|
1 |
|
00:00:20,920 --> 00:00:23,180 |
|
بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين و |
|
|
|
2 |
|
00:00:23,180 --> 00:00:25,420 |
|
أصلي و أسلم على النبي الأمين محمد و على آله |
|
|
|
3 |
|
00:00:25,420 --> 00:00:29,200 |
|
وأصحابه و التابعين السلام عليكم ورحمة الله وبركاته |
|
|
|
4 |
|
00:00:29,200 --> 00:00:33,700 |
|
في هذا اليوم سوف نبدأ فصلاً جديدًا حول استخدام |
|
|
|
5 |
|
00:00:33,700 --> 00:00:39,260 |
|
الصبغات في العين استخدام الصبغات في العين هي |
|
|
|
6 |
|
00:00:39,260 --> 00:00:44,780 |
|
diagnostic مش treatment يعني لما أعمل أنا staining |
|
|
|
7 |
|
00:00:44,780 --> 00:00:49,740 |
|
للقرنية to predict، diagnosing يعني أي قرنية |
|
|
|
8 |
|
00:00:49,740 --> 00:00:54,380 |
|
الابريجية هذا diagnostic لما أحقن الفلوريسين في |
|
|
|
9 |
|
00:00:54,380 --> 00:00:58,580 |
|
الوريد عشان أصور في ال phantasm camera الشبكية |
|
|
|
10 |
|
00:00:58,580 --> 00:01:04,060 |
|
عشان أكتشف أي defect في الشبكية هذا fluorescein |
|
|
|
11 |
|
00:01:04,060 --> 00:01:08,640 |
|
angiography هذا diagnostic عشان أحط الفلوريسين في |
|
|
|
12 |
|
00:01:08,640 --> 00:01:12,200 |
|
العين عشان أشوف ال potency للسليكون ال |
|
|
|
13 |
|
00:01:18,450 --> 00:01:21,710 |
|
لما أعمل ال fitting بتاع ال hard contact lenses في |
|
|
|
14 |
|
00:01:21,710 --> 00:01:25,730 |
|
العيين هذا diagnosis مش treatment يعني يبقى هي |
|
|
|
15 |
|
00:01:25,730 --> 00:01:36,650 |
|
diagnostic agents حقيقة ال usefulness of staining |
|
|
|
16 |
|
00:01:36,650 --> 00:01:44,050 |
|
في ال differential staining يعني أنه أنا لما أحط |
|
|
|
17 |
|
00:01:44,050 --> 00:01:53,360 |
|
الصبغة أقدر أعمل differential diagnosis هل أنه في |
|
|
|
18 |
|
00:01:53,360 --> 00:01:57,460 |
|
القرنية |
|
|
|
19 |
|
00:01:57,460 --> 00:02:02,700 |
|
ابريطين ولا لأ مثلاً هل في وشن أنجيوغرافي في |
|
|
|
20 |
|
00:02:02,700 --> 00:02:07,700 |
|
filling كامل ولا في defect هل obstruction أو nasal |
|
|
|
21 |
|
00:02:07,700 --> 00:02:10,660 |
|
lacrimal duct موجود؟ |
|
|
|
22 |
|
00:02:15,960 --> 00:02:22,020 |
|
هذا اسمه differential diagnosis by the use أو |
|
|
|
23 |
|
00:02:22,020 --> 00:02:27,620 |
|
using of stains أود أن أعرف أن في |
|
|
|
24 |
|
00:02:27,620 --> 00:02:36,600 |
|
الماضي كان هناك حوالي 34 نوعًا من الصبغات حوالي 34 |
|
|
|
25 |
|
00:02:36,600 --> 00:02:45,410 |
|
في الماضي وأسماؤها جميلة كان مثلاً نسمع بالسفرانينو |
|
|
|
26 |
|
00:02:45,410 --> 00:02:51,010 |
|
و ال mandala red و ال brillant black و ال victorian |
|
|
|
27 |
|
00:02:51,010 --> 00:02:56,370 |
|
أسماؤها كلها اختفت الآن الأشياء التي available in |
|
|
|
28 |
|
00:02:56,370 --> 00:03:00,790 |
|
الاستخدام بشكل منتظم هم fluorescein and rose bengal |
|
|
|
29 |
|
00:03:00,790 --> 00:03:06,110 |
|
fluorescein فقط fluorescein and rose bengal |
|
|
|
30 |
|
00:03:13,960 --> 00:03:17,820 |
|
يعني إيش الذي أنا .. الصفات المثالية للصبغة التي |
|
|
|
31 |
|
00:03:17,820 --> 00:03:23,140 |
|
لو أنا بدي أصنعها بدي يكون one يكون water soluble |
|
|
|
32 |
|
00:03:23,140 --> 00:03:28,960 |
|
يذوب في الماء وأي صبغة لا تذوب في الماء بيكون |
|
|
|
33 |
|
00:03:28,960 --> 00:03:33,540 |
|
toxic و |
|
|
|
34 |
|
00:03:33,540 --> 00:03:39,940 |
|
الصبغة التي تتحلل في intrusion مش هيكون تمام في الصفراء |
|
|
|
35 |
|
00:03:39,940 --> 00:03:45,430 |
|
يعني الذي هو lipid soluble مثلاً مش هيكون لأنه |
|
|
|
36 |
|
00:03:45,430 --> 00:03:49,230 |
|
الصبغة ضروري يكون water soluble عشان يتخلل الأنسجة |
|
|
|
37 |
|
00:03:49,230 --> 00:03:56,010 |
|
ما يكونش lipid soluble مثلاً واحد ثاني selectively |
|
|
|
38 |
|
00:03:56,010 --> 00:04:00,510 |
|
stain certain cells or structures in the eye يعني |
|
|
|
39 |
|
00:04:00,510 --> 00:04:06,550 |
|
أنا مش حاطتها عشان ألون كل العين بدي ألون نوعًا من ال |
|
|
|
40 |
|
00:04:06,550 --> 00:04:15,440 |
|
خلايا مثلاً epithelial cells مثلاً ويصبح يعني مكان |
|
|
|
41 |
|
00:04:15,440 --> 00:04:19,540 |
|
معين وأنواع معينة من الخلايا مش صابغة عامة يعني |
|
|
|
42 |
|
00:04:19,540 --> 00:04:24,640 |
|
مش زي صبغة الثياب حط الثياب في الصبغة بيطلع كله |
|
|
|
43 |
|
00:04:24,640 --> 00:04:30,640 |
|
مصبوغًا لا أنا بدي أحطها عشان تصبغ شيئًا و تبين defect |
|
|
|
44 |
|
00:04:30,640 --> 00:04:37,720 |
|
معين ما تصبغ كل المكان تلاتة الصبغة skin |
|
|
|
45 |
|
00:04:37,720 --> 00:04:39,700 |
|
ما تصبغليش الجلد |
|
|
|
46 |
|
00:04:53,440 --> 00:04:57,320 |
|
ثالثًا، الصبغة يجب أن يكون من السهل إزالتها، يعني أنا ساعة |
|
|
|
47 |
|
00:04:57,320 --> 00:05:03,260 |
|
ما أحط الصبغة وبدي أشيلها بالماء، أشيلها بالماء، |
|
|
|
48 |
|
00:05:03,260 --> 00:05:04,400 |
|
أحط عليه مياه وبيطلع |
|
|
|
49 |
|
00:05:28,680 --> 00:05:32,840 |
|
مش حق تعمل حاجات |
|
|
|
50 |
|
00:05:43,520 --> 00:05:49,780 |
|
الصبغات يجب أن تكونوا غير مهيجة للوضع الطبيعي لما |
|
|
|
51 |
|
00:05:49,780 --> 00:05:56,040 |
