de-francophones's picture
Upload 40 files
2d586a3 verified
raw
history blame
11.3 kB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170629T100019Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fr">
<prop type="x-tucount">47</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Indiquez votre dernière situation de travail dans votre pays de résidence</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Navedite zadnji radni odnos u Vašoj zemlji boravka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Profession/activité:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zanimanje/posao:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>b.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>b.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Horaire par semain:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Radno vreme nedeljno:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>c.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>c.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Salaire mensuel:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Mesečni prihod:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>d.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>d.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dernier jour de travail:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Zadnji radni dan:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Percevez-vous ou avez-vous perçu une des prestations suivantes?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Dobijate li ili dali ste dobijali neku od sledećih naknada?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Indemnité journalière de maladie</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Naknada za vreme bolovanja</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>période:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu od:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>période:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu od:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autre prestation, à préciser</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Drugu naknadu, navedite koju</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>période:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>u vremenu od:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Date</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Signature</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Potpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Envoyez votre réponse, datée et signée, à Försäkringskassan au plus tard le .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Pošaljite Vaš odgovor Blagajni socijalnog osiguranja Švedske sa navedenim datumom i Vašim potpisom najkasnije .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Faute d’avoir de vos nouvelles, Försäkringskassan basera sa décision sur les éléments dont nous disposons aujourd’hui.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>U drugom slučaju Blagajna socijalnog osiguranja Švedske doneće odluku na osnovu podataka kojima danas poseduje.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez des questions à poser</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Da li imate pitanja?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Vi ste dobrodošli da nazovete našu sluzbu na telefon +46 771-524 524 ako imate pitanja oko vašeg predmeta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sincères salutations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enquête renouvelée</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Obnovljeno ispitivanje</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En vue du suivi de l’indemnité-maladie qui vous est versée par la Suède, nous vous prions de répondre aux questions suivantes :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Da bi Blagajna socijalnog osiguranja švedske [Försäkringskassan] mogla da prati Vašu naknadu za bolovanje odgovorite na dole postavljena pitanja:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quel est votre état de santé actuel ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Kakvo je Vaše sadašnje zdravstveno stanje?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Décrivez-le de manière aussi détaillée que possible.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Opišite što detaljnije moguće.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quelle est la fréquence de vos visites médicales ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Koliko često kontaktirate lekara?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quel médecin consultez-vous ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Kod kog lekara idete?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avez-vous travaillé après que l’indemnité-maladie vous a été accordée par la Suède ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Dali ste privređivali radom nakon toga što Vam je odobrena naknada za bolovanje iz Švedske?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>• Si oui, en quoi consistait ce travail, et pendant quelle période avez-vous travaillé ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>• Ako ste radili – šta ste radili i u kojem periodu ste radili?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>• Si oui, quel était votre horaire par semaine, et combien ce travail vous a-t-il rapporté ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>• Ako ste radili, koliko sati nedeljno i koliki Vam je bio prihod od rada?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Percevez-vous une retraite ou toute autre prestation servie par un autre pays que la Suède ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Primate li penziju iz neke druge zemlje sem Švedske?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si oui, par quel pays et quel type de prestation ?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Iz koje zemlje i koja je to vrsta penzije?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autres renseignements que vous souhaitez fournir :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Ostala obaveštenja koja želite dati:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Date</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Signature</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Potpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Försäkringskassan [l’Agence suédoise de la sécurité sociale] a également besoin d’un certificat médical récent décrivant votre état de santé actuel et votre capacité de travail dans toutes sortes d’activités professionnelles.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Blagajna socijalnog osiguranja želi da ima takođe i aktuelni nalaz lekara specijaliste koji opisuje Vaše sadašnje zdravstveno stanje i ocenjuje Vašu radnu sposobnost u svim vrstama poslova.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Votre réponse, datée et signée, doit être parvenue au plus tard le .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Vaš odgovor sa datumom i potpisom mora prispeti Blagajni socijalnog osiguranja najkasnije .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez des questions à poser</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Da li imate pitanja?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Vi ste dobrodošli da nazovete našu sluzbu na telefon +46 771-524 524 ako imate pitanja oko vašeg predmeta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sincères salutations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Srdacno Vas pozdravljamo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sr">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>