File size: 46,957 Bytes
fc142c9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:18.920 --> 00:01:21.160
師父…你沒事吧?

00:01:21.280 --> 00:01:25.040
我沒事, 對了, 羅喜

00:01:25.240 --> 00:01:29.440
我們師徒緣份, 今天到此為止吧

00:01:30.120 --> 00:01:31.000
師父

00:01:35.640 --> 00:01:38.280
師父, 難道你也不信我?

00:01:38.360 --> 00:01:40.600
我真的沒有變, 你相信我, 師父

00:01:40.680 --> 00:01:42.040
你起來吧

00:01:42.120 --> 00:01:44.440
我不起來
如果你不信我我就不起來

00:01:44.800 --> 00:01:49.720
你這又何苦呢?羅喜, 我相信你
信你又怎麼樣呢?

00:01:49.800 --> 00:01:54.800
我們始終身份有別, 再這麼下去
對你我都沒有甚麼好處

00:01:54.840 --> 00:01:57.440
剛才的處境, 你也全都看見了

00:01:57.520 --> 00:02:00.560
就是因為這樣, 我更要去勸服他們

00:02:00.720 --> 00:02:02.520
皇上委以這個重任給我

00:02:02.560 --> 00:02:04.320
就是想調解滿漢紛爭

00:02:04.440 --> 00:02:06.480
我吃了這麼多年苦

00:02:06.600 --> 00:02:09.760
最清楚漢人一直以來
都受到不公平的待遇, 師父

00:02:09.840 --> 00:02:10.880
我現在有機會了

00:02:10.920 --> 00:02:13.800
我要改善, 我要為漢人做些事

00:02:15.080 --> 00:02:18.160
起來吧, 先起來, 來

00:02:19.120 --> 00:02:22.920
你有這個心, 我也很安慰了

00:02:23.040 --> 00:02:26.240
不過招安和武功不一樣

00:02:26.320 --> 00:02:29.160
師父, 你相信我, 我一定能做到的

00:02:29.240 --> 00:02:33.920
好, 你自己好自為之吧

00:02:37.080 --> 00:02:39.600
師父, 我一定做得到

00:02:40.320 --> 00:02:41.840
吃吧…

00:02:41.920 --> 00:02:45.600
鬼鬼祟祟, 平時省吃儉用
原來藏著這麼多好吃的

00:02:45.640 --> 00:02:49.040
傳家之寶, 自己吃了比便宜別人好

00:02:49.200 --> 00:02:51.520
慢慢搬, 別碰花了

00:02:51.640 --> 00:02:55.360
算了, 反正不是自己的了
就讓他們隨便搬吧

00:02:55.880 --> 00:02:58.440
想不到馬不平堂堂一個捕快

00:02:58.480 --> 00:03:00.000
竟然落得抄家這麼慘

00:03:00.760 --> 00:03:03.240
起來…

00:03:03.320 --> 00:03:04.440
礙手礙腳的

00:03:04.480 --> 00:03:06.360
我這頓飯還沒吃完, 不用這樣吧

00:03:06.480 --> 00:03:08.200
這全都怪你

00:03:08.240 --> 00:03:11.080
鰲大人讓你去殺人, 你去救人

00:03:11.240 --> 00:03:14.240
闖禍了吧?
你們幹甚麼?搬得這麼慢, 快點…

00:03:14.280 --> 00:03:16.040
是, 大人
快點…

00:03:16.160 --> 00:03:17.120
大人

00:03:17.240 --> 00:03:19.880
馬捕頭, 你還賴在這裡不肯走?

00:03:20.000 --> 00:03:21.160
不是, 因…
大人

00:03:21.200 --> 00:03:23.720
我和我爹現在身無長物

00:03:23.840 --> 00:03:26.880
也要找地方住, 通融兩天行不行?

00:03:27.000 --> 00:03:29.160
你還有臉留在這裡嗎?

00:03:29.240 --> 00:03:30.960
用不用說的這麼嚴重?

00:03:31.080 --> 00:03:33.520
你看清楚

00:03:34.560 --> 00:03:37.840
一個是朝廷大官, 一個是捕快

00:03:37.920 --> 00:03:41.720
兩個貪污弄權欺壓百姓, 不守職責

00:03:41.840 --> 00:03:43.440
簡直是朝廷的恥辱

00:03:43.520 --> 00:03:46.160
你別冤枉我們, 甚麼朝廷恥辱?

00:03:46.200 --> 00:03:47.880
我告訴你, 抄家就抄家

00:03:47.920 --> 00:03:49.520
你這滿州狗別這麼得意

00:03:49.560 --> 00:03:51.920
我告訴你, 我敢打你, 我告訴你
兒子…

00:03:51.960 --> 00:03:53.400
大人, 搜到一把刀

00:03:53.440 --> 00:03:57.160
我的九環大刀, 怎麼環全都沒了?

00:03:57.200 --> 00:04:00.240
這把九環大刀
是鰲木河鰲大人所賜的

00:04:00.360 --> 00:04:02.080
你膽敢把它破壞了

00:04:02.120 --> 00:04:03.880
我沒有…

00:04:03.920 --> 00:04:05.040
快點把環交出來

00:04:05.120 --> 00:04:07.520
你的狗眼你別盯著我

00:04:07.600 --> 00:04:09.680
這房子現在空空的甚麼也沒有

00:04:09.760 --> 00:04:11.320
我要你那幾個破環幹甚麼?

00:04:11.360 --> 00:04:12.800
留著給你陪葬吧

00:04:12.880 --> 00:04:15.400
把這把刀沒收
是

00:04:15.520 --> 00:04:17.280
把所有東西都搬走

00:04:17.320 --> 00:04:18.960
是, 大人
快點…

00:04:19.640 --> 00:04:23.400
飯還沒吃完呢…
走…

00:04:23.440 --> 00:04:26.320
等等行不行?怎麼也要拿點東西吧

00:04:26.360 --> 00:04:27.680
快點…

00:04:27.760 --> 00:04:28.880
兒子

00:04:29.000 --> 00:04:30.040
快走

00:04:30.120 --> 00:04:32.240
快點…走…

00:04:32.320 --> 00:04:34.520
別推我
走…

00:04:36.440 --> 00:04:42.000
爹, 這裡又濕, 青笞又多
又沒有陽光, 怎麼能住人?

00:04:45.000 --> 00:04:47.360
爹, 很累?

00:04:47.440 --> 00:04:50.560
累倒不是很累, 不過天就快黑了

00:04:50.640 --> 00:04:53.080
我們連落腳的地方都沒有

00:04:53.400 --> 00:04:59.080
不要緊, 京城這麼大
這麼多大街小巷, 一定能找到

00:04:59.240 --> 00:05:02.600
下好離手, 下了…下好了離手

00:05:02.640 --> 00:05:04.800
買大買小呢?   下…

00:05:04.880 --> 00:05:05.920
阿全

00:05:06.040 --> 00:05:08.120
馬捕快

00:05:08.160 --> 00:05:11.520
不用怕, 再玩兩把再走
幹嘛跑這麼快?

00:05:11.640 --> 00:05:12.760
小偷全

00:05:12.960 --> 00:05:14.920
馬捕頭, 怎麼穿成這樣?

00:05:14.960 --> 00:05:17.400
還捕甚麼頭?烏頭還差不多

00:05:17.480 --> 00:05:18.680
甚麼烏頭?

00:05:18.720 --> 00:05:20.440
我被人家革職了

00:05:20.560 --> 00:05:22.480
革職?不會吧?開玩笑

00:05:22.560 --> 00:05:23.800
誰跟你開玩笑?

00:05:23.920 --> 00:05:26.760
我以前當捕頭的時候罩著你

00:05:26.840 --> 00:05:29.640
現在你老大我有難了, 你幫不幫?