|
يعملوا تهيج ولا |
|
|
|
52 |
|
00:05:56,040 --> 00:06:03,880 |
|
يعملوا نخس لأخير يجب أن تكونوا غير مهيجة خصوصًا |
|
|
|
53 |
|
00:06:03,880 --> 00:06:10,620 |
|
عندما يقوموا بالتغيير البيولوجي يعني ما يعملش مصابة |
|
|
|
54 |
|
00:06:10,620 --> 00:06:12,080 |
|
يعمل التهاب |
|
|
|
55 |
|
00:06:19,380 --> 00:06:23,800 |
|
طيب هذه تمام صفات لل ideal properties وهذا بتقول |
|
|
|
56 |
|
00:06:23,800 --> 00:06:27,700 |
|
أنه مش موجود هذا بتقول أنه مش موجود لهد أن يعمل |
|
|
|
57 |
|
00:06:27,700 --> 00:06:35,780 |
|
بعض الحاجة طيب فلوريسين اتكلم عنه أشهر واحد الآن |
|
|
|
58 |
|
00:06:35,780 --> 00:06:40,520 |
|
ال regular use for fluorescent دوليًا |
|
|
|
59 |
|
00:06:50,200 --> 00:06:55,760 |
|
fluorescein في high dilution لما أنا بخففه بيعمل |
|
|
|
60 |
|
00:06:55,760 --> 00:07:03,340 |
|
fluorescence نوعًا من التوهج نوعًا من التوهج used as a |
|
|
|
61 |
|
00:07:03,340 --> 00:07:07,620 |
|
topical stain كلمة topical يعني حطه سطحي آه موضعي |
|
|
|
62 |
|
00:07:07,620 --> 00:07:12,980 |
|
لا مش موضعي local موضعي يبدو الحقنة الشيء الذي أحطه أنا |
|
|
|
63 |
|
00:07:12,980 --> 00:07:16,540 |
|
أحقنه زي البنج الموضعي هذا local لكن قطرة ال |
|
|
|
64 |
|
00:07:27,220 --> 00:07:32,320 |
|
يمكن استخدامه أيضًا كحقنة في fluorescein |
|
|
|
65 |
|
00:07:32,320 --> 00:07:38,380 |
|
angiography لما نتصور إحنا قاع العين نحطه |
|
|
|
66 |
|
00:07:38,380 --> 00:07:42,660 |
|
intravenous injection و بالكاميرا بتاعة العين أو |
|
|
|
67 |
|
00:07:42,660 --> 00:07:47,440 |
|
the fundus نأخذ الذي هو ال image الذي إحنا عايزينه |
|
|
|
68 |
|
00:07:47,440 --> 00:07:52,640 |
|
يبقى استخدامه topically أو injection بس في حالة |
|
|
|
69 |
|
00:07:52,640 --> 00:07:57,050 |
|
fluorescein angiographyThe normal corneal |
|
|
|
70 |
|
00:07:57,050 --> 00:08:00,110 |
|
epithelium is impermeable to the tear film and |
|
|
|
71 |
|
00:08:00,110 --> 00:08:04,350 |
|
substances dissolved in it يعني لما بيحطوا على |
|
|
|
72 |
|
00:08:04,350 --> 00:08:10,090 |
|
الطبقة السطحية السليمة وده القرنية ما أقدرش أنه يدخل |
|
|
|
73 |
|
00:08:10,090 --> 00:08:15,110 |
|
impermeable الذي هذا ال intact epithelium لكن لو |
|
|
|
74 |
|
00:08:15,110 --> 00:08:17,470 |
|
في خدش يدخل ويكون فيه تفاعل |
|
|
|
75 |
|
00:08:24,760 --> 00:08:30,620 |
|
الفلوريسين عالعيون هيك بعد دقائق ينزل لأنه لا يمتص |
|
|
|
76 |
|
00:08:30,620 --> 00:08:35,060 |
|
لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا |
|
|
|
77 |
|
00:08:35,060 --> 00:08:35,680 |
|
يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه |
|
|
|
78 |
|
00:08:35,680 --> 00:08:36,140 |
|
لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص |
|
|
|
79 |
|
00:08:36,140 --> 00:08:38,660 |
|
لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا |
|
|
|
80 |
|
00:08:38,660 --> 00:08:39,060 |
|
يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه |
|
|
|
81 |
|
00:08:39,060 --> 00:08:40,980 |
|
لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص |
|
|
|
82 |
|
00:08:40,980 --> 00:08:52,760 |
|
لأنه لا يمتص لأنه لا يمتص لأنه |
|
|
|
83 |
|
00:08:52,760 --> 00:08:58,890 |
|
لا الفلوريسين مستحلب بالماء ليس من جنس ال tear |
|
|
|
84 |
|
00:08:58,890 --> 00:09:03,650 |
|
film ولا من جنس ال corneal epithelium إذا كانت |
|
|
|
85 |
|
00:09:03,650 --> 00:09:09,570 |
|
هذه الطبقة محطمة، محطمة يعني خدش، سرطعة، فال tear |
|
|
|
86 |
|
00:09:09,570 --> 00:09:12,030 |
|
film يمكن أن يحصل على إتصال |
|
|
|
87 |
|
00:09:18,490 --> 00:09:21,270 |
|
هناك فرق في ال PH بين المادة، |
|
|
|
88 |
|
00:09:21,690 --> 00:09:23,890 |
|
السطح والطبقات العميقة وهذا |
|
|
|
89 |
|
00:09:23,890 --> 00:09:28,270 |
|
يسبب لون أخضر في منطقة هذا التكوين |
|
|
|
90 |
|
00:09:28,270 --> 00:09:35,810 |
|
يبقى أنا في حالة بيكون فيه corneal defect زي مثلاً |
|
|
|
91 |
|
00:09:35,810 --> 00:09:44,950 |
|
هنا corneal defect على طول هلاقي أن الفلوريسين |
|
|
|
92 |
|
00:09:44,950 --> 00:09:46,090 |
|
دخل ال stream |
|
|
|
93 |
|
00:09:52,600 --> 00:09:58,640 |
|
أو مكان القرحة في الحالة هتظهر green color من |
|
|
|
94 |
|
00:09:58,640 --> 00:10:03,180 |
|
نتيجة اختلاف ال pH بين البشرة و الستروما في |
|
|
|
95 |
|
00:10:03,180 --> 00:10:11,220 |
|
اختلاف في ال PH طيب |
|
|
|
96 |
|
00:10:11,220 --> 00:10:15,280 |
|
العوامل التي تؤثر على الفلوريسين أو الفلوريسين هتكلم |
|
|
|
97 |
|
00:10:15,280 --> 00:10:20,500 |
|
باختصار ما هي العوامل التي تؤثر على أن الفلوريسين |
|
|
|
98 |
|
00:10:40,810 --> 00:10:47,790 |
|
الـ PH بتاع |
|
|
|
99 |
|
00:10:47,790 --> 00:10:53,670 |
|
محلول الفلوريسين كل ما كان عالي كل ما الفلوريسين يتوهج |
|
|
|
100 |
|
00:10:53,670 --> 00:10:58,310 |
|
أكثر وأفضل الصبغة بتاعة الخضراء اللون فال قلوية |
|
|
|
101 |
|
00:10:58,310 --> 00:11:03,390 |
|
يعني إيش القلوية بيكون strong alkaline قلوية |
|
|
|
102 |
|
