File size: 30,572 Bytes
d2e88cb
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508

1
00:00:14,460 --> 00:00:16,800
Bismillahirrahmanirrahim. Today we are going to 

2
00:00:16,800 --> 00:00:20,600
continue with explaining the definiteness and 

3
00:00:20,600 --> 00:00:24,320
indefiniteness system of English and Arabic. Last 

4
00:00:24,320 --> 00:00:26,640
time we spoke about the articles in English. 

5
00:00:28,800 --> 00:00:34,020
indefiniteness system represented in a and an and 

6
00:00:34,020 --> 00:00:37,140
the definiteness system which is represented in 

7
00:00:37,140 --> 00:00:42,380
the. We spoke about the use of these articles and 

8
00:00:42,380 --> 00:00:50,960
we terminated on the zero article okay which is 

9
00:00:50,960 --> 00:00:56,380
used before the names of diseases cardinal 

10
00:00:56,380 --> 00:01:03,070
numbers and a list of A, B, C, D. These don't have 

11
00:01:03,070 --> 00:01:07,730
any article, so it is zero. Could you read number 

12
00:01:07,730 --> 00:01:12,330
one, please? Could you read number one, please? 

13
00:01:12,670 --> 00:01:16,770
Number one. Okay, it's zero. 

14
00:01:19,430 --> 00:01:24,730
Heart disease and cancer kill millions every year. 

15
00:01:26,300 --> 00:01:31,180
heart disease, cancer, diabetes, hypertension, 

16
00:01:32,260 --> 00:01:37,180
ulcer, constipation, et cetera. These diseases, 

17
00:01:37,960 --> 00:01:41,640
the names of diseases don't have any article. They 

18
00:01:41,640 --> 00:01:43,700
are zero, okay? 

19
00:01:48,820 --> 00:01:53,420
The zero article is also used generically to all 

20
00:01:53,420 --> 00:01:57,890
members of a class. We spoke about the generic 

21
00:01:57,890 --> 00:02:02,170
meaning and specific meaning last time. Okay. I 

22
00:02:02,170 --> 00:02:09,030
mentioned that A and AN plus the have generic 

23
00:02:09,030 --> 00:02:13,930
meaning and have specific meaning. I read a book 

24
00:02:13,930 --> 00:02:16,870
in linguistics. I read a book in linguistics. 

25
00:02:18,090 --> 00:02:21,010
Specific. Okay. I'd like to buy a book in 

26
00:02:21,010 --> 00:02:26,320
linguistics. Generic. Okay. Dogs are domestic 

27
00:02:26,320 --> 00:02:29,460
animals. What do you say about this? Dogs is 

28
00:02:29,460 --> 00:02:34,080
plural. It's preceded by zero article. Do we mean 

29
00:02:34,080 --> 00:02:37,700
specific dogs? Specific category or species of 

30
00:02:37,700 --> 00:02:42,280
dog? All dogs. So it is zero as you see and it 

31
00:02:42,280 --> 00:02:44,220
refers to generic meaning. 

32
00:02:47,180 --> 00:02:50,160
Once you distinguish one class from another, use 

33
00:02:50,160 --> 00:02:56,040
zero article. She likes cats, not dogs. But don't 

34
00:02:56,040 --> 00:03:00,200
say she likes the cats, not the dogs. Or a cat, 

35
00:03:00,440 --> 00:03:05,840
not a dog. No, she likes cats, not dogs. But now 

36
00:03:05,840 --> 00:03:09,700
if you look to the translation, dogs are domestic 

37
00:03:09,700 --> 00:03:12,960
animals. Once you translate to Arabic, do you find 

38
00:03:12,960 --> 00:03:18,630
the two languages are of the same system of zero 

39
00:03:18,630 --> 00:03:21,170
articles or of definiteness and indefiniteness 

40
00:03:21,170 --> 00:03:25,150
here could you translate dogs and domestic animals 

41
00:03:25,150 --> 00:03:28,830
I 

42
00:03:28,830 --> 00:03:33,070
say الكلاب حيوانات أليفة but if you look to the 

43
00:03:33,070 --> 00:03:37,090
noun الكلاب it is of definite article أل التعريف 

44
00:03:37,090 --> 00:03:40,830
but in English once you translate it it comes out 

45
00:03:40,830 --> 00:03:48,940
with zero article I like cats I like cats. أنا أحب 

46
00:03:48,940 --> 00:03:53,660
القطط. Okay. So again, it is ال التعريف, the 

47
00:03:53,660 --> 00:03:57,760
definite article, which is translated here by the 

48
00:03:57,760 --> 00:03:59,360
zero article. 

