WEBVTT Kind: captions Language: zh-HK 00:01:34.520 --> 00:01:35.080 不錯 00:01:35.200 --> 00:01:35.880 少爺 00:01:36.040 --> 00:01:36.760 霞姨 00:01:36.840 --> 00:01:37.520 吃飯了 00:01:37.600 --> 00:01:40.040 我想我夠快了, 你比我還快 00:01:40.240 --> 00:01:43.520 當然要吃飽了才有力氣幹活的嘛 00:01:43.880 --> 00:01:48.240 少爺, 你看看, 你的手工真棒 00:01:48.320 --> 00:01:49.160 是嗎? 00:01:49.440 --> 00:01:51.640 把這房子粉飾得這麼漂亮 00:01:51.760 --> 00:01:54.320 比我們從前住的那間還漂亮 00:01:55.000 --> 00:01:58.120 如果你再做一個靈位檯呢 00:01:58.320 --> 00:02:00.880 那就十全十美了 00:02:02.720 --> 00:02:05.080 吃飯了 是… 00:02:05.680 --> 00:02:06.720 怎麼樣? 00:02:06.880 --> 00:02:08.480 這些菜, 越吃越好吃 00:02:08.560 --> 00:02:12.520 如果有梅菜扣肉, 那就十全十美了 00:02:12.600 --> 00:02:13.960 好啊, 改天 00:02:14.240 --> 00:02:15.160 梅菜扣肉? 00:02:15.440 --> 00:02:17.480 你再這麼下去, 工錢都扣光了 00:02:17.560 --> 00:02:18.920 不好意思, 莫老爺, 我吃完了 00:02:19.000 --> 00:02:20.240 吃完了? 是… 00:02:20.480 --> 00:02:22.960 真不懂規矩, 跟你說過多少次了 00:02:23.080 --> 00:02:24.760 叫你不要在老爺新房吃飯嘛 00:02:24.840 --> 00:02:26.120 弄髒了, 你賠得起嗎? 00:02:26.280 --> 00:02:27.320 你說得對 00:02:27.400 --> 00:02:29.560 我是想這樣可以省點時間 00:02:29.640 --> 00:02:31.880 收拾一下, 準時交給莫老爺 00:02:31.960 --> 00:02:35.520 準時好啊, 不過吃飯也很重要 00:02:36.200 --> 00:02:39.040 拿這些錢去吃頓好的 00:02:39.160 --> 00:02:42.680 吃飽了才有力氣, 這樣才能幹活 00:02:42.800 --> 00:02:45.360 謝謝莫老爺… 00:02:46.840 --> 00:02:49.240 手工不錯 00:02:49.600 --> 00:02:53.080 這樣吧, 明天幫我把大門也刷了 00:02:53.120 --> 00:02:55.240 真的?謝謝莫老爺 00:02:55.360 --> 00:02:57.880 工錢這方面, 就一起算吧 00:02:57.960 --> 00:03:00.560 謝謝…莫老爺, 你走啊? 00:03:00.640 --> 00:03:03.000 慢慢走, 慢走 你慢慢走 00:03:03.520 --> 00:03:05.440 真看不出來 00:03:05.600 --> 00:03:08.480 這位莫老爺好像很小器的樣子 00:03:08.560 --> 00:03:10.400 原來他出手也很闊氣的 00:03:10.480 --> 00:03:12.880 這些有錢人, 反覆無常 00:03:12.960 --> 00:03:14.320 你當然猜不到了 00:03:14.960 --> 00:03:17.320 霞姨, 你一會兒是不是去幫阿雪 00:03:17.440 --> 00:03:19.440 是啊, 就她一個人不行的 00:03:19.560 --> 00:03:21.160 我要去幫她才行 00:03:21.440 --> 00:03:23.000 那你呢, 你一會到哪兒去? 00:03:23.120 --> 00:03:26.240 我?我當然有著落了 00:03:29.320 --> 00:03:31.240 要不是貨真價實, 又便宜又好 00:03:31.400 --> 00:03:33.560 你怎麼還會到我這裡來呢 00:03:33.680 --> 00:03:37.680 你的布, 跟隔壁那家的布差不多 00:03:37.800 --> 00:03:40.960 不過呢, 他的價錢可便宜 00:03:41.040 --> 00:03:42.000 乾脆一句話 00:03:42.120 --> 00:03:44.000 他便宜你就買他不買我的 00:03:44.120 --> 00:03:45.680 我給你個折扣 00:03:45.840 --> 00:03:47.760 震東, 生意好 00:03:47.960 --> 00:03:49.200 你還站在那裡幹甚麼? 00:03:49.280 --> 00:03:51.880 拿布給鄒夫人看, 拿最好的那一匹 00:03:52.000 --> 00:03:53.760 是…馬上就拿 00:03:53.880 --> 00:03:55.480 你真會做生意 00:03:55.600 --> 00:03:58.160 對男人還更有辦法呢 00:03:58.280 --> 00:04:02.880 難怪把房子讓給你開舖子 他還任勞任怨的 00:04:03.000 --> 00:04:05.400 鄒夫人, 你可不知道 00:04:05.520 --> 00:04:07.800 其實我很辛苦的, 你知不知道? 00:04:07.920 --> 00:04:09.920 我親手動手做的, 要不是這樣 00:04:10.040 --> 00:04:11.800 怎麼會有今天呢, 是嗎? 00:04:11.880 --> 00:04:16.520 反正你有本事了, 那些布多少錢? 00:04:16.640 --> 00:04:19.520 那就隨便了, 記帳吧 00:04:19.600 --> 00:04:21.560 來…這匹合適嗎? 00:04:21.680 --> 00:04:22.920 也不錯 00:04:23.040 --> 00:04:24.120 我派人送到你家去 00:04:24.240 --> 00:04:25.040 好… 00:04:25.160 --> 00:04:26.160 你不用拿了, 你慢走 00:04:26.360 --> 00:04:27.320 好… 00:04:27.440 --> 00:04:29.000 謝謝鄒夫人 00:04:30.160 --> 00:04:32.840 謝謝光顧 謝謝…謝謝光顧 00:04:32.920 --> 00:04:36.400 大恩大德, 沒齒難… 大恩大德, 鄒夫人…慢走 00:04:36.520 --> 00:04:37.680 慢走, 不送了 00:04:37.920 --> 00:04:39.600 你幹甚麼你, 你在這裡幹甚麼? 00:04:39.720 --> 00:04:41.480 我幫你拉客人 00:04:41.600 --> 00:04:44.440 不用你拉, 你分分主次行不行? 00:04:44.520 --> 00:04:47.440 在我的店舖幫我拉客人 難道你是老闆? 00:04:48.000 --> 00:04:53.280 好了…加上這些錢, 我還欠你多少 00:04:53.360 --> 00:04:56.720 你沒腦袋啊, 還好意思問欠我多少 00:04:56.840 --> 00:04:59.760 這些, 連花瓶的座都賠不起 00:04:59.840 --> 00:05:01.840 更何況有我的家傳之寶 00:05:01.960 --> 00:05:04.840 那你說, 你說多少?多少… 00:05:04.920 --> 00:05:06.120 多少啊, 你想多少? 00:05:06.200 --> 00:05:08.800 我隨便問問, 你不用這麼兇吧 00:05:08.920 --> 00:05:09.960 我現在很兇嗎? 00:05:10.120 --> 00:05:14.040 要不是你 那天一把火燒掉我的嫁粧 00:05:14.160 --> 00:05:16.040 我現在根本就不用這麼辛苦 00:05:16.160 --> 00:05:17.680 你那些嫁粧 00:05:17.760 --> 00:05:19.920 你以為我想一把火把它燒掉嗎? 00:05:21.040 --> 00:05:22.880 我那天還沒有過門你知不知道? 00:05:23.000 --> 00:05:23.840 是不是? 是… 00:05:23.960 --> 00:05:25.320 東西是不是我的? 是… 00:05:25.400 --> 00:05:26.440 是不是在你家燒的? 是 00:05:26.520 --> 00:05:28.960 讓你賠對不對? 