chaowenguo commited on
Commit
7e40d54
1 Parent(s): d079d6b

Upload 京城教一05.vtt

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. 京城教一05.vtt +2650 -0
京城教一05.vtt ADDED
@@ -0,0 +1,2650 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ WEBVTT
2
+ Kind: captions
3
+ Language: zh-HK
4
+
5
+ 00:01:16.880 --> 00:01:17.680
6
+ 放了他
7
+
8
+ 00:01:21.600 --> 00:01:25.160
9
+ 放了他, 我也許還能給你留個全屍
10
+
11
+ 00:01:26.960 --> 00:01:29.200
12
+ 你到底是甚麼人?
13
+ 憑甚麼跟我這麼說
14
+
15
+ 00:01:33.880 --> 00:01:37.240
16
+ 打…踢死你…
17
+
18
+ 00:01:38.440 --> 00:01:41.800
19
+ 別擋著我, 鰲大人
20
+ 謝謝鰲大人救命之恩
21
+
22
+ 00:01:41.920 --> 00:01:44.320
23
+ 要不是你出手
24
+ 我和我爹真是死無全屍
25
+
26
+ 00:01:44.720 --> 00:01:47.120
27
+ 大恩大德, 沒齒難忘
28
+ 不知道該怎麼報答你
29
+
30
+ 00:01:47.560 --> 00:01:48.800
31
+ 不如請你吃頓飯好不好?
32
+
33
+ 00:01:49.880 --> 00:01:53.360
34
+ 你愛吃川菜呢?還是廣東菜?
35
+
36
+ 00:01:56.400 --> 00:01:59.080
37
+ 青面豹已經死了, 天亮了, 雞啼了
38
+
39
+ 00:01:59.760 --> 00:02:01.360
40
+ 這個青面豹死了
41
+
42
+ 00:02:01.600 --> 00:02:03.880
43
+ 難免還會有第二個青面豹出現
44
+
45
+ 00:02:04.720 --> 00:02:07.400
46
+ 幹我們這一行的, 仇家特別多
47
+
48
+ 00:02:07.640 --> 00:02:09.600
49
+ 在所難免, 早料到了
50
+
51
+ 00:02:10.080 --> 00:02:13.800
52
+ 爹出事倒沒問題, 你現在是捕…
53
+
54
+ 00:02:13.880 --> 00:02:15.720
55
+ 行…我去學武功
56
+
57
+ 00:02:16.640 --> 00:02:18.000
58
+ 學武功?
59
+
60
+
61
+ 00:02:18.120 --> 00:02:20.480
62
+ 你現在大難臨頭了才去求菩薩
63
+
64
+ 00:02:20.640 --> 00:02:21.560
65
+ 是不是太遲了一點?
66
+
67
+ 00:02:21.720 --> 00:02:22.680
68
+ 那怎麼辦?
69
+
70
+ 00:02:23.280 --> 00:02:25.600
71
+ 除非你能當上京城守護衛
72
+
73
+ 00:02:25.760 --> 00:02:27.080
74
+ 那也就不怕他們了
75
+
76
+ 00:02:31.240 --> 00:02:31.880
77
+ 笑甚麼?
78
+
79
+ 00:02:32.080 --> 00:02:33.240
80
+ 我當皇上好不好?
81
+
82
+ 00:02:33.560 --> 00:02:35.560
83
+ 你知道我有多大本事?當守護衛
84
+
85
+ 00:02:36.000 --> 00:02:37.560
86
+ 我只不過是這麼說說而已
87
+
88
+ 00:02:39.160 --> 00:02:40.240
89
+ 兒子
90
+ 甚麼?
91
+
92
+ 00:02:40.880 --> 00:02:42.840
93
+ 人在就人情在
94
+
95
+ 00:02:43.080 --> 00:02:46.800
96
+ 我已經老了, 該退休了
97
+ 保不了你多久了
98
+
99
+ 00:02:46.960 --> 00:02:49.400
100
+ 你自己好自為之吧, 知不知道?
101
+
102
+ 00:02:52.520 --> 00:02:53.320
103
+ 沒事了
104
+
105
+ 00:02:57.480 --> 00:02:58.560
106
+ 謝謝大人救命之恩
107
+
108
+ 00:02:59.000 --> 00:03:00.880
109
+ 小小意思, 希望大人笑納
110
+
111
+ 00:03:02.400 --> 00:03:04.280
112
+ 這罈酒, 你剛剛挖出來的?
113
+
114
+ 00:03:04.560 --> 00:03:06.920
115
+ 是呀, 我們漢人有一個習俗
116
+
117
+ 00:03:07.200 --> 00:03:08.520
118
+ 凡是孩子出生了
119
+
120
+ 00:03:08.840 --> 00:03:11.560
121
+ 當爹的就會買一罈酒埋在後院那裏
122
+
123
+ 00:03:11.760 --> 00:03:13.200
124
+ 男的就叫狀元紅
125
+
126
+ 00:03:13.520 --> 00:03:15.080
127
+ 等他將來高中了才喝的
128
+
129
+ 00:03:15.560 --> 00:03:16.840
130
+ 女的就叫女兒香
131
+
132
+ 00:03:17.120 --> 00:03:18.480
133
+ 是她出嫁那天喝的
134
+
135
+ 00:03:18.920 --> 00:03:22.160
136
+ 你也知道
137
+ 小人買不起那些錦衣美食送給大人
138
+
139
+ 00:03:22.320 --> 00:03:23.920
140
+ 希望大人不要見怪
141
+
142
+ 00:03:24.600 --> 00:03:27.680
143
+ 你送給我
144
+ 將來你高中不就沒得喝了?
145
+
146
+ 00:03:28.520 --> 00:03:30.000
147
+ 大人, 你別跟我開玩笑了
148
+
149
+ 00:03:30.520 --> 00:03:33.520
150
+ 就像我爹說的, 我這輩子也沒出息
151
+
152
+ 00:03:33.760 --> 00:03:36.120
153
+ 文也不行武也不行, 別說高中了
154
+
155
+ 00:03:36.520 --> 00:03:38.720
156
+ 有兩頓溫飽, 我就已經滿足了
157
+
158
+ 00:03:39.080 --> 00:03:40.720
159
+ 你真想這麼一輩子當捕快?
160
+
161
+ 00:03:41.000 --> 00:03:43.800
162
+ 那倒不是
163
+ 誰想這一輩子都當捕快?
164
+
165
+ 00:03:44.520 --> 00:03:46.880
166
+ 我爹他, 對小人也有點期望
167
+
168
+ 00:03:47.440 --> 00:03:48.280
169
+ 你說來聽聽
170
+
171
+ 00:03:48.840 --> 00:03:51.080
172
+ 不要了, 說出來大人一定會笑我
173
+
174
+ 00:03:51.360 --> 00:03:51.960
175
+ 你儘管說
176
+
177
+ 00:03:52.360 --> 00:03:54.680
178
+ 這麼回事, 我爹老是跟我說
179
+
180
+ 00:03:55.040 --> 00:03:58.040
181
+ 想讓我當那個甚麼京城防守衛
182
+
183
+ 00:04:00.520 --> 00:04:02.440
184
+ 是不是?我說了大人會笑我的吧
185
+
186
+ 00:04:02.800 --> 00:04:04.320
187
+ 大人, 你不要怪我爹
188
+
189
+ 00:04:04.680 --> 00:04:06.040
190
+ 他老糊塗甚麼也不懂
191
+
192
+ 00:04:06.440 --> 00:04:08.720
193
+ 他整天老是想
194
+ 我當了那個甚麼京城防守衛
195
+
196
+ 00:04:09.040 --> 00:04:10.440
197
+ 那麼仇人就不會找上門了
198
+
199
+ 00:04:11.640 --> 00:04:13.680
200
+ 其實當防守衛也不是很難
201
+
202
+ 00:04:14.400 --> 00:04:15.800
203
+ 大人, 你別跟我開玩笑了
204
+
205
+ 00:04:15.920 --> 00:04:17.320
206
+ 只要有人引薦的話
207
+
208
+ 00:04:17.600 --> 00:04:19.000
209
+ 絕對不是一件難事
210
+
211
+ 00:04:20.040 --> 00:04:23.360
212
+ 有人在朝好做官, 你應該很明白的
213
+
214
+ 00:04:23.720 --> 00:04:25.440
215
+ 小的真的不大明白
216
+
217
+ 00:04:26.760 --> 00:04:29.560
218
+ 對我忠心的人, 我不會虧待他的
219
+
220
+ 00:04:30.320 --> 00:04:31.440
221
+ 鰲大人, 你放心吧
222
+
223
+ 00:04:31.760 --> 00:04:32.880
224
+ 小人對你忠心耿耿
225
+
226
+ 00:04:33.200 --> 00:04:34.600
227
+ 願一輩子為你做牛做馬
228
+
229
+ 00:04:37.000 --> 00:04:38.480
230
+ 好, 你起來吧
231
+
232
+ 00:04:38.880 --> 00:04:39.520
233
+ 謝大人
234
+
235
+ 00:04:41.400 --> 00:04:43.280
236
+ 對了, 譚天最近怎麼樣?
237
+
238
+ 00:04:43.720 --> 00:04:47.200
239
+ 那個小鬍子
240
+ 現在只在染布坊裏幹那些粗重的活
241
+
242
+ 00:04:47.640 --> 00:04:49.040
243
+ 不要說練譚家腿
244
+
245
+ 00:04:49.200 --> 00:04:50.600
246
+ 連腿也抬不起來了
247
+
248
+ 00:04:50.840 --> 00:04:54.520
249
+ 還有, 他妹妹賣那些甚麼白糖糕
250
+ 太甜了也不好吃
251
+
252
+ 00:04:55.120 --> 00:04:58.680
253
+ 他們一家人
254
+ 那真是家道中落, 沒有起色了
255
+
256
+ 00:05:00.440 --> 00:05:03.560
257
+ 不過我明白, 譚腿的確是很厲害
258
+
259
+ 00:05:04.400 --> 00:05:07.280
260
+ 連大人你那麼厲害的天罡十字手
261
+
262
+ 00:05:07.680 --> 00:05:09.280
263
+ 當日也打得難分難解
264
+
265
+ 00:05:10.240 --> 00:05:11.880
266
+ 你擔心是應該的
267
+
268
+ 00:05:13.000 --> 00:05:14.120
269
+ 小人的意思是說
270
+
271
+ 00:05:14.560 --> 00:05:15.760
272
+ 如果大人你不放心
273
+
274
+ 00:05:16.200 --> 00:05:18.160
275
+ 小人還有一個妙計
276
+
277
+ 00:05:19.560 --> 00:05:21.680
278
+ 來, 吃飯了
279
+ 吃飯…
280
+
281
+ 00:05:23.240 --> 00:05:25.360
282
+ 對了, 羅喜
283
+ 過來, 這兒有位子, 過來
284
+
285
+ 00:05:25.600 --> 00:05:27.040
286
+ 不用了, 不坐了
287
+ 來…
288
+
289
+ 00:05:27.160 --> 00:05:29.520
290
+ 你不坐, 我坐, 吃飯
291
+
292
+ 00:05:32.520 --> 00:05:35.400
293
+ 你看那個傻小子, 吃飯也練紮馬步
294
+
295
+ 00:05:35.920 --> 00:05:37.760
296
+ 搖搖, 我看他像划船
297
+
298
+ 00:05:38.720 --> 00:05:40.040
299
+ 出了大海沒有?
300
+
301
+ 00:05:41.880 --> 00:05:44.440
302
+ 是呀, 羅喜, 你還是吃完了再練吧
303
+
304
+ 00:05:45.120 --> 00:05:46.680
305
+ 行了, 不用了, 你們不用管我了
306
+
307
+ 00:05:50.560 --> 00:05:53.960
308
+ 羅喜, 像你這種八字腳
309
+ 很難練成四平馬的
310
+
311
+ 00:05:54.320 --> 00:05:55.000
312
+ 你說甚麼?
313
+
314
+ 00:05:55.280 --> 00:05:56.040
315
+ 我不是說你不行
316
+
317
+ 00:05:56.520 --> 00:05:58.200
318
+ 練馬步是有個竅門的
319
+
320
+ 00:05:58.480 --> 00:06:02.160
321
+ 你先要把膝蓋靠攏, 腳尖向內
322
+
323
+ 00:06:02.280 --> 00:06:03.880
324
+ 腰要挺直, 挺起胸膛
325
+
326
+ 00:06:04.160 --> 00:06:06.040
327
+ 這樣你的馬步才能紮得穩
328
+
329
+ 00:06:06.560 --> 00:06:08.920
330
+ 你算了吧, 我練的是正宗武功
331
+
332
+ 00:06:09.120 --> 00:06:11.240
333
+ 你不會武功就別亂批評我了
334
+
335
+ 00:06:11.400 --> 00:06:12.080
336
+ 你…
337
+
338
+ 00:06:12.600 --> 00:06:15.920
339
+ 習武的事你不懂, 教我馬步
340
+
341
+ 00:06:17.200 --> 00:06:18.040
342
+ 吃飯吧
343
+
344
+ 00:06:30.480 --> 00:06:31.280
345
+ 全都灑了
346
+
347
+ 00:06:31.880 --> 00:06:33.400
348
+ 別管他了, 來, 喝茶
349
+
350
+ 00:06:33.880 --> 00:06:37.600
351
+ 師兄, 你們甚麼時候教我五形拳?
