instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
268
output
stringlengths
1
205
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Mark your targets and preserve your ammo.
هدف‌هاتون رو مشخص کنید و مهماتتون رو نگه دارید!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Of course I want to see you
البته که می‌خوام ببینمت
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Let's bury him. Yeah!
بیایید دفنش کنیم. آره!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Could solve all the problems with the world, that pie.
این کلوچه می‌تونه همه مشکلات دنیا رو حل کنه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What the hell?
این دیگه چیه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I don't need the police up in my business.
نیازی ندارم پلیس تو کارم دخالت کنه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You're my lawyer!
تو وکیل من هستی!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Could be anyone.
می‌تونه هر کسی باشه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm sorry, sir, but you're not allowed in here.
متاسفم آقا، اما اجازه ورود ندارید.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm not. You are.
من نیستم. تو هستی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Kept me safe and sound at night
خیالم رو راحت کرد و شب ها در امان بودم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
The wrath of God in a single, neat package.
خشم خدا در یک بسته مرتب و تمیز.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We think the guy deserves another chance, ma'am.
فکر می‌کنیم این مرد لیاقت یه شانس دیگه رو داره، خانم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We can do anything together.
ما می‌تونیم با هم هر کاری بکنیم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm terrified of what I'm becoming.
از چیزی که دارم بهش تبدیل میشم وحشت دارم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's because you're scaring me.
بخاطر اینه که داری منو می‌ترسونی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I want every man, woman, and child out of this camp by then.
می‌خوام تا اون موقع تک تک مرد و زن و بچه‌ها از این کمپ بیرون برن.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Okay, hard left.
خیلی خب، کاملاً به چپ.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Unless you have a clock.
مگر اینکه ساعت داشته باشی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm sorry, darling.
متاسفم عزیزم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
There you go.
بفرمایید.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Officer, it would be a great pleasure if you just give us the money.
افسر، اگر پول رو به ما بدی، خیلی خوشحال می‌شیم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Well, it's just something legal to protect your money.
خب، فقط یه چیز قانونیه برای محافظت از پولت.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Guys, focus.
بچه‌ها، تمرکز کنید.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm gonna go and get something to drink. Don't talk about me.
میرم یه چیزی برای خوردن بگیرم. در مورد من حرف نزنید.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Except I didn't do it.
به جز اینکه من این کارو نکردم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Don't make it sound like a favor.
جوری وانمود نکن که انگار داری لطف می‌کنی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Any chance I could catch up with my unit tonight?
به نظرت امشب شانسی هست که به واحد خودم برسم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We trading' or not?
معامله می‌کنیم یا نه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Let's go. Let's go.
بریم. بریم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Can I have today's work, please? Take your phone off.
میشه لطفا کار امروز رو بدید؟ گوشیتون رو خاموش کنید.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I've heard it all before.
قبلا همه‌اش را شنیده‌ام.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Everybody thinks you are.
همه فکر می‌کنند تو هستی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Let me check them boots out. Cop 'em over.
بذار اون چکمه‌ها رو بررسی کنم. بیارشون اینجا.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You're staying put.
تو همینجا میمونی
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Write, or I'll cut your throat.
بنویس، وگرنه گلوت رو میبرم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
give them to me.
اونها رو بده به من
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
See, I didn't know that.
می‌بینی، اینو نمی‌دونستم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I don't know what to do, bon.
نمیدونم چکار کنم، بانی
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
go! I'll, uh, take, Amber home.
فقط یه لحظه وایسا
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Of what?
از چی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
But if this is part of our exercise, they're not advertising.
ولی اگه این قسمتی از مانور ما باشه، اونا دارن تبلیغ نمی کنند.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
But I don't know how good you're gonna be on the dance floor with two broken legs.
ولی نمیدونم چطوری میخوای با دو تا پای شکسته برقصی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Violence is the mother and the daughter.
خشونت الانه همه چیزه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
They chased us all the way over here.
تا اینجا تعقیبمون کردند.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
So, with shooting at you, what are the death rates?
خوب، با تیراندازی بهت، آمار مرگ و میر چیه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
inspector , welcome .
بازرس خوش آمدید .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Go to hell!
برو به جهنم!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
How much more?
چقدر بیشتر ؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
The answer is in the anomalies.
جواب توی چیزهایی که با بقیه ناهماهنگ هستن،هستش
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
And what if they find you with a painting of the Princess? You think that's as bad as a rat?