00:05:30.880 --> 00:05:32.760
馬捕頭, 這裡的間隔很好

00:05:32.840 --> 00:05:35.640
坐北朝南, 既寬敞又隱蔽

00:05:35.720 --> 00:05:37.400
不會被別人看見

00:05:37.520 --> 00:05:39.920
你們自便吧, 我有事, 我先走了

00:05:42.160 --> 00:05:43.760
怎麼了?

00:05:43.800 --> 00:05:47.200
想不到我當了幾十年的捕頭

00:05:47.280 --> 00:05:50.440
全心全意, 鞠躬盡瘁

00:05:50.640 --> 00:05:56.120
本想光榮引退
告老歸田, 父傳子繼

00:05:56.280 --> 00:06:00.720
現在落得我臨老才破落
還要露宿街頭

00:06:00.800 --> 00:06:04.280
連那把九環大刀也不見了, 臭小子

00:06:05.640 --> 00:06:10.880
爹, 對不起, 是孩兒不孝

00:06:10.960 --> 00:06:12.560
要不是我得罪了鰲飛

00:06:12.640 --> 00:06:15.040
我們就不會落得今天這個地步

00:06:15.880 --> 00:06:17.880
但是我也算機靈

00:06:18.200 --> 00:06:20.760
怎麼機靈?

00:06:24.920 --> 00:06:26.960
原來九個環是你偷的

00:06:27.040 --> 00:06:29.560
不是偷, 甚麼偷?我是拿

00:06:29.640 --> 00:06:31.080
還說不是偷, 你看看

00:06:31.240 --> 00:06:34.160
真是, 你真是把我氣死了

00:06:34.280 --> 00:06:38.000
爹, 這九個環本來就是屬於你的

00:06:38.080 --> 00:06:40.520
我是拿回來, 怎麼會是偷呢?

00:06:40.600 --> 00:06:43.440
長那麼大個子一點用都沒用

00:06:43.520 --> 00:06:47.960
好的不學
學會那些旁門左道, 吭矇拐騙

00:06:48.120 --> 00:06:49.28000:06:49.320 --> 00:06:54.160
也好, 總算沒有給我丟臉

00:06:58.920 --> 00:07:01.680
想不到你爹我這幾十年

00:07:01.760 --> 00:07:05.520
跟鰲大人南征北戰
立下不少汗馬功勞

00:07:05.600 --> 00:07:08.080
到了今天他竟然這樣對我

00:07:08.160 --> 00:07:11.480
他把我們漢人根本就不放在眼裡

00:07:11.600 --> 00:07:14.440
不過你也聰明, 救了譚天一家

00:07:14.520 --> 00:07:16.560
為漢人做了一件好事

00:07:16.640 --> 00:07:18.560
為漢人爭了一口氣

00:07:19.120 --> 00:07:22.400
爹, 本來我不想說
不過你說開了那就說吧

00:07:22.440 --> 00:07:23.600
我馬不平一生

00:07:23.720 --> 00:07:26.440
的確是不畏強權, 浩氣長存

00:07:26.520 --> 00:07:28.760
為了民族大義, 為了…

00:07:28.880 --> 00:07:31.040
為了男女私情吧

00:07:31.080 --> 00:07:32.120
你說甚麼?

00:07:32.200 --> 00:07:34.960
臭小子, 二十多年來父子情

00:07:35.080 --> 00:07:37.560
你一撅屁股
我就知道你拉甚麼屎, 幹甚麼?

00:07:37.640 --> 00:07:40.520
你喜歡譚雪姑娘是不是?

00:07:40.600 --> 00:07:42.360
所以冒這麼大的險也肯幹

00:07:42.400 --> 00:07:43.840
現在陪你爹露宿街頭

00:07:43.880 --> 00:07:46.520
連一句怨言也沒有, 甚麼原因…

00:07:48.440 --> 00:07:51.520
那人家身世可憐嘛, 又救了我一命

00:07:51.560 --> 00:07:53.640
我照顧她也是應該的

00:07:53.720 --> 00:07:57.320
不過說真的, 她為人真是不錯

00:07:57.360 --> 00:08:01.120
承認了…臭小子

00:08:01.560 --> 00:08:02.880
不過還說甚麼

00:08:03.000 --> 00:08:04.800
現在既沒有官職又沒有錢

00:08:04.840 --> 00:08:05.960
她怎麼會喜歡我?

00:08:06.000 --> 00:08:07.360
要是讓她知道是我下毒

00:08:07.480 --> 00:08:08.960
一定恨我一輩子

00:08:09.400 --> 00:08:11.360
別想這些不開心的事了

00:08:11.400 --> 00:08:13.720
我現在把這幾個環拿去當

00:08:13.760 --> 00:08:16.240
起碼可以好好的大吃它一頓

00:08:18.760 --> 00:08:22.360
那幾個環才當了那麼一點點錢

00:08:22.400 --> 00:08:26.520
連買塊豬肉也不夠, 能熬多久?

00:08:26.560 --> 00:08:29.400
真是虎落平陽被犬欺

00:08:29.440 --> 00:08:32.720
龍游淺水就遭蝦戲

00:08:39.240 --> 00:08:41.200
活該, 該抄家

00:08:41.240 --> 00:08:44.760
讓讓…

00:08:44.800 --> 00:08:47.520
就是, 活該, 太貪心了

00:08:47.560 --> 00:08:52.200
仗著他自己是捕快
每次來買東西都不給錢

00:08:52.280 --> 00:08:55.040
這種人應該抄他的家
是呀

00:08:55.200 --> 00:08:59.760
馬不平平時欺壓我們
活該抄家, 真是活該

00:09:02.720 --> 00:09:04.280
真是該死

00:09:04.320 --> 00:09:06.240
這個馬不平平時作威作福

00:09:06.320 --> 00:09:08.240
對, 說得對
活該被人家抄家

00:09:08.280 --> 00:09:10.400
活該, 替我們漢人丟臉
是呀…

00:09:10.440 --> 00:09:12.520
平時他的樣子就不是好人
丟盡我們臉了

00:09:12.560 --> 00:09:15.200
現在革職抄家算便宜他了

00:09:15.280 --> 00:09:18.960
是呀…就應該把他給閹了才對

00:09:20.000 --> 00:09:21.800
這不是馬不平嗎?

00:09:23.880 --> 00:09:27.960
他真是馬不平, 還有臉在這兒

00:09:28.040 --> 00:09:31.400
吃了飯沒有?有空喝茶, 讓讓

00:09:32.000 --> 00:09:33.800
馬不平

00:09:40.440 --> 00:09:41.000
馬不平

00:09:41.040 --> 00:09:41.760
讓讓…

00:09:41.880 --> 00:09:44.640
馬不平, 不平

00:09:44.720 --> 00:09:45.920
讓讓…

00:09:46.000 --> 00:09:47.240
馬不平

00:09:47.880 --> 00:09:49.200
讓讓…

00:09:49.280 --> 00:09:50.440
馬不平

00:09:50.520 --> 00:09:51.280
讓讓

00:09:51.360 --> 00:09:55.400
馬不平…

00:10:05.120 --> 00:10:08.200
你怎麼這樣?真是的

00:10:08.320 --> 00:10:09.440
你站住

00:10:10.320 --> 00:10:12.600
你不就那天到我家去下毒的那個人

00:10:12.640 --> 00:10:14.120
哪個人?

00:10:15.400 --> 00:10:17.240
你這壞蛋, 你還想跑?

00:10:17.280 --> 00:10:19.680
你究竟是甚麼人?
為甚麼要下毒害我們?

00:10:19.720 --> 00:10:21.960
與我無關, 我只是路過

00:10:22.000 --> 00:10:22.920
你不承認是嗎?