49
00:04:02,500 --> 00:04:05,920
Cats, sorry, she likes cats, not dogs. 

50
00:04:10,400 --> 00:04:15,600
So we have definite article for both nouns, but in 

51
00:04:15,600 --> 00:04:24,980
English Yes It is zero in English now The 

52
00:04:24,980 --> 00:04:27,740
modifiers the noun phrase which which comes as a 

53
00:04:27,740 --> 00:04:34,720
modifier of a preposition mostly is of a zero 

54
00:04:34,720 --> 00:04:43,810
article I say, for example, at 

55
00:04:43,810 --> 00:04:48,310
war, and once you translate it into Arabic, the 

56
00:04:48,310 --> 00:04:54,890
modifier in Arabic has التعريف at war في الحرب in 

57
00:04:54,890 --> 00:04:59,550
danger في خطر أو في الخطر في الخطر both at peace 

58
00:04:59,550 --> 00:05:09,290
في سلام أو في السلام in needon fire addressed 

59
00:05:10,250 --> 00:05:16,130
In tears, on time, at sea, in love, on sail, at 

60
00:05:16,130 --> 00:05:21,150
lunch, in difficulty, on love. Okay? So you have 

61
00:05:21,150 --> 00:05:25,610
these modifiers of preposition phrases are 

62
00:05:25,610 --> 00:05:29,330
altogether of zero article. However, in Arabic, it 

63
00:05:29,330 --> 00:05:32,850
may be optional. It can be التعريف or can be also 

64
00:05:32,850 --> 00:05:34,530
zero article. 

65
00:05:38,610 --> 00:05:42,570
The zero article mostly comes with plural nouns. 

66
00:05:43,370 --> 00:05:48,290
Okay? After B. Most of my friends are teachers. 

67
00:05:50,110 --> 00:05:54,650
Most of my friends are teachers. Most of the 

68
00:05:54,650 --> 00:05:59,230
Islamic university students are women students. 

69
00:06:01,760 --> 00:06:07,080
Once you have where to be, the auxiliary B, then 

70
00:06:07,080 --> 00:06:12,520
the noun following it is of zero article. 

71
00:06:18,100 --> 00:06:25,720
Now, in headlines of magazines, newspapers, books, 

72
00:06:26,420 --> 00:06:32,140
labels, etc. We have functional morphemes omitted 

73
00:06:32,140 --> 00:06:39,020
because these are titles, the titles of papers, I 

74
00:06:39,020 --> 00:06:44,480
mean of papers or dailies or say magazines or etc. 

75
00:06:45,300 --> 00:06:48,440
We just want to write or writing the title of any 

76
00:06:48,440 --> 00:06:55,430
article or any news item We try to omit all 

77
00:06:55,430 --> 00:07:00,650
functional morphemes as much as we can. So the A 

78
00:07:00,650 --> 00:07:05,610
and the R are functional morphemes. Okay, so they 

79
00:07:05,610 --> 00:07:09,830
are omitted. I say captives freed last week. 

80
00:07:12,190 --> 00:07:17,190
Captives freed last week. The Palestinian captives 

81
00:07:17,190 --> 00:07:22,640
were freed last week. I say captives freed, 

82
00:07:23,260 --> 00:07:29,860
captives freed only. Okay. So try to sum up the 

83
00:07:29,860 --> 00:07:35,700
title as much as you can. Okay. Beware of dog. 

84
00:07:37,760 --> 00:07:43,320
Okay. Beware of dog. I don't say beware of dogs. 

85
00:07:44,660 --> 00:07:50,230
The S is plural. Dysfunctional morpheme. Okay. It 

86
00:07:50,230 --> 00:07:54,310
is inflectional morphine. So we omit it. Okay. 

87
00:07:56,850 --> 00:08:01,610
Entrance to parking. I can't say this is the 

88
00:08:01,610 --> 00:08:07,710
entrance for parking or of parking. Okay. It's 

89
00:08:07,710 --> 00:08:13,630
entrance to parking. as much as I can. I omit all 

90
00:08:13,630 --> 00:08:16,330
functional morphemes as much as I can, including 

91
00:08:16,330 --> 00:08:19,490
the preposition if necessary. But here the 

92
00:08:19,490 --> 00:08:22,790
preposition in this title is obligatory. 