是…對 00:05:29.120 --> 00:05:31.400 對就行了, 還那麼多廢話 對… 00:05:31.480 --> 00:05:34.600 要不是我讓我爹 就這麼收了你的房子就算了 00:05:34.760 --> 00:05:36.360 你知不知道他要報官啊 00:05:36.440 --> 00:05:39.240 是, 我知道, 那你大人有大量 00:05:39.400 --> 00:05:42.160 有機會的話, 替我問候你爹吧 00:05:42.240 --> 00:05:43.520 謝謝你的好意 00:05:43.640 --> 00:05:46.040 還有啊, 你別有空就來這裡 00:05:46.120 --> 00:05:48.480 沒事的走來走去 好像自己是老闆一樣 00:05:48.600 --> 00:05:52.080 別人看見, 以為我跟你 有甚麼關係, 你知道嗎? 00:05:52.160 --> 00:05:54.480 那我來買布行了吧 00:05:54.560 --> 00:05:56.160 謝謝 00:05:56.400 --> 00:05:58.880 買了…新鮮的饅頭 買了…很新鮮的菜 00:05:59.000 --> 00:05:59.840 買了… 00:05:59.960 --> 00:06:02.160 新鮮饅頭, 買了吧, 新鮮饅頭 00:06:02.280 --> 00:06:03.960 保證你吃完了還想再吃 00:06:04.640 --> 00:06:07.600 謝謝你, 好的… 謝謝…下次再來光顧 00:06:07.680 --> 00:06:08.880 剛剛做的, 你要甚麼? 00:06:08.960 --> 00:06:10.560 要甚麼? 我要熱的白糖糕 00:06:10.640 --> 00:06:11.760 熱的白糖糕, 行… 叉燒包 00:06:11.880 --> 00:06:13.160 小姐, 是不是? 00:06:13.280 --> 00:06:16.720 我早就說了 我們做的點心特別受歡迎 00:06:16.840 --> 00:06:20.160 謝謝… 明天我要多做幾種款式來賣才行 00:06:20.280 --> 00:06:22.320 好啊, 霞姨, 幸虧有你幫忙 謝謝 00:06:22.520 --> 00:06:24.640 不然, 我真的忙不過來 00:06:24.720 --> 00:06:26.360 如果每天的生意都這麼好 00:06:26.480 --> 00:06:28.040 就算再辛苦也值得, 買甚麼? 00:06:28.120 --> 00:06:29.440 買了…新鮮饅頭 00:06:29.520 --> 00:06:30.160 新鮮的菜 00:06:31.760 --> 00:06:35.120 譚家糕點各地聞名, 快來買啊 00:06:35.200 --> 00:06:38.200 又香又甜的桂花糕 我們譚家的桂花糕出名的皮薄餡香 00:06:38.280 --> 00:06:40.320 保證你吃完了還想再吃 來… 00:06:40.400 --> 00:06:41.680 薄皮大餡 謝謝你 00:06:41.800 --> 00:06:44.160 是啊, 我們的桂花糕可出名了 00:06:44.240 --> 00:06:45.440 買一點嚐嚐 00:06:45.840 --> 00:06:49.200 那你有沒有豆…豆腐餡? 00:06:49.320 --> 00:06:51.040 我們最喜歡吃人豆腐了 00:06:51.120 --> 00:06:53.200 是嗎?豆腐可以做餡嗎? 00:06:53.320 --> 00:06:55.400 他們兩個不是來光顧的 00:06:55.480 --> 00:06:57.160 是來佔你便宜的 00:06:57.680 --> 00:07:00.080 你們兩個不是來光顧的那就快走 00:07:00.200 --> 00:07:04.240 誰說不是?就怕我們買你不肯賣 00:07:04.720 --> 00:07:10.680 就是啊, 要人家譚家大小姐出面 在這裡賣糕點, 那還不如賣身更好 00:07:10.800 --> 00:07:11.720 你說甚麼? 00:07:12.120 --> 00:07:13.680 不買東西就快走 00:07:13.760 --> 00:07:14.920 你怎麼吃我豆腐 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 你們幹甚麼? 別動手… 00:07:17.080 --> 00:07:18.560 兩位大爺, 真是不好意思 00:07:18.680 --> 00:07:21.360 小妹有甚麼地方得罪了 兩位千萬不要見怪 00:07:21.440 --> 00:07:24.120 大哥, 是他們先調戲我的 00:07:24.240 --> 00:07:26.040 是啊, 少爺, 這兩個人是無賴 00:07:26.160 --> 00:07:27.160 你說甚麼?誰是無賴 00:07:27.240 --> 00:07:27.880 誰是無賴 00:07:27.960 --> 00:07:28.480 哪有無賴 00:07:28.600 --> 00:07:30.280 就是你們無賴 算了…是我, 我是無賴 00:07:30.400 --> 00:07:31.520 我是無賴行了吧 00:07:31.600 --> 00:07:33.440 少爺, 你怎麼這樣? 大哥 00:07:33.520 --> 00:07:35.000 是他們先欺負我們的 00:07:35.760 --> 00:07:37.760 算了, 不要吵了, 來… 00:07:37.920 --> 00:07:39.560 對不起, 大爺, 我們…我們走 00:07:39.640 --> 00:07:41.920 快收攤, 收攤… 甚麼對不起?你們真是個大壞蛋 00:07:42.040 --> 00:07:42.880 我們走了, 行了… 00:07:42.960 --> 00:07:43.480 甚麼? 別廢話 00:07:43.560 --> 00:07:45.000 兩個混蛋, 你們快滾吧 快走吧… 00:07:45.120 --> 00:07:45.800 我們走了… 00:07:45.880 --> 00:07:48.680 兩個大壞蛋, 走吧你們 算了…走了… 00:07:48.800 --> 00:07:50.640 對不起, 大爺, 對不起 00:08:00.240 --> 00:08:04.800 阿雪, 為甚麼走著走著又不走了? 00:08:04.920 --> 00:08:07.440 對不起, 我不跟無賴說話 00:08:07.760 --> 00:08:11.040 別這樣子, 大哥也是想幫你們解圍 00:08:11.080 --> 00:08:12.480 解圍, 甚麼解圍? 00:08:12.600 --> 00:08:14.320 你這樣和縮頭烏龜有甚麼分別 00:08:14.400 --> 00:08:15.520 你… 00:08:15.640 --> 00:08:19.120 小姐, 少爺這麼做 00:08:19.240 --> 00:08:21.640 他也是不想我們出事 00:08:22.080 --> 00:08:24.240 如果真的要是打起架來 00:08:24.320 --> 00:08:28.400 你說少爺顧著我好呢還是顧著你好 00:08:30.560 --> 00:08:32.160 別生氣了, 送給你 00:08:32.880 --> 00:08:34.800 你又去那裡買布啊 00:08:34.920 --> 00:08:36.640 買布當然要去天布坊了 00:08:36.720 --> 00:08:37.920 天布坊… 00:08:38.000 --> 00:08:40.040 你呀, 讓那個女人灌了迷魂湯了 00:08:40.160 --> 00:08:42.800 你知不知道那裡是我們譚家大宅 00:08:42.920 --> 00:08:45.560 我知道, 是大哥對不起你們 00:08:45.680 --> 00:08:49.280 但是我答應了震東送給她一間布坊 00:08:49.360 --> 00:08:51.440 那大丈夫, 怎麼能言而無信呢 00:08:51.520 --> 00:08:53.040 那她也答應嫁給你 00:08:53.160 --> 00:08:55.080 也是翻臉無情不認帳 00:08:55.200 --> 00:08:57.320 不肯進我們譚家門還拿我們的東西 00:08:57.400 --> 00:08:58.840 她真會算帳 00:08:58.960 --> 00:09:00.720 震東雖然沒有嫁給我 00:09:00.840 --> 00:09:03.240 但是別人一樣當她是譚家的人 00:09:03.400 --> 00:09:05.600 那以後, 她怎麼能再嫁出去呢 00:09:05.680 --> 00:09:09.520 你就把錢全都拿了 買了那些破布放得滿屋子都是 00:09:09.600 --> 00:09:11.560 那些錢很辛苦才賺來的 00:09:11.640 --> 00:09:16.080 你知不知道我和霞姨要賣多少 白糖糕, 才夠你去買那些破布 00:09:16.200 --> 00:09:17.800 那明天去賣布吧 00:09:20.640 --> 00:09:21.400 阿雪 00:09:21.480 --> 00:09:23.240 還不快去追你妹妹? 00:09:25.840 --> 00:09:27.440 少爺, 你怎麼樣? 00:09:27.560 --> 00:09:29.280 我的腿又發作了 少爺 00:09:29.400 --> 00:09:30.880 大哥, 你怎麼樣? 00:09:31.160 --> 00:09:33.840 你的腿不好就不要到處亂跑了 00:09:34.000 --> 00:09:35.640 我怕你不知道去哪兒 00:09:35.760 --> 00:09:37.680 我能去哪裡, 還不是回家 00:09:37.840 --> 00:09:39.240 大哥, 起來吧 00:09:39.320 --> 00:09:40.240 來 00:09:40.440 --> 00:09:42.200 快點去看看, 大將軍來了 00:09:43.680 --> 00:09:44.520 甚麼事? 00:09:47.680 --> 00:09:48.760 我們先把車推開 00:09:48.840 --> 00:09:49.840 是啊, 快點 00:09:51.160 --> 00:10:00.840 讓開… 00:10:07.160 --> 00:10:09.680 讓開… 00:10:09.800 --> 00:10:10.720 幹甚麼? 00:10:10.800 --> 00:10:14.600 別擋著… 00:10:18.080 --> 00:10:19.320 慶幸 00:10:20.360 --> 00:10:21.840 大哥, 你這麼怕他幹甚麼? 