00:10:22.960 --> 00:10:25.280
好, 我抓你去報官, 你等著砍頭吧

00:10:25.320 --> 00:10:29.120
不要, 與我無關, 我是替別人做的

00:10:29.200 --> 00:10:30.600
那是誰指使你的?

00:10:30.640 --> 00:10:33.440
他是…他是個捕快

00:10:33.480 --> 00:10:34.560
捕快?

00:10:34.640 --> 00:10:37.400
是呀, 不過姑娘, 你就饒了他吧

00:10:37.440 --> 00:10:39.720
他現在已經夠慘的了

00:10:39.800 --> 00:10:41.240
你說甚麼?

00:10:41.960 --> 00:10:46.040
無緣無故被人革了職, 還抄了家

00:10:46.120 --> 00:10:49.400
現在父子倆要露宿街頭

00:10:49.440 --> 00:10:52.160
你說是不是很慘?小姐

00:10:52.440 --> 00:10:53.760
你是說馬不平?

00:10:53.800 --> 00:10:55.320
是呀

00:10:56.720 --> 00:10:58.520
馬不平下毒害我們?

00:11:00.400 --> 00:11:05.160
師父, 明天一早
我就會把這個奏摺呈給皇上

00:11:05.640 --> 00:11:10.440
果然是洋洋萬言, 字字精煉

00:11:11.160 --> 00:11:15.520
裹腳布那麼長, 你看得明白嗎?

00:11:15.680 --> 00:11:18.240
其實這道奏摺是加萬寫的

00:11:18.320 --> 00:11:20.080
他是我同族的人

00:11:20.360 --> 00:11:21.880
雖然我沒唸過書

00:11:21.960 --> 00:11:23.880
也不會寫甚麼大道理

00:11:23.960 --> 00:11:28.240
但是我一定會說服皇上
接納我的提議

00:11:28.440 --> 00:11:31.960
實行滿漢一家, 兩族公平政策

00:11:32.040 --> 00:11:34.840
廢除一切對漢人不公平的制度

00:11:35.200 --> 00:11:38.120
那太好了, 我們漢人以後

00:11:38.240 --> 00:11:41.040
喝茶可以坐樓上, 看戲可以坐前排

00:11:41.240 --> 00:11:43.560
買菜買藥都可以先買了

00:11:43.640 --> 00:11:48.720
但是當今朝中
還有很多主張打壓我們漢人的勢力

00:11:48.760 --> 00:11:50.960
尤其是鰲飛他們父子倆

00:11:51.080 --> 00:11:52.480
師父, 我不怕

00:11:54.600 --> 00:11:59.240
師父, 我雖然知道
我沒有辦法繼承你的武功

00:11:59.360 --> 00:12:02.520
但是我答應你
我一定會為漢人做一些事情

00:12:02.560 --> 00:12:05.200
是不是?我早就說阿喜…

00:12:05.240 --> 00:12:08.880
不是, 我早就說羅喜不會忘本的了

00:12:09.680 --> 00:12:14.000
羅喜, 其實你恢復了滿人的身份

00:12:14.080 --> 00:12:15.200
當了滿州官

00:12:15.280 --> 00:12:18.120
對我們漢人來說是一種福氣

00:12:21.280 --> 00:12:25.160
羅喜, 你東張西望看甚麼?

00:12:25.480 --> 00:12:28.040
小姐還沒回來

00:12:28.280 --> 00:12:31.680
阿喜, 以前你是自卑

00:12:31.840 --> 00:12:35.040
現在你是堂堂正正的一個大官

00:12:35.120 --> 00:12:37.760
那以後你就可以堂堂正正的

00:12:37.840 --> 00:12:40.040
約我們小姐上街了

00:12:42.080 --> 00:12:43.320
阿雪回來了

00:12:43.440 --> 00:12:46.120
阿雪
小姐, 阿喜來了

00:12:46.960 --> 00:12:50.760
阿雪…你沒事吧?

00:12:50.800 --> 00:12:53.760
我沒事, 我先進去了

00:12:53.840 --> 00:12:55.160
小姐

00:12:57.720 --> 00:13:01.040
阿喜, 你能不能幫我一個忙?

00:13:01.120 --> 00:13:03.160
幫我把不平找出來

00:13:03.320 --> 00:13:06.880
找不平?怎麼不平失蹤了嗎?

00:13:06.960 --> 00:13:11.680
他…他被抄了家

00:13:11.760 --> 00:13:12.520
抄家

00:13:12.600 --> 00:13:14.920
抄家, 到底怎麼回事?

00:13:14.960 --> 00:13:18.960
他那個人整天鬼鬼祟祟
不三不四的

00:13:19.080 --> 00:13:22.280
我看他準是幹了壞事犯了王法了

00:13:22.440 --> 00:13:24.880
那可真是丟人

00:13:24.920 --> 00:13:26.280
求求你, 阿喜

00:13:26.360 --> 00:13:28.440
你幫我把不平找出來

00:13:28.520 --> 00:13:29.800
你現在當了大官

00:13:29.880 --> 00:13:32.160
一定有這個本事把他找出來的

00:13:32.720 --> 00:13:35.920
我看不平
也不是甚麼為非作歹的人

00:13:36.000 --> 00:13:38.560
也許另有別情呢?

00:13:38.760 --> 00:13:42.760
求求你, 阿喜, 求求你了

00:13:44.720 --> 00:13:47.760
好吧, 我幫你把他找出來

00:13:47.880 --> 00:13:49.440
謝謝你

00:14:29.000 --> 00:14:35.000
阿雪, 如果我以前做了甚麼
對不起你的事, 你會不會原諒我

00:14:35.440 --> 00:14:37.840
原諒你甚麼?

00:14:54.400 --> 00:15:00.240
小姐…你怎麼還沒睡呢?

00:15:02.880 --> 00:15:06.320
你一定又是在想馬不平了

00:15:07.280 --> 00:15:11.320
小姐, 你不要怪霞姨多嘴

00:15:11.520 --> 00:15:13.720
如果沒得選擇就算了

00:15:13.800 --> 00:15:17.000
現在有個那麼好的羅喜在眼前

00:15:17.040 --> 00:15:19.480
你不要這麼傻了

00:15:19.600 --> 00:15:21.840
霞姨

00:15:22.160 --> 00:15:26.560
我早就跟你說了
那個馬不平不是個好人, 你看看他

00:15:26.680 --> 00:15:31.000
嬉皮笑臉、鬼鬼祟祟、油腔滑調
不三不四的

00:15:31.120 --> 00:15:35.720
他那種人你真的不能要

00:15:38.240 --> 00:15:42.800
其實也不錯
又通風又涼快, 星星又漂亮

00:15:42.880 --> 00:15:44.36000:15:58.440 --> 00:16:02.960
雞肉包子…

00:16:12.560 --> 00:16:16.280
你想朕下旨廢除
對漢人不公平的待遇

00:16:16.360 --> 00:16:17.720
是, 皇上

00:16:17.840 --> 00:16:21.840
皇上, 當日賜封羅喜為六品統領

00:16:21.880 --> 00:16:24.800
就是希望他調解滿漢之間的紛爭

00:16:24.920 --> 00:16:26.920
今天羅喜提出這個意見

00:16:27.000 --> 00:16:29.000
正好讓大家都明白

00:16:29.040 --> 00:16:32.480
皇上對滿漢全都一視同仁

00:16:32.560 --> 00:16:35.400
那衝突就可以化解

00:16:35.520 --> 00:16:37.120
大清根本從來沒有這個律例

00:16:37.200 --> 00:16:38.480
要善待漢人

00:16:38.640 --> 00:16:41.640
大清自入關以來, 叛亂頻生

00:16:41.720 --> 00:16:44.240
就因為漢人不服從滿清的統治

00:16:44.320 --> 00:16:45.880
要讓他們徹底臣服

00:16:45.960 --> 00:16:47.640
不止不能縱容他們

00:16:47.720 --> 00:16:49.640
相反還要施以重刑

00:16:49.760 --> 00:16:51.400
施以重刑?