93
00:08:25,190 --> 00:08:27,410
Entrance to parking. 

94
00:08:30,570 --> 00:08:36,790
I say for example, the university 

95
00:08:38,080 --> 00:08:43,120
prevents smoking in the university campus. I can 

96
00:08:43,120 --> 00:08:49,940
write a notice stating no smoking, no parking. 

97
00:08:53,000 --> 00:08:59,620
Okay, no parking. Instead of writing cars are not 

98
00:08:59,620 --> 00:09:04,330
allowed to park here, for example. So the language 

99
00:09:04,330 --> 00:09:08,290
of notices, language of titles of dailies, 

100
00:09:08,430 --> 00:09:13,070
newspapers and magazines are always very very 

101
00:09:13,070 --> 00:09:18,890
short. To have it like so, we omit most or all 

102
00:09:18,890 --> 00:09:21,550
functional morphemes. You see? 

103
00:09:25,490 --> 00:09:30,550
Now the 

104
00:09:30,550 --> 00:09:31,090
title 

105
00:09:34,710 --> 00:09:40,130
Okay, which refers to the rank. I say He was 

106
00:09:40,130 --> 00:09:43,850
appointed prime minister It is zero. I can't say 

107
00:09:43,850 --> 00:09:47,870
he was appointed a prime minister Or the prime 

108
00:09:47,870 --> 00:09:52,250
minister. He was appointed prime minister. He was 

109
00:09:52,250 --> 00:09:59,810
elected As president not a president Okay, he was 

110
00:09:59,810 --> 00:10:05,380
appointed king Okay, she was appointed queen. He 

111
00:10:05,380 --> 00:10:08,840
became prime minister. She was proclaimed queen 

112
00:10:08,840 --> 00:10:18,260
Okay Come brother, let's go home Brother 

113
00:10:18,260 --> 00:10:28,760
here is considered as a title. Okay The 

114
00:10:28,760 --> 00:10:33,330
zero article is used generically with proper 

115
00:10:33,330 --> 00:10:40,570
nouns, days, months, years, seasons, games, 

116
00:10:41,150 --> 00:10:44,750
abstract nouns and materials. John attended the 

117
00:10:44,750 --> 00:10:49,410
meeting last Monday. I say all weeks, all days of 

118
00:10:49,410 --> 00:10:52,910
week are zero. Sunday, Saturday, Sunday, Monday, 

119
00:10:53,070 --> 00:10:56,670
Tuesday, Wednesday, these are zero. Names of 

120
00:10:56,670 --> 00:11:00,370
months, January, February, March, April, May, 

121
00:11:00,510 --> 00:11:05,030
June, July, it is also zero. Zero article. Seasons 

122
00:11:05,030 --> 00:11:12,450
are also zero. Autumn, summer, winter, fall. Okay, 

123
00:11:12,970 --> 00:11:14,570
it is spring, it is zero. 

124
00:11:21,770 --> 00:11:25,490
Okay, I like to watch rugby and football matches 

125
00:11:25,490 --> 00:11:32,190
if you look to the Games here Names of games. They 

126
00:11:32,190 --> 00:11:36,730
are also zero. Okay, so all games of sports are of 

127
00:11:36,730 --> 00:11:44,010
zero article Meals 

128
00:11:44,010 --> 00:11:50,270
I say lunch Breakfast dinner It's zero 

129
00:11:53,180 --> 00:12:02,500
Materials, wood, iron, copper, zinc, tin, 

130
00:12:06,120 --> 00:12:09,520
these are also zero. All materials are zero. 

131
00:12:10,580 --> 00:12:19,240
Colors, black, white, metallic, pink, green, it is 

132
00:12:19,240 --> 00:12:24,380
zero. However, the adjectives of these altogethers 

133
00:12:24,380 --> 00:12:31,000
are with articles either a and it's that he she 

134
00:12:31,000 --> 00:12:37,060
bought a golden ring a golden ring gold golden 

135
00:12:37,060 --> 00:12:40,800
golden he 

136
00:12:40,800 --> 00:12:48,700
made a wooden door a wooden door wood without 

137
00:12:48,700 --> 00:12:59,490
wooden adjective Okay Paper is made of wood paper 