352
+
353
+ 00:06:39.040 --> 00:06:41.520
354
+ 這個, 你的馬步練得怎麼樣了?
355
+
356
+ 00:06:41.800 --> 00:06:44.280
357
+ 我天天都練, 我練給你們看看
358
+
359
+ 00:06:44.520 --> 00:06:46.280
360
+ 練…
361
+
362
+ 00:06:51.120 --> 00:06:51.880
363
+ 是不是好點?
364
+
365
+ 00:06:55.000 --> 00:06:58.520
366
+ 這叫馬步?你算了吧, 鄉下小子
367
+ 別給我們丟人了
368
+
369
+ 00:06:58.640 --> 00:07:01.680
370
+ 要不是大師姐讓你留下來
371
+ 早就把你趕走了
372
+
373
+ 00:07:02.680 --> 00:07:05.040
374
+ 師兄…
375
+ 我看就快要下雨了
376
+
377
+ 00:07:05.160 --> 00:07:07.520
378
+ 別理這種人了, 走吧, 理他幹甚麼
379
+
380
+ 00:07:07.560 --> 00:07:10.200
381
+ 師兄…你別走
382
+ 你看我再練一次, 師兄
383
+
384
+ 00:07:10.400 --> 00:07:11.080
385
+ 你自己慢慢練
386
+
387
+ 00:07:11.200 --> 00:07:12.560
388
+ 你看我再練一次, 師兄
389
+
390
+ 00:07:21.240 --> 00:07:23.480
391
+ 震南, 你幹甚麼?心不在焉
392
+
393
+ 00:07:24.920 --> 00:07:25.880
394
+ 爹, 我們再練
395
+
396
+ 00:07:26.360 --> 00:07:29.160
397
+ 練?練武有四大忌
398
+
399
+ 00:07:30.080 --> 00:07:33.360
400
+ 惰, 傲, 莽, 分
401
+
402
+ 00:07:34.760 --> 00:07:36.680
403
+ 你居然犯了分心這個大忌
404
+
405
+ 00:07:37.720 --> 00:07:40.160
406
+ 繼承我們五形門, 只剩下你一個人
407
+
408
+ 00:07:40.480 --> 00:07:42.240
409
+ 你一定不可以鬆懈
410
+
411
+ 00:07:42.880 --> 00:07:44.360
412
+ 絕對不能輸給滿州人
413
+
414
+ 00:07:45.360 --> 00:07:46.840
415
+ 爹, 你說得對
416
+
417
+ 00:07:47.440 --> 00:07:49.240
418
+ 我們絕對不能輸給滿州人
419
+
420
+ 00:07:49.560 --> 00:07:50.440
421
+ 我們再練吧
422
+
423
+ 00:07:50.840 --> 00:07:51.440
424
+
425
+
426
+ 00:08:03.120 --> 00:08:04.520
427
+ 譚姑娘, 怎麼了?
428
+ 馬捕快
429
+
430
+ 00:08:04.720 --> 00:08:05.440
431
+ 車推不動?
432
+
433
+ 00:08:05.480 --> 00:08:06.680
434
+ 是呀, 不知道為甚麼
435
+
436
+ 00:08:07.840 --> 00:08:08.480
437
+ 我看看
438
+
439
+ 00:08:10.600 --> 00:08:13.040
440
+ 沒甚麼, 輪子裏塞了一塊小石頭
441
+
442
+ 00:08:13.360 --> 00:08:14.280
443
+ 塞了一塊小石頭?
444
+
445
+ 00:08:14.560 --> 00:08:16.240
446
+ 無緣無故怎麼塞了一塊小石頭呢?
447
+
448
+ 00:08:16.560 --> 00:08:19.440
449
+ 不知道, 不過你碰到我算你走運
450
+
451
+ 00:08:19.640 --> 00:08:21.920
452
+ 我修這種木頭車最拿手了
453
+ 我幫你修吧
454
+
455
+ 00:08:22.200 --> 00:08:22.760
456
+ 是嗎?
457
+
458
+ 00:08:23.640 --> 00:08:25.280
459
+ 馬大哥, 修好了沒有?
460
+
461
+ 00:08:27.160 --> 00:08:27.920
462
+ 這就行了
463
+
464
+ 00:08:29.480 --> 00:08:31.560
465
+ 其實你剛才說塞了塊小石頭
466
+
467
+ 00:08:32.480 --> 00:08:34.760
468
+ 要不要把我的車子全拆了?
469
+
470
+ 00:08:36.480 --> 00:08:38.240
471
+ 是, 車輪是小問題
472
+
473
+ 00:08:38.360 --> 00:08:40.160
474
+ 可是給你的車安輪子的時候
475
+
476
+ 00:08:40.280 --> 00:08:42.120
477
+ 發現你的車有很大的問題
478
+
479
+ 00:08:42.480 --> 00:08:44.320
480
+ 所以我乾脆把它拆了大修
481
+
482
+ 00:08:45.760 --> 00:08:48.480
483
+ 算了…反正我今天做不了買賣了
484
+
485
+ 00:08:48.600 --> 00:08:50.080
486
+ 你慢慢修吧
487
+
488
+ 00:08:51.080 --> 00:08:52.400
489
+ 那也好, 我先休息一下
490
+
491
+ 00:08:52.920 --> 00:08:54.520
492
+ 對了, 話又說回來了
493
+
494
+ 00:08:54.960 --> 00:08:57.440
495
+ 你老說想讓你哥再練譚腿
496
+ 有沒有進展?
497
+
498
+ 00:08:59.360 --> 00:09:00.960
499
+ 他的腿不能再踢了
500
+
501
+ 00:09:01.160 --> 00:09:02.840
502
+ 我不會再強逼他了
503
+
504
+ 00:09:03.280 --> 00:09:04.440
505
+ 話也不能這麼說
506
+
507
+ 00:09:04.600 --> 00:09:07.360
508
+ 你大哥不能踢, 可是他可以收徒弟
509
+
510
+ 00:09:07.600 --> 00:09:09.200
511
+ 把譚腿發揚光大
512
+
513
+ 00:09:09.560 --> 00:09:11.640
514
+ 不然譚腿失傳, 你說多可惜
515
+
516
+ 00:09:11.840 --> 00:09:15.240
517
+ 哪那麼容易?學譚腿是要講天份的
518
+
519
+ 00:09:15.320 --> 00:09:16.880
520
+ 沒那麼容易找到適當的人
521
+
522
+ 00:09:17.040 --> 00:09:18.400
523
+ 那要怎麼樣才算適當的人呢?
524
+
525
+ 00:09:19.400 --> 00:09:20.560
526
+ 我這種就不行了
527
+
528
+ 00:09:20.960 --> 00:09:22.920
529
+ 最重要是腿有力、腳有勁
530
+
531
+ 00:09:23.360 --> 00:09:24.520
532
+ 我只練會了一點點
533
+
534
+ 00:09:26.840 --> 00:09:27.480
535
+ 吃飯了
536
+
537
+ 00:09:29.280 --> 00:09:30.880
538
+ 怎麼搞的?又吃這些菜
539
+
540
+ 00:09:31.320 --> 00:09:36.120
541
+ 老闆娘, 今天過節
542
+ 加隻雞也應該吧
543
+
544
+ 00:09:37.400 --> 00:09:38.520
545
+ 正因為過節
546
+
547
+ 00:09:38.600 --> 00:09:41.280
548
+ 所以吃這種青菜豆腐是最合時宜了
549
+
550
+ 00:09:41.440 --> 00:09:45.680
551
+ 你知道嗎?
552
+ 明朝的明太祖視它為御膳珍品
553
+
554
+ 00:09:45.880 --> 00:09:49.680
555
+ 是呀, 好壞也是一頓
556
+ 主要是填飽肚子
557
+
558
+ 00:09:49.800 --> 00:09:50.720
559
+ 有甚麼不好?
560
+
561
+ 00:09:51.200 --> 00:09:52.880
562
+ 吃鮑參翅肚?吃壞你的胃
563
+
564
+ 00:09:53.200 --> 00:09:54.560
565
+ 不好意思, 吃飯
566
+ 你不用吃飯了
567
+
568
+ 00:09:54.840 --> 00:09:55.520
569
+ 為甚麼不用吃?
570
+
571
+ 00:09:55.880 --> 00:09:59.040
572
+ 俗話說有功者留飯不留菜
573
+ 無功者無菜也無飯
574
+
575
+ 00:09:59.560 --> 00:10:00.280
576
+ 我幹活了
577
+
578
+ 00:10:00.640 --> 00:10:02.520
579
+ 你幹活了
580
+ 你是幹你的活還是幹我的活?
581
+
582
+ 00:10:02.640 --> 00:10:04.280
583
+ 你幹活的時候你幹甚麼了?練馬步
584
+
585
+ 00:10:04.600 --> 00:10:05.520
586
+ 是呀, 我是練馬步
587
+
588
+ 00:10:05.720 --> 00:10:08.760
589
+ 是練馬步, 你在哪兒練?
590
+ 茅廁或是武館
591
+
592
+ 00:10:08.880 --> 00:10:11.640
593
+ 你在染布坊練馬步
594
+ 你就是沒幹活了是不是
595
+
596
+ 00:10:11.760 --> 00:10:12.800
597
+ 你沒幹活怎麼能讓你吃飯呢?
598
+
599
+ 00:10:12.880 --> 00:10:13.480
600
+ 我其實…
601
+
602
+ 00:10:13.560 --> 00:10:16.320
603
+ 算了…大不了我以後幫你看著他
604
+
605
+ 00:10:16.400 --> 00:10:17.400
606
+ 你就原諒他一次吧
607
+
608
+ 00:10:17.760 --> 00:10:19.000
609
+ 他幹的活, 我幫他幹了
610
+
611
+ 00:10:19.600 --> 00:10:21.400
612
+ 你也要別人看著你, 看甚麼他
613
+
614
+ 00:10:21.480 --> 00:10:23.040
615
+ 不過如果你要幫他幹的話
616
+ 那我也無所謂
617
+
618
+ 00:10:23.480 --> 00:10:25.400
619
+ 今天過節, 你們少惹我生氣好不好
620
+
621
+ 00:10:25.560 --> 00:10:29.480
622
+ 你們讓我好好的吃頓飯吧
623
+ 你們走開, 不想看著你們吃飯
624
+
625
+ 00:10:29.760 --> 00:10:30.840
626
+ 算了…我們吃飯
627
+
628
+ 00:10:30.880 --> 00:10:31.880
629
+ 好, 我們吃飯
630
+ 我們吃飯
631
+
632
+ 00:10:32.240 --> 00:10:36.200
633
+ 這麼多廢話, 有得吃就吃
634
+ 還那麼多廢話, 好的當然是我吃了
635
+
636
+ 00:10:38.200 --> 00:10:38.880
637
+ 誰呀?
638
+
639
+ 00:10:39.200 --> 00:10:39.960
640
+ 是我, 震東
641
+
642
+ 00:10:40.440 --> 00:10:42.640
643
+ 外面有客人來看版, 我想進去拿貨
644
+
645
+ 00:10:43.720 --> 00:10:44.360
646
+ 等等
647
+
648
+ 00:11:00.960 --> 00:11:03.480
649
+ 你真是的
650
+ 我吃飯的時候你也來搗亂
651
+
652
+ 00:11:03.600 --> 00:11:04.640
653
+ 震東, 我是來拿貨
654
+
655
+ 00:11:04.920 --> 00:11:07.760
656
+ 那拿, 快點, 做事慢慢吞吞的
657
+
658
+ 00:11:08.360 --> 00:11:10.840
659
+ 行了嗎?出去吧, 出去…
660
+ 行了, 很快的…
661
+
662
+ 00:11:12.280 --> 00:11:13.000
663
+ 一股甚麼味?
