translation
translation |
---|
{
"es": "Entrada de vehículos a través de las aceras.",
"eu": "Kotxeen sarrera espaloietan zehar."
} |
{
"es": "Cristo crucificado",
"eu": "Kristo gurutziltzatua"
} |
{
"es": "Escultura del Cristo Crucificado",
"eu": "Kristo Gurutziltzatuaren eskultura"
} |
{
"es": "La finalidad del fichero es facilitar la gestión y administración, para la prestación de nuestros servicios, responder las cuestiones y atender las sugerencias que se planteen a través de este medio, todo ello en aras a la ampliación y mejora de los servicios ofertados.",
"eu": "Kudeaketa eta administrazioa erraztea da fitxategiaren helburua, zerbitzu berriak eskaini, galderei erantzun eta tresna honen bidez aurkezten diren iradokizunak kontuan izan, guztia eskainitako zerbitzuak zabaldu eta hobetzeko helburuarekin."
} |
{
"es": "Contratos en gestión:",
"eu": "Kudeatzen ari diren kontratuak:"
} |
{
"es": "Cultura",
"eu": "Kultura"
} |
{
"es": "Cultura y festejos",
"eu": "Kultura eta festak"
} |
{
"es": "CULTURA Y FIESTAS",
"eu": "KULTURA ETA JAIAK"
} |
{
"es": "Comisión de Cultura y Festejos",
"eu": "Kultura eta Jai Batzordea"
} |
{
"es": "Viajes culturales.",
"eu": "Kultur bidaiak."
} |
{
"es": "Casa Cultura.",
"eu": "Kultur etxea."
} |
{
"es": "Casa de Cultura.",
"eu": "Kultur etxea."
} |
{
"es": "Talleres Casa de Cultura:",
"eu": "Kultur Etxeko tailerrak"
} |
{
"es": "Difusión cultural.",
"eu": "Kultur hedapena."
} |
{
"es": "Cursos y talleres",
"eu": "Kurtsoak eta tailerrak"
} |
{
"es": "Los atajos erosionan el suelo.",
"eu": "Laburbideek zorua higatzen dute."
} |
{
"es": "Resúmen",
"eu": "Laburpena"
} |
{
"es": "Según la obra La Casa de Legazpi, se construyó por el Señor de Balda siglos antes del nacimiento de Miguel, concretamente en la época conocida como \"de las guerras de bandos\".",
"eu": "La Casa de Legazpi\" lanak jasotzen duenez, Baldako Jaunak eraiki zuen Migel bera jaio baino mende batzuk lehenago, \"bando-gerren sasoian\" hain zuzen."
} |
{
"es": "Concienciar a los estudiantes de los centros en la necesidad de su participación en los procesos de mejora ambiental de su barrio y ciudad.",
"eu": "Laguntza eta koordinazioa eskainiko die, ikastetxeek Eskolako Agenda 21 garatu eta tokiko ingurumen-hezkuntzari buruzko ekintza didaktikoak antola ditzaten."
} |
{
"es": "Trabajo y familia",
"eu": "Lana eta familia"
} |
{
"es": "Adjudicacion de obras",
"eu": "Lanak esleipena"
} |
{
"es": "El conjunto de la obra alcanza una altura total de 4,5 metros (la escultura en sí mide 2,44).",
"eu": "Lanak osotasunean lau metro eta erdiko neurrria dauka ( eskultura bera bi metro eta berrogeita lau zentrimetro da)."
} |
{
"es": "CENTRO DE INICIACIÓN PROFESIONAL.",
"eu": "LANBIDE HASTAPENEKO ZENTROA."
} |
{
"es": "CENTRO DE INICIACIÓN PROFESIONAL",
"eu": "LANBIDE HASTAPENERAKO ZENTROA"
} |
{
"es": "ayudas al transporte para alumnos de zonas rurales",
"eu": "Landa guneetako ikasleen garraiorako laguntzak"
} |
{
"es": "Impuesto sobre bienes inmuebles de naturaleza rústica",
"eu": "Landa ondasun higiezinen gaineko zerga"
} |
{
"es": "El tipo de gravamen aplicable al Impuesto sobre Bienes Inmuebles de naturaleza Rústica es del 0,7793 %.",
"eu": "Landa Ondasun Higiezinen gaineko Zergari aplikagarri zaion Karga Tasa %0,7793koa da."
