File size: 44,313 Bytes
a1cfdad |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 |
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK
00:01:19.760 --> 00:01:22.760
譚天, 他練得怎麼樣?還不出來
00:01:23.320 --> 00:01:24.560
他現在要趕快進城
00:01:24.880 --> 00:01:26.320
不然的話來不及參加比賽了
00:01:27.040 --> 00:01:28.720
別說那麼多了, 衝進去看看
00:01:29.000 --> 00:01:29.680
進去看看
00:01:30.840 --> 00:01:32.680
不平, 怎麼樣
00:01:33.320 --> 00:01:34.400
你到底有沒有練成?
00:01:34.960 --> 00:01:36.560
我馬不平做事哪有不成的
00:01:36.920 --> 00:01:37.760
我已經練成
00:01:38.280 --> 00:01:38.920
真的?
00:01:39.080 --> 00:01:39.640
真的
00:01:39.760 --> 00:01:40.360
當真?
00:01:40.400 --> 00:01:41.120
果然
00:01:41.920 --> 00:01:44.480
我已經將體內的真氣控制自如
00:01:45.040 --> 00:01:48.200
我的雙腿已經充滿力量了
00:01:49.520 --> 00:01:51.200
不平, 你真的行?
00:01:51.440 --> 00:01:54.000
待會要和鰲飛決賽, 你得要肯定
00:01:54.640 --> 00:01:56.800
早料到你不相信, 小和尚
00:01:57.600 --> 00:01:59.520
能不能麻煩你過來接我一腿
00:01:59.920 --> 00:02:00.680
貧僧?
00:02:01.800 --> 00:02:04.480
你放心, 我只用一成功力
00:02:05.520 --> 00:02:09.080
一成功力?馬施主
你小心反被我震傷
00:02:09.240 --> 00:02:09.920
走著瞧
00:02:10.120 --> 00:02:11.000
師父, 請退後
00:02:25.360 --> 00:02:29.000
譚腿十二式, 萬紅破日
00:02:34.560 --> 00:02:35.920
鰲飛, 又在練功?
00:02:38.240 --> 00:02:40.880
鰲飛, 你的頭髮…
00:02:52.040 --> 00:02:55.920
我已經把天煞五形拳
和天罡十字手合而為一
00:02:57.160 --> 00:03:00.080
就算你馬不平練成譚腿十二式
00:03:00.480 --> 00:03:01.800
我也要你粉身碎骨
00:03:03.560 --> 00:03:05.560
恭迎皇上聖駕
00:03:24.480 --> 00:03:27.840
皇上萬歲萬歲萬萬歲
00:03:28.120 --> 00:03:29.320
眾卿家平身
00:03:29.640 --> 00:03:30.840
謝皇上
00:03:31.400 --> 00:03:34.240
有請滿州第一勇士鰲飛出場
00:03:51.040 --> 00:03:52.120
微臣參見皇上
00:03:53.200 --> 00:03:53.880
平身
00:03:54.360 --> 00:03:55.160
謝皇上
00:03:59.960 --> 00:04:05.440
皇上, 鰲大人今天紅光滿面
神采飛揚, 信心十足
00:04:06.240 --> 00:04:09.880
而這一仗又佔盡天時地利人和
00:04:10.320 --> 00:04:12.720
看來勝算頗高
00:04:13.800 --> 00:04:14.600
這可不一定
00:04:15.440 --> 00:04:17.880
桂公公, 漢人武林中
00:04:18.200 --> 00:04:21.080
已經有人悟出譚腿十二式了
00:04:22.160 --> 00:04:23.200
真的有此事?
00:04:24.480 --> 00:04:28.720
朕聽聞譚腿十二式, 驚天地泣鬼神
00:04:29.120 --> 00:04:31.200
要練成簡直難如登天
00:04:31.880 --> 00:04:34.720
有哪位奇人異士能做得到呢
00:04:35.120 --> 00:04:36.200
是馬不平
00:04:38.600 --> 00:04:40.040
不見經傳
00:04:40.960 --> 00:04:43.120
莫非連朕也看走眼了
00:04:43.440 --> 00:04:44.920
皇上不必擔心
00:04:45.360 --> 00:04:49.840
無論馬不平是龍是蛇
犬兒也不會鬆懈
00:04:50.240 --> 00:04:53.120
務必全力取勝, 為滿人爭光
00:04:58.160 --> 00:05:01.000
漢人必勝…
00:05:01.080 --> 00:05:06.520
謝謝…
00:05:06.880 --> 00:05:08.040
漢人必勝…
00:05:08.200 --> 00:05:11.880
謝謝…
00:05:18.680 --> 00:05:23.560
皇上, 我看漢人武林
只是在虛張聲勢
00:05:24.040 --> 00:05:25.800
根本沒有人敢來應戰
00:05:26.880 --> 00:05:28.880
鰲大人, 有點耐性
00:05:29.760 --> 00:05:31.960
待會兒馬不平踢出譚腿十二式
00:05:32.400 --> 00:05:35.080
你就知道漢人的真材實料了
00:05:44.240 --> 00:05:45.280
時辰已過
00:05:46.000 --> 00:05:48.400
如果漢人再無代表出現
00:05:48.680 --> 00:05:50.200
就當棄權論
00:05:50.680 --> 00:05:53.920
鰲飛大人, 判不戰而勝
00:05:56.240 --> 00:05:58.280
朕也不想再等下去了
00:05:59.160 --> 00:06:00.880
皇上, 請稍候
00:06:01.480 --> 00:06:04.680
等一下…
00:06:05.240 --> 00:06:08.040
皇上, 漢人代表馬不平報到
00:06:08.640 --> 00:06:11.000
大膽, 見到皇上還不下跪?
00:06:12.160 --> 00:06:13.000
皇上
00:06:13.200 --> 00:06:15.320
萬歲萬歲萬萬歲
00:06:15.600 --> 00:06:16.160
平身
00:06:16.400 --> 00:06:17.720
謝皇上
00:06:20.720 --> 00:06:21.920
你就是馬不平?
00:06:22.120 --> 00:06:23.080
是呀
00:06:23.400 --> 00:06:26.760
你匆匆趕來, 需不需要稍作歇息呢
00:06:27.240 --> 00:06:29.680
謝謝皇上關心, 不過不用了
00:06:29.840 --> 00:06:32.560
小民現在有一股血氣
由丹田直衝而上
00:06:32.800 --> 00:06:36.240
全身充滿力量, 簡直是顛峰狀態
00:06:36.440 --> 00:06:37.920
現在比賽正是時候
00:06:40.040 --> 00:06:42.000
鰲兄, 怎麼練得頭髮都白了?
00:06:42.200 --> 00:06:43.280
難道最近太操勞了?
00:06:43.400 --> 00:06:44.520
廢話少說, 出手
00:06:46.880 --> 00:06:49.520
皇上還沒叫開始你叫開始?真狡猾
00:06:55.560 --> 00:07:00.000
拳傾天下, 殿前比武, 現在開始
00:07:57.440 --> 00:08:00.400
萬紅破日
00:08:13.440 --> 00:08:17.640
不平…
00:08:31.200 --> 00:08:37.960
不平…
00:08:59.680 --> 00:09:01.920
一柱擎天
00:09:04.360 --> 00:09:05.200
鰲飛
00:09:12.000 --> 00:09:14.000
好, 馬不平
00:09:14.600 --> 00:09:17.440
你膽識過人, 可以險中求勝
00:09:18.280 --> 00:09:20.960
這次殿前比試實在贏得巧妙
00:09:21.600 --> 00:09:23.440
令朕大開眼界
00:09:26.800 --> 00:09:30.920
朕現在就賞賜你拳傾天下這面錦旗
00:09:54.440 --> 00:09:55.760
不平…
00:10:06.560 --> 00:10:09.000
皇上, 請用茶
00:10:11.800 --> 00:10:16.240
皇上, 你行奕已經超過兩個時辰
00:10:16.520 --> 00:10:18.240
何不稍作歇息?