00:16:52.960 --> 00:16:57.840
我最近聽說
鰲飛也鍾情了一位漢人女子

00:16:57.880 --> 00:16:59.920
而且還假公濟私

00:17:00.040 --> 00:17:03.440
將一批軍用麻布的生意
批給了天布坊

00:17:03.600 --> 00:17:07.560
而天布坊就是姓朱的開的

00:17:07.600 --> 00:17:10.760
原來任用外戚也可以算是重刑

00:17:10.840 --> 00:17:15.200
看來鰲氏父子還真有一套懷柔之法

00:17:15.400 --> 00:17:18.440
鰲木河, 可有此事?

00:17:18.480 --> 00:17:21.360
皇上, 小兒年少, 血氣方剛

00:17:21.480 --> 00:17:24.120
我想是逢場作興吧

00:17:24.320 --> 00:17:27.000
皇上, 不是, 奴才是認真的

00:17:27.080 --> 00:17:29.400
他日我還打算迎娶她為鰲家的媳婦

00:17:29.440 --> 00:17:30.080
鰲飛

00:17:30.120 --> 00:17:33.240
爹, 我鍾情漢人女子是一回事

00:17:33.320 --> 00:17:36.840
應否下旨, 而滿漢平等
又是另一回事

00:17:38.360 --> 00:17:40.880
不錯, 皇上, 照微臣看

00:17:40.960 --> 00:17:43.480
羅喜這份奏摺是有人指使他的

00:17:43.560 --> 00:17:44.600
沒有, 皇上

00:17:44.680 --> 00:17:47.120
沒有?奏摺誰幫你寫的?

00:17:47.200 --> 00:17:49.880
據我所知, 你在賤民之中長大

00:17:49.920 --> 00:17:54.920
斷不可能寫出這一份
有條有理, 字字鏗鏘的奏摺

00:17:55.000 --> 00:17:57.720
羅喜, 你好大的膽子

00:17:57.800 --> 00:17:59.160
奴才不敢

00:17:59.440 --> 00:18:02.080
皇上, 羅喜明顯是受人唆擺的

00:18:02.120 --> 00:18:05.360
若開此先例, 漢人會乘機造反

00:18:05.440 --> 00:18:06.680
你簡直是含血噴人

00:18:06.760 --> 00:18:10.320
皇上, 那奏摺
的確是奴才找人代筆的

00:18:10.360 --> 00:18:13.160
奴才雖然沒唸過書, 不會寫字

00:18:13.240 --> 00:18:15.360
但是奏摺裡面的每一個字

00:18:15.440 --> 00:18:17.440
都是奴才心裡面的意思

00:18:17.560 --> 00:18:21.040
皇上, 奴才現在雖然是滿人身份

00:18:21.120 --> 00:18:23.800
但是從小就在漢人家中長大

00:18:23.840 --> 00:18:25.720
也受盡滿人的欺壓和凌辱

00:18:26.040 --> 00:18:29.200
皇上, 漢人也忍了這麼多年了

00:18:29.280 --> 00:18:31.840
如果皇上真的想平息滿漢紛爭

00:18:31.920 --> 00:18:33.920
而做到滿漢共融的話

00:18:33.960 --> 00:18:37.480
那首先
就要廢除一切對漢人不公平的待遇

00:18:37.680 --> 00:18:42.120
皇上, 羅喜這份奏摺
擺明了是欺騙皇上, 罪犯欺君

00:18:42.200 --> 00:18:44.280
皇上千萬不要聽他的讒言

00:18:44.400 --> 00:18:47.920
滿漢不公的現象, 朕也有所聞

00:18:48.080 --> 00:18:52.440
羅喜, 今天的事朕就姑且原諒你

00:18:52.560 --> 00:18:55.760
不過如果你以後有甚麼提議

00:18:55.880 --> 00:18:57.440
不妨對朕直說

00:18:57.520 --> 00:18:58.680
謝皇上

00:18:59.160 --> 00:19:00.840
至於下旨的事

00:19:00.920 --> 00:19:03.880
如果真的可以調解兩者之間的衝突

00:19:04.000 --> 00:19:05.800
也未嘗不可

00:19:06.080 --> 00:19:09.600
張景林, 你代朕去擬旨吧

00:19:09.640 --> 00:19:10.88000:19:12.160 --> 00:19:15.000
爹…

00:19:15.120 --> 00:19:16.920
鰲大人

00:19:17.640 --> 00:19:19.800
走開, 這裡是我的家

00:19:19.840 --> 00:19:22.520
不是讓你們漢人在這裡橫行霸道的

00:19:27.040 --> 00:19:28.80000:19:28.920 --> 00:19:31.360
這就怪你
弄來這麼一個女人在家裡

00:19:31.400 --> 00:19:33.240
還要給朱家做生意

00:19:33.280 --> 00:19:35.200
害得我面目無光

00:19:36.520 --> 00:19:38.520
爹, 話怎麼能這麼說呢?

00:19:38.600 --> 00:19:39.920
怎麼不能這麼說?

00:19:39.960 --> 00:19:42.600
你為甚麼在皇上面前說
要娶漢人為妻?

00:19:42.640 --> 00:19:45.080
像這種女人, 玩玩也就算了

00:19:45.160 --> 00:19:47.680
讓人家拿來當話柄, 值不值得?

00:19:47.720 --> 00:19:49.480
她給你吃了甚麼啦?

00:19:49.720 --> 00:19:52.480
爹, 他們的目的你還不明白嗎?

00:19:52.600 --> 00:19:53.680
我們是滿州人

00:19:53.760 --> 00:19:55.560
他們當然會找藉口來針對我們了

00:19:55.600 --> 00:19:57.200
明知道人家針對我們

00:19:57.280 --> 00:19:58.960
還讓人家抓住把柄

00:19:59.000 --> 00:20:00.000
就算沒有震南

00:20:00.080 --> 00:20:02.040
他們也會找別的藉口來攻擊我們

00:20:02.120 --> 00:20:05.080
你呀, 為了那個女人
人死了心也不會死

00:20:05.120 --> 00:20:07.760
爹…

00:20:25.680 --> 00:20:29.400
震南, 我說了和你無關的

00:20:29.440 --> 00:20:31.680
我爹說的那些話你不用理他

00:20:32.360 --> 00:20:35.040
你不用走, 不關你的事

00:20:35.080 --> 00:20:36.760
我甚麼時候說我要走?

00:20:36.880 --> 00:20:39.760
你不是走?為甚麼要收拾東西

00:20:39.840 --> 00:20:42.560
我只不過
把跟漢人有關的東西收起來

00:20:42.640 --> 00:20:45.240
免得讓你爹看見又不高興

00:20:46.960 --> 00:20:51.720
震南, 謝謝你, 你相信我

00:20:51.800 --> 00:20:53.680
我不會為任何事而放棄你

00:20:53.720 --> 00:20:56.400
就算死, 我也在所不計

00:20:56.480 --> 00:20:58.080
好好的說甚麼死?

00:20:58.160 --> 00:21:03.040
鰲飛, 你告訴我
我有甚麼可以幫你的?

00:21:03.880 --> 00:21:05.880
已經不需要了

00:21:06.120 --> 00:21:10.800
不要緊的
你現在想不到, 以後再告訴我

00:21:15.520 --> 00:21:16.880
皇上真的下了旨

00:21:16.920 --> 00:21:19.600
要甚麼滿漢共存不分上下

00:21:19.680 --> 00:21:22.000
簡直混帳

00:21:22.200 --> 00:21:25.600
這裡的門口本來有個牌子
寫著漢人止步的

00:21:25.640 --> 00:21:27.440
現在也被人搬走了

00:21:27.520 --> 00:21:31.000
就連鰲大人也只顧著享受溫柔鄉

00:21:31.080 --> 00:21:34.320
難怪連皇上也要懷柔了

00:21:34.480 --> 00:21:35.920
各位前輩不用客氣

00:21:36.000 --> 00:21:37.440
儘管放心隨便坐

00:21:37.480 --> 00:21:39.280
既然說了滿漢融洽相處

00:21:39.360 --> 00:21:40.840
我們當然可以上來喝茶了

00:21:40.880 --> 00:21:44.240
當然了…
請…

00:21:45.040 --> 00:21:46.480
兩位堂兄這麼巧?