} |
{
"es": "Impuesto sobre bienes inmuebles de naturaleza rústica",
"eu": "Landa ondasun higiezinen gaineko zerg"
} |
{
"es": "Distribución de la población ocupada por sectores económicos en Zumarraga, Gipuzkoa y C.A.P.V. en el año 1996",
"eu": "Lanean ari den biztanleria sektore ekonomikoetan banatuta, zumarragan, gipuzkoan eta E.A.E.n"
} |
{
"es": "TRABAJANDO en y por un ambiente mejor",
"eu": "LANEAN ingurumen hobeago baten alde"
} |
{
"es": "Más del 80% de los desplazamientos en un día laborable son para ir al trabajo.",
"eu": "Lanegun batean, egiten diren desplazamenduen %80a baino gehiago lanera joateko dira."
} |
{
"es": "Oferta de empleo",
"eu": "Lan-eskaintzak"
} |
{
"es": "Ofertas de empleo",
"eu": "Lan eskaintzak"
} |
{
"es": "Estas posibilidades de cambio y mejora en la actividad laboral y económica abarcan a los procesos productivos y también a otras actividades en el centro de trabajo.",
"eu": "Lan eta ekonomi jarduerak hartzen dituzten aldaketa eta hobekuntza aukera hauek, prozesu produktiboan eta lantokiko jardunetan eragiten dute."
} |
{
"es": "Nº de parados",
"eu": "Langabetu kopurua"
} |
{
"es": "Población parada",
"eu": "Langabezian"
} |
{
"es": "Total paro INEM",
"eu": "Langabezi tasa INEM"
} |
{
"es": "Tasa de paro",
"eu": "Langabezi tasa"
} |
{
"es": "Cifras paro",
"eu": "Langabezi zifrak"
} |
{
"es": "Distribución de la población ocupada por sectores económicos en Zumarraga entre los años 1981 y 1996.",
"eu": "Langabezi zifrak Zumarragan 1981 eta 1996 urte bitartean."
} |
{
"es": "Centro colaborador de LANGAI (Servicio Vasco de Colocación).",
"eu": "LANGAIren (Euskal Enplegu Zerbitzua) zentro laguntzailea."
} |
{
"es": "Los trabajadores",
"eu": "Langileak"
} |
{
"es": "Comisión de personal y Calidad en la Administración",
"eu": "Langileen eta Administrazioaren Kalitaterako Batzordea"
} |
{
"es": "PERSONAL",
"eu": "LANGILEGOA"
} |
{
"es": "GASTOS DE PERSONAL",
"eu": "LANGILEGO GASTUAK"
} |
{
"es": "Ayudar a mejorar la movilidad sostenible de los trabajadores/as: sistemas de teletrabajo, horarios compatibles con el transporte público, aparcamiento para coches compartidos, infraestructura para usuarios/as de bicicleta,...",
"eu": "Langileriaren mugikortasun iraunkorra hobetzea laguntzen du: telelan sistemak, garraio publikoarekin bat egiten duten ordutegiak, kotxe partekatuentzat aparkalekuak, bizikleta erabiltzen dutenentzako azpiegiturak,"
} |
{
"es": "Retirada hora laboral",
"eu": "Lan orduetan erretiratzea"
} |
{
"es": "Exigir el cumplimiento de la normativa relativa a la salud laboral e higiene en el trabajo tiene efectos positivos para los trabajadores y también para el entorno de las empresas",
"eu": "Lan-osasun eta higieneari buruz indarrean dagoen araudia betetzea exijitu, honek efektu positiboak ditu bai langileentzat nola enpresen ingurunearentzako ere."
