WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:34.520 --> 00:01:35.080
不錯

00:01:35.200 --> 00:01:35.880
少爺

00:01:36.040 --> 00:01:36.760
霞姨

00:01:36.840 --> 00:01:37.520
吃飯了

00:01:37.600 --> 00:01:40.040
我想我夠快了, 你比我還快

00:01:40.240 --> 00:01:43.520
當然要吃飽了才有力氣幹活的嘛

00:01:43.880 --> 00:01:48.240
少爺, 你看看, 你的手工真棒

00:01:48.320 --> 00:01:49.160
是嗎?

00:01:49.440 --> 00:01:51.640
把這房子粉飾得這麼漂亮

00:01:51.760 --> 00:01:54.320
比我們從前住的那間還漂亮

00:01:55.000 --> 00:01:58.120
如果你再做一個靈位檯呢

00:01:58.320 --> 00:02:00.880
那就十全十美了

00:02:02.720 --> 00:02:05.080
吃飯了
是…

00:02:05.680 --> 00:02:06.720
怎麼樣?

00:02:06.880 --> 00:02:08.480
這些菜, 越吃越好吃

00:02:08.560 --> 00:02:12.520
如果有梅菜扣肉, 那就十全十美了

00:02:12.600 --> 00:02:13.960
好啊, 改天

00:02:14.240 --> 00:02:15.160
梅菜扣肉?

00:02:15.440 --> 00:02:17.480
你再這麼下去, 工錢都扣光了

00:02:17.560 --> 00:02:18.920
不好意思, 莫老爺, 我吃完了

00:02:19.000 --> 00:02:20.240
吃完了?
是…

00:02:20.480 --> 00:02:22.960
真不懂規矩, 跟你說過多少次了

00:02:23.080 --> 00:02:24.760
叫你不要在老爺新房吃飯嘛

00:02:24.840 --> 00:02:26.120
弄髒了, 你賠得起嗎?

00:02:26.280 --> 00:02:27.320
你說得對

00:02:27.400 --> 00:02:29.560
我是想這樣可以省點時間

00:02:29.640 --> 00:02:31.880
收拾一下, 準時交給莫老爺

00:02:31.960 --> 00:02:35.520
準時好啊, 不過吃飯也很重要

00:02:36.200 --> 00:02:39.040
拿這些錢去吃頓好的

00:02:39.160 --> 00:02:42.680
吃飽了才有力氣, 這樣才能幹活

00:02:42.800 --> 00:02:45.360
謝謝莫老爺…

00:02:46.840 --> 00:02:49.240
手工不錯

00:02:49.600 --> 00:02:53.080
這樣吧, 明天幫我把大門也刷了

00:02:53.120 --> 00:02:55.240
真的?謝謝莫老爺

00:02:55.360 --> 00:02:57.880
工錢這方面, 就一起算吧

00:02:57.960 --> 00:03:00.560
謝謝…莫老爺, 你走啊?

00:03:00.640 --> 00:03:03.000
慢慢走, 慢走
你慢慢走

00:03:03.520 --> 00:03:05.440
真看不出來

00:03:05.600 --> 00:03:08.480
這位莫老爺好像很小器的樣子

00:03:08.560 --> 00:03:10.400
原來他出手也很闊氣的

00:03:10.480 --> 00:03:12.880
這些有錢人, 反覆無常

00:03:12.960 --> 00:03:14.320
你當然猜不到了

00:03:14.960 --> 00:03:17.320
霞姨, 你一會兒是不是去幫阿雪

00:03:17.440 --> 00:03:19.440
是啊, 就她一個人不行的

00:03:19.560 --> 00:03:21.160
我要去幫她才行

00:03:21.440 --> 00:03:23.000
那你呢, 你一會到哪兒去?

00:03:23.120 --> 00:03:26.240
我?我當然有著落了

00:03:29.320 --> 00:03:31.240
要不是貨真價實, 又便宜又好

00:03:31.400 --> 00:03:33.560
你怎麼還會到我這裡來呢

00:03:33.680 --> 00:03:37.680
你的布, 跟隔壁那家的布差不多

00:03:37.800 --> 00:03:40.960
不過呢, 他的價錢可便宜

00:03:41.040 --> 00:03:42.000
乾脆一句話

00:03:42.120 --> 00:03:44.000
他便宜你就買他不買我的

00:03:44.120 --> 00:03:45.680
我給你個折扣

00:03:45.840 --> 00:03:47.760
震東, 生意好

00:03:47.960 --> 00:03:49.200
你還站在那裡幹甚麼?

00:03:49.280 --> 00:03:51.880
拿布給鄒夫人看, 拿最好的那一匹

00:03:52.000 --> 00:03:53.760
是…馬上就拿

00:03:53.880 --> 00:03:55.480
你真會做生意

00:03:55.600 --> 00:03:58.160
對男人還更有辦法呢

00:03:58.280 --> 00:04:02.880
難怪把房子讓給你開舖子
他還任勞任怨的

00:04:03.000 --> 00:04:05.400
鄒夫人, 你可不知道

00:04:05.520 --> 00:04:07.800
其實我很辛苦的, 你知不知道?

00:04:07.920 --> 00:04:09.920
我親手動手做的, 要不是這樣

00:04:10.040 --> 00:04:11.800
怎麼會有今天呢, 是嗎?

00:04:11.880 --> 00:04:16.520
反正你有本事了, 那些布多少錢?

00:04:16.640 --> 00:04:19.520
那就隨便了, 記帳吧

00:04:19.600 --> 00:04:21.560
來…這匹合適嗎?

00:04:21.680 --> 00:04:22.920
也不錯

00:04:23.040 --> 00:04:24.120
我派人送到你家去

00:04:24.240 --> 00:04:25.040
好…

00:04:25.160 --> 00:04:26.160
你不用拿了, 你慢走

00:04:26.360 --> 00:04:27.320
好…

00:04:27.440 --> 00:04:29.000
謝謝鄒夫人

00:04:30.160 --> 00:04:32.840
謝謝光顧
謝謝…謝謝光顧

00:04:32.920 --> 00:04:36.400
大恩大德, 沒齒難…
大恩大德, 鄒夫人…慢走

00:04:36.520 --> 00:04:37.680
慢走, 不送了

00:04:37.920 --> 00:04:39.600
你幹甚麼你, 你在這裡幹甚麼?

00:04:39.720 --> 00:04:41.480
我幫你拉客人

00:04:41.600 --> 00:04:44.440
不用你拉, 你分分主次行不行?

00:04:44.520 --> 00:04:47.440
在我的店舖幫我拉客人
難道你是老闆?

00:04:48.000 --> 00:04:53.280
好了…加上這些錢, 我還欠你多少

00:04:53.360 --> 00:04:56.720
你沒腦袋啊, 還好意思問欠我多少

00:04:56.840 --> 00:04:59.760
這些, 連花瓶的座都賠不起

00:04:59.840 --> 00:05:01.840
更何況有我的家傳之寶

00:05:01.960 --> 00:05:04.840
那你說, 你說多少?多少…

00:05:04.920 --> 00:05:06.120
多少啊, 你想多少?

00:05:06.200 --> 00:05:08.800
我隨便問問, 你不用這麼兇吧

00:05:08.920 --> 00:05:09.960
我現在很兇嗎?

00:05:10.120 --> 00:05:14.040
要不是你
那天一把火燒掉我的嫁粧

00:05:14.160 --> 00:05:16.040
我現在根本就不用這麼辛苦

00:05:16.160 --> 00:05:17.680
你那些嫁粧

00:05:17.760 --> 00:05:19.920
你以為我想一把火把它燒掉嗎?

00:05:21.040 --> 00:05:22.880
我那天還沒有過門你知不知道?

00:05:23.000 --> 00:05:23.840
是不是?
是…

00:05:23.960 --> 00:05:25.320
東西是不是我的?
是…

00:05:25.400 --> 00:05:26.440
是不是在你家燒的?
是

00:05:26.520 --> 00:05:28.960
讓你賠對不對?
是…對

00:05:29.120 --> 00:05:31.400
對就行了, 還那麼多廢話
對…

00:05:31.480 --> 00:05:34.600
要不是我讓我爹
就這麼收了你的房子就算了

00:05:34.760 --> 00:05:36.360
你知不知道他要報官啊

00:05:36.440 --> 00:05:39.240
是, 我知道, 那你大人有大量

00:05:39.400 --> 00:05:42.160
有機會的話, 替我問候你爹吧

00:05:42.240 --> 00:05:43.520
謝謝你的好意

00:05:43.640 --> 00:05:46.040
還有啊, 你別有空就來這裡

00:05:46.120 --> 00:05:48.480
沒事的走來走去
好像自己是老闆一樣

00:05:48.600 --> 00:05:52.080
別人看見, 以為我跟你
有甚麼關係, 你知道嗎?

