|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170629T100019Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fr"> |
|
<prop type="x-tucount">47</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Indiquez votre dernière situation de travail dans votre pays de résidence</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Navedite zadnji radni odnos u Vašoj zemlji boravka</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Profession/activité:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Zanimanje/posao:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Horaire par semain:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Radno vreme nedeljno:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Salaire mensuel:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Mesečni prihod:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dernier jour de travail:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Zadnji radni dan:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Percevez-vous ou avez-vous perçu une des prestations suivantes?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Dobijate li ili dali ste dobijali neku od sledećih naknada?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Indemnité journalière de maladie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Naknada za vreme bolovanja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>période:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>u vremenu od:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>période:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>u vremenu od:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Autre prestation, à préciser</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Drugu naknadu, navedite koju</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>période:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>u vremenu od:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Potpis</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Envoyez votre réponse, datée et signée, à Försäkringskassan au plus tard le .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Pošaljite Vaš odgovor Blagajni socijalnog osiguranja Švedske sa navedenim datumom i Vašim potpisom najkasnije .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Faute d’avoir de vos nouvelles, Försäkringskassan basera sa décision sur les éléments dont nous disposons aujourd’hui.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>U drugom slučaju Blagajna socijalnog osiguranja Švedske doneće odluku na osnovu podataka kojima danas poseduje.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si vous avez des questions à poser</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Da li imate pitanja?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Vi ste dobrodošli da nazovete našu sluzbu na telefon +46 771-524 524 ako imate pitanja oko vašeg predmeta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Sincères salutations</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Enquête renouvelée</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Obnovljeno ispitivanje</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En vue du suivi de l’indemnité-maladie qui vous est versée par la Suède, nous vous prions de répondre aux questions suivantes :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Da bi Blagajna socijalnog osiguranja švedske [Försäkringskassan] mogla da prati Vašu naknadu za bolovanje odgovorite na dole postavljena pitanja:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Quel est votre état de santé actuel ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Kakvo je Vaše sadašnje zdravstveno stanje?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Décrivez-le de manière aussi détaillée que possible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Opišite što detaljnije moguće.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Quelle est la fréquence de vos visites médicales ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Koliko često kontaktirate lekara?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Quel médecin consultez-vous ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Kod kog lekara idete?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Avez-vous travaillé après que l’indemnité-maladie vous a été accordée par la Suède ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Dali ste privređivali radom nakon toga što Vam je odobrena naknada za bolovanje iz Švedske?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Si oui, en quoi consistait ce travail, et pendant quelle période avez-vous travaillé ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>• Ako ste radili – šta ste radili i u kojem periodu ste radili?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>• Si oui, quel était votre horaire par semaine, et combien ce travail vous a-t-il rapporté ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>• Ako ste radili, koliko sati nedeljno i koliki Vam je bio prihod od rada?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Percevez-vous une retraite ou toute autre prestation servie par un autre pays que la Suède ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Primate li penziju iz neke druge zemlje sem Švedske?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si oui, par quel pays et quel type de prestation ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Iz koje zemlje i koja je to vrsta penzije?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Autres renseignements que vous souhaitez fournir :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Ostala obaveštenja koja želite dati:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Date</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Signature</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Potpis</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassan [l’Agence suédoise de la sécurité sociale] a également besoin d’un certificat médical récent décrivant votre état de santé actuel et votre capacité de travail dans toutes sortes d’activités professionnelles.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Blagajna socijalnog osiguranja želi da ima takođe i aktuelni nalaz lekara specijaliste koji opisuje Vaše sadašnje zdravstveno stanje i ocenjuje Vašu radnu sposobnost u svim vrstama poslova.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Votre réponse, datée et signée, doit être parvenue au plus tard le .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Vaš odgovor sa datumom i potpisom mora prispeti Blagajni socijalnog osiguranja najkasnije .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si vous avez des questions à poser</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Da li imate pitanja?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Vi ste dobrodošli da nazovete našu sluzbu na telefon +46 771-524 524 ako imate pitanja oko vašeg predmeta.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Sincères salutations</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sr"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|