|
The Garden Collection by H&M Viikonlopun pyöritys alkoi H&M:n järjestämällä |
|
bloggaajabrunssilla Helsingissä. Showroomilla esiteltiin uusi The Garden |
|
Collection ja tarjoiltiin maukasta aamupalaa aamu-unisille muotibloggaajille. |
|
Saavuin siis kaupunkiin kameraryhmäni kanssa jo ennen yhtätoista. Asemalla minun |
|
vastassa odotti kaksi suosikkibloggaajaani, joiden kanssa tallustelin sitten |
|
kohti showroomia. Olimme Sallan ja Jonnan kanssa ensimmäisiä paikalle |
|
saapuneita, mutta hiljalleen tila täyttyi tutuista kasvoista. Yleensähän Peppi |
|
ja Mimmi syleilevät ihmisiä, mutta minä tarvitsin kunnon rutistuksen. Sellaisen |
|
myös sain, vaikka kuvaajana toimineella Mintulla olikin hieman teknisiä ongelmia |
|
kamerani kanssa. “Mä painan, mä painan!” Lopulta saatiin halikuva otettua. |
|
Jumituin heti ensimmäiselle näkemälleni seinälle. Hyllyllä oli H&M Home |
|
-tuotteita ja varsinkin nuo pinkin ja vaaleanpunaisen sävyillä koristellut |
|
sisustusjutut vetosivat minuun. Se sisäinen lapseni ei vaan suostu katoamaan. |
|
Omaan asuntooni tuon väriset tyynyt eivät mitenkään hurjan hyvin kävisi, mutta |
|
saahan sitä ihailla. Tosi asiassa päiväpeittonikin huutaa värikkäitä |
|
koristetyynyjä, joten ehkäpä pitää sittenkin miettiä, mikä tyynyt olisi se |
|
kaikista kivoin. Mallistosta löytyi kaikkea kivaa. Eräs suosikkijutuistani oli |
|
tämä vihreän ja keltaisen värinen kesämekko. Tuon värin ei todellakaan pitäisi |
|
vedota minuun, mutta nyt kävi näin. Tuota tekisi mieli sovittaa, sillä vartaloni |
|
tarvitsee aivan tietyn mallisen mekon, jotta se näyttää hyvältä. Mallista en |
|
osaa nuken perusteella sanoa, mutta tiedän, että nuo ainakin värit sopisivat |
|
hiuksiini.:) Lintu, Jonna ja Minttu juoruilivat keskellä showroomia täysin |
|
häpeilemättä. Aiheena saattoi olla Jonna yllättävä Asplund-ihastus tai sitten |
|
eräät raitabikinit, jotka Lintu bongasi. Hassua, miten sitä oppii katsomaan |
|
vaatteita muiden bloggaajien silmin ja arvaamaan, kuka iskee silmänsä mihinkin. |
|
Vaeltelin ympäriinsä etsien kivoja juttuja ja kuvailin kaikkea kiinnostavaa. On |
|
kyllä kiva, kun tuolla sai hipelöidä kaikkea.:) Sallan kanssa tuli iskettyä |
|
silmät samaan turboneuleeseen. Minunlaiseni pätkä tosin hukkuisi tuon sisään tai |
|
vähintäänkin kompastuisi noihin pitkiin helmoihin. Sallalle osaan kyllä neuleen |
|
kuvitella.:) Väsyneet bloggaajat valtasivat kaikki mahdolliset istumapaikat ja |
|
nautiskelivat aamiaisen mallistoon tutustumisen lomassa. Tässä hieman yleiskuvaa |
|
showroomilta ja lisää tuttuja naamoja. Tähän ei voi sanoa muuta kuin, että: |
|
“Jari on mun poikaystävä!” Onhan se vähän ilmeetön ja hiljainen joskus, mutta |
|
kukapa äänekästä miestä haluaisikaan.:) Meidän suhde on vielä aluillaan, mutta |
|
yhteinen tulevaisuus kieltämättä hieman epäilyttää Jarin käärittyjen punttien |
|
vuoksi. En ehtinyt olla tilaisuudessa kovin kauaa, sillä minun, Veeran ja Mintun |
|
piti lähteä laivalle blogiristeilyä valmistelemaan. Ehdin silti rekisteröidä |
|
muistiini monta sovittamisen arvoista asiaa. Kyllä, hipelöin noita valkosia |
|
kenkiä aika hartaasti. Eivätkö olekin kivat? Bagelit ja smoothiet olivat ihana |
|
tapa aloittaa aamu. Suurkiitokset niistä ja malliston esittelystä H&M:lle. |
|
Toivottavasti tällaisia tilaisuuksia järjestetään lisää:) Johanna, Sharon ja |
|
Nadja nautiskelivat aamiaisesta samassa nurkassa. Punainen smoothie oli Johnun |
|
mielestä tuota keltaista parempaa, mutta itse olin hieman eri mieltä.:) Pitäisi |
|
kyllä kotonakin väsäillä smoothieita useammin. Yhteen aikaan jaksoinkin tehdä |
|
niitä, mutta sitten se vähän unohtui. Saimme lähtiessämme vielä mukaamme |
|
(eväiden lisäksi, kiitos) alennuskupongin sekä uudesta mallistosta olevan |
|
paidan. Paita on valkoinen ja siinä on värikkäitä kukkia. Malli on ihanan löysä |
|
liehuvine hihoineen. Paita on valmistettu 100 % muovisista palautuspulloista ja |
|
tekstiiliylijäämistä valmistetusta polyesteristä. Ehkä SodaStreamin hankkiminen |
|
oli sittenkin virhe, sillä pitäähän näitä varten saada lisää materiaalia.;) |
|
Minttu muuten väitti aika hartaasti tätä paitaa hameeksi! Blogiäitini taitaa |
|
olla silmälasien tarpeessa. *virn* Uuden malliston nimi on siis The Garden |
|
Collection ja siihen kannattaa käydä tutustumassa H&M:n myymälöissä, jos yhtään |
|
kiinnostusta löytyy. Mallisto saa ainakin minulta suuren plussan siitä, että |
|
kaikki vaatteet on valmistettu ympäristöä säästävistä materiaaleista tai |
|
kierrätysmuovista ja tekstiiliylijäämistä. Aika kunnioitettavaa. Siinäpä |
|
tunnelmia viime perjantailta. Nyt lähden kuvailemaan Tukholman ostokset ja |
|
siivoamaan kämpän jälleen edustuskuntoon. Nyt kun siivosin sen kunnolla |
|
kameraryhmää varten, asuntoa voisi olla hieman helpompi pitää puhtaana ja |
|
siistinä. Oliko nyt muuten tarpeeksi höpötystä ja kuulumisia?:) Koitin nyt |
|
kertoa hieman normaalia laajemmin aiheesta, kun sitä on täällä pyydetty. |
|
Toivottavasti tykkäsitte. DIY time-lapse dolly suunnitelmia (Arduino) Kuten tuli |
|
tuossa ensimmäisessä Arduinoa käsitelleessä postauksessa luvattua, |
|
suunnitelmissani on rakentaa DIY (Do It Yourself, Tee Se Itse) intervalliajastin |
|
sekä moottoroitu alusta kameralle. Olen hankkinut kasan osia, joilla pääsen |
|
alkuun ja pystyn itse asiassa rakentamaan jo toimivan ajastimen sekä ohjaamaan |
|
moottoria. Tiedän myös, että on olemassa ihan valmiitakin Arduinoon pohjautuvia |
|
time-lapse dollyja ajastimilla, mutta tarkoituksena on tehdä kaikki alusta |
|
lähtien itse, joten ne eivät tule kyseeseen. Kuvia osista alempana. Koko homma |
|
on kuitenkin vielä täysin suunnittelupöydällä, sillä en ole saanut päätettyä, |
|
haluanko ohjata kameraa kokonaan (niin intervallia kuin valotusaikaakin) |
|
Arduinolla vai pelkästään osittain. Tämä siis tarkoittaa sitä, että lähetänkö |
|
Arduinolla tiedon sekä valotuksen kestosta sekä valotuksien välisestä ajasta |
|
kameralle vai pelkästään intervallin (eli valotuksien välisen ajan), jolloin |
|
valotus säädetään kamerasta. Täydellisessä hallinnassa on se hyvä puoli, että |
|
saan tehtyä niin pitkiä valotuksia kuin haluan eli kamera on aina bulb-modessa. |
|
Tämä aiheuttaa kuitenkin ongelmia, koska minulla ei ole sopivaa näyttöä (ostin |
|
tuollaisia ledinäyttöjä, mutta ne vievät liikaa pinnejä ellen osta erillistä |
|
driver-chippiä niille), josta näkisi annetut arvot. Todennäköisesti siis päädyn |
|
aluksi ratkaisuun, jossa Arduinolla säädetään pelkkä intervalli. En muutenkaan |
|
usko tarvitsevani yli 30 sekunnin valotuksia, joten valinta lienee osittainen |
|
ohjaus. Todennäköisesti laitan jonkin ledin välähtämään aina kun nappia painaa, |
|
niin aikaa ei tarvitse ihan sokkona syöttää. Myöhemmin sitten se näyttö tai ehkä |
|
jopa jo nyt, sillä saatan pystyä liittämään sen projektiin multiplexingiä |
|
hyväksi käyttäen, jolloin tarvitsen vain yhdeksän pinniä 14 sijasta. Yhdeksänkin |
|
pinniä on paljon. Pientä päänvaivaa tuottaa myös tuo moottori, jonka joudun |
|
korvaamaan ehkä toisella kun ei tunnu löytyvän sopivia hammasrattaita välityksen |
|
muuttamiseksi mistään. Lukijoita varmaan kiinnostaa, paljon tämä touhu |
|
kustantaa. Tämä prototyyppi on maksanut tähän mennessä noin 150 euroa |
|
postikuluineen (otetaan huomioon, että osa tilaamistani osista on tarpeettomia |
|
tässä projektissa). Lopullisen version saanee ehkä hiukan alle 150 euroon, koska |
|
prototyypistä puuttuu vielä itse dollyn materiaalit. Ja mitä kustantaa valmis |
|
dolly? Halvimmat mitä olen nähnyt ovat olleet yli 400 euroa. Kolvaukset on sitä |
|
tasoa mitä voidaan odottaa minulta, joka koski kolviin viimeksi 6 vuotta sitten |
|
:D Pääasia että vehje toimii. Shieldit kiinnittyvät Arduinoon näin ikään. Yli |
|
600 vastusta (joista tarvin alle kymmentä). Setti maksoi kympin. Optoerotin. |
|
Käytetään piirin erottamiseen kamerasta, emmehän halua Arduinon jännitettä itse |
|
kameraan viedä. Canonin lankalaukaisin, jonka purin. 2.5mm plugeilla olevaa |
|
piuhaa kun ei itseltäni muualta löytynyt :) Twitter-bannit ja niiden poistaminen |
|
Huomasin tuossa jokin aika sitten, että Twitter-tiliäni ei löytynyt Twitterin |
|
hausta eli en näkynyt esimerkiksi #hashtag-hauissa. Tilini oli siis osittain |
|
bannattu tai ”suodatettu”, kuten Twitter asian ilmaisee. Toki kyse voi olla |
|
muustakin viasta, mutta epäilen banneja syyksi. Syytä sille, miksi minut oli |
|
suodatettu, en tiedä. Se saattaa johtua liian useista peräkkäisistä retweeteistä |
|
tai jostakin muusta, jonka Twitterin algoritmit luokittelevat spammiksi. Lisää |
|
syitä löytyy Twitterin Help Centeristä. Kuinka sitten tiedät, onko sinut |
|
bannattu? Mene Twitterin hakuun ja tee haku käyttäjänimelläsi |
|
(from:käyttäjänimi). Jos tuloksia ei löydy, sinut on filtteröity Twitterin |
|
toimesta. Tilanteen voi onneksi korjata. Noudata seuraavia ohjeita: 1. Mene |
|
osoitteeseen http://support.twitter.com/forms ja avaa uusi ticket ( = |
|
vikailmoitus / avunpyyntö ) 2. Kirjoita viaksi “I can't find myself in search” |
|
3. Odota, kunnes Twitterin tuki vastaa ja korjaa ongelman Vanhat tweetit eivät |
|
haussa korjauksen jälkeen näy, joten testaa haun toimivuus uusilla tweeteillä. |
|
Muistopäiviä. Meillä on aika kesäistä :) Jos viime viikon tapahtumat ovat olleet |
|
kovin kuninkaallisia, niin tällä viikolla päästään valtiollisiin ja |
|
hallinnollisiin teemoihin. Tänään 4.5. on Dodenherdenking eli sodissa kuolleiden |
|
muistopäivä sekä minun ihkaoma lisäys: tänä päivänä hollantilaiset löysivät |
|
Manhattanin (hip hip hurraa!) eli Nieuve Amsterdamin. Huomenna on Liberation |
|
Day, Bevrijdingsdag, eli juhlitaan Hollannin vapauttamista toisessa |
|
maailmansodassa, jota täälläpäin maata juhlitaan festareilla Stadsparkissa sekä |
|
yleisellä lomapäivällä. Ja ettei nyt jäätäisi ihan sinne menneisyyteen ja |
|
toiseen maailmansotaan, niin perjantaina lähdetään Caron ja Sophien kanssa |
|
viikonlopuksi Brysseliin ihmettelemään vähän EU:ta. Muita viikon kantavia |
|
teemoja on ollut laiskottelu; tää lomailu ei nyt ihan taida sopia mulle... |
|
Varsinkaan, kun viikon päässä häämöttää Suomi-loma. Eilisen suuret ja raskaat |
|
askareet oli pyykin pesu ja ruokakaupassa käynti, hyvä minä. Toinen teema on |
|
sitten ollut orastava juhlamekkopaniikki. Sama mekko saisi mielellään käydä |
|
iltajuhliin Finlandia-talolla sekä kesäisiin häihin. Haastavaa? Kyllä. Ja täällä |
|
nyt ei millään suurella kauppavalikoimalla asukkaita hemmotella. Ostan varmaan |
|
uudet korkkarit ja vanhoilla mekoilla mennään. Miksi aina silloin, kun oikeasti |
|
tarvitsee jotain, ei löydä mitään? Ja kun rahaa ei ole eikä oikeita |
|
tarpeitakaan, löytää vaikka mitä... Ai niin, meinasi julkinen painostus unohtua: |
|
Voiskos joku perheenjäsen nyt oikeesti vihdoin lähettää niitä Lontoo / |
|
Amsterdam-kuvia? Eihän tässä ala kuin kolme kuukautta ekasta matkasta olemaan... |
|
Paistettu kiinankaali Tämän hetken lemppari lisäke lähes ruoalla kuin ruoalla on |
|
paistettu kiinankaali. Kiinankaalia tulee turhan harvoin käytettyä |
|
ruoanlaitossa, vaikka se on hyvä lisä esim keitoissa ja pataruoissa, siitä voi |
|
tehdä ihania kääryleitä esim. liha-, sieni- tai vaikkapa kasvistäytteellä jne. |
|
Paistettu kiinankaali on helposti muunneltavissa oman mielen mukaiseksi ja |
|
siihen voi yhdistellä vaikka mitä. Lisättävien ainestenkin kannattaa olla |
|
nopsaan kypsyviä, koska kiinakaalin paistamisessa menee vain muutama minuutti. |
|
Leikkaa kiinankaali ensin pituussuunnassa kahtia ja sitten poikittain reilun |
|
senttimetrin levyisiksi suikaleiksi. Kuumenna paistinpannulla rasva ja kuullota |
|
siinä ensin sipulit. Lisä sitten kiinankaali kuumalle pannulle ja sekoittele |
|
muutaman kerran. Kiinankaali kypsyy ihan muutamassa minuutissa. Varo, ettet |
|
ylikypsennä mössöksi. Lisä mausteet ja halutessasi hieman paprikasuikaleita tai |
|
tuoretta chiliä. Tarkista maku. Paistettu kiinankaali on hyvää ihan tällaisena |
|
perusversionakin, tosin aneemisen näköistähän se on Tällä kertaa söimme |
|
paistettua kiinankaalia valkosipulisten kyljysten ja kasvisten kera. Paistettu |
|
kiinankaali hupenee paljon kypsymisen aikana.... me söimme kaksistaan ½ |
|
kiinankaalista tehdyn lisäkkeen ja lisänä oli muitakin lämpimiä kasviksia ja |
|
salaattia. Paistetu kiinankaali passaa hyvin vaikkapa kalan, lihapullien tai |
|
vaikka broilerinkin lisäkkeeksi. Kokeilkaas Arvoisa puhemies, komission ehdotus |
|
pienentää perunatärkkelyksen tuotantokiintiöitä on olennainen osa Agenda 2000 |
|
-ohjelmaa, joka hyväksyttiin Berliinissä. Siksi on hyvä asia, että me |
|
käsittelemme tätä asiaa tänään kiireellisenä. Perunatärkkelyksen |
|
markkinajärjestelyt liittyvät kiinteästi viljan markkinajärjestelyihin. Se on |
|
oikeutettua, koska perunatärkkelyksen tuottajat toimivat merkittävältä osin |
|
samoilla markkinoilla kuin viljasta valmistettavan tärkkelyksen tuottajat. Onkin |
|
erittäin tärkeää, että perunatärkkelyksen tuet ovat samalla tasolla kuin |
|
viljalle annettavat tuet. Komission alkuperäiset ehdotukset häiritsivät |
|
perunatärkkelyksen ja viljan välistä tasapainoa vakavasti. Näillä ehdotuksilla |
|
olisi ollut tuhoisat seuraukset perunatärkkelyksen tuottajien tuloille. Komissio |
|
halusi korvata hintojen laskun vain 44 %: lla. Neuvosto korjasi tämän |
|
oikeutetusti nostamalla tulonlisät 75 %: iin hintojen laskusta. Jotta tästä ei |
|
aiheutuisi muutoksia talousarvioon, neuvosto yhdisti tämän päätöksen esillä |
|
olevaan asetukseen kiintiöiden pienentämisestä. Tästä ratkaisusta on alalle |
|
hyötyä. Kiintiöiden pienentäminen sopii myös erinomaisesti nykyisiin kysyntä- ja |
|
tarjontasuhteisiin perunatärkkelysmarkkinoilla. Muutamia vuosia sitten |
|
eurooppalaisia kiintiöitä laajennettiin poliittisista syistä. Uudelle Saksalle |
|
annettiin 110 000 tonnin kiintiö. Viimeksi EU: n jäseniksi liittyneet valtiot |
|
saivat miltei 170 000 tonnin kiintiön. Tästä on aiheutunut tiettyä ylituotantoa |
|
Euroopan markkinoilla. Lyhyesti, ehdotus kiintiöiden pienentämisestä ansaitsee |
|
kaiken tuen. Se mahdollistaa sen, että perunatärkkelyksen tuottajille annetaan |
|
kohtuullinen korvaus hintojen laskusta. Myös nykyinen markkinatilanne oikeuttaa |
|
tämän päätöksen. Arvoisa puhemies, olen todellakin sitä mieltä, että meidän |
|
kannattaisi käsitellä sitä yhteiskeskustelun yhteydessä, sillä en haluaisi |
|
meidän joutuvan huomisaamuna uuteen keskusteluun, josta seuraisi äänestys |
|
torstaina eli 48 tuntia myöhemmin. Koska menettely on kovin virallinen, ja |
|
epäluottamuslauseen jättäminen on harvinaista, olisi mielestäni syytä, että |
|
epäluottamuslauseen laatijat, eli minä ja rouva Green, saisimme käyttää |
|
ensimmäisinä puheenvuorot tuossa keskustelussa. Muistutan, että mainitsemanne |
|
epäluottamuslauseen takana ovat poikkeuksetta kaikki parlamentin poliittiset |
|
ryhmät, eli yhteensä 69 jäsentä. Eilisen istunnon pöytäkirja on jaettu. Onko |
|
huomautettavaa? Arvoisa puhemies, arvoisa herra komissaari, hyvät naiset ja |
|
herrat, me olemme kaikki iloisia vihreästä kirjasta, ja me kaikki, jotka täällä |
|
istumme, toivomme - ja kuulisimme sen mielellämme myös herra komissaarilta - |
|
puitedirektiiviä. Sallikaa minun kuitenkin myös sanoa, että käsiteltävänä oleva |
|
mietintö saa myönteisen arvion. Haluan myös onnitella rouva Graenitziä siitä, |
|
mutta haluan kuitenkin vielä selventää yhtä kohtaa hänen mietinnössään, |
|
nimittäin 59 kohtaa, jossa käsitellään direktiiviä 79/112/ETY. Euroopan komissio |
|
esittää ehdotuksessaan tämän direktiivin muuttamisesta, että Euroopan komission |
|
viinin hallintokomitea on vastuussa viinin merkintää koskevien vastaavien |
|
määräysten hyväksymisestä eikä pysyvä elintarvikekomitea, joka perustettaisiin |
|
tämän direktiivin perusteella. Ensimmäisessä esityksessään talous- ja |
|
sosiaalikomitea oli vielä sitä mieltä, että pysyvän elintarvikekomitean pitäisi |
|
vastata merkinnöistä. Lopullisessa lausunnossaan talous- ja sosiaalikomitea |
|
kannatti komission ehdotusta. Myös parlamentti kannatti lausuntoluonnoksessaan |
|
komission ehdotusta. Sallikaa minun todeta tässä, että käytännöllisten syiden |
|
lisäksi, jotka puoltavat viinin ja viinituotteiden merkintöjen erityisasemaa - |
|
siitähän kaikki viinintuottajat ja kaikki viiniä tuottavat valtiot ovat |
|
jokseenkin samaa mieltä - erittäin monet oikeudelliset perustelut puhuvat |
|
komission ehdotuksen puolesta. En haluaisi, että käsiteltävänä olevassa |
|
mietinnössä olevan väärinkäsityksen vuoksi tultaisiin toisiin ajatuksiin. |
|
Maaliskuussa 1997 oikeudellinen yksikkö antoi lausunnon oikeudellisesta |
|
perustasta nautaeläinten merkinnän ja rekisteröinnin toteuttamista ja |
|
naudanlihan merkintää koskevaa asetusehdotusta varten. Kysymys oli siitä, |
|
käytetäänkö oikeudellisena perustana EY: n perustamissopimuksen 43 artiklaa |
|
(maatalouspolitiikka) vai 100 a artiklaa (EY: n sisämarkkinat). Tässä |
|
lausunnossa pidettiin lukuisten Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomioiden |
|
perusteella kiinni siitä, että EY: n perustamissopimuksen 43 artikla on oikea |
|
oikeudellinen perusta. Asiakirjat sopimuksen liitteessä II mainittujen |
|
maataloustuotteiden tuotannosta ja markkinoille saattamisesta voivat sisältää |
|
määräyksiä kansallisen lainsäädännön yhdenmukaistamisesta, vaikka EY: n |
|
perustamissopimuksen 100 artiklaa tai 100 a artiklaa ei oteta huomioon. Yhteisen |
|
maatalouspolitiikan tavoitteiden noudattamisessa ei saa jättää huomiotta |
|
yhteisten etujen vaatimuksia, kuten kuluttajansuojaa tai terveyden ja ihmisten |
|
ja eläinten elämän suojelua. Maatalouteen liittyvän toimenpiteen yhteydessä on |
|