664
+
665
+ 00:11:13.240 --> 00:11:14.520
666
+ 好像是紅燒牛肉的味道
667
+ 沒有
668
+
669
+ 00:11:14.640 --> 00:11:18.480
670
+ 牛…牛你個頭, 你才是牛
671
+ 你出去幹活, 整天就想著吃, 真是
672
+
673
+ 00:11:18.680 --> 00:11:20.760
674
+ 光吃不幹活, 真是莫名其妙
675
+
676
+ 00:11:27.880 --> 00:11:30.120
677
+ 來人, 救命呀, 著火了
678
+
679
+ 00:11:30.200 --> 00:11:30.880
680
+ 震東有事
681
+
682
+ 00:11:31.520 --> 00:11:32.560
683
+ 救命呀
684
+ 快去看看
685
+
686
+ 00:11:33.120 --> 00:11:34.720
687
+ 震東, 怎麼樣?開門
688
+
689
+ 00:11:35.640 --> 00:11:37.840
690
+ 救命呀, 失火了
691
+
692
+ 00:11:38.440 --> 00:11:41.000
693
+ 失火了…救火…
694
+
695
+ 00:11:41.080 --> 00:11:42.360
696
+ 快點撞門, 用力
697
+
698
+ 00:11:49.080 --> 00:11:49.840
699
+ 震東
700
+
701
+ 00:11:51.720 --> 00:11:53.800
702
+ 救火…
703
+
704
+ 00:11:56.640 --> 00:11:59.160
705
+ 他的腳不怕火
706
+ 是呀
707
+
708
+ 00:12:00.480 --> 00:12:01.440
709
+ 他的腳連火都不怕
710
+
711
+ 00:12:02.680 --> 00:12:04.440
712
+ 那不是可以當我譚腿的傳人了
713
+
714
+ 00:12:05.560 --> 00:12:08.200
715
+ 好吃的白糖糕
716
+ 譚家白糖糕遠近馳名
717
+
718
+ 00:12:08.320 --> 00:12:11.240
719
+ 保証你吃完還想吃, 來…快來買
720
+
721
+ 00:12:12.000 --> 00:12:13.000
722
+ 小榮, 結帳
723
+
724
+ 00:12:13.680 --> 00:12:16.880
725
+ 馬爺…算了, 不要, 算了
726
+
727
+ 00:12:17.120 --> 00:12:21.000
728
+ 甚麼算了?我跟你是很熟
729
+ 不過那也得給錢, 來, 收下
730
+
731
+ 00:12:21.600 --> 00:12:22.600
732
+ 那馬爺…
733
+
734
+ 00:12:22.720 --> 00:12:26.120
735
+ 那甚麼那?你家有老少要養
736
+ 你不用吃, 他們也要吃
737
+
738
+ 00:12:26.360 --> 00:12:27.880
739
+ 我知道我人緣好, 街坊們都喜歡我
740
+
741
+ 00:12:28.000 --> 00:12:30.240
742
+ 那也不行, 錢歸錢, 拿著…
743
+
744
+ 00:12:30.320 --> 00:12:31.160
745
+ 那…
746
+
747
+ 00:12:31.280 --> 00:12:35.000
748
+ 拿著吧, 對…不用找了, 好了
749
+
750
+ 00:12:36.320 --> 00:12:37.040
751
+ 馬爺
752
+
753
+ 00:12:37.440 --> 00:12:39.960
754
+ 不平哥…真是辛苦了
755
+ 哪裏…
756
+
757
+ 00:12:40.440 --> 00:12:42.560
758
+ 看車…小心…
759
+
760
+ 00:12:43.480 --> 00:12:46.800
761
+ 大娘, 小心…
762
+ 看車…
763
+
764
+ 00:12:46.920 --> 00:12:47.880
765
+ 你別推那麼快
766
+
767
+ 00:12:48.560 --> 00:12:49.560
768
+ 大娘, 你不要站在這裏
769
+
770
+ 00:12:49.640 --> 00:12:52.520
771
+ 這裏有很多車經過, 小心撞著你
772
+ 我的錢掉了…
773
+
774
+ 00:12:52.640 --> 00:12:56.840
775
+ 你找甚麼錢?我把你抓回衙門
776
+ 說你阻街, 罰得錢更多, 快點回家
777
+
778
+ 00:12:57.320 --> 00:12:59.000
779
+ 你兒子惦記著你, 快點回去吧
780
+
781
+ 00:12:59.320 --> 00:13:00.960
782
+ 你住在哪裏?遠不遠?
783
+ 要不要我送你回去?
784
+
785
+ 00:13:01.400 --> 00:13:03.200
786
+ 那你小心了, 小心, 慢慢走
787
+
788
+ 00:13:05.840 --> 00:13:08.080
789
+ 可以這麼平靜, 我就已經很滿足了
790
+
791
+ 00:13:09.960 --> 00:13:13.320
792
+ 這麼巧?這木頭車沒甚麼吧?
793
+
794
+ 00:13:13.960 --> 00:13:15.840
795
+ 真是要謝謝你了, 修了一天
796
+
797
+ 00:13:16.000 --> 00:13:17.000
798
+ 小意思…
799
+
800
+ 00:13:17.680 --> 00:13:20.920
801
+ 說真的, 你也蠻有正義感的
802
+
803
+ 00:13:21.160 --> 00:13:22.560
804
+ 不過也是
805
+
806
+ 00:13:23.080 --> 00:13:25.480
807
+ 現在有這麼正義感的官差
808
+ 是很少見了
809
+
810
+ 00:13:25.840 --> 00:13:28.600
811
+ 看你這麼有興趣
812
+ 那我就給你講講官場上黑暗的事情
813
+
814
+ 00:13:29.160 --> 00:13:33.000
815
+ 過來…坐下…事情是這樣的
816
+
817
+ 00:13:34.280 --> 00:13:34.960
818
+ 你知不知道?
819
+
820
+ 00:13:35.520 --> 00:13:37.640
821
+ 其實官場裏面真的很黑暗
822
+
823
+ 00:13:38.120 --> 00:13:40.760
824
+ 衙門的人事關係就更加複雜
825
+
826
+ 00:13:42.200 --> 00:13:45.960
827
+ 往往我也是被迫同流合污
828
+ 身不由己
829
+
830
+ 00:13:49.000 --> 00:13:50.600
831
+ 如果我不跟他們同流合污
832
+
833
+ 00:13:51.400 --> 00:13:52.760
834
+ 我就會被他們排斥
835
+
836
+ 00:13:53.360 --> 00:13:55.880
837
+ 但是每天睡醒了, 我就會跟自己說
838
+
839
+ 00:13:56.920 --> 00:13:59.040
840
+ 我不可以再跟他們同流合污
841
+
842
+ 00:13:59.680 --> 00:14:01.560
843
+ 我要做一個好的捕快
844
+
845
+ 00:14:02.640 --> 00:14:05.040
846
+ 如果京城
847
+ 多一些像你這樣的捕快就好了
848
+
849
+ 00:14:06.200 --> 00:14:07.000
850
+ 你說甚麼?
851
+
852
+ 00:14:07.720 --> 00:14:09.440
853
+ 我說你是一個好捕快
854
+
855
+ 00:14:11.880 --> 00:14:14.960
856
+ 時候不早了
857
+ 我來幫你忙收拾一下送你回去吧
858
+
859
+ 00:14:16.920 --> 00:14:18.320
860
+ 你怎麼走這條路?
861
+
862
+ 00:14:19.320 --> 00:14:21.960
863
+ 是繞路, 不過這邊沒這麼曬
864
+ 差大哥…求你幫幫忙
865
+
866
+ 00:14:22.920 --> 00:14:25.880
867
+ 是呀, 我兒子不見了
868
+ 求你幫我找找吧
869
+
870
+ 00:14:26.280 --> 00:14:28.400
871
+ 賤人, 我們九代單傳
872
+
873
+ 00:14:28.640 --> 00:14:30.880
874
+ 你也不看著兒子, 我把你休了
875
+
876
+ 00:14:31.360 --> 00:14:33.160
877
+ 不要吵, 冷靜點
878
+
879
+ 00:14:33.520 --> 00:14:34.920
880
+ 告訴我你們兒子在哪兒不見的?
881
+
882
+ 00:14:36.320 --> 00:14:37.840
883
+ 他剛才還在這兒玩呢
884
+
885
+ 00:14:38.000 --> 00:14:38.840
886
+ 是…
887
+
888
+ 00:14:38.920 --> 00:14:39.920
889
+ 一轉眼就不見了
890
+
891
+ 00:14:40.040 --> 00:14:41.520
892
+ 好…行了, 沒問題
893
+
894
+ 00:14:41.800 --> 00:14:43.200
895
+ 我們現在分頭幫你去找
896
+
897
+ 00:14:43.480 --> 00:14:45.280
898
+ 我們到這邊找, 你們去那邊找, 來
899
+
900
+ 00:14:53.520 --> 00:14:55.280
901
+ 大嬸, 這隻鞋是不是你兒子的?
902
+
903
+ 00:14:55.880 --> 00:14:58.040
904
+ 是呀, 是兒子的鞋
905
+
906
+ 00:14:59.440 --> 00:15:01.280
907
+ 難道兒子掉到水缸裏了
908
+ 糟了
909
+
910
+ 00:15:01.600 --> 00:15:03.360
911
+ 那怎麼辦?
912
+ 不用怕
913
+
914
+ 00:15:04.640 --> 00:15:06.200
915
+ 讓我來
916
+
917
+ 00:15:14.720 --> 00:15:16.160
918
+ 大嬸, 你兒子不在裏面
919
+
920
+ 00:15:16.960 --> 00:15:19.080
921
+ 那我兒子呢?我兒子在哪兒?
922
+
923
+ 00:15:19.200 --> 00:15:21.520
924
+ 你快點幫我找找, 快幫我找找
925
+ 我哪兒知道
926
+
927
+ 00:15:21.600 --> 00:15:23.360
928
+ 你兒子這麼淘氣就別讓他上街
929
+ 不平哥
930
+
931
+ 00:15:23.560 --> 00:15:24.320
932
+ 不平哥, 找到了
933
+
934
+ 00:15:25.080 --> 00:15:27.240
935
+ 你這麼淘氣, 你到處亂跑
936
+ 你父母擔心你
937
+
938
+ 00:15:28.080 --> 00:15:30.120
939
+ 好了, 沒事了…回家…
940
+
941
+ 00:15:30.240 --> 00:15:31.800
942
+ 謝謝你
943
+ 小強, 送他們回去
944
+
945
+ 00:15:34.280 --> 00:15:35.760
946
+ 你剛才踢的那一腳好厲害
947
+
948
+ 00:15:36.120 --> 00:15:37.440
949
+ 是嗎?我真的不覺得
950
+
951
+ 00:15:37.960 --> 00:15:38.680
952
+ 不覺得?
953
+
954
+ 00:15:38.880 --> 00:15:40.680
955
+ 是呀, 我從小到大都是這樣
956
+
957
+ 00:15:40.920 --> 00:15:42.560
958
+ 一到危急的關頭我的腳就好像
959
+
960
+ 00:15:42.880 --> 00:15:44.560
961
+ 有神助一樣按也按不住
962
+
963
+ 00:15:45.240 --> 00:15:46.760
964
+ 不過那些神不是經常出現
965
+
966
+ 00:15:47.200 --> 00:15:48.000
967
+ 你千萬不要告訴別人
968
+
969
+ 00:15:48.480 --> 00:15:49.160
970
+ 不平哥
971
+
972
+ 00:15:49.920 --> 00:15:51.320
973
+ 來了…
974
+
975
+ 00:15:51.840 --> 00:15:54.360
976
+ 不好意思, 過去說兩句, 很快回來
977
+
978
+ 00:15:54.960 --> 00:15:55.720
979
+ 不平哥
980
+
981
+ 00:15:59.920 --> 00:16:00.400
982
+ 怎麼?
983
+
984
+ 00:16:00.560 --> 00:16:01.480
985
+ 謝謝, 五兩銀子
986
+
987
+ 00:16:01.560 --> 00:16:04.240
988
+ 你說甚麼?五兩銀子
989
+ 就這麼一個破水缸
990
+
991
+ 00:16:04.600 --> 00:16:06.240
992
+ 從朝廷軍火庫裡偷這麼點火藥出來
993
+
994
+ 00:16:06.360 --> 00:16:09.200
995
+ 三個這樣戲班的戲子
996
+ 就要五兩銀子, 太貴了吧?
997
+
998
+ 00:16:09.720 --> 00:16:11.840
999
+ 你的水缸既要大又要薄
1000
+
1001
+ 00:16:12.240 --> 00:16:14.680
1002
+ 還讓你一腳踢爛它, 很難找的
1003
+
1004
+ 00:16:15.040 --> 00:16:15.880
1005
+ 來, 快點
1006
+
1007
+ 00:16:17.000 --> 00:16:19.440
1008
+ 這麼貴
1009
+ 下次我就找小劉了, 我告訴你
1010
+
1011
+ 00:16:21.600 --> 00:16:23.440
1012
+ 拿去…走…
1013
+
1014
+ 00:16:26.720 --> 00:16:27.360
1015
+ 能走了
1016
+
1017
+ 00:16:31.000 --> 00:16:32.680
1018
+ 到現在還不回來呢?
