chaowenguo
commited on
Commit
•
bbe0b75
1
Parent(s):
0967bf8
Delete 京城教一11.vtt
Browse files- 京城教一11.vtt +0 -2580
京城教一11.vtt
DELETED
@@ -1,2580 +0,0 @@
|
|
1 |
-
WEBVTT
|
2 |
-
Kind: captions
|
3 |
-
Language: zh-HK
|
4 |
-
|
5 |
-
00:01:16.280 --> 00:01:19.480
|
6 |
-
阿娟, 你在天有靈
|
7 |
-
|
8 |
-
00:01:20.000 --> 00:01:22.840
|
9 |
-
我終於守得雲開見明月
|
10 |
-
|
11 |
-
00:01:22.880 --> 00:01:25.400
|
12 |
-
原來朝廷一直沒有放棄我
|
13 |
-
|
14 |
-
00:01:25.600 --> 00:01:27.560
|
15 |
-
我今天就要去述職
|
16 |
-
|
17 |
-
00:01:27.640 --> 00:01:30.080
|
18 |
-
升任京城防守尉
|
19 |
-
|
20 |
-
00:01:30.120 --> 00:01:32.240
|
21 |
-
來, 兒子, 給你娘上炷香
|
22 |
-
|
23 |
-
00:01:32.360 --> 00:01:33.560
|
24 |
-
來…
|
25 |
-
|
26 |
-
00:01:37.800 --> 00:01:39.240
|
27 |
-
你泉下有知
|
28 |
-
|
29 |
-
00:01:39.360 --> 00:01:44.080
|
30 |
-
保佑我和你兒子
|
31 |
-
能夠光宗耀祖, 升官發財
|
32 |
-
|
33 |
-
00:01:44.760 --> 00:01:46.200
|
34 |
-
這就乖了
|
35 |
-
|
36 |
-
00:01:52.480 --> 00:01:55.120
|
37 |
-
你爹我今天升任四品官
|
38 |
-
|
39 |
-
00:01:55.240 --> 00:01:58.600
|
40 |
-
幹嘛愁眉苦臉的, 你不替爹高興嗎
|
41 |
-
|
42 |
-
00:01:58.640 --> 00:02:00.600
|
43 |
-
高興, 當然高興了
|
44 |
-
|
45 |
-
00:02:01.120 --> 00:02:03.920
|
46 |
-
爹, 父子倆才說
|
47 |
-
|
48 |
-
00:02:04.040 --> 00:02:06.000
|
49 |
-
說實話, 你這大半輩子呢
|
50 |
-
|
51 |
-
00:02:06.080 --> 00:02:07.960
|
52 |
-
有沒有做過甚麼對不起別人的事?
|
53 |
-
|
54 |
-
00:02:08.960 --> 00:02:10.360
|
55 |
-
當然沒有了
|
56 |
-
|
57 |
-
00:02:10.640 --> 00:02:14.760
|
58 |
-
你爹我光明磊落, 坐得正走得直
|
59 |
-
|
60 |
-
00:02:14.800 --> 00:02:16.080
|
61 |
-
要不是這樣
|
62 |
-
|
63 |
-
00:02:16.240 --> 00:02:19.480
|
64 |
-
鰲大人又怎麼會欣賞你爹我?
|
65 |
-
|
66 |
-
00:02:19.640 --> 00:02:24.320
|
67 |
-
我跟你說, 你爹我不會做那些
|
68 |
-
缺德的事來求升職的
|
69 |
-
|
70 |
-
00:02:24.440 --> 00:02:26.320
|
71 |
-
你要這麼看爹就看錯了
|
72 |
-
|
73 |
-
00:02:26.400 --> 00:02:27.920
|
74 |
-
不是, 我不是這個意思
|
75 |
-
|
76 |
-
00:02:28.040 --> 00:02:31.360
|
77 |
-
做人要努力, 老天有眼
|
78 |
-
|
79 |
-
00:02:31.400 --> 00:02:32.880
|
80 |
-
很快就會到你了
|
81 |
-
|
82 |
-
00:02:33.840 --> 00:02:36.280
|
83 |
-
老天也要靠邊站, 有個屁
|
84 |
-
|
85 |
-
00:02:36.800 --> 00:02:38.040
|
86 |
-
你說甚麼?
|
87 |
-
|
88 |
-
00:02:38.200 --> 00:02:38.920
|
89 |
-
沒甚麼
|
90 |
-
|
91 |
-
00:02:39.360 --> 00:02:40.080
|
92 |
-
先別說這些
|
93 |
-
|
94 |
-
00:02:40.160 --> 00:02:42.760
|
95 |
-
我帶你去兵部, 見識見識, 走
|
96 |
-
|
97 |
-
00:02:42.880 --> 00:02:43.280
|
98 |
-
不去
|
99 |
-
|
100 |
-
00:02:43.400 --> 00:02:44.240
|
101 |
-
走吧
|
102 |
-
|
103 |
-
00:02:44.600 --> 00:02:45.040
|
104 |
-
不去
|
105 |
-
|
106 |
-
00:02:45.160 --> 00:02:45.800
|
107 |
-
走吧
|
108 |
-
|
109 |
-
00:02:47.640 --> 00:02:49.400
|
110 |
-
叩見鰲大人
|
111 |
-
|
112 |
-
00:02:49.760 --> 00:02:50.960
|
113 |
-
免禮了, 起來吧
|
114 |
-
|
115 |
-
00:02:51.360 --> 00:02:52.160
|
116 |
-
謝大人
|
117 |
-
|
118 |
-
00:02:53.840 --> 00:02:58.400
|
119 |
-
馬文翰, 你知不知道
|
120 |
-
防守尉到底是幹甚麼的?
|
121 |
-
|
122 |
-
00:02:59.200 --> 00:03:03.120
|
123 |
-
在西北, 羅布藏丹增再次暴亂
|
124 |
-
|
125 |
-
00:03:03.240 --> 00:03:05.240
|
126 |
-
前線邊防緊張
|
127 |
-
|
128 |
-
00:03:05.440 --> 00:03:09.360
|
129 |
-
朝廷很需要派人守衛國土
|
130 |
-
|
131 |
-
00:03:09.560 --> 00:03:13.400
|
132 |
-
我和你相交多年, 主僕一場
|
133 |
-
|
134 |
-
00:03:13.720 --> 00:03:15.960
|
135 |
-
你年紀這麼大了
|
136 |
-
|
137 |
-
00:03:16.040 --> 00:03:18.640
|
138 |
-
如果朝廷真的派你上前線
|
139 |
-
|
140 |
-
00:03:19.320 --> 00:03:21.360
|
141 |
-
我怕你真的受不了
|
142 |
-
|
143 |
-
00:03:22.240 --> 00:03:26.320
|
144 |
-
況且, 我的兒子與令郎也素有交情
|
145 |
-
|
146 |
-
00:03:26.480 --> 00:03:31.240
|
147 |
-
這麼多的情意
|
148 |
-
我不會讓你去犯險的
|
149 |
-
|
150 |
-
00:03:31.360 --> 00:03:32.200
|
151 |
-
多謝大人
|
152 |
-
|
153 |
-
00:03:32.280 --> 00:03:37.000
|
154 |
-
可是…軍文我還沒有批
|
155 |
-
|
156 |
-
00:03:37.640 --> 00:03:41.680
|
157 |
-
朝廷的意思, 還是想派你去
|
158 |
-
|
159 |
-
00:03:42.160 --> 00:03:45.000
|
160 |
-
大人, 小人定當為大人效命
|
161 |
-
|
162 |
-
00:03:45.080 --> 00:03:47.160
|
163 |
-
做牛做馬, 做死我也做
|
164 |
-
|
165 |
-
00:03:47.240 --> 00:03:52.200
|
166 |
-
好, 我就喜歡你這麼孝順的人
|
167 |
-
|
168 |
-
00:03:54.680 --> 00:03:57.640
|
169 |
-
震東呢終於肯原諒我了
|
170 |
-
|
171 |
-
00:03:57.720 --> 00:04:00.840
|
172 |
-
總算呢我去舞獅就沒有白舞
|
173 |
-
|
174 |
-
00:04:01.000 --> 00:04:03.720
|
175 |
-
那個朱震東跟你多說了兩句話
|
176 |
-
|
177 |
-
00:04:03.840 --> 00:04:07.400
|
178 |
-
你就開心得
|
179 |
-
連自己的腿痛也不記得了
|
180 |
-
|
181 |
-
00:04:07.440 --> 00:04:08.400
|
182 |
-
那可不是嗎
|
183 |
-
|
184 |
-
00:04:08.520 --> 00:04:11.520
|
185 |
-
那事實上是我們誤會人家了嘛
|
186 |
-
|
187 |
-
00:04:11.720 --> 00:04:12.920
|
188 |
-
這樣也好
|
189 |
-
|
190 |
-
00:04:13.240 --> 00:04:15.920
|
191 |
-
你這一邊呢就有點眉目了
|
192 |
-
|
193 |
-
00:04:16.320 --> 00:04:18.960
|
194 |
-
不知小姐那邊又怎麼樣?
|
195 |
-
|
196 |
-
00:04:19.080 --> 00:04:19.760
|
197 |
-
譚師父
|
198 |
-
|
199 |
-
00:04:19.880 --> 00:04:20.960
|
200 |
-
來啦…
|
201 |
-
|
202 |
-
00:04:21.040 --> 00:04:22.960
|
203 |
-
不平, 怎麼今天這麼好有空
|
204 |
-
|
205 |
-
00:04:23.240 --> 00:04:24.200
|
206 |
-
吃飯了沒有?
|
207 |
-
|
208 |
-
00:04:24.360 --> 00:04:26.120
|
209 |
-
沒話找話說?
|
210 |
-
|
211 |
-
00:04:26.280 --> 00:04:29.280
|
212 |
-
譚師父, 最近你們譚家腿威震京城
|
213 |
-
|
214 |
-
00:04:29.400 --> 00:04:33.120
|
215 |
-
那我們衙門的手足呢
|
216 |
-
託我送來一瓶酒恭賀你
|
217 |
-
|
218 |
-
00:04:33.280 --> 00:04:35.960
|
219 |
-
不要這麼客氣, 算了, 不要了…
|
220 |
-
|
221 |
-
00:04:36.000 --> 00:04:36.600
|
222 |
-
收下吧…
|
223 |
-
|
224 |
-
00:04:36.720 --> 00:04:38.400
|
225 |
-
你就收起來吧…
|
226 |
-
不要了, 拿回去吧…
|
227 |
-
|
228 |
-
00:04:38.720 --> 00:04:41.800
|
229 |
-
這瓶酒, 是不是瓶子太小了?
|
230 |
-
|
231 |
-
00:04:41.960 --> 00:04:42.720
|
232 |
-
霞姨
|
233 |
-
|
234 |
-
00:04:42.840 --> 00:04:43.920
|
235 |
-
可不是嗎
|
236 |
-
其實不是
|
237 |
-
|
238 |
-
00:04:44.120 --> 00:04:45.440
|
239 |
-
這瓶酒很珍貴的
|
240 |
-
|
241 |
-
00:04:45.560 --> 00:04:47.680
|
242 |
-
貴精不貴多, 小小的一瓶就夠了
|
243 |
-
|
244 |
-
00:04:47.720 --> 00:04:50.120
|
245 |
-
是嗎?是甚麼酒這麼名貴?
|
246 |
-
|
247 |
-
00:04:50.240 --> 00:04:51.240
|
248 |
-
虎骨牛鞭酒
|
249 |
-
|
250 |
-
00:04:51.680 --> 00:04:53.200
|
251 |
-
大吉大利
|
252 |
-
|
253 |
-
00:04:54.040 --> 00:04:55.760
|
254 |
-
霞姨, 你���萬不要想歪了
|
255 |
-
|
256 |
-
00:04:55.880 --> 00:04:59.480
|
257 |
-
這瓶酒是補酒, 壯腰補腎
|
258 |
-
|
259 |
-
00:04:59.600 --> 00:05:03.000
|
260 |
-
他們師徒倆日夜練功, 很費精神的
|
261 |
-
|
262 |
-
00:05:03.120 --> 00:05:04.640
|
263 |
-
別說是腰痠背痛了
|
264 |
-
|
265 |
-
00:05:04.760 --> 00:05:06.320
|
266 |
-
真摔斷甚麼骨頭也能治好
|
267 |
-
|
268 |
-
00:05:06.440 --> 00:05:07.760
|
269 |
-
他說的這瓶酒這麼厲害
|
270 |
-
|
271 |
-
00:05:07.920 --> 00:05:09.560
|
272 |
-
那你就先喝一口試試
|
273 |
-
|
274 |
-
00:05:09.640 --> 00:05:11.640
|
275 |
-
說不定還可以治好你的腿呢
|
276 |
-
|
277 |
-
00:05:11.760 --> 00:05:12.640
|
278 |
-
是啊
|
279 |
-
|
280 |
-
00:05:20.320 --> 00:05:21.880
|
281 |
-
放足材料啦?
|
282 |
-
|
283 |
-
00:05:22.400 --> 00:05:23.240
|
284 |
-
慢著
|
285 |
-
|
286 |
-
00:05:23.360 --> 00:05:23.880
|
287 |
-
幹嘛?
|
288 |
-
|
289 |
-
00:05:23.960 --> 00:05:26.000
|
290 |
-
別喝, 有塵
|
291 |
-
|
292 |
-
00:05:26.520 --> 00:05:27.720
|
293 |
-
有塵?
|
294 |
-
|
295 |
-
00:05:27.800 --> 00:05:29.680
|
296 |
-
這支酒泡了二十多年了
|
297 |
-
|
298 |
-
00:05:29.720 --> 00:05:31.520
|
299 |
-
它…瓶塞上的塵可能掉下去了
|
300 |
-
|
301 |
-
00:05:31.680 --> 00:05:32.840
|
302 |
-
第一杯別喝了
|
303 |
-
|
304 |
-
00:05:33.080 --> 00:05:36.080
|
305 |
-
第一杯別喝就喝第二杯吧
|
306 |
-
|
307 |
-
00:05:36.880 --> 00:05:37.760
|
308 |
-
喝第二杯
|
309 |
-
|
310 |
-
00:05:40.040 --> 00:05:41.880
|
311 |
-
這杯沒有塵了吧?
|
312 |
-
|
313 |
-
00:05:43.280 --> 00:05:44.040
|
314 |
-
別喝
|
315 |
-
|
316 |
-
00:05:44.600 --> 00:05:45.840
|
317 |
-
你搞甚麼鬼?
|
318 |
-
|
319 |
-
00:05:46.560 --> 00:05:47.480
|
320 |
-
你想幹甚麼呀?