00:11:03,390 --> 00:11:10,050 |
|
strong alkaline بيكون الفلوريسين بيعطي توهج أكثر |
|
|
|
103 |
|
00:11:10,050 --> 00:11:13,870 |
|
and thus the area of the pit is shown up المنطقة |
|
|
|
104 |
|
00:11:13,870 --> 00:11:18,610 |
|
الخدش بتاعة الابيثيليوم بنشوفها أكثر تكون واضحة أكثر |
|
|
|
105 |
|
00:11:19,620 --> 00:11:25,720 |
|
فأدعوا أأخذ من هذا أن لو ال pH واطي منخفض مثلاً ستة |
|
|
|
106 |
|
00:11:25,720 --> 00:11:34,840 |
|
بالكاد راح نشوف الفلوريسين لو ال PH منخفض تحت |
|
|
|
107 |
|
00:11:34,840 --> 00:11:39,740 |
|
السبعة بالكاد نشوف الفلوريسين وكل ما زاد ال PH |
|
|
|
108 |
|
00:11:39,740 --> 00:11:43,940 |
|
كل ما كان التوهج أكثر مثلاً زي هذه |
|
|
|
109 |
|
00:11:54,740 --> 00:11:58,820 |
|
الفلوريسين يبقى عامل ال PH والعامل الثاني defects |
|
|
|
110 |
|
00:11:58,820 --> 00:12:04,640 |
|
in the epithelium طبعًا كل ما كان ال defect أكبر كل |
|
|
|
111 |
|
00:12:04,640 --> 00:12:09,000 |
|
ما الفلوريسين دخل واخد طريقه ينتشر داخل strong |
|
|
|
112 |
|
00:12:09,000 --> 00:12:15,140 |
|
وبالتالي يكون الوهج أكثر واللون أوضح لكن خدش |
|
|
|
113 |
|
00:12:15,140 --> 00:12:22,220 |
|
خفيفة زي ما بيقولوا يعني بسن القلم هتكون طبعًا توافق |
|
|
|
114 |
|
00:12:22,220 --> 00:12:26,590 |
|
خفيف لأن ما فيش انتشار للفلوريسين ف it fits in |
|
|
|
115 |
|
00:12:26,590 --> 00:12:30,790 |
|
epithelium عصر ثاني absorption of light energy |
|
|
|
116 |
|
00:12:30,790 --> 00:12:35,410 |
|
طبعًا أنتم عارفين ال light فيله طول موجي |
|
|
|
117 |
|
00:12:35,410 --> 00:12:41,690 |
|
wavelength فبقولي كل ما زاد ال wavelength الذي أنا |
|
|
|
118 |
|
00:12:41,690 --> 00:12:46,830 |
|
بسلطه على العين كل ما أعطاني وهج أكثر يعني لما |
|
|
|
119 |
|
00:12:46,830 --> 00:12:50,970 |
|
أنا أقعدي مثلاً على ضوء شمعة أسلط الفلوريسين في |
|
|
|
120 |
|
00:12:50,970 --> 00:12:52,970 |
|
العين هشوفه قليل |
|
|
|
121 |
|
00:12:59,180 --> 00:13:03,640 |
|
أحسن وهج للفلوريسين في العين في ال wave front |
|
|
|
122 |
|
00:13:03,640 --> 00:13:12,240 |
|
between 525 to 530 وهذا بيكون تقريبًا بالضوء |
|
|
|
123 |
|
00:13:12,240 --> 00:13:16,640 |
|
الأحمر تقريبًا بالضوء الأحمر، تعرفين الطول الموجي؟ |
|
|
|
124 |
|
00:13:16,640 --> 00:13:22,840 |
|
أطول الطول الموجي هو الأحمر عمليًا إحنا بنستخدم معه ال |
|
|
|
125 |
|
00:13:22,840 --> 00:13:24,420 |
|
filter الأزرق ال Cobalt |
|
|
|
126 |
|
00:13:28,670 --> 00:13:37,370 |
|
ال Cobalt بتاع ال Violet هذا بينقل أضواء محددة |
|
|
|
127 |
|
00:13:37,370 --> 00:13:42,150 |
|
بينقل أضواء يعني ما يخليش ال .. ال .. ال .. ال light |
|
|
|
128 |
|
00:13:42,150 --> 00:13:47,730 |
|
الثاني قوي يعني أو .. أو .. أو يدخل كأنه فيه تخصص |
|
|
|
129 |
|
00:13:47,730 --> 00:13:55,990 |
|
يعني كأنه فيه تخصص وفيه تناسب ما بين ال violet و |
|
|
|
130 |
|
00:13:55,990 --> 00:14:00,230 |
|
بين ال greenيعني قريبين من بعض يعني فعلاً أنا لما |
|
|
|
131 |
|
00:14:00,230 --> 00:14:06,070 |
|
بأخذ الأحمر لما بأخذ الأحمر علي الفلوريسين تاسيتلام |
|
|
|
132 |
|
00:14:06,070 --> 00:14:11,970 |
|
بيكون قليل ال .. الوضوح يعني ما يوضحش بس بيكون قليل |
|
|
|
133 |
|
00:14:11,970 --> 00:14:18,070 |
|
ساعة أما أنا أخد ال .. ال cobalt filter لأ بيكون |
|
|
|
134 |
|
00:14:18,070 --> 00:14:25,210 |
|
يعني متخصص فعلاً بيكون متخصص فعلاً طيب indications |
|
|
|
135 |
|
00:14:25,210 --> 00:14:26,790 |
|
follows ما هي |
|
|
|
136 |
|
00:14:29,860 --> 00:14:32,340 |
|
يعني الحالات التي تأتي لاستخدام فيها ال |
|
|
|
137 |
|
00:14:32,340 --> 00:14:36,260 |
|
fluorescein أو دوائل الصبغات الزرقاء detection of |
|
|
|
138 |
|
00:14:36,260 --> 00:14:38,820 |
|
defects in the cornea التي تأتي خدش وهذا دي |
|
|
|
139 |
|
00:14:38,820 --> 00:14:43,060 |
|
international ما هو أي طفل يحك عينه بيخاف أن يكون |
|
|
|
140 |
|
00:14:51,430 --> 00:14:56,370 |
|
حتى من ضوء النهار أقدر أنا أدرك أن فيه defect أشوف |
|
|
|
141 |
|
00:14:56,370 --> 00:14:59,030 |
|
من ضوء النهار أقدر أعرف أن فيه defect باللون |
|
|
|
142 |
|
00:14:59,030 --> 00:15:06,050 |
|
الأخضر contact lens fitting وها دي جاية شريحة عبقرية |
|
|
|
143 |
|
00:15:06,050 --> 00:15:11,490 |
|
نفس المعلومات فيه الذي هو المعلومات بتاع الذي هو |
|
|
|
144 |
|
00:15:11,490 --> 00:15:15,850 |
|
Goldman determination of nasal and lacrimal duct |
|
|
|
145 |
|
00:15:15,850 --> 00:15:16,490 |
|
patency |
|
|
|
146 |
|
00:15:22,180 --> 00:15:27,620 |
|
assessment of tear break up time وهذا جاي؟ آه الذي |
|
|
|
147 |
|
00:15:27,620 --> 00:15:32,760 |
|
هو مدى انتشار tear film هل هو عادي أو قصير؟ tear |
|
|
|
148 |
|
00:15:32,760 --> 00:15:37,700 |
|
flow assessment هل فعلاً يعني tear flow يعني مناسب |
|
|
|
149 |
|
00:15:37,700 --> 00:15:42,140 |
|
ولا غير مناسب نبدأ من الخطوة الأولى الذي هو corneal |
|
|
|
150 |
|
00:15:42,140 --> 00:15:46,020 |
|
defects والفلوريسين يجب أن يكون استخدامه رتينا |
|
|
|
151 |
|
00:15:46,020 --> 00:15:49,520 |
