WEBVTT Kind: captions Language: zh-HK 00:01:16.880 --> 00:01:17.680 放了他 00:01:21.600 --> 00:01:25.160 放了他, 我也許還能給你留個全屍 00:01:26.960 --> 00:01:29.200 你到底是甚麼人? 憑甚麼跟我這麼說 00:01:33.880 --> 00:01:37.240 打…踢死你… 00:01:38.440 --> 00:01:41.800 別擋著我, 鰲大人 謝謝鰲大人救命之恩 00:01:41.920 --> 00:01:44.320 要不是你出手 我和我爹真是死無全屍 00:01:44.720 --> 00:01:47.120 大恩大德, 沒齒難忘 不知道該怎麼報答你 00:01:47.560 --> 00:01:48.800 不如請你吃頓飯好不好? 00:01:49.880 --> 00:01:53.360 你愛吃川菜呢?還是廣東菜? 00:01:56.400 --> 00:01:59.080 青面豹已經死了, 天亮了, 雞啼了 00:01:59.760 --> 00:02:01.360 這個青面豹死了 00:02:01.600 --> 00:02:03.880 難免還會有第二個青面豹出現 00:02:04.720 --> 00:02:07.400 幹我們這一行的, 仇家特別多 00:02:07.640 --> 00:02:09.600 在所難免, 早料到了 00:02:10.080 --> 00:02:13.800 爹出事倒沒問題, 你現在是捕… 00:02:13.880 --> 00:02:15.720 行…我去學武功 00:02:16.640 --> 00:02:18.000 學武功? 是 00:02:18.120 --> 00:02:20.480 你現在大難臨頭了才去求菩薩 00:02:20.640 --> 00:02:21.560 是不是太遲了一點? 00:02:21.720 --> 00:02:22.680 那怎麼辦? 00:02:23.280 --> 00:02:25.600 除非你能當上京城守護衛 00:02:25.760 --> 00:02:27.080 那也就不怕他們了 00:02:31.240 --> 00:02:31.880 笑甚麼? 00:02:32.080 --> 00:02:33.240 我當皇上好不好? 00:02:33.560 --> 00:02:35.560 你知道我有多大本事?當守護衛 00:02:36.000 --> 00:02:37.560 我只不過是這麼說說而已 00:02:39.160 --> 00:02:40.240 兒子 甚麼? 00:02:40.880 --> 00:02:42.840 人在就人情在 00:02:43.080 --> 00:02:46.800 我已經老了, 該退休了 保不了你多久了 00:02:46.960 --> 00:02:49.400 你自己好自為之吧, 知不知道? 00:02:52.520 --> 00:02:53.320 沒事了 00:02:57.480 --> 00:02:58.560 謝謝大人救命之恩 00:02:59.000 --> 00:03:00.880 小小意思, 希望大人笑納 00:03:02.400 --> 00:03:04.280 這罈酒, 你剛剛挖出來的? 00:03:04.560 --> 00:03:06.920 是呀, 我們漢人有一個習俗 00:03:07.200 --> 00:03:08.520 凡是孩子出生了 00:03:08.840 --> 00:03:11.560 當爹的就會買一罈酒埋在後院那裏 00:03:11.760 --> 00:03:13.200 男的就叫狀元紅 00:03:13.520 --> 00:03:15.080 等他將來高中了才喝的 00:03:15.560 --> 00:03:16.840 女的就叫女兒香 00:03:17.120 --> 00:03:18.480 是她出嫁那天喝的 00:03:18.920 --> 00:03:22.160 你也知道 小人買不起那些錦衣美食送給大人 00:03:22.320 --> 00:03:23.920 希望大人不要見怪 00:03:24.600 --> 00:03:27.680 你送給我 將來你高中不就沒得喝了? 00:03:28.520 --> 00:03:30.000 大人, 你別跟我開玩笑了 00:03:30.520 --> 00:03:33.520 就像我爹說的, 我這輩子也沒出息 00:03:33.760 --> 00:03:36.120 文也不行武也不行, 別說高中了 00:03:36.520 --> 00:03:38.720 有兩頓溫飽, 我就已經滿足了 00:03:39.080 --> 00:03:40.720 你真想這麼一輩子當捕快? 00:03:41.000 --> 00:03:43.800 那倒不是 誰想這一輩子都當捕快? 00:03:44.520 --> 00:03:46.880 我爹他, 對小人也有點期望 00:03:47.440 --> 00:03:48.280 你說來聽聽 00:03:48.840 --> 00:03:51.080 不要了, 說出來大人一定會笑我 00:03:51.360 --> 00:03:51.960 你儘管說 00:03:52.360 --> 00:03:54.680 這麼回事, 我爹老是跟我說 00:03:55.040 --> 00:03:58.040 想讓我當那個甚麼京城防守衛 00:04:00.520 --> 00:04:02.440 是不是?我說了大人會笑我的吧 00:04:02.800 --> 00:04:04.320 大人, 你不要怪我爹 00:04:04.680 --> 00:04:06.040 他老糊塗甚麼也不懂 00:04:06.440 --> 00:04:08.720 他整天老是想 我當了那個甚麼京城防守衛 00:04:09.040 --> 00:04:10.440 那麼仇人就不會找上門了 00:04:11.640 --> 00:04:13.680 其實當防守衛也不是很難 00:04:14.400 --> 00:04:15.800 大人, 你別跟我開玩笑了 00:04:15.920 --> 00:04:17.320 只要有人引薦的話 00:04:17.600 --> 00:04:19.000 絕對不是一件難事 00:04:20.040 --> 00:04:23.360 有人在朝好做官, 你應該很明白的 00:04:23.720 --> 00:04:25.440 小的真的不大明白 00:04:26.760 --> 00:04:29.560 對我忠心的人, 我不會虧待他的 00:04:30.320 --> 00:04:31.440 鰲大人, 你放心吧 00:04:31.760 --> 00:04:32.880 小人對你忠心耿耿 00:04:33.200 --> 00:04:34.600 願一輩子為你做牛做馬 00:04:37.000 --> 00:04:38.480 好, 你起來吧 00:04:38.880 --> 00:04:39.520 謝大人 00:04:41.400 --> 00:04:43.280 對了, 譚天最近怎麼樣? 00:04:43.720 --> 00:04:47.200 那個小鬍子 現在只在染布坊裏幹那些粗重的活 00:04:47.640 --> 00:04:49.040 不要說練譚家腿 00:04:49.200 --> 00:04:50.600 連腿也抬不起來了 00:04:50.840 --> 00:04:54.520 還有, 他妹妹賣那些甚麼白糖糕 太甜了也不好吃 00:04:55.120 --> 00:04:58.680 他們一家人 那真是家道中落, 沒有起色了 00:05:00.440 --> 00:05:03.560 不過我明白, 譚腿的確是很厲害 00:05:04.400 --> 00:05:07.280 連大人你那麼厲害的天罡十字手 00:05:07.680 --> 00:05:09.280 當日也打得難分難解 00:05:10.240 --> 00:05:11.880 你擔心是應該的 00:05:13.000 --> 00:05:14.120 小人的意思是說 00:05:14.560 --> 00:05:15.760 如果大人你不放心 00:05:16.200 --> 00:05:18.160 小人還有一個妙計 00:05:19.560 --> 00:05:21.680 來, 吃飯了 吃飯… 00:05:23.240 --> 00:05:25.360 對了, 羅喜 過來, 這兒有位子, 過來 00:05:25.600 --> 00:05:27.040 不用了, 不坐了 來… 00:05:27.160 --> 00:05:29.520 你不坐, 我坐, 吃飯 00:05:32.520 --> 00:05:35.400 你看那個傻小子, 吃飯也練紮馬步 00:05:35.920 --> 00:05:37.760 搖搖, 我看他像划船 00:05:38.720 --> 00:05:40.040 出了大海沒有? 00:05:41.880 --> 00:05:44.440 是呀, 羅喜, 你還是吃完了再練吧 00:05:45.120 --> 00:05:46.680 行了, 不用了, 你們不用管我了 00:05:50.560 --> 00:05:53.960 羅喜, 像你這種八字腳 很難練成四平馬的 00:05:54.320 --> 00:05:55.000 你說甚麼? 00:05:55.280 --> 00:05:56.040 我不是說你不行 00:05:56.520 --> 00:05:58.200 練馬步是有個竅門的 00:05:58.480 --> 00:06:02.160 你先要把膝蓋靠攏, 腳尖向內 00:06:02.280 --> 00:06:03.880 腰要挺直, 挺起胸膛 00:06:04.160 --> 00:06:06.040 這樣你的馬步才能紮得穩 00:06:06.560 --> 00:06:08.920 你算了吧, 我練的是正宗武功 00:06:09.120 --> 00:06:11.240 你不會武功就別亂批評我了 00:06:11.400 --> 00:06:12.080 你… 00:06:12.600 --> 00:06:15.920 習武的事你不懂, 教我馬步 00:06:17.200 --> 00:06:18.040 吃飯吧 00:06:30.480 --> 00:06:31.280 全都灑了 00:06:31.880 --> 00:06:33.400 別管他了, 來, 喝茶 00:06:33.880 --> 00:06:37.600 師兄, 你們甚麼時候教我五形拳? 