138
00:12:59,490 --> 00:13:07,750
Generic الورق كل الورق is made of wood خشب كل 

139
00:13:07,750 --> 00:13:14,830
الخشب Okay But here if you look to English and you 

140
00:13:14,830 --> 00:13:20,050
see the function of the zero article you find that 

141
00:13:22,910 --> 00:13:27,130
Zero article appears in these forms in English 

142
00:13:27,130 --> 00:13:30,690
while in Arabic it is mostly translated with 

143
00:13:30,690 --> 00:13:37,770
التعريف I like to watch rugby and football match 

144
00:13:37,770 --> 00:13:41,070
Paper 

145
00:13:41,070 --> 00:13:49,150
is made of wood يصنع الورق من الخشب الورق الخشب 

146
00:13:49,150 --> 00:13:52,750
He's a man of principles He's a man. 

147
00:13:58,350 --> 00:13:59,230
He's a man. 

148
00:14:02,810 --> 00:14:04,810
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

149
00:14:05,090 --> 00:14:06,990
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

150
00:14:06,990 --> 00:14:07,690
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

151
00:14:07,710 --> 00:14:10,630
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

152
00:14:12,050 --> 00:14:17,250
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

153
00:14:17,750 --> 00:14:19,750
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

154
00:14:19,750 --> 00:14:19,770
He's a man. He's a man. He's a man. He's a man. 

155
00:14:19,770 --> 00:14:23,060
He's a man. He's a man. He's a man Okay, these 

156
00:14:23,060 --> 00:14:35,380
abstract nouns are always of zero article Okay We 

157
00:14:35,380 --> 00:14:38,140
have also zero article before plural and 

158
00:14:38,140 --> 00:14:41,360
uncountable nouns when talking about things in 

159
00:14:41,360 --> 00:14:49,000
general I like tomato I like tomato Any type of 

160
00:14:49,000 --> 00:14:54,560
tomato is okay. So it is zero because tomato here 

161
00:14:54,560 --> 00:14:58,840
refers to generic meaning or specific meaning? It 

162
00:14:58,840 --> 00:15:02,240
refers to generic meaning. Okay. I like cakes. 

163
00:15:03,000 --> 00:15:09,600
Which cakes? It is generic. Okay. Milk is good for 

164
00:15:09,600 --> 00:15:16,100
you. Which type of milk? So it is generic. Okay. 

165
00:15:16,940 --> 00:15:19,480
In this case, it is zero article. 

166
00:15:24,140 --> 00:15:28,160
Now names of countries, towns, streets, languages, 

167
00:15:28,540 --> 00:15:33,960
magazines, airports, stations, and meals are of 

168
00:15:33,960 --> 00:15:39,800
zero article. I had lunch with John. But in Arabic 

169
00:15:39,800 --> 00:15:44,160
I say, تناولت طعام الغداء الغداء مع John. طعام 

170
00:15:44,160 --> 00:15:51,110
الغداء. Okay, construct a statement. I had lunch 

171
00:15:51,110 --> 00:15:56,150
with John. So lunch. I ate biscuits at King Cross 

172
00:15:56,150 --> 00:16:00,690
station. This is railway station in London. Okay, 

173
00:16:00,990 --> 00:16:04,970
I ate biscuits at King Cross station. I cannot say 

174
00:16:04,970 --> 00:16:08,130
at the King Cross station. Okay. 

175
00:16:11,140 --> 00:16:15,980
I ate biscuits at Cancro station while waiting the 

176
00:16:15,980 --> 00:16:21,020
10 o'clock train to Colchester. She speaks Arabic. 

177
00:16:22,820 --> 00:16:29,100
He lives at Duke Street. The name of street is 

178
00:16:29,100 --> 00:16:35,260
zero. Language is zero. Now Arabic, English, 

179
00:16:36,980 --> 00:16:42,550
Turkish. Russian Spanish it is zero. What's the 

180
00:16:42,550 --> 00:16:44,930
difference between English and the English? 

181
00:16:48,390 --> 00:16:54,810
English Yes, the two are nouns English and the 

182
00:16:54,810 --> 00:16:56,830
English but here what's the meaning? 

183
00:17:00,150 --> 00:17:03,590
Nationality English is a language while the 

184
00:17:03,590 --> 00:17:09,030
English is nationality. I say the British Okay. 