00:05:52.160 --> 00:05:54.480
那我來買布行了吧

00:05:54.560 --> 00:05:56.160
謝謝

00:05:56.400 --> 00:05:58.880
買了…新鮮的饅頭
買了…很新鮮的菜

00:05:59.000 --> 00:05:59.840
買了…

00:05:59.960 --> 00:06:02.160
新鮮饅頭, 買了吧, 新鮮饅頭

00:06:02.280 --> 00:06:03.960
保證你吃完了還想再吃

00:06:04.640 --> 00:06:07.600
謝謝你, 好的…
謝謝…下次再來光顧

00:06:07.680 --> 00:06:08.880
剛剛做的, 你要甚麼?

00:06:08.960 --> 00:06:10.560
要甚麼?
我要熱的白糖糕

00:06:10.640 --> 00:06:11.760
熱的白糖糕, 行…
叉燒包

00:06:11.880 --> 00:06:13.160
小姐, 是不是?

00:06:13.280 --> 00:06:16.720
我早就說了
我們做的點心特別受歡迎

00:06:16.840 --> 00:06:20.160
謝謝…
明天我要多做幾種款式來賣才行

00:06:20.280 --> 00:06:22.320
好啊, 霞姨, 幸虧有你幫忙
謝謝

00:06:22.520 --> 00:06:24.640
不然, 我真的忙不過來

00:06:24.720 --> 00:06:26.360
如果每天的生意都這麼好

00:06:26.480 --> 00:06:28.040
就算再辛苦也值得, 買甚麼?

00:06:28.120 --> 00:06:29.440
買了…新鮮饅頭

00:06:29.520 --> 00:06:30.160
新鮮的菜

00:06:31.760 --> 00:06:35.120
譚家糕點各地聞名, 快來買啊

00:06:35.200 --> 00:06:38.200
又香又甜的桂花糕
我們譚家的桂花糕出名的皮薄餡香

00:06:38.280 --> 00:06:40.320
保證你吃完了還想再吃
來…

00:06:40.400 --> 00:06:41.680
薄皮大餡
謝謝你

00:06:41.800 --> 00:06:44.160
是啊, 我們的桂花糕可出名了

00:06:44.240 --> 00:06:45.440
買一點嚐嚐

00:06:45.840 --> 00:06:49.200
那你有沒有豆…豆腐餡?

00:06:49.320 --> 00:06:51.040
我們最喜歡吃人豆腐了

00:06:51.120 --> 00:06:53.200
是嗎?豆腐可以做餡嗎?

00:06:53.320 --> 00:06:55.400
他們兩個不是來光顧的

00:06:55.480 --> 00:06:57.160
是來佔你便宜的

00:06:57.680 --> 00:07:00.080
你們兩個不是來光顧的那就快走

00:07:00.200 --> 00:07:04.240
誰說不是?就怕我們買你不肯賣

00:07:04.720 --> 00:07:10.680
就是啊, 要人家譚家大小姐出面
在這裡賣糕點, 那還不如賣身更好

00:07:10.800 --> 00:07:11.720
你說甚麼?

00:07:12.120 --> 00:07:13.680
不買東西就快走

00:07:13.760 --> 00:07:14.920
你怎麼吃我豆腐

00:07:15.000 --> 00:07:17.000
你們幹甚麼?
別動手…

00:07:17.080 --> 00:07:18.560
兩位大爺, 真是不好意思

00:07:18.680 --> 00:07:21.360
小妹有甚麼地方得罪了
兩位千萬不要見怪

00:07:21.440 --> 00:07:24.120
大哥, 是他們先調戲我的

00:07:24.240 --> 00:07:26.040
是啊, 少爺, 這兩個人是無賴

00:07:26.160 --> 00:07:27.160
你說甚麼?誰是無賴

00:07:27.240 --> 00:07:27.880
誰是無賴

00:07:27.960 --> 00:07:28.480
哪有無賴

00:07:28.600 --> 00:07:30.280
就是你們無賴
算了…是我, 我是無賴

00:07:30.400 --> 00:07:31.520
我是無賴行了吧

00:07:31.600 --> 00:07:33.440
少爺, 你怎麼這樣?
大哥

00:07:33.520 --> 00:07:35.000
是他們先欺負我們的

00:07:35.760 --> 00:07:37.760
算了, 不要吵了, 來…

00:07:37.920 --> 00:07:39.560
對不起, 大爺, 我們…我們走

00:07:39.640 --> 00:07:41.920
快收攤, 收攤…
甚麼對不起?你們真是個大壞蛋

00:07:42.040 --> 00:07:42.880
我們走了, 行了…

00:07:42.960 --> 00:07:43.480
甚麼?
別廢話

00:07:43.560 --> 00:07:45.000
兩個混蛋, 你們快滾吧
快走吧…

00:07:45.120 --> 00:07:45.800
我們走了…

00:07:45.880 --> 00:07:48.680
兩個大壞蛋, 走吧你們
算了…走了…

00:07:48.800 --> 00:07:50.640
對不起, 大爺, 對不起

00:08:00.240 --> 00:08:04.800
阿雪, 為甚麼走著走著又不走了?

00:08:04.920 --> 00:08:07.440
對不起, 我不跟無賴說話

00:08:07.760 --> 00:08:11.040
別這樣子, 大哥也是想幫你們解圍

00:08:11.080 --> 00:08:12.480
解圍, 甚麼解圍?

00:08:12.600 --> 00:08:14.320
你這樣和縮頭烏龜有甚麼分別

00:08:14.400 --> 00:08:15.520
你…

00:08:15.640 --> 00:08:19.120
小姐, 少爺這麼做

00:08:19.240 --> 00:08:21.640
他也是不想我們出事

00:08:22.080 --> 00:08:24.240
如果真的要是打起架來

00:08:24.320 --> 00:08:28.400
你說少爺顧著我好呢還是顧著你好

00:08:30.560 --> 00:08:32.160
別生氣了, 送給你

00:08:32.880 --> 00:08:34.800
你又去那裡買布啊

00:08:34.920 --> 00:08:36.640
買布當然要去天布坊了

00:08:36.720 --> 00:08:37.920
天布坊…

00:08:38.000 --> 00:08:40.040
你呀, 讓那個女人灌了迷魂湯了

00:08:40.160 --> 00:08:42.800
你知不知道那裡是我們譚家大宅

00:08:42.920 --> 00:08:45.560
我知道, 是大哥對不起你們

00:08:45.680 --> 00:08:49.280
但是我答應了震東送給她一間布坊

00:08:49.360 --> 00:08:51.440
那大丈夫, 怎麼能言而無信呢

00:08:51.520 --> 00:08:53.040
那她也答應嫁給你

00:08:53.160 --> 00:08:55.080
也是翻臉無情不認帳

00:08:55.200 --> 00:08:57.320
不肯進我們譚家門還拿我們的東西

00:08:57.400 --> 00:08:58.840
她真會算帳

00:08:58.960 --> 00:09:00.720
震東雖然沒有嫁給我

00:09:00.840 --> 00:09:03.240
但是別人一樣當她是譚家的人

00:09:03.400 --> 00:09:05.600
那以後, 她怎麼能再嫁出去呢

00:09:05.680 --> 00:09:09.520
你就把錢全都拿了
買了那些破布放得滿屋子都是

00:09:09.600 --> 00:09:11.560
那些錢很辛苦才賺來的

00:09:11.640 --> 00:09:16.080
你知不知道我和霞姨要賣多少
白糖糕, 才夠你去買那些破布

00:09:16.200 --> 00:09:17.800
那明天去賣布吧

00:09:20.640 --> 00:09:21.400
阿雪

00:09:21.480 --> 00:09:23.240
還不快去追你妹妹?

00:09:25.840 --> 00:09:27.440
少爺, 你怎麼樣?

00:09:27.560 --> 00:09:29.280
我的腿又發作了
少爺

00:09:29.400 --> 00:09:30.880
大哥, 你怎麼樣?

00:09:31.160 --> 00:09:33.840
你的腿不好就不要到處亂跑了

00:09:34.000 --> 00:09:35.640
我怕你不知道去哪兒

00:09:35.760 --> 00:09:37.680
我能去哪裡, 還不是回家

00:09:37.840 --> 00:09:39.240
大哥, 起來吧

00:09:39.320 --> 00:09:40.240
來

00:09:40.440 --> 00:09:42.200
快點去看看, 大將軍來了

00:09:43.680 --> 00:09:44.520
甚麼事?

00:09:47.680 --> 00:09:48.760
我們先把車推開

00:09:48.840 --> 00:09:49.840
是啊, 快點

00:09:51.160 --> 00:10:00.840
讓開…

00:10:07.160 --> 00:10:09.680
讓開…

00:10:09.800 --> 00:10:10.720
幹甚麼?