00:10:21.960 --> 00:10:23.160 不就是鰲飛嘛 00:10:23.320 --> 00:10:25.760 是啊, 鰲飛嘛, 怕甚麼? 00:10:25.880 --> 00:10:28.120 走吧…走 00:10:31.080 --> 00:10:33.840 鰲大人, 令郎這次出征雅克薩 00:10:33.920 --> 00:10:36.600 把俄國人殺個片甲不留 00:10:36.720 --> 00:10:39.080 真是為國爭光 00:10:39.200 --> 00:10:41.760 說得對 皇上也可以出一口氣 00:10:41.920 --> 00:10:44.680 鰲大人, 你真是功不可沒 00:10:44.960 --> 00:10:47.400 還是全靠各位大人的鼎力支持 00:10:47.520 --> 00:10:49.120 哪裡… 00:10:49.200 --> 00:10:51.600 對了, 這一屆的拳傾天下大賽 00:10:51.680 --> 00:10:54.560 又是令郎的囊中之物了 00:10:54.680 --> 00:10:57.120 好, 那就承蒙貴言 00:10:59.600 --> 00:11:01.840 麻煩兩位幫忙通傳一聲 00:11:01.960 --> 00:11:04.080 我是鰲大人的舊部下 00:11:04.200 --> 00:11:08.360 我跟鰲大人的時候 你們二位還不知道在哪兒呢 00:11:08.440 --> 00:11:09.360 爹, 算了, 走吧 00:11:09.480 --> 00:11:10.760 甚麼事這麼吵? 00:11:13.560 --> 00:11:14.640 是你們呀 00:11:14.760 --> 00:11:15.840 鰲大人 00:11:15.920 --> 00:11:19.280 是, 我得知公子今天 打勝仗凱旋而歸 00:11:19.360 --> 00:11:22.840 準備了禮物, 帶著犬兒來恭喜大人 00:11:22.920 --> 00:11:24.080 太客氣了 00:11:24.240 --> 00:11:26.720 要的…我跟隨大人這麼久 00:11:26.840 --> 00:11:30.760 跟大人轉戰沙場… 幫我收下禮物 00:11:31.080 --> 00:11:32.600 帶兩位客人到偏廳用茶 00:11:32.720 --> 00:11:33.360 是 00:11:33.440 --> 00:11:36.120 不好意思, 我有客人在 沒有空陪你們 00:11:38.400 --> 00:11:40.720 帶我們到偏廳喝茶 00:11:40.880 --> 00:11:41.640 兩位請 00:11:41.720 --> 00:11:44.200 爹, 我進去看看鰲公子 00:12:09.320 --> 00:12:12.800 大…大人, 是我 00:12:15.160 --> 00:12:16.880 我是特地來看大人的 00:12:16.960 --> 00:12:18.400 正好看見你在練武功 00:12:18.480 --> 00:12:20.760 不敢騷擾你所以就站在一邊看著了 00:12:21.000 --> 00:12:22.760 你知道我最恨別人偷看我練功的 00:12:22.840 --> 00:12:24.360 我知道, 大人, 我不是故意的 00:12:24.480 --> 00:12:25.720 不過真是太精釆了 00:12:25.800 --> 00:12:27.160 以大人今時今日的武功 00:12:27.240 --> 00:12:28.640 武林上真是無人能及 00:12:29.920 --> 00:12:32.680 我不是奉承你, 我是有甚麼說甚麼 00:12:34.800 --> 00:12:37.880 正是天外有天, 人外有人 00:12:38.000 --> 00:12:39.200 我知道, 你說過的 00:12:39.320 --> 00:12:41.800 江湖上唯一可以剋制你的十字手的 00:12:41.880 --> 00:12:43.880 就是譚家腿, 不過上次 00:12:44.000 --> 00:12:46.280 你已經打贏了譚家十一路腿了 00:12:46.360 --> 00:12:47.440 你還怕甚麼? 00:12:48.400 --> 00:12:50.160 我上次不過是險勝 00:12:50.280 --> 00:12:53.240 譚家腿的威力實在是難以估計 00:12:53.680 --> 00:12:57.120 不然的話, 我師父當年也不會死 00:12:57.240 --> 00:12:59.680 你師父是被譚腿打死的? 00:12:59.760 --> 00:13:01.480 這個是很多年前的事了 00:13:01.600 --> 00:13:03.000 雖然從此之後 00:13:03.080 --> 00:13:05.680 再也沒人能打出第十二路的譚家腿 00:13:05.800 --> 00:13:08.800 但是譚腿的威力仍然是深不可測 00:13:08.880 --> 00:13:10.280 大人那你就放心吧 00:13:10.400 --> 00:13:13.080 譚家腿的唯一傳人就是那小鬍子 00:13:13.160 --> 00:13:15.160 他現在, 大家都叫他天殘腳 00:13:15.240 --> 00:13:16.280 還改行當了木匠 00:13:16.360 --> 00:13:19.280 沒有了, 譚家腿失傳了, 你不用怕 00:13:20.480 --> 00:13:22.320 你真認為這麼簡單嗎? 00:13:24.600 --> 00:13:27.000 伙計, 一碗打滷麵、兩個饅頭 00:13:27.120 --> 00:13:29.440 好, 一碗打滷麵、兩個饅頭 00:13:29.560 --> 00:13:30.320 好的 00:13:53.960 --> 00:13:55.120 打滷麵 00:14:05.240 --> 00:14:06.200 看你肚子也餓了 00:14:06.320 --> 00:14:07.840 來, 拿個饅頭吃吧 00:14:15.120 --> 00:14:16.160 老闆收錢 00:14:32.640 --> 00:14:34.120 我剛才給你吃你又不吃 00:14:34.200 --> 00:14:36.200 人家沒讓你吃你卻搶著吃 00:14:36.320 --> 00:14:37.960 真是個怪人 00:14:50.720 --> 00:14:52.080 兄弟…你們幹甚麼? 00:14:52.280 --> 00:14:52.840 甚麼事? 00:14:52.920 --> 00:14:54.800 這個門, 怎麼你們來刷? 00:14:54.920 --> 00:14:56.960 明明莫老爺是讓我來做的嘛 00:14:57.080 --> 00:14:59.400 我不知道 反正今天早上有人叫我來幹活 00:14:59.520 --> 00:15:02.600 你們會不會認錯地方弄錯了呢 00:15:02.680 --> 00:15:04.280 工錢都收了怎麼會弄錯 00:15:04.440 --> 00:15:06.680 你不信可以到大三元找莫老爺問 00:15:06.920 --> 00:15:09.360 這樣, 那好吧, 我去找莫老爺 00:15:10.240 --> 00:15:11.480 朱師父來了 朱師父 00:15:13.280 --> 00:15:14.640 朱師父… 00:15:14.800 --> 00:15:16.480 各位都在啊 00:15:16.600 --> 00:15:18.520 是啊, 朱師父, 坐… 00:15:18.640 --> 00:15:20.760 我們坐這邊… 00:15:20.840 --> 00:15:22.040 為甚麼坐這邊? 00:15:22.120 --> 00:15:24.760 可能商量拳傾天下大賽的事呢 00:15:24.880 --> 00:15:26.200 就因為這樣才坐遠一點 00:15:26.320 --> 00:15:27.560 那個拳傾天下賽 00:15:27.680 --> 00:15:29.000 一提起那個小鬍子 00:15:29.080 --> 00:15:31.520 要說起來, 你說我嫁了也不是 00:15:31.640 --> 00:15:32.920 沒嫁也不是, 多難看 00:15:33.560 --> 00:15:34.960 別看了, 喝茶 00:15:36.320 --> 00:15:40.160 我們正在發愁 誰代表漢人去參加拳傾天下大賽 00:15:40.280 --> 00:15:41.480 現在朱師父來了 00:15:41.600 --> 00:15:43.720 我們的代表呼之欲出了 00:15:43.800 --> 00:15:44.560 不錯 00:15:44.920 --> 00:15:47.200 承蒙大家對朱某的厚愛 00:15:47.360 --> 00:15:52.040 這次選出漢人代表 絕對不能夠草率, 各位要從長計議 00:15:52.120 --> 00:15:53.200 對… 00:15:53.280 --> 00:15:54.840 朱師父你太謙虛了 00:15:54.920 --> 00:15:57.360 還看當今京城武術界 00:15:57.440 --> 00:16:00.360 論輩分, 論武功造詣 00:16:00.440 --> 00:16:02.320 當然你是首屈一指了 00:16:02.400 --> 00:16:03.240 是啊 00:16:03.360 --> 00:16:05.440 過獎… 00:16:05.720 --> 00:16:07.280 好像還有一個 00:16:08.040 --> 00:16:11.040 譚天師父練成十二路譚腿了 00:16:11.120 --> 00:16:15.360 朱師父, 你這個所謂女婿 好像閉門苦練成功了 00:16:17.400 --> 00:16:19.400 姊姊, 天哥 00:16:20.440 --> 00:16:24.200 怎麼這樣?