|
Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu meliorací v Praze, |
|
Zbraslavi k # výročí Velké říjnové socialistické revoluce. V letošním roce |
|
oslavíme spolu s národy Sovětského svazu a s pokrokovými lidmi na celém světě # |
|
výročí Velké říjnové socialistické revoluce. Toto slavné výročí je pro nás |
|
příležitostí k tomu, abychom rozvojem pracovní aktivity a iniciativy přispěli k |
|
plnění programu, který pro další rozvoj naší společnosti a národního |
|
hospodářství přijal # sjezd KSČ. Svoje úsilí chceme zaměřit především k tomu, |
|
aby se důrazněji uplatňovaly a rychleji zaváděly do praxe nové poznatky vědy a |
|
techniky při zvyšování úrodnosti půdy melioracemi. Půda je naším největším |
|
přírodním bohatstvím a v zemědělství je nenahraditelným výrobním prostředkem. |
|
Stále trvající pokles celkové výměry zemědělské půdy, malý podíl půdy |
|
připadající u nás na jednoho obyvatele a velký podíl málo úrodných půd jsou |
|
vážným problémem při zajišťování soběstačnosti ve výrobě potravin pro |
|
zabezpečení výživy našeho obyvatelstva. Proto má v našich podmínkách mimořádný |
|
význam zamezování devastačních vlivů a soustavné zvyšování půdní úrodnosti |
|
melioračními zásahy tak, aby na dosud méně úrodných půdách se mohlo docilovat |
|
vyšší intenzity a rentability zemědělské výroby. Kromě produkčního významu mají |
|
meliorace půdy velký celospolečenský význam i tím, že přispívají k ochraně a |
|
tvorbě krajiny a životního prostředí, což je v podmínkách našeho státu se silně |
|
rozvinutým průmyslem zvlášť důležité. My, pracovníci Výzkumného ústavu |
|
meliorací, si uvědomujeme svou spoluodpovědnost za to, v jakém rozsahu, na jaké |
|
úrovni a jakým tempem se bude v zúrodňování zemědělských a lesních půd |
|
uplatňovat v praxi vědeckotechnický pokrok. Proto na počest # výročí Velké |
|
říjnové socialistické revoluce uzavíráme tento kolektivní socialistický závazek. |
|
Plnění upřesněného akčního programu ústavu pokládáme za věc cti každého z nás, a |
|
proto se zavazujeme, že plánované úkoly splníme kvalitně a ve stanovených |
|
termínech. Plán RVT, jehož výsledky budou usměrňovat meliorační praxi po delší |
|
období, budeme při upřesňování orientovat na nosné problémy tak, abychom s |
|
dostatečným předstihem dávali meliorační praxi i řídícím orgánům kvalifikované |
|
vědeckovýzkumné podklady pro řešení nejnaléhavějších technických a ekonomických |
|
úkolů na úseku meliorací půdy a ochrany krajiny. V dalším období se zaměříme |
|
zejména na řešení těchto důležitých a aktuálních úkolů. Na úseku odvodnění na |
|
dořešení účinných a ekonomicky výhodných způsobů odvodnění těžkých, málo |
|
propustných půd. Vyřešení nových principů a technologií odvodnění pro horské a |
|
podhorské oblasti v úzké vazbě na vodohospodářské zájmy pramenných oblastí a |
|
širší krajinné zájmy. Vyřešení odvodnění v ochranných pásmech vodních zdrojů se |
|
zvláštním zřetelem na efektivnost zemědělské výroby v těchto oblastech a |
|
zachování čistoty pitné vody. Návrh nejvhodnějších způsobů rekonstrukcí a |
|
renovací starých odvodňovacích systémů. Dořešení komplexní mechanizace |
|
odvodňovacích prací se zvláštním zřetelem na údržbu odvodňovacích systémů a |
|
výstavbu odvodnění v horských a podhorských oblastech. Vyřešení nových |
|
ekonomicky, technicky i krajinářsky vhodnějších úprav drobných vodních toků a |
|
odvodňovacích kanálů. Řešení ekonomických problémů odvodnění s cílem zvýšení |
|
ekonomické efektivnosti nových technologií odvodnění. Vypracování nových |
|
principů regulace vodního režimu v půdě. Na úseku zvyšování úrodnosti extrémních |
|
půd na soustavu zúrodňovacích opatření na zrnitostně extrémních půdách. |
|
Využívání nově vznikajících průmyslových odpadů ke zlepšování nepříznivých |
|
půdních vlastností. Nejvhodnější meliorační úpravy na odkalištích odpadu |
|
elektráren. Specifické způsoby rekultivace v oblastech s toxickými zeminami a s |
|
těžbou rudných a nerudných surovin. Soustavu hospodaření v oblastech silně |
|
narušených průmyslovými exhalacemi. Zúrodnění oglejených a glejových lučních |
|
půd. Systém rekultivací devastovaných a nevyužívaných trvalých travních porostů. |
|
Zlepšené způsoby těžby a skladování rašelin a nové druhy rašelinových substrátů. |
|
Soustavu efektivního hospodaření na rašeliništních půdách. Soustavu |
|
agrotechnických a technických opatření k omezení vodní a větrné eroze. Komplexní |
|
protierozní ochranu v podmínkách vyšší integrace a specializace zemědělské |
|
výroby. Se zřetelem k tomu, že uvažované meliorační práce si v létech # , # |
|
vyžádají náklad zhruba # Kčs na odvodnění a # Kčs na investiční zúrodňování |
|
půdy, zaměříme se na vyřešení takových melioračních principů a technologií, |
|
které umožní rychlé, relativně levné a efektivní provedení melioračních prací |
|
při respektování místních ekologických podmínek. Zvýšené úsilí budeme věnovat |
|
zavádění nových poznatků do praxe. K tomu účelu budeme prohlubovat spolupráci s |
|
řídícími orgány a realizátory výsledků své činnosti, s investorskými, |
|
projektovými a stavebně dodavatelskými organizacemi a se zemědělskými a lesními |
|
podniky. Vynaložíme maximální úsilí k tomu, abychom kvalitně zpracovanými |
|
realizačními výstupy a všemi formami poradenské a propagační činnosti přispěli k |
|
co nejširšímu uplatnění nových poznatků vědy, výzkumu a vývoje v praxi. Svou |
|
účastí v komplexních racionalizačních brigádách přispějeme spolu s pracovníky |
|
projektových, stavebně dodavatelských a dalších organizací k vyřešení významných |
|
aktuálních problémů. Racionalizací práce, zlepšením řídící a kontrolní činnosti |
|
a rozvojem socialistického soutěžení v brigádách socialistické práce i v |
|
ostatních pracovních kolektivech budeme usilovat o další zvyšování efektivnosti |
|
naší vědeckovýzkumné činnosti, zejména o lepší využívání pracovních kapacit a |
|
přístrojové techniky a o snižování nákladů na všech úsecích naší činnosti. |
|
Rozšiřováním a prohlubováním mnohostranné a dvoustranné spolupráce s |
|
partnerskými výzkumnými ústavy v SSSR a v ostatních socialistických zemích |
|
budeme napomáhat rychlejšímu řešení vědeckovýzkumných problémů společného zájmu. |
|
Budeme ověřovat pro naše podmínky vhodné zahraniční poznatky a napomáhat jejich |
|
uplatňování v praxi. Budeme aktivně napomáhat rozvoji osobnosti a tvůrčích sil |
|
každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické uvědomění a rozvíjet |
|
jeho pracovní a politickou angažovanost. Tímto kolektivním socialistickým |
|
závazkem vyjadřujeme svoje úsilí věnovat všechny síly a schopnosti dalšímu |
|
rozvoji naší socialistické vlasti a upevňování našeho přátelství se Sovětským |
|
svazem. Příloha. Závazky jednotlivých pracovních úseků. V Praze, Zbraslavi, dne |
|
# dubna # . Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. Ředitel, ZO SSM, |
|
ZO KSČ, ZO ROH. Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu |
|
meliorací v Praze, Zbraslavi na počest # sjezdu KSČ. V letošním roce, v roce # |
|
výročí osvobození naší vlasti sovětskou armádou, byly v celostátním měřítku |
|
zhodnoceny úspěchy, kterých jsme za uplynulé období dosáhli při výstavbě a |
|
budování socialismu v naší vlasti. Významnou měrou k tomu přispělo plnění |
|
direktiv # sjezdu KSČ. Další rozvoj naší socialistické společnosti a našeho |
|
národního hospodářství vytýčí # sjezd KSČ, svolaný na duben příštího roku. |
|
Inspirováni provoláním ÚV KSČ, vlády ČSSR, ÚRO a ÚV SSM ke všem občanům naší |
|
socialistické vlasti na zvýšení své angažované a kvalitní práce na počest # |
|
sjezdu KSČ, rozhodli jsme se přijmout a vyhlásit k tomuto významnému jednání |
|
kolektivní socialistický závazek. Při další intenzifikaci našeho socialistického |
|
zemědělství má mimořádný význam optimální využívání půdního fondu jako |
|
základního a nenahraditelného výrobního prostředku v zemědělství. Stav a |
|
využívání půdního fondu jsou u nás neuspokojivé. Rok od roku se výměra |
|
zemědělského půdního fondu v celkové výměře i v podílu na obyvatele snižuje. Od |
|
# # do # # se v celé ČSSR snížila výměra zemědělského půdního fondu o # tisíc |
|
ha, výměra na obyvatele klesla z # na # arů. Mimo to má zhruba polovina |
|
zemědělského půdního fondu snížené produkční schopnosti, což způsobuje ztráty na |
|
výnosech ve výši * roční celostátní hrubé produkce rostlinné výroby. V současném |
|
úsilí o postupné dosažení soběstačnosti v produkci potravin u nás má proto |
|
optimální využívání půdního fondu prvořadou důležitost. Současně s prudkým |
|
rozvojem průmyslu a technického rozvoje v zemědělství vznikají i vážné problémy |
|
související s ochranou krajiny, čistoty zdrojů pitné vody a životního prostředí |