00:10:19.320 --> 00:10:22.760
桂公公, 你認為這盤棋
00:10:23.040 --> 00:10:25.240
哪一方佔優勢?
00:10:26.440 --> 00:10:29.720
依奴才所見, 黑白相纏
00:10:31.480 --> 00:10:34.920
難分難解也難分高下
00:10:36.360 --> 00:10:39.640
黑子白子就正好滿漢兩族
00:10:40.480 --> 00:10:44.400
越是相鬥, 就越不肯屈服
00:10:45.600 --> 00:10:49.240
在終局之前, 朕也以為黑子佔優
00:10:50.280 --> 00:10:54.200
但是卻沒想到
最後白子能夠殺出重圍
00:10:55.040 --> 00:10:57.600
實在大出朕的意料之外
00:10:58.240 --> 00:11:01.760
行奕之樂, 就是樂在它變化莫測
00:11:01.920 --> 00:11:03.320
難以揣度
00:11:03.760 --> 00:11:04.760
你說得對
00:11:05.640 --> 00:11:09.680
朕揣度不到漢人打不死的拼搏精神
00:11:10.760 --> 00:11:13.960
在殿前比武居然能夠險中求勝
00:11:15.120 --> 00:11:18.000
他們的這種衝勁實在令朕佩服
00:11:19.800 --> 00:11:22.280
其實朕也不該再如此執著
00:11:23.280 --> 00:11:25.720
不如就判這一盤棋一個和局
00:11:26.360 --> 00:11:27.120
你認為呢
00:11:27.640 --> 00:11:29.200
皇上聖明
00:11:30.080 --> 00:11:31.880
其實黑白相纏
00:11:33.080 --> 00:11:35.120
本應處處殺機
00:11:35.520 --> 00:11:37.200
但是皇上做此決定
00:11:37.560 --> 00:11:40.120
棋盤上, 黑白共和
00:11:41.120 --> 00:11:43.840
頓生祥和之氣
00:11:47.560 --> 00:11:50.280
滿人漢人都是我大清子民
00:11:51.640 --> 00:11:55.120
相鬥一番, 已經能夠激勵士氣
00:11:55.920 --> 00:11:57.280
朕已達到目的
00:11:58.160 --> 00:12:02.360
以後滿漢一家不應再相爭相鬥
00:12:03.360 --> 00:12:05.720
好…
00:12:11.160 --> 00:12:13.680
糟了, 哥他怎麼會這樣?
怎麼樣?
00:12:13.760 --> 00:12:15.600
幸好他把五臟六腑的瘀血吐出來
00:12:15.960 --> 00:12:17.880
這樣對他的身體反而比較好
00:12:18.640 --> 00:12:21.080
我怎麼會在這裡?我是不是贏了?
00:12:22.040 --> 00:12:24.640
是呀, 皇上昨天還親自頒錦旗給你
00:12:24.840 --> 00:12:25.920
你贏了那場比賽
00:12:26.160 --> 00:12:28.480
昨天?我睡了一天一夜?
00:12:29.440 --> 00:12:31.600
你呀, 剛剛才醒過來
00:12:32.080 --> 00:12:33.440
你要好好的休息
00:12:34.480 --> 00:12:36.560
我很好, 霞姨, 精神也很好
00:12:37.000 --> 00:12:38.480
你們應該有很多問題要問我
00:12:38.840 --> 00:12:39.920
不問也知道
00:12:40.200 --> 00:12:43.360
前院的腳印, 加上那顆寶丹
00:12:43.880 --> 00:12:45.840
而且剛悟出十二式就有此威力
00:12:46.000 --> 00:12:48.880
肯定是和無塵大師早就串通好了
00:12:50.360 --> 00:12:51.720
幸虧我會一點輕功
00:12:52.240 --> 00:12:54.360
你這小子差點嚇死我
00:12:54.520 --> 00:12:55.880
沒本事就去拼命
00:12:56.120 --> 00:12:58.520
如果你死了
那不是白髮人送黑髮人
00:12:58.680 --> 00:13:00.400
對不起, 爹, 我不應該讓你擔心
00:13:00.720 --> 00:13:01.560
我以後再也不敢了
00:13:02.080 --> 00:13:04.920
我知道你不想看到我哥
和朱師父去送死
00:13:05.560 --> 00:13:06.880
你真的很傻
00:13:07.760 --> 00:13:10.720
吉人自有天相, 他還是打贏了鰲飛
00:13:12.800 --> 00:13:14.480
幸好我一向喜歡賭錢
00:13:15.000 --> 00:13:16.440
我這次也是賭它一把
00:13:16.880 --> 00:13:19.720
我推測鰲飛
如果知道我會十二式譚腿
00:13:19.840 --> 00:13:21.680
他一定會出盡全力的打出一拳
00:13:23.400 --> 00:13:25.200
就好像出一重拳打隻蚊子
00:13:25.320 --> 00:13:26.400
蚊子飛了當然沒事了
00:13:27.080 --> 00:13:28.480
鰲飛這次是出拳太重
00:13:28.640 --> 00:13:30.760
硬要收回, 導致經脈盡斷
00:13:31.720 --> 00:13:33.520
正所謂, 人各有所長
00:13:33.720 --> 00:13:36.120
不平的功夫底子是不大好
00:13:36.360 --> 00:13:39.240
但是腦筋靈活, 所以能夠反敗為勝
00:13:40.440 --> 00:13:43.400
可惜, 十二式始終是虛幻一場
00:13:43.600 --> 00:13:45.720
無人能夠參悟, 真是遺憾
00:13:47.120 --> 00:13:50.240
少爺, 依我看你還有一個遺憾
00:13:50.480 --> 00:13:51.080
有嗎?
00:13:52.080 --> 00:13:55.760
你和震東, 你們兩個還沒有拜完堂
00:13:56.800 --> 00:13:58.840
怎麼樣?甚麼時候辦喜事?
00:13:59.960 --> 00:14:00.640
快點
00:14:01.800 --> 00:14:05.360
對了, 震東, 甚麼時候辦喜事?
00:14:06.120 --> 00:14:07.600
人家問你你問我幹甚麼?
00:14:08.160 --> 00:14:09.360
你能不能自己做一次決定?
00:14:10.040 --> 00:14:11.280
一向都是你做決定的嘛
00:14:11.440 --> 00:14:12.480
叫你決定你就決定
00:14:13.360 --> 00:14:14.560
震東說讓我決定
00:14:15.000 --> 00:14:17.240
那就決定吧…
00:14:21.920 --> 00:14:24.840
怎麼樣?大夫, 鰲飛的傷勢如何?
