de-francophones's picture
Upload 40 files
2d586a3 verified
raw
history blame
38.2 kB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170629T095722Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi">
<prop type="x-tucount">169</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hakemus Maksuvelvollisuudesta vapautus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wniosek</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1 (3)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>1 (3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin vakuutuskassa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Szwedzka Kasa Ubezpieczeń 0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>(umorzenie długu)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lomake lähetetään osoitteeseen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wyślij formularz do</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilötiedot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dane osobowe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimet ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Imię i nazwisko</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jakeluosoite</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Adres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Postinumero ja -toimipaikka</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pocztowy numer adresowy i miejscowosc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Puhelin (koti), myös suuntanumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Telefon (dom) z numerem kierunkowym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Puhelin (työ), myös suuntanumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Telefon (praca) z numerem kierunkowym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Matkapuhelin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Telefon komórkowy</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Hakemuksen perusteet</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Powody złożenia wniosku</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Selostakaa, mistä erityisistä syistä ette pysty maksamaan velkaanne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wymień szczególne powody przemawiające za umorzeniem długu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tällaisia syitä voivat olla taloudellinen tilanne tai henkilökohtaiset olosuhteet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Przykładowo może to być sytuacja ekonomiczna lub względy osobiste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Annan lisätietoa liitteessä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>w zalaczniku</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oletteko perheellinen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czy masz rodzinę</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>En</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Nie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyllä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Tak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Avio-/avopuoliso</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Małżonka/małżonek/konkubina/konkubent</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimet ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Imie i nazwisko</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lapset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dzieci</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lapset, jotka ovat väestökirjoilla luonanne - kirjoittakaa henkilönumerot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dzieci zameldowane jako mieszkające z rodziną - podaj numery ewidencyjne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lapset, jotka asuvat puolet ajasta luonanne, mutta ovat väestökirjoilla toisen vanhempansa luona - kirjoittakaa henkilönumerot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dzieci zamieszkujące u ciebie połowę czasu, lecz zameldowane u drugiego rodzica - podaj numery ewidencyjne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kustannukset, tulot ja elatusapu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Koszty, dochody, alimenty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lasten päivähoito kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Koszty opieki na dziećmi koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Luonanne asuvan lapsen tulot henkilönumero kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Własny dochód dziecka u ciebie zamieszkującego numer ewidencyjny koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Spara</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Spara</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Skriv ut</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Skriv ut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>2 (3)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>2 (3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Asuntokustannukset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Koszty mieszkaniowe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>koron miesięcznie koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vuokra tai maksu Lämmitys kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czynsz lub opłata mieszkaniowa Koszty ogrzewania koron miesięcznie koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Asuntolainan lyhennys Asuntolainan korko kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Amortyzacja kredytu mieszkaniowego Oprocentowanie kredytu mieszkaniowego koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Jätteiden nouto</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Koszty wywozu śmieci</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muut kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Inne koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saatteko asuntoavustusta?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czy otrzymujesz zasiłek mieszkaniowy?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>En</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Nie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyllä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Tak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko teillä itsellänne tai avio-/avopuolisollanne ansiotuloja?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czy ty lub małżonka/małżonek//konkubina/konkubent masz/ma dochód z zatrudnienia?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ei</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Nie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyllä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Tak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ilmoittakaa kaikki summat bruttomääräisinä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podaj wszystkie kwoty brutto</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ansiotulonne Avio-/avopuolison ansiotulot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pensja wraz z wynagrodzeniem za nadgodziny, dodatkiem za niewygodny czas pracy itp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>AMF-korvaus, Eläke Sairauskorvaus, elinkorko, Hoitoavustus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dochód małżonki/małżonka/konkubiny/ konkubenta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sairauspäiväraha Vanhempainraha</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zasiłek chorobowy Zasiłek rodzicielski</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Päivää viikossa Päivää viikossa Päivää viikossa Päivää viikossa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua päivässä kruunua päivässä kruunua päivässä kruunua päivässä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Liczba dni w tygodniu Liczba dni w tygodniu Liczba dni w tygodniu Liczba dni w tygodniu koron dziennie koron dziennie koron dziennie koron dziennie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Päivää viikossa Päivää viikossa Päivää viikossa Päivää viikossa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua päivässä kruunua päivässä kruunua päivässä kruunua päivässä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Liczba dni w tygodniu Liczba dni w tygodniu Liczba dni w tygodniu Liczba dni w tygodniu koron dziennie koron dziennie koron dziennie koron dziennie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko teillä itsellänne tai avio-/avopuolisollanne työmatkakustannuksia?