00:06:39.040 --> 00:06:41.520 這個, 你的馬步練得怎麼樣了? 00:06:41.800 --> 00:06:44.280 我天天都練, 我練給你們看看 00:06:44.520 --> 00:06:46.280 練… 00:06:51.120 --> 00:06:51.880 是不是好點? 00:06:55.000 --> 00:06:58.520 這叫馬步?你算了吧, 鄉下小子 別給我們丟人了 00:06:58.640 --> 00:07:01.680 要不是大師姐讓你留下來 早就把你趕走了 00:07:02.680 --> 00:07:05.040 師兄… 我看就快要下雨了 00:07:05.160 --> 00:07:07.520 別理這種人了, 走吧, 理他幹甚麼 00:07:07.560 --> 00:07:10.200 師兄…你別走 你看我再練一次, 師兄 00:07:10.400 --> 00:07:11.080 你自己慢慢練 00:07:11.200 --> 00:07:12.560 你看我再練一次, 師兄 00:07:21.240 --> 00:07:23.480 震南, 你幹甚麼?心不在焉 00:07:24.920 --> 00:07:25.880 爹, 我們再練 00:07:26.360 --> 00:07:29.160 練?練武有四大忌 00:07:30.080 --> 00:07:33.360 惰, 傲, 莽, 分 00:07:34.760 --> 00:07:36.680 你居然犯了分心這個大忌 00:07:37.720 --> 00:07:40.160 繼承我們五形門, 只剩下你一個人 00:07:40.480 --> 00:07:42.240 你一定不可以鬆懈 00:07:42.880 --> 00:07:44.360 絕對不能輸給滿州人 00:07:45.360 --> 00:07:46.840 爹, 你說得對 00:07:47.440 --> 00:07:49.240 我們絕對不能輸給滿州人 00:07:49.560 --> 00:07:50.440 我們再練吧 00:07:50.840 --> 00:07:51.440 好 00:08:03.120 --> 00:08:04.520 譚姑娘, 怎麼了? 馬捕快 00:08:04.720 --> 00:08:05.440 車推不動? 00:08:05.480 --> 00:08:06.680 是呀, 不知道為甚麼 00:08:07.840 --> 00:08:08.480 我看看 00:08:10.600 --> 00:08:13.040 沒甚麼, 輪子裏塞了一塊小石頭 00:08:13.360 --> 00:08:14.280 塞了一塊小石頭? 00:08:14.560 --> 00:08:16.240 無緣無故怎麼塞了一塊小石頭呢? 00:08:16.560 --> 00:08:19.440 不知道, 不過你碰到我算你走運 00:08:19.640 --> 00:08:21.920 我修這種木頭車最拿手了 我幫你修吧 00:08:22.200 --> 00:08:22.760 是嗎? 00:08:23.640 --> 00:08:25.280 馬大哥, 修好了沒有? 00:08:27.160 --> 00:08:27.920 這就行了 00:08:29.480 --> 00:08:31.560 其實你剛才說塞了塊小石頭 00:08:32.480 --> 00:08:34.760 要不要把我的車子全拆了? 00:08:36.480 --> 00:08:38.240 是, 車輪是小問題 00:08:38.360 --> 00:08:40.160 可是給你的車安輪子的時候 00:08:40.280 --> 00:08:42.120 發現你的車有很大的問題 00:08:42.480 --> 00:08:44.320 所以我乾脆把它拆了大修 00:08:45.760 --> 00:08:48.480 算了…反正我今天做不了買賣了 00:08:48.600 --> 00:08:50.080 你慢慢修吧 00:08:51.080 --> 00:08:52.400 那也好, 我先休息一下 00:08:52.920 --> 00:08:54.520 對了, 話又說回來了 00:08:54.960 --> 00:08:57.440 你老說想讓你哥再練譚腿 有沒有進展? 00:08:59.360 --> 00:09:00.960 他的腿不能再踢了 00:09:01.160 --> 00:09:02.840 我不會再強逼他了 00:09:03.280 --> 00:09:04.440 話也不能這麼說 00:09:04.600 --> 00:09:07.360 你大哥不能踢, 可是他可以收徒弟 00:09:07.600 --> 00:09:09.200 把譚腿發揚光大 00:09:09.560 --> 00:09:11.640 不然譚腿失傳, 你說多可惜 00:09:11.840 --> 00:09:15.240 哪那麼容易?學譚腿是要講天份的 00:09:15.320 --> 00:09:16.880 沒那麼容易找到適當的人 00:09:17.040 --> 00:09:18.400 那要怎麼樣才算適當的人呢? 00:09:19.400 --> 00:09:20.560 我這種就不行了 00:09:20.960 --> 00:09:22.920 最重要是腿有力、腳有勁 00:09:23.360 --> 00:09:24.520 我只練會了一點點 00:09:26.840 --> 00:09:27.480 吃飯了 00:09:29.280 --> 00:09:30.880 怎麼搞的?又吃這些菜 00:09:31.320 --> 00:09:36.120 老闆娘, 今天過節 加隻雞也應該吧 00:09:37.400 --> 00:09:38.520 正因為過節 00:09:38.600 --> 00:09:41.280 所以吃這種青菜豆腐是最合時宜了 00:09:41.440 --> 00:09:45.680 你知道嗎? 明朝的明太祖視它為御膳珍品 00:09:45.880 --> 00:09:49.680 是呀, 好壞也是一頓 主要是填飽肚子 00:09:49.800 --> 00:09:50.720 有甚麼不好? 00:09:51.200 --> 00:09:52.880 吃鮑參翅肚?吃壞你的胃 00:09:53.200 --> 00:09:54.560 不好意思, 吃飯 你不用吃飯了 00:09:54.840 --> 00:09:55.520 為甚麼不用吃? 00:09:55.880 --> 00:09:59.040 俗話說有功者留飯不留菜 無功者無菜也無飯 00:09:59.560 --> 00:10:00.280 我幹活了 00:10:00.640 --> 00:10:02.520 你幹活了 你是幹你的活還是幹我的活? 00:10:02.640 --> 00:10:04.280 你幹活的時候你幹甚麼了?練馬步 00:10:04.600 --> 00:10:05.520 是呀, 我是練馬步 00:10:05.720 --> 00:10:08.760 是練馬步, 你在哪兒練? 茅廁或是武館 00:10:08.880 --> 00:10:11.640 你在染布坊練馬步 你就是沒幹活了是不是 00:10:11.760 --> 00:10:12.800 你沒幹活怎麼能讓你吃飯呢? 00:10:12.880 --> 00:10:13.480 我其實… 00:10:13.560 --> 00:10:16.320 算了…大不了我以後幫你看著他 00:10:16.400 --> 00:10:17.400 你就原諒他一次吧 00:10:17.760 --> 00:10:19.000 他幹的活, 我幫他幹了 00:10:19.600 --> 00:10:21.400 你也要別人看著你, 看甚麼他 00:10:21.480 --> 00:10:23.040 不過如果你要幫他幹的話 那我也無所謂 00:10:23.480 --> 00:10:25.400 今天過節, 你們少惹我生氣好不好 00:10:25.560 --> 00:10:29.480 你們讓我好好的吃頓飯吧 你們走開, 不想看著你們吃飯 00:10:29.760 --> 00:10:30.840 算了…我們吃飯 00:10:30.880 --> 00:10:31.880 好, 我們吃飯 我們吃飯 00:10:32.240 --> 00:10:36.200 這麼多廢話, 有得吃就吃 還那麼多廢話, 好的當然是我吃了 00:10:38.200 --> 00:10:38.880 誰呀? 00:10:39.200 --> 00:10:39.960 是我, 震東 00:10:40.440 --> 00:10:42.640 外面有客人來看版, 我想進去拿貨 00:10:43.720 --> 00:10:44.360 等等 00:11:00.960 --> 00:11:03.480 你真是的 我吃飯的時候你也來搗亂 00:11:03.600 --> 00:11:04.640 震東, 我是來拿貨 00:11:04.920 --> 00:11:07.760 那拿, 快點, 做事慢慢吞吞的 00:11:08.360 --> 00:11:10.840 行了嗎?