|
لإزالة جسم غريب غير مستخدم لتحقيق أي ضرر |
|
|
|
152 |
|
00:15:54,870 --> 00:15:59,070 |
|
طبعًا لما بيجي foreign body في القرنية بيكون سريع |
|
|
|
153 |
|
00:15:59,070 --> 00:16:05,010 |
|
خاصة شغل الحدادين الحدادين |
|
|
|
154 |
|
00:16:05,010 --> 00:16:10,130 |
|
سيكون هو بيستخدم منشار الحديد بيكون السرعة بتاعته |
|
|
|
155 |
|
00:16:10,130 --> 00:16:18,850 |
|
مرتفعة جدًا فيبدأ الحديد الذي هو تحت المنشار يعني |
|
|
|
156 |
|
00:16:18,850 --> 00:16:25,780 |
|
يخرج منه نتوئات أو أجسام دقيقة من الحديدفإذا ضربت |
|
|
|
157 |
|
00:16:25,780 --> 00:16:33,240 |
|
في العين وهي ساخنة طبعًا راح تدخل يعني بسرعة حسب |
|
|
|
158 |
|
00:16:33,240 --> 00:16:37,340 |
|
حجمها وسرعتها ممكن تخترق إلى ال petrius أو إلى ال |
|
|
|
159 |
|
00:16:37,340 --> 00:16:43,840 |
|
retina أو تسدها بفتحة قنانية وتيجي في stroma ورا |
|
|
|
160 |
|
00:16:43,840 --> 00:16:49,800 |
|
المثير هو نصيب منها فهو |
|
|
|
161 |
|
00:16:49,800 --> 00:16:53,860 |
|
بيجي للطبيب بيشخص مسألة أن في foreign body بده |
|
|
|
162 |
|
00:16:53,860 --> 00:17:00,400 |
|
هو يطلعه طبعًا نستخدم needle جوج صغير خالص الذي هو |
|
|
|
163 |
|
00:17:00,400 --> 00:17:05,200 |
|
needle of insulin بنطلعه تحت topical anesthesia |
|
|
|
164 |
|
00:17:05,200 --> 00:17:11,680 |
|
أحط قطرة مخدر زي ال xylocaine و بنطلع الجسم تمامًا |
|
|
|
165 |
|
00:17:11,680 --> 00:17:16,260 |
|
فأطلع الجسم الحديد وأقول له روح دفّن لا هذا قصة |
|
|
|
166 |
|
00:17:16,260 --> 00:17:22,270 |
|
ثانية لسه قصة ثانية أولاً في bare area مش bare area |
|
|
|
167 |
|
00:17:22,270 --> 00:17:29,030 |
|
منطقة مكشوفة يعني لو قلنا هي الابيثيليوم .. |
|
|
|
168 |
|
00:17:29,030 --> 00:17:33,810 |
|
الابيثيليوم .. الابيثيليوم |
|
|
|
169 |
|
00:17:33,810 --> 00:17:39,330 |
|
بي .. أنا مش عارف اسمه الابيثيليوم بيغطي .. هاي |
|
|
|
170 |
|
00:17:39,330 --> 00:17:46,250 |
|
الابيثيليوم بيغطي القرنية دلوقت هاي الاسم الغريب |
|
|
|
171 |
|
00:17:46,250 --> 00:17:55,640 |
|
وقف هنا عمل إيه؟ و راح هنا شوية strong طبعًا |
|
|
|
172 |
|
00:17:55,640 --> 00:18:00,620 |
|
إحنا جينا وعملنا وأنا عملت extraction كفيف قلّعناه |
|
|
|
173 |
|
00:18:00,620 --> 00:18:04,180 |
|
إيش الذي صار أن المنطقة هذه عملها هيك في التي بتيها |
|
|
|
174 |
|
00:18:04,180 --> 00:18:09,840 |
|
وهي strong هذه المنطقة بيها ال area حقي ما فيش فيها |
|
|
|
175 |
|
00:18:09,840 --> 00:18:19,860 |
|
بتيها المنطقة مشهورة طبعًا في هنا nerve endings ما |
|
|
|
176 |
|
00:18:19,860 --> 00:18:24,540 |
|
هي nerve endings؟ هي أثر صار، مؤلمة جدًا، مؤلمة |
|
|
|
177 |
|
00:18:24,540 --> 00:18:28,680 |
|
جداً، تعرضها للضوء أو الماء أو شيء، ممكن تشوفها |
|
|
|
178 |
|
00:18:28,680 --> 00:18:32,520 |
|
تمامًا، لو الجرح عندنا، إحنا مشغولين من المنطقة، نفس |
|
|
|
179 |
|
00:18:32,520 --> 00:18:39,900 |
|
الشيء، الآن، بالحركة الفلوريسين، يبين أخضر |
|
|
|
180 |
|
00:18:51,830 --> 00:19:02,430 |
|
وبنبدأ patching أقل شهر 48 ساعة ويبقى |
|
|
|
1 |
|
|
|
216 |
|
00:21:48,590 --> 00:21:52,170 |
|
معارض الـ contact lenses soft ليش الفيروسين |
|
|
|
217 |
|
00:21:54,970 --> 00:21:57,390 |
|
الـ contact lens زي حالتك كراتو كونس مثلا أو الـ |
|
|
|
218 |
|
00:21:57,390 --> 00:22:01,750 |
|
high astigmatism بدي استخدم ايش لفلوريسيا يبقى one |
|
|
|
219 |
|
00:22:01,750 --> 00:22:07,150 |
|
fitting of rigid contact lens the thigh is in |
|
|
|
220 |
|
00:22:07,150 --> 00:22:12,290 |
|
studying the area where the lens is clearing or |
|
|
|
221 |
|
00:22:12,290 --> 00:22:16,650 |
|
touching the cornea in the case of contact lens |
|
|
|
222 |
|
00:22:16,650 --> 00:22:22,790 |
|
طبعا أنا عندي صورة هنا high hard contact lens في |
|
|
|
223 |
|
00:22:22,790 --> 00:22:24,530 |
|
ماطق خضراء وماطق زرقاء |
|
|
|
224 |
|
00:22:36,240 --> 00:22:42,520 |
|
في فراخ والأدرق يعني |
|
|
|
225 |
|
00:22:42,520 --> 00:22:45,880 |
|
مكان ما بتيجي الـ contact lens على صوتها القنانية |
|
|
|
226 |
|
00:22:45,880 --> 00:22:51,340 |
|
in contact على طول بيكون إبلاه وكده لأنه مافيش |
|
|
|
227 |
|
00:22:51,340 --> 00:22:57,520 |
|
مكان للي فروسين يدخل ومكان ما بتكون الـ lens |
|
|
|
228 |
|
00:23:03,730 --> 00:23:08,830 |
|
الفيروسين دخل مع كثير فيلم فبكون أخضر اللون طبعا |
|
|
|
229 |
|
00:23:08,830 --> 00:23:13,570 |
|
أنا لما بحط الـ lens وبقدر أحكم بالمنظر هذا هل الـ |
|
|
|
230 |
|
00:23:13,570 --> 00:23:17,750 |
|
fitting هذا صح ولا لأ؟ طبعا أصعب شيء أن يكون الـ |
|
|
|
231 |
|
00:23:17,750 --> 00:23:21,230 |
|
dependence جاي عليهش على الـ center الـ dependence |
|
|
|
232 |
|
00:23:21,230 --> 00:23:24,850 |
|
يكون على الـ center فيعمل مشاكل في الـ vision وفي |
|
|
|
233 |
|
00:23:24,850 --> 00:23:28,690 |
|
الـ oxygenation هذا في كل الـ lenses |
|
|
|
234 |
|
00:23:48,830 --> 00:23:54,350 |
|
السكليران contact lenses هتكون هي dependence |
|
|
|
235 |
|
00:23:54,350 --> 00:24:00,260 |
|