و اگه تو رو با یه نقاشی از پرنسس بگیرن چی؟ فکر میکنی به بدی یه موشه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You know, drop it in your coffee.
میدونی، بندازش تو قهوه‌ت.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
My house is a terraced house with a pink door, white bricked with a crack in the gable.
خونه من یه خونه تراس داره با یه در صورتی و آجر سفید با یه شکاف توی دیواره شیروانی
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Okay, I guess.
خوبم فکر کنم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Of course, my queen.
البته، ملکه من
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Is that real?
این واقیعه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
But my mother is almost 89 she's in a wheelchair, and she's easily confused.
اما مادر من تقریبا 89 سالشه اون روی صندلی چرخداره و به راحتی گیج میشه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
If you're high in openness to experience, revolution is good, it's change, it's fun.
از یه طرف،اگه به تجربه های جدید علاقه داشته باشی، انقلاب خوبه، تغییره، جالبه. از یه طرف،اگه به تجربه های جدید علاقه داشته باشی، انقلاب خوبه، تغییره، جالبه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You know, man?
می دونی رفیق ؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Brother!
برادر!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
My client's been repeatedly harassed by this department.
موکل من به طور مکرر توسط این واحد مورد آزار و اذیت قرار گرفته
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
guys , wait . stop .
آقایون صبر کنید ، وایسین .
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
He's a company commander now, stationed in Italy.
یه فرمانده گروهانه، تو ایتالیا مستقر شده.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
That's it, that's it!
همینه, همینه!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I will have my brother come back and beat your ass!
میرم با برادرم میام تا حالت رو بگیره!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Can I?
میتونم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Do you know what this means, Harry?
میدونی این یعنی چی، هری؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
One black.
یه دونه مشکی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What are you doing here?
اینجا چیکار میکنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Jenkins. You there?
جنکینز، صدات میاد ؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Why should I care how you die?
چرا باید برام مهم باشه که چطور میمیری؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's a little too much now.
نههههه!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'll have no one left to rule.
دیگه کسی نمیمونه که حکمرانی کنم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'll call.
تماس میگیرم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You killed my father.
تو پدرم رو کشتی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Okay, good. Good night.
باشه، خوبه. شب بخیر
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
See you at 12 sharp tomorrow. This time don't make me wait.
فردا ساعت دوازده میبینمت. خواهش میکنم منو منتظر نذاری.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I feel like a proud mama with 3 dashing evil sons.
احساس افتخار یه مادر رو دارم که سه تا بچه شرور بامزه داره
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
its a beautiful name .
اسم قشنگیه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What are you talking about?
راجع به چی حرف میزنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We need this place locked down!
همه خروجی ها رو ببندین
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I... broke the pot.
من قوری رو شکستم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's full of sword fights and pirates.
پر از جنگ های شمشیری و دزدهای دریاییه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
He'll help us book the tickets for tomorrow.
اون فردا به ما کمک می کنه که بلیط رزرو کنیم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
He runs to meet Nina who enters.
اون به سمت نینا می دود که داخل میشه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hold your fire!
شلیک نکن!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
They are rushing towards the main hall.
اونا دارن هجوم میبرن به تالار اصلی
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
The operation hit a snag, but I solved it.
عملیات به مشکل برخورد اما من حلش کردم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's calculating probability.
احتمالا نوعی محاسبه است
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Tell Dr. Harris how you heard those loud bursts of static on your radio.
...به دکتر هریس بگو که چطوری اون صداهای بلند امواج... رو روی رادیوت شنیدی
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Why don't you just end it?
چرا خودتو خلاص نمیکنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Youwhen and where I bought stamps recently.
سوال شما این بود که من کی و کجا آخرین با تمبر خریدم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Your children are glorious.
بچه هاتون خیلی زیبان.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You think I don't want to help him?
فکر میکنی من نمیخوام کمکش کنم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Which I suppose I deserve.
که فکر کنم مستحقش هم باشم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Did you see him?
دیدیش؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Mom, I don't want Olive doing this.
مامان، نمیخوام آلیو اینکارو بکنه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I should get some pepper spray for my kid.
باید چندتا اسپری فلفل برای بچه م بگیرم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Well, how much bang are we talking?
خب، در مورد چقدر انفجار صحبت می کنیم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
That's it.
تموم شد.