|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170629T095655Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi"> |
|
<prop type="x-tucount">205</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Asianne on lähetetty käsiteltäväksi seuraavaan lääninoikeuteen: Ottakaa yhteys lääninoikeuteen, jos teillä on jotakin kysyttävää asiassanne.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pour toutes questions relatives à votre dossier, adressez-vous au Tribunal administratif départemental.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Syntymäaika:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nom: X</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>X saa Ruotsin sairauskovausta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date de naissance:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mikä oli teidän viimeisin työsuhteenne asuinmaassanne?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Indiquez votre dernière situation de travail dans votre pays de résidence</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ammatti/toimi:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Profession/activité:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Viikoittainen työaika:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Horaire par semain:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Palkka kuukaudessa:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Salaire mensuel:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Viimeinen työssäolopäivänne:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dernier jour de travail:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>ajanjakso:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>période:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muu korvaus, ilmoittakaa mikä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Autre prestation, à préciser</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>ajanjakso:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>période:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päivämäärä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Allekirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lähettäkää Ruotsin vakuutuskassaan päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettu vastauksenne viimeistään .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Envoyez votre réponse, datée et signée, à Försäkringskassan au plus tard le .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muussa tapauksessa Ruotsin vakuutuskassa tekee päätöksen asiassa niiden tietojen pohjalta, joita asiassa nykyisellään on käytettävissä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Faute d’avoir de vos nouvelles, Försäkringskassan basera sa décision sur les éléments dont nous disposons aujourd’hui.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Onko sinulla kysyttävää?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si vous avez des questions à poser</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Ystävällisin terveisin</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Sincères salutations</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hakemus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Demande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sairauskorvaus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Indemnité de maladie</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>1 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Henkilönumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro personnel d'identité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lähetä lomake osoitteeseen</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adressez le formulaire à</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hakija</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le demandeur</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Etuja sukunimi</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Prénom et nom</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Henkilönumero (12 numeroa)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro national d'identité (12 chiffres)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jakeluosoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse postale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Postinumero ja -toimipaikka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Code postal et localité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä hakemus koskee</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Objet de la demande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kerro lyhyesti oma käsityksesi työkykysi alenemisen syystä.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Décrivez pourquoi vous ne pouvez pas travailler</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tarvitsemme nämä tiedot asiasi käsittelyä varten.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Décrivez en quelques mots pourquoi vous ne pouvez pas travailler.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Annan tiedot liitteellä Haluan antaa tiedot suullisesti Försäkringskassanille</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nous avons besoin de ce renseignement pour pouvoir traiter votre affaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lääkärinlausunto on lähetetty Försäkringskassaniin Olen pyytänyt lääkärinlausunnon ja lähetän sen Försäkringskassaniin</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je fournis les renseignements Je veux fournir les renseignements oralement dans une annexe à l'Agence suédoise de la sécurité sociale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassan antaa päätöksen asiassasi lääkärinlausunnon perusteella.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je joins un certificat médical</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nous avons besoin d'un certificat médical pour pouvoir prendre position sur votre demande.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>et je l'enverrai plus tard</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Asumistiedot</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>(Nom du médecin)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Oletko koko ajan asunut (ollut väestökirjoilla) Ruotsissa?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Renseignements concernant votre domicile</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Olen En.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui Non.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Oletko työtön?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Êtes-vous chômeur?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kyllä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Työnantajan, toimeksiantajan tai oman yrityksen nimi</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nom de votre employeur, de votre donneur d'ordre ou de votre entreprise</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Oletko neljän viime kuukauden aikana saanut työttömyyspäivärahaa työttömyyskassasta?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Appartenez-vous à une caisse d'assurance-chômage (a-kassa)?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En Kyllä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non Oui</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kyllä, olen työskennellyt</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui, j'ai</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>travaillé</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>dans un</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>autre pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kyllä Sairauspäiväraha Eläke</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui Indemnité de maladie Retraite</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elinkorko tai eläke työperäisen vamman perusteella</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Rente d'invalidité ou une pension en raison d'un accident de travail</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Verovähennystä koskevat tiedot</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Renseignements pour déduction d'impôt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Onko sinulla jatkossa muita tuloja kuin mahdollinen sairauskorvaus, esimerkiksi palkkaa tai virkaeläkettä?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Aurez-vous un autre revenu qu'une éventuelle indemnité de maladie, par exemple salaire ou retraite?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En Kyllä, merkitse muut tulot alle</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non Oui, je l'indique ci-dessous</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maksaja</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Payeur</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>3 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro de compte</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tällöin kyseinen henkilö vastaanottaa asiaasi koskevat kirjeet ja saa myös niiden sisällön tiedokseen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Une autre personne s'occupera-t-elle des contacts avec l'Agence suédoise de la sécurité sociale?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Valtuutan alla mainitun henkilön edustamaan minua sairauskorvaushakemukseeni liittyvissä asioissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Autrement, vous devez aller aux points suivants du formulaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Postinumero ja –toimipaikka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Code postal et localité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin päivisin, myös suuntanumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléphone au lieu de travail, y compris indicatif</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin iltaisin, myös suuntanumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléphone au domicile, y compris indicatif</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lisätietoa (vapaaehtoinen tieto)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro personnel d'identité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Allekirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vakuutan kunniani ja omatuntoni kautta, että lomakkeella antamani tiedot ovat oikeat ja täydelliset.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je certifie sur l'honneur que les renseignements fournis dans le formulaire sont exacts et complets.