WEBVTT Kind: captions Language: zh-HK 00:01:21.560 --> 00:01:23.920 走開… 00:01:51.520 --> 00:01:52.560 走快一點行不行? 00:01:52.760 --> 00:01:54.040 大哥, 你的腿沒事了嗎? 00:01:54.120 --> 00:01:54.920 已經開始了 00:01:55.760 --> 00:01:59.200 你還說呢, 爹不讓你打鼓 你也…站在那兒你也… 00:01:59.240 --> 00:02:00.360 現在才知道著急 00:02:00.720 --> 00:02:02.000 我不想惹爹生氣 00:02:03.000 --> 00:02:04.800 希望爹一切順利, 不要有事 00:02:55.960 --> 00:02:56.560 上 00:03:17.200 --> 00:03:17.920 爹 00:03:24.640 --> 00:03:25.560 百川匯流 00:03:25.920 --> 00:03:26.760 百川匯流 00:03:40.280 --> 00:03:40.920 爹 00:03:41.360 --> 00:03:42.360 師父, 你沒事吧? 00:03:43.080 --> 00:03:45.440 沒事…把青拿過來 00:03:45.760 --> 00:03:47.080 朱師父, 沒摔著吧? 00:03:47.560 --> 00:03:48.880 爹, 你沒事吧? 00:03:49.600 --> 00:03:50.320 怎麼樣? 00:03:50.560 --> 00:03:51.600 沒事 快把爹扶起來 00:03:52.560 --> 00:03:53.680 好… 00:03:54.040 --> 00:03:55.360 大哥, 你的腿好厲害 00:03:55.680 --> 00:03:57.640 再厲害也比不上爹 00:03:58.080 --> 00:03:59.680 爹, 你真的沒事嗎? 00:04:13.880 --> 00:04:15.520 微臣參見皇上 00:04:16.080 --> 00:04:16.720 平身 00:04:16.840 --> 00:04:17.760 謝皇上 00:04:19.880 --> 00:04:21.400 皇上急召微臣父子入宮 00:04:21.560 --> 00:04:22.800 不知有何吩咐? 00:04:23.160 --> 00:04:26.240 朕聽聞京師的漢人 開了一個舞獅大會 00:04:26.800 --> 00:04:29.640 會中有人使出一招很厲害的腿法 00:04:30.000 --> 00:04:31.360 第十一路譚腿 00:04:32.040 --> 00:04:34.040 不知鰲大人可知其事呢? 00:04:35.960 --> 00:04:38.680 回皇上, 微臣也略有所聞 00:04:39.440 --> 00:04:40.440 當日武術大會 00:04:41.240 --> 00:04:44.000 漢人的武功已經令朕刮目相看 00:04:44.200 --> 00:04:46.520 想不到還有一招這麼厲害的招式 00:04:47.400 --> 00:04:50.560 真是一山還有一山高 00:04:53.000 --> 00:04:53.680 鰲飛 00:04:55.160 --> 00:04:55.760 在 00:04:55.960 --> 00:04:58.680 朕想知道如今你可有官位在身? 00:04:58.880 --> 00:05:01.200 回皇上, 小人並沒有官職在身 00:05:01.400 --> 00:05:04.920 好, 武術大會你表現非凡 00:05:05.080 --> 00:05:06.320 朕相當滿意 00:05:06.920 --> 00:05:10.360 朕決定賜封你六品官位, 以作獎賞 00:05:11.000 --> 00:05:11.720 鰲飛 00:05:14.520 --> 00:05:15.320 謝皇上 00:05:15.640 --> 00:05:20.520 好, 朕就賜封你為六營監督 出使山西 00:05:20.840 --> 00:05:21.720 即日起程 00:05:22.160 --> 00:05:22.880 即日起程? 00:05:24.080 --> 00:05:24.800 不錯 00:05:25.360 --> 00:05:29.040 皇上, 拳傾天下大賽重賽在即 我又怎麼可以… 00:05:30.320 --> 00:05:32.240 你還打算參賽嗎? 00:05:32.480 --> 00:05:33.600 皇上你的意思是? 00:05:33.840 --> 00:05:35.520 朕當日宣佈重賽 00:05:36.200 --> 00:05:38.280 目的只是平息漢人的不滿 00:05:39.760 --> 00:05:42.880 朕看見你在比武台上 已經竭盡所能 00:05:43.720 --> 00:05:44.480 若然再戰 00:05:45.280 --> 00:05:47.280 你可有必勝的把握嗎? 00:05:47.680 --> 00:05:48.440 皇上, 我… 00:05:49.280 --> 00:05:52.040 朕特地為你安排了一個下台階 00:05:52.280 --> 00:05:53.960 讓你不用跟漢人比試 00:05:54.680 --> 00:05:57.120 鰲飛, 凡事量力而為 00:05:57.480 --> 00:05:59.120 千萬不要勉強 00:05:59.640 --> 00:06:02.520 皇上, 習武之人應該堅守承諾 00:06:02.720 --> 00:06:05.280 既然皇上頒下再賽之令 小人一定要打 00:06:05.800 --> 00:06:07.320 皇上, 請恕小兒無理 00:06:07.640 --> 00:06:09.320 小人懇請皇上准許應戰 00:06:09.520 --> 00:06:12.480 鰲飛, 你可知這次應戰 00:06:12.840 --> 00:06:16.520 倘若落敗的話, 不只你自己會丟臉 00:06:16.800 --> 00:06:18.800 更會令滿人蒙羞 00:06:19.120 --> 00:06:19.920 皇上請放心 00:06:20.400 --> 00:06:22.920 這次的比試, 小人一定全力以赴 00:06:23.720 --> 00:06:25.080 我鰲飛敢用人頭擔保 00:06:25.560 --> 00:06:26.760 一定不會給滿人丟臉 00:06:27.040 --> 00:06:30.040 既然這樣, 朕就准你應戰 00:06:30.920 --> 00:06:33.760 不過, 你好自為之 00:06:34.080 --> 00:06:34.960 謝皇上 00:06:37.480 --> 00:06:39.960 皇上, 看你舉棋不定 00:06:40.520 --> 00:06:42.960 是不是有甚麼事令皇上煩憂? 00:06:43.880 --> 00:06:45.280 一定是鰲飛那個奴才 00:06:45.560 --> 00:06:47.400 皇上你對他事事有嘉 00:06:47.680 --> 00:06:49.800 他竟然堅持要與漢人比試 00:06:49.960 --> 00:06:50.960 真是放肆 00:06:53.720 --> 00:06:55.160 如果朕不這樣做的話 00:06:55.680 --> 00:06:58.920 鰲飛怎麼會誇下海口 以性命擔保 00:06:59.600 --> 00:07:01.360 誓要替滿人出戰呢? 00:07:02.440 --> 00:07:04.960 原來皇上是另有用心 00:07:05.800 --> 00:07:07.040 奴才不才 00:07:07.480 --> 00:07:10.640 既然皇上是希望滿人得勝的話 00:07:11.160 --> 00:07:12.120 在比賽當日 00:07:12.560 --> 00:07:14.680 皇上眼見鰲飛勝券在握 00:07:14.800 --> 00:07:17.760 為何突然之間要宣佈雙方打和呢? 