|
vůbec. Proto se my, pracovníci Výzkumného ústavu meliorací, zavazujeme, že |
|
iniciativně a ze všech sil přispějeme k tomu, aby v oblasti zúrodňování a |
|
ochrany půdního fondu a krajiny se v maximální míře uplatnil a rozvinul |
|
technický pokrok. Za tím účelem se zavazujeme. Ve své vědeckovýzkumné práci |
|
budeme v úzké součinnosti s dalšími resortními i mimoresortními pracovišti VVZ, |
|
vysokými školami a v bratrské spolupráci s partnerskými vědeckovýzkumnými |
|
organizacemi socialistických zemí prohlubovat poznávání jevů a zákonitostí v |
|
oboru meliorací a hledat nové cesty pro zefektivnění metody zúrodňování půd |
|
vyžadujících za účelem zvýšení rostlinné produkce nebo ochrany přírodního |
|
prostředí meliorační zásah. Při výzkumu melioračních opatření se zaměříme na |
|
takové technologické postupy, které umožní rychlé provádění prací při nízkých |
|
nákladech a při respektování místních ekologických poměrů. Budeme hledat nové |
|
metody ochrany půdy, vodních zdrojů a krajiny, které budou vysoce účinné a které |
|
přispějí k vytvoření lepšího, socialistické společnosti plně odpovídajícího |
|
životního prostředí. Budeme věnovat zvýšené úsilí zavádění nejnovějších poznatků |
|
vědy a techniky v oboru meliorací do meliorační praxe a jejich rychlému a |
|
efektivnímu využití. Proto na základě pravidelného hodnocení budeme zpřesňovat, |
|
aktualizovat a prohlubovat dohody a smlouvy uzavřené s hlavními realizátory námi |
|
řešených úkolů RVT. Budeme účinněji využívat Sboru praktiků, zřízeného při našem |
|
ústavu. Pro řídící orgány budeme na základě našich i zahraničních poznatků vědy |
|
a techniky zpracovávat návrhy na jejich uplatňování v široké praxi. Na vzorových |
|
a vývojových objektech zřízených u vybraných nejvyspělejších zemědělských |
|
podniků budeme v poloprovozních a provozních podmínkách komplexně ověřovat a pro |
|
širokou praxi současně předvádět nejnovější poznatky výzkumu vhodné pro |
|
realizaci. Prohloubíme realizační výstupy úkolů RVT komplexně rozpracované |
|
formou směrnic, metodik, podkladů pro normy a typizaci, ukončené formou |
|
prototypů strojů a * . Budeme soustavně rozšiřovat, prohlubovat a zefektivňovat |
|
všechny formy poradenské a propagační činnosti zaměřené na zavádění výsledků |
|
výzkumu do praxe. Navážeme úzkou spolupráci formou sdružených závazků s oborovým |
|
ředitelstvím Zemědělské stavby, Státní meliorační správou, Agroprojektem a |
|
Hydroprojektem. Konkrétní * i závazky na pomoc při zavádění výsledků výzkumu do |
|
praxe jsou uvedeny v příloze a jsou nedílnou součástí tohoto kolektivního |
|
socialistického závazku. Budeme usilovat o systematické zvyšování efektivnosti |
|
naší vědeckovýzkumné práce. K tomu účelu budeme ve své práci i na všech stupních |
|
řízení uplatňovat metodu kritické náročnosti k sobě samým i k druhým jako |
|
prostředek k dalšímu zkvalitňování práce. Budeme zdokonalovat plánovité řízení a |
|
organizaci práce v ústavu a v pracovních kolektivech podle progresívních |
|
objektivních vědeckých kriterií s přihlédnutím k dosažení maximálního |
|
společenského prospěchu za účelem co nejefektivnějšího využití unikátního |
|
laboratorního a pokusnického zařízení a pracovní kapacity zejména vědeckých |
|
pracovníků. Zlepšíme metodickou úroveň činnosti ústavu na úseku plánování řešení |
|
a uzavírání úkolu RVT. Pro zlepšení ekonomického myšlení a přístupu pracovníků |
|
ústavu při výběru a řešení úkolů RVT vypracujeme stručné zásady a kritéria pro |
|
posuzování výzkumných a vývojových úkolů při jejich zařazování do plánu RVT. V |
|
úzké vazbě na plnění hlavních úkolů ústavu budeme zajišťovat všestranný rozvoj |
|
tvůrčích sil každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické |
|
uvědomění, rozvíjet jeho pracovní a politickou angažovanost, upevňovat jeho |
|
vztah k socialistickému vlastnictví. Budeme vytvářet podmínky pro rozvoj |
|
iniciativy pracovníků, zejména formou kolektivů soutěžících o titul BSP a KRB. |
|
Těmito svými socialistickými závazky chceme přispět k dalšímu rozvoji naší |
|
socialistické velkovýroby a k zlepšování životního prostředí. Příloha. V Praze, |
|
Zbraslavi, dne # října. Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. |
|
Ředitel ústavu, ZO KSČ, ZO ROH, ZO SSM. Zpráva o plnění upřesněného realizačního |
|
programu Výzkumného ústavu meliorací k zabezpečení závěrů # sjezdu KSČ. Cílem |
|
realizačního programu je přispět k rychlému vyřešení stěžejních problémů |
|
vědeckotechnického rozvoje v oboru meliorací a k jejich bezprostřednímu zavádění |
|
do praxe. Linii, kterou zemědělství nastoupilo po říjnovém plénu, potvrdil # |
|
sjezd KSČ, který vytyčil i řadu dalších úkolů. Podle pokynů MZVŽ ČSR ze dne # |
|
bylo ve VÚM posouzeno dosavadní plnění jednotlivých úkolů realizačního programu. |
|
Současně byl realizační program posouzen z hlediska úkolů zemědělství v PLP |
|
vytyčených # sjezdem KSČ. Ze zhodnocení dosavadního plnění RP a jeho porovnání s |
|
úkoly vytyčenými # sjezdem KSČ vyplynulo, že RP VÚM v podstatě zabezpečuje |
|
hlavní úkoly stanovené pro úsek meliorací půdy, které vyplynuly z iniciativy |
|
pracovníků ústavu při projednávání závěrů # sjezdu KSČ z hlediska jejich |
|
zabezpečení v podmínkách VÚM. Upřesněný realizační program je zaměřen na tyto |
|
hlavní úkoly. Zvelebení a racionální využití půdního fondu. Ochrana půdy, vody a |
|
krajiny. Zvýšení výroby objemové píce a bílkovinných krmiv. Zvýšení |
|
soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště obilovin. Rozvoj meliorační vědy a |
|
výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti výzkumné práce, |
|
zlepšení péče o pracovníky ústavu a rozvoj jejich pracovní iniciativy a |
|
angažovanosti. V součinnosti MZVŽ ČSR, MVT ČSR a FMTIR a FMZVŽ se posoudily |
|
úkoly zařazené do plánu a upřesnily z hlediska zabezpečení perspektivních potřeb |
|
i aktuálních úkolů našeho zemědělství. Přitom dochází k tematické koncentraci |
|
problémů v rámci jednotlivých úkolů. Na plánované úkoly RVT a RV navazují |
|
socialistické závazky na pomoc praxi, zejména k rychlejšímu předávání výzkumných |
|
poznatků do výroby a k urychlení vědeckotechnického pokroku v oboru meliorací. |
|
Všechny úkoly obsažené v realizačním procesu jsou časově termínovány a mají |
|
odpovědné pracovníky. U dlouhodobých výzkumných úkolů s pozdějším termínem mají |
|
být poskytnuty řídícím a realizačním orgánům dílčí realizované výsledky tak, aby |
|
finanční prostředky vynaložené na výzkum se co nejdříve promítly v rozvoji |
|
zemědělské výroby a v ochraně krajinného prostředí. Zvelebení a racionální |
|
využití půdního fondu. Cíl. Zvýšit produkční schopnost půd se sníženou |
|
úrodností, zvýšit a stabilizovat výnosy na nich, zlepšit efektivnost hospodaření |
|
a stabilizovat funkci těchto půd v krajině. Za účasti VÚM v KRB při vybudování |
|
experimentálního objektu regulační drenáže ve Starém Kolíně na # ha byla ve |
|
vegetačním období letošního mimořádného roku regulační drenáž v provozu a |
|
vyhodnocuje se letošní rostlinná produkce na ploše experimentálního objektu. Ze |
|
strany vedení bude rozvoji regulační drenáže věnována výrazná pozornost a pomoc. |
|
Byla podepsána dohoda s OSMS Hradec Králové na přípravu vybudování objektů v |
|
okrese Pardubice na # ha. Zajišťuje Němec. Na Oravě bude zřízena báze VÚM a je |
|
dohoda se ŠMS a OPS a JRD Lieskov o založení výzkumného objektu a výběru |
|
výzkumných ploch. Provádí se přípravné práce. Dohoda se * ředitelem Tomkou o |
|
spolupráci na Oravě. Nové prvky a zlepšení konstrukce hlubičů a čističů |
|
melioračních příkopů, plní se průběžně. Výkresová dokumentace zlepšeného |
|
drapového sklízeče jako adaptéru k melioračnímu čističi ČM, závěrečná zpráva. |
|
Úspěch na výstavě Země živitelka. Rozvoj meliorační techniky se plní. Byly |
|
vypracovány podklady pro FMZVŽ, upřesnění mezinárodní soustavy strojů. |
|
Zpracována metodika na progresívní postupy výstavby odvodnění, v současné době |
|
se zpracovává metodika na řešení efektivnosti odvodnění v horských a podhorských |
|
oblastech. Zahájen výběr objektů pro sledování efektivnosti u op Šumava, Karlovy |
|
Vary. Pro MZVŽ vypracovány prozatímní zásady pro výběrové řízení odvodňovacích |
|
staveb v horských a podhorských oblastech. Vypracována metodika na celé řešení, |
|
zpracovává se analýza uplynulého období. Výstavbu experimentální tratě, úpravu |
|
odvodňovacího kanálu. Zpracován dodatek k prozatímní směrnici pro navrhování |
|
výstavby a přejímání trubkové drenáže provedené bezvýkopovou technologií v KRB, |
|
op Karlovy Vary a Šumava. Rozpracována technologie a strojní linka na obsypy. |
|
Vypracován návrh pro hydromeliorační průzkum pro rekonstrukci drenáží u SMS, |