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Olen tietoinen siitä, että väärien tietojen antaminen ja tietojen ja niissä tapahtuneiden muutosten ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Lorsque ces renseignements changeront, je dois le communiquer à l'Agence suédoise de la sécurité sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin päivisin, myös suuntanumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléphone au lieu de travail, y compris indicatif</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin iltaisin, myös suuntanumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléphone au domicile, y compris indicatif</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päiväys</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Olen uskottu mies edunvalvoja</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je suis tuteur curateur</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personrekister” [Vakuutuskassan henkilörekisteri]</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ces renseignements sont traités dans le système informatique de l'Agence suédoise de la sécurité sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä tapahtuu, kun olet lähettänyt hakemuksen?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Comptez sur un délai d'environ 4 mois.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Käsittelijä ottaa yhteyttä sinuun saatuaan hakemuksen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous pouvez avoir droit à une allocation logement complémentaire</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Käytte yhdessä läpi hakemuksen ja saat tietää, milloin voit odottaa saavasi päätöksen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléchargez un formulaire de demande et lisez les informations sur forsakringskassan.se.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 3030fr (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 3030fr (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hakemus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Demande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Aktivointikorvaus alentuneen</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Indemnité d'activité en cas de</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>1 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>työkyvyn yhteydessä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>capacité de travail réduite</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Henkilönumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro personnel d'identité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lähetä lomake osoitteeseen</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adressez le formulaire à</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hakija</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le demandeur</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Etuja sukunimi</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Prénom et nom</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Henkilönumero (12 numeroa)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro national d'identité (12 chiffres)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jakeluosoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse postale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Postinumero ja -toimipaikka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Code postal et localité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mitä hakemus koskee</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Objet de la demande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Hakemasi sairauskorvauksen laajuus yksi neljäsosa puolet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je souhaite percevoir un quart</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>kolme neljäsosaa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>une moitié</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>täysimääräinen</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>les trois quarts</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>aktivointikorvaus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>la totalité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mistä lähtien (vuosi ja kuukausi)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>de l'indemnité d'activité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kuvaile lyhyesti, miksi olet työkyvytön.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Décrivez pourquoi vous ne pouvez pas travailler</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tarvitsemme tämän tiedon hakemuksesi käsittelyä varten.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Décrivez en quelques mots pourquoi vous ne pouvez pas travailler.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Annan tiedot liitteellä Haluan antaa tiedot suullisesti Försäkringskassanille</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nous avons besoin de ce renseignement pour pouvoir traiter votre affaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lääkärinlausunto on lähetetty Försäkringskassaniin Olen pyytänyt lääkärinlausunnon ja lähetän sen myöhemmin</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je fournis les renseignements Je veux fournir les renseignements oralement dans une annexe. à l'Agence suédoise de la sécurité sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="121"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Försäkringskassan antaa päätöksen asiassasi lääkärinlausunnon perusteella.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je joins un certificat médical.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="122"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nous avons besoin d'un certificat médical pour pouvoir prendre position sur votre demande.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="123"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>et je l'enverrai plus tard</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="124"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Asumista koskevat tiedot</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>(Nom du médecin)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="125"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Oletko koko ajan asunut (ollut väestökirjoilla) Ruotsissa?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Renseignements concernant votre domicile</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="126"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Olen En.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui Non.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="127"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="128"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="129"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5007fr (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="130"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kyllä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="131"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En Kyllä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui, j'ai</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="132"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pays</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="133"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Henkilönumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>travaillé</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="134"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>2 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="135"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="136"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Kyllä Sairauspäiväraha Eläke</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Oui Indemnité de maladie Retraite</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="137"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elinkorko tai eläke työperäisen vamman perusteella</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Rente d'invalidité ou une pension en raison d'un accident de travail</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="138"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Verovähennystä koskevat tiedot</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Renseignements pour déduction d'impôt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="139"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Onko sinulla jatkossa muita tuloja kuin mahdollinen aktivointikorvaus, esimerkiksi palkkaa tai virkaeläkettä?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Aurez-vous un autre revenu qu'une éventuelle indemnité de maladie, par exemple salaire ou retraite?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="140"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>En Kyllä, merkitse muut tulot alle</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Non Oui, je l'indique ci-dessous</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="141"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maksaja</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Payeur</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="142"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>3 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro de compte</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="143"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Tällöin kyseinen henkilö vastaanottaa asiaasi koskevat kirjeet ja saa myös niiden sisällön tiedokseen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Une autre personne s'occupera-t-elle des contacts avec l'Agence suédoise de la sécurité sociale?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="144"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Valtuutan alla mainitun henkilön edustamaan minua aktivointikorvaushakemukseeni liittyvissä asioissa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Autrement, vous devez aller aux points suivants du formulaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="145"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Jakeluosoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse postale</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="146"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Postinumero ja –toimipaikka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Code postal et localité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="147"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin päivisin, myös suuntanumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléphone au lieu de travail, y compris indicatif</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="148"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin iltaisin, myös suuntanumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Téléphone au domicile, y compris indicatif</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="149"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lisätietoa (vapaaehtoinen tieto)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Renseignements divers</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="150"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Allekirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="151"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vakuutan kunniani ja omatuntoni kautta, että lomakkeella antamani tiedot ovat oikeat ja täydelliset.