00:10:10.800 --> 00:10:14.600
別擋著…

00:10:18.080 --> 00:10:19.320
慶幸

00:10:20.360 --> 00:10:21.840
大哥, 你這麼怕他幹甚麼?

00:10:21.960 --> 00:10:23.160
不就是鰲飛嘛

00:10:23.320 --> 00:10:25.760
是啊, 鰲飛嘛, 怕甚麼?

00:10:25.880 --> 00:10:28.120
走吧…走

00:10:31.080 --> 00:10:33.840
鰲大人, 令郎這次出征雅克薩

00:10:33.920 --> 00:10:36.600
把俄國人殺個片甲不留

00:10:36.720 --> 00:10:39.080
真是為國爭光

00:10:39.200 --> 00:10:41.760
說得對
皇上也可以出一口氣

00:10:41.920 --> 00:10:44.680
鰲大人, 你真是功不可沒

00:10:44.960 --> 00:10:47.400
還是全靠各位大人的鼎力支持

00:10:47.520 --> 00:10:49.120
哪裡…

00:10:49.200 --> 00:10:51.600
對了, 這一屆的拳傾天下大賽

00:10:51.680 --> 00:10:54.560
又是令郎的囊中之物了

00:10:54.680 --> 00:10:57.120
好, 那就承蒙貴言

00:10:59.600 --> 00:11:01.840
麻煩兩位幫忙通傳一聲

00:11:01.960 --> 00:11:04.080
我是鰲大人的舊部下

00:11:04.200 --> 00:11:08.360
我跟鰲大人的時候
你們二位還不知道在哪兒呢

00:11:08.440 --> 00:11:09.360
爹, 算了, 走吧

00:11:09.480 --> 00:11:10.760
甚麼事這麼吵?

00:11:13.560 --> 00:11:14.640
是你們呀

00:11:14.760 --> 00:11:15.840
鰲大人

00:11:15.920 --> 00:11:19.280
是, 我得知公子今天
打勝仗凱旋而歸

00:11:19.360 --> 00:11:22.840
準備了禮物, 帶著犬兒來恭喜大人

00:11:22.920 --> 00:11:24.080
太客氣了

00:11:24.240 --> 00:11:26.720
要的…我跟隨大人這麼久

00:11:26.840 --> 00:11:30.760
跟大人轉戰沙場…
幫我收下禮物

00:11:31.080 --> 00:11:32.600
帶兩位客人到偏廳用茶

00:11:32.720 --> 00:11:33.360
是

00:11:33.440 --> 00:11:36.120
不好意思, 我有客人在
沒有空陪你們

00:11:38.400 --> 00:11:40.720
帶我們到偏廳喝茶

00:11:40.880 --> 00:11:41.640
兩位請

00:11:41.720 --> 00:11:44.200
爹, 我進去看看鰲公子

00:12:09.320 --> 00:12:12.800
大…大人, 是我

00:12:15.160 --> 00:12:16.880
我是特地來看大人的

00:12:16.960 --> 00:12:18.400
正好看見你在練武功

00:12:18.480 --> 00:12:20.760
不敢騷擾你所以就站在一邊看著了

00:12:21.000 --> 00:12:22.760
你知道我最恨別人偷看我練功的

00:12:22.840 --> 00:12:24.360
我知道, 大人, 我不是故意的

00:12:24.480 --> 00:12:25.720
不過真是太精釆了

00:12:25.800 --> 00:12:27.160
以大人今時今日的武功

00:12:27.240 --> 00:12:28.640
武林上真是無人能及

00:12:29.920 --> 00:12:32.680
我不是奉承你, 我是有甚麼說甚麼

00:12:34.800 --> 00:12:37.880
正是天外有天, 人外有人

00:12:38.000 --> 00:12:39.200
我知道, 你說過的

00:12:39.320 --> 00:12:41.800
江湖上唯一可以剋制你的十字手的

00:12:41.880 --> 00:12:43.880
就是譚家腿, 不過上次

00:12:44.000 --> 00:12:46.280
你已經打贏了譚家十一路腿了

00:12:46.360 --> 00:12:47.440
你還怕甚麼?

00:12:48.400 --> 00:12:50.160
我上次不過是險勝

00:12:50.280 --> 00:12:53.240
譚家腿的威力實在是難以估計

00:12:53.680 --> 00:12:57.120
不然的話, 我師父當年也不會死

00:12:57.240 --> 00:12:59.680
你師父是被譚腿打死的?

00:12:59.760 --> 00:13:01.480
這個是很多年前的事了

00:13:01.600 --> 00:13:03.000
雖然從此之後

00:13:03.080 --> 00:13:05.680
再也沒人能打出第十二路的譚家腿

00:13:05.800 --> 00:13:08.800
但是譚腿的威力仍然是深不可測

00:13:08.880 --> 00:13:10.280
大人那你就放心吧

00:13:10.400 --> 00:13:13.080
譚家腿的唯一傳人就是那小鬍子

00:13:13.160 --> 00:13:15.160
他現在, 大家都叫他天殘腳

00:13:15.240 --> 00:13:16.280
還改行當了木匠

00:13:16.360 --> 00:13:19.280
沒有了, 譚家腿失傳了, 你不用怕

00:13:20.480 --> 00:13:22.320
你真認為這麼簡單嗎?

00:13:24.600 --> 00:13:27.000
伙計, 一碗打滷麵、兩個饅頭

00:13:27.120 --> 00:13:29.440
好, 一碗打滷麵、兩個饅頭

00:13:29.560 --> 00:13:30.320
好的

00:13:53.960 --> 00:13:55.120
打滷麵

00:14:05.240 --> 00:14:06.200
看你肚子也餓了

00:14:06.320 --> 00:14:07.840
來, 拿個饅頭吃吧

00:14:15.120 --> 00:14:16.160
老闆收錢

00:14:32.640 --> 00:14:34.120
我剛才給你吃你又不吃

00:14:34.200 --> 00:14:36.200
人家沒讓你吃你卻搶著吃

00:14:36.320 --> 00:14:37.960
真是個怪人

00:14:50.720 --> 00:14:52.080
兄弟…你們幹甚麼?

00:14:52.280 --> 00:14:52.840
甚麼事?

00:14:52.920 --> 00:14:54.800
這個門, 怎麼你們來刷?

00:14:54.920 --> 00:14:56.960
明明莫老爺是讓我來做的嘛

00:14:57.080 --> 00:14:59.400
我不知道
反正今天早上有人叫我來幹活

00:14:59.520 --> 00:15:02.600
你們會不會認錯地方弄錯了呢

00:15:02.680 --> 00:15:04.280
工錢都收了怎麼會弄錯

00:15:04.440 --> 00:15:06.680
你不信可以到大三元找莫老爺問

00:15:06.920 --> 00:15:09.360
這樣, 那好吧, 我去找莫老爺

00:15:10.240 --> 00:15:11.480
朱師父來了
朱師父

00:15:13.280 --> 00:15:14.640
朱師父…

00:15:14.800 --> 00:15:16.480
各位都在啊

00:15:16.600 --> 00:15:18.520
是啊, 朱師父, 坐…

00:15:18.640 --> 00:15:20.760
我們坐這邊…

00:15:20.840 --> 00:15:22.040
為甚麼坐這邊?

00:15:22.120 --> 00:15:24.760
可能商量拳傾天下大賽的事呢

00:15:24.880 --> 00:15:26.200
就因為這樣才坐遠一點

00:15:26.320 --> 00:15:27.560
那個拳傾天下賽

00:15:27.680 --> 00:15:29.000
一提起那個小鬍子

00:15:29.080 --> 00:15:31.520
要說起來, 你說我嫁了也不是

00:15:31.640 --> 00:15:32.920
沒嫁也不是, 多難看

00:15:33.560 --> 00:15:34.960
別看了, 喝茶

00:15:36.320 --> 00:15:40.160
我們正在發愁
誰代表漢人去參加拳傾天下大賽

00:15:40.280 --> 00:15:41.480
現在朱師父來了

00:15:41.600 --> 00:15:43.720
我們的代表呼之欲出了

00:15:43.800 --> 00:15:44.560
不錯

00:15:44.920 --> 00:15:47.200
承蒙大家對朱某的厚愛

00:15:47.360 --> 00:15:52.040
這次選出漢人代表
絕對不能夠草率, 各位要從長計議

00:15:52.120 --> 00:15:53.200
對…

00:15:53.280 --> 00:15:54.840
朱師父你太謙虛了

00:15:54.920 --> 00:15:57.360
還看當今京城武術界

00:15:57.440 --> 00:16:00.360
論輩分, 論武功造詣

00:16:00.440 --> 00:16:02.320
當然你是首屈一指了

00:16:02.400 --> 00:16:03.240
是啊

00:16:03.360 --> 00:16:05.440
過獎…

00:16:05.720 --> 00:16:07.280
好像還有一個

00:16:08.040 --> 00:16:11.040
譚天師父練成十二路譚腿了

00:16:11.120 --> 00:16:15.360
朱師父, 你這個所謂女婿
好像閉門苦練成功了

00:16:17.400 --> 00:16:19.400
姊姊, 天哥

00:16:20.440 --> 00:16:24.200
怎麼這樣?想好好喝口茶
也不行, 偏遇上這個瘟神

00:16:24.320 --> 00:16:25.880
裝看不見他, 低頭啊

00:16:27.560 --> 00:16:29.920
莫老爺, 你答應把工程交給我做的

00:16:30.040 --> 00:16:31.800
現在又反悔, 到底為甚麼?