1019
+ 第十個
1020
+
1021
+ 00:16:33.200 --> 00:16:33.840
1022
+ 大哥
1023
+
1024
+ 00:16:34.600 --> 00:16:36.280
1025
+ 你怎麼這麼晚?來…坐…
1026
+
1027
+ 00:16:36.440 --> 00:16:37.840
1028
+ 你先坐下, 我有話要跟你說
1029
+
1030
+ 00:16:38.000 --> 00:16:39.120
1031
+ 我也有話要跟你說
1032
+
1033
+ 00:16:39.200 --> 00:16:40.080
1034
+ 我有話要跟你說
1035
+
1036
+ 00:16:40.200 --> 00:16:41.360
1037
+ 你先聽大哥說
1038
+
1039
+ 00:16:41.440 --> 00:16:43.000
1040
+ 不是, 我有話要跟你說
1041
+ 你聽我說
1042
+
1043
+ 00:16:43.120 --> 00:16:45.800
1044
+ 別吵, 看著我, 兩個人一起說
1045
+
1046
+ 00:16:45.960 --> 00:16:47.360
1047
+ 我找到譚腿傳人了
1048
+
1049
+ 00:16:48.720 --> 00:16:50.280
1050
+ 你們找到譚家腿的傳人了?
1051
+
1052
+ 00:16:50.560 --> 00:16:51.600
1053
+ 不錯, 我敢肯定
1054
+
1055
+ 00:16:51.760 --> 00:16:53.960
1056
+ 是百年難得一見的曠世奇材
1057
+
1058
+ 00:16:54.560 --> 00:16:56.160
1059
+ 不止, 我敢說他雙腿一出
1060
+
1061
+ 00:16:56.240 --> 00:16:58.520
1062
+ 必驚天地, 泣鬼神
1063
+
1064
+ 00:16:59.920 --> 00:17:02.680
1065
+ 這樣吧…兩個一起上, 一起來
1066
+
1067
+ 00:17:02.880 --> 00:17:05.280
1068
+ 兩個一起來
1069
+ 把他們全都叫來當面試一試
1070
+
1071
+ 00:17:05.640 --> 00:17:06.920
1072
+ 有能者居之
1073
+
1074
+ 00:17:07.120 --> 00:17:09.120
1075
+ 誰能夠做譚家腿的傳人
1076
+
1077
+ 00:17:09.400 --> 00:17:10.720
1078
+ 到時候不就知道了
1079
+
1080
+ 00:17:11.160 --> 00:17:12.600
1081
+ 好, 一言為定
1082
+
1083
+ 00:17:14.280 --> 00:17:14.880
1084
+ 你看看
1085
+
1086
+ 00:17:15.040 --> 00:17:20.160
1087
+ 真奇怪, 火燒腳掌
1088
+ 怎麼連一個小水泡也沒有, 真怪
1089
+
1090
+ 00:17:20.280 --> 00:17:20.800
1091
+ 是呀
1092
+
1093
+ 00:17:20.840 --> 00:17:23.000
1094
+ 這就叫做草裏藏珠
1095
+
1096
+ 00:17:23.360 --> 00:17:25.640
1097
+ 我娘說我命賤, 皮厚不知道疼
1098
+
1099
+ 00:17:26.400 --> 00:17:27.720
1100
+ 那英姑的皮也夠厚
1101
+
1102
+ 00:17:28.040 --> 00:17:31.000
1103
+ 你叫她衝到火裏, 不毀容才怪呢
1104
+
1105
+ 00:17:31.240 --> 00:17:33.680
1106
+ 怎麼好好的又說到我的頭上來了
1107
+ 真是太離譜了
1108
+
1109
+ 00:17:33.760 --> 00:17:35.920
1110
+ 難道不是?
1111
+ 幹甚麼…還在這裏聊天?
1112
+
1113
+ 00:17:36.280 --> 00:17:37.120
1114
+ 你是哪位?
1115
+
1116
+ 00:17:37.240 --> 00:17:40.320
1117
+ 我是哪位?你是哪位?我是哪位
1118
+ 你不知道我是哪位嗎?那你是哪位
1119
+
1120
+ 00:17:40.400 --> 00:17:41.480
1121
+ 老闆娘…
1122
+
1123
+ 00:17:41.560 --> 00:17:43.840
1124
+ 豈有此理
1125
+ 圍著他的腳, 他的腳很香嗎?
1126
+
1127
+ 00:17:44.200 --> 00:17:45.640
1128
+ 連我也不認識, 真是大膽
1129
+
1130
+ 00:17:45.920 --> 00:17:47.480
1131
+ 你把臉給包起來
1132
+
1133
+ 00:17:47.720 --> 00:17:50.080
1134
+ 那誰也認不出來是你
1135
+
1136
+ 00:17:50.560 --> 00:17:51.720
1137
+ 你看不見我的頭飾嗎?
1138
+
1139
+ 00:17:52.200 --> 00:17:53.200
1140
+ 看不見我的衣著嗎?
1141
+
1142
+ 00:17:53.400 --> 00:17:54.640
1143
+ 連我的聲音也聽不出來啦?
1144
+
1145
+ 00:17:55.280 --> 00:17:56.240
1146
+ 是不是不把我放在眼裏
1147
+
1148
+ 00:17:56.640 --> 00:17:57.920
1149
+ 只顧著聊天不幹活
1150
+
1151
+ 00:17:58.240 --> 00:17:59.400
1152
+ 幹活…
1153
+
1154
+ 00:17:59.480 --> 00:18:04.400
1155
+ 慢著, 你…還有你
1156
+
1157
+ 00:18:05.200 --> 00:18:06.360
1158
+ 一定知道蜈蚣了
1159
+
1160
+ 00:18:06.680 --> 00:18:09.480
1161
+ 蜈蚣的糞、蜘蛛的尿, 給我拿回來
1162
+
1163
+ 00:18:10.280 --> 00:18:14.080
1164
+ 老闆娘, 這東西很難找
1165
+ 也很難拿回來的
1166
+
1167
+ 00:18:14.160 --> 00:18:16.840
1168
+ 老闆娘, 這不是我們份內的事
1169
+
1170
+ 00:18:16.960 --> 00:18:18.120
1171
+ 除非你加工錢
1172
+
1173
+ 00:18:18.200 --> 00:18:20.360
1174
+ 是呀
1175
+ 你吃撐了?敢跟我算帳?
1176
+
1177
+ 00:18:20.560 --> 00:18:21.760
1178
+ 你是不是不想幹了?
1179
+
1180
+ 00:18:22.920 --> 00:18:26.280
1181
+ 扣你的工錢
1182
+ 行…我去找…反正我有空
1183
+
1184
+ 00:18:27.200 --> 00:18:29.440
1185
+ 既然他去找了, 你們還站著幹甚麼
1186
+
1187
+ 00:18:29.680 --> 00:18:31.080
1188
+ 我們去幹活…
1189
+
1190
+ 00:18:31.120 --> 00:18:33.040
1191
+ 快…
1192
+
1193
+ 00:18:37.560 --> 00:18:39.200
1194
+ 這麼多腳印, 寫著甚麼?
1195
+
1196
+ 00:18:39.960 --> 00:18:41.520
1197
+ 譚家腿法
1198
+
1199
+ 00:18:41.960 --> 00:18:42.760
1200
+ 譚家腿法?
1201
+
1202
+ 00:18:43.240 --> 00:18:49.520
1203
+ 是呀, 這裏本來是一家武館
1204
+ 名叫忠武堂
1205
+
1206
+ 00:18:50.200 --> 00:18:52.120
1207
+ 這間就是練功房
1208
+
1209
+ 00:18:53.240 --> 00:18:55.880
1210
+ 當年譚老師父就在這裏練譚腿
1211
+
1212
+ 00:18:57.040 --> 00:18:58.640
1213
+ 不知道流了多少汗水
1214
+
1215
+ 00:18:58.920 --> 00:19:02.400
1216
+ 不止汗水, 腿毛也留下不少
1217
+
1218
+ 00:19:03.080 --> 00:19:07.120
1219
+ 試問這裏
1220
+ 有誰不知道譚家腿法的厲害, 真是
1221
+
1222
+ 00:19:07.280 --> 00:19:11.320
1223
+ 說得對
1224
+ 怎麼說譚家腿在京城是第一門派
1225
+
1226
+ 00:19:11.840 --> 00:19:13.480
1227
+ 不然怎麼能代表我們漢人呢?
1228
+
1229
+ 00:19:13.960 --> 00:19:17.480
1230
+ 譚老師父真是我們漢人的大救星
1231
+
1232
+ 00:19:18.000 --> 00:19:19.760
1233
+ 那譚家為甚麼會弄成這樣?
1234
+
1235
+ 00:19:20.880 --> 00:19:23.000
1236
+ 就因為生了個不肖子
1237
+
1238
+ 00:19:24.400 --> 00:19:30.200
1239
+ 他把他爹氣死了, 連這間武館
1240
+ 也敗在那個女人的手上了
1241
+
1242
+ 00:19:30.400 --> 00:19:31.720
1243
+ 你說他多丟人
1244
+
1245
+ 00:19:32.280 --> 00:19:33.560
1246
+ 我說他不止丟人
1247
+
1248
+ 00:19:33.840 --> 00:19:36.040
1249
+ 簡直把我們漢人的臉都丟盡了
1250
+
1251
+ 00:19:36.880 --> 00:19:38.120
1252
+ 他上次比武輸了
1253
+
1254
+ 00:19:38.640 --> 00:19:41.920
1255
+ 說不定是跟滿人串通呢
1256
+
1257
+ 00:19:42.160 --> 00:19:44.640
1258
+ 反正是譚家家門不幸
1259
+
1260
+ 00:19:46.080 --> 00:19:48.080
1261
+ 簡直是豈有此理, 那個人是誰?
1262
+
1263
+ 00:19:48.400 --> 00:19:49.400
1264
+ 我找到了找到了
1265
+
1266
+ 00:19:49.640 --> 00:19:51.680
1267
+ 我終於找到兩粒蜈蚣屎了, 震東
1268
+
1269
+ 00:19:52.680 --> 00:19:53.960
1270
+ 那個人不就是他嘛
1271
+
1272
+ 00:19:54.760 --> 00:20:00.080
1273
+ 他就是大名鼎鼎無人不知的
1274
+ 譚家腿的傳人譚天
1275
+
1276
+ 00:20:00.880 --> 00:20:02.600
1277
+ 你們自便, 我們幹活了
1278
+
1279
+ 00:20:02.960 --> 00:20:04.240
1280
+ 幹活了
1281
+ 我把這些拿去曬了
1282
+
1283
+ 00:20:07.480 --> 00:20:08.360
1284
+ 你全都知道了?
1285
+
1286
+ 00:20:09.240 --> 00:20:09.880
1287
+ 是吧
1288
+
1289
+ 00:20:10.640 --> 00:20:11.800
1290
+ 知道了那就好說話了
1291
+
1292
+ 00:20:12.600 --> 00:20:13.240
1293
+ 你想怎麼樣?
1294
+
1295
+ 00:20:13.760 --> 00:20:16.680
1296
+ 這樣, 我知道你喜歡練武
1297
+
1298
+ 00:20:17.480 --> 00:20:21.480
1299
+ 從明天起
1300
+ 我譚天就免費教你譚家腿
1301
+
1302
+ 00:20:21.880 --> 00:20:23.240
1303
+ 既然要學功夫
1304
+
1305
+ 00:20:23.520 --> 00:20:25.720
1306
+ 那你就不如學名門大派了
1307
+
1308
+ 00:20:26.040 --> 00:20:26.960
1309
+ 十二路譚腿
1310
+
1311
+ 00:20:27.760 --> 00:20:28.720
1312
+ 你想教我譚家腿?
1313
+
1314
+ 00:20:30.800 --> 00:20:35.080
1315
+ 是呀, 我知道你這個人
1316
+ 是無功不受祿的
1317
+
1318
+ 00:20:36.200 --> 00:20:39.760
1319
+ 這樣吧, 那我就象徵性的
1320
+ 每個月收你一點點學費
1321
+
1322
+ 00:20:40.600 --> 00:20:41.520
1323
+ 這樣行了吧
1324
+
1325
+ 00:20:42.640 --> 00:20:44.400
1326
+ 謝謝你, 我心領了
1327
+
1328
+ 00:20:45.040 --> 00:20:48.440
1329
+ 我現在拜入五形門了
1330
+ 所以就不想其他的了
1331
+
1332
+ 00:20:48.840 --> 00:20:50.000
1333
+ 沒別的事了, 我去幹活了
1334
+
1335
+ 00:21:01.360 --> 00:21:03.480
1336
+ 在這兒掛了這麼多砂鍋曬月光
1337
+ 有甚麼用?
1338
+
1339
+ 00:21:04.040 --> 00:21:06.560
1340
+ 這些砂鍋是大哥想試試你的實力
1341
+
1342
+ 00:21:06.720 --> 00:21:10.480
1343
+ 我們譚家腿
1344
+ 最講究下盤剛勁有力, 靈巧多變
1345
+
1346
+ 00:21:11.120 --> 00:21:13.960
1347
+ 能不能當譚師父的徒弟就看你了
1348
+
1349
+ 00:21:14.840 --> 00:21:15.880
1350
+ 只是隨便試試
1351
+
1352
+ 00:21:16.440 --> 00:21:21.120
1353
+ 對了, 差大哥, 那你就試試
1354
+ 能不能踢爛前面那幾個砂鍋
1355
+
1356
+ 00:21:22.960 --> 00:21:23.880
1357
+ 這太容易了
1358
+
1359
+ 00:21:24.800 --> 00:21:26.560
1360
+ 不過還是你先試試, 讓我看看才行
1361
+
1362
+ 00:21:26.800 --> 00:21:27.400
1363
+ 阿雪
1364
+
1365
+ 00:21:41.600 --> 00:21:43.400
1366
+ 小姐真棒, 乾脆俐落
1367
+
1368
+ 00:21:43.920 --> 00:21:44.720
1369
+ 不平, 到你了
1370
+
1371
+ 00:21:46.200 --> 00:21:47.320
1372
+ 能不能再做一次讓我看看?