00:07:18.560 --> 00:07:21.440 誰勝誰負, 朕根本就不在乎 00:07:22.360 --> 00:07:24.680 當日, 朕扶漢人一把 00:07:25.040 --> 00:07:28.560 是要他們知道 朕對漢人是多麼賞識 00:07:29.680 --> 00:07:32.520 朕要他們對大清忠心臣服 00:07:33.400 --> 00:07:34.640 奴才明白了 00:07:35.160 --> 00:07:38.880 皇上是想讓漢人成為皇上的棋子 00:07:39.560 --> 00:07:40.240 不錯 00:07:41.200 --> 00:07:43.640 鰲木河父子囂張跋扈 00:07:44.400 --> 00:07:46.800 朕就要利用漢人來制衡他們 00:07:47.600 --> 00:07:50.760 不過, 滿清如今一統天下 00:07:51.400 --> 00:07:56.320 朕當然不希望 滿人的武功會輸給漢人 00:07:56.920 --> 00:08:00.880 所以, 皇上就想激發鰲木河父子 00:08:01.160 --> 00:08:04.040 其實他們只不過是 皇上的一個棋子而已 00:08:07.840 --> 00:08:09.240 譚兄, 我再敬你一杯 00:08:09.680 --> 00:08:11.800 恭喜你今天終於可以揚眉吐氣了 00:08:12.360 --> 00:08:14.320 來…乾杯… 謝謝… 00:08:15.200 --> 00:08:15.840 譚兄 00:08:15.960 --> 00:08:18.080 你們忠武堂這次真是威風八面 00:08:18.840 --> 00:08:19.880 你們太過獎了 00:08:20.600 --> 00:08:22.440 譚兄, 你何必這麼謙虛呢 00:08:22.600 --> 00:08:23.840 我們大家今天都看見了 00:08:24.000 --> 00:08:27.480 你那一招百川匯流 真是蒼勁凌厲, 勢如破竹 00:08:27.680 --> 00:08:28.760 是啊… 00:08:28.880 --> 00:08:31.160 我們今天特地去摸他留下的腳印 00:08:32.240 --> 00:08:33.760 真的入木三分 00:08:34.880 --> 00:08:36.280 是啊…小鬍子 00:08:36.520 --> 00:08:38.760 平時看你弱不禁風膽小如鼠 00:08:38.800 --> 00:08:40.040 想不到你腿功還真厲害 00:08:40.480 --> 00:08:43.160 這還用說嗎?這次武林大會 00:08:43.440 --> 00:08:46.280 你一定要代表我們漢人 和滿人去比武 00:08:46.360 --> 00:08:48.320 打得他們片甲不留 00:08:48.760 --> 00:08:50.000 不錯… 一定… 00:08:50.040 --> 00:08:51.160 我一定盡力而為 00:08:51.280 --> 00:08:52.960 來…乾杯… 00:08:53.080 --> 00:08:55.640 我管你們誰贏呢, 最重要是能賺錢 00:08:57.200 --> 00:08:59.960 是啊, 我可買了滿人贏 00:09:00.280 --> 00:09:02.720 我突然看見譚兄你的腿功這麼厲害 00:09:02.920 --> 00:09:03.920 我一定支持你 00:09:04.480 --> 00:09:06.200 我還是買漢人贏 00:09:06.440 --> 00:09:08.720 對… 是…我也買漢人贏… 00:09:08.800 --> 00:09:09.440 改是不是? 00:09:09.600 --> 00:09:10.320 是啊… 00:09:10.520 --> 00:09:11.760 行, 我讓你們改 00:09:12.160 --> 00:09:13.520 那好… 我先改 00:09:13.600 --> 00:09:15.480 以前買漢人贏呢就是一賠十 00:09:15.560 --> 00:09:17.320 現在買漢人贏呢就一賠五 00:09:17.720 --> 00:09:19.240 那怎麼行?你耍賴 00:09:19.320 --> 00:09:20.560 為甚麼不行, 我就是這麼耍賴 00:09:20.600 --> 00:09:21.240 你們買不買? 00:09:21.320 --> 00:09:22.840 你們甚麼時候見過莊家會輸呢? 00:09:23.080 --> 00:09:25.480 現在漢人贏的機會大 我當然要保住自己的飯碗了 00:09:25.600 --> 00:09:28.080 現在買漢人贏, 賠也賠死我 00:09:29.240 --> 00:09:30.000 拿去 00:09:31.320 --> 00:09:33.040 我買滿人得勝, 一百兩 00:09:33.720 --> 00:09:34.400 鰲兄 00:09:35.120 --> 00:09:36.480 你認為我會輸嗎? 00:09:36.800 --> 00:09:40.680 不是, 我馬不平呢 一直都覺得鰲兄你的身手不凡 00:09:40.800 --> 00:09:42.480 武功超卓, 一定會贏 00:09:42.760 --> 00:09:44.440 我們也很支持你的是不是… 00:09:44.520 --> 00:09:46.960 是…我們滿州人贏… 00:09:47.040 --> 00:09:47.960 這並不奇怪吧 00:09:48.280 --> 00:09:49.200 這也並不奇怪 00:11:08.440 --> 00:11:11.000 我絕不會輸給你, 一定不會 00:11:20.920 --> 00:11:21.520 看拳 00:11:22.160 --> 00:11:22.840 豹形拳 00:11:24.520 --> 00:11:25.280 金蛇擺尾 00:11:28.720 --> 00:11:30.880 白鶴展翅, 猛虎擒羊 00:11:32.800 --> 00:11:35.160 平時不練功, 連腳步都站不穩 00:11:35.360 --> 00:11:37.120 打出來的招式, 一點勁都沒有 00:11:37.440 --> 00:11:38.280 怎麼能傷人? 00:11:39.600 --> 00:11:40.360 成何體統? 00:11:40.640 --> 00:11:41.720 師父… 00:11:41.800 --> 00:11:42.440 還不起來 00:11:42.600 --> 00:11:44.560 爹, 我叫他們練功的 00:11:44.960 --> 00:11:45.680 練功夫 00:11:46.080 --> 00:11:48.520 女孩子家騎在男人的身上, 像甚麼 00:11:49.200 --> 00:11:51.800 練功這種事是不分男女的 00:11:51.960 --> 00:11:52.880 你還頂嘴 00:11:53.200 --> 00:11:54.840 是啊, 你怎麼還頂嘴? 00:11:55.600 --> 00:11:57.560 怎麼了, 怎麼一個個堵著鼻子 甚麼事? 00:11:58.000 --> 00:11:58.640 你看看你 00:11:59.040 --> 00:12:01.520 人還沒到, 一股甚麼味嗆我的鼻子 00:12:02.200 --> 00:12:03.400 我看是你的鼻子有問題 00:12:03.600 --> 00:12:05.960 這是茉莉花的花露水不知道有多香 00:12:07.520 --> 00:12:09.360 一個是醜人多作怪的二百五 00:12:09.600 --> 00:12:12.400 一個呢是男人婆, 打功夫 00:12:13.120 --> 00:12:15.600 媒人經過我們門口也扭頭就走啦 00:12:15.720 --> 00:12:17.800 你們倆能嫁出去, 難 00:12:18.120 --> 00:12:20.360 爹, 我去相親了, 我只是看不中 00:12:20.560 --> 00:12:21.320 我的眼光高 00:12:21.760 --> 00:12:22.880 我只是想專心練武 00:12:23.000 --> 00:12:24.720 把我們的五形拳發揚光大 00:12:24.800 --> 00:12:28.760 發揚光大, 現在整個京城 只知道譚家腿 00:12:29.000 --> 00:12:30.760 我們五形門誰放在眼裡面? 00:12:31.480 --> 00:12:32.680 不過話又說回來了, 爹 00:12:32.800 --> 00:12:35.160 那個小鬍子是不是真的 不聲不響嚇你一跳 00:12:35.520 --> 00:12:37.920 他不聲不響的給我一腳 踹得我的腰差點斷了 00:12:38.000 --> 00:12:39.040 當眾下我的面子 00:12:39.480 --> 00:12:41.880 爹, 怎麼你還疼 我幫你擦藥油 00:12:42.040 --> 00:12:44.320 還擦甚麼, 他出盡風頭了 00:12:45.200 --> 00:12:46.680 還當了漢人代表 00:12:48.960 --> 00:12:52.280 你說如果萬一譚天 要是贏了鰲飛的話 00:12:52.800 --> 00:12:54.120 說不定他能當上官呢 00:12:54.560 --> 00:12:56.080 那就是當官發財了 00:12:56.440 --> 00:12:57.800 鰲飛武藝非凡 00:12:58.280 --> 00:13:00.280 譚天也不一定是他的對手 00:13:00.480 --> 00:13:02.360 震南, 為甚麼幫著滿人? 