出去吧, 出去… 行了, 很快的… 00:11:12.280 --> 00:11:13.000 一股甚麼味? 00:11:13.240 --> 00:11:14.520 好像是紅燒牛肉的味道 沒有 00:11:14.640 --> 00:11:18.480 牛…牛你個頭, 你才是牛 你出去幹活, 整天就想著吃, 真是 00:11:18.680 --> 00:11:20.760 光吃不幹活, 真是莫名其妙 00:11:27.880 --> 00:11:30.120 來人, 救命呀, 著火了 00:11:30.200 --> 00:11:30.880 震東有事 00:11:31.520 --> 00:11:32.560 救命呀 快去看看 00:11:33.120 --> 00:11:34.720 震東, 怎麼樣?開門 00:11:35.640 --> 00:11:37.840 救命呀, 失火了 00:11:38.440 --> 00:11:41.000 失火了…救火… 00:11:41.080 --> 00:11:42.360 快點撞門, 用力 00:11:49.080 --> 00:11:49.840 震東 00:11:51.720 --> 00:11:53.800 救火… 00:11:56.640 --> 00:11:59.160 他的腳不怕火 是呀 00:12:00.480 --> 00:12:01.440 他的腳連火都不怕 00:12:02.680 --> 00:12:04.440 那不是可以當我譚腿的傳人了 00:12:05.560 --> 00:12:08.200 好吃的白糖糕 譚家白糖糕遠近馳名 00:12:08.320 --> 00:12:11.240 保証你吃完還想吃, 來…快來買 00:12:12.000 --> 00:12:13.000 小榮, 結帳 00:12:13.680 --> 00:12:16.880 馬爺…算了, 不要, 算了 00:12:17.120 --> 00:12:21.000 甚麼算了?我跟你是很熟 不過那也得給錢, 來, 收下 00:12:21.600 --> 00:12:22.600 那馬爺… 00:12:22.720 --> 00:12:26.120 那甚麼那?你家有老少要養 你不用吃, 他們也要吃 00:12:26.360 --> 00:12:27.880 我知道我人緣好, 街坊們都喜歡我 00:12:28.000 --> 00:12:30.240 那也不行, 錢歸錢, 拿著… 00:12:30.320 --> 00:12:31.160 那… 00:12:31.280 --> 00:12:35.000 拿著吧, 對…不用找了, 好了 00:12:36.320 --> 00:12:37.040 馬爺 00:12:37.440 --> 00:12:39.960 不平哥…真是辛苦了 哪裏… 00:12:40.440 --> 00:12:42.560 看車…小心… 00:12:43.480 --> 00:12:46.800 大娘, 小心… 看車… 00:12:46.920 --> 00:12:47.880 你別推那麼快 00:12:48.560 --> 00:12:49.560 大娘, 你不要站在這裏 00:12:49.640 --> 00:12:52.520 這裏有很多車經過, 小心撞著你 我的錢掉了… 00:12:52.640 --> 00:12:56.840 你找甚麼錢?我把你抓回衙門 說你阻街, 罰得錢更多, 快點回家 00:12:57.320 --> 00:12:59.000 你兒子惦記著你, 快點回去吧 00:12:59.320 --> 00:13:00.960 你住在哪裏?遠不遠? 要不要我送你回去? 00:13:01.400 --> 00:13:03.200 那你小心了, 小心, 慢慢走 00:13:05.840 --> 00:13:08.080 可以這麼平靜, 我就已經很滿足了 00:13:09.960 --> 00:13:13.320 這麼巧?這木頭車沒甚麼吧? 00:13:13.960 --> 00:13:15.840 真是要謝謝你了, 修了一天 00:13:16.000 --> 00:13:17.000 小意思… 00:13:17.680 --> 00:13:20.920 說真的, 你也蠻有正義感的 00:13:21.160 --> 00:13:22.560 不過也是 00:13:23.080 --> 00:13:25.480 現在有這麼正義感的官差 是很少見了 00:13:25.840 --> 00:13:28.600 看你這麼有興趣 那我就給你講講官場上黑暗的事情 00:13:29.160 --> 00:13:33.000 過來…坐下…事情是這樣的 00:13:34.280 --> 00:13:34.960 你知不知道? 00:13:35.520 --> 00:13:37.640 其實官場裏面真的很黑暗 00:13:38.120 --> 00:13:40.760 衙門的人事關係就更加複雜 00:13:42.200 --> 00:13:45.960 往往我也是被迫同流合污 身不由己 00:13:49.000 --> 00:13:50.600 如果我不跟他們同流合污 00:13:51.400 --> 00:13:52.760 我就會被他們排斥 00:13:53.360 --> 00:13:55.880 但是每天睡醒了, 我就會跟自己說 00:13:56.920 --> 00:13:59.040 我不可以再跟他們同流合污 00:13:59.680 --> 00:14:01.560 我要做一個好的捕快 00:14:02.640 --> 00:14:05.040 如果京城 多一些像你這樣的捕快就好了 00:14:06.200 --> 00:14:07.000 你說甚麼? 00:14:07.720 --> 00:14:09.440 我說你是一個好捕快 00:14:11.880 --> 00:14:14.960 時候不早了 我來幫你忙收拾一下送你回去吧 00:14:16.920 --> 00:14:18.320 你怎麼走這條路? 00:14:19.320 --> 00:14:21.960 是繞路, 不過這邊沒這麼曬 差大哥…求你幫幫忙 00:14:22.920 --> 00:14:25.880 是呀, 我兒子不見了 求你幫我找找吧 00:14:26.280 --> 00:14:28.400 賤人, 我們九代單傳 00:14:28.640 --> 00:14:30.880 你也不看著兒子, 我把你休了 00:14:31.360 --> 00:14:33.160 不要吵, 冷靜點 00:14:33.520 --> 00:14:34.920 告訴我你們兒子在哪兒不見的? 00:14:36.320 --> 00:14:37.840 他剛才還在這兒玩呢 00:14:38.000 --> 00:14:38.840 是… 00:14:38.920 --> 00:14:39.920 一轉眼就不見了 00:14:40.040 --> 00:14:41.520 好…行了, 沒問題 00:14:41.800 --> 00:14:43.200 我們現在分頭幫你去找 00:14:43.480 --> 00:14:45.280 我們到這邊找, 你們去那邊找, 來 00:14:53.520 --> 00:14:55.280 大嬸, 這隻鞋是不是你兒子的? 00:14:55.880 --> 00:14:58.040 是呀, 是兒子的鞋 00:14:59.440 --> 00:15:01.280 難道兒子掉到水缸裏了 糟了 00:15:01.600 --> 00:15:03.360 那怎麼辦? 不用怕 00:15:04.640 --> 00:15:06.200 讓我來 00:15:14.720 --> 00:15:16.160 大嬸, 你兒子不在裏面 00:15:16.960 --> 00:15:19.080 那我兒子呢?我兒子在哪兒? 00:15:19.200 --> 00:15:21.520 你快點幫我找找, 快幫我找找 我哪兒知道 00:15:21.600 --> 00:15:23.360 你兒子這麼淘氣就別讓他上街 不平哥 00:15:23.560 --> 00:15:24.320 不平哥, 找到了 00:15:25.080 --> 00:15:27.240 你這麼淘氣, 你到處亂跑 你父母擔心你 00:15:28.080 --> 00:15:30.120 好了, 沒事了…回家… 00:15:30.240 --> 00:15:31.800 謝謝你 小強, 送他們回去 00:15:34.280 --> 00:15:35.760 你剛才踢的那一腳好厲害 00:15:36.120 --> 00:15:37.440 是嗎?我真的不覺得 00:15:37.960 --> 00:15:38.680 不覺得? 00:15:38.880 --> 00:15:40.680 是呀, 我從小到大都是這樣 00:15:40.920 --> 00:15:42.560 一到危急的關頭我的腳就好像 00:15:42.880 --> 00:15:44.560 有神助一樣按也按不住 00:15:45.240 --> 00:15:46.760 不過那些神不是經常出現 00:15:47.200 --> 00:15:48.000 你千萬不要告訴別人 00:15:48.480 --> 00:15:49.160 不平哥 00:15:49.920 --> 00:15:51.320 來了… 00:15:51.840 --> 00:15:54.360 不好意思, 過去說兩句, 很快回來 00:15:54.960 --> 00:15:55.720 不平哥 00:15:59.920 --> 00:16:00.400 怎麼? 00:16:00.560 --> 00:16:01.480 謝謝, 五兩銀子 00:16:01.560 --> 00:16:04.240 你說甚麼?