1373
+
1374
+ 00:21:48.240 --> 00:21:48.880
1375
+ 開玩笑
1376
+
1377
+ 00:22:02.320 --> 00:22:03.960
1378
+ 能不能幫個忙先把我放下來再說
1379
+
1380
+ 00:22:05.960 --> 00:22:06.600
1381
+ 行了
1382
+
1383
+ 00:22:06.880 --> 00:22:09.480
1384
+ 謝謝, 下次可以把砂鍋再掛高一點
1385
+
1386
+ 00:22:09.880 --> 00:22:10.640
1387
+ 你還敢說
1388
+
1389
+ 00:22:11.520 --> 00:22:13.440
1390
+ 一開始還似模似樣的
1391
+
1392
+ 00:22:15.080 --> 00:22:17.840
1393
+ 你根基不穩, 不會走就想跑
1394
+
1395
+ 00:22:19.000 --> 00:22:20.920
1396
+ 差大哥, 你還是歇歇吧
1397
+
1398
+ 00:22:21.480 --> 00:22:23.200
1399
+ 譚腿沒那麼容易學的
1400
+
1401
+ 00:22:24.440 --> 00:22:25.840
1402
+ 大哥
1403
+
1404
+ 00:22:26.240 --> 00:22:29.160
1405
+ 你還說他一腳
1406
+ 就把一個大水缸踢爛了呢
1407
+
1408
+ 00:22:29.600 --> 00:22:32.240
1409
+ 我看他踢雞蛋的力也不夠
1410
+
1411
+ 00:22:34.880 --> 00:22:36.840
1412
+ 大爺, 你叫的菜肉包剛剛蒸得
1413
+
1414
+ 00:22:40.320 --> 00:22:43.600
1415
+ 你別這樣了
1416
+ 有誰會想到馬前失蹄呢?
1417
+
1418
+ 00:22:44.240 --> 00:22:45.960
1419
+ 你大哥不肯收我為徒也對
1420
+
1421
+ 00:22:46.600 --> 00:22:48.360
1422
+ 譚家腿法博大精深
1423
+
1424
+ 00:22:48.640 --> 00:22:51.760
1425
+ 讓我這個庸才去學
1426
+ 簡直是蹧蹋了武林的絕學
1427
+
1428
+ 00:22:52.640 --> 00:22:54.520
1429
+ 是不是庸才不是由你來決定
1430
+
1431
+ 00:22:54.600 --> 00:22:55.600
1432
+ 我看人看得最準了
1433
+
1434
+ 00:22:55.720 --> 00:22:57.640
1435
+ 你是有潛質, 不過還沒有發揮嘛
1436
+
1437
+ 00:22:58.000 --> 00:22:58.560
1438
+ 真的?
1439
+
1440
+ 00:22:59.240 --> 00:23:00.720
1441
+ 如果你大哥覺得我還不夠資格學
1442
+
1443
+ 00:23:00.960 --> 00:23:03.440
1444
+ 那你就不如偶爾給我講講
1445
+ 譚腿精妙之處
1446
+
1447
+ 00:23:03.520 --> 00:23:05.000
1448
+ 那麼日子久了, 我耳濡目染
1449
+
1450
+ 00:23:05.040 --> 00:23:07.560
1451
+ 說不定你大哥有一天會回心轉意
1452
+ 收我為徒呢
1453
+
1454
+ 00:23:07.840 --> 00:23:10.120
1455
+ 既然你苦心學習
1456
+ 那我就慢慢告訴你
1457
+
1458
+ 00:23:10.320 --> 00:23:11.720
1459
+ 譚家腿就分十二路
1460
+
1461
+ 00:23:11.880 --> 00:23:14.040
1462
+ 以拳打三分, 腳踢七分為主
1463
+
1464
+ 00:23:14.280 --> 00:23:17.600
1465
+ 分十路, 十三格
1466
+ 二十勁運, 七小氣路
1467
+
1468
+ 00:23:19.440 --> 00:23:21.920
1469
+ 果然博大精深, 乾脆說說招式吧
1470
+
1471
+ 00:23:22.680 --> 00:23:24.440
1472
+ 霞姨早就說你沒有耐性了
1473
+
1474
+ 00:23:25.160 --> 00:23:28.400
1475
+ 聽著吧
1476
+ 譚家腿第一招就是一柱擎天
1477
+
1478
+ 00:23:28.920 --> 00:23:31.360
1479
+ 一柱擎天是怎麼樣呢?
1480
+ 剛蒸得的饅頭
1481
+
1482
+ 00:23:31.880 --> 00:23:32.560
1483
+ 看見了
1484
+
1485
+ 00:23:33.160 --> 00:23:37.280
1486
+ 祕訣就是在於以最短的時間
1487
+ 以最快的速度將目標擊倒
1488
+
1489
+ 00:23:37.560 --> 00:23:40.600
1490
+ 明白, 也就是走捷徑, 一柱擎天…
1491
+
1492
+ 00:23:40.680 --> 00:23:41.720
1493
+ 你這麼說也對
1494
+
1495
+ 00:23:42.360 --> 00:23:43.160
1496
+ 一柱擎天
1497
+
1498
+ 00:23:56.000 --> 00:23:57.280
1499
+ 那個雙龍出海有甚麼巧妙?
1500
+
1501
+ 00:23:58.480 --> 00:24:01.080
1502
+ 那厲害了, 巧妙就在一虛一實
1503
+
1504
+ 00:24:01.520 --> 00:24:02.960
1505
+ 當兩條腿同時踢出的時候
1506
+
1507
+ 00:24:03.360 --> 00:24:06.080
1508
+ 雖然力度十足, 但是似實尤虛
1509
+
1510
+ 00:24:06.360 --> 00:24:08.800
1511
+ 那真是實則虛之, 虛則實之
1512
+
1513
+ 00:24:09.280 --> 00:24:12.640
1514
+ 當敵人摸不清哪個是虛
1515
+ 哪個是實的時候, 就招架不了了
1516
+
1517
+ 00:24:14.360 --> 00:24:16.480
1518
+ 明白…清楚…
1519
+
1520
+ 00:24:16.840 --> 00:24:17.920
1521
+ 你是不是真的明白?
1522
+
1523
+ 00:24:18.360 --> 00:24:21.360
1524
+ 明白, 當然明白了, 很簡單的嘛
1525
+ 不也就是調虎離山嗎?
1526
+
1527
+ 00:24:21.960 --> 00:24:22.720
1528
+ 臭美
1529
+
1530
+ 00:24:25.080 --> 00:24:25.840
1531
+ 甚麼?
1532
+
1533
+ 00:24:28.480 --> 00:24:30.320
1534
+ 鬧甚麼?我出裙底腳了
1535
+
1536
+ 00:24:44.680 --> 00:24:46.520
1537
+ 你的為人真是很有問題
1538
+ 居然不找我
1539
+
1540
+ 00:24:47.040 --> 00:24:48.000
1541
+ 你看甚麼看得這麼著迷?
1542
+
1543
+ 00:24:48.600 --> 00:24:49.520
1544
+ 是戲班
1545
+
1546
+ 00:24:51.240 --> 00:24:53.920
1547
+ 洪家班嘛
1548
+ 每年都到這兒來表演, 你沒看過嗎
1549
+
1550
+ 00:24:54.440 --> 00:24:55.800
1551
+ 我爹每年都帶我去看
1552
+
1553
+ 00:24:56.840 --> 00:24:58.000
1554
+ 不知道多開心
1555
+
1556
+ 00:24:58.880 --> 00:25:01.520
1557
+ 不過今時不同往日了, 不可能看了
1558
+
1559
+ 00:25:03.520 --> 00:25:05.680
1560
+ 那些戲班子有甚麼好看
1561
+ 我每年都不看
1562
+
1563
+ 00:25:06.040 --> 00:25:09.000
1564
+ 不過今年你走運
1565
+ 我陪你去看, 好吧?
1566
+
1567
+ 00:25:09.880 --> 00:25:12.000
1568
+ 你那招調虎離山練好了沒有?
1569
+
1570
+ 00:25:12.360 --> 00:25:14.280
1571
+ 我這招調虎離山早就練好了
1572
+
1573
+ 00:25:16.720 --> 00:25:17.480
1574
+ 又是這樣
1575
+
1576
+ 00:25:18.280 --> 00:25:19.080
1577
+ 靈蛇出洞
1578
+
1579
+ 00:25:20.480 --> 00:25:21.520
1580
+ 雙龍吐珠
1581
+
1582
+ 00:25:24.000 --> 00:25:25.080
1583
+ 白鶴展翅
1584
+
1585
+ 00:25:28.600 --> 00:25:30.400
1586
+ 你們是怎麼了?一點勁都沒有
1587
+
1588
+ 00:25:31.120 --> 00:25:33.320
1589
+ 鶴拳講究的是腰力和馬步穩
1590
+
1591
+ 00:25:33.720 --> 00:25:37.360
1592
+ 最重要的是雙手剛勁有力, 知道嗎
1593
+
1594
+ 00:25:37.880 --> 00:25:38.320
1595
+ 知道
1596
+
1597
+ 00:25:38.440 --> 00:25:39.080
1598
+ 大聲點
1599
+
1600
+ 00:25:39.280 --> 00:25:40.160
1601
+ 知道
1602
+
1603
+ 00:25:40.240 --> 00:25:40.840
1604
+ 繼續練
1605
+
1606
+ 00:25:41.880 --> 00:25:44.360
1607
+ 他戴的滿手都是環
1608
+ 還不斷的打, 真厲害
1609
+
1610
+ 00:25:44.840 --> 00:25:46.560
1611
+ 他問我怎麼練成師父的鶴形拳
1612
+
1613
+ 00:25:47.120 --> 00:25:48.360
1614
+ 我說胳臂有力就行了
1615
+
1616
+ 00:25:48.640 --> 00:25:50.800
1617
+ 你看, 地上的環都在他胳臂上
1618
+
1619
+ 00:25:58.000 --> 00:26:00.200
1620
+ 停, 你在幹甚麼?
1621
+
1622
+ 00:26:01.680 --> 00:26:02.800
1623
+ 我在練臂力, 師父
1624
+
1625
+ 00:26:03.280 --> 00:26:05.960
1626
+ 師父, 你可不可以教我鶴形拳?
1627
+
1628
+ 00:26:06.720 --> 00:26:09.440
1629
+ 練臂力, 你這麼練法胳臂也斷了
1630
+
1631
+ 00:26:10.000 --> 00:26:10.720
1632
+ 跟我出來
1633
+
1634
+ 00:26:14.000 --> 00:26:14.760
1635
+
1636
+
1637
+ 00:26:15.360 --> 00:26:16.640
1638
+ 師父…
1639
+
1640
+
1641
+ 00:26:16.680 --> 00:26:18.840
1642
+ 震南, 你怎麼教羅喜的?
1643
+
1644
+ 00:26:19.520 --> 00:26:20.640
1645
+ 我…
1646
+
1647
+ 00:26:20.720 --> 00:26:22.120
1648
+ 練功不是靠蠻力
1649
+
1650
+ 00:26:23.480 --> 00:26:26.600
1651
+ 你看看你, 練得胳臂又死又硬
1652
+
1653
+ 00:26:27.120 --> 00:26:27.800
1654
+ 師父
1655
+
1656
+ 00:26:28.120 --> 00:26:30.840
1657
+ 武術是要講究頭腦靈活手腳也要活
1658
+
1659
+ 00:26:31.520 --> 00:26:34.440
1660
+ 你這麼練法
1661
+ 將來刮風下雨, 你又來找我了
1662
+
1663
+ 00:26:35.000 --> 00:26:35.600
1664
+ 師父
1665
+
1666
+ 00:26:35.880 --> 00:26:36.520
1667
+ 你也是的
1668
+
1669
+ 00:26:38.600 --> 00:26:40.000
1670
+ 阿標、阿華
1671
+
1672
+
1673
+ 00:26:41.000 --> 00:26:42.280
1674
+ 快點扶羅喜去搽藥油
1675
+
1676
+ 00:26:45.640 --> 00:26:47.600
1677
+ 來…搽藥油
1678
+
1679
+ 00:26:47.640 --> 00:26:48.600
1680
+ 輕一點
1681
+ 師兄
1682
+
1683
+ 00:27:02.320 --> 00:27:03.000
1684
+ 糟了
1685
+
1686
+ 00:27:03.360 --> 00:27:04.280
1687
+ 你怎麼會這樣的?