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma koszty związane z dojazdem do pracyy?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ei</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Nie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyllä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Tak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Matkat esim. junalla ja bussilla</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dojazdy np. pociągiem, autobusem</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kustannuksenne</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Twoje koszty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Avio-/avopuolison kustannukset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Koszty małżonki/małżonka/konkubiny/ konkubenta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>kruunua kuukaudessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>koron miesięcznie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Spara</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Spara</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Skriv ut</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Skriv ut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>3 (3)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>3 (3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko teillä itsellänne tai avio-/avopuolisollanne elinkeinotoiminnasta saatuja tuloja tai pääomatuloja?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma dochód z prowadzenia działalności gospodarczej lub z kapitału?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ei</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Nie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyllä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Tak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elinkeinotoiminta Pääoma</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dochód małżonki/małżonka/konkubiny/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tulonne alustavan veroilmoituksen mukaan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Twój dochód konkubenta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>arvioitu vuositulo kruunua</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Działalność gospodarcza</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Onko teillä itsellänne tai avio-/avopuolisollanne muita tuloja tai varoja?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma inne dochody lub aktywa?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ei</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Nie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Kyllä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Tak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tulonne tai varanne Avio-/avopuolison tulot tai varat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dochody i aktywa małżonki/małżonka/konkubiny/konkubenta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Opintoraha</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Stypendium</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Pankkivarat, osakkeet, obligaatiot, rahasto- osuudet ym.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota na koncie bankowym, akcje, obligacje, udziały w funduszach inwestycyjnych itp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muu kiinteistö kuin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Inna nieruchomość niż ta, w której mieszkasz</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Summa vuodessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wierzytelności</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Summa kruunua kruunua kruunua</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota roczna</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Summa vuodessa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota roczna</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Summa kruunua kruunua kruunua se, jossa asutte</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wartość podlegająca opodatkowaniu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Taksoitusarvo Taksoitusarvo kruunua kruunua</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota koron koron koron koron koron</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Saatavat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota roczna</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muut varat, esim. auto, vene tai</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota roczna</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Summa kruunua</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wartość podlegająca opodatkowaniu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Summa kruunua asuntovaunu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Kwota koron koron koron koron koron karawan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Arvo Arvo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wartość Wartość</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mitkä liitteet oheistatte?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jakie załączniki wysyłasz z wnioskiem?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nämä liitteet täytyy aina oheistaa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Załączniki, które musisz wysłać</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nämä liitteet täytyy oheistaa määrätapauksissa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Załączniki, które musisz wysłać w niektórych przypadkach</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Asiakirjat, jotka vahvistavat kohdassa 4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dokumenty na potwierdzenie kosztów mieszkaniowych</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Oma tai avio-/avopuolison alustava veroilmoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wstępną deklarację podatkową swoją lub małżonki/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>ilmoitetut asuntokustannukset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>wymienionych w punkcie 4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>(jos jommallakummalla teistä on elinkeinotoiminnasta tuloja tai pääomatuloja)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>małżonka/konkubiny/konkubenta (jeżeli któreś z was posiada dochód z działalności gospodarczej lub z kapitału)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Asiakirjat, jotka vahvistavat kohdassa 5</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dokumenty na potwierdzenie informacji udzielonych</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Voitte myös oheistaa muita liitteitä, kuten esimerkiksi lisätietoja lomakkeen kohtiin 2 tai 10.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Możesz przesłać także inne załączniki, np. np. na potwierdzenie informacji udzielonych w punktach 2 lub 10 formularza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muut tiedot</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Inne informacje</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tässä voi ilmoittaa, jos jollakin kohdassa 3 mainituista lapsista on omia tuloja, joita voivat olla esimerkiksi elatusapu, opintoavustus tai eläke</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Przykładowo można tutaj podać dochody dzieci wymienione w punkcie 3, np. alimenty, stypendia lub renty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Annan lisätietoa liitteessä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>w zalaczniku</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Allekirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Underskrift</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zaswiadczam solennie, ze wszelkie informacje zlozone w niniejszym formularzu sa wyczerpujace i prawdziwe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Musze informowac Försäkringskassan, gdy okolicznosci/dane ulegna zmianie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jestem swiadomy(a) tego, ze podawanie nieprawdziwych lub niepelnych danych jest karalne, podobnie jak niepowiadomienie Försäkringskassan o zmianie okolicznosci/danych.