بتاعها على السكليرانو بعدين الكونيا شوية curvature |
|
|
|
236 |
|
00:24:00,260 --> 00:24:05,800 |
|
كاملة فأنا بقدر من الـ .. من الـ .. من الـ |
|
|
|
237 |
|
00:24:05,800 --> 00:24:12,680 |
|
fluorescent أن أعرف يعني مستوى المسافة ما بين اللي |
|
|
|
238 |
|
00:24:12,680 --> 00:24:19,640 |
|
هو الكونيا واللي هو كوتاكليز بيباني يعني مش لازم |
|
|
|
239 |
|
00:24:19,640 --> 00:24:23,280 |
|
scleral كوتاكليز تكون in contact with كونيا |
|
|
|
240 |
|
00:24:27,940 --> 00:24:32,400 |
|
تتعامل مع إغلاق هذه الملاحظات في التفاصيل المناسبة |
|
|
|
241 |
|
00:24:32,400 --> 00:24:42,240 |
|
فروسين |
|
|
|
242 |
|
00:24:42,240 --> 00:24:45,740 |
|
صوديوم لا يجب أن يكون استخدام للدراسة أو للتناسب |
|
|
|
243 |
|
00:24:45,740 --> 00:24:52,320 |
|
لأنها تبقى مباشرة تتبع تدخل إلى المادة يعني ممكن |
|
|
|
244 |
|
00:24:52,320 --> 00:24:57,110 |
|
أن الفروسين يدخل في نفس المادة ويكون irreversible |
|
|
|
245 |
|
00:24:57,110 --> 00:25:01,830 |
|
ما يقدرش يشيل طبعا هنا تلف الحالة يعني لأنه بأثر |
|
|
|
246 |
|
00:25:01,830 --> 00:25:07,070 |
|
على الـ vision يعني بعدين طبعا هنا هاي أكتر من حاجة |
|
|
|
247 |
|
00:25:07,070 --> 00:25:13,670 |
|
حتى هنا في defect معين في الموضوع هذا وهنا هاي الـ |
|
|
|
248 |
|
00:25:13,670 --> 00:25:18,450 |
|
fitting وهنا شوف ايش اللي هو الصورة وين الليل |
|
249 |
|
00:25:18,450 --> 00:25:18,750 |
|
الأخضر |
|
|
|
250 |
|
00:25:25,550 --> 00:25:29,610 |
|
تستغرب ثاني للفلوريسين أبلينايشن تونومتر في |
|
|
|
251 |
|
00:25:29,610 --> 00:25:35,210 |
|
أبلينايشن |
|
|
|
252 |
|
00:25:35,210 --> 00:25:38,890 |
|
تونومتر بيزي بيريتي الفلوريسين observed under |
|
|
|
253 |
|
00:25:38,890 --> 00:25:44,390 |
|
cobalt blue filter light again assumes practical |
|
|
|
254 |
|
00:25:44,390 --> 00:25:51,890 |
|
significance يعني احنا بدون فلوريسين صعب أنه احنا |
|
|
|
255 |
|
00:25:51,890 --> 00:25:55,370 |
|
نجري صدارة العين بهذا الجهاز وعلى فكرة |
|
|
|
256 |
|
00:26:19,030 --> 00:26:21,590 |
|
الجزء من المنطقة التي تم اكتشافها تم اكتشافها |
|
|
|
257 |
|
00:26:21,590 --> 00:26:28,530 |
|
باستخدام حلول الطي يعني احنا بنحط فلوريسين صحيح في |
|
|
|
258 |
|
00:26:28,530 --> 00:26:35,610 |
|
اللي هو الكون يبقى تيبت سك والكون هاي الكون هاي |
|
|
|
259 |
|
00:26:35,610 --> 00:26:40,410 |
|
الكون طبعا بيجي الكون القرنية القرن رأس الكون بيجي |
|
|
|
260 |
|
00:26:40,410 --> 00:26:44,730 |
|
القرنية في القرن القرنية عايش فيه فلوريسين وبنفضل |
|
|
|
261 |
|
00:26:44,730 --> 00:26:46,730 |
|
احنا نعمل adjustment |
|
|
|
262 |
|
00:26:49,610 --> 00:26:55,170 |
|
للجهاز لغاية ما نشوف اللي هو هذا الشكل وهذا في الـ |
|
|
|
263 |
|
00:26:55,170 --> 00:27:01,350 |
|
end point لو حدث هذا معناه أنه نقرأ على التدريج |
|
|
|
264 |
|
00:27:01,350 --> 00:27:07,370 |
|
كم ضغط العين طيب الـ concentration of Fluorescein |
|
|
|
265 |
|
00:27:07,370 --> 00:27:11,290 |
|
is very important بقول يعني التركيز في Fluorescein |
|
|
|
266 |
|
00:27:11,290 --> 00:27:15,870 |
|
مهم in this technique and it should not be too low |
|
|
|
267 |
|
00:27:18,860 --> 00:27:21,800 |
|
عشان يعطينا رؤية واضحة when the examiner |
|
|
|
268 |
|
00:27:21,800 --> 00:27:26,520 |
|
visibility of it is impaired or too high طبعا أحسن |
|
|
|
269 |
|
00:27:26,520 --> 00:27:32,220 |
|
شيء نحط اللي هو ايش fluorescein strips عارفين الـ |
|
|
|
270 |
|
00:27:32,220 --> 00:27:36,820 |
|
strips الـ fluorescein اه هذا ده التركيز الكويس مع |
|
|
|
271 |
|
00:27:36,820 --> 00:27:42,340 |
|
الدم هو جاف وبعدين مع الـ film بيكون الـ dilution |
|
|
|
272 |
|
00:27:42,340 --> 00:27:48,690 |
|
معقول لكن لو وضعنا solution من الأساس ممكن يكون |
|
|
|
273 |
|
00:27:48,690 --> 00:27:53,870 |
|
مخفف ويدخل العين يتخفف أكثر يتخفف أكثر الـ business |
|
|
|
274 |
|
00:27:53,870 --> 00:27:58,430 |
|
are often obtained when using Benoxin-A |
|
|
|
275 |
|
00:27:58,430 --> 00:28:02,030 |
|
-Hydrochloride هذا اللي هو the topical anesthetic |
|
|
|
276 |
|
00:28:16,220 --> 00:28:20,500 |
|
عشان فيه touch والمغاربة بيقولوا الناس الـ |
|
|
|
277 |
|
00:28:20,500 --> 00:28:23,620 |
|
autometrist في العالم بيستخدموا touchless |
|
|
|
278 |
|
00:28:23,620 --> 00:28:32,380 |
|
tonometry ايش يعني؟ بيقول لأ بدون ما تلمس القرانين، |
|
|
|
279 |
|
00:28:32,380 --> 00:28:36,140 |
|
والوحيد اللي بيعمل touchless tonometry ايش هو؟ |
|
|
|
280 |
|
00:28:36,140 --> 00:28:41,120 |
|
air puff، بيعمل ايش؟ دربتين air وبيعمل digital |
|
|
|
281 |
|
00:28:41,120 --> 00:28:48,210 |
|
reading فهو عاقل صحيح بس مش دقيقة مش دقيقة يعني |
|
|
|
282 |
|
00:28:48,210 --> 00:28:53,210 |
|
ممكن العشرين مثلا يكتبها ثمانيتاشر يعني في يعني |
|
|
|
283 |
|
00:28:53,210 --> 00:28:57,690 |
|
تفويت شوية في القيمة هذا أضاف منه لكن هذا أيلكوا |
|
|
|
284 |
|
00:28:57,690 --> 00:29:03,190 |
|
أحسن لأنه مش عايزين أناستيزيا لأن القوية is very |
|
|
|
285 |