|
návrh ověřován v terénu. V JZD Posázaví v Jílovém se prováděly zkoušky sběrače a |
|
drtiče kamene stroji vyvinutými ve VÚZT. Plánované realizační výstupy pro |
|
urychlení zavádění do praxe. Úkol se úspěšně řeší. V předstihu jednoho roku |
|
dokončena výroba prototypů melioračního čističe ČL. Úkol rozpracován v rámci |
|
KRBu. Byla vypracována opravená výrobní dokumentace funkčního modelu stroje. V |
|
předstihu se vyhotovuje výkresová dokumentace funkčního modelu žacího stroje, |
|
výkresové dokumentace vyhrabovacího zařízení, takže v # čtvrtletí bude možno |
|
zahájit výrobu funkčního modelu. Meliorace písčitých půd PE folií v JZD Ráby |
|
provedeno. Výroba kladeče v OZSS Pardubice za * Meliomat je zajištěna. Projekt |
|
na odvodnění a rekultivaci rašeliniště Borkovická blata je zpracován. Bylo |
|
ustanoveno výrobní sdružení a na základě usnesení KV a OV je zaváděno účinné |
|
opatření. Ve spolupráci s LZ Nové Hrady realizována rekultivace odtěženého |
|
rašelinového ložiska na # ha. Ve spolupráci s LZ Nové Hrady a VSSL Praha |
|
dokončena výstavba objektu Na polesí, Žofinka v rozloze # ha. Závazky pracovníků |
|
VÚ na pomoc praxi. Příprava směrnice pro odvodnění půd v horských a podhorských |
|
oblastech. V říjnu bude sjednocovací řízení s HDP Praha. MZVŽ požaduje v termínu |
|
# . Změna termínu. Byly provedeny expertizní posudky přípravné a projektové |
|
dokumentace PÚ Abertamy, PD Rýžovna, OP SS Karlovy Vary, Zvonková, Hořice, op |
|
Šumava. Úkolem sledování * na stav podzemních vod původně určen Němec a Dvořák. |
|
Je založena síť pozorovacích vrtů. Uskuteční se jednání s Vodními zdroji o |
|
zajištění pozorovacích prací. Zajišťování společných úkolů v zúrodňování |
|
písčitých půd s FZ Muncheberg je zajištěno. Němečtí soudruzi přijedou v |
|
listopadu k přípravě společné syntetické zprávy. Je připraven návrh dohody s |
|
KPVS Michalovce o spolupráci při řešení melioračního výzkumu v podmínkách VSN. |
|
VÚM, * Asingr se podílel na kolektivní práci na resortní metodice pro hodnocení |
|
ekonomické efektivnosti melioračních staveb při uplatnění výsledků výzkumu. |
|
Uskutečnilo se jednání k zajištění koncepce rozvoje využití rašeliny pro |
|
speciální účely s MZVŽ, MLVH a JČ KV KSČ a byly naším VÚ k tomu připraveny |
|
kvalitní podklady. Vypracován návrh oborové normy pro lesnické rašelinné |
|
substráty a předán MLVH a VÚLHM k dalšímu řízení. Ochrana půdy, vody a krajiny. |
|
Úkoly # pětiletky. Úkoly se postupně plní podle plánu. Nepodařilo se dosud |
|
projednat všechny metodiky pro nedodání oponentních posudků. Aktivně byly |
|
prováděny práce v rámci KRB v Čejkovicích a Dambořicích. Pro MZVŽ se zajišťuje |
|
na OP SS Tachov s AGP vyhodnocení dosud realizovaných projektů organizace |
|
půdního fondu jako podkladu pro revizi normativních a platných předpisů. |
|
Rekultivační výzkum je dlouhodobý a je průběžně zajišťován. K upřesnění rozsahu |
|
jsou prováděny vyžádané konzultace s uživateli výzkumu. Pro hydrologický a |
|
hydraulický výzkum regulace vodního režimu v malém povodí se zakládá výzkumná |
|
plocha v Ovesné Lhotě ve spolupráci s VÚV. V rámci řešení * biotechnická ochrana |
|
hydrosféry projednána ve VÚM závěrečná zpráva ÚGG ČSAV, * Kašpar. Vliv |
|
geochemických procesů na kvalitu vody. Ve # se v souvislosti s plánem stěžejního |
|
úkolu uskuteční koordinační porada za účelem sjednocení a zefektivnění práce. |
|
Realizační výstupy. Provádí se práce s předáním vzorového výzkumného objektu # |
|
ha do provozu. JZD Čejkovice provedly přípravné práce na realizaci protierozních |
|
opatření na # ha. Buduje se experimentální, ekonomicky vysoce efektivní a |
|
materiálově nenáročná experimentální výstavba polní cesty v délce # * . Byla |
|
schválena přípravná dokumentace a zajišťuje se PD. Na experimentální stavbě bude |
|
použito textilií a penetrovaného materiálu z místních zdrojů. Spolupracuje VÚLHM |
|
Křtiny, Výzkumný ústav textilní, Silniční vývoj. * plněny běžně. Závazky. |
|
Provádí se výběr pokusné plochy v povodí Lučiny. Využije se zkušeností a |
|
výsledků výzkumu z povodí Žebrákovského potoka. Vydání publikace o komplexních |
|
opatřeních proti negativním vlivům průmyslu se z technických důvodů přesunuje na |
|
# . Úkoly se zabezpečují. Výroba stroje pro pokládání fólie je zabezpečena. |
|
Úkoly protierozní ochrany jsou běžně zabezpečovány. Zvýšení výroby objemové píce |
|
a bílkovinných krmiv se řeší. * se řeší. Ve spolupráci s MZVŽ, SMS, ÚVSH jsou |
|
úkoly zabezpečovány. Oponentní rada VÚM rozhodla o svolání všech vedoucích |
|
zainteresovaných zemědělských organizací a závodů k objasnění organizačních, |
|
technických, ekonomických a agrotechnických aspektů. Plán činnosti bude upřesněn |
|
s KZS Ostrava. Celostátní konference se zahraniční účastí uskutečněna za účasti |
|
domácích a zahraničních odborníků. Konference hodnocena velmi kladně. Souborná |
|
metodika Racionální využití drnového fondu byla zpracována a schválena. Vydá ji |
|
MZVŽ. Spolupráce s vybranými zemědělskými podniky probíhá. * Haken pracoval jako |
|
garant MZVŽ pro zajištění výroby píce v jč kraji a zajišťování sklizně a |
|
rekultivačních prací. Zvýšení soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště |
|
obilovin. Přijaté úkoly jsou zajišťovány v rámci jednotlivých výzkumných úkolů. |
|
Závazky pracovníků. Upřesnění závazku se Státním statkem Praha. Jednání ředitelů |
|
z hlediska vyjasněné koncepce výroby státního statku se uskuteční na MVOS. * |
|
Smolík poskytuje metodickou pomoc při postupném zapojení # ha rekultivovaných |
|
ploch pro těžbu uhlí. Aktivní pomoc nově vzniklým oborovým podnikům státních |
|
statků je věnována podle specifikace a druhu melioračních prací průběžně. Rozvoj |
|
meliorační vědy a výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti |
|
výzkumné práce, zlepšení péče o pracující a rozvoj jejich iniciativy a |
|
angažovanosti. Na základě schválené koncepce činnosti VÚM byla MZVŽ schválena |
|
nová vnitřní organizace ústavu s platností od # # s tím, že bude definitivně v |
|
platnosti podle schválení návrhu organizačního řádu. Návrh byl předložen do MZVŽ |
|
a v současné době se zpracovává návrh pracovního řádu na něj navazující. Byla |
|
navázána spolupráce uzavřenými dohodami SMS, HDP, OZS Tábor, SS Šumava a Karlovy |
|
Vary, OZS Ústí nad Orlicí, SS Tachov, AGP Pardubice, VÚV, VÚLHM, VÚLP, VÚZH, ÚGG |
|
ČSAV, ÚP ČSAV, BÚ ČSAV, ÚHH, SAV, VŠZ Praha, Brno, Nitra, s ČVUT Praha, bude |
|
jednáno s VŠT Brno, * Hálkem. Mezinárodní spolupráce se prohloubila v rámci |
|
úkolů řešených v RVHP a oboustrannými dohodami, zejména * FZ Muencheberg, |
|
písčité půdy, odvodnění, rekultivace, ekonomika a přístrojová technika, IMUZ |
|
Falenty, způsoby odvodnění, toky, nádrže, IGUP Pulawy, písčité a těžké půdy, |
|
protierozní ochrana, nové hmoty, ekonomika, mapování, přístrojová technika, |
|
VNIMG Kostjakova, Moskva, odvodnění, teorie pohybu vody v půdě, odvodnění |
|
těžkých půd, přístrojová technika, VIP Dokučajeva, Moskva, písčité a těžké půdy, |
|
protierozní ochrana, ekonomika, řízení výzkumu, přístrojová technika. Je |
|
připraveno rozšíření spolupráce s BLR, RLR, Jugoslávií a spolupráce s Minskem, |
|
Ústav hydrotechniky a meliorací. |
|
|
|
Na včerejším zasedání pléna Meziparlamentní unie v Římě přednesl referát o |
|
odpovědnosti poslance k voličům delegát a zpravodaj schůze, místopředseda FS * |
|
Kučera. Zdůraznil, že v socialistickém zřízení zajišťuje ústavní a právní úprava |
|
i politická praxe masovou účast občanů na utváření a kontrole státní politiky a |
|
zastupitelské instituce jsou rozhodujícími státními orgány, jejichž |
|
prostřednictvím vykonává pracující lid státní moc. Politický vliv na složení a |
|
činnost zastupitelských sborů není omezen na politické strany, jichž v řadě |
|
socialistických zemí působí několik, ale je v široké míře umožněn politicky |
|
neorganizovaným voličům prostřednictvím dobrovolných společenských organizací a |
|
Národní fronty, která v řadě socialistických zemí sdružuje a sjednocuje pod |
|
vedením komunistických a dělnických stran úsilí občanů a organizací o rozvoj |
|
socialistické společnosti, konstatoval delegát. Na závěr * Kučera řekl, že stále |
|
hledáme formy a prostředky, jak lépe a účinněji spojovat zastupitelskou |
|
demokracii s demokracií přímou, a že principy, na nichž socialistická demokracie |
|
spočívá, dávají československým občanům široká demokratická práva i reálnou |
|
možnost podílet se na správě jejich země. Rychle sklidit kukuřici a zasít ozimé |
|
obiloviny, plně využít kombajny při sklizni brambor a soupravy na sklizeň |
|
cukrovky, především tyto úkoly zdůraznila včera Ústřední sklizňová komise při |
