|
1 |
|
00:00:00,290 --> 00:00:03,370 |
|
Applicable to the enumeration of viable aerobic |
|
|
|
2 |
|
00:00:03,370 --> 00:00:06,770 |
|
bacteria in food الهدف من هذه الطريقة هي |
|
|
|
3 |
|
00:00:06,770 --> 00:00:10,090 |
|
الطريقة اللي هي من الـ Aerobic Colony Count أو |
|
|
|
4 |
|
00:00:10,090 --> 00:00:14,570 |
|
مسميها Total Viable Count الهدف منها enumeration |
|
|
|
5 |
|
00:00:14,570 --> 00:00:20,930 |
|
عدّ لبكتيريا بتكون حية وهوائية بتعتمد على وجود ال |
|
|
|
6 |
|
00:00:20,930 --> 00:00:25,700 |
|
oxygen في النمو، رح نعدّها في الـ food سواء كانت هي |
|
|
|
7 |
|
00:00:25,700 --> 00:00:28,960 |
|
البكتيريا psychrophilic إيش هي psychrophilic؟ محبة |
|
|
|
8 |
|
00:00:28,960 --> 00:00:31,980 |
|
لدرجات الحرارة اللي منخفضة أو محبة للبرودة |
|
|
|
9 |
|
00:00:31,980 --> 00:00:35,680 |
|
mesophilic محبة لدرجات الحرارة المعتدلة، و |
|
|
|
10 |
|
00:00:35,680 --> 00:00:40,300 |
|
thermophilic محبة لدرجات الحرارة العالية The |
|
|
|
11 |
|
00:00:40,300 --> 00:00:44,280 |
|
Aerobic Colony Count الـ ACC بتقدر، بتستطيع تقدير number |
|
|
|
12 |
|
00:00:44,280 --> 00:00:47,580 |
|
of viable aerobic bacteria سواء كانت بالجرام أو |
|
|
|
13 |
|
00:00:47,580 --> 00:00:51,440 |
|
بالمللي حسب الحالة الفيزيائية للـ product، a portion |
|
|
|
14 |
|
00:00:51,440 --> 00:00:54,360 |
|
of the product بناخد جزء من الـ sample اللي هي عبارة |
|
|
|
15 |
|
00:00:54,360 --> 00:00:57,920 |
|
عن الـ analytical unit، بعدين بنعمل سلسلة من التخفيفات |
|
|
|
16 |
|
00:00:57,920 --> 00:01:02,630 |
|
بروحي آخد من كل تخفيف وبعمله is mixed with a |
|
|
|
17 |
|
00:01:02,630 --> 00:01:06,770 |
|
specified agar medium بروحي أزرعه على الـ agar، و |
|
|
|
18 |
|
00:01:06,770 --> 00:01:10,510 |
|
incubated under a specific condition of time and |
|
|
|
19 |
|
00:01:10,510 --> 00:01:15,010 |
|
temperature بحطه في الـ incubator، بوفر للبكتيريا الـ |
|
|
|
20 |
|
00:01:15,010 --> 00:01:18,310 |
|
time والـ temperature حسب نوع البكتيريا اللي بدي إياها |
|
|
|
21 |
|
00:01:18,310 --> 00:01:21,530 |
|
تنمو، it's assumed that each viable aerobic |
|
|
|
22 |
|
00:01:21,530 --> 00:01:25,370 |
|
bacteria will multiply under these conditions بقول |
|
|
|
23 |
|
00:01:25,370 --> 00:01:28,670 |
|
لي، فبالتالي البكتيريا اللي كانت بالأساس ما بقدر |
|
|
|
24 |
|
00:01:28,670 --> 00:01:31,690 |
|
أشوفها بالـ naked eye، لما وبوفرلها الظروف هي من |
|
|
|
25 |
|
00:01:31,690 --> 00:01:34,850 |
|
ناحية الـ time والـ temperature، رح يصير بإمكانها |
|
|
|
26 |
|
00:01:34,850 --> 00:01:38,910 |
|
multiplication تتضاعف بالـ binary fission، و تنقسم |
|
|
|
27 |
|
00:01:38,910 --> 00:01:43,430 |
|
أكثر و تظهر على شكل visible colonies، بقدر أشوفها |
|
|
|
28 |
|
00:01:43,430 --> 00:01:47,890 |
|
بالـ naked eye، وبالتالي بعدها which can be counted |
|
|
|
29 |
|
00:01:49,640 --> 00:01:52,920 |
|
الـ Psychrophilic bacteria هي البكتيريا المحبة |
|
|
|
30 |
|
00:01:52,920 --> 00:01:58,220 |
|
للبرودة which grows optimally at or below 15°C which |
|
|
|
31 |
|
00:01:58,220 --> 00:02:01,380 |
|
has an upper limit أقصى درجة حرارة ممكن أنها تنمو |
|
|
|
32 |
|
00:02:01,380 --> 00:02:06,280 |
|
عليها هي 20°C وأقل درجة حرارة has a lower limit of |
|
|
|
33 |
|
00:02:06,280 --> 00:02:10,730 |
|
growth 0°C يعني ده هي البكتيريا بتنمو على درجة حرارة |
|
|
|
34 |
|
00:02:10,730 --> 00:02:17,310 |
|
من 0°C لـ 20°C، لكن أفضل نمو لإلها على درجة حرارة 15°C، الـ |
|
|
|
35 |
|
00:02:17,310 --> 00:02:20,910 |
|
range من 0°C لـ 20°C، والأفضل على درجة حرارة 15°C، الـ |
|
|
|
36 |
|
00:02:20,910 --> 00:02:23,930 |
|