1688
+
1689
+ 00:27:05.520 --> 00:27:08.080
1690
+ 我覺得頭有點痛
1691
+ 搽藥膏搽多了一點
1692
+
1693
+ 00:27:08.640 --> 00:27:10.920
1694
+ 我不是說這個
1695
+ 我是說你手上的珠釵
1696
+
1697
+ 00:27:12.440 --> 00:27:13.680
1698
+ 我真的很不舒服
1699
+
1700
+ 00:27:14.280 --> 00:27:17.840
1701
+ 那我就想拿珍珠磨成珍珠末喝下去
1702
+ 會舒服一點
1703
+
1704
+ 00:27:18.760 --> 00:27:19.520
1705
+ 不能給你
1706
+
1707
+ 00:27:20.480 --> 00:27:22.400
1708
+ 你這…你這個人怎麼這麼自私
1709
+
1710
+ 00:27:22.480 --> 00:27:24.880
1711
+ 你不用它把它放在那裏惹塵
1712
+ 我幫你用了多好
1713
+
1714
+ 00:27:25.040 --> 00:27:28.280
1715
+ 不用不代表我不要
1716
+ 而且你又沒有問過我
1717
+
1718
+ 00:27:29.400 --> 00:27:32.880
1719
+ 打雷了, 你這麼跟姊姊說話
1720
+ 你小心天打雷劈
1721
+
1722
+ 00:27:33.440 --> 00:27:35.520
1723
+ 你不要吵了, 是不是要珍珠末?
1724
+
1725
+ 00:27:36.040 --> 00:27:36.840
1726
+ 我去幫你買
1727
+
1728
+ 00:27:37.080 --> 00:27:37.720
1729
+ 好吧
1730
+
1731
+ 00:27:39.560 --> 00:27:41.080
1732
+ 這麼晚了哪有珍珠末賣?
1733
+
1734
+ 00:27:41.160 --> 00:27:43.200
1735
+ 姊姊火燒眉毛了也不救救你姊姊
1736
+
1737
+ 00:27:44.000 --> 00:27:47.200
1738
+ 還說搽那個甚麼
1739
+ 蜘蛛尿、蜈蚣糞特別的靈
1740
+
1741
+ 00:27:47.320 --> 00:27:49.360
1742
+ 現在我的臉又癢又痛的
1743
+
1744
+ 00:27:51.160 --> 00:27:51.960
1745
+ 真是謝謝你
1746
+
1747
+ 00:27:54.800 --> 00:27:59.480
1748
+ 震南, 其實你這幾次沒來
1749
+ 我真的很擔心
1750
+
1751
+ 00:28:01.600 --> 00:28:03.320
1752
+ 不早了, 快進去休息吧
1753
+
1754
+ 00:28:04.040 --> 00:28:04.760
1755
+ 我送你出去
1756
+
1757
+ 00:28:04.880 --> 00:28:05.520
1758
+ 不用了
1759
+
1760
+ 00:28:06.040 --> 00:28:07.200
1761
+ 那你慢慢走
1762
+
1763
+ 00:28:07.520 --> 00:28:08.160
1764
+ 我知道了
1765
+
1766
+ 00:28:08.360 --> 00:28:10.360
1767
+ 小心點, 知不知道?
1768
+ 好…
1769
+
1770
+ 00:28:12.160 --> 00:28:12.920
1771
+ 小心點
1772
+
1773
+ 00:28:34.920 --> 00:28:35.800
1774
+ 怎麼是你?
1775
+
1776
+ 00:28:36.560 --> 00:28:37.760
1777
+ 其實我每次都來了
1778
+
1779
+ 00:28:40.160 --> 00:28:42.560
1780
+ 你放心吧, 柳師父沒事的
1781
+
1782
+ 00:28:43.320 --> 00:28:43.960
1783
+ 謝謝
1784
+
1785
+ 00:28:49.640 --> 00:28:50.680
1786
+ 不如我送你回去吧
1787
+
1788
+ 00:28:58.440 --> 00:29:00.120
1789
+ 要你練腿你就去練手
1790
+
1791
+ 00:29:00.600 --> 00:29:02.200
1792
+ 好, 我就先練你的手
1793
+
1794
+ 00:29:03.040 --> 00:29:06.040
1795
+ 羅喜, 你去送貨, 過來
1796
+
1797
+ 00:29:06.760 --> 00:29:09.160
1798
+ 我告訴你, 這匹布是陳員外訂的布
1799
+
1800
+ 00:29:09.280 --> 00:29:12.200
1801
+ 如果送去那兒弄髒的話
1802
+ 你自己負責
1803
+
1804
+ 00:29:13.480 --> 00:29:14.560
1805
+ 這麼多布, 我一個人送?
1806
+
1807
+ 00:29:15.200 --> 00:29:17.080
1808
+ 難道我送?快去快回
1809
+
1810
+ 00:29:17.400 --> 00:29:18.240
1811
+ 不是
1812
+
1813
+ 00:29:19.000 --> 00:29:21.800
1814
+ 老闆娘回來了…快點幹活吧
1815
+
1816
+ 00:29:25.000 --> 00:29:27.200
1817
+ 老闆娘, 你的臉好難看
1818
+
1819
+ 00:29:27.480 --> 00:29:30.160
1820
+ 甚麼…你沒見過
1821
+ 難道火燒眉毛你沒見過是不是?
1822
+
1823
+ 00:29:30.440 --> 00:29:31.840
1824
+ 是呀, 看上去不輕
1825
+
1826
+ 00:29:32.080 --> 00:29:33.840
1827
+ 你的臉爛了, 都流了血絲了
1828
+
1829
+ 00:29:36.680 --> 00:29:37.280
1830
+ 震東
1831
+
1832
+ 00:29:38.200 --> 00:29:39.800
1833
+ 慘了, 這下鬧出人命了
1834
+
1835
+ 00:29:40.760 --> 00:29:43.360
1836
+ 震東…
1837
+
1838
+ 00:29:44.560 --> 00:29:49.200
1839
+ 震東…你怎麼樣?
1840
+ 怎麼樣?你沒甚麼吧?
1841
+
1842
+ 00:29:50.280 --> 00:29:53.640
1843
+ 不可能吧?這是我嗎?
1844
+
1845
+ 00:29:55.560 --> 00:29:57.960
1846
+ 爛成這個樣子, 不可能吧
1847
+
1848
+ 00:29:58.360 --> 00:30:00.880
1849
+ 震東, 你別這樣
1850
+ 我有辦法, 我會…
1851
+
1852
+ 00:30:00.960 --> 00:30:03.200
1853
+ 這全都要怪你, 你把我害成這樣
1854
+
1855
+ 00:30:03.880 --> 00:30:04.760
1856
+ 又跟我有關係?
1857
+
1858
+ 00:30:05.120 --> 00:30:07.960
1859
+ 我叫你找蜘蛛尿、蜈蚣糞
1860
+
1861
+ 00:30:08.160 --> 00:30:09.240
1862
+ 你找甚麼給我?
1863
+
1864
+ 00:30:09.560 --> 00:30:12.080
1865
+ 蟑螂糞、老鼠尿是不是?是不是?
1866
+
1867
+ 00:30:12.200 --> 00:30:13.280
1868
+ 我是好心幫你找
1869
+
1870
+ 00:30:13.560 --> 00:30:15.480
1871
+ 我哪知道你會搽在臉上呢?
1872
+
1873
+ 00:30:15.920 --> 00:30:18.240
1874
+ 我是想治我的臉, 所以就搽上去了
1875
+
1876
+ 00:30:18.440 --> 00:30:20.440
1877
+ 真的最壞就是你, 如果不是你
1878
+
1879
+ 00:30:21.120 --> 00:30:23.880
1880
+ 我正在吃紅燒牛肉的時候你衝進來
1881
+ 弄得失火了
1882
+
1883
+ 00:30:24.040 --> 00:30:25.840
1884
+ 我也不會弄成這樣把臉燒壞了
1885
+
1886
+ 00:30:29.760 --> 00:30:33.640
1887
+ 我現在沒人要了
1888
+ 我怎麼嫁得出去?怎麼嫁?
1889
+
1890
+ 00:30:33.760 --> 00:30:35.600
1891
+ 沒有, 沒有人要我要
1892
+
1893
+ 00:30:37.800 --> 00:30:38.480
1894
+ 你說甚麼?
1895
+
1896
+ 00:30:39.000 --> 00:30:40.800
1897
+ 我是說我娶
1898
+
1899
+ 00:30:41.720 --> 00:30:42.720
1900
+ 我明白了
1901
+
1902
+ 00:30:43.320 --> 00:30:45.480
1903
+ 你得不到的東西就要把它毀了
1904
+
1905
+ 00:30:45.640 --> 00:30:47.560
1906
+ 我不嫁給你, 你就毀我的容
1907
+ 你冷靜點
1908
+
1909
+ 00:30:47.720 --> 00:30:50.480
1910
+ 好, 我就嫁給你, 我跟你同歸於盡
1911
+
1912
+ 00:30:50.560 --> 00:30:52.880
1913
+ 你可以用山草藥, 你能賴就賴
1914
+
1915
+ 00:30:54.320 --> 00:30:56.240
1916
+ 我想起來了, 我爹說有一種山草藥
1917
+
1918
+ 00:30:56.520 --> 00:30:57.840
1919
+ 可以醫治好你的爛臉
1920
+
1921
+ 00:30:58.440 --> 00:31:00.760
1922
+ 你早說嘛, 怎麼樣…
1923
+
1924
+ 00:31:01.040 --> 00:31:02.560
1925
+ 我要有事你也好受不了
1926
+
1927
+ 00:31:02.840 --> 00:31:07.000
1928
+ 你別浪費時間說好不好受了
1929
+ 你快點去找山草藥吧, 快…
1930
+
1931
+ 00:31:07.200 --> 00:31:08.360
1932
+ 快去快回, 快
1933
+
1934
+ 00:31:20.240 --> 00:31:20.880
1935
+ 你沒事吧?
1936
+
1937
+ 00:31:22.720 --> 00:31:23.800
1938
+ 這個東西行不行?
1939
+
1940
+ 00:31:23.960 --> 00:31:25.680
1941
+ 行, 我曾經用過的
1942
+
1943
+ 00:31:25.960 --> 00:31:29.960
1944
+ 不是, 這裏這麼大的樹林
1945
+ 這麼多的樹葉, 你會不會摘錯了?
1946
+
1947
+ 00:31:30.040 --> 00:31:31.760
1948
+ 摘錯了煎錯了
1949
+ 再搽上去臉不是更爛
1950
+
1951
+ 00:31:32.040 --> 00:31:35.080
1952
+ 你放心吧
1953
+ 在我很小的時候, 臉上長水痘
1954
+
1955
+ 00:31:35.360 --> 00:31:37.800
1956
+ 我爹也是這樣找山草藥給我搽臉的
1957
+
1958
+ 00:31:38.320 --> 00:31:39.680
1959
+ 是不是這個?
1960
+ 是呀
1961
+
1962
+ 00:31:39.840 --> 00:31:40.360
1963
+ 你真的記得?
1964
+
1965
+ 00:31:40.480 --> 00:31:41.640
1966
+ 記得, 放心吧
1967
+
1968
+ 00:31:41.720 --> 00:31:43.360
1969
+ 那你就別說了
1970
+ 快點把它煎好給我搽臉吧
1971
+
1972
+ 00:31:43.960 --> 00:31:45.840
1973
+ 到那邊休息兩個時辰, 走
1974
+
1975
+ 00:31:46.280 --> 00:31:47.800
1976
+ 是不是兩個時辰真的能好?
1977
+
1978
+ 00:31:48.720 --> 00:31:51.200
1979
+ 你放心吧, 這是我們的家傳祕方嘛
1980
+
1981
+ 00:31:51.360 --> 00:31:52.160
1982
+ 絕對沒問題
1983
+
1984
+ 00:31:52.720 --> 00:31:55.480
1985
+ 如果這個家傳祕方不行
1986
+ 還有沒有別的家傳祕方可以治好
1987
+
1988
+ 00:31:55.840 --> 00:31:56.920
1989
+ 你不用這麼憂慮
1990
+
1991
+ 00:31:57.080 --> 00:31:59.200
1992
+ 你越憂慮臉就越爛得厲害
1993
+
1994
+ 00:31:59.240 --> 00:31:59.760
1995
+ 是不是?
1996
+
1997
+ 00:31:59.960 --> 00:32:03.240
1998
+ 當然了, 寬容點, 對, 寬容點
1999
+
2000
+ 00:32:03.720 --> 00:32:05.160
2001
+ 再大點, 再寬容點
2002
+
2003
+ 00:32:05.480 --> 00:32:07.840
2004
+ 對…對了, 就這樣, 保持這樣
2005
+
2006
+ 00:32:08.080 --> 00:32:09.760
2007
+ 來…我們過去休息
2008
+
2009
+ 00:32:14.440 --> 00:32:17.120
2010
+ 就這樣寬容, 對了…
2011
+ 是不是這樣?