terveyden suojelu asetettava etusijalle. Näin Euroopan yhteisöjen tuomioistuin |
|
totesi viimeksi käsitellessään brittiläisen naudanlihan vientikieltoa. Edellä |
|
esitettyjen ajatusten perusteella viinin valmistusaineiden merkintää koskevia |
|
määräyksiä tarkemmin määriteltäessä on siksi noudatettava asianomaisia |
|
markkinajärjestelyistä annettuja määräyksiä ja niiden sisältämiä |
|
menettelytapoja. Voin vain toivoa, että enemmistö tässä parlamentissa on samaa |
|
mieltä kanssani, enkä soisi, että tämän mietinnön puitteissa annetaan väärä |
|
signaali. Koi Tämä on sinun levysi, sinun kirjasi, sinun televisiosi. Nämä ovat |
|
minun muistoni ja minun käteni erottelemassa meitä. Muuttolaatikot seisovat |
|
pisan torneina toisiinsa nojaten kuin rakastavaiset. Mietin, kuinka en näkisi |
|
sinua niiden takaa, en, vaikka ne olisivat lasia. Sade lyö peltikaton pintaan ja |
|
toivon, että se löisi kovempaa. Löisi sellaisella voimalla, etten kuulisi näitä |
|
ajatuksia, kuulisi autosi ääntä, avainta lukossa ja sinua. Suljen silmäni ja |
|
olen metsässä, missä pahvilaatikot ovat puuna ja sade nostanut maan ilmaan. |
|
Nostan käteni kasvoilleni, kuinka iho on märkänä sateesta. Sormissa tuoksuu |
|
elävä maa, et sinä, ei ikinä sinä. Näine ajatuksineni et erottaisi minua |
|
ruuhkaiselta tieltä. Katsoisit vierestä ja kulkisit ohi. Hihasi koskisi hihaani |
|
ja siitä välistä syntyisi koiperhosia. Ne lentäisivät hiuksiisi, ajatuksiisi ja |
|
myöhemmin et erottaisi minua edes autiolta kadulta. Satumetsä Lapsina meillä oli |
|
maalla satumetsä. Ihan tavallisten metsien välissä äkkiä erilaista, satumaista. |
|
Metsä, jossa valo leikki sammalmättäillä ja jossa saattoi maata selällään, |
|
katsoa valon ja tuulen leikkiä lehvästössä, antaa peipposen laulaa sielu |
|
pullolleen. Metsässä oli lampi, kallio, maailman korkeimmat koivut ja pieni |
|
salaperäisen hämyinen kuusikko. Se oli meidän metsämme ja miniuniversumi, jossa |
|
löytyi paikka jokaiselle mielialalle ja tunnelmalle. Se oli puhdas, koskematon |
|
ja viaton metsä. Eräänä päivänä metsään oli ilmestynyt punaisia |
|
kreppipaperinauhoja puiden ympärille. Aikamme niitä ihmettelimme, kunnes |
|
ymmärsin miksi sisälläni soi uhkaava sävel; miksi varjoissa oli tänään synkempi |
|
sävy. Puut olivat uhattuna. Olin kyllä nähnyt muualla, mitä metsälle saattoi |
|
tapahtua yhdessä päivässä. Komensin kaikki keräämään nauhat pois, ja innolla |
|
ryhdyimme aarrettamme pelastamaan. Miten niitä nauhoja olikaan, ja miten ne |
|
olivatkin kaikkein kauneimpien, viisaimpien puiden ympärillä. Sivelin kauniita |
|
runkoja, kuiskailin kaiken olevan hyvin. Ylpeinä ja innoissamme täytimme |
|
taskumme nauhoilla ja illalla olimme siivonneet koko metsän. Kotona vaivihkaa |
|
kätkimme nauhat. Jouduimme kaupunkiin, jonka häly vei meidät viikoksi pois. Kun |
|
palasimme, oli metsä poissa. Meni kauan, ennen kuin ymmärsin. En koskaan kysynyt |
|
asiaa keneltäkään, vaan totuus paljastui ajan myötä aikuisten puolinaisista |
|
lauseista: miten metsää hoidetaan, miten vahvimmat siemenpuut jätetään |
|
merkittyinä uuden metsän vanhemmiksi. Kun on elänyt tämän kanssa elämänsä, ei |
|
ihmisen tappaminen tuntunut juuri miltään. Ennen sairaalaa Millainen ihmisestä |
|
tulee, kun hänelle jatkuvasti hoetaan, että hänen isänsä kuolee kohta? Hän voi |
|
kuolla vaikka huomenna. Tiedäthän sä, että isä kuolee kohta. Se mies ei kyllä |
|
enää kauaa elä. Onko joku jo muistanut kertoa, että isä kuolee? Muistathan, että |
|
jos isää ei saada hoitoon, hän kuolee. Ethän unohda sekunniksikaan, että jos isä |
|
ei muutu, hän kuolee nopeasti. Kerroinko jo, että isäsi kuolee? Minä olen kyllä |
|
sitä mieltä, että se mies kuolee vuoden sisään. No se mies ei ainakaan |
|
kuuskymppisiään tule näkemään. Millaiseksi siitä tulee, kun kaikki hokevat koko |
|
ajan, että isä kuolee kohta heti huomenna tänään koko ajan aina? Minä voin |
|
kertoa. Siitä tulee vainoharhaiseksi. Kuolemaa osaa odottaa. Kun perheenjäsen |
|
soittaa, ajattelen ensimmäiseksi, että jahas, nyt se on kuollut. Kun istun |
|
yo-valvonnassa ja joku juuri saliin tullut opettaja lähestyy minua ajattelen |
|
automaattisesti hänen olevan huonojen uutisten tuoja. Kun näen isän |
|
liikkumattomana sohvalla tai sängyssä, kun näen vessan tai suihkun oven |
|
suljettuna, enkä kuule ääniä, kun näen isän liikkumattoman selän pöydän ääressä: |
|
aina minun on pysähdyttävä odottamaan elon merkkejä; varpaan nytkähdystä, syvää |
|
hengitystä, yskäisyä, vessan vetämistä, suihkun aukaisemista. Minä olen koko |
|
ajan valppaana. Kun tieto lopulta on totta ja siitä minulle kerrotaan, sanon |
|
varmaan "kyllä minä sen tiesin" tai "osasin odottaa" vähän kuin säätiedotuksen |
|
katsonut autoilija voi sanoa osanneensa odottaa lumipyryä ja varanneensa siksi |
|
matkaan ylimääräistä aikaa. Onko kaikki se odottaminen sitten tarpeellista? Onko |
|
jokaisen ihmisen välttämätöntä muistuttaa asiasta aina sopivan tai sopimattoman |
|
tilanteen tullen? Onko se toistettava päivittäin, viikoittain, kuukausittain? |
|
Onko ihmisille mahdotonta keskustella isästäni ilman kuolinpäivän arvailuja? |
|
Ilmeisesti on. Osaanpa odottaa. Ehkä odotan vielä viikkoja, kuukausia tai jopa |
|
vuosia. Ehkä kymmenen vuoden päästä juhlimme kuusikymppisiä ja joku tuntee |
|
tarpeekseen sanoa, että ei se mies kyllä seitsemänkymppisiään näe. Tai ehkä kyse |
|
on vain tunneista, jopa minuuteista. En tiedä, mutta sen tiedän, että minä |
|
odotan. Uhanalainen toimistokuukkeli Aiheuttaako lämpenevä toimistobiosfääri |
|
toimistokuukkelin katoamisen? Avoimin mieliin ympäristöönsä suhtautuvat ovat |
|
saattaneet viime aikoina huomata toimistobiosfäärin lämpenemistä. Näin tapahtuu |
|
sekä omassa lokaalissa ympäristössämme ja globaalisti. Varsinkin globaali |
|
lämmönnousu huolestuttaa toimistobiosfäärin tutkijoita, vaikka pahimmat |
|
vaikutukset näkyvät ensin lokaalisti. Nyt jo on havaittavissa ennen niin yleisen |
|
toimistokuukkelin vähenemistä tai suoranaista katoamista joiltain alueilta. |
|
Aiemmin oli mahdollista viettää koko työpäivä kuunnellen toimistoon lennähtäneen |
|
toimistokuukkelin sirkutusta. Silloin oli helppo pysyä ajan tasalla työpaikan |
|
lemmensuhteista ja muista juoruista. Nyt toimistokuukkelin väheneminen uhkaa jo |
|
työtehoa kun kaikki tiedot pitää hankkia itse. Vaikka toimistokuukkelit |
|
vähenevät toimistobiosfäärin ja sen myötä arkisen työilmapiirin lämpenemisen |
|
vuoksi, on olemassa runsastuvia lajeja, jotka hyötyvät lämpenemisestä. Yksi ehkä |
|
helpoimmin havaittavia on toimistoluolakarhu. Niitä voi nähdä aamuisin |
|
löntystelemässä nimettyihin toimistoihinsa. Sinne ne sitten jäävät kurottelemaan |
|
tavoitteitaan. Mörinä vain kuuluu suljetun oven lävitse tai joskus karjahdus |
|
jonkun varomattoman kopautettua oveen. On selvää että toimistobiosfääri on |
|
muutostilassa. Lämpeneminen vaikuttaa nopeutuvan eksponentiaalisesti. Mitkään |
|
normaalit toimet eivät ole pystyneet pysäyttämään sen kiihtymistä tai leviämistä |
|
toimistobiosfäärin lisäksi muillekin työskentelyalueille. Tutkijat väittelevät |
|
vieläkin siitä onko toimistobiosfäärin lämpeneminen itse aiheutettua vai vain |
|
normaaliin vaihteluun kuuluvaa heilahtelua. Vankka keskinäinen yksimielisyys |
|
vallitsee kuitenkin siitä, että lämpeneminen haittaa vakavasti toimistoissa ja |
|
niiden lähialueilla työskentelyä. Nyt onkin jo selkeästi havaittavissa joidenkin |
|
harvinaisten lajien alkaneen muuttaa vielä suhteellisen vähän lämmenneille |
|
alueille. Aiemmin pidetyssä toimistobiosfääriseminaarissa nostettiin esille |
|
kysymys voiko lämpenemiselle tehdä mitään ennen kuin tasapainotila notkahtaa |
|
attraktorilta toiselle. Kysymys käynnisti ankaran väittelyn kylmän ja lämpimän |
|
suhtautumistavan vaikutusmekanismeista. Aiempi teoria hyytävän kylmän |
|
kollegiaalisen suhtautumisen lämpötilaa laskevasta vaikutuksesta sai väistyä. |
|
Sen sijaan seminaarin julkilausumassa nostettiin esille paradoksaalinen lämpimän |
|
ja ystävällisen kanssakäymisen ylikuumentunutta työilmapiiriä viilentävä |
|
vaikutus. Ehkä toimistokuukkelitkin vielä palaavat. Olimme molemmat hereillä |
|
keskellä yötä. Minne muualle te olette menossa, paitsi kiertueelle ja |
|
listakärkeen? Tätä luultiin kreikkalaiseksi tytön nimeksi. Odotin häntä kaksi |
|
tuntia. Ja kilttikin se oli, kun ei paljon huutanut, vaikka pistettiin piikkejä. |
|
hän tulee erikoislajinsa perusteella pärjäämään uudessa seurassa hyvin. Muistin |
|
juuri, että pitää vielä soittaa pitopalveluun ja varmistaa yösafkat. Ordina oli |
|
asunut Ruotsissa vain kaksi vuotta neljä kuukautta, kun hänelle myönnettiin |
|
kansalaisuus. Ansaksen kanssa Jursi tuli muutamalle yksityistunnille ja |
|
osoittautui odotusten mukaisesti kuuliaiseksi oppilaaksi. - Selviänpä Porvoosta |
|
tulee Helsingin lähiö. Se oli isku, joka teki minusta pihtiputaalaisen. |
|
Tutkimuskeskuksen siivoojalle ei kuulu tiskata astioita. Periaatteessa hän voi |
|
myös valita, viipyykö perillä vuoden vai täyden nelivuotiskauden. Mä tarvin |
|
käydä kaupassa Monenlaista etätyötä on tehty iät ja ajat. Klinga oli ainoa |
|
suomalaisista, joka joutui karsimaan. Vanhako olet? Nagasakin tuhoalueella oli |
|
noin 30 % asukkaista, kun niitä Hiroshimassa oli 60 %. aika hyvällä |
|
juoksemisellani Takaisin! Sitten ryypättiin aika lailla vodkaa ja perunat jäivät |
|
hakematta. Älkää hyvät ihmiset karistako sikarista tuhkaa pois. Tuli hiljaista |
|
Tällä annetaan nuorille tilaisuus kehittää taipumuksiaan. Tarkistakaa nyt |
|
ihmeessä ensin, oliko se todella Lipponen, joka lausunnon on antanut, ihmetteli |
|
Saarikangas. kipu hellitti Ehk ei siis kannattaisi hengailla olohuoneessa aivan |
|
kalsarisiltaan Uutisessa kerrottiin, että päivä- ja kuntoutusrahaa maksetaan |
|
vain niille, jotka ansaitsevat vähintään 5 000 markkaa kuukaudessa. Ja kyllä me |
|
niitä pistelemmekin. mennä tarpeilleen Punanen kenttä tonne päätyyn. Hän päätti |
|
ett ei kerro kenellekään mitään. Eurooppa näyttää selviytyneen |
|
suhdannetaantumastaan varsin nopeasti. Ottakaa minut mukaan, niin saatte |
|
luotettavan turvamiehen. Hauskaa vappua esimerkiksi jakamatonta kunnioitusta nyt |
|
nauttivan emeritus arkkipiispan John Vikströmin tullessa virkaan epäiltiin onko |
|
hänestä armoitetun puhujan Mikko Juvan seuraajaksi. Miespoliitikon elämänkaari |
|
on erilainen kuin poliitikkonaisen. Juoksentelu oli palkittu. " Edeltäjäni |
|
kuuluu sanoneen ett ei hän rakasta kuitteja. Myös turvallisuus on näkyvästi |
|
esillä. Minä tulen tässä nyt siivoamaan. Usein tämä tietysti kismittää, kun |
|
asiat eivät ota sujuakseen. Laitilan Wirvoitusjuomatehtaan pulloissa on vanhan |
|
näköiset etiketit. Hän otti kassistaan kissanmakkaroita. Toisen maalle tulta ei |
|
saa tehdä ilman lupaa. Ihmiset kokevat yhteiskunnan levottomaksi. Jos yksikin |
|
kivääri laukeaa, niin te vastaatte siitä henkilökohtaisesti semstvon edustajille |
|
Turhautuneisuus johtui siitä, ett eivät - A-poikien osalta karanteenimaksu on |
|
maksimissaan 50 000 mk. Leivos maistui hyvältä. Kaikki eivät enää välitä |
|
äänittää eikä kuunnella kasetteja Turvavyöt on pidettävä kiinnitettyinä koko |
|
lennon ajan. - Ihan hyvää. TVO vastaanotti tänään tarjoukset uudesta |
|
ydinvoimalaitosyksiköstä Jossain vaiheessa koruja kaupattiin myös Markkaselle. |
|
Helsingin yliopiston vararehtorin Arto Mustajoen mukaan. Pihalle kypärä päässä |
|
parijonoon järjesty. Se on oma vika jos on yksinäinen, hän sanoo. Sakko tulee |
|
kato. Kivi-juhlat tarjoavat myös keskustelutilaisuuden, jonka aiheena on Aleksis |
|
Kivi ja naiset. lääketieteen ja kirurgian tohtori Rekolalle suoritettavat |
|
ylityökorvaukset Riki kysyi osoitteen ja me lähdimme. On sinulla saarnat, |
|
Simeoni. vuosikertaa pidetään erittäin hyvänä, jos ei vallan erinomaisena. |
|
Juoppoja ja ajan tuhlareita et hypänne Hän avasi pusakkansa ja nosti hielle |
|
lemahtavan, likaisen paitansa. Hanskat olivat autolla akseliset raitiovaunut |
|
Intercity-juna Helsinkiin Hän kyhjötti nurkassa surullisena. Jos se olisi tullut |
|
askeleenkaan lähemmäksi, olisin lyönyt sitä tarjottimella jopa vaalitulosten |
|
väärennöksiä paljastuu. Kuka se olikaan, joka heitti väärän roskapussin ulos? |
|
Saatan olla myös pirullisen hankala, mutta minulla ei sentään ole yhtä kallis |
|
maku kuin Evitalla. Tuomari mittaa aikaa ja katsoo, että askellaji pysyy aina |
|
sääntöjen vaatimana. Sinulla on sikarinporoa nenänpää täynnä kuule. ´ kenelle |
|
hyvänsä, joka ei ole rohjennut ´ Kävin hakemassa tornin juurella olevan pyöräni |
|
laukusta täytekeksipaketin ja tarjosin Rundmanille. olkoon joku Lipponen mitä |
|
mieltä tahansa. Me aiomme tehdä laista pysyvän. Näyttelymme haluaa puolustaa |
|
kaikkea sitä, mikä näin ymmärrettynä ilmentää naisellisuutta. Hän odotti, että |
|
asia ratkeaisi. Kuka niihin pystyy vaikuttamaan, jos ei ministeri? |
|
yhdeksäntoistasataakolmekymmentäluvun osalta Hän jakelee mielellään kuviaan |
|
kenelle tahansa. Ota jokin omena. Asiakirjojen mukaan kontti oli lastattu |
|
Belgiassa. Ku sit me tultii sielt kokeesta ja sitte se kysy että kuinka meni ni |
|
sitte mä et joo et me sitte puhuttii vähän kaikkea omistaki kokemuksista ni |
|
sitte se oli vaa et jaa että et kuinkas hän sitten tietää et ootteko te |
|
ymmärtäny sitä nauhaa Leikkaa näin kortin yläreunan lähelle saakka. Jos ei |
|
löydy, on pakko vain kävellä. Tällöin myös Koivuselästä tuli monikansallinen |
|
kylä. ei hyppäisi Uutta puhelimessa on vibrahälytys ja aikaisempaa |
|
vetävämmännäköiset kuoret. Muistatko, kun Juuson tarhasta karkasi järvelle 2 000 |
|
ankkaa? Ympärillä seisova väki tuijotti näkyä kuin lumottuna. Autetaan itseämme |
|
Jatkamme täällä tuonne yhden tienoille. Se oli halvin tapa lähettää ykkösluokan |
|
kirje. Eniten naisparlamentaarikkoja löytyy Seychelleiltä. Hänen pitäisi |
|
huolehtia omista asioistaan. Työnsin hänen kätensä pois, en ymmärrä miksi, mutta |
|
työnsin hänen kätensä pois. eivät kertone Se voi maksaa tuhansia euroja Vielä |
|
vuonna 1992 pakolaisia tuli Suomeen yli 3 000. sieltä näkyi koko kaupunki viini |
|
on enemmän kuin hintansa arvoinen. Se Ramin auto niin sehän on niin vanha että |
|
mä ihmettelen että ne yleensä sai sen käyntiin. Kun Kuokkalan piste siirretään |
|
Säynätsaloon, Sahin mukaan koko alue tulee kartoitetuksi. Mieli järkkyy ja |
|
työkyky heikkenee. Luovan tilanteen on oltava hauska. Minä tein sen ihan itse. |
|
Suomi ei yhteiskuntana ole vielä niin rapautunut, ett eikö se kykenisi |
|
toteuttamaan tällaista strategiaa. Huoltoa Viljamaalla erikoiskoe 20:n jälkeen. |
|
Sinä olisit uskonut kokeneen miehen neuvoa. Maanantaina tukensa ilmaisi entinen |
|
puoluesihteeri ja ulkoministeri Sten Andersson. Ei ole väärin nauttia hyvästä |
|
ruoasta. Tapaaminen ensi viikolla jännittää minua vähän. Sellaiset ovat yleensä |
|
ikimuistettavia juhlia. Olavi Harjula ja hänen äitinsä ovat niitä onnekkaita |
|
jotka eivät hukkuneet vuosisadan rajumyrskyssä, mutta eivät he iloitse ja juhli, |
|
sillä heitä painaa eloonjääneitten yhteinen syvä syyllisyys. En kait, arvoisa |
|
poliisi, konstaapeli kaiken nähnyt? Söin keittoa Paikkakuntalainen 28-vuotias |
|
nainen oli löydetty harhailemasta tien vierustoja pitkin. Tunnetko hänet vielä |
|
vanhanakin? Juusto jäikin jääkaappiin. Omasta mielestään Martin olisi ansainnut |
|
paikan. Taidatkin olla ihan lintumiehiä. vaikuttavat aineet silottivat reiden |
|
karheaa pintaa huomattavasti ja iho pehmeni miellyttävän sileäksi, ikäänkuin |
|
kiinteytyi. meillä ei ole mitään tietoa siitä onko Suomi-kuvan rakentajilla |
|
yhdenmukaiset käsitykset asiasta. Voi helvetti sun kanssas. Hänen rakkain |
|
harrastuksensa on jääkiekko. Mm. ministeriöiden koulutuspäälliköistä lähes |
|
kaikki ovat tällä hetkellä naisia. Lähdetkö sinä mukaan kuule. Katselin tämän |
|
1980-luvun lopun klassikon ensimmäistä kertaa kymmenisen vuotta sitten |
|
Suljettava varovasti. Oulussa on Suomen toiseksi suurin yliopisto. ostan pullon |
|
halvinta punaviiniä. Saat minulta luottoa. Lisäksi he ovat löytäneet neljä |
|
lievempää trooppista myrskyä. Mikä minä olen sanomaan Turun pikajuna Euroopan |
|
Japani, jossa talous kulki eteenpäin täyttä laukkaa muiden Euroopan |
|
teollisuusvaltioiden kompuroidessa jokaisella vesiesteellä. Näitä meille |
|
kaikille yhteisiä metsiä on pyrittävä hankkimaan lisää vuosi vuodelta. |
|
naapuritki olis voineet kysyä ihan kaikessa ystävyydessä että mistä on kysymys |
|
mutta. Komisario Palmu ratkoi murhia Helsingin idyllisissä |
|
hienostokaupunginosissa. Himanen ihmettelee, mikä on lääninhallituksen rooli |
|
asiassa. Mikä kumma sitä oikein vaivaa? Riitta pistäytyi kotona valmistamassa |
|
aamiaisen Myynnissä ollut asunto ostettiin melkein siltä käymältä. NEUVOSTON |
|
DIREKTIIVI 96/93/EY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1996, eläimiä ja |
|
eläintuotteita koskevien todistusten laadinnasta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka |
|
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 |
|
artiklan, ottaa huomioon kommission ehdotuksen (1), ottaa huomioon parlamentin |
|
lausunnon (2), sekä katsoo, että eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä |
|
kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 |
|
annetussa neuvoston direktiivissä 89/662/ETY (3) ja eläinlääkärin ja |
|
kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä, tiettyjen elävien eläinten |
|
ja tuotteiden kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 26 päivänä |
|
kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/425/ETY (4) todetaan, että |
|
tuotantovaltiona olevan ja tarvittaessa todistukset laaditaan asianmukaisella |
|
tavalla, elävien eläinten ja eläintuotteiden sisämarkkinoiden yhdenmukaisen |
|