Mesophilic bacteria an organism whose optimum |
|
|
|
37 |
|
00:02:23,930 --> 00:02:26,950 |
|
growth temperature أفضل نمو لإلها بتكون على درجة |
|
|
|
38 |
|
00:02:26,950 --> 00:02:31,370 |
|
حرارة 37°C أو 30°C، لكنها بتنمو في الـ range من 20°C لـ 45°C |
|
|
|
39 |
|
00:02:33,210 --> 00:02:35,670 |
|
الـ Thermophilic Bacteria هي البكتيريا المحبة |
|
|
|
40 |
|
00:02:35,670 --> 00:02:39,550 |
|
للحرارة المرتفعة، فبتنمو بِمعدّل أعلى من 45°C |
|
|
|
41 |
|
00:02:39,550 --> 00:02:46,290 |
|
لكنها بتفضل الـ 55°C، هاي شغلات ممكن نحتاجها |
|
|
|
42 |
|
00:02:46,290 --> 00:02:50,170 |
|
في المعمل، رح نحتاج لـ Colony Counting Device هذا |
|
|
|
43 |
|
00:02:50,170 --> 00:02:53,750 |
|
جهاز بيعّد الـ Colonies، لكن إحنا في ما عملنا هنعدّ |
|
|
|
44 |
|
00:02:53,750 --> 00:02:57,270 |
|
باستخدام الـ naked eye، يعني إحنا مش بحاجة للجهاز |
|
|
|
45 |
|
00:02:57,270 --> 00:03:01,750 |
|
هذا، لـ Stomacher أو لـ Blender، جهاز بنستخدمه لطحن |
|
|
|
46 |
|
00:03:01,750 --> 00:03:08,390 |
|
الطعام، بنحولّه من solid إلى liquid، الـ pH meter بيعمل |
|
|
|
47 |
|
00:03:08,390 --> 00:03:14,810 |
|
على ضبط الـ pH، الـ HCl والـ NaOH هدول حمض |
|
|
|
48 |
|
00:03:14,810 --> 00:03:18,930 |
|
وقاعدة، بيقول لي أول ما بيجي لي الـ food بروح أقيس الـ |
|
|
|
49 |
|
00:03:18,930 --> 00:03:23,430 |
|
pH لإله، لو كان حامضي الـ food، لو كان حامضي بروح |
|
|
|
50 |
|
00:03:23,430 --> 00:03:27,850 |
|
أضيف عليه NaOH، فبالتالي بظلّ أضيف أضيف لعند ما |
|
|
|
51 |
|
00:03:27,850 --> 00:03:32,840 |
|
يصير الوسط متعادل، الـ food متعادل، لو كان الـ Food |
|
|
|
52 |
|
00:03:32,840 --> 00:03:39,040 |
|
جييني قاعدي بضيف عليه HCl لعند ما يتعادل، طيب ليش |
|
|
|
53 |
|
00:03:39,040 --> 00:03:44,260 |
|
لازم أضبط الـ pH للـ Food؟ بيقول لي في وسط اسمه الـ |
|
|
|
54 |
|
00:03:44,260 --> 00:03:48,220 |
|
MSA، هاد رح تأخذوه بالتفصيل في المعمل القادم إن شاء |
|
|
|
55 |
|
00:03:48,220 --> 00:03:54,760 |
|
الله، MSA Media اسمها Mannitol Salt Agar تمام؟ هاد |
|
|
|
56 |
|
00:03:54,760 --> 00:04:00,320 |
|
وسط خاص بنمي فيه البكتيريا لـ Staphylococcus aureus، اسم الوسط |
|
|
|
57 |
|
00:04:00,320 --> 00:04:01,260 |
|
MSA |
|
|
|
58 |
|
00:04:04,970 --> 00:04:09,710 |
|
الـ Media هي من ضمن مكوناتها pH Indicator، فالـ pH |
|
|
|
59 |
|
00:04:09,710 --> 00:04:18,390 |
|
Indicator اسمه Phenol Red، لما الـ pH يكون حامضي بيعطيني لون |
|
|
|
60 |
|
00:04:18,390 --> 00:04:23,530 |
|
أصفر، لو كان الـ pH alkaline أو قاعدي بيعطيني لون |
|
|
|
61 |
|
00:04:23,530 --> 00:04:29,330 |
|
أحمر، تمام، الـ Staphylococcus aureus راح تيجي وتنمو على هذا |
|
|
|
62 |
|
00:04:29,330 --> 00:04:34,070 |
|
الوسط اللي لونه بالأساس بيكون beige، طبعا البكتيريا |
|
|
|
63 |
|
00:04:34,070 --> 00:04:38,170 |
|
أثناء نموها بتستهلك من السكر الموجود في الـ media |
|
|
|
64 |
|
00:04:38,170 --> 00:04:43,170 |
|
بتعمله fermentation بتطلع acid، fermentation للسكر |
|
|
|
65 |
|
00:04:43,170 --> 00:04:48,530 |
|
بيعطي acid، acid يعني pH منخفضة، يعني هيصير الـ Phenol |
|
|
|
66 |
|
00:04:48,530 --> 00:04:54,770 |
|
Red، أو الـ pH هيكون acidic، acidic هيعطي لون لون |
|
|
|
67 |
|
00:04:54,770 --> 00:04:58,230 |
|
أصفر، ناتج عن شو؟ إن البكتيريا عملت fermentation |
|
|
|
68 |
|
00:04:58,230 --> 00:05:02,710 |
|
فطلعت acid، فمن اللون الأصفر بقدر أعرف أن هذه |
|
|
|
69 |
|
00:05:02,710 --> 00:05:06,330 |
|
البكتيريا بتطلع acid، طيب، فيه معلومات كنت عاملة تضبط |
|
|
|
70 |
|
00:05:06,330 --> 00:05:09,990 |
|
الـ pH للـ food وكان مثلا جاينة أنه عينة، أنه مثلا |
|
|
|
71 |
|
00:05:09,990 --> 00:05:14,270 |
|
لبن، واللبن عينة، هاد حامضي، فبالتالي الـ pH |
|
|
|
72 |
|
00:05:14,270 --> 00:05:17,770 |
