|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170629T095415Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="es"> |
|
<prop type="x-tucount">74</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Su expediente ha sido enviado al tribunal provincial administrativo [förvaltningsrätten] en que se encargará de tramitarlo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>La Sua pratica è stata inviata al Tribunale amministrativo regionale [förvaltningsrätten] di che la porterà avanti.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si tiene preguntas sobre su expediente, diríjase al tribunal provincial administrativo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Se ha domande relative alla Sua pratica, Si rivolga al förvaltningsrätten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan [la Agencia Sueca de Seguro Social] ha decidido dejar de pagar su pensión u otra compensación a partir del .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Försäkringskassan ha deciso di sospendere il pagamento del tuo assegno per a partire dal .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Descripción del caso</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Descrizione della pratica</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Usted percibe una pensión u otra compensación de Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Attualmente, Försäkringskassan ti invia un assegno per .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dado que usted reside fuera de Suecia, debe acreditar que todavía tiene derecho a esta compensación.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Non essendo residente in Svezia, devi dimostrare di avere ancora diritto all'assegno inviando un certificato di esistenza in vita.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Razonamiento</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Motivazione di Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La fe de vida debe enviarse en el formulario indicado y debe ser compulsada por una de las autoridades detalladas a continuación:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Il certificato deve essere redatto sull'apposito modello e attestato da una delle seguenti autorità:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Embajada sueca</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• un'ambasciata svedese</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Consulado sueco</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• un notaio (notary public)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Institución extranjera de seguro social</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• un istituto estero di previdenza sociale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Autoridad extranjera responsable del empadronamiento</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• un ufficio estero di anagrafe.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Reglamentos en los que se basa la decisión</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>La presente decisione è stata adottata sulla base delle seguenti disposizioni:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• el capítulo 110, artículo 15, del Código de Seguro Social sueca</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• capo 110, articolo 15, del codice sociale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• las disposiciones de Försäkringskassan (2006:2) sobre la fe de vida.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• norme di Försäkringskassan (2006:2) sul certificato di esistenza in vita.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿No está conforme con la resolución?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Non sei soddisfatto/a della decisione?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Lea en la página siguiente lo que puede hacer al respecto.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>La pagina seguente spiega come si può presentare ricorso.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿No está conforme con la resolución?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Non sei soddisfatto/a della decisione?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan deberá recibir la carta en un plazo de dos meses, contados a partir de la fecha en que usted haya recibido la resolución.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>In tal caso, devi inviare una lettera a Försäkringskassan entro due mesi dalla data di notifica della decisione.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La carta debe contener la siguiente información:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Deve contenere le seguenti informazioni:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Qué resolución se debe considerar.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• decisione di cui chiedi il riesame</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Cómo y por qué desea que se modifique la resolución.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• come e perché desideri che la decisione sia modificata</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Su nombre, número personal, dirección y número de teléfono.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• nome, numero di identità personale, indirizzo e numero di telefono.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si actúa a través de un representante, deberá adjuntar un poder.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Se ti rivolgi a un procuratore, deve essere allegata la procura.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Una solicitud de reconsideración debe enviarse a Försäkringskassan, OMP – SA, , Suecia.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>La domanda di riesame deve essere inviata a Försäkringskassan, OMP – SA, 103 51 Stockholm, Sweden.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Hai delle domande?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique su última situación laboral en su país de residencia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Specifichi le Sue condizioni lavorative più recenti nel Suo paese di residenza</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Profesión/ocupación:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Professione/attività:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Horario de trabajo por semana:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Orario di lavoro settimanale:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sueldo mensual:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Stipendio mensile:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Último día de trabajo:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Ultimo giorno di lavoro:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Recibe o ha recibido alguna de las siguientes compensaciones?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Riceve o ha ricevuto alcuni dei seguenti tipi di indennità?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de incapacidad laboral</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Sussidio di malattia</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>per il periodo:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de desempleo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Sussidio di disoccupazione</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>per il periodo:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ayuda social</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Assegno sociale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otra compensación, especifique</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>per il periodo:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Data</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Envíe su respuesta a Försäkringskassan con fecha y firma, a más tardar el .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Invii la Sua risposta, completa di data e firma, a Försäkringskassan entro e non oltre il .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>De lo contrario, Försäkringskassan tomará una decisión partiendo de la documentación que tiene a la fecha.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>In caso contrario Försäkringskassan emetterà una delibera in base ai dati in nostro attuale possesso.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Hai delle domande?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si tiene preguntas sobre su asunto, puede llamar a nuestro Servicio de atención al cliente, tel.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Sei benvenuto a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 se hai domande sulla tua pratica.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cómo es su estado de salud actual?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Com’è il Suo attuale stato di salute?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Descríbalo lo más detalladamente posible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Lo descriva il più dettagliatamente possibile.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Con qué frecuencia tiene contacto con un médico?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Quanto spesso è in contatto con un medico?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cuál es el nombre de su médico?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Qual è il Suo medico curante?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha trabajado desde que se le concedió el subsidio de actividad de Suecia?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Ha svolto un’attività lavorativa da quando Le è stata concessa l’indennità di malattia dalla Svezia?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Si ha trabajado - ¿de qué trabajó y durante qué período?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• Se sì – di che tipo di attività si è trattato e durante quale periodo è stata svolta?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Si ha trabajado - ¿cuántas horas por semana lo hizo y cuánto ganó por su trabajo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>• Se ha svolto un’attività lavorativa, per quante ore a settimana e con quale reddito derivante dall’attività in questione?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Percibe una pensión u otra prestación de otro país además de Suecia?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Riceve una pensione o un altro tipo di indennità da un altro paese oltre alla Svezia?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿De qué país y qué tipo de prestación?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Da quale paese e che tipo di indennità?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otros datos que desea notificar:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Altre informazioni che vuole aggiungere:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Data</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan [la Agencia Sueca de Seguro Social] también necesita un dictamen médico actualizado que describa su estado de salud actual y su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Försäkringskassan [l’Agenzia svedese di assicurazione sociale] ha anche bisogno di una perizia medica che descriva il Suo attuale stato di salute e la Sua capacità di svolgere un qualsiasi tipo di attività lavorativa.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Su respuesta, con fecha y firma, deberá ser recibida a más tardar el .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>La Sua risposta, datata e firmata, deve essere arrivata entro e non oltre il .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Hai delle domande?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si tiene preguntas sobre su asunto, puede llamar a nuestro Servicio de atención al cliente, tel.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Sei benvenuto a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 se hai domande sulla tua pratica.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="it"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|