00:21:46.560 --> 00:21:49.320
堂弟, 為甚麼帶漢人到這兒來?

00:21:49.400 --> 00:21:50.640
簡直有失身份

00:21:50.760 --> 00:21:52.680
甚麼?皇令頒佈了

00:21:52.720 --> 00:21:54.520
我們隨時都可以來這裡的

00:21:54.560 --> 00:21:55.240
掌櫃

00:21:55.280 --> 00:21:57.800
在, 客官, 有甚麼吩咐?

00:21:57.880 --> 00:21:59.920
我今天包下六必居的二樓

00:22:00.000 --> 00:22:02.000
閒雜人等全都給我趕到樓下去

00:22:02.040 --> 00:22:02.720
客官

00:22:02.760 --> 00:22:05.000
掌櫃, 我用雙倍的銀子包下這裡

00:22:05.080 --> 00:22:08.200
洪師父, 鰲飛大人, 兩位堂兄

00:22:08.240 --> 00:22:11.120
滿漢既為一家, 那大家又何必呢?

00:22:11.200 --> 00:22:13.920
你真糊塗, 你別聽那些漢狗唆擺

00:22:14.000 --> 00:22:16.440
洪師父, 別為這點小事吵了

00:22:16.520 --> 00:22:19.160
算了, 我們一起坐那邊, 我請

00:22:19.200 --> 00:22:21.720
幹嘛讓我和這些滿州狗坐在一起

00:22:24.720 --> 00:22:26.280
你說甚麼?

00:22:26.360 --> 00:22:27.880
你知不知道侮辱朝廷命官

00:22:27.920 --> 00:22:29.120
我可以治你的罪的

00:22:29.160 --> 00:22:31.560
怎麼?當官了不起?
我就叫你滿州狗

00:22:31.600 --> 00:22:32.240
豈有此理

00:22:32.280 --> 00:22:34.560
有事慢慢說, 鰲大人

00:22:34.600 --> 00:22:37.400
你不會這麼快就忘記皇上的訓示吧

00:22:37.480 --> 00:22:44.240
這樣吧, 我現在就以茶代酒
敬大家一杯, 那麼這件事就算了吧

00:22:44.920 --> 00:22:46.720
你簡直有失我們滿州人的體面

00:22:46.760 --> 00:22:48.040
我們走

00:22:49.480 --> 00:22:51.120
客官

00:23:04.120 --> 00:23:08.880
四文錢一個, 兩個就要八文錢

00:23:08.920 --> 00:23:12.200
熱呼呼的大包子, 一文錢兩個
過來看看

00:23:12.280 --> 00:23:14.040
小姐, 買包子, 一文錢兩個

00:23:14.080 --> 00:23:18.160
我爹想吃雞肉包子, 又沒甚麼銀子

00:23:18.240 --> 00:23:19.720
怎麼辦?

00:23:19.840 --> 00:23:22.200
馬捕快, 想買雞肉包子?

00:23:22.320 --> 00:23:26.000
我們忘了你現在不是捕快了

00:23:26.200 --> 00:23:28.440
我們的雞肉包子遠近馳名

00:23:28.480 --> 00:23:30.040
你以前也吃了不少了

00:23:30.080 --> 00:23:33.400
如果現在想吃, 四文錢一個, 謝謝

00:23:33.520 --> 00:23:39.120
你算了吧, 你的包子是出了名的
皮又硬, 肉又少, 包子又小

00:23:39.160 --> 00:23:40.680
留著你自己吃吧

00:23:40.760 --> 00:23:41.720
那隨便你

00:23:41.800 --> 00:23:43.760
這位大哥, 我的包子很便宜

00:23:43.800 --> 00:23:45.600
一文錢兩個, 買不買?

00:23:45.640 --> 00:23:47.560
又便宜又大, 買不買?

00:23:47.600 --> 00:23:50.120
兩文錢五個行不行?

00:23:50.400 --> 00:23:54.760
一文錢兩個很便宜了, 你還要講價

00:23:55.600 --> 00:23:57.480
隨便吧…給我兩個

00:23:57.520 --> 00:23:58.200
兩個?

00:23:58.280 --> 00:24:00.280
給我分開包

00:24:00.360 --> 00:24:01.880
還要分開包?

00:24:02.040 --> 00:24:05.720
說了半天, 還不就是買兩個

00:24:07.560 --> 00:24:08.520
你幹嘛偷我包子?

00:24:08.560 --> 00:24:11.280
胡說
把包子拿回來, 這裡有人偷包子

00:24:21.040 --> 00:24:22.680
你偷…
甚麼偷?給點面子行不行

00:24:22.800 --> 00:24:24.120
怎麼說我以前也是個捕快

00:24:24.160 --> 00:24:25.760
你以前是捕快, 現在是小偷

00:24:25.800 --> 00:24:28.360
甚麼小偷?你別這麼大聲
你…

00:24:28.440 --> 00:24:29.400
大不了我給你錢

00:24:29.480 --> 00:24:30.280
那給

00:24:30.520 --> 00:24:32.520
你別走

00:24:32.560 --> 00:24:34.080
你看著點

00:24:34.200 --> 00:24:36.920
鰲大人, 對不起

00:24:37.280 --> 00:24:39.680
你還我包子
放手

00:24:39.800 --> 00:24:41.160
到底發生甚麼事?

00:24:41.240 --> 00:24:42.240
大人, 你來的正好

00:24:42.360 --> 00:24:44.400
這個人偷了我的包子不給錢

00:24:44.520 --> 00:24:46.040
所以我想抓他去衙門

00:24:46.120 --> 00:24:48.440
偷甚麼包子?
我現在還給你, 拿去吃吧

00:24:48.480 --> 00:24:51.440
馬捕快, 怎麼換了口味嗎?

00:24:51.520 --> 00:24:53.720
我記得你以前跟著我的時候

00:24:53.760 --> 00:24:55.840
很愛吃鮑參翅肚的

00:24:56.080 --> 00:24:58.920
怎麼鮑參翅肚也會吃膩的嗎?

00:24:59.520 --> 00:25:01.680
我這種人賤命一條

00:25:01.720 --> 00:25:03.600
哪配得上吃那麼珍貴的東西?

00:25:03.640 --> 00:25:04.880
那也就是說

00:25:04.920 --> 00:25:07.440
這麼粗的包子最配你吃了

00:25:07.520 --> 00:25:11.480
好, 你這麼愛吃, 我就給你吃

00:25:11.680 --> 00:25:14.400
鰲大人…不用了, 鰲大人

00:25:14.560 --> 00:25:16.240
老闆
來了…

00:25:16.280 --> 00:25:19.880
這些包子, 我全都買下來

00:25:20.200 --> 00:25:22.280
不過你一定要看著他

00:25:22.360 --> 00:25:24.720
把這裡所有的包子全都拿走

00:25:24.760 --> 00:25:26.640
一個也不能留下

00:25:26.720 --> 00:25:28.000
不然的話

00:25:28.040 --> 00:25:30.680
你以後就別在這兒擺攤, 聽見沒有

00:25:30.840 --> 00:25:32.360
知道…

00:25:38.560 --> 00:25:42.080
謝謝大爺, 拿包子吧

00:25:42.480 --> 00:25:44.920
你呀, 真是出門遇貴人

00:25:44.960 --> 00:25:47.400
撞了人家還請你吃包子

00:25:47.440 --> 00:25:50.160
下次沒這麼幸運了
別偷東西了, 知道嗎?