00:13:02.600 --> 00:13:03.760 我說的是真話嘛, 爹 00:13:03.840 --> 00:13:04.520 你… 00:13:04.560 --> 00:13:07.880 師父, 譚家大少爺登門拜訪 現在在大廳等你 00:13:08.960 --> 00:13:10.080 譚天? 00:13:19.560 --> 00:13:20.320 朱大小姐 00:13:20.480 --> 00:13:21.680 你好, 叫我震東就行了 00:13:22.520 --> 00:13:23.760 對了, 你爹呢? 00:13:23.840 --> 00:13:25.760 找我爹, 我爹 00:13:30.320 --> 00:13:31.000 朱師父 00:13:31.600 --> 00:13:33.280 譚家大少爺 00:13:34.160 --> 00:13:35.640 對了, 朱師父 00:13:36.560 --> 00:13:39.080 這裡小小意思 不成敬意, 你收下它吧 00:13:41.040 --> 00:13:41.840 靈芝, 爹 00:13:42.880 --> 00:13:43.680 人參 00:13:44.760 --> 00:13:48.680 那天耍獅子的事呢 是我害得朱師父你摔倒的 00:13:49.400 --> 00:13:50.920 我現在心裡非常的不安 00:13:51.760 --> 00:13:54.240 我爹特地叫我來給朱師父你道歉的 00:13:54.760 --> 00:13:56.320 你大人有大量, 原諒我一次 00:13:56.520 --> 00:14:00.080 甚麼摔著?是我自己不小心 沒站穩滑倒了 00:14:00.480 --> 00:14:01.400 何足掛齒呢? 00:14:01.520 --> 00:14:03.360 譚老師父太客氣了 00:14:03.520 --> 00:14:04.680 你…你真的沒事嗎? 00:14:05.000 --> 00:14:07.520 有甚麼事?我硬硬朗朗的站在這兒 00:14:08.040 --> 00:14:10.480 誰說沒事, 我爹的腰現在還疼呢 00:14:10.880 --> 00:14:11.960 震南, 沒規矩 00:14:12.280 --> 00:14:13.880 震南, 你這樣真是沒有規矩 00:14:13.960 --> 00:14:16.160 人家到底是客人嘛 你快點進去休息吧 00:14:16.280 --> 00:14:17.240 震東你呀 00:14:17.400 --> 00:14:19.680 你休息, 爹還在這裡 我們怎麼聊天呢 00:14:20.400 --> 00:14:21.640 參觀一下吧, 到處看看 00:14:21.960 --> 00:14:23.000 爹, 你歇會兒 00:14:23.080 --> 00:14:23.920 我… 00:14:24.040 --> 00:14:25.520 來…我陪你到處去看看, 來… 00:14:25.560 --> 00:14:26.440 震東 00:14:31.680 --> 00:14:33.680 我聽說, 你代表漢人參加比賽 00:14:34.120 --> 00:14:35.800 到時候你要努力, 我支持你 00:14:36.160 --> 00:14:37.800 努力… 00:14:37.840 --> 00:14:38.720 怎麼你不怪我嗎? 00:14:38.880 --> 00:14:41.280 那天在河邊呢, 你跟何公子相親 00:14:41.560 --> 00:14:45.280 算了, 那件事已經過去了 還提它幹甚麼? 00:14:45.880 --> 00:14:46.560 對不起 00:14:46.960 --> 00:14:48.680 都怪我破壞了你們的好姻緣 00:14:49.360 --> 00:14:50.240 我習慣了 00:14:50.680 --> 00:14:54.000 說真的 我長得雖然漂亮可是不起眼 00:14:54.520 --> 00:14:56.040 你說我兇呢我又不夠潑辣 00:14:57.520 --> 00:14:59.480 看來要一個人過一輩子了 00:15:01.560 --> 00:15:02.400 那也未必 00:15:02.920 --> 00:15:04.480 可能你的緣分沒到吧? 00:15:04.680 --> 00:15:05.600 我也這麼說 00:15:07.000 --> 00:15:07.760 訂親沒有? 00:15:08.040 --> 00:15:09.400 像我這種人, 一事無成 00:15:09.680 --> 00:15:11.240 哪有本事談婚論嫁? 00:15:11.800 --> 00:15:13.920 你太謙虛了…若然娶妻呢 00:15:14.080 --> 00:15:15.520 是不是一定要花容月貌的? 00:15:15.680 --> 00:15:16.400 不用 00:15:17.080 --> 00:15:19.080 像我這副尊容, 哪兒配得上 00:15:19.400 --> 00:15:22.640 那要不要一個知書識禮 出口成章的那種呢? 00:15:23.080 --> 00:15:23.960 也不用 00:15:24.200 --> 00:15:26.120 像我這種人, 只是一個粗人武夫 00:15:26.920 --> 00:15:29.960 那要不要服服貼貼 百般溫柔的依靠你的呢? 00:15:30.240 --> 00:15:32.400 那也不用, 我爹說的 00:15:32.920 --> 00:15:35.600 娶妻求淑女嘛, 過得去就算了 00:15:35.920 --> 00:15:36.960 那就行了 00:15:37.840 --> 00:15:40.080 我知道有一個人呢 完全符合你的條件 00:15:40.160 --> 00:15:41.080 是嗎?在哪兒? 00:15:41.400 --> 00:15:42.480 不用找了, 坐下吧 00:15:43.480 --> 00:15:44.200 就是我 00:15:44.520 --> 00:15:45.320 你? 00:15:46.480 --> 00:15:47.680 你也沒娶, 我也沒嫁 00:15:48.040 --> 00:15:49.960 真是天作之合, 天意 00:15:50.440 --> 00:15:51.240 不行 00:15:51.520 --> 00:15:52.200 為甚麼不行? 00:15:52.400 --> 00:15:53.320 你現在是不是後悔? 00:15:53.400 --> 00:15:54.360 你是不是說話不算話? 00:15:54.440 --> 00:15:55.920 大丈夫, 你不講信用 00:15:56.120 --> 00:15:57.160 你是不是情願當光棍 00:15:57.280 --> 00:15:59.560 就算我賠本送上門了你也不肯娶我 00:15:59.880 --> 00:16:01.240 不是… 00:16:01.400 --> 00:16:03.320 要不是你破壞我的話 00:16:04.000 --> 00:16:05.760 我已經找到一戶好人家 00:16:06.080 --> 00:16:07.600 是你把我害成這個樣子 00:16:08.000 --> 00:16:10.360 我不嫌棄你, 你還嫌棄我 00:16:10.480 --> 00:16:12.280 你別哭, 我不是嫌棄你 00:16:12.680 --> 00:16:14.120 你突然要我做這麼大的決定 00:16:14.400 --> 00:16:15.920 我真不知道該怎麼辦? 00:16:16.320 --> 00:16:18.440 好, 你給我一百個理由 00:16:18.640 --> 00:16:20.920 你有一百個不娶我的理由 我就放棄 00:16:22.120 --> 00:16:22.840 我沒有 00:16:22.960 --> 00:16:24.360 那也就是沒有理由啦 00:16:24.480 --> 00:16:25.600 那就這麼決定了 00:16:25.720 --> 00:16:28.240 有沒有定情信物 值錢的金銀玉珮之類的東西? 00:16:28.440 --> 00:16:28.960 拿來 00:16:29.040 --> 00:16:29.960 我沒有, 沒有 00:16:30.040 --> 00:16:31.680 怎麼能這樣呢, 你不帶錢上街的? 00:16:32.480 --> 00:16:33.560 小手指 00:16:33.640 --> 00:16:34.240 幹甚麼? 00:16:36.160 --> 00:16:37.320 君子一言, 駟馬難追 00:16:37.480 --> 00:16:38.840 勾了手指你就是我的人了 00:16:40.840 --> 00:16:44.600 三言兩語就答應了這門親事 也太兒戲了吧? 00:16:44.880 --> 00:16:45.640 是啊, 少爺 00:16:45.920 --> 00:16:48.400 像她那種沒人要的女人 你不能亂娶 00:16:48.760 --> 00:16:49.560 譚天 爹 00:16:50.000 --> 00:16:51.280 你的意思怎麼樣? 