|
Ministerstvu zemědělství a výživy ČSR. Silážní kukuřice je ještě na více než |
|
dvou pětinách ploch, nejvážnější situace je v Severočeském kraji, kde ji |
|
sklidili zatím jen z necelé třetiny výměry. Ozimé obiloviny byly začátkem tohoto |
|
týdne zasety jen na # * , tedy na # * ploch, což je na tuto dobu a s ohledem na |
|
agrotechnické lhůty málo. Sklizeň brambor minulý týden pokročila hlavně v |
|
krajích Severomoravském, Jihomoravském, Východočeském a Severočeském. Z převážné |
|
většiny ploch je však vybírají brigádníci ručně. Dosud jsou brambory sklizeny z |
|
# * , z toho kombajny zasáhly na # * . Cukrovku sklidila pěstitelská JZD a |
|
státní statky zatím na # * , a to hlavně na jižní a severní Moravě. Ve |
|
smíchovském Domě kultury v Praze se včera v předvečer zahájení # sjezdu |
|
Socialistického svazu mládeže ČSSR sešli představitelé ÚV KSČ a ÚV, aby poprvé v |
|
historii mládežnického hnutí odevzdali mladým lidem za jejich práci ve Svazu |
|
mládeže vysoká státní vyznamenání. Slavnostnímu aktu byla přítomna delegace ÚV |
|
KSČ vedená tajemníkem ÚV KSČ * Oldřichem, jejímž členem byl také místopředseda |
|
NF * Trávníček. Úvodem poděkoval předseda ÚV SSM * Varholík mladým lidem za |
|
jejich obětavou práci a zdůraznil, že jejich účast na budování organizace |
|
mládeže je i spoluúčastí na budování celé společnosti, která se řídí programem |
|
rozvoje socialismu, jenž je zárukou šťastného života mládeže. Poté odevzdal |
|
předseda ČÚV SSM * Poledník státní a svazácké vyznamenání. Za dlouholetou a |
|
obětavou práci v dětském a mládežnickém hnutí udělil president republiky státní |
|
vyznamenání Za zásluhy o výstavbu * Kratochvílovi, řediteli ODPM v Olomouci. |
|
Vyznamenání za vynikající práci dostalo # pracovníků mládežnického hnutí. Čestný |
|
titul Kolektiv pionýrských pracovníků # sjezdu SSM získalo # organizací a # |
|
pionýrských skupin stuhy # sjezdu SSM. Čtyřiadvaceti mládežnickým kolektivům byl |
|
udělen čestný titul Kolektiv # sjezdu SSM a diplomem ÚV bylo vyznamenáno # |
|
základních organizací. Večer se zástupci mladé generace na sjezdu SSM sešli v |
|
Národním památníku v Lidicích, aby * slib věrnosti padlým hrdinům. Na pláni, kde |
|
kdysi stávaly Lidice, zazněla slova mladých. Slibujeme při památce lidických |
|
obětí, při památce těch, kteří položili životy na Dukle a dalších bojištích pro |
|
osvobození naší vlasti, při památce umučených z nacistických koncentráků, při |
|
památce hrdinů Slovenského národního povstání a povstání českého lidu. |
|
Slibujeme, že na svém sjezdu, stejně jako v celé své práci i osobním životě dáme |
|
všechny své síly, všechen um mladých mozků, všechno odhodlání mladých rukou, |
|
všechen žár mladých srdcí pro rozkvět naší drahé socialistické vlasti. Včera |
|
přibyli do Prahy další zahraniční hosté zastupující tyto mládežnické organizace: |
|
Svaz jugoslávské mládeže, Chilský svaz komunistické mládeže, Komunistický svaz |
|
mládeže Maďarské lidové republiky, Svaz komunistické mládeže Francie, |
|
Socialistickou německou dělnickou mládež a celostátní výbor, Svaz * spolupráci |
|
organizací mládeže Polské lidové republiky OKWOM. Do sobotního rána probouzelo |
|
obyvatele Vysočiny sluníčko. Byl to den přímo lákající vyjít do lesa na houby, |
|
co jich panečku roste, osvěžit si nervy u rybářského prutu nebo prostě jet někam |
|
na víkend. Patnáctičlenná skupina členů havlíčkobrodské organizace strany |
|
socialistické se zřekla těchto sobotních lákadel a vyjela na celodenní |
|
bramborovou brigádu do nedalekého JZD Okrouhlice, v předsednictvu Okresního |
|
výboru strany v Brodě bylo totiž už před měsícem dojednáno, že příslušníci |
|
strany utvoří pohotovostní skupiny, které, když bude třeba, pomohou při sklizni |
|
brambor. Ten čas nyní nastal. Úroda brambor je veliká, takže je potřeba dostat |
|
zemáky včas pod střechu a do sklepů spotřebitelů. Předseda okrouhlického |
|
družstva Jiří Pejchal, jinak poslanec KNV, už nás vyhlížel. Přívětivé |
|
pozdravení, krátká instruktáž a úkoly byly rozděleny. Sestry šly na třídičku, na |
|
bratry čekala pochopitelně chlapská práce. Pytlování a vážení brambor, jejich |
|
nakládání na valník a vagónování. Všechno šlo jako na drátku. Každý se snažil |
|
pracovat tak, aby se o něm nemohlo říct, že je městská fajnovka. Však si také |
|
vedoucí třídičky Pánek pochvaloval. Za dopoledne # pytlů, to je pěkná porce, to |
|
jsem zdaleka od vás nečekal. Líbí se mi vaše ukázněnost i skutečnost, že děláte |
|
opravdu s fortelem. Pochvala vždycky potěší, a tak po dobrém obědě přibylo sice |
|
trochu únavy, ale elán i pracovní výkon zůstal stejný. Sestra Langhansová má již |
|
na svých bedrech sedmdesátku, ale na žádné stranické brigádě ještě nechyběla. |
|
Ostatně i další důchodce, bratr Svoboda, pracoval u váhy jako mladík, který má |
|
ještě nadbytek sil. Ve čtyři odpoledne ohlásil předseda družstva, že padla. Jeho |
|
slova díků nebyla formální. Vaše brigáda nám opravdu pomohla, takže jsme mohli |
|
poslat naše lidi na jiné naléhavé práce a za kombajn. Ve čtvrtek si ještě |
|
zavolám váš sekretariát. Když dáte ještě jednu sobotní brigádu dohromady, budeme |
|
vám vděčni. Agronoma Jiřího Tomana jsme se zeptali, na jaké ploše má družstvo |
|
brambory. Musíme sklidit brambory z plochy # hektarů, kolem # vagónů dáme pro |
|
konzum. Úroda je o mnoho lepší než loni, průměr # . Letos si troufáme na průměr |
|
kolem # * po hektaru. Z konzumních odrůd je největší zájem o Radku, ale výborné |
|
vlastnosti a chuť má nový keřkovský kříženec. " Jak to uděláme, " položil otázku |
|
při zpáteční cestě poslanec ČNR bratr Henzl. " Na tuto sobotu jsme přece už |
|
závazně slíbili brigádu do Poděbrad a v Okrouhlici nás chtějí znovu. " Odpověď |
|
člena Rady KNV bratra Kozáka to vyřešila. " Slib v Poděbradech splnit musíme, v |
|
Okrouhlici chtějí tentokráte jen osm lidí, a to snad dáme dohromady také. " Tedy |
|
dojednáno. Říjen bývá každoročně měsícem, v němž křivka dopravní nehodovosti |
|
povážlivě stoupá. Proto dopravní služba Veřejné bezpečnosti Středočeského kraje |
|
připravuje na tento měsíc rozsáhlou dopravně bezpečnostní akci zaměřenou na |
|
dodržování pravidel silničního provozu. Kromě zpřísněného postihu bude u řidičů, |
|
jež hrubě poruší pravidla silničního provozu, zadržen řidičský průkaz a |
|
uplatněno přezkoušení. Včera a dnes společně zasedají výbory Sněmovny lidu a |
|
Sněmovny národů Federálního shromáždění. Výbor pro zemědělství a výživu |
|
projednal včera soubor opatření k realizaci výsledků # sjezdu JZD a dubnového |
|
pléna ÚV KSČ, k dalšímu rozvoji zemědělství a potravinářského průmyslu. V |
|
rozpravě promluvil * Vondrouš, který se zabýval otázkami materiálního zajištění |
|
zemědělství a ekonomickými nástroji pro * . Výbor pro průmysl, dopravu a obchod |
|
projednal informaci o problémech v oblasti dopravy. V úvodním slovu do rozpravy |
|
hovořil poslanec Černý jménem skupiny poslanců pro oblast dopravy a spojů, která |
|
prováděla průzkum ve vybraných železničních stanicích, překladištích, letištích, |
|
opravnách ČSD a říčního přístavu. V rozpravě vystoupil i * Koranda. Dále výbor |
|
projednával vládní návrh zákona o postupu při uzavírání smluv o hospodářské |
|
kooperaci se zahraničím a jiné. V rozpravě k připravovaným právním normám |
|
vystoupil * Chlad. K významným výročím Sovětského svazu, # let od jeho vzniku a |
|
# výročí VŘSR, připravují organizace sdružené v NF ČSR různé akce, jež přispějí |
|
nejen k seznámení se sovětskou skutečností, ale i k výchově pracujících v duchu |
|
proletářského internacionalismu. Tak odbory věnují pozornost ekonomické |
|
propagandě zaměřené na hospodářskou spolupráci a využívání sovětských zkušeností |
|
v našich závodech. SČSP připravuje různé soutěže jako ve znalostech ruštiny, v |
|
náboru předplatitelů sovětského tisku. Ve dnech # * # listopadu budou Dny družby |
|
a sovětské mládeže, které vyvrcholí manifestací v Praze. Mírový výbor vypraví do |
|
SSSR Vlak míru a přátelství. Další organizace NF, mezi nimi i strana |
|
socialistická, připravují besedy, přednášky a semináře. V souvislosti s jednáním |
|
s finským rozhlasem a televizí přijal v Helsinkách president Finské republiky * |
|
Kekkonen k soukromé návštěvě ústředního ředitele televize a předsedu OIRT * |
|
Zelenku. Rozhovor se týkal zejména spolupráce obou televizních organizací, ale |
|
jednalo se i o využití televize k přípravě konference o evropské bezpečnosti. |
|
Když se nedávno rušilo osobní nádraží Praha- Těšnov, sešli se v té hezké budově |
|
před půlnocí mnozí, kteří s ním denně spojovali svůj život. A bylo i dost |
|
smutku, paní z pokladny se vůbec nestyděla za své slzy, všichni chápali, že |
