File size: 46,676 Bytes
e981f7b |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 |
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK
00:01:16.400 --> 00:01:18.240
哥, 不要喝
00:01:18.400 --> 00:01:19.240
甚麼事?
00:01:19.360 --> 00:01:20.320
這些菜有問題
00:01:20.560 --> 00:01:21.640
菜有問題?
00:01:21.720 --> 00:01:22.680
剛才來送菜的那個人
00:01:22.840 --> 00:01:25.080
我根本就不認識, 他是冒充的
00:01:25.200 --> 00:01:27.240
也就是說有人用你的名字來送菜
00:01:27.320 --> 00:01:28.560
我託的人是豬肉貴
00:01:28.640 --> 00:01:30.600
沒想到他在半路被人打暈了
00:01:30.720 --> 00:01:31.840
菜也不見了
00:01:32.320 --> 00:01:33.080
怎麼會這樣?
00:01:33.280 --> 00:01:35.600
一定有人要耍我們
00:01:35.720 --> 00:01:39.280
耍我們無所謂, 我是怕…
00:01:40.560 --> 00:01:44.280
下毒啊, 不會這麼缺德吧
00:01:44.360 --> 00:01:46.000
師父, 那怎麼辦?
00:01:46.120 --> 00:01:48.720
羅喜, 到我房, 快把銀針拿來
00:01:48.800 --> 00:01:50.720
快點吧…
00:01:51.640 --> 00:01:53.200
這件事實在太可疑了
00:01:53.320 --> 00:01:54.680
別碰那些吃的
師父, 銀針
00:01:58.360 --> 00:01:59.200
黑色的
00:01:59.280 --> 00:02:00.480
是黑色的
00:02:00.600 --> 00:02:02.040
誰跟我們有這麼大仇
00:02:02.160 --> 00:02:03.760
要把我們置於死地
00:02:04.400 --> 00:02:07.440
你們想一想, 如果我們死了
00:02:07.560 --> 00:02:09.120
那對誰最有利啊
00:02:09.400 --> 00:02:10.840
鰲飛…
00:02:15.800 --> 00:02:17.320
這麼久, 辦好沒有?
00:02:17.440 --> 00:02:19.880
辦好了, 整包老鼠藥都倒進去了
00:02:20.000 --> 00:02:22.520
你要不要這麼狠?譚雪有沒有看見
00:02:22.600 --> 00:02:23.520
當然看見了
00:02:23.640 --> 00:02:24.880
我完全照你的吩咐去辦的
00:02:24.960 --> 00:02:28.120
看好時辰就到譚家, 接著就出來
讓她看見我的背影, 對不對?
00:02:28.240 --> 00:02:29.840
不知道行不行?
00:02:29.920 --> 00:02:33.280
當然行了, 我這齣戲演得很明顯的
00:02:33.360 --> 00:02:36.120
傻子也看得出來, 沒事的
00:02:45.920 --> 00:02:46.880
這…
00:02:47.000 --> 00:02:48.920
走啊, 走
00:02:54.600 --> 00:02:56.640
好…
00:02:56.760 --> 00:02:59.720
鰲大人, 你想再贏一次拳傾天下
00:02:59.800 --> 00:03:01.320
簡直是探囊取物
00:03:53.400 --> 00:03:54.680
羅喜…
00:03:59.000 --> 00:04:01.880
鰲飛你太卑鄙了, 竟然用這種手段
00:04:02.000 --> 00:04:04.160
你為甚麼要向譚家的人下毒?
00:04:04.720 --> 00:04:06.320
我不知道你說甚麼
00:04:06.400 --> 00:04:09.160
你要殺我儘管來跟我決鬥
不要傷及無辜
00:04:09.280 --> 00:04:11.640
我警告你
以後不要再騷擾譚家的人
00:04:11.720 --> 00:04:14.920
一派胡言, 我根本沒有做過
00:04:15.000 --> 00:04:16.840
有沒有做過你心裡明白
00:04:17.520 --> 00:04:19.720
我要說的話說完了
00:06:41.680 --> 00:06:42.840
抓住他
00:06:42.920 --> 00:06:43.840
住手
00:06:47.960 --> 00:06:49.240
放下刀
00:06:57.600 --> 00:07:01.680
當今大清國策, 是滿漢一家親
00:07:01.800 --> 00:07:03.480
你們糾黨私鬥
00:07:03.600 --> 00:07:06.880
就是辜負了皇上的一片苦心
00:07:10.320 --> 00:07:14.640
來…熱呼呼的…能吃了…
00:07:14.840 --> 00:07:16.840
不用了, 你看看
00:07:16.960 --> 00:07:19.560
這裡鮑參翅肚吃不飽
00:07:19.760 --> 00:07:21.440
喝粥?我不要…
00:07:21.560 --> 00:07:23.360
我知道你的毛病, 嘴那麼叼
00:07:23.440 --> 00:07:24.960
你再看看, 喝粥?
00:07:27.360 --> 00:07:30.560
全都是燕窩, 你可真下本
00:07:30.640 --> 00:07:33.640
知道你老人家喜歡吃, 趁熱吃
00:07:35.560 --> 00:07:38.080
好吃…
00:07:38.440 --> 00:07:42.360
爹, 現在我們也算是挺富貴的
00:07:42.560 --> 00:07:43.800
當然了
00:07:44.400 --> 00:07:45.720
你說如果有一天
00:07:45.760 --> 00:07:48.000
我們父子倆甚麼都沒了
00:07:48.120 --> 00:07:50.440
再從頭來, 你受不受得了?
00:07:51.640 --> 00:07:54.000
你爹幾十年來
00:07:54.160 --> 00:07:56.680
甚麼沒穿過?甚麼沒吃過?
00:07:56.800 --> 00:08:00.080
想當年我和鰲大人出生入死
00:08:00.240 --> 00:08:04.040
風吹雨打睡草地, 到處跑到處躲
00:08:04.120 --> 00:08:06.200
一樣的強壯
00:08:06.640 --> 00:08:09.360
我是擔心你呀, 兒子
00:08:13.080 --> 00:08:14.200
爹
00:08:15.520 --> 00:08:18.880
究竟闖甚麼禍了?得罪甚麼人了?
00:08:19.120 --> 00:08:20.320
有沒有得救?
00:08:21.640 --> 00:08:23.080
我也不知道
00:08:24.360 --> 00:08:26.120
那要不要爹幫忙?
00:08:29.000 --> 00:08:31.800
那鰲大人…
00:08:34.320 --> 00:08:38.080
現在還提他幹甚麼呢?別提了
00:08:38.200 --> 00:08:41.000
早猜到你會這樣
那麼固執, 不說算了
00:08:41.120 --> 00:08:44.280
你別再想那麼多了, 等來了再說吧
00:08:44.920 --> 00:08:46.080
好…
00:08:46.800 --> 00:08:49.760
今朝有酒今朝醉, 來, 乾了它
來
00:08:55.200 --> 00:08:57.040
張景林這個老混蛋
00:08:57.160 --> 00:08:59.480
開口皇上, 閉口國策
00:08:59.560 --> 00:09:03.640
找機會就下我們面子, 公報私仇
00:09:03.880 --> 00:09:05.320
全都怪那個馬不平
00:09:05.720 --> 00:09:08.720
叫他去殺羅喜, 他卻無影無蹤
00:09:08.880 --> 00:09:13.160
讓我找到他, 一定把他碎屍萬段
00:09:13.240 --> 00:09:16.480
爹, 你現在這麼生氣也於事無補
00:09:17.840 --> 00:09:20.160
作夢也想不到羅喜這麼神勇
00:09:20.280 --> 00:09:21.920
練成第十一路譚腿
00:09:22.000 --> 00:09:25.080
上一次和朱震南打的時候
只到第十路
00:09:25.200 --> 00:09:28.440
百川匯流, 真的很厲害
00:09:28.560 --> 00:09:31.560
兒子, 難道你沒有信心?