185
00:17:09,490 --> 00:17:15,130
The Portuguese, the Portuguese, this is the 

186
00:17:15,130 --> 00:17:18,110
Portuguese people nationality, Portuguese 

187
00:17:18,110 --> 00:17:28,770
language. Okay. The French, French language. Okay. 

188
00:17:29,670 --> 00:17:32,550
So you have to take care about the translation. 

189
00:17:32,710 --> 00:17:35,730
Now the use of that changed the whole meaning. 

190
00:17:36,390 --> 00:17

223
00:20:17,660 --> 00:20:21,900
streets are of zero articles, railway stations,

224
00:20:22,680 --> 00:20:28,640
airports, I say Heathrow Airport. Names of lakes,

225
00:20:29,280 --> 00:20:36,280
when I say Tabaria Lake, Victoria Lake, okay? But

226
00:20:36,280 --> 00:20:40,120
you can say the lake. The lake here can be either

227
00:20:40,120 --> 00:20:44,480
generic or specific. Okay? But if you name it,

228
00:20:44,760 --> 00:20:52,160
then it is zero. Okay? Before some places with

229
00:20:52,160 --> 00:20:57,240
some forms of transport, I say at home, in bed or

230
00:20:57,240 --> 00:21:04,720
to bed, at work, to work, at school, to school, by

231
00:21:04,720 --> 00:21:12,350
bus, by plane, by car, by train, on foot. She goes

232
00:21:12,350 --> 00:21:18,070
to work by bus. Okay, I can't say by the bus. All

233
00:21:18,070 --> 00:21:23,190
means of transports preceded by the preposition by

234
00:21:23,190 --> 00:21:31,290
or mostly in or on, they are mostly with zero

235
00:21:31,290 --> 00:21:38,200
article. I was at home yesterday evening. Okay, I

236
00:21:38,200 --> 00:21:41,920
was at home. I can say in Arabic I say كنت في

237
00:21:41,920 --> 00:21:47,920
البيت. So once you translate using

238
00:21:47,920 --> 00:21:52,900
the system of literal translation, you may commit

239
00:21:52,900 --> 00:22:01,320
an error saying that أنا I am at the home. Okay. I

240
00:22:01,320 --> 00:22:04,180
was at the home. What do you call this error?

241
00:22:04,840 --> 00:22:07,140
Interlingual error or intralingual error?

242
00:22:09,000 --> 00:22:14,260
Interlingual because it is derived from Arabic. I

243
00:22:14,260 --> 00:22:20,980
say, what a beautiful class. What a beautiful

244
00:22:20,980 --> 00:22:26,720
class. Could I say what a beautiful weather? Why?

245
00:22:30,390 --> 00:22:34,470
Because weather is uncountable. Oh, what a

246
00:22:34,470 --> 00:22:38,110
beautiful day. Okay, but I can't say what a

247
00:22:38,110 --> 00:22:42,430
beautiful weather. What beautiful weather. Okay.

248
00:22:48,650 --> 00:22:55,690
I say have a nice day. A nice day. One day, two

249
00:22:55,690 --> 00:22:59,590
days, etc. It is countable. But have nice weather.

250
00:23:01,900 --> 00:23:02,680
Okay.

251
00:23:07,300 --> 00:23:11,720
So what beautiful weather. It is zero. Comes

252
00:23:11,720 --> 00:23:16,940
always with uncountable nouns. What loud music.

253
00:23:17,880 --> 00:23:22,660
Music is non-countable. Okay. What loud music. You

254
00:23:22,660 --> 00:23:24,040
can't say what a loud music.

255
00:23:27,280 --> 00:23:28,060
Yes.

256
00:23:31,310 --> 00:23:42,990
Now, we'd like to touch Arabic. You see that

257
00:23:42,990 --> 00:23:44,410
Arabic differs from English.

258
00:23:47,190 --> 00:23:53,110
The indefiniteness system is overt. However, it is

259
00:23:53,110 --> 00:23:58,230
covert in Arabic. We have an in English, but we

260
00:23:58,230 --> 00:24:02,800
don't have equivalence for either a or n it is

261
00:24:02,800 --> 00:24:06,740
zero okay it is not necessarily to have the same

262
00:24:06,740 --> 00:24:15,140
translation okay how

263
00:24:15,140 --> 00:24:18,760
could

264
00:24:18,760 --> 00:24:19,920
you translate it into English

265
00:24:24,480 --> 00:24:38,260
a kilo of apple okay I drove a

266
00:24:38,260 --> 00:24:42,520
yes

267
00:24:42,520 --> 00:24:50,370
it is 80 miles an hour 80 miles an hour But 80

268
00:24:50,370 --> 00:24:55,710
miles per hour it is definite in Arabic while it