想好好喝口茶 也不行, 偏遇上這個瘟神 00:16:24.320 --> 00:16:25.880 裝看不見他, 低頭啊 00:16:27.560 --> 00:16:29.920 莫老爺, 你答應把工程交給我做的 00:16:30.040 --> 00:16:31.800 現在又反悔, 到底為甚麼? 00:16:31.920 --> 00:16:34.760 豈有此理, 你還好意思問我為甚麼 00:16:34.840 --> 00:16:37.560 莫老爺, 我只想問個明白 00:16:37.680 --> 00:16:39.320 你不用這麼大火氣吧 00:16:39.520 --> 00:16:42.160 我莫老爺喜歡給誰做就給誰做 00:16:42.240 --> 00:16:45.440 偏偏不喜歡給你做, 明白了吧?走 00:16:45.520 --> 00:16:47.240 那我昨天的工錢呢 00:16:47.360 --> 00:16:50.520 你這個人 手藝還不行就出來混飯吃 00:16:50.640 --> 00:16:54.000 我的房子給你弄得烏煙瘴氣 你還好意思收錢 00:16:54.120 --> 00:16:56.160 莫老爺, 你昨天還說我的手藝好呢 00:16:56.280 --> 00:16:58.960 我昨天說你好是不想鬧出事情來 00:16:59.040 --> 00:17:01.280 好來好散, 我已經給足你面子了 00:17:01.400 --> 00:17:03.680 如果你還在這裡鬧事 你信不信我報官抓你? 00:17:03.760 --> 00:17:04.560 莫老爺 00:17:04.680 --> 00:17:07.600 如果真的要報官 我想看看官老爺怎麼判? 00:17:08.600 --> 00:17:12.360 臭要飯的, 你不要在這兒多管閒事 00:17:12.440 --> 00:17:14.120 幹了活就應該有報酬 00:17:14.240 --> 00:17:15.680 答應別人就應該有信用 00:17:15.840 --> 00:17:18.280 你說讓人做, 現在又不讓人做 那就是你不對 00:17:18.360 --> 00:17:21.440 算了…免傷和氣, 我不要了 還不如乞丐 00:17:21.680 --> 00:17:22.560 給錢 00:17:22.800 --> 00:17:24.040 錢呢 00:17:26.000 --> 00:17:27.440 你就值這麼多 00:17:27.600 --> 00:17:30.040 你剛才不是纏著我要錢嗎? 00:17:30.160 --> 00:17:34.520 現在在地上, 你撿啊, 我給你的 00:17:35.000 --> 00:17:36.920 千萬不要撿 00:17:37.000 --> 00:17:39.960 你不是很理直氣壯的跟我要錢嗎? 00:17:40.200 --> 00:17:43.880 撿啊… 00:17:44.760 --> 00:17:48.080 忍…不要撿 00:17:48.600 --> 00:17:50.320 士可殺, 不可辱 00:17:53.960 --> 00:17:55.640 你… 00:17:57.880 --> 00:17:59.040 真是的 00:18:08.760 --> 00:18:10.480 霞姨, 我買米回來了 00:18:11.040 --> 00:18:12.600 少爺, 回來啦? 00:18:12.720 --> 00:18:14.680 是啊, 還有菜乾、蝦米 00:18:14.800 --> 00:18:17.280 買這麼多東西? 00:18:17.400 --> 00:18:19.520 我今天剛剛收了工錢 00:18:19.680 --> 00:18:22.400 是嗎…來…先喝口茶 00:18:22.640 --> 00:18:23.960 你妹妹還沒回來呢 00:18:24.080 --> 00:18:26.600 是嗎?一說就到了 00:18:26.720 --> 00:18:27.720 小姐 00:18:27.840 --> 00:18:30.040 阿雪, 你看大哥今天剛剛收了工錢 00:18:30.160 --> 00:18:31.040 買了很多東西回來 00:18:31.240 --> 00:18:32.320 是啊, 有工錢 00:18:32.600 --> 00:18:34.040 我不要 00:18:34.160 --> 00:18:36.360 如果要出賣人格才有飯吃 00:18:36.480 --> 00:18:37.640 我寧願不吃 00:18:37.720 --> 00:18:38.880 你說甚麼? 00:18:40.080 --> 00:18:41.800 現在所有的人都知道了 00:18:41.880 --> 00:18:43.280 幾個銅錢扔在地上 00:18:43.440 --> 00:18:45.600 他就像施捨給要飯的一樣給你 00:18:45.640 --> 00:18:48.840 你要不要臉?現在沒有飯吃嗎? 00:18:49.200 --> 00:18:50.680 你們兄妹倆怎麼了? 00:18:50.760 --> 00:18:52.440 甚麼幾個銅錢扔在地上? 00:18:52.560 --> 00:18:56.160 霞姨, 大哥今天為了幾個銅錢 00:18:56.280 --> 00:18:58.760 當著那麼多人被人侮辱 00:18:59.480 --> 00:19:00.400 少爺 00:19:00.520 --> 00:19:02.520 你…你怎麼說得這麼難聽呢 00:19:02.680 --> 00:19:05.160 給人家幹活受受氣這是在所難免的 00:19:05.240 --> 00:19:08.040 幾個銅錢扔在地上這還叫受受氣啊 00:19:08.160 --> 00:19:10.960 你呀, 簡直有辱我們譚家的聲譽 00:19:11.040 --> 00:19:13.240 幹我們泥瓦匠這行大家都是這樣的 00:19:13.360 --> 00:19:14.920 泥瓦… 00:19:15.040 --> 00:19:17.400 你是不是想一輩子都當泥瓦匠? 00:19:17.480 --> 00:19:20.160 難怪師叔也被你氣走了 00:19:20.320 --> 00:19:24.760 小姐, 你怎麼能把師叔的事 也算在他的頭上呢 00:19:24.920 --> 00:19:26.920 你那個師叔因為賭錢 00:19:27.040 --> 00:19:29.000 欠下人家一身賭債 00:19:29.080 --> 00:19:30.840 是他自己逃跑的 00:19:31.000 --> 00:19:32.840 可不是嗎?能賴就賴 00:19:32.920 --> 00:19:37.520 哥, 你還記不記得 爹臨終的時候跟你說甚麼 00:19:37.600 --> 00:19:39.000 當然記得了 00:19:39.120 --> 00:19:41.520 妹妹, 你要體諒大哥的腿 00:19:42.840 --> 00:19:45.080 你的腿已經好了一年了 00:19:45.200 --> 00:19:47.120 你根本就是拿腿來作藉口 00:19:47.200 --> 00:19:48.640 你是在逃避 00:19:48.800 --> 00:19:51.400 隨便你怎麼說, 我睡覺去了 00:19:51.600 --> 00:19:53.480 少爺… 00:19:56.120 --> 00:19:59.720 小姐, 你不要這麼逼你大哥了 00:19:59.840 --> 00:20:01.640 他是有苦衷的 00:20:01.880 --> 00:20:04.960 你以為養這個家那麼容易嗎? 00:20:16.920 --> 00:20:19.080 街坊鄰居, 修理房子 00:20:19.200 --> 00:20:22.200 做木匠活, 收費公道 00:20:29.400 --> 00:20:31.200 小兄弟, 是你呀 00:20:31.560 --> 00:20:39.360 修理房子, 做木匠活, 價錢公道 00:20:39.520 --> 00:20:43.520 小兄弟, 你幹這行沒有前途 00:20:43.640 --> 00:20:46.880 你還這麼年輕, 別像我這樣混日子 00:20:47.000 --> 00:20:48.480 你也知道我比你年輕 00:20:48.560 --> 00:20:50.880 再怎麼混也沒你那麼慘 00:20:51.360 --> 00:20:53.880 修理房子, 做木匠活 00:20:54.000 --> 00:20:56.560 大嬸, 是不是要找人修房子? 00:20:56.640 --> 00:20:58.240 我的手藝不錯的 00:20:58.360 --> 00:20:59.320 你呀? 00:21:01.480 --> 00:21:03.480 這個年輕的手藝好像好點吧 00:21:03.640 --> 00:21:05.160 是啊…大嬸 00:21:05.320 --> 00:21:08.000 年輕沒用, 只有一股蠻勁 00:21:08.080 --> 00:21:09.440 最重要的是要有經驗 00:21:09.560 --> 00:21:12.320 你呀, 又瘦又弱, 有經驗有甚麼用 00:21:12.840 --> 00:21:15.200 萬一受傷, 我還要給你請大夫 00:21:15.320 --> 00:21:17.600 我還是找他吧, 師傅, 跟我來吧 00:21:17.680 --> 00:21:18.800 好啊 00:21:19.080 --> 00:21:22.000 無緣無故的跑出一個小伙子 來跟我搶生意 00:21:23.560 --> 00:21:26.600 大嬸…你不如也請他吧 00:21:26.720 --> 00:21:29.000 請兩個?