五兩銀子 就這麼一個破水缸 00:16:04.600 --> 00:16:06.240 從朝廷軍火庫裡偷這麼點火藥出來 00:16:06.360 --> 00:16:09.200 三個這樣戲班的戲子 就要五兩銀子, 太貴了吧? 00:16:09.720 --> 00:16:11.840 你的水缸既要大又要薄 00:16:12.240 --> 00:16:14.680 還讓你一腳踢爛它, 很難找的 00:16:15.040 --> 00:16:15.880 來, 快點 00:16:17.000 --> 00:16:19.440 這麼貴 下次我就找小劉了, 我告訴你 00:16:21.600 --> 00:16:23.440 拿去…走… 00:16:26.720 --> 00:16:27.360 能走了 00:16:31.000 --> 00:16:32.680 到現在還不回來呢? 第十個 00:16:33.200 --> 00:16:33.840 大哥 00:16:34.600 --> 00:16:36.280 你怎麼這麼晚?來…坐… 00:16:36.440 --> 00:16:37.840 你先坐下, 我有話要跟你說 00:16:38.000 --> 00:16:39.120 我也有話要跟你說 00:16:39.200 --> 00:16:40.080 我有話要跟你說 00:16:40.200 --> 00:16:41.360 你先聽大哥說 00:16:41.440 --> 00:16:43.000 不是, 我有話要跟你說 你聽我說 00:16:43.120 --> 00:16:45.800 別吵, 看著我, 兩個人一起說 00:16:45.960 --> 00:16:47.360 我找到譚腿傳人了 00:16:48.720 --> 00:16:50.280 你們找到譚家腿的傳人了? 00:16:50.560 --> 00:16:51.600 不錯, 我敢肯定 00:16:51.760 --> 00:16:53.960 是百年難得一見的曠世奇材 00:16:54.560 --> 00:16:56.160 不止, 我敢說他雙腿一出 00:16:56.240 --> 00:16:58.520 必驚天地, 泣鬼神 00:16:59.920 --> 00:17:02.680 這樣吧…兩個一起上, 一起來 00:17:02.880 --> 00:17:05.280 兩個一起來 把他們全都叫來當面試一試 00:17:05.640 --> 00:17:06.920 有能者居之 00:17:07.120 --> 00:17:09.120 誰能夠做譚家腿的傳人 00:17:09.400 --> 00:17:10.720 到時候不就知道了 00:17:11.160 --> 00:17:12.600 好, 一言為定 00:17:14.280 --> 00:17:14.880 你看看 00:17:15.040 --> 00:17:20.160 真奇怪, 火燒腳掌 怎麼連一個小水泡也沒有, 真怪 00:17:20.280 --> 00:17:20.800 是呀 00:17:20.840 --> 00:17:23.000 這就叫做草裏藏珠 00:17:23.360 --> 00:17:25.640 我娘說我命賤, 皮厚不知道疼 00:17:26.400 --> 00:17:27.720 那英姑的皮也夠厚 00:17:28.040 --> 00:17:31.000 你叫她衝到火裏, 不毀容才怪呢 00:17:31.240 --> 00:17:33.680 怎麼好好的又說到我的頭上來了 真是太離譜了 00:17:33.760 --> 00:17:35.920 難道不是? 幹甚麼…還在這裏聊天? 00:17:36.280 --> 00:17:37.120 你是哪位? 00:17:37.240 --> 00:17:40.320 我是哪位?你是哪位?我是哪位 你不知道我是哪位嗎?那你是哪位 00:17:40.400 --> 00:17:41.480 老闆娘… 00:17:41.560 --> 00:17:43.840 豈有此理 圍著他的腳, 他的腳很香嗎? 00:17:44.200 --> 00:17:45.640 連我也不認識, 真是大膽 00:17:45.920 --> 00:17:47.480 你把臉給包起來 00:17:47.720 --> 00:17:50.080 那誰也認不出來是你 00:17:50.560 --> 00:17:51.720 你看不見我的頭飾嗎? 00:17:52.200 --> 00:17:53.200 看不見我的衣著嗎? 00:17:53.400 --> 00:17:54.640 連我的聲音也聽不出來啦? 00:17:55.280 --> 00:17:56.240 是不是不把我放在眼裏 00:17:56.640 --> 00:17:57.920 只顧著聊天不幹活 00:17:58.240 --> 00:17:59.400 幹活… 00:17:59.480 --> 00:18:04.400 慢著, 你…還有你 00:18:05.200 --> 00:18:06.360 一定知道蜈蚣了 00:18:06.680 --> 00:18:09.480 蜈蚣的糞、蜘蛛的尿, 給我拿回來 00:18:10.280 --> 00:18:14.080 老闆娘, 這東西很難找 也很難拿回來的 00:18:14.160 --> 00:18:16.840 老闆娘, 這不是我們份內的事 00:18:16.960 --> 00:18:18.120 除非你加工錢 00:18:18.200 --> 00:18:20.360 是呀 你吃撐了?敢跟我算帳? 00:18:20.560 --> 00:18:21.760 你是不是不想幹了? 00:18:22.920 --> 00:18:26.280 扣你的工錢 行…我去找…反正我有空 00:18:27.200 --> 00:18:29.440 既然他去找了, 你們還站著幹甚麼 00:18:29.680 --> 00:18:31.080 我們去幹活… 00:18:31.120 --> 00:18:33.040 快… 00:18:37.560 --> 00:18:39.200 這麼多腳印, 寫著甚麼? 00:18:39.960 --> 00:18:41.520 譚家腿法 00:18:41.960 --> 00:18:42.760 譚家腿法? 00:18:43.240 --> 00:18:49.520 是呀, 這裏本來是一家武館 名叫忠武堂 00:18:50.200 --> 00:18:52.120 這間就是練功房 00:18:53.240 --> 00:18:55.880 當年譚老師父就在這裏練譚腿 00:18:57.040 --> 00:18:58.640 不知道流了多少汗水 00:18:58.920 --> 00:19:02.400 不止汗水, 腿毛也留下不少 00:19:03.080 --> 00:19:07.120 試問這裏 有誰不知道譚家腿法的厲害, 真是 00:19:07.280 --> 00:19:11.320 說得對 怎麼說譚家腿在京城是第一門派 00:19:11.840 --> 00:19:13.480 不然怎麼能代表我們漢人呢? 00:19:13.960 --> 00:19:17.480 譚老師父真是我們漢人的大救星 00:19:18.000 --> 00:19:19.760 那譚家為甚麼會弄成這樣? 00:19:20.880 --> 00:19:23.000 就因為生了個不肖子 00:19:24.400 --> 00:19:30.200 他把他爹氣死了, 連這間武館 也敗在那個女人的手上了 00:19:30.400 --> 00:19:31.720 你說他多丟人 00:19:32.280 --> 00:19:33.560 我說他不止丟人 00:19:33.840 --> 00:19:36.040 簡直把我們漢人的臉都丟盡了 00:19:36.880 --> 00:19:38.120 他上次比武輸了 00:19:38.640 --> 00:19:41.920 說不定是跟滿人串通呢 00:19:42.160 --> 00:19:44.640 反正是譚家家門不幸 00:19:46.080 --> 00:19:48.080 簡直是豈有此理, 那個人是誰? 00:19:48.400 --> 00:19:49.400 我找到了找到了 00:19:49.640 --> 00:19:51.680 我終於找到兩粒蜈蚣屎了, 震東 00:19:52.680 --> 00:19:53.960 那個人不就是他嘛 00:19:54.760 --> 00:20:00.080 他就是大名鼎鼎無人不知的 譚家腿的傳人譚天 00:20:00.880 --> 00:20:02.600 你們自便, 我們幹活了 00:20:02.960 --> 00:20:04.240 幹活了 我把這些拿去曬了 00:20:07.480 --> 00:20:08.360 你全都知道了? 00:20:09.240 --> 00:20:09.880 是吧 00:20:10.640 --> 00:20:11.800 知道了那就好說話了 00:20:12.600 --> 00:20:13.240 你想怎麼樣? 00:20:13.760 --> 00:20:16.680 這樣, 我知道你喜歡練武 00:20:17.480 --> 00:20:21.480 從明天起 我譚天就免費教你譚家腿 00:20:21.880 --> 00:20:23.240 既然要學功夫 00:20:23.520 --> 00:20:25.720 那你就不如學名門大派了 00:20:26.040 --> 00:20:26.960 十二路譚腿 00:20:27.760 --> 00:20:28.720 你想教我譚家腿? 