toiminnan varmistamiseksi jäsenvaltioiden on voitava täysin luottaa tuotanto- |
|
tai lähetyspaikalla laadittuun todistukseen, yksittäiset jäsenvaltiot eivät voi |
|
toteuttaa tätä tavoitetta; tämän vuoksi on hyväksyttävä yhteiset säännöt |
|
toimivaltaisten viranomaisten ja todistuksia myöntävien viranomaisten |
|
velvollisuuksista eläimiä ja eläintuotteita koskevien todistusten laadinnassa |
|
yhteisön lainsäädännön mukaisesti, on varmistauduttava siitä, että kolmansien |
|
maiden todistuksia myöntävien viranomaisten noudattamat säännöt ja periaatteet |
|
tarjoavat vähintään tässä direktiivissä säädettyjä takuita vastaavat takuut, ja |
|
on toteutettava tehokkaita toimenpiteitä väärien tai harhaanjohtavien |
|
todistusten välttämiseksi, ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: 1 artikla Tässä |
|
direktiivissä vahvistetaan säännöt, joita noudatetaan eläinlääkintäalaa |
|
koskevassa lainsäädännössä vaaditun todistuksen myöntämisessä. 2 artikla 1. |
|
Tässä direktiivissä tarkoitetaan: "eläinlääkintäalaa koskevalla |
|
lainsäädännöllä": direktiivin 89/662/ETY liitteessä A ja direktiivin 90/425/ETY |
|
liitteissä A ja B tarkoitettua lainsäädäntöa; "todistuksia myöntävillä |
|
viranomaisilla": virkaeläinlääkäriä tai, mikäli eläinlääkintäalaa koskevassa |
|
lainsäädännössä niin säädetään, mitä tahansa muuta henkilöä, jolle |
|
toimivaltainen viranomainen on myöntänyt luvan mainitussa lainsäädännössä |
|
tarkoitettujen todistusten allekirjoittamiseen. 2. Edellä 1 kohdassa olevien |
|
määritelmien lisäksi sovelletaan soveltuvin osin direktiivien 89/662/ETY ja |
|
90/425/ETY 2 artiklassa esitettyjä määritelmiä. 3 artikla 1. Viranomaisen on |
|
huolehdittava siitä, että todistuksia myöntävillä viranomaisilla on riittävä |
|
eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön tuntemus niiden eläinten ja |
|
eläintuotteiden osalta, joista heidän on annettava todistus ja että he ovat |
|
yleisesti ottaen perillä todistusten myöntämisessä ja laatimisessa |
|
noudatettavista säännöistä ja mikäli tarpeen, niiden tutkimusten, testien ja |
|
tarkastusten luonteesta ja laajuudesta, joita asiasta on suoritettava ennen |
|
todistusten laatimista. 2. Todistuksia myöntävät viranomaiset eivät saa laatia |
|
todistuksia seikoista, joita he eivät henkilökohtaisesti tunne tai joita he |
|
eivät voi tarkistaa. 3. Todistuksia myöntävät viranomaiset eivät saa |
|
allekirjoittaa tyhjiä tai epätäydellisiä asiakirjoja eivätkä sellaisia eläimiä |
|
tai tuotteita koskevia todistuksia, joita he eivät ole tarkastaneet tai jotka |
|
eivät enää ole heidän valvonnassaan. Jos todistus allekirjoitetaan toisen |
|
todistuksen tai asiakirjan perusteella, todistuksia myöntävällä viranomaisella |
|
on oltava kyseinen asiakirja hallussaan ennen allekirjoittamista. 4. Nämä |
|
säännökset eivät estä virkaeläinlääkäriä allekirjoittamasta todistusta |
|
sellaisista tiedoista, jotka a) toimivaltaisen viranomaisen valtuuttama, |
|
mainitun eläinlääkärin valvonnassa toimiva henkilö on todennut oikeiksi tämän |
|
artiklan 1-3 kohdan mukaisesti, sikäli kuin hän voi tarkistaa näiden tietojen |
|
paikkansapitävyyden, tai b) on saatu valvontaohjelmien puitteissa, virallisesti |
|
tunnustettuihin laadunvalvontajärjestelmiin liittyvänä tai tartuntatautien |
|
valvontajärjestelmän välityksellä niissä tapauksissa, joissa se on |
|
eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön mukaan sallittua. 5. Tämän artiklan |
|
soveltamista koskevat mahdolliset yksityiskohtaiset säännöt voidaan antaa 7 |
|
artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. 4 artikla 1. Toimivaltaisten |
|
viranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet todistusten |
|
laadinnan luotettavuuden turvaamiseksi. Heidän on erityisesti huolehdittava |
|
siitä, että heidän nimeämänsä todistuksia myöntävät viranomaiset ovat a) |
|
asemassa, joka takaa heidän puolueettomuutensa ja sen, että heille ei koidu |
|
minkäänlaista suoraa kaupallista hyötyä niistä eläimistä tai tuotteista, joista |
|
he laativat todistuksen tai yrityksistä tai laitoksista, joista eläimet ovat |
|
peräisin, b) tietoisia jokaisen allekirjoittamansa todistuksen sisällöstä. 2. |
|
Todistukset on laadittava vähintään yhdellä todistuksia myöntävien viranomaisten |
|
ymmärtämällä kielellä ja vähintään yhdellä kohdemaan virallisista kielistä, |
|
siten kuin yhteisön lainsäädännössä on edellytetty. 3. Kunkin toimivaltaisen |
|
viranomaisen on kyettävä osoittamaan todistuksen ja sen myöntäneen viranomaisen |
|
välinen yhteys ja huolehdittava siitä, että kustakin tämän nimellä myönnetystä |
|
todistuksesta on saatavissa jäljennös mainitun viranomaisen määräämän ajanjakson |
|
ajan. 5 artikla 1. Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön ja määrättävä |
|
toteutettavaksi tarpeelliset valvontatoimenpiteet virheellisten tai |
|
mahdollisesti harhaanjohtavien todistusten myöntämisen estämiseksi ja |
|
eläinlääkintäalaa koskevan lainsäädännön mukaisiin tarkoituksiin myönnetyiltä |
|
näyttävien todistusten laittoman laatimisen tai käytön estämiseksi. 2. |
|
Toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava tarpeelliset tutkimukset tai |
|
tarkastukset ja toteutettava tarkoituksenmukaiset toimenpiteet kaikkien heidän |
|
tietoonsa saatettujen väärien tai harhaanjohtavien todistusten laatimisen |
|
rankaisemiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta ryhtyä asiassa |
|
oikeustoimiin ja määrätä siitä rangaistuksia. Näihin toimenpiteisiin voi |
|
sisältyä todistuksen myöntäneen viranomaisen valtuuden tilapäinen lakkauttaminen |
|
tutkimuksen ajaksi. Erityisesti, jos tarkastusten yhteydessä ilmenee a) että |
|
todistuksia myöntävä viranomainen on tietoisesti laatinut väärän todistuksen, |
|
toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki toteutettavissa olevat |
|
tarpeelliset toimenpiteet, jotta kyseinen henkilö ei voi uusia tekoaan, b) että |
|
yksityinen henkilö tai yritys on käyttänyt vilpillisellä tavalla tai muuttanut |
|
virallista todistusta, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava kaikki |
|
toteutettavissa olevat tarpeelliset toimenpiteet, jotta tämä henkilö tai yritys |
|
ei voisi uusia tekoaan. Tällaisiin toimenpiteisiin voi sisältyä se, että |
|
kyseiselle henkilölle tai yritykselle myöhemmin kieltäydytään antamasta |
|
virallista todistusta. 6 artikla Komissio varmistaa eläinlääkintäalaa koskevassa |
|
yhteisön lainsäädännössä säädettyjen tarkastusten sekä yhteisön ja kolmansien |
|
maiden välillä tehtyjen vastaavuussopimusten mukaisesti suoritettavien |
|
tarkastusten yhteydessä sen, että kolmansien maiden todistuksia myöntävien |
|
viranomaisten noudattamat säännöt ja periaatteet tarjoavat vähintään tässä |
|
direktiivissä säädettyjä takuita vastaavat takuut. Jos tarkastuksissa ja/tai |
|
vastaavuustarkastuksissa tai direktiiveissä 90/675/ETY ja 91/496/ETY säädetyissä |
|
tarkastuksissa tulee esille, että kolmansien maiden todistuksia myöntävät |
|
viranomaiset eivät ole noudattaneet näitä periaatteita, voidaan päättää |
|
lisätakuista tai muista erityisvaatimuksista tämän direktiivin 7 artiklassa |
|
säädettyä menettelyä noudattaen. 7 artikla Jos viitataan tässä artiklassa |
|
säädettyyn menettelyyn, päätöksellä 68/361/ETY (5) perustettu pysyvä |
|
eläinlääkintäkomitea päättää asiasta direktiivin 89/662/ETY 18 artiklassa |
|
vahvistettujen sääntöjen mukaisesti. 8 artikla Komissio antaa neuvostolle ennen |
|
31 päivää joulukuuta 1998 kertomuksen, johon on liitetty ehdotuksia |
|
mahdollisesta luotettavien sähköisten tiedonsiirto- ja |
|
todistustenlaatimismenetelmien käyttöönotosta. Neuvosto päättää näistä |
|
ehdotuksista määräenemmistöllä. 9 artikla 1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän |
|
direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset |
|
määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1998. Niiden on ilmoitettava |
|
tästä komissiolle viipymättä. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on |
|
viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun |
|
ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten |
|
viittaukset tehdään. 2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kirjallisina |
|
keskeiset kansalliset säännökset, jotka ne ovat antaneet tai antavat tässä |
|
direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä. 10 artikla Tämä direktiivi on |
|
osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta |
|
1996. Neuvoston puolesta I. YATES Puheenjohtaja File tutkii: Matkalla kohti |
|
kulinariaa Viime vuoden keväällä tein File tutkii -artikkelin yhteydessä |
|
käytännöllisen kokeen siitä, miten opiskelijamassojen mielijuoma olut syntyy |
|
kotikonstein. Artikkelin lukijoille ja olutta maistaneille selvisi melko pian, |
|
ettei kyseinen neste ollut ihmiselle kelpaavaa juomaa nähnytkään. Oluen |
|
kotikuoinen ja luova valmistaminen on selvästikin vaikea homma, joka vaatii |
|
tarkemman perehtymisen kuin pelkän reseptin lukeminen. Lähellä, kotimaisista |
|
aineksista tehty ruoka ja juoma ovat nykyisin trendikkäitä. Halutaan luomua ja |
|
terveyttä. Opiskelijalla harvoin on valinnan varaa ruuassa: opintotuki ei |
|
tarjoile monen ruokalajin illallista edes kovin harvoin, etenkin jos aikoo pysyä |
|
muussa ravinnossa, maksaa vuokran ja joskus nauttia myös kaupasta ostettua |
|
alkoholijuomaa. Koska File-lehti tuntee vastuunsa opiskelijoiden hyvästä |
|
ravinnosta, tulee seuraaviin lehtiin kokeiluja erilaisista ruokalajeista ja |
|
niiden valmistuksesta. Pahimmat ylilyönnit yritetään välttää eikä valmisteta |
|
esimerkiksi 40 litraa nestemäistä leipää joka lopulta päätyy porsaille. Makkara |
|
- oluen kaveri Makkara on monen oluen ystävän suosikkiruokaa. Makkara, jota |
|
perinteisesti syödään, on jauhosta ja lihaan verrattavista raaka-aineista |
|
valmistettua pötköä. Maku on kohtalainen, mutta yleensä parempaakin on syöty. |
|
Makkaran valmistuksesta ei kukaan tiedä – eikä varmasti edes halua tietää – |
|
mitään. Filen seuraavaan numeroon on kuitenkin tarkoitus tulla katsaus siihen, |
|
miten oluen kaveriksi voi laatia kyrsän ihan kotikonstein. Suomen kuvalehti |
|
Gourmet, joka ei ole keskimäärin opiskelijaruokaa esittelevä julkaisu, julkaisi |
|
kuitenkin viime vuonna artikkelin, jossa kannustettiin makkaran valmistamiseen |
|
itse kotona. Tämän innostamana aion valmistaa makkaraa soveltaen lehden ohjeita. |
|
Oluen valmistamiseen verrattuna makkara on helppo: pienet mittavirheet |
|
esimerkiksi lihan määrässä eivät käy kohtalolliseksi toisin kuin pieni poikkeama |
|
hiivassa ja lämpötilassa kävi kohtaloksi oluen valmistamisessa. Makkaran ei |
|
myöskään tarvitse pulputtaa viikkoa huoneen nurkassa, jotta siitä pääsisi |
|
nauttimaan. Epäonnistumisen mahdollisuudet Vaikka makkara onkin helppo |
|
valmistaa, ei sen valmistus varmaankaan ole kuitenkaan mitään ruusuilla |
|
tanssimista. Makkaran valmstamiseen tarvitaan kuitenkin monenlaisia |
|
raaka-aineita ja välineitä. Raaka-aineiden suhteen ongelma ei liene kovin |
|
vaikea. Suolta, jonka avulla makkara lopulta saa lopullisen muotonsa, löytyy |
|
jokaisesta hyvin varustetusta kaupasta ja lihatiskikin on aika monessa kaupassa. |
|
Lihan suhteen ei kuitenkaan kelpaa mikä tahansa liha, vaan lihan on oltava |
|
erityisen rasvaista, jotta makkara onnistuu. Mitään kevytmakkaroita Filen |
|
jutuissa ei tulla valmistamaan. Raaka-aineiden kanssa auttaa myös luovuus: jos |
|
ohjeessa mainitaan jokin aine, jota ei löydy, sen voi korvata jollakin paremmin |
|
saatavilla olevalla aineella, jolloin lopputuloksena on persoonallisempi |
|
nautinto. Välineitä makkaran valmistamiseen tarvitaan myös joitakin. Kauha ja |
|
kattila eivät aivan riitä, koska makkaramassa pitää valmistaa jotenkin. |
|
Erityisen toimiva vempain tähän tehtävään olisi monitoimikone, joka vatkaisi |
|
taikinan sopivaksi. Lapsuudesta muistan kuinka äidin monitoimikone valmisti |
|
pullataikinan, kun vain laittoi ainekset kulhoon ja koneen päälle. |
|
Monitoimikonetta minulla ei siis ole, joten joudun soveltamaan ja kauhomaan |
|
taikinan esimerkiksi lusikalla, kauhalla tai muusinuijalla. Toisaalta |
|
onnistumisen ilman monitoimikonetta puolesta puhuu se, ettei esimerkiksi |
|
keskiajallakaan ollut niitä. Joten tämä ei tule olemaan kynnys tiellä |
|
makkaranvalmistukseen. Toinen suuri puute on lihamyllyn puute. Monissa |
|
lihamyllyissä on vakiovarusteena torvi tai jokin muu instrumentti, jonka avulla |
|
makkaramassa tungetaan suolen sisään. Tämä on varmasti sellainen tarvekalu, joka |
|
on ollut olemassa joskus keskiajallakin. Makkarassa ei välttämättä maistuisi |
|
niin hyvin tekemisen meininkin, jos valmistukseen olisi käytetty valmiita |
|
instrumentteja. Maailmassa on kuitenkin paljon objekteja, joissa on |
|
paksuudeltaan sellainen reikä johon makkara menee. Sopivilla virityksillä ja |
|
soveltavalla askartelulla saadaan aikaan kierrätysmakkarakone, jolla syntyy hyvä |
|
kyrsä. Tietyistä riskeistä huolimatta näen makkaraprojektin onnistumisen |
|
todennäköisempänä kuin oluen valmistamisen vuosi sitten. Toivon, että |
|
todellisuus on myös jotakuinkin sama. Muita ruokajuttuja? Allekirjoittaneen |
|
villeissä suunnitelmissa on ollut muitakin ruokajuttuja, joiden suunnitelu ja |
|
toteutus jää mahdollisesti tulevaisuuteen. Jos sinua jäi kiinnostamaan |
|
makkaranvalmistus, niin alle-kirjoittaneeseen voi ottaa yhteyttä ja projektiin |
|
voi osallistua. Erinomaisten apuleipurien ja -kokkien lisäksi projektiin |
|
tarvitaan myös askartelu-taitoisia ihmisiä sekä maistajia. Vuoden 2008 kaaos |
|
vain henkäyksen päässä Markkinoille on syntynyt lähes yhtä paha tilanne kuin |
|
katastrofivuonna 2008, varoitti brittiläinen sijoituspalveluyhtiö keskiviikkona. |
|
Markkinoilla on lähes yhtä paha luottamuspula kuin vuonna 2008, |
|
sijoituspalveluyhtiö F&C Asset Managementin toimitusjohtaja Alain Grisay sanoi |
|
keskiviikkona. – Markkinoiden tilanne on uskomattoman vaikea, Grisay sanoi |
|
toimittajille puhelinkokouksessa, uutistoimisto Bloomberg kertoi. Grisay sanoi, |
|
että vuoden 2008 kaaoksen uusiutuminen on "niin lähellä kuin mahdollista". – |
|
Saamme nyt todistaa luottamuskriisiä ja likviditeetin kuivumista. Sijoittajien |
|
uusilta Espanjan ja Italian lainoilta vaatima korko on korkeammalla kuin ennen |
|
Kreikan toista pelastuspakettia, ja Britanniassa talous kasvaa heiveröistä |
|
tahtia, hän sanoi. Grisay sanoi, että Yhdysvaltain velkakattosopimus on vain |
|
väliaikainen eikä ratkaise maan pitkän ajan rakenteellisia ongelmia. Hän sanoi, |
|
että laatusijoituksia etsivät sijoittajat ovat kääntämässä katseensa |
|
kehittyneistä maista niihin maihin, "jotka aiemmin tunnettiin kehittyvinä |
|
markkinoina". Aikuisen oppijan uudet kielet pysyvät erillisinä järjestelminä |
|
Plastisiteetti − muovautuva ihminen -symposium paneutui keskiviikkona aivojen |
|
kykyyn oppia uutta. Symposiumissa keskityttiin esittelemään niin |
|
herätevastetutkimuksella kuin perinteisemmälläkin fonetiikan tutkimuksella |
|
saatuja tuloksia ihmisen aivojen muovautuvuudesta ja oppimiskyvystä. Tilaisuuden |
|
järjestäneen Turun yliopiston fonetiikan laitoksen ajankohtaista tutkimusta oli |
|
esittelemässä dosentti Maija S. Peltola. Peltola puhui otsikolla "Kaksi kieltä − |
|
yhdet aivot" siitä, miten kaksi eri kieltä sijoittuvat ihmisen aivoissa. Hän |
|
kertoi tutkimuksesta, jossa on selvitelty, sijoittuvatko syntyperäisesti |
|
autenttisessa kieliympäristössä kielen oppineen kaksikielisen ja aikuisen |
|
kielenopiskelijan kaksi kieltä eri tavoin. Saatujen tulosten mukaan |
|
kaksikielisillä on kahden kielen puhumisessa yksi yhteinen fonologinen |
|
järjestelmä, jossa kielet ovat nivoutuneet toisiinsa. Kielenopiskelijoilla taas |
|
on kaksi erillistä järjestelmää. − Tämä on helppo ymmärtää oppimisprosessin |
|
kautta. Kaksikielinen lapsi kehittää itselleen taidon selvitä kaksikielisessä |
|
ympäristössä, mikä on oleellisesti erilainen prosessi kuin se, että tulee |
|
koululuokkaan opiskelemaan kieltä. Maija S. Peltola kertoi, että |
|
kielenopiskelija pystyy kategorisoimaan itselleen vierasta kieltä samoin kuin |
|
äidinkielinen puhuja. − Jos kaksi kieltä kerran on mahdollista saada aivoihin, |
|
olisi kiva tietää miten ne sinne päätyvät, Peltola sanoi. Symposiumissa kuultiin |
|
tutkimuksesta, jossa nuorten aikuisten uuden kielen oppimista yleisillä käytössä |
|
olevilla opetusmenetelmillä selviteltiin minimiparien − esimerkiksi äänteen |
|
soinnillisen ja soinnittoman version − erottamisen ja tuottamisen kautta. −Kyse |
|
on juuri siitä, mitä kielistudioissa tehdään, kun kuunnellaan ja toistetaan. |
|
Kielenopettajille mukava tutkimustulos on se, että ihminen oppii kieltä |
|
havainnoimalla ja kuuntelemalla yllättävän nopeasti ja helposti. Nuorten |
|
aikuisten osalta tehtyä tutkimusta on Peltolan mukaan mielekästä jatkaa lapsiin |
|
ja eläkeläisiin. − Oppivatko lapset nopeammin, ja miten on vanhenevien |
|
eläkeläisten laita? Terveystietotekniikan tunnustuspalkinto hoitotieteen |
|
väitöskirjalle Suomen Telelääketieteen ja eHealth –seuran hallitus on myöntänyt |
|
eHealth tunnustuspalkinnon terveystieteiden tohtori Marita Koivuselle hänen |
|
hoitotieteen väitöskirjatyöstään. Palkinto myönnetään erityisen ansiokkaasta |
|
toiminnasta telelääketieteen ja eHealthin alueella. Marita Koivusen vuonna 2009 |
|
hyväksytty väitöskirja käsitteli hoitohenkilökunnan tietoteknologian |
|
hy-väksyntää ja käyttöä psykiatrisessa hoitotyössä. Väitöskirja on tehty Turun |
|
yliopiston hoitotieteen laitok-sen Mieli.net –hankkeessa, jota Suomen Akatemia |
|
rahoitti vuosina 2004-2007. Väitöskirjatyön ohjaajana toimi professori Maritta |
|
Välimäki ja tutkimustyötä on ollut tukemassa 5-henkinen tutkijaryhmä. Palkinnon |