我哪有那麼多錢 00:21:29.200 --> 00:21:30.560 工錢照舊就行了 00:21:30.640 --> 00:21:33.040 是啊…兩個人做很快就做完了 00:21:33.120 --> 00:21:33.840 是啊 00:21:34.240 --> 00:21:36.840 我明白了, 我只給一個人的工錢 00:21:36.920 --> 00:21:38.280 行了, 絕對沒問題 00:21:38.440 --> 00:21:39.440 那好吧, 跟我來吧 00:21:39.520 --> 00:21:40.400 好… 00:21:40.720 --> 00:21:42.760 你還挺講義氣的 00:21:43.560 --> 00:21:46.080 怎麼說那天你也想請我吃饅頭 00:21:46.160 --> 00:21:47.120 就當是還給你了 00:21:47.240 --> 00:21:48.600 好啊, 我去拿傢伙 00:21:48.680 --> 00:21:49.800 好… 00:21:49.920 --> 00:21:52.080 大嬸…等等… 00:21:52.200 --> 00:21:53.480 窗戶 來 00:21:53.560 --> 00:21:55.440 行不行? 行 00:22:13.680 --> 00:22:15.880 你這麼釘, 釘到天亮也不行 00:22:16.160 --> 00:22:17.480 你沒有鎚子嗎? 00:22:17.520 --> 00:22:18.440 沒有啊 00:22:18.880 --> 00:22:20.120 你連鎚子也沒有 00:22:20.720 --> 00:22:22.080 先拿我這個去用 00:22:28.520 --> 00:22:30.960 連鎚子也沒有, 哪有人請你? 00:22:32.600 --> 00:22:33.560 謝謝 00:22:36.640 --> 00:22:39.520 對了, 我叫譚天, 你叫甚麼? 00:22:39.680 --> 00:22:41.440 我叫羅喜, 從湖南來的 00:22:41.520 --> 00:22:44.880 從湖南來?湖南人能吃辣能吃苦 00:22:45.000 --> 00:22:47.240 是啊, 我們湖南人真的很能吃苦 00:22:47.320 --> 00:22:49.560 對了, 你是來找親人的? 00:22:50.040 --> 00:22:51.840 不是, 我是個孤兒 00:22:52.000 --> 00:22:55.120 不過在湖南找不到事做 就來這兒來試試了 00:22:55.200 --> 00:22:58.560 怪不得, 你連雙鞋都沒有 00:22:59.160 --> 00:23:01.440 我早晚會賺到錢給自己買一雙的 00:23:01.520 --> 00:23:03.840 那你就放心吧, 你以後就跟著我 00:23:03.920 --> 00:23:06.000 我來教你木工泥瓦的技術 00:23:06.120 --> 00:23:07.640 保證你能賺到錢 00:23:07.760 --> 00:23:08.360 好啊 00:23:08.480 --> 00:23:10.760 那你先釘著, 我下去去弄油漆 00:23:10.880 --> 00:23:12.880 上來再刷上它, 那就做完了 00:23:19.800 --> 00:23:20.640 你怎麼樣? 00:23:20.760 --> 00:23:22.320 你幹甚麼?走開 00:23:22.440 --> 00:23:23.440 停轎 00:23:27.920 --> 00:23:28.360 張大人 00:23:39.480 --> 00:23:41.800 自從在拳傾天下大會一別 00:23:41.920 --> 00:23:46.040 想不到到今天才相見 00:23:47.680 --> 00:23:52.600 想當日譚家腿名震天下, 無人不知 00:23:52.760 --> 00:23:58.600 譚公子, 你的十一路譚腿 令滿人聞風喪膽 00:23:59.360 --> 00:24:03.120 雖然後來還是鰲飛勝出 00:24:03.280 --> 00:24:09.280 但是我一直認為當日真正的得勝者 00:24:10.480 --> 00:24:12.160 是譚公子你 00:24:13.040 --> 00:24:16.520 張大人, 當日譚家的事已經過去 00:24:16.680 --> 00:24:18.400 我不會再想它的了 00:24:20.480 --> 00:24:22.520 譚家遭逢巨變 00:24:22.720 --> 00:24:26.640 譚師父突然離世, 我也非常難過 00:24:26.800 --> 00:24:30.120 想不到譚家乃武林世家 00:24:30.200 --> 00:24:32.800 卻落得如此地步 00:24:33.360 --> 00:24:36.960 對了, 我一直也沒有機會拜祭他 00:24:37.040 --> 00:24:40.560 請問, 譚師父的墓地在甚麼地方? 00:24:41.480 --> 00:24:43.720 先父就葬在後山 00:24:47.000 --> 00:24:47.880 大人 00:24:49.520 --> 00:24:51.280 這裡有些銀子 00:24:51.920 --> 00:24:55.320 張大人, 我現在生活還過得去 00:24:55.520 --> 00:24:57.440 你的好意我心領了 00:24:58.480 --> 00:25:01.240 令尊和在下相交一場 00:25:01.360 --> 00:25:06.400 當日, 你們譚家也為漢人 增添了一番光彩 00:25:06.880 --> 00:25:09.320 小小心意, 收下它吧 00:25:09.400 --> 00:25:11.960 不用了, 張大人, 告辭了 00:25:19.680 --> 00:25:22.480 張大人, 這一屆的拳傾天下大賽 00:25:22.640 --> 00:25:24.240 我們一定會把它贏回來 00:25:24.320 --> 00:25:26.200 一雪去年的恥辱 00:25:26.480 --> 00:25:29.200 其實皇上一直很器重漢人 00:25:29.440 --> 00:25:32.160 也希望漢人能夠打贏一仗 00:25:32.320 --> 00:25:36.640 但是當務之急, 首先就是選出代表 00:25:36.720 --> 00:25:40.080 當今武林之中 就以朱師父最德高望重了 00:25:40.320 --> 00:25:43.400 鰲飛的天罡十字手其實不容易對付 00:25:43.480 --> 00:25:47.400 朱師父是不是已經有十足的把握了 00:25:48.320 --> 00:25:51.240 我聽說鰲飛這一年來勤加練習 00:25:51.400 --> 00:25:54.400 相信他的武功一定大有進步 00:25:55.080 --> 00:25:59.280 想當年, 譚家腿都不能征服鰲飛 00:26:00.400 --> 00:26:03.960 各位, 老夫不是武林中人 00:26:04.120 --> 00:26:06.160 你們推選誰當代表 00:26:06.440 --> 00:26:09.760 老夫也不便影響你們的決定 00:26:09.920 --> 00:26:14.080 但是鰲飛 絕對不是一個容易對付的對手 00:26:15.560 --> 00:26:20.440 朱師父, 倘若這次你代表漢人出賽 00:26:20.680 --> 00:26:23.240 我希望你好好的備戰 00:26:23.600 --> 00:26:26.600 因為我們已經輸了一次了 00:26:26.800 --> 00:26:31.120 張大人請放心, 朱某一定全力以赴 00:26:34.600 --> 00:26:36.800 師兄, 沒事吧… 00:26:36.920 --> 00:26:38.400 我用虎鶴雙形拳來攻你 00:26:38.480 --> 00:26:40.280 你應該用鷹爪手來還擊我 00:26:40.360 --> 00:26:41.800 師姐你還沒教呢 00:26:43.600 --> 00:26:46.000 這麼大膽敢頂嘴?起來再來一次 00:26:46.080 --> 00:26:47.720 不行了, 師姐 00:26:47.840 --> 00:26:49.920 年紀老邁, 要歇會兒才行 00:26:50.000 --> 00:26:51.360 真是沒用 00:26:51.480 --> 00:26:53.520 你知不知道?一日練一日功 00:26:53.640 --> 00:26:55.240 一日不練十日空 00:26:55.320 --> 00:26:58.200 是嗎?還是不行, 我真的受不了了 00:26:58.320 --> 00:27:00.560 既不唸書又不練功, 走開 00:27:03.400 --> 00:27:05.040 你, 出來 00:27:06.480 --> 00:27:09.200 你現在用龍爪手攻擊我的胸部 00:27:09.280 --> 00:27:11.560 我就用白鶴拳還擊你 00:27:12.400 --> 00:27:14.680 你幹甚麼?