|
1 |
|
00:00:00,000 --> 00:00:04,760 |
|
بسم الله الرحمن الرحيم، أبناء الطلبة والطالبات، أهلا |
|
|
|
2 |
|
00:00:04,760 --> 00:00:10,020 |
|
وسهلا بكم جميعا، إن شاء الله اليوم سوف نتحدث عن |
|
|
|
3 |
|
00:00:10,020 --> 00:00:15,120 |
|
محاضرة الـ Public health and community medicine |
|
|
|
4 |
|
00:00:15,120 --> 00:00:17,600 |
|
assessment and diagnosis |
|
|
|
5 |
|
00:00:20,350 --> 00:00:23,510 |
|
قبل ما نتحدث عن Public Health and Community |
|
|
|
6 |
|
00:00:23,510 --> 00:00:27,470 |
|
Medicine Assessment and Diagnosis، في يعني بعض |
|
|
|
7 |
|
00:00:27,470 --> 00:00:31,750 |
|
المصطلحات اللي لازم نعرفها، وخصوصا المصطلح الرئيسي |
|
|
|
8 |
|
00:00:31,750 --> 00:00:35,690 |
|
وهو الـ Community Health Care Provider، أيش المقصود |
|
|
|
9 |
|
00:00:35,690 --> 00:00:39,420 |
|
ومين هو الـ Community Health Care Provider؟ يعني |
|
|
|
10 |
|
00:00:39,420 --> 00:00:42,500 |
|
كويس، نتطرق له و نعرف مين هو الـ Community |
|
|
|
11 |
|
00:00:42,500 --> 00:00:46,220 |
|
Healthcare Provider قبل ما نتطرق للـ Public Health |
|
|
|
12 |
|
00:00:46,220 --> 00:00:50,380 |
|
Assessment and Diagnosis أو How to Assess |
|
|
|
13 |
|
00:00:50,380 --> 00:00:54,020 |
|
Community، جانب ما نتكلم عن الـ Assessment و الـ |
|
|
|
14 |
|
00:00:54,020 --> 00:00:56,940 |
|
Community، نعرف مين هو الـ Healthcare Providers |
|
|
|
15 |
|
00:01:01,860 --> 00:01:05,040 |
|
زي ما قلنا، يعني الـ Community Healthcare Providers |
|
|
|
16 |
|
00:01:05,040 --> 00:01:08,160 |
|
مين هو الـ Community Healthcare Providers؟ هو الـ |
|
|
|
17 |
|
00:01:08,160 --> 00:01:11,860 |
|
Physicians، هو الـ Nurses، هو الـ Social Workers، |
|
|
|
18 |
|
00:01:11,860 --> 00:01:14,460 |
|
هو الـ Incubation Therapist، تمام؟ هذا الـ |
|
|
|
19 |
|
00:01:14,460 --> 00:01:18,400 |
|
Community Healthcare Providers play a major role |
|
|
|
20 |
|
00:01:18,400 --> 00:01:21,900 |
|
during community assessment and diagnosis، فعلاً |
|
|
|
21 |
|
00:01:21,900 --> 00:01:26,420 |
|
بلعب دور كبير خلال community assessment and |
|
|
|
22 |
|
00:01:26,420 --> 00:01:30,570 |
|
diagnosis، و بيعمل الـ Community Healthcare Provider |
|
|
|
23 |
|
00:01:30,570 --> 00:01:34,030 |
|
على خمس مستويات، على five levels، مشتغل على |
|
|
|
24 |
|
00:01:34,030 --> 00:01:37,970 |
|
individual level، على المستوى الشخصي، وعلى الـ family |
|
|
|
25 |
|
00:01:37,970 --> 00:01:41,770 |
|
level، العائلة، شايفين كده، و على الـ group، على |
|
|
|
26 |
|
00:01:41,770 --> 00:01:46,110 |
|
المجموعات، تمام، على الـ population، على السكان، and |
|
|
|
27 |
|
00:01:46,110 --> 00:01:50,490 |
|
community، على المجتمع، زي ما شايفين، يعني works at |
|
|
|
28 |
|
00:01:50,490 --> 00:01:54,410 |
|
five levels: individual level, family level, group |
|
|
|
29 |
|
00:01:54,410 --> 00:02:01,930 |
|
level, population level, and community level، نيجي |
|
|
|
30 |
|
00:02:01,930 --> 00:02:05,170 |
|
الآن على الـ community assessment، يعني how to |
|
|
|
31 |
|
00:02:05,170 --> 00:02:10,510 |
|
assess community، فعلاً، يعني عشان احنا نعمل تقييم للـ |
|
|
|
32 |
|
00:02:10,510 --> 00:02:14,470 |
|
community اللي احنا عايشين فيه، لازم أقيم الـ |
|
|
|
33 |
|
00:02:14,470 --> 00:02:17,330 |
|
community من ثلاث أشياء، عشان أكيد أعرف إن الـ |
