O O Strumpfband O O konnte O O noch O O nicht O O lange O O dort O O liegen O O . O O Der O O spitzenverzierte O O Stoff O O war O O makellos O O sauber O O ; O O die O O Farbe O O strahlte O O wie O O die O O einer O O vollreifen O O Frucht O O . O O Sogar O O ein O O Hauch O O des O O Parfüms O O der O O ehemaligen O O Trägerin O O dieses O O kleinen O O , O O sinnlichen O O Kleidungsstücks O O , O O haftete O O noch O O immer O O in O O seinem O O Gewebe O O und O O stieg O O Lassiter O O verführerisch O O in O O die O O Nase O O . O O Doch O O von O O der O O Frau O O , O O der O O das O O Strumpfband O O ehemals O O gehört O O hatte O O , O O fehlte O O jede O O Spur O O . O O Lassiter O O musterte O O es O O noch O O immer O O interessiert O O , O O als O O plötzlich O O eine O O leise O O Stimme O O an O O sein O O Ohr O O drang O O . O O » O O Ich O O habe O O mir O O schon O O gedacht O O , O O dass O O du O O nicht O O daran O O vorbeigehen O O würdest O O . O O « O O Lassiter O O blickte O O nach O O oben O O , O O in O O die O O Richtung O O aus O O der O O die O O Stimme O O gekommen O O war O O . O O Auf O O der O O Rückseite O O des O O Hauses O O , O O das O O sich O O an O O die O O Schmiede O O anschloss O O , O O stand O O im O O ersten O O Stock O O eine O O rassige O O , O O rothaarige O O Lady O O auf O O einem O O Balkon O O . O O Sie O O musste O O sich O O dort O O oben O O im O O toten O O Winkel O O verborgen O O gehalten O O haben O O und O O erst O O vor O O wenigen O O Sekunden O O an O O die O O Brüstung O O getreten O O sein O O . O O Nun O O lehnte O O sie O O so O O geschickt O O an O O dem O O Geländer O O , O O dass O O ihre O O ohnehin O O nicht O O gerade O O kleinen O O Brüste O O noch O O ein O O Stück O O üppiger O O wirkten O O . O O Sie O O musterte O O Lassiter O O ungeniert O O von O O oben O O bis O O unten O O und O O lächelte O O ihn O O dabei O O einladend O O an O O . O O » O O Dann O O gehört O O dieses O O Teil O O also O O dir O O ? O O « O O , O O fragte O O Lassiter O O und O O ließ O O das O O Band O O um O O seinen O O Zeigefinger O O tanzen O O . O O Die O O Lady O O nickte O O . O O » O O Ich O O benutze O O es O O zum O O Angeln O O « O O , O O meinte O O sie O O dann O O . O O » O O Als O O Köder O O … O O « O O » O O Hast O O du O O denn O O schon O O Beute O O gemacht O O ? O O « O O » O O Könnte O O sein O O . O O « O O Sie O O lächelte O O geheimnisvoll O O . O O » O O Immerhin O O sieht O O es O O so O O aus O O , O O als O O sei O O mir O O ein O O kapitaler O O Brocken O O an O O den O O Haken O O gegangen O O . O O « O O Wie O O zufällig O O fuhr O O sie O O sich O O mit O O den O O Fingern O O durch O O ihre O O rote O O Mähne O O . O O » O O Ehrlich O O gesagt O O , O O als O O ich O O es O O dorthin O O warf O O , O O habe O O ich O O gehofft O O , O O dass O O du O O das O O Band O O auf O O der O O Straße O O finden O O würdest O O . O O « O O » O O Wirklich O O ? O O Und O O wie O O komme O O ich O O zu O O der O O Ehre O O ? O O « O O » O O Auch O O ich O O sehe O O auf O O den O O ersten O O Blick O O , O O ob O O jemand O O sein O O Handwerk O O versteht O O , O O oder O O nicht O O . O O « O O » O O Oh O O , O O du O O hast O O mein O O Gespräch O O mit O O dem O O Schmied O O belauscht O O !? O O « O O » O O Warum O O nicht O O ? O O « O O , O O fragte O O die O O Lady O O . O O » O O Schließlich O O ist O O er O O mein O O Mann O O . O O « O O Sie O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Aber O O sollen O O wir O O die O O Zeit O O wirklich O O noch O O weiter O O mit O O unnötigem O O Geschwätz O O vergeuden O O ? O O Warum O O kommst O O du O O nicht O O einfach O O zu O O mir O O rauf O O ? O O Von O O der O O halben O O Stunde O O , O O die O O wir O O am O O Anfang O O gehabt O O hätten O O , O O sind O O jetzt O O vielleicht O O gerade O O noch O O zwanzig O O Minuten O O übrig O O . O O « O O » O O Du O O legst O O wirklich O O ein O O ordentliches O O Tempo O O vor O O . O O « O O » O O Klar O O , O O schließlich O O sollen O O wir O O ja O O auch O O beide O O etwas O O davon O O haben O O . O O « O O Die O O Lady O O zwinkerte O O ihm O O zu O O . O O Gleichzeitig O O legte O O sie O O ihren O O Zeigefinger O O an O O ihr O O Dekolletee O O und O O zog O O es O O so O O weit O O herunter O O , O O dass O O Lassiter O O einen O O Blick O O auf O O ihren O O prachtvollen O O Busen O O werfen O O konnte O O . O O » O O Was O O ist O O los O O ? O O Wie O O lange O O soll O O ich O O mich O O hier O O oben O O noch O O langweilen O O ? O O « O O Lassiter O O zögerte O O nicht O O lange O O . O O Er O O schnellte O O aus O O dem O O Stand O O heraus O O nach O O oben O O und O O bekam O O einen O O der O O Balken O O der O O Balkonbrüstung O O zu O O fassen O O . O O Lassiter O O war O O durchtrainiert O O bis O O in O O die O O letzte O O Faser O O seines O O Körpers O O . O O Mit O O der O O Geschmeidigkeit O O eines O O Pumas O O zog O O er O O sich O O hinauf O O auf O O den O O Balkon O O . O O Als O O er O O über O O das O O Geländer O O kletterte O O , O O registrierte O O er O O , O O dass O O sich O O die O O rothaarige O O Lady O O wieder O O an O O eine O O Stelle O O des O O Vorbaus O O zurückgezogen O O hatte O O , O O die O O von O O der O O Straße O O aus O O nicht O O eingesehen O O werden O O konnte O O . O O Dort O O lehnte O O sie O O an O O der O O Wand O O und O O hatte O O bereits O O ihre O O herrlichen O O Brüste O O entblößt O O . O O Sie O O lächelte O O ihn O O an O O und O O breitete O O die O O Arme O O einladend O O in O O seine O O Richtung O O aus O O . O O Lassiter O O wäre O O kein O O echter O O Mann O O gewesen O O , O O wenn O O er O O das O O Angebot O O nicht O O sofort O O angenommen O O hätte O O . O O Er O O verschloss O O ihre O O erwartungsvoll O O bebenden O O Lippen O O mit O O einem O O heißen O O Kuss O O . O O Während O O ihre O O Zungen O O mit O O einem O O leidenschaftlichen O O Spiel O O begannen O O , O O legten O O sich O O Lassiters O O Hände O O um O O die O O Brüste O O der O O Rothaarigen O O . O O Die O O beiden O O Lustmelonen O O waren O O so O O groß O O , O O dass O O er O O sie O O nur O O mit O O Mühe O O vollständig O O umgreifen O O konnte O O . O O Die O O warmen O O , O O prallen O O Hügel O O schmiegten O O sich O O in O O seine O O Handflächen O O . O O Die O O Lady O O gab O O ein O O genüssliches O O Seufzen O O von O O sich O O , O O als O O er O O sie O O sanft O O zu O O massieren O O anfing O O . O O Seine O O Finger O O wanderten O O zur O O Spitze O O ihrer O O Brüste O O und O O nahmen O O die O O kirschroten O O Gipfel O O zwischen O O Daumen O O und O O Zeigerfinger O O . O O Die O O Frau O O des O O Schmieds O O konnte O O nicht O O verstecken O O , O O wie O O sehr O O ihr O O das O O gefiel O O . O O Ein O O gurrender O O Laut O O drang O O aus O O ihrer O O Kehle O O , O O ihre O O Nippel O O schwollen O O an O O wie O O Blütenknospen O O in O O der O O Frühlingssonne O O . O O » O O Ja O O … O O jaa O O … O O JAA O O ! O O « O O Die O O Lady O O sah O O sich O O erschrocken O O um O O , O O als O O ihr O O bewusst O O wurde O O , O O wie O O laut O O sie O O gejubelt O O hatte O O . O O Doch O O auf O O der O O Gasse O O blieb O O alles O O ruhig O O . O O Und O O auch O O aus O O dem O O Haus O O war O O kein O O Geräusch O O zu O O hören O O . O O Die O O junge O O Frau O O stieß O O erleichtert O O die O O Luft O O aus O O . O O » O O Du O O machst O O das O O einfach O O phantastisch O O « O O , O O flüsterte O O sie O O Lassiter O O ins O O Ohr O O . O O » O O Trotzdem O O : O O Wir O O müssen O O vorsichtig O O sein O O . O O Mein O O Mann O O darf O O nichts O O davon O O mitkriegen O O . O O Man O O müsste O O mir O O den O O Mund O O stopfen O O , O O damit O O ich O O nicht O O vor O O Wonne O O losschreie O O . O O Das O O heißt O O – O O eigentlich O O ist O O das O O gar O O keine O O so O O schlechte O O Idee O O . O O Ich O O weiß O O auch O O schon O O , O O wie O O wir O O das O O machen O O werden O O . O O « O O Sie O O ging O O vor O O Lassiter O O in O O die O O Hocke O O . O O Ihre O O rechte O O Hand O O fuhr O O einmal O O über O O die O O gewaltige O O Beule O O , O O die O O sich O O in O O Lassiters O O Jeans O O gebildet O O hatte O O . O O Die O O Rothaarige O O lächelte O O voller O O Vorfreude O O , O O als O O sie O O ihm O O geschickt O O Gürtel O O und O O Hose O O öffnete O O . O O Lassiters O O Liebespfahl O O sprang O O daraus O O hervor O O , O O wie O O ein O O gefangenes O O Wildtier O O , O O das O O schon O O die O O ganze O O Zeit O O hinter O O der O O Tür O O seines O O Gefängnisses O O gelauert O O hatte O O – O O bereit O O , O O bei O O der O O ersten O O sich O O bietenden O O Gelegenheit O O , O O in O O die O O ersehnte O O Freiheit O O zu O O entkommen O O . O O » O O Aber O O das O O ist O O ja O O … O O « O O , O O stieß O O die O O junge O O Frau O O bei O O dem O O Anblick O O , O O der O O sich O O ihr O O bot O O , O O fassungslos O O hervor O O . O O » O O Eigentlich O O sagt O O man O O , O O dass O O der O O Schmied O O den O O größten O O Hammer O O von O O allen O O hat O O . O O Aber O O jetzt O O sehe O O ich O O , O O dass O O das O O nichts O O anderes O O als O O eine O O dreckige O O Lüge O O ist O O . O O « O O » O O Dazu O O kann O O ich O O nichts O O sagen O O « O O , O O meinte O O Lassiter O O . O O » O O Du O O solltest O O das O O schließlich O O am O O besten O O wissen O O . O O « O O Die O O Rothaarige O O zwinkerte O O ihm O O verschwörerisch O O zu O O . O O Dann O O stürzte O O sie O O sich O O mit O O dem O O Heißhunger O O einer O O Löwin O O auf O O das O O pralle O O Stück O O Fleisch O O , O O das O O direkt O O vor O O ihrem O O Gesicht O O gen O O Himmel O O ragte O O . O O Ihre O O Lippen O O schlossen O O sich O O um O O seine O O Spitze O O . O O Dann O O fing O O ihr O O Kopf O O an O O , O O gleichmäßig O O vor O O und O O zurück O O zu O O wandern O O . O O Lassiter O O kam O O ihren O O Bewegungen O O mit O O der O O Hüfte O O entgegen O O . O O Die O O Lady O O gab O O ein O O beglücktes O O Seufzen O O von O O sich O O – O O zu O O einer O O lauteren O O Äußerung O O wäre O O sie O O auch O O nicht O O in O O der O O Lage O O gewesen O O , O O denn O O das O O Prachtstück O O in O O ihrem O O Mund O O nahm O O so O O viel O O Raum O O ein O O , O O dass O O für O O ein O O Wort O O oder O O einen O O Schrei O O kein O O Platz O O mehr O O geblieben O O wäre O O . O O Lassiter O O genoss O O jede O O Sekunde O O . O O Aber O O die O O Zeit O O , O O die O O ihnen O O gemeinsam O O zur O O Verfügung O O stand O O , O O war O O knapp O O bemessen O O . O O Und O O Lassiter O O war O O Gentleman O O genug O O , O O um O O seine O O Partnerin O O nicht O O unerfüllt O O zurückzulassen O O . O O Also O O griffen O O seine O O Hände O O vorsichtig O O in O O die O O rote O O Mähne O O vor O O sich O O und O O brachten O O den O O Kopf O O sanft O O , O O aber O O bestimmt O O , O O zum O O Stillstand O O . O O » O O Steh O O auf O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O , O O als O O ihn O O die O O Lady O O fragend O O ansah O O . O O » O O Ich O O habe O O da O O was O O für O O dich O O . O O « O O » O O Aber O O was O O ist O O , O O wenn O O ich O O …? O O « O O » O O Keine O O Angst O O . O O Dein O O Mann O O wird O O uns O O nicht O O hören O O . O O Du O O wirst O O nicht O O schreien O O … O O « O O , O O beruhigte O O er O O sie O O . O O » O O … O O selbst O O wenn O O du O O das O O willst O O . O O « O O Er O O half O O ihr O O beim O O Aufstehen O O . O O Dann O O brachte O O er O O sie O O dazu O O , O O sich O O gegen O O die O O Hauswand O O zu O O lehnen O O . O O Lassiter O O schob O O den O O Rock O O der O O Rothaarigen O O nach O O oben O O . O O Wie O O er O O bereits O O vermutet O O hatte O O , O O trug O O sie O O seidene O O Strümpfe O O – O O aber O O kein O O Höschen O O . O O Seine O O Hände O O legten O O sich O O unter O O die O O Rundungen O O ihres O O Apfelhinterns O O . O O Ohne O O jede O O Mühe O O hob O O er O O die O O junge O O Frau O O an O O . O O Ihre O O Finger O O schlangen O O sich O O um O O seinen O O Nacken O O . O O Lassiter O O versiegelte O O ihre O O vollen O O Lippen O O mit O O einem O O Kuss O O – O O dann O O stach O O sein O O Unterleib O O zu O O . O O Kein O O Laut O O war O O zu O O hören O O , O O als O O er O O in O O sie O O eindrang O O . O O Lediglich O O ihr O O Körper O O bäumte O O sich O O lustvoll O O auf O O , O O während O O sie O O die O O heiße O O Lanze O O immer O O tiefer O O in O O sich O O aufnahm O O . O O In O O diesem O O Moment O O setzte O O ein O O metallisches O O Hämmern O O ein O O . O O Der O O Schmied O O in O O der O O Werkstatt O O hatte O O angefangen O O , O O ein O O glühendes O O Eisen O O mit O O Schlägen O O zu O O bearbeiten O O . O O Lassiter O O nahm O O den O O Rhythmus O O der O O Hiebe O O mit O O dem O O Unterleib O O auf O O . O O Mit O O jedem O O Schlag O O , O O der O O von O O unten O O herauf O O schallte O O , O O stieß O O auch O O er O O zu O O . O O Bald O O waren O O er O O und O O seine O O schöne O O Gespielin O O in O O einem O O heißen O O , O O leidenschaftlichen O O Tanz O O vereint O O , O O zu O O dem O O der O O Schmied O O in O O der O O Werkstatt O O – O O unwissentlich O O – O O die O O berauschende O O Musik O O lieferte O O . O O Das O O metallische O O Hämmern O O gipfelte O O in O O einem O O aggressiven O O Zischen O O , O O als O O der O O Schmied O O das O O glühende O O Eisen O O in O O einen O O Bottich O O mit O O Eiswasser O O tauchte O O . O O Nun O O hielt O O sich O O auch O O Lassiter O O nicht O O länger O O zurück O O . O O Er O O spürte O O wie O O sich O O die O O Fingernägel O O der O O Rothaarigen O O in O O seinen O O Rücken O O krallten O O . O O Ein O O letzter O O Stoß O O – O O dann O O ließ O O er O O die O O Säfte O O seiner O O Leidenschaft O O aus O O sich O O heraussprudeln O O . O O Die O O Augen O O der O O Lady O O weiteten O O sich O O . O O Zweifellos O O hätte O O sie O O vor O O Lust O O geschrien O O , O O doch O O Lassiters O O Kuss O O erstickte O O jeden O O Laut O O . O O Erst O O als O O er O O sie O O vorsichtig O O zurück O O auf O O den O O Boden O O setzte O O , O O lösten O O sich O O auch O O ihre O O Lippen O O wieder O O voneinander O O . O O » O O Das O O , O O das O O war O O … O O « O O , O O stammelte O O die O O junge O O Frau O O atemlos O O . O O » O O Mein O O Gott O O , O O ich O O weiß O O nicht O O , O O wie O O ich O O es O O beschreiben O O soll O O . O O So O O etwas O O ist O O mir O O noch O O nie O O – O O zugestoßen O O . O O « O O » O O Soll O O das O O heißen O O , O O dass O O es O O dir O O gefallen O O hat O O ? O O « O O » O O Da O O fragst O O du O O noch O O ? O O Bei O O allem O O , O O was O O mir O O heilig O O ist O O : O O JAAA O O ! O O « O O Lassiter O O schob O O ihr O O eilig O O eine O O Hand O O über O O den O O Mund O O . O O Trotzdem O O hatte O O er O O ihren O O begeisterten O O Ausruf O O nicht O O verhindern O O können O O . O O Aus O O der O O Werkstatt O O waren O O inzwischen O O keine O O Arbeitsgeräusche O O mehr O O zu O O hören O O . O O Stattdessen O O wurde O O nun O O irgendwo O O im O O Haus O O eine O O Tür O O geöffnet O O . O O » O O Elaine O O ? O O « O O , O O drang O O die O O Stimme O O des O O Schmieds O O bis O O hinauf O O zum O O Balkon O O . O O » O O Wo O O bist O O du O O , O O Elaine O O ? O O « O O » O O Meine O O Güte O O , O O mein O O Mann O O … O O « O O , O O zischte O O die O O Rothaarige O O erschrocken O O . O O » O O Wenn O O er O O uns O O hier O O zusammen O O erwischt O O , O O gibt O O es O O ein O O Blutbad O O . O O « O O Lassiter O O hätte O O keine O O Angst O O vor O O einer O O Auseinandersetzung O O mit O O dem O O Schmied O O gehabt O O , O O schließlich O O hatte O O er O O es O O schon O O mit O O Kerlen O O aufgenommen O O , O O die O O mehr O O als O O doppelt O O so O O breit O O wie O O der O O gewesen O O waren O O . O O Aber O O er O O wollte O O seiner O O hübschen O O Gespielin O O jeden O O unnötigen O O Ärger O O ersparen O O . O O » O O Keine O O Sorge O O « O O , O O flüsterte O O er O O deshalb O O der O O jungen O O Frau O O zu O O , O O während O O er O O Hose O O und O O Gürtel O O schloss O O . O O » O O Ich O O bin O O sofort O O von O O hier O O verschwunden O O . O O « O O » O O Elaine O O ? O O « O O , O O fragte O O die O O Stimme O O im O O Haus O O ein O O weiteres O O Mal O O . O O Diesmal O O näher O O . O O » O O Wo O O steckst O O du O O , O O verdammt O O noch O O mal O O ! O O « O O Ohne O O sich O O weiter O O darum O O zu O O kümmern O O , O O eilte O O Lassiter O O zum O O Rand O O des O O Balkons O O . O O Aus O O dem O O Augenwinkel O O heraus O O sah O O er O O , O O dass O O auch O O die O O junge O O Lady O O hektisch O O ihre O O Kleidung O O ordnete O O , O O dann O O flankte O O er O O über O O die O O Brüstung O O . O O Mit O O der O O Leichtfüßigkeit O O einer O O Katze O O federte O O er O O unten O O auf O O der O O Gasse O O den O O Sprung O O aus O O dem O O ersten O O Stock O O ab O O . O O Er O O richtete O O sich O O gerade O O wieder O O auf O O , O O als O O er O O die O O Stimme O O seiner O O hübschen O O Partnerin O O oben O O auf O O dem O O Balkon O O hörte O O . O O » O O Hast O O du O O mich O O gerufen O O , O O Fred O O ? O O « O O , O O fragte O O sie O O scheinbar O O unschuldig O O ins O O Haus O O hinein O O . O O » O O Hier O O draußen O O bist O O du O O so O O schlecht O O zu O O verstehen O O . O O Einen O O kleinen O O Augenblick O O , O O Darling O O , O O ich O O bin O O gleich O O bei O O dir O O . O O « O O Ihre O O eiligen O O Schritte O O verschwanden O O im O O Innern O O des O O Gebäudes O O . O O Lassiter O O schlenderte O O ohne O O jede O O Hast O O zurück O O zur O O Werkstatt O O . O O Sein O O Brauner O O war O O noch O O immer O O dort O O angebunden O O , O O aber O O vom O O Schmied O O fehlte O O jede O O Spur O O . O O Stattdessen O O traf O O beinahe O O gleichzeitig O O mit O O ihm O O ein O O zweiter O O Mann O O bei O O der O O Schmiede O O ein O O . O O Er O O war O O elegant O O gekleidet O O , O O trug O O eine O O Tasche O O unterm O O Arm O O und O O blickte O O sich O O über O O den O O Rand O O seiner O O halbrunden O O Brille O O suchend O O um O O . O O Die O O Miene O O des O O Gentleman O O hellte O O sich O O deutlich O O auf O O , O O als O O er O O Lassiter O O entdeckte O O . O O » O O Wunderbar O O , O O dass O O ich O O Sie O O gleich O O persönlich O O antreffe O O « O O , O O meinte O O er O O . O O » O O Drüben O O bei O O den O O Stallungen O O hat O O man O O mir O O gesagt O O , O O dass O O ich O O Sie O O wahrscheinlich O O hier O O finden O O kann O O . O O « O O » O O Um O O was O O geht O O es O O denn O O ? O O « O O , O O wollte O O Lassiter O O wissen O O , O O obwohl O O er O O schon O O ahnte O O , O O weshalb O O der O O Mann O O hier O O aufgetaucht O O war O O . O O » O O Mein O O Name O O ist O O Trevor O O Brown O O « O O , O O erwiderte O O der O O Mann O O , O O wie O O um O O seine O O Vermutungen O O zu O O bestätigen O O . O O » O O Ich O O bin O O Anwalt O O hier O O in O O der O O Stadt O O . O O Mir O O wurde O O etwas O O zugestellt O O , O O das O O ich O O so O O schnell O O wie O O möglich O O an O O Sie O O weiterreichen O O soll O O . O O « O O Er O O öffnete O O seine O O Tasche O O und O O holte O O einen O O versiegelten O O Umschlag O O daraus O O hervor O O . O O » O O Bitte O O sehr O O … O O « O O Das O O Couvert O O , O O das O O Lassiter O O entgegennahm O O , O O enthielt O O weder O O Siegelzeichen O O , O O Absender O O oder O O Anschrift O O – O O trotzdem O O wusste O O er O O sofort O O , O O wer O O es O O ihm O O geschickt O O hatte O O . O O Zweifellos O O handelte O O es O O sich O O dabei O O um O O eine O O Nachricht O O der O O Brigade O O Sieben O O , O O jener O O geheimen O O Organisation O O der O O Regierung O O in O O Washington O O , O O von O O der O O er O O immer O O seine O O Aufträge O O erhielt O O . O O Fast O O jedes O O Mal O O gab O O es O O einen O O anderen O O Boten O O , O O der O O ihm O O die O O Mitteilung O O überbrachte O O . O O » O O Gut O O , O O mein O O Teil O O des O O Jobs O O ist O O damit O O erledigt O O . O O « O O Trevor O O Brown O O klemmte O O sich O O seine O O Tasche O O wieder O O unter O O den O O Arm O O und O O wandte O O sich O O zum O O Gehen O O . O O » O O Ich O O wünsche O O Ihnen O O noch O O einen O O guten O O Tag O O , O O Sir O O . O O « O O » O O Thanks O O . O O Das O O wünsche O O ich O O Ihnen O O auch O O . O O « O O Lassiter O O wartete O O ab O O , O O bis O O der O O Anwalt O O aus O O der O O Werkstatt O O verschwunden O O war O O , O O dann O O riss O O er O O den O O Umschlag O O auf O O . O O Er O O enthielt O O nur O O ein O O einziges O O Blatt O O , O O das O O mit O O einer O O klaren O O , O O neutralen O O Schrift O O überzogen O O war O O . O O In O O Boise O O / O O Idaho O O war O O die O O Unterzeichnung O O eines O O Vertrags O O zwischen O O den O O Blackfoot O O und O O der O O US-Regierung O O geplant O O , O O der O O dem O O Indianerstamm O O ein O O festes O O Reservatsgebiet O O zusagt O O , O O las O O Lassiter O O . O O Doch O O es O O kam O O nicht O O zur O O Unterschrift O O , O O da O O Häuptling O O Ran-No-Pitti O O kurz O O vor O O der O O Unterzeichnung O O von O O Unbekannten O O erschossen O O wurde O O . O O Die O O Gründe O O für O O das O O Attentat O O sind O O unbekannt O O , O O jedoch O O liegt O O die O O Vermutung O O nahe O O , O O dass O O sie O O im O O Zusammenhang O O mit O O der O O bevorstehenden O O Vertragsunterzeichnung O O zu O O suchen O O sind O O . O O Seine O O Tochter O O Lana-Wissasa O O befürwortet O O , O O trotz O O des O O Mordes O O an O O ihrem O O Vater O O , O O noch O O immer O O die O O Ansiedlung O O ihres O O Volkes O O in O O dem O O geplanten O O Gebiet O O . O O Sie O O selbst O O ist O O aber O O nicht O O berechtigt O O , O O die O O entsprechende O O Unterschrift O O zu O O leisten O O , O O sondern O O muss O O sich O O dazu O O erst O O die O O Legitimation O O des O O Ältestenrats O O ihres O O Stammeseinholen O O . O O Es O O steht O O zu O O befürchten O O , O O dass O O auch O O das O O Leben O O der O O Häuptlingstochter O O in O O Gefahr O O ist O O . O O Ihr O O eine O O offizielle O O Schutztruppe O O zur O O Seite O O zu O O stellen O O , O O hat O O sie O O bereits O O mit O O der O O Begründung O O abgelehnt O O , O O ihr O O Volk O O könne O O das O O als O O eine O O Beleidigung O O missdeuten O O . O O Gegen O O einen O O einzelnen O O Leibwächter O O hat O O sie O O allerdings O O nichts O O einzuwenden O O . O O Reiten O O Sie O O deshalb O O auf O O dem O O schnellsten O O Weg O O nach O O Boise O O . O O Begleiten O O Sie O O Lana-Wissasa O O auf O O dem O O Weg O O zu O O ihrem O O Stamm O O , O O beschützen O O Sie O O das O O Leben O O der O O jungen O O Frau O O , O O und O O sorgen O O Sie O O dafür O O , O O dass O O die O O Voraussetzungen O O für O O die O O endgültige O O Unterzeichnung O O des O O Vertrags O O geschaffen O O werden O O . O O Wie O O immer O O war O O der O O Brief O O nicht O O unterschrieben O O . O O Lassiter O O hob O O den O O Kopf O O , O O als O O in O O diesem O O Augenblick O O eine O O Tür O O im O O hinteren O O Teil O O der O O Schmiede O O geöffnet O O wurde O O . O O Der O O Schmied O O und O O seine O O Frau O O betraten O O die O O Werkstatt O O . O O » O O Oh O O , O O Sie O O sind O O schon O O zurück O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O überrascht O O , O O als O O er O O Lassiter O O bemerkte O O . O O » O O Tut O O mir O O Leid O O , O O aber O O ich O O bin O O mit O O Ihrem O O Braunen O O noch O O nicht O O ganz O O fertig O O . O O « O O » O O Seien O O Sie O O meinem O O Mann O O deswegen O O bitte O O nicht O O böse O O « O O , O O fügte O O die O O rothaarige O O Lady O O hinzu O O . O O Sie O O schmiegte O O sich O O wie O O eine O O rollige O O Katze O O an O O den O O Schmied O O . O O » O O Er O O hat O O mich O O gesucht O O . O O Sie O O müssen O O wissen O O , O O mein O O starker O O Brummbär O O bekommt O O schon O O Sehnsucht O O nach O O mir O O , O O wenn O O er O O mich O O nur O O ein O O paar O O Minuten O O nicht O O sieht O O . O O Ist O O das O O nicht O O drollig O O ? O O « O O Sie O O kraulte O O ihn O O unter O O dem O O Kinn O O . O O Dem O O Schmied O O waren O O ihre O O Zärtlichkeiten O O vor O O seinem O O Kunden O O sichtlich O O unangenehm O O . O O » O O Lass O O das O O doch O O , O O Elaine O O « O O , O O meinte O O er O O peinlich O O berührt O O . O O » O O Das O O interessiert O O den O O Gentleman O O doch O O nicht O O . O O « O O » O O Machen O O Sie O O sich O O deswegen O O keine O O Gedanken O O « O O , O O erwiderte O O Lassiter O O . O O » O O Bei O O einer O O so O O schönen O O Frau O O wie O O der O O Ihren O O , O O kann O O ich O O es O O nur O O zu O O gut O O verstehen O O , O O wenn O O Sie O O immer O O in O O ihrer O O Nähe O O sein O O wollen O O . O O Ich O O glaube O O , O O das O O würde O O den O O meisten O O Männern O O so O O gehen O O . O O « O O » O O Wenn O O Sie O O das O O sagen O O … O O « O O Der O O Schmied O O nickte O O geschmeichelt O O . O O Die O O rothaarige O O Lady O O warf O O Lassiter O O einen O O langen O O , O O wissenden O O Blick O O zu O O , O O sagte O O aber O O nichts O O . O O » O O Also O O , O O wie O O schon O O gesagt O O , O O ein O O paar O O Minuten O O wird O O es O O schon O O noch O O dauern O O . O O « O O Der O O Hufschmied O O machte O O sich O O von O O seiner O O Frau O O los O O . O O » O O Wollen O O Sie O O solange O O hier O O warten O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O ich O O nütze O O die O O Zeit O O , O O um O O meine O O Sachen O O aus O O dem O O Hotel O O zu O O holen O O « O O , O O erwiderte O O Lassiter O O . O O » O O Dann O O kann O O ich O O gleich O O aufbrechen O O , O O sobald O O Sie O O hier O O fertig O O sind O O . O O Oben O O in O O Idaho O O wartet O O nämlich O O noch O O ne O O Menge O O Arbeit O O auf O O mich O O . O O « O O Er O O zerknüllte O O den O O Brief O O der O O B7 O O zu O O einer O O Kugel O O und O O warf O O sie O O in O O die O O glühenden O O Kohlen O O des O O Schmiedefeuers O O . O O Das O O Papier O O flammte O O sofort O O hell O O auf O O , O O dann O O zerfiel O O es O O innerhalb O O weniger O O Sekunden O O vollständig O O zu O O Asche O O . O O Als O O Lassiter O O sich O O zum O O Gehen O O umwandte O O , O O war O O bereits O O wieder O O das O O Klappern O O von O O Werkzeug O O zu O O hören O O . O O Obwohl O O er O O sich O O nicht O O noch O O einmal O O umsah O O , O O wusste O O er O O , O O dass O O ihm O O ein O O weibliches O O Augenpaar O O so O O lange O O sehnsuchtsvolle O O Blicke O O hinterher O O sandte O O , O O bis O O er O O endgültig O O hinter O O der O O nächsten O O Häuserecke O O verschwunden O O war O O . O O * O O » O O Das O O hätte O O nicht O O passieren O O dürfen O O . O O « O O Daniel O O Legan O O saß O O auf O O einem O O umgestürzten O O Baumstamm O O und O O starrte O O mit O O finsterer O O Miene O O in O O das O O Lagerfeuer O O . O O » O O Was O O soll O O das O O heißen O O ? O O « O O , O O knurrte O O Ben O O Shepherd O O . O O Er O O hockte O O seinem O O Komplizen O O gegenüber O O . O O Der O O Kaffee O O in O O seiner O O Blechtasse O O war O O schon O O längst O O kalt O O geworden O O . O O » O O Na O O , O O was O O wohl O O ? O O « O O , O O erwiderte O O Daniel O O Legan O O gereizt O O . O O » O O Es O O hat O O nicht O O gereicht O O , O O die O O alte O O Rothaut O O abzuknallen O O . O O Du O O hättest O O seine O O Tochter O O gleich O O mit O O in O O die O O Hölle O O schicken O O müssen O O . O O « O O » O O Geht O O das O O schon O O wieder O O los O O ? O O « O O Ben O O Shepherd O O schüttete O O den O O Kaffee O O mit O O einer O O energischen O O Bewegung O O in O O die O O Flammen O O , O O wo O O er O O unter O O lautem O O Zischen O O verdampfte O O . O O » O O Ich O O habe O O dir O O schon O O tausendmal O O gesagt O O , O O dass O O das O O nicht O O meine O O Schuld O O war O O . O O Ich O O hatte O O die O O Kleine O O schon O O ins O O Visier O O genommen O O . O O Aber O O mit O O der O O Patrone O O war O O irgendwas O O nicht O O in O O Ordnung O O . O O Das O O verdammte O O Ding O O ist O O nicht O O losgegangen O O . O O Und O O bis O O ich O O richtig O O nachgeladen O O hatte O O , O O war O O die O O Kleine O O schon O O umringt O O von O O Zuschauern O O . O O Hätte O O ich O O die O O vielleicht O O alle O O abknallen O O sollen O O ? O O « O O » O O Warum O O nicht O O ? O O « O O » O O Meine O O Fresse O O , O O wie O O kann O O man O O nur O O dermaßen O O bescheuert O O sein O O ? O O « O O Shepherd O O winkte O O ab O O . O O » O O Ich O O werde O O dir O O sagen O O , O O warum O O nicht O O . O O Weil O O dafür O O einfach O O nicht O O genug O O Zeit O O war O O . O O Wir O O sind O O auch O O so O O schon O O in O O letzter O O Sekunde O O von O O diesem O O verfluchten O O Dach O O abgehauen O O . O O Oder O O wäre O O es O O dir O O lieber O O gewesen O O , O O dass O O sie O O uns O O dort O O oben O O erwischt O O hätten O O ? O O « O O » O O Natürlich O O nicht O O . O O « O O Daniel O O Legan O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O hatte O O halt O O gedacht O O , O O die O O Sache O O ließe O O sich O O einfacher O O erledigen O O . O O Aber O O stattdessen O O sind O O wir O O jetzt O O genauso O O weit O O wie O O vorher O O . O O « O O » O O Das O O stimmt O O nicht O O « O O , O O erwiderte O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Immerhin O O sind O O die O O Verträge O O noch O O nicht O O unterschrieben O O . O O « O O » O O Richtig O O . O O Noch O O nicht O O . O O « O O Legan O O spuckte O O verärgert O O aus O O . O O » O O Aber O O diese O O kleine O O rote O O Schlampe O O wird O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O sich O O das O O ziemlich O O schnell O O ändert O O . O O « O O » O O Wer O O hätte O O das O O auch O O schon O O ahnen O O sollen O O ? O O Ich O O hätte O O meinen O O letzten O O Dollar O O dafür O O verwettet O O , O O dass O O die O O Kleine O O durchdreht O O , O O wenn O O ihr O O Vater O O direkt O O vor O O ihren O O Augen O O eine O O Kugel O O abbekommt O O . O O Ich O O habe O O gedacht O O , O O sie O O haut O O sofort O O ab O O , O O um O O das O O Kriegsbeil O O auszugraben O O . O O Aber O O stattdessen O O macht O O sie O O genau O O da O O weiter O O , O O wo O O ihr O O Alter O O aufgehört O O hat O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O grinste O O bitter O O . O O » O O Das O O hätte O O sie O O nicht O O tun O O sollen O O . O O Das O O war O O ein O O tödlicher O O Fehler O O . O O « O O » O O Was O O meinst O O du O O damit O O ? O O « O O » O O Na O O , O O was O O wohl O O ? O O Dass O O ihr O O das O O Gleiche O O passieren O O wird O O wie O O ihrem O O Vater O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O verschränkte O O entschlossen O O die O O Arme O O vor O O der O O Brust O O . O O » O O Die O O rote O O Natter O O ist O O jetzt O O schon O O so O O gut O O wie O O tot O O . O O « O O » O O Und O O wie O O willst O O du O O das O O anstellen O O ? O O « O O » O O Solange O O sie O O noch O O in O O der O O Stadt O O ist O O , O O ist O O nicht O O an O O sie O O ranzukommen O O « O O , O O erklärte O O Shepherd O O . O O » O O Sie O O wird O O bewacht O O wie O O der O O Arsch O O des O O Präsidenten O O . O O Aber O O wenn O O sie O O erst O O einmal O O auf O O dem O O Heimweg O O zu O O ihrem O O Stamm O O ist O O , O O sieht O O das O O schon O O ganz O O anders O O aus O O . O O Wir O O werden O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O sie O O gar O O nicht O O erst O O wieder O O bei O O den O O roten O O Hunden O O ankommt O O . O O « O O Daniel O O Legan O O machte O O ein O O skeptisches O O Gesicht O O . O O » O O Ist O O das O O nicht O O verdammt O O gefährlich O O ? O O « O O » O O Denk O O an O O die O O Mine O O . O O Glaubst O O du O O nicht O O , O O das O O Gold O O dort O O ist O O es O O wert O O , O O dass O O man O O dafür O O ein O O kleines O O Risiko O O eingeht O O ? O O « O O » O O Klar O O . O O Wenn O O ’s O O sein O O müsste O O , O O würde O O ich O O mich O O dafür O O sogar O O mit O O dem O O Teufel O O persönlich O O anlegen O O . O O « O O » O O Eben O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O nickte O O . O O » O O Sieh O O das O O Ganze O O doch O O einfach O O als O O eine O O Art O O Jagd O O an O O . O O « O O Er O O begann O O dröhnend O O zu O O lachen O O . O O Es O O dauerte O O nicht O O lange O O , O O bis O O auch O O Daniel O O Legan O O in O O das O O Gelächter O O einfiel O O . O O * O O Die O O junge O O Frau O O war O O eine O O Schönheit O O , O O das O O war O O Lassiter O O schon O O auf O O den O O ersten O O Blick O O klar O O . O O Als O O er O O das O O Sheriff's O O Office O O von O O Boise O O betrat O O , O O war O O Lana-Wissasa O O gerade O O damit O O beschäftigt O O , O O ein O O paar O O Sachen O O zusammenzupacken O O . O O Die O O junge O O Indianerin O O sah O O nicht O O einmal O O auf O O , O O aber O O die O O Hände O O der O O beiden O O Männer O O , O O die O O ebenfalls O O im O O Raum O O waren O O , O O glitten O O automatisch O O zu O O den O O Waffen O O an O O ihren O O Seiten O O . O O » O O Entspannt O O euch O O , O O Jungs O O . O O « O O Lassiter O O hob O O beschwichtigend O O die O O Hände O O . O O » O O Ich O O will O O der O O Lady O O nichts O O antun O O . O O Ganz O O im O O Gegenteil O O , O O ich O O soll O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O sie O O wohlbehalten O O zu O O ihrem O O Leuten O O zurückkehrt O O . O O « O O Lana-Wissasa O O drehte O O ihm O O kurz O O das O O Gesicht O O zu O O – O O ihre O O Züge O O waren O O auch O O ohne O O Schminke O O nahezu O O perfekt O O – O O , O O wandte O O sich O O aber O O gleich O O darauf O O wieder O O ihren O O Sachen O O zu O O . O O » O O Sind O O Sie O O Mr O O John O O Smith O O ? O O « O O , O O wollte O O einer O O der O O Männer O O von O O Lassiter O O wissen O O . O O » O O Allerdings O O « O O , O O erwiderte O O der O O . O O John O O Smith O O war O O das O O Pseudonym O O , O O das O O er O O manchmal O O während O O seiner O O Aufträge O O benutzte O O . O O » O O Und O O mit O O wem O O habe O O ich O O es O O zu O O tun O O ? O O « O O » O O Ich O O bin O O Sheriff O O Clive O O Deacon O O . O O Und O O das O O ist O O mein O O Deputy O O Hank O O Farnsworth O O . O O « O O Der O O Sheriff O O nickte O O in O O Richtung O O des O O zweiten O O Mannes O O . O O » O O Freut O O mich O O , O O Sie O O kennen O O zu O O lernen O O , O O Mr O O Smith O O . O O Wir O O haben O O Sie O O schon O O erwartet O O . O O « O O Er O O ließ O O seinen O O Revolver O O los O O und O O kam O O mit O O ausgestreckter O O Hand O O auf O O Lassiter O O zu O O . O O Der O O Deputy O O musterte O O den O O Neuankömmling O O noch O O immer O O mit O O skeptischem O O Blick O O . O O Lassiter O O erwiderte O O den O O Händedruck O O . O O Dann O O ging O O er O O zu O O der O O Indianerin O O , O O die O O gerade O O damit O O beschäftigt O O war O O , O O einen O O tönernen O O Krug O O , O O der O O oben O O mit O O mehreren O O Schichten O O aus O O Tüchern O O verschlossen O O war O O , O O in O O einem O O Lederbeutel O O zu O O verstauen O O . O O » O O Es O O tut O O mir O O Leid O O , O O was O O mit O O Ihrem O O Vater O O passiert O O ist O O « O O , O O spendete O O er O O Trost O O . O O Lana-Wissasa O O sah O O ihn O O an O O . O O In O O ihrem O O ebenmäßigen O O Gesicht O O war O O keine O O Gefühlsregung O O zu O O erkennen O O . O O » O O Mir O O auch O O « O O , O O erwiderte O O sie O O knapp O O und O O stand O O auf O O . O O » O O Ich O O hatte O O gehofft O O , O O dass O O mein O O Vater O O und O O ich O O mit O O einer O O frohen O O Botschaft O O zu O O unserem O O Volk O O zurückkehren O O würden O O . O O Statt O O eines O O Vertrags O O bringe O O ich O O unserem O O Stamm O O jetzt O O die O O Asche O O ihres O O Häuptlings O O . O O « O O Sie O O deutete O O auf O O den O O Tonkrug O O . O O » O O Das O O ist O O wirklich O O eine O O schlimme O O Geschichte O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O mitfühlend O O . O O » O O Trotzdem O O – O O ich O O würde O O vorschlagen O O , O O wir O O brechen O O so O O schnell O O wie O O möglich O O auf O O . O O Ich O O helfe O O Ihnen O O gern O O beim O O Packen O O . O O Wo O O sind O O Ihre O O restlichen O O Sachen O O ? O O « O O » O O Dort O O drüben O O . O O « O O Lana-Wissasa O O zeigte O O auf O O eine O O Tür O O an O O der O O Rückwand O O des O O Sheriffbüros O O , O O die O O in O O den O O hinteren O O Teil O O des O O Gebäudes O O führte O O . O O » O O Im O O Gefängnis O O ? O O « O O Lassiter O O riss O O erstaunt O O die O O Augen O O auf O O . O O Dann O O wandte O O er O O sich O O zum O O Sheriff O O um O O . O O » O O Sie O O haben O O die O O junge O O Frau O O wirklich O O in O O einer O O Zelle O O untergebracht O O ? O O Welcher O O Teufel O O hat O O Sie O O denn O O dabei O O geritten O O ? O O « O O » O O Dort O O konnten O O wir O O einfach O O besser O O auf O O sie O O aufpassen O O . O O « O O Clive O O Deacon O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Das O O Zelt O O , O O in O O dem O O sie O O bis O O zum O O Attentat O O mit O O ihrem O O Vater O O gewohnt O O hat O O , O O war O O nicht O O sicher O O genug O O . O O Sie O O wollte O O dort O O bleiben O O , O O aber O O das O O haben O O wir O O nicht O O erlauben O O können O O . O O Der O O Gouverneur O O hat O O verlangt O O , O O dass O O sie O O Tag O O und O O Nacht O O bewacht O O wird O O – O O da O O hat O O sich O O das O O Jail O O geradezu O O angeboten O O . O O Es O O war O O der O O ideale O O Platz O O . O O « O O Lassiter O O zog O O zweifelnd O O eine O O Augenbraue O O in O O die O O Höhe O O . O O Offensichtlich O O war O O er O O in O O diesem O O Punkt O O anderer O O Meinung O O als O O der O O Sheriff O O . O O Er O O wandte O O sich O O wieder O O der O O jungen O O Indianerin O O zu O O . O O » O O Wie O O hat O O Ihnen O O denn O O Ihre O O Unterkunft O O gefallen O O ? O O « O O Der O O Anflug O O eines O O Lächelns O O huschte O O über O O Lana-Wissasas O O versteinerte O O Miene O O . O O » O O Es O O ist O O nicht O O neu O O für O O mich O O , O O dass O O die O O Weißen O O in O O vielen O O Dingen O O anders O O denken O O als O O mein O O eigenes O O Volk O O « O O , O O erwiderte O O sie O O . O O » O O Ein O O Vogel O O in O O einem O O Käfig O O ist O O sicher O O vor O O seinen O O Feinden O O , O O aber O O er O O muss O O auch O O auf O O die O O Freiheit O O des O O weiten O O Himmels O O verzichten O O . O O Die O O Siksika O O sind O O ein O O tapferes O O Volk O O . O O Sie O O haben O O sich O O noch O O niemals O O vor O O ihren O O Feinden O O verkrochen O O . O O « O O » O O Das O O ist O O mir O O bekannt O O « O O , O O erklärte O O Lassiter O O . O O » O O Die O O Blackfoot O O gelten O O als O O mutig O O und O O unabhängig O O . O O Darf O O ich O O fragen O O , O O woher O O Sie O O so O O gut O O unsere O O Sprache O O sprechen O O ? O O « O O » O O Als O O Kind O O habe O O ich O O mich O O mit O O einem O O weißen O O Mädchen O O angefreundet O O « O O , O O entgegnete O O Lana-Wissasa O O . O O » O O Katty O O war O O die O O Tochter O O eines O O Trappers O O , O O der O O nicht O O weit O O von O O unserer O O Siedlung O O seine O O Hütte O O hatte O O . O O Mein O O Vater O O war O O so O O weise O O , O O die O O Freundschaft O O zu O O erlauben O O . O O Durch O O Katty O O habe O O ich O O die O O Sprache O O der O O Weißen O O gelernt O O , O O auch O O um O O zu O O verstehen O O , O O wie O O seine O O Gedanken O O funktionieren O O . O O Meistens O O jedenfalls O O … O O « O O » O O Das O O erklärt O O so O O manches O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O . O O » O O Deshalb O O haben O O Sie O O auch O O diese O O außergewöhnliche O O Unterkunft O O akzeptiert O O . O O « O O Er O O ließ O O seinen O O Blick O O über O O den O O Sheriff O O und O O den O O Deputy O O wandern O O , O O die O O betreten O O die O O Spitzen O O ihrer O O Stiefel O O anstarrten O O . O O » O O Genau O O « O O , O O pflichtete O O ihm O O die O O junge O O Häuptlingstochter O O bei O O . O O » O O Aber O O bei O O den O O meisten O O anderen O O Kriegern O O meines O O Volkes O O wäre O O das O O anders O O . O O Sie O O hätten O O die O O Bewachung O O als O O Beleidigung O O angesehen O O . O O Deshalb O O habe O O ich O O mich O O geweigert O O , O O dass O O man O O mir O O auf O O den O O Rückweg O O einen O O ganzen O O Begleittrupp O O mitschickt O O . O O Für O O mein O O Volk O O hätte O O es O O so O O ausgesehen O O , O O als O O kehre O O ich O O als O O Gefangene O O der O O Weißen O O in O O unser O O Dorf O O zurück O O . O O Dann O O hätten O O sie O O einen O O Vertrag O O niemals O O akzeptiert O O . O O « O O » O O Aber O O Sie O O haben O O nichts O O dagegen O O , O O dass O O ich O O Sie O O begleite O O ? O O « O O , O O wollte O O Lassiter O O wissen O O . O O » O O Ich O O habe O O noch O O niemals O O einen O O Wächter O O gebraucht O O « O O , O O erwiderte O O Lana-Wissasa O O kühl O O und O O wandte O O sich O O wieder O O ihren O O Sachen O O zu O O . O O » O O Und O O habe O O auch O O jetzt O O um O O keinen O O gebeten O O . O O « O O Lassiter O O legte O O die O O Stirn O O in O O Falten O O . O O » O O Ehrlich O O gesagt O O , O O ich O O bin O O schon O O mit O O größerer O O Begeisterung O O empfangen O O worden O O . O O Aber O O ich O O hoffe O O , O O dass O O wir O O uns O O trotzdem O O einigermaßen O O gut O O verstehen O O werden O O . O O « O O Die O O Häuptlingstochter O O erwiderte O O nichts O O . O O Als O O Lassiter O O sich O O erneut O O mit O O fragendem O O Blick O O zu O O Sheriff O O Deacon O O und O O Farnsworth O O umdrehte O O , O O zuckten O O die O O nur O O ratlos O O mit O O den O O Schultern O O . O O * O O Lassiters O O Sinne O O arbeiteten O O auf O O Hochtouren O O . O O In O O Situationen O O wie O O dieser O O wurden O O die O O Instinkte O O eines O O Raubtiers O O in O O ihm O O wach O O . O O Es O O war O O eine O O gute O O halbe O O Stunde O O her O O , O O seit O O sie O O mit O O dem O O Abstieg O O in O O den O O Long O O Shadow O O Canyon O O begonnen O O hatten O O . O O Inzwischen O O ragten O O an O O beiden O O Seiten O O des O O Wegs O O ausgedehnte O O Abhänge O O empor O O , O O nur O O durch O O den O O Greywater O O River O O voneinander O O getrennt O O , O O dem O O Fluss O O , O O der O O im O O Verlauf O O der O O Jahrtausende O O die O O gewaltige O O Schlucht O O in O O die O O Landschaft O O gegraben O O hatte O O . O O Linkerhand O O des O O Pfads O O , O O der O O so O O schmal O O war O O , O O dass O O nur O O zwei O O Reiter O O oder O O ein O O kleiner O O Wagen O O darauf O O Platz O O fanden O O , O O rauschte O O , O O etwa O O dreißig O O Yards O O unter O O ihnen O O , O O der O O Greywater O O River O O . O O Der O O Fluss O O war O O mehr O O zu O O erahnen O O , O O als O O wirklich O O zu O O erkennen O O , O O da O O die O O Sonne O O nur O O zur O O Mittagszeit O O hoch O O genug O O stand O O , O O um O O mit O O ihren O O Strahlen O O bis O O in O O die O O unterste O O Tiefe O O der O O Schlucht O O zu O O reichen O O . O O Die O O Abhänge O O an O O beiden O O Seiten O O der O O Schlucht O O waren O O geradezu O O übersät O O mit O O Büschen O O , O O Strauchwerk O O und O O Felsbrocken O O ; O O ein O O Paradies O O für O O jemanden O O , O O der O O die O O Schlucht O O beobachten O O wollte O O , O O ohne O O dabei O O selbst O O gesehen O O zu O O werden O O . O O Hier O O gab O O es O O eine O O solche O O Vielzahl O O von O O Verstecken O O , O O dass O O es O O einfach O O unmöglich O O war O O , O O jedes O O davon O O im O O Auge O O zu O O behalten O O . O O Andererseits O O gab O O es O O auf O O der O O gesamten O O Länge O O des O O Pfads O O aber O O kaum O O eine O O Stelle O O , O O die O O bei O O einem O O eventuellen O O Überfall O O ausreichend O O Deckung O O vor O O den O O Angreifern O O geboten O O hätte O O . O O Lassiter O O war O O es O O längst O O klar O O , O O dass O O die O O Passage O O durch O O den O O Long O O Shadow O O Canyon O O die O O gefährlichste O O Strecke O O auf O O ihrem O O Weg O O zur O O Siedlung O O der O O Indianer O O war O O . O O Aber O O die O O Schlucht O O zu O O umreiten O O hätte O O einen O O Umweg O O von O O mindestens O O drei O O Tagen O O bedeutet O O . O O Nach O O einer O O kurzen O O Beratung O O hatten O O sie O O sich O O deshalb O O dazu O O entschlossen O O , O O das O O Risiko O O einzugehen O O und O O den O O direkten O O Pfad O O zu O O nehmen O O . O O Das O O heißt O O , O O eigentlich O O hatte O O Lassiter O O das O O allein O O beschlossen O O , O O denn O O Lana-Wissasa O O hatte O O seit O O ihrem O O Aufbruch O O aus O O Boise O O kaum O O einen O O Satz O O mit O O ihm O O gesprochen O O . O O Mit O O steinerner O O Miene O O hatte O O sie O O ihn O O immer O O wieder O O spüren O O lassen O O , O O dass O O sie O O seine O O Gesellschaft O O eigentlich O O als O O überflüssig O O empfand O O und O O sie O O davon O O überzeugt O O war O O , O O den O O Ritt O O auch O O ohne O O männlichen O O Beschützer O O hinter O O sich O O bringen O O zu O O können O O . O O Lassiter O O wandte O O sich O O zu O O der O O Häuptlingstochter O O um O O . O O Sie O O ritt O O auf O O ihrem O O Apfelschimmel O O nur O O wenige O O Yards O O hinter O O ihm O O . O O An O O einer O O Leine O O hielt O O sie O O das O O Pferd O O ihres O O Vaters O O . O O Die O O junge O O Frau O O hatte O O darauf O O bestanden O O , O O den O O Mustang O O des O O Häuptlings O O ohne O O Hilfe O O zu O O beladen O O , O O und O O nun O O führte O O sie O O das O O Tier O O schon O O den O O gesamten O O Weg O O hinter O O sich O O her O O . O O An O O dem O O Tragegestell O O auf O O seinem O O Rücken O O waren O O beutelartige O O Taschen O O befestigt O O , O O in O O denen O O sich O O Ran-No-Pittis O O Asche O O , O O sein O O Federschmuck O O und O O andere O O Gegenstände O O befanden O O , O O die O O den O O Siksika O O heilig O O waren O O , O O und O O die O O der O O Häuptling O O zur O O feierlichen O O Unterzeichnung O O der O O Verträge O O mitgenommen O O hatte O O . O O Lana-Wissasa O O bemerkte O O Lassiters O O nachdenklichen O O Blick O O sofort O O . O O » O O Stimmt O O etwas O O nicht O O ? O O « O O , O O erkundigte O O sie O O sich O O bei O O ihm O O . O O Die O O rituellen O O Zeichen O O , O O die O O sie O O sich O O nach O O dem O O Tod O O ihres O O Vaters O O auf O O Wangen O O und O O Stirn O O gemalt O O und O O seitdem O O nicht O O wieder O O abgenommen O O hatte O O , O O ließen O O ihr O O schönes O O Gesicht O O ernster O O wirken O O . O O » O O Ziemlich O O ungemütliche O O Gegend O O « O O , O O erwiderte O O Lassiter O O . O O » O O Ich O O hoffe O O , O O dass O O hier O O keine O O unangenehmen O O Überraschungen O O auf O O uns O O lauern O O . O O « O O » O O Noch O O unangenehmer O O als O O die O O , O O die O O ich O O in O O Boise O O erlebt O O habe O O , O O können O O sie O O wohl O O kaum O O sein O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O . O O » O O Haben O O Sie O O einen O O Verdacht O O , O O auf O O wessen O O Konto O O der O O Mord O O an O O Ihrem O O Vater O O gehen O O könnte O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O Lana-Wissasa O O schüttelte O O eindringlich O O den O O Kopf O O . O O » O O In O O unserem O O Stamm O O gab O O es O O lange O O Palaver O O darüber O O , O O ob O O mein O O Vater O O den O O Vertrag O O unterschreiben O O soll O O oder O O nicht O O . O O Viele O O Stimmen O O , O O die O O dagegen O O waren O O , O O wurden O O laut O O . O O Wütende O O Stimmen O O . O O Aber O O ich O O kann O O mir O O nicht O O vorstellen O O , O O dass O O ein O O Krieger O O der O O Siksika O O seinen O O Häuptling O O ermorden O O würde O O . O O Und O O schon O O gar O O nicht O O in O O der O O Stadt O O . O O « O O » O O Sie O O glauben O O also O O , O O dass O O ein O O Weißer O O das O O Attentat O O begangen O O hat O O ? O O « O O » O O Es O O gibt O O nichts O O , O O was O O dagegen O O spricht O O . O O « O O » O O Aber O O aus O O welchem O O Grund O O ? O O « O O Die O O junge O O Indianerin O O sah O O ihn O O beinahe O O mitleidig O O an O O . O O » O O Es O O gibt O O unendlich O O viele O O Dinge O O , O O die O O das O O Herz O O des O O Weißen O O Mannes O O vergiften O O « O O , O O erklärte O O sie O O dann O O . O O » O O Geld O O , O O Neid O O , O O Eifersucht O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O wodurch O O mein O O Vater O O den O O Hass O O seines O O Mörder O O auf O O sich O O gezogen O O hat O O . O O Aber O O ich O O bin O O mir O O sicher O O , O O seine O O Seele O O war O O frei O O von O O Schuld O O . O O Und O O ich O O werde O O nicht O O eher O O ruhen O O , O O bis O O mein O O Versprechen O O erfüllt O O ist O O , O O das O O ich O O ihm O O in O O der O O Stunde O O seines O O Todes O O gegeben O O habe O O . O O « O O » O O Was O O war O O das O O für O O ein O O Ver O O …? O O « O O Der O O laute O O Schrei O O eines O O Vogels O O ließ O O Lassiter O O nach O O oben O O blicken O O . O O Er O O brachte O O seinen O O Braunen O O zum O O Stehen O O . O O Lana-Wissasa O O kümmerte O O sich O O nicht O O weiter O O um O O ihn O O . O O Sie O O lenkte O O ihr O O eigenes O O Tier O O an O O Lassiter O O vorbei O O und O O zog O O auch O O das O O Packpferd O O hinter O O sich O O her O O . O O Lassiter O O war O O noch O O immer O O in O O die O O Beobachtung O O des O O Vogels O O vertieft O O . O O Es O O war O O ein O O Habicht O O , O O der O O sich O O auf O O halber O O Höhe O O des O O Abhangs O O laut O O zeternd O O in O O die O O Luft O O erhoben O O hatte O O . O O Der O O Vogel O O flog O O nicht O O davon O O , O O sondern O O umkreiste O O immer O O wieder O O ein O O relativ O O kleines O O Gebiet O O über O O einer O O mit O O Sträuchern O O überwucherten O O Felsnase O O . O O Wahrscheinlich freeIndirect O hatte freeIndirect O das freeIndirect O Tier freeIndirect O dort freeIndirect O oben freeIndirect O irgendwo freeIndirect O sein freeIndirect O Nest freeIndirect O und freeIndirect O war freeIndirect O von freeIndirect O irgendetwas freeIndirect O aufgeschreckt freeIndirect O worden freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect freeIndirect wovon freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Vielleicht freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Berglöwe freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Fuchs freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect anderes freeIndirect freeIndirect Raubtier freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect Beutezug freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Vielleicht freeIndirect freeIndirect aber freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect etwas freeIndirect freeIndirect ganz freeIndirect freeIndirect anderem freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect In O O diesem O O Moment O O blitzte O O es O O hell O O zwischen O O den O O Blättern O O eines O O der O O Büsche O O auf O O . O O Ein O O Sonnenstrahl O O war O O auf O O Metall O O getroffen O O und O O daran O O reflektiert O O worden O O . O O Lassiter O O reagierte O O sofort O O . O O Er O O trieb O O seinem O O Braunen O O die O O Sporen O O in O O die O O Seite O O und O O jagte O O der O O jungen O O Indianerin O O hinterher O O . O O Wenige O O Sekunden O O später O O hatte O O er O O sie O O erreicht O O . O O » O O Vorsicht O O ! O O « O O , O O brüllte O O er O O . O O » O O Da O O oben O O ist O O … O O « O O Seine O O restlichen O O Worte O O wurden O O von O O den O O Knall O O eines O O Schusses O O übertönt O O , O O der O O durch O O den O O Long O O Shadow O O Canyon O O peitschte O O . O O Lassiter O O zögerte O O keinen O O Augenblick O O . O O Er O O schnellte O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Noch O O im O O Flug O O packten O O seine O O Hände O O Lana-Wissasa O O und O O rissen O O die O O junge O O Frau O O ebenfalls O O vom O O Rücken O O ihres O O Pferdes O O . O O Eine O O Kugel O O zischte O O wie O O ein O O aggressives O O Insekt O O nur O O wenige O O Inches O O über O O sie O O hinweg O O . O O Das O O Fell O O des O O Apfelschimmels O O färbte O O sich O O am O O Hals O O blutrot O O , O O als O O die O O Kugel O O dem O O Tier O O dort O O die O O Haut O O aufritzte O O . O O Das O O Pferd O O der O O Häuptlingstochter O O stieg O O wiehernd O O auf O O die O O Hinterhand O O , O O schlug O O mehrmals O O mit O O den O O Vorderhufen O O aus O O , O O dann O O stürmte O O er O O voller O O Angst O O über O O den O O Pfad O O davon O O . O O Der O O Mustang O O des O O Häuptlings O O ließ O O sich O O von O O seiner O O Panik O O anstecken O O und O O jagte O O ihm O O hinterher O O . O O Lassiter O O und O O Lana-Wissasa O O schlugen O O am O O Rand O O des O O Pfads O O hart O O auf O O den O O Boden O O auf O O . O O Lassiter O O schob O O sich O O sofort O O schützend O O über O O die O O junge O O Frau O O . O O Mit O O der O O Rechten O O riss O O er O O seinen O O 38er O O Remington O O aus O O dem O O Holster O O . O O Ein O O zweiter O O Schuss O O bellte O O auf O O . O O Sein O O Echo O O wurde O O von O O der O O gegenüberliegenden O O Wand O O der O O Schlucht O O zurückgeworfen O O . O O Zwischen O O den O O Blättern O O des O O Busches O O war O O für O O einen O O kurzen O O Moment O O das O O Mündungsfeuer O O eines O O zweiten O O Gewehrs O O zu O O erkennen O O . O O Lassiter O O erwiderte O O das O O Feuer O O , O O obwohl O O ihm O O klar O O war O O , O O dass O O er O O auf O O die O O weite O O Entfernung O O mit O O seinem O O Revolver O O nicht O O viel O O ausrichten O O konnte O O . O O Ihre freeIndirect freeIndirect Chancen freeIndirect freeIndirect standen freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect gut freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ganz freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Gegenteil freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Pfad freeIndirect freeIndirect bot freeIndirect freeIndirect hier freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect wenig freeIndirect freeIndirect Möglichkeiten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect Deckung freeIndirect freeIndirect gebrauchen freeIndirect freeIndirect ließen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect eigentlich freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Frage freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect bis freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Kerle freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect oben freeIndirect freeIndirect verschanzt freeIndirect freeIndirect hatten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect abknallen freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect paar freeIndirect freeIndirect lausige freeIndirect freeIndirect Karnickel freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Eine O O Kugel O O ließ O O zwei O O Yards O O vor O O ihnen O O den O O Sand O O aufspritzen O O . O O Lassiter O O antwortete O O mit O O einer O O weiteren O O Portion O O heißen O O Bleis O O . O O In O O das O O Knallen O O der O O Schüsse O O mischte O O sich O O plötzlich O O noch O O ein O O weiteres O O Geräusch O O . O O Es O O war O O eine O O Art O O Rauschen O O , O O bloß O O , O O dass O O es O O nicht O O aus O O der O O Tiefe O O kam O O , O O wo O O der O O Fluss O O durch O O den O O Canyon O O strömte O O , O O sondern O O von O O einer O O Stelle O O weiter O O oben O O am O O Abhang O O . O O Sand O O und O O kleine O O Gesteinsbrocken O O kullerten O O über O O den O O Pfad O O , O O auf O O dem O O sie O O gekommen O O waren O O . O O Als O O Lassiter O O sich O O in O O die O O Richtung O O umwandte O O , O O aus O O der O O der O O Dreck O O gekommen O O war O O , O O bemerkte O O er O O , O O dass O O sich O O auf O O halber O O Höhe O O zwischen O O ihnen O O und O O den O O Angreifern O O ein O O kleiner O O Bergrutsch O O gebildet O O hatte O O . O O Der O O Lärm O O der O O Schüsse O O musste O O ihn O O ausgelöst O O haben O O . O O Lassiter O O erkannte O O seine O O Chance O O sofort O O . O O Er O O feuerte O O in O O rascher O O Folge O O so O O lange O O auf O O die O O Stelle O O , O O bis O O nur O O noch O O eine O O einzige O O Patrone O O in O O der O O Trommel O O seines O O Remingtons O O übrig O O war O O . O O Das O O Echo O O ließ O O die O O Schüsse O O zu O O einem O O wahren O O Trommelfeuer O O anschwellen O O . O O Lassiters O O Rechnung O O ging O O auf O O . O O Immer O O größere O O Brocken O O lösten O O sich O O vom O O Untergrund O O und O O begannen O O den O O Abhang O O hinunterzurutschen O O . O O Sie O O rissen O O weiteres O O Geröll O O mit O O sich O O . O O Es O O dauerte O O nicht O O lange O O , O O und O O aus O O dem O O Bergrutsch O O war O O eine O O regelrechte O O Drecklawine O O geworden O O . O O Der O O aufgewirbelte O O Staub O O hing O O wie O O ein O O dichter O O Nebelschleier O O in O O der O O Luft O O . O O » O O Der O O Dreck O O nimmt O O den O O Mistkerlen O O die O O Sicht O O « O O , O O rief O O Lassiter O O der O O jungen O O Indianerin O O zu O O . O O » O O So O O eine O O Gelegenheit O O bekommen O O wir O O nicht O O wieder O O . O O Wir O O müssen O O abhauen O O . O O Jetzt O O ! O O « O O Er O O sprang O O auf O O und O O zog O O auch O O Lana-Wissasa O O mit O O sich O O auf O O die O O Füße O O . O O Ein O O Vorhang O O aus O O Staub O O und O O Schmutz O O hüllte O O sie O O fast O O vollständig O O ein O O . O O Tief O O geduckt O O rannten O O sie O O zu O O Lassiters O O Braunem O O , O O der O O nicht O O weit O O von O O ihnen O O stand O O , O O und O O ungeduldig O O von O O einem O O Bein O O aufs O O andere O O trat O O . O O Die O O Kugeln O O , O O die O O ihnen O O die O O versteckten O O Angreifer O O noch O O immer O O hinterherschickten O O , O O zischten O O an O O ihnen O O vorbei O O , O O ohne O O ihnen O O wirklich O O gefährlich O O nahe O O zu O O kommen O O . O O Lassiter O O schob O O die O O Häuptlingstochter O O auf O O den O O Pferderücken O O . O O Dann O O sprang O O er O O hinter O O ihr O O in O O den O O Sattel O O . O O Um O O ihren O O Widersachern O O möglichst O O wenig O O Angriffsfläche O O zu O O bieten O O , O O beugte O O er O O sich O O so O O weit O O nach O O vorn O O , O O dass O O ihre O O beiden O O Oberkörper O O flach O O am O O Hals O O des O O Tieres O O zu O O liegen O O kamen O O . O O Ein O O kurzer O O Ruck O O mit O O den O O Schenkeln O O genügte O O , O O und O O der O O Braune O O setzte O O sich O O in O O Bewegung O O . O O Mit O O zwei O O Reitern O O auf O O seinem O O Rücken O O , O O jagte O O das O O Tier O O über O O den O O Pfad O O davon O O . O O Die O O Schüsse O O hinter O O ihnen O O wurden O O weniger O O und O O hörten O O schließlich O O ganz O O auf O O . O O Doch O O Lassiter O O trieb O O seinen O O Braunen O O noch O O immer O O an O O . O O Die O O junge O O Indianerin O O sagte O O nichts O O , O O aber O O Lassiter O O konnte O O ihren O O aufgeregten O O Atem O O deutlich O O unter O O sich O O hören O O . O O Lana-Wissasa O O hatte O O Todesangst O O , O O obwohl O O sie O O das O O ihm O O gegenüber O O wohl O O niemals O O zugegeben O O hätte O O . O O Nach O O einer O O guten O O Meile O O erreichten O O sie O O eine O O Stelle O O , O O an O O der O O der O O schmale O O Weg O O noch O O einmal O O enger O O wurde O O . O O Genau O O dort O O , O O wo O O der O O Pfad O O eine O O scharfe O O Biegung O O machte O O , O O stand O O Lana-Wissasas O O Apfelschimmel O O und O O starrte O O auf O O einen O O Punkt O O in O O der O O Tiefe O O . O O Hin O O und O O wieder O O warf O O das O O Pferd O O den O O Kopf O O in O O den O O Nacken O O und O O stieß O O dabei O O aufgeregt O O die O O Luft O O durch O O die O O Nüstern O O . O O Vom O O Mustang O O des O O Häuptlings O O war O O nirgends O O eine O O Spur O O zu O O entdecken O O . O O Lassiter O O brachte O O sein O O Pferd O O direkt O O neben O O dem O O Apfelschimmel O O zum O O Stehen O O . O O Schon O O als O O er O O aus O O dem O O Sattel O O sprang O O , O O bemerkte O O er O O die O O Spuren O O auf O O dem O O Boden O O . O O Die O O Abdrücke O O von O O Pferdehufen O O waren O O dort O O zu O O erkennen O O . O O Doch O O nicht O O alle O O führten O O um O O die O O Kurve O O herum O O weiter O O den O O Pfad O O entlang O O . O O Die O O Hufspuren O O eines O O Tieres O O verliefen O O weiter O O geradeaus O O – O O und O O endeten O O direkt O O am O O Abgrund O O . O O Lassiter O O trat O O vorsichtig O O an O O den O O Rand O O der O O Schlucht O O heran O O und O O warf O O einen O O Blick O O in O O die O O Tiefe O O . O O Er O O fand O O seine O O Vermutungen O O sofort O O bestätigt O O . O O Etwa O O dreißig O O Yards O O unter O O ihm O O war O O das O O Pferd O O des O O Häuptlings O O zu O O erkennen O O . O O Das O O hölzerne O O Tragegestell O O auf O O seinem O O Rücken O O war O O ihm O O zum O O Verhängnis O O geworden O O . O O Der O O gerüstartige O O Aufbau O O war O O für O O ein O O gemächliches O O Tempo O O bestimmt O O gewesen O O . O O Aber O O durch O O die O O panische O O Flucht O O des O O Tieres O O war O O er O O zu O O schwankendem O O Ballast O O geworden O O , O O der O O es O O dem O O Pferd O O beinahe O O unmöglich O O gemacht O O hatte O O , O O das O O Gleichgewicht O O zu O O halten O O . O O An O O der O O engen O O Biegung O O des O O Pfads O O hatte O O dann O O das O O Verhängnis O O seinen O O Lauf O O genommen O O . O O Dem O O stürmenden O O Mustang O O war O O es O O nicht O O gelungen O O , O O die O O Kurve O O zu O O nehmen O O . O O Das O O unförmige O O Gewicht O O auf O O seinem O O Rücken O O hatte O O ihn O O über O O den O O Rand O O des O O Abgrunds O O schleudern O O und O O in O O die O O Tiefe O O stürzen O O lassen O O . O O » O O Was O O ist O O passiert O O ? O O « O O , O O wollte O O Lana-Wissasa O O wissen O O . O O Auch O O sie O O sprang O O vom O O Pferd O O und O O kam O O langsam O O zu O O Lassiter O O heran O O . O O Der O O deutete O O wortlos O O in O O die O O Schlucht O O . O O Die O O Häuptlingstochter O O stieß O O ein O O erschrockenes O O Keuchen O O aus O O , O O als O O sie O O den O O Mustang O O ihres O O Vaters O O in O O der O O Tiefe O O entdeckte O O . O O Das O O Gestell O O auf O O seinem O O Rücken O O hatte O O sich O O in O O den O O Zweigen O O eines O O Busches O O verfangen O O , O O der O O an O O der O O Steilwand O O wuchs O O . O O Das O O Pferd O O hing O O etwa O O zehn O O Yards O O über O O dem O O Fluss O O , O O mit O O allen O O vier O O Beinen O O frei O O in O O der O O Luft O O . O O Lediglich O O von O O dem O O ledernen O O Gurt O O , O O der O O quer O O über O O seinen O O Bauch O O lief O O , O O wurde O O es O O vor O O dem O O endgültigen O O Absturz O O bewahrt O O . O O » O O Vater O O … O O « O O , O O brach O O es O O aus O O dem O O Mund O O der O O jungen O O Frau O O verzweifelt O O hervor O O . O O Doch O O Lassiter O O hatte O O bereits O O einen O O Entschluss O O gefasst O O . O O Er O O nahm O O seinen O O Remington O O und O O ließ O O die O O Trommel O O aufschnappen O O . O O Nachdem O O er O O sie O O vollständig O O mit O O frischer O O Munition O O gefüllt O O hatte O O , O O schloss O O er O O sie O O wieder O O und O O reichte O O die O O Waffe O O an O O Lana-Wissasa O O weiter O O . O O » O O Nimm O O das O O « O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Wenn O O einer O O von O O den O O Mistkerlen O O hier O O auftauchen O O sollte O O , O O schickst O O du O O ihn O O damit O O direkt O O in O O die O O Hölle O O . O O « O O Die O O junge O O Indianerin O O starrte O O den O O Revolver O O in O O ihrer O O Hand O O verständnislos O O an O O . O O » O O Aber O O was O O ist O O mit O O dir O O ? O O « O O , O O fragte O O sie O O unsicher O O . O O » O O Was O O hast O O du O O vor O O ? O O « O O » O O Ich O O werde O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O deinem O O Vater O O die O O Ehre O O zuteil O O wird O O , O O die O O ihm O O zusteht O O . O O « O O Lassiter O O zog O O das O O Messer O O , O O das O O er O O am O O Gürtel O O bei O O sich O O getragen O O hatte O O , O O aus O O der O O ledernen O O Hülle O O , O O dann O O nahm O O er O O die O O Klinge O O fest O O zwischen O O die O O Zähne O O . O O Mit O O entschlossenen O O Schritten O O näherte O O er O O sich O O dem O O Rand O O des O O Abgrunds O O . O O » O O Bei O O allen O O Göttern O O ! O O NICHT O O !!! O O « O O Doch O O bis O O Lana-Wissasa O O begriffen O O hatte O O , O O was O O ihr O O Begleiter O O im O O Schilde O O führte O O , O O war O O es O O zu O O spät O O , O O noch O O etwas O O dagegen O O unternehmen O O zu O O können O O . O O Lassiter O O war O O bereits O O über O O die O O Felskante O O verschwunden O O und O O hatte O O mit O O dem O O Abstieg O O in O O die O O Schlucht O O begonnen O O . O O Der O O Berghang O O war O O steil O O und O O schlüpfrig O O . O O Aber O O es O O gab O O genügend O O Vorsprünge O O und O O Nischen O O , O O in O O denen O O Stiefel O O und O O Hände O O Halt O O fanden O O . O O Mehrmals O O glitt O O er O O ab O O und O O musste O O sich O O an O O einer O O vorstehenden O O Felskante O O festklammern O O , O O um O O nicht O O in O O die O O Tiefe O O zu O O stürzen O O . O O Aber O O Lassiter O O gab O O nicht O O auf O O , O O sondern O O arbeitete O O sich O O Yard O O für O O Yard O O nach O O unten O O , O O bis O O er O O schließlich O O das O O Gestrüpp O O erreicht O O hatte O O , O O an O O dem O O das O O Pferd O O der O O Häuptlings O O hing O O . O O Behutsam O O schob O O er O O sich O O neben O O das O O Gebüsch O O . O O Der O O Mustang O O wieherte O O , O O als O O er O O bemerkte O O , O O dass O O er O O nicht O O mehr O O allein O O war O O . O O Sein O O Fell O O war O O schmutzig O O und O O an O O manchen O O Stellen O O mit O O Blut O O verschmiert O O , O O aber O O ansonsten O O schien O O das O O Tier O O nicht O O ernsthaft O O verletzt O O zu O O sein O O . O O Seine O O Beine O O schlugen O O ängstlich O O durch O O die O O Luft O O . O O Lassiter O O wusste O O , O O dass O O er O O nicht O O viel O O für O O das O O panische O O Pferd O O tun O O konnte O O . O O Es O O nach O O oben O O auf O O den O O Pfad O O zurückzubringen O O , O O war O O unmöglich O O . O O Wenn O O es O O überhaupt O O die O O Spur O O einer O O Hoffnung O O für O O eine O O Rettung O O gab O O , O O dann O O lag O O sie O O in O O der O O anderen O O Richtung O O . O O Unten O O in O O der O O Schlucht O O . O O Die O O verzweifelten O O Bewegungen O O des O O Tiers O O zerrten O O immer O O heftiger O O an O O dem O O Gebüsch O O . O O Lassiter O O glaubte O O , O O dass O O Knirschen O O zerbrechender O O Zweige O O zu O O hören O O . O O Ihm O O war O O klar O O , O O dass O O es O O nun O O keine O O Sekunde O O mehr O O zu O O verlieren O O galt O O . O O Lassiter O O krallte O O sich O O mit O O der O O rechten O O Hand O O an O O dem O O Busch O O fest O O . O O Das O O Messer O O in O O der O O linken O O , O O beugte O O er O O sich O O so O O weit O O hinunter O O , O O bis O O er O O die O O Lederbeutel O O erreichte O O , O O die O O auf O O dem O O Tragegestell O O festgezurrt O O waren O O . O O Er O O tastete O O vorsichtig O O über O O das O O Leder O O , O O bis O O er O O den O O Beutel O O gefunden O O hatte O O , O O nach O O dem O O er O O gesucht O O hatte O O . O O Es O O gelang O O ihm O O , O O die O O geflochtenen O O Seile O O durchzuschneiden O O und O O sich O O den O O Beutel O O über O O die O O Schulter O O zu O O werfen O O . O O Er O O band O O den O O Beutel O O mit O O den O O Überresten O O der O O Stricke O O an O O seinem O O Körper O O fest O O . O O Dann O O beugte O O er O O sich O O ein O O weiteres O O Mal O O in O O die O O Tiefe O O hinab O O . O O » O O Tut O O mir O O Leid O O , O O alter O O Junge O O « O O , O O sagte O O er O O zu O O dem O O Pferd O O , O O dessen O O Kräfte O O langsam O O weniger O O wurden O O . O O » O O Aber O O eine O O andere O O Möglichkeit O O gibt O O es O O nicht O O … O O « O O Lassiter O O schob O O das O O Messer O O zwischen O O den O O Bauchgurt O O und O O den O O Leib O O des O O Tieres O O . O O Die O O Klinge O O war O O so O O scharf O O geschliffen O O , O O dass O O ein O O kurzes O O Rucken O O genügte O O , O O um O O den O O Gurt O O zu O O durchtrennen O O . O O Als O O der O O Körper O O des O O Mustangs O O nach O O unten O O wegsackte O O , O O schnellten O O die O O Riemen O O wie O O eine O O Peitsche O O auseinander O O . O O Lassiter O O ignorierte O O den O O brennenden O O Schmerz O O auf O O seinem O O Handrücken O O , O O als O O er O O von O O einem O O davon O O getroffen O O wurde O O . O O Unten O O im O O Fluss O O war O O ein O O dumpfes O O Platschen O O zu O O hören O O . O O Von O O ihrer O O zusätzlichen O O Last O O befreit O O , O O federten O O nun O O auch O O die O O Zweige O O des O O Buschs O O zurück O O in O O ihre O O ursprüngliche O O Position O O . O O Lassiter O O verlor O O den O O Halt O O . O O Seine O O Stiefel O O traten O O plötzlich O O ins O O Nichts O O . O O Er O O stürzte O O in O O die O O Tiefe O O . O O Von O O irgendwo O O über O O ihm O O drang O O ein O O entsetzter O O Aufschrei O O zu O O ihm O O hinab O O . O O Geistesgegenwärtig O O gelang O O es O O ihm O O , O O sich O O nach O O wenigen O O Yards O O an O O einem O O hervorstehenden O O Teil O O der O O Buschwurzeln O O festzuklammern O O . O O Die O O Überreste O O des O O Tragegestells O O lösten O O sich O O durch O O seine O O Bewegungen O O aus O O den O O Zweigen O O . O O Stöcke O O , O O Beutel O O und O O Kleidungsstücke O O regneten O O auf O O ihn O O herab O O . O O Die O O Knöchel O O an O O Lassiters O O Handgelenken O O traten O O vor O O Anstrengung O O weiß O O hervor O O . O O Trotzdem O O krallten O O sich O O seine O O Finger O O wie O O Zangen O O in O O der O O Wurzel O O fest O O . O O Der O O Beutel O O auf O O seinem O O Rücken O O schien O O plötzlich O O ein O O Gewicht O O zu O O haben O O , O O als O O sei O O er O O bis O O unter O O den O O Rand O O mit O O purem O O Blei O O gefüllt O O . O O Endlich O O gelang O O es O O Lassiter O O mit O O dem O O rechten O O Fuß O O erneut O O Halt O O am O O Berghang O O zu O O finden O O . O O Aus O O dieser O O sichereren O O Position O O heraus O O gelang O O es O O ihm O O , O O auch O O den O O linken O O in O O eine O O Felsspalte O O zu O O schieben O O . O O Lassiter O O wartete O O ab O O , O O bis O O sein O O angestrengter O O Atem O O wieder O O einen O O ruhigen O O Rhythmus O O angenommen O O hatte O O . O O Eine O O Minute O O später O O begann O O er O O mit O O dem O O Aufstieg O O . O O Das O O Hinaufklettern O O gestaltete O O sich O O als O O einfacher O O als O O der O O Abstieg O O . O O Konzentriert O O und O O jeden O O einzelnen O O Schritt O O sorgfältig O O abwägend O O , O O schob O O sich O O Lassiter O O langsam O O nach O O oben O O . O O Schließlich O O erreichte O O er O O eine O O Stelle O O , O O an O O der O O sich O O ihm O O eine O O Frauenhand O O von O O oben O O entgegenreckte O O . O O » O O Endlich O O ! O O « O O , O O rief O O Lana-Wissasa O O . O O » O O Ich O O habe O O schon O O geglaubt O O , O O du O O schaffst O O es O O nicht O O mehr O O . O O « O O Ihre O O Finger O O krallten O O sich O O in O O den O O Ärmeln O O seines O O Hemds O O fest O O und O O zogen O O ihn O O daran O O zurück O O auf O O den O O schmalen O O Bergpfad O O . O O Lassiter O O kauerte O O sich O O erschöpft O O auf O O dem O O Boden O O zusammen O O . O O Die O O Anstrengungen O O der O O vergangenen O O Minuten O O standen O O ihm O O deutlich O O ins O O Gesicht O O geschrieben O O . O O » O O Bei O O allen O O Geistern O O meiner O O Vorfahren O O « O O , O O stieß O O die O O junge O O Indianerin O O aufgeregt O O hervor O O . O O » O O Warum O O hast O O du O O das O O getan O O ? O O « O O Lassiter O O hob O O den O O Kopf O O und O O sah O O sie O O an O O . O O » O O Das O O habe O O ich O O dir O O doch O O schon O O gesagt O O « O O , O O meinte O O er O O . O O Doch O O die O O Häuptlingstochter O O schien O O noch O O immer O O nichts O O begriffen O O zu O O haben O O . O O » O O Sieh O O es O O dir O O selbst O O an O O « O O , O O sagte O O er O O deshalb O O und O O gab O O ihr O O den O O Lederbeutel O O . O O Lana-Wissasa O O riss O O die O O geflochtenen O O Riemen O O auseinander O O . O O Als O O sie O O den O O Verschluss O O öffnete O O , O O kamen O O drei O O Dinge O O in O O dem O O Beutel O O zum O O Vorschein O O : O O das O O Tongefäß O O mit O O der O O Asche O O des O O Häuptlings O O , O O sein O O zusammengerollter O O Federschmuck O O und O O ein O O Colt O O Peacemaker O O . O O » O O Ich O O habe O O gedacht O O , O O dass O O du O O das O O gut O O gebrauchen O O kannst O O , O O wenn O O du O O deinem O O Vater O O ein O O anständiges O O Begräbnis O O besorgen O O willst O O « O O , O O meinte O O Lassiter O O . O O » O O Tut O O mir O O Leid O O , O O aber O O mehr O O konnte O O ich O O einfach O O nicht O O nach O O oben O O schaffen O O . O O « O O Die O O Häuptlingstochter O O ließ O O den O O Beutel O O langsam O O sinken O O . O O Sie O O war O O so O O überwältigt O O , O O dass O O sie O O eine O O Minute O O keine O O einzige O O Silbe O O über O O die O O Lippen O O brachte O O . O O Doch O O dann O O warf O O sie O O sich O O auf O O die O O Knie O O und O O fiel O O Lassiter O O um O O den O O Hals O O . O O » O O Danke O O « O O , O O schluchzte O O sie O O . O O » O O Danke O O für O O alles O O , O O was O O du O O für O O mich O O getan O O hast O O . O O Ich O O wünschte O O , O O ich O O könnte O O dir O O zeigen O O , O O wie O O unendlich O O dankbar O O ich O O dir O O bin O O . O O « O O Lassiter O O entgegnete O O nichts O O . O O Er O O erwiderte O O ihre O O Umarmung O O und O O war O O sich O O jetzt O O schon O O sicher O O , O O dass O O der O O Wunsch O O seiner O O hübschen O O Begleiterin O O schon O O bald O O in O O Erfüllung O O gehen O O würde O O . O O * O O » O O Verdammter O O Dreck O O ! O O « O O Daniel O O Legan O O fuchtelte O O mit O O der O O Hand O O durch O O die O O Luft O O , O O als O O könne O O er O O damit O O den O O Staub O O , O O den O O der O O Erdrutsch O O aufgewirbelt O O hatte O O , O O vertreiben O O . O O » O O Kannst O O du O O noch O O was O O von O O ihnen O O erkennen O O ? O O « O O » O O Nicht O O die O O Bohne O O « O O , O O erwiderte O O Ben O O Shepherd O O . O O Er O O hielt O O seine O O Winchester O O noch O O immer O O im O O Anschlag O O . O O » O O In O O dieser O O elenden O O Suppe O O würde O O man O O keinen O O ausgewachsenen O O Büffel O O erkennen O O , O O selbst O O wenn O O er O O drei O O Yards O O vor O O einem O O steht O O . O O « O O » O O Glaubst O O du O O , O O wir O O haben O O sie O O erwischt O O ? O O « O O » O O Schwer O O zu O O sagen O O . O O Die O O erste O O Kugel O O hat O O auf O O jeden O O Fall O O nicht O O gesessen O O , O O soviel O O ist O O klar O O . O O « O O » O O Was O O machen O O wir O O jetzt O O ? O O « O O » O O Lass O O uns O O abwarten O O , O O bis O O sich O O der O O Staub O O wieder O O gelegt O O hat O O . O O Wenn O O wir O O jetzt O O hier O O rumklettern O O , O O brechen O O wir O O uns O O höchstens O O den O O Hals O O . O O « O O Es O O dauerte O O etwa O O zehn O O Minuten O O , O O bis O O sich O O der O O Dunst O O so O O weit O O gelichtet O O hatte O O , O O dass O O auch O O der O O Hang O O unterhalb O O des O O Verstecks O O , O O in O O das O O sich O O die O O beiden O O Halunken O O verkrochen O O hatten O O , O O wieder O O zu O O erkennen O O war O O . O O Legan O O und O O Shepherd O O stöhnten O O auf O O , O O als O O klar O O wurde O O , O O dass O O von O O Lassiter O O und O O der O O jungen O O Indianerin O O nirgends O O eine O O Spur O O zu O O sehen O O war O O . O O Auch O O der O O Pfad O O durch O O den O O Canyon O O war O O plötzlich O O unter O O Bergen O O von O O Schutt O O und O O Geröll O O verschwunden O O . O O » O O Shit O O . O O « O O Daniel O O Legan O O spuckte O O verärgert O O aus O O . O O » O O Wie O O soll O O es O O nun O O weitergehen O O ? O O « O O » O O Vielleicht O O sind O O sie O O ja O O unter O O der O O Lawine O O begraben O O worden O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O kratzte O O sich O O nachdenklich O O am O O Schädel O O . O O » O O Ich O O werde O O mir O O das O O mal O O genauer O O betrachten O O . O O Hol O O du O O die O O Pferde O O . O O Ich O O steige O O hinunter O O und O O werde O O nachsehen O O , O O ob O O ich O O sie O O irgendwo O O unter O O dem O O Dreck O O finde O O . O O « O O » O O Was O O ist O O , O O wenn O O sie O O inzwischen O O abgehauen O O sind O O ? O O « O O » O O Dann O O werden O O wir O O uns O O an O O ihre O O Fersen O O heften O O « O O , O O erklärte O O Ben O O Shepherd O O . O O » O O Noch O O ist O O nichts O O verloren O O . O O Das O O rote O O Miststück O O muss O O zurück O O zu O O ihrem O O Stamm O O . O O Von O O dort O O aus O O geht O O es O O dann O O wieder O O nach O O Boise O O . O O Ne O O ziemlich O O lange O O Strecke O O , O O wenn O O du O O mich O O fragst O O . O O Es O O müsste O O doch O O mit O O dem O O Teufel O O zugehen O O , O O wenn O O wir O O da O O nicht O O noch O O eine O O Gelegenheit O O bekommen O O sollten O O , O O sie O O ins O O Visier O O zu O O kriegen O O . O O « O O » O O Du O O bist O O ein O O räudiger O O Kojote O O , O O Ben. O O « O O Daniel O O Legan O O grinste O O anerkennend O O . O O » O O Wenn O O du O O dich O O erst O O mal O O wo O O festgebissen O O hast O O , O O lässt O O du O O nicht O O wieder O O locker O O . O O « O O Er O O wollte O O sich O O zum O O Gehen O O wenden O O , O O blieb O O dann O O aber O O doch O O noch O O einmal O O stehen O O . O O » O O Sag O O mal O O , O O dieser O O Kerl O O , O O den O O die O O Kleine O O dabei O O hat O O , O O hast O O du O O eine O O Ahnung O O , O O wer O O das O O ist O O ? O O « O O » O O Absolut O O nicht O O . O O « O O Ben O O Shepherd O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Aber O O der O O Kerl O O hat O O Reflexe O O wie O O ein O O Raubtier O O . O O Wenn O O der O O nicht O O das O O rote O O Miststück O O vom O O Pferderücken O O gestoßen O O hätte O O , O O wäre O O die O O Kleine O O schon O O längst O O in O O ihren O O ewigen O O Jagdgründen O O . O O « O O * O O Die O O Nacht O O war O O kühl O O und O O klar O O . O O Der O O schier O O endlose O O Sternenhimmel O O glitzerte O O wie O O ein O O Gletscher O O im O O Licht O O des O O Vollmonds O O . O O Der O O Lagerplatz O O , O O den O O Lassiter O O für O O die O O Nacht O O ausgesucht O O hatte O O , O O lag O O so O O geschützt O O , O O dass O O sie O O bedenkenlos O O ein O O wärmendes O O Lagerfeuer O O entzünden O O konnten O O , O O ohne O O dass O O die O O Gefahr O O bestand O O , O O dass O O die O O Flammen O O über O O viele O O Meilen O O hinweg O O zu O O sehen O O waren O O . O O Lana-Wissasa O O hatte O O sich O O neben O O dem O O Feuer O O in O O einer O O Decke O O zum O O Schlafen O O zusammengerollt O O . O O Der O O Beutel O O mit O O dem O O Federschmuck O O und O O der O O Asche O O ihres O O Vaters O O stand O O neben O O ihrem O O Kopfende O O . O O Seit O O Lassiter O O ihn O O aus O O der O O Tiefe O O des O O Canyons O O gerettet O O hatte O O , O O hatte O O sie O O diesen O O Schatz O O nicht O O mehr O O aus O O den O O Augen O O gelassen O O . O O Die O O junge O O Frau O O bewegte O O sich O O nicht O O , O O doch O O ihre O O flachen O O , O O ungleichmäßigen O O Atemzüge O O verrieten O O , O O dass O O sie O O – O O wenn O O überhaupt O O – O O nur O O in O O einen O O sehr O O leichten O O Schlaf O O gefallen O O war O O . O O Lassiter O O saß O O ein O O wenig O O abseits O O der O O Feuerstelle O O und O O hielt O O Wache O O . O O Die O O Anstrengungen O O des O O vergangenen O O Tages O O waren O O auch O O an O O ihm O O nicht O O spurlos O O vorübergegangen O O , O O aber O O er O O war O O in O O einer O O so O O guten O O körperlichen O O Form O O , O O dass O O ihm O O die O O Aussicht O O , O O sich O O in O O dieser O O Nacht O O wohl O O nicht O O aufs O O Ohr O O legen O O zu O O können O O , O O nichts O O ausmachte O O . O O Aus O O der O O Erfahrung O O seiner O O vielen O O Jahre O O im O O Sattel O O wusste O O er O O , O O dass O O er O O mühelos O O drei O O bis O O vier O O Nächte O O ohne O O Schlaf O O aushielt O O , O O ohne O O dass O O seine O O Aufmerksamkeit O O oder O O Reflexe O O darunter O O litten O O . O O Lassiter O O saß O O so O O regungslos O O da O O , O O dass O O seine O O dunkle O O Gestalt O O nahezu O O vollständig O O mit O O den O O Schatten O O am O O Rand O O des O O Feuerscheins O O verschmolz O O und O O dadurch O O beinahe O O unsichtbar O O war O O . O O Doch O O die O O scheinbare O O Ruhe O O , O O die O O er O O ausstrahlte O O , O O war O O trügerisch O O . O O Innerlich O O war O O der O O große O O Mann O O hellwach O O . O O Jeder O O seiner O O Sinne O O arbeitete O O auf O O Hochtouren O O . O O Seine O O Augen O O suchten O O immer O O wieder O O die O O Umgebung O O des O O Lagers O O ab O O , O O seine O O Ohren O O registrierten O O jedes O O einzelne O O Geräusch O O . O O Lassiter O O schaute O O gerade O O nach O O oben O O , O O um O O am O O Stand O O der O O Sterne O O die O O Uhrzeit O O abzulesen O O , O O als O O ein O O leises O O Knirschen O O im O O Unterholz O O seine O O Aufmerksamkeit O O erregte O O . O O Lautlos O O zog O O er O O den O O 38er O O Remington O O aus O O dem O O Holster O O . O O Ohne O O jedes O O Geräusch O O stand O O er O O auf O O und O O schlich O O in O O die O O Richtung O O davon O O , O O aus O O der O O das O O Knirschen O O gekommen O O war O O . O O Geschickt O O wie O O eine O O Schlange O O schlüpfte O O er O O in O O das O O Unterholz O O . O O Plötzlich O O begann O O auch O O Lana-Wissasa O O sich O O zu O O regen O O . O O Der O O ihr O O angeborene O O Instinkt O O hatte O O sie O O aus O O dem O O Schlaf O O gerissen O O . O O Irgendetwas O freeIndirect stimmte O freeIndirect hier O freeIndirect nicht O freeIndirect , O freeIndirect das O freeIndirect konnte O freeIndirect sie O freeIndirect spüren O freeIndirect . O freeIndirect Aber freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Sie O O wandte O O sich O O langsam O O zu O O Lassiter O O um O O , O O aber O O der O O Stein O O , O O auf O O dem O O er O O gesessen O O hatte O O , O O war O O leer O O . O O Die O O Häuptlingstochter O O war O O von O O einer O O Sekunde O O zur O O nächsten O O hellwach O O . O O Sie O O tastete O O nach O O dem O O Colt O O Peacemaker O O , O O den O O ihr O O Vater O O vor O O vielen O O Jahren O O bei O O einem O O Trapper O O gegen O O Felle O O eingetauscht O O hatte O O , O O und O O den O O sie O O nach O O dem O O Überfall O O im O O Long O O Shadows O O Canyon O O nun O O bei O O sich O O trug O O . O O Ihre O O Finger O O legten O O sich O O eng O O um O O den O O Griff O O der O O Waffe O O . O O Lana-Wissasa O O wusste O O , O O dass O O sie O O im O O Schein O O des O O Feuers O O ein O O leichtes O O Ziel O O für O O jeden O O in O O der O O Dunkelheit O O lauernden O O Angreifer O O abgab O O . O O Deshalb O O stand O O sie O O auf O O , O O um O O aus O O dem O O direkten O O Lichtkegel O O zu O O schleichen O O . O O Die O O Decke O O , O O in O O die O O sie O O sich O O eingehüllt O O hatte O O , O O glitt O O von O O ihren O O Schultern O O und O O fiel O O zu O O Boden O O . O O Dass O O sie O O darunter O O vollkommen O O nackt O O war O O , O O störte O O die O O junge O O Indianerin O O nicht O O . O O Lassiter O O schob O O sich O O immer O O weiter O O durch O O das O O Dickicht O O hindurch O O , O O ständig O O darauf O O bedacht O O , O O sich O O nicht O O durch O O ein O O unvorsichtiges O O Rascheln O O oder O O das O O Knacken O O eines O O Astes O O zu O O verraten O O . O O Das O O Knirschen O O , O O das O O ihn O O alarmiert O O hatte O O , O O hatte O O sich O O wiederholt O O – O O diesmal O O an O O einer O O anderen O O Stelle O O . O O Es freeIndirect O gab freeIndirect O also freeIndirect O wirklich freeIndirect O etwas freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O in freeIndirect O der freeIndirect O Dunkelheit freeIndirect O um freeIndirect O ihr freeIndirect O Lager freeIndirect O herumschlich freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect freeIndirect wer freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Dass O O es O O sich O O bei O O dem O O nächtlichen O O Besucher O O nicht O O um O O ein O O wildes O O Tier O O handelte O O , O O glaubte O O Lassiter O O fest O O . O O Die O O langen O O Aufenthalte O O in O O der O O freien O O Natur O O hatten O O ihm O O die O O Fähigkeit O O verliehen O O , O O tierische O O von O O menschlichen O O Lauten O O unterscheiden O O zu O O können O O . O O Waren freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect beiden freeIndirect freeIndirect Angreifer freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Schlucht freeIndirect freeIndirect gefolgt freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Planten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nun freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect weiteren freeIndirect freeIndirect feigen freeIndirect freeIndirect Anschlag freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect Leben freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Das freeIndirect O war freeIndirect O möglich freeIndirect O – O O obwohl O O Lassiter O O davon O O überzeugt O O war O O , O O dass O O nur O O eine O O Person O O durch O O das O O Unterholz O O schlich O O . O O Hatten freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Halunken freeIndirect freeIndirect getrennt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect gab freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect etwa freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect weiteren freeIndirect freeIndirect Feind freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect bis freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect bloß freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Erscheinung freeIndirect freeIndirect getreten freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Fernab O O des O O Lagerfeuers O O hatten O O sich O O Lassiters O O Augen O O inzwischen O O so O O an O O die O O Dunkelheit O O gewöhnt O O , O O dass O O sich O O immer O O mehr O O Konturen O O aus O O der O O Schwärze O O der O O Umgebung O O herausschälten O O . O O Tief O O geduckt O O pirschte O O er O O sich O O immer O O weiter O O an O O die O O Stelle O O heran O O , O O an O O der O O er O O den O O nächtlichen O O Beobachter O O vermutete O O . O O Ein O O plötzliches O O Rascheln O O ließ O O Lassiter O O herumfahren O O . O O Es O O kam O O aus O O einem O O Busch O O , O O keine O O zwei O O Yards O O neben O O ihm O O . O O Etwas O O schnellte O O zwischen O O den O O Zweigen O O hervor O O . O O Lassiter O O kam O O nicht O O mehr O O dazu O O , O O seinen O O Remington O O abzufeuern O O , O O denn O O ein O O gewaltiger O O Schlag O O traf O O ihn O O gegen O O die O O Brust O O und O O schleuderte O O ihn O O zu O O Boden O O . O O Er O O wollte O O wieder O O auf O O die O O Beine O O springen O O , O O aber O O sein O O Gegner O O war O O sofort O O bei O O ihm O O . O O Eine O O schemenhafte O O Gestalt O O schob O O sich O O über O O ihn O O . O O Sekundenbruchteile O O später O O spürte O O er O O einen O O Hieb O O gegen O O das O O Kinn O O . O O Farbige O O Lichter O O explodierten O O vor O O Lassiters O O Augen O O . O O Hände O O legten O O sich O O wie O O Schraubstöcke O O um O O seine O O Kehle O O . O O Lassiter O O zwang O O sich O O dazu O O , O O den O O Schmerz O O zu O O ignorieren O O . O O Stattdessen O O schlug O O er O O mit O O aller O O Kraft O O mit O O seinem O O Revolver O O an O O die O O Stelle O O , O O an O O der O O er O O den O O Kopf O O seines O O Gegners O O vermutete O O . O O Der O O Hieb O O traf O O so O O hart O O einen O O Körper O O , O O dass O O Lassiter O O die O O Waffe O O aus O O der O O Hand O O geschleudert O O wurde O O . O O Die O O Finger O O lösten O O sich O O von O O Lassiters O O Hals O O . O O Das O O Gewicht O O auf O O seiner O O Brust O O kippte O O zur O O Seite O O weg O O . O O Lassiter O O erkannte O O seine O O Chance O O sofort O O . O O Er O O richtete O O sich O O auf O O und O O ließ O O sich O O dann O O seinerseits O O schwer O O auf O O seinen O O Gegner O O fallen O O . O O Ein O O leises O O Keuchen O O war O O zu O O hören O O , O O als O O er O O ihm O O den O O Ellenbogen O O in O O die O O Magengrube O O rammte O O . O O Doch O O auch O O sein O O Gegenüber O O war O O ein O O zäher O O Brocken O O , O O der O O nicht O O ans O O Aufgeben O O dachte O O . O O Er O O wandte O O sich O O geschickt O O wie O O ein O O schlüpfriger O O Fisch O O aus O O Lassiters O O Griff O O . O O Der O O spürte O O , O O wie O O sein O O Gegner O O wieder O O auf O O die O O Beine O O kam O O . O O Es O O gelang O O ihm O O , O O in O O der O O Dunkelheit O O das O O Fußgelenk O O seines O O Widersachers O O zu O O fassen O O zu O O bekommen O O . O O Lassiter O O wollte O O ihn O O mit O O einer O O Hebelbewegung O O zu O O Fall O O bringen O O . O O Da O O traf O O der O O Hieb O O mit O O einem O O Ast O O ihn O O mit O O voller O O Wucht O O am O O Schädel O O . O O Ein O O Vorhang O O aus O O feuerrotem O O Licht O O breitete O O sich O O schlagartig O O vor O O Lassiters O O Gesicht O O aus O O . O O Plötzlich O O schien O O jede O O Kraft O O seinen O O Körper O O verlassen O O zu O O haben O O . O O Ohne O O etwas O O dagegen O O tun O O zu O O können O O , O O spürte O O Lassiter O O , O O wie O O er O O zu O O schwanken O O anfing O O und O O schließlich O O zu O O Boden O O sackte O O . O O Dann O O verlor O O er O O das O O Bewusstsein O O . O O Sein O O Gegner O O ließ O O die O O Überreste O O des O O Astes O O , O O den O O er O O als O O Waffe O O benutzt O O hatte O O , O O in O O das O O Unterholz O O fallen O O . O O Dann O O waren O O nur O O noch O O Schritte O O zu O O hören O O , O O die O O sich O O eilig O O von O O dem O O leblosen O O Körper O O entfernten O O . O O * O O Als O O Lassiter O O wieder O O zu O O sich O O kam O O , O O wusste O O er O O nicht O O , O O wie O O lange O O er O O zwischen O O den O O Sträuchern O O gelegen O O hatte O O . O O Aber O O es O O war O O tiefe O O Nacht O O und O O das O O Blut O O an O O seinem O O Kopf O O noch O O immer O O frisch O O . O O Es O O konnten O O also O O nur O O ein O O paar O O Minuten O O seit O O dem O O Kampf O O mit O O dem O O unsichtbaren O O Angreifer O O vergangen O O sein O O . O O Als O O Lassiter O O sich O O aufrichtete O O , O O fuhr O O ihm O O ein O O Schmerz O O durch O O den O O Schädel O O , O O als O O habe O O ihm O O jemand O O einen O O Dolch O O in O O die O O Schläfen O O gerammt O O . O O Er O O schloss O O die O O Augen O O , O O bis O O Schwindel O O und O O Stechen O O so O O weit O O nachließen O O , O O dass O O er O O sich O O aufrichten O O konnte O O . O O Ein O O prüfender O O Griff O O ans O O Holster O O brachte O O ihm O O ins O O Gedächtnis O O zurück O O , O O dass O O ihm O O sein O O Revolver O O während O O des O O Kampfs O O aus O O der O O Hand O O geschleudert O O worden O O war O O . O O Er O O bückte O O sich O O und O O begann O O suchend O O über O O den O O Boden O O zu O O tasten O O . O O Seine O O Finger O O stießen O O an O O etwas O O Metallisches O O . O O Den O O Remington O O . O O Doch O O noch O O etwas O O anderes O O lag O O dort O O am O O Boden O O . O O Mehrere O O längliche O O , O O scharfkantige O O Gegenstände O O von O O der O O Größe O O eines O O Kinderfingers O O , O O die O O durch O O eine O O Schnur O O miteinander O O verbunden O O waren O O . O O Zweifellos O freeIndirect musste O freeIndirect sein O freeIndirect Gegner O freeIndirect es O freeIndirect dort O freeIndirect verloren O freeIndirect haben O freeIndirect . O freeIndirect Lassiter O O ließ O O das O O merkwürdige O O Objekt O O in O O seiner O O Westentasche O O verschwinden O O . O O Dann O O steckte O O er O O den O O Remington O O zurück O O in O O das O O Holster O O und O O machte O O sich O O auf O O den O O Rückweg O O zum O O Lagerfeuer O O . O O Als O O Lassiter O O auf O O die O O kleine O O Lichtung O O hinaustrat O O , O O auf O O der O O sie O O ihren O O Schlafplatz O O hatten O O , O O zog O O er O O besorgt O O die O O Stirn O O in O O Falten O O . O O Die O O Stelle O O neben O O dem O O Feuer O O , O O wo O O Lana-Wissasa O O gelegen O O hatte O O , O O war O O leer O O . O O Wo freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect junge freeIndirect freeIndirect Indianerin freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Hatte freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect nächtliche freeIndirect freeIndirect Angreifer freeIndirect freeIndirect Lassiters freeIndirect freeIndirect Ohnmacht freeIndirect freeIndirect dazu freeIndirect freeIndirect benutzt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect über freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Häuptlingstochter freeIndirect freeIndirect herzufallen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect War freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect verschleppt freeIndirect freeIndirect worden freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect tot freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Noch O O bevor O O Lassiter O O sich O O darüber O O weitere O O Gedanken O O machen O O konnte O O , O O sah O O er O O neben O O sich O O eine O O schemenhafte O O Gestalt O O hinter O O einem O O Baum O O auftauchen O O . O O Aus O O den O O Augenwinkeln O O heraus O O erkannte O O er O O , O O dass O O der O O Schatten O O eine O O Waffe O O in O O der O O Hand O O hielt O O . O O LASSITER O O 3. O O Auflage O O Band O O 852 O O Die O O Horde O O der O O wilden O O Bess O O Im O O Frühjahr O O 1882 O O wurde O O die O O First O O Idaho O O Bank O O in O O Twin O O Falls O O überfallen O O . O O Die O O Banditen O O erbeuteten O O dabei O O knapp O O fünftausend O O Dollar O O , O O und O O die O O Leute O O lachten O O sich O O fast O O tot O O . O O Während O O der O O Bankdirektor O O nämlich O O den O O Tresor O O öffnen O O musste O O , O O lagen O O in O O seinem O O Büro O O über O O zwanzigtausend O O Dollar O O offen O O auf O O dem O O Tisch O O , O O die O O er O O gerade O O gezählt O O und O O gebündelt O O hatte O O . O O Die O O Leute O O amüsierten O O sich O O auch O O über O O die O O Behauptung O O , O O der O O Anführer O O der O O Maskierten O O hätte O O mit O O einer O O samtweichen O O Stimme O O gesprochen O O , O O die O O an O O eine O O Frau O O erinnerte O O . O O Auch O O die O O übrigen O O Banditen O O wären O O junge O O Burschen O O mit O O sehr O O femininen O O Bewegungen O O gewesen O O . O O Einen O O Tag O O nach O O dem O O Überfall O O erschien O O der O O Bericht O O darüber O O im O O » O O Twin O O Falls O O Courier O O « O O , O O und O O zwei O O Tage O O danach O O überfiel O O die O O Bande O O die O O Bank O O erneut O O und O O holte O O sich O O den O O Rest O O des O O Geldes O O . O O Da O O beide O O Überfälle O O völlig O O unblutig O O verliefen O O , O O herrschte O O bei O O den O O nicht O O betroffenen O O Leuten O O reine O O Schadenfreude O O . O O Ein O O halbes O O Jahr O O später O O war O O die O O Sensation O O perfekt O O , O O als O O sich O O herausstellte O O , O O dass O O die O O Bande O O tatsächlich O O nur O O aus O O Frauen O O bestand O O . O O Wieder O O war O O Idaho O O der O O Schauplatz O O , O O diesmal O O jedoch O O der O O hohe O O Norden O O . O O Dort O O wurde O O die O O Postkutsche O O überfallen O O , O O die O O zwischen O O Sandpoint O O und O O Bonners O O Ferry O O verkehrte O O . O O Unter O O den O O Reisenden O O , O O die O O ausgeplündert O O wurden O O , O O befand O O sich O O auch O O ein O O Reporter O O der O O » O O Sandpoint O O Gazette O O « O O . O O Als O O die O O Banditen O O hörten O O , O O dass O O sie O O einen O O Zeitungsmann O O vor O O sich O O hatten O O , O O nahmen O O sie O O ihn O O mit O O . O O In O O einem O O Waldstück O O am O O Ufer O O des O O Priest O O Lake O O kampierten O O sie O O . O O Dort O O bekam O O Rupert O O Lane O O das O O Interview O O seines O O Lebens O O . O O Die O O Anführerin O O stellte O O sich O O ihm O O als O O Bess O O Malone O O vor O O und O O erklärte O O , O O die O O Schwester O O von O O Bob O O und O O Marty O O Malone O O zu O O sein O O . O O Der O O junge O O Reporter O O kannte O O die O O Story O O der O O beiden O O Banditen O O . O O Sie O O waren O O ein O O Jahr O O zuvor O O bei O O einem O O Banküberfall O O erwischt O O und O O von O O der O O aufgebrachten O O Menge O O gelyncht O O worden O O . O O Als O O Bess O O Malone O O darüber O O in O O der O O Zeitung O O las O O , O O lebte O O sie O O gerade O O in O O San O O Francisco O O . O O Sie O O arbeitete O O in O O einem O O Saloon O O und O O war O O mit O O dem O O Sheriff O O liiert O O , O O der O O als O O ausgezeichneter O O Schütze O O bekannt O O war O O . O O Mit O O ihren O O Brüdern O O hatte O O sie O O schon O O jahrelang O O keinen O O Kontakt O O mehr O O gehabt O O . O O Nachdem O O sie O O den O O Bericht O O über O O ihren O O Tod O O gelesen O O hatte O O , O O bat O O sie O O ihren O O Geliebten O O , O O ihr O O den O O Umgang O O mit O O einer O O Waffe O O beizubringen O O , O O weil O O sie O O immer O O wieder O O belästigt O O und O O bedrängt O O würde O O , O O wenn O O sie O O nachts O O noch O O unterwegs O O war O O . O O Da O O sie O O eine O O sehr O O attraktive O O Frau O O war O O , O O nahm O O ihr O O Freund O O ihr O O die O O Geschichte O O ab O O und O O brachte O O ihr O O das O O Schießen O O bei O O . O O Bess O O Malone O O war O O eine O O gelehrige O O Schülerin O O und O O schoss O O bald O O genauso O O gut O O wie O O der O O Sheriff O O . O O Und O O dann O O verschwand O O sie O O plötzlich O O spurlos O O , O O ohne O O eine O O Nachricht O O zu O O hinterlassen O O . O O Damals O O hätte O O sie O O sich O O entschlossen O O , O O sich O O für O O den O O Lynchmord O O an O O ihren O O Brüdern O O zu O O rächen O O , O O erzählte O O sie O O Rupert O O Lane O O in O O dem O O Interview O O . O O Ihre O O Brüder O O hatten O O in O O Twin O O Falls O O den O O Tod O O gefunden O O . O O Auf O O dem O O langen O O Weg O O nach O O Idaho O O hatte O O sich O O Bess O O Malone O O viel O O Zeit O O gelassen O O . O O Dabei O O war O O sie O O immer O O wieder O O jungen O O Frauen O O begegnet O O , O O die O O aus O O vielerlei O O Gründen O O mit O O ihrem O O Leben O O unzufrieden O O waren O O . O O Tanzmädchen O O , O O die O O es O O leid O O waren O O , O O mit O O verschwitzten O O und O O unrasierten O O Cowboys O O zu O O tanzen O O , O O und O O verliebte O O Girls O O , O O die O O von O O ihren O O Freunden O O sitzen O O gelassen O O worden O O waren O O . O O Rupert O O Lane O O kam O O aus O O dem O O Staunen O O nicht O O heraus O O . O O Es O O waren O O ausgesprochen O O hübsche O O Mädchen O O , O O die O O um O O ihn O O herumsaßen O O und O O ihn O O anlächelten O O , O O als O O handle O O es O O sich O O um O O eine O O Unterhaltung O O in O O der O O gepflegten O O Atmosphäre O O im O O Salon O O eines O O Showboats O O . O O » O O Ich O O wollte O O nicht O O Mord O O mit O O Mord O O vergelten O O « O O , O O erklärte O O ihm O O die O O attraktive O O Bess O O . O O » O O Mir O O genügt O O es O O , O O die O O Gesellschaft O O dadurch O O büßen O O zu O O lassen O O , O O dass O O wir O O sie O O schröpfen O O und O O auf O O ihre O O Kosten O O gut O O leben O O . O O Bis O O heute O O haben O O wir O O höchstens O O mal O O zur O O Warnung O O in O O die O O Luft O O schießen O O müssen O O . O O Inzwischen O O können O O die O O meisten O O Mädchen O O mit O O den O O Waffen O O genauso O O gut O O umgehen O O wie O O ich O O . O O Aber O O bisher O O hatten O O sie O O es O O nicht O O nötig O O , O O das O O unter O O Beweis O O zu O O stellen O O . O O « O O Bess O O Malone O O erklärte O O dem O O Reporter O O auch O O gleich O O , O O warum O O das O O so O O war O O . O O Weil O O die O O Männer O O bei O O einem O O Überfall O O stets O O verblüfft O O waren O O , O O wenn O O sie O O zu O O erkennen O O glaubten O O , O O dass O O sie O O es O O bei O O den O O Banditen O O mit O O Frauen O O zu O O tun O O hatten O O . O O Selbst O O hartgesottene O O Kerle O O hatten O O Hemmungen O O , O O auf O O eine O O Frau O O zu O O schießen O O . O O So O O erfuhr O O Rupert O O Lane O O , O O dass O O Bess O O Malone O O und O O ihre O O Girls O O im O O Frühjahr O O die O O First O O Idaho O O Bank O O in O O Twin O O Falls O O überfallen O O hatten O O . O O Seelenruhig O O zählte O O die O O Frau O O eine O O ganze O O Reihe O O von O O Überfällen O O auf O O , O O die O O sie O O mit O O ihrer O O Bande O O in O O den O O sechs O O Monaten O O nach O O Twin O O Falls O O begangen O O hatte O O . O O Dabei O O erinnerten O O sich O O die O O Mädchen O O lachend O O und O O kichernd O O an O O Dinge O O , O O die O O ihnen O O viel O O Spaß O O gemacht O O hatten O O . O O Für O O Rupert O O Lane O O war O O das O O alles O O unfassbar O O . O O Er O O glaubte O O zu O O träumen O O , O O selbst O O in O O dem O O Augenblick O O noch O O , O O als O O diese O O herrlichen O O Geschöpfe O O sich O O auf O O die O O Pferde O O schwangen O O und O O winkend O O davonritten O O . O O Dass O O er O O alles O O wirklich O O und O O wahrhaftig O O erlebt O O hatte O O , O O begriff O O er O O erst O O , O O als O O er O O sich O O auf O O dem O O Fußmarsch O O zum O O nächsten O O Ort O O Blasen O O an O O den O O Füßen O O holte O O . O O Spät O O in O O der O O Nacht O O erreichte O O er O O Samuels O O und O O mietete O O sich O O im O O Hotel O O ein O O . O O Am O O nächsten O O Morgen O O frühstückte O O er O O ausgiebig O O und O O kehrte O O mit O O der O O Mittagskutsche O O nach O O Sandpoint O O zurück O O . O O Bei O O der O O » O O Gazette O O « O O hatte O O man O O sich O O schon O O Sorgen O O um O O ihn O O gemacht O O . O O Natürlich O O war O O man O O skeptisch O O , O O als O O er O O sein O O Erlebnis O O erzählte O O . O O Der O O Bursche O O ist O O verdammt O O gerissen O O , O O dachte O O man O O . O O Er O O flunkert O O einen O O Bombenartikel O O zusammen O O . O O Dabei O O nutzte O O er O O geschickt O O aus O O , O O dass O O die O O Mitreisenden O O der O O Postkutsche O O seine O O Entführung O O bestätigten O O . O O Aber O O den O O Herausgeber O O der O O Zeitung O O störte O O das O O gar O O nicht O O . O O Für O O ihn O O bewies O O Rupert O O Lane O O nur O O , O O dass O O er O O das O O Zeug O O zu O O einem O O guten O O Reporter O O hatte O O . O O Und O O so O O wurde O O die O O unglaubliche O O Story O O gedruckt O O . O O Die O O Schlagzeile O O lautete O O : O O » O O Ich O O war O O in O O den O O Händen O O der O O wilden O O Bess O O « O O , O O von O O Rupert O O Lane O O . O O Dieser O O Artikel O O wurde O O der O O Grundstein O O einer O O neuen O O Legende O O . O O Auch O O die O O Leser O O hatten O O so O O ihre O O Zweifel O O , O O ob O O das O O alles O O stimmte O O . O O Trotzdem O O war O O der O O junge O O Reporter O O für O O sie O O der O O Mann O O der O O Stunde O O . O O Dabei O O hatte O O Rupert O O Lane O O sogar O O etwas O O verschwiegen O O . O O Bevor O O Bess O O Malone O O und O O ihre O O Girls O O ihn O O am O O Priest O O Lake O O zurückgelassen O O hatten O O , O O ließen O O sie O O sich O O das O O Interview O O bezahlen O O . O O Womit O O denn O O , O O würde O O jeder O O fragen O O , O O da O O sie O O ihm O O sein O O Geld O O schon O O beim O O Überfall O O auf O O die O O Postkutsche O O abgenommen O O hatten O O . O O Lane O O schwieg O O , O O weil O O man O O ihm O O sonst O O kein O O Wort O O seines O O Artikels O O geglaubt O O hätte O O . O O * O O Eine O O Woche O O später O O saß O O Lassiter O O im O O Washingtoner O O Office O O des O O Attorney O O General O O , O O des O O Justizministers O O . O O Sein O O Gegenüber O O war O O dessen O O Stellvertreter O O . O O Robert O O F. O O Gingold O O , O O ein O O dürrer O O Mann O O , O O dessen O O schmales O O Kinn O O von O O einem O O Spitzbart O O geziert O O wurde O O , O O sah O O ihn O O durch O O seine O O dicken O O Brillengläser O O an O O . O O » O O Der O O Attorney O O General O O lässt O O Sie O O herzlich O O grüßen O O , O O Mr. O O Lassiter O O « O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Leider O O kann O O er O O Sie O O nicht O O persönlich O O empfangen O O , O O da O O er O O zum O O Präsidenten O O bestellt O O ist O O . O O « O O Lassiter O O bedankte O O sich O O für O O die O O Grüße O O . O O Ihm O O war O O klar O O , O O dass O O es O O um O O einen O O neuen O O Auftrag O O ging O O , O O denn O O die O O Einsatzbefehle O O für O O die O O Brigade O O Sieben O O kamen O O entweder O O aus O O dem O O Justizministerium O O oder O O vom O O Innenminister O O . O O » O O Wir O O stehen O O vor O O einem O O Problem O O , O O dessen O O Ausmaße O O noch O O gar O O nicht O O zu O O übersehen O O sind O O « O O , O O sagte O O Gingold O O nun O O . O O » O O Dabei O O spielt O O die O O Zeit O O eine O O wichtige O O Rolle O O . O O Je O O länger O O wir O O warten O O , O O desto O O größer O O könnte O O das O O Problem O O werden O O . O O « O O Er O O schob O O eine O O Ausgabe O O der O O Zeitschrift O O » O O American O O Monthly O O « O O über O O die O O spiegelblanke O O Schreibtischplatte O O . O O Die O O Titelseite O O war O O kreuz O O und O O quer O O mit O O Zeichnungen O O von O O lachenden O O Frauen O O bedeckt O O . O O Man O O sah O O nur O O die O O Oberkörper O O , O O und O O jede O O der O O Frauen O O hielt O O in O O der O O rechten O O Hand O O einen O O Revolver O O und O O in O O der O O linken O O ein O O Bündel O O Banknoten O O . O O Die O O großen O O Lettern O O darüber O O waren O O im O O Halbkreis O O angeordnet O O : O O » O O Die O O wilde O O Bess O O und O O ihre O O Beauties O O ! O O « O O Lassiter O O nickte O O grinsend O O . O O » O O Alle O O Zeitungen O O sind O O voll O O davon O O . O O « O O Er O O entdeckte O O unten O O einen O O Hinweis O O auf O O Seite O O zwei O O . O O Dort O O war O O der O O Tatsachenbericht O O mit O O dem O O Interview O O Rupert O O Lanes O O abgedruckt O O . O O » O O Sie O O nehmen O O es O O von O O der O O heiteren O O Seite O O , O O aber O O uns O O vergeht O O langsam O O das O O Lachen O O « O O , O O gestand O O Gingold O O mit O O unglücklicher O O Miene O O . O O » O O Ich O O wünschte O O mir O O statt O O der O O Fantasie-Zeichnungen O O dort O O die O O echten O O Porträts O O der O O Lady-Bande O O . O O Wir O O haben O O ein O O Telegramm O O an O O Sheriff O O Fox O O in O O San O O Francisco O O geschickt O O , O O aber O O der O O Mann O O antwortete O O uns O O , O O er O O habe O O kein O O Foto O O von O O Bess O O Malone O O . O O Die O O Steckbriefe O O mit O O tausend O O Dollar O O Belohnung O O hängen O O immer O O noch O O ohne O O Bild O O aus O O . O O Diese O O Zeitungsberichte O O da O O sind O O es O O , O O die O O uns O O Kummer O O machen O O , O O Lassiter O O . O O Die O O Popularität O O der O O Weiber O O wächst O O und O O wächst O O . O O Statt O O Empörung O O herrscht O O bei O O den O O Leuten O O Schadenfreude O O . O O Man O O drückt O O der O O Bande O O sogar O O die O O Daumen O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O lächelnd O O . O O » O O So O O sind O O die O O Leute O O nun O O mal O O . O O Vor O O allem O O die O O Männer O O , O O die O O für O O Frauen O O ohnehin O O eine O O Schwäche O O haben O O . O O Sie O O bewundern O O auch O O Belle O O Star O O und O O nennen O O sie O O die O O › O O Bandit O O Queen O O ‹ O O . O O Allerdings O O dürfte O O ihr O O Bess O O Malone O O bald O O den O O Rang O O ablaufen O O . O O « O O Gingold O O schlug O O mit O O der O O Hand O O auf O O den O O Tisch O O . O O » O O So O O weit O O darf O O es O O nie O O und O O nimmer O O kommen O O , O O Lassiter O O . O O Die O O Leute O O vergessen O O bei O O ihrer O O eigenartigen O O Heldenverehrung O O ganz O O , O O dass O O es O O sich O O letztendlich O O um O O Frauen O O handelt O O , O O die O O am O O laufenden O O Band O O die O O Gesetze O O brechen O O . O O Wir O O müssen O O dem O O Spuk O O schnellstens O O ein O O Ende O O machen O O . O O Deshalb O O sind O O Sie O O hier O O , O O Lassiter O O . O O Sie O O sollen O O der O O Bande O O das O O Handwerk O O legen O O . O O Den O O letzten O O Meldungen O O nach O O sind O O Bess O O Malone O O und O O ihre O O Girls O O noch O O immer O O im O O Nordwesten O O von O O Idaho O O aktiv O O . O O Da O O Rupert O O Lane O O der O O einzige O O Mensch O O im O O Land O O ist O O , O O der O O die O O Frauen O O unmaskiert O O gesehen O O hat O O , O O sollen O O Sie O O sich O O sofort O O auf O O den O O Weg O O nach O O Sandpoint O O machen O O und O O sich O O von O O ihm O O die O O Beschreibungen O O geben O O lassen O O . O O Wann O O könnten O O Sie O O aufbrechen O O ? O O « O O Lassiter O O überlegte O O einen O O Moment O O . O O » O O Morgen O O früh O O « O O , O O sagte O O er O O dann O O . O O » O O Das O O ist O O eine O O sehr O O delikate O O Aufgabe O O , O O die O O viel O O Fingerspitzengefühl O O erfordert O O . O O Bei O O der O O Bevölkerung O O werde O O ich O O bei O O den O O Nachforschungen O O kaum O O auf O O Gegenliebe O O stoßen O O . O O « O O Gingold O O nickte O O eifrig O O . O O » O O Das O O ist O O uns O O völlig O O klar O O , O O Lassiter O O . O O Gerade O O darum O O kamen O O Sie O O als O O einziger O O Mann O O für O O diesen O O Auftrag O O in O O Frage O O . O O Sie O O sind O O klug O O und O O besonnen O O und O O im O O Umgang O O mit O O Frauen O O , O O wie O O man O O so O O hört O O … O O « O O , O O er O O hüstelte O O , O O » O O … O O sehr O O erfahren O O . O O « O O Lassiter O O grinste O O kopfschüttelnd O O . O O » O O Was O O so O O alles O O erzählt O O wird O O . O O « O O Er O O wurde O O ernst O O . O O » O O Da O O ich O O meine O O Mission O O jetzt O O kenne O O , O O erlauben O O Sie O O wohl O O , O O dass O O ich O O mich O O zurückziehe O O ? O O Es O O sind O O Vorbereitungen O O zu O O treffen O O . O O « O O Die O O Männer O O erhoben O O sich O O gleichzeitig O O und O O gaben O O sich O O die O O Hand O O . O O » O O Ich O O wünsche O O Ihnen O O viel O O Glück O O , O O Lassiter O O . O O « O O » O O Danke O O , O O Sir O O ! O O Das O O werde O O ich O O brauchen O O « O O , O O seufzte O O der O O Mann O O der O O Brigade O O Sieben O O und O O verließ O O das O O Office O O . O O Draußen O O kratzte O O er O O seinen O O Kopf O O und O O setzte O O den O O Hut O O auf O O . O O Mann O O , O O o O O Mann O O , O O dachte O O er O O . O O Das O O kann O O ja O O heiter O O werden O O . O O * O O Zwei O O Tage O O nach O O dem O O Gespräch O O , O O am O O Samstag O O , O O den O O 13. O O August O O , O O traf O O Lassiter O O am O O späten O O Nachmittag O O in O O Chicago O O ein O O . O O Vom O O Bahnhof O O aus O O ging O O er O O sofort O O zur O O Zentrale O O der O O Pinkerton-Detektiv-Agentur O O . O O Bei O O dem O O Leiter O O der O O Einsatzstelle O O erkundigte O O er O O sich O O nach O O Jessica O O Shaw O O , O O einer O O der O O wenigen O O weiblichen O O Detektive O O der O O Agentur O O . O O Er O O erfuhr O O , O O dass O O sie O O gerade O O einen O O Auftrag O O in O O Utah O O erledigt O O , O O hatte O O und O O in O O Salt O O Lake O O City O O auf O O neue O O Order O O wartete O O . O O » O O Wollten O O Sie O O Jessi O O nur O O besuchen O O , O O oder O O steckt O O mehr O O dahinter O O ? O O « O O » O O Ich O O möchte O O erneut O O mit O O ihr O O zusammenarbeiten O O « O O , O O antwortete O O Lassiter O O . O O » O O Es O O geht O O , O O und O O das O O muss O O streng O O geheim O O bleiben O O , O O um O O die O O wilde O O Bess O O und O O ihre O O Bande O O . O O « O O Der O O Einsatzleiter O O stieß O O einen O O Pfiff O O aus O O . O O » O O Dann O O brauchen O O Sie O O Jessi O O also O O über O O einen O O längeren O O Zeitraum O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O . O O » O O Für O O die O O Zeit O O unserer O O Zusammenarbeit O O übernimmt O O die O O Regierung O O alle O O anfallenden O O Kosten O O . O O « O O » O O Ich O O kenne O O die O O Regelung O O « O O , O O meinte O O der O O Einsatzleiter O O . O O » O O Wir O O arbeiten O O ja O O öfter O O für O O die O O Behörden O O . O O Die O O Western O O Union O O unterhält O O in O O unseren O O Räumen O O ein O O eigenes O O Büro O O . O O Ich O O werde O O Jessi O O sofort O O ein O O Telegramm O O schicken O O , O O damit O O sie O O Bescheid O O weiß O O . O O « O O » O O Dann O O teilen O O Sie O O ihr O O bitte O O mit O O , O O dass O O ich O O sie O O in O O Sandpoint O O / O O Idaho O O erwarte O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O . O O » O O Trifft O O sich O O ja O O großartig O O , O O dass O O sie O O gerade O O im O O Nachbarstaat O O Utah O O ist O O . O O Ich O O werde O O in O O etwa O O einer O O Woche O O dort O O sein O O . O O « O O Der O O Einsatzleiter O O beauftragte O O einen O O Angestellten O O , O O das O O Telegramm O O nach O O Salt O O Lake O O City O O aufzugeben O O , O O und O O füllte O O ein O O Vertrags-Formblatt O O mit O O zwei O O Kopien O O aus O O , O O das O O Lassiter O O gegenzeichnete O O . O O Zufrieden O O verabschiedete O O er O O sich O O von O O dem O O Pinkerton-Mann O O und O O verließ O O die O O Agentur O O . O O Er O O freute O O sich O O auf O O das O O Wiedersehen O O mit O O der O O bildhübschen O O Witwe O O , O O an O O die O O er O O Erinnerungen O O hatte O O , O O die O O über O O ihre O O Zusammenarbeit O O weit O O hinausgingen O O . O O * O O Montag O O , O O der O O 15. O O August O O , O O war O O für O O die O O Männer O O der O O Triangle O O C O O ein O O Arbeitstag O O wie O O jeder O O andere O O . O O Die O O Ranch O O lag O O nur O O knapp O O fünf O O Meilen O O nördlich O O von O O Elk O O River O O im O O Clearwater O O County O O . O O Ihre O O Weidegründe O O zogen O O sich O O in O O einem O O breiten O O Streifen O O an O O der O O nahen O O Grenze O O zum O O Shoshone O O County O O entlang O O . O O Da O O war O O es O O natürlich O O nicht O O zu O O vermeiden O O , O O dass O O immer O O wieder O O einmal O O ein O O paar O O Rinder O O eine O O Lücke O O im O O Stacheldraht O O fanden O O und O O einen O O Ausflug O O über O O die O O Grenze O O unternahmen O O . O O Da O O in O O drei O O Wochen O O das O O Herbst-Round-up O O begann O O , O O hatte O O John O O Colter O O zwei O O seiner O O Cowboys O O schon O O mal O O hinübergeschickt O O , O O um O O die O O verirrten O O Tiere O O einzusammeln O O . O O Ed O O Levine O O und O O Rob O O Ginger O O waren O O innerhalb O O der O O Mannschaft O O besonders O O eng O O befreundet O O . O O Sie O O arbeiteten O O stets O O zusammen O O und O O trennten O O sich O O auch O O nie O O bei O O ihren O O Sauftouren O O durch O O die O O Saloons O O von O O Elk O O River O O . O O Rob O O Ginger O O sah O O in O O dem O O etwas O O älteren O O Ed O O Levine O O fast O O einen O O Bruder O O . O O Am O O frühen O O Montagnachmittag O O entdeckten O O sie O O am O O Südufer O O des O O Little O O Clearwater O O North O O Fork O O eine O O Gruppe O O von O O Kühen O O , O O die O O nahe O O dem O O Wasser O O zwischen O O den O O Büschen O O grasten O O . O O Bis O O auf O O zwei O O in O O den O O letzten O O Tagen O O geborene O O Kälber O O trugen O O die O O Tiere O O das O O Brandzeichen O O der O O Triangle O O C O O . O O Das O O war O O für O O die O O beiden O O Cowboys O O ein O O Glücksfall O O , O O denn O O es O O ersparte O O ihnen O O eine O O Nacht O O im O O Freien O O , O O um O O am O O nächsten O O Tag O O wieder O O die O O Suche O O nach O O vereinzelten O O Kühen O O fortzusetzen O O . O O In O O bester O O Laune O O zogen O O sie O O Stiefel O O und O O Socken O O aus O O und O O setzten O O sich O O , O O die O O nackten O O Füße O O im O O Wasser O O , O O ins O O Gras O O . O O Nach O O einem O O Imbiss O O , O O der O O aus O O Zwieback O O und O O Hartwurst O O bestand O O , O O rauchten O O sie O O noch O O eine O O Zigarette O O . O O Bevor O O sie O O Socken O O und O O Stiefel O O wieder O O anzogen O O , O O hielten O O sie O O noch O O ein O O Schwätzchen O O . O O Dann O O schwangen O O sie O O sich O O in O O die O O Sättel O O und O O trieben O O mit O O viel O O Geschrei O O und O O die O O Hüte O O schwenkend O O die O O Rinder O O aus O O den O O Büschen O O hinaus O O . O O Und O O dann O O passierte O O es O O . O O Aus O O dem O O nahen O O Wäldchen O O kamen O O sechs O O maskierte O O Reiter O O heraus O O und O O ritten O O im O O schrägen O O Winkel O O auf O O sie O O zu O O . O O Die O O beiden O O Cowboys O O waren O O völlig O O verblüfft O O . O O Doch O O dann O O hielten O O sie O O ihre O O Pferde O O an O O und O O hoben O O die O O Hände O O . O O Die O O Revolver O O in O O den O O Händen O O der O O Banditen O O konnten O O sie O O nicht O O aus O O der O O Ruhe O O bringen O O . O O Jeder O O wusste O O , O O dass O O Cowboys O O bei O O der O O Arbeit O O keine O O Reichtümer O O mit O O sich O O herumschleppten O O . O O Wahrscheinlich O O ging O O es O O den O O Kerlen O O nur O O um O O ein O O Rind O O . O O Wer O O weiß O O , O O wann O O sie O O das O O letzte O O Fleisch O O zwischen O O den O O Zähnen O O gehabt O O hatten O O . O O Die O O Reiter O O waren O O herangekommen O O und O O bildeten O O einen O O Halbkreis O O um O O die O O beiden O O Cowboys O O . O O Einer O O von O O ihnen O O löste O O sich O O aus O O der O O Reihe O O . O O Ed O O Levine O O zwang O O sich O O ein O O Grinsen O O ab O O . O O » O O Hallo O O , O O Leute O O « O O , O O sagte O O er O O freundlich O O . O O » O O Schnallt O O ab O O , O O Jungs O O ! O O « O O , O O befahl O O der O O Boss O O . O O Die O O beiden O O Cowboys O O gehorchten O O . O O Ein O O anderer O O Reiter O O trieb O O sein O O Pferd O O heran O O und O O nahm O O die O O Gurte O O entgegen O O . O O Er O O hängte O O sie O O über O O sein O O Sattelhorn O O und O O deutete O O schweigend O O auf O O die O O Gewehre O O . O O Als O O er O O sie O O entgegengenommen O O hatte O O , O O kehrte O O er O O in O O die O O Reihe O O zurück O O . O O » O O Woher O O kommt O O ihr O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Anführer O O . O O Er O O hatte O O eine O O etwas O O rauchige O O Stimme O O . O O » O O Wir O O gehören O O zur O O Triangle O O C O O « O O , O O antwortete O O Ed O O Levine O O und O O runzelte O O die O O Brauen O O . O O Da O O war O O etwas O O in O O der O O Stimme O O , O O das O O ihn O O irritierte O O . O O Als O O der O O Anführer O O sich O O die O O Lage O O der O O Ranch O O erklären O O ließ O O , O O lauschte O O der O O Cowboy O O aufmerksam O O . O O Der O O Boss O O drehte O O den O O Kopf O O zu O O den O O anderen O O Banditen O O . O O » O O Was O O meint O O ihr O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O . O O Die O O Burschen O O nickten O O nur O O . O O Der O O Anführer O O heftete O O seinen O O Blick O O wieder O O auf O O Levine O O . O O » O O Wir O O haben O O Arbeit O O für O O euch O O , O O Jungs O O « O O , O O erklärte O O er O O ihnen O O . O O » O O Dazu O O müssen O O wir O O euch O O mitnehmen O O . O O Aber O O kommt O O nicht O O auf O O dumme O O Gedanken O O . O O Wenn O O ihr O O die O O Helden O O spielen O O wollt O O , O O könnte O O das O O leicht O O ins O O Auge O O gehen O O . O O In O O vierundzwanzig O O Stunden O O seid O O ihr O O vielleicht O O froh O O , O O dass O O wir O O euch O O mal O O von O O den O O Rindviechern O O weggeholt O O haben O O . O O « O O Es O O folgte O O ein O O glucksendes O O Lachen O O . O O Und O O in O O diesem O O Moment O O war O O Ed O O Levine O O überzeugt O O , O O dass O O die O O rauchige O O Stimme O O einer O O Frau O O gehörte O O . O O Sein O O Blick O O glitt O O kurz O O über O O die O O übrigen O O Banditen O O . O O Da O O war O O nicht O O einer O O drunter O O , O O der O O breitschultrig O O gewesen O O wäre O O . O O Beim O O Großen O O Lord O O , O O das O O waren O O alles O O Frauen O O , O O darauf O O hätte O O er O O glatt O O drei O O Monatslöhne O O verwettet O O . O O » O O Wir O O werden O O keine O O Schwierigkeiten O O machen O O , O O Mister O O « O O , O O versprach O O Ed O O Levine O O heiser O O . O O » O O Habe O O ich O O Recht O O , O O Rob O O ? O O « O O Der O O jüngere O O Cowboy O O nickte O O eifrig O O . O O » O O Klar O O , O O Ed O O ! O O Wir O O sind O O doch O O nicht O O blöd O O . O O « O O Levine O O wusste O O sofort O O , O O dass O O Rob O O Ginger O O nichts O O bemerkt O O hatte O O . O O Als O O die O O Banditen O O ihn O O und O O seinen O O Freund O O in O O die O O Mitte O O nahmen O O , O O da O O hatte O O er O O Mühe O O , O O seine O O Erregung O O zu O O verbergen O O . O O Bei O O den O O Maskierten O O konnte O O es O O sich O O nur O O um O O die O O wilde O O Bess O O und O O ihre O O Bande O O handeln O O , O O die O O zurzeit O O in O O aller O O Munde O O waren O O . O O Und O O von O O dieser O O Bande O O war O O bekannt O O , O O dass O O sie O O noch O O nie O O einem O O Menschen O O auch O O nur O O ein O O Haar O O gekrümmt O O hatte O O . O O Deshalb O O machte O O sich O O Ed O O Levine O O auch O O nicht O O die O O geringsten O O Sorgen O O . O O Diese freeIndirect freeIndirect verrückten freeIndirect freeIndirect Weiber freeIndirect freeIndirect schienen freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Problem freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect haben freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect Mann freeIndirect freeIndirect gelöst freeIndirect freeIndirect werden freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Egal freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect Arbeit freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect seinen freeIndirect freeIndirect jüngeren freeIndirect freeIndirect Freund freeIndirect freeIndirect wartete freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Saloons freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Elk freeIndirect freeIndirect River freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect Freidrinks freeIndirect freeIndirect eindecken freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect staunend freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect voller freeIndirect freeIndirect Neid freeIndirect freeIndirect ihrer freeIndirect freeIndirect Story freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect lauschen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect Wochen freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Tagesgespräch freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect bald freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect ganz freeIndirect freeIndirect Idaho freeIndirect freeIndirect bekannt freeIndirect freeIndirect werden freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Dafür O freeIndirect nahm O freeIndirect Ed O freeIndirect Levine O freeIndirect gern O freeIndirect in O freeIndirect Kauf O freeIndirect , O freeIndirect dass O freeIndirect er O freeIndirect die O freeIndirect verflixten O freeIndirect Kühe O freeIndirect noch O freeIndirect ein O freeIndirect zweites O freeIndirect Mal O freeIndirect würde O freeIndirect einsammeln O freeIndirect müssen O freeIndirect . O freeIndirect Auf O O der O O Triangle O O C O O machte O O sich O O kein O O Mensch O O Gedanken O O darüber O O , O O dass O O die O O beiden O O Cowboys O O am O O Abend O O noch O O nicht O O zurück O O waren O O . O O Bei O O der O O Suche O O nach O O versprengten O O Rindern O O kampierte O O man O O schon O O mal O O eine O O Nacht O O im O O Freien O O . O O Beunruhigt O O war O O man O O erst O O , O O als O O Levine O O und O O Ginger O O auch O O am O O Dienstag O O nicht O O zum O O Abendessen O O auftauchten O O . O O Die O O Triangle O O C O O war O O nicht O O so O O groß O O , O O dass O O die O O Leute O O beim O O Suchen O O verirrter O O Tiere O O zwei O O Nächte O O hintereinander O O wegblieben O O . O O Auch O O dann O O nicht O O , O O wenn O O sich O O die O O Suche O O bis O O in O O den O O Süden O O des O O Shoshone O O County O O ausdehnte O O . O O Meistens O O fand O O man O O die O O Rinder O O am O O Little O O Clearwater O O North O O Fork O O wieder O O . O O Selten O O einmal O O liefen O O die O O Viecher O O die O O fünfundzwanzig O O Meilen O O zum O O St. O O Joe O O River O O , O O aber O O auch O O dann O O blieben O O die O O Cowboys O O nur O O eine O O Nacht O O weg O O . O O So O O schickte O O John O O Colter O O am O O Mittwochmorgen O O drei O O bewaffnete O O Trupps O O los O O , O O um O O seine O O beiden O O » O O zweibeinigen O O Hornochsen O O « O O aufzuspüren O O . O O Wenn O O die O O beiden O O trüben O O Tassen O O in O O Schwierigkeiten O O waren O O , O O dann O O gab O O es O O für O O den O O Rancher O O nur O O eine O O Erklärung O O : O O Sie O O mussten O O auf O O eine O O Horde O O marodierender O O Nez O O Percés O O gestoßen O O sein O O . O O Die O O Indianer O O lebten O O zwar O O schon O O seit O O fast O O fünf O O Jahren O O in O O verschiedenen O O Reservationen O O , O O doch O O mitunter O O setzte O O sich O O eine O O Gruppe O O ab O O , O O um O O wie O O in O O alten O O Zeiten O O zu O O leben O O , O O als O O sie O O unter O O Chief O O Joseph O O die O O US-Armee O O von O O General O O Howard O O bis O O auf O O die O O Knochen O O blamierten O O . O O Seit O O Jahren O O hatten O O die O O Nez O O Percés O O bei O O ihren O O Streifzügen O O nicht O O mehr O O getötet O O , O O aber O O manchmal O O ging O O ihr O O Temperament O O mit O O ihnen O O durch O O , O O und O O sie O O machten O O sich O O einen O O Spaß O O daraus O O , O O ein O O paar O O Weißen O O Angst O O einzujagen O O und O O sie O O durch O O die O O Gegend O O zu O O scheuchen O O . O O Einer O O der O O Suchtrupps O O stieß O O nach O O zwei O O Stunden O O auf O O die O O friedlich O O grasenden O O Rinder O O und O O Kälber O O am O O Ufer O O des O O Little O O North O O Fork O O . O O Von O O Levine O O und O O Ginger O O entdeckten O O sie O O jedoch O O keine O O Spur O O , O O zumal O O es O O in O O der O O letzten O O Nacht O O stark O O geregnet O O hatte O O . O O Wenn O O die O O beiden O O Männer O O vorher O O hier O O gewesen O O waren O O , O O hatte O O der O O Regen O O ihre O O Fährte O O ausgewischt O O . O O Orry O O Baker O O , O O der O O Anführer O O des O O kleinen O O Trupps O O , O O beratschlagte O O mit O O seinen O O Leuten O O , O O was O O zu O O tun O O sei O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O der O O zweite O O Suchtrupp O O ein O O paar O O Meilen O O links O O von O O ihnen O O auf O O dem O O Weg O O zum O O St. O O Joe O O River O O war O O , O O der O O dritte O O weiter O O rechts O O in O O Richtung O O des O O Snow O O Peak O O suchte O O . O O Gerade O O wollte O O er O O zwei O O der O O Männer O O mit O O den O O Rindern O O zur O O Ranch O O schicken O O , O O als O O die O O beiden O O Vermissten O O auftauchten O O . O O Ed O O Levine O O und O O Rob O O Ginger O O kamen O O aus O O dem O O Wald O O heraus O O und O O ritten O O auf O O sie O O zu O O . O O Dabei O O schwangen O O sie O O jubelnd O O ihre O O Hüte O O . O O » O O Wo O O habt O O ihr O O denn O O gesteckt O O ? O O « O O , O O fragte O O Orry O O Baker O O , O O als O O die O O Cowboys O O ihre O O Pferde O O parierten O O . O O » O O Habt O O ihr O O mit O O den O O Rothäuten O O Verstecken O O gespielt O O ? O O « O O Die O O beiden O O Männer O O sahen O O sich O O grinsend O O an O O . O O » O O Wir O O haben O O was O O ganz O O anderes O O gespielt O O , O O Orry O O « O O , O O meinte O O Ed O O Levine O O . O O Und O O dann O O sprudelte O O es O O nur O O so O O aus O O ihm O O heraus O O . O O Man O O sah O O es O O den O O Gesichtern O O der O O anderen O O Cowboys O O an O O , O O dass O O sie O O kein O O Wort O O von O O der O O Geschichte O O glaubten O O . O O Baker O O winkte O O schließlich O O lachend O O ab O O . O O » O O Hör O O auf O O , O O Ed O O . O O Was O O sagt O O ihr O O dazu O O , O O Jungs O O ? O O Die O O wilde O O Bess O O und O O ihre O O Bande O O haben O O sie O O entführt O O . O O Ha O O , O O ha O O , O O ich O O lach O O mich O O krank O O . O O Sie O O wollen O O uns O O einen O O Bären O O aufbinden O O . O O Gib O O doch O O zu O O , O O Ed O O , O O dass O O ihr O O zwei O O Tage O O gefaulenzt O O habt O O . O O Ihr O O habt O O euch O O die O O Sonne O O auf O O den O O Pelz O O brennen O O lassen O O und O O wolltet O O so O O tun O O , O O als O O hättet O O ihr O O die O O Kühe O O hier O O einzeln O O einfangen O O müssen O O . O O Aber O O dann O O bist O O du O O auf O O die O O Story O O von O O der O O wilden O O Bess O O gekommen O O . O O « O O Die O O anderen O O Männer O O pflichteten O O ihm O O lachend O O bei O O . O O Orry O O Baker O O schickte O O zwei O O Cowboys O O los O O , O O um O O die O O beiden O O anderen O O Suchtrupps O O zu O O verständigen O O . O O Ed O O Levine O O ballte O O wütend O O die O O Hände O O und O O sah O O Rob O O Ginger O O an O O . O O » O O Was O O habe O O ich O O dir O O gesagt O O ? O O Das O O glaubt O O uns O O kein O O Mensch O O . O O « O O » O O Ist O O doch O O scheißegal O O , O O Ed O O « O O , O O lachte O O der O O jüngere O O Freund O O . O O » O O Hauptsache O O ist O O doch O O , O O dass O O wir O O es O O besser O O wissen O O . O O « O O Seine O O Worte O O wurden O O mit O O höhnischem O O Gelächter O O quittiert O O . O O Levine O O starrte O O die O O Cowboys O O an O O . O O » O O Wer O O mich O O einen O O Lügner O O nennt O O , O O dem O O breche O O ich O O jeden O O Knochen O O einzeln O O « O O , O O zischte O O er O O drohend O O . O O » O O Bess O O Malone O O lernten O O wir O O erst O O im O O Versteck O O der O O Bande O O kennen O O . O O Der O O Trupp O O , O O der O O uns O O überraschte O O , O O wurde O O von O O einer O O rothaarigen O O Frau O O angeführt O O , O O die O O von O O den O O anderen O O Girls O O Lori O O genannt O O wurde O O . O O Und O O sie O O haben O O uns O O wirklich O O nur O O mitgeschleppt O O , O O weil O O sie O O mal O O wieder O O einen O O Mann O O haben O O wollten O O . O O « O O Die O O Cowboys O O schlugen O O sich O O vor O O Vergnügen O O auf O O die O O Schenkel O O und O O erstickten O O fast O O an O O ihrem O O Lachen O O . O O Der O O Lärm O O war O O so O O groß O O , O O dass O O er O O sogar O O die O O Rinder O O erschreckte O O . O O » O O Sie O O haben O O mit O O der O O wilden O O Bess O O geschlafen O O « O O , O O lachte O O Orry O O Baker O O unter O O Tränen O O . O O » O O Die O O binden O O uns O O keinen O O Bären O O auf O O , O O sondern O O einen O O ausgewachsenen O O Grizzly O O , O O Jungs O O . O O « O O » O O Habe O O ich O O gar O O nicht O O behauptet O O « O O , O O schrie O O Ed O O Levine O O ihn O O an O O . O O » O O In O O der O O ersten O O Nacht O O bekamen O O Rob O O und O O ich O O jeder O O eine O O Frau O O zugeteilt O O und O O in O O der O O nächsten O O wieder O O eine O O . O O Die O O vier O O Girls O O wurden O O ausgelost O O . O O Das O O ist O O die O O reine O O Wahrheit O O ! O O « O O Orry O O Baker O O winkte O O ab O O . O O » O O Schluss O O jetzt O O ! O O Wir O O kehren O O um O O und O O treiben O O die O O Rinder O O zur O O Ranch O O . O O « O O Fluchend O O machten O O sich O O Levine O O und O O Ginger O O mit O O den O O anderen O O an O O die O O Arbeit O O . O O Auch O O auf O O dem O O Weg O O zur O O Triangle O O C O O bekamen O O sie O O nur O O Spott O O zu O O hören O O . O O Dort O O war O O erst O O recht O O die O O Hölle O O los O O . O O Sogar O O John O O Colter O O hörte O O ihnen O O amüsiert O O zu O O . O O Dann O O schickte O O er O O die O O anderen O O Cowboys O O wieder O O an O O die O O Arbeit O O und O O zitierte O O die O O beiden O O unglücklichen O O Männer O O in O O sein O O Arbeitszimmer O O . O O Dort O O schworen O O Levine O O und O O Ginger O O Stein O O und O O Bein O O , O O dass O O ihre O O Geschichte O O nicht O O gelogen O O war O O . O O Als O O Levine O O jedoch O O sogar O O auf O O das O O Grab O O seiner O O innig O O geliebten O O Mom O O schwor O O , O O wurde O O der O O Rancher O O nachdenklich O O . O O Jetzt freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect geneigt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect beiden freeIndirect freeIndirect Cowboys freeIndirect freeIndirect Glauben freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect schenken freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect obwohl freeIndirect freeIndirect ihre freeIndirect freeIndirect Geschichte freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Märchen freeIndirect freeIndirect klang freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Colter O O ritt O O mit O O ihnen O O nach O O Elk O O River O O und O O ließ O O sie O O ihre O O Story O O vor O O dem O O Marshal O O wiederholen O O . O O Es O O kam O O , O O wie O O es O O kommen O O musste O O . O O Jock O O Drake O O bekam O O bei O O dem O O Bericht O O Zahnschmerzen O O . O O Er O O konnte O O nur O O mit O O Mühe O O ernst O O bleiben O O und O O sah O O dann O O John O O Colter O O an O O . O O » O O Ehrlich O O gesagt O O , O O Mr. O O Colter O O , O O ist O O das O O ziemlich O O starker O O Tobak O O für O O mich O O « O O , O O sagte O O er O O vorsichtig O O . O O » O O Ich O O kenne O O Sie O O als O O einen O O klugen O O Mann O O , O O und O O deshalb O O irritiert O O es O O mich O O , O O dass O O Sie O O die O O beiden O O in O O mein O O Office O O geschleppt O O haben O O . O O Ich O O will O O damit O O nichts O O … O O « O O » O O Jetzt O O hören O O Sie O O mir O O mal O O gut O O zu O O , O O Jock O O « O O , O O unterbrach O O der O O Rancher O O ihn O O . O O » O O Ed O O Levine O O hat O O alles O O beim O O Andenken O O an O O seine O O tote O O Mutter O O beschworen O O , O O und O O das O O ist O O für O O mich O O , O O als O O hätte O O er O O vor O O Gericht O O einen O O Eid O O auf O O die O O Bibel O O geleistet O O . O O Damit O O spaßt O O er O O nämlich O O nicht O O . O O Es O O hörte O O sich O O zwar O O alles O O ungeheuerlich O O an O O , O O aber O O diese O O Frauen O O sind O O ständig O O auf O O der O O Flucht O O . O O Vielleicht O O wussten O O sie O O tatsächlich O O keinen O O anderen O O Weg O O , O O mal O O wieder O O einen O O Mann O O ins O O Bett O O zu O O kriegen O O . O O Levine O O ist O O alles O O andere O O als O O ein O O Mann O O mit O O viel O O Fantasie O O . O O Das O O soll O O nicht O O abwertend O O sein O O , O O aber O O ich O O traue O O weder O O ihm O O noch O O Rob O O zu O O , O O sich O O so O O was O O auszudenken O O . O O Ich O O habe O O sie O O hergebracht O O , O O weil O O sie O O jetzt O O zu O O den O O wenigen O O Leuten O O gehören O O , O O die O O die O O wilde O O Bess O O und O O ihre O O Bande O O ohne O O Maske O O zu O O Gesicht O O bekamen O O . O O Bisher O O hat O O man O O doch O O nur O O die O O Beschreibungen O O von O O diesem O O Reporter O O aus O O Sandpoint O O in O O der O O Hand O O . O O « O O Jock O O Drake O O öffnete O O die O O Schreibtischlade O O und O O holte O O ein O O paar O O Steckbriefe O O hervor O O , O O die O O er O O auf O O den O O Tisch O O legte O O . O O Er O O blätterte O O sie O O durch O O und O O las O O die O O Vornamen O O vor O O . O O Dazu O O auch O O die O O Beschreibungen O O von O O Rupert O O Lane O O . O O Der O O Reporter O O hatte O O acht O O Frauen O O aufgezählt O O . O O » O O Da O O fehlen O O die O O beiden O O dunkelhäutigen O O Girls O O « O O , O O sagte O O Ed O O Levine O O aufgeregt O O . O O » O O Ich O O habe O O mit O O dieser O O Pat O O geschlafen O O und O O einer O O Mestizin O O namens O O Marietta O O . O O Sie O O wird O O hier O O nicht O O erwähnt O O . O O Die O O Farbige O O , O O die O O für O O Rob O O ausgelost O O wurde O O , O O hieß O O Josie O O und O O muss O O eine O O Mulattin O O sein O O . O O Robs O O zweites O O Girl O O war O O diese O O Pamela O O . O O « O O » O O An O O Ihrer O O Stelle O O würde O O ich O O die O O Beschreibungen O O telegrafisch O O nach O O Sandpoint O O durchgeben O O und O O bei O O diesem O O Lane O O rückfragen O O . O O Wenn O O es O O eine O O Bestätigung O O gibt O O , O O dann O O wäre O O das O O ein O O Beweis O O . O O Auf O O jeden O O Fall O O aber O O müssen O O die O O Beschreibungen O O weitergegeben O O werden O O , O O damit O O alle O O Sheriffs O O und O O Marshals O O in O O Idaho O O Bescheid O O wissen O O , O O Jock O O . O O « O O Rancher O O Colter O O hatte O O so O O eindringlich O O gesprochen O O , O O dass O O der O O Marshal O O schließlich O O nickte O O . O O » O O Okay O O , O O Mr. O O Colter O O . O O Ich O O werde O O Ihren O O Rat O O befolgen O O . O O « O O Der O O Rancher O O erhob O O sich O O . O O » O O Die O O Gebühren O O für O O die O O vielen O O Telegramme O O übernehme O O ich O O « O O , O O meinte O O er O O und O O setzte O O seinen O O Hut O O auf O O . O O » O O Kommt O O , O O Jungs O O . O O Jetzt O O feuchten O O wir O O uns O O erst O O mal O O die O O Kehle O O an O O . O O « O O Er O O winkte O O dem O O Marshal O O zu O O und O O verließ O O mit O O den O O beiden O O Cowboys O O das O O Office O O . O O Im O O Elk O O River O O Saloon O O spendierte O O er O O dann O O ein O O paar O O Drinks O O . O O Nach O O einer O O Stunde O O erschien O O Jock O O Drake O O ebenfalls O O und O O sagte O O , O O dass O O alle O O Telegramme O O über O O die O O wilde O O Bess O O unterwegs O O seien O O . O O Die O O Erwähnung O O des O O Namens O O schlug O O bei O O den O O anderen O O Gästen O O wie O O eine O O Bombe O O ein O O . O O Ed O O Levine O O und O O Rob O O Ginger O O wurden O O von O O allen O O Seiten O O mit O O Fragen O O bestürmt O O und O O ernteten O O brüllendes O O Gelächter O O . O O Als O O Colter O O mit O O den O O beiden O O Cowboys O O zur O O Ranch O O zurückritt O O , O O da O O ahnte O O er O O nicht O O , O O welche O O Folgen O O das O O alles O O hatte O O . O O Am O O Donnerstag O O traf O O nämlich O O die O O Antwort O O des O O Reporters O O ein O O . O O Er O O bestätigte O O , O O dass O O bei O O seiner O O Unterhaltung O O mit O O den O O Girls O O auch O O die O O Namen O O Marietta O O und O O Josie O O gefallen O O wären O O . O O Sie O O seien O O ihm O O nur O O entfallen O O , O O weil O O er O O sie O O nicht O O zu O O Gesicht O O bekommen O O hatte O O . O O Damit O O wurden O O Ed O O Levine O O und O O Rob O O Ginger O O zu O O Helden O O . O O In O O den O O Saloons O O wurden O O sie O O freigehalten O O und O O vom O O Herausgeber O O der O O » O O Elk O O River O O News O O « O O interviewt O O . O O Zum O O Wochenende O O kannte O O man O O in O O ganz O O Idaho O O die O O Story O O der O O beiden O O Cowboys O O . O O Jetzt O O glaubte O O man O O ihnen O O ihre O O Begegnung O O mit O O Crazy O O Bess O O und O O ihren O O Girls O O . O O Nur O O ihre O O erotischen O O Abenteuer O O nahm O O ihnen O O niemand O O ab O O . O O Und O O überall O O in O O Idaho O O lachte O O man O O über O O die O O beiden O O Spinner O O . O O * O O Am O O Freitag O O überquerte O O Lassiter O O nach O O einem O O Fünfundzwanzig-Meilen-Ritt O O gegen O O Mittag O O die O O Grenze O O nach O O Idaho O O . O O Von O O dort O O war O O es O O noch O O einmal O O so O O weit O O bis O O Sandpoint O O . O O Dem O O Gelände O O angepasst O O , O O ritt O O er O O mal O O im O O leichten O O Galopp O O , O O mal O O im O O Trab O O . O O Er O O wollte O O die O O Stute O O , O O die O O er O O in O O Kalispell O O in O O Montana O O gekauft O O hatte O O , O O nicht O O zu O O sehr O O fordern O O und O O ließ O O sich O O deshalb O O Zeit O O , O O obwohl O O er O O es O O kaum O O noch O O erwarten O O konnte O O , O O Jessica O O Shaw O O wiederzusehen O O . O O Jessica O O war O O eine O O außergewöhnliche O O Frau O O , O O und O O das O O nicht O O nur O O äußerlich O O . O O Dass O O es O O damals O O zu O O Intimitäten O O zwischen O O ihnen O O gekommen O O war O O , O O obwohl O O sie O O kurz O O zuvor O O ihren O O Mann O O verloren O O hatte O O , O O hatte O O einen O O besonderen O O Grund O O gehabt O O . O O Schon O O lange O O vor O O seinem O O Tode O O hatte O O Clem O O Shaw O O seiner O O Frau O O das O O Versprechen O O abgenommen O O , O O in O O diesem O O Fall O O nicht O O lange O O um O O ihn O O zu O O trauern O O . O O Beide O O waren O O Detektive O O der O O Pinkerton-Agentur O O und O O sich O O der O O Risiken O O dieses O O Berufes O O bewusst O O gewesen O O . O O Damals O O war O O Jessica O O zum O O Trauern O O kaum O O Zeit O O geblieben O O , O O denn O O sie O O und O O Lassiter O O waren O O bei O O der O O Verfolgung O O der O O Mörder O O selbst O O in O O Lebensgefahr O O geraten O O . O O Dann O O , O O als O O sie O O die O O Mörder O O endlich O O gestellt O O hatten O O , O O löste O O sich O O die O O nervliche O O Anspannung O O erst O O , O O als O O sie O O miteinander O O schliefen O O . O O All O O das O O ging O O Lassiter O O wieder O O durch O O den O O Kopf O O , O O als O O er O O am O O Nachmittag O O am O O Rattle O O Creek O O rastete O O . O O Wie O O er O O selbst O O , O O so O O war O O auch O O Jessica O O überwiegend O O allein O O unterwegs O O . O O Es O O gab O O allerdings O O einen O O Unterschied O O . O O Er O O selbst O O fand O O immer O O wieder O O Frauen O O , O O die O O ihm O O das O O gaben O O , O O was O O ein O O Mann O O brauchte O O . O O Jessica O O Shaw O O fand O O dazu O O nur O O sehr O O selten O O Gelegenheit O O . O O Als O O Frau O O musste O O sie O O an O O ihren O O guten O O Ruf O O denken O O und O O konnte O O ihren O O Gefühlen O O nur O O in O O Ausnahmefällen O O nachgeben O O . O O Daher O O wusste O O er O O genau O O , O O was O O ihn O O in O O Sandpoint O O erwartete O O . O O Der O O Gedanke O O allein O O erregte O O ihn O O schon O O . O O Erst O O das O O Wiehern O O seiner O O Stute O O riss O O ihn O O in O O die O O Wirklichkeit O O zurück O O , O O aber O O da O O klickte O O es O O bereits O O hinter O O ihm O O . O O » O O Hände O O hoch O O , O O Mister O O ! O O « O O , O O sagte O O eine O O tiefe O O Stimme O O scharf O O , O O » O O Steh O O auf O O und O O dreh O O dich O O ganz O O langsam O O um O O . O O Eine O O falsche O O Bewegung O O , O O und O O du O O hast O O es O O hinter O O dir O O . O O « O O Lassiter O O spürte O O , O O wie O O sich O O seine O O Kopfhaut O O zusammenzog O O . O O Er O O ließ O O die O O brennende O O Zigarette O O fallen O O und O O hob O O die O O Hände O O . O O Dann O O stand O O er O O langsam O O auf O O und O O drehte O O sich O O um O O . O O Vor O O ihm O O standen O O zwei O O Männer O O , O O die O O ihre O O Gewehrmündungen O O auf O O ihn O O gerichtet O O hatten O O . O O Die O O Bartstoppeln O O zeigten O O , O O dass O O sie O O sich O O lange O O nicht O O mehr O O rasiert O O hatten O O . O O Einer O O von O O ihnen O O war O O ein O O Mittdreißiger O O mit O O breiten O O Schultern O O . O O Auf O O der O O linken O O Wange O O leuchtete O O zwischen O O den O O Stoppeln O O eine O O weißliche O O Narbe O O . O O Der O O zweite O O Mann O O war O O gut O O zehn O O Jahre O O jünger O O . O O Er O O war O O schlank O O und O O hatte O O ein O O jungenhaftes O O Gesicht O O . O O Er O O trug O O zwei O O Revolver O O . O O Zwischen O O den O O Bäumen O O tauchten O O jetzt O O zwei O O weitere O O Männer O O auf O O . O O Jeder O O von O O ihnen O O führte O O zwei O O Pferde O O an O O den O O Zügeln O O . O O Der O O eine O O von O O ihnen O O mochte O O dreißig O O sein O O . O O Die O O Ähnlichkeit O O mit O O dem O O Narbengesicht O O war O O nicht O O zu O O übersehen O O . O O Sein O O Begleiter O O war O O ein O O Halbblut O O , O O etwa O O zwei O O Jahre O O jünger O O . O O Beim O O Anblick O O der O O vier O O Typen O O war O O Lassiter O O sofort O O klar O O , O O dass O O er O O verdammt O O vorsichtig O O sein O O musste O O . O O Er O O hatte O O die O O Kerle O O schon O O auf O O Steckbriefen O O gesehen O O . O O Es O O handelte O O sich O O um O O die O O Finch O O Brothers O O . O O Das O O Halbblut O O hatte O O Comanchenblut O O in O O den O O Adern O O und O O hieß O O wegen O O des O O rötlichen O O Schimmers O O in O O seinem O O Haar O O Red O O Fox O O . O O Der O O Bengel O O mit O O den O O zwei O O Revolvern O O war O O Jube O O Evans O O . O O Trotz O O seiner O O jungen O O Jahre O O war O O er O O ein O O gefürchteter O O Zwei-Hand-Schütze O O . O O Er O O galt O O als O O heißblütig O O und O O war O O ein O O Sadist O O , O O der O O Leute O O aus O O reiner O O Lust O O am O O Töten O O umbrachte O O . O O Das O O Narbengesicht O O grinste O O jetzt O O zufrieden O O . O O » O O Scheinst O O ein O O kluger O O Bursche O O zu O O sein O O , O O Mister O O . O O « O O Er O O deutete O O zu O O der O O abseits O O grasenden O O Criollo-Stute O O hinüber O O . O O » O O Prächtiges O O Pferd O O , O O das O O du O O da O O hast O O . O O So O O was O O kann O O sich O O nur O O ein O O Mann O O leisten O O , O O der O O Zaster O O hat O O . O O Wie O O wär’s O O , O O wenn O O du O O ganz O O vorsichtig O O deinen O O Gurt O O ablegst O O und O O zu O O mir O O herüberwirfst O O , O O he O O ? O O Dann O O hast O O du O O die O O Hände O O für O O deinen O O Geldbeutel O O frei O O . O O « O O Lassiter O O hatte O O krampfhaft O O nachgedacht O O , O O wie O O er O O aus O O dem O O Schlamassel O O unbeschadet O O herauskommen O O konnte O O . O O Im O O Augenblick O O war O O jede O O Gegenwehr O O sinnlos O O . O O Deshalb O O versuchte O O er O O es O O mit O O einem O O Trick O O . O O Er O O nickte O O und O O tat O O ziemlich O O aufgeregt O O , O O als O O er O O den O O Gurt O O abschnallte O O und O O ihn O O Greg O O Finch O O zuwarf O O . O O » O O Das O O Pferd O O können O O Sie O O gern O O haben O O , O O Mr. O O Finch O O « O O , O O stotterte O O er O O . O O » O O Aber O O Geld O O habe O O ich O O leider O O keins O O . O O Ich O O habe O O den O O Gaul O O aus O O einem O O Corral O O in O O Whitefish O O geklaut O O . O O Ehrlich O O , O O Mr. O O Finch O O . O O Ich O O bin O O über O O die O O Grenze O O gekommen O O , O O um O O ihn O O hier O O irgendwo O O zu O O verkaufen O O . O O Mit O O dem O O Erlös O O hätte O O ich O O mir O O zwei O O normale O O Gäule O O kaufen O O können O O . O O « O O Greg O O Finch O O kniff O O die O O Augen O O zusammen O O . O O » O O Du O O kennst O O mich O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O misstrauisch O O . O O Lassiter O O nickte O O eifrig O O . O O » O O Sie O O sind O O Greg O O Finch O O , O O und O O der O O da O O ist O O Ihr O O Bruder O O Walt O O . O O Ich O O kenne O O auch O O Ihre O O Freunde O O . O O Es O O sind O O Red O O Fox O O und O O der O O berühmte O O Jube O O Evans O O . O O Ich O O habe O O irgendwo O O Ihre O O Steckbriefe O O gesehen O O . O O Mann O O , O O ich O O bin O O der O O glücklichste O O Mensch O O , O O dass O O ich O O Sie O O persönlich O O kennen O O lerne O O . O O « O O Die O O Männer O O warfen O O sich O O fragende O O Blicke O O zu O O . O O Greg O O Finch O O fuhr O O sich O O mit O O der O O Zunge O O über O O die O O Lippen O O . O O » O O Passiert O O selten O O , O O dass O O sich O O jemand O O über O O eine O O Begegnung O O mit O O uns O O freut O O . O O Und O O das O O Pferd O O willst O O du O O mir O O so O O ohne O O weiteres O O schenken O O ? O O « O O Lassiter O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Ich O O hänge O O am O O Leben O O , O O Mr. O O Finch O O . O O « O O Der O O Anführer O O der O O Bande O O lachte O O dröhnend O O . O O » O O Habt O O ihr O O das O O gehört O O ? O O Er O O hängt O O am O O Leben O O . O O « O O Sein O O Lachen O O brach O O jäh O O ab O O . O O » O O Walt O O und O O Red O O , O O ihr O O durchsucht O O ihn O O gründlich O O . O O Und O O dich O O holt O O der O O Teufel O O , O O Mann O O , O O wenn O O du O O uns O O belogen O O hast O O . O O « O O Die O O beiden O O Banditen O O durchsuchten O O seine O O Taschen O O und O O warfen O O alles O O auf O O die O O Decke O O , O O auf O O der O O er O O gesessen O O hatte O O . O O Sogar O O im O O Schweißband O O seines O O Hutes O O sahen O O sie O O nach O O . O O Walt O O Finch O O ließ O O ihn O O sogar O O Stiefel O O und O O Socken O O ausziehen O O . O O Im O O Innenschaft O O war O O ein O O Futteral O O angebracht O O , O O in O O dem O O ein O O Messer O O steckte O O . O O Er O O zeigte O O es O O seinem O O Bruder O O . O O » O O Verdammt O O clever O O , O O der O O Bursche O O « O O , O O meinte O O er O O , O O aber O O Greg O O winkte O O ab O O . O O Walt O O steckte O O das O O Messer O O wieder O O zurück O O . O O Dann O O ging O O er O O zu O O dem O O Halbblut. O O Red O O Fox O O kontrollierte O O den O O Inhalt O O der O O Satteltaschen O O . O O Finch O O starrte O O auf O O die O O ausgeschütteten O O Sachen O O und O O schnappte O O sich O O den O O Beutel O O mit O O dem O O Proviant O O . O O » O O Hol O O den O O Gaul O O her O O , O O Red O O , O O und O O sieh O O in O O der O O Deckenrolle O O nach O O « O O , O O befahl O O der O O Anführer O O nun O O . O O Die O O Stute O O gab O O sich O O lammfromm O O . O O Red O O Fox O O nahm O O die O O Stute O O beim O O Zügel O O und O O führte O O sie O O heran O O . O O Dann O O schnallte O O er O O die O O Deckenrolle O O ab O O und O O öffnete O O sie O O . O O Doch O O er O O fand O O nur O O eine O O zweite O O Decke O O und O O den O O Zubehör O O , O O mit O O dem O O man O O das O O wasserdichte O O Segeltuch O O zum O O Schlafsack O O machen O O konnte O O . O O Schließlich O O hatten O O sie O O alles O O durchsucht O O . O O » O O Er O O hat O O wirklich O O kein O O Geld O O bei O O sich O O , O O Greg O O « O O , O O brummte O O Walt O O Finch O O enttäuscht O O . O O Lassiter O O atmete O O unwillkürlich O O aus O O . O O Er O O trug O O noch O O fast O O zwölfhundert O O Dollar O O bei O O sich O O , O O aber O O die O O steckten O O in O O einem O O Geheimfach O O an O O der O O Innenseite O O seines O O Revolvergurts O O . O O Und O O der O O hing O O jetzt O O an O O Greg O O Finchs O O Sattelhorn O O . O O Der O O Anführer O O nickte O O . O O » O O Sieht O O so O O aus O O , O O als O O hättest O O du O O die O O Wahrheit O O gesagt O O . O O Wie O O heißt O O du O O eigentlich O O ? O O « O O » O O Jim O O Miller O O , O O Mr. O O Finch O O « O O , O O antwortete O O Lassiter O O . O O » O O Du O O kannst O O deinen O O Kram O O wieder O O einpacken O O « O O , O O meinte O O der O O Bandit O O . O O » O O Wozu O O ? O O « O O , O O fragte O O Jube O O Evans O O . O O » O O Willst O O du O O ihn O O etwa O O laufen O O lassen O O ? O O Der O O verpfeift O O uns O O doch O O sofort O O beim O O nächsten O O Sheriff O O , O O um O O sich O O eine O O Belohnung O O zu O O verdienen O O . O O Wir O O sollten O O ihn O O erledigen O O und O O machen O O , O O dass O O wir O O hier O O verschwinden O O . O O Vielleicht O O ist O O der O O Besitzer O O des O O Pferdes O O mit O O ein O O paar O O Leuten O O hinter O O ihm O O her O O . O O « O O Lassiter O O sah O O den O O Anführer O O an O O . O O » O O Das O O würde O O ich O O niemals O O tun O O , O O Mr. O O Finch O O « O O , O O sagte O O er O O heiser O O . O O » O O Es O O macht O O mir O O nichts O O aus O O , O O wenn O O ab O O und O O zu O O ein O O Sternträger O O hinter O O mir O O her O O ist O O , O O aber O O Sie O O möchte O O ich O O nun O O wirklich O O nicht O O auf O O den O O Fersen O O haben O O . O O Verrat O O spricht O O sich O O in O O unseren O O Kreisen O O rasch O O herum O O . O O Jeder O O Outlaw O O würde O O mir O O danach O O das O O Lebenslicht O O ausblasen O O . O O Ich O O könnte O O ja O O keine O O Minute O O mehr O O ruhig O O schlafen O O . O O « O O » O O Lass O O dich O O bloß O O nicht O O von O O dem O O einwickeln O O , O O Greg O O « O O , O O warnte O O der O O junge O O Killer O O nervös O O . O O » O O Halt O O endlich O O die O O Luft O O an O O , O O Jube O O « O O , O O explodierte O O Greg O O Finch O O . O O » O O Hier O O treffe O O ich O O die O O Entscheidungen O O , O O ist O O das O O klar O O ? O O Jucken O O dir O O wieder O O die O O Finger O O ? O O Wir O O nehmen O O ihn O O erst O O mal O O mit O O . O O Er O O hat O O Respekt O O vor O O uns O O , O O und O O das O O gefällt O O mir O O . O O Ich O O werde O O unterwegs O O darüber O O nachdenken O O , O O was O O wir O O mit O O ihm O O machen O O . O O Los O O , O O macht O O voran O O , O O damit O O wir O O weiterkommen O O ! O O « O O Er O O stieg O O von O O seinem O O Braunen O O und O O nahm O O Lassiters O O Revolvergurt O O vom O O , O O Sattelhorn O O . O O Dann O O schwang O O er O O sich O O in O O den O O Sattel O O der O O Stute O O . O O Als O O Lassiter O O alles O O zusammengepackt O O hatte O O , O O musste O O er O O auf O O den O O Braunen O O steigen O O . O O Dann O O ritten O O sie O O durch O O den O O Creek O O zum O O anderen O O Ufer O O hinüber O O . O O Greg O O Finch O O hatte O O sich O O an O O die O O Spitze O O gesetzt O O . O O Lassiter O O wurde O O von O O Walt O O und O O Red O O Fox O O in O O die O O Mitte O O genommen O O , O O wahrend O O Jube O O Evans O O ein O O paar O O Längen O O hinter O O ihnen O O ritt O O . O O Für O O den O O Moment O O schien O O die O O Gefahr O O gebannt O O , O O doch O O Lassiter O O gab O O sich O O keinen O O Illusionen O O hin O O . O O Greg O O Finch O O war O O ein O O gefährlicher O O Mann O O , O O der O O seine O O Meinung O O sehr O O schnell O O ändern O O konnte O O . O O Möglich O O , O O dass O O er O O die O O Erschießung O O nur O O hinauszögerte O O , O O um O O Jube O O Evans O O eine O O Lektion O O zu O O erteilen O O . O O * O O Sie O O ritten O O nach O O Süden O O . O O Dabei O O stellte O O Lassiter O O fest O O , O O dass O O sie O O sich O O ihren O O Weg O O ziemlich O O planlos O O suchten O O . O O Offenbar O O war O O die O O Gegend O O ihnen O O fremd O O . O O Er O O selbst O O war O O auch O O noch O O nie O O hier O O gewesen O O , O O doch O O er O O hatte O O während O O der O O Bahnfahrt O O wie O O üblich O O gründlich O O die O O Karte O O studiert O O . O O So O O wusste O O er O O , O O dass O O sie O O sich O O hier O O im O O Bonner O O County O O befanden O O , O O dessen O O Hauptstadt O O das O O etwa O O fünfzehn O O Meilen O O westlich O O gelegene O O Sandpoint O O war O O . O O Inzwischen O O war O O Lassiter O O schon O O ein O O bisschen O O zuversichtlicher O O , O O denn O O die O O Banditen O O hatten O O einen O O Fehler O O begangen O O . O O Beim O O Pferdewechsel O O hatte O O Greg O O Finch O O zwar O O den O O Gurt O O mit O O den O O Remingtons O O an O O sich O O genommen O O , O O jedoch O O sein O O eigenes O O Gewehr O O vergessen O O , O O das O O noch O O immer O O im O O Scabbard O O seines O O Braunen O O steckte O O . O O Lassiter O O wusste O O auch O O , O O dass O O er O O bald O O handeln O O musste O O , O O bevor O O es O O den O O anderen O O Banditen O O auffiel O O . O O Als freeIndirect O sie freeIndirect O jetzt freeIndirect O erneut freeIndirect O ein freeIndirect O Waldstück freeIndirect O verließen freeIndirect O , freeIndirect O war freeIndirect O der freeIndirect O Zeitpunkt freeIndirect O gekommen freeIndirect O . freeIndirect O Vor O O ihnen O O lag O O wieder O O ein O O freies O O Gelände O O mit O O Buschgruppen O O und O O vereinzelten O O Bäumen O O . O O Links O O wurde O O es O O von O O Wald O O begrenzt O O , O O rechts O O von O O sanft O O ansteigenden O O Hügeln O O mit O O Bäumen O O und O O Sträuchern O O . O O Jetzt freeIndirect freeIndirect kam freeIndirect freeIndirect alles freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Stute freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Lassiter O O schnalzte O O mit O O der O O Zunge O O . O O Und O O die O O Stute O O reagierte O O . O O Urplötzlich O O wieherte O O sie O O und O O stieg O O vorn O O hoch O O . O O Greg O O Finch O O wurde O O aus O O dem O O Sattel O O geworfen O O und O O landete O O rücklings O O im O O Gras O O . O O Im O O selben O O Augenblick O O , O O in O O dem O O die O O Stute O O hochsteilte O O , O O stieß O O Lassiter O O dem O O Braunen O O die O O Sporen O O in O O die O O Flanken O O . O O Da O O die O O Stute O O ihm O O den O O Weg O O versperrte O O , O O stieg O O der O O Braune O O ebenfalls O O hoch O O . O O Lassiter O O riss O O das O O Gewehr O O aus O O dem O O Scabbard O O und O O warf O O sich O O seitlich O O vom O O Pferd O O . O O Er O O landete O O zwischen O O den O O Beinen O O des O O Gauls O O , O O auf O O dem O O das O O Halbblut O O saß O O . O O Da O O die O O Tiere O O allesamt O O nervös O O waren O O und O O tänzelten O O , O O bekam O O Lassiter O O einen O O Huftritt O O an O O den O O Hintern O O . O O Wie O O er O O vermutet O O hatte O O , O O reagierte O O Jube O O Evans O O als O O Einziger O O . O O Dicht O O neben O O ihm O O fuhr O O eine O O Kugel O O in O O den O O Grasboden O O . O O Bei O O dem O O Knall O O ging O O das O O Pferd O O von O O Red O O Fox O O durch O O . O O Lassiter O O bekam O O noch O O einen O O Schlag O O gegen O O die O O Schulter O O . O O Trotz O O des O O Schmerzes O O rollte O O er O O sich O O um O O die O O eigene O O Achse O O und O O entging O O so O O der O O zweiten O O Kugel O O . O O Dann O O riss O O er O O das O O Gewehr O O hoch O O und O O schoss O O aus O O der O O Rückenlage O O auf O O Evans O O . O O Das O O Blei O O fuhr O O in O O die O O linke O O Schulter O O des O O jungen O O Killers O O und O O stieß O O ihn O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Das O O Halbblut O O hatte O O noch O O immer O O damit O O zu O O tun O O , O O das O O durchgehende O O Pferd O O zu O O parieren O O , O O und O O Walt O O war O O bereits O O aus O O dem O O Sattel O O geglitten O O , O O als O O sein O O Bruder O O von O O der O O Criollo-Stute O O abgeworfen O O wurde O O . O O Er O O hatte O O keine O O Waffe O O in O O der O O Hand O O , O O weil O O er O O Greg O O unter O O die O O Arme O O greifen O O wollte O O , O O um O O ihm O O auf O O die O O Beine O O zu O O helfen O O . O O Lassiter O O rollte O O sich O O auf O O die O O Knie O O und O O richtete O O die O O Mündung O O der O O Browning O O Rifle O O auf O O den O O Anführer O O . O O Greg O O und O O sein O O Bruder O O Walt O O erstarrten O O mitten O O in O O der O O Bewegung O O . O O » O O Ich O O puste O O ihm O O ein O O Loch O O in O O seinen O O Affenschädel O O , O O wenn O O einer O O von O O euch O O nur O O mit O O der O O Wimper O O zuckt O O « O O , O O sagte O O der O O Mann O O der O O Brigade O O Sieben O O mit O O scharfer O O Stimme O O . O O Evans O O lag O O am O O Boden O O und O O hielt O O wimmernd O O die O O Hand O O auf O O die O O blutende O O Schulter O O . O O Die O O Finch O O Brothers O O hatten O O nicht O O den O O Mumm O O , O O nach O O den O O Waffen O O zu O O greifen O O . O O Nur O O Red O O Fox O O hatte O O sein O O Pferd O O wieder O O unter O O Kontrolle O O . O O Er O O allein O O hätte O O Lassiter O O das O O gefährliche O O Spiel O O noch O O vermasseln O O können O O , O O und O O er O O versuchte O O es O O auch O O . O O Doch O O Greg O O Finch O O , O O dessen O O Nerven O O flatterten O O , O O konnte O O ihn O O gerade O O noch O O stoppen O O . O O » O O Nicht O O schießen O O , O O Red O O ! O O « O O , O O rief O O er O O heiser O O . O O Das O O Halbblut O O gehorchte O O zögernd O O und O O zog O O die O O Hand O O vom O O Holster O O zurück O O . O O » O O Warum O O tust O O du O O das O O , O O Miller O O ? O O « O O , O O fragte O O Greg O O Finch O O . O O Die O O Augen O O in O O dem O O wachsbleichen O O Gesicht O O flackerten O O . O O Lassiter O O stand O O auf O O . O O » O O Weil O O ich O O von O O dir O O enttäuscht O O bin O O , O O Finch O O . O O Ich O O bin O O nur O O ein O O kleiner O O Taugenichts O O , O O während O O du O O ein O O berühmter O O Mann O O bist O O . O O Aber O O das O O gibt O O dir O O nicht O O das O O Recht O O , O O mir O O mein O O Pferd O O zu O O stehlen O O . O O Auch O O unter O O uns O O Outlaws O O gibt O O es O O so O O was O O wie O O einen O O Ehrenkodex O O . O O Du O O hältst O O dich O O für O O groß O O genug O O , O O um O O dich O O darüber O O hinwegzusetzen O O . O O Gib O O deinen O O Leuten O O den O O Befehl O O , O O die O O Waffen O O dort O O neben O O den O O Busch O O zu O O legen O O , O O sonst O O drücke O O ich O O ab O O . O O « O O » O O Tut O O , O O was O O er O O sagt O O « O O , O O befahl O O Finch O O heiser O O . O O » O O Halt O O ! O O Der O O Reihe O O nach O O « O O , O O kommandierte O O Lassiter O O . O O » O O Du O O zuerst O O , O O Red O O Fox O O ! O O « O O Das O O Halbblut O O saß O O ab O O und O O ging O O zu O O dem O O Busch O O hinüber O O . O O Dort O O schnallte O O er O O seinen O O Revolvergurt O O ab O O und O O ließ O O ihn O O ins O O Gras O O fallen O O . O O Dann O O drehte O O er O O sich O O um O O . O O » O O Das O O Messer O O auch O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O ruhig O O . O O Im O O Gesicht O O des O O Halbbluts O O zuckte O O es O O , O O aber O O Red O O Fox O O gehorchte O O . O O » O O Jetzt O O holst O O du O O Evans’ O O Gurt O O und O O legst O O ihn O O dazu O O . O O « O O » O O Nun O O mach O O schon O O , O O Red O O « O O , O O fauchte O O Greg O O Finch O O . O O Das O O Halbblut O O ging O O zu O O dem O O wimmernden O O Burschen O O und O O entwaffnete O O ihn O O . O O Red O O Fox O O ging O O zu O O dem O O Busch O O zurück O O und O O legte O O den O O Gurt O O dort O O ab O O . O O Lassiter O O ließ O O ihn O O ein O O paar O O Schritte O O beiseite O O gehen O O . O O Dann O O musste O O Walt O O Finch O O seine O O Waffen O O ablegen O O . O O » O O Nun O O du O O , O O Finch O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O zu O O dem O O Anführer O O . O O Greg O O stand O O auf O O und O O gehorchte O O . O O Dann O O trat O O er O O zu O O den O O anderen O O . O O » O O Was O O hast O O du O O denn O O jetzt O O vor O O , O O Miller O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O . O O » O O Lass O O uns O O doch O O in O O Ruhe O O darüber O O reden O O . O O Okay O O , O O du O O kannst O O dein O O Pferd O O behalten O O . O O Wenn O O du O O Lust O O hast O O , O O dann O O kannst O O du O O dich O O uns O O anschließen O O . O O He O O , O O wie O O findest O O du O O das O O ? O O « O O » O O Ich O O werde O O darüber O O nachdenken O O « O O , O O antwortete O O Lassiter O O . O O » O O Jetzt O O dreht O O euch O O erst O O mal O O um O O . O O Gesichter O O zu O O den O O Bergen O O . O O « O O Als O O sie O O ihm O O den O O Rücken O O zuwandten O O , O O trat O O er O O zu O O ihnen O O . O O Dabei O O packte O O er O O das O O Gewehr O O beim O O Lauf O O und O O schlug O O sie O O nieder O O . O O Es O O geschah O O so O O schnell O O und O O zielsicher O O , O O dass O O sie O O völlig O O überrascht O O wurden O O . O O Als O O sie O O schlummernd O O im O O Gras O O lagen O O , O O ging O O Lassiter O O zu O O dem O O Braunen O O und O O schob O O das O O Gewehr O O in O O den O O Scabbard O O . O O Dabei O O ließ O O er O O Evans O O nicht O O aus O O den O O Augen O O , O O doch O O der O O war O O vollauf O O damit O O beschäftigt O O , O O in O O Selbstmitleid O O zu O O schwelgen O O . O O Lassiter O O trat O O zu O O seiner O O Stute O O und O O tätschelte O O ihr O O den O O Hals O O . O O » O O Das O O war O O ganz O O große O O Klasse O O « O O , O O lobte O O er O O . O O » O O Du O O bist O O dein O O Geld O O mehr O O als O O wert O O . O O « O O Er O O nahm O O seinen O O Revolvergurt O O vom O O Sattelhorn O O und O O schnallte O O ihn O O um O O . O O Dann O O suchte O O er O O unter O O seinen O O Vorräten O O nach O O Stricken O O und O O fesselte O O den O O Banditen O O die O O Hände O O auf O O den O O Rücken O O . O O Als O O er O O Evans’ O O Arme O O nach O O hinten O O zog O O , O O schrie O O der O O Bandit O O wie O O am O O Spieß O O . O O » O O Was O O bist O O du O O doch O O für O O ein O O erbärmlicher O O Wicht O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O voller O O Verachtung O O und O O fesselte O O ihn O O . O O Dann O O riss O O er O O ihn O O hoch O O und O O legte O O ihn O O bäuchlings O O über O O den O O Sattel O O seines O O Pferdes O O . O O Anschließend O O schlang O O er O O einen O O Strick O O um O O die O O Fußgelenke O O , O O zog O O ihn O O unter O O dem O O Bauch O O des O O Pferdes O O durch O O und O O verknüpfte O O das O O lose O O Ende O O an O O der O O Handfessel O O . O O Damit O O war O O sein O O eigener O O Vorrat O O verbraucht O O , O O aber O O er O O fand O O unter O O den O O Sachen O O der O O Banditen O O genügend O O Schnüre O O , O O um O O mit O O den O O drei O O anderen O O Kerlen O O genauso O O zu O O verfahren O O . O O Sie O O kamen O O erst O O zu O O sich O O , O O als O O sie O O über O O den O O Sätteln O O lagen O O . O O » O O Warum O O tust O O du O O das O O ? O O « O O , O O fragte O O Greg O O Finch O O wütend O O . O O » O O Willst O O du O O uns O O etwa O O ausliefern O O ? O O Wenn O O du O O bei O O uns O O mitmachst O O , O O verdienst O O du O O doch O O viel O O mehr O O , O O Miller O O . O O « O O » O O Ich O O arbeite O O nicht O O mit O O Leuten O O , O O denen O O ich O O nicht O O vertrauen O O kann O O , O O Finch O O « O O , O O erklärte O O Lassiter O O ruhig O O . O O » O O Du O O hast O O das O O gemeine O O Spiel O O angefangen O O . O O Wie O O du O O mir O O , O O so O O ich O O dir O O – O O das O O ist O O die O O Devise O O . O O « O O Er O O benutzte O O die O O Lassos O O der O O Banditen O O , O O um O O die O O Pferde O O aneinander O O zu O O leinen O O . O O Dann O O schwang O O er O O sich O O in O O den O O Sattel O O . O O Mit O O sich O O und O O der O O Welt O O zufrieden O O kehrte O O er O O um O O . O O Er O O ritt O O in O O einem O O leichten O O Trab O O und O O sah O O sich O O dabei O O immer O O wieder O O um O O , O O aber O O die O O Banditen O O waren O O so O O konsterniert O O , O O dass O O sie O O keinen O O Ton O O von O O sich O O gaben O O . O O Das freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect schöne freeIndirect freeIndirect Überraschung freeIndirect freeIndirect geben freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect kompletten freeIndirect freeIndirect Bande freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Sandpoint freeIndirect freeIndirect einritt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber O O bald O O dachte O O er O O nur O O noch O O an O O Jessica O O Shaw O O . O O * O O Lassiters O O Einzug O O in O O Sandpoint O O erregte O O natürlich O O das O O Aufsehen O O , O O das O O er O O erwartet O O hatte O O . O O Es O O war O O kurz O O nach O O sieben O O , O O die O O Leute O O hatten O O Feierabend O O , O O die O O Straßen O O waren O O voller O O Menschen O O . O O Sie O O gafften O O . O O Als O O er O O vor O O dem O O Sheriff’s O O Office O O aus O O dem O O Sattel O O stieg O O und O O die O O Stute O O an O O den O O Holm O O band O O , O O bildete O O sich O O ein O O Kreis O O von O O Leuten O O um O O ihn O O . O O Das O O aufgeregte O O Geschnatter O O lockte O O den O O Sheriff O O vor O O die O O Tür O O . O O Lassiter O O betrat O O den O O Gehsteig O O und O O tippte O O an O O die O O Hutkrempe O O . O O » O O Hallo O O , O O Sheriff O O . O O Mein O O Name O O ist O O Jim O O Miller O O « O O , O O stellte O O er O O sich O O vor O O und O O deutete O O auf O O die O O Banditen O O . O O » O O Das O O ist O O die O O Finch-Bande O O . O O Die O O Kerle O O wollten O O mir O O mein O O Pferd O O stehlen O O , O O aber O O ich O O konnte O O sie O O überrumpeln O O . O O « O O » O O Die O O Finch-Bande O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Sternträger O O ungläubig O O . O O Er O O schob O O Lassiter O O beiseite O