00:14:25.160 --> 00:14:26.920
幸好鰲大人他體質頑強
00:14:27.520 --> 00:14:28.600
雖然受了重擊
00:14:28.880 --> 00:14:30.480
仍然能夠保住全身的經脈
00:14:31.480 --> 00:14:34.680
只要細心調理, 過一段時間
他就會完全康復的
00:14:36.120 --> 00:14:38.360
鰲飛, 你有沒有聽到?你會康復
00:14:41.840 --> 00:14:45.040
怎麼會這樣?不理不睬, 毫無反應
00:14:45.400 --> 00:14:46.760
外傷我可以醫治
00:14:47.160 --> 00:14:49.160
但是心病我也無能為力
00:14:49.520 --> 00:14:53.080
看來
鰲大人還不能接受被打敗的事實
00:14:54.760 --> 00:14:56.880
鰲大人, 我還是先告辭了
鰲飛
00:15:07.280 --> 00:15:09.120
山珍海味樣樣齊全樣樣有
00:15:09.440 --> 00:15:11.200
這份菜單保證夠體面
00:15:11.560 --> 00:15:12.680
譚師父, 請過目
00:15:14.120 --> 00:15:15.840
你覺得好就好, 我無所謂
00:15:16.000 --> 00:15:17.360
好…
00:15:18.240 --> 00:15:19.280
還是仔細一點好
00:15:20.000 --> 00:15:21.120
朱姑娘, 請過目
00:15:21.400 --> 00:15:24.000
謝謝…我也是希望譚家體面一點嘛
00:15:24.400 --> 00:15:25.360
是呀, 其實呢
00:15:25.560 --> 00:15:27.640
我除了會打功夫之外甚麼都不會
00:15:27.920 --> 00:15:31.000
幸好有你這麼體貼
幫我打點得好好的
00:15:32.080 --> 00:15:33.400
很好, 就這樣…
00:15:33.520 --> 00:15:34.880
好…就這樣
那我就照辦了, 謝謝…
00:15:35.040 --> 00:15:36.000
謝謝…
00:15:36.120 --> 00:15:36.880
譚師父
00:15:37.520 --> 00:15:38.520
薛師父、伍師父
00:15:38.800 --> 00:15:39.760
在選酒席呀?
00:15:40.000 --> 00:15:40.480
是呀
00:15:40.640 --> 00:15:43.240
恭喜你小登科, 娶得如花美眷
00:15:44.880 --> 00:15:45.640
謝謝…
00:15:45.880 --> 00:15:48.760
等選好日子, 寫好喜帖
我親自送到府上去
00:15:49.720 --> 00:15:50.520
不用專程走一趟
00:15:50.760 --> 00:15:52.200
佛誕那天我們就見面了
00:15:52.680 --> 00:15:53.880
是呀, 譚家腿是武林第一派
00:15:54.160 --> 00:15:56.680
到時候譚師父一定來主持大局
00:15:57.080 --> 00:15:58.040
不敢當…
00:15:58.240 --> 00:15:59.080
伍師父說得對
00:15:59.440 --> 00:16:02.440
到時候一定要示範譚家十一式譚腿
00:16:02.560 --> 00:16:03.840
讓我們大開眼界
00:16:04.160 --> 00:16:06.680
最好能夠切磋一下, 互相觀摩
00:16:06.800 --> 00:16:08.560
讓我們這些武林同道學習一下
00:16:09.200 --> 00:16:10.400
學無止境
00:16:10.960 --> 00:16:13.400
其實, 我在武學上我還有許多疑問
00:16:13.640 --> 00:16:15.840
還請兩位師父賜教
00:16:16.360 --> 00:16:17.480
客氣…
00:16:21.880 --> 00:16:22.960
乾貨已經買了
00:16:23.680 --> 00:16:25.000
喜帳寫好了
00:16:25.520 --> 00:16:26.920
霞帖也做了
00:16:29.040 --> 00:16:32.200
這個金盆…買來幹甚麼呢
00:16:35.160 --> 00:16:36.920
震東, 我們還有東西要買嗎?
00:16:38.000 --> 00:16:38.680
沒有了
00:16:39.320 --> 00:16:42.440
沒有啦?看你心事重重
00:16:43.280 --> 00:16:44.160
到底怎麼回事?
00:16:44.760 --> 00:16:45.400
沒有
00:16:46.200 --> 00:16:47.680
其實是有, 真的要說?
00:16:48.800 --> 00:16:51.560
我們就快成夫妻了
有甚麼事不能說呢
00:16:51.920 --> 00:16:53.640
說吧, 不要放在心裡
00:16:56.200 --> 00:16:58.120
我要你金盆洗手退出江湖
00:16:58.360 --> 00:17:00.680
甚麼?你買這個金盆
就為了給我洗手?
00:17:02.200 --> 00:17:03.880
我就快是你的人了
00:17:04.400 --> 00:17:06.360
你也不希望我為你每天提心吊膽吧
00:17:07.800 --> 00:17:09.920
比試已經結束了, 你還擔心甚麼?
00:17:10.640 --> 00:17:12.480
就是你打贏鰲飛我才更擔心
00:17:12.640 --> 00:17:13.720
你現在越來越出名了
00:17:13.920 --> 00:17:15.360
人怕出名豬怕肥
00:17:16.560 --> 00:17:19.280
我現在已經不用譚腿了
你還擔心甚麼?
00:17:19.960 --> 00:17:22.040
人在江湖身不由己
00:17:22.480 --> 00:17:23.560
佛誕關你甚麼事?
00:17:24.000 --> 00:17:26.880
無緣無故叫你主持大局叫你示範
00:17:27.160 --> 00:17:28.800
你知不知道有多少人眼紅?
00:17:29.320 --> 00:17:31.440
我知道, 江湖人心險惡
00:17:31.800 --> 00:17:33.520
有了拳傾天下這四個字
00:17:33.800 --> 00:17:36.240
以後招惹得麻煩一定越來越多
00:17:36.520 --> 00:17:38.920
對呀, 所以你就更應該當機立斷
00:17:39.440 --> 00:17:41.280
做隻閒雲野鶴, 多好呀
00:17:41.880 --> 00:17:44.920
你越理會江湖的人
你就越翻不了身
00:17:45.520 --> 00:17:46.520
你說得也有道理
00:17:47.280 --> 00:17:49.200
我根本就不是個做大事的人
00:17:49.480 --> 00:17:52.640
不過我從小就習武
你現在要我放棄
00:17:53.200 --> 00:17:55.200
以後, 我還能幹甚麼呢
00:17:55.920 --> 00:17:57.000
有…
00:17:57.720 --> 00:18:00.040
我喜歡做生意, 你又喜歡陪著我
00:18:00.200 --> 00:18:02.320
你陪著我去做生意不就有事幹了嘛
00:18:02.840 --> 00:18:03.480
做生意?
00:18:03.920 --> 00:18:05.680
我對做生意一點興趣都沒有
00:18:06.280 --> 00:18:07.240
這樣…
00:18:08.280 --> 00:18:10.040
你看我這樣的身材一定很會生的
00:18:10.160 --> 00:18:12.200
我生一窩給你帶就行了
有事幹了吧
00:18:12.520 --> 00:18:14.560
豈不是背得腰都斷了
00:18:14.720 --> 00:18:16.440
少生兩個就好了嘛
00:18:17.280 --> 00:18:18.920
你看你高興的樣子我當你答應了
00:18:19.120 --> 00:18:21.640
我今天晚上
就打盆熱呼呼的水給你洗手
00:18:22.520 --> 00:18:23.720
好
00:18:29.280 --> 00:18:31.200
好香呀, 在煮甚麼?