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Lorsque ces renseignements changeront, je dois en informer l'Agence suédoise de la sécurité sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="152"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Olen tietoinen siitä, että väärien tietojen antaminen ja tietojen ja niissä tapahtuneiden muutosten ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je sais qu'il est répréhensible de fournir des informations erronées, d'omettre des éléments ou de ne pas informer l'Agence suédoise de la sécurité sociale lorsque les informations que j'ai communiquées changent.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="153"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päiväys</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="154"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="155"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Puhelin, myös</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro de téléphone, y</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="156"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Olen uskottu mies edunvalvoja</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Je suis tuteur curateur</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="157"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personrekister” [Vakuutuskassan henkilörekisteri]</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ces renseignements sont traités dans le système informatique de l'Agence suédoise de la sécurité sociale.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="158"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Käytte yhdessä läpi hakemuksen ja saat tietää, milloin voit odottaa saavasi päätöksen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Un conseiller vous contactera dans un délai d'une semaine après que votre demande nous soit parvenue.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="159"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sinulla voi olla oikeus asuntolisään</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous pouvez avoir droit à une allocation logement complémentaire</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="160"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5007fr (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="161"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5007fr (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="162"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="163"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapua saava lapsi</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Prénom et nom</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="164"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan alkaen</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La pension alimentaire sera versée à compter du</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="165"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan, kunnes lapsi täyttää 18 vuotta, päivämäärä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La pension alimentaire sera payée jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de 18 ans, date</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="166"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Muu päivämäärä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Autre date</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="167"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maksamiseen liittyvät säädökset</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dispositions relatives au paiement</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="168"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksujen tarkistamisesta annetun lain (1966:680) mukaan elatusapumaksu tarkistetaan vuosittain yleisessä hintatasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Conformément à la loi (1966:680) sur la modification de certaines pensions alimentaires, le montant est révisé chaque année compte tenu des changements de la valeur monétaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="169"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta alkaen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Tout relèvement éventuel prend effet le 1er février.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="170"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature du parent qui versera la pension alimentaire</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="171"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date de la signature de l'accord Signature du parent</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="172"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La signature du parent est certifiée authentique par deux personnes</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="173"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="174"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="175"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimen selvennys</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nom en caractères moulés</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="176"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimen selvennys</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nom en caractères moulés</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="177"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Osoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="178"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Osoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="179"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5251fr (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="180"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5251fr (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="181"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päivämäärä Vanhemman nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date Signature du parent</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="182"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sopimus lapsen elatusavusta</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'étudiant</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="183"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="184"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Opiskelija</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Prénom et nom</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="185"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Henkilönumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Prénom et nom</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="186"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Etunimi ja sukunimi</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro national d'identité</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="187"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vanhemman henkilönumero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Numéro national d'identité du parent</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="188"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan alkaen</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pension alimentaire à verser</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="189"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan opiskelun aikana.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La pension alimentaire sera versée à compter du</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="190"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Maksamiseen liittyvät säännökset</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dispositions relatives au paiement</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="191"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksujen tarkistamisesta annetun lain (1966:680) mukaan elatusapumaksu tarkistetaan vuosittain yleisessä hintatasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Conformément à la loi (1966:680) sur la modification de certaines pensions alimentaires, le montant est révisé chaque année compte tenu des changements de la valeur monétaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="192"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Tout relèvement éventuel prend effet le 1er février.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="193"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature du parent qui versera la pension alimentaire</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="194"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date de la signature de l'accord Signature du parent</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="195"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La signature du parent est certifiée authentique par deux personnes</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="196"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="197"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="198"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimen selvennys</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nom en caractères moulés</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="199"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Nimen selvennys</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Nom en caractères moulés</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="200"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Osoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="201"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Osoite</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Adresse</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="202"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Opiskelija hyväksyy sopimuksen omalta osaltaan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'étudiant accepte l'accord pour son compte personnel</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="203"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5252fr (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="204"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>FK 5252fr (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="205"> |
|
<tuv xml:lang="fi"> |
|
<seg>Päivämäärä Opiskelijan nimikirjoitus</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date Signature de l'étudiant</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|