|
321 |
-
|
322 |
-
00:05:47.640 --> 00:05:50.200
|
323 |
-
倒完一杯又一杯的
|
324 |
-
現在是第二杯了
|
325 |
-
|
326 |
-
00:05:50.320 --> 00:05:51.440
|
327 |
-
浪費這麼多酒
|
328 |
-
|
329 |
-
00:05:51.520 --> 00:05:54.640
|
330 |
-
不是, 這種陳年舊酒呢
|
331 |
-
泡了二十多年
|
332 |
-
|
333 |
-
00:05:54.760 --> 00:05:56.960
|
334 |
-
人家說第一杯第二杯都不能喝
|
335 |
-
|
336 |
-
00:05:57.560 --> 00:05:58.560
|
337 |
-
明天再喝吧
|
338 |
-
|
339 |
-
00:05:59.000 --> 00:06:00.240
|
340 |
-
這麼多規矩
|
341 |
-
|
342 |
-
00:06:00.280 --> 00:06:03.240
|
343 |
-
是啊, 總之今天別喝
|
344 |
-
明天再喝, 我走了
|
345 |
-
|
346 |
-
00:06:04.960 --> 00:06:07.240
|
347 |
-
記住, 今天別喝, 明天再喝
|
348 |
-
|
349 |
-
00:06:07.320 --> 00:06:08.160
|
350 |
-
你
|
351 |
-
|
352 |
-
00:06:08.280 --> 00:06:10.080
|
353 |
-
這個不平, 稀奇古怪的
|
354 |
-
|
355 |
-
00:06:11.400 --> 00:06:14.440
|
356 |
-
想不到衙門還專程派人送酒來
|
357 |
-
|
358 |
-
00:06:14.680 --> 00:06:17.880
|
359 |
-
譚家腿能夠重振聲威
|
360 |
-
|
361 |
-
00:06:18.480 --> 00:06:20.360
|
362 |
-
全靠羅喜了
|
363 |
-
|
364 |
-
00:06:20.400 --> 00:06:21.280
|
365 |
-
當然了
|
366 |
-
|
367 |
-
00:06:22.440 --> 00:06:28.200
|
368 |
-
對了, 一會兒呢你就多灌他兩杯酒
|
369 |
-
壯壯他的膽子
|
370 |
-
|
371 |
-
00:06:28.360 --> 00:06:32.720
|
372 |
-
那個傻小子
|
373 |
-
連跟小姐說句話也不敢
|
374 |
-
|
375 |
-
00:06:32.840 --> 00:06:35.280
|
376 |
-
希望他一會兒三杯下肚之後呢
|
377 |
-
|
378 |
-
00:06:35.400 --> 00:06:38.680
|
379 |
-
就甚麼心事也能對小姐說出來了
|
380 |
-
|
381 |
-
00:06:39.000 --> 00:06:40.440
|
382 |
-
這也是個辦法
|
383 |
-
|
384 |
-
00:06:40.560 --> 00:06:41.040
|
385 |
-
當然了
|
386 |
-
|
387 |
-
00:06:41.120 --> 00:06:41.640
|
388 |
-
好
|
389 |
-
|
390 |
-
00:06:41.920 --> 00:06:43.560
|
391 |
-
羅喜, 來, 吃飯了
|
392 |
-
|
393 |
-
00:06:43.760 --> 00:06:44.960
|
394 |
-
來了, 師父
|
395 |
-
|
396 |
-
00:06:45.520 --> 00:06:46.360
|
397 |
-
來…
|
398 |
-
|
399 |
-
00:06:46.400 --> 00:06:46.840
|
400 |
-
吃飯了
|
401 |
-
|
402 |
-
00:06:47.000 --> 00:06:47.680
|
403 |
-
吃飯
|
404 |
-
|
405 |
-
00:06:48.320 --> 00:06:49.120
|
406 |
-
這菜好香
|
407 |
-
|
408 |
-
00:06:50.520 --> 00:06:52.280
|
409 |
-
何止, 還有酒呢
|
410 |
-
|
411 |
-
00:06:52.400 --> 00:06:54.240
|
412 |
-
來, 坐下, 來
|
413 |
-
|
414 |
-
00:06:54.840 --> 00:06:55.760
|
415 |
-
喝杯酒
|
416 |
-
|
417 |
-
00:06:57.880 --> 00:06:58.920
|
418 |
-
是補酒
|
419 |
-
|
420 |
-
00:06:59.120 --> 00:07:02.680
|
421 |
-
保證你強身健體
|
422 |
-
還能有甚麼就說甚麼
|
423 |
-
|
424 |
-
00:07:02.920 --> 00:07:04.480
|
425 |
-
甚麼有甚麼說甚麼
|
426 |
-
|
427 |
-
00:07:04.560 --> 00:07:05.920
|
428 |
-
這酒好香, 誰買的?
|
429 |
-
|
430 |
-
00:07:06.760 --> 00:07:10.200
|
431 |
-
是馬不平送來的
|
432 |
-
|
433 |
-
00:07:10.360 --> 00:07:12.960
|
434 |
-
他親自送來給小姐的
|
435 |
-
|
436 |
-
00:07:13.240 --> 00:07:17.800
|
437 |
-
他說, 這瓶酒呢就叫美人笑
|
438 |
-
|
439 |
-
00:07:18.600 --> 00:07:23.600
|
440 |
-
美酒贈佳人, 美人一笑動芳心
|
441 |
-
|
442 |
-
00:07:24.480 --> 00:07:29.480
|
443 |
-
那個馬不平口甜舌滑, 膽大心細
|
444 |
-
|
445 |
-
00:07:29.640 --> 00:07:34.800
|
446 |
-
也難得他向小姐表白得這麼坦白
|
447 |
-
|
448 |
-
00:07:37.560 --> 00:07:39.240
|
449 |
-
如果小姐知道
|
450 |
-
|
451 |
-
00:07:39.360 --> 00:07:41.640
|
452 |
-
小姐一定會很開心的
|
453 |
-
|
454 |
-
00:07:42.280 --> 00:07:46.080
|
455 |
-
你們說甚麼呢?甚麼我一定開心
|
456 |
-
|
457 |
-
00:07:49.080 --> 00:07:53.680
|
458 |
-
馬不平買瓶酒送給你
|
459 |
-
就叫做美人笑
|
460 |
-
|
461 |
-
00:07:53.760 --> 00:07:54.840
|
462 |
-
就是這瓶?
|
463 |
-
|
464 |
-
00:07:54.960 --> 00:07:55.760
|
465 |
-
是啊
|
466 |
-
|
467 |
-
00:07:57.560 --> 00:07:58.800
|
468 |
-
我又不會喝酒
|
469 |
-
|
470 |
-
00:07:59.080 --> 00:08:01.360
|
471 |
-
我先拿進去把它收起來
|
472 |
-
|
473 |
-
00:08:01.680 --> 00:08:05.920
|
474 |
-
阿雪…你看看她, 笑得這麼開心
|
475 |
-
|
476 |
-
00:08:06.520 --> 00:08:08.400
|
477 |
-
羅喜, 你看見啦?
|
478 |
-
|
479 |
-
00:08:08.520 --> 00:08:11.240
|
480 |
-
你看見馬不平哄得小姐多開心
|
481 |
-
|
482 |
-
00:08:11.400 --> 00:08:14.560
|
483 |
-
人家現在積極進取
|
484 |
-
就快攻陷城池了
|
485 |
-
|
486 |
-
00:08:14.840 --> 00:08:16.600
|
487 |
-
怎麼你還按兵不動呢?
|
488 |
-
|
489 |
-
00:08:16.760 --> 00:08:17.320
|
490 |
-
我…
|
491 |
-
|
492 |
-
00:08:17.400 --> 00:08:19.680
|
493 |
-
其實我妹妹心最軟了
|
494 |
-
|
495 |
-
00:08:19.840 --> 00:08:22.080
|
496 |
-
還喜歡聽那些甜言蜜語
|
497 |
-
|
498 |
-
00:08:22.240 --> 00:08:25.320
|
499 |
-
師父, 霞姨, 我真的喜歡阿雪
|
500 |
-
|
501 |
-
00:08:25.400 --> 00:08:27.360
|
502 |
-
可惜她不是你肚子裡的蟲
|
503 |
-
|
504 |
-
00:08:27.440 --> 00:08:28.280
|
505 |
-
我知道
|
506 |
-
|
507 |
-
00:08:28.440 --> 00:08:31.000
|
508 |
-
只不過我每次見到她
|
509 |
-
想跟她說的時候我就…
|
510 |
-
|
511 |
-
00:08:31.160 --> 00:08:31.640
|
512 |
-
我…
|
513 |
-
|
514 |
-
00:08:31.720 --> 00:08:34.160
|
515 |
-
我…我半天也說不出來
|
516 |
-
|
517 |
-
00:08:37.520 --> 00:08:38.360
|
518 |
-
師父
|
519 |
-
|
520 |
-
00:08:39.160 --> 00:08:40.640
|
521 |
-
還是你教我怎麼做吧
|
522 |
-
|
523 |
-
00:08:41.680 --> 00:08:43.880
|
524 |
-
我啊, 我…
|
525 |
-
|
526 |
-
00:08:44.000 --> 00:08:47.520
|
527 |
-
又我?你們一個個怎麼這麼沒用
|
528 |
-
|
529 |
-
00:08:47.600 --> 00:08:49.640
|
530 |
-
說句話有甚麼難的
|
531 |
-
|
532 |
-
00:08:51.160 --> 00:08:52.880
|
533 |
-
想不幫你也不行
|
534 |
-
|
535 |
-
00:08:53.680 --> 00:08:55.760
|
536 |
-
來, 拿著
|
537 |
-
|
538 |
-
00:08:57.960 --> 00:08:59.000
|
539 |
-
美人笑
|
540 |
-
|
541 |
-
00:09:00.520 --> 00:09:02.200
|
542 |
-
算你是很有意思了
|
543 |
-
|
544 |
-
00:09:04.880 --> 00:09:06.360
|
545 |
-
這麼嗆鼻子?
|
546 |
-
|
547 |
-
00:09:08.000 --> 00:09:09.880
|
548 |
-
也許喝起來很好喝呢
|
549 |
-
|
550 |
-
00:09:15.040 --> 00:09:15.880
|
551 |
-
阿雪
|
552 |
-
|
553 |
-
00:09:16.600 --> 00:09:17.360
|
554 |
-
阿喜
|
555 |
-
|
556 |
-
00:09:18.400 --> 00:09:19.960
|
557 |
-
這麼晚了還出來練功?
|
558 |
-
|
559 |
-
00:09:20.080 --> 00:09:23.680
|
560 |
-
不是練功, 我…
|
561 |
-
|
562 |
-
00:09:25.400 --> 00:09:27.800
|
563 |
-
阿雪, 其實我有話想跟你說
|
564 |
-
|
565 |
-
00:09:27.880 --> 00:09:28.720
|
566 |
-
甚麼事?
|
567 |
-
|
568 |
-
00:09:28.880 --> 00:09:31.160
|
569 |
-
我…愛你
|
570 |
-
|
571 |
-
00:09:31.720 --> 00:09:32.720
|
572 |
-
甚麼?
|
573 |
-
|
574 |
-
00:09:33.840 --> 00:09:34.680
|
575 |
-
我愛你
|
576 |
-
|
577 |
-
00:09:36.000 --> 00:09:37.520
|
578 |
-
說甚麼呢, 我不明白
|
579 |
-
|
580 |
-
00:09:37.680 --> 00:09:39.040
|
581 |
-
不會不明白吧?
|
582 |
-
|
583 |
-
00:09:40.880 --> 00:09:44.360
|
584 |
-
阿雪, 其實我是一個不愛說話
|
585 |
-
|
586 |
-
00:09:44.600 --> 00:09:46.640
|
587 |
-
也不會哄人的人
|
588 |
-
|
589 |
-
00:09:46.840 --> 00:09:48.880
|
590 |
-
不過我是認真的
|
591 |
-
|
592 |
-
00:09:50.040 --> 00:09:51.400
|
593 |
-
我愛你
|
594 |
-
|
595 |
-
00:09:51.920 --> 00:09:53.760
|
596 |
-
你愛梨關我甚麼事?
|
597 |
-
|
598 |
-
00:09:53.920 --> 00:09:56.680
|
599 |
-
我不是說愛這個梨, 我愛你呀
|
600 |
-
|
601 |
-
00:10:00.120 --> 00:10:01.760
|
602 |
-
我是認真的, 阿雪
|
603 |
-
|
604 |
-
00:10:02.520 --> 00:10:04.400
|
605 |
-
我的這瓶酒
|
606 |
-
|
607 |
-
00:10:04.520 --> 00:10:05.240
|
608 |
-
不要, 阿雪
|
609 |
-
|
610 |
-
00:10:08.360 --> 00:10:09.560
|
611 |
-
算了…
|
612 |
-
|
613 |
-
00:10:09.800 --> 00:10:11.280
|
614 |
-
我去拿掃把掃
|
615 |
-
|
616 |
-
00:10:14.320 --> 00:10:15.840
|
617 |
-
阿喜喜歡我?
|
618 |
-
|
619 |
-
00:10:18.960 --> 00:10:20.480
|
620 |
-
怎麼會這樣?
|
621 |
-
|
622 |
-
00:10:47.280 --> 00:10:49.880
|
623 |
-
你好壞呀你, 又灌我喝酒
|
624 |
-
|
625 |
-
00:10:51.240 --> 00:10:54.400
|
626 |
-
不平, 你喝醉了?
|
627 |
-
|
628 |
-
00:10:54.480 --> 00:10:56.040
|
629 |
-
沒有, 我哪兒喝醉了
|
630 |
-
|
631 |
-
00:10:56.120 --> 00:10:58.560
|
632 |
-
阿雪, 你來的正好, 陪我喝酒
|
633 |
-
|
634 |
-
00:10:59.000 --> 00:11:01.400
|
635 |
-
喝甚麼?我有話要跟你說
|
636 |
-
|
637 |
-
00:11:01.480 --> 00:11:02.280
|
638 |
-
說甚麼?
|
639 |
-
|
640 |
-
00:11:03.000 --> 00:11:04.920
|
641 |
-
幹甚麼喝那麼醉?
|
642 |
-
|
643 |
-
00:11:05.920 --> 00:11:06.880
|
644 |
-
喝醉了好
|
645 |
-
|
646 |
-
00:11:07.280 --> 00:11:09.520
|
647 |
-
喝醉了甚麼也不用煩了
|
648 |
-
知不知道?
|
649 |
-
|
650 |
-
00:11:09.720 --> 00:11:10.680
|
651 |
-
來…喝…
|
652 |
-
|
653 |
-
00:11:10.760 --> 00:11:11.880
|
654 |
-
你有我煩嗎?
|
655 |
-
|
656 |
-
00:11:12.160 --> 00:11:15.280
|
657 |
-
剛才羅喜他…
|
658 |
-
|
659 |
-
00:11:15.760 --> 00:11:17.640
|
660 |
-
拿著這個梨來跟我說
|
661 |
-
|
662 |
-
00:11:19.240 --> 00:11:20.960
|
663 |
-
他說他…
|
664 |
-
|
665 |
-
00:11:21.840 --> 00:11:26.920
|
666 |
-
他說他…他說他喜歡我
|
667 |
-
|
668 |
-
00:11:27.800 --> 00:11:31.400
|
669 |
-
喜歡你?好, 我也喜歡吃梨
|
670 |
-
|
671 |
-
00:11:32.280 --> 00:11:34.520
|
672 |
-
可是我一直把他當成師兄弟
|
673 |
-
|
674 |
-
00:11:34.800 --> 00:11:37.760
|
675 |
-
我現在也不知道該怎麼辦
|
676 |
-
|
677 |
-
00:11:38.560 --> 00:11:42.280
|
678 |
-
你也是的, 就會哄我開心
|
679 |
-
|
680 |
-
00:11:42.520 --> 00:11:44.880
|
681 |
-
也不正正經經地跟我說
|
682 |
-
|
683 |
-
00:11:48.000 --> 00:11:49.800
|
684 |
-
你笑甚麼?