} |
{
"es": "Junto a esta importante factoría van a instalarse o a agrandarse otras industrias (entre las últimas podemos citar a \"Badiola Hermanos\", \"Rojo y Zaldua\", etc), lo que va a configurar una población eminentemente industrial.",
"eu": "Lantegi garrantzitsu honen ondoan beste batzuk ere jarri ziren, edota aurretik zeudenak handiagotu, esaterako \"Badiola Hermanos\" eta \"Rojo y Zaldua\", besteak beste. Prozesuaren azkeneko emaitza industrian buru-belarri sartutako herria izango zen."
} |
{
"es": "Urgencias de especialidades.",
"eu": "Larrialdiak espezialitateetan."
} |
{
"es": "Este sábado, 31 de octubre se va a grabar el videoclip de la canción \"Beldur barik\" creada por EUTSI, un grupo musical de chicas de Legazpi, dentro de la campaña que Eudel y Gobierno Vasco -Emakunde y el Departamento de Interior- preparan para el 25N, Día Internacional contra la Violencia hacia las mujeres.",
"eu": "Larunbata honetan, urriaren 31an, EUTSI, Legazpiko neska batzuek osatutako musika taldearen \"Beldur barik\" abestiaren bideokliparen grabazioa. EUDEL eta Eusko Jaurlaritza datorren azaroaren 25erako (Emakumezkoen Aurkako Indarkeriaren Nazioarteko Eguna) prestatzen ari diren kanpainaren ekimenetako bat da aipatutako abestia."
} |
{
"es": "Sábados y Domingos de 9,00 a 14,00 horas.",
"eu": "Larunbat eta igandeetan 9:00etatik 14:00ak arte."
} |
{
"es": "Sábados de 10,00 a 14,00 horas.",
"eu": "Larunbatetan 10:00etatik 14:00ak arte."
} |
{
"es": "Sábados de 8,15 a 17,00 horas.",
"eu": "Larunbatetan 8:20tik 17:00ak arte."
} |
{
"es": "Sábados de 9,00 a 14,00 horas y de 15,30 a 22 horas.",
"eu": "Larunbatetan 9:00etatik 14:00ak arte, eta 15:30etik 22:00ak arte."
} |
{
"es": "COLEGIO LA SALLE-LEGAZPI",
"eu": "LA SALLE-LEGAZPI IKASTETXEA"
} |
{
"es": "Cuarto.- Remitir el presente acuerdo al Departamento de Carreteras de la Excma. Diputación Foral de Gipuzkoa, solicitando se emita informe en el sentido de que se descarta afección alguna al nuevo trazado de la GI-632 (Beasain-Durango).",
"eu": "Laugarrena.- Erabaki hau Gipuzkoako Foru Aldundiko Errepide Sailera bidaltzea eta eskatzea egin dezatela txosten bat adieraziz GI-632 errepidearen (Beasain-Durango) trazatu berriarekiko afektazioak baztertzen direla."
} |
{
"es": "Legazpi, 14.",
"eu": "Legazpi,14."
} |
{
"es": "Legazpi, 5. Tfno.",
"eu": "Legazpi, 5. Tfnoa."
} |
{
"es": "Legazpi, 8. Tfno.943722871",
"eu": "Legazpi, 8. Tfnoa.943722871"
} |
{
"es": "CASA LEGAZPI",
"eu": "LEGAZPI ETXEA"
} |
{
"es": "JUNTA RECTORA DEL COLEGIO LEGAZPI",
"eu": "LEGAZPI IKASTETXEKO ZUZENDARITZA BATZORDEA"
} |
{
"es": "C/ Legazpi, 7.",
"eu": "Legazpi kalea, 7."
} |
{
"es": "C/ Legazpi, 7.",
"eu": "Legazpi kalea, 7"
} |
{
"es": "Esa reflexión llevó en el caso del municipio de Legazpi a la creación de una canción por parte del grupo EUTSI, formado por chicas de 17 y 18 años.",
"eu": "Legazpiko EUTSI musika taldeak (17 eta 18 urteko neskez osatua) konposatu dute azkenik, kanpainarako erabiliko den kantua."