|
Indicator هيتحسس لوجود الحمض اللي بالـ food، و |
|
|
|
73 |
|
00:05:17,770 --> 00:05:22,110 |
|
هيظهر اللون أصفر، إحنا هنفكر أن هذا الأصفر ناتج إن |
|
|
|
74 |
|
00:05:22,110 --> 00:05:25,630 |
|
فيه بكتيريا Staphylococcus aureus عملت fermentation للسكر |
|
|
|
75 |
|
00:05:25,630 --> 00:05:30,250 |
|
فطلعت acid، لكن لأ، هي الـ acid جايه من الـ food، وهيك |
|
|
|
76 |
|
00:05:30,250 --> 00:05:38,230 |
|
هيعطيني رقم Colonies أكثر من المتوقع، حتى |
|
|
|
77 |
|
00:05:38,230 --> 00:05:43,070 |
|
لو كانت نامية أيّ بكتيريا غير الـ Staphylococcus aureus وهي |
|
|
|
78 |
|
00:05:43,070 --> 00:05:47,590 |
|
البكتيريا بطبيعتها ما بتعمل fermentation للسكر |
|
|
|
79 |
|
00:05:47,590 --> 00:05:52,050 |
|
فبالتالي هيظهر لون الـ Colonies لهذه البكتيريا أصفر |
|
|
|
80 |
|
00:05:52,050 --> 00:05:55,950 |
|
ليش؟ لأن فيه acid أتي من الـ food، فرح أعدّ هذه الـ |
|
|
|
81 |
|
00:05:55,950 --> 00:05:58,590 |
|
Colonies على أنها من ضمن الـ Staphylococcus aureus، وهذا أساسًا |
|
|
|
82 |
|
00:05:58,590 --> 00:06:04,440 |
|
خطأ، البروسيجر بتحدّد أيّ نوع من البكتيريا الهوائية |
|
|
|
83 |
|
00:06:04,440 --> 00:06:08,700 |
|
اللي بنستخدمها لازم أول شيء نعرف شو نوع البكتيريا |
|
|
|
84 |
|
00:06:08,700 --> 00:06:12,880 |
|
اللي رح أنميها، ليش؟ مش هنعرف شو نوع الوسط اللي |
|
|
|
85 |
|
00:06:12,880 --> 00:06:16,600 |
|
رح نستخدمه، فبنوّفر الوسط أو الـ media حسب البكتيريا |
|
|
|
86 |
|
00:06:16,600 --> 00:06:20,800 |
|
اللي رح أنميها، analyze each sample unit |
|
|
|
87 |
|
00:06:20,800 --> 00:06:24,380 |
|
individually، كلّ عينة بتيجي لي بدي أتعامل معها بشكل |
|
|
|
88 |
|
00:06:24,380 --> 00:06:28,190 |
|
منفصل، the test shall be carried out in accordance |
|
|
|
89 |
|
00:06:28,190 --> 00:06:30,630 |
|
with the following instructions، بدي أمشي على هي |
|
|
|
90 |
|
00:06:30,630 --> 00:06:34,050 |
|
التعليمات، handling of sample unit بالنسبة لها |
|
|
|
91 |
|
00:06:34,050 --> 00:06:37,030 |
|
الـ التعامل مع الـ sample unit هي اللي بناخدها من الـ |
|
|
|
92 |
|
00:06:37,030 --> 00:06:41,130 |
|
lot during storage and transport أثناء عمليات |
|
|
|
93 |
|
00:06:41,130 --> 00:06:46,970 |
|
النقل والتخزين بدي أتبع الشغلات هي، أول شيء بيقول لي |
|
|
|
94 |
|
00:06:46,970 --> 00:06:52,070 |
|
إن العينة المتلجة بحافظ عليها متلجة من صفر لـ |
|
|
|
95 |
|
00:06:52,070 --> 00:06:56,150 |
|
أربعة، العينة المتلجة بحافظ عليها متلجة، وبخزنها |
|
|
|
96 |
|
00:06:56,150 --> 00:07:00,330 |
|
درجة حرارة سالب عشرين، لو … لو بدي أشتغل حاليًا |
|
|
|
97 |
|
00:07:00,330 --> 00:07:06,650 |
|
على عينة frozen مجمدة، شو بعمل؟ بدي أعملها thawing |
|
|
|
98 |
|
00:07:06,650 --> 00:07:12,750 |
|
التسيح، يا إما بنزلها بالتلاجة من إثنين لخمسة، لو |
|
|
|
99 |
|
00:07:12,750 --> 00:07:16,890 |
|
كنت مستعجلة عليها، بحطها في الـ water bath، درجة |
|
|
|
100 |
|
00:07:16,890 --> 00:07:20,270 |
|
حرارة أقل من خمسة وربعين، ولمدة لا تزيد عن خمسة عشر |
|
|
|
101 |
|
00:07:20,270 --> 00:07:24,490 |
|
minute، Sample unit of a frozen product shall be |
|
|
|
102 |
|
00:07:24,490 --> 00:07:28,190 |
|
kept frozen Though frozen sample in a refrigerator |
|
|
|
103 |
|
00:07:28,190 --> 00:07:31,750 |
|
ممكن أحطها بالتلاجة، بتسيح، أو under time and |
|
|
|
104 |
|
00:07:31,750 --> 00:07:36,090 |
|
temperature أو تحت time و temperature معينين which |
|
|
|
105 |
|
00:07:36,090 --> 00:07:40,270 |
|
prevent microbial growth or death، درجة هيدا الـ |
|
|
|
106 |
|
00:07:40,270 --> 00:07:43,910 |
|
water bath بأطبطها بحيث أنها ما بتعمل نمو أو قتل |
|
|
|
107 |
|
00:07:43,910 --> 00:07:46,470 |
|