00:16:31.920 --> 00:16:34.760
豈有此理, 你還好意思問我為甚麼

00:16:34.840 --> 00:16:37.560
莫老爺, 我只想問個明白

00:16:37.680 --> 00:16:39.320
你不用這麼大火氣吧

00:16:39.520 --> 00:16:42.160
我莫老爺喜歡給誰做就給誰做

00:16:42.240 --> 00:16:45.440
偏偏不喜歡給你做, 明白了吧?走

00:16:45.520 --> 00:16:47.240
那我昨天的工錢呢

00:16:47.360 --> 00:16:50.520
你這個人
手藝還不行就出來混飯吃

00:16:50.640 --> 00:16:54.000
我的房子給你弄得烏煙瘴氣
你還好意思收錢

00:16:54.120 --> 00:16:56.160
莫老爺, 你昨天還說我的手藝好呢

00:16:56.280 --> 00:16:58.960
我昨天說你好是不想鬧出事情來

00:16:59.040 --> 00:17:01.280
好來好散, 我已經給足你面子了

00:17:01.400 --> 00:17:03.680
如果你還在這裡鬧事
你信不信我報官抓你?

00:17:03.760 --> 00:17:04.560
莫老爺

00:17:04.680 --> 00:17:07.600
如果真的要報官
我想看看官老爺怎麼判?

00:17:08.600 --> 00:17:12.360
臭要飯的, 你不要在這兒多管閒事

00:17:12.440 --> 00:17:14.120
幹了活就應該有報酬

00:17:14.240 --> 00:17:15.680
答應別人就應該有信用

00:17:15.840 --> 00:17:18.280
你說讓人做, 現在又不讓人做
那就是你不對

00:17:18.360 --> 00:17:21.440
算了…免傷和氣, 我不要了
還不如乞丐

00:17:21.680 --> 00:17:22.560
給錢

00:17:22.800 --> 00:17:24.040
錢呢

00:17:26.000 --> 00:17:27.440
你就值這麼多

00:17:27.600 --> 00:17:30.040
你剛才不是纏著我要錢嗎?

00:17:30.160 --> 00:17:34.520
現在在地上, 你撿啊, 我給你的

00:17:35.000 --> 00:17:36.920
千萬不要撿

00:17:37.000 --> 00:17:39.960
你不是很理直氣壯的跟我要錢嗎?

00:17:40.200 --> 00:17:43.880
撿啊…

00:17:44.760 --> 00:17:48.080
忍…不要撿

00:17:48.600 --> 00:17:50.320
士可殺, 不可辱

00:17:53.960 --> 00:17:55.640
你…

00:17:57.880 --> 00:17:59.040
真是的

00:18:08.760 --> 00:18:10.480
霞姨, 我買米回來了

00:18:11.040 --> 00:18:12.600
少爺, 回來啦?

00:18:12.720 --> 00:18:14.680
是啊, 還有菜乾、蝦米

00:18:14.800 --> 00:18:17.280
買這麼多東西?

00:18:17.400 --> 00:18:19.520
我今天剛剛收了工錢

00:18:19.680 --> 00:18:22.400
是嗎…來…先喝口茶

00:18:22.640 --> 00:18:23.960
你妹妹還沒回來呢

00:18:24.080 --> 00:18:26.600
是嗎?一說就到了

00:18:26.720 --> 00:18:27.720
小姐

00:18:27.840 --> 00:18:30.040
阿雪, 你看大哥今天剛剛收了工錢

00:18:30.160 --> 00:18:31.040
買了很多東西回來

00:18:31.240 --> 00:18:32.320
是啊, 有工錢

00:18:32.600 --> 00:18:34.040
我不要

00:18:34.160 --> 00:18:36.360
如果要出賣人格才有飯吃

00:18:36.480 --> 00:18:37.640
我寧願不吃

00:18:37.720 --> 00:18:38.880
你說甚麼?

00:18:40.080 --> 00:18:41.800
現在所有的人都知道了

00:18:41.880 --> 00:18:43.280
幾個銅錢扔在地上

00:18:43.440 --> 00:18:45.600
他就像施捨給要飯的一樣給你

00:18:45.640 --> 00:18:48.840
你要不要臉?現在沒有飯吃嗎?

00:18:49.200 --> 00:18:50.680
你們兄妹倆怎麼了?

00:18:50.760 --> 00:18:52.440
甚麼幾個銅錢扔在地上?

00:18:52.560 --> 00:18:56.160
霞姨, 大哥今天為了幾個銅錢

00:18:56.280 --> 00:18:58.760
當著那麼多人被人侮辱

00:18:59.480 --> 00:19:00.400
少爺

00:19:00.520 --> 00:19:02.520
你…你怎麼說得這麼難聽呢

00:19:02.680 --> 00:19:05.160
給人家幹活受受氣這是在所難免的

00:19:05.240 --> 00:19:08.040
幾個銅錢扔在地上這還叫受受氣啊

00:19:08.160 --> 00:19:10.960
你呀, 簡直有辱我們譚家的聲譽

00:19:11.040 --> 00:19:13.240
幹我們泥瓦匠這行大家都是這樣的

00:19:13.360 --> 00:19:14.920
泥瓦…

00:19:15.040 --> 00:19:17.400
你是不是想一輩子都當泥瓦匠?

00:19:17.480 --> 00:19:20.160
難怪師叔也被你氣走了

00:19:20.320 --> 00:19:24.760
小姐, 你怎麼能把師叔的事
也算在他的頭上呢

00:19:24.920 --> 00:19:26.920
你那個師叔因為賭錢

00:19:27.040 --> 00:19:29.000
欠下人家一身賭債

00:19:29.080 --> 00:19:30.840
是他自己逃跑的

00:19:31.000 --> 00:19:32.840
可不是嗎?能賴就賴

00:19:32.920 --> 00:19:37.520
哥, 你還記不記得
爹臨終的時候跟你說甚麼

00:19:37.600 --> 00:19:39.000
當然記得了

00:19:39.120 --> 00:19:41.520
妹妹, 你要體諒大哥的腿

00:19:42.840 --> 00:19:45.080
你的腿已經好了一年了

00:19:45.200 --> 00:19:47.120
你根本就是拿腿來作藉口

00:19:47.200 --> 00:19:48.640
你是在逃避

00:19:48.800 --> 00:19:51.400
隨便你怎麼說, 我睡覺去了

00:19:51.600 --> 00:19:53.480
少爺…

00:19:56.120 --> 00:19:59.720
小姐, 你不要這麼逼你大哥了

00:19:59.840 --> 00:20:01.640
他是有苦衷的

00:20:01.880 --> 00:20:04.960
你以為養這個家那麼容易嗎?

00:20:16.920 --> 00:20:19.080
街坊鄰居, 修理房子

00:20:19.200 --> 00:20:22.200
做木匠活, 收費公道

00:20:29.400 --> 00:20:31.200
小兄弟, 是你呀

00:20:31.560 --> 00:20:39.360
修理房子, 做木匠活, 價錢公道

00:20:39.520 --> 00:20:43.520
小兄弟, 你幹這行沒有前途

00:20:43.640 --> 00:20:46.880
你還這麼年輕, 別像我這樣混日子

00:20:47.000 --> 00:20:48.480
你也知道我比你年輕

00:20:48.560 --> 00:20:50.880
再怎麼混也沒你那麼慘

00:20:51.360 --> 00:20:53.880
修理房子, 做木匠活

00:20:54.000 --> 00:20:56.560
大嬸, 是不是要找人修房子?

00:20:56.640 --> 00:20:58.240
我的手藝不錯的

00:20:58.360 --> 00:20:59.320
你呀?