00:20:30.800 --> 00:20:35.080 是呀, 我知道你這個人 是無功不受祿的 00:20:36.200 --> 00:20:39.760 這樣吧, 那我就象徵性的 每個月收你一點點學費 00:20:40.600 --> 00:20:41.520 這樣行了吧 00:20:42.640 --> 00:20:44.400 謝謝你, 我心領了 00:20:45.040 --> 00:20:48.440 我現在拜入五形門了 所以就不想其他的了 00:20:48.840 --> 00:20:50.000 沒別的事了, 我去幹活了 00:21:01.360 --> 00:21:03.480 在這兒掛了這麼多砂鍋曬月光 有甚麼用? 00:21:04.040 --> 00:21:06.560 這些砂鍋是大哥想試試你的實力 00:21:06.720 --> 00:21:10.480 我們譚家腿 最講究下盤剛勁有力, 靈巧多變 00:21:11.120 --> 00:21:13.960 能不能當譚師父的徒弟就看你了 00:21:14.840 --> 00:21:15.880 只是隨便試試 00:21:16.440 --> 00:21:21.120 對了, 差大哥, 那你就試試 能不能踢爛前面那幾個砂鍋 00:21:22.960 --> 00:21:23.880 這太容易了 00:21:24.800 --> 00:21:26.560 不過還是你先試試, 讓我看看才行 00:21:26.800 --> 00:21:27.400 阿雪 00:21:41.600 --> 00:21:43.400 小姐真棒, 乾脆俐落 00:21:43.920 --> 00:21:44.720 不平, 到你了 00:21:46.200 --> 00:21:47.320 能不能再做一次讓我看看? 00:21:48.240 --> 00:21:48.880 開玩笑 00:22:02.320 --> 00:22:03.960 能不能幫個忙先把我放下來再說 00:22:05.960 --> 00:22:06.600 行了 00:22:06.880 --> 00:22:09.480 謝謝, 下次可以把砂鍋再掛高一點 00:22:09.880 --> 00:22:10.640 你還敢說 00:22:11.520 --> 00:22:13.440 一開始還似模似樣的 00:22:15.080 --> 00:22:17.840 你根基不穩, 不會走就想跑 00:22:19.000 --> 00:22:20.920 差大哥, 你還是歇歇吧 00:22:21.480 --> 00:22:23.200 譚腿沒那麼容易學的 00:22:24.440 --> 00:22:25.840 大哥 00:22:26.240 --> 00:22:29.160 你還說他一腳 就把一個大水缸踢爛了呢 00:22:29.600 --> 00:22:32.240 我看他踢雞蛋的力也不夠 00:22:34.880 --> 00:22:36.840 大爺, 你叫的菜肉包剛剛蒸得 00:22:40.320 --> 00:22:43.600 你別這樣了 有誰會想到馬前失蹄呢? 00:22:44.240 --> 00:22:45.960 你大哥不肯收我為徒也對 00:22:46.600 --> 00:22:48.360 譚家腿法博大精深 00:22:48.640 --> 00:22:51.760 讓我這個庸才去學 簡直是蹧蹋了武林的絕學 00:22:52.640 --> 00:22:54.520 是不是庸才不是由你來決定 00:22:54.600 --> 00:22:55.600 我看人看得最準了 00:22:55.720 --> 00:22:57.640 你是有潛質, 不過還沒有發揮嘛 00:22:58.000 --> 00:22:58.560 真的? 00:22:59.240 --> 00:23:00.720 如果你大哥覺得我還不夠資格學 00:23:00.960 --> 00:23:03.440 那你就不如偶爾給我講講 譚腿精妙之處 00:23:03.520 --> 00:23:05.000 那麼日子久了, 我耳濡目染 00:23:05.040 --> 00:23:07.560 說不定你大哥有一天會回心轉意 收我為徒呢 00:23:07.840 --> 00:23:10.120 既然你苦心學習 那我就慢慢告訴你 00:23:10.320 --> 00:23:11.720 譚家腿就分十二路 00:23:11.880 --> 00:23:14.040 以拳打三分, 腳踢七分為主 00:23:14.280 --> 00:23:17.600 分十路, 十三格 二十勁運, 七小氣路 00:23:19.440 --> 00:23:21.920 果然博大精深, 乾脆說說招式吧 00:23:22.680 --> 00:23:24.440 霞姨早就說你沒有耐性了 00:23:25.160 --> 00:23:28.400 聽著吧 譚家腿第一招就是一柱擎天 00:23:28.920 --> 00:23:31.360 一柱擎天是怎麼樣呢? 剛蒸得的饅頭 00:23:31.880 --> 00:23:32.560 看見了 00:23:33.160 --> 00:23:37.280 祕訣就是在於以最短的時間 以最快的速度將目標擊倒 00:23:37.560 --> 00:23:40.600 明白, 也就是走捷徑, 一柱擎天… 00:23:40.680 --> 00:23:41.720 你這麼說也對 00:23:42.360 --> 00:23:43.160 一柱擎天 00:23:56.000 --> 00:23:57.280 那個雙龍出海有甚麼巧妙? 00:23:58.480 --> 00:24:01.080 那厲害了, 巧妙就在一虛一實 00:24:01.520 --> 00:24:02.960 當兩條腿同時踢出的時候 00:24:03.360 --> 00:24:06.080 雖然力度十足, 但是似實尤虛 00:24:06.360 --> 00:24:08.800 那真是實則虛之, 虛則實之 00:24:09.280 --> 00:24:12.640 當敵人摸不清哪個是虛 哪個是實的時候, 就招架不了了 00:24:14.360 --> 00:24:16.480 明白…清楚… 00:24:16.840 --> 00:24:17.920 你是不是真的明白? 00:24:18.360 --> 00:24:21.360 明白, 當然明白了, 很簡單的嘛 不也就是調虎離山嗎? 00:24:21.960 --> 00:24:22.720 臭美 00:24:25.080 --> 00:24:25.840 甚麼? 00:24:28.480 --> 00:24:30.320 鬧甚麼?我出裙底腳了 00:24:44.680 --> 00:24:46.520 你的為人真是很有問題 居然不找我 00:24:47.040 --> 00:24:48.000 你看甚麼看得這麼著迷? 00:24:48.600 --> 00:24:49.520 是戲班 00:24:51.240 --> 00:24:53.920 洪家班嘛 每年都到這兒來表演, 你沒看過嗎 00:24:54.440 --> 00:24:55.800 我爹每年都帶我去看 00:24:56.840 --> 00:24:58.000 不知道多開心 00:24:58.880 --> 00:25:01.520 不過今時不同往日了, 不可能看了 00:25:03.520 --> 00:25:05.680 那些戲班子有甚麼好看 我每年都不看 00:25:06.040 --> 00:25:09.000 不過今年你走運 我陪你去看, 好吧? 00:25:09.880 --> 00:25:12.000 你那招調虎離山練好了沒有? 00:25:12.360 --> 00:25:14.280 我這招調虎離山早就練好了 00:25:16.720 --> 00:25:17.480 又是這樣 00:25:18.280 --> 00:25:19.080 靈蛇出洞 00:25:20.480 --> 00:25:21.520 雙龍吐珠 00:25:24.000 --> 00:25:25.080 白鶴展翅 00:25:28.600 --> 00:25:30.400 你們是怎麼了?一點勁都沒有 00:25:31.120 --> 00:25:33.320 鶴拳講究的是腰力和馬步穩 00:25:33.720 --> 00:25:37.360 最重要的是雙手剛勁有力, 知道嗎 00:25:37.880 --> 00:25:38.320 知道 00:25:38.440 --> 00:25:39.080 大聲點 00:25:39.280 --> 00:25:40.160 知道 00:25:40.240 --> 00:25:40.840 繼續練 00:25:41.880 --> 00:25:44.360 他戴的滿手都是環 還不斷的打, 真厲害 00:25:44.840 --> 00:25:46.560 他問我怎麼練成師父的鶴形拳 00:25:47.120 --> 00:25:48.360 我說胳臂有力就行了 00:25:48.640 --> 00:25:50.800 你看, 地上的環都在他胳臂上 00:25:58.000 --> 00:26:00.200 停, 你在幹甚麼? 00:26:01.680 --> 00:26:02.800 我在練臂力, 師父 00:26:03.280 --> 00:26:05.960 師父, 你可不可以教我鶴形拳? 00:26:06.720 --> 00:26:09.440 練臂力, 你這麼練法胳臂也斷了 00:26:10.000 --> 00:26:10.720 跟我出來 00:26:14.000 --> 00:26:14.760 停 00:26:15.360 --> 00:26:16.640 師父… 爹 00:26:16.680 --> 00:26:18.840 震南, 你怎麼教羅喜的? 