|
00:29:03,190 --> 00:29:08,770 |
|
sensitive organ يعني لو الهوى اجي عليها بحب حسه |
|
|
|
286 |
|
00:29:08,770 --> 00:29:10,070 |
|
كيف نعمل احنا |
|
|
|
287 |
|
00:29:16,380 --> 00:29:20,000 |
|
Goldman by employing sterile fluorescein paper |
|
|
|
288 |
|
00:29:20,000 --> 00:29:22,760 |
|
strips يبقى واضح اللي هو أشطة بتاعة الـ |
|
|
|
289 |
|
00:29:22,760 --> 00:29:30,460 |
|
fluorescein هي أفضل شيء because |
|
|
|
290 |
|
00:29:30,460 --> 00:29:32,800 |
|
goldman's type of national thermometer involves |
|
|
|
291 |
|
00:29:32,800 --> 00:29:36,020 |
|
contact with eye a typical aesthetic has to be |
|
|
|
292 |
|
00:29:36,020 --> 00:29:39,660 |
|
administered with fluorescein لازم اللي هو |
|
|
|
293 |
|
00:29:49,560 --> 00:29:54,920 |
|
طبعا هذه الصورة تشير |
|
|
|
294 |
|
00:29:54,920 --> 00:30:00,340 |
|
لـ lacrimal potency ايش lacrimal potency؟ نيزو |
|
|
|
295 |
|
00:30:00,340 --> 00:30:07,200 |
|
لقرم البطنسي أنه يعني هل هو normal ولا obstructed؟ |
|
|
|
296 |
|
00:30:07,200 --> 00:30:11,520 |
|
اه هو يعني فيه obstruction طبعا الـ obstruction زي |
|
|
|
297 |
|
00:30:11,520 --> 00:30:15,600 |
|
ما قرتمتوا بيجي من الـ trauma أو بيجي من نيزر الـ |
|
|
|
298 |
|
00:30:15,600 --> 00:30:15,940 |
|
disease |
|
|
|
299 |
|
00:30:20,760 --> 00:30:23,660 |
|
طيب، to demonstrate the potency of the lacrimal |
|
|
|
300 |
|
00:30:23,660 --> 00:30:26,660 |
|
drainage system in patients complaining of |
|
|
|
301 |
|
00:30:26,660 --> 00:30:32,580 |
|
frequent untroublesome epiphora، what's epiphora؟ |
|
|
|
302 |
|
00:30:32,580 --> 00:30:36,800 |
|
سيلان الدموع، جران الدموع أخد، هذا اسمه epiphora |
|
|
|
303 |
|
00:30:51,640 --> 00:30:56,020 |
|
لأنه عايز أنا مش أقيس على سطح القنانية لأ عايز |
|
|
|
304 |
|
00:30:56,020 --> 00:31:05,140 |
|
أجري لتحت الأنفة فلازم تكون سائق أو |
|
|
|
305 |
|
00:31:05,140 --> 00:31:11,340 |
|
أجيب |
|
|
|
306 |
|
00:31:11,340 --> 00:31:14,520 |
|
نفس الـ strip أحطه في محلول |
|
|
|
307 |
|
00:31:17,440 --> 00:31:22,980 |
|
طبعا الهدف منه أنه أعمل تسييل لفلوريسين، then a |
|
|
|
308 |
|
00:31:22,980 --> 00:31:27,240 |
|
new drop of saline solution are also installed in |
|
|
|
309 |
|
00:31:27,240 --> 00:31:29,840 |
|
the peripheral cell to decrease the volume of |
|
|
|
310 |
|
00:31:29,840 --> 00:31:33,220 |
|
liquid present and patients are asked to blow |
|
|
|
311 |
|
00:31:33,220 --> 00:31:37,200 |
|
their nose in a white tissue يعني أنا بعد خمس |
|
|
|
312 |
|
00:31:37,200 --> 00:31:39,980 |
|
دقائق بحطه كمان نفط الفلوريسين في العين اللي هو |
|
|
|
313 |
|
00:31:39,980 --> 00:31:40,460 |
|
فيه |
|
|
|
314 |
|
00:31:46,280 --> 00:31:52,040 |
|
فأجيب تيشو ورق أبيض نشاف كده بيقولوا يعني أعمل |
|
|
|
315 |
|
00:31:52,040 --> 00:31:59,500 |
|
broad للأنف يعني يحاول ينفد فإن نزل اللي هو اللي |
|
|
|
316 |
|
00:31:59,500 --> 00:32:04,720 |
|
من الأنف أي د ستشارد فيه fluorescein بيكون ايش؟ |
|
|
|
317 |
|
00:32:04,720 --> 00:32:09,840 |
|
بيكون patent والمال ازناش احتمال يكون مغلق فأنا |
|
|
|
318 |
|
00:32:09,840 --> 00:32:12,220 |
|
مقدرش احتمال يكون مغلق إلا لما أشوف وضع الـ |
|
|
|
319 |
|
00:32:12,220 --> 00:32:12,660 |
|
puncture |
|
|
|
320 |
|
00:32:19,660 --> 00:32:23,340 |
|
بيصير stenosis أحيانا أو بيصير inversion أو |
|
|
|
321 |
|
00:32:23,340 --> 00:32:27,300 |
|
منversion أو حتى الـ .. الـ margin of eyelid كلها |
|
|
|
322 |
|
00:32:27,300 --> 00:32:36,480 |
|
بيصير لها تغيير في المكان تغيير في المكان طيب |
|
|
|
323 |
|
00:32:36,480 --> 00:32:39,320 |
|
your understanding of the tissue proves a potency |
|
|
|
324 |
|
00:32:39,320 --> 00:32:41,760 |
|
of lacrimal range of the particular eye |
|
|
|
325 |
|
00:32:48,350 --> 00:32:55,390 |
|
التفصيل مستمر في الـ eye. لا تشير إلى مصطلح البصيب |
|
|
|
326 |
|
00:32:55,390 --> 00:32:57,450 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
327 |
|
00:32:57,450 --> 00:32:59,650 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
328 |
|
00:32:59,650 --> 00:33:01,510 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
329 |
|
00:33:01,510 --> 00:33:04,270 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
330 |
|
00:33:04,270 --> 00:33:08,270 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
331 |
|
00:33:08,270 --> 00:33:09,610 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
332 |
|
00:33:09,610 --> 00:33:17,110 |
|
تتجه إلى البصيب تتجه إلى البصيب |
|
|
|
333 |
|
00:33:17,640 --> 00:33:24,160 |
|
هنا تشوف الاناتومي وهنا نازولاكت مالدكت في جزء |
|
|
|
334 |
|
00:33:24,160 --> 00:33:32,800 |
|
منه نازل وفي جزء منه بونى في البون اه شايفين كيف |
|
|
|
335 |
|
00:33:32,800 --> 00:33:36,600 |
|
الجزء اللي اللي هو فوق بيكون بونى وبعدين بينزل في |
|
|
|
336 |
|
00:33:36,600 --> 00:33:42,930 |
|
اللي هو الـ upper terminate of the laws وهنا تشوفي |