00:21:01.480 --> 00:21:03.480
這個年輕的手藝好像好點吧

00:21:03.640 --> 00:21:05.160
是啊…大嬸

00:21:05.320 --> 00:21:08.000
年輕沒用, 只有一股蠻勁

00:21:08.080 --> 00:21:09.440
最重要的是要有經驗

00:21:09.560 --> 00:21:12.320
你呀, 又瘦又弱, 有經驗有甚麼用

00:21:12.840 --> 00:21:15.200
萬一受傷, 我還要給你請大夫

00:21:15.320 --> 00:21:17.600
我還是找他吧, 師傅, 跟我來吧

00:21:17.680 --> 00:21:18.800
好啊

00:21:19.080 --> 00:21:22.000
無緣無故的跑出一個小伙子
來跟我搶生意

00:21:23.560 --> 00:21:26.600
大嬸…你不如也請他吧

00:21:26.720 --> 00:21:29.000
請兩個?我哪有那麼多錢

00:21:29.200 --> 00:21:30.560
工錢照舊就行了

00:21:30.640 --> 00:21:33.040
是啊…兩個人做很快就做完了

00:21:33.120 --> 00:21:33.840
是啊

00:21:34.240 --> 00:21:36.840
我明白了, 我只給一個人的工錢

00:21:36.920 --> 00:21:38.280
行了, 絕對沒問題

00:21:38.440 --> 00:21:39.440
那好吧, 跟我來吧

00:21:39.520 --> 00:21:40.400
好…

00:21:40.720 --> 00:21:42.760
你還挺講義氣的

00:21:43.560 --> 00:21:46.080
怎麼說那天你也想請我吃饅頭

00:21:46.160 --> 00:21:47.120
就當是還給你了

00:21:47.240 --> 00:21:48.600
好啊, 我去拿傢伙

00:21:48.680 --> 00:21:49.800
好…

00:21:49.920 --> 00:21:52.080
大嬸…等等…

00:21:52.200 --> 00:21:53.480
窗戶
來

00:21:53.560 --> 00:21:55.440
行不行?
行

00:22:13.680 --> 00:22:15.880
你這麼釘, 釘到天亮也不行

00:22:16.160 --> 00:22:17.480
你沒有鎚子嗎?

00:22:17.520 --> 00:22:18.440
沒有啊

00:22:18.880 --> 00:22:20.120
你連鎚子也沒有

00:22:20.720 --> 00:22:22.080
先拿我這個去用

00:22:28.520 --> 00:22:30.960
連鎚子也沒有, 哪有人請你?

00:22:32.600 --> 00:22:33.560
謝謝

00:22:36.640 --> 00:22:39.520
對了, 我叫譚天, 你叫甚麼?

00:22:39.680 --> 00:22:41.440
我叫羅喜, 從湖南來的

00:22:41.520 --> 00:22:44.880
從湖南來?湖南人能吃辣能吃苦

00:22:45.000 --> 00:22:47.240
是啊, 我們湖南人真的很能吃苦

00:22:47.320 --> 00:22:49.560
對了, 你是來找親人的?

00:22:50.040 --> 00:22:51.840
不是, 我是個孤兒

00:22:52.000 --> 00:22:55.120
不過在湖南找不到事做
就來這兒來試試了

00:22:55.200 --> 00:22:58.560
怪不得, 你連雙鞋都沒有

00:22:59.160 --> 00:23:01.440
我早晚會賺到錢給自己買一雙的

00:23:01.520 --> 00:23:03.840
那你就放心吧, 你以後就跟著我

00:23:03.920 --> 00:23:06.000
我來教你木工泥瓦的技術

00:23:06.120 --> 00:23:07.640
保證你能賺到錢

00:23:07.760 --> 00:23:08.360
好啊

00:23:08.480 --> 00:23:10.760
那你先釘著, 我下去去弄油漆

00:23:10.880 --> 00:23:12.880
上來再刷上它, 那就做完了

00:23:19.800 --> 00:23:20.640
你怎麼樣?

00:23:20.760 --> 00:23:22.320
你幹甚麼?走開

00:23:22.440 --> 00:23:23.440
停轎

00:23:27.920 --> 00:23:28.360
張大人

00:23:39.480 --> 00:23:41.800
自從在拳傾天下大會一別

00:23:41.920 --> 00:23:46.040
想不到到今天才相見

00:23:47.680 --> 00:23:52.600
想當日譚家腿名震天下, 無人不知

00:23:52.760 --> 00:23:58.600
譚公子, 你的十一路譚腿
令滿人聞風喪膽

00:23:59.360 --> 00:24:03.120
雖然後來還是鰲飛勝出

00:24:03.280 --> 00:24:09.280
但是我一直認為當日真正的得勝者

00:24:10.480 --> 00:24:12.160
是譚公子你

00:24:13.040 --> 00:24:16.520
張大人, 當日譚家的事已經過去

00:24:16.680 --> 00:24:18.400
我不會再想它的了

00:24:20.480 --> 00:24:22.520
譚家遭逢巨變

00:24:22.720 --> 00:24:26.640
譚師父突然離世, 我也非常難過

00:24:26.800 --> 00:24:30.120
想不到譚家乃武林世家

00:24:30.200 --> 00:24:32.800
卻落得如此地步

00:24:33.360 --> 00:24:36.960
對了, 我一直也沒有機會拜祭他

00:24:37.040 --> 00:24:40.560
請問, 譚師父的墓地在甚麼地方?

00:24:41.480 --> 00:24:43.720
先父就葬在後山

00:24:47.000 --> 00:24:47.880
大人

00:24:49.520 --> 00:24:51.280
這裡有些銀子

00:24:51.920 --> 00:24:55.320
張大人, 我現在生活還過得去

00:24:55.520 --> 00:24:57.440
你的好意我心領了

00:24:58.480 --> 00:25:01.240
令尊和在下相交一場

00:25:01.360 --> 00:25:06.400
當日, 你們譚家也為漢人
增添了一番光彩

00:25:06.880 --> 00:25:09.320
小小心意, 收下它吧

00:25:09.400 --> 00:25:11.960
不用了, 張大人, 告辭了

00:25:19.680 --> 00:25:22.480
張大人, 這一屆的拳傾天下大賽

00:25:22.640 --> 00:25:24.240
我們一定會把它贏回來

00:25:24.320 --> 00:25:26.200
一雪去年的恥辱

00:25:26.480 --> 00:25:29.200
其實皇上一直很器重漢人

00:25:29.440 --> 00:25:32.160
也希望漢人能夠打贏一仗

00:25:32.320 --> 00:25:36.640
但是當務之急, 首先就是選出代表

00:25:36.720 --> 00:25:40.080
當今武林之中
就以朱師父最德高望重了

00:25:40.320 --> 00:25:43.400
鰲飛的天罡十字手其實不容易對付

00:25:43.480 --> 00:25:47.400
朱師父是不是已經有十足的把握了

00:25:48.320 --> 00:25:51.240
我聽說鰲飛這一年來勤加練習

00:25:51.400 --> 00:25:54.400
相信他的武功一定大有進步

00:25:55.080 --> 00:25:59.280
想當年, 譚家腿都不能征服鰲飛

00:26:00.400 --> 00:26:03.960
各位, 老夫不是武林中人

00:26:04.120 --> 00:26:06.160
你們推選誰當代表

00:26:06.440 --> 00:26:09.760
老夫也不便影響你們的決定

00:26:09.920 --> 00:26:14.080
但是鰲飛
絕對不是一個容易對付的對手

00:26:15.560 --> 00:26:20.440
朱師父, 倘若這次你代表漢人出賽

00:26:20.680 --> 00:26:23.240
我希望你好好的備戰

00:26:23.600 --> 00:26:26.600
因為我們已經輸了一次了

00:26:26.800 --> 00:26:31.120
張大人請放心, 朱某一定全力以赴

00:26:34.600 --> 00:26:36.800
師兄, 沒事吧…

00:26:36.920 --> 00:26:38.400
我用虎鶴雙形拳來攻你

00:26:38.480 --> 00:26:40.280
你應該用鷹爪手來還擊我

00:26:40.360 --> 00:26:41.800
師姐你還沒教呢

00:26:43.600 --> 00:26:46.000
這麼大膽敢頂嘴?起來再來一次

00:26:46.080 --> 00:26:47.720
不行了, 師姐

00:26:47.840 --> 00:26:49.920
年紀老邁, 要歇會兒才行

00:26:50.000 --> 00:26:51.360
真是沒用

00:26:51.480 --> 00:26:53.520
你知不知道?一日練一日功

00:26:53.640 --> 00:26:55.240
一日不練十日空

00:26:55.320 --> 00:26:58.200
是嗎?還是不行, 我真的受不了了

00:26:58.320 --> 00:27:00.560
既不唸書又不練功, 走開

00:27:03.400 --> 00:27:05.040
你, 出來

00:27:06.480 --> 00:27:09.200
你現在用龍爪手攻擊我的胸部

00:27:09.280 --> 00:27:11.560
我就用白鶴拳還擊你

00:27:12.400 --> 00:27:14.680
你幹甚麼?婆婆媽媽的

00:27:14.800 --> 00:27:16.600
我叫你攻我的胸部

00:27:16.960 --> 00:27:18.520
幹甚麼嘛

00:27:18.680 --> 00:27:21.400
師父回來了…師父…

00:27:21.960 --> 00:27:22.960
爹

00:27:23.200 --> 00:27:26.640
師父剛獲選代表我們漢人
參加第二屆的拳傾天下武術大會

00:27:26.720 --> 00:27:28.440
好啊, 師父好棒啊…

00:27:28.520 --> 00:27:30.040
是不是真的?爹

00:27:30.400 --> 00:27:31.800
那誰是你的對手?