00:18:31.440 --> 00:18:32.640
沒甚麼, 我在煮粥
00:18:34.480 --> 00:18:36.680
燕窩粥?燕窩很貴的
00:18:37.960 --> 00:18:39.920
一定是煮給不平吃的
00:18:40.520 --> 00:18:43.360
不平傷得那麼重, 當然要好好補補
00:18:44.320 --> 00:18:46.640
對, 你老是為別人
00:18:46.760 --> 00:18:49.040
你也要顧一下自己的身體
00:18:49.160 --> 00:18:52.080
你看看你
最近日夜勞累整個人都瘦了
00:18:52.440 --> 00:18:53.880
不平他以命賭命
00:18:54.080 --> 00:18:55.840
用性命去和鰲飛決鬥
00:18:56.440 --> 00:18:58.000
我們才能夠過得這一關
00:18:59.040 --> 00:19:00.560
他算是我們的救命恩人
00:19:00.920 --> 00:19:03.040
我為他做點事算得了甚麼
00:19:03.520 --> 00:19:05.040
說得對, 很對
00:19:05.320 --> 00:19:08.280
你為了他他為了你, 應該很好的
00:19:09.000 --> 00:19:10.720
為甚麼還沒有著落呢
00:19:12.000 --> 00:19:13.360
霞姨, 你說到哪去了
00:19:13.840 --> 00:19:19.800
說到哪去了?你大哥
就快要拜堂成親了, 哪天輪到你們
00:19:20.480 --> 00:19:21.680
我哪知道
00:19:22.320 --> 00:19:24.360
哪知道?我的大小姐
00:19:24.720 --> 00:19:26.680
女孩子不能等太久的
00:19:26.920 --> 00:19:28.920
今天你是朵燦爛的花
00:19:29.080 --> 00:19:31.280
再等, 花兒就凋謝了
00:19:32.080 --> 00:19:34.600
那怎麼辦?他又不開口
00:19:35.520 --> 00:19:39.320
人家是個女孩子, 難道要我先開口
00:19:40.320 --> 00:19:42.360
不平這個人一向吊兒郎當
00:19:42.520 --> 00:19:46.000
你想等他開口, 我看你慢慢的等吧
00:19:46.600 --> 00:19:48.160
和他一起那麼久
00:19:48.320 --> 00:19:50.720
還是不了解他在想甚麼
00:19:51.680 --> 00:19:55.000
到底他對我是不是認真的
00:19:58.880 --> 00:19:59.640
阿雪
00:19:59.760 --> 00:20:00.520
阿喜
00:20:09.360 --> 00:20:11.760
阿雪你熬的燕窩粥真是越來越香了
00:20:17.760 --> 00:20:18.720
好好吃
00:20:23.000 --> 00:20:23.880
不行了…
00:20:24.200 --> 00:20:25.560
阿雪, 我每天都敷那些藥膏
00:20:25.680 --> 00:20:27.400
我背後好癢, 幫我抓抓
00:20:29.600 --> 00:20:30.840
快點, 快點抓抓
00:20:35.280 --> 00:20:37.160
阿雪你真是抓得比任何人都舒服
00:20:38.040 --> 00:20:40.160
那邊…那邊一點
00:20:43.000 --> 00:20:43.920
下面
00:20:45.800 --> 00:20:46.960
下面一點
00:20:51.520 --> 00:20:52.520
可憐呀, 阿雪
00:20:53.280 --> 00:20:54.800
你做事做得皮膚都粗了
00:20:55.160 --> 00:20:56.120
以後有甚麼粗重的活
00:20:56.280 --> 00:20:57.600
叫那個鄉巴佬羅喜去做
00:21:01.960 --> 00:21:03.600
你幹嘛摸我?你有那種傾向?
00:21:04.120 --> 00:21:05.200
原來你的手已經好了
00:21:07.040 --> 00:21:08.120
是呀, 不行呀?
00:21:08.600 --> 00:21:09.760
你欺騙阿雪一直照顧你
00:21:11.200 --> 00:21:12.640
你千萬別說我欺騙阿雪
00:21:12.880 --> 00:21:14.920
你病了幾次
阿雪也是這麼照顧你的
00:21:15.040 --> 00:21:15.800
你也在欺騙她
00:21:16.160 --> 00:21:17.480
你別跟我來這套, 馬不平
00:21:17.600 --> 00:21:19.240
你很清楚阿雪對你和對我不一樣
00:21:19.680 --> 00:21:20.800
你對阿雪到底是不是認真的?
00:21:21.280 --> 00:21:22.280
是不是都跟你沒關係
00:21:23.360 --> 00:21:24.400
我說話不會拐彎抹角
00:21:25.120 --> 00:21:25.880
我要娶阿雪
00:21:26.640 --> 00:21:27.560
我也要娶阿雪
00:21:27.800 --> 00:21:29.120
我能給阿雪幸福, 你能嗎?
00:21:29.240 --> 00:21:29.800
我能
00:21:30.040 --> 00:21:31.920
一句話, 你到底甚麼時候娶阿雪?
00:21:32.200 --> 00:21:32.840
隨時
00:21:32.960 --> 00:21:33.520
何時?
00:21:33.680 --> 00:21:36.040
隨時…
00:21:37.280 --> 00:21:38.080
你聽到了
00:21:38.600 --> 00:21:39.440
我當然聽到了
00:21:40.240 --> 00:21:41.040
你現在可以放心了
00:21:44.440 --> 00:21:46.880
你們倆太過分了吧
串通好來陷害我, 太毒了
00:21:49.000 --> 00:21:50.040
我要不是這麼跟你說
00:21:50.360 --> 00:21:52.600
你怎麼會說出你真心話?馬大哥
00:21:59.480 --> 00:22:00.680
你剛才所說的話
00:22:01.840 --> 00:22:03.360
是不是真的?
00:22:05.760 --> 00:22:08.400
霞姨老是說我這輩子都吊兒郎當的
00:22:11.200 --> 00:22:12.400
但是我對你是真的
00:22:12.880 --> 00:22:14.760
我曾經說過, 如果我能娶到譚雪
00:22:14.920 --> 00:22:17.600
一定要名媒正娶, 過三書六禮
00:22:18.160 --> 00:22:18.920
真的
00:22:21.200 --> 00:22:22.960
如果有一天我發現你辜負阿雪的話
00:22:23.240 --> 00:22:24.160
我一定不會放過你
00:22:25.040 --> 00:22:26.880
如果哪一天
我發現你又想追阿雪的話
00:22:27.160 --> 00:22:28.080
我也不會放過你
00:22:28.800 --> 00:22:29.400
君子一言
00:22:29.600 --> 00:22:30.400
駟馬難追
00:22:33.400 --> 00:22:34.840
輕點…
00:22:44.680 --> 00:22:47.640
金盆洗手之後, 整個人都輕鬆了
00:22:48.000 --> 00:22:50.040
肩上的擔子也輕了不少
00:22:50.920 --> 00:22:53.720
好女婿, 我們是練武之人
00:22:54.440 --> 00:22:57.120
你為震東放棄一切
我真是過意不去
00:22:58.400 --> 00:22:59.520
爹
00:23:00.000 --> 00:23:02.800
想要過安樂平凡愉快的日子
就一定要這麼做
00:23:03.440 --> 00:23:05.960
但是, 哥…你以後不教譚腿
00:23:06.200 --> 00:23:07.480
譚腿會失傳
00:23:08.000 --> 00:23:11.320
你放心吧
我已經找到譚腿的傳人了
00:23:11.680 --> 00:23:12.640
找到啦?
