instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
268
output
stringlengths
1
205
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
See you.
میبینمت.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
So, what is it?
خب، مشکل چیه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
From back in the day. He operates off the African coast.
از قدیم. او در سواحل آفریقا فعالیت میکنه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Open the door!
در رو باز کن!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Good morning, Gemma.
صبح بخیر، جما.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's complicated.
پیچیده ست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You can speak!
تو میتونی حرف بزنی!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
OK, Tony.
باشه، تونی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I just...
من فقط...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Shit.
گوه توش.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Is that what you call it?
اینطوری صداش میکنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
To live out the rest of my life between two fractions of a second.
زندگی کردن بقیه عمرم بین دو کسری از ثانیه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
He actually helped me with a case of mine.
اون واقعا توی یه پرونده به من کمک کرد.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Wait for them to slip up.
منتظر باش تا اشتباه کنن.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
All right...
خیلی خب...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
This is gonna be insane!
این دیوونه کننده میشه!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What the fuck's going on?
اینجا چه خبره؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You, too, just.. just..
تو هم، فقط.. فقط..
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
If it makes you feel better, it's for a good cause.
اگر بهت حس بهتری میده، برای یه هدف خوبه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Let me do my job.
بذار کارم رو انجام بدم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I did not pause.
من مکث نکردم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Of course.
البته.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Anyone seen Rogers?
کسی راجرز رو دیده؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
No problem.
قابلی نداشت، اشکالی نداره.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You two are gonna be in a lot of trouble when you land.
وقتی که فرود بیاین، کلی دردسر خواهید داشت.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
One... two... three...
یک... دو... سه...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Would have seen meningial signs...
نشونه های مننژیت رو میتونستم تشخیص بدم...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Have a nice sleep.
خوب بخوابی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's okay.
چیزی نیست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hello.
سلام.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
How are you?
چطوری؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I have no idea what you mean.
نمیدونم منظورت چیه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Yeah, you know what I like.
آره، میدونی از چی خوشم میاد.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Oh, you don't want me to go?
اوه، نمیخوای برم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
They'll fit in perfectly here.
کاملا اینجا جاشون میشه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Enjoy yourself.
خوش بگذره!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
-Okay, ready for the big one?
باشه، برای بزرگش آماده ای؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Careful, careful!
با احتیاط، آروم! ادامه بده!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Stop it!
تمومش کن!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I don't care.
برام مهم نیست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's okay.
چیزی نیست.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's me!
منم!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
When I was your age,
وقتی من سن تو بودم،
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Keep your wits about you.
حواست رو جمع کن.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm guessing we got two or three miles before the roadblock.
حدس میزنم دو یا سه مایل تا سد راه مونده باشه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Right there.
همینجا.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We've been reeling in some crazy Marlin and I just wanna say...
ما یه سری مارلین دیوونه گرفتیم و من فقط میخوام بگم...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Yeah... you think I don't know that?
آره... فکر میکنی من اینو نمیدونم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Files were delivered to a Russian attaché, weren't they?
پرونده ها به یه وابسته روسی تحویل داده شدن، مگه نه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Oh, come now.
آه، بیخیال.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
My lord!
خدای من!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Thanks for saying hi. All right, take care now.
ممنون که سلام کردی. خب، مراقب خودت باش.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Rip him apart and burn the pieces.
اونو تکه تکه کن و بسوزونش.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I hope.
امیدوارم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Let go!
ولش کن!
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
He's already agreed.
قبلا موافقت کرده.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
If I was a cyborg tank, I think I'd come north-northeast.
اگه من یه سایبورگ تانک بودم، فکر کنم از شمال-شمال شرقی میومدم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Listen.
گوش کن.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Like I said.
همونطور که گفتم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Dinner.
شام.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
No. He called me and offered to sell me information.
نه. اون با من تماس گرفت و پیشنهاد فروش اطلاعات رو داد.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We had a deal.
ما یه قرار داشتیم.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
No, that's all right.
نه، اشکالی نداره.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Who are you hiding from?
از دست کی قایم میشی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
But I don't...
ولی من ...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Okay.
باشه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Sir, excuse me. LAPD.
ببخشید، آقا. پلیس لس آنجلس.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
And my family?
و خانواده ام؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I'm sorry I'm late, I got lost.
شرمنم دیر کردم، گم شدم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Yes, thank you.
بله، ممنونم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Stop it, both of you.
تمومش کنید، با جفتتون هستم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's a big decision.
تصمیم بزرگیه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
What are you drinkin'?
نوشیدنی‌ات چیه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
No-Face, where did you learn to spin thread?
بی‌چهره، تو نخ ریسی رو از کجا یاد گرفتی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Take these.
اینا رو بگیر
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I remember we were interrupted because... this bird just crashed into the window.
...یادم میاد حرفمون قطع شد، برای اینکه یه پرنده خورد به پنجره
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Can I hear a word?
صدای منو میشنوین؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
That's a long road.
جاده خیلی درازیه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I look around...
اطراف رو نگاه میکنم...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
See you later
بعدا میبینمت
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I was wondering if you could call me, please.
من خیلی خوشحال میشم اگر تو بتونی به من زنگ بزنی، خواهشاً
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Don't bring her here because Alexei is coming and it will hurt him to see her.
نیاریدش اینجا، چون الکسی داره میاد و اگه ببینتش، ناراحت میشه
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Sounds good.
به نظر که خوبه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Yes, it is.
چرا، همینه.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
You really don't work for Dewight?
تو واقعا واسه دوایت کار نمیکنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Are you sure?
مطمئنی؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Yeah, great.
آره، عالی.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
I trusted you.
من بهت اعتماد کردم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Must you go?
حالا باید حتما بری؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
This file is already in the trash bin.
این فایل هنوز در سطل زباله است.
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We don't know what we're up against.
ما نمیدونیم با چی طرفیم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Why's he doing that?
چرا داره اون کار رو میکنه؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Nothing. Great party, Caroline.
هیچ‌چی. مهمونی خوبی بود، کارولین
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Nothing as meaningful as yours.
مثل مال تو معنی‌دار نیست
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
It's all I had.
تمام چیزی بود که داشتم
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Good luck.
موفق باشی
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Why are we doing this?
چرا داریم اینکارو میکنیم؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
Hey! What's going on?
هی! چی شده؟
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
When my wife died...
وقتی که همسرم فوت کرد...
translate this sentence to persian / این جمله رو به فارسی ترجمه کن
We've known you for a long time, but I never knew anything about you.
ما سالهاست که تو رو میشناسیم اما من چیزی درباره‌ی تو نمیدونستم