|
nádraží muselo dosloužit v zájmu dalšího rozvoje železniční dopravy, ale |
|
současně to všem bylo i moc líto. A nezúčastněný pozorovatel si najednou v plné |
|
míře uvědomil, jak tihle lidé v modrých uniformách velice a velice mají rádi |
|
svou práci, jak velice dokáží srůst se svým pracovištěm, jak na ně dokáží být |
|
hrdi. Když se říká železničářům modrá armáda, není to jen nějaký obrazný slovní |
|
obrat. Již od počátků železniční dopravy se na práci lidí kolem kladly nejvyšší |
|
nároky, na přesnost a spolehlivost, stoprocentně zodpovědný přístup. Tyto |
|
požadavky téměř vojenské disciplíny byly vždy železničářům vlastní. A v ještě |
|
větší míře než kdykoli předtím to platí v současnosti, kdy rozvoj našeho |
|
socialistického státu je bez dobře fungujícího dopravního systému těžko |
|
myslitelný. A železničáři k nemalým úkolům, s nimiž se každoročně v zájmu celé |
|
naší společnosti musí vyrovnat, přistupují skutečně s plnou odpovědností a |
|
iniciativně. Například od loňských oslav Dne železničářů byl plán přepravy |
|
splněn v tunách na # procenta a ve srovnání s předcházejícím obdobím bylo |
|
přepraveno navíc # miliónů tun. Miliónové částky byly získány dalším zlepšením |
|
hospodaření s nákladními vozy. Za těmito a dalšími čísly se skrývá množství |
|
poctivé práce, často za nepříznivého počasí a v těžkých podmínkách. Bohužel |
|
zůstává stále pravdou, že velké úsilí železničářů občas narušují sami přepravci, |
|
kteří v některých ročních obdobích nesplňují vlastní požadavky. V době, kdy je |
|
pak nápor na kapacitu železnice mimořádně vysoký, se musí smířit s tím, že všem |
|
naráz vyhovět nelze. Ve shodě s celosvětovým trendem se i u nás zmenšuje objem |
|
přepravy osob na železnici. Je to logický důsledek rostoucího podílu |
|
individuálního motorismu i zvýšených výkonů autobusové dopravy ČSAD, ale nijak |
|
to neznamená, že by snad osobní doprava z železničních tratí měla perspektivně |
|
zmizet. Železnice se bude orientovat na kvalitu poskytovaných služeb, a proto i |
|
v budoucnu bude stále dost lidí, kteří jí dají přednost třeba před problematicky |
|
pohodlnou, vzhledem k intenzivnímu provozu, a riskantní jízdou osobním |
|
automobilem. Železnice se dále * tempem modernizuje, podíl parní trakce se |
|
snížil na # procenta a od minulého Dne železničářů bylo do provozu zařazeno # |
|
nových elektrických motorových lokomotiv a pantografových jednotek. O iniciativě |
|
železničářů svědčí tisíce socialistických závazků. V síti ČSD pracuje téměř # |
|
kolektivů brigád socialistické práce, vytvářejí se nové a vyšší formy soutěže, |
|
komplexní uzlové brigády socialistické práce. Dobře se rozvíjí soutěž o putovní |
|
okřídlená kola a další soutěže, které vrcholí zápolením o nejvyšší ocenění Rudý |
|
prapor sovětských železničářů. Letos tuto cennou trofej získala střední dráha. |
|
Dnes tedy lidé v modrých uniformách, kteří mají svou práci moc rádi a denně to |
|
dokazují, slaví svůj svátek. Mají své problémy, třeba nedostatek pracovníků v |
|
některých profesích, ale dokáží je díky své iniciativě dobře překonávat. Spolu s |
|
nimi plným právem slaví svátek příslušníci železničního vojska a všichni další, |
|
kteří jim vydatně pomáhají. Protože bez železnice bychom si život vůbec |
|
nedovedli představit. * úvodu zprávy o činnosti jsou formulovány okolnosti, za |
|
nichž Svaz mládeže před # roky vznikal, a jako určující je zvýrazněna pomoc KSČ, |
|
socialistická jednota mládeže, potřeba jednotné organizace, podpora všech orgánů |
|
a organizací Národní fronty a pomoc mládežnických organizací socialistických |
|
zemí. Znovuvytvoření jednotné mládežnické organizace se takto stalo významným |
|
politickým krokem. Uplynulé období plně potvrdilo nezaměnitelnost a stálou |
|
životnost ideálů a zásad, na nichž je Svaz budován. Především # sjezd KSČ |
|
ukázal, jak významné místo v socialistické výchově dětí a mládeže, v rozvíjení |
|
zdravé iniciativy, aktivního podílu na socialistické výstavbě i zájmové činnosti |
|
má SSM a jeho Pionýrská organizace. Jeho hlavním posláním je získávat a |
|
vychovávat mládež k tomu, aby milovala svou socialistickou vlast, aby chovala |
|
upřímné vztahy přátelství k SSSR, ke všem státům a národům socialistického |
|
tábora, aby základem jejího vlastního přesvědčení a světového názoru byly |
|
ušlechtilé ideje socialismu a komunismu. Vést mládež k obětavému plnění úkolů v |
|
budování socialismu, poznání a úctě, k revolučním tradicím KSČ a lidu, k |
|
příkladnému plnění pracovních a studijních úkolů, rozvíjet všestrannou zájmovou |
|
činnost dětí a mládeže a rozšiřovat své řady o další aktivní členy. V další |
|
části zprávy o činnosti SSM jsou přesně určeny úkoly v jednotlivých oblastech |
|
činnosti Svazu mládeže. Základní úkol, rozvíjet veškerou činnost SSM tak, aby |
|
přispívala k socialistickému uvědomění mladých lidí, náleží ideově výchovné |
|
práci. Dvouletá činnost organizace ukazuje, že jde o náročný, ale nezbytný úkol. |
|
To proto, že v třídně rozděleném světě neustále probíhá otevřený i skrytý boj o |
|
mládež, o její myšlení a vědomí a že nepřátelé socialismu se snaží ovlivnit i |
|
názory našich mladých lidí. Požadavek poctivé práce, iniciativního a důsledného |
|
plnění povinností platí pro každého mladého chlapce a děvče. Nejen pro dělníky a |
|
zemědělce, ale také pro techniky, úředníky, učně, studenty i vojáky, neboť každá |
|
dobře vykonaná práce je záslužná a příprava na budoucí povolání nebo k obraně |
|
vlasti je činnost stejně potřebná a společensky prospěšná jako přímá účast ve |
|
výrobním procesu. Ustavující konference právem položila důraz na to, aby členové |
|
SSM a Pionýrské organizace byli ostatním příkladem v práci a v učení, aby |
|
dovedli dát ve prospěch společnosti víc než své běžné povinnosti a aby uměli |
|
strhnout i ostatní mladé lidi k následování. Proto je v této oblasti stanoven |
|
základní úkol získávat chlapce a děvčata k činorodé práci na rozvoji národního |
|
hospodářství, rozvíjet osvědčené budovatelské tradice mládežnického hnutí a |
|
hledat nové formy rozšiřování pracovní iniciativy. Svaz mládeže chce splnit své |
|
poslání také při řízení socialistické společnosti. Práci svých členů i ostatních |
|
mladých lidí v národních výborech a zákonodárných sborech přikládá mimořádný |
|
význam zejména proto, že vytváří nezbytnou kontinuitu mezi generacemi, přispívá |
|
k trvalé a hlubší informovanosti těchto orgánů o životě a práci mládeže i SSM a |
|
umožňuje lépe a účinněji řešit všechny problémy a obtíže mladé generace. V části |
|
pojednávající o Pionýrské organizaci SSM zdůrazňuje zpráva o činnosti |
|
rozhodující úkol PO, jenž spočívá ve výchově budoucích členů SSM. Členství v SSM |
|
je pro pionýry pokračováním jejich společenské angažovanosti i kolektivní práce |
|
na vyšší úrovni. Zkušenosti pak ukázaly nezastupitelnost a potřebnost výchovné |
|
soustavy PO, umožňující dlouhodobé působení na děti v průběhu jejich pionýrských |
|
let, a také nutnost spojení ideové výchovy se společenskou aktivitou, s prací |
|
pro společnost, spojení se životem. Ve své činnosti se Socialistický svaz |
|
mládeže řídí zásadou proletářského a socialistického internacionalismu. Hluboký |
|
a upřímný internacionalismus, láska a úcta k první socialistické zemi světa, |
|
Sovětskému svazu, k mezinárodnímu dělnickému hnutí a aktivní působení na |
|
československou mládež v tomto duchu, to byly vedle těsného sepětí s |
|
komunistickou stranou a výchovy k socialistickému vlastenectví hlavní zásady, |
|
které předznamenávaly veškerou úspěšnou činnost naší mládežnické organizace. Od |
|
samého počátku výstavby SSM byl položen důraz na plné obnovení vztahů s |
|
organizacemi mládeže v socialistických zemích. Tento úkol byl úspěšně splněn. |
|
Poslední část zprávy o činnosti Socialistického svazu mládeže je věnována |
|
politickoorganizátorské práci. V této pasáži se zdůrazňuje, že úlohu politického |
|
představitele a organizátora mladé generace v Československu může SSM splnit jen |
|
tehdy, bude- li důsledně vycházet z politiky KSČ a při jejím uskutečňování |
|
sdružovat co nejvíce socialisticky smýšlejících mladých lidí, kteří jsou ochotni |
|
věnovat své síly a schopnosti rozvoji společnosti, budou znát své místo v |
|
organizaci a budou se na její práci ne slovy, ale činy podílet. Všechny tyto |
|
zásady jsou shrnuty do pěti nejdůležitějších úkolů Socialistického svazu |
|
mládeže. Důsledným a obětavým plněním těchto hlavních úkolů se stane Svaz |
|
mládeže silným a přitažlivým pro statisíce dalších chlapců a děvčat, že tak |
|
vzniknou nejlepší předpoklady k tomu, aby mladí lidé se ctí dostáli svému |
|
poslání být pevnou součástí naší socialistické společnosti, věrným pomocníkem i |