00:16:51.560 --> 00:16:53.520 我也不知道為甚麼, 跟她說著說著 00:16:53.680 --> 00:16:55.040 就這麼訂了這門親事 00:16:55.200 --> 00:16:57.080 爹, 她這麼有誠意 00:16:57.400 --> 00:17:00.320 你也知道, 我也不怎麼會推辭 00:17:01.040 --> 00:17:05.280 這樣也好, 朱家在江湖上 也是名門大戶 00:17:05.520 --> 00:17:08.320 跟我們譚家可以說是門當戶對 00:17:08.640 --> 00:17:12.080 你年紀不小了, 也應該成家立室了 00:17:12.760 --> 00:17:14.680 爹, 真的跟他們成親家? 00:17:15.280 --> 00:17:18.280 你只會說 把人家女兒說得一文不值 00:17:19.120 --> 00:17:22.200 你也不看看你哥哥 是不是玉樹臨風? 00:17:22.800 --> 00:17:24.920 爹啊, 大哥蠻好的 00:17:26.000 --> 00:17:27.600 大哥又聽話又孝順 00:17:28.200 --> 00:17:30.240 將來還要代表我們漢人 00:17:30.440 --> 00:17:34.040 參加拳傾天下武術大賽 出戰滿洲人 00:17:34.400 --> 00:17:36.240 說不定贏了這一場 00:17:36.600 --> 00:17:39.000 那就揚名天下, 光宗耀祖 00:17:39.160 --> 00:17:40.720 還會當大官呢 00:17:40.840 --> 00:17:43.600 吱吱喳喳說個沒完 你老是幫著你大哥 00:17:44.080 --> 00:17:45.800 那大哥的確不錯嘛 00:17:46.520 --> 00:17:52.160 不錯, 你這麼說是不是要你大哥 到七老八十還是孤家寡人呢? 00:17:52.440 --> 00:17:54.040 你有沒有替我想一想 00:17:54.120 --> 00:17:57.280 他要早日成親就了了我的心願了 00:18:00.280 --> 00:18:02.560 阿堅, 你認為怎麼樣? 00:18:03.680 --> 00:18:04.600 師兄說的對 00:18:05.520 --> 00:18:09.000 師叔, 你臉色那麼難看 你不舒服啊? 00:18:09.080 --> 00:18:09.720 是啊 00:18:10.880 --> 00:18:11.920 不是 阿天 00:18:12.400 --> 00:18:13.080 爹 00:18:14.040 --> 00:18:16.520 你的老婆本我給你存了很久了 00:18:17.240 --> 00:18:19.400 我明天就到朱家去提親 00:18:19.800 --> 00:18:22.680 你呀就陪朱家大小姐去買嫁粧吧 00:18:23.080 --> 00:18:23.720 是 00:18:24.120 --> 00:18:25.240 你今年走運啦 00:18:27.480 --> 00:18:32.000 又當漢人代表, 又成家立室 00:18:32.360 --> 00:18:34.960 真可以說是雙喜臨門 00:18:35.480 --> 00:18:38.080 爹, 我自己也很希望真的走運啦 00:18:39.360 --> 00:18:40.760 這樣就多了個大嫂? 00:18:47.680 --> 00:18:49.360 紅橙黃綠青藍紫, 全要 00:18:49.440 --> 00:18:50.360 好啊… 00:18:53.600 --> 00:18:54.240 給錢 00:18:54.760 --> 00:18:56.160 辦嫁粧要買這麼多東西嗎? 00:18:57.120 --> 00:18:57.920 這還算多嗎? 00:18:58.320 --> 00:19:00.120 你沒聽說過狗瘦主人羞嗎? 00:19:00.240 --> 00:19:01.800 我是不想讓你丟臉 00:19:01.960 --> 00:19:02.760 那倒是 00:19:03.200 --> 00:19:05.920 還有, 這門親事, 難得我答應 00:19:06.040 --> 00:19:08.080 我爹也不反對, 這是你的福氣 00:19:08.360 --> 00:19:09.080 是吧? 00:19:11.120 --> 00:19:13.600 下個月初七就成親 會不會太急了? 00:19:13.720 --> 00:19:15.600 打鐵要趁熱嘛, 先打贏鰲飛 00:19:15.680 --> 00:19:17.120 接著就洞房, 多好 00:19:17.520 --> 00:19:19.080 對, 爹也跟我這麼說 00:19:20.000 --> 00:19:22.000 看看這些綢緞, 最新的 00:19:22.760 --> 00:19:23.720 那不是何公子嗎? 00:19:24.320 --> 00:19:25.880 是不是不喜歡, 還有別的… 00:19:25.920 --> 00:19:26.960 你還想著他? 00:19:27.680 --> 00:19:29.040 我捨不得這間店舖 00:19:29.720 --> 00:19:30.640 這全都怪你 00:19:30.840 --> 00:19:33.640 要不是你破壞我跟他 這間店舖就是我的了 00:19:33.800 --> 00:19:34.680 我就是老闆娘 00:19:36.400 --> 00:19:37.760 反正也都吹了 00:19:38.000 --> 00:19:38.920 你說得倒輕鬆 00:19:39.120 --> 00:19:40.800 你知不知道, 我三歲 00:19:40.920 --> 00:19:44.440 三歲已經求蒼天 賜一個如意郎君給我 00:19:44.560 --> 00:19:46.040 還要讓我當上老闆娘 00:19:46.520 --> 00:19:48.080 現在就因為你壞了我的好事 00:19:48.560 --> 00:19:50.600 我不管, 你要賠我一間店舖 00:19:51.480 --> 00:19:52.800 我哪有那麼多錢呢? 00:19:53.040 --> 00:19:53.880 你沒有不要緊 00:19:54.040 --> 00:19:56.280 你說你爹給你存了老婆本 那你爹有 00:19:56.600 --> 00:19:58.160 那倒是, 只不過… 00:19:58.280 --> 00:19:59.920 只不過甚麼?一句話到底給不給? 00:20:00.360 --> 00:20:01.280 你怎麼說怎麼辦吧 00:20:01.360 --> 00:20:02.320 行了, 走吧 00:20:04.840 --> 00:20:06.600 你記住, 我不是開玩笑的 00:20:07.080 --> 00:20:08.320 我一定要一間店舖的 00:20:11.360 --> 00:20:14.360 下好離手, 下得大贏得大, 下 00:20:14.720 --> 00:20:15.400 快點開 00:20:15.880 --> 00:20:17.600 開了… 00:20:17.840 --> 00:20:19.200 四, 五, 六, 十五點大 00:20:19.880 --> 00:20:20.760 又輸了 00:20:21.000 --> 00:20:22.200 下了… 00:20:22.240 --> 00:20:23.040 真邪 00:20:23.520 --> 00:20:25.280 下得大贏得大, 下… 00:20:25.360 --> 00:20:27.240 怎麼這樣, 我就偏不信邪 00:20:27.400 --> 00:20:30.160 下…下好離手 00:20:31.080 --> 00:20:33.920 開, 雙三五, 十一點, 還是大 00:20:35.000 --> 00:20:35.720 不會吧 00:20:36.960 --> 00:20:38.120 下了… 00:20:41.600 --> 00:20:42.520 下得大贏得大 00:20:43.440 --> 00:20:44.240 去哪裡? 00:20:45.080 --> 00:20:47.400 大雄哥, 我剛想上茅廁 00:20:47.680 --> 00:20:49.080 少廢話, 還錢 00:20:49.800 --> 00:20:52.040 我最近手氣不太好, 再過兩天吧 00:20:52.680 --> 00:20:55.240 我們忠武堂的人不會欠你錢的 00:20:55.680 --> 00:20:56.480 你還想騙誰? 00:20:56.880 --> 00:21:00.240 現在譚宗政的兒子出人頭地 不用再靠你場面了 00:21:00.600 --> 00:21:01.840 你已經沒用了 00:21:02.600 --> 00:21:03.960 我怎麼說也是他師叔 00:21:04.240 --> 00:21:06.080 說到底, 再給你三天時間 00:21:06.320 --> 00:21:09.080 三天不還錢, 買好棺材等死吧 00:21:10.480 --> 00:21:11.120 走 00:21:28.760 --> 00:21:29.600 阿天 00:21:29.720 --> 00:21:30.400 爹 00:21:30.960 --> 00:21:32.400 這麼晚了, 還不睡? 00:21:33.400 --> 00:21:34.360 我睡不著 00:21:36.000 --> 00:21:39.200 是不是擔心明天的漢滿比試? 