00:26:19.520 --> 00:26:20.640 我… 00:26:20.720 --> 00:26:22.120 練功不是靠蠻力 00:26:23.480 --> 00:26:26.600 你看看你, 練得胳臂又死又硬 00:26:27.120 --> 00:26:27.800 師父 00:26:28.120 --> 00:26:30.840 武術是要講究頭腦靈活手腳也要活 00:26:31.520 --> 00:26:34.440 你這麼練法 將來刮風下雨, 你又來找我了 00:26:35.000 --> 00:26:35.600 師父 00:26:35.880 --> 00:26:36.520 你也是的 00:26:38.600 --> 00:26:40.000 阿標、阿華 是 00:26:41.000 --> 00:26:42.280 快點扶羅喜去搽藥油 00:26:45.640 --> 00:26:47.600 來…搽藥油 00:26:47.640 --> 00:26:48.600 輕一點 師兄 00:27:02.320 --> 00:27:03.000 糟了 00:27:03.360 --> 00:27:04.280 你怎麼會這樣的? 00:27:05.520 --> 00:27:08.080 我覺得頭有點痛 搽藥膏搽多了一點 00:27:08.640 --> 00:27:10.920 我不是說這個 我是說你手上的珠釵 00:27:12.440 --> 00:27:13.680 我真的很不舒服 00:27:14.280 --> 00:27:17.840 那我就想拿珍珠磨成珍珠末喝下去 會舒服一點 00:27:18.760 --> 00:27:19.520 不能給你 00:27:20.480 --> 00:27:22.400 你這…你這個人怎麼這麼自私 00:27:22.480 --> 00:27:24.880 你不用它把它放在那裏惹塵 我幫你用了多好 00:27:25.040 --> 00:27:28.280 不用不代表我不要 而且你又沒有問過我 00:27:29.400 --> 00:27:32.880 打雷了, 你這麼跟姊姊說話 你小心天打雷劈 00:27:33.440 --> 00:27:35.520 你不要吵了, 是不是要珍珠末? 00:27:36.040 --> 00:27:36.840 我去幫你買 00:27:37.080 --> 00:27:37.720 好吧 00:27:39.560 --> 00:27:41.080 這麼晚了哪有珍珠末賣? 00:27:41.160 --> 00:27:43.200 姊姊火燒眉毛了也不救救你姊姊 00:27:44.000 --> 00:27:47.200 還說搽那個甚麼 蜘蛛尿、蜈蚣糞特別的靈 00:27:47.320 --> 00:27:49.360 現在我的臉又癢又痛的 00:27:51.160 --> 00:27:51.960 真是謝謝你 00:27:54.800 --> 00:27:59.480 震南, 其實你這幾次沒來 我真的很擔心 00:28:01.600 --> 00:28:03.320 不早了, 快進去休息吧 00:28:04.040 --> 00:28:04.760 我送你出去 00:28:04.880 --> 00:28:05.520 不用了 00:28:06.040 --> 00:28:07.200 那你慢慢走 00:28:07.520 --> 00:28:08.160 我知道了 00:28:08.360 --> 00:28:10.360 小心點, 知不知道? 好… 00:28:12.160 --> 00:28:12.920 小心點 00:28:34.920 --> 00:28:35.800 怎麼是你? 00:28:36.560 --> 00:28:37.760 其實我每次都來了 00:28:40.160 --> 00:28:42.560 你放心吧, 柳師父沒事的 00:28:43.320 --> 00:28:43.960 謝謝 00:28:49.640 --> 00:28:50.680 不如我送你回去吧 00:28:58.440 --> 00:29:00.120 要你練腿你就去練手 00:29:00.600 --> 00:29:02.200 好, 我就先練你的手 00:29:03.040 --> 00:29:06.040 羅喜, 你去送貨, 過來 00:29:06.760 --> 00:29:09.160 我告訴你, 這匹布是陳員外訂的布 00:29:09.280 --> 00:29:12.200 如果送去那兒弄髒的話 你自己負責 00:29:13.480 --> 00:29:14.560 這麼多布, 我一個人送? 00:29:15.200 --> 00:29:17.080 難道我送?快去快回 00:29:17.400 --> 00:29:18.240 不是 00:29:19.000 --> 00:29:21.800 老闆娘回來了…快點幹活吧 00:29:25.000 --> 00:29:27.200 老闆娘, 你的臉好難看 00:29:27.480 --> 00:29:30.160 甚麼…你沒見過 難道火燒眉毛你沒見過是不是? 00:29:30.440 --> 00:29:31.840 是呀, 看上去不輕 00:29:32.080 --> 00:29:33.840 你的臉爛了, 都流了血絲了 00:29:36.680 --> 00:29:37.280 震東 00:29:38.200 --> 00:29:39.800 慘了, 這下鬧出人命了 00:29:40.760 --> 00:29:43.360 震東… 00:29:44.560 --> 00:29:49.200 震東…你怎麼樣? 怎麼樣?你沒甚麼吧? 00:29:50.280 --> 00:29:53.640 不可能吧?這是我嗎? 00:29:55.560 --> 00:29:57.960 爛成這個樣子, 不可能吧 00:29:58.360 --> 00:30:00.880 震東, 你別這樣 我有辦法, 我會… 00:30:00.960 --> 00:30:03.200 這全都要怪你, 你把我害成這樣 00:30:03.880 --> 00:30:04.760 又跟我有關係? 00:30:05.120 --> 00:30:07.960 我叫你找蜘蛛尿、蜈蚣糞 00:30:08.160 --> 00:30:09.240 你找甚麼給我? 00:30:09.560 --> 00:30:12.080 蟑螂糞、老鼠尿是不是?是不是? 00:30:12.200 --> 00:30:13.280 我是好心幫你找 00:30:13.560 --> 00:30:15.480 我哪知道你會搽在臉上呢? 00:30:15.920 --> 00:30:18.240 我是想治我的臉, 所以就搽上去了 00:30:18.440 --> 00:30:20.440 真的最壞就是你, 如果不是你 00:30:21.120 --> 00:30:23.880 我正在吃紅燒牛肉的時候你衝進來 弄得失火了 00:30:24.040 --> 00:30:25.840 我也不會弄成這樣把臉燒壞了 00:30:29.760 --> 00:30:33.640 我現在沒人要了 我怎麼嫁得出去?怎麼嫁? 00:30:33.760 --> 00:30:35.600 沒有, 沒有人要我要 00:30:37.800 --> 00:30:38.480 你說甚麼? 00:30:39.000 --> 00:30:40.800 我是說我娶 00:30:41.720 --> 00:30:42.720 我明白了 00:30:43.320 --> 00:30:45.480 你得不到的東西就要把它毀了 00:30:45.640 --> 00:30:47.560 我不嫁給你, 你就毀我的容 你冷靜點 00:30:47.720 --> 00:30:50.480 好, 我就嫁給你, 我跟你同歸於盡 00:30:50.560 --> 00:30:52.880 你可以用山草藥, 你能賴就賴 00:30:54.320 --> 00:30:56.240 我想起來了, 我爹說有一種山草藥 00:30:56.520 --> 00:30:57.840 可以醫治好你的爛臉 00:30:58.440 --> 00:31:00.760 你早說嘛, 怎麼樣… 00:31:01.040 --> 00:31:02.560 我要有事你也好受不了 00:31:02.840 --> 00:31:07.000 你別浪費時間說好不好受了 你快點去找山草藥吧, 快… 00:31:07.200 --> 00:31:08.360 快去快回, 快 00:31:20.240 --> 00:31:20.880 你沒事吧? 00:31:22.720 --> 00:31:23.800 這個東西行不行? 00:31:23.960 --> 00:31:25.680 行, 我曾經用過的 00:31:25.960 --> 00:31:29.960 不是, 這裏這麼大的樹林 這麼多的樹葉, 你會不會摘錯了? 00:31:30.040 --> 00:31:31.760 摘錯了煎錯了 再搽上去臉不是更爛 00:31:32.040 --> 00:31:35.080 你放心吧 在我很小的時候, 臉上長水痘 00:31:35.360 --> 00:31:37.800 我爹也是這樣找山草藥給我搽臉的 00:31:38.320 --> 00:31:39.680 是不是這個? 是呀 00:31:39.840 --> 00:31:40.360 你真的記得? 00:31:40.480 --> 00:31:41.640 記得, 放心吧 00:31:41.720 --> 00:31:43.360 那你就別說了 快點把它煎好給我搽臉吧 00:31:43.960 --> 00:31:45.840 到那邊休息兩個時辰, 走 00:31:46.280 --> 00:31:47.800 是不是兩個時辰真的能好? 00:31:48.720 --> 00:31:51.200 你放心吧, 這是我們的家傳祕方嘛 00:31:51.360 --> 00:31:52.160 絕對沒問題 00:31:52.720 --> 00:31:55.480 如果這個家傳祕方不行 還有沒有別的家傳祕方可以治好 00:31:55.840 --> 00:31:56.920 你不用這麼憂慮 00:31:57.080 --> 00:31:59.200 你越憂慮臉就越爛得厲害 00:31:59.240 --> 00:31:59.760 是不是? 00:31:59.960 --> 00:32:03.240 當然了, 寬容點, 對, 寬容點 00:32:03.720 --> 00:32:05.160 再大點, 再寬容點 00:32:05.480 --> 00:32:07.840 對…對了, 就這樣, 保持這樣 00:32:08.080 --> 00:32:09.760 來…我們過去休息 00:32:14.440 --> 00:32:17.120 就這樣寬容, 對了… 是不是這樣? 