00:27:32.400 --> 00:27:34.600
在滿人之中, 除了鰲飛

00:27:34.760 --> 00:27:37.640
還有誰稱得上
巴圖魯第一勇士的稱號呢

00:27:37.720 --> 00:27:39.000
又是那個鰲飛

00:27:39.120 --> 00:27:41.720
那我有機會見識他的天罡十字手了

00:27:41.800 --> 00:27:43.040
你很想和他打嗎?

00:27:43.160 --> 00:27:44.200
那當然了, 爹

00:27:44.360 --> 00:27:48.280
只有鰲飛那種人
才有資格跟我們五形門交手

00:27:48.360 --> 00:27:52.040
如果讓我和鰲飛大打一場的話

00:27:52.160 --> 00:27:54.240
我一定要讓他嘗嘗五形門的厲害

00:27:54.400 --> 00:27:55.600
你太天真了

00:27:55.760 --> 00:27:58.720
鰲飛不像你想像的那麼容易對付

00:27:58.800 --> 00:28:02.600
連譚家腿也不是天罡十字手的對手

00:28:02.760 --> 00:28:04.240
爹、震南

00:28:04.400 --> 00:28:06.120
大師姐…

00:28:06.240 --> 00:28:07.440
不用練功?那正好

00:28:07.560 --> 00:28:11.480
去做做飯、掃掃地、洗洗衣服
打打水、擦擦桌子, 快…

00:28:11.600 --> 00:28:13.480
好, 師姐…

00:28:14.120 --> 00:28:16.640
買了很多東西, 來, 拿著

00:28:16.800 --> 00:28:19.600
爹, 三蛇大補酒, 送給你的

00:28:19.760 --> 00:28:21.760
這些呢, 胭脂水粉送給你的

00:28:21.840 --> 00:28:22.760
我根本不用

00:28:22.920 --> 00:28:23.720
震東

00:28:23.800 --> 00:28:26.120
最近染布坊賺了很多錢?這麼大方

00:28:26.200 --> 00:28:29.680
普普通通, 不過最開心的
就是扣了阿偉的工錢

00:28:30.280 --> 00:28:31.560
你又扣人家的工錢?

00:28:31.640 --> 00:28:32.840
你知不知道他做錯甚麼了?

00:28:32.960 --> 00:28:34.480
我說只包他一頓飯

00:28:34.560 --> 00:28:37.160
他一頓飯吃四碗還要盛飯, 還有啊

00:28:37.280 --> 00:28:39.240
我叫他去送布半天也不回來

00:28:39.400 --> 00:28:40.520
我再不扣他工錢那還得了

00:28:40.600 --> 00:28:43.040
你就行行好吧, 大姊, 這也計較

00:28:43.160 --> 00:28:44.680
你是小的, 你教訓大的

00:28:44.800 --> 00:28:46.200
妹妹你這就不對了

00:28:46.360 --> 00:28:48.760
你這個人不能老這麼尖酸刻薄

00:28:48.840 --> 00:28:51.080
對譚天是這樣, 對伙計也是這樣

00:28:51.240 --> 00:28:52.320
你已經搶了他的房子了

00:28:52.400 --> 00:28:54.880
別做得那麼絕, 小心嫁不出去

00:28:55.000 --> 00:28:56.840
爹, 你怎麼這樣咒女兒嫁不出去

00:28:56.960 --> 00:28:58.920
我今天弄成這樣
譚天不用負責任啊

00:28:59.080 --> 00:29:00.240
他接我過門那天

00:29:00.320 --> 00:29:02.200
我還沒過門, 他爹兩腿一蹬

00:29:02.320 --> 00:29:04.200
弄得別人說我是掃把星
這筆帳怎麼算啊

00:29:04.320 --> 00:29:06.400
怎麼說你們倆也是一場相識

00:29:06.480 --> 00:29:09.840
我今天聽人說
說他在街上幹活摔了尾龍骨了

00:29:09.920 --> 00:29:11.960
你有空去看看人家

00:29:12.040 --> 00:29:14.680
不去, 沒骨氣, 妹妹啊

00:29:15.520 --> 00:29:17.760
那他確實沒有骨氣

00:29:17.840 --> 00:29:20.280
你們倆曾經有過婚約嘛

00:29:20.400 --> 00:29:21.280
震東, 不如這樣

00:29:21.400 --> 00:29:23.480
你請他到染布坊來幫忙幹活吧

00:29:23.600 --> 00:29:25.280
爹, 你是開玩笑還是說真的?

00:29:25.360 --> 00:29:27.320
你是開玩笑吧
難道就看著他在地上撿錢嗎?

00:29:27.440 --> 00:29:29.040
拋頭露面幫人家修房子嗎?

00:29:29.160 --> 00:29:31.600
讓別人笑話, 我們朱家有面子嗎?

00:29:31.680 --> 00:29:33.240
爹, 他拋頭露面…
震東

00:29:33.400 --> 00:29:37.240
如果我們請他
起碼別人說我們有情有意

00:29:37.320 --> 00:29:39.560
不用別人…
工錢方面

00:29:39.880 --> 00:29:42.240
酌量…

00:29:42.360 --> 00:29:43.400
那倒可以考慮

00:29:52.360 --> 00:29:54.560
我不是說了嗎?你跟著我混飯吃

00:29:54.640 --> 00:29:56.520
絕對不會錯的, 又有活幹了

00:29:56.640 --> 00:30:00.120
謝謝你, 不過她只請你一個人來

00:30:00.240 --> 00:30:01.440
你叫我來有沒有問題

00:30:01.560 --> 00:30:06.080
放心吧, 我跟這兒的老闆娘
很熟的, 一定沒問題

00:30:06.200 --> 00:30:08.280
你這麼夠義氣, 我一定會罩著你的

00:30:08.400 --> 00:30:09.080
謝謝

00:30:09.480 --> 00:30:13.440
震東, 早, 對了, 房子哪裡漏了?

00:30:13.560 --> 00:30:15.360
我來給你補好, 還可以保用三年

00:30:15.480 --> 00:30:16.920
保甚麼保?保三年

00:30:17.040 --> 00:30:19.120
現在你不用做了, 跟泉叔學染布

00:30:19.240 --> 00:30:20.000
染布?

00:30:20.160 --> 00:30:22.480
人不夠用, 工錢照給你

00:30:22.560 --> 00:30:25.840
染布這玩意, 我不在行的

00:30:25.960 --> 00:30:27.800
那你收錢的時候你在不在行?

00:30:27.880 --> 00:30:31.000
你不要忘了, 你把我害得多慘啊

00:30:31.120 --> 00:30:32.680
害得我嫁也嫁不出去

00:30:32.760 --> 00:30:34.000
家傳之寶沒有了

00:30:34.080 --> 00:30:35.960
如果你現在不幫我幹活的話

00:30:36.080 --> 00:30:37.800
就是要我關張, 我關張

00:30:37.920 --> 00:30:39.360
讓我要飯, 要我露宿街頭

00:30:39.440 --> 00:30:41.080
難道你這樣也不幫我?

00:30:41.200 --> 00:30:42.680
你是不是這樣也不幫我?

00:30:42.760 --> 00:30:44.480
不是…

00:30:44.560 --> 00:30:46.560
不是就行了, 快去幹活

00:30:47.400 --> 00:30:48.360
對了, 震東

00:30:48.600 --> 00:30:50.480
我這位兄弟他很能幹的

00:30:50.600 --> 00:30:51.800
把他也請了好不好?

00:30:51.920 --> 00:30:53.320
我又不是開善堂的

00:30:53.480 --> 00:30:57.200
這個羅喜很能幹, 而且還任勞任怨

00:30:57.280 --> 00:31:00.080
任勞任怨是嗎?甚麼活都能幹?