婆婆媽媽的 00:27:14.800 --> 00:27:16.600 我叫你攻我的胸部 00:27:16.960 --> 00:27:18.520 幹甚麼嘛 00:27:18.680 --> 00:27:21.400 師父回來了…師父… 00:27:21.960 --> 00:27:22.960 爹 00:27:23.200 --> 00:27:26.640 師父剛獲選代表我們漢人 參加第二屆的拳傾天下武術大會 00:27:26.720 --> 00:27:28.440 好啊, 師父好棒啊… 00:27:28.520 --> 00:27:30.040 是不是真的?爹 00:27:30.400 --> 00:27:31.800 那誰是你的對手? 00:27:32.400 --> 00:27:34.600 在滿人之中, 除了鰲飛 00:27:34.760 --> 00:27:37.640 還有誰稱得上 巴圖魯第一勇士的稱號呢 00:27:37.720 --> 00:27:39.000 又是那個鰲飛 00:27:39.120 --> 00:27:41.720 那我有機會見識他的天罡十字手了 00:27:41.800 --> 00:27:43.040 你很想和他打嗎? 00:27:43.160 --> 00:27:44.200 那當然了, 爹 00:27:44.360 --> 00:27:48.280 只有鰲飛那種人 才有資格跟我們五形門交手 00:27:48.360 --> 00:27:52.040 如果讓我和鰲飛大打一場的話 00:27:52.160 --> 00:27:54.240 我一定要讓他嘗嘗五形門的厲害 00:27:54.400 --> 00:27:55.600 你太天真了 00:27:55.760 --> 00:27:58.720 鰲飛不像你想像的那麼容易對付 00:27:58.800 --> 00:28:02.600 連譚家腿也不是天罡十字手的對手 00:28:02.760 --> 00:28:04.240 爹、震南 00:28:04.400 --> 00:28:06.120 大師姐… 00:28:06.240 --> 00:28:07.440 不用練功?那正好 00:28:07.560 --> 00:28:11.480 去做做飯、掃掃地、洗洗衣服 打打水、擦擦桌子, 快… 00:28:11.600 --> 00:28:13.480 好, 師姐… 00:28:14.120 --> 00:28:16.640 買了很多東西, 來, 拿著 00:28:16.800 --> 00:28:19.600 爹, 三蛇大補酒, 送給你的 00:28:19.760 --> 00:28:21.760 這些呢, 胭脂水粉送給你的 00:28:21.840 --> 00:28:22.760 我根本不用 00:28:22.920 --> 00:28:23.720 震東 00:28:23.800 --> 00:28:26.120 最近染布坊賺了很多錢?這麼大方 00:28:26.200 --> 00:28:29.680 普普通通, 不過最開心的 就是扣了阿偉的工錢 00:28:30.280 --> 00:28:31.560 你又扣人家的工錢? 00:28:31.640 --> 00:28:32.840 你知不知道他做錯甚麼了? 00:28:32.960 --> 00:28:34.480 我說只包他一頓飯 00:28:34.560 --> 00:28:37.160 他一頓飯吃四碗還要盛飯, 還有啊 00:28:37.280 --> 00:28:39.240 我叫他去送布半天也不回來 00:28:39.400 --> 00:28:40.520 我再不扣他工錢那還得了 00:28:40.600 --> 00:28:43.040 你就行行好吧, 大姊, 這也計較 00:28:43.160 --> 00:28:44.680 你是小的, 你教訓大的 00:28:44.800 --> 00:28:46.200 妹妹你這就不對了 00:28:46.360 --> 00:28:48.760 你這個人不能老這麼尖酸刻薄 00:28:48.840 --> 00:28:51.080 對譚天是這樣, 對伙計也是這樣 00:28:51.240 --> 00:28:52.320 你已經搶了他的房子了 00:28:52.400 --> 00:28:54.880 別做得那麼絕, 小心嫁不出去 00:28:55.000 --> 00:28:56.840 爹, 你怎麼這樣咒女兒嫁不出去 00:28:56.960 --> 00:28:58.920 我今天弄成這樣 譚天不用負責任啊 00:28:59.080 --> 00:29:00.240 他接我過門那天 00:29:00.320 --> 00:29:02.200 我還沒過門, 他爹兩腿一蹬 00:29:02.320 --> 00:29:04.200 弄得別人說我是掃把星 這筆帳怎麼算啊 00:29:04.320 --> 00:29:06.400 怎麼說你們倆也是一場相識 00:29:06.480 --> 00:29:09.840 我今天聽人說 說他在街上幹活摔了尾龍骨了 00:29:09.920 --> 00:29:11.960 你有空去看看人家 00:29:12.040 --> 00:29:14.680 不去, 沒骨氣, 妹妹啊 00:29:15.520 --> 00:29:17.760 那他確實沒有骨氣 00:29:17.840 --> 00:29:20.280 你們倆曾經有過婚約嘛 00:29:20.400 --> 00:29:21.280 震東, 不如這樣 00:29:21.400 --> 00:29:23.480 你請他到染布坊來幫忙幹活吧 00:29:23.600 --> 00:29:25.280 爹, 你是開玩笑還是說真的? 00:29:25.360 --> 00:29:27.320 你是開玩笑吧 難道就看著他在地上撿錢嗎? 00:29:27.440 --> 00:29:29.040 拋頭露面幫人家修房子嗎? 00:29:29.160 --> 00:29:31.600 讓別人笑話, 我們朱家有面子嗎? 00:29:31.680 --> 00:29:33.240 爹, 他拋頭露面… 震東 00:29:33.400 --> 00:29:37.240 如果我們請他 起碼別人說我們有情有意 00:29:37.320 --> 00:29:39.560 不用別人… 工錢方面 00:29:39.880 --> 00:29:42.240 酌量… 00:29:42.360 --> 00:29:43.400 那倒可以考慮 00:29:52.360 --> 00:29:54.560 我不是說了嗎?你跟著我混飯吃 00:29:54.640 --> 00:29:56.520 絕對不會錯的, 又有活幹了 00:29:56.640 --> 00:30:00.120 謝謝你, 不過她只請你一個人來 00:30:00.240 --> 00:30:01.440 你叫我來有沒有問題 00:30:01.560 --> 00:30:06.080 放心吧, 我跟這兒的老闆娘 很熟的, 一定沒問題 00:30:06.200 --> 00:30:08.280 你這麼夠義氣, 我一定會罩著你的 00:30:08.400 --> 00:30:09.080 謝謝 00:30:09.480 --> 00:30:13.440 震東, 早, 對了, 房子哪裡漏了? 00:30:13.560 --> 00:30:15.360 我來給你補好, 還可以保用三年 00:30:15.480 --> 00:30:16.920 保甚麼保?保三年 00:30:17.040 --> 00:30:19.120 現在你不用做了, 跟泉叔學染布 00:30:19.240 --> 00:30:20.000 染布? 00:30:20.160 --> 00:30:22.480 人不夠用, 工錢照給你 00:30:22.560 --> 00:30:25.840 染布這玩意, 我不在行的 00:30:25.960 --> 00:30:27.800 那你收錢的時候你在不在行? 00:30:27.880 --> 00:30:31.000 你不要忘了, 你把我害得多慘啊 00:30:31.120 --> 00:30:32.680 害得我嫁也嫁不出去 00:30:32.760 --> 00:30:34.000 家傳之寶沒有了 00:30:34.080 --> 00:30:35.960 如果你現在不幫我幹活的話 00:30:36.080 --> 00:30:37.800 就是要我關張, 我關張 00:30:37.920 --> 00:30:39.360 讓我要飯, 要我露宿街頭 00:30:39.440 --> 00:30:41.080 難道你這樣也不幫我? 00:30:41.200 --> 00:30:42.680 你是不是這樣也不幫我? 00:30:42.760 --> 00:30:44.480 不是… 00:30:44.560 --> 00:30:46.560 不是就行了, 快去幹活 00:30:47.400 --> 00:30:48.360 對了, 震東 00:30:48.600 --> 00:30:50.480 我這位兄弟他很能幹的 00:30:50.600 --> 00:30:51.800 把他也請了好不好? 00:30:51.920 --> 00:30:53.320 我又不是開善堂的 00:30:53.480 --> 00:30:57.200 這個羅喜很能幹, 而且還任勞任怨 00:30:57.280 --> 00:31:00.080 任勞任怨是嗎?甚麼活都能幹? 