للـ microorganism، فبتحافظ على العدد زي ما هو |
|
|
|
108 |
|
00:07:46,470 --> 00:07:50,330 |
|
analyze sample unit as soon as possible after |
|
|
|
109 |
|
00:07:50,330 --> 00:07:52,930 |
|
receipt in the laboratory، بدي أحلّل الـ sample |
|
|
|
110 |
|
00:07:52,930 --> 00:07:57,510 |
|
بمجرد ما تصِل للمعمل، بالنسبة لتحضير الـ media زي ما |
|
|
|
111 |
|
00:07:57,510 --> 00:08:00,490 |
|
عملنا في المعمل الماضي، بدنا نحضر الـ media كيف؟ |
|
|
|
112 |
|
00:08:00,490 --> 00:08:03,750 |
|
بأجيب أيّ Media بدي إياها مثلا للـ Nutrient Agar، بتطلع |
|
|
|
113 |
|
00:08:03,750 --> 00:08:07,150 |
|
على الـ instructions من برا، قداش بحتاج قلوات من الـ |
|
|
|
114 |
|
00:08:07,150 --> 00:08:10,030 |
|
powder، قداش بحتاج عليها من distilled water، بحطّهم |
|
|
|
115 |
|
00:08:10,030 --> 00:08:12,390 |
|
مع بعض في الـ flask، وبعدين بحطّهم على الـ hot |
|
|
|
116 |
|
00:08:12,390 --> 00:08:15,630 |
|
plate، إذا بحتاج لتعقيم، بَعقّمهم بالـ Autoclave |
|
|
|
117 |
|
00:08:15,630 --> 00:08:19,850 |
|
تمام، بعد هيك بقصبهم and dispense in appropriate |
|
|
|
118 |
|
00:08:19,850 --> 00:08:25,200 |
|
quantities sterilized بصّبهم في الأطباق، قلنا بنصبّ |
|
|
|
119 |
|
00:08:25,200 --> 00:08:29,660 |
|
من 15 ل 20 سم مكعب أو ملي لتر، A clean surface of |
|
|
|
120 |
|
00:08:29,660 --> 00:08:32,440 |
|
working area with a suitable disinfectant، بدي أعقّم |
|
|
|
121 |
|
00:08:32,440 --> 00:08:36,220 |
|
المنطقة اللي رح أشتغل عليها باستخدام disinfectant |
|
|
|
122 |
|
00:08:36,220 --> 00:08:40,640 |
|
اللي هو مادة بتعمل على قتل فقط الـ pathogenic bacteria |
|
|
|
123 |
|
00:08:40,640 --> 00:08:45,140 |
|
مش جميع أنواع الـ microorganisms، Clearly marked |
|
|
|
124 |
|
00:08:45,140 --> 00:08:49,830 |
|
deduplicate Petri dishes باستخدام الـ marker راح أكتب |
|
|
|
125 |
|
00:08:49,830 --> 00:08:53,470 |
|
على كلّ طبق التخفيف لإله، بيقول لي ممكن نستخدم |
|
|
|
126 |
|
00:08:53,470 --> 00:08:59,350 |
|
duplicate لكلّ تخفيف، مثلا للـ tube الأول كان تخفيفه |
|
|
|
127 |
|
00:08:59,350 --> 00:09:03,230 |
|
عشرة أس سالب اثنين، بقدر أستخدم له هاد طبقين، الطبق |
|
|
|
128 |
|
00:09:03,230 --> 00:09:06,870 |
|
الأول بحط عليه 100 μl، الطبق الثاني 100 μl، |
|
|
|
129 |
|
00:09:06,870 --> 00:09:13,580 |
|
أما الأثنين بحطهم في الـ incubator، بعد 24 ساعة بعد |
|
|
|
130 |
|
00:09:13,580 --> 00:09:16,760 |
|
الـ QnA في الأثنين، وبأخذ الـ average لإلهم، لو |
|
|
|
131 |
|
00:09:16,760 --> 00:09:21,660 |
|
كانت واقعة ضمن الـ range من 25 لـ 250 بعوّض في |
|
|
|
132 |
|
00:09:21,660 --> 00:09:25,020 |
|
القانون، الـ concentration بيساوي أنا على SVD، أو |
|
|
|
133 |
|
00:09:25,020 --> 00:09:29,920 |
|
ممكن أعمل duplicate لكل تخفيف، واحد بحطه بالتلاجة |
|
|
|
134 |
|
00:09:29,920 --> 00:09:33,840 |
|
والتاني بحطه بالـ incubator، ليش هي؟ مش هي الـ |
|
|
|
135 |
|
00:09:33,840 --> 00:09:37,180 |
|
interfering particles أو اللي إحنا بدنا نمشي عليها |
|
|
|
136 |
|
00:09:37,180 --> 00:09:41,500 |
|
بس بعمل طبق واحد لكل تخفيف بحطه في الـ incubator، و |
|
|
|
137 |
|
00:09:41,500 --> 00:09:45,660 |
|
بعد عدّ الـ colonies لو كانت واقعة ضمن الـ range بعوّض في |
|
|
|
138 |
|
00:09:45,660 --> 00:09:50,500 |
|
القانون، بالنسبة لـ dilution preparation of |
|
|
|
139 |
|
00:09:50,500 --> 00:09:53,800 |
|
dilutions هم بيحكوا لي بدي نحضر واحد و عشرة بيبتون |
|
|
|
140 |
|
00:09:53,800 --> 00:09:56,560 |
|
water diluent لكن إحنا راح نشتغل عليها في ما عملنا |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
|
00:09:56,560 --> 00:10:01,900 |
|
normal saline 85 من 100% بقول لي to ensure truly |
|
|
|
142 |
|
00:10:04,510 --> 00:10:08,030 |