} |
{
"es": "COLEGIO LEGAZPI-LA SALLE.",
"eu": "LEGAZPI-LA SALLE IKASTETXEA."
} |
{
"es": "Incorporar, poner a disposición o permitir el acceso a productos o servicios contrarios a la ley, a la moral o al orden público.",
"eu": "Legearen, moralaren edo ordena publikoaren aurkako diren zerbitzuak edo produktuak sartzea onartzea, eskura jartzea edo sistemara biltzea."
} |
{
"es": "Accesibilidad",
"eu": "Lege-informazioa"
} |
{
"es": "Aviso Legal",
"eu": "Lege-informazioa"
} |
{
"es": "Aviso legal",
"eu": "Lege-mailako oharra"
} |
{
"es": "Licencias de primera ocupación, uso o modificación del mismo, por m2. construido",
"eu": "Lehen aldiz okupatu edo erabiltzeagatik eta erabilera hori aldatzeagatik, honakoa ordaindu beharko da eraikitako m2 bakoitzeko"
} |
{
"es": "Presidenta:",
"eu": "Lehendakaria:"
} |
{
"es": "Presidente:",
"eu": "Lehendakaria:"
} |
{
"es": "El primero responde al periodo 2002-2003, que se hizo junto al ayuntameinto de Urretxu y el segundo corresponde al periodo 2005-2007.",
"eu": "Lehenengoa 2002-2003 epealdiari dagokio eta Urretxuko Udalarekin batera egin zen; bigarrena, berriz, 2005-2007 epealdiari dagokio."
} |
{
"es": "Primero.- Aprobar el Acuerdo Institucional-Sindical Regulador de las Condiciones de Empleo del Personal para el año 2001, formulado por los representantes de las Instituciones y Centrales Sindicales más representativas, como Reglamento de Medidas de Personal de esta Entidad para el año en curso.",
"eu": "Lehenengoa.- Erakunde eta Zentral Sindikal errepresentagarrienen ordezkariek 2001 urterako gauzatu duten Langileen Lan Baldintzak Erregulatzeko Akordio Instituzional-Sindikala onartzea, Erakunde honetako Langileentzako Neurrien Erregelamendu moduan."
} |
{
"es": "Segundo.- Crear un puesto de trabajo de PEON-ENTERRADOR reservado a personal funcionarial, dependiente de la Oficina de Urbanismo y adscrito a la Brigada de Obras.",
"eu": "Lehenengoa.- Lan-kontratuko langileentzat erreserbatuta dagoen eta %33ko dedikazioa duen hobiratzaile lanpostua (3. zkia) amortizatzea Bigarrena.- Funtzionarioentzat erreserbatuta egongo den PIOI-HOBIRATZAILE lanpostua sortzea; lanpostu hau Hirigintzako Bulegoaren menpe egongo da Obra Brigadari atxikia."
} |
{
"es": "Primero.- Aceptar la negativa a tomar posesión del cargo de Concejal manifestada por escrito por todos los candidatos y suplentes integrantes de las listas del Partido Socialista de Euskadi/Euskadiko Ezkerra (P.S.E-E.E./P.S.O.E.) y Partido Popular (P.P.).",
"eu": "Lehenengoa.- Partido Socialista de Euskadi/Euskadiko Ezkerra (P.S.E-E.E./P.S.O.E.) eta Partido Popular (P.P.) alderdien zerrendetako hautagai eta ordezko guztiek zinegotzi-kargua betetzeko aurkeztu duten ezezko idatzia onartzea."
} |
{
"es": "Educación primaria.",
"eu": "Lehen Hezkuntza."
} |
{
"es": "Anteriormente era la pieza central de un retablo, eliminado tras la restauración de la iglesia en 1975.",
"eu": "Lehenik erretaula bateko pieza nagusia izan zen, baina 1975ean eliza zaharberritu zutelarik kendu zuten hura."
} |
{
"es": "No te acostumbres a cambiarlos a la primera avería.",
"eu": "Lehen matxuran aldatzera ez ohitu."