00:23:20.600 --> 00:23:21.440
譚師父
00:23:21.960 --> 00:23:24.160
我看你這麼重的禮我可受不起
00:23:24.280 --> 00:23:24.960
不用這麼客氣
00:23:25.720 --> 00:23:27.400
你的事, 我們待會兒再說
00:23:28.600 --> 00:23:29.240
羅喜
00:23:29.400 --> 00:23:30.120
師父
00:23:30.440 --> 00:23:32.080
以後你有甚麼打算?
00:23:33.160 --> 00:23:35.400
我打算回遼東過新的生活
00:23:36.720 --> 00:23:37.760
你我師徒一場
00:23:39.120 --> 00:23:41.440
如果我讓你在遼東發揚我們譚腿
00:23:41.800 --> 00:23:42.760
你意下如何?
00:23:43.080 --> 00:23:46.320
少爺, 遼東是滿人的地方
00:23:46.640 --> 00:23:47.480
這怎麼行?
00:23:48.080 --> 00:23:51.040
學武之道, 在乎於修身養性
00:23:52.520 --> 00:23:56.400
況且滿漢共和已經幾十年了
00:23:56.840 --> 00:23:58.760
滿洲人學譚腿有何不可呢
00:24:00.360 --> 00:24:02.880
好, 既然這塊牌匾的意義重大
00:24:03.480 --> 00:24:04.920
我就恭敬不如從命, 師父
00:24:06.040 --> 00:24:08.080
這下好了, 以後你有譚腿
00:24:08.600 --> 00:24:11.240
我呢, 就有譚雪, 皆大歡喜了
00:24:12.040 --> 00:24:12.840
你真不簡單
00:24:13.000 --> 00:24:14.480
飛也似的欻一聲就有了
00:24:15.840 --> 00:24:18.080
譚師父, 長兄為父
00:24:19.520 --> 00:24:20.960
你替他們選個日子吧
00:24:21.240 --> 00:24:22.840
還選甚麼日子
00:24:22.920 --> 00:24:24.640
不選?
就我和震東成親之日
00:24:24.800 --> 00:24:25.840
來個喜上加喜吧
00:24:26.120 --> 00:24:28.800
好呀, 雙喜臨門
對呀, 喜上加喜
00:24:40.760 --> 00:24:42.960
雙喜臨門, 恭喜…
00:24:43.240 --> 00:24:44.160
謝謝…
00:24:44.400 --> 00:24:46.720
到時候, 我會叫人預備齋菜水酒
00:24:46.920 --> 00:24:49.200
希望大師到時候賞臉大駕光臨
00:24:49.560 --> 00:24:50.520
一定…
00:24:51.440 --> 00:24:53.280
差點忘了為譚施主奉茶
00:24:53.840 --> 00:24:55.200
大師, 不用麻煩了
00:24:55.600 --> 00:24:56.280
不麻煩
00:24:56.400 --> 00:24:57.480
那有勞大師了
00:25:22.720 --> 00:25:26.240
譚腿第十二式
為甚麼總是練不成呢
00:25:28.840 --> 00:25:31.360
既然太師叔留下腳印
00:25:32.600 --> 00:25:34.000
不可能練不成
00:25:43.760 --> 00:25:44.800
施主請用茶
00:25:47.320 --> 00:25:48.040
大師
00:25:48.560 --> 00:25:51.120
譚施主, 滴茶不灑
00:25:51.440 --> 00:25:54.040
腿勁剛中帶柔, 收放自如
00:25:54.440 --> 00:25:57.120
看來譚施主比起當日又有所領悟
00:25:58.080 --> 00:26:01.080
我以為荒廢練功一定會生疏
00:26:01.400 --> 00:26:03.800
可是一踢起來, 卻揮灑自如
00:26:04.240 --> 00:26:06.120
我們佛學, 講求頓悟
00:26:06.480 --> 00:26:08.920
刻意強求, 反而雜念叢生
00:26:09.520 --> 00:26:11.320
譚施主現在無所牽掛
00:26:11.800 --> 00:26:14.880
看來領悟十二式指日可待
00:26:15.160 --> 00:26:16.000
真的?
00:26:18.800 --> 00:26:20.840
譚施主, 難道你已經有所領悟?
00:26:21.160 --> 00:26:23.800
不是, 我約了震東去買金子辦嫁妝
00:26:24.080 --> 00:26:25.200
糟糕, 又要挨罵了
00:26:25.480 --> 00:26:26.520
大師, 我告辭了
00:26:28.920 --> 00:26:30.880
小姑娘, 請, 慢慢挑…
00:26:31.200 --> 00:26:32.000
好漂亮
00:26:33.000 --> 00:26:34.560
請問, 看上哪一樣金飾?
00:26:35.040 --> 00:26:36.600
都很喜歡, 每個都很喜歡
00:26:37.840 --> 00:26:40.360
如果全買下來, 需要很多銀子
00:26:40.720 --> 00:26:43.520
銀子嘛, 多得是, 你看看
不是…
00:26:43.720 --> 00:26:45.000
只是剛買東西用完了
00:26:45.120 --> 00:26:47.280
等我相公來了把你整個店都買下來
00:26:54.160 --> 00:26:56.280
你怎麼這樣…
對不起…我不是故意的
00:26:56.360 --> 00:26:58.400
你們繼續玩, 繼續玩…
00:27:05.840 --> 00:27:08.520
我怎麼沒想過可以反過來踢呢
00:27:08.640 --> 00:27:09.480
腳印一樣
00:27:09.720 --> 00:27:12.040
但是不用順著次序, 一式一式
00:27:14.960 --> 00:27:17.040
小姑娘
你到底要不要?不要我收起來了
00:27:17.400 --> 00:27:18.640
要…這樣吧
00:27:18.800 --> 00:27:20.360
我先拿走, 明天拿銀子給你
00:27:20.600 --> 00:27:21.640
你瘋了你
幹甚麼?
00:27:22.120 --> 00:27:22.960
你來搗亂的是吧
00:27:23.440 --> 00:27:24.480
吃撐了你
甚麼?
00:27:24.600 --> 00:27:26.240
還不快走?真是的
00:27:26.520 --> 00:27:27.680
死傢伙要我等那麼久
00:27:31.480 --> 00:27:32.560
譚天
00:27:33.000 --> 00:27:33.760
你給我出來
00:27:33.920 --> 00:27:35.400
很閒呀, 你在這裡玩跳繩?
00:27:35.960 --> 00:27:39.000
不是, 我怎麼沒想過可以反過來踢
00:27:39.280 --> 00:27:40.040
腳印一樣
00:27:40.440 --> 00:27:42.760
不用順著次序一式一式來踢
00:27:43.040 --> 00:27:45.120
對呀, 還可以馬上踢, 去死吧
00:27:46.080 --> 00:27:47.280
約我辦嫁妝跑來跳繩?
00:27:47.360 --> 00:27:48.400
你知不知道害我等了多久?
00:27:48.520 --> 00:27:49.360
走, 辦嫁妝
00:27:49.440 --> 00:27:50.360
走…
00:27:50.520 --> 00:27:51.520
老爺, 打掃好了
00:27:52.240 --> 00:27:52.840
大小姐
00:27:53.960 --> 00:27:55.640
回來了?全都辦…
00:27:55.960 --> 00:27:58.440
震東, 求求你別生氣了, 對不起
00:27:59.200 --> 00:28:01.400
你們是鬥鬥嘴皮子還是大吵一場?