00:09:32.880 --> 00:09:34.160
這就糟了
00:09:35.120 --> 00:09:37.640
如果我們輸了拳傾天下大賽
00:09:37.760 --> 00:09:40.920
皇上一定會拿這個藉口
來壓我們鰲家
00:09:41.040 --> 00:09:42.560
到時候張景林這個小人
00:09:43.600 --> 00:09:45.400
必定落井下石
00:09:45.520 --> 00:09:48.480
我們就連待的地方也沒有了
00:09:49.440 --> 00:09:50.400
你說怎麼辦?
00:09:53.280 --> 00:09:56.360
爹, 我想去西山別苑住幾天
00:09:56.880 --> 00:09:59.760
你是不是怕羅喜?要躲得這麼遠
00:09:59.840 --> 00:10:02.840
你放心吧, 我另有打算
00:10:03.080 --> 00:10:05.440
甚麼?你找鰲飛算帳啦?
00:10:05.520 --> 00:10:10.160
是啊, 張大人還說
阿喜把那些滿洲狗打得落花流水呢
00:10:10.240 --> 00:10:13.400
要不是鰲飛命大躲開那招百川匯流
00:10:13.520 --> 00:10:15.400
他早就沒命了
00:10:16.000 --> 00:10:19.080
羅喜今天技驚四座, 贏得漂亮
00:10:19.160 --> 00:10:19.920
好
00:10:20.040 --> 00:10:21.000
張大人你過獎了
00:10:21.120 --> 00:10:22.960
我只是想讓那姓鰲的知道
00:10:23.080 --> 00:10:24.520
我們漢人不是好欺負的
00:10:24.800 --> 00:10:28.920
但是我們一天沒有在擂台上
真的打贏鰲飛, 就不知輸贏
00:10:28.960 --> 00:10:31.480
羅喜, 你又衝動了你
00:10:31.600 --> 00:10:34.960
大哥, 是那些滿洲狗先出手的
00:10:35.040 --> 00:10:36.680
你怎麼能這麼說羅喜呢
00:10:36.800 --> 00:10:39.520
到比賽的那天, 阿喜一定不會輸的
00:10:39.600 --> 00:10:42.920
就怕還沒到那天
我們已經被人暗算了
00:10:43.200 --> 00:10:46.720
賢姪所言甚是, 樹大招風
00:10:46.800 --> 00:10:52.800
這次下毒一事, 很明顯
就是衝著羅喜是漢人代表而做的
00:10:52.920 --> 00:10:54.640
鰲飛這個奸險小人
00:10:54.760 --> 00:10:56.360
想不到他竟然這麼卑鄙
00:10:56.440 --> 00:10:58.800
張大人, 你要幫幫我們才行
00:10:59.600 --> 00:11:01.400
如今之計…
00:11:01.520 --> 00:11:05.640
好, 我每天派人來打點你們三餐
00:11:05.760 --> 00:11:08.880
記住, 大賽之前要小心飲食
00:11:08.960 --> 00:11:10.960
免讓他人有機可乘
00:11:11.040 --> 00:11:14.400
謝謝張大人, 這次真是鼎力相助
00:11:14.520 --> 00:11:16.080
譚家真是無以為報
00:11:16.200 --> 00:11:17.960
不要客氣
00:11:18.040 --> 00:11:21.080
我們也是希望漢人能夠出頭
00:11:22.520 --> 00:11:26.360
這次能否得勝, 就要看你的了
00:11:28.280 --> 00:11:33.240
阿喜, 譚家腿就靠你發揚光大了
00:11:33.440 --> 00:11:34.880
霞姨, 知道了
00:11:38.960 --> 00:11:40.640
就在這千鈞一髮之際
00:11:40.760 --> 00:11:42.640
羅喜使出一招百川匯流
00:11:42.760 --> 00:11:44.760
打得鰲飛差點沒命
00:11:44.920 --> 00:11:47.720
羅喜這一腳
不但踢走了滿洲人的氣焰
00:11:47.800 --> 00:11:50.400
而且還踢出了我們漢人的地位
00:11:50.520 --> 00:11:54.120
看來, 譚家東山再起之日
怎麼樣?
00:11:54.240 --> 00:11:57.280
也就是我們捲鋪蓋回家之時了
00:11:57.720 --> 00:12:00.600
大集會不用做啦
00:12:01.160 --> 00:12:04.000
為甚麼把我的布到處扔?
00:12:04.160 --> 00:12:06.640
不是, 我們看這東西
也用不了多久了, 那就扔一點吧
00:12:06.720 --> 00:12:08.320
我看是你活不了多久了
00:12:08.400 --> 00:12:10.360
這都是我的財產, 你敢扔?
00:12:10.680 --> 00:12:12.520
那我們也是未雨綢繆
00:12:12.640 --> 00:12:15.640
總比將來譚家收房子的時候, 就…
00:12:15.720 --> 00:12:17.400
收甚麼房子?這房子是我的
00:12:17.520 --> 00:12:19.440
誰敢來收我的房子?
00:12:19.760 --> 00:12:22.480
老闆娘, 你這裡是怎麼得來的
00:12:22.600 --> 00:12:24.760
是啊
大家心裡都明白
00:12:24.840 --> 00:12:29.600
既非真金白銀, 也不是白紙黑字
00:12:29.720 --> 00:12:32.920
人家有的是理由來收房子的
00:12:33.120 --> 00:12:35.960
現在譚家有張大人撐腰
00:12:36.080 --> 00:12:39.240
如果他這次打贏了, 再當上大官
00:12:39.320 --> 00:12:42.120
到時候這裡變成官家府邸
00:12:42.240 --> 00:12:43.920
如果你賴著不走啊
00:12:44.000 --> 00:12:46.320
張大人隨時會來抄你的家
00:12:46.400 --> 00:12:47.280
不錯
00:12:47.600 --> 00:12:50.720
危言聳聽, 哪有抄家這麼嚴重?
00:12:50.800 --> 00:12:52.000
老闆娘, 不是嚇唬你
00:12:52.080 --> 00:12:54.360
你怎麼對他們, 他們怎麼對你
00:12:54.480 --> 00:12:55.320
是啊
00:12:55.480 --> 00:12:59.000
這就叫做善惡到頭終有報
00:12:59.080 --> 00:13:02.640
對啊
老闆娘, 你好自為之
00:13:02.800 --> 00:13:04.520
好了, 幹活去吧
我們幹活去了
00:13:04.600 --> 00:13:06.840
報甚麼報?我一向都有做善事的
00:13:07.000 --> 00:13:08.920
當然有好報了, 我怕甚麼?我不怕
00:13:09.000 --> 00:13:11.160
我對他怎麼樣?我一向都很鼓勵他
震東
00:13:14.440 --> 00:13:17.160
怎麼你的臉色蒼白
00:13:17.280 --> 00:13:18.040
你只是路過吧
00:13:18.160 --> 00:13:19.600
你要是口渴我給你倒杯水喝
00:13:19.720 --> 00:13:20.920
喝完就走吧
我來拿我的東西
00:13:21.000 --> 00:13:22.040
拿東西?
00:13:22.320 --> 00:13:24.880
你到底想拿甚麼?這裡全都是我的
00:13:25.040 --> 00:13:27.600
你敢拿我的東西我就要你的命
00:13:28.160 --> 00:13:30.200
我…我來拿我的牌匾
00:13:30.320 --> 00:13:31.200
牌匾?
00:13:33.120 --> 00:13:35.880
震東, 你帶我到廚房來幹甚麼?
00:13:36.000 --> 00:13:37.200
來找牌匾
00:13:37.280 --> 00:13:38.040
在這裡?