O . O O Dann O O fegte O O er O O den O O Banditen O O die O O Hüte O O von O O den O O Köpfen O O und O O riss O O sie O O an O O den O O Haaren O O hoch O O , O O um O O sich O O die O O Gesichter O O näher O O zu O O betrachten O O . O O Er O O war O O ein O O großer O O und O O kräftiger O O Mann O O und O O nicht O O gerade O O zimperlich O O . O O Jube O O Evans O O wollte O O den O O Kopf O O wegziehen O O und O O brüllte O O , O O als O O ein O O Büschel O O Haare O O in O O der O O Hand O O des O O Sheriffs O O zurückblieb O O . O O » O O By O O gosh O O « O O , O O stöhnte O O der O O Hüne O O . O O » O O Das O O scheinen O O sie O O wirklich O O zu O O sein O O . O O « O O Er O O winkte O O den O O Deputy O O herbei O O , O O der O O an O O die O O Tür O O getreten O O war O O , O O und O O befahl O O ihm O O , O O die O O Männer O O loszubinden O O und O O in O O die O O Zellen O O zu O O sperren O O . O O » O O Kommen O O Sie O O bitte O O mit O O , O O Mr. O O Miller O O « O O , O O bat O O er O O ausgesucht O O höflich O O . O O » O O Ich O O bin O O Sheriff O O Holman O O . O O Wenn O O die O O Steckbriefe O O es O O bestätigen O O , O O dann O O haben O O Sie O O sich O O eine O O fette O O Belohnung O O verdient O O . O O « O O Während O O der O O Deputy O O die O O Banditen O O einschloss O O , O O nachdem O O er O O ihnen O O die O O Fesseln O O abgenommen O O hatte O O , O O kramte O O Holman O O in O O den O O Steckbriefen O O herum O O . O O Tatsächlich O O waren O O die O O der O O Finch-Bande O O darunter O O . O O Dann O O schickte O O er O O seinen O O Deputy O O zum O O Doc O O , O O damit O O Evans O O verarztet O O werden O O konnte O O , O O und O O bat O O ein O O paar O O Männer O O , O O die O O Sachen O O der O O Banditen O O hereinzubringen O O und O O die O O Pferde O O zum O O Mietstall O O zu O O bringen O O . O O Greg O O Finch O O , O O der O O mit O O seinem O O Bruder O O Walt O O in O O einer O O Zelle O O saß O O , O O rüttelte O O wütend O O an O O den O O Gitterstäben O O . O O » O O Sie O O fallen O O auf O O einen O O lausigen O O Pferdedieb O O herein O O , O O Sheriff O O . O O Er O O hat O O den O O Gaul O O selbst O O geklaut O O , O O in O O Whitefish O O ! O O « O O , O O brüllte O O er O O . O O » O O Das O O werden O O Sie O O noch O O bitter O O bereuen O O , O O Mann O O . O O Das O O gibt O O noch O O ein O O Nachspiel O O ! O O « O O Holman O O ging O O zu O O ihm O O hinüber O O und O O schlug O O ihm O O den O O Revolvergriff O O auf O O die O O Finger O O . O O Finch O O wich O O jaulend O O zurück O O und O O starrte O O ihn O O hasserfüllt O O an O O . O O » O O Ich O O werde O O mich O O telegrafisch O O in O O Whitefish O O informieren O O , O O Sie O O Schreihals O O « O O , O O sagte O O Holman O O . O O » O O Bis O O die O O Antwort O O kommt O O , O O werde O O ich O O mit O O der O O Auszahlung O O der O O Belohnung O O warten O O . O O Aber O O die O O steht O O Mr. O O Miller O O in O O jedem O O Fall O O zu O O . O O Dann O O hat O O er O O die O O Möglichkeit O O , O O den O O Schaden O O gutzumachen O O und O O Sandpoint O O als O O freier O O Mann O O zu O O verlassen O O . O O Zufrieden O O ? O O « O O Er O O ging O O mit O O Lassiter O O ins O O Büro O O . O O Lassiter O O erklärte O O ihm O O , O O dass O O er O O für O O die O O Regierung O O arbeitete O O . O O Holman O O glaubte O O , O O dass O O er O O US O O Marshal O O war O O . O O Lassiter O O ließ O O ihn O O in O O dem O O Glauben O O . O O Von O O der O O geheimen O O Brigade O O Sieben O O brauchte O O der O O Sheriff O O nichts O O zu O O wissen O O . O O Lassiter O O erklärte O O ihm O O nun O O den O O Grund O O seines O O Kommens O O . O O » O O Wenn O O ich O O die O O Stadt O O wieder O O verlassen O O habe O O , O O dann O O tun O O Sie O O bitte O O so O O , O O als O O hätten O O Sie O O von O O Whitefish O O die O O Bestätigung O O für O O Finchs O O Anschuldigung O O erhalten O O . O O Ich O O nehme O O an O O , O O im O O Bedarfsfall O O lassen O O Sie O O Ihre O O Steckbriefe O O bei O O der O O hiesigen O O › O O Gazette O O ‹ O O drucken O O ? O O « O O Der O O Sheriff O O nickte O O . O O » O O Allerdings O O . O O « O O » O O Dann O O könnten O O Sie O O mir O O einen O O großen O O Gefallen O O tun O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O . O O » O O Geben O O Sie O O noch O O heute O O einen O O Stoß O O Steckbriefe O O mit O O dem O O Namen O O Jim O O Miller O O in O O Auftrag O O . O O Sobald O O ich O O die O O Stadt O O verlassen O O habe O O , O O heften O O Sie O O so O O ein O O Ding O O hier O O an O O die O O Tür O O und O O schicken O O die O O übrigen O O per O O Post O O an O O alle O O Offices O O in O O Idaho O O und O O Oregon O O . O O Tragen O O Sie O O eine O O Belohnung O O von O O fünfhundert O O Dollar O O ein O O , O O aber O O nur O O für O O den O O Fall O O , O O dass O O man O O mich O O lebend O O abliefert O O . O O « O O Sheriff O O Holman O O nickte O O grinsend O O . O O » O O Mann O O , O O sind O O Sie O O raffiniert O O . O O Sie O O hoffen O O natürlich O O , O O dass O O auch O O die O O wilde O O Bess O O die O O Steckbriefe O O sieht O O , O O damit O O sie O O bei O O einer O O Begegnung O O nicht O O misstrauisch O O ist O O . O O « O O » O O Sie O O haben O O es O O erfasst O O , O O Sheriff O O « O O , O O bestätigte O O Lassiter O O . O O » O O Deshalb O O werde O O ich O O einen O O der O O Steckbriefe O O immer O O bei O O mir O O tragen O O , O O falls O O ich O O per O O Zufall O O auf O O die O O Bande O O stoße O O . O O « O O » O O Wie O O lange O O werden O O Sie O O bleiben O O ? O O « O O » O O Höchstens O O bis O O zum O O Montag O O . O O Ich O O bin O O hier O O mit O O einer O O Frau O O verabredet O O , O O die O O wahrscheinlich O O schon O O ein O O paar O O Tage O O hier O O ist O O . O O Ihr O O Name O O ist O O Jessica O O Shaw O O . O O Sie O O arbeitet O O für O O die O O Pinkerton-Agentur O O . O O « O O Holman O O stieß O O einen O O Pfiff O O aus O O . O O » O O Nun O O höre O O sich O O das O O einer O O an O O . O O Diese O O hübsche O O Lady O O wohnt O O im O O Union O O Hotel O O und O O behauptet O O , O O die O O Tochter O O eines O O Ranchers O O aus O O Oregon O O zu O O sein O O , O O die O O hier O O den O O Vormann O O ihres O O Vaters O O treffen O O will O O . O O Wer O O sie O O im O O Sattel O O sieht O O , O O der O O kauft O O ihre O O die O O Geschichte O O glatt O O ab O O . O O « O O » O O Dann O O werde O O ich O O mich O O jetzt O O auf O O die O O Suche O O nach O O ihr O O machen O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O . O O » O O Denken O O Sie O O aber O O daran O O , O O dass O O die O O Leute O O bei O O der O O Zeitung O O den O O Mund O O über O O die O O falschen O O Steckbriefe O O halten O O . O O Wenn O O ich O O mich O O mit O O dem O O Reporter O O dort O O unterhalte O O , O O verspreche O O ich O O der O O › O O Gazette O O ‹ O O einen O O Exklusivbericht O O für O O ihr O O Schweigen O O . O O « O O Der O O Deputy O O kam O O gerade O O mit O O einem O O dürren O O , O O älteren O O Mann O O herein O O . O O Es O O war O O der O O Doc O O , O O der O O sich O O nach O O der O O Begrüßung O O in O O Evans’ O O Zelle O O begab O O . O O Als O O Lassiter O O wieder O O auf O O die O O Straße O O trat O O , O O standen O O die O O Leute O O noch O O immer O O da O O und O O debattierten O O . O O Lassiter O O band O O seine O O Stute O O los O O und O O schwang O O sich O O in O O den O O Sattel O O . O O Er O O brachte O O erst O O das O O Tier O O im O O Mietstall O O unter O O . O O Dabei O O erkannte O O er O O in O O einer O O der O O Boxen O O den O O herrlichen O O Cayuse-Rappen O O Jessicas O O . O O Das O O Union O O Hotel O O lag O O an O O der O O Ecke O O Main O O und O O Union O O Street O O , O O schräg O O gegenüber O O vom O O Sheriff’s O O Office O O . O O Vorerst O O für O O drei O O Nächte O O mietete O O er O O sich O O ein O O Zimmer O O und O O bezahlte O O sofort O O . O O Bevor O O er O O nach O O oben O O ging O O , O O erkundigte O O er O O sich O O nach O O Jessica O O . O O Sie O O sei O O oben O O , O O erklärte O O der O O Clerk O O und O O nannte O O ihm O O die O O Zimmernummer O O . O O Lassiter O O ging O O erst O O in O O sein O O eigenes O O Zimmer O O und O O legte O O seine O O Sachen O O ab O O . O O Dann O O zog O O er O O sich O O nackt O O aus O O und O O wusch O O sich O O von O O Kopf O O bis O O Fuß O O . O O Anschließend O O zog O O er O O saubere O O Wäsche O O und O O ein O O neues O O Hemd O O an O O . O O Ein O O Blick O O in O O den O O Spiegel O O , O O und O O er O O zog O O das O O Hemd O O wieder O O aus O O , O O um O O sich O O zu O O rasieren O O . O O Erst O O dann O O streifte O O er O O das O O Hemd O O über O O und O O schlüpfte O O in O O die O O Hose O O . O O Nun O O noch O O frische O O Socken O O und O O die O O Stiefel O O , O O dann O O war O O er O O endlich O O bereit O O , O O Er O O verließ O O sein O O Zimmer O O und O O schloss O O ab O O . O O Dann O O sah O O er O O sich O O um O O . O O Jessica O O bewohnte O O ein O O Zimmer O O am O O Ende O O des O O Flurs O O . O O Als O O er O O an O O ihre O O Tür O O klopfte O O , O O begann O O sein O O Herz O O schneller O O zu O O pochen O O . O O Dann O O wurde O O geöffnet O O – O O und O O da O O stand O O sie O O . O O Schlank O O , O O rank O O und O O noch O O viel O O schöner O O , O O als O O er O O sie O O in O O Erinnerung O O hatte O O . O O Das O O weizenblonde O O Haar O O fiel O O in O O weichen O O Wellen O O auf O O ihre O O Schultern O O . O O Die O O braunen O O Augen O O funkelten O O ihn O O an O O , O O die O O Lippen O O bebten O O . O O » O O Hallo O O , O O Jessi O O « O O , O O sagte O O er O O heiser O O . O O » O O Jim O O Miller O O ist O O da O O ! O O « O O Sie O O zögerte O O nur O O kurz O O , O O dann O O hatte O O sie O O begriffen O O . O O » O O Du O O hast O O mich O O ganz O O schön O O auf O O die O O Folter O O gespannt O O , O O Jim O O « O O , O O sagte O O sie O O laut O O und O O zog O O ihn O O herein O O . O O Sie O O schloss O O die O O Tür O O und O O drehte O O den O O Schlüssel O O herum O O . O O » O O Endlich O O , O O Lassiter O O « O O , O O seufzte O O sie O O und O O sank O O ihm O O in O O die O O Arme O O . O O In O O der O O nächsten O O Minute O O küssten O O sie O O sich O O voller O O Leidenschaft O O . O O Jessica O O schmiegte O O ihren O O warmen O O Körper O O an O O ihn O O . O O Der O O Duft O O ihrer O O Haut O O nahm O O ihm O O fast O O den O O Atem O O . O O Hinzu O O kam O O der O O Druck O O ihrer O O weichen O O Formen O O , O O die O O sich O O gegen O O seine O O Brust O O pressten O O . O O Eine O O ungeheure O O Erregung O O befiel O O ihn O O , O O als O O sie O O einen O O ihrer O O schlanken O O Schenkel O O zwischen O O seine O O Beine O O schob O O . O O Als O O sie O O merkte O O , O O was O O sich O O bei O O ihm O O tat O O , O O schob O O sie O O ihn O O sanft O O zurück O O : O O Ihr O O Gesicht O O rötete O O sich O O , O O während O O sie O O hastig O O die O O Knöpfe O O ihrer O O Bluse O O öffnete O O . O O » O O Reden O O können O O wir O O später O O « O O , O O sagte O O sie O O . O O » O O Worauf O O wartest O O du O O ? O O « O O Als O O er O O den O O Gürtel O O öffnete O O , O O war O O sie O O schon O O halb O O nackt O O . O O Wie O O benommen O O starrte O O er O O auf O O ihre O O herrlichen O O Brüste O O , O O deren O O Spitzen O O sich O O aufrichteten O O . O O Eine O O Minute O O später O O lagen O O sie O O nackt O O auf O O dem O O Bett O O . O O Sie O O beugte O O sich O O über O O ihn O O und O O küsste O O ihn O O . O O Sie O O musste O O lange O O keinen O O Mann O O mehr O O gehabt O O haben O O . O O Sie O O atmete O O keuchend O O vor O O Erregung O O . O O Dabei O O übernahm O O sie O O die O O Initiative O O . O O Fordernd O O presste O O sie O O eine O O der O O harten O O Brustwarzen O O an O O seine O O Lippen O O . O O Er O O saugte O O daran O O und O O nahm O O sie O O ganz O O vorsichtig O O zwischen O O die O O Zähne O O . O O Sie O O begann O O wohlig O O zu O O stöhnen O O und O O stammelte O O wildes O O Zeug O O . O O Ihre freeIndirect O Worte freeIndirect O waren freeIndirect O alles freeIndirect O andere freeIndirect O als freeIndirect O ladylike freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O das freeIndirect O kannte freeIndirect O er freeIndirect O ja freeIndirect O schon freeIndirect O . freeIndirect O Im O O Bett O O kannte O O Jessica O O keine O O Hemmungen O O . O O Sie O O entzog O O ihm O O nun O O ihre O O Brust O O und O O küsste O O seinen O O Hals O O , O O seine O O Brust O O und O O seinen O O Körper O O hinab O O . O O Zwischen O O ihren O O Küssen O O sprach O O sie O O unentwegt O O . O O Dabei O O klang O O ihre O O Stimme O O vor O O Erregung O O immer O O dunkler O O . O O Sein O O Blut O O kochte O O längst O O . O O Er O O griff O O unter O O ihre O O Achseln O O und O O riss O O sie O O hoch O O . O O Als O O hätte O O sie O O nur O O darauf O O gewartet O O , O O kniete O O sie O O sich O O über O O ihn O O . O O Stöhnend O O drängte O O er O O sich O O ihr O O entgegen O O . O O Sie O O waren O O beide O O so O O ausgehungert O O , O O dass O O es O O ein O O kurzes O O Vergnügen O O war O O . O O Beide O O kamen O O sehr O O schnell O O . O O Jessica O O lag O O halb O O über O O ihm O O und O O nahm O O eine O O Spitze O O des O O Kissens O O zwischen O O die O O Zähne O O , O O um O O nicht O O laut O O zu O O schreien O O . O O Dann O O lagen O O sie O O keuchend O O und O O außer O O Atem O O auf O O dem O O Bett O O . O O Nur O O allmählich O O kühlten O O sich O O ihre O O Körper O O ab O O , O O schlug O O der O O rasende O O Puls O O wieder O O langsamer O O . O O Doch O O bei O O Jessica O O Shaw O O war O O einmal O O keinmal O O . O O Sie O O rollte O O sich O O auf O O die O O Seite O O , O O nahm O O seine O O Hand O O und O O legte O O sie O O auf O O ihre O O weichen O O Brüste O O . O O Sofort O O lief O O ein O O Zittern O O durch O O ihren O O Körper O O . O O Mit O O allen O O Tricks O O einer O O leidenschaftlichen O O Frau O O brachte O O sie O O ihn O O wieder O O auf O O Touren O O . O O Jetzt O O zeigte O O er O O ihr O O , O O wer O O der O O Herr O O im O O Bett O O war O O . O O Und O O das O O gründlich O O . O O In O O der O O nächsten O O Stunde O O wiederholten O O sie O O das O O Spiel O O bis O O zur O O Erschöpfung O O . O O Dann O O lag O O sie O O mit O O geschlossenen O O Augen O O neben O O ihm O O . O O Ihre O O Körper O O glänzten O O vor O O Schweiß O O . O O Schließlich O O öffnete O O sie O O die O O Augen O O und O O lächelte O O . O O » O O Lange O O nichts O O gehabt O O , O O oder O O bin O O ich O O so O O unwiderstehlich O O ? O O « O O » O O Letzteres O O , O O Jessi O O « O O , O O grinste O O er O O . O O » O O Es O O gibt O O keine O O andere O O Frau O O , O O die O O mich O O so O O anmacht O O wie O O du O O . O O « O O » O O Würde O O ich O O es O O noch O O mal O O schaffen O O ? O O « O O » O O Oh O O , O O ich O O denke O O schon O O . O O « O O » O O Nimm O O mich O O jetzt O O bloß O O nicht O O beim O O Wort O O « O O , O O stöhnte O O sie O O . O O » O O Ich O O bin O O nämlich O O restlos O O erledigt O O . O O Nächste O O Vorstellung O O heute O O Nacht O O , O O einverstanden O O ? O O « O O » O O Sehr O O sogar O O , O O schöne O O Frau O O . O O Um O O ehrlich O O zu O O sein O O , O O im O O Moment O O habe O O ich O O Pudding O O in O O den O O Gliedern O O . O O « O O Und O O dann O O mussten O O sie O O beide O O herzlich O O lachen O O . O O * O O Eine O O Stunde O O später O O saßen O O sie O O im O O hoteleigenen O O Saloon O O bei O O einem O O Drink O O . O O Der O O Raum O O war O O nicht O O sonderlich O O groß O O und O O nur O O den O O Hotelgästen O O vorbehalten O O . O O Außer O O ihnen O O saß O O nur O O ein O O älteres O O Paar O O an O O einem O O Tisch O O . O O So O O konnten O O sie O O sich O O ungestört O O unterhalten O O und O O die O O Erlebnisse O O austauschen O O , O O die O O sie O O in O O dem O O Jahr O O der O O Trennung O O gehabt O O hatten O O . O O Lassiter O O , O O der O O noch O O nicht O O zu O O Abend O O gegessen O O hatte O O , O O führte O O sich O O dabei O O ein O O paar O O locker O O gebackene O O Eierpfannkuchen O O zu O O Gemüte O O . O O Bisher O O hatte O O er O O noch O O mit O O keinem O O Wort O O den O O Grund O O ihres O O Treffens O O genannt O O . O O Nun O O war O O es O O an O O der O O Zeit O O , O O darüber O O zu O O reden O O . O O Er O O schob O O den O O leeren O O Teller O O beiseite O O und O O putzte O O den O O Mund O O mit O O der O O Serviette O O ab O O . O O » O O Du O O hast O O überhaupt O O noch O O nicht O O gefragt O O , O O warum O O ich O O dich O O angefordert O O habe O O , O O Jessi O O « O O , O O meinte O O er O O kopfschüttelnd O O . O O » O O Jede O O andere O O Frau O O … O O « O O » O O Ich O O bin O O nicht O O jede O O Frau O O , O O Jim O O « O O , O O unterbrach O O sie O O ihn O O lächelnd O O . O O » O O Allerdings O O « O O , O O sagte O O er O O und O O begann O O , O O ihr O O seinen O O Auftrag O O zu O O erläutern O O . O O Dann O O berichtete O O er O O ihr O O von O O seinem O O Zusammenstoß O O mit O O der O O Finch-Bande O O und O O dem O O Entschluss O O , O O die O O Rolle O O des O O Pferdediebs O O Jim O O Miller O O weiterzuspielen O O . O O » O O Wenn O O es O O uns O O gelingt O O , O O an O O Bess O O Malone O O und O O ihre O O Bande O O heranzukommen O O , O O dann O O kann O O mir O O der O O falsche O O Steckbrief O O von O O Nutzen O O sein O O . O O Deine O O Rolle O O wird O O es O O sein O O , O O die O O Banditenbraut O O zu O O spielen O O , O O die O O mit O O mir O O durch O O Dick O O und O O Dünn O O geht O O . O O Das O O wird O O ihr O O mögliches O O Misstrauen O O mir O O gegenüber O O zerstreuen O O . O O Morgen O O werde O O ich O O mich O O mit O O Rupert O O Lane O O unterhalten O O , O O dem O O Reporter O O , O O der O O das O O Interview O O mit O O der O O wilden O O Bess O O hatte O O . O O « O O Jessica O O hatte O O ihn O O mit O O keinem O O Wort O O unterbrochen O O . O O » O O Offensichtlich O O zieht O O die O O Bande O O nach O O Süden O O « O O , O O nahm O O Lassiter O O den O O Faden O O wieder O O auf O O . O O » O O Am O O letzten O O Freitag O O überfielen O O sie O O die O O Bank O O in O O Pinehurst O O . O O Auch O O bei O O diesem O O Raub O O kam O O kein O O Mensch O O zu O O Schaden O O . O O Bis O O zum O O Little O O Clearwater O O North O O Fork O O , O O wo O O sie O O dann O O die O O beiden O O Cowboys O O von O O der O O Triangle O O C O O entführten O O , O O sind O O es O O nur O O rund O O vierzig O O Meilen O O . O O Die O O hatten O O sie O O in O O einem O O Tag O O schaffen O O können O O . O O Ich O O vermute O O , O O dass O O sie O O sich O O in O O den O O drei O O Tagen O O irgendwo O O versteckt O O haben O O , O O wahrscheinlich O O nahe O O der O O Stelle O O , O O wo O O sie O O auf O O die O O beiden O O Cowboys O O stießen O O . O O Wir O O werden O O uns O O also O O am O O Montag O O auf O O den O O Weg O O nach O O Elk O O River O O machen O O und O O dort O O nachfragen O O , O O ob O O man O O inzwischen O O wieder O O etwas O O von O O der O O Bande O O gehört O O hat O O . O O Was O O meinst O O du O O dazu O O ? O O « O O Sie O O zog O O an O O der O O Zigarette O O und O O blies O O den O O Rauch O O durch O O die O O Nase O O . O O Dabei O O sah O O sie O O ihn O O nicht O O an O O und O O starrte O O auf O O die O O Tischdecke O O . O O » O O Jessi O O , O O was O O hast O O du O O ? O O « O O , O O erkundigte O O er O O sich O O irritiert O O . O O Erst O O jetzt O O hob O O sie O O den O O Kopf O O und O O richtete O O ihre O O braunen O O Augen O O auf O O ihn O O . O O » O O Ich O O will O O ganz O O ehrlich O O sein O O , O O Jim O O . O O Nach O O dem O O Wiedersehen O O mit O O dir O O habe O O ich O O geradezu O O gelechzt O O . O O Ja O O , O O ich O O gebe O O offen O O zu O O , O O dass O O ich O O es O O kaum O O erwarten O O konnte O O . O O Ich O O mag O O dich O O nun O O mal O O , O O nicht O O nur O O , O O weil O O du O O so O O verdammt O O gut O O im O O Bett O O bist O O . O O Dein O O Auftrag O O gefällt O O mir O O allerdings O O weniger O O . O O « O O » O O Würdest O O du O O mir O O das O O bitte O O etwas O O näher O O erläutern O O ? O O « O O Sie O O nickte O O . O O » O O Jetzt O O wirst O O du O O mich O O wahrscheinlich O O für O O inkonsequent O O halten O O . O O Ich O O tollte O O schon O O als O O kleines O O Mädchen O O viel O O lieber O O mit O O den O O Jungs O O herum O O . O O Es O O machte O O mir O O Spaß O O , O O meine O O Kräfte O O mit O O ihnen O O zu O O messen O O und O O ihnen O O Respekt O O abzuringen O O . O O Später O O schoss O O ich O O mit O O den O O jungen O O Burschen O O um O O die O O Wette O O und O O gewann O O dabei O O so O O manchen O O Preis O O . O O Eines O O Tages O O waren O O meine O O Eltern O O gerade O O in O O der O O Bank O O , O O als O O Banditen O O auftauchten O O . O O Meine O O Eltern O O wurden O O bei O O dem O O überfall O O erschossen O O . O O Nach O O der O O Beerdigung O O tauchte O O ein O O Pinkerton-Detektiv O O auf O O , O O der O O hinter O O der O O Bande O O her O O war O O . O O Ich O O schloss O O mich O O ihm O O an O O , O O und O O wir O O brachten O O sie O O zur O O Strecke O O . O O Dieser O O Pinkerton-Mann O O nahm O O mich O O dann O O nach O O Chicago O O mit O O und O O verschaffte O O mir O O den O O Job O O bei O O der O O Agentur O O . O O Damals O O war O O ich O O einundzwanzig O O . O O Bei O O der O O Arbeit O O lernte O O ich O O Clem O O kennen O O und O O heiratete O O ihn O O . O O Mit O O siebenundzwanzig O O wurde O O ich O O Witwe O O . O O Das O O war O O vor O O einem O O Jahr O O , O O als O O ich O O dich O O kennen O O lernte O O und O O wir O O gemeinsam O O die O O Roten O O Ritter O O zur O O Strecke O O brachten O O , O O auf O O deren O O Konto O O auch O O der O O Mord O O an O O Clem O O ging O O . O O Ich O O habe O O diesen O O Beruf O O ergriffen O O , O O um O O mit O O ganzem O O Herzen O O dem O O Gesetz O O zu O O dienen O O . O O Du O O weißt O O das O O , O O Jim O O . O O Aber O O für O O diesen O O Fall O O kann O O ich O O mich O O absolut O O nicht O O begeistern O O . O O « O O » O O Weil O O es O O sich O O um O O eine O O Bande O O handelt O O , O O die O O nur O O aus O O Frauen O O besteht O O ? O O « O O Sie O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Wahrscheinlich O O . O O Nach O O dem O O Interview O O weiß O O jeder O O im O O Westen O O , O O dass O O sie O O keine O O wilden O O Bestien O O sind O O . O O Mit O O Ausnahme O O von O O Bess O O Malone O O kennt O O man O O nur O O ihre O O Vornamen O O . O O Überwiegend O O sind O O es O O junge O O Frauen O O , O O die O O vom O O Leben O O enttäuscht O O wurden O O . O O Ich O O gestehe O O ein O O , O O dass O O ich O O sie O O auf O O eine O O gewisse O O Art O O bewundere O O , O O obwohl O O sie O O gegen O O das O O Gesetz O O verstoßen O O . O O Für O O mich O O sind O O sie O O ganz O O einfach O O Frauen O O , O O die O O an O O den O O Männern O O Rache O O nehmen O O . O O Und O O inzwischen O O gibt O O es O O genug O O Menschen O O , O O die O O ihnen O O die O O Daumen O O drücken O O , O O dass O O sie O O nicht O O erwischt O O werden O O . O O « O O Lassiter O O seufzte O O . O O » O O Bedeutet O O das O O eine O O Absage O O , O O Jessi O O ? O O « O O Sie O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Nein O O , O O Jim O O . O O Das O O Telegramm O O der O O Agentur O O verpflichtet O O mich O O zur O O Mitarbeit O O . O O Sie O O lebt O O von O O solchen O O Aufträgen O O , O O und O O ich O O bin O O nur O O eine O O Angestellte O O . O O Ich O O kann O O mich O O gar O O nicht O O weigern O O . O O In O O diesem O O Fall O O sind O O meine O O Gefühle O O jedoch O O gespalten O O . O O Und O O von O O dem O O , O O was O O die O O beiden O O Cowboys O O herumposaunen O O , O O glaube O O ich O O kein O O Wort O O . O O Die O O wollen O O sich O O nur O O auf O O eine O O hundsgemeine O O Art O O und O O Weise O O interessant O O machen O O . O O « O O » O O Meinst O O du O O ? O O « O O » O O Das O O ist O O so O O typisch O O Mann O O « O O , O O fauchte O O sie O O . O O » O O Aber O O lassen O O wir O O das O O Thema O O . O O Übrigens O O habe O O ich O O diesen O O Rupert O O Lane O O schon O O kennen O O gelernt O O . O O Er O O berichtet O O in O O einer O O Spalte O O › O O Gäste O O in O O unserer O O Stadt O O ‹ O O über O O Leute O O , O O die O O länger O O in O O Sandpoint O O bleiben O O . O O Ein O O sympathischer O O Bursche O O . O O « O O Lassiter O O warf O O einen O O Blick O O auf O O seine O O Taschenuhr O O . O O » O O Schon O O elf O O Uhr O O « O O , O O stellte O O er O O fest O O . O O » O O Zeit O O für O O die O O nächste O O Vorstellung O O « O O , O O meinte O O sie O O lächelnd O O . O O Diesmal O O war O O ihr O O Blick O O zärtlich O O und O O lockend O O . O O * O O Am O O Samstagmorgen O O trafen O O sie O O sich O O nach O O einer O O stürmischen O O Nacht O O zum O O Frühstück O O und O O machten O O sich O O anschließend O O auf O O den O O Weg O O zur O O » O O Sandpoint O O Gazette O O « O O . O O Dort O O wurden O O sie O O bereits O O erwartet O O , O O denn O O Sheriff O O Holman O O hatte O O den O O Besuch O O angekündigt O O . O O Die O O Begrüßung O O war O O herzlich O O . O O Gerald O O Fielding O O , O O der O O Herausgeber O O der O O Zeitung O O , O O war O O ein O O beleibter O O Mann O O über O O die O O fünfzig O O , O O mit O O silbergrauem O O Haar O O und O O einem O O Kneifer O O auf O O der O O fleischigen O O Nase O O . O O Rupert O O Lane O O mochte O O Mitte O O zwanzig O O sein O O . O O Ein O O gut O O aussehender O O , O O schlanker O O junger O O Mann O O , O O der O O Jessica O O Shaw O O mit O O den O O Blicken O O verschlang O O . O O Die O O Männer O O erklärten O O Lassiter O O , O O dass O O die O O Steckbriefe O O schon O O in O O Deck O O seien O O und O O das O O Geheimnis O O garantiert O O gehütet O O würde O O . O O Als O O er O O sich O O als O O Regierungsagent O O zu O O erkennen O O gab O O und O O bemerkte O O , O O dass O O Jessica O O eine O O Pinkerton-Detektivin O O sei O O , O O waren O O sie O O sehr O O überrascht O O . O O » O O Da O O haben O O Sie O O mich O O aber O O um O O eine O O schöne O O Story O O gebracht O O « O O , O O sagte O O der O O Reporter O O lächelnd O O zu O O Jessica O O . O O » O O Wenn O O Sie O O unser O O Geheimnis O O wahren O O , O O dann O O bekommt O O die O O › O O Gazette O O ‹ O O einen O O Exklusiv-Bericht O O von O O uns O O « O O , O O versprach O O Lassiter O O . O O Die O O beiden O O Männer O O dankten O O ihm O O erfreut O O . O O Lassiter O O ließ O O sich O O von O O Rupert O O Lane O O noch O O einmal O O sein O O Erlebnis O O in O O allen O O Einzelheiten O O schildern O O . O O Dann O O fragte O O er O O den O O Reporter O O , O O was O O er O O von O O der O O Geschichte O O der O O beiden O O Cowboys O O halten O O würde O O . O O » O O Sie O O dürfte O O stimmen O O , O O Mr. O O Lassiter O O « O O , O O antwortete O O Lane O O . O O » O O Als O O ich O O im O O Versteck O O der O O Frauen O O war O O , O O habe O O ich O O weder O O die O O Mestizin O O noch O O die O O Mulattin O O gesehen O O , O O aber O O ich O O erinnere O O mich O O , O O dass O O die O O Namen O O Marietta O O und O O Jessie O O bei O O den O O Unterhaltungen O O der O O Frauen O O genannt O O wurden O O . O O Woher O O sollten O O die O O Cowboys O O die O O Namen O O kennen O O , O O wenn O O ihre O O Geschichte O O erfunden O O wäre O O ? O O « O O » O O Das O O ist O O einleuchtend O O , O O Mr. O O Lane O O « O O , O O platzte O O Jessica O O Shaw O O heraus O O und O O sah O O ihn O O mit O O blitzenden O O Augen O O an O O . O O » O O Als O O Mann O O neigen O O Sie O O wahrscheinlich O O auch O O dazu O O , O O ihnen O O den O O schweinischen O O Teil O O ihrer O O Story O O abzunehmen O O , O O oder O O irre O O ich O O mich O O da O O ? O O « O O Ihr O O Ausbruch O O machte O O den O O jungen O O Mann O O betroffen O O . O O Schweigend O O sah O O er O O Lassiter O O an O O . O O Sein O O Blick O O drückte O O Hilflosigkeit O O und O O Verlegenheit O O aus O O . O O » O O Na O O , O O was O O habe O O ich O O gesagt O O ? O O « O O , O O zischte O O Jessica O O und O O warf O O Lassiter O O einen O O triumphierenden O O Blick O O zu O O . O O » O O Beim O O Anblick O O hübscher O O junger O O Frauen O O geht O O den O O Männern O O sehr O O schnell O O die O O Fantasie O O durch O O . O O « O O » O O Warum O O antworten O O Sie O O ihr O O nicht O O ? O O « O O , O O fragte O O Lassiter O O . O O Lane O O setzte O O zum O O Sprechen O O an O O , O O wurde O O rot O O und O O knetete O O die O O Hände O O . O O » O O Weil O O Sie O O mich O O für O O einen O O Lügner O O halten O O würden O O « O O , O O stotterte O O er O O . O O » O O Das O O wird O O sich O O zeigen O O , O O Mr. O O Lane O O . O O Reden O O Sie O O endlich O O . O O « O O Lene O O druckste O O herum O O . O O » O O Das O O ist O O mir O O peinlich O O vor O O der O O Lady O O . O O « O O » O O Ich O O bin O O keine O O Lady O O « O O , O O entfuhr O O es O O Jessica O O . O O » O O Ich O O bin O O eine O O Pinkerton-Detektivin O O . O O Also O O sagen O O Sie O O ehrlich O O Ihre O O Meinung O O . O O « O O » O O Es O O gibt O O da O O ein O O paar O O Dinge O O , O O die O O ich O O in O O meinem O O Artikel O O verschwiegen O O habe O O « O O , O O gestand O O er O O und O O sah O O dabei O O seinen O O Chef O O reumütig O O an O O . O O » O O Dann O O reden O O Sie O O , O O verdammt O O noch O O mal O O , O O Rupert O O « O O , O O brummte O O Fielding O O . O O » O O Dieser O O Mann O O ist O O ein O O Regierungsagent O O , O O dem O O Sie O O keine O O Informationen O O vorenthalten O O dürfen O O . O O « O O Lane O O seufzte O O und O O sah O O Lassiter O O an O O . O O » O O Ed O O Levine O O und O O Rob O O Ginger O O sagen O O die O O Wahrheit O O . O O Bei O O dem O O Überfall O O auf O O die O O Postkutsche O O hatten O O mir O O die O O Frauen O O ja O O mein O O Geld O O abgenommen O O . O O Nach O O dem O O Interview O O bekam O O ich O O es O O zurück O O . O O « O O Er O O stockte O O wieder O O und O O warf O O einen O O kurzen O O Blick O O auf O O Jessica O O . O O » O O Die O O Frauen O O ließen O O sich O O das O O Interview O O bezahlen O O . O O Ich O O musste O O mit O O zweien O O von O O ihnen O O – O O also O O … O O « O O Jessica O O beugte O O sich O O vor O O . O O » O O Wollen O O Sie O O etwa O O behaupten O O , O O Sie O O haben O O auch O O mit O O zwei O O Frauen O O schlafen O O müssen O O ? O O « O O , O O fragte O O sie O O heiser O O . O O Lane O O nickte O O . O O » O O Mit O O Barbara O O und O O Lori O O . O O Auch O O bei O O mir O O wurden O O die O O Frauen O O ausgelost O O . O O Lori O O war O O eine O O rothaarige O O Frau O O um O O die O O dreißig O O . O O Ich O O hatte O O den O O Eindruck O O , O O dass O O sie O O nach O O Bess O O Malone O O am O O meisten O O zu O O sagen O O hat O O . O O Alle O O anderen O O Mädchen O O sind O O ja O O wesentlich O O jünger O O . O O « O O Jessica O O musterte O O ihn O O forschend O O . O O » O O Wenn O O das O O stimmt O O , O O warum O O haben O O Sie O O es O O dann O O bis O O heute O O verschwiegen O O ? O O Hat O O man O O das O O von O O Ihnen O O verlangt O O ? O O « O O Lane O O wurde O O wieder O O rot O O . O O » O O Im O O Gegenteil O O , O O Miss O O Shaw O O . O O Bess O O Melone O O bestand O O sogar O O darauf O O , O O dass O O ich O O es O O erwähne O O . O O Sie O O nannte O O mir O O auch O O den O O Grund O O dafür O O . O O Bisher O O seien O O sie O O und O O die O O Mädchen O O immer O O nur O O die O O Lustobjekte O O der O O Männer O O gewesen O O . O O Jetzt O freeIndirect würden O freeIndirect sie O freeIndirect den O freeIndirect Spieß O freeIndirect einmal O freeIndirect umdrehen O freeIndirect . O freeIndirect Gleiches O freeIndirect Recht O freeIndirect für O freeIndirect alle O freeIndirect nannte O freeIndirect sie O freeIndirect es O freeIndirect . O freeIndirect Es O O wäre O O eine O O Kleinigkeit O O , O O mit O O einer O O Perücke O O auf O O dem O O Kopf O O zu O O zweit O O in O O eine O O Stadt O O zu O O reiten O O und O O sich O O einen O O Mann O O für O O eine O O Nacht O O einzufangen O O . O O Aber O O sie O O wollen O O es O O den O O Männern O O ganz O O einfach O O zeigen O O . O O Ich O O habe O O es O O verschwiegen O O , O O weil O O mir O O kein O O Mensch O O geglaubt O O hätte O O . O O « O O Jessica O O warf O O Lassiter O O einen O O betroffenen O O Blick O O zu O O . O O » O O Sie O O sprachen O O von O O mehreren O O Dingen O O , O O die O O Sie O O für O O sich O O behalten O O hätten O O , O O Mr. O O Lane O O « O O , O O erinnerte O O Lassiter O O den O O Reporter O O . O O Lane O O nickte O O . O O » O O Bess O O Malone O O hat O O mir O O Einzahlungsbelege O O gezeigt O O . O O Sie O O hat O O unter O O verschiedenen O O Namen O O und O O aus O O verschiedenen O O Orten O O hohe O O Beträge O O an O O Mädchenheime O O und O O Waisenhäuser O O überwiesen O O . O O Darüber O O zu O O schreiben O O verbot O O sie O O mir O O . O O Ich O O versuchte O O ihr O O klar O O zu O O machen O O , O O wie O O vorteilhaft O O eine O O Veröffentlichung O O gerade O O darüber O O sein O O wurde O O . O O Sie O O würde O O damit O O zu O O einer O O Art O O weiblichem O O Robin O O Hood O O und O O würde O O sich O O ungeheure O O Sympathien O O erwerben O O , O O aber O O sie O O blieb O O stur O O . O O Da O O es O O sich O O um O O geraubtes O O Geld O O handle O O , O O würde O O der O O Staat O O es O O wieder O O einziehen O O und O O den O O rechtmäßigen O O Eigentümern O O zurückerstatten O O . O O « O O » O O Was O O für O O eine O O Frau O O « O O , O O entfuhr O O es O O Jessica O O , O O um O O sich O O dann O O auf O O die O O Lippen O O zu O O beißen O O . O O Lene O O zog O O einen O O Brief O O aus O O der O O Tasche O O und O O reichte O O ihn O O Lassiter O O . O O » O O Den O O bekam O O ich O O gestern O O « O O , O O erklärte O O er O O . O O » O O Auf O O dem O O Kuvert O O steht O O ein O O falscher O O Absender O O . O O Aufgegeben O O wurde O O er O O am O O letzten O O Samstag O O , O O einen O O Tag O O nach O O dem O O Banküberfall O O in O O Pinehurst O O . O O « O O Lassiter O O las O O den O O Brief O O und O O konnte O O sich O O nur O O mit O O Mühe O O ein O O Grinsen O O verkneifen O O . O O Der O O Unterschrift O O nach O O stammte O O er O O von O O Bess O O Malone O O , O O und O O aufgegeben O O hatte O O sie O O ihn O O in O O Calder O O , O O einem O O kleinen O O Nest O O zwischen O O Pinehurst O O und O O Elk O O River O O . O O In O O dem O O Schreiben O O bedankte O O sich O O Bess O O Malone O O herzlich O O für O O den O O Artikel O O , O O den O O er O O veröffentlicht O O hatte O O . O O Er O O hätte O O sehr O O zur O O Popularität O O ihrer O O Bande O O beigetragen O O . O O Bei O O dem O O Überfall O O auf O O die O O Bank O O in O O Pinehurst O O hätte O O man O O ihnen O O das O O Geld O O grinsend O O ausgehändigt O O und O O ihnen O O viel O O Spaß O O beim O O Ausgeben O O gewünscht O O . O O Sie O O sei O O am O O überlegen O O , O O ob O O sie O O überhaupt O O noch O O Masken O O brauchten O O . O O Dann O O machte O O sie O O ihm O O zum O O Vorwurf O O , O O dass O O er O O kein O O Wort O O über O O die O O Sexspiele O O gebracht O O hätte O O , O O fügte O O jedoch O O hinzu O O , O O dass O O sie O O es O O verstehen O O könnte O O . O O Von O O Frauen O O zur O O Liebe O O gezwungen O O zu O O werden O O hätte O O wohl O O sein O O männliches O O Ego O O angekratzt O O . O O Von O O allen O O Mädchen O O ließ O O sie O O ihn O O grüßen O O und O O konnte O O sich O O die O O Bemerkung O O nicht O O verkneifen O O , O O dass O O Lori O O und O O Barbara O O noch O O lange O O von O O ihm O O träumen O O würden O O . O O Lassiter O O reichte O O den O O Brief O O Jessica O O und O O beobachtete O O ihr O O Mienenspiel O O . O O Das O O Lesen O O schien O O ihr O O Vergnügen O O zu O O bereiten O O . O O Als O O sie O O ihn O O Lane O O zurückgab O O , O O reichte O O er O O ihn O O auch O O seinem O O Chef O O . O O Lassiter O O war O O sehr O O nachdenklich O O geworden O O und O O drängte O O zum O O Aufbruch O O . O O Bevor O O sie O O sich O O verabschiedeten O O , O O brachte O O ein O O Drucker O O einen O O der O O Steckbriefe O O herein O O . O O Fielding O O prüfte O O ihn O O und O O reichte O O ihn O O Lassiter O O , O O um O O ihn O O nach O O seinem O O Urteil O O zu O O fragen O O . O O Der O O befand O O ihn O O gut O O und O O steckte O O ihn O O sofort O O ein O O . O O Draußen O O sah O O Jessica O O ihren O O Begleiter O O forschend O O an O O . O O » O O Was O O sagst O O du O O dazu O O , O O Jim O O ? O O Ich O O hätte O O das O O nicht O O für O O möglich O O gehalten O O , O O aber O O jetzt O O verstehe O O ich O O es O O . O O Ein O O Glück O O , O O dass O O ich O O mich O O an O O den O O Männern O O nicht O O zu O O rächen O O habe O O , O O indem O O ich O O sie O O vergewaltige O O . O O Himmel O O , O O was O O müssen O O diese O O Girls O O durchmachen O O . O O Ich O O würde O O verrückt O O , O O wenn O O ich O O bei O O der O O Verlosung O O eine O O Niete O O ziehen O O würde O O . O O « O O Sie O O lachte O O . O O Lassiter O O grinste O O und O O bat O O sie O O , O O ihn O O zu O O entschuldigen O O . O O Dann O O ging O O er O O noch O O einmal O O zurück O O und O O bat O O Fielding O O und O O Lane O O , O O ihn O O im O O Beisein O O anderer O O Leute O O nie O O mit O O seinem O O richtigen O O Namen O O anzusprechen O O , O O damit O O seine O O Rolle O O als O O Jim O O Miller O O nicht O O platzte O O . O O Sie O O versprachen O O es O O . O O Auf O O dem O O Rückweg O O zum O O Motel O O gestand O O Lassiter O O Jessica O O , O O dass O O er O O den O O Auftrag O O nun O O auch O O in O O einem O O anderen O O Licht O O sah O O . O O » O O Aber O O es O O ist O O der O O scheußlichste O O Auftrag O O , O O den O O ich O O jemals O O hatte O O , O O Jessi O O . O O Besondere O O jetzt O O , O O da O O ich O O die O O Geschichte O O mit O O den O O anonymen O O Geldüberweisungen O O erfahren O O habe O O . O O « O O » O O Das O O hat O O mich O O auch O O stark O O beeindruckt O O « O O , O O gab O O sie O O zu O O . O O » O O Jim O O , O O jetzt O O , O O wo O O du O O den O O Steckbrief O O hast O O , O O müssen O O wir O O da O O tatsächlich O O noch O O bis O O Montag O O warten O O ? O O Ich O O würde O O am O O liebsten O O sofort O O die O O Sachen O O packen O O und O O auf O O der O O Stelle O O aufbrechen O O . O O « O O » O O Warum O O so O O eilig O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O . O O » O O Ich O O denke O O an O O die O O ausgesetzten O O Belohnungen O O . O O Bess O O und O O ihre O O Mädchen O O mögen O O inzwischen O O eine O O Menge O O Freunde O O gewonnen O O haben O O , O O aber O O es O O gibt O O Männer O O , O O denen O O es O O nur O O um O O Geld O O geht O O . O O « O O Lassiter O O spürte O O Betroffenheit O O . O O » O O Kopfgeldjäger O O zum O O Beispiel O O . O O Vermutlich O O warten O O einige O O von O O ihnen O O nur O O ab O O , O O bis O O die O O Belohnungen O O weiter O O ansteigen O O . O O Muss O O ein O O verlockender O O Gedanke O O für O O sie O O sein O O , O O es O O hier O O nur O O mit O O Frauen O O zu O O tun O O zu O O haben O O . O O « O O » O O Das O O meine O O ich O O damit O O « O O , O O bestätigte O O Jessica O O . O O » O O Die O O müssen O O doch O O glauben O O , O O dass O O sie O O ihr O O Geld O O gefahrloser O O gar O O nicht O O verdienen O O können O O . O O Aber O O ich O O sage O O dir O O als O O Frau O O , O O dass O O sie O O sich O O dabei O O gewaltig O O irren O O . O O Bisher O O ist O O alles O O unblutig O O verlaufen O O , O O aber O O was O O ist O O , O O wenn O O es O O wirklich O O mal O O um O O ihr O O Leben O O geht O O ? O O Es O O heißt O O , O O dass O O die O O Malone-Frauen O O mit O O den O O Schießeisen O O besser O O umgehen O O könnten O O als O O mit O O dem O O Kochlöffel O O . O O Glaubst O O du O O wirklich O O , O O die O O wehren O O sich O O nicht O O ? O O Sie O O brauchen O O nur O O einen O O Mann O O zu O O töten O O , O O dann O O schlägt O O die O O Sympathiewelle O O um O O , O O Jim O O . O O Und O O was O O dann O O los O O ist O O , O O daran O O denke O O ich O O mit O O Schrecken O O . O O « O O Sie O O hatten O O die O O Main O O Street O O erreicht O O . O O Lassiter O O blieb O O stehen O O . O O » O O Geh O O ins O O Hotel O O und O O pack O O deine O O Sachen O O , O O Jessi O O . O O Du O O hast O O völlig O O Recht O O . O O Wir O O müssen O O Bess O O Malone O O und O O die O O Girls O O finden O O , O O solange O O man O O ihnen O O noch O O zujubelt O O . O O Ich O O gehe O O nur O O noch O O mal O O zu O O Sheriff O O Holman O O und O O sage O O ihm O O , O O dass O O wir O O schon O O heute O O aufbrechen O O . O O Die O O Rechnung O O für O O unsere O O Zimmer O O übernehme O O ich O O . O O « O O Sie O O hauchte O O ihm O O einen O O Kuss O O auf O O die O O Wange O O . O O » O O Danke O O ! O O « O O Er O O sah O O ihr O O nach O O und O O schlug O O dann O O den O O Weg O O zum O O Office O O ein O O . O O Der O O Deputy O O machte O O gerade O O seine O O Runde O O . O O Die O O vier O O Banditen O O in O O den O O Zellen O O starrten O O Lassiter O O wütend O O an O O . O O Als O O sie O O allein O O waren O O , O O teilte O O Lassiter O O ihm O O seinen O O Entschluss O O mit O O , O O spätestens O O nach O O dem O O Mittagessen O O aufzubrechen O O . O O Er O O zeigte O O Holman O O den O O Steckbrief O O und O O erinnerte O O ihn O O daran O O , O O den O O übrigen O O Stapel O O bei O O der O O » O O Gazette O O « O O abzuholen O O und O O sie O O , O O wie O O abgesprochen O O , O O sofort O O zu O O versenden O O . O O Mit O O einem O O herzlichen O O Händedruck O O verabschiedete O O er O O sich O O von O O dem O O Sheriff O O und O O begab O O sich O O zum O O Hotel O O . O O Auch O O er O O packte O O seine O O Sachen O O , O O zusammen O O und O O klopfte O O dann O O bei O O Jessica O O . O O Sie O O war O O schon O O bereit O O . O O Da O O er O O für O O drei O O Nächte O O bezahlt O O hatte O O , O O ließ O O er O O den O O Restbetrag O O mit O O Jessicas O O Kosten O O verrechnen O O , O O zahlte O O den O O Differenzbetrag O O und O O verließ O O mit O O ihr O O das O O Hotel O O . O O Natürlich O O zogen O O sie O O wieder O O alle O O Blicke O O auf O O sich O O . O O Im O O Mietstall O O sattelten O O sie O O ihre O O Pferde O O und O O verstauten O O ihre O O Sachen O O . O O Lassiter O O erstand O O einen O O grauen O O Mustang O O als O O Reservepferd O O und O O bezahlte O O . O O Dann O O ritten O O sie O O zum O O Store O O und O O deckten O O sich O O mit O O Vorräten O O ein O O . O O In O O einem O O Restaurant O O aßen O O sie O O zu O O Mittag O O und O O brachen O O dann O O auf O O . O O Lassiter O O ahnte O O nicht O O , O O wie O O scheußlich O O dieser O O Auftrag O O tatsächlich O O werden O O sollte O O . O O Einmal O O verschwendete O O er O O keinen O O Gedanken O O mehr O O an O O die O O Finch-Bande O O , O O und O O das O O sollte O O er O O noch O O bitter O O bereuen O O . O O Zum O O anderen O O gab O O er O O noch O O rasch O O ein O O verschlüsseltes O O Telegramm O O nach O O Washington O O D. O O C. O O auf O O , O O in O O dem O O er O O darum O O bat O O , O O die O O Gouverneure O O in O O Idaho O O und O O den O O sechs O O angrenzenden O O Staaten O O zu O O veranlassen O O , O O die O O auf O O Bess O O Malone O O und O O ihre O O Bande O O ausgesetzten O O Belohnungen O O vorerst O O nicht O O zu O O erhöhen O O . O O Er O O glaubte O O , O O damit O O einer O O schlimmeren O O Entwicklung O O vorzubeugen O O , O O aber O O auch O O das O O war O O ein O O Irrtum O O . O O Jessica O O Shaws O O Schreckensvisionen O O wurden O O schneller O O als O O erwartet O O brutale O O Wirklichkeit O O . O O Keine O O vierundzwanzig O O Stunden O O später O O kam O O es O O nämlich O O in O O Grangeville O O , O O hundertsechzig O O Meilen O O südlich O O von O O Sandpoint O O , O O zu O O einem O O Zwischenfall O O , O O der O O die O O Situation O O auf O O tragische O O Weise O O veränderte O O . O O Dort O O nahm O O ein O O Deputy O O Sheriff O O seinen O O Job O O verdammt O O ernst O O . O O * O O In O O Sandpoint O O war O O es O O zwei O O Uhr O O nachts O O . O O Die O O Saloons O O hatten O O längst O O geschlossen O O , O O die O O Straßen O O waren O O menschenleer O O , O O und O O die O O Bürger O O schlummerten O O dem O O Sonntagmorgen O O entgegen O O . O O Sheriff O O Holman O O hatte O O seinen O O Deputy O O ins O O Bett O O geschickt O O und O O war O O in O O seinem O O Stuhl O O eingenickt O O . O O Die O O Tür O O zum O O Schlafraum O O stand O O weit O O auf O O . O O Als O O Red O O Fox O O in O O seiner O O Zelle O O zu O O schreien O O begann O O , O O schreckte O O Holman O O aus O O dem O O Schlaf O O . O O » O O Sheriff O O , O O kommen O O Sie O O schnell O O ! O O « O O , O O schrie O O das O O Halbblut O O . O O » O O Ich O O glaube O O , O O Evans O O ist O O tot O O ! O O « O O Holman O O war O O aufgesprungen O O . O O Jetzt O O winkte O O er O O ab O O . O O » O O Du O O spinnst O O , O O Mann O O « O O , O O sagte O O er O O verärgert O O . O O » O O An O O einem O O Schuss O O in O O die O O Schulter O O stirbt O O man O O doch O O nicht O O . O O Außerdem O O hat O O der O O Doc O O die O O Wunde O O gründlich O O versorgt O O . O O « O O » O O Aber O O er O O atmet O O nicht O O mehr O O , O O Sheriff O O « O O , O O jammerte O O Red O O Fox O O . O O » O O Sein O O Puls O O ist O O auch O O nicht O O zu O O fühlen O O . O O Überzeugen O O Sie O O sich O O doch O O selbst O O . O O Beeilen O O Sie O O sich O O doch O O , O O Mann O O ! O O « O O » O O Halt O O endlich O O die O O Klappe O O « O O , O O brummte O O der O O Sheriff O O . O O » O O Wozu O O die O O Eile O O , O O wenn O O er O O tot O O ist O O . O O « O O Er O O lachte O O dabei O O trocken O O und O O griff O O nach O O dem O O Schlüsselbund O O . O O Auch O O sein O O Deputy O O war O O bei O O dem O O Lärm O O aufgewacht O O . O O Nun O O kam O O er O O , O O nur O O in O O Unterwäsche O O und O O Socken O O , O O aus O O dem O O Schlafraum O O . O O Er O O blieb O O stehen O O und O O rieb O O sich O O die O O Augen O O . O O » O O Was’n O O los O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O gähnend O O . O O » O O Der O O Comanche O O hatte O O einen O O bösen O O Traum O O « O O , O O erklärte O O Holman O O . O O » O O Hol O O deinen O O Revolver O O , O O Buster O O . O O « O O Er O O wartete O O vor O O der O O Zellentür O O , O O bis O O der O O Deputy O O mit O O dem O O Colt O O zurückkam O O . O O Erst O O dann O O schob O O er O O den O O Schlüssel O O ins O O Schloss O O , O O drehte O O ihn O O um O O und O O öffnete O O die O O Zellentür. O O Red O O Fox O O setzte O O sich O O auf O O den O O Rand O O seiner O O Pritsche O O und O O deutete O O auf O O Evans O O , O O der O O tatsächlich O O wie O O tot O O auf O O seinem O O Lager O O lag O O . O O Als O O Holman O O an O O die O O Pritsche O O trat O O , O O unterliefen O O ihm O O gleich O O zwei O O Fehler O O auf O O einmal O O . O O Der O O sonst O O so O O erfahrene O O Mann O O drehte O O Red O O Fox O O den O O Rücken O O zu O O , O O als O O er O O sich O O über O O Evans O O beugte O O . O O Obwohl O O er O O an O O einen O O Trick O O des O O Halbbluts O O glaubte O O , O O vertraute O O er O O seiner O O bulligen O O Kraft O O und O O der O O Wachsamkeit O O seines O O Deputys O O . O O Der O O zweite O O Fehler O O bestand O O darin O O , O O dass O O er O O die O O Banditen O O für O O unbewaffnet O O hielt O O , O O weil O O Lassiter O O ihm O O die O O Revolver O O und O O Gewehre O O sowie O O das O O Messer O O des O O Halbbluts O O übergeben O O hatte O O . O O Doch O O der O O Mann O O der O O Brigade O O Sieben O O war O O auch O O nur O O ein O O Mensch O O . O O Um O O die O O Stiefel O O der O O Banditen O O hatte O O er O O sich O O nicht O O gekümmert O O , O O obwohl O O er O O selber O O dort O O auch O O ein O O Messer O O versteckt O O trug O O . O O Unter O O der O O Spannung O O , O O allein O O vier O O gefährlichen O O Männern O O gegenüberzustehen O O , O O hatte O O er O O daran O O gar O O nicht O O gedacht O O . O O Dass O O Holman O O keinen O O Moment O O auf O O diese O O Idee O O kam O O , O O war O O auch O O darauf O O zurückzuführen O O , O O dass O O die O O Banditen O O bereits O O die O O zweite O O Nacht O O in O O der O O Zelle O O verbrachten O O . O O Ausbruchsversuche O O wurden O O meistens O O bei O O der O O erstbesten O O Gelegenheit O O begangen O O . O O So O O nahm O O das O O Verhängnis O O seinen O O Lauf O O . O O Als O O er O O Evans O O ’ O O Handgelenk O O ergriff O O und O O den O O rasenden O O Pulsschlag O O fühlte O O , O O war O O es O O schon O O zu O O spät O O . O O Buster O O Green O O stand O O draußen O O am O O Gitter O O und O O hielt O O die O O Hand O O mit O O dem O O Revolver O O nach O O unten O O , O O denn O O er O O glaubte O O keinen O O Augenblick O O lang O O an O O eine O O Gefahr O O . O O So O O wurde O O er O O völlig O O überrascht O O , O O als O O Red O O Fox O O urplötzlich O O von O O seiner O O Pritsche O O hochschnellte O O , O O mit O O dem O O linken O O Arm O O den O O Kopf O O von O O Holman O O nach O O hinten O O riss O O und O O ihm O O die O O scharfe O O Klinge O O seines O O zweiten O O Messers O O an O O die O O Kehle O O setzte O O . O O Fast O O gleichzeitig O O hatte O O sich O O Jube O O Evans O O auf O O seiner O O Pritsche O O aufgerichtet O O . O O Der O O Deputy O O starrte O O ungläubig O O auf O O die O O kleine O O Derringer-Pistole O O , O O die O O der O O verwundete O O Bandit O O plötzlich O O in O O der O O Hand O O hielt O O . O O Die O O Mündung O O war O O auf O O Sheriff O O Holmans O O Brust O O gerichtet O O . O O » O O Lass O O den O O Revolver O O fallen O O , O O sonst O O ist O O er O O hin O O « O O , O O zischte O O das O O Halbblut O O dem O O Deputy O O zu O O . O O Green O O spürte O O , O O wie O O seine O O Hand O O zu O O zittern O O begann O O . O O Selbst O O wenn O O er O O einen O O der O O beiden O O Banditen O O noch O O erwischt O O hätte O O , O O wäre O O für O O den O O Sheriff O O jede O O Hilfe O O zu O O spät O O gekommen O O . O O So O O ließ O O er O O seinen O O Colt O O fallen O O und O O stieß O O ihn O O zum O O Beweis O O seines O O guten O O Willens O O mit O O der O O Stiefelspitze O O unter O O das O O Gitter O O hindurch O O . O O Und O O dann O O öffneten O O sich O O seine O O Augen O O vor O O Entsetzen O O ganz O O weit O O . O O Von O O Grauen O O geschüttelt O O sah O O Green O O , O O wie O O Red O O Fox O O den O O Sheriff O O mit O O dem O O Messer O O tötete O O und O O dann O O losließ O O . O O Der O O schwere O O Körper O O fiel O O auf O O die O O Pritsche O O . O O Deputy O O Green O O spürte O O ein O O Würgen O O in O O der O O Kehle O O und O O erbrach O O sich O O . O O Jube O O Evans O O schob O O die O O Derringer O O in O O den O O Stiefelschaft O O und O O hielt O O Greene O O den O O eigenen O O Colt O O unter O O die O O Nase O O . O O Der O O Deputy O O musste O O in O O den O O Schlafraum O O gehen O O und O O sich O O anziehen O O . O O Während O O Red O O Fox O O die O O andere O O Zellentür O O aufschloss O O und O O die O O Finch-Brüder O O herausließ O O , O O kramte O O Evans O O in O O den O O Kleidungsstücken O O der O O beiden O O Sternträger O O herum O O . O O Holmans O O Sachen O O waren O O ihm O O viel O O zu O O groß O O , O O aber O O Greens O O Hemden O O passten O O halbwegs O O . O O Er O O zog O O sein O O blutbeflecktes O O Hemd O O aus O O und O O wischte O O damit O O seine O O Hose O O ab O O . O O Dann O O zog O O er O O ein O O frisches O O Hemd O O des O O Deputys O O an O O . O O Inzwischen O O hatten O O die O O drei O O anderen O O Banditen O O den O O Waffenschrank O O aufgeschlossen O O und O O ihre O O Revolvergurte O O an O O sich O O genommen O O . O O Sie O O legten O O sie O O an O O und O O griffen O O nach O O ihren O O Gewehren O O . O O Evans O O stieß O O den O O Deputy O O ins O O Office O O und O O nahm O O seine O O eigenen O O Waffen O O an O O sich O O . O O Greg O O Finch O O drückte O O dem O O völlig O O verstörten O O Green O O seinen O O Revolver O O an O O den O O Bauch O O . O O » O O Wir O O gehen O O jetzt O O zum O O Mietstall O O , O O und O O du O O wirst O O ans O O Tor O O klopfen O O . O O Beim O O geringsten O O Versuch O O , O O jemanden O O zu O O warnen O O , O O legen O O wir O O dich O O um O O , O O verstanden O O ? O O « O O Der O O Deputy O O nickte O O zitternd O O . O O Die O O Banditen O O warfen O O sich O O ihre O O Satteltaschen O O über O O die O O Schultern O O und O O behielten O O ihre O O Revolver O O in O O der O O Hand O O . O O Walt O O Finch O O ging O O zur O O Tür O O und O O öffnete O O sie O O , O O um O O sich O O draußen O O umzusehen O O . O O Dann O O nickte O O er O O . O O Die O O Banditen O O verließen O O mit O O ihrem O O Gefangenen O O das O O Office O O und O O gingen O O über O O die O O Kreuzung O O an O O der O O Main O O Street O O zum O O Mietstall O O . O O Natürlich O O war O O um O O diese O O Zeit O O kein O O Mensch O O mehr O O auf O O den O O Straßen O O . O O Buster O O Green O O musste O O mehrmals O O ans O O Tor O O des O O Mietstalls O O pochen O O , O O ehe O O sich O O die O O verschlafene O O Stimme O O des O O Besitzers O O meldete O O . O O Der O O Mann O O war O O so O O vorsichtig O O , O O erst O O mal O O zu O O fragen O O , O O wer O O da O O sei O O . O O » O O Ich O O bin’s O O , O O Barry O O . O O Buster O O Green O O . O O « O O Der O O Deputy O O hörte O O , O O wie O O drinnen O O der O O Querbalken O O abgenommen O O wurde O O . O O Jemand O O riss O O ihn O O an O O der O O Schulter O O herum O O und O O stieß O O ihm O O das O O Messer O O ins O O Herz O O . O O Green O O brach O O lautlos O O zusammen O O . O O Der O O Mietstallbesitzer O O hielt O O eine O O brennende O O Stalllaterne O O in O O der O O Hand O O , O O als O O er O O das O O Tor O O öffnete O O . O O Erschrocken O O starrte O O er O O auf O O das O O Halbblut O O und O O das O O blutige O O Messer O O . O O Die O O Banditen O O stießen O O ihn O O in O O den O O Stall O O und O O folgten O O ihm O O . O O Red O O Fox O O hielt O O ihn O O mit O O dem O O Messer O O in O O Schach O O , O O während O O die O O anderen O O Banditen O O ihre O O Pferde O O sattelten O O . O O Da O O Jube O O Evans O O durch O O seine O O Verletzung O O gehemmt O O war O O , O O nahm O O Walt O O Finch O O ihm O O die O O Arbeit O O ab O O . O O Sein O O Bruder O O kümmerte O O sich O O um O O das O O Pferd O O von O O Red O O Fox O O . O O Als O O sie O O schließlich O O alle O O vier O O Pferde O O gesattelt O O hatten O O , O O wurde O O das O O Halbblut O O zum O O dritten O O Male O O innerhalb O O von O O zwanzig O O Minuten O O zum O O Mörder O O . O O Mit O O zwei O O Stichen O O in O O die O O Brust O O streckte O O er O O den O O Mietstallbesitzer O O nieder O O . O O Dann O O führten O O sie O O ihre O O Pferde O O hinaus O O und O O zogen O O das O O Tor O O hinter O O sich O O zu O O . O O Der O O Mietstall O O war O O das O O letzte O O Haus O O in O O der O O Union O O Street O O . O O Sie O O führten O O ihre O O Pferde O O am O O Zügel O O bis O O zu O O den O O ersten O O Bäumen O O . O O Dort O O hielten O O sie O O kurz O O Kriegsrat O O . O O » O O Was O O ist O O jetzt O O mit O O Miller O O ? O O « O O , O O fragte O O Jube O O Evans O O lauernd O O . O O » O O Ihr O O habt O O doch O O gehört O O , O O wie O O dieser O O Bursche O O ganz O O aufgeregt O O ins O O Office O O kam O O , O O um O O dem O O Sheriff O O zu O O melden O O , O O dass O O der O O Misthund O O in O O Begleitung O O einer O O Frau O O die O O Stadt O O verlassen O O hat O O . O O « O O Er O O wandte O O sich O O an O O das O O Halbblut O O . O O » O O Für O O dich O O ist O O doch O O jede O O Fährte O O ein O O offenes O O Buch O O , O O Red. O O Glaubst O O du O O , O O du O O findest O O die O O Spur O O der O O beiden O O ? O O « O O » O O Dazu O O müsste O O ich O O zumindest O O die O O Richtung O O wissen O O . O O « O O » O O Der O O verdammte O O Pferdedieb O O kümmert O O mich O O einen O O Dreck O O « O O , O O verkündete O O Greg O O Finch O O giftig O O . O O » O O Wichtig O O ist O O jetzt O O nur O O , O O eine O O gehörige O O Anzahl O O Meilen O O zwischen O O uns O O und O O diese O O Stadt O O zu O O bringen O O . O O Da O O wir O O beide O O Sternträger O O erledigt O O haben O O , O O werden O O sie O O für O O ein O O Aufgebot O O viel O O Zeit O O brauchen O O . O O Deshalb O O reiten O O wir O O flott O O nach O O Süden O O , O O wie O O wir O O es O O schon O O vorhatten O O , O O bevor O O uns O O dieser O O Miller O O in O O die O O Quere O O kam O O . O O Unsere O O Orientierungspunkte O O bleiben O O dabei O O die O O Orte O O , O O wo O O die O O wilde O O Bess O O zugeschlagen O O hat O O . O O Wir O O reiten O O also O O in O O Richtung O O Elk O O River O O und O O folgen O O von O O dort O O der O O Route O O der O O Frauen O O . O O Wenn O O wir O O sie O O finden O O , O O machen O O wir O O das O O Geschäft O O unseres O O Lebens O O . O O Geht O O das O O nicht O O in O O eure O O Köpfe O O ? O O Wir O O übernehmen O O die O O Rolle O O ihrer O O Beschützer O O , O O überlassen O O ihnen O O die O O Drecksarbeit O O und O O kassieren O O mit O O . O O Und O O obendrein O O können O O wir O O uns O O mit O O den O O Weibern O O auch O O noch O O unseren O O Spaß O O machen O O . O O Ihr O O habt O O doch O O gehört O O , O O dass O O sie O O alle O O jung O O und O O knusprig O O sind O O . O O Also O O los O O ! O O « O O Damit O O war O O die O O Debatte O O beendet O O . O O Sie O O schwangen O O sich O O in O O die O O Sättel O O , O O um O O einem O O Traum O O nachzujagen O O . O O Während O O sie O O von O O der O O Nacht O O verschluckt O O wurden O O , O O schliefen O O die O O Bürger O O von O O Sandpoint O O den O O Schlaf O O der O O Gerechten O O . O O Sie O O entdeckten O O die O O Toten O O erst O O am O O frühen O O Morgen O O . O O * O O Nach O O dem O O Aufbruch O O in O O Sandpoint O O hatte O O Lassiter O O in O O Westmond O O , O O der O O nächsten O O Ortschaft O O auf O O ihrem O O Weg O O nach O O Süden O O , O O noch O O ein O O weiteres O O Reservepferd O O und O O zwei O O Sättel O O gekauft O O . O O Nun O O konnten O O sie O O unterwegs O O von O O Zeit O O zu O O Zeit O O die O O Pferde O O wechseln O O , O O ohne O O sie O O umsatteln O O zu O O müssen O O . O O Dabei O O benutzten O O sie O O vornehmlich O O die O O Criollo-Stute O O und O O den O O Cayuse O O , O O weil O O sie O O sehr O O ausdauernd O O waren O O . O O Mal O O im O O leichten O O Trab O O , O O dann O O wieder O O im O O Galopp O O , O O passten O O sie O O ihr O O Tempo O O dem O O jeweiligen O O Gelände O O an O O und O O stiegen O O zwischendurch O O immer O O wieder O O auf O O die O O Reservepferde O O um O O . O O Auf O O diese O O Weise O O kamen O O sie O O flott O O voran O O , O O ohne O O die O O Tiere O O zu O O ermüden O O . O O So O O erreichten O O sie O O schon O O in O O den O O frühen O O Abendstunden O O Elk O O River O O . O O Nachdem O O sie O O die O O Pferde O O untergebracht O O hatten O O , O O quartierten O O sie O O sich O O als O O Ehepaar O O Miller O O im O O Hotel O O ein O O . O O Dabei O O gingen O O sie O O nicht O O das O O geringste O O Risiko O O ein O O , O O denn O O bis O O die O O falschen O O Steckbriefe O O herauskamen O O , O O würden O O noch O O ein O O paar O O Tage O O vergehen O O . O O Sie O O wuschen O O den O O Reisestaub O O ab O O und O O zogen O O sich O O um O O . O O Dann O O aßen O O sie O O in O O einem O O Restaurant O O zu O O Abend O O . O O Schließlich O O suchten O O sie O O einen O O der O O Saloons O O auf O O , O O um O O sich O O ein O O bisschen O O zu O O entspannen O O . O O Dabei O O hörten O O sie O O an O O einem O O Nebentisch O O ein O O paar O O Männern O O zu O O , O O die O O sich O O lachend O O über O O die O O beiden O O Cowboys O O von O O der O O nur O O fünf O O Meilen O O entfernten O O Triangle O O C O O unterhielten O O . O O Lassiter O O hatte O O kein O O Interesse O O an O O einem O O Treffen O O mit O O Levine O O und O O Ginger O O . O O Einmal O O wusste O O er O O alles O O über O O sie O O aus O O den O O Zeitungen O O und O O war O O sicher O O , O O dass O O sie O O ihm O O nichts O O Neues O O erzählen O O konnten O O . O O Zum O O anderen O O wollte O O er O O verhindern O O , O O sich O O ihnen O O zu O O erkennen O O zu O O geben O O . O O Dazu O O waren O O sie O O ihm O O viel O O zu O O redselig O O . O O Sie O O blieben O O etwa O O zwei O O Stunden O O in O O dem O O Saloon O O . O O Lassiter O O holte O O die O O letzten O O Getränke O O selbst O O vom O O Tresen O O . O O Natürlich O O war O O es O O hier O O wie O O überall O O , O O wo O O Jessica O O auftauchte O O – O O die O O Männer O O starrten O O sie O O hingerissen O O an O O . O O Während O O Lassiter O O die O O Rechnung O O beglich O O , O O trat O O ein O O kräftiger O O Mann O O an O O den O O Tisch O O . O O Er O O war O O ziemlich O O betrunken O O , O O stützte O O seine O O Pranken O O auf O O die O O Tischplatte O O und O O grinste O O die O O hübsche O O Frau O O an O O . O O » O O Was O O bist O O du O O doch O O ein O O süßes O O Schätzchen O O « O O , O O sagte O O er O O . O O Jessicas O O Augen O O schossen O O Blitze O O . O O » O O Verschwinden O O Sie O O « O O , O O zischte O O sie O O dem O O Riesen O O zu O O . O O » O O Aber O O ein O O bisschen O O plötzlich O O . O O Ich O O bin O O nicht O O Ihr O O süßes O O Schätzchen O O , O O verstanden O O ? O O « O O Der O O Mann O O lachte O O amüsiert O O , O O » O O Wer O O wird O O denn O O gleich O O so O O kratzbürstig O O sein O O , O O Süße O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O und O O legte O O die O O Hand O O auf O O ihre O O Schulter O O . O O Lassiter O O , O O der O O sich O O gerade O O mit O O den O O Gläsern O O in O O den O O Händen O O umdrehte O O , O O blieb O O abwartend O O stehen O O . O O Okay O O , O O der O O Kerl O O war O O ein O O Flegel O O , O O aber O O er O O war O O betrunken O O . O O Sein O O Pech O O war O O , O O dass O O er O O die O O Frau O O nicht O O kannte O O , O O die O O wie O O ein O O Engel O O aussah O O , O O aber O O ein O O Teufel O O sein O O konnte O O . O O Der O O Riese O O hatte O O noch O O nicht O O ganz O O ausgesprochen O O , O O als O O Jessica O O ihm O O die O O Stiefelspitze O O gegen O O das O O Schienbein O O knallte O O . O O Er O O schrie O O vor O O Schmerz O O auf O O , O O griff O O sich O O ans O O Bein O O und O O verlor O O dadurch O O das O O Gleichgewicht O O . O O Sein O O massiger O O Körper O O krachte O O auf O O die O O Tischplatte O O . O O Jessica O O war O O schon O O auf O O den O O Beinen O O . O O Sie O O griff O O dem O O Kerl O O in O O die O O Haare O O und O O riss O O seinen O O Kopf O O hoch O O . O O Dann O O versetzte O O sie O O ihm O O mit O O der O O anderen O O Hand O O zwei O O kräftige O O Ohrfeigen O O . O O Wenn O O Jessica O O wütend O O war O O , O O dann O O konnte O O man O O ihr O O Temperament O O nicht O O mehr O O so O O schnell O O bremsen O O . O O Der O O Betrunkene O O verlor O O das O O Gleichgewicht O O und O O krachte O O auf O O die O O Dielen O O . O O Jessica O O blickte O O auf O O ihn O O hinunter O O . O O » O O Das O O war O O dir O O hoffentlich O O eine O O Lehre O O , O O Schätzchen O O « O O , O O sagte O O sie O O ruhig O O . O O Einen O O Moment O O lang O O war O O es O O totenstill O O , O O dann O O brach O O die O O Hölle O O los O O . O O Die O O Leute O O klatschten O O und O O sie O O ließen O O Jessica O O hochleben O O . O O Drei O O Männer O O schleiften O O den O O Riesen O O zur O O Tür O O hinaus O O und O O ließen O O ihn O O auf O O dem O O Gehsteig O O liegen O O . O O Als O O Lassiter O O mit O O den O O Gläsern O O zu O O ihr O O trat O O , O O hatte O O sich O O ihr O O Gesicht O O schon O O wieder O O entspannt O O . O O Sie O O nahm O O ihr O O Glas O O entgegen O O und O O trank O O den O O Gästen O O lächelnd O O zu O O . O O Sie O O leerte O O das O O Glas O O in O O einem O O Zug O O , O O setzte O O es O O ab O O und O O legte O O zwei O O Dollar O O daneben O O . O O Dann O O sah O O sie O O die O O Männer O O am O O Nebentisch O O an O O . O O » O O Sagt O O dem O O Schätzchen O O , O O ich O O gebe O O ihm O O einen O O aus O O . O O « O O Jetzt O O kannte O O die O O Begeisterung O O keine O O Grenzen O O mehr O O . O O Lassiter O O leerte O O hastig O O sein O O Glas O O und O O hatte O O alle O O Mühe O O , O O Jessica O O durch O O die O O Menge O O zum O O Ausgang O O zu O O führen O O . O O Der O O Riese O O lag O O noch O O immer O O benommen O O auf O O dem O O Stepwalk O O . O O Jessica O O blickte O O auf O O ihn O O hinunter O O . O O » O O Tut O O mir O O Leid O O , O O Schätzchen O O « O O , O O sagte O O sie O O bedauernd O O und O O hakte O O sich O O bei O O Lassiter O O ein O O . O O » O O Musstest O O du O O wirklich O O so O O hart O O zuschlagen O O , O O Jessi O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O . O O » O O Es O O war O O die O O einzige O O Möglichkeit O O , O O ihn O O zum O O Schweigen O O zu O O bringen O O « O O , O O meinte O O sie O O . O O » O O Mehr O O als O O alles O O andere O O störte O O mich O O sein O O Mundgeruch O O . O O « O O Er O O musste O O lachen O O . O O » O O Du O O bist O O wirklich O O einmalig O O , O O Jessi O O . O O « O O Sie O O nickte O O . O O » O O Das O O will O O ich O O doch O O stark O O hoffen O O . O O « O O Da O O es O O noch O O hell O O war O O , O O fragte O O er O O sie O O , O O ob O O sie O O noch O O woanders O O einkehren O O sollten O O . O O » O O O O O nein O O « O O , O O winkte O O sie O O ab O O . O O » O O Ich O O möchte O O keine O O Minute O O unseres O O Wiedersehens O O leichtfertig O O verschwenden O O . O O Wer O O weiß O O , O O wann O O oder O O ob O O es O O überhaupt O O noch O O mal O O dazu O O kommt O O . O O Also O O wird O O das O O Ehepaar O O Miller O O jetzt O O ins O O Bettchen O O kriechen O O , O O damit O O Mr. O O Miller O O seinen O O ehelichen O O Pflichten O O nachkommen O O kann O O . O O Darauf O O hat O O seine O O Frau O O nämlich O O ein O O verbrieftes O O Recht O O . O O « O O » O O Damit O O bin O O ich O O völlig O O einverstanden O O , O O Jessi O O . O O « O O * O O Die O O Postkutsche O O zwischen O O Lewiston O O und O O Grangeville O O verkehrte O O zweimal O O täglich O O in O O beiden O O Richtungen O O , O O an O O den O O Wochenenden O O sogar O O dreimal O O . O O An O O diesem O O Sonntag O O traf O O die O O letzte O O Kutsche O O bei O O Anbruch O O der O O Dunkelheit O O in O O Grangeville O O ein O O . O O Unter O O den O O Reisenden O O befand O O sich O O auch O O eine O O junge O O Frau O O , O O deren O O einziges O O Gepäck O O aus O O einer O O Segeltuchtasche O O bestand O O . O O Während O O sich O O die O O übrigen O O Reisenden O O zielstrebig O O verliefen O O , O O blieb O O die O O junge O O Frau O O stehen O O . O O Sie O O wirkte O O etwas O O verloren O O , O O als O O sie O O sich O O umsah O O und O O dabei O O die O O Tasche O O an O O ihre O O Brust O O drückte O O . O O Deputy O O Sheriff O O Mike O O Hiddon O O betrachtete O O sie O O fasziniert O O . O O Sie O O trug O O ein O O graues O O Kleid O O und O O einen O O gleichfarbenen O O Hut O O mit O O einem O O roten O O Bändchen O O . O O Um O O die O O Schultern O O hatte O O sie O O eine O O weiße O O Stola O O geschlungen O O . O O Hiddon O O , O O der O O unter O O dem O O Vordach O O des O O Gehsteigs O O stand O O , O O trat O O nun O O aus O O dem O O Dunkel O O hervor O O und O O räusperte O O sich O O . O O Sie O O zuckte O O leicht O O zusammen O O , O O als O O er O O vom O O Gehsteig O O heruntertrat O O und O O den O O Hut O O zog O O . O O » O O Hallo O O , O O Ma’ O O am O O « O O , O O grüßte O O er O O . O O » O O Kann O O ich O O Ihnen O O behilflich O O sein O O ? O O « O O Sie O O lächelte O O , O O als O O sie O O den O O Stern O O an O O seiner O O Brust O O sah O O . O O » O O Hallo O O , O O Sheriff O O ! O O Sie O O kommen O O mir O O wie O O gerufen O O . O O Ich O O bin O O hier O O fremd O O . O O Können O O Sie O O mir O O ein O O gutes O O Hotel O O empfehlen O O ? O O Mein O O Name O O ist O O Linda O O Sorell O O . O O « O O » O O Deputy O O Sheriff O O Hiddon O O « O O , O O stellte O O sich O O der O O Sternträger O O vor O O . O O » O O Ich O O empfehle O O Ihnen O O das O O National O O Hotel O O . O O « O O Er O O deutete O O zur O O anderen O O Straßenseite O O hinüber O O . O O Sie O O lachte O O perlend O O . O O » O O Das O O habe O O ich O O doch O O glatt O O übersehen O O . O O Vielen O O Dank O O , O O Sheriff O O . O O « O O Sie O O wurde O O ernst O O . O O » O O Aber O O es O O gibt O O da O O noch O O ein O O Problem O O . O O Ich O O habe O O eine O O größere O O Geldsumme O O bei O O mir O O , O O die O O ich O O gern O O bei O O einer O O Bank O O deponieren O O möchte O O . O O Jemand O O hat O O mir O O die O O Grangeville O O City O O Bank O O empfohlen O O . O O Können O O Sie O O mir O O sagen O O , O O wo O O ich O O den O O Bankier O O finde O O ? O O « O O » O O Aber O O es O O ist O O Sonntag O O , O O Ma’ O O am O O « O O , O O erinnerte O O Hiddon O O die O O junge O O Frau O O . O O Linda O O Sorell O O nickte O O und O O seufzte O O . O O » O O Ich O O weiß O O , O O Sheriff O O . O O Aber O O es O O handelt O O sich O O wirklich O O um O O einen O O hohen O O Betrag O O . O O Sehen O O Sie O O , O O ich O O warte O O hier O O auf O O meine O O Schwester O O , O O die O O in O O den O O nächsten O O Tagen O O eintreffen O O wird O O . O O Wir O O haben O O eine O O Erbschaft O O gemacht O O und O O wollen O O hier O O ein O O Geschäft O O für O O Damenmoden O O eröffnen O O . O O Wenn O O kein O O Laden O O frei O O ist O O , O O dann O O bauen O O wir O O womöglich O O selbst O O . O O Deshalb O O möchte O O ich O O bei O O der O O City O O Bank O O ein O O Konto O O anlegen O O . O O Bei O O der O O Höhe O O des O O Betrages O O wird O O der O O Bankier O O bestimmt O O eine O O Ausnahme O O machen O O . O O « O O Sie O O sah O O Hiddon O O dabei O O so O O lieb O O an O O , O O dass O O ihm O O ganz O O warm O O wurde O O . O O » O O Wir O O können O O es O O ja O O versuchen O O « O O , O O meinte O O er O O . O O » O O Wenn O O es O O nicht O O klappt O O , O O dann O O können O O wir O O Ihr O O Geld O O auch O O gegen O O Quittung O O bei O O uns O O im O O Office O O einschließen O O , O O und O O Sie O O bringen O O es O O dann O O morgen O O zur O O Bank O O . O O Kommen O O Sie O O , O O Ma’ O O am O O . O O Ich O O glaube O O , O O Mr. O O Rudd O O ist O O im O O Last O O Bottle O O Saloon O O . O O « O O Er O O führte O O sie O O ein O O Stück O O die O O Straße O O hinunter O O . O O Auch O O im O O Saloon O O erregte O O die O O hübsche O O Frau O O Aufsehen O O . O O Der O O Deputy O O Sheriff O O führte O O sie O O zu O O einem O O Tisch O O und O O machte O O sie O O mit O O dem O O Bankier O O bekannt O O . O O Dann O O erklärte O O er O O ihm O O die O O Sachlage O O . O O Auch O O Lyndon O O Rudd O O war O O von O O der O O hübschen O O Frau O O beeindruckt O O . O O Er O O war O O ein O O schlanker O O und O O gepflegter O O Mittfünfziger O O . O O Bevor O O er O O überhaupt O O auf O O ihre O O Bitte O O eingehen O O konnte O O , O O öffnete O O sie O O kurz O O die O O Segeltuchtasche O O und O O ließ O O ihn O O einen O O Blick O O hineinwerfen O O . O O In O O den O O Augen O O des O O Bankiers O O blitzte O O es O O auf O O . O O Er O O schätzte O O die O O gebündelten O O Scheine O O auf O O gut O O zwanzigtausend O O Dollar O O . O O » O O Verstehen O O Sie O O mich O O jetzt O O , O O Mr. O O Rudd O O ? O O « O O , O O fragte O O die O O Frau O O . O O » O O Nur O O zu O O gut O O , O O Madam O O « O O , O O antwortete O O der O O Bankier O O . O O Dann O O entschuldigte O O er O O sich O O bei O O den O O Männern O O am O O Tisch O O und O O bot O O Linda O O Sorell O O seinen O O Arm O O . O O Deputy O O Sheriff O O Hiddon O O folgte O O ihnen O O , O O als O O sie O O den O O Saloon O O verließen O O . O O Draußen O O blieb O O die O O Frau O O stehen O O und O O sah O O ihn O O lächelnd O O an O O . O O » O O Ich O O möchte O O Sie O O nicht O O länger O O von O O Ihren O O Pflichten O O abhalten O O , O O Sheriff O O « O O , O O sagte O O sie O O . O O » O O Wenn O O wir O O den O O geschäftlichen O O Teil O O erledigt O O haben O O , O O dann O O finden O O Sie O O uns O O im O O Saloon O O . O O Es O O wird O O mir O O ein O O Vergnügen O O sein O O , O O zwei O O Gentlemen O O Ihres O O Schlages O O zu O O einem O O Drink O O einzuladen O O . O O Sie O O werden O O doch O O kommen O O , O O Mike O O ? O O « O O » O O Gern O O , O O Ma’ O O am O O « O O , O O stotterte O O der O O Deputy O O Sheriff O O und O O zog O O den O O Hut O O . O O Dieses O O herrliche O O Wesen O O hatte O O ihn O O Mike O O genannt O O . O O Er O O starrte O O ihr O O hingerissen O O nach O O , O O als O O sie O O an O O der O O Seite O O Rudds O O davonging O O . O O * O O Es O O gab O O zwei O O Banken O O in O O Grangeville O O . O O Die O O Central O O Bank O O in O O der O O Main O O Street O O und O O die O O City O O Bank O O in O O der O O etwas O O abgelegenen O O West O O Street O O . O O Da O O es O O in O O der O O Nähe O O keinen O O Saloon O O gab O O , O O war O O das O O Straßenstück O O zu O O so O O später O O Stunde O O wie O O ausgestorben O O . O O Als O O der O O Bankier O O den O O Schlüssel O O ins O O Schloss O O der O O Tür O O schob O O und O O umdrehte O O , O O bekam O O seine O O hübsche O O Begleiterin O O einen O O Hustenanfall O O . O O Rudd O O sah O O sich O O besorgt O O um O O . O O » O O Verzeihung O O « O O , O O entschuldigte O O sich O O die O O junge O O Frau O O und O O schluckte O O schwer O O . O O » O O Ist O O schon O O vorbei O O . O O « O O Der O O Bankier O O öffnete O O die O O Tür O O . O O In O O diesem O O Augenblick O O bekam O O er O O einen O O Stoß O O in O O den O O Rücken O O und O O stolperte O O in O O den O O dunklen O O Kassenraum O O . O O Es O O kam O O so O O überraschend O O , O O dass O O er O O die O O Situation O O überhaupt O O erst O O begriff O O , O O als O O hinter O O ihm O O mehrere O O Leute O O die O O Bank O O betraten O O . O O Doch O O da O O wurde O O die O O Tür O O bereits O O geschlossen O O . O O Rudd O O drehte O O sich O O um O O und O O sah O O die O O Umrisse O O einer O O Gestalt O O , O O die O O zum O O Fenster O O ging O O und O O die O O Vorhänge O O zuzog O O . O O Dann O O riss O O jemand O O ein O O Zündholz O O an O O . O O Im O O flackernden O O Lichtschein O O sah O O der O O Bankier O O hinter O O der O O jungen O O Frau O O drei O O maskierte O O Banditen O O . O O Zitternd O O hob O O er O O die O O Hände O O . O O Was freeIndirect freeIndirect blieb freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect übrig freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Drei O O Revolvermündungen O O waren O O auf O O ihn O O gerichtet O O . O O » O O Tut O O mir O O Leid O O , O O Mr. O O Rudd O O « O O , O O versicherte O O Linda O O Sorell O O achselzuckend O O . O O » O O Aber O O wenn O O Sie O O vernünftig O O sind O O , O O wird O O Ihnen O O nichts O O geschehen O O . O O Sie O O brauchen O O uns O O nur O O das O O Geld O O aus O O Ihrem O O Tresor O O auszuhändigen O O , O O dann O O sind O O Sie O O uns O O wieder O O los O O . O O « O O Der O O Bandit O O mit O O dem O O Zündholz O O hatte O O den O O Zylinder O O einer O O Lampe O O abgenommen O O und O O den O O Docht O O angezündet O O . O O Nun O O drehte O O er O O ihn O O etwas O O höher O O und O O drückte O O den O O Glaszylinder O O wieder O O in O O die O O Halterung O O . O O Rudd O O , O O der O O unbewaffnet O O war O O , O O ging O O mit O O weichen O O Knien O O um O O die O O hölzerne O O Schalterbarriere O O herum O O und O O öffnete O O mit O O zitternden O O Händen O O den O O Tresor O O . O O Mit O O einem O O Ausdruck O O der O O Verzweiflung O O sah O O er O O zu O O , O O wie O O Linda O O Sorell O O die O O darin O O gestapelten O O Geldbündel O O in O O ihrer O O Segeltuchtasche O O verschwinden O O ließ O O . O O Als O O sie O O nach O O der O O Kassette O O mit O O dem O O Silbergeld O O griff O O , O O trat O O einer O O der O O maskierten O O Banditen O O hinter O O ihn O O . O O Rudd O O bekam O O einen O O Schlag O O auf O O den O O Hinterkopf O O und O O brach O O zusammen O O . O O Er O O verlor O O das O O Bewusstsein O O . O O * O O Nachdem O O Lyndon O O Rudd O O und O O Linda O O Sorell O O ihn O O verlassen O O hatten O O , O O blieb O O Deputy O O Sheriff O O Hiddon O O noch O O einen O O Moment O O vor O O dem O O Saloon O O stehen O O . O O Dann O O ging O O er O O langsam O O durch O O die O O East O O Main O O Street O O , O O um O O seine O O Runde O O zu O O machen O O . O O Dabei O O pfiff O O er O O vergnügt O O vor O O sich O O hin O O . O O Der O O Gedanke O O , O O dass O O sich O O die O O hübsche O O Frau O O in O O Grangeville O O niederlassen O O wollte O O , O O verursachte O O ihm O O Herzklopfen O O . O O Mike O O Hiddon O O ging O O auf O O die O O dreißig O O zu O O . O O Bis O O auf O O ein O O paar O O flüchtige O O Abenteuer O O hatte O O er O O nie O O engere O O Beziehungen O O zu O O einer O O Frau O O gehabt O O , O O denn O O er O O hatte O O sich O O mit O O Leib O O und O O Seele O O dem O O Gesetz O O verschrieben O O . O O Der O O Stern O O an O O seiner O O Brust O O war O O sein O O ganzer O O Lebensinhalt O O . O O Doch O freeIndirect jetzt O freeIndirect hatte O freeIndirect es O freeIndirect ihn O freeIndirect erwischt O freeIndirect . O freeIndirect Am O O Ende O O der O O Main O O Street O O blieb O O er O O kurz O O stehen O O , O O dann O O machte O O er O O kehrt O O und O O ging O O mit O O schnellen O O Schritten O O zurück O O . O O Er O O wollte O O vor O O der O O Bank O O auf O O Linda O O Sorell O O warten O O . O O Im O O unteren O O Ende O O der O O West O O Street O O begegnete O O er O O noch O O ein O O paar O O Leuten O O . O O Dann O O war O O er O O nur O O noch O O allein O O unterwegs O O . O O Gegenüber O O der O O City O O Bank O O lehnte O O er O O sich O O an O O einen O O Stützpfosten O O und O O verschränkte O O die O O Arme O O . O O Plötzlich O O zuckte O O er O O zusammen O O . O O In O O der O O schmalen O O Gasse O O neben O O der O O Bank O O schnaubte O O ein O O Pferd O O . O O Dann O O hörte O O er O O das O O Scharren O O von O O Hufen O O . O O Die O O freudige O O Erregung O O des O O Mannes O O wich O O einer O O eisigen O O Kälte O O . O O Schlagartig O O begriff O O er O O , O O was O O hier O O gespielt O O wurde O O . O O Um O freeIndirect diese O freeIndirect Zeit O freeIndirect Pferde O freeIndirect neben O freeIndirect der O freeIndirect Bank O freeIndirect , O freeIndirect das O freeIndirect konnte O freeIndirect nur O freeIndirect einen O freeIndirect Überfall O freeIndirect bedeuten O freeIndirect . O freeIndirect Doch O freeIndirect dazu O freeIndirect hatte O freeIndirect man O freeIndirect Rudd O freeIndirect erst O freeIndirect einmal O freeIndirect herlocken O freeIndirect müssen O freeIndirect . O freeIndirect Linda freeIndirect freeIndirect Sorell freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Wie O O versteinert O O zog O O er O O seinen O O Colt O O und O O trat O O in O O den O O Schatten O O zurück O O . O O Als O O drüben O O die O O Tür O O geöffnet O O wurde O O , O O hob O O er O O die O O Hand O O mit O O der O O Waffe O O . O O Er O O sah O O drei O O maskierte O O Banditen O O herauskommen O O , O O die O O Revolver O O in O O den O O Händen O O hielten O O . O O Nur O O Linda O O Sorell O O war O O unbewaffnet O O . O O Sie O O trug O O lediglich O O ihre O O Segeltuchtasche O O . O O Bis O O zu O O der O O dunklen O O Gasse O O waren O O es O O nur O O ein O O paar O O Schritte O O . O O Die O O Banditen O O sahen O O sich O O nur O O kurz O O um O O , O O dann O O liefen O O sie O O los O O . O O Den O O Mann O O gegenüber O O hatten O O sie O O gar O O nicht O O bemerkt O O . O O Und O O nun O O beging O O Mike O O Hiddon O O einen O O Fehler O O , O O den O O er O O nicht O O mehr O O korrigieren O O konnte O O . O O Ob O O er O O sich O O als O O Mann O O enttäuscht O O und O O gekränkt O O fühlte O O , O O sollte O O für O O immer O O sein O O Geheimnis O O bleiben O O . O O Er O O trat O O vom O O Gehsteig O O hinunter O O ins O O Mondlicht O O und O O schoss O O Linda O O Sorell O O in O O den O O Rücken O O . O O Sie O O ließ O O die O O Tasche O O fallen O O und O O wurde O O von O O der O O Wucht O O des O O Einschlags O O zu O O Boden O O geworfen O O . O O Der O O Bandit O O , O O der O O hinter O O ihr O O lief O O , O O fuhr O O herum O O . O O Hiddon O O schoss O O erneut O O . O O Auch O O diesmal O O traf O O er O O . O O Die O O maskierte O O Gestalt O O zuckte O O zusammen O O und O O fiel O O auf O O die O O Dielen O O des O O Gehsteigs O O . O O Dann O O blitzten O O vom O O Eingang O O der O O Gasse O O die O O Mündungsfeuer O O auf O O . O O Drei O O , O O vier O O Kugeln O O fuhren O O in O O die O O Brust O O des O O Deputy O O Sheriffs O O und O O warfen O O ihn O O rücklings O O in O O den O O Staub O O der O O West O O Street O O . O O Der O O Colt O O entglitt O O seiner O O Hand O O . O O Als O O er O O mit O O unsagbarer O O Mühe O O den O O Kopf O O hob O O , O O sah O O er O O , O O wie O O sich O O einer O O der O O Banditen O O über O O die O O beiden O O reglosen O O Körper O O beugte O O , O O dann O O die O O Tasche O O ergriff O O und O O in O O der O O Gasse O O verschwand O O . O O Hiddon O O hörte O O aufgeregte O O Stimmen O O und O O eilige O O Schritte O O , O O die O O sich O O von O O der O O Main O O Street O O her O O näherten O O . O O Er O O versuchte O O sich O O aufzurichten O O . O O Dabei O O sah O O er O O drei O O Reiter O O , O O die O O aus O O der O O Gasse O O herauskamen O O und O O durch O O die O O West O O Street O O zum O O nördlichen O O Stadtrand O O jagten O O . O O Dann O O sank O O er O O zurück O O und O O starb O O . O O * O O Die O O Männer O O , O O die O O durch O O die O O Schüsse O O herbeigelockt O O wurden O O , O O fanden O O den O O toten O O Deputy O O . O O Die O O junge O O Frau O O in O O dem O O grauen O O Kleid O O war O O ebenfalls O O tot O O . O O Nur O O der O O maskierte O O Bandit O O lebte O O noch O O . O O Als O O sie O O ihm O O die O O Maske O O abnahmen O O , O O trauten O O sie O O ihren O O Augen O O nicht O O . O O Es O O war O O eine O O junge O O Frau O O mit O O dunklem O O Haar O O . O O In O O diesem O O Moment O O trat O O Lyndon O O Rudd O O aus O O der O O Tür O O . O O Er O O hielt O O die O O rechte O O Hand O O an O O den O O Hinterkopf O O gepresst O O und O O sah O O sich O O benommen O O um O O . O O » O O Oh O O , O O Lord O O « O O , O O stöhnte O O er O O , O O als O O er O O das O O Einschussloch O O im O O Rücken O O von O O Linda O O Sorell O O sah O O . O O » O O Was O O ist O O hier O O los O O ? O O « O O , O O fragte O O ein O O Mann O O und O O drängte O O sich O O durch O O die O O Menge O O . O O » O O Man O O hat O O meine O O Bank O O ausgeraubt O O , O O Sheriff O O « O O , O O erklärte O O Rudd O O und O O berichtete O O , O O mit O O welchem O O Trick O O man O O ihn O O hereingelegt O O hatte O O . O O » O O Wo O O ist O O Mike O O ? O O « O O , O O fragte O O Sheriff O O Humble O O . O O » O O Er O O liegt O O da O O drüben O O , O O Pete O O « O O , O O antwortete O O einer O O der O O Männer O O . O O » O O Tot O O . O O « O O Humble O O starrte O O kopfschüttelnd O O auf O O die O O bewusstlose O O Frau O O . O O » O O Das O O war O O bestimmt O O die O O Bande O O der O O wilden O O Bess O O . O O Bringt O O sie O O zum O O Office O O und O O verständigt O O den O O Doc O O . O O Und O O schafft O O die O O Toten O O weg O O . O O « O O Er O O bahnte O O sich O O einen O O Weg O O durch O O die O O Menge O O und O O ging O O zur O O Main O O Street O O hinunter O O . O O Dabei O O zerbrach O O er O O sich O O den O O Kopf O O , O O was O O zu O O der O O Tragödie O O geführt O O haben O O konnte O O . O O Rudd O O hatte O O erklärt O O , O O dass O O Linda O O Sorell O O unbewaffnet O O gewesen O O sei O O . O O Und O O nun O O war O O sie O O mit O O einer O O Kugel O O im O O Rücken O O gestorben O O . O O Für O O den O O erfahrenen O O Sheriff O O gab O O es O O nur O O eine O O Erklärung O O . O O Mike O O Hiddon O O musste O O die O O Frau O O unglückseligerweise O O getroffen O O haben O O . O O Die O O Frauen O O hatten O O daraufhin O O in O O Panik O O zurückgeschossen O O . O O Doch O freeIndirect egal O freeIndirect , O freeIndirect wie O freeIndirect es O freeIndirect auch O freeIndirect passiert O freeIndirect war O freeIndirect : O freeIndirect Jetzt O freeIndirect klebte O freeIndirect Blut O freeIndirect an O freeIndirect den O freeIndirect Händen O freeIndirect der O freeIndirect wilden O freeIndirect Bess O freeIndirect . O freeIndirect * O O Zum O O Zeitpunkt O O des O O Überfalls O O befanden O O sich O O Lassiter O O und O O Jessica O O Shaw O O in O O Lewiston O O . O O Der O O Mann O O der O O Brigade O O Sieben O O war O O einfach O O nicht O O der O O Typ O O , O O der O O untätig O O herumsitzen O O konnte O O . O O Am O O Sonntagmorgen O O , O O als O O er O O in O O Elk O O River O O mit O O Jessi O O beim O O Frühstück O O saß O O , O O hatte O O er O O ihr O O vorgeschlagen O O , O O die O O nächsten O O Meldungen O O über O O die O O Frauenbande O O in O O Lewiston O O abzuwarten O O . O O » O O Ich O O habe O O das O O Gefühl O O , O O dass O O wir O O hier O O nur O O kostbare O O Zeit O O verlieren O O « O O , O O hatte O O er O O ihr O O erklärt O O . O O » O O Der O O Weg O O , O O den O O die O O Bande O O bisher O O genommen O O hat O O , O O führt O O doch O O eindeutig O O nach O O Süden O O . O O Nach O O dem O O Überfall O O in O O Pinehurst O O hat O O Bess O O Malone O O in O O Calder O O den O O Brief O O an O O Rupert O O Lane O O aufgegeben O O . O O Das O O war O O am O O letzten O O Samstag O O . O O Am O O Montag O O haben O O sie O O dann O O die O O beiden O O Cowboys O O der O O Triangle O O C O O entführt O O . O O Wenn O O du O O dir O O die O O Karte O O ansiehst O O , O O dann O O bleiben O O Bess O O Malone O O drei O O Möglichkeiten O O : O O entweder O O weiter O O nach O O Süden O O in O O Richtung O O Orofino O O und O O Grangeville O O zu O O operieren O O , O O oder O O nach O O Osten O O oder O O Westen O O auszuweichen O O . O O Der O O östliche O O Weg O O nach O O Montana O O ist O O wesentlich O O weiter O O als O O der O O nach O O Westen O O . O O Der O O Weg O O nach O O Westen O O hat O O außerdem O O den O O Vorteil O O , O O dass O O er O O gleich O O zwei O O Ausweichmöglichkeiten O O bietet O O , O O nämlich O O nach O O Washington O O und O O Oregon O O hinüber O O . O O Meiner O O Meinung O O nach O O sind O O wir O O daher O O in O O Lewiston O O näher O O am O O Geschehen O O . O O « O O Lassiters O O Argumente O O hatten O O Jessica O O Shaw O O überzeugt O O . O O Hinzu O O kam O O , O O dass O O sie O O selbst O O es O O auch O O hasste O O , O O zur O O Untätigkeit O O verdammt O O zu O O sein O O . O O So O O waren O O sie O O also O O nach O O dem O O Frühstück O O sofort O O aufgebrochen O O . O O Bei O O ihrer O O Ankunft O O in O O Lewiston O O hatte O O Lassiter O O sofort O O den O O für O O das O O Lewis O O County O O zuständigen O O Sheriff O O aufgesucht O O , O O ihn O O informiert O O und O O darum O O gebeten O O , O O Stillschweigen O O zu O O bewahren O O und O O ihn O O über O O jede O O Meldung O O zu O O unterrichten O O , O O die O O über O O die O O Bande O O der O O wilden O O Bess O O eintraf O O . O O Seine O O Logik O O sollte O O ihm O O eine O O Trumpfkarte O O in O O die O O Hände O O spielen O O , O O an O O die O O er O O in O O seinen O O kühnsten O O Träumen O O nicht O O gedacht O O hätte O O . O O Als O O er O O sie O O dann O O zog O O , O O begann O O ein O O gefährliches O O Spiel O O . O O * O O Am O O Montag O O saßen O O Lassiter O O und O O Jessica O O Shaw O O in O O ihrem O O Hotel O O beim O O Mittagessen O O , O O als O O Sheriff O O Watson O O in O O den O O Speisesaal O O stürmte O O und O O sich O O unaufgefordert O O zu O O ihnen O O an O O den O O Tisch O O setzte O O . O O Der O O kleine O O , O O etwas O O beleibte O O Sternträger O O entschuldigte O O sich O O für O O die O O Störung O O und O O platzte O O dann O O mit O O seiner O O Neuigkeit O O heraus O O . O O » O O Die O O wilde O O Bess O O und O O ihre O O Bande O O haben O O gestern O O Abend O O die O O City O O Bank O O in O O Grangeville O O überfallen O O . O O Die O O Meldung O O kam O O gerade O O mit O O der O O Mittagskutsche O O « O O , O O berichtete O O er O O und O O erzählte O O alles O O , O O was O O er O O von O O dem O O Kutscher O O erfahren O O hatte O O . O O » O O Die O O verhaftete O O Frau O O soll O O nur O O leicht O O verletzt O O sein O O . O O Der O O Doc O O hat O O festgestellt O O , O O dass O O sie O O beim O O Sturz O O nur O O hart O O mit O O dem O O Kopf O O aufgeschlagen O O ist O O . O O Vermutlich O O ließen O O die O O anderen O O Frauen O O sie O O zurück O O , O O weil O O sie O O sie O O für O O tot O O hielten O O . O O Sheriff O O Humble O O konnte O O sie O O ein O O paar O O Stunden O O später O O schon O O vernehmen O O , O O aber O O außer O O ihrem O O Namen O O bekam O O er O O nichts O O heraus O O , O O und O O ob O O der O O stimmt O O , O O ist O O auch O O noch O O fraglich O O . O O « O O Jessica O O sah O O Lassiter O O an O O . O O » O O Jetzt O O ist O O es O O also O O so O O weit O O , O O und O O der O O erste O O Tote O O ist O O ausgerechnet O O noch O O ein O O Deputy O O Sheriff O O . O O Damit O O dürfte O O der O O Nimbus O O der O O wilden O O Bess O O dahin O O sein O O . O O « O O Der freeIndirect O Mann freeIndirect O der freeIndirect O Brigade freeIndirect O Sieben freeIndirect O kannte freeIndirect O ja freeIndirect O ihre freeIndirect O Befürchtungen freeIndirect O und freeIndirect O teilte freeIndirect O sie freeIndirect O . freeIndirect O Von freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Frauen freeIndirect freeIndirect durch freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Hölle freeIndirect freeIndirect gehen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die freeIndirect freeIndirect Sympathien freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect bisher freeIndirect freeIndirect begleitet freeIndirect freeIndirect hatten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Entsetzen freeIndirect freeIndirect umschlagen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Hass freeIndirect freeIndirect ausarten freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect » O O Die O O Frau O O im O O grauen O O Kleid O O spielte O O den O O Lockvogel O O « O O , O O sinnierte O O er O O . O O » O O Dann O O stürmten O O drei O O maskierte O O Frauen O O in O O die O O Bank O O . O O Bei O O dem O O anschließenden O O Schusswechsel O O tötete O O der O O Deputy O O den O O Lockvogel O O und O O traf O O noch O O eine O O zweite O O Frau O O . O O Die O O Männer O O , O O die O O dem O O Deputy O O helfen O O wollten O O , O O sahen O O jedoch O O drei O O Banditen O O wegreiten O O . O O Also O O war O O eine O O Frau O O bei O O den O O Pferden O O in O O der O O Gasse O O geblieben O O . O O « O O » O O Worauf O O willst O O du O O hinaus O O ? O O « O O , O O fragte O O Jessica O O . O O » O O Dass O O an O O dem O O Überfall O O nur O O fünf O O Frauen O O beteiligt O O waren O O , O O während O O die O O Bande O O unseres O O Wissens O O viel O O größer O O ist O O . O O Ich O O frage O O mich O O , O O wo O O der O O Rest O O gewesen O O ist O O . O O « O O Jessica O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Wahrscheinlich O O haben O O sie O O außerhalb O O der O O Stadt O O gewartet O O . O O Wir O O sollten O O uns O O sofort O O auf O O den O O Weg O O nach O O Grangeville O O machen O O . O O Wenn O O Sheriff O O Humble O O seit O O Tagesanbruch O O mit O O dem O O Aufgebot O O unterwegs O O ist O O , O O dann O O könnten O O wir O O schon O O dort O O sein O O , O O wenn O O er O O zurückkommt O O . O O « O O Lassiter O O wirkte O O sehr O O nachdenklich O O . O O » O O Kennen O O Sie O O Ihren O O Amtskollegen O O in O O Grangeville O O persönlich O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O dann O O den O O Sheriff O O . O O » O O Wir O O sind O O sogar O O eng O O befreundet O O « O O , O O antwortete O O Watson O O . O O » O O Ausgezeichnet O O ! O O Dann O O schicken O O Sie O O bitte O O sofort O O ein O O Telegramm O O an O O ihn O O . O O Teilen O O Sie O O ihm O O mit O O , O O dass O O im O O Laufe O O des O O Tages O O ein O O Mr. O O Miller O O nach O O Grangeville O O käme O O und O O im O O besten O O Hotel O O am O O Platze O O absteigen O O würde O O . O O Schreiben O O Sie O O ihm O O , O O dass O O es O O sehr O O wichtig O O sei O O , O O wenn O O er O O diesen O O Miller O O im O O Hotel O O aufsuchen O O würde O O , O O ohne O O das O O Treffen O O vorher O O publik O O zu O O machen O O . O O Auf O O Sie O O als O O seinen O O Freund O O wird O O er O O doch O O hören O O ? O O « O O » O O Bestimmt O O sogar O O « O O , O O antwortete O O Watson O O verwirrt O O . O O » O O Wir O O kennen O O uns O O ja O O lange O O genug O O . O O Ich O O verstehe O O nur O O nicht O O , O O warum O O Sie O O ihn O O nicht O O einfach O O aufsuchen O O und O O ihm O O erklären O O , O O worum O O es O O geht O O . O O « O O » O O Das O O geht O O leider O O nicht O O « O O , O O sagte O O Lassiter O O . O O » O O Ich O O habe O O da O O eine O O Idee O O , O O aber O O der O O Plan O O lässt O O sich O O nur O O durchführen O O , O O wenn O O kein O O anderer O O Mensch O O außer O O Sheriff O O Humble O O eingeweiht O O wird O O . O O « O O Jessica O O Shaw O O wurde O O nervös O O . O O » O O Vielleicht O O erklärst O O du O O uns O O endlich O O mal O O , O O was O O du O O da O O wieder O O ausgeheckt O O hast O O ? O O Ich O O kenne O O diesen O O Gesichtsausdruck O O bei O O dir O O . O O Also O O rede O O , O O sonst O O gehe O O ich O O in O O die O O Luft O O . O O « O O Lassiter O O sah O O sich O O um O O , O O doch O O die O O anderen O O Hotelgäste O O waren O O mit O O sich O O selbst O O beschäftigt O O . O O Er O O beugte O O sich O O vor O O und O O erklärte O O ihnen O O flüsternd O O seinen O O Plan O O . O O Die O O Wirkung O O war O O frappierend O O . O O Erst O O sahen O O sie O O ihn O O nur O O ungläubig O O an O O , O O dann O O schnappten O O sie O O nach O O Luft O O . O O » O O Unglaublich O O « O O , O O keuchte O O Watson O O schließlich O O . O O » O O Aber O O wahr O O « O O , O O bestätigte O O Jessica O O . O O » O O Daran O O muss O O man O O sich O O bei O O ihm O O gewöhnen O O . O O « O O In O O ihrer O O Stimme O O schwang O O Bewunderung O O mit O O . O O Lassiter O O grinste O O nur O O . O O * O O Sie O O erreichten O O Grangeville O O in O O den O O frühen O O Abendstunden O O , O O stellten O O ihre O O vier O O Pferde O O im O O Mietstall O O unter O O und O O erkundigten O O sich O O nach O O dem O O besten O O Hotel O O am O O Ort O O . O O Der O O Oldtimer O O nannte O O ihnen O O das O O Hotel O O National O O in O O der O O Main O O Street O O . O O Dann O O erzählte O O er O O ihnen O O aufgeregt O O , O O was O O am O O späten O O Sonntagabend O O hier O O passiert O O war O O . O O Lassiter O O und O O Jessica O O gaben O O sich O O unwissend O O und O O hörten O O sich O O die O O Geschichte O O noch O O einmal O O an O O . O O Dabei O O erfuhren O O sie O O auch O O , O O dass O O Sheriff O O Humble O O und O O das O O Aufgebot O O am O O späten O O Nachmittag O O unverrichteter O O Dinge O O zurückgekehrt O O waren O O . O O Sie O O hatten O O die O O Fährte O O der O O flüchtigen O O Frauen O O bis O O zur O O nahe O O gelegenen O O Grenze O O nach O O Oregon O O verfolgt O O . O O Unterwegs O O hatte O O es O O keinen O O Hinweis O O auf O O eine O O Vereinigung O O mit O O dem O O Rest O O der O O Bande O O gegeben O O . O O Da O O Humble O O jenseits O O der O O Grenze O O keine O O Machtbefugnis O O mehr O O hatte O O , O O musste O O er O O die O O Verfolgung O O abbrechen O O . O O Lassiter O O zeigte O O sich O O von O O dar O O Story O O des O O Stallmanns O O sehr O O angetan O O und O O bedankte O O sich O O dafür O O mit O O einem O O Silberdollar O O . O O Dann O O begab O O er O O sich O O mit O O Jessica O O zum O O National O O Hotel O O , O O wo O O sie O O sich O O wieder O O als O O Ehepaar O O Miller O O einmieteten O O . O O Um O O Sheriff O O Humble O O nicht O O zu O O verfehlen O O , O O blieben O O sie O O im O O Hotel O O . O O Ihre O O Geduld O O wurde O O auf O O eine O O harte O O Probe O O gestellt O O . O O Der O O Sternträger O O kam O O erst O O eine O O Stunde O O vor O O Mitternacht O O zu O O ihnen O O . O O Humble O O mochte O O um O O die O O fünfzig O O sein O O . O O Er O O war O O ein O O hagerer O O Mann O O mit O O verwitterten O O Gesichtszügen O O , O O die O O ihn O O älter O O wirken O O ließen O O . O O » O O Wenn O O Sie O O sich O O von O O mir O O in O O irgendeiner O O Angelegenheit O O Unterstützung O O erhoffen O O , O O dann O O kommt O O mir O O das O O verdammt O O ungelegen O O , O O Mr. O O Lassiter O O « O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Sie O O haben O O sicher O O gehört O O , O O was O O hier O O passiert O O ist O O . O O « O O » O O Darum O O sind O O wir O O ja O O hier O O , O O Sheriff O O « O O , O O nickte O O Lassiter O O . O O » O O Ich O O bin O O im O O Auftrag O O der O O Regierung O O hinter O O der O O Bess-Malone-Bande O O her O O . O O « O O » O O Dann O O müssen O O Sie O O über O O die O O Grenze O O nach O O Oregon O O hinüber O O « O O , O O meinte O O Pete O O Humble O O grimmig O O . O O » O O Ich O O musste O O ja O O mit O O dem O O Aufgebot O O zwangsläufig O O umkehren O O . O O Ich O O konnte O O nur O O noch O O von O O Joseph O O aus O O Telegramme O O an O O ein O O paar O O Kollegen O O jenseits O O der O O Grenze O O abschicken O O , O O um O O sie O O vor O O der O O Bande O O zu O O warnen O O . O O « O O Lassiter O O nickte O O . O O » O O Nach O O allem O O , O O was O O ich O O gehört O O habe O O , O O hat O O sich O O die O O Bande O O demnach O O schon O O vor O O dem O O Überfall O O hier O O getrennt O O . O O Vermutlich O O hatte O O man O O einen O O Treffpunkt O O jenseits O O der O O Staatengrenze O O ausgemacht O O . O O « O O » O O So O O sehe O O ich O O das O O auch O O , O O Mr. O O Lassiter O O « O O , O O bestätigte O O Pete O O Humble O O . O O » O O Diese O O Bess O O Malone O O hat O O mehr O O Grips O O im O O Kopf O O als O O mancher O O Mann O O . O O Eine O O ihrer O O Frauen O O muss O O schon O O vorher O O in O O Grangeville O O gewesen O O sein O O , O O anders O O lässt O O sich O O der O O Überfall O O gar O O nicht O O erklären O O . O O Es O O kann O O doch O O kein O O Zufall O O sein O O , O O dass O O sie O O sich O O ausgerechnet O O die O O etwas O O abgelegene O O City O O Bank O O ausgesucht O O haben O O . O O Die O O haben O O vorher O O hier O O spioniert O O , O O aber O O außer O O dieser O O Linda O O Sorell O O , O O die O O dem O O Bankier O O das O O viele O O Geld O O zeigte O O , O O hat O O niemand O O eine O O fremde O O Frau O O in O O Grangeville O O gesehen O O . O O « O O » O O Die O O Erklärung O O dafür O O ist O O doch O O relativ O O einfach O O « O O , O O meinte O O Lassiter O O . O O » O O Die O O meisten O O Frauen O O der O O Bande O O sind O O jung O O , O O Sheriff O O . O O Da O O gibt O O es O O bestimmt O O einige O O , O O die O O nur O O ihre O O Haare O O unter O O einem O O Hut O O zu O O verbergen O O brauchen O O , O O um O O bei O O entsprechender O O Kleidung O O glatt O O als O O ein O O junger O O Mann O O durchzugehen O O . O O « O O Humble O O stieß O O einen O O Pfiff O O aus O O . O O » O O Klar O O , O O Mann O O . O O Darauf O O hätte O O ich O O eigentlich O O selber O O kommen O O können O O . O O Diese O O Bess O O Malone O O ist O O ein O O ganz O O ausgekochtes O O Weib O O . O O « O O » O O Haben O O Sie O O mal O O darüber O O nachgedacht O O , O O warum O O die O O Frauen O O diesmal O O so O O rigoros O O von O O der O O Schusswaffe O O Gebrauch O O machten O O ? O O « O O , O O fragte O O Lassiter O O . O O Der O O Sheriff O O nickte O O bitter O O . O O » O O Natürlich O O . O O Ich O O werde O O den O O Verdacht O O nicht O O los O O , O O dass O O mein O O Deputy O O die O O Nerven O O verlor O O , O O als O O er O O dieser O O Linda O O Sorell O O in O O den O O Rücken O O schoss O O . O O Nach O O der O O Aussage O O des O O Bankiers O O war O O die O O Frau O O als O O Einzige O O unbewaffnet O O . O O Vielleicht O O war O O es O O ja O O auch O O nur O O ein O O unglücklicher O O Zufall O O . O O Ich O O meine O O , O O sie O O kann O O ihm O O unbeabsichtigt O O in O O die O O Schusslinie O O gekommen O O sein O O . O O Aber O O das O O war O O wohl O O der O O Auslöser O O für O O die O O Reaktion O O der O O Frauen O O . O O Möglich O O , O O dass O O die O O Sache O O sonst O O harmlos O O abgelaufen O O wäre O O . O O « O O » O O Das O O nehme O O ich O O sogar O O stark O O an O O « O O , O O warf O O Jessica O O erregt O O ein O O . O O » O O Aber O O jetzt O O besteht O O die O O Gefahr O O , O O dass O O es O O bei O O den O O nächsten O O Überfällen O O der O O Melone-Bande O O weitere O O Opfer O O geben O O wird O O . O O Wir O O wollen O O versuchen O O , O O das O O Schlimmste O O zu O O verhindern O O . O O « O O » O O Und O O dazu O O benötigen O O wir O O Ihre O O Hilfe O O und O O Ihre O O absolute O O Verschwiegenheit O O , O O Sheriff O O « O O , O O fügte O O Lassiter O O hinzu O O . O O » O O Sheriff O O Watson O O hat O O uns O O erzählt O O , O O dass O O Sie O O bei O O den O O Vernehmungen O O der O O verhafteten O O Frau O O keinen O O Erfolg O O hatten O O . O O « O O Humble O O nickte O O grimmig O O . O O » O O Sie O O behauptet O O , O O ihr O O Name O O sei O O Judy O O Lovich O O , O O und O O über O O einen O O Treffpunkt O O könne O O sie O O nichts O O sagen O O , O O da O O sich O O die O O Bande O O nach O O dem O O Überfall O O in O O Pinehurst O O zerstritten O O und O O getrennt O O habe O O . O O Ich O O habe O O sogar O O versucht O O ihr O O klar O O zu O O machen O O , O O dass O O es O O sich O O vor O O Gericht O O günstig O O auswirken O O würde O O , O O wenn O O sie O O uns O O helfen O O würde O O , O O aber O O sie O O hat O O mich O O nur O O ausgelacht O O . O O Sie O O gab O O mir O O zu O O verstehen O O , O O dass O O sie O O sehr O O genau O O wüsste O O , O O was O O sie O O bei O O einem O O Prozess O O erwarten O O würde O O . O O « O O » O O Ein O O Todesurteil O O « O O , O O sagte O O Jessica O O heftig O O . O O » O O Bei O O einem O O Überfall O O mit O O Todesfolge O O fragt O O kein O O Gericht O O danach O O , O O wer O O die O O tödlichen O O Schüsse O O abfeuerte O O . O O « O O Humble O O nickte O O . O O » O O Das O O ist O O ihr O O völlig O O klar O O , O O Madam O O . O O Sie O O dürfen O O mir O O glauben O O , O O dass O O mein O O Beruf O O mich O O hart O O gemacht O O hat O O , O O aber O O das O O Verhalten O O dieser O O jungen O O Frau O O geht O O mir O O an O O die O O Nieren O O . O O Wie O O kann O O ich O O Ihnen O O helfen O O , O O Mr. O O Lassiter O O ? O O « O O » O O Vereinbaren O O Sie O O mit O O mir O O für O O heute O O Nacht O O eine O O Zeit O O , O O in O O der O O Sie O O mit O O der O O Gefangenen O O garantiert O O allein O O in O O Ihrem O O Office O O sind O O . O O Dann O O kommen O O meine O O Partnerin O O und O O ich O O , O O um O O Judy O O Lovich O O zu O O befreien O O . O O Dabei O O darf O O uns O O niemand O O in O O die O O Quere O O kommen O O . O O Da O O die O O Gefangene O O nicht O O merken O O darf O O , O O dass O O es O O ein O O abgekartetes O O Spiel O O zwischen O O uns O O ist O O , O O muss O O ich O O Sie O O natürlich O O niederschlagen O O . O O Außerdem O O müssen O O Sie O O verhindern O O , O O dass O O man O O uns O O zu O O schnell O O verfolgt O O . O O Verstehen O O Sie O O , O O worauf O O ich O O hinaus O O will O O ? O O « O O » O O Und O O ob O O , O O Mann O O « O O , O O nickte O O Humble O O erregt O O . O O » O O Es O O muss O O echt O O wirken O O , O O damit O O die O O Frau O O Ihnen O O vertraut O O . O O Der O O Plan O O ist O O genial O O , O O aber O O ob O O sie O O dann O O wirklich O O bereit O O ist O O , O O Sie O O zum O O Treffpunkt O O der O O Bande O O zu O O führen O O ? O O « O O Lassiter O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Das O O wird O O sich O O dann O O ja O O zeigen O O . O O Judy O O Lovichs O O Vertrauen O O zu O O erringen O O wird O O in O O erster O O Linie O O die O O Aufgabe O O meiner O O Partnerin O O sein O O . O O Wir O O haben O O da O O schon O O so O O unsere O O Vorstellungen O O . O O Wann O O wäre O O der O O richtige O O Zeitpunkt O O für O O unsere O O Komödie O O ? O O « O O Humble O O kratzte O O sich O O am O O Kopf O O . O O » O O Nach O O Hiddons O O Tod O O habe O O ich O O einen O O jungen O O Burschen O O als O O Deputy O O verpflichtet O O . O O Der O O macht O O um O O ein O O Uhr O O die O O letzte O O Runde O O , O O aber O O dann O O sind O O noch O O Leute O O auf O O den O O Straßen O O , O O die O O aus O O den O O Saloons O O kommen O O . O O Daher O O würde O O ich O O vorschlagen O O , O O dass O O Sie O O erst O O um O O zwei O O oder O O halb O O drei O O bei O O uns O O auftauchen O O . O O Wenn O O Sie O O ihm O O auch O O eine O O Kopfnuss O O verpassen O O , O O wirkt O O die O O Sache O O doch O O noch O O viel O O echter O O , O O oder O O ? O O « O O Lassiter O O und O O Jessica O O warfen O O sich O O einen O O Blick O O zu O O und O O nickten O O . O O Als O O sie O O den O O Sheriff O O hinausließen O O , O O drehte O O er O O sich O O in O O der O O Tür O O noch O O einmal O O um O O und O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Man O O lernt O O doch O O nie O O aus O O « O O , O O brummte O O er O O grinsend O O und O O verschwand O O . O O Lassiter O O schloss O O die O O Tür O O hinter O O ihm O O . O O » O O Es O O würde O O komisch O O aussehen O O , O O wenn O O wir O O um O O zwei O O Uhr O O nachts O O unsere O O Pferde O O aus O O dem O O Mietstall O O holen O O « O O , O O meinte O O er O O . O O » O O Wir O O werden O O jetzt O O die O O Rechnung O O bezahlen O O und O O das O O sofort O O erledigen O O . O O Bis O O es O O so O O weit O O ist O O , O O werden O O wir O O uns O O außerhalb O O der O O Stadt O O verkrümeln O O . O O « O O Auch O O das O O leuchtete O O Jessica O O ein O O . O O So O O packten O O sie O O ihre O O Sachen O O zusammen O O und O O gingen O O hinunter O O . O O * O O Am O O östlichen O O Stadtrand O O entdeckten O O sie O O ein O O Stück O O Mischwald O O aus O O Schwarzfichten O O und O O Weißeichen O O . O O Die O O Bäume O O standen O O stellenweise O O ziemlich O O dicht O O und O O reichten O O bis O O an O O die O O Landstraße O O heran O O , O O die O O etwa O O eine O O Viertelmeile O O weiter O O in O O die O O Main O O Street O O mündete O O . O O Es O O war O O ein O O ideales O O Versteck O O , O O von O O dem O O aus O O sie O O gut O O beobachten O O konnten O O , O O wie O O der O O Betrieb O O in O O der O O Stadt O O nachließ O O . O O Kurz O O vor O O zwei O O Uhr O O begann O O es O O leicht O O zu O O regnen O O , O O doch O O dann O O fielen O O die O O Tropfen O O immer O O dichter O O . O O Das O O war O O zwar O O unangenehm O O , O O doch O O für O O ihr O O Vorhaben O O konnte O O es O O nur O O von O O Vorteil O O sein O O . O O Sie O O banden O O die O O Pferde O O los O O und O O führten O O sie O O an O O den O O Zügeln O O . O O Um O O jede O O Überraschung O O auszuschließen O O , O O gingen O O sie O O an O O der O O Rückfront O O der O O Häuser O O entlang O O und O O bogen O O dann O O in O O den O O schmalen O O Durchgang O O neben O O dem O O Office O O ein O O . O O Lassiter O O überzeugte O O sich O O , O O dass O O die O O Main O O Street O O menschenleer O O war O O , O O und O O nickte O O Jessica O O zu O O . O O Der O O Regen O O prasselte O O auf O O die O O Dächer O O der O O Häuser O O , O O und O O auf O O dem O O Boden O O hatten O O sich O O riesige O O Pfützen O O gebildet O O . O O Bei O O dem O O Wetter O O wagte O O sich O O bestimmt O O niemand O O mehr O O hinaus O O . O O So O O führten O O sie O O die O O Pferde O O vor O O das O O Office O O und O O banden O O sie O O an O O den O O Holm O O . O O Als O O sie O O unter O O das O O schützende O O Vordach O O auf O O dem O O Gehsteig O O traten O O , O O waren O O sie O O bereits O O bis O O auf O O die O O Haut O O durchnässt O O . O O Durch O O die O O Gardine O O am O O Fenster O O konnten O O sie O O Sheriff O O Humble O O erkennen O O . O O Er O O saß O O an O O seinem O O Tisch O O und O O hatte O O den O O Docht O O der O O Lampe O O auf O O Sparflamme O O gedreht O O , O O sodass O O der O O Raum O O nur O O schwach O O beleuchtet O O war O O . O O Aber freeIndirect freeIndirect wo freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect junge freeIndirect freeIndirect Deputy freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Als O O könnte O O der O O junge O O Bursche O O Gedanken O O lesen O O , O O trat O O er O O in O O diesem O O Moment O O aus O O einer O O offenen O O Tür O O heraus O O . O O Er O O trug O O nur O O rote O O Baumwollunterwäsche O O und O O Socken O O . O O Mit O O einer O O brennenden O O Zigarette O O in O O der O O Hand O O setzte O O er O O sich O O zu O O Humble O O an O O den O O Tisch O O und O O sagte O O etwas O O , O O wobei O O er O O lachte O O . O O Lassiter O O hat O O einen O O seiner O O Remingtons O O gezogen O O und O O ging O O zur O O Tür O O . O O Jessica O O folgte O O ihm O O . O O Auch O O sie O O hielt O O ihren O O Revolver O O in O O der O O Hand O O . O O Der O O Mann O O der O O Brigade O O Sieben O O stieß O O die O O Tür O O auf O O und O O trat O O ein O O . O O Sheriff O O Humble O O spielte O O seine O O Rolle O O ausgezeichnet O O . O O Sein O O leiser O O Schrei O O wirkte O O sehr O O natürlich O O . O O Der O O Bursche O O neben O O ihm O O ließ O O vor O O Schreck O O die O O Zigarette O O fallen O O . O O » O O Ganz O O ruhig O O , O O Männer O O « O O , O O warnte O O Lassiter O O , O O der O O sein O O Halstuch O O vor O O das O O Gesicht O O gebunden O O hatte O O . O O » O O Schnallen O O Sie O O Ihren O O Gurt O O ab O O , O O Sheriff O O , O O und O O legen O O Sie O O ihn O O vorsichtig O O auf O O den O O Tisch O O . O O Sie O O , O O junger O O Freund O O , O O stellen O O sich O O an O O die O O Wand O O . O O Und O O keine O O Tricks O O , O O Leute O O . O O « O O Jessica O O , O O die O O ihr O O Gesicht O O ebenfalls O O unter O O einem O O Halstuch O O verbarg O O , O O schloss O O die O O Tür O O und O O zog O O die O O Vorhänge O O des O O Fensters O O zu O O . O O Dann O O trat O O sie O O an O O den O O Tisch O O und O O drehte O O den O O Docht O O der O O Lampe O O höher O O . O O Der O O Deputy O O hatte O O sich O O an O O die O O Wand O O gestellt O O und O O die O O Hände O O gehoben O O . O O Auf O O seiner O O Stirn O O glänzte O O Schweiß O O . O O Pete O O Humble O O legte O O den O O Revolvergurt O O auf O O den O O Tisch O O und O O sah O O Lassiter O O mit O O einem O O Ausdruck O O der O O Bestürzung O O an O O . O O » O O Was O O soll O O das O O , O O Mann O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O krächzend O O . O O In O O einer O O der O O drei O O Zellen O O entstand O O ein O O Geräusch O O . O O Lassiter O O sah O O hinüber O O . O O Die O O Frau O O hatte O O sich O O aufgerichtet O O . O O Lassiter O O musterte O O sie O O nur O O flüchtig O O , O O dann O O wandte O O er O O sich O O wieder O O dem O O Sheriff O O zu O O . O O » O O Wo O O sind O O die O O Zellenschlüssel O O ? O O « O O Humble O O deutete O O auf O O die O O Schreibtischschublade O O . O O Lassiter O O nickte O O . O O » O O Okay O O , O O Sheriff O O ! O O Treten O O Sie O O ebenfalls O O an O O die O O Wand O O und O O kommen O O Sie O O nicht O O auf O O dumme O O Gedanken O O . O O Dann O O passiert O O Ihnen O O auch O O nichts O O . O O « O O Humble O O gehorchte O O . O O Jessica O O hatte O O den O O Gurt O O des O O Sheriffs O O unter O O den O O Schreibtisch O O geworfen O O . O O Nun O O nahm O O sie O O den O O Schlüsselbund O O aus O O der O O Lade O O und O O ging O O zur O O Zellentür O O hinüber O O . O O Die O O Gefangene O O war O O aufgestanden O O und O O ans O O Gitter O O getreten O O . O O » O O Wie O O geht O O es O O Ihnen O O ? O O « O O , O O fragte O O Jessica O O . O O » O O Glauben O O Sie O O , O O dass O O Sie O O eine O O längere O O Strecke O O reiten O O können O O ? O O « O O » O O Bis O O ans O O Ende O O der O O Welt O O , O O wenn O O es O O sein O O muss O O « O O , O O antwortete O O das O O Girl O O . O O » O O Aber O O wer O O sind O O Sie O O ? O O « O O » O O Mach O O voran O O , O O Jessi O O « O O , O O knurrte O O Lassiter O O . O O » O O Wir O O sind O O hier O O nicht O O auf O O einem O O Ball O O . O O Später O O ist O O immer O O noch O O Zeit O O , O O uns O O vorzustellen O O . O O Umdrehen O O , O O Gents O O . O O Gesicht O O zur O O Wand O O ! O O « O O Während O O die O O beiden O O Männer O O gehorchten O O , O O schloss O O Jessica O O die O O Zellentür O O auf O O und O O wiederholte O O ihre O O Frage O O . O O Diesmal O O antwortete O O das O O Mädchen O O . O O Sie O O hatte O O einen O O glatten O O Wadendurchschuss O O erlitten O O , O O und O O die O O Wunde O O sei O O vom O O Doc O O gut O O versorgt O O worden O O . O O » O O Dann O O nehmen O O Sie O O Ihre O O Sachen O O « O O , O O forderte O O Jessica O O sie O O auf O O . O O Lassiter O O war O O hinter O O die O O beiden O O Männer O O getreten O O und O O zog O O dem O O Deputy O O mit O O dem O O Revolvergriff O O einen O O Scheitel O O . O O Der O O Junge O O krachte O O auf O O die O O Dielen O O . O O Bei O O Humble O O schlug O O Lassiter O O nicht O O so O O fest O O zu O O . O O Auch O O der O O Sheriff O O ging O O zu O O Boden O O . O O Als O O Lassiter O O sich O O umdrehte O O , O O hielt O O er O O unwillkürlich O O die O O Luft O O an O O . O O Von O O Rupert O O Lane O O , O O dem O O Reporter O O der O O » O O Sandpoint O O Gazette O O « O O , O O wusste O O er O O zwar O O , O O dass O O Bess O O Malones O O Bande O O aus O O aufregend O O hübschen O O Girls O O bestand O O , O O aber O O auf O O eine O O Frau O O dieses O O Kalibers O O war O O er O O nicht O O vorbereitet O O . O O Judy O O Lovich O O war O O ein O O schlankes O O , O O graziles O O Geschöpf O O knapp O O über O O die O O zwanzig O O . O O Sogar O O das O O karierte O O Baumwollhemd O O konnte O O ihre O O bestechenden O O Rundungen O O nicht O O kaschieren O O . O O Doch O O am O O meisten O O war O O Lassiter O O von O O ihrem O O Gesicht O O fasziniert O O . O O Es O O hatte O O die O O jugendliche O O Frische O O einer O O Siebzehnjährigen O O und O O große O O Augen O O mit O O dunklen O O Pupillen O O . O O Ihr O O Blick O O wirkte O O naiv O O und O O sinnlich O O zugleich O O . O O Das O O lockige O O Haar O O war O O etwas O O zerzaust O O . O O Zwei O O , O O drei O O dunkle O O Strähnen O O fielen O O in O O die O O Stirn O O und O O erhöhten O O den O O wachsamen O O und O O etwas O O keckem O O Eindruck O O noch O O . O O Es O O war O O unvorstellbar O O , O O dass O O so O O ein O O zauberhaftes O O Wesen O O Banken O O und O O Postkutschen O O überfallen O O sollte O O . O O Ihre O O Ausstrahlung O O wirkte O O so O O stark O O auf O O Lassiter O O , O O dass O O er O O alle O O Mühe O O hatte O O , O O es O O vor O O Jessica O O zu O O verbergen O O . O O Deshalb O O trieb O O er O O die O O beiden O O Frauen O O jetzt O O zur O O Eile O O an O O . O O » O O Wir O O müssen O O verschwinden O O , O O Jessi O O « O O , O O drängte O O er O O . O O » O O Moment O O bitte O O « O O , O O meinte O O Judy O O Lovich O O . O O » O O In O O dem O O Schrank O O dort O O ist O O meine O O Waffe O O eingeschlossen O O . O O « O O » O O Ist O O das O O jetzt O O so O O wichtig O O ? O O « O O , O O brummte O O Lassiter O O gereizt O O . O O » O O Allerdings O O « O O , O O erklärte O O Judy O O ruhig O O . O O Jessica O O ging O O zur O O Zelle O O zurück O O und O O zog O O die O O Schlüssel O O aus O O dem O O Türschloss O O . O O Es O O dauerte O O einen O O Moment O O , O O bis O O sie O O den O O richtigen O O Schlüssel O O für O O den O O Schrank O O gefunden O O hatte O O . O O Als O O sie O O ihn O O öffnete O O , O O schob O O Judy O O sie O O beiseite O O und O O bückte O O sich O O . O O Sie O O holte O O einen O O Gurt O O mit O O einem O O Smith O O & O O Wesson O O Double O O Action O O hervor O O und O O band O O ihn O O um O O die O O schmale O O Taille O O . O O Dann O O nahm O O sie O O ihren O O Hut O O vom O O Haken O O und O O setzte O O ihn O O auf O O . O O » O O Ich O O habe O O keine O O Ahnung O O , O O wo O O mein O O Pferd O O geblieben O O ist O O « O O , O O sagte O O sie O O zu O O Lassiter O O . O O » O O Wir O O haben O O zwei O O gesattelte O O Reservepferde O O « O O , O O erklärte O O er O O ihr O O und O O ging O O zur O O Tür O O . O O Während O O Judy O O ihm O O folgte O O , O O drehte O O Jessica O O noch O O schnell O O den O O Docht O O der O O Lampe O O herunter O O . O O Draußen O O regnete O O es O O noch O O immer O O in O O Strömen O O . O O Die O O Main O O Street O O lag O O verlassen O O vor O O ihnen O O . O O Sie O O banden O O die O O Pferde O O los O O und O O stiegen O O auf O O . O O Lassiter O O nahm O O den O O Zügel O O des O O zweiten O O Reservepferdes O O und O O setzte O O sich O O an O O die O O Spitze O O . O O Die O O Frauen O O ritten O O dicht O O hinter O O ihm O O . O O Unter O O den O O Hufen O O spritzte O O das O O Wasser O O der O O Pfützen O O auf O O . O O Sie O O verließen O O Grangeville O O in O O südlicher O O Richtung O O . O O Dann O O wurden O O sie O O vom O O Regen O O und O O der O O Dunkelheit O O aufgesogen O O . O O * O O Lassiter O O musste O O sehr O O schnell O O erkennen O O , O O dass O O die O O Geschichte O O längst O O nicht O O so O O einfach O O war O O , O O wie O O er O O sich O O das O O vorgestellt O O hatte O O . O O Jetzt O O zeigten O O sich O O nämlich O O die O O Nachteile O O des O O Regens O O . O O Vom O O Mond O O war O O nichts O O zu O O sehen O O . O O Es O O war O O so O O finster O O , O O dass O O eine O O Orientierung O O fast O O unmöglich O O war O O . O O Knapp O O zwei O O Meilen O O benutzten O O sie O O die O O Straße O O nach O O White O O Bird O O . O O Doch O freeIndirect das O freeIndirect war O freeIndirect die O freeIndirect falsche O freeIndirect Richtung O freeIndirect , O freeIndirect denn O freeIndirect sie O freeIndirect mussten O freeIndirect ja O freeIndirect nach O freeIndirect Westen O freeIndirect . O freeIndirect Also O O verließen O O sie O O die O O Straße O O und O O gerieten O O in O O dichten O O Wald O O . O O Hier O O konnte O O man O O die O O Hand O O vor O O Augen O O nicht O O sehen O O . O O Sie O O mussten O O dem O O Instinkt O O der O O Pferde O O vertrauen O O , O O die O O von O O sich O O aus O O den O O Bäumen O O und O O anderen O O Hindernissen O O auswichen O O . O O Dadurch O O kamen O O sie O O natürlich O O nur O O im O O Schritttempo O O voran O O . O O Der O O einzige O O Trost O O war O O , O O dass O O auch O O ein O O Aufgebot O O erst O O einen O O Wetterumschwung O O abwarten O O musste O O . O O Außerdem O O hoffte O O Lassiter O O , O O dass O O der O O kluge O O Sheriff O O Humble O O die O O Verfolger O O in O O die O O Irre O O führen O O würde O O , O O da O O er O O ja O O in O O die O O Pläne O O eingeweiht O O war O O . O O Um O O sich O O nicht O O zu O O verlieren O O , O O verständigten O O sie O O sich O O durch O O Zurufe O O . O O Dabei O O hielt O O sich O O der O O Mann O O der O O Brigade O O Sieben O O nach O O Möglichkeit O O immer O O in O O der O O Nähe O O von O O Judy O O Lovich O O . O O Bezüglich O O ihrer O O Dankbarkeit O O machte O O er O O sich O O keine O O Illusionen O O . O O Er freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect einmal freeIndirect freeIndirect übel freeIndirect freeIndirect genommen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect klammheimlich freeIndirect freeIndirect abzusetzen freeIndirect freeIndirect versuchte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect rechnete freeIndirect freeIndirect sogar freeIndirect freeIndirect damit freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Schon freeIndirect O ihre freeIndirect O Weigerung freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O Office freeIndirect O ohne freeIndirect O ihre freeIndirect O Waffe freeIndirect O zu freeIndirect O verlassen freeIndirect O , freeIndirect O hatte freeIndirect O ihm freeIndirect O ihre freeIndirect O Willensstärke freeIndirect O bewiesen freeIndirect O . freeIndirect O Man freeIndirect O durfte freeIndirect O sie freeIndirect O keinesfalls freeIndirect O unterschätzen freeIndirect O . freeIndirect O Als O O der O O Regen O O plötzlich O O nachließ O O , O O hielt O O Lassiter O O an O O . O O Unter O O den O O Vorräten O O , O O die O O sie O O mit O O sich O O führten O O , O O befanden O O sich O O auch O O zwei O O Pechfackeln O O . O O Prolog O O Sankt O O Veits O O Tag O O Konrad O O von O O Winstein O O erhob O O sich O O langsam O O von O O seinem O O Lager O O . O O Jede O O Bewegung O O fiel O O ihm O O schwer O O . O O Vielleicht O freeIndirect war O freeIndirect das O freeIndirect noch O freeIndirect ein O freeIndirect Rest O freeIndirect der O freeIndirect gestrigen O freeIndirect Schwäche O freeIndirect . O freeIndirect Am O O vergangenen O O Tag O O hatten O O sie O O den O O Vormittag O O vergeudet O O , O O weil O O immer O O wieder O O einer O O vom O O Pferd O O steigen O O musste O O , O O um O O sich O O zu O O entleeren O O . O O Als O O sie O O um O O die O O Mittagszeit O O die O O Stadt O O Lohr O O erreichten O O , O O hatte O O Konrad O O entschieden O O , O O dass O O sie O O eine O O Herberge O O suchen O O und O O bis O O zum O O anderen O O Morgen O O rasten O O sollten O O . O O Zu O O Schiff O O , O O wie O O er O O es O O vorgehabt O O hatte O O , O O kamen O O sie O O nicht O O weiter O O , O O denn O O der O O Main O O führte O O um O O diese O O Jahreszeit O O zu O O wenig O O Wasser O O . O O Aber freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect einer freeIndirect freeIndirect erholsamen freeIndirect freeIndirect Nacht freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect Pferd freeIndirect freeIndirect schaffen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wenn O O sie O O nicht O O dem O O Fluss O O folgten O O , O O sondern O O geradewegs O O nach O O Südwesten O O ritten O O , O O konnten O O sie O O die O O verlorene O O Zeit O O wettmachen O O und O O Miltenberg O O gegen O O Abend O O erreichen O O . O O Neben O O ihm O O saß O O Ulrich O O und O O nestelte O O unentschlossen O O an O O seiner O O Kleidung O O . O O Dabei O O sollte O O er O O sich O O bereits O O nach O O dem O O Frühstück O O umsehen O O . O O » O O Gott O O grüße O O dich O O « O O , O O sagte O O Konrad O O . O O » O O Hat O O der O O Wirt O O schon O O etwas O O zu O O essen O O für O O uns O O ? O O « O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O Herr O O « O O , O O murmelte O O Ulrich O O . O O » O O Dann O O geh O O und O O schau O O nach O O ! O O « O O , O O befahl O O Konrad O O . O O » O O Von O O deinem O O gedörrten O O Zeug O O will O O ich O O nichts O O mehr O O essen O O . O O « O O Abwesend O O sah O O Ulrich O O auf O O . O O » O O Glaubt O O Ihr O O , O O das O O hat O O uns O O gestern O O so O O mitgenommen O O ? O O « O O Er O O sprach O O schleppend O O , O O als O O ob O O er O O getrunken O O hätte O O . O O Konrad O O nickte O O . O O » O O Ganz O O sicher O O . O O Und O O bevor O O wir O O aufbrechen O O , O O wirfst O O du O O alles O O in O O den O O Abort O O . O O « O O » O O Aber O O Herr O O , O O Ihr O O wisst O O doch O O gar O O nicht O O , O O was O O … O O « O O » O O Ich O O möchte O O nicht O O noch O O mehr O O Tage O O wie O O gestern O O erleben O O , O O bis O O wir O O herausfinden O O , O O ob O O nun O O Fleisch O O , O O Fisch O O , O O Pilze O O , O O Beeren O O oder O O Obst O O verdorben O O waren O O « O O , O O erwiderte O O Konrad O O . O O » O O Wir O O decken O O uns O O hier O O mit O O Brot O O und O O Rauchfleisch O O für O O einen O O Tag O O ein O O , O O und O O heute O O Abend O O sind O O wir O O , O O so O O Gott O O will O O , O O in O O Miltenberg O O . O O « O O Ulrich O O nickte O O bedrückt O O , O O blieb O O aber O O auf O O seiner O O Decke O O sitzen O O . O O Insgeheim O O fühlte O O sich O O Konrad O O weniger O O sicher O O , O O als O O er O O vorgab O O . O O Natürlich freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Weg freeIndirect freeIndirect durch freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Spessart freeIndirect freeIndirect kürzer freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Gegend freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect völlig freeIndirect freeIndirect verlassen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect diesem freeIndirect freeIndirect Tag freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect bis freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect Miltenberg freeIndirect freeIndirect gelangten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Altenbuch freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Quartier freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect warmes freeIndirect freeIndirect Essen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect neue freeIndirect freeIndirect Vorräte freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect letzten freeIndirect freeIndirect Teil freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Reise freeIndirect freeIndirect bekommen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect O Ulrich freeIndirect O wirkte freeIndirect O noch freeIndirect O recht freeIndirect O mitgenommen freeIndirect O . freeIndirect O Was freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Krankheit freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect vorüber freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect heute freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect vorankamen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Niemand freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect je freeIndirect freeIndirect finden freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect » O O He O O , O O Anselm O O , O O was O O ist O O mit O O dir O O ? O O « O O , O O rief O O Konrad O O seinen O O zweiten O O Knappen O O an O O . O O » O O Hast O O du O O noch O O nicht O O ausgeschlafen O O ? O O « O O Anselm O O lag O O , O O in O O seinen O O Mantel O O gerollt O O , O O auf O O der O O anderen O O Seite O O des O O Bettes O O und O O machte O O keine O O Anstalten O O aufzustehen O O . O O Konrad O O stieß O O ihn O O an O O . O O Da O O erst O O lockerte O O sich O O das O O Bündel O O , O O der O O Mann O O richtete O O sich O O auf O O und O O öffnete O O die O O Augen O O . O O Er O O murmelte O O etwas O O Unverständliches O O . O O Im O O Sitzen O O schüttelte O O er O O den O O Kopf O O und O O riss O O noch O O einmal O O wie O O mit O O Gewalt O O die O O Augen O O auf O O . O O Der O O zweite O O Versuch O O zu O O sprechen O O gelang O O besser O O . O O » O O Verzeiht O O , O O Herr O O . O O « O O Mühsam O O stand O O er O O auf O O und O O ging O O schwankend O O in O O Richtung O O Abort O O . O O Konrad O O kniff O O die O O Augen O O zusammen O O und O O betrachtete O O seine O O beiden O O Knappen O O genauer O O . O O War freeIndirect freeIndirect Anselms freeIndirect freeIndirect Gesicht freeIndirect freeIndirect wirklich freeIndirect freeIndirect gelb freeIndirect freeIndirect verfärbt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect schien freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Fällt O O dir O O an O O mir O O etwas O O auf O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O Ulrich O O . O O Der O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Was O O sollte O O es O O denn O O sein O O , O O Herr O O ? O O « O O » O O Sieh O O dir O O Anselm O O an O O , O O wenn O O er O O wiederkommt O O . O O « O O Aber O O Ulrich O O sagte O O nichts O O , O O als O O Anselm O O sich O O zu O O ihnen O O gesellte O O . O O Vielleicht O O hatte O O sich O O Konrad O O doch O O getäuscht O O . O O Ulrich O O nahm O O den O O Weinschlauch O O auf O O , O O dann O O gingen O O sie O O zu O O dritt O O in O O die O O Küche O O . O O Der O O Wirt O O machte O O sich O O bereits O O am O O Feuer O O zu O O schaffen O O . O O » O O Dauert O O nicht O O mehr O O lang O O « O O , O O sagte O O er O O statt O O einer O O Begrüßung O O . O O » O O Haferbrei O O ist O O gut O O für O O den O O inneren O O Menschen O O . O O « O O Dabei O O rieb O O er O O sich O O grinsend O O den O O Bauch O O . O O » O O Spotte O O nicht O O , O O Wirt O O « O O , O O erwiderte O O Konrad O O . O O » O O Sag O O uns O O lieber O O , O O wo O O wir O O gutes O O Brot O O und O O Rauchfleisch O O bekommen O O . O O « O O » O O Oh O O , O O da O O weiß O O ich O O euch O O einen O O . O O Mein O O Junge O O kann O O deinen O O Mann O O nachher O O hinführen O O . O O « O O Konrad O O und O O seine O O beiden O O Begleiter O O setzten O O sich O O an O O den O O langen O O Tisch O O . O O Ulrich O O schenkte O O jedem O O einen O O Becher O O Wein O O ein O O und O O holte O O dann O O die O O Schüssel O O mit O O dem O O Haferbrei O O . O O Für O O Konrad O O füllte O O er O O einen O O eigenen O O Teller O O , O O Anselm O O und O O er O O aßen O O aus O O der O O Schüssel O O . O O Verstohlen O O beobachtete O O Konrad O O die O O beiden O O . O O Sie O O aßen O O nicht O O viel O O , O O tranken O O aber O O umso O O mehr O O . O O Das O O schien O O ihm O O ein O O gutes O O Zeichen O O . O O Als O O sie O O fast O O fertig O O waren O O , O O trat O O der O O vierte O O Übernachtungsgast O O ein O O . O O Seinem O O langen O O , O O vielfarbigen O O Überkleid O O nach O O mochte O O er O O ein O O Spielmann O O sein O O , O O der O O vor O O einiger O O Zeit O O einem O O hohen O O Herrn O O zu O O Gefallen O O gespielt O O hatte O O . O O Er O O grüßte O O bescheiden O O und O O setzte O O sich O O neben O O Anselm O O . O O Nach O O der O O Mahlzeit O O zog O O Ulrich O O los O O , O O um O O neuen O O Proviant O O zu O O kaufen O O . O O Anselm O O sattelte O O inzwischen O O die O O Pferde O O . O O Konrad O O kehrte O O in O O die O O Stube O O zurück O O und O O untersuchte O O das O O Gepäck O O . O O Nein O O , O O der O O fremde O O Fahrende O O hatte O O ihre O O Schwäche O O nicht O O ausgenutzt O O . O O Das O O Reisegeld O O und O O die O O anderen O O Kostbarkeiten O O waren O O noch O O vorhanden O O . O O Auch O O der O O Pilgerbrief O O , O O der O O ihn O O allen O O Häusern O O des O O Deutschen O O Ordens O O empfahl O O , O O und O O selbst O O der O O Bernsteinschmuck O O , O O den O O er O O Jutta O O schenken O O wollte O O . O O Er O O stellte O O sich O O vor O O , O O wie O O die O O Fibeln O O , O O Armreife O O und O O Ringe O O , O O die O O Haubennadeln O O an O O seiner O O Braut O O aussehen O O würden O O , O O und O O lächelte O O in O O sich O O hinein O O . O O Zu freeIndirect freeIndirect Kilian freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect heiraten freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Das freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect guter freeIndirect freeIndirect Tag freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect feiern freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Danach freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect genug freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect seiner freeIndirect freeIndirect jungen freeIndirect freeIndirect Frau freeIndirect freeIndirect über freeIndirect freeIndirect Land freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect ziehen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect rechtzeitig freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect bevor freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Herbst freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect gar freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Eis freeIndirect freeIndirect kam freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Preußen freeIndirect freeIndirect einzutreffen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Noch freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect glücklicher freeIndirect freeIndirect Winter freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect vergangene freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect drei freeIndirect freeIndirect Dörfer freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect eingebracht freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect einer freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect vielen freeIndirect freeIndirect möglichen freeIndirect freeIndirect Erben freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect einer freeIndirect freeIndirect engen freeIndirect freeIndirect Burg freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sondern freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Herr freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect eigenen freeIndirect freeIndirect Recht freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Insgeheim O O freute O O er O O sich O O darauf O O , O O seinem O O Bruder O O und O O den O O anderen O O Gemeinern* O O gegenüberzutreten O O , O O im O O neuen O O Samtrock O O , O O und O O die O O Geschenke O O auszubreiten O O , O O die O O er O O für O O sie O O mitgebracht O O hatte O O . O O Konrad O O schrak O O auf O O , O O als O O Ulrich O O zu O O ihm O O trat O O . O O » O O Die O O Pferde O O sind O O bereit O O , O O Herr O O . O O « O O War freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect eingeschlafen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Im freeIndirect freeIndirect Sattel freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect draußen freeIndirect freeIndirect unter freeIndirect freeIndirect freiem freeIndirect freeIndirect Himmel freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Müdigkeit freeIndirect freeIndirect verfliegen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Anselm O O und O O Ulrich O O trugen O O ihre O O Bündel O O hinaus O O in O O den O O Stall O O und O O beluden O O die O O Pferde O O . O O Schließlich O O saßen O O sie O O auf O O und O O ritten O O zur O O Stadt O O hinaus O O . O O Konrad O O hatte O O noch O O immer O O das O O Gefühl O O , O O dass O O er O O sich O O viel O O langsamer O O bewegte O O als O O sonst O O . O O Doch O O er O O trabte O O seinen O O Leuten O O voran O O , O O nach O O Südwesten O O in O O den O O Wald O O hinein O O . O O Sankt O O Christinen O O Tag O O 1 O O Am O O Vorabend O O des O O Jakobimarktes O O 1338 O O lief O O allerlei O O Volk O O in O O Lindenfels O O zusammen O O . O O Damit O O hatte O O Alheit O O gerechnet O O , O O deshalb O O war O O sie O O hier O O mit O O ihrer O O kleinen O O Schar O O . O O Sie O O machte O O sich O O sogar O O Hoffnungen O O , O O dass O O die O O Herren O O Pfalzgrafen O O selbst O O in O O der O O Stadt O O sein O O könnten O O . O O Aber O O großer O O Zulauf O O hatte O O auch O O seine O O Nachteile O O . O O Vor O O dem O O Fürther O O Tor O O , O O auf O O der O O steilen O O Straße O O von O O Ellenbach O O herauf O O , O O warteten O O große O O und O O kleine O O Händler O O mit O O ihren O O Waren O O , O O bis O O man O O sie O O einließ O O . O O Am O O Tor O O standen O O zwei O O gerüstete O O Wächter O O , O O um O O die O O Hereindrängenden O O aufzuhalten O O , O O und O O ein O O in O O schlichtes O O Blau O O gekleideter O O Mann O O , O O der O O neben O O den O O Bewaffneten O O fast O O zierlich O O wirkte O O . O O Ernst O O und O O wortkarg O O wickelte O O er O O seine O O Geschäfte O O mit O O den O O Händlern O O ab O O . O O Dennoch O O brauchte O O der O O Einlass O O seine O O Zeit O O . O O Schwere O O Wagen O O anzuhalten O O und O O bergan O O wieder O O in O O Bewegung O O zu O O setzen O O , O O war O O nicht O O einfach O O . O O Die O O Umstehenden O O legten O O Keile O O unter O O die O O Räder O O oder O O halfen O O beim O O Anschieben O O . O O Endlich O O hatte O O der O O Händler O O , O O dessen O O mit O O Fässern O O und O O Ballen O O beladener O O Planwagen O O vor O O Alheit O O und O O ihrer O O Gesellschaft O O stand O O , O O seinen O O Zoll O O bezahlt O O und O O zog O O weiter O O . O O Alheit O O schritt O O durch O O das O O Tor O O . O O » O O Wir O O sind O O Spielleute O O « O O , O O versuchte O O sie O O zu O O erklären O O , O O doch O O der O O Zolleinnehmer O O in O O seiner O O blauen O O Cotte* O O beachtete O O sie O O nicht O O . O O Dafür O O winkte O O er O O Franz O O , O O die O O Kiepe O O abzusetzen O O . O O Jedes O O einzelne O O Bündel O O mussten O O sie O O öffnen O O , O O die O O Laute O O , O O die O O Flöten O O und O O die O O Schalmei O O auspacken O O , O O den O O Deckel O O der O O Drehleier O O aufklappen O O . O O Dann O O erst O O war O O der O O Zolleinnehmer O O überzeugt O O , O O dass O O sie O O nichts O O mitbrachten O O , O O was O O sie O O verkaufen O O wollten O O . O O Er O O winkte O O ihnen O O , O O weiterzugehen O O . O O Doch O O sie O O hielten O O sich O O in O O der O O Nähe O O , O O denn O O nun O O folgten O O Baldwin O O und O O Hardo O O mit O O dem O O Marschgepäck O O und O O ihren O O Waffen O O auf O O dem O O Handkarren O O . O O Baldwin O O zog O O den O O Karren O O . O O Schwer O O atmend O O blieb O O er O O vor O O den O O Wächtern O O stehen O O und O O kramte O O in O O seiner O O Ladung O O . O O Die O O Wächter O O schnappten O O fast O O gleichzeitig O O nach O O Luft O O , O O der O O Mann O O in O O Blau O O beugte O O sich O O vor O O , O O als O O die O O Schwerter O O zum O O Vorschein O O kamen O O . O O Doch O O bevor O O jemand O O etwas O O sagen O O konnte O O , O O hatte O O Baldwin O O wieder O O genug O O Luft O O für O O eine O O Erklärung O O : O O » O O Wir O O sind O O Klopffechter O O , O O Herr O O . O O « O O Er O O zog O O ein O O Schwert O O aus O O dem O O Bündel O O und O O reichte O O es O O einem O O der O O Wächter O O . O O » O O Hier O O habt O O ihr O O unser O O Handwerkszeug O O . O O Wollt O O selbst O O sehen O O , O O dass O O es O O keine O O Gefahr O O damit O O hat O O . O O « O O Der O O Mann O O in O O der O O blauen O O Cotte O O nahm O O dem O O Wächter O O das O O Schwert O O aus O O der O O Hand O O und O O besah O O es O O genau O O . O O Die O O Spitze O O war O O gerundet O O , O O die O O Schneiden O O so O O breit O O wie O O ein O O kräftiger O O Bindfaden O O . O O Er O O nickte O O . O O » O O Besser O O , O O wenn O O so O O was O O nicht O O scharf O O ist O O . O O « O O Er O O untersuchte O O auch O O die O O anderen O O stumpfen O O Schwerter O O . O O Er freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect beiden freeIndirect freeIndirect doch freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect wegschicken freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Alheit O O trat O O zu O O ihm O O und O O fragte O O : O O » O O Was O O gibt O O es O O ? O O « O O Die O O Wächter O O beachteten O O sie O O nicht O O . O O Hardo O O , O O noch O O immer O O rot O O im O O Gesicht O O vom O O Karren O O schieben O O , O O zog O O eine O O Grimasse O O . O O » O O Der O O Herr O O Pater O O meldet O O unsere O O Waffen O O an O O . O O Das O O dauert O O immer O O so O O lange O O . O O « O O » O O So O O gehört O O sich O O das O O aber O O « O O , O O sagte O O Alheit O O . O O Schließlich O O waren O O die O O Wächter O O und O O der O O Zolleinnehmer O O zufrieden O O . O O Hardo O O schob O O den O O Wagen O O an O O , O O und O O die O O fünf O O zogen O O im O O Schatten O O der O O Granitmauern O O zu O O beiden O O Seiten O O der O O Straße O O weiter O O den O O Berg O O hinan O O . O O Wohl O O eine O O Mannslänge O O über O O ihnen O O standen O O rechts O O und O O links O O zwei O O wehrhafte O O Häuser O O . O O Die O O Steinmauern O O mit O O wenigen O O kleinen O O Öffnungen O O darin O O wirkten O O abweisend O O und O O ließen O O den O O Durchgang O O noch O O dunkler O O erscheinen O O . O O Wer O O auf O O diesem O O Weg O O in O O die O O Stadt O O einfallen O O wollte O O , O O hatte O O kein O O leichtes O O Spiel O O . O O Auf O O der O O Höhe O O der O O Straße O O verschloss O O ein O O Gitter O O eine O O Nische O O in O O der O O Mauer O O zur O O Rechten O O . O O Auf O O dem O O Boden O O lag O O ein O O wenig O O schmutziges O O Stroh O O . O O Alheit O O hatte O O solche O O Kämmerchen O O in O O anderen O O Städten O O bereits O O kennengelernt O O . O O Sie O O sandte O O ein O O Stoßgebet O O zur O O heiligen O O Kümmernis O O , O O dass O O sie O O keinen O O ihrer O O Leute O O aus O O diesem O O Gefängnis O O würde O O loskaufen O O müssen O O . O O Schließlich O O erreichten O O sie O O die O O ebene O O Gasse O O , O O die O O vom O O Haupttor O O der O O Stadt O O in O O Richtung O O Burg O O führte O O . O O Rechts O O von O O ihnen O O lag O O der O O Marktplatz O O im O O Schatten O O einer O O Linde O O . O O Doch O O Alheit O O warf O O nur O O einen O O flüchtigen O O Blick O O auf O O die O O Stände O O , O O die O O dort O O aufgebaut O O wurden O O . O O Zielstrebig O O führte O O die O O Frau O O ihre O O Schar O O zu O O Peters O O Herberge O O am O O Haupttor O O . O O » O O Hier O O haben O O wir O O schon O O öfter O O gewohnt O O , O O Franz O O und O O ich O O « O O , O O erklärte O O sie O O Hardo O O . O O » O O Peter O O wird O O uns O O wohl O O auch O O zu O O fünft O O aufnehmen O O . O O « O O Doch O O der O O Wirt O O schüttelte O O zunächst O O den O O Kopf O O , O O als O O er O O seine O O neuen O O Gäste O O sah O O . O O Alheit O O wusste O O , O O dass O O sie O O zum O O Anstarren O O herausforderte O O , O O groß O O und O O blond O O , O O wie O O sie O O war O O , O O in O O ihrem O O einstmals O O leuchtend O O roten O O Kleid O O . O O Daneben O O wirkte O O Franz O O fast O O unscheinbar O O in O O seiner O O braunen O O Cotte O O . O O Aber O freeIndirect die O freeIndirect Leute O freeIndirect sollten O freeIndirect ja O freeIndirect mit O freeIndirect ihr O freeIndirect verhandeln O freeIndirect , O freeIndirect nicht O freeIndirect mit O freeIndirect ihm O freeIndirect . O freeIndirect Auch O O über O O Gretel O O schaute O O der O O Wirt O O schnell O O hinweg O O . O O Das O O abgetragene O O blaue O O Kleid O O und O O der O O graue O O Schleier O O verbargen O O ihre O O schlanke O O Gestalt O O und O O die O O feinen O O , O O goldglänzenden O O Locken O O bestens O O . O O Pater O O Baldwin O O mit O O seiner O O viel O O zu O O weit O O fallenden O O grauen O O Kutte O O und O O der O O sorgsam O O geschorenen O O Tonsur O O im O O früh O O ergrauten O O schwarzen O O Haar O O kannte O O der O O Wirt O O schon O O . O O Doch O O an O O Hardo O O blieb O O Peters O O Blick O O hängen O O . O O Fast O O konnte O O Alheit O O seine O O Gedanken O O an O O der O O gerunzelten O O Stirn O O ablesen O O : O O ein O O schlanker O O , O O gewandter O O Jüngling O O mit O O weichem O O braunem O O Haar O O und O O dunklen O O Augen O O , O O die O O wohl O O schon O O einigen O O Mädchen O O zum O O Verhängnis O O geworden O O waren O O . O O Das O O verhieß O O Ärger O O mit O O den O O Nachbarn O O . O O » O O Peter O O , O O wir O O sind O O nicht O O weniger O O ehrlich O O , O O nur O O weil O O wir O O jetzt O O zu O O fünft O O sind O O « O O , O O sagte O O Alheit O O . O O » O O Du O O weißt O O , O O dass O O Franz O O und O O ich O O uns O O nicht O O mit O O Gesindel O O abgeben O O . O O Gretel O O hier O O ist O O ein O O armes O O Waisenkind O O , O O das O O wir O O unter O O unsere O O Fittiche O O genommen O O haben O O . O O Hardo O O der O O Franke O O ist O O ein O O weit O O gereister O O Märchenerzähler O O . O O Jetzt O O sag O O nicht O O , O O du O O hättest O O kein O O Plätzchen O O für O O uns O O . O O « O O Der O O Wirt O O zuckte O O die O O Schultern O O . O O » O O Eigentlich O O ist O O alles O O voll O O , O O aber O O weil O O ihr O O es O O seid O O … O O Kommt O O mit O O . O O « O O Er O O führte O O Alheit O O und O O die O O anderen O O in O O einen O O kleinen O O Anbau O O . O O » O O Soll O O ein O O Ziegenstall O O sein O O , O O aber O O die O O Ziege O O ist O O nicht O O mehr O O . O O Der O O Platz O O reicht O O euch O O hoffentlich O O . O O « O O Alheit O O wirbelte O O mit O O dem O O Fuß O O das O O saubere O O Stroh O O auf O O . O O » O O Das O O ist O O ja O O ein O O hochherrschaftliches O O Quartier O O , O O Peter O O . O O Vielen O O Dank O O , O O ich O O wusste O O doch O O , O O dass O O wir O O uns O O auf O O dich O O verlassen O O können O O . O O « O O Der O O Wirt O O ließ O O sie O O allein O O , O O und O O sie O O schlugen O O im O O Stroh O O ihr O O Lager O O auf O O . O O » O O Wir O O haben O O es O O wieder O O gut O O getroffen O O « O O , O O sagte O O Baldwin O O und O O streckte O O sich O O lang O O aus O O . O O Alheit O O kniff O O die O O Augen O O zusammen O O . O O » O O Es O O ist O O noch O O lange O O nicht O O Schlafenszeit O O . O O Lasst O O uns O O sehen O O , O O was O O Peter O O Gutes O O zu O O essen O O für O O uns O O hat O O , O O dann O O geht O O es O O auf O O die O O Straße O O . O O « O O » O O Da O O kommen O O wir O O doch O O gerade O O her O O « O O , O O murrte O O Hardo O O . O O Er O O saß O O im O O Stroh O O und O O zog O O seine O O Stiefel O O aus O O . O O Dennoch O O rappelte O O er O O sich O O wieder O O auf O O und O O kehrte O O mit O O den O O anderen O O in O O die O O Gaststube O O zurück O O . O O Sie O O setzten O O sich O O an O O einen O O der O O runden O O Tische O O und O O streckten O O die O O Beine O O aus O O . O O Nur O O zwei O O weitere O O , O O besser O O gekleidete O O Gäste O O saßen O O am O O Fenster O O und O O unterhielten O O sich O O sehr O O leise O O beim O O Essen O O . O O Peter O O brachte O O den O O Spielleuten O O dunkles O O Bier O O , O O um O O die O O Hitze O O des O O Tages O O und O O den O O Straßenstaub O O hinunterzuspülen O O . O O Wenig O O später O O trug O O er O O einen O O Eintopf O O aus O O dicken O O Bohnen O O auf O O . O O Dazu O O gab O O es O O frisches O O , O O lockeres O O Brot O O . O O Hardo O O griff O O sofort O O nach O O dem O O Löffel O O und O O wollte O O ihn O O in O O die O O Schüssel O O tauchen O O . O O Alheit O O warf O O ihm O O einen O O scharfen O O Blick O O zu O O . O O Inzwischen O O musste O O er O O doch O O wissen O O , O O wie O O man O O sich O O benahm O O . O O Tatsächlich O O legte O O er O O den O O Löffel O O wieder O O beiseite O O . O O Baldwin O O schlug O O das O O Kreuz O O . O O » O O Es O O segne O O uns O O Jesus O O Christus O O . O O « O O Alheit O O ließ O O sich O O das O O Essen O O schmecken O O , O O das O O ihr O O ganz O O ohne O O eigenes O O Zutun O O vorgesetzt O O wurde O O . O O Niemand O O hatte O O Brennholz O O suchen O O , O O bei O O ungnädigem O O Wetter O O das O O Feuer O O in O O Gang O O halten O O oder O O mit O O knurrendem O O Magen O O dem O O jämmerlich O O kleinen O O Braten O O beim O O Garen O O zuschauen O O müssen O O . O O » O O Was O O ist O O denn O O so O O an O O edlen O O Herrschaften O O in O O der O O Stadt O O ? O O « O O , O O fragte O O Alheit O O den O O Wirt O O . O O » O O Du O O weißt O O doch O O bestimmt O O Bescheid O O . O O « O O » O O Willst O O du O O uns O O wieder O O irgendwo O O in O O Dienst O O bringen O O ? O O « O O , O O fragte O O Franz O O leise O O . O O Alheit O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Wegen O O Gretel. O O « O O Der O O Wirt O O schaute O O nachdenklich O O zur O O Decke O O . O O » O O Hm O O , O O beim O O Herrn O O Vogt O O auf O O der O O Burg O O ist O O ein O O Gast O O eingetroffen O O , O O ein O O Ritter O O Konrad O O von O O Winstein O O . O O Aber O O er O O soll O O von O O sehr O O weit O O her O O kommen O O , O O aus O O Polen O O oder O O Preußen O O oder O O so O O . O O Ja O O , O O und O O der O O Erbacher O O drüben O O in O O der O O Freiheit O O hat O O Gäste O O , O O einen O O geistlichen O O Herrn O O aus O O dem O O Würzburgischen O O mit O O Gefolge O O . O O Aber O O die O O da O O draußen O O machen O O sowieso O O , O O was O O sie O O wollen O O . O O Beim O O Herrn O O Lothar O O von O O Mosbach O O wohnt O O sein O O Vetter O O , O O Herr O O Ludwig O O , O O der O O vom O O Neckar O O heraufgekommen O O ist O O . O O – O O Hab O O ich O O jemanden O O vergessen O O ? O O – O O Na O O ja O O , O O der O O Rodensteiner O O , O O zu O O dem O O kommt O O sowieso O O niemand O O . O O Und O O die O O Creitze O O hier O O gerade O O gegenüber O O … O O « O O Er O O legte O O eine O O Pause O O ein O O . O O » O O Die O O nehmen O O ja O O allerhand O O Gäste O O auf O O , O O als O O ob O O ich O O gar O O nicht O O da O O wäre O O . O O Seit O O Michaelis O O wohnt O O ein O O junger O O Kerl O O drüben O O auf O O dem O O Hof O O , O O der O O Wundarzt O O für O O die O O Burgleute O O . O O Dem O O Herrn O O Vogt O O war O O unser O O Bader O O draußen O O in O O der O O Wassergasse O O wohl O O nicht O O mehr O O gut O O genug O O . O O Der O O Neue O O soll O O ein O O Studierter O O sein O O , O O vielleicht O O sogar O O ein O O Doktor O O . O O « O O Er O O wandte O O sich O O wieder O O seinen O O Gästen O O zu O O . O O » O O Aber O O unsereiner O O hat O O ja O O nichts O O davon O O , O O wenn O O all O O die O O Herrschaften O O in O O die O O Stadt O O kommen O O . O O Die O O wohnen O O auf O O der O O Burg O O oder O O bei O O ihren O O Verwandten O O . O O Nur O O ihre O O Knechte O O , O O die O O kommen O O zu O O uns O O und O O fangen O O Schlägereien O O an O O . O O « O O Peter O O seufzte O O . O O » O O So O O , O O wie O O ich O O dich O O kenne O O , O O Alheit O O , O O bist O O du O O spätestens O O übermorgen O O mit O O allen O O per O O Du O O , O O die O O hier O O irgendetwas O O zu O O sagen O O haben O O . O O « O O » O O Schön O O wärs O O « O O , O O erwiderte O O Alheit O O . O O » O O Solange O O ich O O den O O Herrn O O Vogt O O nicht O O überreden O O kann O O … O O Wer O O hat O O denn O O hier O O in O O der O O Stadt O O das O O Sagen O O ? O O Doch O O nicht O O die O O Burgmannen O O , O O oder O O ? O O « O O Peter O O zuckte O O die O O Schultern O O . O O » O O Doch O O , O O doch O O . O O Der O O alte O O Henne O O Krämer O O , O O der O O hat O O sich O O nicht O O die O O Butter O O vom O O Brot O O nehmen O O lassen O O , O O aber O O der O O ist O O nicht O O mehr O O , O O und O O der O O junge O O … O O na O O ja O O . O O Mit O O Diether O O dem O O Schmied O O würde O O ich O O mich O O aber O O nicht O O anlegen O O . O O Wenn O O es O O in O O den O O nächsten O O Jahren O O auf O O einen O O Rat O O hinausläuft O O , O O ist O O er O O bestimmt O O dabei O O . O O « O O Alheit O O nickte O O . O O » O O Dann O O wissen O O wir O O ja O O , O O vor O O wem O O wir O O uns O O in O O Acht O O nehmen O O müssen O O . O O « O O Sie O O stand O O auf O O und O O winkte O O ihren O O Reisegefährten O O , O O sich O O zu O O beeilen O O . O O » O O Wo O O seid O O ihr O O denn O O hereingekommen O O ? O O Am O O Haupttor O O oder O O am O O Fürther O O Tor O O ? O O « O O , O O setzte O O der O O Wirt O O nach O O . O O » O O Da O O unter O O dem O O Marktplatz O O , O O von O O Ellenbach O O her O O . O O Das O O ist O O das O O Fürther O O Tor O O , O O nicht O O ? O O « O O » O O Dann O O habt O O ihr O O Diether O O ja O O schon O O getroffen O O , O O der O O kassiert O O dort O O den O O Marktzoll. O O « O O Alheit O O kniff O O die O O Augen O O zusammen O O . O O » O O Ach O O , O O er O O ist O O das O O . O O « O O Dann O O wandte O O sie O O sich O O wieder O O zur O O Tür O O . O O » O O Kommt O O , O O wir O O wollen O O sehen O O , O O was O O es O O hier O O für O O uns O O zu O O holen O O gibt O O . O O « O O Peters O O misstrauischer O O Blick O O folgte O O ihnen O O , O O als O O sie O O die O O Gaststube O O verließen O O . O O Im O O Ziegenstall O O zog O O Alheit O O sich O O um O O . O O Bei O O ihrem O O zweiten O O Kleid O O war O O die O O rote O O Farbe O O noch O O frischer O O , O O die O O Ärmel O O fielen O O von O O den O O Ellenbogen O O lang O O herab O O . O O Darunter O O waren O O ein O O paar O O schmale O O , O O blassgrüne O O Unterärmel O O angenestelt O O , O O die O O ein O O farbiges O O Unterkleid O O nur O O vortäuschten O O . O O Auch O O am O O Saum O O hatte O O sie O O einen O O Streifen O O aus O O demselben O O verblichenen O O alten O O Kleid O O angeheftet O O . O O Für O O Franz O O legte O O sie O O eine O O bunte O O Cotte O O bereit O O , O O in O O der O O er O O auf O O der O O Straße O O besser O O auffallen O O würde O O . O O Doch O O er O O beachtete O O das O O frische O O Gewand O O gar O O nicht O O , O O sondern O O trug O O die O O Kiepe O O mit O O den O O Instrumenten O O vor O O die O O Stalltür O O . O O » O O Nicht O O so O O eilig O O « O O , O O sagte O O er O O , O O als O O Alheit O O ihm O O nachlief O O . O O » O O Bevor O O wir O O spielen O O können O O , O O gibt O O es O O noch O O eine O O Menge O O zu O O tun O O . O O « O O Er O O setzte O O sich O O im O O Hof O O an O O der O O Stallwand O O nieder O O – O O dort O O hatte O O er O O mehr O O Licht O O als O O drinnen O O – O O und O O nahm O O seine O O Drehleier O O aus O O der O O Kiepe O O . O O Er O O begann O O damit O O , O O die O O Saiten O O zu O O überprüfen O O . O O Dann freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect zahlreichen freeIndirect freeIndirect Fähnchen freeIndirect freeIndirect neu freeIndirect freeIndirect ausrichten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Saiten freeIndirect freeIndirect verkürzten freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect richtigen freeIndirect freeIndirect Ton freeIndirect freeIndirect trafen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Alheit O O kannte O O diese O O Prozedur O O und O O seufzte O O . O O So freeIndirect freeIndirect schön freeIndirect freeIndirect dieses freeIndirect freeIndirect Instrument freeIndirect freeIndirect klang freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect musste freeIndirect freeIndirect ständig freeIndirect freeIndirect gewartet freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect allerlei freeIndirect freeIndirect Kniffen freeIndirect freeIndirect dazu freeIndirect freeIndirect bewegt freeIndirect freeIndirect werden freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect weiterhin freeIndirect freeIndirect sauber freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect zuverlässig freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect spielen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect Franz freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect dieser freeIndirect freeIndirect Beziehung freeIndirect freeIndirect sehr freeIndirect freeIndirect gewissenhaft freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect ganze freeIndirect freeIndirect Weile freeIndirect freeIndirect hier freeIndirect freeIndirect beschäftigt freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect » O O Lass O O mich O O wenigstens O O die O O Schalmei O O mitnehmen O O « O O , O O bat O O Alheit O O . O O » O O Wir O O sehen O O uns O O schon O O einmal O O auf O O dem O O Markt O O um O O und O O zeigen O O , O O dass O O wir O O da O O sind O O . O O « O O Franz O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Erst O O schaue O O ich O O mir O O das O O Rohrblatt O O an O O . O O Wie O O lange O O spielst O O du O O es O O schon O O ? O O « O O Sie O O wusste O O es O O nicht O O mehr O O . O O Auf O O solche O O Dinge O O achtete O O sie O O kaum O O . O O » O O Nimm O O die O O Einhandflöte O O und O O die O O Trommel O O , O O wenn O O du O O unbedingt O O Lärm O O machen O O willst O O « O O , O O riet O O Franz O O und O O reichte O O ihr O O die O O Instrumente O O . O O Alheit O O verzog O O das O O Gesicht O O . O O Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect hohen freeIndirect freeIndirect Flötentöne freeIndirect freeIndirect erregten freeIndirect freeIndirect Aufmerksamkeit freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect O sie freeIndirect O konnte freeIndirect O mit freeIndirect O nur freeIndirect O drei freeIndirect O Fingern freeIndirect O keine freeIndirect O Melodie freeIndirect O spielen freeIndirect O , freeIndirect O es freeIndirect O reichte freeIndirect O meist freeIndirect O nur freeIndirect O zu freeIndirect O einem freeIndirect O schrillen freeIndirect O Quietschen freeIndirect O . freeIndirect O Dann freeIndirect O musste freeIndirect O das freeIndirect O eben freeIndirect O genügen freeIndirect O . freeIndirect O Zu O O viert O O zogen O O sie O O in O O die O O Stadt O O hinein O O zum O O Marktplatz O O . O O Gretel O O konnte O O sich O O an O O allem O O , O O was O O hier O O geboten O O wurde O O , O O offenbar O O nicht O O sattsehen O O . O O Sie O O reckte O O den O O Hals O O , O O lief O O hierhin O O und O O dorthin O O , O O beobachtete O O alles O O sehr O O aufmerksam O O : O O das O O Tor O O , O O die O O Zugbrücke O O über O O den O O Graben O O hinaus O O in O O die O O Vorstadt O O , O O die O O beiden O O Wächter O O und O O den O O Zolleinnehmer O O , O O der O O etwas O O abseits O O stand O O und O O die O O Bewaffneten O O gewähren O O ließ O O ; O O die O O Händler O O und O O Höker O O mit O O ihren O O einfachen O O Handwerkswaren O O , O O die O O noch O O immer O O die O O Gasse O O hinein O O zum O O Marktplatz O O zogen O O ; O O das O O Haus O O gegenüber O O der O O Herberge O O , O O das O O mit O O seinem O O Türmchen O O fast O O wie O O eine O O eigenständige O O Burg O O wirkte O O ; O O und O O erst O O recht O O die O O Burg O O selbst O O , O O die O O auf O O ihrem O O Hügel O O über O O der O O Stadt O O thronte O O wie O O eine O O Krone O O aus O O Granit O O , O O überragt O O vom O O schiefergedeckten O O Bergfried O O . O O Gretel O O rannte O O ein O O Stück O O darauf O O zu O O , O O als O O wollte O O sie O O am O O liebsten O O sofort O O hinauf O O . O O Alheit O O wunderte O O sich O O ein O O wenig O O . O O Sie freeIndirect O hatten freeIndirect O das freeIndirect O Kind freeIndirect O in freeIndirect O Speyer freeIndirect O aufgelesen freeIndirect O , freeIndirect O einer freeIndirect O Domstadt freeIndirect O , freeIndirect O wo freeIndirect O Tausende freeIndirect O von freeIndirect O Menschen freeIndirect O lebten freeIndirect O . freeIndirect O Was freeIndirect freeIndirect mochte freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect diesem freeIndirect freeIndirect Nest freeIndirect freeIndirect hier freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect beeindruckend freeIndirect freeIndirect finden freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Rund O O um O O die O O Linde O O und O O den O O aus O O Sandstein O O gehauenen O O Marktbrunnen O O wurden O O Stände O O und O O Zelte O O aller O O Formen O O und O O Größen O O aufgebaut O O . O O Hier O O fanden O O sich O O die O O von O O weiter O O her O O angereisten O O Händler O O . O O Doch O O sie O O ließen O O ihre O O kostbaren O O Waren O O noch O O nicht O O sehen O O . O O Auch O O die O O bereits O O fertigen O O Stände O O waren O O zumeist O O noch O O geschlossen O O . O O Erst O freeIndirect morgen O freeIndirect nach O freeIndirect der O freeIndirect Messe O freeIndirect würden O freeIndirect sie O freeIndirect öffnen O freeIndirect . O freeIndirect » O O Da O O drüben O O , O O kennst O O du O O den O O ? O O « O O Baldwin O O deutete O O auf O O einen O O Stand O O gleich O O neben O O dem O O Brunnen O O , O O aus O O gehobelten O O Balken O O und O O Leinwand O O , O O der O O offenbar O O schon O O viele O O Märkte O O hinter O O sich O O hatte O O . O O » O O Ist O O das O O nicht O O Nikolaus O O ? O O Man O O trifft O O sich O O doch O O immer O O wieder O O . O O « O O Bürger O O spazierten O O über O O den O O Marktplatz O O , O O um O O zu O O erraten O O , O O wie O O das O O Angebot O O ausfallen O O würde O O . O O Einige O O folgten O O den O O Spielleuten O O und O O warteten O O auf O O den O O Beginn O O einer O O Vorstellung O O . O O Beim O O Marktbrunnen O O zog O O Alheit O O die O O Flöte O O aus O O dem O O Gürtel O O und O O schlug O O die O O Trommel O O an O O ihrem O O Handgelenk O O . O O Hardo O O begrüßte O O mit O O lauter O O Stimme O O die O O Zuschauer O O . O O Dann O O spielte O O Alheit O O eine O O flotte O O Tanzmelodie O O , O O zu O O der O O Hardo O O in O O einer O O wirbelnden O O Staubwolke O O seine O O akrobatischen O O Sprünge O O vollführte O O . O O Nun O O übernahm O O Baldwin O O die O O Führung O O . O O Im O O Wechsel O O mit O O Gretel O O sang O O er O O das O O Lied O O vom O O armen O O Pilger O O , O O vor O O dem O O eine O O geizige O O Frau O O ihr O O Brot O O versteckt O O . O O Doch O O der O O Pilger O O erweist O O sich O O als O O der O O heilige O O Jakobus O O selbst O O und O O verwandelt O O das O O versteckte O O Brot O O in O O Stein O O . O O Einige O O junge O O Männer O O im O O Publikum O O riefen O O anzügliche O O Bemerkungen O O , O O aber O O die O O Sängerin O O schien O O sie O O nicht O O zu O O bemerken O O . O O Alheit O O dagegen O O hörte O O sie O O wohl O O und O O warf O O giftige O O Blicke O O in O O die O O Richtung O O der O O Jungen O O . O O Rad O O schlagend O O kam O O Hardo O O auf O O den O O Platz O O . O O Er O O jonglierte O O mit O O Bällen O O und O O Messern O O und O O allem O O , O O was O O Baldwin O O ihm O O zuwarf O O . O O Bis O O dieser O O einen O O Pferdeapfel O O nahm O O . O O Da O O hatte O O Hardo O O schnell O O zwei O O seiner O O wirbelnden O O Messer O O in O O den O O Händen O O und O O ging O O auf O O Baldwin O O los O O . O O Der O O schlug O O ihm O O mit O O seinem O O Pilgerstab O O leicht O O die O O Waffen O O aus O O der O O Hand O O . O O Doch O O Hardo O O tauchte O O unter O O dem O O Stab O O hindurch O O und O O rammte O O seinem O O Gegner O O den O O Kopf O O in O O den O O Bauch O O . O O Baldwin O O hielt O O Stand O O und O O sah O O erstaunt O O auf O O den O O Angreifer O O hinunter O O . O O Hardo O O setzte O O Arme O O , O O Beine O O und O O den O O ganzen O O Körper O O ein O O , O O um O O Baldwin O O niederzuringen O O . O O Doch O O der O O blieb O O ruhig O O stehen O O , O O wirbelte O O spielerisch O O seinen O O Stab O O von O O einer O O Hand O O in O O die O O andere O O und O O schien O O Hardos O O Bemühungen O O gar O O nicht O O wahrzunehmen O O . O O Schließlich O O fiel O O der O O Gaukler O O laut O O keuchend O O zu O O Boden O O . O O » O O Schwächling O O ! O O « O O Baldwin O O schüttelte O O den O O Kopf O O , O O schöpfte O O Wasser O O aus O O dem O O Brunnen O O und O O spritzte O O Hardo O O damit O O an O O . O O » O O Verfluchter O O Pfaffe O O ! O O « O O Zum O O Gelächter O O des O O Publikums O O rappelte O O sich O O Hardo O O wieder O O auf O O und O O sprang O O mit O O einem O O Satz O O auf O O die O O Brunneneinfassung O O . O O Hinter O O ihm O O schlug O O Franz O O ein O O paar O O Töne O O auf O O der O O Laute O O an O O . O O Er O O trug O O noch O O seine O O alte O O braune O O Cotte O O . O O » O O Lasst O O euch O O von O O mir O O erzählen O O , O O was O O sich O O zugetragen O O hat O O , O O als O O der O O edle O O Herr O O Lanzelot O O einst O O mit O O dem O O hinterlistigen O O Ritter O O Meleagant O O kämpfte O O . O O « O O Hardo O O machte O O eine O O bedeutungsvolle O O Pause O O . O O » O O Einst O O kam O O mit O O großem O O Gefolge O O ein O O fremder O O Ritter O O nach O O Camelot O O . O O Er O O verlangte O O , O O auf O O der O O Stelle O O zum O O König O O vorgelassen O O zu O O werden O O . O O Als O O die O O Wächter O O ihm O O nicht O O gleich O O den O O Willen O O taten O O , O O erhob O O er O O großes O O Geschrei O O , O O sodass O O Herr O O Kai O O , O O der O O treue O O Seneschall O O , O O hinaus O O zum O O Tor O O ging O O . O O « O O Mit O O verstellter O O Stimme O O trug O O Hardo O O das O O Streitgespräch O O vor O O . O O » O O Was O O soll O O der O O Lärm O O , O O Herr O O Ritter O O ? O O Nennt O O einfach O O Euren O O Namen O O , O O und O O Ihr O O werdet O O gastfrei O O aufgenommen O O . O O « O O » O O Meleagant O O bin O O ich O O , O O der O O Sohn O O des O O Königs O O Bademagus O O von O O Gorre O O . O O Ich O O suche O O einen O O Ritter O O , O O den O O man O O Lanzelot O O nennt O O . O O « O O » O O Du O O bist O O ja O O doch O O schon O O da O O « O O , O O murmelte O O Alheit O O Franz O O ins O O Ohr O O . O O » O O Ihr O O könnt O O ja O O nicht O O warten O O « O O , O O erwiderte O O er O O leicht O O außer O O Atem O O . O O » O O Muss O O ich O O die O O Rohrblätter O O eben O O später O O fertig O O machen O O . O O « O O » O O Immerhin O O hast O O du O O die O O Kiepe O O mitgebracht O O . O O « O O Alheit O O nahm O O eine O O Decke O O heraus O O und O O reichte O O sie O O Gretel O O . O O Solange O O sie O O nur O O zuhören O O mussten O O , O O sollte O O das O O Kind O O sich O O warm O O einpacken O O . O O Jetzt O O , O O wo O O die O O Sonne O O hinter O O dem O O Burgberg O O verschwand O O , O O wurde O O es O O kühl O O . O O Sie O O ließ O O den O O Blick O O über O O die O O Zuschauer O O schweifen O O . O O Alle O O Stände O O waren O O vertreten O O , O O Bauern O O , O O Handwerker O O , O O Händler O O , O O auch O O einige O O Ritter O O und O O Waffenknechte O O . O O Das O O sah O O vielversprechend O O aus O O . O O Ihr O O Blick O O wanderte O O weiter O O , O O am O O Burgberg O O vorbei O O ins O O Tal O O . O O Bis O O nach O O Weinheim O O konnte O O man O O schauen O O … O O » O O Da O O antwortete O O die O O edle O O Königin O O … O O « O O Hardos O O Erzählung O O riss O O ab O O , O O und O O Alheit O O kehrte O O wieder O O in O O die O O Gegenwart O O zurück O O . O O Mit O O belegter O O Stimme O O setzte O O Hardo O O von O O Neuem O O ein O O . O O » O O Da O O antwortete O O die O O edle O O Königin O O : O O › O O Ich O O vertraue O O auf O O Herrn O O Kais O O Tapferkeit O O . O O Er O O wird O O diesen O O Kampf O O bestehen O O und O O mich O O und O O die O O anderen O O Gefangenen O O erlösen O O ‹ O O . O O « O O Jetzt O O nahm O O die O O Geschichte O O wieder O O Fahrt O O auf O O . O O Was freeIndirect freeIndirect mochte freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Erzähler freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Fluss freeIndirect freeIndirect gerissen freeIndirect freeIndirect haben freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Franz O O machte O O Alheit O O auf O O ein O O junges O O Mädchen O O im O O Publikum O O aufmerksam O O . O O Sie O O trug O O ein O O einfaches O O graues O O Kleid O O und O O hatte O O das O O blonde O O Haar O O zu O O zwei O O starken O O Zöpfen O O geflochten O O . O O Und O O sie O O stand O O vor O O Hardo O O , O O als O O hätte O O sie O O nie O O etwas O O Faszinierenderes O O gehört O O als O O diese O O alte O O Artus-Geschichte O O . O O Alheit O O betrachtete O O die O O Zuschauer O O genauer O O . O O Die O O Blonde O O im O O grauen O O Kleid O O war O O nicht O O die O O Einzige O O . O O Hardo O O hatte O O an O O diesem O O Abend O O mindestens O O drei O O neue O O Verehrerinnen O O gewonnen O O . O O Aber O O gerade O O dieses O O Mädchen O O schien O O es O O ihm O O angetan O O zu O O haben O O . O O Er O O beschrieb O O die O O wunderschöne O O , O O erhabene O O Königin O O Guinevere O O so O O , O O dass O O sich O O die O O unscheinbare O O Bürgertochter O O darin O O wiedererkennen O O konnte O O . O O An O O den O O