00:28:01.880 --> 00:28:03.760
爹, 通知親戚朋友
00:28:03.920 --> 00:28:05.880
告訴他們我們不成親了, 取消了
00:28:06.080 --> 00:28:07.560
呸, 吐口水再說
00:28:08.120 --> 00:28:09.640
婚姻大事豈能如此兒戲
00:28:10.200 --> 00:28:12.360
譚天, 你怎麼又把震東惹火了
00:28:12.840 --> 00:28:14.000
這事全怪我不好
00:28:14.120 --> 00:28:16.040
原本約震東去看金飾
00:28:16.240 --> 00:28:18.080
走著走著看到幾個小孩子在跳繩
00:28:18.240 --> 00:28:19.040
我靈機一動
00:28:19.320 --> 00:28:21.360
讓我想到第十二式的一些竅門
00:28:22.680 --> 00:28:23.920
你想到一些竅門?
00:28:24.640 --> 00:28:26.880
我這幾天左思右想也想到一點點
00:28:27.000 --> 00:28:29.520
因為我們那天根本就走錯路
00:28:29.840 --> 00:28:32.120
死死板板的順著一招又一招
00:28:32.720 --> 00:28:34.400
結果我們就走進了死胡同
00:28:35.000 --> 00:28:36.800
你說得對, 我絕對認同你的說法
00:28:37.280 --> 00:28:39.760
你們兩個志趣相投
說話投機, 外形相稱
00:28:40.760 --> 00:28:42.040
乾脆你們兩個成親吧
00:28:42.320 --> 00:28:44.520
震東, 我們倆是練武之人
00:28:44.720 --> 00:28:47.200
當然追求武術的最高境界
00:28:47.720 --> 00:28:50.960
換句話說, 練完十二式
有十三式十四式十五式十六式
00:28:51.040 --> 00:28:52.040
你也照樣練下去了是吧
00:28:52.120 --> 00:28:53.120
那當然了
00:28:53.840 --> 00:28:56.280
照你這麼說, 那我排老幾?
00:28:56.960 --> 00:28:59.720
那我排老幾?練武重要還是我重要
00:29:00.720 --> 00:29:03.520
現在天下太平了, 不用再打鬥了
00:29:03.880 --> 00:29:05.720
練來幹甚麼?又沒有用練來幹嘛?
00:29:06.000 --> 00:29:06.520
震東
00:29:06.680 --> 00:29:07.920
東你的大頭鬼呀東
00:29:08.400 --> 00:29:10.000
你答應我的事到底會不會做到?
00:29:10.120 --> 00:29:10.600
會
00:29:10.720 --> 00:29:11.480
是你自己說不練的
00:29:12.320 --> 00:29:15.080
以後不許練, 提也不許提
把你打瘸了
00:29:15.360 --> 00:29:16.000
震東
00:29:16.200 --> 00:29:17.880
幹嘛?
你怎麼這麼不講道理?
00:29:18.040 --> 00:29:19.920
爹, 你現在是不是想帶壞他?
00:29:21.600 --> 00:29:23.360
不是, 全怪那個鰲飛不好
00:29:23.560 --> 00:29:26.160
就是, 看到鰲飛的樣子, 癡癡呆呆
00:29:26.560 --> 00:29:28.840
你看看他, 笨笨拙拙的
00:29:29.120 --> 00:29:30.920
再練, 就變成癡呆笨拙
00:29:31.080 --> 00:29:33.280
是不是想學他…
00:29:33.400 --> 00:29:36.360
不是, 現在鰲飛他情況還是不大好
00:29:36.520 --> 00:29:38.480
不如我們現在去看看他
00:29:38.880 --> 00:29:39.560
幹嘛要去看他?
00:29:40.040 --> 00:29:42.160
鰲飛雖然做錯了許多事
00:29:42.360 --> 00:29:43.880
但是罪不致死
00:29:44.360 --> 00:29:46.440
我知道, 無塵大師他精通醫理
00:29:46.760 --> 00:29:48.320
也許能夠幫得了他呢
00:29:48.600 --> 00:29:52.120
對呀, 怎麼說
震南和他也算有霧水之緣
00:29:52.320 --> 00:29:54.120
能夠幫得了他就盡量幫了
00:29:54.480 --> 00:29:55.160
說得對
00:29:55.480 --> 00:29:57.040
你們兩個很投機很談得來嘛
00:29:58.800 --> 00:30:01.880
沒想到你不計前嫌專程來看鰲飛
00:30:03.480 --> 00:30:06.520
滿漢相爭, 已經累及太多人了
00:30:07.200 --> 00:30:10.640
死者已矣, 冤冤相報何時了呢
00:30:12.320 --> 00:30:15.160
我不希望鰲飛是下一個受害者
00:30:16.320 --> 00:30:19.120
譚施主慈悲為懷, 真是叫貧僧敬佩
00:30:19.880 --> 00:30:24.200
因果循環, 善惡到頭終有報
00:30:25.240 --> 00:30:27.280
這幾天, 我終於領悟到
00:30:28.480 --> 00:30:30.400
是我們以前作孽太多了
00:30:30.760 --> 00:30:32.480
所以報在鰲飛的身上
00:30:33.160 --> 00:30:35.720
對了, 現在鰲飛的傷勢怎麼樣?
00:30:37.800 --> 00:30:39.760
外傷已經好得差不多了
00:30:40.640 --> 00:30:44.600
但是好像還是不大清醒, 脾氣怪異
00:30:44.920 --> 00:30:47.560
有時不說話, 有時亂發脾氣
00:30:48.720 --> 00:30:51.440
所有大夫都束手無策
00:30:52.840 --> 00:30:55.080
看來鰲施主有心結尚未打開
00:30:55.280 --> 00:30:57.320
不如讓貧僧講講佛理開導開導他吧
00:30:59.840 --> 00:31:04.080
我一定可以為你報仇…
00:31:07.600 --> 00:31:09.000
譚家十二式
00:31:10.760 --> 00:31:12.200
我一定可以打敗它
00:31:13.760 --> 00:31:15.120
如果誰敢傷害你
00:31:16.480 --> 00:31:17.600
我一定殺了他
00:31:18.400 --> 00:31:19.440
一定殺了他
00:31:20.880 --> 00:31:23.360
鰲飛, 比賽已經結束了
00:31:23.840 --> 00:31:25.320
你不需要再打打殺殺
00:31:25.400 --> 00:31:26.600
只要治好你的病就行了
00:31:26.720 --> 00:31:27.520
你們兩個是誰?
00:31:28.200 --> 00:31:29.680
你進來幹甚麼?出去
00:31:30.440 --> 00:31:32.760
阿彌陀佛, 貧僧是無塵
00:31:33.080 --> 00:31:35.880
曾經與施主在天龍寺有過一面之緣
00:31:36.800 --> 00:31:39.920
佛經有云, 眾生相皆是虛妄
00:31:40.280 --> 00:31:41.320
施主不必執著
00:31:42.840 --> 00:31:44.800
住口…
大師
00:31:45.520 --> 00:31:46.280
我們不會走
00:31:47.320 --> 00:31:48.840
直到幫你解開心結
00:31:49.120 --> 00:31:50.800
你現在最放不下的是不是震南?