00:13:38.120 --> 00:13:40.120
這裡多好, 住一輩子也願意
00:13:40.240 --> 00:13:41.920
有吃有喝的, 多好啊
00:13:42.560 --> 00:13:46.000
明明拿進來了, 放在哪裡?真是的
你怎麼把我爹的牌匾到處亂放呢
00:13:46.640 --> 00:13:48.320
你不要嘟嘟囔囔, 你幫我想一想
00:13:48.440 --> 00:13:49.640
我忘了放在哪裡了
00:13:49.720 --> 00:13:50.920
你讓我想一想, 你靜一靜好不好?
00:13:51.040 --> 00:13:52.800
我是怕你把它當柴劈了
00:13:52.880 --> 00:13:53.800
沒劈啊
00:13:56.560 --> 00:13:58.160
很面熟
00:13:59.280 --> 00:14:01.000
這就是你的匾…你的匾
00:14:08.160 --> 00:14:09.920
我告訴你, 是你自己沒拿走的
00:14:10.040 --> 00:14:11.880
我是廢物利用, 我沒有把它弄壞
00:14:12.000 --> 00:14:13.920
我發誓, 從今天起
00:14:14.040 --> 00:14:16.480
我不會讓人看扁我忠武堂的
00:14:16.600 --> 00:14:18.920
我要為譚家重振聲威
00:14:18.960 --> 00:14:21.400
重振聲威就是要收回他的家
00:14:21.520 --> 00:14:22.640
收回這個房子
00:14:23.360 --> 00:14:25.720
震東…
00:14:25.800 --> 00:14:26.560
幹甚麼?
00:14:26.640 --> 00:14:29.680
從今天起, 拳傾大賽之後, 我想…
00:14:29.840 --> 00:14:31.560
想收回這個房子?你不要作夢了
00:14:31.640 --> 00:14:33.920
這房子是你賠給我的, 我辛苦經營
00:14:34.040 --> 00:14:36.840
你試試拿一根針, 拿一根線
我就跟你拼了
00:14:37.000 --> 00:14:38.320
不是啊
00:14:38.440 --> 00:14:40.240
甚麼不是啊?你以為你升官了
00:14:40.400 --> 00:14:42.640
你發財了, 你有本事, 你棒了
00:14:42.720 --> 00:14:45.400
欺壓良民, 關門放狗, 收房封舖
00:14:46.080 --> 00:14:46.600
喂甚麼?
00:14:46.680 --> 00:14:47.680
沒這麼嚴重吧
00:14:47.800 --> 00:14:50.240
我…我又沒說要收回房子
00:14:50.400 --> 00:14:52.240
不收嗎?
00:14:52.320 --> 00:14:54.360
我是說, 贏了大賽之後呢
00:14:54.480 --> 00:14:57.280
我就和羅喜豎立這個忠武堂的牌匾
00:14:57.440 --> 00:14:59.800
為我們譚家光復門楣
00:14:59.880 --> 00:15:04.200
到時候, 我和羅喜
就不能來天布坊幫你的忙了嘛
00:15:04.280 --> 00:15:06.880
這沒有關係, 光大門楣重要
00:15:07.000 --> 00:15:07.680
你去光大吧
00:15:07.760 --> 00:15:08.640
還有一件事
00:15:08.760 --> 00:15:10.760
甚麼?你還有…你還有甚麼事情?
00:15:10.880 --> 00:15:15.120
是這樣的, 以前我的確是一事無成
00:15:15.200 --> 00:15:19.080
還連累了你嫁不出去, 招人話柄
00:15:19.200 --> 00:15:21.680
我欠你的實在太多了
00:15:21.880 --> 00:15:27.680
其實呢
我也很希望繼續我們沒拜完的堂
00:15:27.760 --> 00:15:29.480
這些事
00:15:29.600 --> 00:15:31.880
等你光大門楣之後再說吧, 你…
00:15:32.000 --> 00:15:33.280
我還有很多事要做, 沒有空
00:15:33.360 --> 00:15:35.040
你隨…隨便吧你
震東
00:15:44.480 --> 00:15:46.960
三位千里而來, 鰲某恭候已久
00:15:47.040 --> 00:15:47.960
鰲大人
00:15:48.080 --> 00:15:50.760
小弟三人得到鰲大人親自接風
00:15:50.880 --> 00:15:52.600
真是不勝感激
00:15:52.680 --> 00:15:54.080
三位, 不必客氣
00:15:54.200 --> 00:15:57.520
承蒙三位前來相助, 鰲某感激不盡
00:15:57.600 --> 00:15:58.960
客氣…
00:16:06.600 --> 00:16:07.920
好酒
00:16:08.000 --> 00:16:10.640
我還以為我們索羅族
才有這麼烈的酒
00:16:10.760 --> 00:16:13.280
想不到關內一樣也有這麼好的酒
00:16:13.440 --> 00:16:14.360
真是好酒
00:16:14.800 --> 00:16:17.200
實不相瞞, 幾位千里而來
00:16:17.280 --> 00:16:20.560
鰲某本來應該在府邸
為各位設宴接風
00:16:20.640 --> 00:16:23.640
但是因為漢人招搖生事
00:16:23.760 --> 00:16:25.280
所以才委屈幾位在這裡
00:16:25.440 --> 00:16:27.160
希望幾位能見諒
00:16:27.320 --> 00:16:30.160
我早就聽聞
漢人刁蠻跋扈, 野性難馴
00:16:30.280 --> 00:16:32.480
但是想不到他們敢在京城之內
00:16:32.560 --> 00:16:34.440
皇上老子頭上動土
00:16:34.560 --> 00:16:36.080
皇上因為誤信讒言
00:16:36.200 --> 00:16:38.000
處處都維護漢人
00:16:38.080 --> 00:16:38.920
放屁
00:16:39.080 --> 00:16:41.680
我大清龍興關外, 馬上得天下
00:16:41.800 --> 00:16:43.280
靠得是武功
00:16:43.400 --> 00:16:45.600
難道這也比不上漢狗嗎?
00:16:45.680 --> 00:16:47.440
他們就仗著有羅喜的譚家腿
00:16:47.520 --> 00:16:48.920
所以處處跟我們作對
00:16:49.000 --> 00:16:51.960
甚麼譚家腿?我從來沒有聽說過
00:16:52.080 --> 00:16:53.600
我看也是下三流的功夫
00:16:53.720 --> 00:16:55.080
恕鰲某直言
00:16:55.240 --> 00:16:57.560
在下也領教了譚家腿的威力
00:16:57.680 --> 00:17:00.520
恐怕幾位也未必是他對手
00:17:00.600 --> 00:17:03.880
呸, 我不信羅喜有你說的那麼厲害
00:17:04.000 --> 00:17:07.480
以武而論, 羅喜的確是一個奇才
00:17:07.680 --> 00:17:10.920
但是他有恃無恐
處處與我們滿人作對
00:17:11.000 --> 00:17:13.600
這次京城的騷亂就是他一手造成的
00:17:13.720 --> 00:17:16.000
我現在就去會會他
看看他是不是三頭六臂
00:17:16.120 --> 00:17:17.520
好…
三位
00:17:17.600 --> 00:17:19.520
羅喜有皇上御賜的黃錦衣在身
00:17:19.640 --> 00:17:21.400
你們這樣去只會自討沒趣
00:17:21.480 --> 00:17:23.080
區區一件黃錦衣
00:17:23.200 --> 00:17:25.080
我就不信能保住他的狗命
00:17:25.160 --> 00:17:25.720
不錯
00:17:25.840 --> 00:17:29.240
三位, 稍安勿躁, 坐下慢慢再說
00:17:34.880 --> 00:17:36.720
拳傾天下大賽在即
00:17:36.800 --> 00:17:40.200
這幾天, 到處都有漢人集結
氣燄非常
00:17:40.280 --> 00:17:43.280
還是請三位留在這裡委屈幾天
00:17:43.360 --> 00:17:44.760
免得節外生枝
00:17:45.840 --> 00:17:46.880
來, 喝酒
00:17:47.040 --> 00:17:47.800
喝
00:17:48.320 --> 00:17:49.480
行了…
00:17:49.600 --> 00:17:50.240
行啦?