|
685 |
-
|
686 |
-
00:11:51.520 --> 00:11:52.800
|
687 |
-
這不是很好嗎
|
688 |
-
|
689 |
-
00:11:53.040 --> 00:11:55.720
|
690 |
-
那他, 他說喜歡你
|
691 |
-
|
692 |
-
00:11:56.000 --> 00:11:58.760
|
693 |
-
那你喜不喜歡他呢?
|
694 |
-
|
695 |
-
00:11:58.920 --> 00:12:01.840
|
696 |
-
甚麼?你讓我跟羅喜在一起?
|
697 |
-
|
698 |
-
00:12:01.880 --> 00:12:02.880
|
699 |
-
那為甚麼不行?
|
700 |
-
|
701 |
-
00:12:03.160 --> 00:12:04.800
|
702 |
-
羅喜現在了不起了
|
703 |
-
|
704 |
-
00:12:04.960 --> 00:12:09.160
|
705 |
-
漢人代表, 想怎麼樣都行
|
706 |
-
呼風喚雨
|
707 |
-
|
708 |
-
00:12:09.240 --> 00:12:12.200
|
709 |
-
你…你讓我跟羅喜在一起
|
710 |
-
|
711 |
-
00:12:12.240 --> 00:12:15.720
|
712 |
-
那你…又對我那麼好?又送…
|
713 |
-
|
714 |
-
00:12:18.240 --> 00:12:21.480
|
715 |
-
馬公子, 你幹嘛走那麼快
|
716 |
-
也不等我們
|
717 |
-
|
718 |
-
00:12:23.280 --> 00:12:25.360
|
719 |
-
是啊, 馬公子, 你好壞
|
720 |
-
|
721 |
-
00:12:25.640 --> 00:12:26.680
|
722 |
-
這麼晚才來?
|
723 |
-
|
724 |
-
00:12:26.880 --> 00:12:28.440
|
725 |
-
一會兒扣掉你們的小費
|
726 |
-
|
727 |
-
00:12:28.600 --> 00:12:29.520
|
728 |
-
不要…
|
729 |
-
|
730 |
-
00:12:29.600 --> 00:12:30.400
|
731 |
-
走…進去喝
|
732 |
-
|
733 |
-
00:12:30.520 --> 00:12:31.360
|
734 |
-
馬不平
|
735 |
-
|
736 |
-
00:12:33.240 --> 00:12:34.120
|
737 |
-
你這混蛋
|
738 |
-
|
739 |
-
00:12:35.120 --> 00:12:36.160
|
740 |
-
你幹甚麼打我?
|
741 |
-
|
742 |
-
00:12:36.240 --> 00:12:37.560
|
743 |
-
我以為你已經改過了
|
744 |
-
|
745 |
-
00:12:37.720 --> 00:12:40.360
|
746 |
-
哪知道你還是這麼不知廉恥
|
747 |
-
你卑鄙
|
748 |
-
|
749 |
-
00:12:40.800 --> 00:12:45.680
|
750 |
-
我卑鄙?我告訴你, 我是身不由己
|
751 |
-
|
752 |
-
00:12:45.800 --> 00:12:47.640
|
753 |
-
好, 既然你這麼對我
|
754 |
-
|
755 |
-
00:12:47.720 --> 00:12:49.560
|
756 |
-
你以後就別來找我了
|
757 |
-
|
758 |
-
00:12:50.160 --> 00:12:53.360
|
759 |
-
不找就不找, 有甚麼了不起?
|
760 |
-
別理她了, 走吧…
|
761 |
-
|
762 |
-
00:12:53.440 --> 00:12:55.560
|
763 |
-
走…喝酒去…
|
764 |
-
走, 不要理她了
|
765 |
-
|
766 |
-
00:12:59.520 --> 00:13:02.480
|
767 |
-
別理她, 走吧
|
768 |
-
|
769 |
-
00:13:03.360 --> 00:13:05.000
|
770 |
-
阿雪, 你怎麼了?
|
771 |
-
|
772 |
-
00:13:05.520 --> 00:13:06.800
|
773 |
-
我肚子好疼
|
774 |
-
|
775 |
-
00:13:07.080 --> 00:13:08.400
|
776 |
-
肚子疼?怎麼會肚子疼?
|
777 |
-
|
778 |
-
00:13:08.560 --> 00:13:12.240
|
779 |
-
我怎麼知道?這全都怪你
|
780 |
-
|
781 |
-
00:13:12.440 --> 00:13:13.320
|
782 |
-
又關我事?
|
783 |
-
|
784 |
-
00:13:13.520 --> 00:13:16.000
|
785 |
-
你呀好像多好心似的送瓶酒給我
|
786 |
-
|
787 |
-
00:13:16.080 --> 00:13:17.480
|
788 |
-
準是那瓶酒有事
|
789 |
-
|
790 |
-
00:13:17.800 --> 00:13:19.560
|
791 |
-
我甚麼時候送你一瓶酒?
|
792 |
-
|
793 |
-
00:13:21.000 --> 00:13:24.040
|
794 |
-
不會的吧?你喝了那瓶酒?
|
795 |
-
|
796 |
-
00:13:25.800 --> 00:13:26.520
|
797 |
-
藥王
|
798 |
-
|
799 |
-
00:13:27.800 --> 00:13:28.520
|
800 |
-
藥王
|
801 |
-
|
802 |
-
00:13:29.880 --> 00:13:31.200
|
803 |
-
你這麼急著找我幹甚麼?
|
804 |
-
|
805 |
-
00:13:31.360 --> 00:13:33.800
|
806 |
-
我藥王的毒藥, 殺人於彈指間
|
807 |
-
|
808 |
-
00:13:33.920 --> 00:13:35.440
|
809 |
-
你這麼著急也沒有用
|
810 |
-
|
811 |
-
00:13:35.560 --> 00:13:37.400
|
812 |
-
我知道, 不是殺人是救人
|
813 |
-
|
814 |
-
00:13:37.520 --> 00:13:38.160
|
815 |
-
救人?
|
816 |
-
|
817 |
-
00:13:38.320 --> 00:13:40.160
|
818 |
-
是啊, 上次你給我那一小瓶毒藥呢
|
819 |
-
|
820 |
-
00:13:40.280 --> 00:13:42.840
|
821 |
-
對…對了一小瓶酒喝了一小杯
|
822 |
-
那會怎麼樣?
|
823 |
-
|
824 |
-
00:13:42.920 --> 00:13:44.640
|
825 |
-
那是甚麼毛甚麼毛?
|
826 |
-
|
827 |
-
00:13:45.240 --> 00:13:46.640
|
828 |
-
雪中鵝毛
|
829 |
-
|
830 |
-
00:13:46.720 --> 00:13:47.360
|
831 |
-
是啊…對…
|
832 |
-
|
833 |
-
00:13:47.520 --> 00:13:50.960
|
834 |
-
雪中鵝毛, 毒藥至尊
|
835 |
-
|
836 |
-
00:13:51.120 --> 00:13:53.560
|
837 |
-
殺人奇毒無比
|
838 |
-
|
839 |
-
00:13:53.680 --> 00:13:55.760
|
840 |
-
只要中了雪中鵝毛之毒
|
841 |
-
|
842 |
-
00:13:55.800 --> 00:13:58.440
|
843 |
-
很快毒性就會攻心而死
|
844 |
-
|
845 |
-
00:13:59.000 --> 00:14:03.160
|
846 |
-
不過呢, 要想有效果呢
|
847 |
-
必須連喝三杯
|
848 |
-
|
849 |
-
00:14:03.240 --> 00:14:05.520
|
850 |
-
如果只喝了一杯的話呢最多…
|
851 |
-
|
852 |
-
00:14:05.640 --> 00:14:07.280
|
853 |
-
毒性只能到六腑
|
854 |
-
|
855 |
-
00:14:07.880 --> 00:14:10.160
|
856 |
-
不到五臟就死不了, 是不是?
|
857 |
-
|
858 |
-
00:14:10.320 --> 00:14:13.240
|
859 |
-
你說甚麼?你看不起我藥王的毒藥
|
860 |
-
|
861 |
-
00:14:13.400 --> 00:14:16.720
|
862 |
-
我告訴你, 中了雪中鵝毛之毒
|
863 |
-
就算只喝一杯
|
864 |
-
|
865 |
-
00:14:16.800 --> 00:14:18.280
|
866 |
-
只要中毒者稍有動作
|
867 |
-
|
868 |
-
00:14:18.480 --> 00:14:21.880
|
869 |
-
毒性就會很快運行到五臟六腑
|
870 |
-
|
871 |
-
00:14:21.920 --> 00:14:23.840
|
872 |
-
動得越快就死得越快
|
873 |
-
|
874 |
-
00:14:23.920 --> 00:14:25.840
|
875 |
-
行…你說話簡單點行不行
|
876 |
-
|
877 |
-
00:14:26.080 --> 00:14:28.880
|
878 |
-
告訴你, 中了雪中鵝毛毒
|
879 |
-
|
880 |
-
00:14:29.040 --> 00:14:33.760
|
881 |
-
輕則五臟衰竭, 四肢癱瘓
|
882 |
-
|
883 |
-
00:14:33.800 --> 00:14:34.680
|
884 |
-
重則…
|
885 |
-
|
886 |
-
00:14:34.800 --> 00:14:36.840
|
887 |
-
行了…不用重則, 拿點解藥來
|
888 |
-
|
889 |
-
00:14:37.160 --> 00:14:41.200
|
890 |
-
解藥?我的毒藥那麼厲害
|
891 |
-
哪有解藥?
|
892 |
-
|
893 |
-
00:14:41.280 --> 00:14:44.240
|
894 |
-
不可能吧, 你會製毒藥不會製解藥
|
895 |
-
|
896 |
-
00:14:44.840 --> 00:14:46.680
|
897 |
-
我甚麼時候說過不會製解藥?
|
898 |
-
|
899 |
-
00:14:46.800 --> 00:14:48.680
|
900 |
-
只不過呢, 我的毒藥那麼厲害
|
901 |
-
|
902 |
-
00:14:48.800 --> 00:14:50.360
|
903 |
-
又製解藥, 自相矛盾
|
904 |
-
|
905 |
-
00:14:50.480 --> 00:14:54.040
|
906 |
-
我告訴你
|
907 |
-
我不是不會製, 我是不製
|
908 |
-
|
909 |
-
00:14:54.800 --> 00:14:55.720
|
910 |
-
藥王哥
|
911 |
-
|
912 |
-
00:14:55.880 --> 00:14:58.440
|
913 |
-
我給你銀子, 你給我一點解藥
|
914 |
-
|
915 |
-
00:14:59.320 --> 00:15:00.240
|
916 |
-
銀子?
|
917 |
-
|
918 |
-
00:15:02.160 --> 00:15:03.160
|
919 |
-
我有啊
|
920 |
-
|
921 |
-
00:15:04.480 --> 00:15:06.840
|
922 |
-
告訴你吧, 一個字就是走…
|
923 |
-
|
924 |
-
00:15:07.000 --> 00:15:10.680
|
925 |
-
你不是吧, 我老是光顧你
|
926 |
-
你一點解藥也不肯給我
|
927 |
-
|
928 |
-
00:15:10.720 --> 00:15:13.200
|
929 |
-
走…
|
930 |
-
|
931 |
-
00:15:16.040 --> 00:15:18.800
|
932 |
-
羅喜, 你不用這麼擔心了
|
933 |
-
|
934 |
-
00:15:19.480 --> 00:15:21.680
|
935 |
-
我怎麼這麼笨, 跟她說那種話
|
936 |
-
|
937 |
-
00:15:21.840 --> 00:15:24.120
|
938 |
-
惹她生氣, 弄得她打爛那瓶酒
|
939 |
-
|
940 |
-
00:15:25.240 --> 00:15:30.080
|
941 |
-
那小姐有沒氣得打你、罵你
|
942 |
-
用裙底腳踢你呀?
|
943 |
-
|
944 |
-
00:15:30.160 --> 00:15:30.960
|
945 |
-
那倒沒有
|
946 |
-
|
947 |
-
00:15:31.040 --> 00:15:31.760
|
948 |
-
這不就結了
|
949 |
-
|
950 |
-
00:15:31.920 --> 00:15:33.480
|
951 |
-
那又怎麼算是生你的氣呢?
|
952 |
-
|
953 |
-
00:15:33.720 --> 00:15:35.840
|
954 |
-
她一晚上跑出去了, 還躲著我
|
955 |
-
|
956 |
-
00:15:35.920 --> 00:15:37.240
|
957 |
-
現在還躲在房子裡去了
|
958 |
-
|
959 |
-
00:15:38.320 --> 00:15:42.040
|
960 |
-
所以說你們這些男人
|
961 |
-
一個個的都粗心大意
|
962 |
-
|
963 |
-
00:15:42.120 --> 00:15:46.640
|
964 |
-
你知不知道, 女孩子家害羞的嘛
|
965 |
-
|
966 |
-
00:15:46.760 --> 00:15:48.400
|
967 |
-
你一下子跟她說那麼多話
|
968 |
-
|
969 |
-
00:15:48.560 --> 00:15:51.560
|
970 |
-
她一時間接受不了嘛
|
971 |
-
|
972 |
-
00:15:51.680 --> 00:15:53.040
|
973 |
-
所以她開心呢
|
974 |
-
|
975 |
-
00:15:53.240 --> 00:15:56.040
|
976 |
-
也不好意思讓你們看見
|
977 |
-
|
978 |
-
00:15:56.120 --> 00:15:57.160
|
979 |
-
那可不是嗎
|
980 |
-
|
981 |
-
00:15:57.240 --> 00:15:59.080
|
982 |
-
這麼大的事情
|
983 |
-
|
984 |
-
00:15:59.520 --> 00:16:02.880
|
985 |
-
她自己當然要靜一靜想一想的嘛
|
986 |
-
|
987 |
-
00:16:03.720 --> 00:16:05.760
|
988 |
-
說不定她已經選定你了
|
989 |
-
|
990 |
-
00:16:05.840 --> 00:16:08.840
|
991 |
-
你呢又何必這麼著急
|
992 |
-
要有點兒耐心才行
|
993 |
-
|
994 |
-
00:16:08.960 --> 00:16:09.760
|
995 |
-
是啊
|
996 |
-
|
997 |
-
00:16:10.120 --> 00:16:10.960
|
998 |
-
阿雪
|
999 |
-
|
1000 |
-
00:16:11.760 --> 00:16:15.880
|
1001 |
-
小姐, 你怎麼樣?肚子餓不餓?