|
vyhledávanou a oblíbenou organizací mladé generace Československa. Delegáti |
|
sjezdu se rovněž seznámili se zprávou o hospodaření SSM a činnosti ústřední |
|
revizní komise SSM. Na základě získaných poznatků ze své činnosti v uplynulém |
|
období ujistila revizní komise sjezd SSM, že Ústřední výbor SSM dobře plnil |
|
úkoly, které mu stanovila ustavující konference na úseku hospodaření. Doporučila |
|
sjezdu, aby vyslovil Ústřednímu výboru za hospodaření plnou důvěru. Soubor |
|
Divadla Petra Bezruče zahájil novou sezónu československou premiérou novinky |
|
svého režiséra Saši * Svatba s Honzou. Hra navazuje na jednu z linií dramatické |
|
tvorby posledních let, jež má ovšem své kořeny až u Tyla, na linii, jíž je |
|
východiskem lidová tradice. Autor si vybral tematický okruh pohádek o hloupém |
|
Honzovi, který svou prostou a jednoznačnou pravdivostí a poctivostí zmáhá |
|
všechny překážky na nebojácné cestě k cíli. Lichému se podařilo vytvořit |
|
představení, autor si hru i režíruje, které by bylo možno charakterizovat jako |
|
líbezné. Jistě tomuto výslednému dojmu hodně napomohla i scéna Jana Duška, která |
|
přes časté proměny v charakterizačních detailech udržela jednolitost a soulad se |
|
základním neměnným výrazem celkového řešení. Rovněž Tomšíčkova hudba |
|
stylizovanou lidovostí přispívala ke zdařilé jednotě představení. Herecké |
|
obsazení je rovněž zdařilé. V úloze krásné dcery Vendulky se představila nová |
|
členka souboru Zuzana Hodková. Zdá se, že dobře ovládá početný rejstřík |
|
hereckých prostředků. Hrdinou hry a ústřední postavou představení byl Honza |
|
Otakara Prajznera. V hereckém projevu má něco z lodičkáře Toffola z Goldoniho |
|
Poprasku, který divadlo uvedlo na jaře. Je pohyblivý, mimicky i hlasově tvárný a |
|
bezprostřední ve své opravdovosti. To, že metonymická vyjádření chápe v realitě |
|
jejich původního významu, není projevem menší míry Honzovy soudnosti, ale znakem |
|
čirosti jeho myšlení. Slova chápe v prapodstatě jejich významu. Z ostatních úloh |
|
připomeňme z početné řady představitelů alespoň * Borovce v postavě jakéhosi |
|
bodrého zapomenutého čerta Tenturiela, * Eliáše jako krále, * Zacha jako |
|
komořího, * Dvořáka jako prince z Amarancie a * Tománkovou za úlohu princezniny |
|
služky. Zdařilou komediální mikrostudii dvou pastýřů s úspěchem vytvořili * |
|
Handl a * Odl. Z knihkupeckých pultů ta stostránková půvabná knížečka takřka |
|
zmizela. Přihlásili se k ní všichni, kdož kraj autorův milují stejně jako |
|
Vladimír Pazourek, nacházejí v něm stejné zalíbení i zaslíbení, neumějí to však |
|
tak jemně lyricky, procítěně a přitom prostě vyjádřit jako právě on ve svých |
|
Malých setkáních. Ve čtyřech ročních dobách ožívá před očima čtenáře Vysočina i |
|
kraj lužních lesů s jejich neopakovatelnými náladami, čistou krásou přírody i se |
|
stopami lidí, kteří tu žijí a pracují. Drobné causerie, v nichž autor dovede |
|
vyhmátnout neotřelým slovem, překvapivou metaforou či jímavým přirovnáním stav |
|
krajiny i své duše, jako by z naší publicistiky a literatury takřka vymizely. A |
|
přece tvoří zejména v novinách nezastupitelný útvar, jenž umí naladit den hezkou |
|
pohodou i jej završit klidným zamyšlením. Čtenáři našeho listu měli možnost |
|
některé z lyrických próz * Pazourka číst ještě před jejich knižním vydáním. I |
|
oni se k nim v nové podobě rádi vrátí, tím spíš, že slovo spisovatelovo tu nad |
|
jiné působivě podmalovává kresba národního umělce Vojtěcha Sedláčka. Knížku |
|
vydal Československý spisovatel. Zatím světová věda nepokročila tak daleko, aby |
|
našla jiný prostředek k získání lidské obživy, než je půda. Zemědělští odborníci |
|
přesně vědí, že toto nemalé množství půdy zem nespolkla. Něco se změnilo v |
|
zalesněné plochy, další potřebovala výstavba průmyslová, bytová i zemědělská, |
|
dále pak komunikace. |
|
|
|
V dnešní době má kosmetika, tedy péče o zdraví a krásu, nový obsah. Znamená |
|
vlastně rozumný způsob života, úspěšný boj s potížemi danými vlastní osobou i |
|
prostředím, ve kterém žijeme, boj s únavou a o trvalý životní elán, o radostný |
|
vztah k životu a nakonec také o jeho estetické vyjádření. Zdraví a kráse |
|
prospívá. Ticho. Moderní technika nás obklopila zvuky všeho druhu, od |
|
tranzistorů, magnetofonů a televize, které ničí naše nervy více méně melodicky, |
|
po klaxony aut, zvonění telefonů a tramvají a hřmění strojů. Mnohé z těchto |
|
zvuků nevnímáme, mnohá z nás už si zvykla žít hlučně. Naše nervová soustava však |
|
trpí, jsme předrážděné a snadno se unavíme. Prvním požadavkem tělesné a duševní |
|
rehabilitace je tedy ticho. Musí to však být ticho dané klidem a pohodou, nikoli |
|
lhostejností nebo zlobou, kdy lidé pod záminkou vlastního odpočinku nemluví a |
|
míjejí se jen proto, že nechtějí či nedovedou k sobě najít cestu. Takové ticho |
|
škodí více než hluk a zvláště citlivé ženy nejsou schopny v atmosféře vzájemné |
|
netečnosti žít. Ticho, které prospívá, potkáme v lese, u hezké knížky, v |
|
uličkách staré Prahy a při večeři ve dvou ozářené svíčkami. Pravidelný |
|
odpočinek. Rozvrhneme svůj pracovní program tak, abychom po určitém zatížení |
|
mohly vypnout, uvolnit se, popřípadě provést několik lehkých cviků. Nejlépe si |
|
odpočineme ve ztemnělé místnosti, nohy ve zvýšené poloze, otevřené okno, ležíme |
|
a soustředíme se plně na dýchání. Při nádechu se břicho vyklenuje, při výdechu |
|
naopak. Jindy si lépe odpočineme na procházce, i tam pamatujeme na rytmické |
|
dýchání, nebo si zaplaveme, dobrá je také koupel s přísadou bylinek i vlahá |
|
sprcha a frotáž ručníkem. Pohyb na čerstvém vzduchu. Většinu pracovního dne |
|
trávíme v zaměstnání, v továrnách, kancelářích, v obchodech. Ve volném čase |
|
chodíme na návštěvy, do kina, do divadel nebo sedíme u televize. Ruku na srdce, |
|
kolik hodin týdně věnujete procházkám nebo sportu. Stačí pořádná vycházka, |
|
dechové cvičení, ranní čtvrthodinka při rádiu, ze sportů plavání, golf a některé |
|
míčové hry, aby svaly podržely svou pevnost a pružné napětí, oběh krve své |
|
normální tempo, nervová soustava schopnost rychle reagovat. Změna. Sedíte v |
|
kanceláři. Tedy si pořiďte zahrádku, cvičte psa nebo choďte na výlety, dělejte |
|
cokoli, při čem se pohybujete a myslíte na jiné problémy, než přináší váš |
|
pracovní den. Při povolání bohatém na pohyb a vzruchy dejte přednost tichému |
|
koníčku, filatelii, četbě, křížovkám. Každý, kdo se umí odpoutat od svých |
|
starostí a najít si jiný zájem, prodlouží si mládí i život o řadu let. Dostatek |
|
spánku. Nejlépe si odpočineme ve spánku. Člověk nadmíru duševně nebo tělesně |
|
vyčerpaný však těžko usíná, ve spánku se převrací, má nepříjemné sny, lehce se |
|
budí. Ráno se necítí svěží. Večerní procházka, lehká večeře, šálek mléka nebo |
|
jablko na noc, pohodlné, ale nepříliš měkké lůžko a dostatek čerstvého vzduchu, |
|
popřípadě vlahá koupel jsou účinnější hypnotika než mnohé léky. Rozumná výživa. |
|
Víme, že nadbytečné kilogramy nejsou zdravé ani nesluší. Proto je odtučňovací |
|
dieta v plánu mnohé z nás. Nezůstalo však jen při dobrém úmyslu. Odtučňovat |
|
neznamená vyřadit například oběd, ale je třeba trvale snižovat kalorické dávky |
|
jednotlivých jídel, omezovat pokrmy po této stránce příliš vydatné, hlavně pokud |
|
obsahují tuky a glycidy. Snížení nebo vyřazení živočišných tuků z diety pomáhá |
|
udržet na správné výši hladinu cholesterolu v krvi. Cholesterol má významnou |
|
úlohu při vzniku některých cévních onemocnění. Rostlinné oleje ve výživě |
|
prodlužují zdraví i mládí, aspoň cév. Pozor také na vysokou kalorickou hodnotu |
|
alkoholu. Rozumná duševní hygiena. Závist, strach, vztek a nenávist kreslí |
|
nesmazatelné stopy do tváře lidí a zkracují jim život. Podle anglického |
|
fyziologa * Cannona zvyšují tyto emoce vylučování adrenalinu, který působí křeče |
|
cév poškozující důležité orgány, srdce a mozek. Zdá se také, že je přímá |
|
souvislost mezi tímto faktorem a vysokou hladinou cholesterolu. Duševní |
|
rovnováha je tedy nejlepší prevencí oběhových nemocí, jako je vysoký krevní tlak |
|
a infarkt. Avšak málokdy jsou špatné vlastnosti v lidech zakořeněny od mládí. |
|
Velkou úlohu má prostředí, a na to bychom měly pamatovat. Téměř každá žena |
|
dovede být vyrovnaná, má- li spokojené domácí prostředí a radost z dětí. Práce |
|
dokáže spravit mnohé, ale citové zázemí nenahradí. Vodoléčba. Plavání je |
|
všestranný sport, který je vhodný pro každý věk. Chodíte pravidelně plavat. |
|
Zkuste to nějakou dobu a uvidíte, jak vám to prospěje. Vlahá koupel nebo sprcha |
|
uklidňuje, studená voda má tonizující vliv. Mořská voda svým obsahem minerálních |