|
مشان أضمن أنه أخذ تعيين ممثل من الـ analytical unit |
|
|
|
143 |
|
00:10:08,030 --> 00:10:12,270 |
|
لازم أعمل agitation للـ sample unit until the |
|
|
|
144 |
|
00:10:12,270 --> 00:10:16,110 |
|
content are homogeneous لو كانت solid بحطها في الـ |
|
|
|
145 |
|
00:10:16,110 --> 00:10:22,570 |
|
blender لو كانت liquid بعملها mix If the sample |
|
|
|
146 |
|
00:10:22,570 --> 00:10:26,150 |
|
unit is solid لو كانت الـ sample unit عندي solid زي |
|
|
|
147 |
|
00:10:26,150 --> 00:10:30,790 |
|
مثلا طحين، لحمة، سلطة، شو بعمل؟ obtain the |
|
|
|
148 |
|
00:10:30,790 --> 00:10:34,150 |
|
analytical unit by taking a portion from several |
|
|
|
149 |
|
00:10:34,150 --> 00:10:37,350 |
|
locations within the sample unit راح أخد من كل |
|
|
|
150 |
|
00:10:37,350 --> 00:10:44,350 |
|
مكان، من فوق، من تحت، من الوسط، من الأطراف بيقول |
|
|
|
151 |
|
00:10:44,350 --> 00:10:48,070 |
|
لي prepare واحد لعشرة dilutions of food كيف بقدر |
|
|
|
152 |
|
00:10:48,070 --> 00:10:52,710 |
|
أحضر واحد لعشرة؟ ممكن باستخدام 25 جرام من الـ sample و |
|
|
|
153 |
|
00:10:52,710 --> 00:10:59,650 |
|
225 مل من الـ diluent أو ممكن 11 جرام من الـ sample |
|
|
|
154 |
|
00:10:59,650 --> 00:11:04,310 |
|
و 99 مل من الـ diluent أو 10 جرام sample و 90 مل من |
|
|
|
155 |
|
00:11:04,310 --> 00:11:08,770 |
|
الـ diluent بغض النظر عن الكميات بقدر أحضر تخفيف 1 |
|
|
|
156 |
|
00:11:08,770 --> 00:11:13,210 |
|
ل 10 الـ slide اللي بعده هاي مش مهمة لكن المقصود |
|
|
|
157 |
|
00:11:13,210 --> 00:11:16,910 |
|
فيها إن إحنا بنبدأ بتخفيف 1 ل 10 و بدنا نمشي |
|
|
|
158 |
|
00:11:16,910 --> 00:11:22,650 |
|
على مضاعفة العشرة 1 ل 10، 1 ل 100، 1 ل 1000، وهكذا |
|
|
|
159 |
|
00:11:23,930 --> 00:11:27,010 |
|
Check the pH of the food suspension بيقول لي لازم |
|
|
|
160 |
|
00:11:27,010 --> 00:11:30,210 |
|
أنّه انحافظ على الـ pH للـ food بحيث أنّه تكون |
|
|
|
161 |
|
00:11:30,210 --> 00:11:35,690 |
|
واقعة من خمسة ونصف لسبعة فاصلة ستة طيب لو كان الـ pH |
|
|
|
162 |
|
00:11:35,690 --> 00:11:39,350 |
|
للـ food لما قستّه بالـ pH Meter كان عندي مثلا أربعة |
|
|
|
163 |
|
00:11:39,350 --> 00:11:42,930 |
|
أربعة يعني هاتش مالها acidic بدي أضيف عليها NaOH |
|
|
|
164 |
|
00:11:42,930 --> 00:11:47,490 |
|
بظن أضيف لعند ما يصل عندي ل الـ range الموجود هذا |
|
|
|
165 |
|
00:11:47,490 --> 00:11:50,850 |
|
هو الـ range بحيث أنّه يكون فيه الـ food متعادل لو كان |
|
|
|
166 |
|
00:11:50,850 --> 00:11:54,510 |
|
عندي الـ food الـ pH لإله ثمانية شو بعمل؟ بضيف HCl |
|
|
|
167 |
|
00:11:54,510 --> 00:11:58,310 |
|
بحيث أنّه ينزل الـ pH للـ food و يصير ضمن الـ range |
|
|
|
168 |
|
00:11:58,310 --> 00:12:02,710 |
|
prepare succeeding decimal dilution يعني بدي أعمل |
|
|
|
169 |
|
00:12:02,870 --> 00:12:08,130 |
|
serial dilution كذا تخفيف as required using a |
|
|
|
170 |
|
00:12:08,130 --> 00:12:11,370 |
|
separate sterile pipet for making H-transfer رح |
|
|
|
171 |
|
00:12:11,370 --> 00:12:15,190 |
|
أستخدم بيبت و أستخدم معاه tip معقم و رح آخد من كل |
|
|
|
172 |
|
00:12:15,190 --> 00:12:19,770 |
|
tube واحد مل للـ tube اللي بعده mix واحد مل وهكذا |
|
|
|
173 |
|
00:12:20,960 --> 00:12:24,400 |
|
Shake all dilutions immediately prior to making a |
|
|
|
174 |
|
00:12:24,400 --> 00:12:27,660 |
|
transfer يعني أنا كنت عمال بشتغل على أول tube |
|
|
|
175 |
|
00:12:27,660 --> 00:12:32,880 |
|
فعملت له mix روحت أخدت منه واحد مل وبعدين للـ tube |
|
|
|
176 |
|
00:12:32,880 --> 00:12:36,460 |
|
التاني واحد مل وهكذا فطول ما أنا هيك على الـ tube |
|
|
|
177 |
|
00:12:36,460 --> 00:12:40,060 |
|
الأول بدي أجي حاليا آخد 100 micro من أول تخفيف |