|
perusteluissa todetaan, että tutkimus on kohdistunut merkittävään |
|
potilasryhmään, jonka hoi-toon tarvitaan uusia työvälineitä. Tutkimuksen |
|
tulokset ovat ajankohtaisia ja niiden perusteella voidaan kehittää |
|
hoitohenkilöstön tietoteknisiä valmiuksia, tietojärjestelmien käyttöönoton |
|
resursointia sekä poti-laiden ohjausmenetelmiä. Palkinto on luovutettu |
|
Koivuselle seuran kansallisessa telelääketieteen ja eHealth seminaarissa |
|
8.4.2010. Marita Koivunen työskentelee kehittämisylihoitajana Satakunnan |
|
sairaanhoitopiirissä ja toteuttaa post doc -tutkimusta yhteistyössä Turun |
|
yliopiston hoitotieteen laitoksen kanssa. Hän on julkaissut toistakymmentä |
|
tieteellistä artikkelia teknologian hyödyntämisestä hoitotyössä sekä |
|
osallistunut useisiin sekä kansallisiin että kansainvälisiin konferensseihin ja |
|
seminaareihin, joiden teemana on ollut terveydenhuollon tietotek-niikka. Hänen |
|
väitöskirjatyönsä on aiemmin palkittu Monitori –opinnäytepalkinnolla. Catherine |
|
Gloria Balotta (Kaye, joskus Kay Ballard; s. 20. marraskuuta 1925, Cleveland, |
|
Ohio) on yhdysvaltalainen näyttelijä. Hänellä on italialaisia juuria. Ballard |
|
esiintyi vuosina 1967–1969 NBC:n tilannekomediassa The Mothers-in-Law, jonka |
|
toisena päänäyttelijänä oli Eve Arden. Hänet tunnetaan myös Broadwayn |
|
musikaaleista ja useista elokuvista. Hän vieraili The Muppet Show'ssa vuonna |
|
1976 ja on jatkanut uraansa 1940-luvulta aina 2000-luvulle saakka. Ballard on |
|
naimaton ja toipunut rintasyövästä. Hän on asunut vuodesta 1970 Rancho |
|
Miragessa, Kalifornian Coachella Valleyssa asunnossa, jonka hän on kertonut |
|
ostaneensa aikoinaan Desi Arnazilta. I Wanna Be Adored rock-yhtye The Stone |
|
Rosesin kolmas singlejulkaisu albumilta The Stone Roses. Kappale on yhtyeen |
|
esikoisalbumin avausraita ja kertoo halusta olla palvottu ja ihailtu. Pygmalion |
|
on hahmo Ovidiuksen teoksessa Muodonmuutoksia. Tarina kertoo kuvanveistäjä |
|
Pygmalionista, joka rakastuu norsunluusta veistämäänsä naispatsaaseen. |
|
Agalmatofiliasta eli patsaisiin tai nukkeihin kohdistuvasta seksuaalisesta |
|
fetisismistä käytetään myös nimitystä pygmalionismi. Howard Patrick Blake (s. |
|
28. lokakuuta 1938 Lontoo, Englanti, Yhdistynyt kuningaskunta) on brittiläinen |
|
säveltäjä. Hänen tunnetuin yksittäinen kappaleensa on ”Walking in the Air” |
|
(1982), joka sisältyy Lumiukko-elokuvan musiikkiin. Blake sai 18-vuotiaana |
|
stipendin Royal Academy of Musiciin. Lumiukon ohella muita elokuvia, joihin hän |
|
on säveltänyt musiikin, ovat muiden muassa Kaksintaistelijat (1977) ja Amor |
|
ampuu ohi (1990). Blakelle myönnettiin vuonna 1994 brittiläisen imperiumin |
|
upseerin arvonimi. Hän oli vuonna 1981 Queenin jäsenten kanssa ehdolla |
|
Bafta-palkinnon saajaksi musiikista elokuvaan Flash Gordon. Kra on vuoden 2001 |
|
elokuussa perustettu J-rock-yhtye. Kyseessä on yksi PS Company -levy-yhtiön |
|
suosituimmista yhtyeistä Miyavin, the GazettEn, Kagrra,n ja Alice ninen ohella. |
|
Yhtyeen musiikki on sekoitus poppia ja rockia, mutta myös jazz-vaikutteita on |
|
kuultavissa. Vuoden 1998 jalkapallon maailmanmestaruuskilpailut järjestettiin |
|
Ranskassa 10. kesäkuuta – 12. heinäkuuta. Vuonna 1998 MM-lopputurnaukseen |
|
osallistui ensi kertaa 32 joukkuetta. Muita uudistuksia olivat kultaisen maalin |
|
käyttöönotto ja lisäajan näyttäminen elektronisella taululla avustavan |
|
erotuomarin toimesta. Turnauksen voitti kotijoukkue Ranska, joka kukisti |
|
loppuottelussa Brasilian maalein 3–0. Näin Ranskasta tuli seitsemäs |
|
maailmanmestaruuden voittanut maa. Turnauksen avausottelussa hallitseva |
|
maailmanmestari Brasilia voitti Skotlannin 2–1. Alkulohkovaiheen yllätys |
|
nähtiin, kun Norja kaatoi Brasilian viime hetkien rangaistuspotkumaalilla ja |
|
eteni jatkoon. Suurin pettymys oli alkulohkoonsa jäänyt Espanja. |
|
Maailmanpoliittisista syistä huomiota herätti Iranin voitto Yhdysvalloista. |
|
Neljännesvälierissä isäntäjoukkue Ranska voitti Paraguayn 1–0 jatkoajalla |
|
Laurent Blancin tehtyä MM-historian ensimmäisen kultaisen maalin. Toisen |
|
kierroksen puhutuin ottelu käytiin kuitenkin Argentiinan ja Englannin välillä. |
|
Ottelu muistetaan erityisesti Englannin Michael Owenin upeasta soolomaalista ja |
|
David Beckhamin ulosajosta. Argentiina eteni lopulta jatkoon |
|
rangaistuspotkukilpailun jälkeen ottelun päätyttyä 2–2. Puolivälierissä Ranska |
|
voitti Italian rangaistuspotkuilla maalittoman tasapelin jälkeen. Brasilia |
|
puolestaan kaatoi Tanskan värikkäiden vaiheiden jälkeen 3–2. Alankomaat voitti |
|
Argentiinan 2–1 Dennis Bergkampin upealla viime hetkien maalilla. Turnauksen |
|
yllätysjoukkueeksi noussut Kroatia taas kaatoi Saksan 3–0. Välierissä Ranska |
|
voitti Kroatian 2–1 Lilian Thuramin tehtyä maajoukkueuransa ainoat maalit. |
|
Toisessa välierässä Brasilia kaatoi Alankomaat rangaistuspotkukilpailun jälkeen. |
|
Ottelun varsinainen peliaika oli päättynyt 1–1 Alankomaiden Patrick Kluivertin |
|
tasoitettua viime hetkillä. Pronssiottelussa Kroatia voitti Alankomaat 2–1. |
|
Kroatian Davor Šuker teki ottelussa turnauksen kuudennen maalinsa ja voitti näin |
|
maalikuninkuuden. Ennen loppuottelua suurta keskustelua herätti Brasilian |
|
tähtipelaajan Ronaldon saama mystinen sairauskohtaus. Ranska voitti loppuottelun |
|
vakuuttavasti maalein 3–0. Zinédine Zidane teki ensimmäisellä puoliajalla kaksi |
|
puskumaalia kulmapotkutilanteista. Kolmannen maalin viimeisteli aivan ottelun |
|
loppuhetkillä Emmanuel Petit. Ronaldo valittiin finaalitappiosta huolimatta |
|
turnauksen parhaaksi pelaajaksi. Trail of Life Decayed on ruotsalaisen death |
|
metal -yhtye Dark Tranquillityn ensimmäinen demo ja se julkaistiin vuonna 1991. |
|
Lastenklinikka on osa Lasten ja nuorten sairaalaa. Se sijaitsee Helsingissä |
|
Meilahden sairaalan korttelissa, osoitteessa Stenbäckinkatu 11. Se on perustettu |
|
1893 edistämään yliopistollista lastentautiopin eli pediatrian opetusta. Alku |
|
oli vaatimaton 35 potilaan sairaala Tehtaankadulla. Vuonna 1946 sairaala sai |
|
nykyiset tilansa. Uusia tiloja ei ole sen jälkeen saatu, ja vanhoja 60 vuotta |
|
vanhoja potilashuoneita on kunnostettu siinä määrin kuin on pystytty. Tilat, |
|
jotka sodan jälkeen olivat ylellisiä, alkavat 2000-luvun oloissa olla |
|
mittasuhteiltaan kovin ahtaat ja ulkopuolisen silmin katsottuina hämmästyttävän |
|
vaatimattomat ja vähäiset Suomen väkiluvun kasvun huomioon ottaen. Kahta |
|
vastasyntyneiden osastoa lukuun ottamatta kaikki lastentautien osastot |
|
sijaitsevat Lastenklinikan kiinteistössä. Osasto N7 sijaitsee samassa |
|
korttelissa Naistenklinikan rakennuksessa ja osasto LV37 Kätilöopiston |
|
sairaalassa. Lastentautien vastuualueeseen kuuluu kolme vastasyntyneiden |
|
osastoa, elinsiirto-osasto, syöpä- ja veritautiosasto, sydänosasto, |
|
lastentautien osasto ja infektio-osasto. Helle Aro (o.s. Saadlo, s. 9. |
|
joulukuuta 1960) on virolaissyntyinen suomalainen yleisurheilun moniottelija. |
|
Hän voitti seitsenottelussa kaksi Suomen mestaruutta ja viisiottelussa hallissa |
|
myös kaksi mestaruutta. Ennen Suomeen siirtymistään hän saavutti |
|
mitalisijoituksia yleisurheilussa myös Virossa. Seitsenottelussa hänen |
|
piste-ennätyksensä on 6106. Seuratasolla hän edusti vantaalaista |
|
Kenttäurheilijat-58:a. Tenshinhan (jap. 天津飯, Tienshinhan, Tien Shinhan, Tien, |
|
Ten) on Akira Toriyaman luoma fiktiivinen hahmo Dragon Ball -sarjassa. |
|
Tienshinhan on kalju ja hänellä on kolme silmää, jonka ansiosta hänellä on hyvä |
|
näkö, joka antaa hänelle edun taistelussa. Tienshinhan on ihmiseksi voimakas, |
|
mutta ei ole Z-sotureiden voimakkaimpia taistelijoita. Tienshinhanin paras |
|
ystävä on Chiaotzu (Chaoz, Chaozu). Aluksi hän oli Kamesennininin kilpailijan |
|
Kurkimestarin oppilas ja taisteli Son Gokua vastaan "Maailman vahvin" |
|
-turnauksessa. Turnaus päättyi Tienshinhanin täpärään voittoon, sillä molempien |
|
pudotessa areenalta, Son Goku osui lähellä ajavaan autoon ja hävisi ottelun. |
|
Turnauksen jälkeen Tienshinhan hylkäsi Kurkimestarin opetuksen ja liittyi Son |
|
Gokun ja hänen ystävien puolelle taistelemaan ilkeää Kuningas Piccoloa vastaan. |
|
Kun Piccolo oli tuhottu, Tienshinhan kohtasi seuraavassa "Maailman vahvin" |
|
-turnauksessa toisen entisen opettajansa, salamurhaaja Tao Pai Pain, mutta |
|
voitti hänet helposti. Seuraavalla kierroksella hän kohtasi Son Gokun, mutta |
|
hävisi selvästi. Dragon Ball Z:ssa Tienshinhan taistelee saiyalaissoturi Nappaa |
|
vastaan, mutta kuolee käyttäessään kaiken energiansa kikoho -hyökkäykseensä. Hän |
|
taistelee myös Celliä sekä Cell Junioreita ja Majin Buuta vastaan, mutta he ovat |
|
liian voimakkaita hänelle. Mari Tammi (s. 1976 Paimio) on suomalainen lasten- ja |
|
nuortenkirjailija. Hän on informaatiotutkimuksen jatko-opiskelija Åbo Akademissa |
|
Turussa. Tammi on julkaissut lastenromaanit Hilda ja Tilda Salatun maassa (2003) |
|
sekä Hilda, Tilda ja tohtori Urhean pelkokuuri (2006). Pyhä Johannes |
|
Damaskolainen (lat. Iohannes Damascenus tai Johannes Damascenus) (n.676 – 5. |
|
joulukuuta 749) oli melkiitteihin kuulunut munkki ja seurakunnanvanhin. Hän |
|
syntyi ja kasvoi Damaskoksessa, mutta kuoli todennäköisesti Mar Saban |
|
luostarissa, Jerusalemista kaakkoon. Hänet lasketaan usein kirkkoisien joukkoon. |
|
Suomen ev.-lut. kirkon virsikirjan pääsiäisvirsi 94 (Nyt kansat kaikki |
|
laulakaamme) pohjautuu Johannes Damaskolaisen kirjoittamaan hymniin. Stahanov |
|
(ukr. Стаханoв, ven. Стаханoв, Stahanov) on teollisuuskaupunki Luhanskin |
|
alueella Itä-Ukrainassa. Vuonna 2001 siellä oli noin 90 000 asukasta. Kaupunki |
|
sai nimensä 1978 kuuluisan Neuvostoliiton työn sankarin, kaivosmies Aleksei |
|
Stahanovin mukaan. Siihen asti kaupungin nimi oli Kadijivka (Кадіївка). Sen |
|
elinkeinoelämä perustuu teräksen tuotantoon ja hiilikaivoksiin. Asiakas on |
|
henkilö, laite, ohjelmisto tai organisaatio, joka tilaa tai käyttää tuotetta tai |
|
palvelua. Asiakas on henkilö, jolla on asiaa. Asiakas on johdettu vanhemmasta |
|
sanasta asia, joka lienee johdos ikivanhasta verbistä asea, panna kuntoon. Asia |
|
merkitsee jossakin olevaa tai sijaitsevaa, mutta samalla yksittäisessä piilevää |
|
yleistä, perimmäistä asiuutta. Englanninkielen sana customer viittaa |
|
muinaisranskan pukua tarkoittavaan sanaan costume, latinan vastaava sana |
|
puolestaan tapaan, tottumukseen, tottumiseen. Client-sana palautuu latinan |
|
sanaan cliens, jolla viitattiin seuraajaan tai tottelijaan. Asiakas voi olla |
|
suora, epäsuora, sisäinen tai ulkoinen. Suora asiakas toimii suoraan yrityksen |
|
(tai yksityishenkilön) kanssa. Yksinkertaisin tapaus on tuotteen tai palvelun |
|
tilaaja. Epäsuora asiakas käyttää tuotetta tai palvelua, vaikkei ole suorassa |
|
yhteydessä toimittajan kanssa. Tuote voidaan myydä asiakkaalle tukku- tai |
|
vähittäisliikkeen kautta. Vaikka asiakas olisi epäsuora, asiakkaan mielipide |
|
täytyy ottaa huomioon. Menekki kuihtuu erittäin nopeasti, jos ainoastaan tukun |
|
tyytyväisyydestä ollaan kiinnostuneita. Ulkoinen asiakas on yrityksen |
|
ulkopuolelta suora tai epäsuora asiakas. Sisäinen asiakas on yrityksen sisällä. |
|
Varsinkin suuremmissa yrityksissä yritys on jaettu tulosyksiköihin, jotka |
|
ostavat toisiltaan palveluita: esimerkiksi markkinointi ostaa IT-osastolta |
|
tietokoneet ja verkkoyhteydet. Puolan kansantasavalta (puolaksi Polska |
|
Rzeczpospolita Ludowa) oli Puolan valtio 1952-1989, kun Puolan tasavallan |
|
perustuslaki oli muutettu sosialistiseksi. Puolan kansantasavalta päättyi |
|
perustuslain muutokseen, jolloin maasta tuli jälleen Puolan tasavalta. Puolan |
|
kansantasavallassa ei maataloutta valtiollistettu, vaan se jäi |
|
pientilamuotoiseksi ja yksityiseen omistukseen. Samoin myös roomalais-katolisen |
|
kirkon hengellinen ja henkinen asema säilyi vahvana. Puolasta valittiin Paavi |
|
Paavali II ensimmäiseksi paaviksi, mikä osaltaan vaikutti Itä-Euroopan henkiseen |
|
vapautumiseen ja uudistusvaatimusten lisääntymiseen. Puolassa perustettiin |
|
riippumaton ammattiyhdistysliike Solidaarisuus, mikä oli poikkeus Varsovan |
|
liiton maiden käytäntöön. Do You Know? (The Ping Pong Song) on Enrique |
|
Iglesiaksen 31. single ja ensimmäinen vuonna 2007 julkaistulta |
|
Insomniac-albumilta. Kyseessä oli todennäköisesti kaikkein odotetuin julkaisu |
|
Iglesiaksen uralla, sillä se oli ensimmäinen hänen uutta materiaalia sisältänyt |
|
julkaisunsa sitten vuoden 2003. Kappaleen ovat tuottaja Sean Garrettin ja |
|
Iglesiaksen itsensä ohella tehneet Brian Kidd ja Carlos Paucar. Sen ensiesitys |
|
oli 10. huhtikuuta 2007 Ryan Seacrestin ohjelmassa KIIS-FM-radiokanavalla. |
|
Iglesias esitti Do You Know?:n ensimmäistä kertaa livenä Dancing with the Stars |
|
-tv-ohjelmassa 15. toukokuuta ja samana päivänä se julkaistiin digitaalisessa |
|
muodossa Yhdysvaltain iTunes Music Storessa, jonka listalla se kohosi |
|
parhaimmillaan sijalle 13. Iglesias on levyttänyt Do You Know?:n myös espanjaksi |
|
nimellä Dímelo. Iglesias on itse esittänyt vaatimuksen, että kappaletta |
|
kutsuttaisiin vain nimellä Do You Know?, sillä nimen jälkiliite on levy-yhtiön |
|
lisäämä. "The Ping Pong Song" -liite viittaa kappaleen taustalla soivaan |
|
ping-pong-pallon pompusta syntyvään ääneen. Kappaleesta tehtiin myös |
|
musiikkivideo, jossa esiintyy argentiinalaismalli Yésica Toscanini. Do You Know? |
|
debytoi Billboard Hot 100 -listalla sijalla 33 ja on saavuttanut parhaimmillaan |
|
sijan 21. Ison-Britannian iTunesissa se nousi sijalle 4 ja maan singlelistalla |
|
se nousi debyyttiviikon sijalta 28 sijalle 3. Espanjankielinen versio Dímelo |
|
debytoi Billboard Hot Latin Tracks -listalla sijalle 49, mutta nousi seuraavalla |
|
viikolla kärkipaikalle, jota se on hallinnut nyt kuusi viikkoa putkeen. Kyseessä |
|
on Iglesiaksen seitsemäs ykkössingle Hot Latin Tracks -listalla ja parhaiten |
|
sillä menestynyt single sitten vuonna 1997 julkaistun Enamorado Por Primera |
|
Vezin. Singleä ei julkaistu varsinaisesti lainkaan Iglesiaksen synnyinmaassa |
|
Espanjassa. Se on kuitenkin ollut mahdollista ladata internetin kautta, ja |
|
Espanjan virallisella latauslistalla se on kohonnut sijalle 16. Mielenosoitus |
|
uiguurien ihmisoikeuksien puolesta Lähes 160 uiguuriaa kuoli Xinjiangin |
|
pääkaupungissa Urumquissa Kiinan hallituksen väkivaltaan heinäkuussa 2009. |
|
Helsingissä Suomen islamilainen puolue ja Suomen antifasistinen komitea |
|
järjestivät 80 hengen kulkueen uiguurien puolesta. He kulkivat Kiasman edestä |
|
Pohjoisesplanadille. Uiguurit ovat muslimeja. Suomen islamilainen puolueen |
|
puheenjohtaja Abdullah Tammen mukaan Suomen tulisi ottaa kantaa Kiinan |
|
ihmisoikeusrikkomuksiin. Suomen tulisi osoittaa, ettei se hyväksy |
|
demokraattisten arvojen ja ihmisoikeusrikkomusten polkemista. Mielenosoittajat |
|
vaativat, että Suomen valtion on avattava silmänsä yhteistyökumppaniensa |
|
ihmisoikeusrikkomuksille. Kiinan olympialaisten aikaan vuonna 2008 suomalainen |
|
lehdistö vaati laajasti ihmisoikeuksien kunnioittamista Kiinassa. Vastaavasti |
|
kuin ympäristöasiat ovat ihmisoikeudet jokaisen puolueen asia. Levottomuuksien |
|
vuoksi Kiinan presidentti poistui G8 kokouksesta Italiassa. Samanaikaisesti |
|
Kiinan valtuuskunta solmi muun muassa Suomessa kauppoja suomalaisten yritysten |
|
kanssa. Toyotan Formula 1 -tallilla kaksi vuotta aikaa menestyä Autojätti Toyota |
|
on antanut Formula 1 -sarjassa kilpailevalle tallilleen kaksi vuotta aikaa |
|
saavuttaa menestys. Asiasta kertoo tallipäällikkö Tadashi Yamashina. Toyota on |
|
ajanut sarjassa vuodesta 2002 lähtien, mutta suurista panostuksistaan huolimatta |
|
se ei ole saavuttanut yhtään osakilpailuvoittoa. Kaudeksi 2007 Toyotan budjetti |
|
F1:siin oli arviolta jopa 350 miljoonaa euroa. −Jotta Toyota-talli vahvistuisi, |
|
on tärkeämpää parantaa organisaatiomme tasoa yleisesti ottaen kuin tukeutua |
|
yhden ihmisen pätevyyteen. Minun työni on hyödyntää resurssejamme tämän |
|
saavuttamiseksi. Minulle on annettu kaksi vuotta aikaa. Työskentelemme sen |
|
eteen, että todistamme kykymme kaudella 2008, Yamashina kertoi Toyotan |
|
vuosiraportissa. Halonen Irlantiin Tasavallan presidentti Tarja Halonen |
|
matkustaa tänään valtiovierailulle Irlantiin. Nelipäiväisen vierailun aikana |
|
Halonen tapaa Irlannin presidentin Mary McAleesen, maan pääministerin ja muita |
|
poliitikkoja. Ohjelmassa on tutustuminen Boynen laaksoon ja Dublinin yliopiston |
|
tarjoama lounastilaisuus. Halosen seurueen mukana matkustaa |
|
työmarkkinakeskusjärjestöjen edustajia. Sen sijaan työministeri Tarja Cronberg |
|
(vihr.) on perunut osallistumisensa matkalle Tehyn työkiistatilanteen vuoksi. |
|
Hallitus käsittelee viikonlopun aikana poikkeuslakia, joka rajaisi Tehyn |
|
ilmoittamia työtaistelutoimia. Luotijuna törmäsi kuorma-autoon Ranskassa |
|
Pariisista Geneveen matkalla ollut ranskalainen TGV-luotijuna ja kuorma-auto |
|
törmäsivät toisiinsa aamulla Itä-Ranskassa lähellä Sveitsin rajaa. Onnettomuus |
|
tapahtui tasoristeyksessä 15 kilometriä Bourg-en-Bressen kaupungista. |
|
Erikoiskuljetukseen osallistuneen kuorma-auton kuljettaja sai onnettomuudessa |
|
surmansa, ja junan 200 matkustajasta 25 loukkaantui, yksi heistä vakavasti. |
|
Vakavasti loukkaantunut on poliisilähteiden mukaan junan kuljettaja. |
|
Ranskalaisten lähteiden mukaan juna suistui kiskoilta törmäyksen yhteydessä ja |
|
raahasi kuorma-autoa edellään. Kuitenkaan juna ei ajanut onnettomuushetkellä |
|
huippunopeuttaan eli 300 kilometriä tunnissa. TGV-junat ajavat toistaiseksi |
|
normaalia pikajunan nopeutta muilla rataosuuksilla kuin erityisesti nopeaa |