besonders O O gefühlvollen O O Stellen O O schaute O O er O O nur O O ihr O O in O O die O O Augen O O . O O Schließlich O O zauberte O O er O O ein O O Tüchlein O O zum O O Vorschein O O , O O das O O Lanzelot O O seiner O O Herrin O O zum O O Abschied O O verehren O O sollte O O . O O Da O O drängte O O sich O O jemand O O durch O O die O O Menge O O zu O O dem O O Mädchen O O , O O jemand O O mit O O einer O O kunstvoll O O aufgesteckten O O weißen O O Haube O O . O O Alheit O O brauchte O O nicht O O zu O O hören O O , O O was O O die O O Frau O O sagte O O . O O Es O O blieb O O sich O O gleich O O , O O ob O O sie O O nun O O die O O Mutter O O , O O die O O Tante O O , O O die O O ältere O O Schwester O O war O O . O O Der O O Sinn O O ihrer O O Rede O O war O O überall O O derselbe O O . O O » O O Was O O stehst O O du O O hier O O herum O O und O O hältst O O Maulaffen O O feil O O ? O O Zu O O Hause O O gibt O O es O O genug O O Arbeit O O für O O dich O O . O O Der O O Kerl O O gefällt O O dir O O wohl O O ? O O Und O O schöne O O Augen O O macht O O er O O dir O O ? O O Nichts O O da O O , O O schlag O O dir O O das O O gleich O O aus O O dem O O Kopf O O . O O Liederliches O O Pack O O . O O Macht O O sich O O an O O ehrbare O O Mädchen O O heran O O , O O und O O dann O O … O O Du O O wirst O O mir O O noch O O dankbar O O sein O O , O O glaub O O mir O O , O O schon O O in O O drei O O Tagen O O , O O wenn O O diese O O Lumpen O O wieder O O weitergezogen O O sind O O . O O Siehst O O du O O , O O da O O drüben O O steht O O doch O O sein O O Liebchen O O . O O Wie O O kommst O O du O O nur O O auf O O den O O Gedanken O O , O O dass O O er O O es O O ernst O O mit O O dir O O meint O O ? O O « O O Die O O Frau O O nahm O O das O O Mädchen O O am O O Arm O O und O O zog O O sie O O davon O O . O O Hardo O O , O O der O O gerade O O vom O O Brunnen O O herabgesprungen O O war O O und O O sich O O vor O O dem O O Mädchen O O auf O O die O O Knie O O werfen O O wollte O O , O O änderte O O im O O letzten O O Augenblick O O die O O Richtung O O . O O Mit O O großer O O Geste O O bot O O er O O das O O Tüchlein O O einer O O jungen O O Frau O O in O O einem O O modisch O O eng O O geschnürten O O Kleid O O an O O . O O Sie O O reckte O O die O O Nase O O in O O die O O Luft O O und O O wandte O O sich O O von O O ihm O O ab O O . O O Franz O O griff O O in O O die O O Saiten O O und O O spielte O O ein O O Lied O O von O O Liebenden O O , O O die O O Abschied O O nehmen O O müssen O O . O O Hardo O O schlich O O mit O O hängenden O O Schultern O O zurück O O zum O O Marktbrunnen O O . O O Alheit O O , O O Franz O O und O O Gretel O O ließen O O noch O O ein O O paar O O fröhlichere O O Lieder O O folgen O O . O O Ihre O O Zuhörer O O fassten O O sich O O zum O O Reigen O O und O O umtanzten O O den O O Marktbrunnen O O . O O Nur O O ein O O Mann O O und O O eine O O Frau O O mit O O Schürze O O standen O O missmutig O O bei O O diesem O O Treiben O O . O O Sie O O gehörten O O anscheinend O O zu O O einem O O der O O Stände O O in O O der O O Nähe O O des O O Brunnens O O und O O durften O O noch O O nicht O O öffnen O O , O O obwohl O O so O O viele O O Leute O O auf O O dem O O Platz O O waren O O . O O » O O Wenn O O ihr O O mehr O O hören O O wollt O O « O O , O O rief O O Franz O O schließlich O O , O O » O O dann O O kommt O O heute O O Abend O O in O O Peters O O Herberge O O am O O Stadttor O O . O O « O O Kleine O O Münzen O O fielen O O blinkend O O in O O den O O Staub O O . O O Baldwin O O sammelte O O sie O O ein O O . O O » O O Hast O O du O O wieder O O ein O O Herz O O im O O Sturm O O erobert O O ? O O « O O , O O neckte O O er O O Hardo O O , O O als O O das O O Publikum O O sich O O verlaufen O O hatte O O . O O » O O Ach O O , O O es O O ist O O doch O O immer O O dasselbe O O « O O , O O seufzte O O Hardo O O . O O » O O Wie O O soll O O denn O O ein O O Spielmann O O überhaupt O O jemals O O zu O O einer O O Frau O O kommen O O , O O wenn O O diese O O Krämer O O alle O O hübschen O O Mädchen O O vor O O ihm O O verstecken O O ? O O Wie O O hast O O du O O das O O denn O O gemacht O O , O O Franz O O ? O O « O O » O O Ich O O hab O O mir O O gleich O O die O O Richtige O O ausgesucht O O . O O « O O Er O O strich O O noch O O einmal O O über O O seine O O Laute O O . O O » O O Eine O O reiche O O Witfrau O O , O O der O O niemand O O mehr O O etwas O O zu O O sagen O O hat O O . O O « O O Ruckartig O O drehte O O sich O O Hardo O O zu O O Alheit O O um O O . O O » O O Reich O O ? O O « O O » O O An O O Alter O O , O O Weisheit O O und O O Körperfülle O O « O O , O O sagte O O Franz O O zu O O einem O O neuen O O Akkord O O . O O » O O Reich O O « O O , O O sagte O O Baldwin O O zufrieden O O . O O Er O O hatte O O die O O aufgesammelten O O Münzen O O gezählt O O . O O » O O Wenn O O das O O so O O weitergeht O O , O O müssen O O wir O O uns O O diesmal O O nicht O O für O O drei O O Wochen O O beim O O Wirt O O verdingen O O . O O « O O Alheit O O nickte O O . O O » O O Dann O O legt O O euch O O morgen O O noch O O mal O O ins O O Zeug O O . O O « O O Sie O O räumte O O Instrumente O O und O O Gaukelwerkzeug O O in O O die O O Kiepe O O . O O Da O O zupfte O O sie O O jemand O O am O O Ärmel O O . O O » O O Ja O O , O O bitte O O ? O O « O O Neben O O ihr O O stand O O ein O O junges O O Mädchen O O , O O nicht O O viel O O älter O O als O O Gretel O O , O O in O O einem O O Kleid O O aus O O billigem O O rotem O O Stoff O O und O O einem O O ebenso O O lappigen O O blauen O O Surcot* O O , O O der O O ein O O wenig O O schief O O zusammengenäht O O war O O . O O » O O Die O O Schmieds O O Else O O würde O O sich O O bestimmt O O freuen O O , O O wenn O O euer O O junger O O Mann O O ihr O O über O O das O O Fest O O Gesellschaft O O leistet O O « O O , O O sagte O O sie O O . O O Anscheinend O O unterdrückte O O sie O O mit O O Mühe O O ein O O Kichern O O . O O » O O Das O O Mädchen O O mit O O den O O dicken O O blonden O O Zöpfen O O ? O O « O O Die O O andere O O nickte O O und O O rannte O O kichernd O O davon O O . O O Alheit O O schaute O O ihr O O kopfschüttelnd O O nach O O . O O Dann O O wandte O O sie O O sich O O zu O O Hardo O O um O O . O O Sein O O Gesicht O O war O O deutlich O O gerötet O O . O O Offenbar O O hatte O O er O O mitgehört O O . O O Sie O O sah O O ihn O O streng O O an O O . O O » O O Wenn O O ich O O irgendetwas O O höre O O , O O dass O O du O O dem O O Mädchen O O zu O O nahe O O gekommen O O bist O O … O O « O O » O O Ja O O , O O ist O O ja O O gut O O « O O , O O murmelte O O Hardo O O . O O » O O Ich O O kenn O O eure O O Sprüche O O inzwischen O O auswendig O O . O O « O O » O O Dann O O tu O O halt O O auch O O , O O was O O wir O O dir O O sagen O O « O O , O O erwiderte O O Alheit O O . O O Sie O O setzte O O die O O Kiepe O O auf O O und O O ging O O forschen O O Schrittes O O in O O Richtung O O Herberge O O . O O Warum freeIndirect freeIndirect wollte freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Junge freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect einsehen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Liebelei freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect einer freeIndirect freeIndirect Bürgertochter freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect gesunden freeIndirect freeIndirect Glieder freeIndirect freeIndirect kosten freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Immer freeIndirect O wieder freeIndirect O musste freeIndirect O Alheit freeIndirect O ihm freeIndirect O den freeIndirect O Weg freeIndirect O aus freeIndirect O den freeIndirect O Schwierigkeiten freeIndirect O bahnen freeIndirect O , freeIndirect O in freeIndirect O die freeIndirect O er freeIndirect O sich freeIndirect O gebracht freeIndirect O hatte freeIndirect O . freeIndirect O Ging freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect Müttern freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect ihren freeIndirect freeIndirect fast freeIndirect freeIndirect erwachsenen freeIndirect freeIndirect Söhnen freeIndirect freeIndirect genauso freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Er O O ist O O nicht O O deiner O O « O O , O O sagte O O Franz O O . O O » O O Er O O ist O O erst O O vor O O ein O O paar O O Wochen O O zu O O uns O O gestoßen O O . O O « O O » O O Soll O O ich O O ihn O O deswegen O O ins O O Unglück O O rennen O O lassen O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O natürlich O O nicht O O . O O Aber O O er O O hat O O keinem O O von O O uns O O zu O O gehorchen O O . O O « O O Gretel O O schloss O O zu O O ihnen O O auf O O und O O hängte O O sich O O an O O Alheits O O Arm O O . O O Baldwin O O hinter O O ihnen O O fluchte O O . O O » O O Was O O ist O O los O O , O O Kind O O ? O O « O O » O O Nichts O O . O O « O O Alheit O O seufzte O O . O O » O O Wenn O O du O O meinst O O . O O Aber O O ich O O bin O O froh O O , O O wenn O O wir O O alle O O fünf O O wieder O O in O O unserem O O Ziegenstall O O sind O O und O O die O O Tür O O zumachen O O können O O . O O « O O In O O der O O Herberge O O brachten O O sie O O ihre O O Instrumente O O und O O anderes O O Gerät O O in O O den O O Stall O O . O O Alheit O O sah O O sich O O um O O . O O » O O Und O O wer O O ist O O nicht O O da O O ? O O « O O , O O fragte O O sie O O . O O » O O Hardo O O natürlich O O . O O Hat O O uns O O Peter O O nicht O O davor O O gewarnt O O , O O uns O O mit O O Diether O O dem O O Schmied O O anzulegen O O ? O O Aber O O er O O muss O O natürlich O O gleich O O hingehen O O … O O « O O » O O Du O O weißt O O noch O O nicht O O , O O ob O O das O O derselbe O O Schmied O O ist O O « O O , O O erinnerte O O Franz O O . O O Baldwin O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O glaube O O nicht O O , O O dass O O er O O zu O O Else O O geht O O . O O Er O O hat O O etwas O O von O O einem O O Bekannten O O gesagt O O , O O den O O er O O entdeckt O O hat O O . O O Mit O O dem O O will O O er O O einen O O trinken O O . O O « O O Alheit O O machte O O eine O O wegwerfende O O Handbewegung O O . O O » O O Faule O O Ausrede O O . O O « O O 2 O O Baldwin O O ging O O zur O O Burg O O hinauf O O . O O Durch O O Gemüse- O O und O O Kräutergärten O O wand O O sich O O der O O Weg O O nach O O Süden O O um O O den O O Berg O O . O O Hinter O O dem O O unteren O O Burgtor O O reihten O O sich O O einige O O Werkstätten O O auf O O – O O eine O O Zimmerei O O , O O eine O O Sattlerei O O , O O eine O O Schmiede O O . O O Ob freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect wohl freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Werkstatt freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect streitlustigen freeIndirect freeIndirect Diether freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Erst O O am O O oberen O O Burgtor O O hielt O O ein O O Wachposten O O den O O Priester O O auf O O . O O » O O Dominus O O tecum* O O « O O , O O grüßte O O Baldwin O O . O O Der O O Wächter O O schnaubte O O und O O deutete O O schräg O O am O O Bergfried O O vorbei O O . O O Im O O Dezember O O davor O O Es O O war O O an O O einem O O kalten O O Nachmittag O O im O O Dezember O O und O O bereits O O etwas O O dämmrig O O gewesen O O . O O Seit O O Mittag O O hatte O O es O O stark O O geschneit O O , O O übrigens O O das O O erste O O Mal O O in O O diesem O O Winter O O , O O und O O die O O Hoffnungen O O auf O O weiße O O Weihnachten O O bekamen O O neue O O Nahrung O O . O O Die O O Stadt O O und O O ihre O O Bewohner O O hatten O O langsam O O die O O dadurch O O bedingten O O Verkehrsbehinderungen O O vergessen O O und O O an O O der O O alle O O zivilisatorischen O O Hässlichkeiten O O verbergenden O O Schneepracht O O Gefallen O O gefunden O O . O O Alles O O war O O plötzlich O O unter O O einer O O sauberen O O , O O fast O O steril O O wirkenden O O weißen O O Decke O O verschwunden O O , O O die O O Abläufe O O waren O O gemächlicher O O , O O die O O akustischen O O Absonderungen O O der O O Stadt O O angenehm O O gedämpft O O . O O Es O O war O O das O O reinste O O Wintermärchen O O gewesen O O , O O und O O die O O Kinder O O hatten O O es O O genossen O O . O O So O O wie O O auch O O alle O O Junggebliebenen O O , O O die O O sich O O bei O O solchen O O Gelegenheiten O O noch O O ein O O wenig O O dem O O Stress O O entziehen O O konnten O O . O O Der O O schlanke O O , O O ausnehmend O O fit O O wirkende O O Frühpensionist O O Karl O O Helmbach O O und O O sein O O treuer O O Hund O O Hector O O – O O ja O O , O O ja O O , O O mit O O c O O , O O darauf O O legte O O Helmbach O O großen O O Wert O O – O O spazierten O O scheinbar O O ziellos O O durch O O den O O Währinger O O Park O O . O O Vor O O einem O O halben O O Jahr O O hatte O O Helmbach O O von O O einer O O Tante O O eine O O kleine O O Eigentumswohnung O O in O O der O O Gymnasiumstraße O O , O O direkt O O an O O der O O Ecke O O zur O O Phillipovichgasse O O , O O geerbt O O . O O Kurz O O entschlossen O O hatte O O sich O O der O O überzeugte O O Junggeselle O O gegen O O einen O O Verkauf O O entschieden O O , O O seine O O Mietbleibe O O in O O Böheimkirchen O O gekündigt O O und O O war O O nach O O Wien O O gezogen O O . O O Keiner O O , O O der O O ihn O O kannte O O oder O O kennenlernte O O , O O konnte O O verstehen O O , O O warum O O der O O über O O Vitalwerte O O eines O O durchtrainierten O O 35-Jährigen O O verfügende O O 58 O O Jahre O O alte O O Helmbach O O bereits O O aus O O dem O O aktiven O O Polizeidienst O O ausgeschieden O O war O O . O O Der O O Grund O O dafür O O war O O für O O Außenstehende O O auch O O nicht O O gerade O O augenscheinlich O O , O O aber O O logisch O O . O O Der O O begeisterte O O Polizist O O hatte O O seit O O mehr O O als O O 32 O O Jahren O O seinen O O Dienst O O als O O Hundeführer O O bei O O der O O Polizeihundestaffel O O in O O St O O . O O Pölten O O versehen O O . O O Nun O O war O O Hector O O , O O sein O O letzter O O vierpfotiger O O Kollege O O , O O bei O O einem O O Einsatz O O im O O Sommer O O letzten O O Jahres O O so O O schwer O O an O O der O O linken O O vorderen O O Pfote O O verletzt O O worden O O , O O dass O O das O O hoch O O qualifizierte O O Tier O O nicht O O weiter O O im O O Polizeidienst O O eingesetzt O O werden O O konnte O O . O O Für O O den O O Junggesellen O O Helmbach O O , O O der O O seine O O Hunde O O immer O O wie O O eigene O O Kinder O O geliebt O O hatte O O , O O stand O O fest O O , O O in O O diesem O O Fall O O ebenfalls O O aus O O dem O O Dienst O O auszuscheiden O O . O O Dank O O einer O O chronischen O O Gelenkerkrankung O O , O O die O O ihn O O bisher O O allerdings O O nicht O O daran O O gehindert O O hatte O O , O O 100 O O Meter O O immerhin O O in O O nur O O etwas O O mehr O O als O O 15 O O Sekunden O O zu O O laufen O O , O O und O O eines O O gnädigen O O Amtsarztes O O gelang O O es O O Karl O O , O O Anfang O O November O O wegen O O Berufsunfähigkeit O O in O O die O O finanziell O O stark O O beschnittene O O Frühpension O O zu O O gehen O O . O O Da O O er O O als O O ehemaliger O O Beamter O O keine O O Zuverdienstgrenze O O zu O O beachten O O hatte O O , O O hatte O O er O O sich O O gleichzeitig O O die O O Gewerbeberechtigungen O O für O O Sicherheitsberatung O O und O O Private O O Ermittlungen O O besorgt O O . O O Denn O freeIndirect von O freeIndirect den O freeIndirect knapp O freeIndirect 1.200 O freeIndirect Euro O freeIndirect monatlicher O freeIndirect Apanage O freeIndirect allein O freeIndirect würde O freeIndirect er O freeIndirect sich O freeIndirect in O freeIndirect seinem O freeIndirect neuen O freeIndirect Lebensabschnitt O freeIndirect keine O freeIndirect großen O freeIndirect Sprünge O freeIndirect leisten O freeIndirect können O freeIndirect . O freeIndirect Begleitet O O wurde O O er O O bei O O seinem O O Abgang O O in O O den O O Ruhestand O O von O O – O O erraten O O – O O Hector O O , O O seinem O O treuen O O Hund O O . O O Dank O O langer O O Spaziergänge O O hatte O O Helmbach O O seine O O neue O O Wohngegend O O bestens O O kennengelernt O O . O O Aber O O nicht O O nur O O Döbling O O , O O auch O O andere O O Wiener O O Bezirke O O , O O vor O O allem O O Alsergrund O O , O O Währing O O und O O Hernals O O sowie O O die O O City O O hatten O O keine O O sonderlichen O O Geheimnisse O O mehr O O für O O ihn O O bereit O O . O O Am O O liebsten O O streifte O O er O O mit O O Hector O O aber O O durch O O den O O herrlichen O O Wienerwald O O , O O der O O ihm O O natürlich O O schon O O vor O O seiner O O Übersiedlung O O ein O O Begriff O O gewesen O O war O O , O O den O O er O O aber O O bis O O dahin O O kaum O O wirklich O O gekannt O O hatte O O . O O Plötzlich O O bemerkte O O Helmbach O O , O O dass O O Hector O O eine O O Witterung O O aufgenommen O O hatte O O . O O Das O O bis O O dahin O O eher O O verspielte O O Herumtänzeln O O des O O Hundes O O ums O O Herrl O O war O O schlagartig O O einem O O eindeutig O O zielgerichteten O O , O O hoch O O konzentriert O O wirkenden O O Verhalten O O gewichen O O . O O Für O O den O O erfahrenen O O Hundeführer O O war O O sofort O O klar O O , O O dass O O die O O von O O seinem O O Tier O O aufgenommene O O Spur O O nicht O O zu O O einer O O verlorenen O O Handtasche O O oder O O vielleicht O O zu O O einem O O verletzten O O Eichkatzerl O O führen O O würde O O , O O solche O O Funde O O hatte O O Hector O O auch O O schon O O zu O O verzeichnen O O gehabt O O . O O Nein O O , O O das O O Verhalten O O des O O Hundes O O war O O fast O O als O O lehrbuchhaft O O zu O O bezeichnen O O und O O ließ O O nur O O einen O O einzigen O O Schluss O O zu O O . O O Den O O auf O O das O O Auffinden O O von O O … O O Helmbach O O kam O O gar O O nicht O O dazu O O , O O den O O Gedanken O O zu O O Ende O O zu O O führen O O , O O denn O O Hector O O hatte O O sein O O Ziel O O bereits O O erreicht O O . O O Eine O O knapp O O einen O O Meter O O hohe O O und O O vielleicht O O zwei O O Meter O O lange O O Erhebung O O , O O eine O O Art O O Hügel O O . O O Hector O O hatte O O zunächst O O zu O O winseln O O und O O zu O O scharren O O begonnen O O , O O dann O O hatte O O er O O eine O O ganz O O typische O O Körperhaltung O O eingenommen O O und O O gebellt O O . O O Für O O Helmbach O O war O O das O O das O O untrügliche O O Zeichen O O dafür O O , O O dass O O sich O O hier O O etwas O O ganz O O Bestimmtes O O befinden O O musste O O . O O Oder O O zumindest O O Teile O O davon O O . O O Und O O tatsächlich O O . O O Nachdem O O der O O ehemalige O O Polizist O O vorsichtig O O den O O Schnee O O beseitigt O O und O O etwas O O in O O dem O O darunter O O befindlichen O O Haufen O O stark O O vermoderten O O Laubes O O gewühlt O O hatte O O , O O war O O er O O rasch O O auf O O etwas O O gestoßen O O . O O Etwas O O , O O das O O landläufig O O als O O grauenvoller O O Fund O O bezeichnet O O wurde O O . O O Obwohl O O Helmbach O O im O O Laufe O O seines O O Berufslebens O O schon O O öfters O O in O O solchen O O Situationen O O gewesen O O war O O , O O bekam O O er O O eine O O Gänsehaut O O . O O Bei O O dem O O Fund O O handelte O O es O O sich O O um O O eine O O rechte O O , O O aller O O Wahrscheinlichkeit O O nach O O weibliche O O Hand O O , O O wie O O die O O etwas O O längeren O O , O O lackierten O O und O O gepflegt O O wirkenden O O Fingernägel O O vermuten O O ließen O O . O O Zu O O blöd O O , O O ging O O es O O Helmbach O O durch O O den O O Kopf O O , O O dass O O er O O sein O O Handy O O nicht O O mithatte O O , O O das O O hing O O noch O O im O O Wohnzimmer O O zum O O Aufladen O O am O O Kabel O O . O O Wer O O befürchtete O O auch O O schon O O ernsthaft O O , O O bei O O einer O O zehnminütigen O O Äußerltour O O in O O den O O benachbarten O O Park O O ein O O Telefon O O zu O O benötigen O O . O O » O O Hören O O Sie O O « O O , O O er O O hatte O O sich O O wieder O O aufgerichtet O O und O O einen O O langsam O O näher O O kommenden O O , O O etwas O O schlampig O O aussehenden O O jungen O O Mann O O herbeigewinkt O O . O O » O O Wir O O müssen O O die O O Polizei O O verständigen O O . O O Können O O Sie O O mir O O vielleicht O O kurz O O Ihr O O Handy O O borgen O O ? O O Oder O O selbst O O anrufen O O ? O O Sie O O müssen O O bloß O O die O O 133 O O eintippen O O oder O O die O O Notruftaste O O drücken O O , O O falls O O Sie O O eine O O programmiert O O haben O O ! O O « O O Die O O neben O O dem O O Expolizisten O O einzige O O Person O O im O O Umkreis O O von O O 300 O O Metern O O hatte O O aber O O verneinend O O den O O Kopf O O geschüttelt O O . O O » O O Tut O O mir O O leid O O « O O , O O meinte O O Jo O O Fossler O O , O O mit O O diesem O O Namen O O hatte O O sich O O der O O Fremde O O kurz O O danach O O vorgestellt O O , O O » O O ich O O habe O O kein O O Handy O O mit O O . O O Aber O O neben O O dem O O Parkeingang O O , O O da O O oben O O « O O , O O er O O deutete O O Richtung O O Gymnasiumstraße O O , O O » O O gibts O O ein O O Telefonhüttl O O . O O Wenn O O Sie O O hinaufkommen O O , O O gleich O O rechts O O . O O Glaub O O ich O O « O O , O O hatte O O er O O vorsichtshalber O O noch O O hinzugefügt O O . O O » O O Ich O O heiße O O übrigens O O Jo O O , O O Jo O O Fossler O O . O O « O O » O O Helmbach O O « O O , O O hatte O O der O O automatisch O O erwidert O O und O O Fosslers O O zum O O Gruß O O hingehaltene O O Hand O O ergriffen O O . O O » O O Freut O O mich O O , O O Jo O O . O O Können O O Sie O O darauf O O achten O O , O O dass O O sich O O niemand O O an O O dem O O Fundort O O und O O der O O Leiche O O zu O O schaffen O O macht O O , O O während O O ich O O schnell O O die O O Kolleg… O O , O O die O O Polizei O O verständige O O ? O O Und O O auf O O meinen O O Hund O O passen O O Sie O O doch O O bitte O O auch O O ein O O wenig O O auf O O . O O « O O Während O O Fossler O O zustimmend O O genickt O O hatte O O , O O hatte O O Helmbach O O Hector O O einen O O ganz O O bestimmten O O Blick O O zugeworfen O O und O O ihm O O gleichzeitig O O einen O O kaum O O erkennbaren O O Befehl O O in O O Form O O einer O O scheinbar O O zufälligen O O Handbewegung O O erteilt O O , O O der O O genau O O das O O Gegenteil O O des O O vorhin O O Gesagten O O bedeutete O O . O O Nämlich O O : O O » O O Pass O O auf O O den O O Kerl O O auf O O , O O Hector O O ! O O Und O O wenn O O er O O sich O O davonmachen O O möchte O O oder O O auch O O nur O O einen O O Schritt O O weg O O von O O seinem O O derzeitigen O O Standort O O geht O O , O O dann O O … O O « O O Auf O O jeden O O Fall O O hatte O O Hector O O genau O O gewusst O O , O O was O O in O O diesem O O Fall O O von O O ihm O O erwartet O O wurde O O . O O Dennoch O O hatte O O er O O Jo O O weiter O O freundlich O O interessiert O O angeblickt O O , O O ein O O leises O O Knurren O O , O O gepaart O O mit O O einem O O fast O O unmerklichen O O Fletschen O O seiner O O eindrucksvollen O O Zähne O O , O O aber O O nicht O O ganz O O unterdrücken O O können O O . O O Dass O O Fossler O O während O O drei O O der O O sieben O O Minuten O O , O O die O O der O O Expolizist O O Helmbach O O benötigt O O hatte O O , O O um O O wieder O O an O O den O O Fundort O O der O O Leiche O O zurückzukehren O O , O O damit O O beschäftigt O O gewesen O O war O O , O O sich O O die O O Tote O O etwas O O näher O O anzusehen O O , O O hatte O O den O O treuen O O Hund O O dagegen O O überhaupt O O nicht O O gestört O O . O O Davon O O war O O in O O Helmbachs O O Befehlen O O ja O O nichts O O vorgekommen O O . O O 1. O O Dienstag O O , O O 18. O O Februar O O , O O bis O O 18 O O Uhr O O Falls O O er O O die O O letzten O O beiden O O Wochen O O ohne O O bleibende O O Schäden O O an O O Körper O O , O O Geist O O und O O Seele O O überstanden O O hatte O O , O O dann O O konnte O O ihm O O auch O O in O O Zukunft O O wohl O O nichts O O mehr O O wirklich O O etwas O O anhaben O O , O O dachte O O Palinski O O . O O Unvorstellbar freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect viel freeIndirect freeIndirect Stress freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect in freeIndirect O den freeIndirect O vergangenen freeIndirect freeIndirect Monaten freeIndirect O , freeIndirect O insbesondere freeIndirect O aber freeIndirect O in freeIndirect O den freeIndirect O letzten freeIndirect O 14 freeIndirect freeIndirect Tagen freeIndirect O , freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect verkraften freeIndirect freeIndirect müssen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect O das freeIndirect O Verrückteste freeIndirect O war freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O er freeIndirect O sich freeIndirect O sauwohl freeIndirect O und freeIndirect O bärenstark freeIndirect O dabei freeIndirect O fühlte freeIndirect O . freeIndirect O Ganz freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect ob freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Schwungrad freeIndirect freeIndirect eingebaut freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect umso freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect Energie freeIndirect freeIndirect produzierte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect je freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect selbst freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Schwung freeIndirect freeIndirect hielt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Das freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect also freeIndirect freeIndirect ständig freeIndirect freeIndirect neu freeIndirect freeIndirect auflud freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ob freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect allerdings freeIndirect freeIndirect wirklich freeIndirect freeIndirect unbeschadet freeIndirect freeIndirect überstanden freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect erst freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Zukunft freeIndirect freeIndirect zeigen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Doch freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect enorme freeIndirect freeIndirect Einsatz freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect schließlich freeIndirect freeIndirect auszahlen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Mehr freeIndirect O als freeIndirect O nur freeIndirect O bezahlt freeIndirect O machen freeIndirect O , freeIndirect O hatte freeIndirect O man freeIndirect O ihm freeIndirect O im freeIndirect O Falle freeIndirect O der freeIndirect O zufriedenstellenden freeIndirect O Abwicklung freeIndirect O der freeIndirect O Veranstaltung freeIndirect O in freeIndirect O Aussicht freeIndirect O gestellt freeIndirect O , freeIndirect O nämlich freeIndirect O internationale freeIndirect O Anerkennung freeIndirect O und freeIndirect O reichen freeIndirect O Lohn freeIndirect O . freeIndirect O Jetzt freeIndirect freeIndirect musste freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect nächsten freeIndirect freeIndirect fünf freeIndirect freeIndirect Tagen freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect alles freeIndirect freeIndirect klappen freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect am freeIndirect freeIndirect Schnürl freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect geschafft freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Tag freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Ernte freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Endlich freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Danach freeIndirect freeIndirect wollte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect einige freeIndirect freeIndirect Tage freeIndirect freeIndirect Urlaub freeIndirect freeIndirect gönnen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wieder freeIndirect freeIndirect einmal freeIndirect freeIndirect richtig freeIndirect freeIndirect ausschlafen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Erfolg freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Ruhe freeIndirect freeIndirect genießen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Vielleicht freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect Wilma freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect verlängertes freeIndirect freeIndirect Wochenende freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect Südtirol freeIndirect freeIndirect fahren freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect ansässigen freeIndirect freeIndirect Teil freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Familie freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect sehen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect gute freeIndirect freeIndirect Idee freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Genau freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Art freeIndirect freeIndirect Belohnung freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect brauchte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect liegende freeIndirect freeIndirect Woche freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect richtig freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect motivieren freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Diese freeIndirect freeIndirect Woche freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect bedeutete freeIndirect freeIndirect ganz freeIndirect freeIndirect konkret freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect diesjährige freeIndirect freeIndirect Jahresversammlung freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect European freeIndirect freeIndirect Federation freeIndirect freeIndirect of freeIndirect freeIndirect Investigative freeIndirect freeIndirect Criminalists freeIndirect freeIndirect ( freeIndirect freeIndirect EFIC freeIndirect freeIndirect ) freeIndirect freeIndirect samt freeIndirect freeIndirect umfangreichem freeIndirect freeIndirect Rahmenprogramm freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect am freeIndirect freeIndirect Semmering freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect also freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect knapp freeIndirect freeIndirect 1.000 freeIndirect freeIndirect Metern freeIndirect freeIndirect Seehöhe freeIndirect freeIndirect stattfinden freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Diese freeIndirect O Veranstaltung freeIndirect O hatte freeIndirect O einen freeIndirect O ganz freeIndirect O besonderen freeIndirect O Stellenwert freeIndirect O . freeIndirect O Immerhin freeIndirect O handelte freeIndirect O es freeIndirect O sich freeIndirect O um freeIndirect O die freeIndirect O 50. freeIndirect O Jahresversammlung freeIndirect O seit freeIndirect O Gründung freeIndirect O der freeIndirect O EFIC freeIndirect O . freeIndirect O Übrigens freeIndirect O , freeIndirect O in freeIndirect O der freeIndirect O Öffentlichkeit freeIndirect O und freeIndirect O den freeIndirect O Medien freeIndirect O bevorzugte freeIndirect O die freeIndirect O EFIC freeIndirect O aus freeIndirect O akustischen freeIndirect O Gründen freeIndirect O die freeIndirect O französische freeIndirect O Variante freeIndirect O ihres freeIndirect O Namens freeIndirect O , freeIndirect O nämlich freeIndirect O Federation freeIndirect O Européenne freeIndirect O des freeIndirect O Criminalistes freeIndirect O Investigatives freeIndirect O ( freeIndirect O FECI freeIndirect O ) freeIndirect O . freeIndirect O Das freeIndirect O klang freeIndirect O irgendwie freeIndirect O unverfänglicher freeIndirect O , freeIndirect O war freeIndirect O die freeIndirect O mehrheitliche freeIndirect O Meinung freeIndirect O des freeIndirect O Exekutivkomitees freeIndirect O . freeIndirect O Palinskis O O Handy O O fing O O an O O zu O O summen O O , O O erinnerte O O ihn O O daran O O , O O dass O O es O O bereits O O 10 O O Uhr O O war O O und O O damit O O höchste O O Zeit O O , O O sich O O auf O O den O O Weg O O zum O O Flughafen O O zu O O machen O O . O O Sir freeIndirect O Frederick freeIndirect O Swanhouse freeIndirect O , freeIndirect O der freeIndirect O stellvertretende freeIndirect O Chef freeIndirect O von freeIndirect O Scotland freeIndirect O Yard freeIndirect O und freeIndirect O als freeIndirect O geschäftsführender freeIndirect O Vice freeIndirect O Chairman freeIndirect O der freeIndirect O FECI freeIndirect O Letztverantwortlicher freeIndirect O für freeIndirect O den freeIndirect O bevorstehenden freeIndirect O Trubel freeIndirect O , freeIndirect O würde freeIndirect O um freeIndirect O 11.35 freeIndirect O Uhr freeIndirect O in freeIndirect O Schwechat freeIndirect O landen freeIndirect O , freeIndirect O nach freeIndirect O zehn freeIndirect O Minuten freeIndirect O sollte freeIndirect O dann freeIndirect O Jean freeIndirect O Blondell freeIndirect O von freeIndirect O der freeIndirect O Sûreté freeIndirect O ankommen freeIndirect O und freeIndirect O dann freeIndirect O Gianni freeIndirect O Monderone freeIndirect O mit freeIndirect O einigen freeIndirect O Kollegen freeIndirect O aus freeIndirect O Rom freeIndirect O . freeIndirect O Und freeIndirect O sie freeIndirect O alle freeIndirect O wie freeIndirect O auch freeIndirect O noch freeIndirect O einige freeIndirect O mehr freeIndirect O musste freeIndirect O , freeIndirect O nein freeIndirect O , freeIndirect O wollte freeIndirect O Palinski freeIndirect O persönlich freeIndirect O willkommen freeIndirect O heißen freeIndirect O . freeIndirect O Also freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect überragende freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect legendäre freeIndirect freeIndirect Kriminalisten freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect einmal freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Weg freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect Wien freeIndirect freeIndirect fanden freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Mario freeIndirect freeIndirect Palinski freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect natürlich freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect ihrem freeIndirect freeIndirect Empfang freeIndirect freeIndirect bereitstehen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect * O O Die O O alte O O Frau O O blickte O O neugierig O O auf O O das O O blassblaue O O Kuvert O O , O O das O O ihr O O der O O Briefträger O O mit O O der O O übrigen O O Post O O in O O die O O Hand O O gedrückt O O hatte O O . O O Normalerweise O O tat O O er O O das O O nicht O O , O O sondern O O stopfte O O die O O Werbung O O und O O die O O gelegentlichen O O , O O mehr O O oder O O weniger O O erwarteten O O Poststücke O O in O O den O O metallenen O O Briefkasten O O neben O O dem O O Eingang O O zu O O dem O O alten O O Bürgerhaus O O in O O der O O Gersthofer O O Herbeckstraße O O . O O Heute O O hatte O O Frau O O Abbersyn O O , O O ja O O , O O so O O lautete O O der O O eher O O ungewöhnliche O O Nachname O O der O O Frau O O tatsächlich O O , O O allerdings O O ein O O Einschreiben O O erhalten O O . O O Ein O O amtliches O O Schriftstück O O , O O dessen O O Erhalt O O sie O O unbedingt O O persönlich O O hatte O O quittieren O O müssen O O . O O Und O O wieder O O hatte O O die O O Behörde O O es O O nicht O O geschafft O O , O O ihren O O Namen O O richtig O O zu O O schreiben O O , O O nämlich O O mit O O zwei O O b O O und O O einem O O fremden O O i O O , O O also O O einem O O y O O . O O Die O O Witwe O O des O O bereits O O vor O O sechs O O Jahren O O dahingegangenen O O Medizinalrats O O Dr O O . O O Georg O O Friedrich O O Abbersyn O O ärgerte O O sich O O nach O O wie O O vor O O darüber O O , O O dass O O der O O – O O zugegebenermaßen O O seltene O O , O O manche O O vermuteten O O sogar O O gälischen O O Ursprungs O O seiende O O – O O Name O O meistens O O Abersin O O oder O O Abbersen O O geschrieben O O wurde O O . O O In O O erster O O Ehe O O war O O Anita O O Abbersyn O O , O O eine O O geborene O O Danzinger O O , O O ja O O , O O ja O O , O O aus O O der O O berühmten O O Wiener O O Ärztedynastie O O , O O mit O O einem O O Zeichenlehrer O O namens O O Bauer O O verbunden O O gewesen O O . O O Zumindest O O nach O O Ansicht O O ihrer O O Eltern O O . O O Gegen O O deren O O heftigen O O Widerstand O O hatte O O sich O O Anita O O nicht O O für O O die O O Medizin O O , O O sondern O O für O O ein O O Studium O O an O O der O O Angewandten O O entschieden O O . O O Und O O sich O O bereits O O im O O zweiten O O Semester O O von O O Manfred O O Bauer O O , O O ihrem O O Professor O O fürs O O Aktzeichnen O O , O O schwängern O O lassen O O . O O Die O O Ehe O O hatte O O aber O O nur O O etwas O O mehr O O als O O drei O O Jahre O O gehalten O O , O O denn O O der O O Spezialist O O fürs O O Nackerte O O Zeichnen O O , O O wie O O die O O Danzingers O O den O O ungeliebten O O Schwiegersohn O O nannten O O , O O konnte O O oder O O wollte O O seinen O O schönen O O Models O O nicht O O widerstehen O O und O O seinen O O Pimmel O O in O O der O O Hose O O behalten O O . O O Das O O wurde O O irgendwann O O selbst O O der O O früher O O eher O O toleranten O O Anita O O zu O O viel O O , O O und O O sie O O reichte O O , O O dynamisch O O gecoacht O O von O O ihrer O O Mutter O O , O O die O O Scheidung O O ein O O . O O Dann O O hatte O O sie O O sich O O einige O O Jahre O O nur O O treiben O O lassen O O . O O War O O durch O O die O O Welt O O gebummelt O O , O O hatte O O diverse O O Jobs O O gemacht O O und O O auch O O wieder O O geschmissen O O und O O sich O O zwischendurch O O noch O O ein O O Kind O O machen O O lassen O O . O O Beim O O Vater O O des O O heute O O 38-jährigen O O Albert O O hatte O O es O O sich O O angeblich O O um O O einen O O persischen O O Technikstudenten O O gehandelt O O , O O den O O Anita O O irgendwo O O in O O Barcelona O O kennengelernt O O hatte O O . O O In O O den O O Augen O O ihrer O O extrem O O erfolgs- O O und O O standesbewussten O O Eltern O O hätte O O schon O O die O O Hälfte O O dessen O O , O O was O O Anita O O ihnen O O in O O diesen O O Jahren O O zugemutet O O hatte O O , O O gereicht O O , O O um O O sie O O dezidiert O O zum O O schwarzen O O Schaf O O zu O O erklären O O . O O Die O O Familie O O sah O O in O O ihr O O eine O O absolut O O lebensunfähige O O , O O parasitäre O O Existenz O O , O O noch O O dazu O O mit O O Anhang O O , O O die O O lediglich O O dank O O der O O Großzügigkeit O O der O O Verwandten O O überleben O O konnte O O . O O Und O O dann O O geschah O O das O O Wunder O O : O O Anita O O schaffte O O ihren O O Dr O O . O O med O O . O O schließlich O O doch O O noch O O . O O Zwar freeIndirect O nicht freeIndirect O an freeIndirect O der freeIndirect O altehrwürdigen freeIndirect O Alma freeIndirect O Mater freeIndirect O Viennensis freeIndirect O , freeIndirect O sondern freeIndirect O nur freeIndirect O vor freeIndirect O dem freeIndirect O Standesamt freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O immerhin freeIndirect O , freeIndirect O wen freeIndirect O interessierte freeIndirect O das freeIndirect O schon freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O man freeIndirect O beim freeIndirect O Friseur freeIndirect O vor freeIndirect O versammelter freeIndirect O Kundschaft freeIndirect O als freeIndirect O Frau freeIndirect O Doktor freeIndirect O apostrophiert freeIndirect O wurde freeIndirect O ? freeIndirect O Damit O O war O O aber O O auch O O der O O Aufstieg O O zur O O Frau O O Medizinalrat O O gesichert O O gewesen O O und O O schließlich O O auch O O die O O unvermeidliche O O Beförderung O O zur O O Medizinalratswitwe O O . O O Anitas O O Karriere O O war O O halt O O ein O O typisches O O Beispiel O O für O O den O O dritten O O , O O früher O O sehr O O beliebten O O , O O sogenannten O O Wiener O O Bildungsweg O O . O O Und O O aus O O Albert O O Nirgendwer O O wurde O O durch O O Adoption O O des O O freundlichen O O Stiefvaters O O ein O O inzwischen O O schon O O fast O O acht O O Jahre O O alter O O echter O O Abbersyn O O . O O Nicht O O mehr O O und O O nicht O O weniger O O . O O Irgendwie O O kam O O das O O blassblaue O O Kuvert O O der O O alten O O Dame O O bekannt O O vor O O . O O Hatte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect zwei freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect drei freeIndirect freeIndirect Jahren freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect na freeIndirect freeIndirect egal freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect bildete freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect paar freeIndirect freeIndirect Jahren freeIndirect freeIndirect genau freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Briefpapier freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect Weihnachten freeIndirect freeIndirect geschenkt freeIndirect freeIndirect bekommen freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect haben freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und O O dass O O ihr O O Name O O darauf O O ausnahmsweise O O völlig O O korrekt O O geschrieben O O worden O O war O O , O O war O O erstaunlich O O . O O So O O was O O hatte O O sie O O schon O O lange O O nicht O O mehr O O erlebt O O . O O Irgendwie O O freute O O sie O O das O O sogar O O . O O Langsam O O öffnete O O sie O O jetzt O O den O O Umschlag O O und O O zog O O einen O O gefalteten O O Briefbogen O O heraus O O . O O Umständlich O O breitete O O sie O O das O O Blatt O O auf O O dem O O Tisch O O vor O O sich O O aus O O , O O glättete O O es O O und O O rückte O O ihre O O Brille O O zurecht O O . O O Kaum O O hatte O O sie O O den O O ersten O O , O O aus O O ausgeschnittenen O O und O O aufgeklebten O O Druckbuchstaben O O bestehenden O O Satz O O der O O Botschaft O O gelesen O O , O O als O O ihre O O Gesichtszüge O O aus O O der O O Rolle O O sprangen O O und O O sie O O zu O O schreien O O begann O O . O O IHR O O KLEINER O O ALBERT O O IST O O IN O O UNSERER O O GEWALT O O , O O stand O O da O O . O O Und O O WENN O O SIE O O IHN O O IM O O GANZEN O O WIEDER O O ZURÜCKBEKOMMEN O O WOLLEN O O , O O DANN O O KOSTET O O SIE O O DAS O O 116.812 O O , O O ALSO O O GERUNDET O O 120.000 O O EURO. O O WEITERE O O ANWEISUNGEN O O FOLGEN O O HEUTE O O ABEND O O . O O UND O O KEINE O O POLIZEI O O , O O SONST O O … O O Anita O O Abbersyn O O konnte O O sich O O nur O O zu O O gut O O vorstellen O O , O O wofür O O die O O Punkte O O nach O O dem O O Sonst O O standen O O . O O Und O O jedes O O Mal O O , O O wenn O O sie O O diesen O O Passus O O las O O , O O und O O das O O tat O O sie O O gleich O O mehrere O O Male O O hintereinander O O , O O konnte O O sie O O ein O O hysterisches O O Schluchzen O O nicht O O unterdrücken O O . O O Ach freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Albert freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect Liebling freeIndirect freeIndirect Albert freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Händen freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect schlechten freeIndirect freeIndirect Menschen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Angst O O schnürte O O ihren O O Hals O O zu O O wie O O eine O O kräftige O O Rebschnur O O und O O drohte O O sie O O zu O O erwürgen O O . O O Immerhin O O hatte O O sie O O schon O O einmal O O ein O O Kind O O verloren O O . O O Vor O O vielen O O Jahren O O war O O die O O damals O O dreijährige O O Martina O O , O O Alberts O O ältere O O Schwester O O , O O die O O er O O aber O O nie O O kennengelernt O O hatte O O , O O bei O O einem O O Verkehrsunfall O O ums O O Leben O O gekommen O O . O O Erst O O lange O O danach O O war O O die O O alte O O Frau O O endlich O O imstande O O , O O aufzustehen O O und O O zum O O Telefon O O zu O O gehen O O , O O um O O dringend O O notwendige O O Gespräche O O zu O O führen O O . O O * O O Seit O O Mario O O Palinski O O auf O O dem O O im O O Jänner O O vor O O zwei O O Jahren O O in O O Wien O O stattgefundenen O O Polizei-Kongress O O kurzfristig O O als O O Referent O O eingesprungen O O war O O und O O einen O O viel O O beachteten O O Vortrag O O gehalten O O hatte O O , O O kannte O O er O O viele O O der O O führenden O O Kriminalisten O O des O O Kontinents O O . O O Mit O O einigen O O der O O Damen O O und O O Herren O O war O O er O O , O O ja O O , O O das O O konnte O O man O O ohne O O Übertreibung O O sagen O O , O O sogar O O so O O etwas O O wie O O befreundet O O . O O So O O auch O O mit O O Sir O O Frederick O O Swanhouse O O , O O der O O eben O O mit O O einigen O O Kollegen O O in O O der O O improvisierten O O , O O speziell O O den O O Members O O of O O the O O FECI O O vorbehaltenen O O VIP-Lounge O O am O O Wiener O O Südbahnhof O O eingetroffen O O war O O . O O Vor O O dem O O in O O der O O obersten O O Ebene O O befindlichen O O kleinen O O Kaffeehaus O O , O O das O O für O O einige O O Stunden O O ganz O O der O O FECI O O zur O O Verfügung O O stand O O , O O war O O ein O O größeres O O Partyzelt O O aufgebaut O O worden O O . O O Hier O O befand O O sich O O neben O O dem O O Check-in-Counter O O und O O dem O O Meeting O O Point O O eine O O kleine O O Snackbar O O , O O die O O die O O Kriminalisten O O aus O O ganz O O Europa O O mit O O Getränken O O und O O kleinen O O Speisen O O verwöhnte O O . O O Judith O O , O O die O O 23-jährige O O Jurastudentin O O , O O die O O Palinski O O für O O die O O Vorbereitung O O und O O auf O O Dauer O O der O O Jubiläumsveranstaltung O O als O O Assistentin O O z O O . O O b O O . O O V. O O , O O das O O bedeutete O O zur O O besonderen O O Verwendung O O , O O engagiert O O hatte O O , O O überreichte O O eben O O jeder O O der O O anwesenden O O Damen O O einen O O wunderschönen O O Blumenstrauß O O . O O Die O O vier O O unter O O Judiths O O Kommando O O stehenden O O Hostessen O O , O O Schülerinnen O O der O O Maturaklasse O O einer O O Hotelfachschule O O , O O reichten O O inzwischen O O Fruchtsäfte O O , O O Longdrinks O O , O O Wasser O O und O O kleine O O Appetithappen O O . O O Kurz O O nach O O Sir O O Frederick O O waren O O auch O O Magnus O O Bertsson O O aus O O Oslo O O , O O Kai O O Uwe O O Sterbeck O O vom O O BKA O O in O O Wiesbaden O O und O O Angelus O O Pelatinos O O , O O Athen O O , O O eingetroffen O O und O O gleich O O darauf O O , O O zur O O besonderen O O Freude O O Palinskis O O , O O auch O O Señora O O Cortez O O Ruiz O O aus O O Madrid O O , O O die O O Chefpsychologin O O der O O Guardia O O Civil O O . O O Diese O O Dame O O hatte O O sich O O bei O O seinem O O ganz O O speziellen O O Vortrag O O vor O O zwei O O Jahren O O als O O Einzige O O auf O O eine O O Diskussion O O eingelassen O O , O O seine O O Ansichten O O hinterfragt O O und O O so O O sein O O besonderes O O Interesse O O geweckt O O . O O » O O Hola O O , O O Isabel O O ! O O « O O Außer O O Buenos O O días O O und O O anderen O O Floskeln O O war O O das O O das O O einzige O O Spanisch O O , O O das O O Mario O O beherrschte O O . O O » O O Wie O O geht O O es O O Ihnen O O ? O O « O O » O O Hervorragend O O . O O Ich O O freue O O mich O O sehr O O , O O hier O O zu O O sein O O , O O und O O bin O O schon O O neugierig O O , O O was O O Sie O O sich O O diesmal O O für O O uns O O ausgedacht O O haben O O ! O O « O O Im O O Gegensatz O O zu O O Palinskis O O Spanisch O O sprach O O die O O Psychologin O O , O O die O O in O O Hamburg O O studiert O O hatte O O , O O ausgezeichnet O O Deutsch O O . O O Die O O große O O Uhr O O am O O Bahnsteig O O 18 O O , O O auf O O dem O O eben O O der O O Sonderzug O O 4311 O O Criminal O O Express O O zum O O Semmering O O mit O O der O O planmäßigen O O Abfahrt O O um O O 15.25 O O Uhr O O eingeschoben O O wurde O O , O O zeigte O O 13.28 O O Uhr O O . O O Noch O O jede O O Menge O O Zeit O O , O O aber O O von O O den O O erwarteten O O rund O O 400 O O Ehrengästen O O , O O die O O sich O O für O O die O O Zugfahrt O O angemeldet O O hatten O O , O O waren O O auch O O erst O O knapp O O 100 O O in O O der O O VIP-Lounge O O eingetroffen O O . O O Nun O O , O O bis O O zur O O Abfahrt O O war O O noch O O über O O eine O O Stunde O O Zeit O O . O O * O O Während O O Palinski O O seine O O Schäfchen O O für O O die O O Fahrt O O mit O O dem O O aus O O restaurierten O O , O O voll O O funktionsfähigen O O und O O mit O O modernstem O O Komfort O O ausgestatteten O O Waggons O O aus O O der O O Zeit O O der O O Monarchie O O bestehenden O O Sonderzug O O sammelte O O , O O saß O O etwas O O mehr O O als O O 100 O O Kilometer O O südlich O O von O O Wien O O ein O O Mann O O bei O O seinem O O kargen O O Mittagessen O O . O O Karl O O Schönberg O O , O O vulgo O O der O O Koglbacher O O , O O war O O 68 O O Jahre O O alt O O und O O schon O O ein O O wenig O O tattrig O O . O O Es O O waren O O die O O Beine O O , O O die O O nicht O O mehr O O so O O recht O O mitmachen O O wollten O O . O O In O O der O O Erinnerung O O seiner O O ehemaligen O O Freunde O O und O O Geschäftspartner O O war O O er O O aber O O nach O O wie O O vor O O der O O kraftstrotzende O O Bulle O O , O O dem O O sich O O nichts O O und O O niemand O O entgegenstellte O O . O O Ein O O Gigant O O , O O der O O Beste O O seines O O Faches O O überhaupt O O . O O Und O O das O O wirklich O O Erstaunliche O O war O O , O O dass O O seine O O Feinde O O , O O besser O O die O O , O O die O O seine O O Feinde O O gewesen O O und O O trotzdem O O noch O O am O O Leben O O waren O O , O O nicht O O viel O O anders O O dachten O O . O O Der O O Koglbacher O O war O O kein O O Einheimischer O O , O O sondern O O ein O O sogenannter O O Zuagraster O O , O O also O O ein O O Zugereister O O . O O Plötzlich O O , O O eines O O Tages O O vor O O etwas O O mehr O O als O O zwölf O O Jahren O O , O O war O O er O O da O O gewesen O O . O O Hatte O O als O O einer O O der O O Ersten O O von O O den O O neuen O O Freiheiten O O für O O EU-Bürger O O Gebrauch O O gemacht O O und O O sich O O in O O der O O Stanz O O niedergelassen O O . O O Seiner O O freundlichen O O , O O natürlichen O O Art O O , O O der O O unauffälligen O O Selbstverständlichkeit O O , O O mit O O der O O er O O sich O O seiner O O Umwelt O O angepasst O O hatte O O , O O ja O O in O O ihr O O aufgegangen O O war O O , O O vor O O allem O O aber O O seinen O O ausgezeichneten O O Deutschkenntnissen O O war O O es O O zu O O verdanken O O , O O dass O O der O O Koarl O O inzwischen O O fast O O als O O Einheimischer O O angesehen O O wurde O O . O O Und O O nur O O sehr O O sensible O O Ohren O O konnten O O auch O O heute O O noch O O den O O leichten O O Hauch O O von O O Akzent O O erkennen O O , O O der O O verriet O O , O O dass O O der O O Koglbacher O O vor O O vielen O O Jahren O O als O O Carlo O O Montebello O O in O O Neapel O O zur O O Welt O O gekommen O O war O O . O O Nach O O einem O O intensiven O O , O O höchst O O erfolgreichen O O Arbeitsleben O O war O O er O O , O O der O O in O O seinem O O Fach O O zu O O den O O Besten O O zählte O O , O O bereits O O mit O O 56 O O Jahren O O in O O den O O Ruhestand O O gegangen O O . O O Nein O O , O O eher O O in O O allen O O Ehren O O gegangen O O worden O O . O O Aus O O Gründen O O der O O Familienpolitik O O , O O wie O O es O O seinerzeit O O inoffiziell O O geheißen O O hatte O O . O O Und O O so O O , O O wie O O es O O andere O O Menschen O O im O O Altenteil O O in O O den O O Süden O O zog O O , O O hatte O O es O O Signore O O Carlo O O Montebello O O in O O den O O Norden O O gezogen O O . O O Während O O sich O O der O O Koglbacher O O genussvoll O O mit O O den O O letzten O O Bissen O O seines O O Schmalzbrotes O O beschäftigte O O , O O klingelte O O das O O Wandtelefon O O im O O Vorraum O O . O O Wohl O O müßig O O anzumerken O O , O O dass O O es O O sich O O um O O einen O O Festnetzanschluss O O handelte O O . O O Mühsam O O erhob O O sich O O der O O alte O O Mann O O , O O griff O O nach O O seinem O O Gehstock O O und O O brachte O O die O O Strecke O O in O O den O O Vorraum O O vorsichtig O O zeppelnd O O hinter O O sich O O . O O » O O Jo O O « O O , O O meldete O O er O O sich O O schließlich O O nicht O O gerade O O formvollendet O O , O O für O O die O O Gegend O O aber O O durchaus O O typisch O O . O O » O O Ciao O O amico O O « O O , O O meldete O O sich O O eine O O heisere O O , O O unverkennbare O O Stimme O O aus O O seiner O O Vergangenheit O O , O O » O O dobbiamo O O parlare O O , O O Carlo O O , O O wir O O missen O O sprecken O O ! O O « O O * O O Der O O Anruf O O ihrer O O Schwester O O Anita O O hatte O O Elisabeth O O Bachler O O völlig O O aus O O der O O Fassung O O gebracht O O . O O Entführungen O O und O O Lösegeldforderungen O O waren O O Ereignisse O O , O O an O O die O O man O O durch O O die O O Medien O O zwar O O immer O O wieder O O erinnert O O wurde O O , O O aber O O zwischen O O der O O allgemeinen O O Aufregung O O über O O solche O O Verbrechen O O sowie O O Mitgefühl O O mit O O den O O Betroffenen O O und O O dem O O , O O was O O sie O O jetzt O O tatsächlich O O bewegte O O , O O ja O O aufwühlte O O , O O lagen O O emotionale O O Welten O O . O O Um freeIndirect freeIndirect Gottes freeIndirect freeIndirect willen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Verbrechen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect sogar freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect internationale freeIndirect freeIndirect Terrorismus freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect ihre freeIndirect freeIndirect Familie freeIndirect freeIndirect erfasst freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect glaubte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nein freeIndirect freeIndirect hoffte freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect immer freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dass freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect selbst freeIndirect freeIndirect solche freeIndirect freeIndirect schrecklichen freeIndirect freeIndirect Erfahrungen freeIndirect freeIndirect erspart freeIndirect freeIndirect blieben freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect O dann freeIndirect O , freeIndirect O eines freeIndirect O Tages freeIndirect O , freeIndirect O stellten freeIndirect O sie freeIndirect O sich freeIndirect O doch freeIndirect O ein freeIndirect O . freeIndirect O Nach freeIndirect O dem freeIndirect O Schmerz freeIndirect O war freeIndirect O eine freeIndirect O gewisse freeIndirect O Erleichterung freeIndirect O zu freeIndirect O verspüren freeIndirect O . freeIndirect O Elisabeth freeIndirect O Bachler freeIndirect O schämte freeIndirect O sich freeIndirect O zwar freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O eingestehen freeIndirect O zu freeIndirect O müssen freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O sie freeIndirect O war freeIndirect O , freeIndirect O und freeIndirect O das freeIndirect O war freeIndirect O nur freeIndirect O zu freeIndirect O menschlich freeIndirect O , freeIndirect O froh freeIndirect O , freeIndirect O sehr freeIndirect O froh freeIndirect O sogar freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O es freeIndirect O nicht freeIndirect O ihre freeIndirect O Tochter freeIndirect O Wilma freeIndirect O getroffen freeIndirect O hatte freeIndirect O . freeIndirect O Oder freeIndirect O eines freeIndirect O ihrer freeIndirect O Enkelkinder freeIndirect O . freeIndirect O Ein freeIndirect O unvorstellbarer freeIndirect O Gedanke freeIndirect O . freeIndirect O Nun freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O 120.000 freeIndirect O Euro freeIndirect O waren freeIndirect O kein freeIndirect O Problem freeIndirect O . freeIndirect O Sowohl freeIndirect O ihre freeIndirect O Familie freeIndirect O als freeIndirect O auch freeIndirect O Anita freeIndirect O waren freeIndirect O relativ freeIndirect O wohlhabend freeIndirect O . freeIndirect O Zwar freeIndirect O hatten freeIndirect O sie freeIndirect O sicher freeIndirect O nicht freeIndirect O so freeIndirect O viel freeIndirect O Bares freeIndirect O herumliegen freeIndirect O , freeIndirect O denn freeIndirect O das freeIndirect O Geld freeIndirect O war freeIndirect O langfristig freeIndirect O gebunden freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O falls freeIndirect O alle freeIndirect O zusammen freeIndirect O halfen freeIndirect O , freeIndirect O und freeIndirect O davon freeIndirect O ging freeIndirect O sie freeIndirect O aus freeIndirect O , freeIndirect O dann freeIndirect O sollte freeIndirect O das freeIndirect O Aufbringen freeIndirect O des freeIndirect O Betrages freeIndirect O selbst freeIndirect O kurzfristig freeIndirect O keine freeIndirect O großen freeIndirect O Probleme freeIndirect O machen freeIndirect O . freeIndirect O Das freeIndirect O Stichwort freeIndirect O lautete freeIndirect O : freeIndirect O Familientreffen freeIndirect O , freeIndirect O und freeIndirect O das freeIndirect O möglichst freeIndirect O rasch freeIndirect O , freeIndirect O also freeIndirect O noch freeIndirect O heute freeIndirect O Abend freeIndirect O . freeIndirect O Zu freeIndirect O trinken freeIndirect O war freeIndirect O genug freeIndirect O im freeIndirect O Hause freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O Essen freeIndirect O konnte freeIndirect O sie freeIndirect O sich freeIndirect O von freeIndirect O einem freeIndirect O nahe freeIndirect O gelegenen freeIndirect O Partyservice freeIndirect O liefern freeIndirect O lassen freeIndirect O . freeIndirect O Tja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect damit freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect alles freeIndirect freeIndirect klar freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wann freeIndirect freeIndirect riefen freeIndirect freeIndirect Kidnapper freeIndirect freeIndirect wohl freeIndirect freeIndirect ihre freeIndirect freeIndirect Opfer freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect abends freeIndirect freeIndirect sprachen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Ahnung freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect aber freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect früh freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wahrscheinlich freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect später freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect 22 freeIndirect freeIndirect Uhr freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect denn freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect dieser freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect rief freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect einfach freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Zumindest freeIndirect freeIndirect unter freeIndirect freeIndirect gut freeIndirect freeIndirect erzogenen freeIndirect freeIndirect Menschen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Außer freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect handelte freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect Notfall freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Eine freeIndirect freeIndirect Entführung freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect solchen freeIndirect freeIndirect ansehen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wie freeIndirect O auch freeIndirect O immer freeIndirect O , freeIndirect O 19.30 freeIndirect O Uhr freeIndirect O war freeIndirect O sicher freeIndirect O eine freeIndirect O gute freeIndirect O Zeit freeIndirect O , freeIndirect O mit freeIndirect O dem freeIndirect O Familientreffen freeIndirect O zu freeIndirect O beginnen freeIndirect O . freeIndirect O Elisabeth O O Bachler O O machte O O es O O sich O O auf O O dem O O Stuhl O O neben O O dem O O Telefon O O bequem O O und O O begann O O , O O die O O Familienmitglieder O O zusammenzutrommeln O O . O O * O O Kurz O O vor O O 15 O O Uhr O O hatten O O die O O Original O O Kaiserschützen O O am O O Bahnsteig O O Aufstellung O O genommen O O und O O begonnen O O , O O die O O Zeit O O bis O O zur O O Abfahrt O O des O O Criminal O O Express O O mit O O ihrem O O munteren O O Spiel O O zu O O verkürzen O O . O O Die O O Musiker O O in O O ihren O O historisch O O anmutenden O O Fantasiekostümen O O sahen O O hervorragend O O aus O O und O O spielten O O auch O O gar O O nicht O O schlecht O O . O O Dazu O O kam O O , O O dass O O sich O O kaum O O einer O O der O O Gäste O O den O O Spaß O O entgehen O O lassen O O wollte O O , O O selbst O O einmal O O mit O O dem O O Dirigentenstab O O je O O nach O O Temperament O O wild O O herumzufuchteln O O oder O O bedächtig O O zu O O schwimmen O O und O O dabei O O abgelichtet O O zu O O werden O O . O O Mit O O einem O O Wort O O , O O es O O war O O eine O O Riesenhetz O O . O O Den O O Musikanten O O wars O O wurscht O O , O O wer O O was O O dirigierte O O , O O die O O kannten O O das O O Zeugs O O ohnehin O O auswendig O O und O O spielten O O ungerührt O O ihr O O Repertoire O O herunter O O . O O Vom O O Radetzkymarsch O O über O O › O O Stars O O and O O Stripes O O ‹ O O bis O O hin O O zu O O › O O Oh O O , O O du O O mein O O Österreich O O ‹ O O . O O Und O O das O O funktionierte O O prima O O . O O Selbst O O wenn O O der O O Kapellmeister O O lediglich O O an O O Blähungen O O gelitten O O oder O O eine O O lästige O O Fliege O O verjagt O O hätte O O . O O Als O O sich O O der O O Zug O O exakt O O um O O 15.25 O O Uhr O O zu O O den O O Klängen O O von O O › O O Muss O O i O O denn O O , O O muss O O i O O denn O O zum O O Städtele O O hinaus O O ‹ O O in O O Bewegung O O setzte O O , O O waren O O sich O O jedenfalls O O alle O O sicher O O , O O dass O O Wien O O zu O O Recht O O die O O Welthauptstadt O O der O O Musik O O genannt O O wurde O O . O O » O O Grothe O O Klathe O O « O O , O O fasste O O Kriminaldirektor O O i O O . O O R O O . O O Mannsbart O O vom O O LKA O O mit O O feuchten O O Augen O O zusammen O O . O O Treffender O O hätte O O man O O das O O wirklich O O nicht O O ausdrücken O O können O O . O O Bloß O O schade O O , O O dass O O sich O O der O O äußerst O O verdiente O O , O O hochdekorierte O O Kriminalbeamte O O noch O O immer O O keinen O O besseren O O Zahnersatz O O leisten O O konnte O O oder O O wollte O O . O O Langsam O O gewann O O der O O Zug O O , O O der O O aus O O drei O O historischen O O Salon- O O , O O vier O O Speise- O O und O O zwei O O Barwagen O O sowie O O fünf O O erst O O kürzlich O O völlig O O renovierten O O Erste-Klasse-Waggons O O aus O O der O O Zwischenkriegszeit O O bestand O O , O O an O O Geschwindigkeit O O . O O Nach O O einer O O bewusst O O prolongierten O O Fahrtzeit O O von O O drei O O Stunden O O und O O 55 O O Minuten O O sollte O O er O O exakt O O um O O 19.20 O O Uhr O O am O O Bahnhof O O Semmering O O einfahren O O . O O Aus O O Gründen O O der O O Authentizität O O und O O Originalität O O hatte O O Palinski O O sogar O O daran O O gedacht O O , O O eine O O echte O O alte O O Dampflok O O vor O O die O O Garnitur O O spannen O O zu O O lassen O O . O O Wegen O O der O O vorhersehbaren O O , O O durchaus O O berechtigten O O Proteste O O der O O Umweltschützer O O gegen O O diese O O Rußorgie O O hatte O O er O O den O O Gedanken O O aber O O wieder O O fallen O O lassen O O . O O Und O O das O O war O O auch O O gut O O so O O , O O denn O O wenn O O Sir O O Frederick O O etwas O O noch O O weniger O O liebte O O als O O eine O O schlechte O O Presse O O , O O dann O O eine O O , O O die O O zu O O Recht O O schlecht O O war O O . O O Apropos O O Presse O O : O O An O O Bord O O des O O Zuges O O befanden O O sich O O neben O O einem O O Fernsehteam O O auch O O die O O Vertreter O O von O O 33 O O in- O O und O O ausländischen O O Zeitungen O O und O O Fachmagazinen O O . O O Die O O restlichen O O der O O insgesamt O O 69 O O akkreditierten O O Medienvertreter O O würden O O direkt O O am O O Zielort O O zu O O der O O nachrichtenhungrigen O O Meute O O stoßen O O . O O Unter O O den O O Damen O O und O O Herren O O der O O schreibenden O O Zunft O O , O O die O O sich O O gleich O O nach O O der O O Abfahrt O O in O O dem O O zum O O provisorischen O O Pressezentrum O O umgestalteten O O Barwagen O O versammelten O O , O O befand O O sich O O auch O O ein O O junger O O Mann O O , O O den O O keiner O O kannte O O . O O Noch O O nicht O O . O O Die O O inländischen O O Journalisten O O hielten O O ihn O O , O O falls O O sie O O überhaupt O O darüber O O nachdachten O O , O O für O O einen O O ausländischen O O Kollegen O O . O O Und O O die O O Ausländer O O umgekehrt O O für O O einen O O Hiesigen O O . O O Der O O Name O O Sven O O Eglitz O O ließ O O mehr O O oder O O weniger O O alle O O Möglichkeiten O O offen O O . O O Auch O O die O O CEPA O O – O O Central O O Europe O O Press O O Agency O O , O O als O O deren O O Mitarbeiter O O ihn O O die O O am O O Revers O O seiner O O Jacke O O befestigte O O Registrierung O O auswies O O , O O ließ O O viele O O Möglichkeiten O O offen O O . O O Zwar O O hätte O O keiner O O etwas O O über O O diese O O Agentur O O sagen O O können O O , O O aber O O bei O O der O O Dynamik O O , O O die O O dieser O O schnelllebige O O Markt O O seit O O Jahren O O entwickelte O O , O O war O O das O O nicht O O weiter O O erstaunlich O O . O O Während O O sich O O der O O Zug O O in O O gemächlichem O O Reisetempo O O , O O wie O O sollte O O man O O die O O für O O knapp O O 100 O O Kilometer O O bis O O zum O O Ziel O O benötigte O O Fahrzeit O O von O O fast O O vier O O Stunden O O sonst O O nennen O O , O O der O O Station O O Meidling O O näherte O O , O O schlenderte O O Palinski O O erleichtert O O durch O O die O O Waggons O O , O O begrüßte O O die O O , O O die O O er O O noch O O nicht O O begrüßt O O hatte O O , O O und O O stellte O O sich O O jenen O O vor O O , O O die O O ihn O O noch O O nicht O O kannten O O . O O Die O O Spannung O O , O O die O O ihn O O seit O O heute O O Morgen O O gefangen O O gehalten O O hatte O O , O O war O O jetzt O O völlig O O abgefallen O O . O O Noch freeIndirect O – freeIndirect O er freeIndirect O blickte freeIndirect O kurz freeIndirect O auf freeIndirect O seine freeIndirect O Armbanduhr freeIndirect O – freeIndirect O knapp freeIndirect freeIndirect drei freeIndirect freeIndirect Stunden freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect alle freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect › freeIndirect freeIndirect Semmering freeIndirect freeIndirect Grand freeIndirect freeIndirect ‹ freeIndirect freeIndirect angelangt freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Dort freeIndirect O wartete freeIndirect O bereits freeIndirect O sein freeIndirect O Assistent freeIndirect O Florian freeIndirect O Nowotny freeIndirect O auf freeIndirect O ihn freeIndirect O , freeIndirect O um freeIndirect O ihn freeIndirect O zu freeIndirect O entlasten freeIndirect O . freeIndirect O Wilma freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect liebe freeIndirect freeIndirect Wilma freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect seit freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect 26 freeIndirect freeIndirect Jahren freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect verheiratet freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect dennoch freeIndirect freeIndirect zwei freeIndirect freeIndirect Kinder freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect erst freeIndirect freeIndirect morgen freeIndirect freeIndirect nachkommen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect heute freeIndirect freeIndirect Abend freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect berufliche freeIndirect freeIndirect Verpflichtung freeIndirect freeIndirect wahrzunehmen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ehe freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Rest freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Woche freeIndirect freeIndirect freinehmen freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Palinski O O passte O O das O O ganz O O gut O O ins O O Zeug O O . O O Nach O freeIndirect den O O höllisch O O anstrengenden O freeIndirect und O O weitgehend O O schlaffreien O freeIndirect letzten O O Tagen O O wollte O freeIndirect er O freeIndirect heute O freeIndirect Abend O freeIndirect versuchen O freeIndirect , O freeIndirect früh O freeIndirect ins O freeIndirect Bett O freeIndirect zu O freeIndirect kommen O freeIndirect . O freeIndirect Zitat O O » O O Das O O erste O O , O O das O O der O O Mensch O O im O O Leben O O vorfindet O O ,/ O O das O O letzte O O , O O wonach O O er O O die O O Hand O O ausstreckt O O ,/ O O das O O kostbarste O O , O O was O O er O O im O O Leben O O besitzt O O ,/ O O ist O O die O O Familie O O . O O « O O / O O Adolf O O Kolping O O » O O Die O O Familie O O ist O O es O O , O O die O O unsren O O Zeiten O O nottut O O . O O « O O Adalbert O O Stifter O O 1 O O Marco O O Kern O O erhob O O sich O O von O O der O O roten O O Ledercouch O O und O O schlenderte O O lässig O O auf O O die O O Führungskamera O O zu O O . O O Seine O O vor O O Selbstbewusstsein O O strotzende O O Körpersprache O O drückte O O genau O O das O O aus O O , O O was O O er O O nach O O Meinung O O vieler O O Fernsehzuschauer O O derzeit O O auch O O war O O : O O der O O ungekrönte O O König O O der O O deutschen O O Jungmoderatoren-Zunft O O . O O Plötzlich O O blieb O O er O O stehen O O . O O Sein O O stechender O O Blick O O bohrte O O sich O O tief O O ins O O Objektiv O O . O O » O O Meine O O Damen O O und O O Herren O O « O O , O O begann O O er O O theatralisch O O , O O » O O ich O O bin O O mir O O sicher O O , O O dass O O auch O O Sie O O zu O O Hause O O vor O O Ihren O O Bildschirmen O O dieses O O Knistern O O spüren O O , O O diese O O schier O O unerträgliche O O Spannung O O , O O die O O hier O O bei O O uns O O in O O dieser O O wunderschönen O O alten O O Halle O O herrscht O O . O O « O O Dann O O hielt O O er O O kurz O O inne O O . O O Sein O O Gesicht O O leuchtete O O auf O O . O O Mit O O anschwellender O O Stimme O O fuhr O O er O O fort O O : O O » O O Kein O O Wunder O O ! O O Denn O O wir O O haben O O nun O O fast O O das O O Ende O O der O O ersten O O Spielrunde O O erreicht O O . O O « O O Er O O klatschte O O in O O die O O Hände O O , O O knetete O O sie O O . O O Erneut O O ließ O O er O O einen O O Augenblick O O verstreichen O O , O O bevor O O er O O ergänzte O O : O O » O O Ich O O sage O O es O O Ihnen O O gerne O O noch O O einmal O O : O O Der O O Maximalgewinn O O beträgt O O auch O O heute O O Abend O O wieder O O zehn O O … O O Millionen O O … O O Euro O O . O O Eine O O Eins O O mit O O sieben O O Nullen O O ! O O « O O Auf O O der O O großen O O Studioleinwand O O erschien O O die O O beeindruckende O O Zahl O O in O O glitzernder O O Leuchtfarbe O O . O O » O O Das O O Geld O O befindet O O sich O O bereits O O hier O O in O O der O O Halle O O . O O Natürlich O O unter O O strengster O O Bewachung O O . O O « O O Das O O Bild O O auf O O der O O Leinwand O O wechselte O O : O O Sowohl O O die O O Hallengäste O O als O O auch O O die O O Zuschauer O O an O O ihren O O Fernsehgeräten O O begleiteten O O nun O O einen O O Kameramann O O dabei O O , O O wie O O er O O durch O O einen O O engen O O Flur O O eilt O O und O O wenig O O später O O einen O O lichtdurchfluteten O O Raum O O betritt O O . O O Zentraler O O Blickfang O O waren O O zwei O O goldene O O Metallkoffer O O , O O um O O die O O herum O O wie O O bei O O einer O O Sargwache O O vier O O finster O O dreinblickende O O Security-Mitarbeiter O O postiert O O waren O O . O O Unterdessen O O nahm O O Marco O O Kern O O seine O O rechte O O Schulter O O zurück O O und O O wies O O mit O O einer O O ausladenden O O Geste O O auf O O eine O O Sitzgruppe O O hin O O , O O von O O der O O er O O sich O O ein O O paar O O Sekunden O O zuvor O O entfernt O O hatte O O . O O Die O O Führungskamera O O schwenkte O O an O O seinem O O Arm O O vorbei O O und O O zoomte O O nacheinander O O auf O O die O O einzelnen O O Quizteilnehmer O O . O O » O O Eine O O dieser O O vier O O Familien O O hat O O schon O O bald O O die O O Riesenchance O O , O O diesen O O außergewöhnlich O O hohen O O Geldbetrag O O zu O O gewinnen O O « O O , O O verkündete O O der O O Starmoderator O O . O O » O O Eine O O dieser O O Familien O O kann O O heute O O Abend O O steinreich O O werden O O . O O So O O reich O O , O O dass O O keiner O O von O O ihnen O O jemals O O mehr O O zu O O arbeiten O O braucht O O . O O Vielleicht O O sind O O es O O ja O O die O O Tannenbergs O O – O O unsere O O Lokalmatadoren O O hier O O aus O O Kaiserslautern O O . O O Tobias O O , O O das O O jüngste O O Mitglied O O dieses O O Teams O O hat O O ja O O bereits O O die O O erste O O Hürde O O mit O O Bravour O O gemeistert O O . O O Jetzt O O bin O O ich O O sehr O O gespannt O O darauf O O , O O ob O O der O O junge O O Mann O O auch O O die O O Frage O O , O O die O O ich O O ihm O O gleich O O stellen O O werde O O , O O innerhalb O O einer O O Minute O O richtig O O beantworten O O kann O O . O O « O O Schnitt O O – O O das O O grinsende O O Gesicht O O Marco O O Kerns O O in O O Großaufnahme O O . O O » O O Aber O O zuerst O O gibt’s O O noch O O eine O O Werbepause O O . O O « O O Er O O drohte O O scherzhaft O O mit O O dem O O Zeigefinger O O . O O » O O Jetzt O O nur O O nicht O O weggehen O O ! O O Damit O O Sie O O ja O O nichts O O verpassen O O , O O wenn O O es O O nachher O O weitergeht O O – O O mit O O der O O Zehn-Millionen-Euro-Show. O O « O O Das O O Mienenspiel O O des O O Moderators O O veränderte O O sich O O schlagartig O O . O O Seine O O Gesichtszüge O O entspannten O O sich O O , O O er O O atmete O O ein O O paar O O mal O O tief O O durch O O . O O Mit O O schnellen O O Schritten O O verschwand O O er O O hinter O O der O O Bühne O O , O O wo O O ihn O O in O O seiner O O Garderobe O O eine O O junge O O Maskenbildnerin O O zum O O Abpudern O O erwartete O O . O O Während O O er O O mit O O geschlossenen O O Augen O O die O O notwendige O O Prozedur O O über O O sich O O ergehen O O ließ O O , O O hatte O O ein O O paar O O Meter O O von O O ihm O O entfernt O O der O O Einpeitscher O O seinen O O großen O O Auftritt O O . O O Mit O O einem O O Mikrofon O O in O O der O O Hand O O sprang O O er O O auf O O die O O Bühne O O und O O wandte O O sich O O fordernd O O ans O O Publikum O O : O O » O O So O O , O O Leute O O , O O und O O wir O O nutzen O O jetzt O O die O O Zeit O O zum O O Üben O O . O O Von O O euch O O muss O O nämlich O O noch O O ein O O bisschen O O mehr O O Engagement O O kommen O O . O O Wir O O sind O O hier O O schließlich O O nicht O O im O O Altersheim O O . O O Ihr O O könnt O O das O O doch O O viel O O , O O viel O O besser O O . O O Nicht O O wahr O O ? O O « O O Vereinzelt O O erklang O O ein O O eher O O zögerliches O O › O O Ja O O ‹ O O . O O » O O Ich O O hab O O eben O O fast O O gar O O nichts O O gehört O O . O O « O O Er O O kniff O O die O O Augen O O zusammen O O , O O wiegte O O unzufrieden O O den O O Kopf O O hin O O und O O her O O . O O » O O Nicht O O wahr O O ? O O « O O , O O wiederholte O O er O O dieselben O O Worte O O , O O diesmal O O allerdings O O mit O O einer O O bedeutend O O schärferen O O Klangfärbung O O versetzt O O . O O » O O Jaaaa. O O « O O » O O Gut O O , O O das O O war O O schon O O besser O O . O O Aber O O es O O war O O immer O O noch O O nicht O O gut O O genug O O . O O Also O O nochmal O O . O O So O O laut O O ihr O O könnt O O ! O O « O O » O O Jaaaa O O « O O , O O dröhnte O O es O O nun O O vielstimmig O O zurück O O . O O » O O Okay O O ! O O Ihr O O müsst O O stets O O daran O O denken O O : O O Wir O O sind O O heute O O Abend O O alle O O supergut O O drauf O O ! O O In O O dieser O O Halle O O herrscht O O eine O O Bom-ben-stimmung O O . O O Bei O O uns O O hier O O geht O O es O O volle O O Kanne O O ab O O . O O Deshalb O O müsst O O ihr O O immer O O schön O O auf O O mein O O Zeichen O O achten O O . O O Und O O wenn O O ihr O O es O O seht O O , O O müsst O O ihr O O es O O sofort O O richtig O O schön O O krachen O O lassen O O ! O O Ist O O das O O jedem O O von O O euch O O klar O O ? O O « O O » O O Jaaa. O O « O O Mit O O eindeutigen O O Handbewegungen O O beschwichtigte O O er O O daraufhin O O die O O Menge O O . O O » O O Okay O O , O O okay O O , O O das O O reicht O O . O O Nun O O zum O O Klatschen O O . O O Das O O war O O auch O O noch O O nix O O . O O Wir O O sind O O hier O O doch O O nicht O O bei O O einer O O Rentner-Veranstaltung O O . O O Ich O O will O O kein O O höfliches O O Konzert-Klatschen O O . O O Ich O O will O O tosenden O O Beifall O O von O O euch O O hören O O , O O wahre O O Begeisterungsstürme O O . O O Ihr O O müsst O O johlen O O , O O trampeln O O , O O ausflippen O O . O O Immer O O wenn O O ihr O O mich O O anklatschen O O hört O O , O O will O O ich O O sofort O O Action O O sehen O O – O O totale O O Action O O ! O O Achtung O O : O O Probelauf O O . O O « O O Er O O klatschte O O . O O Das O O Publikum O O reagierte O O zu O O seiner O O vollen O O Zufriedenheit O O . O O » O O Leute O O , O O das O O war O O Spitzenklasse O O ! O O « O O , O O lobte O O er O O . O O Danach O O hechtete O O er O O von O O der O O Bühne O O . O O In O O der O O Halle O O wurde O O es O O nun O O wieder O O merklich O O ruhiger O O . O O Währenddessen O O versuchte O O Marco O O Kern O O in O O seiner O O engen O O Garderobe O O die O O attraktive O O Maskenbildnerin O O mit O O einer O O nicht O O sonderlich O O originellen O O Anmache O O zu O O bezirzen O O : O O » O O Na O O , O O mein O O süßes O O , O O kleines O O Schätzchen O O , O O wie O O gefalle O O ich O O dir O O denn O O heute O O Abend O O ? O O « O O » O O Super O O gut O O , O O Marco O O . O O Du O O siehst O O wieder O O fantastisch O O aus O O , O O so O O wie O O immer O O « O O , O O säuselte O O sie O O zurück O O . O O » O O Du O O bist O O einfach O O der O O Allergrößte O O . O O Der O O Schwarm O O einer O O jeden O O Frau O O . O O « O O Der O O Moderator O O öffnete O O blinzelnd O O die O O Augen O O . O O Mit O O einem O O skeptischen O O Blick O O fixierte O O er O O die O O süffisant O O schmunzelnde O O Blondine O O . O O » O O Ach O O , O O Schätzchen O O , O O wenn O O ich O O doch O O nur O O einmal O O hinter O O deine O O wunderschönen O O blauen O O Augen O O schauen O O könnte O O . O O Wenn O O ich O O nur O O wüsste O O , O O was O O du O O wirklich O O über O O mich O O denkst O O . O O « O O » O O Ja O O , O O lieber O O Marco O O . O O Wie O O heißt O O es O O in O O diesem O O alten O O Lied O O so O O schön O O : O O Die O O Gedanken O O sind O O frei O O – O O wer O O kann O O sie O O erraten O O ? O O « O O » O O Ist O O mir O O auch O O egal O O , O O Schätzchen O O . O O « O O Grinsend O O lehnte O O er O O sich O O zurück O O . O O » O O Na O O , O O was O O machen O O wir O O beiden O O Hübschen O O denn O O heute O O Abend O O noch O O Schönes O O mit O O … O O « O O Weiter O O kam O O er O O nicht O O , O O denn O O wie O O aus O O dem O O Nichts O O ertönte O O urplötzlich O O die O O markante O O Stimme O O des O O Regisseurs O O in O O seinem O O Rücken O O . O O » O O Marco O O , O O ich O O muss O O dich O O dringend O O sprechen O O . O O « O O » O O Was O O ? O O Wie O O ? O O « O O , O O stammelte O O Kern O O . O O » O O Wir O O sind O O doch O O gleich O O wieder O O auf O O Sendung O O . O O « O O » O O Nein O O , O O wir O O machen O O jetzt O O ’ne O O doppelte O O Werbung O O . O O Und O O anschließend O O bringen O O wir O O den O O ersten O O Showblock O O . O O Den O O ziehen O O wir O O vor O O und O O verlängern O O ihn O O mit O O Zugaben O O . O O « O O » O O Aber O O warum O O denn O O das O O ? O O « O O » O O Sag O O ich O O dir O O gleich O O . O O « O O Er O O fuchtelte O O hektisch O O mit O O der O O Hand O O . O O » O O Mandy O O , O O komm O O , O O lass O O uns O O mal O O allein O O ! O O « O O Als O O die O O Maskenbildnerin O O nicht O O umgehend O O reagierte O O , O O sondern O O in O O aller O O Ruhe O O damit O O begann O O , O O die O O Schminkutensilien O O zusammenzuräumen O O , O O verlor O O der O O untersetzte O O , O O glatzköpfige O O Mann O O völlig O O die O O Beherrschung O O : O O » O O Los O O , O O los O O , O O verschwinde O O endlich O O ! O O « O O , O O brüllte O O er O O mit O O hochrotem O O Kopf O O . O O Marco O O Kern O O stierte O O den O O Regisseur O O fassungslos O O an O O . O O » O O Was O O ist O O denn O O mit O O dir O O los O O , O O Gero O O ? O O « O O » O O Mit O O mir O O ? O O « O O Er O O wartete O O noch O O einen O O Augenblick O O , O O bis O O Mandy O O die O O Garderobe O O verlassen O O hatte O O . O O Dann O O fuhr O O er O O im O O Flüsterton O O fort O O : O O » O O Nicht O O mit O O mir O O , O O mein O O Junge O O , O O mit O O uns O O ! O O Es O O geht O O um O O nichts O O Geringeres O O als O O um O O unser O O Leben O O . O O « O O » O O Um O O unser O O Leben O O ? O O « O O Kern O O fuhr O O aus O O seinem O O Sessel O O hoch O O , O O pflanzte O O sich O O direkt O O vor O O dem O O etwa O O einen O O Kopf O O kleineren O O Endvierziger O O auf O O und O O starrte O O ihn O O mit O O einem O O entsetzten O O Blick O O an O O . O O » O O Was O O redest O O du O O denn O O da O O für O O wirres O O Zeug O O ? O O « O O Gero O O Lottner O O räusperte O O sich O O , O O schluckte O O hart O O . O O » O O Von O O wegen O O wirres O O Zeug O O « O O , O O schnaubte O O er O O . O O » O O Mensch O O , O O Marco O O , O O wir O O haben O O eine O O Bombendrohung O O erhalten O O . O O « O O » O O Eine O O Bombendrohung O O ? O O « O O » O O Nicht O O so O O laut O O , O O Mann O O ! O O « O O » O O Bombendrohung O O ? O O « O O , O O wiederholte O O der O O Moderator O O mit O O deutlich O O abgesenkter O O Stimme O O . O O Er O O hob O O die O O Augenbrauen O O , O O zog O O das O O Kinn O O zur O O Brust O O . O O » O O Aber O O , O O Gero O O , O O das O O ist O O doch O O nichts O O Besonderes O O « O O , O O versuchte O O er O O zu O O beschwichtigen O O . O O » O O Solche O O Spinner O O hatten O O wir O O schließlich O O schon O O öfter O O . O O Da O O war O O doch O O noch O O nie O O etwas O O dran O O . O O « O O » O O Aber O O diesmal O O wäre O O ich O O mir O O da O O nicht O O so O O sicher O O « O O , O O versetzte O O der O O Regisseur O O mit O O bekümmerter O O Miene O O . O O » O O Wieso O O ? O O « O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O aber O O irgendwie O O hab O O ich O O diesmal O O ein O O ziemlich O O ungutes O O Gefühl. O O « O O » O O Was O O ist O O denn O O überhaupt O O passiert O O ? O O « O O » O O Vor O O ein O O paar O O Minuten O O hat O O sich O O ein O O Erpresser O O bei O O mir O O gemeldet O O . O O Er O O fordert O O die O O zehn O O Millionen O O . O O Er O O behauptet O O , O O unter O O der O O Halle O O mehrere O O Sprengsätze O O deponiert O O zu O O haben O O . O O « O O » O O Aber O O das O O kann O O doch O O jeder O O behaupten O O . O O « O O Der O O Regisseur O O schaute O O auf O O seine O O Armbanduhr O O . O O » O O Na O O , O O wir O O werden O O ja O O schon O O bald O O sehen O O , O O was O O an O O dieser O O Sache O O dran O O ist O O . O O Er O O will O O uns O O nämlich O O gleich O O einen O O spektakulären O O Beweis O O für O O die O O Ernsthaftigkeit O O seine O O Drohung O O vorführen O O . O O « O O » O O Und O O was O O will O O er O O da O O machen O O ? O O « O O » O O Keine O O Ahnung O O . O O Er O O hat O O nichts O O angedeutet O O , O O nur O O gesagt O O , O O dass O O er O O kurz O O vorher O O nochmal O O anruft O O . O O Wir O O sollen O O bis O O dahin O O eine O O Internetverbindung O O herstellen O O . O O Brauchen O O wir O O nicht O O , O O wir O O sind O O ja O O immer O O online O O . O O « O O Marco O O Kern O O brummte O O auf O O . O O » O O Hast O O du O O schon O O die O O Polizei O O verständigt O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O » O O Und O O warum O O nicht O O ? O O « O O » O O Weil O O er O O gesagt O O hat O O , O O dass O O er O O dann O O sofort O O die O O Halle O O in O O die O O Luft O O jagen O O wird O O . O O Was O O ist O O , O O wenn O O dieser O O Typ O O wirklich O O durchdreht O O ? O O Willst O O du O O etwa O O die O O Verantwortung O O für O O das O O Leben O O all O O dieser O O Menschen O O da O O draußen O O übernehmen O O ? O O « O O Betroffen O O schüttelte O O Marco O O Kern O O den O O Kopf O O . O O » O O Wir O O warten O O erst O O mal O O ab O O , O O was O O er O O uns O O gleich O O zeigen O O wird O O . O O Danach O O können O O wir O O immer O O noch O O die O O Polizei O O informieren O O . O O « O O Ein O O zartes O O Pflänzchen O O Hoffnung O O keimte O O in O O Gero O O Lottner O O auf O O . O O » O O Vielleicht O O hast O O du O O ja O O recht O O und O O es O O ist O O wirklich O O nur O O ein O O übler O O Scherz. O O « O O Er O O legte O O ihm O O die O O Hand O O auf O O die O O Schulter O O . O O » O O Komm O O , O O wir O O müssen O O los O O . O O « O O Die O O beiden O O Männer O O eilten O O in O O den O O Übertragungswagen O O und O O nahmen O O am O O Regiepult O O platz O O . O O Keiner O O der O O anwesenden O O Personen O O gab O O während O O der O O quälenden O O Wartezeit O O auch O O nur O O einen O O einzigen O O Ton O O von O O sich O O . O O Das O O Telefon O O läutete O O . O O Die O O Bildmischerin O O zuckte O O erschrocken O O zusammen O O . O O Gero O O Lottner O O griff O O nach O O dem O O Hörer O O , O O presste O O ihn O O ans O O Ohr O O . O O Kommentarlos O O nahm O O er O O die O O Anweisungen O O entgegen O O . O O Bereits O O nach O O wenigen O O Sekunden O O legte O O er O O den O O Hörer O O wieder O O auf O O . O O Mit O O fliegenden O O Fingern O O hämmerte O O er O O die O O ihm O O übermittelte O O Internetadresse O O in O O die O O Tastatur O O . O O Alle O O im O O Ü-Wagen O O befindlichen O O Mitarbeiter O O des O O Fernsehteams O O hatten O O sich O O inzwischen O O hinter O O dem O O Laptop O O versammelt O O und O O starrten O O nun O O gebannt O O auf O O den O O Monitor O O . O O Das O O Bild O O hatte O O sich O O in O O Windeseile O O aufgebaut O O . O O Es O O wurde O O von O O einer O O Webcam O O übertragen O O und O O zeigte O O den O O in O O gleißendes O O Licht O O getauchten O O Prachtbau O O der O O Pfalzgalerie O O . O O Der O O Erpresser O O meldete O O sich O O erneut O O . O O Kurz O O darauf O O detonierten O O in O O unmittelbarer O O Nähe O O der O O breiten O O Sandsteintreppe O O zwei O O Sprengsätze O O . O O Es O O waren O O dumpfe O O Geräusche O O , O O wie O O starke O O Kanonenschläge O O . O O Die O O Scheiben O O des O O Übertragungswagens O O vibrierten O O . O O Alle O O zogen O O reflexartig O O ihre O O Köpfe O O ein O O . O O » O O Oh O O Gott O O , O O das O O war O O hier O O ganz O O in O O der O O Nähe O O « O O , O O wimmerte O O die O O Bildmischerin O O . O O Langsam O O tauchte O O hinter O O einer O O Staubwolke O O die O O blassrote O O Fassade O O der O O Pfalzgalerie O O wieder O O auf O O . O O Entsetzt O O stierte O O das O O Event-TV O O -Team O O auf O O die O O Mattscheibe O O . O O Lottner O O wies O O mit O O zitternder O O Hand O O auf O O den O O Bildschirm O O . O O » O O Da O O , O O da O O stand O O doch O O eben O O noch O O ein O O Mensch O O « O O , O O stotterte O O er O O . O O » O O Dieser O O Irre O O … O O hat O O eben O O … O O vor O O unseren O O Augen O O … O O einen O O Menschen O O ermordet O O . O O « O O » O O Ach O O , O O du O O Scheiße O O ! O O Der O O meint O O es O O wohl O O tatsächlich O O ernst O O « O O , O O keuchte O O Marco O O Kern O O . O O Er O O sprach O O damit O O genau O O das O O aus O O , O O was O O in O O diesem O O Augenblick O O wohl O O jeder O O dachte O O . O O 2 O O ( O O vier O O Wochen O O zuvor O O ) O O Heiner O O stürmte O O in O O die O O gemütliche O O Wohnküche O O seiner O O Eltern O O . O O » O O Yeah O O , O O Leute O O , O O ich O O hab’s O O endlich O O hingekriegt O O ! O O « O O , O O jubilierte O O er O O . O O Er O O ballte O O die O O Fäuste O O , O O warf O O sie O O in O O Richtung O O der O O Decke O O . O O » O O Es O O ist O O geschafft O O ! O O « O O Wie O O stets O O , O O wenn O O Tannenbergs O O Mutter O O das O O Essen O O zubereitete O O , O O hatte O O Kurt O O die O O ganze O O Zeit O O über O O erwartungsvoll O O neben O O ihr O O gestanden O O und O O sie O O nicht O O aus O O den O O Augen O O gelassen O O . O O Doch O O Heiners O O polternder O O Auftritt O O hatte O O dieser O O friedlichen O O Harmonie O O ein O O jähes O O Ende O O bereitet O O . O O Kurt O O war O O erschrocken O O zusammengezuckt O O und O O hatte O O kurz O O aufgejault O O . O O Nun O O klemmte O O er O O den O O Schwanz O O ein O O und O O trottete O O mit O O hängendem O O Kopf O O hinüber O O zu O O seinem O O Herrchen O O , O O der O O gemeinsam O O mit O O dem O O Senior O O der O O Familie O O am O O gedeckten O O Mittagstisch O O saß O O . O O » O O Ja O O , O O meine O O lieben O O Kulturbanausen O O « O O , O O fuhr O O Heiner O O unterdessen O O fort O O , O O » O O ihr O O könnt O O wirklich O O stolz O O auf O O mich O O sein O O . O O Denn O O die O O Muse O O hat O O mich O O wieder O O einmal O O geküsst O O ! O O « O O Wolfram O O Tannenberg O O kraulte O O sanft O O den O O wuscheligen O O Hundekopf O O auf O O seinem O O Oberschenkel O O . O O Ohne O O die O O Verwöhnaktion O O zu O O unterbrechen O O , O O drehte O O er O O den O O Oberkörper O O zu O O seinem O O Bruder O O hin O O , O O runzelte O O dabei O O die O O Stirn O O . O O » O O Was O O hast O O du O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O , O O allerdings O O eher O O pro O O forma O O . O O Denn O O obwohl O O seine O O Mimik O O eine O O gewisse O O Überraschung O O zum O O Ausdruck O O brachte O O , O O schwante O O ihm O O jedoch O O bereits O O , O O was O O ihn O O nun O O erwartete O O . O O » O O Gerade O O eben O O hab O O ich O O eine O O weitere O O kriminalpoetische O O Spitzenleistung O O vollbracht O O « O O , O O verkündete O O Heiner O O mit O O stolzgeschwellter O O Brust O O . O O Er O O zog O O ein O O Blatt O O Papier O O aus O O seiner O O Hose O O und O O faltete O O es O O auseinander O O . O O » O O Und O O ihr O O , O O meine O O Lieben O O , O O seid O O dazu O O auserkoren O O , O O dem O O ersten O O öffentlichen O O Vortrag O O dieses O O Meisterwerks O O zu O O lauschen O O . O O Seid O O ihr O O bereit O O ? O O « O O Hiermit O O bestätigte O O sich O O Tannenbergs O O düstere O O Vorahnung O O . O O Jacob O O , O O der O O bislang O O keine O O Miene O O verzogen O O hatte O O , O O schmökerte O O noch O O ein O O wenig O O in O O seiner O O Bildzeitung O O . O O Dann O O bedachte O O er O O seinen O O ältesten O O Sohn O O mit O O einem O O ausdruckslosen O O Blick O O . O O Seine O O Frau O O Margot O O dagegen O O erweckte O O einen O O durchaus O O interessierten O O Eindruck O O . O O Sie O O lehnte O O schmunzelnd O O an O O der O O Spüle O O , O O trocknete O O sich O O die O O Hände O O an O O ihrer O O Kittelschürze O O ab O O . O O » O O Ich O O sollte O O vielleicht O O vorausschicken O O , O O dass O O ein O O offensichtlich O O geistesgestörter O O Mann O O auf O O der O O Polizeiwache O O erscheint O O « O O , O O erläuterte O O Heiner O O . O O Er O O nahm O O eine O O theatralische O O Pose O O ein O O . O O Gestenreich O O trug O O er O O anschließend O O seine O O neueste O O lyrische O O Komposition O O vor O O : O O Kleine O O Verwechslung O O » O O Oh O O Gott O O , O O geamselt O O hab O O ich O O eben O O meine O O Frau O O . O O « O O / O O » O O Geamselt O O ? O O « O O , O O fragt O O der O O Polizist O O . O O » O O Was O O soll O O das O O denn O O sein O O ? O O « O O / O O » O O Ach O O , O O verdammt O O , O O mir O O fällt O O das O O Wort O O doch O O nicht O O mehr O O ein O O ! O O / O O War O O irgendwas O O mit O O einem O O Vogel O O , O O weiß O O ich O O ganz O O genau O O . O O « O O / O O » O O Mit O O einem O O Vogel O O ? O O « O O , O O wundert O O sich O O der O O Polizist O O . O O / O O Wohl O O ein O O Zoogeschäft O O das O O Richtige O O für O O Sie O O ist O O . O O « O O / O O » O O Ach O O , O O ohne O O Grund O O käm O O ich O O doch O O nie O O an O O diesen O O Ort O O . O O / O O Jawohl O O , O O ich O O hab’s O O : O O erdrosselt O O heißt O O das O O Wort O O . O O « O O / O O » O O Das O O ist O O gut O O « O O , O O feixte O O Jacob O O . O O Er O O hatte O O während O O des O O Gedichtvortrags O O die O O Zeitung O O auf O O den O O Tisch O O niedersinken O O lassen O O und O O klopfte O O sich O O nun O O auf O O die O O Oberschenkel O O . O O » O O Das O O ist O O wirklich O O gut O O ! O O Geamselt O O ? O O Nein O O : O O erdrosselt O O ! O O « O O Er O O konnte O O kaum O O mehr O O an O O sich O O halten O O , O O lachte O O schallend O O weiter O O . O O » O O Das O O muss O O ich O O unbedingt O O am O O Montag O O denen O O im O O Tchibo O O vorlesen O O . O O « O O Margot O O warf O O ihrem O O Ehemann O O einen O O tadelnden O O Blick O O zu O O , O O der O O sogleich O O wie O O ein O O Schalldämpfer O O wirkte O O : O O Das O O herzhafte O O Männerlachen O O schwoll O O ab O O , O O bis O O es O O schließlich O O in O O einem O O spontanen O O Hustenanfall O O erstickte O O . O O Jacob O O atmete O O tief O O durch O O und O O räusperte O O sich O O mehrmals O O . O O Grinsend O O wandte O O er O O sich O O wieder O O seiner O O Zeitungslektüre O O zu O O . O O » O O Geamselt O O hab O O ich O O eben O O meine O O Frau O O « O O , O O murmelte O O er O O in O O ein O O unterdrücktes O O Lachen O O hinein O O . O O Margot O O wandte O O sich O O kopfschüttelnd O O zum O O Herd O O um O O und O O rührte O O die O O Kartoffelsuppe O O noch O O einmal O O durch O O . O O Anschließend O O hob O O sie O O nacheinander O O die O O beiden O O schweren O O Deckel O O von O O den O O großen O O , O O gusseisernen O O Töpfen O O , O O wischte O O mit O O einem O O Geschirrhandtuch O O eilig O O das O O Kondenswasser O O ab O O und O O verschloss O O sie O O wieder O O . O O Tannenberg O O kroch O O eine O O verführerische O O Duftspur O O in O O die O O Nase O O . O O » O O Mutter O O , O O wie O O lange O O dauert’s O O denn O O noch O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O ungeduldig O O . O O Wenn O O er O O nur O O daran O O dachte O O , O O was O O in O O diesen O O antiquiert O O anmutenden O O Gusstöpfen O O gerade O O in O O einer O O Salzlake O O vor O O sich O O hinbrutzelte O O , O O lief O O ihm O O das O O Wasser O O im O O Munde O O zusammen O O . O O Und O O dann O O auch O O noch O O dieser O O wunderbare O O Geruch O O . O O » O O Ich O O halt’s O O wirklich O O kaum O O mehr O O aus O O « O O , O O jammerte O O er O O weiter O O . O O » O O Ach O O , O O geht O O es O O dir O O mal O O wieder O O nicht O O schnell O O genug O O ? O O Du O O sollst O O mich O O doch O O nicht O O so O O hetzen O O « O O , O O beschwerte O O sich O O die O O alte O O Dame O O . O O Sie O O liebte O O ihre O O Söhne O O zwar O O abgöttisch O O , O O aber O O beim O O Kochen O O ertrug O O sie O O nun O O mal O O keine O O Hektik O O . O O » O O Du O O weißt O O genau O O , O O dass O O die O O Dampfnudeln O O eben O O ihre O O Zeit O O brauchen O O . O O Wenn O O ich O O sie O O zu O O früh O O raushole O O , O O bekommen O O sie O O nicht O O die O O dicke O O Kruste O O , O O die O O gerade O O du O O doch O O immer O O haben O O willst O O , O O Wolfi O O . O O « O O Wie O O stets O O , O O wenn O O sie O O ihn O O mit O O dieser O O ungeliebten O O Koseform O O seines O O Vornamens O O titulierte O O , O O stellten O O sich O O bei O O Wolfram O O Tannenberg O O auch O O diesmal O O sofort O O die O O Nackenhaare O O . O O Aber O O seit O O einiger O O Zeit O O ließ O O er O O diese O O Verunglimpfung O O kommentarlos O O über O O sich O O ergehen O O . O O Zähneknirschend O O hatte O O er O O einsehen O O müssen O O , O O dass O O es O O überhaupt O O keinen O O Zweck O O hatte O O , O O seine O O Mutter O O um O O Unterlassung O O zu O O bitten O O , O O denn O O sie O O ließ O O sich O O partout O O nicht O O von O O ihrer O O Marotte O O abbringen O O . O O Margot O O füllte O O die O O dampfende O O Kartoffelsuppe O O in O O eine O O Terrine O O und O O stellte O O sie O O auf O O den O O Tisch O O . O O Heiner O O , O O der O O inzwischen O O ebenfalls O O am O O Küchentisch O O Platz O O genommen O O hatte O O , O O schnappte O O sich O O den O O Schöpflöffel O O . O O » O O Hei-ner O O « O O , O O versetzte O O Mutter O O Tannenberg O O in O O rügendem O O Tonfall O O , O O » O O wir O O warten O O , O O bis O O deine O O Frau O O und O O meine O O Enkel O O da O O sind O O . O O « O O So O O als O O ob O O die O O restlichen O O Mitglieder O O der O O Großfamilie O O die O O ganze O O Zeit O O über O O vor O O der O O Tür O O auf O O diesen O O Satz O O gewartet O O hätten O O , O O betraten O O nun O O Betty O O Tannenberg O O und O O ihre O O beiden O O Kinder O O Marieke O O und O O Tobias O O die O O Küche O O . O O Betty O O , O O mit O O einem O O farbenfrohen O O , O O indischen O O Gewand O O bekleidet O O , O O überreichte O O zuerst O O ihrem O O Mann O O mehrere O O Briefe O O und O O dann O O dem O O Senior O O ein O O größeres O O Couvert O O . O O Doch O O ehe O O es O O sich O O die O O beiden O O Männer O O versahen O O , O O hatte O O Margot O O die O O Post O O wieder O O eingesammelt O O und O O den O O kleinen O O Stapel O O links O O neben O O der O O Spüle O O abgelegt O O . O O Sie O O stemmte O O die O O Arme O O in O O die O O Hüften O O . O O » O O Jetzt O O wird O O erst O O mal O O gegessen O O « O O , O O stellte O O sie O O unmissverständlich O O klar O O . O O Während O O sie O O vorsichtig O O eine O O Dampfnudel O O nach O O der O O anderen O O aus O O den O O gusseisernen O O Töpfen O O kratzte O O , O O nahm O O Jacob O O plötzlich O O seinen O O jüngsten O O Sohn O O mit O O einem O O prüfenden O O , O O nachdenklichen O O Gesichtsausdruck O O in O O Augenschein O O . O O Tannenberg O O fing O O den O O seltsamen O O Blick O O auf O O . O O » O O Was O O ist O O denn O O los O O , O O Vater O O , O O warum O O guckst O O du O O mich O O so O O komisch O O an O O ? O O « O O » O O Also O O , O O wenn O O ich O O mir O O den O O Herrn O O Hauptkommissar O O näher O O anschaue O O « O O , O O bemerkte O O der O O Senior O O mit O O langgezogenen O O Worten O O . O O Er O O stockte O O , O O fasste O O sich O O ans O O Kinn O O und O O knetete O O es O O ein O O wenig O O . O O » O O Dann O O ist O O es O O wirklich O O so O O , O O wie’s O O in O O der O O Bildzeitung O O steht O O . O O « O O Er O O kratzte O O sich O O am O O Kopf O O , O O betrachtete O O nun O O auch O O noch O O seinen O O anderen O O Sohn O O mit O O derselben O O skeptischen O O Miene O O . O O » O O Was O O denn O O ? O O « O O , O O fragte O O Heiner O O verwundert O O . O O » O O Na O O ja O O « O O , O O seufzte O O der O O Senior O O , O O » O O als O O Mann O O kann O O man O O sich O O eigentlich O O nie O O sicher O O sein O O , O O ob O O die O O Kinder O O , O O die O O man O O großzieht O O , O O auch O O tatsächlich O O die O O eigenen O O sind O O – O O also O O solche O O , O O die O O man O O selbst O O gemacht O O hat O O . O O « O O Margot O O riss O O entsetzt O O Augen O O und O O Mund O O auf O O , O O brachte O O aber O O keinen O O Ton O O heraus O O . O O Heiner O O schürzte O O die O O Lippen O O . O O » O O Selbstgemacht O O ? O O Ich O O versteh O O nicht O O , O O was O O du O O meinst O O . O O « O O » O O Ich O O auch O O nicht O O « O O , O O pflichtete O O Wolfram O O Tannenberg O O seinem O O Bruder O O bei O O . O O Jacob O O nahm O O nun O O wieder O O seinen O O jüngsten O O Sohn O O ins O O Visier O O . O O Er O O deutete O O mit O O dem O O Zeigefinger O O auf O O ihn O O und O O sagte O O : O O » O O Du O O zum O O Beispiel O O hast O O doch O O überhaupt O O nichts O O von O O mir O O . O O Vielleicht O O bin O O ich O O ja O O gar O O nicht O O dein O O Vater O O . O O « O O Für O O ein O O paar O O Sekunden O O kehrte O O Grabesstille O O in O O der O O Wohnküche O O ein O O . O O Margot O O brach O O als O O Erste O O das O O Schweigen O O . O O Ihre O O Augen O O funkelten O O vor O O Zorn O O : O O » O O Was O O willst O O du O O damit O O sagen O O ? O O Willst O O du O O mir O O etwa O O unterstellen O O , O O dass O O … O O « O O » O O Ich O O will O O dir O O gar O O nichts O O unterstellen O O « O O , O O versuchte O O ihr O O Mann O O zu O O retten O O , O O was O O noch O O zu O O retten O O war O O . O O » O O Das O O ist O O doch O O nur O O Spaß O O gewesen O O , O O was O O ich O O eben O O gesagt O O habe O O . O O Aber O O hier O O steht’s O O halt O O . O O « O O Er O O tippte O O auf O O den O O Zeitungsartikel O O und O O las O O daraus O O vor O O : O O » O O ›Hunderttausende O O Kuckuckskinder O O in O O Deutschland O O ‹ O O – O O Fragezeichen O O . O O Die O O Genforschung O O macht’s O O möglich O O : O O Väter O O wehren O O sich O O mit O O geheimen O O Vaterschaftstests O O gegen O O untergeschobene O O Kinder O O . O O Die O O Justizministerin O O will O O schon O O bald O O diese O O Tests O O verbieten O O und O O uneinsichtige O O Männer O O mit O O Haft O O bis O O zu O O einem O O Jahr O O bestrafen O O . O O « O O » O O Das O O ist O O ja O O wohl O O auch O O richtig O O so O O « O O , O O mischte O O sich O O Betty O O ein O O . O O Sie O O warf O O ihre O O kupferfarbene O O Lockenpracht O O in O O den O O Nacken O O und O O verkündete O O . O O » O O Wo O O kämen O O wir O O denn O O hin O O , O O wenn O O die O O Männer O O ungestraft O O ihre O O Frauen O O ausspionieren O O dürften O O ! O O « O O Wolfram O O Tannenberg O O holte O O gerade O O tief O O Luft O O , O O um O O zur O O engagierten O O Gegenrede O O zu O O starten O O , O O aber O O sein O O Vater O O war O O schneller O O : O O » O O In O O Afrika O O sagen O O die O O : O O › O O Motters O O Babi O O , O O Vatters O O Maibi O O ‹ O O . O O « O O » O O Hmh O O ? O O « O O , O O brummte O O Tannenberg O O verständnislos O O . O O » O O Maibi O O ? O O Was O O soll’n O O das O O sein O O ? O O Zeig O O mal O O her O O . O O « O O Bevor O O der O O Senior O O seiner O O Aufforderung O O nachkommen O O konnte O O , O O hatte O O sein O O jüngster O O Sohn O O sich O O bereits O O erhoben O O und O O neugierig O O über O O die O O Zeitung O O gebeugt O O . O O Er O O lachte O O auf O O : O O » O O ›Maybe O O ‹ O O heißt O O das O O . O O « O O » O O Mach O O dich O O nur O O über O O deinen O O alten O O Vater O O lustig O O « O O , O O schimpfte O O Jacob O O . O O » O O Wir O O haben O O diesen O O Amikram O O in O O der O O Volkschule O O halt O O nicht O O gelernt O O . O O « O O Ohne O O auf O O diese O O vorwurfsvolle O O Bemerkung O O zu O O reagieren O O , O O amüsierte O O sich O O Tannenberg O O weiter O O : O O » O O Guter O O Spruch O O « O O , O O stieß O O er O O nickend O O hervor O O : O O » O O Mother’s O O baby O O , O O father’s O O maybe O O . O O « O O » O O Und O O was O O heißt O O das O O jetzt O O ? O O « O O , O O knurrte O O der O O alte O O Mann O O . O O Über O O seine O O Lesebrille O O hinweg O O feuerte O O er O O einen O O forschen O O Blick O O hinüber O O zu O O seiner O O Schwiegertochter O O . O O Betty O O , O O von O O Beruf O O Englischlehrerin O O , O O trat O O nun O O mit O O geballter O O Fachkompetenz O O auf O O den O O Plan O O . O O In O O tadellosem O O Englisch O O wiederholte O O sie O O den O O von O O ihrem O O Schwager O O vorgetragenen O O Satz O O . O O Anschließend O O übersetzte O O sie O O ihn O O : O O » O O Wörtlich O O heißt O O das O O : O O › O O Mutters O O Baby O O , O O Vaters O O vielleicht O O . O O Das O O wiederum O O … O O « O O » O O Ich O O weiß O O schon O O , O O was O O das O O heißt O O , O O liebe O O Elsbeth O O . O O Ich O O komme O O ja O O nicht O O vom O O Mond O O . O O Spiel O O dich O O mal O O nicht O O so O O auf O O « O O , O O fuhr O O ihr O O der O O Senior O O über O O den O O Mund O O . O O » O O Wer O O von O O uns O O beiden O O stammt O O denn O O von O O einem O O Hinterpfälzer O O Bauernhof O O , O O he O O ? O O Du O O oder O O ich O O ? O O Pariser O O Schühchen O O für O O Sippersfelder O O Füße O O . O O Pass O O ja O O auf O O , O O dass O O du O O dir O O dabei O O nicht O O die O O Haxen O O brichst O O ! O O « O O Tannenberg O O grinste O O schadenfroh O O in O O sich O O hinein O O , O O denn O O normalerweise O O war O O er O O derjenige O O , O O der O O seine O O streitbare O O Schwägerin O O mit O O ihrem O O Geburtsnamen O O und O O ihrer O O rustikalen O O Herkunft O O provozierte O O . O O » O O Kommt O O , O O hört O O endlich O O auf O O zu O O streiten O O « O O , O O versuchte O O Margot O O zu O O schlichten O O . O O » O O Wir O O wollen O O jetzt O O in O O Ruhe O O essen O O . O O « O O Doch O O bereits O O Sekunden O O später O O missachtete O O sie O O als O O Erste O O ihren O O eigenen O O Appell O O . O O Die O O Ursache O O lag O O wohl O O darin O O begründet O O , O O dass O O sie O O anscheinend O O noch O O eine O O kleine O O Rechnung O O mit O O ihrem O O Mann O O offen O O hatte O O : O O » O O Jacob O O , O O schlürf O O nicht O O so O O laut O O und O O schlingt O O die O O Dampfnudel O O nicht O O so O O schnell O O runter O O « O O , O O giftete O O sie O O von O O der O O Seite O O her O O . O O Aber O O der O O Senior O O ließ O O sich O O von O O diesem O O Einwurf O O nicht O O sonderlich O O beeindrucken O O . O O Er O O schlürfte O O weiter O O die O O heiße O O Kartoffelsuppe O O und O O verleibte O O sich O O dazu O O schmatzend O O abgebrochene O O Dampfnudelstückchen O O ein O O . O O » O O Ich O O hab’s O O halt O O eilig O O « O O , O O gab O O er O O kurz O O angebunden O O zurück O O . O O » O O Wieso O O hast O O du O O es O O eilig O O ? O O Es O O ist O O doch O O Samstag O O « O O , O O entgegnete O O Margot O O . O O Tannenberg O O nahm O O das O O kleine O O verbale O O Scharmützel O O seiner O O Eltern O O nur O O am O O Rande O O wahr O O . O O Seine O O Sinneskanäle O O konzentrierten O O sich O O nahezu O O vollständig O O auf O O den O O Genuss O O der O O über O O alles O O geliebten O O Leibspeise O O . O O Er O O hielt O O sich O O eine O O intensiv O O nach O O Hefe O O und O O Salz O O duftende O O Dampfnudel O O unter O O die O O Nase O O und O O schnuffelte O O mit O O geschlossenen O O Augen O O daran O O . O O Dann O O schlug O O er O O seine O O Fingerspitzen O O in O O die O O zähe O O , O O ölig O O glänzende O O Haut O O , O O riss O O einen O O Fetzen O O der O O weißen O O Masse O O heraus O O , O O dippte O O ihn O O unter O O den O O missbilligenden O O Blicken O O seiner O O Schwägerin O O in O O die O O Kartoffelsuppe O O und O O schob O O ihn O O langsam O O in O O seinen O O Mund O O . O O Diese O O Prozedur O O wiederholte O O er O O so O O lange O O , O O bis O O nur O O noch O O die O O dicke O O , O O schwarzbraune O O Salzkruste O O übrig O O war O O . O O Dann O O strich O O er O O sich O O reichlich O O Butter O O auf O O die O O ungebratene O O Seite O O und O O vertilgte O O mit O O kleinen O O Bissen O O genüsslich O O den O O tellerartigen O O Rest O O der O O Dampfnudel O O . O O Währenddessen O O erhob O O sich O O Jacob O O und O O ging O O zum O O Küchenschrank O O . O O » O O Wir O O sind O O noch O O nicht O O alle O O fertig O O « O O , O O protestierte O O Margot O O in O O scharfem O O Tonfall O O . O O » O O Ihr O O nicht O O , O O aber O O ich O O « O O , O O konterte O O der O O alte O O Herr O O trotzig O O . O O » O O Außerdem O O ist O O das O O Schreiben O O vielleicht O O sehr O O , O O sehr O O wichtig O O . O O Und O O zwar O O für O O uns O O alle O O . O O « O O Heiner O O hob O O neugierig O O die O O Augenbrauen O O . O O » O O Wichtig O O ? O O Für O O uns O O alle O O ? O O Von O O wem O O ist O O es O O denn O O ? O O « O O Sein O O Vater O O antwortete O O nicht O O . O O Er O O schnappte O O sich O O das O O große O O Couvert O O , O O öffnete O O es O O mit O O fahrigen O O Händen O O , O O zerrte O O mehrere O O Blätter O O heraus O O und O O überflog O O den O O Text O O . O O Kurz O O danach O O ballte O O er O O die O O rechte O O Hand O O zur O O Faust O O und O O schmetterte O O » O O Jawohl O O ! O O « O O in O O die O O Küche O O . O O Während O O Kurt O O erneut O O aufjaulte O O , O O bombardierten O O sich O O die O O Familienmitglieder O O gegenseitig O O mit O O staunenden O O Blicken O O . O O » O O Endlich O O : O O Wir O O haben’s O O geschafft O O ! O O « O O , O O fuhr O O Jacob O O mit O O sich O O überschlagender O O Stimme O O fort O O . O O Seine O O Augen O O füllten O O sich O O mit O O Flüssigkeit O O , O O er O O schniefte O O auf O O . O O » O O Ach O O Gott O O , O O dass O O ich O O das O O noch O O erleben O O darf O O . O O So O O viel O O Geld O O . O O « O O Als O O Tobias O O das O O letzte O O Wort O O hörte O O , O O schnellte O O er O O wie O O von O O einem O O Katapult O O abgeschossen O O von O O der O O Sitzbank O O hoch O O und O O hechtete O O zu O O seinem O O Großvater O O . O O » O O Opa O O , O O haben O O wir O O etwa O O Geld O O gewonnen O O ? O O Du O O weißt O O , O O ich O O brauch O O dringend O O einen O O neuen O O Scooter O O . O O « O O » O O Ja O O , O O ja O O , O O ich O O weiß O O Tobi O O « O O , O O entgegnete O O Jacob O O mit O O verklärtem O O Blick O O . O O Reflexartig O O drückte O O er O O sich O O die O O Schriftstücke O O an O O die O O Brust O O . O O » O O Komm O O , O O setzt O O dich O O mal O O wieder O O hin O O . O O Ich O O erzähle O O euch O O das O O jetzt O O mal O O alles O O schön O O der O O Reihe O O nach O O . O O « O O » O O Sag O O uns O O doch O O erst O O , O O was O O wir O O gewonnen O O haben O O , O O Opa O O , O O bitte O O « O O , O O flehte O O Tobi O O . O O Doch O O der O O Senior O O ließ O O sich O O nicht O O erweichen O O . O O Er O O faltete O O die O O Blätter O O zusammen O O und O O steckte O O sie O O mitsamt O O des O O Couverts O O in O O die O O Hosentasche O O . O O Dann O O nahm O O er O O wieder O O am O O Küchentisch O O Platz O O . O O Die O O Spannung O O war O O kaum O O mehr O O zu O O ertragen O O . O O Bis O O auf O O Kurt O O , O O der O O unbeeindruckt O O weiter O O seine O O arttypischen O O Geräusche O O produzierte O O , O O war O O es O O mucksmäuschenstill O O . O O Alle O O Blicke O O hingen O O gebannt O O an O O Jacobs O O Lippen O O . O O Der O O alte O O Tannenberg O O schien O O offensichtlich O O die O O Situation O O noch O O eine O O Weile O O auskosten O O zu O O wollen O O . O O Schmunzelnd O O trank O O er O O einen O O großen O O Schluck O O Mineralwasser O O . O O Langsam O O stellte O O er O O das O O Glas O O ab O O , O O umschloss O O es O O mit O O beiden O O Händen O O . O O » O O Wollt O O ihr O O wirklich O O wissen O O , O O was O O in O O diesem O O Brief O O steht O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O eher O O beiläufig O O . O O » O O Jaaa O O « O O , O O antworte O O ein O O mehrstimmiger O O Chor O O . O O » O O Also O O gut O O , O O dann O O will O O ich O O mal O O nicht O O so O O sein O O « O O , O O verkündete O O er O O mit O O gönnerhafter O O Mimik O O . O O » O O Ihr O O kennt O O doch O O sicherlich O O alle O O diese O O Sendungen O O im O O Fernsehen O O , O O die O O Mutter O O und O O ich O O uns O O oft O O anschauen O O . O O « O O » O O Meinst O O du O O diese O O Gameshows O O ? O O « O O , O O fragte O O Heiner O O . O O » O O Gameshows O O ? O O Immer O O dieser O O Amikram O O ! O O « O O , O O schimpfte O O Jacob O O . O O Er O O wandte O O sich O O zu O O seiner O O Frau O O . O O » O O Früher O O hieß O O das O O › O O Ratesendung O O ‹ O O , O O gell O O Mutter O O ? O O « O O Margot O O nickte O O eifrig O O . O O » O O Zum O O Beispiel O O › O O Dalli O O , O O Dalli O O ‹ O O mit O O dem O O guten O O , O O alten O O Hanns O O Rosenthal O O – O O oder O O › O O Einer O O wird O O gewinnen O O ‹ O O mit O O dem O O Kuhlenkampff O O . O O Wie O O hieß O O der O O nochmal O O mit O O Vornamen O O ? O O « O O » O O Der O O heißt O O immer O O noch O O so O O : O O Hans-Joachim O O « O O , O O gab O O Margot O O zurück O O . O O » O O Ja O O , O O richtig O O . O O Aber O O am O O besten O O war O O der O O Robert O O Lembke O O . O O « O O Er O O warf O O einen O O amüsierten O O Blick O O in O O die O O Runde O O seiner O O sich O O immer O O ungeduldiger O O gebärdenden O O Familienmitglieder O O . O O » O O Welches O O Schweinderl O O hätten’s O O denn O O gern O O ? O O « O O , O O ergänzte O O er O O mit O O schalkhaftem O O Lächeln O O . O O » O O Fünf O O Mark O O gab’s O O damals O O für O O eine O O richtige O O Antwort O O – O O läppische O O fünf O O Mark O O ! O O « O O » O O Vater O O , O O komm O O jetzt O O endlich O O mal O O zur O O Sache O O ! O O « O O , O O forderte O O Heiner O O sichtlich O O genervt O O . O O Doch O O der O O Senior O O schien O O seine O O Familie O O noch O O ein O O bisschen O O länger O O auf O O die O O Folter O O spannen O O zu O O wollen O O . O O » O O Erst O O wenn O O ihr O O mir O O die O O folgende O O Frage O O beantworten O O könnt O O « O O , O O bemerkte O O er O O schmunzelnd O O : O O » O O Wer O O war O O der O O Gastgeber O O der O O Sendung O O › O O Der O O goldene O O Schuss O O ‹ O O ? O O « O O Jacob O O sondierte O O nacheinander O O alle O O Anwesenden O O . O O Einige O O warfen O O grübelnd O O die O O Stirn O O in O O Falten O O , O O andere O O reagierten O O mit O O Schulterzucken O O oder O O Kopfschütteln O O . O O Aber O O keiner O O von O O ihnen O O schien O O eine O O Antwort O O parat O O zu O O haben O O . O O » O O Na O O los O O , O O ich O O warte O O . O O « O O » O O War O O das O O nicht O O irgendso O O ein O O grauhaariger O O Holländer O O ? O O « O O » O O Nicht O O schlecht O O , O O Mutter O O ! O O « O O , O O lobte O O ihr O O Ehemann O O . O O » O O Rudi O O Carell O O « O O , O O packte O O Betty O O ihren O O Geistesblitz O O in O O Worte O O . O O Der O O alte O O Tannenberg O O lehnte O O sich O O grinsend O O zurück O O , O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O » O O Nein O O « O O , O O sagte O O er O O gedehnt O O , O O » O O der O O war O O es O O nicht O O . O O « O O » O O Ich O O hab’s O O : O O Lou O O van O O Burg O O « O O , O O frohlockte O O Tannenberg O O . O O Jacob O O riss O O erstaunt O O die O O Augen O O auf O O . O O » O O Woher O O weißt O O denn O O ausgerechnet O O du O O das O O ? O O « O O » O O Na O O ja O O , O O wir O O mussten O O uns O O diesen O O langweiligen O O Kram O O schließlich O O immer O O samstagabends O O gemeinsam O O mit O O euch O O anschauen O O « O O , O O erwiderte O O sein O O jüngster O O Sohn O O . O O » O O So O O langweilig O O war O O das O O doch O O gar O O nicht O O , O O Wolf O O , O O wenn O O ich O O mich O O richtig O O erinnere O O « O O , O O meinte O O Heiner O O , O O wechselte O O dann O O aber O O gleich O O das O O Thema O O : O O » O O Lass O O jetzt O O endlich O O die O O Katze O O aus O O dem O O Sack O O , O O Vater O O . O O « O O Großzügigerweise O O erbarmte O O sich O O nun O O Jacob O O . O O Er O O zog O O das O O mehrseitige O O Schreiben O O aus O O der O O Tasche O O , O O faltete O O es O O gemächlich O O auseinander O O und O O wedelte O O damit O O wie O O mit O O einem O O Fächer O O ein O O paar O O Mal O O vor O O seinem O O Gesicht O O herum O O . O O Dann O O hielt O O er O O die O O Rückseiten O O der O O Blätter O O mit O O spitzen O O Fingern O O seiner O O Familie O O entgegen O O und O O begann O O zu O O erläutern O O : O O » O O Das O O hier O O ist O O eine O O Einladung O O zur O O nächsten O O Folge O O der O O Ratesendung O O mit O O Marco O O Kern O O , O O die O O genau O O heute O O in O O vier O O Wochen O O hier O O bei O O uns O O in O O der O O Fruchthalle O O stattfindet O O . O O « O O Margots O O Gesicht O O leuchtete O O auf O O . O O » O O Der O O ist O O ja O O so O O goldig O O « O O , O O schwärmte O O sie O O und O O ließ O O ihrem O O emotionalen O O Auswurf O O einen O O langen O O Seufzer O O folgen O O . O O » O O Ist O O das O O nicht O O diese O O Quizshow O O , O O in O O der O O mehrere O O Familien O O gegeneinander O O antreten O O müssen O O ? O O « O O , O O fragte O O Betty O O mitten O O in O O den O O Gefühlsausbruch O O ihrer O O Schwiegermutter O O hinein O O . O O » O O Genau O O « O O , O O stimmte O O Jacob O O zu O O . O O » O O Das O O Besondere O O an O O dieser O O Ratesendung O O ist O O , O O dass O O die O O Teilnehmer O O einer O O Familie O O aus O O drei O O Generationen O O stammen O O müssen O O . O O « O O Er O O richtete O O sich O O auf O O und O O sagte O O , O O während O O er O O mit O O seiner O O flachen O O rechten O O Hand O O auf O O die O O betreffenden O O Personen O O wies O O : O O » O O Die O O Kandidaten O O der O O Familie O O Tannenberg O O heißen O O : O O Jacob O O , O O Heiner O O und O O Tobias O O . O O « O O » O O Geil O O , O O Opa O O « O O , O O gab O O der O O Junior O O begeistert O O zurück O O . O O » O O Und O O was O O können O O wir O O gewinnen O O ? O O « O O Jacob O O lachte O O . O O » O O Das O O hängt O O natürlich O O ganz O O davon O O ab O O , O O wie O O weit O O wir O O kommen O O . O O « O O » O O Warum O O hast O O du O O eigentlich O O nicht O O mal O O die O O Frauen O O in O O deiner O O Familie O O gefragt O O , O O ob O O sie O O in O O diesem O O Team O O mitmachen O O möchten O O ? O O « O O Diese O O Frage O O traf O O den O O Senior O O wie O O ein O O Keulenhieb O O . O O Aus O O seiner O O versteinerten O O Miene O O konnte O O man O O schließen O O , O O dass O O er O O an O O diese O O Möglichkeit O O bislang O O noch O O nicht O O einmal O O einen O O einzigen O O Gedanken O O verschwendet O O hatte O O . O O » O O Ähm O O , O O na O O ja O O , O O … O O « O O , O O stammelte O O er O O , O O » O O ich O O hab O O halt O O … O O gedacht O O , O O dass O O ihr O O auf O O so O O was O O … O O keine O O Lust O O hättet O O . O O « O O Sein O O flackernder O O Blick O O streifte O O seine O O hochschwangere O O Nichte O O . O O » O O Und O O , O O und O O Marieke O O könnte O O das O O in O O ihrem O O Zustand O O sowieso O O nicht O O mitmachen O O . O O « O O » O O Da O O hast O O du O O recht O O , O O Opa O O « O O , O O versetzte O O Marieke O O mit O O einem O O versonnenen O O Lächeln O O . O O Sie O O streichelte O O sanft O O über O O ihren O O prallen O O Kugelbauch O O . O O » O O Für O O uns O O zwei O O wäre O O das O O wirklich O O ein O O klein O O bisschen O O zu O O anstrengend O O . O O Aber O O dabei O O wäre O O ich O O schon O O gerne O O . O O Ich O O meine O O , O O als O O Zuschauerin O O in O O der O O Halle O O . O O « O O Jacob O O Tannenberg O O atmete O O erleichtert O O auf O O . O O Geistesgegenwärtig O O packte O O er O O die O O sich O O bietende O O Chance O O am O O Schopf O O . O O » O O Natürlich O O , O O ich O O kümmere O O mich O O gleich O O am O O Montag O O um O O Tribünenkarten O O für O O euch O O alle O O . O O « O O Er O O zählte O O die O O in O O Frage O O kommenden O O Personen O O an O O seinen O O Fingern O O ab O O . O O » O O Das O O wären O O dann O O vier O O , O O wenn O O ich O O … O O « O O » O O Opa O O , O O du O O hast O O Max O O vergessen O O « O O , O O warf O O Marieke O O dazwischen O O . O O » O O Entschuldige O O . O O Natürlich O O darf O O dein O O Freund O O auch O O mit O O . O O Der O O gehört O O schließlich O O inzwischen O O zur O O Familie O O . O O Also O O brauchen O O wir O O fünf O O Karten O O . O O « O O » O O Nein O O , O O vier O O « O O , O O versetzte O O Tannenberg O O . O O Der O O Senior O O krauste O O verständnislos O O die O O Stirnpartie O O . O O » O O Wieso O O ? O O « O O » O O Weil O O ich O O mir O O das O O garantiert O O nicht O O antun O O werde O O . O O In O O so O O einer O O überfüllten O O Halle O O krieg O O ich O O bloß O O Platzangst O O . O O Außerdem O O müsste O O ich O O andauernd O O daran O O denken O O , O O was O O bei O O einer O O Massenpanik O O passieren O O würde O O . O O « O O Er O O schüttelte O O sich O O . O O » O O Ein O O Albtraum O O . O O Und O O dann O O auch O O noch O O dieser O O emotionale O O Stress O O – O O nee O O ! O O Ich O O drück O O euch O O lieber O O von O O meiner O O Couch O O aus O O die O O Daumen O O . O O « O O Er O O packte O O Kurt O O an O O beiden O O Ohren O O und O O wiegte O O den O O schweren O O Hundekopf O O ein O O paar O O Mal O O hin O O und O O her O O . O O » O O Außerdem O O muss O O ja O O auch O O einer O O von O O uns O O auf O O diesen O O wilden O O Kerl O O hier O O aufpassen O O , O O damit O O der O O keinen O O Blödsinn O O macht O O . O O « O O 3 O O Für O O gewöhnlich O O begrüßte O O Tannenberg O O den O O bevorstehenden O O Arbeitstag O O nicht O O gerade O O mit O O ausgelassenen O O Freudentänzen O O . O O Auch O O an O O diesem O O frühen O O Freitagmorgen O O , O O als O O er O O kurz O O vor O O acht O O Uhr O O sein O O Elternhaus O O in O O der O O Beethovenstraße O O verließ O O und O O sich O O zu O O Fuß O O auf O O den O O Weg O O zu O O seiner O O am O O Pfaffplatz O O gelegenen O O Dienststelle O O machte O O , O O breitete O O sich O O keineswegs O O Euphorie O O in O O ihm O O aus O O . O O Eher O O war O O das O O Gegenteil O O der O O Fall O O : O O Müde O O und O O übellaunig O O schlappte O O er O O am O O zähflüssigen O O Berufsverkehr O O vorbei O O durch O O die O O engen O O , O O in O O trübes O O Novemberlicht O O getauchten O O Straßen O O des O O Musikerviertels O O . O O Doch O O als O O er O O an O O der O O Marienkirche O O die O O Königstraße O O überquerte O O , O O verirrte O O sich O O plötzlich O O ein O O dezentes O O Lächeln O O in O O das O O verkniffene O O Gesicht O O des O O chronischen O O Morgenmuffels O O . O O Er O O hatte O O eine O O Plakatwand O O entdeckt O O , O O auf O O der O O Event-TV O O für O O ihre O O in O O genau O O 36 O O Stunden O O in O O der O O Fruchthalle O O stattfindende O O Fernsehsendung O O warb O O . O O Gedanklich O O ließ O O er O O die O O letzten O O vier O O Wochen O O Revue O O passieren O O , O O die O O nun O O seit O O dem O O Empfang O O des O O Einladungsschreibens O O vergangen O O waren O O . O O Schmunzelnd O O erinnerte O O er O O sich O O an O O diesen O O Samstagmittag O O , O O an O O dem O O Heiner O O der O O Familie O O sein O O neuestes O O kriminalpoetisches O O Meisterwerk O O präsentiert O O hatte O O . O O Was O O ist O O mein O O Bruderherz O O doch O O für O O ein O O verrückter O O Kerl O O ! O O Bereits O O kurz O O nach O O dem O O Mittagessen O O hatten O O die O O ausgewählten O O Quizshow-Kandidaten O O gemeinsam O O mit O O der O O professionellen O O Vorbereitung O O auf O O die O O Ratesendung O O begonnen O O . O O Seit O O diesem O O Zeitpunkt O O drehte O O sich O O bei O O den O O Tannenbergs O O alles O O nur O O noch O O um O O dieses O O eine O O Thema O O . O O In O O jeder O O freien O O Minute O O wurden O O die O O von O O Event-TV O O gegen O O Entrichtung O O einer O O beachtlichen O O Geldsumme O O erworbenen O O Trainingsprogramme O O durchgearbeitet O O , O O Videoaufzeichnungen O O von O O vorherigen O O Sendungen O O analysiert O O , O O das O O Internet O O nach O O hilfreichen O O Tipps O O und O O Erfahrungsberichten O O anderer O O Kandidaten O O durchstöbert O O , O O Lexika O O und O O Zeitschriftenberge O O gewälzt O O . O O Alle O O diese O O verstreuten O O Informationen O O wurden O O zu O O verschiedenen O O Themenblöcken O O gebündelt O O , O O für O O die O O jeweils O O einer O O der O O drei O O Kandidaten O O als O O Experte O O auserkoren O O und O O zur O O individuellen O O Vorbereitung O O verpflichtet O O wurde O O . O O Schon O O sehr O O bald O O war O O Wolfram O O Tannenberg O O dieser O O hektische O O Aktionismus O O ziemlich O O auf O O die O O Nerven O O gefallen O O . O O Nicht O O zuletzt O O deshalb O O , O O weil O O sich O O durch O O die O O ständige O O Konfrontation O O mit O O dem O O immer O O näher O O heranrückenden O O Liveauftritt O O seiner O O Familie O O die O O eigene O O Anspannung O O mehr O O und O O mehr O O steigerte O O . O O Schließlich O O wurden O O sie O O zur O O besten O O Sendezeit O O Millionen O O Fernsehzuschauern O O präsentiert O O . O O Hoffentlich O O blamieren O O sie O O sich O O nicht O O , O O schickte O O er O O mehrmals O O täglich O O Stoßgebete O O gen O O Himmel O O . O O Um O O sich O O von O O diesem O O Psychostress O O abzulenken O O , O O blieb O O er O O in O O diesen O O Wochen O O viele O O Stunden O O länger O O als O O nötig O O im O O Kommissariat O O . O O Und O O das O O , O O obwohl O O er O O eigentlich O O seine O O Überstunden O O abfeiern O O sollte O O , O O die O O sich O O wegen O O des O O Einsatzes O O bei O O der O O Fußball-WM O O auf O O seinem O O Dienstzeitkonto O O angesammelt O O hatten O O . O O Sein O O Beruf O O bot O O ihm O O allerdings O O in O O dieser O O aufregenden O O Vorbereitungsphase O O nicht O O die O O gewünschte O O Zerstreuung O O , O O die O O er O O sich O O erhofft O O hatte O O . O O Denn O O es O O war O O in O O dienstlicher O O Hinsicht O O eine O O sehr O O unspektakuläre O O , O O um O O nicht O O zu O O sagen O O ausgesprochen O O langweilige O O Zeit O O : O O Im O O Zuständigkeitsbereich O O des O O K1 O O war O O seit O O mehreren O O Monaten O O kein O O einziger O O Mord O O mehr O O passiert O O . O O Lediglich O O eine O O Körperverletzung O O mit O O Todesfolge O O und O O zwei O O Suizidfälle O O hatten O O die O O Mitarbeiter O O des O O K1 O O zu O O bearbeiten O O gehabt O O – O O kriminalpolizeiliche O O Routinearbeit O O eben O O . O O Irgendwann O O fasste O O Tannenberg O O den O O Entschluss O O , O O dem O O häuslichen O O Dauerstress O O zumindest O O für O O ein O O paar O O Tage O O zu O O entfliehen O O . O O Deshalb O O war O O er O O vor O O zwei O O Wochen O O nach O O Nettetal O O gefahren O O , O O um O O seinem O O holländischen O O Freund O O Benny O O de O O Vries O O einen O O spontanen O O Besuch O O abzustatten O O . O O Das O O letzte O O Wochenende O O hatte O O er O O gemeinsam O O mit O O Ellen O O Herdecke O O in O O den O O Hochvogesen O O verbracht O O . O O Eigentlich O O wollte O O ich O O mich O O dort O O von O O meiner O O Familie O O erholen O O , O O dachte O O er O O , O O während O O er O O ungeduldig O O an O O der O O Ampel O O wartete O O . O O Aber O O Erholung O O war O O das O O ja O O wohl O O nicht O O . O O Fragt O O mich O O Ellen O O doch O O tatsächlich O O , O O ob O O ich O O nicht O O bald O O zu O O ihr O O ziehen O O möchte O O . O O Aber O O das O O will O O ich O O nicht O O ! O O Das O O ist O O mir O O ein O O viel O O zu O O großer O O Schritt O O . O O Die O O gehen O O mir O O zwar O O manchmal O O ganz O O schön O O auf O O den O O Keks O O zu O O Hause O O , O O aber O O ausziehen O O ? O O Nee O O ! O O Das O O geht O O ja O O auch O O schon O O deshalb O O nicht O O , O O weil O O Ellen O O keine O O Hunde O O mag O O und O O eines O O ihrer O O Kinder O O eine O O Tierhaarallergie O O hat O O . O O Und O O ein O O Leben O O ohne O O Kurt O O – O O nee O O , O O nee O O . O O Das O O kommt O O gar O O nicht O O in O O Frage O O ! O O Dann O O lassen O O wir O O doch O O lieber O O alles O O so O O , O O wie O O es O O ist O O . O O Oder O O wir O O lassen O O es O O ganz O O . O O Wäre O O sowieso O O vielleicht O O das O O Beste O O für O O uns O O beide O O . O O In O O einem O O tiefen O O Zug O O sog O O er O O die O O nasskalte O O Novemberluft O O in O O die O O Lungen O O und O O entließ O O sie O O seufzend O O wieder O O in O O die O O Freiheit O O . O O Irgendwie O O passen O O wir O O auch O O einfach O O nicht O O richtig O O zusammen O O . O O Ja O O , O O sie O O ist O O zwar O O unheimlich O O lieb O O und O O verständnisvoll O O , O O sagte O O er O O zu O O sich O O selbst O O , O O so O O als O O wolle O O er O O sich O O mit O O Durchhalteparolen O O Mut O O für O O eine O O Fortdauer O O der O O Beziehung O O machen O O . O O In O O Gedanken O O versunken O O schob O O er O O mit O O seiner O O Schuhspitze O O einen O O Zigarettenstummel O O in O O den O O Rinnstein O O . O O Aber O freeIndirect immer O freeIndirect und O freeIndirect überall O freeIndirect dieser O freeIndirect nervige O freeIndirect Kulturkram O freeIndirect : O freeIndirect In O freeIndirect jedem O freeIndirect Kaff O freeIndirect in O freeIndirect die O freeIndirect Kirche O freeIndirect rein O freeIndirect , O freeIndirect hier O freeIndirect ein O freeIndirect Museumsbesuch O freeIndirect , O freeIndirect dort O freeIndirect eine O freeIndirect Galerie O freeIndirect . O freeIndirect Sogar O freeIndirect im O freeIndirect Elsass O freeIndirect ! O freeIndirect Ich O O wollte O O eigentlich O O nur O O durch O O die O O Vogesen O O wandern O O , O O die O O Natur O O genießen O O , O O gut O O essen O O und O O trinken O O . O O Verdammt O O , O O ich O O bin O O einfach O O nicht O O mehr O O fähig O O zu O O einer O O dauerhaften O O , O O tiefen O O Beziehung O O . O O Ich O O hab O O auch O O keine O O Lust O O mehr O O auf O O diese O O andauernden O O Begründungen O O , O O warum O O ich O O das O O und O O das O O nicht O O will O O , O O warum O O ich O O schon O O wieder O O schlecht O O gelaunt O O bin O O . O O » O O Hal-lo O O , O O Che-ef O O « O O , O O polterte O O Petra O O Flockerzie O O unvermittelt O O in O O Tannenbergs O O Selbstgespräch O O hinein O O . O O Verdutzt O O riss O O der O O Leiter O O des O O K1 O O seinen O O Blick O O vom O O nassen O O Asphalt O O nach O O oben O O . O O Auf O O der O O anderen O O Straßenseite O O stand O O seine O O Sekretärin O O und O O winkte O O ihm O O zu O O . O O Sie O O trug O O eine O O beige O O , O O lässig O O geschnittene O O Übergangsjacke O O , O O die O O ihre O O Körperfülle O O geschickt O O verbarg O O . O O Die O O Ampel O O wurde O O grün O O und O O Tannenberg O O überquerte O O die O O mehrspurige O O Hauptverkehrsstraße O O . O O Ein O O wenig O O außer O O Puste O O begrüßte O O sie O O ihn O O : O O » O O Guten O O Morgen O O , O O Chef O O . O O Nehmen O O Sie O O mich O O mit O O zum O O Pfaffplatz O O ? O O « O O » O O Klar O O , O O Flocke O O « O O , O O sagte O O er O O so O O freundlich O O , O O wie O O es O O ihm O O angesichts O O der O O frühen O O Morgenstunde O O und O O des O O gerade O O gedanklich O O von O O ihm O O bearbeiteten O O Themas O O möglich O O war O O . O O Er O O stemmte O O den O O Ellbogen O O nach O O außen O O , O O damit O O sie O O sich O O bei O O ihm O O einhängen O O konnte O O . O O Aber O O ganz O O gleich O O wie O O Tannenberg O O sich O O ihr O O gegenüber O O auch O O gebärdet O O hätte O O , O O Petra O O Flockerzie O O hätte O O ihm O O auch O O diesmal O O wieder O O sein O O Fehlverhalten O O nachgesehen O O . O O Sie O O war O O seit O O vielen O O Jahren O O nicht O O nur O O die O O zuverlässige O O und O O kompetente O O Sekretärin O O des O O K1 O O , O O sondern O O auch O O die O O gute O O Seele O O der O O Mordkommission O O . O O Sie O O hatte O O ein O O riesengroßes O O Herz O O , O O verfügte O O über O O eine O O Engelsgeduld O O und O O hatte O O stets O O ein O O offenes O O Ohr O O für O O die O O Probleme O O ihrer O O Kollegen O O . O O Darüber O O hinaus O O besaß O O sie O O eine O O Beobachtungsgabe O O , O O vor O O der O O man O O nichts O O verheimlichen O O konnte O O . O O Sensibel O O wie O O ein O O Seismograph O O regis-trierte O O sie O O jedes O O kleine O O emotionale O O Beben O O , O O jede O O atmosphärische O O Störung O O . O O Sie O O kannte O O Tannenberg O O bereits O O aus O O einer O O Zeit O O , O O als O O er O O noch O O ein O O völlig O O anderer O O Mensch O O war O O : O O fröhlich O O , O O ausgeglichen O O , O O belastbar O O , O O freundlich O O . O O Doch O O dann O O war O O er O O mental O O regelrecht O O zusammengebrochen O O , O O wurde O O verbittert O O , O O verschlossen O O und O O haderte O O fortan O O mit O O sich O O selbst O O und O O der O O Welt O O . O O Der O O einzige O O Mensch O O , O O der O O damals O O außer O O seiner O O Familie O O überhaupt O O noch O O Zugang O O zu O O ihm O O hatte O O , O O war O O sein O O bester O O Freund O O , O O der O O Gerichtsmediziner O O Dr O O . O O Rainer O O Schönthaler O O , O O der O O ihm O O in O O diesen O O dramatischen O O Monaten O O als O O treuer O O Wegbegleiter O O zur O O Seite O O stand O O . O O Petra O O Flockerzie O O wusste O O nur O O allzu O O gut O O , O O worauf O O die O O Veränderung O O seiner O O Persönlichkeit O O zurückzuführen O O war O O , O O was O O sich O O hinter O O seiner O O Launenhaftigkeit O O , O O seinen O O Alkoholexzessen O O und O O seinem O O rüpelhaften O O Verhalten O O versteckte O O . O O Auch O O die O O vor O O etwa O O einem O O Jahr O O plötzlich O O aufgetretenen O O und O O als O O Fibromyalgie O O diagnostizierten O O körperlichen O O Probleme O O ihres O O Vorgesetzten O O hatten O O sie O O nicht O O sonderlich O O verwundert O O . O O Eigentlich O freeIndirect hatte O freeIndirect sie O freeIndirect schon O freeIndirect viel O freeIndirect früher O freeIndirect damit O freeIndirect gerechnet O freeIndirect , O freeIndirect dass O freeIndirect Tannenberg O freeIndirect auf O freeIndirect seine O freeIndirect gravierenden O freeIndirect seelischen O freeIndirect Probleme O freeIndirect mit O freeIndirect psychosomatischen O freeIndirect Symptomen O freeIndirect reagieren O freeIndirect würde O freeIndirect . O freeIndirect Die O O Ursache O O für O O all O O diese O O Eruptionen O O , O O die O O ihm O O das O O Leben O O so O O unendlich O O schwer O O machten O O , O O ließen O O sich O O mit O O einem O O einzigen O O Wort O O zusammenfassen O O : O O Lea O O . O O Er O O konnte O O den O O Verlust O O seiner O O vergötterten O O Traumfrau O O einfach O O nicht O O verwinden O O . O O Sie O O war O O nun O O schon O O seit O O fast O O zehn O O Jahren O O tot O O , O O aber O O die O O Erinnerungen O O an O O sie O O lagen O O immer O O noch O O wie O O ein O O dunkler O O Schatten O O auf O O seiner O O Seele O O . O O Jedes O O Mal O O , O O wenn O O er O O sich O O dem O O weiblichen O O Geschlecht O O zwar O O eher O O zögerlich O O , O O aber O O nicht O O unbedingt O O erfolglos O O näherte O O , O O war O O Lea O O mit O O von O O der O O Partie O O . O O Obwohl O O er O O ernsthaft O O versuchte O O , O O sich O O dagegen O O zu O O wehren O O , O O waren O O die O O Vergleiche O O mit O O ihrer O O Person O O und O O ihrem O O Wesen O O allgegenwärtig O O und O O verhinderten O O eine O O tiefere O O emotionale O O Bindung O O an O O irgendeine O O andere O O Frau O O . O O Bei O O Ellen O O Herdecke O O , O O die O O Lea O O von O O ihrem O O Erscheinungsbild O O her O O stark O O ähnelte O O , O O hatte O O er O O eine O O Zeit O O lang O O fest O O geglaubt O O , O O dass O O er O O sich O O mit O O ihrer O O Hilfe O O endlich O O von O O Leas O O dominantem O O Einfluss O O befreien O O könnte O O . O O Aber O O diese O O Hoffnungen O O hatten O O sich O O nicht O O erfüllt O O . O O Nach O O dem O O verlängerten O O Wochenende O O in O O den O O Vogesen O O war O O er O O nun O O noch O O ein O O wenig O O skeptischer O O als O O zuvor O O , O O ob O O seine O O Beziehung O O zu O O Ellen O O überhaupt O O eine O O Zukunft O O hatte O O . O O Irgendwie O O wollte O O der O O Funken O O zu O O ihr O O einfach O O nicht O O richtig O O überspringen O O , O O auch O O an O O diesen O O Tagen O O nicht O O . O O Seine O O emotionale O O Energie O O ihr O O gegenüber O O verpuffte O O zusehends O O . O O » O O Was O O treibt O O Sie O O denn O O schon O O so O O früh O O hierher O O ? O O « O O , O O fragte O O Petra O O Flockerzie O O , O O deren O O pralle O O Gesichtshaut O O von O O stark O O geröteten O O Wangen O O dominiert O O wurde O O . O O » O O Sonst O O kommen O O Sie O O freitags O O doch O O immer O O erst O O um O O neun O O Uhr O O zur O O Dienstbesprechung O O . O O « O O » O O Moin O O , O O Flocke O O « O O , O O gab O O der O O Leiter O O des O O K1 O O kurz O O angebunden O O zurück O O . O O Kommentarlos O O akzeptierte O O die O O feiste O O Endvierzigerin O O Tannenbergs O O Verweigerung O O . O O » O O Ich O O denke O O , O O ich O O sollte O O Sie O O jetzt O O gleich O O mal O O mit O O einem O O doppelten O O Espresso O O verwöhnen O O « O O , O O sagte O O sie O O lächelnd O O . O O » O O Chef O O , O O Sie O O werden O O sehen O O : O O Der O O weckt O O sofort O O Ihre O O Lebensgeister O O wieder O O auf O O . O O « O O Tannenberg O O nickte O O dankbar O O . O O Schweigend O O begaben O O sich O O die O O beiden O O zum O O Dienstgebäude O O der O O Kriminalinspektion O O am O O Pfaffplatz O O . O O Während O O seine O O Sekretärin O O den O O Aufzug O O benutzte O O , O O nahm O O er O O den O O Weg O O übers O O Treppenhaus O O . O O Im O O K1 O O angekommen O O , O O zog O O er O O sich O O , O O ohne O O ein O O weiteres O O Wort O O verlauten O O zu O O lassen O O , O O in O O sein O O Büro O O zurück O O und O O schloss O O demonstrativ O O die O O Tür O O . O O Petra O O Flockerzie O O empfand O O dieses O O Verhalten O O weder O O als O O außergewöhnlich O O noch O O gar O O als O O besorgniserregend O O . O O Es O O war O O eben O O eine O O seiner O O Marotten O O , O O die O O alle O O Mitarbeiter O O des O O K1 O O mehr O O oder O O weniger O O stillschweigend O O akzeptierten O O . O O An O O diesem O O Morgen O O kam O O ihr O O sein O O Rückzugsbedürfnis O O sogar O O sehr O O zupass O O , O O denn O O schließlich O O hatte O O sie O O dadurch O O ein O O paar O O Minuten O O Zeit O O für O O sich O O und O O den O O interessanten O O Diätratgeber O O gewonnen O O , O O den O O ihr O O am O O Freitag O O eine O O Kollegin O O aus O O dem O O K O O 5 O O geliehen O O hatte O O , O O den O O sie O O aber O O vergaß O O , O O mit O O nach O O Hause O O zu O O nehmen O O . O O Sie O O schaltete O O die O O Espressomaschine O O ein O O und O O schlug O O das O O Buch O O auf O O . O O Als O O sie O O gerade O O den O O Untertitel O O › O O Warum O O Diäten O O ab O O 40 O O immer O O ins O O Leere O O laufen O O ‹ O O las O O , O O schnarrte O O das O O Telefon O O . O O Das O O Gespräch O O dauerte O O nicht O O lange O O . O O Sie O O legte O O auf O O und O O betätigte O O die O O Gegensprechanlage O O : O O » O O Chef O O , O O eben O O hat O O der O O Herr O O Kriminaldirektor O O angerufen O O und O O gefragt O O , O O ob O O Sie O O schon O O im O O Hause O O sind O O . O O Sie O O sollen O O sofort O O zu O O ihm O O kommen O O . O O « O O Das O O einzige O O Geräusch O O , O O das O O an O O ihr O O Ohr O O drang O O , O O war O O ein O O mürrisches O O Brummen O O . O O Dann O O wurde O O die O O Verbindung O O unterbrochen O O . O O Nur O O wenig O O später O O erschien O O Tannenberg O O im O O Büro O O des O O Dienststellenleiters O O . O O Kriminaldirektor O O Eberle O O saß O O an O O seinem O O Schreibtisch O O , O O ihm O O direkt O O gegenüber O O Dr O O . O O Hollerbach O O , O O seines O O Zeichens O O Oberstaatsanwalt O O und O O nicht O O gerade O O jemand O O , O O mit O O dem O O Tannenberg O O freiwillig O O in O O Urlaub O O fahren O O würde O O . O O Die O O beiden O O Männer O O hatten O O sich O O anscheinend O O gerade O O angeregt O O miteinander O O unterhalten O O , O O denn O O als O O Tannenberg O O nach O O kaum O O hörbarem O O , O O kurzem O O Anklopfen O O das O O Dienstzimmer O O betrat O O , O O hatte O O er O O den O O Eindruck O O , O O mitten O O hinein O O in O O ein O O wichtiges O O Gespräch O O geplatzt O O zu O O sein O O . O O Sie O O erhoben O O sich O O und O O begrüßten O O den O O Leiter O O des O O K1. O O Klaus O O Eberle O O trug O O eine O O Bluejeans O O , O O ein O O farblich O O darauf O O abgestimmtes O O Sakko O O und O O ein O O offenes O O , O O sportliches O O Karohemd O O . O O Dagegen O O war O O der O O lang O O aufgeschossene O O , O O etwa O O einen O O Kopf O O größere O O Dr O O . O O Hollerbach O O wie O O stets O O weitaus O O distinguierter O O gekleidet O O : O O Sein O O silbergrauer O O Nadelstreifenanzug O O entsprach O O dem O O topaktuellen O O Business-Look O O und O O wurde O O durch O O eine O O silberfarbene O O Seidenkrawatte O O optisch O O abgerundet O O . O O Kriminaldirektor O O Eberle O O erhob O O sich O O und O O bot O O Tannenberg O O einen O O Platz O O am O O Besuchertisch O O an O O . O O Der O O aber O O wollte O O lieber O O stehen O O bleiben O O . O O » O O Sie O O haben O O recht O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O , O O wir O O sitzen O O sowieso O O viel O O zu O O lange O O auf O O unseren O O Beamtenhintern O O herum O O . O O Das O O ist O O wirklich O O nicht O O gesund O O « O O , O O begann O O Eberle O O . O O Er O O räusperte O O sich O O . O O » O O Na O O , O O mein O O lieber O O Herr O O Kollege O O , O O was O O macht O O denn O O so O O die O O Arbeit O O ? O O « O O Tannenberg O O krauste O O skeptisch O O die O O Stirn O O . O O Aus O O der O O Vergangenheit O O wusste O O er O O nur O O allzu O O gut O O , O O dass O O sein O O Vorgesetzter O O stets O O dann O O mit O O solchen O O floskelhaften O O Bemerkungen O O aufwartete O O , O O wenn O O er O O irgendetwas O O im O O Schilde O O führte O O . O O Für O O gewöhnlich O O handelte O O es O O sich O O dabei O O um O O Aufträge O O oder O O Forderungen O O , O O von O O denen O O er O O befürchten O O musste O O , O O dass O O der O O störrische O O Kommissariatsleiter O O darauf O O abweisend O O reagieren O O würde O O . O O Auch O O die O O Anwesenheit O O seines O O Busenfreundes O O Dr O O . O O Hollerbach O O , O O der O O sich O O inzwischen O O ebenfalls O O erhoben O O hatte O O , O O ließ O O bei O O Wolfram O O Tannenberg O O umgehend O O die O O Alarmglocken O O schrillen O O . O O » O O Nicht O O gerade O O viel O O los O O bei O O uns O O im O O Moment O O , O O nicht O O wahr O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O ? O O « O O , O O fuhr O O der O O Kriminaldirektor O O scheinbar O O nebensächlich O O fort O O . O O Er O O bedachte O O den O O Oberstaatsanwalt O O mit O O einem O O verschwörerischen O O Blick O O . O O » O O Kaiserslautern O O ohne O O Mord O O und O O Totschlag O O ? O O Das O O wäre O O ja O O wohl O O auch O O nicht O O gerade O O das O O Gelbe O O vom O O Ei O O . O O Schließlich O O würden O O wir O O ja O O dann O O alle O O arbeitslos O O werden O O . O O « O O Das O O ist O O garantiert O O nur O O die O O berühmte O O Ruhe O O vor O O dem O O Sturm O O , O O dachte O O Tannenberg O O bei O O sich O O . O O Der O O hat O O bestimmt O O was O O ganz O O Fieses O O in O O petto O O . O O Vielleicht O O wieder O O irgendeine O O dieser O O schwachsinnigen O O Fortbildungen O O . O O Quatsch O O ! O O Er O O weiß O O doch O O ganz O O genau O O , O O dass O O ich O O an O O keiner O O mehr O O teilnehme O O . O O Hollerbach O O hat O O doch O O selbst O O mal O O gesagt O O , O O ich O O sei O O nicht O O nur O O fortbildungsresistent O O , O O sondern O O fortbildungsrenitent O O . O O » O O Warum O O denn O O so O O schweigsam O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O ? O O « O O , O O versetzte O O der O O Oberstaatsanwalt O O mit O O provokativem O O Unterton O O . O O Tannenberg O O reagierte O O nicht O O auf O O die O O spitze O O Bemerkung O O , O O sondern O O ging O O nun O O selbst O O in O O die O O Offensive O O . O O » O O Herr O O Kriminaldirektor O O , O O warum O O wollten O O Sie O O mich O O denn O O nun O O eigentlich O O so O O dringend O O sprechen O O ? O O « O O » O O Also O O gut O O , O O Kollege O O Tannenberg O O « O O , O O erwiderte O O Eberle O O recht O O zögerlich O O . O O Er O O brach O O ab O O , O O faltete O O die O O Hände O O vor O O dem O O Körper O O und O O ging O O ein O O paar O O Schritte O O durch O O sein O O geräumiges O O Dienstzimmer O O . O O Ihm O O schien O O diese O O Angelegenheit O O ziemlich O O unangenehm O O zu O O sein O O . O O Dann O O gab O O er O O sich O O einen O O Ruck O O , O O postierte O O sich O O direkt O O vor O O dem O O Leiter O O des O O K1 O O und O O fixierte O O ihn O O mit O O einem O O stechenden O O Blick O O . O O » O O Was O O ich O O Ihnen O O jetzt O O sage O O , O O unterliegt O O strengster O O Vertraulichkeit O O . O O « O O Er O O räusperte O O sich O O geräuschvoll O O und O O schluckte O O hart O O . O O » O O Haben O O wir O O uns O O da O O verstanden O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O « O O » O O Gut O O . O O « O O Erneut O O stockte O O Eberle O O , O O während O O er O O die O O Lippen O O zu O O einem O O schmalen O O Strich O O zusammenkniff O O . O O » O O Wie O O Sie O O wissen O O , O O stattet O O in O O gut O O zwei O O Wochen O O der O O US-Präsident O O anlässlich O O seiner O O Europareise O O dem O O Landstuhler O O Militärkrankenhaus O O einen O O Besuch O O ab O O . O O « O O Tannenberg O O nickte O O stumm O O . O O » O O Für O O diese O O Sache O O sind O O natürlich O O wie O O immer O O vor O O allem O O das O O LKA O O und O O das O O BKA O O zuständig O O . O O Trotzdem O O mussten O O wir O O auf O O Anordnung O O von O O ganz O O oben O O auch O O einige O O Kollegen O O unserer O O Dienststelle O O dazu O O abordnen O O . O O « O O » O O Ist O O mir O O durchaus O O bekannt O O . O O « O O Eberle O O ließ O O einen O O Stoßseufzer O O verlauten O O . O O » O O Obwohl O O unsere O O Personaldecke O O zur O O Zeit O O sowieso O O extrem O O dünn O O ist O O . O O « O O Mit O O einer O O flüchtigen O O Geste O O strich O O er O O über O O sein O O sehr O O gepflegtes O O , O O leicht O O angegrautes O O Kinnbärtchen O O . O O Dann O O machte O O er O O eine O O wegwerfende O O Handbewegung O O . O O » O O Und O O zu O O allem O O Übel O O nimmt O O auch O O noch O O der O O Kollege O O Schauß O O an O O dieser O O Interpol-Fortbildung O O in O O Brüssel O O teil. O O « O O » O O Auch O O das O O ist O O mir O O hinlänglich O O bekannt O O , O O Herr O O Kriminaldirektor O O « O O , O O entgegnete O O der O O Leiter O O des O O K1. O O Anscheinend O O riss O O ihm O O gerade O O der O O Geduldsfaden O O . O O Er O O rollte O O die O O Augen O O , O O hob O O die O O Schulterblätter O O , O O drehte O O die O O Handinnenflächen O O nach O O außen O O . O O » O O Nur O O was O O hab O O ich O O denn O O damit O O zu O O tun O O , O O verdammt O O nochmal O O ? O O « O O , O O blaffte O O er O O mit O O anschwellender O O Stimme O O . O O » O O Bitte O O sachlich O O bleiben O O « O O , O O mahnte O O der O O ranghöchste O O Vertreter O O der O O Staatsanwaltschaft O O . O O » O O Auf O O was O O wollen O O Sie O O denn O O nun O O eigentlich O O hinaus O O ? O O Wenn O O Sie O O mir O O jetzt O O nicht O O augenblicklich O O sagen O O , O O was O O Sache O O ist O O , O O gehe O O ich O O « O O , O O setzte O O Tannenberg O O unbeeindruckt O O nach O O . O O Demonstrativ O O blickte O O er O O auf O O seine O O Armbanduhr O O . O O » O O Ich O O hab O O nämlich O O nicht O O mehr O O viel O O Zeit O O . O O In O O einer O O halben O O Stunde O O beginnt O O die O O Frühbesprechung O O und O O ich O O muss O O mich O O noch O O darauf O O vorbereiten O O . O O Auch O O wenn O O gegenwärtig O O tatsächlich O O nicht O O … O O « O O » O O Gut O O , O O dann O O bringen O O wir O O die O O delikate O O Angelegenheit O O nun O O auf O O den O O Punkt O O « O O , O O warf O O Dr O O . O O Hollerbach O O mit O O energischem O O Tonfall O O dazwischen O O . O O Mit O O einem O O gequälten O O Seitenblick O O auf O O den O O Kriminaldirektor O O schob O O er O O nach O O : O O » O O Ich O O hab O O meine O O Zeit O O ja O O schließlich O O auch O O nicht O O gestohlen O O . O O « O O Eberles O O Telefon O O läutete O O . O O » O O Es O O ist O O für O O Sie O O , O O Tannenberg O O . O O « O O » O O Wer O O ? O O « O O » O O Ihre O O Mutter O O . O O « O O » O O Meine O O Mutter O O ? O O Ich O O hab O O jetzt O O keine O O Zeit O O . O O « O O Der O O Kriminaldirektor O O hielt O O ihm O O den O O Hörer O O entgegen O O . O O » O O Sagen O O Sie O O es O O ihr O O bitte O O selbst O O . O O Die O O gute O O Frau O O erscheint O O mir O O ziemlich O O aufgelöst O O . O O Vielleicht O O ist O O ja O O irgendwas O O mit O O Ihrer O O Familie O O . O O « O O Dieses O O Wort O O versetzte O O Tannenberg O O sofort O O einen O O Stich O O ins O O Herz O O . O O Er O O riss O O Eberle O O das O O Mobilteil O O aus O O der O O Hand O O . O O » O O Was O O ist O O passiert O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O mit O O bebender O O Stimme O O . O O » O O Vater O O – O O Herzinfarkt O O ? O O « O O Er O O wurde O O kreidebleich O O , O O schien O O von O O der O O einen O O zur O O anderen O O Sekunde O O um O O Jahre O O gealtert O O . O O » O O Um O O Gottes O O willen O O . O O « O O Plötzlich O O entspannte O O sich O O seine O O schreckverzerrte O O Mimik O O wieder O O . O O » O O Ach O O , O O er O O hat O O gar O O keinen O O Herzinfarkt O O . O O « O O Zunächst O O lauschte O O er O O den O O hektischen O O Worten O O seiner O O Mutter O O noch O O geduldig O O , O O doch O O dann O O explodierte O O er O O auf O O einmal O O . O O » O O Er O O hat O O nur O O Angst O O , O O dass O O er O O gleich O O einen O O bekommt O O . O O Aber O O warum O O ? O O … O O Und O O deswegen O O störst O O du O O mich O O in O O einer O O Besprechung O O ? O O Nein O O , O O ich O O kann O O ihm O O nicht O O helfen O O . O O « O O Wütend O O drückte O O er O O die O O Unterbrechertaste O O . O O » O O Wohl O O doch O O nichts O O Dramatisches O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O jedenfalls O O nicht O O für O O mich O O « O O , O O gab O O Tannenberg O O kurz O O angebunden O O zurück O O . O O Unterdessen O O taxierte O O ihn O O Dr O O . O O Hollerbach O O mit O O einem O O forschen O O Blick O O . O O » O O Herr O O Hauptkommissar O O , O O wissen O O Sie O O eigentlich O O , O O was O O ein O O Koi O O ist O O ? O O « O O » O O Bitte O O ? O O « O O , O O knurrte O O der O O Kriminalbeamte O O . O O Der O O Themenwechsel O O war O O derart O O abrupt O O erfolgt O O , O O dass O O sein O O immer O O noch O O mit O O dem O O merkwürdigen O O Telefonat O O beschäftigtes O O Gehirn O O mehr O O als O O nur O O einen O O Augenblick O O benötigte O O , O O um O O den O O Inhalt O O dieser O O Frage O O verarbeiten O O zu O O können O O . O O Sein O O ziemlich O O debil O O wirkendes O O Mienenspiel O O war O O in O O diesem O O Moment O O ausgesprochen O O unvorteilhaft O O für O O ihn O O : O O Augen O O und O O Mund O O weit O O geöffnet O O , O O die O O Brauen O O zur O O gefalteten O O Stirn O O emporgezogen O O , O O das O O Kinn O O fest O O an O O den O O Hals O O gedrückt O O . O O Eine O O Chance O O , O O die O O sich O O Dr O O . O O Hollerbach O O offensichtlich O O nicht O O entgehen O O lassen O O wollte O O . O O » O O Sie O O müssten O O sich O O jetzt O O im O O Spiegel O O sehen O O « O O , O O höhnte O O er O O . O O » O O Stan O O Laurel O O ist O O gar O O nichts O O dagegen O O . O O Doofer O O geht’s O O wirklich O O nicht O O . O O « O O Während O O Tannenberg O O vor O O Zorn O O wie O O gelähmt O O schien O O , O O sprang O O sein O O Vorgesetzter O O für O O ihn O O in O O die O O Bresche O O . O O » O O Herr O O Oberstaatsanwalt O O , O O lassen O O Sie O O doch O O bitte O O diese O O alberne O O Polemik O O « O O , O O bemerkte O O Kriminaldirektor O O Eberle O O in O O gereiztem O O Ton O O . O O Schließlich O O war O O ihm O O die O O unverhohlene O O Kritik O O Dr O O . O O Hollerbachs O O an O O seiner O O bisherigen O O Gesprächsführung O O nicht O O entgangen O O . O O » O O Wir O O müssen O O diese O O leidige O O Angelegenheit O O gemeinsam O O , O O und O O vor O O allem O O mit O O der O O gebotenen O O Ernsthaftigkeit O O angehen O O . O O Also O O nochmal O O … O O « O O » O O Natürlich O O weiß O O ich O O , O O was O O Kois O O sind O O « O O , O O verkündete O O der O O Leiter O O des O O K1 O O , O O nachdem O O er O O seinen O O kurzzeitigen O O Schockzustand O O überwunden O O hatte O O . O O » O O Das O O sind O O diese O O potthässlichen O O Viecher O O , O O für O O die O O manche O O Japaner O O ein O O Vermögen O O ausgeben O O . O O « O O » O O Nicht O O nur O O Japaner O O « O O , O O entgegnete O O der O O Oberstaatsanwalt O O in O O Oberlehrermanier O O . O O » O O Auch O O bei O O uns O O werden O O inzwischen O O gigantische O O Preise O O für O O besonders O O schöne O O Exemplare O O bezahlt O O . O O « O O » O O Schön O O ? O O Na O O ja O O . O O « O O Tannenberg O O schüttelte O O angewidert O O den O O Kopf O O . O O » O O Die O O würde O O ich O O noch O O nicht O O mal O O essen O O , O O wenn O O ich O O sie O O geschenkt O O bekäme O O . O O Karpfen O O konnte O O ich O O noch O O nie O O ausstehen O O . O O – O O Pfui O O Teufel O O ! O O « O O » O O Kois O O – O O essen O O ? O O So O O etwas O O Kulturloses O O und O O Degoutantes O O kann O O auch O O nur O O von O O Ihnen O O kommen O O « O O , O O versetzte O O Dr O O . O O Hol-lerbach O O mit O O geschürzten O O Lippen O O . O O » O O Sie O O haben O O anscheinend O O nicht O O die O O geringste O O Ahnung O O von O O der O O japanischen O O Hochkultur O O , O O Sie O O Barbar O O ! O O Zur O O japanischen O O Kulturgeschichte O O gehören O O die O O Kois O O genauso O O wie O O Zazen O O , O O Bonsais O O , O O GO O O , O O Ikebana O O … O O « O O » O O Und O O Kamikaze O O « O O , O O konnte O O sich O O Tannenberg O O nicht O O verkneifen O O . O O Der O O Oberstaatsanwalt O O überging O O die O O Bemerkung O O . O O » O O Übrigens O O erkennt O O ein O O Koizüchter O O jeden O O seiner O O Fische O O an O O der O O einzigartigen O O Zeichnung O O der O O Farbmutationen O O . O O « O O » O O Toll O O ! O O Wirklich O O toll O O ! O O « O O , O O spottete O O Tannenberg O O . O O Offensichtlich O O wurde O O es O O ihm O O allmählich O O zu O O bunt O O . O O » O O Was O O soll O O das O O hier O O überhaupt O O werden O O ? O O Eine O O Fortbildung O O über O O japanische O O Fischzucht O O , O O oder O O was O O ? O O « O O Er O O schlug O O sich O O mit O O der O O flachen O O Hand O O an O O die O O Stirn O O . O O » O O Bin O O ich O O denn O O bescheuert O O ? O O Ich O O lass O O mich O O hier O O doch O O nicht O O anmachen O O ! O O Jetzt O O habe O O ich O O aber O O endgültig O O die O O Schnauze O O voll O O von O O diesem O O albernen O O Kasperletheater O O ! O O « O O Er O O wandte O O sich O O dem O O Kriminaldirektor O O zu O O . O O » O O Wenn O O Sie O O eine O O Dienstanweisung O O für O O mich O O haben O O , O O faxen O O Sie O O sie O O mir O O einfach O O hoch O O . O O « O O Er O O drehte O O sich O O auf O O dem O O Absatz O O um O O und O O wollte O O fluchtartig O O den O O Raum O O verlassen O O . O O Aber O O Eberle O O hielt O O ihn O O am O O Arm O O fest O O . O O » O O Mensch O O , O O Tannenberg O O , O O die O O Sache O O ist O O … O O « O O » O O Ja O O , O O was O O denn O O für O O eine O O Sache O O , O O verflucht O O nochmal O O ? O O « O O » O O Diese O O Geschichte O O klingt O O so O O verrückt O O und O O ist O O derart O O delikat O O , O O dass O O man O O sie O O eigentlich O O gar O O nicht O O glauben O O kann O O – O O oder O O glauben O O will O O . O O « O O Mit O O leidender O O Miene O O holte O O der O O Kriminaldirektor O O tief O O Luft O O . O O » O O Also O O gut O O : O O Der O O japanische O O Ministerpräsident O O hat O O mit O O dem O O US-Präsidenten O O ein O O Treffen O O vereinbart O O . O O Und O O zwar O O an O O dem O O Tag O O , O O an O O dem O O er O O das O O Landstuhler O O Krankenhaus O O besucht O O . O O Es O O geht O O dabei O O angeblich O O um O O die O O Bemühungen O O der O O Japaner O O um O O einen O O ständigen O O Sitz O O im O O UN-Sicherheitsrat O O . O O Dafür O O sollen O O sich O O die O O Amis O O einsetzen O O . O O « O O Er O O stockte O O , O O machte O O keinerlei O O Anstalten O O weiterzusprechen O O . O O » O O Ja O O , O O und O O ? O O Was O O weiter O O ? O O « O O , O O drängte O O Tannenberg O O . O O Genervt O O klatschte O O er O O in O O die O O Hände O O und O O warf O O einen O O flehentlichen O O Blick O O an O O die O O Zimmerdecke O O . O O Dr O O . O O Hollerbach O O riss O O das O O Gespräch O O an O O sich O O . O O » O O Der O O japanische O O Ministerpräsident O O ist O O ein O O leidenschaftlicher O O Koizüchter O O . O O Zufälligerweise O O ist O O er O O ein O O sehr O O guter O O Freund O O und O O Parteigenosse O O des O O Bürgermeisters O O von O O Bunkyo-ku O O , O O unserer O O japanischen O O Partnerstadt O O . O O Und O O über O O diesen O O Kontakt O O ist O O es O O gelungen O O , O O den O O Ministerpräsidenten O O dazu O O zu O O überreden O O … O O « O O » O O Wozu O O ? O O « O O , O O knurrte O O Tannenberg O O dazwischen O O . O O » O O Dazu O O , O O unserem O O Japanischen O O Garten O O als O O besondere O O Attraktion O O für O O das O O Rahmenprogramm O O der O O Fußball-WM O O seine O O schönsten O O und O O wertvollsten O O Kois O O zur O O Verfügung O O zu O O stellen O O . O O Und O O das O O hat O O er O O ja O O zum O O Glück O O auch O O getan O O . O O « O O » O O Toll O O . O O Aber O O kommen O O Sie O O doch O O jetzt O O bitte O O endlich O O zur O O Sache O O . O O « O O » O O Bin O O gerade O O dabei O O . O O Also O O : O O Obwohl O O Japan O O ja O O hier O O im O O Fritz-Walter-Stadion O O gespielt O O hat O O , O O war O O es O O trotzdem O O eine O O unheimlich O O schwierige O O Überzeugungsarbeit O O , O O die O O da O O geleistet O O werden O O musste O O . O O Er O O hat O O sich O O erst O O dazu O O bereit O O erklärt O O , O O nachdem O O sich O O der O O Bürgermeister O O von O O Bunkyo-ku O O persönlich O O dafür O O verbürgt O O hat O O , O O dass O O seinen O O Lieblingsfischen O O nichts O O passiert O O . O O « O O Er O O seufzte O O tief O O auf O O . O O » O O Nach O O seinem O O Treffen O O mit O O dem O O US-Präsidenten O O will O O er O O sie O O mit O O nach O O Hause O O nehmen O O . O O « O O Entsetzt O O schlug O O er O O die O O Hände O O vors O O Gesicht O O . O O » O O Und O O jetzt O O sind O O sie O O alle O O weg O O , O O alle O O – O O heute O O Nacht O O gestohlen O O ! O O « O O » O O Was O O ? O O Und O O wegen O O dieser O O hässlichen O O Fische O O machen O O Sie O O solch O O ein O O Gedöns O O ? O O Ich O O fass O O es O O nicht O O ! O O Und O O ich O O hab O O die O O ganze O O Zeit O O über O O gedacht O O , O O dass O O etwas O O wirklich O O Schlimmes O O im O O Busch O O ist O O . O O Erkenntnisse O O über O O einen O O geplanten O O Terroranschlag O O oder O O so O O was O O . O O « O O Tannenberg O O stieß O O abschätzig O O den O O Atem O O durch O O seine O O Nase O O und O O wiegte O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O glaub O O es O O einfach O O nicht O O . O O « O O » O O Also O O , O O Sie O O sind O O wirklich O O so O O was O O von O O naiv O O und O O borniert O O « O O , O O schimpfte O O Dr O O . O O Hollerbach O O . O O » O O Sind O O Ihnen O O die O O dramatischen O O Konsequenzen O O denn O O nicht O O bewusst O O ? O O Haben O O Sie O O noch O O nie O O etwas O O von O O Seppuku O O gehört O O ? O O « O O » O O Sepp-was O O ? O O « O O Tannenbergs O O Stirnhaut O O glich O O einem O O ungebügelten O O Taschentuch O O . O O Oberstaatsanwalt O O Dr O O . O O Hollerbach O O nahm O O eine O O theatralische O O Pose O O ein O O und O O begann O O zu O O dozieren O O : O O » O O Seppuku O O ist O O die O O in O O der O O japanischen O O Gesellschaft O O besonders O O in O O der O O Führungsschicht O O auch O O heute O O noch O O relativ O O weit O O verbreitete O O Form O O des O O rituellen O O Selbstmordes O O . O O Vielleicht O O haben O O Sie’s O O ja O O in O O der O O Zeitung O O gelesen O O : O O Erst O O vor O O kurzem O O hat O O sich O O ein O O Spitzenmanager O O aus O O Schande O O über O O den O O Bankrott O O seiner O O Firma O O … O O « O O » O O Harakiri O O ? O O « O O , O O sprudelte O O es O O aus O O Tannenbergs O O Mund O O . O O » O O Ja O O , O O das O O ist O O die O O bei O O uns O O gebräuchlichere O O Bezeichnung O O . O O Aber O O eigentlich O O trifft O O sie O O nicht O O … O O « O O » O O Sie O O wollen O O damit O O doch O O nicht O O ernsthaft O O behaupten O O , O O dass O O der O O japanische O O Ministerpräsident O O sich O O wegen O O ein O O paar O O blöden O O Fischen O O einen O O Dolch O O in O O den O O Bauch O O rammt O O ? O O « O O Er O O rümpfte O O angewidert O O die O O Nase O O , O O so O O als O O nähme O O er O O gerade O O einen O O fauligen O O Geruch O O wahr O O . O O » O O Das O O können O O Sie O O nicht O O wirklich O O glauben O O , O O oder O O ? O O « O O » O O Doch O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O , O O leider O O ist O O genau O O das O O zu O O befürchten O O . O O Sie O O können O O sich O O sicherlich O O vorstellen O O , O O welche O O internationalen O O Konsequenzen O O eine O O solche O O Katastrophe O O hätte O O . O O Ich O O betone O O : O O internationale O O ! O O « O O Tannenberg O O weigerte O O sich O O noch O O immer O O trotzig O O , O O das O O , O O was O O er O O eben O O vernommen O O hatte O O , O O als O O bare O O Münze O O zu O O nehmen O O . O O Er O O warf O O die O O Stirn O O in O O Falten O O und O O sagte O O : O O » O O Sie O O wollen O O mich O O doch O O nur O O verscheißern O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Haben O O wir O O etwa O O heute O O einen O O außerplanmäßigen O O 1. O O April O O – O O mitten O O im O O November O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O Tannenberg O O , O O das O O ist O O leider O O , O O leider O O kein O O Aprilscherz O O « O O , O O seufzte O O der O O Oberstaatsanwalt O O . O O Er O O blickte O O zu O O Boden O O , O O wiegte O O den O O Kopf O O mit O O bekümmerter O O Miene O O hin O O und O O her O O . O O Kriminaldirektor O O Eberle O O hegte O O anscheinend O O ebenfalls O O gewisse O O Zweifel O O hinsichtlich O O des O O von O O Dr O O . O O Hollerbach O O aufgetischten O O Horrorszenarios O O . O O » O O Also O O , O O ehrlich O O gesagt O O weiß O O auch O O ich O O nicht O O so O O recht O O . O O Er O O brach O O ab O O , O O atmete O O kurz O O durch O O , O O dann O O fuhr O O er O O fort O O . O O » O O Ich O O denke O O , O O Ihre O O Befürchtungen O O sind O O sicherlich O O ein O O wenig O O übertrieben O O . O O « O O Erneut O O stockte O O er O O , O O eine O O Hand O O glitt O O über O O sein O O nur O O noch O O spärlich O O vorhandenes O O Haupthaar O O . O O » O O Aber O O natürlich O O wäre O O dieser O O Koidiebstahl O O auch O O ohne O O eine O O derartige O O Eskalation O O eine O O gewaltige O O Blamage O O für O O das O O Ansehen O O unserer O O Stadt O O – O O vor O O allem O O in O O Japan O O . O O « O O » O O Weiß O O zufällig O O jemand O O von O O Ihnen O O , O O wie O O der O O aktuelle O O Ministerpräsident O O Japans O O heißt O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Oberstaatsanwalt O O , O O scheinbar O O ohne O O jeglichen O O Zusammenhang O O zum O O aktuellen O O Gesprächsthema O O . O O Wolfram O O Tannenberg O O lag O O die O O Frage O O auf O O der O O Zunge O O , O O ob O O Dr O O . O O Hollerbach O O auch O O für O O eine O O Quizshow O O trainiere O O , O O aber O O bevor O O er O O sie O O stellen O O konnte O O , O O ergänzte O O sein O O Intimfeind O O in O O eine O O wegwerfende O O Handbewegung O O hinein O O : O O » O O Wahrscheinlich O O könnten O O Sie O O mir O O eher O O den O O Namen O O eines O O japanischen O O Fußballspielers O O nennen O O , O O als O O den O O des O O … O O « O O » O O Junichiro O O Koizumi O O « O O , O O verkündete O O der O O Leiter O O des O O K1 O O mit O O einem O O triumphalen O O Lächeln O O auf O O den O O Lippen O O . O O Dr O O . O O Hollerbach O O reagierte O O im O O ersten O O Moment O O ziemlich O O verblüfft O O . O O Doch O O bereits O O einen O O Wimpernschlag O O später O O hatte O O er O O die O O unerwartete O O Antwort O O verkraftet O O . O O » O O Respekt O O ! O O Sogar O O mit O O Vornamen O O ! O O « O O , O O lobte O O er O O scheinheilig O O . O O » O O Und O O ? O O « O O » O O Was O O , O O und O O ? O O « O O » O O Na O O , O O was O O sagt O O Ihnen O O denn O O dieser O O Name O O ? O O « O O Nun O O war O O Tannenberg O O seinerseits O O sichtlich O O irritiert O O . O O » O O Ähm O O … O O « O O , O O stammelte O O er O O , O O » O O was O O sollte O O er O O mir O O … O O denn O O sagen O O ? O O « O O » O O Koi-zumi O O « O O , O O splittete O O der O O Oberstaatsanwalt O O den O O Namen O O des O O japanischen O O Ministerpräsidenten O O in O O zwei O O Worte O O . O O Er O O ließ O O einen O O Augenblick O O verstreichen O O , O O bevor O O er O O ergänzte O O : O O » O O Nomen O O est O O omen O O ! O O Wörtlich O O übersetzt O O heißt O O Koizumi O O : O O der O O Koizüchter O O . O O Also O O ein O O Name O O , O O der O O sich O O von O O einem O O Beruf O O herleitet O O . O O Wie O O bei O O uns O O auch O O . O O Denken O O Sie O O nur O O an O O › O O Schneider O O ‹ O O oder O O › O O Müller O O ‹ O O . O O Junichiro O O Koizumi O O gehört O O zur O O berühmtesten O O Koizüchterfamilie O O Japans O O . O O Das O O ist O O ein O O uralter O O Familienclan O O , O O der O O seit O O vielen O O Jahrhunderten O O die O O kaiserliche O O Familie O O mit O O den O O prächtigsten O O Kois O O beliefert O O . O O « O O » O O Wirklich O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O « O O » O O Verstehen O O Sie O O nun O O endlich O O , O O welche O O Brisanz O O der O O Diebstahl O O der O O Kois O O in O O sich O O birgt O O , O O egal O O , O O wie O O unrealistisch O O die O O Suizidvariante O O auch O O sein O O mag O O ? O O « O O , O O mischte O O sich O O nun O O der O O Kriminaldirektor O O wieder O O in O O das O O Gespräch O O ein O O . O O » O O Ach O O , O O Eberle O O « O O , O O warf O O der O O Oberstaatsanwalt O O dazwischen O O . O O » O O Auch O O wenn O O Sie O O es O O nicht O O glauben O O mögen O O , O O aber O O die O O Japaner O O haben O O eben O O eine O O ganz O O andere O O Tradition O O als O O wir O O Europäer O O . O O Das O O Fatale O O an O O der O O Sache O O ist O O nämlich O O Folgendes O O . O O « O O Er O O hüstelte O O hinter O O vorgehaltener O O Hand O O , O O bevor O O er O O mit O O gequälter O O Mimik O O weitersprach O O : O O » O O Falls O O der O O Herr O O Ministerpräsident O O die O O Kois O O , O O die O O er O O an O O unseren O O Japanischen O O Garten O O ausgeliehen O O hat O O , O O nicht O O zurückbringt O O , O O verliert O O er O O sein O O Gesicht O O und O O … O O ? O O « O O Als O O niemand O O auf O O seine O O Frage O O reagierte O O , O O fuhr O O er O O fort O O : O O » O O Und O O bringt O O große O O Schande O O über O O seine O O altehrwürdige O O Familie O O . O O « O O Er O O stöhnte O O auf O O . O O » O O Und O O laut O O der O O in O O seinen O O Kreisen O O vorherrschenden O O Tradition O O gibt O O es O O nur O O eine O O einzige O O Möglichkeit O O für O O ihn O O , O O die O O Ehre O O seiner O O Familie O O zu O O bewahren O O . O O Und O O die O O besteht O O darin O O , O O sich O O das O O Leben O O zu O O nehmen O O . O O « O O » O O Verdammte O O Scheiße O O , O O das O O glauben O O Sie O O doch O O alles O O selbst O O nicht O O « O O , O O schimpfte O O der O O Leiter O O des O O K1 O O mit O O einem O O weiteren O O Ausflug O O in O O die O O Fäkaliensprache O O . O O » O O Kommen O O Sie O O , O O Herr O O Kollege O O , O O bitte O O mäßigen O O Sie O O sich O O ! O O « O O , O O mahnte O O sein O O direkter O O Vorgesetzter O O . O O Tannenberg O O machte O O eine O O entschuldigende O O Geste O O . O O » O O Okay O O , O O okay O O . O O « O O Anschließend O O wandte O O er O O sich O O an O O den O O Oberstaatsanwalt O O . O O Aber O O , O O woher O O wollen O O Sie O O denn O O das O O eigentlich O O alles O O so O O genau O O wissen O O ? O O « O O » O O Ganz O O einfach O O , O O mein O O Lieber O O : O O Ich O O verkehre O O eben O O in O O völlig O O anderen O O gesellschaftlichen O O Kreisen O O als O O Sie O O « O O , O O entgegnete O O Dr O O . O O Hollerbach O O in O O arrogantem O O Tonfall O O . O O Mit O O emporgezogenen O O Augenbrauen O O verkündete O O er O O : O O » O O Der O O Oberbürgermeister O O von O O Bunkyo-ku O O hat O O bei O O seinem O O letzten O O Besuch O O einen O O Vortrag O O bei O O uns O O im O O Lionsclub O O gehalten O O , O O und O O uns O O dabei O O ganz O O stolz O O von O O seinem O O Freund O O Koizumi O O und O O dessen O O hochangesehener O O , O O traditionsbewusster O O Familie O O berichtet O O . O O « O O Er O O warf O O die O O Hände O O nach O O oben O O . O O » O O Und O O jetzt O O dieses O O Fiasko O O ! O O « O O » O O Wäre O O es O O da O O nicht O O dringend O O angezeigt O O , O O BND O O , O O Verfassungsschutz O O , O O MAD O O usw. O O zu O O informieren O O ? O O « O O , O O höhnte O O der O O Leiter O O der O O Mordkommission O O mit O O einem O O unglaublich O O breiten O O Grinsen O O auf O O den O O Lippen O O . O O » O O Also O O , O O Tannenberg O O , O O jetzt O O mal O O im O O Ernst O O « O O , O O sagte O O Eberle O O : O O » O O Wir O O können O O diese O O delikate O O