269
00:24:55,710 --> 00:25:03,670
is indefinite I say 80 miles an hour an hour a

270
00:25:03,670 --> 00:25:13,930
minute a day Okay I say I'm a teacher

271
00:25:18,750 --> 00:25:25,450
I am a teacher. Okay. هو مهندس. So what is zero

272
00:25:25,450 --> 00:25:28,030
for the professions and handicrafts, they are zero

273
00:25:28,030 --> 00:25:34,510
in Arabic while indefinite in English. They are

274
00:25:34,510 --> 00:25:37,690
preceded by the indefinite article. I say أنا

275
00:25:37,690 --> 00:25:43,330
مسلم. I'm a Muslim. So you have to take care.

276
00:25:44,230 --> 00:25:48,950
about this. Otherwise, you commit interlingual

277
00:25:48,950 --> 00:25:52,210
errors. So if your students say, I am Muslim, what

278
00:25:52,210 --> 00:25:57,110
do you say? Where's the error? I am Muslim.

279
00:26:00,070 --> 00:26:07,210
There is an error in the noun Muslim. I have to

280
00:26:07,210 --> 00:26:11,290
say I am a Muslim. Okay, so this mistake is

281
00:26:11,290 --> 00:26:14,900
derived from Arabic. Okay. So what do you call it?

282
00:26:15,060 --> 00:26:18,660
Interlingual or intralingual? Interlingual error.

283
00:26:19,360 --> 00:26:24,740
Okay. I am a Muslim. So it can wrongly be

284
00:26:24,740 --> 00:26:30,800
translated into this. I'm a Muslim or I am Muslim.

285
00:26:30,940 --> 00:26:34,780
Sorry, I am Muslim. This is zero. This is zero,

286
00:26:34,920 --> 00:26:39,520
which is wrong. English has overt indefinite

287
00:26:39,520 --> 00:26:43,980
article with adjectives of religions and

288
00:26:43,980 --> 00:26:54,860
professions and handicrafts. My dad is

289
00:26:54,860 --> 00:26:59,380
a windscutter. Is a windscutter. Not windscatter.

290
00:27:00,160 --> 00:27:06,100
Okay, I say Topargy in Arabic or Banna. Okay.

291
00:27:06,620 --> 00:27:14,300
Mason then. Okay. So my dad is a Mason. In Arabic,

292
00:27:14,480 --> 00:27:18,940
it is zero. In English, it is indefinite. Okay.

293
00:27:20,100 --> 00:27:24,500
You know, this is because Arabic indefiniteness is

294
00:27:24,500 --> 00:27:28,800
covert. The Arabic indefiniteness is zero. Okay.

295
00:27:29,260 --> 00:27:33,630
The nonation which we have in Arabic refers mostly

296
00:27:33,630 --> 00:27:39,710
to what is called emphasis, not indefiniteness.

297
00:27:40,110 --> 00:27:40,250
Okay.

298
00:27:48,770 --> 00:27:53,910
Now we've

299
00:27:53,910 --> 00:27:59,370
seen that Once you express about any any any sense

300
00:27:59,370 --> 00:28:02,530
or any meaning which refers to the sense of any

301
00:28:02,530 --> 00:28:07,310
Okay, or the name mentioned for the first time It

302
00:28:07,310 --> 00:28:10,190
is zero in English. It is sorry indefinite in

303
00:28:10,190 --> 00:28:16,830
English A or N However in Arabic it is zero في يوم

304
00:28:16,830 --> 00:28:22,250
من الأيام كان هناك ملك كان

305
00:28:22,250 --> 00:28:27,940
هناك ملك Okay so now once you translate this into

306
00:28:27,940 --> 00:28:31,820
English you say once upon a time there was a king

307
00:28:31,820 --> 00:28:38,420
you add the overt indefinite article a this comes

308
00:28:38,420 --> 00:28:42,100
out with positive interference or negative

309
00:28:42,100 --> 00:28:46,020
interference negative interference because your

310
00:28:46,020 --> 00:28:51,910
students mostly omit The indefinite article a they

311
00:28:51,910 --> 00:28:56,950
say they say once upon a time there was king Okay,