00:17:50.280 --> 00:17:51.280
你下來吧
下來…
00:17:51.400 --> 00:17:52.240
是, 師父
00:17:53.120 --> 00:17:53.760
大哥
00:17:53.880 --> 00:17:56.640
爹的忠武堂牌匾終於可以掛起來了
00:17:56.760 --> 00:17:59.000
再過幾天我們把紅布一揭
00:17:59.080 --> 00:18:01.280
我們的忠武堂就可以東山再起了
00:18:01.400 --> 00:18:02.200
對啊, 師父
00:18:02.320 --> 00:18:04.120
譚家腿也可以發揚光大了
00:18:04.200 --> 00:18:08.920
老爺在天有靈
他真是死也死得暝目
00:18:09.640 --> 00:18:12.520
怎麼?難道我說錯了嗎?
00:18:14.120 --> 00:18:19.560
老爺在天之靈
知道你們能夠繼承他的遺願
00:18:19.680 --> 00:18:22.040
又找到阿喜這麼好的傳人
00:18:22.120 --> 00:18:24.920
那老爺他真是死也瞑目了
00:18:25.080 --> 00:18:26.200
說的是…
00:18:26.320 --> 00:18:32.440
還有啊, 如果老爺能夠知道
你們兩個人都成家立室了
00:18:32.520 --> 00:18:35.680
那他就更覺得安慰了
00:18:35.800 --> 00:18:36.720
大哥
00:18:37.200 --> 00:18:39.800
不孝有三, 無後為大
00:18:39.880 --> 00:18:42.040
你也不想做個不孝子吧
00:18:42.120 --> 00:18:44.280
成家立室這麼重要的事情
00:18:44.600 --> 00:18:47.360
就交給你了, 我先去洗衣服了
00:18:47.520 --> 00:18:49.360
怎麼跑這麼快
00:18:49.480 --> 00:18:51.080
我還有柴沒劈呢, 我去劈柴
00:18:52.280 --> 00:18:54.880
兄妹倆都是這樣
00:18:57.240 --> 00:18:59.840
羅喜…
00:18:59.920 --> 00:19:01.240
霞姨, 甚麼事?
00:19:01.360 --> 00:19:03.720
如果你要是喜歡她呢
00:19:03.840 --> 00:19:05.640
就別再兩手空空的
00:19:05.720 --> 00:19:07.480
你說甚麼兩手空空?
00:19:07.600 --> 00:19:12.320
你要是提親的話
也要有點表示才行, 是不是?
00:19:12.440 --> 00:19:13.840
有點表示?
00:19:18.520 --> 00:19:19.400
讓開
00:19:19.720 --> 00:19:21.520
看來那些漢狗也不外如是
00:19:21.840 --> 00:19:24.360
看來鰲大人也是言過其實
00:19:24.720 --> 00:19:26.280
羅喜, 你真有眼光
00:19:26.400 --> 00:19:29.240
知道找我這個大舅子
來幫你買定情信物
00:19:29.320 --> 00:19:30.880
阿雪一定會讓你哄到手
00:19:30.960 --> 00:19:32.040
是啊, 師父
00:19:32.160 --> 00:19:34.480
待會兒你可要幫我好好選選
00:19:34.920 --> 00:19:36.920
譚師父、羅喜
各位好…
00:19:38.400 --> 00:19:39.760
羅喜?
00:19:40.640 --> 00:19:44.120
羅喜, 明天的拳傾大賽就全靠你了
00:19:44.240 --> 00:19:45.880
一定要為我們漢人出口氣
00:19:45.960 --> 00:19:46.480
是啊
00:19:46.600 --> 00:19:47.600
打敗滿洲狗
00:19:48.000 --> 00:19:49.120
幾位師父請放心
00:19:49.240 --> 00:19:52.320
我羅喜一定會盡我所能
打贏這場比賽
00:19:52.400 --> 00:19:53.320
羅喜
00:19:56.480 --> 00:19:58.120
你就是羅喜?
00:19:58.240 --> 00:20:00.880
在下羅喜, 請問有何指教?
00:20:01.280 --> 00:20:04.040
聽說你的譚家腿相當厲害
00:20:04.160 --> 00:20:05.400
特此領教
00:20:05.680 --> 00:20:10.960
可以在這些漢狗面前
打敗這個漢狗代表, 真是痛快
00:20:11.080 --> 00:20:13.560
羅喜, 大賽在即, 不要節外生枝
00:20:13.640 --> 00:20:15.160
我們走, 走啊
00:20:15.320 --> 00:20:15.840
站住
00:20:24.160 --> 00:20:25.800
羅喜, 還不走?走啊
00:20:26.480 --> 00:20:28.280
幹甚麼?不要惹事, 快走…
00:20:28.360 --> 00:20:31.000
誰輸誰贏?明天拳傾大賽就知道了
快走吧
00:20:31.080 --> 00:20:33.160
走吧…走…
00:20:33.320 --> 00:20:37.280
走啊…快走…
00:20:37.440 --> 00:20:38.480
跟我走
00:20:42.680 --> 00:20:43.840
幹嘛帶我來這裡?
00:20:44.920 --> 00:20:46.960
你是誰?到底想怎麼樣?
00:20:47.160 --> 00:20:50.440
實不相瞞, 我是來保護你的
00:20:50.560 --> 00:20:51.640
保護我?
00:20:51.760 --> 00:20:55.520
在下是先朝順治皇帝的臣子
00:20:55.760 --> 00:20:57.640
官拜四品
00:20:58.640 --> 00:20:59.840
你是滿洲人?
00:21:00.000 --> 00:21:01.080
是
00:21:02.080 --> 00:21:04.560
我的名字叫索羅加萬
00:21:05.240 --> 00:21:06.400
你看
00:21:07.640 --> 00:21:08.920
為甚麼你也有一個?
00:21:09.840 --> 00:21:12.560
我們根本就是同一族人
00:21:12.720 --> 00:21:16.000
這個是索羅族的獨有記號
00:21:17.480 --> 00:21:20.680
你的真名, 是叫索羅喜
00:21:20.840 --> 00:21:25.120
索羅喜?不可能的
00:21:25.400 --> 00:21:27.520
我是個漢人, 怎麼會有這個名字?
00:21:27.640 --> 00:21:31.480
因為你的真正身分就是滿洲人
00:21:31.560 --> 00:21:34.800
你爹是先朝大臣索羅希爾
00:21:34.920 --> 00:21:39.520
索羅希爾?索羅喜?不可能
00:21:39.640 --> 00:21:43.480
你爹他生性固執, 一意孤行
00:21:43.560 --> 00:21:46.640
極力反對先帝推行的懷柔政策
00:21:46.720 --> 00:21:51.480
在朝上, 當著文武百官辱罵皇上
00:21:51.600 --> 00:21:53.720
你爹是一條硬漢子
00:21:53.800 --> 00:21:55.800
他既然能說出這番話
00:21:55.920 --> 00:21:58.320
就沒有打算活著出去
00:21:58.640 --> 00:22:01.400
他為了要令皇上改變初衷
00:22:01.680 --> 00:22:06.240
不惜自刎, 血賤廷上, 以死相諫
00:22:06.480 --> 00:22:09.120
就因為你爹的魯莽行徑
00:22:09.240 --> 00:22:12.000
不但令朝野震驚
00:22:12.080 --> 00:22:14.960
更令你們家門陷入困境
00:22:15.360 --> 00:22:18.680
你額娘就是因為這樣憂鬱成疾
00:22:18.800 --> 00:22:22.320
臨終前, 她怕你會受朝中奸人所害
00:22:22.400 --> 00:22:26.720
所以就要我連夜抱著不足一歲的你
00:22:26.800 --> 00:22:30.680
遠離那個是非之地, 隱姓埋名
00:22:31.360 --> 00:22:34.680
而我為了保留索羅家的唯一血脈
00:22:34.800 --> 00:22:38.720
所以化裝成乞丐, 暗中保護你
00:22:39.760 --> 00:22:44.360
此事千真萬確, 你一定要相信
00:22:44.480 --> 00:22:46.280
我真的是滿洲人?
