de-francophones
commited on
Commit
•
b13e08d
1
Parent(s):
546ce76
Create README.md
Browse files
README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,28 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
---
|
2 |
+
language:
|
3 |
+
- it
|
4 |
+
- ca
|
5 |
+
- es
|
6 |
+
- fr
|
7 |
+
- gl
|
8 |
+
- pt
|
9 |
+
- ro
|
10 |
+
- en
|
11 |
+
tags:
|
12 |
+
- es_ES
|
13 |
+
- es_MX
|
14 |
+
- pt_BR
|
15 |
+
- pt_PT
|
16 |
+
- fr_QC
|
17 |
+
multilingulality:
|
18 |
+
- multilingual
|
19 |
+
task_categories:
|
20 |
+
- translation
|
21 |
+
viewer: false
|
22 |
+
---
|
23 |
+
|
24 |
+
> [!NOTE]
|
25 |
+
> Dataset origin: https://www.realiter.net/fr/lessici-realiter
|
26 |
+
|
27 |
+
## Description
|
28 |
+
Pour les besoins de ce projet panlatin portant sur les pneumopathies professionnelles, l’Office québécois de la langue française (OQLF) a créé une nomenclature de 161 concepts à partir du Vocabulaire des pneumopathies professionnelles, un ouvrage bilingue anglais-français qu’il a publié sur support papier en 1996. Cette momenclature a servi à l’élaboration d’un ensemble terminologique comportant des termes français, des termes anglais et des définitions en français. C’est à partir de cet ensemble français-anglais que les autres participants du projet panlatin ont effectué la recherche terminologique nécessaire afin de fournir les équivalents appropriés dans leur langue respective, en l’occurrence le catalan, l’espagnol, le galicien, l’italien, le portugais et le roumain.
|