|
1002 |
-
|
1003 |
-
00:16:16.360 --> 00:16:18.640
|
1004 |
-
羅喜, 你去給小姐煮點東西吃
|
1005 |
-
|
1006 |
-
00:16:18.720 --> 00:16:19.520
|
1007 |
-
不用了
|
1008 |
-
|
1009 |
-
00:16:19.800 --> 00:16:24.160
|
1010 |
-
對了, 阿喜
|
1011 |
-
你的健脾補氣丹田草不是用完了嗎
|
1012 |
-
|
1013 |
-
00:16:24.280 --> 00:16:26.440
|
1014 |
-
那就明天上山採點回來吧
|
1015 |
-
|
1016 |
-
00:16:29.120 --> 00:16:30.680
|
1017 |
-
阿喜一個人去啊?
|
1018 |
-
|
1019 |
-
00:16:30.800 --> 00:16:32.000
|
1020 |
-
不行的
|
1021 |
-
|
1022 |
-
00:16:32.120 --> 00:16:34.120
|
1023 |
-
小姐, 你陪阿喜一起去吧
|
1024 |
-
|
1025 |
-
00:16:34.280 --> 00:16:38.840
|
1026 |
-
對了…兩個��一起去
|
1027 |
-
一起採藥, 順便再練練功
|
1028 |
-
|
1029 |
-
00:16:38.920 --> 00:16:40.640
|
1030 |
-
練到天黑回來也不晚
|
1031 |
-
|
1032 |
-
00:16:40.920 --> 00:16:43.680
|
1033 |
-
我不去了, 我有點不舒服
|
1034 |
-
|
1035 |
-
00:16:44.160 --> 00:16:45.560
|
1036 |
-
阿雪, 你不舒服?
|
1037 |
-
|
1038 |
-
00:16:45.640 --> 00:16:48.440
|
1039 |
-
阿雪…
|
1040 |
-
|
1041 |
-
00:16:48.600 --> 00:16:49.840
|
1042 |
-
你這個混蛋還來幹甚麼?
|
1043 |
-
|
1044 |
-
00:16:50.120 --> 00:16:52.840
|
1045 |
-
你別生氣, 先坐下, 別氣壞了, 來
|
1046 |
-
|
1047 |
-
00:16:53.280 --> 00:16:55.840
|
1048 |
-
阿雪, 這兒有些藥, 你拿去
|
1049 |
-
|
1050 |
-
00:16:55.920 --> 00:16:57.640
|
1051 |
-
五碗水煎成兩碗水, 喝了它
|
1052 |
-
|
1053 |
-
00:16:57.800 --> 00:16:59.240
|
1054 |
-
藥?甚麼藥?
|
1055 |
-
|
1056 |
-
00:17:00.320 --> 00:17:04.000
|
1057 |
-
連翹, 桔梗, 還有金銀花
|
1058 |
-
|
1059 |
-
00:17:04.040 --> 00:17:05.360
|
1060 |
-
全都是解毒的藥
|
1061 |
-
|
1062 |
-
00:17:05.440 --> 00:17:09.040
|
1063 |
-
阿雪好好地為甚麼要
|
1064 |
-
吃這些解毒的藥?
|
1065 |
-
|
1066 |
-
00:17:10.160 --> 00:17:12.120
|
1067 |
-
總之就是對阿雪有好處
|
1068 |
-
|
1069 |
-
00:17:12.400 --> 00:17:13.560
|
1070 |
-
你們不煎, 我來煎吧
|
1071 |
-
|
1072 |
-
00:17:13.760 --> 00:17:16.600
|
1073 |
-
我不喝, 沒事找事
|
1074 |
-
|
1075 |
-
00:17:16.720 --> 00:17:18.360
|
1076 |
-
我去洗衣服, 懶得理你
|
1077 |
-
|
1078 |
-
00:17:18.440 --> 00:17:21.320
|
1079 |
-
阿雪別…別洗衣服, 你先坐下
|
1080 |
-
|
1081 |
-
00:17:21.480 --> 00:17:22.880
|
1082 |
-
千萬不要做粗重的活
|
1083 |
-
|
1084 |
-
00:17:22.960 --> 00:17:24.480
|
1085 |
-
以後粗重的活呢, 我來做
|
1086 |
-
|
1087 |
-
00:17:24.600 --> 00:17:25.440
|
1088 |
-
我來做飯洗衣服
|
1089 |
-
|
1090 |
-
00:17:26.880 --> 00:17:29.400
|
1091 |
-
你吃錯藥了?對阿雪低聲下氣的
|
1092 |
-
|
1093 |
-
00:17:29.480 --> 00:17:30.240
|
1094 |
-
你幹過甚麼?
|
1095 |
-
|
1096 |
-
00:17:30.680 --> 00:17:31.360
|
1097 |
-
沒甚麼
|
1098 |
-
|
1099 |
-
00:17:31.640 --> 00:17:33.520
|
1100 |
-
他想討小姐歡心
|
1101 |
-
|
1102 |
-
00:17:33.600 --> 00:17:34.880
|
1103 |
-
霞姨
|
1104 |
-
|
1105 |
-
00:17:35.320 --> 00:17:39.560
|
1106 |
-
阿喜, 你看人家多會獻殷勤
|
1107 |
-
|
1108 |
-
00:17:39.640 --> 00:17:41.680
|
1109 |
-
你還傻呆呆的站在這兒
|
1110 |
-
|
1111 |
-
00:17:42.360 --> 00:17:44.880
|
1112 |
-
阿雪, 我陪你去洗衣服
|
1113 |
-
|
1114 |
-
00:17:45.680 --> 00:17:47.560
|
1115 |
-
不用了, 你早點睡吧
|
1116 |
-
|
1117 |
-
00:17:47.680 --> 00:17:49.120
|
1118 |
-
我明天陪你去採丹田草
|
1119 |
-
|
1120 |
-
00:17:49.200 --> 00:17:49.840
|
1121 |
-
真的?
|
1122 |
-
|
1123 |
-
00:17:50.360 --> 00:17:52.560
|
1124 |
-
阿雪, 不要, 千萬不要上山
|
1125 |
-
|
1126 |
-
00:17:52.720 --> 00:17:53.760
|
1127 |
-
關你甚麼事?
|
1128 |
-
|
1129 |
-
00:17:53.840 --> 00:17:56.400
|
1130 |
-
不要, 上山很辛苦的
|
1131 |
-
千萬不要上山
|
1132 |
-
|
1133 |
-
00:17:56.520 --> 00:17:57.760
|
1134 |
-
你別在這裡假惺惺了
|
1135 |
-
|
1136 |
-
00:17:57.960 --> 00:17:59.520
|
1137 |
-
你以為你這樣我就不生你的氣啦?
|
1138 |
-
|
1139 |
-
00:17:59.600 --> 00:18:00.160
|
1140 |
-
走開
|
1141 |
-
|
1142 |
-
00:18:00.320 --> 00:18:01.600
|
1143 |
-
阿雪
|
1144 |
-
走啊…
|
1145 |
-
|
1146 |
-
00:18:01.720 --> 00:18:04.840
|
1147 |
-
阿雪, 你聽我說, 千萬別上山
|
1148 |
-
你走啊…走…
|
1149 |
-
|
1150 |
-
00:18:04.920 --> 00:18:06.080
|
1151 |
-
拿走你的藥
|
1152 |
-
阿雪
|
1153 |
-
|
1154 |
-
00:18:06.160 --> 00:18:07.480
|
1155 |
-
別在這兒胡說八道了, 走
|
1156 |
-
|
1157 |
-
00:18:15.360 --> 00:18:18.720
|
1158 |
-
阿雪, 今天天氣真好
|
1159 |
-
|
1160 |
-
00:18:18.840 --> 00:18:20.320
|
1161 |
-
是啊…
|
1162 |
-
|
1163 |
-
00:18:20.680 --> 00:18:21.480
|
1164 |
-
是啊
|
1165 |
-
|
1166 |
-
00:18:22.080 --> 00:18:25.240
|
1167 |
-
不過這麼曬, 你怕不怕?
|
1168 |
-
|
1169 |
-
00:18:25.360 --> 00:18:26.240
|
1170 |
-
不怕
|
1171 |
-
|
1172 |
-
00:18:26.360 --> 00:18:30.800
|
1173 |
-
阿雪…
|
1174 |
-
|
1175 |
-
00:18:31.480 --> 00:18:33.040
|
1176 |
-
你不能去, 別去
|
1177 |
-
|
1178 |
-
00:18:33.240 --> 00:18:36.120
|
1179 |
-
你放手, 你跟來幹甚麼?
|
1180 |
-
|
1181 |
-
00:18:36.520 --> 00:18:37.480
|
1182 |
-
阿喜, 我們走吧
|
1183 |
-
|
1184 |
-
00:18:37.560 --> 00:18:39.760
|
1185 |
-
不是, 阿雪, 真的別去
|
1186 |
-
你這麼操勞不行
|
1187 |
-
|
1188 |
-
00:18:39.840 --> 00:18:41.520
|
1189 |
-
你不要管我了
|
1190 |
-
|
1191 |
-
00:18:41.600 --> 00:18:42.560
|
1192 |
-
不要
|
1193 |
-
|
1194 |
-
00:18:42.760 --> 00:18:44.080
|
1195 |
-
山上有老虎
|
1196 |
-
|
1197 |
-
00:18:44.200 --> 00:18:46.040
|
1198 |
-
有老虎你還來?走開
|
1199 |
-
|
1200 |
-
00:18:46.120 --> 00:18:46.680
|
1201 |
-
可不是
|
1202 |
-
|
1203 |
-
00:18:46.720 --> 00:18:48.880
|
1204 |
-
阿喜, 那邊有草帽, 我們去看一看
|
1205 |
-
|
1206 |
-
00:18:50.320 --> 00:18:51.000
|
1207 |
-
阿雪
|
1208 |
-
|
1209 |
-
00:18:51.200 --> 00:18:52.240
|
1210 |
-
給我兩頂草帽
|
1211 |
-
|
1212 |
-
00:18:52.360 --> 00:18:53.400
|
1213 |
-
好的, 兩頂
|
1214 |
-
兩頂
|
1215 |
-
|
1216 |
-
00:18:53.480 --> 00:18:54.920
|
1217 |
-
阿雪…
|
1218 |
-
|
1219 |
-
00:18:54.960 --> 00:18:56.480
|
1220 |
-
你一頂
|
1221 |
-
你真的不能去
|
1222 |
-
|
1223 |
-
00:18:56.920 --> 00:18:58.640
|
1224 |
-
我也一頂
|
1225 |
-
你不能操勞, 阿雪
|
1226 |
-
|
1227 |
-
00:18:58.720 --> 00:18:59.480
|
1228 |
-
那就不怕曬了
|
1229 |
-
|
1230 |
-
00:18:59.640 --> 00:19:00.520
|
1231 |
-
是啊
|
1232 |
-
阿雪
|
1233 |
-
|
1234 |
-
00:19:00.760 --> 00:19:02.360
|
1235 |
-
有冰糖葫蘆, 阿喜過來
|
1236 |
-
|
1237 |
-
00:19:02.800 --> 00:19:04.600
|
1238 |
-
阿雪…
|
1239 |
-
|
1240 |
-
00:19:05.000 --> 00:19:06.640
|
1241 |
-
兩串冰糖葫蘆, 謝謝
|
1242 |
-
|
1243 |
-
00:19:06.840 --> 00:19:09.160
|
1244 |
-
阿雪, 你聽我一次, 你真的不能去
|
1245 |
-
|
1246 |
-
00:19:09.200 --> 00:19:09.680
|
1247 |
-
你不要去
|
1248 |
-
|
1249 |
-
00:19:09.760 --> 00:19:10.400
|
1250 |
-
拿開
|
1251 |
-
別動
|
1252 |
-
|
1253 |
-
00:19:10.480 --> 00:19:11.400
|
1254 |
-
阿雪
|
1255 |
-
阿喜, 我們走
|
1256 |
-
|
1257 |
-
00:19:12.440 --> 00:19:14.320
|
1258 |
-
阿雪…你不能走路, 阿雪
|
1259 |
-
|
1260 |
-
00:19:14.440 --> 00:19:16.400
|
1261 |
-
阿喜, 採完藥我們去練功吧
|
1262 |
-
|
1263 |
-
00:19:16.640 --> 00:19:19.640
|
1264 |
-
練完功去幹甚麼好呢?去看瀑布吧
|
1265 |
-
|
1266 |
-
00:19:19.720 --> 00:19:21.040
|
1267 |
-
好啊, 去看瀑布
|
1268 |
-
|
1269 |
-
00:19:21.120 --> 00:19:21.760
|
1270 |
-
不行
|
1271 |
-
|
1272 |
-
00:19:22.120 --> 00:19:23.360
|
1273 |
-
不可以…
|
1274 |
-
|
1275 |
-
00:19:23.440 --> 00:19:25.560
|
1276 |
-
練完功再去看瀑布普通人也受不了
|
1277 |
-
關你甚麼事
|
1278 |
-
|
1279 |
-
00:19:25.880 --> 00:19:27.240
|
1280 |
-
會死人的, 你跟我回去吧
|
1281 |
-
|
1282 |
-
00:19:27.480 --> 00:19:28.880
|
1283 |
-
你走吧, 馬不平
|
1284 |
-
|
1285 |
-
00:19:28.920 --> 00:19:30.400
|
1286 |
-
整天跟影子似的跟著我
|
1287 |
-
|
1288 |
-
00:19:31.280 --> 00:19:33.040
|
1289 |
-
阿雪…
|
1290 |
-
|
1291 |
-
00:19:33.120 --> 00:19:34.600
|
1292 |
-
阿喜, 看完瀑布, 我們去喝茶吧?
|
1293 |
-
|
1294 |
-
00:19:34.720 --> 00:19:35.520
|
1295 |
-
好…
|
1296 |
-
|
1297 |
-
00:19:36.040 --> 00:19:39.760
|
1298 |
-
阿雪, 你真的不能去
|
1299 |
-
|
1300 |
-
00:19:39.880 --> 00:19:41.160
|
1301 |
-
夠了吧, 你快走
|
1302 |
-
|
1303 |
-
00:19:41.440 --> 00:19:43.840
|
1304 |
-
我死也不走, 除非你肯跟我走
|
1305 |
-
|
1306 |
-
00:19:47.160 --> 00:19:47.720
|
1307 |
-
阿雪
|
1308 |
-
|
1309 |
-
00:19:47.840 --> 00:19:48.920
|
1310 |
-
走吧, 阿喜
|
1311 |
-
|
1312 |
-
00:19:50.720 --> 00:19:51.200
|
1313 |
-
阿雪
|
1314 |
-
|
1315 |
-
00:19:51.680 --> 00:19:52.880
|
1316 |
-
我們待會兒真的去看瀑布?