Angelegenheit O O wirklich O O nicht O O an O O die O O große O O Glocke O O hängen O O . O O Zumindest O O jetzt O O noch O O nicht O O . O O Vielleicht O O müssen O O wir O O es O O ja O O irgendwann O O mal O O tun O O . O O Aber O O jetzt O O noch O O nicht O O ! O O Nicht O O auszudenken O O , O O wenn O O die O O Presse O O davon O O Wind O O bekäme O O . O O Die O O würden O O uns O O doch O O glatt O O zum O O Gespött O O von O O ganz O O Deutschland O O machen O O . O O « O O » O O Nicht O O auszudenken O O , O O wenn O O das O O Justizministerium O O davon O O Wind O O bekäme O O « O O , O O ergänzte O O Dr O O . O O Hollerbach O O in O O nahezu O O gleichem O O Wortlaut O O . O O » O O Herr O O Oberstaatsanwalt O O , O O haben O O Sie O O eben O O auch O O dieses O O Geräusch O O gehört O O ? O O « O O , O O warf O O Tannenberg O O dazwischen O O . O O » O O Welches O O Geräusch O O denn O O ? O O « O O » O O Na O O , O O dieses O O metallische O O Klirren O O . O O « O O » O O Was O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O bei O O mir O O ist O O gerade O O der O O Groschen O O gefallen O O . O O « O O Höchst O O erfreut O O registrierte O O er O O Hollerbachs O O verdutztes O O Gesicht O O . O O » O O Mir O O ist O O nämlich O O eben O O schlagartig O O klar O O geworden O O , O O weshalb O O Sie O O angesichts O O dieser O O Lappalie O O derart O O in O O Panik O O geraten O O sind O O . O O Diese O O Hirngespinste O O sind O O doch O O völlig O O aus O O der O O Luft O O gegriffen O O . O O An O O diese O O Suizidvariante O O glauben O O Sie O O doch O O selbst O O nicht O O ! O O Nein O O , O O nein O O , O O es O O steckt O O etwas O O ganz O O anderes O O dahinter O O : O O Sie O O haben O O mal O O wieder O O Angst O O um O O Ihre O O Karriere O O . O O « O O Obwohl O O Tannenberg O O den O O ranghöchsten O O Vertreter O O der O O Kaiserslauterer O O Staatsanwaltschaft O O partout O O nicht O O ausstehen O O konnte O O , O O war O O er O O aus O O naheliegenden O O Gründen O O sehr O O daran O O interessiert O O , O O dass O O Dr O O . O O Hollerbach O O irgendwann O O auf O O der O O Karriereleiter O O die O O nächste O O Sprosse O O erklomm O O . O O Schließlich O O würde O O damit O O zwangsläufig O O ein O O Ortswechsel O O des O O Oberstaatsanwalts O O einhergehen O O . O O Kriminaldirektor O O Eberle O O versuchte O O die O O erhitzten O O Gemüter O O ein O O wenig O O zu O O beruhigen O O . O O » O O Herr O O Kollege O O « O O , O O begann O O er O O mit O O sanfter O O Klangfärbung O O der O O Stimme O O , O O » O O auch O O wenn O O es O O sich O O bei O O dem O O , O O was O O Dr O O . O O Hollerbach O O orakelt O O , O O meines O O Erachtens O O eher O O um O O ein O O theoretisches O O Szenario O O handelt O O , O O sollten O O wir O O trotzdem O O alles O O in O O unserer O O Macht O O Stehende O O tun O O , O O um O O dieses O O Problem O O so O O schnell O O wie O O möglich O O aus O O der O O Welt O O zu O O schaffen O O . O O Schließlich O O steht O O zu O O befürchten O O , O O dass O O die O O Japaner O O möglicherweise O O sehr O O ungehalten O O reagieren O O werden O O . O O Ich O O bin O O mir O O zum O O Beispiel O O ziemlich O O sicher O O , O O dass O O man O O saftige O O Regressforderungen O O geltend O O machen O O würde O O . O O Und O O das O O ist O O eine O O sehr O O realistische O O Befürchtung O O . O O « O O » O O Wie O O teuer O O ist O O denn O O eigentlich O O so O O ein O O Viech O O ? O O « O O , O O wollte O O Tannenberg O O wissen O O . O O » O O Preisgekrönte O O Kois O O haben O O bei O O Auktionen O O schon O O 700 O O 000 O O Euro O O und O O mehr O O eingebracht O O « O O , O O entgegnete O O der O O Oberstaatsanwalt O O . O O » O O Wahnsinn O O ! O O « O O Dr O O . O O Hollerbach O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Aber O O den O O Wert O O der O O gestohlenen O O Exemplare O O kann O O ich O O beim O O besten O O Willen O O nicht O O einschätzen O O . O O Die O O Japaner O O haben O O sich O O über O O dieses O O Thema O O ausgeschwiegen O O . O O Wahrscheinlich O O aus O O gutem O O Grund O O . O O « O O » O O Ist O O Ihnen O O nun O O endlich O O der O O Ernst O O der O O Lage O O klar O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O ? O O « O O , O O fragte O O Eberle O O . O O Ohne O O eine O O mögliche O O Antwort O O abzuwarten O O , O O ergänzte O O er O O : O O » O O Deshalb O O müssen O O wir O O diese O O Angelegenheit O O so O O schnell O O wie O O möglich O O in O O den O O Griff O O kriegen O O – O O und O O zwar O O intern O O ! O O « O O » O O Und O O wie O O stellen O O Sie O O sich O O das O O vor O O ? O O « O O » O O So O O schwer O O kann O O das O O ja O O wohl O O nicht O O sein O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O « O O , O O versetzte O O Eberle O O . O O » O O Die O O Kois O O müssen O O ja O O schließlich O O irgendwo O O abgeblieben O O sein O O : O O in O O einem O O Aquaristikcenter O O , O O in O O einem O O Forellenweiher O O … O O « O O » O O In O O einer O O Tiefkühltruhe O O « O O , O O ergänzte O O der O O Leiter O O des O O K1. O O Er O O erntete O O damit O O allerdings O O lediglich O O einen O O entsetzten O O Blick O O des O O Oberstaatsanwalts O O . O O Unterdessen O O fuhr O O Eberle O O fort O O : O O » O O Der O O Fang O O und O O der O O Abtransport O O der O O Tiere O O waren O O sicherlich O O eine O O größere O O Aktion O O . O O « O O » O O Klar O O , O O das O O dauert O O schon O O seine O O Zeit O O « O O , O O stimmte O O Tannenberg O O zu O O . O O » O O Man O O muss O O diese O O Viecher O O ja O O erst O O mal O O einfangen O O . O O « O O » O O Nein O O , O O das O O sehen O O Sie O O völlig O O falsch O O « O O , O O bemerkte O O Dr O O . O O Hollerbach O O mit O O gequälter O O Miene O O . O O » O O Wieso O O ? O O « O O , O O sprudelte O O es O O nahezu O O gleichzeitig O O aus O O zwei O O Mündern O O . O O » O O Kois O O sind O O sehr O O zutrauliche O O Tiere O O . O O Wenn O O man O O sich O O intensiv O O mit O O ihnen O O beschäftigt O O , O O werden O O sie O O sogar O O handzahm O O . O O Ich O O habe O O auch O O vier O O Kois O O im O O Gartenteich O O . O O « O O Er O O legte O O eine O O kurze O O Pause O O ein O O . O O Mit O O glänzenden O O Augen O O schob O O er O O nach O O : O O » O O Wenn O O man O O die O O Hand O O ins O O Wasser O O streckt O O , O O kommen O O sie O O sofort O O zu O O einem O O hingeschwommen O O . O O « O O » O O Ach O O , O O Gott O O , O O wie O O süß O O . O O Darf O O ich O O mal O O … O O « O O » O O Tannenberg O O « O O , O O rüffelte O O Eberle O O mit O O bedrohlich O O anschwellender O O Stimme O O . O O » O O Da O O werden O O doch O O sicherlich O O im O O Japanischen O O Garten O O einige O O Tatortspuren O O zu O O finden O O sein O O : O O Fuß- O O und O O Reifenspuren O O . O O Vielleicht O O lassen O O sich O O ja O O sogar O O Zeugen O O ausfindig O O machen O O , O O die O O irgendwelche O O sachdienlichen O O Beobachtungen O O gemacht O O haben O O . O O « O O Der O O Leiter O O des O O K1 O O blies O O skeptisch O O die O O Backen O O auf O O und O O ließ O O die O O Luft O O anschließend O O geräuschvoll O O entweichen O O . O O » O O Da O O wäre O O ich O O mir O O nicht O O so O O sicher O O . O O « O O Er O O stülpte O O die O O Unterlippe O O vor O O . O O » O O Wenn O O wir O O es O O bei O O diesem O O Fischdiebstahl O O mit O O Profis O O zu O O tun O O haben O O , O O sehe O O ich O O schwarz O O . O O Die O O sind O O womöglich O O mitsamt O O ihrer O O Beute O O schon O O im O O angrenzenden O O Ausland O O untergetaucht O O . O O Vielleicht O O gibt O O es O O ja O O auch O O eine O O Koi-Mafia O O , O O die O O international O O agiert O O . O O « O O » O O Das O O glaub O O ich O O eher O O weniger O O « O O , O O meinte O O Kriminaldirektor O O Eberle O O , O O der O O anscheinend O O nicht O O so O O recht O O wusste O O , O O ob O O ihn O O sein O O Mitarbeiter O O gerade O O veralbert O O hatte O O . O O Deshalb O O überspielte O O er O O seine O O Unsicherheit O O , O O indem O O er O O sogleich O O nachschob O O : O O » O O Ich O O denke O O , O O die O O halten O O sich O O noch O O hier O O in O O der O O Gegend O O auf O O und O O warten O O erst O O mal O O ab O O , O O bis O O sich O O der O O Pulverdampf O O verzogen O O hat O O . O O « O O » O O Warum O O wurden O O die O O Kois O O eigentlich O O nicht O O bewacht O O , O O wenn O O sie O O so O O ausgesprochen O O wertvoll O O sind O O ? O O « O O , O O wollte O O Tannenberg O O wissen O O . O O » O O Wurden O O sie O O ja O O « O O , O O antwortete O O Eberle O O . O O » O O Und O O zwar O O von O O einem O O Sicherheitsdienst O O . O O Aber O O die O O Leute O O sitzen O O natürlich O O nicht O O 24 O O Stunden O O am O O Teich O O und O O gaffen O O die O O Fische O O an O O . O O Die O O haben O O ihre O O festen O O Kontrollrouten O O und O O -zeiten O O . O O Und O O diese O O Lücke O O müssen O O die O O Täter O O offensichtlich O O ausgenutzt O O haben O O . O O « O O » O O Dahinter O O steckt O O eine O O ausgefeilte O O Logistik O O . O O Was O O wohl O O eher O O für O O professionelle O O Täterkreise O O spricht O O « O O , O O versetzte O O Dr O O . O O Hollerbach O O . O O » O O Trotzdem O O versuchen O O wir O O unser O O Glück O O erst O O mal O O hier O O in O O der O O Gegend O O « O O , O O beharrte O O der O O Kriminaldirektor O O auf O O seiner O O Einschätzung O O . O O Er O O wandte O O sich O O an O O Tannenberg O O , O O reichte O O ihm O O einen O O beschrifteten O O Zettel O O . O O » O O Hier O O ist O O die O O Handynummer O O des O O Mannes O O , O O der O O den O O Koidiebstahl O O entdeckt O O hat O O . O O Der O O Herr O O ist O O Vorsitzender O O des O O Freundeskreises O O unseres O O Japanischen O O Gartens O O . O O Wenden O O Sie O O sich O O an O O ihn O O . O O Er O O erwartet O O Ihren O O Anruf O O . O O Und O O denken O O Sie O O daran O O : O O Wir O O müssen O O den O O Kreis O O der O O Eingeweihten O O so O O klein O O wie O O nur O O irgend O O möglich O O halten O O . O O « O O Tannenberg O O nickte O O zustimmend O O . O O » O O Deshalb O O schlage O O ich O O Folgendes O O vor O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O « O O , O O erteilte O O Eberle O O weitere O O Anweisungen O O : O O » O O Sie O O suchen O O sich O O jetzt O O gleich O O einen O O , O O höchstens O O zwei O O vertrauenswürdige O O « O O , O O er O O reckte O O mahnend O O den O O Zeigefinger O O , O O » O O und O O vor O O allem O O schweigsame O O Mitarbeiter O O aus O O ihrem O O Team O O . O O Und O O mit O O denen O O machen O O Sie O O sich O O so O O schnell O O wie O O möglich O O an O O die O O Arbeit O O . O O Damit O O die O O anderen O O Kollegen O O des O O K1 O O nichts O O davon O O mitbekommen O O , O O teilen O O Sie O O ihnen O O bitte O O mit O O , O O dass O O sie O O auf O O meine O O Weisung O O hin O O ab O O sofort O O zur O O Einsatzzentrale O O in O O Landstuhl O O abgeordnet O O sind O O . O O « O O » O O Okay O O « O O , O O entgegnete O O Tannenberg O O . O O Er O O leckte O O sich O O nachdenklich O O die O O Lippen O O . O O » O O Ich O O hab O O auch O O schon O O zwei O O hochqualifizierte O O Leute O O im O O Auge O O . O O « O O » O O Und O O die O O wären O O ? O O « O O » O O Zum O O einen O O Karl O O Mertel O O von O O der O O Kriminaltechnik O O . O O « O O » O O Gute O O Idee O O , O O das O O macht O O Sinn O O « O O , O O lobte O O Eberle O O . O O » O O Und O O Dr O O . O O Schönthaler O O . O O « O O » O O Was O O wollen O O Sie O O denn O O mit O O dem O O Rechtsmediziner O O ? O O « O O , O O fragte O O Dr O O . O O Hollerbach O O verdutzt O O . O O » O O Dem O O können O O und O O dürfen O O Sie O O doch O O überhaupt O O keinen O O Ermittlungsauftrag O O erteilen O O . O O « O O » O O Auch O O hinter O O meiner O O Wahl O O steckt O O eine O O ausgefeilte O O Logistik O O « O O , O O behauptete O O Tannenberg O O : O O » O O Der O O eine O O sichert O O die O O Spuren O O , O O der O O andere O O obduziert O O die O O Fische O O . O O « O O Als O O er O O sah O O , O O wie O O sein O O Busenfreund O O erbleichte O O , O O ergänzte O O er O O grinsend O O : O O » O O War O O nur O O ein O O Scherz O O , O O Herr O O Oberstaatsanwalt O O ! O O Der O O Mertel O O reicht O O mir O O völlig O O . O O « O O Nach O O diesem O O Satz O O ließ O O Tannenberg O O die O O sprachlosen O O Männer O O einfach O O stehen O O und O O eilte O O aus O O dem O O Dienstzimmer O O seines O O Vorgesetzten O O . O O Während O O er O O in O O dem O O menschenleeren O O Treppenhaus O O eine O O Etage O O tiefer O O zu O O den O O Katakomben O O der O O kriminaltechnischen O O Abteilung O O trippelte O O , O O murmelte O O er O O : O O » O O Na O O ja O O , O O endlich O O mal O O was O O anderes O O : O O Kaiserslauterer O O Mordkommission O O jagt O O Fischdiebe O O . O O Der O O Wahnsinn O O hat O O drei O O Buchstaben O O : O O K-o-i O O . O O « O O 4 O O Als O O der O O Leiter O O des O O K1 O O in O O ungewohnt O O heiterer O O Stimmung O O das O O Labor O O betrat O O , O O untersuchte O O Karl O O Mertel O O gerade O O mit O O einem O O Spezialgerät O O ein O O angekohltes O O Holzstück O O auf O O Spuren O O von O O Brandbeschleunigern O O . O O Es O O stammte O O von O O einem O O bis O O auf O O die O O Grundmauern O O niedergebrannten O O Möbellager O O , O O bei O O dem O O vorsätzliche O O Brandstiftung O O nicht O O ausgeschlossen O O werden O O konnte O O . O O » O O Moin O O , O O du O O alte O O Kellerassel O O « O O , O O begrüßte O O Tannenberg O O seinen O O langjährigen O O Kollegen O O . O O » O O Schnüffelst O O du O O mal O O wieder O O im O O Dreck O O anderer O O Leute O O herum O O ? O O « O O Mertel O O zog O O die O O Lesebrille O O ab O O und O O musterte O O den O O Eindringling O O mit O O einem O O staunenden O O Blick O O . O O » O O Was’n O O mit O O dir O O los O O , O O Wolf O O ? O O Schon O O so O O munter O O ? O O Um O O diese O O Uhrzeit O O ? O O Bist O O du O O etwa O O krank O O ? O O Oder O O hast O O du O O möglicherweise O O im O O Mittwochslotto O O gewonnen O O ? O O « O O Sein O O Gesicht O O leuchtete O O auf O O . O O » O O Quatsch O O , O O das O O hast O O du O O ja O O gar O O nicht O O mehr O O nötig O O . O O Deine O O Familie O O knackt O O ja O O morgen O O den O O 10-Millionen-Jackpot O O . O O « O O Tannenberg O O postierte O O sich O O neben O O ihn O O und O O legte O O ihm O O eine O O Hand O O auf O O die O O Schulter O O . O O » O O Abwarten O O , O O mein O O lieber O O Karl O O , O O abwarten O O . O O Vielleicht O O schaffen O O es O O diese O O drei O O Teufelskerle O O ja O O tatsächlich O O . O O Zutrauen O O würde O O ich O O es O O ihnen O O jedenfalls O O . O O Weißt O O du O O was O O : O O Wenn’s O O klappt O O , O O stifte O O ich O O dir O O ein O O neues O O Mikroskop O O – O O versprochen O O . O O « O O » O O Ich O O nehme O O dich O O beim O O Wort O O , O O Wolf O O . O O « O O » O O Kannst O O du O O . O O Ach O O , O O übrigens O O , O O alter O O Junge O O , O O im O O Gegensatz O O zu O O dir O O weiß O O ich O O schon O O , O O welchen O O Dienstgang O O du O O jetzt O O gleich O O unternehmen O O wirst O O . O O « O O Mertel O O verzog O O das O O Gesicht O O . O O » O O Und O O wohin O O , O O wenn O O ich O O fragen O O darf O O ? O O « O O » O O Tja O O . O O « O O Tannenberg O O ließ O O einen O O Moment O O verstreichen O O , O O bis O O er O O schließlich O O mit O O einem O O süffisanten O O Lächeln O O fortfuhr O O . O O » O O Du O O fährst O O jetzt O O gleich O O zum O O Japanischen O O Garten O O . O O « O O » O O Wohin O O ? O O Zum O O Japanischen O O Garten O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O genau O O . O O Weißt O O du O O , O O wo O O der O O ist O O ? O O « O O » O O Natürlich O O weiß O O ich O O , O O wo O O sich O O der O O größte O O Japanische O O Garten O O Deutschlands O O befindet O O « O O , O O antwortete O O der O O Spurensicherer O O mit O O einem O O Anflug O O von O O Lokalpatriotismus O O . O O » O O Der O O ist O O direkt O O hinter O O der O O Kammgarn O O . O O Auf O O der O O anderen O O Seite O O der O O Lauterstraße O O . O O Da O O war O O ich O O sogar O O schon O O mal O O mit O O meiner O O Frau O O . O O Ist O O wirklich O O schön O O dort O O . O O Warst O O du O O … O O « O O An O O dieser O O Stelle O O brach O O er O O plötzlich O O ab O O . O O » O O Au O O Backe O O , O O Mord O O im O O Japanischen O O Garten O O ? O O « O O Tannenberg O O schnaubte O O und O O stieß O O ein O O höhnisches O O Lachen O O hervor O O . O O Aber O O bevor O O er O O antwortete O O , O O blickte O O er O O sich O O suchend O O im O O Labor O O um O O . O O Von O O Mertels O O Mitarbeitern O O war O O niemand O O zu O O sehen O O . O O Trotzdem O O senkte O O er O O die O O Stimme O O ab O O und O O schob O O fast O O im O O Flüsterton O O nach O O : O O » O O Von O O wegen O O Mord O O , O O Karl. O O « O O » O O Ja O O , O O was O O denn O O dann O O ? O O « O O » O O Du O O wirst O O es O O mir O O wahrscheinlich O O nicht O O glauben O O , O O aber O O laut O O Eberles O O Dienstanweisung O O sollen O O wir O O zwei O O wegen O O eines O O Fischdiebstahls O O ermitteln O O ? O O « O O » O O Was O O ? O O Wegen O O eines O O Fischdiebstahls O O ? O O « O O Mertel O O verschlug O O es O O einen O O Augenblick O O lang O O die O O Sprache O O . O O » O O Du O O machst O O doch O O wohl O O Witze O O , O O Wolf O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O » O O Hab O O ich O O ja O O auch O O erst O O gedacht O O , O O aber O O er O O und O O Hollerbach O O meinen O O es O O tatsächlich O O ernst O O . O O « O O Während O O der O O nächsten O O Minuten O O präsentierte O O Tannenberg O O seinem O O Kollegen O O die O O schier O O unglaubliche O O Koi-Geschichte O O , O O die O O er O O erst O O kurz O O zuvor O O in O O Eberles O O Büro O O vernommen O O hatte O O . O O Mertel O O unterbrach O O ihn O O des O O Öfteren O O , O O bat O O ihn O O sogar O O mehrmals O O , O O bestimmte O O Passagen O O noch O O einmal O O langsam O O zu O O wiederholen O O . O O Zu O O unwirklich O O erschien O O ihm O O das O O , O O was O O ihm O O da O O gerade O O zu O O Ohren O O kam O O . O O Entsprechend O O seiner O O Order O O ermahnte O O Wolfram O O Tannenberg O O abschließend O O den O O altgedienten O O Kriminaltechniker O O zu O O striktem O O Stillschweigen O O und O O eröffnete O O ihm O O seinen O O konkreten O O Ermittlungsauftrag O O : O O Spurensicherung O O am O O Tatort O O und O O Befragung O O des O O ihn O O im O O Japanischen O O Garten O O erwartenden O O vermeintlichen O O Zeugen O O . O O » O O Mach O O ja O O diesem O O Freundeskreis-Vorsitzenden O O klar O O , O O dass O O er O O niemandem O O etwas O O von O O diesem O O Diebstahl O O erzählen O O darf O O . O O Und O O falls O O irgendjemand O O von O O den O O anderen O O Vereinsfritzen O O wissen O O will O O , O O wo O O die O O Kois O O abgeblieben O O sind O O , O O soll O O er O O ihnen O O einfach O O sagen O O , O O dass O O diese O O Viecher O O heute O O Morgen O O schon O O in O O aller O O Frühe O O von O O den O O Japanern O O abgeholt O O worden O O seien O O . O O « O O » O O Gut O O . O O Und O O was O O machst O O du O O ? O O « O O » O O Ich O O gehe O O jetzt O O hoch O O in O O mein O O Büro O O und O O avisiere O O dich O O diesem O O Herrn O O . O O Von O O dem O O besorg O O ich O O mir O O auch O O gleich O O die O O Telefonnummer O O des O O zuständigen O O Sicherheitsdienstes O O . O O Und O O dann O O rufe O O ich O O diese O O Pfeifen O O mal O O an O O und O O nehme O O sie O O mir O O anständig O O zur O O Brust O O . O O Schließlich O O haben O O wir O O diesen O O unfähigen O O Hilfs-sheriffs O O den O O ganzen O O Schlamassel O O zu O O verdanken O O . O O « O O » O O Also O O , O O gut O O , O O wenn O O unser O O Chef O O es O O so O O haben O O will O O , O O dann O O gehe O O ich O O jetzt O O eben O O Fische O O suchen O O . O O « O O Kopfschüttelnd O O warf O O er O O einen O O kurzen O O Blick O O auf O O das O O angekohlte O O Holzstück O O auf O O seinem O O Labortisch O O . O O » O O Das O O ist O O ja O O auch O O viel O O wichtiger O O , O O als O O die O O Frage O O , O O ob O O wir O O es O O hierbei O O mit O O Brandstiftung O O zu O O tun O O haben O O oder O O nicht O O . O O « O O » O O Ach O O , O O mein O O lieber O O Karl O O , O O mir O O fällt O O gerade O O etwas O O ein O O , O O worum O O ich O O dich O O inständig O O bitten O O möchte O O « O O , O O flötete O O der O O Leiter O O der O O Kaiserslauterer O O Mordkommission O O . O O » O O Geht’s O O auch O O etwas O O weniger O O geschwollen O O ? O O « O O » O O Klar O O . O O Also O O : O O Könntest O O du O O mir O O bitte O O den O O Gefallen O O tun O O und O O mal O O vorher O O kurz O O bei O O meinem O O Vater O O vorbeischauen O O ? O O « O O » O O Wolf O O , O O du O O weißt O O doch O O ganz O O genau O O : O O Wenn O O du O O so O O schön O O › O O bitte O O ‹ O O sagst O O , O O kann O O ich O O dir O O keinen O O Wunsch O O abschlagen O O . O O Und O O was O O soll O O ich O O bei O O ihm O O ? O O « O O Man O O sah O O Tannenberg O O an O O , O O dass O O es O O ihm O O ein O O wenig O O unangenehm O O war O O , O O Mertel O O um O O Hilfe O O bei O O dieser O O Privatangelegenheit O O zu O O bitten O O . O O Er O O zog O O eine O O Pinzette O O vom O O Tisch O O und O O spielte O O nervös O O damit O O herum O O . O O Sein O O Kollege O O nahm O O ihm O O die O O Pinzette O O aus O O der O O Hand O O . O O » O O Sag O O schon O O , O O wo O O drückt O O dem O O alten O O Herrn O O der O O Schuh O O ? O O « O O » O O Na O O ja O O , O O mein O O biologischer O O Erzeuger O O ist O O natürlich O O wegen O O seines O O Auftritts O O in O O dieser O O Rateshow O O total O O aufgeregt O O . O O « O O » O O Verständlich O O , O O wäre O O ich O O auch O O . O O « O O » O O Sein O O Computer O O ist O O abgestürzt O O . O O Da O O sind O O sämtliche O O Materialien O O drauf O O , O O mit O O denen O O er O O und O O die O O anderen O O beiden O O sich O O auf O O dieses O O Quiz O O vorbereiten O O . O O « O O Mertel O O lächelte O O freundlich O O . O O » O O Mal O O sehen O O , O O was O O ich O O tun O O kann O O . O O Schließlich O O wollen O O wir O O doch O O wohl O O alle O O , O O dass O O deine O O Familie O O unserem O O pfälzischen O O Volksstamm O O keine O O Schande O O macht O O . O O « O O Der O O Dienstanweisung O O entsprechend O O durfte O O auch O O Petra O O Flockerzie O O nicht O O das O O Geringste O O von O O seinem O O Geheimauftrag O O erfahren O O . O O Deshalb O O versuchte O O Tannenberg O O eigenhändig O O die O O Telefonverbindung O O zur O O Zentrale O O des O O Security-Services O O herzustellen O O . O O Nachdem O O allerdings O O über O O eine O O Viertelstunde O O lang O O lediglich O O das O O Besetztzeichen O O der O O Saarbrücker O O Telefonnummer O O in O O sein O O Ohr O O gehupt O O hatte O O , O O entschloss O O er O O sich O O widerwillig O O zu O O einer O O Dienstreise O O ins O O benachbarte O O Bundesland O O , O O in O O welches O O sich O O ein O O waschechter O O Pfälzer O O normalerweise O O nur O O dann O O begibt O O , O O wenn O O es O O unbedingt O O sein O O muss O O . O O Wie O O stets O O war O O die O O A O O 6 O O auch O O an O O diesem O O relativ O O milden O O und O O diesigen O O Novembertag O O stark O O befahren O O . O O Tannenberg O O verspürte O O nicht O O die O O geringste O O Lust O O auf O O eine O O stressige O O Autobahnfahrt O O . O O Deshalb O O reihte O O er O O sich O O auf O O der O O rechten O O Spur O O in O O die O O Blechkarawane O O ein O O und O O drehte O O das O O Autoradio O O lauter O O . O O Als O O der O O Empfang O O seines O O Lieblingssenders O O mit O O der O O Zeit O O schlechter O O wurde O O , O O wechselte O O er O O notgedrungen O O zum O O 1. O O Programm O O des O O Saarländischen O O Rundfunks O O , O O derjenigen O O ARD-Anstalt O O , O O die O O sein O O Vater O O stets O O nur O O als O O › O O Feindsender O O ‹ O O titulierte O O . O O Nachdem O O die O O letzten O O Takte O O von O O › O O Born O O to O O be O O wild O O ‹ O O verklungen O O waren O O , O O meldete O O sich O O ein O O dampfplaudernder O O Moderator O O zu O O Wort O O und O O verkündete O O lauthals O O , O O dass O O der O O neue O O Trainer O O des O O 1. O O FC O O Kaiserslautern O O als O O erste O O Amtshandlung O O die O O Verwendung O O von O O Hochdeutsch O O angeordnet O O habe O O . O O Damit O O wolle O O er O O die O O Kommunikation O O in O O der O O Mannschaft O O verbessern O O . O O Die O O afrikanischen O O Spieler O O hätten O O damit O O keine O O Probleme O O – O O ganz O O im O O Gegensatz O O zu O O ihren O O pfälzischen O O Kollegen O O … O O » O O Ach O O , O O Gott O O , O O bist O O du O O vielleicht O O ein O O Komiker O O ! O O Mein O O Junge O O , O O ich O O frag O O dich O O nur O O eins O O : O O In O O welcher O O Liga O O spielt O O denn O O der O O 1. O O FC O O Saarbrücken O O ? O O « O O , O O konterte O O Tannenberg O O in O O voller O O Lautstärke O O . O O Im O O Anschluss O O an O O diese O O seiner O O Meinung O O nach O O mehr O O als O O angebrachten O O Retourkutsche O O kehrte O O er O O auf O O die O O gedankliche O O Ebene O O zurück O O und O O beschäftigte O O sich O O mit O O einem O O anderen O O Thema O O . O O Auch O O eine O O Folge O O der O O Globalisierung O O , O O sagte O O er O O zu O O sich O O selbst O O : O O Ein O O Japanischer O O Garten O O mitten O O in O O der O O Hauptstadt O O des O O Pfälzer O O Waldes O O wird O O von O O einem O O saarländischen O O Sicherheitsdienst O O bewacht O O – O O das O O konnte O freeIndirect ja O O wirklich O freeIndirect nicht O freeIndirect gut O O gehen O O ! O O Nach O O einer O O regelrechten O O Irrfahrt O O durch O O das O O Saarbrücker O O Gewerbegebiet O O erreichte O O der O O Leiter O O des O O K1 O O schließlich O O doch O O noch O O seinen O O Zielort O O . O O Allerdings O O musste O O er O O sich O O einmal O O mehr O O eingestehen O O , O O dass O O die O O Realität O O auch O O diesmal O O nicht O O bereit O O war O O , O O sich O O seinen O O Vorurteilen O O unterzuordnen O O . O O Denn O O das O O mehrgeschossige O O , O O moderne O O Verwaltungsgebäude O O eines O O offensichtlich O O gut O O florierenden O O mittelständischen O O Unternehmens O O entsprach O O absolut O O nicht O O seinen O O Vorstellungen O O von O O der O O Zentrale O O eines O O Sicherheitsdienstes O O . O O Er O O hatte O O da O O eher O O an O O einen O O armseligen O O , O O containerartigen O O Flachbau O O gedacht O O , O O in O O dem O O er O O sich O O mit O O gezogener O O Waffe O O einer O O Horde O O finsterer O O Gestalten O O erwehren O O müsste O O . O O Sichtlich O O irritiert O O stellte O O er O O seinen O O Wagen O O auf O O dem O O Besucherparkplatz O O ab O O . O O Auf O O seinem O O Weg O O zum O O Gebäude O O passierte O O er O O eine O O gepflegte O O Grünanlage O O und O O den O O Fuhrpark O O der O O Firma O O , O O der O O aus O O weit O O mehr O O als O O einem O O Dutzend O O Kleinbussen O O , O O Geländewagen O O und O O PKWs O O bestand O O . O O Auf O O allen O O Fahrzeugen O O prangte O O das O O Firmenlogo O O , O O ein O O rennender O O Igel O O , O O auf O O dessen O O Flanke O O in O O grellem O O Orange O O der O O Schriftzug O O SIOK-Security O O aufgedruckt O O war O O . O O Während O O Tannenberg O O auf O O den O O verglasten O O Eingangsbereich O O zuschlenderte O O , O O wunderte O O er O O sich O O über O O den O O merkwürdigen O O Firmennamen O O , O O der O O ihm O O da O O in O O Großbuchstaben O O vom O O Vordach O O entgegenleuchtete O O . O O Plötzlich O O blieb O O er O O stehen O O . O O Das O O gibt’s O O doch O O gar O O nicht O O , O O schoss O O es O O ihm O O geradezu O O durchs O O Hirn O O . O O SIOK O O rückwärts O O gelesen O O heißt O O ja O O KOIS O O . O O Was O O für O O ein O O merkwürdiger O O Zufall O O ! O O Wie O O aus O O dem O O Nichts O O tauchte O O auf O O einmal O O eine O O schon O O längst O O vergessen O O geglaubte O O Erinnerung O O in O O seinem O O Bewusstsein O O auf O O : O O Vor O O vielen O O Jahren O O hatte O O er O O gemeinsam O O mit O O seinem O O Bruder O O und O O dessen O O beiden O O Kindern O O einen O O Ausflug O O in O O den O O Karlsruher O O Zoo O O unternommen O O . O O Dabei O O durfte O O natürlich O O auch O O die O O obligatorische O O Bootsfahrt O O auf O O dem O O inmitten O O des O O weitläufigen O O Zoogeländes O O künstlich O O angelegten O O See O O nicht O O fehlen O O . O O Wenn O O er O O nur O O daran O O dachte O O , O O was O O er O O damals O O gesehen O O hatte O O , O O dann O O schauderte O O es O O ihn O O auch O O heute O O noch O O : O O Im O O trüben O O Seewasser O O tummelte O O sich O O eine O O Unzahl O O von O O Karpfen O O . O O Wohin O O er O O auch O O blickte O O , O O überall O O sah O O er O O nur O O gierig O O aufgesperrte O O Fischmäuler O O , O O starre O O Glotzaugen O O und O O dicke O O , O O wulstige O O Fischleiber O O , O O die O O sich O O besonders O O um O O die O O Boote O O herum O O dicht O O aneinanderdrängten O O , O O sich O O dabei O O übereinanderschoben O O und O O an O O diesen O O Stellen O O die O O aufgewühlte O O Wasseroberfläche O O regelrecht O O brodeln O O ließen O O . O O Zutiefst O O angewidert O O schüttelte O O sich O O Wolfram O O Tannenberg O O wie O O ein O O nasser O O Braunbär O O . O O Doch O O kurz O O darauf O O ging O O ein O O heftiger O O Ruck O O durch O O seinen O O Körper O O und O O er O O setzte O O sich O O wieder O O in O O Bewegung O O . O O Noch O O bevor O O er O O die O O Empfangsdame O O nach O O dem O O für O O die O O Bewachung O O des O O Japanischen O O Gartens O O zuständigen O O Mitarbeiter O O fragte O O , O O bat O O er O O die O O apart O O gekleidete O O Mittdreißigerin O O , O O ihm O O doch O O bitte O O die O O Bedeutung O O ihres O O Firmennamens O O zu O O erläutern O O . O O Bereitwillig O O klärte O O sie O O ihn O O darüber O O auf O O , O O dass O O SIOK O O die O O Abkürzung O O für O O › O O Sicherheitsdienste O O – O O Individuallösungen O O – O O Objekt– O O und O O Klientenschutz O O ‹ O O sei O O . O O Anschließend O O begleitete O O sie O O ihn O O zu O O dem O O eine O O Etage O O höher O O gelegenen O O Büro O O des O O Geschäftsführers O O . O O › O O Klientenschutz O O ‹ O O , O O wie O O sich O O das O O anhört O O , O O amüsierte O O er O O sich O O , O O während O O er O O gemächlich O O neben O O der O O dezent O O parfümierten O O Frau O O die O O Treppenstufen O O emporstieg O O . O O Klingt O O richtig O O seriös O O , O O so O O als O O ob O O man O O sich O O hier O O in O O einer O O Anwaltskanzlei O O befände O O . O O Security O O – O O blöde O O Fremdsprachenbegriffe O O ! O O Früher O O hieß O O das O O einfach O O › O O Wach- O O und O O Schließgesellschaft O O ‹ O O . O O Der O O Mann O O , O O der O O dem O O Leiter O O des O O K1 O O wenig O O später O O freundlich O O die O O Hand O O entgegenstreckte O O , O O wollte O O so O O gar O O nicht O O dem O O Bild O O entsprechen O O , O O das O O sich O O Tannenberg O O bislang O O von O O einem O O Mitarbeiter O O eines O O privaten O O Sicherheitsdienstes O O gemacht O O hatte O O . O O Der O O ungefähr O O 30-jährige O O Geschäftsführer O O hatte O O weder O O einen O O kahlgeschorenen O O Schädel O O , O O noch O O trug O O er O O eine O O Sonnenbrille O O , O O hinter O O der O O er O O mit O O grimmiger O O Miene O O hervorblickte O O , O O noch O O wies O O er O O das O O Gardemaß O O eines O O wandernden O O Kleiderschrankes O O auf O O . O O Nein O O , O O er O O sah O O eher O O aus O O wie O O ein O O leitender O O Bankangestellter O O oder O O wie O O ein O O selbstbewusster O O Jungunternehmer O O : O O sportliche O O Figur O O , O O mit O O einem O O geschmackvollen O O , O O dunklen O O Anzug O O bekleidet O O , O O akkurat O O geschnittenes O O , O O kurzes O O Haar O O , O O leicht O O gebräunt O O , O O glattrasiert O O . O O » O O Sagen O O Sie O O mal O O , O O wirtschaftlich O O scheint O O es O O Ihrer O O Firma O O ja O O prächtig O O zu O O ergehen O O « O O , O O versetzte O O Tannenberg O O , O O während O O er O O seinen O O Dienstausweis O O präsentierte O O . O O » O O Und O O das O O in O O diesen O O schwierigen O O Zeiten O O . O O « O O » O O Ja O O , O O ja O O , O O ich O O weiß O O , O O das O O erscheint O O vielen O O auf O O den O O ersten O O Blick O O hin O O als O O paradox O O . O O Aber O O gerade O O in O O dieser O O Epoche O O des O O gesellschaftlichen O O Umbruchs O O , O O in O O der O O die O O Schere O O zwischen O O Arm O O und O O Reich O O immer O O weiter O O auseinanderklafft O O , O O wird O O das O O Sicherheitsbedürfnis O O der O O wohlhabenden O O Bevölkerungskreise O O zusehends O O ausgeprägter O O . O O « O O Er O O ging O O ein O O paar O O Schritte O O durch O O den O O lichtdurchfluteten O O Raum O O . O O Vor O O einem O O direkt O O an O O der O O Wand O O aufgestellten O O großen O O Tisch O O , O O auf O O dem O O in O O Miniaturformat O O eine O O Unzahl O O Häuser O O , O O Bäume O O und O O Zäune O O aufgebaut O O waren O O , O O blieb O O er O O stehen O O und O O wies O O mit O O seinem O O ausgestreckten O O Arm O O darauf O O . O O Als O O Tannenberg O O dieses O O Modell O O sah O O , O O dachte O O er O O sofort O O an O O eine O O mittelalterliche O O Stadtbefestigung O O . O O » O O Schauen O O Sie O O sich O O doch O O bitte O O nur O O mal O O unsere O O Security-Siedlung O O hier O O an O O « O O , O O begann O O der O O von O O sich O O und O O seinen O O Produkten O O extrem O O überzeugte O O Geschäftsführer O O zu O O erläutern O O . O O » O O Sie O O werden O O es O O nicht O O glauben O O , O O aber O O alle O O Häuser O O dieser O O exklusiven O O Wohnanlage O O sind O O bereits O O verkauft O O . O O « O O Er O O hob O O die O O Augenbrauen O O , O O warf O O Tannenberg O O einen O O scharfen O O Blick O O zu O O . O O » O O Und O O ich O O kann O O Ihnen O O versichern O O , O O dass O O diese O O Immobilien O O nicht O O gerade O O billig O O sind O O . O O « O O » O O Das O O glaub O O ich O O Ihnen O O aufs O O Wort O O « O O , O O entgegnete O O der O O Kriminalbeamte O O . O O » O O Aber O O irgendwie O O erinnert O O mich O O diese O O Festungsanlage O O sehr O O an O O einen O O Hochsicherheitstrakt O O . O O « O O Der O O Mann O O lachte O O auf O O . O O » O O Genau O O das O O soll O O es O O ja O O auch O O sein O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O : O O Streifendienste O O , O O Videoüberwachung O O , O O Sicherheitszäune O O usw. O O – O O eben O O die O O gesamte O O Palette O O dessen O O , O O was O O wir O O unseren O O hochsolventen O O Klienten O O bieten O O können O O ! O O « O O » O O Also O O ich O O möchte O O in O O diesem O O Gefängnis O O nicht O O leben O O . O O « O O » O O Gefängnis O O ? O O « O O , O O schnaubte O O der O O Geschäftsführer O O , O O dem O O anscheinend O O schlagartig O O klar O O wurde O O , O O dass O O sein O O Gegenüber O O für O O dieses O O Projekt O O offenbar O O nicht O O zu O O begeistern O O war O O . O O Er O O brummte O O , O O kratzte O O sich O O nachdenklich O O am O O Hals O O . O O » O O Hab O O ich O O das O O eben O O auf O O Ihrem O O Dienstausweis O O richtig O O gelesen O O ? O O Sie O O sind O O von O O der O O Mordkommission O O ? O O « O O , O O beendete O O er O O seinen O O geradezu O O leidenschaftlich O O vorgetragenen O O Exkurs O O in O O die O O Welt O O der O O modernen O O Sicherheitstechnik O O . O O » O O Ja O O , O O ja O O , O O aber O O machen O O Sie O O sich O O mal O O keine O O Gedanken O O « O O , O O beschwichtigte O O Tannenberg O O . O O » O O Es O O geht O O nicht O O um O O ein O O Kapitalverbrechen O O , O O sondern O O um O O etwas O O ganz O O anderes O O . O O « O O Mit O O wenigen O O Sätzen O O erläuterte O O er O O ihm O O den O O Grund O O , O O der O O ihn O O hierher O O geführt O O hatte O O . O O Allerdings O O beschränkte O O er O O sich O O bei O O seinen O O Äußerungen O O auf O O das O O Notwendige O O , O O die O O delikaten O O Details O O verschwieg O O er O O ebenso O O wie O O mögliche O O diplomatische O O Komplikationen O O . O O » O O Ach O O so O O , O O ich O O verstehe O O . O O Dann O O bitten O O wir O O doch O O am O O besten O O gleich O O mal O O unseren O O Einsatzleiter O O , O O den O O Herrn O O Sievers O O , O O zu O O uns O O . O O Der O O kann O O Ihnen O O im O O Gegensatz O O zu O O mir O O in O O dieser O O Angelegenheit O O bestimmt O O weiterhelfen O O . O O « O O Er O O führte O O ein O O kurzes O O Telefongespräch O O mit O O seinem O O Mitarbeiter O O , O O der O O offensichtlich O O eine O O ausgeprägte O O Verweigerungshaltung O O an O O den O O Tag O O legte O O . O O Erst O O eine O O deftige O O Drohung O O fruchtete O O . O O Etwa O O fünf O O Minuten O O später O O erschien O O der O O Einsatzleiter O O im O O Büro O O . O O Er O O war O O augenscheinlich O O ziemlich O O im O O Stress O O , O O denn O O er O O machte O O einen O O sehr O O gehetzten O O Eindruck O O . O O » O O Chef O O , O O ich O O hab’s O O Ihnen O O ja O O schon O O am O O Telefon O O gesagt O O « O O , O O begann O O der O O muskelbepackte O O , O O glatzköpfige O O Bodyguardtyp O O , O O dessen O O äußeres O O Erscheinungsbild O O nun O O endlich O O Tannenbergs O O Vorstellung O O von O O einem O O richtigen O O Security-Mitarbeiter O O entsprach O O . O O » O O Ich O O hab O O überhaupt O O keine O O Zeit O O « O O , O O stieß O O er O O hechelnd O O hervor O O . O O » O O Ich O O muss O O dringend O O nach O O Kaiserslautern O O , O O da O O gibt’s O O gewaltige O O Probleme O O mit O O diesen O O komischen O O Fernsehfuzzis O O . O O « O O Nervös O O kratzte O O er O O sich O O auf O O seinem O O linken O O , O O mit O O einem O O Flammenschwert O O tätowierten O O Handrücken O O herum O O . O O Anschließend O O rieb O O er O O kurz O O sein O O Ohrläppchen O O , O O an O O dem O O ein O O großer O O , O O goldener O O Ring O O baumelte O O . O O » O O Welche O O Probleme O O ? O O « O O , O O wollte O O der O O Leiter O O des O O K1 O O neugierig O O wissen O O . O O Sievers O O warf O O dem O O Geschäftsführer O O einen O O fragenden O O Blick O O zu O O , O O der O O ihm O O sogleich O O zunickte O O . O O Nachdem O O er O O auf O O diese O O Weise O O die O O Erlaubnis O O eingeholt O O hatte O O , O O schimpfte O O der O O Einsatzleiter O O gestenreich O O los O O : O O » O O Ach O O , O O diese O O aufgeblasenen O O Typen O O vom O O Fernsehen O O haben O O sie O O doch O O nicht O O mehr O O alle O O ! O O Denen O O kann O O man’s O O nie O O recht O O machen O O . O O Die O O wissen O O immer O O alles O O besser O O – O O verdammt O O und O O zugenäht O O . O O « O O » O O Sind O O Sie O O und O O Ihre O O Leute O O etwa O O für O O die O O Quizshow O O morgen O O in O O der O O Fruchthalle O O zuständig O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O klar O O . O O Das O O ist O O vielleicht O O eine O O Schrotthalle O O ! O O Aus O O Sicherheitsgründen O O dürften O O dort O O überhaupt O O keine O O Großveranstaltungen O O stattfinden O O . O O « O O » O O Wieso O O ? O O « O O » O O Warum O O interessiert O O Sie O O das O O denn O O ? O O Bei O O uns O O brennt O O die O O Hütte O O und O O Sie O O fragen O O mich O O Dinge O O , O O die O O Sie O O überhaupt O O nichts O O angehen O O « O O , O O bellte O O Sievers O O aggressiv O O zurück O O . O O » O O Sind O O Sie O O nicht O O wegen O O etwas O O ganz O O anderem O O hier O O ? O O « O O » O O Doch O O , O O doch O O , O O natürlich O O . O O « O O Tannenberg O O räusperte O O sich O O . O O » O O Wegen O O dieser O O blöden O O Fische O O , O O hat O O der O O Chef O O gesagt O O . O O « O O » O O Genau O O . O O « O O » O O Okay O O . O O Also O O : O O Ich O O hab O O eben O O in O O unseren O O Einsatzplänen O O nachgeschaut O O . O O Die O O beiden O O Kollegen O O , O O die O O dort O O heute O O Nacht O O auf O O Streife O O waren O O , O O hab O O ich O O gerade O O angerufen O O . O O Sie O O haben O O mir O O gesagt O O , O O dass O O sie O O den O O Japanischen O O Garten O O wie O O immer O O zu O O den O O festgelegten O O Zeiten O O überprüft O O hätten O O . O O Und O O zwar O O um O O 23 O O Uhr O O , O O um O O 1 O O Uhr O O 30 O O und O O um O O 4 O O Uhr O O . O O Ihnen O O sei O O dabei O O nichts O O Ungewöhnliches O O aufgefallen O O . O O War’s O O das O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O im O O Augenblick O O schon O O . O O Aber O O irgendwie O O werde O O ich O O das O O Gefühl O O nicht O O los O O , O O dass O O wir O O zwei O O uns O O demnächst O O nochmal O O über O O den O O Weg O O laufen O O . O O « O O » O O Hoffentlich O O bei O O Nacht O O und O O Nebel O O . O O Ich O O kann O O Bullen O O nämlich O O auf O O den O O Tod O O nicht O O ausstehen O O . O O « O O 5 O O Dr O O . O O Schönthaler O O staunte O O nicht O O schlecht O O , O O als O O Tannenberg O O ihn O O von O O Saarbrücken O O aus O O anrief O O und O O ihm O O mitteilte O O , O O dass O O er O O ihn O O gerne O O in O O einer O O Dreiviertelstunde O O zum O O Essen O O abholen O O würde O O . O O Der O O Rechtsmediziner O O willigte O O ohne O O Zögern O O ein O O , O O denn O O das O O überraschende O O Angebot O O erschien O O ihm O O überaus O O verlockend O O . O O Zum O O einen O O deshalb O O , O O weil O O Tannenberg O O sich O O entgegen O O sonstiger O O Gewohnheit O O freiwillig O O dazu O O bereiterklärt O O hatte O O , O O die O O Restaurantkosten O O zu O O übernehmen O O . O O Und O O zum O O anderen O O , O O weil O O sein O O alter O O Freund O O verkündet O O hatte O O , O O ihn O O ausführlich O O über O O seinen O O spektakulären O O neuen O O Fall O O zu O O informieren O O . O O Als O O leidenschaftlicher O O Hobbykriminalist O O konnte O O er O O seine O O Neugierde O O nun O O natürlich O O nicht O O mehr O O zügeln O O . O O Von O O gespannter O O Vorfreude O O erfüllt O O verließ O O er O O die O O tristen O O Katakomben O O und O O begab O O sich O O an O O die O O frische O O Luft O O . O O Zuerst O O wanderte O O er O O ungeduldig O O eine O O Zeit O O lang O O auf O O dem O O breiten O O Bürgersteig O O vor O O dem O O Haupteingang O O des O O Westpfalz-Klinikums O O auf O O und O O ab O O . O O Dann O O schlenderte O O er O O die O O Hellmut-Hartert-Straße O O entlang O O , O O bis O O zu O O der O O Stelle O O , O O an O O der O O diese O O in O O die O O Pariser O O Straße O O einmündet O O . O O Knapp O O eine O O Viertelstunde O O später O O erschien O O endlich O O Tannenbergs O O feuerrotes O O BMW-Cabrio O O . O O Dr O O . O O Schönthaler O O hechtete O O geradezu O O ins O O Auto O O . O O Kaum O O hatte O O er O O darin O O Platz O O genommen O O , O O schon O O bedrängte O O er O O den O O Leiter O O der O O Kaiserslauterer O O Mordkommission O O mit O O bohrenden O O Fragen O O . O O Aber O O der O O weigerte O O sich O O strikt O O , O O dem O O wissbegierigen O O Rechtsmediziner O O irgendwelche O O Auskünfte O O zu O O erteilen O O . O O Er O O müsse O O sich O O aufs O O Autofahren O O konzentrieren O O , O O behauptete O O er O O . O O Selbstverständlich freeIndirect O war freeIndirect O diese freeIndirect O Begründung freeIndirect O nur freeIndirect O vorgeschoben freeIndirect O . freeIndirect O Der freeIndirect O wahre freeIndirect O Grund freeIndirect O lag freeIndirect O vielmehr freeIndirect O darin freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O er freeIndirect O seinen freeIndirect O besten freeIndirect O Freund freeIndirect O noch freeIndirect O ein freeIndirect O wenig freeIndirect O auf freeIndirect O die freeIndirect O Folter freeIndirect O spannen freeIndirect O und freeIndirect O in freeIndirect O seiner freeIndirect O Unwissenheit freeIndirect O schmoren freeIndirect O lassen freeIndirect O wollte freeIndirect O – O O was O O Dr O O . O O Schönthaler O O natürlich O O wusste O O . O O Schließlich freeIndirect O waren freeIndirect O die freeIndirect O alten freeIndirect O Kumpane freeIndirect O begeisterte freeIndirect O Strategiespieler freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O jede freeIndirect O sich freeIndirect O bietende freeIndirect O Gelegenheit freeIndirect O zu freeIndirect O einem freeIndirect O kleinen freeIndirect O intellektuellen freeIndirect O Scharmützel freeIndirect O nutzten freeIndirect O . freeIndirect O Und freeIndirect O nichts freeIndirect O war freeIndirect O prickelnder freeIndirect O , freeIndirect O als freeIndirect O über freeIndirect O Informationen freeIndirect O zu freeIndirect O verfügen freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O der freeIndirect O Gegner freeIndirect O nicht freeIndirect O besaß freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O alles freeIndirect O daransetzte freeIndirect O , freeIndirect O um freeIndirect O sie freeIndirect O zu freeIndirect O besitzen freeIndirect O . freeIndirect O » O O Gib O O mir O O wenigstens O O einen O O kleinen O O Tipp O O « O O , O O bettelte O O Dr O O . O O Schönthaler O O . O O » O O Gerne O O « O O , O O zeigte O O sich O O Tannenberg O O unerwartet O O gönnerhaft O O . O O » O O Der O O Zentralbegriff O O , O O um O O den O O sich O O in O O meinem O O aktuellen O O , O O äußerst O O mysteriösen O O Kriminalfall O O alles O O dreht O O , O O lautet O O … O O « O O Tannenberg O O brach O O ab O O , O O stülpte O O die O O Unterlippe O O vor O O und O O zuckte O O mit O O den O O Schultern O O . O O Zitat O O Pilze O O / O O Bunte O O Pilze O O sind O O die O O Kindchen O O , O O / O O Die O O dem O O Mutterschoß O O der O O Waldung O O / O O In O O den O O feuchten O O Sommernächten O O / O O Gleich O O zu O O hunderten O O entsprießen O O . O O / O O Und O O sie O O gucken O O zwerghaft O O niedlich O O / O O Unter O O breiten O O Faltenhütchen O O , O O / O O Ducken O O sich O O ins O O Moosgewoge O O , O O / O O Bange O O vor O O der O O kleinsten O O Schnecke O O . O O / O O Schnecken O O kommen O O viel O O gezogen O O . O O / O O Hei O O , O O wie O O freu’n O O sie O O sich O O der O O Beute O O ! O O / O O Fressen O O , O O dass O O die O O Bäuche O O schwellen O O / O O Von O O des O O Pilzlings O O rundem O O Rücken O O . O O / O O Halt O O , O O da O O greifen O O weiche O O Tatzen O O / O O Fünfgefingert O O nach O O den O O Pilzen O O , O O / O O Ziehen O O sie O O vom O O Mutterbusen O O , O O / O O Stecken O O sie O O ins O O runde O O Körbchen O O . O O / O O Und O O da O O schauen O O sie O O einander O O / O O Rund O O verwundert O O und O O verängstigt O O / O O An O O und O O flüstern O O : O O Ach O O was O O wird O O nun O O - O O / O O Wird O O nun O O wohl O O mit O O uns O O geschehen O O ? O O / O O Emerenz O O Meier O O ( O O 1874-1928 O O ) O O 1 O O Schlaftrunken O O wankte O O Tannenberg O O ins O O Wohnzimmer O O , O O nahm O O gähnend O O den O O Telefonhörer O O aus O O der O O lärmenden O O Basisstation O O und O O ließ O O sich O O kraftlos O O in O O seinen O O bordeauxroten O O Ohrensessel O O niedersinken O O . O O » O O Mensch O O , O O Geiger O O , O O was’n O O los O O , O O hat O O man O O noch O O nicht O O mal O O am O O Sonntagmorgen O O seine O O Ruhe O O vor O O dir O O ? O O « O O » O O Tut O O mir O O echt O O leid O O , O O Chef O O ; O O ich O O weiß O O ja O O , O O dass O O Sie O O keine O O Bereitschaft O O haben O O . O O Aber O O der O O Oberstaatsanwalt O O legt O O nun O O mal O O gesteigerten O O Wert O O darauf O O , O O dass O O Sie O O sich O O höchstpersönlich O O um O O die O O Sache O O kümmern O O . O O « O O » O O Um O O welche O O Sache O O ? O O – O O Langsam O O ! O O Jetzt O O sagst O O du O O mir O O erst O O mal O O , O O wie O O spät O O es O O ist O O , O O und O O dann O O ganz O O ruhig O O , O O was O O überhaupt O O passiert O O ist O O . O O « O O » O O Also O O , O O es O O ist O O kurz O O nach O O sieben O O . O O Etwa O O vor O O einer O O halben O O Stunde O O hat O O uns O O ein O O Mann O O von O O seinem O O Handy O O aus O O angerufen O O und O O mitgeteilt O O , O O dass O O er O O gerade O O eine O O Tote O O im O O Wald O O entdeckt O O hat O O . O O Wir O O sind O O gleich O O hingefahren O O . O O Sie O O müssen O O schnell O O kommen O O . O O So O O was O O haben O O Sie O O noch O O nie O O gesehen O O ! O O – O O Wahnsinn O O ! O O « O O » O O Was O O macht O O denn O O der O O Idiot O O sonntags O O um O O diese O O Uhrzeit O O im O O Wald O O ? O O « O O » O O Weiß O O ich O O auch O O nicht O O , O O Chef O O , O O kommen O O Sie O O schnell O O , O O ich O O warte O O am O O Bremerhof O O auf O O Sie O O . O O « O O » O O Mach O O doch O O nicht O O so’n O O Stress O O , O O Geiger O O , O O die O O Tote O O kann O O uns O O schließlich O O nicht O O mehr O O weglaufen O O « O O , O O bemerkte O O der O O Leiter O O der O O Kaiserslauterer O O Mordkommission O O noch O O trocken O O , O O bevor O O er O O das O O Mobilteil O O wieder O O in O O die O O Ladestation O O steckte O O . O O Dann O O schlurfte O O er O O müde O O zurück O O ins O O Schlafzimmer O O , O O streifte O O die O O gestern O O Abend O O neben O O seinem O O Bett O O abgelegten O O Kleidungsstücke O O über O O den O O ungewaschenen O O Körper O O und O O begab O O sich O O in O O die O O Garage O O . O O Widerwillig O O startete O O er O O seinen O O alten O O BMW O O und O O fuhr O O durch O O die O O menschenleere O O Beethovenstraße O O in O O Richtung O O Waldschlösschen O O . O O Eigentlich O O sollte O O man O O öfter O O mal O O Sonntag O O morgens O O in O O dieser O O Herrgottsfrühe O O durch O O die O O Stadt O O fahren O O – O O kein O O Stau O O , O O keine O O rote O O Ampel O O , O O keine O O anarchistischen O O Radfahrer O O , O O nichts O O als O O freie O O Fahrt O O , O O dachte O O Tannenberg O O , O O als O O er O O kurz O O nach O O der O O Abzweigung O O zum O O Bremerhof O O zu O O einer O O reflexartigen O O Vollbremsung O O genötigt O O wurde O O . O O » O O Blödes O O Viehzeug O O ! O O « O O , O O schimpfte O O er O O laut O O in O O die O O frühmorgendliche O O Stille O O . O O Doch O O bereits O O wenige O O Augenblicke O O später O O freute O O er O O sich O O darüber O O , O O dass O O er O O gerade O O einer O O jungen O O Eichhörnchenfamilie O O das O O Leben O O gerettet O O hatte O O . O O Nachdem O O er O O die O O letzte O O Kurve O O vor O O dem O O Bremerhof O O passiert O O hatte O O , O O sah O O er O O bereits O O von O O weitem O O Kriminalhauptmeister O O Geiger O O , O O der O O mit O O beiden O O Armen O O wild O O umherfuchtelnd O O seinen O O Chef O O auf O O sich O O aufmerksam O O zu O O machen O O versuchte O O . O O » O O Was O O soll O O denn O O dieser O O Wirbel O O ? O O Ich O O bin O O doch O O nicht O O blind O O ! O O Außerdem O O finde O O ich O O den O O Bremerhof O O sogar O O noch O O ohne O O deine O O Hilfe O O . O O Du O O hast O O ja O O hoffentlich O O die O O Spurensicherung O O schon O O verständigt O O , O O oder O O ? O O « O O , O O fragte O O Tannenberg O O durch O O das O O offene O O Seitenfenster O O . O O » O O Aber O O klar O O doch O O , O O Chef O O , O O die O O stecken O O schon O O mitten O O in O O ihrer O O Arbeit O O « O O , O O antwortete O O der O O übergewichtige O O Kriminalbeamte O O , O O dem O O bereits O O zu O O dieser O O frühen O O Morgenstunde O O eine O O Vielzahl O O kleiner O O Schweißperlen O O die O O hohe O O Stirn O O verzierte O O und O O dessen O O Hemd O O unter O O den O O Achseln O O von O O großen O O ovalen O O Transpirationsflächen O O gezeichnet O O war O O . O O Tannenberg O O quälte O O sich O O mühsam O O aus O O dem O O ungepflegten O O BMW-Cabrio O O , O O dehnte O O behutsam O O den O O verkrampften O O Körper O O und O O ließ O O seinen O O müden O O Blick O O über O O die O O von O O Tau O O benetzten O O , O O dampfenden O O Wiesen O O schweben O O . O O Die O O große O O , O O direkt O O an O O das O O alte O O Sandsteingebäude O O angrenzende O O Pferdekoppel O O lag O O immer O O noch O O so O O merkwürdig O O schräg O O abgeschnitten O O am O O Hang O O . O O Es O O war O O das O O gleiche O O Bild O O , O O das O O er O O schon O O einmal O O vor O O einigen O O Jahren O O hier O O gesehen O O hatte O O . O O Damals O O , O O als O O er O O das O O letzte O O Mal O O hier O O gewesen O O war O O . O O So O O , O O als O O ob O O sich O O in O O der O O Zwischenzeit O O nichts O O verändert O O hätte O O . O O Es O O waren O O keine O O schönen O O Erinnerungsfetzen O O , O O die O O sich O O gerade O O Stück O O für O O Stück O O in O O Tannenbergs O O Bewusstsein O O schoben O O , O O schließlich O O handelte O O es O O sich O O um O O einen O O der O O letzten O O Tage O O , O O die O O er O O damals O O gemeinsam O O mit O O seiner O O todkranken O O Frau O O verbrachte O O . O O Obwohl O O schon O O schwer O O krank O O , O O hatte O O Lea O O sich O O diesen O O Ausflug O O so O O sehr O O gewünscht O O , O O dass O O Tannenberg O O ihr O O dieses O O Vorhaben O O einfach O O nicht O O abschlagen O O konnte O O . O O Die O O Ärzte O O hatten O O zwar O O eindringlich O O vor O O den O O damit O O verbundenen O O Risiken O O gewarnt O O , O O aber O O sie O O war O O nicht O O davon O O abzubringen O O gewesen O O . O O Sie O O wollte O O noch O O ein O O letztes O O Mal O O einen O O sonnendurchfluteten O O Herbsttag O O in O O der O O von O O ihr O O über O O alles O O geliebten O O Natur O O verbringen O O , O O die O O bunten O O Blätter O O herumwirbeln O O sehen O O , O O das O O melodische O O Rauschen O O in O O den O O hohen O O Buchenkronen O O hören O O , O O die O O würzige O O Waldluft O O atmen O O … O O » O O Chef O O , O O ich O O schlage O O vor O O , O O wir O O fahren O O mit O O dem O O Förster O O , O O der O O hat O O ein O O geländegängiges O O Auto O O « O O , O O polterte O O Geiger O O rücksichtslos O O in O O Tannenbergs O O schmerzlichen O O Erinnerungsschub O O . O O Immer O O noch O O in O O seinen O O andächtigen O O Gedanken O O schwelgend O O , O O ergriff O O Tannenberg O O unwillig O O die O O ihm O O von O O Revierförster O O Kreilinger O O entgegengestreckte O O Hand O O . O O » O O Ach O O Gott O O , O O was O O für O O ein O O herrlicher O O Sommermorgen O O : O O Kühl O O , O O klar O O – O O und O O Vollmond O O , O O einfach O O spitze O O ! O O Da O O geh O O ich O O heute O O Abend O O selbstverständlich O O auf O O die O O Jagd O O « O O , O O frohlockte O O der O O ganz O O in O O Grün O O gekleidete O O Waldschrat O O , O O den O O Tannenberg O O spontan O O in O O die O O Kategorie O O » O O Unsympath O O « O O einordnete O O . O O Warum O O hat O O dieses O O barbarische O O Jägervolk O O nur O O so O O viel O O Spaß O O daran O O , O O friedliche O O , O O wehrlose O O Waldbewohner O O heimtückisch O O abzuknallen O O , O O fragte O O sich O O Tannenberg O O gerade O O , O O als O O sein O O Kopf O O unsanft O O an O O den O O oberen O O Türholm O O geschleudert O O wurde O O . O O » O O Mensch O O , O O müssen O O Sie O O denn O O in O O jedes O O Schlagloch O O fahren O O ? O O « O O » O O Entschuldigung O O , O O aber O O wir O O sind O O hier O O schließlich O O im O O Wald O O und O O nicht O O in O O der O O Fußgängerzone O O ! O O « O O , O O entgegnete O O der O O Gescholtene O O trotzig O O . O O » O O Da O O vorne O O ist O O es O O übrigens O O schon O O . O O « O O Tannenberg O O sah O O bereits O O von O O weitem O O die O O rot-weißen O O Kunststoffbänder O O , O O mit O O denen O O der O O Ort O O des O O Verbrechens O O bzw. O O der O O Fundort O O der O O Leiche O O abgesperrt O O war O O . O O Unwillkürlich O O musste O O er O O an O O den O O 1. O O FC O O Kaiserslautern O O denken O O , O O der O O gestern O O Nachmittag O O durch O O eine O O blamable O O Vorstellung O O beim O O FC O O St O O . O O Pauli O O mal O O wieder O O die O O Teilnahme O O an O O einem O O internationalen O O Wettbewerb O O im O O wahrsten O O Wortsinne O O verspielt O O hatte O O . O O Als O O er O O den O O schmalen O O , O O dicht O O mit O O Brennnesseln O O und O O Himbeerbüschen O O umzäunten O O Pfad O O zum O O Pfaffenbrunnen O O emporstieg O O , O O war O O er O O froh O O darüber O O , O O das O O Abonnement O O für O O seine O O Dauerkarte O O auf O O der O O Nordtribüne O O schon O O vor O O Jahren O O gekündigt O O zu O O haben O O ; O O denn O O für O O das O O , O O was O O sich O O heute O O im O O Profifußball O O abspielte O O , O O hatte O O er O O kein O O Verständnis O O mehr O O . O O Gestern O freeIndirect Morgen O freeIndirect hatte O freeIndirect er O freeIndirect gelesen O freeIndirect , O freeIndirect dass O freeIndirect wegen O freeIndirect der O freeIndirect Kirch-Pleite O freeIndirect die O freeIndirect völlig O freeIndirect überzogenen O freeIndirect Millionengehälter O freeIndirect dieser O freeIndirect verwöhnten O freeIndirect Balljongleure O freeIndirect durch O freeIndirect Bundesbürgschaften O freeIndirect abgesichert O freeIndirect werden O freeIndirect sollten O freeIndirect . O freeIndirect – freeIndirect freeIndirect Unglaublich freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect » O O Ja O O , O O es O O ist O O wirklich O O unglaublich O O , O O Chef O O , O O was O O Sie O O gleich O O sehen O O werden O O « O O , O O bemerkte O O plötzlich O O der O O direkt O O vor O O ihm O O gehende O O Geiger O O . O O Inzwischen O O hatte O O Tannenberg O O den O O ersten O O der O O sieben O O Sandstein-Findlinge O O erreicht O O , O O die O O man O O vor O O Jahrzehnten O O am O O Steilhang O O unterhalb O O der O O Schutzhütte O O wie O O eine O O große O O Steintreppe O O übereinander O O getürmt O O hatte O O . O O Zunächst O O sah O O er O O nur O O zwei O O über O O den O O Felsblock O O hängende O O nackte O O Füße O O , O O dann O O , O O nachdem O O er O O keuchend O O den O O beschwerlichen O O Rest O O des O O Anstiegs O O bewältigte O O hatte O O , O O das O O ganze O O Bild O O . O O Ja O freeIndirect , O freeIndirect es O freeIndirect war O freeIndirect ein O freeIndirect Bild O freeIndirect , O freeIndirect ein O freeIndirect Kunstwerk O freeIndirect , O freeIndirect ein O freeIndirect kunstvoll O freeIndirect gestaltetes O freeIndirect Arrangement O freeIndirect , O freeIndirect das O freeIndirect sich O freeIndirect ihm O freeIndirect hier O freeIndirect oben O freeIndirect darbot O freeIndirect . O freeIndirect Diese O freeIndirect Begrifflichkeiten O freeIndirect waren O freeIndirect zwar O freeIndirect durchaus O freeIndirect makaber O freeIndirect , O freeIndirect handelte O freeIndirect es O freeIndirect sich O freeIndirect ja O freeIndirect schließlich O freeIndirect um O freeIndirect einen O freeIndirect toten O freeIndirect Menschen O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect wie O freeIndirect auf O freeIndirect einem O freeIndirect Altar O freeIndirect oben O freeIndirect auf O freeIndirect der O freeIndirect roten O freeIndirect Sandsteinplatte O freeIndirect lag O freeIndirect , O freeIndirect so O freeIndirect aufgebahrt O freeIndirect , O freeIndirect wie O freeIndirect man O freeIndirect vielleicht O freeIndirect früher O freeIndirect Menschenopfer O freeIndirect irgendeinem O freeIndirect heidnischen O freeIndirect Gott O freeIndirect dargebracht O freeIndirect hatte O freeIndirect . O freeIndirect Aber O O Tannenberg O O ließ O O diese O O Assoziationen O O unzensiert O O zu O O , O O ja O O er O O sprach O O sie O O sogar O O auf O O sein O O Diktaphon O O , O O das O O er O O immer O O bei O O sich O O trug O O . O O Schließlich O O hatte O O er O O von O O Kriminalrat O O Weilacher O O gelernt O O , O O dass O O der O O erste O O Eindruck O O , O O den O O man O O vom O O Tatort O O , O O dem O O Zustand O O der O O Leiche O O usw. O O gewann O O , O O extrem O O wichtig O O war O O und O O oft O O entscheidenden O O Einfluss O O auf O O die O O weiteren O O Ermittlungen O O hatte O O . O O Als O O Tannenberg O O nur O O noch O O wenige O O Schritte O O von O O der O O bis O O auf O O die O O fehlenden O O Schuhe O O vollständig O O bekleideten O O Toten O O entfernt O O war O O , O O musste O O er O O im O O ersten O O Moment O O unwillkürlich O O an O O das O O friedlich O O schlummernde O O Dornröschen O O denken O O . O O Während O O er O O aber O O ein O O wenig O O näher O O an O O die O O tote O O Frau O O herantrat O O , O O verabschiedete O O sich O O dieser O O merkwürdige O O Gedanke O O genauso O O schnell O O aus O O seinem O O Bewusstsein O O , O O wie O O er O O aufgetaucht O O war O O . O O Denn freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect Gesicht freeIndirect freeIndirect bekam freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect absolut freeIndirect freeIndirect gar freeIndirect freeIndirect nichts freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Bild freeIndirect freeIndirect eines freeIndirect freeIndirect lebensnah freeIndirect freeIndirect hergerichteten freeIndirect freeIndirect friedlichen freeIndirect freeIndirect Leichnams freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect tun freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect kirchlichen freeIndirect freeIndirect Trauerfeiern freeIndirect freeIndirect her freeIndirect freeIndirect kennt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Auf freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect fahlen freeIndirect freeIndirect Antlitz freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Toten freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect zwar freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect ersten freeIndirect freeIndirect Blick freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Verletzungen freeIndirect freeIndirect erkennen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect aber freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Gesicht freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Frau freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect total freeIndirect freeIndirect entstellt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect völlig freeIndirect freeIndirect verzerrt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect weit freeIndirect freeIndirect aufgerissenem freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect schiefem freeIndirect freeIndirect Mund freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect kreisrunden freeIndirect freeIndirect Glotzaugen freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect genau freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect › freeIndirect freeIndirect Der freeIndirect freeIndirect Schrei freeIndirect freeIndirect ‹ freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Edvard freeIndirect freeIndirect Munch freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dieses freeIndirect freeIndirect abscheuliche freeIndirect freeIndirect Gemälde freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Tannenberg freeIndirect freeIndirect einmal freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect einer freeIndirect freeIndirect Kunstausstellung freeIndirect freeIndirect gesehen freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Dieses freeIndirect freeIndirect stumme freeIndirect freeIndirect Entsetzen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect abgrundtiefe freeIndirect freeIndirect Verzweiflung freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die O O schreckliche O O Totenfratze O O hatte O O ihn O O zunächst O O derart O O in O O ihren O O Bann O O gezogen O O , O O dass O O er O O erst O O einige O O Augenblicke O O später O O ein O O Detail O O an O O der O O Toten O O wahrnahm O O , O O das O O er O O , O O obwohl O O schon O O seit O O zwanzig O O Jahren O O beruflich O O mit O O Mord O O und O O Totschlag O O beschäftigt O O , O O wirklich O O noch O O nie O O gesehen O O hatte O O . O O Geiger freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect recht freeIndirect freeIndirect gehabt freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect unglaublich freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Die freeIndirect O Kehle freeIndirect O der freeIndirect O toten freeIndirect O Frau freeIndirect O war freeIndirect O etwa freeIndirect O fünf freeIndirect O Zentimeter freeIndirect O breit freeIndirect O aufgeschlitzt freeIndirect O worden freeIndirect O und freeIndirect O in freeIndirect O den freeIndirect O klaffenden freeIndirect O Spalt freeIndirect O hatte freeIndirect O irgendjemand freeIndirect O Pfifferlinge freeIndirect O gesteckt freeIndirect O – freeIndirect O drei freeIndirect O große freeIndirect O dottergelbe freeIndirect O Pfifferlinge freeIndirect O . freeIndirect O » O O Komm O O , O O Wolf O O , O O lass O O uns O O erst O O mal O O unsere O O Arbeit O O fertig O O machen O O . O O Du O O und O O der O O Doc O O können O O nachher O O in O O aller O O Ruhe O O , O O von O O mir O O aus O O den O O ganzen O O Sonntag O O über O O , O O die O O Leiche O O betrachten O O und O O antatschen O O . O O Aber O O jetzt O O sind O O erst O O mal O O wir O O dran O O . O O Ich O O hab O O nämlich O O heute O O noch O O was O O anderes O O vor O O « O O , O O sagte O O Kriminaltechniker O O Mertel O O und O O schob O O den O O in O O Gedanken O O versunkenen O O Tannenberg O O ein O O wenig O O zur O O Seite O O . O O » O O Rainer O O , O O warum O O hat O O die O O Frau O O denn O O nicht O O mehr O O Blut O O verloren O O , O O wenn O O man O O ihr O O die O O Kehle O O durchgeschnitten O O hat O O ? O O « O O , O O fragte O O Tannenberg O O den O O Gerichtsmediziner O O , O O dem O O man O O deutlich O O anmerkte O O , O O dass O O er O O nur O O sehr O O widerwillig O O bereit O O war O O , O O den O O in O O groteske O O weiße O O Ganzkörperanzüge O O gehüllten O O Mitarbeitern O O der O O Spurensicherung O O den O O Vortritt O O bei O O der O O Erstbegutachtung O O des O O weiblichen O O Leichnams O O zu O O überlassen O O . O O » O O Es O O gibt O O zwei O O Möglichkeiten O O : O O Entweder O O der O O Mörder O O hat O O nur O O den O O Kehlkopf O O geöffnet O O und O O dabei O O peinlich O O genau O O darauf O O geachtet O O , O O keine O O Arterie O O zu O O verletzen O O , O O oder O O er O O hat O O die O O Frau O O anschließend O O umgezogen O O . O O Aber O O wie O O immer O O , O O lieber O O Wolfram O O : O O Genaueres O O erst O O nach O O der O O Obduktion O O ! O O « O O , O O antwortete O O Dr O O . O O Schönthaler O O . O O » O O Ritualmord O O – O O Fragezeichen O O . O O Opferung O O auf O O Altar O O – O O wem O O soll O O geopfert O O werden O O ? O O Tannenzweige O O , O O Tannenzapfen O O und O O anderes O O Waldzeug O O sind O O wie O O Blumenschmuck O O um O O die O O Tote O O herumgelegt O O « O O , O O sagte O O Tannenberg O O zu O O seinem O O Diktiergerät O O . O O » O O Fichtenzweige O O und O O -zapfen O O , O O keine O O Tannen O O ! O O « O O » O O Was O O ? O O « O O » O O Lieber O O Herr O O Kommissar O O , O O bei O O diesem O O , O O wie O O Sie O O es O O eben O O so O O lieblos O O genannt O O haben O O , O O › O O Waldzeug O O ‹ O O handelt O O es O O sich O O nicht O O etwa O O um O O Tannen O O , O O sondern O O um O O Fichten O O , O O das O O ist O O ein O O gewaltiger O O Unterschied O O ! O O Das O O › O O andere O O Waldzeug O O ‹ O O sind O O Bucheckern O O und O O Kiefernzapfen O O . O O Und O O das O O da O O oben O O hinter O O dem O O Kopf O O sind O O Eichensprösslinge O O ; O O und O O was O O da O O außenrum O O liegt O O , O O sind O O Blüten O O des O O roten O O Fingerhuts O O « O O , O O dozierte O O Kreilinger O O . O O » O O Sehr O O giftig O O ! O O Aber O O wie O O schon O O Paracelsus O O betont O O hat O O : O O Die O O Dosis O O macht O O das O O Gift O O ! O O Schließlich O O ist O O Digitalis O O ein O O sehr O O bewährtes O O Herzmedikament O O ! O O « O O , O O ergänzte O O der O O Gerichtsmediziner O O . O O » O O Danke O O für O O die O O umfassende O O Belehrung O O , O O meine O O Herren O O « O O , O O entgegnete O O Tannenberg O O und O O setzte O O seinen O O Monolog O O mit O O dem O O Diktiergerät O O fort O O , O O nun O O allerdings O O mit O O gebührendem O O räumlichen O O Sicherheitsabstand O O , O O den O O er O O sich O O dadurch O O geschaffen O O hatte O O , O O dass O O er O O sich O O umgehend O O auf O O die O O andere O O Seite O O des O O Totentischs O O begeben O O hatte O O . O O Da O O er O O dort O O etwas O O erhöht O O auf O O einem O O kleinen O O Sandsteinpodest O O stand O O , O O konnte O O er O O die O O Tote O O aus O O einer O O anderen O O Perspektive O O betrachten O O . O O » O O Gekeimte O O Eicheln O O in O O Form O O eines O O Symbols O O angeordnet O O , O O weibliches O O Symbol O O , O O also O O so’n O O Symbol O O , O O wie’s O O die O O Emanzen O O benutzen O O , O O das O O mit O O dem O O Kreis O O und O O dem O O Kreuz O O untendran O O . O O Egal O O , O O jedenfalls O O liegen O O die O O Triebe O O , O O die O O aus O O den O O Eicheln O O wachsen O O , O O so O O , O O dass O O sie O O alle O O nach O O innen O O zur O O Kreismitte O O zeigen O O . O O Warum O O ? O O – O O Du O O elender O O Leichenknipser O O , O O musst O O du O O mir O O denn O O immer O O in O O die O O Augen O O blitzen O O . O O Ich O O seh O O jetzt O O nur O O noch O O Sternchen O O . O O Kannst O O du O O mich O O denn O O nicht O O wenigstens O O ein O O einziges O O Mal O O vorwarnen O O ? O O « O O , O O fuhr O O Tannenberg O O den O O verdutzten O O Polizeifotografen O O an O O . O O » O O Ach O O , O O Tannenberg O O , O O cool O O down O O , O O du O O bist O O doch O O derjenige O O , O O der O O nie O O genug O O Bilder O O von O O seinen O O Leichen O O haben O O kann O O . O O Bin O O ja O O gleich O O fertig O O . O O « O O » O O Wir O O sind O O auch O O fürs O O Erste O O fertig O O . O O Jetzt O O könnt O O ihr O O ran O O ! O O « O O , O O sagte O O Kriminaltechniker O O Mertel O O und O O entfernte O O die O O letzten O O Klebestreifen O O , O O die O O zur O O Sicherstellung O O von O O Fremdfasern O O , O O Haaren O O usw. O O auf O O der O O Kleidung O O der O O Toten O O angebracht O O worden O O waren O O . O O » O O Warte O O noch O O einen O O Moment O O « O O , O O rief O O der O O Gerichtsmediziner O O , O O schob O O sich O O die O O dünnen O O Plastikhandschuhe O O über O O die O O langen O O Finger O O und O O begab O O sich O O zum O O Leichnam O O . O O Dann O O entfernte O O er O O die O O Pfifferlinge O O aus O O dem O O klaffenden O O Kehlenspalt O O und O O reichte O O sie O O an O O Mertel O O weiter O O , O O der O O sie O O umgehend O O in O O ein O O kleines O O Tütchen O O steckte O O . O O » O O Du O O , O O Wolfram O O , O O ich O O glaube O O nicht O O , O O dass O O sie O O an O O diesem O O Schnitt O O hier O O gestorben O O ist O O . O O Es O O kommt O O sicher O O etwas O O ganz O O anderes O O als O O Todesursache O O in O O Betracht O O . O O Da O O bin O O ich O O mal O O gespannt O O , O O was O O wir O O finden O O werden O O « O O , O O sagte O O Dr O O . O O Schönthaler O O und O O schob O O die O O Bluse O O der O O Frau O O zuerst O O am O O Bauch O O und O O dann O O am O O Rücken O O nach O O oben O O . O O » O O Na O O , O O siehst O O du O O , O O da O O haben O O wir’s O O ja O O schon O O : O O Eine O O schöne O O kleine O O Stichwunde O O , O O direkt O O hinter O O dem O O Herzen O O . O O Sehen O O wir O O uns O O später O O mal O O genauer O O an O O . O O « O O » O O Todeszeitpunkt O O ? O O « O O , O O fragte O O Tannenberg O O . O O » O O Das O O dürfte O O vor O O etwa O O 8 O O bis O O 10 O O Stunden O O gewesen O O sein O O . O O « O O Tannenberg O O rechnete O O zurück O O . O O » O O Also O O , O O ca. O O 22 O O bis O O 24 O O Uhr O O gestern O O Abend O O . O O Sag O O mal O O , O O Geiger O O , O O hast O O du O O Ausweispapiere O O oder O O irgendwelche O O anderen O O Sachen O O gefunden O O , O O mit O O deren O O Hilfe O O wir O O die O O Identität O O der O O Toten O O klären O O könnten O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O in O O ihren O O Kleidern O O war O O nichts O O , O O und O O eine O O Handtasche O O haben O O wir O O auch O O nicht O O gefunden O O « O O , O O entgegnete O O der O O angesprochene O O Kriminalbeamte O O . O O » O O Ruf O O mal O O in O O der O O Zentrale O O an O O und O O frag O O , O O ob’s O O eine O O Vermisstenmeldung O O gibt O O ! O O « O O » O O Mach O O ich O O sofort O O , O O Chef O O … O O Da O O ist O O aber O O noch O O was O O … O O « O O » O O Ja O O , O O was O O denn O O Geiger O O ? O O Lass O O dir O O doch O O nicht O O jeden O O Wurm O O einzeln O O aus O O der O O Nase O O ziehen O O ! O O « O O , O O schimpfte O O Tannenberg O O . O O » O O Da O O ist O O noch O O der O O Zeuge O O , O O also O O vielmehr O O der O O Mann O O , O O der O O die O O Frau O O gefunden O O hat O O . O O « O O » O O Au O O Shit O O , O O stimmt O O ! O O Den O O hätte O O ich O O ja O O fast O O vergessen O O . O O Wo O O ist O O der O O überhaupt O O ? O O « O O » O O Der O O sitzt O O da O O hinten O O in O O der O O Hütte O O . O O « O O » O O Ja O O , O O dann O O hol O O ihn O O halt O O mal O O her O O , O O los O O , O O los O O , O O Bewegung O O ! O O « O O Kriminalhauptmeister O O Geiger O O befolgte O O umgehend O O die O O Anweisungen O O seines O O direkten O O Vorgesetzten O O und O O erschien O O wenige O O Augenblicke O O später O O mit O O einem O O hageren O O , O O untersetzten O O Mann O O im O O besten O O Rentenalter O O . O O » O O Guter O O Mann O O , O O was O O machen O O Sie O O denn O O eigentlich O O in O O dieser O O Herrgottsfrühe O O Sonntag O O morgens O O im O O Wald O O ? O O « O O , O O wollte O O Tannenberg O O neugierig O O wissen O O . O O » O O Ja O O , O O ich O O hab O O halt O O von O O meiner O O Arbeit O O bei O O PFAFF O O immer O O noch O O das O O frühe O O Aufstehen O O drin O O . O O Da O O kann O O ich O O gar O O nix O O dagegen O O machen O O , O O morgens O O um O O 6 O O Uhr O O werd O O ich O O einfach O O wach O O – O O ohne O O Wecker O O ! O O Und O O dann O O geh O O ich O O halt O O jeden O O Morgen O O meine O O Runde O O von O O meinem O O Haus O O im O O Dunkeltälchen O O über O O den O O Humberg O O zum O O Pfaffenbrunnen O O und O O dann O O über O O den O O Bremerhof O O nach O O Hause O O . O O « O O » O O Und O O heute O O Morgen O O , O O haben O O Sie O O da O O bei O O Ihrem O O Spaziergang O O hier O O hoch O O irgendetwas O O Besonderes O O bemerkt O O ? O O Irgendwas O O , O O das O O anders O O war O O als O O sonst O O – O O außer O O der O O Leiche O O natürlich O O ? O O « O O , O O fragte O O Tannenberg O O ungeduldig O O . O O » O O Nein O O , O O Herr O O Kommissar O O , O O ich O O hab O O die O O ganze O O Zeit O O darüber O O nachgedacht O O . O O Aber O O es O O war O O wirklich O O wie O O immer O O – O O außer O O der O O Toten O O da O O natürlich O O . O O Ich O O kann O O mich O O an O O kein O O besonderes O O Geräusch O O erinnern O O , O O hab O O nichts O O Auffälliges O O gesehen O O . O O Nein O O , O O alles O O war O O ganz O O normal O O « O O , O O antwortete O O der O O Mann O O kopfschüttelnd O O . O O » O O Gut O O , O O dann O O gehen O O Sie O O mal O O nach O O Hause O O . O O Wir O O melden O O uns O O wegen O O des O O Protokolls O O bei O O Ihnen O O ; O O wir O O haben O O ja O O Ihre O O Adresse O O . O O « O O Während O O der O O Rentner O O sich O O gemächlich O O in O O Bewegung O O setzte O O , O O dachte O O Tannenberg O O kurz O O darüber O O nach O O , O O ob O O er O O nach O O seinem O O Polizeidienst O O auch O O als O O ruheloser O O Waldläufer O O enden O O würde O O , O O verscheuchte O O den O O deprimierenden O O Gedanken O O aber O O schnell O O wieder O O und O O blickte O O an O O den O O hohen O O Buchen O O vorbei O O auf O O seine O O Heimatstadt O O , O O die O O ruhig O O und O O friedlich O O im O O sanften O O Talkessel O O schlummerte O O . O O Über O O ihr O O thronte O O wie O O eine O O mittelalterliche O O Trutzburg O O das O O Fritz-Walter-Stadion O O , O O das O O vor O O ein O O paar O O Tagen O O zum O O offiziellen O O Austragungsort O O der O O Fußball-WM O O 2006 O O gekürt O O worden O O war O O . O O Aber O O Tannenberg O O konnte O O sich O O über O O dieses O O von O O den O O Würdenträgern O O der O O Stadt O O euphorisch O O gefeierte O O Ereignis O O nicht O O richtig O O freuen O O , O O denn O O im O O Gegensatz O O zu O O vielen O O seiner O O Mitbürger O O dachte O O er O O bei O O dem O O Projekt O O › O O WM O O in O O Kaiserslautern O O ‹ O O nicht O O an O O , O O sicherlich O O wünschenswerte O O , O O wirtschaftliche O O Impulse O O für O O die O O strukturschwache O O Region O O , O O sondern O O an O O Horden O O vandalierender O O Hooligans O O , O O die O O Gewalt O O und O O Zerstörung O O in O O die O O Stadt O O brachten O O . O O So O O wie O O bei O O der O O letzten O O WM O O in O O Lens O O . O O Den O O Namen O O des O O schwer O O verletzten O O französischen O O Kollegen O O hatte O O er O O zwar O O vergessen O O , O O aber O O diese O O schrecklichen O O Bilder O O hatten O O sich O O gerade O O in O O den O O letzten O O Tagen O O immer O O und O O immer O O wieder O O vor O O sein O O geistiges O O Auge O O geschoben O O . O O Während O O Tannenberg O O sich O O gedanklich O O mit O O den O O negativen O O Begleiterscheinungen O O moderner O O Massenveranstaltungen O O beschäftigte O O , O O quälten O O sich O O stöhnend O O und O O fluchend O O zwei O O Mitarbeiter O O eines O O Bestattungsunternehmens O O den O O steilen O O , O O mit O O Geröll O O übersäten O O Weg O O empor O O zum O O Felsplateau O O des O O Pfaffenbrunnens O O , O O wo O O sie O O bereits O O von O O Dr O O . O O Schönthaler O O mit O O mahnenden O O Worten O O empfangen O O wurden O O . O O » O O Wenn O O Sie O O nachher O O die O O Tote O O genauso O O brutal O O nach O O unten O O befördern O O , O O wie O O Sie O O den O O Zinksarg O O eben O O hierher O O gebracht O O haben O O , O O kann O O ich O O mir O O eine O O aufwändige O O Untersuchung O O eigentlich O O ersparen O O . O O « O O » O O Warum O O muss O O diese O O verdammte O O Leiche O O auch O O hier O O oben O O auf O O einem O O Felsen O O liegen O O ; O O konnte O O die O O Frau O O denn O O nicht O O einfach O O direkt O O unten O O am O O Parkplatz O O ihre O O schwarze O O Essenmarke O O abgeben O O ? O O « O O , O O schimpfte O O der O O größere O O der O O beiden O O Männer O O , O O während O O er O O den O O mattglänzenden O O Metallsarg O O langsam O O auf O O den O O Waldboden O O herabsinken O O ließ O O . O O » O O Ein O O klein O O wenig O O mehr O O Pietät O O , O O meine O O Herren O O , O O wenn O O ich O O bitten O O dürfte O O ! O O Seien O O Sie O O doch O O froh O O , O O dass O O der O O Mörder O O die O O Frau O O nicht O O auf O O das O O Dach O O des O O Humbergturms O O gelegt O O hat O O « O O , O O gab O O Tannenberg O O mit O O einer O O Mischung O O aus O O Spott O O und O O Schadenfreude O O zu O O bedenken O O . O O » O O Sie O O haben O O gut O O lachen O O , O O Sie O O müssen O O die O O Tote O O ja O O nicht O O runterschleppen O O « O O , O O gab O O der O O andere O O Leichenträger O O genervt O O zurück O O und O O wischte O O sich O O eine O O Heerschar O O kleiner O O Schweißtropfen O O von O O seiner O O geröteten O O Stirn O O . O O » O O Ich O O muss O O mich O O mit O O genügend O O anderem O O Mist O O herumärgern O O ; O O zum O O Beispiel O O mit O O der O O Frage O O , O O wer O O diese O O arme O O Frau O O hier O O vom O O Leben O O in O O den O O Tod O O befördert O O hat O O « O O , O O konterte O O Tannenberg O O . O O » O O Und O O bitte O O Beeilung O O , O O denn O O bald O O werden O O die O O Pressegeier O O und O O die O O ersten O O Sonntagsausflügler O O hier O O aufkreuzen O O . O O « O O » O O Gemach O O , O O gemach O O , O O Chef O O , O O wir O O tun O O ja O O bereits O O unser O O Bestes O O « O O , O O entgegnete O O der O O Größere O O , O O während O O er O O gemeinsam O O mit O O seinem O O Kollegen O O die O O Tote O O in O O den O O Zinksarg O O bettete O O . O O » O O Zugleich O O ! O O « O O , O O riefen O O die O O Männer O O unisono O O , O O hievten O O die O O silbergraue O O Leichenbahre O O in O O Bauchhöhe O O und O O machten O O sich O O auf O O den O O Weg O O . O O » O O Gott O O sei O O Dank O O ist O O die O O nicht O O so O O schwer O O wie O O dieser O O fette O O Mops O O von O O vorgestern O O . O O War O O das O O eine O O verflucht O O anstrengende O O Schinderei O O ! O O « O O , O O hatte O O der O O vordere O O der O O beiden O O Männer O O gerade O O gesagt O O , O O als O O er O O auf O O einer O O glitschigen O O Wurzel O O ausrutschte O O und O O kopfüber O O in O O die O O Brennnesseln O O stürzte O O . O O Der O O andere O O Träger O O kämpfte O O zwar O O noch O O einen O O Augenblick O O tapfer O O um O O sein O O Gleichgewicht O O , O O konnte O O aber O O schließlich O O doch O O nicht O O verhindern O O , O O dass O O der O O Metallsarg O O zur O O Seite O O kippte O O und O O die O O tote O O Frau O O ebenfalls O O in O O die O O Brennnesselbüsche O O fiel O O . O O » O O Das O O gibt’s O O doch O O nicht O O , O O werft O O die O O Leiche O O doch O O gleich O O die O O Felsen O O runter O O . O O Wie O O soll O O ich O O denn O O jetzt O O noch O O den O O genauen O O Todeszeitpunkt O O ermitteln O O ? O O Wirklich O O toll O O : O O Die O O Leichenstarre O O ist O O gebrochen O O , O O mögliche O O innere O O Verletzungen O O beginnen O O wieder O O zu O O bluten O O , O O die O O Leichenflecken O O verschieben O O sich O O und O O und O O und O O « O O , O O schimpfte O O der O O aufgebrachte O O Gerichtsmediziner O O mit O O wedelnden O O Armen O O , O O der O O auch O O durch O O die O O devoten O O Entschuldigungsversuche O O der O O beiden O O Mitarbeiter O O eines O O alteingesessenen O O Kaiserslauterer O O Bestattungsunternehmens O O nicht O O zu O O besänftigen O O war O O . O O » O O Ihr O O verfluchten O O Stümper O O ! O O Ich O O werde O O persönlich O O dafür O O sorgen O O , O O dass O O ihr O O für O O das O O Pathologische O O Institut O O garantiert O O keine O O Toten O O mehr O O transportiert O O ! O O « O O Als O O Tannenberg O O drei O O Stunden O O später O O in O O der O O Gerichtsmedizin O O erschien O O , O O hatte O O sich O O Dr O O . O O Schönthaler O O noch O O immer O O nicht O O beruhigt O O . O O » O O Also O O , O O Wolfram O O , O O obwohl O O diese O O dilettantischen O O Trottel O O gehörigen O O Schaden O O angerichtet O O haben O O , O O kann O O ich O O dir O O schon O O einiges O O über O O die O O Tote O O sagen O O . O O Habt O O ihr O O eigentlich O O inzwischen O O eine O O Vermisstenmeldung O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O bis O O jetzt O O ist O O noch O O keine O O eingegangen O O . O O Geiger O O hat O O alle O O Dienststellen O O im O O Umkreis O O abgecheckt O O . O O Ich O O kann O O dir O O sagen O O , O O im O O Präsidium O O ist O O vielleicht O O die O O Hölle O O los O O ! O O Der O O Oberstaatsanwalt O O ist O O stinksauer O O , O O weil O O er O O heute O O ein O O wichtiges O O Golfturnier O O hat O O . O O Natürlich O O will O O er O O umgehend O O und O O umfassend O O informiert O O werden O O . O O Der O O macht O O mächtig O O Druck O O , O O der O O will O O doch O O … O O « O O » O O Ach O O , O O der O O liebe O O Herr O O Oberstaatsanwalt O O , O O gibt’s O O den O O auch O O noch O O , O O so O O eine O O Freude O O « O O , O O unterbrach O O der O O Gerichtsmediziner O O . O O » O O Ja O O , O O leider O O ! O O – O O Bin O O ich O O froh O O , O O dass O O ich O O bei O O dir O O einen O O wichtigen O O Termin O O wahrzunehmen O O habe O O « O O , O O sagte O O Tannenberg O O , O O nahm O O ein O O Skalpell O O vom O O Seziertisch O O und O O begann O O , O O damit O O vorsichtig O O auf O O dem O O Nagel O O seines O O linken O O Zeigefingers O O herumzuschaben O O . O O » O O Komm O O , O O lass O O das O O Ding O O liegen O O , O O damit O O kann O O man O O sich O O böse O O Verletzungen O O zufügen O O – O O und O O eine O O Leiche O O reicht O O mir O O für O O heute O O erstmal O O … O O Übrigens O O wusste O O ich O O gar O O nicht O O , O O dass O O wir O O beide O O einen O O festen O O Termin O O vereinbart O O hatten O O « O O , O O entgegnete O O Dr O O . O O Schönthaler O O mit O O leicht O O nach O O oben O O gezogenen O O Mundwinkeln O O und O O gab O O Tannenberg O O einen O O freundschaftlichen O O Klaps O O auf O O die O O Schulter O O . O O » O O Also O O , O O Folgendes O O kann O O ich O O dir O O bereits O O sagen O O : O O Die O O Tote O O ist O O circa O O 35 O O bis O O 40 O O Jahre O O alt O O geworden O O und O O befand O O sich O O zu O O Lebzeiten O O in O O einem O O sehr O O guten O O gesundheitlichen O O Zustand O O . O O Sie O O hat O O wahrscheinlich O O viel O O Sport O O betrieben O O , O O ja O O , O O man O O kann O O sogar O O behaupten O O , O O dass O O sie O O ziemlich O O durchtrainiert O O war O O . O O Die O O Zähne O O sind O O tadellos O O in O O Ordnung O O . O O – O O Aber O O das O O interessiert O O dich O O alles O O wahrscheinlich O O weniger O O als O O das O O Folgende O O : O O Das O O Opfer O O muss O O irgendwo O O festgebunden O O , O O ja O O , O O oder O O vielmehr O O festgeschnallt O O gewesen O O sein O O – O O darauf O O deuten O O die O O Hautabschürfungen O O an O O Fußfesseln O O , O O Handgelenken O O , O O Oberkörper O O und O O Beinen O O hin O O . O O Außerdem O O hab O O ich O O an O O diesen O O Stellen O O Einblutungen O O und O O zerstörtes O O Unterhautgewebe O O gefunden O O . O O Und O O , O O Wolfram O O , O O das O O ist O O natürlich O O für O O dich O O auch O O sehr O O interessant O O : O O Schau O O dir O O mal O O die O O Fersen O O an O O « O O , O O sagte O O der O O Gerichtsmediziner O O und O O deutete O O auf O O die O O Füße O O der O O Toten O O . O O Tannenberg O O blickte O O auf O O die O O blutverkrusteten O O Fersen O O und O O konnte O O zunächst O O nichts O O Auffälliges O O erkennen O O . O O » O O Na O O gut O O , O O die O O müssen O O wohl O O so O O aussehen O O , O O wenn O O der O O Täter O O die O O Frau O O ein O O paar O O Meter O O über O O den O O Boden O O geschleift O O hat O O . O O « O O » O O Ja O O , O O aber O O das O O ist O O nicht O O das O O Entscheidende O O . O O Schau O O mal O O hier O O ! O O « O O , O O sagte O O Dr O O . O O Schönthaler O O mit O O lauter O O Stimme O O , O O ergriff O O eine O O Pinzette O O und O O zupfte O O damit O O an O O der O O rechten O O Ferse O O der O O Toten O O herum O O . O O » O O Weißt O O du O O , O O was O O das O O ist O O ? O O « O O » O O Also O O , O O ich O O seh O O nix O O Besonderes O O . O O « O O » O O Was O O ich O O hier O O gerade O O mit O O der O O Pinzette O O hochhebe O O , O O ist O O ein O O Teil O O der O O Achillessehne O O der O O Toten O O . O O « O O Um O O seiner O O Äußerung O O nachhaltigeren O O Ausdruck O O zu O O verleihen O O , O O legte O O der O O erfahrene O O Pathologe O O eine O O kurze O O Sprechpause O O ein O O . O O » O O Und O O das O O bedeutet O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O Gott O O , O O was O O bedeutet O O das O O ? O O « O O fragte O O Tannenberg O O verständnislos O O . O O » O O Ganz O O einfach O O , O O der O O Täter O O oder O O die O O Täterin O O – O O ist O O ja O O grundsätzlich O O auch O O möglich O O , O O oder O O ? O O – O O hat O O die O O Ermordete O O nicht O O nur O O ein O O paar O O Meter O O über O O den O O Boden O O geschleift O O , O O sondern O O viele O O Meter O O . O O Will O O sagen O O : O O Der O O Mörder O O hat O O sie O O durch O O den O O halben O O Wald O O gezogen O O ! O O « O O » O O Was O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O darauf O O deuten O O auch O O die O O abgeschliffenen O O Fersenknochen O O und O O die O O tief O O eingeriebenen O O Sandkörner O O hin O O « O O , O O erläuterte O O der O O Gerichtsmediziner O O und O O forderte O O Tannenberg O O mit O O eindeutigen O O Gesten O O dazu O O auf O O , O O sich O O die O O Angelegenheit O O aus O O der O O Nähe O O zu O O betrachten O O – O O was O O der O O Kriminalist O O aber O O dankend O O ablehnte O O . O O » O O Das O O heißt O O , O O der O O Täter O O oder O O die O O Täterin O O , O O wie O O du O O richtig O O bemerkt O O hast O O , O O ist O O nicht O O , O O wie O O wir O O bisher O O angenommen O O haben O O , O O zum O O Fuß O O des O O Pfaffenbrunnens O O gefahren O O und O O hat O O die O O Leiche O O dann O O die O O letzten O O zwanzig O O Meter O O zum O O obersten O O Felsen O O hochgeschleppt O O , O O sondern O O hat O O sie O O längere O O Zeit O O über O O Waldboden O O und O O Sandsteine O O geschleift O O . O O Warum O O macht O O man O O denn O O so O O was O O ? O O « O O » O O Keine O O Ahnung O O , O O Wolfram O O , O O das O O ist O O dein O O Job O O ! O O « O O » O O Da O O muss O O die O O Spurensicherung O O sofort O O nochmal O O raus O O ! O O Das O O haben O O diese O O Blindgänger O O vorhin O O garantiert O O nicht O O bemerkt O O . O O Die O O müssen O O die O O Schleifspuren O O zurückverfolgen O O bis O O zu O O dem O O Platz O O , O O wo O O der O O Täter O O geparkt O O hat O O , O O und O O dort O O alle O O Reifenabdrücke O O sicherstellen O O « O O , O O rief O O Tannenberg O O aufgebracht O O und O O instruierte O O umgehend O O via O O Handy O O die O O Kriminaltechniker O O . O O Dann O O wandte O O er O O sich O O wieder O O dem O O Pathologen O O zu O O . O O » O O Kannst O O du O O schon O O was O O Genaueres O O zur O O Tatwaffe O O sagen O O ? O O « O O » O O Also O O , O O ich O O denke O O , O O dass O O der O O Gegenstand O O , O O mit O O dem O O die O O Frau O O tödlich O O verletzt O O wurde O O , O O rund O O , O O sehr O O spitz O O und O O ziemlich O O lang O O gewesen O O sein O O muss O O . O O Es O O kann O O sich O O weder O O um O O etwas O O Kantiges O O gehandelt O O haben O O , O O noch O O um O O ein O O Messer O O , O O denn O O es O O sind O O keine O O Einrisse O O oder O O Schnittstellen O O in O O der O O Wunde O O zu O O finden O O . O O Der O O Stichkanal O O ist O O ganz O O waagrecht O O . O O Es O O war O O also O O kein O O Zustoßen O O von O O oben O O oder O O unten O O , O O denn O O dann O O hätte O O ich O O mehr O O Blutungen O O und O O Einrisse O O in O O der O O Wunde O O in O O eine O O bestimmte O O Richtung O O finden O O müssen O O . O O Das O O muss O O so O O was O O wie O O eine O O überdimensionale O O Akupunkturnadel O O gewesen O O sein O O – O O allerdings O O mit O O wenig O O heilsamer O O Wirkung O O « O O , O O scherzte O O der O O Gerichtsmediziner O O und O O lauschte O O für O O einige O O Sekunden O O andächtig O O dem O O Nachhall O O dieser O O nach O O seiner O O Meinung O O sehr O O gelungenen O O Formulierung O O . O O Obwohl O O Tannenberg O O mit O O dem O O Gerichtsmediziner O O seit O O vielen O O Jahren O O befreundet O O war O O , O O vermochte O O er O O manchmal O O dessen O O makaberen O O Humor O O einfach O O nicht O O nachzuvollziehen O O . O O » O O Schau O O dir O O das O O hier O O mal O O etwas O O genauer O O an O O « O O , O O forderte O O Dr O O . O O Schönthaler O O den O O Hauptkommissar O O zur O O eingehenderen O O Begutachtung O O der O O Wunde O O auf O O , O O nachdem O O er O O sich O O ausgiebig O O an O O seinen O O letzten O O Worten O O gelabt O O hatte O O . O O » O O Es O O reicht O O völlig O O , O O wenn O O du O O mir O O das O O in O O deinen O O Bericht O O schreibst O O . O O Hast O O du O O sonst O O noch O O was O O Außergewöhnliches O O entdeckt O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Kriminalbeamte O O , O O der O O sich O O inzwischen O O demonstrativ O O ein O O paar O O Meter O O von O O der O O aufgebahrten O O Toten O O entfernt O O hatte O O . O O » O O Ja O O gut O O , O O meine O O Hypothese O O hinsichtlich O O der O O Fesselung O O der O O Frau O O wird O O noch O O untermauert O O durch O O Schürfwunden O O an O O der O O Kinnunterseite O O , O O die O O darauf O O hindeuten O O , O O dass O O der O O Täter O O wahrscheinlich O O mit O O einer O O breiten O O Binde O O oder O O einem O O Gürtel O O den O O Kopf O O fixiert O O hat O O . O O Bevor O O er O O … O O « O O » O O Bevor O O er O O was O O ? O O « O O fragte O O Tannenberg O O ungeduldig O O dazwischen O O . O O » O O Bevor O O er O O … O O – O O das O O ist O O wirklich O O unglaublich O O ! O O « O O » O O Los O O , O O mach’s O O nicht O O so O O spannend O O ! O O « O O » O O Bevor O O er O O genau O O platziert O O zwischen O O dem O O 6. O O und O O 7. O O Rippenbogen O O diesen O O spitzen O O Gegenstand O O langsam O O eingeführt O O hat O O . O O « O O » O O Wie O O langsam O O eingeführt O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Ermittler O O stirnrunzelnd O O . O O » O O Na O O ja O O , O O der O O Täter O O hat O O nicht O O fest O O zugestoßen O O , O O so O O wie O O zum O O Beispiel O O bei O O einem O O Messerstich O O , O O den O O man O O mit O O voller O O Kraft O O ausführt O O , O O sondern O O er O O hat O O geradezu O O in O O Zeitlupe O O dieses O O Ding O O bis O O zum O O Herzen O O reingedrückt O O . O O Dieser O O Mensch O O – O O ist O O das O O eigentlich O O noch O O ein O O Mensch O O , O O so O O eine O O abartige O O Kreatur O O ? O O « O O » O O Mach O O weiter O O , O O Rainer O O , O O los O O ! O O « O O , O O drängte O O Tannenberg O O . O O » O O Der O O muss O O mit O O diesem O O Ding O O den O O rasenden O O Herzschlag O O seines O O Opfers O O gespürt O O haben O O . O O Und O O weißt O O du O O , O O was O O er O O dann O O gemacht O O hat O O ? O O « O O » O O Was O O ? O O « O O » O O Dann O O hat O O er O O fest O O zugedrückt O O und O O das O O pulsierende O O Herz O O der O O Frau O O durchstoßen O O . O O So O O wie O O man O O ein O O Hähnchen O O auf O O einen O O Grillspieß O O steckt O O . O O « O O » O O Unglaublich O O ! O O « O O » O O Komm O O mal O O näher O O ! O O « O O , O O forderte O O der O O Pathologe O O und O O wartete O O , O O bis O O der O O Leiter O O der O O Kaiserslauterer O O Mordkommission O O direkt O O neben O O ihm O O stand O O . O O Dann O O zeigte O O er O O mit O O der O O Pinzette O O , O O die O O er O O immer O O noch O O in O O der O O Hand O O hielt O O , O O auf O O den O O Oberkörper O O der O O Toten O O . O O » O O Siehst O O du O O hier O O vorne O O das O O kleine O O Loch O O unter O O der O O Brust O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O « O O » O O Da O O ist O O die O O Spitze O O dieses O O Gegenstandes O O ausgetreten O O , O O nachdem O O sie O O gewaltsam O O durch O O das O O Rippenfell O O zwischen O O der O O 6. O O und O O 7. O O Rippe O O gestoßen O O wurde O O . O O « O O Für O O einige O O Sekunden O O herrschte O O völlige O O Stille O O in O O dem O O weiß O O gefliesten O O Obduktionsraum O O . O O » O O Woher O O weißt O O du O O denn O O , O O dass O O dieser O O perverse O O Mistkerl O O nicht O O langsam O O das O O Ding O O vorangetrieben O O hat O O , O O sondern O O plötzlich O O fest O O zugestoßen O O hat O O ? O O « O O , O O fragte O O Tannenberg O O immer O O noch O O sichtlich O O schockiert O O . O O » O O Ganz O O einfach O O , O O Wolfram O O , O O wenn O O der O O Mörder O O das O O langsam O O getan O O hätte O O , O O dann O O hätte O O das O O Herz O O ja O O für O O kurze O O Zeit O O noch O O weitergeschlagen O O – O O und O O dann O O müsste O O man O O … O O « O O » O O Rainer O O , O O mir O O reicht’s O O jetzt O O . O O Erspar O O mir O O bitte O O weitere O O Details O O . O O Schreib O O sie O O in O O deinen O O Bericht O O « O O , O O bat O O Tannenberg O O , O O den O O plötzlich O O ein O O starkes O O Unwohlsein O O überfiel O O . O O Er O O drehte O O sich O O um O O und O O machte O O sich O O ohne O O ein O O Abschiedswort O O auf O O den O O Weg O O nach O O draußen O O . O O Aber O O der O O Pathologe O O folgte O O ihm O O sofort O O und O O hielt O O ihn O O am O O Ärmel O O fest O O . O O » O O Wolfram O O , O O warte O O mal O O . O O Es O O ist O O nicht O O zu O O fassen O O – O O du O O wirst O O tatsächlich O O alt O O . O O Hast O O du O O nicht O O vergessen O O , O O mich O O etwas O O Entscheidendes O O zu O O fragen O O ? O O « O O » O O Wieso O O ? O O Was O O denn O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O altgediente O O Kriminalbeamte O O verwundert O O . O O » O O Na O O ja O O , O O für O O professionelle O O Ermittlungen O O ist O O die O O Frage O O ja O O nicht O O unerheblich O O , O O ob O O die O O Frau O O Opfer O O eines O O Sexualverbrechens O O wurde O O . O O « O O » O O Klar O O , O O Rainer O O , O O entschuldige O O . O O « O O Tannenberg O O schlug O O sich O O mit O O der O O linken O O Hand O O leicht O O an O O die O O Stirn O O . O O » O O Du O O hast O O völlig O O recht O O . O O Mir O O geht’s O O einfach O O im O O Moment O O nicht O O besonders O O . O O « O O » O O Ich O O weiß O O . O O Du O O machst O O mir O O wirklich O O Sorgen O O . O O So O O kann O O das O O mit O O dir O O nicht O O weitergehen O O ! O O « O O » O O Das O O ist O O nur O O eine O O vorübergehende O O Konzentrationsschwäche O O « O O , O O versuchte O O Tannenberg O O seine O O dienstliche O O Nachlässigkeit O O zu O O erklären O O . O O » O O Vorübergehend O O ? O O Von O O wegen O O Konzentrationsschwäche O O ! O O Das O O ist O O eine O O ausgewachsene O O Depression O O , O O mein O O Junge O O . O O Und O O das O O seit O O sechs O O Jahren O O ! O O Ich O O weiß O O , O O wie O O sehr O O du O O Lea O O geliebt O O hast O O und O O wie O O schrecklich O O es O O für O O dich O O gewesen O O sein O O muss O O , O O hier O O unten O O von O O ihr O O Abschied O O zu O O nehmen O O . O O Aber O O das O O Leben O O muss O O doch O O weitergehen O O ! O O Lea O O hätte O O bestimmt O O nicht O O gewollt O O , O O dass O O du O O dich O O so O O hängen O O lässt O O . O O « O O » O O Ach O O , O O lass O O mich O O doch O O einfach O O in O O Ruhe O O . O O Du O O verstehst O O das O O nicht O O « O O , O O gab O O Tannenberg O O trotzig O O zurück O O . O O » O O Sag O O mir O O lieber O O , O O was O O du O O für O O Erkenntnisse O O hast O O . O O Ist O O die O O Frau O O nun O O missbraucht O O worden O O oder O O nicht O O ? O O « O O » O O Also O O « O O , O O begann O O der O O Gerichtsmediziner O O ruhig O O , O O » O O es O O gibt O O keinerlei O O Hinweise O O darauf O O , O O dass O O die O O Frau O O missbraucht O O wurde O O . O O Ich O O habe O O nichts O O gefunden O O , O O was O O auf O O irgendeine O O Form O O von O O Gewalt O O in O O diesem O O Bereich O O hindeuten O O könnte O O . O O Die O O Frau O O hat O O zwar O O vor O O ca. O O 2 O O Tagen O O Geschlechtsverkehr O O gehabt O O , O O aber O O anscheinend O O völlig O O freiwillig O O . O O Und O O um O O die O O Frage O O zu O O beantworten O O , O O die O O du O O jetzt O O sicher O O gleich O O stellen O O willst O O : O O Ich O O kann O O dir O O noch O O nicht O O genau O O sagen O O , O O wann O O ich O O mit O O der O O Genanalyse O O fertig O O sein O O werde O O , O O aber O O ich O O beeile O O mich O O natürlich O O – O O wie O O immer O O ! O O « O O » O O Danke O O , O O Rainer O O … O O Übrigens O O auch O O für O O deine O O Freundschaft O O « O O , O O sagte O O Tannenberg O O leise O O . O O » O O Jetzt O O muss O O ich O O aber O O dringend O O an O O die O O frische O O Luft O O . O O « O O » O O Gute O O Idee O O ! O O Waldgebiete O O würde O O ich O O an O O deiner O O Stelle O O allerdings O O zur O O Zeit O O meiden O O . O O « O O Ohne O O auf O O Dr O O . O O Schönthalers O O makabre O O Bemerkung O O einzugehen O O , O O verließ O O Tannenberg O O deprimiert O O den O O kalten O O Totenraum O O und O O schlurfte O O gedankenversunken O O durch O O die O O von O O grellem O O Neonlicht O O durchfluteten O O Krankenhausgänge O O . O O Obwohl O O inzwischen O O die O O Mittagszeit O O schon O O längst O O vorüber O O war O O und O O er O O heute O O Morgen O O in O O seinem O O Büro O O außer O O zwei O O Tassen O O Kaffee O O und O O einem O O trockenen O O Croissant O O nichts O O zu O O sich O O genommen O O hatte O O , O O wollte O O sich O O noch O O immer O O kein O O rechtes O O Hungergefühl O O bei O O ihm O O einstellen O O . O O Der O freeIndirect Formalin-Schleier O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect sich O freeIndirect seit O freeIndirect dem O freeIndirect Aufenthalt O freeIndirect in O freeIndirect den O freeIndirect Katakomben O freeIndirect des O freeIndirect Klinikums O freeIndirect über O freeIndirect seine O freeIndirect wehrlosen O freeIndirect Nasenschleimhäute O freeIndirect gelegt O freeIndirect hatte O freeIndirect , O freeIndirect war O freeIndirect einfach O freeIndirect zu O freeIndirect penetrant O freeIndirect . O freeIndirect Am freeIndirect O liebsten freeIndirect O wäre freeIndirect O er freeIndirect O jetzt freeIndirect O nach freeIndirect O Hause freeIndirect O gegangen freeIndirect O und freeIndirect O hätte freeIndirect O sich freeIndirect O zu freeIndirect O einem freeIndirect O kleinen freeIndirect O Mittagsschläfchen freeIndirect O hingelegt freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O er freeIndirect O musste freeIndirect O leider freeIndirect O zur freeIndirect O Dienstbesprechung freeIndirect O ins freeIndirect O Präsidium freeIndirect O . freeIndirect O » O O Na O O endlich O O , O O Herr O O Hauptkommissar O O , O O es O O wird O O ja O O auch O O Zeit O O ! O O « O O , O O empfing O O ihn O O Oberstaatsanwalt O O Dr O O . O O Hollerbach O O vorwurfsvoll O O . O O » O O Wo O O ist O O denn O O eigentlich O O der O O Schauß O O , O O den O O hab O O ich O O ja O O schon O O ewig O O nicht O O mehr O O gesehen O O ? O O « O O Prolog O O Er O O hielt O O die O O Fernbedienung O O in O O der O O Hand O O wie O O der O O Junkie O O die O O Pumpe O O . O O Keine freeIndirect freeIndirect Frage freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect aufhören freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wann freeIndirect freeIndirect immer freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect wollte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Außerdem freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect Freitagabend freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect am freeIndirect freeIndirect nächsten freeIndirect freeIndirect Morgen freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ausschlafen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect nichts freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect abgesehen freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect paar freeIndirect freeIndirect Besorgungen freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Baumarkt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Nur freeIndirect freeIndirect zehn freeIndirect freeIndirect Minuten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect mal freeIndirect freeIndirect schnell freeIndirect freeIndirect durchzappen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect rasch freeIndirect freeIndirect ins freeIndirect freeIndirect Bett freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect damit freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect morgens freeIndirect freeIndirect frisch freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect ausgeschlafen freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Auf O O den O O Tasten O O herumspielend O O zauderte O O Rünz O O ein O O paar O O Sekunden O O , O O unentschlossen O O , O O ob O O er O O der O O Versuchung O O nachgeben O O sollte O O . O O Dann O O entschied O O er O O , O O dass O O Askese O O letztlich O O doch O O die O O unsympathischste O O Spielart O O menschlicher O O Süchte O O war O O . O O Er O O schaltete O O das O O Gerät O O ein O O , O O ließ O O sich O O in O O den O O Sessel O O fallen O O und O O klickte O O durch O O die O O Kabelprogramme O O , O O aber O O die O O Batterien O O seiner O O Fernbedienung O O gaben O O sich O O seinem O O Zapping-Exzess O O bald O O geschlagen O O . O O Träge O O und O O unfähig O O aufzustehen O O , O O war O O er O O einer O O Arte-Dokumentation O O über O O den O O Kriegsfotografen O O James O O Nachtwey O O ausgeliefert O O . O O Der O O Reporter O O stand O O mit O O einem O O Laboranten O O in O O einer O O Dunkelkammer O O , O O beide O O diskutierten O O einen O O noch O O tropfnassen O O , O O großen O O Schwarz-Weiß-Abzug O O . O O Das O O Foto O O zeigte O O einen O O zehn- O O oder O O zwölfjährigen O O Afrikaner O O , O O den O O Kopf O O kahl O O rasiert O O und O O übersäht O O mit O O den O O Schrunden O O und O O Narben O O des O O Überlebenskampfes O O , O O im O O Hintergrund O O unscharf O O die O O vom O O Bürgerkrieg O O verwüstete O O , O O menschenleere O O Straße O O im O O Außenbezirk O O irgendeiner O O afrikanischen O O Großstadt O O – O O Mogadischu O O , O O Luanda O O , O O Brazzaville O O oder O O Abidjan O O . O O Aus O O ästhetischer O O Perspektive O O war O O die O O Aufnahme O O überaus O O raffiniert O O komponiert O O , O O das O O Gesicht O O des O O Jungen O O am O O unteren O O Bildrand O O angeschnitten O O , O O nur O O Augen O O und O O Schädel O O sichtbar O O . O O Er O O schien O O wie O O traumatisiert O O mit O O starrem O O Blick O O an O O Kamera O O und O O Fotograf O O vorbeizuschauen O O , O O konzentriert O O darauf O O , O O irgendwie O O die O O nächsten O O Stunden O O zu O O überstehen O O . O O Nachtwey O O gab O O dem O O Laboranten O O immer O O wieder O O Anweisungen O O für O O das O O optimale O O Abwedeln O O des O O Hintergrundes O O bei O O der O O Vergrößerung O O des O O Negativs O O , O O der O O Assistent O O erstellte O O einen O O Abzug O O nach O O dem O O anderen O O , O O eine O O schier O O endlose O O Prozedur O O , O O bis O O der O O Fotograf O O endlich O O mit O O dem O O Ergebnis O O zufrieden O O war O O . O O Die O O nächste O O Einstellung O O zeigte O O die O O gleiche O O Aufnahme O O , O O gerahmt O O , O O an O O einer O O weiß O O gekalkten O O Wand O O , O O auf O O einer O O Ausstellung O O , O O irgendwo O O in O O einem O O alten O O , O O umgewidmeten O O Lagergebäude O O der O O Chelsea O O Piers O O auf O O der O O Westseite O O Manhattans O O . O O Zwei O O Besucherinnen O O diskutierten O O engagiert O O die O O Bildkomposition O O , O O beide O O in O O präzise O O kalkuliertem O O Schmuddel-Look O O , O O den O O sie O O mit O O exklusiven O O Accessoires O O geschickt O O kontrapunktierten O O . O O Eine O O der O O Frauen O O deckte O O immer O O wieder O O Bereiche O O des O O Fotos O O mit O O der O O flachen O O Hand O O ab O O , O O wie O O um O O sich O O der O O Wahl O O des O O perfekten O O Ausschnittes O O zu O O vergewissern O O . O O Rünz O O öffnete O O sich O O eine O O Flasche O O Pfungstädter O O Schwarzbier O O , O O nahm O O einen O O großen O O Schluck O O und O O prostete O O dem O O Afrikaner O O zu O O . O O Der freeIndirect O Junge freeIndirect O hatte freeIndirect O das freeIndirect O Maximum freeIndirect O erreicht freeIndirect O , freeIndirect O was freeIndirect O ein freeIndirect O Mensch freeIndirect O in freeIndirect O seiner freeIndirect O Situation freeIndirect O erreichen freeIndirect O konnte freeIndirect O – freeIndirect O er freeIndirect O war freeIndirect O zur freeIndirect O Bildikone freeIndirect O eines freeIndirect O saturierten freeIndirect O New freeIndirect O Yorker freeIndirect O Vernissagen-Publikums freeIndirect O geworden freeIndirect O . freeIndirect O Binärcode O O Das O O Projektil O O schlug O O wenige O O Zentimeter O O links O O neben O O dem O O Kommissar O O in O O flachem O O Winkel O O auf O O und O O riss O O eine O O Wolke O O schallschneller O O mikrofeiner O O Betonpartikel O O aus O O dem O O rissigen O O , O O alten O O Industrieboden O O , O O die O O ihm O O an O O Knöcheln O O , O O Händen O O und O O Gesicht O O jeden O O Quadratzentimeter O O unbedeckter O O Haut O O perforierten O O . O O Wie O O ein O O flacher O O Stein O O auf O O dem O O Wasser O O prallte O O das O O Geschoss O O ab O O , O O setzte O O seine O O durch O O den O O Drallverlust O O instabile O O Flugbahn O O laut O O pfeifend O O fort O O , O O landete O O irgendwo O O östlich O O des O O Knell-Geländes O O in O O der O O Gewerbezone O O zwischen O O Frankfurter O O Straße O O und O O Messplatz O O . O O Rünz O O kicherte O O trotz O O seiner O O misslichen O O Lage O O , O O er O O stellte O O sich O O vor O O , O O wie O O der O O Staatsanwältin O O im O O Schottener O O Weg O O das O O heiße O O deformierte O O Metallklümpchen O O durch O O das O O offene O O Fenster O O direkt O O auf O O den O O Schreibtisch O O segelte O O , O O bereit O O zur O O Asservierung O O . O O Kalt O O war O O ihm O O , O O und O O er O O hatte O O Angst O O . O O Er O O kauerte O O sich O O noch O O enger O O mit O O dem O O Rücken O O an O O den O O schützenden O O Stapel O O teergetränkter O O alter O O Eisenbahnschwellen O O und O O wendete O O den O O Kopf O O nach O O rechts O O , O O um O O sein O O Gesicht O O zu O O schützen O O . O O Als O O hätte O O der O O Sniper O O Rünz’ O O Bewegung O O vorausgeahnt O O , O O platzierte O O er O O den O O nächsten O O Treffer O O auf O O der O O anderen O O Seite O O der O O Deckung O O . O O Diesmal O O erwischte O O der O O Betonschrot O O den O O Kommissar O O bei O O geöffneten O O Augen O O frontal O O im O O Gesicht O O . O O Er O O schrie O O auf O O , O O griff O O reflexartig O O mit O O den O O Fingern O O nach O O seinem O O Kopf O O und O O zog O O sie O O sofort O O wieder O O zurück O O , O O weil O O ihm O O jede O O Berührung O O der O O Augen O O unerträgliche O O Schmerzen O O bereitete O O . O O Dutzende O O Splitter O O hatten O O sich O O fest O O in O O seine O O Hornhaut O O eingebrannt O O und O O machten O O jede O O mechanische O O Reibung O O zur O O Qual O O . O O Aber O O er O O konnte O O den O O Lidreflex O O nicht O O unterdrücken O O . O O Jedes O O Mal O O , O O wenn O O sich O O die O O Augen O O schlossen O O , O O fühlte O O er O O sich O O , O O als O O bearbeitete O O jemand O O mit O O grobkörnigem O O Schleifpapier O O seine O O Pupillen O O . O O Die O O Hände O O zum O O Schutz O O an O O die O O Schläfen O O gelegt O O , O O spähte O O er O O durch O O die O O Finger O O nach O O links O O zu O O dem O O Verwundeten O O . O O Der O O Mann O O lag O O einer O O fetten O O Made O O gleich O O auf O O dem O O Bauch O O und O O versuchte O O vergeblich O O , O O seinen O O mächtigen O O schlaffen O O Körper O O mit O O der O O Kraft O O seiner O O Arme O O zu O O Rünz O O hinter O O die O O Deckung O O zu O O ziehen O O . O O Anfangs O O war O O er O O dem O O Kommissar O O nur O O dick O O erschienen O O , O O aber O O sein O O Leib O O schien O O unter O O dem O O Einfluss O O innerer O O Blutungen O O von O O Minute O O zu O O Minute O O weiter O O anzuschwellen O O . O O Er O O hatte O O die O O Jeanshose O O in O O den O O Kniekehlen O O hängen O O , O O sein O O riesiger O O pickliger O O Hintern O O sah O O in O O der O O kalten O O Winterluft O O aus O O wie O O eine O O gerupfte O O Putenbrust O O . O O Rünz O O zog O O sein O O Handy O O aus O O der O O Jackentasche O O . O O Die O O Verletzungen O O der O O Hornhaut O O hatten O O ihm O O die O O scharfe O O Nahsicht O O geraubt O O , O O weder O O auf O O seiner O O Armbanduhr O O noch O O auf O O den O O Tasten O O und O O dem O O Display O O konnte O O er O O irgendetwas O O erkennen O O , O O wahrscheinlich O O war O O bei O O seinem O O Hechtsprung O O das O O Gerät O O ohnehin O O beschädigt O O worden O O . O O Mehrmals O O versuchte O O er O O blind O O , O O eine O O Verbindung O O herzustellen O O – O O ohne O O Erfolg O O . O O Er O O tastete O O den O O Boden O O um O O sich O O herum O O ab O O . O O Der O O Ausrichtung O O und O O Tiefe O O der O O Kerben O O nach O O zu O O urteilen O O , O O die O O die O O Geschosse O O im O O Beton O O hinterließen O O , O O musste O O der O O Sniper O O irgendwo O O westlich O O auf O O erhöhter O O Position O O auf O O der O O Lauer O O liegen O O . O O Rünz O O war O O womöglich O O dicht O O an O O ihm O O vorbeigelaufen O O , O O als O O er O O vom O O Sensfelder O O Weg O O das O O Knell-Gelände O O betreten O O hatte O O . O O Die O O alte O O Brachfläche O O mit O O ihren O O leeren O O Backsteinhallen O O , O O Laderampen O O und O O dem O O dichten O O Buschwerk O O war O O der O O ideale O O Ort O O für O O einen O O Hinterhalt O O . O O Vielleicht O O lag O O er O O auf O O dem O O Dach O O einer O O der O O verfallenen O O Werkhallen O O , O O kaum O O fünfzig O O Meter O O entfernt O O . O O Wenn O O er O O weiter O O weg O O war O O , O O schoss O O er O O nach O O Pythagoras O O von O O höherer O O Position O O aus O O , O O dann O O kam O O eigentlich O O nur O O der O O alte O O Hochbunker O O aus O O dem O O Zweiten O O Weltkrieg O O infrage O O , O O der O O wie O O eine O O gigantische O O versteinerte O O Spitzmorchel O O die O O Silhouette O O des O O Areals O O dominierte O O . O O Seine O O Präzision O O auf O O diese O O Entfernung O O war O O über O O jeden O O Zweifel O O erhaben O O , O O sie O O setzte O O erstklassiges O O Material O O und O O eine O O hervorragende O O Ausbildung O O voraus O O . O O Nur O O beim O O ersten O O Schuss O O hatte O O der O O Jäger O O gepatzt O O . O O Rünz O O hatte O O neben O O dem O O Verwundeten O O gekniet O O , O O als O O ihm O O die O O Kugel O O um O O die O O Ohren O O flog O O , O O er O O hatte O O sich O O mit O O einem O O Satz O O hinter O O den O O Schwellenstapel O O gerettet O O . O O Der O O Kommissar O O stellte O O überschlägige O O Berechnungen O O an O O , O O kombinierte O O die O O Sekundenbruchteile O O , O O mit O O denen O O der O O gedämpfte O O Mündungsknall O O dem O O Aufprall O O der O O Kugel O O folgte O O , O O mit O O der O O Mündungsgeschwindigkeit O O eines O O hochwertigen O O Repetierers O O und O O entschied O O sich O O für O O den O O Hochbunker O O . O O Der O O Angeschossene O O lag O O knapp O O drei O O Meter O O neben O O ihm O O im O O freien O O Gelände O O , O O der O O Schütze O O hätte O O ihm O O längst O O den O O Fangschuss O O geben O O können O O . O O Offensichtlich O O brauchte O O er O O ihn O O als O O lebenden O O Köder O O , O O um O O Rünz O O aus O O der O O Deckung O O zu O O locken O O . O O Aber O O Heldentum O O war O O dem O O Ermittler O O fremd O O . O O Er O O versuchte O O , O O die O O Zeitspanne O O abzuschätzen O O , O O seit O O er O O auf O O dem O O Parkplatz O O des O O Baumarktes O O in O O der O O Otto-Röhm-Straße O O mit O O der O O Zentrale O O gefunkt O O hatte O O . O O Das freeIndirect O Präsidium freeIndirect O hatte freeIndirect O ihn freeIndirect O über freeIndirect O einen freeIndirect O Notruf freeIndirect O von freeIndirect O einem freeIndirect O Mobiltelefon freeIndirect O unterrichtet freeIndirect O , freeIndirect O aber freeIndirect O der freeIndirect O Anrufer freeIndirect O war freeIndirect O außerstande freeIndirect O gewesen freeIndirect O , freeIndirect O seinen freeIndirect O Aufenthaltsort freeIndirect O mitzuteilen freeIndirect O . freeIndirect O Rünz freeIndirect O hatte freeIndirect O das freeIndirect O zersplitterte freeIndirect O Handy freeIndirect O neben freeIndirect O dem freeIndirect O Verwundeten freeIndirect O gesehen freeIndirect O und freeIndirect O sich freeIndirect O gewundert freeIndirect O , freeIndirect O dass freeIndirect O der freeIndirect O Dicke freeIndirect O in freeIndirect O diesem freeIndirect O Zustand freeIndirect O mit freeIndirect O seinen freeIndirect O Wurstfingern freeIndirect O überhaupt freeIndirect O die freeIndirect O drei freeIndirect O Zahlen freeIndirect O auf freeIndirect O der freeIndirect O Tastatur freeIndirect O getroffen freeIndirect O hatte freeIndirect O . freeIndirect O Die freeIndirect O Kollegen freeIndirect O konnten freeIndirect O die freeIndirect O Signalquelle freeIndirect O auf freeIndirect O das freeIndirect O Knell-Gelände freeIndirect O eingrenzen freeIndirect O . freeIndirect O Rünz freeIndirect O hatte freeIndirect O zugesagt freeIndirect O , freeIndirect O nach freeIndirect O dem freeIndirect O Rechten freeIndirect O zu freeIndirect O schauen freeIndirect O , freeIndirect O und freeIndirect O war freeIndirect O um freeIndirect O 9.30 freeIndirect O Uhr freeIndirect O vom freeIndirect O Baumarkt freeIndirect O losgefahren freeIndirect O , freeIndirect O im freeIndirect O Kofferraum freeIndirect O einige freeIndirect O Regalböden freeIndirect O , freeIndirect O mit freeIndirect O denen freeIndirect O er freeIndirect O etwas freeIndirect O Ordnung freeIndirect O in freeIndirect O die freeIndirect O explodierende freeIndirect O esoterische freeIndirect O Privatbibliothek freeIndirect O seiner freeIndirect O Frau freeIndirect O bringen freeIndirect O wollte freeIndirect O . freeIndirect O Er freeIndirect O hatte freeIndirect O rund freeIndirect O zehn freeIndirect O Minuten freeIndirect O gebraucht freeIndirect O , freeIndirect O um freeIndirect O auf freeIndirect O der freeIndirect O Suche freeIndirect O nach freeIndirect O einem freeIndirect O Zugang freeIndirect O im freeIndirect O Schritttempo freeIndirect O um freeIndirect O das freeIndirect O Gelände freeIndirect O herumzufahren freeIndirect O , freeIndirect O hatte freeIndirect O schließlich freeIndirect O die freeIndirect O Zufahrt freeIndirect O zum freeIndirect O Sensfelder freeIndirect O Weg freeIndirect O direkt freeIndirect O hinter freeIndirect O dem freeIndirect O Müllheizkraftwerk freeIndirect O gefunden freeIndirect O und freeIndirect O , freeIndirect O als freeIndirect O er freeIndirect O fast freeIndirect O schon freeIndirect O wieder freeIndirect O auf freeIndirect O dem freeIndirect O Carl-Schenck-Ring freeIndirect O stand freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O Loch freeIndirect O im freeIndirect O übermannshohen freeIndirect O Bretterzaun freeIndirect O entdeckt freeIndirect O , freeIndirect O der freeIndirect O das freeIndirect O ganze freeIndirect O Areal freeIndirect O umgab freeIndirect O . freeIndirect O Danach freeIndirect O vielleicht freeIndirect O noch freeIndirect O einmal freeIndirect O zehn freeIndirect O Minuten freeIndirect O , freeIndirect O bis freeIndirect O er freeIndirect O die freeIndirect O Baracken freeIndirect O inspiziert freeIndirect O und freeIndirect O den freeIndirect O Angeschossenen freeIndirect O auf freeIndirect O der freeIndirect O Freifläche freeIndirect O entdeckt freeIndirect O hatte freeIndirect O . freeIndirect O Also freeIndirect freeIndirect mochte freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect ungefähr freeIndirect freeIndirect 9.50 freeIndirect freeIndirect Uhr freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Seine freeIndirect freeIndirect Zentrale freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect zehn freeIndirect freeIndirect Minuten freeIndirect freeIndirect vergeblich freeIndirect freeIndirect versuchen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect anzufunken freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ohne freeIndirect freeIndirect Erfolg freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect seinem freeIndirect freeIndirect Mobiltelefon freeIndirect freeIndirect versuchen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Um freeIndirect freeIndirect spätestens freeIndirect freeIndirect 10.10 freeIndirect freeIndirect Uhr freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Streife freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Kollege freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect seinem freeIndirect freeIndirect Team freeIndirect freeIndirect aufmachen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect suchen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect also freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect gut freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect gerne freeIndirect freeIndirect zwanzig freeIndirect freeIndirect Minuten freeIndirect freeIndirect Überlebenskampf freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect bevor freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect professioneller freeIndirect freeIndirect Unterstützung freeIndirect freeIndirect rechnen freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Der O O Schlot O O des O O Müllheizkraftwerkes O O südlich O O der O O Brachfläche O O blies O O stoisch O O seine O O Rauchfahne O O in O O den O O Himmel O O . O O Rünz O O spielte O O verschiedene O O Szenarien O O durch O O . O O Variante freeIndirect O eins freeIndirect O war freeIndirect O der freeIndirect O Heldentod freeIndirect O . freeIndirect O Er freeIndirect O konnte freeIndirect O die freeIndirect O Deckung freeIndirect O verlassen freeIndirect O , freeIndirect O sich freeIndirect O einen freeIndirect O Arm freeIndirect O des freeIndirect O verwundeten freeIndirect O Riesen freeIndirect O nehmen freeIndirect O und freeIndirect O versuchen freeIndirect O , freeIndirect O ihn freeIndirect O beiseite freeIndirect O zu freeIndirect O ziehen freeIndirect O . freeIndirect O Der freeIndirect O Schütze freeIndirect O hatte freeIndirect O ihn freeIndirect O dann freeIndirect O wie freeIndirect O auf freeIndirect O dem freeIndirect O Präsentierteller freeIndirect O und freeIndirect O konnte freeIndirect O sich freeIndirect O in freeIndirect O aller freeIndirect O Ruhe freeIndirect O überlegen freeIndirect O , freeIndirect O ob freeIndirect O er freeIndirect O ihn freeIndirect O gleich freeIndirect O terminierte freeIndirect O oder freeIndirect O lieber freeIndirect O etwas freeIndirect O leiden freeIndirect O ließ freeIndirect O , freeIndirect O indem freeIndirect O er freeIndirect O ihm freeIndirect O zuerst freeIndirect O die freeIndirect O Kniescheiben freeIndirect O zerschoss freeIndirect O . freeIndirect O Das freeIndirect O Ergebnis freeIndirect O war freeIndirect O ein freeIndirect O Begräbnis freeIndirect O in freeIndirect O allen freeIndirect O Ehren freeIndirect O , freeIndirect O mit freeIndirect O Anwesenheit freeIndirect O des freeIndirect O Polizeipräsidenten freeIndirect O , freeIndirect O eine freeIndirect O Witwe freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O bei freeIndirect O einem freeIndirect O seelenverwandten freeIndirect O Veganer freeIndirect O aus freeIndirect O ihrer freeIndirect O Pilatesgruppe freeIndirect O Trost freeIndirect O suchte freeIndirect O , freeIndirect O und freeIndirect O einige freeIndirect O Kollegen freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O ein freeIndirect O paar freeIndirect O Tage freeIndirect O ein freeIndirect O betretenes freeIndirect O Gesicht freeIndirect O machten freeIndirect O , freeIndirect O bevor freeIndirect O sie freeIndirect O zum freeIndirect O Tagesgeschäft freeIndirect O übergingen freeIndirect O . freeIndirect O Ach freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect natürlich freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect Schwager freeIndirect freeIndirect Brecker freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect alles freeIndirect freeIndirect daransetzen freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Rünz’ freeIndirect freeIndirect großkalibrige freeIndirect freeIndirect Ruger freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect Waffensammlung freeIndirect freeIndirect aufzunehmen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Variante freeIndirect O zwei freeIndirect O führte freeIndirect O zum freeIndirect O gleichen freeIndirect O Resultat freeIndirect O , freeIndirect O allerdings freeIndirect O ohne freeIndirect O dass freeIndirect O Rünz freeIndirect O die freeIndirect O Deckung freeIndirect O verließ freeIndirect O . freeIndirect O Der freeIndirect O Schütze freeIndirect O hatte freeIndirect O seit freeIndirect O einer freeIndirect O halben freeIndirect O Minute freeIndirect O nicht freeIndirect O gefeuert freeIndirect O , freeIndirect O vielleicht freeIndirect O hatte freeIndirect O er freeIndirect O den freeIndirect O Turm freeIndirect O längst freeIndirect O verlassen freeIndirect O und freeIndirect O schlich freeIndirect O in freeIndirect O aller freeIndirect O Ruhe freeIndirect O wie freeIndirect O ein freeIndirect O Großwildjäger freeIndirect O mit freeIndirect O seiner freeIndirect O Langwaffe freeIndirect O durch freeIndirect O das freeIndirect O Gestrüpp freeIndirect O , freeIndirect O um freeIndirect O die freeIndirect O waidwunde freeIndirect O Beute freeIndirect O Auge freeIndirect O in freeIndirect O Auge freeIndirect O zu freeIndirect O erledigen freeIndirect O . freeIndirect O Für freeIndirect O diesen freeIndirect O Fall freeIndirect O hatte freeIndirect O Rünz freeIndirect O allerdings freeIndirect O eine freeIndirect O kleine freeIndirect O Überraschung freeIndirect O präsent freeIndirect O – freeIndirect O er freeIndirect O war freeIndirect O bewaffnet freeIndirect O . freeIndirect O Nicht freeIndirect O mit freeIndirect O seiner freeIndirect O Dienstwaffe freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O P6 freeIndirect O lag freeIndirect O im freeIndirect O Waffenschrank freeIndirect O im freeIndirect O Präsidium freeIndirect O , freeIndirect O das freeIndirect O Schulterholster freeIndirect O war freeIndirect O ihm freeIndirect O zu freeIndirect O unbequem freeIndirect O im freeIndirect O Alltagseinsatz freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O er freeIndirect O hatte freeIndirect O sich freeIndirect O zum freeIndirect O bevorstehenden freeIndirect O 45 freeIndirect O . freeIndirect O Geburtstag freeIndirect O mit freeIndirect O einem freeIndirect O kompakten freeIndirect O 38er freeIndirect O LadySmith freeIndirect O beschenkt freeIndirect O , freeIndirect O einer freeIndirect O wunderschön freeIndirect O brünierten freeIndirect O Waffe freeIndirect O mit freeIndirect O Wurzelholzgriff freeIndirect O und freeIndirect O zweizölligem freeIndirect O Lauf freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O er freeIndirect O in freeIndirect O einem freeIndirect O Lederholster freeIndirect O am freeIndirect O Unterschenkel freeIndirect O trug freeIndirect O . freeIndirect O Eine freeIndirect O kleine freeIndirect O Schwester freeIndirect O für freeIndirect O seine freeIndirect O großkalibrige freeIndirect O Ruger freeIndirect O Super freeIndirect O Redhawk freeIndirect O . freeIndirect O Das freeIndirect O mit freeIndirect O dem freeIndirect O Knöchelholster freeIndirect O hatte freeIndirect O er freeIndirect O sich freeIndirect O Richard freeIndirect O Widmark freeIndirect O in freeIndirect O › freeIndirect O Nur freeIndirect O noch freeIndirect O 72 freeIndirect O Stunden freeIndirect O ‹ freeIndirect O abgeschaut freeIndirect O . freeIndirect O Rünz freeIndirect O liebte freeIndirect O amerikanische freeIndirect O Polizeifilme freeIndirect O aus freeIndirect O den freeIndirect O Sechzigern freeIndirect O . freeIndirect O Alle freeIndirect O rauchten freeIndirect O ständig freeIndirect O , freeIndirect O niemand freeIndirect O trieb freeIndirect O Sport freeIndirect O , freeIndirect O ohne freeIndirect O Unterlass freeIndirect O boten freeIndirect O sich freeIndirect O Menschen freeIndirect O gegenseitig freeIndirect O hochprozentige freeIndirect O Drinks freeIndirect O an freeIndirect O , freeIndirect O Frauen freeIndirect O ließen freeIndirect O sich freeIndirect O von freeIndirect O Männern freeIndirect O widerstandslos freeIndirect O mit freeIndirect O › freeIndirect O Kleines freeIndirect O ‹ freeIndirect O anreden freeIndirect O und freeIndirect O jeder freeIndirect O Polizist freeIndirect O trug freeIndirect O als freeIndirect O Zweitwaffe freeIndirect O in freeIndirect O einem freeIndirect O Holster freeIndirect O an freeIndirect O seinem freeIndirect O Unterschenkel freeIndirect O einen freeIndirect O handlichen freeIndirect O Smallframe freeIndirect O aus freeIndirect O dem freeIndirect O Hause freeIndirect O Smith freeIndirect O & freeIndirect O ; freeIndirect O Wesson freeIndirect O . freeIndirect O Ein freeIndirect O Paradies freeIndirect O . freeIndirect O Der O O Dicke O O hatte O O aufgehört O O zu O O kriechen O O , O O den O O Bewegungen O O seines O O Rückens O O nach O O zu O O urteilen O O wurde O O sein O O Atem O O unregelmäßiger O O . O O Rünz O O hörte O O von O O Südosten O O Sondersignale O O von O O Einsatzfahrzeugen O O , O O die O O sich O O über O O die O O Frankfurter O O Straße O O näherten O O . O O Womöglich O O hatte O O er O O Glück O O , O O und O O einer O O der O O Obdachlosen O O , O O die O O sich O O nachts O O in O O die O O Baracken O O auf O O dem O O Gelände O O zum O O Schlafen O O zurückzogen O O , O O hatte O O die O O Szene O O verfolgt O O und O O seine O O Kollegen O O alarmiert O O . O O In O O einer O O der O O Hallen O O stand O O die O O Halfpipe O O einer O O Skaterclique O O , O O hoffentlich O O schliefen O O die O O Kids O O samstags O O um O O diese O O Uhrzeit O O noch O O in O O ihren O O Mittelschicht-Eigenheimen O O ihren O O THC-Rausch O O aus O O , O O ein O O unbedarfter O O Teenager O O mit O O muffigen O O Dreadlocks O O war O O das O O Letzte O O , O O was O O er O O hier O O in O O der O O Schusslinie O O brauchte O O . O O Die O O Sondersignale O O kamen O O näher O O , O O mindestens O O drei O O oder O O vier O O Fahrzeuge O O , O O Rünz O O hätte O O aufstehen O O müssen O O , O O um O O über O O das O O Dickicht O O nach O O Osten O O zu O O spähen O O und O O etwas O O zu O O erkennen O O . O O Die O O Signale O O wurden O O wieder O O leiser O O , O O die O O Kolonne O O war O O wohl O O nach O O Osten O O Richtung O O Messplatz O O abgebogen O O , O O zum O O Hundertwasserhaus O O oder O O dem O O Berufsschulzentrum O O . O O Ein O O paar O O Minuten O O lang O O passierte O O überhaupt O O nichts O O . O O Der O O Dicke O O hatte O O aufgehört O O zu O O atmen O O . O O Der O O Kommissar O O resignierte O O . O O Dann O O hörte O O er O O ihre O O Stimme O O . O O » O O ERR O O RUUUNZ O O ! O O « O O Er O O zuckte O O zusammen O O , O O drehte O O sich O O um O O und O O spähte O O durch O O einen O O der O O Schlitze O O zwischen O O den O O Schwellen O O . O O Es O O gab O O nur O O einen O O Menschen O O , O O der O O seinen O O Namen O O so O O aussprach O O . O O Seine O O französische O O Kollegin O O Charlotte O O de O O Tailly O O stand O O auf O O halbem O O Weg O O zwischen O O dem O O Bunker O O und O O ihm O O , O O auf O O freiem O O Feld O O , O O die O O Hände O O in O O die O O Hüften O O gestemmt O O . O O Sie O O schaute O O sich O O um O O und O O rief O O nach O O ihm O O , O O ein O O offenes O O Scheunentor O O hätte O O kein O O schwierigeres O O Ziel O O abgegeben O O . O O Rünz O O schrie O O , O O seine O O Stimme O O überschlug O O sich O O , O O statt O O › O O Deckung O O ‹ O O brachte O O er O O nur O O ein O O unendlich O O gedehntes O O › O O DEEEECKOOOOO O O ‹ O O heraus O O , O O er O O schrie O O , O O als O O könne O O er O O mit O O seinen O O Stimmbändern O O den O O Kurs O O des O O Projektils O O beeinflussen O O , O O er O O schrie O O auch O O dann O O noch O O , O O als O O die O O Französin O O konsterniert O O ein O O rotes O O Loch O O in O O ihrem O O Brustbein O O registrierte O O , O O aus O O dem O O hellrotes O O , O O sauerstoffgesättigtes O O Blut O O wie O O aus O O einem O O kleinen O O Geysir O O spuckte O O . O O Der O O Kommissar O O kannte O O aus O O zahlreichen O O Untersuchungen O O die O O Auswirkungen O O überschallschneller O O Metallgeschosse O O , O O die O O auf O O menschliche O O Körper O O trafen O O . O O Selbst O O der O O Impuls O O eines O O 44er O O Magnum-Kalibers O O reichte O O nicht O O aus O O , O O um O O einen O O erwachsenen O O Menschen O O allein O O durch O O die O O Wucht O O des O O Projektils O O umzuwerfen O O , O O auch O O wenn O O Generationen O O von O O Hollywoodregisseuren O O seit O O Peckinpahs O O › O O Wild O O Bunch O O ‹ O O das O O den O O Kinozuschauern O O in O O unzähligen O O Slow O O Motions O O hatten O O weismachen O O wollen O O . O O Die O O heute O O ungelenk O O und O O lächerlich O O anmutenden O O Darstellungen O O der O O Mimen O O in O O den O O frühen O O Western O O aus O O den O O 40ern O O und O O 50ern O O kamen O O der O O Realität O O viel O O näher O O . O O Die O O Französin O O legte O O andächtig O O den O O Kopf O O auf O O die O O Schulter O O und O O presste O O ihre O O Hände O O auf O O die O O blutende O O Wunde O O . O O Einige O O Sekunden O O stand O O sie O O so O O da O O , O O wie O O eine O O ins O O Gebet O O versunkene O O Madonna O O , O O dann O O gaben O O ihre O O Beine O O nach O O , O O und O O sie O O sackte O O unspektakulär O O zusammen O O . O O Rünz O O versagte O O sich O O jede O O weitere O O Abwägung O O . O O Er O O nahm O O seinen O O LadySmith O O aus O O dem O O Holster O O , O O entsicherte O O und O O stürmte O O halbblind O O aus O O der O O Deckung O O geradewegs O O auf O O den O O Hochbunker O O zu O O . O O Zwei O O oder O O drei O O Sekunden O O war O O er O O sicher O O , O O der O O Jäger O O musste O O aufstehen O O , O O ein O O rennendes O O Tier O O konnte O O er O O nur O O aus O O kniender O O oder O O stehender O O Position O O erlegen O O . O O Aus O O vollem O O Lauf O O feuerte O O Rünz O O , O O die O O Schüsse O O mitzählend O O , O O er O O musste O O sich O O eine O O Kugel O O aufbewahren O O für O O den O O unwahrscheinlichen O O Fall O O , O O dass O O er O O die O O Stahltür O O am O O Fuß O O des O O Turmes O O lebend O O erreichte O O . O O Die O O Geschosse O O zerplatzten O O am O O meterdicken O O Beton O O des O O Bunkers O O , O O ohne O O nennenswerte O O Spuren O O zu O O hinterlassen O O – O O genauso freeIndirect O gut freeIndirect O hätte freeIndirect O er freeIndirect O einen freeIndirect O afrikanischen freeIndirect O Elefantenbullen freeIndirect O mit freeIndirect O Knallerbsen freeIndirect O bewerfen freeIndirect O können freeIndirect O . freeIndirect O Die O O Demontagetrupps O O der O O Deutschen O O Bahn O O hatten O O schon O O Jahre O O zuvor O O ganze O O Arbeit O O geleistet O O , O O das O O Gelände O O von O O allen O O alten O O Gleisanlagen O O , O O Rangier- O O und O O Signaleinrichtungen O O befreit O O . O O Sie O O hatten O O nur O O ein O O einziges O O Stück O O vergessen O O , O O eine O O zehn O O Meter O O lange O O rostige O O und O O krautüberwucherte O O Vignolschiene O O , O O die O O quer O O in O O Rünz’ O O Laufrichtung O O lag O O und O O nach O O Jahren O O nutzlosen O O Herumlungerns O O noch O O einmal O O eine O O Aufgabe O O hatte O O – O O einen O O südhessischen O O Polizeihauptkommissar O O an O O der O O Ausübung O O seiner O O Pflichten O O zu O O hindern O O . O O Er O O blieb O O mit O O der O O rechten O O Fußspitze O O unter O O dem O O Schienenkopf O O hängen O O , O O kippte O O vornüber O O und O O schlug O O mit O O der O O Schläfe O O auf O O dem O O Beton O O auf O O . O O Aber O O er O O verlor O O nicht O O sofort O O das O O Bewusstsein O O . O O Seine O O Muskeln O O waren O O gelähmt O O , O O er O O verdrehte O O wie O O ein O O Chamäleon O O seine O O schmerzenden O O Pupillen O O , O O um O O seine O O Umgebung O O zu O O erfassen O O . O O Dann O O sah O O er O O sie O O , O O in O O einigen O O Metern O O Entfernung O O , O O durch O O die O O Büsche O O hindurch O O . O O Mit O O weit O O aufgerissenen O O Augen O O starrte O O Charli O O ihn O O an O O . O O Sie O O lag O O im O O Sterben O O , O O ihre O O Lippen O O formten O O die O O immergleichen O O Silben O O , O O als O O wollte O O sie O O Rünz O O noch O O etwas O O mitteilen O O . O O Was O O folgte O O , O O war O O schwarze O O Leere O O . O O * O O * O O * O O Krankenhäuser O O waren O O eine O O sinnvolle O O Einrichtung O O , O O mit O O einem O O marginalen O O Nachteil O O – O O sie O O gaben O O einem O O nicht O O die O O Chance O O , O O zu O O genesen O O . O O In O O Kliniken O O galten O O zwei O O ungeschriebene O O Gesetze O O . O O Das O O erste O O verbot O O den O O Patienten O O , O O aktiv O O zu O O werden O O , O O das O O zweite O O untersagte O O ihnen O O , O O zur O O Ruhe O O zu O O kommen O O . O O Versuchte O O Rünz O O seinen O O Aktionsradius O O mit O O Ausflügen O O durch O O die O O Klinikflure O O zu O O erweitern O O , O O blind O O vortastend O O , O O immer O O mit O O einer O O Hand O O an O O der O O Wand O O entlang O O , O O riet O O ihm O O das O O Pflegepersonal O O , O O auf O O der O O Station O O zu O O bleiben O O , O O da O O für O O irgendwann O O in O O den O O nächsten O O 48 O O Stunden O O eine O O wichtige O O Untersuchung O O angesetzt O O sei O O . O O Wollte O O er O O sich O O dagegen O O entspannen O O , O O betrat O O eine O O Reinigungskraft O O das O O Zimmer O O , O O die O O Nachtschwester O O kam O O mit O O den O O kleinen O O Schlafhelfern O O , O O der O O Chefarzt O O schaute O O mit O O seinem O O Hofstaat O O vorbei O O , O O fummelte O O an O O seinem O O Körper O O herum O O und O O raunte O O dem O O Oberarzt O O lateinische O O Fachausdrücke O O zu O O , O O es O O wurde O O Frühstück O O , O O Mittagessen O O , O O Kaffee O O oder O O Abendessen O O gebracht O O oder O O wieder O O abgeholt O O , O O eine O O Schwester O O nahm O O die O O Essenswünsche O O für O O die O O folgende O O Woche O O auf O O , O O Besuch O O kam O O , O O Blutdruck O O wurde O O gemessen O O oder O O die O O Betten O O gemacht O O . O O Betten O O wurden O O meist O O um O O fünf O O Uhr O O morgens O O gemacht O O , O O denn O O dann O O war O O Schichtwechsel O O . O O Die O O nicht O O bettlägerigen O O Patienten O O standen O O dann O O einige O O Minuten O O schlaftrunken O O wie O O Zombies O O in O O den O O Krankenzimmern O O herum O O und O O ließen O O sich O O danach O O wieder O O ins O O frische O O Laken O O fallen O O , O O um O O bis O O zum O O Frühstück O O noch O O einmal O O wegzudösen O O . O O So O O verbrachte O O Rünz O O die O O meiste O O Zeit O O im O O Bett O O , O O zur O O Untätigkeit O O verdammt O O , O O ein O O deprimierender O O Dämmerzustand O O zwischen O O Schlaf O O und O O Wachsein O O , O O in O O dem O O der O O Unterschied O O zwischen O O Tag O O und O O Nacht O O verschwamm O O . O O Ein O O vertrauter O O Duft O O weckte O O ihn O O aus O O der O O Trance O O , O O eine O O Melange O O aus O O Palmöl O O , O O Kokos O O , O O Lavendel O O und O O Rosenextrakt O O , O O die O O sich O O langsam O O , O O aber O O nachdrücklich O O ihren O O Weg O O durch O O die O O Ausdünstungen O O der O O Putz- O O und O O Desinfektionsmittel O O bahnte O O . O O » O O Dass O O ich O O deine O O Weleda-Ökoseife O O mal O O gerne O O riechen O O würde O O – O O scheint O O ziemlich O O schlimm O O um O O mich O O zu O O stehen O O . O O « O O » O O Warst O O halt O O lange O O genug O O auf O O Entzug O O . O O « O O Seine O O Frau O O raschelte O O mit O O irgendeiner O O Papierschachtel O O , O O er O O gab O O sich O O keine O O Mühe O O , O O unter O O seinem O O Augenverband O O hindurchzulinsen O O . O O Dann O O spürte O O er O O ihre O O Hand O O über O O seinem O O Gesicht O O und O O millimetergroße O O minzige O O Kügelchen O O zwischen O O seinen O O Lippen O O . O O » O O Nicht O O schlucken O O , O O langsam O O im O O Mund O O zergehen O O lassen O O ! O O « O O Er O O nahm O O seinen O O Mut O O zusammen O O , O O öffnete O O die O O Lippen O O und O O ließ O O die O O Bällchen O O in O O seine O O Mundhöhle O O fallen O O . O O » O O Keine O O schlechte O O Gelegenheit O O , O O mich O O zu O O vergiften O O « O O , O O nuschelte O O er O O . O O » O O Eben O O . O O Ein O O homöopathisches O O Mittel. O O « O O » O O Hast O O du O O das O O mit O O dem O O Oberarzt O O besprochen O O ? O O « O O » O O Natürlich O O , O O kann O O nicht O O schaden O O , O O sagt O O er O O . O O « O O » O O Ist O O das O O schon O O so O O weit O O , O O dass O O Kassenpatienten O O nur O O noch O O Medikamente O O bekommen O O , O O die O O nicht O O schaden O O können O O ? O O « O O » O O Hör O O auf O O herumzupiensen O O , O O das O O ist O O Graphites O O , O O gut O O für O O deine O O Verletzungen O O . O O « O O Rünz O O simulierte O O Würgereiz O O und O O tastete O O nach O O seinem O O Spucknapf O O . O O » O O Grafit O O ? O O ? O O Du O O steckst O O mir O O hier O O eine O O zerbröselte O O Bleistiftmine O O in O O den O O Mund O O ? O O « O O » O O Da O O mach O O dir O O mal O O keine O O Sorgen O O . O O Das O O sind O O Globuli O O in O O einer O O D12-Potenz O O . O O Von O O denen O O musst O O du O O schon O O ein O O paar O O Tausend O O nehmen O O , O O bis O O man O O mit O O dir O O zeichnen O O kann O O . O O « O O » O O Ach O O ja O O , O O ihr O O Homöopathie-Schamanen O O seid O O ja O O Meister O O der O O Verdünnung O O . O O Welche O O Wirkstoffkonzentration O O haben O O wir O O denn O O hier O O ? O O « O O » O O Wichtig O O ist O O doch O O die O O feinstoffliche O O Information O O , O O die O O beim O O Potenzieren O O vermittelt O O wird O O . O O « O O » O O Sag O O schon O O , O O welche O O Konzentration O O ? O O « O O » O O Eins O O zu O O eine O O Billion O O . O O « O O Die O O Kügelchen O O lösten O O sich O O auf O O in O O seinem O O Mund O O und O O hinterließen O O einen O O scharfen O O Nachgeschmack O O . O O » O O Eins O O zu O O eine O O Billion O O – O O na O O ja O O , O O vielleicht O O habe O O ich O O Glück O O und O O erwische O O ein O O Molekül O O . O O Man O O soll O O ja O O auch O O nicht O O überdosieren O O . O O « O O Seine O O Frau O O seufzte O O . O O Rünz O O war O O beunruhigt O O , O O er O O konnte O O ihre O O Befindlichkeit O O nicht O O zuverlässig O O beurteilen O O , O O wenn O O er O O sie O O nicht O O sah O O . O O Jetzt O freeIndirect , O freeIndirect wo O freeIndirect er O freeIndirect so O freeIndirect hilfsbedürftig O freeIndirect dalag O freeIndirect , O freeIndirect empfand O freeIndirect er O freeIndirect plötzlich O freeIndirect wieder O freeIndirect große O freeIndirect Zuneigung O freeIndirect zu O freeIndirect ihr O freeIndirect , O freeIndirect während O freeIndirect sie O freeIndirect sonst O freeIndirect für O freeIndirect seinen O freeIndirect Gefühlshaushalt O freeIndirect so O freeIndirect relevant O freeIndirect war O freeIndirect wie O freeIndirect ein O freeIndirect funktioneller O freeIndirect und O freeIndirect unverzichtbarer O freeIndirect Einrichtungsgegenstand O freeIndirect in O freeIndirect ihrem O freeIndirect gemeinsamen O freeIndirect Haushalt O freeIndirect . O freeIndirect Auch O freeIndirect Liebe O freeIndirect schien O freeIndirect letztendlich O freeIndirect nach O freeIndirect durchweg O freeIndirect eigennützigen O freeIndirect ökonomischen O freeIndirect Prinzipien O freeIndirect zu O freeIndirect funktionieren O freeIndirect . O freeIndirect » O O Hast O O du O O sie O O gut O O gekannt O O ? O O « O O , O O fragte O O sie O O . O O Rünz O O fühlte O O Panik O O aufkommen O O . O O Sie O O wollte O O über O O Gefühle O O reden O O , O O und O O er O O konnte O O nicht O O weglaufen O O . O O » O O Sie O O gehörte O O zu O O meinem O O Team O O , O O war O O hier O O für O O ein O O Jahr O O , O O im O O Rahmen O O eines O O Austauschprogrammes O O mit O O unserer O O französischen O O Partnerstadt O O Troyes O O . O O Sie O O wäre O O in O O vier O O Wochen O O wieder O O zurückgegangen O O , O O zu O O ihren O O Kollegen O O ins O O Commissariat O O … O O « O O » O O Das O O meinte O O ich O O nicht O O . O O « O O Rünz O O schluckte O O . O O Er O O verstand O O , O O sie O O wollte O O wissen O O , O O was O O in O O ihm O O vorging O O , O O seine O O Trauer O O , O O die O O Art O O , O O wie O O er O O den O O Tod O O einer O O Kollegin O O verarbeitete O O . O O Charli O O fehlte O O , O O das O O war O O natürlich O O schade O O , O O zumal O O sie O O mit O O ihrem O O überragenden O O Einfühlungsvermögen O O in O O einigen O O schwierigen O O Verhören O O entscheidende O O Wendungen O O herbeigeführt O O hatte O O . O O Aber O O seine O O Hauptsorge O O galt O O der O O Unruhe O O , O O die O O die O O ganze O O Sache O O in O O seinen O O Arbeitsalltag O O brachte O O – O O die O O interne O O Untersuchung O O , O O mögliche O O Umstrukturierungen O O , O O Kontakte O O mit O O ihren O O Angehörigen O O , O O lästige O O Journalisten O O . O O Aber O O das O O musste O O seine O O Frau O O nicht O O wissen O O . O O » O O Es O O ist O O nicht O O leicht O O … O O « O O , O O presste O O er O O hervor O O , O O als O O unterdrückte O O er O O mühsam O O eine O O starke O O Gefühlswallung O O . O O » O O Ich O O weiß O O , O O du O O brauchst O O jetzt O O einfach O O Zeit O O . O O « O O Sie O O legte O O ihm O O tröstend O O die O O Hand O O auf O O den O O Unterarm O O , O O er O O entschied O O spontan O O , O O noch O O eine O O Schaufel O O Sentiment O O nachzulegen O O . O O » O O Weißt O O du O O , O O wir O O haben O O nicht O O nur O O perfekt O O zusammengearbeitet O O , O O wir O O haben O O uns O O auch O O gut O O verstanden O O , O O auf O O einer O O menschlichen O O Ebene O O . O O « O O Die O O Hand O O verschwand O O von O O seinem O O Unterarm O O . O O » O O Auf O O einer O O menschlich-professionellen O O Ebene O O , O O meine O O ich O O . O O « O O » O O Das O O freut O O mich O O « O O , O O sagte O O sie O O kühl O O . O O » O O Ich O O habe O O dir O O deine O O Waffenmagazine O O mitgebracht O O , O O sind O O heute O O mit O O der O O Post O O gekommen O O . O O Verlange O O jetzt O O bitte O O nicht O O von O O mir O O , O O dir O O diesen O O Rambo-Mist O O vorzulesen O O , O O mein O O Bruder O O ist O O sicher O O der O O Richtige O O für O O diesen O O Job O O . O O « O O Sie O O legte O O ihm O O die O O Hefte O O auf O O die O O Bettdecke O O . O O Rünz O O strich O O zärtlich O O mit O O den O O Fingerspitzen O O über O O das O O Titelblatt O O des O O Deutschen O O Waffenjournals O O , O O als O O könnte O O er O O die O O Konturen O O der O O abgebildeten O O Walther O O SSP O O an O O der O O Oberflächenbeschaffenheit O O der O O Druckfarbe O O ertasten O O . O O » O O Danke O O « O O , O O hauchte O O er O O . O O » O O Und O O – O O wie O O geht’s O O dir O O so O O ? O O « O O » O O Wie O O bitte O O ? O O Du O O fragst O O mich O O , O O wie O O es O O mir O O geht O O ? O O Welche O O Drogen O O geben O O die O O dir O O hier O O ? O O Schalt O O besser O O einen O O Gang O O zurück O O , O O ich O O könnte O O denken O O , O O du O O magst O O mich O O . O O « O O » O O So O O war O O das O O nicht O O gemeint O O . O O Ich O O muss O O einfach O O wissen O O , O O ob O O du O O fit O O genug O O bist O O , O O um O O mich O O in O O den O O nächsten O O Jahrzehnten O O zu O O versorgen O O , O O wenn O O ich O O nicht O O mehr O O auf O O die O O Beine O O komme O O . O O « O O » O O Da O O mach O O dir O O keine O O Hoffnungen O O auf O O Vollpension O O , O O wenn O O die O O dich O O hier O O nicht O O auf O O die O O Beine O O kriegen O O , O O ich O O schaffe O O das O O zu O O Hause O O ganz O O sicher O O . O O « O O Rünz O O hörte O O , O O wie O O sie O O aufstand O O und O O sich O O den O O Mantel O O anzog O O . O O » O O Ich O O muss O O los O O , O O habe O O heute O O meinen O O Pilatesabend O O . O O « O O » O O Ah O O , O O die O O Warmduschergymnastik O O . O O Sind O O meine O O beiden O O Freunde O O auch O O noch O O dabei O O ? O O Warum O O lädst O O du O O sie O O nicht O O mal O O wieder O O zum O O Essen O O ein O O ? O O « O O » O O Deine O O Freunde O O ? O O Nach O O deinem O O Auftritt O O neulich O O ? O O Gott O O , O O ich O O will O O nicht O O wissen O O , O O wie O O du O O mit O O deinen O O Feinden O O umgehst O O . O O « O O » O O So O O nachtragend O O ? O O Schade O O , O O ich O O hätte O O mich O O an O O die O O beiden O O gewöhnen O O können O O . O O « O O » O O Mach O O dir O O nichts O O draus O O , O O du O O hast O O ja O O einen O O , O O der O O auf O O deiner O O Wellenlänge O O sendet O O . O O Klaus O O wird O O dich O O heute O O noch O O besuchen O O . O O « O O Rünz O O döste O O sofort O O wieder O O ein O O , O O nachdem O O seine O O Frau O O gegangen O O war O O . O O Als O O er O O das O O nächste O O Mal O O aufwachte O O , O O war O O ein O O instinktiver O O Angstreflex O O die O O Ursache O O , O O die O O basale O O Nervenreaktion O O eines O O Primaten O O auf O O die O O unmittelbare O O Nähe O O eines O O gefährlichen O O Räubers O O . O O Er O O hatte O O das O O Zeitgefühl O O verloren O O ; O O seit O O dem O O Besuch O O seiner O O Frau O O konnten O O Minuten O O oder O O Stunden O O vergangen O O sein O O . O O Durch O O seine O O Augenverbände O O nahm O O er O O einen O O blassen O O Lichtschein O O wahr O O , O O er O O drehte O O mehrmals O O den O O Kopf O O , O O um O O herauszufinden O O , O O ob O O Tageslicht O O oder O O die O O Neonröhren O O an O O der O O Zimmerdecke O O den O O Raum O O erhellten O O . O O Sein O O Schwager O O Klaus O O Brecker O O knarzte O O mit O O seinen O O 110 O O Kilo O O Lebendgewicht O O auf O O dem O O Besucherstuhl O O herum O O . O O Rosenduft O O und O O Lavendel O O waren O O Pitralon O O Classic O O Aftershave O O gewichen O O . O O » O O Klaus O O ? O O « O O » O O Jep O O « O O , O O knurrte O O Brecker O O und O O verschränkte O O die O O Arme O O vor O O der O O Heldenbrust O O . O O Rünz O O gähnte O O und O O versuchte O O , O O seine O O Gedanken O O zu O O sortieren O O . O O » O O Was O O ist O O mit O O den O O Leuten O O aus O O meinem O O Team O O , O O Wedel O O und O O Bunter O O ? O O Keiner O O lässt O O sich O O hier O O blicken O O . O O « O O » O O Danke O O , O O freue O O mich O O auch O O , O O dich O O zu O O sehen O O . O O Die O O Ärzte O O haben O O dich O O abgeschottet O O , O O Besuch O O nur O O von O O der O O Familie O O . O O Und O O bevor O O du O O jetzt O O anfängst O O … O O « O O » O O Wie O O stehen O O die O O Ermittlungen O O , O O wen O O hat O O Hoven O O als O O Vertreter O O für O O mich O O eingesetzt O O ? O O Haben O O sie O O den O O Schützen O O ? O O Ist O O der O O Dicke O O identifiziert O O ? O O Ihr O O müsst O O oben O O in O O diesem O O Hochbunker O O … O O « O O » O O Das O O wäre O O ja O O mal O O ganz O O was O O Neues O O – O O die O O Superhirne O O von O O der O O Ermittlungsgruppe O O Darmstadt O O City O O informieren O O ein O O Streifenhörnchen O O vom O O zweiten O O Revier O O über O O ihre O O Ermittlungsergebnisse O O . O O Du O O bist O O wirklich O O auf O O den O O Kopf O O gefallen O O . O O War O O ganz O O schön O O was O O los O O im O O Präsidium O O . O O Presse O O , O O LKA O O , O O BKA O O , O O öfter O O mal O O Besuch O O von O O der O O französischen O O Staatspolizei O O . O O Aber O O eigentlich O O darf O O ich O O dir O O gar O O nichts O O erzählen O O . O O « O O Brecker O O beugte O O sich O O vor O O zum O O Krankenbett O O . O O » O O Sag O O mal O O , O O wie O O sieht’s O O denn O O hier O O so O O aus O O mit O O dem O O weiblichen O O Personal O O ? O O Hast O O dir O O doch O O sicher O O schon O O ausgiebig O O die O O Prostata O O abtasten O O lassen O O . O O « O O Er O O ließ O O sich O O wieder O O in O O den O O Stuhl O O fallen O O und O O klatschte O O seine O O Pratze O O auf O O den O O Oberschenkel O O . O O » O O Ach O O , O O ich O O vergaß O O , O O die O O Augenbinde O O ! O O So O O ein O O Jammer O O . O O Obwohl O O – O O manchmal O O vielleicht O O besser O O so O O , O O wenn O O man O O gar O O nicht O O sieht O O , O O wer O O einen O O da O O gerade O O beglückt O O ! O O Übrigens O O – O O im O O Präsidium O O steht O O so O O ein O O Karton O O auf O O dem O O Flur O O , O O mit O O deinen O O privaten O O Sachen O O . O O Dachte O O , O O das O O würde O O dich O O vielleicht O O interessieren O O . O O « O O Rünz O O war O O nicht O O in O O Scherzlaune O O . O O » O O Hör O O zu O O , O O Klaus O O . O O Ich O O gebe O O dir O O den O O Schlüssel O O von O O meinem O O Waffenschrank O O mit O O . O O Bring O O mir O O morgen O O meine O O Ruger O O mit O O der O O gesamten O O Pflegeserie O O vorbei O O . O O Mit O O meinem O O Baby O O kann O O ich O O mich O O auch O O blind O O beschäftigen O O . O O Ich O O drehe O O hier O O am O O Rad O O ohne O O Ablenkung O O , O O mein O O letzter O O Zimmernachbar O O hat O O acht O O Stunden O O täglich O O › O O Neun O O Live O O ‹ O O geguckt O O . O O « O O » O O Ist O O doch O O genau O O dein O O Niveau O O mit O O dem O O Hirnschaden O O . O O Tu O O nicht O O so O O , O O als O O hättest O O du O O dir O O zu O O Hause O O immer O O Themenabende O O bei O O Arte O O und O O Phönix O O reingezogen O O . O O Soll O O ich O O dir O O noch O O einen O O Schalldämpfer O O besorgen O O ? O O Du O O könntest O O hier O O unten O O in O O der O O Kühlkammer O O an O O den O O Abgängen O O etwas O O trainieren O O , O O damit O O du O O in O O Form O O bleibst O O . O O Wann O O lassen O O die O O dich O O eigentlich O O hier O O wieder O O raus O O ? O O « O O » O O Die O O haben O O alles O O in O O mich O O reingesteckt O O und O O mich O O in O O alles O O reingesteckt O O , O O was O O man O O zu O O Untersuchungszwecken O O benutzen O O kann O O . O O Morgen O O nehmen O O die O O mir O O die O O verdammte O O Augenbinde O O ab O O , O O und O O ich O O habe O O einen O O Termin O O mit O O dem O O Stationsarzt O O , O O denke O O , O O ich O O bin O O dann O O so O O weit O O in O O Ordnung O O und O O kann O O spätestens O O übermorgen O O wieder O O nach O O Hause O O . O O Wenn O O nichts O O dazwischenkommt O O … O O « O O * O O * O O * O O » O O Mit O O Ihren O O Verletzungen O O ist O O so O O weit O O alles O O in O O Ordnung O O . O O « O O Der freeIndirect O Arzt freeIndirect O mochte freeIndirect O vielleicht freeIndirect O Mitte freeIndirect O 30 freeIndirect O sein freeIndirect O , freeIndirect O er freeIndirect O saß freeIndirect O auf freeIndirect O einem freeIndirect O kleinen freeIndirect O Drehschemel freeIndirect O und freeIndirect O wirkte freeIndirect O entspannt freeIndirect O und freeIndirect O ausgeruht freeIndirect O . freeIndirect O Vielleicht freeIndirect O hatte freeIndirect O er freeIndirect O seinen freeIndirect O Dienst freeIndirect O gerade freeIndirect O erst freeIndirect O angetreten freeIndirect O , freeIndirect O womöglich freeIndirect O wirkte freeIndirect O er freeIndirect O auch freeIndirect O so freeIndirect O zufrieden freeIndirect O , freeIndirect O weil freeIndirect O ihn freeIndirect O die freeIndirect O Reformen freeIndirect O und freeIndirect O Tarifverhandlungen freeIndirect O der freeIndirect O letzten freeIndirect O Jahre freeIndirect O von freeIndirect O der freeIndirect O Last freeIndirect O der freeIndirect O Überstunden freeIndirect O und freeIndirect O Doppelschichten freeIndirect O befreit freeIndirect O hatten freeIndirect O . freeIndirect O Er freeIndirect O hatte freeIndirect O einen freeIndirect O deprimierend freeIndirect O durchtrainierten freeIndirect O Körper freeIndirect O , freeIndirect O blonde freeIndirect O Locken freeIndirect O und freeIndirect O eine freeIndirect O klassisch freeIndirect O ebenmäßige freeIndirect O Physiognomie freeIndirect O , freeIndirect O ganz freeIndirect O so freeIndirect O , freeIndirect O als freeIndirect O wäre freeIndirect O Agasias’ freeIndirect O Borghesischer freeIndirect O Fechter freeIndirect O eben freeIndirect O mal freeIndirect O vom freeIndirect O Marmorpodest freeIndirect O gestiegen freeIndirect O , freeIndirect O hätte freeIndirect O seinen freeIndirect O Degen freeIndirect O gegen freeIndirect O ein freeIndirect O Stethoskop freeIndirect O getauscht freeIndirect O und freeIndirect O mit freeIndirect O einem freeIndirect O weißen freeIndirect O Kittel freeIndirect O den freeIndirect O Louvre freeIndirect O verlassen freeIndirect O . freeIndirect O Die freeIndirect freeIndirect natürliche freeIndirect freeIndirect Arroganz freeIndirect freeIndirect attraktiver freeIndirect freeIndirect junger freeIndirect freeIndirect Menschen freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect eigen freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect wahrscheinlich freeIndirect freeIndirect bewunderte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect morgens freeIndirect freeIndirect beim freeIndirect freeIndirect Rasieren freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect Schönheit freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect probte freeIndirect freeIndirect markante freeIndirect freeIndirect Gesichtsausdrücke freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect nahm freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect zweiten freeIndirect freeIndirect Spiegel freeIndirect freeIndirect zur freeIndirect freeIndirect Hilfe freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect Profil freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect begutachten freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect zehn freeIndirect freeIndirect Jahren freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect Baden-Baden freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect kleines freeIndirect freeIndirect Frischzellensanatorium freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect solvente freeIndirect freeIndirect Senioren freeIndirect freeIndirect eröffnen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Ganz freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect verursachte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect einigen freeIndirect freeIndirect Aufruhr freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Zickereien freeIndirect freeIndirect unter freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect weiblichen freeIndirect freeIndirect Pflegepersonal freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Darmstädter freeIndirect freeIndirect Klinikum freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Der O O Mediziner O O hatte O O die O O Betonung O O auf O O › O O Verletzungen O O ‹ O O gelegt O O , O O so O O klang O O es O O wie O O die O O Einleitung O O eines O O Vortrages O O , O O der O O ein O O paar O O unangenehme O O Überraschungen O O bereithielt O O . O O » O O Sie O O hatten O O durch O O ihren O O Sturz O O bedingt O O eine O O Gehirnprellung O O , O O ein O O Schädel-Hirn-Trauma O O zweiten O O Grades O O . O O Ihre O O retrograde O O Amnesie O O beschränkt O O sich O O auf O O ein O O oder O O zwei O O Stunden O O , O O Sie O O haben O O keine O O neurologischen O O Ausfälle O O mehr O O . O O Können O O Sie O O mir O O Ihren O O gestrigen O O Tagesablauf O O schildern O O ? O O « O O Rünz O O beantwortete O O die O O Frage O O routiniert O O , O O ohne O O sich O O exakt O O zu O O erinnern O O . O O Der O O Vortag O O war O O sicher O O nicht O O anders O O verlaufen O O als O O die O O restlichen O O Tage O O seines O O Klinikaufenthaltes O O . O O » O O Ihre O O Prognose O O ist O O gut O O , O O Spätfolgen O O des O O Traumas O O sind O O unwahrscheinlich O O . O O Sie O O sollten O O sich O O in O O den O O nächsten O O zwei O O bis O O drei O O Monaten O O noch O O Ruhe O O gönnen O O , O O Stress O O und O O Lärm O O vermeiden O O , O O möglichst O O kein O O Fernsehen O O , O O kein O O Alkohol. O O « O O Rünz O O runzelte O O die O O Stirn O O . O O Wenn O O es O O irgendein O O probates O O Mittel O O gab O O , O O sich O O Ruhe O O zu O O gönnen O O , O O dann O O war O O es O O ein O O Kombinationspräparat O O aus O O einem O O Nachmittag O O auf O O dem O O Schießstand O O , O O einer O O Doppelfolge O O › O O Walker O O , O O Texas O O Ranger O O ‹ O O und O O einigen O O Flaschen O O Pfungstädter O O Schwarzbier O O . O O » O O Was O O Ihre O O Hornhautverletzungen O O angeht O O , O O da O O haben O O Sie O O insgesamt O O ziemliches O O Glück O O gehabt O O . O O Die O O meisten O O der O O Perforationen O O sind O O weniger O O als O O einen O O Millimeter O O groß O O , O O das O O Gewebe O O wird O O an O O diesen O O Stellen O O aufquellen O O und O O mit O O der O O Zeit O O von O O selbst O O heilen O O . O O Die O O wenigen O O tieferen O O Wunden O O haben O O wir O O chirurgisch O O versorgt O O . O O Halten O O Sie O O unbedingt O O die O O Medikamentierung O O mit O O den O O Antibiotika O O streng O O ein O O , O O eine O O Endophthalmitis O O kann O O Sie O O Ihr O O Augenlicht O O kosten O O ! O O Na O O ja O O , O O der O O Rest O O sind O O Prellungen O O und O O Schürfwunden O O , O O nichts O O Gravierendes O O . O O « O O Einige O O Sekunden O O herrschte O O Schweigen O O zwischen O O Arzt O O und O O Patient O O . O O » O O Aber O O ? O O « O O , O O fragte O O Rünz O O . O O » O O Sie O O sagten O O am O O Anfang O O , O O dass O O mit O O meinen O O Verletzungen O O so O O weit O O alles O O in O O Ordnung O O ist O O . O O « O O » O O Richtig O O . O O Wir O O haben O O in O O den O O letzten O O Tagen O O ein O O ziemlich O O umfassendes O O Untersuchungsprogramm O O mit O O Ihnen O O gefahren O O , O O ist O O Ihnen O O wohl O O nicht O O entgangen O O . O O « O O » O O Jesus O O , O O ich O O dachte O O , O O Sie O O hätten O O mich O O nur O O als O O Dummy O O benutzt O O , O O um O O Ihre O O Geräte O O zu O O testen O O . O O « O O » O O Wir O O haben O O in O O Ihrem O O Gehirn O O eine O O Anomalie O O gefunden O O , O O im O O äußeren O O Bereich O O Ihres O O Großhirns O O . O O Im O O Frontallappen O O , O O um O O genau O O zu O O sein O O . O O « O O Der O O Adonis O O rotierte O O auf O O seinem O O Hocker O O , O O nahm O O eine O O Aufnahme O O aus O O einer O O Mappe O O auf O O seinem O O Schreibtisch O O und O O wandte O O sich O O wieder O O Rünz O O zu O O . O O Das O O Bild O O zeigte O O den O O Vertikalschnitt O O eines O O menschlichen O O Kopfes O O , O O und O O unter O O den O O gegebenen O O Umständen O O musste O O Rünz O O davon O O ausgehen O O , O O dass O O es O O sein O O eigener O O war O O . O O Er O O studierte O O fasziniert O O die O O graue O O Masse O O unter O O der O O Schädelkalotte O O – O O hier freeIndirect O lag freeIndirect O sie freeIndirect O vor freeIndirect O ihm freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O Hardware freeIndirect O seiner freeIndirect O Seele freeIndirect O , freeIndirect O ein freeIndirect O paar freeIndirect O Milliarden freeIndirect O synaptischer freeIndirect O Schaltkreise freeIndirect O , freeIndirect O in freeIndirect O denen freeIndirect O alles freeIndirect O gespeichert freeIndirect O und freeIndirect O abrufbar freeIndirect O war freeIndirect O , freeIndirect O von freeIndirect O seiner freeIndirect O Aversion freeIndirect O gegen freeIndirect O Nordic freeIndirect O Walker freeIndirect O über freeIndirect O seine freeIndirect O neurotische freeIndirect O Angst freeIndirect O vor freeIndirect O dem freeIndirect O Erbrechen freeIndirect O bis freeIndirect O zu freeIndirect O der freeIndirect O tiefen freeIndirect O Befriedigung freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O er freeIndirect O spürte freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O er freeIndirect O sich freeIndirect O mit freeIndirect O seinen freeIndirect O Waffen freeIndirect O beschäftigte freeIndirect O . freeIndirect O Rünz O O hatte O O sich O O in O O 25 O O Berufsjahren O O intensiv O O mit O O rechtsmedizinischen O O Fragestellungen O O auseinandergesetzt O O , O O er O O konnte O O die O O Anomalie O O , O O die O O der O O Mediziner O O meinte O O , O O sofort O O identifizieren O O . O O Zwischen O O Stammhirn O O und O O vorderer O O Begrenzung O O des O O Stirnbeins O O leuchtete O O ein O O haselnussgroßer O O heller O O Fleck O O , O O der O O sich O O klar O O von O O der O O homogenen O O grauen O O Masse O O seines O O Großhirns O O abhob O O und O O vom O O umgebenden O O Gewebe O O scharf O O abgrenzte O O . O O » O O Sie O O meinen O O das O O Ding O O hier O O ? O O « O O Rünz O O legte O O den O O Finger O O auf O O den O O Fleck O O . O O » O O CT O O , O O MRT O O , O O Angiografie O O – O O alles O O deutet O O auf O O ein O O Astrozytom O O hin O O , O O eine O O Form O O von O O Geschwulst O O , O O die O O aus O O den O O Stützzellen O O des O O zentralen O O Nervensystems O O entsteht O O . O O Eine O O der O O häufigsten O O raumgreifenden O O Gewebeveränderungen O O des O O Gehirns O O – O O im O O mittleren O O Lebensalter O O . O O « O O Immerhin freeIndirect O , freeIndirect O er freeIndirect O hatte freeIndirect O nicht freeIndirect O von freeIndirect O der freeIndirect O zweiten freeIndirect O Lebenshälfte freeIndirect O gesprochen freeIndirect O . freeIndirect O Der freeIndirect O junge freeIndirect O Held freeIndirect O schien freeIndirect O irgendwie freeIndirect O um freeIndirect O den freeIndirect O Begriff freeIndirect O › freeIndirect O Tumor freeIndirect O ‹ freeIndirect O herumzuschiffen freeIndirect O . freeIndirect O Rünz O O hatte O O als O O Patient O O jetzt O O eigentlich O O die O O Gretchenfrage O O nach O O der O O Bösartigkeit O O zu O O stellen O O , O O aber O O ihn O O beschäftigte O O etwas O O anderes O O . O O Er O O fühlte O O sich O O gekränkt O O . O O Der O O Stationsarzt O O war O O mindestens O O zehn O O Jahre O O jünger O O als O O er O O . O O Die O O Diagnose O O einer O O vielleicht O O letalen O O Erkrankung O O hätte O O er O O sich O O lieber O O von O O einem O O erfahrenen O O Chefarzt O O mitteilen O O lassen O O , O O mit O O alters- O O und O O standesgemäßem O O Pathos O O und O O Schwere O O in O O der O O Stimme O O . O O » O O Hatten O O Sie O O , O O von O O Ihrem O O Sturz O O mal O O abgesehen O O , O O in O O den O O letzten O O ein O O bis O O zwei O O Jahren O O vermehrt O O Konzentrationsstörungen O O ? O O Fühlten O O Sie O O sich O O schlapp O O und O O antriebsschwach O O ? O O Leiden O O Sie O O unter O O Krämpfen O O und O O epileptischen O O Anfällen O O ? O O Beschweren O O sich O O Ihre O O Frau O O , O O Freunde O O oder O O Kollegen O O über O O ihr O O zunehmend O O unsoziales O O Verhalten O O ? O O « O O Rünz O O verneinte O O , O O wider O O besseres O O Wissen O O , O O was O O die O O letzte O O Frage O O anging O O . O O Wenn O O solche O O Vorwürfe O O seiner O O Frau O O ein O O zuverlässiges O O Indiz O O für O O unheilbare O O Krankheiten O O waren O O , O O dann O O stand O O es O O schlecht O O um O O ihn O O . O O » O O Sie O O sind O O Polizist O O , O O entnehme O O ich O O Ihren O O Unterlagen O O . O O Waren O O Sie O O jemals O O in O O Ihrem O O Leben O O über O O einen O O längeren O O Zeitraum O O petrochemischen O O Substanzen O O ausgesetzt O O , O O Kraftstoffen O O , O O Heizölen O O , O O Chemikalien O O , O O was O O auch O O immer O O ? O O « O O » O O Na O O ja O O , O O Mitte O O der O O 80er O O , O O da O O habe O O ich O O mal O O vollgetankt O O , O O unten O O an O O der O O ARAL-Tankstelle O O in O O der O O Rheinstraße O O . O O Damals O O war O O der O O Sprit O O noch O O billig O O , O O wissen O O Sie O O … O O « O O Rünz O O konnte O O es O O nicht O O lassen O O . O O Wenn O O es O O ernst O O wurde O O , O O fing O O er O O an O O , O O Faxen O O zu O O machen O O , O O als O O könnte O O er O O die O O existenzielle O O Tragweite O O der O O Situation O O ins O O Lächerliche O O transformieren O O . O O Der O O Beau O O ignorierte O O seine O O Witze O O . O O » O O Jetzt O O sagen O O Sie O O schon O O , O O wie O O gefährlich O O ist O O das O O Ding O O ? O O « O O » O O Das O O kann O O ich O O Ihnen O O auf O O Basis O O der O O vorliegenden O O Untersuchungsergebnisse O O nicht O O sagen O O . O O Jedenfalls O O handelt O O es O O sich O O hier O O höchstwahrscheinlich O O nicht O O um O O eine O O Metastase O O eines O O Primärtumors O O , O O der O O irgendwo O O in O O Ihrem O O Körper O O schlummert O O , O O und O O gestreut O O hat O O die O O Geschwulst O O auch O O nicht O O . O O Es O O gibt O O ein O O breites O O Spektrum O O bei O O dieser O O Form O O der O O Gliome O O , O O niedrig-maligne O O , O O selten O O aber O O auch O O solche O O , O O die O O bösartige O O Neubildungen O O hervorrufen O O . O O Meist O O werden O O Gewebeveränderungen O O wie O O diese O O nur O O durch O O Zufallsbefunde O O diagnostiziert O O , O O wie O O in O O Ihrem O O Fall O O . O O Ohne O O Ihren O O Unfall O O hätte O O Sie O O zeitlebens O O wahrscheinlich O O kein O O Arzt O O mit O O diesem O O Befund O O konfrontieren O O müssen O O . O O Wenn O O Sie O O sichergehen O O wollen O O , O O empfehle O O ich O O Ihnen O O eine O O feingewebliche O O Untersuchung O O . O O Eine O O Biopsie O O . O O « O O Der O O Kommissar O O zuckte O O zusammen O O . O O Die O O Vorstellung O O einer O O Kanüle O O , O O die O O in O O seinen O O Schädel O O eindringt O O , O O verursachte O O ihm O O Schweißausbrüche O O . O O Der O O Arzt O O schien O O seine O O Reaktion O O zu O O registrieren O O . O O » O O Das O O ist O O weniger O O brisant O O , O O als O O Sie O O vielleicht O O denken O O . O O Alles O O passiert O O unter O O Vollnarkose O O , O O eine O O bildgestützte O O stereotaktische O O Gewebeentnahme O O . O O Die O O Komplikationsrate O O liegt O O bei O O unter O O zwei O O Prozent O O , O O und O O nach O O drei O O Tagen O O haben O O wir O O ein O O belastbares O O Ergebnis O O . O O Lassen O O Sie O O uns O O direkt O O einen O O Termin O O ausmachen O O . O O « O O Zwei O O Prozent O O klangen O O eigentlich O O beruhigend O O , O O andererseits O O lief O O dann O O bei O O jedem O O 50. O O Patienten O O etwas O O schief O O . O O Rünz O O verkniff O O sich O O die O O Frage O O , O O wie O O viele O O Patienten O O sie O O in O O den O O letzten O O Monaten O O komplikationsfrei O O biopsiert O O hatten O O . O O Er O O schaute O O aus O O dem O O Fenster O O des O O Untersuchungszimmers O O auf O O die O O Autokolonnen O O in O O der O O Bismarckstraße O O und O O beschloss O O , O O das O O zu O O tun O O , O O was O O er O O am O O besten O O konnte O O – O O die O O ganze O O Sache O O erst O O mal O O zu O O ignorieren O O . O O Durch O O Aussitzen O O hatte O O er O O schon O O viele O O Probleme O O gelöst O O . O O » O O Haben O O Sie O O mit O O meiner O O Frau O O über O O die O O Diagnose O O gesprochen O O ? O O « O O » O O Dafür O O bestand O O bislang O O kein O O Anlass O O , O O Sie O O sind O O bei O O Bewusstsein O O und O O voll O O zurechnungsfähig O O . O O Aber O O wenn O O Sie O O möchten O O … O O « O O » O O Nein O O , O O nein O O , O O ich O O mache O O das O O . O O Und O O wenn O O ich O O diese O O Biopsie O O nicht O O machen O O lasse O O ? O O Wie O O stünden O O dann O O meine O O Chancen O O ? O O « O O » O O Die O O Wahrscheinlichkeit O O für O O eine O O maligne O O Geschwulst O O liegt O O bei O O rund O O zehn O O Prozent O O . O O In O O den O O nächsten O O Tagen O O nehmen O O wir O O hier O O unten O O im O O Haus O O einen O O Computertomografen O O der O O neuesten O O Generation O O in O O Betrieb O O . O O Wenn O O Sie O O die O O Gewebeentnahme O O ablehnen O O , O O vereinbaren O O Sie O O möglichst O O bald O O einen O O Termin O O für O O eine O O CT O O . O O Wir O O machen O O eine O O Präzisionsvermessung O O des O O Knotens O O , O O das O O Gleiche O O in O O drei O O Monaten O O noch O O mal O O . O O Mit O O einem O O engmaschigen O O Monitoring O O können O O wir O O das O O Wachstum O O kontrollieren O O . O O « O O Rünz O O schaute O O ein O O paar O O Sekunden O O betroffen O O aus O O dem O O Fenster O O . O O Der O O Mediziner O O machte O O keine O O weiteren O O Versuche O O , O O ihn O O zu O O einer O O Gewebeprobe O O zu O O überreden O O . O O Rünz O O war O O fast O O ein O O wenig O O enttäuscht O O , O O er O O vermisste O O bei O O dem O O jungen O O Schönling O O den O O aufopferungsvollen O O Gestus O O , O O mit O O dem O O Ärzte O O in O O Krankenhaus-Soaps O O beratungsresistenten O O Patienten O O ihre O O Therapievorschläge O O andienten O O . O O » O O Was O O kann O O ich O O sonst O O noch O O tun O O ? O O « O O , O O fragte O O Rünz O O . O O » O O Für O O Ihre O O Gesundheit O O ? O O Das O O , O O was O O wir O O alle O O tun O O sollten O O . O O Ernähren O O Sie O O sich O O gesund O O , O O bewegen O O Sie O O sich O O . O O Ihr O O Leistungsvermögen O O könnte O O etwas O O besser O O sein O O für O O Ihr O O Alter O O , O O fangen O O Sie O O mit O O Sport O O an O O . O O Etwas O O Schonendes O O für O O den O O Anfang O O – O O wie O O wär’s O O mit O O Nordic O O Walking O O ? O O « O O Nordic freeIndirect freeIndirect Walking freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Warum freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect gleich freeIndirect freeIndirect Pilates freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Der O O Beau O O wirkte O O unruhig O O , O O als O O wäre O O er O O in O O Gedanken O O schon O O bei O O seinem O O nächsten O O Termin O O . O O Sie O O verließen O O gemeinsam O O das O O Untersuchungszimmer O O und O O verabschiedeten O O sich O O . O O Am O O Ende O O des O O Flurs O O blieb O O Rünz O O stehen O O und O O drehte O O sich O O um O O , O O der O O blonde O O Engel O O stand O O vor O O dem O O Stationszimmer O O und O O flirtete O O mit O O einer O O Krankenschwester O O . O O Zwei freeIndirect O junge freeIndirect O , freeIndirect O vitale freeIndirect O , freeIndirect O attraktive freeIndirect O und freeIndirect O gesunde freeIndirect O Menschen freeIndirect O – freeIndirect O Wesen freeIndirect O aus freeIndirect O einer freeIndirect O anderen freeIndirect O Welt freeIndirect O . freeIndirect O * O O * O O * O O Eigentlich O O war O O es O O eine O O glänzende O O Idee O O , O O nach O O einer O O längeren O O Auszeit O O den O O Arbeitsplatz O O an O O einem O O Freitag O O wieder O O aufzusuchen O O . O O Man O O schaffte O O sich O O einen O O lockeren O O Übergang O O und O O hatte O O nicht O O die O O deprimierende O O Aussicht O O auf O O eine O O ganze O O Arbeitswoche O O . O O Vor O O dem O O Eingang O O des O O Präsidiums O O stand O O ein O O fabrikneuer O O Citroën O O C6 O O mit O O französischem O O Kennzeichen O O und O O den O O Endziffern O O 10 O O des O O Départements O O Aube O O . O O Rünz O O blieb O O einen O O Moment O O stehen O O und O O genoss O O das O O mutige O O Stück O O Industriedesign O O , O O eine O O erstarrte O O schwarze O O Ozeanwelle O O kurz O O vor O O der O O Brandung O O , O O die O O zeitgemäße O O stilistische O O Referenz O O an O O eine O O Stilikone O O der O O 60er-Jahre O O , O O den O O alten O O DS O O . O O In freeIndirect freeIndirect welchem freeIndirect freeIndirect Département freeIndirect freeIndirect lag freeIndirect freeIndirect eigentlich freeIndirect freeIndirect Troyes freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Rünz O O wurde O O unruhig O O , O O vielleicht O O hätte O O er O O seine O O vorzeitige O O Rückkehr O O zum O O Dienst O O doch O O telefonisch O O ankündigen O O sollen O O . O O Der O O Fahrer O O kam O O ihm O O im O O Foyer O O des O O Präsidiums O O entgegen O O , O O ein O O wendiger O O und O O temperamentvoller O O kleiner O O Mittsechziger O O , O O der O O mit O O finster O O entschlossenem O O Gesichtsausdruck O O dem O O Ausgang O O zustrebte O O . O O Das O O dünne O O , O O schüttere O O und O O schneeweiße O O Haar O O stand O O in O O allen O O Richtungen O O vom O O Kopf O O ab O O , O O als O O hätte O O er O O sich O O elektrisch O O aufgeladen O O . O O Rünz O O hatte O O ihn O O nie O O zuvor O O gesehen O O , O O aber O O alles O O kam O O ihm O O bekannt O O vor O O – O O der O O starke O O Vorbiss O O , O O die O O quirlige O O Art O O , O O wie O O er O O sich O O bewegte O O . O O Charlis O O Vater O O , O O er O O hatte O O keine O O Zweifel O O . O O Der O O Alte O O hatte O O seiner O O Tochter O O einiges O O an O O genetischer O O Ausstattung O O mit O O auf O O den O O kurzen O O Lebensweg O O gegeben O O . O O Sollte freeIndirect freeIndirect Rünz freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect erkennen freeIndirect freeIndirect geben freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er O O zögerte O O zu O O lange O O , O O der O O Franzose O O war O O schnell O O aus O O dem O O Gebäude O O und O O in O O seinem O O Auto O O . O O Das O O hydraktive O O Fahrwerk O O lupfte O O die O O Karosse O O an O O , O O und O O er O O verließ O O den O O Parkplatz O O Richtung O O Stadtmitte O O . O O Rünz O O ging O O weiter O O zu O O seinem O O Büro O O . O O Aus O O dem O O Besprechungsraum O O seiner O O Abteilung O O hörte O O er O O Stimmen O O , O O die O O Tür O O stand O O offen O O , O O er O O blieb O O am O O Eingang O O stehen O O . O O Bunter O O und O O Wedel O O registrierten O O ihn O O nicht O O , O O die O O Rücken O O ihm O O zugewandt O O standen O O sie O O am O O Tisch O O vor O O ihren O O Unterlagen O O und O O einigen O O Folienbeuteln O O mit O O Beweismaterial O O und O O diskutierten O O . O O Er O O lauschte O O dem O O Gespräch O O einen O O Moment O O , O O ohne O O auf O O sich O O aufmerksam O O zu O O machen O O . O O Bunter O O hatte O O die O O Rolle O O des O O Ermittlungsleiters O O übernommen O O , O O keine O O Überraschung O O , O O der O O Westfale O O war O O schließlich O O Rünz’ O O offizieller O O Stellvertreter O O . O O Aber O O die O O Verve O O , O O mit O O der O O sich O O der O O sonst O O eher O O phlegmatische O O Westfale O O in O O die O O übernommene O O Aufgabe O O geworfen O O hatte O O , O O wirkte O O doch O O unheimlich O O . O O Er O O trug O O einen O O Anzug O O , O O gut O O , O O nicht O O gerade O O ein O O aktuelles O O Modell O O , O O aber O O ein O O Quantensprung O O im O O Vergleich O O zu O O dem O O Birkenstock-Look O O , O O in O O dem O O er O O jahrelang O O herumgeschlurft O O war O O . O O Sein O O Bauch O O wirkte O O etwas O O flacher O O , O O und O O der O O Vollbart O O war O O auf O O ein O O durchaus O O businesskompatibles O O Maß O O zurechtgestutzt O O . O O Hier O O nutzte O O ein O O Mann O O seine O O Chance O O . O O Wedel O O demonstrierte O O penetrante O O Jugendlichkeit O O , O O er O O trug O O Sneakers O O und O O eine O O goldfarbene O O gesteppte O O Daunenjacke O O aus O O der O O aktuellen O O Winterkollektion O O irgendeiner O O Jugendmarke O O , O O mit O O der O O er O O gegen O O akute O O Heizungsausfälle O O gewappnet O O war O O , O O dazu O O gegelte O O Naturlocken O O . O O Er O O hörte O O Bunter O O konzentriert O O zu O O und O O nickte O O ab O O und O O an O O bestätigend O O mit O O dem O O Kopf O O . O O Die O O beiden O O schienen O O blendend O O zusammenzuarbeiten O O . O O Drei O O Worte O O nur O O , O O ein O O kurzer O O Satz O O , O O unendlich O O oft O O wiederholt O O , O O jedes O O Mal O O etwas O O lauter O O , O O wie O O bei O O einer O O albernen O O Ausstellungsperformance O O , O O eine O O akustische O O Installation O O , O O die O O irgendein O O Kunststudent O O mitten O O in O O Rünz’ O O krankem O O Kopf O O veranstaltete O O – O O JEDER O O IST O O ERSETZBAR O O . O O Die O O zwei O O drehten O O sich O O um O O und O O starrten O O ihn O O an O O . O O Er O O hatte O O den O O Satz O O laut O O und O O deutlich O O ausgesprochen O O , O O wie O O ein O O Kind O O , O O dem O O noch O O das O O Über-Ich O O als O O zensierende O O Instanz O O fehlte O O . O O Keiner O O sagte O O ein O O Wort O O , O O eine O O indifferente O O Situation O O . O O Der freeIndirect freeIndirect alte freeIndirect freeIndirect Wolf freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect zurückgekehrt freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect seinem freeIndirect freeIndirect Nachfolger freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Rang freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect Alphatieres freeIndirect freeIndirect rivalisieren freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Wir O O haben O O Sie O O erst O O am O O Montag O O erwartet O O . O O Wie O O geht O O es O O Ihnen O O ? O O « O O , O O fragte O O Bunter O O . O O » O O Schon O O gut O O , O O bin O O heute O O nur O O Gasthörer O O « O O , O O klärte O O Rünz O O die O O Lage O O . O O GFU O O Band O O 1274 O O G.F. O O Unger O O Quinncannon O O Die O O Erinnerung O O steigt O O plötzlich O O wieder O O heiß O O und O O mächtig O O in O O John O O Cheshum O O auf O O . O O Er O O will O O sich O O aber O O nicht O O mehr O O an O O Jim O O Quinncannon O O erinnern O O , O O nicht O O mehr O O an O O das O O , O O was O O damals O O war O O . O O Er O O wendet O O den O O Kopf O O , O O als O O Rico O O Shalacko O O herangeritten O O kommt O O . O O » O O Ein O O paar O O Jungs O O wollen O O Urlaub O O nach O O Laramie O O haben O O « O O , O O sagt O O Rico O O Shalacko O O . O O » O O Und O O unser O O Pfannenschwenker O O braucht O O ein O O paar O O Dinge O O . O O Soll O O ich O O auslosen O O lassen O O , O O wer O O nach O O Laramie O O darf O O ? O O Es O O ist O O die O O letzte O O Stadt O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O John O O Cheshum O O betrachtet O O Rico O O Shalacko O O . O O Er O O weiß O O , O O wie O O sehr O O dieser O O Vormann O O Jennifer O O ergeben O O ist O O . O O Shalacko O O war O O der O O Vormann O O und O O Freund O O von O O Jennifers O O Vater O O daheim O O in O O Texas O O . O O Für O O Jennifer O O war O O er O O stets O O eine O O Art O O Onkel O O . O O Rico O O Shalackos O O Alter O O ist O O unbestimmbar O O . O O Wahrscheinlich O O ist O O er O O um O O die O O vierzig O O , O O aber O O er O O ist O O noch O O immer O O geschmeidig O O . O O Sein O O Vater O O ist O O Mexikaner O O , O O doch O O von O O seiner O O irischen O O Mutter O O erbte O O er O O die O O roten O O Haare O O . O O Er O O trägt O O zwei O O Revolver O O , O O und O O John O O Cheshum O O fragt O O sich O O manchmal O O , O O ob O O dieser O O Rico O O sein O O Freund O O oder O O sein O O Feind O O ist O O . O O Auf O O jeden O O Fall O O wird O O er O O mein O O Feind O O sein O O , O O wenn O O Jennifer O O durch O O mich O O Kummer O O bekommen O O sollte O O , O O denkt O O John O O Cheshum O O . O O Er O O sagt O O : O O » O O Laramie O O ist O O nicht O O die O O letzte O O Stadt O O . O O Weiter O O im O O Norden O O , O O am O O Fuße O O der O O Medicine-Bow-Kette O O , O O ist O O Medicine O O Bow O O . O O Dort O O gibt O O es O O noch O O einmal O O Urlaub O O für O O die O O Männer O O . O O Nach O O Laramie O O reite O O ich O O allein O O . O O Ich O O bringe O O mit O O , O O was O O dem O O Koch O O fehlt O O . O O « O O Rico O O Shalackos O O dunkle O O Augen O O , O O die O O zu O O seinem O O roten O O Haar O O einen O O unerwarteten O O Kontrast O O bilden O O , O O werden O O schmal O O . O O » O O Du O O bist O O zu O O hart O O zu O O deinen O O Reitern O O , O O John O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O John O O Cheshum O O grinst O O . O O » O O Hart O O ? O O Ich O O weiß O O nur O O , O O was O O für O O uns O O alle O O gut O O ist O O . O O Rinder O O sind O O in O O Wyoming O O so O O knapp O O wie O O Engel O O in O O der O O Hölle O O . O O Mit O O Rindern O O kann O O man O O Weide O O besetzen O O , O O Land O O in O O Besitz O O nehmen O O . O O Und O O es O O ist O O leicht O O , O O eine O O Herde O O so O O in O O Stampede O O zu O O versetzen O O , O O dass O O sie O O sich O O in O O viele O O kleine O O Rudel O O teilt O O . O O Nein O O , O O niemand O O außer O O mir O O geht O O nach O O Laramie O O . O O Basta O O ! O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O reitet O O er O O davon O O . O O Er O O blickt O O nur O O kurz O O zu O O den O O Wagen O O , O O bei O O denen O O auch O O Jennifer O O zu O O erkennen O O ist O O . O O Sie O O späht O O zu O O ihm O O her O O . O O Er O O winkt O O nur O O einmal O O lässig O O . O O Dann O O reitet O O er O O über O O die O O nächste O O Bodenwelle O O und O O ist O O verschwunden O O . O O Er O O lässt O O seine O O Frau O O , O O die O O Herde O O und O O Rico O O mitsamt O O der O O Mannschaft O O hinter O O sich O O . O O Und O O er O O ist O O unterwegs O O nach O O Laramie O O . O O Vor O O etwa O O zwei O O Jahren O O war O O er O O zum O O letzten O O Mal O O dort O O . O O Damals O O entkam O O er O O mit O O knapper O O Not O O den O O Indianern O O , O O er O O , O O sechs O O Wagen O O mit O O Büffelhäuten O O und O O die O O sechs O O Abhäuter O O und O O Fahrer O O . O O Jim O O Quinncannon O O war O O nicht O O mehr O O bei O O ihnen O O gewesen O O . O O Er O O war O O draußen O O auf O O der O O Laramie-Prärie O O geblieben O O . O O * O O Es O O ist O O längst O O Nacht O O , O O als O O er O O Laramie O O erreicht O O . O O Er O O kannte O O es O O schon O O , O O als O O es O O nur O O ein O O Handelsposten O O war O O , O O später O O dann O O ein O O Fort O O der O O Armee O O . O O Man O O sieht O O auch O O immer O O noch O O , O O dass O O Laramie O O ein O O Fort O O im O O Büffel- O O und O O Indianerland O O war O O , O O ein O O Vorposten O O , O O und O O später O O eine O O wichtige O O Station O O für O O den O O Bahnbau O O wurde O O . O O Damals O O , O O als O O der O O Schienenstrang O O sich O O von O O Cheyenne O O her O O näherte O O , O O war O O Laramie O O höllisch O O wild O O und O O turbulent O O . O O Aber freeIndirect O jetzt freeIndirect O ist freeIndirect O es freeIndirect O nicht freeIndirect O viel freeIndirect O anders freeIndirect O . freeIndirect O Auch freeIndirect O jetzt freeIndirect O ist freeIndirect O Laramie freeIndirect O voll freeIndirect O von freeIndirect O Abenteurern freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O aus freeIndirect O den freeIndirect O verschiedensten freeIndirect O Gründen freeIndirect O hier freeIndirect O sind freeIndirect O . freeIndirect O Als O O John O O Cheshum O O den O O Medicine O O Road O O Saloon O O erreicht O O , O O hält O O er O O an O O und O O betrachtet O O die O O lange O O Straßenfront O O . O O Heiliger O O Rauch O O , O O hat O O sich O O diese O O Bude O O herausgemacht O O , O O denkt O O er O O , O O lenkt O O sein O O Pferd O O an O O die O O Haltestange O O und O O schiebt O O sich O O bald O O durch O O eine O O der O O Schwingtüren O O . O O Einen O O Moment O O denkt O O er O O an O O seine O O Frau O O Jennifer O O , O O die O O draußen O O im O O Herdencamp O O bei O O der O O Mannschaft O O blieb O O . O O Er O O spürt O O ein O O bitteres O O Bedauern O O , O O und O O er O O fühlt O O , O O wie O O Scham O O in O O ihm O O aufsteigen O O will O O . O O Er O O kommt O O sich O O wie O O ein O O gemeiner O O Verräter O O vor O O . O O Plötzlich O O denkt O O er O O auch O O wieder O O an O O Jim O O Quinncannon O O . O O Nun O O wird O O ihm O O heiß O O . O O Er O O drängt O O zur O O Bar O O . O O Hier O O stehen O O die O O durstigen O O Gäste O O in O O drei O O Reihen O O . O O Aber O O John O O Cheshum O O ist O O ein O O Mann O O , O O der O O Beachtung O O findet O O . O O Er O O drängt O O sich O O rücksichtslos O O durch O O die O O Menge O O und O O schafft O O sich O O Platz O O mit O O seinen O O Schultern O O . O O Er O O schlägt O O die O O brettharte O O Hand O O auf O O den O O Schanktisch O O , O O und O O einer O O der O O viel O O beschäftigten O O Barmänner O O sieht O O ihn O O an O O . O O » O O Komm O O her O O , O O Charly O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O ich O O bin O O wieder O O da O O ! O O Komm O O her O O , O O und O O gieß O O mir O O meine O O Sorte O O ein O O ! O O « O O Der O O Barmann O O kommt O O sofort O O . O O Er O O lässt O O alles O O andere O O stehen O O und O O liegen O O ! O O » O O Buffalo-John O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Wir O O alle O O hier O O in O O Laramie O O fragten O O uns O O oft O O , O O was O O aus O O Ihnen O O wurde O O . O O Natürlich O O haben O O wir O O noch O O die O O Sorte O O , O O die O O Sie O O und O O Jim O O Quinncannon O O immer O O tranken O O . O O Echter O O Bourbon-Whiskey O O aus O O Kentucky O O ! O O Da O O ist O O es O O , O O dieses O O Göttergetränk O O ! O O « O O Er O O holt O O eine O O Flasche O O hervor O O und O O schenkt O O ein O O , O O während O O er O O redet O O . O O Er O O ist O O ein O O erfahrener O O Barmann O O , O O ein O O Menschenkenner O O , O O und O O seine O O klugen O O Augen O O betrachten O O John O O Cheshum O O genau O O . O O Wahrscheinlich O O erkennt O O er O O etwas O O von O O der O O Unruhe O O in O O John O O Cheshum O O und O O begreift O O instinktiv O O , O O dass O O dieser O O nach O O Laramie O O kam O O , O O um O O sich O O zu O O betrinken O O und O O etwas O O zu O O vergessen O O . O O Und O O weil O O er O O ihm O O vielleicht O O helfen O O will O O , O O sagt O O er O O , O O sich O O dabei O O weit O O über O O den O O Schanktisch O O beugend O O : O O » O O Jim O O Quinncannon O O soll O O damals O O davongekommen O O sein O O . O O Man O O erzählt O O sich O O , O O dass O O er O O am O O Leben O O blieb O O . O O Manchmal O O kamen O O Männer O O nach O O Laramie O O , O O die O O ihm O O begegnet O O sind O O – O O oben O O in O O Montana O O und O O drüben O O in O O Oregon O O . O O Ruhelos O O soll O O er O O herumgezogen O O sein O O . O O Hat O O er O O vielleicht O O nach O O Ihnen O O , O O seinem O O alten O O Freund O O und O O Partner O O , O O gesucht O O ? O O Hat O O er O O Sie O O vielleicht O O nicht O O finden O O können O O ? O O « O O Der O O Barmann O O Charly O O beobachtet O O John O O Cheshum O O genau O O . O O Doch O O er O O kann O O nichts O O in O O Cheshums O O Gesicht O O erkennen O O . O O Cheshum O O trinkt O O , O O verlangt O O ein O O zweites O O Glas O O und O O trinkt O O es O O abermals O O in O O einem O O Zug O O aus O O . O O Als O O Charly O O ihm O O zum O O dritten O O Male O O das O O Glas O O füllt O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O schwer O O : O O » O O Ich O O glaube O O nicht O O daran O O , O O dass O O Jim O O Quinncannon O O noch O O lebt O O . O O Ich O O sah O O ihn O O mit O O eigenen O O Augen O O in O O der O O Büffelstampede O O umkommen O O . O O Es O O muss O O ein O O Doppelgänger O O sein O O , O O den O O man O O gesehen O O hat O O . O O « O O Dann O O trinkt O O er O O das O O dritte O O Glas O O , O O wirft O O ein O O Geldstück O O auf O O den O O Tisch O O und O O drängt O O sich O O wieder O O durch O O die O O Reihen O O . O O Er O O will O O nicht O O immerzu O O an O O Jim O O Quinncannon O O denken O O . O O Er O O glaubt O O wirklich O O nicht O O , O O dass O O Jim O O noch O O lebt O O . O O Niemals freeIndirect O ! freeIndirect O Wenn freeIndirect O hunderttausend freeIndirect O Büffel freeIndirect O in freeIndirect O Stampede freeIndirect O geraten freeIndirect O , freeIndirect O dann freeIndirect O gibt freeIndirect O es freeIndirect O draußen freeIndirect O auf freeIndirect O der freeIndirect O freien freeIndirect O Prärie freeIndirect O für freeIndirect O einen freeIndirect O Mann freeIndirect O ohne freeIndirect O Pferd freeIndirect O einfach freeIndirect O keine freeIndirect O Chance freeIndirect O . freeIndirect O Jim O O Quinncannon O O kann O O nicht O O mehr O O am O O Leben O O sein O O . O O John O O Cheshum O O drängt O O sich O O durch O O das O O Durcheinander O O der O O Gäste O O und O O gelangt O O bald O O schon O O in O O die O O ruhigeren O O Spielräume O O . O O Er O O kauft O O für O O zwanzig O O Dollar O O Spielchips O O , O O isst O O dann O O kaltes O O Bratfleisch O O , O O Brot O O , O O Eier O O , O O Gurken O O und O O allerlei O O andere O O Dinge O O durcheinander O O , O O füllt O O seinen O O hungrigen O O Magen O O und O O spült O O mit O O ein O O paar O O weiteren O O Whiskeys O O nach O O . O O Nun O O fühlt O O er O O sich O O schon O O besser O O . O O Er O O tritt O O an O O einen O O Rouletttisch O O und O O setzt O O zehn O O Dollar O O auf O O die O O Nummer O O Sieben O O . O O Er O O tut O O es O O auf O O eine O O herausfordernde O O Art O O und O O weiß O O , O O dass O O ihn O O Gewinn O O oder O O Verlust O O innerlich O O unberührt O O lassen O O würden O O . O O Seine O O Nummer O O gewinnt O O jedoch O O , O O und O O er O O bekommt O O den O O fünfunddreißigfachen O O Einsatz O O . O O Da O O grinst O O er O O nur O O und O O steigert O O seine O O Herausforderung O O um O O genau O O diesen O O fünfunddreißigfachen O O Betrag O O . O O Er O O lässt O O die O O dreihundertfünfzig O O Dollar O O auf O O der O O Nummer O O Sieben O O stehen O O . O O Er O O wartet O O lässig O O und O O denkt O O : O O Zum O O Teufel O O , O O was O O macht O O es O O schon O O aus O O , O O ob O O ich O O gewinne O O oder O O verliere O O ? O O Was O O ändert O O das O O schon O O an O O mir O O ? O O Wahrhaftig O O , O O es O O ist O O ihm O O völlig O O gleich O O . O O Aber O O die O O Sieben O O kommt O O nochmals O O . O O Das O O bedeutet O O , O O dass O O er O O zwölftausendzweihundertfünfzig O O Dollar O O gewonnen O O hat O O . O O Er O O grinst O O wieder O O , O O lässt O O sich O O zwölf O O Tausender-Chips O O geben O O und O O schenkt O O den O O Rest O O dem O O Spielpersonal O O . O O Dann O O drängt O O er O O aus O O dem O O Spielraum O O hinüber O O in O O die O O Tanzhalle O O . O O » O O Kommt O O her O O , O O Honeys O O ! O O Kommt O O zu O O mir O O , O O Honeybees O O ! O O Ich O O bin O O der O O goldene O O Bulle O O in O O diesem O O Corral O O ! O O « O O , O O ruft O O er O O den O O Mädchen O O zu O O . O O Es O O sind O O fünfzehn O O Tanzmädchen O O , O O und O O er O O kauft O O fünfzehn O O Zehnerkarten O O , O O sodass O O er O O alle O O Mädchen O O zehn O O Tänze O O lang O O für O O sich O O hat O O . O O Den O O männlichen O O Gästen O O , O O die O O darüber O O maulen O O , O O ruft O O er O O zu O O , O O dass O O sie O O auf O O seine O O Kosten O O an O O der O O Bar O O trinken O O sollen O O . O O Er O O knallt O O die O O zwölf O O Tausend-Dollar-Chips O O auf O O den O O Tisch O O . O O » O O Diese O O Dinger O O machen O O wir O O klein O O , O O richtig O O klein O O ! O O « O O Dann O O beginnt O O das O O wilde O O Fest O O . O O Es O O wird O O so O O wie O O damals O O , O O wenn O O Quinncannon O O und O O er O O von O O der O O Büffeljagd O O heimkehrten O O , O O mit O O einer O O durstigen O O Abhäutemannschaft O O und O O einem O O Wagenzug O O , O O der O O unter O O der O O schweren O O Last O O von O O Büffelhäuten O O ächzte O O und O O stöhnte O O . O O Ja O O , O O dann O O feierten O O sie O O ein O O Fest O O wie O O dieses O O hier O O . O O Sie O O waren O O wilde O O Burschen O O , O O die O O von O O erfolgreicher O O Büffeljagd O O heimkehrten O O und O O noch O O ihre O O Skalps O O besaßen O O . O O John O O Cheshum O O feiert O O ein O O wildes O O Fest O O wie O O damals O O . O O Nur O O Quinncannon O O ist O O nicht O O mehr O O dabei O O . O O Doch O O John O O Cheshum O O ist O O bald O O viel O O zu O O betrunken O O , O O um O O an O O den O O einstigen O O Freund O O und O O Partner O O zu O O denken O O . O O Er O O findet O O endlich O O das O O Vergessen O O , O O nach O O dem O O er O O sich O O monatelang O O sehnte O O . O O * O O Wäre O O John O O Cheshum O O ein O O namenloser O O Fremder O O , O O so O O hätte O O man O O ihn O O am O O nächsten O O Morgen O O gewiss O O irgendwo O O in O O einer O O Seitengasse O O gefunden O O – O O ausgenommen O O und O O gerupft O O wie O O ein O O Huhn O O . O O Doch O O man O O konnte O O sich O O noch O O gut O O an O O Buffalo-John O O erinnern O O . O O So O O kommt O O es O O , O O dass O O er O O am O O nächsten O O Morgen O O nicht O O ausgenommen O O in O O einer O O Gasse O O , O O sondern O O auf O O dem O O Tisch O O eines O O Hinterzimmers O O erwacht O O . O O Seit O O etwa O O zehn O O Minuten O O ist O O er O O auch O O nicht O O mehr O O allein O O . O O Ein O O Mann O O kam O O herein O O . O O Dieser O O Mann O O betrachtet O O ihn O O lange O O . O O Er O O ist O O ein O O großer O O Mann O O , O O nicht O O kleiner O O als O O John O O Cheshum O O , O O nur O O dunkler O O , O O viel O O dunkler O O , O O mit O O merkwürdig O O hellgrauen O O Augen O O . O O Dieser O O Mann O O wendet O O sich O O nach O O einer O O Weile O O an O O den O O schwarzen O O Saloonaufseher O O , O O der O O zu O O dieser O O frühen O O Tageszeit O O mit O O einem O O Gehilfen O O allein O O in O O diesem O O Reich O O der O O Sünden O O herrscht O O . O O Er O O wirft O O ihm O O ein O O Goldstück O O zu O O und O O sagt O O : O O » O O Verschaffe O O uns O O ein O O gutes O O Frühstück O O mit O O zwei O O Litern O O schwarzen O O Kaffee O O . O O Wenn O O du O O schnell O O machst O O , O O kannst O O du O O den O O Rest O O behalten O O . O O « O O Er O O hat O O noch O O nicht O O ausgesprochen O O , O O als O O der O O Schwarze O O schon O O fort O O ist O O . O O Der O O Mann O O wendet O O sich O O wieder O O dem O O schnarchenden O O John O O Cheshum O O zu O O und O O betrachtet O O ihn O O abermals O O . O O So O O betäubt O O Cheshum O O nach O O seiner O O wilden O O Nacht O O auch O O sein O O mag O O , O O irgendwie O O muss O O er O O die O O Blicke O O des O O anderen O O spüren O O . O O Sein O O Schlaf O O wird O O unruhiger O O , O O und O O er O O wirft O O sich O O so O O auf O O dem O O Tisch O O herum O O , O O dass O O er O O seinem O O Betrachter O O den O O Rücken O O zuwendet O O . O O Aber O O John O O Cheshum O O unterbricht O O nur O O sein O O Schnarchen O O für O O einen O O Moment O O und O O lässt O O einen O O drohenden O O Fluch O O hören O O , O O der O O wohl O O bedeuten O O soll O O , O O dass O O er O O nicht O O gestört O O werden O O möchte O O . O O Da O O ruft O O der O O Fremde O O scharf O O : O O » O O Indianer O O ! O O Stampede O O ! O O Büffelstampede O O ! O O « O O John O O Cheshum O O fährt O O hoch O O wie O O von O O einem O O Skorpion O O gestochen O O . O O Dabei O O stößt O O er O O einen O O heiseren O O Schrei O O aus O O , O O tastet O O um O O sich O O – O O und O O hält O O dann O O inne O O , O O jäh O O erkennend O O , O O dass O O er O O sich O O nicht O O irgendwo O O draußen O O in O O der O O Wildnis O O in O O einem O O Camp O O , O O sondern O O im O O Hinterzimmer O O des O O Medicine O O Road O O Saloons O O befindet O O . O O Er O O rutscht O O vom O O Tisch O O , O O wendet O O sich O O dem O O Fremden O O zu O O – O O und O O da O O erschrickt O O er O O so O O sehr O O , O O dass O O es O O ihn O O zurückstößt O O wie O O von O O einem O O Pferdehuf O O getreten O O . O O Er O O rammt O O mit O O den O O breiten O O Schultern O O gegen O O die O O Wand O O . O O Nun O O kann O O er O O nicht O O mehr O O weiter O O zurückweichen O O . O O John O O Cheshum O O hebt O O abwehrend O O beide O O Hände O O . O O » O O Nein O O – O O nein O O ! O O Du O O bist O O es O O doch O O nicht O O ! O O « O O , O O ruft O O er O O heiser O O . O O Der O O Fremde O O sagt O O nichts O O , O O steht O O nur O O ruhig O O da O O und O O betrachtet O O ihn O O . O O John O O Cheshum O O bekommt O O sich O O unter O O Kontrolle O O . O O Sein O O Schrecken O O schwindet O O schnell O O . O O Er O O holt O O schnaufend O O Luft O O und O O sagt O O mit O O heiserer O O Stimme O O : O O » O O Wie O O bist O O du O O damals O O davongekommen O O , O O Jim O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O lässt O O ihn O O noch O O eine O O Weile O O auf O O Antwort O O warten O O . O O Dann O O beginnt O O er O O leise O O zu O O sprechen O O . O O » O O Wir O O waren O O auf O O Büffeljagd O O . O O Im O O Schutze O O einer O O Bodenwelle O O näherten O O wir O O uns O O der O O Westflanke O O einer O O Herde O O . O O Es O O war O O die O O letzte O O große O O Büffelherde O O – O O die O O allerletzte O O . O O Im O O Schutz O O der O O Bodenwelle O O banden O O wir O O unsere O O Pferde O O an O O . O O Wir O O nahmen O O unsere O O Sharps-Büffelflinten O O und O O krochen O O hinauf O O zum O O Rand O O der O O Bodenwelle O O . O O Die O O Büffel O O standen O O gut O O für O O uns O O . O O Wir O O begannen O O zu O O schießen O O . O O Erst O O nachdem O O wir O O schon O O ein O O gutes O O Dutzend O O Tiere O O abgeschossen O O hatten O O , O O wurde O O die O O Herde O O unruhig O O . O O Doch O O nicht O O wegen O O uns O O . O O Im O O Osten O O war O O etwas O O , O O was O O sie O O erschreckte O O und O O in O O immer O O größere O O Unruhe O O versetzte O O . O O Es O O war O O ein O O Feuer O O , O O ein O O Präriefeuer O O . O O Mit O O einem O O Mal O O brach O O die O O Riesenherde O O aus O O . O O Stampede O O ! O O Der O O Boden O O bebte O O . O O Und O freeIndirect sie O freeIndirect raste O freeIndirect auf O freeIndirect uns O freeIndirect los O freeIndirect ! O freeIndirect Nur O O auf O O dem O O Rücken O O unserer O O Pferde O O gab O O es O O ein O O Entkommen O O . O O Ohne O O Pferd O O hatte O O ein O O Mensch O O nicht O O mehr O O Chancen O O als O O ein O O Schneeball O O in O O der O O Hölle O O . O O War O O es O O so O O , O O Johnny O O ? O O War O O es O O so O O ? O O « O O Die O O Frage O O kommt O O nicht O O scharf O O , O O aber O O es O O scheint O O die O O Verachtung O O der O O ganzen O O Welt O O darin O O zu O O liegen O O . O O John O O Cheshum O O lehnt O O noch O O an O O der O O Wand O O . O O Er O O kann O O nicht O O sprechen O O , O O nur O O nicken O O . O O Jim O O Quinncannon O O grinst O O freudlos O O . O O In O O seinen O O Augen O O leuchtet O O eine O O unversöhnliche O O Härte O O . O O » O O Wir O O rannten O O los O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Bis O O zu O O unseren O O Pferden O O waren O O es O O etwa O O dreißig O O Sprünge O O . O O Ich O O hatte O O es O O etwas O O weiter O O als O O du O O , O O denn O O ich O O war O O auf O O dem O O Kamm O O der O O Bodenwelle O O nach O O rechts O O ausgewichen O O . O O Ich O O hatte O O es O O also O O weiter O O zu O O den O O Pferden O O als O O du O O . O O Überdies O O trat O O ich O O bald O O in O O das O O Loch O O eines O O Präriehundes O O und O O fiel O O der O O Länge O O nach O O hin O O . O O Inzwischen O O waren O O auch O O unsere O O Pferde O O halb O O verrückt O O geworden O O . O O Sie O O hatten O O längst O O gespürt O O , O O dass O O da O O – O O nur O O noch O O durch O O eine O O Bodenwelle O O verdeckt O O – O O eine O O Büffelstampede O O auf O O sie O O losgestürmt O O kam O O . O O Dein O O Pferd O O riss O O sich O O los O O und O O sauste O O davon O O . O O Wir O O hatten O O nur O O noch O O mein O O Pferd O O . O O Vielleicht O O hätte O O das O O Tier O O uns O O beide O O in O O Sicherheit O O bringen O O können O O , O O obwohl O O wir O O zusammen O O vier O O Zentner O O wiegen O O . O O Doch O O du O O wolltest O O dieses O O Risiko O O nicht O O eingehen O O und O O nahmst O O mein O O Pferd O O . O O Du O O warfst O O dich O O mit O O einem O O Comanchensprung O O in O O den O O Sattel O O , O O nachdem O O du O O zuvor O O mit O O einem O O Messer O O die O O Zügelenden O O vom O O Busch O O geschnitten O O hattest O O . O O Und O O dann O O jagtest O O du O O auf O O meinem O O Pferd O O davon O O , O O ohne O O dich O O noch O O einmal O O umzusehen O O – O O und O O überließest O O mich O O meinem O O Schicksal O O . O O Als O O ich O O mich O O umblickte O O , O O kamen O O die O O Büffel O O über O O den O O Kamm O O der O O Bodenwelle O O , O O einer O O donnernden O O , O O schnaubenden O O , O O alles O O zerstampfenden O O Lawine O O gleich O O . O O Mein O O Freund O O und O O Partner O O hatte O O mir O O mein O O Pferd O O gestohlen O O , O O war O O fortgeritten O O , O O ließ O O mich O O in O O der O O Not O O allein O O . O O Johnny O O , O O das O O war O O vor O O zwei O O Jahren O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Wie O O hast O O du O O dich O O die O O ganze O O Zeit O O danach O O gefühlt O O ? O O Konntest O O du O O überhaupt O O schlafen O O ? O O Konntest O O du O O in O O einen O O Spiegel O O sehen O O ? O O Wie O O konntest O O du O O leben O O ? O O Hast O O du O O die O O Texasherde O O den O O langen O O Weg O O heraufgetrieben O O , O O um O O endlich O O mal O O etwas O O zu O O tun O O , O O was O O einen O O Mann O O mit O O Stolz O O erfüllen O O kann O O ? O O Wolltest O O du O O etwas O O vollbringen O O , O O was O O nicht O O erbärmlich O O ist O O ? O O Oha O O , O O ich O O weiß O O schon O O seit O O einigen O O Wochen O O , O O dass O O du O O mit O O einer O O Treibherde O O unterwegs O O nach O O Norden O O bist O O . O O Ich O O habe O O dich O O vorher O O überall O O gesucht O O und O O suchen O O lassen O O . O O Sogar O O in O O Montana O O und O O Oregon O O war O O ich O O . O O Dass O O du O O nach O O Süden O O gegangen O O warst O O , O O bekam O O ich O O erst O O viel O O später O O heraus O O . O O Ich O O habe O O dich O O hier O O erwartet O O . O O Als O O man O O mir O O meldete O O , O O dass O O du O O im O O Medicine O O Road O O Saloon O O ein O O wildes O O Fest O O feiern O O würdest O O , O O da O O wusste O O ich O O , O O dass O O du O O hergekommen O O warst O O , O O um O O dich O O zu O O betäuben O O , O O um O O vergessen O O zu O O können O O . O O Und O O ich O O machte O O mich O O auf O O den O O Weg O O zu O O dir O O . O O Nun O O werden O O wir O O abrechnen O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Abrechnen O O – O O nicht O O nur O O über O O den O O Verrat O O an O O deinem O O Freund O O und O O Partner O O . O O Du O O schuldest O O mir O O außerdem O O noch O O einige O O materielle O O Dinge O O – O O Geld O O , O O viel O O Geld O O ! O O Und O O du O O musst O O reich O O sein O O . O O Wie O O ich O O hörte O O , O O sollst O O du O O in O O dieser O O wilden O O Nacht O O hier O O zehn-tausend O O Dollar O O verjubelt O O haben O O . O O Du O O hast O O sämtliche O O Gäste O O des O O Saloons O O freigehalten O O und O O … O O « O O Er O O verstummt O O , O O denn O O der O O Schwarze O O bringt O O auf O O einem O O Tablett O O das O O Frühstück O O . O O Er O O setzt O O es O O auf O O den O O Tisch O O und O O fragt O O hoffnungsvoll O O : O O » O O War O O es O O schnell O O genug O O , O O Sir O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O nickt O O . O O » O O Schnell O O genug O O . O O Jetzt O O lass O O uns O O allein O O ! O O Und O O mach O O die O O Tür O O zu O O ! O O « O O Er O O setzt O O sich O O an O O den O O Tisch O O und O O beginnt O O den O O Kaffee O O zu O O probieren O O . O O Zufrieden O O nickt O O er O O und O O sagt O O : O O » O O Das O O ist O O stark O O genug O O , O O um O O einen O O Toten O O zu O O erwecken O O . O O Komm O O , O O Johnny O O , O O mein O O Freund O O , O O und O O schütte O O dir O O was O O davon O O in O O den O O Hals O O . O O Dann O O wirst O O du O O dich O O vielleicht O O etwas O O besser O O fühlen O O und O O darüber O O nachdenken O O können O O , O O wie O O du O O dir O O unsere O O Abrechnung O O vorstellst O O . O O « O O Er O O beachtet O O John O O Cheshum O O scheinbar O O gar O O nicht O O mehr O O , O O sondern O O beschäftigt O O sich O O mit O O dem O O Frühstück O O . O O Außer O O dem O O Kaffee O O gibt O O es O O Brot O O und O O reichlich O O Schinken O O mit O O Eiern O O . O O Es O O ist O O genug O O für O O zwei O O hungrige O O Männer O O . O O Doch O O John O O Cheshum O O hat O O nicht O O den O O geringsten O O Appetit O O . O O Er O O stößt O O sich O O nach O O einer O O Weile O O von O O der O O Wand O O ab O O , O O schlurft O O zum O O Tisch O O und O O lässt O O sich O O Jim O O Quinncannon O O gegenüber O O nieder O O . O O Er O O vermeidet O O es O O , O O ihn O O anzusehen O O , O O trinkt O O jedoch O O gierig O O den O O starken O O Kaffee O O . O O Er O O spürt O O eine O O tiefe O O Resignation O O . O O Schon O O jetzt O O weiß O O er O O , O O dass O O alles O O umsonst O O war O O , O O was O O er O O tat O O , O O um O O vergessen O O zu O O können O O . O O Und O O so O O wird O O es O O immer O O sein O O . O O Jim O O Quinncannon O O fragt O O kauend O O , O O wobei O O er O O ihn O O scharf O O betrachtet O O : O O » O O Du O O bist O O inzwischen O O verheiratet O O , O O wie O O ich O O hörte O O ? O O Deine O O Frau O O soll O O eine O O Schönheit O O sein O O . O O Einer O O meiner O O Spione O O , O O der O O zu O O euch O O ans O O Feuer O O kam O O , O O sich O O als O O Tramp O O ausgab O O und O O um O O eine O O Mahlzeit O O bat O O , O O hat O O sie O O mir O O genau O O beschrieben O O . O O Für O O sie O O bist O O du O O bestimmt O O ein O O mächtig O O großer O O , O O beachtenswerter O O Bursche O O . O O Eine O O Herde O O von O O Texas O O bis O O nach O O Wyoming O O treiben O O , O O ho O O , O O das O O ist O O schon O O etwas O O ! O O Das O O kann O O nur O O ein O O besonderer O O Mann O O . O O Und O O das O O wolltest O O du O O ihr O O wohl O O beweisen O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Weiß O O deine O O Frau O O eigentlich O O , O O was O O für O O ein O O besonderer O O Schuft O O du O O bist O O ? O O « O O In O O dieser O O letzten O O Frage O O liegt O O nur O O Verachtung O O . O O John O O Cheshum O O zuckt O O zusammen O O . O O Unter O O seiner O O braunen O O Haut O O ist O O er O O bleich O O , O O und O O diese O O Blässe O O kommt O O nicht O O nur O O von O O seinem O O Kater O O nach O O der O O wilden O O Nacht O O im O O Saloon O O . O O Seine O O Lippen O O zittern O O . O O Einen O O Moment O O hat O O es O O den O O Anschein O O , O O als O O wollte O O er O O aufspringen O O , O O den O O Tisch O O zur O O Seite O O fegen O O und O O den O O einstigen O O Freund O O angreifen O O . O O Er O O weiß O O jedoch O O schon O O seit O O vielen O O , O O vielen O O Monaten O O – O O und O O seit O O der O O vergangenen O O Nacht O O – O O , O O dass O O er O O sein O O Schuldgefühl O O nicht O O durch O O Wutausbrüche O O und O O nicht O O durch O O Ausschweifungen O O loswerden O O kann O O . O O Der O O starke O O Kaffee O O tut O O seine O O Wirkung O O und O O hilft O O ihm O O , O O die O O Nachwehen O O der O O vergangenen O O Nacht O O und O O den O O Schock O O zu O O überwinden O O . O O Er O O hebt O O seine O O Hände O O , O O zeigt O O Jim O O Quinncannon O O die O O Handflächen O O , O O als O O hielte O O dieser O O einen O O Revolver O O auf O O ihn O O gerichtet O O . O O Heiser O O sagt O O er O O : O O » O O Na O O schön O O , O O ich O O bin O O ein O O Schuft O O . O O Ich O O versagte O O , O O verlor O O die O O Nerven O O , O O bekam O O Angst O O . O O Und O O wenn O O du O O mich O O einen O O Schuft O O nennst O O , O O kann O O ich O O dir O O das O O nicht O O verdenken O O . O O Es O O gibt O O einfach O O keine O O Entschuldigung O O für O O das O O , O O was O O ich O O tat O O . O O Ich O O weiß O O es O O genau O O . O O Tausend O O Mal O O sagte O O ich O O mir O O das O O alles O O selbst O O . O O Die O O beiden O O letzten O O Jahre O O waren O O die O O Hölle O O für O O mich O O . O O Als O O ich O O damals O O Jennifer O O kennen O O lernte O O , O O als O O wir O O herausfanden O O , O O dass O O wir O O uns O O liebten O O , O O und O O dann O O schnell O O heirateten O O , O O da O O glaubte O O ich O O , O O alles O O vergessen O O zu O O können O O . O O Ich O O besaß O O die O O Liebe O O einer O O Frau O O , O O der O O keine O O andere O O das O O Wasser O O reichen O O konnte O O . O O Aber O O … O O « O O Er O O verstummt O O müde O O . O O » O O Es O O hielt O O nicht O O lange O O an O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Das O O Glück O O mit O O Jennifer O O konnte O O nur O O für O O kurze O O Zeit O O die O O Hölle O O in O O mir O O betäuben O O . O O Auch O O die O O Aufgabe O O , O O die O O ich O O mir O O stellte O O , O O konnte O O mir O O nicht O O dabei O O helfen O O , O O mein O O Selbst O O wieder O O zu O O finden O O . O O Jim O O , O O ich O O habe O O es O O tausend O O Mal O O zutiefst O O bereut O O und O O abgebüßt O O . O O Meine O O Frau O O glaubt O O , O O ich O O liebe O O sie O O nicht O O mehr O O . O O Meine O O Tat O O von O O damals O O steht O O zwischen O O ihr O O und O O mir O O wie O O eine O O unsichtbare O O Wand O O . O O Nach O O einem O O kurzen O O Glück O O und O O Vergessen O O durch O O sie O O und O O ihre O O Liebe O O wurde O O alles O O nur O O noch O O schlimmer O O . O O Ich O O kann O O ihr O O doch O O nicht O O sagen O O , O O was O O auf O O mir O O lastet O O und O O mich O O einsam O O macht O O , O O einsam O O , O O verschlossen O O und O O … O O « O O Er O O verstummt O O hilflos O O . O O Sein O O flackernder O O Blick O O richtet O O sich O O auf O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Was O O soll O O ich O O denn O O tun O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O heiser O O . O O » O O Soll O O ich O O mir O O vor O O deinen O O Augen O O eine O O Kugel O O durch O O den O O Kopf O O schießen O O ? O O Oder O O soll O O ich O O mich O O überall O O hinstellen O O und O O laut O O verkünden O O , O O dass O O ich O O gemein O O an O O dir O O handelte O O , O O als O O ich O O auf O O dem O O einzigen O O Pferd O O davonritt O O und O O dich O O dem O O sicheren O O Tod O O überließ O O ? O O Ah O O , O O wieso O O lebst O O du O O denn O O ? O O Wie O O konntest O O du O O es O O schaffen O O , O O von O O der O O Stampede O O nicht O O überrannt O O zu O O werden O O ? O O « O O Er O O starrt O O mit O O geweiteten O O Augen O O auf O O Jim O O Quinncannon O O . O O In O O seinen O O Augen O O flackert O O außer O O dem O O Staunen O O auch O O etwas O O Hoffnung O O . O O Wahrscheinlich O O erscheint O O ihm O O seine O O Handlungsweise O O nicht O O mehr O O ganz O O so O O schlimm O O , O O da O O er O O sich O O nicht O O mehr O O für O O den O O Tod O O des O O früheren O O Freundes O O verantwortlich O O fühlen O O muss O O . O O Er O O wischt O O sich O O über O O die O O Augen O O . O O Jim O O Quinncannons O O dunkles O O Indianergesicht O O bleibt O O unbeweglich O O . O O Nur O O ein O O schiefes O O Lächeln O O ist O O auf O O seinen O O Lippen O O , O O ein O O kaltes O O , O O unversöhnliches O O Lächeln O O . O O » O O Ich O O schwang O O mich O O auf O O den O O ersten O O Büffelbullen O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O und O O klammerte O O mich O O auf O O ihm O O fest O O wie O O eine O O Rinderzecke O O . O O Er O O war O O so O O in O O Panik O O , O O dass O O er O O noch O O schneller O O lief O O und O O ständig O O an O O der O O Spitze O O der O O Herde O O blieb O O . O O Er O O versuchte O O nicht O O , O O mich O O abzuwerfen O O . O O Er O O rannte O O , O O als O O säße O O ihm O O der O O Teufel O O im O O Nacken O O . O O Nach O O zwei O O Meilen O O kamen O O wir O O an O O einigen O O Felsen O O vorbei O O , O O an O O denen O O sich O O die O O Herde O O teilte O O . O O Es O O gelang O O mir O O , O O vom O O Rücken O O des O O Büffelbullen O O bis O O hinter O O die O O Felsen O O zu O O springen O O . O O Ich O O war O O gerettet O O . O O Zwei O O Tage O O später O O erreichte O O ich O O unser O O Camp O O . O O Ihr O O hattet O O es O O abgebrochen O O . O O Du O O , O O unsere O O Abhäutemannschaft O O und O O die O O sechs O O Wagen O O waren O O fort O O . O O Ich O O machte O O mich O O zu O O Fuß O O auf O O den O O Weg O O . O O Unterwegs O O bekam O O ich O O mit O O einem O O Rudel O O Oglalas O O Verdruss O O . O O Sie O O konnten O O mich O O verwunden O O . O O Als O O ich O O zwei O O Wochen O O später O O nach O O Laramie O O kam O O , O O warst O O du O O schon O O längst O O verschwunden O O – O O einfach O O fort O O . O O John O O , O O du O O bist O O mir O O noch O O eine O O Menge O O Geld O O schuldig O O . O O In O O einem O O unserer O O Wagen O O hatten O O wir O O im O O doppelten O O Boden O O unsere O O Ersparnisse O O . O O Überdies O O hast O O du O O sechs O O schwere O O Wagenladungen O O Büffelhäute O O verkauft O O . O O Wie O O viel O O bist O O du O O mir O O schuldig O O , O O Johnny O O , O O mein O O guter O O , O O alter O O Freund O O ? O O « O O In O O seinen O O Worten O O war O O ein O O beißender O O Hohn O O . O O John O O Cheshum O O wünscht O O sich O O , O O er O O hätte O O in O O der O O vergangenen O O Nacht O O den O O hohen O O Spielgewinn O O nicht O O sinnlos O O verjubelt O O . O O Dann freeIndirect freeIndirect könnte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect Jim freeIndirect freeIndirect Quinncannon freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect auszahlen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O wischt O O sich O O wieder O O über O O das O O Gesicht O O . O O Seine O O Finger O O zittern O O leicht O O . O O » O O Heiliger O O Rauch O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O ich O O bin O O dir O O etwa O O zwölftausend O O Dollar O O schuldig O O , O O Jim O O , O O und O O es O O ist O O eine O O Laune O O des O O Schicksals O O , O O dass O O ich O O diese O O Summe O O gestern O O Abend O O noch O O besaß O O – O O und O O sie O O dann O O in O O der O O wilden O O Nacht O O verprasste O O , O O weil O O … O O Aaah O O , O O mir O O war O O alles O O so O O egal O O ! O O Ich O O wollte O O nichts O O anderes O O als O O einige O O Stunden O O lang O O vergessen O O . O O Jetzt O O ist O O alles O O fort O O . O O Wie O O gewonnen O O so O O zerronnen O O . O O Jim O O , O O ich O O steckte O O unser O O ganzes O O Geld O O in O O die O O Herde O O . O O Etwas O O Geld O O gab O O mir O O mein O O Schwiegervater O O als O O Jennifers O O Mitgift O O . O O Auch O O die O O Rinder O O verkaufte O O er O O mir O O günstig O O . O O Er O O ist O O ein O O großer O O Rancher O O daheim O O in O O Texas O O . O O Doch O O er O O hat O O vier O O Söhne O O . O O Für O O mich O O war O O dort O O kein O O Platz O O . O O So O O ging O O ich O O mit O O meiner O O Herde O O auf O O den O O Trail O O , O O um O O mir O O in O O Wyoming O O , O O das O O ich O O so O O gut O O kenne O O , O O ein O O Stück O O Weide O O … O O « O O Er O O bricht O O wieder O O ab O O . O O Er O O glaubt O O , O O dass O O er O O nicht O O mehr O O in O O der O O Lage O O ist O O , O O irgendwelche O O Pläne O O für O O die O O Zukunft O O zu O O machen O O . O O Plötzlich O O hat O O er O O eine O O Idee O O : O O » O O Ich O O werde O O Rinder O O verkaufen O O « O O , O O verspricht O O er O O . O O » O O Man O O zahlt O O hier O O gewiss O O an O O die O O zwanzig O O Dollar O O für O O jedes O O Tier O O . O O Ich O O werde O O … O O « O O Wieder O O bricht O O er O O ab O O , O O denn O O er O O sieht O O in O O Jim O O Quinncannons O O hellen O O Augen O O das O O kalte O O Funkeln O O . O O » O O Ja O O , O O was O O soll O O ich O O denn O O tun O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O . O O » O O Willst O O du O O einen O O Revolverkampf O O mit O O mir O O ? O O Den O O kannst O O du O O haben O O . O O Ich O O gebe O O dir O O auch O O in O O dieser O O Hinsicht O O Genugtuung O O . O O Du O O kannst O O alles O O haben O O , O O Jim O O , O O wenn O O du O O mir O O nur O O vergeben O O kannst O O . O O « O O » O O Vergeben O O ? O O « O O , O O fragt O O Quinncannon O O sarkastisch O O . O O » O O Würdest O O du O O mir O O vergeben O O , O O Johnny O O ? O O Für O O welchen O O Preis O O kauftest O O du O O in O O Texas O O die O O Rinder O O ein O O ? O O « O O » O O Fünf O O Dollar O O « O O , O O murmelt O O Cheshum O O . O O Da O O grinst O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Wir O O sind O O immer O O noch O O Partner O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Und O O du O O hast O O gute O O Arbeit O O geleistet O O , O O Partner O O . O O Ich O O war O O durch O O deine O O Schuld O O eine O O Weile O O verhindert O O , O O meinen O O Anteil O O an O O der O O Arbeit O O übernehmen O O zu O O können O O . O O Doch O O nun O O sind O O wir O O wieder O O beisammen O O . O O Es O O war O O eine O O gute O O Idee O O , O O eine O O große O O Herde O O nach O O Wyoming O O zu O O bringen O O . O O Das O O war O O gut O O und O O schlau O O gemacht O O , O O Johnny O O . O O Jetzt O O sind O O wir O O wieder O O als O O Partner O O beisammen O O . O O Was O O dir O O gehört O O , O O gehört O O auch O O mir O O . O O Nur O O deine O O Frau O O gehört O O dir O O allein O O . O O Nun O O ? O O « O O John O O Cheshum O O sitzt O O mit O O gesenktem O O Kopf O O eine O O Weile O O da O O . O O Man O O hört O O sein O O Atmen O O . O O » O O Und O O diesmal O O machen O O wir O O unseren O O Partnerschaftsvertrag O O schriftlich O O « O O , O O spricht O O Jim O O Quinncannon O O weiter O O . O O » O O Oder O O möchtest O O du O O nicht O O ? O O « O O John O O Cheshum O O sieht O O ihn O O lange O O an O O . O O » O O Ich O O habe O O alles O O schon O O hundert O O Mal O O bereut O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Und O O glaube O O mir O O , O O dass O O ich O O alles O O tue O O , O O um O O gutzumachen O O , O O was O O ich O O dir O O antat O O . O O Ich O O bin O O so O O froh O O , O O dass O O du O O am O O Leben O O geblieben O O ist O O . O O Wenn O O du O O willst O O , O O überlasse O O ich O O dir O O die O O ganze O O Herde O O und O O verlange O O nichts O O dafür O O , O O nur O O deine O O Vergebung O O . O O « O O Jim O O Quinncannon O O schüttelt O O langsam O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O will O O nur O O meinen O O Anteil O O als O O Partner O O « O O , O O antwortet O O er O O . O O * O O Als O O sie O O Laramie O O verlassen O O , O O haben O O sie O O jeder O O einen O O schweren O O Sack O O quer O O vor O O sich O O über O O den O O Schenkeln O O . O O In O O den O O beiden O O Säcken O O befinden O O sich O O die O O Dinge O O , O O die O O der O O Koch O O so O O dringend O O benötigt O O . O O Jim O O Quinncannon O O reitet O O einen O O hageren O O , O O narbigen O O grauen O O Wallach O O , O O der O O ein O O indianisches O O Brandzeichen O O trägt O O . O O Er O O trägt O O seinen O O Revolver O O links O O . O O Es O O ist O O eine O O alte O O , O O abgenutzt O O wirkende O O Waffe O O . O O Im O O Sattelschuh O O hat O O er O O ein O O gutes O O Winchestergewehr O O . O O Wer O O die O O beiden O O Männer O O so O O nebeneinander O O reiten O O sieht O O , O O wüsste O O nicht O O auf O O Anhieb O O zu O O sagen O O , O O wen O O von O O ihnen O O er O O als O O beachtlicher O O einstufen O O würde O O . O O Sie O O wirken O O beide O O beachtenswert O O , O O und O O man O O traut O O ihnen O O zu O O , O O dass O O sie O O gemeinsam O O die O O schwersten O O Aufgaben O O meistern O O könnten O O . O O Sie O O sprechen O O kein O O Wort O O miteinander O O . O O Als O O sie O O die O O Hälfte O O des O O Weges O O zurückgelegt O O haben O O , O O kommt O O ihnen O O Rico O O Shalacko O O entgegengaloppiert O O . O O Er O O reißt O O erst O O dicht O O vor O O ihnen O O sein O O geschecktes O O Pferd O O zurück O O . O O Fragen O O stellt O O er O O nicht O O . O O Seine O O schwarzen O O Augen O O , O O die O O zu O O seinem O O roten O O Haar O O einen O O seltsamen O O Kontrast O O bilden O O , O O prüfen O O jedoch O O scharf O O . O O » O O Das O O ist O O Shalacko O O « O O , O O murmelt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Er O O ist O O mein O O Vormann O O – O O äh O O , O O unser O O Vormann O O . O O Er O O kannte O O meine O O Frau O O schon O O als O O Kind O O . O O Manchmal O O glaube O O ich O O , O O dass O O mein O O Schwiegervater O O ihm O O befohlen O O hat O O , O O mit O O uns O O zu O O reiten O O , O O um O O Jenny O O zu O O beschützen O O . O O Rico O O Shalacko O O gehört O O zur O O Familie O O . O O Rico O O , O O dies O O ist O O mein O O Partner O O Jim O O Quinncannon O O . O O Bis O O gestern O O glaubte O O ich O O noch O O , O O er O O wäre O O tot O O . O O Da O O er O O aber O O lebt O O , O O besteht O O unsere O O Partnerschaft O O immer O O noch O O . O O Ihm O O gehört O O die O O halbe O O Herde O O . O O Er O O ist O O dein O O Boss O O , O O wie O O ich O O es O O bin O O . O O « O O Rico O O Shalacko O O betrachtet O O Jim O O Quinncannon O O hart O O , O O misstrauisch O O und O O lauernd O O . O O Nach O O einer O O Weile O O nickt O O er O O leicht O O . O O » O O Na O O gut O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Und O O wessen O O Sack O O soll O O ich O O nun O O zu O O mir O O auf O O mein O O Pferd O O nehmen O O ? O O « O O » O O Meinen O O « O O , O O sagt O O Quinncannon O O . O O Rico O O Shalacko O O wirft O O einen O O überraschten O O Blick O O auf O O John O O Cheshum O O . O O Doch O O dieser O O sagt O O nichts O O , O O sondern O O lässt O O sein O O Pferd O O wieder O O in O O einen O O ruhigen O O Trab O O springen O O . O O Als O O Shalacko O O von O O Quinncannon O O den O O Sack O O übernimmt O O , O O fragt O O er O O plötzlich O O kehlig O O : O O » O O Und O O warum O O waren O O Sie O O für O O ihn O O tot O O , O O Mister O O ? O O « O O » O O Frag O O ihn O O doch O O « O O , O O erwidert O O Quinncannon O O . O O Shalacko O O folgt O O ihnen O O nachdenklich O O . O O Eine O O Stunde O O später O O gelangen O O sie O O an O O den O O Rand O O der O O weiten O O Senke O O , O O in O O der O O die O O Herde O O seit O O gestern O O rastet O O . O O Sie O O reiten O O auf O O das O O Camp O O zu O O . O O Es O O befindet O O sich O O unter O O einem O O Halbkreis O O von O O Bäumen O O am O O Rande O O des O O Creeks O O . O O Da O O die O O Herde O O wegen O O John O O Cheshums O O Fernbleiben O O heute O O nicht O O auf O O den O O Trail O O ging O O , O O wusch O O Jennifer O O eine O O Menge O O Wäsche O O . O O Sie O O hat O O Leinen O O gespannt O O und O O ist O O dabei O O , O O einen O O ihrer O O Unterröcke O O aufzuhängen O O . O O Sie O O hört O O erst O O auf O O , O O als O O John O O Cheshum O O und O O der O O dunkle O O Fremde O O absitzen O O und O O sich O O ihr O O zu O O Fuß O O nähern O O . O O » O O Verzeih O O mir O O , O O Jenny O O , O O dass O O ich O O so O O lange O O ausblieb O O « O O , O O murmelt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Dies O O ist O O mein O O Partner O O Jim O O Quinncannon O O . O O Ich O O erzählte O O dir O O nichts O O von O O ihm O O , O O weil O O ich O O ihn O O für O O tot O O hielt O O . O O Ich O O glaubte O O zwei O O Jahre O O lang O O , O O er O O sei O O in O O einer O O Büffelstampede O O umgekommen O O . O O Die O O Hälfte O O unserer O O Herde O O gehört O O nun O O ihm O O . O O Aaah O O , O O es O O ist O O eine O O lange O O Geschichte O O . O O Ich O O werde O O sie O O dir O O erzählen O O – O O heute O O am O O Abend O O vielleicht O O , O O wenn O O du O O willst O O . O O « O O Sie O O sieht O O ihn O O forschend O O an O O . O O Sie O O war O O bis O O vor O O wenigen O O Sekunden O O innerlich O O verletzt O O . O O Man O O merkt O O es O O ihr O O an O O . O O Nun O O aber O O beginnt O O sie O O mit O O dem O O feinen O O Instinkt O O einer O O Frau O O zu O O ahnen O O , O O dass O O das O O , O O was O O John O O Cheshum O O ihr O O erzählen O O will O O , O O vielleicht O O eine O O Menge O O erklären O O wird O O . O O Sie O O nickt O O plötzlich O O . O O » O O Wenn O O du O O willst O O « O O , O O erwidert O O sie O O . O O » O O Ich O O werde O O dich O O nicht O O drängen O O , O O mir O O etwas O O zu O O erzählen O O . O O Du O O warst O O in O O den O O vergangenen O O Monaten O O sehr O O einsam O O , O O John O O . O O Du O O wurdest O O mir O O immer O O fremder O O . O O War O O es O O wegen O O deines O O Freundes O O Quinncannon O O ? O O « O O Sie O O sieht O O Quinncannon O O an O O , O O und O O dieser O O erwidert O O fest O O und O O ruhig O O ihren O O forschenden O O Blick O O . O O Sie O O erkennt O O , O O dass O O sie O O ihm O O gefällt O O . O O Doch O O daran O O ist O O sie O O gewöhnt O O . O O Er O O aber O O wird O O sich O O in O O diesen O O Minuten O O darüber O O klar O O , O O dass O O er O O noch O O niemals O O in O O seinem O O Leben O O einer O O Frau O O begegnet O O ist O O , O O die O O ihm O O auf O O den O O ersten O O Blick O O so O O gefiel O O wie O O Jennifer O O Cheshum O O . O O Sie O O hat O O rabenschwarzes O O Haar O O und O O die O O blauesten O O Augen O O , O O die O O er O O jemals O O sah O O . O O Sie O O sagt O O etwas O O steif O O : O O » O O Wie O O schön O O , O O dass O O dein O O Partner O O , O O den O O du O O für O O tot O O gehalten O O hast O O , O O am O O Leben O O ist O O . O O Aber O O es O O kommt O O etwas O O überraschend O O für O O mich O O . O O Du O O hast O O nie O O mit O O einem O O Wort O O … O O « O O Sie O O verstummt O O . O O Man O O merkt O O ihr O O an O O , O O dass O O sie O O John O O Cheshum O O keine O O Vorwürfe O O machen O O will O O . O O Sie O O reicht O O Jim O O Quinncannon O O die O O Hand O O . O O Wahrscheinlich O O spürt O O Jennifer O O die O O kalte O O Unversöhnlichkeit O O in O O dem O O Partner O O ihres O O Mannes O O . O O Dass O O sie O O ihm O O die O O Hand O O hinhält O O , O O soll O O vielleicht O O eine O O impulsive O O Geste O O des O O Friedens O O sein O O . O O Jim O O zögert O O . O O Doch O O dann O O nimmt O O er O O ihre O O Hand O O , O O berührt O O sie O O jedoch O O nur O O flüchtig O O und O O verbeugt O O sich O O leicht O O . O O » O O Ich O O freue O O mich O O sehr O O , O O die O O Frau O O meines O O Partners O O kennen O O zu O O lernen O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Es O O tut O O mir O O Leid O O , O O dass O O ich O O hier O O sozusagen O O einbreche O O , O O doch O O es O O ist O O nicht O O meine O O Schuld O O , O O dass O O Johnny O O mich O O für O O tot O O hielt O O . O O Jenny O O , O O ich O O verspreche O O Ihnen O O , O O dass O O wir O O unsere O O Partnerschaft O O lösen O O werden O O , O O sobald O O dies O O für O O mich O O ohne O O Schaden O O möglich O O ist O O . O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O wendet O O er O O sich O O ab O O und O O geht O O langsam O O davon O O . O O John O O Cheshum O O bleibt O O bei O O Jennifer O O stehen O O und O O betrachtet O O sie O O seltsam O O . O O Sie O O erwidert O O abwartend O O seinen O O Blick O O , O O doch O O er O O spürt O O eine O O Bereitschaft O O und O O ein O O Entgegenkommen O O in O O ihr O O . O O Er O O begreift O O , O O dass O O sie O O immer O O noch O O seine O O Frau O O ist O O , O O auf O O deren O O Verständnis O O er O O bauen O O kann O O . O O Er O O schluckt O O schwer O O . O O » O O Was O O ich O O dir O O erzählen O O werde O O « O O , O O murmelt O O er O O , O O » O O wird O O dir O O wenig O O gefallen O O . O O Wahrscheinlich O O wirst O O du O O mich O O verachten O O . O O Doch O O zugleich O O wirst O O du O O verstehen O O können O O , O O was O O zwischen O O uns O O stand O O und O O mich O O so O O einsam O O machte O O . O O Glaub O O mir O O , O O Jenny O O , O O es O O war O O die O O Hölle O O ! O O Jetzt O O ist O O sie O O nicht O O mehr O O ganz O O so O O schlimm O O . O O Jim O O Quinncannon O O , O O den O O ich O O für O O tot O O hielt O O – O O tot O O durch O O mein O O Versagen O O ! O O – O O , O O lebt O O ! O O Oh O O , O O ich O O würde O O ihm O O alles O O geben O O , O O was O O wir O O besitzen O O ! O O Aber O O er O O ist O O fair O O . O O Er O O will O O nur O O seinen O O Anteil O O . O O Verzeih O O mir O O , O O Jenny O O , O O dass O O ich O O dir O O alles O O verschwieg O O , O O dass O O ich O O ein O O Geheimnis O O vor O O dir O O hatte O O . O O Es O O hätte O O gewiss O O auch O O unsere O O Ehe O O zerbrochen O O . O O Ich O O bin O O jetzt O O froh O O , O O dass O O alles O O so O O kam O O . O O « O O Sie O O nickt O O , O O und O O der O O Blick O O ihrer O O Augen O O macht O O ihm O O Mut O O . O O Dann O O wendet O O er O O sich O O ab O O , O O folgt O O Jim O O Quinncannon O O durch O O das O O Camp O O , O O holt O O ihn O O ein O O und O O beginnt O O , O O ihm O O die O O Reiter O O vorzustellen O O . O O Die O O Reiter O O nehmen O O zumeist O O schweigend O O zur O O Kenntnis O O , O O dass O O ihr O O Boss O O so O O plötzlich O O einen O O Partner O O hat O O . O O Sie O O betrachten O O Jim O O Quinncannon O O abschätzend O O , O O und O O sie O O kennen O O sich O O aus O O mit O O harten O O Männern O O , O O da O O sie O O selbst O O hartbeinige O O und O O verwegene O O Burschen O O sind O O . O O San O O Saba O O ist O O es O O dann O O , O O der O O fast O O herausfordernd O O die O O glasklare O O Frage O O stellt O O : O O » O O Na O O gut O O , O O Boss O O , O O du O O hast O O also O O plötzlich O O einen O O Partner O O . O O Aber O O wer O O von O O euch O O gibt O O die O O Befehle O O ? O O Es O O kann O O doch O O nur O O einen O O Boss O O geben O O – O O oder O O ? O O « O O Alle O O Männer O O , O O die O O das O O hörten O O , O O heben O O ihre O O Köpfe O O und O O warten O O aufmerksam O O . O O John O O Cheshum O O schweigt O O . O O Dafür O O sagt O O Jim O O Quinncannon O O : O O » O O Ich O O gebe O O jetzt O O die O O Befehle O O . O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O geht O O er O O zu O O seinem O O Pferd O O , O O sitzt O O auf O O und O O reitet O O aus O O dem O O Camp O O . O O Alle O O blicken O O ihm O O schweigend O O nach O O . O O Dann O O richten O O die O O Männer O O im O O Camp O O ihre O O Blicke O O auf O O John O O Cheshum O O , O O den O O sie O O auf O O dem O O langen O O Trail O O als O O Boss O O respektieren O O lernten O O und O O der O O bisher O O als O O Treibherdenführer O O keinen O O Fehler O O machte O O . O O » O O Na O O gut O O « O O , O O sagt O O San O O Saba O O laut O O . O O » O O Unser O O Boss O O hat O O von O O Texas O O herauf O O eine O O Menge O O guter O O Arbeit O O vollbracht O O . O O Warum O O soll O O sein O O Partner O O ihm O O nicht O O den O O Rest O O abnehmen O O ? O O Das O O ist O O doch O O nur O O fair O O . O O « O O John O O Cheshum O O wendet O O sich O O ab O O . O O Er O O geht O O zum O O Küchenwagen O O hinüber O O und O O lässt O O sich O O vom O O Koch O O eine O O Tasse O O Kaffee O O geben O O . O O Zu freeIndirect O all freeIndirect O dem freeIndirect O Durcheinander freeIndirect O von freeIndirect O Gefühlen freeIndirect O kommt freeIndirect O jetzt freeIndirect O noch freeIndirect O hinzu freeIndirect O : freeIndirect O John freeIndirect O Cheshum freeIndirect O fühlt freeIndirect O sich freeIndirect O ausgeschaltet freeIndirect O , freeIndirect O einfach freeIndirect O zur freeIndirect O Seite freeIndirect O geschoben freeIndirect O . freeIndirect O Aber freeIndirect O er freeIndirect O steht freeIndirect O zu freeIndirect O sehr freeIndirect O in freeIndirect O Jim freeIndirect O Quinncannons freeIndirect O Schuld freeIndirect O . freeIndirect O Rico O O Shalacko O O kommt O O zu O O ihm O O ans O O Feuer O O , O O lässt O O sich O O ebenfalls O O einen O O Zinnbecher O O voll O O Kaffee O O geben O O und O O betrachtet O O ihn O O von O O der O O Seite O O , O O während O O er O O hörbar O O das O O heiße O O Gebräu O O schlürft O O . O O » O O War O O er O O schon O O immer O O dein O O Boss O O – O O oder O O gibt O O es O O etwas O O , O O was O O dich O O zwingt O O , O O ihm O O zu O O gehorchen O O wie O O ein O O Hund O O ? O O « O O , O O fragt O O Rico O O Shalacko O O geradezu O O , O O wie O O es O O seine O O Art O O ist O O . O O John O O Cheshum O O will O O aufbegehren O O . O O Doch O O er O O beherrscht O O sich O O und O O murmelt O O : O O » O O Du O O täuschst O O dich O O , O O Rico O O . O O Er O O löst O O mich O O ab O O , O O weil O O ich O O genug O O getan O O habe O O und O O mich O O nun O O meiner O O Frau O O mehr O O widmen O O kann O O . O O Rico O O , O O such O O nicht O O nach O O etwas O O , O O was O O nicht O O ist O O . O O « O O » O O Johnny O O , O O komm O O zu O O mir O O « O O , O O sagt O O Jennifer O O am O O Abend O O leise O O . O O Bald O O darauf O O sitzen O O sie O O beieinander O O auf O O der O O obersten O O Treppenstufe O O . O O Die O O Wagenplane O O berührt O O rechts O O und O O links O O ihre O O Schultern O O . O O » O O Erzähl O O mir O O alles O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Ich O O glaube O O , O O dass O O du O O dich O O danach O O besser O O fühlen O O wirst O O . O O Johnny O O , O O ich O O bin O O deine O O Frau O O , O O und O O wenn O O du O O dich O O auch O O immer O O weiter O O von O O mir O O entfernt O O hast O O und O O wir O O fast O O wie O O Fremde O O wurden O O , O O so O O haben O O wir O O doch O O damals O O aus O O Liebe O O geheiratet O O . O O Johnny O O , O O gib O O uns O O eine O O Chance O O . O O « O O Er O O nickt O O . O O Er O O spürt O O Jennifers O O Nähe O O wie O O früher O O . O O Ihre O O Schultern O O und O O Hüften O O berühren O O sich O O . O O Seit O O Monaten O O war O O er O O ihr O O nicht O O mehr O O so O O nahe O O . O O Plötzlich O O beginnt O O er O O zu O O sprechen O O , O O Und O O er O O berichtet O O alles O O ohne O O jede O O Schonung O O für O O sich O O selbst O O . O O Er O O endet O O mit O O den O O Worten O O : O O » O O So O O war O O das O O also O O , O O Jenny O O ! O O Ich O O war O O ganz O O plötzlich O O feige O O und O O voller O O Furcht O O . O O Ich O O ließ O O meinen O O Freund O O in O O einer O O hoffnungslosen O O Situation O O im O O Stich O O . O O Es O O ist O O ein O O Wunder O O , O O dass O O er O O mit O O dem O O Leben O O davonkam O O . O O Nun O O weißt O O du O O , O O mit O O was O O für O O einem O O Schuft O O du O O verheiratet O O bist O O , O O Jenny O O . O O Vielleicht O O werde O O ich O O auch O O dich O O eines O O Tages O O in O O Not O O und O O Gefahr O O zurücklassen O O und O O nur O O an O O die O O Rettung O O meines O O Lebens O O denken O O . O O Ich O O habe O O diese O O Herde O O nach O O Wyoming O O getrieben O O , O O um O O mir O O zu O O beweisen O O , O O dass O O ich O O kein O O Feigling O O , O O sondern O O ein O O Mann O O bin O O , O O der O O … O O « O O Er O O bricht O O resigniert O O ab O O . O O Aber O O Jennifer O O versteht O O ihn O O trotzdem O O . O O Sie O O sitzt O O lange O O bewegungslos O O da O O . O O Dann O O wendet O O sie O O sich O O ihm O O zu O O und O O legt O O ihre O O Hände O O um O O seinen O O Oberarm O O . O O » O O Johnny O O , O O kein O O Mensch O O ist O O vollkommen O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Gewiss O O , O O du O O hast O O versagt O O . O O Du O O bist O O davongelaufen O O . O O Danach O O hast O O du O O die O O Hölle O O auf O O Erden O O gehabt O O . O O Zum O O Glück O O ist O O alles O O gut O O gegangen O O . O O Dein O O Partner O O Quinncannon O O lebt O O ! O O Johnny O O , O O ich O O weiß O O , O O du O O wirst O O nie O O wieder O O fortlaufen O O . O O Küss O O mich O O , O O Johnny O O . O O Ich O O bin O O deine O O Frau O O . O O Ich O O liebe O O dich O O . O O Alles O O ist O O gut O O . O O Du O O stehst O O vor O O einem O O neuen O O Anfang O O . O O Glaub O O es O O mir O O . O O Küss O O mich O O , O O Johnny O O . O O « O O Er O O nimmt O O sie O O in O O seine O O Arme O O . O O Es O O ist O O wieder O O so O O wie O O damals O O , O O als O O sie O O sich O O begegnet O O waren O O und O O erkannten O O , O O dass O O sie O O sich O O lieben O O . O O * O O Am O O nächsten O O Morgen O O – O O die O O Sonne O O ist O O noch O O tief O O hinter O O den O O Laramie O O Mountains O O im O O Osten O O verborgen O O – O O bricht O O die O O Herde O O auf O O . O O Jim O O Quinncannon O O lässt O O Rico O O Shalacko O O gewähren O O , O O denn O O der O O Vormann O O versteht O O seine O O Arbeit O O und O O hat O O die O O Mannschaft O O , O O die O O aus O O harten O O und O O stolzen O O Burschen O O besteht O O , O O fest O O in O O der O O Hand O O . O O Das O O zeigte O O sich O O schon O O , O O als O O sich O O die O O Reiter O O nach O O dem O O Weckruf O O aus O O ihren O O Decken O O erhoben O O und O O alles O O in O O Gang O O kam O O . O O Später O O , O O als O O die O O Sonne O O hoch O O steht O O und O O die O O Herde O O in O O geordneter O O Formation O O nach O O Norden O O zieht O O , O O hält O O Jim O O Quinncannon O O auf O O einem O O Hügel O O und O O betrachtet O O alles O O mit O O scharfen O O Augen O O . O O Unbeweglich O O sitzt O O er O O auf O O seinem O O großen O O , O O narbigen O O Wallach O O . O O Seine O O Augen O O überblicken O O die O O Herde O O , O O prüfen O O und O O schätzen O O . O O Er O O beobachtet O O die O O Treiber O O und O O richtet O O sein O O Interesse O O eine O O Weile O O auf O O die O O Pferderemuda O O , O O die O O von O O zwei O O Mexikanern O O getrieben O O wird O O . O O Es O O sind O O weit O O mehr O O als O O hundert O O Tiere O O . O O Zuletzt O O schaut O O er O O auf O O die O O beiden O O Wagen O O . O O Jennifer O O und O O John O O reiten O O dort O O neben O O Jennifers O O Wagen O O , O O der O O von O O dem O O Gehilfen O O des O O Kochs O O gefahren O O wird O O . O O Sein O O Gesichtsausdruck O O ändert O O sich O O nicht O O , O O als O O das O O Paar O O sich O O trennt O O . O O John O O Cheshum O O reitet O O der O O Herde O O voraus O O , O O wahrscheinlich O O , O O um O O den O O Weg O O nach O O Norden O O zu O O erkunden O O und O O sich O O auf O O der O O Laramie-Prärie O O umzusehen O O . O O Jennifer O O kommt O O den O O Hügel O O heraufgeritten O O , O O hält O O ihr O O Pferd O O an O O und O O sieht O O Quinncannon O O fest O O in O O die O O Augen O O . O O » O O Ich O O weiß O O jetzt O O alles O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Und O O ich O O liebe O O meinen O O Mann O O immer O O noch O O . O O Weil O O ich O O zu O O ihm O O gehöre O O , O O stehen O O wir O O tief O O in O O Ihrer O O Schuld O O , O O Jim O O Quinncannon O O . O O Wir O O werden O O unsere O O Schuld O O bezahlen O O , O O so O O gut O O wir O O können O O . O O Ich O O möchte O O Sie O O nur O O um O O eines O O bitten O O , O O Jim O O . O O « O O Er O O sieht O O sie O O schweigend O O an O O . O O » O O Seien O O Sie O O nobel O O und O O fair O O zu O O Johnny O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Verzeihen O O Sie O O ihm O O sein O O Versagen O O . O O Geben O O Sie O O ihm O O eine O O Chance O O ! O O « O O » O O Sie O O sind O O schön O O und O O begehrenswert O O , O O Jenny O O « O O , O O murmelt O O er O O nach O O einer O O Weile O O . O O » O O Ich O O sah O O noch O O keine O O Frau O O wie O O Sie O O . O O Was O O hatte O O Johnny O O wieder O O mal O O für O O Glück O O ! O O Sind O O Sie O O sicher O O , O O dass O O Sie O O ihn O O noch O O lieben O O ? O O Oder O O ist O O es O O Mitleid O O , O O weil O O er O O Sie O O nach O O diesem O O Schock O O braucht O O ? O O « O O Jennifer O O betrachtet O O ihn O O starr O O , O O ein O O Schrecken O O ist O O in O O ihren O O Augen O O . O O » O O Du O O lieber O O Gott O O « O O , O O sagt O O sie O O plötzlich O O , O O » O O Sie O O hassen O O ihn O O ja O O noch O O immer O O , O O Quinncannon O O ! O O Sie O O hassen O O ihn O O und O O werden O O ihn O O vernichten O O , O O sobald O O Sie O O ihn O O nicht O O mehr O O brauchen O O . O O Das O O spüre O O ich O O , O O wenn O O ich O O Sie O O ansehe O O . O O Quinncannon O O , O O wie O O hart O O Sie O O sind O O ! O O « O O Er O O lächelt O O . O O » O O Sie O O sind O O wirklich O O schön O O und O O begehrenswert O O , O O Jenny O O , O O und O O Sie O O gehören O O einem O O Schuft O O . O O Ich O O glaube O O nicht O O , O O dass O O Sie O O ihn O O lieben O O . O O « O O Da O O starrt O O sie O O ihn O O erschreckt O O an O O . O O » O O Ja O O , O O Sie O O hassen O O ihn O O und O O sind O O unversöhnlich O O « O O , O O murmelt O O sie O O . O O » O O Jim O O , O O ich O O glaube O O fast O O , O O dass O O ich O O mit O O Ihnen O O mehr O O Mitleid O O haben O O muss O O als O O mit O O John O O . O O « O O Dann O O reitet O O sie O O den O O Hang O O hinunter O O . O O * O O Viele O O Tage O O reihen O O sich O O aneinander O O . O O Sie O O treiben O O die O O Herde O O über O O die O O Laramie-Prärie O O an O O der O O Ostseite O O der O O Medicine-Bow-Kette O O entlang O O , O O schwenken O O dahinter O O nach O O Westen O O ein O O und O O erreichen O O den O O North O O Platte O O . O O Rico O O Shalacko O O , O O der O O vorausgeritten O O ist O O , O O um O O die O O Furt O O über O O den O O Fluss O O auszukundschaften O O , O O kommt O O mit O O der O O Nachricht O O zurück O O , O O dass O O am O O Fluss O O eine O O üble O O Bande O O lagert O O , O O die O O offensichtlich O O die O O Furt O O besetzt O O hält O O . O O Jim O O Quinncannon O O bespricht O O sich O O nicht O O mit O O John O O Cheshum O O , O O wie O O man O O es O O vielleicht O O unter O O Partnern O O erwartet O O hätte O O . O O Er O O sammelt O O ein O O Dutzend O O der O O Treiber O O , O O wendet O O sich O O an O O John O O Cheshum O O und O O sagt O O : O O » O O Ich O O nehme O O Shalacko O O mit O O . O O Du O O bleibst O O hier O O bei O O der O O Herde O O . O O Ihr O O habt O O in O O der O O Munitionskiste O O Sprengpatronen O O . O O Nimm O O zwei O O oder O O drei O O und O O wirf O O sie O O hinter O O die O O Herde O O , O O sobald O O du O O bei O O der O O Furt O O Schüsse O O hörst O O . O O Ich O O will O O , O O dass O O die O O Herde O O in O O Stampede O O ausbricht O O und O O durch O O die O O Furt O O rast O O . O O Hast O O du O O mich O O verstanden O O , O O Johnny O O ? O O « O O John O O Cheshum O O nickt O O . O O » O O Du O O brauchst O O keine O O Angst O O zu O O haben O O , O O die O O Rinder O O in O O Stampede O O zu O O versetzen O O « O O , O O fügt O O Quinncannon O O hinzu O O . O O » O O Ich O O werde O O im O O Sattel O O sitzen O O , O O und O O mit O O mir O O auch O O die O O anderen O O Reiter O O . O O Also O O los O O , O O Jungs O O ! O O « O O Seine O O letzten O O Worte O O gelten O O Rico O O Shalacko O O und O O dem O O Dutzend O O Texaner O O . O O Sie O O reiten O O dicht O O geschlossen O O der O O Herde O O voraus O O . O O Genau O O in O O der O O Flussmitte O O werden O O sie O O erwartet O O . O O Es O O ist O O wirklich O O eine O O üble O O Bande O O . O O Das O O sind O O Strolche O O , O O Geächtete O O , O O Renegaten O O , O O Deserteure O O der O O Armee O O und O O einige O O Indianer O O , O O die O O schon O O lange O O nicht O O mehr O O bei O O ihren O O Stämmen O O leben O O . O O Der O O ganze O O Abschaum O O eines O O wilden O O Landes O O , O O der O O dem O O eisernen O O Besen O O der O O Armee O O entkommen O O konnte O O , O O ist O O hier O O versammelt O O . O O Jim O O Quinncannon O O scheint O O gar O O nicht O O darauf O O zu O O achten O O , O O ob O O Rico O O Shalacko O O und O O das O O Dutzend O O Texaner O O ihm O O folgen O O . O O Er O O reitet O O weit O O genug O O vor O O und O O hält O O erst O O an O O , O O als O O er O O nahe O O genug O O ist O O , O O um O O sich O O im O O Plauderton O O mit O O den O O Anführern O O der O O Bande O O unterhalten O O zu O O können O O . O O Es O O sind O O zwei O O Anführer O O . O O Einer O O sitzt O O wie O O ein O O ehemaliger O O Kavallerist O O im O O Sattel O O , O O ist O O also O O mit O O ziemlicher O O Sicherheit O O ein O O Deserteur O O . O O Der O O andere O O ist O O ein O O waschechter O O Sioux O O . O O Jim O O Quinncannon O O sieht O O die O O beiden O O Anführer O O an O O , O O schenkt O O ihnen O O ein O O kaltes O O Lächeln O O und O O fragt O O : O O » O O Was O O soll’s O O denn O O sein O O , O O Gentlemen O O ? O O « O O Sie O O grinsen O O , O O als O O wüssten O O sie O O den O O Scherz O O , O O sie O O Gentlemen O O zu O O nennen O O , O O wohl O O zu O O schätzen O O und O O als O O erfreuten O O sie O O sich O O daran O O . O O » O O Haltet O O die O O Herde O O an O O ! O O « O O , O O sagt O O der O O Indianer O O in O O einem O O erstklassigen O O Englisch O O , O O das O O er O O nicht O O im O O Umgang O O mit O O weißen O O Händlern O O oder O O Jägern O O sondern O O eher O O auf O O einer O O Missionsschule O O gelernt O O hat O O . O O » O O Ihr O O kommt O O nur O O durch O O den O O Platte O O , O O wenn O O ihr O O einen O O angemessenen O O Zoll O O entrichtet O O . O O Wir O O werden O O für O O jedes O O Rind O O einen O O Dollar O O nehmen O O . O O Überdies O O wollen O O wir O O in O O euren O O beiden O O Wagen O O nachsehen O O . O O Einige O O Dinge O O könnt O O ihr O O sicherlich O O entbehren O O . O O Wir O O sind O O keine O O Unmenschen O O und O O werden O O uns O O schon O O mit O O euch O O einigen O O . O O « O O » O O Sicher O O « O O , O O nickt O O Jim O O Quinncannon O O , O O » O O wir O O werden O O uns O O ganz O O bestimmt O O einigen O O . O O Auf O O die O O gute O O , O O alte O O , O O einzig O O mögliche O O Art O O ! O O « O O Und O O dann O O hat O O Jim O O Quinncannon O O plötzlich O O seinen O O Revolver O O in O O der O O Linken O O . O O Wie O O durch O O Zauberei O O taucht O O er O O darin O O auf O O . O O Mit O O den O O zwei O O ersten O O Schüssen O O holt O O er O O die O O beiden O O Anführer O O aus O O den O O Sätteln O O . O O Als O O er O O den O O dritten O O Schuss O O abgibt O O , O O schießt O O Shalacko O O schon O O mit O O . O O Und O O einen O O Sekundenbruchteil O O später O O feuern O O auch O O die O O Texaner O O . O O Sie O O schlagen O O die O O Banditen O O , O O die O O sich O O in O O ihrer O O Übermacht O O sicher O O fühlten O O , O O um O O jene O O wichtige O O Zeitspanne O O , O O auf O O die O O es O O ankommt O O . O O Nicht O O viele O O von O O den O O Banditen O O kommen O O zum O O Schuss O O . O O Ihre O O Pferde O O werden O O unruhig O O , O O denn O O die O O Texaner O O halten O O unheimlich O O dazwischen O O . O O Die O O getroffenen O O Tiere O O werfen O O die O O Reiter O O ab O O , O O keilen O O aus O O und O O machen O O mit O O ihrem O O grellen O O Gewieher O O alle O O anderen O O Pferde O O verrückt O O . O O Schon O O bald O O befindet O O sich O O die O O ganze O O Bande O O in O O wilder O O Flucht O O . O O Jim O O Quinncannon O O folgt O O ihnen O O mit O O seinen O O Männern O O . O O Sie O O laden O O im O O Reiten O O die O O Waffen O O auf O O . O O Als O O sie O O drüben O O hinter O O den O O fliehenden O O Banditen O O auf O O festen O O Boden O O kommen O O , O O sind O O ihre O O Revolver O O wieder O O geladen O O . O O Einige O O der O O Banditen O O , O O die O O anhalten O O , O O sich O O stellen O O und O O kämpfen O O wollen O O , O O bekommen O O es O O abermals O O . O O Die O O Bande O O flüchtet O O weiter O O . O O Sie O O hält O O nicht O O mal O O in O O ihrem O O Camp O O an O O . O O Inzwischen O O hat O O hinter O O der O O Herde O O John O O Cheshum O O genau O O das O O getan O O , O O was O O Jim O O Quinncannon O O von O O ihm O O verlangte O O . O O Hinter O O der O O Herde O O , O O die O O bereits O O dicht O O am O O Fluss O O ist O O , O O gehen O O nun O O jäh O O zwei O O Sprengpatronen O O los O O . O O Diese O O unerwarteten O O Kracher O O wirken O O auf O O die O O Longhorns O O wie O O Blitzschläge O O . O O Die O O Rinder O O nehmen O O ihre O O Schwänze O O hoch O O , O O senken O O ihre O O gehörnten O O Schädel O O und O O stürmen O O los O O . O O Da O O die O O Herde O O genau O O auf O O die O O Furt O O ausgerichtet O O ist O O , O O steht O O der O O Stampede O O nichts O O im O O Weg O O , O O was O O ihr O O schaden O O könnte O O . O O Es O O ist O O ein O O wildes O O , O O gewaltiges O O Bild O O , O O beeindruckend O O in O O seiner O O entfesselten O O Kraft O O und O O Schönheit O O . O O Fünftausend O O Longhorns O O stürmen O O brüllend O O durch O O die O O flache O O Furt O O . O O Die O O Herde O O lässt O O den O O Erdboden O O erzittern O O , O O rast O O über O O das O O armselige O O Camp O O der O O Bande O O hinweg O O und O O zerstampft O O alles O O , O O was O O dort O O an O O Habseligkeiten O O herumliegt O O . O O Jim O O Quinncannon O O gibt O O seinen O O Männern O O den O O Befehl O O , O O sich O O um O O die O O Herde O O zu O O verteilen O O . O O Er O O selbst O O reitet O O mit O O Rico O O Shalacko O O vor O O den O O Leitstieren O O dahin O O – O O immer O O nach O O Westen O O . O O Hier O O , O O im O O Süden O O der O O Sweetwater-Kette O O , O O öffnet O O sich O O ein O O fruchtbares O O Grasland O O . O O Diese O O Hochtäler O O gehen O O ineinander O O über O O und O O ziehen O O sich O O quer O O durch O O die O O Rocky O O Mountains O O bis O O zum O O Green O O River O O Basin O O . O O Quinncannon O O führt O O mit O O Rico O O Shalackos O O Hilfe O O die O O Herde O O . O O Und O O John O O Cheshum O O geht O O Quinncannon O O möglichst O O aus O O dem O O Weg O O . O O Wenn O O er O O nicht O O weit O O voraus O O das O O Land O O erkundet O O oder O O zurückbleibt O O , O O um O O herauszufinden O O , O O ob O O ihnen O O jemand O O folgt O O , O O sucht O O er O O die O O Gesellschaft O O seiner O O Frau O O . O O Ihre O O Ehe O O , O O die O O zu O O zerbrechen O O drohte O O , O O gewann O O wieder O O festen O O Grund O O . O O John O O Cheshums O O Resignation O O , O O von O O Quinncannon O O in O O den O O Hintergrund O O gedrängt O O worden O O zu O O sein O O , O O schwindet O O allmählich O O . O O Eines O O Tages O O reitet O O er O O der O O Herde O O wieder O O weit O O voraus O O . O O Als O O er O O einen O O tiefen O O Bergsattel O O überquert O O hat O O , O O gelangt O O er O O an O O den O O Rand O O eines O O weiten O O Tales O O , O O das O O schon O O fast O O eine O O Ebene O O ist O O . O O In O O der O O warmen O O Wyomingluft O O kann O O er O O über O O das O O ganze O O , O O wohl O O an O O die O O fünfzig O O Meilen O O weite O O und O O fast O O kreisrunde O O Tal O O spähen O O . O O Er O O sieht O O die O O Waldstücke O O , O O die O O vielen O O Wasserläufe O O , O O zwei O O oder O O drei O O Seen O O , O O schützende O O Hügelketten O O und O O tiefe O O Bergeinschnitte O O , O O in O O denen O O es O O gewiss O O Schutz O O vor O O den O O Winterstürmen O O und O O Schneefällen O O geben O O wird O O . O O Nach O O diesem O O langen O O Rundblick O O weiß O O er O O , O O dass O O er O O die O O Weide O O gefunden O O hat O O , O O die O O er O O sich O O erträumte O O . O O Tief O O atmet O O er O O ein O O , O O wischt O O sich O O über O O das O O Gesicht O O und O O spürt O O eine O O glückliche O O Erregung O O . O O Hier freeIndirect freeIndirect ist freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect Ziel freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Morgen freeIndirect freeIndirect wird freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect Quinncannon freeIndirect freeIndirect trennen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O ist O O dazu O O fest O O entschlossen O O . O O * O O Es O O ist O O schon O O dunkel O O , O O als O O er O O das O O Herdencamp O O erreicht O O . O O Jennifer O O begrüßt O O ihn O O mit O O einem O O Lächeln O O und O O sagt O O : O O » O O Ich O O habe O O noch O O nicht O O gegessen O O , O O John O O . O O Ich O O hole O O es O O für O O uns O O beide O O . O O « O O Im O O Schein O O der O O Laterne O O betrachtet O O er O O sie O O , O O beobachtet O O ihre O O geschickten O O Bewegungen O O . O O Noch O O bevor O O sie O O zu O O essen O O beginnen O O , O O sagt O O er O O : O O » O O Ich O O habe O O gefunden O O , O O was O O ich O O finden O O wollte O O . O O Hinter O O jenem O O Bergsattel O O liegt O O ein O O wunderschönes O O weites O O Tal O O . O O Dort O O wollen O O wir O O bleiben O O , O O Jenny O O . O O Es O O ist O O August O O . O O Ich O O habe O O noch O O etwa O O zwei O O Monate O O Zeit O O , O O um O O für O O dich O O das O O Haus O O zu O O bauen O O . O O Morgen O O , O O Jenny O O , O O wirst O O du O O es O O sehen O O . O O Wir O O können O O der O O Herde O O voraus O O zu O O jenem O O Bergsattel O O reiten O O . O O Ich O O glaube O O , O O es O O wird O O dir O O gefallen O O . O O « O O » O O Was O O wird O O ihr O O gefallen O O ? O O « O O , O O fragt O O Jim O O Quinncannon O O , O O während O O er O O um O O den O O Wagen O O herumkommt O O . O O Er O O tritt O O bis O O an O O den O O Rand O O des O O Laternenscheines O O , O O sodass O O er O O das O O Paar O O beobachten O O kann O O , O O selbst O O aber O O noch O O im O O Schatten O O bleibt O O . O O » O O Ich O O fand O O meine O O Weide O O « O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Sobald O O wir O O über O O den O O Bergsattel O O da O O im O O Westen O O gezogen O O sind O O , O O teilen O O wir O O alles O O , O O was O O wir O O haben O O , O O und O O trennen O O uns O O . O O Oder O O hast O O du O O etwas O O dagegen O O ? O O « O O Es O O ist O O eine O O klare O O Frage O O . O O Er O O kann O O Jim O O Quinncannon O O in O O der O O Dunkelheit O O nicht O O deutlich O O genug O O erkennen O O . O O Doch O O er O O glaubt O O , O O dass O O Quinncannons O O Blick O O mehr O O auf O O Jennifer O O gerichtet O O ist O O als O O auf O O ihn O O . O O Nach O O einer O O Weile O O hört O O er O O Quinncannon O O sagen O O : O O » O O Na O O schön O O ! O O Dann O O teilen O O wir O O also O O . O O Rico O O ! O O Hoi O O , O O Rico O O Shalacko O O ! O O « O O Er O O hat O O es O O kaum O O gerufen O O , O O da O O taucht O O Rico O O Shalacko O O auf O O , O O und O O es O O ist O O völlig O O klar O O , O O dass O O er O O in O O der O O Nähe O O war O O . O O » O O Du O O brauchst O O nicht O O herumzuschleichen O O , O O Rico O O « O O , O O sagt O O Quinncannon O O . O O » O O Frag O O die O O Mannschaft O O , O O wer O O für O O mich O O reiten O O will O O . O O Morgen O O trennen O O Cheshum O O und O O ich O O uns O O für O O immer O O . O O Frag O O die O O Jungs O O , O O ob O O sie O O für O O ihn O O oder O O für O O mich O O reiten O O wollen O O . O O « O O » O O Und O O wenn O O sie O O alle O O für O O dich O O reiten O O wollen O O , O O Quinncannon O O – O O was O O dann O O ? O O « O O , O O fragt O O Rico O O Shalacko O O . O O » O O Dann O O hat O O Cheshum O O Pech O O gehabt O O « O O , O O erwidert O O Quinncannon O O rau O O . O O » O O Ganz O O alleine O O würde O O er O O nicht O O bleiben O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Auf O O jeden O O Fall O O hätte O O er O O immer O O noch O O dich O O . O O Du O O würdest O O bei O O ihm O O bleiben O O bis O O in O O die O O Hölle O O und O O zurück O O . O O Wegen O O Jennifer O O würdest O O du O O das O O tun O O . O O Ich O O glaube O O , O O du O O träumst O O sogar O O von O O ihr O O . O O « O O » O O Halt O O dein O O verdammtes O O Maul O O , O O Quinncannon O O ! O O « O O , O O murmelt O O Shalacko O O . O O » O O Ich O O habe O O deine O O Befehle O O ausgeführt O O , O O weil O O mein O O Boss O O Cheshum O O es O O so O O wollte O O . O O Aber O O du O O musst O O nicht O O glauben O O , O O Quinncannon O O , O O dass O O du O O für O O mich O O der O O liebe O O Gott O O bist O O . O O Ich O O mag O O dich O O nicht O O . O O Von O O Anfang O O an O O mochte O O ich O O dich O O nicht O O , O O damit O O du O O es O O nur O O weißt O O . O O « O O » O O Na O O schön O O « O O , O O erwidert O O Quinncannon O O . O O » O O Und O O was O O nun O O ? O O Willst O O du O O Streit O O , O O Rico O O ? O O Hast O O du O O vielleicht O O getrunken O O , O O dass O O du O O dich O O so O O großartig O O fühlst O O ? O O « O O Rico O O Shalacko O O erwidert O O nichts O O . O O Er O O wendet O O sich O O langsam O O ab O O und O O verschwindet O O um O O den O O Wagen O O herum O O . O O Bald O O darauf O O hört O O man O O seine O O Stimme O O rufen O O : O O » O O Alle O O mal O O herhören O O ! O O Es O O gibt O O ein O O paar O O Neuigkeiten O O . O O Ihr O O müsst O O euch O O entscheiden O O , O O ob O O ihr O O für O O Jim O O Quinncannon O O oder O O für O O den O O Mann O O reiten O O wollt O O , O O mit O O dem O O ihr O O von O O Texas O O den O O langen O O Weg O O heraufgekommen O O seid O O . O O Ich O O habe O O eure O O Namen O O hier O O in O O meinem O O Notizbuch O O , O O und O O ich O O rufe O O euch O O einzeln O O auf O O . O O Ihr O O sagt O O mir O O dann O O , O O für O O wen O O ihr O O ab O O morgen O O reitet O O . O O Also O O , O O ich O O fange O O an O O . O O San O O Saba O O ! O O « O O » O O Ich O O bin O O immer O O für O O John O O Cheshum O O geritten O O und O O werde O O es O O auch O O weiterhin O O tun O O ! O O « O O » O O Pete O O Dancer O O ! O O « O O » O O Cheshum O O ist O O mein O O Boss O O ! O O « O O » O O Cole O O Mannen O O ! O O « O O » O O Cheshum O O – O O für O O Cheshum O O . O O « O O » O O Pecos O O ! O O « O O Bevor O O Pecos O O antworten O O kann O O , O O mischt O O sich O O Jim O O Quinncannon O O ein O O . O O » O O Rico O O , O O hör O O auf O O mit O O diesem O O Quatsch O O ! O O He O O , O O Jungs O O , O O gibt O O es O O denn O O jemanden O O unter O O euch O O , O O der O O für O O mich O O reiten O O will O O ? O O Der O O soll O O es O O sagen O O ! O O Und O O wenn O O keiner O O unter O O euch O O ist O O , O O dann O O ist O O es O O auch O O nicht O O schlimm O O . O O Ich O O komme O O auch O O allein O O zurecht O O . O O Also O O , O O wer O O reitet O O morgen O O , O O wenn O O wir O O die O O Herde O O und O O die O O Ausrüstung O O teilen O O , O O für O O mich O O ? O O « O O Er O O muss O O eine O O Weile O O warten O O . O O Dann O O melden O O sich O O nacheinander O O zwei O O Stimmen O O . O O Der O O erste O O Mann O O sagt O O : O O » O O Ich O O , O O Ringo O O Slater O O . O O « O O » O O Und O O ich O O , O O Shorty O O Wellmann O O . O O « O O Quinncannon O O tritt O O um O O den O O Wagen O O herum O O an O O das O O große O O Campfeuer O O . O O Die O O Reiter O O betrachten O O ihn O O aufmerksam O O . O O Sie O O sehen O O ihm O O keine O O Enttäuschung O O an O O . O O Im O O Gegenteil O O , O O er O O grinst O O . O O Shorty O O Wellmann O O sagt O O plötzlich O O herausfordernd O O : O O » O O Tate O O Jacks O O hat O O Herdenwache O O . O O Er O O wird O O ebenfalls O O für O O Quinncannon O O reiten O O . O O Tate O O bleibt O O mit O O mir O O zusammen O O . O O « O O » O O Na O O gut O O « O O , O O sagt O O Quinncannon O O in O O die O O entstehende O O Stille O O . O O » O O Drei O O Mann O O von O O vierundzwanzig O O . O O « O O Er O O wendet O O sich O O ab O O , O O geht O O wieder O O um O O den O O Wagen O O herum O O und O O tritt O O zu O O John O O Cheshum O O an O O den O O Tisch O O . O O Dort O O beugt O O er O O sich O O etwas O O vor O O und O O murmelt O O : O O » O O Johnny O O , O O nur O O drei O O aus O O der O O Mannschaft O O werden O O für O O mich O O reiten O O . O O Sie O O halten O O dir O O wahrhaftig O O die O O Treue O O . O O Aber O O wenn O O sie O O wüssten O O … O O « O O Er O O verstummt O O gedehnt O O , O O und O O es O O war O O eine O O kalte O O Wut O O in O O seiner O O Stimme O O . O O » O O Wenn O O sie O O wüssten O O , O O was O O für O O ein O O Schuft O O du O O bist O O , O O Johnny O O , O O würden O O sie O O dich O O alle O O verlassen O O « O O , O O fährt O O er O O dann O O fort O O . O O » O O Sag O O es O O ihnen O O doch O O « O O , O O erwidert O O John O O Cheshum O O . O O » O O Oder O O soll O O ich O O vor O O sie O O hintreten O O und O O es O O ihnen O O erzählen O O ? O O Ich O O würde O O es O O tun O O . O O Du O O brauchst O O mich O O nicht O O zu O O schonen O O . O O Ich O O will O O keine O O Gnade O O von O O dir O O . O O « O O » O O Ich O O erwies O O dir O O schon O O eine O O « O O , O O erwidert O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Ich O O schoss O O dich O O damals O O nicht O O aus O O dem O O Sattel O O meines O O Pferdes O O . O O Ich O O erwies O O dir O O schon O O eine O O besondere O O Gnade O O , O O Freund O O Johnny O O . O O Und O O auch O O jetzt O O lasse O O ich O O dich O O noch O O immer O O am O O Leben O O . O O « O O Damit O O wendet O O er O O sich O O ab O O , O O geht O O zu O O seinem O O Pferd O O und O O reitet O O bald O O darauf O O in O O die O O Nacht O O . O O » O O Er O O ist O O dein O O Feind O O « O O , O O sagt O O Jennifer O O , O O » O O dein O O unversöhnlicher O O Feind O O . O O « O O » O O Wer O O kann O O ihm O O das O O verdenken O O « O O , O O erwidert O O John O O Cheshum O O . O O » O O Was O O hätte O O ich O O wohl O O an O O seiner O O Stelle O O gemacht O O ? O O Jenny O O , O O ich O O stehe O O tief O O in O O seiner O O Schuld O O . O O « O O * O O Am O O nächsten O O Morgen O O bricht O O die O O Herde O O auf O O . O O Und O O am O O Nachmittag O O treiben O O sie O O die O O Rinder O O über O O den O O Bergsattel O O in O O das O O große O O Tal O O . O O Am O O folgenden O O Tag O O teilen O O sie O O die O O Herde O O , O O die O O Ausrüstung O O und O O denn O O Proviant O O . O O Jim O O Quinncannons O O drei O O Reiter O O laden O O alles O O auf O O vier O O Packpferde O O . O O John O O Cheshums O O Mannschaft O O hilft O O den O O vier O O Männern O O , O O die O O für O O sie O O viel O O zu O O große O O Herde O O weiter O O nach O O Westen O O zu O O treiben O O . O O John O O Cheshum O O teilte O O auch O O sein O O gesamtes O O Bargeld O O mit O O Jim O O Quinncannon O O . O O Es O O waren O O fast O O zweitausend O O Dollar O O , O O die O O auf O O Jim O O Quinncannon O O kamen O O . O O Nach O O drei O O Tagen O O kommen O O die O O Männer O O zurück O O , O O die O O Jim O O Quinncannon O O geholfen O O hatten O O , O O die O O Hälfte O O der O O Rinderherde O O abzutreiben O O , O O San O O Saba O O geht O O zu O O John O O Cheshum O O , O O um O O Bericht O O zu O O erstatten O O . O O Er O O sagt O O : O O » O O Dort O O im O O Westen O O ist O O ein O O größerer O O Creek O O , O O etwa O O fünfundzwanzig O O Meilen O O von O O hier O O . O O Er O O durchfließt O O das O O Tal O O von O O Süd O O nach O O Nord O O und O O teilt O O es O O in O O fast O O gleich O O große O O Hälften O O . O O Quinncannon O O lässt O O dir O O sagen O O , O O Boss O O , O O dass O O dieser O O Creek O O eure O O Grenze O O sei O O . O O Da O O er O O mit O O drei O O Reitern O O seine O O Herde O O nicht O O weiter O O nach O O Westen O O treiben O O könne O O , O O werde O O er O O im O O Tal O O bleiben O O . O O Die O O Hälfte O O sei O O groß O O genug O O für O O jeden O O von O O euch O O . O O « O O » O O Hat O O er O O sonst O O nichts O O gesagt O O ? O O « O O , O O fragt O O Jennifer O O , O O » O O Nein O O . O O « O O San O O Saba O O schüttelt O O den O O Kopf O O , O O » O O Aber O O er O O grinste O O kalt O O , O O als O O er O O mir O O sagte O O , O O dass O O er O O im O O Tal O O bleiben O O würde O O . O O « O O John O O und O O Jennifer O O Cheshum O O sehen O O sich O O an O O . O O » O O Nun O O , O O das O O Tal O O ist O O groß O O genug O O für O O ein O O volles O O Dutzend O O Rancher O O « O O , O O murmelt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Eine O O bessere O O Weide O O gibt O O es O O nirgendwo O O . O O Warum O O sollte O O er O O also O O nicht O O bleiben O O ? O O Er O O wäre O O ein O O Narr O O , O O wenn O O er O O weiterziehen O O würde O O . O O « O O Jennifer O O blickt O O starr O O nach O O Westen O O . O O Sie O O sagt O O nichts O O . O O * O O Wochen O O und O O Monate O O vergehen O O . O O Es O O wird O O Winter O O . O O Von O O Laramie O O und O O Medicine O O Bow O O kommen O O die O O Menschen O O in O O Scharen O O in O O das O O Land O O . O O Sie O O kommen O O mit O O Wagenzügen O O , O O Rinderherden O O und O O Schafen O O . O O Tausende O O von O O Schafen O O kommen O O von O O Nebraska O O herüber O O . O O Zwischen O O der O O Medicine-Bow-Kette O O und O O dem O O Green O O River O O entstehen O O in O O diesen O O Monaten O O die O O Siedlungen O O Rawlins O O und O O Rock O O Springs O O . O O Eines O O Tages O O werden O O es O O wichtige O O Städte O O sein O O . O O John O O Cheshum O O und O O seine O O Mannschaft O O leisten O O in O O diesen O O Monaten O O harte O O Arbeit O O . O O Sie O O bauen O O eine O O Ranch O O , O O und O O sie O O errichten O O sie O O von O O Anfang O O an O O fest O O , O O solide O O und O O großzügig O O . O O Mehrmals O O schickt O O John O O Cheshum O O einen O O Wagen O O nach O O Medicine O O Bow O O und O O einmal O O sogar O O bis O O nach O O Laramie O O . O O Aber O O auch O O Jim O O Quinncannon O O in O O der O O anderen O O Talhälfte O O ist O O nicht O O untätig O O . O O Er O O bringt O O innerhalb O O von O O sechs O O Wochen O O eine O O Mannschaft O O von O O mehr O O als O O einem O O Dutzend O O Männern O O zusammen O O . O O Es O O sind O O hartbeinige O O Burschen O O , O O zum O O Teil O O sogar O O üble O O Pilger O O , O O die O O für O O ihn O O reiten O O . O O Wahrscheinlich O O kann O O er O O keine O O anderen O O Männer O O bekommen O O . O O Doch O O so O O eine O O Mannschaft O O hält O O zusammen O O wie O O Pech O O und O O Schwefel O O , O O denn O O allein O O ist O O jeder O O von O O ihnen O O ein O O Verfolgter O O , O O ein O O Geächteter O O und O O vielleicht O O schon O O bald O O Verlorener O O . O O Gemeinsam O O aber O O sind O O sie O O eine O O Macht O O und O O geben O O sich O O gegenseitig O O Schutz O O . O O Das O O ist O O vielleicht O O der O O große O O Trick O O von O O Jim O O Quinncannon O O . O O Auch O O er O O verfügt O O bald O O über O O einen O O Wagen O O und O O lässt O O allerlei O O Dinge O O aus O O Medicine O O Bow O O heranschaffen O O . O O Dass O O die O O Männer O O , O O die O O er O O wegschickt O O und O O denen O O er O O Geld O O mitgeben O O muss O O , O O mit O O den O O gewünschten O O Dingen O O zu O O ihm O O zurückkommen O O , O O ist O O nur O O ein O O Zeichen O O dafür O O , O O dass O O ihnen O O die O O sichere O O Zuflucht O O wichtiger O O ist O O als O O ein O O kurzer O O Triumph O O . O O So O O geht O O also O O alles O O seinen O O Gang O O im O O Green O O Grass O O Valley O O , O O wie O O sie O O das O O mächtige O O Tal O O nennen O O . O O Den O O Creek O O nennen O O sie O O Valley O O Creek O O . O O Noch O O vor O O Weihnachten O O kommen O O einige O O Siedler O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O . O O Sie O O lassen O O sich O O im O O Norden O O des O O Tales O O in O O den O O nach O O Süden O O zu O O geöffneten O O Bergfalten O O nieder O O , O O offensichtlich O O bemüht O O , O O den O O Rinderzüchtern O O nicht O O im O O Wege O O zu O O stehen O O . O O Aber O O weil O O der O O Winter O O hart O O ist O O , O O stehlen O O sie O O schon O O bald O O Rinder O O für O O ihre O O Kochtöpfe O O . O O An O O einem O O kalten O O Januartag O O macht O O John O O Cheshum O O sich O O mit O O Rico O O Shalacko O O und O O San O O Saba O O auf O O den O O Weg O O . O O Der O O Schnee O O war O O nach O O vorübergehendem O O Tauwetter O O schnell O O wieder O O gefroren O O . O O Sie O O reiten O O wie O O über O O das O O Eis O O eines O O Sees O O . O O Die O O Hufe O O der O O Pferde O O sinken O O kaum O O ein O O . O O Überall O O auf O O den O O weiten O O Flächen O O sind O O die O O Rinder O O verschwunden O O . O O Doch O O sie O O stehen O O in O O den O O Waldstücken O O und O O den O O tiefen O O Bergfalten O O . O O Dort O O finden O O sie O O Schutz O O und O O Futter O O . O O Dennoch O O ist O O es O O John O O Cheshum O O und O O dessen O O Männern O O längst O O klar O O , O O dass O O sie O O von O O Glück O O sagen O O können O O , O O wenn O O ihre O O Rinder O O ohne O O große O O Verluste O O durch O O den O O Winter O O kommen O O . O O Im O O nächsten O O Herbst O O wird O O man O O überall O O auf O O der O O Weide O O große O O Heuvorräte O O anlegen O O müssen O O , O O denn O O die O O Herde O O wird O O sich O O vermehren O O . O O Ein O O noch O O kälterer O O und O O härterer O O Winter O O als O O dieser O O könnte O O zu O O einer O O Katastrophe O O führen O O . O O Daran O O denkt O O John O O Cheshum O O , O O während O O sie O O nach O O Norden O O reiten O O . O O Rico O O Shalacko O O führt O O sie O O zu O O einer O O Rinderfährte O O . O O Es O O handelt O O sich O O um O O zwei O O Rinder O O , O O die O O jemand O O aus O O einem O O Waldstück O O trieb O O . O O Die O O Fährte O O führt O O in O O eine O O Bergfalte O O und O O endet O O hinter O O einer O O jämmerlichen O O Hütte O O , O O neben O O der O O ein O O Planwagen O O steht O O . O O In O O einem O O kleinen O O Corral O O sind O O zwei O O Maultiere O O . O O Der O O Siedler O O , O O dessen O O Frau O O und O O drei O O Söhne O O im O O Alter O O von O O zehn O O bis O O fünfzehn O O Jahren O O stehen O O vor O O der O O Hütte O O und O O starren O O auf O O die O O drei O O Reiter O O . O O John O O Cheshum O O sagt O O nichts O O . O O Er O O nickt O O nur O O San O O Saba O O zu O O , O O der O O um O O die O O Hütte O O reitet O O und O O nach O O einer O O Weile O O wieder O O zurückkommt O O . O O » O O Zwei O O junge O O Stiere O O « O O , O O sagt O O San O O Saba O O trocken O O . O O » O O Keine O O Kühe O O wenigstens O O . O O Das O O Fleisch O O hängt O O an O O einem O O Baum O O . O O Die O O Häute O O sind O O unter O O dem O O Brennholz O O verborgen O O gewesen O O . O O Klarer O O Fall O O . O O « O O Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ist freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect klarer freeIndirect freeIndirect Fall freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Eine O O hungernde O O Siedlerfamilie O O hat O O zwei O O Rinder O O gestohlen O O und O O sofort O O geschlachtet O O . O O John O O Cheshum O O blickt O O den O O Mann O O an O O . O O Er O O sieht O O einen O O hageren O O , O O schon O O etwas O O krummen O O und O O schiefen O O Burschen O O , O O hohlwangig O O und O O angefüllt O O mit O O der O O Bitterkeit O O jener O O Glücklosen O O , O O die O O es O O längst O O aufgegeben O O haben O O , O O sich O O Hoffnungen O O zu O O machen O O , O O dass O O es O O eines O O Tages O O auf O O dieser O O Erde O O besser O O für O O sie O O sein O O würde O O . O O » O O Warum O O gleich O O zwei O O ? O O « O O Der O O Siedler O O zuckt O O mit O O den O O Schultern O O . O O » O O Ich O O wusste O O von O O Anfang O O an O O , O O wie O O gefährlich O O es O O war O O , O O und O O ich O O wollte O O es O O nur O O einmal O O und O O nie O O wieder O O tun O O . O O Deshalb O O wollte O O ich O O bei O O diesem O O einen O O Mal O O gleich O O genug O O Fleisch O O . O O Es O O sollte O O reichen O O bis O O zum O O Frühsommer O O . O O Mister O O , O O wir O O standen O O vor O O der O O Wahl O O , O O unser O O weniges O O Saatgut O O aufzuessen O O oder O O Fleisch O O zu O O stehlen O O . O O Als O O wir O O herkamen O O , O O hatten O O wir O O gehofft O O , O O etwas O O Wild O O erlegen O O zu O O können O O . O O Doch O O … O O « O O Er O O verstummt O O und O O bewegt O O nur O O resigniert O O seine O O Schultern O O . O O Seine O O Frau O O sagt O O schrill O O : O O » O O Bitte O O , O O tun O O Sie O O uns O O nichts O O ! O O Was O O machen O O schon O O zwei O O junge O O Stiere O O für O O Sie O O aus O O , O O Sir O O . O O Sobald O O wir O O können O O , O O werden O O wir O O Ihnen O O den O O Schaden O O ersetzen O O . O O Bitte O O , O O geben O O Sie O O uns O O eine O O Chance O O . O O « O O » O O Ach O O , O O er O O gibt O O uns O O keine O O « O O , O O sagt O O ihr O O Mahn O O heiser O O . O O » O O Diese O O Rinderleute O O sind O O alle O O gleich O O . O O Soll O O er O O doch O O mit O O mir O O machen O O , O O was O O er O O will O O ! O O « O O In O O den O O letzten O O Worten O O liegt O O seine O O ganze O O bittere O O Resignation O O . O O John O O Cheshum O O sieht O O die O O Frau O O an O O . O O Sie O O ist O O abgearbeitet O O und O O müde O O . O O Eine O O Frau O O , O O die O O wie O O ein O O Mann O O arbeiten O O und O O darüber O O hinaus O O noch O O drei O O Kinder O O gebären O O musste O O . O O Er O O sieht O O die O O drei O O Knaben O O an O O . O O Sie O O sind O O trotzig O O . O O Sie O O schämen O O sich O O , O O dass O O ihr O O Vater O O ein O O jämmerlicher O O und O O glückloser O O Wicht O O ist O O , O O dass O O sie O O alles O O erdulden O O und O O hinnehmen O O müssen O O . O O Sie O O wünschen O O sich O O gewiss O O , O O groß O O und O O erwachsen O O zu O O sein O O . O O John O O Cheshum O O spürt O O auch O O die O O Blicke O O von O O Rico O O Shalacko O O und O O San O O Saba O O . O O Diese O O beiden O O Männer O O sind O O harte O O Rinderleute O O . O O Dort O O , O O wo O O sie O O herkommen O O , O O gibt O O es O O keine O O Gnade O O für O O Rinder- O O und O O Pferdediebe O O . O O John O O Cheshum O O nickt O O dem O O Mann O O zu O O . O O » O O Wie O O ist O O dein O O Name O O ? O O « O O » O O Everett O O , O O Paul O O Everett O O . O O « O O John O O Cheshum O O nickt O O . O O » O O Ich O O kaufe O O im O O kommenden O O Herbst O O hundert O O Tonnen O O Heu O O von O O dir O O , O O Everett O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Diese O O hundert O O Tonnen O O Heu O O sollen O O dort O O gestapelt O O werden O O , O O wo O O du O O die O O beiden O O Rinder O O aus O O dem O O Wald O O jagtest O O . O O Ich O O bin O O bereit O O , O O im O O Frühjahr O O einen O O Vorschuss O O von O O fünfzig O O Dollar O O zu O O zahlen O O . O O « O O Er O O wendet O O sein O O Pferd O O , O O hält O O jedoch O O noch O O einmal O O an O O und O O spricht O O über O O die O O Schulter O O : O O » O O Die O O Rinder O O , O O die O O ihr O O mir O O im O O Verlauf O O des O O Jahres O O aufesst O O , O O verrechnen O O wir O O im O O Herbst O O . O O « O O Dann O O reitet O O er O O davon O O . O O Er O O lässt O O eine O O staunende O O Siedlerfamilie O O zurück O O . O O Seine O O beiden O O Reiter O O folgen O O ihm O O schweigend O O . O O » O O Ob O O das O O richtig O O war O O … O O « O O , O O beginnt O O San O O Saba O O . O O » O O … O O wird O O sich O O noch O O herausstellen O O « O O , O O unterbricht O O ihn O O Rico O O und O O vollendet O O zugleich O O San O O Sabas O O angefangenen O O Satz O O . O O John O O Cheshum O O hält O O wieder O O an O O , O O blickt O O zurück O O und O O sieht O O die O O Siedler O O immer O O noch O O bewegungslos O O vor O O der O O Hütte O O verharren O O . O O » O O Ich O O konnte O O ihnen O O nichts O O tun O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Ich O O konnte O O es O O einfach O O nicht O O . O O « O O » O O Das O O ist O O menschlich O O sehr O O nobel O O « O O , O O erwidert O O Rico O O Shalacko O O . O O » O O Ich O O kannte O O mal O O einen O O Rancher O O , O O der O O auch O O so O O dachte O O . O O Es O O war O O ein O O Engländer O O . O O Er O O hatte O O die O O Ranch O O geerbt O O . O O Als O O die O O Siedler O O erst O O herausfanden O O , O O dass O O er O O ihnen O O nichts O O tun O O konnte O O , O O nisteten O O sie O O sich O O auf O O seiner O O Weide O O ein O O wie O O Flöhe O O in O O einem O O Hundefell O O . O O Bald O O waren O O sie O O so O O zahlreich O O , O O dass O O sie O O mächtiger O O waren O O als O O er O O . O O Sie O O fanden O O auch O O unter O O sich O O einen O O entschlossenen O O Anführer O O . O O Und O O dann O O machten O O sie O O den O O Dummkopf O O von O O Engländer O O fertig O O . O O Aus O O Siedlern O O wurden O O Rancher O O . O O Und O O aus O O dem O O Engländer O O , O O der O O eine O O Riesenranch O O geerbt O O hatte O O , O O wurde O O ein O O Kleinrancher O O . O O Sie O O duldeten O O ihn O O gerade O O noch O O so O O zwischen O O sich O O . O O Siedler O O sind O O kleine O O Leute O O , O O sind O O Pack O O , O O sind O O Kroppzeug O O . O O Deshalb O O haben O O sie O O keine O O Ehre O O und O O können O O nicht O O fair O O sein O O . O O Siedler O O leben O O nach O O anderen O O Gesetzen O O und O O Regeln O O als O O Gentlemen O O der O O Rinderweide O O . O O Das O O ist O O meine O O Meinung O O . O O « O O John O O Cheshum O O erwidert O O darauf O O nichts O O . O O Er O O blickt O O nach O O Westen O O . O O Dort O O ist O O ein O O Reiter O O aufgetaucht O O , O O der O O sich O O tief O O über O O den O O Pferdehals O O beugt O O und O O sein O O ungelenk O O galoppierendes O O Tier O O heftig O O bearbeitet O O . O O So O O reitet O O kein O O Cowboy O O . O O Mit O O einem O O einzigen O O Blick O O kann O O man O O erkennen O O , O O dass O O dort O O ein O O Siedlerbursche O O auf O O einem O O ungesattelten O O Ackergaul O O ankommt O O . O O Nun O O tauchen O O zwei O O Verfolger O O über O O dem O O Kamm O O einer O O Bodenwelle O O auf O O . O O Und O O diese O O beiden O O Reiter O O sind O O von O O einer O O anderen O O Sorte O O . O O Nicht O O weit O O von O O John O O Cheshum O O und O O dessen O O beiden O O Begleitern O O entfernt O O holen O O sie O O den O O Verfolgten O O ein O O . O O Ein O O Lasso O O fliegt O O schnell O O und O O geschickt O O . O O Ein O O Ruck O O – O O und O O dann O O ist O O die O O Verfolgung O O beendet O O . O O Der O O Gejagte O O überschlägt O O sich O O am O O Boden O O , O O bleibt O O liegen O O , O O und O O als O O der O O Reiter O O ihn O O mit O O dem O O Lasso O O durch O O den O O harten O O , O O verharschten O O Schnee O O schleifen O O will O O , O O ist O O John O O Cheshum O O nahe O O genug O O heran O O . O O » O O Halt O O ! O O Aufhören O O ! O O « O O , O O ruft O O er O O scharf O O und O O lässt O O keinen O O Zweifel O O daran O O , O O dass O O er O O hier O O auf O O diesem O O Teil O O der O O Weide O O der O O Boss O O ist O O . O O Sie O O halten O O auch O O an O O , O O blicken O O ihm O O abwartend O O entgegen O O . O O Als O O er O O nahe O O genug O O ist O O , O O sagt O O der O O Mann O O , O O der O O das O O Lasso O O warf O O : O O » O O Mister O O , O O das O O ist O O ein O O Viehdieb O O ! O O Sie O O haben O O doch O O wohl O O nichts O O dagegen O O , O O wenn O O wir O O ihn O O hier O O auf O O Ihrer O O Weide O O aufhängen O O ? O O Sein O O Vater O O hängt O O drüben O O . O O Bald O O sind O O sie O O im O O Himmel O O oder O O in O O der O O Hölle O O wieder O O zusammen O O . O O « O O Nach O O dieser O O Erklärung O O will O O er O O das O O Pferd O O anziehen O O lassen O O . O O John O O Cheshum O O ruft O O abermals O O : O O » O O Halt O O ! O O « O O Nun O O staunen O O sie O O ihn O O an O O . O O » O O He O O , O O Sie O O sind O O doch O O Cheshum O O ? O O « O O , O O fragt O O der O O Mann O O mit O O dem O O Lasso O O . O O » O O Ja O O , O O ich O O bin O O Cheshum O O , O O und O O ihr O O seid O O auf O O meiner O O Weide O O . O O Hier O O werden O O von O O Fremden O O keine O O Hängepartien O O veranstaltet O O . O O Haut O O ab O O ! O O « O O Sie O O staunen O O immer O O noch O O . O O Dann O O sagt O O der O O Mann O O mit O O dem O O Lasso O O : O O » O O Hören O O Sie O O , O O Cheshum O O , O O Sie O O haben O O mich O O vorhin O O gewiss O O nicht O O richtig O O verstanden O O . O O Dies O O ist O O ein O O Viehdieb O O – O O einwandfrei O O ! O O Seinen O O Vater O O haben O O wir O O schon O O an O O einen O O Ast O O geknüpft O O . O O Quinncannon O O war O O selber O O dabei O O und O O hat O O es O O so O O angeordnet O O . O O Wenn O O wir O O nun O O zu O O ihm O O zurückreiten O O , O O wird O O er O O wissen O O wollen O O , O O ob O O wir O O … O O « O O » O O Sagt O O ihm O O , O O dass O O ich O O euch O O den O O Gefangenen O O abnahm O O , O O weil O O ich O O keine O O Hängepartie O O auf O O meiner O O Weide O O dulde O O « O O , O O unterbricht O O ihn O O John O O Cheshum O O . O O » O O Und O O das O O ist O O mein O O letztes O O Wort O O : O O Haut O O ab O O hier O O ! O O « O O Sie O O sehen O O ihn O O an O O , O O und O O sie O O wissen O O , O O dass O O er O O eine O O Herde O O von O O Texas O O herauf O O bis O O nach O O Wyoming O O brachte O O . O O Das O O macht O O ihnen O O klar O O , O O dass O O er O O ein O O harter O O Bursche O O sein O O muss O O . O O Und O O so O O geben O O Quinncannons O O Männer O O auf O O . O O Der O O eine O O löst O O das O O Lasso O O von O O dem O O Gefangenen O O wie O O von O O einem O O gefällten O O Rind O O . O O Sie O O reiten O O wortlos O O davon O O . O O John O O Cheshum O O sieht O O ihnen O O nach O O . O O Und O O er O O denkt O O : O O Quinncannon O O macht O O es O O also O O hart O O dort O O drüben O O . O O Aber O O er O O , O O John O O Cheshum O O , O O kann O O es O O nicht O O . O O Er O O denkt O O : O O Was O O ist O O aus O O Jim O O geworden O O ? O O Er O O ist O O so O O hart O O und O O unversöhnlich O O . O O Er O O gibt O O niemandem O O eine O O Chance O O . O O Bin O O ich O O daran O O schuld O O ? O O Wahrscheinlich O O ist O O es O O so O O . O O Sein O O Blick O O richtet O O sich O O auf O O den O O jungen O O Burschen O O , O O der O O sich O O jetzt O O im O O Schnee O O aufsetzt O O . O O Offenbar O O stellte O O er O O sich O O nur O O bewusstlos O O und O O konnte O O jedes O O Wort O O der O O Unterhaltung O O hören O O . O O Er O O starrt O O John O O Cheshum O O und O O die O O beiden O O anderen O O Reiter O O an O O . O O » O O Wir O O – O O wir O O haben O O einen O O Quinncannon-Stier O O geschlachtet O O « O O , O O sagt O O er O O schrill O O . O O » O O Sie O O haben O O meinen O O Vater O O aufgehängt O O . O O Ist O O das O O nicht O O ein O O zu O O hoher O O Preis O O dafür O O , O O dass O O man O O sich O O einmal O O satt O O essen O O will O O in O O diesem O O verdammten O O Winter O O ? O O « O O John O O Cheshum O O nickt O O . O O » O O Ja O O , O O es O O ist O O ein O O hoher O O Preis O O . O O Aber O O ich O O kann O O deinen O O Vater O O nicht O O wieder O O lebendig O O machen O O . O O Ich O O würde O O dir O O auch O O raten O O , O O über O O den O O Creek O O zu O O reiten O O . O O Wie O O heißt O O du O O ? O O Wie O O alt O O bist O O du O O ? O O « O O » O O Ich O O bin O O Tom O O Shafter O O , O O sechzehneinhalb O O Jahre O O alt O O . O O Ich O O , O O danke O O Ihnen O O , O O Mr O O Cheshum O O . O O Ich O O – O O ich O O glaube O O , O O Sie O O haben O O kein O O so O O kaltes O O Herz O O wie O O Quinncannon O O . O O Wenn O O es O O Frühling O O wird O O , O O will O O er O O keinen O O Siedler O O mehr O O westlich O O des O O Valley O O Creeks O O sehen O O . O O « O O Er O O erhebt O O sich O O schwankend O O . O O » O O Wohin O O willst O O du O O , O O Tom O O ? O O « O O , O O fragt O O John O O Cheshum O O . O O Der O O Junge O O starrt O O ihn O O seltsam O O an O O . O O In O O seinen O O hellen O O Augen O O glimmt O O eine O O schwache O O Hoffnung O O . O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Mein O O Dad O O lebt O O nicht O O mehr O O . O O Meine O O Mom O O starb O O unterwegs O O . O O Und O O unsere O O Hütte O O und O O den O O Wagen O O haben O O sie O O bestimmt O O zerstört O O oder O O angezündet O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O . O O Wenn O O ich O O irgendwo O O eine O O Arbeit O O finden O O könnte O O , O O nur O O für O O Unterkunft O O und O O Essen O O , O O könnte O O ich O O bis O O zum O O Frühling O O warten O O und O O dann O O … O O « O O Er O O verstummt O O . O O Seine O O Worte O O waren O O nichts O O anderes O O als O O eine O O unverhohlene O O Bitte O O . O O » O O Komm O O mit O O , O O Junge O O « O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O zu O O ihm O O . O O * O O Am O O nächsten O O Tag O O scheint O O die O O Sonne O O und O O macht O O den O O gefrorenen O O Schnee O O pappig O O . O O Der O O Himmel O O im O O Norden O O ist O O jedoch O O nicht O O richtig O O klar O O . O O Er O O bleibt O O leicht O O dunstig O O , O O und O O John O O Cheshum O O weiß O O , O O dass O O dieses O O Wetter O O gefährlich O O ist O O . O O Bei O O einem O O solchen O O Wärmeeinbruch O O von O O Süden O O her O O braut O O sich O O im O O Norden O O stets O O etwas O O zusammen O O . O O Deshalb O O wundert O O er O O sich O O , O O als O O gegen O O Mittag O O Jim O O Quinncannon O O auf O O den O O Ranchhof O O geritten O O kommt O O . O O John O O Cheshum O O ist O O mit O O drei O O Helfern O O dabei O O , O O die O O Wände O O des O O großen O O Stalles O O zu O O errichten O O . O O Auch O O Tom O O Shafter O O , O O der O O Junge O O , O O den O O er O O gestern O O vor O O dem O O Erhängen O O rettete O O , O O hilft O O mit O O . O O Tom O O starrt O O völlig O O bewegungslos O O auf O O Jim O O Quinncannon O O . O O Auf O O seinen O O mageren O O Wangen O O zeigen O O sich O O rote O O Flecken O O . O O Aber O O niemand O O achtet O O auf O O den O O Jungen O O . O O Die O O Männer O O beobachten O O John O O Cheshum O O , O O der O O über O O den O O Hof O O zum O O Ranchhaus O O geht O O , O O wo O O Jim O O Quinncannon O O vor O O der O O Veranda O O anhält O O . O O Jennifer O O tritt O O aus O O der O O Tür O O . O O Vom O O Sattel O O aus O O sieht O O Quinncannon O O zu O O ihr O O hinüber O O . O O Dann O O lächelt O O er O O und O O schwingt O O seinen O O Hut O O . O O » O O Sie O O sind O O noch O O schöner O O geworden O O , O O Jenny O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Es O O ist O O erstaunlich O O , O O dass O O selbst O O ein O O Bursche O O wie O O John O O Ihre O O Schönheit O O nicht O O zerstören O O kann O O . O O « O O Er O O sieht O O sich O O um O O , O O beachtet O O John O O Cheshum O O nicht O O , O O der O O sich O O mit O O langen O O Sehritten O O nähert O O , O O wendet O O sich O O wieder O O an O O Jennifer O O und O O sagt O O anerkennend O O : O O » O O Gute O O Arbeit O O hat O O er O O geleistet O O . O O Das O O ist O O eine O O solide O O Sache O O hier O O , O O ganz O O und O O gar O O für O O die O O Zukunft O O geplant O O . O O « O O Er O O wendet O O plötzlich O O den O O Kopf O O und O O sieht O O John O O Cheshum O O scharfäugig O O von O O oben O O bis O O unten O O an O O . O O John O O trägt O O keinen O O Waffengurt O O . O O Er O O ist O O barhäuptig O O . O O Sein O O Haar O O wurde O O erst O O vorgestern O O von O O Jennifer O O gestutzt O O . O O Er O O ist O O ein O O Mann O O , O O der O O in O O einem O O soliden O O Heim O O lebt O O und O O dessen O O Kleidung O O von O O einer O O sorgenden O O Frau O O in O O Ordnung O O gehalten O O wird O O . O O Jim O O Quinncannon O O wirkt O O gegen O O ihn O O abgerissen O O und O O struppig O O . O O An O O seiner O O Jacke O O fehlen O O zwei O O Knöpfe O O . O O Er O O trägt O O die O O Haare O O lang O O und O O ist O O unrasiert O O . O O » O O So O O geht O O das O O nicht O O , O O Johnny O O « O O , O O sagt O O Jim O O grimmig O O . O O » O O Du O O nimmst O O Viehdiebe O O in O O Schutz O O und O O stellst O O dich O O gegen O O meine O O Reiter O O . O O Willst O O du O O Streit O O mit O O mir O O ? O O « O O Er O O fragt O O es O O mit O O gedehnter O O Stimme O O , O O und O O seine O O rauchgrauen O O Augen O O sind O O schmal O O . O O John O O Cheshum O O sieht O O zu O O ihm O O empor O O . O O » O O Ich O O will O O keinen O O Streit O O mit O O dir O O , O O Jim O O , O O das O O weißt O O du O O genau O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Doch O O ich O O dulde O O auf O O meiner O O Weide O O keine O O Hängepartien O O , O O schon O O gar O O nicht O O , O O wenn O O das O O Opfer O O noch O O ein O O Junge O O ist O O . O O Jim O O , O O du O O bist O O zu O O hart O O , O O zu O O unversöhnlich O O . O O Komm O O zu O O dir O O , O O Jim O O ! O O Werde O O wieder O O jener O O Mann O O , O O der O O du O O früher O O warst O O . O O Lass O O die O O anderen O O Menschen O O nicht O O dafür O O büßen O O , O O dass O O ein O O Freund O O und O O Partner O O dich O O so O O sehr O O enttäuschte O O . O O Steig O O ab O O , O O Jim O O ! O O Wir O O laden O O dich O O zum O O Mittagessen O O ein O O . O O Und O O dann O O lass O O uns O O wie O O Nachbarn O O ein O O vernünftiges O O Gespräch O O miteinander O O führen O O . O O « O O Jim O O Quinncannon O O schüttelt O O langsam O O den O O Kopf O O . O O » O O Ich O O glaube O O « O O , O O murmelt O O er O O , O O » O O du O O nimmst O O alle O O Schufte O O in O O deinen O O Schutz O O , O O weil O O du O O selbst O O einer O O von O O dieser O O Sorte O O bist O O und O O sie O O deshalb O O so O O gut O O verstehen O O kannst O O . O O Aber O O ich O O bin O O gekommen O O , O O um O O mir O O den O O Burschen O O zu O O holen O O , O O den O O du O O meinen O O Reitern O O abgenommen O O hast O O . O O Dort O O drüben O O bei O O dem O O halb O O fertigen O O Stallgebäude O O ist O O er O O . O O Wer O O meine O O Rinder O O stiehlt O O , O O den O O lasse O O ich O O nicht O O davonkommen O O . O O Ich O O hole O O mir O O den O O Kerl O O jetzt O O . O O « O O Er O O zieht O O sein O O Pferd O O mit O O einem O O Ruck O O herum O O und O O ruft O O über O O den O O Hof O O : O O » O O Komm O O her O O , O O Junge O O ! O O Komm O O her O O , O O wenn O O du O O auch O O nur O O eine O O winzige O O Spur O O von O O einer O O Chance O O haben O O willst O O ! O O Komm O O her O O und O O stell O O dich O O ! O O « O O Aber O O Tom O O Shafter O O denkt O O nicht O O daran O O , O O sich O O auszuliefern O O . O O Er O O ergreift O O die O O Flucht O O . O O Er O O kann O O unwahrscheinlich O O schnell O O laufen O O , O O und O O so O O gelingt O O es O O ihm O O , O O ein O O großes O O Stück O O vor O O Jim O O Quinncannon O O zum O O Eingang O O des O O Mannschaftsquartiers O O zu O O gelangen O O . O O Er O O verschwindet O O blitzschnell O O darin O O . O O John O O Cheshum O O aber O O ruft O O Jim O O Quinncannon O O nach O O : O O » O O Halt O O an O O , O O Jim O O ! O O Nicht O O hier O O auf O O meiner O O Ranch O O ! O O « O O Quinncannon O O sieht O O sich O O nicht O O einmal O O nach O O ihm O O um O O , O O sondern O O treibt O O sein O O Pferd O O weiter O O über O O den O O Hof O O . O O Als O O er O O nur O O noch O O zwanzig O O Schritte O O vor O O dem O O offenen O O Eingang O O des O O Bunkhouse O O entfernt O O ist O O , O O taucht O O der O O Junge O O wieder O O auf O O mit O O einem O O Gewehr O O in O O den O O Händen O O , O O das O O er O O gleich O O neben O O der O O Tür O O im O O Gewehrständer O O fand O O . O O Es O O ist O O geladen O O . O O Alle O O Waffen O O auf O O der O O Cheshum O O Ranch O O sind O O geladen O O und O O schussbereit O O . O O Der O O Junge O O drückt O O ab O O , O O ohne O O besonders O O zu O O zielen O O . O O Er O O ist O O verrückt O O vor O O Angst O O und O O sieht O O überdies O O in O O Jim O O Quinncannon O O den O O für O O den O O Tod O O seines O O Vaters O O verantwortlichen O O Mann O O . O O Es O O ist O O kaum O O zu O O glauben O O , O O aber O O er O O trifft O O . O O Der O O große O O , O O gefährliche O O , O O harte O O Jim O O Quinncannon O O wird O O von O O der O O Kugel O O getroffen O O , O O bevor O O er O O überhaupt O O auf O O die O O Idee O O kommen O O kann O O , O O dass O O es O O ein O O Junge O O wie O O dieser O O wagt O O , O O gegen O O ihn O O mit O O der O O Waffe O O zu O O kämpfen O O . O O Eigentlich O O ist O O Jim O O Quinncannon O O nur O O hergekommen O O , O O um O O John O O Cheshum O O zurechtzustutzen O O und O O sein O O Prestige O O zu O O wahren O O . O O Er O O wollte O O an O O John O O Cheshum O O ein O O Exempel O O statuieren O O . O O An O O diesem O O jungen O O Burschen O O lag O O ihm O O gar O O nichts O O . O O Und O O nun O O stößt O O ihn O O die O O Kugel O O fast O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Er O O muss O O sich O O am O O Sattelhorn O O festhalten O O . O O Das O O tut O O er O O mit O O der O O Rechten O O . O O In O O der O O Linken O O liegt O O plötzlich O O sein O O Colt O O . O O Sein O O Schuss O O kommt O O blitzschnell O O . O O Noch O O bevor O O Tom O O Shafter O O zum O O zweiten O O Mal O O abdrücken O O kann O O , O O trifft O O ihn O O die O O Kugel O O . O O Er O O fällt O O rückwärts O O ins O O Bunkhouse O O . O O John O O Cheshum O O und O O dessen O O Männer O O laufen O O los O O . O O Als O O sie O O Jim O O Quinncannon O O umringen O O , O O sitzt O O dieser O O schon O O wieder O O beherrscht O O im O O Sattel O O , O O als O O wäre O O er O O nicht O O angeschossen O O . O O Er O O hält O O seinen O O Revolver O O in O O der O O Linken O O und O O betrachtet O O die O O Männer O O . O O » O O Geh O O zum O O Teufel O O , O O Jim O O , O O o O O geh O O zum O O Teufel O O ! O O Verschwinde O O von O O meiner O O Ranch O O , O O und O O lass O O dich O O nie O O wieder O O auf O O meiner O O Weide O O blicken O O ! O O « O O , O O ruft O O John O O Cheshum O O in O O wilder O O Wut O O . O O Er O O achtet O O nicht O O weiter O O auf O O Jim O O Quinncannon O O , O O sondern O O läuft O O durch O O die O O offene O O Tür O O zu O O Tom O O Shafter O O und O O kniet O O bei O O ihm O O nieder O O . O O Jim O O Quinncannon O O zieht O O wortlos O O sein O O Pferd O O herum O O und O O reitet O O davon O O . O O Cheshums O O Männer O O starren O O ihm O O nach O O . O O Dann O O blicken O O sie O O auf O O Jennifer O O , O O die O O mit O O fliegenden O O Röcken O O über O O den O O Hof O O gerannt O O kommt O O . O O Alle O O kümmern O O sich O O um O O Tom O O Shafter O O , O O dem O O Jim O O Quinncannon O O die O O Kugel O O in O O die O O linke O O Schulter O O schoss O O . O O Niemand O O achtet O O in O O diesen O O Minuten O O auf O O Jim O O Quinncannon O O . O O Deshalb O O entgeht O O es O O ihnen O O auch O O , O O wie O O mühsam O O Jim O O sich O O – O O scheinbar O O stolz O O und O O beherrscht O O – O O im O O Sattel O O hält O O . O O Jim O O Quinncannon O O kämpft O O jetzt O O einen O O der O O schwersten O O Kämpfe O O seines O O Lebens O O . O O Die O O Kugel O O traf O O ihn O O in O O die O O Seite O O . O O Der O O Schmerz O O nimmt O O ihm O O die O O Luft O O , O O lässt O O vor O O seinen O O Augen O O dunkle O O Nebel O O erscheinen O O . O O Er O O spürt O O , O O dass O O er O O viel O O Blut O O verliert O O , O O und O O denkt O O : O O Schaffe O O ich O O es O O noch O O bis O O zu O O meiner O O Ranch O O ? O O Schaffe O O ich O O die O O fünfundzwanzig O O Meilen O O noch O O ? O O Es O O wäre O O einfach O O für O O ihn O O , O O umzukehren O O und O O John O O Cheshum O O und O O dessen O O Frau O O um O O Hilfe O O zu O O bitten O O . O O Er freeIndirect O würde freeIndirect O gewiss freeIndirect O verbunden freeIndirect O werden freeIndirect O und freeIndirect O könnte freeIndirect O sich freeIndirect O ein freeIndirect O oder freeIndirect O zwei freeIndirect O Tage freeIndirect O ausruhen freeIndirect O . freeIndirect O Man freeIndirect O könnte freeIndirect O ihn freeIndirect O auf freeIndirect O einen freeIndirect O Schlitten freeIndirect O legen freeIndirect O und freeIndirect O heimfahren freeIndirect O . freeIndirect O Aber O O nicht O O um O O alles O O in O O der O O Welt O O möchte O O er O O seine O O schwere O O Verwundung O O und O O Hilflosigkeit O O zeigen O O . O O Während O O er O O im O O Schritt O O nach O O Westen O O reitet O O und O O der O O Schmerz O O und O O Blutverlust O O ihn O O immer O O schwächer O O machen O O , O O entgeht O O ihm O O ganz O O und O O gar O O die O O Veränderung O O am O O nördlichen O O Himmel O O . O O Dort O O über O O den O O Kämmen O O der O O Sweetwater-Kette O O hat O O sich O O der O O trübe O O , O O violettfarbene O O Himmel O O verändert O O . O O Er O O wirkt O O nun O O schmutzig O O gelb O O . O O Dieses O O dunstige O O , O O schmutzige O O Gelb O O nähert O O sich O O unheimlich O O schnell O O , O O erreicht O O die O O Sonne O O und O O verschluckt O O sie O O . O O Dann O O kommt O O der O O erste O O Windstoß O O von O O Norden O O her O O über O O die O O Sweetwater O O Mountains O O . O O Es O O ist O O ein O O kalter O O Eishauch O O , O O der O O den O O pappigen O O Schnee O O sofort O O zu O O Eis O O wandelt O O . O O Es O O ist O O der O O erste O O Atem O O eines O O Blizzards O O , O O der O O allererste O O Eishauch O O , O O der O O etwas O O davon O O ahnen O O lässt O O , O O was O O da O O von O O Norden O O heranfauchen O O wird O O . O O Jim O O Quinncannon O O kann O O das O O nicht O O mehr O O wahrnehmen O O . O O Er O O ist O O bewusstlos O O . O O Nur O O sein O O Unterbewusstsein O O lässt O O ihn O O im O O Sattel O O bleiben O O . O O Doch O O sein O O Pferd O O wird O O immer O O unruhiger O O und O O nervöser O O . O O Dieser O O erfahrene O O , O O narbige O O Wallach O O spürt O O ganz O O genau O O , O O was O O da O O von O O Norden O O her O O herangefaucht O O kommt O O . O O Das O O ist O O kein O O einfacher O O Wasiya O O , O O wie O O die O O Sioux O O den O O Blizzard O O nennen O O . O O Dort O O kommt O O ein O O Waniyetula O O heran O O , O O der O O Blizzardgott O O selbst O O , O O der O O sonst O O im O O Norden O O hocken O O bleibt O O und O O nur O O seine O O Söhne O O , O O die O O Wasiyas O O , O O nach O O Süden O O schickt O O . O O Diesmal O O kommt O O Waniyetula O O selbst O O . O O Die O O Weißen O O sagen O O Blaueisblizzard O O . O O Jim O O Quinncannon O O kann O O es O O nicht O O mehr O O erkennen O O . O O Er O O fällt O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Der O O Schmerz O O durchzuckt O O noch O O einmal O O brennend O O seinen O O Körper O O , O O dann O O schwinden O O ihm O O die O O Sinne O O . O O Und freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect hat freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Chance freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect gar freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Sein O O narbiger O O Wallach O O ist O O ein O O treues O O Tier O O , O O mutig O O und O O erfahren O O . O O Er O O hätte O O gewiss O O bei O O ihm O O verharrt O O . O O Doch O O als O O der O O eisige O O Hauch O O des O O Blizzards O O zum O O zweiten O O Mal O O kommt O O , O O bricht O O der O O Selbsterhaltungstrieb O O des O O Tieres O O durch O O . O O Es O O setzt O O sich O O plötzlich O O in O O Bewegung O O , O O und O O es O O läuft O O zur O O Cheshum O O Ranch O O zurück O O . O O Dieser O O graue O O Wallach O O weiß O O genau O O , O O dass O O er O O dort O O , O O wo O O Menschen O O und O O Häuser O O , O O Ställe O O und O O Scheunen O O sind O O , O O Sicherheit O O und O O Schutz O O findet O O . O O * O O Als O O sie O O Tom O O Shafter O O versorgt O O und O O im O O Gastzimmer O O des O O Ranchhauses O O in O O einem O O guten O O Bett O O liegen O O haben O O , O O kommen O O sie O O immer O O noch O O nicht O O zur O O Besinnung O O . O O Inzwischen O O wurde O O ihnen O O klar O O , O O dass O O ein O O Blizzard O O bevorsteht O O . O O John O O Cheshum O O denkt O O an O O Jim O O Quinncannon O O , O O der O O vor O O kaum O O mehr O O als O O einer O O halben O O Stunde O O davongeritten O O war O O , O O verwundet O O und O O … O O Er O O denkt O O nicht O O weiter O O . O O Er O O sieht O O ein O O reiterloses O O Sattelpferd O O in O O den O O Hof O O traben O O . O O Es O O kommt O O zum O O Ranchhaus O O herüber O O und O O hält O O vor O O der O O Veranda O O an O O . O O Dieses O O Tier O O kennt O O er O O gut O O . O O Es O O gehört O O Jim O O Quinncannon O O . O O Also O O muss O O Jim O O Quinncannon O O irgendwo O O da O O draußen O O liegen O O . O O Und O O wenn O O John O O ihn O O nicht O O in O O der O O nächsten O O halben O O Stunde O O findet O O , O O wird O O er O O mit O O Eis O O und O O Schnee O O zugedeckt O O sein O O . O O John O O Cheshum O O handelt O O schnell O O . O O Er O O bindet O O das O O Pferd O O an O O , O O damit O O es O O ihm O O nicht O O fortlaufen O O kann O O . O O Dann O O stürzt O O er O O ins O O Haus O O , O O um O O sich O O einen O O Fellmantel O O anzuziehen O O , O O die O O Handschuhe O O zu O O nehmen O O und O O sich O O den O O Wollschal O O über O O den O O Hut O O zu O O binden O O und O O um O O den O O Hals O O zu O O wickeln O O . O O Jennifer O O kommt O O aus O O dem O O Gastzimmer O O , O O wo O O sie O O noch O O bei O O dem O O Bewusstlosen O O saß O O . O O » O O Jim O O Quinncannon O O ist O O dort O O draußen O O irgendwo O O vom O O Pferd O O gefallen O O und O O liegt O O hilflos O O in O O der O O Eishölle O O . O O Jenny O O , O O es O O kommt O O ein O O böser O O Blizzard O O ! O O Ich O O muss O O hinaus O O , O O um O O Jim O O zu O O retten O O ! O O Jetzt O O endlich O O kann O O ich O O meine O O Schulden O O bezahlen O O ! O O Jenny O O , O O ich O O muss O O ihn O O finden O O ! O O Ich O O muss O O ! O O « O O Er O O wendet O O sich O O schnell O O ab O O und O O stürmt O O hinaus O O . O O Draußen O O klettert O O er O O auf O O Jim O O Quinncannons O O starken O O Wallach O O . O O Er O O nimmt O O sich O O nicht O O die O O Zeit O O , O O ein O O zweites O O Pferd O O zu O O satteln O O oder O O gar O O seine O O Leute O O zu O O alarmieren O O . O O Der O O graue O O Wallach O O sträubt O O sich O O zuerst O O . O O Doch O O John O O Cheshum O O zwingt O O ihn O O zum O O Gehorsam O O . O O Noch O O kann O O er O O Quinncannons O O Fährte O O verfolgen O O . O O Sie O O ist O O deutlich O O zu O O erkennen O O , O O denn O O sie O O ist O O im O O vorhin O O noch O O weichen O O Schnee O O starr O O gefroren O O . O O Der O O Wind O O ist O O so O O kalt O O , O O dass O O er O O bis O O ins O O Mark O O der O O Knochen O O zu O O dringen O O scheint O O , O O schneidend O O und O O erbarmungslos O O . O O In O O dieser O O gnadenlosen O O Kälte O O kann O O ein O O Mann O O schnell O O erfrieren O O . O O Im O O Norden O O ist O O der O O Himmel O O jetzt O O merkwürdig O O verfärbt O O . O O Es O O ist O O ein O O Türkisgrün O O , O O in O O dem O O gelbe O O Blitze O O zucken O O . O O John O O Cheshum O O weiß O O , O O dass O O diese O O grünliche O O Farbe O O vom O O Eishagel O O kommt O O . O O Dort O O über O O den O O Sweetwater O O Mountains O O fällt O O schon O O Eis O O vom O O Himmel O O . O O Die O O Eisstücke O O sind O O größer O O als O O Taubeneier O O . O O Sie O O kommen O O wie O O Kieselsteine O O nieder O O und O O zerschlagen O O alles O O wie O O Steinhagel O O . O O Das O O Pferd O O unter O O John O O Cheshum O O will O O immer O O wieder O O umkehren O O , O O zurück O O zur O O Ranch O O in O O den O O Schutz O O der O O Gebäude O O . O O John O O Cheshum O O zwingt O O es O O vorwärts O O . O O Winzige O O Eisgraupel O O fegen O O in O O immer O O größerer O O Dichte O O fast O O waagerecht O O von O O Norden O O heran O O . O O Und O O dann O O wird O O es O O still O O . O O Der O O grimmige O O Winterriese O O im O O Norden O O holt O O noch O O einmal O O Atem O O . O O John O O reitet O O genau O O in O O Richtung O O zum O O Creek O O , O O denn O O Jim O O Quinncannon O O wird O O gewiss O O den O O geradesten O O und O O kürzesten O O Weg O O genommen O O haben O O . O O Dann O O kommt O O der O O erste O O , O O gnadenlose O O Angriff O O des O O Eisblizzards O O . O O Zuerst O O ist O O es O O nur O O ein O O fauchendes O O Orgeln O O , O O das O O zu O O einem O O Brüllen O O wird O O . O O Plötzlich O O ist O O die O O türkisfarbene O O Wand O O da O O . O O Die O O Hagelstücke O O sind O O noch O O größer O O als O O Taubeneier O O . O O Wäre O freeIndirect John O freeIndirect nicht O freeIndirect durch O freeIndirect Fellmantel O freeIndirect , O freeIndirect Handschuhe O freeIndirect und O freeIndirect Wollschal O freeIndirect geschützt O freeIndirect , O freeIndirect diese O freeIndirect Eisstücke O freeIndirect würden O freeIndirect ihn O freeIndirect blutig O freeIndirect schlagen O freeIndirect . O freeIndirect Das O O Pferd O O will O O abermals O O umkehren O O , O O und O O einen O O Moment O O ist O O John O O Cheshum O O versucht O O , O O dem O O Tier O O nachzugeben O O . O O Er O O hat O O kaum O O noch O O Hoffnung O O . O O Er freeIndirect O kann freeIndirect O keine freeIndirect O fünf freeIndirect O Schritte freeIndirect O weit freeIndirect O sehen freeIndirect O , freeIndirect O ja freeIndirect O , freeIndirect O er freeIndirect O muss freeIndirect O sogar freeIndirect O befürchten freeIndirect O , freeIndirect O seinen freeIndirect O Heimweg freeIndirect O nicht freeIndirect O mehr freeIndirect O zu freeIndirect O finden freeIndirect O . freeIndirect O Plötzlich O O hält O O das O O Pferd O O an O O . O O Es O O steht O O mit O O gesenktem O O Kopf O O da O O und O O ist O O nicht O O weiterzubringen O O . O O In O O John O O Cheshum O O keimt O O plötzlich O O ein O O Hoffnungsfunke O O auf O O . O O Er O O wickelt O O sich O O die O O Zügelenden O O um O O die O O mit O O dem O O dicken O O Handschuh O O geschützte O O Hand O O . O O Dann O O rutscht O O er O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Seine O O Beine O O knicken O O unter O O ihm O O ein O O , O O so O O steif O O sind O O sie O O vor O O Kälte O O . O O Während O O er O O kniet O O , O O sich O O mit O O den O O Händen O O aufstützt O O und O O die O O dicken O O Hagelstücke O O auf O O ihn O O und O O das O O Tier O O einschlagen O O , O O findet O O er O O Quinncannon O O unter O O dem O O Eis O O . O O Es O O ist O O unheimlich O O schwer O O , O O ihn O O hochzubekommen O O und O O über O O das O O Pferd O O zu O O legen O O . O O Als O O auch O O John O O schließlich O O wieder O O auf O O dem O O Tier O O sitzt O O , O O setzt O O sich O O dieses O O ganz O O von O O selbst O O in O O Bewegung O O . O O Der O O Eisblizzard O O trifft O O sie O O nun O O von O O links O O . O O John O O Cheshum O O geht O O es O O etwas O O besser O O . O O Die O O Anstrengung O O hat O O ihm O O die O O Steifheit O O ein O O wenig O O aus O O den O O Gliedern O O getrieben O O . O O Er O O überlässt O O es O O dem O O Tier O O , O O den O O richtigen O O Weg O O zu O O suchen O O . O O Er O O weiß O O zu O O gut O O , O O dass O O der O O graue O O Wallach O O den O O Weg O O zur O O Ranch O O besser O O findet O O als O O er O O . O O Obwohl O O er O O in O O dieser O O brüllenden O O Eishölle O O eine O O Menge O O Sorgen O O hat O O , O O ist O O ein O O wilder O O Triumph O O in O O ihm O O . O O Er O O hat O O Jim O O Quinncannon O O gefunden O O . O O Diesmal O O hat O O er O O nicht O O versagt O O . O O John O O wünscht O O sich O O sehnlichst O O , O O dass O O Jim O O Quinncannon O O am O O Leben O O bleibt O O . O O * O O Als O O Quinncannon O O erwacht O O , O O tobt O O der O O Blizzard O O immer O O noch O O – O O nur O O ist O O es O O kein O O Eisblizzard O O mehr O O , O O sondern O O ein O O heftiger O O Schneesturm O O , O O der O O alles O O zudeckt O O wie O O mit O O einem O O Leichentuch O O . O O Der O O Winter O O , O O der O O schon O O fast O O vorbei O O war O O , O O kam O O noch O O einmal O O mit O O Macht O O über O O das O O Land O O . O O Quinncannon O O braucht O O eine O O ganze O O Weile O O , O O um O O einen O O klaren O O Kopf O O zu O O bekommen O O und O O sich O O an O O alles O O zu O O erinnern O O . O O In O O seiner O O Seite O O ist O O ein O O dumpfer O O Schmerz O O . O O Doch O O er O O liegt O O in O O einem O O Bett O O und O O hat O O ein O O langes O O Nachthemd O O an O O . O O Das O O Zimmer O O ist O O einfach O O und O O spärlich O O möbliert O O . O O Er O O begreift O O , O O dass O O es O O ein O O Zimmer O O in O O John O O Cheshums O O Ranchhaus O O sein O O muss O O . O O Als O O er O O den O O Kopf O O wendet O O , O O erblickt O O er O O Jennifer O O Cheshum O O in O O der O O offenen O O Tür O O . O O Jennifer O O tritt O O leise O O ein O O , O O schließt O O die O O Tür O O und O O kommt O O an O O Jim O O Quinncannons O O Bett O O . O O » O O Wie O O geht O O es O O Ihnen O O , O O Jim O O Quinncannon O O ? O O « O O Er O O starrt O O sie O O lange O O an O O . O O » O O Was O O ist O O mit O O mir O O ? O O Ist O O das O O ein O O Schneesturm O O dort O O draußen O O ? O O Was O O ist O O mit O O meiner O O Seite O O los O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O heiser O O und O O mühsam O O . O O Jennifer O O antwortet O O sachlich O O : O O » O O Die O O Kugel O O prallte O O von O O einer O O Ihrer O O Rippen O O ab O O , O O brach O O sie O O und O O riss O O Ihnen O O als O O Querschläger O O eine O O große O O Wunde O O . O O Dass O O Sie O O mit O O einer O O solchen O O Wunde O O stolz O O im O O Sattel O O blieben O O und O O davonritten O O , O O war O O äußerst O O dumm O O . O O Denn O O Sie O O fielen O O keine O O drei O O Meilen O O von O O hier O O vom O O Pferd O O . O O Dann O O brach O O ein O O Eisblizzard O O los O O und O O deckte O O Sie O O zu O O . O O Als O O Johnny O O Sie O O zurückbrachte O O , O O hatten O O Sie O O nicht O O nur O O eine O O Menge O O Blut O O verloren O O , O O sondern O O waren O O fast O O erfroren O O . O O Wir O O mussten O O Sie O O mit O O Schnee O O einreiben O O und O O durchkneten O O . O O Manchmal O O dachten O O wir O O , O O dass O O wir O O einen O O Toten O O zum O O Leben O O erwecken O O wollten O O . O O Es O O erschien O O uns O O sinnlos O O . O O Das O O war O O vor O O zwei O O Tagen O O , O O Mister O O . O O Und O O damit O O alles O O klar O O zwischen O O uns O O ist O O , O O will O O ich O O Ihnen O O noch O O etwas O O sagen O O , O O Quinncannon O O . O O « O O Sie O O macht O O eine O O kleine O O Pause O O , O O lässt O O ihm O O etwas O O Zeit O O , O O das O O Gehörte O O zu O O verarbeiten O O . O O Sie O O erkennt O O , O O dass O O ihm O O das O O viel O O Mühe O O bereitet O O . O O Aber O O dann O O ist O O er O O es O O , O O der O O fragt O O : O O » O O Nun O O ? O O Was O O wollen O O Sie O O mir O O sagen O O , O O Blauauge O O ? O O « O O Sie O O wirft O O ihre O O Lippen O O auf O O . O O » O O Nennen O O Sie O O mich O O , O O wie O O Sie O O wollen O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Es O O macht O O mir O O nichts O O aus O O . O O Doch O O Sie O O können O O jetzt O O damit O O aufhören O O , O O Johnny O O zu O O hassen O O und O O wegen O O seines O O damaligen O O Versagens O O die O O ganze O O Welt O O zu O O verachten O O . O O Johnny O O ritt O O vor O O zwei O O Tagen O O in O O den O O Eisblizzard O O hinaus O O , O O um O O Sie O O zu O O holen O O . O O Ihr O O Pferd O O war O O vor O O unser O O Haus O O gekommen O O . O O Johnny O O hatte O O nicht O O viele O O Chancen O O . O O Er O O rettete O O Ihnen O O das O O Leben O O und O O wagte O O seines O O dabei O O . O O Johnny O O hat O O seine O O Schuld O O beglichen O O . O O Es O O gibt O O nichts O O mehr O O , O O was O O er O O Ihnen O O schuldet O O . O O Und O O dass O O ein O O Junge O O Sie O O fast O O totgeschossen O O hätte O O , O O sollte O O Ihnen O O zu O O denken O O geben O O , O O Quinncannon O O ! O O Sie O O sind O O auch O O nur O O ein O O Mensch O O , O O nicht O O mehr O O und O O nicht O O weniger O O , O O mit O O allen O O Fehlern O O , O O Schwächen O O – O O und O O gewiss O O auch O O Stärken O O . O O Deshalb O O sollten O O Sie O O für O O menschliche O O Schwächen O O Verständnis O O haben O O . O O Jeder O O kommt O O einmal O O in O O eine O O Situation O O , O O die O O ihn O O versagen O O lässt O O . O O Er O O hat O O dann O O die O O Hilfe O O seiner O O Mitmenschen O O nötig O O . O O Denken O O Sie O O darüber O O nach O O , O O Quinncannon O O ! O O Und O O jetzt O O hole O O ich O O Ihnen O O einen O O Topf O O Fleischsuppe O O . O O Oder O O haben O O Sie O O keinen O O Hunger O O ? O O « O O Er O O achtet O O nicht O O auf O O ihre O O Frage O O . O O » O O John O O Cheshum O O ist O O in O O den O O Blizzard O O geritten O O , O O um O O mich O O zu O O holen O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O . O O » O O Er O O hat O O das O O tatsächlich O O fertig O O gebracht O O ? O O « O O Sie O O gibt O O ihm O O keine O O Antwort O O . O O Als O O sie O O ihm O O die O O Fleischsuppe O O bringt O O , O O fragt O O er O O : O O » O O Was O O ist O O mit O O dem O O Jungen O O , O O der O O es O O fast O O geschafft O O hätte O O , O O mich O O totzuschießen O O ? O O « O O » O O Tom O O Shafter O O geht O O es O O besser O O als O O Ihnen O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Es O O ist O O Ihnen O O nicht O O geglückt O O , O O ihn O O seinem O O Vater O O nachzuschicken O O . O O « O O » O O Das O O wollte O O ich O O gar O O nicht O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Sie O O brauchen O O es O O nicht O O zu O O glauben O O , O O Jenny O O , O O doch O O ich O O habe O O ihn O O absichtlich O O in O O die O O Schulter O O geschossen O O . O O Er O O ist O O doch O O nur O O an O O der O O linken O O Schulter O O verwundet O O – O O oder O O ? O O « O O » O O Ja O O ! O O « O O Sie O O nickt O O , O O und O O sie O O glaubt O O ihm O O . O O Sie O O staunt O O über O O ihn O O . O O Quinncannon freeIndirect O hat freeIndirect O es freeIndirect O also freeIndirect O nicht freeIndirect O fertig freeIndirect O gebracht freeIndirect O , freeIndirect O diesen freeIndirect O Jungen freeIndirect O , freeIndirect O den freeIndirect O er freeIndirect O in freeIndirect O die freeIndirect O Enge freeIndirect O getrieben freeIndirect O hatte freeIndirect O , freeIndirect O bis freeIndirect O er freeIndirect O keinen freeIndirect O Ausweg freeIndirect O mehr freeIndirect O sah freeIndirect O , freeIndirect O zu freeIndirect O erschießen freeIndirect O . freeIndirect O Er freeIndirect O hätte freeIndirect O es freeIndirect O gekonnt freeIndirect O . freeIndirect O Daran freeIndirect O zweifelt freeIndirect O sie freeIndirect O jetzt freeIndirect O nicht freeIndirect O mehr freeIndirect O . freeIndirect O » O O Wo O O ist O O Johnny O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O , O O während O O sie O O ihn O O füttert O O . O O Sie O O muss O O ihn O O füttern O O , O O weil O O er O O sich O O noch O O nicht O O aufsetzen O O kann O O . O O » O O John O O ist O O irgendwo O O draußen O O « O O , O O erwidert O O sie O O . O O » O O Als O O der O O Blizzard O O in O O einen O O normalen O O Schneesturm O O überging O O , O O hielt O O es O O ihn O O nicht O O länger O O hier O O . O O Wir O O haben O O den O O größten O O Teil O O unserer O O Reiter O O draußen O O . O O John O O sieht O O nach O O ihnen O O . O O Zwei O O Männer O O begleiten O O ihn O O . O O « O O » O O Tüchtig O O , O O tüchtig O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O Dann O O lässt O O er O O sich O O schweigend O O von O O ihr O O füttern O O , O O bis O O der O O Topf O O leer O O ist O O . O O » O O Danke O O , O O es O O war O O eine O O gute O O Suppe O O . O O Sie O O wird O O mir O O wieder O O Kraft O O geben O O . O O Ich O O werde O O Ihnen O O gewiss O O nicht O O lange O O zur O O Last O O fallen O O , O O Jenny O O . O O « O O Er O O sieht O O ihr O O nach O O , O O als O O sie O O zur O O Tür O O geht O O . O O » O O Ich O O muss O O die O O Tür O O offen O O lassen O O « O O , O O sagt O O sie O O von O O dort O O . O O » O O Wir O O haben O O keinen O O Ofen O O in O O diesem O O Zimmer O O . O O Aber O O von O O unserem O O Wohnraum O O kommt O O genügend O O Wärme O O herein O O . O O « O O » O O Schon O O gut O O « O O , O O brummt O O er O O und O O betrachtet O O sie O O , O O wie O O sie O O in O O der O O offenen O O Tür O O steht O O . O O » O O He O O , O O Sie O O sind O O ja O O nicht O O mehr O O allein O O , O O Jenny O O ! O O « O O , O O sagt O O er O O plötzlich O O überrascht O O , O O denn O O es O O fällt O O ihm O O wirklich O O erst O O jetzt O O auf O O . O O » O O Ich O O sehe O O , O O dass O O John O O bald O O Vater O O wird O O . O O Wann O O ist O O es O O denn O O so O O weit O O ? O O « O O Dass O O er O O so O O geradezu O O fragt O O , O O macht O O sie O O nicht O O verlegen O O . O O Sie O O steht O O noch O O stolzer O O dort O O im O O Türrahmen O O , O O mit O O erhobenem O O Kinn O O und O O funkelnden O O Augen O O . O O » O O Zu O O Ostern O O « O O , O O antwortet O O sie O O . O O » O O Und O O als O O John O O in O O den O O Eisblizzard O O ritt O O , O O um O O Sie O O zu O O holen O O , O O Quinncannon O O , O O da O O wusste O O ich O O , O O dass O O er O O ohne O O Sie O O nicht O O heimkehren O O würde O O . O O Verstehen O O Sie O O jetzt O O , O O warum O O ich O O der O O Meinung O O bin O O , O O dass O O er O O seine O O Schuld O O voll O O beglichen O O hat O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O schließt O O einen O O Moment O O seine O O Augen O O . O O Dann O O öffnet O O er O O sie O O wieder O O und O O erkennt O O , O O dass O O Jennifer O O immer O O noch O O auf O O eine O O Antwort O O wartet O O . O O » O O Ja O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O wenn O O es O O so O O steht O O , O O dann O O seid O O ihr O O wohl O O quitt O O mit O O mir O O . O O Diesmal O O hatte O O Johnny O O einen O O Grund O O , O O feige O O zu O O sein O O – O O diesmal O O ja O O . O O « O O * O O Der O O Blizzard O O hält O O noch O O drei O O Tage O O an O O , O O lädt O O Schneemassen O O ab O O und O O hört O O dann O O schlagartig O O auf O O wie O O ein O O Sommergewitter O O . O O Am O O vierten O O Tag O O kommt O O John O O Cheshum O O mit O O einigen O O seiner O O Reiter O O heim O O . O O Er O O berichtet O O Jennifer O O , O O dass O O Reiter O O und O O Rinder O O den O O wahrscheinlich O O letzten O O Blizzard O O dieses O O Winters O O recht O O gut O O überstanden O O haben O O . O O » O O Im O O nächsten O O Jahr O O hat O O sich O O unsere O O Herde O O stark O O vermehrt O O . O O Dann O O müssen O O wir O O überall O O Heuvorräte O O stapeln O O . O O Wir O O hatten O O mächtiges O O Glück O O , O O dass O O dieser O O Winter O O so O O harmlos O O war O O . O O « O O Später O O betritt O O John O O Cheshum O O das O O Krankenzimmer O O von O O Quinncannon O O . O O Sie O O betrachten O O sich O O ernst O O . O O John O O Cheshum O O ist O O während O O der O O letzten O O Tage O O hohlwangiger O O geworden O O . O O Ein O O starker O O Stoppelbart O O bedeckt O O Wangen O O , O O Kinn O O und O O Hals O O . O O » O O Ich O O traf O O am O O Creek O O einige O O von O O deinen O O Reitern O O . O O Sie O O suchten O O nach O O dir O O . O O Ich O O sagte O O ihnen O O Bescheid O O . O O Sie O O werden O O mit O O einem O O Schlitten O O kommen O O und O O dich O O holen O O . O O « O O John O O Cheshum O O spricht O O ruhig O O und O O beherrscht O O , O O ja O O sogar O O selbstbewusst O O . O O Quinncannon O O grinst O O ihn O O an O O . O O » O O Jetzt O O bist O O du O O wohl O O mächtig O O stolz O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Du O O hast O O dein O O Leben O O gewagt O O , O O um O O mich O O zu O O retten O O . O O Und O O es O O wäre O O möglich O O gewesen O O , O O dass O O deine O O Frau O O , O O die O O Mutter O O deines O O Kindes O O , O O Witwe O O geworden O O wäre O O . O O Was O O tut O O ein O O Mann O O nicht O O alles O O , O O wenn O O er O O glaubt O O , O O eine O O Schuld O O bezahlen O O zu O O müssen O O ! O O Nun O O , O O hast O O du O O sie O O bezahlt O O ? O O Bist O O du O O der O O Meinung O O ? O O « O O Es O O ist O O eine O O fast O O gemeine O O Frage O O . O O Doch O O John O O Cheshum O O bleibt O O ruhig O O und O O unerschütterlich O O . O O Er O O nickt O O . O O » O O Ja O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Ich O O riskierte O O alles O O , O O was O O mir O O lieb O O und O O kostbar O O ist O O . O O Ich O O riskierte O O mehr O O als O O mein O O Leben O O . O O Ja O O , O O wir O O sind O O quitt O O , O O Jim O O Quinncannon O O . O O Von O O nun O O an O O liegt O O es O O an O O dir O O , O O ob O O wir O O friedliche O O oder O O feindliche O O Nachbarn O O sein O O werden O O . O O Ich O O fühle O O mich O O nicht O O länger O O in O O deiner O O Schuld O O . O O « O O » O O Na O O gut O O « O O , O O erwidert O O Jim O O Quinncannon O O . O O Mehr O O reden O O sie O O nicht O O . O O * O O Schon O O am O O nächsten O O Tag O O kommen O O Jim O O Quinncannons O O Männer O O mit O O einem O O Schlitten O O und O O holen O O ihren O O Boss O O ab O O . O O Ohne O O ein O O Wort O O des O O Dankes O O verlässt O O Jim O O Quinncannon O O das O O Haus O O . O O Aber O O als O O sein O O Vormann O O Ringo O O Slater O O laut O O und O O herausfordernd O O fragt O O : O O » O O Und O O was O O ist O O mit O O dem O O Burschen O O , O O Boss O O , O O der O O dir O O die O O Kugel O O verpasst O O hat O O ? O O Sollen O O wir O O ihn O O … O O « O O , O O da O O sagt O O er O O knapp O O : O O » O O Nein O O , O O Ringo O O ! O O Es O O ist O O schon O O in O O Ordnung O O ! O O Fahren O O wir O O endlich O O . O O « O O So O O fahren O O und O O reiten O O sie O O davon O O . O O John O O und O O Jennifer O O Cheshum O O blicken O O ihnen O O nach O O . O O » O O Wir O O werden O O niemals O O gute O O Nachbarn O O sein O O « O O , O O murmelt O O John O O Cheshum O O bedächtig O O . O O » O O Er O O kann O O mir O O die O O Sache O O von O O damals O O nicht O O verzeihen O O . O O Um O O das O O zu O O können O O , O O müsste O O er O O selbst O O einmal O O so O O versagen O O wie O O ich O O . O O Dann O O erst O O würde O O er O O erkennen O O , O O dass O O wir O O alle O O nur O O Menschen O O mit O O Fehlern O O und O O Schwächen O O sind O O – O O und O O nicht O O makellose O O Helden O O . O O Jenny O O , O O er O O hat O O immer O O noch O O jeden O O Glauben O O an O O diese O O Welt O O verloren O O , O O weil O O er O O nicht O O einsehen O O will O O , O O dass O O nichts O O vollkommen O O ist O O . O O « O O * O O Die O O Wochen O O vergehen O O . O O Es O O wird O O März O O , O O und O O der O O Frühling O O verdrängt O O den O O Winter O O . O O Jennifer O O hat O O keine O O Angst O O davor O O , O O so O O fern O O von O O einem O O Arzt O O einem O O Kind O O das O O Leben O O zu O O schenken O O . O O Im O O Gegenteil O O , O O sie O O macht O O John O O immer O O wieder O O Mut O O . O O Bald O O ist O O das O O Land O O so O O trocken O O , O O dass O O John O O Cheshum O O einen O O Wagen O O nach O O Medicine O O Bow O O schicken O O kann O O . O O Die O O Frau O O des O O Siedlers O O Paul O O Everett O O kommt O O mit O O ihrem O O jüngsten O O Sohn O O auf O O die O O Ranch O O . O O Ihr O O Mann O O wird O O mit O O den O O beiden O O größeren O O Jungen O O allein O O zurechtkommen O O . O O Für O O einige O O Tage O O schickt O O John O O Cheshum O O drei O O seiner O O Reiter O O zu O O Everett O O , O O die O O ihm O O dabei O O helfen O O , O O ein O O solides O O Blockhaus O O zu O O bauen O O und O O stabile O O Corrals O O und O O Weidekoppeln O O zu O O errichten O O . O O Er O O lässt O O auch O O mit O O dem O O Wagen O O allerlei O O notwendige O O Dinge O O für O O die O O Siedlerfamilie O O hinbringen O O . O O Bald O O kommen O O noch O O weitere O O Siedler O O in O O das O O große O O Tal O O . O O Auch O O sie O O verkriechen O O sich O O mehr O O oder O O weniger O O in O O die O O tiefen O O , O O flächenmäßig O O recht O O großen O O Bergfalten O O , O O die O O wie O O Seitentäler O O sind O O , O O und O O hüten O O sich O O , O O den O O großen O O Rinderzüchtern O O in O O den O O Weg O O zu O O geraten O O . O O John O O Cheshums O O Rinder O O kamen O O gut O O durch O O den O O Winter O O . O O Der O O Aufbau O O der O O Ranch O O geht O O weiter O O zügig O O voran O O : O O Nur O O John O O Cheshums O O Geldmittel O O werden O O langsam O O knapp O O . O O Er O O muss O O in O O diesem O O Sommer O O eine O O Herde O O verkaufen O O . O O Als O O er O O hört O O , O O dass O O nördlich O O vom O O Glacier O O Peak O O ein O O Indianer-Reservat O O entstanden O O ist O O , O O reitet O O er O O hin O O , O O um O O mit O O dem O O Indianer-Agenten O O wegen O O der O O Rinder O O zu O O verhandeln O O . O O Er O O kommt O O mit O O einem O O günstigen O O Kontrakt O O heim O O , O O der O O ihn O O verpflichtet O O , O O jedes O O Jahr O O dreihundert O O Fleischrinder O O zu O O liefern O O . O O Dieser O O Kontrakt O O ist O O die O O erste O O feste O O Einnahmequelle O O für O O ihn O O . O O Es O O ist O O ein O O Anfang O O gemacht O O . O O Als O O er O O nach O O Hause O O kommt O O , O O ist O O es O O drei O O Tage O O vor O O Ostern O O . O O Ruth O O Everett O O empfängt O O ihn O O auf O O der O O Veranda O O und O O sagt O O : O O » O O Herzlichen O O Glückwunsch O O , O O Mr O O Cheshum O O ! O O Vor O O zwei O O Stunden O O schenkte O O Ihre O O Frau O O Ihnen O O einen O O Sohn O O . O O Es O O ist O O alles O O gut O O verlaufen O O . O O Jetzt O O schlafen O O sie O O beide O O . O O Sie O O müssen O O leise O O sein O O . O O Sehen O O Sie O O , O O Ihre O O Ranchhelfer O O wagen O O sich O O nicht O O in O O die O O Nähe O O des O O Hauses O O , O O so O O sehr O O achten O O alle O O darauf O O , O O dass O O Mutter O O und O O Kind O O nicht O O gestört O O werden O O . O O « O O Er O O kann O O es O O kaum O O fassen O O , O O dass O O während O O seiner O O Abwesenheit O O schon O O alles O O geschehen O O ist O O . O O » O O Aber O O – O O aber O O es O O war O O doch O O noch O O Zeit O O « O O , O O stottert O O er O O . O O » O O Das O O Kind O O sollte O O doch O O erst O O nach O O Ostern O O … O O « O O » O O Der O O Kleine O O hatte O O es O O eben O O plötzlich O O eilig O O und O O wollte O O nicht O O mehr O O länger O O auf O O sich O O warten O O lassen O O . O O « O O Ruth O O Everett O O lächelt O O , O O und O O die O O Freude O O verschönt O O sogar O O sie O O , O O lässt O O sie O O weich O O und O O fraulich O O erscheinen O O . O O Vielleicht O O haben O O ihr O O auch O O die O O Wochen O O auf O O der O O Ranch O O gut O O getan O O . O O » O O Ich O O werde O O Ihnen O O nie O O vergessen O O , O O Mrs O O Everett O O , O O was O O Sie O O für O O uns O O und O O vor O O allen O O Dingen O O für O O meine O O Frau O O getan O O haben O O « O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O feierlich O O . O O » O O Sie O O sind O O für O O mich O O gute O O Nachbarn O O . O O Ich O O werde O O Ihrem O O Mann O O ein O O paar O O Rinder O O geben O O , O O sodass O O er O O damit O O beginnen O O kann O O , O O eine O O eigene O O Herde O O zu O O züchten O O . O O « O O » O O Danke O O , O O Mr O O Cheshum O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O Sie O O waren O O von O O Anfang O O an O O gut O O zu O O uns O O . O O Bei O O Ihnen O O wussten O O wir O O bald O O , O O dass O O Sie O O keiner O O von O O diesen O O unduldsamen O O Burschen O O sind O O . O O Sie O O sind O O ein O O Mensch O O , O O ein O O wirklicher O O Mensch O O , O O Mister O O . O O Und O O Sie O O haben O O eine O O wundervolle O O Frau O O . O O « O O Ruth O O Everett O O streicht O O sich O O das O O Haar O O aus O O der O O Stirn O O . O O » O O Ich O O bleibe O O noch O O zwei O O Wochen O O « O O , O O erklärt O O sie O O . O O » O O Dann O O will O O ich O O heim O O zu O O meiner O O Familie O O . O O « O O » O O Das O O kann O O ich O O verstehen O O « O O , O O nickt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Ich O O bringe O O Sie O O zurück O O , O O sobald O O Sie O O wollen O O . O O Und O O Sie O O werden O O Ihr O O Haus O O nicht O O wiedererkennen O O . O O Es O O hat O O sich O O mächtig O O verändert O O . O O « O O » O O Das O O glaube O O ich O O « O O , O O murmelt O O sie O O . O O » O O Sie O O sind O O ein O O Mann O O , O O der O O sich O O nichts O O schenken O O lässt O O , O O sondern O O alles O O mit O O Zinseszinsen O O zurückgeben O O muss O O . O O Wenn O O doch O O Ihr O O großer O O Nachbar O O , O O Jim O O Quinncannon O O , O O auch O O so O O wäre O O . O O « O O Während O O Ruth O O Everett O O ins O O Haus O O geht O O , O O setzt O O er O O sich O O auf O O die O O Veranda O O . O O Es O O ist O O ein O O schöner O O Sonnentag O O . O O Er O O lässt O O sich O O vom O O Koch O O das O O Essen O O auf O O die O O Veranda O O bringen O O und O O lauscht O O mit O O einem O O Ohr O O auf O O die O O Geräusche O O im O O Haus O O . O O Aber O O er O O denkt O O auch O O an O O Jim O O Quinncannon O O . O O Er O O hat O O ihn O O seit O O damals O O , O O als O O seine O O Leute O O ihn O O mit O O dem O O Schlitten O O fortholten O O , O O nicht O O mehr O O gesehen O O . O O Doch O O von O O seinen O O Reitern O O hörte O O er O O dann O O und O O wann O O , O O dass O O Jim O O Quinncannon O O drüben O O in O O seiner O O Talhälfte O O den O O Siedlern O O das O O Leben O O schwer O O macht O O und O O einige O O sogar O O dazu O O zwang O O , O O das O O Tal O O zu O O verlassen O O . O O Als O O er O O mit O O dem O O Essen O O fertig O O ist O O , O O schleicht O O er O O sich O O ins O O Haus O O , O O um O O sich O O zu O O säubern O O und O O vor O O allen O O Dingen O O zu O O rasieren O O . O O Als O O er O O fertig O O ist O O und O O sich O O die O O Knöpfe O O eines O O frischen O O Hemdes O O zumacht O O , O O hört O O er O O den O O Kleinen O O zum O O ersten O O Mal O O . O O Er O O steht O O ganz O O still O O da O O und O O lauscht O O auf O O das O O Stimmchen O O . O O Das O O ist O O mein O O Sohn O O , O O denkt O O er O O stolz O O und O O ist O O seinem O O Schöpfer O O dankbar O O für O O all O O das O O Glück O O . O O Vorsichtig O O öffnet O O er O O die O O Tür O O zum O O Schlafzimmer O O . O O Jennifer O O hat O O den O O Kleinen O O neben O O sich O O . O O Ihre O O Stimme O O ist O O sanft O O und O O zärtlich O O , O O als O O sie O O sagt O O : O O » O O Komm O O her O O , O O Johnny O O , O O und O O betrachte O O deinen O O Sohn O O . O O Nimm O O ihn O O auf O O ! O O Er O O wiegt O O sicher O O acht O O Pfund O O . O O Wie O O soll O O er O O heißen O O ? O O « O O Er O O setzt O O sich O O langsam O O auf O O den O O Bettrand O O und O O betrachtet O O sie O O beide O O – O O seine O O Frau O O und O O den O O Sohn O O . O O * O O Als O O er O O später O O auf O O die O O Veranda O O kommt O O , O O wartet O O Rico O O Shalacko O O . O O Er O O hat O O alle O O Leute O O bei O O sich O O , O O die O O zurzeit O O auf O O der O O Ranch O O stationiert O O sind O O . O O » O O Wir O O gratulieren O O und O O wünschen O O dem O O Jungen O O Glück O O « O O , O O sagt O O Rico O O verlegen O O . O O » O O Es O O war O O vielleicht O O ganz O O gut O O , O O dass O O du O O nicht O O dabei O O warst O O , O O Boss O O , O O als O O es O O losging O O . O O Wir O O hatten O O genug O O Aufregung O O . O O Dich O O hätten O O wir O O gar O O nicht O O gebrauchen O O können O O . O O « O O Dann O O fragt O O San O O Saba O O , O O der O O neben O O ihm O O steht O O : O O » O O Und O O wie O O heißt O O der O O Boy O O ? O O « O O » O O Wyoming O O « O O , O O erwidert O O John O O , O O » O O einfach O O Wyoming O O Cheshum O O . O O Er O O wurde O O hier O O in O O diesem O O Land O O geboren O O , O O in O O dem O O für O O meine O O Frau O O und O O mich O O ein O O neuer O O Lebensabschnitt O O begann O O . O O Er O O soll O O Wyoming O O heißen O O . O O « O O Sie O O denken O O darüber O O nach O O , O O dann O O nicken O O sie O O beifällig O O . O O Es O O ist O O eine O O gute O O Sitte O O , O O den O O Erstgeborenen O O so O O zu O O nennen O O wie O O das O O Land O O , O O in O O das O O man O O kam O O . O O John O O sagt O O zu O O ihnen O O : O O » O O Es O O ist O O wieder O O ein O O Wagen O O nach O O Medicine O O Bow O O gefahren O O , O O der O O schon O O bald O O zurück O O sein O O muss O O . O O Er O O bringt O O alles O O mit O O für O O ein O O kleines O O Fest O O . O O Geduldet O O euch O O , O O bis O O meine O O Frau O O tanzen O O kann O O . O O Dann O O gebe O O ich O O ein O O Fest O O für O O meinen O O Erstgeborenen O O Wyoming O O . O O « O O * O O Der O O Wagen O O kommt O O vier O O Tage O O später O O nach O O einer O O harten O O Fahrt O O zurück O O . O O Pecos O O und O O Hiram O O Mulberry O O waren O O in O O Medicine O O Bow O O . O O Sie O O haben O O alles O O erledigt O O , O O was O O ihnen O O aufgetragen O O wurde O O . O O John O O Cheshum O O und O O ein O O halbes O O Dutzend O O seiner O O Reiter O O umringen O O den O O Wagen O O . O O Pecos O O und O O Hiram O O bleiben O O auf O O dem O O Fahrersitz O O hocken O O und O O berichten O O abwechselnd O O . O O » O O Medicine O O Bow O O geht O O auseinander O O wie O O Hefeteig O O . O O Die O O Siedler O O , O O Rinderherden O O und O O Schafherden O O kommen O O dieses O O Frühjahr O O von O O Laramie O O her O O in O O dichter O O Menge O O . O O Das O O ist O O schon O O fast O O ein O O Gedränge O O . O O Viele O O ziehen O O weiter O O nach O O Kalifornien O O oder O O ziehen O O auf O O dem O O Oregon O O Trail O O weiter O O nördlich O O nach O O Westen O O . O O Viele O O Leute O O wollen O O jedoch O O in O O Wyoming O O bleiben O O . O O Boss O O , O O man O O hat O O längst O O davon O O gehört O O , O O dass O O hier O O im O O Green O O Grass O O Valley O O schon O O Rancher O O und O O Siedler O O leben O O und O O das O O Land O O bis O O zum O O Green O O River O O bestens O O ist O O . O O Dieses O O Jahr O O schon O O wollen O O Hunderte O O zum O O Green O O River O O Basin O O und O O … O O « O O Pecos O O schweigt O O . O O Man O O sieht O O ihm O O an O O , O O dass O O es O O ihm O O schwer O O fällt O O , O O die O O richtigen O O Worte O O zu O O finden O O . O O Da O O sagt O O Shalacko O O knapp O O : O O » O O Spuck O O es O O raus O O ! O O Spuck O O auch O O das O O Unangenehme O O aus O O , O O Pecos O O ! O O Was O O gibt O O es O O noch O O zu O O berichten O O ? O O « O O » O O Schafe O O « O O , O O sagt O O Pecos O O dann O O . O O » O O Viele O O Schafe O O « O O , O O knirscht O O Hiram O O Mulberry O O . O O » O O Große O O Herden O O « O O , O O löst O O ihn O O Pecos O O wieder O O ab O O . O O » O O Sie O O kommen O O wie O O eine O O Invasion O O « O O , O O verkündet O O Hiram O O . O O » O O Da O O sind O O ein O O Dutzend O O große O O Schafherden O O , O O keine O O unter O O dreitausend O O Tiere O O . O O Man O O sagt O O , O O sie O O sind O O seit O O zwei O O Jahren O O von O O New O O Mexico O O her O O unterwegs O O . O O Überall O O kämpfen O O sich O O die O O Schäfer O O den O O Weg O O frei O O . O O Sie O O haben O O starke O O Mannschaften O O – O O Revolver-Reiter O O , O O die O O hohen O O Lohn O O bekommen O O . O O Man O O sagt O O , O O dass O O die O O mächtige O O Schafzüchter-Vereinigung O O des O O Südens O O hinter O O ihnen O O steht O O . O O Diese O O Schafherden O O sind O O die O O Vorkämpfer O O . O O Sie O O wollen O O Wyoming O O erobern O O und O O Weide O O freimachen O O . O O Die O O Schafzüchter-Vereinigung O O des O O Südens O O hat O O ihren O O Einfluss O O und O O gewaltige O O Geldmittel O O eingesetzt O O . O O Da O O kommen O O nicht O O nur O O einige O O zusammengeschlossene O O Schafzüchter O O . O O Wenn O O ’s O O nur O O das O O wäre O O ! O O Boss O O , O O da O O kommt O O eine O O Invasion O O ! O O Sie O O sind O O nur O O noch O O zwei O O Tagestrecks O O entfernt O O , O O und O O dann O O wird O O es O O sich O O entscheiden O O , O O ob O O sie O O über O O den O O Bergsattel