|
|
|
337 |
|
00:33:42,930 --> 00:33:46,090 |
|
كيف الـ .. نازي وجارتي وماله .. كيف الـ .. التسويق |
|
|
|
338 |
|
00:33:46,090 --> 00:33:50,650 |
|
اللي في الروسين فيه .. نازي هالبقى طبعا لو مش |
|
|
|
339 |
|
00:33:50,650 --> 00:33:55,050 |
|
بقتلت كان مثلا واقف هنا أو واقف هنا بيبان يعني طيب |
|
|
|
340 |
|
00:33:55,050 --> 00:34:00,130 |
|
assessment of tear film طبعا أنتم عارفين الـ tear |
|
|
|
341 |
|
00:34:00,130 --> 00:34:06,870 |
|
film يعني في بعض الحلال زي مثلا الـ .. الـ old age |
|
|
|
342 |
|
00:34:16,670 --> 00:34:28,350 |
|
ممكن أن يكون فيه defect في تيرفيلم إذا |
|
|
|
343 |
|
00:34:28,350 --> 00:34:33,630 |
|
رأيت تيرفيلم يمكن أن يكون استخدامه لتحسين وقت |
|
|
|
344 |
|
00:34:33,630 --> 00:34:40,750 |
|
الفيروسين الـ TBUT التي هي المقاومة بعد الانقلاق |
|
|
|
345 |
|
00:34:40,750 --> 00:34:44,010 |
|
لتظهر |
|
|
|
346 |
|
00:34:44,010 --> 00:34:48,830 |
|
في الـ precorneal A تيرفلم بعد انقلاق، يعني خلي |
|
|
|
347 |
|
00:34:48,830 --> 00:34:55,370 |
|
المريض يعمل انقلاق، غمضة يعني التيرفلم يصيب يوم |
|
|
|
348 |
|
00:34:55,370 --> 00:34:59,370 |
|
جديد، وإذا كان التير ملون بالفلورسين، فهو يصبح |
|
|
|
349 |
|
00:34:59,370 --> 00:35:04,350 |
|
فلوريسان، فلوريسان لير سيظهر بعد بعض الوقتيوجد |
|
|
|
350 |
|
00:35:04,350 --> 00:35:07,310 |
|
عليه مارش كريتر ده الانتر بلانك period convention |
|
|
|
351 |
|
00:35:07,310 --> 00:35:15,690 |
|
المهم أنه باختصار أنه احنا بنقدر بسلطنا نشوف الوقت |
|
|
|
352 |
|
00:35:15,690 --> 00:35:20,750 |
|
الزمن اللي مار مابين وضع الفلورسين ومابين ظهور الـ |
|
|
|
353 |
|
00:35:20,750 --> 00:35:28,410 |
|
defects في ايش في التير فيلم نقدر نشوف الـ defects |
|
|
|
354 |
|
00:35:28,410 --> 00:35:31,170 |
|
شايفين الـ defects كيف؟ بتتجمع؟ |
|
|
|
355 |
|
00:35:34,060 --> 00:35:39,720 |
|
في الأول كانت كاملة وبنعد الوقت الزمني كم الوقت |
|
|
|
356 |
|
00:35:39,720 --> 00:35:45,780 |
|
الزمني يستغرق ظهور الـ defects اللي هو الـ tear film |
|
|
|
357 |
|
00:35:45,780 --> 00:35:52,920 |
|
فهنا بيقول ليه الـ break up time can be lengthened |
|
|
|
358 |
|
00:35:52,920 --> 00:35:58,400 |
|
by application of viscous drops يعني لو حطيت |
|
|
|
359 |
|
00:35:58,400 --> 00:36:00,640 |
|
drops viscous |
|
|
|
360 |
|
00:36:07,480 --> 00:36:15,840 |
|
ممكن أن الفليروسين يقبع أكثر في المكان، هذا معروف، |
|
|
|
361 |
|
00:36:15,840 --> 00:36:20,080 |
|
بس طبعا أنا مش عايز أحفظ فيسكس، عايز أكيس طبيعي، |
|
|
|
362 |
|
00:36:20,080 --> 00:36:24,220 |
|
هل الـ break up time normal ولا غير normal، قصير |
|
|
|
363 |
|
00:36:24,220 --> 00:36:29,080 |
|
ولا عادل؟ هو تقليد بشكل كبير في سندروم T-deficiency |
|
|
|
364 |
|
00:36:29,080 --> 00:36:37,640 |
|
مثل كيراتو كوندراتايفس سيكا أو سيكا يعني هلاجي أنا |
|
|
|
365 |
|
00:36:37,640 --> 00:36:41,680 |
|
الناس اللي عندهم الـ virus disease أو كيراتو |
|
|
|
366 |
|
00:36:41,680 --> 00:36:45,820 |
|
كوندراتايفس سيكا هلاجي أنه قصير الوقت على طول |
|
|
|
367 |
|
00:36:45,820 --> 00:36:55,020 |
|
بيظهر ايش الـ defect أسرع في 1980 considers انه |
|
|
|
368 |
|
00:36:55,020 --> 00:36:56,040 |
|
break up time of |
|
|
|
369 |
|
00:36:59,770 --> 00:37:02,770 |
|
فاطو جنومونيك أو dry eye فاطو جنومونيك علامة |
|
|
|
370 |
|
00:37:02,770 --> 00:37:06,890 |
|
تشخيصية أنه عنده dry eye لو أقل من عشر ثواني |
|
|
|
371 |
|
00:37:06,890 --> 00:37:10,370 |
|
وبدأت تبين الـ defect هنا ورانا ورانا على ساعة |
|
|
|
372 |
|
00:37:10,370 --> 00:37:15,570 |
|
القرانية بيكون ايش في عنده dry eye if the tear |
|
|
|
373 |
|
00:37:15,570 --> 00:37:20,410 |
|
film breaks up immediately الطائرات مفتوحة و |
|
|
|
374 |
|
00:37:20,410 --> 00:37:25,410 |
|
البريكز يظهر في نفس المكان ولكن هناك ربما بعض |
|
|
|
375 |
|
00:37:25,410 --> 00:37:29,890 |
|
البروكيز في هذه المناطق يعني ممكن أحيانا يكون |
|
|
|
376 |
|
00:37:29,890 --> 00:37:35,490 |
|
البريكز أفضل طبيعي لكن في .. في بعض اليوكوماز مثلا |
|
|
|
377 |
|
00:37:35,490 --> 00:37:42,710 |
|
في سطح القرن في بعض يعني disease معين |
|
|
|
378 |
|
00:37:46,430 --> 00:37:50,610 |
|
احنا يعني بنشخص أي وقت قبل ما نحط اللي هو 13 for |
|
|
|
379 |
|
00:37:50,610 --> 00:37:55,990 |
|
diagnosis or break-up time طبعا الـ dry eye مشكلة |
|
|
|
380 |
|
00:37:55,990 --> 00:38:01,490 |
|
جديدة بس هي تشخيص dry eye مشكلة كبيرة يعني معناه |
|
|
|
381 |
|
00:38:01,490 --> 00:38:09,730 |
|
أنه عايز compensate me tears forever وعايز |
|
|
|
382 |
|
00:38:09,730 --> 00:38:14,090 |
|
نموذج من الحياة forever بس كونه أنه كان a co |
|
|
|
383 |
|
00:38:14,090 --> 00:38:19,470 |
|
-optimist عادر على تشخيص dry eye هذا شرف ليه وبعد |
|
|
|
384 |
|
00:38:19,470 --> 00:38:24,370 |
|
هيك الـ treatment بيصير عليه كلام بيصير عليه كلام |
|
|
|
385 |
|
00:38:24,370 --> 00:38:32,850 |
|
طيب tears flow assessment نشوف تدفق مجرى اللي هو |
|
|
|
386 |
|