|
1317 |
-
|
1318 |
-
00:19:52.920 --> 00:19:56.040
|
1319 |
-
別跑, 阿雪, 不要…別跑…
|
1320 |
-
|
1321 |
-
00:19:59.120 --> 00:20:07.440
|
1322 |
-
阿雪…
|
1323 |
-
|
1324 |
-
00:20:08.360 --> 00:20:10.480
|
1325 |
-
阿雪, 別跑, 阿雪
|
1326 |
-
|
1327 |
-
00:20:12.000 --> 00:20:14.760
|
1328 |
-
阿雪…
|
1329 |
-
|
1330 |
-
00:20:19.000 --> 00:20:19.760
|
1331 |
-
好痛
|
1332 |
-
|
1333 |
-
00:20:19.840 --> 00:20:20.760
|
1334 |
-
跑快一點, 阿喜
|
1335 |
-
|
1336 |
-
00:20:20.920 --> 00:20:21.560
|
1337 |
-
知道了
|
1338 |
-
|
1339 |
-
00:20:22.560 --> 00:20:23.280
|
1340 |
-
他沒跟來
|
1341 |
-
|
1342 |
-
00:20:24.240 --> 00:20:25.840
|
1343 |
-
當然了, 他甚麼功夫也不會
|
1344 |
-
|
1345 |
-
00:20:25.920 --> 00:20:26.960
|
1346 |
-
哪有我們跑得快
|
1347 |
-
|
1348 |
-
00:20:27.600 --> 00:20:28.480
|
1349 |
-
真是沒用
|
1350 |
-
|
1351 |
-
00:20:29.240 --> 00:20:30.600
|
1352 |
-
這是甚麼鬼地方?
|
1353 |
-
|
1354 |
-
00:20:31.320 --> 00:20:32.120
|
1355 |
-
有蛇
|
1356 |
-
|
1357 |
-
00:20:33.560 --> 00:20:37.720
|
1358 |
-
救命啊, 有沒有人
|
1359 |
-
|
1360 |
-
00:20:38.360 --> 00:20:41.080
|
1361 |
-
你聽見沒有?好像有人喊救命
|
1362 |
-
|
1363 |
-
00:20:41.200 --> 00:20:42.320
|
1364 |
-
會不會是不平?
|
1365 |
-
|
1366 |
-
00:20:42.440 --> 00:20:46.240
|
1367 |
-
不會吧, 他那個人那麼猾頭
|
1368 |
-
想耍我們吧
|
1369 |
-
|
1370 |
-
00:20:46.360 --> 00:20:47.640
|
1371 |
-
我才不理他呢
|
1372 |
-
|
1373 |
-
00:20:47.720 --> 00:20:49.760
|
1374 |
-
不理他不太好吧, 他又不會武功
|
1375 |
-
|
1376 |
-
00:20:49.800 --> 00:20:51.520
|
1377 |
-
這裡荒山野嶺, 去找找他吧
|
1378 |
-
|
1379 |
-
00:20:53.080 --> 00:20:53.840
|
1380 |
-
不平
|
1381 |
-
|
1382 |
-
00:20:54.720 --> 00:20:59.360
|
1383 |
-
不平, 別玩了, 不平…
|
1384 |
-
|
1385 |
-
00:21:00.640 --> 00:21:01.920
|
1386 |
-
我在這兒
|
1387 |
-
|
1388 |
-
00:21:02.800 --> 00:21:04.640
|
1389 |
-
不平, 你在哪兒呢?
|
1390 |
-
|
1391 |
-
00:21:04.800 --> 00:21:06.000
|
1392 |
-
我在這兒呢
|
1393 |
-
|
1394 |
-
00:21:06.280 --> 00:21:10.080
|
1395 |
-
不平
|
1396 |
-
救命, 阿雪
|
1397 |
-
|
1398 |
-
00:21:13.520 --> 00:21:15.600
|
1399 |
-
不平, 不平你沒事吧?
|
1400 |
-
|
1401 |
-
00:21:15.840 --> 00:21:18.280
|
1402 |
-
你說呢, 你掉下來試試看有沒有事
|
1403 |
-
|
1404 |
-
00:21:18.360 --> 00:21:19.920
|
1405 |
-
快點找人來救我
|
1406 |
-
|
1407 |
-
00:21:20.280 --> 00:21:21.640
|
1408 |
-
這裡哪裡有人?
|
1409 |
-
|
1410 |
-
00:21:21.960 --> 00:21:23.440
|
1411 |
-
你不用怕, 我來救你
|
1412 |
-
|
1413 |
-
00:21:23.840 --> 00:21:26.440
|
1414 |
-
你下來?不要
|
1415 |
-
你不能下來, 你不能動
|
1416 |
-
|
1417 |
-
00:21:26.560 --> 00:21:28.360
|
1418 |
-
不要讓血氣運行, 不要
|
1419 |
-
|
1420 |
-
00:21:33.720 --> 00:21:34.800
|
1421 |
-
不要跳下來
|
1422 |
-
|
1423 |
-
00:21:36.720 --> 00:21:37.800
|
1424 |
-
不要下來呀
|
1425 |
-
|
1426 |
-
00:21:39.880 --> 00:21:40.680
|
1427 |
-
你怎麼樣?
|
1428 |
-
|
1429 |
-
00:21:40.880 --> 00:21:42.360
|
1430 |
-
我讓你別下來, 你還下來?
|
1431 |
-
|
1432 |
-
00:21:42.920 --> 00:21:44.600
|
1433 |
-
我跳下來救你, 你還說我?
|
1434 |
-
|
1435 |
-
00:21:45.360 --> 00:21:46.320
|
1436 |
-
我先扶你起來吧
|
1437 |
-
|
1438 |
-
00:21:46.440 --> 00:21:49.080
|
1439 |
-
不用, 你千萬別動, 我自己來
|
1440 |
-
|
1441 |
-
00:21:51.880 --> 00:21:53.640
|
1442 |
-
你別死撐了, 我背你吧
|
1443 |
-
|
1444 |
-
00:21:53.800 --> 00:21:56.400
|
1445 |
-
不行, 你別動
|
1446 |
-
|
1447 |
-
00:21:56.800 --> 00:21:59.200
|
1448 |
-
算了, 你就讓我在這兒
|
1449 |
-
|
1450 |
-
00:21:59.280 --> 00:22:02.880
|
1451 |
-
每逢清明
|
1452 |
-
你給我送點兒吃的來就行了
|
1453 |
-
|
1454 |
-
00:22:03.120 --> 00:22:03.920
|
1455 |
-
有辦法
|
1456 |
-
|
1457 |
-
00:22:05.040 --> 00:22:05.920
|
1458 |
-
你幹甚麼?
|
1459 |
-
|
1460 |
-
00:22:06.360 --> 00:22:07.960
|
1461 |
-
把你綁起來拉上去
|
1462 |
-
|
1463 |
-
00:22:08.040 --> 00:22:09.480
|
1464 |
-
不行, 我很重的
|
1465 |
-
|
1466 |
-
00:22:09.560 --> 00:22:11.560
|
1467 |
-
把我拉上去要用很多力氣, 不行
|
1468 |
-
|
1469 |
-
00:22:11.640 --> 00:22:13.960
|
1470 |
-
怕甚麼?我會武功的嘛
|
1471 |
-
你別吵了
|
1472 |
-
|
1473 |
-
00:22:14.480 --> 00:22:15.600
|
1474 |
-
你別用力
|
1475 |
-
行啦
|
1476 |
-
|
1477 |
-
00:22:15.720 --> 00:22:17.680
|
1478 |
-
小心一點, 慢慢來別那麼快
|
1479 |
-
|
1480 |
-
00:22:20.400 --> 00:22:21.200
|
1481 |
-
抓住
|
1482 |
-
|
1483 |
-
00:22:22.600 --> 00:22:25.480
|
1484 |
-
抓住了
|
1485 |
-
小心, 別用力, 阿雪
|
1486 |
-
|
1487 |
-
00:22:27.120 --> 00:22:29.800
|
1488 |
-
慢慢來, 別用力, 阿雪
|
1489 |
-
|
1490 |
-
00:22:30.880 --> 00:22:31.880
|
1491 |
-
別用力
|
1492 |
-
|
1493 |
-
00:22:32.960 --> 00:22:34.840
|
1494 |
-
別那麼用力氣, 聽見沒有
|
1495 |
-
|
1496 |
-
00:22:43.400 --> 00:22:44.520
|
1497 |
-
別用力
|
1498 |
-
|
1499 |
-
00:23:00.880 --> 00:23:02.800
|
1500 |
-
阿雪…你怎麼樣?
|
1501 |
-
|
1502 |
-
00:23:03.000 --> 00:23:03.920
|
1503 |
-
阿雪…
|
1504 |
-
|
1505 |
-
00:24:35.800 --> 00:24:36.200
|
1506 |
-
阿雪
|
1507 |
-
|
1508 |
-
00:23:16.480 --> 00:23:17.840
|
1509 |
-
真是長大了?
|
1510 |
-
|
1511 |
-
00:23:18.240 --> 00:23:20.600
|
1512 |
-
如果像以前給你上一點點藥
|
1513 |
-
|
1514 |
-
00:23:20.680 --> 00:23:22.080
|
1515 |
-
你就會哇哇哇的叫
|
1516 |
-
|
1517 |
-
00:23:22.160 --> 00:23:24.360
|
1518 |
-
好了…沒事了, 放心
|
1519 |
-
|
1520 |
-
00:23:26.400 --> 00:23:28.320
|
1521 |
-
好痛, 好殺
|
1522 |
-
|
1523 |
-
00:23:28.400 --> 00:23:28.760
|
1524 |
-
怎麼了?
|
1525 |
-
|
1526 |
-
00:23:28.880 --> 00:23:29.640
|
1527 |
-
你灑甚麼上去?
|
1528 |
-
|
1529 |
-
00:23:29.800 --> 00:23:31.920
|
1530 |
-
我給你上了一點點藥你就這麼吵?
|
1531 |
-
|
1532 |
-
00:23:32.040 --> 00:23:33.200
|
1533 |
-
怎麼, 你沒事吧?
|
1534 |
-
|
1535 |
-
00:23:33.520 --> 00:23:34.600
|
1536 |
-
你怎麼了?
|
1537 |
-
|
1538 |
-
00:23:36.720 --> 00:23:38.240
|
1539 |
-
我對不起一個女人
|
1540 |
-
|
1541 |
-
00:23:39.080 --> 00:23:41.320
|
1542 |
-
你整天都對不起那些女人
|
1543 |
-
|
1544 |
-
00:23:41.440 --> 00:23:43.160
|
1545 |
-
除非你不去妓院
|
1546 |
-
|
1547 |
-
00:23:44.560 --> 00:23:45.720
|
1548 |
-
不大對勁
|
1549 |
-
|
1550 |
-
00:23:46.160 --> 00:23:49.440
|
1551 |
-
你是不是和人家爭風吃醋
|
1552 |
-
弄成這個樣子?
|
1553 |
-
|
1554 |
-
00:23:51.760 --> 00:23:54.000
|
1555 |
-
我把那個女人害得好慘
|
1556 |
-
|
1557 |
-
00:23:54.840 --> 00:23:58.040
|
1558 |
-
真是世道變了, 知道內疚了
|
1559 |
-
|
1560 |
-
00:23:59.640 --> 00:24:01.000
|
1561 |
-
你哈甚麼哈?
|
1562 |
-
|
1563 |
-
00:24:01.200 --> 00:24:04.560
|
1564 |
-
我是說, 看來我要娶兒媳婦了
|
1565 |
-
兒子
|
1566 |
-
|
1567 |
-
00:24:04.640 --> 00:24:05.840
|
1568 |
-
你說甚麼?
|
1569 |
-
|
1570 |
-
00:24:06.000 --> 00:24:07.120
|
1571 |
-
說甚麼?
|
1572 |
-
|
1573 |
-
00:24:09.320 --> 00:24:13.440
|
1574 |
-
你八成是愛上那個女人了
|
1575 |
-
是不是?
|
1576 |
-
|
1577 |
-
00:24:13.600 --> 00:24:17.640
|
1578 |
-
不然的話, 我給你上藥
|
1579 |
-
你疼你也不吭聲?
|
1580 |
-
|
1581 |
-
00:24:18.160 --> 00:24:19.680
|
1582 |
-
不過話說前頭
|
1583 |
-
|
1584 |
-
00:24:19.720 --> 00:24:24.880
|
1585 |
-
你千萬別在那些倚紅樓天香樓
|
1586 |
-
找個女人回來當我們馬家的兒媳婦
|
1587 |
-
|
1588 |
-
00:24:26.000 --> 00:24:28.320
|
1589 |
-
我甚麼時候說喜歡人家了?
|
1590 |
-
|
1591 |
-
00:24:29.040 --> 00:24:31.440
|
1592 |
-
你想甚麼我知道
|
1593 |
-
|
1594 |
-
00:24:31.720 --> 00:24:33.680
|
1595 |
-
你害得女人還少嗎?
|
1596 |
-
|
1597 |
-
00:24:33.800 --> 00:24:36.160
|
1598 |
-
可是你今天知道內疚了
|
1599 |
-
|
1600 |
-
00:24:36.480 --> 00:24:39.080
|
1601 |
-
那個女人弄得你連上藥也不知道疼
|
1602 |
-
|
1603 |
-
00:24:39.120 --> 00:24:41.000
|
1604 |
-
你還緊張那個女人
|
1605 |
-
|
1606 |
-
00:24:41.160 --> 00:24:44.080
|
1607 |
-
八成是動了真情了
|
1608 |
-
|
1609 |
-
00:24:47.600 --> 00:24:50.160
|
1610 |
-
爹說甚麼你也聽不進去?
|
1611 |
-
|
1612 |
-
00:24:50.600 --> 00:24:55.440
|
1613 |
-
不過這樣也好
|
1614 |
-
終於有個人能治你了
|
1615 |
-
|
1616 |
-
00:24:55.560 --> 00:24:57.400
|
1617 |
-
爹也就放心了
|
1618 |
-
|
1619 |
-
00:25:06.160 --> 00:25:09.040
|
1620 |
-
你求我, 我也不會給你解藥的
|
1621 |
-
|
1622 |
-
00:25:09.440 --> 00:25:12.000
|
1623 |
-
藥王, 我求求你, 你給我解藥吧
|
1624 |
-
|
1625 |
-
00:25:12.040 --> 00:25:14.080
|
1626 |
-
你不給我解藥, 我朋友就要死了
|
1627 |
-
|
1628 |
-
00:25:14.200 --> 00:25:15.640
|
1629 |
-
他死跟我有甚麼關係?
|
1630 |
-
|
1631 |
-
00:25:15.760 --> 00:25:18.960
|
1632 |
-
我說過我不會自相矛盾給你解藥的
|
1633 |
-
|
1634 |
-
00:25:19.120 --> 00:25:19.880
|
1635 |
-
知不知道?