00:31:54.080 --> 00:31:57.240
我要為震南報仇, 我要為她報仇
00:31:57.320 --> 00:32:00.040
死者已矣, 你到現在還放不下
00:32:00.240 --> 00:32:02.480
震南沒有死…
00:32:02.840 --> 00:32:04.440
當日, 是你一手造成的
00:32:04.800 --> 00:32:07.800
你一定要接受這個事實
才能夠幫你重新振作
00:32:10.120 --> 00:32:13.080
出去…
鰲飛情緒激動, 我們改天再來吧
00:32:13.200 --> 00:32:13.800
好
00:32:32.120 --> 00:32:33.840
甚麼?鳳冠不見了?
00:32:34.680 --> 00:32:36.200
兩天之後就要用了
00:32:36.680 --> 00:32:38.080
拜託你老闆, 仔細找找
00:32:38.800 --> 00:32:40.320
真的只剩這個鳳冠了
00:32:40.560 --> 00:32:43.200
肯定是被偷了, 真是不好意思
00:32:44.200 --> 00:32:45.000
只有一個
00:32:45.240 --> 00:32:47.200
難道我們兩個新娘子輪流戴呀
00:32:47.440 --> 00:32:48.880
呸, 童言無忌
00:32:49.240 --> 00:32:50.720
每次跟你哥拜堂一定會出事
00:32:50.960 --> 00:32:51.840
不是他就是我
00:32:51.920 --> 00:32:53.160
我找別人試試看好了
00:32:53.400 --> 00:32:54.720
童言無忌…
00:32:54.840 --> 00:32:56.560
壞的不靈好的靈, 這次絕對不會的
00:32:56.720 --> 00:32:58.160
老闆, 你想想辦法
00:33:05.160 --> 00:33:06.000
震南
00:33:07.040 --> 00:33:09.360
我知道, 我一直沒有給你名分
00:33:09.880 --> 00:33:12.440
是我不好, 是我對不起你
00:33:13.440 --> 00:33:16.400
我也知道, 爹不希望我們成親
00:33:17.280 --> 00:33:18.320
但是我不會聽他的
00:33:19.760 --> 00:33:22.320
震南, 我們喝過這杯交杯酒
00:33:23.000 --> 00:33:25.040
以後, 你就是我的妻子
00:33:34.400 --> 00:33:35.240
兒子
00:33:40.200 --> 00:33:44.120
震南…
00:33:44.760 --> 00:33:47.800
你不要嚇我, 震南已經死了
00:33:48.680 --> 00:33:49.560
你別這樣
00:33:51.280 --> 00:33:54.520
你說甚麼?震南沒死…
00:33:54.960 --> 00:33:56.760
震南…震南沒死
00:33:57.280 --> 00:33:59.160
為甚麼你們都說震南死了?為甚麼
00:33:59.480 --> 00:34:00.760
震南…
00:34:00.920 --> 00:34:02.520
你醒一醒, 兒子, 醒一醒
別攔著我
00:34:02.560 --> 00:34:03.160
震南
00:34:03.360 --> 00:34:03.960
兒子
00:34:04.640 --> 00:34:09.240
恭喜…
謝謝…
00:34:09.760 --> 00:34:12.120
恭喜…
謝謝…
00:34:12.280 --> 00:34:13.240
你們太客氣了
00:34:13.440 --> 00:34:16.840
恭喜…一點點小意思
謝謝…
00:34:17.000 --> 00:34:20.120
謝謝…裡邊請…
00:34:20.240 --> 00:34:22.960
來…請…
00:34:23.120 --> 00:34:24.400
恭喜…
00:34:24.520 --> 00:34:26.080
那邊坐
好
00:34:26.960 --> 00:34:28.760
來…隨便坐…
招呼不周
00:34:28.920 --> 00:34:29.640
謝了…
00:34:29.720 --> 00:34:30.280
隨便…
00:34:31.760 --> 00:34:34.200
熱死人了, 好多人
00:34:35.320 --> 00:34:36.200
你別這樣
00:34:36.520 --> 00:34:39.080
這樣不合禮數的, 會不吉利的
00:34:39.200 --> 00:34:39.760
蓋起來
00:34:39.920 --> 00:34:41.560
你才不吉利, 我吉利得很
00:34:41.760 --> 00:34:43.600
堂已經拜了, 鳳冠也及時送到
00:34:43.720 --> 00:34:45.600
吃完這頓就要叫少奶奶了
00:34:45.960 --> 00:34:48.040
一定, 當然…少奶奶
00:34:48.520 --> 00:34:51.080
我餓壞了, 還不上菜?
00:34:51.920 --> 00:34:54.080
新娘子這樣, 不斯文的
00:34:54.320 --> 00:34:56.200
不吉利, 不合禮數
我的頭好重
00:34:56.280 --> 00:34:58.600
蓋起來…快蓋起來吧
快蓋起來
00:34:59.120 --> 00:34:59.720
聽話
00:35:00.720 --> 00:35:03.160
恭喜…小小禮物不成敬意
謝謝…
00:35:03.320 --> 00:35:04.560
隨便坐…
謝謝…
00:35:04.800 --> 00:35:05.560
謝謝…
00:35:06.120 --> 00:35:08.360
兩位姑爺, 酒菜已經準備好了
00:35:08.640 --> 00:35:09.400
上菜…
00:35:09.560 --> 00:35:11.280
還不能上菜, 我想再等一會兒
00:35:11.440 --> 00:35:12.440
好…
00:35:12.560 --> 00:35:14.320
還等甚麼?張大人都到了
00:35:14.480 --> 00:35:15.280
我餓扁了
00:35:15.520 --> 00:35:17.160
不行, 我一定要等到這個人
00:35:17.360 --> 00:35:18.600
阿彌陀佛
00:35:18.880 --> 00:35:19.760
就是無塵大師
00:35:20.760 --> 00:35:22.760
貧僧姍姍來遲, 真是罪過罪過
00:35:23.160 --> 00:35:24.000
你知道罪過就好了
00:35:24.880 --> 00:35:26.440
對了, 這裡有本金剛經
00:35:26.600 --> 00:35:27.880
是貧僧祖師留下
00:35:28.120 --> 00:35:29.360
現在送給兩位
00:35:29.560 --> 00:35:31.960
希望兩位閒時翻閱, 必定有所獲益
00:35:32.320 --> 00:35:33.720
還有呢…
別還有了
00:35:34.000 --> 00:35:36.400
大師, 別說了, 還是進裡面喝茶吧
00:35:37.560 --> 00:35:40.320
幾位, 這邊請…來…
00:35:40.440 --> 00:35:41.480
請隨便…
00:35:42.280 --> 00:35:43.240
時候差不多了
00:35:43.360 --> 00:35:43.840
差不多了
00:35:44.000 --> 00:35:45.080
好, 開席
00:35:45.240 --> 00:35:46.160
開席
00:36:00.160 --> 00:36:00.960
今天這麼熱鬧
00:36:01.480 --> 00:36:02.840
一起來賀我小登科呀
00:36:04.760 --> 00:36:07.200
鰲飛, 是不是那天揍得你不過癮
00:36:07.320 --> 00:36:08.520
今天來讓我再揍一頓
00:36:10.040 --> 00:36:11.880
他現在瘋瘋癲癲的, 別再刺激他了
00:36:35.240 --> 00:36:35.960
震南
00:36:40.600 --> 00:36:41.920
不平
00:36:57.400 --> 00:36:58.120
震南
00:36:59.600 --> 00:37:01.120
哥
震南, 我們走
00:37:02.280 --> 00:37:02.840
鰲飛
00:37:02.960 --> 00:37:03.440
哥
00:37:03.520 --> 00:37:04.720
你快放了她, 她不是震南
00:37:05.160 --> 00:37:05.720
為甚麼?