00:32:17.240 --> 00:32:20.800 行…怎麼樣?曬不曬?對了 00:32:40.840 --> 00:32:43.200 你不潑辣的樣子也挺可愛的 00:32:48.000 --> 00:32:49.320 看來也有兩個時辰了 00:32:49.520 --> 00:32:51.400 好, 看看你好得怎麼樣? 00:32:55.080 --> 00:33:00.000 你想幹甚麼? 你想非禮, 你非禮我… 00:33:00.600 --> 00:33:01.760 你不要想到甚麼就說甚麼 00:33:02.080 --> 00:33:03.240 我是看你的臉好了沒有 00:33:03.560 --> 00:33:04.200 那好了沒有? 00:33:05.160 --> 00:33:05.960 你這樣還不信我? 00:33:06.240 --> 00:33:08.520 你不信我, 也要相信水吧 你自己照照看 00:33:13.400 --> 00:33:17.000 是真的, 真的沒那麼爛了 我真的止了血了 00:33:17.600 --> 00:33:19.880 你還說呢, 無緣無故的打人 00:33:20.400 --> 00:33:22.440 我把良心給你, 你就當驢肝肺 00:33:22.680 --> 00:33:23.720 那你就學驢叫 00:33:24.360 --> 00:33:26.920 哄哄我開心, 我不開心臉會爛的 00:33:27.640 --> 00:33:28.800 真的要學? 是呀 00:33:34.560 --> 00:33:37.960 不算了, 你叫他進來拿了工錢之後 馬上就給我走 00:33:38.440 --> 00:33:39.680 你不要辭掉羅喜了 00:33:40.040 --> 00:33:42.280 他也不是故意讓你出醜的 00:33:42.800 --> 00:33:44.600 你看你的臉已經好得差不多了 00:33:44.840 --> 00:33:46.800 這還叫好得差不多?你也想騙我 00:33:47.000 --> 00:33:48.400 我現在不是公報私仇 00:33:48.880 --> 00:33:51.320 他的手受傷了, 不能搬東西的話 00:33:51.360 --> 00:33:53.120 在這裏還不是白吃我的嗎? 00:33:53.480 --> 00:33:56.200 他只是練功過度嘛 過兩天就全好了 00:33:56.520 --> 00:33:58.160 這種鄉下人好老實的 00:33:58.520 --> 00:34:00.640 絕不會佔別人的便宜, 好使好用 00:34:01.000 --> 00:34:02.760 身強力壯, 像頭牛一樣 00:34:02.920 --> 00:34:05.280 吃苦耐勞, 一個頂十個 00:34:05.640 --> 00:34:07.200 他一個人還吃十個人的飯呢 00:34:07.400 --> 00:34:09.680 你為甚麼一定要幫著他呢? 難道他是你的親戚? 00:34:10.240 --> 00:34:13.560 他一個人孤苦伶仃的從湖南到京城 00:34:13.800 --> 00:34:16.120 沒有工作做就沒有飯吃了 00:34:16.680 --> 00:34:21.320 這種人隨時會餓死街頭 客死異鄉的, 好淒慘的 00:34:22.000 --> 00:34:24.840 我白白的給他工錢, 我更淒慘 00:34:26.240 --> 00:34:30.240 那你放心吧, 我保証他 工作一定會做得好好的 00:34:30.440 --> 00:34:33.200 那行了吧?有甚麼事我來負責 00:34:34.160 --> 00:34:36.200 是你說的, 不過… 00:34:36.480 --> 00:34:37.160 怎麼樣? 00:34:38.240 --> 00:34:40.080 如果他在這裏又吃又住的話 00:34:40.800 --> 00:34:42.440 又沒有甚麼貢獻又不能幹活的話 00:34:43.120 --> 00:34:44.520 那就當然要扣工錢了 00:34:45.600 --> 00:34:48.200 三文錢、兩文錢、一文錢 00:34:49.120 --> 00:34:51.880 好了, 一個月扣他一兩八 00:34:52.760 --> 00:34:55.560 那你不就是跟人家乞丐搶飯吃了 00:34:55.760 --> 00:34:57.720 我用得著跟乞丐搶飯吃嗎? 00:34:57.960 --> 00:34:59.480 你不高興就讓他走 00:34:59.720 --> 00:35:01.560 叫他進來…收拾東西, 走… 00:35:01.800 --> 00:35:03.120 你怎麼說怎麼好吧 00:35:03.920 --> 00:35:05.640 大不了從我那兒扣一點吧 00:35:05.800 --> 00:35:06.440 扣你的是嗎? 00:35:07.840 --> 00:35:09.760 這次真要謝謝你幫我向老闆娘求情 00:35:10.680 --> 00:35:13.440 別客氣了, 相識一場, 能幫就幫 00:35:17.640 --> 00:35:20.560 你看看你 練武功根本就不能硬來的 00:35:20.840 --> 00:35:24.560 欲速則不達, 你這麼練下去 只會練壞你的一雙手 00:35:25.960 --> 00:35:28.560 完了, 胳臂練得受了傷 00:35:28.960 --> 00:35:30.240 這幾匹布又等著晾乾 00:35:31.160 --> 00:35:32.000 都不知道怎麼辦? 00:35:32.320 --> 00:35:36.400 你放心, 還有我在嘛, 過來… 00:35:37.560 --> 00:35:38.800 過來 幹甚麼? 00:35:39.000 --> 00:35:40.040 你坐下… 00:35:40.120 --> 00:35:40.920 我坐下? 是 00:35:41.000 --> 00:35:41.480 幹甚麼? 00:35:41.600 --> 00:35:42.680 先把你的腳洗乾淨 00:35:43.760 --> 00:35:44.800 為甚麼要把腳洗乾淨? 00:35:45.440 --> 00:35:48.080 你的手不是不行嗎?還有一雙腳 00:35:48.640 --> 00:35:51.920 我來教你, 以腳替手, 洗 00:35:52.160 --> 00:35:55.280 別鬧了, 用腳來幹活?怎麼可能? 00:35:56.640 --> 00:35:59.560 你說這麼多廢話幹甚麼 先把腳伸進去洗腳 00:36:02.920 --> 00:36:03.640 洗 00:36:06.440 --> 00:36:07.240 我的腳不行 00:36:07.520 --> 00:36:10.440 不過我可以以手代腳示範給你看 00:36:10.480 --> 00:36:12.880 首先用兩個腳趾夾著一塊布 00:36:13.080 --> 00:36:14.440 一繞, 拿起 00:36:22.760 --> 00:36:23.560 不就乾了 00:36:24.600 --> 00:36:25.720 別噢了, 該你了 00:36:40.320 --> 00:36:41.640 怎麼樣?你沒事吧? 00:36:42.560 --> 00:36:43.280 沒事 00:36:44.720 --> 00:36:45.640 為甚麼我不行? 00:36:46.120 --> 00:36:48.440 我這技術也不是一兩天就行的 00:36:49.760 --> 00:36:51.160 剛才那些動作有甚麼名堂 00:36:52.880 --> 00:36:56.080 洗衣店說甚麼沾衣十八跌 00:36:56.640 --> 00:36:57.920 你剛才那只是第一跌 00:36:58.360 --> 00:37:00.840 要有信心繼續練, 不要像我這樣 00:37:01.440 --> 00:37:03.240 我現在出去幹活了, 你慢慢練吧 00:37:07.240 --> 00:37:08.120 我不信我不行 00:37:08.480 --> 00:37:10.960 好香的白糖糕, 剛剛蒸的白糖糕 00:37:11.640 --> 00:37:12.440 我全都買下來 00:37:12.800 --> 00:37:13.480 原來是你 00:37:13.640 --> 00:37:14.360 買不起嗎? 00:37:15.040 --> 00:37:16.400 買這麼多請大家吃嗎? 00:37:16.600 --> 00:37:17.240 你別管 00:37:17.440 --> 00:37:19.560 你練武功沒有?整天想著玩 00:37:19.960 --> 00:37:22.560 你教我那幾招譚腿 我已經練得滾瓜爛熟了 00:37:22.720 --> 00:37:23.400 是不是真的? 00:37:23.920 --> 00:37:25.520 你不信?收攤, 跟我去看 00:37:27.400 --> 00:37:29.080 還說練功, 到這裏來幹甚麼呢? 00:37:30.200 --> 00:37:31.040 你怕我把你賣了? 