312
00:28:57,050 --> 00:29:01,730
so this derives from arabic it is Interlingual

313
00:29:01,730 --> 00:29:07,830
error interlingual error. Okay The earth is like

314
00:29:07,830 --> 00:29:12,990
It's like a bone. This is english Okay, the room

315
00:29:12,990 --> 00:29:13,910
is like a square

316
00:29:18,220 --> 00:29:22,680
Okay, so assequire in English While in Arabic

317
00:29:22,680 --> 00:29:26,840
المربع. So we don't have Because the two languages

318
00:29:26,840 --> 00:29:31,060
are different Arabic as you know is semantic

319
00:29:31,060 --> 00:29:35,700
language While English is Indo-European So we

320
00:29:35,700 --> 00:29:39,700
don't have parallel system Okay, what is

321
00:29:39,700 --> 00:29:42,800
indefinite here must be indefinite in the other

322
00:29:42,800 --> 00:29:47,580
language. No الغرفة

323
00:29:48,820 --> 00:29:53,220
The Rome is like a square. Okay. It is indefinite

324
00:29:53,220 --> 00:29:59,160
in English while definite in Arabic. So we don't

325
00:29:59,160 --> 00:30:02,460
have productive rules for translation here. You

326
00:30:02,460 --> 00:30:06,340
have to understand the structure of English and to

327
00:30:06,340 --> 00:30:09,840
be very, very aware of the structure of your

328
00:30:09,840 --> 00:30:13,810
Arabic. The translator must be aware of grammar,

329
00:30:14,630 --> 00:30:18,050
the grammar of the two languages which he or she

330
00:30:18,050 --> 00:30:24,570
translates to. Okay? It is not limited to a number

331
00:30:24,570 --> 00:30:26,990
of vocabulary you have in your mental dictionary.

332
00:30:27,830 --> 00:30:32,550
Okay? You have to be familiar with the structure

333
00:30:32,550 --> 00:30:35,930
of the two languages. Otherwise, you commit

334
00:30:35,930 --> 00:30:42,820
serious errors. Again, the syntax and the word

335
00:30:42,820 --> 00:30:47,400
order of language. Once you translate, you have to

336
00:30:47,400 --> 00:30:51,380
know that Arabic has more than four word orders,

337
00:30:51,980 --> 00:30:56,600
while in English we only have one word order okay

338
00:30:56,600 --> 00:31:00,920
subject verb object however in Arabic we use verb

339
00:31:00,920 --> 00:31:09,000
subject object or subject verb object or I say for

340
00:31:09,000 --> 00:31:17,460
example verb object subject we have I say كتب

341
00:31:17,460 --> 00:31:23,040
الولد الدرسة الولد كتب الدرسة الدرسة كتب الولد

342
00:31:23,720 --> 00:31:31,820
Okay. So we have nearly four word orders or maybe

343
00:31:31,820 --> 00:31:35,020
five if we add the cliticized system.

344
00:31:38,980 --> 00:31:44,960
This is a clitic. Okay. So we nearly have five

345
00:31:44,960 --> 00:31:47,180
word orders in Arabic while in English we have

346
00:31:47,180 --> 00:31:51,540
only one. Okay. So once you translate, which one

347
00:31:51,540 --> 00:31:56,440
of these word orders could you use? The one which

348
00:31:56,440 --> 00:32:00,880
must be used here is the canonical word order of

349
00:32:00,880 --> 00:32:06,220
Arabic, which is verb, subject, object. Once you

350
00:32:06,220 --> 00:32:10,260
translate into Arabic, you have to begin with the

351
00:32:10,260 --> 00:32:18,420
verb. This is more adequate than using the

352
00:32:18,420 --> 00:32:24,450
subject. Because according to some Arabic

353
00:32:24,450 --> 00:32:27,430
grammarian schools, they say the subject here is

354
00:32:27,430 --> 00:32:32,530
called, once I say, زيد كتب الدرسة. زيد كتب

355
00:32:32,530 --> 00:32:37,330
الدرسة. I say زيد is subject. But you say

356
00:32:37,330 --> 00:32:43,290
according to traditional Arab grammarians,

357
00:32:43,850 --> 00:32:46,870
you say that this is a topic. Topic يعني مبتدر.