O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O kommen O O oder O O vorher O O nach O O Westen O O abschwenken O O und O O südlich O O von O O unserem O O Tal O O zum O O Green O O River O O ziehen O O . O O « O O Als O O er O O verstummt O O , O O sind O O alle O O still O O . O O Dann O O blicken O O sie O O auf O O John O O Cheshum O O . O O John O O starrt O O ins O O Leere O O , O O als O O könnte O O er O O dort O O irgendwelche O O Bilder O O erkennen O O . O O Dabei O O denkt O O er O O bitter O O : O O So O O ist O O es O O auf O O dieser O O Welt O O ! O O Auf O O Glück O O folgt O O stets O O Ernüchterung O O . O O Schafe O O kommen O O . O O Was O O damals O O im O O Süden O O war O O , O O wird O O auch O O hier O O kommen O O . O O Rinderleute O O und O O Schafzüchter O O werden O O um O O die O O Weide O O kämpfen O O . O O Im O O Süden O O griff O O schließlich O O die O O Regierung O O ein O O . O O Aber O O hier O O – O O hier O O gibt O O es O O ja O O noch O O gar O O kein O O Gesetz O O . O O Hier O O ist O O noch O O jeder O O auf O O sich O O selbst O O angewiesen O O . O O Die O O Schafzüchter O O kennen O O keine O O Gnade O O , O O wenn O O sie O O darauf O O aus O O sind O O , O O Weideland O O zu O O erobern O O ! O O Was O O soll O O ich O O tun O O ? O O » O O Wir O O werden O O sehen O O « O O , O O sagt O O er O O ruhig O O . O O » O O Aber O O zuvor O O will O O ich O O für O O meinen O O Sohn O O das O O versprochene O O Fest O O geben O O . O O Es O O wird O O vielleicht O O das O O letzte O O Fest O O für O O lange O O Zeit O O sein O O . O O « O O * O O Etwa O O zur O O selben O O Zeit O O – O O dreißig O O Meilen O O von O O der O O Cheshum O O Ranch O O entfernt O O – O O hat O O Jim O O Quinncannon O O ein O O unerwartetes O O Erlebnis O O . O O Er O O befindet O O sich O O auf O O einem O O langen O O Inspektionsritt O O , O O der O O ihn O O zu O O den O O entlegensten O O Winkeln O O seiner O O Talhälfte O O führt O O . O O Gegen O O Mittag O O reitet O O er O O an O O einer O O Bergfalte O O vorbei O O , O O in O O die O O er O O nicht O O einsehen O O kann O O , O O weil O O sich O O vor O O ihr O O wie O O eine O O schützende O O Barriere O O eine O O Hügelkette O O erhebt O O . O O Er O O erinnert O O sich O O , O O dass O O dahinter O O ein O O herrliches O O kleines O O Seitental O O liegt O O , O O ein O O verborgener O O Winkel O O , O O wie O O man O O so O O schnell O O keinen O O besseren O O und O O schöneren O O finden O O könnte O O . O O Es O O fällt O O ihm O O ein O O , O O dass O O ihm O O seine O O Reiter O O im O O vergangenen O O Herbst O O von O O einem O O Siedlerpaar O O erzählt O O hatten O O , O O das O O schon O O längere O O Zeit O O unbemerkt O O in O O diesem O O Seitental O O lebte O O . O O Der O O Mann O O soll O O – O O wenn O O Jim O O Quinncannon O O sich O O recht O O erinnert O O – O O ein O O steifes O O Bein O O und O O einen O O fast O O steifen O O linken O O Arm O O haben O O . O O Jim O O Quinncannon O O beschließt O O nachzusehen O O , O O ob O O dieses O O Siedlerpaar O O noch O O dort O O ist O O . O O Er O O lenkt O O sein O O Pferd O O über O O die O O Hügel-Barriere O O hinweg O O und O O gelangt O O in O O das O O dreieckige O O kleine O O Tal O O und O O zu O O einem O O kleinen O O See O O . O O Drüben O O , O O im O O Schutze O O des O O bewaldeten O O Hanges O O , O O der O O die O O Nordstürme O O aufhält O O , O O steht O O das O O Blockhaus O O . O O Es O O gibt O O einige O O Corrals O O und O O Weidekoppeln O O , O O eine O O kleine O O Scheune O O und O O einen O O daran O O angebauten O O Stall O O . O O In O O den O O Corrals O O bewegen O O sich O O zwei O O Pferde O O und O O zwei O O Milchkühe O O . O O Ein O O Wagen O O steht O O hinter O O dem O O Blockhaus O O . O O Ein O O Mann O O ist O O neben O O dem O O Haus O O damit O O beschäftigt O O , O O mit O O einer O O Axt O O Baumstämme O O zu O O kantigen O O Balken O O zu O O hauen O O , O O die O O er O O offenbar O O dazu O O verwenden O O will O O , O O vor O O dem O O dreiräumigen O O Blockhaus O O eine O O Veranda O O zu O O errichten O O . O O Im O O großen O O Garten O O arbeitet O O eine O O Frau O O . O O Beide O O – O O der O O Mann O O und O O die O O Frau O O – O O halten O O ein O O und O O blicken O O dem O O Reiter O O entgegen O O . O O Der O O Mann O O hinkt O O steifbeinig O O zur O O Hausecke O O und O O ergreift O O ein O O Gewehr O O . O O Er O O hält O O es O O unter O O dem O O rechten O O Arm O O , O O sodass O O er O O mit O O dem O O Ellbogen O O den O O Kolben O O gegen O O seine O O Hüfte O O drücken O O kann O O . O O Die O O Hand O O umfasst O O den O O Kolbenhals O O , O O und O O der O O Zeigefinger O O liegt O O am O O Abzug O O . O O Der O O linke O O Arm O O des O O Mannes O O hängt O O schlaff O O herunter O O . O O Der O O Mann O O ist O O groß O O , O O hager O O und O O dunkel O O . O O Früher O O war O O er O O gewiss O O schnell O O wie O O ein O O Büffelwolf O O . O O Irgendwie O O ist O O plötzlich O O in O O Jim O O Quinncannons O O Erinnerung O O ein O O Signal O O . O O Es O O ist O O ihm O O , O O als O O müsste O O er O O diesen O O hageren O O Mann O O kennen O O . O O Doch O O dann O O wird O O er O O durch O O die O O Frau O O etwas O O abgelenkt O O . O O Sie O O nähert O O sich O O mit O O schnellen O O Schritten O O . O O Jim O O Quinncannon O O sieht O O ihr O O entgegen O O . O O Sie O O ist O O prächtig O O gewachsen O O , O O und O O sie O O bewegt O O sich O O so O O leicht O O und O O harmonisch O O , O O dass O O er O O ihr O O noch O O eine O O Weile O O zusehen O O möchte O O . O O Sie O O ist O O schön O O , O O das O O wird O O ihm O O klar O O . O O Sie O O ist O O von O O einer O O dunklen O O , O O herben O O Schönheit O O , O O voll O O Rasse O O . O O Und O O zu O O ihrem O O dunklen O O Haar O O hat O O sie O O blaue O O Augen O O . O O Unwillkürlich O O vergleicht O O er O O sie O O mit O O Jennifer O O Cheshum O O , O O die O O auf O O ihn O O einen O O tiefen O O Eindruck O O machte O O und O O von O O der O O er O O glaubt O O , O O dass O O keine O O andere O O Frau O O ihr O O das O O Wasser O O reichen O O kann O O und O O dass O O sie O O für O O Johnny O O viel O O zu O O gut O O sei O O . O O Oh O O , O O diese O O da O O könnte O O sich O O auch O O neben O O Jennifer O O behaupten O O , O O denkt O O er O O . O O Sie O O steht O O neben O O dem O O Mann O O , O O als O O Jim O O bei O O ihm O O anlangt O O . O O Als O O er O O sie O O beide O O drei O O Sekunden O O lang O O angesehen O O hat O O , O O weiß O O er O O , O O dass O O sie O O nicht O O Mann O O und O O Frau O O sind O O . O O Sie O O haben O O die O O gleichen O O Augen O O . O O Da O O gibt O O es O O keinen O O Zweifel O O . O O Und O O was O O in O O ihrem O O Gesicht O O apart O O und O O rassig O O ist O O , O O kann O O er O O an O O dem O O Mann O O wiedererkennen O O – O O nur O O grober O O , O O kühn O O und O O verwegen O O . O O Sie O O sind O O Geschwister O O , O O das O O lässt O O sich O O nicht O O verleugnen O O . O O Der O O Mann O O betrachtet O O ihn O O hart O O . O O An O O diesem O O Blick O O erkennt O O ihn O O Quinncannon O O plötzlich O O als O O seinesgleichen O O , O O so O O etwa O O , O O wie O O ein O O Wolf O O auch O O den O O Artgenossen O O erkennen O O kann O O . O O Jim O O Quinncannon O O weiß O O jetzt O O Bescheid O O und O O sagt O O : O O » O O Sie O O sind O O Morgan O O Sheridan O O , O O der O O vor O O zwei O O Jahren O O in O O Laramie O O den O O Revolverkampf O O mit O O den O O beiden O O Slater-Brüdern O O hatte O O . O O Während O O Sie O O Logan O O Slater O O gegenüberstanden O O und O O darauf O O warteten O O , O O dass O O dieser O O den O O Revolver O O ziehen O O würde O O , O O schoss O O sein O O Bruder O O Stap O O Sie O O aus O O der O O Gasse O O heraus O O mit O O dem O O Gewehr O O zusammen O O . O O Erst O O als O O Sie O O am O O Boden O O lagen O O , O O erwischten O O Sie O O beide O O mit O O dem O O Revolver O O . O O So O O erzählte O O man O O es O O sich O O damals O O in O O Laramie O O . O O « O O » O O Und O O es O O spielte O O sich O O auch O O so O O ähnlich O O ab O O « O O , O O sagt O O Morgan O O Sheridan O O . O O Dabei O O starrt O O er O O weiter O O Jim O O Quinncannon O O an O O . O O » O O Was O O nun O O ? O O Sie O O sind O O doch O O Quinncannon O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Als O O der O O Schnee O O weg O O war O O , O O ritten O O Ihre O O Reiter O O herum O O und O O setzten O O allen O O Siedlern O O eine O O Frist O O zum O O Verschwinden O O . O O Sie O O waren O O auch O O bei O O uns O O . O O Aber O O wir O O sind O O noch O O hier O O . O O Was O O nun O O , O O Quinncannon O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O sieht O O ihn O O seltsam O O an O O . O O Dann O O betrachtet O O er O O Morgan O O Sheridans O O Schwester O O . O O Diese O O erwidert O O seinen O O Blick O O frei O O und O O kühl O O . O O Jim O O Quinncannon O O begreift O O plötzlich O O alles O O – O O ja O O , O O alles O O . O O Dieser O O Morgan O O Sheridan O O hatte O O sich O O als O O US O O Marshal O O Revolverruhm O O verschafft O O und O O sich O O eine O O Menge O O Feinde O O gemacht O O . O O Ein O O paar O O dieser O O Feinde O O gäben O O viel O O darum O O , O O wenn O O sie O O jetzt O O seinen O O Aufenthaltsort O O wüssten O O . O O Seit O O jenem O O Kampf O O mit O O den O O Slater-Brüdern O O ist O O sein O O Revolverarm O O steif O O , O O und O O er O O behielt O O außerdem O O ein O O steifes O O Bein O O . O O Der O O einst O O so O O berühmte O O Morgan O O Sheridan O O wurde O O ein O O Krüppel O O . O O Jetzt O O wäre O O es O O für O O seine O O Feinde O O leicht O O , O O sich O O seinen O O Skalp O O zu O O holen O O . O O Deshalb O O verkroch O O er O O sich O O hier O O in O O die O O Einsamkeit O O . O O Seine O O Schwester O O ist O O bei O O ihm O O . O O Man O O erzählte O O sich O O , O O dass O O er O O länger O O als O O ein O O Jahr O O krank O O war O O . O O Doch O O bis O O auf O O seine O O steifen O O Glieder O O scheint O O es O O ihm O O wieder O O gut O O zu O O gehen O O . O O Er O O und O O seine O O Schwester O O haben O O hier O O gute O O und O O solide O O Arbeit O O geleistet O O . O O Jim O O Quinncannon O O schaut O O auf O O Sheridans O O Schwester O O . O O » O O Wir O O werden O O sicherlich O O gute O O Nachbarn O O sein O O « O O , O O sagt O O Jim O O Quinncannon O O nach O O einer O O Weile O O , O O und O O er O O sieht O O dabei O O die O O junge O O Frau O O immer O O noch O O an O O . O O Dann O O richtet O O er O O seinen O O Blick O O auf O O Morgan O O Sheridan O O . O O » O O Warum O O stellen O O Sie O O mich O O Ihrer O O Schwester O O nicht O O vor O O ? O O « O O Bevor O O Morgen O O Sheridan O O etwas O O sagen O O kann O O , O O spricht O O seine O O Schwester O O : O O » O O Wir O O brauchen O O hier O O in O O der O O Wildnis O O nicht O O so O O förmlich O O zu O O sein O O , O O Mr O O Quinncannon O O . O O Ich O O bin O O Ann O O Sheridan O O . O O Doch O O mein O O Bruder O O und O O ich O O , O O wir O O nennen O O uns O O hier O O Miller O O . O O Es O O soll O O uns O O recht O O sein O O , O O wenn O O wir O O gute O O Nachbarn O O werden O O . O O Vielleicht O O bleiben O O Sie O O zum O O Mittagessen O O da O O ? O O Ich O O wollte O O ohnehin O O jetzt O O im O O Garten O O aufhören O O und O O mit O O der O O Kocherei O O beginnen O O . O O Steigen O O Sie O O ab O O , O O Mr O O Quinncannon O O . O O « O O Er O O tut O O es O O . O O Während O O er O O sein O O Pferd O O versorgt O O , O O hantiert O O Ann O O Sheridan O O drinnen O O im O O Haus O O . O O Morgan O O Sheridan O O hat O O sich O O auf O O die O O Holzbank O O gesetzt O O und O O eine O O Pfeife O O angezündet O O . O O Er O O beobachtet O O Jim O O Quinncannon O O , O O und O O als O O dieser O O zu O O ihm O O kommt O O und O O sich O O ebenfalls O O auf O O die O O Balken O O setzt O O , O O sagt O O er O O trocken O O : O O » O O Sie O O tun O O es O O wegen O O Ann O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Meine O O Schwester O O hat O O Eindruck O O auf O O Sie O O gemacht O O . O O Gäbe O O es O O Ann O O nicht O O , O O würden O O Sie O O mich O O wie O O die O O anderen O O Siedler O O vertreiben O O . O O Ihre O O Reiter O O sind O O ziemlich O O rau O O mit O O einigen O O Leuten O O umgesprungen O O , O O zu O O rau O O , O O meine O O ich O O . O O « O O Auch O O Jim O O Quinncannon O O stopft O O sich O O seine O O Pfeife O O . O O Er O O nimmt O O sich O O mit O O der O O Antwort O O Zeit O O und O O überdenkt O O alles O O . O O Dann O O erwidert O O er O O : O O » O O Hier O O in O O diesem O O Land O O wäre O O auch O O ein O O nur O O mäßig O O hübsches O O Mädel O O für O O die O O meisten O O Männer O O eine O O verlockende O O Sache O O . O O Ann O O ist O O aber O O eine O O Schönheit O O … O O « O O Er O O stockt O O und O O betrachtet O O Morgan O O Sheridan O O fest O O . O O Dann O O fährt O O er O O fort O O : O O » O O Ich O O gehöre O O nicht O O zu O O den O O Burschen O O , O O die O O einen O O kranken O O Hund O O jagen O O . O O Ich O O könnte O O sehr O O schnell O O ebenfalls O O so O O ein O O kranker O O Hund O O sein O O . O O Es O O ist O O noch O O nicht O O lange O O her O O , O O da O O konnte O O mich O O ein O O dummer O O Junge O O vom O O Pferd O O schießen O O . O O Und O O wenn O O ich O O Pech O O gehabt O O hätte O O … O O « O O Er O O winkt O O ab O O , O O zieht O O an O O seiner O O Pfeife O O und O O murmelt O O dann O O : O O » O O Auch O O ich O O habe O O mir O O Feinde O O gemacht O O , O O die O O nur O O darauf O O warten O O , O O mich O O eines O O Tages O O als O O kranken O O Hund O O erwischen O O zu O O können O O . O O Nein O O , O O Sheridan O O , O O es O O ist O O nicht O O allein O O wegen O O Ann O O , O O dass O O ich O O Sie O O hier O O dulde O O . O O Aber O O ich O O werde O O Ann O O den O O Hof O O machen O O . O O Das O O ist O O klar O O – O O und O O es O O ist O O wohl O O auch O O natürlich O O . O O Oder O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O es O O ist O O sicher O O nur O O natürlich O O , O O dass O O ein O O Mann O O wie O O Sie O O einer O O Frau O O wie O O Ann O O den O O Hof O O macht O O . O O Sicher O O ! O O Doch O O Sie O O kennen O O keine O O Gnade O O . O O Sie O O sind O O hart O O , O O rücksichtslos O O und O O brennen O O vor O O Ehrgeiz O O , O O in O O diesem O O Land O O ein O O großer O O Mann O O zu O O werden O O . O O Ich O O glaube O O nicht O O , O O dass O O ein O O so O O harter O O und O O rücksichtsloser O O Bursche O O wie O O Sie O O bei O O ihr O O eine O O Chance O O hat O O . O O « O O » O O Wir O O werden O O sehen O O « O O , O O grinst O O Jim O O Quinncannon O O . O O * O O Später O O , O O nachdem O O er O O mit O O den O O Sheridans O O gegessen O O hat O O , O O sattelt O O er O O sein O O Pferd O O und O O lässt O O es O O noch O O einmal O O aus O O dem O O ausgehöhlten O O Baumstamm O O saufen O O . O O Morgan O O Sheridan O O arbeitet O O weiter O O mit O O der O O Axt O O . O O Er O O kann O O damit O O wie O O ein O O erfahrener O O Zimmermann O O umgehen O O . O O Ann O O nahm O O ihre O O Arbeit O O im O O Garten O O wieder O O auf O O . O O Jim O O Quinncannon O O geht O O zu O O Ihr O O hinüber O O und O O zieht O O sein O O Pferd O O hinter O O sich O O her O O . O O Er O O kennt O O Ann O O Sheridan O O jetzt O O etwa O O zwei O O Stunden O O . O O Aber O O als O O er O O vor O O ihr O O hält O O und O O sie O O sich O O ansehen O O , O O da O O ist O O es O O , O O als O O kenne O O er O O sie O O schon O O sehr O O , O O sehr O O lange O O . O O Er O O fragt O O sehr O O ruhig O O : O O » O O Ann O O , O O habe O O ich O O eine O O Chance O O bei O O Ihnen O O ? O O « O O Sie O O hebt O O ihre O O Augenbrauen O O . O O Er O O stellt O O fest O O , O O dass O O ihr O O Mund O O nicht O O weniger O O ausdrucksvoll O O ist O O als O O ihre O O Augen O O . O O » O O Diese O O Frage O O kommt O O wohl O O etwas O O zu O O früh O O « O O , O O antwortet O O sie O O . O O Er O O schüttelt O O eigenwillig O O den O O Kopf O O . O O » O O Nein O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Entweder O O man O O spürt O O es O O sofort O O , O O oder O O es O O ist O O einfach O O nichts O O drin O O . O O Verstehen O O Sie O O mich O O , O O Ann O O ? O O Wenn O O ich O O eine O O Chance O O bei O O Ihnen O O haben O O könnte O O , O O dann O O müssten O O Sie O O es O O schon O O am O O Anfang O O gespürt O O haben O O . O O Sagen O O Sie O O mir O O , O O ob O O ich O O wiederkommen O O kann O O . O O Sie O O meinten O O vorhin O O , O O dass O O man O O hier O O in O O der O O Wildnis O O keine O O Umstände O O machen O O soll O O . O O Nun O O gut O O , O O dann O O wollen O O wir O O gleich O O von O O Anfang O O an O O ehrlich O O zueinander O O sein O O . O O Wir O O sind O O uns O O begegnet O O und O O haben O O uns O O angesehen O O . O O Was O O haben O O Sie O O gespürt O O , O O Ann O O ? O O « O O Sie O O nagt O O an O O ihrer O O Unterlippe O O . O O In O O ihrem O O Blick O O ist O O eine O O tiefe O O Nachdenklichkeit O O . O O » O O Oh O O , O O so O O nicht O O « O O , O O spricht O O sie O O dann O O kehlig O O , O O » O O so O O nicht O O , O O Jim O O Quinncannon O O . O O Sie O O kommen O O daher O O wie O O ein O O hungriger O O Wolf O O und O O wollen O O alles O O mit O O einem O O einzigen O O Zuschnappen O O für O O sich O O . O O Gehen O O Sie O O zum O O Teufel O O , O O Jim O O Quinncannon O O ! O O Sie O O brauchen O O nicht O O wiederzukommen O O . O O « O O Da O O nickt O O er O O und O O sitzt O O auf O O . O O Als O O er O O an O O ihr O O vorbeireitet O O , O O beugt O O er O O sich O O sehr O O tief O O zur O O Seite O O nieder O O , O O umfasst O O ihre O O Taille O O und O O hebt O O Ann O O zu O O sich O O empor O O . O O Über O O die O O Schulter O O ruft O O er O O Morgan O O Sheridan O O zu O O , O O der O O seine O O Arbeit O O einstellte O O und O O schon O O wieder O O nach O O dem O O Gewehr O O greifen O O will O O : O O » O O Keine O O Sorge O O , O O Sheridan O O ! O O Ich O O bringe O O sie O O unversehrt O O zurück O O ! O O Keine O O Sorge O O , O O ich O O will O O ihr O O nur O O etwas O O zeigen O O ! O O « O O Morgan O O Sheridan O O hält O O inne O O . O O Er O O verzichtet O O darauf O O , O O das O O Gewehr O O zu O O ergreifen O O . O O Er O O sieht O O , O O dass O O seine O O Schwester O O sich O O nicht O O gegen O O diese O O Entführung O O wehrt O O , O O sondern O O ruhig O O vor O O Quinncannon O O auf O O dem O O Pferd O O sitzt O O , O O die O O Beine O O nach O O einer O O Seite O O haltend O O wie O O im O O Damensitz O O . O O Jim O O Quinncannon O O und O O Ann O O Sheridan O O reiten O O schweigend O O . O O Keiner O O von O O ihnen O O sagt O O ein O O Wort O O . O O Doch O O sie O O sind O O sich O O ganz O O nahe O O . O O Er O O spürt O O ihren O O Duft O O , O O und O O ihm O O gefällt O O dieser O O gesunde O O Geruch O O einer O O Frau O O , O O die O O eben O O noch O O im O O Garten O O gearbeitet O O hat O O . O O Er O O lenkt O O sein O O Pferd O O um O O den O O kleinen O O See O O herum O O zum O O Kamm O O der O O Hügelkette O O hinauf O O . O O Erst O O , O O als O O er O O mit O O ihr O O oben O O verhält O O , O O beginnt O O er O O zu O O sprechen O O . O O » O O Sieh O O es O O dir O O an O O , O O Ann O O Sheridan O O « O O , O O sagt O O er O O etwas O O heiser O O . O O » O O Das O O ist O O mein O O Reich O O – O O dort O O bis O O zum O O Creek O O im O O Osten O O und O O bis O O zu O O dem O O alles O O umgebenden O O Wall O O der O O Berge O O im O O Westen O O . O O Ich O O werde O O der O O Cattleking O O auf O O dieser O O Weide O O sein O O . O O Und O O ich O O möchte O O eine O O Frau O O wie O O dich O O an O O meiner O O Seite O O . O O Ich O O spürte O O schon O O nach O O einer O O Minute O O genau O O , O O dass O O du O O nur O O in O O dieses O O Land O O gekommen O O bist O O , O O weil O O das O O Schicksal O O es O O so O O wollte O O . O O Nur O O deshalb O O konnte O O ich O O dich O O finden O O . O O Dort O O , O O jenseits O O des O O Valley O O Creek O O , O O lebt O O John O O Cheshum O O mit O O seiner O O Frau O O . O O Ich O O habe O O ihn O O die O O ganze O O Zeit O O beneidet O O . O O Nun O O habe O O ich O O nicht O O mehr O O den O O geringsten O O Grund O O . O O Ann O O , O O du O O wirst O O in O O dieser O O Talhälfte O O Königin O O sein O O . O O Willst O O du O O ? O O « O O » O O Nein O O « O O , O O sagt O O sie O O . O O » O O So O O nicht O O , O O Jim O O Quinncannon O O , O O so O O nicht O O ! O O Du O O bist O O mir O O zu O O großspurig O O , O O zu O O unduldsam O O , O O zu O O selbstherrlich O O . O O Ich O O mag O O solche O O Burschen O O nicht O O . O O Ich O O habe O O sie O O lange O O genug O O ertragen O O müssen O O . O O Sie O O halten O O sich O O für O O unüberwindlich O O . O O Aber O O eines O O Tages O O werden O O sie O O klein O O gemacht O O , O O irgendwie O O . O O Auch O O meinem O O Bruder O O und O O meinem O O verstorbenen O O Mann O O erging O O es O O so O O , O O weil O O Männer O O ihrer O O Sorte O O immer O O Feinde O O haben O O . O O Auch O O für O O dich O O genügt O O schon O O eine O O Kugel O O . O O Bring O O mich O O zurück O O , O O Jim O O Quinncannon O O , O O und O O komm O O wieder O O , O O wenn O O du O O bescheidener O O geworden O O bist O O ! O O « O O Sie O O verstummt O O etwas O O atemlos O O nach O O diesen O O rasch O O gesprochenen O O Worten O O . O O Er O O hält O O sie O O in O O den O O Armen O O auf O O dem O O Pferd O O vor O O sich O O , O O und O O es O O hat O O einen O O Moment O O den O O Anschein O O , O O als O O wollte O O er O O sie O O umdrehen O O , O O um O O sie O O zu O O küssen O O . O O Doch O O dann O O lässt O O er O O es O O . O O Er O O reitet O O zurück O O , O O lässt O O sie O O genau O O dort O O vom O O Pferd O O rutschen O O , O O wo O O er O O sie O O hochgehoben O O hatte O O . O O Dann O O reitet O O er O O wortlos O O davon O O . O O Sie O O blickt O O ihm O O nach O O , O O bis O O er O O über O O die O O Hügel O O verschwunden O O ist O O . O O Langsam O O wendet O O sie O O den O O Kopf O O und O O sieht O O nach O O ihrem O O Bruder O O . O O Der O O stopft O O sich O O eine O O Pfeife O O und O O betrachtet O O Ann O O dabei O O . O O Sie O O schüttelt O O heftig O O den O O Kopf O O , O O als O O gäbe O O sie O O ihm O O Antwort O O auf O O eine O O stumme O O Frage O O . O O Dann O O beginnt O O sie O O ungestüm O O zu O O arbeiten O O . O O * O O Am O O nächsten O O Tag O O feiert O O man O O auf O O der O O Cheshum O O Ranch O O das O O versprochene O O Fest O O , O O und O O es O O sind O O sogar O O einige O O Siedlerfamilien O O zu O O Gast O O , O O denn O O John O O Cheshum O O ist O O duldsam O O zu O O den O O Nachbarn O O . O O Jennifer O O , O O die O O sich O O prächtig O O erholt O O hat O O und O O voll O O Glück O O ist O O über O O ihren O O Sohn O O , O O ist O O seit O O gestern O O wieder O O auf O O und O O wagt O O sogar O O ein O O paar O O Tanzschritte O O mit O O einigen O O der O O Reiter O O , O O besonders O O mit O O Rico O O Shalacko O O und O O San O O Saba O O . O O Es O O ist O O ein O O schönes O O Fest O O , O O wie O O man O O es O O feiert O O , O O wenn O O einsame O O Menschen O O in O O der O O Wildnis O O zusammenkommen O O . O O Die O O drei O O heiratsfähigen O O Töchter O O der O O Familie O O Jorge O O Walker O O kommen O O kaum O O zu O O Atem O O . O O Eine O O Fiedel O O , O O ein O O Banjo O O und O O eine O O Posaune O O machen O O eine O O Menge O O Lärm O O , O O bleiben O O aber O O noch O O einigermaßen O O im O O Takt O O . O O Es O O gibt O O gutes O O Essen O O und O O so O O viel O O zu O O trinken O O , O O dass O O sie O O alle O O bei O O guter O O Laune O O sind O O . O O Die O O Stunden O O vergehen O O wie O O im O O Flug O O . O O Nach O O Mitternacht O O dreht O O man O O sich O O immer O O noch O O tanzend O O um O O das O O große O O Feuer O O in O O der O O Mitte O O des O O Ranchhofes O O . O O Alle O O Gebäude O O sind O O erleuchtet O O . O O Es O O ist O O eine O O linde O O Frühlingsnacht O O . O O Doch O O dann O O – O O mit O O einem O O Male O O – O O dringt O O der O O Hufschlag O O vieler O O Reiter O O heran O O . O O Sie O O kommen O O bald O O als O O dunkle O O Traube O O zwischen O O Scheune O O und O O Bunkhouse O O hindurch O O auf O O den O O großen O O Hof O O . O O Alles O O erstarrt O O und O O wird O O still O O . O O Die O O Männer O O greifen O O zu O O den O O Waffen O O . O O Als O O die O O Geräusche O O der O O Pferde O O nachlassen O O , O O hallt O O Jim O O Quinncannons O O Stimme O O scharf O O über O O den O O Hof O O : O O » O O Nun O O , O O John O O Cheshum O O , O O ich O O bin O O gekommen O O , O O um O O dich O O zu O O einem O O anderen O O Fest O O einzuladen O O . O O Mein O O Scout O O meldete O O mir O O heute O O Abend O O , O O dass O O die O O erste O O Schafherde O O morgen O O schon O O in O O unser O O Tal O O kommen O O will O O . O O Sie O O lagert O O jenseits O O des O O Bergsattels O O dicht O O unter O O der O O Wasserscheide O O . O O Du O O feierst O O hier O O Feste O O , O O Johnny O O , O O während O O der O O größte O O Verdruss O O auf O O dich O O zukommt O O . O O Oder O O willst O O du O O selber O O Schafe O O züchten O O ? O O « O O Es O O ist O O still O O . O O Alle O O warten O O auf O O John O O Cheshums O O Entgegnung O O . O O Und O O John O O Cheshums O O Stimme O O ist O O gut O O zu O O hören O O , O O als O O er O O sagt O O : O O » O O Ich O O weiß O O schon O O seit O O vielen O O Stunden O O , O O was O O morgen O O sein O O wird O O . O O Aber O O dieses O O Fest O O sollte O O noch O O gefeiert O O werden O O . O O Ich O O will O O keine O O Schafe O O züchten O O , O O Jim O O . O O Und O O das O O werden O O die O O Schäfer O O einsehen O O müssen O O . O O Ich O O habe O O dich O O und O O deine O O Reiter O O im O O Laufe O O dieser O O Nacht O O erwartet O O . O O Meine O O Mannschaft O O ist O O in O O wenigen O O Minuten O O in O O den O O Sätteln O O . O O Das O O Fest O O ist O O aus O O . O O « O O * O O Es O O ist O O wie O O in O O alten O O Zeiten O O , O O als O O sie O O noch O O Freunde O O und O O Partner O O waren O O . O O Sie O O reiten O O nebeneinander O O für O O eine O O gemeinsame O O Sache O O . O O Hinter O O ihnen O O haben O O sich O O ihre O O Mannschaften O O zu O O einer O O geschlossenen O O Schar O O formiert O O , O O und O O sogar O O einige O O der O O Siedler O O , O O die O O bei O O John O O Cheshum O O auf O O dem O O Fest O O waren O O , O O sind O O mit O O dabei O O – O O nur O O halten O O sie O O sich O O etwas O O am O O Schluss O O . O O Ihre O O schwerfälligen O O Pferde O O können O O kaum O O mit O O den O O Tieren O O der O O Rinderleute O O Schritt O O halten O O . O O Als O O sie O O den O O langen O O Hang O O zum O O Bergsattel O O hinaufreiten O O , O O über O O den O O man O O von O O Osten O O her O O in O O das O O Green O O Grass O O Valley O O gelangen O O kann O O , O O ist O O es O O in O O der O O dritten O O Morgenstunde O O . O O Oben O O auf O O der O O Wasserscheide O O hängen O O graue O O Nebelschwaden O O . O O Und freeIndirect O dann freeIndirect O ist freeIndirect O plötzlich freeIndirect O noch freeIndirect O etwas freeIndirect O da freeIndirect O : freeIndirect O Schafe freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Schafe freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect breiter freeIndirect freeIndirect Front freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Sie O O kommen O O dicht O O an O O dicht O O von O O Osten O O herauf O O und O O erreichen O O fast O O gleichzeitig O O mit O O den O O Rinderleuten O O die O O Wasserscheide O O des O O Bergsattels O O . O O Zwei O O oder O O drei O O der O O mexikanischen O O Hirten O O tauchen O O vor O O den O O Schafen O O auf O O . O O Einige O O Hunde O O springen O O den O O Reitern O O kläffend O O entgegen O O . O O Das O O Zusammentreffen O O der O O beiden O O feindlichen O O Gruppen O O könnte O O nicht O O unglücklicher O O sein O O . O O Rinderleute O O und O O Schäfer O O trennen O O ohnehin O O Welten O O . O O Und O O dieses O O unvermittelte O O Auftauchen O O der O O Schafe O O lässt O O klar O O erkennen O O , O O dass O O die O O Schäfer O O überraschend O O über O O den O O kleinen O O Pass O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O kommen O O wollen O O . O O Sie O O mussten O O diese O O blökende O O Herde O O schon O O kurz O O nach O O Mitternacht O O auf O O den O O Weg O O gebracht O O haben O O . O O Den O O Rinderleuten O O jedoch O O ist O O es O O jetzt O O nicht O O mehr O O möglich O O , O O es O O erst O O einmal O O mit O O Verhandeln O O zu O O versuchen O O . O O Vielleicht O O hat O O Jim O O Quinncannon O O das O O auch O O nie O O gewollt O O . O O Denn O O er O O ist O O es O O , O O der O O zuerst O O seinen O O Revolver O O in O O der O O Hand O O hat O O und O O zu O O schießen O O beginnt O O . O O Es O O ist O O furchtbar O O . O O Auch O O John O O Cheshum O O schießt O O , O O voller O O Abscheu O O gegen O O die O O Schafe O O und O O angefüllt O O von O O einer O O Art O O Panik O O . O O Er O O ist O O zu O O sehr O O ein O O Rindermann O O , O O und O O er O O hat O O viele O O Jahre O O gebraucht O O , O O um O O sein O O Ziel O O zu O O erreichen O O . O O Ja O O , O O auch O O er O O schießt O O wie O O alle O O anderen O O Reiter O O . O O Es O O gibt O O keine O O Gnade O O . O O Die O O Reiter O O sperren O O den O O kleinen O O Pass O O . O O Sie O O lassen O O nicht O O ein O O Schaf O O durch O O . O O Sie O O feuern O O in O O die O O blökende O O Herde O O , O O bis O O sie O O sich O O endlich O O den O O Weg O O zurückwälzt O O , O O den O O sie O O gekommen O O war O O . O O John O O Cheshum O O ist O O versucht O O , O O anzuhalten O O und O O aufzuhören O O , O O nachdem O O sich O O die O O blökende O O Herde O O in O O voller O O Flucht O O befindet O O . O O Doch O O im O O nächsten O O Moment O O sagt O O ihm O O die O O kalte O O Überlegung O O , O O dass O O es O O dumm O O wäre O O und O O der O O Selbstvernichtung O O gleichkommen O O würde O O . O O Jetzt freeIndirect freeIndirect ist freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Krieg freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect nie freeIndirect freeIndirect gab freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect einem freeIndirect freeIndirect Krieg freeIndirect freeIndirect zwischen freeIndirect freeIndirect Rinderleuten freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Schäfern freeIndirect freeIndirect Gnade freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect nirgendwo freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Jim O O Quinncannon O O braucht O O über O O diese O O Situation O O nicht O O erst O O nachzudenken O O wie O O John O O Cheshum O O . O O Jim O O Quinncannon O O ist O O es O O , O O der O O die O O Reiter O O anführt O O , O O mitreißt O O und O O sie O O zum O O ersten O O Feuer O O hinunterführt O O , O O das O O in O O der O O verblassenden O O Nacht O O brennt O O . O O Am O O Feuer O O finden O O sie O O keinen O O Menschen O O mehr O O . O O Alle O O flüchteten O O längst O O . O O Weiter O O im O O Osten O O brennen O O andere O O Feuer O O . O O Es O O sind O O noch O O mehr O O Herden O O auf O O der O O Ebene O O . O O Hier O O an O O diesem O O verlassenen O O Feuer O O stehen O O drei O O Wagen O O . O O Zwei O O davon O O sind O O leichte O O , O O zweirädrige O O , O O grün O O angestrichene O O Schäferkarren O O , O O die O O von O O einem O O Maulesel O O gezogen O O werden O O und O O in O O denen O O sich O O die O O dürftige O O Habe O O der O O mexikanischen O O Hirten O O befindet O O . O O Der O O dritte O O Wagen O O ist O O ein O O großer O O , O O solider O O Planwagen O O , O O ein O O Conestoga-Schoner O O , O O wie O O man O O ihn O O für O O die O O langen O O Trecks O O nach O O Westen O O benutzt O O . O O Die O O Reiter O O stürzen O O sich O O wie O O eine O O Indianerbande O O auf O O diese O O Wagen O O . O O Lassos O O fliegen O O . O O Die O O Wagen O O kippen O O nacheinander O O um O O . O O Einer O O fällt O O ins O O Feuer O O und O O fängt O O an O O zu O O brennen O O . O O Die O O Flammen O O setzen O O auch O O die O O Plane O O des O O Conestogas O O sofort O O in O O Brand O O . O O Jim O O Quinncannon O O führt O O die O O fast O O vierzig O O Mann O O starke O O Mannschaft O O mit O O einem O O wilden O O Schrei O O weiter O O , O O genau O O auf O O das O O nächste O O Feuer O O zu O O . O O Bevor O O sie O O das O O Feuer O O erreichen O O , O O gelingt O O es O O John O O Cheshum O O , O O an O O Jim O O Quinncannon O O Seite O O zu O O kommen O O . O O Er O O beugt O O sich O O aus O O dem O O Sattel O O und O O ruft O O ihm O O zu O O : O O » O O Jim O O , O O wir O O dürfen O O das O O Feuer O O nicht O O noch O O einmal O O frontal O O angreifen O O ! O O Ich O O wette O O , O O dass O O sie O O auf O O uns O O warten O O ! O O « O O » O O Hoiii O O , O O sollen O O sie O O warten O O ! O O Wir O O teilen O O uns O O dicht O O vor O O dem O O Camp O O , O O umreiten O O es O O nach O O Indianerart O O in O O zwei O O Halbkreisen O O und O O greifen O O dann O O von O O der O O gegenüberliegenden O O Seite O O an O O ! O O « O O Die O O nächsten O O Reiter O O hören O O Jim O O Quinncannons O O Worte O O . O O Sie O O brüllen O O Zustimmung O O und O O geben O O den O O Befehl O O an O O ihre O O Hintermänner O O weiter O O . O O Als O O ihnen O O aus O O dem O O Camp O O die O O ersten O O Schüsse O O entgegenkrachen O O , O O teilt O O sich O O ihre O O dicht O O gedrängte O O Traube O O . O O Sie O O umreiten O O das O O Camp O O in O O zwei O O Halbkreisen O O und O O greifen O O es O O dann O O von O O hinten O O an O O . O O Auch O O jetzt O O fliegen O O ihnen O O Kugeln O O entgegen O O , O O doch O O scheint O O der O O Widerstand O O hier O O geringer O O zu O O sein O O . O O Sie O O dringen O O in O O das O O Camp O O ein O O , O O das O O aus O O vier O O als O O Wagenburg O O aufgestellten O O Wagen O O besteht O O – O O zwei O O Hirtenwagen O O und O O zwei O O schweren O O Planwagen O O . O O Etwa O O ein O O halbes O O Dutzend O O Verteidiger O O kämpft O O verzweifelt O O . O O Sie O O haben O O jedoch O O keine O O Chance O O . O O Als O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O dieses O O Camp O O vernichtet O O haben O O und O O ihre O O vereinten O O Mannschaften O O zum O O nächsten O O Camp O O führen O O , O O reiten O O sie O O nicht O O mehr O O so O O wild O O und O O verwegen O O . O O Diesmal O O haben O O sie O O selbst O O Verluste O O erlitten O O . O O Sie O O haben O O einen O O Toten O O und O O zwei O O Verwundete O O . O O Blut O O floss O O nun O O auch O O auf O O ihrer O O Seite O O . O O Jetzt O O sind O O diese O O hartbeinigen O O Burschen O O in O O noch O O böserer O O und O O gefährlicherer O O Stimmung O O als O O zuvor O O . O O John O O Cheshum O O ist O O der O O einzige O O Mann O O , O O der O O das O O begreift O O . O O Er freeIndirect O würde freeIndirect O gerne freeIndirect O aufhören freeIndirect O . freeIndirect O Doch O O er O O weiß O O , O O dass O O es O O kein O O Aufhören O O geben O O kann O O , O O bevor O O die O O Sache O O nicht O O restlos O O ausgetragen O O ist O O . O O Es O O gibt O O wahrhaftig O O keinen O O anderen O O Weg O O . O O Die O O Revolverreiter O O der O O Schäfer O O müssen O O erst O O geschlagen O O sein O O . O O Und O O so O O bleibt O O er O O mit O O seinen O O Männern O O bei O O Jim O O Quinncannon O O . O O Sie O O greifen O O eine O O weitere O O Schafherde O O an O O , O O jagen O O sie O O auseinander O O und O O schießen O O in O O sie O O hinein O O . O O Sie O O reiten O O auf O O das O O dritte O O Camp O O zu O O , O O teilen O O sich O O wie O O vorher O O , O O greifen O O an O O und O O brechen O O schnell O O den O O Widerstand O O der O O wenigen O O Verteidiger O O . O O Wie O O schon O O zuvor O O , O O kippen O O sie O O einen O O der O O Wagen O O ins O O Feuer O O und O O schieben O O die O O anderen O O so O O dicht O O daneben O O , O O dass O O sie O O ebenfalls O O Feuer O O fangen O O müssen O O . O O Die O O brennenden O O Wagen O O des O O ersten O O und O O zweiten O O Camps O O erhellen O O die O O verblassende O O Nacht O O . O O Die O O wilden O O Reiter O O verrichten O O schnelle O O Arbeit O O . O O Dann O O jagen O O sie O O weiter O O zum O O nächsten O O Camp O O . O O Links O O von O O ihnen O O sind O O einige O O Felsen O O , O O zwischen O O denen O O eine O O Quelle O O entspringt O O , O O die O O nach O O rechts O O als O O kleiner O O Bach O O abfließt O O . O O Über O O diesen O O Bach O O können O O die O O Pferde O O mit O O einem O O einzigen O O Sprung O O hinwegsetzen O O . O O Doch O O es O O gibt O O längs O O des O O Baches O O einen O O Streifen O O Buschwerk O O und O O Bäume O O . O O John O O Cheshum O O brüllt O O zu O O Quinncannon O O hinüber O O : O O » O O Jim O O , O O nicht O O so O O schnurgerade O O darauf O O los O O ! O O Reiten O O wir O O nicht O O geradezu O O ! O O Lasst O O uns O O einen O O Bogen O O schlagen O O ! O O « O O » O O Ach O O was O O ! O O « O O , O O ruft O O Jim O O Quinncannon O O zurück O O . O O » O O Wir O O brechen O O jeden O O Widerstand O O mit O O geballter O O Kraft O O im O O ersten O O Ansturm O O ! O O Diese O O stinkenden O O Schäfer O O haben O O nicht O O damit O O gerechnet O O , O O dass O O wir O O so O O rau O O werden O O ! O O « O O Inzwischen O O sind O O sie O O bis O O auf O O fünfzig O O Yards O O an O O den O O Bach O O herangekommen O O . O O Im O O ersten O O grauen O O Morgenlicht O O können O O sie O O bereits O O die O O Buschgruppen O O und O O Baumreihen O O erkennen O O . O O Wenige O O Sekunden O O später O O sind O O sie O O bis O O auf O O dreißig O O Yards O O heran O O . O O Sie O O sind O O gut O O zu O O sehen O O , O O denn O O sie O O sitzen O O hoch O O zu O O Pferd O O und O O reiten O O als O O breite O O Traube O O . O O Der O O Boden O O dröhnt O O unter O O den O O Hufen O O ihrer O O galoppierenden O O Pferde O O . O O Aber freeIndirect O dann freeIndirect O bekommen freeIndirect O sie freeIndirect O es freeIndirect O ! freeIndirect O Die O O Revolverreiter O O der O O Schäfer O O werden O O gut O O geführt O O . O O Man O O opferte O O sogar O O einige O O Camps O O . O O Jetzt freeIndirect O aber freeIndirect O ist freeIndirect O Schluss freeIndirect O damit freeIndirect O . freeIndirect O Die O O Rinderleute O O reiten O O in O O das O O Gewehr- O O und O O Revolverfeuer O O von O O zwei O O Dutzend O O geübten O O Revolverkämpfern O O . O O Es O O wird O O schlimm O O . O O Die O O Pferde O O stürzen O O und O O werfen O O ihre O O Reiter O O ab O O . O O Einige O O Männer O O fallen O O getroffen O O aus O O den O O Sätteln O O . O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O werden O O von O O ihren O O Pferden O O noch O O bis O O auf O O etwa O O zehn O O Yards O O herangetragen O O . O O Sie O O schießen O O dabei O O mit O O ihren O O Colts O O auf O O die O O Mündungsfeuer O O der O O Gegner O O . O O Dann O O stürzen O O ihre O O Pferde O O fast O O gleichzeitig O O . O O John O O Cheshum O O rollt O O über O O den O O Boden O O . O O Er O O lässt O O seinen O O Revolver O O nicht O O los O O und O O rollt O O bis O O vor O O einen O O Busch O O , O O hinter O O dem O O ein O O Mann O O kniet O O . O O Die O O Mündungsflamme O O eines O O Gewehres O O versengt O O ihm O O fast O O die O O Wange O O , O O doch O O die O O Kugel O O fährt O O neben O O ihm O O in O O den O O Boden O O . O O Als O O der O O Mann O O blitzschnell O O die O O Winchester O O durchlädt O O , O O erschießt O O ihn O O John O O Cheshum O O mit O O der O O letzten O O Kugel O O . O O Er O O rollt O O sich O O tiefer O O in O O das O O Gebüsch O O hinein O O , O O lädt O O seinen O O Revolver O O neu O O und O O hört O O Jim O O Quinncannons O O wilde O O Stimme O O : O O » O O Hoiii O O , O O macht O O weiter O O , O O Jungs O O ! O O Macht O O weiter O O ! O O Wir O O haben O O sie O O fast O O überritten O O ! O O « O O Die O O Revolver O O und O O Gewehre O O krachen O O . O O Alles O O Gemeinsame O O löst O O sich O O auf O O beiden O O Seiten O O in O O Einzelkämpfe O O auf O O . O O John O O Cheshum O O erreicht O O den O O kleinen O O Creek O O . O O Vor O O ihm O O taucht O O eine O O Baumgruppe O O auf O O , O O an O O der O O einige O O Pferde O O angebunden O O sind O O . O O Der O O Hufschlag O O anderer O O Pferde O O entfernt O O sich O O . O O Überall O O krachen O O noch O O Schüsse O O , O O und O O John O O hört O O Jim O O Quinncannon O O rufen O O : O O » O O Los O O , O O Jungs O O , O O gebt O O es O O ihnen O O ! O O Gebt O O es O O ihnen O O ! O O « O O San O O Saba O O und O O Hiram O O Mulberry O O finden O O sich O O bei O O John O O Cheshum O O und O O den O O Pferden O O ein O O . O O » O O Ich O O glaube O O , O O die O O Besitzer O O dieser O O Gäule O O kommen O O nicht O O mehr O O « O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O . O O Da O O kracht O O links O O von O O ihnen O O ein O O Gewehr O O . O O Die O O Kugel O O trifft O O Hiram O O Mulberry O O . O O Er O O sagt O O gepresst O O : O O » O O O O O mein O O Gott O O … O O « O O Dann O O hält O O er O O sich O O am O O Baum O O fest O O und O O rutscht O O dann O O hinab O O . O O John O O Cheshum O O und O O San O O Saba O O kümmern O O sich O O noch O O nicht O O um O O ihn O O . O O Sie O O haben O O sich O O der O O Länge O O nach O O hingeworfen O O und O O feuern O O dorthin O O , O O wo O O das O O Mündungsfeuer O O aufleuchtet O O . O O Als O O John O O Cheshum O O den O O dritten O O Schuss O O abgegeben O O hat O O , O O tönt O O drüben O O ein O O wilder O O Schrei O O , O O schmerzvoll O O und O O voll O O böser O O Wut O O . O O Ein O O schwerer O O Körper O O fällt O O in O O einen O O Busch O O und O O bewegt O O sich O O verzweifelt O O im O O Todeskampf O O . O O Dann O O ist O O es O O still O O . O O Plötzlich O O fragt O O sich O O John O O Cheshum O O , O O während O O er O O seine O O Stirn O O gegen O O den O O Boden O O presst O O und O O einige O O Sekunden O O reglos O O verharrt O O : O O Wozu O O ist O O das O O alles O O gut O O ? O O Warum O O töten O O wir O O uns O O gegenseitig O O ? O O Warum O O können O O wir O O uns O O nicht O O miteinander O O verständigen O O ? O O Dieses O O Land O O ist O O doch O O groß O O genug O O . O O Noch O O gibt O O es O O hier O O überall O O reichlich O O Weide O O . O O Aber O O er O O weiß O O auch O O schon O O die O O Antwort O O . O O Die O O Schafzüchter O O hatten O O im O O Süden O O überall O O Schwierigkeiten O O , O O sich O O durchzusetzen O O . O O Hier O O in O O Wyoming O O wollen O O sie O O es O O vielleicht O O von O O Anfang O O an O O anders O O machen O O . O O Wer O O die O O meisten O O Stimmen O O aufbringt O O , O O bestimmt O O die O O Politik O O des O O Landes O O . O O Es O O ist O O ein O O Unterschied O O , O O ob O O die O O Gesetzesvertreter O O mit O O den O O Stimmen O O der O O Rinderleute O O oder O O der O O Schafzüchter O O gewählt O O werden O O . O O Und O O das O O alles O O setzt O O sich O O bis O O in O O die O O obersten O O Spitzen O O fort O O – O O bis O O zum O O Gouverneur O O . O O John O O Cheshum O O erhebt O O sich O O langsam O O . O O Es O O ist O O unmöglich O O , O O denkt O O er O O , O O dass O O die O O Schafzüchtervereinigungen O O beschlossen O O haben O O , O O aus O O diesem O O Büffelstaat O O einen O O Schafstaat O O zu O O machen O O . O O Er O O hört O O San O O Saba O O heiser O O sagen O O : O O » O O Boss O O , O O Hiram O O hat O O es O O erwischt O O . O O Er O O ist O O tot O O . O O Dieser O O Revolverheld O O hat O O ihn O O erschossen O O . O O « O O » O O Viele O O wurden O O diese O O Nacht O O erschossen O O « O O , O O murmelt O O John O O Cheshum O O . O O Er O O kniet O O bei O O Hiram O O Mulberry O O nieder O O . O O Aus O O einiger O O Entfernung O O tönt O O wieder O O Jim O O Quinncannons O O Stimme O O . O O » O O Los O O , O O Jungs O O , O O nehmt O O eure O O Pferde O O ! O O Wir O O reiten O O weiter O O ! O O Es O O sind O O noch O O einige O O Camps O O zu O O zerstören O O . O O Die O O Arbeit O O ist O O erst O O halb O O getan O O . O O In O O die O O Sättel O O mit O O euch O O ! O O Uns O O sind O O einige O O Pilger O O entkommen O O . O O Beeilt O O euch O O , O O Jungs O O ! O O « O O John O O Cheshum O O und O O San O O Saba O O erheben O O sich O O . O O Sie O O binden O O die O O fremden O O Pferde O O los O O , O O sitzen O O auf O O und O O reiten O O aus O O dem O O Grünstreifen O O des O O Creeks O O . O O Es O O ist O O schon O O fast O O Tag O O . O O Sie O O können O O weit O O genug O O blicken O O , O O um O O da O O und O O dort O O einen O O Reiter O O ihrer O O Mannschaften O O zu O O sehen O O . O O Jim O O Quinncannon O O kommt O O herübergeritten O O . O O Er O O verlor O O ebenfalls O O sein O O Pferd O O und O O sitzt O O auf O O einem O O verrückt O O gefleckten O O Pinto O O , O O dessen O O Steigbügel O O viel O O zu O O kurz O O sind O O . O O Sie freeIndirect O sind freeIndirect O keine freeIndirect O zwei freeIndirect O Dutzend freeIndirect O Reiter freeIndirect O mehr freeIndirect O – freeIndirect O und freeIndirect O sie freeIndirect O waren freeIndirect O doch freeIndirect O mehr freeIndirect O als freeIndirect O vierzig freeIndirect O Mann freeIndirect O . freeIndirect O Doch O O sie O O machen O O weiter O O – O O auch O O John O O Cheshum O O . O O Sie O O müssen O O diesen O O Krieg O O zu O O einem O O Ende O O bringen O O . O O * O O Weit O O draußen O O auf O O der O O Ebene O O liegt O O das O O letzte O O Camp O O . O O Doch O O es O O ist O O kein O O Schäfercamp O O , O O das O O erkennen O O sie O O schnell O O . O O Dieses O O Camp O O besteht O O vor O O allen O O Dingen O O aus O O sechs O O schweren O O Murphy-Doppelwagen O O , O O die O O von O O je O O acht O O starken O O Missouri-Maultieren O O gezogen O O werden O O . O O Auf O O den O O Wagenplanen O O steht O O : O O GRIFFIT-HANDELSKOMPANIE O O . O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O halten O O mit O O ihren O O Reitern O O an O O . O O » O O Die O O Griffit-Handelskompanie O O gibt O O es O O überall O O im O O Süden O O « O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O nach O O einer O O Weile O O . O O » O O Sie O O besitzt O O Fracht- O O und O O Postlinien O O , O O hat O O überall O O große O O Handelshäuser O O und O O unterhält O O selbst O O in O O den O O kleinsten O O Siedlungen O O Gemischtwaren-Stores O O . O O Ich O O glaube O O nicht O O , O O dass O O dieses O O Camp O O dort O O etwas O O mit O O den O O Schafzüchtern O O zu O O tun O O hat O O . O O Diese O O Handelskompanie O O macht O O überall O O Geschäfte O O und O O ist O O wahrscheinlich O O neutral O O . O O « O O » O O Vielleicht O O – O O vielleicht O O auch O O nicht O O . O O « O O Jim O O Quinncannon O O wirkt O O so O O hart O O und O O scharf O O wie O O nie O O . O O In O O seinen O O rauchgrauen O O Augen O O sind O O kalte O O Lichter O O . O O Er O O reitet O O wieder O O an O O . O O John O O Cheshum O O hält O O sich O O neben O O ihm O O . O O Auf O O keinen O O Fall O O möchte O O John O O Cheshum O O noch O O einmal O O in O O Jim O O Quinncannons O O Augen O O als O O Feigling O O gelten O O . O O Im O O Schritt O O nähern O O sie O O sich O O dem O O großen O O Camp O O . O O Ein O O Dutzend O O Männer O O tritt O O zwischen O O den O O Wagen O O hervor O O . O O Sie O O sind O O alle O O bewaffnet O O und O O halten O O Gewehre O O in O O den O O Händen O O . O O Zwei O O der O O Männer O O fallen O O sofort O O auf O O . O O Sie O O treten O O nämlich O O noch O O einige O O Schritte O O weiter O O vor O O . O O Einer O O dieser O O beiden O O Männer O O ist O O klein O O und O O drahtig O O , O O ledern O O und O O grauhaarig O O . O O Er O O trägt O O einen O O Spitzbart O O und O O ist O O gar O O nicht O O gut O O gekleidet O O . O O Man O O könnte O O ihn O O fast O O für O O einen O O alten O O Scout O O und O O Bergläufer O O halten O O . O O Links O O hinter O O ihm O O verharrt O O ein O O riesiger O O Neger O O . O O Dieser O O Schwarze O O sieht O O aus O O , O O als O O könnte O O er O O allein O O einen O O Saloon O O ausräumen O O und O O jeden O O Preiskämpfer O O schlagen O O . O O Der O O alte O O , O O spitzbärtige O O Bussard O O aber O O ist O O ohne O O Zweifel O O der O O Boss O O . O O Seine O O Augen O O sind O O auf O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O gerichtet O O . O O Jim O O Quinncannon O O sagt O O : O O » O O Ihr O O zieht O O wohl O O mit O O den O O Schäfern O O , O O damit O O es O O diesen O O an O O nichts O O fehlt O O – O O oder O O ? O O « O O Der O O Alte O O schüttelt O O leicht O O den O O Kopf O O . O O In O O seinen O O gelben O O Augen O O glitzern O O Lichter O O . O O » O O Wir O O haben O O die O O Herden O O eingeholt O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Unsere O O Wagen O O bewegen O O sich O O erheblich O O schneller O O durch O O das O O Land O O als O O ständig O O weidende O O Schafe O O . O O Das O O wissen O O Sie O O genau O O . O O Ich O O bin O O Jones O O Scott O O Griffit O O . O O Wir O O hörten O O in O O Laramie O O und O O in O O Medicine O O Bow O O , O O dass O O es O O im O O Green O O Grass O O Valley O O schon O O Rinderzüchter O O und O O Siedler O O gibt O O . O O Und O O das O O Green O O Grass O O Valley O O soll O O der O O Eingang O O zum O O Green O O River O O Basin O O sein O O . O O Ich O O bin O O selbst O O gekommen O O , O O um O O noch O O einmal O O eine O O Stadt O O zu O O gründen O O . O O Ich O O habe O O in O O den O O vergangenen O O zwanzig O O Jahren O O viele O O Städte O O gegründet O O . O O Einige O O gibt O O es O O nicht O O mehr O O – O O doch O O andere O O wurden O O groß O O . O O Wollen O O Sie O O mich O O wie O O die O O Schafzüchter O O aufhalten O O ? O O Ich O O kann O O verstehen O O , O O dass O O ihr O O die O O Schafe O O nicht O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O lassen O O wolltet O O . O O Aber O O einen O O Store O O , O O einen O O Saloon O O , O O ein O O Hotel O O , O O eine O O Postlinie O O und O O ein O O paar O O andere O O Dinge O O werdet O O ihr O O wohl O O gebrauchen O O können O O – O O oder O O ? O O « O O Sie O O verharren O O auf O O ihren O O Pferden O O und O O schweigen O O . O O Sie O O denken O O nach O O – O O und O O sie O O wissen O O , O O dass O O viele O O von O O ihnen O O jetzt O O dringend O O einen O O guten O O Arzt O O nötig O O haben O O . O O Auch O O begreifen O O sie O O , O O dass O O die O O erste O O Stadt O O in O O diesem O O Land O O eine O O Rinderstadt O O sein O O muss O O . O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O blicken O O sich O O an O O . O O Obwohl O O so O O viel O O zwischen O O ihnen O O steht O O , O O dass O O sie O O nie O O wieder O O Freunde O O sein O O können O O , O O verstehen O O sie O O sich O O ohne O O Worte O O wie O O in O O alten O O Zeiten O O . O O Jim O O Quinncannon O O nickt O O Jones O O Scott O O Griffit O O zu O O . O O » O O All O O right O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O kommen O O Sie O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O , O O und O O gründen O O Sie O O Ihre O O Siedlung O O , O O aus O O der O O eine O O Stadt O O werden O O möge O O . O O Es O O soll O O uns O O recht O O sein O O . O O Doch O O eines O O sage O O ich O O Ihnen O O , O O Mister O O , O O und O O machen O O Sie O O Ihre O O Ohren O O auf O O , O O damit O O Sie O O alles O O gut O O verstehen O O : O O Das O O Green O O Grass O O Valley O O ist O O nur O O frei O O für O O Rinder O O ! O O Wir O O jagen O O jeden O O Burschen O O zum O O Teufel O O , O O der O O es O O mit O O Schafzüchtern O O hält O O . O O Und O O bei O O Ihnen O O werden O O wir O O das O O schon O O noch O O herausfinden O O . O O « O O Er O O macht O O eine O O Pause O O . O O Bevor O O er O O weiter O O sprechen O O kann O O , O O mischt O O sich O O John O O Cheshum O O bedächtig O O ein O O und O O fragt O O : O O » O O Mr O O Griffit O O , O O ist O O Ihnen O O bekannt O O , O O ob O O diese O O Herden O O nur O O ein O O loser O O Interessenverband O O einzelner O O kleiner O O Züchter O O sind O O oder O O unter O O einer O O Regie O O stehen O O ? O O Außer O O den O O Hirten O O gab O O es O O bei O O jeder O O Herde O O eine O O Kampfmannschaft O O . O O Was O O wissen O O Sie O O davon O O ? O O « O O Jones O O Scott O O Griffits O O gelbe O O Augen O O funkeln O O plötzlich O O stärker O O und O O wilder O O . O O Noch O O nie O O sah O O John O O Cheshum O O solche O O Augen O O . O O Plötzlich O O grinst O O Griffit O O . O O » O O Natürlich O O weiß O O ich O O eine O O Menge O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Als O O Händler O O weiß O O man O O immer O O eine O O Menge O O über O O die O O Menschen O O , O O mit O O denen O O man O O zu O O tun O O bekommt O O . O O All O O diese O O Schafherden O O gehören O O den O O Brüdern O O Duane O O . O O Hondo O O Duane O O ist O O der O O Boss O O , O O und O O man O O sagt O O , O O dass O O Schafsmilch O O ihm O O die O O Muttermilch O O ersetzen O O musste O O . O O Seine O O Stiefbrüder O O Manuel O O und O O Paco O O sind O O zur O O Hälfte O O mexikanischer O O Abstammung O O . O O Man O O erzählt O O sich O O im O O Süden O O , O O dass O O die O O Duane-Sippe O O hunderttausend O O Schafe O O besitzen O O soll O O . O O Auf O O ihrer O O Seite O O steht O O der O O Ihnen O O gewiss O O nicht O O unbekannte O O Revolverkämpfer O O Kelso O O Fisher O O . O O Ich O O jedenfalls O O kenne O O zurzeit O O keinen O O Mann O O , O O der O O Kelso O O Fisher O O schlagen O O könnte O O . O O Sie O O haben O O diesen O O Brüdern O O Duane O O heute O O Nacht O O eine O O empfindliche O O Niederlage O O zugefügt O O , O O Gentlemen O O . O O Natürlich O O wurden O O auch O O Sie O O ziemlich O O gerupft O O . O O Aber O O die O O Brüder O O Duane O O können O O noch O O eine O O Menge O O auf O O die O O Beine O O bringen O O . O O Nach O O all O O dem O O , O O was O O ich O O über O O sie O O gehört O O habe O O , O O nehme O O ich O O an O O , O O dass O O sie O O jetzt O O erst O O recht O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O wollen O O , O O selbst O O wenn O O sie O O wüssten O O , O O dass O O es O O nicht O O weit O O von O O hier O O ein O O gleiches O O Tal O O gibt O O , O O in O O das O O sie O O ohne O O Kampf O O ziehen O O könnten O O . O O Sie O O werden O O mit O O den O O Duanes O O noch O O Verdruss O O bekommen O O . O O Aber O O damit O O habe O O ich O O nichts O O zu O O tun O O , O O denke O O ich O O . O O « O O » O O Doch O O « O O , O O sagt O O Jim O O Quinncannon O O scharf O O . O O » O O Das O O Green O O Grass O O Valley O O ist O O für O O Schafe O O gesperrt O O . O O Wer O O sich O O dieser O O Auffassung O O nicht O O anschließt O O und O O neutral O O sein O O will O O , O O ist O O gegen O O uns O O . O O Griffit O O , O O kommen O O Sie O O nicht O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O , O O wenn O O Sie O O glauben O O , O O neutral O O sein O O zu O O müssen O O . O O « O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O ziehen O O ihre O O Pferde O O herum O O und O O reiten O O den O O Weg O O zurück O O . O O * O O Zwei O O Stunden O O später O O erreichen O O die O O vereinten O O Mannschaften O O die O O Weggabelung O O , O O an O O der O O John O O Cheshum O O mit O O seinen O O Männern O O zu O O seiner O O Ranch O O abbiegen O O muss O O . O O Die O O beiden O O Männer O O haben O O auf O O dem O O Weg O O hierher O O beschlossen O O , O O am O O Bergsattel O O , O O über O O den O O der O O Hauptweg O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O geht O O , O O eine O O Grenzhütte O O zu O O bauen O O . O O Von O O jeder O O Ranch O O sollen O O hier O O zwei O O Mann O O als O O Wache O O stationiert O O sein O O . O O Jim O O Quinncannon O O wendet O O sich O O plötzlich O O zu O O Cheshum O O und O O sagt O O : O O » O O Nun O O , O O diesmal O O bist O O du O O nicht O O fortgelaufen O O . O O Aber O O wie O O wird O O es O O beim O O nächsten O O Mal O O sein O O ? O O « O O Er O O wartet O O nicht O O auf O O eine O O Antwort O O , O O sondern O O reitet O O weiter O O geradeaus O O . O O John O O Cheshum O O biegt O O mit O O seinen O O Reitern O O nach O O rechts O O ab O O . O O In O O ihm O O ist O O eine O O tiefe O O Bitterkeit O O und O O Resignation O O . O O Sie O O haben O O gekämpft O O . O O Doch O O wenn O O diese O O Duane-Brüder O O wirklich O O so O O sind O O , O O wie O O Jones O O Scott O O Griffit O O sagt O O , O O dann O O war O O das O O alles O O erst O O der O O Anfang O O . O O Dann O O … O O John O O Cheshum O O möchte O O nicht O O weiterdenken O O . O O Er O O reitet O O mit O O seiner O O verdrossenen O O , O O wortkargen O O und O O verbitterten O O Mannschaft O O durch O O das O O weite O O Tor O O in O O den O O Hof O O seiner O O Ranch O O . O O In O O einem O O Wagen O O haben O O die O O Siedler O O die O O Verwundeten O O schon O O vom O O Sattelpass O O geholt O O und O O , O O ehe O O die O O übrige O O Mannschaft O O zurückkam O O , O O zur O O Ranch O O gefahren O O . O O Von O O dem O O Fest O O , O O das O O gestern O O am O O Nachmittag O O begann O O und O O nach O O Mitternacht O O so O O jäh O O endete O O , O O waren O O noch O O einige O O Siedlerfrauen O O dageblieben O O . O O Nun O O helfen O O Sie O O Jennifer O O bei O O der O O Betreuung O O und O O Versorgung O O der O O Verwundeten O O . O O John O O Cheshum O O übergibt O O sein O O müdes O O Pferd O O einem O O der O O Reiter O O und O O geht O O ins O O Mannschaftsquartier O O , O O um O O nach O O den O O Verwundeten O O zu O O sehen O O . O O Hiram O O Mulberry O O ist O O tot O O , O O denkt O O er O O niedergeschlagen O O . O O Und O O Pecos O O hat O O es O O auch O O erwischt O O . O O Mit O O einem O O Male O O spürt O O er O O einen O O kalten O O Zorn O O . O O » O O Zum O O Teufel O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Sie O O wollten O O mit O O ihren O O Schafen O O über O O den O O Sattelpass O O zu O O uns O O ins O O Rinderland O O und O O konnten O O sich O O ausrechnen O O , O O was O O kommen O O würde O O . O O Aaah O O , O O es O O ist O O unser O O gutes O O Recht O O , O O sie O O zu O O bekämpfen O O . O O « O O * O O Am O O nächsten O O Tag O O kommt O O Jones O O Griffit O O mit O O seinen O O sechs O O schweren O O Doppel-Murphy-Wagen O O ins O O Tal O O herunter O O . O O Einen O O Tag O O später O O hat O O er O O die O O fünfundzwanzig O O Meilen O O bis O O zum O O Valley O O Creek O O geschafft O O und O O schlägt O O sein O O Camp O O auf O O . O O Mit freeIndirect O einer freeIndirect O geradezu freeIndirect O schlafwandlerischen freeIndirect O Sicherheit freeIndirect O hat freeIndirect O er freeIndirect O am freeIndirect O Valley freeIndirect O Creek freeIndirect O die freeIndirect O Stelle freeIndirect O gefunden freeIndirect O , freeIndirect O die freeIndirect O für freeIndirect O eine freeIndirect O zukünftige freeIndirect O Stadt freeIndirect O besonders freeIndirect O geeignet freeIndirect O ist freeIndirect O – freeIndirect O und freeIndirect O dies freeIndirect O , freeIndirect O obwohl freeIndirect O doch freeIndirect O der freeIndirect O Creek freeIndirect O an freeIndirect O die freeIndirect O fünfzig freeIndirect O Meilen freeIndirect O lang freeIndirect O ist freeIndirect O . freeIndirect O Weitere O O Tage O O vergehen O O . O O Griffits O O Männer O O verstehen O O ihre O O Arbeit O O . O O Sie O O sind O O nicht O O nur O O gute O O Frachtfahrer O O und O O Maultiertreiber O O , O O sondern O O können O O gewiss O O auch O O wie O O harte O O Burschen O O kämpfen O O . O O Außerdem O O sind O O sie O O erstklassige O O Handwerker O O . O O Und O O – O O was O O dabei O O auch O O noch O O wichtig O O ist O O – O O sie O O haben O O das O O beste O O Werkzeug O O , O O das O O nur O O zu O O bekommen O O ist O O . O O Sonst O O geschieht O O in O O diesen O O Tagen O O nicht O O viel O O im O O Green O O Grass O O Valley O O . O O Plötzlich O O treten O O wieder O O Rinderdiebstähle O O auf O O . O O Diesmal O O jedoch O O sind O O es O O mit O O Sicherheit O O keine O O Siedler O O , O O die O O sich O O Fleisch O O verschaffen O O wollen O O . O O Jim O O Quinncannon O O hat O O ja O O bis O O auf O O die O O Sheridan-Geschwister O O alle O O Siedler O O aus O O seiner O O Talhälfte O O vertrieben O O , O O und O O er O O hat O O es O O rau O O gemacht O O . O O Aber O O gerade O O er O O hat O O unter O O den O O Viehdieben O O am O O meisten O O zu O O leiden O O . O O Jene O O geheimnisvollen O O Reiter O O , O O die O O in O O dunklen O O Nächten O O durch O O verborgene O O Zugänge O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O kommen O O , O O treiben O O große O O Rudel O O davon O O , O O und O O sie O O machen O O es O O so O O geschickt O O , O O dass O O es O O sich O O nur O O um O O professionelle O O Rustler O O handeln O O kann O O . O O Das O O Geschäft O O lohnt O O sich O O gewiss O O . O O Rinder O O sind O O hier O O in O O Wyoming O O kostbarer O O als O O anderswo O O , O O besonders O O tragende O O Kühe O O , O O die O O bald O O kalben O O werden O O . O O Jim O O Quinncannon O O liegt O O mit O O einigen O O besonders O O erfahrenen O O Männern O O jede O O Nacht O O auf O O der O O Lauer O O . O O Er O O benötigt O O länger O O als O O eine O O Woche O O , O O bis O O er O O endlich O O eine O O kleine O O Rustler-Mannschaft O O erwischt O O . O O Und O O er O O macht O O es O O hart O O und O O ohne O O Gnade O O . O O Wer O O von O O den O O Rustlern O O nicht O O schon O O beim O O Kampf O O getötet O O wird O O , O O hängt O O wenig O O später O O an O O den O O Ästen O O einer O O mächtigen O O Burreiche O O . O O Einige O O Tage O O später O O fängt O O auch O O John O O Cheshum O O mit O O seinen O O Männern O O ein O O paar O O Viehdiebe O O , O O die O O mit O O siebenundzwanzig O O seiner O O Rinder O O unterwegs O O sind O O und O O bereits O O das O O Green O O Grass O O Valley O O durch O O eine O O schmale O O Schlucht O O verlassen O O haben O O . O O Sie O O treiben O O die O O Rinder O O in O O John O O Cheshums O O Hinterhalt O O und O O ergeben O O sich O O , O O nachdem O O ihr O O Anführer O O tot O O vom O O Pferd O O gefallen O O ist O O . O O John O O Cheshum O O steht O O vor O O der O O Entscheidung O O . O O Er freeIndirect O kann freeIndirect O nun freeIndirect O tun freeIndirect O , freeIndirect O was freeIndirect O Jim freeIndirect O Quinncannon freeIndirect O getan freeIndirect O hat freeIndirect O und freeIndirect O was freeIndirect O fast freeIndirect O jeder freeIndirect O Rancher freeIndirect O , freeIndirect O der freeIndirect O fern freeIndirect O von freeIndirect O Recht freeIndirect O und freeIndirect O Gesetz freeIndirect O in freeIndirect O der freeIndirect O Wildnis freeIndirect O auf freeIndirect O sich freeIndirect O gestellt freeIndirect O ist freeIndirect O , freeIndirect O an freeIndirect O seiner freeIndirect O Stelle freeIndirect O tun freeIndirect O würde freeIndirect O . freeIndirect O Hängen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Die O O drei O O Gefangenen O O erwarten O O das O O wahrscheinlich O O auch O O von O O ihm O O . O O Dennoch O O spürt O O jeder O O von O O ihnen O O eine O O unbestimmte O O Hoffnung O O . O O Einer O O der O O Rustler O O ist O O schon O O grauköpfig O O und O O verwittert O O , O O krumm O O und O O schief O O von O O den O O harten O O Jahren O O im O O Sattel O O . O O Die O O beiden O O anderen O O Burschen O O sind O O jung O O . O O Es O O flackert O O in O O ihren O O Augen O O , O O und O O ihr O O Grinsen O O , O O das O O verächtlich O O wirken O O soll O O , O O ist O O nicht O O echt O O . O O Sie O O starren O O John O O Cheshum O O an O O und O O wissen O O genau O O , O O dass O O es O O von O O seiner O O Entscheidung O O abhängt O O , O O ob O O sie O O hier O O am O O Ende O O aller O O Fährten O O angelangt O O sind O O . O O John freeIndirect O Cheshum freeIndirect O ist freeIndirect O jetzt freeIndirect O Herr freeIndirect O über freeIndirect O Leben freeIndirect O und freeIndirect O Tod freeIndirect O , freeIndirect O und freeIndirect O John freeIndirect O Cheshum freeIndirect O kann freeIndirect O kein freeIndirect O Todesurteil freeIndirect O fällen freeIndirect O . freeIndirect O Er O O sagt O O knapp O O zu O O seinen O O Männern O O : O O » O O Nehmt O O die O O Lassos O O , O O und O O schleift O O sie O O . O O « O O Kaum O O hat O O er O O es O O ausgesprochen O O , O O da O O fliegen O O auch O O schon O O die O O Lassos O O . O O Die O O Rinderpferde O O springen O O an O O und O O reißen O O die O O Gefangenen O O an O O den O O Leinen O O um O O wie O O Bullkälber O O . O O Der O O Boden O O ist O O rau O O , O O steinig O O und O O da O O und O O dort O O mit O O dornigem O O Buschwerk O O bewachsen O O . O O Es O O wird O O schlimm O O für O O die O O Rustler O O . O O Hoffentlich O O kommen O O sie O O nie O O wieder O O auf O O diese O O Weide O O , O O und O O es O O spricht O O sich O O unter O O ihnen O O herum O O , O O was O O hier O O geschah O O . O O Als O O John O O Cheshum O O dann O O mit O O seinen O O Männern O O weiter O O reitet O O , O O spürt O O er O O keine O O Befriedigung O O , O O nur O O Bitterkeit O O . O O Er O O ist O O nicht O O sicher O O , O O das O O Beste O O für O O sich O O und O O seine O O Reiter O O getan O O zu O O haben O O . O O Erst O O am O O Abend O O mildert O O sich O O seine O O Bitterkeit O O etwas O O , O O als O O er O O auf O O seine O O Ranch O O zurückkehrt O O und O O auf O O der O O Veranda O O seinen O O Sohn O O in O O der O O Wiege O O krähen O O hört O O . O O Er O O soll O O und O O wird O O es O O leichter O O haben O O , O O denkt O O er O O . O O * O O Es O O ist O O an O O einem O O Vormittag O O , O O als O O Jim O O Quinncannon O O die O O Sheridans O O besucht O O . O O Er O O reitet O O einen O O Rappen O O . O O Seinen O O grauen O O , O O narbigen O O Wallach O O verlor O O er O O damals O O , O O als O O sie O O die O O Schäfer-Camps O O angriffen O O . O O Es O O ist O O fast O O genauso O O wie O O damals O O . O O Und O O vielleicht O O hatte O O er O O das O O auch O O gewollt O O . O O Ann O O Sheridan O O arbeitet O O in O O ihrem O O Garten O O , O O der O O jetzt O O schon O O viel O O Grün O O zeigt O O . O O Ihr O O Bruder O O hat O O längst O O die O O Veranda O O fertig O O , O O und O O es O O ist O O erstaunlich O O , O O wie O O dieser O O Mann O O , O O dessen O O linker O O Arm O O steif O O ist O O , O O so O O gute O O Arbeit O O leisten O O konnte O O . O O Jim O O Quinncannon O O hält O O am O O Rande O O des O O Gartens O O und O O zieht O O vor O O Ann O O den O O Hut O O . O O » O O Ich O O will O O es O O gleich O O offen O O zugeben O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O dass O O ich O O komme O O , O O um O O Sie O O endlich O O wiederzusehen O O , O O Ann. O O Sie O O gehen O O mir O O nicht O O aus O O dem O O Sinn O O . O O Ich O O wurde O O zwar O O bis O O jetzt O O noch O O nicht O O klein O O gemacht O O und O O bin O O auch O O nicht O O bescheidener O O geworden O O . O O Und O O nur O O in O O diesem O O Falle O O – O O so O O sagten O O Sie O O – O O könnte O O ich O O wiederkommen O O . O O Ich O O kam O O auch O O so O O , O O und O O ich O O bin O O in O O Ihren O O Augen O O gewiss O O immer O O noch O O großspurig O O , O O unduldsam O O und O O selbstherrlich O O . O O Außerdem O O habe O O ich O O Krieg O O gegen O O die O O Schäfer O O geführt O O , O O Blut O O vergossen O O und O O andere O O schlimme O O Dinge O O getan O O . O O Und O O ich O O glaube O O immer O O noch O O , O O dass O O ich O O mir O O ein O O mächtiges O O Stück O O von O O dieser O O Welt O O erobern O O muss O O . O O Kann O O ich O O dennoch O O zum O O Mittagessen O O bleiben O O , O O oder O O soll O O ich O O schleunigst O O verschwinden O O ? O O « O O Sie O O sieht O O ihn O O fest O O an O O und O O erkennt O O , O O wie O O einsam O O er O O ist O O . O O Sie O O weiß O O nicht O O , O O ob O O sie O O ihn O O wegen O O seiner O O unversöhnlichen O O Härte O O verachten O O oder O O wegen O O seiner O O Einsamkeit O O bemitleiden O O soll O O . O O Und O O sie O O muss O O sich O O eingestehen O O , O O dass O O auch O O sie O O in O O der O O vergangenen O O Zeit O O immer O O wieder O O an O O ihn O O gedacht O O hat O O . O O » O O Steigen O O Sie O O ab O O und O O bleiben O O Sie O O zum O O Mittagessen O O « O O , O O sagt O O sie O O ruhig O O und O O wendet O O sich O O um O O und O O geht O O zum O O Haus O O hinüber O O . O O Als O O er O O sein O O Pferd O O versorgt O O hat O O , O O gesellt O O er O O sich O O zu O O Morgan O O Sheridan O O , O O der O O dabei O O ist O O , O O eine O O solide O O Bank O O zu O O bauen O O . O O Wahrscheinlich O O ist O O sie O O für O O die O O Veranda O O gedacht O O , O O damit O O man O O dort O O im O O Schatten O O sitzen O O und O O ausruhen O O kann O O . O O Die O O beiden O O Männer O O betrachten O O sich O O ernst O O . O O » O O Jones O O Scott O O Griffit O O lässt O O am O O Valley O O Creek O O eine O O kleine O O Sägemühle O O bauen O O « O O , O O berichtet O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Bald O O brauchen O O Sie O O Ihre O O Balken O O und O O Bretter O O nicht O O mehr O O so O O mühsam O O herzustellen O O , O O Sheridan O O . O O « O O Morgan O O Sheridan O O nickt O O . O O » O O Ich O O war O O gestern O O dort O O « O O , O O erwidert O O er O O . O O » O O Eine O O Stadt O O entsteht O O . O O Jones O O Griffit O O investiert O O eine O O Menge O O . O O Aber O O er O O kann O O sich O O eigentlich O O nicht O O irren O O . O O Das O O Green O O Grass O O Valley O O und O O die O O anderen O O Täler O O sind O O sozusagen O O der O O Korridor O O zum O O Green O O River O O Basin O O . O O Diese O O kleine O O Stadt O O hier O O wird O O bald O O schon O O sehr O O wichtig O O sein O O . O O Ich O O hörte O O gestern O O , O O dass O O er O O die O O Stadt O O › O O Scott O O City O O ‹ O O nennt O O . O O Er O O heißt O O ja O O Jones O O Scott O O Griffit O O . O O Scott O O ist O O der O O Mädchenname O O seiner O O Mutter O O . O O Er O O ist O O Ann O O und O O mir O O einigermaßen O O bekannt O O . O O Schon O O oft O O hat O O er O O gewagte O O Geschäfte O O gemacht O O . O O Doch O O meist O O war O O er O O dabei O O erfolgreich O O . O O Und O O nie O O war O O er O O zimperlich O O in O O der O O Wahl O O seiner O O Mittel O O . O O Wissen O O Sie O O das O O , O O Quinncannon O O ? O O « O O » O O Ich O O wusste O O es O O von O O jenem O O Moment O O an O O , O O da O O ich O O ihn O O sah O O « O O , O O murmelt O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Er O O folgt O O den O O Schafherden O O . O O Wenn O O Sie O O ihn O O kennen O O , O O Sheridan O O , O O dann O O wissen O O Sie O O vielleicht O O auch O O , O O ob O O er O O im O O Süden O O etwas O O mit O O Schafen O O zu O O tun O O hatte O O oder O O noch O O hat O O ? O O « O O Er O O blickt O O Morgan O O Sheridan O O an O O . O O Doch O O dieser O O erwidert O O ruhig O O seinen O O Blick O O . O O » O O Ich O O wüsste O O nicht O O … O O « O O , O O beginnt O O er O O dann O O gedehnt O O . O O » O O Aber O O das O O kann O O sich O O bei O O einem O O Mann O O wie O O Griffit O O schnell O O ändern O O . O O Griffit O O macht O O alles O O , O O was O O Erfolg O O verspricht O O . O O Vor O O einigen O O Jahren O O kaufte O O er O O jeden O O verfügbaren O O Laderaum O O auf O O den O O Schiffen O O des O O Missouri O O . O O Und O O dann O O machte O O er O O ein O O Doppelgeschäft O O , O O wie O O es O O danach O O nie O O wieder O O möglich O O wurde O O . O O Dadurch O O , O O dass O O nur O O er O O über O O all O O den O O freien O O Laderaum O O verfügen O O konnte O O , O O hatte O O er O O es O O in O O der O O Hand O O , O O die O O gesamte O O Baumwollernte O O der O O Südstaaten O O zu O O blockieren O O . O O Was O O mit O O Wagenzügen O O transportiert O O wurde O O , O O fiel O O nicht O O ins O O Gewicht O O . O O Es O O kam O O auf O O die O O Schiffsladungen O O an O O . O O Er O O brachte O O es O O auf O O diese O O Weise O O fertig O O , O O Hunderttausende O O von O O Baumwollballen O O von O O den O O Märkten O O fernzuhalten O O , O O so O O lange O O es O O ihm O O passte O O . O O Inzwischen O O verkaufte O O er O O seine O O eigenen O O Schiffsladungen O O zu O O hohen O O Preisen O O . O O Als O O er O O selbst O O keine O O Baumwolle O O mehr O O hatte O O , O O verschaffte O O er O O sich O O für O O einen O O Spottpreis O O , O O was O O er O O bekommen O O konnte O O . O O Und O O er O O bekam O O nicht O O wenig O O , O O da O O die O O Baumwollpflanzer O O immer O O noch O O auf O O ihren O O Ernten O O festsaßen O O . O O Sie O O konnten O O praktisch O O nur O O an O O ihn O O verkaufen O O , O O weil O O er O O den O O Frachtraum O O unter O O Vertrag O O hatte O O . O O Natürlich O O gab O O es O O damals O O viel O O Krawall O O . O O Doch O O überall O O hatte O O er O O die O O richtigen O O Männer O O am O O richtigen O O Platz O O . O O Wer O O ihm O O zu O O gefährlich O O wurde O O , O O dem O O stieß O O schon O O bald O O etwas O O zu O O . O O Quinncannon O O , O O er O O ist O O ein O O Bussard O O und O O ein O O Geier O O zugleich O O . O O Wenn O O Sie O O mich O O fragen O O , O O so O O ist O O er O O nicht O O nur O O in O O dieses O O Land O O gekommen O O , O O um O O eine O O kleine O O Stadt O O zu O O gründen O O . O O Diese O O Stadtgründung O O ist O O vielleicht O O sein O O erster O O Schachzug O O in O O einem O O noch O O dunklen O O Spiel O O . O O Es O O war O O falsch O O , O O ihn O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O zu O O lassen O O . O O Sie O O sagten O O damals O O , O O dass O O Sie O O keinen O O kranken O O Hund O O jagen O O . O O Nun O O , O O dafür O O danke O O ich O O Ihnen O O , O O Quinncannon O O . O O Und O O deshalb O O warne O O ich O O Sie O O vor O O Jones O O Griffit O O . O O Ich O O würde O O ihm O O zutrauen O O , O O dass O O er O O hunderttausend O O oder O O noch O O mehr O O Schafe O O nach O O Wyoming O O bringen O O lässt O O , O O um O O das O O einstige O O Büffelterritorium O O zu O O besetzen O O . O O Denken O O Sie O O immer O O an O O die O O Geschichte O O mit O O dem O O Frachtraum O O auf O O den O O Missourischiffen O O und O O der O O Baumwollernte O O der O O Südstaaten O O . O O Damals O O hat O O er O O sich O O auch O O vieler O O Strohmänner O O bedient O O , O O um O O allen O O Schiffsraum O O vertraglich O O unter O O seine O O Kontrolle O O zu O O bringen O O . O O « O O Jim O O Quinncannon O O sitzt O O eine O O Weile O O schweigend O O und O O nachdenklich O O da O O . O O Er O O stellt O O sich O O den O O spitzbärtigen O O , O O falkenäugigen O O , O O lederhäutigen O O Burschen O O noch O O einmal O O vor O O . O O Plötzlich O O weiß O O er O O , O O dass O O man O O diesem O O Bussard O O jedes O O große O O Spiel O O zutrauen O O könnte O O . O O Sollte O O er O O hinter O O den O O Schäfern O O stehen O O , O O so O O hat O O er O O bereits O O einen O O großen O O Sieg O O errungen O O , O O denn O O er O O hat O O mitten O O im O O Green O O Grass O O Valley O O eine O O Siedlung O O gegründet O O , O O aus O O der O O bald O O eine O O kleine O O Stadt O O werden O O wird O O . O O Und freeIndirect O dann freeIndirect O ? freeIndirect O Morgan O O Sheridan O O , O O der O O ihn O O von O O der O O Seite O O her O O beobachtet O O , O O kann O O in O O ihm O O den O O Sturm O O der O O Gefühle O O und O O Gedanken O O erkennen O O . O O Doch O O er O O erkennt O O auch O O , O O wie O O Jim O O Quinncannons O O Gesicht O O noch O O härter O O wird O O , O O wie O O sich O O die O O dunklen O O Linien O O darin O O vertiefen O O und O O in O O seinen O O grauen O O Augen O O eine O O kalte O O Flamme O O erscheint O O . O O » O O Cheshum O O und O O ich O O , O O wir O O sind O O die O O ersten O O großen O O Rinderzüchter O O in O O Wyoming O O « O O , O O murmelt O O Quinncannon O O dann O O langsam O O . O O » O O Man O O sollte O O denken O O , O O dass O O hinzukommende O O Schafzüchter O O sich O O möglichst O O weit O O entfernt O O von O O uns O O eine O O Weide O O suchen O O . O O Doch O O sie O O taten O O es O O nicht O O . O O Sie O O kamen O O genau O O hierher O O . O O Ja O O , O O da O O steckt O O etwas O O dahinter O O . O O Wenn O O die O O Schafzüchter O O fern O O von O O hier O O ihre O O Weidegründe O O suchen O O würden O O , O O wäre O O es O O auch O O hier O O so O O wie O O überall O O sonst O O . O O Zwei O O verschiedene O O Interessengruppen O O werden O O allmählich O O groß O O , O O breiten O O sich O O aus O O – O O bis O O sie O O einander O O im O O Wege O O sind O O . O O Dann O O gibt O O es O O Streit O O , O O Kampf O O , O O und O O die O O Regierung O O muss O O eingreifen O O . O O So O O war O O es O O überall O O . O O Vielleicht O O will O O man O O es O O hier O O anders O O machen O O und O O die O O Entscheidung O O gleich O O an O O den O O Anfang O O stellen O O . O O Wenn O O man O O Cheshum O O oder O O mich O O tötet O O , O O gibt O O es O O keine O O großen O O Rinderzüchter O O mehr O O in O O Wyoming O O . O O Man O O kann O O mit O O den O O Schafherden O O einen O O Sperrgürtel O O ziehen O O und O O jeden O O weiteren O O Zuzug O O von O O Rindern O O verhindern O O . O O Man O O kann O O mit O O hunderttausend O O Schafen O O , O O die O O man O O in O O vierzig O O oder O O fünfzig O O Herden O O teilt O O , O O das O O ganze O O Territorium O O erobern O O . O O Und O O schon O O im O O nächsten O O Jahr O O haben O O sich O O die O O Schafe O O wie O O Kaninchen O O vermehrt O O . O O Oha O O , O O wenn O O man O O das O O alles O O folgerichtig O O ausdenkt O O , O O wird O O einem O O heiß O O und O O kalt O O . O O « O O Sie O O können O O nicht O O mehr O O weiter O O über O O diese O O Dinge O O reden O O . O O Ann O O Sheridan O O ruft O O zum O O Essen O O . O O Es O O wird O O für O O alle O O eine O O angenehme O O Stunde O O . O O Ann O O Sheridan O O kann O O mit O O dem O O feinen O O Gefühl O O einer O O Frau O O erkennen O O , O O wie O O sich O O in O O Jim O O Quinncannon O O die O O Härte O O lockert O O und O O er O O dankbar O O die O O häusliche O O Wärme O O genießt O O , O O die O O allein O O eine O O Frau O O einem O O Heim O O geben O O kann O O – O O und O O sei O O dieses O O Heim O O auch O O noch O O so O O einfach O O . O O Einige O O Male O O lächelt O O er O O auf O O eine O O Art O O , O O wie O O sie O O es O O ihm O O nicht O O zugetraut O O hat O O . O O Sie O O spürt O O immer O O deutlicher O O , O O dass O O dieser O O Jim O O Quinncannon O O früher O O ein O O ganz O O anderer O O Mensch O O war O O . O O Später O O , O O als O O er O O sein O O Pferd O O wieder O O sattelt O O und O O sich O O von O O Morgan O O Sheridan O O verabschiedet O O , O O da O O arbeitet O O sie O O schon O O wieder O O in O O ihrem O O Garten O O . O O Er O O reitet O O hinüber O O , O O sitzt O O noch O O einmal O O ab O O und O O nimmt O O den O O Hut O O in O O die O O Hand O O . O O » O O Was O O muss O O ich O O tun O O , O O damit O O Sie O O meine O O Frau O O werden O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O . O O Sie O O wundert O O sich O O nicht O O mehr O O über O O ihn O O . O O Im O O Gegenteil O O , O O sie O O ist O O genauso O O offen O O und O O ehrlich O O . O O » O O Ich O O weiß O O nicht O O « O O , O O erwidert O O sie O O . O O » O O Ich O O habe O O ziemlich O O oft O O an O O Sie O O denken O O müssen O O , O O Jim O O . O O Doch O O ich O O tat O O es O O stets O O mit O O gemischten O O Gefühlen O O . O O Jim O O , O O ich O O will O O versuchen O O , O O es O O Ihnen O O zu O O erklären O O : O O Als O O Kind O O wohnten O O wir O O Sheridans O O in O O Missouri O O an O O einem O O See O O . O O Es O O war O O ein O O schöner O O See O O – O O dennoch O O wirkte O O er O O auf O O mich O O immer O O etwas O O geheimnisvoll O O . O O Er O O war O O sehr O O tief O O . O O Ich O O fürchtete O O mich O O davor O O , O O dass O O in O O dieser O O dunklen O O Tiefe O O etwas O O wäre O O , O O was O O heraufkommen O O und O O mich O O hinunterziehen O O könnte O O . O O Ich O O schwamm O O niemals O O weit O O hinaus O O . O O Später O O habe O O ich O O oft O O in O O Flüssen O O oder O O anderen O O Seen O O gebadet O O . O O Niemals O O hatte O O ich O O diese O O Furcht O O vor O O der O O dunklen O O Tiefe O O . O O So O O geht O O es O O mir O O bei O O Ihnen O O , O O Jim O O – O O Sie O O wirken O O auf O O mich O O wie O O jener O O See O O . O O Ich O O ahne O O und O O spüre O O , O O dass O O in O O Ihren O O dunklen O O Tiefen O O etwas O O lauern O O könnte O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O was O O es O O ist O O . O O Ich O O kann O O bei O O Ihnen O O nicht O O tief O O genug O O unter O O die O O Oberflache O O blicken O O . O O So O O , O O das O O ist O O meine O O ehrliche O O Antwort O O , O O Jim O O . O O « O O » O O Und O O ich O O danke O O dafür O O « O O , O O murmelt O O er O O , O O wendet O O sich O O ab O O und O O sitzt O O auf O O . O O Vom O O Sattel O O sieht O O er O O auf O O sie O O nieder O O . O O Nach O O einer O O Weile O O sagt O O er O O : O O » O O Darf O O ich O O Sie O O wieder O O besuchen O O , O O Ann O O ? O O Vielleicht O O werden O O Sie O O dann O O bald O O tiefer O O in O O mich O O blicken O O können O O . O O « O O Sie O O nickt O O langsam O O . O O » O O Ja O O , O O kommen O O Sie O O wieder O O , O O Jim O O . O O Nächste O O Woche O O fahre O O ich O O übrigens O O nach O O Scott O O City O O . O O Ich O O will O O Gemüse O O , O O Salat O O und O O Radieschen O O verkaufen O O – O O meine O O erste O O Ernte O O . O O Ich O O bin O O stolz O O darauf O O . O O Vielleicht O O werde O O ich O O in O O Scott O O City O O übernachten O O müssen O O . O O Denn O O es O O sind O O ja O O hin O O und O O zurück O O fast O O fünfzig O O Meilen O O Weg O O . O O Dieses O O Tal O O ist O O mächtig O O groß O O . O O Es O O ist O O noch O O zu O O menschenleer O O . O O Mein O O Bruder O O will O O mitkommen O O . O O Doch O O ich O O denke O O , O O dass O O es O O nicht O O gefährlich O O ist O O , O O wenn O O ich O O allein O O fahre O O . O O Oder O O ? O O « O O Er O O wiegt O O seinen O O Kopf O O . O O » O O Es O O kommen O O immer O O mehr O O üble O O Kerle O O ins O O Tal O O « O O , O O brummt O O er O O . O O » O O Manche O O bitten O O bei O O Cheshum O O oder O O mir O O um O O Arbeit O O . O O Andere O O sagen O O , O O sie O O wollen O O nur O O durchreiten O O . O O Manche O O bleiben O O in O O der O O Stadt O O oder O O tauchen O O unter O O , O O irgendwo O O . O O Dieses O O Land O O füllt O O sich O O nicht O O nur O O mit O O guten O O , O O tüchtigen O O Menschen O O . O O Ja O O , O O es O O kann O O gefährlich O O für O O eine O O Frau O O sein O O , O O allein O O durch O O das O O Tal O O zu O O fahren O O . O O Nehmen O O Sie O O eine O O Waffe O O mit O O , O O Ann. O O « O O Er O O reitet O O davon O O . O O Sie O O sieht O O ihm O O nach O O . O O Er O O kommt O O ihr O O abermals O O so O O einsam O O vor O O , O O wie O O er O O da O O über O O die O O Hügel O O in O O das O O weite O O Tal O O reitet O O . O O Doch O O sie O O weiß O O schon O O jetzt O O , O O dass O O sie O O sich O O freuen O O wird O O , O O wenn O O er O O wieder O O zu O O Besuch O O kommt O O . O O * O O Obwohl O O es O O schon O O Nachmittag O O ist O O , O O macht O O sich O O Jim O O Quinncannon O O auf O O den O O Weg O O nach O O Scott O O City O O . O O Seine O O Neugierde O O auf O O Jones O O Scott O O Griffit O O ist O O mit O O einem O O Male O O sehr O O viel O O stärker O O als O O zuvor O O . O O Er O O erreicht O O einen O O sanften O O Hügel O O vor O O Scott O O City O O , O O als O O die O O Sonne O O nur O O noch O O eine O O Handbreit O O über O O den O O Bergen O O steht O O . O O Die O O Bezeichnung O O City O O ist O O für O O den O O kleinen O O Ort O O mehr O O als O O geschmeichelt O O . O O Doch O O Jim O O Quinncannon O O muss O O anerkennen O O , O O dass O O dieser O O Jones O O Scott O O Griffit O O mit O O seinen O O Leuten O O eine O O ganz O O beachtliche O O Arbeit O O geleistet O O und O O dabei O O mit O O seinen O O Mitteln O O nicht O O gespart O O hat O O . O O Es O O gibt O O bereits O O einen O O General O O Store O O , O O ein O O Hotel O O mit O O Restaurant O O , O O einen O O Saloon O O , O O eine O O Schmiede O O , O O eine O O Saat- O O und O O Futtermittelhandlung O O und O O einige O O andere O O Häuser O O mit O O Läden O O . O O Natürlich O O befindet O O sich O O alles O O noch O O in O O den O O Anfängen O O , O O muss O O noch O O vollendet O O , O O ausgebaut O O und O O vervollständigt O O werden O O . O O Doch O O Jim O O Quinncannon O O sieht O O , O O dass O O dort O O mehr O O als O O fünfzig O O Menschen O O vom O O Morgengrauen O O bis O O zum O O Anbruch O O der O O Nacht O O arbeiten O O . O O Langsam O O reitet O O er O O von O O den O O sanften O O Hügeln O O hinunter O O und O O nähert O O sich O O der O O Stadt O O . O O Die O O Sonne O O hat O O sich O O in O O einen O O glühenden O O Ball O O verwandelt O O , O O der O O nur O O noch O O halb O O zu O O sehen O O ist O O . O O Jim O O Quinncannon O O reitet O O langsam O O vor O O das O O Restaurant O O des O O Hotels O O . O O Da O O und O O dort O O sind O O an O O den O O Haltebalken O O Sattelpferde O O angebunden O O . O O Jim O O prüft O O im O O Vorbeireiten O O und O O auch O O während O O des O O Absitzens O O die O O Brandzeichen O O , O O aber O O er O O entdeckt O O weder O O sein O O eigenes O O Brandzeichen O O noch O O das O O von O O Cheshum O O . O O Jim O O Quinncannon O O sitzt O O ab O O und O O geht O O hinein O O . O O Drinnen O O ist O O noch O O alles O O primitiv O O . O O Es O O gibt O O nur O O einen O O einzigen O O langen O O Tisch O O , O O an O O dem O O gewiss O O zwei O O Dutzend O O Gäste O O Platz O O finden O O . O O Einige O O Frachtfahrer O O und O O ein O O paar O O Männer O O , O O die O O wie O O Weidereiter O O gekleidet O O sind O O , O O sitzen O O schon O O beim O O Essen O O . O O Ein O O junger O O Chinese O O kocht O O in O O der O O Küche O O das O O Essen O O . O O Jim O O Quinncannon O O setzt O O sich O O an O O das O O andere O O Ende O O des O O langen O O Tisches O O , O O gibt O O seine O O Bestellung O O auf O O und O O blickt O O dann O O die O O Männer O O , O O von O O denen O O er O O ein O O ganzes O O Stück O O getrennt O O ist O O , O O nacheinander O O an O O . O O Einer O O der O O Reiter O O fragt O O plötzlich O O : O O » O O Sind O O Sie O O Mr O O Quinncannon O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O nickt O O und O O betrachtet O O dann O O das O O Essen O O , O O das O O ihm O O der O O junge O O Chinese O O vorsetzt O O . O O Es O O ist O O Hammelfleisch O O mit O O Bohnen O O und O O Reis O O . O O Zum O O Nachtisch O O , O O der O O gleich O O mit O O dabei O O ist O O , O O gibt O O es O O ein O O Stück O O Apfelkuchen O O . O O Das O O Essen O O ist O O gut O O gewürzt O O und O O riecht O O appetitlich O O . O O Er O O beginnt O O zu O O essen O O . O O Der O O Mann O O sagt O O : O O » O O Es O O trifft O O sich O O gut O O , O O dass O O Sie O O Mr O O Quinncannon O O sind O O . O O Denn O O ich O O wollte O O zu O O Ihnen O O auf O O die O O Ranch O O . O O Ich O O suche O O Arbeit O O als O O Weidereiter O O . O O Man O O sagte O O mir O O jedoch O O , O O dass O O Sie O O selten O O auf O O Ihrer O O Ranch O O , O O sondern O O zumeist O O irgendwo O O unterwegs O O sind O O . O O Fein O O , O O dass O O ich O O Sie O O hier O O treffe O O . O O Sie O O stellen O O doch O O Reitet O O ein O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O betrachtet O O den O O Mann O O . O O Er O O ist O O noch O O jung O O , O O kaum O O fünfundzwanzig O O . O O Doch O O er O O ist O O hartbeinig O O und O O der O O Aussprache O O nach O O aus O O dem O O Süden O O . O O Aber O O er O O hat O O ein O O Lauern O O in O O den O O Augen O O , O O das O O er O O nur O O schlecht O O verbergen O O kann O O . O O » O O Vielleicht O O stelle O O ich O O dich O O ein O O , O O Cowboy O O « O O , O O antwortet O O Quinncannon O O schließlich O O . O O » O O Aber O O vielleicht O O jage O O ich O O dich O O auch O O bald O O wieder O O zum O O Teufel O O , O O wenn O O du O O nichts O O taugst O O . O O In O O der O O Quinncannon-Mannschaft O O haben O O durchschnittliche O O Burschen O O keine O O Chancen O O . O O Wenn O O du O O nicht O O auf O O allen O O Gebieten O O eine O O besondere O O Nummer O O bist O O , O O dann O O gib O O es O O lieber O O auf O O , O O bei O O mir O O arbeiten O O zu O O wollen O O . O O « O O » O O Ich O O kann O O mich O O überall O O behaupten O O « O O , O O sagt O O der O O Bursche O O , O O und O O seine O O Stimme O O hört O O sich O O böse O O und O O spröde O O an O O . O O Er O O zeigt O O lange O O gelbe O O Zähne O O . O O » O O Mein O O Name O O ist O O Tuttle O O , O O Will O O Tuttle O O . O O « O O » O O Na O O schön O O , O O Tuttle O O . O O Wenn O O ich O O heimreite O O , O O kannst O O du O O mitkommen O O . O O Sucht O O noch O O jemand O O Arbeit O O bei O O mir O O ? O O « O O Sein O O harter O O Blick O O wandert O O von O O einem O O Gesicht O O zum O O anderen O O . O O Doch O O niemand O O meldet O O sich O O . O O Quinncannon O O sagt O O kauend O O : O O » O O Vielleicht O O ist O O es O O noch O O nicht O O überall O O richtig O O bekannt O O . O O Deshalb O O will O O ich O O es O O noch O O einmal O O sagen O O : O O Wer O O nicht O O für O O mich O O reitet O O , O O hat O O auf O O meiner O O Weide O O nichts O O zu O O suchen O O . O O Ich O O betrachte O O jeden O O Fremden O O auf O O meiner O O Weide O O als O O Viehdieb O O . O O « O O » O O Wir O O haben O O es O O schon O O gehört O O « O O , O O brummt O O einer O O der O O Männer O O , O O schiebt O O seinen O O Teller O O zurück O O , O O wirft O O ein O O Geldstück O O auf O O den O O Tisch O O und O O erhebt O O sich O O mit O O einem O O Ruck O O . O O Er O O steht O O einige O O Sekunden O O lang O O still O O da O O und O O betrachtet O O Quinncannon O O , O O der O O ruhig O O kaut O O . O O Er O O ist O O mittelgroß O O , O O gedrungen O O und O O gewiss O O sehr O O schnell O O . O O In O O seinen O O wasserhellen O O Augen O O glitzert O O es O O . O O » O O Ja O O , O O Sie O O sind O O ein O O harter O O und O O mächtig O O großer O O Bursche O O , O O Quinncannon O O « O O , O O sagt O O er O O trocken O O . O O » O O Und O O wenn’s O O für O O Sie O O allein O O zu O O viel O O wird O O , O O tun O O Sie O O sich O O mit O O Cheshum O O zusammen O O . O O « O O Es O O sieht O O aus O O , O O als O O wollte O O er O O noch O O mehr O O sagen O O . O O Er O O holt O O aber O O nur O O heftig O O Luft O O und O O geht O O dann O O schnell O O hinaus O O . O O Draußen O O ist O O es O O Nacht O O . O O Von O O den O O Männern O O erhebt O O sich O O einer O O nach O O dem O O anderen O O . O O Nur O O Will O O Tuttle O O bleibt O O , O O obwohl O O auch O O er O O schon O O fertig O O ist O O . O O Jim O O Quinncannon O O betrachtet O O ihn O O ab O O und O O zu O O , O O sagt O O jedoch O O nichts O O . O O Als O O auch O O er O O sich O O dann O O erhebt O O , O O zahlt O O er O O für O O Will O O Tuttle O O mit O O . O O Dieser O O geht O O vor O O ihm O O zur O O Tür O O und O O hält O O sie O O für O O ihn O O auf O O . O O » O O Haben O O Sie O O schon O O bestimmte O O Befehle O O für O O mich O O , O O Boss O O ? O O « O O , O O fragt O O Tuttle O O , O O während O O er O O die O O Tür O O hält O O . O O Jim O O Quinncannon O O bleibt O O stehen O O . O O Er O O ist O O Tuttle O O nun O O so O O nahe O O , O O dass O O sie O O sich O O leicht O O berühren O O . O O Quinncannon O O saugt O O die O O Luft O O ein O O . O O Dann O O sagt O O er O O ruhig O O : O O » O O Mein O O Pferd O O könnte O O zum O O Wasser O O geführt O O werden O O . O O Ich O O will O O erst O O noch O O in O O den O O Saloon O O , O O bevor O O wir O O reiten O O . O O « O O Dann O O geht O O er O O hinaus O O . O O Will O O Tuttle O O folgt O O ihm O O , O O bleibt O O nachdenklich O O bei O O Quinncannons O O Rappen O O stehen O O und O O beobachtet O O über O O den O O Sattel O O hinweg O O , O O wie O O Quinncannon O O zuerst O O im O O Store O O verschwindet O O , O O der O O noch O O geöffnet O O und O O erleuchtet O O ist O O . O O Einige O O Siedlerwagen O O sind O O da O O und O O dort O O abgestellt O O . O O Die O O Siedler O O kommen O O alle O O aus O O Cheshums O O Talhälfte O O . O O Er O O hält O O gute O O Nachbarschaft O O mit O O ihnen O O , O O unterstützt O O sie O O und O O legt O O Wert O O darauf O O , O O in O O ihnen O O für O O alle O O Zukunft O O gute O O Nachbarn O O zu O O haben O O . O O Das O O bewiesen O O sie O O ihm O O längst O O . O O Sie O O ritten O O nicht O O zuletzt O O wegen O O Cheshum O O mit O O gegen O O die O O Schafzüchter O O und O O kümmerten O O sich O O dann O O um O O die O O Verwundeten O O . O O Will O O Tuttle O O steht O O immer O O noch O O hinter O O Quinncannons O O Pferd O O , O O als O O Quinncannon O O aus O O dem O O Store O O tritt O O . O O Nun O O raucht O O er O O eine O O Zigarre O O . O O Er O O hat O O sich O O im O O Store O O also O O mit O O Zigarren O O und O O Tabak O O versorgt O O . O O Will O O Tuttle O O nimmt O O das O O Pferd O O seines O O neuen O O Bosses O O . O O Er O O blickt O O immer O O noch O O auf O O Quinncannon O O , O O und O O als O O er O O sieht O O , O O dass O O dieser O O im O O Saloon O O verschwindet O O , O O tritt O O er O O dem O O Pferd O O von O O unten O O herauf O O mit O O aller O O Kraft O O gegen O O den O O Bauch O O . O O An O O den O O Zügeln O O reißt O O er O O das O O hochsteigende O O Pferd O O herunter O O und O O schlägt O O ihm O O die O O Faust O O auf O O die O O Nase O O . O O Das O O erschreckte O O und O O gemein O O misshandelte O O Tier O O zittert O O am O O ganzen O O Körper O O . O O » O O Komm O O nur O O , O O du O O schwarzer O O Bastard O O « O O , O O sagt O O Will O O Tuttle O O . O O » O O Ich O O würde O O dir O O von O O dieser O O Art O O gerne O O noch O O mehr O O geben O O . O O Doch O O er O O könnte O O es O O merken O O , O O dieser O O Halunke O O . O O « O O * O O Inzwischen O O sieht O O sich O O Jim O O Quinncannon O O im O O Saloon O O um O O . O O Er O O kann O O nur O O staunen O O . O O Die O O ganze O O Einrichtung O O ist O O nobel O O . O O Sie O O wurde O O mit O O Frachtwagen O O herbeigeschafft O O . O O Von O O außen O O wirkt O O der O O Saloon O O primitiv O O . O O Doch O O hier O O drinnen O O unterscheidet O O er O O sich O O kaum O O von O O den O O Saloons O O in O O Laramie O O oder O O Cheyenne O O . O O Der O O Boden O O ist O O sogar O O gedielt O O . O O Hinter O O der O O Bar O O steht O O der O O riesige O O Neger O O , O O den O O Quinncannon O O beim O O ersten O O Zusammentreffen O O mit O O Jones O O Scott O O Griffit O O an O O dessen O O Seite O O sah O O . O O Der O O Saloon O O ist O O gut O O besucht O O . O O Quinncannon O O sieht O O auch O O hier O O Frachtfahrer O O und O O Maultiertreiber O O . O O Zwei O O Siedler O O stehen O O an O O der O O Bar O O , O O wahrscheinlich O O wollen O O sie O O vor O O der O O langen O O Heimfahrt O O noch O O einen O O Drink O O nehmen O O . O O Sie O O lassen O O anschreiben O O , O O das O O stellt O O Quinncannon O O mit O O jäher O O Wachsamkeit O O fest O O , O O während O O er O O langsam O O an O O seinem O O Glas O O nippt O O und O O die O O Zigarre O O raucht O O . O O Die O O Siedler O O bekommen O O hier O O Kredit O O , O O denkt O O er O O . O O Dann O O bekommen O O sie O O auch O O in O O allen O O Geschäften O O Kredit O O – O O im O O Store O O , O O in O O der O O Saatgut- O O und O O Futtermittelhandlung O O , O O überall O O . O O Er O O sieht O O sich O O um O O . O O Drüben O O in O O der O O Ecke O O sitzt O O ein O O Mann O O , O O der O O bisher O O hinter O O der O O Zeitung O O und O O der O O Tischlampe O O verborgen O O war O O . O O Doch O O nun O O lässt O O der O O Mann O O die O O Zeitung O O sinken O O . O O Es O O ist O O Jones O O Scott O O Griffit O O , O O der O O Jim O O Quinncannon O O zuwinkt O O . O O Jim O O nimmt O O sein O O Glas O O , O O geht O O hinüber O O und O O setzt O O sich O O an O O Griffits O O Seite O O – O O mit O O dem O O Rücken O O an O O die O O Wand O O . O O » O O Ich O O sitze O O gern O O in O O einem O O Saloon O O « O O , O O brummt O O Griffit O O . O O » O O Man O O spürt O O in O O einem O O Saloon O O den O O Puls O O der O O Stadt O O und O O des O O Landes O O . O O Und O O man O O sieht O O alle O O Fremden O O zuerst O O . O O Können O O Sie O O Schach O O , O O Quinncannon O O ? O O Ich O O würde O O gerne O O mal O O wieder O O eine O O Partie O O Schach O O spielen O O . O O « O O » O O Ich O O kann O O es O O nicht O O « O O , O O gibt O O Quinncannon O O trocken O O zu O O . O O Er O O beugt O O sich O O etwas O O weiter O O vor O O , O O sodass O O Griffit O O und O O er O O sich O O im O O Schein O O der O O Tischlampe O O genauer O O ansehen O O können O O – O O so O O nahe O O , O O dass O O jeder O O den O O Atem O O des O O anderen O O spürt O O . O O » O O Griffit O O , O O Sie O O sind O O so O O schlau O O wie O O ein O O Fuchs O O , O O der O O den O O Enterich O O beißen O O will O O und O O nicht O O sofort O O als O O Fuchs O O erkannt O O werden O O möchte O O « O O , O O murmelt O O Quinncannon O O . O O Griffit O O grinst O O und O O streicht O O sich O O den O O grauen O O Spitzbart O O . O O » O O Ach O O ja O O , O O ich O O habe O O schon O O eine O O Menge O O guter O O Coups O O gelandet O O und O O glänzende O O Geschäfte O O gemacht O O , O O junger O O Freund O O « O O , O O sagt O O er O O . O O In O O seinen O O gelben O O Augen O O glitzert O O es O O , O O und O O Quinncannon O O glaubt O O , O O dass O O es O O Hohn O O ist O O . O O Quinncannon O O nickt O O . O O » O O Ich O O bin O O kein O O so O O erfolgreicher O O und O O listiger O O – O O Geschäftsmann O O « O O , O O knurrt O O er O O und O O macht O O vor O O dem O O Wort O O Geschäftsmann O O eine O O längere O O Pause O O . O O Auch O O seine O O Stimme O O klingt O O , O O als O O er O O Geschäftsmann O O sagt O O , O O sarkastisch O O . O O Er O O leert O O sein O O Glas O O . O O Dann O O spricht O O er O O weiter O O : O O » O O Es O O gab O O schon O O dann O O und O O wann O O einen O O Burschen O O , O O der O O glaubte O O , O O mich O O reinlegen O O zu O O können O O . O O « O O » O O Wirklich O O ? O O « O O , O O fragt O O Griffit O O grinsend O O , O O und O O seine O O Augen O O funkeln O O noch O O stärker O O . O O Sein O O Hohn O O ist O O deutlich O O zu O O sehen O O . O O » O O Aber O O das O O war O O stets O O ein O O Irrtum O O von O O dem O O Burschen O O « O O , O O fährt O O Quinncannon O O fort O O . O O Nun O O wird O O Griffit O O ernst O O . O O » O O Ach O O was O O « O O , O O brummt O O er O O , O O » O O lassen O O Sie O O die O O Katze O O aus O O dem O O Sack O O , O O Quinncannon O O . O O Ich O O bin O O bereit O O , O O richtig O O zuzuhören O O . O O « O O Er O O füllt O O eich O O aus O O einer O O Weinkaraffe O O das O O Glas O O und O O lehnt O O sich O O danach O O wartend O O zurück O O . O O Quinncannon O O sieht O O ihn O O lange O O an O O . O O Bedächtig O O sagt O O er O O dann O O : O O » O O Griffit O O , O O wenn O O Sie O O etwas O O mit O O Schafen O O zu O O tun O O haben O O – O O was O O sich O O ja O O bald O O herausstellen O O muss O O – O O , O O sind O O Sie O O ein O O toter O O Mann O O . O O Dann O O gehören O O Sie O O zu O O den O O Burschen O O , O O die O O mich O O reinlegen O O wollten O O . O O Doch O O am O O Ende O O hatten O O sie O O nichts O O mehr O O davon O O , O O gar O O nichts O O . O O « O O Griffits O O Augen O O werden O O schmal O O . O O » O O Eine O O Drohung O O , O O Quinncannon O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O . O O » O O Genau O O . O O « O O Da O O lacht O O Griffit O O schallend O O , O O beruhigt O O sich O O scheinbar O O nur O O mühsam O O und O O erwidert O O : O O » O O Quinncannon O O , O O Sie O O vergessen O O ein O O paar O O Männer O O , O O die O O mit O O Ihnen O O noch O O ein O O Huhn O O zu O O rupfen O O haben O O . O O Sie O O vergessen O O Hondo O O Duane O O und O O dessen O O Stiefbrüder O O Manuel O O und O O Paco O O , O O deren O O Herden O O Sie O O zum O O Teufel O O jagten O O , O O deren O O Camps O O Sie O O zerstörten O O und O O deren O O Männer O O Sie O O töteten O O oder O O zusammenschossen O O . O O Und O O schließlich O O vergessen O O Sie O O auch O O den O O Revolvermann O O Kelso O O Fisher O O – O O King O O Kelso O O Fisher O O ! O O – O O , O O dessen O O Revolver-Mannschaft O O Sie O O schlagen O O konnten O O , O O Sie O O und O O Cheshum O O . O O Ich O O brauche O O gar O O nichts O O anderes O O zu O O tun O O , O O als O O zu O O warten O O . O O Die O O Schafzüchter O O werden O O euch O O zwei O O zum O O Teufel O O jagen O O . O O Das O O ist O O sicher O O . O O « O O Jim O O Quinncannon O O erhebt O O sich O O langsam O O . O O Er O O lässt O O seinen O O Zigarrenstummel O O in O O Griffits O O Weinglas O O fallen O O und O O sagt O O : O O » O O Griffit O O , O O wenn O O Sie O O hinter O O den O O Schäfern O O stehen O O , O O warten O O Sie O O hier O O auf O O Ihren O O Tod O O . O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O geht O O er O O . O O Der O O Neger O O Big O O Ben O O Sansibar O O steht O O regungslos O O hinter O O dem O O Schanktisch O O . O O Er O O hat O O eine O O Hand O O hinter O O der O O Tischplatte O O . O O Langsam O O geht O O Quinncannon O O hinaus O O . O O Er O O blickt O O sich O O nicht O O um O O , O O doch O O man O O hat O O den O O Eindruck O O , O O dass O O er O O mit O O blitzschnell O O gezogenem O O Colt O O wie O O eine O O Raubkatze O O herumfahren O O würde O O , O O wenn O O hinter O O ihm O O nur O O einer O O eine O O hastige O O Bewegung O O macht O O . O O Ein O O Mann O O , O O der O O zwei O O Pferde O O hinter O O sich O O herzieht O O , O O kommt O O herbei O O , O O hält O O an O O und O O fragt O O mit O O spröder O O Stimme O O : O O » O O Wollen O O Sie O O reiten O O , O O Boss O O ? O O « O O Quinncannon O O schiebt O O den O O Revolver O O ins O O Holster O O und O O tritt O O aus O O dem O O Schatten O O . O O Wortlos O O schwingt O O er O O sich O O in O O den O O Sattel O O und O O reitet O O aus O O der O O Stadt O O . O O Will O O Tuttle O O folgt O O ihm O O . O O Sie O O reiten O O sieben O O oder O O acht O O Meilen O O weit O O . O O Dann O O ergibt O O es O O sich O O , O O dass O O Tuttle O O sich O O Steigbügel O O an O O Steigbügel O O neben O O seinem O O neuen O O Rancher O O befindet O O . O O Sie O O halten O O an O O . O O Als O O die O O Pferde O O sich O O beruhigt O O haben O O , O O lauscht O O Jim O O Quinncannon O O in O O die O O Runde O O . O O Es O O ist O O nichts O O zu O O hören O O . O O Die O O Nacht O O ist O O ziemlich O O hell O O . O O » O O Wir O O sind O O auf O O meiner O O Weide O O « O O , O O sagt O O Quinncannon O O plötzlich O O . O O Und O O dann O O kommt O O sein O O Schwinger O O . O O Er O O trifft O O Will O O Tuttle O O voll O O und O O wirft O O ihn O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Quinncannon O O schwingt O O sich O O vom O O Pferd O O , O O bringt O O Will O O Tuttles O O Waffen O O an O O sich O O und O O sitzt O O wieder O O auf O O . O O Er O O muss O O eine O O volle O O Minute O O warten O O . O O Dann O O regt O O sich O O Tuttle O O , O O setzt O O sich O O auf O O und O O flucht O O stöhnend O O . O O Nach O O einer O O Weile O O taumelt O O er O O hoch O O , O O greift O O nach O O seinem O O Revolver O O , O O fährt O O mit O O der O O anderen O O Hand O O in O O die O O Hosentasche O O und O O sucht O O dort O O den O O kleinen O O Derringer O O . O O » O O Auch O O das O O Messer O O aus O O dem O O Stiefelschaft O O habe O O ich O O « O O , O O sagt O O Quinncannon O O hart O O . O O » O O Warum O O – O O warum O O haben O O Sie O O das O O getan O O ? O O « O O , O O fragt O O Will O O Tuttle O O vorwurfsvoll O O , O O bitter O O gekränkt O O . O O » O O Du O O stinkst O O immer O O noch O O nach O O Schafen O O , O O Mann O O . O O Als O O du O O mir O O die O O Tür O O des O O Restaurants O O geöffnet O O hast O O , O O musste O O ich O O dicht O O an O O dir O O vorbei O O . O O Vielleicht O O hätte O O es O O nicht O O jeder O O Mensch O O gerochen O O . O O Doch O O meine O O Nase O O ist O O gut O O . O O Ich O O habe O O gelernt O O , O O Indianer O O oder O O Büffel O O in O O dunkler O O Nacht O O zu O O wittern O O . O O Du O O stinkst O O wie O O ein O O Schäfer O O , O O der O O sich O O zwar O O ausgelüftet O O hat O O , O O doch O O seinen O O Geruch O O auch O O mit O O viel O O Wasser O O , O O Seife O O und O O neuer O O Kleidung O O nicht O O so O O schnell O O tilgen O O kann O O . O O Und O O nun O O frage O O ich O O dich O O , O O Amigo O O : O O Warum O O gibt O O sich O O ein O O Reiter O O , O O der O O lange O O bei O O den O O Schafzüchtern O O lebte O O , O O für O O sie O O ritt O O und O O kämpfte O O , O O plötzlich O O als O O Cowboy O O aus O O und O O will O O bei O O mir O O Arbeit O O ? O O Gib O O mir O O eine O O gute O O Antwort O O , O O Junge O O , O O denn O O sonst O O geht O O es O O dir O O schlecht O O . O O Du O O hast O O mein O O Wort O O darauf O O . O O « O O Will O O Tuttle O O seufzt O O bitter O O . O O » O O Oh O O , O O deshalb O O also O O « O O , O O sagt O O er O O , O O und O O er O O wirkt O O erleichtert O O . O O Er O O nähert O O sich O O Quinncannon O O mit O O zwei O O Schritten O O und O O erklärt O O eindringlich O O : O O » O O Ich O O kam O O ohne O O Geld O O in O O dieses O O Land O O . O O Schon O O in O O Laramie O O war O O ich O O abgebrannt O O . O O Doch O O ich O O wollte O O weiter O O . O O Ich O O hatte O O gehört O O , O O dass O O es O O im O O Green O O Grass O O Valley O O schon O O Rinder O O gäbe O O . O O Ich O O wollte O O hin O O , O O erhoffte O O mir O O Arbeit O O . O O Aber O O der O O Weg O O von O O Laramie O O war O O weit O O . O O Unterwegs O O hungerte O O ich O O von O O einem O O Tag O O zum O O anderen O O . O O Überall O O waren O O große O O Schafherden O O unterwegs O O . O O Oh O O , O O ich O O glaube O O , O O es O O kommen O O hunderttausend O O Schafe O O nach O O Wyoming O O . O O Ich O O sah O O Dutzende O O von O O Herden O O . O O Als O O ich O O es O O vor O O Hunger O O nicht O O mehr O O aushalten O O konnte O O , O O ritt O O ich O O zu O O einem O O dieser O O Schafzüchter-Camps O O und O O bat O O um O O Essen O O . O O Sie O O gaben O O es O O mir O O . O O Sie O O boten O O mir O O sogar O O einen O O Job O O an O O , O O und O O so O O blieb O O ich O O zwei O O Tage O O und O O Nächte O O bei O O ihnen O O . O O Ja O O , O O ich O O war O O so O O abgebrannt O O und O O verhungert O O , O O dass O O ich O O es O O als O O einstiger O O Cowboy O O bei O O diesen O O stinkenden O O Schafen O O aushalten O O konnte O O . O O Aber O O dann O O ritt O O ich O O fort O O . O O Hier O O in O O Scott O O City O O bekam O O ich O O bei O O Griffit O O Arbeit O O . O O Ich O O konnte O O mir O O ein O O paar O O Dollar O O verdienen O O . O O Es O O war O O jedoch O O keine O O Cowboy-Arbeit O O . O O Inzwischen O O hatte O O ich O O von O O Ihnen O O gehört O O , O O Sir O O . O O Und O O da O O … O O « O O Er O O verstummt O O , O O denn O O er O O glaubt O O , O O alles O O gesagt O O zu O O haben O O . O O Jim O O Quinncannon O O aber O O hat O O plötzlich O O das O O Lasso O O in O O der O O Hand O O , O O wirft O O es O O aus O O dem O O Handgelenk O O mit O O Hilfe O O eines O O Tricks O O , O O den O O nur O O die O O Künstler O O aus O O dem O O Buschland O O beherrschen O O , O O und O O hat O O Will O O Tuttle O O auch O O schon O O in O O der O O Schlinge O O wie O O ein O O Bullkalb O O . O O Dann O O zieht O O er O O ihn O O ein O O Stück O O über O O den O O Boden O O . O O Als O O er O O anhält O O , O O sagt O O er O O : O O » O O Tuttle O O , O O ich O O bin O O keine O O alte O O , O O naive O O Oma O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Bei O O mir O O kennst O O du O O nur O O mit O O der O O Wahrheit O O durchkommen O O . O O Und O O wenn O O ich O O dich O O diesmal O O hinter O O mir O O herziehe O O , O O dann O O lasse O O ich O O den O O Rappen O O im O O Galopp O O gehen O O . O O Wie O O also O O willst O O du O O es O O haben O O ? O O Wir O O sind O O ganz O O unter O O uns O O . O O Also O O ? O O « O O Will O O Tuttle O O kauert O O am O O Boden O O . O O Er O O stöhnt O O , O O denn O O er O O ist O O schon O O übel O O zerschunden O O und O O kann O O sich O O ausrechnen O O , O O was O O sein O O wird O O , O O wenn O O Quinncannon O O es O O beim O O zweiten O O Mal O O im O O Galopp O O machen O O wird O O . O O » O O Du O O schwarzer O O Schuft O O « O O , O O sagt O O er O O kehlig O O . O O » O O Ich O O bin O O Schafzüchter O O , O O ja O O ! O O Ich O O gehöre O O zu O O Hondo O O Duane O O , O O und O O wir O O werden O O es O O dir O O und O O Cheshum O O schon O O heimzahlen O O . O O Ich O O hätte O O schon O O Gelegenheit O O bekommen O O , O O dir O O eine O O Menge O O Schaden O O zuzufügen O O . O O Deine O O Ranch O O hätte O O ich O O zuerst O O angezündet O O . O O Sie O O hätte O O gebrannt O O wie O O unsere O O Camps O O . O O Und O O … O O « O O Die O O Stimme O O versagt O O ihm O O vor O O Grimm O O . O O Seine O O Wut O O ist O O groß O O . O O » O O Vielleicht O O hätte O O ich O O dich O O sogar O O während O O dieses O O Rittes O O erschossen O O « O O , O O fügt O O er O O hinzu O O . O O » O O Mir O O war O O es O O nur O O darum O O zu O O tun O O , O O eine O O Chance O O ohne O O Zeugen O O zu O O bekommen O O und O O dich O O in O O Sicherheit O O zu O O wiegen O O . O O Nun O O weißt O O du O O alles O O . O O Und O O was O O nun O O ? O O « O O » O O Du O O lügst O O schon O O wieder O O « O O , O O knurrt O O Quinncannon O O , O O » O O denn O O du O O hast O O vergessen O O , O O mir O O alles O O von O O Griffit O O zu O O erzählen O O , O O der O O euer O O Chef O O ist O O . O O Erzähl O O mir O O von O O Griffit O O ! O O Alles O O andere O O interessiert O O mich O O nicht O O so O O sehr O O . O O Los O O ! O O « O O Will O O Tuttle O O schweigt O O , O O als O O hätte O O er O O keine O O Stimme O O mehr O O . O O Nicht O O mal O O sein O O schnaufendes O O , O O schmerzvoll O O klingendes O O Atmen O O ist O O hörbar O O . O O Er O O hält O O vor O O Schreck O O seinen O O Atem O O an O O und O O steht O O starr O O . O O Erst O O nach O O einer O O Weile O O stößt O O er O O den O O angehaltenen O O Atem O O aus O O und O O fragt O O : O O » O O Griffit O O soll O O unser O O Chef O O sein O O ? O O Ich O O – O O ich O O verstehe O O das O O nicht O O ! O O « O O Jim O O Quinncannon O O sagt O O nichts O O mehr O O . O O Doch O O er O O lässt O O sein O O Pferd O O anspringen O O . O O Will O O Tuttle O O brüllt O O verzweifelt O O aus O O Leibeskräften O O und O O fleht O O , O O Jim O O Quinncannon O O möge O O anhalten O O . O O Jim O O tut O O es O O . O O Diesmal O O dauert O O es O O noch O O länger O O , O O bis O O Will O O Tuttle O O so O O weit O O ist O O , O O dass O O er O O sich O O aufrichten O O und O O sprechen O O kann O O . O O Jim O O Quinncannon O O wartet O O geduldig O O . O O Er O O ist O O von O O einer O O unheilvollen O O , O O unversöhnlichen O O Ruhe O O erfüllt O O . O O Will O O Tuttle O O spürt O O es O O genau O O . O O Er O O hat O O längst O O erkannt O O , O O dass O O er O O nicht O O geringste O O Chance O O hat O O . O O » O O Du O O machst O O mich O O hier O O fertig O O « O O , O O keucht O O er O O nach O O einer O O Weile O O . O O » O O Du O O bist O O der O O große O O , O O mächtige O O Quinncannon O O . O O Mit O O Cheshums O O Hilfe O O konntest O O du O O die O O ersten O O Schafherden O O aufhalten O O und O O in O O alle O O Winde O O zersprengen O O . O O Du O O konntest O O uns O O Schafzüchter O O schlagen O O – O O und O O mein O O eigener O O Bruder O O wurde O O dabei O O getötet O O . O O Ja O O , O O Griffit O O ist O O unser O O Boss O O ! O O Es O O sind O O hauptsächlich O O seine O O Herden O O . O O Diese O O groß O O angelegte O O Invasion O O mit O O hunderttausend O O Schafen O O in O O Wyoming O O ist O O seine O O Idee O O . O O Und O O wir O O alle O O stehen O O auf O O seiner O O Seite O O , O O denn O O mit O O ihm O O sind O O wir O O stark O O . O O Mit O O ihm O O erobern O O wir O O dieses O O Territorium O O und O O geben O O euch O O großspurigen O O Rinderzüchtern O O keine O O Chance O O . O O So O O , O O nun O O weißt O O du O O es O O ! O O Und O O was O O nun O O ? O O « O O Jim O O Quinncannon O O sitzt O O bewegungslos O O auf O O seinem O O Rappen O O . O O Nun O O weiß O O er O O es O O also O O genau O O . O O Jones O freeIndirect Scott O freeIndirect Griffit O freeIndirect hat O freeIndirect ihn O freeIndirect reingelegt O freeIndirect . O freeIndirect Jim O O Quinncannon O O hebt O O seine O O Hand O O und O O wischt O O sich O O über O O das O O Gesicht O O . O O Wie freeIndirect freeIndirect konnten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect dumm freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Griffit freeIndirect freeIndirect ins freeIndirect freeIndirect Tal freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect lassen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Doch freeIndirect freeIndirect damals freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Kampf freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Schäfern freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect dieser freeIndirect freeIndirect bitteren freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect furchtbaren freeIndirect freeIndirect Sache freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect all freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Blutvergießen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect da freeIndirect freeIndirect hatten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect einfach freeIndirect freeIndirect genug freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect wollten freeIndirect freeIndirect keinen freeIndirect freeIndirect weiteren freeIndirect freeIndirect Kampf freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie O freeIndirect hofften O freeIndirect , O freeIndirect dass O freeIndirect mit O freeIndirect der O freeIndirect Stadtgründung O freeIndirect ihre O freeIndirect eigene O freeIndirect Position O freeIndirect stärker O freeIndirect würde O freeIndirect . O freeIndirect Jim O O Quinncannon O O sitzt O O bewegungslos O O auf O O seinem O O Pferd O O . O O Will O O Tuttle O O streift O O sich O O die O O Lassoschlinge O O ab O O , O O und O O Quinncannon O O lässt O O es O O geschehen O O . O O Ja O O , O O er O O rollt O O sogar O O nach O O einer O O Weile O O das O O Lasso O O ein O O und O O hängt O O es O O ans O O Sattelhorn O O . O O Dabei O O denkt O O er O O unentwegt O O an O O Griffit O O und O O die O O große O O Gefahr O O , O O die O O von O O diesem O O ausgeht O O . O O Er O O fragt O O sich O O , O O warum O O Griffit O O seine O O Männer O O nicht O O in O O der O O Stadt O O auf O O ihn O O losgelassen O O hat O O . O O Plötzlich O O glaubt O O er O O es O O zu O O wissen O O . O O Griffit O O will O O kein O O Risiko O O eingehen O O . O O Griffit O O hat O O erlebt O O , O O wie O O sich O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O mit O O ihren O O Reitern O O zusammentaten O O und O O rücksichtslos O O und O O unbarmherzig O O zuschlugen O O . O O Das freeIndirect O könnte freeIndirect O sich freeIndirect O wiederholen freeIndirect O , freeIndirect O auch freeIndirect O dann freeIndirect O , freeIndirect O wenn freeIndirect O er freeIndirect O nur freeIndirect O einen freeIndirect O von freeIndirect O ihnen freeIndirect O ausschaltet freeIndirect O . freeIndirect O Hätte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect Quinncannon freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Saloon freeIndirect freeIndirect erledigen freeIndirect freeIndirect lassen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect Cheshum freeIndirect freeIndirect bald freeIndirect freeIndirect erfahren freeIndirect freeIndirect haben freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect wäre freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Reitern freeIndirect freeIndirect beider freeIndirect freeIndirect Ranches freeIndirect freeIndirect gekommen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect Scott freeIndirect freeIndirect City freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Erdboden freeIndirect freeIndirect gleichgemacht freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Jawohl freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Jim O O Quinncannon O O zweifelt O O nicht O O daran O O , O O dass O O John O O Cheshum O O das O O getan O O hätte O O , O O denn O O Griffit O O hätte O O seine O O Maske O O fallen O O lassen O O . O O Auch freeIndirect O Cheshum freeIndirect O hätte freeIndirect O Bescheid freeIndirect O gewusst freeIndirect O . freeIndirect O Genau freeIndirect O das freeIndirect O wollte freeIndirect O Griffit freeIndirect O vermeiden freeIndirect O . freeIndirect O Das O O alles O O überlegt O O sich O O Jim O O Quinncannon O O in O O dieser O O Minute O O . O O Dann O O erinnert O O er O O sich O O an O O Will O O Tuttle O O . O O Soll freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect diesen freeIndirect freeIndirect Mann freeIndirect freeIndirect töten freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er O O verspürt O O einen O O bösen O O , O O kalten O O Zorn O O . O O Will O O Tuttle O O , O O der O O verzweifelt O O war O O und O O keine O O Chance O O mehr O O für O O sich O O sah O O , O O gab O O in O O wilder O O Erregung O O zu O O , O O dass O O er O O ihn O O vielleicht O O unterwegs O O zu O O töten O O versucht O O hätte O O . O O Tuttle O O gab O O eine O O Menge O O zu O O . O O Aber freeIndirect freeIndirect soll freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect töten freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er O O zieht O O seinen O O Colt O O und O O richtet O O ihn O O auf O O Tuttle O O . O O Der O O steht O O steif O O da O O und O O sagt O O heiser O O : O O » O O Los O O , O O erschieß O O mich O O doch O O , O O du O O schwarzer O O Schuft O O ! O O Das O O sähe O O dir O O ähnlich O O , O O mich O O zu O O erschießen O O . O O Das O O passt O O zu O O euch O O , O O die O O ihr O O ein O O Blutbad O O unter O O uns O O und O O unseren O O Schafen O O angerichtet O O habt O O . O O Ihr O O Rinderzüchter O O seid O O blutige O O Mörder O O , O O nichts O O anderes O O ! O O « O O Zuletzt O O schreit O O Will O O Tuttle O O die O O Worte O O hinaus O O . O O Jim O O Quinncannon O O zögert O O . O O Er O O weiß O O zu O O gut O O , O O dass O O dieser O O Will O O Tuttle O O , O O wenn O O er O O ihn O O laufen O O lässt O O , O O bald O O wieder O O gesund O O ist O O und O O gegen O O ihn O O und O O seine O O Männer O O reiten O O wird O O , O O um O O den O O Schafzüchtern O O zum O O Sieg O O zu O O verhelfen O O . O O Unwillkürlich O O muss O O er O O an O O Ann O O Sheridan O O denken O O . O O Darum O O kann O O er O O Will O O Tuttle O O nicht O O töten O O . O O » O O Hau O O ab O O ! O O « O O , O O sagt O O er O O heiser O O und O O steckt O O seinen O O Colt O O ein O O . O O » O O Ich O O denke O O , O O wir O O werden O O uns O O schon O O bald O O wieder O O begegnen O O . O O Vielleicht O O kostet O O es O O mich O O und O O meine O O Reiter O O etwas O O , O O dass O O ich O O dich O O laufen O O lasse O O . O O Doch O O ich O O kann O O keinen O O kranken O O Hund O O jagen O O . O O Hau O O ab O O ! O O « O O Er O O wartet O O gar O O nicht O O , O O bis O O Will O O Tuttle O O sich O O entfernt O O . O O Er O O wendet O O sein O O Pferd O O und O O reitet O O zurück O O . O O Jim O O Quinncannon O O denkt O O einen O O Moment O O daran O O , O O seine O O Mannschaft O O zusammenzuholen O O . O O Doch O O er O O verwirft O O diesen O O Gedanken O O schnell O O . O O Seine O O Reiter O O sind O O über O O die O O ganze O O Weide O O verteilt O O . O O Sie O O bewachen O O die O O vielen O O Schluchten O O und O O Canyons O O , O O kontrollieren O O das O O Land O O und O O lauern O O auf O O Viehdiebe O O . O O Jim freeIndirect O Quinncannon freeIndirect O würde freeIndirect O viele freeIndirect O Stunden freeIndirect O brauchen freeIndirect O , freeIndirect O um freeIndirect O seine freeIndirect O Mannschaft freeIndirect O zu freeIndirect O sammeln freeIndirect O . freeIndirect O Und O O er O O weiß O O , O O dass O O es O O Cheshum O O nicht O O viel O O anders O O geht O O . O O Ihr O O Weidegebiet O O ist O O einfach O O zu O O groß O O . O O Ließen O O sie O O es O O unbewacht O O , O O gingen O O ihnen O O zu O O viele O O Rinder O O verloren O O . O O Jones O O Scott O O Griffit O O hat O O Geld O O , O O mächtig O O viel O O Geld O O . O O Bei O O Griffit O O spielt O O Geld O O keine O O Rolle O O . O O Er O O wird O O die O O Revolvermannschaft O O auf O O fünfzig O O Mann O O bringen O O . O O Und O O dann O O … O O Dann freeIndirect freeIndirect gibt freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect weiteres freeIndirect freeIndirect Blutvergießen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Jim O O Quinncannon O O ist O O plötzlich O O so O O , O O als O O käme O O abermals O O eine O O wilde O O Büffelstampede O O auf O O ihn O O losgestürmt O O und O O hätte O O er O O keine O O Chance O O , O O zu O O entkommen O O . O O Wie O O eine O O Lawine O O sieht O O er O O alles O O auf O O sich O O stürzen O O . O O Vielleicht freeIndirect freeIndirect lässt freeIndirect freeIndirect John freeIndirect freeIndirect Cheshum freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect diesmal freeIndirect freeIndirect wieder freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Stich freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Wenn freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect Cheshum freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect gefährlich freeIndirect freeIndirect werden freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect keinen freeIndirect freeIndirect Ausweg freeIndirect freeIndirect erkennen freeIndirect freeIndirect kann freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect wird freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect abermals freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect retten freeIndirect freeIndirect versuchen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect zumal freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect auch freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect Frau freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Kind freeIndirect freeIndirect Rücksicht freeIndirect freeIndirect nehmen freeIndirect freeIndirect muss freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Jim O O Quinncannon O O denkt O O : O O Hinter O O der O O Lawine O O , O O die O O auf O O mich O O zukommt O O , O O steckt O O Griffit O O . O O Und O O Griffit O O kam O O als O O Eroberer O O ins O O Wyoming-Territorium O O und O O wollte O O gleich O O zu O O Anfang O O die O O beiden O O ersten O O und O O einzigen O O Rinderzüchter O O niederkämpfen O O . O O In O O diesem O O Herbst O O werden O O gewiss O O weitere O O Rinderherden O O in O O Wyoming O O eintreffen O O . O O Bis O O dahin O O soll O O das O O Land O O den O O Schafen O O gehören O O . O O Jim O O Quinncannon O O muss O O also O O Griffit O O erledigen O O . O O Er O O ist O O kein O O Mann O O , O O der O O einen O O Mord O O plant O O , O O als O O er O O nach O O Statt O O City O O zurückreitet O O . O O Nein freeIndirect O ! freeIndirect O Er O O will O O einen O O neuen O O Krieg O O zwischen O O Rinderzüchtern O O und O O Schafzüchtern O O verhindern O O . O O Nur O O so O O sieht O O er O O es O O . O O Er O O kann O O vom O O Gesetz O O keine O O Hilfe O O erwarten O O . O O Das O O Gesetz O O ist O O so O O weit O O wie O O Laramie O O . O O Er O O muss O O sich O O selber O O helfen O O . O O * O O Er O O nahm O O Will O O Tuttles O O Pferd O O mit O O , O O um O O zu O O verhindern O O , O O dass O O Tuttle O O zu O O früh O O nach O O Scott O O City O O zurückkehrt O O . O O Als O O er O O sich O O der O O Stadt O O genähert O O hat O O , O O hält O O er O O an O O und O O bindet O O das O O ledige O O Sattelpferd O O an O O einen O O Busch O O dicht O O am O O Valley O O Creek O O . O O Morgen freeIndirect freeIndirect wird freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Tier freeIndirect freeIndirect finden freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect doch freeIndirect freeIndirect dann freeIndirect freeIndirect wird freeIndirect freeIndirect wahrscheinlich freeIndirect freeIndirect alles freeIndirect freeIndirect längst freeIndirect freeIndirect vorbei freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O fragt O O sich O O , O O ob O O er O O morgen O O noch O O lebt O O , O O und O O wieder O O hat O O er O O für O O einen O O Moment O O das O O Gefühl O O , O O dass O O eine O O Gefahr O O auf O O ihn O O zukommt O O , O O der O O er O O nicht O O ausweichen O O kann O O . O O Mehrmals O O schluckt O O er O O hart O O . O O Er O O späht O O zur O O Stadt O O hinüber O O . O O Jim O O Quinncannon O O ist O O überzeugt O O , O O dass O O Jones O O Scott O O Griffit O O von O O seinen O O Leuten O O sorgfältig O O überwachen O O lässt O O , O O wer O O nach O O Scott O O City O O kommt O O und O O wer O O die O O Stadt O O verlässt O O . O O Er O O überlegt O O , O O ob O O er O O sich O O wie O O ein O O Indianer O O zu O O Fuß O O anpirschen O O soll O O . O O So O O könnte O O er O O Griffit O O am O O sichersten O O vor O O den O O Revolver O O bekommen O O . O O Doch O O er O O verwirft O O diesen O O Gedanken O O sofort O O . O O Es O O ist O O nicht O O seine O O Art O O , O O heimtückisch O O zu O O sein O O . O O Er O O reitet O O ruhig O O vorwärts O O , O O gelangt O O zwischen O O zwei O O Bauholzstapeln O O hindurch O O vor O O den O O Saloon O O und O O hält O O vor O O der O O Haltestange O O an O O , O O als O O wäre O O er O O ein O O später O O Besucher O O , O O der O O noch O O einen O O Drink O O nehmen O O will O O . O O Als O O er O O seinen O O Rappen O O festbindet O O , O O wirft O O er O O einen O O scharfen O O Blick O O in O O die O O Runde O O . O O Im O O Hotel O O und O O im O O Store O O brennen O O keine O O Lampen O O mehr O O , O O die O O anderen O O Häuser O O sind O O dunkel O O . O O Der O O Saloon O O ist O O noch O O erleuchtet O O , O O zwar O O nicht O O mehr O O so O O hell O O wie O O vorher O O , O O aber O O noch O O hell O O genug O O . O O Ob freeIndirect freeIndirect Jones freeIndirect freeIndirect Griffit freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Saloon freeIndirect freeIndirect sitzt freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect wer freeIndirect freeIndirect ist freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Bestimmt freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect riesiger freeIndirect freeIndirect Neger freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Schrotflinte freeIndirect freeIndirect unter freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Theke freeIndirect freeIndirect liegen freeIndirect freeIndirect hat freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Griffits freeIndirect freeIndirect Revolverschwinger freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Jim O O Quinncannon O O hofft O O , O O dass O O diese O O Burschen O O nicht O O mehr O O im O O Saloon O O sind O O , O O denn O O sonst O O … O O Er O O weigert O O sich O O weiterzudenken O O . O O Langsam O O stößt O O er O O mit O O der O O Rechten O O die O O Schwingtür O O auf O O und O O tritt O O ein O O . O O Neben O O der O O Tür O O verharrt O O er O O , O O mit O O dem O O Rücken O O zur O O Wand O O . O O Wahrhaftig freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect Griffit freeIndirect freeIndirect hockt freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect seinem freeIndirect freeIndirect Ecktisch freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Ein O O Mann O O sitzt O O auf O O dem O O Platz O O , O O auf O O dem O O fast O O drei O O Stunden O O zuvor O O auch O O Jim O O Quinncannon O O gesessen O O hatte O O . O O Griffit O O schreibt O O gerade O O in O O einem O O Notizbuch O O , O O als O O Quinncannon O O eintritt O O . O O Er O O will O O an O O seinem O O Bleistift O O lecken O O , O O als O O er O O Quinncannon O O entdeckt O O . O O Der O O andere O O Mann O O wirkt O O auf O O den O O ersten O O Blick O O unscheinbar O O und O O durchschnittlich O O . O O Er O O ist O O helläugig O O und O O hat O O sandfarbenes O O , O O dünnes O O Haar O O . O O Seine O O Wangen O O sind O O etwas O O hohl O O , O O und O O sein O O Mund O O ist O O sehr O O gerade O O und O O schmal O O wie O O die O O Narbe O O eines O O Messerschnittes O O . O O Als O O Jim O O Quinncannon O O in O O die O O hellen O O Augen O O dieses O O Mannes O O sieht O O , O O weiß O O er O O , O O wer O O da O O sitzt O O , O O denn O O ein O O Wolf O O erkennt O O den O O anderen O O Wolf O O . O O Quinncannon O O ist O O selbst O O ein O O Revolvermann O O , O O deshalb O O erkennt O O er O O den O O Artgenossen O O sofort O O . O O Er O O sieht O O den O O so O O unscheinbaren O O Mann O O an O O und O O weiß O O , O O dass O O es O O Kelso O O Fisher O O sein O O muss O O . O O King O O Kelso O O Fisher O O mit O O dem O O legendären O O Ruf O O . O O Kelso O O Fisher O O hat O O da O O und O O dort O O schon O O für O O die O O Schafzüchter O O Krieg O O gegen O O die O O Rinderleute O O geführt O O und O O so O O manche O O Fehde O O gewonnen O O . O O In freeIndirect freeIndirect einigen freeIndirect freeIndirect Staaten freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Territorien freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect versuchen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect verhaften freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect wegen freeIndirect freeIndirect Landfriedensbruch freeIndirect freeIndirect anzuklagen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Und freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wo freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Rinderzüchter freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Herren freeIndirect freeIndirect sind freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect abschießen freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect Wolf freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect eine freeIndirect freeIndirect Chance freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Der O O Fremde O O lächelt O O ohne O O jede O O Freundlichkeit O O . O O » O O Quinncannon O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O , O O fragt O O er O O sanft O O . O O Quinncannon O O nickt O O . O O Außer O O Griffit O O , O O Fisher O O und O O ihm O O ist O O nur O O noch O O der O O riesige O O Neger O O im O O Saloon O O . O O Big O O Ben O O Sansibar O O war O O damit O O beschäftigt O O , O O die O O Gläser O O für O O den O O morgigen O O Tag O O zu O O spülen O O . O O Bei O O Jims O O Eintreten O O erstarrt O O er O O . O O Nun O O will O O er O O sich O O ein O O Stück O O zur O O Seite O O schieben O O , O O um O O dort O O zu O O stehen O O , O O wo O O unter O O der O O langen O O Theke O O die O O Schrotflinte O O liegt O O . O O » O O Bleib O O stehen O O , O O mein O O schwarzer O O Freund O O « O O , O O sagt O O Jim O O Quinncannon O O , O O und O O es O O ist O O ein O O Klang O O in O O seiner O O trockenen O O Stimme O O , O O der O O Big O O Ben O O zögern O O und O O nach O O Kelso O O Fisher O O blicken O O lässt O O . O O Der O O Revolvermann O O lächelt O O stärker O O . O O » O O Schon O O gut O O , O O Ben O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Dieser O O Gentleman O O will O O vorerst O O nur O O etwas O O von O O mir O O . O O Nicht O O wahr O O , O O Quinncannon O O ? O O « O O » O O Von O O Griffit O O « O O , O O verbessert O O Jim O O . O O » O O Doch O O jetzt O O stehen O O Sie O O wohl O O vor O O Ihrem O O Boss O O , O O nicht O O wahr O O , O O Kelso O O Fisher O O ? O O « O O » O O So O O ist O O es O O « O O , O O nickt O O dieser O O . O O » O O Haben O O Sie O O Ihre O O Mannschaft O O draußen O O ? O O Ist O O auch O O Cheshum O O gekommen O O ? O O « O O » O O Vielleicht O O « O O , O O erwidert O O Quinncannon O O . O O » O O Doch O O vielleicht O O bin O O ich O O ganz O O allein O O . O O Das O O wäre O O schön O O für O O Sie O O , O O nicht O O wahr O O , O O Kelso O O ? O O « O O » O O Gewiss O O « O O , O O nickt O O dieser O O . O O » O O Und O O Ihnen O O traue O O ich O O sogar O O zu O O , O O dass O O Sie O O allein O O gekommen O O sind O O , O O Jim O O . O O Wie O O haben O O Sie O O eigentlich O O herausgefunden O O , O O dass O O Griffit O O unser O O Boss O O ist O O ? O O « O O » O O Ist O O das O O noch O O wichtig O O ? O O Ich O O fand O O es O O eben O O irgendwie O O heraus O O . O O Griffit O O , O O erinnern O O Sie O O sich O O noch O O daran O O , O O was O O ich O O Ihnen O O sagte O O , O O bevor O O ich O O vor O O fast O O drei O O Stunden O O den O O Saloon O O verließ O O ? O O « O O » O O Genau O O « O O , O O mischt O O sich O O Griffit O O ein O O . O O Seine O O Stimme O O klingt O O sehr O O ruhig O O . O O » O O Sie O O sagten O O zuletzt O O , O O dass O O ich O O hier O O auf O O meinen O O Tod O O warten O O würde O O , O O wenn O O ich O O hinter O O den O O Schäfern O O stünde O O . O O Nun O O , O O ich O O stehe O O hinter O O ihnen O O . O O Mir O O gehören O O zwei O O Drittel O O von O O jeder O O Herde O O . O O Ich O O zahle O O die O O Ausrüstung O O , O O Verpflegung O O und O O alle O O sonstigen O O Ausgaben O O . O O Ich O O bin O O der O O Mann O O , O O der O O Wyoming O O mit O O Schafherden O O erobern O O will O O . O O Jetzt O O ist O O alles O O klar O O , O O nicht O O wahr O O , O O Quinncannon O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O « O O Als O O Kelso O O Fisher O O sich O O plötzlich O O von O O seinem O O Stuhl O O wirft O O und O O dabei O O seinen O O Revolver O O wie O O durch O O Zauberei O O in O O der O O Faust O O hält O O , O O zieht O O Quinncannon O O . O O Bevor O O er O O abdrückt O O , O O sieht O O er O O in O O Kelso O O Fishers O O Mündungsfeuer O O und O O spürt O O den O O Einschlag O O der O O Kugel O O . O O Er O O fängt O O sie O O auf O O , O O ohne O O zu O O schwanken O O , O O denn O O er O O war O O darauf O O vorbereitet O O , O O Kelso O O Fisher O O im O O Ziehen O O nicht O O schlagen O O zu O O können O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O er O O getroffen O O werden O O würde O O . O O Er O O schießt O O zwei O O Kugeln O O auf O O Kelso O O Fisher O O ab O O , O O trifft O O mit O O der O O dritten O O Kugel O O Griffit O O und O O ist O O mit O O der O O vierten O O Kugel O O schnell O O genug O O , O O um O O den O O Neger O O noch O O zu O O schlagen O O , O O der O O an O O der O O Theke O O entlang O O sprang O O und O O die O O Schrotflinte O O hervorholte O O . O O Während O O Jim O O Quinncannon O O auf O O Griffit O O und O O dann O O auf O O Big O O Ben O O schießt O O , O O drückt O O auch O O Kelso O O Fisher O O noch O O mehrmals O O ab O O . O O Eine O O Kugel O O trifft O O Quinncannons O O Oberschenkel O O , O O die O O anderen O O Kugeln O O gehen O O daneben O O . O O Kelso O O Fisher O O , O O der O O berühmt-berüchtigte O O Revolverkämpfer O O , O O der O O für O O die O O Schafzüchter O O so O O manche O O Fehde O O gewann O O , O O lebt O O nicht O O mehr O O . O O Und O O Jones O O Scott O O Griffit O O , O O der O O gekommen O O ist O O , O O um O O noch O O einmal O O einen O O großen O O Coup O O zu O O landen O O , O O um O O Wyoming O O zu O O erobern O O und O O zu O O besetzen O O , O O hat O O gleichfalls O O sein O O Leben O O ausgehaucht O O . O O Der O O riesige O O Neger O O liegt O O halb O O über O O der O O Theke O O . O O Er O O ist O O bei O O Besinnung O O , O O doch O O er O O kann O O sich O O kaum O O bewegen O O und O O starrt O O auf O O Jim O O Quinncannon O O . O O Vielleicht O O hofft O O er O O , O O dass O O dieser O O ebenfalls O O umfällt O O . O O Als O O Jim O O den O O ersten O O Schritt O O macht O O , O O knickt O O das O O Bein O O unter O O ihm O O weg O O . O O In O O der O O Seite O O ist O O ein O O böser O O Schmerz O O , O O der O O ihm O O die O O Luft O O nimmt O O und O O ihn O O lähmt O O . O O Doch O O er O O hält O O sich O O aufrecht O O , O O hinkt O O mühsam O O durch O O den O O Raum O O bis O O zum O O Tisch O O in O O der O O Ecke O O . O O Er O O reißt O O den O O Tisch O O zur O O Seite O O , O O blickt O O auf O O Griffit O O und O O überzeugt O O sich O O , O O dass O O dieser O O tot O O ist O O . O O Als O O er O O sich O O umwendet O O und O O zur O O Tür O O will O O , O O sagt O O Big O O Ben O O Sansibar O O mühsam O O vom O O Schanktisch O O herüber O O : O O » O O Quinncannon O O – O O Sie O O haben O O trotzdem O O keine O O – O O Chance O O . O O Kelso O O Fisher O O kam O O vorhin O O mit O O der O O Nachricht O O , O O dass O O die O O Wache O O am O O Sattelpass O O niedergekämpft O O und O O die O O erste O O Schafherde O O ins O O Tal O O gebracht O O worden O O sei O O . O O Die O O Duane-Brüder O O können O O den O O Rest O O allein O O schaffen O O . O O Ich O O sehe O O , O O Quinncannon O O , O O dass O O auch O O Sie O O schlimm O O getroffen O O sind O O . O O Cheshum O O kann O O die O O Schafe O O nicht O O mehr O O aufhalten O O . O O Ihr O O habt O O verloren O O . O O « O O » O O Nein O O « O O , O O sagt O O Quinncannon O O , O O aber O O es O O klingt O O mehr O O nach O O verzweifeltem O O Trotz O O . O O Er O O fühlt O O sich O O schlecht O O , O O am O O liebsten O O möchte O O er O O sich O O fallen O O lassen O O . O O Er O O sieht O O , O O wie O O Big O O Ben O O Sansibar O O stirbt O O . O O Doch O O er O O achtet O O kaum O O darauf O O . O O Seine O O eigene O O Not O O ist O O zu O O groß O O . O O * O O Die O O Wunde O O in O O seiner O O Seite O O schmerzt O O immer O O mehr O O . O O Er O O spürt O O , O O dass O O er O O viel O O Blut O O verliert O O . O O Jim O O Quinncannon O O zieht O O das O O Hemd O O aus O O der O O Hose O O . O O Die O O Wunde O O ist O O dicht O O über O O seinem O O Gürtel O O an O O der O O linken O O Seite O O . O O Es O O ist O O ein O O Durchschuss O O . O O Als O O er O O dabei O O ist O O , O O sich O O mit O O zwei O O Handtüchern O O vom O O Schanktisch O O einen O O Notverband O O anzulegen O O , O O kommen O O einige O O Männer O O herein O O . O O Sie O O sind O O mehr O O oder O O weniger O O spärlich O O bekleidet O O , O O und O O es O O sind O O Männer O O , O O die O O auf O O Jones O O Scott O O Griffits O O Lohnliste O O stehen O O . O O Sie O O stehen O O da O O und O O starren O O . O O » O O Das O O ist O O ja O O Kelso O O Fisher O O « O O , O O sagt O O einer O O heiser O O . O O » O O Und O O er O O ist O O tot O O – O O tot O O wie O O Griffit O O und O O der O O Neger O O « O O , O O spricht O O ein O O anderer O O , O O der O O zu O O den O O leblosen O O Gestalten O O tritt O O . O O » O O Du O O lieber O O Gott O O , O O er O O hat O O sie O O alle O O getötet O O ! O O Sie O O – O O Sie O O sind O O doch O O Jim O O Quinncannon O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O » O O Sicher O O « O O , O O sagt O O Jim O O . O O » O O Einer O O von O O euch O O soll O O herkommen O O und O O mir O O diesen O O Verband O O anlegen O O . O O Es O O wäre O O schlimm O O für O O euch O O alle O O , O O wenn O O meine O O Reiter O O mich O O hier O O verblutet O O finden O O würden O O . O O Sie O O da O O , O O kommen O O Sie O O her O O ! O O « O O Er O O sieht O O einen O O Mann O O an O O , O O der O O ihm O O vor O O einigen O O Tagen O O im O O Store O O Zigarren O O verkaufte O O . O O Der O O Mann O O zuckt O O leicht O O zusammen O O . O O Dann O O murmelt O O er O O : O O » O O Ich O O – O O ich O O habe O O drüben O O im O O Store O O einen O O Verbandskasten O O . O O Soll O O ich O O ihn O O holen O O oder O O … O O « O O » O O Ich O O komme O O mit O O hinüber O O « O O , O O erklärt O O Jim O O Quinncannon O O . O O Die O O Männer O O starren O O ihn O O immer O O noch O O an O O . O O Es O O sind O O Frachtfahrer O O , O O der O O Schmied O O , O O der O O Mann O O aus O O dem O O Store O O – O O alles O O Leute O O , O O die O O für O O Griffit O O arbeiten O O . O O Doch O O Griffit O O ist O O tot O O . O O Einer O O der O O Männer O O sagt O O : O O » O O Ich O O komme O O mit O O hinüber O O . O O Ich O O war O O während O O des O O Krieges O O Sanitätskorporal O O . O O Quinncannon O O , O O das O O da O O war O O King O O Kelso O O Fisher O O . O O Es O O ist O O geradezu O O ein O O Wunder O O , O O dass O O er O O Sie O O nicht O O besser O O treffen O O konnte O O . O O Sie O O hatten O O Ihren O O Colt O O wohl O O schon O O in O O der O O Hand O O – O O oder O O ? O O « O O Nach O O dieser O O Frage O O starren O O ihn O O alle O O mit O O funkelnden O O Blicken O O an O O . O O Jim O O Quinncannon O O lehnt O O sich O O müde O O an O O den O O Schanktisch O O . O O Er O O hat O O Angst O O , O O dass O O er O O weiche O O Knie O O bekommen O O und O O umfallen O O könnte O O . O O Doch O O er O O reißt O O sich O O zusammen O O , O O grinst O O schief O O und O O schüttelt O O den O O Kopf O O . O O » O O Als O O ich O O in O O den O O Saloon O O ging O O « O O , O O sagt O O er O O , O O » O O wusste O O ich O O nicht O O , O O dass O O ich O O dort O O Kelso O O Fisher O O vorfinden O O würde O O . O O Vielleicht O O wäre O O ich O O sonst O O mit O O gezogenem O O Colt O O hineingegangen O O . O O Aber O O ich O O wollte O O nur O O zu O O Griffit O O . O O « O O Sie O O fragen O O nicht O O , O O was O O er O O von O O Griffit O O wollte O O . O O Für O O sie O O ist O O alles O O klar O O . O O Und O O weil O O Griffit O O tot O O ist O O , O O ändert O O sich O O für O O sie O O eine O O ganze O O Menge O O . O O Sie O O haben O O keinen O O Boss O O mehr O O , O O der O O ihnen O O Lohn O O zahlen O O kann O O . O O Außerdem O O kommt O O noch O O hinzu O O , O O dass O O sie O O keine O O Schafzüchter O O sind O O . O O Jim O O Quinncannon O O weiß O O später O O nicht O O zu O O sagen O O , O O wie O O er O O auf O O eigenen O O Füßen O O über O O die O O Straße O O in O O das O O Hinterzimmer O O des O O Stores O O gelangen O O konnte O O . O O Als O O es O O in O O seinem O O Kopf O O wieder O O klarer O O wird O O , O O ist O O fast O O alles O O vorbei O O . O O Sie O O haben O O ihm O O die O O Wunden O O desinfiziert O O und O O sind O O dabei O O , O O einen O O Verband O O anzulegen O O . O O Der O O Exsanitäter O O sagt O O mit O O einem O O Unterton O O von O O Stolz O O : O O » O O Solche O O Verbände O O habe O O ich O O während O O des O O Krieges O O zu O O Dutzenden O O angelegt O O . O O Mann O O , O O was O O haben O O Sie O O für O O ein O O unheimliches O O Glück O O gehabt O O ! O O Das O O ist O O ein O O glatter O O Durchschuss O O . O O Aber O O jetzt O O sollten O O Sie O O sich O O im O O Hotel O O hinlegen O O . O O Hier O O ist O O ein O O Pulver O O gegen O O Wundfieber O O . O O Nehmen O O Sie O O einen O O halben O O Löffel O O voll O O mit O O Wasser O O . O O Was O O wird O O nun O O werden O O , O O da O O Griffit O O tot O O ist O O ? O O Er O O hat O O alles O O allein O O gemacht O O . O O Niemand O O außer O O ihm O O hat O O Vollmacht O O . O O Wer O O zahlt O O uns O O den O O rückständigen O O Lohn O O ? O O « O O » O O Den O O werdet O O ihr O O euch O O wohl O O selbst O O aus O O der O O Kasse O O nehmen O O müssen O O « O O , O O grinst O O Jim O O Quinncannon O O schief O O und O O erhebt O O sich O O langsam O O . O O Schwankend O O steht O O er O O da O O . O O Sie O O beobachten O O ihn O O aufmerksam O O . O O Er O O zieht O O seinen O O Colt O O und O O lädt O O diesen O O neu O O auf O O . O O Das O O ist O O ein O O sehr O O deutliches O O Zeichen O O dafür O O , O O dass O O er O O bereit O O und O O in O O der O O Lage O O ist O O , O O für O O sich O O zu O O sorgen O O . O O Eines O O wurde O O ihm O O klar O O : O O Diese O O Männer O O hier O O wissen O O noch O O nichts O O davon O O , O O dass O O inzwischen O O Schafe O O in O O das O O Tal O O gelangt O O sein O O sollen O O und O O man O O die O O Wache O O der O O Rinderzüchter O O im O O Sattelpass O O niedergekämpft O O hat O O . O O Kelso O O Fisher O O muss O O kurz O O vor O O ihm O O nach O O Scott O O City O O gekommen O O sein O O , O O um O O den O O Erfolg O O zu O O melden O O . O O » O O Danke O O « O O , O O sagt O O Jim O O Quinncannon O O zu O O den O O beiden O O Männern O O und O O verlässt O O den O O Store O O . O O Draußen O O ist O O alles O O ruhig O O . O O Doch O O hinter O O einigen O O Fenstern O O , O O die O O zuvor O O dunkel O O waren O O , O O schimmert O O jetzt O O Licht O O . O O Vor O O dem O O Saloon O O stehen O O ein O O paar O O Gestalten O O . O O Jim O O Quinncannon O O geht O O über O O die O O Straße O O zu O O seinem O O Pferd O O . O O Als O O er O O daran O O denkt O O , O O dass O O er O O aufsitzen O O und O O reiten O O soll O O , O O begreift O O er O O , O O dass O O er O O endgültig O O schlappmachen O O wird O O . O O Keine freeIndirect freeIndirect Meile freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Sattel freeIndirect freeIndirect aushalten freeIndirect freeIndirect können freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Nein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect kann freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect reiten freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O verharrt O O bei O O seinem O O Pferd O O und O O denkt O O mit O O gesenktem O O Kopf O O nach O O . O O Kelso O O Fisher O O war O O allein O O nach O O Scott O O City O O zu O O seinem O O Boss O O Griffit O O gekommen O O , O O um O O ihm O O den O O Erfolg O O zu O O melden O O . O O Das O O bedeutet O O zugleich O O , O O dass O O Kelso O O Fisher O O nicht O O mehr O O gebraucht O O wurde O O und O O man O O die O O weitere O O Erledigung O O der O O Dinge O O Untergebenen O O anvertrauen O O konnte O O . O O Das O O bedeutet O O aber O O auch O O , O O dass O O von O O John O O Cheshum O O , O O der O O auf O O seiner O O Ranch O O dem O O Pass O O am O O nächsten O O ist O O , O O für O O die O O Schafzüchter O O keine O O Gefahr O O mehr O O drohen O O kann O O . O O Bei O O dieser O O Erkenntnis O O durchfährt O O es O O Jim O O Quinncannon O O heiß O O . O O Er O O kommt O O zu O O dem O O Schluss O O , O O dass O O John O O Cheshum O O und O O dessen O O Mannschaft O O niedergekämpft O O wurden O O . O O Müde O O bindet O O er O O das O O Pferd O O los O O , O O führt O O es O O bis O O vor O O das O O Hotel O O , O O bindet O O es O O dort O O an O O die O O Haltestange O O und O O geht O O hinein O O . O O Hinter O O ihm O O kommt O O ein O O Mann O O hereingelaufen O O , O O der O O vorher O O drüben O O beim O O Saloon O O gewesen O O war O O . O O » O O Wollen O O Sie O O ein O O Zimmer O O , O O Mr O O Quinncannon O O ? O O « O O » O O Ein O O Eckzimmer O O « O O , O O sagt O O dieser O O , O O » O O von O O dem O O aus O O ich O O bei O O Tage O O den O O Sattelpass O O sehen O O kann O O . O O « O O Wenige O O Minuten O O später O O streckt O O er O O sich O O angekleidet O O auf O O dem O O Bett O O aus O O . O O Unter O O der O O Türklinke O O steht O O ein O O Stuhl O O , O O sodass O O niemand O O ins O O Zimmer O O kommen O O kann O O , O O ohne O O das O O Schloss O O aus O O dem O O Fallenblech O O zu O O brechen O O . O O Jim O O Quinncannon O O wird O O bewusstlos O O . O O Seine O O Kraft O O reicht O O gerade O O noch O O bis O O zum O O Bett O O . O O Sein O O geladener O O Colt O O liegt O O neben O O ihm O O . O O * O O In O O dieser O O Nacht O O geschieht O O eine O O ganze O O Menge O O . O O Es O O begann O O schon O O am O O späten O O Nachmittag O O , O O als O O sich O O Kelso O O den O O hohen O O Revolverlohn O O verdiente O O , O O den O O Griffit O O ihm O O zahlte O O . O O Kelso O O Fisher O O kam O O allein O O von O O Osten O O her O O den O O Pass O O heraufgeritten O O – O O und O O wer O O ihn O O da O O so O O auf O O einem O O Durchschnittspferd O O sah O O , O O der O O hielt O O ihn O O nicht O O für O O einen O O Mann O O , O O auf O O den O O man O O achten O O muss O O . O O Cole O O Mannen O O von O O der O O Cheshum O O Ranch O O und O O Ringo O O Slater O O von O O der O O Quinncannon O O Ranch O O hatten O O Wache O O . O O Die O O beiden O O anderen O O hier O O stationierten O O Männer O O schliefen O O in O O der O O kleinen O O Hütte O O . O O Cole O O und O O Ringo O O sahen O O den O O Reiter O O heraufkommen O O . O O Der O O Pass O O ist O O hier O O oben O O durch O O einen O O starken O O Stangenzaun O O und O O eine O O Schranke O O gesperrt O O . O O Cole O O Mannen O O öffnete O O diese O O Schranke O O . O O Ringo O O Slater O O trat O O dem O O Reiter O O entgegen O O , O O um O O ihn O O nach O O den O O Gründen O O zu O O fragen O O , O O die O O ihn O O ins O O Tal O O führten O O . O O Als O O er O O in O O die O O harten O O , O O hellen O O Augen O O des O O Fremden O O blickte O O , O O wurde O O ihm O O blitzschnell O O klar O O , O O dass O O er O O einen O O zweibeinigen O O Wolf O O vor O O sich O O hat O O . O O Doch O O es O O war O O schon O O zu O O spät O O . O O Kelso O O Fisher O O hatte O O plötzlich O O den O O Colt O O in O O der O O Hand O O und O O sagte O O : O O » O O Seid O O nur O O nicht O O dumm O O , O O Jungs O O … O O « O O Doch O O Ringo O O Slater O O war O O dumm O O . O O Er O O brüllte O O : O O » O O Aufgepasst O O , O O Cole O O ! O O « O O Cole O O Mannen O O ließ O O das O O mit O O einem O O Stein O O beschwerte O O Ende O O der O O Schranke O O los O O und O O zog O O den O O Colt O O . O O Er O O bekam O O ihn O O nur O O halb O O heraus O O . O O Und O O weil O O Ringo O O Slater O O glaubte O O , O O eine O O Chance O O zu O O haben O O , O O und O O ebenfalls O O nach O O dem O O Revolver O O schnappte O O , O O war O O auch O O er O O kurz O O darauf O O tot O O . O O Kelso O O Fisher O O warf O O sich O O vom O O Pferd O O und O O drang O O in O O die O O Hütte O O ein O O , O O bevor O O die O O beiden O O Schläfer O O richtig O O wach O O sind O O . O O » O O Eure O O Partner O O waren O O so O O dumm O O , O O auf O O mich O O schießen O O zu O O wollen O O « O O , O O sagte O O Kelso O O Fisher O O zu O O ihnen O O , O O die O O reglos O O im O O Halbdunkel O O auf O O ihn O O und O O seinen O O drohenden O O Colt O O starrten O O . O O » O O Seid O O ihr O O auch O O so O O dumm O O ? O O « O O Sie O O waren O O es O O nicht O O . O O Sie O O hoben O O die O O Hände O O . O O Wenige O O Minuten O O später O O hatte O O er O O sie O O gefesselt O O und O O ließ O O sie O O so O O auf O O ihren O O Schlafpritschen O O liegen O O . O O Er O O ging O O hinaus O O , O O setzte O O sich O O draußen O O auf O O einen O O Stein O O und O O drehte O O sich O O eine O O Zigarette O O . O O Als O O er O O sie O O geraucht O O hatte O O und O O den O O Stummel O O sorgfältig O O ausdrückte O O , O O kamen O O drei O O Dutzend O O Reiter O O den O O Pass O O herauf O O . O O Er O O erwartete O O sie O O im O O Sattel O O seines O O Pferdes O O . O O Einer O O der O O Reiter O O meldete O O : O O » O O Die O O Schafe O O sind O O in O O Marsch O O gesetzt O O . O O In O O etwa O O zwei O O Stunden O O wird O O die O O erste O O Herde O O hier O O oben O O eintreffen O O . O O « O O » O O Das O O ist O O gut O O , O O Paco O O « O O , O O nickte O O Kelso O O . O O » O O Lass O O vier O O Mann O O hier O O als O O Wache O O zurück O O und O O reite O O mit O O der O O Mannschaft O O zur O O Cheshum O O Ranch O O . O O Es O O sind O O nur O O zwölf O O Meilen O O , O O und O O du O O kommst O O ganz O O überraschend O O . O O Ich O O gehe O O jede O O Wette O O ein O O , O O dass O O nur O O drei O O oder O O vier O O Mann O O auf O O der O O Ranch O O sind O O . O O Wenn O O du O O dort O O fertig O O bist O O , O O musst O O du O O sofort O O weiter O O zur O O Quinncannon O O Ranch O O . O O Ich O O selbst O O bin O O bei O O Griffit O O in O O Scott O O City O O . O O Der O O hat O O jetzt O O nur O O Big O O Ben O O Sansibar O O bei O O sich O O . O O Es O O könnte O O sein O O , O O dass O O ihr O O Quinncannon O O und O O Cheshum O O nicht O O erwischt O O . O O Dann O O wird O O Griffit O O besonderen O O Schutz O O brauchen O O . O O Und O O er O O ist O O wichtig O O . O O Er O O ist O O der O O große O O Geldgeber O O , O O ohne O O dessen O O Hilfe O O das O O alles O O in O O Wyoming O O nicht O O stattfinden O O kann O O . O O Also O O ! O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O ritt O O Kelso O O Fisher O O auch O O schon O O davon O O . O O Und O O er O O hatte O O nicht O O einmal O O die O O leiseste O O Ahnung O O , O O dass O O er O O in O O etwa O O vier O O Stunden O O tot O O sein O O würde O O . O O * O O Auf O O der O O Cheshum O O Ranch O O sind O O in O O dieser O O Nacht O O außer O O Jennifer O O Cheshum O O und O O dem O O Kind O O nur O O noch O O Pete O O Dancer O O und O O der O O Koch O O . O O Alle O O anderen O O Reiter O O sind O O mit O O John O O Cheshum O O und O O Rico O O Shalacko O O irgendwo O O auf O O der O O Weide O O , O O um O O den O O Rustlern O O aufzulauern O O . O O Eine O O Stunde O O vor O O Mitternacht O O sieht O O John O O Cheshum O O , O O dass O O die O O Cheshum O O Ranch O O wie O O eine O O Fackel O O brennt O O . O O Diesen O O Feuerschein O O kann O O man O O überall O O in O O weiter O O Runde O O auf O O viele O O Meilen O O sehen O O , O O besonders O O von O O Norden O O her O O , O O da O O dort O O das O O Gelände O O etwas O O ansteigt O O und O O man O O einen O O guten O O Überblick O O hat O O . O O John O O Cheshum O O hat O O fünf O O Männer O O bei O O sich O O , O O als O O er O O seinen O O rauen O O Ritt O O zur O O Ranch O O beginnt O O . O O Doch O O er O O kommt O O lange O O vor O O seinen O O Männern O O dort O O an O O , O O weil O O sein O O Pferd O O so O O schnell O O ist O O und O O er O O es O O wild O O und O O rücksichtslos O O antreibt O O . O O Die O O Ranch O O , O O die O O er O O so O O fest O O und O O solide O O gebaut O O zu O O haben O O glaubte O O , O O brennt O O immer O O noch O O , O O doch O O die O O Gebäude O O fallen O O mehr O O und O O mehr O O zusammen O O . O O Bei O O Tagesanbruch O O werden O O nur O O noch O O verkohlte O O Trümmer O O vorhanden O O sein O O . O O John O O Cheshum O O brüllt O O nach O O Jennifer O O . O O Er O O bekommt O O keine O O Antwort O O . O O Sie O O und O O das O O Kind O O sind O O fort O O . O O Der O O leichte O O Wagen O O fehlt O O . O O Doch O O er O O kann O O nicht O O erkennen O O , O O wohin O O die O O Wagenspur O O führt O O . O O Der O O Boden O O rings O O um O O die O O Ranch O O ist O O von O O vielen O O Pferdehufen O O zertrampelt O O . O O John O O Cheshum O O glaubt O O , O O dass O O Jennifer O O mit O O dem O O Kleinen O O nach O O Scott O O City O O gefahren O O ist O O . O O Wo freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect sonst freeIndirect freeIndirect hin freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Die O O Banditen O O werden O O nicht O O gewagt O O haben O O , O O ihr O O und O O dem O O Kleinen O O etwas O O zu O O tun O O , O O denkt O O er O O . O O Er O O findet O O Pete O O Dancer O O bei O O den O O Corrals O O . O O Petes O O Revolver O O ist O O leer O O geschossen O O . O O Er O O hat O O sich O O verbissen O O zur O O Wehr O O gesetzt O O und O O wurde O O von O O drei O O Kugeln O O getroffen O O . O O Der O O Koch O O liegt O O vor O O der O O Küche O O . O O Er O O hat O O noch O O die O O weiße O O Schürze O O umgebunden O O , O O und O O seine O O Hände O O sind O O bis O O hinauf O O zu O O den O O Ellbogen O O voll O O Teig O O . O O So O O spät O O war O O er O O noch O O dabei O O , O O Biskuitteig O O zu O O machen O O . O O Dann O O war O O er O O mit O O seiner O O Schrotflinte O O hinausgestürzt O O und O O wollte O O wahrscheinlich O O zum O O Ranchhaus O O hinüber O O . O O Doch O O er O O schaffte O O es O O nicht O O mehr O O . O O » O O Eine O O Mörderbande O O « O O , O O sagt O O John O O Cheshum O O . O O Doch O O dann O O erinnert O O er O O sich O O daran O O , O O wie O O sie O O damals O O die O O Schafherden O O angriffen O O und O O die O O Schäfercamps O O anzündeten O O . O O Nun O O bekommen O O sie O O alles O O zurück O O . O O Cheshum O O geht O O langsam O O zu O O seinem O O Pferd O O , O O das O O schnaubend O O mitten O O im O O Hof O O verharrt O O , O O nervös O O und O O angstvoll O O wegen O O des O O Brandes O O . O O Nach O O und O O nach O O treffen O O John O O Cheshums O O Männer O O ein O O . O O Sie O O warten O O schweigend O O auf O O die O O Befehle O O ihres O O Bosses O O , O O und O O sie O O sind O O angefüllt O O mit O O kaltem O O Zorn O O und O O Hass O O . O O Auch O O ihre O O wenige O O persönliche O O Habe O O verbrannte O O im O O Bunkhouse O O . O O Zu O O ihrem O O alten O O und O O beständigen O O Hass O O gegen O O alles O O , O O was O O mit O O Schafen O O zusammenhängt O O , O O kommt O O neuer O O Hass O O hinzu O O . O O Es O O kann O O keinen O O Frieden O O geben O O zwischen O O Rinderleuten O O und O O Schäfern O O . O O Nie freeIndirect O ! freeIndirect O Und O O so O O warten O O sie O O auf O O John O O Cheshums O O Befehle O O . O O Cheshum O O denkt O O nach O O . O O Und O O während O O er O O noch O O überlegt O O , O O kommen O O zwei O O Reiter O O . O O Einer O O davon O O ist O O sein O O Vormann O O Rico O O Shalacko O O . O O Auch O O er O O war O O auf O O der O O Weide O O auf O O der O O Lauer O O nach O O Viehdieben O O und O O hatte O O dann O O die O O brennende O O Ranch O O auf O O viele O O Meilen O O sehen O O können O O . O O Rico O O reitet O O zu O O John O O Cheshum O O . O O Seine O O Augen O O glitzern O O im O O Flammenschein O O , O O sein O O Gesicht O O ist O O verzerrt O O . O O » O O Das O O sollen O O sie O O uns O O büßen O O , O O diese O O schwarzen O O Bastarde O O « O O , O O sagt O O er O O heiser O O . O O » O O Sie O O sind O O also O O über O O den O O Pass O O gekommen O O , O O haben O O oben O O unsere O O Jungs O O niedergemacht O O und O O wollen O O für O O ihre O O stinkenden O O Schafe O O unser O O Tal O O freikämpfen O O . O O He O O ! O O « O O In O O diesem O O » O O He O O ! O O « O O steckt O O eine O O wilde O O , O O kalte O O , O O böse O O Wut O O . O O John O O Cheshum O O weiß O O plötzlich O O mit O O untrüglicher O O Sicherheit O O , O O was O O zu O O tun O O ist O O . O O » O O Rico O O , O O nimm O O die O O Jungs O O und O O reite O O mit O O ihnen O O zum O O Pass O O hinauf O O ! O O Wir O O müssen O O den O O Sattelpass O O wieder O O in O O unsere O O Hand O O bekommen O O . O O Vielleicht O O sind O O noch O O nicht O O viele O O Schafe O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O gekommen O O – O O vielleicht O O erst O O eine O O einzige O O Herde O O . O O Die O O Revolvermannschaft O O der O O Schäfer O O ist O O wahrscheinlich O O zu O O Quinncannons O O Ranch O O geritten O O . O O Dorthin O O kämen O O wir O O zu O O spät O O . O O Wir O O sind O O auch O O zu O O schwach O O . O O Aber O O den O O Pass O O können O O wir O O zurückerobern O O . O O Und O O im O O Verlauf O O der O O nächsten O O Stunden O O werden O O sich O O auch O O irgendwo O O unsere O O Mannschaften O O sammeln O O . O O Rico O O , O O du O O musst O O den O O Pass O O in O O die O O Hand O O bekommen O O und O O den O O Zustrom O O der O O Schafe O O stoppen O O ! O O « O O » O O Richtig O O , O O Boss O O « O O , O O sagt O O Rico O O . O O » O O Und O O was O O tust O O du O O ? O O « O O John O O Cheshum O O wischt O O sich O O über O O das O O Gesicht O O . O O » O O Ich O O nehme O O an O O , O O dass O O man O O Jennifer O O und O O das O O Kind O O im O O leichten O O Wagen O O nach O O Scott O O City O O fahren O O ließ O O « O O , O O murmelt O O er O O . O O » O O Ich O O muss O O dorthin O O , O O um O O nachzusehen O O , O O ob O O beide O O unversehrt O O geblieben O O sind O O . O O Verstehst O O du O O das O O , O O Rico O O ? O O « O O » O O Ja O O « O O , O O sagt O O dieser O O rau O O . O O » O O Wenn O O du O O nämlich O O nicht O O nach O O Scott O O City O O reiten O O würdest O O , O O John O O , O O dann O O müsste O O ich O O es O O tun O O . O O In O O Ordnung O O . O O « O O Er O O zieht O O sein O O Pferd O O herum O O und O O ruft O O den O O wartenden O O Männern O O zu O O : O O » O O Also O O los O O , O O Jungs O O ! O O Reiten O O wir O O zum O O Pass O O , O O und O O halten O O wir O O dort O O die O O Schafe O O auf O O ! O O « O O Dann O O jagen O O sie O O davon O O , O O sieben O O Mann O O stark O O . O O Sie O O werden O O eine O O ganze O O Menge O O ausrichten O O können O O , O O da O O sie O O es O O wahrscheinlich O O nur O O mit O O den O O Hirten O O zu O O tun O O bekommen O O . O O John O O Cheshum O O aber O O macht O O sich O O auf O O den O O Weg O O nach O O Scott O O City O O . O O Er O O kann O O ja O O nicht O O wissen O O , O O dass O O Jennifer O O mit O O dem O O Kind O O in O O genau O O entgegengesetzter O O Richtung O O Zuflucht O O suchte O O , O O nämlich O O bei O O Paul O O und O O Ruth O O Everett O O . O O Sie O O hatte O O mit O O Paco O O Duane O O einen O O heftigen O O Wortwechsel O O , O O bei O O dem O O sie O O ihm O O drohte O O . O O Paco O O Duane O O aber O O hat O O sie O O nur O O ausgelacht O O und O O gesagt O O , O O dass O O die O O Schafzüchter O O noch O O viel O O stärker O O seien O O , O O als O O sie O O glaube O O . O O Scott O O City O O sei O O eine O O Stadt O O der O O Schafzüchter O O , O O weil O O Jones O O Scott O O Griffit O O der O O größte O O Schafzüchter O O von O O allen O O sei O O . O O Deshalb O O floh O O sie O O mit O O ihrem O O Sohn O O nicht O O nach O O Scott O O City O O . O O Das O O kann O O John O O Cheshum O O aber O O nicht O O wissen O O . O O So O O schnell O O sein O O Pferd O O ihn O O tragen O O kann O O , O O reitet O O er O O nach O O Scott O O City O O . O O Als O O er O O in O O die O O Stadt O O kommt O O , O O wundert O O er O O sich O O nicht O O , O O dass O O hier O O zu O O so O O später O O Stunde O O noch O O viele O O Lichter O O brennen O O . O O Vor O O dem O O Saloon O O steht O O eine O O Männergruppe O O beisammen O O . O O Als O O er O O herantritt O O , O O öffnet O O sich O O diese O O Gruppe O O zu O O einem O O Halbkreis O O . O O Alle O O starren O O ihn O O an O O . O O Er O O fragt O O heiser O O : O O » O O Ist O O meine O O Frau O O mit O O dem O O Kind O O hier O O angekommen O O ? O O Ist O O Mrs O O Cheshum O O in O O Scott O O City O O ? O O « O O Schon O O an O O der O O Art O O , O O wie O O sie O O ihn O O anstarren O O , O O erkennt O O er O O , O O dass O O etwas O O vorgefallen O O sein O O muss O O , O O was O O sie O O ratlos O O macht O O und O O erschüttert O O hat O O . O O » O O Nein O O , O O Ihre O O Frau O O ist O O nicht O O in O O Scott O O City O O « O O , O O sagt O O der O O Schmied O O . O O » O O Aber O O Jim O O Quinncannon O O kam O O vor O O gut O O einer O O Stunde O O . O O Er O O liegt O O seit O O zehn O O Minuten O O schwer O O angeschossen O O im O O Hotel O O . O O Zuvor O O hat O O er O O Griffit O O , O O Kelso O O Fisher O O und O O Big O O Ben O O Sansibar O O getötet O O . O O Verstehen O O Sie O O ? O O Jones O O Scott O O Griffit O O ist O O tot O O ! O O Das O O ist O O ein O O Glück O O für O O euch O O Rinderzüchter O O . O O Griffit O O war O O der O O große O O Mann O O , O O der O O hinter O O den O O Schafherden O O stand O O . O O Griffit O O war O O der O O Mann O O , O O der O O Wyoming O O mit O O Schafen O O erobern O O wollte O O . O O Jim O O Quinncannon O O erfuhr O O das O O irgendwie O O . O O Deshalb O O kam O O er O O wohl O O nach O O Scott O O City O O und O O … O O « O O Der O O Schmied O O verstummt O O . O O Doch O O der O O Mann O O aus O O dem O O Store O O ruft O O schrill O O : O O » O O Er O O hat O O sie O O alle O O getötet O O und O O blieb O O selbst O O , O O wenn O O auch O O verwundet O O , O O am O O Leben O O . O O Es O O muss O O ein O O schlimmer O O Kampf O O gewesen O O sein O O . O O Die O O Schüsse O O krachten O O fast O O gleichzeitig O O . O O Dort O O im O O Hotel O O liegt O O er O O . O O « O O Er O O deutet O O zum O O Hotel O O hin O O . O O John O O Cheshum O O sitzt O O auf O O seinem O O Pferd O O und O O wischt O O sich O O über O O das O O Gesicht O O . O O Seine O O Gedanken O O jagen O O sich O O , O O und O O allmählich O O beginnt O O er O O klarer O O zu O O sehen O O . O O Jetzt freeIndirect O bekommt freeIndirect O auch freeIndirect O für freeIndirect O ihn freeIndirect O alles freeIndirect O einen freeIndirect O Sinn freeIndirect O . freeIndirect O Er O O sagt O O heiser O O zu O O den O O Männern O O : O O » O O Die O O Revolvermannschaft O O der O O Schafzüchter O O hat O O meine O O Ranch O O niedergebrannt O O . O O Sie O O wird O O auch O O Quinncannons O O Ranch O O niederbrennen O O . O O Es O O wird O O im O O Green O O Grass O O Valley O O einen O O großen O O Krieg O O geben O O . O O Aber O O Griffit O O , O O der O O , O O wie O O ihr O O sagt O O , O O der O O große O O Boss O O gewesen O O sein O O soll O O , O O lebt O O nicht O O mehr O O . O O Wie O O schlecht O O für O O euch O O , O O wenn O O er O O keinen O O Nachfolger O O hat O O , O O der O O euch O O den O O Lohn O O weiterzahlen O O kann O O . O O Oder O O steht O O ihr O O auch O O ohne O O Lohn O O auf O O der O O Seite O O der O O Schafe O O ? O O « O O Sie O O brauchen O O über O O seine O O Frage O O nicht O O nachzudenken O O . O O Sie O O schütteln O O ihre O O Köpfe O O . O O » O O Es O O war O O ein O O Job O O für O O uns O O wie O O jeder O O andere O O Job O O « O O , O O sagt O O einer O O der O O Frachtfahrer O O . O O » O O Uns O O ist O O es O O gleich O O , O O ob O O Schafe O O oder O O Rinder O O das O O Land O O besetzt O O halten O O . O O Wir O O haben O O für O O Griffit O O Frachten O O gefahren O O und O O eine O O Stadt O O gebaut O O . O O Wir O O werden O O uns O O einen O O neuen O O Job O O suchen O O müssen O O . O O Aber O O was O O werden O O Sie O O tun O O , O O Cheshum O O ? O O « O O Sie O O starren O O ihn O O neugierig O O an O O . O O Ihm O O wird O O in O O diesem O O Moment O O bewusst O O , O O dass O O er O O sich O O schon O O wieder O O in O O einer O O Situation O O befindet O O , O O die O O eine O O Entscheidung O O von O O ihm O O verlangt O O . O O Seine O O Sorge O O um O O Frau O O und O O Kind O O ist O O groß O O . O O Aber O O er O O ist O O sicher O O , O O dass O O Jennifer O O mit O O dem O O Kind O O in O O ihrem O O leichten O O Wagen O O die O O Ranch O O verlassen O O konnte O O . O O Da O O sie O O nicht O O nach O O Scott O O City O O fuhr O O , O O gibt O O es O O nur O O noch O O eine O O einzige O O andere O O Möglichkeit O O : O O die O O Familie O O Everett O O . O O Seit O O dem O O Tag O O , O O da O O Ruth O O Everett O O bei O O der O O Geburt O O des O O Kleinen O O half O O , O O sind O O die O O beiden O O Frauen O O Freundinnen O O . O O Ja O O , O O Jennifer O O muss O O gewusst O O oder O O irgendwie O O herausbekommen O O haben O O , O O dass O O Scott O O City O O eine O O Stadt O O der O O Schafzüchter O O ist O O . O O Deshalb O O hat O O sie O O nicht O O diese O O Zuflucht O O gewählt O O . O O Hätte O O sie O O es O O doch O O nur O O getan O O , O O denkt O O John O O Cheshum O O , O O denn O O Jim O O Quinncannon O O hat O O Scott O O City O O inzwischen O O zu O O einer O O neutralen O O Stadt O O gemacht O O . O O John O O hat O O den O O heißen O O Wunsch O O , O O sich O O ein O O frisches O O Pferd O O zu O O besorgen O O und O O zu O O den O O Everetts O O zu O O reiten O O . O O Plötzlich O O erinnert O O er O O sich O O an O O jenen O O Tag O O , O O da O O er O O von O O Panik O O erfasst O O auf