00:31:01.200 --> 00:31:05.280 好, 蠻有彈性的, 那也請了 00:31:05.360 --> 00:31:08.320 但是這樣, 我多請一個人 就是多了一個人手 00:31:09.080 --> 00:31:10.280 多了一個人手的話 00:31:10.600 --> 00:31:13.240 工錢呢, 只能給你一半 00:31:13.480 --> 00:31:14.840 不怕… 00:31:15.000 --> 00:31:16.400 我們這裡只管一頓飯 00:31:16.520 --> 00:31:19.280 那這頓飯就在工錢裡面扣了 00:31:19.400 --> 00:31:21.160 老闆娘, 這就不對了, 這也算管飯 00:31:21.240 --> 00:31:23.320 那就別做了, 你走吧, 我不會留你 00:31:23.440 --> 00:31:25.400 那你走吧, 走啊 做… 00:31:25.480 --> 00:31:27.640 少說一句吧, 我們幹活了 00:31:27.760 --> 00:31:28.520 快點 00:31:28.720 --> 00:31:32.920 快點, 快… 00:31:34.080 --> 00:31:35.040 真傷神 00:31:43.400 --> 00:31:46.720 剛才老闆娘對你那麼刻薄 你還說跟她很熟? 00:31:56.760 --> 00:32:00.120 是甚麼?挺重的 00:32:04.000 --> 00:32:05.520 綁鉛, 不是這麼綁的, 我來吧 00:32:05.600 --> 00:32:06.480 大師兄 00:32:06.520 --> 00:32:08.440 你綁的鉛, 綁得太鬆就會掉的 00:32:25.320 --> 00:32:27.000 你沒事吧, 怎麼回事? 00:32:27.600 --> 00:32:29.200 你幹甚麼?你在這裡幹甚麼? 00:32:29.280 --> 00:32:31.800 不是, 他不小心踩到那個桶摔倒了 00:32:31.920 --> 00:32:34.040 你踩壞我的桶小心我扣你工錢 00:32:34.200 --> 00:32:35.600 幹活, 不用幹活?為甚麼不幹活? 00:32:35.680 --> 00:32:36.800 你站著幹甚麼?看甚麼看? 00:32:36.880 --> 00:32:37.760 那我們幹…幹甚麼? 00:32:37.840 --> 00:32:40.440 染布, 幹甚麼?你不會?不會就問 00:32:40.560 --> 00:32:41.920 你嘴用來幹嘛?是用來問人的 00:32:42.000 --> 00:32:43.800 眼睛用來看的, 耳朵用來聽的 00:32:43.920 --> 00:32:45.720 有一雙手用來做事的, 真是的 00:32:45.840 --> 00:32:50.080 不幹活怎麼行啊?快… 00:32:54.880 --> 00:32:58.000 這些布, 是要送到錢老闆那兒的 怎麼還在桌上? 00:32:58.120 --> 00:33:01.160 大小姐, 那輛木頭車壞了 00:33:01.240 --> 00:33:03.280 我看要到明天才能送過去 00:33:03.400 --> 00:33:06.320 明天當然不行了, 阿偉, 送貨 00:33:06.400 --> 00:33:08.520 不行啊, 這些布 我今天要趕著染出來交貨 00:33:08.600 --> 00:33:09.360 我先去幹活了 00:33:09.480 --> 00:33:13.720 是不是要交貨…泉叔, 你搬吧 00:33:13.840 --> 00:33:17.920 大小姐, 你別甚麼都指望我 00:33:18.040 --> 00:33:21.960 我的腰讓那些布給壓傷了 現在還沒好 00:33:22.200 --> 00:33:23.840 那讓布再壓一次不就好了 00:33:24.280 --> 00:33:25.920 我不管你搬也好抬也好怎麼都行 00:33:26.040 --> 00:33:28.200 如果今天不能送去的話全都扣工錢 00:33:28.320 --> 00:33:31.080 震東, 這些布就讓我去送吧 00:33:31.200 --> 00:33:32.600 快… 00:33:33.160 --> 00:33:36.400 這裡十幾匹布, 你一個人搬得了嗎 00:33:36.520 --> 00:33:37.640 泉叔, 我跟他一塊搬 00:33:37.760 --> 00:33:39.480 那就快點, 關你甚麼事 00:33:39.560 --> 00:33:41.520 這麼多廢話?你出去曬鹹魚去 我來搬… 00:33:41.600 --> 00:33:44.640 別在這兒礙手礙腳的, 真是麻煩 你一個人不行, 留一點…我來 00:33:44.720 --> 00:33:47.440 快一點, 晚了人家不給錢的 00:33:47.560 --> 00:33:48.880 你有沒有吃飯?你有沒有力氣? 00:33:49.000 --> 00:33:50.320 有沒有力氣搬東西呀你? 00:33:50.520 --> 00:33:52.000 吃了這麼多飯也搬不動 00:33:52.720 --> 00:33:54.480 幸虧請了兩頭大象 00:33:58.160 --> 00:33:59.760 你沒長眼睛?你看著點嘛 00:33:59.840 --> 00:34:00.840 朱師父不好意思 00:34:03.720 --> 00:34:05.880 爹, 你找我有事? 00:34:07.040 --> 00:34:09.360 我來看看譚天幹活幹得怎麼樣嘛 00:34:09.440 --> 00:34:10.520 爹, 你不是吧 00:34:10.600 --> 00:34:12.520 你剛才碰到他, 你沒有看出來啊 00:34:12.600 --> 00:34:14.640 看到了, 他送布嘛, 我不想耽誤他 00:34:14.760 --> 00:34:16.680 我還是進去等他回來吧 00:34:17.040 --> 00:34:18.040 為甚麼要等他回來? 00:34:18.160 --> 00:34:19.920 爹…你為甚麼要等他回… 00:34:20.040 --> 00:34:21.440 稀奇古怪的 00:35:13.640 --> 00:35:15.920 譚家腿, 的確奧妙精深 00:35:16.040 --> 00:35:19.080 難怪它成為天罡十字手的剋星 00:35:19.360 --> 00:35:23.400 剛才那招四兩撥千金, 剛中帶柔 00:35:23.480 --> 00:35:26.760 類似我們五形門的虎鶴雙形 00:35:26.880 --> 00:35:27.440 爹 00:35:28.000 --> 00:35:31.280 你在這兒偷學譚家腿法 00:35:31.360 --> 00:35:33.880 甚麼?震東說有老鼠 我看躲在甚麼地方? 00:35:34.000 --> 00:35:37.040 那隻老鼠真大, 還會耍武功呢 00:35:37.160 --> 00:35:38.640 你說甚麼? 00:35:40.760 --> 00:35:43.760 你是想學怎麼四兩撥千斤吧 00:35:43.880 --> 00:35:46.120 武林中早就有戒條了 00:35:46.240 --> 00:35:49.560 偷學別人武功, 會五雷轟頂 00:35:49.680 --> 00:35:51.480 你怎麼能這麼咒爹呢 00:35:51.600 --> 00:35:53.560 總之你這麼做就是不對 00:35:53.640 --> 00:35:57.400 我們出來行走江湖的 最重要就是光明磊落 00:35:57.520 --> 00:35:58.480 你懂甚麼? 00:35:58.840 --> 00:36:01.880 爹是集各家大成, 取其長處 00:36:03.000 --> 00:36:05.480 我們的五形拳已經是天下無敵了 00:36:05.560 --> 00:36:07.280 為甚麼要取別人的長處? 00:36:07.360 --> 00:36:08.360 你真是太天真了 00:36:08.520 --> 00:36:10.320 你以為鰲飛那麼容易對付? 00:36:10.400 --> 00:36:11.720 能有多難啊 00:36:12.200 --> 00:36:15.480 爹, 要是你害怕, 那我替你出賽 00:36:15.560 --> 00:36:17.800 就憑你的花拳繡腿去出賽? 00:36:17.920 --> 00:36:22.040 為甚麼不行?爹 你就讓我替你出賽吧 00:36:22.160 --> 00:36:23.800 讓我告訴天下所有的人 00:36:23.880 --> 00:36:26.720 只要你武功真的行, 是不分男女的 00:36:26.880 --> 00:36:29.800 震南, 你真想跟鰲飛打嗎? 00:36:30.480 --> 00:36:31.960 你想都不要想啊 00:36:35.480 --> 00:36:36.240 膽小鬼 00:36:37.360 --> 00:36:38.440 說我打不過鰲飛 00:36:38.520 --> 00:36:40.720 對自己一點信心都沒有 00:36:49.600 --> 00:36:51.080 你走路怎麼不看著點 00:36:51.200 --> 00:36:53.520 我的二胡… 00:36:53.640 --> 00:36:54.760 對不起, 老伯 00:36:54.840 --> 00:36:56.200 我的二胡… 00:36:56.320 --> 00:36:57.720 你的二胡在這兒 00:36:58.320 --> 00:36:59.320 還好沒壞 00:36:59.480 --> 00:37:00.440 你沒事吧 00:37:01.080 --> 00:37:03.000 算了… 00:37:03.120 --> 00:37:04.080 我扶你起來 00:37:04.200 --> 00:37:05.360 謝謝你… 00:37:05.760 --> 00:37:06.920 老伯, 你是不是賣唱的? 