|
|
|
178 |
|
00:12:40,060 --> 00:12:43,680 |
|
أحطه على الطبق طبعا أنا أستنيت عليه فترة لعين ما |
|
|
|
179 |
|
00:12:43,680 --> 00:12:48,420 |
|
أخلص باقي الـ tubes معناه للكلام أنّه البكتيريا نسلت |
|
|
|
180 |
|
00:12:48,420 --> 00:12:53,180 |
|
تحتصار عندي التوزيع مش متساوي فلازم أعمل vortex |
|
|
|
181 |
|
00:12:53,180 --> 00:12:58,840 |
|
كمان مرة، mix بعمل mix وبعدين باخد 100 micro و |
|
|
|
182 |
|
00:12:58,840 --> 00:13:02,260 |
|
بأزرع على الطبق ليش؟ to ensure uniform |
|
|
|
183 |
|
00:13:02,260 --> 00:13:06,780 |
|
distribution of the microorganism present الشكل |
|
|
|
184 |
|
00:13:06,780 --> 00:13:10,500 |
|
هذا بيقولك كيف لما يكون في عندي أكتر من تخفيف مثلا |
|
|
|
185 |
|
00:13:10,500 --> 00:13:14,440 |
|
1 ل 10، 1 ل 100، 1 ل 1000، شو بعمل؟ باخد 100 |
|
|
|
186 |
|
00:13:14,440 --> 00:13:17,900 |
|
microliter من كل .. من كل tube بحطه على الطبق |
|
|
|
187 |
|
00:13:19,520 --> 00:13:23,780 |
|
بزرعه بستنى عليه شوية بعدين بقلبه inverted |
|
|
|
188 |
|
00:13:23,780 --> 00:13:27,340 |
|
position upside down بعدين بحطه في الـ incubator 24 |
|
|
|
189 |
|
00:13:27,340 --> 00:13:32,900 |
|
ساعة لمدة على .. على 37 بعد الـ colonies لاحظوا أن أول |
|
|
|
190 |
|
00:13:32,900 --> 00:13:37,730 |
|
tubeين كان عندي الـ colonies كتير كبيرة مليانة بدي أجي |
|
|
|
191 |
|
00:13:37,730 --> 00:13:41,990 |
|
أعدّها هلاحظ أنّه عددها already أكثر من 250 فالنتيجة |
|
|
|
192 |
|
00:13:41,990 --> 00:13:45,070 |
|
إليهم هتكون too numerous to count ما بقدر أستخدم |
|
|
|
193 |
|
00:13:45,070 --> 00:13:51,090 |
|
القانون عليهم الـ 2 بالتالي لما عدّوها 65 هي واقعة |
|
|
|
194 |
|
00:13:51,090 --> 00:13:55,730 |
|
ضمن الـ range من 25 إلى 250 وبالتالي بقدر أعوض في |
|
|
|
195 |
|
00:13:55,730 --> 00:14:02,280 |
|
القانون الـ 4 والخامس 6 colonies و 0 هدول بنسميهم |
|
|
|
196 |
|
00:14:02,280 --> 00:14:07,440 |
|
negative أو too few to count، TFTC ما بقدر أعوض في |
|
|
|
197 |
|
00:14:07,440 --> 00:14:13,980 |
|
القانون بدي أزرع حاليا لـ plating يعني بدي آخد من |
|
|
|
198 |
|
00:14:13,980 --> 00:14:18,360 |
|
الـ tube و أحط على الطبق agitate each dilution |
|
|
|
199 |
|
00:14:18,360 --> 00:14:22,560 |
|
bottle to resuspend material that may have settled |
|
|
|
200 |
|
00:14:22,560 --> 00:14:25,780 |
|
out during preparation برضه بروح أحط على الـ vortex |
|
|
|
201 |
|
00:14:25,780 --> 00:14:31,110 |
|
تاني لحتى آخد الـ microorganisms و أحطها على الـ plates لحتى |
|
|
|
202 |
|
00:14:31,110 --> 00:14:36,000 |
|
يصير uniform distribution of microorganism شو بعمل |
|
|
|
203 |
|
00:14:36,000 --> 00:14:39,400 |
|
بعد هي خلاص فزرعت بحطهم في الـ incubator لكن |
|
|
|
204 |
|
00:14:39,400 --> 00:14:44,600 |
|
inverted position مقلبين الغطايا بدها تكون للأسفل |
|
|
|
205 |
|
00:14:44,600 --> 00:14:48,280 |
|
Incubation temperature is dependent on the growth |
|
|
|
206 |
|
00:14:48,280 --> 00:14:50,740 |
|
temperature requirement of the target organism |
|
|
|
207 |
|
00:14:50,740 --> 00:14:54,160 |
|
بيقول لي درجة الحرارة والـ time أنا بتحكم فيهم |
|
|
|
208 |
|
00:14:54,160 --> 00:14:58,080 |
|
بأضبطهم حسب نوع البكتيريا اللي بدي أزرعها هل هي |
|
|
|
209 |
|
00:14:58,080 --> 00:15:01,680 |
|
psychrophilic محب لدرجة حرارة منخفضة mesophilic |
|
|
|
210 |
|
00:15:01,680 --> 00:15:06,480 |
|
معتدلة thermophilic عالية avoid a crowding or |
|
|
|
211 |
|
00:15:06,480 --> 00:15:10,180 |
|
excessive stacking of plates بدي أمنع أن يكون عندي |
|
|
|
212 |
|
00:15:10,180 --> 00:15:14,040 |
|
الأطباق فوق بعض بشكل كبير أو يكون في عندي ازدحام |
|
|
|
213 |
|