O O Jim O O Quinncannons O O Pferd O O die O O Flucht O O ergriff O O , O O als O O eine O O Büffelstampede O O auf O O sie O O losraste O O . O O Ja O O , O O er O O erinnert O O sich O O in O O diesem O O Augenblick O O wieder O O scharf O O an O O diese O O für O O ihn O O so O O erbärmliche O O Minute O O . O O Wie freeIndirect freeIndirect mag freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect Minute freeIndirect freeIndirect erst freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect Jim freeIndirect freeIndirect Quinncannon freeIndirect freeIndirect gewesen freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Warum O O denke O O ich O O jetzt O O so O O plötzlich O O an O O mein O O damaliges O O Versagen O O , O O an O O diese O O schwarzen O O Sekunden O O der O O erbärmlichen O O Furcht O O und O O Panik O O ? O O , O O fragt O O er O O sich O O . O O Aber O O er O O weiß O O es O O schon O O . O O Dort O O im O O Hotel O O liegt O O der O O verwundete O O Jim O O Quinncannon O O . O O Und O O wenn O O die O O Revolvermannschaft O O der O O Schäfer O O nach O O Scott O O City O O reitet O O , O O um O O ihren O O Boss O O vor O O dem O O Gegenschlag O O der O O Rinderleute O O zu O O schützen O O , O O dann O O wird O O Jim O O Quinncannon O O ihrer O O Wut O O so O O hilflos O O ausgeliefert O O sein O O wie O O der O O Büffelstampede O O . O O Damals O O konnte O O er O O sich O O mit O O verzweifeltem O O Wagemut O O retten O O . O O Diesmal O O ist O O er O O hilflos O O . O O John O O Cheshum O O ist O O es O O , O O als O O würde O O er O O Jim O O Quinncannon O O ein O O zweites O O Mal O O verraten O O , O O wenn O O er O O jetzt O O nicht O O bei O O ihm O O bliebe O O . O O Und O O so O O versucht O O er O O darauf O O zu O O vertrauen O O , O O dass O O Jennifer O O mit O O dem O O Kind O O bei O O den O O Everetts O O in O O Sicherheit O O ist O O . O O Er O O entschließt O O sich O O , O O bei O O Jim O O Quinncannon O O in O O der O O Stadt O O zu O O bleiben O O . O O * O O Vielleicht O O spürt O O Jim O O Quinncannon O O , O O dass O O er O O nicht O O mehr O O allein O O ist O O . O O Bestimmt O O blieb O O in O O seinem O O Unterbewusstsein O O auch O O das O O Gefühl O O , O O in O O Gefahr O O zu O O sein O O . O O Er O O erwacht O O im O O Morgengrauen O O und O O erkennt O O nach O O einer O O Weile O O , O O dass O O er O O sich O O nicht O O allein O O in O O seinem O O Zimmer O O befindet O O . O O » O O He O O ! O O « O O , O O sagt O O er O O heiser O O . O O » O O Ich O O bin O O es O O – O O John O O . O O « O O Er O O erkennt O O Johns O O Stimme O O sofort O O und O O hört O O ihn O O sagen O O : O O » O O Ich O O bin O O durch O O das O O Fenster O O in O O dein O O Zimmer O O gestiegen O O , O O sonst O O hätte O O ich O O die O O Tür O O aufbrechen O O müssen O O . O O Ich O O habe O O unsere O O Gewehre O O und O O Big O O Ben O O Sansibars O O Schrotflinte O O aus O O dem O O Saloon O O . O O Auch O O für O O etwas O O Proviant O O habe O O ich O O gesorgt O O . O O Weißt O O du O O , O O ich O O glaube O O , O O dass O O die O O Revolvermannschaft O O der O O Schafzüchter O O bald O O in O O Scott O O City O O sein O O wird O O . O O Wenn O O wir O O uns O O lange O O genug O O halten O O , O O bekommen O O wir O O vielleicht O O Hilfe O O von O O unseren O O Reitern O O . O O Rico O O Shalacko O O habe O O ich O O zwar O O mit O O sechs O O Mann O O zum O O Pass O O geschickt O O , O O doch O O der O O Rest O O meiner O O Reiter O O und O O deine O O Mannschaft O O müssen O O sich O O irgendwann O O zusammenfinden O O . O O Es O O muss O O sich O O früher O O oder O O später O O herumsprechen O O , O O dass O O wir O O beide O O hier O O in O O der O O Klemme O O stecken O O , O O nicht O O wahr O O ? O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O schweigt O O Jim O O Quinncannon O O lange O O . O O Dann O O murmelt O O er O O : O O » O O Erzähl O O mir O O alles O O richtig O O , O O Johnny O O , O O ja O O ? O O Die O O Schafzüchter O O sind O O in O O unser O O Tal O O eingedrungen O O ? O O Und O O sie O O werden O O … O O « O O » O O Unsere O O Ranches O O brennen O O « O O , O O unterbricht O O ihn O O John O O Cheshum O O . O O » O O Meine O O Frau O O und O O mein O O Kind O O sind O O wahrscheinlich O O zu O O befreundeten O O Nachbarn O O geflüchtet O O , O O zu O O Siedlern O O , O O die O O du O O bekämpft O O hast O O . O O Doch O O ich O O will O O dir O O keine O O Vorwürfe O O machen O O , O O Jim O O . O O Wir O O alle O O haben O O Fehler O O gemacht O O – O O ich O O besonders O O . O O Wir O O werden O O hier O O durchhalten O O . O O Möchtest O O du O O etwas O O trinken O O oder O O essen O O ? O O Ich O O habe O O Tee O O hier O O und O O … O O « O O » O O Gib O O mir O O welchen O O « O O , O O verlangt O O Jim O O Quinncannon O O und O O richtet O O sich O O etwas O O auf O O . O O Dabei O O stöhnt O O er O O unwillkürlich O O . O O » O O Ist O O es O O schlimm O O , O O Jim O O ? O O « O O » O O Es O O ist O O ein O O Wunder O O , O O dass O O dieser O O Kelso O O Fisher O O mich O O nicht O O besser O O erwischt O O hat O O « O O , O O erwidert O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Das O O ist O O fast O O genauso O O ein O O Wunder O O wie O O damals O O mein O O Ritt O O auf O O einem O O wilden O O Büffelbullen O O . O O « O O Sie O O schweigen O O , O O während O O Quinncannon O O den O O Tee O O trinkt O O . O O » O O Du O O kannst O O mein O O Versagen O O nie O O vergessen O O , O O nicht O O wahr O O , O O Jim O O ? O O « O O , O O fragt O O John O O Cheshum O O heiser O O . O O » O O Wer O O könnte O O das O O ? O O « O O , O O brummt O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Vielleicht O O ist O O es O O jedoch O O falsch O O , O O von O O den O O Menschen O O zu O O viel O O zu O O erwarten O O . O O Sprechen O O wir O O nicht O O mehr O O darüber O O ! O O Seit O O du O O mich O O damals O O aus O O dem O O Blizzard O O geholt O O hast O O , O O bemühe O O ich O O mich O O , O O alles O O zu O O vergessen O O . O O Ich O O wurde O O nur O O deshalb O O wieder O O daran O O erinnert O O , O O weil O O du O O diesmal O O nicht O O fortläufst O O , O O sondern O O bei O O mir O O aushältst O O . O O Und O O was O O auf O O uns O O zukommt O O , O O ist O O gleichfalls O O wie O O eine O O Büffelstampede O O . O O « O O » O O Das O O Gefühl O O habe O O ich O O auch O O « O O , O O murmelt O O John O O Cheshum O O . O O Sie O O sprechen O O nicht O O mehr O O viel O O . O O Jim O O Quinncannon O O schläft O O zeitweilig O O wieder O O ein O O . O O Es O O wird O O Tag O O . O O Die O O Sonne O O geht O O auf O O . O O In O O der O O Stadt O O bleibt O O es O O still O O . O O Eine O O ganze O O Anzahl O O von O O Jones O O Scott O O Griffits O O Leuten O O verlässt O O den O O Ort O O . O O Sie O O reiten O O oder O O fahren O O mit O O Wagen O O in O O Richtung O O zum O O Sattelpass O O davon O O . O O Wahrscheinlich O O haben O O sie O O sich O O aus O O Griffits O O Kasse O O bedient O O , O O sich O O ausgerüstet O O und O O für O O den O O rückständigen O O Lohn O O schadlos O O gehalten O O . O O Der O O Ort O O wird O O fast O O menschenleer O O . O O John O O Cheshum O O geht O O am O O frühen O O Morgen O O zum O O Store O O hinüber O O und O O holt O O von O O dort O O Munition O O , O O eine O O kleine O O Kiste O O mit O O Sprengpatronen O O und O O für O O Jim O O Quinncannon O O frische O O Kleidung O O . O O Sie O O essen O O etwas O O – O O und O O dann O O warten O O sie O O weiter O O . O O Die O O Revolvermannschaft O O der O O Schafzüchter O O bleibt O O immer O O noch O O aus O O . O O Ob freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect riesigen freeIndirect freeIndirect Valley freeIndirect freeIndirect Jagd freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect alle freeIndirect freeIndirect Rinderleute freeIndirect freeIndirect macht freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Oder freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect John freeIndirect freeIndirect Cheshums freeIndirect freeIndirect Vormann freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect sogar freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Quinncannon-Mannschaft freeIndirect freeIndirect sammeln freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect ernsthaften freeIndirect freeIndirect Widerstand freeIndirect freeIndirect leisten freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Am O O späten O O Vormittag O O nähert O O sich O O ein O O Wagen O O . O O Er O O kommt O O von O O Norden O O her O O am O O Creek O O entlang O O und O O biegt O O dann O O um O O die O O Ecke O O des O O Stores O O in O O die O O Hauptstraße O O ein O O . O O Der O O Wagen O O hält O O vor O O dem O O Store O O . O O John O O Cheshum O O steht O O am O O Eckfenster O O und O O sagt O O über O O die O O Schulter O O zu O O Jim O O Quinncannon O O : O O » O O Da O O sind O O eine O O dunkelhaarige O O Frau O O und O O ein O O Mann O O gekommen O O – O O in O O einem O O offenen O O Kastenwagen O O , O O den O O sie O O voller O O Kisten O O und O O Körbe O O mit O O grünem O O Salat O O und O O Gemüse O O haben O O . O O Wer O O kann O O das O O sein O O ? O O Jim O O , O O sie O O kamen O O auf O O deiner O O Creekseite O O entlang O O . O O Sie O O scheinen O O völlig O O ahnungslos O O zu O O sein O O und O O nichts O O von O O der O O Fehde O O zu O O wissen O O . O O « O O » O O Wenn O O der O O Mann O O hinkt O O , O O sind O O es O O die O O Sheridans O O « O O , O O murmelt O O Jim O O Quinncannon O O . O O » O O Es O O sind O O Bruder O O und O O Schwester O O . O O Sie O O wohnen O O in O O einem O O verborgenen O O Winkel O O . O O Ganz O O bestimmt O O konnten O O sie O O in O O der O O Nacht O O die O O brennenden O O Ranches O O nicht O O sehen O O . O O « O O » O O Morgan O O Sheridan O O ? O O « O O , O O fragt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Meinst O O du O O den O O ehemaligen O O US O O Marshal O O Sheridan O O , O O der O O … O O « O O » O O Ja O O , O O den O O meine O O ich O O – O O und O O ich O O liebe O O seine O O Schwester O O . O O Sorg O O dafür O O , O O dass O O sie O O beide O O Scott O O City O O wieder O O verlassen O O , O O bevor O O der O O Tanz O O hier O O losgeht O O . O O « O O John O O Cheshum O O gibt O O ihm O O keine O O Antwort O O , O O sondern O O ist O O schon O O durch O O die O O Tür O O und O O läuft O O eilig O O die O O Treppe O O hinunter O O . O O Als O O er O O über O O die O O Radfurchen O O der O O Straße O O springt O O , O O sind O O die O O Geschwister O O Sheridan O O gerade O O dabei O O , O O sich O O von O O dem O O Storemann O O , O O der O O noch O O nicht O O fortgelaufen O O ist O O , O O alles O O berichten O O zu O O lassen O O . O O John O O Cheshum O O hört O O Ann O O Sheridan O O drängend O O fragen O O : O O » O O Wo O O ist O O Jim O O Quinncannon O O ? O O In O O welchem O O Zimmer O O liegt O O er O O ? O O « O O John O O Cheshum O O stellt O O sich O O vor O O und O O sieht O O in O O Morgan O O Sheridans O O kühle O O Augen O O . O O Er O O erkennt O O , O O dass O O dieser O O Mann O O , O O obwohl O O er O O ein O O Krüppel O O wurde O O und O O sich O O vor O O seinen O O Feinden O O verbergen O O muss O O , O O immer O O noch O O ein O O Kämpfer O O ist O O . O O John O O Cheshum O O lächelt O O . O O » O O Jim O O liegt O O in O O dem O O Eckzimmer O O dort O O « O O , O O sagt O O er O O zu O O Ann O O Sheridan O O . O O » O O Wenn O O es O O so O O weit O O ist O O , O O wird O O er O O kämpfen O O . O O Vielleicht O O wollen O O Sie O O ihn O O noch O O einmal O O sehen O O , O O Madam O O ? O O Er O O sagte O O mir O O soeben O O , O O dass O O er O O Sie O O liebt O O und O O ich O O dafür O O sorgen O O soll O O … O O « O O Er O O verstummt O O , O O denn O O sie O O hört O O ihn O O gar O O nicht O O mehr O O , O O sondern O O läuft O O zum O O Hotel O O hinüber O O . O O John O O Cheshum O O sieht O O Morgan O O Sheridan O O an O O . O O » O O Es O O wird O O gefährlich O O hier O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Sie O O haben O O schon O O gehört O O , O O was O O Jim O O Quinncannon O O in O O dieser O O Stadt O O vollbracht O O hat O O , O O nicht O O wahr O O ? O O Griffits O O wilde O O Horde O O ist O O dort O O draußen O O bei O O der O O Arbeit O O und O O wird O O bald O O in O O die O O Stadt O O kommen O O . O O « O O » O O Dort O O kommen O O sie O O schon O O « O O , O O sagt O O Morgan O O Sheridan O O trocken O O und O O deutet O O an O O John O O Cheshum O O vorbei O O nach O O Westen O O . O O John O O Cheshum O O wendet O O sich O O um O O und O O blickt O O in O O die O O Richtung O O . O O Er O O sieht O O fünf O O Reiter O O kommen O O . O O Obwohl O O er O O nicht O O alle O O Reiter O O von O O Quinncannons O O Mannschaft O O kennt O O , O O ist O O er O O sicher O O , O O dass O O diese O O da O O nicht O O zu O O Quinncannon O O gehören O O . O O Zwei O O der O O Reiter O O tragen O O mexikanische O O Hüte O O und O O über O O der O O Brust O O gekreuzte O O Patronengurte O O . O O Die O O drei O O anderen O O sind O O typische O O Revolvermänner O O . O O Sie O O halten O O mitten O O auf O O der O O Straße O O an O O und O O blicken O O sich O O um O O . O O Einer O O treibt O O sein O O Pferd O O noch O O ein O O Stück O O weiter O O und O O fragt O O John O O Cheshum O O und O O Morgan O O Sheridan O O : O O » O O He O O , O O wo O O finden O O wir O O Griffit O O ? O O Ich O O bin O O Paco O O Duane O O . O O Wo O O ist O O Griffit O O ? O O Warum O O ist O O alles O O so O O still O O hier O O ? O O Ich O O habe O O gehört O O , O O dass O O hier O O in O O Scott O O City O O mächtig O O viel O O Leben O O wäre O O . O O Wo O O ist O O Griffit O O ? O O « O O » O O Griffit O O ? O O « O O , O O brummt O O John O O Cheshum O O . O O » O O Ach O O ja O O , O O Griffit O O ! O O Den O O gibt O O es O O nicht O O mehr O O . O O Der O O ist O O in O O der O O Hölle O O , O O Paco O O Duane O O , O O mein O O Freund O O . O O Ich O O bin O O John O O Cheshum O O , O O dessen O O Ranch O O ihr O O niedergebrannt O O habt O O . O O Fein O O , O O dass O O du O O dich O O vorgestellt O O hast O O , O O Paco O O ! O O « O O Dann O O springt O O er O O vorwärts O O und O O zieht O O seinen O O Colt O O . O O Er O O schlägt O O Paco O O Duane O O glatt O O beim O O Ziehen O O und O O schießt O O ihn O O aus O O dem O O Sattel O O . O O Die O O vier O O anderen O O Reiter O O , O O die O O etwas O O zurückgeblieben O O sind O O und O O zum O O Saloon O O spähten O O , O O als O O erwarteten O O sie O O , O O dass O O Griffit O O dort O O zum O O Vorschein O O kommen O O würde O O , O O beugen O O sich O O über O O die O O Hälse O O ihrer O O Pferde O O . O O Sie O O greifen O O an O O und O O denken O O nicht O O an O O Flucht O O . O O John O O Cheshum O O springt O O schießend O O zur O O Seite O O und O O spürt O O , O O wie O O Kugeln O O an O O seiner O O Kleidung O O zupfen O O . O O Ein O O Pferd O O rammt O O mit O O der O O Schulter O O gegen O O ihn O O , O O und O O er O O fällt O O in O O den O O Staub O O der O O Straße O O . O O Sein O O Colt O O ist O O leer O O geschossen O O . O O Einer O O der O O Reiter O O , O O die O O an O O ihm O O vorbeijagen O O , O O dreht O O sich O O im O O Sattel O O um O O und O O will O O auf O O ihn O O schießen O O . O O Doch O O da O O trifft O O es O O ihn O O . O O Obwohl O O er O O abdrückt O O , O O ist O O seine O O Kugel O O nicht O O mehr O O gezielt O O . O O Dann O O ist O O es O O auch O O schon O O vorbei O O . O O John O O Cheshum O O erhebt O O sich O O , O O und O O erst O O jetzt O O merkt O O er O O , O O dass O O er O O an O O zwei O O Stellen O O leicht O O verwundet O O ist O O . O O Von O O den O O Fremden O O ist O O keiner O O mehr O O im O O Sattel O O . O O John O O Cheshum O O sieht O O sich O O um O O . O O Er O O kann O O nicht O O glauben O O , O O dass O O er O O allein O O mit O O den O O fünf O O Reitern O O zurechtkommen O O konnte O O . O O Zuletzt O O hat O O er O O nur O O noch O O instinktiv O O geschossen O O . O O Er O O sieht O O Morgan O O Sheridan O O mit O O dem O O Gewehr O O unter O O dem O O gesunden O O Arm O O . O O Und O O oben O O im O O Eckfenster O O des O O Hotels O O sieht O O er O O , O O wie O O sich O O Jim O O Quinncannon O O zurückzieht O O . O O Ann O O Sheridan O O stützt O O ihn O O . O O Aber O O er O O winkt O O John O O Cheshum O O zu O O . O O John O O wendet O O sich O O an O O Morgan O O Sheridan O O . O O » O O Danke O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Und O O wenn O O Sie O O jetzt O O an O O meiner O O Stelle O O bei O O Jim O O Quinncannon O O in O O der O O Stadt O O bleiben O O würden O O , O O könnte O O ich O O hinausreiten O O und O O nach O O dem O O Rechten O O sehen O O . O O « O O Morgan O O Sheridan O O nickt O O . O O » O O Ann O O liebt O O Jim O O Quinncannon O O « O O , O O sagt O O er O O . O O » O O Deshalb O O muss O O ich O O wohl O O auf O O eurer O O Seite O O sein O O – O O obwohl O O … O O « O O John O O Cheshum O O geht O O , O O um O O sein O O Pferd O O zu O O holen O O . O O Er O O weiß O O , O O was O O Morgan O O Sheridan O O sagen O O wollte O O . O O Wie O O schon O O so O O oft O O in O O einem O O Schaf-Rinder-Krieg O O gibt O O es O O auch O O hier O O keinen O O wirklich O O Schuldlosen O O . O O Es O O gibt O O nur O O die O O mehr O O oder O O weniger O O große O O Schuld O O aller O O Beteiligten O O . O O John O O Cheshum O O reitet O O hinaus O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O , O O um O O seine O O und O O Jim O O Quinncannons O O Reiter O O zu O O suchen O O , O O sie O O zu O O vereinen O O und O O den O O Rest O O der O O traurigen O O Arbeit O O zu O O erledigen O O . O O Er O O wird O O es O O nicht O O schwer O O haben O O . O O Von O O den O O Anführern O O der O O Schafzüchter O O lebt O O nur O O noch O O Hondo O O Duane O O . O O Alle O O anderen O O Burschen O O sind O O gemietete O O Revolverschwinger O O . O O * O O Was O O es O O noch O O zu O O sagen O O gibt O O ? O O Nun O O , O O John O O Cheshum O O hatte O O damals O O Glück O O . O O Die O O Quinncannon-Mannschaft O O fand O O sich O O zusammen O O . O O Während O O Rico O O Shalacko O O mit O O seinen O O sechs O O Mann O O den O O Pass O O sperrte O O und O O verhinderte O O , O O dass O O noch O O weitere O O Schafherden O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O kamen O O , O O lieferten O O sich O O die O O Rinderleute O O und O O Schafzüchter O O nochmals O O einen O O Kampf O O , O O den O O Hondo O O Duane O O verlor O O , O O weil O O er O O von O O Scott O O City O O aus O O nicht O O unterstützt O O wurde O O . O O Die O O Invasion O O der O O Schafherden O O ins O O Green O O Grass O O Valley O O wurde O O jedenfalls O O gestoppt O O . O O Die O O Schafzüchter O O wandten O O sich O O anderen O O Weidegründen O O zu O O , O O denn O O Griffit O O war O O tot O O und O O konnte O O seinen O O großen O O , O O ehrgeizigen O O Plan O O nicht O O ausführen O O . O O John O O Cheshum O O und O O Jim O O Quinncannon O O wurden O O nie O O wieder O O die O O alten O O Freunde O O , O O die O O sie O O vorher O O gewesen O O waren O O . O O Doch O O Jim O O Quinncannon O O hatte O O John O O Cheshum O O wohl O O doch O O endlich O O sein O O Versagen O O verziehen O O . O O In O O Zukunft O O hielten O O die O O beiden O O großen O O Rinderzüchter O O stets O O zusammen O O und O O setzten O O immer O O wieder O O ihre O O Interessen O O durch O O . O O Jim O O Quinncannon O O und O O John O O Cheshum O O waren O O eben O O Viehzüchter O O , O O die O O es O O mit O O allen O O Mitteln O O bleiben O O wollten O O – O O und O O blieben O O . O O Man O O kann O O wohl O O dankbar O O dafür O O sein O O , O O dass O O jene O O wilde O O Zeit O O der O O Gewalt O O vorbei O O ist O O und O O die O O menschliche O O Gemeinschaft O O längst O O nach O O Gesetzen O O lebt O O , O O die O O jedem O O Menschen O O seine O O Chance O O geben O O . O O Aber O O wer O O will O O sagen O O , O O ob O O Jim O O Quinncannon O O damals O O gut O O oder O O böse O O war O O oder O O zwischen O O Gut O O und O O Böse O O eingestuft O O werden O O musste O O ? O O Man O O kann O O heute O O einfach O O nicht O O mehr O O mit O O den O O früheren O O Maßstäben O O messen O O . O O Ich O O habe O O nur O O versucht O O , O O es O O so O O zu O O schildern O O , O O wie O O es O O damals O O war O O . O O ENDE O O Zitat O O Ist O O die O O Gerechtigkeit O O nur O O Schaum O O ? O O / O O Gerede O O , O O das O O verebbt O O ? O O / O O Vertrauen O O hat O O nicht O O lange O O Raum O O , O O / O O die O O Hoffnung O O stirbt O O zuletzt O O . O O / O O Ist O O das O O Leben O O undankbar O O ? O O / O O Gefühle O O gibt O O es O O nicht O O ? O O / O O Kein O O Funken O O Hoffnung O O ist O O mehr O O da O O , O O / O O das O O Leben O O , O O es O O erlischt O O . O O / O O Bettina O O Kohl O O 1 O O Sonnenstrahlen O O schoben O O sich O O über O O die O O Giebel O O der O O Dächer O O . O O Von O O der O O Rückseite O O eines O O der O O Doppelhäuser O O , O O die O O sich O O wie O O Kopien O O glichen O O , O O klang O O das O O Geräusch O O eines O O Rasenmähers O O nach O O vorn O O . O O Wenige O O Minuten O O später O O starteten O O ein O O zweiter O O und O O ein O O dritter O O . O O Ihr O O Klangteppich O O legte O O sich O O unsanft O O über O O unkrautfreie O O Vorgärten O O und O O das O O blass O O rötliche O O Pflaster O O der O O kleinen O O Stichstraße O O . O O Auf O O der O O Stange O O eines O O bunten O O Kunststoffvogelhäuschens O O aus O O dem O O Supermarkt O O saß O O ein O O Rotkehlchen O O . O O Seine O O zarte O O Stimme O O war O O chancenlos O O . O O Wild O O gestikulierend O O , O O mit O O weit O O aufgerissenem O O Schnabel O O wirkte O O der O O kleine O O Vogel O O wie O O ein O O Pantomime O O . O O In O O dem O O Haus O O am O O Wendekreis O O des O O Heinrich-Holtschneider-Weges O O im O O Duisburger O O Stadtteil O O Kalkum O O saß O O die O O Familie O O Hornbach O O in O O entspannter O O Atmosphäre O O am O O Frühstückstisch O O . O O An O O gewöhnlichen O O Wochentagen O O glich O O die O O Küche O O der O O Hornbachs O O am O O frühen O O Morgen O O einem O O Bahnhofscafé O O mit O O fehlender O O Drehtür O O . O O Man O O ging O O kurz O O hinein O O , O O machte O O sich O O schnell O O ein O O Brot O O für O O den O O anstrengenden O O Arbeits- O O oder O O Schultag O O , O O trank O O schnell O O noch O O eine O O Tasse O O im O O Stehen O O und O O zog O O in O O den O O Tag O O . O O Umso O O mehr O O genossen O O sie O O die O O gemeinsamen O O Mahlzeiten O O an O O den O O Wochenenden O O . O O Am O O heutigen O O Samstag O O waren O O die O O beiden O O Kinder O O Frederik O O und O O Jennifer O O als O O Erste O O wach O O und O O hatten O O das O O Frühstück O O vorbereitet O O . O O Frisch O O gepressten O O Orangensaft O O , O O Rühreier O O mit O O Speck O O für O O Papi O O und O O Vollkornbrot O O vom O O Biobäcker O O . O O Wie O O jeden O O Samstag O O wollten O O die O O Hornbachs O O mit O O ihren O O Kindern O O das O O Wochenende O O planen O O . O O Sie O O konnten O O sich O O nicht O O daran O O gewöhnen O O , O O dass O O die O O Teenager O O mehr O O und O O mehr O O ihre O O eigenen O O Wege O O gingen O O . O O Der O O Versuch O O , O O am O O Abend O O mit O O den O O Kindern O O nicht O O nur O O ins O O Kino O O zu O O gehen O O , O O sondern O O auch O O noch O O einen O O Trickfilm O O anzusehen O O , O O scheiterte O O kläglich O O . O O Jenny O O und O O Freddy O O hatten O O den O O Tag O O bereits O O verplant O O . O O Manuela O O Hornbachs O O Blick O O wanderte O O ins O O Leere O O . O O Mit O O ihrem O O Mann O O fortgehen O O , O O die O O Kinder O O allein O O lassen O O , O O wollte O O sie O O nicht O O . O O Auf O O einen O O Abend O O vor O O dem O O Fernseher O O hatte O O sie O O ebenfalls O O keine O O Lust O O . O O Sie O O könnten O O Freunde O O einladen O O , O O dachte O O sie O O , O O als O O ihr O O eine O O bessere O O Idee O O kam O O . O O » O O Was O O hältst O O du O O davon O O , O O wenn O O ich O O noch O O beim O O Reisebüro O O vorbeischaue O O und O O Prospekte O O mitbringe O O ? O O Wir O O könnten O O heute O O Abend O O bei O O einem O O leckeren O O Rotwein O O die O O Herbstferien O O verplanen O O . O O « O O » O O Wir O O haben O O den O O Sommerurlaub O O doch O O schon O O gebucht O O . O O « O O » O O Ja O O , O O aber O O wo O O du O O doch O O jetzt O O befördert O O worden O O bist O O . O O Wer O O weiß O O , O O wie O O lange O O die O O Kinder O O noch O O mit O O uns O O Alten O O in O O den O O Urlaub O O fahren O O möchten O O . O O « O O Udo O O Hornbach O O gab O O sofort O O nach O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O es O O wenig O O Zweck O O hatte O O zu O O diskutieren O O . O O Seine freeIndirect O Frau freeIndirect O unterrichtete freeIndirect O an freeIndirect O der freeIndirect O Grundschule freeIndirect O im freeIndirect O Ort freeIndirect O . freeIndirect O Sie freeIndirect O würde freeIndirect O am freeIndirect O liebsten freeIndirect O in freeIndirect O allen freeIndirect O Schulferien freeIndirect O verreisen freeIndirect O . freeIndirect O Manuela O O faltete O O den O O Einkaufszettel O O und O O steckte O O ihn O O ein O O . O O Wie O O beinahe O O jeden O O Samstag O O musste O O sie O O in O O die O O Stadt O O fahren O O , O O um O O alles O O zu O O bekommen O O . O O Auf O O dem O O Weg O O dorthin O O wollte O O sie O O Jenny O O am O O Reiterhof O O absetzen O O und O O Freddy O O zum O O Bolzplatz O O bringen O O . O O Es O O stand O O ein O O wichtiges O O Lokalderby O O gegen O O das O O Team O O vom O O › O O Krausen O O Baum O O ‹ O O , O O einer O O Straße O O auf O O der O O rheinnahen O O Seite O O der O O B O O 8, O O auf O O dem O O Plan O O . O O Freddy O O hatte O O seit O O drei O O Wochen O O nichts O O anderes O O als O O die O O Revanche O O für O O das O O peinliche O O 2:9 O O vom O O April O O im O O Kopf O O . O O Udo O O Hornbach O O nutzte O O die O O Zeit O O bis O O zur O O Rückkehr O O seiner O O Familie O O . O O Er O O schnitt O O den O O Rasen O O und O O legte O O anschließend O O Werkzeug O O , O O Pinsel O O und O O Farbe O O bereit O O . O O Mit O O seinem O O Sohn O O wollte O O er O O am O O Nachmittag O O eine O O Torwand O O für O O den O O Garten O O bauen O O . O O Bevor O O er O O zum O O Schreiner O O fuhr O O , O O machte O O er O O sich O O zunächst O O einen O O Plan O O . O O Aus O O dem O O Internet O O besorgte O O er O O sich O O die O O übliche O O Größe O O einer O O Torwand O O . O O Anschließend O O ging O O er O O in O O sein O O Kellerbüro O O und O O fertigte O O Zeichnung O O und O O Materialliste O O an O O . O O Es O O machte O O ihm O O riesigen O O Spaß O O , O O er O O freute O O sich O O auf O O die O O Bastelei O O mit O O seinem O O Sohn O O . O O Udo O O Hornbach O O beschlich O O eine O O tiefe O O Zufriedenheit O O . O O Er freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect beste freeIndirect freeIndirect Familie freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect wünschen freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Eine freeIndirect freeIndirect tolle freeIndirect freeIndirect Frau freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect zwei freeIndirect freeIndirect aufgeschlossene freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect fröhliche freeIndirect freeIndirect Kinder freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Auch freeIndirect freeIndirect wirtschaftlich freeIndirect freeIndirect ging freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect prächtig freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die freeIndirect freeIndirect Hypothek freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect Haus freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect fast freeIndirect freeIndirect abbezahlt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Zukunft freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect gerade freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Beförderung freeIndirect freeIndirect zum freeIndirect freeIndirect Amtsrat freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wirkte freeIndirect freeIndirect vielversprechend freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Bernd O O Sachse O O , O O sein O O alter O O Jugendfreund O O , O O fiel O O ihm O O ein O O . O O Bernd freeIndirect O war freeIndirect O das freeIndirect O genaue freeIndirect O Gegenteil freeIndirect O von freeIndirect O ihm freeIndirect O . freeIndirect O Kein freeIndirect O bisschen freeIndirect O bodenständig freeIndirect O , freeIndirect O dauernd freeIndirect O musste freeIndirect O er freeIndirect O etwas freeIndirect O Neues freeIndirect O anfangen freeIndirect O . freeIndirect O Privat freeIndirect O und freeIndirect O beruflich freeIndirect O . freeIndirect O Vor freeIndirect O einem freeIndirect O Monat freeIndirect O hatte freeIndirect O er freeIndirect O mit freeIndirect O seiner freeIndirect O neuen freeIndirect O Flamme freeIndirect O Linda freeIndirect O ein freeIndirect O Tattoostudio freeIndirect O in freeIndirect O Duisburg freeIndirect O eröffnet freeIndirect O . freeIndirect O Darauf freeIndirect O würde freeIndirect O Udo freeIndirect O im freeIndirect O Traum freeIndirect O nicht freeIndirect O kommen freeIndirect O . freeIndirect O Als O O er O O Bernd O O während O O der O O Eröffnungsfeier O O mit O O vollem O O Ernst O O erzählte O O , O O dass O O er O O dem O O Finanzamt O O Duisburg O O freiwillig O O 21 O O Euro O O zu O O viel O O erstatteter O O Steuern O O zurücküberwiesen O O hatte O O , O O meinte O O sein O O Freund O O , O O er O O sei O O ein O O hoffnungsloser O O Spießer O O . O O Udo O O Hornbach O O zuckte O O die O O Schultern O O . O O Bei O O ihm O O musste O O eben O O alles O O korrekt O O zugehen O O . O O Er O O brauchte O O diese O O Ordnung O O für O O seinen O O Seelenfrieden O O und O O das O O innere O O Gleichgewicht O O . O O Ihm O O schien O O es O O bereits O O verwegen O O , O O in O O einer O O Jeanshose O O aus O O dem O O Haus O O zu O O gehen O O . O O Während O O Hornbach O O die O O Materialliste O O in O O der O O Jeanstasche O O verstaute O O , O O klingelte O O es O O an O O der O O Tür O O . O O Der O O Postbote O O , O O dachte O O er O O . O O Schnell O O zog O O er O O den O O Zettel O O aus O O der O O Tasche O O und O O schrieb O O noch O O › O O Bilderrahmen O O DIN O O A4 O O ‹ O O unten O O drunter O O . O O Es O O klingelte O O noch O O einmal O O . O O » O O Ja O O doch O O , O O ich O O komme O O ja O O schon O O « O O , O O brüllte O O er O O durchs O O Treppenhaus O O . O O Das freeIndirect freeIndirect ging freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect schnell freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Schmunzelnd O O fiel O O ihm O O der O O Donnerstagvormittag O O ein O O . O O Bertram O O Stachelmann O O , O O ihr O O Behördenleiter O O , O O hatte O O in O O seinem O O Büro O O eine O O kleine O O Feier O O arrangiert O O . O O Er O O hatte O O ihm O O , O O wie O O er O O es O O ausdrückte O O , O O die O O Urkunde O O nicht O O zwischen O O Tür O O und O O Angel O O überreichen O O wollen O O . O O Als O O Stachelmanns O O Hand O O nach O O einer O O überzogenen O O Rede O O in O O die O O grüne O O Mappe O O glitt O O , O O war O O eine O O leichte O O Blässe O O über O O sein O O Gesicht O O gezogen O O . O O Er O O hatte O O ausgerechnet O O die O O Urkunde O O vergessen O O . O O Vor O O Peinlichkeit O O stotternd O O versprach O O er O O Hornbach O O , O O ihm O O die O O Urkunde O O umgehend O O mit O O der O O Post O O zu O O schicken O O . O O Es O O klingelte O O erneut O O , O O diesmal O O dreimal O O hintereinander O O . O O Hornbach O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O Herr O freeIndirect Krüger O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect grauhaarige O freeIndirect , O freeIndirect ältere O freeIndirect Postbote O freeIndirect war O freeIndirect eigentlich O freeIndirect die O freeIndirect Gelassenheit O freeIndirect in O freeIndirect Person O freeIndirect . O freeIndirect Sollte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect krank freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect In O O dem O O Augenblick O O , O O als O O er O O lautes O O Klopfen O O vernahm O O , O O riss O O Hornbach O O mit O O einem O O beherzten O O Griff O O die O O Haustür O O auf O O . O O Vor O O ihm O O standen O O zwei O O Männer O O mittleren O O Alters O O und O O drahtiger O O Figur O O und O O blickten O O ihn O O streng O O an O O . O O Im O O Hintergrund O O sah O O er O O den O O Nachbarn O O neben O O dem O O Auto O O stehen O O . O O Mit O O dem O O Schwamm O O in O O der O O Hand O O winkte O O er O O herüber O O . O O » O O Guten O O Morgen O O , O O was O O gibt O O es O O denn O O so O O Dringendes O O ? O O « O O » O O Ich O O bin O O Kriminalhauptkommissar O O Seifert O O , O O dies O O ist O O mein O O Kollege O O , O O Kriminaloberkommissar O O Jahn O O « O O , O O sie O O hielten O O Udo O O Hornbach O O mehr O O beiläufig O O ihre O O Dienstausweise O O hin O O , O O » O O sind O O Sie O O Herr O O Udo O O Hornbach O O ? O O « O O Udo O O Hornbach O O zögerte O O einen O O kurzen O O Moment O O . O O Bei O O dem O O Gedanken O O , O O dass O O Manuela O O mit O O den O O Kindern O O im O O Auto O O unterwegs O O war O O , O O wurden O O ihm O O die O O Knie O O weich O O . O O » O O Ja O O … O O ja O O , O O das O O bin O O ich O O . O O Ist O O etwas O O mit O O meiner O O Frau O O oder O O den O O Kindern O O passiert O O ? O O « O O Hornbach O O spürte O O kalten O O Schweiß O O auf O O der O O Stirn O O . O O Die O O gewohnte O O Fähigkeit O O , O O analytisch O O zu O O denken O O , O O ließ O O ihn O O im O O Stich O O . O O Bei O freeIndirect einem O freeIndirect Verkehrsunfall O freeIndirect würde O freeIndirect wohl O freeIndirect kaum O freeIndirect die O freeIndirect Kripo O freeIndirect erscheinen O freeIndirect . O freeIndirect » O O Herr O O Hornbach O O , O O Sie O O sind O O vorläufig O O festgenommen O O . O O Sie O O stehen O O in O O dringendem O O Tatverdacht O O , O O den O O Polizisten O O Klaus O O Dahlmann O O ermordet O O zu O O haben O O . O O Bitte O O machen O O Sie O O keine O O Schwierigkeiten O O und O O begleiten O O Sie O O uns O O . O O « O O Udo O O Hornbach O O wankte O O . O O Mit O O dem O O ausgestreckten O O rechten O O Arm O O hielt O O er O O sich O O am O O Türrahmen O O fest O O , O O während O O Seifert O O ihn O O über O O seine O O Rechte O O aufklärte O O . O O Danach O O zog O O der O O Polizist O O Hornbach O O am O O Arm O O nach O O draußen O O . O O Udo O O Hornbach O O wähnte O O sich O O in O O einem O O Albtraum O O . O O War freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect irgendeine freeIndirect freeIndirect › freeIndirect freeIndirect Versteckte freeIndirect freeIndirect Kamera freeIndirect freeIndirect oder freeIndirect freeIndirect Verstehen freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect Spaß freeIndirect freeIndirect ‹-Geschichte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Falls freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect fehlte freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect nötige freeIndirect freeIndirect Humor freeIndirect freeIndirect dafür freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect » O O Das O O muss O O ein O O Irrtum O O sein O O . O O Sie O O müssen O O sich O O in O O der O O Adresse O O geirrt O O haben O O . O O « O O Hornbach O O merkte O O , O O wie O O hilflos O O er O O sich O O anhörte O O . O O » O O Das O O glaube O O ich O O kaum O O « O O , O O raunzte O O Jahn O O ihm O O zu O O . O O 2 O O Die O O Hauptkommissare O O des O O Düsseldorfer O O Landeskriminalamtes O O , O O Karin O O Seitz O O und O O Joshua O O Trempe O O , O O schrieben O O Abschlussberichte O O . O O Zwei O O Jahre O O hatte O O der O O Familienvater O O die O O Bahn O O AG O O erpresst O O , O O immer O O wieder O O Anschläge O O vorbereitet O O . O O Als O O der O O Lokführer O O eines O O vollbesetzten O O ICEs O O kurz O O hinter O O Wesel O O in O O letzter O O Sekunde O O durch O O eine O O Vollbremsung O O die O O Katastrophe O O hatte O O verhindern O O können O O , O O übergab O O man O O dem O O LKA O O den O O Fall O O . O O Nach O O drei O O Monaten O O konnten O O sie O O den O O Täter O O während O O einer O O fingierten O O Geldübergabe O O stellen O O . O O Der O O ehemalige O O Mitarbeiter O O eines O O Landmaschinenherstellers O O aus O O dem O O niederrheinischen O O Alpen O O hatte O O sich O O nach O O seinem O O Rausschmiss O O hoffnungslos O O überschuldet O O . O O Ihr O O Kollege O O Daniel O O van O O Bloom O O hatte O O einen O O Tag O O Urlaub O O eingereicht O O , O O er O O wollte O O seiner O O Freundin O O helfen O O , O O den O O Umzug O O vorzubereiten O O . O O Gegen O O 10 O O Uhr O O betrat O O Staatsanwalt O O Bornmeier O O das O O Büro O O der O O Polizisten O O . O O Joshua O O begrüßte O O ihn O O verwundert O O . O O Es O O kam O O selten O O vor O O , O O dass O O ihr O O Boss O O sie O O persönlich O O aufsuchte O O . O O Im O O Schnelldurchlauf O O ging O O Joshua O O noch O O einmal O O die O O Ermittlungen O O im O O Bahnerpresserfall O O durch O O . O O Hatten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect einen freeIndirect freeIndirect Fehler freeIndirect freeIndirect gemacht freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Bornmeier O O räusperte O O sich O O , O O er O O wirkte O O ernst O O und O O angespannt O O . O O » O O Ich O O komme O O wegen O O der O O Ermittlungen O O im O O Fall O O Dahlmann O O « O O , O O begann O O er O O mit O O ungewohnt O O leiser O O Stimme O O . O O Karin O O und O O Joshua O O tauschten O O einen O O kurzen O O Blick O O . O O Leitende O O Behörde O O in O O diesem O O Mordfall O O war O O das O O KK O O 11. O O Joshua O O kannte O O dessen O O Leiter O O Elmar O O Seifert O O als O O zuverlässigen O O , O O erfahrenen O O Kollegen O O . O O » O O Ich O O denke O O , O O Sie O O haben O O den O O Täter O O ? O O « O O , O O antwortete O O Karin O O . O O Bornmeier O O nickte O O wortlos O O . O O Der O O ernste O O Ausdruck O O seiner O O Augen O O widersprach O O dieser O O Geste O O . O O Die O O Atmosphäre O O im O O Büro O O war O O beklemmend O O , O O glich O O einem O O bevorstehenden O O Unwetter O O . O O Niemand O O wollte O O diesen O O Dialog O O . O O Es O O war O O ihnen O O nur O O mühsam O O gelungen O O , O O die O O Vorkommnisse O O zu O O verdrängen O O . O O Vorgestern O O in O O der O O Festung O O , O O dem O O Polizeipräsidium O O am O O Fürstenbergplatz O O , O O kam O O Joshua O O sich O O vor O O wie O O bei O O einem O O Spaziergang O O über O O den O O Nordfriedhof O O . O O Der O O Schock O O steckte O O allen O O Kollegen O O auch O O jetzt O O noch O O , O O eine O O Woche O O nach O O der O O schrecklichen O O Tat O O , O O in O O den O O Gliedern O O . O O Sie O O hatten O O ständig O O mit O O den O O abartigsten O O Verbrechen O O zu O O kämpfen O O , O O aber O O dieses O O Mal O O war O O alles O O anders O O . O O Die O O Anonymität O O von O O Opfer O O und O O Täter O O , O O die O O nötige O O Schutzschicht O O , O O sie O O fehlte O O . O O Es O O hatte O O einen O O aus O O ihrer O O Mitte O O erwischt O O . O O Sie O O mochten O O Oberkommissar O O Klaus O O Dahlmann O O , O O schätzten O O den O O Kollegen O O und O O Menschen O O . O O Als O O Sänger O O und O O Gitarrist O O seiner O O Rockband O O › O O Cops O O ‹ O O war O O er O O der O O Star O O jeder O O Betriebsparty O O im O O alten O O Keller O O der O O Festung O O gewesen O O . O O Der O O Fall O O war O O so O O brutal O O eindeutig O O , O O dass O O Rechtsmediziner O O Eugen O O Strietzel O O den O O Leichnam O O bereits O O am O O nächsten O O Tag O O freigegeben O O hatte O O . O O Joshua O O sah O O die O O Beerdigung O O vor O O sich O O . O O Einige O O hundert O O Kollegen O O aus O O Düsseldorf O O und O O der O O näheren O O Umgebung O O hatten O O Klaus O O Dahlmann O O bei O O strömendem O O Regen O O das O O letzte O O Geleit O O gegeben O O . O O Bei O O dem O O Anblick O O der O O jungen O O Witwe O O und O O den O O beiden O O Mädchen O O am O O Grab O O musste O O Joshua O O weinen O O . O O Er O O musste O O an O O Janine O O und O O seine O O Kinder O O Britt O O und O O David O O denken O O und O O daran O O , O O dass O O es O O ihn O O zweimal O O fast O O erwischt O O hätte O O . O O Was freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect Janine freeIndirect freeIndirect damals freeIndirect freeIndirect durchmachen freeIndirect freeIndirect müssen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Die O O Beweislage O O scheint O O klar O O « O O , O O ergriff O O Bornmeier O O das O O Wort O O , O O » O O im O O Auto O O des O O Verdächtigen O O haben O O die O O Kollegen O O die O O Tatwaffe O O mit O O seinen O O Fingerabdrücken O O gefunden O O . O O Alibi O O Fehlanzeige O O . O O « O O Die O O Einschränkung O O › O O scheint O O ‹ O O förderte O O Joshuas O O Aufmerksamkeit O O . O O Er O O kannte O O die O O Ermittlungsakten O O nicht O O . O O Was O O er O O über O O die O O Tat O O wusste O O , O O wurde O O ihm O O in O O der O O Hauptsache O O von O O Elmar O O Seifert O O vor O O der O O Beerdigung O O berichtet O O . O O Das O O allein O O reichte O O ihm O O , O O die O O Wut O O , O O die O O aus O O jedem O O von O O Seiferts O O Worten O O klang O O , O O zu O O verstehen O O . O O Klaus O O Dahlmann O O war O O an O O diesem O O Spätnachmittag O O in O O der O O Nähe O O seiner O O Wohnung O O in O O Meerbusch O O joggen O O . O O Anhand O O von O O Fingerprints O O und O O Fußspuren O O hatten O O die O O Kollegen O O den O O Tathergang O O einigermaßen O O genau O O rekonstruieren O O können O O . O O Während O O Dahlmann O O mit O O den O O Händen O O auf O O dem O O Dach O O seines O O Fahrzeuges O O Dehnübungen O O gemacht O O hatte O O , O O musste O O der O O Täter O O sich O O aus O O einem O O angrenzenden O O Gebüsch O O angeschlichen O O haben O O . O O Er O O war O O hinter O O den O O Polizisten O O getreten O O und O O noch O O bevor O O dieser O O reagieren O O konnte O O , O O hatte O O der O O Täter O O die O O Hand O O auf O O die O O Stirn O O des O O Opfers O O gelegt O O , O O den O O Kopf O O nach O O hinten O O gezogen O O und O O mit O O einem O O großen O O Fleischermesser O O die O O Halsschlagader O O des O O Kollegen O O durchtrennt O O . O O Bereits O O am O O nächsten O O Tag O O hatten O O sie O O ihn O O festnehmen O O können O O . O O Eine O O Zeugin O O hatte O O einen O O Mann O O beobachtet O O , O O der O O mit O O einem O O blutigen O O Messer O O in O O der O O Hand O O in O O ein O O Fahrzeug O O gestiegen O O war O O und O O sich O O das O O Kennzeichen O O notiert O O . O O » O O Wo O O liegt O O das O O Problem O O ? O O « O O , O O beendete O O Karin O O die O O erneut O O eintretende O O Stille O O . O O Dem O O Staatsanwalt O O war O O anzusehen O O , O O wie O O unangenehm O O es O O ihm O O war O O . O O Er O O räusperte O O sich O O erneut O O . O O Joshua O O hatte O O Bornmeier O O noch O O nie O O derart O O verunsichert O O erlebt O O . O O Gewöhnlich O O strahlte O O der O O Staatsanwalt O O ein O O hohes O O Maß O O an O O Souveränität O O und O O Selbstsicherheit O O aus O O . O O » O O Gut O O möglich O O , O O dass O O es O O kein O O Problem O O gibt O O . O O Aber O O ich O O möchte O O vor O O der O O Hauptverhandlung O O Sicherheit O O haben O O . O O Der O O Verdächtige O O weigert O O sich O O beharrlich O O , O O ein O O Geständnis O O abzulegen O O . O O Er O O ist O O der O O festen O O Überzeugung O O , O O Opfer O O eines O O Justizirrtums O O zu O O sein O O . O O « O O » O O Wäre O O nicht O O der O O Erste O O « O O , O O nutzte O O Joshua O O eine O O Gedankenpause O O des O O Staatsanwaltes O O . O O Bornmeier O O nickte O O bedächtig O O . O O » O O Ja O O , O O schon O O . O O Aber O O Seifert O O und O O seine O O Leute O O können O O mir O O kein O O Motiv O O liefern O O . O O Außerdem O O scheint O O es O O keinerlei O O Verbindungen O O zwischen O O Täter O O und O O Opfer O O zu O O geben O O . O O Hornbach O O bestreitet O O energisch O O , O O Klaus O O Dahlmann O O gekannt O O zu O O haben O O . O O « O O Ein O O Albtraum O O , O O dachte O O Joshua O O . O O Warum O O musste O O Dahlmann O O sterben O O ? O O Diese O O Frage O O quälte O O alle O O . O O Der O O Täter O O allein O O reichte O O nicht O O , O O jeder O O wollte O O wissen O O , O O was O O einen O O Menschen O O zu O O einer O O derart O O schrecklichen O O Tat O O trieb O O , O O verstehen O O , O O was O O nicht O O zu O O verstehen O O war O O . O O Joshua O O fiel O O die O O Zeit O O der O O Ausbildung O O ein O O . O O Er O O dachte O O an O O Drömer O O , O O einen O O seiner O O Lehrer O O . O O Mit O O dem O O mächtigen O O Oberlippenbart O O erinnerte O O er O O Joshua O O an O O einen O O Seelöwen O O . O O Drömer O O eröffnete O O den O O Unterricht O O oft O O mit O O den O O Worten O O : O O » O O Zwei O O Dinge O O braucht O O ein O O Mord O O – O O Motiv O O und O O Gelegenheit O O , O O sonst O O ist O O er O O nicht O O echt O O . O O « O O Indizien O O , O O lehrte O O Drömer O O , O O können O O manchmal O O trügerisch O O sein O O . O O » O O Wenn O O das O O Opfer O O kein O O Kollege O O wäre O O « O O , O O fuhr O O Bornmeier O O fort O O , O O » O O in O O diesem O O Fall O O sind O O die O O ermittelnden O O Kollegen O O , O O wie O O soll O O ich O O mich O O ausdrücken O O « O O , O O Bornmeier O O spielte O O nervös O O mit O O den O O Fingern O O , O O » O O nun O O ja O O , O O besonders O O motiviert O O . O O « O O Der O O Staatsanwalt O O unterstellte O O den O O Ermittlern O O Befangenheit O O , O O fuhr O O es O O Joshua O O durch O O den O O Kopf O O . O O Die O O sich O O anschleichende O O Empörung O O wurde O O von O O Verständnis O O überlagert O O . O O Kein freeIndirect freeIndirect Polizist freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Ermordung freeIndirect freeIndirect eines freeIndirect freeIndirect Kollegen freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect üblicherweise freeIndirect freeIndirect vorhandene freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect notwendige freeIndirect freeIndirect Neutralität freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect beanspruchen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Im freeIndirect freeIndirect Grunde freeIndirect freeIndirect genommen freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect alle freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Festung freeIndirect freeIndirect befangen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Welcher freeIndirect freeIndirect Polizist freeIndirect freeIndirect konnte freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Ermordung freeIndirect freeIndirect eines freeIndirect freeIndirect Kollegen freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect behaupten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect unbefangen freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Plötzlich O O wurde O O ihm O O der O O Grund O O für O O Bornmeiers O O Erscheinen O O deutlich O O . O O Karin O O sprach O O seinen O O Gedanken O O aus O O . O O » O O Herr O O Bornmeier O O , O O wollen O O Sie O O damit O O andeuten O O , O O dass O O wir O O die O O Kollegen O O kontrollieren O O , O O ihre O O Arbeit O O anzweifeln O O sollen O O ? O O « O O » O O Kontrollieren O O , O O anzweifeln O O … O O so O O würde O O ich O O es O O nicht O O nennen O O . O O Ich O O drücke O O es O O mal O O so O O aus O O : O O Ich O O würde O O mir O O gern O O ein O O zweites O O Gutachten O O einholen O O . O O Ich O O möchte O O , O O dass O O Sie O O die O O Ermittlungsakten O O durchsehen O O und O O mit O O dem O O Verdächtigen O O reden O O . O O Ich O O weiß O O , O O was O O ich O O von O O Ihnen O O verlange O O . O O Aber O O es O O muss O O sein O O . O O « O O Joshua O O rieb O O sich O O die O O Schläfen O O . O O In freeIndirect freeIndirect Krefeld freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect stinksauer freeIndirect freeIndirect gewesen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect LKA freeIndirect freeIndirect kam freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect reinreden freeIndirect freeIndirect wollte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Sie freeIndirect freeIndirect fühlten freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect gegängelt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect kontrolliert freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Nun freeIndirect freeIndirect wurde freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect dasselbe freeIndirect freeIndirect verlangt freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Nicht freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect das freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ging freeIndirect freeIndirect um freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Ermordung freeIndirect freeIndirect eines freeIndirect freeIndirect Kollegen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Einem freeIndirect freeIndirect mutmaßlichen freeIndirect freeIndirect Täter freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect möglicherweise freeIndirect freeIndirect entlasten freeIndirect freeIndirect würden freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Alle freeIndirect freeIndirect in freeIndirect O der freeIndirect O Festung freeIndirect O , freeIndirect O von freeIndirect O der freeIndirect O Putzfrau freeIndirect freeIndirect bis freeIndirect O zum freeIndirect freeIndirect Präsidenten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect O waren freeIndirect freeIndirect froh freeIndirect freeIndirect , freeIndirect O den freeIndirect O Täter freeIndirect O gefasst freeIndirect O zu freeIndirect O haben freeIndirect O . freeIndirect O Es O O kam O O ihm O O vor O O , O O als O O hätte O O der O O Staatsanwalt O O die O O Hand O O an O O seinem O O Magen O O und O O zog O O sie O O langsam O O zusammen O O . O O » O O Wissen O O die O O Kollegen O O im O O KK O O 11 O O davon O O ? O O « O O , O O wollte O O Karin O O wissen O O . O O » O O Selbstverständlich O O . O O « O O Karin O O wusste O O , O O dass O O es O O genügen O O würde O O , O O ihren O O Blick O O auf O O Bornmeier O O gerichtet O O zu O O lassen O O . O O » O O Die O O Freude O O war O O verhalten O O « O O , O O schob O O der O O Staatsanwalt O O hinterher O O . O O » O O Versetzen O O Sie O O sich O O bitte O O in O O meine O O Lage O O . O O Sein O O Verteidiger O O wird O O fragen O O , O O wer O O die O O Ermittlungen O O führte O O . O O Können O O Sie O O sich O O vorstellen O O , O O was O O es O O für O O den O O Richter O O bedeutet O O , O O wenn O O ich O O ihm O O antworten O O muss O O : O O Die O O Ermittlungen O O wurden O O von O O den O O engsten O O Mitarbeitern O O des O O Opfers O O geleitet O O ? O O « O O » O O Das O O fällt O O Ihnen O O aber O O früh O O ein O O « O O , O O Joshua O O biss O O sich O O auf O O die O O Lippen O O . O O Ihm O O war O O klar O O , O O was O O es O O für O O das O O KK11 O O bedeutete O O , O O den O O Mord O O an O O ihrem O O Kollegen O O aufzuklären O O . O O Er O O wollte O O sich O O entschuldigen O O , O O als O O Bornmeier O O ihn O O überraschte O O . O O » O O Ich O O hätte O O Ihnen O O die O O Leitung O O des O O Falles O O von O O Anfang O O an O O übertragen O O müssen O O . O O Mein O O Fehler O O , O O tut O O mir O O leid O O . O O « O O 3 O O Joshuas O O Blick O O glitt O O die O O alten O O Backsteinmauern O O des O O Polizeipräsidiums O O hoch O O . O O Es O O kam O O ihm O O vor O O , O O als O O würden O O sie O O aus O O jedem O O einzelnen O O Fenster O O beobachtet O O . O O Die O O Nachricht O O hatte O O sich O O schnell O O verbreitet O O . O O Auf O O dem O O Weg O O über O O die O O kahlen O O Flure O O des O O Gebäudes O O grüßte O O man O O sie O O verhalten O O oder O O sah O O weg O O . O O Ein O O älterer O O Kollege O O murmelte O O im O O Vorübergehen O O : O O » O O Da O O kommt O O die O O Stasi O O . O O « O O Joshua O O fuhr O O herum O O , O O wollte O O zurückgehen O O . O O Karin O O zog O O ihn O O am O O Arm O O weiter O O . O O Elmar O O Seifert O O zwang O O sich O O zu O O einem O O gepressten O O » O O Morgen O O « O O , O O deutete O O stumm O O auf O O zwei O O Stühle O O . O O Mit O O beiden O O Händen O O nahm O O er O O ein O O paar O O Akten O O vom O O Schreibtisch O O und O O ließ O O den O O Stapel O O zwischen O O Karin O O und O O Joshua O O auf O O den O O Tisch O O fallen O O . O O » O O Bitte O O . O O Der O O Fall O O Hornbach O O . O O « O O » O O Um O O eines O O klarzustellen O O , O O Herr O O Seifert O O « O O , O O Karins O O Stimme O O war O O eindringlich O O , O O » O O wir O O sind O O weder O O zu O O unserem O O Vergnügen O O hier O O noch O O wollten O O wir O O diesen O O Fall O O . O O « O O Seifert O O verzog O O keine O O Miene O O , O O nickte O O nur O O leicht O O . O O » O O Elmar O O , O O ganz O O ehrlich O O , O O was O O hältst O O du O O von O O Hornbach O O ? O O « O O Joshua O O konnte O O sich O O nicht O O vorstellen O O , O O dass O O sein O O Kollege O O selbst O O in O O dieser O O Situation O O Objektivität O O vermissen O O ließ O O . O O Seifert O O lehnte O O sich O O zurück O O und O O verschränkte O O die O O Arme O O vor O O der O O Brust O O . O O » O O Wenn O O ich O O mich O O nur O O auf O O die O O Verhöre O O stützen O O müsste O O , O O kämen O O mir O O Zweifel O O . O O Der O O Kerl O O würde O O sich O O schon O O die O O Hosen O O vollmachen O O , O O wenn O O wir O O ihn O O beim O O Falschparken O O erwischen O O . O O « O O » O O Was O O habt O O ihr O O ? O O « O O » O O Genug O O . O O Das O O Messer O O mit O O dem O O Blut O O von O O Dahlmann O O hat O O die O O KT O O in O O seinem O O Wagen O O gefunden O O . O O Eine O O Zeugin O O hat O O Hornbach O O beobachtet O O , O O als O O er O O mit O O dem O O Messer O O in O O der O O Hand O O in O O seinen O O Wagen O O stieg O O . O O Am O O Tatort O O wimmelte O O es O O nur O O so O O von O O seinen O O Fußspuren O O . O O Fünf O O Minuten O O später O O tankte O O er O O seelenruhig O O in O O Meerbusch O O . O O Wir O O haben O O heute O O Morgen O O das O O Video O O der O O Tanke O O reinbekommen O O . O O Eindeutig O O Hornbach O O . O O Der O O Haftrichter O O hat O O nicht O O mal O O mit O O der O O Wimper O O gezuckt O O , O O bevor O O er O O U-Haft O O anordnete O O . O O « O O » O O Was O O sagt O O Hornbach O O dazu O O ? O O « O O » O O Er O O behauptet O O , O O noch O O nie O O in O O seinem O O Leben O O in O O Meerbusch O O gewesen O O zu O O sein O O . O O Das O O Bild O O der O O Überwachungskamera O O kennt O O er O O noch O O nicht O O . O O Mal O O sehen O O , O O ob O O er O O einbricht O O , O O wenn O O er O O es O O sieht O O . O O « O O Joshua O O spürte O O Erleichterung O O . O O Bornmeier O O wollte O O Sicherheit O O . O O Nach O O Seiferts O O Aussage O O dürften O O sie O O diese O O schnell O O liefern O O können O O . O O Wenn O O nicht O O dieser O O kleine O O Rest O O Zweifel O O wäre O O . O O Joshua O O konnte O O nicht O O über O O seinen O O Schatten O O springen O O , O O den O O Fall O O abwinken O O . O O Er O O musste O O sicher O O sein O O . O O » O O Was O O glauben O O Sie O O , O O warum O O Hornbach O O Dahlmann O O getötet O O hat O O ? O O « O O , O O fragte O O Karin O O . O O Seifert O O verzog O O das O O Gesicht O O , O O die O O Frage O O war O O ihm O O unangenehm O O . O O » O O Das O O Motiv O O ist O O die O O große O O Unbekannte O O . O O Wir O O hatten O O uns O O erhofft O O , O O in O O seinem O O Haus O O irgendwelche O O Hinweise O O auf O O eine O O Verbindung O O zu O O finden O O . O O Negativ O O . O O Keine O O Telefonnummer O O , O O keine O O E-Mails O O , O O nichts O O . O O Umgekehrt O O ebenso O O . O O « O O » O O Ihr O O habt O O Dahlmanns O O Haus O O durchsucht O O ? O O « O O , O O entfuhr O O es O O Joshua O O . O O » O O Selbstverständlich O O , O O auch O O wenn O O ihr O O uns O O für O O befangen O O haltet O O . O O « O O » O O Entschuldige O O , O O so O O war O O das O O nicht O O gemeint O O . O O « O O » O O Schon O O gut O O . O O Es O O scheint O O wirklich O O so O O , O O als O O hätte O O es O O nie O O einen O O Kontakt O O zwischen O O Täter O O und O O Opfer O O gegeben O O . O O Jedenfalls O O keinen O O , O O der O O in O O irgendeiner O O Art O O dokumentiert O O ist O O . O O « O O Karin O O und O O Joshua O O sahen O O sich O O verwundert O O in O O die O O Augen O O . O O » O O Ich O O weiß O O , O O was O O ihr O O denkt O O « O O , O O antwortete O O Seifert O O ungefragt O O , O O » O O ein O O Motiv O O ist O O zwar O O nicht O O Vorschrift O O , O O aber O O … O O « O O » O O Es O O erleichtert O O die O O Sache O O « O O , O O Karin O O versuchte O O , O O die O O Situation O O zu O O entspannen O O . O O Seifert O O nickte O O . O O » O O Können O O wir O O zu O O ihm O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O Das O O Bild O O könnt O O ihr O O gleich O O mitnehmen O O . O O Ist O O ja O O jetzt O O praktisch O O euer O O Fall O O . O O « O O 4 O O Die O O Frau O O in O O dem O O dunkelgrauen O O Hosenanzug O O wirkte O O mitgenommen O O . O O Dunkle O O Schatten O O zeichneten O O sich O O unter O O ihren O O Augen O O ab O O . O O Vor O O zwei O O Tagen O O hatten O O die O O Medien O O die O O Identität O O ihres O O Mannes O O erfahren O O . O O Seitdem O O wurde O O das O O Haus O O am O O Heinrich-Holtschneider-Weg O O belagert O O . O O Gestern O O erschien O O ein O O Bild O O ihres O O Mannes O O auf O O der O O Titelseite O O eines O O Boulevardblattes O O , O O darüber O O die O O Schlagzeile O O : O O › O O Ist O O dieser O O Mann O O der O O feige O O Polizistenmörder O O ? O O ‹ O O Dr O O . O O Dremel O O , O O ihr O O Anwalt O O , O O prüfte O O derzeit O O die O O Chancen O O einer O O Klage O O . O O Thorsten O O Heiner O O , O O ihr O O Nachbar O O gegenüber O O , O O hatte O O ihr O O nahegelegt O O , O O das O O Haus O O zu O O verkaufen O O , O O um O O weiteren O O Schaden O O von O O der O O Nachbarschaft O O abzuwenden O O , O O während O O Beamte O O der O O Polizei O O damit O O beschäftigt O O waren O O , O O Kisten O O aus O O dem O O Haus O O der O O Hornbachs O O zu O O schleppen O O . O O » O O Das O O kann O O doch O O nur O O ein O O Albtraum O O sein O O « O O , O O flüsterte O O Udo O O Hornbach O O . O O In O O Gefängniskluft O O saß O O der O O frischgekürte O O Personalchef O O des O O Schulamtes O O zusammengekauert O O auf O O dem O O Plastikstuhl O O im O O Besucherraum O O . O O Das O O Gesicht O O war O O aschfahl O O , O O die O O Haare O O hingen O O in O O wirren O O Strähnen O O über O O seine O O Stirn O O . O O Manuela O O Hornbach O O schluckte O O . O O Die O O Wut O O der O O ersten O O Tage O O hatte O O sich O O längst O O in O O Resignation O O gewandelt O O . O O Mittlerweile O O nahm O O sie O O Schlaftabletten O O , O O sie O O hatte O O sich O O nächtelang O O den O O Kopf O O zerbrochen O O . O O » O O Ich O O bin O O diesem O O Dahlmann O O schon O O mal O O begegnet O O . O O « O O Manuela O O sah O O ihren O O Mann O O erschrocken O O an O O . O O » O O Man O O hat O O mir O O ein O O Bild O O von O O ihm O O gezeigt O O , O O er O O kommt O O mir O O bekannt O O vor O O . O O Seitdem O O denke O O ich O O darüber O O nach O O , O O woher O O . O O Es O O muss O O mir O O einfallen O O , O O vielleicht O O ist O O das O O meine O O einzige O O Chance O O . O O « O O » O O Hast O O du O O es O O den O O Polizisten O O gesagt O O ? O O « O O » O O Nein O O ! O O « O O , O O schrie O O er O O . O O Der O O Vollzugsbeamte O O mahnte O O ihn O O zur O O Ruhe O O . O O » O O Das O O wäre O O doch O O nur O O Wasser O O auf O O ihre O O Mühlen O O . O O Bitte O O sag O O keinem O O was O O davon O O . O O « O O » O O Aber O O möglicherweise O O ist O O das O O wirklich O O deine O O Rettung O O . O O « O O Udo O O Hornbach O O senkte O O den O O Kopf O O . O O Selbst O freeIndirect wenn O freeIndirect er O freeIndirect das O freeIndirect Opfer O freeIndirect mal O freeIndirect irgendwo O freeIndirect gesehen O freeIndirect hatte O freeIndirect , O freeIndirect welche O freeIndirect Bedeutung O freeIndirect hätte O freeIndirect das O freeIndirect schon O freeIndirect ? O freeIndirect Nach O O dem O O ersten O O Schock O O vorige O O Woche O O war O O er O O noch O O optimistisch O O gewesen O O . O O Hornbach O O empfand O O es O O sogar O O aufregend O O . O O Er O O stellte O O sich O O vor O O , O O beim O O nächsten O O Kegelabend O O der O O Personalabteilung O O stolz O O zu O O berichten O O , O O als O O Verdächtiger O O in O O einem O O Mordfall O O verhaftet O O worden O O zu O O sein O O . O O Mit O O erkennungsdienstlicher O O Behandlung O O , O O Verhören O O und O O allem O O Drum O O und O O Dran O O . O O Wer O freeIndirect konnte O freeIndirect das O freeIndirect schon O freeIndirect von O freeIndirect sich O freeIndirect behaupten O freeIndirect ? O freeIndirect Niemand O freeIndirect würde O freeIndirect ihn O freeIndirect mehr O freeIndirect für O freeIndirect einen O freeIndirect langweiligen O freeIndirect Spießer O freeIndirect halten O freeIndirect . O freeIndirect Zu O O Beginn O O des O O ersten O O Verhörs O O strotzte O O er O O nur O O so O O vor O O Selbstvertrauen O O . O O Dieses O O Gefühl O O war O O wie O O Schnee O O in O O der O O Sonne O O geschmolzen O O , O O als O O der O O Kommissar O O ihm O O das O O blutverschmierte O O Messer O O unter O O die O O Nase O O hielt O O und O O behauptete O O , O O es O O aus O O seinem O O Wagen O O zu O O haben O O . O O Die O O Situation O O hatte O O ihn O O plötzlich O O an O O einen O O alten O O Krimi O O erinnert O O . O O Der O O Film O O bezog O O seine O O Spannung O O daraus O O , O O dass O O korrupte O O Polizisten O O Beweise O O manipuliert O O hatten O O , O O um O O einen O O schnellen O O Erfolg O O vorweisen O O zu O O können O O . O O Aber O O dies O O war O O kein O O Film O O , O O es O O war O O das O O reale O O Leben O O und O O an O O dem O O Messer O O befinden O O sich O O angeblich O O seine O O Fingerabdrücke O O . O O Hornbach O O beschäftigte O O noch O O die O O Frage O O , O O wie O O sie O O das O O angestellt O O hatten O O , O O als O O der O O Kommissar O O ihm O O die O O nächsten O O Hiobsbotschaften O O lieferte O O . O O Sie O O behaupteten O O , O O Fußabdrücke O O von O O ihm O O gefunden O O zu O O haben O O . O O An O O einem O O Ort O O , O O an O O dem O O er O O noch O O nie O O im O O Leben O O gewesen O O war O O . O O Dann O O die O O Zeugin O O , O O Hornbach O O verzweifelte O O . O O Das O O fassungslose O O Stammeln O O machte O O die O O Polizisten O O siegessicher O O . O O Hornbach O O hatte O O die O O ganze O O Nacht O O wach O O auf O O der O O Pritsche O O gelegen O O , O O auf O O der O O Suche O O nach O O einer O O Erklärung O O . O O Die O O Polizisten O O bluffen O O , O O wollen O O die O O Medien O O mit O O einem O O schnellen O O Fahndungserfolg O O beruhigen O O . O O Im O O Hintergrund O O suchen O O sie O O fieberhaft O O nach O O dem O O wahren O O Täter O O , O O war O O die O O einzige O O logische O O Erklärung O O , O O die O O sein O O Verstand O O ihm O O präsentierte O O . O O Am O O nächsten O O Tag O O hatten O O sie O O ihn O O sechs O O Stunden O O lang O O verhört O O . O O Immer O O wieder O O und O O wieder O O hatte O O er O O dasselbe O O erklärt O O , O O ohne O O dass O O sie O O ihm O O glaubten O O . O O Irgendwann O O kurz O O vor O O Schluss O O war O O er O O mit O O den O O Kräften O O am O O Ende O O gewesen O O , O O heulte O O hemmungslos O O . O O In O O diesem O O Augenblick O O waren O O die O O Stimmen O O sanfter O O geworden O O . O O Beruhigend O O hatten O O sie O O auf O O ihn O O eingeredet O O , O O ihm O O nahegelegt O O , O O ein O O Geständnis O O abzulegen O O . O O Fast O O hätte O O er O O nachgegeben O O , O O nur O O um O O aus O O diesem O O Raum O O zu O O kommen O O . O O Einfach O freeIndirect unterschreiben O freeIndirect , O freeIndirect dann O freeIndirect würde O freeIndirect der O freeIndirect Wecker O freeIndirect klingeln O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect Albtraum O freeIndirect wäre O freeIndirect beendet O freeIndirect . O freeIndirect In O O letzter O O Sekunde O O hatte O O er O O sich O O besonnen O O , O O war O O hochgesprungen O O , O O um O O ihnen O O seine O O Unschuld O O ins O O Gesicht O O zu O O schreien O O . O O Die O O kahle O O Gefängniszelle O O zwang O O ihn O O , O O die O O Tage O O mit O O Nachdenken O O zu O O verbringen O O . O O Die O O Trennung O O von O O seiner O O Familie O O in O O einer O O Zeit O O , O O in O O der O O er O O sie O O dringend O O benötigte O O , O O schmerzte O O . O O Die O O Vorstellung O O , O O den O O größten O O Teil O O des O O restlichen O O Lebens O O in O O einem O O solchen O O Raum O O verbringen O O zu O O müssen O O , O O eingepfercht O O wie O O Vieh O O , O O gemeinsam O O mit O O dem O O Ausschuss O O der O O Gesellschaft O O , O O trieb O O ihn O O in O O den O O Wahnsinn O O . O O Voller O O Sehnsucht O O wanderte O O sein O O Blick O O über O O den O O Tisch O O . O O Udo O O Hornbach O O bemerkte O O den O O zitternden O O Körper O O seiner O O Frau O O . O O Er O O fühlte O O sich O O so O O elendig O O schuldig O O . O O Unschuldig O O schuldig O O . O O Sein O O Mund O O wurde O O trocken O O , O O die O O Zunge O O klebte O O am O O Gaumen O O . O O » O O Die O O Kinder O O sind O O bei O O meiner O O Mutter O O , O O ich O O habe O O sie O O heute O O nicht O O zur O O Schule O O geschickt O O . O O « O O » O O Warum O O ? O O « O O » O O Sie O O waren O O gestern O O völlig O O aufgelöst O O von O O der O O Schule O O gekommen O O . O O Ihre O O Klassenkameraden O O meiden O O sie O O , O O rufen O O ihnen O O zu O O : O O Euer O O Vater O O ist O O ein O O feiger O O Mörder O O . O O « O O Manuela O O Hornbachs O O letzte O O Worte O O gingen O O unter O O in O O einem O O Schwall O O Tränen O O . O O Ihr O O Mann O O fasste O O einen O O Entschluss O O , O O der O O ihm O O unendlich O O wehtat O O . O O » O O Du O O musst O O das O O Haus O O verkaufen O O und O O mit O O den O O Kindern O O weit O O wegziehen O O , O O in O O ein O O anderes O O Bundesland O O . O O « O O Sie O O sah O O ihn O O erstaunt O O an O O . O O » O O Und O O was O O wird O O mit O O dir O O ? O O « O O » O O Ich O O komme O O nach O O . O O Bald O O . O O « O O 5 O O » O O Soll O O ich O O ihn O O nachher O O zurückbringen O O oder O O kommt O O er O O direkt O O frei O O ? O O « O O Der O O uniformierte O O Kollege O O sah O O sie O O mit O O hasserfülltem O O Blick O O an O O . O O Joshua O O atmete O O tief O O durch O O , O O die O O rechte O O Faust O O zog O O sich O O zusammen O O . O O Glaubten freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect wirklich freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect könne freeIndirect freeIndirect sie freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect verstehen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wäre freeIndirect freeIndirect keiner freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect ihnen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Seifert O O betrat O O das O O dem O O Verhörraum O O angrenzende O O Zimmer O O . O O Zu O O ihrer O O Verwunderung O O wurde O O er O O von O O Bornmeier O O begleitet O O . O O Durch O O die O O einseitig O O einzusehende O O Scheibe O O warfen O O sie O O einen O O Blick O O auf O O Hornbach O O . O O Er O O kam O O ohne O O Anwalt O O . O O Hornbach O O setzte O O sich O O an O O den O O kleinen O O Tisch O O und O O faltete O O die O O Hände O O wie O O zum O O Gebet O O . O O Joshua O O kam O O der O O Raum O O wie O O eine O O Zeitmaschine O O vor O O . O O Viele O O Häftlinge O O sahen O O nach O O wenigen O O Tagen O O Jahre O O älter O O aus O O . O O Karin O O und O O Joshua O O nahmen O O Hornbach O O gegenüber O O Platz O O . O O Joshua O O schaltete O O die O O Videokamera O O ein O O und O O machte O O Angaben O O für O O das O O Protokoll O O . O O Nachdem O O er O O Udo O O Hornbach O O begrüßt O O hatte O O , O O sah O O er O O ihn O O zunächst O O eine O O Minute O O stumm O O an O O . O O Hornbach O O war O O unrasiert O O , O O seine O O Wangen O O waren O O leicht O O eingefallen O O . O O Die O O Haut O O wirkte O O leblos O O und O O fahl O O . O O Er O O hatte O O kapituliert O O . O O Vorsichtig O O , O O als O O sei O O er O O völlig O O verängstigt O O , O O öffnete O O Hornbach O O die O O Lippen O O . O O » O O Haben O O Ihre O O Kollegen O O aufgegeben O O ? O O « O O , O O der O O Ansatz O O eines O O Lächelns O O zog O O sich O O über O O das O O gräuliche O O Gesicht O O . O O » O O Nein O O « O O , O O antwortete O O Karin O O , O O » O O wir O O sind O O vom O O Landeskriminalamt O O , O O möchten O O uns O O ein O O Bild O O von O O Ihnen O O machen O O . O O « O O Eine O O Sekunde O O zögerte O O Hornbach O O . O O » O O Bedeutet O O das O O , O O Sie O O überprüfen O O den O O Fall O O noch O O einmal O O ? O O « O O » O O Gibt O O es O O denn O O etwas O O zum O O Überprüfen O O ? O O « O O Von O O einer O O Sekunde O O zur O O nächsten O O schien O O Vitalität O O seinen O O Körper O O zu O O durchfluten O O . O O Die O O Gesichtsfarbe O O wurde O O lebendiger O O , O O er O O richtete O O sich O O kerzengerade O O auf O O und O O atmete O O erleichtert O O durch O O . O O Danach O O sprudelten O O die O O Worte O O aus O O seinem O O Mund O O , O O als O O sei O O er O O nach O O Wochen O O von O O einem O O Knebel O O befreit O O worden O O . O O » O O Es O O tut O O mir O O wirklich O O wahnsinnig O O leid O O um O O Ihren O O Kollegen O O . O O Aber O O ich O O habe O O absolut O O nichts O O damit O O zu O O tun O O . O O « O O Hornbach O O rückte O O halb O O über O O den O O Tisch O O und O O sprach O O leise O O weiter O O . O O » O O Die O O wollen O O mich O O hier O O fertigmachen O O , O O ich O O habe O O keine O O Ahnung O O , O O warum O O . O O Sie O O haben O O sogar O O Beweise O O « O O , O O er O O zögerte O O , O O » O O ähem O O … O O nicht O O richtig O O überprüft O O . O O Bitte O O , O O ich O O möchte O O Ihren O O Kollegen O O keine O O Boshaftigkeit O O unterstellen O O , O O aber O O das O O kann O O alles O O nicht O O stimmen O O . O O Ich O O besaß O O nie O O ein O O solches O O Messer O O , O O ich O O war O O auch O O in O O meinem O O ganzen O O Leben O O noch O O niemals O O in O O Meerbusch O O . O O Und O O den O O Toten O O kannte O O ich O O auch O O nicht O O . O O Vielleicht O O bin O O ich O O ihm O O mal O O irgendwo O O begegnet O O , O O das O O kann O O natürlich O O sein O O , O O aber O O ich O O kannte O O ihn O O nicht O O . O O Bitte O O , O O Sie O O müssen O O mir O O helfen O O . O O « O O » O O Das O O würden O O wir O O ja O O gerne O O , O O Herr O O Hornbach O O . O O Aber O O dazu O O müssten O O Sie O O uns O O die O O Wahrheit O O sagen O O « O O , O O Joshua O O zog O O das O O Foto O O der O O Überwachungskamera O O aus O O der O O Akte O O und O O legte O O es O O vor O O ihm O O auf O O den O O Tisch O O . O O » O O Sind O O Sie O O das O O ? O O « O O Hornbach O O zog O O irritiert O O die O O Stirn O O in O O Falten O O . O O Er O O führte O O das O O Schwarz-Weiß-Foto O O dicht O O an O O seine O O Augen O O und O O nickte O O . O O » O O Ja O O , O O das O O bin O O ich O O . O O Wo O O ist O O das O O aufgenommen O O worden O O ? O O « O O » O O In O O einem O O Ort O O , O O in O O dem O O Sie O O angeblich O O noch O O nie O O in O O Ihrem O O Leben O O waren O O « O O , O O mischte O O Karin O O sich O O ein O O , O O » O O in O O Meerbusch O O . O O Und O O zwar O O in O O einer O O Tankstelle O O , O O fünf O O Minuten O O nach O O der O O Tat O O ! O O « O O Hornbach O O sackte O O in O O sich O O zusammen O O . O O Er O O schüttelte O O den O O Kopf O O . O O Joshua O O beobachtete O O ihn O O genau O O . O O » O O Nein O O , O O nein O O , O O nein O O . O O Das O O kann O O nicht O O sein O O ! O O Unmöglich O O ! O O Sie O O sind O O schlimmer O O als O O Ihre O O Kollegen O O . O O « O O » O O Herr O O Hornbach O O , O O Sie O O haben O O gerade O O bestätigt O O , O O dass O O Sie O O der O O Mann O O auf O O dem O O Foto O O sind O O . O O Dass O O dieses O O Bild O O aus O O der O O Tankstelle O O stammt O O , O O ist O O unbestritten O O , O O ebenso O O die O O Uhrzeit O O . O O Sie O O wird O O von O O der O O Kamera O O automatisch O O erfasst O O . O O Unsere O O Kollegen O O haben O O das O O Gerät O O überprüft O O , O O es O O weist O O keinen O O Defekt O O auf O O . O O Der O O Kassierer O O kann O O sich O O zudem O O an O O Sie O O erinnern O O . O O Es O O hat O O doch O O keinen O O Zweck O O mehr O O zu O O lügen O O . O O « O O Hornbach O O schüttelte O O immer O O noch O O den O O Kopf O O . O O » O O Das O O ist O O alles O O nicht O O wahr O O . O O Sagen O O Sie O O , O O dass O O das O O nicht O O wahr O O ist O O . O O Ich O O muss O O einen O O Doppelgänger O O haben O O , O O das O O ist O O die O O einzige O O Erklärung O O . O O « O O » O O Und O O diesem O O Doppelgänger O O haben O O Sie O O Ihr O O Fahrzeug O O geliehen O O , O O um O O zum O O Tatort O O zu O O gelangen O O und O O die O O Tatwaffe O O darin O O zu O O entsorgen O O . O O Selbstverständlich O O trägt O O Ihr O O Doppelgänger O O auch O O gelegentlich O O Ihre O O Schuhe O O , O O speziell O O zur O O Ausübung O O von O O Morden O O . O O Wollen O O Sie O O uns O O das O O allen O O Ernstes O O erklären O O ? O O « O O Hornbach O O begrub O O den O O Kopf O O in O O die O O offenen O O Handflächen O O . O O Er O O begann O O heftig O O zu O O zittern O O . O O Stotternd O O beteuerte O O er O O seine O O Unschuld O O . O O » O O Ich O O war O O es O O nicht O O . O O « O O Karin O O und O O Joshua O O gaben O O ihm O O Zeit O O . O O Sie O O dachten O O intensiv O O über O O dessen O O Verhalten O O nach O O . O O Es O O gab O O Täter O O , O O die O O so O O vehement O O ihre O O Unschuld O O beteuerten O O , O O dass O O sie O O auch O O dann O O nicht O O mehr O O davon O O abwichen O O , O O wenn O O ihnen O O das O O Gegenteil O O nachgewiesen O O wurde O O . O O Sie O O legten O O eine O O Schutzschicht O O um O O sich O O . O O Ihre O O persönliche O O Art O O , O O die O O Tat O O zu O O verdrängen O O . O O Joshua O O verkniff O O sich O O die O O Frage O O , O O ob O O er O O Feinde O O habe O O . O O Sie O freeIndirect würde O freeIndirect nur O freeIndirect neue O freeIndirect Hoffnungen O freeIndirect wecken O freeIndirect . O freeIndirect Allmählich O O beruhigte O O Hornbach O O sich O O wieder O O . O O Er O O hob O O das O O Gesicht O O , O O ein O O Funken O O Hoffnung O O stand O O in O O seinen O O Augen O O . O O » O O Sagen O O Sie O O , O O es O O gibt O O doch O O diese O O DNA-Tests O O . O O Die O O sollen O O doch O O eindeutig O O sein O O . O O Warum O O wurde O O noch O O keiner O O mit O O mir O O gemacht O O ? O O Dann O O wäre O O meine O O Unschuld O O doch O O bewiesen O O . O O « O O Schweigen O O . O O Selbstverständlich O O hatten O O sie O O ihm O O im O O Rahmen O O der O O erkennungsdienstlichen O O Behandlung O O eine O O Speichelprobe O O entnommen O O . O O Hornbach O O hatte O O den O O Sinn O O der O O Handlung O O offenbar O O nicht O O verstanden O O . O O Er O O schien O O tatsächlich O O von O O seiner O O Unschuld O O überzeugt O O . O O » O O Am O O Tatort O O konnte O O keine O O DNS O O sichergestellt O O werden O O , O O Herr O O Hornbach O O . O O « O O » O O Haben O O Sie O O überhaupt O O danach O O gesucht O O ? O O « O O , O O er O O klammerte O O sich O O nun O O wie O O ein O O Ertrinkender O O an O O diese O O Idee O O , O O » O O der O O Täter O O kann O O doch O O ein O O Haar O O verloren O O haben O O , O O oder O O eine O O Schuppe O O . O O Ich O O habe O O gelesen O O , O O dass O O das O O ausreicht O O . O O « O O » O O Wir O O werden O O das O O überprüfen O O . O O Haben O O Sie O O uns O O noch O O irgendwas O O zu O O sagen O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O Seifert O O saß O O halb O O auf O O einem O O Schreibtisch O O , O O sah O O teilnahmslos O O auf O O den O O Fußboden O O . O O Bornmeier O O stand O O daneben O O . O O » O O Was O O halten O O Sie O O davon O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Staatsanwalt O O die O O LKA-Ermittler O O . O O » O O Schwer O O zu O O sagen O O « O O , O O antwortete O O Karin O O , O O » O O die O O Tat O O scheint O O in O O keinem O O Verhältnis O O zur O O Persönlichkeit O O und O O dem O O sozialen O O Umfeld O O Hornbachs O O zu O O stehen O O . O O Wir O O müssen O O mehr O O über O O ihn O O erfahren O O . O O Allerdings O O sind O O die O O Beweise O O nicht O O von O O der O O Hand O O zu O O weisen O O . O O « O O » O O Mit O O dem O O fehlenden O O Geständnis O O kann O O ich O O leben O O « O O , O O so O O Bornmeier O O , O O » O O was O O mir O O fehlt O O , O O ist O O das O O Motiv O O . O O Man O O schlitzt O O doch O O nicht O O zum O O Spaß O O jemandem O O die O O Kehle O O auf O O . O O « O O Seifert O O schmiss O O wütend O O einen O O Kugelschreiber O O auf O O den O O Schreibtisch O O . O O » O O Fehlendes O O Motiv O O . O O Woher O O sollen O O wir O O das O O nehmen O O ? O O Der O O Kerl O O schweigt O O sich O O aus O O . O O Wir O O haben O O das O O komplette O O Umfeld O O durchleuchtet O O , O O Wohnungen O O und O O Büros O O von O O Hornbach O O und O O Dahlmann O O durchsucht O O . O O Nichts O O . O O Aber O O vielleicht O O können O O die O O Kollegen O O vom O O LKA O O das O O herausbekommen O O . O O Mir O O reicht O O es O O jedenfalls O O ! O O « O O » O O Herr O O Seifert O O « O O , O O der O O Staatsanwalt O O erhob O O ebenfalls O O die O O Stimme O O , O O » O O ich O O verlange O O nichts O O Unmögliches O O von O O Ihnen O O , O O sondern O O lediglich O O , O O dass O O Sie O O Ihren O O Job O O machen O O . O O Und O O dazu O O zähle O O ich O O auch O O die O O Arbeit O O im O O Team O O ! O O « O O » O O Im O O Team O O ? O O Ich O O hör O O wohl O O schlecht O O ! O O Die O O Kollegen O O sind O O drei O O Stunden O O mit O O dem O O Fall O O beschäftigt O O und O O faseln O O von O O Persönlichkeit O O und O O sozialem O O Umfeld O O . O O Was O O kommt O O als O O Nächstes O O ? O O Der O O arme O O Kerl O O musste O O unseren O O Kollegen O O praktisch O O umbringen O O , O O oder O O was O O ? O O « O O Karin O O stemmte O O die O O Hände O O in O O die O O Hüfte O O . O O Seifert O O hatte O O sie O O persönlich O O angegriffen O O . O O » O O Ich O O fasele O O nicht O O , O O sondern O O äußere O O meine O O persönliche O O Meinung O O . O O Das O O wird O O doch O O wohl O O noch O O möglich O O sein O O . O O « O O » O O Elmar O O « O O , O O Joshua O O sprach O O mit O O ruhiger O O , O O sachlicher O O Stimme O O , O O » O O du O O musst O O zugeben O O , O O dass O O die O O Sache O O ungewöhnlich O O ist O O . O O Ein O O Typ O O wie O O Hornbach O O würde O O normalerweise O O , O O wenn O O er O O der O O Täter O O wäre O O , O O nach O O fünf O O Minuten O O einbrechen O O . O O Das O O brauche O O ich O O dir O O doch O O wohl O O nicht O O erklären O O . O O « O O Seifert O O atmete O O tief O O aus O O . O O » O O Unterschätze O O Hornbach O O nicht O O . O O Der O O Typ O O ist O O nicht O O blöd O O . O O Er O O hat O O studiert O O , O O ist O O kurz O O vor O O der O O Tat O O zum O O Amtsrat O O befördert O O worden O O . O O Man O O hat O O ihn O O zum O O Leiter O O der O O Personalabteilung O O befördert O O . O O Zuvor O O war O O er O O für O O die O O Einstellung O O von O O Lehrern O O verantwortlich O O , O O da O O erhält O O man O O Einblicke O O in O O die O O Psyche O O von O O Menschen O O . O O « O O » O O Wir O O behaupten O O nicht O O , O O dass O O er O O unschuldig O O ist O O . O O Wir O O sagen O O nur O O , O O dass O O er O O sich O O merkwürdig O O verhält O O . O O Dafür O O muss O O es O O einen O O Grund O O geben O O und O O sei O O es O O nur O O Angst O O vor O O dem O O Knast O O . O O Warum O O zum O O Beispiel O O ist O O er O O so O O scharf O O darauf O O , O O dass O O wir O O nach O O biologischen O O Spuren O O suchen O O ? O O Er O O müsste O O doch O O wissen O O , O O dass O O ihm O O das O O endgültig O O das O O Genick O O brechen O O würde O O ? O O « O O Seifert O O verdrehte O O die O O Augen O O . O O » O O Weil O O es O O keine O O gibt O O . O O Hornbach O O blufft O O . O O Er O O weiß O O genau O O , O O dass O O wir O O ihm O O solche O O Beweise O O längst O O unter O O die O O Nase O O gelegt O O hätten O O . O O Ich O O sage O O euch O O , O O der O O Kerl O O ist O O gerissen O O und O O ihr O O seid O O dabei O O , O O auf O O ihn O O hereinzufallen O O . O O « O O » O O Mag O O sein O O « O O , O O Joshua O O verschwieg O O den O O gegenteiligen O O Eindruck O O , O O den O O er O O vom O O Verdächtigen O O hatte O O . O O Karin O O und O O Joshua O O saßen O O bereits O O im O O Auto O O . O O Joshua O O hielt O O den O O Zündschlüssel O O abwartend O O in O O der O O Hand O O . O O » O O Ich O O würde O O gerne O O Hornbachs O O Familie O O befragen O O « O O , O O Karin O O wirkte O O nachdenklich O O . O O » O O Hast O O du O O Zweifel O O an O O seiner O O Schuld O O ? O O « O O » O O Wir O O sollen O O den O O Fall O O wasserdicht O O machen O O und O O « O O , O O sie O O zögerte O O kurz O O , O O » O O um O O ehrlich O O zu O O sein O O , O O ganz O O geheuer O O ist O O mir O O die O O ganze O O Angelegenheit O O nicht O O . O O « O O » O O Okay O O . O O Ich O O gehe O O zur O O KT O O . O O Sollten O O sich O O tatsächlich O O biologische O O Spuren O O am O O Körper O O des O O Opfers O O befinden O O , O O die O O von O O Hornbach O O stammen O O , O O ist O O der O O Fall O O wasserdicht O O . O O « O O Es O O fiel O O ihm O O schwer O O , O O für O O den O O ermordeten O O Kollegen O O das O O Wort O O Opfer O O zu O O wählen O O . O O Sicher O O war O O er O O das O O , O O aber O O es O O war O O ein O O routinemäßiger O O Begriff O O aus O O dem O O Alltag O O , O O der O O der O O besonderen O O Situation O O nicht O O gerecht O O wurde O O . O O Dahlmann O O wurde O O zu O O einem O O von O O vielen O O , O O würde O O im O O Anschluss O O abgelöst O O durch O O den O O nächsten O O Fall O O . O O Joshua O O hatte O O Dahlmann O O nur O O flüchtig O O gekannt O O , O O dennoch O O schmerzte O O es O O ihn O O , O O in O O dem O O Kollegen O O nicht O O mehr O O als O O einen O O Gegenstand O O der O O Ermittlungen O O zu O O sehen O O . O O Wie O freeIndirect viel O freeIndirect schwerer O freeIndirect musste O freeIndirect es O freeIndirect für O freeIndirect Seifert O freeIndirect sein O freeIndirect , O freeIndirect der O freeIndirect tagtäglich O freeIndirect mit O freeIndirect Dahlmann O freeIndirect den O freeIndirect Dienst O freeIndirect verrichtet O freeIndirect hatte O freeIndirect ? O freeIndirect Karin O O unterbrach O O die O O Gedanken O O . O O » O O Das O O ist O O auch O O merkwürdig O O . O O Hornbach O O kann O O eigentlich O O nur O O verlieren O O . O O Sollte O O die O O DNA O O identisch O O sein O O , O O ist O O er O O dran O O . O O Falls O O nicht O O , O O gibt O O es O O immer O O noch O O die O O anderen O O Beweise O O . O O « O O » O O Nicht O O unbedingt O O . O O Es O O könnten O O auch O O Fremdspuren O O auftauchen O O . O O « O O » O O Und O O dann O O ? O O Joshua O O ! O O Wir O O müssten O O eine O O Speichelprobe O O seines O O gesamten O O Umfeldes O O einholen O O , O O um O O befreundete O O Spuren O O auszuschließen O O . O O Das O O würde O O bedeuten O O , O O du O O müsstest O O alle O O Mitarbeiter O O der O O Festung O O zum O O Speicheltest O O bitten O O , O O um O O den O O mutmaßlichen O O Mörder O O ihres O O Kollegen O O zu O O entlasten O O . O O Viel O O Spaß O O dabei O O . O O « O O Joshua O O gab O O ihr O O den O O Autoschlüssel O O und O O stieg O O aus O O . O O 6 O O Trügerische O O Idylle O O umgab O O die O O kleine O O Siedlung O O in O O Kalkum O O . O O Ein O O Junge O O fuhr O O mit O O einem O O Gokart O O die O O Sackgasse O O entlang O O . O O Er O O vernahm O O das O O Geräusch O O des O O Autos O O und O O machte O O einen O O wilden O O Schlenker O O zum O O Gehweg O O . O O Das O O rötliche O O Pflaster O O war O O an O O vielen O O Stellen O O mit O O bunter O O Kreide O O bemalt O O . O O Vor O O dem O O Haus O O der O O Hornbachs O O standen O O drei O O Frauen O O am O O Rand O O der O O Straße O O und O O unterhielten O O sich O O angeregt O O mit O O einem O O jungen O O Mann O O , O O der O O eine O O Kameratasche O O umhängen O O hatte O O . O O Karin O O parkte O O den O O Wagen O O direkt O O hinter O O ihnen O O , O O sie O O drehten O O sich O O neugierig O O um O O . O O Als O O sie O O den O O Wagen O O abschloss O O , O O klingelte O O ihr O O Handy O O . O O Es O O war O O ihr O O Sohn O O Robin O O . O O Er O O war O O gerade O O von O O der O O Schule O O nach O O Hause O O gekommen O O und O O hatte O O festgestellt O O , O O dass O O er O O am O O Morgen O O vergessen O O hatte O O , O O den O O Hausschlüssel O O mitzunehmen O O . O O Robin O O teilte O O ihr O O mit O O , O O bei O O einem O O Freund O O in O O der O O Nachbarschaft O O zu O O warten O O . O O Karin O O ärgerte O O sich O O , O O nach O O der O O Trennung O O von O O ihrem O O Mann O O so O O wenig O O Zeit O O für O O Robin O O zu O O haben O O . O O Robin O O war O O zwar O O 16 O O Jahre O O alt O O , O O seine O O Schwester O O Carmen O O bereits O O 19 O O , O O trotzdem O O überkam O O sie O O bei O O jeder O O Überstunde O O ein O O schlechtes O O Gewissen O O . O O Die O O Damen O O blockierten O O den O O kleinen O O Weg O O zur O O Haustür O O . O O Karin O O bat O O sie O O höflich O O zur O O Seite O O . O O » O O Sie O O sind O O sicher O O die O O Dame O O vom O O Jugendamt O O . O O Das O O wurde O O auch O O mal O O Zeit O O « O O , O O bemerkte O O eine O O übergewichtige O O Frau O O mit O O strengem O O Blick O O bissig O O . O O » O O Warum O O ? O O « O O » O O Na O O , O O das O O ist O O doch O O kein O O Zustand O O für O O die O O beiden O O Kleinen O O . O O Allein O O mit O O der O O verzweifelten O O Mutter O O . O O Ein O O Vater O O , O O der O O ein O O Mörder O O ist O O . O O So O O was O O liegt O O doch O O in O O den O O Genen O O , O O da O O muss O O man O O doch O O was O O unternehmen O O , O O bevor O O die O O Kinder O O genauso O O werden O O . O O « O O Karin O O blieb O O abrupt O O stehen O O . O O Es O O fiel O O ihr O O schwer O O , O O die O O aufkommende O O Wut O O zu O O unterdrücken O O . O O Ganz O O gleich O O , O O welche O O Schuld O O Hornbach O O auf O O sich O O geladen O O hatte O O , O O die O O Familie O O traf O O mit O O Sicherheit O O keine O O Schuld O O . O O Nicht O O zuletzt O O durch O O solche O O Mitmenschen O O bekamen O O sie O O aber O O eine O O Kollektivschuld O O . O O Um O O sie O O kümmerte O O sich O O niemand O O , O O für O O Angehörige O O von O O Tätern O O gab O O es O O keinen O O Opferschutz O O . O O Sie O O waren O O schutzlos O O dem O O Hass O O ihrer O O Mitmenschen O O ausgeliefert O O . O O Sie O O zog O O den O O Dienstausweis O O aus O O der O O Tasche O O und O O hielt O O ihn O O der O O Frau O O dicht O O vors O O Gesicht O O . O O » O O Wir O O werden O O etwas O O unternehmen O O , O O verlassen O O Sie O O sich O O darauf O O . O O Ich O O werde O O mich O O darum O O bemühen O O , O O unschuldige O O Menschen O O vor O O Schandmäulern O O wie O O Ihnen O O zu O O schützen O O . O O Und O O jetzt O O lassen O O Sie O O mich O O gefälligst O O durch O O , O O bevor O O ich O O mich O O vergesse O O . O O « O O Die O O Frau O O schluckte O O . O O Über O O ihre O O gepressten O O Lippen O O zog O O ein O O leichtes O O Zittern O O . O O Der O O junge O O Mann O O neben O O ihr O O hatte O O einen O O Notizblock O O in O O der O O Hand O O und O O schrieb O O mit O O . O O Auf O O dem O O Weg O O zur O O Haustür O O folgte O O er O O Karin O O , O O ohne O O dass O O sie O O ihn O O bemerkte O O . O O Die O O Tür O O wurde O O einen O O Spalt O O weit O O geöffnet O O . O O Karin O O zeigte O O den O O Dienstausweis O O . O O Frau O O Hornbach O O öffnete O O die O O Tür O O ganz O O und O O bat O O die O O Polizistin O O hinein O O . O O Sie O O wollte O O die O O Tür O O hinter O O Karin O O sofort O O wieder O O schließen O O , O O spürte O O einen O O Widerstand O O . O O Der O O junge O O Mann O O drückte O O sie O O wieder O O auf O O und O O betrat O O die O O Diele O O . O O » O O Entschuldigung O O . O O Wormann O O , O O Stadtanzeiger O O . O O Könnten O O die O O Damen O O mir O O zwei O O bis O O drei O O Fragen O O beantworten O O ? O O « O O Ohne O O die O O Reaktion O O abzuwarten O O , O O schloss O O er O O die O O Haustür O O . O O » O O Muss O O ja O O nicht O O jeder O O mitbekommen O O . O O « O O Manuela O O Hornbach O O wirkte O O angeschlagen O O , O O sichtlich O O nervös O O . O O Mit O O dünner O O Stimme O O forderte O O sie O O den O O Reporter O O auf O O , O O das O O Haus O O zu O O verlassen O O . O O Karin O O konnte O O die O O Dreistigkeit O O kaum O O glauben O O . O O Sie O O drängte O O sich O O zwischen O O die O O Gastgeberin O O und O O den O O Redakteur O O . O O » O O Seitz O O , O O Landeskriminalamt O O . O O Ihren O O Personalausweis O O bitte O O . O O « O O » O O Schon O O gut O O , O O ich O O gehe O O ja O O schon O O « O O , O O er O O hob O O abwehrend O O die O O Hände O O . O O » O O Sie O O gehen O O nirgendwohin O O , O O bevor O O Sie O O mir O O nicht O O Ihren O O Ausweis O O gezeigt O O haben O O « O O , O O schrie O O Karin O O . O O Hektisch O O zog O O der O O junge O O Mann O O den O O Ausweis O O aus O O der O O Innentasche O O seiner O O Windjacke O O . O O Karin O O notierte O O sich O O Name O O und O O Anschrift O O . O O » O O Bitte O O sehr O O . O O Sie O O erhalten O O in O O den O O nächsten O O Tagen O O eine O O Anzeige O O wegen O O Hausfriedensbruch O O . O O Und O O jetzt O O verschwinden O O Sie O O . O O « O O » O O Das O O gibt O O keine O O gute O O Presse O O « O O , O O murmelte O O er O O im O O Gehen O O . O O Sie O O saßen O O in O O der O O Küche O O , O O Manuela O O Hornbach O O umklammerte O O mit O O beiden O O Händen O O eine O O Teetasse O O . O O Das O O Haus O O war O O derart O O still O O , O O dass O O die O O Geräusche O O der O O Küchenuhr O O beklemmend O O wirkten O O . O O » O O Wie O O geht O O es O O Ihren O O Kindern O O ? O O « O O » O O Die O O sind O O bei O O meiner O O Mutter O O in O O Kleve O O . O O Ich O O vermisse O O sie O O so O O sehr O O . O O « O O Zwei O O kleine O O Tränen O O rollten O O die O O Wangen O O herab O O . O O Sie O O war O O ungeschminkt O O , O O die O O Blässe O O der O O Haut O O stand O O in O O starkem O O Kontrast O O zu O O dem O O dunkelbraunen O O Wollkleid O O . O O Falten O O und O O Augenringe O O verrieten O O die O O Ängste O O und O O Sorgen O O , O O die O O sie O O vermutlich O O in O O jeder O O einzelnen O O Minute O O des O O Tages O O malträtierten O O . O O Karin O O fragte O O sich O O , O O wie O O lange O O die O O Frau O O noch O O durchhalten O O würde O O . O O Udo freeIndirect freeIndirect Hornbach freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect völlig freeIndirect freeIndirect unbescholtener freeIndirect freeIndirect Bürger freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Zumindest freeIndirect freeIndirect bis freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect diesem freeIndirect freeIndirect Tag freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Seine freeIndirect freeIndirect Festnahme freeIndirect freeIndirect musste freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Familie freeIndirect freeIndirect völlig freeIndirect freeIndirect aus freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect Leben freeIndirect freeIndirect gerissen freeIndirect freeIndirect haben freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Oder freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect Tat freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Frau O O Hornbach O O , O O kannten O O Sie O O Klaus O O Dahlmann O O ? O O « O O » O O Ich O O habe O O den O O Namen O O von O O meinem O O Mann O O im O O Gefängnis O O erfahren O O . O O Ich O O zerbreche O O mir O O seit O O Wochen O O den O O Kopf O O , O O wer O O das O O sein O O könnte O O . O O « O O Karls O O Zimmer O O lag O O im O O sechsten O O Stockwerk O O eines O O Hauses O O , O O dessen O O fünf O O untere O O Stockwerke O O , O O an O O welche O O sich O O in O O der O O Tiefe O O noch O O drei O O unterirdische O O anschlossen O O , O O von O O dem O O Geschäftsbetrieb O O des O O Onkels O O eingenommen O O wurden O O . O O Das O O Licht O O , O O das O O in O O sein O O Zimmer O O durch O O zwei O O Fenster O O und O O eine O O Balkontüre O O eindrang O O , O O brachte O O Karl O O immer O O wieder O O zum O O Staunen O O , O O wenn O O er O O des O O Morgens O O aus O O seiner O O kleinen O O Schlafkammer O O hier O O eintrat O O . O O Wo freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect wohl freeIndirect freeIndirect wohnen freeIndirect freeIndirect müssen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wenn freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect armer freeIndirect freeIndirect kleiner freeIndirect freeIndirect Einwanderer freeIndirect freeIndirect ans freeIndirect freeIndirect Land freeIndirect freeIndirect gestiegen freeIndirect freeIndirect wäre freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect vielleicht freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect man freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect was freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Onkel freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect seiner freeIndirect freeIndirect Kenntnis freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Einwanderungsgesetze freeIndirect freeIndirect sogar freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect sehr freeIndirect freeIndirect wahrscheinlich freeIndirect freeIndirect hielt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect gar freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Vereinigten freeIndirect freeIndirect Staaten freeIndirect freeIndirect eingelassen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sondern freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect Hause freeIndirect freeIndirect geschickt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ohne freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect weiter freeIndirect freeIndirect darum freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect kümmern freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect daß freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Heimat freeIndirect freeIndirect mehr freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Dicht O O beim O O Tintenfaß O O lag O O das O O wohlbekannte O O große O O Schreibheft O O mit O O gepreßtem O O Umschlag O O , O O goldenem O O Schnitt O O und O O verschiedenartigem O O Papier O O . O O Es freeIndirect freeIndirect mußte freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect gestern freeIndirect freeIndirect abend freeIndirect freeIndirect gebraucht freeIndirect freeIndirect worden freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect Wunder freeIndirect freeIndirect nur freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect daß freeIndirect freeIndirect Papa freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect gewöhnlich freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Ledermappe freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect besonderen freeIndirect freeIndirect Schublade freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect hinten freeIndirect freeIndirect verschlossen freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Es O O galt O O , O O sich O O ungesehen O O ins O O Klassenzimmer O O zu O O stehlen O O , O O dort O O heimlich O O das O O Ende O O der O O Andacht O O abzuwarten O O , O O die O O in O O der O O Turnhalle O O abgehalten O O wurde O O , O O und O O zu O O tun O O , O O als O O ob O O alles O O in O O Ordnung O O sei O O . O O Und O O mit O O Keuchen O O nach O O Luft O O ringend O O , O O aufgerieben O O und O O in O O kaltem O O Schweiße O O erstarrt O O , O O schleppte O O er O O sich O O über O O den O O mit O O roten O O Klinkern O O gepflasterten O O Hof O O und O O durch O O eine O O der O O hübschen O O , O O mit O O bunten O O Glasscheiben O O versehenen O O Klapptüren O O ins O O Innere O O ... O O Es O O war O O alles O O neu O O , O O reinlich O O und O O schön O O hier O O in O O der O O Anstalt O O . O O Der O O Zeit O O war O O ihr O O Recht O O geworden O O , O O und O O die O O grauen O O und O O altersmorschen O O Teile O O der O O ehemaligen O O Klosterschule O O , O O in O O denen O O noch O O die O O Väter O O der O O jetzigen O O Generation O O der O O Wissenschaft O O gepflogen O O hatten O O , O O waren O O der O O Erde O O gleichgemacht O O , O O um O O neue O O , O O luftige O O , O O prächtige O O Baulichkeiten O O an O O ihrer O O Stelle O O erstehen O O zu O O lassen O O . O O Der O O Stil O O des O O Ganzen O O war O O gewahrt O O worden O O , O O und O O über O O Korridoren O O und O O Kreuzgängen O O spannten O O sich O O feierlich O O die O O gotischen O O Gewölbe O O . O O Was O O aber O O die O O Beleuchtung O O und O O Heizung O O , O O was O O die O O Geräumigkeit O O und O O Helligkeit O O der O O Klassen O O , O O die O O Behaglichkeit O O der O O Lehrerzimmer O O , O O die O O praktische O O Einrichtung O O der O O Säle O O für O O Chemie- O O , O O Physik- O O und O O Zeichenunterricht O O betraf O O , O O so O O herrschte O O der O O vollste O O Komfort O O der O O Neuzeit O O ... O O Der O O erschöpfte O O Hanno O O Buddenbrook O O drückte O O sich O O an O O der O O Wand O O entlang O O und O O blickte O O um O O sich O O ... O O Nein freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect gepriesen freeIndirect freeIndirect sei freeIndirect freeIndirect Gott freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect sah freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect niemand freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Er O O richtete O O sich O O auf O O und O O entzündete O O die O O Kerze O O auf O O dem O O Nachttische O O . O O Da O O aber O O in O O der O O eiskalten O O Luft O O seine O O Arme O O und O O Schultern O O sofort O O heftig O O zu O O frieren O O begannen O O , O O ließ O O er O O sich O O rasch O O wieder O O zurücksinken O O und O O zog O O die O O Decke O O über O O sich O O . O O Die O O Zeiger O O wiesen O O auf O O zehn O O Minuten O O nach O O sechs O O Uhr O O ... O O Ach freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect sinnlos freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nun freeIndirect freeIndirect aufzustehen freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect arbeiten freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect zuviel freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect gab freeIndirect freeIndirect beinahe freeIndirect freeIndirect für freeIndirect freeIndirect jede freeIndirect freeIndirect Stunde freeIndirect freeIndirect etwas freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect lernen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect lohnte freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect damit freeIndirect freeIndirect anzufangen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Zeitpunkt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect festgesetzt freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect sowieso freeIndirect freeIndirect überschritten freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect War freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect denn freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect gestern freeIndirect freeIndirect erschienen freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect daß freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect heute freeIndirect freeIndirect sowohl freeIndirect freeIndirect im freeIndirect freeIndirect Lateinischen freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Chemie freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Reihe freeIndirect freeIndirect kommen freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect anzunehmen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect menschlicher freeIndirect freeIndirect Voraussicht freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect wahrscheinlich freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Was freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Ovid freeIndirect freeIndirect betraf freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect waren freeIndirect freeIndirect neulich freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Namen freeIndirect freeIndirect ausgerufen freeIndirect freeIndirect worden freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect letzten freeIndirect freeIndirect Buchstaben freeIndirect freeIndirect des freeIndirect freeIndirect Alphabetes freeIndirect freeIndirect begannen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect mutmaßlich freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect heute freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect A freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect B freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect vorn freeIndirect freeIndirect anfangen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect doch freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect unbedingt freeIndirect freeIndirect sicher freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect ganz freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect gar freeIndirect freeIndirect zweifellos freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Es freeIndirect freeIndirect kamen freeIndirect freeIndirect doch freeIndirect freeIndirect Abweichungen freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Regel freeIndirect freeIndirect vor freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Was freeIndirect freeIndirect bewirkte freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect manchmal freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Zufall freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect du freeIndirect freeIndirect lieber freeIndirect freeIndirect Gott freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Plötzlich O O fühlte O O er O O , O O wie O O das O O Blut O O ihm O O heiß O O zum O O Kopfe O O stieg O O , O O wie O O er O O errötete O O bei O O einer O O zweiten O O Erinnerung O O , O O die O O weiter O O zurücklag O O . O O Er O O sah O O sich O O mit O O seinem O O Bruder O O Christian O O im O O Garten O O des O O Mengstraßen-Hauses O O umhergehen O O , O O begriffen O O in O O einem O O Streite O O , O O einer O O dieser O O so O O tief O O bedauernswerten O O erregten O O Auseinandersetzungen O O ... O O Christian O O hatte O O , O O in O O seiner O O indiskreten O O und O O kompromittierenden O O Art O O , O O vor O O vielen O O Ohren O O eine O O liederliche O O Äußerung O O getan O O , O O über O O welche O O er O O ihn O O , O O wütend O O , O O empört O O , O O aufs O O äußerste O O gereizt O O , O O zur O O Rede O O gestellt O O hatte O O . O O Eigentlich O O , O O hatte O O Christian O O gesagt O O , O O eigentlich O O und O O im O O Grunde O O sei O O doch O O jeder O O Geschäftsmann O O ein O O Betrüger O O ... O O Wie freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect insipide freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect nichtswürdige freeIndirect freeIndirect Redensart freeIndirect freeIndirect ihrem freeIndirect freeIndirect Wesen freeIndirect freeIndirect nach freeIndirect freeIndirect so freeIndirect freeIndirect weit freeIndirect freeIndirect entfernt freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect derjenigen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect selbst freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect soeben freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect seiner freeIndirect freeIndirect Schwester freeIndirect freeIndirect gegenüber freeIndirect freeIndirect gestattet freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect O hatte freeIndirect O sich freeIndirect O darüber freeIndirect O entrüstet freeIndirect O , freeIndirect O hatte freeIndirect O wutentbrannt freeIndirect O dagegen freeIndirect O protestiert freeIndirect O ... freeIndirect O Aber freeIndirect freeIndirect wie freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect diese freeIndirect freeIndirect schlaue freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect kleine freeIndirect freeIndirect Tony freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect gesagt freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Wer freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect ereifert freeIndirect freeIndirect ... freeIndirect freeIndirect Es O O war O O nicht O O wahr O O , O O daß O O er O O Kopfschmerzen O O hatte O O . O O Er O O war O O nur O O müde O O und O O fühlte O O wieder O O , O O kaum O O daß O O der O O erste O O Morgenfriede O O der O O Nerven O O vorbei O O , O O diesen O O unbestimmten O O Gram O O auf O O sich O O lasten O O ... O O Warum freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect gelogen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect War freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect nicht freeIndirect freeIndirect beständig freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect als freeIndirect freeIndirect hätte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect seinem freeIndirect freeIndirect Übelbefinden freeIndirect freeIndirect gegenüber freeIndirect freeIndirect ein freeIndirect freeIndirect schlechtes freeIndirect freeIndirect Gewissen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Warum freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Warum freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Aber freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Zeit freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect darüber freeIndirect freeIndirect nachzudenken freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Es O O war O O ein O O Rausch O O ; O O tags O O darauf O O bereute O O er O O ihn O O . O O Überdies O O erfuhr O O er O O , O O alle O O die O O Stunden O O hindurch O O , O O die O O er O O beim O O Umsturz O O verbracht O O hatte O O , O O sei O O die O O Künstlerin O O Fröhlich O O aus O O der O O Stadt O O verschwunden O O gewesen O O . O O Augenblicklich O O dachte O O Unrat O O , O O angstgelähmt O O , O O an O O Lohmann O O . O O Lohmann freeIndirect freeIndirect fehlte freeIndirect freeIndirect seit freeIndirect freeIndirect heute freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Klasse freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Welche freeIndirect freeIndirect Verruchtheiten freeIndirect freeIndirect beging freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect inzwischen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect verbrachte freeIndirect freeIndirect jeden freeIndirect freeIndirect Augenblick freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect den freeIndirect freeIndirect Unrat freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect abwandte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect bei freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Künstlerin freeIndirect freeIndirect Fröhlich freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect endgültig freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect ihr freeIndirect freeIndirect entlaufen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Er freeIndirect freeIndirect stak freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect ihrem freeIndirect freeIndirect Zimmer freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Zwischen O O ihr O O und O O ihrem O O Publikum O O , O O der O O Stadt O O , O O hatte O O augenscheinlich O O eine O O Art O O von O O gegenseitiger O O Beschwindelung O O stattgefunden O O . O O Sie O O hatte O O sich O O als O O repräsentative O O Schönheit O O gebärdet O O , O O war O O allmählich O O dafür O O angesprochen O O worden O O und O O hatte O O es O O selbst O O wieder O O den O O Leuten O O geglaubt O O . O O So freeIndirect freeIndirect ähnlich freeIndirect freeIndirect mußte freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect wohl freeIndirect freeIndirect seinerzeit freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect Dora freeIndirect freeIndirect Breetpoot freeIndirect freeIndirect zugegangen freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect ihrem freeIndirect freeIndirect Anspruch freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect mondainen freeIndirect freeIndirect Chic freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Unrat O O wendete O O sich O O nach O O ihm O O um O O . O O Inzwischen O O entwischte O O die O O Künstlerin O O Fröhlich O O , O O floh O O kreischend O O ins O O Nebenzimmer O O und O O schloß O O geräuschvoll O O ab O O . O O Einen O O Augenblick O O sah O O Unrat O O wie O O betäubt O O aus O O ; O O dann O O raffte O O er O O sich O O auf O O und O O fing O O an O O Schleichsätze O O um O O Lohmann O O herum O O zu O O machen O O . O O Lohmann O O war O O , O O um O O sich O O eine O O Haltung O O zu O O geben O O , O O an O O den O O Tisch O O zurückgetreten O O , O O nahm O O seine O O Brieftasche O O und O O strich O O darüber O O hin O O . O O Er O O dachte O O verschwommen O O darüber O O nach O O , O O was O O sich O O etwa O O sagen O O ließe O O . O O Wie freeIndirect freeIndirect dieses freeIndirect freeIndirect Wesen freeIndirect freeIndirect dort freeIndirect freeIndirect aussah freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Etwas freeIndirect freeIndirect zwischen freeIndirect freeIndirect Spinne freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect Katze freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect wahnsinnigen freeIndirect freeIndirect Augen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect über freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect farbige freeIndirect freeIndirect Schweißtropfen freeIndirect freeIndirect rannen freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect und freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect Schaum freeIndirect freeIndirect auf freeIndirect freeIndirect dem freeIndirect freeIndirect klappenden freeIndirect freeIndirect Kiefer freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Es freeIndirect O war freeIndirect O keine freeIndirect O angenehme freeIndirect O Lage freeIndirect O , freeIndirect O es freeIndirect O mit freeIndirect O gekrümmten freeIndirect O Fangarmen freeIndirect O überall freeIndirect O um freeIndirect O sich freeIndirect O her freeIndirect O zu freeIndirect O haben freeIndirect O . freeIndirect O Was freeIndirect freeIndirect keuchte freeIndirect freeIndirect es freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Der O O Schüler O O Lohmann O O schien O O sich O O , O O durch O O diesen O O vierten O O Vers O O , O O über O O Unrat O O lustig O O zu O O machen O O , O O und O O Unrat O O rang O O mit O O dem O O Schüler O O Lohmann O O , O O in O O wachsender O O Leidenschaft O O , O O voll O O des O O dringenden O O Bedürfnisses O O , O O ihm O O zu O O zeigen O O , O O er O O selbst O O sei O O zuletzt O O doch O O der O O Stärkere O O . O O Er freeIndirect freeIndirect wollte freeIndirect freeIndirect ihn freeIndirect freeIndirect schon freeIndirect freeIndirect hineinlegen freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect Da O O bat O O Agnes O O um O O Verzeihung O O . O O Sie O O wollte O O ganz O O bescheiden O O werden O O und O O in O O seinem O O Zimmer O O auf O O ihn O O warten O O . O O Wenn freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect noch freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect tun freeIndirect freeIndirect hatte freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect oh freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect brauchte freeIndirect freeIndirect keine freeIndirect freeIndirect Rücksicht freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect nehmen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Was freeIndirect freeIndirect hieß freeIndirect freeIndirect dies freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect Diederich O O setzte O O sich O O in O O die O O Ecke O O und O O dachte O O tief O O . O O Es O O hieß O O vor O O allem O O , O O daß O O Wulckow O O schon O O eingegriffen O O hatte O O . O O Der O O Alte O O war O O in O O blasser O O Angst O O wegen O O der O O Regierungsaufträge O O , O O und O O der O O Streik O O , O O mit O O dem O O Napoleon O O Fischer O O drohte O O , O O gab O O ihm O O den O O Rest O O . O O Wo O O war O O die O O Zeit O O , O O als O O er O O sich O O aus O O der O O Klemme O O zu O O ziehen O O glaubte O O , O O wenn O O er O O Diederich O O einen O O Teil O O des O O Papiers O O für O O die O O „ O O Netziger O O Zeitung O O “ O O anbot O O . O O Jetzt freeIndirect freeIndirect bot freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect ihm freeIndirect freeIndirect ganz freeIndirect freeIndirect Gausenfeld freeIndirect freeIndirect an freeIndirect freeIndirect ! freeIndirect freeIndirect TM O O 63 O O Für O O Recht O O und O O Gesetz O O von O O William O O Scott O O Die O O fünf O O Reiter O O zügelten O O ihre O O Pferde O O vor O O der O O Bank O O in O O Dalhart O O . O O Zwei O O der O O Männer O O saßen O O ab O O . O O Einer O O nahm O O das O O Satteltaschenpaar O O , O O das O O über O O dem O O Widerrist O O seines O O Pferdes O O hing O O . O O Es O O war O O früher O O Morgen O O . O O Die O O Menschen O O der O O Stadt O O saßen O O noch O O beim O O Frühstück O O . O O Über O O dem O O Mustang O O Creek O O hingen O O weiße O O Nebelbänke O O . O O Die O O Main O O Street O O mutete O O an O O wie O O ausgestorben O O . O O Lediglich O O Jim O O Dexter O O , O O der O O Storebesitzer O O , O O befand O O sich O O auf O O dem O O Gehsteig O O und O O schob O O das O O Gitter O O zur O O Seite O O , O O mit O O dem O O seine O O Ladentür O O nachts O O gesichert O O war O O . O O Der O O Ort O O vermittelte O O Ruhe O O und O O Frieden O O . O O Aber O O das O O Unheil O O hatte O O bereits O O Einzug O O in O O die O O Stadt O O gehalten O O . O O Die O O beiden O O Kerle O O gingen O O in O O die O O Bank O O . O O Der O O Clerk O O war O O gerade O O dabei O O , O O sein O O Schreibzeug O O aus O O der O O Schreibtischschublade O O zu O O holen O O . O O Er O O schaute O O auf O O – O O und O O blickte O O in O O die O O Mündung O O eines O O Revolvers O O … O O Ein O O kaltes O O , O O metallisches O O Knacken O O ertönte O O , O O als O O der O O Bandit O O den O O Hahn O O spannte O O . O O Der O O stoppelbärtige O O Bursche O O sagte O O : O O » O O Das O O ist O O ein O O Überfall O O . O O « O O Er O O warf O O das O O Satteltaschenpaar O O auf O O den O O Schalter O O . O O » O O Steck O O alles O O Geld O O , O O was O O du O O hast O O , O O hier O O hinein O O . O O Mach O O schon O O , O O mein O O Freund O O . O O Wir O O wollen O O nämlich O O keine O O Wurzeln O O schlagen O O . O O « O O Es O O war O O ein O O Bursche O O Mitte O O 30 O O , O O blondhaarig O O , O O blauäugig O O und O O etwas O O über O O sechs O O Fuß O O groß O O . O O Auf O O seinem O O Kopf O O saß O O ein O O schwarzer O O Stetson O O mit O O flacher O O Krone O O und O O breiter O O Krempe O O . O O Das O O Hutband O O war O O aus O O Schlangenleder O O . O O Bekleidet O O war O O er O O mit O O einem O O dunklen O O Anzug O O , O O der O O aber O O ziemlich O O verstaubt O O und O O mitgenommen O O aussah O O . O O Der O O andere O O Bankräuber O O war O O etwas O O kleiner O O und O O dunkelhaarig O O . O O Er O O war O O hager O O und O O sah O O sehr O O geschmeidig O O aus O O . O O Auch O O er O O hielt O O den O O Revolver O O in O O der O O Faust O O . O O Der O O Clerk O O riss O O die O O Arme O O in O O die O O Höhe O O . O O Entsetzt O O entfuhr O O es O O ihm O O : O O » O O Nicht O O schießen O O … O O « O O Seine O O Lippen O O zuckten O O . O O Er O O erhob O O sich O O , O O kam O O zum O O Tresen O O und O O griff O O nach O O den O O Satteltaschen O O . O O Nachdem O O er O O zweimal O O ansetzte O O , O O entrang O O es O O sich O O ihm O O : O O » O O Sie O O – O O Sie O O sollen O O alles O O kriegen O O , O O was O O ich O O im O O Safe O O habe O O . O O Einen O O Augenblick O O … O O « O O Auf O O butterweichen O O Knien O O ging O O der O O Angestellte O O zum O O Tresor O O , O O der O O an O O der O O Wand O O stand O O . O O Er O O betätigte O O das O O Zahlenrad O O , O O stellte O O die O O Kombination O O ein O O , O O und O O schließlich O O legte O O er O O den O O Hebel O O um O O . O O Die O O Stahltür O O schwang O O mit O O einem O O saugenden O O Geräusch O O auf O O . O O In O O den O O Fächern O O lagen O O ganze O O Bündel O O von O O Banknoten O O . O O » O O Nur O O das O O Papiergeld O O ! O O « O O , O O forderte O O der O O blonde O O Bandit O O . O O » O O Mach O O schon O O ! O O « O O Der O O Clerk O O beeilte O O sich O O . O O Dann O O hatte O O er O O sämtliches O O Papiergeld O O in O O die O O Satteltaschen O O gestopft O O . O O Er O O schnallte O O sie O O zu O O und O O trug O O sie O O zum O O Schalter O O . O O Seine O O Hände O O zitterten O O . O O In O O seinem O O Gesicht O O zuckten O O die O O Nerven O O . O O Der O O dunkelhaarige O O Bandit O O beugte O O sich O O etwas O O über O O den O O Tresen O O und O O riss O O dem O O Angestellten O O die O O Satteltaschen O O aus O O den O O Händen O O . O O Er O O warf O O sie O O sich O O über O O die O O Schulter O O , O O schwang O O herum O O und O O rannte O O zum O O Ausgang O O . O O In O O diesem O O Moment O O kam O O draußen O O ein O O Mann O O schräg O O über O O die O O Main O O Street O O . O O Er O O war O O grauhaarig O O . O O Einer O O der O O Kerle O O , O O die O O vor O O der O O Bank O O zurückgeblieben O O waren O O , O O zog O O seinen O O Colt O O . O O Dem O O Grauhaarigen O O blieb O O es O O nicht O O verborgen O O . O O Er O O reagierte O O sofort O O und O O warf O O sich O O herum O O , O O um O O wegzulaufen O O . O O Seine O O Lippen O O sprangen O O auseinander O O : O O » O O Überfall O O ! O O Die O O Bank O O wird O O überfallen O O ! O O Hilfe O O ! O O Hiiilfe O O ! O O « O O Ein O O Schuss O O krachte O O . O O Der O O Grauhaarige O O brach O O zusammen O O . O O Die O O Detonation O O stieß O O durch O O die O O Stadt O O wie O O eine O O Botschaft O O des O O Verderbens O O . O O Der O O dunkelhaarige O O Bandit O O rannte O O aus O O der O O Bank O O . O O Der O O Clerk O O griff O O unter O O den O O Schalter O O . O O Als O O seine O O Hände O O wieder O O zum O O Vorschein O O kamen O O , O O hielten O O sie O O eine O O Schrotflinte O O . O O Der O O blonde O O Bandit O O schoss O O auf O O den O O Clerk O O und O O folgte O O dann O O seinem O O Kumpan O O nach O O draußen O O . O O Der O O Dunkelhaarige O O saß O O schon O O im O O Sattel O O . O O Jetzt O O hielten O O sämtliche O O Banditen O O die O O Revolver O O in O O den O O Fäusten O O . O O Sie O O trieben O O ihre O O Pferde O O hin O O und O O her O O und O O feuerten O O auf O O alles O O , O O was O O sich O O bewegte O O . O O Der O O blondhaarige O O Outlaw O O griff O O nach O O dem O O Sattelhorn O O und O O kam O O mit O O einem O O kraftvollen O O Sprung O O auf O O den O O Rücken O O seines O O Pferdes O O . O O Dann O O hämmerten O O die O O Kerle O O ihren O O Pferden O O die O O Sporen O O in O O die O O Weichen O O . O O Die O O Tiere O O streckten O O sich O O . O O Hämmernder O O Hufschlag O O erfüllte O O die O O Main O O Street O O . O O Staub O O quoll O O unter O O den O O Hufen O O empor O O . O O Die O O Banditen O O jagten O O aus O O der O O Stadt O O . O O Als O O die O O ersten O O bewaffneten O O Männer O O auf O O die O O Straße O O rannten O O , O O waren O O sie O O schon O O außer O O Schussweite O O . O O Nur O O noch O O aufgewirbelter O O Staub O O markierte O O ihren O O Weg O O . O O Die O O Banditen O O folgten O O dem O O Mustang O O Creek O O nach O O Süden O O . O O In O O der O O Stadt O O wurde O O ein O O Aufgebot O O gebildet O O . O O Es O O waren O O fast O O ein O O Dutzend O O Reiter O O , O O die O O den O O Banditen O O folgten O O . O O Was O O diese O O Männer O O in O O den O O Herzen O O trugen O O , O O war O O tödlicher O O als O O die O O Waffen O O in O O den O O Holstern O O und O O Scabbards O O . O O Es O O war O O der O O Schrei O O nach O O blutiger O O Vergeltung O O . O O Denn O O zwei O O Männer O O der O O Stadt O O waren O O bei O O dem O O Überfall O O ums O O Leben O O gekommen O O . O O Schon O O bald O O merkten O O die O O Banditen O O , O O dass O O sie O O verfolgt O O wurden O O . O O Sie O O rissen O O ihre O O Pferde O O zurück O O . O O Der O O Anführer O O des O O Rudels O O rief O O in O O das O O Stampfen O O der O O Hufe O O und O O Klirren O O der O O Gebissketten O O hinein O O : O O » O O Verteilt O O euch O O auf O O die O O Hügel O O . O O Wir O O fegen O O sie O O mit O O Pulver O O und O O Blei O O von O O unserer O O Fährte O O . O O « O O Die O O Banditen O O ritten O O auseinander O O . O O Das O O Aufgebot O O ritt O O in O O den O O Hinterhalt O O . O O Schüsse O O krachten O O . O O Pferde O O und O O Männer O O brachen O O zusammen O O und O O blieben O O liegen O O . O O Die O O Banditen O O kannten O O keine O O Gnade O O und O O kein O O Erbarmen O O . O O Es O O ging O O ihnen O O nur O O darum O O , O O die O O eigene O O Haut O O zu O O retten O O . O O Als O O die O O Waffen O O schwiegen O O , O O lagen O O zwei O O tote O O Männer O O sowie O O vier O O tote O O Pferde O O am O O Boden O O . O O Fünf O O Männer O O waren O O verwundet O O . O O Die O O Posse O O kehrte O O nach O O Dalhart O O zurück O O . O O Die O O Banditen O O verschwanden O O … O O * O O Joe O O und O O ich O O kamen O O nach O O Dalhart O O . O O Wir O O sprachen O O mit O O dem O O Town O O Mayor O O . O O Einen O O Gesetzeshüter O O gab O O es O O in O O der O O Stadt O O nicht O O . O O Der O O Bürgermeister O O sagte O O : O O » O O Es O O handelte O O sich O O um O O Butch O O Garrett O O und O O seine O O Banditen O O . O O Die O O Kerle O O werden O O schon O O seit O O längerer O O Zeit O O gesucht O O . O O Postkutschenüberfälle O O und O O Bankraub O O gehen O O auf O O ihr O O Konto O O . O O Jetzt O O kommt O O Mord O O dazu O O . O O Butch O O Garrett O O ist O O 1000 O O Dollar O O wert O O . O O « O O Wir O O befanden O O uns O O in O O der O O City O O Hall O O im O O Büro O O des O O Town O O Mayors O O . O O Er O O zog O O jetzt O O seine O O Schreibtischschublade O O auf O O und O O holte O O einige O O Blätter O O Papier O O hervor O O . O O » O O Das O O sind O O die O O Steckbriefe O O der O O Banditen O O . O O Jagen O O Sie O O diese O O Hundesöhne O O und O O bringen O O Sie O O sie O O an O O den O O Galgen O O . O O Sie O O haben O O den O O Tod O O verdient O O . O O « O O » O O Wie O O hoch O O war O O die O O Beute O O ? O O « O O , O O fragte O O ich O O und O O griff O O nach O O den O O Steckbriefen O O . O O » O O 6.500 O O Dollar O O . O O « O O Ich O O schaute O O mir O O die O O Fahndungsblätter O O an O O . O O Es O O waren O O fünf O O . O O Die O O Namen O O der O O Banditen O O waren O O Butch O O Garrett O O , O O Mike O O Cassidy O O , O O John O O O' O O Neal O O , O O Ringo O O McKelly O O und O O Rick O O Jackson O O . O O Keiner O O war O O unter O O 500 O O Dollar O O wert O O . O O Es O O war O O ein O O höllisches O O Quintett O O . O O Ich O O reichte O O Joe O O die O O Steckbriefe O O . O O Er O O blätterte O O sie O O durch O O , O O dann O O sagte O O er O O : O O » O O Seit O O dem O O Überfall O O ist O O eine O O Woche O O vergangen O O . O O Sie O O werden O O über O O alle O O Berge O O sein O O . O O « O O » O O Die O O Bande O O hat O O sich O O nach O O Süden O O abgesetzt O O « O O , O O erklärte O O der O O Town O O Mayor O O . O O Und O O im O O Brustton O O der O O Überzeugung O O fügte O O er O O hinzu O O : O O » O O Sie O O wird O O aber O O sicher O O wieder O O in O O Erscheinung O O treten O O . O O Die O O Fangprämie O O für O O jeden O O Einzelnen O O der O O Kerle O O dürfte O O , O O nachdem O O Blut O O geflossen O O ist O O und O O Männer O O getötet O O wurden O O , O O immens O O erhöht O O werden O O . O O « O O » O O Das O O wird O O wohl O O so O O sein O O « O O , O O versetzte O O ich O O . O O » O O Können O O wir O O die O O Steckbriefe O O behalten O O ? O O « O O » O O Natürlich O O . O O « O O Wir O O verließen O O Dalhart O O und O O folgten O O dem O O Mustang O O Creek O O nach O O Süden O O . O O Nachdem O O wir O O etwa O O 30 O O Meilen O O geritten O O hatten O O , O O erreichten O O wir O O Channing O O . O O Hier O O waren O O die O O Banditen O O nicht O O gesehen O O worden O O . O O Wir O O ritten O O weiter O O nach O O Süden O O und O O kamen O O nach O O Tascosa O O . O O Wir O O erfuhren O O , O O dass O O Butch O O Garrett O O in O O der O O Stadt O O gesehen O O worden O O war O O . O O Es O O war O O der O O Salooner O O , O O von O O dem O O wir O O diese O O Auskunft O O erhielten O O . O O Lange O O Zeit O O hatte O O der O O Mann O O den O O Steckbrief O O betrachtet O O . O O Er O O sagte O O : O O » O O Ein O O Zweifel O O ist O O ausgeschlossen O O . O O Es O O war O O Butch O O Garrett O O . O O Allerdings O O war O O er O O alleine O O . O O « O O » O O Vielleicht O O hat O O sich O O die O O Bande O O getrennt O O « O O , O O gab O O Joe O O zu O O verstehen O O . O O » O O Wann O O war O O Garrett O O hier O O , O O und O O in O O welche O O Richtung O O hat O O er O O die O O Stadt O O verlassen O O ? O O « O O » O O Das O O war O O vor O O drei O O Tagen O O . O O Er O O erkundigte O O sich O O bei O O mir O O , O O wie O O viele O O Meilen O O es O O bis O O Canadian O O seien O O . O O « O O » O O Verließ O O er O O die O O Stadt O O ostwärts O O ? O O « O O , O O fragte O O ich O O . O O » O O Ich O O weiß O O es O O nicht O O . O O « O O Wir O O fragten O O mehrere O O Leute O O auf O O der O O Straße O O . O O Zweimal O O wurde O O uns O O bestätigt O O , O O dass O O ein O O Mann O O , O O der O O aussah O O wie O O Butch O O Garrett O O , O O die O O Stadt O O ostwärts O O verlassen O O hatte O O . O O » O O 120 O O Meilen O O bis O O Canadian O O « O O , O O knurrte O O Joe O O nicht O O gerade O O begeistert O O . O O » O O Drei O O Tage O O « O O , O O erwiderte O O ich O O . O O » O O Wir O O können O O in O O Puente O O und O O Borger O O übernachten O O . O O « O O » O O Wenigstens O O ein O O Lichtblick O O . O O « O O Wir O O verließen O O Tascosa O O . O O Am O O Abend O O erreichten O O wir O O Puente O O . O O Wir O O blieben O O über O O Nacht O O in O O der O O Stadt O O . O O Im O O Mietstall O O erfuhren O O wir O O , O O dass O O auch O O Butch O O Garrett O O in O O Puente O O übernachtet O O hatte O O . O O Am O O darauf O O folgenden O O Abend O O kamen O O wir O O nach O O Borger O O . O O Auch O O hier O O war O O Garrett O O gesehen O O worden O O . O O Am O O folgenden O O Morgen O O nahmen O O wir O O die O O restlichen O O Meilen O O nach O O Canadian O O unter O O die O O Hufe O O unserer O O Pferde O O . O O Am O O Abend O O waren O O wir O O in O O der O O Stadt O O . O O Wir O O ritten O O in O O den O O Mietstall O O , O O saßen O O im O O Wagen- O O und O O Abstellhof O O ab O O und O O führten O O die O O Tiere O O in O O den O O Stall O O . O O Der O O Geruch O O von O O Heu O O und O O Pferdeausdünstung O O schlug O O uns O O entgegen O O . O O Der O O Stallmann O O hatte O O uns O O gehört O O und O O kam O O uns O O auf O O dem O O festgestampften O O Mittelgang O O entgegen O O . O O Wir O O übergaben O O ihm O O unsere O O Pferde O O . O O Er O O führte O O sie O O in O O zwei O O leere O O Boxen O O und O O begann O O , O O Joes O O Tier O O den O O Sattel O O abzunehmen O O . O O Ich O O zeigte O O ihm O O Butch O O Garretts O O Steckbrief O O . O O Der O O Stallmann O O hielt O O in O O seiner O O Arbeit O O inne O O , O O fixierte O O das O O Konterfei O O des O O Banditen O O einige O O Zeit O O , O O und O O nickte O O schließlich O O . O O » O O Dieser O O Bursche O O ist O O seit O O drei O O Tagen O O in O O der O O Stadt O O . O O Sie O O finden O O ihn O O entweder O O im O O Hotel O O oder O O im O O Saloon O O . O O Aber O O seltsam O O ist O O das O O schon O O … O O « O O Der O O Stallmann O O brach O O ab O O und O O zuckte O O mit O O den O O Achseln O O . O O » O O Was O O ist O O seltsam O O ? O O « O O » O O Der O O Mann O O erkundigte O O sich O O , O O ob O O fünf O O Reiter O O nach O O Canadian O O gekommen O O sind O O . O O Einen O O der O O Kerle O O beschrieb O O er O O . O O Mitte O O 30 O O , O O blondhaarig O O , O O blauäugig O O und O O etwas O O über O O sechs O O Fuß O O groß O O . O O Die O O Beschreibung O O passt O O auf O O diesen O O Burschen O O . O O « O O Der O O Stallmann O O tippte O O mit O O dem O O Zeigefinger O O seiner O O Linken O O auf O O das O O Bild O O Butch O O Garretts O O . O O » O O Dabei O O fällt O O mir O O jetzt O O auf O O , O O dass O O die O O Beschreibung O O , O O die O O der O O Bursche O O abgab O O , O O auch O O auf O O ihn O O selbst O O passte O O . O O « O O Der O O Stallmann O O fasste O O sich O O an O O den O O Kopf O O . O O » O O O O O verdammt O O , O O das O O war O O der O O Kerl O O auf O O dem O O Steckbrief O O . O O Was O O wollte O O er O O damit O O bezwecken O O ? O O « O O Darauf O O konnten O O wir O O ihm O O auch O O keine O O Antwort O O geben O O . O O Wir O O nahmen O O unsere O O Gewehre O O und O O Satteltaschen O O und O O verließen O O den O O Stall O O . O O Wenig O O später O O betraten O O wir O O das O O Hotel O O . O O Wir O O erkundigten O O uns O O nach O O Butch O O Garrett O O . O O Der O O Mann O O hinter O O der O O Rezeption O O schlug O O das O O Gästebuch O O auf O O und O O drehte O O es O O mir O O zu O O , O O sodass O O ich O O die O O Namen O O , O O die O O hier O O aufgelistet O O waren O O , O O lesen O O konnte O O . O O Der O O letzte O O Eintrag O O lautete O O James O O Freeman O O . O O Ich O O zeigte O O dem O O Burschen O O den O O Steckbrief O O . O O Er O O warf O O einen O O Blick O O darauf O O und O O sagte O O : O O » O O Das O O ist O O er O O . O O Er O O kam O O mir O O gleich O O recht O O seltsam O O vor O O . O O Er O O sucht O O angeblich O O fünf O O Männer O O . O O Die O O Beschreibung O O eines O O der O O Kerle O O , O O die O O er O O sucht O O , O O könnte O O auf O O ihn O O passen O O . O O « O O Der O O Bursche O O hob O O die O O Schultern O O , O O ließ O O sie O O wieder O O sinken O O und O O schloss O O : O O » O O Er O O ist O O nicht O O hier O O . O O Wahrscheinlich O O sitzt O O er O O im O O Saloon O O . O O « O O Einem O O jähen O O Impuls O O folgend O O , O O fragte O O ich O O : O O » O O Waren O O die O O fünf O O Kerle O O , O O die O O er O O angeblich O O sucht O O , O O in O O der O O Stadt O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O Wir O O mieteten O O zwei O O Zimmer O O , O O brachten O O unsere O O Satteltaschen O O hinauf O O , O O dann O O gingen O O wir O O in O O den O O Saloon O O . O O Der O O Mann O O , O O auf O O dessen O O Spur O O wir O O ritten O O , O O saß O O an O O einem O O Tisch O O beim O O Fenster O O . O O Vor O O ihm O O stand O O ein O O halb O O geleerter O O Bierkrug O O . O O Außer O O ihm O O befanden O O sich O O noch O O sieben O O Leute O O im O O Saloon O O . O O Sie O O saßen O O verstreut O O an O O Tischen O O , O O zwei O O lehnten O O am O O Tresen O O . O O Auf O O Anhieb O O war O O mir O O klar O O , O O dass O O wir O O Butch O O Garrett O O vor O O uns O O hatten O O . O O Seine O O Schultern O O schienen O O sich O O zu O O straffen O O , O O als O O er O O uns O O sah O O . O O Die O O Sterne O O an O O unseren O O Westen O O waren O O nicht O O zu O O übersehen O O . O O Joe O O und O O ich O O nahmen O O die O O Gewehre O O in O O Anschlag O O und O O richteten O O sie O O auf O O Garrett O O . O O Ich O O rief O O : O O » O O Keine O O falsche O O Bewegung O O , O O Garrett O O . O O Sie O O sind O O verhaftet O O . O O Was O O man O O Ihnen O O vorwirft O O , O O brauche O O ich O O Ihnen O O ja O O nicht O O zu O O sagen O O . O O Stehen O O Sie O O auf O O und O O heben O O Sie O O die O O Hände O O . O O « O O Garrett O O zögerte O O einen O O Augenblick O O . O O Dann O O nahm O O er O O die O O Hände O O hoch O O und O O erhob O O sich O O . O O Ich O O ging O O zu O O ihm O O hin O O , O O trat O O hinter O O ihn O O und O O zog O O ihm O O den O O Revolver O O aus O O dem O O Holster O O . O O Die O O Waffe O O schob O O ich O O hinter O O meinen O O Hosenbund O O . O O » O O Sehr O O vernünftig O O « O O , O O knurrte O O ich O O . O O » O O Legen O O Sie O O die O O Hände O O auf O O den O O Rücken O O , O O damit O O ich O O Sie O O fesseln O O kann O O . O O « O O Ich O O lehnte O O das O O Gewehr O O gegen O O den O O Tisch O O und O O nahm O O das O O Handschellenpaar O O von O O meinem O O Gürtel O O . O O » O O Ich O O bin O O nicht O O Butch O O Garrett O O « O O , O O sagte O O der O O Bursche O O plötzlich O O . O O » O O Sie O O verhaften O O den O O falschen O O Mann O O . O O « O O Er O O sprach O O es O O , O O senkte O O die O O Hände O O und O O legte O O sie O O auf O O den O O Rücken O O . O O Die O O Handschellen O O schnappten O O um O O seine O O Handgelenke O O zu O O . O O Ich O O drückte O O ihn O O wieder O O auf O O den O O Stuhl O O nieder O O , O O auf O O dem O O er O O gesessen O O hatte O O . O O Im O O Schankraum O O war O O es O O ruhig O O wie O O in O O einer O O Gruft O O um O O Mitternacht O O . O O Man O O hätte O O die O O berühmte O O Stecknadel O O fallen O O hören O O können O O . O O Die O O ungeteilte O O Aufmerksamkeit O O gehörte O O uns O O und O O dem O O Banditen O O . O O » O O Wenn O O Sie O O nicht O O Butch O O Garrett O O sind O O « O O , O O stieß O O ich O O hervor O O , O O » O O wer O O sind O O Sie O O dann O O ? O O « O O Joe O O war O O an O O den O O Tisch O O herangetreten O O . O O Er O O hatte O O die O O Winchester O O gesenkt O O . O O Von O O Garrett O O ging O O keine O O Gefahr O O mehr O O aus O O . O O » O O Mein O O Name O O ist O O James O O Garrett O O « O O , O O sagte O O der O O Bursche O O . O O » O O Ich O O bin O O Butchs O O Zwillingsbruder O O . O O Ich O O reite O O auf O O der O O Spur O O meines O O Bruders O O . O O Es O O ist O O nicht O O das O O erste O O Mal O O , O O dass O O ich O O mit O O ihm O O verwechselt O O werde O O . O O Wir O O sehen O O uns O O frappierend O O ähnlich O O . O O Ich O O musste O O mir O O sogar O O schon O O einige O O Kopfgeldjäger O O vom O O Leib O O halten O O . O O Irgendwann O O hatte O O ich O O es O O satt O O , O O ständig O O gejagt O O zu O O werden O O , O O obwohl O O ich O O nie O O ein O O Verbrechen O O begangen O O habe O O . O O Ich O O suche O O meinen O O Bruder O O , O O um O O ihn O O dem O O Gesetz O O zu O O überantworten O O . O O « O O Ich O O war O O wie O O vor O O den O O Kopf O O geschlagen O O und O O wusste O O nicht O O , O O was O O ich O O davon O O halten O O sollte O O . O O » O O Eine O O schöne O O Story O O « O O , O O hörte O O ich O O Joe O O sagen O O . O O » O O Allerdings O O glauben O O wir O O sie O O Ihnen O O nicht O O , O O Garrett O O . O O Der O O Mann O O auf O O dem O O Steckbrief O O sind O O Sie O O , O O und O O kein O O anderer O O . O O Es O O sei O O denn O O , O O Sie O O können O O es O O beweisen O O , O O nicht O O Butch O O Garrett O O zu O O sein O O . O O « O O » O O Wie O O soll O O ich O O das O O beweisen O O ? O O « O O , O O knirschte O O Garrett O O . O O Ich O O nagte O O an O O meiner O O Unterlippe O O . O O Dann O O sagte O O ich O O : O O » O O Falls O O Ihre O O Geschichte O O stimmt O O , O O Garrett O O : O O Führt O O die O O Spur O O der O O Bande O O hierher O O , O O nach O O Canadian O O also O O ? O O « O O » O O Sie O O führte O O von O O Tascosa O O aus O O nach O O Osten O O . O O « O O » O O In O O Tascosa O O sind O O nur O O Sie O O gesehen O O worden O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Alleine O O ! O O « O O » O O Ich O O traf O O in O O der O O Nähe O O der O O Stadt O O einen O O fahrenden O O Händler O O « O O , O O sagte O O Garrett O O . O O » O O Er O O kam O O von O O Sanford O O herüber O O und O O ist O O Butch O O und O O seinen O O Männern O O begegnet O O . O O Sie O O folgten O O dem O O Canadian O O . O O « O O » O O Wir O O werden O O herausfinden O O , O O ob O O Sie O O die O O Wahrheit O O sprechen O O , O O Garrett O O « O O , O O gab O O ich O O zu O O verstehen O O . O O » O O Weshalb O O haben O O Sie O O sich O O im O O Hotel O O unter O O dem O O Namen O O Freeman O O einquartiert O O ? O O « O O » O O Weil O O der O O Name O O Garrett O O nicht O O gerade O O den O O besten O O Klang O O in O O Texas O O hat O O « O O , O O antwortete O O der O O Bursche O O . O O Ich O O misstraute O O seiner O O Geschichte O O . O O Die freeIndirect O Beschreibung freeIndirect O auf freeIndirect O dem freeIndirect O Steckbrief freeIndirect O traf freeIndirect O eindeutig freeIndirect O auf freeIndirect O sein freeIndirect O Aussehen freeIndirect O zu freeIndirect O . freeIndirect O Versuchte freeIndirect freeIndirect er freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect uns freeIndirect freeIndirect mit freeIndirect freeIndirect der freeIndirect freeIndirect Story freeIndirect freeIndirect von freeIndirect freeIndirect seinem freeIndirect freeIndirect Zwillingsbruder freeIndirect freeIndirect Sand freeIndirect freeIndirect in freeIndirect freeIndirect die freeIndirect freeIndirect Augen freeIndirect freeIndirect zu freeIndirect freeIndirect streuen freeIndirect freeIndirect ? freeIndirect freeIndirect » O O Wir O O bringen O O Sie O O nach O O Amarillo O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Das O O Gericht O O wird O O herausfinden O O , O O wer O O Sie O O wirklich O O sind O O . O O « O O » O O Sie O O können O O sich O O in O O San O O Marcos O O erkundigen O O . O O Dort O O lebt O O unsere O O Mutter O O . O O Sehen O O Sie O O die O O Narbe O O über O O meiner O O rechten O O Augenbraue O O ? O O Da O O habe O O ich O O mich O O als O O Kind O O mal O O aufgeschlagen O O . O O Butch O O hat O O diese O O Narbe O O nicht O O . O O Meine O O Mutter O O wird O O es O O Ihnen O O bestätigen O O . O O « O O » O O Wo O O liegt O O San O O Marcos O O ? O O « O O » O O Im O O Hays O O County O O , O O südlich O O von O O Austin O O . O O « O O » O O Das O O sind O O mehrere O O 100 O O Meilen O O « O O , O O knurrte O O Joe O O . O O » O O Das O O Gericht O O wird O O wohl O O nicht O O umhin O O können O O , O O meine O O Mutter O O anzuhören O O « O O , O O erklärte O O Garrett O O . O O * O O Drei O O Tage O O später O O … O O Fünf O O Reiter O O ritten O O durch O O die O O staubige O O Main O O Street O O von O O Wellington O O . O O Wellington O O war O O eine O O Stadt O O im O O Südwesten O O des O O Panhandle O O . O O Sie O O lag O O an O O der O O Poststraße O O , O O die O O von O O Childress O O herauf O O nach O O Norden O O und O O ab O O Shamrock O O nach O O Nordwesten O O , O O nach O O Pampa O O führte O O . O O Dort O O mündete O O sie O O in O O die O O Überlandstraße O O , O O die O O Canadian O O mit O O Amarillo O O verband O O . O O Die O O Reiter O O erregten O O Aufmerksamkeit O O . O O Es O O ging O O auf O O den O O Abend O O zu O O . O O Die O O Sonne O O stand O O weit O O im O O Westen O O . O O Die O O Schatten O O wuchsen O O schnell O O über O O die O O Main O O Street O O und O O stießen O O gegen O O die O O Häuser O O auf O O der O O anderen O O Seite O O . O O Vor O O dem O O Depot O O der O O Wells O O & O O Fargo O O Company O O parierten O O die O O Kerle O O die O O Pferde O O . O O Zwei O O von O O ihnen O O saßen O O ab O O . O O Einer O O hängte O O sich O O ein O O leeres O O Satteltaschenpaar O O über O O die O O Schulter O O . O O Die O O anderen O O Reiter O O blieben O O auf O O den O O Pferden O O und O O sicherten O O in O O die O O Umgebung O O . O O Auf O O den O O Gehsteigen O O waren O O einige O O Passanten O O stehen O O geblieben O O und O O beobachteten O O die O O Fremden O O . O O Ein O O Stück O O weiter O O lärmten O O einige O O Kinder O O . O O Die O O beiden O O Kerle O O , O O die O O von O O den O O Pferden O O gestiegen O O waren O O , O O betraten O O das O O Büro O O . O O Der O O Stationer O O blickte O O ihnen O O entgegen O O . O O Plötzlich O O zog O O einer O O der O O beiden O O den O O Revolver O O . O O Er O O war O O blond O O , O O blauäugig O O und O O über O O sechs O O Fuß O O groß O O . O O Sein O O Alter O O mochte O O um O O die O O 35 O O Jahre O O sein O O . O O Es O O war O O Butch O O Garrett O O , O O der O O Mann O O , O O der O O der O O Regierung O O 1.000 O O Dollar O O wert O O war O O . O O Tot O O oder O O lebendig O O … O O » O O Du O O hast O O doch O O sicher O O ein O O paar O O Dollars O O für O O uns O O in O O deinem O O Tresor O O « O O , O O stieß O O der O O Bandit O O hervor O O und O O nahm O O die O O Satteltaschen O O von O O seiner O O Schulter O O . O O » O O Stopfe O O sie O O da O O hinein O O . O O Nur O O das O O Papiergeld O O . O O Mach O O schon O O . O O « O O Der O O Stationer O O erhob O O sich O O wie O O von O O Schnüren O O gezogen O O . O O Aus O O seinen O O Augen O O brüllte O O die O O Angst O O . O O Es O O war O O ein O O Mann O O um O O die O O 50 O O Jahre O O mit O O grauen O O Haaren O O . O O » O O Es O O – O O es O O sind O O nur O O 1.500 O O Dollar O O « O O , O O stammelte O O er O O und O O griff O O nach O O den O O Satteltaschen O O . O O Sein O O Atem O O ging O O stoßweise O O . O O Er O O verspürte O O eine O O kalte O O , O O verzehrende O O Furcht O O . O O Sie O O kam O O in O O jedem O O seiner O O Züge O O zum O O Ausdruck O O . O O Der O O Stationer O O öffnete O O den O O Safe O O und O O stopfte O O alles O O Geld O O , O O das O O darin O O aufbewahrt O O war O O , O O in O O eine O O der O O Satteltaschen O O . O O Dann O O reichte O O er O O sie O O dem O O Banditen O O . O O Der O O riss O O sie O O an O O sich O O und O O warf O O sie O O seinem O O Kumpan O O zu O O . O O Es O O handelte O O sich O O um O O einen O O dunklen O O , O O geschmeidigen O O Burschen O O . O O Er O O fing O O die O O Taschen O O geschickt O O auf O O . O O » O O Verschwinden O O wir O O . O O « O O Die O O beiden O O Banditen O O rannten O O hinaus O O und O O schwangen O O sich O O auf O O ihre O O Pferde O O . O O Der O O Stationer O O war O O ihnen O O gefolgt O O . O O Er O O erschien O O in O O der O O Tür O O und O O schrie O O : O O » O O Überfall O O ! O O Diese O O Schufte O O haben O O das O O ganze O O Geld O O … O O « O O Ein O O Schuss O O krachte O O . O O Die O O weiteren O O Worte O O des O O Stationers O O gingen O O im O O Knall O O unter O O . O O Der O O Mann O O rutschte O O am O O Türstock O O nach O O unten O O und O O kippte O O zur O O Seite O O . O O Die O O Banditen O O droschen O O ihren O O Pferden O O die O O Sporen O O in O O die O O Seiten O O . O O Die O O Tiere O O begannen O O zu O O laufen O O . O O Ein O O beherzter O O Mann O O auf O O der O O Straße O O riss O O seinen O O Colt O O heraus O O und O O feuerte O O auf O O die O O Banditen O O . O O Ein O O zweiter O O rannte O O aus O O einer O O Gasse O O . O O Er O O hielt O O ein O O Gewehr O O in O O den O O Fäusten O O . O O Die O O Banditen O O hatten O O die O O Revolver O O gezogen O O und O O feuerten O O . O O Der O O Mann O O mit O O dem O O Colt O O brach O O zusammen O O . O O Einer O O der O O Banditen O O wurde O O aus O O dem O O Sattel O O gefegt O O . O O Dann O O stürzte O O auch O O der O O Bursche O O mit O O dem O O Gewehr O O . O O Staub O O schlug O O unter O O seinem O O aufprallenden O O Körper O O auseinander O O . O O Die O O Banditen O O stoben O O aus O O der O O Stadt O O . O O Mit O O Windeseile O O entfernten O O sie O O sich O O . O O Schnell O O wurden O O die O O Hufschläge O O leiser O O , O O und O O schließlich O O waren O O sie O O nicht O O mehr O O zu O O hören O O . O O Männer O O und O O Frauen O O bevölkerten O O plötzlich O O die O O Main O O Street O O . O O Sie O O liefen O O zu O O den O O am O O Boden O O Liegenden O O . O O Der O O Mann O O mit O O dem O O Revolver O O war O O tot O O . O O Jener O O , O O der O O mit O O dem O O Gewehr O O auf O O die O O Banditen O O geschossen O O hatte O O , O O war O O schwer O O verwundet O O . O O Er O O hatte O O , O O wie O O der O O Stationer O O , O O eine O O Kugel O O in O O die O O Brust O O bekommen O O . O O Wie O O auch O O der O O Stationer O O war O O er O O besinnungslos O O . O O Der O O nahe O O Tod O O zeichnete O O bereits O O sein O O Gesicht O O . O O Der O O Bandit O O , O O den O O eine O O Kugel O O aus O O dem O O Sattel O O geholt O O hatte O O , O O stöhnte O O . O O Er O O hatte O O das O O Projektil O O in O O die O O Schulter O O bekommen O O . O O Einige O O Männer O O zerrten O O ihn O O auf O O die O O Beine O O . O O Sie O O nahmen O O keine O O Rücksicht O O auf O O seine O O Verwundung O O . O O Ein O O Faustschlag O O traf O O ihn O O mitten O O ins O O Gesicht O O . O O Blut O O schoss O O aus O O seiner O O Nase O O . O O » O O Diese O O dreckigen O O Schweine O O « O O , O O knirschte O O ein O O Mann O O . O O Er O O trat O O vor O O den O O Banditen O O hin O O . O O » O O Wie O O ist O O dein O O Name O O ? O O « O O » O O Rick O O Jackson O O « O O , O O presste O O der O O Bursche O O hervor O O . O O » O O Okay O O , O O Jackson O O « O O , O O sagte O O einer O O . O O » O O Ein O O Mann O O ist O O tot O O , O O und O O die O O beiden O O anderen O O werden O O den O O Morgen O O wohl O O kaum O O noch O O erleben O O . O O Wir O O werden O O dich O O aufhängen O O . O O « O O Die O O Angst O O stieg O O in O O dem O O Banditen O O hoch O O . O O Ein O O eisiger O O Schauer O O rann O O ihm O O den O O Rücken O O hinunter O O . O O Er O O schluckte O O mühsam O O . O O » O O Bringt O O einen O O Strick O O ! O O « O O rief O O jemand O O . O O » O O Wir O O machen O O mit O O dem O O Hurensohn O O kurzen O O Prozess O O ! O O « O O » O O Das O O – O O das O O dürft O O ihr O O nicht O O « O O , O O keuchte O O Jackson O O . O O » O O Das O O ist O O Mord O O . O O O O O mein O O Gott O O … O O « O O » O O Das O O sagst O O ausgerechnet O O du O O ! O O « O O , O O fauchte O O ein O O Mann O O . O O » O O Aufhängen O O ! O O « O O , O O brüllte O O jemand O O mit O O überschnappender O O Stimme O O . O O » O O Hängt O O den O O Hurensohn O O auf O O ! O O « O O Der O O Ruf O O pflanzte O O sich O O fort O O . O O Der O O Schrei O O nach O O einem O O Strick O O für O O den O O Banditen O O erhob O O sich O O aus O O zig O O Kehlen O O . O O Die O O Volksseele O O kochte O O . O O Sie O O schrie O O nach O O Vergeltung O O . O O Der O O Bandit O O wurde O O von O O stahlharten O O Fäusten O O gepackt O O und O O unter O O eine O O uralte O O Linde O O am O O Stadtrand O O geschleppt O O . O O Die O O Menschenrotte O O folgte O O . O O Unheilvolles O O Stimmengewirr O O hing O O über O O der O O Menge O O . O O Jemand O O warf O O ein O O Seil O O über O O einen O O der O O waagerecht O O abstehenden O O , O O dicken O O Äste O O . O O Das O O Ende O O war O O zu O O einer O O Schlinge O O geknüpft O O . O O Ein O O Stuhl O O wurde O O gebracht O O . O O Jackson O O wurden O O die O O Hände O O auf O O den O O Rücken O O gefesselt O O . O O Er O O wurde O O auf O O den O O Stuhl O O gehoben O O , O O jemand O O legte O O ihm O O die O O Schlinge O O um O O den O O Hals O O und O O zog O O sie O O etwas O O zusammen O O . O O Das O O Schicksal O O raste O O . O O Es O O ging O O nur O O um O O Vergeltung O O . O O Niemand O O hatte O O Mitleid O O . O O Die O O Herzen O O waren O O versteinert O O angesichts O O der O O Männer O O , O O deren O O Blut O O im O O Straßenstaub O O versickerte O O . O O » O O Nein O O « O O , O O entrang O O es O O sich O O dem O O Banditen O O . O O » O O Nein O O … O O « O O Der O O Stuhl O O wurde O O unter O O seinen O O Füßen O O weggezogen O O . O O Mit O O einem O O Ruck O O straffte O O sich O O das O O Seil O O . O O Der O O Mund O O des O O Bandit O O klaffte O O auf O O . O O Die O O Augen O O quollen O O ihm O O aus O O den O O Höhlen O O . O O Seine O O Beine O O zuckten O O einige O O Male O O unkontrolliert O O , O O dann O O hing O O er O O still O O am O O Strick O O . O O Die O O Meute O O hatte O O einen O O gnadenlosen O O Schlusspunkt O O unter O O sein O O Leben O O gesetzt O O . O O Der O O Stationer O O und O O der O O andere O O Verwundete O O waren O O von O O der O O Straße O O getragen O O worden O O . O O Man O O hatte O O sie O O in O O den O O Saloon O O gebracht O O und O O auf O O Tische O O gelegt O O . O O Der O O Doc O O kam O O . O O Er O O beugte O O sich O O über O O einen O O der O O Männer O O und O O blickte O O in O O gebrochene O O Augen O O . O O Der O O Mann O O , O O der O O einen O O der O O Banditen O O vom O O Pferd O O geschossen O O hatte O O , O O war O O gestorben O O . O O Der O O Arzt O O drückte O O ihm O O die O O Augen O O zu O O . O O Der O O Stationer O O lebte O O noch O O . O O » O O Bring O O heißes O O Wasser O O und O O saubere O O Tücher O O « O O , O O forderte O O der O O Arzt O O den O O Keeper O O auf O O . O O » O O Ich O O muss O O operieren O O … O O « O O * O O Garrett O O befand O O sich O O im O O Gefängnis O O . O O Drei O O Tage O O nach O O dem O O Überfall O O auf O O die O O Wells O O  O O Fargo O O Agentur O O in O O Wellington O O erfuhren O O wir O O Bescheid O O . O O Den O O Überfall O O hatte O O die O O Garrett-Gang O O durchgeführt O O . O O Butch O O Garrett O O war O O eindeutig O O identifiziert O O worden O O . O O Einer O O der O O Banditen O O – O O so O O hieß O O es O O – O O war O O ums O O Leben O O gekommen O O . O O Damit O O stand O O fest O O , O O dass O O James O O Garrett O O die O O Wahrheit O O gesprochen O O hatte O O . O O Er O O wurde O O noch O O am O O selben O O Tag O O aus O O dem O O Gefängnis O O entlassen O O . O O Joe O O und O O ich O O warteten O O vor O O dem O O Sheriff's O O Office O O auf O O Garrett O O . O O Als O O er O O aus O O dem O O Gebäude O O kam O O , O O trat O O ich O O an O O ihn O O heran O O . O O » O O Tut O O mir O O Leid O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Aber O O … O O « O O Garrett O O winkte O O ab O O . O O » O O Das O O ist O O mir O O in O O den O O vergangenen O O Jahren O O , O O seit O O mein O O Bruder O O mit O O seiner O O Bande O O Texas O O unsicher O O macht O O , O O immer O O wieder O O passiert O O . O O Ich O O sagte O O es O O Ihnen O O schon O O : O O Sogar O O einiger O O Kopfgeldjäger O O musste O O ich O O mich O O erwehren O O . O O Sie O O gehen O O im O O Endeffekt O O auch O O auf O O das O O Konto O O meines O O Bruders O O , O O aber O O ich O O konnte O O mich O O doch O O nicht O O seinetwegen O O erschießen O O lassen O O . O O « O O » O O Sie O O haben O O die O O Kerle O O getötet O O ? O O « O O » O O Drei O O von O O ihnen O O . O O Ich O O hatte O O keine O O andere O O Wahl O O . O O « O O » O O Was O O werden O O Sie O O jetzt O O tun O O ? O O « O O » O O Ich O O werde O O weiterhin O O auf O O der O O Fährte O O meines O O Bruders O O reiten O O und O O versuchen O O , O O ihn O O aus O O dem O O Verkehr O O zu O O ziehen O O . O O Seine O O Verbrechen O O hängen O O wie O O ein O O Fluch O O an O O mir O O . O O Ich O O will O O , O O dass O O Butch O O endlich O O seine O O verdiente O O Strafe O O erhält O O , O O damit O O auch O O ich O O wieder O O Ruhe O O und O O Frieden O O finde O O . O O « O O Das O O konnte O O ich O O verstehen O O . O O » O O Ich O O wünsche O O Ihnen O O viel O O Glück O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Danke O O . O O « O O Einer O O der O O Gehilfen O O des O O Sheriffs O O brachte O O Garretts O O Pferd O O . O O Der O O Mann O O , O O den O O ein O O ungnädiges O O Schicksal O O zum O O Gejagten O O gemacht O O hatte O O , O O saß O O auf O O . O O Er O O legte O O beide O O Hände O O auf O O das O O Sattelhorn O O , O O beugte O O sich O O ein O O wenig O O vor O O und O O sagte O O : O O » O O Ich O O habe O O geschworen O O , O O meinem O O Bruder O O das O O Handwerk O O zu O O legen O O . O O Ich O O bin O O sogar O O bereit O O , O O ihn O O zu O O töten O O . O O Er O O hat O O sich O O in O O eine O O reißende O O Bestie O O verwandelt O O . O O Butch O O hat O O den O O Tod O O verdient O O . O O « O O Das O O waren O O harte O O Worte O O . O O Irgendwie O O war O O ich O O seltsam O O berührt O O . O O Hass O O wob O O in O O Garretts O O Augen O O . O O Er O O trieb O O sein O O Pferd O O an O O . O O Ohne O O sich O O noch O O einmal O O umzuwenden O O ritt O O er O O davon O O . O O Joe O O und O O ich O O sattelten O O unsere O O Pferde O O und O O brachen O O ebenfalls O O auf O O . O O Unser O O Ziel O O war O O Wellington O O . O O Am O O übernächsten O O Tag O O erreichten O O wir O O Clarendon O O . O O Einige O O Meilen O O südlich O O der O O Stadt O O , O O am O O Mulberry O O Creek O O , O O lebte O O Jane O O Carson O O auf O O ihrer O O Pferderanch O O . O O Jane O O war O O meine O O Geliebte O O . O O Ich O O war O O nahe O O daran O O , O O einen O O Abstecher O O zu O O ihr O O zu O O machen O O . O O Aber O O dann O O überwog O O das O O Pflichtgefühl O O , O O und O O ich O O besuchte O O sie O O nicht O O . O O Am O O Buck O O Creek O O wandten O O wir O O uns O O nach O O Westen O O . O O Und O O am O O dritten O O Tag O O nach O O unserem O O Aufbruch O O in O O Amarillo O O waren O O wir O O endlich O O in O O Wellington O O . O O Es O O war O O um O O die O O Mittagszeit O O . O O Die O O Stadt O O lag O O im O O Sonnenglast O O . O O Ein O O heißer O O Südwind O O trieb O O den O O Staub O O der O O Main O O Street O O vor O O sich O O her O O . O O Ein O O Hund O O lag O O im O O Schatten O O . O O Menschen O O waren O O kaum O O zu O O sehen O O . O O Sie O O hielten O O Siesta O O . O O Wir O O ritten O O zum O O Mietstall O O . O O Der O O Stallmann O O , O O ein O O Oldtimer O O mit O O einem O O wilden O O Bartgestrüpp O O , O O sagte O O : O O » O O Es O O hat O O zwei O O Tote O O gegeben O O . O O Der O O Stationer O O schwebt O O immer O O noch O O in O O Lebensgefahr O O . O O Nun O O , O O jener O O Bandit O O , O O den O O Fred O O Miller O O vom O O Pferd O O geschossen O O hat O O , O O musste O O dafür O O büßen O O . O O Sie O O haben O O ihn O O … O O « O O Erschreckt O O brach O O er O O ab O O . O O Ihm O O schien O O plötzlich O O bewusst O O geworden O O zu O O sein O O , O O dass O O wir O O Texas-Marshals O O waren O O . O O Schnell O O wollte O O er O O sich O O abwenden O O . O O Ich O O hielt O O ihn O O am O O Arm O O zurück O O . O O » O O Was O O haben O O sie O O mit O O ihm O O gemacht O O ? O O « O O Zwingend O O blickte O O ich O O dem O O Stallmann O O in O O die O O Augen O O . O O Er O O zog O O den O O Kopf O O zwischen O O die O O Schultern O O und O O schien O O zu O O schrumpfen O O . O O Seine O O Lider O O zuckten O O . O O Er O O druckste O O herum O O , O O schien O O nach O O Worten O O zu O O suchen O O , O O und O O sagte O O schließlich O O : O O » O O Sie O O haben O O nicht O O lange O O gefackelt O O und O O den O O Kerl O O aufgehängt O O . O O Am O O Stadtrand O O , O O an O O der O O alten O O Linde O O . O O « O O » O O Wer O O ist O O sie O O ? O O « O O Ich O O war O O schockiert O O . O O Lynchjustiz O O war O O Mord O O . O O Die O O Schuldigen O O waren O O zur O O Verantwortung O O zu O O ziehen O O . O O Auch O O Joe O O schaute O O ziemlich O O betroffen O O drein O O . O O Es O O war O O immer O O wieder O O erschreckend O O , O O wie O O schnell O O eine O O Menschenmenge O O außer O O Rand O O und O O Band O O geraten O O und O O sich O O in O O einen O O alles O O verschlingenden O O Moloch O O verwandeln O O konnte O O . O O » O O Reden O O Sie O O schon O O ! O O « O O , O O herrschte O O ich O O den O O Stallmann O O an O O . O O » O O Fast O O alle O O waren O O auf O O der O O Straße O O « O O , O O stieß O O der O O Oldtimer O O hervor O O . O O » O O Und O O fast O O alle O O brüllten O O nach O O einem O O Strick O O . O O Wer O O dem O O Burschen O O schließlich O O den O O Strick O O um O O den O O Hals O O legte O O und O O wer O O den O O Stuhl O O unter O O ihm O O wegzog O O , O O kann O O ich O O Ihnen O O nicht O O sagen O O . O O Ich O O weiß O O es O O nicht O O . O O « O O Ich O O ließ O O den O O Mann O O los O O . O O Meine O O Stimme O O grollte O O : O O » O O Wir O O werden O O die O O Schuldigen O O finden O O und O O zur O O Rechenschaft O O ziehen O O . O O « O O Der O O Stallmann O O zog O O die O O schmalen O O Schultern O O an O O , O O als O O fröstelte O O ihn O O . O O Er O O drehte O O mir O O den O O Rücken O O zu O O und O O griff O O nach O O dem O O Kopfgeschirr O O meines O O Pferdes O O . O O Ich O O zog O O die O O Winchester O O aus O O dem O O Scabbard O O . O O Auch O O Joe O O angelte O O sich O O sein O O Gewehr O O . O O Dann O O verließen O O wir O O den O O Mietstall O O . O O Die O O Gehsteige O O zu O O beiden O O Seiten O O der O O Hauptstraße O O waren O O meist O O nicht O O länger O O als O O die O O Gebäude O O , O O vor O O denen O O sie O O verliefen O O . O O Sie O O waren O O also O O oft O O unterbrochen O O . O O Zwischen O O den O O Gebäuden O O waren O O freie O O Flächen O O , O O auf O O denen O O hüfthoch O O das O O Unkraut O O wucherte O O . O O Die O O Main O O Street O O machte O O einen O O Knick O O . O O An O O diesem O O Knick O O war O O der O O Saloon O O errichtet O O worden O O . O O Am O O Haltbalken O O davor O O standen O O keine O O Pferde O O . O O Unsere O O Schritte O O polterten O O über O O den O O Vorbau O O . O O Joe O O stieß O O die O O Pendeltür O O auf O O . O O Wir O O traten O O ein O O . O O Hinter O O uns O O schlugen O O die O O Türflügel O O knarrend O O aus O O . O O Im O O Schankraum O O war O O es O O düster O O . O O An O O einem O O Tisch O O beim O O Frontfenster O O saßen O O zwei O O Männer O O . O O Der O O Keeper O O lümmelte O O am O O Tresen O O und O O las O O in O O einer O O Zeitung O O . O O Jetzt O O blickte O O er O O auf O O und O O taxierte O O uns O O . O O Auch O O die O O beiden O O Männer O O beim O O Fenster O O schenkten O O uns O O ihre O O Aufmerksamkeit O O . O O Wir O O gingen O O zur O O Theke O O , O O lehnten O O unsere O O Gewehre O O dagegen O O und O O bestellten O O uns O O jeder O O ein O O Bier O O . O O Nachdem O O ich O O einen O O Schluck O O getrunken O O hatte O O , O O wandte O O ich O O mich O O um O O , O O lehnte O O mich O O gegen O O den O O Handlauf O O aus O O Messing O O und O O sagte O O in O O die O O Richtung O O der O O beiden O O Männer O O beim O O Fenster O O : O O » O O In O O dieser O O Stadt O O wurde O O ein O O Lynchmord O O verübt O O . O O Mein O O Kollege O O und O O ich O O werden O O die O O Schuldigen O O herausfinden O O und O O zur O O Rechenschaft O O ziehen O O . O O « O O Ich O O gebrauchte O O fast O O dieselben O O Worte O O wie O O im O O Mietstall O O . O O Mein O O Blick O O hing O O an O O den O O beiden O O Burschen O O beim O O Fenster O O . O O Sie O O starrten O O mich O O an O O . O O Plötzlich O O sagte O O einer O O : O O » O O Jackson O O hat O O bekommen O O , O O was O O er O O verdiente O O . O O Es O O hat O O zwei O O Tote O O und O O einen O O Schwerverletzten O O gegeben O O . O O Redliche O O , O O ehrliche O O Männer O O . O O Swanson O O und O O Miller O O hatten O O Familie O O . O O Wer O O soll O O künftig O O ihre O O Kinder O O ernähren O O ? O O « O O »Waren O O Sie O O auch O O auf O O der O O Straße O O ? O O « O O , O O fragte O O Joe O O . O O » O O Fast O O die O O ganze O O Stadt O O war O O auf O O der O O Straße O O « O O , O O antwortete O O einer O O der O O Männer O O . O O » O O Wen O O wollen O O Sie O O anklagen O O , O O Marshal O O ? O O Die O O ganze O O Stadt O O ? O O « O O » O O Einige O O werden O O sich O O hervorgetan O O haben O O « O O , O O versetzte O O ich O O . O O » O O Einer O O muss O O Jackson O O ja O O den O O Strick O O um O O den O O Hals O O gelegt O O haben O O . O O Jemand O O hat O O ihm O O den O O Stuhl O O unter O O den O O Füßen O O weggezogen O O . O O Irgendjemand O O hat O O den O O Strick O O zur O O Verfügung O O gestellt O O und O O die O O Schlinge O O geknüpft O O … O O « O O Die O O beiden O O Männer O O erhoben O O sich O O . O O Jeder O O von O O ihnen O O warf O O eine O O Münze O O auf O O den O O Tisch O O . O O Ohne O O ein O O weiteres O O Wort O O verließen O O sie O O den O O Schankraum O O . O O Der O O Keeper O O kam O O um O O die O O Theke O O herum O O , O O ging O O zu O O dem O O Tisch O O , O O steckte O O das O O Geld O O ein O O und O O räumte O O die O O beiden O O Bierkrüge O O ab O O . O O Sie O O waren O O noch O O halb O O voll O O . O O Knarrend O O und O O quietschend O O schlug O O die O O Pendeltür O O aus O O . O O Draußen O O verklangen O O die O O Schritte O O der O O Männer O O auf O O dem O O Vorbau O O . O O Joe O O und O O ich O O wechselten O O einen O O schnellen O O Blick O O . O O Mein O O Freund O O und O O Partner O O sagte O O zwischen O O den O O Zähnen O O : O O » O O Wir O O werden O O hier O O auf O O eine O O Mauer O O des O O Schweigens O O stoßen O O , O O Waco-Amigo O O . O O « O O Der O O Keeper O O war O O wieder O O hinter O O der O O Theke O O . O O Er O O schüttete O O den O O Rest O O Bier O O aus O O den O O beiden O O Krügen O O in O O einen O O Eimer O O , O O dann O O legte O O er O O die O O leeren O O Gefäße O O in O O das O O Spülbecken O O . O O Unter O O halb O O gesenkten O O Lidern O O hervor O O beobachtete O O er O O uns O O . O O » O O In O O welche O O Richtung O O sind O O die O O Banditen O O aus O O Wellington O O geflüchtet O O ? O O « O O » O O Süden O O « O O , O O versetzte O O er O O knapp O O . O O » O O Waren O O Sie O O auch O O dabei O O , O O als O O Jackson O O gelyncht O O wurde O O ? O O « O O » O O Yeah O O « O O , O O dehnte O O der O O Keeper O O . O O » O O Und O O ich O O würde O O wieder O O zuschauen O O . O O Kerle O O wie O O Jackson O O sind O O die O O Luft O O nicht O O wert O O , O O die O O sie O O atmen O O . O O Die O O einzige O O Antwort O O auf O O ihre O O Schandtaten O O ist O O der O O Strick O O oder O O ein O O Stück O O Blei O O . O O « O O In O O seinen O O Worten O O spiegelte O O sich O O die O O Einstellung O O in O O der O O Stadt O O wider O O . O O Die O O Einstellung O O , O O die O O dem O O Banditen O O das O O Leben O O gekostet O O hatte O O . O O Ich O O registrierte O O es O O mit O O Verbitterung O O . O O » O O Wer O O waren O O die O O Initiatoren O O ? O O « O O , O O fragte O O ich O O . O O » O O Es O O sind O O Mörder O O . O O Wenn O O Sie O O sie O O schützen O O , O O machen O O Sie O O sich O O mitschuldig O O . O O « O O » O O Von O O mir O O erfahren O O Sie O O nichts O O « O O , O O presste O O der O O Keeper O O hervor O O . O O » O O Gar O O nichts O O . O O « O O Es O O klang O O abschließend O O und O O endgültig O O . O O * O O James O O Garrett O O war O O von O O Clarendon O O aus O O südöstlich O O geritten O O und O O erreichte O O am O O Abend O O die O O Ortschaft O O Childress O O . O O Er O O brachte O O sein O O Pferd O O in O O den O O Mietstall O O . O O Beim O O Stallmann O O erkundigte O O er O O sich O O , O O ob O O in O O den O O vergangenen O O Tagen O O vier O O Reiter O O durch O O die O O Stadt O O gekommen O O waren O O . O O Er O O beschrieb O O das O O Aussehen O O seines O O Bruders O O . O O Der O O grauhaarige O O Stallmann O O musterte O O ihn O O mit O O einem O O seltsamen O O Blick O O . O O Dann O O nickte O O er O O . O O » O O Vor O O zwei O O Tagen O O waren O O die O O Kerle O O hier O O . O O Es O O handelte O O sich O O um O O Butch O O Garrett O O und O O seine O O Banditen O O . O O Sie O O blieben O O eine O O Nacht O O . O O « O O » O O Warum O O hat O O niemand O O in O O der O O Stadt O O versucht O O , O O die O O Kerle O O festzuhalten O O und O O dem O O Gesetz O O zu O O übergeben O O ? O O « O O » O O Weil O O niemand O O in O O der O O Stadt O O lebensmüde O O ist O O « O O , O O antwortete O O der O O Stallbursche O O . O O » O O Butch O O Garrett O O und O O seine O O Banditen O O sind O O tödlicher O O als O O Cholera O O . O O « O O » O O Wohin O O haben O O Sie O O sich O O von O O hier O O aus O O gewandt O O ? O O « O O » O O Nach O O Süden O O . O O Kurz O O nachdem O O sie O O die O O Stadt O O verlassen O O hatten O O , O O kam O O die O O Nachricht O O an O O , O O dass O O sie O O in O O Wellington O O die O O Wells O O & O O Fargo O O Station O O überfallen O O haben O O . O O Es O O hat O O Tote O O gegeben O O . O O « O O James O O Garretts O O Brauen O O schoben O O sich O O düster O O zusammen O O . O O Seine O O Stirn O O umwölkte O O sich O O . O O » O O Ich O O werde O O die O O Nacht O O über O O in O O der O O Stadt O O bleiben O O « O O , O O erklärte O O er O O mit O O belegter O O Stimme O O . O O » O O Gibt O O es O O hier O O ein O O Hotel O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O Gehen O O Sie O O einfach O O die O O Hauptstraße O O hinunter O O . O O Dann O O sehen O O Sie O O es O O schon O O . O O Sie O O können O O es O O gar O O nicht O O verfehlen O O . O O « O O James O O Garrett O O nahm O O sein O O Gewehr O O und O O seine O O Satteltaschen O O und O O verließ O O den O O Mietstall O O . O O Der O O Stallbursche O O folgte O O ihm O O bis O O zum O O Tor O O und O O blickte O O hinter O O ihm O O her O O . O O In O O seinem O O Gesicht O O arbeitete O O es O O . O O Sein O O Blick O O schien O O sich O O nach O O innen O O verkehrt O O zu O O haben O O . O O » O O 1000 O O Dollar O O « O O , O O flüsterte O O er O O vor O O sich O O hin O O . O O » O O Der O O Schuft O O ist O O 1000 O O Dollar O O wert O O . O O Tot O O oder O O lebendig O O … O O « O O Als O O Garrett O O aus O O seinem O O Blickfeld O O verschwunden O O war O O , O O lief O O der O O Stallmann O O ein O O Stück O O die O O Main O O Street O O entlang O O und O O begab O O sich O O in O O den O O Saloon O O . O O Hier O O befanden O O sich O O etwa O O ein O O Dutzend O O Männer O O . O O Über O O den O O Tischen O O hingen O O Lampen O O von O O der O O Decke O O , O O eingehüllt O O vom O O Zigarren- O O und O O Zigarettenrauch O O . O O Verworrener O O Lärm O O erfüllte O O den O O Schankraum O O . O O Der O O Stallmann O O holte O O tief O O Luft O O , O O dann O O rief O O er O O : O O » O O Ihr O O glaubt O O es O O nicht O O , O O Leute O O . O O Soeben O O ist O O Butch O O Garrett O O in O O die O O Stadt O O zurückgekommen O O . O O Er O O ist O O alleine O O . O O Wahrscheinlich O O hat O O er O O sich O O von O O seinen O O Männern O O getrennt O O . O O « O O Sofort O O wurde O O es O O still O O . O O Die O O Gäste O O starrten O O den O O Stallmann O O an O O und O O verarbeiteten O O , O O was O O sie O O gehört O O hatten O O . O O Ein O O Mann O O sagte O O laut O O . O O » O O Wenn O O er O O alleine O O ist O O , O O könnten O O wir O O ihn O O überwältigen O O . O O Falls O O er O O sich O O wehrt O O , O O schießen O O wir O O ihn O O in O O Stücke O O . O O Wer O O macht O O mit O O ? O O « O O Fünf O O Männer O O meldeten O O sich O O . O O Unter O O ihnen O O der O O Stallmann O O . O O Er O O sagte O O : O O » O O Ich O O habe O O ihn O O erkannt O O , O O Overmill O O . O O Mir O O stehen O O zwei O O Teile O O von O O der O O Belohnung O O zu O O . O O « O O Overmill O O nickte O O . O O » O O All O O right O O , O O Jeff O O . O O Zwei O O Teile O O für O O dich O O . O O Wir O O teilen O O die O O Belohnung O O durch O O sieben O O . O O Holt O O eure O O Waffen O O , O O Leute O O , O O soweit O O ihr O O sie O O nicht O O bei O O euch O O habt O O . O O Es O O wäre O O doch O O gelacht O O , O O wenn O O wir O O den O O Hombre O O nicht O O dingfest O O machen O O könnten O O . O O « O O Die O O Männer O O , O O die O O sich O O bereit O O erklärt O O hatten O O , O O gegen O O Garrett O O vorzugehen O O , O O verließen O O den O O Saloon O O , O O um O O ihre O O Waffen O O zu O O holen O O . O O Auch O O der O O Stallbursche O O eilte O O davon O O . O O Die O O anderen O O , O O die O O es O O vorgezogen O O hatten O O , O O sich O O herauszuhalten