|
1636 |
-
|
1637 |
-
00:25:20.000 --> 00:25:24.320
|
1638 |
-
當年那個玉器王
|
1639 |
-
將那座千年的紫玉山搬來給我
|
1640 |
-
|
1641 |
-
00:25:24.400 --> 00:25:27.320
|
1642 |
-
我也沒給他解藥, 真是的
|
1643 |
-
|
1644 |
-
00:25:27.360 --> 00:25:30.320
|
1645 |
-
藥王, 我求求你, 你給我解藥吧
|
1646 |
-
|
1647 |
-
00:25:30.400 --> 00:25:31.800
|
1648 |
-
不然我的朋友就要死了
|
1649 |
-
|
1650 |
-
00:25:31.880 --> 00:25:38.760
|
1651 |
-
真是的, 吃了我的毒藥
|
1652 |
-
就料到一定會死的, 真是氣死我
|
1653 |
-
|
1654 |
-
00:25:41.200 --> 00:25:42.080
|
1655 |
-
藥王
|
1656 |
-
|
1657 |
-
00:25:46.560 --> 00:25:50.000
|
1658 |
-
雪中鵝毛?我就要你陪葬
|
1659 |
-
|
1660 |
-
00:26:05.520 --> 00:26:06.680
|
1661 |
-
還說沒有解藥?
|
1662 |
-
|
1663 |
-
00:26:06.920 --> 00:26:10.040
|
1664 |
-
還給我, 我就只有那一包解藥
|
1665 |
-
|
1666 |
-
00:26:10.200 --> 00:26:12.320
|
1667 |
-
我甚麼時候餵你吃過雪中鵝毛?
|
1668 |
-
|
1669 |
-
00:26:12.560 --> 00:26:15.560
|
1670 |
-
真是賤骨頭, 不打就是不肯拿出來
|
1671 |
-
|
1672 |
-
00:26:15.840 --> 00:26:16.680
|
1673 |
-
去死吧你
|
1674 |
-
|
1675 |
-
00:26:17.720 --> 00:26:18.600
|
1676 |
-
活該
|
1677 |
-
|
1678 |
-
00:26:20.040 --> 00:26:21.800
|
1679 |
-
阿雪, 你怎麼樣?
|
1680 |
-
|
1681 |
-
00:26:22.040 --> 00:26:23.720
|
1682 |
-
我的嘴好乾
|
1683 |
-
|
1684 |
-
00:26:23.840 --> 00:26:25.880
|
1685 |
-
嘴乾?我給你倒杯水
|
1686 |
-
|
1687 |
-
00:26:26.120 --> 00:26:26.720
|
1688 |
-
行啦
|
1689 |
-
|
1690 |
-
00:26:26.800 --> 00:26:27.360
|
1691 |
-
不是, 阿雪她…
|
1692 |
-
|
1693 |
-
00:26:27.440 --> 00:26:28.520
|
1694 |
-
阿雪只是嚇著了
|
1695 |
-
|
1696 |
-
00:26:28.680 --> 00:26:30.600
|
1697 |
-
來, 出去練功吧
|
1698 |
-
|
1699 |
-
00:26:30.720 --> 00:26:32.640
|
1700 |
-
師父, 我想留在這裡陪阿雪
|
1701 |
-
|
1702 |
-
00:26:32.720 --> 00:26:35.680
|
1703 |
-
陪…陪甚麼陪?來…出去…
|
1704 |
-
|
1705 |
-
00:26:35.720 --> 00:26:37.040
|
1706 |
-
不要, 師父
|
1707 |
-
小姐一天不好
|
1708 |
-
|
1709 |
-
00:26:37.160 --> 00:26:39.720
|
1710 |
-
他就不會有心情練功的
|
1711 |
-
|
1712 |
-
00:26:40.040 --> 00:26:43.560
|
1713 |
-
你去廚房幫我看看小姐的藥
|
1714 |
-
煎好了沒有
|
1715 |
-
|
1716 |
-
00:26:43.640 --> 00:26:44.560
|
1717 |
-
好吧
|
1718 |
-
|
1719 |
-
00:26:46.520 --> 00:26:48.920
|
1720 |
-
小姐, 你快點兒好吧
|
1721 |
-
|
1722 |
-
00:26:49.040 --> 00:26:50.560
|
1723 |
-
是啊, 大不了我答應你
|
1724 |
-
|
1725 |
-
00:26:50.640 --> 00:26:54.240
|
1726 |
-
你好了之後
|
1727 |
-
我踢譚家第十一腿給你看?
|
1728 |
-
|
1729 |
-
00:26:54.480 --> 00:26:57.840
|
1730 |
-
你好了, 霞姨給你買荔枝吃
|
1731 |
-
|
1732 |
-
00:26:58.080 --> 00:27:00.800
|
1733 |
-
荔枝?怎麼阿雪喜歡吃荔枝嗎?
|
1734 |
-
|
1735 |
-
00:27:00.880 --> 00:27:03.840
|
1736 |
-
是啊, 她好喜歡吃荔枝的
|
1737 |
-
|
1738 |
-
00:27:03.960 --> 00:27:09.680
|
1739 |
-
她小的時候, 整天老是說
|
1740 |
-
霞姨買荔枝…她最愛吃的了
|
1741 |
-
|
1742 |
-
00:27:11.800 --> 00:27:12.600
|
1743 |
-
你上哪兒去?
|
1744 |
-
|
1745 |
-
00:27:12.720 --> 00:27:13.560
|
1746 |
-
我出去一下
|
1747 |
-
|
1748 |
-
00:27:26.240 --> 00:27:27.920
|
1749 |
-
阿喜, 你去哪兒?
|
1750 |
-
|
1751 |
-
00:27:28.000 --> 00:27:29.120
|
1752 |
-
我出去一下, 師父
|
1753 |
-
|
1754 |
-
00:27:29.560 --> 00:27:31.160
|
1755 |
-
不平, 你來看阿雪?
|
1756 |
-
|
1757 |
-
00:27:31.280 --> 00:27:32.040
|
1758 |
-
是啊, 譚兄
|
1759 |
-
|
1760 |
-
00:27:32.160 --> 00:27:33.920
|
1761 |
-
怎麼說阿雪也是為了我
|
1762 |
-
才弄成這樣的
|
1763 |
-
|
1764 |
-
00:27:34.080 --> 00:27:35.480
|
1765 |
-
沒甚麼, 摔了一下嘛
|
1766 |
-
|
1767 |
-
00:27:35.680 --> 00:27:37.920
|
1768 |
-
對了, 她在裡邊呢, 你進去看看
|
1769 |
-
|
1770 |
-
00:27:38.920 --> 00:27:41.360
|
1771 |
-
霞姨, 把阿雪扶起來喝藥吧
|
1772 |
-
|
1773 |
-
00:27:42.720 --> 00:27:45.000
|
1774 |
-
來, 小姐, 起來喝藥了
|
1775 |
-
|
1776 |
-
00:27:51.520 --> 00:27:54.160
|
1777 |
-
來, 來喝吧
|
1778 |
-
|
1779 |
-
00:27:58.800 --> 00:27:59.680
|
1780 |
-
還有呢, 都喝了
|
1781 |
-
|
1782 |
-
00:28:00.360 --> 00:28:02.760
|
1783 |
-
我突然間想起來我還有事情要辦
|
1784 |
-
我先走了
|
1785 |
-
|
1786 |
-
00:28:04.640 --> 00:28:07.280
|
1787 |
-
說的自己好像不知道多內疚似的
|
1788 |
-
|
1789 |
-
00:28:07.320 --> 00:28:09.960
|
1790 |
-
哪知道來看一眼就走了
|
1791 |
-
|
1792 |
-
00:28:10.120 --> 00:28:10.880
|
1793 |
-
算了
|
1794 |
-
|
1795 |
-
00:28:12.320 --> 00:28:14.480
|
1796 |
-
躺下…
|
1797 |
-
來
|
1798 |
-
|
1799 |
-
00:28:33.800 --> 00:28:35.440
|
1800 |
-
大哥, 有沒有荔枝賣?
|
1801 |
-
|
1802 |
-
00:28:35.560 --> 00:28:36.640
|
1803 |
-
沒有…沒有荔枝
|
1804 |
-
|
1805 |
-
00:28:36.680 --> 00:28:38.920
|
1806 |
-
現在是甚麼天氣
|
1807 |
-
十月份了賣荔枝?
|
1808 |
-
|
1809 |
-
00:28:38.960 --> 00:28:41.040
|
1810 |
-
你走吧, 別搗亂了, 走吧
|
1811 |
-
|
1812 |
-
00:28:55.760 --> 00:28:57.720
|
1813 |
-
大嬸, 這些荔枝怎麼賣?
|
1814 |
-
|
1815 |
-
00:28:58.000 --> 00:29:01.600
|
1816 |
-
小伙子
|
1817 |
-
這些荔枝是用來曬荔枝乾的
|
1818 |
-
|
1819 |
-
00:29:01.680 --> 00:29:03.920
|
1820 |
-
都曬乾了, 沒水不能吃的
|
1821 |
-
曬荔枝乾
|
1822 |
-
|
1823 |
-
00:29:03.960 --> 00:29:05.520
|
1824 |
-
不是啊, 大嬸, 你賣給我吧
|
1825 |
-
|
1826 |
-
00:29:05.560 --> 00:29:06.920
|
1827 |
-
你要多少錢我都給你
|
1828 |
-
|
1829 |
-
00:29:07.280 --> 00:29:08.920
|
1830 |
-
這些荔枝又不值錢
|
1831 |
-
|
1832 |
-
00:29:09.040 --> 00:29:11.000
|
1833 |
-
你喜歡的話, 隨便拿吧
|
1834 |
-
|
1835 |
-
00:29:11.080 --> 00:29:12.080
|
1836 |
-
真的?謝謝你
|
1837 |
-
|
1838 |
-
00:29:26.160 --> 00:29:28.520
|
1839 |
-
土地公公, 我叫羅喜
|
1840 |
-
|
1841 |
-
00:29:28.800 --> 00:29:31.760
|
1842 |
-
我知道你保佑人家宅平安最靈的
|
1843 |
-
|
1844 |
-
00:29:31.960 --> 00:29:34.520
|
1845 |
-
阿雪因為陪我上山採藥才受了傷
|
1846 |
-
|
1847 |
-
00:29:34.760 --> 00:29:37.440
|
1848 |
-
所以我希望你保佑她快點康復
|
1849 |
-
|
1850 |
-
00:29:38.120 --> 00:29:43.400
|
1851 |
-
還有, 希望你保佑我
|
1852 |
-
早日踢到第十一路譚家腿
|
1853 |
-
|
1854 |
-
00:29:43.880 --> 00:29:46.960
|
1855 |
-
因為我知道阿雪很想看到我踢到
|
1856 |
-
|
1857 |
-
00:29:47.520 --> 00:29:48.560
|
1858 |
-
多謝你, 土地公公
|
1859 |
-
|
1860 |
-
00:29:49.160 --> 00:29:51.080
|
1861 |
-
師父, 霞姨, 我回來了
|
1862 |
-
|
1863 |
-
00:29:51.120 --> 00:29:54.040
|
1864 |
-
阿雪, 你醒啦?
|
1865 |
-
|
1866 |
-
00:29:54.240 --> 00:29:57.440
|
1867 |
-
早就醒了, 粥已經喝了第二碗了
|
1868 |
-
|
1869 |
-
00:29:57.480 --> 00:29:59.480
|
1870 |
-
可不是嘛, 你到哪兒去了?
|
1871 |
-
|
1872 |
-
00:29:59.680 --> 00:30:02.240
|
1873 |
-
阿雪喜歡吃荔枝嘛, 師父
|
1874 |
-
|
1875 |
-
00:30:02.280 --> 00:30:04.520
|
1876 |
-
所以我就出去買給她了
|
1877 |
-
|
1878 |
-
00:30:04.720 --> 00:30:05.960
|
1879 |
-
這個傻小子
|
1880 |
-
|
1881 |
-
00:30:06.120 --> 00:30:09.600
|
1882 |
-
知道阿雪喜歡吃荔枝
|
1883 |
-
就馬上出去找了
|
1884 |
-
|
1885 |
-
00:30:09.720 --> 00:30:11.640
|
1886 |
-
怎麼十月份了還有荔枝嗎?
|
1887 |
-
|
1888 |
-
00:30:11.880 --> 00:30:13.320
|
1889 |
-
你在哪兒找到的?
|
1890 |
-
|
1891 |
-
00:30:20.720 --> 00:30:23.240
|
1892 |
-
這些荔枝都乾了, 對不起
|
1893 |
-
|
1894 |
-
00:30:23.280 --> 00:30:24.120
|
1895 |
-
也不是啊
|
1896 |
-
|
1897 |
-
00:30:24.240 --> 00:30:27.360
|
1898 |
-
十月你也能找到荔枝, 很難得了
|
1899 |
-
|
1900 |
-
00:30:32.200 --> 00:30:34.080
|
1901 |
-
你撿那些核幹甚麼?
|
1902 |
-
|
1903 |
-
00:30:34.560 --> 00:30:36.000
|
1904 |
-
你愛吃荔枝嘛
|
1905 |
-
|
1906 |
-
00:30:36.160 --> 00:30:41.960
|
1907 |
-
我就想在這裡種幾棵荔枝樹
|
1908 |
-
那你就有荔枝吃了
|
1909 |
-
|
1910 |
-
00:30:44.240 --> 00:30:47.400
|
1911 |
-
不要了, 你要專心練功的嘛
|
1912 |
-
|
1913 |
-
00:30:47.680 --> 00:30:49.360
|
1914 |
-
我哥哥說我受傷的時候
|
1915 |
-
|
1916 |
-
00:30:49.480 --> 00:30:52.600
|
1917 |
-
你整天都陪著我, 沒有心思練功
|
1918 |
-
|
1919 |
-
00:30:53.360 --> 00:30:56.560
|
1920 |
-
我現在已經好了, 謝謝你
|
1921 |
-
|
1922 |
-
00:30:56.680 --> 00:30:57.840
|
1923 |
-
不是謝我
|
1924 |
-
|
1925 |
-
00:30:58.080 --> 00:31:00.520
|
1926 |
-
應該謝謝土地公公才對
|
1927 |
-
|
1928 |
-
00:31:00.800 --> 00:31:01.800
|
1929 |
-
土地公公?