00:25:50.200 --> 00:25:52.760
來吧, 全拿走吧

00:25:52.880 --> 00:25:54.120
還要等多久

00:25:54.240 --> 00:25:56.080
對不起, 大家稍安勿躁

00:25:56.120 --> 00:25:58.520
今天確實是很旺, 不好意思…

00:25:58.560 --> 00:25:59.560
有位子馬上給你們

00:25:59.600 --> 00:26:01.800
實在不好意思, 對不起

00:26:01.840 --> 00:26:02.600
二樓有位子

00:26:02.640 --> 00:26:04.840
帶錢老闆上二樓
好…

00:26:04.920 --> 00:26:08.040
兄弟, 這裡的二樓
不是只招待滿人的嗎?

00:26:08.120 --> 00:26:09.280
你還不知道嗎?

00:26:09.360 --> 00:26:09.960
知道甚麼?

00:26:10.040 --> 00:26:14.240
是羅大人, 從現在開始
我們可以和滿州人平起平坐了

00:26:14.320 --> 00:26:16.640
話又說回來了, 羅大人真是不錯

00:26:16.680 --> 00:26:18.040
他自己身為滿州人

00:26:18.080 --> 00:26:19.800
還可以處處維護我們漢人

00:26:19.920 --> 00:26:22.200
有他在朝中, 簡直就是我們的福氣

00:26:22.240 --> 00:26:24.440
是哪位羅大人這麼了不起?

00:26:24.520 --> 00:26:27.680
是羅喜羅大人, 他就在樓上

00:26:28.240 --> 00:26:31.800
有沒有位子?要等多久?

00:26:41.480 --> 00:26:44.640
阿雪, 想吃甚麼?我幫你叫

00:26:44.680 --> 00:26:47.920
對了, 讓你幫我找馬不平的事
有消息沒有?

00:26:48.320 --> 00:26:49.240
京城這麼大

00:26:49.320 --> 00:26:52.560
如果他不想讓人找到的話
我也沒有辦法, 而且…

00:26:52.840 --> 00:26:55.040
而且他這種人你還找他幹甚麼?

00:26:55.120 --> 00:26:57.760
你別管了, 我只讓你找個人嘛

00:26:57.840 --> 00:27:01.720
你是大官, 你找人也找不到
那你當甚麼官?

00:27:02.240 --> 00:27:05.800
對不起, 不過我真的
有很重要的事要找他

00:27:05.880 --> 00:27:08.280
總之我答應過你的事我一定辦到

00:27:08.360 --> 00:27:10.880
不過你也要答應我
你要多吃點東西

00:27:10.960 --> 00:27:13.360
不然的話, 我怎麼能安心幫你找呢

00:27:15.000 --> 00:27:18.040
對了, 剛才我叫掌櫃幫你燉了燕窩

00:27:18.120 --> 00:27:19.640
我現在去拿

00:27:30.840 --> 00:27:38.240
馬不平…
讓讓…

00:27:42.720 --> 00:27:46.880
馬不平…

00:27:48.720 --> 00:27:50.040
無緣無故你為甚麼打我?

00:27:50.080 --> 00:27:53.040
我問你, 是不是你指使下毒的?

00:27:54.320 --> 00:27:57.240
是不是你叫人打暈豬肉貴
在菜裡下毒

00:27:57.280 --> 00:28:00.600
想毒死我們全家是不是?

00:28:28.480 --> 00:28:31.320
你也真是的, 連阿雪走了也不知道

00:28:31.400 --> 00:28:34.480
我怎麼知道

00:28:37.800 --> 00:28:39.000
師父, 阿雪

00:28:40.240 --> 00:28:42.480
阿雪, 你沒事吧?

00:28:42.560 --> 00:28:44.640
是呀, 是不是有人欺負你?
你告訴我

00:28:44.680 --> 00:28:46.120
沒事

00:28:46.160 --> 00:28:48.720
沒事?阿雪…

00:28:59.280 --> 00:29:03.040
阿雪, 你去哪裡了?這麼晚才回來

00:29:03.080 --> 00:29:04.600
沒去哪兒

00:29:04.640 --> 00:29:06.000
沒去哪兒?

00:29:06.600 --> 00:29:07.840
你大哥說

00:29:07.920 --> 00:29:10.800
你剛才見過馬不平是不是?

00:29:10.840 --> 00:29:13.760
對了, 他們家被抄家之後
現在怎麼樣了?

00:29:13.800 --> 00:29:15.080
不知道

00:29:15.160 --> 00:29:17.920
有甚麼怎麼樣?當然落魄了

00:29:17.960 --> 00:29:22.080
那個小人馬不平
你看他的眼睛, 賊眉鼠眼的

00:29:22.160 --> 00:29:25.560
當捕快的時候貪贓枉法

00:29:25.640 --> 00:29:28.240
現在被抄家, 罪有應得

00:29:28.320 --> 00:29:29.280
那也別這麼說

00:29:29.360 --> 00:29:32.080
其實他的本質也不是那麼壞的

00:29:32.160 --> 00:29:34.840
我看他也好不到哪兒去

00:29:34.920 --> 00:29:36.440
先不要說別的了

00:29:36.520 --> 00:29:38.640
就說這次小姐為了他受傷吧

00:29:38.680 --> 00:29:42.000
他來了, 也只是看那麼一眼就走了

00:29:42.080 --> 00:29:43.720
他這種人, 好

00:29:43.760 --> 00:29:46.280
現在讓我們早一點看清楚他的為人

00:29:46.360 --> 00:29:47.800
不然的話將來

00:29:47.880 --> 00:29:50.760
如果小姐和他訂了親以後才知道
那可就…

00:29:50.800 --> 00:29:53.160
你們別再說了

00:29:53.240 --> 00:29:54.280
阿雪

00:29:54.360 --> 00:29:58.280
小姐, 霞姨不是說你

00:29:58.400 --> 00:30:01.080
馬不平真的不是一個好人

00:30:01.240 --> 00:30:03.240
你年紀輕, 見得人少

00:30:03.280 --> 00:30:04.680
你甚麼也不知道

00:30:04.800 --> 00:30:07.440
我甚麼不知道, 我甚麼都知道

00:30:07.480 --> 00:30:09.160
你知道?你知道甚麼?

00:30:09.240 --> 00:30:12.120
總之以後, 我不想再提這個人
這樣行了吧?

00:30:12.160 --> 00:30:15.000
阿雪…
小姐…

00:30:17.040 --> 00:30:18.760
我真不明白這個堂弟是怎麼想的

00:30:18.840 --> 00:30:20.120
處處幫著漢人

00:30:20.160 --> 00:30:23.520
可不是
也不想想他自己也是個滿人嘛

00:30:23.640 --> 00:30:25.840
怎麼會胳膊肘往外不往裡呢?

00:30:27.400 --> 00:30:29.080
這也難怪他

00:30:29.160 --> 00:30:31.080
他從小是漢人養大的

00:30:31.160 --> 00:30:34.360
思想難免受到漢化, 會有些影響的

00:30:34.400 --> 00:30:36.080
我不管他受了甚麼影響

00:30:36.200 --> 00:30:38.720
大哥遇襲是鐵一般的事實

00:30:38.800 --> 00:30:41.760
漢人陰險狡猾, 表面上講甚麼道義

00:30:41.840 --> 00:30:44.720
實際上所做的事, 都是卑鄙無恥

00:30:44.840 --> 00:30:46.800
我真不明白他, 為甚麼要相信漢人

00:30:46.880 --> 00:30:49.440
不錯, 大哥沒事也就算了

00:30:49.520 --> 00:30:50.960
如果他有甚麼不測的話

00:30:51.000 --> 00:30:53.000
我們一定不會放過那些漢狗的

00:30:53.120 --> 00:30:56.560
對了, 他的傷勢有沒有好轉?