358
00:32:51,540 --> 00:32:58,500
The most effective word order is the canonical one

359
00:32:58,500 --> 00:33:06,190
verb subject object okay, so you see Once you

360
00:33:06,190 --> 00:33:08,750
speak about the definiteness or indefiniteness

361
00:33:08,750 --> 00:33:11,370
system, you find differences between the two

362
00:33:11,370 --> 00:33:15,190
languages. If you look to word order, you find

363
00:33:15,190 --> 00:33:18,530
differences. If you look to any structure, like

364
00:33:18,530 --> 00:33:23,130
prepositions for example, like the structure of

365
00:33:23,130 --> 00:33:27,170
nouns, the plural of nouns, etc, you find the

366
00:33:27,170 --> 00:33:31,830
differences. Inflection system Arabic is different

367
00:33:31,830 --> 00:33:34,950
from English as we've seen. So once you translate,

368
00:33:35,130 --> 00:33:39,590
you have to be very careful and very cautious. in

369
00:33:39,590 --> 00:33:43,150
your translation because the structure in both

370
00:33:43,150 --> 00:33:45,970
languages are complete is completely different

371
00:33:45,970 --> 00:33:50,070
okay so you have to take care of the definite and

372
00:33:50,070 --> 00:33:52,830
indefinite articles what is available in English

373
00:33:52,830 --> 00:33:58,370
may not be available in Arabic so this is why your

374
00:33:58,370 --> 00:34:03,590
students commit serious errors once using the

375
00:34:03,590 --> 00:34:08,150
articles a or n or the most of the time you find

376
00:34:08,150 --> 00:34:15,240
them add or put the Okay, the definite article

377
00:34:15,240 --> 00:34:19,220
there before any noun before abstract nouns

378
00:34:19,220 --> 00:34:25,800
material nouns meals names of sports names of

379
00:34:25,800 --> 00:34:30,080
railway stations airports streets countries, why?

380
00:34:31,180 --> 00:34:35,600
Why is this? Because in Arabic they are definite

381
00:34:36,400 --> 00:34:40,300
So you find them translated into English using the

382
00:34:40,300 --> 00:34:44,960
definite article, the. Okay. So you have to be

383
00:34:44,960 --> 00:34:47,660
very careful. You have, once you teach English to

384
00:34:47,660 --> 00:34:50,240
the students, you have to let them be familiar

385
00:34:50,240 --> 00:34:56,520
with the use of the, using activities. Okay. Or

386
00:34:56,520 --> 00:35:04,030
games that are based on fun. You have to teach

387
00:35:04,030 --> 00:35:08,130
such articles contextually. You have to teach them

388
00:35:08,130 --> 00:35:14,530
inductively. Don't use formal teaching. Don't

389
00:35:14,530 --> 00:35:18,750
teach formally or deductively. Try to use games

390
00:35:18,750 --> 00:35:22,530
that make or that increase what's called

391
00:35:22,530 --> 00:35:27,050
motivation and competition inside the class. The

392
00:35:27,050 --> 00:35:31,350
more you develop motivation among your students,

393
00:35:32,140 --> 00:35:36,080
the more they understand, okay? The more you use

394
00:35:36,080 --> 00:35:40,080
competitions, the more they understand. The more

395
00:35:40,080 --> 00:35:45,140
you let them speak, they will understand in a very

396
00:35:45,140 --> 00:35:50,900
shortcut way. However, explaining the articles by

397
00:35:50,900 --> 00:35:54,120
you yourself without letting your students

398
00:35:54,120 --> 00:35:58,060
participate, this means that they may understand

399
00:35:58,060 --> 00:36:00,820
within the class and once they reach the gate of

400
00:36:00,820 --> 00:36:05,820
the school, they forget everything, okay? So try

401
00:36:05,820 --> 00:36:13,260
to explain such articles or such grammatical items

402
00:36:13,260 --> 00:36:18,820
communicatively, contextually, okay? And better to

403
00:36:18,820 --> 00:36:22,200
divide the class into groups, either large classes

404
00:36:22,200 --> 00:36:25,680
or small classes, just to have what is called

405
00:36:25,680 --> 00:36:29,560
competition inside the class. Use the system of

406
00:36:29,560 --> 00:36:34,150
rewording as well. Okay, just to encourage them

407
00:36:34,150 --> 00:36:39,970
speak, prepare, answer, compete with each other.

408
00:36:40,070 --> 00:36:44,290
Okay, so take care of that. Thank you. That's it

409
00:36:44,290 --> 00:36:44,710
for today.