|
solí a stopových prvků vysloveně omlazuje. A což teprve různé vodoléčebné |
|
procedury, uhličité koupele, střiky, skotské i vějířové lázně s radonem nebo |
|
kyslíkové koupele. Poraďte se s lékařem. Péče o vzhled. Základní podmínkou pro |
|
uchování mladistvého vzhledu je dobrý zdravotní stav. Doporučujeme proto, aby |
|
každá žena středního věku podstoupila občas důkladnou celkovou prohlídku a podle |
|
jejích výsledků vybudovala svůj plán kosmetické péče, Dobré oblékání. Žena |
|
středního věku musí věnovat svému vzhledu, tedy oblékání a doplňkům, účesu, péči |
|
o ruce a nohy a zevní úpravě čili mejkapu zvýšenou péči. Mládí omluví i zakryje |
|
drobné zanedbání, které si později nemůžeme dovolit. Dobrý vzhled nám dodává |
|
jistotu a sebevědomí, které potřebujeme. Rozlišujeme čtyři základní typy kůže, |
|
pleť normální, suchou, mastnou a pleť smíšenou. Typy pleti nejsou ovšem stálé. |
|
Závisejí sice především na vrozené dispozici, podléhají však i nejrůznějším |
|
vlivům, například změnám v celkovém zdravotním stavu, prostředí, výživě a |
|
způsobu péče o kůži. Také starší pleť bývá spíše suššího charakteru. Rozpoznat a |
|
správně zařadit typy pleti není lehké. Zdá se nám často, že máme suchou pleť, |
|
protože po umytí vodou a mýdlem praská a loupe se, je napjatá, pálí a svědí. Po |
|
natření mastným krémem se ale neuklidní. Pocit suchosti byl vyvolán tvrdou vodou |
|
a nekvalitním mýdlem, které uvolňuje velké procento alkálií. Mastná pleť se |
|
naopak může vylepšit každodenním používáním pleťového mléka, ačkoli jde v |
|
podstatě o mastnou emulzi. Jinak reaguje na ošetřování pleť mladá, dobře |
|
prokrvená, a jinak kůže starších lidí. Konečně všechny druhy pleti mohou být |
|
dráždivé. Typ své kůže můžeme zjistit jednoduchým pokusem. Umyjeme se vlažnou |
|
vodou a dobrým toaletním mýdlem a po dvou hodinách přitiskneme na obličej |
|
hedvábný, nejlépe cigaretový papír. Mastné skvrny svou intenzitou a rozsahem |
|
jasně prokazují typ kůže. Můžeme se také poradit občas s odborným lékařem pro |
|
kožní choroby a kosmetologii nebo aspoň se školenou kosmetičkou. Normální pleť |
|
je měkká, pružná a napjatá, dobře prokrvená, svěží barvy a jemné struktury. |
|
Dovede udržovat rovnováhu ve svých vlastnostech a funkcích sama. Nepotřebuje |
|
složitou kosmetickou péči. K čištění používáme vlažnou vodu a dobré toaletní |
|
mýdlo, občas nahradíme mýdlo pšeničnými nebo mandlovými otrubami nebo provedeme |
|
lehkou masáž mýdlovou pěnou a jemným kartáčkem. Při otírání kůži netřeme ani |
|
nevytahujeme, spíše odsáváme vlhkost jemným bavlněným ručníkem. K odličování |
|
volíme pleťové mléko, které nanášíme a stíráme čistými tampóny vaty. Postupujeme |
|
od brady, úst a nosních křídel ke spánkům, obkroužíme oči od kořene nosu po |
|
horním víčku a přes dolní víčko zpět a od obočí k vlasové hranici. Výživu |
|
obstarají polomastné hydratační krémy, u ne zcela mladých žen jsou na místě |
|
přípravky s biologicky aktivními látkami, jako jsou syntetické hormony, |
|
pregnenolon, gelée royale, vitamíny, rostlinné výtažky, placenta. Občas si |
|
dopřejeme pleťovou masku, popřípadě jemnou poklepovou masáž směrem nahoru, jako |
|
jsme prováděly čištění. Ochranu zabezpečují různé prostředky podle druhu |
|
škodliviny, filtrační krémy proti slunečnímu záření, jeho * složce, na ruce |
|
krémy silikónové a speciální přípravky s rozsáhlou paletou účinku, jako |
|
například Indulona. Pro každodenní použití na obličej je vhodný denní krém nebo |
|
krém tekutý, mastný, mejkap Dermacol zředěný pleťovým mlékem nebo pleťové mléko |
|
a sypký pudr. Suchá pleť je výsadou pravých blondýnek a stáří. Je tenká, jemného |
|
složení, napjatá, leskne se, má sklon k podráždění, je křehká a lomivá, brzy se |
|
pokrývá vráskami, prostě stárne. Mívá bledý odstín. Je citlivá na kosmetické |
|
přípravky i na zevní vlivy. Suchou pleť mají ženy pracující venku, kde působí |
|
slunce, vítr, mráz, déšť, nebo v horku a v prašných provozech. Škodí jí časté |
|
mytí vodou a mýdlem, zhoršuje se v zimě a při nedostatku vitamínu * . K čištění |
|
používáme pleťové mléko nebo olej, který pak odstraníme opláchnutím nebo vlažnou |
|
sprchou. Olej totiž ucpává póry. Výživu zajistíme krémy a gely. Zdůrazňujeme |
|
opět význam vitamínu A. Masky pro suchou pleť se skládají z rostlinných olejů, |
|
medu, kvasnic, ovocných šťáv a žloutku. K ochraně pleti slouží polomastný krém a |
|
pudr, mastný mejkap. Mastná pleť je hrubozrnná, lesklá, vlhká a klouzavá na |
|
omak, temnější barvy, často posetá černými tečkami, komedony, i drobnými |
|
mazovými cystami, milia. Při zvýšeném maštění se loupe, má špinavý vzhled. |
|
Zhoršuje se při hormonálních poruchách, vlivem antikoncepčních přípravků, při |
|
nedostatku vitamínu A, pyridoxinu, který patří do vitamínového komplexu * , při |
|
nesprávné stravě, jako je nepravidelné jídlo, kořeněné pokrmy, alkohol, káva, |
|
málo ovoce a zeleniny, a při pobytu v horkém a prašném prostředí. Zlepšuje se |
|
vlivem slunce, na horách nebo u moře. Důležitý je správný režim dne. K čištění |
|
máme po ruce toaletní mýdlo a vlažnou vodu, nakonec vždy oplachujeme pleť |
|
studenou vodou s přísadou citrónové nebo okurkové šťávy. Obojí stahuje póry a |
|
bělí. Můžeme také použít pleťovou vodu s asi # * obsahem alkoholu, mírně kyselou |
|
( kyselina boritá) . Kyselinu boritou přidáváme také do vody na opláchnutí. |
|
Mírně odtučňuje přísada boraxu nebo potaše. K odličování je vhodný speciální |
|
krém nebo mléko, nakonec opět pleťová voda. Výživa či spíše ošetření pleti večer |
|
se provádí polomastným krémem. Nezapomeňte odsát přebytek krému hygienickým |
|
kapesníčkem. Pleťové masky pro mastnou kůži mají spíše lehce dezinfikující, |
|
čistící nebo stahující povahu, piešťanské bahno. K ochraně pleti volíme suchý |
|
denní krém, kolem očí však můžeme použít přípravek s biologicky aktivní |
|
přísadou. Mastná pleť nesnáší sypký pudr, i tekutý mejkap může tvořit ostrůvky, |
|
je- li nanesen v tlustší vrstvě. Smíšená pleť se vyskytuje nejčastěji. Střed |
|
obličeje bývá mastný, tváře jsou napjaté a suché, kolem očí vidíme vějířky |
|
vrásek. Ošetřujeme podle typu kůže v jednotlivých okrscích. Také při aplikaci |
|
masek a líčení musíme mít na zřeteli dvojí charakter pleti. Každá pleť, hlavně |
|
normální a suchá, může být dráždivá. Vyznačuje se přecitlivělostí na různé |
|
podněty zvenčí a na výkyvy v celkové zdravotní rovnováze. Náhle zrudne, svědí, |
|
na povrchu se objeví skvrny, pupeny a puchýřky. Uklidníme ji vlažným obkladem z |
|
heřmánku, borové vody, také fyziologickými roztokem nebo destilovanou vodou. K |
|
ošetřování používáme lehké krémy a tekuté emulze. Ve stravě vynecháme kořeněná |
|
jídla, uzeniny, alkohol, černou kávu, aromatické druhy ovoce. Dráždivé pleti |
|
vadí prašné prostředí, styk s některými okrasnými rostlinami, primule pokojová, |
|
lípa, léky, antibiotika a prostředky proti bolení hlavy, rozrušení. Při labilní |
|
nervové soustavě často pomáhá vodoléčba a vydatný spánek dokonce lépe než |
|
speciální terapie. V naší době se musíme udržet co nejdéle mladé. Nadměrná |
|
důstojnost okázale uplatňované zkušenosti a snaha radit nastupující generaci se |
|
nenosí. Táhnou spíše dobré příklady. Zvýšíme tedy osobní disciplínu, budeme se |
|
držet zpříma, co nejlépe pečovat o základní hygienu, chodit na procházky, |
|
opatrně, ale zato vytrvale a pravidelně cvičit, abychom si udržely pružnou a |
|
pohyblivou postavu a dobrou tělesnou výkonnost. Budeme se přiměřeně starat o své |
|
zdraví. Strávíme každou volnou chvíli na čerstvém vzduchu, množství i kvalitu |
|
stravy upravíme podle svého věku. Budeme ovšem také číst a vůbec provozovat |
|
různé koníčky jako rekreaci a gymnastiku pro svůj mozek, poněvadž duševní |
|
lenost, ztráta paměti a zájmu o své okolí, neschopnost se soustředit a rychle se |
|
přizpůsobit okolnostem, to všechno ohlašuje bez milosti nástup stáří. Samozřejmě |
|
nelze přehánět, nepřirozená mladistvost je směšná. O tom si povíme na jiném |
|
místě. Rychlost stárnutí záleží na mnoha činitelích, na podnebí, je známo, že v |
|
horkých krajích se stárne brzy, na celkovém zdravotním stavu, rase a snad i na |
|
pohlaví, ale na to bych mnoho nespoléhala, pánové. Především záleží na vrozené * |
|
. Platí to hlavně o kůži, která ukazuje citlivě veškeré dění v organismu, tedy i |
|
nastupující známky stárnutí. Projevují se obvykle ve čtvrtém desetiletí života. |
|
Kůže je sušší, méně hladká, jemné linie, kterým říkáme kožní reliéf, se |
|
prohlubují, tvoří se první vrásky a záhyby. Tu a tam vídáme hnědé skvrnky, |
|
bělavé cysty mazových žláz, bradavičnaté výrůstky a rozšířené žilky. Vlasy |
|