00:22:46.400 --> 00:22:50.720
我本來以為你的身分
永遠都是個祕密
00:22:50.840 --> 00:22:55.520
但是沒想到鰲飛會找到他們三個
00:22:56.680 --> 00:23:01.560
剛才那三個滿洲人
就是你的同族兄弟
00:23:02.600 --> 00:23:05.480
我不知道他們來這裡幹甚麼
00:23:05.800 --> 00:23:08.680
但是如果鰲飛知道你的身世
00:23:08.760 --> 00:23:14.440
我怕他會借助他們
揭發你是滿人的身分
00:23:15.000 --> 00:23:17.720
此事事關重大
00:23:18.040 --> 00:23:21.160
如果有甚麼差錯牽連甚廣
00:23:21.400 --> 00:23:24.480
所以明天你絕對不能夠出戰
00:23:36.040 --> 00:23:37.800
他們真是仗著人多
00:23:37.960 --> 00:23:38.960
這麼被他們溪落
00:23:39.080 --> 00:23:40.120
我們滿人顏面何存
00:23:40.240 --> 00:23:41.440
不要說了
00:23:41.560 --> 00:23:44.400
我們馬上去殺幾個漢人消消氣, 走
00:23:44.520 --> 00:23:45.600
好…
滿洲狗
00:23:46.440 --> 00:23:48.040
死到臨頭還不知悔改
00:23:48.600 --> 00:23:52.600
剛剛才被漢人教訓完, 還沒消氣嗎
00:23:52.760 --> 00:23:55.600
看來也要我出手
一挫你們滿人的傲氣
00:23:55.680 --> 00:23:56.680
你是甚麼人?
00:23:56.800 --> 00:23:59.280
替天行道者, 不留姓名
00:24:31.600 --> 00:24:32.760
大哥
00:24:33.280 --> 00:24:34.480
以後有漢人的地方
00:24:34.600 --> 00:24:36.640
你們滿洲狗就不要亂叫
00:24:37.800 --> 00:24:40.200
大哥…
00:24:50.880 --> 00:24:51.680
師父
00:24:52.480 --> 00:24:55.720
羅喜, 你怎麼現在才回來?
00:24:55.840 --> 00:24:57.240
我還以為你出事了
00:24:58.360 --> 00:24:59.680
沒有, 我…
00:24:59.800 --> 00:25:03.760
我看外面月光這麼好
就出去散散步
00:25:05.080 --> 00:25:06.760
師父, 你脖子怎麼了?
00:25:06.880 --> 00:25:12.120
我讓那三個滿洲人
死纏爛打, 碰傷了一點點
00:25:12.200 --> 00:25:13.440
我去給你拿金創藥
00:25:13.560 --> 00:25:17.240
不用了, 只是一點皮外傷
00:25:17.400 --> 00:25:19.080
對了, 不早了
00:25:19.200 --> 00:25:20.800
我給你打了些洗澡水
00:25:20.920 --> 00:25:22.920
洗完之後早點休息
00:25:23.080 --> 00:25:25.680
養足了精神, 明天好打比賽
00:25:26.360 --> 00:25:27.760
羅喜, 先別走
00:25:27.880 --> 00:25:28.400
霞姨
00:25:28.480 --> 00:25:30.440
先喝了這碗鎮山之寶
00:25:30.560 --> 00:25:34.080
喝了, 保證你今天睡個好覺
00:25:34.200 --> 00:25:36.000
霞姨, 虧你想得到
00:25:37.320 --> 00:25:39.960
對了, 我差點給忘了
00:25:40.480 --> 00:25:42.000
你的
00:25:43.920 --> 00:25:45.960
這事, 我幫你作了主了
00:25:46.080 --> 00:25:48.440
我呢, 知道你明天來不及買
00:25:48.520 --> 00:25:50.800
這支髮簪很配阿雪的
00:25:53.000 --> 00:25:55.400
謝謝你師父
00:25:55.520 --> 00:25:58.880
還叫師父?將來要改, 叫大舅子
00:26:00.120 --> 00:26:05.400
你如果喜歡她, 就要抓住這個機會
00:26:07.240 --> 00:26:08.320
羅喜你回來啦?
00:26:08.480 --> 00:26:09.920
好了, 早點睡吧
00:26:10.040 --> 00:26:11.000
明天見
00:26:13.320 --> 00:26:15.560
阿雪, 這麼晚還沒睡啊
00:26:15.640 --> 00:26:20.680
大哥和霞姨說, 不管你多晚回來
也要親自把這套衣服交給你
00:26:25.880 --> 00:26:28.360
好漂亮, 謝謝
00:26:28.480 --> 00:26:31.080
算了, 你幫我們譚家出賽
00:26:31.160 --> 00:26:32.960
我們要謝謝你才對
00:26:33.040 --> 00:26:34.800
你明天穿上這套衣服
00:26:34.960 --> 00:26:38.000
那就好像我們在你身邊支持你一樣
00:26:40.600 --> 00:26:41.720
阿雪
00:26:41.800 --> 00:26:43.080
甚麼事?
00:26:44.520 --> 00:26:45.520
沒事
00:26:47.120 --> 00:26:50.320
謝謝你, 早點睡吧
00:26:50.400 --> 00:26:53.200
你也早點睡吧, 不耽誤你了
00:27:10.760 --> 00:27:13.400
你的真名, 是叫索羅喜
00:27:13.520 --> 00:27:17.960
因為你真正的身分就是滿洲人
00:27:18.280 --> 00:27:20.360
此事事關重大
00:27:20.400 --> 00:27:23.600
如果有甚麼差錯牽連甚廣
00:27:23.720 --> 00:27:27.960
所以明天你絕對不能夠出戰
00:28:00.280 --> 00:28:03.280
師父, 我不會讓你失望的
00:28:19.000 --> 00:28:21.200
恭迎皇上
00:28:31.160 --> 00:28:32.040
平身
00:28:32.200 --> 00:28:34.680
謝皇上…
00:28:34.840 --> 00:28:36.800
今天兩位選手都信心十足
00:28:36.880 --> 00:28:39.320
相信會是一場龍爭虎鬥
00:28:39.480 --> 00:28:43.000
但是這次的比試只是以武術切磋
00:28:43.120 --> 00:28:45.480
希望大家可以點到即止
00:28:45.600 --> 00:28:49.400
今天我們滿漢聚首一堂, 以武較量
00:28:49.520 --> 00:28:52.640
除了可以選拔人才匡扶社稷之外
00:28:52.720 --> 00:28:56.440
也很希望可以平息
積壓已久的滿漢紛爭
00:28:56.560 --> 00:28:58.760
真正做到止戈為武
00:29:00.840 --> 00:29:05.360
拳傾天下大賽, 現在開始
00:29:19.480 --> 00:29:20.440
慢著
00:29:23.600 --> 00:29:25.480
鰲飛, 究竟甚麼事?