00:37:07.040 --> 00:37:07.760 是啊… 00:37:07.880 --> 00:37:09.560 有位客官想聽小曲, 你快點上來吧 00:37:09.640 --> 00:37:12.800 好, 我馬上就去…我的竹竿呢 00:37:12.880 --> 00:37:13.960 在這裡… 00:37:14.040 --> 00:37:17.200 來, 我扶你上去吧 謝謝你, 謝謝… 00:37:20.480 --> 00:37:22.440 老伯, 那位客官在那邊 00:37:22.640 --> 00:37:24.000 我帶你過去 00:37:27.840 --> 00:37:30.280 這位客官說的 你喜歡唱甚麼就唱甚麼 00:37:31.080 --> 00:37:32.120 那謝謝你了 00:37:32.280 --> 00:37:33.880 來, 坐… 00:37:38.240 --> 00:37:39.480 謝謝… 00:37:53.280 --> 00:38:00.880 迷惘 00:38:03.680 --> 00:38:12.240 夜色悽悽 00:38:15.000 --> 00:38:23.800 家邦遭禍劫 00:38:25.480 --> 00:38:30.560 苦痛黎民… 00:38:39.920 --> 00:38:41.200 鰲大人, 對不起 00:38:41.360 --> 00:38:43.280 真是招呼不周, 對不起… 00:38:43.360 --> 00:38:44.080 阿福 00:38:44.160 --> 00:38:45.000 在… 00:38:45.120 --> 00:38:46.680 你瘋了?為甚麼不早點通知我? 00:38:46.800 --> 00:38:47.920 鰲大人, 對不起 00:38:48.080 --> 00:38:50.480 真是招呼不周, 待慢了… 對不起…鰲大人 00:38:52.200 --> 00:38:55.320 鰲大人還沒聽完你唱的小曲 你這就走啦 00:38:57.280 --> 00:38:58.480 讓他去吧 00:39:01.240 --> 00:39:02.440 你替我給他 00:39:04.200 --> 00:39:05.000 老伯 00:39:05.120 --> 00:39:08.400 老伯…這是鰲大人賞給你的錢 老伯 00:39:08.520 --> 00:39:09.680 是啊 我不要這臭錢 00:39:10.880 --> 00:39:12.320 老伯 00:39:15.640 --> 00:39:18.720 鰲大人… 00:39:33.440 --> 00:39:35.360 柳師父, 我求你告訴我, 他在哪裡 00:39:35.440 --> 00:39:37.680 你走, 我不會告訴你的 00:39:38.960 --> 00:39:41.200 柳師父, 如果你不告訴我 00:39:41.280 --> 00:39:43.080 我就不站起來 00:39:43.240 --> 00:39:44.720 你走, 你給我走 00:39:44.800 --> 00:39:46.200 我不會告訴你的, 你走 00:39:46.320 --> 00:39:48.200 柳師父, 我求你告訴我他在哪裡 放開我 00:39:48.280 --> 00:39:49.880 柳師父… 放開我 00:39:50.000 --> 00:39:57.360 走啊, 你走…走… 00:39:58.000 --> 00:40:02.000 柳師父, 我求你告訴我 他究竟在哪裡? 00:40:02.080 --> 00:40:03.440 你這個滿州狗 00:40:03.560 --> 00:40:05.480 我怎麼也不會告訴你的 00:40:05.840 --> 00:40:09.000 你走… 00:40:09.120 --> 00:40:10.080 柳師父 00:40:12.680 --> 00:40:14.240 柳師父 00:40:14.920 --> 00:40:17.280 連鰲飛都要對他低聲下氣 00:40:17.400 --> 00:40:19.240 莫非他是世外高人? 00:40:19.360 --> 00:40:20.360 甚麼人? 00:40:24.000 --> 00:40:25.360 你在這裡幹甚麼? 00:40:25.520 --> 00:40:27.520 動作這麼慢, 你沒有吃飯啊 00:40:27.560 --> 00:40:29.640 你快點, 你這麼慢幹甚麼? 00:40:29.760 --> 00:40:30.880 你沒有力氣啊 老闆娘 00:40:30.960 --> 00:40:31.840 甚麼事? 00:40:32.000 --> 00:40:33.880 方老闆女兒出嫁的那種布 00:40:34.000 --> 00:40:37.200 不是這種鮮紅色的, 他說要桃紅色 00:40:37.320 --> 00:40:39.880 這不就是桃紅色嗎?是啊, 桃紅色 00:40:39.960 --> 00:40:41.720 天布坊的桃紅色就是這種桃紅色了 00:40:41.800 --> 00:40:44.800 行了…這就是桃紅色了, 明白嗎? 00:40:45.240 --> 00:40:47.480 真是被你氣死, 這也要問 00:40:47.600 --> 00:40:49.000 怎麼了你?你…怎麼了你 00:40:49.120 --> 00:40:50.360 姊姊, 爹呢, 在哪兒? 00:40:50.480 --> 00:40:52.280 爹…震南找你 00:40:53.400 --> 00:40:54.760 你怎麼跑得直喘氣? 00:40:54.840 --> 00:40:56.800 你很快就知道我說的話沒錯了 00:40:56.920 --> 00:40:58.680 我們五形拳是天下無敵的 00:40:58.760 --> 00:40:59.680 你說甚麼? 00:40:59.800 --> 00:41:01.320 我把那個鰲飛引到這兒來了 00:41:01.440 --> 00:41:04.560 我要你親眼看見 我用五形拳打敗天罡十字手 00:41:04.680 --> 00:41:05.880 你把鰲飛引到這兒來了? 是啊 00:41:05.960 --> 00:41:08.320 你把他引到天布坊這裡 把我東西打爛了怎麼辦? 00:41:08.480 --> 00:41:10.480 不要吵了, 如果你害怕的話 就站到一邊去 00:41:10.560 --> 00:41:12.440 你站到一邊去, 震東, 把她拉走 00:41:12.560 --> 00:41:13.320 爹 00:41:13.400 --> 00:41:14.680 快走啊 走啊 00:41:14.760 --> 00:41:15.360 爹 00:41:19.000 --> 00:41:20.480 原來是朱師父 00:41:20.560 --> 00:41:23.000 鰲飛, 這麼有空? 00:41:23.440 --> 00:41:25.720 朱師父想見識我天罡十字手 00:41:25.800 --> 00:41:28.400 其實拳傾天下大賽很快就到了 00:41:28.560 --> 00:41:30.800 朱師父又何必派人來偷看呢 00:41:30.880 --> 00:41:33.360 我朱剛做事一向光明磊落 00:41:33.480 --> 00:41:34.640 我會偷看你? 00:41:34.760 --> 00:41:37.800 那剛才把我引到這裡來的是甚麼人 00:41:38.360 --> 00:41:40.680 你們漢人常常自稱是光明磊落 00:41:40.800 --> 00:41:43.440 其實和鼠竊之輩根本沒甚麼分別 00:41:43.520 --> 00:41:45.120 你不要在這兒侮辱我們漢人 00:41:45.200 --> 00:41:46.760 不要侮辱我們… 00:41:46.880 --> 00:41:49.200 朱師父, 快點教訓教訓這滿洲狗吧 00:41:49.320 --> 00:41:50.480 他在這裡亂叫 00:41:50.560 --> 00:41:52.320 對啊, 教訓他… 00:41:52.440 --> 00:41:54.360 鰲飛, 你聽見了 00:41:54.680 --> 00:41:56.720 要不要我親自把你打走? 00:41:56.840 --> 00:41:59.760 五形拳是譚家腿的手下敗將 00:41:59.880 --> 00:42:03.080 而當日, 譚家腿也敗在我手下 00:42:03.600 --> 00:42:06.400 我看五形拳也只是浪得虛名 00:42:06.520 --> 00:42:07.640 我可以告訴你 00:42:08.240 --> 00:42:10.880 我鰲飛只會跟高手過招 00:42:10.960 --> 00:42:13.600 但是很可惜, 朱師父你不是 00:42:13.680 --> 00:42:17.520 鰲飛, 你一定是大蒜吃得多了 00:42:17.640 --> 00:42:21.280 好, 我今天好好跟你熱身 00:42:43.080 --> 00:42:43.760 爹 00:42:45.440 --> 00:42:46.320 姊姊 00:42:47.240 --> 00:42:47.920 不行 00:43:05.720 --> 00:43:06.600 怎麼沒人了? 00:43:06.720 --> 00:43:07.760 是啊, 到哪兒去了? 00:43:08.160 --> 00:43:09.800 有沒有聽見?有打鬥聲 00:43:38.600 --> 00:43:40.360 他中門大開, 攻他膻中穴 00:43:58.440 --> 00:44:02.480 好, 朱師父, 今天我總算大開眼界 00:44:02.560 --> 00:44:05.360 不過看來府上還有高人 00:44:13.040 --> 00:44:16.560 譚天, 想不到你的腿瘸了 00:44:16.680 --> 00:44:18.240 眼睛還這麼銳利