00:37:06.160 --> 00:37:07.880
為甚麼
你們全都不讓我和震南在一起?
00:37:08.040 --> 00:37:08.560
為甚麼?
00:37:08.640 --> 00:37:10.280
她根本不是震南, 她是阿雪
00:37:11.200 --> 00:37:12.000
她不是震南
00:37:13.000 --> 00:37:13.840
我才是
00:37:25.400 --> 00:37:28.760
鰲飛, 我是震南, 你先把她放了
00:37:31.440 --> 00:37:32.240
把她放了
00:37:37.480 --> 00:37:41.400
震南…我帶你一起走, 走
00:37:41.480 --> 00:37:42.240
震東
00:37:43.440 --> 00:37:44.160
阿雪
00:37:48.680 --> 00:37:49.440
你來幹甚麼?
00:37:59.800 --> 00:38:02.240
你不是震南…
00:38:14.080 --> 00:38:14.920
救命呀
00:38:15.840 --> 00:38:16.440
震東
00:39:46.000 --> 00:39:47.160
一切自有天數
00:39:47.440 --> 00:39:49.080
為何不以平常心對待
00:39:55.200 --> 00:39:56.000
爹
00:40:41.760 --> 00:40:43.280
快塌了, 快來救命呀
00:40:47.160 --> 00:40:50.040
快…打了這麼久
我就掛了這麼久, 你知不知道?
00:40:50.280 --> 00:40:51.560
知道
痛死我了, 還不快點
00:40:51.680 --> 00:40:52.320
知道, 等等
00:41:13.080 --> 00:41:15.160
無塵大師, 已經一年了
00:41:15.400 --> 00:41:16.760
鰲飛仍然沒有起色
00:41:17.800 --> 00:41:19.560
貧僧已經每天誦經唸佛
00:41:19.800 --> 00:41:21.840
希望能度化鰲施主的癡迷
00:41:23.560 --> 00:41:24.680
那就有勞大師了
00:41:26.160 --> 00:41:29.280
希望鰲飛可以在此度過餘生
00:41:31.920 --> 00:41:36.680
來…快下…
00:41:36.880 --> 00:41:38.840
馬捕快, 這麼巧, 賭一把吧
00:41:40.440 --> 00:41:41.080
也好
00:41:41.600 --> 00:41:43.160
來…繼續…
00:41:43.280 --> 00:41:44.000
賭甚麼?
00:41:44.520 --> 00:41:46.920
太離譜了, 光天化日之下聚賭
00:41:47.000 --> 00:41:48.960
小心我把你們一個個抓回衙門, 走
00:41:49.160 --> 00:41:51.040
走…
00:41:51.200 --> 00:41:52.080
走呀
00:41:55.280 --> 00:41:57.560
娘子, 剛才我做得對不對?
00:41:58.120 --> 00:41:59.160
還算可以
00:42:00.360 --> 00:42:02.120
真的?那讓我親一下
00:42:02.720 --> 00:42:03.840
你好肉麻
00:42:05.280 --> 00:42:08.560
怕甚麼?誰不知道我們
是京城第一對捕快夫妻
00:42:08.680 --> 00:42:12.160
儆惡懲奸, 除暴安良
國泰民安, 風調雨順
00:42:12.200 --> 00:42:14.120
搶劫…
站住, 別跑
00:42:14.240 --> 00:42:16.240
娘子, 我說說而已, 別拼命
00:42:16.800 --> 00:42:17.400
娘子
00:42:19.440 --> 00:42:20.120
一
00:42:21.040 --> 00:42:21.800
二
00:42:22.360 --> 00:42:23.280
三
00:42:23.720 --> 00:42:24.600
四
00:42:25.160 --> 00:42:26.120
五
00:42:26.960 --> 00:42:27.960
六
00:42:28.720 --> 00:42:29.760
七
00:42:30.600 --> 00:42:31.800
八
00:42:32.160 --> 00:42:33.120
九
00:42:33.920 --> 00:42:35.000
停
00:42:38.400 --> 00:42:39.920
練得真是非常的好
00:42:40.400 --> 00:42:42.680
尿尿了, 快帶弟弟去茅房, 快點…
帶他去
00:42:43.000 --> 00:42:45.960
但是講到武功這方面
必須要靈活運用
00:42:46.280 --> 00:42:47.640
是呀…
這樣才會進步嘛
00:42:47.720 --> 00:42:50.440
如果想要有進步的話
首先要學的就是染布
00:42:50.600 --> 00:42:52.040
染布…
是呀
00:42:52.160 --> 00:42:53.680
我相公的腿之所以厲害
00:42:53.760 --> 00:42:56.160
就是因為當年天天為我染布
染回來的成果
00:42:56.360 --> 00:42:57.960
而且今天大家有這個機會了
00:42:58.160 --> 00:42:59.800
因為有一匹布, 非常的趕
00:43:00.120 --> 00:43:02.200
希望大家幫我快快快染好它
00:43:02.320 --> 00:43:03.240
好, 快去
在那邊
00:43:03.440 --> 00:43:05.320
快去…
走…
00:43:05.560 --> 00:43:07.240
合作無間, 你有一群徒弟
00:43:07.360 --> 00:43:08.880
我多了些工人, 對不對?
00:43:09.040 --> 00:43:09.480
說得對
00:43:09.560 --> 00:43:11.080
這個方法是你當年教羅喜的時候
00:43:11.240 --> 00:43:13.120
讓我發現你用這一招的
00:43:14.560 --> 00:43:15.840
不知道羅喜怎麼樣了?
00:43:16.120 --> 00:43:17.880
管他那麼多呢, 我們高興就行了
00:43:18.440 --> 00:43:19.160
譚師父
有何貴幹?
00:43:19.320 --> 00:43:20.000
官爺, 甚麼事?
00:43:20.200 --> 00:43:24.280
譚師父, 羅大人命小人
從遼東日夜趕路, 送這樣東西給你
00:43:25.400 --> 00:43:27.160
羅喜做了大官?
是呀
00:43:27.560 --> 00:43:28.480
這甚麼東西
00:43:29.120 --> 00:43:30.640
一罎子的薑醋, 請你吃薑醋
00:43:30.760 --> 00:43:31.840
還成親生了孩子呢
00:43:32.040 --> 00:43:32.960
是呀, 是雙胞胎
00:43:33.120 --> 00:43:34.400
羅大人還帶了個口信
00:43:34.640 --> 00:43:36.600
他說一定會將譚腿
好好的傳給下一代
00:43:37.280 --> 00:43:39.320
好, 你們聽到沒有?
00:43:39.680 --> 00:43:41.840
一定要努力, 把譚腿發揚光大
00:43:42.040 --> 00:43:43.080
別丟我的臉, 知道嗎?
00:43:43.360 --> 00:43:43.920
知道
00:43:44.360 --> 00:43:46.720
但是基本功就是染布, 明白嗎?
00:43:46.960 --> 00:43:47.640
明白
00:43:47.800 --> 00:43:48.800
好, 開始幹活
00:43:48.960 --> 00:43:49.560
是
00:43:50.440 --> 00:43:51.160
幹活啦
00:43:51.600 --> 00:43:52.600
頗有我的風範
|