00:29:25.840 --> 00:29:29.040
回皇上, 拳傾天下大賽
00:29:29.160 --> 00:29:31.800
本來就是漢人和滿人的武藝比較
00:29:31.880 --> 00:29:34.520
試問, 如果其中一方不是漢人的話
00:29:34.600 --> 00:29:36.440
那豈不是一場鬧戲
00:29:36.920 --> 00:29:39.960
鰲飛, 你所說的究竟是怎麼一回事
00:29:40.080 --> 00:29:41.000
回皇上
00:29:41.440 --> 00:29:43.520
微臣昨天發現了一個很大的祕密
00:29:43.640 --> 00:29:48.480
而這個祕密就是臣面前這位對手
羅喜的真正身分
00:29:48.600 --> 00:29:50.320
他不是漢人
00:29:53.240 --> 00:29:54.400
不是漢人?
00:29:55.160 --> 00:29:56.400
他是滿洲人
00:29:56.880 --> 00:30:00.200
他是先朝大臣索羅希爾將軍之後
00:30:00.760 --> 00:30:03.560
羅喜原名叫索羅喜
00:30:07.640 --> 00:30:11.200
皇上
這次根本就是漢人捏造出來的陰謀
00:30:11.280 --> 00:30:14.200
他們不滿當年
索羅希爾對漢人的壓制
00:30:14.280 --> 00:30:17.640
所以就設計
隱瞞羅喜的身分, 逼他參賽
00:30:17.720 --> 00:30:19.560
讓我們滿人自相殘殺
00:30:19.640 --> 00:30:20.920
他們坐收漁人之利
00:30:22.040 --> 00:30:25.120
皇上, 鰲飛根本就是危言聳聽
00:30:25.200 --> 00:30:27.480
皇上, 萬萬不可輕信
00:30:27.560 --> 00:30:31.800
張中堂, 事到如今
明哲保身未為晚也
00:30:31.960 --> 00:30:35.880
鰲飛, 你所說的話
究竟有沒有真憑實據?
00:30:35.960 --> 00:30:38.600
回皇上, 微臣當然有
00:30:41.680 --> 00:30:42.520
來人
00:30:49.400 --> 00:30:50.760
參見皇上
00:30:50.880 --> 00:30:55.400
皇上, 微臣本來從索羅族
請了三位高手來作證
00:30:55.480 --> 00:30:58.160
但很可惜, 他們滿人身分稍露
00:30:58.240 --> 00:31:00.440
馬上被漢人伏擊至重傷
00:31:00.640 --> 00:31:02.080
他們還想殺人滅口
00:31:02.200 --> 00:31:04.600
好讓這個祕密永遠也沒人知道
00:31:04.680 --> 00:31:06.960
啟稟皇上, 漢人氣燄囂張
00:31:07.080 --> 00:31:10.240
將我們三人打傷, 請皇上明鑑
00:31:10.360 --> 00:31:11.200
鰲飛
00:31:11.520 --> 00:31:14.840
你口口聲聲說羅喜是滿洲索羅族人
00:31:14.920 --> 00:31:16.160
你有甚麼證據?
00:31:16.280 --> 00:31:19.360
皇上, 證據就在這三個人身上
00:31:22.080 --> 00:31:24.240
因為索羅族的人, 歷代相傳
00:31:24.400 --> 00:31:26.880
都在胸口上刻下十字標記
00:31:26.960 --> 00:31:30.080
如果羅喜是索羅族的人, 就一樣有
00:31:30.200 --> 00:31:31.680
如果大家不相信的話
00:31:31.800 --> 00:31:34.000
儘管叫他把衣服脫下來看看
00:31:34.960 --> 00:31:37.200
鰲飛, 你不要含血噴人
00:31:37.320 --> 00:31:38.800
事實勝於雄辯
00:31:39.280 --> 00:31:41.240
如果羅喜是漢人的話
00:31:41.360 --> 00:31:43.440
他就有勇氣拉開自己的衣服
00:31:57.800 --> 00:31:58.880
這個標記
00:31:59.000 --> 00:32:00.960
是每個索羅族男嬰出生的時候
00:32:01.040 --> 00:32:02.360
所刻下的標記
00:32:02.440 --> 00:32:05.520
羅喜這個標記就能夠足以證明一切
00:32:06.000 --> 00:32:09.680
羅喜, 現在在皇上面前
你最好老實回答
00:32:09.760 --> 00:32:11.600
你究竟是漢人還是滿洲人?
00:32:13.760 --> 00:32:15.360
在皇上面前撒謊
00:32:15.520 --> 00:32:18.280
罪犯欺君, 要處斬的
00:32:24.680 --> 00:32:29.640
是, 我是索羅希爾的後人
00:32:30.280 --> 00:32:34.000
原來真是滿洲人…
00:32:36.280 --> 00:32:39.240
皇上, 現在證實羅喜是滿洲人
00:32:39.360 --> 00:32:40.920
這場比賽一定要終止
00:32:41.040 --> 00:32:44.200
免得自己人打自己人, 貽笑大方
00:32:44.280 --> 00:32:45.440
既然這樣
00:32:45.520 --> 00:32:48.280
朕就宣佈再由漢人選出代表
00:32:48.400 --> 00:32:49.640
擇日再賽
00:32:49.800 --> 00:32:50.880
喳
00:32:50.960 --> 00:32:55.040
還有, 傳羅喜入宮
朕要查明這件事
00:33:04.000 --> 00:33:05.560
羅喜
在
00:33:05.720 --> 00:33:07.480
朕看了你的族譜
00:33:07.560 --> 00:33:10.640
你的的確確是索羅希爾的後人
00:33:10.800 --> 00:33:14.320
你爹當年過分激進, 力主排漢
00:33:14.440 --> 00:33:17.200
更以死相諫, 觸怒先帝
00:33:17.320 --> 00:33:21.040
才使得你落泊飄零, 身不知其位
00:33:21.160 --> 00:33:23.040
真是一個悲劇
00:33:23.120 --> 00:33:25.960
皇上, 羅喜雖然不是存心瞞騙
00:33:26.080 --> 00:33:30.000
但是他爹始終是前朝罪臣
罪連家眷
00:33:30.080 --> 00:33:32.240
再說, 羅喜也是帶罪之身
00:33:32.360 --> 00:33:34.080
請皇上發落
00:33:34.160 --> 00:33:37.320
皇上, 先帝講求共和
00:33:37.400 --> 00:33:41.320
滿漢不和, 受害的不只是漢人
00:33:41.360 --> 00:33:45.160
滿人也一樣, 羅喜就是例子
00:33:45.280 --> 00:33:48.640
如果降罪羅喜, 會令事情僵化
00:33:48.720 --> 00:33:52.000
對共和之事, 有損無益
00:33:52.640 --> 00:33:55.080
張景林, 大清的律法在上
00:33:55.200 --> 00:33:57.880
你竟然為一個前朝逆臣的兒子求情
00:33:58.000 --> 00:34:00.120
就是藐視先帝的的判決
00:34:00.200 --> 00:34:02.200
是抗旨, 是謀逆
00:34:02.440 --> 00:34:07.560
鰲大人, 我也是本著
滿漢共和這個大原則而辯
00:34:07.680 --> 00:34:09.960
這些也是先帝的遺願
00:34:10.040 --> 00:34:14.160
如果你認為殺了羅喜
可以圓國法的話
00:34:14.280 --> 00:34:16.520
你就是陷皇上於不義
00:34:16.640 --> 00:34:18.040
你…皇上
00:34:18.120 --> 00:34:19.080
皇上
00:34:19.160 --> 00:34:22.240
兩位不必再爭執, 朕已經有所決定
00:34:22.440 --> 00:34:23.880
國法要守
00:34:24.000 --> 00:34:26.960
但是先祖的遺訓就更加要守
00:34:27.080 --> 00:34:31.240
聖祖爺以雄主之氣魄
創大清一統盛世
00:34:31.360 --> 00:34:33.640
也是要求滿漢共融
00:34:33.760 --> 00:34:38.880
朕接統以來, 絕不可以有違先訓
00:34:39.360 --> 00:34:41.000
羅喜
在
00:34:41.080 --> 00:34:44.240
多年的顛沛也足以抵償你爹的死罪
00:34:44.360 --> 00:34:47.960
現在朕就批准你恢復索羅族的身分
00:34:48.080 --> 00:34:50.160
以後你就叫索羅喜
00:34:50.240 --> 00:34:52.920
是一個真真正正的滿洲人
00:34:53.520 --> 00:34:56.000
羅喜, 還不快謝謝皇上
00:34:59.520 --> 00:35:02.040
謝謝皇上
00:35:03.880 --> 00:35:09.000
好, 不過死罪可免, 活罪難饒
00:35:09.120 --> 00:35:11.480
朕有一件差事要你去辦
00:35:11.560 --> 00:35:16.000
希望你能夠以帶罪之身
好好的完成這一個任務
00:35:16.120 --> 00:35:17.840
只要我辦得到的話
00:35:17.920 --> 00:35:19.600
就算拼上性命, 我也會做
00:35:19.720 --> 00:35:20.480
好
00:35:21.160 --> 00:35:24.440
這次拳傾天下大賽鬧出這種事
00:35:24.560 --> 00:35:27.440
漢人方面一定會有所不滿
00:35:27.560 --> 00:35:31.320
朕知道你受漢人愛戴, 人緣甚廣
00:35:31.400 --> 00:35:34.160
朕就賜封你為六品統領
00:35:34.240 --> 00:35:37.560
專責調解滿人與漢人之間的糾紛
00:35:37.640 --> 00:35:40.920
推行懷柔, 你辦得到嗎?