00:21:40.480 --> 00:21:42.320 這幾個月, 發生的事情太多了 00:21:43.080 --> 00:21:44.600 我踢出十一路譚腿 00:21:44.880 --> 00:21:46.720 又當了漢人代表去迎戰鰲飛 00:21:47.240 --> 00:21:48.000 還要成親 00:21:48.800 --> 00:21:50.560 我簡直就像在作夢一樣 00:21:51.000 --> 00:21:55.040 你已經三十多歲了 應該出去做點事了 00:21:55.440 --> 00:22:00.400 爹在二十多歲的時候 就已經背起忠武堂的招牌了 00:22:01.000 --> 00:22:04.400 現在這個招牌的責任就交給你了 00:22:06.520 --> 00:22:08.560 爹真是看走了眼了 00:22:10.000 --> 00:22:13.720 想不到十一路譚腿讓你悟出來了 00:22:15.360 --> 00:22:17.760 要是說起武功的造詣 00:22:18.360 --> 00:22:20.560 你不在爹之下 00:22:20.760 --> 00:22:22.920 爹呀, 這都是我湊巧碰到的 00:22:23.200 --> 00:22:24.920 我還是怕明天… 00:22:25.240 --> 00:22:26.240 怕明天會輸? 00:22:26.800 --> 00:22:27.920 是啊, 爹 00:22:28.640 --> 00:22:32.080 你看看你, 一點自信心也沒有 00:22:32.800 --> 00:22:35.080 明天臨陣對敵 00:22:35.520 --> 00:22:39.360 勝敗是一招兩招之間的事情 00:22:40.320 --> 00:22:43.280 信心很重要, 你上了擂台 00:22:44.400 --> 00:22:45.960 此消彼長 00:22:46.160 --> 00:22:47.400 如果你害怕 00:22:47.760 --> 00:22:51.840 別人就步步進逼, 得勢不饒人 00:22:53.480 --> 00:22:56.360 這次的比試不是你和我的主意 00:22:56.880 --> 00:23:00.320 是上天的主意, 天意注定的 00:23:00.440 --> 00:23:01.480 爹 00:23:01.640 --> 00:23:02.480 你跟我來 00:23:03.400 --> 00:23:04.360 你來看看 00:23:05.440 --> 00:23:09.600 這就證明你青出於藍, 勝於藍 00:23:10.880 --> 00:23:15.520 爹用了幾十年的時間 也參透不到其中的要訣 00:23:15.720 --> 00:23:19.640 你輕而易舉就能領悟到譚家腿 00:23:20.120 --> 00:23:22.160 以後由你發揚光大了 00:23:22.240 --> 00:23:23.120 爹, 我不行 00:23:24.480 --> 00:23:25.000 幹甚麼? 00:23:25.120 --> 00:23:25.920 站住 00:23:26.040 --> 00:23:27.440 氣守丹田 00:23:29.320 --> 00:23:30.640 意在心中 00:23:36.360 --> 00:23:37.360 踢得好 00:23:38.560 --> 00:23:40.120 只要你心無雜念 00:23:41.160 --> 00:23:43.280 甚麼人也打不贏你的 00:23:43.760 --> 00:23:46.040 爹, 我明白了, 我明天一定贏 00:23:46.160 --> 00:23:47.080 一定能打贏鰲飛 00:23:48.040 --> 00:23:51.040 這才是我們譚家的好子孫 00:24:12.200 --> 00:24:14.160 譚師父, 我們支持你 00:24:14.320 --> 00:24:16.160 是啊…支持你 好… 00:24:18.760 --> 00:24:19.360 譚師父 00:24:19.640 --> 00:24:21.560 朱師父… 00:24:21.760 --> 00:24:23.680 你來了, 你今天好威風, 好好打 00:24:23.800 --> 00:24:24.400 是嗎? 00:24:24.640 --> 00:24:26.640 大哥, 你就好好的打倒那個鰲飛 00:24:26.840 --> 00:24:27.680 他一定贏的 一定贏 00:24:27.800 --> 00:24:28.320 少爺 00:24:28.440 --> 00:24:30.320 我做好佛跳牆, 晚上請你吃 00:24:30.960 --> 00:24:31.920 打完我就回去吃 00:24:32.080 --> 00:24:37.760 阿天, 我們譚家忠武堂的招牌 還有漢人的榮辱就全靠你了 00:24:38.600 --> 00:24:42.440 今天譚大公子的面相 一副贏相, 是不是? 00:24:42.680 --> 00:24:43.920 是啊, 一定會贏的 00:24:44.560 --> 00:24:47.080 爹, 這是講意頭的 我帶給你福氣 00:24:48.520 --> 00:24:50.120 贏了我就是官太太了, 妹妹 00:24:50.560 --> 00:24:52.320 還沒打呢, 誰知道誰贏 00:24:52.680 --> 00:24:53.440 烏鴉嘴 00:24:55.080 --> 00:24:56.160 各位師父老闆, 各位 00:24:56.480 --> 00:24:58.440 小賭怡情, 大賭致富 00:24:58.920 --> 00:25:00.160 買得大賠得多 00:25:00.720 --> 00:25:02.240 買鰲飛呢就一賠七 00:25:02.800 --> 00:25:04.640 買小鬍子就一賠一, 怎麼樣? 00:25:04.960 --> 00:25:06.560 你怎麼這樣?天天變 00:25:06.720 --> 00:25:07.880 你上次不是這麼說的 00:25:08.080 --> 00:25:10.160 動動腦子, 我是莊家還是你是莊家 00:25:10.200 --> 00:25:12.400 情勢有變, 盤口自然變了, 買不買 00:25:13.920 --> 00:25:16.560 那當然買了, 二百兩, 譚天 00:25:16.600 --> 00:25:17.160 買… 00:25:17.240 --> 00:25:18.600 我也買二百兩, 譚天 00:25:18.680 --> 00:25:19.640 你也買譚天, 是嗎 00:25:19.720 --> 00:25:21.560 阿志, 記下來… 00:25:21.760 --> 00:25:25.080 行…你拿二百兩是不是, 記下來… 00:25:25.160 --> 00:25:25.920 等著收錢 00:25:27.000 --> 00:25:28.200 我買兩百兩 00:25:28.600 --> 00:25:29.800 沒問題… 00:25:31.680 --> 00:25:33.360 皇上駕到 00:25:46.440 --> 00:25:47.120 平身 00:25:47.360 --> 00:25:49.200 謝皇上 00:25:50.520 --> 00:25:51.360 今天真是熱鬧 00:25:52.080 --> 00:25:54.400 大清最精銳的勇士將會誕生 00:25:55.000 --> 00:25:57.920 朕希望可以做到滿漢一家 00:25:58.760 --> 00:25:59.440 賜座 00:26:02.360 --> 00:26:04.760 皇上就是皇上, 多有氣派 00:26:05.120 --> 00:26:07.600 說話小心一點, 會砍頭的 00:26:09.640 --> 00:26:12.480 這次拳傾天下比武大賽 00:26:12.880 --> 00:26:14.960 是由忠武堂的譚天 00:26:15.240 --> 00:26:16.200 阿天 爹 00:26:16.360 --> 00:26:17.400 對天罡十字手的鰲飛 00:26:17.520 --> 00:26:20.000 不要緊張, 沉著應戰 各位請出場 00:26:20.160 --> 00:26:20.840 我知道了 00:26:21.640 --> 00:26:23.800 阿天, 先喝口水 00:26:30.200 --> 00:26:30.920 小心點 00:26:52.400 --> 00:26:53.520 比武開始 00:27:33.040 --> 00:27:34.200 大哥, 好棒 00:27:34.280 --> 00:27:36.080 打那些滿洲人, 一拳, 兩拳 00:27:36.200 --> 00:27:38.120 你是不是想找死?