O O , O O bezahlten O O und O O gingen O O nach O O Hause O O . O O Als O O eine O O halbe O O Stunde O O später O O James O O Garrett O O den O O Saloon O O betrat O O , O O standen O O nur O O zwei O O Männer O O am O O Schanktisch O O . O O Neben O O ihnen O O lehnten O O Gewehre O O . O O Garrett O O setzte O O sich O O an O O einen O O Tisch O O und O O bestellte O O sich O O ein O O Bier O O . O O Die O O beiden O O Männer O O am O O Tresen O O schienen O O ihn O O gar O O nicht O O zu O O beachten O O . O O Garrett O O bekam O O das O O Bier O O und O O trank O O einen O O Schluck O O . O O Er O O dachte O O sich O O noch O O immer O O nichts O O , O O als O O die O O Hintertür O O aufging O O und O O zwei O O weitere O O Männer O O in O O den O O Schankraum O O traten O O . O O Fast O O im O O selben O O Moment O O kamen O O zwei O O durch O O die O O Vordertür O O herein O O . O O Unter O O ihnen O O war O O der O O Stallmann O O . O O Die O O vier O O hielten O O Revolver O O oder O O Gewehre O O in O O den O O Fäusten O O . O O Und O O jetzt O O kam O O auch O O in O O die O O beiden O O Kerle O O beim O O Tresen O O Leben O O . O O Sie O O packten O O ihre O O Gewehre O O und O O schlugen O O sie O O auf O O Garrett O O an O O . O O James O O Garrett O O begriff O O und O O versteifte O O . O O Ben O O Overmill O O stieß O O ungnädig O O hervor O O : O O » O O Wenn O O du O O auch O O nur O O falsch O O mit O O der O O Wimper O O zuckst O O , O O kassierst O O du O O heißes O O Blei O O , O O Bandit O O . O O Steh O O auf O O und O O streck O O die O O Flossen O O zur O O Decke O O . O O « O O James O O Garrett O O seufzte O O . O O Dann O O sagte O O er O O : O O » O O Ihr O O verwechselt O O mich O O mit O O Butch O O Garrett O O . O O Ich O O bin O O nicht O O der O O gesuchte O O Bandit O O . O O Sicher O O , O O ich O O sehe O O ihm O O verdammt O O ähnlich O O , O O aber O O mein O O Name O O ist O O … O O « O O Er O O zögerte O O ein O O wenig O O , O O dann O O schloss O O er O O : O O » O O …James O O Freeman O O . O O Ich O O komme O O von O O Amarillo O O herüber O O , O O wo O O ich O O einige O O Nächte O O im O O Gefängnis O O verbrachte O O , O O weil O O mich O O auch O O zwei O O Staatenreiter O O mit O O Butch O O Garrett O O verwechselten O O . O O « O O » O O Das O O kannst O O du O O deiner O O Großmutter O O erzählen O O , O O Bandit O O ! O O « O O , O O schnaubte O O Overmill O O . O O » O O Hoch O O mit O O dir O O und O O Hände O O in O O die O O Höhe O O . O O Zwing O O uns O O nicht O O , O O mit O O dir O O kurzen O O Prozess O O zu O O machen O O . O O Auf O O deinem O O Steckbrief O O steht O O tot O O oder O O lebendig O O . O O « O O James O O Garrett O O , O O der O O nichts O O herausfordern O O wollte O O , O O drückte O O sich O O hoch O O . O O Er O O hob O O die O O Hände O O in O O Schulterhöhe O O . O O Einer O O der O O Männer O O , O O die O O ihn O O bedrohten O O , O O glitt O O hinter O O ihm O O heran O O und O O zog O O ihm O O den O O Revolver O O aus O O dem O O Holster O O . O O » O O Wir O O fesseln O O ihn O O und O O sperren O O ihn O O in O O deinem O O Keller O O ein O O , O O Lane O O « O O , O O wandte O O sich O O Overmill O O an O O den O O Salooner O O . O O » O O Und O O dann O O muss O O ein O O Bote O O nach O O Amarillo O O reiten O O , O O um O O das O O Bezirksgericht O O davon O O in O O Kenntnis O O zu O O setzen O O , O O dass O O wir O O Garrett O O gefangen O O haben O O . O O Der O O Richter O O muss O O einige O O Marshals O O schicken O O . O O « O O » O O So O O nehmt O O doch O O Vernunft O O an O O , O O Leute O O « O O , O O ließ O O James O O Garrett O O seine O O Stimme O O erklingen O O . O O » O O Ich O O bin O O nicht O O der O O , O O für O O den O O ihr O O mich O O haltet O O . O O Es O O ist O O nicht O O das O O erste O O Mal O O , O O dass O O man O O mich O O für O O Butch O O Garrett O O hält O O . O O Beim O O Bezirksgericht O O … O O « O O Der O O Mann O O , O O der O O Garrett O O den O O Revolver O O aus O O dem O O Holster O O gezogen O O hatte O O , O O rammte O O ihm O O die O O Mündung O O seiner O O Waffe O O gegen O O die O O Wirbelsäule O O . O O Ein O O gequälter O O Ton O O brach O O über O O James O O Garretts O O Lippen O O . O O Er O O begriff O O , O O dass O O er O O mit O O Worten O O nichts O O ausrichten O O konnte O O . O O Sekundenlang O O wollte O O er O O resignieren O O . O O Seine O O Schulter O O sanken O O nach O O unten O O . O O » O O Ihr O O begeht O O einen O O Fehler O O . O O « O O Der O O Salooner O O brachte O O ein O O paar O O Schnüre O O , O O mit O O denen O O sie O O Garretts O O Hände O O auf O O den O O Rücken O O fesselten O O . O O Dann O O wurde O O er O O in O O den O O Keller O O getrieben O O und O O in O O einen O O fensterlosen O O Raum O O eingesperrt O O . O O Es O O war O O hier O O finster O O wie O O im O O Vorhof O O der O O Hölle O O . O O Die O O Kälte O O schien O O aus O O dem O O Boden O O durch O O seine O O Kleidung O O zu O O kriechen O O . O O James O O Garrett O O erhob O O sich O O . O O Er O O versuchte O O , O O die O O Schnüre O O zu O O lockern O O , O O die O O seine O O Hände O O fesselten O O . O O Schmerzhaft O O schnitten O O sie O O sich O O in O O seine O O Haut O O ein O O . O O Die O O Schnüre O O hielten O O stand O O . O O Vorsichtig O O bewegte O O Garrett O O sich O O . O O Nach O O drei O O kurzen O O , O O tastenden O O Schritten O O stieß O O er O O gegen O O die O O Wand O O . O O Er O O ging O O in O O die O O andere O O Richtung O O . O O Fünf O O Schritte O O , O O dann O O stieß O O er O O gegen O O ein O O Regal O O . O O Er O O ging O O nieder O O und O O kauerte O O auf O O den O O Hacken O O . O O James O O Garrett O O war O O sich O O seiner O O Einsamkeit O O bewusst O O . O O Verlorenheit O O senkte O O sich O O in O O sein O O Herz O O . O O Er O O verfluchte O O seinen O O Zwillingsbruder O O , O O der O O raubend O O und O O mordend O O mit O O seiner O O Bande O O durchs O O Land O O zog O O . O O Und O O er O O wiederholte O O für O O sich O O den O O Schwur O O , O O seinem O O Bruder O O das O O verbrecherische O O Handwerk O O zu O O legen O O … O O * O O Wir O O stießen O O in O O Wellington O O tatsächlich O O auf O O eine O O Mauer O O des O O Schweigens O O . O O Wen O O wir O O auch O O fragten O O : O O Keiner O O wusste O O etwas O O . O O Sicher O O aber O O kannte O O jeder O O die O O Initiatoren O O der O O Hängepartie O O , O O die O O dem O O Banditen O O Rick O O Jackson O O das O O Leben O O gekostet O O hatte O O . O O Man O O begegnete O O uns O O geradezu O O feindselig O O in O O der O O Stadt O O . O O Die O O Menschen O O in O O Wellington O O hielten O O in O O diesem O O Fall O O zusammen O O wie O O Pech O O und O O Schwefel O O . O O Joe O O und O O ich O O beschlossen O O , O O nicht O O in O O der O O Stadt O O zu O O bleiben O O , O O sondern O O weiter O O nach O O Süden O O zu O O reiten O O . O O Je O O größer O O der O O Vorsprung O O der O O Banditen O O wurde O O , O O desto O O geringer O O wurde O O unsere O O Chance O O , O O die O O Bande O O zu O O erwischen O O . O O Es O O war O O fast O O finster O O , O O als O O wir O O Wellington O O verließen O O . O O Am O O Himmel O O flimmerten O O die O O Sterne O O . O O Der O O Mond O O hing O O im O O Osten O O über O O dem O O hügeligen O O Horizont O O . O O Die O O Straße O O führte O O in O O Windungen O O nach O O Süden O O . O O Zu O O beiden O O Seiten O O erhoben O O sich O O Hügel O O und O O Tafelberge O O . O O Die O O Vegetation O O bestand O O in O O hohem O O Gras O O und O O dichtem O O Strauchwerk O O . O O Wir O O dachten O O nicht O O an O O Gefahr O O . O O Und O O so O O ritten O O wir O O ziemlich O O sorglos O O durch O O die O O Dunkelheit O O . O O Etwa O O 200 O O Yards O O vor O O uns O O verengte O O sich O O die O O Straße O O und O O bohrte O O sich O O zwischen O O Steilhänge O O . O O Über O O diese O O Distanz O O war O O die O O Beschaffenheit O O des O O Terrains O O im O O Mond- O O und O O Sternenlicht O O trotz O O der O O Dunkelheit O O auszumachen O O . O O Unsere O O Pferde O O gingen O O im O O Schritttempo O O . O O Nur O O langsam O O rückte O O die O O Engstelle O O näher O O . O O Scharf O O wie O O Scherenschnitte O O zeichneten O O sich O O die O O Konturen O O der O O Hügel O O gegen O O die O O hellere O O Kulisse O O des O O Nachthimmels O O ab O O . O O Die O O Hufe O O unserer O O Pferde O O pochten O O monoton O O . O O Manchmal O O knarrte O O das O O Sattelleder O O oder O O klirrte O O eine O O Gebisskette O O . O O Das O O alles O O wurde O O vom O O Peitschen O O eines O O Schusses O O übertönt O O . O O Auf O O einem O O der O O Hügel O O vor O O uns O O blitzte O O es O O grell O O auf O O . O O Und O O sogleich O O fiel O O ein O O zweiter O O Schuss O O . O O Die O O Detonationen O O vermischten O O sich O O zu O O einem O O einzigen O O lauten O O Knall O O , O O der O O über O O uns O O hinweggeschleudert O O wurde O O . O O Joe O O und O O ich O O hatten O O mit O O dem O O Aufglühen O O der O O Mündungslichter O O reagiert O O und O O den O O Pferden O O die O O Sporen O O gegeben O O . O O Ich O O glaubte O O den O O sengenden O O Strahl O O eines O O der O O Geschosse O O zu O O spüren O O . O O Das O O Tier O O unter O O mir O O hatte O O einen O O Satz O O nach O O vorn O O vollführt O O . O O Joes O O Pferd O O wieherte O O . O O Dann O O stieg O O es O O auf O O die O O Hinterhand O O und O O drehte O O sich O O auf O O der O O Stelle O O . O O Im O O nächsten O O Moment O O hatte O O ich O O die O O Winchester O O in O O der O O Hand O O . O O Ich O O jagte O O am O O Rand O O der O O Straße O O entlang O O auf O O die O O Steilhänge O O zu O O . O O Und O O erneut O O wurde O O ich O O unter O O Feuer O O genommen O O . O O Ich O O riss O O meinen O O Rotbraunen O O nach O O links O O , O O dann O O wieder O O nach O O rechts O O . O O Hinter O O mir O O hörte O O ich O O Hufgetrappel O O . O O Am O O Fuß O O des O O Hügels O O , O O auf O O dem O O sich O O die O O beiden O O Heckenschützen O O postiert O O hatten O O , O O sprang O O ich O O vom O O Pferd O O und O O eilte O O in O O den O O Schutz O O eines O O Strauches O O . O O Joe O O kam O O heran O O und O O sprang O O gleichfalls O O ab O O . O O Auch O O er O O ging O O in O O Deckung O O . O O Ich O O hörte O O , O O wie O O er O O seine O O Winchester O O repetierte O O . O O » O O Wer O O mag O O das O O sein O O ? O O « O O , O O hörte O O ich O O Joe O O fragen O O . O O » O O Wahrscheinlich O O Männer O O aus O O Wellington O O , O O die O O verhindern O O möchten O O , O O dass O O wir O O unsere O O Nasen O O zu O O tief O O in O O die O O Sache O O mit O O dem O O Lynchmord O O stecken O O . O O « O O Joe O O schwieg O O . O O Ich O O rief O O halblaut O O : O O » O O Gib O O mir O O Feuerschutz O O , O O Joe O O . O O Ich O O versuche O O , O O mich O O den O O Hang O O hinauf O O zu O O arbeiten O O . O O « O O » O O In O O Ordnung O O . O O Sei O O auf O O der O O Hut O O . O O « O O Ich O O rannte O O los O O . O O Joe O O schickte O O sein O O Blei O O hangaufwärts O O . O O Oben O O wurde O O zurückgeschossen O O . O O Wie O O gierige O O Feuerzungen O O leckten O O mir O O die O O Mündungslichter O O entgegen O O . O O Der O O Krach O O schlug O O über O O mir O O zusammen O O . O O Aber O O Joe O O zwang O O mit O O seinen O O Geschossen O O die O O Kerle O O in O O Deckung O O , O O und O O so O O gaben O O sie O O nur O O ungezielte O O Schnappschüsse O O ab O O . O O Ich O O hastete O O den O O halben O O Hang O O hinauf O O und O O warf O O mich O O keuchend O O in O O Deckung O O . O O Die O O Gewehre O O verstummten O O . O O Raunende O O Stimmen O O wehten O O zu O O mir O O her O O . O O Dann O O ein O O Klirren O O , O O wie O O wenn O O Stahl O O gegen O O Stein O O stößt O O . O O Ich O O lauschte O O und O O witterte O O . O O Schließlich O O hörte O O ich O O ein O O schabendes O O Geräusch O O . O O Und O O dann O O sah O O ich O O einen O O Schemen O O von O O einem O O Strauch O O zum O O nächsten O O huschen O O . O O Einer O O der O O Kerle O O kam O O hangabwärts O O . O O Seine O O Absicht O O war O O es O O wahrscheinlich O O , O O mich O O zwischen O O ihn O O und O O seinen O O Kumpan O O zu O O bekommen O O . O O Ich O O entschloss O O mich O O von O O einem O O Augenblick O O zum O O anderen O O und O O hetzte O O los O O . O O Meine O O Atmung O O hatte O O sich O O wieder O O beruhigt O O . O O Mein O O Herz O O schlug O O wieder O O den O O regulären O O Takt O O . O O Schießend O O rannte O O ich O O weiter O O den O O Hang O O hinauf O O . O O Der O O Bursche O O , O O den O O ich O O hinter O O dem O O Strauch O O unterhalb O O des O O Kammes O O verschwinden O O sah O O , O O rührte O O sich O O nicht O O . O O Auch O O die O O Waffe O O auf O O der O O Hügelkuppe O O schwieg O O . O O Ich O O hatte O O wieder O O hinter O O einem O O Strauch O O Zuflucht O O gesucht O O . O O Meine O O Lungen O O pumpten O O . O O Der O O Hang O O war O O steil O O und O O beschwerlich O O . O O Noch O O dreißig O O Schritte O O etwa O O trennten O O mich O O vom O O Hügelkamm O O . O O Der O O Bursche O O , O O der O O ein O O Stück O O hangabwärts O O gelaufen O O war O O , O O ließ O O sich O O nicht O O mehr O O sehen O O . O O Er O O wartete O O ab O O . O O Nachdem O O ich O O ein O O wenig O O verschnauft O O hatte O O , O O schlich O O ich O O weiter O O . O O Schließlich O O befand O O ich O O mich O O auf O O einer O O Höhe O O mit O O dem O O Hombre O O , O O der O O am O O Abhang O O lauerte O O . O O Ich O O fasste O O den O O Strauch O O , O O hinter O O dem O O ich O O ihn O O verschwinden O O sah O O , O O ins O O Auge O O . O O Er O O mutete O O an O O wie O O ein O O großer O O , O O schwarzer O O Klecks O O . O O Von O O dem O O Kerl O O , O O den O O ich O O bei O O dem O O Busch O O vermutete O O , O O sah O O ich O O nichts O O . O O Ohne O O den O O Strauch O O aus O O den O O Augen O O zu O O lassen O O , O O pirschte O O ich O O weiter O O . O O Und O O dann O O sah O O ich O O es O O aufblitzen O O . O O Für O O den O O Bruchteil O O einer O O Sekunde O O wurde O O der O O Schütze O O aus O O der O O Finsternis O O gerissen O O . O O Er O O kniete O O bei O O dem O O Busch O O , O O den O O ich O O beobachtete O O . O O Seine O O Gestalt O O war O O in O O der O O Dunkelheit O O damit O O verschmolzen O O . O O Ich O O sprang O O zur O O Seite O O und O O schoss O O auf O O das O O verglühende O O Mündungslicht O O . O O Oben O O fing O O das O O Gewehr O O an O O zu O O krachen O O . O O Ich O O rollte O O über O O den O O Boden O O . O O Am O O Fuß O O des O O Hügels O O eröffnete O O Joe O O das O O Feuer O O . O O Schließlich O O lag O O ich O O hinter O O einem O O Busch O O und O O atmete O O auf O O . O O Noch O O ein O O paar O O vereinzelte O O Schüsse O O fielen O O , O O dann O O kehrte O O Ruhe O O ein O O . O O Ich O O verharrte O O im O O Schutz O O des O O Strauches O O und O O spähte O O durch O O das O O Zweiggespinst O O nach O O oben O O . O O Von O O dem O O Kerl O O , O O der O O seitlich O O von O O mir O O bei O O dem O O Busch O O gelauert O O hatte O O , O O sah O O ich O O nichts O O mehr O O . O O Die O O Sekunden O O reihten O O sich O O aneinander O O , O O wurden O O zu O O Minuten O O . O O Die O O Zeit O O verstrich O O nur O O zähflüssig O O . O O Die O O Stille O O , O O die O O eingetreten O O war O O , O O zerrte O O an O O den O O Nerven O O . O O Eine O O Fledermaus O O zog O O ihre O O lautlose O O Bahn O O über O O mich O O hinweg O O . O O Mein O O Gefühl O O warnte O O mich O O . O O Ich O O blieb O O hinter O O dem O O Strauch O O , O O um O O das O O Schicksal O O nicht O O herauszufordern O O . O O Ahnungslos O O , O O wie O O viel O O Zeit O O verstrichen O O war O O , O O lauerte O O ich O O . O O Plötzlich O O vernahm O O ich O O Hufschläge O O . O O Sie O O sickerten O O über O O die O O Hügelkuppe O O heran O O und O O entfernten O O sich O O schnell O O . O O Es O O war O O ein O O einzelnes O O Pferd O O , O O das O O durch O O die O O Nacht O O gejagt O O wurde O O . O O Der O O Bursche O O , O O der O O auf O O der O O Kuppe O O geblieben O O war O O , O O suchte O O das O O Weite O O . O O Ich O O erhob O O mich O O . O O Geduckt O O rannte O O ich O O zu O O der O O Stelle O O , O O an O O der O O ich O O den O O anderen O O der O O beiden O O Kerle O O gesehen O O hatte O O . O O Er O O lag O O neben O O dem O O Strauch O O auf O O dem O O Gesicht O O . O O Unten O O hörte O O ich O O trommelnden O O Hufschlag O O . O O Joe O O Madison O O stob O O in O O die O O Nacht O O hinein O O . O O Er O O nahm O O den O O Weg O O nach O O Norden O O , O O ritt O O also O O in O O Richtung O O Wellington O O . O O Joe O O wollte O O den O O fliehenden O O Reiter O O schnappen O O . O O Ich O O beugte O O mich O O über O O den O O am O O Boden O O Liegenden O O und O O drehte O O ihn O O auf O O den O O Rücken O O . O O Er O O war O O entweder O O besinnungslos O O oder O O tot O O . O O Sein O O Gewehr O O war O O ein O O Stück O O hangabwärts O O gerutscht O O . O O Einen O O Revolvergurt O O trug O O er O O nicht O O . O O Ich O O sah O O das O O Gesicht O O eines O O Mannes O O von O O etwa O O 40 O O Jahren O O . O O Die O O Augen O O hatte O O er O O geschlossen O O . O O Die O O Lippen O O waren O O zusammengepresst O O . O O Ich O O fühlte O O den O O Puls O O . O O Er O O ging O O noch O O ganz O O schwach O O . O O Kurz O O entschlossen O O schob O O ich O O mein O O Gewehr O O auf O O dem O O Rücken O O hinter O O den O O Revolvergurt O O , O O dann O O packte O O ich O O den O O Burschen O O unter O O den O O Achseln O O und O O schleppte O O ihn O O hangabwärts O O . O O Bei O O meinem O O Pferd O O angekommen O O , O O ließ O O ich O O seinen O O Oberkörper O O zu O O Boden O O gleiten O O . O O Dann O O suchte O O ich O O dürres O O Holz O O zusammen O O und O O machte O O ein O O Feuer O O . O O Der O O Feuerschein O O geisterte O O über O O die O O reglose O O Gestalt O O hinweg O O . O O Ich O O sah O O , O O dass O O die O O Hemdbrust O O des O O Burschen O O dunkel O O und O O feucht O O war O O . O O Im O O Licht O O des O O Feuers O O machte O O ich O O mich O O daran O O , O O dem O O Mann O O Weste O O und O O Hemd O O auszuziehen O O . O O Die O O Kugel O O war O O ihm O O in O O die O O Brust O O gedrungen O O . O O Wahrscheinlich freeIndirect O würde freeIndirect O er freeIndirect O den freeIndirect O Morgen freeIndirect O nicht freeIndirect O mehr freeIndirect O erleben freeIndirect O . freeIndirect O Ich O O holte O O Verbandszeug O O aus O O meiner O O Satteltasche O O und O O legte O O dem O O Mann O O einen O O Verband O O an O O … O O * O O Joe O O Madison O O jagte O O durch O O die O O Dunkelheit O O . O O Die O O Hufe O O seines O O Pferdes O O trommelten O O ein O O hämmerndes O O Stakkato O O . O O Der O O Lärm O O , O O den O O das O O Pferd O O verursachte O O , O O rollte O O vor O O dem O O Marshal O O her O O durch O O die O O Nacht O O . O O Er O O stob O O etwa O O drei O O Meilen O O dahin O O , O O als O O vor O O ihm O O die O O Lichter O O Wellingtons O O auftauchten O O . O O Joe O O fiel O O dem O O Pferd O O in O O die O O Zügel O O und O O drosselte O O das O O Tempo O O . O O Das O O Tier O O prustete O O . O O Schaum O O tropfte O O von O O seinen O O Nüstern O O . O O Bei O O den O O ersten O O Häusern O O der O O Stadt O O hielt O O Joe O O an O O . O O Er O O führte O O sein O O Pferd O O in O O den O O Schlagschatten O O eines O O Schuppens O O und O O postierte O O sich O O im O O Schutz O O eines O O der O O Gebäude O O . O O Seine O O Geduld O O wurde O O auf O O keine O O lange O O Probe O O gestellt O O , O O dann O O vernahm O O er O O Hufschlag O O . O O Er O O näherte O O sich O O von O O Süden O O der O O Stadt O O . O O Joe O O machte O O sich O O bereit O O . O O Er O O wusste O O , O O dass O O sich O O einer O O der O O Heckenschützen O O näherte O O , O O die O O ihm O O und O O seinem O O Partner O O Bill O O Waco O O heißes O O Blei O O serviert O O hatten O O . O O Härter O O umkrampften O O Joes O O Hände O O das O O Gewehr O O . O O Es O O war O O entsichert O O . O O Eine O O Kugel O O befand O O sich O O in O O der O O Patronenkammer O O . O O Joe O O wappnete O O sich O O mit O O kalter O O Selbstbeherrschung O O . O O Dann O O schälten O O sich O O Pferd O O und O O Reiter O O aus O O der O O Dunkelheit O O . O O Das O O Tier O O kam O O im O O Trab O O . O O Die O O Hufschläge O O waren O O deutlicher O O geworden O O . O O Im O O Mondlicht O O funkelten O O die O O Nieten O O an O O Zaumzeug O O und O O Sattel O O . O O Als O O sich O O der O O Reiter O O auf O O fünf O O Schritte O O genähert O O hatte O O , O O trat O O Joe O O aus O O dem O O Schatten O O . O O Er O O hielt O O das O O Gewehr O O an O O der O O Hüfte O O im O O Anschlag O O . O O Erschreckt O O parierte O O der O O Reiter O O das O O Pferd O O . O O » O O Damit O O hast O O du O O wohl O O nicht O O gerechnet O O « O O , O O stieß O O Joe O O hervor O O . O O » O O Absitzen O O und O O Hände O O in O O die O O Höhe O O . O O Und O O keine O O krummen O O Gedanken O O , O O mein O O Freund O O . O O Mit O O Leuten O O , O O die O O aus O O dem O O Hinterhalt O O ihre O O Kugeln O O verschießen O O , O O kenne O O ich O O keinen O O Pardon O O . O O « O O » O O Wovon O O redest O O du O O ? O O « O O , O O kam O O es O O von O O dem O O Reiter O O . O O » O O Ich O O komme O O von O O Childress O O herauf O O und O O will O O nach O O Hause O O . O O Das O O sind O O immerhin O O 40 O O Meilen O O , O O die O O ich O O geritten O O bin O O … O O « O O » O O Absitzen O O ! O O « O O , O O kommandierte O O Joe O O ungeduldig O O . O O Der O O Reiter O O schwang O O sich O O vom O O Pferd O O und O O hob O O die O O Hände O O . O O Joe O O näherte O O sich O O ihm O O . O O Ihm O O entging O O nicht O O , O O dass O O der O O Reiter O O keinen O O Revolvergurt O O trug O O . O O Nur O O im O O Scabbard O O steckte O O ein O O Gewehr O O . O O Joe O O zog O O es O O heraus O O und O O schnüffelte O O an O O der O O Mündung O O . O O Der O O ätzende O O Geruch O O von O O verbranntem O O Pulver O O stieg O O ihm O O in O O die O O Nase O O . O O Mit O O diesem O O Gewehr O O war O O erst O O vor O O kurzem O O geschossen O O worden O O . O O Joe O O stieß O O es O O wieder O O in O O den O O Scabbard O O . O O In O O diesem O O Moment O O warf O O sich O O der O O Mann O O auf O O ihn O O . O O Joe O O musste O O einen O O Treffer O O einstecken O O , O O der O O ihn O O zur O O Seite O O taumeln O O ließ O O . O O Sofort O O setzte O O der O O Bursche O O nach O O . O O Joe O O stolperte O O und O O ging O O zu O O Boden O O . O O Das O O Bein O O seines O O Gegners O O schnellte O O auf O O ihn O O zu O O . O O Joe O O wehrte O O den O O Tritt O O mit O O dem O O Gewehr O O ab O O , O O das O O er O O in O O beiden O O Händen O O hielt O O . O O Der O O Bursche O O schleuderte O O sich O O herum O O und O O war O O mit O O zwei O O Sätzen O O bei O O seinem O O Pferd O O . O O Die O O Winchester O O flirrte O O aus O O dem O O Scabbard O O . O O Der O O Mann O O riss O O am O O Ladebügel O O … O O Joes O O Gewehr O O donnerte O O . O O Dem O O anderen O O wurde O O das O O rechte O O Bein O O vom O O Boden O O weggerissen O O . O O Er O O brach O O auf O O die O O Knie O O nieder O O . O O Sein O O Schuss O O dröhnte O O , O O aber O O die O O Kugel O O pfiff O O über O O Joe O O hinweg O O . O O Joe O O feuerte O O erneut O O . O O Das O O Gewehr O O entglitt O O dem O O Burschen O O , O O er O O kippte O O mit O O einem O O verlöschenden O O Ton O O zur O O Seite O O . O O Joe O O kämpfte O O sich O O auf O O die O O Beine O O . O O Das O O Gewehr O O im O O Anschlag O O , O O ging O O er O O zu O O dem O O Burschen O O hin O O . O O Er O O beugte O O sich O O über O O ihn O O und O O blickte O O in O O ein O O erstarrtes O O Gesicht O O . O O Die O O Augen O O waren O O geöffnet O O und O O glitzerten O O wie O O Glasstücke O O . O O Joe O O konnte O O nur O O noch O O den O O Tod O O des O O Mannes O O feststellen O O . O O Innerhalb O O kürzester O O Zeit O O war O O die O O Straße O O voll O O von O O Menschen O O . O O Viele O O von O O ihnen O O trugen O O nur O O Nachtzeug O O . O O Sie O O rotteten O O sich O O um O O Joe O O und O O den O O Toten O O herum O O zusammen O O . O O Einige O O brachten O O Laternen O O mit O O . O O Licht- O O und O O Schattenreflexe O O huschten O O über O O den O O Toten O O , O O die O O Meute O O und O O über O O Joe O O hinweg O O . O O Jemand O O rief O O : O O » O O Bei O O Gott O O , O O das O O ist O O Fred O O Yaspers O O , O O der O O Schmied O O . O O Warum O O haben O O Sie O O ihn O O erschossen O O , O O Marshal O O ? O O « O O » O O Er O O und O O ein O O weiterer O O Mann O O legten O O etwa O O drei O O Meilen O O südlich O O von O O hier O O meinem O O Kollegen O O und O O mir O O einen O O Hinterhalt O O . O O Dieser O O Mann O O floh O O . O O Ich O O habe O O ihn O O hier O O am O O Stadtrand O O erwartet O O . O O « O O Drohendes O O Geraune O O und O O Gemurmel O O erhob O O sich O O . O O Sekundenlang O O sah O O es O O so O O aus O O , O O als O O wollte O O sich O O die O O Menschenrotte O O auf O O Joe O O stürzen O O . O O Der O O Marshal O O lud O O durch O O . O O Das O O kalte O O Schnappen O O des O O Gewehrschlosses O O schien O O die O O Meute O O zur O O Besinnung O O zu O O bringen O O . O O Joe O O sagte O O laut O O : O O » O O Yaspers O O und O O ein O O weiterer O O Mann O O wollten O O verhindern O O , O O dass O O wir O O uns O O die O O Schuldigen O O des O O Lynchmordes O O an O O Rick O O Jackson O O kaufen O O . O O Er O O selbst O O war O O wahrscheinlich O O einer O O von O O denen O O , O O die O O mit O O Hand O O anlegten O O , O O um O O Jackson O O zu O O töten O O . O O « O O Joe O O ging O O zu O O seinem O O Pferd O O und O O schwang O O sich O O in O O den O O Sattel O O . O O » O O Was O O ist O O mit O O dem O O anderen O O Mann O O ? O O « O O , O O rief O O jemand O O in O O der O O Menge O O . O O » O O Ich O O weiß O O es O O nicht O O . O O « O O Joe O O trieb O O mit O O dem O O letzten O O Wort O O das O O Pferd O O an O O . O O Das O O Tier O O begann O O zu O O traben O O . O O Fred O O Yaspers O O wurde O O von O O einigen O O Männern O O hochgehoben O O und O O in O O die O O Stadt O O getragen O O . O O Die O O Stimmung O O der O O Menge O O war O O explosiv O O . O O Rufe O O nach O O blutiger O O Rache O O für O O Yaspers O O wurden O O laut O O . O O Einige O O Männer O O bewaffneten O O sich O O und O O holten O O ihre O O Pferde O O aus O O den O O Ställen O O . O O Es O O waren O O sieben O O . O O Sie O O folgten O O Joe O O Madison O O nach O O Süden O O … O O * O O Ich O O war O O neben O O dem O O Besinnungslosen O O abgekniet O O und O O hatte O O ihm O O etwas O O Wasser O O zwischen O O die O O Lippen O O geflößt O O . O O Er O O war O O zu O O sich O O gekommen O O und O O röchelte O O . O O » O O Wie O O ist O O Ihr O O Name O O ? O O « O O , O O fragte O O ich O O . O O Der O O Verwundete O O schien O O mich O O nicht O O zu O O verstehen O O . O O Ich O O ließ O O ihn O O noch O O einmal O O trinken O O , O O dann O O wiederholte O O ich O O meine O O Frage O O . O O Jetzt O O antwortete O O er O O mit O O schwacher O O Stimme O O : O O » O O Sheldon O O . O O « O O Sein O O Atem O O rasselte O O . O O » O O Mein O O Gott O O , O O ich O O – O O ich O O werde O O sterben O O … O O « O O Seine O O Stimme O O war O O mit O O jedem O O Wort O O schwächer O O geworden O O und O O erstarb O O schließlich O O völlig O O . O O Ein O O Ton O O , O O der O O sich O O anhörte O O wie O O Schluchzen O O , O O entrang O O sich O O ihm O O . O O In O O seinen O O Mundwinkeln O O zuckte O O es O O . O O » O O Wer O O war O O ihr O O Gefährte O O ? O O « O O Undeutliches O O Gemurmel O O war O O die O O Antwort O O . O O Und O O dann O O fiel O O Sheldon O O wieder O O in O O Ohnmacht O O . O O Ich O O erhob O O mich O O . O O Um O O eine O O Schleppbahre O O anzufertigen O O , O O hatte O O ich O O kein O O Werkzeug O O . O O Ich O O hätte O O zwei O O Stangen O O und O O einige O O Äste O O abschlagen O O müssen O O , O O was O O mit O O dem O O Taschenmesser O O ein O O Ding O O der O O Unmöglichkeit O O war O O . O O Also O O schwang O O ich O O mich O O aufs O O Pferd O O und O O ritt O O nach O O Norden O O . O O Als O O mir O O Hufschlag O O entgegenkam O O , O O hielt O O ich O O an O O . O O Es O O war O O Joe O O . O O Er O O parierte O O neben O O mir O O sein O O Pferd O O und O O sagte O O : O O » O O Ich O O habe O O den O O Burschen O O erwischt O O . O O Er O O ist O O tot O O . O O Es O O war O O der O O Schmied O O von O O Wellington O O . O O « O O » O O Der O O andere O O ist O O verwundet O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Er O O hat O O die O O Kugel O O in O O die O O Brust O O bekommen O O . O O Wir O O müssen O O jemand O O in O O der O O Stadt O O verständigen O O , O O damit O O sie O O ihn O O abholen O O und O O zum O O Arzt O O bringen O O . O O « O O Da O O vernahm O O ich O O den O O fernen O O , O O rumorenden O O Hufschlag O O . O O Er O O hörte O O sich O O an O O wie O O fernes O O Donnergrollen O O . O O » O O Da O O kommen O O Reiter O O « O O , O O murmelte O O ich O O . O O » O O Wir O O wissen O O nicht O O , O O was O O sie O O im O O Schilde O O führen O O . O O Darum O O sollten O O wir O O vorsichtig O O sein O O … O O « O O Wir O O trieben O O unsere O O Pferde O O von O O der O O Straße O O und O O warteten O O hinter O O einem O O Hügel O O auf O O das O O Rudel O O . O O Dann O O sahen O O wir O O es O O im O O unwirklichen O O Licht O O . O O Die O O Horde O O ritt O O schnell O O . O O Wir O O ließen O O sie O O passieren O O . O O Ich O O sagte O O : O O » O O Sie O O werden O O den O O Verwundeten O O finden O O und O O in O O die O O Stadt O O bringen O O . O O Wir O O sollten O O unseren O O Weg O O nach O O Süden O O fortsetzen O O . O O Allerdings O O ist O O es O O schätzungsweise O O besser O O , O O wir O O begegnen O O diesen O O Kerlen O O nicht O O mehr O O . O O « O O Wir O O mieden O O die O O Straße O O und O O ritten O O durch O O die O O Ödnis O O . O O Gegen O O Mitternacht O O schlugen O O wir O O an O O einem O O schmalen O O Creek O O unser O O Nachtlager O O auf O O . O O Da O O wir O O nicht O O sicher O O sein O O konnten O O , O O dass O O wir O O nicht O O verfolgt O O wurden O O , O O hielten O O wir O O abwechselnd O O Wache O O . O O Aber O O die O O Nacht O O verstrich O O ohne O O besondere O O Vorkommnisse O O . O O Eines O O war O O uns O O klar O O : O O Wir O O würden O O noch O O einmal O O nach O O Wellington O O reiten O O und O O versuchen O O , O O die O O Schuldigen O O an O O dem O O Lynchmord O O zu O O überführen O O . O O Wir O O konnten O O es O O nicht O O dulden O O , O O dass O O man O O in O O einer O O Stadt O O einfach O O das O O Gesetz O O in O O die O O Hände O O nahm O O und O O sich O O zum O O Richter O O und O O Henker O O aufschwang O O . O O Die O O Schuldigen O O mussten O O bestraft O O werden O O … O O Im O O Morgengrauen O O brachen O O wir O O wieder O O auf O O . O O Und O O gegen O O Mittag O O erreichten O O wir O O schließlich O O Childress O O . O O Einige O O Männer O O und O O Frauen O O bevölkerten O O die O O Gehsteige O O . O O Kinder O O spielten O O . O O Ein O O Hund O O kläffte O O uns O O an O O . O O Wir O O wurden O O angestarrt O O . O O Irgendwie O O spürte O O ich O O , O O dass O O diese O O Stadt O O für O O uns O O eine O O Überraschung O O auf O O Lager O O hatte O O . O O Wir O O lenkten O O die O O Pferde O O zum O O Tränketrog O O vor O O dem O O Saloon O O , O O saßen O O ab O O und O O schauten O O zu O O , O O wie O O die O O Tiere O O ihre O O Nasen O O in O O das O O Wasser O O senkten O O . O O Ein O O Mann O O , O O der O O sich O O eine O O grüne O O Schürze O O umgebunden O O hatte O O , O O kam O O auf O O den O O Vorbau O O des O O Saloons O O . O O Er O O trocknete O O sich O O die O O Hände O O an O O einem O O Handtuch O O ab O O , O O schwang O O sich O O das O O Tuch O O schließlich O O über O O die O O Schulter O O und O O sagte O O : O O » O O Sie O O schickt O O der O O Himmel O O , O O Marshals O O . O O Wir O O haben O O Butch O O Garrett O O festgenommen O O . O O Ein O O Bote O O ist O O nach O O Amarillo O O unterwegs O O . O O Es O O geht O O zum O O einen O O um O O die O O Belohnung O O , O O zum O O anderen O O darum O O , O O dass O O der O O Verbrecher O O abgeholt O O wird O O . O O Aber O O jetzt O O können O O wir O O ihn O O ja O O Ihnen O O übergeben O O . O O « O O Mir O O schwante O O etwas O O . O O » O O Wo O O befindet O O sich O O der O O Gefangene O O ? O O « O O » O O Im O O Keller O O unter O O dem O O Saloon O O . O O Möchten O O Sie O O ihn O O sehen O O ? O O « O O Ich O O reichte O O Joe O O die O O Zügel O O meines O O Rotbraunen O O , O O wechselte O O mit O O ihm O O einen O O viel O O sagenden O O Blick O O und O O nickte O O . O O » O O Ja O O , O O führen O O Sie O O mich O O zu O O dem O O Mann O O . O O « O O Der O O Salooner O O holte O O eine O O Laterne O O und O O zündete O O sie O O an O O . O O Während O O wir O O in O O den O O Keller O O hinunterstiegen O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Am O O Tag O O zuvor O O war O O die O O ganze O O Bande O O hier O O . O O Insgesamt O O vier O O Mann O O – O O nein O O , O O vier O O Wölfe O O . O O Natürlich O O wagte O O sich O O niemand O O in O O der O O Stadt O O an O O sie O O ran O O . O O Die O O Menschen O O verkrochen O O sich O O in O O ihren O O Häusern O O . O O Als O O Butch O O Garrett O O jedoch O O alleine O O zurückkehrte O O , O O fassten O O sich O O einige O O Männer O O ein O O Herz O O … O O « O O Wir O O erreichten O O die O O Tür O O , O O die O O mit O O einem O O Vorhängeschloss O O gesichert O O war O O . O O Der O O Salooner O O gab O O mir O O die O O Lampe O O und O O schloss O O auf O O . O O Er O O öffnete O O die O O Tür O O , O O das O O Licht O O huschte O O in O O den O O Raum O O . O O An O O der O O einen O O Wand O O stand O O ein O O Regal O O , O O in O O dem O O Flaschen O O lagen O O . O O An O O der O O anderen O O Wand O O kauerte O O James O O Garrett O O . O O Er O O blinzelte O O , O O als O O ihn O O das O O Licht O O blendete O O . O O Dann O O sagte O O er O O : O O » O O Waco O O , O O dem O O Himmel O O sei O O Dank O O . O O Mein O O Aussehen O O ist O O mir O O wieder O O einmal O O zum O O Verhängnis O O geworden O O . O O Einige O O Männer O O der O O Stadt O O haben O O mich O O für O O Butch O O gehalten O O . O O Aber O O das O O ist O O wohl O O mein O O Schicksal O O . O O « O O James O O Garrett O O grinste O O verzerrt O O . O O Ihm O O war O O sicher O O nicht O O nach O O Grinsen O O zumute O O . O O Ich O O sah O O die O O kleine O O Narbe O O über O O Garretts O O rechter O O Augenbraue O O und O O sagte O O zu O O dem O O Salooner O O : O O » O O Es O O ist O O nicht O O Butch O O Garrett O O . O O Öffnen O O Sie O O seine O O Fesseln O O und O O lassen O O Sie O O ihn O O frei O O . O O « O O » O O Aber O O … O O « O O » O O Sie O O dürfen O O es O O mir O O glauben O O « O O , O O unterbrach O O ich O O den O O Salooner O O . O O » O O Sein O O Name O O ist O O James O O Garrett O O . O O Er O O ist O O der O O Zwillingsbruder O O des O O Banditen O O . O O « O O » O O Er O O – O O er O O nannte O O sich O O Freeman O O « O O , O O stieß O O der O O Salooner O O hervor O O . O O » O O Weil O O der O O Name O O Garrett O O keinen O O besonders O O guten O O Klang O O hat O O « O O , O O knurrte O O James O O Garrett O O . O O » O O Sie O O haben O O es O O gehört O O . O O Öffnen O O Sie O O meine O O Fesseln O O . O O « O O Der O O Salooner O O knüpfte O O die O O Schnur O O auf O O . O O Garrett O O massierte O O seine O O Handgelenke O O und O O verzog O O das O O Gesicht O O , O O weil O O das O O Blut O O schmerzhaft O O in O O seine O O Finger O O pulsierte O O . O O Wir O O verließen O O den O O Keller O O . O O Oben O O händigte O O der O O Salooner O O James O O Garrett O O seine O O Waffen O O aus O O . O O Garrett O O sagte O O : O O » O O Mein O O Bruder O O war O O hier O O . O O Aber O O die O O Bande O O hatte O O die O O Stadt O O längst O O verlassen O O , O O als O O ich O O hier O O ankam O O . O O Ich O O denke O O , O O sie O O befindet O O sich O O gar O O nicht O O mehr O O im O O Panhandle O O . O O « O O Das O O fürchtete O O ich O O auch O O . O O Childress O O war O O die O O südöstlichste O O Stadt O O im O O Panhandle O O . O O Von O O hier O O aus O O führte O O die O O Landstraße O O nach O O Wichita O O Falls O O . O O Die O O Stadt O O war O O an O O die O O 130 O O Meilen O O von O O Childress O O entfernt O O . O O Die O O Banditen O O konnten O O sich O O auch O O nach O O Lubbock O O gewandt O O haben O O oder O O nach O O Abilene O O im O O Taylor O O County O O . O O Möglicherweise O O waren O O die O O Banditen O O sogar O O ins O O Indianerland O O verschwunden O O . O O Es O O sah O O ganz O O so O O aus O O , O O als O O hätten O O wir O O die O O Spur O O der O O Bande O O verloren O O . O O Ich O O war O O nicht O O glücklich O O darüber O O . O O Im O O Schankraum O O brachte O O uns O O er O O Salooner O O Bier O O . O O Nach O O und O O nach O O füllte O O sich O O der O O Saloon O O . O O Die O O Nachricht O O , O O dass O O es O O sich O O bei O O dem O O Gefangenen O O nicht O O um O O Butch O O Garrett O O handelte O O , O O musste O O wie O O ein O O Lauffeuer O O durch O O die O O Stadt O O gegangen O O sein O O . O O » O O Wohin O O werden O O Sie O O sich O O wenden O O ? O O « O O , O O fragte O O ich O O James O O Garrett O O . O O » O O Ich O O werde O O die O O Route O O nach O O Süden O O beibehalten O O . O O Irgendwo O O wird O O die O O Bande O O wieder O O in O O Erscheinung O O treten O O . O O Und O O dann O O werde O O ich O O ihre O O Spur O O erneut O O aufnehmen O O . O O Werden O O Sie O O nach O O Amarillo O O zurückkehren O O ? O O « O O » O O Vorher O O haben O O wir O O noch O O etwas O O in O O Wellington O O zu O O erledigen O O « O O , O O versetzte O O ich O O . O O » O O Dort O O geschah O O ein O O Lynchmord O O . O O Wir O O müssen O O die O O Schuldigen O O herausfinden O O . O O « O O » O O Sie O O werden O O die O O ganze O O Stadt O O gegen O O sich O O haben O O . O O « O O Ich O O zuckte O O mit O O den O O Achseln O O . O O » O O Wir O O werden O O uns O O durchsetzen O O . O O « O O » O O Man O O wird O O Sie O O immer O O wieder O O mit O O Ihrem O O Bruder O O verwechseln O O , O O James O O « O O , O O sagte O O Joe O O . O O » O O Es O O wäre O O vielleicht O O besser O O für O O Sie O O , O O wenn O O Sie O O nach O O Hause O O ritten O O und O O es O O dem O O Gesetz O O überlassen O O , O O Ihren O O Bruder O O zu O O stellen O O . O O « O O Ich O O nickte O O beipflichtend O O . O O » O O Ich O O werde O O es O O mir O O überlegen O O « O O , O O murmelte O O James O O Garrett O O . O O » O O Sie O O haben O O Recht O O . O O Langsam O O wird O O es O O tödlich O O gefährlich O O , O O mit O O meinem O O Bruder O O verwechselt O O zu O O werden O O . O O Andererseits O O aber O O … O O « O O Er O O brach O O ab O O . O O » O O Was O O wollten O O Sie O O sagen O O ? O O « O O , O O hakte O O ich O O nach O O . O O Garrett O O zuckte O O mit O O den O O Achseln O O . O O » O O Andererseits O O werde O O ich O O nie O O meine O O Ruhe O O finden O O , O O solange O O nach O O meinem O O Bruder O O gefahndet O O wird O O . O O Ich O O müsste O O wahrscheinlich O O Texas O O verlassen O O . O O Aber O O das O O will O O ich O O nicht O O . O O « O O * O O Die O O Bande O O hatte O O Childress O O nach O O Süden O O verlassen O O , O O hatte O O sich O O aber O O bald O O westwärts O O gewandt O O . O O Drei O O Tage O O später O O erreichte O O sie O O Lubbock O O . O O Die O O Sonne O O stand O O im O O Westen O O . O O Rötlicher O O Abendsonnenschein O O lag O O auf O O dem O O Land O O . O O Die O O Schatten O O waren O O lang O O . O O » O O In O O der O O Stadt O O sollten O O wir O O uns O O nicht O O zusammen O O blicken O O lassen O O « O O , O O knurrte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Kampiert O O zwischen O O den O O Hügeln O O hier O O . O O Ich O O reite O O in O O die O O Stadt O O und O O suche O O Slim O O auf O O . O O Ich O O bin O O überzeugt O O , O O dass O O er O O und O O Ed O O sich O O uns O O anschließen O O . O O « O O » O O Verdammt O O ! O O « O O , O O erregte O O sich O O Mike O O Cassidy O O . O O » O O Ich O O hab O O die O O Schnauze O O voll O O von O O der O O Wildnis O O . O O Ich O O will O O endlich O O wieder O O mal O O einen O O Saloon O O von O O innen O O sehen O O und O O ein O O weibliches O O Wesen O O im O O Arm O O halten O O . O O « O O » O O Bring O O wenigstens O O eine O O Pulle O O Schnaps O O mit O O « O O , O O knurrte O O John O O O' O O Neal O O . O O Und O O Ringo O O McKelly O O sagte O O : O O » O O Es O O ist O O in O O der O O Tat O O besser O O , O O wenn O O wir O O Lubbock O O meiden O O . O O Es O O gibt O O dort O O einen O O Sheriff O O und O O ein O O Rudel O O Deputys O O . O O Und O O sicher O O hat O O jeder O O von O O ihnen O O unsere O O Steckbriefe O O im O O Kopf O O . O O « O O John O O O' O O Neal O O , O O Mike O O Cassidy O O und O O Ringo O O McKelly O O ritten O O zwischen O O die O O Hügel O O . O O Butch O O Garrett O O begab O O sich O O in O O die O O Stadt O O , O O die O O von O O allen O O möglichen O O Geräuschen O O erfüllt O O war O O . O O Der O O Bandit O O mied O O die O O Hauptstraße O O , O O lenkte O O sein O O Pferd O O durch O O verwinkelte O O Seitenstraßen O O und O O Gassen O O und O O erreichte O O ein O O kleines O O Haus O O . O O Auf O O den O O Fensterbänken O O standen O O Blumenkästen O O mit O O verstaubten O O Geranien O O . O O Ohne O O abzusitzen O O klopfte O O der O O Bandit O O gegen O O die O O Tür O O . O O Es O O dauerte O O kurze O O Zeit O O , O O dann O O erschien O O eine O O schwarzhaarige O O Frau O O . O O Es O O war O O eine O O Mexikanerin O O . O O Sie O O war O O vollbusig O O und O O ihre O O Augen O O vereisten O O , O O als O O sie O O den O O Reiter O O erkannte O O . O O Ihre O O Miene O O verschloss O O sich O O . O O » O O Du O O , O O Butch O O ? O O « O O , O O entfuhr O O es O O ihr O O . O O » O O Bei O O der O O Heiligen O O Jungfrau O O – O O was O O willst O O du O O ? O O « O O » O O Ist O O Slim O O zu O O sprechen O O ? O O « O O » O O Nicht O O für O O dich O O , O O Muchacho O O . O O Du O O hattest O O immer O O schon O O einen O O schlechten O O Einfluss O O auf O O Slim O O . O O Verschwinde O O ! O O Slim O O hat O O sich O O für O O mich O O entschieden O O . O O « O O » O O Was O O ist O O los O O , O O Conchita O O ? O O « O O , O O erklang O O eine O O raue O O Stimme O O im O O Haus O O . O O » O O Wer O O hat O O geklopft O O ? O O « O O Ehe O O Conchita O O antworten O O konnte O O , O O rief O O Garrett O O : O O » O O Ich O O bin's O O , O O Slim O O , O O dein O O alter O O Freund O O Butch O O . O O « O O Gleich O O darauf O O erschien O O ein O O Bursche O O um O O die O O 25 O O Jahre O O . O O Er O O schob O O Conchita O O anfach O O zur O O Seite O O und O O rief O O erfreut O O : O O » O O Tatsächlich O O ! O O Butch O O ! O O Alter O O Junge O O . O O Komm O O herein O O . O O Du O O bist O O ja O O ein O O ziemlich O O gefragter O O Mann O O geworden O O . O O 1.000 O O Dollar O O … O O « O O » O O Ich O O bin O O hier O O , O O um O O dich O O abzuholen O O , O O Slim O O « O O , O O sagte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O In O O Wellington O O hat O O es O O Rick O O erwischt O O . O O Sie O O haben O O ihn O O vom O O Gaul O O geschossen O O . O O « O O » O O Sie O O haben O O Rick O O aufgehängt O O « O O , O O sagte O O Slim O O Douglas O O . O O » O O Die O O Nachricht O O kam O O mit O O der O O Postkutsche O O in O O die O O Stadt O O . O O Rick O O war O O nicht O O tot O O . O O Sie O O haben O O kurzen O O Prozess O O mit O O ihm O O gemacht O O . O O « O O In O O Butch O O Garretts O O Gesicht O O arbeitete O O es O O . O O In O O seinen O O Augen O O glomm O O Hass O O . O O Er O O bekam O O den O O jähen O O Aufruhr O O seiner O O Gefühle O O schnell O O wieder O O unter O O Kontrolle O O . O O Mit O O gefährlich O O leiser O O Stimme O O fragte O O er O O : O O » O O Sie O O haben O O ihn O O gelyncht O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O Bei O O dem O O Überfall O O auf O O die O O Wells O O & O O Fargo O O Station O O sind O O zwei O O Männer O O umgekommen O O . O O « O O » O O Diese O O Schweine O O ! O O « O O , O O knirschte O O Butch O O Garrett O O . O O Er O O schluckte O O , O O dann O O sagte O O er O O : O O » O O Kommst O O du O O mit O O , O O Slim O O ? O O Wir O O … O O « O O » O O Geh O O zum O O Teufel O O , O O Butch O O ! O O « O O , O O erregte O O sich O O Conchita O O . O O Ein O O herber O O Zug O O hatte O O sich O O Bahn O O in O O ihre O O Miene O O gebrochen O O . O O » O O Slim O O bleibt O O bei O O mir O O . O O « O O Sie O O wandte O O sich O O Douglas O O zu O O . O O » O O Wenn O O du O O jetzt O O mit O O ihm O O fortgehst O O , O O Slim O O , O O dann O O brauchst O O du O O niemals O O mehr O O wiederzukommen O O . O O Niemals O O mehr O O , O O hörst O O du O O ? O O Dann O O ist O O es O O aus O O zwischen O O uns O O . O O « O O Butch O O Garrett O O warf O O der O O Frau O O einen O O bösen O O Blick O O zu O O . O O » O O Ed O O lebt O O doch O O auch O O hier O O « O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Stehst O O du O O mit O O ihm O O in O O Kontakt O O ? O O « O O » O O Es O O ist O O verheiratet O O und O O hat O O zwei O O Kinder O O « O O , O O erwiderte O O Slim O O Douglas O O . O O » O O Ed O O ist O O ziemlich O O ruhig O O geworden O O . O O « O O » O O Ich O O werde O O ihn O O trotzdem O O fragen O O , O O ob O O er O O mit O O uns O O reitet O O . O O Was O O ist O O nun O O , O O Slim O O ? O O Du O O wirst O O doch O O nicht O O vor O O einem O O Rock O O kuschen O O . O O « O O Garrett O O grinste O O herablassend O O . O O » O O Hör O O nicht O O auf O O ihn O O , O O Slim O O « O O , O O flehte O O Conchita O O . O O » O O Es O O ist O O schlecht O O . O O Du O O kommst O O mit O O ihm O O in O O Teufels O O Küche O O . O O An O O seinem O O Ende O O steht O O eine O O Kugel O O oder O O der O O Strick O O . O O Und O O du O O wirst O O mit O O ihm O O untergehen O O , O O Slim O O . O O Ich O O bitte O O dich O O , O O bleib O O hier O O . O O « O O » O O Ich O O komme O O wieder O O , O O Conchita O O , O O Darling O O « O O , O O sagte O O Slim O O Douglas O O . O O » O O Wir O O wollen O O doch O O heiraten O O . O O Aber O O haben O O wir O O Geld O O , O O um O O unsere O O Ehe O O auf O O eine O O gesunde O O finanzielle O O Basis O O zu O O stellen O O ? O O Nein O O ! O O Wir O O würden O O in O O bitterer O O Armut O O leben O O . O O Nur O O dieses O O eine O O Mal O O noch O O , O O Chica O O . O O Dann O O bleibe O O ich O O für O O immer O O bei O O dir O O . O O « O O » O O Wenn O O du O O jetzt O O dieses O O Haus O O verlässt O O , O O um O O mit O O Garrett O O zu O O reiten O O , O O dann O O brauchst O O du O O nie O O wieder O O zurückzukehren O O , O O Slim O O . O O « O O Slim O O Douglas O O schoss O O Garrett O O einen O O hilfesuchenden O O Blick O O zu O O . O O Butch O O Garrett O O zeigte O O ein O O spöttisches O O Grinsen O O . O O Und O O Slim O O Douglas O O entschloss O O sich O O . O O » O O All O O right O O , O O Butch O O . O O Ich O O komme O O mit O O . O O Ich O O hole O O nur O O meine O O Waffen O O . O O « O O Conchitas O O Augen O O füllten O O sich O O mit O O Tränen O O . O O Sie O O warf O O sich O O herum O O und O O lief O O ins O O Haus O O . O O Krachend O O flog O O eine O O Tür O O hinter O O ihr O O zu O O . O O » O O Weiber O O ! O O « O O , O O knurrte O O Butch O O Garrett O O verächtlich O O . O O » O O Du O O wirst O O an O O jeder O O Hand O O zehn O O haben O O können O O , O O Amigo O O . O O « O O Slim O O Douglas O O ging O O ins O O Haus O O . O O Als O O er O O wenig O O später O O zurückkehrte O O , O O hatte O O er O O sich O O einen O O Revolvergurt O O umgeschnallt O O . O O Am O O langen O O Arm O O trug O O er O O eine O O Winchester O O . O O Er O O ging O O in O O den O O an O O das O O kleine O O Haus O O angebauten O O Stall O O und O O sattelte O O sein O O Pferd O O . O O Schließlich O O zog O O er O O das O O Tier O O ins O O Freie O O und O O saß O O auf O O . O O » O O Reiten O O wir O O zu O O Ed O O « O O , O O sagte O O Garrett O O . O O Slim O O Douglas O O nickte O O . O O Die O O beiden O O Männer O O trieben O O die O O Pferde O O an O O . O O Die O O Sonne O O war O O untergegangen O O . O O Zwischen O O den O O Häusern O O woben O O die O O Schatten O O der O O Abenddämmerung O O . O O Der O O geschäftige O O Lärm O O , O O der O O über O O der O O Stadt O O gehangen O O hatte O O , O O war O O einer O O stillen O O Beschaulichkeit O O gewichen O O . O O Die O O Menschen O O hatten O O Feierabend O O und O O saßen O O beim O O Abendessen O O . O O Ed O O Steward O O wohnte O O am O O anderen O O Ende O O der O O Stadt O O . O O Er O O lebte O O mit O O seiner O O Familie O O in O O einem O O gepflegten O O Haus O O mit O O blühenden O O Büschen O O in O O dem O O kleinen O O Vorgarten O O . O O Ein O O Kiesweg O O führte O O zur O O Haustür O O . O O Während O O Slim O O Douglas O O im O O Sattel O O blieb O O und O O Butch O O Garretts O O Pferd O O hielt O O , O O ging O O Garrett O O zur O O Tür O O . O O Der O O Kies O O knirschte O O unter O O seinen O O Schritten O O . O O Hart O O und O O fordernd O O klopfte O O er O O . O O Ed O O Steward O O selbst O O war O O es O O , O O der O O wenig O O später O O öffnete O O . O O Seine O O Brauen O O schoben O O sich O O zusammen O O , O O als O O er O O Garrett O O erkannte O O . O O Garrett O O grinste O O . O O » O O Hallo O O , O O Ed. O O Lange O O nicht O O gesehen O O . O O « O O » O O Was O O willst O O du O O , O O Butch O O ? O O Ich O O bin O O sesshaft O O geworden O O , O O habe O O geheiratet O O und O O gehe O O einer O O geregelten O O Arbeit O O nach O O . O O Die O O Zeit O O , O O in O O der O O ich O O mit O O dir O O Steigbügel O O an O O Steigbügel O O ritt O O , O O ist O O Geschichte O O , O O Vergangenheit O O . O O « O O » O O Jetzt O O , O O scheint O O es O O , O O hat O O dich O O deine O O Vergangenheit O O eingeholt O O , O O Ed. O O Rick O O Jackson O O war O O doch O O ein O O guter O O Freund O O von O O dir O O . O O Sie O O haben O O ihn O O in O O Wellington O O aufgehängt O O . O O Einfach O O so O O . O O Ohne O O Gerichtsverhandlung O O . O O « O O » O O Ich O O habe O O es O O gehört O O , O O Butch O O . O O Ihr O O seid O O Banditen O O . O O Auf O O euch O O sind O O hohe O O Belohnungen O O ausgesetzt O O . O O Und O O nach O O euren O O letzten O O Schandtaten O O werden O O sie O O sicher O O steigen O O . O O Mit O O mir O O kannst O O du O O nicht O O rechnen O O . O O Ich O O … O O « O O » O O Du O O wirst O O in O O Arizona O O und O O New O O Mexico O O auch O O gesucht O O , O O Ed O O « O O , O O unterbrach O O ihn O O Garrett O O . O O » O O In O O diesen O O Staaten O O droht O O dir O O der O O Strick O O . O O Willst O O du O O , O O dass O O es O O ganz O O Lubbock O O erfährt O O ? O O Was O O wird O O wohl O O deine O O Frau O O dazu O O sagen O O ? O O Du O O bist O O ein O O Mörder O O , O O Ed O O . O O An O O den O O Händen O O , O O mit O O denen O O du O O sie O O berührst O O , O O klebt O O Blut O O . O O « O O » O O Sei O O still O O , O O Butch O O . O O Ich O O bitte O O dich O O , O O lass O O mich O O in O O Ruhe O O . O O Lass O O mich O O mein O O Leben O O leben O O … O O « O O » O O Wir O O reiten O O nach O O Wellington O O « O O , O O stieß O O Butch O O Garrett O O hervor O O . O O » O O Wir O O sind O O es O O Rick O O schuldig O O . O O Auch O O du O O , O O Ed O O . O O Er O O war O O dein O O Freund O O . O O « O O » O O Verdammt O O , O O ich O O … O O « O O Da O O erklang O O eine O O Frauenstimme O O . O O Sie O O sagte O O : O O » O O Wem O O bist O O du O O was O O schuldig O O , O O Ed O O ? O O Wovon O O spricht O O der O O Mann O O ? O O « O O Eine O O hübsche O O Frau O O mit O O brünetten O O , O O langen O O Haaren O O trat O O neben O O Ed O O Steward O O . O O Mit O O einer O O Mischung O O aus O O Misstrauen O O und O O Neugierde O O musterte O O sie O O Butch O O Garrett O O . O O Was O O sie O O sah O O , O O gefiel O O ihr O O nicht O O . O O » O O Wer O O ist O O das O O , O O Ed O O ? O O « O O » O O Ein O O alter O O Freund O O . O O Er O O kam O O nach O O Lubbock O O und O O wollte O O mir O O bei O O dieser O O Gelegenheit O O einen O O Besuch O O abstatten O O . O O « O O Steward O O schaute O O Garrett O O beschwörend O O an O O . O O » O O Es O O hat O O mich O O sehr O O gefreut O O , O O Butch O O . O O Aber O O … O O « O O » O O Kein O O Aber O O ! O O « O O , O O knirschte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Ich O O will O O , O O dass O O du O O mit O O uns O O reitest O O , O O Ed O O . O O Ich O O will O O die O O Männer O O , O O die O O Rick O O aufhängten O O , O O bestrafen O O . O O Und O O du O O wirst O O mir O O helfen O O . O O Hol O O deine O O Waffen O O und O O sattle O O dir O O einen O O Gaul O O . O O Du O O kannst O O in O O einer O O Viertelstunde O O fertig O O sein O O . O O « O O Ed O O Steward O O wandte O O sich O O an O O seine O O Frau O O . O O » O O Er O O ist O O Butch O O Garrett O O , O O Lydia O O . O O Ein O O steckbrieflich O O gesuchter O O Bandit O O . O O Ich O O bin O O früher O O mal O O mit O O ihm O O geritten O O . O O Aber O O das O O ist O O viele O O Jahre O O her O O . O O Jetzt O O sieht O O es O O so O O aus O O , O O als O O hätte O O mich O O meine O O Vergangenheit O O eingeholt O O . O O Ich O O muss O O mit O O ihm O O reiten O O , O O wenn O O ich O O nicht O O will O O , O O dass O O er O O es O O an O O die O O große O O Glocke O O hängt O O , O O dass O O ich O O in O O New O O Mex O O und O O im O O Arizona-Territorium O O gesucht O O werde O O . O O « O O Lydia O O Steward O O presste O O die O O rechte O O Hand O O erschreckt O O auf O O ihren O O Halsansatz O O . O O In O O ihrem O O Blick O O vereinten O O sich O O Fassungslosigkeit O O und O O Entsetzen O O . O O Ihre O O Lippen O O bebten O O . O O Und O O schließlich O O entrang O O es O O sich O O ihr O O : O O » O O Du O O – O O du O O wirst O O gesucht O O , O O Ed O O ? O O Großer O O Gott O O . O O Du O O – O O du O O hast O O mir O O nie O O etwas O O davon O O erzählt O O . O O Warum O O hast O O du O O mir O O nicht O O vertraut O O ? O O « O O » O O Ich O O verfluche O O dich O O , O O Butch O O « O O , O O knurrte O O Ed O O Steward O O . O O » O O Dafür O O sollst O O du O O in O O der O O Hölle O O schmoren O O . O O « O O » O O Es O O – O O es O O ist O O also O O wahr O O « O O , O O stammelte O O Lydia O O , O O eine O O ganze O O Gefühlswelt O O in O O den O O Augen O O . O O » O O O O O mein O O Gott O O ! O O « O O Sie O O wandte O O sich O O aufweinend O O um O O und O O lief O O ins O O Haus O O . O O Ed O O Steward O O schoss O O Butch O O Garrett O O einen O O vernichtenden O O Blick O O zu O O . O O » O O Du O O hast O O alles O O kaputtgemacht O O , O O Butch O O « O O , O O grollte O O er O O . O O » O O Alles O O … O O « O O Er O O schwang O O mit O O dem O O letzten O O Wort O O herum O O und O O folgte O O seiner O O Frau O O ins O O Haus O O . O O Butch O O Garrett O O schaute O O über O O die O O Schulter O O zu O O Slim O O Douglas O O hin O O . O O Dann O O trat O O er O O in O O den O O Hausflur O O . O O Die O O Tür O O zum O O Wohnraum O O stand O O offen O O . O O Ed O O Steward O O stand O O vor O O seiner O O Frau O O . O O Seine O O Hände O O spannten O O sich O O um O O ihre O O Oberarme O O . O O Lydia O O weinte O O hemmungslos O O . O O » O O Du O O hättest O O es O O mir O O erzählen O O müssen O O , O O Ed O O « O O , O O brach O O es O O aus O O ihrer O O Kehle O O . O O » O O Ich O O – O O ich O O kann O O dir O O nicht O O verzeihen O O . O O Du O O bist O O ein O O Geächteter O O … O O « O O » O O Er O O ist O O ein O O Mörder O O « O O , O O sagte O O Butch O O Garrett O O und O O betrat O O den O O Wohnraum O O . O O Er O O war O O gemütlich O O eingerichtet O O . O O » O O Ed O O hat O O in O O Santa O O Fe O O und O O in O O Tucson O O jeweils O O einen O O Mann O O erschossen O O . O O Nicht O O im O O fairen O O Kampf O O . O O In O O Santa O O Fe O O war O O es O O ein O O Banküberfall O O , O O in O O Tucson O O knallte O O er O O einen O O Spieler O O nieder O O und O O stahl O O ihm O O das O O gesamte O O Geld O O . O O « O O Es O O Stewards O O Schultern O O sanken O O nach O O unten O O . O O Seine O O Hände O O lösten O O sich O O von O O den O O Oberarmen O O der O O Frau O O . O O Mit O O hängendem O O Kopf O O wandte O O er O O sich O O ab O O . O O Er O O ging O O in O O einen O O Nebenraum O O . O O Als O O er O O zurückkehrte O O , O O hatte O O er O O sich O O einen O O Revolvergurt O O umgeschnallt O O . O O Butch O O Garrett O O fixierte O O ihn O O grinsend O O . O O » O O So O O gefällst O O du O O mir O O schon O O gleich O O viel O O besser O O , O O Ed. O O « O O Steward O O trat O O vor O O seine O O Frau O O hin O O . O O » O O Es O O ist O O besser O O , O O wenn O O ich O O dich O O verlasse O O . O O Du O O hättest O O mich O O sicherlich O O nie O O geheiratet O O , O O wenn O O du O O die O O Wahrheit O O gekannt O O hättest O O . O O Jetzt O O kennst O O du O O sie O O . O O Du O O wirst O O mich O O verachten O O . O O Und O O das O O mit O O Recht O O . O O Ich O O verschwinde O O aus O O deinem O O Leben O O , O O Lydia O O . O O Erzieh O O meine O O beiden O O Söhne O O in O O deinem O O Sinne O O . O O Und O O – O O sage O O ihnen O O nicht O O , O O dass O O ihr O O Vater O O ein O O Gesetzloser O O ist O O . O O « O O Ed O O Steward O O wandte O O sich O O ab O O und O O verließ O O das O O Haus O O . O O Butch O O Garrett O O folgte O O ihm O O . O O Lydia O O warf O O sich O O in O O einen O O Sessel O O und O O schlug O O die O O Hände O O vor O O das O O Gesicht O O . O O Ein O O trockenes O O Schluchzen O O ließ O O sie O O erbeben O O . O O * O O Lydia O O Steward O O saß O O zusammengesunken O O in O O einem O O der O O Sessel O O in O O ihrer O O Wohnstube O O . O O Ihr O O Augen O O waren O O gerötet O O vom O O Weinen O O . O O Ihre O O Kinder O O spielten O O irgendwo O O auf O O der O O Straße O O . O O Ed O O hatte O O sie O O verlassen O O . O O Sie freeIndirect freeIndirect kannte freeIndirect freeIndirect jetzt freeIndirect freeIndirect seine freeIndirect freeIndirect Vergangenheit freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect > O O Er O O ist O O ein O O Mörder O O ! O O < O O , O O hallte O O es O O in O O ihr O O nach O O . O O > O O Er O O hat O O zwei O O Männer O O erschossen O O ! O O < O O Es O O überstieg O O den O O Verstand O O der O O jungen O O , O O hübschen O O Frau O O . O O > O O Du O O musst O O zum O O Sheriff O O ! O O < O O , O O durchfuhr O O es O O sie O O . O O > O O Ed O O sagte O O , O O dass O O Garrett O O ein O O steckbrieflich O O gesuchter O O Bandit O O ist O O ! O O Du O O musst O O es O O dem O O Sheriff O O melden O O , O O dass O O Garrett O O sich O O in O O Lubbock O O befindet O O . O O < O O Lydia O O Steward O O riss O O es O O hoch O O . O O Sie O O verließ O O das O O Haus O O und O O rannte O O mit O O wehendem O O Rock O O zum O O Büro O O des O O Sheriffs O O . O O Das O O Sheriff's O O Office O O war O O in O O der O O City O O Hall O O untergebracht O O . O O Der O O Name O O des O O Sheriffs O O war O O Matt O O Coleman O O . O O Er O O befand O O sich O O in O O seinem O O Office O O . O O Coleman O O bot O O der O O völlig O O aufgelösten O O Frau O O einen O O Stuhl O O an O O . O O Die O O Worte O O sprudelten O O regelrecht O O aus O O ihr O O heraus O O . O O Der O O Sheriff O O konnte O O ihr O O kaum O O folgen O O . O O Dann O O war O O die O O Frau O O am O O Ende O O . O O Der O O Sheriff O O sagte O O : O O » O O Habe O O ich O O Sie O O richtig O O verstanden O O , O O Mrs. O O Steward O O ? O O Butch O O Garrett O O ist O O in O O der O O Stadt O O und O O hat O O Ihren O O Mann O O weggeholt O O . O O Slim O O Douglas O O war O O bei O O ihm O O . O O Ihr O O Mann O O wird O O in O O New O O Mexico O O und O O Arizona O O gesucht O O . O O « O O » O O Ja O O , O O Sheriff O O . O O Und O O jetzt O O ist O O er O O mit O O Garrett O O fortgeritten O O . O O Er O O sagte O O mir O O , O O dass O O es O O sich O O bei O O Garrett O O um O O einen O O steckbrieflich O O gesuchten O O Verbrecher O O handelt O O . O O Ich O O – O O ich O O habe O O solche O O Angst O O um O O Ed O O , O O Sheriff O O . O O Er O O – O O er O O ist O O mein O O Mann O O . O O Ich O O liebe O O ihn O O trotz O O allem O O . O O Ed O O ist O O der O O Vater O O meiner O O Söhne O O . O O Und O O er O O war O O ihnen O O immer O O ein O O guter O O Vater O O . O O « O O Der O O Sheriff O O nickte O O . O O » O O Butch O O Garrett O O ist O O ein O O Parasit O O , O O ein O O Subjekt O O , O O das O O den O O Tod O O zehnmal O O verdient O O hat O O . O O Er O O wird O O nicht O O nur O O in O O New O O Mex O O und O O Arizona O O gesucht O O , O O sondern O O auch O O in O O Texas O O . O O Mit O O ihm O O reiten O O ein O O paar O O üble O O Figuren O O ; O O Mörder O O , O O Räuber O O und O O Vergewaltiger O O . O O Wenn O O Ihr O O Mann O O früher O O mit O O Garrett O O geritten O O ist O O , O O dann O O besteht O O für O O mich O O kein O O Zweifel O O , O O dass O O auch O O er O O in O O verschiedenen O O Staaten O O gesucht O O wird O O . O O Wissen O O Sie O O , O O wohin O O sich O O die O O Bande O O gewandt O O hat O O ? O O « O O » O O Ich O O hörte O O , O O dass O O Garrett O O sagte O O , O O dass O O sie O O nach O O Wellington O O reiten O O würden O O . O O Sie O O seien O O es O O Rick O O schuldig O O . O O Was O O er O O damit O O meinte O O , O O weiß O O ich O O nicht O O . O O Jedenfalls O O ist O O mein O O Mann O O mit O O ihnen O O geritten O O . O O Es O O – O O es O O ist O O sicher O O nichts O O Gutes O O , O O was O O Garrett O O im O O Schilde O O führt O O . O O « O O » O O Nach O O Wellington O O « O O , O O murmelte O O der O O Sheriff O O wie O O im O O Selbstgespräch O O . O O Etwas O O lauter O O fügte O O er O O hinzu O O : O O » O O Von O O dort O O waren O O die O O Schufte O O gekommen O O . O O Sie O O haben O O in O O Wellington O O die O O Wells O O  O O Fargo O O Station O O überfallen O O und O O zwei O O Männer O O getötet O O . O O Einer O O der O O Banditen O O ging O O der O O Bürgerschaft O O ins O O Netz O O . O O Sie O O sollen O O ihn O O gelyncht O O haben O O . O O « O O » O O Das O O war O O wahrscheinlich O O dieser O O Rick O O « O O , O O sagte O O Lydia O O Steward O O . O O » O O Haben O O Sie O O vielen O O Dank O O , O O Mrs. O O Steward O O « O O , O O sagte O O der O O Sheriff O O . O O » O O Ich O O werde O O sofort O O ein O O Aufgebot O O zusammenstellen O O und O O der O O Bande O O folgen O O . O O « O O Der O O Sheriff O O geleitete O O die O O Frau O O aus O O dem O O Büro O O . O O Eine O O halbe O O Stunde O O später O O ritt O O das O O Aufgebot O O los O O . O O Es O O waren O O ein O O Dutzend O O Männer O O . O O Sie O O verließen O O die O O Stadt O O nach O O Nordosten O O . O O Die O O Männer O O trieben O O ihre O O Pferde O O scharf O O an O O … O O * O O Ed O O Steward O O ritt O O mit O O Hass O O im O O Herzen O O . O O Hass O O auf O O Butch O O Garrett O O , O O der O O sein O O neu O O aufgebautes O O Leben O O abrupt O O zerstört O O hatte O O . O O Aber O O er O O fürchtete O O den O O Banditen O O auch O O . O O Wenn O O es O O darum O O ging O O , O O seine O O Interessen O O durchzusetzen O O , O O kannte O O Garrett O O keine O O Freunde O O . O O Dennoch O O nahm O O Steward O O sich O O vor O O , O O eines O O Tages O O Garrett O O zur O O Rechenschaft O O zu O O ziehen O O . O O Eine freeIndirect freeIndirect Gelegenheit freeIndirect freeIndirect würde freeIndirect freeIndirect sich freeIndirect freeIndirect ergeben freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Die O O Bande O O ritt O O nach O O Osten O O . O O Immer O O wieder O O trieb O O Butch O O Garrett O O sein O O Pferd O O auf O O eine O O Anhöhe O O , O O um O O auf O O ihrer O O Fährte O O zurückzublicken O O . O O Der O O Bandit O O rechnete O O mit O O Verfolgung O O . O O Er O O verfügte O O über O O den O O untrüglichen O O Instinkt O O des O O ständig O O Gehetzten O O , O O der O O ihm O O Gefahr O O signalisierte O O . O O Ed O O Steward O O hatte O O seiner O O Frau O O gesagt O O , O O wer O O er O O war O O . O O > O O Er O O ist O O Butch O O Garrett O O … O O Ein O O steckbrieflich O O gesuchter O O Bandit O O … O O < O O Das O O waren O O die O O Worte O O Ed O O Stewards O O gewesen O O , O O die O O dieser O O zu O O seiner O O Frau O O gesprochen O O hatte O O . O O > O O Sie O O ist O O sicher O O zum O O Sheriff O O gelaufen O O < O O , O O zuckte O O es O O durch O O Garretts O O Verstand O O . O O > O O Und O O nun O O ist O O ein O O Aufgebot O O hinter O O uns O O her O O … O O < O O Er O O fühlte O O die O O Gefahr O O tief O O in O O seiner O O Seele O O . O O Der O O Abend O O kam O O . O O Die O O Bande O O lagerte O O . O O Garrett O O teilte O O die O O Wachen O O ein O O . O O Ein O O Feuer O O wagten O O die O O Banditen O O nicht O O anzumachen O O . O O Sie O O spannten O O ein O O Lasso O O , O O an O O das O O sie O O ihre O O Pferde O O leinten O O . O O Zusätzlich O O hobbelten O O sie O O den O O Tieren O O die O O Vorderbeine O O , O O damit O O sie O O nicht O O fortlaufen O O konnten O O , O O falls O O sie O O erschreckt O O wurden O O . O O Dabei O O dachten O O die O O Banditen O O mehr O O an O O ein O O wildes O O Tier O O , O O einen O O Puma O O zum O O Beispiel O O , O O als O O an O O Schüsse O O , O O die O O die O O Tiere O O in O O Panik O O versetzen O O konnten O O … O O Etwa O O 20 O O Meilen O O weiter O O nördlich O O erkannte O O Sheriff O O Coleman O O , O O dass O O er O O hinter O O einem O O Phantom O O her O O jagte O O . O O Es O O wurde O O finster O O . O O Vor O O den O O Reitern O O lag O O der O O White O O River O O . O O Coleman O O rief O O in O O das O O Stampfen O O der O O Hufe O O hinein O O : O O » O O Wir O O haben O O die O O Spur O O verloren O O . O O Hier O O , O O am O O Fluss O O , O O endet O O mein O O Distrikt O O . O O Es O O hat O O keinen O O Sinn O O , O O weiterhin O O blindlings O O durch O O die O O Gegend O O zu O O reiten O O . O O Wir O O lagern O O zwischen O O den O O Hügeln O O und O O reiten O O am O O Morgen O O zurück O O . O O « O O » O O Wenn O O die O O Banditen O O wirklich O O nach O O Wellington O O wollen O O « O O , O O wandte O O einer O O der O O Reiter O O ein O O , O O » O O dann O O müssen O O wir O O die O O Stadt O O warnen O O . O O Du O O solltest O O einen O O Boten O O losschicken O O , O O Matt O O . O O Einen O O , O O der O O reiten O O kann O O wie O O der O O Teufel O O und O O vor O O den O O Banditen O O die O O Stadt O O erreicht O O . O O « O O Der O O Sheriff O O schaute O O nachdenklich O O . O O Dann O O sagte O O er O O : O O » O O Wie O O wär O O 's O O mit O O dir O O , O O Sturgess O O ? O O Du O O bist O O ein O O geschickter O O Reiter O O , O O und O O du O O hast O O das O O Herz O O auf O O dem O O richtigen O O Fleck O O . O O Willst O O du O O diesen O O Job O O übernehmen O O ? O O « O O Die O O Reiter O O waren O O abgesessen O O und O O ließen O O die O O Pferde O O am O O Flussufer O O saufen O O . O O Die O O Tiere O O waren O O ziemlich O O abgetrieben O O . O O Die O O Männer O O aus O O Lubbock O O hatten O O sie O O nicht O O geschont O O . O O » O O Meine O O Begeisterung O O hält O O sich O O in O O Grenzen O O , O O Matt O O « O O , O O sagte O O Sturgess O O . O O » O O Du O O weißt O O , O O ich O O habe O O Familie O O , O O und O O bis O O ich O O aus O O Wellington O O zurück O O sein O O kann O O , O O vergeht O O eine O O Woche O O . O O Meine O O Arbeit O O lässt O O es O O nicht O O zu O O . O O Ich O O kann O O mir O O eine O O Woche O O Verdienstausfall O O nicht O O leisten O O . O O « O O » O O Das O O sehe O O ich O O ein O O « O O , O O murmelte O O der O O Sheriff O O . O O » O O Ich O O werde O O selber O O reiten O O . O O « O O Nach O O diesen O O Worten O O führte O O auch O O Matt O O Coleman O O sein O O Pferd O O zum O O Fluss O O . O O Am O O folgenden O O Morgen O O ritten O O die O O Männer O O des O O Aufgebotes O O nach O O Lubbock O O zurück O O . O O Der O O Sheriff O O trieb O O sein O O Pferd O O in O O den O O White O O River O O . O O In O O der O O Flussmitte O O reichte O O das O O Wasser O O dem O O Tier O O bis O O unter O O den O O Bauch O O . O O Coleman O O kam O O also O O fast O O trocken O O auf O O der O O anderen O O Seite O O an O O . O O Vor O O ihm O O lag O O Wildnis O O . O O Er O O befand O O sich O O in O O den O O östlichen O O Ausläufern O O des O O Llano O O Estacado O O … O O * O O Joe O O und O O ich O O waren O O nach O O Wellington O O zurückgeritten O O . O O Niemand O O in O O der O O Stadt O O war O O bereit O O , O O mit O O uns O O über O O den O O Lynchmord O O an O O Rick O O Jackson O O zu O O sprechen O O . O O Der O O Town O O Mayor O O sagte O O unverblümt O O : O O » O O Was O O wollen O O Sie O O überhaupt O O , O O Marshals O O ? O O Der O O Bandit O O ist O O tot O O . O O Kein O O Hahn O O kräht O O hinter O O ihm O O her O O . O O Sein O O Leben O O war O O so O O oder O O so O O verwirkt O O . O O Wäre O O er O O dem O O Gesetz O O übergeben O O worden O O , O O hätte O O man O O ihn O O ebenso O O gehängt O O . O O Wozu O O also O O Ihr O O Bestreben O O , O O einen O O oder O O mehrere O O Schuldige O O zu O O finden O O ? O O « O O Wir O O sprachen O O mit O O Joel O O Sheldon O O , O O jenem O O Mann O O , O O der O O uns O O zusammen O O mit O O dem O O Schmied O O einen O O Hinterhalt O O gelegt O O und O O den O O ich O O angeschossen O O hatte O O . O O Er O O lag O O in O O der O O kleinen O O Krankenstation O O , O O die O O der O O Arzt O O von O O Wellington O O für O O stationäre O O Behandlungen O O eingerichtet O O hatte O O . O O Sheldon O O schwieg O O . O O Als O O ich O O ihm O O eröffnete O O , O O dass O O er O O verhaftet O O sei O O und O O wir O O ihn O O nach O O Amarillo O O schaffen O O würden O O , O O sobald O O er O O transportfähig O O sein O O würde O O , O O wandte O O er O O sich O O von O O uns O O ab O O . O O Für O O ihn O O war O O das O O Gespräch O O beendet O O . O O Der O O Arzt O O , O O der O O dabei O O stand O O , O O sagte O O : O O » O O Damit O O müssen O O Sie O O auf O O jeden O O Fall O O noch O O zwei O O Wochen O O warten O O . O O Und O O selbst O O nach O O Ablauf O O dieser O O Zeit O O kann O O Sheldon O O nicht O O auf O O ein O O Pferd O O steigen O O und O O nach O O Amarillo O O reiten O O . O O Sie O O werden O O ihn O O mit O O einem O O Wagen O O befördern O O müssen O O . O O « O O » O O Das O O werden O O wir O O « O O , O O versprach O O ich O O . O O » O O Wenn O O er O O in O O Amarillo O O im O O Gefängnis O O sitzt O O und O O auf O O seinen O O Prozess O O wartet O O , O O wird O O sich O O seine O O Zunge O O vielleicht O O lösen O O . O O Er O O wird O O sicher O O nicht O O stellvertretend O O für O O diese O O Stadt O O den O O Kopf O O in O O die O O Schlinge O O stecken O O . O O Denn O O dass O O er O O einer O O der O O Lyncher O O ist O O , O O daran O O besteht O O kein O O Zweifel O O . O O Allein O O der O O Mordversuch O O an O O zwei O O Bundesmarshals O O ist O O schwerwiegend O O genug O O , O O um O O ihn O O unter O O den O O Galgen O O zu O O schicken O O . O O « O O Der O O Doc O O machte O O ein O O Gesicht O O , O O als O O hätte O O ich O O ihn O O mit O O einer O O Zitrone O O gefüttert O O . O O Joe O O und O O ich O O verließen O O sein O O Haus O O . O O Wir O O traten O O auf O O der O O Stelle O O . O O Die O O Feindschaft O O , O O die O O man O O uns O O in O O dem O O Ort O O entgegenbrachte O O , O O schlug O O geradezu O O Funken O O . O O Sicher O O wünschte O O man O O uns O O auf O O den O O Mond O O . O O Wir O O mussten O O begreifen O O , O O dass O O wir O O mit O O Gesprächen O O und O O Verhören O O nicht O O weiterkamen O O . O O Und O O so O O beschlossen O O wir O O , O O nach O O Amarillo O O zurückzukehren O O . O O Es O O war O O früher O O Morgen O O , O O als O O wir O O in O O den O O Mietstall O O gingen O O , O O um O O unsere O O Pferde O O zu O O holen O O . O O Der O O Stallmann O O war O O schon O O auf O O den O O Beinen O O . O O Mit O O einer O O Forke O O spießte O O er O O Pferdemist O O aus O O einer O O Box O O auf O O einen O O Handkarren O O . O O Er O O erwiderte O O unseren O O Gruß O O nur O O knapp O O und O O wandte O O sich O O sofort O O wieder O O ab O O . O O Der O O Bursche O O machte O O auch O O keine O O Anstalten O O , O O uns O O zu O O helfen O O , O O die O O Pferde O O zu O O zäumen O O und O O zu O O satteln O O . O O Also O O erledigten O O wir O O diese O O Arbeit O O selbst O O . O O Wir O O führten O O die O O Tiere O O in O O den O O Hof O O und O O saßen O O ab O O . O O Im O O Schritt O O ritten O O wir O O auf O O die O O Main O O Street O O . O O Da O O sah O O ich O O den O O Arzt O O . O O Er O O kam O O aus O O seinem O O Haus O O , O O lief O O auf O O die O O Main O O Street O O und O O näherte O O sich O O uns O O . O O Er O O sagte O O : O O » O O Sheldon O O ist O O in O O der O O vergangenen O O Nacht O O gestorben O O , O O Marshals O O . O O Ich O O bin O O auf O O dem O O Weg O O zum O O Totengräber O O , O O damit O O er O O ihn O O abholt O O . O O « O O Die O O Mitteilung O O traf O O mich O O wie O O ein O O eisiger O O Strahl O O . O O Wir O O hatten O O unsere O O Pferde O O pariert O O . O O » O O Ich O O dachte O O , O O Sheldon O O sei O O über O O den O O Berg O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Die O O Wunde O O ist O O wieder O O aufgeplatzt O O « O O , O O erwiderte O O der O O Arzt O O . O O » O O Sheldon O O ist O O innerlich O O verblutet O O . O O « O O Der O O Arzt O O hob O O die O O Hände O O , O O ließ O O sie O O wieder O O sinken O O . O O Es O O sollte O O wohl O O eine O O Geste O O des O O Bedauerns O O sein O O . O O Er O O setzte O O hinzu O O : O O » O O Tut O O mir O O Leid O O , O O dass O O Sheldon O O als O O Zeuge O O ausgefallen O O ist O O . O O Aber O O gegen O O den O O Tod O O ist O O eben O O kein O O Kraut O O gewachsen O O . O O « O O Ich O O saß O O ab O O . O O » O O Zeigen O O Sie O O mir O O den O O Toten O O , O O Doc O O « O O , O O forderte O O ich O O . O O » O O Ich O O will O O ihn O O sehen O O . O O « O O » O O Sie O O glauben O O mir O O wohl O O nicht O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Arzt O O fast O O ärgerlich O O . O O » O O Von O O mir O O aus O O . O O Kommen O O Sie O O . O O « O O Er O O ging O O voraus O O in O O das O O Haus O O und O O öffnete O O die O O Tür O O zur O O Krankenstation O O . O O In O O dem O O Raum O O standen O O zwei O O Betten O O . O O In O O einem O O lag O O Sheldon O O . O O Sein O O Gesicht O O mutete O O wie O O wächsern O O an O O . O O Er O O war O O tot O O . O O Unser O O einziger O O , O O potentieller O O Zeuge O O war O O gestorben O O . O O Enttäuschung O O wollte O O mich O O befallen O O . O O Und O O einen O O Augenblick O O stellte O O ich O O mir O O die O O Frage O O , O O ob O O vielleicht O O jemand O O nachgeholfen O O hatte O O , O O ihn O O mundtot O O zu O O machen O O . O O Um O O dies O O zu O O beweisen O O , O O hätte O O ich O O Mediziner O O sein O O müssen O O . O O Und O O selbst O O dann O O wäre O O es O O problematisch O O gewesen O O . O O Ich O O verließ O O den O O Raum O O . O O Draußen O O nickte O O ich O O Joe O O zu O O und O O stieg O O aufs O O Pferd O O . O O Joe O O stellte O O keine O O Fragen O O . O O Mein O O Nicken O O hatte O O alles O O zum O O Ausdruck O O gebracht O O . O O Wir O O zogen O O die O O Tiere O O herum O O und O O verließen O O die O O Stadt O O . O O * O O James O O Garrett O O hatte O O Guthrie O O erreicht O O . O O Es O O war O O früher O O Nachtmittag O O . O O Die O O Stadt O O lag O O am O O South O O Fork O O des O O Wichita O O River O O . O O Garrett O O war O O von O O Childress O O aus O O drei O O Tage O O unterwegs O O gewesen O O . O O Natürlich O O fand O O der O O Reiter O O in O O der O O kleinen O O Stadt O O Beachtung O O . O O Da O O er O O sich O O aber O O seit O O einigen O O Tagen O O nicht O O mehr O O rasiert O O hatte O O und O O sein O O Bart O O ziemlich O O wild O O wucherte O O , O O wurde O O er O O nicht O O mit O O seinem O O Bruder O O verwechselt O O . O O Vielleicht O O gab O O es O O in O O der O O Stadt O O auch O O keinen O O Steckbrief O O von O O Butch O O Garrett O O . O O Ein O O Sheriff O O oder O O Marshal O O war O O in O O Guthrie O O nicht O O stationiert O O . O O James O O Garrett O O mietete O O sich O O ein O O Zimmer O O im O O Hotel O O . O O Er O O schlief O O einige O O Stunden O O , O O dann O O begab O O er O O sich O O in O O den O O Barber O O Shop O O , O O um O O ein O O Bad O O zu O O nehmen O O . O O Hinterher O O ging O O Garrett O O durch O O den O O Ort O O . O O Er O O orientierte O O sich O O . O O Es O O gab O O einen O O Saloon O O , O O einen O O General O O Store O O , O O eine O O Reihe O O anderer O O Geschäfte O O wie O O die O O Sattlerei O O , O O einen O O Waffen- O O und O O Feinschmied O O , O O eine O O Schreinerei O O , O O ein O O Schlachthaus O O mit O O Metzgerei O O … O O Am O O Ortsrand O O war O O eine O O Kirche O O erbaut O O worden O O . O O An O O den O O Kirchhof O O schloss O O der O O Boot O O Hill O O an O O . O O Eine O O Reihe O O zum O O Teil O O schiefer O O Kreuze O O und O O Grabsteine O O erinnerten O O an O O die O O Menschen O O , O O die O O hier O O begraben O O lagen O O . O O Es O O war O O dunkel O O , O O als O O James O O Garrett O O den O O Saloon O O betrat O O . O O Einige O O Laternen O O spendeten O O hier O O Licht O O . O O An O O den O O verschiedenen O O Tischen O O saßen O O insgesamt O O acht O O Männer O O . O O Das O O düstere O O Licht O O vertiefte O O die O O Furchen O O und O O Linien O O in O O den O O Gesichtern O O . O O Garrett O O wurde O O angestarrt O O . O O Nur O O selten O O verirrte O O sich O O ein O O Fremder O O nach O O Guthrie O O . O O James O O Garrett O O stellte O O sich O O an O O den O O Tresen O O und O O ließ O O sich O O einen O O Whisky O O geben O O . O O » O O Gedenken O O Sie O O länger O O zu O O bleiben O O ? O O « O O , O O fragte O O der O O Keeper O O , O O als O O er O O das O O Glas O O vor O O Garrett O O hinstellte O O . O O » O O Ich O O suche O O vier O O Männer O O « O O , O O erwiderte O O Garrett O O . O O Er O O beschrieb O O seinen O O Bruder O O . O O Der O O Keeper O O hörte O O aufmerksam O O zu O O . O O Dann O O schüttelte O O er O O den O O Kopf O O und O O sagte O O : O O » O O Seit O O etwa O O zehn O O Tagen O O sind O O Sie O O der O O erste O O Fremde O O , O O der O O in O O Guthrie O O Station O O macht O O . O O Was O O hat O O es O O mit O O den O O vier O O Kerlen O O auf O O sich O O ? O O « O O » O O Es O O sind O O Banditen O O . O O « O O » O O Dann O O sind O O Sie O O ein O O Sheriff O O oder O O Marshal O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O James O O Garrett O O nippte O O an O O seinem O O Glas O O . O O Die O O scharfe O O Flüssigkeit O O brannte O O in O O seinem O O Hals O O , O O aber O O sie O O belebte O O ihn O O . O O » O O Sind O O Sie O O ein O O Kopfgeldjäger O O ? O O « O O Wieder O O verneinte O O Garrett O O . O O » O O Es O O ist O O eine O O persönliche O O Sache O O . O O « O O Er O O war O O enttäuscht O O . O O Wie O O es O O schien O O , O O hatte O O die O O Bande O O seines O O Bruders O O nicht O O die O O Richtung O O nach O O Süden O O beibehalten O O . O O » O O Gibt O O es O O in O O der O O Nähe O O eine O O andere O O Stadt O O , O O die O O die O O Bande O O angeritten O O haben O O kann O O ? O O « O O , O O fragte O O er O O , O O holte O O seinen O O Tabakbeutel O O aus O O der O O Tasche O O und O O begann O O , O O sich O O eine O O Zigarette O O zu O O rollen O O . O O » O O Im O O Umkreis O O von O O 40 O O Meilen O O nicht O O , O O Fremder O O . O O « O O » O O Was O O ist O O die O O nächste O O große O O Stadt O O ? O O « O O » O O Lubbock O O . O O Um O O dorthin O O zu O O gelangen O O , O O müssen O O Sie O O aber O O gut O O 100 O O Meilen O O reiten O O . O O Immer O O geradewegs O O nach O O Westen O O . O O « O O Garrett O O zündete O O sich O O die O O Zigarette O O an O O und O O inhalierte O O den O O ersten O O Zug O O . O O Da O O erklang O O auf O O der O O Straße O O Hufschlag O O . O O Es O O waren O O mehrere O O Pferde O O . O O Kurzes O O , O O helles O O Wiehern O O erhob O O sich O O . O O » O O Gibt O O es O O eine O O Ranch O O in O O der O O Nähe O O ? O O « O O , O O fragte O O Garrett O O . O O » O O Am O O Willow O O Creek O O , O O die O O Wagenrad-Ranch O O . O O Aber O O heute O O ist O O Mittwoch O O . O O Während O O der O O Woche O O kommen O O die O O Cowboys O O nie O O in O O die O O Stadt O O . O O « O O Garrett O O ging O O zur O O Tür O O , O O stieß O O sie O O auf O O und O O trat O O hinaus O O auf O O den O O Vorbau O O . O O Das O O Rudel O O war O O schon O O am O O Saloon O O vorbei O O geritten O O . O O Es O O waren O O sechs O O Reiter O O . O O Im O O Lichtschein O O , O O der O O aus O O einigen O O Fenstern O O auf O O die O O Straße O O fiel O O , O O konnte O O James O O Garrett O O sie O O erkennen O O . O O Sie O O bogen O O in O O den O O Hof O O des O O Mietstalles O O ein O O und O O verschwanden O O aus O O James O O Garretts O O Blickfeld O O . O O Die O O Geräusche O O , O O die O O sie O O verursacht O O hatten O O , O O verklangen O O . O O Ein O O frischer O O Wind O O streifte O O James O O Garretts O O Gesicht O O . O O Er O O zog O O an O O der O O Zigarette O O . O O Tief O O inhalierte O O er O O den O O würzigen O O Rauch O O . O O Er O O stand O O am O O Vorbaugeländer O O und O O wartete O O . O O Zwei O O Männer O O kamen O O die O O Straße O O herunter O O , O O stiegen O O die O O wenigen O O Stufen O O zum O O Vorbau O O hinauf O O und O O gingen O O in O O den O O Saloon O O . O O Stimmen O O erklangen O O im O O Schankraum O O , O O als O O die O O Männer O O begrüßt O O wurden O O . O O Dann O O kam O O das O O Rudel O O auf O O die O O Straße O O zurück O O . O O Noch O O waren O O die O O Kerle O O zu O O weit O O entfernt O O , O O sodass O O Garrett O O keine O O Einzelheiten O O erkennen O O konnte O O . O O Sie O O unterhielten O O sich O O und O O lachten O O . O O Ihre O O Sporen O O klirrten O O . O O James O O Garrett O O sah O O , O O dass O O sie O O ihre O O Gewehre O O am O O Mann O O hatten O O . O O Und O O plötzlich O O zuckte O O James O O Garrett O O zusammen O O . O O Sein O O Herzschlag O O und O O seine O O Atmung O O beschleunigten O O sich O O . O O Er O O hatte O O einen O O der O O Burschen O O erkannt O O , O O als O O er O O durch O O das O O Licht O O marschierte O O , O O das O O aus O O einem O O Fenster O O sickerte O O . O O Es freeIndirect freeIndirect war freeIndirect freeIndirect – freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect Bruder freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Siedend O O durchrann O O es O O James O O Garrett O O . O O Schnell O O wandte O O er O O sich O O um O O und O O ging O O in O O den O O Schankraum O O . O O Er O O marschierte O O schnurstracks O O zur O O Hintertür O O . O O Verwunderte O O Blicke O O folgten O O ihm O O . O O James O O Garrett O O trat O O hinaus O O in O O einen O O Flur O O , O O der O O zu O O einer O O weiteren O O Tür O O führte O O , O O durch O O die O O man O O den O O Hof O O erreichte O O . O O Er O O hörte O O , O O wie O O sein O O Bruder O O und O O dessen O O Anhang O O den O O Saloon O O betraten O O . O O Ihre O O Schritte O O dröhnten O O auf O O den O O Fußbodendielen O O . O O James O O Garrett O O verließ O O den O O Hof O O und O O begab O O sich O O zum O O Hotel O O . O O Die O O Rezeption O O war O O verwaist O O . O O James O O Garrett O O schlug O O mit O O der O O flachen O O Hand O O auf O O die O O Klingel O O . O O Der O O Hotelier O O kam O O aus O O einer O O Tür O O , O O die O O wahrscheinlich O O in O O einen O O privaten O O Raum O O führte O O . O O Garrett O O sagte O O : O O » O O Ich O O nehme O O an O O , O O dass O O heute O O Abend O O noch O O ein O O halbes O O Dutzend O O Männer O O bei O O Ihnen O O um O O ein O O Zimmer O O nachfragen O O werden O O . O O Haben O O Sie O O noch O O welche O O frei O O ? O O « O O Der O O Hotelier O O nickte O O . O O Vier O O Zimmer O O mit O O insgesamt O O acht O O Betten O O … O O « O O » O O Unter O O den O O Kerlen O O befindet O O sich O O ein O O Mann O O mit O O blonden O O Haaren O O . O O Er O O ist O O mir O O sehr O O ähnlich O O . O O Er O O ist O O der O O Anführer O O der O O Horde O O . O O Welches O O Zimmer O O werden O O Sie O O ihm O O geben O O ? O O « O O » O O Zimmer O O eins O O haben O O Sie O O , O O Mister O O . O O Ich O O werde O O ihm O O wohl O O Zimmer O O zwei O O geben O O . O O Ja O O , O O Zimmer O O zwei O O . O O « O O » O O Ich O O möchte O O ihn O O gerne O O überraschen O O . O O Würden O O Sie O O mich O O in O O Zimmer O O zwei O O einsperren O O ? O O Verraten O O Sie O O ihm O O aber O O auf O O keinen O O Fall O O , O O dass O O er O O erwartet O O wird O O . O O Und O O geben O O Sie O O ihm O O auf O O jeden O O Fall O O Zimmer O O zwei O O . O O « O O » O O Ich O O verstehe O O « O O , O O sagte O O der O O Hotelier O O grinsend O O . O O » O O Sicher O O , O O Sie O O können O O in O O Zimmer O O zwei O O auf O O ihn O O warten O O . O O Ist O O er O O ein O O alter O O Freund O O von O O Ihnen O O ? O O « O O » O O Er O O ist O O mein O O Bruder O O « O O , O O knurrte O O James O O Garrett O O . O O » O O Ich O O habe O O ihn O O seit O O mehreren O O Jahren O O nicht O O mehr O O gesehen O O . O O Es O O ist O O Zufall O O , O O dass O O wir O O in O O diesem O O Ort O O aufeinander O O treffen O O . O O Eine O O Fügung O O des O O Schicksals O O , O O möchte O O ich O O fast O O sagen O O . O O « O O » O O Da O O wird O O Ihr O O Bruder O O aber O O Augen O O machen O O « O O , O O sagte O O der O O Hotelier O O lachend O O und O O holte O O den O O Schlüssel O O für O O Zimmer O O zwei O O vom O O Brett O O . O O Wenig O O später O O war O O James O O Garrett O O in O O dem O O Zimmer O O eingesperrt O O . O O Er O O ging O O zum O O Fenster O O und O O schaute O O hinunter O O auf O O die O O Straße O O . O O Aus O O den O O Fenstern O O des O O Saloons O O schräg O O gegenüber O O auf O O der O O anderen O O Seite O O der O O Fahrbahn O O streute O O Licht O O auf O O den O O Vorbau O O . O O Es O O war O O nur O O noch O O eine O O Frage O O der O O Zeit O O , O O bis O O er O O seinem O O Bruder O O gegenüberstand O O . O O In O O ihm O O war O O eine O O grimmige O O Erwartung O O . O O Ja freeIndirect freeIndirect , freeIndirect freeIndirect sein freeIndirect freeIndirect Bruder freeIndirect freeIndirect sollte freeIndirect freeIndirect Augen freeIndirect freeIndirect machen freeIndirect freeIndirect . freeIndirect freeIndirect Der O O Mann O O , O O der O O seinen O O eigenen O O Bruder O O stellen O O und O O dem O O Gesetz O O übergeben O O wollte O O , O O spürte O O fiebernde O O Ungeduld O O … O O * O O Matt O O Coleman O O , O O der O O Sheriff O O von O O Lubbock O O , O O kam O O nach O O Wellington O O . O O Es O O war O O Abend O O . O O Der O O Sheriff O O spürte O O Erschöpfung O O . O O Müde O O zog O O sein O O Pferd O O die O O Hufe O O durch O O den O O knöcheltiefen O O Staub O O auf O O der O O Main O O Street O O des O O Ortes O O . O O Über O O dem O O Tor O O des O O Mietstalles O O hing O O eine O O Laterne O O . O O Sie O O warf O O einen O O gelben O O Lichtklecks O O in O O den O O Hof O O . O O Auch O O im O O Stall O O brannte O O eine O O Lampe O O . O O Der O O Sheriff O O führte O O sein O O Pferd O O durch O O das O O Tor O O . O O Im O O vagen O O Licht O O schimmerte O O das O O Abzeichen O O auf O O seiner O O linken O O Brustseite O O . O O Vom O O Stallmann O O war O O nichts O O zu O O sehen O O . O O Aber O O durch O O die O O Ritzen O O einer O O Tür O O am O O Ende O O des O O Mittelganges O O fiel O O Licht O O . O O » O O Hallo O O , O O Stall O O ! O O « O O , O O rief O O Coleman O O . O O Die O O Tür O O des O O Verschlages O O ging O O auf O O . O O Der O O Stallbursche O O kam O O heraus O O und O O schlurfte O O näher O O . O O Dann O O nahm O O er O O den O O Stern O O an O O Colemans O O Brust O O wahr O O und O O sagte O O : O O » O O Im O O Moment O O geben O O sich O O hier O O die O O Gesetzeshüter O O die O O Türklinke O O in O O die O O Hand O O - O O bildlich O O ausgedrückt O O natürlich O O . O O Heute O O Morgen O O haben O O erst O O zwei O O Texas-Marshals O O aus O O Amarillo O O die O O Stadt O O verlassen O O . O O « O O » O O Ich O O komme O O von O O Lubbock O O herüber O O « O O , O O sagte O O der O O Sheriff O O . O O » O O Und O O ich O O hoffe O O , O O ich O O bin O O noch O O rechtzeitig O O eingetroffen O O . O O « O O » O O Rechtzeitig O O – O O was O O meinen O O Sie O O ? O O « O O » O O Ist O O Butch O O Garrett O O mit O O seinem O O höllischen O O Anhang O O schon O O aufgekreuzt O O ? O O « O O Der O O Stallmann O O erschrak O O bis O O ins O O Mark O O . O O » O O Sagten O O Sie O O Butch O O Garrett O O ? O O « O O , O O stieß O O er O O hervor O O . O O » O O Ich O O will O O diese O O Stadt O O warnen O O . O O Butch O O Garrett O O ist O O auf O O dem O O Weg O O hierher O O , O O um O O sich O O für O O den O O Tod O O seines O O Kumpans O O Jackson O O zu O O rächen O O . O O Er O O bringt O O fünf O O eisenharte O O Nummern O O mit O O , O O denen O O ein O O Menschenleben O O nichts O O wert O O ist O O . O O Sie O O schießen O O erst O O und O O stellen O O dann O O die O O Fragen O O . O O « O O Der O O Stallmann O O trat O O von O O einem O O Bein O O auf O O das O O andere O O , O O als O O wäre O O der O O Boden O O unter O O seinen O O Stiefelsohlen O O plötzlich O O glühend O O heiß O O geworden O O . O O Der O O Sheriff O O erhob O O wieder O O das O O Wort O O : O O » O O Garrett O O hat O O hier O O in O O Wellington O O das O O Wells O O & O O Fargo-Büro O O überfallen O O . O O Das O O hat O O schon O O die O O Runde O O bis O O nach O O Lubbock O O gemacht O O . O O In O O der O O Stadt O O soll O O sein O O Kumpel O O Rick O O Jackson O O aufgeknüpft O O worden O O sein O O . O O « O O » O O Der O O Herr O O stehe O O uns O O bei O O « O O , O O entrang O O es O O sich O O dem O O Stallburschen O O . O O Sein O O Kehlkopf O O rutschte O O hinauf O O und O O hinunter O O . O O Eine O O unsichtbare O O Hand O O schien O O ihn O O zu O O würgen O O . O O » O O Ich O O – O O ich O O muss O O sofort O O dem O O Town O O Mayor O O Bescheid O O geben O O . O O Die O O Bürgerwehr O O muss O O mobilisiert O O werden O O . O O « O O » O O Warten O O Sie O O . O O Weswegen O O waren O O die O O beiden O O Marshals O O in O O der O O Stadt O O ? O O « O O » O O Sie O O waren O O wegen O O des O O Überfalles O O hier O O . O O Und O O wegen O O des O O Lynchmordes O O . O O Sie O O haben O O zwei O O Männer O O erschossen O O , O O die O O ihnen O O einen O O Hinterhalt O O legten O O . O O « O O » O O Männer O O aus O O der O O Stadt O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O Der O O Schmied O O und O O der O O Sattler O O . O O Sie O O waren O O maßgeblich O O an O O der O O Hängepartie O O beteiligt O O . O O « O O » O O Wurden O O noch O O weitere O O Schuldige O O festgestellt O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O Die O O Marshals O O sind O O unverrichteter O O Dinge O O abgezogen O O . O O Bei O O dem O O Überfall O O hat O O es O O zwei O O Tote O O gegeben O O . O O Es O O war O O nur O O recht O O und O O billig O O , O O dass O O Jackson O O dafür O O büßte O O . O O « O O » O O Es O O war O O gesetzlos O O « O O , O O knurrte O O der O O Sheriff O O . O O » O O Aber O O das O O ist O O nicht O O mein O O Problem O O . O O Damit O O muss O O diese O O Stadt O O selbst O O fertig O O werden O O . O O « O O Er O O nahm O O sein O O Gewehr O O aus O O dem O O Scabbard O O , O O machte O O kehrt O O und O O verließ O O den O O Stall O O . O O Coleman O O schritt O O die O O Fahrbahn O O hinunter O O zum O O Saloon O O . O O Dort O O summte O O es O O wie O O in O O einem O O Bienenkorb O O . O O Es O O hörte O O sich O O an O O , O O als O O hätte O O sich O O die O O gesamte O O männliche O O Einwohnerschaft O O von O O Wellington O O dort O O versammelt O O . O O Der O O Schankraum O O war O O gerammelt O O voll O O . O O Nach O O und O O nach O O verstummten O O die O O Gespräche O O . O O Der O O Sheriff O O wurde O O angestarrt O O wie O O ein O O Kalb O O mit O O zwei O O Köpfen O O . O O Er O O ging O O zum O O Tresen O O , O O drehte O O sich O O dort O O um O O und O O nahm O O Front O O zu O O den O O Gästen O O an O O den O O Tischen O O ein O O . O O Laut O O sagte O O er O O : O O » O O Ich O O bin O O Sheriff O O Matt O O Coleman O O aus O O Lubbock O O . O O Ich O O bin O O nach O O Wellington O O geritten O O , O O weil O O ich O O die O O Stadt O O warnen O O will O O . O O Ein O O Rudel O O zweibeiniger O O Wölfe O O ist O O auf O O dem O O Weg O O hierher O O . O O Es O O handelt O O sich O O um O O Butch O O Garrett O O und O O seinen O O Verein O O . O O In O O der O O Stadt O O wurde O O … O O « O O Tumultartiger O O Lärm O O brach O O los O O . O O Die O O weiteren O O Worte O O des O O Sheriffs O O gingen O O unter O O . O O Das O O Entsetzen O O und O O die O O Angst O O griffen O O um O O sich O O . O O Stimmen O O schwirrten O O durcheinander O O . O O Jeder O O versuchte O O den O O anderen O O zu O O übertönen O O . O O Coleman O O brüllte O O : O O » O O Ruhe O O ! O O Verdammt O O , O O seid O O ruhig O O ! O O « O O Seine O O Stentorstimme O O übertönte O O den O O Lärm O O . O O Das O O wilde O O Geschrei O O verebbte O O . O O In O O den O O Gesichtern O O spiegelten O O sich O O die O O verschiedensten O O Gefühle O O wider O O . O O Als O O es O O einigermaßen O O ruhig O O war O O , O O sagte O O der O O Sheriff O O laut O O : O O » O O Im O O Mietstall O O hörte O O ich O O , O O dass O O es O O in O O der O O Stadt O O eine O O Bürgerwehr O O gibt O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O wie O O weit O O die O O Bande O O noch O O von O O Wellington O O entfernt O O ist O O . O O Sie O O kann O O aber O O noch O O in O O dieser O O Stunde O O hier O O eintreffen O O . O O Daher O O wäre O O es O O vernünftig O O , O O wenn O O die O O Männer O O der O O Bürgerwehr O O sich O O bewaffnen O O und O O die O O Stadt O O bewachen O O würden O O . O O « O O Sofort O O brandete O O wieder O O Lärm O O auf O O . O O Männer O O brüllten O O durcheinander O O . O O Dann O O schrie O O jemand O O : O O » O O Wir O O müssen O O einen O O Boten O O hinter O O den O O beiden O O Marshals O O herschicken O O ! O O Sie O O dürften O O inzwischen O O Clarendon O O erreicht O O haben O O . O O Sicherlich O O übernachten O O sie O O in O O der O O Stadt O O . O O Wer O O meldet O O sich O O freiwillig O O ? O O « O O » O O Warum O O mobilisiert O O ihr O O nicht O O die O O Bürgerwehr O O ? O O « O O , O O rief O O Coleman O O . O O » O O Es O O ist O O Sache O O des O O Gesetzes O O , O O diese O O Banditen O O unschädlich O O zu O O machen O O « O O , O O schrie O O jemand O O . O O » O O Die O O meisten O O von O O uns O O haben O O Familien O O und O O damit O O eine O O Verantwortung O O . O O Wir O O sind O O keine O O Revolvermänner O O , O O die O O es O O mit O O den O O Outlaws O O aufnehmen O O könnten O O . O O « O O » O O Vergesst O O nur O O nicht O O , O O dass O O sie O O nach O O Wellington O O kommen O O , O O um O O diejenigen O O zur O O Verantwortung O O zu O O ziehen O O , O O die O O ihren O O Kumpan O O aufgehängt O O haben O O . O O Um O O die O O Schuldigen O O herauszufinden O O , O O werden O O diese O O Schufte O O nicht O O zimperlich O O sein O O . O O Die O O beiden O O Marshals O O werden O O vor O O morgen O O Abend O O nicht O O hier O O sein O O können O O . O O Garrett O O und O O sein O O Anhang O O aber O O … O O « O O Die O O Pendeltür O O wurde O O aufgestoßen O O . O O Ein O O dicklicher O O Mann O O mit O O Glatze O O kam O O in O O den O O Schankraum O O . O O Der O O Geräuschpegel O O senkte O O sich O O . O O Der O O Mann O O schrie O O : O O » O O Sam O O Potter O O vom O O Mietstall O O war O O soeben O O bei O O mir O O . O O Garrett O O und O O seine O O Banditen O O sollen O O im O O Anmarsch O O sein O O . O O Sie O O wollen O O den O O Tod O O Rick O O Jacksons O O rächen O O . O O Wir O O müssen O O … O O « O O Jetzt O O sah O O der O O Mann O O Sheriff O O Matt O O Coleman O O . O O Schnell O O kam O O er O O zum O O Tresen O O . O O » O O Ich O O bin O O Bürgermeister O O Stevens O O . O O Sie O O tragen O O einen O O Stern O O . O O Sie O O müssen O O uns O O helfen O O . O O « O O » O O Mein O O Stern O O gilt O O nur O O im O O Lubbock O O County O O etwas O O « O O , O O versetzte O O Coleman O O . O O » O O Ich O O war O O es O O , O O der O O die O O Nachricht O O nach O O Wellington O O gebracht O O hat O O . O O Allerdings O O habe O O ich O O keine O O Ahnung O O , O O wann O O die O O Banditen O O hier O O eintreffen O O werden O O , O O Town O O Mayor O O . O O Es O O kann O O noch O O in O O der O O Nacht O O sein O O , O O vielleicht O O auch O O erst O O morgen O O oder O O übermorgen O O . O O Sicher O O ist O O nur O O , O O dass O O sie O O kommen O O werden O O . O O « O O » O O Wir O O müssen O O Waco O O und O O Madison O O zurückholen O O « O O , O O brüllte O O der O O Mann O O , O O der O O soeben O O schon O O einmal O O den O O Vorschlag O O gemacht O O hatte O O , O O einen O O Boten O O hinter O O den O O beiden O O Texas-Marshals O O herzuschicken O O . O O Die O O Augen O O des O O Town O O Mayors O O zeigten O O ein O O erregtes O O Flackern O O . O O Fahrig O O strich O O er O O sich O O mit O O Daumen O O und O O Zeigefinger O O über O O das O O Kinn O O . O O » O O Ja O O « O O , O O sagte O O er O O dann O O und O O nickte O O einige O O Male O O , O O als O O wollte O O er O O dieses O O > O O Ja O O < O O damit O O unterstreichen O O . O O » O O Wir O O müssen O O die O O beiden O O Marshals O O zurückholen O O . O O Wer O O reitet O O freiwillig O O ? O O « O O Ringsum O O herrschte O O Schweigen O O . O O Der O O Town O O Mayor O O schaute O O in O O die O O Runde O O . O O Jeder O O schaute O O schnell O O weg O O , O O wenn O O ihn O O der O O Blick O O Stevens' O O traf O O . O O » O O Es O O muss O O sich O O doch O O einer O O finden O O « O O , O O stieß O O der O O Bürgermeister O O hervor O O . O O » O O Was O O ist O O mit O O dir O O , O O Dodson O O ? O O Oder O O mit O O dir O O , O O Robert O O ? O O Es O O ist O O doch O O keine O O gefährliche O O Sache O O , O O die O O beiden O O Marshals O O zu O O verständigen O O . O O Gerade O O ihr O O solltet O O Interesse O O daran O O haben O O , O O dass O O sie O O so O O schnell O O wie O O möglich O O zurückkommen O O . O O « O O Jeff O O Dodson O O und O O Robert O O McLowry O O erröteten O O . O O Schließlich O O aber O O sagte O O Dodson O O : O O » O O In O O Ordnung O O , O O Jesse O O . O O Ich O O reite O O . O O Ich O O werde O O zwei O O Pferde O O nehmen O O , O O damit O O ich O O wechseln O O kann O O . O O Auf O O diese O O Weise O O komme O O ich O O viel O O schneller O O vorwärts O O . O O « O O » O O Reite O O sofort O O los O O , O O Jeff O O « O O , O O drängte O O Stevens O O . O O » O O Jede O O Minute O O kann O O kostbar O O sein O O . O O « O O Jeff O O Dodson O O rannte O O aus O O dem O O Saloon O O … O O * O O Es O O ging O O auf O O Mitternacht O O zu O O , O O als O O James O O Garrett O O Lärm O O auf O O der O O Straße O O vernahm O O . O O Er O O ging O O zum O O Fenster O O und O O schaute O O hinunter O O . O O Lachend O O und O O grölend O O näherte O O sich O O die O O Bande O O dem O O Hotel O O . O O Im O O Mond- O O und O O Sternenlicht O O konnte O O Garrett O O deutlich O O seinen O O Bruder O O erkennen O O . O O Er O O machte O O sich O O bereit O O . O O Die O O Banditen O O betraten O O das O O Gebäude O O . O O Stimmen O O erklangen O O in O O der O O Halle O O . O O Schon O O bald O O hörte O O James O O Garrett O O die O O Horde O O auf O O der O O Treppe O O . O O Und O O dann O O machte O O sich O O jemand O O an O O der O O Zimmertür O O zu O O schaffen O O , O O hinter O O der O O er O O sich O O befand O O . O O Er O O stellte O O sich O O so O O an O O der O O Wand O O auf O O , O O dass O O ihn O O das O O Türblatt O O verdeckte O O , O O sobald O O es O O nach O O innen O O aufschwang O O . O O James O O Garrett O O hielt O O den O O Atem O O an O O . O O Der O O Schlüssel O O knirschte O O im O O Schloss O O . O O Die O O Tür O O ging O O auf O O , O O Lichtschein O O vom O O Flur O O huschte O O ein O O Stück O O ins O O Zimmer O O . O O Ein O O Mann O O trat O O ein O O . O O Er O O ging O O zum O O Tisch O O , O O auf O O dem O O eine O O Laterne O O stand O O , O O lehnte O O das O O Gewehr O O weg O O , O O hob O O den O O Glaszylinder O O von O O der O O Lampe O O und O O riss O O ein O O Streichholz O O an O O . O O Die O O Flamme O O flackerte O O , O O als O O sich O O der O O Docht O O entzündete O O . O O Leises O O Klirren O O erklang O O , O O als O O der O O Bursche O O den O O Glaszylinder O O über O O die O O Flamme O O stülpte O O . O O Lichtschein O O verbreitete O O sich O O . O O James O O Garrett O O sah O O den O O Zeitpunkt O O , O O in O O Erscheinung O O zu O O treten O O , O O für O O gekommen O O . O O Er O O drückte O O die O O Tür O O ins O O Schloss O O und O O lehnte O O sich O O mit O O dem O O Rücken O O dagegen O O . O O Butch O O Garrett O O wirbelte O O herum O O . O O Seine O O Rechte O O zuckte O O zum O O Revolver O O . O O Er O O hatte O O jetzt O O die O O Laterne O O im O O Rücken O O . O O Scharf O O umriss O O das O O Licht O O seine O O Gestalt O O . O O Sein O O Schatten O O wurde O O groß O O und O O verzerrt O O auf O O den O O Fußboden O O , O O gegen O O die O O Wand O O und O O über O O James O O Garrett O O geworfen O O . O O Dieser O O hatte O O den O O Revolver O O in O O der O O Faust O O . O O Jetzt O O spannte O O er O O den O O Hahn O O . O O Es O O knackte O O trocken O O , O O als O O die O O Spannfeder O O einrastete O O . O O Die O O Hand O O des O O Banditen O O blieb O O in O O der O O Luft O O hängen O O . O O Sein O O Verstand O O war O O schneller O O als O O der O O Reflex O O . O O Er O O war O O in O O der O O Mitte O O etwas O O eingeknickt O O und O O stand O O leicht O O nach O O vorne O O gebeugt O O da O O . O O » O O Hallo O O , O O Bruder O O « O O , O O sagte O O James O O Garrett O O . O O » O O James O O ! O O « O O , O O entfuhr O O es O O dem O O Banditen O O . O O » O O Bist O O du O O es O O wirklich O O ? O O « O O » O O Ja O O , O O ich O O bin O O es O O . O O Ich O O reite O O seit O O vielen O O Wochen O O auf O O deiner O O Fährte O O , O O Butch O O . O O « O O » O O Was O O willst O O du O O ? O O « O O » O O Ich O O habe O O es O O satt O O , O O ständig O O für O O dich O O gehalten O O zu O O werden O O . O O Ich O O musste O O mich O O schon O O einiger O O Kopfgeldjäger O O erwehren O O . O O Sheriffs O O nahmen O O mich O O fest O O . O O Erst O O vor O O ein O O paar O O Tagen O O wurde O O ich O O in O O Childress O O von O O ein O O paar O O Kerlen O O überwältigt O O , O O die O O sich O O die O O Fangprämie O O verdienen O O wollten O O . O O « O O » O O Warum O O bist O O du O O nicht O O zu O O Hause O O geblieben O O ? O O Ist O O etwas O O mit O O Mutter O O ? O O Ist O O sie O O vielleicht O O … O O « O O » O O Ihr O O geht O O es O O gut O O . O O Was O O fragst O O du O O ? O O Du O O hast O O dich O O in O O den O O vergangenen O O Jahren O O in O O keiner O O Weise O O um O O sie O O gekümmert O O . O O Sie O O hat O O dich O O verflucht O O , O O Butch O O . O O Dass O O du O O ein O O steckbrieflich O O gesuchter O O Verbrecher O O bist O O , O O ist O O nämlich O O bis O O zu O O uns O O vorgedrungen O O . O O Du O O wirst O O in O O mindestens O O drei O O Staaten O O gesucht O O . O O Aber O O damit O O ist O O jetzt O O Schluss O O . O O Ich O O werde O O dich O O dem O O Gesetz O O ausliefern O O . O O Und O O wenn O O dein O O Steckbrief O O aus O O dem O O Verkehr O O gezogen O O ist O O , O O werde O O ich O O endlich O O Ruhe O O haben O O . O O « O O » O O Bruder O O « O O , O O stieß O O Butch O O Garrett O O hervor O O , O O » O O wir O O sind O O vom O O selben O O Fleisch O O und O O Blut O O . O O Willst O O du O O mich O O tatsächlich O O an O O den O O Galgen O O bringen O O ? O O « O O » O O Du O O bist O O zu O O einer O O den O O niedrigsten O O Trieben O O gehorchenden O O Bestie O O geworden O O , O O Butch O O . O O Deine O O Sorte O O gehört O O ausgerottet O O – O O mit O O Stumpf O O und O O Stiel O O . O O Ich O O habe O O geschworen O O , O O dir O O das O O Handwerk O O zu O O legen O O . O O Jetzt O O nimm O O die O O Hände O O hoch O O und O O dreh O O dich O O um O O . O O Ich O O werde O O dich O O entwaffnen O O . O O « O O » O O Du O O bist O O übergeschnappt O O , O O Bruder O O . O O Mit O O mir O O reiten O O fünf O O Freunde O O . O O Sie O O zerreißen O O dich O O in O O der O O Luft O O … O O « O O » O O Bis O O sie O O merken O O , O O dass O O du O O verschwunden O O bist O O , O O sind O O wir O O schon O O 20 O O Meilen O O entfernt O O . O O Ich O O bringe O O dich O O nach O O Lubbock O O , O O Butch O O . O O « O O » O O Du O O armer O O Irrer O O « O O , O O knurrte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Wie O O willst O O du O O das O O schaffen O O ? O O Du O O hast O O mir O O noch O O nie O O das O O Wasser O O reichen O O können O O . O O Es O O war O O ein O O Fehler O O von O O dir O O , O O dich O O mit O O mir O O anzulegen O O . O O Du O O bist O O zwar O O mein O O Bruder O O , O O aber O O … O O « O O » O O Dreh O O dich O O um O O ! O O « O O , O O kommandierte O O James O O Garrett O O . O O Er O O hob O O die O O Faust O O mit O O dem O O Revolver O O etwas O O an O O . O O » O O Auf O O deinem O O Steckbrief O O steht O O tot O O oder O O lebendig O O . O O Als O O Bruder O O bist O O du O O für O O mich O O bereits O O gestorben O O . O O « O O » O O Sachte O O , O O James O O « O O , O O sagte O O Butch O O Garrett O O , O O ob O O die O O Hände O O und O O zeigte O O James O O die O O Handflächen O O . O O Langsam O O drehte O O er O O sich O O um O O . O O Er O O führte O O die O O Bewegung O O nach O O rechts O O aus O O . O O Als O O er O O die O O rechte O O Seite O O von O O seinem O O Brudder O O abgewandt O O hatte O O , O O zog O O er O O den O O Colt O O . O O Es O O war O O eine O O fließende O O Bewegung O O von O O Schulter O O , O O Arm O O und O O Hand O O . O O Er O O wirbelte O O halb O O herum O O , O O seine O O Gestalt O O krümmte O O sich O O , O O er O O riss O O den O O linken O O Arm O O hoch O O und O O feuerte O O unter O O ihm O O hindurch O O . O O Eine O O ellenlange O O Mündungsflamme O O stieß O O aus O O der O O Mündung O O . O O Ehe O O James O O Garrett O O zum O O Denken O O kam O O , O O wurde O O er O O getroffen O O . O O Die O O Wucht O O der O O Kugel O O schleuderte O O ihn O O gegen O O die O O Wand O O . O O Der O O Knall O O drohte O O den O O Raum O O aus O O allen O O Fugen O O zu O O sprengen O O . O O Pulverdampf O O wölkte O O . O O James O O Garretts O O rechter O O Arm O O wurde O O kraftlos O O . O O Seine O O Hand O O öffnete O O sich O O , O O der O O Revolver O O fiel O O auf O O den O O Boden O O . O O Garrett O O presste O O die O O linke O O Hand O O auf O O seine O O zerschossene O O Schulter O O . O O Langsam O O kam O O Butch O O Garrett O O auf O O ihn O O zu O O . O O Ein O O brutaler O O Zug O O hatte O O sich O O in O O seinen O O Mundwinkeln O O festgesetzt O O . O O Seine O O Augen O O waren O O kalt O O wie O O Gletschereis O O und O O glitzerten O O unheilvoll O O . O O Zwischen O O James O O Garretts O O Fingern O O quoll O O Blut O O hervor O O . O O Auf O O dem O O Flur O O draußen O O wurde O O es O O laut O O . O O Butch O O Garrett O O rammte O O seinem O O Bruder O O den O O Lauf O O der O O Waffe O O in O O den O O Leib O O . O O Ein O O gehetzter O O Ton O O stieg O O aus O O James' O O Kehle O O . O O Sein O O Oberkörper O O pendelte O O etwas O O nach O O vorn O O . O O In O O seinem O O Gesicht O O wütete O O der O O Schmerz O O . O O » O O Du O O Narr O O « O O , O O zischte O O Butch O O Garrett O O mitleidlos O O . O O » O O Für O O mich O O bist O O du O O einige O O Nummern O O zu O O klein O O . O O Solltest O O du O O mir O O wieder O O mal O O in O O die O O Quere O O kommen O O , O O vergesse O O ich O O , O O dass O O wir O O Brüder O O sind O O . O O Dann O O schieße O O ich O O dir O O eine O O Kugel O O in O O den O O Kopf O O . O O Jetzt O O verschwinde O O , O O Bruder O O . O O Reite O O wieder O O nach O O Hause O O . O O Dort O O kennt O O dich O O jeder O O und O O niemand O O wird O O dich O O mit O O mir O O verwechseln O O . O O Zieh O O Leine O O ! O O « O O Er O O packte O O James O O mit O O der O O Linken O O am O O Hemd O O und O O zerrte O O ihn O O von O O der O O Tür O O weg O O . O O Dann O O öffnete O O er O O die O O Tür O O und O O stieß O O den O O Verwundeten O O hinaus O O in O O den O O Flur O O . O O Da O O standen O O seine O O Kumpane O O mit O O den O O Revolvern O O in O O den O O Fäusten O O . O O Gemurmel O O hing O O in O O der O O Luft O O . O O Jetzt O O wurde O O es O O schlagartig O O still O O . O O » O O Was O O war O O los O O ? O O « O O , O O fragte O O Ringo O O McKelly O O , O O nachdem O O einige O O Sekunden O O verstrichen O O waren O O , O O und O O musterte O O James O O Garrett O O von O O oben O O bis O O unten O O . O O » O O Mein O O Bruder O O « O O , O O sagte O O Butch O O Garrett O O . O O Seine O O Stimme O O klirrte O O . O O » O O Er O O hat O O ein O O Problem O O damit O O , O O dass O O ich O O in O O einigen O O Staaten O O gesucht O O werde O O . O O Und O O er O O war O O vermessen O O genug O O , O O zu O O versuchen O O , O O mich O O dem O O Gesetz O O auszuliefern O O . O O « O O » O O Dein O O eigener O O Bruder O O wollte O O dich O O für O O 1.000 O O Dollar O O verkaufen O O ? O O « O O , O O platzte O O es O O aus O O Slim O O Douglas O O heraus O O . O O » O O Die O O Belohnung O O wollte O O ich O O nicht O O « O O , O O presste O O James O O hervor O O . O O » O O Ich O O wollte O O nur O O in O O Ruhe O O und O O Frieden O O leben O O . O O « O O Er O O wankte O O davon O O . O O Mike O O Cassidy O O wollte O O ihm O O in O O den O O Weg O O treten O O . O O » O O Lass O O ihn O O « O O , O O sagte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Ich O O denke O O , O O es O O war O O ihm O O eine O O Lehre O O . O O « O O Mit O O dem O O letzten O O Wort O O versenkte O O der O O Bandit O O den O O Colt O O im O O Holster O O . O O » O O Das O O nächste O O Mal O O werde O O ich O O ihn O O töten O O . O O « O O James O O Garrett O O erreichte O O die O O Treppe O O . O O Unten O O stand O O der O O Hotelier O O . O O Sein O O Gesicht O O war O O bleich O O . O O Seine O O Züge O O spiegelten O O Erschrecken O O und O O Entsetzen O O wider O O . O O Er O O rang O O die O O Hände O O . O O Garrett O O stieg O O die O O Treppe O O hinunter O O . O O Bei O O jedem O O Schritt O O pulsierte O O stechender O O Schmerz O O bis O O unter O O seine O O Schädeldecke O O . O O Ohne O O den O O Hotelier O O zu O O beachten O O schritt O O er O O an O O diesem O O vorbei O O zum O O Ausgang O O . O O Dann O O befand O O er O O sich O O auf O O der O O Straße O O . O O Er O O fühlte O O sich O O einsam O O und O O verlassen O O , O O und O O er O O war O O enttäuscht O O . O O James O O Garrett O O wurde O O es O O schwindlig O O . O O Er O O setzte O O sich O O auf O O die O O Vorbaukante O O . O O Seine O O Hand O O war O O klebrig O O vom O O Blut O O , O O das O O aus O O der O O Wunde O O an O O seiner O O Schulter O O quoll O O . O O Er O O spürte O O eine O O seltsame O O Leere O O in O O sich O O . O O Sein O O Hals O O war O O trocken O O wie O O Wüstensand O O . O O Er O O begriff O O mit O O erschreckender O O Klarheit O O , O O dass O O sein O O Leben O O an O O einem O O seidenen O O Faden O O gehangen O O hatte O O . O O Die O O Erkenntnis O O , O O dass O O er O O kläglich O O gescheitert O O war O O , O O war O O für O O ihn O O fast O O noch O O schmerzhafter O O als O O die O O Wunde O O in O O seiner O O Schulter O O . O O Sie O O rann O O wie O O ätzende O O Säure O O durch O O seinen O O Verstand O O . O O > O O Du O O musst O O deine O O Wunde O O versorgen O O ! O O < O O , O O durchfuhr O O es O O ihn O O . O O > O O Du O O verlierst O O Blut O O … O O < O O Wie O O von O O Schnüren O O gezogen O O erhob O O er O O sich O O . O O Wieder O O wollte O O ihn O O das O O Schwindelgefühl O O übermannen O O . O O Er O O überwand O O diese O O Not O O und O O setzte O O sich O O in O O Bewegung O O . O O Jeder O O Schritt O O war O O eine O O Anstrengung O O , O O kostete O O ihn O O Überwindung O O und O O erforderte O O all O O seinen O O Willen O O . O O Er O O biss O O die O O Zähne O O zusammen O O . O O Mechanisch O O setzte O O er O O einen O O Fuß O O vor O O den O O anderen O O . O O James O O erreichte O O den O O Mietstall O O . O O Er O O lag O O in O O völliger O O Dunkelheit O O . O O Das O O Stalltor O O ließ O O sich O O öffnen O O . O O Es O O knarrte O O in O O den O O Angeln O O . O O Im O O Stall O O war O O es O O finster O O wie O O in O O einem O O Mausloch O O . O O Lediglich O O durch O O das O O offene O O Tor O O fiel O O ein O O wenig O O Licht O O auf O O den O O Stallboden O O im O O Eingangsbereich O O . O O James O O Garretts O O Augen O O gewöhnten O O sich O O an O O die O O Finsternis O O . O O Der O O Verwundete O O konnte O O Umrisse O O erkennen O O . O O Auf O O unsicheren O O Beinen O O ging O O er O O zu O O einer O O Futterkiste O O und O O setzte O O sich O O darauf O O . O O Er O O knüpfte O O sein O O Halstuch O O auf O O , O O nahm O O es O O ab O O und O O presste O O es O O auf O O die O O Wunde O O . O O Ein O O Stöhnen O O entrang O O sich O O ihm O O . O O Sein O O Atem O O ging O O stoßweise O O . O O Schließlich O O riss O O er O O ein O O Streichholz O O an O O . O O Die O O kleine O O Flamme O O zerrte O O seine O O unmittelbare O O Umgebung O O aus O O der O O Finsternis O O . O O In O O einer O O der O O Boxen O O wurde O O ein O O Pferd O O wach O O und O O erhob O O sich O O schnaubend O O . O O James O O Garrett O O drückte O O sich O O hoch O O , O O holte O O sich O O die O O Laterne O O , O O die O O an O O einem O O Stützbalken O O hing O O und O O zündete O O sie O O an O O . O O Dazu O O benötigte O O er O O beide O O Hände O O . O O Das O O blutverschmierte O O Halstuch O O ließ O O er O O einfach O O fallen O O . O O Er O O drehte O O den O O Doch O O höher O O . O O Lichtschein O O kroch O O auseinander O O . O O Mit O O der O O Lampe O O in O O der O O Hand O O ging O O er O O zu O O dem O O Querbalken O O , O O auf O O dem O O einige O O Sättel O O lagen O O . O O Sein O O Sattel O O war O O auch O O darunter O O . O O Er O O stellte O O die O O Laterne O O auf O O den O O Boden O O , O O öffnete O O eine O O der O O Satteltaschen O O und O O entnahm O O ihr O O Verbandszeug O O . O O Es O O war O O nicht O O einfach O O , O O sich O O selbst O O die O O Schulter O O zu O O verbinden O O , O O aber O O James O O Garrett O O schaffte O O es O O . O O Er O O zog O O sich O O wieder O O das O O Hemd O O über O O und O O schlüpfte O O in O O die O O Jacke O O . O O Er O O fühlte O O sich O O schwach O O und O O matt O O . O O Schließlich O O aber O O stieg O O er O O mit O O der O O Laterne O O in O O der O O Hand O O die O O Leiter O O hinauf O O zum O O Zwischenboden O O . O O Dort O O löschte O O er O O die O O Laterne O O aus O O und O O legte O O sich O O ins O O Heu O O … O O * O O Er O O fand O O keine O O Ruhe O O . O O Unruhig O O wälzte O O er O O sich O O hin O O und O O her O O . O O In O O seiner O O Schulter O O tobte O O der O O Schmerz O O . O O Schließlich O O aber O O übermannten O O ihn O O Blutverlust O O und O O Erschöpfung O O . O O Albträume O O quälten O O ihn O O . O O Er O O wurde O O wach O O , O O als O O unten O O Stimmen O O erklangen O O . O O Im O O ersten O O Moment O O blickte O O er O O nur O O verständnislos O O um O O sich O O . O O Dann O O kam O O die O O Erinnerung O O . O O Er O O setzte O O sich O O auf O O . O O Die O O Sprossen O O der O O Leiter O O knarrten O O unter O O dem O O Gewicht O O eines O O Mannes O O . O O Dann O O erschien O O ein O O Kopf O O , O O gleich O O darauf O O der O O Oberkörper O O . O O Es O O war O O einer O O von O O Butch O O Garretts O O Kumpanen O O . O O Er O O sah O O James O O im O O Stroh O O sitzen O O , O O und O O ein O O eisiges O O Grinsen O O umspielte O O seinen O O Mund O O . O O » O O Er O O ist O O hier O O , O O Butch O O . O O Dein O O Bruder O O hat O O sich O O wie O O eine O O Ratte O O auf O O dem O O Heuboden O O verkrochen O O . O O « O O Sie O O hatten O O das O O blutige O O Halstuch O O gefunden O O , O O und O O es O O verriet O O ihnen O O , O O dass O O James O O Garrett O O im O O Mietstall O O Unterschlupf O O gesucht O O hatte O O . O O Butch O O Garrett O O rief O O : O O » O O Lass O O ihn O O , O O Slim O O . O O Ich O O habe O O ihm O O in O O der O O Nacht O O eine O O Lektion O O erteilt O O . O O Er O O ist O O hoffentlich O O vernünftig O O genug O O , O O daraus O O die O O Konsequenzen O O zu O O ziehen O O . O O « O O James O O Garrett O O erhob O O sich O O . O O Heureste O O fielen O O von O O seiner O O Kleidung O O . O O Er O O bewegte O O sich O O vorsichtig O O . O O Der O O Bursche O O auf O O der O O Leiter O O stieg O O wieder O O nach O O unten O O . O O James O O folgte O O ihm O O . O O Es O O war O O nicht O O einfach O O mit O O der O O zerschossenen O O Schulter O O . O O Aber O O er O O schaffte O O es O O . O O Die O O Banditen O O waren O O dabei O O , O O ihre O O Pferde O O zu O O satteln O O und O O zu O O zäumen O O . O O Jetzt O O trat O O Butch O O Garrett O O vor O O seinen O O Bruder O O hin O O . O O » O O Du O O bist O O doch O O einsichtig O O genug O O , O O um O O die O O Konsequenzen O O zu O O ziehen O O und O O nach O O Hause O O zu O O reiten O O , O O kleiner O O Bruder O O ? O O « O O Seine O O Stimme O O wies O O einen O O stählernen O O Klang O O auf O O . O O Ohne O O jede O O Gemütsregung O O starrte O O er O O seinem O O Bruder O O ins O O Gesicht O O . O O James O O stieß O O zwischen O O den O O Zähnen O O hervor O O : O O » O O Ich O O habe O O Mutter O O versprochen O O , O O dir O O das O O schmutzige O O Handwerk O O zu O O legen O O , O O Butch O O . O O Sie O O hat O O sich O O deinetwegen O O fast O O die O O Augen O O ausgeweint O O . O O Du O O hast O O unseren O O Namen O O in O O den O O Schmutz O O gezogen O O . O O Vater O O war O O Zeit O O seines O O Lebens O O ein O O anständiger O O , O O ehrenwerter O O Mann O O … O O « O O Butch O O schlug O O zu O O . O O Seine O O Faust O O krachte O O gegen O O James' O O Kinn O O . O O Dessen O O Kopf O O wurde O O auf O O die O O rechte O O Schulter O O gedrückt O O . O O Vor O O seinen O O Augen O O schien O O der O O Stall O O zu O O explodieren O O . O O Ein O O ersterbender O O Laut O O entrang O O sich O O ihm O O . O O Und O O dann O O bohrte O O sich O O die O O Faust O O seines O O Bruders O O in O O seinen O O Magen O O . O O Er O O krümmte O O sich O O nach O O vorn O O und O O japste O O nach O O Luft O O . O O Der O O Schlag O O hatte O O ihm O O die O O Luft O O aus O O den O O Lungen O O gedrückt O O . O O Butch O O fasste O O ihm O O in O O die O O Haare O O und O O riss O O seinen O O Kopf O O hoch O O . O O Es O O gab O O keine O O Möglichkeit O O für O O den O O Verwundeten O O , O O gegen O O diesen O O Strom O O aus O O Ungnade O O und O O Brutalität O O anzuschwimmen O O . O O Der O O Schmerz O O ließ O O ihn O O aufschreien O O . O O » O O Kehr O O nach O O Hause O O zurück O O , O O Bruderherz O O ! O O « O O , O O zischte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Bestell O O Mutter O O von O O mir O O , O O dass O O ich O O nicht O O mehr O O zurück O O kann O O , O O dass O O ich O O auch O O gar O O nicht O O mehr O O zurück O O will O O . O O Mir O O passt O O mein O O Leben O O . O O Sag O O es O O ihr O O , O O James O O . O O Und O O lass O O die O O verrückte O O Idee O O sausen O O , O O mich O O dem O O Gesetz O O ausliefern O O zu O O wollen O O . O O Solltest O O du O O noch O O einmal O O meinen O O Weg O O kreuzen O O , O O vergesse O O ich O O , O O dass O O du O O mein O O Bruder O O bist O O . O O « O O Er O O stieß O O James O O zurück O O und O O ging O O zu O O seinem O O Pferd O O . O O Nach O O kurzer O O Zeit O O saßen O O die O O Banditen O O auf O O . O O Sie O O ritten O O aus O O dem O O Stall O O . O O Der O O Hufschlag O O verklang O O auf O O der O O Straße O O . O O James O O setzte O O sich O O auf O O die O O Futterkiste O O , O O die O O am O O Rand O O des O O Mittelganges O O stand O O . O O Verworrene O O Bilder O O zogen O O durch O O seinen O O Verstand O O . O O Er O O sah O O das O O sorgenvolle O O Gesicht O O seiner O O Mutter O O vor O O seinem O O geistigen O O Auge O O , O O die O O Angst O O in O O ihren O O Augen O O , O O und O O er O O sah O O seinen O O Bruder O O , O O in O O dessen O O Miene O O sich O O Unbarmherzigkeit O O und O O Brutalität O O ausdrückten O O . O O Die O O Bilder O O verschwanden O O , O O als O O der O O Stallmann O O kam O O . O O Er O O stellte O O keine O O Fragen O O . O O Wahrscheinlich O O hatte O O er O O den O O Abmarsch O O der O O Bande O O beobachtet O O und O O sich O O erst O O in O O den O O Stall O O gewagt O O , O O als O O sie O O verschwunden O O war O O . O O » O O Sie O O sind O O verwundet O O « O O , O O sagte O O er O O . O O » O O Es O O wäre O O vielleicht O O ratsam O O , O O den O O Arzt O O aufzusuchen O O . O O « O O » O O Gibt O O es O O in O O Guthrie O O einen O O Doc O O ? O O « O O » O O Nein O O , O O keinen O O richtigen O O . O O Aber O O die O O alte O O Mrs O O . O O Green O O versteht O O es O O , O O Wunden O O aller O O Art O O zu O O behandeln O O . O O Vor O O zweihundert O O Jahren O O hätte O O man O O sie O O noch O O als O O Kräuterhexe O O auf O O dem O O Scheiterhaufen O O verbrannt O O . O O Sie O O versteht O O sich O O auch O O auf O O die O O Behandlung O O von O O Tieren O O . O O Ich O O bringe O O Sie O O zu O O ihr O O . O O « O O » O O Danke O O « O O , O O murmelte O O James O O Garrett O O . O O » O O Vielen O O Dank O O . O O « O O Er O O erhob O O sich O O … O O * O O Der O O Buggy O O rollte O O die O O Main O O Street O O von O O Wellington O O hinunter O O . O O Die O O Räder O O mahlten O O durch O O den O O Staub O O . O O Ein O O Pferd O O zog O O das O O leichte O O Fuhrwerk O O . O O Es O O war O O früh O O am O O Morgen O O und O O dunstig O O . O O Jesse O O Stevens O O , O O der O O Town O O Mayor O O , O O war O O schon O O auf O O den O O Beinen O O . O O Er O O hatte O O in O O der O O Nacht O O keine O O Ruhe O O gefunden O O . O O Die O O Angst O O vor O O Butch O O Garrett O O und O O seiner O O Bande O O hatte O O ihm O O den O O Schlaf O O geraubt O O . O O Er O O hätte O O einschreiten O O müssen O O , O O als O O der O O Mob O O Rick O O Jackson O O unter O O die O O alte O O Linde O O gezerrt O O und O O ihm O O den O O Strick O O um O O den O O Hals O O gelegt O O hatte O O . O O Der O O Magen O O krampfte O O sich O O dem O O Bürgermeister O O zusammen O O , O O wenn O O er O O daran O O dachte O O , O O dass O O Butch O O Garrett O O auch O O von O O ihm O O Rechenschaft O O fordern O O würde O O . O O Beim O O Gedanken O O daran O O fror O O ihn O O . O O Er O O stand O O am O O Fenster O O und O O starrte O O gedankenverloren O O hinaus O O auf O O die O O Main O O Street O O . O O Immer O O wieder O O fragte O O er O O sich O O , O O ob O O die O O Marshals O O rechtzeitig O O zurückkehren O O würden O O , O O um O O die O O Stadt O O vor O O dem O O Schlimmsten O O zu O O bewahren O O . O O Da O O sah O O er O O den O O Buggy O O vorbeirollen O O . O O Patrick O O Salomon O O , O O der O O Mietstallbesitzer O O und O O Inhaber O O des O O Hotels O O , O O lenkte O O das O O Pferd O O . O O Einen O O Moment O O konnte O O sich O O Jesse O O Stevens O O keinen O O Reim O O darauf O O machen O O . O O Dann O O begriff O O er O O . O O Er O O rannte O O auf O O die O O Straße O O . O O » O O Pat O O ! O O « O O Seine O O Stimme O O holte O O Patrick O O Salomon O O ein O O . O O Er O O zerrte O O in O O den O O Zügeln O O und O O brachte O O das O O Pferd O O in O O den O O Stand O O . O O So O O schnell O O es O O seine O O Körperfülle O O zuließ O O , O O eilte O O der O O Bürgermeister O O über O O die O O staubige O O Hauptstraße O O . O O Das O O Tier O O vor O O dem O O Buggy O O tänzelte O O . O O Stevens O O packte O O es O O am O O Kopfgeschirr O O . O O » O O Du O O willst O O die O O Stadt O O verlassen O O , O O Pat O O ? O O « O O Patrick O O Salomon O O nickte O O . O O » O O Ja O O , O O Jesse O O . O O Ich O O war O O einer O O von O O denen O O , O O die O O mit O O Hand O O anlegten O O , O O als O O Jackson O O gelyncht O O wurde O O . O O Ich O O habe O O panische O O Angst O O vor O O der O O Stunde O O , O O in O O der O O Butch O O Garrett O O nach O O Wellington O O kommt O O , O O um O O von O O uns O O Rechenschaft O O zu O O fordern O O . O O Ich O O verschwinde O O nach O O Amarillo O O . O O Dort O O lebt O O ein O O Bruder O O von O O mir O O . O O « O O » O O Feigling O O « O O , O O knurrte O O Jesse O O Stevens O O . O O » O O Es O O wäre O O besser O O , O O wenn O O wir O O uns O O zusammenschließen O O und O O der O O Bande O O geschlossen O O entgegentreten O O würden O O . O O Zumindest O O jene O O , O O die O O die O O Rache O O Garretts O O fürchten O O müssen O O . O O « O O » O O Wir O O sind O O keine O O Kämpfer O O , O O Jesse O O « O O , O O stieß O O Salomon O O hervor O O . O O » O O Die O O Banditen O O aber O O sind O O in O O zig O O Kämpfen O O erprobt O O , O O und O O sie O O sind O O skrupellos O O . O O Nein O O , O O Jesse O O . O O Ich O O verschwinde O O . O O Hier O O zu O O bleiben O O wäre O O mit O O Selbstmord O O vergleichbar O O . O O Ja O O , O O ich O O könnte O O mir O O gleich O O selbst O O eine O O Kugel O O in O O den O O Kopf O O schießen O O . O O « O O » O O Du O O bleibst O O hier O O , O O Pat O O « O O , O O grollte O O Stevens O O . O O » O O Wir O O müssen O O uns O O auf O O die O O Hinterbeine O O stellen O O . O O Die O O Stadt O O muss O O zusammenhalten O O . O O Wir O O dürfen O O nicht O O dulden O O , O O dass O O eine O O Hand O O voll O O Banditen O O Terror O O in O O die O O Stadt O O bringt O O . O O Ich O O werde O O eine O O Bürgerversammlung O O einberufen O O … O O « O O » O O Geh O O zur O O Seite O O , O O Jesse O O ! O O « O O , O O keifte O O Parick O O Salomon O O . O O » O O Du O O kannst O O mich O O von O O meinem O O Entschluss O O , O O zu O O verschwinden O O , O O nicht O O abbringen O O . O O « O O Salomon O O ließ O O die O O langen O O Zügel O O auf O O den O O Rücken O O des O O Pferdes O O klatschen O O , O O um O O es O O anzutreiben O O . O O Aber O O der O O Town O O Mayor O O hielt O O das O O Tier O O am O O Zaumzeug O O fest O O . O O » O O Du O O lässt O O sogar O O deine O O Frau O O und O O deinen O O Sohn O O im O O Stich O O « O O , O O schnappte O O Stevens O O . O O » O O Willst O O du O O sie O O tatsächlich O O der O O Stimmung O O Butch O O Garretts O O und O O seiner O O Bande O O überlassen O O ? O O Mein O O Gott O O , O O Pat O O , O O denk O O mal O O nach O O … O O « O O Pat O O Salomon O O schlug O O mit O O der O O Peitsche O O nach O O dem O O Bürgermeister O O . O O Die O O dünne O O Peitschenschnur O O zog O O ihm O O einen O O roten O O Striemen O O über O O die O O Hand O O , O O die O O das O O Pferd O O festhielt O O . O O Er O O ließ O O los O O . O O Das O O Tier O O setzte O O sich O O in O O Bewegung O O . O O Der O O Buggy O O ruckte O O an O O . O O Der O O Town O O Mayor O O massierte O O seine O O Hand O O . O O Er O O blickte O O hinter O O Patrick O O Salomon O O her O O . O O In O O seinem O O feisten O O Gesicht O O arbeitete O O es O O . O O Plötzlich O O warf O O er O O sich O O herum O O und O O eilte O O zurück O O in O O sein O O Haus O O . O O Er O O nahm O O aus O O dem O O Schrank O O in O O der O O Wohnstube O O ein O O Gewehr O O . O O Des O O Weiteren O O schnappte O O er O O sich O O eine O O Schachtel O O Munition O O , O O dann O O drückte O O er O O eine O O Patrone O O nach O O der O O anderen O O in O O den O O Ladeschlitz O O . O O Zuletzt O O repetierte O O er O O . O O In O O diesem O O Moment O O betrat O O seine O O Gattin O O die O O Wohnstube O O . O O Sie O O war O O mit O O einem O O langen O O , O O weißen O O Nachthemd O O bekleidet O O . O O » O O Was O O hast O O du O O vor O O ? O O « O O , O O fragte O O die O O Frau O O mit O O allen O O Anzeichen O O des O O Entsetzens O O im O O Tonfall O O . O O » O O Ich O O werde O O mich O O zur O O Wehr O O setzen O O « O O , O O knirschte O O Stevens O O . O O » O O Ich O O lasse O O mich O O von O O diesen O O Banditen O O nicht O O wie O O ein O O Hammel O O zur O O Schlachtbank O O führen O O . O O « O O Er O O verließ O O das O O Haus O O und O O rannte O O ein O O Stück O O die O O Straße O O hinunter O O . O O Von O O dem O O Buggy O O Patrick O O Salomons O O war O O nichts O O mehr O O zu O O sehen O O . O O Stevens O O hämmerte O O mit O O der O O Faust O O gegen O O eine O O Haustür O O . O O Ihm O O wurde O O nach O O einiger O O Zeit O O geöffnet O O . O O Mrs. O O McLowry O O füllte O O das O O Türrechteck O O aus O O . O O » O O Sie O O , O O Stevens O O ? O O Was O O … O O « O O » O O Ich O O muss O O mit O O Bob O O sprechen O O ! O O « O O , O O schnappte O O Stevens O O ziemlich O O atemlos O O . O O » O O Es O O ist O O wichtig O O . O O « O O » O O Wir O O sitzen O O gerade O O beim O O Frühstück O O . O O Aber O O bitte O O , O O kommen O O Sie O O herein O O . O O « O O Mrs O O . O O McLowry O O trat O O zur O O Seite O O . O O Überrascht O O musterte O O Robert O O McLowry O O den O O frühen O O Besucher O O . O O » O O Was O O ist O O los O O , O O Jesse O O ? O O « O O Er O O nahm O O das O O Gewehr O O wahr O O , O O das O O Stevens O O am O O langen O O Arm O O trug O O . O O » O O Wieso O O bist O O du O O bewaffnet O O ? O O - O O O O O verdammt O O ! O O Sind O O die O O Halunken O O etwa O O schon O O angekommen O O ? O O « O O McLowry O O erbleichte O O . O O Das O O Herz O O schlug O O ihm O O plötzlich O O bis O O zum O O Hals O O hinauf O O . O O » O O Noch O O nicht O O « O O , O O keuchte O O Stevens O O . O O » O O Aber O O sie O O werden O O kommen O O . O O Und O O dann O O will O O ich O O gewappnet O O sein O O . O O Pat O O hat O O die O O Stadt O O verlassen O O . O O Er O O setzt O O sich O O nach O O Amarillo O O ab O O . O O Aber O O Flucht O O bringt O O uns O O nicht O O weiter O O , O O denke O O ich O O . O O Wir O O müssen O O der O O Bande O O geschlossen O O entgegentreten O O . O O Gemeinsam O O sind O O wir O O stärker O O als O O diese O O Schufte O O . O O « O O » O O Vielleicht O O sind O O die O O Marshals O O zurück O O , O O ehe O O Garrett O O und O O sein O O Rudel O O ankommen O O « O O , O O sagte O O McLowry O O . O O » O O Darauf O O können O O wir O O uns O O nicht O O verlassen O O , O O Bob O O . O O Wir O O müssen O O die O O Sache O O selbst O O in O O die O O Hand O O nehmen O O . O O Oder O O willst O O du O O zuschaun O O , O O wie O O sie O O uns O O einen O O nach O O dem O O anderen O O aus O O unseren O O Häusern O O holen O O und O O abschlachten O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O « O O McLowry O O erhob O O sich O O . O O » O O Ich O O werde O O meinen O O Revolver O O umschnallen O O . O O Du O O hast O O Recht O O , O O Jesse O O . O O Nur O O in O O der O O Gemeinschaft O O sind O O wir O O stark O O . O O Geh O O du O O zu O O Reynolds O O . O O Ich O O begebe O O mich O O zu O O Plummer O O . O O Ich O O glaube O O nicht O O , O O dass O O sie O O kneifen O O . O O Schließlich O O geht O O es O O auch O O um O O ihren O O Kopf O O . O O Plummer O O hat O O den O O Strick O O zur O O Verfügung O O gestellt O O , O O an O O dem O O wir O O Jackson O O hängten O O . O O « O O Stevens O O verließ O O das O O Haus O O McLowrys O O . O O Er O O begab O O sich O O zu O O Morgan O O Reynolds O O . O O Reynolds O O aber O O schüttelte O O energisch O O den O O Kopf O O . O O » O O Sicher O O « O O , O O sagte O O er O O , O O » O O auch O O ich O O habe O O nach O O einem O O Strick O O für O O Jackson O O geschrien O O . O O Aber O O ich O O habe O O ihm O O den O O Strick O O nicht O O um O O den O O Hals O O gelegt O O . O O Ich O O habe O O auch O O nicht O O den O O Stuhl O O unter O O seinen O O Füßen O O weggezogen O O . O O Ich O O war O O nicht O O aktiv O O beteiligt O O . O O Darum O O werde O O ich O O mich O O zurückhalten O O , O O wenn O O die O O Bande O O in O O Wellington O O auftaucht O O . O O « O O » O O Die O O Halunken O O werden O O vor O O nichts O O und O O niemand O O Halt O O machen O O « O O , O O ereiferte O O sich O O Stevens O O . O O » O O Du O O kannst O O dich O O nicht O O raushalten O O , O O Morgan O O . O O Der O O Terror O O wird O O unsere O O ganze O O Stadt O O treffen O O . O O « O O » O O Dann O O werde O O ich O O den O O Terror O O eben O O über O O mich O O ergehen O O lassen O O . O O Es O O ist O O besser O O , O O als O O tot O O zu O O sein O O . O O Tot O O werden O O wir O O aber O O sein O O , O O wenn O O wir O O den O O Banditen O O mit O O der O O Waffe O O in O O der O O Hand O O gegenübertreten O O . O O « O O Reynolds O O drückte O O die O O Haustür O O ins O O Schloss O O . O O Er O O ließ O O Stevens O O einfach O O stehen O O . O O Der O O Bürgermeister O O nagte O O an O O seiner O O Unterlippe O O . O O Dann O O begab O O er O O sich O O zu O O Lloyd O O Finnegan O O , O O den O O Schreiner O O und O O Totengräber O O . O O » O O Ich O O habe O O Jackson O O unter O O die O O Erde O O gebracht O O « O O , O O gab O O Finnegan O O zu O O verstehen O O . O O » O O Mit O O der O O Hängepartie O O hatte O O ich O O nichts O O zu O O tun O O . O O Halte O O mich O O also O O raus O O , O O Jesse O O . O O Ich O O kann O O mit O O Säge O O und O O Hammer O O umgehen O O , O O aber O O nicht O O mit O O einer O O Waffe O O . O O Ich O O wäre O O euch O O keine O O große O O Hilfe O O . O O « O O Frustriert O O bis O O in O O die O O Knochen O O kehrte O O Jesse O O Stevens O O auf O O die O O Straße O O zurück O O . O O Dort O O traf O O er O O Bob O O McLowry O O . O O Dieser O O rief O O : O O » O O Plummer O O will O O wie O O Salomon O O die O O Stadt O O verlassen O O . O O « O O » O O Dieser O O verdammte O O Feigling O O . O O Auch O O Reynolds O O und O O Finnegan O O werden O O sich O O heraushalten O O « O O , O O erwiderte O O Stevens O O . O O » O O Sieht O O ganz O O so O O aus O O , O O als O O wären O O wir O O die O O Einzigen O O beiden O O , O O die O O den O O Mut O O aufbringen O O , O O der O O Bande O O Paroli O O zu O O bieten O O . O O « O O » O O Wir O O beide O O können O O Garrett O O und O O seine O O Halsabschneider O O nicht O O aufhalten O O « O O , O O presste O O McLowry O O hervor O O . O O » O O Daher O O werde O O ich O O auch O O aus O O der O O Stadt O O verduften O O , O O Jesse O O . O O Und O O dir O O rate O O ich O O , O O ebenfalls O O zu O O verschwinden O O . O O Lieber O O feige O O als O O tot O O . O O « O O Dann O O stand O O der O O Town O O Mayor O O alleine O O auf O O der O O Straße O O . O O Er O O erbebte O O innerlich O O . O O Eine O O drückende O O Last O O schien O O sich O O auf O O seine O O Schultern O O gelegt O O zu O O haben O O . O O Angst O O stieg O O in O O ihm O O hoch O O , O O krallte O O sich O O in O O ihm O O fest O O und O O ließ O O ihn O O nicht O O mehr O O los O O . O O Es O O war O O eine O O logische O O , O O nüchterne O O Angst O O vor O O der O O nächsten O O Zukunft O O , O O der O O er O O nichts O O entgegenzusetzen O O hatte O O . O O * O O Es O O war O O Mittagszeit O O , O O als O O Jeff O O Dodson O O uns O O einholte O O . O O Wir O O hatten O O Clarendon O O bereits O O hinter O O uns O O gelassen O O . O O Als O O wir O O den O O hämmernden O O Hufschlag O O hinter O O uns O O vernahmen O O , O O zügelten O O wir O O die O O Pferde O O . O O Ein O O Reiter O O preschte O O näher O O . O O Er O O führte O O ein O O lediges O O Sattelpferd O O an O O der O O Longe O O . O O Bei O O uns O O angelangt O O , O O riss O O er O O sein O O Tier O O in O O den O O Stand O O und O O rief O O staubheiser O O : O O » O O Der O O Sheriff O O von O O Lubbock O O ist O O gestern O O Abend O O nach O O Wellington O O gekommen O O . O O Er O O brachte O O die O O Nachricht O O , O O dass O O Butch O O Garrett O O und O O eine O O Horde O O Banditen O O auf O O dem O O Weg O O in O O die O O Stadt O O sind O O , O O um O O sich O O wegen O O des O O Lynchmordes O O an O O Rick O O Jackson O O zu O O rächen O O . O O « O O » O O Der O O Sheriff O O von O O Lubbock O O ? O O « O O , O O echote O O ich O O . O O » O O Matt O O Coleman O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O Butch O O Garrett O O war O O in O O Lubbock O O und O O hat O O zwei O O alte O O Kumpane O O abgeholt O O . O O Das O O Aufgebot O O , O O das O O Garrett O O verfolgte O O , O O verlor O O seine O O Spur O O . O O Coleman O O ist O O weitergeritten O O , O O um O O die O O Bürgerschaft O O von O O Wellington O O zu O O warnen O O . O O « O O » O O Wer O O war O O maßgeblich O O an O O dem O O Lynchmord O O beteiligt O O ? O O « O O , O O fragte O O ich O O . O O Jeff O O Dodson O O presste O O die O O Lippen O O zusammen O O . O O » O O Wer O O ? O O « O O , O O stieß O O ich O O ungeduldig O O hervor O O . O O » O O Yaspers O O , O O Sheldon O O , O O Plummer O O , O O Salomon O O und O O McLowry O O . O O Plummer O O hat O O die O O Schlinge O O geknüpft O O , O O Patrick O O Salomon O O hat O O sie O O Jackson O O um O O den O O Hals O O gelegt O O . O O McLowry O O hat O O ihm O O den O O Stuhl O O unter O O den O O Füßen O O weggezogen O O . O O « O O » O O Was O O ist O O mit O O Ihnen O O ? O O « O O » O O Ich O O – O O ich O O … O O « O O » O O Na O O ! O O « O O » O O Ich O O habe O O zusammen O O mit O O Joel O O Sheldon O O den O O Banditen O O festgehalten O O , O O als O O ihm O O Yaspers O O die O O Hände O O fesselte O O . O O Himmel O O , O O Marshal O O , O O es O O hat O O zwei O O Tote O O gegeben O O . O O Bürger O O unserer O O Stadt O O wurden O O eiskalt O O erschossen O O . O O Wir O O waren O O außer O O Rand O O und O O Band O O und O O dachten O O nicht O O darüber O O nach O O , O O was O O wir O O taten O O . O O Im O O Endeffekt O O war O O die O O ganze O O Stadt O O daran O O beteiligt O O . O O Jeder O O hat O O nach O O einem O O Strick O O für O O Jackson O O geschrien O O . O O « O O » O O Was O O ist O O mit O O dem O O Town O O Mayor O O ? O O War O O er O O auch O O aktiv O O beteiligt O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O Aber O O er O O schritt O O auch O O nicht O O ein O O . O O Er O O ließ O O es O O zu O O , O O dass O O wir O O Jackson O O hängten O O . O O « O O Joe O O und O O ich O O mussten O O nicht O O lange O O nachdenken O O . O O Wir O O zogen O O die O O Pferde O O herum O O und O O ritten O O den O O Weg O O zurück O O , O O den O O wir O O gekommen O O waren O O . O O Jeff O O Dodson O O schloss O O sich O O uns O O an O O . O O Was O O uns O O in O O Wellington O O erwartete O O , O O konnten O O wir O O nur O O ahnen O O . O O In O O mir O O war O O plötzlich O O eine O O seltsame O O Unrast O O . O O Ich O O schickte O O ein O O Stoßgebet O O zum O O Himmel O O , O O dass O O wir O O vor O O den O O Banditen O O Wellington O O erreichten O O . O O * O O Es O O ging O O auf O O den O O Abend O O zu O O , O O als O O die O O Banditen O O nach O O Wellington O O kamen O O . O O Sie O O ritten O O nebeneinander O O auf O O der O O Main O O Street O O . O O Die O O Herzen O O in O O der O O Stadt O O schlugen O O höher O O . O O Angst O O und O O Schrecken O O machten O O sich O O breit O O . O O Es O O waren O O sechs O O Mann O O , O O und O O jeder O O Einzelne O O von O O ihnen O O war O O ein O O Satan O O in O O Menschengestalt O O . O O Mütter O O holten O O ihre O O Kinder O O von O O der O O Straße O O . O O Männer O O verschwanden O O von O O den O O Gehsteigen O O . O O Die O O Main O O Street O O war O O plötzlich O O wie O O leer O O gefegt O O . O O Irgendwo O O kläffte O O ein O O Hund O O . O O Ein O O anderer O O stimmte O O ein O O . O O » O O Sie O O verkriechen O O sich O O wie O O Ratten O O in O O ihren O O Löchern O O « O O , O O rief O O Butch O O Garrett O O hämisch O O . O O » O O Ja O O « O O , O O erwiderte O O Mike O O Cassidy O O . O O » O O Diese O O Stadt O O erinnert O O mich O O an O O eine O O Rattenburg O O . O O « O O Er O O lachte O O auf O O . O O » O O Wenn O O wir O O mit O O ihr O O fertig O O sind O O , O O werden O O die O O Ratten O O heulen O O und O O mit O O den O O Zähnen O O knirschen O O . O O « O O Die O O anderen O O Banditen O O stimmten O O in O O sein O O Lachen O O ein O O . O O Lediglich O O Ed O O Steward O O blieb O O ernst O O . O O In O O ihm O O brodelte O O und O O gärte O O es O O . O O Er O O dachte O O unablässig O O an O O Lydia O O und O O seine O O beiden O O Söhne O O . O O Und O O jeder O O Gedanke O O an O O sie O O war O O wie O O ein O O Hammerschlag O O , O O der O O den O O Nagel O O des O O Hasses O O tiefer O O in O O ihn O O hineintrieb O O - O O des O O Hasses O O auf O O Butch O O Garrett O O … O O Die O O Schatten O O verblassten O O . O O Die O O Abenddämmerung O O vertrieb O O den O O Tag O O nach O O Westen O O . O O Die O O Bande O O ritt O O zum O O Saloon O O . O O Beim O O Hitchrack O O zügelten O O die O O Kerle O O ihre O O Pferde O O und O O schwangen O O sich O O aus O O den O O Sätteln O O . O O Sie O O leinten O O die O O Tiere O O an O O , O O nahmen O O ihre O O Gewehre O O und O O drängten O O gleich O O darauf O O in O O den O O Schankraum O O . O O Im O O Raum O O herrschte O O Düsternis O O . O O Es O O gab O O keinen O O einzigen O O Gast O O . O O An O O den O O Fenstern O O summten O O die O O Fliegen O O . O O Der O O Keeper O O war O O verschwunden O O . O O Sporenklirrend O O schritt O O das O O Rudel O O zur O O Theke O O . O O Ringo O O McKelly O O ging O O hinter O O sie O O und O O holte O O eine O O Flasche O O Whisky O O aus O O einem O O der O O Regale O O . O O Mit O O den O O Zähnen O O zog O O er O O den O O Korken O O heraus O O , O O spuckte O O ihn O O im O O hohen O O Bogen O O aus O O und O O setzte O O sich O O die O O Flasche O O an O O die O O Lippen O O . O O Gierig O O trank O O er O O . O O Schnaps O O rann O O über O O sein O O Kinn O O . O O Er O O reichte O O die O O Flasche O O John O O O' O O Neal O O … O O » O O Ist O O hier O O niemand O O ? O O « O O , O O brüllte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Verdammt O O , O O müssen O O wir O O den O O Laden O O auf O O den O O Kopf O O stellen O O ? O O « O O Der O O Salooner O O erschien O O oben O O auf O O der O O Treppe O O . O O Er O O hatte O O Angst O O vor O O den O O Banditen O O . O O Dennoch O O fand O O er O O es O O für O O ratsamer O O , O O sich O O zu O O zeigen O O . O O » O O Ich O O – O O ich O O bin O O schon O O hier O O « O O , O O rief O O er O O . O O » O O Ich O O habe O O nur O O etwas O O gegessen O O . O O « O O » O O Komm O O runter O O und O O bediene O O uns O O ! O O « O O , O O forderte O O ihn O O Garrett O O auf O O . O O Auf O O weichen O O Knien O O stieg O O Dave O O Spencer O O , O O der O O Saloonbesitzer O O , O O die O O Treppe O O hinunter O O . O O Er O O ging O O hinter O O den O O Tresen O O . O O » O O Was O O – O O was O O darf O O ich O O Ihnen O O bringen O O ? O O « O O » O O Bier O O und O O Schnaps O O ! O O « O O , O O schrie O O Slim O O Douglas O O . O O » O O Außerdem O O haben O O wir O O Hunger O O . O O Du O O kannst O O uns O O doch O O ein O O paar O O Steaks O O braten O O , O O Hombre O O ? O O « O O » O O Na O O … O O « O O Der O O Salooner O O verschluckte O O sich O O und O O hüstelte O O . O O Dann O O schluckte O O er O O würgend O O und O O sagte O O : O O » O O Natürlich O O , O O Gentlemen O O . O O Ich O O werde O O sofort O O meiner O O Frau O O Bescheid O O sagen O O . O O « O O Er O O schenkte O O sechs O O Bierkrüge O O voll O O und O O füllte O O sechs O O Gläser O O mit O O bestem O O Bourbon O O . O O Dann O O eilte O O er O O die O O Treppe O O hinauf O O . O O Wenig O O später O O kam O O er O O mit O O seiner O O Frau O O zurück O O . O O Sie O O ging O O sofort O O in O O die O O Küche O O . O O » O O Wie O O heißt O O du O O ? O O « O O , O O fragte O O Garrett O O den O O Salooner O O . O O » O O Spencer O O – O O Dave O O Spencer O O . O O « O O Der O O Salooner O O knetete O O seine O O Hände O O . O O Die O O Angst O O vor O O dem O O Banditen O O stieg O O wie O O ein O O Schrei O O in O O ihm O O auf O O . O O » O O Schön O O , O O Dave O O « O O , O O sagte O O Butch O O Garrett O O , O O und O O seine O O Stimme O O klang O O fast O O sanft O O – O O gefährlich O O sanft O O . O O » O O Du O O wirst O O uns O O jetzt O O erzählen O O , O O wer O O die O O größten O O Schreihälse O O waren O O , O O als O O mein O O Freund O O Jackson O O gehängt O O wurde O O . O O Ich O O will O O Namen O O hören O O , O O mein O O Freund O O . O O Die O O Namen O O jener O O , O O die O O am O O lautesten O O nach O O einem O O Strick O O für O O ihn O O schrien O O , O O und O O die O O Namen O O derjenigen O O , O O die O O ihn O O hängten O O . O O « O O Mit O O dem O O zitternden O O Atemzug O O des O O lähmenden O O Entsetzens O O , O O der O O sich O O seiner O O Brust O O entrang O O , O O stieß O O Spencer O O hervor O O : O O » O O Ich O O war O O nicht O O auf O O der O O Straße O O , O O als O O es O O geschah O O . O O Das O O müssen O O Sie O O mir O O glauben O O . O O Ich O O weiß O O nicht O O , O O wer O O Ihren O O Freund O O hängte O O . O O Die O O ganze O O Stadt O O war O O auf O O den O O Beinen O O … O O « O O » O O Lüg O O mich O O nicht O O an O O ! O O « O O , O O zischte O O der O O Bandit O O . O O » O O Na O O schön O O , O O ich O O war O O draußen O O , O O aber O O da O O waren O O so O O viele O O Menschen O O … O O « O O » O O Namen O O ! O O « O O , O O zischte O O der O O Bandit O O . O O Seine O O Hände O O schossen O O über O O den O O Tresen O O und O O packten O O Spencer O O an O O der O O Hemdbrust O O . O O Der O O Stoff O O krachte O O . O O Garrett O O zog O O Spencer O O mit O O einem O O Ruck O O dicht O O an O O sich O O heran O O . O O Der O O Atem O O des O O Banditen O O schlug O O dem O O Salooner O O ins O O Gesicht O O , O O als O O er O O sagte O O : O O » O O Oder O O müssen O O wir O O deinem O O Gedächtnis O O etwas O O auf O O die O O Sprünge O O helfen O O , O O Dave O O ? O O Es O O wird O O uns O O nichts O O ausmachen O O . O O « O O » O O Okay O O , O O okay O O « O O , O O stammelte O O der O O Salooner O O . O O » O O Ich O O – O O ich O O muss O O nachdenken O O … O O « O O » O O Ich O O gebe O O dir O O genau O O fünf O O Sekunden O O Zeit O O , O O mein O O Freund O O . O O Eins O O … O O « O O Der O O Salooner O O räusperte O O sich O O . O O Dann O O keuchte O O er O O : O O » O O Es O O waren O O Fred O O Yaspers O O , O O Joel O O Sheldon O O , O O Lloyd O O Plummer O O , O O Jeff O O Dodson O O , O O Patrick O O Salomon O O und O O Robert O O McLowry O O . O O Sie O O haben O O Ihren O O Freund O O gehängt O O . O O Nach O O einem O O Strick O O für O O Ihren O O Freund O O hat O O fast O O jeder O O geschrien O O , O O der O O sich O O auf O O der O O Straße O O befand O O . O O « O O » O O Sheldon O O , O O Yaspers O O , O O Plummer O O , O O Dodson O O , O O Salomon O O und O O McLowry O O « O O , O O wiederholte O O der O O Bandit O O . O O Wie O O mit O O glühenden O O Zangen O O brannten O O sich O O diese O O Namen O O in O O seinen O O Verstand O O ein O O . O O » O O Wo O O finde O O ich O O diese O O Kerle O O ? O O Und O O wo O O ist O O der O O Bürgermeister O O ? O O Er O O hätte O O niemals O O zulassen O O dürfen O O , O O dass O O unser O O Freund O O gelyncht O O wird O O . O O « O O » O O Sheldon O O und O O Yaspers O O sind O O tot O O . O O Plummer O O , O O Salomon O O und O O McLowry O O haben O O die O O Stadt O O verlassen O O « O O , O O erklärte O O der O O Salooner O O . O O » O O Sie O O sind O O geflohen O O . O O Wohin O O sie O O sich O O abgesetzt O O haben O O , O O kann O O ich O O ihnen O O nicht O O sagen O O . O O « O O » O O Dodson O O ist O O also O O geblieben O O « O O , O O stellte O O Garrett O O fest O O . O O » O O Er O O ist O O hinter O O den O O beiden O O Texas-Marshals O O hergeritten O O , O O die O O in O O der O O Stadt O O waren O O . O O Sie O O waren O O es O O auch O O , O O die O O Sheldon O O und O O Yaspers O O erschossen O O haben O O . O O Dodson O O soll O O die O O beiden O O zurückholen O O . O O « O O Butch O O Garrett O O schaute O O betroffen O O . O O » O O Zwei O O Texas-Marshals O O ? O O Sie O O haben O O Yaspers O O und O O Sheldon O O erschossen O O ? O O « O O » O O Ja O O . O O Bill O O Waco O O und O O Joe O O Madison O O . O O Sie O O waren O O in O O der O O Stadt O O . O O Ihretwegen O O , O O Garrett O O . O O Sie O O sind O O nach O O Süden O O geritten O O und O O haben O O in O O Childress O O aufgeben O O müssen O O , O O weil O O sie O O Ihre O O Spur O O verloren O O . O O Sheldon O O und O O Yaspers O O legten O O ihnen O O einen O O Hinterhalt O O , O O denn O O sie O O wollten O O verhindern O O , O O dass O O die O O Marshals O O herausfanden O O , O O wer O O für O O den O O Tod O O Jackson O O verantwortlich O O war O O . O O Die O O beiden O O kamen O O dabei O O ums O O Leben O O . O O Da O O die O O Marshals O O in O O der O O Stadt O O auf O O taube O O Ohren O O stießen O O , O O haben O O sie O O Wellington O O verlassen O O . O O « O O Garrett O O überwand O O seine O O Betroffenheit O O . O O Er O O sagte O O : O O » O O Egal O O . O O Dann O O werden O O eben O O einige O O andere O O Herrschaften O O stellvertretend O O für O O die O O Lyncher O O bluten O O . O O Diese O O Stadt O O soll O O sich O O an O O uns O O erinnern O O . O O « O O Garrett O O wandte O O sich O O seinen O O Männern O O zu O O . O O » O O Holt O O fünf O O Männer O O aus O O ihren O O Häusern O O und O O bringt O O sie O O auf O O die O O Straße O O . O O Macht O O schon O O . O O Ihr O O habt O O es O O gehört O O . O O Zwei O O Staatenreiter O O sind O O wahrscheinlich O O schon O O im O O Anmarsch O O . O O « O O Die O O Banditen O O drängten O O aus O O dem O O Saloon O O . O O Da O O peitschte O O ein O O Schuss O O . O O Ringo O O McKelly O O bekam O O die O O Kugel O O in O O die O O Brust O O und O O stürzte O O . O O Die O O anderen O O Banditen O O rannten O O auseinander O O . O O Zum O O zweiten O O Mal O O krachte O O das O O Gewehr O O . O O Glühend O O wie O O ein O O Peitschenhieb O O fuhr O O die O O Kugel O O Slim O O Douglas O O über O O den O O Oberarm O O . O O Dann O O nahmen O O die O O Banditen O O die O O Passage O O zwischen O O zwei O O Gebäuden O O auf O O der O O anderen O O Straßenseite O O unter O O Feuer O O , O O in O O der O O sich O O der O O Schütze O O verschanzt O O haben O O musste O O . O O Die O O Stadt O O war O O voll O O vom O O Dröhnen O O der O O Schüsse O O . O O Butch O O Garrett O O war O O zur O O Tür O O gelaufen O O und O O spähte O O um O O den O O Türstock O O herum O O nach O O draußen O O . O O Auf O O dem O O Vorbau O O lag O O McKelly O O . O O Er O O rührte O O sich O O nicht O O mehr O O . O O Schritte O O trampelten O O . O O Geschrei O O war O O zu O O vernehmen O O . O O Die O O Waffen O O schwiegen O O jetzt O O . O O Garrett O O trat O O hinaus O O auf O O den O O Vorbau O O . O O Er O O hielt O O das O O Gewehr O O an O O der O O Hüfte O O im O O Anschlag O O und O O schwenkte O O den O O Blick O O die O O Straße O O hinauf O O und O O hinunter O O . O O Dann O O beugte O O er O O sich O O über O O Ringo O O McKelly O O . O O Der O O Bandit O O war O O tot O O . O O Garretts O O Kiefer O O mahlten O O , O O als O O er O O sich O O aufrichtete O O . O O Jetzt O O zerrten O O seine O O Kumpane O O ein O O ganzes O O Stück O O entfernt O O einen O O Mann O O aus O O einer O O Gasse O O . O O Er O O stemmte O O sich O O gegen O O die O O Fäuste O O , O O die O O ihn O O gepackt O O hielten O O , O O bäumte O O sich O O auf O O , O O warf O O sich O O hin O O und O O her O O . O O Die O O Banditen O O schleppten O O ihn O O die O O Straße O O herauf O O . O O Es O O war O O Bürgermeister O O Jesse O O Stevens O O . O O Er O O hatte O O sich O O , O O nachdem O O die O O Banditen O O im O O Saloon O O verschwunden O O waren O O , O O mit O O einem O O Gewehr O O auf O O die O O Lauer O O gelegt O O . O O Er O O wollte O O Butch O O Garrett O O erschießen O O . O O Es O O war O O eine O O einfache O O Strategie O O , O O die O O er O O sich O O zurechtgelegt O O hatte O O . O O Wenn O O er O O Garrett O O erschoss O O – O O dachte O O er O O - O O , O O würde O O das O O Rudel O O führerlos O O sein O O und O O möglicherweise O O aus O O Angst O O vor O O weiteren O O Anschlägen O O die O O Stadt O O verlassen O O . O O Als O O die O O Banditen O O den O O Saloon O O verließen O O , O O verlor O O er O O allerdings O O die O O Nerven O O . O O Alles O O war O O schief O O gegangen O O . O O Es O O war O O nicht O O Garrett O O , O O den O O er O O erschossen O O hatte O O , O O und O O es O O war O O ihm O O nicht O O gelungen O O , O O zu O O fliehen O O . O O Panik O O breitete O O sich O O schrill O O in O O Stevens O O ' O O Denken O O aus O O , O O wie O O eine O O Flut O O überschwemmte O O das O O Grauen O O sein O O Bewusstsein O O . O O Der O O Mut O O der O O Verzweiflung O O hatte O O ihn O O getrieben O O . O O Jetzt O freeIndirect war O freeIndirect der O freeIndirect Mut O freeIndirect verraucht O freeIndirect – O freeIndirect geblieben O freeIndirect waren O freeIndirect nur O freeIndirect die O freeIndirect Verzweiflung O freeIndirect und O freeIndirect das O freeIndirect Entsetzen O freeIndirect . O freeIndirect Butch O O Garrett O O tauchte O O unter O O dem O O Vorbaugeländer O O hindurch O O und O O sprang O O auf O O die O O Straße O O . O O Seine O O Kumpane O O schleuderten O O vor O O seinen O O Füßen O O den O O Bürgermeister O O in O O den O O Staub O O . O O Stevens O O schrie O O entsetzt O O auf O O . O O Staub O O drang O O in O O seine O O Augen O O . O O Er O O wollte O O sich O O hochstemmen O O , O O doch O O da O O stellte O O ihm O O Mike O O Cassidy O O den O O Fuß O O zwischen O O die O O Schulterblätter O O . O O Seine O O Arme O O knickten O O ein O O wie O O Streichhölzer O O , O O er O O fiel O O wieder O O aufs O O Gesicht O O . O O » O O Wer O O bist O O du O O ? O O « O O Die O O drei O O Worte O O tropften O O von O O Butch O O Garretts O O Lippen O O wie O O Bleiklumpen O O . O O Der O O Tonfall O O seiner O O Stimme O O verriet O O Unheil O O . O O » O O Ich O O bin O O der O O Town O O Mayor O O « O O , O O entrang O O es O O sich O O Stevens O O , O O nachdem O O er O O er O O zweimal O O angesetzt O O hatte O O . O O » O O Mein O O Name O O ist O O Stevens O O . O O « O O » O O Aaah O O « O O , O O machte O O der O O Bandit O O . O O » O O Der O O Bürgermeister O O , O O der O O zugeschaut O O hat O O , O O wie O O unser O O guter O O Freund O O gelyncht O O worden O O ist O O . O O « O O Seine O O Stimme O O sank O O herab O O zu O O einem O O fanatischen O O Geflüster O O . O O » O O Du O O weißt O O doch O O hoffentlich O O , O O was O O dir O O blüht O O , O O Amigo O O ? O O « O O » O O Bitte O O … O O « O O » O O Hängt O O ihn O O auf O O ! O O « O O , O O knirschte O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Er O O soll O O baumeln O O wie O O Rick O O . O O Vorwärts O O , O O stellt O O ihn O O auf O O die O O Beine O O . O O Und O O dann O O schnappen O O wir O O uns O O fünf O O weitere O O ehrenwerte O O Bürger O O dieser O O lausigen O O Stadt O O , O O um O O sie O O neben O O Stevens O O zu O O hängen O O . O O « O O Jesse O O Stevens O O wurde O O auf O O die O O Beine O O gezerrt O O . O O Er O O wimmerte O O steinerweichend O O . O O Seine O O Lippen O O zitterten O O , O O seine O O Nasenflügel O O bebten O O . O O Einer O O der O O Banditen O O rannte O O in O O den O O Mietstall O O , O O um O O einen O O Strick O O zu O O besorgen O O . O O Stevens O O wurde O O wieder O O gepackt O O und O O in O O Richtung O O Stadtrand O O davongezerrt O O . O O Dort O O stand O O die O O alte O O Linde O O mit O O den O O waagerechten O O , O O dicken O O Ästen O O … O O Da O O trat O O Matt O O Coleman O O , O O der O O Sheriff O O von O O Lubbock O O , O O auf O O den O O Vorbau O O des O O Hotels O O . O O Er O O hielt O O das O O Gewehr O O an O O der O O Hüfte O O im O O Anschlag O O . O O Sein O O Zeigefinger O O krümmte O O sich O O um O O den O O Abzug O O . O O Ein O O kleiner O O Druck O O genügte O O , O O um O O Feuer O O und O O Blei O O aus O O dem O O Lauf O O zu O O schicken O O . O O Die O O Stimme O O Colemans O O gellte O O über O O die O O Straße O O : O O » O O Lasst O O den O O Mann O O in O O Frieden O O , O O ihr O O elenden O O Banditen O O ! O O Und O O nehmt O O die O O Hände O O in O O die O O Höhe O O . O O « O O Coleman O O vermittelte O O einen O O entschlossenen O O Eindruck O O . O O Furchtlos O O und O O unerschrocken O O war O O er O O den O O Banditen O O in O O den O O Weg O O getreten O O . O O Der O O Pulk O O hatte O O angehalten O O . O O Es O O war O O noch O O hell O O genug O O , O O um O O Einzelheiten O O erkennen O O zu O O können O O . O O » O O Sieh O O an O O « O O , O O rief O O Garrett O O . O O » O O Ein O O Sternschlepper O O ! O O Vertrittst O O du O O in O O dieser O O Stadt O O das O O Gesetz O O ? O O « O O » O O Nein O O . O O Aber O O ich O O sehe O O nicht O O zu O O , O O wie O O ihr O O diesen O O Mann O O ermordet O O . O O « O O Coleman O O stieg O O die O O vier O O Stufen O O hinunter O O und O O stand O O am O O Rand O O der O O Fahrbahn O O . O O Sein O O Gesicht O O war O O wie O O aus O O Stein O O gemeißelt O O . O O Die O O Mündung O O seiner O O Winchester O O wies O O auf O O Butch O O Garrett O O . O O » O O Lasst O O den O O Mann O O los O O ! O O « O O John O O O' O O Neal O O , O O der O O vom O O Bürgermeister O O verdeckt O O wurde O O , O O zischte O O : O O » O O Zur O O Seite O O , O O Butch O O ! O O « O O Er O O zog O O und O O schoss O O . O O Butch O O Garrett O O hatte O O ansatzlos O O reagiert O O und O O war O O in O O den O O Staub O O gehechtet O O . O O Matt O O Coleman O O wurde O O getroffen O O , O O konnte O O aber O O noch O O abdrücken O O . O O Seine O O Kugel O O traf O O O' O O Neal O O , O O der O O hinter O O Garrett O O gestanden O O hatte O O . O O Sowohl O O der O O Sheriff O O wie O O auch O O der O O Bandit O O brachen O O zusammen O O . O O Jetzt O O hatten O O auch O O die O O anderen O O Banditen O O ihre O O Revolver O O in O O den O O Fäusten O O . O O Zwei O O – O O drei O O Waffen O O brüllten O O auf O O , O O als O O sich O O Coleman O O hochdrücken O O wollte O O . O O Die O O Treffer O O warfen O O ihn O O zurück O O in O O den O O Staub O O . O O Ein O O letztes O O , O O unkontrolliertes O O Zucken O O seiner O O Beine O O , O O dann O O war O O der O O Sheriff O O tot O O . O O Garrett O O erhob O O sich O O . O O Ohne O O jede O O Gemütsregung O O ging O O er O O zu O O dem O O Sheriff O O hin O O . O O Mit O O dem O O Fuß O O drehte O O er O O ihn O O auf O O den O O Rücken O O . O O Das O O Gesicht O O Coleman O O drückte O O nur O O noch O O die O O absolute O O Leere O O des O O Todes O O aus O O . O O Die O O Stadt O O hielt O O den O O Atem O O an O O . O O Sie O O schaute O O zu O O . O O Niemand O O fand O O sich O O , O O der O O bereit O O gewesen O O wäre O O , O O den O O Banditen O O entgegenzutreten O O . O O » O O Weiter O O ! O O « O O , O O stieß O O Butch O O Garrett O O hervor O O . O O Die O O Schufte O O holsterten O O ihre O O Waffen O O . O O Der O O Town O O Mayor O O wurde O O wieder O O gepackt O O und O O zum O O Stadtende O O gezerrt O O … O O * O O Der O O Klang O O der O O Schüsse O O wehte O O an O O mein O O Gehör O O . O O Auch O O Joe O O schien O O ihn O O vernommen O O zu O O haben O O , O O denn O O er O O sagte O O : O O » O O Hört O O sich O O an O O , O O als O O wären O O die O O Banditen O O bereits O O in O O Wellington O O angekommen O O . O O Du O O lieber O O Himmel O O ! O O Wir O O sollten O O uns O O beeilen O O . O O « O O Wir O O trieben O O unsere O O Pferde O O an O O . O O Jeff O O Dodson O O blieb O O zurück O O . O O Er O freeIndirect würde O freeIndirect sich O freeIndirect der O freeIndirect Stadt O freeIndirect fern O freeIndirect halten O freeIndirect , O freeIndirect solange O freeIndirect dort O freeIndirect nicht O freeIndirect wieder O freeIndirect klare O freeIndirect , O freeIndirect gesetzmäßige O freeIndirect Verhältnisse O freeIndirect herrschten O freeIndirect . O freeIndirect Unsere O O Pferde O O stoben O O im O O gestreckten O O Galopp O O dahin O O . O O Die O O Straße O O führte O O über O O einen O O flachen O O Hügel O O . O O Als O O wir O O auf O O dem O O Kamm O O ankamen O O , O O konnten O O wir O O die O O Stadt O O sehen O O . O O Das O O Bild O O , O O das O O uns O O in O O die O O Augen O O sprang O O , O O bedurfte O O keiner O O Erklärungen O O . O O Es O O war O O erschreckend O O in O O seiner O O Eindeutigkeit O O . O O Auf O O einer O O Kiste O O stand O O ein O O Mann O O . O O Von O O einem O O Ast O O des O O Baumes O O baumelte O O ein O O dicker O O Strick O O . O O Eine O O Hand O O voll O O Kerle O O standen O O herum O O . O O Soeben O O legte O O einer O O dem O O Delinquenten O O die O O Schlinge O O um O O den O O Hals O O . O O Und O O jetzt O O konnte O O ich O O den O O Mann O O auf O O der O O Kiste O O auch O O erkennen O O . O O Es O O war O O Bürgermeister O O Jesse O O Stevens O O . O O Ich O O zog O O blitzschnell O O den O O Remington O O und O O feuerte O O in O O die O O Luft O O . O O Die O O Kerle O O wurden O O auf O O uns O O aufmerksam O O . O O Sie O O griffen O O nach O O den O O Revolvern O O . O O Ich O O holsterte O O den O O Remington O O und O O nahm O O das O O Gewehr O O . O O Auch O O Joe O O zog O O die O O Winchester O O aus O O dem O O Scabbard O O . O O Wir O O repetierten O O , O O dann O O gaben O O wir O O den O O Pferden O O die O O Sporen O O . O O Schnell O O zog O O einer O O die O O Kiste O O unter O O den O O Füßen O O des O O Bürgermeisters O O weg O O . O O Der O O dickliche O O Mann O O hing O O am O O Seil O O und O O zappelte O O mit O O den O O Beinen O O . O O Die O O Banditen O O rannten O O stadteinwärts O O . O O Sie O O hatten O O wohl O O erkannt O O , O O dass O O sie O O unseren O O Gewehren O O mit O O ihren O O Revolvern O O nichts O O entgegenzusetzen O O hatten O O . O O Ich O O feuerte O O . O O Auch O O Joes O O Gewehr O O peitschte O O . O O Dann O O riss O O ich O O bei O O dem O O Gehängten O O mein O O Pferd O O in O O den O O Stand O O . O O Das O O Gesicht O O des O O Bürgermeisters O O war O O schon O O dunkel O O angelaufen O O . O O Seine O O Augen O O traten O O weit O O aus O O den O O Höhlen O O . O O Ich O O holte O O mein O O Taschenmesser O O heraus O O , O O klappte O O es O O auf O O und O O zertrennte O O den O O Strick O O , O O an O O dem O O Stevens O O baumelte O O . O O Er O O fiel O O auf O O den O O Boden O O und O O röchelte O O . O O Joe O O war O O ein O O Stück O O den O O Banditen O O in O O die O O Stadt O O gefolgt O O . O O Jetzt O O kam O O er O O zurück O O und O O stieg O O vom O O Pferd O O . O O Ich O O war O O schon O O abgesessen O O und O O hatte O O Stevens O O die O O Schlinge O O abgenommen O O . O O Sein O O Hals O O war O O von O O dem O O rauen O O Hanf O O aufgescheuert O O . O O Er O O saß O O am O O Boden O O , O O hustete O O und O O schnappte O O dann O O nach O O Luft O O . O O Ich O O schnitt O O seine O O Handfesseln O O auf O O . O O Stevens O O griff O O sich O O an O O den O O Hals O O und O O massierte O O ihn O O . O O » O O Sie O O hat O O der O O Himmel O O im O O allerletzten O O Moment O O geschickt O O « O O , O O keuchte O O er O O . O O » O O Eine O O Minute O O später O O , O O und O O ich O O wäre O O tot O O gewesen O O . O O « O O » O O Wir O O hörten O O Schüsse O O « O O , O O sagte O O ich O O . O O » O O Diese O O Höllenhunde O O haben O O den O O Sheriff O O aus O O Lubbock O O erschossen O O « O O , O O presste O O der O O Bürgermeister O O hervor O O . O O » O O Coleman O O wollte O O einschreiten O O , O O als O O sie O O mich O O durch O O die O O Stadt O O schleppten O O . O O Sie O O haben O O ihn O O zusammengeknallt O O wie O O einen O O tollwütigen O O Hund O O . O O O O O diese O O verdammten O O Banditen O O … O O « O O Im O O Nachhinein O O drohte O O der O O Town O O Mayor O O noch O O die O O Nerven O O zu O O verlieren O O . O O Seine O O Psyche O O spielte O O nicht O O mehr O O mit O O . O O Er O O wischte O O sich O O über O O die O O Augen O O , O O die O O feucht O O glitzerten O O . O O Ihn O O hatte O O bereits O O der O O Tod O O mit O O knöcherner O O Klaue O O berührt O O . O O Stevens’ O O Mundwinkel O O zuckten O O . O O Ich O O half O O ihm O O auf O O die O O Beine O O . O O Auf O O dem O O Hügel O O , O O über O O den O O der O O Reit- O O und O O Fahrweg O O führte O O , O O sah O O ich O O Jeff O O Dodson O O . O O Ich O O winkte O O ihm O O . O O Er O O trieb O O sein O O Pferd O O an O O . O O Das O O ledige O O Sattelpferd O O folgte O O automatisch O O . O O Als O O Dodson O O uns O O erreichte O O , O O sagte O O ich O O : O O » O O Kümmern O O Sie O O sich O O um O O Stevens O O und O O um O O unsere O O Pferde O O . O O Reiten O O Sie O O aber O O nicht O O in O O die O O Stadt O O . O O « O O Joe O O und O O ich O O machten O O uns O O auf O O den O O Weg O O in O O die O O Stadt O O . O O Joe O O pirschte O O hart O O an O O den O O Häuserfronten O O auf O O der O O linken O O Seite O O der O O Fahrbahn O O entlang O O , O O ich O O auf O O der O O rechten O O . O O Die O O Stadt O O war O O ruhig O O . O O Es O O war O O wie O O die O O Ruhe O O vor O O dem O O Sturm O O . O O Wir O O waren O O bereit O O , O O es O O mit O O der O O Bande O O auszukämpfen O O . O O Darauf O O , O O dass O O die O O Schufte O O freiwillig O O die O O Waffen O O streckten O O , O O durften O O wir O O nicht O O hoffen O O . O O Denn O O auf O O jeden O O dieser O O Kerle O O wartete O O der O O Galgen O freeIndirect . O O Also O freeIndirect würden O freeIndirect sie O freeIndirect kämpfen O freeIndirect bis O freeIndirect zum O freeIndirect letzten O freeIndirect Atemzug O freeIndirect . O freeIndirect Die O O Atmosphäre O O zwischen O O den O O Häusern O O schien O O zu O O knistern O O wie O O vor O O einem O O schweren O O Gewitter O O . O O Wir O O hatten O O es O O mit O O fünf O O Banditen O O zu O O tun O O , O O deren O O Skrupellosigkeit O O durch O O nichts O O zu O O übertreffen O O war O O . O O Für O O sie O O ging O O es O O um O O Kopf O O und O O Kragen O O . O O Schritt O O für O O Schritt O O schob O O ich O O mich O O an O O den O O Fassaden O O entlang O O . O O Wo O O die O O Häuserzeile O O durch O O eine O O Gasse O O oder O O einen O O freien O O Platz O O unterbrochen O O war O O , O O sicherte O O ich O O erst O O , O O ehe O O ich O O den O O Schutz O O des O O jeweiligen O O Gebäudes O O verließ O O . O O Die O O Main O O Street O O knickte O O ab O O . O O Ich O O stand O O mit O O dem O O Rücken O O an O O einer O O Hauswand O O und O O hatte O O Einblick O O in O O das O O Stück O O Straße O O hinter O O dem O O Knick O O . O O Am O O Fahrbahnrand O O , O O vor O O dem O O Hotel O O , O O lag O O eine O O stille O O Gestalt O O . O O Matt freeIndirect O Coleman freeIndirect O ! freeIndirect O Ich O O kannte O O den O O Sheriff O O von O O Lubbock O O . O O Wir O O hatten O O schon O O öfter O O mit O O ihm O O zu O O tun O O gehabt O O . O O Ich O O hatte O O ihn O O als O O einen O O integeren O O Mann O O kennen O O gelernt O O . O O