00:15:14,040 --> 00:15:18,480 |
|
في الـ incubator ليش؟ لأن هذا الشيء مش راح يسمح أنّه |
|
|
|
214 |
|
00:15:18,480 --> 00:15:23,520 |
|
بتوزيع منتظم للحرارة على كل الأطباق فبدي أراعي أنّه |
|
|
|
215 |
|
00:15:23,520 --> 00:15:27,600 |
|
ما تكون الأطباق مكدسة فوق بعض وأكتر من الـ tubes |
|
|
|
216 |
|
00:15:27,600 --> 00:15:32,430 |
|
أكتر من الـ plates بالنسبة اللي بيعدّ الـ colonies |
|
|
|
217 |
|
00:15:32,430 --> 00:15:35,850 |
|
count colonies promptly after the incubation بيجد |
|
|
|
218 |
|
00:15:35,850 --> 00:15:39,710 |
|
okay أنّه هي البكتيريا بتحتاج 24 ساعة خلاص خلصت الـ |
|
|
|
219 |
|
00:15:39,710 --> 00:15:44,230 |
|
24 ساعة مباشرة بروح بعد الـ colonies ما بسمح بوقت |
|
|
|
220 |
|
00:15:44,230 --> 00:15:50,230 |
|
إضافي if possible select plates with من 25 ل 250 |
|
|
|
221 |
|
00:15:50,230 --> 00:15:53,950 |
|
colonies حتى بما فيها يعني الـ colonies اللي بتكون |
|
|
|
222 |
|
00:15:53,950 --> 00:15:57,250 |
|
pinpoint اللي صغيرة كتير زي رأس الدبوس هاي برضه |
|
|
|
223 |
|
00:15:57,250 --> 00:16:00,670 |
|
كمان بعدها إيه في plates contain colonies which |
|
|
|
224 |
|
00:16:00,670 --> 00:16:05,290 |
|
spread؟ بقول لي لو كان عندي الطبق فيه colonies موزع |
|
|
|
225 |
|
00:16:05,290 --> 00:16:08,270 |
|
بالتساوي أو بانتظام على طول الطبق يعني مش أن يكون |
|
|
|
226 |
|
00:16:08,270 --> 00:16:12,140 |
|
في عندي فيه جهة مكدس فيها الـ colonies جهة تانية وفاضية |
|
|
|
227 |
|
00:16:12,140 --> 00:16:15,840 |
|
لو كانت الـ colonies موزعة بالتساوي و بانتظام في جميع |
|
|
|
228 |
|
00:16:15,840 --> 00:16:19,140 |
|
الطبق شو بعمل Select representative portion of the |
|
|
|
229 |
|
00:16:19,140 --> 00:16:21,940 |
|
plate free from spreader if possible and count |
|
|
|
230 |
|
00:16:21,940 --> 00:16:26,060 |
|
the colonies in this area بقى شوف بقسم الـ .. بقسم |
|
|
|
231 |
|
00:16:26,060 --> 00:16:30,440 |
|
الـ plate عندي إلى أربع أرباع باخد بس ربع واحد بعيد |
|
|
|
232 |
|
00:16:30,440 --> 00:16:33,960 |
|
قديش فيه colonies وبالتالي بقدره في أربعة وهيك بصير |
|
|
|
233 |
|
00:16:33,960 --> 00:16:37,360 |
|
زي كإني عديت الـ colonies اللي في الطبق ككل The total |
|
|
|
234 |
|
00:16:37,360 --> 00:16:40,400 |
|
count of the entire plate is estimated by شو بعمل |
|
|
|
235 |
|
00:16:40,400 --> 00:16:44,800 |
|
multiplying the count بدي أضرب قداش عندي العدد في |
|
|
|
236 |
|
00:16:44,800 --> 00:16:48,020 |
|
المنطقة اللي أنا عديتها في أربعة على سبيل المثال |
|
|
|
237 |
|
00:16:48,020 --> 00:16:51,480 |
|
بقول لي لو طلع منك لو طلع بس 30 colony في ربع |
|
|
|
238 |
|
00:16:51,480 --> 00:16:55,560 |
|
واحد بدي في كل الطبق 30 في 4 بطلع 120 |
|
|
|
239 |
|
00:16:55,560 --> 00:16:59,060 |
|
colony العدد هذا واقع ضمن الـ range |
|
|
|
240 |
|
00:16:59,060 --> 00:17:03,850 |
|
وبالتالي بطبق القانون differentiation of colonies |
|
|
|
241 |
|
00:17:03,850 --> 00:17:07,090 |
|
from interfering particles كيف بدي أميز هل هاي |
|
|
|
242 |
|
00:17:07,090 --> 00:17:10,470 |
|
اللي عندي colonies أو هل هي interfering particles |
|
|
|
243 |
|
00:17:10,470 --> 00:17:13,590 |
|
بيقول لي الـ food particles أو الـ interfering |
|
|
|
244 |
|
00:17:13,590 --> 00:17:16,970 |
|
particles زي مثلا اللحمة لما ضال في منها جزيئات مش |
|
|
|
245 |
|
00:17:16,970 --> 00:17:21,390 |
|
ذائبة أو مثلا الـ milk powder البودرة often |
|
|
|
246 |
|
00:17:21,390 --> 00:17:24,050 |
|
interfere with the enumeration of the colonies هيصير |
|
|
|
247 |
|
00:17:24,050 --> 00:17:28,520 |
|
فيه تداخل أو في لبس بين عدّ الـ colonies وعدّ |
|
|
|
248 |
|
00:17:28,520 --> 00:17:32,460 |
|
الـ interfering particles الكفة دي أتخلص منها عن |