皇上也是滿洲人 00:27:42.160 --> 00:27:46.000 好, 想不到譚天的武術造詣 猶勝他爹 00:28:25.240 --> 00:28:25.800 你看看 00:28:26.000 --> 00:28:28.800 譚天將譚腿施展得出神入化 00:28:29.160 --> 00:28:32.120 看來鰲飛十招之內必敗於譚腿之下 00:28:47.720 --> 00:28:49.080 大哥, 快用十一式吧 00:28:49.160 --> 00:28:50.000 鰲飛就快輸了 00:28:50.120 --> 00:28:51.920 是啊…踢啊… 00:28:52.800 --> 00:28:54.680 第十一招, 百川匯流 00:29:03.120 --> 00:29:04.040 百川匯流 00:29:13.040 --> 00:29:13.720 大哥 少爺 00:29:13.800 --> 00:29:14.600 為甚麼這樣? 00:29:16.400 --> 00:29:17.320 少爺 大哥 00:29:17.480 --> 00:29:19.080 起來, 少爺 小鬍子, 你要頂住 00:29:19.240 --> 00:29:21.640 完了…起來… 00:29:21.720 --> 00:29:24.720 譚天, 你的百川匯流不是很厲害嗎 00:29:24.920 --> 00:29:25.800 起來 00:29:26.080 --> 00:29:28.400 譚天, 起來 大哥… 00:29:28.560 --> 00:29:35.080 譚天… 00:29:35.200 --> 00:29:38.640 譚天… 鰲飛… 00:29:38.800 --> 00:29:39.520 少爺 00:29:39.760 --> 00:29:46.040 鰲飛… 譚天… 00:29:46.120 --> 00:29:46.880 還不起來? 00:29:59.560 --> 00:30:00.440 真丟人 00:30:00.920 --> 00:30:02.200 大哥 少爺 00:30:02.520 --> 00:30:03.280 少爺 00:30:03.400 --> 00:30:05.160 譚天… 00:30:05.600 --> 00:30:06.720 少爺 00:30:07.800 --> 00:30:09.640 你怎麼樣?譚天 少爺 00:30:09.840 --> 00:30:11.320 怎麼樣… 少爺 00:30:11.360 --> 00:30:12.200 大哥, 你怎麼樣 00:30:12.400 --> 00:30:15.120 大哥… 少爺, 你不要嚇我, 少爺 00:30:15.680 --> 00:30:16.680 你快回答我 00:30:16.800 --> 00:30:17.520 少爺 00:30:22.520 --> 00:30:25.920 哥…你怎麼樣, 你快點醒一醒 00:30:26.440 --> 00:30:28.600 醒了…少爺 哥 00:30:28.680 --> 00:30:29.360 你沒事吧? 00:30:29.800 --> 00:30:31.240 我的腿好疼 00:30:31.400 --> 00:30:34.480 當然疼了, 被人家這麼打法 不疼就怪了 00:30:35.240 --> 00:30:36.960 對了, 爹呢? 00:30:37.920 --> 00:30:39.120 老爺出去了 00:30:40.880 --> 00:30:44.480 我輸了, 我輸給鰲飛了 00:30:44.840 --> 00:30:46.320 還輸得很丟人 00:30:47.240 --> 00:30:50.120 擂台比武的事, 當然有贏有輸了 00:30:50.640 --> 00:30:52.360 反正也已經輸了 00:30:53.720 --> 00:30:57.560 我對不起爹, 更加對不起譚家 00:30:58.240 --> 00:31:01.040 哥, 你別起來 你的腿傷了不能動 00:31:01.560 --> 00:31:02.640 你要去哪兒? 你們不要管我 00:31:02.920 --> 00:31:05.120 哥… 你別走了, 少爺, 你要去那兒? 00:31:05.240 --> 00:31:05.920 我要去找爹 00:31:06.560 --> 00:31:08.600 哥… 00:31:08.680 --> 00:31:09.880 是不是…你看 00:31:10.200 --> 00:31:11.360 你為甚麼要出來? 00:31:11.680 --> 00:31:15.080 爹, 我沒用, 功虧一簣 00:31:15.480 --> 00:31:17.960 在皇上面前, 丟盡了漢人的臉 00:31:18.360 --> 00:31:19.440 我愧對各大門派 00:31:20.000 --> 00:31:22.200 對不起譚家的列祖列宗 00:31:22.800 --> 00:31:24.120 更加對不起爹你 00:31:24.320 --> 00:31:25.080 哥 少爺 00:31:25.160 --> 00:31:27.400 你這個傻孩子, 起來… 00:31:28.800 --> 00:31:31.640 如果爹要怪你 就不會親自給你煎藥了 00:31:31.840 --> 00:31:32.440 爹 00:31:32.800 --> 00:31:37.120 勝敗乃兵家常事, 有贏必有輸嘛 00:31:37.240 --> 00:31:38.680 但求你盡力而為 00:31:39.120 --> 00:31:42.240 就算輸了也輸得心安, 那就行了 00:31:42.600 --> 00:31:45.120 說得對, 如果以後呢要是誰敢說你 00:31:45.320 --> 00:31:46.360 我見一個打一個 00:31:47.760 --> 00:31:49.080 扶他上床 00:31:49.240 --> 00:31:50.640 來…先把藥喝了吧 00:31:50.720 --> 00:31:51.360 去… 00:31:52.160 --> 00:31:53.760 小心… 00:31:53.840 --> 00:31:55.840 阿堅, 你上哪兒去啊? 00:31:56.440 --> 00:31:57.760 怎麼不來看看譚天? 00:31:58.000 --> 00:32:00.000 師兄 我有點兒重要事要出去一下 00:32:00.040 --> 00:32:01.080 待會兒再回來看他 00:32:02.440 --> 00:32:03.800 甚麼重要的事? 00:32:06.600 --> 00:32:10.000 簡直是不可能嘛 本來是形勢大好的 00:32:10.640 --> 00:32:12.200 這樣也會輸, 真是 00:32:12.800 --> 00:32:15.360 這真叫寡婦改嫁, 晚節不保 00:32:15.560 --> 00:32:16.320 說得是 00:32:16.400 --> 00:32:17.480 簡直是丟人現眼 00:32:17.960 --> 00:32:20.360 我看我們各門各派也沒臉見人了 00:32:20.960 --> 00:32:21.920 總之是丟人 00:32:22.480 --> 00:32:24.960 朱師父, 話又說回來了 00:32:25.240 --> 00:32:27.520 譚天是你的未來女婿 00:32:27.960 --> 00:32:29.240 現在鬧出這種事情 00:32:29.480 --> 00:32:32.000 會不會影響你們朱家的聲譽? 00:32:33.480 --> 00:32:34.320 那也沒辦法 00:32:34.720 --> 00:32:36.800 五形門在這裡是名門大派 00:32:36.960 --> 00:32:40.080 難道在這個時候給他一腳 跟譚家退婚嗎? 00:32:40.240 --> 00:32:40.880 那怎麼行呢? 00:32:41.120 --> 00:32:42.000 這怎麼做得出來 00:32:42.080 --> 00:32:42.680 是啊 00:32:43.360 --> 00:32:44.160 做不出來 00:32:45.480 --> 00:32:48.960 別說是退婚了, 就算是改期 也會被人家說閒話 00:32:49.680 --> 00:32:50.360 說的對 00:32:50.560 --> 00:32:52.760 朱師父德高望重, 一諾千金 00:32:53.080 --> 00:32:56.040 絕對不會臨時反悔 不讓女兒過門吧? 00:32:56.200 --> 00:32:58.720 當然 當然, 不會… 00:32:59.040 --> 00:33:00.520 過兩天就辦喜事了 00:33:00.840 --> 00:33:04.400 譚天的傷勢那麼嚴重, 能不能拜堂 00:33:05.680 --> 00:33:07.800 聽說他的腿傷得很嚴重是吧? 