00:38:32,850 --> 00:38:37,570 |
|
الدم أو تدفق اللي هو الدم على صرف العين يعني أقصد |
|
|
|
387 |
|
00:38:38,810 --> 00:38:41,330 |
|
The half-life of dogs in the congenital cell is |
|
|
|
388 |
|
00:38:41,330 --> 00:38:45,590 |
|
very short الحقيقة أنه احنا قلنا فيه تجديد دائما |
|
|
|
389 |
|
00:38:45,590 --> 00:38:50,930 |
|
للدموع الـ outflow سريع it will depend on the |
|
|
|
390 |
|
00:38:50,930 --> 00:38:53,790 |
|
potency of the nasal lacrimal duct and the rate of |
|
|
|
391 |
|
00:38:53,790 --> 00:38:58,650 |
|
tear production بعتمد على تسرق الدموع في الـ nasal |
|
|
|
392 |
|
00:38:58,650 --> 00:39:02,030 |
|
lacrimal duct وعلى الـ rate of tear production |
|
|
|
393 |
|
00:39:02,030 --> 00:39:05,170 |
|
اللي هو إنتاج الدموع وتعرفين إنتاج الدموع بيصير |
|
|
|
394 |
|
00:39:05,170 --> 00:39:12,100 |
|
من عدة مصادر الجبلة بتجيبلي ايش؟wall frame، عندي |
|
|
|
395 |
|
00:39:12,100 --> 00:39:18,280 |
|
|
|
431 |
|
00:42:57,980 --> 00:43:06,690 |
|
حاطة العشري العينلو dropper لمس يد أي واحد أو لمس |
|
|
|
432 |
|
00:43:06,690 --> 00:43:10,230 |
|
رمش أي واحد أو لمس كوريا لأي واحد أو كتابة فيها |
|
|
|
433 |
|
00:43:10,230 --> 00:43:16,490 |
|
لأي واحد معناه البكتيريا دخلتها فلو |
|
|
|
434 |
|
00:43:16,490 --> 00:43:19,050 |
|
حطيناها بقى نكلا الناس التانية ممكن تعملوا كوريا |
|
|
|
435 |
|
00:43:19,050 --> 00:43:23,010 |
|
لأخر لذا contamination of fluorescein eye drops is a |
|
|
|
436 |
|
00:43:23,010 --> 00:43:27,510 |
|
very serious risk خطير، even greater than |
|
|
|
437 |
|
00:43:27,510 --> 00:43:30,570 |
|
they are encountered with the majority of other |
|
|
|
438 |
|
00:43:30,570 --> 00:43:34,270 |
|
eye drops أكثر من أي eye drop ثانية As these |
|
|
|
439 |
|
00:43:34,270 --> 00:43:37,370 |
|
individual's drops are liable to become infected |
|
|
|
440 |
|
00:43:37,370 --> 00:43:42,510 |
|
with bacteria and at the same time are frequently |
|
|
|
441 |
|
00:43:42,510 --> 00:43:47,430 |
|
used on damaged tissues that is prone to infection |
|
|
|
442 |
|
00:43:47,430 --> 00:43:51,910 |
|
يعني احنا بننقط للمرضى اللي عندهم قرحة الـ ulcer و |
|
|
|
443 |
|
00:43:51,910 --> 00:43:56,930 |
|
عندهم abrasion و عندهم infection فبتنتقل لـ drops |
|
|
|
444 |
|
00:43:56,930 --> 00:44:04,190 |
|
very great care must be taken in their use فقول |
|
|
|
445 |
|
00:44:04,190 --> 00:44:08,910 |
|
ليه؟ لازم أاخذ أقصر رياض الحرارة؟ لأن الـ PS |
|
|
|
446 |
|
00:44:08,910 --> 00:44:13,430 |
|
أرجينوزا اختصار الـ Pseudomonas أرجينوزا most |
|
|
|
447 |
|
00:44:13,430 --> 00:44:18,970 |
|
virulent bacteria for corneal invasion is an |
|
|
|
448 |
|
00:44:18,970 --> 00:44:22,510 |
|
especially dangerous pathological microorganisms |
|
|
|
449 |
|
00:44:22,510 --> 00:44:26,230 |
|
with which fluorescein eye-drops are inclined to |
|
|
|
450 |
|
00:44:26,230 --> 00:44:31,890 |
|
become invaded هذا شيء معروف عند العلماء في دعم |
|
|
|
451 |
|
00:44:31,890 --> 00:44:36,870 |
|
نيتريك استيت أو نيتريك في تركيز 2 على 1000 |
|
|
|
452 |
|
00:44:36,870 --> 00:44:40,550 |
|
strength is the best bactericide for preservative |
|
|
|
453 |
|
00:44:40,550 --> 00:44:45,020 |
|
of these groups يعني الفلوريسيين انتوا عارفين |
|
|
|
454 |
|
00:44:45,020 --> 00:44:49,680 |
|
يعني هو منه سائل ومنه أقراص لو بنا .. يعني نحطله |
|
|
|
455 |
|
00:44:49,680 --> 00:44:54,420 |
|
preservative أفضل نحطله .. له إيش؟ أملاح الـ .. |
|
|
|
456 |
|
00:44:54,420 --> 00:45:00,300 |
|
أستيتي بتاعة الفينايل Mercury زبق أو نتري بقول إنه |
|
|
|
457 |
|
00:45:00,300 --> 00:45:06,570 |
|
هذا بكتريسيدل قوي للـ أرجينوزا هذه طبعا قربت لهوهو |
|
|
|
458 |
|
00:45:06,570 --> 00:45:10,970 |
|
مفيد ضد الـ Pseudomonas إذا كانت الوضع ممكن أن |
|
|
|
459 |
|
00:45:10,970 --> 00:45:16,570 |
|
تأخذ وقت طويل ولكن أقوى طريقة عملياتهم هي مجموعة |
|
|
|
460 |
|
00:45:16,570 --> 00:45:20,770 |
|
واحدة استرالية واحدة أو مجموعة استرالية بسيطة |
|
|
|
461 |
|
00:45:20,770 --> 00:45:22,630 |
|
بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة |
|
|
|
462 |
|
00:45:22,630 --> 00:45:25,850 |
|
بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة بسيطة |
|
|
|
463 |
|
00:45:36,210 --> 00:45:42,630 |
|
أو إن ولابد أعمل جاف dry fluorescent strip جاف |
|
|
|
464 |
|
00:45:42,630 --> 00:45:48,410 |
|
لبكتيريا اللي لاتعيش في وسط الجاف both of which are |
|
|
|
465 |
|
00:45:48,410 --> 00:45:51,590 |
|
readily available and to be highly recommended |
|
|
|
466 |
|
00:45:51,590 --> 00:45:55,030 |
|
موجودين طبعا الـ strips احنا عندنا في البلد موجود |
|
|
|
467 |
|
00:45:55,030 --> 00:45:59,170 |
|
صح بس الـ monodrops drop بس مش موجود المرة الجاية |
|
|
|
468 |
|
00:45:59,170 --> 00:46:01,770 |
|
سوف أتكلم عن الـ rose bengal شكرا لكم على حسب |
|
|
|
469 |
|
00:46:01,770 --> 00:46:02,270 |
|
الإسلام |
|
|