} |
{
"es": "En la primera planta hay dos balcones antepechados, y sobre éstos, un balcón largo.",
"eu": "Lehen oinean bi balkoi kareldun daude, eta hauen gainean balkoi luze bat."
} |
{
"es": "Sector Primario",
"eu": "Lehen sektorea"
} |
{
"es": "Anteriormente, tanto la Casa Uzcanga como la Casa Itarte alojaron sendas capillas en su interior.",
"eu": "Lehen, Uzkanga etxeak eta Itarte etxeak kapera bana zuten barnean."
} |
{
"es": "Concursos",
"eu": "Lehiaketak"
} |
{
"es": "El tema en el que se centrará el concurso será la ENERGÍA, tema que también se está elaborando a través de la agenda escolar 21.",
"eu": "Lehiaketaren gaia ENERGIA izango da, Eskolako Agenda 21en barruan ere lantzen ari diren gaia, eta horren inguruko argazkiak egin beharko dira."
} |
{
"es": "Una ventana gótica actualmente recuperada después de las obras con una reja de hierro forjado centrada en el tímpano, de una composición muy parecida a la que rodea el crucero.",
"eu": "Leiho gotiko bat, obrak egin ondoren berreskuratu zena, eta burdinurtuzko sare bat duena tinpanoaren erdian jarririk; gurutzadura inguratzen duen konposizioaren oso antzekoa du."
} |
{
"es": "Oficina de turismo de Leintz Gatzaga.",
"eu": "Leintz-Gatzagako turismo bulegoa."
} |
{
"es": "Colocar contenedores de papel y otros elementos reciclables en sitios estratégicos anima a usarlos",
"eu": "Leku estrategikoetan paper eta beste elementuen birziklapenerako edukiontziak jartzeak hauek erabiltzea bultzatzen du."
} |
{
"es": "Señalamiento de alineaciones y rasantes (Servicio topográfico aparte):",
"eu": "Lerrokadura eta sestrak seinalatzea (topografi zerbitzua aparte dela):"
} |
{
"es": "Plaza de los Leturia, nº 4.",
"eu": "Leturiatarren enparantza, 4."
} |
{
"es": "Plaza de los Leturia,1.",
"eu": "Leturiatarren plaza, 1."
} |
{
"es": "Plaza de los Leturia, 2.",
"eu": "Leturiatarren plaza, 2."
} |
{
"es": "Plaza de los Leturia, 6-2.",
"eu": "Leturiatarren plaza, 6-2."
} |
{
"es": "Los que se hallen libres serán solicitados mediante escrito a la Alcaldía.",
"eu": "Libre daudenak, Alkatetzari zuzendutako idatzi baten bidez eskatuko dira."
} |
{
"es": "Libros",
"eu": "Liburuak"
} |
{
"es": "Consulta y préstamo de libros.",
"eu": "Liburuen kontsulta eta mailegutza."
} |
{
"es": "BIBLIOTECA",
"eu": "LIBURUTEGIA"
} |
{
"es": "el limón es también desengrasante y desodorante.",
"eu": "Limoia deskoipeztatzailea eta desodorantea da."
} |
{
"es": "La tasa se devengará en el momento de solicitar la licencia y una vez concedida la misma se revisará la liquidación provisional, practicándose las diferencias tanto a favor como en contra que resulten en su caso si las hubiera.",
"eu": "Lizentzia eskatzeko momentuan sortuko da tasa, eta lizentzia eman ondoren behin-behineko likidazioa berrikusiko da, dauden (balego) aldeko nahiz aurkako diferentziak zuzentzeko."
} |
{
"es": "La tasa se devengará en el momento de solicitar la licencia y una vez concedida la misma se revisará la liquidación provisional, practicándose las diferencias tanto a favor como en contra que resulten en su caso si las hubiera.I.- Retirada de vehículos y custodia de los mismos.",
"eu": "Lizentzia eskatzeko momentuan sortuko da tasa, eta lizentzia eman ondoren behin-behineko likidazioa berrikusiko da, dauden (balego) aldeko nahiz aurkako diferentziak zuzentzeko."
} |