2012
+
2013
+ 00:32:17.240 --> 00:32:20.800
2014
+ 行…怎麼樣?曬不曬?對了
2015
+
2016
+ 00:32:40.840 --> 00:32:43.200
2017
+ 你不潑辣的樣子也挺可愛的
2018
+
2019
+ 00:32:48.000 --> 00:32:49.320
2020
+ 看來也有兩個時辰了
2021
+
2022
+ 00:32:49.520 --> 00:32:51.400
2023
+ 好, 看看你好得怎麼樣?
2024
+
2025
+ 00:32:55.080 --> 00:33:00.000
2026
+ 你想幹甚麼?
2027
+ 你想非禮, 你非禮我…
2028
+
2029
+ 00:33:00.600 --> 00:33:01.760
2030
+ 你不要想到甚麼就說甚麼
2031
+
2032
+ 00:33:02.080 --> 00:33:03.240
2033
+ 我是看你的臉好了沒有
2034
+
2035
+ 00:33:03.560 --> 00:33:04.200
2036
+ 那好了沒有?
2037
+
2038
+ 00:33:05.160 --> 00:33:05.960
2039
+ 你這樣還不信我?
2040
+
2041
+ 00:33:06.240 --> 00:33:08.520
2042
+ 你不信我, 也要相信水吧
2043
+ 你自己照照看
2044
+
2045
+ 00:33:13.400 --> 00:33:17.000
2046
+ 是真的, 真的沒那麼爛了
2047
+ 我真的止了血了
2048
+
2049
+ 00:33:17.600 --> 00:33:19.880
2050
+ 你還說呢, 無緣無故的打人
2051
+
2052
+ 00:33:20.400 --> 00:33:22.440
2053
+ 我把良心給你, 你就當驢肝肺
2054
+
2055
+ 00:33:22.680 --> 00:33:23.720
2056
+ 那你就學驢叫
2057
+
2058
+ 00:33:24.360 --> 00:33:26.920
2059
+ 哄哄我開心, 我不開心臉會爛的
2060
+
2061
+ 00:33:27.640 --> 00:33:28.800
2062
+ 真的要學?
2063
+ 是呀
2064
+
2065
+ 00:33:34.560 --> 00:33:37.960
2066
+ 不算了, 你叫他進來拿了工錢之後
2067
+ 馬上就給我走
2068
+
2069
+ 00:33:38.440 --> 00:33:39.680
2070
+ 你不要辭掉羅喜了
2071
+
2072
+ 00:33:40.040 --> 00:33:42.280
2073
+ 他也不是故意讓你出醜的
2074
+
2075
+ 00:33:42.800 --> 00:33:44.600
2076
+ 你看你的臉已經好得差不多了
2077
+
2078
+ 00:33:44.840 --> 00:33:46.800
2079
+ 這還叫好得差不多?你也想騙我
2080
+
2081
+ 00:33:47.000 --> 00:33:48.400
2082
+ 我現在不是公報私仇
2083
+
2084
+ 00:33:48.880 --> 00:33:51.320
2085
+ 他的手受傷了, 不能搬東西的話
2086
+
2087
+ 00:33:51.360 --> 00:33:53.120
2088
+ 在這裏還不是白吃我的嗎?
2089
+
2090
+ 00:33:53.480 --> 00:33:56.200
2091
+ 他只是練功過度嘛
2092
+ 過兩天就全好了
2093
+
2094
+ 00:33:56.520 --> 00:33:58.160
2095
+ 這種鄉下人好老實的
2096
+
2097
+ 00:33:58.520 --> 00:34:00.640
2098
+ 絕不會佔別人的便宜, 好使好用
2099
+
2100
+ 00:34:01.000 --> 00:34:02.760
2101
+ 身強力壯, 像頭牛一樣
2102
+
2103
+ 00:34:02.920 --> 00:34:05.280
2104
+ 吃苦耐勞, 一個頂十個
2105
+
2106
+ 00:34:05.640 --> 00:34:07.200
2107
+ 他一個人還吃十個人的飯呢
2108
+
2109
+ 00:34:07.400 --> 00:34:09.680
2110
+ 你為甚麼一定要幫著他呢?
2111
+ 難道他是你的親戚?
2112
+
2113
+ 00:34:10.240 --> 00:34:13.560
2114
+ 他一個人孤苦伶仃的從湖南到京城
2115
+
2116
+ 00:34:13.800 --> 00:34:16.120
2117
+ 沒有工作做就沒有飯吃了
2118
+
2119
+ 00:34:16.680 --> 00:34:21.320
2120
+ 這種人隨時會餓死街頭
2121
+ 客死異鄉的, 好淒慘的
2122
+
2123
+ 00:34:22.000 --> 00:34:24.840
2124
+ 我白白的給他工錢, 我更淒慘
2125
+
2126
+ 00:34:26.240 --> 00:34:30.240
2127
+ 那你放心吧, 我保証他
2128
+ 工作一定會做得好好的
2129
+
2130
+ 00:34:30.440 --> 00:34:33.200
2131
+ 那行了吧?有甚麼事我來負責
2132
+
2133
+ 00:34:34.160 --> 00:34:36.200
2134
+ 是你說的, 不過…
2135
+
2136
+ 00:34:36.480 --> 00:34:37.160
2137
+ 怎麼樣?
2138
+
2139
+ 00:34:38.240 --> 00:34:40.080
2140
+ 如果他在這裏又吃又住的話
2141
+
2142
+ 00:34:40.800 --> 00:34:42.440
2143
+ 又沒有甚麼貢獻又不能幹活的話
2144
+
2145
+ 00:34:43.120 --> 00:34:44.520
2146
+ 那就當然要扣工錢了
2147
+
2148
+ 00:34:45.600 --> 00:34:48.200
2149
+ 三文錢、兩文錢、一文錢
2150
+
2151
+ 00:34:49.120 --> 00:34:51.880
2152
+ 好了, 一個月扣他一兩八
2153
+
2154
+ 00:34:52.760 --> 00:34:55.560
2155
+ 那你不就是跟人家乞丐搶飯吃了
2156
+
2157
+ 00:34:55.760 --> 00:34:57.720
2158
+ 我用得著跟乞丐搶飯吃嗎?
2159
+
2160
+ 00:34:57.960 --> 00:34:59.480
2161
+ 你不高興就讓他走
2162
+
2163
+ 00:34:59.720 --> 00:35:01.560
2164
+ 叫他進來…收拾東西, 走…
2165
+
2166
+ 00:35:01.800 --> 00:35:03.120
2167
+ 你怎麼說怎麼好吧
2168
+
2169
+ 00:35:03.920 --> 00:35:05.640
2170
+ 大不了從我那兒扣一點吧
2171
+
2172
+ 00:35:05.800 --> 00:35:06.440
2173
+ 扣你的是嗎?
2174
+
2175
+ 00:35:07.840 --> 00:35:09.760
2176
+ 這次真要謝謝你幫我向老闆娘求情
2177
+
2178
+ 00:35:10.680 --> 00:35:13.440
2179
+ 別客氣了, 相識一場, 能幫就幫
2180
+
2181
+ 00:35:17.640 --> 00:35:20.560
2182
+ 你看看你
2183
+ 練武功根本就不能硬來的
2184
+
2185
+ 00:35:20.840 --> 00:35:24.560
2186
+ 欲速則不達, 你這麼練下去
2187
+ 只會練壞你的一雙手
2188
+
2189
+ 00:35:25.960 --> 00:35:28.560
2190
+ 完了, 胳臂練得受了傷
2191
+
2192
+ 00:35:28.960 --> 00:35:30.240
2193
+ 這幾匹布又等著晾乾
2194
+
2195
+ 00:35:31.160 --> 00:35:32.000
2196
+ 都不知道怎麼辦?
2197
+
2198
+ 00:35:32.320 --> 00:35:36.400
2199
+ 你放��, 還有我在嘛, 過來…
2200
+
2201
+ 00:35:37.560 --> 00:35:38.800
2202
+ 過來
2203
+ 幹甚麼?
2204
+
2205
+ 00:35:39.000 --> 00:35:40.040
2206
+ 你坐下…
2207
+
2208
+ 00:35:40.120 --> 00:35:40.920
2209
+ 我坐下?
2210
+
2211
+
2212
+ 00:35:41.000 --> 00:35:41.480
2213
+ 幹甚麼?
2214
+
2215
+ 00:35:41.600 --> 00:35:42.680
2216
+ 先把你的腳洗乾淨
2217
+
2218
+ 00:35:43.760 --> 00:35:44.800
2219
+ 為甚麼要把腳洗乾淨?
2220
+
2221
+ 00:35:45.440 --> 00:35:48.080
2222
+ 你的手不是不行嗎?還有一雙腳
2223
+
2224
+ 00:35:48.640 --> 00:35:51.920
2225
+ 我來教你, 以腳替手, 洗
2226
+
2227
+ 00:35:52.160 --> 00:35:55.280
2228
+ 別鬧了, 用腳來幹活?怎麼可能?
2229
+
2230
+ 00:35:56.640 --> 00:35:59.560
2231
+ 你說這麼多廢話幹甚麼
2232
+ 先把腳伸進去洗腳
2233
+
2234
+ 00:36:02.920 --> 00:36:03.640
2235
+
2236
+
2237
+ 00:36:06.440 --> 00:36:07.240
2238
+ 我的腳不行
2239
+
2240
+ 00:36:07.520 --> 00:36:10.440
2241
+ 不過我可以以手代腳示範給你看
2242
+
2243
+ 00:36:10.480 --> 00:36:12.880
2244
+ 首先用兩個腳趾夾著一塊布
2245
+
2246
+ 00:36:13.080 --> 00:36:14.440
2247
+ 一繞, 拿起
2248
+
2249
+ 00:36:22.760 --> 00:36:23.560
2250
+ 不就乾了
2251
+
2252
+ 00:36:24.600 --> 00:36:25.720
2253
+ 別噢了, 該你了
2254
+
2255
+ 00:36:40.320 --> 00:36:41.640
2256
+ 怎麼樣?你沒事吧?
2257
+
2258
+ 00:36:42.560 --> 00:36:43.280
2259
+ 沒事
2260
+
2261
+ 00:36:44.720 --> 00:36:45.640
2262
+ 為甚麼我不行?
2263
+
2264
+ 00:36:46.120 --> 00:36:48.440
2265
+ 我這技術也不是一兩天就行的
2266
+
2267
+ 00:36:49.760 --> 00:36:51.160
2268
+ 剛才那些動作有甚麼名堂
2269
+
2270
+ 00:36:52.880 --> 00:36:56.080
2271
+ 洗衣店說甚麼沾衣十八跌
2272
+
2273
+ 00:36:56.640 --> 00:36:57.920
2274
+ 你剛才那只是第一跌
2275
+
2276
+ 00:36:58.360 --> 00:37:00.840
2277
+ 要有信心繼續練, 不要像我這樣
2278
+
2279
+ 00:37:01.440 --> 00:37:03.240
2280
+ 我現在出去幹活了, 你慢慢練吧
2281
+
2282
+ 00:37:07.240 --> 00:37:08.120
2283
+ 我不信我不行
2284
+
2285
+ 00:37:08.480 --> 00:37:10.960
2286
+ 好香的白糖糕, 剛剛蒸的白糖糕
2287
+
2288
+ 00:37:11.640 --> 00:37:12.440
2289
+ 我全都買下來
2290
+
2291
+ 00:37:12.800 --> 00:37:13.480
2292
+ 原來是你
2293
+
2294
+ 00:37:13.640 --> 00:37:14.360
2295
+ 買不起嗎?
2296
+
2297
+ 00:37:15.040 --> 00:37:16.400
2298
+ 買這麼多請大家吃嗎?
2299
+
2300
+ 00:37:16.600 --> 00:37:17.240
2301
+ 你別管
2302
+
2303
+ 00:37:17.440 --> 00:37:19.560
2304
+ 你練武功沒有?整天想著玩
2305
+
2306
+ 00:37:19.960 --> 00:37:22.560
2307
+ 你教我那幾招譚腿
2308
+ 我已經練得滾瓜爛熟了
2309
+
2310
+ 00:37:22.720 --> 00:37:23.400
2311
+ 是不是真的?
2312
+
2313
+ 00:37:23.920 --> 00:37:25.520
2314
+ 你不信?收攤, 跟我去看
2315
+
2316
+ 00:37:27.400 --> 00:37:29.080
2317
+ 還說練功, 到這裏來幹甚麼呢?
2318
+
2319
+ 00:37:30.200 --> 00:37:31.040
2320
+ 你怕我把你賣了?