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Informacje beda przetwarzane w posiadanym przez Försäkringskassan systemie komputerowym.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personregister” [Vakuutuskassan henkilörekisterit].</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wiecej informacji znajdziesz m. in. w naszej broszurze &quot;Försäkringskassans personregister&quot; [Rejestr osobowy prowadzony przez Försäkringskassan].</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sopimus lapsen elatusavusta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Umowa o alimenty dla dziecka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapua saava lapsi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Dziecko któremu przysługują alimenty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimi ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Imię i nazwisko</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lapsen henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny dziecka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vanhempi, jonka luona lapsi asuu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Rodzic u którego dziecko zamieszkuje</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimi ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Imię i nazwisko</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vanhempi, joka maksaa elatusapua</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny rodzica</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimi ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Imię i nazwisko</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Lapselle maksettava elatusapu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Alimenty które będą wypłacane dla dziecka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan alkaen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Platność alimentów począwszy od</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan, kunnes lapsi täyttää 18 vuotta, päivämäärä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Alimenty będą płacone do ukończenia przez dziecko 18 lat (podaj datę)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Muu päivämäärä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Inna data</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Suoritettava maksu kruunuissa kuukaudessa kirjaimin merkittynä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Miesięczna wysokość płaconej kwoty w koronach (słownie)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Maksu numeroina</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wysokość kwoty w koronach szwedzkich (cyfrą)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Ruotsin kruunuissa</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Postanowienia dotyczące płatności</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Maksamiseen liittyvät säädökset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>7 kodeksu rodzinnego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan kuukausittain etukäteen kuukauden loppuun mennessä vanhempainkaaren 7 luvun 7 §:n mukaan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zgodnie z ustawą (1966:680) o zmianach dotyczących niektórych świadczeń alimentacyjnych kwota dostosowana zostaje co roku do zmian wartosci pieniądza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta alkaen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ewentualne podwyzki obowiązują od 1 lutego włącznie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podpis rodzica który będzie płacić alimenty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Data podpisania umowy Podpis rodzica</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Poświadczenie podpisu rodzica przez dwie osoby</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimen selvennys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimen selvennys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoite</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Adres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoite</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Adres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vanhempi, jonka luona lapsi asuu, hyväksyy sopimuksen lapsen puolesta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Rodzic u którego dziecko zamieszkuje akceptuje umowę w imieniu dziecka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 5251pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 5251pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Päivämäärä Vanhemman nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Data Podpis rodzica</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sopimus lapsen elatusavusta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Umowa o alimenty dla dziecka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>18-vuotiaalle opiskelevalle lapselle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>- dla dziecka uczącego się, które ukończyło 18 lat</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Opiskelija</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pobierający naukę</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimi ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Imię i nazwisko</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Etunimi ja sukunimi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vanhemman henkilönumero</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Numer ewidencyjny rodzica</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Maksettava elatusapu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Alimenty które będą wypłacane</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan alkaen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Platność alimentów począwszy od</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Suoritettava maksu kruunuissa kuukaudessa kirjaimin merkittynä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wysokość kwoty w koronach szwedzkich (cyfrą)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Maksamiseen liittyvät säännökset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>7 kodeksu rodzinnego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksu suoritetaan kuukausittain etukäteen kuukauden loppuun mennessä vanhempainkaaren 7 luvun 7 §:n mukaan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Zgodnie z ustawą (1966:680) o zmianach dotyczących niektórych świadczeń alimentacyjnych kwota dostosowana zostaje co roku do zmian wartosci pieniądza.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ewentualne podwyzki obowiązują od 1 lutego włącznie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podpis rodzica który będzie płacić alimenty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Data podpisania umowy Podpis rodzica</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Poświadczenie podpisu rodzica przez dwie osoby</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimikirjoitus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Podpis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimen selvennys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Nimen selvennys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoite</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Adres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Osoite</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Adres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>Opiskelija hyväksyy sopimuksen omalta osaltaan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Pobierający naukę akceptuje umowę</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="168">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 5252pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="169">
<tuv xml:lang="fi">
<seg>FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>FK 5252pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>