|
liikennettä varten suunnitelluilla aidatuilla osuuksilla, joissa ei ole |
|
tasoristeyksiä. Onnettomuuspaikkaa ja kyseistä rataosaa ei ollut vielä |
|
uudistettu TGV-junia varten. Pelkkää tyhjyyttä Kävin tänään katsomassa Suomen |
|
Perinteisen Teatterin näytelmän Ranta. Jo teatterin nimi antikliimaksi; |
|
ikäänkuin ryhmä tahtoisi antaa katsojalle vakuutuksen siitä, ettei mitään |
|
tarvitse ajatella tahi pohtia. Valitettavasti esitys oli hyvin pitkälle |
|
sellainen. Lava oli tyhjä yhtä kevyttä sohvaa ja paria irtotuolia |
|
lukuunottamatta. Missään ei ollut mitään katsottavaa; ei raakalautakorokkeessa, |
|
ei mustissa tilaa rajaavissa verhoissa, ei näyttelijöiden puvuissa. Puvustus oli |
|
itse asiassa todella tylsää, sillä aggressiivisella tytöllä oli rikkinäiset |
|
sukkahousut ja maiharit, ujo uskonnonopettaja oli taasen pukeutunut |
|
vakosamettiblaseriin ja slipoveriin. Hauska ajatus, jos tekee parodiaa. Mutta |
|
jos ei tee. Mielestäni Paavo Westerbegin teksti on unettavan yksitoikkoinen. |
|
Asioita toistellaan ja minkäänlaista jännitettä ei tunnu syntyvän vaikka mikä |
|
olisi. Kun ohjaaja vielä alistaa näyttelijät seisoskelemaan paikoillaan ja |
|
pelkästään puhumaan monotonisen hitaasti isoista asioista, on näyttämö muuttunut |
|
puhumoksi. Liikettä ei ole, ei toimintaa. Näyttelijäntyö on rajattu klisheisiin; |
|
kun monologissa esiintyy sana 'minä', näyttelijä osoittaa itseään. Kun |
|
rytmitykseen kaivataan muutosta, näyttelijät on laitettu huutamaan. On - off. |
|
Joko - tai. Katsoja vaipuu sensoriseen deprivaatioon. Ainoastaan |
|
loppukohtauksessa on hiukan potkua. Pilvi Hämäläinen ilmeisesti toimii ohjaajaa |
|
vastaan ja saa itsestään ulos uskottavaa ja vastaanotettavaa ilmaisua. On myös |
|
mielenkiintoista nähdä puhetta ja liikettä samaan aikaan. Näyttelijöistä myös |
|
Elina Väänänen omaa katsottavaa karismaa ja häntä olisi mieluusti seurannut |
|
enemmänkin. Muut keskittyivät seisomaan paikallaan ja lopun aikaa siirtelemään |
|
klaffituolia spotista toiseen. Harvoin teatteri herättää minussa näin paljon |
|
ärtymystä. Ei voi kuin ihmetellä, onko tekijöillä ja varsinkin ohjaajalla vakaa |
|
aikomus vastakin periä yleisöltä rahaa tämäntasoisesta esityksestä. Minä en |
|
ainakaan aio maksaa. JOULUN LÄHESTYESSÄ Viimeinen viikko on ollut hiljaiseloa |
|
bloggaamisen suhteen myös uudessa Yöhoitajan Maailmassa. Olen matkalla |
|
”sopeutumisprässin” läpi, mutta se ei itse asiassa tunnu yhtään pahalta. Jo |
|
vallitsevat ja tulossa olevat muutokset tekevät elämästä mielenkiintoista ja |
|
haastavaa. Haastavuus on saanut aivan uudenlaisen ilmeen, joka on ennen kaikkea |
|
positiivisempi kuin koskaan (mitäs me positiivarit… ;) ). Jouluvalmistelut ovat |
|
tällä hetkellä monen naisen mielessä ja miksei miestenkin. :) Itse olen |
|
vapauttanut itseni joulustressistä ja aika hyvin olen siinä onnistunutkin. En |
|
voi kieltää, ettenkö jollain tasoilla HIEMAN pohtisi päivien hupenemista, mutta |
|
se vähäistä ja häiritsemätöntä. Itse asiassa odotan, että valvontajakson |
|
päättyessä pääsen siivouksen ja leipomisen pariin. :) Erityisen onnellinen olen |
|
siitä, että talvi on saapunut tännekin! :) Lunta ei ole paljon, mutta juuri |
|
oikeissa paikoissa eli kauniina pitsinä puissa ja pensaissa sekä ohut kerros |
|
myös maassa. Hetki sitten totesin, että pakkanen on kiristynyt yön aikana -10 |
|
asteeseen. Saattaa olla, että kotimatka sujuu tältä likalta tavallistakin |
|
sutjakkaammassa tahdissa. :D Olen kyllä edelleen sitä mieltä, että pieni |
|
pakkanen lumen kera on pitkässä juoksussa lämpimämpää kuin lumeton pimeys ja |
|
ainainen kosteus… Saamme siis näillä näkymin ehkä valkean joulun! Ihanaa! :) |
|
Arkiromantiikaa, arkiseksiä? Taas tuli aika miettiä, mitä seuraavaksi, mistä |
|
aiheesta nyt keskusteltaisiin? Ei taida enää olla muuta mahdollisuutta, kuin |
|
kerrata entisiä aiheita :) ? Kuuntelen aamuisin Iskelmäradiota. Pidän näistä |
|
aamutoimittajista, tosin musiikki voisi olla vähän vähemmän Suomi-iskelmää. He |
|
keskustelivat joku aika sitten (kesällä) arkiromantiikasta. Nyt en muista kyllä |
|
mitään käydyistä keskusteluista, mutta muutamana päivänä on tullut vanhan |
|
kertausta. Timon mielestä arkiromantiikka on esimerkiksi sellaista, että kun |
|
pari on askareissaan (esimerkiksi keittiössä, vaimo tiskipöydän ääressä ja mies |
|
siinä lähettyvillä muissa askareissaan), niin mies ohi mennessään tarttuu |
|
naistansa pakaroista ja puristaa vähän. ”Eikä sen aina tarvitsisi olla jotain |
|
hienoa pusi-pusia,” hän lisää. Mihin Anna-Mari sanoo, että ”mä en kestä!” Nyt |
|
voin olla ihan hakoteillä (kiitos huonon muistini), kun oletan että Anna-Marin |
|
mielestä pepun puristelu ei todellakaan kuulu romantiikkaan. Päättelin vain sen |
|
hänen sanoistaan ”mä en kestä”. Voihan olla, että Anna-Mari ei vaan kestänyt |
|
poikamiehen ”haaveilua” siitä, mitä se arkiromantiikka on. Kerrottakoon heille, |
|
jotka eivät kuuntele tätä ohjelmaa, että Timo on poikamies, ja Anna-Mari on |
|
eronnut ja muutaman kouluikäisen äiti. Tämä ei tietenkään vaikuta mitenkään |
|
ohjelmaan, mutta kyllä vähäsen asenteisiin. Mikä on sitä arkiromantiikkaa |
|
sitten? Mitä se on teidän mielestänne? Ja mikä olisi sitten sitä |
|
juhlaromantiikkaa? Ja kun nyt paneudutaan näihin kysymyksiin, niin arvioidaan |
|
samalla, että mikä on sitä arkiseksiä ja mikä juhlaseksiä, sillä kai silläkin on |
|
eronsa? Arkiromantiikka ei mielestäni ole oven avaaminen toiselle tai takin |
|
päälle auttaminen, ei edes kassien kantaminen, roskien ulosvienti tai edes |
|
kahvin tai teen valmistaminen kumppanille. Ne ovat hyviä tapoja, vaikka näitäkin |
|
on kerran eräs tuntemani mies väittänyt romantiikaksi. Romantiikkaa on jotain, |
|
jonka tietää ilahduttavan kumppania erityisesti. Sillä halutaan kertoa kuinka |
|
paljon hänestä pitää, miten arvostaa ja vaikka miten himoitsee, ja josta |
|
itsellekin tulee hyvä olo ja mieli. Romantiikka on vaikka kumppanin |
|
lempileivoksen ostaminen ja sen syöttäminen hänelle lusikalla. Nyt joku sanoo, |
|
että vaimo voisi ostaa vähän useammin lenkkimakkaraa ja syöttää sitä sormin |
|
miehelleen. No, kyllähän tämä on totta, jos lenkkimakkara on yhtä mieluisaa, kun |
|
se leivos. Tosin se ei kyllä kuulosta yhtään romanttiselta :D Arkiromantiikkaa |
|
on minunkin mielestäni juuri se kosketus ja hyväily, suukko ja puristelu, ohi |
|
mennessä annettu huomio. Arkiromantiikkaa on myös ne pusut, halailut, hieronta, |
|
kylvyt, yhteiset kävelylenkit käsi kädessä jne. Oikeastaan on helpompaa luetella |
|
mitä juhlaromantiikka on, sillä arkiromantiikkaa on lähes kaikki muu. |
|
Juhlaromantiikkaa on päivällinen kynttilänvalossa rauhallisen taustamusiikin |
|
soidessa (tosin tämä on monella arkiromantiikkaa). Sitä on yhteinen hotelliyö, |
|
kylpyläreissu, se on jotain suunniteltua, pitkään odotettua ja kaivattua |
|
kaksistaan oloa. Sitä, onko juhlaromantiikka parempaa kuin arkiromantiikka, on |
|
oikeastaan vaikea sanoa - riippuu siitä mikä kenenkin unelma on. Se voi myös |
|
olla pettymys. Juhlaromantiikkaan voi liittyä liian suuret odotukset, ja |
|
yrityksestä tulee liian keinotekoinen, liian laskelmoitu, liian ”vierasta” |
|
yhdessäoloa. Yleensä naiset kaipaavat romantiikkaa. He haikailevat jotakin |
|
tunnetta mikä ei täyty: enemmän huomiota, joka kohdistuu vain heihin. Naisten |
|
mielestä mies on usein liian arkinen, liikaa jalat maassa oleva. Nainen haluaisi |
|
olla välillä pilvissä ja tuntea itsensä prinsessaksi tai ainakin naiseksi, jota |
|
rakastetaan, palvotaan, huomioidaan jne. Romantiikan nälkä kasvaa kasvamistaan, |
|
jos sitä ei saada tyydytettyä. Lopuksi siitä tulee niin suuri tarve, että sitä |
|
ei pystytä täyttämään, vaikka minkälainen ”prinssi” astuisi kuvioihin. Mikä |
|
sitten avuksi tähän kaipuuseen? Yksi olisi se, että oppisimme arvostamaan sitä |
|
arkiromantiikkaa. Jos miehen mielestä hänen kumppanillaan on ihana peppu, jota |
|
on mukava taputella tai vähän puristaa, niin eikö siitä voisi naisena nauttia? |
|
Ei kosketus aina tarkoita, että nyt haluan seksiä. Vaan se tarkoittaa sitä, että |
|
kiva kun olet siinä, minulla on sinut ja olet ihana. Kosketuksella osoitettu |
|
kiintymys, ihailu ja rakkaus pitäisi osata ottaa yhtä tärkeänä vastaan, kuin |
|
suullinenkin ilmaisu. Se on usein sitä miehen antamaa arkiromantiikka, joka |
|
ainakin minun mielestäni on usein parempaa, kuin keinotekoinen juhlaromantiikka. |
|
Miten nainen voisi viljellä sitten sitä arkiromantiikkaa vähän enemmän? Kertokaa |
|
te miehet, mikä teidän mielestänne olisi sitä. Mitä muuta se on kuin lempiviinin |
|
tai -oluen hankkiminen lempiruuan seuraksi? Suihkussa, kylvyssä tai saunassa |
|
annettu hiusten- ja vartalonpesu, lauteilla annettu hieronta tai pieni kalun |
|
hyväily ohi mennessä. Olisiko se iltalenkin jälkeen peiton tuominen sohvalle |
|
yhdessä iltateen tai viinilasillisen kanssa? Olisiko se, että itse tulee sinne |
|
peiton alle, kainaloon, vain alusvaatteisillaan? Moni nainen on sitä mieltä, |
|
että he passaavat miehiään, kun valmistavat esimerkiksi päivällisen. Kuitenkin |
|
se on jotain, mitä nainen ei tunne passaukseksi, jos asia olisi päinvastoin - |
|
miksiköhän? Useat kotityöt liitetään ajatukseen ”minä passaan kun teen tämän”, |
|
mutta jos kumppani ne tekee, niin kyse on työnjakamisesta. Olisiko se toisen |
|
passaaminen osa sitä arkiromantiikkaa? Haluaa että toinen pääsee helpommalla, |
|
haluaa hänen nauttivan ja/tai lepäävän. Kertokaa te. Jos sitten siirrytään |
|
siihen seksiin. Juhlaseksiä, arkiseksiä - onko niillä eroa? Onko arkiseksi nopea |
|
tyydytys ennen nukkumaanmenoa, tai nopea tyydytys ennen ylösnousua aamulla? Onko |
|
juhlaseksi tuntien kestävää hyväilyä ja seksiä sille järjestetyllä ajalla? Itse |
|
en oikein osaa erotella seksiä arkiseksi ja juhlavaksi, mutta monet ystäväni |
|
käyttävät näitä termejä puhuessaan seksistä. Jos itse päättelisin mitä arkiseksi |
|
on, niin se olisi seksikästä hyväilyä ajan niukkuuden vuoksi. Se olisi myös |
|
pikapanoja tai lyhytkestoista seksiä, jossa on tarkoitus antaa hänelle tyydytys, |
|
joka sitä enemmän tarvitsee. Se on pidempää suutelua, enemmän alastomuutta, |
|
yhteisiä suihkuja, paljon koskettelua, alastomana sylissä nukkumista, eroottisia |
|
viestejä. Arkiseksi liittyy mielestäni siis ajan puutteeseen. Kaikki muu seksi |
|
on juhlaseksiä, silloin kun on aikaa molempien tyydytykselle, esileikeille, |
|
yhdynnälle, jälkileikille, uusinnoille - se kaikki on yhtä juhlaa! Miten saada |
|
nainen nauttimaan arkiseksistä? Miten saada hänet ymmärtämään, että halailu, |
|
puristelu ja eroottinen koskettelu ovat hänelle hyväksi, että se auttaa häntä |
|
rentoutumaan, sen sijaan, että hän tuntisi itsensä pakotetuksi vastaamaan miehen |
|
haluihin saada seksiä? Miehen pitäisi pystyä koskettamaan naista, niin että hän |
|
tarkoittaa sillä ”tykkään sinusta”, että se ei tarkoita että ”halun seksiä nyt |
|
heti”. Jäsen Staes, kyseessä on varsin perinteinen menettely. Tosiaankin |
|
tilintarkastustuomioistuin toimitti minulle tämän alustavan version, ja nyt |
|
siirrymme menettelyyn, jota voitaisiin kutsua kontradiktoriseksi menettelyksi. |
|
Olen nimittäin luovuttanut kertomuksen ryhmien puheenjohtajille ja pyytänyt |
|
heitä kommentoimaan sitä, minkä jälkeen voimme toimittaa kommentit takaisin |
|
tilintarkastustuomioistuimelle. Tämän menettelyn jälkeen |
|
tilintarkastustuomioistuin laatii lopullisen kertomuksensa. Käsitykseni mukaan |
|
Euroopan parlamentin puhemiehen tehtävänä ei ole toimittaa kertomusta |
|
tiedotusvälineille. Tämä ei merkitse avoimuuden laiminlyömistä. Asia ei vain |
|
kuulu minun tehtäviini. Olen tehnyt velvollisuuteni, eli olen toimittanut |
|
kertomuksen kunkin asianosaisen ryhmän puheenjohtajalle. Arvoisa puhemies, |
|
haluaisin olla yhtä mieltä yleisesti komission ehdotuksen kanssa, jossa halutaan |
|
parantaa kiintiöiden hallinnan laatua ja joustavuutta. Haluaisin kuitenkin sanoa |
|
kolme asiaa niille tämän parlamentin jäsenille, jotka ovat kriittisiä tupakan |
|
suhteen. Ensinnäkin pyydän, että te tajuatte kolmensadantuhannen työpaikan |
|
tärkeyden Euroopassa, jossa on ongelmana iso työttömyys. Toiseksi pyydän, että |
|
te ymmärrätte, että tupakan kulutus ei ole riippuvainen alan |
|
maatalouspolitiikasta; itse asiassa jos vähentäisimme Euroopan tupakan |
|
tuotantoa, joka nykyisin on vain kolmannes kulutuksesta, se vaikuttaisi |
|
vastaavasti heti tupakan maahantuontiin, mahdollisesti Yhdysvalloista. |
|
Kolmanneksi jonkin maatalousalan, niin kuin tupakka-alan, uudelleenjärjestelyä |
|
ei voi tehdä ihan nopeasti, se on hyvin vaikeata, ja sen vuoksi on |
|
epärealistista ajatella, että vähennetyt avustukset voisivat mahdollistaa |
|
nopeutuksen tässä uudelleenjärjestelyssä. Viimeiseksi haluaisin kiittää jäsen |
|
Rosado Fernandesia erinomaisesta työstä, jonka hän on tehnyt. . – Arvoisa |
|
puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, käytän muutaman minuutin |
|
esitelläkseni mietintöni alueellisen yhteenkuuluvuuden roolista |
|
aluekehityksessä. On syytä korostaa, että lukuisat unionin alueet ovat vuosien |
|
ajan toistuvasti ja hellittämättä vaatineet tämän käsitteen ottamista huomioon |
|
EU:n toimintalinjoissa. Kymmenen uuden valtion jäsenyys, joka on jyrkentänyt |
|
alueellisia eroja ja lisännyt alueiden välistä eriarvoisuutta, on voimistanut |
|
tavattomasti tätä tärkeää vaatimusta. Euroopan perustuslakiluonnoksen laatijat |
|
olivat tästä hyvin tietoisia, sillä luonnoksen 3 artiklassa mainitaan |
|
taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus EU:n keskeisinä |
|
tavoitteina. Perustuslakisopimusta kohdanneet ongelmat voivat saada jotkut |
|
aluepolitiikasta vastaavat päättäjät, varsinkin Euroopan komissiossa, varomaan |
|
äärimmäisen tarkasti edes alueellisen yhteenkuuluvuuden tavoitteen |
|
mainitsemista. Mielestämme tällainen asenne ei ole oikeutettu, ja toivon, että |
|
te, arvoisa komission jäsen, olette kanssamme samaa mieltä. EU:n suhteellisen |
|
pienen alueen suunnaton maantieteellinen, inhimillinen ja kulttuurinen |
|
monimuotoisuus on ainutlaatuinen etu tällä planeetalla, mutta ellemme ole |
|
varuillamme, se saattaa johtaa vakavaan epätasapainoon, joka on kestämätön |
|
niille, jotka katsovat joutuvansa kärsimään siitä. Valitettavasti saimme tästä |
|
pahimpia pelkojammekin vakavamman osoituksen kansanäänestyksissä, jotka Ranska |
|
ja Alankomaat järjestivät Euroopan perustuslakiluonnoksesta. On todennäköistä, |
|
että samoin perustein järjestetyt kansanäänestykset olisivat tuottaneet saman |
|
tuloksen useissa muissakin jäsenvaltioissa. Siksi halusin oman mietintöni avulla |
|
löytää vastauksia esitettyihin kysymyksiin. Miten saamme kansalaiset hyväksymään |
|
Euroopan yhdentymishankkeen? Mikä on Euroopan tulevaisuus? Meidän Eurooppamme. |
|
Yksi vastaus on koheesiopolitiikka, EU:n alkuperäisen mallin mukainen |
|
yhteisvastuullinen toiminta, joka erottaa sen pelkästä vapaakauppa-alueesta. |
|
Koheesiopolitiikkaan on varattava tarvittavat määrärahat, mikä edellyttää sen |
|
asianmukaista huomioon ottamista vuosien 2007–2013 rahoitusnäkymissä. Sen |
|
lisäksi on tärkeää yhdistää kaikkiin sen näkökohtiin alueellinen ulottuvuus. |
|
Näin alueellisesta yhteenkuuluvuudesta muodostuu EU:n alueen yhtenäisyyden |
|
lisäämiselle selkeä perusta, jonka kaikki eurooppalaiset voivat ymmärtää. |
|
Mainitsen muutaman erityisen periaatteen ja toimenpiteen, jotka liittyvät |
|
nimenomaan alueellisen yhteenkuuluvuuden toteuttamiseen. Periaatteet ovat |
|
seuraavat: alueen kaikkien kansalaisten yhdenvertaisuuden periaate, joka |
|
edellyttää erityisesti yleishyödyllisten palvelujen ja yleisen taloudellisen |
|
edun mukaisten palvelujen asianmukaista saatavuutta; alueellisten näkökohtien |
|
sisällyttäminen Lissabonin ja Göteborgin strategioihin; unionin alueen |
|
moninapainen kehitys; pienten ja keskisuurten kaupunkien rooli ja niiden |
|
yhteydet maaseutuun; alueellisen yhteistyön kaikkien ulottuvuuksien |
|
vahvistaminen; hajautetun hallintomallin tukeminen alueilla, jotka ovat |
|
parhaiten selvillä alueensa tarpeista ja mahdollisuuksista; monialainen hallinto |
|
ja yksityisen sektorin kumppaneiden osallisuus. Yksi komissiolle esittämistämme |
|
konkreettisista ehdotuksista liittyy kolmen välineen täytäntöönpanoon. |
|
Ensinnäkin ehdotamme mekanismia, jolla liitetään yhteen unionin aluekehitykseen |
|
voimakkaasti vaikuttavat alakohtaiset politiikat ja aluekehityspolitiikka. |
|
Toiseksi bruttokansantuotteen rinnalle tarvitaan uusia alueellisia mittareita, |
|
jotta voidaan mitata alueen kehittymistä ja arvioida puolueettomasti tätä |
|
kehitystä haittaavia tekijöitä. Lisäksi tarvitsemme menetelmän, jolla arvioidaan |
|
yhteisön toimien vaikutusta alueelliseen yhteenkuuluvuuteen. Toinen ehdotus |
|
liittyy alueellisen yhteenkuuluvuuden tavoitetta käsittelevän valkoisen kirjan |
|
laatimiseen ja erityisesti siihen, miten kyseinen tavoite sisällytetään |
|
kansallisiin strategiasuunnitelmiin, joita jäsenvaltiot parhaillaan laativat. |
|
Toivon omalta osaltani, että huomisessa äänestyksessä parlamentin laaja tuki |
|
antaa mahdollisuuden toteuttaa tavoitteellista alueellista koheesiopolitiikkaa. |
|
Arvoisa puhemies, Napolitanon mietinnössä käsitelty kysymys on monimutkainen |
|
erityisesti, kun sitä tarkastellaan meneillään olevaa Euroopan unionin |
|
yhdentymisprosessia vasten. Vaikka kysymystä ei olekaan helppo ratkaista, |
|
esittelijä käsittelee sitä kiitettävän tasapainoisella - etten sanoisi melko |
|
käytännönläheisellä tavalla. Ylikansallisen ja alueellisen ulottuvuuden välillä |
|
on kiistatta jännitteitä. Nämä jännitteet ovat historiallisia, sillä mitä |
|