00:37:31.760 --> 00:37:33.080 你這麼難看賣也沒人要 00:37:33.360 --> 00:37:34.240 你… 00:37:39.640 --> 00:37:40.680 是戲棚 00:37:41.680 --> 00:37:44.240 你大小姐喜歡看戲 所以特地帶你來玩 00:37:44.600 --> 00:37:45.840 是杜麗娘的戲服 00:37:46.240 --> 00:37:47.840 一定是上演"牡丹亭" 00:37:48.320 --> 00:37:49.920 我最喜歡遊園驚夢那一節 00:37:50.280 --> 00:37:52.280 這麼巧, 我也是, 我不大相信 00:37:52.440 --> 00:37:54.880 麻煩你唱第五段 第四節第三段來聽一聽 00:37:55.160 --> 00:37:55.720 聽著 00:37:56.520 --> 00:38:01.280 休得滿口粗俗言 00:38:01.520 --> 00:38:07.400 我是名門淑女 千金之軀 00:38:08.880 --> 00:38:10.640 你真行, 小時候看的現在還記得 00:38:11.080 --> 00:38:13.480 當然了, 這齣戲我看了十幾次了 00:38:13.800 --> 00:38:15.040 倒過來唱我也會 00:38:16.480 --> 00:38:19.000 那麼小看戲可以看十幾次 00:38:19.560 --> 00:38:21.000 那你小的時候家裏豈不是很富貴? 00:38:22.080 --> 00:38:23.840 我們以前常常來看戲的 00:38:24.400 --> 00:38:28.280 王寶釧、烏龍院, 還有連環套 00:38:29.080 --> 00:38:31.120 每次看都要坐包廂 00:38:32.080 --> 00:38:35.640 一邊看一邊嗑著瓜子吃花生 00:38:37.000 --> 00:38:38.680 我以前不會嗑瓜子 00:38:39.440 --> 00:38:41.040 我爹一個一個的幫我剝 00:38:42.360 --> 00:38:47.000 他最喜歡就是喝雨前龍井 吃桂花糕 00:38:49.800 --> 00:38:51.520 那你小時候你爹豈不是很疼你? 00:38:51.680 --> 00:38:53.840 當然了, 我最小當然疼我了 00:38:54.720 --> 00:38:55.760 如果我爹還活著 00:38:56.400 --> 00:38:59.000 知道我整天都要拋頭露面賣白糖糕 00:38:59.480 --> 00:39:02.160 還要受人氣, 一定很傷心 00:39:03.720 --> 00:39:04.520 真的嗎? 00:39:06.320 --> 00:39:07.280 豈有此理 00:39:08.720 --> 00:39:11.280 你還想演花旦 現在演丑角還差不多 00:39:11.640 --> 00:39:12.280 當真 00:39:12.360 --> 00:39:13.080 果然 00:39:13.240 --> 00:39:13.920 看槍 00:39:14.200 --> 00:39:17.200 我躲, 剛才那招就是一柱擎天 00:39:17.400 --> 00:39:18.600 那我就再試你幾招吧 00:39:18.760 --> 00:39:19.360 我躲 00:39:20.480 --> 00:39:23.400 擋, 雙龍出海, 還有沒有? 00:39:23.800 --> 00:39:24.920 還有三鳳朝陽 00:39:27.000 --> 00:39:30.280 縮頭烏龜、膽小鼠輩、不三不四 00:39:30.360 --> 00:39:31.440 偷偷摸摸的快出來 00:39:32.360 --> 00:39:33.440 快點出來見老娘 00:39:36.240 --> 00:39:38.240 縮頭烏龜, 你已經被捕了 00:39:40.000 --> 00:39:42.320 我輸了, 女俠饒命 00:39:44.480 --> 00:39:45.440 怎麼樣?好不好玩? 00:39:46.160 --> 00:39:47.480 謝謝你帶我到這裡來 00:39:49.120 --> 00:39:49.760 怎麼這麼吵? 00:39:52.560 --> 00:39:53.280 誰這麼吵? 00:39:55.120 --> 00:40:00.240 這麼亂, 甚麼人…出來, 是甚麼人 00:40:01.760 --> 00:40:02.520 怎麼辦? 00:40:02.840 --> 00:40:04.600 不用怕, 我是捕快 00:40:07.760 --> 00:40:09.720 有沒有看見賊?不用怕, 我去追他 00:40:16.560 --> 00:40:17.400 霞姨 00:40:18.920 --> 00:40:20.240 小姐, 你回來了 00:40:21.800 --> 00:40:23.840 你去哪兒了?這麼晚才回來 00:40:24.440 --> 00:40:25.800 沒去哪裏 00:40:26.920 --> 00:40:28.200 你怎麼這麼晚還不睡? 00:40:28.840 --> 00:40:32.400 等你回來嘛, 我還在蒸糕呢 等我回來 00:40:32.920 --> 00:40:36.400 蒸糕?燒焦的味 00:40:38.880 --> 00:40:43.680 我正在蒸糕, 我的糕… 00:40:43.760 --> 00:40:44.920 這一籠糕怎麼辦? 00:40:45.280 --> 00:40:47.680 糟了…水都乾了, 小姐, 不好意思 00:40:48.040 --> 00:40:51.040 把你的一籠糕都蒸壞了, 對不起… 00:40:51.240 --> 00:40:52.160 沒關係 00:40:52.840 --> 00:40:54.560 沒關係?不好意思 00:40:55.080 --> 00:40:55.920 沒關係 00:40:56.680 --> 00:40:59.400 上次我蒸壞了你一籠糕 你就大發脾氣 00:41:00.960 --> 00:41:02.800 我說沒關係了, 放心吧 00:41:03.880 --> 00:41:04.560 你別走 00:41:04.840 --> 00:41:05.520 甚麼事? 00:41:07.800 --> 00:41:10.600 你看你, 春風滿面的 00:41:10.720 --> 00:41:11.800 春風滿面? 00:41:12.360 --> 00:41:13.760 是不是有了意中人了? 00:41:14.200 --> 00:41:16.480 快點告訴霞姨, 是哪一家的公子 00:41:17.480 --> 00:41:18.600 沒那回事, 你別胡說 00:41:19.240 --> 00:41:20.240 甚麼胡說? 00:41:20.440 --> 00:41:23.280 人家說凡是有了意中人的男女 00:41:23.440 --> 00:41:25.680 他的耳朵一定是紅紅的 00:41:26.440 --> 00:41:27.840 快點讓我看看是不是紅紅的 00:41:28.360 --> 00:41:30.320 快點讓我看看 有甚麼好看 00:41:30.800 --> 00:41:32.720 你別那麼多事, 快點看著蒸糕吧 00:41:36.720 --> 00:41:39.480 不可能的…霞姨她胡說 00:41:40.360 --> 00:41:41.720 哪有這種事情呢? 00:41:48.200 --> 00:41:51.360 糟了…紅的就像紅辣椒一樣 00:41:54.560 --> 00:41:58.040 怎麼辦呢?為甚麼會這樣呢? 00:42:02.680 --> 00:42:09.800 為甚麼呢?難道我真的喜歡了他? 00:42:52.560 --> 00:42:53.280 來了很久了 00:42:53.480 --> 00:42:54.800 不是, 剛剛到 00:42:56.520 --> 00:42:58.560 好棒…鰲大人武功蓋世 00:42:59.560 --> 00:43:01.680 怎麼樣?是不是有譚天的消息 00:43:02.120 --> 00:43:06.720 那倒沒有, 不過這樣, 他的妹妹 已經讓我哄得非常信任我了 00:43:08.200 --> 00:43:08.960 這是甚麼意思? 00:43:09.480 --> 00:43:13.240 譚雪已經將譚腿的精妙之處 全都告訴我了 00:43:16.240 --> 00:43:17.120 儘管說出來聽聽 00:43:17.360 --> 00:43:20.360 是, 大人 譚腿的第一招名為一柱擎天 00:43:20.840 --> 00:43:23.680 意思也就是說, 走捷徑、不兜圈 00:43:23.960 --> 00:43:26.480 打個比喻, 就像到花滿樓去喝花酒 00:43:26.760 --> 00:43:29.080 看見合眼緣的姑娘就要主動出擊 00:43:29.320 --> 00:43:31.360 不用問芳名, 不用查家世 00:43:31.440 --> 00:43:32.600 一看見喜歡就… 00:43:35.400 --> 00:43:36.120 繼續說 00:43:36.400 --> 00:43:40.400 是, 譚腿的第二式就叫雙龍出海 00:43:40.960 --> 00:43:43.080 一虛一實, 兩條腿同時踢出 00:43:43.320 --> 00:43:47.160 可是敵人永遠也捉摸不到 你哪個是虛?哪個是實? 00:43:47.440 --> 00:43:48.360 不就中招了嗎?