00:33:08.320 --> 00:33:09.080 不止嚴重 00:33:09.200 --> 00:33:11.800 我聽人家說他的腿的經脈盡毀了 00:33:12.320 --> 00:33:14.720 我還聽人家說, 治好了也是殘廢 00:33:21.160 --> 00:33:22.280 妹妹, 你先別哈哈哈 00:33:22.360 --> 00:33:24.520 我想問你, 甚麼叫經脈盡毀? 00:33:26.040 --> 00:33:27.960 人的身體呢有很多經脈的 00:33:28.080 --> 00:33:30.200 如果我們打架的話傷了經脈呢 00:33:30.400 --> 00:33:31.400 那就會殘廢了 00:33:31.720 --> 00:33:34.000 那腿的經脈斷了 也就是說會變成瘸子了? 00:33:34.520 --> 00:33:35.520 我想應該是吧 00:33:36.040 --> 00:33:37.480 那會不會死? 00:33:37.880 --> 00:33:40.000 如果死了 那我還沒有過門, 那我不… 00:33:40.320 --> 00:33:42.440 我不就要跟公雞拜堂了, 我… 00:33:43.320 --> 00:33:46.600 沒這麼嚴重, 你擔心譚天? 00:33:46.760 --> 00:33:48.760 我才不擔心他呢, 我是擔心我自己 00:33:50.440 --> 00:33:53.160 那他要是瘸了, 洗操也要我幫他洗 00:33:53.440 --> 00:33:55.880 還有, 他上茅厠大小便也要我幫忙 00:33:56.920 --> 00:33:59.520 他爹七老八十了 萬一兩腿一蹬的話 00:34:00.440 --> 00:34:02.080 那我豈不是要背著他披麻戴孝? 00:34:02.320 --> 00:34:05.040 姐姐, 你用不著這麼杞人憂天吧 00:34:06.320 --> 00:34:08.400 不行, 妹妹, 替我寫封休書 00:34:08.760 --> 00:34:09.960 我不跟他成親, 寫休書 00:34:10.520 --> 00:34:11.320 這怎麼行呢? 00:34:11.520 --> 00:34:14.440 女人一定要從一而終, 嫁雞隨雞 00:34:14.760 --> 00:34:17.640 別說是瘸子 就算是瞎子殘廢也一樣 00:34:17.720 --> 00:34:18.880 你也要一輩子跟著他 00:34:19.040 --> 00:34:19.640 誰說的 00:34:20.080 --> 00:34:23.320 俗話說的, 百世修來同船渡 00:34:23.480 --> 00:34:25.000 千世修來共枕眠 00:34:25.400 --> 00:34:28.320 既然能夠成為夫妻 就要共患難, 不離不棄 00:34:28.840 --> 00:34:29.800 我可沒聽說過 00:34:29.960 --> 00:34:31.880 我只聽說過大難臨頭各自飛 00:34:35.160 --> 00:34:38.560 姐姐, 其實譚天的腿法 已經很厲害了 00:34:39.320 --> 00:34:40.480 只不過這次比賽 00:34:40.720 --> 00:34:42.720 我覺得譚天呢輸得有點怪 00:34:42.920 --> 00:34:44.840 他輸的怪不怪跟我有甚麼關係? 00:34:46.560 --> 00:34:48.760 我在想你讓我嫁一個五癆七傷的 00:34:48.880 --> 00:34:51.040 那我嫁他幹甚麼 那我還不如不嫁呢 00:34:51.480 --> 00:34:53.960 你房裡有沒有繩子 我要上吊死了算了 00:34:54.280 --> 00:34:55.240 你別死在我這兒 00:34:56.720 --> 00:34:57.680 你還有沒有親情? 00:35:02.880 --> 00:35:04.160 鰲飛聽封 00:35:06.000 --> 00:35:06.760 微臣在 00:35:06.920 --> 00:35:10.520 鰲飛武藝非凡, 一場拳傾天下 00:35:10.760 --> 00:35:13.120 打得漂亮, 贏得精彩 00:35:14.040 --> 00:35:15.960 當今朝廷求才若渴 00:35:16.440 --> 00:35:19.240 朕就賜封你為護軍統領 00:35:20.400 --> 00:35:21.200 謝皇上 00:35:23.400 --> 00:35:25.520 回想當日那場滿漢比試 00:35:26.040 --> 00:35:28.200 真是令朕大開眼界 00:35:29.480 --> 00:35:31.520 眼看譚天勢如破竹 00:35:32.600 --> 00:35:35.400 朕真的以為會由漢人奪魁 00:35:35.840 --> 00:35:41.520 回皇上, 武術比試不到最後一刻 實在難分勝負 00:35:41.880 --> 00:35:43.560 真是峰迴路轉 00:35:44.720 --> 00:35:46.840 當時, 譚天氣勢如虹 00:35:48.080 --> 00:35:49.520 但是萬萬想不到 00:35:50.000 --> 00:35:52.360 在第十一路譚腿馬失前蹄 00:35:53.440 --> 00:35:56.880 鰲飛, 如果當時要不是譚天失手 00:35:57.000 --> 00:35:58.880 你說結果會不會改寫? 00:35:59.840 --> 00:36:04.120 回皇上, 就算譚天沒失手 微臣也有信心贏他 00:36:04.280 --> 00:36:06.680 好, 好一個有信心 00:36:07.880 --> 00:36:09.720 朕只不過是隨便問問而已 00:36:11.280 --> 00:36:16.280 鰲飛, 你能夠力挽狂瀾, 反敗為勝 00:36:16.760 --> 00:36:18.600 的的確確是有勇 00:36:20.400 --> 00:36:21.560 有謀 00:36:23.120 --> 00:36:24.160 皇上過獎 00:36:28.080 --> 00:36:30.320 聽皇上剛才的那一番話 00:36:30.640 --> 00:36:33.120 似乎對這場比賽有所懷疑? 00:36:33.800 --> 00:36:35.400 恕奴才多嘴問一句 00:36:36.040 --> 00:36:42.320 皇上, 何不派人去查一查 鰲飛是否使用奸計來贏取譚天呢 00:36:44.880 --> 00:36:45.880 有這個必要嗎? 00:36:47.320 --> 00:36:50.400 如果有人使用奸計偷天換日 00:36:50.720 --> 00:36:52.800 那譚天輸的就不值了 00:36:53.200 --> 00:36:55.320 鰲飛是代表滿人出戰 00:36:56.040 --> 00:36:58.200 如果證明他以陰謀取勝 00:36:58.760 --> 00:37:01.560 朕的聖明, 朝廷的顏面 00:37:02.040 --> 00:37:03.560 豈不蕩然無存? 00:37:04.440 --> 00:37:05.600 奴才明白 00:37:06.240 --> 00:37:07.800 朕還要獎勵他呢 00:37:09.240 --> 00:37:13.160 他為滿人增光, 朝廷上下士氣大振 00:37:13.880 --> 00:37:15.560 朕高興還來不及呢 00:37:16.320 --> 00:37:17.560 恩威並施 00:37:17.960 --> 00:37:23.360 那他就會死心塌地的為朝廷辦事 皇上英明 00:37:23.680 --> 00:37:25.720 其實無論漢人滿人 00:37:26.120 --> 00:37:27.920 也只不過是朕的棋子嘛 00:37:29.080 --> 00:37:32.080 怎麼擺佈, 都無所謂 00:37:34.120 --> 00:37:35.200 鰲大人, 我只要五百兩 00:37:36.480 --> 00:37:38.840 我要不是走投無路 也不敢再騷擾你 00:37:40.760 --> 00:37:43.800 鰲大人…求你再幫我一次 00:37:44.400 --> 00:37:45.320 最後一次 00:37:47.280 --> 00:37:49.320 錢我是不會再給了, 給我滾 00:37:49.720 --> 00:37:51.280 我要沒錢還, 真的被他們打死了 00:37:52.880 --> 00:37:55.920 你想想, 當初要不是我下藥 那譚天那個時候… 00:37:56.600 --> 00:37:59.960 住嘴, 就是你這種人背叛同門 00:38:01.000 --> 00:38:02.480 讓你活在世上有甚麼用? 