00:31:01.200 --> 00:31:05.280
好, 蠻有彈性的, 那也請了

00:31:05.360 --> 00:31:08.320
但是這樣, 我多請一個人
就是多了一個人手

00:31:09.080 --> 00:31:10.280
多了一個人手的話

00:31:10.600 --> 00:31:13.240
工錢呢, 只能給你一半

00:31:13.480 --> 00:31:14.840
不怕…

00:31:15.000 --> 00:31:16.400
我們這裡只管一頓飯

00:31:16.520 --> 00:31:19.280
那這頓飯就在工錢裡面扣了

00:31:19.400 --> 00:31:21.160
老闆娘, 這就不對了, 這也算管飯

00:31:21.240 --> 00:31:23.320
那就別做了, 你走吧, 我不會留你

00:31:23.440 --> 00:31:25.400
那你走吧, 走啊
做…

00:31:25.480 --> 00:31:27.640
少說一句吧, 我們幹活了

00:31:27.760 --> 00:31:28.520
快點

00:31:28.720 --> 00:31:32.920
快點, 快…

00:31:34.080 --> 00:31:35.040
真傷神

00:31:43.400 --> 00:31:46.720
剛才老闆娘對你那麼刻薄
你還說跟她很熟?

00:31:56.760 --> 00:32:00.120
是甚麼?挺重的

00:32:04.000 --> 00:32:05.520
綁鉛, 不是這麼綁的, 我來吧

00:32:05.600 --> 00:32:06.480
大師兄

00:32:06.520 --> 00:32:08.440
你綁的鉛, 綁得太鬆就會掉的

00:32:25.320 --> 00:32:27.000
你沒事吧, 怎麼回事?

00:32:27.600 --> 00:32:29.200
你幹甚麼?你在這裡幹甚麼?

00:32:29.280 --> 00:32:31.800
不是, 他不小心踩到那個桶摔倒了

00:32:31.920 --> 00:32:34.040
你踩壞我的桶小心我扣你工錢

00:32:34.200 --> 00:32:35.600
幹活, 不用幹活?為甚麼不幹活?

00:32:35.680 --> 00:32:36.800
你站著幹甚麼?看甚麼看?

00:32:36.880 --> 00:32:37.760
那我們幹…幹甚麼?

00:32:37.840 --> 00:32:40.440
染布, 幹甚麼?你不會?不會就問

00:32:40.560 --> 00:32:41.920
你嘴用來幹嘛?是用來問人的

00:32:42.000 --> 00:32:43.800
眼睛用來看的, 耳朵用來聽的

00:32:43.920 --> 00:32:45.720
有一雙手用來做事的, 真是的

00:32:45.840 --> 00:32:50.080
不幹活怎麼行啊?快…

00:32:54.880 --> 00:32:58.000
這些布, 是要送到錢老闆那兒的
怎麼還在桌上?

00:32:58.120 --> 00:33:01.160
大小姐, 那輛木頭車壞了

00:33:01.240 --> 00:33:03.280
我看要到明天才能送過去

00:33:03.400 --> 00:33:06.320
明天當然不行了, 阿偉, 送貨

00:33:06.400 --> 00:33:08.520
不行啊, 這些布
我今天要趕著染出來交貨

00:33:08.600 --> 00:33:09.360
我先去幹活了

00:33:09.480 --> 00:33:13.720
是不是要交貨…泉叔, 你搬吧

00:33:13.840 --> 00:33:17.920
大小姐, 你別甚麼都指望我

00:33:18.040 --> 00:33:21.960
我的腰讓那些布給壓傷了
現在還沒好

00:33:22.200 --> 00:33:23.840
那讓布再壓一次不就好了

00:33:24.280 --> 00:33:25.920
我不管你搬也好抬也好怎麼都行

00:33:26.040 --> 00:33:28.200
如果今天不能送去的話全都扣工錢

00:33:28.320 --> 00:33:31.080
震東, 這些布就讓我去送吧

00:33:31.200 --> 00:33:32.600
快…

00:33:33.160 --> 00:33:36.400
這裡十幾匹布, 你一個人搬得了嗎

00:33:36.520 --> 00:33:37.640
泉叔, 我跟他一塊搬

00:33:37.760 --> 00:33:39.480
那就快點, 關你甚麼事

00:33:39.560 --> 00:33:41.520
這麼多廢話?你出去曬鹹魚去
我來搬…

00:33:41.600 --> 00:33:44.640
別在這兒礙手礙腳的, 真是麻煩
你一個人不行, 留一點…我來

00:33:44.720 --> 00:33:47.440
快一點, 晚了人家不給錢的

00:33:47.560 --> 00:33:48.880
你有沒有吃飯?你有沒有力氣?

00:33:49.000 --> 00:33:50.320
有沒有力氣搬東西呀你?

00:33:50.520 --> 00:33:52.000
吃了這麼多飯也搬不動

00:33:52.720 --> 00:33:54.480
幸虧請了兩頭大象

00:33:58.160 --> 00:33:59.760
你沒長眼睛?你看著點嘛

00:33:59.840 --> 00:34:00.840
朱師父不好意思

00:34:03.720 --> 00:34:05.880
爹, 你找我有事?

00:34:07.040 --> 00:34:09.360
我來看看譚天幹活幹得怎麼樣嘛

00:34:09.440 --> 00:34:10.520
爹, 你不是吧

00:34:10.600 --> 00:34:12.520
你剛才碰到他, 你沒有看出來啊

00:34:12.600 --> 00:34:14.640
看到了, 他送布嘛, 我不想耽誤他

00:34:14.760 --> 00:34:16.680
我還是進去等他回來吧

00:34:17.040 --> 00:34:18.040
為甚麼要等他回來?

00:34:18.160 --> 00:34:19.920
爹…你為甚麼要等他回…

00:34:20.040 --> 00:34:21.440
稀奇古怪的

00:35:13.640 --> 00:35:15.920
譚家腿, 的確奧妙精深

00:35:16.040 --> 00:35:19.080
難怪它成為天罡十字手的剋星

00:35:19.360 --> 00:35:23.400
剛才那招四兩撥千金, 剛中帶柔

00:35:23.480 --> 00:35:26.760
類似我們五形門的虎鶴雙形

00:35:26.880 --> 00:35:27.440
爹

00:35:28.000 --> 00:35:31.280
你在這兒偷學譚家腿法

00:35:31.360 --> 00:35:33.880
甚麼?震東說有老鼠
我看躲在甚麼地方?

00:35:34.000 --> 00:35:37.040
那隻老鼠真大, 還會耍武功呢

00:35:37.160 --> 00:35:38.640
你說甚麼?

00:35:40.760 --> 00:35:43.760
你是想學怎麼四兩撥千斤吧

00:35:43.880 --> 00:35:46.120
武林中早就有戒條了

00:35:46.240 --> 00:35:49.560
偷學別人武功, 會五雷轟頂

00:35:49.680 --> 00:35:51.480
你怎麼能這麼咒爹呢

00:35:51.600 --> 00:35:53.560
總之你這麼做就是不對

00:35:53.640 --> 00:35:57.400
我們出來行走江湖的
最重要就是光明磊落

00:35:57.520 --> 00:35:58.480
你懂甚麼?

00:35:58.840 --> 00:36:01.880
爹是集各家大成, 取其長處

00:36:03.000 --> 00:36:05.480
我們的五形拳已經是天下無敵了

00:36:05.560 --> 00:36:07.280
為甚麼要取別人的長處?

00:36:07.360 --> 00:36:08.360
你真是太天真了

00:36:08.520 --> 00:36:10.320
你以為鰲飛那麼容易對付?

00:36:10.400 --> 00:36:11.720
能有多難啊

00:36:12.200 --> 00:36:15.480
爹, 要是你害怕, 那我替你出賽

00:36:15.560 --> 00:36:17.800
就憑你的花拳繡腿去出賽?

00:36:17.920 --> 00:36:22.040
為甚麼不行?爹
你就讓我替你出賽吧

00:36:22.160 --> 00:36:23.800
讓我告訴天下所有的人

00:36:23.880 --> 00:36:26.720
只要你武功真的行, 是不分男女的

00:36:26.880 --> 00:36:29.800
震南, 你真想跟鰲飛打嗎?

00:36:30.480 --> 00:36:31.960
你想都不要想啊

00:36:35.480 --> 00:36:36.240
膽小鬼

00:36:37.360 --> 00:36:38.440
說我打不過鰲飛

00:36:38.520 --> 00:36:40.720
對自己一點信心都沒有

00:36:49.600 --> 00:36:51.080
你走路怎麼不看著點

00:36:51.200 --> 00:36:53.520
我的二胡…

00:36:53.640 --> 00:36:54.760
對不起, 老伯

00:36:54.840 --> 00:36:56.200
我的二胡…

00:36:56.320 --> 00:36:57.720
你的二胡在這兒

00:36:58.320 --> 00:36:59.320
還好沒壞

00:36:59.480 --> 00:37:00.440
你沒事吧

00:37:01.080 --> 00:37:03.000
算了…

00:37:03.120 --> 00:37:04.080
我扶你起來

00:37:04.200 --> 00:37:05.360
謝謝你…

00:37:05.760 --> 00:37:06.920
老伯, 你是不是賣唱的?