|
|
|
249 |
|
00:17:32,460 --> 00:17:36,720 |
|
طريق by making one extra plate of each dilution |
|
|
|
250 |
|
00:17:36,720 --> 00:17:41,220 |
|
لكل تخفيف بحط له كمان طبق تاني وهذا الطبق التاني قلنا |
|
|
|
251 |
|
00:17:41,220 --> 00:17:45,840 |
|
بحطّه في التلاجة كـ control بشوف قداش طالع عندي شكل |
|
|
|
252 |
|
00:17:45,840 --> 00:17:50,620 |
|
قداش طالع عندي عدد الـ interfering particles وشكلها |
|
|
|
253 |
|
00:17:50,620 --> 00:17:54,820 |
|
وموقعها و بقارنها مع موقعها اللي في الطبق اللي في |
|
|
|
254 |
|
00:17:54,820 --> 00:17:59,430 |
|
الـ incubator Alternatively ممكن طريقة تانية After |
|
|
|
255 |
|
00:17:59,430 --> 00:18:03,410 |
|
incubation بعد ما أطلع الطبق من الـ incubator بدي |
|
|
|
256 |
|
00:18:03,410 --> 00:18:08,270 |
|
أجي أعدّ شو بعمل؟ قبل اللي أعدّ بحط 2 مل TTC |
|
|
|
257 |
|
00:18:08,270 --> 00:18:12,330 |
|
Triphenyl Tetrazolium Chloride المادة دي هي بحط |
|
|
|
258 |
|
00:18:12,330 --> 00:18:18,740 |
|
منها 2 مل على الطبق ككل و بوزعها على الطبق Gently |
|
|
|
259 |
|
00:18:18,740 --> 00:18:22,240 |
|
rock plate from side to side يعني بدي أحرك الطبق |
|
|
|
260 |
|
00:18:22,240 --> 00:18:26,120 |
|
لحتى إنّه هاي المادة تتوزع على كل الطبق اللي عندي |
|
|
|
261 |
|
00:18:26,120 --> 00:18:32,580 |
|
بعد هيك بخليها على الـ room temperature لمدة 3 |
|
|
|
262 |
|
00:18:32,580 --> 00:18:36,100 |
|
ساعات حطيتها okay بحطها على الـ room temperature و |
|
|
|
263 |
|
00:18:36,100 --> 00:18:41,600 |
|
بقلبها بعد كده بدي أطلع على لون الـ colonies لو كان |
|
|
|
264 |
|
00:18:41,600 --> 00:18:44,640 |
|
لو كان لونها أحمر معناته هاي colony أو إنّه |
|
|
|
265 |
|
00:18:44,640 --> 00:18:48,360 |
|
بكتيريا لو ما تلوّنت معناته interfering particle أيش |
|
|
|
266 |
|
00:18:48,360 --> 00:18:52,800 |
|
بيخليها تتلوّن أنّه البكتيريا بتعمل reduction للـ TTC |
|
|
|
267 |
|
00:18:52,800 --> 00:18:57,100 |
|
بتحوّلها لحاجة اسمها Formazan وهذه اللي لونها أحمر |
|
|
|
268 |
|
00:18:57,100 --> 00:19:02,400 |
|
فبالتالي and aids in distinguishing the food |
|
|
|
269 |
|
00:19:02,400 --> 00:19:05,580 |
|
particles هتساعد إنّها تتميّز الـ food particles عن |
|
|
|
270 |
|
00:19:05,580 --> 00:19:09,400 |
|
الـ colonies لكن قلنا المشكلة اللي بتواجهني colonies |
|
|
|
271 |
|
00:19:09,400 --> 00:19:12,580 |
|
cannot be picked for isolation after this method |
|
|
|
272 |
|
00:19:12,580 --> 00:19:15,600 |
|
has been used ما بقدر أستخدم الـ colonies هاي اللي |
|
|
|
273 |
|
00:19:15,600 --> 00:19:21,120 |
|
تم معالجتها بالـ TTC لأنّها هتفقد بعض من خواصّها وما |
|
|
|
274 |
|
00:19:21,120 --> 00:19:25,520 |
|
راح تعطيني نتائج صحيحة recording result طبعا هدول |
|
|
|
275 |
|
00:19:25,520 --> 00:19:31,290 |
|
لما نرجع إن شاء الله على الجامعة هنعمل التقارير شو |
|
|
|
276 |
|
00:19:31,290 --> 00:19:35,870 |
|
بعمل؟ لو أنا مستخدمة طبقين لكل تخفيف والاتنين في |
|
|
|
277 |
|
00:19:35,870 --> 00:19:39,070 |
|
الـ incubator بروح أعدّ الـ colonies في الاتنين و باخد |
|
|
|
278 |
|
00:19:39,070 --> 00:19:43,050 |
|
الـ average ليهم بعوض في القانون لو كان العدد |
|
|
|
279 |
|
00:19:43,050 --> 00:19:46,370 |
|
واقع ضمن الـ range الـ concentration بيساوي N على S |
|
|
|
280 |
|
00:19:46,370 --> 00:19:49,330 |
|
في دي الـ N هي الـ number of colonies الـ S هي الـ |
|
|
|
281 |
|
00:19:49,330 --> 00:19:51,970 |
|
الـ volume اللي اتت دي، لازم تكون بالمل و هو الـ volume |
|
|
|
282 |
|
00:19:51,970 --> 00:19:56,530 |
|
اللي أخدته من الـ tube و حطيته على الـ plate و الـ D هو |
|
|
|
283 |
|
00:19:56,530 --> 00:19:58,970 |
|
الـ dilution الخاص بكل tube |
|
|