00:38:02.800 --> 00:38:04.280 信不信我一刀殺了你 爹 00:38:05.840 --> 00:38:07.080 我以後再也不想看見你 00:38:07.880 --> 00:38:08.560 還不滾? 00:38:08.960 --> 00:38:11.360 我走… 00:38:14.160 --> 00:38:16.480 早就說斬草除根, 一了百了 00:38:17.320 --> 00:38:19.840 爹, 我只怕牽一髮而動全身 00:38:20.720 --> 00:38:21.480 甚麼意思? 00:38:21.800 --> 00:38:23.400 皇上已經對我起疑 00:38:23.680 --> 00:38:26.080 在這個時候, 千萬不可以輕舉妄動 00:38:26.280 --> 00:38:27.400 免得節外生枝 00:38:27.840 --> 00:38:28.920 你不怕趙堅他… 00:38:30.200 --> 00:38:32.200 他出賣師門, 暗算師侄 00:38:32.560 --> 00:38:34.520 你說他會不會把這件事說出去? 00:39:03.160 --> 00:39:05.640 姐姐, 大街小巷, 坐穩一點 00:39:05.840 --> 00:39:07.160 熱死人了, 你知不知道 00:39:07.480 --> 00:39:10.320 悶死了, 還有蚊子, 咬死我了 00:39:10.680 --> 00:39:13.400 你這死蚊子, 我把你抓到 就把你五馬分屍, 五馬分屍 00:39:13.680 --> 00:39:15.640 大吉大利, 今天是你大喜日子 00:39:15.760 --> 00:39:16.800 說話吉利一點 00:39:17.000 --> 00:39:18.720 是啊, 好不容易才能嫁得出去 00:39:18.880 --> 00:39:20.480 嫁這麼個東西, 還不如不嫁 00:39:21.800 --> 00:39:23.120 譚家終於迎親了 00:39:23.200 --> 00:39:23.720 是啊 00:39:24.160 --> 00:39:26.560 想不到譚天還不算太倒楣 00:39:26.840 --> 00:39:30.000 雖然比賽輸了, 還能娶個老婆沖喜 00:39:30.280 --> 00:39:32.840 那朱家大小姐肯嫁個瘸子 真想不到 00:39:37.200 --> 00:39:41.000 該死的小鬍子, 你要是爭口氣 我就能當上六品夫人了 00:39:41.200 --> 00:39:42.280 現在弄成這麼下品 00:39:43.240 --> 00:39:44.280 嫁錯郎 00:39:58.840 --> 00:40:01.880 好, 有子萬事足了, 成家立室了 00:40:02.800 --> 00:40:04.120 還記得我這個師弟嗎? 00:40:18.520 --> 00:40:21.600 想不到靠譚家可以得到名之外 還有不少利 00:40:22.720 --> 00:40:24.880 我在譚家這麼久, 無功也有勞 00:40:25.400 --> 00:40:26.760 我只是拿回我自己應得的 00:40:37.360 --> 00:40:40.800 花好月圓, 人… 00:40:41.480 --> 00:40:42.640 有賊, 來人 00:40:48.720 --> 00:40:50.600 師兄, 恕我對不起你了 00:41:03.880 --> 00:41:08.960 來…多喝兩杯, 來 00:41:10.240 --> 00:41:13.640 來, 今天真賞臉 一會兒多喝幾杯, 別客氣 00:41:14.040 --> 00:41:15.680 招呼不周… 00:41:16.080 --> 00:41:16.840 招呼不周 00:41:17.160 --> 00:41:20.840 妹妹, 他們沒有朋友的 只有那幾個客人 00:41:21.600 --> 00:41:23.480 還有那些吹打的, 吹得我心好煩 00:41:23.600 --> 00:41:24.480 叫他們別吹了 00:41:25.240 --> 00:41:28.000 姐姐, 你今天是新娘子, 莊重一點 00:41:28.200 --> 00:41:30.400 很莊重, 怎麼回事? 00:41:31.600 --> 00:41:33.080 我的家傳之寶怎麼能這麼擺? 00:41:33.440 --> 00:41:35.320 摔爛了怎麼辦 你快叫人把它收起來 00:41:35.400 --> 00:41:37.200 行…霞姨… 00:41:37.400 --> 00:41:38.920 甚麼事? 叫人把這玉石收起來吧 00:41:40.080 --> 00:41:42.000 阿福, 過來… 00:41:42.200 --> 00:41:44.480 把這塊玉石放到新娘房裡去 00:41:45.160 --> 00:41:46.400 很貴重的, 你小心點 00:41:47.320 --> 00:41:48.960 這個箱子也很名貴的, 收起來 00:41:51.560 --> 00:41:55.080 親家老爺真是沒得說 送來這麼名貴的玉石 00:41:55.400 --> 00:41:58.440 我們譚家真是金碧生輝 00:41:58.800 --> 00:42:02.720 大哥他們今天成親 照我說是錦上添花才對 00:42:02.960 --> 00:42:03.640 當然了 00:42:04.320 --> 00:42:07.840 我出嫁, 嫁粧當然要名貴了 00:42:07.960 --> 00:42:09.240 不然多寒酸, 妹妹 00:42:09.960 --> 00:42:11.760 岳父大人送來這麼名貴的禮物 00:42:11.800 --> 00:42:14.200 我過幾天呢 一定要向你爹還禮才行 00:42:14.640 --> 00:42:16.800 你們兩個已經是一家人了 還這麼客氣 00:42:18.000 --> 00:42:19.040 爹呢? 00:42:19.960 --> 00:42:22.160 他在房裡, 我剛才看見他走進去了 00:42:24.840 --> 00:42:25.600 甚麼味道? 00:42:25.720 --> 00:42:26.320 是啊 00:42:26.440 --> 00:42:26.920 是啊 00:42:27.000 --> 00:42:28.080 甚麼東西燒焦了? 00:42:28.600 --> 00:42:30.120 一定是煮糊了甚麼東西了 00:42:30.520 --> 00:42:31.280 不可能吧 00:42:31.720 --> 00:42:33.120 真不像話, 今天大好日子 00:42:33.320 --> 00:42:34.560 不是啊, 著火了 00:42:35.160 --> 00:42:37.200 著火了… 00:42:37.320 --> 00:42:42.240 爹… 00:42:42.320 --> 00:42:43.200 爹, 你醒醒 00:42:43.280 --> 00:42:45.680 你怎麼樣?爹…你醒一醒 00:42:45.800 --> 00:42:48.120 爹…你醒醒 00:42:48.320 --> 00:42:50.600 救火啊… 00:42:50.720 --> 00:42:51.920 爹… 00:42:52.120 --> 00:42:52.960 我的嫁粧 00:42:53.080 --> 00:42:55.360 妹妹, 不要管這些了 算了, 姐姐 00:42:55.640 --> 00:42:58.960 嫁粧… 00:42:59.480 --> 00:43:02.640 嫁粧, 挺貴的 爹 00:43:03.760 --> 00:43:05.800 爹… 00:43:05.840 --> 00:43:08.880 我的嫁粧 我還沒有過門呢, 這下虧了 00:43:09.000 --> 00:43:09.680 別吵了 00:43:09.760 --> 00:43:11.120 我爹傷成這樣你還在這兒吵 00:43:11.320 --> 00:43:12.320 你靜一靜行不行? 00:43:13.920 --> 00:43:16.000 爹…你醒醒 老爺…你怎麼樣? 00:43:16.280 --> 00:43:17.320 哥, 怎麼會這樣 00:43:17.680 --> 00:43:18.520 我也不知道 00:43:19.200 --> 00:43:20.160 一來就這樣了 00:43:20.240 --> 00:43:22.720 扶著爹找大夫 爹, 醒醒… 00:43:25.120 --> 00:43:26.000 爹 00:43:26.280 --> 00:43:27.080 天… 00:43:27.160 --> 00:43:29.640 爹, 你頂著…你頂住, 爹 00:43:29.880 --> 00:43:30.920 來不及了 00:43:31.200 --> 00:43:32.960 不是啊, 爹, 你頂住 爹 00:43:33.200 --> 00:43:35.240 你頂住 我不行了 00:43:35.480 --> 00:43:37.640 老爺, 你一定會沒事的 00:43:38.680 --> 00:43:41.480 我把譚家的責任交給你 00:43:44.040 --> 00:43:47.480 你不要讓譚家腿失傳 00:43:50.720 --> 00:44:00.120 爹… 老爺… 00:44:01.760 --> 00:44:03.480 老爺 00:44:06.480 --> 00:44:08.240 爹 00:44:11.840 --> 00:44:12.440 老爺