00:35:42.320 --> 00:35:43.480
我一定辦得到
00:35:43.600 --> 00:35:44.560
好
00:35:44.680 --> 00:35:45.680
皇上, 他根本就…
00:35:45.840 --> 00:35:46.920
皇上聖明
00:35:47.000 --> 00:35:49.800
微臣也希望羅喜能夠戴罪立功
00:35:49.960 --> 00:35:52.000
好, 索羅喜
00:35:52.080 --> 00:35:55.040
現在全朝文武百官都看著你
00:35:55.160 --> 00:35:57.440
你絕對不可以令朕失望
00:35:57.600 --> 00:35:59.240
小人一定不會令皇上失望的
00:36:05.720 --> 00:36:08.960
皇上, 請用茶
00:36:11.600 --> 00:36:15.840
桂公公
你認為下一步棋應該怎麼走?
00:36:15.960 --> 00:36:19.120
皇上, 奴才粗枝大葉
00:36:19.200 --> 00:36:23.680
下棋這麼細密的玩意兒, 奴才不會
00:36:24.280 --> 00:36:27.200
不要緊, 朕想讓你試一試
00:36:27.320 --> 00:36:28.680
奴才不敢
00:36:28.760 --> 00:36:33.160
奴才是怕壞了皇上的棋局
00:36:34.760 --> 00:36:37.280
朕已經開了金口了
00:36:37.400 --> 00:36:38.200
喳
00:36:46.360 --> 00:36:50.800
奴才該死, 皇上恕罪…
00:36:50.920 --> 00:36:53.120
你先起來
00:36:53.200 --> 00:36:54.080
喳
00:36:55.640 --> 00:36:57.920
過來看看你所走的棋
00:36:58.040 --> 00:36:58.840
喳
00:37:05.040 --> 00:37:06.400
四龍匯谷
00:37:06.520 --> 00:37:09.560
怎麼會變成一個絕世的棋局呢
00:37:11.440 --> 00:37:14.200
其實朕早就佈下這個玄局
00:37:14.400 --> 00:37:16.720
這步棋不管怎麼走
00:37:16.800 --> 00:37:19.200
也會墮入我的殺陣裡面
00:37:19.560 --> 00:37:21.440
他不但跑不出去
00:37:21.560 --> 00:37:23.840
反而還會被朕利用呢
00:37:24.560 --> 00:37:31.040
皇上處事細密, 敏達英才
00:37:32.120 --> 00:37:34.960
鰲木河父子一世英明
00:37:35.120 --> 00:37:37.320
蠻以為揭穿羅喜的身分
00:37:37.400 --> 00:37:40.840
就可以不戰而勝, 消除這個大患
00:37:41.040 --> 00:37:45.600
但是他們怎麼也想不到
朕反而會重用羅喜
00:37:45.720 --> 00:37:48.640
變成朕的一個棋子
00:37:49.200 --> 00:37:50.960
奴才明白了
00:37:51.080 --> 00:37:53.760
就像奴才剛才走的那步棋一樣
00:37:53.840 --> 00:37:55.840
不管奴才怎麼走
00:37:55.920 --> 00:37:58.840
也會墮入皇上你的玄陣之中
00:37:59.000 --> 00:38:03.320
勝利的, 始終還是皇上
00:38:04.480 --> 00:38:07.320
爭是不爭, 不爭是爭
00:38:07.440 --> 00:38:11.680
夫為不爭, 天下莫能與之爭
00:38:11.800 --> 00:38:13.400
這一步棋
00:38:13.520 --> 00:38:16.600
不只令鰲木河父子輸了一仗
00:38:17.160 --> 00:38:21.040
對我推行懷柔, 也就更為有利
00:38:24.840 --> 00:38:27.240
爹, 稍安勿躁
00:38:28.960 --> 00:38:31.000
枉我們費盡心機
00:38:31.160 --> 00:38:34.400
現在反而讓皇上重用羅喜
00:38:34.720 --> 00:38:38.200
這次真是枉作小人, 弄巧成拙
00:38:38.440 --> 00:38:42.680
還有, 你為甚麼不在皇上面前
反對重用羅喜呢
00:38:42.880 --> 00:38:45.120
他不死對你已經很有威脅
00:38:45.240 --> 00:38:48.200
現在讓他恢復身分, 官升六品
00:38:48.320 --> 00:38:50.800
跟你平起平坐, 我真有點擔心
00:38:50.920 --> 00:38:53.800
爹, 皇上一心推行滿漢共和
00:38:53.880 --> 00:38:56.000
反對, 只會枉做小人
00:38:56.080 --> 00:38:58.400
那你也不應該贊成跟我唱反調
00:38:58.520 --> 00:39:00.200
我是特地這麼做的
00:39:00.280 --> 00:39:01.040
為甚麼?
00:39:01.240 --> 00:39:04.720
皇上以為找到人才
可以幫他調解滿漢紛爭
00:39:04.840 --> 00:39:07.040
其實這步棋是大錯特錯
00:39:07.640 --> 00:39:09.680
羅喜雖然是恢復了滿人身分
00:39:09.760 --> 00:39:13.120
但是朝中的滿人大官
根本不把他當成自己人
00:39:13.240 --> 00:39:16.040
再說, 經過這件事
00:39:16.160 --> 00:39:17.960
漢人只會把他當成奸細
00:39:18.000 --> 00:39:19.920
以羅喜的強硬性格
00:39:20.040 --> 00:39:21.400
一定會偏幫漢人
00:39:21.480 --> 00:39:23.120
到時候他就兩邊不是人
00:39:23.240 --> 00:39:25.840
局面只會越弄越亂, 他就難辭其咎
00:39:26.200 --> 00:39:28.160
就算皇上不加罪於他
00:39:28.240 --> 00:39:30.160
六部百官也會彈劾他
00:39:30.240 --> 00:39:32.560
滿漢共和不成
00:39:32.680 --> 00:39:35.440
皇上沒面子, 他就只有死路一條
00:39:35.520 --> 00:39:37.880
這場仗, 勝方依然是我們
00:39:38.560 --> 00:39:41.520
妙, 果然妙
00:40:02.080 --> 00:40:02.920
阿雪
00:40:03.560 --> 00:40:04.440
羅喜
00:40:05.840 --> 00:40:08.000
對不起, 應該叫索羅大人才對
00:40:08.160 --> 00:40:11.480
別這樣, 你叫我阿喜就行了
00:40:11.800 --> 00:40:13.200
你恨我騙你呀?