|
1930 |
-
|
1931 |
-
00:31:02.920 --> 00:31:05.320
|
1932 |
-
你知不知道, 在你受傷的時候呢
|
1933 |
-
|
1934 |
-
00:31:05.400 --> 00:31:07.000
|
1935 |
-
我去求過土地公公
|
1936 |
-
|
1937 |
-
00:31:07.120 --> 00:31:08.560
|
1938 |
-
求祂保佑你快點康復
|
1939 |
-
|
1940 |
-
00:31:08.640 --> 00:31:10.200
|
1941 |
-
哪知道我一回來你就好了
|
1942 |
-
|
1943 |
-
00:31:11.400 --> 00:31:16.400
|
1944 |
-
還有, 我還求祂, 求祂保佑我
|
1945 |
-
快點踢到譚家第十一腿
|
1946 |
-
|
1947 |
-
00:31:16.480 --> 00:31:18.160
|
1948 |
-
因為我知道你想看到的
|
1949 |
-
|
1950 |
-
00:31:19.520 --> 00:31:21.240
|
1951 |
-
那你就要努力的加油了
|
1952 |
-
|
1953 |
-
00:31:21.360 --> 00:31:24.320
|
1954 |
-
土地公公那麼靈, 一定會保佑你的
|
1955 |
-
|
1956 |
-
00:31:26.240 --> 00:31:27.080
|
1957 |
-
阿喜
|
1958 |
-
|
1959 |
-
00:31:28.040 --> 00:31:31.440
|
1960 |
-
為師今天就教你
|
1961 |
-
譚腿第十一式, 百川匯流
|
1962 |
-
|
1963 |
-
00:31:31.480 --> 00:31:32.440
|
1964 |
-
你要留心聽著
|
1965 |
-
|
1966 |
-
00:31:32.560 --> 00:31:34.160
|
1967 |
-
是, 師父, 我一定會好好練的
|
1968 |
-
|
1969 |
-
00:31:55.960 --> 00:31:57.440
|
1970 |
-
阿雪喜歡吃荔枝嘛, 師父
|
1971 |
-
|
1972 |
-
00:31:57.480 --> 00:31:59.360
|
1973 |
-
所以我就出去買給她了
|
1974 |
-
|
1975 |
-
00:32:00.000 --> 00:32:01.320
|
1976 |
-
這個傻小子
|
1977 |
-
|
1978 |
-
00:32:01.360 --> 00:32:04.600
|
1979 |
-
知道阿雪喜歡吃荔枝
|
1980 |
-
就馬上出去找了
|
1981 |
-
|
1982 |
-
00:32:22.720 --> 00:32:25.600
|
1983 |
-
我不是說愛這個梨, 我愛你呀
|
1984 |
-
|
1985 |
-
00:32:26.400 --> 00:32:27.520
|
1986 |
-
我是認真的, 阿雪
|
1987 |
-
|
1988 |
-
00:32:28.360 --> 00:32:29.920
|
1989 |
-
我這瓶酒
|
1990 |
-
|
1991 |
-
00:32:30.200 --> 00:32:31.080
|
1992 |
-
不要, 阿雪
|
1993 |
-
|
1994 |
-
00:33:23.520 --> 00:33:26.040
|
1995 |
-
阿喜, 別練了…
|
1996 |
-
|
1997 |
-
00:33:26.320 --> 00:33:27.480
|
1998 |
-
先來坐一會兒吧
|
1999 |
-
|
2000 |
-
00:33:28.240 --> 00:33:31.080
|
2001 |
-
你以為譚腿第十一式
|
2002 |
-
說練就能練成的嗎?
|
2003 |
-
|
2004 |
-
00:33:31.160 --> 00:33:33.200
|
2005 |
-
你現在練成這樣已經很難得了
|
2006 |
-
|
2007 |
-
00:33:33.440 --> 00:33:35.120
|
2008 |
-
是, 師父是急了一點兒
|
2009 |
-
|
2010 |
-
00:33:35.240 --> 00:33:37.640
|
2011 |
-
可是你也要放鬆一點才行
|
2012 |
-
|
2013 |
-
00:33:38.280 --> 00:33:40.680
|
2014 |
-
待會兒阿雪和霞姨呢會送早點來
|
2015 |
-
|
2016 |
-
00:33:40.760 --> 00:33:42.280
|
2017 |
-
你吃完早點再練吧
|
2018 |
-
|
2019 |
-
00:33:43.600 --> 00:33:45.200
|
2020 |
-
不行, 師父, 我要繼續練
|
2021 |
-
|
2022 |
-
00:34:46.120 --> 00:34:48.240
|
2023 |
-
練成了, 阿喜練成了
|
2024 |
-
|
2025 |
-
00:34:48.360 --> 00:34:49.520
|
2026 |
-
百川匯流
|
2027 |
-
|
2028 |
-
00:34:56.680 --> 00:35:01.000
|
2029 |
-
阿喜…你怎麼樣…
|
2030 |
-
怎麼樣?
|
2031 |
-
|
2032 |
-
00:35:01.240 --> 00:35:03.560
|
2033 |
-
沒事, 我突然腳發軟
|
2034 |
-
|
2035 |
-
00:35:03.680 --> 00:35:05.640
|
2036 |
-
練了一夜, 苦練了十個時辰
|
2037 |
-
|
2038 |
-
00:35:05.720 --> 00:35:07.000
|
2039 |
-
鐵打的也不行
|
2040 |
-
|
2041 |
-
00:35:07.840 --> 00:35:09.360
|
2042 |
-
有小姐這麼關心他
|
2043 |
-
|
2044 |
-
00:35:09.480 --> 00:35:12.200
|
2045 |
-
再練十個時辰也沒有問題
|
2046 |
-
|
2047 |
-
00:35:12.360 --> 00:35:14.520
|
2048 |
-
霞姨你別亂說了, 哪兒的事?
|
2049 |
-
|
2050 |
-
00:35:14.600 --> 00:35:16.520
|
2051 |
-
你以為我老眼昏花
|
2052 |
-
|
2053 |
-
00:35:16.800 --> 00:35:18.640
|
2054 |
-
要不是小姐送早點來
|
2055 |
-
|
2056 |
-
00:35:18.720 --> 00:35:20.840
|
2057 |
-
你會這麼快練成?
|
2058 |
-
|
2059 |
-
00:35:21.760 --> 00:35:23.440
|
2060 |
-
今天這麼高興, 我們慶祝一下
|
2061 |
-
|
2062 |
-
00:35:23.560 --> 00:35:23.840
|
2063 |
-
好
|
2064 |
-
|
2065 |
-
00:35:24.000 --> 00:35:25.960
|
2066 |
-
吃一頓好的, 慰勞一下阿喜也好
|
2067 |
-
|
2068 |
-
00:35:26.080 --> 00:35:26.800
|
2069 |
-
好啊…
|
2070 |
-
|
2071 |
-
00:35:26.880 --> 00:35:28.600
|
2072 |
-
我想吃火鍋, 好不好?
|
2073 |
-
|
2074 |
-
00:35:28.720 --> 00:35:29.360
|
2075 |
-
好
|
2076 |
-
|
2077 |
-
00:35:29.440 --> 00:35:30.520
|
2078 |
-
那我去買菜買肉
|
2079 |
-
|
2080 |
-
00:35:31.160 --> 00:35:31.880
|
2081 |
-
我去買
|
2082 |
-
|
2083 |
-
00:35:32.040 --> 00:35:33.440
|
2084 |
-
阿雪, 我也去
|
2085 |
-
|
2086 |
-
00:35:33.760 --> 00:35:36.320
|
2087 |
-
不用了, 你繼續練, 我去就行了
|
2088 |
-
|
2089 |
-
00:35:39.880 --> 00:35:43.080
|
2090 |
-
阿喜, 你看你滿頭大汗, 擦擦汗吧
|
2091 |
-
|
2092 |
-
00:35:43.360 --> 00:35:44.840
|
2093 |
-
衣服都濕了
|
2094 |
-
|
2095 |
-
00:35:47.160 --> 00:35:49.600
|
2096 |
-
這塊是甚麼?甚麼?
|
2097 |
-
|
2098 |
-
00:35:49.920 --> 00:35:52.120
|
2099 |
-
小時候就有了, 不知道是甚麼
|
2100 |
-
|
2101 |
-
00:35:52.280 --> 00:35:53.440
|
2102 |
-
可能是胎記吧
|
2103 |
-
|
2104 |
-
00:35:54.840 --> 00:35:56.320
|
2105 |
-
對了, 回去早點休息吧
|
2106 |
-
|
2107 |
-
00:35:56.440 --> 00:35:58.440
|
2108 |
-
阿雪買了菜回來我們就可以吃飯了
|
2109 |
-
|
2110 |
-
00:35:59.440 --> 00:36:02.520
|
2111 |
-
本來這個茶的名字呢, 叫嚇煞人香
|
2112 |
-
|
2113 |
-
00:36:02.600 --> 00:36:04.680
|
2114 |
-
皇上駕幸太湖的時候喝過
|
2115 |
-
|
2116 |
-
00:36:05.080 --> 00:36:07.360
|
2117 |
-
可是嫌這個名字呢太不文雅
|
2118 |
-
|
2119 |
-
00:36:07.560 --> 00:36:10.000
|
2120 |
-
所以給它起個名字叫碧螺春
|
2121 |
-
|
2122 |
-
00:36:10.240 --> 00:36:12.480
|
2123 |
-
來, 嚐一嚐, 是珍品
|
2124 |
-
|
2125 |
-
00:36:18.120 --> 00:36:20.360
|
2126 |
-
你怎麼不喝?怕有毒啊?
|
2127 |
-
|
2128 |
-
00:36:21.320 --> 00:36:22.840
|
2129 |
-
鰲大人, 你聽我解釋
|
2130 |
-
|
2131 |
-
00:36:23.160 --> 00:36:24.640
|
2132 |
-
我是完全照你的話去辦的
|
2133 |
-
|
2134 |
-
00:36:24.760 --> 00:36:26.600
|
2135 |
-
你吩咐我的事
|
2136 |
-
我甚麼時候不照辦了
|
2137 |
-
|
2138 |
-
00:36:26.720 --> 00:36:29.800
|
2139 |
-
不知道為甚麼
|
2140 |
-
誤中副車, 譚雪喝了那瓶酒
|
2141 |
-
|
2142 |
-
00:36:30.920 --> 00:36:32.360
|
2143 |
-
原來是誤中副車
|
2144 |
-
|
2145 |
-
00:36:32.440 --> 00:36:35.200
|
2146 |
-
所以你急忙找藥王拿解藥是不是?
|
2147 |
-
|
2148 |
-
00:36:35.360 --> 00:36:37.440
|
2149 |
-
看來你很關心譚雪
|
2150 |
-
|
2151 |
-
00:36:37.520 --> 00:36:38.480
|
2152 |
-
你喜歡她是嗎?
|
2153 |
-
|
2154 |
-
00:36:38.600 --> 00:36:41.120
|
2155 |
-
是啊, 不是, 當然不是了
|
2156 |
-
|
2157 |
-
00:36:41.240 --> 00:36:44.720
|
2158 |
-
我接近她是為了刺探
|
2159 |
-
譚腿的精妙之處嘛
|
2160 |
-
|
2161 |
-
00:36:44.800 --> 00:36:48.920
|
2162 |
-
那…我不想殺她
|
2163 |
-
也是為了不想打草驚蛇
|
2164 |
-
|
2165 |
-
00:36:49.560 --> 00:36:52.480
|
2166 |
-
本來呢我給他們訂了兩副棺材
|
2167 |
-
|
2168 |
-
00:36:52.800 --> 00:36:54.320
|
2169 |
-
可是現在用不著了
|
2170 |
-
|
2171 |
-
00:36:54.560 --> 00:36:58.000
|
2172 |
-
鰲大人…你再給我一次機會吧
|
2173 |
-
|
2174 |
-
00:36:58.120 --> 00:37:00.520
|
2175 |
-
好, 我再給你一次機會
|
2176 |
-
|
2177 |
-
00:37:00.760 --> 00:37:03.000
|
2178 |
-
三天之內我要見到兩具屍體
|
2179 |
-
|
2180 |
-
00:37:03.040 --> 00:37:05.480
|
2181 |
-
是, 鰲大人, 我這次不會失手了
|
2182 |
-
|
2183 |
-
00:37:05.720 --> 00:37:08.360
|
2184 |
-
你要想和你爹長命百歲的話
|
2185 |
-
|
2186 |
-
00:37:08.400 --> 00:37:10.320
|
2187 |
-
記住, 不要再感情用事了
|
2188 |
-
|
2189 |
-
00:37:10.480 --> 00:37:11.640
|
2190 |
-
是, 鰲大人
|
2191 |
-
|
2192 |
-
00:37:12.560 --> 00:37:13.200
|
2193 |
-
喝茶
|
2194 |
-
|
2195 |
-
00:37:17.280 --> 00:37:20.480
|
2196 |
-
勞駕, 半斤豬肉, 要半肥瘦的
|
2197 |
-
|
2198 |
-
00:37:20.880 --> 00:37:22.720
|
2199 |
-
還有, 再給我四兩豬肝, 謝謝
|
2200 |
-
|
2201 |
-
00:37:22.880 --> 00:37:25.200
|
2202 |
-
好, 我給你切一塊好的
|
2203 |
-
|
2204 |
-
00:37:26.240 --> 00:37:27.040
|
2205 |
-
謝謝
|
2206 |
-
|
2207 |
-
00:37:27.280 --> 00:37:28.120
|
2208 |
-
謝謝
|
2209 |
-
|
2210 |
-
00:37:32.040 --> 00:37:32.880
|
2211 |
-
阿雪
|
2212 |
-
|
2213 |
-
00:37:34.600 --> 00:37:38.120
|
2214 |
-
阿雪, 你身體好點沒有?
|
2215 |
-
|
2216 |
-
00:37:38.240 --> 00:37:39.640
|
2217 |
-
我福大命大
|
2218 |
-
|
2219 |
-
00:37:39.760 --> 00:37:41.560
|
2220 |
-
你呀還是顧著你自己吧
|
2221 |
-
|
2222 |
-
00:37:41.760 --> 00:37:44.800
|
2223 |
-
阿雪, 有點事想跟你說
|
2224 |
-
|
2225 |
-
00:37:45.240 --> 00:37:47.240
|
2226 |
-
我沒空, 我要把菜拿回家
|
2227 |
-
|
2228 |
-
00:37:47.600 --> 00:37:49.520
|
2229 |
-
送回家嘛, 太簡單了, 拿來…
|
2230 |
-
|
2231 |
-
00:37:50.040 --> 00:37:52.360
|
2232 |
-
阿貴, 替阿雪姑娘把菜送回家
|
2233 |
-
|
2234 |
-
00:37:52.520 --> 00:37:55.240
|
2235 |
-
好, 沒問題, 你幫我看著
|
2236 |
-
快點兒…快
|
2237 |
-
|
2238 |
-
00:37:59.680 --> 00:38:00.640
|
2239 |
-
阿雪, 走吧
|
2240 |
-
|
2241 |
-
00:38:01.080 --> 00:38:03.800
|
2242 |
-
有甚麼就快說吧
|
2243 |
-
我還要趕著回家吃飯呢
|
2244 |
-
|
2245 |
-
00:38:05.880 --> 00:38:09.480
|
2246 |
-
阿雪, 我是不是真的很讓你討厭?
|
2247 |
-
|
2248 |
-
00:38:12.240 --> 00:38:14.080
|
2249 |
-
我決定了, 離開京城
|
2250 |
-
|
2251 |
-
00:38:14.440 --> 00:38:15.760
|
2252 |
-
離開京城?
|
2253 |
-
|
2254 |
-
00:38:16.680 --> 00:38:18.760
|
2255 |
-
你又賭錢賭輸了, 欠人家的錢
|
2256 |
-
|
2257 |
-
00:38:20.040 --> 00:38:24.120
|
2258 |
-
我這種人, 得罪的人多又沒朋友
|
2259 |
-
|
2260 |
-
00:38:24.840 --> 00:38:26.640
|
2261 |
-
真是不得人心
|
2262 |
-
|
2263 |
-
00:38:27.280 --> 00:38:32.480
|
2264 |
-
上邊叫我辦事呢
|
2265 |
-
左推右推得過且過
|
2266 |
-
|
2267 |
-
00:38:32.560 --> 00:38:36.000
|
2268 |
-
你知不知道我的同僚呢
|
2269 |
-
在背後叫我甚麼?