00:37:07.040 --> 00:37:07.760
是啊…

00:37:07.880 --> 00:37:09.560
有位客官想聽小曲, 你快點上來吧

00:37:09.640 --> 00:37:12.800
好, 我馬上就去…我的竹竿呢

00:37:12.880 --> 00:37:13.960
在這裡…

00:37:14.040 --> 00:37:17.200
來, 我扶你上去吧
謝謝你, 謝謝…

00:37:20.480 --> 00:37:22.440
老伯, 那位客官在那邊

00:37:22.640 --> 00:37:24.000
我帶你過去

00:37:27.840 --> 00:37:30.280
這位客官說的
你喜歡唱甚麼就唱甚麼

00:37:31.080 --> 00:37:32.120
那謝謝你了

00:37:32.280 --> 00:37:33.880
來, 坐…

00:37:38.240 --> 00:37:39.480
謝謝…

00:37:53.280 --> 00:38:00.880
迷惘

00:38:03.680 --> 00:38:12.240
夜色悽悽

00:38:15.000 --> 00:38:23.800
家邦遭禍劫

00:38:25.480 --> 00:38:30.560
苦痛黎民…

00:38:39.920 --> 00:38:41.200
鰲大人, 對不起

00:38:41.360 --> 00:38:43.280
真是招呼不周, 對不起…

00:38:43.360 --> 00:38:44.080
阿福

00:38:44.160 --> 00:38:45.000
在…

00:38:45.120 --> 00:38:46.680
你瘋了?為甚麼不早點通知我?

00:38:46.800 --> 00:38:47.920
鰲大人, 對不起

00:38:48.080 --> 00:38:50.480
真是招呼不周, 待慢了…
對不起…鰲大人

00:38:52.200 --> 00:38:55.320
鰲大人還沒聽完你唱的小曲
你這就走啦

00:38:57.280 --> 00:38:58.480
讓他去吧

00:39:01.240 --> 00:39:02.440
你替我給他

00:39:04.200 --> 00:39:05.000
老伯

00:39:05.120 --> 00:39:08.400
老伯…這是鰲大人賞給你的錢
老伯

00:39:08.520 --> 00:39:09.680
是啊
我不要這臭錢

00:39:10.880 --> 00:39:12.320
老伯

00:39:15.640 --> 00:39:18.720
鰲大人…

00:39:33.440 --> 00:39:35.360
柳師父, 我求你告訴我, 他在哪裡

00:39:35.440 --> 00:39:37.680
你走, 我不會告訴你的

00:39:38.960 --> 00:39:41.200
柳師父, 如果你不告訴我

00:39:41.280 --> 00:39:43.080
我就不站起來

00:39:43.240 --> 00:39:44.720
你走, 你給我走

00:39:44.800 --> 00:39:46.200
我不會告訴你的, 你走

00:39:46.320 --> 00:39:48.200
柳師父, 我求你告訴我他在哪裡
放開我

00:39:48.280 --> 00:39:49.880
柳師父…
放開我

00:39:50.000 --> 00:39:57.360
走啊, 你走…走…

00:39:58.000 --> 00:40:02.000
柳師父, 我求你告訴我
他究竟在哪裡?

00:40:02.080 --> 00:40:03.440
你這個滿州狗

00:40:03.560 --> 00:40:05.480
我怎麼也不會告訴你的

00:40:05.840 --> 00:40:09.000
你走…

00:40:09.120 --> 00:40:10.080
柳師父

00:40:12.680 --> 00:40:14.240
柳師父

00:40:14.920 --> 00:40:17.280
連鰲飛都要對他低聲下氣

00:40:17.400 --> 00:40:19.240
莫非他是世外高人?

00:40:19.360 --> 00:40:20.360
甚麼人?

00:40:24.000 --> 00:40:25.360
你在這裡幹甚麼?

00:40:25.520 --> 00:40:27.520
動作這麼慢, 你沒有吃飯啊

00:40:27.560 --> 00:40:29.640
你快點, 你這麼慢幹甚麼?

00:40:29.760 --> 00:40:30.880
你沒有力氣啊
老闆娘

00:40:30.960 --> 00:40:31.840
甚麼事?

00:40:32.000 --> 00:40:33.880
方老闆女兒出嫁的那種布

00:40:34.000 --> 00:40:37.200
不是這種鮮紅色的, 他說要桃紅色

00:40:37.320 --> 00:40:39.880
這不就是桃紅色嗎?是啊, 桃紅色

00:40:39.960 --> 00:40:41.720
天布坊的桃紅色就是這種桃紅色了

00:40:41.800 --> 00:40:44.800
行了…這就是桃紅色了, 明白嗎?

00:40:45.240 --> 00:40:47.480
真是被你氣死, 這也要問

00:40:47.600 --> 00:40:49.000
怎麼了你?你…怎麼了你

00:40:49.120 --> 00:40:50.360
姊姊, 爹呢, 在哪兒?

00:40:50.480 --> 00:40:52.280
爹…震南找你

00:40:53.400 --> 00:40:54.760
你怎麼跑得直喘氣?

00:40:54.840 --> 00:40:56.800
你很快就知道我說的話沒錯了

00:40:56.920 --> 00:40:58.680
我們五形拳是天下無敵的

00:40:58.760 --> 00:40:59.680
你說甚麼?

00:40:59.800 --> 00:41:01.320
我把那個鰲飛引到這兒來了

00:41:01.440 --> 00:41:04.560
我要你親眼看見
我用五形拳打敗天罡十字手

00:41:04.680 --> 00:41:05.880
你把鰲飛引到這兒來了?
是啊

00:41:05.960 --> 00:41:08.320
你把他引到天布坊這裡
把我東西打爛了怎麼辦?

00:41:08.480 --> 00:41:10.480
不要吵了, 如果你害怕的話
就站到一邊去

00:41:10.560 --> 00:41:12.440
你站到一邊去, 震東, 把她拉走

00:41:12.560 --> 00:41:13.320
爹

00:41:13.400 --> 00:41:14.680
快走啊
走啊

00:41:14.760 --> 00:41:15.360
爹

00:41:19.000 --> 00:41:20.480
原來是朱師父

00:41:20.560 --> 00:41:23.000
鰲飛, 這麼有空?

00:41:23.440 --> 00:41:25.720
朱師父想見識我天罡十字手

00:41:25.800 --> 00:41:28.400
其實拳傾天下大賽很快就到了

00:41:28.560 --> 00:41:30.800
朱師父又何必派人來偷看呢

00:41:30.880 --> 00:41:33.360
我朱剛做事一向光明磊落

00:41:33.480 --> 00:41:34.640
我會偷看你?

00:41:34.760 --> 00:41:37.800
那剛才把我引到這裡來的是甚麼人

00:41:38.360 --> 00:41:40.680
你們漢人常常自稱是光明磊落

00:41:40.800 --> 00:41:43.440
其實和鼠竊之輩根本沒甚麼分別

00:41:43.520 --> 00:41:45.120
你不要在這兒侮辱我們漢人

00:41:45.200 --> 00:41:46.760
不要侮辱我們…

00:41:46.880 --> 00:41:49.200
朱師父, 快點教訓教訓這滿洲狗吧

00:41:49.320 --> 00:41:50.480
他在這裡亂叫

00:41:50.560 --> 00:41:52.320
對啊, 教訓他…

00:41:52.440 --> 00:41:54.360
鰲飛, 你聽見了

00:41:54.680 --> 00:41:56.720
要不要我親自把你打走?

00:41:56.840 --> 00:41:59.760
五形拳是譚家腿的手下敗將

00:41:59.880 --> 00:42:03.080
而當日, 譚家腿也敗在我手下

00:42:03.600 --> 00:42:06.400
我看五形拳也只是浪得虛名

00:42:06.520 --> 00:42:07.640
我可以告訴你

00:42:08.240 --> 00:42:10.880
我鰲飛只會跟高手過招

00:42:10.960 --> 00:42:13.600
但是很可惜, 朱師父你不是

00:42:13.680 --> 00:42:17.520
鰲飛, 你一定是大蒜吃得多了

00:42:17.640 --> 00:42:21.280
好, 我今天好好跟你熱身

00:42:43.080 --> 00:42:43.760
爹

00:42:45.440 --> 00:42:46.320
姊姊

00:42:47.240 --> 00:42:47.920
不行

00:43:05.720 --> 00:43:06.600
怎麼沒人了?

00:43:06.720 --> 00:43:07.760
是啊, 到哪兒去了?

00:43:08.160 --> 00:43:09.800
有沒有聽見?有打鬥聲

00:43:38.600 --> 00:43:40.360
他中門大開, 攻他膻中穴

00:43:58.440 --> 00:44:02.480
好, 朱師父, 今天我總算大開眼界

00:44:02.560 --> 00:44:05.360
不過看來府上還有高人

00:44:13.040 --> 00:44:16.560
譚天, 想不到你的腿瘸了

00:44:16.680 --> 00:44:18.240
眼睛還這麼銳利