enemmän Eurooppa on kehittynyt ylikansalliseen suuntaan, sitä enemmän olemme |
|
valitettavasti unohtaneet sen, että monissa jäsenvaltioissa alueellistuminen on |
|
edennyt ominaispiirteidensä ja hajauttamistapojensa osalta melko toisenlaiseen |
|
suuntaan kuin Euroopan unionissa. Näin on päässyt syntymään eräänlainen harmaa |
|
alue, ja viime vuosina on tapahtunut vääryyksiä. Olemme nähneet, miten |
|
perustuslain nojalla alueille myönnetyt toimivaltuudet eurooppalaistuvat. Olemme |
|
nähneet, miten vähäistä tai suorastaan olematonta alueiden osallistuminen |
|
yhteisön päätöksentekoon on ollut. Olemme nähneet, miten vastuu siirtyy |
|
valtioilta yhteisölle, ja miten kansallisissa perustuslaeissa alueille annetut |
|
vuorovaikutusvaltuudet häviävät. Saksan osavaltiot (Länder) osallistuvat |
|
liittovaltion lainsäädäntöprosessiin liittoneuvoston (Bundesrat) kautta, ja |
|
Italian alueilla on oikeus tehdä aloitteita kansallisella tasolla. Alueita |
|
rangaistaan vielä lisää niin, ettei niillä ole enää mitään takeita |
|
oikeussuojasta, jos niiden toimivaltuuksia rikotaan. Mielestäni Napolitanon |
|
mietinnössä pyritään antamaan hyvin kiintoisa oikeudellinen ratkaisu kaikkiin |
|
näihin huolenaiheisiin. Mietintö antaa lähtökohdan keskustelulle, jota |
|
valmistelukunnassa käytäneen virallisesti helmikuun alussa. Tämän mietinnön ja |
|
siihen esitettyjen tarkistusten - saattaa olla tarpeen pohtia lisää joitakin |
|
tarkistuksia, joissa korostetaan liiaksi oikeutta nostaa kanne |
|
perustuslakituomioistuimessa - avulla parlamentti voi laatia valmistelukunnalle |
|
suunnitelman, jonka perusteella rakennetaan haluamamme kaltainen kansalaisten |
|
Eurooppa. Malmi - Malm Kadulla nainen tuli vastaan ja löi vasten kasvoja. En |
|
tiennyt miten siihenkin pitäisi suhtautua, en ollut vielä ehtinyt käydä kaupassa |
|
enkä ostaa kaikkia niitä tavaroita, joita tavallisena päivänä Helsingin lähiössä |
|
tarvitsee. Siksi jatkoin matkaani, tyttöjä siellä täällä, muutama |
|
laitapuolenkulkija ja mustalaisia totta kai. Kadunkulmissa viima puree korviani; |
|
voi miten kylmää täällä on, huudan läiskyvälle kyyhkysparvelle vai pulujako ne |
|
vain ovatkin, täynnä kaupungin loisia ja pehmeää lihaa, hyvä haukkapala |
|
varpushaukalle, joka nuolena niitä tavoittelee; syön hampurilaisia, majoneesi |
|
virtaa suonissani, jaksan taas laulaa, rikas mies jos oisin, kaiken päivää |
|
laiskottelisin, rikas jos mä oisin mies, ei toimi, en ole samaa maata kuin nämä |
|
aamukaljalla kompuroivat särkyneet ruukut, siivettömät kärpäset. Pienenä nypin |
|
paarmalta toisen siiven, se pyöri selällään pöydällä, sanoin kavereille että se |
|
tanssii break dancea, työnsin myös untuvia niiden takalistoon ja päästin |
|
lentämään, untuva oli kaareva ja ne lensivät silmukoita ja vaakakierteitä aina |
|
puiden latvoihin saakka kunnes en enää niitä nähnyt, aurinko paistoi ihanasti |
|
silmiini. Junan ovet piippaavat kuin aikapommi, tarkastaja on vihollinen |
|
Tikkurilassa, vaaraton Puistolassa, kuka tietää miksi? Täällä päin kaupunkia |
|
seinät huokuvat kylmää, kaiuttimista kuuluu venäjää, junassa kielletään juomasta |
|
alkoholijuomia matkan aikana, vaikka on maanantai eikä tee yhtään mieli juoda, |
|
juna kulkee sitä paitsi väärään suuntaan. Seisoin ennen usein asemalla, kun juna |
|
kiiti ohitse. Nautin sen nostamasta lumipöllystä, se tunkeutui sieraimiin ja |
|
suli silmäripsiin, olin romanttinen. Sitten muistin, että junan vessat sylkevät |
|
viheliäisen sisältönsä tähän viattomaan maailmaan, se jäätyy ja sekoittuu |
|
lumikiteisiin - ja sulaa sitten silmäripsiini. Pitkä junan varjo kurottaa sillan |
|
alta, hypähtää välillä betonipylväisiin, kurkistaa sujuvasti musliminaisen |
|
kaavun alle, ei välitä kiljunnasta, matkustaa pummilla, välähtää kasvoillani, |
|
sinun kasvoillasi, nyt, nyt, nyt. Viimeinen perhonen kerää lämpöä valoläikässä. |
|
Laitan sen paitani sisään, jossa on vielä kesä – tuntuu kuin joku sivelisi minua |
|
hellästi. Lusikka Asema oli aivan täynnä matkustavaisia, kun juoksin viime |
|
hetkellä lippuluukulle lunastamaan lippuani. Jouduin käyttämään kyynärpäitäni |
|
päästäkseni väkijoukon lävitse. Virkailija katsoi minua ensin moittivasti ja |
|
sitten uteliaasti, kun lopulta ennätin hänen eteensä ja sain sanottua asiani. |
|
Sain lippuni juuri, kun juna kiisi asemalle. Nousin vaunuuni ja ahtauduin |
|
valtavan paksun miehen viereen käytäväpaikalle. Mies oli nostanut istuinten |
|
välisen käsinojan pystyyn ja tursusi minun puolelleni. Missään ei ollut |
|
kuitenkaan yhtään vapaata paikkaa, joten istuin hänen viereensä, tai osin |
|
päällekin, kun en päässyt pujottautumaan paikalleni hänen ohitseen. Hän vilkaisi |
|
minua selvästi huvittuneena, otti vatsansa käsivarsilleen ja nosti sen pois |
|
altani. Se kuitenkin vyörähti takaisin päälleni ja lukitsi toisen käteni alleen. |
|
Ähisin ja koetin kiskoa kättäni irti. Miestä hymyilytti entistä leveämmin ja hän |
|
taputti tyytyväisen oloisena ryllykkäänsä. – Puuroa, hän sanoi. – Kaurapuuroa. |
|
Suurista ja leveistä ryyneistä. Kunnolla haudutettua. – Jaaha. – Etkö usko? Saat |
|
maistaa, mies lupasi ja rupesi penkomaan kassiaan. – Olen minä puuroa maistanut, |
|
ei tarvi nyt. – Et tällaista, mies sanoi ja työnsi käteeni puusta vuollun |
|
lusikan, joka haisi mukavasti katajalle. Unohduin haistelemaan lusikkaa ja |
|
muistelemaan isopappaani, joka eläessään teki kaikenlaisia tarvekaluja puusta ja |
|
varsinkin katajasta. Minulla taisi vieläkin olla jossain isopapan tekemä |
|
jousipyssy ja päivittäisessä käytössä muutama kulho ja voiveitsi. Mies ei olisi |
|
voinut tehokkaammin napata mielenkiintoani. – No niin, mies sanoi ja veti auki |
|
vatsansa sulkevan vetoketjun. Katsoin silmät tapillaan. Vatsa oli täynnä makeaa |
|
puuroa ja kullan keltainen voisilmä suli sen päällä. Vesi valahti kielelleni, |
|
enkä enää hillinnyt itseäni, vaan työnsin lusikkani puuroon. Se oli hyvää. Se |
|
oli paljon parempaa kuin mikään aiemmin maistamani, ja minä mätin sitä suuhuni |
|
niin paljon kuin sain mahtumaan. Ja kyllä sitä mahtuikin. Vatsani oli aivan |
|
pohjaton ja veti sitä enemmän, mitä enemmän söin. Lopulta vieressäni istuvan |
|
miehen vatsa oli tyhjä. Olin syönyt kaiken puuron, mutta olin edelleen nälkäinen |
|
ja nuolin lusikkani yhä uudelleen. Halusin saada joka ainoan puuronnokareen, |
|
mitään ei saisi mennä hukkaan. Kun juna saapui asemalle, mies vierestäni nousi |
|
ylös hoikkana ja sutjakkaana ja änkesi ohitseni. Kun hän sitten seisoi junan |
|
käytävällä, hän ojensi minulle kassinsa. – Siellä on vetoketjuja ja monenlaisia |
|
lusikoita. Saatat tarvita niitä. Koetin nousta ylös, mutta pulska mahani tömähti |
|
edessä olevan penkin selkänojaan ja keikautti minut takaisin istumaan. Koetin |
|
tarttua miehen vaatteisiin, halusin tietää mistä oli kysymys, mutta hän väisti |
|
paksut, hapuilevat sormieni ja taputti minua vatsalleni. – Huumori auttaa, hän |
|
lupasi ja juoksi ulos junasta juuri ennen kuin se vislasi taas liikkeelle. |
|
Nereidien laulu Kalymnoksen viimeisellä kuninkaalla Philokrateella ei ollut |
|
muita lapsia kuin Hypatia-niminen tytär. Kun Hypatian tuli aika avioitua, |
|
Philokrates päätti antaa tyttärensä sille, joka toisi Hypatialle kauneimman ja |
|
kallisarvoisimman kaulakorun. Philokrates lähetti kaikille kreikkalaisille |
|
ylimyksille viestin, että sulhasehdokkaiden tuli saapua Kalymnokselle seuraavaan |
|
täysikuuhun mennessä. Hypatia saisi itse valita heidän tuomistaan kaulakoruista |
|
mieleisensä ja samalla tulevan aviomiehensä. Tieto Philokrateen ilmoituksesta |
|
levisi myös sienensukeltajien pariin. Heidän joukossaan oli nuorukainen nimeltä |
|
Theron, joka oli rakastunut Hypatiaan. Hän valitsi sukeltamistaan sienistä aina |
|
kaikkein parhaimmat ja vei ne kuninkaanpalatsiin. Ajatus siitä, että Hypatia |
|
peseytyi juuri hänen sukeltamallaan sienellä tuotti Theronille suurta |
|
mielihyvää. - Minä aion sukeltaa niin paljon sieniä, että pystyn ostamaan |
|
Hypatialle kaikkein kauneimman kaulakorun, Theron sanoi ystävälleen |
|
Simonideelle. - Sitten saan hänet vaimokseni. - Sinäkö kilpailisit ylimysten |
|
rikkauksien kanssa sienilläsi? Simonides nauroi. - Vaikka sukeltaisit kaikki |
|
sienet Aigeianmerestä, et siltikään pystyisi ostamaan hänelle edes hopeista |
|
kaulaketjua. Jätä nuo hupsut haaveesi, niistä ei seuraa mitään hyvää. Theron |
|
suuttui Simonideelle, mutta tajusi pian hänen olevan oikeassa ja masentui. |
|
Simonides sääli ystäväänsä ja pyysi tätä mukaansa sukellusmatkalle. Ehkä |
|
merituuli puhaltaisi turhat haaveet Theronin mielestä tai sukeltaminen kylmään |
|
meriveteen viilentäisi hänen tunteitaan Hypatiaa kohtaan. Theron suostui ja he |
|
lähtivät matkaan seuraavana aamuna. Muutkin sienensukeltajat olivat lähteneet |
|
merelle. Hypatiaa kosimaan tulevat ylimykset toisivat mukanaan hovinsa ja paljon |
|
seuralaisia, joiden kaikkien tulisi olla edustavimmillaan. Kalymnoksen sieniä |
|
pidettiin tuohon aikaan kaikkein parhaimpina pesusieninä, joten niillä olisi |
|
varmasti suuri kysyntä. Simonides ja Theron päättivätkin suunnata kauemmas, pois |
|
tutuilta sienipaikoilta, joissa nyt parveili sukeltajia. Simonides ja Theron |
|
saapuivat nimettömän ja aution saaren luokse. Vesi saaren ympärillä oli |
|
kirkasta, eikä siellä ollut vaarallisia merivirtoja. Muutaman koesukelluksen |
|
jälkeen he löysivät saaren länsipuolelta hyvän sieniapajan. Se oli merenalaisen |
|
jyrkänteen reunalla, niin syvällä että vain parhaat sukeltajat pystyivät |
|
noutamaan sieltä sieniä. Theron ja Simonides sukelsivat vuorotellen, toisen |
|
pitäessä huolta ettei vene ajelehtinut pois. Erään kerran kun Theron oli |
|
sukeltanut pohjaan ja keräsi sieniä, hän sattui katsomaan jyrkänteen reunan yli. |
|
Jyrkänteen pohjalla oli kaupunki. Se ei voinut olla maanjäristyksen mereen |
|
suistama, sillä rakennukset olivat ehjiä ja niiden marmori oli helmenvalkoista. |
|
Päästyään takaisin veneeseen Theron kertoi näkemästään Simonideelle. Simonides |
|
ei ensin uskonut Theronia, mutta sukellettuaan itse jyrkänteen reunalle uskoi |
|
ystäväänsä. Kaupunki oli niin syvällä, että sinne sukeltaminen olisi äärimmäisen |
|
vaarallista jopa kokeneelle sukeltajalle. Iltapäivä oli jo pitkällä, joten he |
|
päättivät mennä saarelle syömään ja lepäämään. Kun he istuivat rannalla, heidän |
|
luokseen saapui vanha mies, jonka he kutsuivat mukaan syömään vähiä eväitään. |
|
Vanhus kertoi käyvänsä joskus saarella saadakseen ajatella rauhassa. Theron |
|
uteli, tiesikö vanhus mitään uponneesta kaupungista. - Se on Nereidopolis, |
|
nereidien kaupunki, vanhus sanoi. - He asuvat siellä silloin kun Aigeianmeri on |
|
tyyni. Kun meri raivoaa, he lähtevät auttamaan myrskyyn joutuneita merimiehiä. - |
|
Ehkä meidän pitää uhrata jotain nereideille, jotta he auttavat meitä jos |
|
joudumme myrskyyn, Simonides sanoi. - Nyt kun tiedämme, missä he asuvat, |
|
uhrilahjamme menee varmasti perille. Meillä ei kylläkään ole kultaa eikä oikein |
|
muutakaan arvokasta. - Nereidit eivät auta saadakseen palkkion, vanhus vastasi. |
|
- Eivätkä he tarvitse kultaa. Delfiinit, hippokampukset ja muut merenelävät |
|
tuovat kaupunkiin uponneiden laivojen aarteita. Nereidopoliksessa on kultaa ja |
|
koruja riittämiin. Vanhus kiitti ruoasta ja jatkoi matkaansa, kadoten saaren |
|
toiselle puolelle. Alkoi tuulla, joten Theron ja Simonides päättivät lopettaa |
|
sukeltamisen siltä päivältä. Theron mietti merenalaista kaupunkia ja vanhuksen |
|
puheita koko yön. - Aion sukeltaa merenalaiseen kaupunkiin, Theron sanoi |
|
aamiaisella. - Vanhuksen puheet Nereidopoliksesta saattoivat olla pelkkää |
|
höpinää, mutta siellä voi olla jotain arvokasta, jolla saan hankittua Hypatian |
|
arvoisen kaulakorun. - Kaupunki on niin syvällä, että sinne sukeltaminen on |
|
hengenvaarallista, Simonides vastusteli. - Jos en saa Hypatiaa, en välitä vaikka |
|
jäisinkin merenpohjaan. Simonides tajusi, ettei Theron muuttaisi mieltään. |
|
Raskain mielin hän lupautui vahtimaan venettä sillä aikaa kun Theron sukelsi. He |
|
menivät veneellä merenalaisen kaupungin kohdalle ja Theron hyppäsi mereen. |
|
Simonides odotti hermostuneena kauan aikaa, mutta Theron ei palannut pinnalle. |
|
Viimein Simonides sukelsi hänen peräänsä. Simonides ui kohti valkeana hohtavaa |
|
merenalaista kaupunkia, mutta hänen keuhkonsa tuntuivat repeävän ennen kuin hän |
|
pääsi kaupungin luokse. Simonideen oli pakko palata pinnalle. Vene oli |
|
ajelehtinut kauemmas ja Simonides joutui pinnistämään viimeisetkin voimansa |
|
saadakseen uitua veneen luokse. Kerättyään voimia Simonides päätti palata |
|
Kalymnokselle. Theron oli selvästikin hukkunut jahdatessaan olematonta aarretta. |
|
Simonides sääli ystäväänsä, joka oli lähtenyt viimeiselle matkalleen ilman |
|
kolikkoa. Theron joutuisi vaeltamaan sata vuotta Styks-joen rannoilla, mikäli |
|
hän ei voisi maksaa lautturi Kharonille matkasta joen yli. Simonides päätti |
|
uhrata veitsensä Poseidonille ja pyytää, että tämä antaisi Theronille kolikon |
|
kun hän lähtisi Poseidonin valtakunnasta kohti Hadeksen valtakuntaa. Veitsi oli |
|
uusi ja sen terä välkehti auringossa matkallaan pinnan alle. Aika kului ja |
|
täydenkuun hetki lähestyi. Kalymnokselle saapui ylimyksiä kaikkialta ympäri |
|
Kreikkaa ja Simonides sai keräämänsä sienet myytyä hyvällä hinnalla. Saamillaan |
|
rahoilla Simonides osti itselleen uuden veitsen. Viimein tuli aika, jolloin |
|
Hypatian piti valita itselleen aviomies heidän tuomiensa kaulakorujen |
|
perusteella. Tuohon aikaan Khorio oli Kalymnoksen pääkaupunki ja kuningas |
|
Philokrates päätti, että valinta suoritetaan Khorion agoralla. Samallahan |
|
valittaisiin myös Kalymnoksen tuleva kuningas, joten kansa saisi kertoa |
|
Hypatialle oman mielipiteensä. kauniille Punkalaitumelle Gunnar näkee |
|
naulapyssyn maassa ja potkaisee sitä. Minä olin joskus itsekin ajatellut samoin. |
|
Syitä ennätystehtailuun on esitetty useita. Hyvällä onnella kuulijalla on vara |
|
valita. Hän on tyytyväinen itseensä. Se tuntuu myös työttömyydessä. Ei pidä |
|
paikkaansa. Kuivuminen aiheuttaa kellastumista. Kamppailun tiimellyksessä Maken |
|
lippiskin on pudota. Aamulla äiti joi kahvia ja harjasi kiireesti hampaansa |
|
Ennen aikaan sai melkein yksin ajella. Tästä jonkun pitäisi kirjoittaa lisää. |
|
Hän ei tiedä että sinä seurasit häntä Saatte kopion kyseisistä asiakirjoista, |
|
kun vain pyydätte. Kello on viisi Vitut minä siitä Juoksin metsässä |
|
viitisentoista minuuttia. Kulkue eteni torin poikki. Kupit kilisevät pöydällä. |
|
Maija oli koko päivän päänsäryssä kotona. YK:n rauhanturvaajat ja serbit |
|
ammuskelivat toisiaan. ja jos hän ei muistanut pitää päätään tarpeeksi pystyssä, |
|
hänelle ilmestyi selvääkin selvempi kaksoisleuan alku. Minua palelee ja korvaani |
|
jomottaa. Painokoneilla tehdään keväällä yövuoroa ja lisäksi ollaan |
|
viikonloppuisin ylitöissä, Pätynen kertoo tuoreimpia kuulumisia. Että sen |
|
pitikin lähteä yön selkään. Itsestä tuntuu olenko oikea henkilö päättämään, kun |
|
en edes asu sillä alueella. " Menkäähän Peltonen ja hoitakaa tehtävänne ". Ketä |
|
näyttelijää ja mitä elokuvaroolia olet katsellut sillä mielellä, että olisit |
|
halunnut näytellä sen itse? Brasilia tekee rahauudistuksen, jonka toivotaan |
|
päästävän maa jatkuvasti laukkaavasta inflaatiosta. Kuoleman jälkeisistä |
|
asioista en ole pätkääkään kiinnostunut. mä en tarkota nyt vaan et et tuo jonku |
|
leivän vaan tota ni et niinku tekis jotain: mm jotai ihan kunnon safkaa. eteemme |
|
marssitetaan toinen toistaan kummallisempia olentoja ja asioita. Huoltomme |
|
pystyy kertomaan monta surullista tarinaa, kuinka kokematon asentaja on saanut |
|
paljon vahinkoa aikaiseksi. Se Kirsin villitsi. Huomiseksi ei olekaan luvassa |
|
sadetta vaan tulossa on kaunis päivä. nosta nosta Hän esiintyi turisteille |
|
jonkinlaisena avuliaana Aatuna antaen näille neuvoja kaupungin nähtävyyksistä. |
|
jenkit ovat ihan tosissaan pörssikesäleirinsä kanssa. Mutta kuulkaapas herra |
|
Ketola, minun vakuutusasiani ovat kunnossa. hän oli saattanut itsensä |
|
tilanteeseen, jossa viaton mies joutui alttiiksi rikokselle. Poliisi saartoi |
|
katoliset alueilleen Siemensin luurissa oleva näyttö kertoo valitun |
|
puhelinnumeron, mutt ei nimiä. tavoitteena on tulevaisuudessakin, että seura |
|
vastaa kaikista kuluista. Kun sellaiset perustettiin, jotakin on myös niiden |
|
varaan uskallettava laskea. Olin juuri lukemassa Forssan Lehden oheisjuttua |
|
Liesjärven puiston eläimistöstä, kun puhelin soi. Joku yrittää piristää itseään |
|
värjäämällä hiuksensa. Lapset juoksevat. 1980-luvun alkuvuosina pidätettiin ja |
|
vangittiin tuhansia ihmisiä terrorismista epäiltyinä. olen pahoillani, että |
|
muistan hänet. KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999, neuvoston |
|
direktiivien 93/23/ETY ja 93/24/ETY soveltamissäännöksistä sikakarjaa ja |
|
-tuotantoa sekä karjaa ja nauta-alan tuotantoa koskevien tilastotietojen |
|
keruiden osalta tehtyjen päätösten 94/432/EY ja 94/433/EY muuttamisesta |
|
(tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2080) (1999/547/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN |
|
KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa |
|
huomioon sikatuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta |
|
1993 annetun neuvoston direktiivin 93/23/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi |
|
muutettuna direktiivillä 97/77/EY(2), ja erityisesti sen 6 artiklan 2 ja 3 |
|
kohdan, ottaa huomioon nautaeläintuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 |
|
päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/24/ETY(3), sellaisena |
|
kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/77/EY, ja erityisesti sen 1 |
|
artiklan 2 ja 3 kohdan, sekä katsoo, että 1) toukokuun 30 päivänä 1994 tehdyillä |
|
komission päätöksillä 94/432/EY(4) ja 94/433/EY(5), sellaisina kuin ne ovat |
|
muutettuina 18 päivänä syyskuuta 1995 tehdyllä komission päätöksellä |
|
95/380/EY(6), ja 8 päivänä tammikuuta 1999 tehdyllä komission päätöksellä |
|
1999/47/EY(7), vahvistetaan direktiivien 93/23/ETY ja 93/24/ETY soveltamista |
|
koskevat yksityiskohtaiset säännöt, 2) jäsenvaltioille voidaan, näiden |
|
hakemuksesta, antaa lupa huhtikuussa tai touko-/kesäkuussa tai elokuussa |
|
tehtävän sikakarjaa koskevien tilastotietojen keruun lopullisten tulosten |
|
alueelliseen jaotteluun, 3) niille jäsenvaltioille, joiden nautakanta on |
|
pienempi kuin 1,5 miljoonaa eläintä, voidaan antaa lupa suorittaa vain toinen |
|
touko-/kesäkuussa tai marras-/joulukuussa tehtävistä tilastotietojen keruista, |
|
4) Kreikka ja Belgia ovat tehneet edellä mainittuja mahdollisuuksia koskevat |
|
poikkeuslupahakemukset, ja 5) tämä päätös on neuvoston päätöksellä 72/279/ETY(8) |
|
perustetun pysyvän maatalouskomitean lausunnon mukainen, ON TEHNYT TÄMÄN |
|
PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Muutetaan päätös 94/432/EY seuraavasti: Lisätään liitteessä |
|
IV olevassa d kohdassa otsikon "touko-/kesäkuu" alle ilmaisu "Belgia". 2 artikla |
|
Muutetaan päätös 94/433/EY seuraavasti: Liitteessä V olevassa b kohdassa |
|
poistetaan otsikon "marras-/joulukuu" alla oleva ilmaisu "Kreikka"; lisätään |
|
otsikon "touko-/kesäkuu" alle ilmaisu "Kreikka". 3 artikla Tämä päätös on |
|
osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta |
|
1999. Komission puolesta Yves-Thibault DE SILGUY Komission jäsen KOMISSION |
|
PÄÄTÖS, tehty 6 päivänä joulukuuta 1995, päätösten 92/160/ETY ja 93/197/ETY |
|
muuttamisesta Egyptin aluejaon osalta rekisteröityjen hevosten tuontia varten |
|
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (95/536/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN |
|
KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa |
|
huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten |
|
liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 26 päivänä |
|
kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/426/ETY (1), sellaisena kuin se |
|
on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja |
|
erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan a alakohdan ja 16 artiklan, |
|
sekä katsoo, että komission päätöksessä 92/160/ETY (2), sellaisena kuin se on |
|
muutettuna päätöksellä 92/161/ETY (3), tehtiin tiettyjen kolmansien maiden |
|
aluejako hevoseläinten tuontia varten; rekisteröityjen hevosten tuonti Egyptistä |
|
yhteisöön on rajoitettu niiden rekisteröityjen hevosten takaisintuontiin, jotka |
|
on tilapäisesti viety Kairon pääkaupunkialueelle, ja rekisteröityjen hevosten |
|
tilapäiseen tuontiin mainitulta alueelta, komission eläinlääkärien Egyptiin |
|
tekemän tarkastusvierailun perusteella hevostautien osalta terveystilanne |
|
vaikuttaa olevan tyydyttävästi rakenteeltaan hyvin organisoitujen |
|
eläinlääkintäyksiköiden hallinnassa, Egypti on ollut yli kuuden kuukauden ajan |
|
vapaa astumataudista, räkätaudista ja vesicular stomatitis -taudista, ja |
|
Venezuelan enkefaliittia ei ole esiintynyt siellä koskaan, eikä tätä tautia |
|
vastaan rokoteta, afrikkalaista hevosruttoa ei ole esiintynyt Egyptissä yli 30 |
|
vuoteen, ja rokotuksia tätä tautia vastaan, joita tehtiin Assuanin, Quenan ja |
|
Sohaqin eteläisillä hallintoalueilla osalle hevoskantaa vuoteen 1994 asti, ei |
|
ole jatkettu yli vuoteen, Egyptin eläinlääkintäviranomaiset ovat taanneet |
|
ilmoittavansa komissiolle ja jäsenvaltioille telekopiolla, sähkeellä tai |
|
teleksillä 24 tunnin kuluessa jonkin direktiivin 90/426/ETY liitteessä A |
|
mainitun tarttuvan taudin ilmaantumisesta sekä hevoseläinten rokotusohjelman tai |
|
niiden tuontia koskevien sääntöjen muuttamisesta, Egyptin |
|
eläinlääkintäviranomaiset ovat antaneet tiettyjä takeita hevoseläinten |
|
määritellylle alueelle tapahtuvan liikkumisen valvonnasta, ja serologinen |
|
tutkimus saatiin onnistuneesti tehtyä; siten direktiivin 90/426/ETY 5 artiklan |
|
ja 13 artiklan 2 kohdan vaatimukset täyttyvät, eläinten terveyttä ja |
|
eläinlääkärintodistuksia koskevia vaatimuksia on mukautettava ottaen huomioon |
|
kolmannen maan terveystilanne; tässä tapauksessa tämä koskee ainoastaan |
|
rekisteröityjä hevosia, komission päätöksiä 92/160/ETY ja 93/197/ETY (4) on |
|
muutettava vastaavasti, ja tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän |
|
eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla |
|
Korvataan päätöksessä 92/160/ETY liitteessä sanat "Egypti (2) Kairon |
|
pääkaupunkialue" seuraavasti: "Egypti Aleksandrian, Beheiran, Kafr El Sheikhin, |
|
Damiettan, Dakahlian, Port Saidin, Sharkian, Gharbian, Menufian, Kaliubian, |
|
Ismailian, Pohjois-Siinain, Etelä-Siinain, Kairon (Suur-Kairo, mukaan lukien |
|
Gizan kaupunki), Suezin, Marsan, Matruhin, Faijumin, Gizan ja Beni Suefin |
|
hallintoalueet" 2 artikla Muutetaan päätöstä 93/197/ETY seuraavasti: 1. Lisätään |
|
sana "Egypti (1) (2)" aakkosjärjestyksessä liitteessä I olevaan ryhmään E |
|
kuuluvien kolmansien maiden luetteloon. 2. Lisätään sana "Egypti" |
|
aakkosjärjestyksessä liitteessä II olevan E-terveystodistuksen mallin otsikkoon |
|
ja lisätään se siten niiden kolmansien maiden luetteloon, joista rekisteröityjen |
|
hevosten tuonti yhteisöön on sallittu. 3 artikla Tämä päätös on osoitettu |
|
kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1995. Komission |
|
puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen Pääkirjoitus Muutamia ajatuksia Rock!! |
|
Viimeisetkin rippeet vuodenvaihteesta saakka piinanneesta ruudinkatkusta |
|
poistuivat jo jonkin aikaa sitten naamaa koristavasta tuulenhalkojasta, joten |
|
nyt on hyvä jatkaa lukijakunnan piinaamista. Suurin osa laitoksen |
|
opiskelijoistakin näyttää selvinneen kunnialla taas yhdestä vuoden vaihteesta. |
|
Tänä vuonna Asteriskilla on edessään jos jonkin sortin urakkaa. Kaiken muun |
|
toiminnan ohella mm. edellisessä pääkirjoituksessa mainitsemani File-arkiston |
|
olisi määrä valmistua. Ainaisena työnarkomaanina allekirjoittaneen pitää |
|
tietysti olla mahdollisimman monessa sopassa mukana. Tuli kelattua samalla |
|
”Päätoimittaja” -nauhakin alkuun ja painettua uudelleen PLAY-näppäintä. |
|
Musiikkitoimintaakin olisi tarkoitus elvyttää, kun ovat kitarasormet alkaneet |
|
syyhytä pahemman kerran. Filellä on joka tapauksessa alkanut vuosi todella |
|
hyvin. Yhteistyöhaluisia yrityksiä on jo löytynyt mukavasti ja mainosrintama |
|
näyttää valoisalta. Täytyy yrittää pitää tilanne samanlaisena. Tänä vuonna voisi |
|
tutorointi maistua. Viime vuonna jäi väliin, joten jos vaikka nyt sitten. Voisi |
|
olla ihan kiva saada oma porukka paimennettavaksi. Saa nyt kuitenkin nähdä. |
|
Taidan toistaiseksi keskittyä odottelemaan lämpimämpiä kevät-ilmoja ja |
|
esimerkiksi tulevaa AATU-tapahtumaa. UPM: Tulossa tasainen vuosi Metsäyhtiö UPM |
|
kasvatti liikevaihtoaan toisella vuosineljänneksellä viime vuodesta. Tulos ennen |
|
veroja kertaeristä puhdistettuna ei kuitenkaan yltänyt viime vuoden tasolle. |
|
Huhti-kesäkuun liikevaihto oli 2,4 miljardia euroa, jossa on kasvua yhdeksän |
|
prosenttia vuodentakaisesta. Kasvu tuli pääosin aiempaa korkeammista |
|
myyntihinnoista erityisesti paperiliiketoiminnassa. Liikevoitto ilman kertaeriä |
|
koheni parilla miljoonalla ja oli 201 miljoonaa euroa. Liikevoiton osuus |
|
liikevaihdosta supistui kuitenkin 8,3 prosenttiin 9,0 prosentista. Tulos ennen |
|
veroja kertaerät pois lukien heikkeni 160 miljoonaan euroon 177 miljoonasta |
|
eurosta. Osakekohtainen tulos ilman kertaeriä painui 0,26 euroon 0,29 eurosta. – |
|
Kustannuspaineista huolimatta UPM:n ensimmäisen vuosipuoliskon liikevoitto |
|
parani selvästi. Onnistuimme säilyttämään toisen vuosineljänneksen tuloksen |
|
aiemmin saavutetulla tasolla ja ebitda nousi viime vuodesta. Onnistuimme myös |
|
hyvin kattamaan muuttuvien kustannusten nousun korkeammilla myyntihinnoilla, |
|
toimitusjohtaja Jussi Pesonen sanoo osavuosikatsauksessa. UPM on pitänyt koko |
|
vuoden tulosohjauksensa ennallaan. Yhtiö odottaa liikevoittonsa ilman kertaeriä |
|
paranevan viime vuodesta. Vuoden jälkipuoliskolla liiketulos säilyy yhtiön |
|
arvion mukaan samalla tasolla kuin vuoden alkupuoliskolla. UPM:n mukaan sen |
|
tuotteiden kysyntänäkymät vuoden jälkipuoliskolla ovat pääosin vakaat. EU:sta |
|
tulee yhä selvemmin tulonsiirtounioni Kaksi viikkoa sitten otettiin reipas |
|
loikka eteenpäin Euroopan unionin muuttamisessa tulonsiirtounioniksi, kirjoittaa |
|
saksalaislehti Der Spiegel. Takoessaan Kreikan toista pelastuspakettia |
|
Brysselissä kaksi viikkoa sitten euroalueen johtajat päättivät, että jäsenmaiden |
|
täytyy antaa paljon entistä suuremmat vakuudet maille, joilla on |
|
maksukykyvaikeuksia. Spiegelin mukaan tämä tarkoittaa, että varallisuutta |
|
jaetaan entistä enemmän rikkaiden ja köyhien maiden välillä. Selvästi suurin |
|
nettomaksaja on Saksa. Sen perässä tulevat Ranska ja Italia. Seitsemäntenä |
|
tuleva Suomi maksaa reilut puoli miljardia euroa enemmän kuin saa. |
|
Ylivoimaisesti suurin nettosaaja on Puola, jäljessään Kreikka ja Unkari. |
|
Asiantuntijoiden mukaan tulonsiirtounioni on liitto, jossa vakuuksia ja lainoja |
|
voidaan siirtää maasta toiseen aina, kun se katsotaan tarpeelliseksi. Oxfordin |
|
yliopiston ekonomisti Clemens Fuestin mielestä Brysselin kokous oli merkittävä |
|
askel kohti tulonsiirtounionin syntyä. Brysselissä päätettiin, että Kreikan, |
|
Portugalin ja Irlannin täytyy maksaa hätälainoistaan vain 3,5 prosentin korkoa. |
|
Samaan aikaan esimerkiksi Italia, Kypros ja Belgia maksavat paljon korkeampaa |
|
korkoa lainoistaan, jotta voivat auttaa heikommassa tilanteessa olevia maita. – |
|
Kalliin lainan ottaminen ja halvan lainan myöntäminen on selvä |
|
varainsiirtoliiton merkki, Fuest sanoo Spiegelille. Lisäksi jäsenmaat laittavat |
|
oman hyvän maineensa ja luottokelpoisuutensa likoon, jotta saavat kasattua rahaa |
|
vaikeuksissa oleville maille. Spiegelin mukaan moni miettii, pitäisikö |
|
euromailla olla yhteinen taloushallinto valvomassa kansallisten budjettien |
|
laadintaa. Talousunioni voitaisiin järjestää kahdella tavalla: ottamalla |
|
käyttöön eurobondit tai luomalla järjestelmä, jossa raha virtaa tasaisesti |
|
rikkailta mailta köyhemmille. Autobild: Vuoden auto ei tullutkaan Suomeen Suomen |
|
verotus syrjii täyssähköautoja, minkä vuoksi Nissan Leaf, vuoden auto 2011, ei |
|
saavukaan Suomeen tänä vuonna, Autobild-lehti kertoo. Nissanin alkuperäisen |
|
suunnitelman mukaan Leafin piti tulla Suomeen kesän aikana. Auton hinnoittelu on |
|
kuitenkin osoittautunut hankalaksi, ja muut maat ovat menneet |
|
julkaisuaikataulussa edelle, Autobild kertoo. Suomessa autovero määräytyy |
|
hiilidioksidipäästöjen mukaan. Lain alin päästöluokka on 60 grammaa |
|
hiilidioksidia kilometriltä. Leaf putoaa monen muun sähköauton tapaan alimpaan |
|
luokkaan, vaikka sen päästöt ovat paljon pienemmät. Lisäksi autojen hintaan |
|
vaikuttaa arvonlisävero, joka nostaa perushinnaltaan suhteellisen kalliin Leafin |
|
hintaa tuntuvasti. Täyssähköautot ovat verojen tuloksena Suomessa kalliita. |
|
Tanskassa ja Norjassa täyssähköautoja on tuettu poistamalla niiltä autovero |
|
kokonaan. Nissan Leafin myynti on näissä maissa jo alkanut. Norjasta Leafin saa |
|
omakseen vajaalla 33 000 eurolla ja Tanskasta noin 39 000 eurolla. Autobildin |
|
mukaan Nissan Leaf on tulossa Suomeen ensi vuonna. Nokialta salaperäinen kutsu |
|
Matkapuhelinvalmistaja Nokia ja ohjelmistoyhtiö Microsoft kutsuvat tärkeään |
|
tapaamiseen 17. elokuuta. Uusimpien markkinahuhujen mukaan Nokia voi julkistaa |
|
ensimmäisen Windows-älypuhelimensa jo elokuun puolivälissä. Huhut lähtivät |
|
liikkeelle Nokian ja Microsoftin lähettämästä kutsusta. Nokian odotetussa |
|
uutuudessa on Microsoftin mobiilialustalle tarkoitettu Windows |
|
Phone-käyttöjärjestelmä ja sen Mango-versio. Nokian älypuhelimen koodinimi on |
|
Sea Ray. Kutsun mukaan Nokia ja Microsoft ovat tuomassa jotain ”jännittävää” |
|
markkinoille. Tilaisuus on Saksan Kölnissä 17. elokuuta. Toisaalta kutsu viittaa |
|
siihen, että kyseessä on GamesCom-tapahtuman yhteyteen järjestetyt Nokian ja |
|
Microsoftin rattoisat bileet. Tiedonjulkistamisen valtionpalkinto professori |
|
Kivelälle Professori Sirkka-Liisa Kivelä sai palkinnon ymmärtämystä |
|
osoittaneesta asiantuntemuksestaan sekä teoksestaan Depressiosta tasapainoon - |
|
Hyvä elämä iäkkäänä. Ministeri Henna Virkkunen luovutti tiedonjulkistamisen |
|
valtionpalkinnot keskiviikkona 28.4. - On tärkeää, että yhteiskunta tukee |
|
aktiivisesti niitä tiedontuottamisen ja tiedonvälityksen keinoja, jotka takaavat |
|
sen, että päätöksentekijät ja kansalaiset saavat tietoa nopeasti ja |
|
luotettavasti, Virkkunen sanoi. Palkintoperusteissa todetaan, että |
|
yhteiskunnallisena keskustelijana Turun yliopiston yleislääketieteen professori |
|
Sirkka-Liisa Kivelä on tinkimättä puolustanut tiedon ja asiantuntemuksen |
|
merkitystä päätöksenteossa, koulutuksessa ja käytännön hoitotyössä. Kivelä toimi |
|
pitkään käytännön lääkärintyössä sairaaloissa ja terveyskeskuksissa ennen |
|
siirtymistään akateemiseen maailmaan. Kivelä on työnsä ohessa hän on tehnyt |
|
selvityksiä ja kirjoittanut runsaasti artikkeleita, oppikirjoja ja yleisiä |
|
tietokirjoja. Teoksessa Depressiosta tasapainoon - Hyvä elämä iäkkäänä Kivelä |
|
ohjaa niin ikääntyvää itseään kuin hänen läheisiään hyvinvoinnin edistämisessä. |
|
Opetusministeriö myönsi vuoden 2010 tiedonjulkistamisen valtionpalkinnot |
|
kahdeksalle yksityishenkilölle tai ryhmälle tiedonjulkistamiseen liittyvistä |
|
ansioista. Elämäntyöpalkinnon sai arkkitehti Panu Kaila. Palkinnot ovat |
|
suuruudeltaan 10 000 euroa. Turun yliopiston it-alalla annettavaa |
|
terveyssektorille Yhteistyö on erityisen hedelmällistä kuvantamisessa, |
|
geneettisen datan käsittelyssä ja molekyylimallintamisessa. Turun yliopisto |
|
järjesti tiistaina yhdessä Turun ammattikorkeakoulun ja Turku Science Parkin |
|
kanssa Monitori 2010 -seminaarin, joka sijoittuu terveys- ja hyvinvointisektorin |
|
ja tietotekniikan rajapintaan. Teemana oli tänä vuonna "yksilö, yhteistyö ja |
|
avunanto". Turun yliopiston vararehtori Harri Lönnberg avasi seminaarin |
|
tiistaina. Lönnberg sanoi aiheen olevan tärkeä Turun yliopistolle. Hän kertoi |
|
yliopiston piirissä uutta strategiaa ja toimenpideohjelmaa laadittaessa |
|
mietityn, onko Turun yliopistolla sijaa it-alalla, jolla on Suomessa useita |
|
varteenotettavia toimijoita. − Parhaiten Turun yliopisto voisi menestyä |
|
kilpailussa ja palvella yhteiskuntaa, jos se pystyisi onnistuneesti yhdistämään |
|
informaatioteknologian alan muihin osaamisen vahvoihin aloihin. Erityisesti |
|
Lönnbergin mukaan pitäisi keskittyä sellaisiin aloihin, joita ei ole |
|
kilpailevissa yliopistoissa. − Turkulainen informaatioteknologia pyrkii |
|
rakentamaan vahvan yhteistyön molekulaarisiin biotieteisiin. Lönnberg kertoi, |
|
että yhteistyö liittyy erityisesti kuvantamiseen, massiivisen geneettisen datan |
|
käsittelyyn ja molekyylimallintamiseen. Syytä olisi myös huomioida Turun |
|
yliopiston laaja osaaminen humanistisissa aineissa, käyttäytymistieteissä sekä |
|
oppimisprosesseissa. Informaatioteknologialla on sijaa ihmisten hyvinvointiin, |
|
elämänlaatuun ja terveydenhoitoon liittyvissä kysymyksissä esimerkiksi |
|
tietojärjestelmien suhteen. − Tulosta syntyy, jos huippuosaaminen |
|
tietojärjestelmissä ja erittäin korkeatasoinen osaaminen substanssipuolella |
|
kohtaavat. Lönnberg kehui Monitori 2010 -tapahtumaa erittäin tärkeäksi. − |
|
Todellista kehitystä tapahtuu vain, jos ihmiset tapaavat toisiaan ja puhuvat |
|
toistensa kanssa. Emeritusprofessori Markku I. Nurminen informaatioteknologian |
|
laitokselta oli kertomassa seminaarilaisille, millaisia saavutuksia Turun |
|
yliopiston informaatioteknologialla jo on suhteessa hyvinvointiin ja terveyteen |
|
liittyviin palveluihin. Nurminen esitteli vetämäänsä TEKESin hanketta |
|
OmaHyvinvointi, jonka näkökulma on siinä, että kansalainen voi itse hallita |
|
tarvitsemaansa tietoa erilaisissa elämäntilanteissa. Nurminen kertoi, että yksi |
|
hankkeen lähtökohdista on ollut se, että puhutaan kansalaisesta potilaan tai |
|
asiakkaan sijaan. − Kansalainen on henkilö, joka on täysivaltainen yhteiskunnan |
|
jäsen ja häneen pitää suhtautua vakavasti ja tasaveroisesti. OmaHyvinvointi |
|
-hankkeen tarkoitus on ollut lisätä ihmisten hyvinvointia siellä, missä ihmiset |
|
ovat. Hiljattain päättyneen hankkeen tulos on tuotteistettava konsepti Pärjäin, |
|
jonka avulla jokainen voi hallita omaan elämäänsä liittyvää tietoa, erilaisia |
|
asiointeja ja dokumentteja. − Pärjäin on ikään kuin navigaattori, jonka |
|
tarkoitus on tehdä kansalaisen elämä helpommaksi, Nurminen kertoi. Pitäisikö |
|
varsinaissuomalaisia ammattioppilaitoksia yhdistää? Varsinais-Suomen toisen |
|
asteen ammatillisen koulutuksen ja sen järjestäjäverkon toimivuutta ja |
|
kehittämistarpeita koskeva arviointiraportti julkistettiin Educariumissa |
|
perjantaina 5.3. Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan koulutuksen |
|
arviointi- ja kehittämisyksikön suorittaman arvioinnin tarkoituksena oli |
|
selvittää, millaista yhteistyötä varsinaissuomalaiset toisen asteen ammatilliset |
|
oppilaitokset tekevät keskenään ja alueen yritysten kanssa, miten oppilaitosten |
|
koulutustarjonta vastaa työelämän tarpeisiin sekä miten oppilaitosten |
|