|
2270 |
-
|
2271 |
-
00:38:36.040 --> 00:38:39.440
|
2272 |
-
不是馬不平, 是無建樹
|
2273 |
-
|
2274 |
-
00:38:40.840 --> 00:38:43.880
|
2275 |
-
那你爹升了職也幫不了你嗎?
|
2276 |
-
|
2277 |
-
00:38:45.960 --> 00:38:49.600
|
2278 |
-
我爹在衙門的時候呢
|
2279 |
-
還可以幫我撐著點兒
|
2280 |
-
|
2281 |
-
00:38:49.720 --> 00:38:51.480
|
2282 |
-
現在他去兵部了
|
2283 |
-
|
2284 |
-
00:38:51.560 --> 00:38:55.640
|
2285 |
-
到現在我才知道
|
2286 |
-
甚麼叫世態炎涼
|
2287 |
-
|
2288 |
-
00:38:55.760 --> 00:38:59.440
|
2289 |
-
人心是肉長的, 翻臉不認人
|
2290 |
-
|
2291 |
-
00:38:59.720 --> 00:39:02.920
|
2292 |
-
你早知今日, 何必當初呢?
|
2293 |
-
|
2294 |
-
00:39:04.840 --> 00:39:07.960
|
2295 |
-
要早知道, 就沒有馬後炮了
|
2296 |
-
|
2297 |
-
00:39:08.280 --> 00:39:12.600
|
2298 |
-
算了, 我最看得開了
|
2299 |
-
|
2300 |
-
00:39:14.640 --> 00:39:16.560
|
2301 |
-
你真的要走?
|
2302 |
-
|
2303 |
-
00:39:16.640 --> 00:39:19.400
|
2304 |
-
是啊, 行李都收拾好了
|
2305 |
-
|
2306 |
-
00:39:19.880 --> 00:39:21.840
|
2307 |
-
那你以後有甚麼打算?
|
2308 |
-
|
2309 |
-
00:39:21.960 --> 00:39:24.320
|
2310 |
-
沒有, 走一步是一步
|
2311 |
-
|
2312 |
-
00:39:24.520 --> 00:39:27.280
|
2313 |
-
所謂人在江湖身不由己嘛
|
2314 |
-
|
2315 |
-
00:39:29.080 --> 00:39:33.280
|
2316 |
-
阿雪, 如果我以前做過甚麼
|
2317 |
-
對不起你的事呢
|
2318 |
-
|
2319 |
-
00:39:33.400 --> 00:39:35.120
|
2320 |
-
你會不會原諒我
|
2321 |
-
|
2322 |
-
00:39:35.840 --> 00:39:39.640
|
2323 |
-
原諒你甚麼?我又不是你甚麼人
|
2324 |
-
|
2325 |
-
00:39:40.360 --> 00:39:43.680
|
2326 |
-
我只是說如果, 你明不明白?
|
2327 |
-
|
2328 |
-
00:39:43.800 --> 00:39:45.680
|
2329 |
-
幹甚麼?吞吞吐吐的
|
2330 |
-
|
2331 |
-
00:39:45.800 --> 00:39:47.600
|
2332 |
-
有甚麼你就說吧
|
2333 |
-
|
2334 |
-
00:39:49.000 --> 00:39:53.520
|
2335 |
-
其實…別說那些了
|
2336 |
-
|
2337 |
-
00:39:54.280 --> 00:39:56.880
|
2338 |
-
你還記不記得我們倆是怎麼認識的
|
2339 |
-
|
2340 |
-
00:39:57.000 --> 00:39:59.080
|
2341 |
-
記得, 山西雙煞嘛
|
2342 |
-
|
2343 |
-
00:39:59.160 --> 00:40:02.440
|
2344 |
-
你還說呢, 你那麼野蠻
|
2345 |
-
一聲不吭的就一腳踢過來
|
2346 |
-
|
2347 |
-
00:40:02.560 --> 00:40:03.880
|
2348 |
-
我胸口現在還有點疼
|
2349 |
-
|
2350 |
-
00:40:04.160 --> 00:40:05.480
|
2351 |
-
是嗎?還疼嗎?
|
2352 |
-
|
2353 |
-
00:40:07.240 --> 00:40:10.280
|
2354 |
-
女孩子之家斯文一點, 嫁不出去
|
2355 |
-
|
2356 |
-
00:40:24.160 --> 00:40:26.600
|
2357 |
-
其實呢你蠻有學武潛質的
|
2358 |
-
|
2359 |
-
00:40:26.720 --> 00:40:28.440
|
2360 |
-
可惜你就是沒有毅力
|
2361 |
-
|
2362 |
-
00:40:29.000 --> 00:40:31.920
|
2363 |
-
真的?你真的覺得我的腿很厲害
|
2364 |
-
|
2365 |
-
00:40:32.000 --> 00:40:34.080
|
2366 |
-
那我真是親眼看見的嘛
|
2367 |
-
|
2368 |
-
00:40:34.760 --> 00:40:35.560
|
2369 |
-
阿雪
|
2370 |
-
|
2371 |
-
00:40:39.160 --> 00:40:40.080
|
2372 |
-
對不起
|
2373 |
-
|
2374 |
-
00:40:40.160 --> 00:40:41.560
|
2375 |
-
你說甚麼呢?
|
2376 |
-
|
2377 |
-
00:40:41.760 --> 00:40:43.920
|
2378 |
-
你今天說的話我都不明白
|
2379 |
-
|
2380 |
-
00:40:44.000 --> 00:40:47.800
|
2381 |
-
總之世途險惡, 人心隔肚皮
|
2382 |
-
|
2383 |
-
00:40:47.920 --> 00:40:50.560
|
2384 |
-
你看到的不一定是事實
|
2385 |
-
|
2386 |
-
00:40:50.640 --> 00:40:53.080
|
2387 |
-
別那麼輕易相信別人
|
2388 |
-
|
2389 |
-
00:40:53.760 --> 00:40:57.440
|
2390 |
-
你別裝蒜了, 假正經教訓人
|
2391 |
-
|
2392 |
-
00:40:57.680 --> 00:41:01.560
|
2393 |
-
老實說, 我是看你長得漂亮
|
2394 |
-
才跟你說實話的, 你要記住
|
2395 |
-
|
2396 |
-
00:41:01.640 --> 00:41:03.680
|
2397 |
-
你呀別老耍嘴皮子了
|
2398 |
-
|
2399 |
-
00:41:03.760 --> 00:41:04.880
|
2400 |
-
我一直都是這樣
|
2401 |
-
|
2402 |
-
00:41:05.200 --> 00:41:07.080
|
2403 |
-
那你就要好好地改一改吧
|
2404 |
-
|
2405 |
-
00:41:07.120 --> 00:41:10.600
|
2406 |
-
這一輩子就會說
|
2407 |
-
永遠也不肯腳踏實地的
|
2408 |
-
|
2409 |
-
00:41:10.680 --> 00:41:14.120
|
2410 |
-
你這樣的性格, 到哪兒也一樣不行
|
2411 |
-
|
2412 |
-
00:41:15.040 --> 00:41:18.440
|
2413 |
-
你說話真是越來越像我死去的娘
|
2414 |
-
|
2415 |
-
00:41:18.600 --> 00:41:20.720
|
2416 |
-
我一直都是這樣大器不成的
|
2417 |
-
|
2418 |
-
00:41:20.880 --> 00:41:24.840
|
2419 |
-
你不肯努力嘛, 事在人為
|
2420 |
-
|
2421 |
-
00:41:24.960 --> 00:41:29.280
|
2422 |
-
你看人家羅喜, 剛剛來到京城
|
2423 |
-
連雙鞋都沒有
|
2424 |
-
|
2425 |
-
00:41:29.440 --> 00:41:31.720
|
2426 |
-
現在練成了我們譚家腿法
|
2427 |
-
|
2428 |
-
00:41:31.800 --> 00:41:33.040
|
2429 |
-
吐氣揚眉
|
2430 |
-
|
2431 |
-
00:41:33.200 --> 00:41:35.600
|
2432 |
-
而且還當上漢人的武術代表呢
|
2433 |
-
|
2434 |
-
00:41:35.720 --> 00:41:37.600
|
2435 |
-
人家也是靠自己的努力嘛
|
2436 |
-
|
2437 |
-
00:41:37.720 --> 00:41:40.640
|
2438 |
-
你又拿我和他比
|
2439 |
-
我哪兒比得上他?
|
2440 |
-
|
2441 |
-
00:41:40.800 --> 00:41:44.080
|
2442 |
-
人家連黃錦衣也贏回來了
|
2443 |
-
多威風, 我算甚麼?
|
2444 |
-
|
2445 |
-
00:41:44.200 --> 00:41:46.520
|
2446 |
-
喪家犬, 汪…
|
2447 |
-
|
2448 |
-
00:41:46.600 --> 00:41:49.360
|
2449 |
-
給你好心當驢肝肺, 我不跟你說了
|
2450 |
-
|
2451 |
-
00:41:49.600 --> 00:41:51.200
|
2452 |
-
別生氣了, 大不了這樣
|
2453 |
-
|
2454 |
-
00:41:51.240 --> 00:41:55.280
|
2455 |
-
我答應你, 以後戒花酒
|
2456 |
-
戒粗言穢語, 戒說謊行了吧?
|
2457 |
-
|
2458 |
-
00:41:55.400 --> 00:41:56.640
|
2459 |
-
是你說的
|
2460 |
-
|
2461 |
-
00:41:56.760 --> 00:41:59.560
|
2462 |
-
是啊, 我出來行走江湖數十載
|
2463 |
-
|
2464 |
-
00:41:59.680 --> 00:42:00.880
|
2465 |
-
說話算話
|
2466 |
-
|
2467 |
-
00:42:02.800 --> 00:42:05.320
|
2468 |
-
到你家了, 不送了
|
2469 |
-
|
2470 |
-
00:42:06.160 --> 00:42:07.760
|
2471 |
-
那你甚麼時候回來?
|
2472 |
-
|
2473 |
-
00:42:07.800 --> 00:42:08.840
|
2474 |
-
不知道
|
2475 |
-
|
2476 |
-
00:42:09.280 --> 00:42:10.720
|
2477 |
-
那…
|
2478 |
-
|
2479 |
-
00:42:10.840 --> 00:42:11.960
|
2480 |
-
那甚麼?
|
2481 |
-
|
2482 |
-
00:42:13.200 --> 00:42:14.480
|
2483 |
-
那沒甚麼了
|
2484 |
-
|
2485 |
-
00:42:16.520 --> 00:42:17.840
|
2486 |
-
那你保重
|
2487 |
-
|
2488 |
-
00:42:18.600 --> 00:42:19.800
|
2489 |
-
你也保重
|
2490 |
-
|
2491 |
-
00:42:30.120 --> 00:42:31.360
|
2492 |
-
怎麼阿雪還沒回來?
|
2493 |
-
|
2494 |
-
00:42:31.440 --> 00:42:34.720
|
2495 |
-
可不是嗎, 叫人家把菜送回來
|
2496 |
-
自己也不知道去哪兒了?
|
2497 |
-
|
2498 |
-
00:42:34.800 --> 00:42:35.840
|
2499 |
-
師父, 我去找找她
|
2500 |
-
|
2501 |
-
00:42:36.080 --> 00:42:39.160
|
2502 |
-
別去了, 免得你出去了她又回來了
|
2503 |
-
|
2504 |
-
00:42:39.280 --> 00:42:41.320
|
2505 |
-
我肚子餓得直打鼓
|
2506 |
-
|
2507 |
-
00:42:41.520 --> 00:42:43.800
|
2508 |
-
肚子餓了就吃吧, 反正水也開了
|
2509 |
-
|
2510 |
-
00:42:43.840 --> 00:42:44.760
|
2511 |
-
來, 我放一點豆腐
|
2512 |
-
|
2513 |
-
00:42:44.840 --> 00:42:45.840
|
2514 |
-
師父, 再等一會兒吧
|
2515 |
-
|
2516 |
-
00:42:45.960 --> 00:42:48.400
|
2517 |
-
還等?反正這麼多菜我們也吃不完
|
2518 |
-
|
2519 |
-
00:42:48.680 --> 00:42:51.360
|
2520 |
-
又不是外人, 一邊吃一邊等吧
|
2521 |
-
|
2522 |
-
00:42:51.440 --> 00:42:52.120
|
2523 |
-
可不是
|
2524 |
-
|
2525 |
-
00:42:52.800 --> 00:42:53.560
|
2526 |
-
不是啊, 霞姨
|
2527 |
-
|
2528 |
-
00:42:53.680 --> 00:42:55.720
|
2529 |
-
反正也等了這麼半天了
|
2530 |
-
那再等一會兒吧
|
2531 |
-
|
2532 |
-
00:42:56.200 --> 00:42:59.880
|
2533 |
-
我拿點菜出去洗一洗
|
2534 |
-
你��等一會兒, 很快就回來
|
2535 |
-
|
2536 |
-
00:43:08.080 --> 00:43:09.160
|
2537 |
-
你沒事吧?
|
2538 |
-
|
2539 |
-
00:43:11.520 --> 00:43:14.040
|
2540 |
-
豬肉貴, 你怎麼了?
|
2541 |
-
|
2542 |
-
00:43:14.200 --> 00:43:17.120
|
2543 |
-
好疼啊, 是哪個混蛋打我?
|
2544 |
-
|
2545 |
-
00:43:17.240 --> 00:43:18.960
|
2546 |
-
打你?是不是有賊?
|
2547 |
-
|
2548 |
-
00:43:20.880 --> 00:43:23.360
|
2549 |
-
不是啊, 我的銀子還在這裡
|
2550 |
-
|
2551 |
-
00:43:23.480 --> 00:43:24.520
|
2552 |
-
那就奇怪了
|
2553 |
-
|
2554 |
-
00:43:25.120 --> 00:43:25.880
|
2555 |
-
那一籃的菜呢?
|
2556 |
-
|
2557 |
-
00:43:26.040 --> 00:43:26.800
|
2558 |
-
甚麼菜?
|
2559 |
-
|
2560 |
-
00:43:27.120 --> 00:43:29.600
|
2561 |
-
馬捕快讓我送去你家的那一籃子菜
|
2562 |
-
|
2563 |
-
00:43:29.760 --> 00:43:32.240
|
2564 |
-
不會吧?劫財劫色我見得多了
|
2565 |
-
|
2566 |
-
00:43:32.320 --> 00:43:33.680
|
2567 |
-
劫菜幹甚麼?
|
2568 |
-
|
2569 |
-
00:43:35.200 --> 00:43:36.800
|
2570 |
-
糟了, 我先回家了
|
2571 |
-
|
2572 |
-
00:43:39.440 --> 00:43:40.560
|
2573 |
-
好香…
|
2574 |
-
|
2575 |
-
00:43:40.680 --> 00:43:42.080
|
2576 |
-
香, 那我先盛一碗
|
2577 |
-
|
2578 |
-
00:43:54.640 --> 00:43:56.000
|
2579 |
-
哥, 不要喝
|
2580 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|