šedivějí, slábnou, někdy jich ubývá. Projevy stárnutí jsou výraznější na |
|
obličeji, krku a rukou, tedy na místech, která jsou vystavena zevním vlivům, |
|
slunci, větru a zimě. Ve skutečném stáří, tedy kolem # let, se kůže výrazně |
|
tenčí, pokožku lze nařasit jako cigaretový papír. Teprve pak regenerační |
|
schopnost pokožky klesá. Kůže starších lidí je nažloutlá, pigmentové skvrny si |
|
vysvětlujeme zvýšenou tvorbou kožního barviva, avšak schopnost pleti reagovat na |
|
oslunění zhnědnutím ve stáří klesá, starší lidé nemívají pihy. Množství tukových |
|
látek v kůži je zachováno. Strukturální změny se týkají hlavně obsahu vody, |
|
která je důležitá pro zachování pružného napětí kůže, bílkovin, minerálních |
|
látek, elastických a kolagenních vláken základní hmoty. Elastická vlákna jsou |
|
napjatá, kolagenní, atrofují a jejich síť se uvolňuje, některé kapiláry |
|
zanikají. Vcelku je pokožka tenčí a vlnitá, linie, která ji odděluje od vazivové |
|
části kůže, se vyrovnává. Proto je kůže starých lidí méně pevná a snadno se |
|
poraní. Snižuje se činnost potních a mazových žláz. Degenerativní změny |
|
kolagenních a elastických vláken v kůži způsobují rozrýhovanou, zhrubělou a |
|
nažloutlou pokožku na šíji. Olupování a suchost kůže jsou navíc podmíněny |
|
degenerativními změnami mazových žláz a úbytkem vody v povrchních vrstvách |
|
pokožky. Proto je třeba věnovat stárnoucí kůži zvýšenou péči a dodávat jí vše, |
|
co potřebuje. Vrásky a záhyby kůže, zejména při zevním koutku oka, působí stálá |
|
činnost mimického svalstva ve stáří se však prohlubují vinou popsaných změn v |
|
kožním vazivu a ubývajícího podkožního tuku. Horní víčka poněkud klesají a tvoří |
|
se váčky pod očima. Vráskám předcházíme soustavnou péčí o pleť, šetrným čištěním |
|
pleti, aplikací hydratujících krémů s biologicky aktivními látkami, přikládáním |
|
pleťových masek, odborně prováděnou masáží. Škody již fixované může upravit |
|
jedině plastický chirurg. Finanční náklad spojený s kosmetickou operací bohatě |
|
vynahradí obnovené sebevědomí a chuť do života. Seboroické bradavice. Objevují |
|
se hlavně na trupu a na obličeji, často ve velkém počtu. Jsou malé i větší, |
|
barvy kůže až černohnědé, ploše vyklenuté, s hladkým povrchem i prstíčkovitě |
|
rozeklaným, na pohmat měkké a jakoby mastné. Jsou dobře ohraničeny. Na rozdíl od |
|
běžných veruk nejsou nakažlivé. Postihují častěji muže středního věku než ženy. |
|
Nejsou nebezpečné, protože se prakticky nikdy nemění v nádor. Obavy jsou proto |
|
zbytečné. Lékař je odstraňuje nejrůznějším způsobem, sněhem kyseliny uhličité, |
|
dermabrazí, koaguluje elektrickým proudem nebo seškrabuje ostrou lžičkou, je |
|
pochopitelně možný chirurgický zákrok. Hidradenomy na spodních víčkách vídáme |
|
většinou u starších žen. Jsou to mnohočetné drobné útvary bělavé barvy, které se |
|
snadno zamění s milií, což jsou malé cysty vyplněné rohovou masou. Milia lze |
|
otevřít jemným skalpelem a vytlačit, obsah hidradenomy, je nutno odstranit |
|
většinou chirurgicky. Ateromy jsou velké cysty, které nacházíme u starších lidí |
|
obvykle ve vlasaté části hlavy. Podobají se velkým uzlům až váčkům, dobře |
|
posunlivým vůči spodině, na pohmat měkkým. Občas zhnisají a provalují se. Dají |
|
se odstranit chirurgicky nebo aspoň otevřít a vyškrábat obsah lžičkou. Ateromům |
|
se podobají mazové cysty na obličeji, hlavně v okolí očí, jsou však menší. I |
|
tyto cysty lze odstranit chirurgicky. Senilní keratózy se velmi podobají |
|
seboroickým verukám. Vznikají však na kůži poškozené jak věkem, tak zevními |
|
vlivy, především sluncem. Proto postihují hlavně obličej, šíji, uši a hřbety |
|
rukou. Jsou to kulatá nebo oválná, dobře ohraničená ložiska s drsným suchým |
|
povrchem. Snadno krvácejí a pokrývají se nahnědlými strupy. Jsou špinavě žluté |
|
až černohnědé. Mohou asi ve # * případů přejít v nádorové bujení. Zaslouží si |
|
tedy veškerou pozornost odborného lékaře, který navrhne způsob léčby. Může to |
|
být chirurgický zákrok, dermabraze, sníh i diatermokoagulace. Někdy se vytváří |
|
na senilní keratóze rohovinný výrůstek ve tvaru rohu. I ten vyžaduje odbornou |
|
konzultaci a zákrok. Xantelazma postihuje častěji starší ženy. U vnitřního |
|
koutku oka se vytvářejí na horním víčku plochá ložiska žlutavé barvy, mírně |
|
vyklenutá nad povrch kůže. Později se šíří i na dolní víčko a vzniká tak útvar |
|
připomínající křídlo motýla. Jde o tuková, hlavně cholesterinová depót v kůži, |
|
která mohou být zdravotně nezávadná. Mohou však také upozornit na vysokou |
|
hladinu cholesterinu v krvi, která je příznakem závažných onemocnění celkových a |
|
stojí vždy za vyšetření. Xantelazmy odstraňuje lékař diatermokoagulací nebo |
|
chirurgicky, recidivy jsou však poměrně časté. Leukoplakie nevidíme na kůži, |
|
nýbrž na sliznicích dutiny ústní, jazyka i genitálu. Jsou to bílé, dobře |
|
ohraničené plochy, na pohmat tuhé. Vyžadují chirurgický zákrok nebo ozařování, |
|
doporučují se i velké dávky vitamínu * . Vznikají dlouhotrvajícím drážděním, |
|
vadné zuby, kouření, škrábání při úporném svědění genitálu, které často |
|
postihuje starší ženy. Senilní hemangiomy se vyskytují velmi často. Jsou to |
|
pupínky velikosti špendlíkové hlavičky, tmavě červené, rubínové body. Objevují |
|
se u starších žen zpravidla mnohočetně na trupu nebo na končetinách, někdy na |
|
dolním rtu. Rychle mizí pod účinkem elektrické jehly, diatermokoagulace. |
|
Rozšířené žilky se vyskytují při vrozené dispozici nebo mohou být příznakem |
|
onemocnění zvaného růžovka. Vznikají také vlivem nepříznivých povětrnostních |
|
vlivů, jako je mráz, vítr, slunce. Lze jim předcházet vhodnou ochranou pleti. |
|
Odstranit se dají elektrickou jehlou. Pigmentové skvrny mají různou intenzitu i |
|
rozsah. Kůže starších žen potřebuje více opatrnosti při opalování. Je sušší, |
|
jemná, má sklon pigmentovat nepravidelně. Hnědé skvrny lze bělit speciálními |
|
krémy, vhodná je olupovací kůra sněhem kyseliny uhličité nebo fenolem, sbroušení |
|
kůže gumovým kotoučem nebo smirkem, rubbing. Senilní pigmentace nebo pihy lze |
|
odstranit slupovací kůrou, sněhem kyseliny uhličité nebo sbroušením. Peeling |
|
čili slupovací léčba je vhodná pro zhrubělou, nečistou a stárnoucí pleť, |
|
poněvadž jí vrací hladký povrch, jemnou strukturu a hebkost na omak. Pomocí |
|
slupovacích prostředků se odstraní s povrchu kůže odumřelé buňky a silné |
|
rohovinné lamely, pleť prohlédne, vyčistí se a lépe přijímá účinné látky |
|
obsažené v kosmetických krémech. Zlepší se prokrvení a zároveň látková výměna v |
|
kůži. Přitom peeling kůži nedráždí a nezasahuje do hloubky, takže vrásky a |
|
záhyby kůže jsou méně nápadné, stáhnou se póry. Hrubší změny však peeling |
|
postihnout nemůže. Též není vhodný pro nerovnoměrně pigmentovanou pleť. |
|
Olupovací léčbu lze provádět v odborném zařízení i doma. Pleť nejdříve důkladně |
|
vyčistíme. Potom připravíme kůži na slupovací léčbu teplými obklady, které |
|
změkčují rohovinnou vrstvu. Nato naneseme na pleť slupovací masu, která se |
|
obvykle skládá z práškové složky a z čerstvě přimísené tekutiny, enzymatická |
|
maska spofy, krouživými pohyby ji lehce vetřeme do kůže a ponecháme asi čtvrt |
|
hodiny na obličeji. Během této doby ji občas zavlažíme vodou z rozprašovače. Oči |
|
chráníme například heřmánkovými obklady. Vynecháme rovněž místa postižená |
|
rozšířenými žilkami. Potom omyjeme masku vlažnou vodou nebo sejmeme pomocí |
|
teplých obkladů a ošetříme. Jemný způsob peelingu představuje směs mandlových |
|
otrub a mořského písku, grains de beauté. Také zde vlastně sbrušujeme povrch |
|
kůže drsnou pěnou, směs přípravku a vody. Po obroušení, které provádíme jednou i |
|
dvakrát týdně, pleť nakonec dobře opláchneme studenou vodou a vklepeme krém. |
|
Hrubší vady kůže, například jizvy, musí ošetřit lékař elektrickou frézou. Výkon |
|
se nazývá dermabraze a provádí se v odborných zařízeních, například v Ústavu |
|
kosmetiky v Praze. Dermabraze je zákrok radikálnější a hlubší. Provádí se |
|
diamantovými kotouči. Některá pracovní prostředí s sebou nesou jisté zdravotní |
|
riziko, jako úrazy, poškození chladem nebo teplem, zářením, vlhkostí a |
|
chemikáliemi nejrůznějšího druhu. To platí i pro domácnost. Například drobná |
|
poranění se mohou stát vstupní bránou infekce nebo usnadňovat pronikání |
|
chemických látek do kůže. Mohou vzniknout kožní onemocnění jako eryzipeloid, |
|
bylo- li poranění způsobeno kostí z vepřového masa, nebo hnisání, ba i růže. |
|
Chemické látky mohou kůži poleptat i dráždit. Poleptání může být způsobeno vyšší |
|
koncentrací například kyselin, louhu, různých solí, podráždění se projevuje |
|
spíše jako zánět kůže v místě působení. |
|
|