00:30:57.720 --> 00:30:59.680
我可以進去看他嗎?

00:31:09.560 --> 00:31:11.280
鰲大人

00:31:11.400 --> 00:31:15.600
索羅兄, 你有傷在身, 還是歇著吧

00:31:15.720 --> 00:31:17.640
謝謝鰲大人

00:31:17.880 --> 00:31:21.000
看來你的傷勢也不輕

00:31:21.880 --> 00:31:25.160
想不到那個漢人出手那麼狠毒

00:31:25.200 --> 00:31:28.280
我就算死也死不瞑目

00:31:28.320 --> 00:31:31.160
你放心, 你有甚麼三長兩短

00:31:31.280 --> 00:31:34.440
我們滿州人一定會替你報仇的

00:31:48.840 --> 00:31:51.440
來人…

00:31:51.520 --> 00:31:52.280
甚麼事?

00:31:52.320 --> 00:31:54.480
索羅兄不行了, 你們快來看看

00:31:55.240 --> 00:32:01.560
大哥…

00:32:18.960 --> 00:32:21.880
阿雪…

00:32:21.960 --> 00:32:25.440
阿喜?來, 陪我喝酒, 喝

00:32:25.480 --> 00:32:28.760
你知不知道師父和霞姨很擔心你
叫我四處找你

00:32:28.840 --> 00:32:31.320
你別提他們行不行?

00:32:32.080 --> 00:32:33.560
你這麼不開心就是為了他?

00:32:33.640 --> 00:32:35.800
你再提他我把你打出去

00:32:36.240 --> 00:32:37.880
好, 我不說

00:32:38.440 --> 00:32:40.160
別喝了, 傷身子的

00:32:40.240 --> 00:32:44.040
你別管我, 我喝醉喝死
也不關你的事

00:32:45.000 --> 00:32:48.920
好, 你喜歡喝嘛, 我陪你喝

00:32:50.640 --> 00:32:52.240
來, 乾杯
好

00:32:54.640 --> 00:32:55.920
再來

00:32:59.400 --> 00:33:00.960
你幹嘛不開心?

00:33:01.040 --> 00:33:03.320
我要喝酒, 你陪我喝酒

00:33:03.360 --> 00:33:06.920
別走了, 已經這麼晚了
我送你回去吧

00:33:07.000 --> 00:33:12.440
我不回去, 天還沒黑呢
來, 陪我喝酒

00:33:13.280 --> 00:33:14.920
來, 陪我喝酒

00:33:14.960 --> 00:33:17.880
阿雪…別到處亂走
三更半夜很危險的

00:33:17.920 --> 00:33:19.160
你好煩

00:33:19.240 --> 00:33:21.520
你喝醉了, 跟我回去吧

00:33:21.720 --> 00:33:24.120
我沒有喝醉

00:33:24.440 --> 00:33:25.840
不是, 你跟我回去吧

00:33:25.920 --> 00:33:27.840
來, 你陪我喝酒

00:33:27.920 --> 00:33:29.920
不喝了…你看, 都下雨了

00:33:30.000 --> 00:33:33.440
下雨了…

00:33:33.520 --> 00:33:35.680
你這麼愛喝酒, 那邊有一間酒寮

00:33:35.720 --> 00:33:36.960
我陪你過去喝酒好不好?

00:33:37.040 --> 00:33:38.760
好
來…

00:33:38.960 --> 00:33:40.760
我要喝酒

00:33:40.800 --> 00:33:42.200
還喝酒?還沒喝夠?

00:33:42.240 --> 00:33:43.40000:33:43.480 --> 00:33:45.720
你先坐下來吧

00:33:47.840 --> 00:33:52.200
怎麼樣…沒事吧?

00:33:53.160 --> 00:33:55.560
何必這麼不開心呢?阿雪

00:33:55.640 --> 00:33:58.560
阿喜, 你對我真是太好了

00:33:58.680 --> 00:34:03.800
世間上只有你對我最好

00:34:04.000 --> 00:34:05.280
我先生把火

00:34:05.320 --> 00:34:10.400
別走…留下來陪我

00:34:10.520 --> 00:34:14.360
你不理我就沒有人理我了

00:34:17.000 --> 00:34:19.600
我怎麼會不理你呢?

00:34:20.320 --> 00:34:22.640
我留下來陪你

00:34:24.760 --> 00:34:29.880
阿雪, 其實…

00:35:30.120 --> 00:35:31.880
阿雪, 你醒啦?

00:35:32.520 --> 00:35:35.280
我怎麼會在這裡?

00:35:35.600 --> 00:35:38.520
你昨天晚上喝了很多酒喝醉了

00:35:38.600 --> 00:35:40.800
我本來想送你回家的

00:35:40.920 --> 00:35:43.080
哪知道一出來就下大雨了

00:35:43.240 --> 00:35:47.680
所以只好到這間破廟裡來避雨

00:35:48.080 --> 00:35:49.840
我扶你

00:35:50.920 --> 00:35:54.400
你怎麼樣?我一直靠在你的肩膀上

00:35:54.440 --> 00:35:59.320
你動也沒動過, 不好意思

00:36:00.400 --> 00:36:03.240
謝謝, 不要緊的

00:36:03.600 --> 00:36:06.600
阿雪, 你在這裡委屈了一夜

00:36:06.640 --> 00:36:08.040
我送你回去吧

00:36:08.120 --> 00:36:16.400
我看你這一晚上都睡得那麼好
所以我沒叫醒你, 對不起

00:36:17.080 --> 00:36:18.440
對不起?

00:36:18.480 --> 00:36:20.040
你在這裡委屈了一夜

00:36:20.120 --> 00:36:24.040
沒回去, 師父和霞姨一定很擔心你

00:36:24.240 --> 00:36:27.640
不過我會跟他們解釋的

00:36:27.880 --> 00:36:30.160
根本沒甚麼要解釋

00:36:30.200 --> 00:36:33.960
不是, 有, 你始終是女兒家

00:36:36.240 --> 00:36:37.840
不過你不用擔心

00:36:37.880 --> 00:36:40.600
無論發生甚麼事我都會負責任的

00:36:40.800 --> 00:36:44.320
你真傻, 阿喜, 你知不知道?

00:36:44.480 --> 00:36:46.760
你對我真是太好了

00:36:46.800 --> 00:36:50.880
我想沒人像你這樣, 對我這麼好

00:36:51.160 --> 00:36:55.320
昨天幸虧有你在這兒, 謝謝你

00:36:59.560 --> 00:37:01.120
索羅大人, 你回來就好了

00:37:01.240 --> 00:37:01.960
甚麼事?

00:37:02.040 --> 00:37:06.280
索羅哈察大人
他昨天終於熬不住過世了

00:37:08.000 --> 00:37:10.360
那…那另外兩個堂兄呢?

00:37:10.440 --> 00:37:15.280
他們帶著索羅哈察大人的屍體
去衙門, 說要替大人討回一個公道

00:37:25.280 --> 00:37:27.760
這個就是致命傷

00:37:28.200 --> 00:37:30.560
你們都是武術界的人

00:37:30.680 --> 00:37:32.720
應該分辨得出來

00:37:32.800 --> 00:37:35.120
這個是出於甚麼手法?

00:37:35.200 --> 00:37:39.760
你們是不想說呢?還是不敢說?