2321
+
2322
+ 00:37:31.760 --> 00:37:33.080
2323
+ 你這麼難看賣也沒人要
2324
+
2325
+ 00:37:33.360 --> 00:37:34.240
2326
+ 你…
2327
+
2328
+ 00:37:39.640 --> 00:37:40.680
2329
+ 是戲棚
2330
+
2331
+ 00:37:41.680 --> 00:37:44.240
2332
+ 你大小姐喜歡看戲
2333
+ 所以特地帶你來玩
2334
+
2335
+ 00:37:44.600 --> 00:37:45.840
2336
+ 是杜麗娘的戲服
2337
+
2338
+ 00:37:46.240 --> 00:37:47.840
2339
+ 一定是上演"牡丹亭"
2340
+
2341
+ 00:37:48.320 --> 00:37:49.920
2342
+ 我最喜歡遊園驚夢那一節
2343
+
2344
+ 00:37:50.280 --> 00:37:52.280
2345
+ 這麼巧, 我也是, 我不大相信
2346
+
2347
+ 00:37:52.440 --> 00:37:54.880
2348
+ 麻煩你唱第五段
2349
+ 第四節第三段來聽一聽
2350
+
2351
+ 00:37:55.160 --> 00:37:55.720
2352
+ 聽著
2353
+
2354
+ 00:37:56.520 --> 00:38:01.280
2355
+ 休得滿口粗俗言
2356
+
2357
+ 00:38:01.520 --> 00:38:07.400
2358
+ 我是名門淑女 千金之軀
2359
+
2360
+ 00:38:08.880 --> 00:38:10.640
2361
+ 你真行, 小時候看的現在還記得
2362
+
2363
+ 00:38:11.080 --> 00:38:13.480
2364
+ 當然了, 這齣戲我看了十幾次了
2365
+
2366
+ 00:38:13.800 --> 00:38:15.040
2367
+ 倒過來唱我也會
2368
+
2369
+ 00:38:16.480 --> 00:38:19.000
2370
+ 那麼小看戲可以看十幾次
2371
+
2372
+ 00:38:19.560 --> 00:38:21.000
2373
+ 那你小的時候家裏豈不是很富貴?
2374
+
2375
+ 00:38:22.080 --> 00:38:23.840
2376
+ 我們以前常常來看戲的
2377
+
2378
+ 00:38:24.400 --> 00:38:28.280
2379
+ 王寶釧、烏龍院, 還有連環套
2380
+
2381
+ 00:38:29.080 --> 00:38:31.120
2382
+ 每次看都要坐包廂
2383
+
2384
+ 00:38:32.080 --> 00:38:35.640
2385
+ 一邊看一邊嗑著瓜子吃花生
2386
+
2387
+ 00:38:37.000 --> 00:38:38.680
2388
+ 我以前不會嗑瓜子
2389
+
2390
+ 00:38:39.440 --> 00:38:41.040
2391
+ 我爹一個一個的幫我剝
2392
+
2393
+ 00:38:42.360 --> 00:38:47.000
2394
+ 他最喜歡就是喝雨前龍井
2395
+ 吃桂花糕
2396
+
2397
+ 00:38:49.800 --> 00:38:51.520
2398
+ 那你小時候你爹豈不是很疼你?
2399
+
2400
+ 00:38:51.680 --> 00:38:53.840
2401
+ 當然了, 我最小當然疼我了
2402
+
2403
+ 00:38:54.720 --> 00:38:55.760
2404
+ 如果我爹還活著
2405
+
2406
+ 00:38:56.400 --> 00:38:59.000
2407
+ 知道我整天都要拋頭露面賣白糖糕
2408
+
2409
+ 00:38:59.480 --> 00:39:02.160
2410
+ 還要受人氣, 一定很傷心
2411
+
2412
+ 00:39:03.720 --> 00:39:04.520
2413
+ 真的嗎?
2414
+
2415
+ 00:39:06.320 --> 00:39:07.280
2416
+ 豈有此理
2417
+
2418
+ 00:39:08.720 --> 00:39:11.280
2419
+ 你還想演花旦
2420
+ 現在演丑角還差不多
2421
+
2422
+ 00:39:11.640 --> 00:39:12.280
2423
+ 當真
2424
+
2425
+ 00:39:12.360 --> 00:39:13.080
2426
+ 果然
2427
+
2428
+ 00:39:13.240 --> 00:39:13.920
2429
+ 看槍
2430
+
2431
+ 00:39:14.200 --> 00:39:17.200
2432
+ 我躲, 剛才那招就是一柱擎天
2433
+
2434
+ 00:39:17.400 --> 00:39:18.600
2435
+ 那我就再試你幾招吧
2436
+
2437
+ 00:39:18.760 --> 00:39:19.360
2438
+ 我躲
2439
+
2440
+ 00:39:20.480 --> 00:39:23.400
2441
+ 擋, 雙龍出海, 還有沒有?
2442
+
2443
+ 00:39:23.800 --> 00:39:24.920
2444
+ 還有三鳳朝陽
2445
+
2446
+ 00:39:27.000 --> 00:39:30.280
2447
+ 縮頭烏龜、膽小鼠輩、不三不四
2448
+
2449
+ 00:39:30.360 --> 00:39:31.440
2450
+ 偷偷摸摸的快出來
2451
+
2452
+ 00:39:32.360 --> 00:39:33.440
2453
+ 快點出來見老娘
2454
+
2455
+ 00:39:36.240 --> 00:39:38.240
2456
+ 縮頭烏龜, 你已經被捕了
2457
+
2458
+ 00:39:40.000 --> 00:39:42.320
2459
+ 我輸了, 女俠饒命
2460
+
2461
+ 00:39:44.480 --> 00:39:45.440
2462
+ 怎麼樣?好不好玩?
2463
+
2464
+ 00:39:46.160 --> 00:39:47.480
2465
+ 謝謝你帶我到這裡來
2466
+
2467
+ 00:39:49.120 --> 00:39:49.760
2468
+ 怎麼這麼吵?
2469
+
2470
+ 00:39:52.560 --> 00:39:53.280
2471
+ 誰這麼吵?
2472
+
2473
+ 00:39:55.120 --> 00:40:00.240
2474
+ 這麼亂, 甚麼人…出來, 是甚麼人
2475
+
2476
+ 00:40:01.760 --> 00:40:02.520
2477
+ 怎麼辦?
2478
+
2479
+ 00:40:02.840 --> 00:40:04.600
2480
+ 不用怕, 我是捕快
2481
+
2482
+ 00:40:07.760 --> 00:40:09.720
2483
+ 有沒有看見賊?不用怕, 我去追他
2484
+
2485
+ 00:40:16.560 --> 00:40:17.400
2486
+ 霞姨
2487
+
2488
+ 00:40:18.920 --> 00:40:20.240
2489
+ 小姐, 你回來了
2490
+
2491
+ 00:40:21.800 --> 00:40:23.840
2492
+ 你去哪兒了?這麼晚才回來
2493
+
2494
+ 00:40:24.440 --> 00:40:25.800
2495
+ 沒去哪裏
2496
+
2497
+ 00:40:26.920 --> 00:40:28.200
2498
+ 你怎麼這麼晚還不睡?
2499
+
2500
+ 00:40:28.840 --> 00:40:32.400
2501
+ 等你回來嘛, 我還在蒸糕呢
2502
+ 等我回來
2503
+
2504
+ 00:40:32.920 --> 00:40:36.400
2505
+ 蒸糕?燒焦的味
2506
+
2507
+ 00:40:38.880 --> 00:40:43.680
2508
+ 我正在蒸糕, 我的糕…
2509
+
2510
+ 00:40:43.760 --> 00:40:44.920
2511
+ 這一籠糕怎麼辦?
2512
+
2513
+ 00:40:45.280 --> 00:40:47.680
2514
+ 糟了…水都乾了, 小姐, 不好意思
2515
+
2516
+ 00:40:48.040 --> 00:40:51.040
2517
+ 把你的一籠糕都蒸壞了, 對不起…
2518
+
2519
+ 00:40:51.240 --> 00:40:52.160
2520
+ 沒關係
2521
+
2522
+ 00:40:52.840 --> 00:40:54.560
2523
+ 沒關係?不好意思
2524
+
2525
+ 00:40:55.080 --> 00:40:55.920
2526
+ 沒關係
2527
+
2528
+ 00:40:56.680 --> 00:40:59.400
2529
+ 上次我蒸壞了你一籠糕
2530
+ 你就大發脾氣
2531
+
2532
+ 00:41:00.960 --> 00:41:02.800
2533
+ 我說沒關係了, 放心吧
2534
+
2535
+ 00:41:03.880 --> 00:41:04.560
2536
+ 你別走
2537
+
2538
+ 00:41:04.840 --> 00:41:05.520
2539
+ 甚麼事?
2540
+
2541
+ 00:41:07.800 --> 00:41:10.600
2542
+ 你看你, 春風滿面的
2543
+
2544
+ 00:41:10.720 --> 00:41:11.800
2545
+ 春風滿面?
2546
+
2547
+ 00:41:12.360 --> 00:41:13.760
2548
+ 是不是有了意中人了?
2549
+
2550
+ 00:41:14.200 --> 00:41:16.480
2551
+ 快點告訴霞姨, 是哪一家的公子
2552
+
2553
+ 00:41:17.480 --> 00:41:18.600
2554
+ 沒那回事, 你別胡說
2555
+
2556
+ 00:41:19.240 --> 00:41:20.240
2557
+ 甚麼胡說?
2558
+
2559
+ 00:41:20.440 --> 00:41:23.280
2560
+ 人家說凡是有了意中人的男女
2561
+
2562
+ 00:41:23.440 --> 00:41:25.680
2563
+ 他的耳朵一定是紅紅的
2564
+
2565
+ 00:41:26.440 --> 00:41:27.840
2566
+ 快點讓我看看是不是紅紅的
2567
+
2568
+ 00:41:28.360 --> 00:41:30.320
2569
+ 快點讓我看看
2570
+ 有甚麼好看
2571
+
2572
+ 00:41:30.800 --> 00:41:32.720
2573
+ 你別那麼多事, 快點看著蒸糕吧
2574
+
2575
+ 00:41:36.720 --> 00:41:39.480
2576
+ 不可能的…霞姨她胡說
2577
+
2578
+ 00:41:40.360 --> 00:41:41.720
2579
+ 哪有這種事情呢?
2580
+
2581
+ 00:41:48.200 --> 00:41:51.360
2582
+ 糟了…紅的就像紅辣椒一樣
2583
+
2584
+ 00:41:54.560 --> 00:41:58.040
2585
+ 怎麼辦呢?為甚麼會這樣呢?
2586
+
2587
+ 00:42:02.680 --> 00:42:09.800
2588
+ 為甚麼呢?難道我真的喜歡了他?
2589
+
2590
+ 00:42:52.560 --> 00:42:53.280
2591
+ 來了很久了
2592
+
2593
+ 00:42:53.480 --> 00:42:54.800
2594
+ 不是, 剛剛到
2595
+
2596
+ 00:42:56.520 --> 00:42:58.560
2597
+ 好棒…鰲大人武功蓋世
2598
+
2599
+ 00:42:59.560 --> 00:43:01.680
2600
+ 怎麼樣?是不是有譚天的消息
2601
+
2602
+ 00:43:02.120 --> 00:43:06.720
2603
+ 那倒沒有, 不過這樣, 他的妹妹
2604
+ 已經讓我哄得非常信任我了
2605
+
2606
+ 00:43:08.200 --> 00:43:08.960
2607
+ 這是甚麼意思?
2608
+
2609
+ 00:43:09.480 --> 00:43:13.240
2610
+ 譚雪已經將譚腿的精妙之處
2611
+ 全都告訴我了
2612
+
2613
+ 00:43:16.240 --> 00:43:17.120
2614
+ 儘管說出來聽聽
2615
+
2616
+ 00:43:17.360 --> 00:43:20.360
2617
+ 是, 大人
2618
+ 譚腿的第一招名為一柱擎天
2619
+
2620
+ 00:43:20.840 --> 00:43:23.680
2621
+ 意思也就是說, 走捷徑、不兜圈
2622
+
2623
+ 00:43:23.960 --> 00:43:26.480
2624
+ 打個比喻, 就像到花滿樓去喝花酒
2625
+
2626
+ 00:43:26.760 --> 00:43:29.080
2627
+ 看見合眼緣的姑娘就要主動出擊
2628
+
2629
+ 00:43:29.320 --> 00:43:31.360
2630
+ 不用問芳名, 不用查家世
2631
+
2632
+ 00:43:31.440 --> 00:43:32.600
2633
+ 一看見喜歡就…
2634
+
2635
+ 00:43:35.400 --> 00:43:36.120
2636
+ 繼續說
2637
+
2638
+ 00:43:36.400 --> 00:43:40.400
2639
+ 是, 譚腿的第二式就叫雙龍出海
2640
+
2641
+ 00:43:40.960 --> 00:43:43.080
2642
+ 一虛一實, 兩條腿同時踢出
2643
+
2644
+ 00:43:43.320 --> 00:43:47.160
2645
+ 可是敵人永遠也捉摸不到
2646
+ 你哪個是虛?哪個是實?
2647
+
2648
+ 00:43:47.440 --> 00:43:48.360
2649
+ 不就中招了嗎?
2650
+