yhteistyötä tulisi jatkossa kehittää. Suurin osa tutkimukseen haastatelluista |
|
rehtoreista, oppisopimustoimistojen johtajista ja sidosryhmien edustajista |
|
suhtautui varauksellisen myönteisesti toisen asteen ammatillisten oppilaitosten |
|
yhdistämisiin. He kuitenkin painottivat, että yhdistämisten hyödyt ja haitat |
|
tulee miettiä tarkasti ennen niiden toteuttamista. Järjestäjäverkon |
|
tiivistäminen ei saa heikentää koulutuksen laatua. Lisäksi muistutettiin, että |
|
jos yhdistämisiä tehdään, ne tulee tehdä vain hallinnon osalta ja opetusta tulee |
|
järjestää jatkossakin kattavasti koko maakunnassa. Rehtorien mukaan |
|
oppilaitokset tekevät keskenään jonkin verran yhteistyötä. Aikuiskoulutuksen ja |
|
nuorisoasteen oppilaitosten välinen yhteistyö on kuitenkin vähäistä johtuen |
|
niiden erilaisista toimintakulttuureista ja rahoitusjärjestelmistä. |
|
Nuorisoasteen oppilaitosten kesken yhteistyölle ei löytynyt vastaavia käytännön |
|
esteitä, vaan yhteistyön vähäisyyden arveltiin olevan lähinnä ajan ja |
|
"viitsimisen" puutetta. Osa sidosryhmien edustajista arveli, ettei toisen asteen |
|
ammatillisten oppilaitosten välillä ole riittävästi yhteistyötä, koska |
|
oppilaitokset kilpailevat rahoituksesta ja opiskelijoista. Puutteet näkyvät mm. |
|
aloituspaikkamäärien koordinoimattomuutena ja koulutusten päällekkäistarjontana. |
|
Opiskelijoiden arjessa yhteistyö ei juuri näy. Haastatteluja tehtäessä |
|
Varsinais-Suomessa toimi 16 toisen asteen ammatillisen koulutuksen järjestäjää. |
|
Sekä rehtorien että oppisopimustoimistojen johtajien mukaan koulutuksen |
|
järjestäjiä on melko paljon ja järjestäjäverkko on hajanainen. Sen sijaan |
|
sidosryhmien edustajista useimmat pitivät järjestäjäverkkoa toimivana ja |
|
korostivat alueellisen koulutustarjonnan tärkeyttä. Koulutustarjonnassa nähtyjä |
|
päällekkäisyyksiäkin pidettiin jopa tarpeellisina maakunnallisen kattavuuden |
|
takaamiseksi. Päällekkäisyyksiä enemmän haastateltavat olivat kuitenkin |
|
huolissaan siitä, että toisen asteen ammatillisen koulutuksen aloituspaikkoja on |
|
kaiken kaikkiaan liian vähän. Nuoria jää ilman peruskoulun jälkeistä |
|
opiskelupaikkaa, mikä voi johtaa syrjäytymiseen yhteiskunnasta. Tutkimukseen |
|
haastatellut sidosryhmien edustajat tulivat työnantaja- ja yrittäjäjärjestöistä, |
|
työntekijöiden keskusliitoista, maakuntahallituksesta ja alueellisen työ- ja |
|
koulutuspolitiikan piiristä. Lisäksi haastateltiin opiskelijajärjestön |
|
edustajaa. Arvioinnin toteutti Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan |
|
koulutuksen arviointi- ja kehittämisyksikkö yhteistyössä Elinkeinoelämän |
|
keskusliiton ja Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön Turun toimipisteiden |
|
kanssa. Hanketta johti professori Risto Rinne Turun yliopiston kasvatustieteiden |
|
laitokselta. Erik Justander (noin 1623, Turku – 10. marraskuuta 1678, Mynämäki) |
|
oli kirkkoherra ja Turun akatemian runousopin professori. Justander varttui |
|
luultavasti kasvattipoikana raatimies Henrik Tavastin perheessä ja pääsi |
|
ylioppilaaksi vuoteen 1645 mennessä. Valmistuttuaan filosofian maisteriksi 1653 |
|
hän toimi kreivi Johan Oxenstiernan kirjastonhoitajana 1654 ja Turun akatemian |
|
runousopin professorina vuosina 1655-1667. Vuonna 1667 Justanderista tuli |
|
Mynämäen kirkkoherra ja hän oli tässä virassa kuolemaansa saakka. Justander |
|
kirjoitti muisto-, hauta- ja onnittelurunoja suomeksi, ruotsiksi ja latinaksi |
|
Erik Juusti nimellä ja hän suomensi myös ensimmäisen suomenkielellä esitetyn |
|
näytelmän Tuhlaaja-pojasta, joka esitettiin uuden rehtorin astuessa virkaan |
|
Turun akatemiassa vuonna 1650. Real3D on suomalaisen Realsoftin tekemä |
|
kolmiulotteinen animaation teko-ohjelma. Siihen on ohjelmoitu fysiikan lait, |
|
joten sillä kyetään tekemään tarkkoja, realistisia animaatioita. Maya on |
|
vastaavanlainen ohjelma. Ensimmäiset koodirivit kirjoitettiin 1983 Commodore 64 |
|
tietokoneelle suomalaisten veljesten Juha and Vesa Meskanen toimesta. Real3D:n |
|
kehitys käynnistyi toden teolla 1985, kun Juha Meskanen aloitti opinnot Lahden |
|
Teknillisessä Opistossa. Vesa tuli mukaan kehitystyöhön asteittain ja siirtyi |
|
matemaatikon uraltaan lopulta kokopäiväisesti perustamaansa Realsoft Oy |
|
yritykseen 1989. Ensimmäinen kaupallinen Real3D versio julkaistiin Amigalle |
|
vielä samana vuonna. Ensimäinen versio tarjosi ominaisuuksia kuten constructive |
|
solid geometry, toisen asteen pinnat (quadric surfaces) and valonsäteiden |
|
seurantaan (ray-tracing) perustuvan photo realistisen tulostuksen. Versio 1.2, |
|
joka julkaistiin 1990, markkinoitiin jo useissa euroopan maissa. Version 1.3 |
|
näki päivänvalon 1991 vuoden alkussa. Pienistä versionumeroeroista huolimatta |
|
v1, v1.2 ja v1.3 edustivat kaikki merkittäviä kehitysaskeleita uusine |
|
manuaaleineen ja pakkauksineen. V.1.4 julkaistiin joulukuussa 1991 ja jäi |
|
viimeiseksi alkuperäistä ohjelmistoarkkitehtuuria edustavaksi versioksi. Real3D |
|
kehittyi huimasti 1993 julkaistun version 2.0:n myötä. Uusi versio perustui |
|
kokonaan uudelleenkirjoitettuun lähdekoodiin ja se tarjosi lukuisia |
|
edistyksellisiä ominaisuuksia, kuten boolean operaatiot, CSG, B-spline pinnat, |
|
Newtonin teoriaan perustuvat simulaatiot, ns. morphing animaatiot sekä |
|
korkealaatuisen valokuvanomaisen tulostuslaadun. Ohjelma hyödynsi laajasti |
|
Amigan moniajo-ominaisuuksia. Ensimmäinen Windows versio ohjelmasta julkaistiin |
|
1994. Versio 3.5, joka julkaistiin 1996, jäi viimeiseksi v2 arkkitehtuurin |
|
julkaisuksi. Realsoft oli aloittanut uuden kehitysprojektin 1994, jonka perustui |
|
uuteen ohjelmistoarkkitehtuuriin ja Realsoftin omakehittämään |
|
alustariippumattomaan toteutukseen. Versio 4 julkaistiin vuonna 2000 nimellä |
|
Realsoft 3D, ja mukana oli ominaisuuksia kuten työkalut Non-Uniform Rational |
|
B-Spline ja Subdivision-Surface mallinnukseen. Seuraava merkittävä versio v.4.5 |
|
julkaistiin 2002, ja se sisälsi mm. epäsuoran valon simuloinnin (caustics, |
|
global illumination). Version 5 julkaistiin lokakuussa 2004 ja se sisälsi |
|
parannuksia kaikilla osa-alueilla. Yksi merkittävä parannus oli myös |
|
käyttöliittymän visuaalisella puolella kiitos 32 bittisten ikonien. Versio 6 |
|
julkaistiin 2007 vuoden lopulla, mukana ominaisuuksia kuten parametrisoidut |
|
työkalut kasvien ja puiden mallintamiseen ja rakennusten suunnitteluun. Myös |
|
natiivit versiot Mac OS X käyttöjärjestelmille julkaistiin. One Night at Sirdies |
|
on suomalaisen Damn Seagulls -yhtyeen debyyttialbumi. Se julkaistiin vuonna |
|
2005. Poroerotus on tapahtuma, jossa porotokka ajetaan aitaukseen, |
|
pääasiallisena tarkoituksena merkitä vasat ja erottaa teuraaksi menevät porot |
|
muista. Samalla siitokseen jäävät eloporot luetaan lukulistoihin. Poroerotus on |
|
olennainen osa porotaloutta, joka on yhä tärkeä elinkeino suurimmassa osassa |
|
Lappia. Poron lihaa on vuosittain myytävänä noin kaksi miljoonaa kiloa. Vanhin |
|
kirjallinen tieto poronhoidosta löytyy kiinalaisesta tekstistä vuodelta 499 |
|
ennen ajanlaskun alkua, koskien Fusangin maata Siperiassa. Eurooppalaisissa |
|
kirjoituksissa poronhoito tulee esille tuhat vuotta myöhemmin. Vuonna 892 |
|
riimukirjoituksessa mainitaan norjalaiskuningas Ottarilla olleen 600 poroa. |
|
Suomen porokannoista löytyy kirjallista tietoa vasta 1500-luvun |
|
veroluetteloista, parisataa vuotta myöhemmin poroja laskettiin olevan |
|
Enontekiöllä 8000 ja Utsjoella 7000. Norjan lappalaiset laidunsivat pitkään |
|
porojaan Inarin alueella, mikä osaltaan hidasti koko Koillis-Lapin porotalouden |
|
kehitystä. Vuoden 1830 tienoilla Kuusamossakin oli tosin jo noin 13000 poroa. |
|
Poronhoidon perusyksikön muututtua siidasta eli lapinkylästä paliskuntaan |
|
1800-luvun aikana myös porojen luettelointi ja niiden laiduntamisen hallinta |
|
kehittyivät. Tosin Suomen senaatti antoi vasta vuonna 1898 porojen laiduntamis- |
|
ja syöttöoikeutta koskevan päätöksen ja ensimmäinen varsinainen poronhoitolaki |
|
vahvistettiin vuonna 1932. Vaikka nykyisen lain mukaan erotuksia on pidettävä |
|
"tarpeellinen määrä" eli aina tarvittaessa, erotus on ennen muuta liittynyt |
|
porojen luontaiseen vuotuiskiertoon. Paliskuntien kehittyessä poroaitoja ja |
|
erotuspaikkoja rakennettiin laiduntamisalueille sen mukaan, että porot vasovat |
|
keväisin ja pariutuvat syksyisin samalla alueella. Kevät- tai alkukesän |
|
erotuksen päätarkoitus oli merkitä vastasyntyneet vasat omistajilleen ja päästää |
|
sitten tokat kesälaitumelle. Keväterotusalueiden aitaukset oli siksi rakennettu |
|
erityisesti vasojen merkintään. Samalla tuntemattomiksi jääneet vasat ja porot |
|
voitiin panna myyntiin ja toisten paliskuntien porot saatiin erilleen omista. |
|
Syksyisin taas erotettiin joukosta teuraat, ajoporot ja muut tarpeelliset |
|
eläimet ennen talvilaiduntamista pariutumis- eli rykimäajan jälkeen. Ajoporot |
|
eli härät kuohittiin. Syyserotuspaikat oli suunniteltu ennen muuta teurastusta |
|
silmällä pitäen. Erotuksen tärkeä ensivaihe on ajaa porot yhteen ja johdattaa ne |
|
erotusalueelle. Suuressa tokassa oli aikoinaan usein tuhansia poroja, kerralla |
|
aitaan ajettujen porojenkin määrä saattoi olla 5000. Erotusaidassa eli |
|
poropellossa poroja ei saanut jo 1800-luvulla käyttöön tulleiden sääntöjen |
|
mukaan pitää päivää kauempaa, kesäerotuksessa aika oli yleensä vielä paljon |
|
lyhyempi. Erotusaitausten muoto on kehittynyt satojen vuosien aikana, mutta on |
|
silti melko yhdenmukainen. Teurastusaitauksissa reunimmaisena on ns. suisto, |
|
josta eläimet ohjataan syöttöaitaan ja edelleen siulojen eli johdeaitojen kautta |
|
kaarteeseen. Sieltä ne siirretään pienemmissä erissä kirnuun, jossa elo- ja |
|
teurasporot erotellaan eri konttoreihin eli pienempiin erillisaitauksiin. |
|
Merkitsemisaitauksissa ei ole yleensä kirnua eikä konttoreita. Erotuksessa |
|
aitaan ajettujen eloporojen kylkeen karvapeitteeseen viilletään puukolla |
|
lukumerkit jotta sama poro ei tule kirjattua lukulistoihin useampaan kertaan. |
|
Porojen ajamiseen käytetään nykyään mönkijää, moottorikelkkaa tai matalalla |
|
lentävää helikopteria. Eteläisissä paliskunnissa kuljetetaan poroja usein |
|
syksyisin yhä jalkapatikassa ja vasta myöhemmin talvella kelkoin. Osa hirvaista |
|
eli urosporoista, joita ei viedä teuraaksi, kuohitaan ja niiden sarvet |
|
leikataan, sillä siitoshirvas ei ole kyseisenä vuonna kiiman vuoksi valmis |
|
teuraaksi. Poroja ei EU-direktiivien mukaan saa enää teurastaa erotuspaikalla, |
|
vaan ne on kuljetettava teurastamoon. Museoviraston ohjauksessa on kunnostettu |
|
ja restauroitu useita perinteisiä erotuspaikkoja: Kittilän Sammalselkä, Inarin |
|
Sallivaara, Savukosken Tanhuan Saarivaara sekä Utsjoen tuntureilla oleva kivinen |
|
Ertigvaaran porokaarre. Aitauksien ohella alueet sisältävät kämppiä, talleja ja |
|
muita rakennelmia. Ertigvaaran aidan rakentaja lienee Ivar Pieski (1819 - 1877), |
|
siitä kirjoitti jo Samuli Paulaharju. Sallivaara on taas yksi parhaiten |
|
säilyneitä vanhoja erotuspaikkoja, se sijaitsee seututie 955:ltä noin kuuden |
|
kilometrin päässä Repojoen varressa. Vanhin aitaus Sallivaarassa on vuodelta |
|
1896 oleva lypsy-ja vasotuspaikka. Paikalla oli myöhemmin runsaasti kämppiä, |
|
vielä 1970-luvullakin yksitoista. Kunnostettu alue on merkittävä Lemmenjoen |
|
kansallispuiston alueen retkeilykohde. Sammalselän erotuspaikka on muutama |
|
kymmenen kilometriä Sallivaarasta etelään, Pokan alueella. Johdeaitojen rajaama |
|
alue on 60 hehtaaria, kaarteen alue 100x100 metriä ja kirnun 25x25 metriä. Eri |
|
poronomistajilla on lisäksi ollut omat konttoriaitauksensa. Alueen kahdeksan |
|
hirsiasumusta muodostavat pienoiskylän. Saarivaara sijaitsee Luiron rannalla |
|
Tanhuan kylässä, se rakennettiin todennäköisesti 1800-luvun lopussa ja sitä |
|
käytettiin tärkeänä erotuspaikkana aina 1950-luvulle saakka. Oraniemen |
|
paliskunta ylläpitää ja käyttää yhä kunnostettua aluetta, jossa on aitauksien |
|
lisäksi neljä kämppää ja talli. Mikael Granlund oikeustaisteluun – vastassa |
|
Oulun Kärpät Vasta 17-vuotias jääkiekkoilija Mikael Granlund on yhdessä |
|
asianajajansa kanssa jättänyt haastehakemuksen Oulun käräjäoikeudelle. Kyseessä |
|
on Granlundin ja Kärppien vuonna 2007 tekemästä sopimuksesta. Granlund ei katso |
|
sopimuksen täyttävän työsopimuksen tunnusmerkkejä, vaan katsoo olevansa niin |
|
sanottu ”vapaa pelaaja”. Tämän vuoksi hän oli oikeutettu solmimaan sopimuksen |
|
Helsingin HIFK:n kanssa. Granlund asuu jo Helsingissä. Granlund on syntynyt |
|
vuonna 1992, ja kanadalainen The Hockey News pitää häntä yhtenä maailman |
|
parhaista ikäluokkansa pelaajista. Eurovaalit 2009 Suomen |
|
europarlamenttivaaleissa 2009 vaalivoittajina lisäpaikan edellisvaaleihin 2004 |
|
verrattuna saivat perussuomalaiset, vihreät ja kristilliset. Kaikki suurpuolueet |
|
hävisivät. Hallituspuolueista sekä kokoomus että keskusta menettivät yhden |
|
paikan. Samoin SDP ja Vasemmistoliitto menettivät yhden paikan. Timo Soini sai |
|
huomattavan äänimäärän, mikä antoi vaaliliiton kautta paikan myös |
|
kristillisille. Ilman vaaliliittoa vasemmisto olisi saanut kristillisten paikan. |
|
Vasemmiston kannatusta vähensi suositun meppi Esko Seppäsen poisjäänti |
|
vaaleista. Rkp sai mepin vain 2 795 äänivoitolla enemmän kuin vasemmisto. Vuonna |
|
2004 edellisvaaleissa 94 421 ääntä riitti RKP:n edustajaan. Näissä vaaleissa |
|
raja oli korkeammalla 101 389 ääntä, koska paikkoja oli yksi vähemmän jaossa. |
|
Vaikka vaalit olivat valtakunnalliset, vaa’ankieliasemassa 2 800 ääntä olisi |
|
löytynyt mistä tahansa yksittäisestä kunnasta. Vertailuluvuissa vasemmiston |
|
Annika Lapintie hävisi 2 763 äänellä, sdp:n Kimmo Kiljunen 4 103 äänellä, ja kok |
|
Risto Penttilä 4 849 äänellä. Paikka edellytti kuitenkin siis yli 100 000 ääntä |
|
puolueelle tai vaaliliitolle. Äänestysaktiivisuus oli alhainen (40,3 %). Vaalien |
|
talouspoliittinen keskustelu oli heikkoa suhteessa ajankohtaisuuteen ja |
|
merkitykseen maailmanlaajuisessa talouskriisissä ja lamassa. Wikipedioiden |
|
artikkelimäärä ylitti kymmenen miljoonan Torstaina 27. maaliskuuta kello 00:07 |
|
UTC virallinen artikkelilaskuri kaikille Wikipedioille yhteensä ylitti uuden |
|
rajan. Kymmenes miljoonas artikkeli 1500-luvun englantilaisesta kultasepästä ja |
|
maalarista Nicholas Hilliardista tehtiin unkarinkieliseen Wikipediaan. |
|
Wikipedioita on nyt yli 250 kielellä, joista englanninkielinen on suurin. |
|
Porsaanreikä – jotkut saavat kaksi ääntä eurovaaleissa Euroopan parlamentin |
|
vaaleissa voi saada kaksi äänioikeutta, jos on kahden maan kansalainen. |
|
Helsingin Sanomat kirjoittaa henkilöstä, joka sai kotiinsa Ruotsissa ilmoituksen |
|
äänioikeudesta sekä Suomen että Ruotsin viranomaisilta koska hänellä on näiden |
|
kahden maan kansalaisuudet. Kaksoiskansalainen saa oikeuden äänestää molempien |
|
maiden kaikissa vaaleissa. EU:n komissio tietää tilanteen, muttei ole halunnut |
|
puuttua siihen, sanoo Suomen oikeusministeriön vaalijohtaja Arto Jääskeläinen |
|
Helsingin Sanomille. Jos taas esimerkiksi Suomessa asuva toisen EU-maan |
|
kansalainen olisi ilmoittautunut Suomen äänestäjärekisteriin, hän voisi äänestää |
|
Suomen vaaleissa mutta olisi menettänyt äänioikeutensa lähtömaansa vaaleissa. |
|
Oulun kaupunki siirtynee avoimen koodin ohjelmistoihin Oulun kaupunki uudistaa |
|
tietohallintonsa, ja aiemmasta toimialakohtaisesta järjestelmästä siirrytään |
|
keskitetysti koko konsernia palvelevaksi tietohallintoyksiköksi. Muutos tapahtuu |
|
vuoden 2008 alusta alkaen. Konsernin tietohallinto vahvistuu merkittävästi, |
|
sillä sinne siirtyy seitsemän tietohallinnon ammattilaista muualta konsernin |
|
toimipisteistä. Näin päästään entistä tehokkaampaan tilaaja–tuottaja-mallin |
|
mukaiseen toimintaan. Oulun kaupungin suorittaman muutoksen syyt ovat |
|
moninaiset. Palvelurakenteella pyritään tuottavuuden kasvattamiseen kaikilla |
|
hallinnon eri tasoilla. Eräänä tavoitteena on selkiyttää järjestelmien hankintaa |
|
ja toimintaa eri hallinnon aloilla. Oulun kaupungin tietohallintojohtajana |
|
vuoden 2008 alussa aloittava Ilari Heikkinen toteaakin: "Nykyisin olemme |
|
oravanpyörässä, jossa joudumme pahimmillaan tilaamaan tuotteet ja palvelut |
|
yhdeltä ja samalta toimittajalta, joka sanelee laadun, hinnat ja ehdot". |
|
Heikkisen mukaan Oulun kaupungin tuleekin asetettujen tavoitteiden mukaan |
|
siirtyä mahdollisimman nopeasti avoimen ohjelmistoarkkitehtuurin ohjelmiin. |
|
Lapin erämaista sopimus Metsähallitus, Greenpeace, Lapin liitto, Lapin |
|
ympäristökeskus, Paliskuntain yhdistys ja Saamelaiskäräjät neuvottelivat |
|
sopimuksen Keski-Lapin erämaisista vanhoista metsistä. Metsähallitus jättää |
|
alueet pysyvästi metsätalouskäytön ulkopuolelle. Metsäteollisuuden ulkomaiset |
|
asiakkaat olivat huolissaan hakkuista Lapin luonnontilaisissa metsissä. |
|
Greenpeace, Luonto-Liitto ja Suomen luonnonsuojeluliitto ovat neuvotelleet |
|
kahdeksasta alueesta Metsä-Lapin metsäerämailla vuodesta 2006. Alueet ovat |
|
luonnontilaisia ja yhtenäisiä vanhan metsän, soiden ja tunturien kokonaisuuksia. |
|
Luonto-Liitto pitää Metsähallituksen julkistamaa suojelupäätöstä Metsä-Lappiin |
|
merkittävänä alkuperäisluonnon suojelussa. Hakkuiden alaiseksi jäi yhä tuhansia |
|
hehtaareja vanhoja luonnontilaisia metsiä. Luonto-Liiton tavoite on, että kaikki |
|
luonnontilaiset metsät jäävät rauhaan jatkossakin. Luonnontilaisia metsiä on |
|
Suomessa jäljellä alle 5 %. Luonto-Liitto ehdottaa Metsähallitukselle |
|
täydentämään suojelupäätöstä muuallekin Suomessa, kuten Kainuuseen. Hakkuut |
|
vanhoissa metsissä saavat aina aikaan konfliktin. |
|
|