00:37:39.880 --> 00:37:42.440
我們處事一定公正

00:37:42.480 --> 00:37:44.120
朱師父, 你說吧

00:37:44.200 --> 00:37:47.560
照我的看法, 哈察脖子上的傷痕

00:37:47.640 --> 00:37:49.360
應該是螳螂拳的手法

00:37:49.440 --> 00:37:51.600
而洪師父所練的是螳螂拳

00:37:51.720 --> 00:37:55.040
所以有可能是洪師父所殺的

00:38:08.680 --> 00:38:11.800
天靈蓋破裂, 力度這麼狠

00:38:11.880 --> 00:38:12.840
這種功夫…

00:38:12.920 --> 00:38:14.400
是譚腿

00:38:15.760 --> 00:38:18.240
我們不可以太武斷

00:38:18.360 --> 00:38:22.600
譚天, 你過來看看
是不是你們的功夫?

00:38:23.200 --> 00:38:24.880
師父

00:38:25.960 --> 00:38:28.880
堂兄, 洪師父, 怎麼會這樣

00:38:28.920 --> 00:38:31.480
索羅喜, 你來得好

00:38:31.560 --> 00:38:33.280
現在證實了你堂兄

00:38:33.320 --> 00:38:36.720
是被洪虎的螳螂拳重創致死

00:38:36.760 --> 00:38:39.560
現在正在查證洪虎的死因

00:38:39.680 --> 00:38:43.440
譚天, 你老老實實的告訴我

00:38:43.480 --> 00:38:45.960
是不是你譚腿的所為?

00:38:46.120 --> 00:38:49.240
譚天, 你照實說

00:38:49.440 --> 00:38:52.120
是…是五雷轟頂

00:38:52.240 --> 00:38:54.280
五雷轟頂?不可能的

00:38:54.360 --> 00:38:55.560
不可能?

00:38:55.640 --> 00:38:58.320
兇手是誰現在已經非常的明顯

00:38:58.360 --> 00:39:00.520
譚天的腿已經廢了

00:39:00.600 --> 00:39:02.680
他根本就踢不出這種腿法

00:39:02.800 --> 00:39:05.800
能踢得出來的只有一個, 羅喜

00:39:05.840 --> 00:39:06.600
我?

00:39:06.640 --> 00:39:07.800
你這個無恥之徒

00:39:07.840 --> 00:39:09.240
居然下毒手殺死洪師父

00:39:09.280 --> 00:39:10.160
我沒有

00:39:10.200 --> 00:39:11.560
證據確鑿, 不容狡辯

00:39:11.600 --> 00:39:15.200
你們相信我, 我真的沒做過
師父, 你相信我

00:39:15.280 --> 00:39:16.320
還狡辯?

00:39:16.440 --> 00:39:18.120
師父
堂弟, 幹得好

00:39:18.240 --> 00:39:19.600
姓洪的殺了我們大哥

00:39:19.680 --> 00:39:21.080
你現在為他報仇

00:39:21.200 --> 00:39:23.040
果然是索羅族的好兄弟

00:39:23.080 --> 00:39:25.960
你們說到哪兒去了?
我根本就沒有做過, 你們不要亂說

00:39:26.080 --> 00:39:27.520
你這臭小子, 今天我要你償命

00:39:27.560 --> 00:39:30.480
一命償一命
我堂弟殺他是天經地義

00:39:30.560 --> 00:39:34.600
住手, 公堂之上豈能放肆

00:39:34.680 --> 00:39:37.760
人命關天, 今天怎麼也要有個交代

00:39:37.800 --> 00:39:40.480
不錯, 一定要有一個交代
我們索羅族的人命也要有個交代

00:39:40.560 --> 00:39:42.880
不錯, 要交代…

00:39:42.960 --> 00:39:48.440
住嘴, 這件事就交給皇上定奪吧

00:39:52.960 --> 00:39:54.400
簡直是混帳

00:39:54.520 --> 00:39:57.120
朕當初欣賞你為人率直

00:39:57.200 --> 00:40:00.680
受漢人愛戴, 所以免你一罪

00:40:00.720 --> 00:40:04.480
目的就是希望你能幫朕
調解滿漢之間的糾紛

00:40:04.600 --> 00:40:08.160
可是你竟然為了報你堂兄之仇
罔開殺戒

00:40:08.200 --> 00:40:10.560
現在滿漢之間勢成水火

00:40:10.640 --> 00:40:12.880
皇上, 小人可以對天發誓

00:40:12.960 --> 00:40:14.360
我真的沒有殺洪虎

00:40:14.400 --> 00:40:18.480
如果皇上不相信的話, 我願意受死

00:40:18.520 --> 00:40:21.480
你以為你一死就可以解決問題嗎?

00:40:21.560 --> 00:40:25.720
你怎麼跟你爹一樣
那麼冥頑不靈, 執迷不悟呢?

00:40:25.760 --> 00:40:28.760
如果朕要處置你, 剛才在乾清宮

00:40:28.880 --> 00:40:32.480
就可以當著滿朝文武面前賜你凌遲

00:40:32.520 --> 00:40:36.040
何必帶你來御書房苦苦斥責你呢?

00:40:36.120 --> 00:40:39.400
如果你的死真的可以解決問題的話

00:40:39.560 --> 00:40:42.320
你一千個人頭也不夠落地

00:40:42.400 --> 00:40:44.240
皇上息怒

00:40:45.200 --> 00:40:46.960
人如金, 財如土

00:40:47.040 --> 00:40:49.160
朕不想因為一宗私鬥

00:40:49.240 --> 00:40:51.640
而繼續斷送人才

00:40:51.720 --> 00:40:53.880
皇上的判決是…

00:40:53.960 --> 00:40:57.400
無心為惡, 雖惡不罰

00:40:57.440 --> 00:41:02.280
事到如今
無論怎麼判也會有遺漏

00:41:02.760 --> 00:41:04.840
張景林
在

00:41:04.880 --> 00:41:08.800
將死者雙方風光大葬, 追封為勇士

00:41:08.840 --> 00:41:12.480
代朕送上祭帳帛金, 做深切的慰問

00:41:12.520 --> 00:41:13.72000:41:13.760 --> 00:41:16.560
還有, 為免此事再起餘波

00:41:16.600 --> 00:41:20.680
下一道旨, 嚴禁雙方追究

00:41:20.800 --> 00:41:22.600
違者重治

00:41:22.880 --> 00:41:25.480
臣領旨

00:41:25.640 --> 00:41:26.600
索羅喜

00:41:26.680 --> 00:41:27.640
小人在

00:41:27.720 --> 00:41:29.720
你要好自為之

00:41:29.840 --> 00:41:31.120
謝皇上

00:41:49.400 --> 00:41:52.000
羅喜…

00:41:59.280 --> 00:42:01.000
你來幹甚麼?

00:42:01.040 --> 00:42:04.880
我是代皇上送帛金和祭帳來的

00:42:04.920 --> 00:42:09.640
皇上還追封了洪師父為漢人勇士

00:42:09.680 --> 00:42:14.040
人都死了, 還封來幹甚麼?

00:42:14.160 --> 00:42:16.160
你給我馬上滾

00:42:16.240 --> 00:42:17.680
大嫂

00:42:18.280 --> 00:42:24.520
好, 謝謝你的皇上, 請你馬上走

00:42:24.640 --> 00:42:27.520
可不可以讓我給洪師父鞠個躬?

00:42:27.560 --> 00:42:28.880
你這殺人的兇手

00:42:28.960 --> 00:42:30.840
不要在這裡假惺惺了

00:42:30.920 --> 00:42:33.120
你相信我, 我真的沒殺洪師父

00:42:33.160 --> 00:42:34.520
走…

00:42:34.560 --> 00:42:36.040
洪師父不是我殺的
真的不是我殺的

00:42:36.120 --> 00:42:37.32000:42:42.400 --> 00:42:43.840
走…

00:42:43.920 --> 00:42:46.960
你走, 滾

00:42:52.000 --> 00:42:53.28000:42:57.960 --> 00:42:59.120