00:40:14.960 --> 00:40:15.920
我看這樣
00:40:16.040 --> 00:40:17.920
我現在跟你回去跟師父解釋一下
00:40:18.040 --> 00:40:18.760
不要啊
00:40:18.960 --> 00:40:19.800
就這麼決定了
00:40:19.960 --> 00:40:21.160
不用了, 不要啊
00:40:21.280 --> 00:40:22.600
你現在是大官嘛
00:40:22.720 --> 00:40:24.240
怎麼能和我一起收攤呢
00:40:24.320 --> 00:40:25.360
有甚麼關係
00:40:25.480 --> 00:40:26.840
我以前一直都是這樣子
00:40:26.920 --> 00:40:28.240
根本沒變嘛, 走吧
00:40:28.480 --> 00:40:29.360
大人, 那…
00:40:29.440 --> 00:40:31.280
不用那了, 你沒聽我說嗎?
00:40:31.360 --> 00:40:33.880
我回師父家嘛, 走吧…回去吧
00:40:34.000 --> 00:40:35.040
走啊, 阿雪
是, 大人
00:40:35.240 --> 00:40:35.920
走吧
00:40:38.000 --> 00:40:38.960
快點, 阿雪
00:40:41.720 --> 00:40:43.960
一場歡喜一場空
00:40:44.080 --> 00:40:45.760
真是沒事找事
00:40:45.880 --> 00:40:46.640
霞姨
00:40:49.320 --> 00:40:52.120
你這個臭小子, 幹甚麼?
00:40:52.240 --> 00:40:55.080
現在當了官了, 了不起了
00:40:55.200 --> 00:40:56.240
是不是要來抄家?
00:40:56.320 --> 00:40:57.480
霞姨, 不是
不是?
00:40:57.600 --> 00:40:59.960
連小姐的白糖糕也拿走了
00:41:00.080 --> 00:41:01.520
你想幹甚麼?
霞姨
00:41:01.640 --> 00:41:03.880
如果當日要不是我們少爺收留你
00:41:03.960 --> 00:41:05.600
你會學到一身武功?
00:41:05.720 --> 00:41:07.280
霞姨
霞姨, 不是啊
00:41:07.400 --> 00:41:09.560
他是來幫我收攤的
00:41:09.680 --> 00:41:11.640
他已經跟我解釋清楚了
00:41:11.720 --> 00:41:13.200
他不是有心騙我們的
00:41:13.280 --> 00:41:14.160
是啊, 霞姨
00:41:16.600 --> 00:41:17.680
真的?
00:41:19.240 --> 00:41:22.840
這個傻小子
我早就看出來他不會忘本的
00:41:22.960 --> 00:41:26.400
不過怎麼樣也要假裝
嚇唬嚇唬他的嘛
00:41:26.720 --> 00:41:30.520
好…好吧, 那我就再相信你一次吧
00:41:30.600 --> 00:41:32.560
霞姨, 真的?謝謝你
00:41:32.640 --> 00:41:34.120
那倒不用謝謝
00:41:34.400 --> 00:41:36.440
對了, 霞姨, 師父去哪兒了?
00:41:36.520 --> 00:41:37.840
你還說呢
00:41:37.960 --> 00:41:41.000
你師父為了你惹了一身的麻煩
00:41:41.080 --> 00:41:45.040
他現在去武術總會
要向那些人解釋清楚
00:41:46.480 --> 00:41:48.360
簡直是豈有此理
00:41:48.480 --> 00:41:50.480
譚天, 你鬧出這麼大的笑話
00:41:50.600 --> 00:41:51.520
你怎麼解釋?
00:41:51.600 --> 00:41:52.760
是啊, 你怎麼解釋…
00:41:52.840 --> 00:41:55.080
各位師父前輩
00:41:55.160 --> 00:41:57.840
這件事, 我真的完全不知道
00:41:57.920 --> 00:41:59.760
羅喜的為人我很清楚
00:41:59.880 --> 00:42:01.760
我相信他不是存心騙我們的
00:42:01.840 --> 00:42:03.560
譚天, 你還幫著他?
00:42:03.680 --> 00:42:06.080
羅喜分明是滿人派來的奸細
00:42:06.200 --> 00:42:08.840
先學我們五形拳, 後學你譚腿
00:42:08.960 --> 00:42:11.520
根本就是存心欺騙我們漢人
00:42:11.600 --> 00:42:12.600
對不對?
00:42:12.680 --> 00:42:13.920
對, 就是奸細
00:42:14.000 --> 00:42:17.600
各位…你們冷靜點聽我說
00:42:17.680 --> 00:42:20.080
聽你說甚麼?你還幫著他?
00:42:20.160 --> 00:42:22.240
一個鰲飛夠煩了
00:42:22.400 --> 00:42:24.800
現在多個羅喜就更加麻煩了
00:42:24.880 --> 00:42:25.960
是啊…
00:42:26.120 --> 00:42:28.800
譚天, 難道你早就知道他是滿人
00:42:28.840 --> 00:42:30.800
悄悄的訓練他來對付我們
00:42:30.920 --> 00:42:31.680
是啊…
00:42:31.800 --> 00:42:34.240
不是這樣…
00:42:36.280 --> 00:42:37.640
各位師父
00:42:37.800 --> 00:42:41.560
羅喜?不對, 應該叫索羅大人才對
00:42:41.640 --> 00:42:44.280
臭小子, 你還想怎麼樣?
00:42:44.400 --> 00:42:45.560
請聽我說, 各位師父
00:42:45.680 --> 00:42:47.240
我看你們真的是誤會我了
00:42:47.440 --> 00:42:50.880
我自己也是在比賽前一晚
才知道自己的身世
00:42:50.960 --> 00:42:52.520
我真的沒想騙你們
00:42:53.240 --> 00:42:56.760
官字兩個口, 你怎麼說都行了
00:42:56.840 --> 00:42:57.800
你們聽我說
00:42:58.000 --> 00:43:00.080
其實滿漢共和
00:43:00.160 --> 00:43:01.880
漢人和滿人都是一樣的
00:43:01.960 --> 00:43:03.720
只要你們願意為朝廷效力
00:43:03.840 --> 00:43:05.880
朝廷一樣會厚待你們的
00:43:06.000 --> 00:43:09.160
大家聽見了, 露出真面目了
00:43:09.240 --> 00:43:10.440
想拉攏我們
00:43:10.560 --> 00:43:11.760
沒這麼容易…
00:43:11.840 --> 00:43:13.000
滿漢共和?
00:43:13.080 --> 00:43:15.520
索羅大人, 你剛當官很快就上手了
00:43:15.640 --> 00:43:18.400
要我們永遠被滿洲人欺壓
除非殺了我
00:43:18.520 --> 00:43:20.240
是啊, 殺了我們…
00:43:21.440 --> 00:43:23.160
師父…
00:43:26.720 --> 00:43:28.840
索羅喜, 你在這兒正好
00:43:28.920 --> 00:43:31.280
我們三個聯手剷平這裡
為大哥報仇
00:43:31.400 --> 00:43:34.320
羅喜, 原來你藉拉攏為名
00:43:34.400 --> 00:43:35.400
報仇為實
00:43:35.480 --> 00:43:36.440
是啊…
00:43:36.560 --> 00:43:37.560
不是啊
00:43:37.640 --> 00:43:38.320
把他趕走
00:43:42.040 --> 00:43:42.840
別打
00:43:43.440 --> 00:43:46.040
不要, 住手
00:43:46.200 --> 00:43:47.640
師父, 你沒事吧
00:43:51.240 --> 00:43:52.040
師父
|