|
|
|
34 |
|
00:02:17,330 --> 00:02:20,890 |
|
community هي healthy community أو unhealthy |
|
|
|
35 |
|
00:02:20,890 --> 00:02:25,890 |
|
community، لازم أقيم الـ location اللي هو المنطقة |
|
|
|
36 |
|
00:02:25,890 --> 00:02:30,670 |
|
الجغرافية اللي عايشين فيها، لازم أقيم الـ population |
|
|
|
37 |
|
00:02:30,670 --> 00:02:35,470 |
|
اللي هو السكان و المجتمع، و لازم أقيم الـ social |
|
|
|
38 |
|
00:02:35,470 --> 00:02:39,590 |
|
system، النظام الاجتماعي، لازم أقيم ثلاث أشياء: الـ |
|
|
|
39 |
|
00:02:39,590 --> 00:02:43,950 |
|
location، المنطقة الجغرافية، و لازم أقيم الـ |
|
|
|
40 |
|
00:02:43,950 --> 00:02:48,470 |
|
population اللي هو السكان و المجتمع اللي عايشين |
|
|
|
41 |
|
00:02:48,470 --> 00:02:55,310 |
|
فيه، و الـ social system، النظام الاجتماعي، تمام |
|
|
|
42 |
|
00:02:55,310 --> 00:02:58,530 |
|
نيجي لأول نقطة اللي هي الـ location، يعني احنا عشان |
|
|
|
43 |
|
00:02:58,530 --> 00:03:02,410 |
|
نقيم الـ community يجب نقيم ثلاث أشياء: الـ location، و |
|
|
|
44 |
|
00:03:02,410 --> 00:03:05,890 |
|
الـ population، و الـ social system، أول نقطة هنقيمها |
|
|
|
45 |
|
00:03:05,890 --> 00:03:08,990 |
|
in order to assess community، راح نعمل assessment |
|
|
|
46 |
|
00:03:08,990 --> 00:03:13,460 |
|
للـ location أو geographical area، المنطقة الجغرافية |
|
|
|
47 |
|
00:03:13,460 --> 00:03:17,440 |
|
تحت الـ location، عشان أقدر أقيم الـ location هذه، |
|
|
|
48 |
|
00:03:17,440 --> 00:03:21,160 |
|
location broad concept، كلمة واسعة، بس إيش under |
|
|
|
49 |
|
00:03:21,160 --> 00:03:25,240 |
|
location؟ under location، بدي أقيم الـ location of |
|
|
|
50 |
|
00:03:25,240 --> 00:03:29,200 |
|
health services، بدي أقيم الـ geographical area أو |
|
|
|
51 |
|
00:03:29,200 --> 00:03:34,130 |
|
features، بدي أقيم الـ climate، المناخ، بدي أقيم لـ |
|
|
|
52 |
|
00:03:34,130 --> 00:03:38,470 |
|
plants، تمام، النباتات، الـ animals، الـ Human-Made |
|
|
|
53 |
|
00:03:38,470 --> 00:03:41,910 |
|
Environment، الـ Boundary of Community، هذه الأشياء |
|
|
|
54 |
|
00:03:41,910 --> 00:03:46,550 |
|
اللي لازم أقيمها under location، عشان بالآخر أقول |
|
|
|
55 |
|
00:03:46,550 --> 00:03:50,070 |
|
هل الـ Community Healthy under location أو |
|
|
|
56 |
|
00:03:50,070 --> 00:03:53,490 |
|
Unhealthy حسب الـ location أو حسب الـ geographical |
|
|
|
57 |
|
00:03:53,490 --> 00:03:58,650 |
|
area، نيجي لأول نقطة under location، بدا أقيم الـ |
|
|
|
58 |
|
00:03:58,650 --> 00:04:03,650 |
|
location of health services، بنقصد طبعًا في location |
|
|
|
59 |
|
00:04:03,650 --> 00:04:07,450 |
|
of health services، توزية أو مكان توزيع الخدمات |
|
|
|
60 |
|
00:04:07,450 --> 00:04:11,050 |
|
الصحية، يعني هل عشان أقيم الـ location of health |
|
|
|
61 |
|
00:04:11,050 --> 00:04:14,370 |
|
services، ده سؤال، سؤال: are the health services |
|
|
|
62 |
|
00:04:14,370 --> 00:04:19,010 |
|
distributed equally across Gaza Strip؟ هل فعلاً أن |
|
|
|
63 |
|
00:04:19,010 --> 00:04:23,070 |
|
الخدمات الصحية أو الأماكن اللي بتقدم الخدمات |
|
|
|
64 |
|
00:04:23,070 --> 00:04:27,050 |
|
الصحية موزعة بالتساوي على قطاع غزة؟ يعني: are |
|
|
|
65 |
|
00:04:27,050 --> 00:04:29,870 |
|
the health services distributed equally across Gaza |
|
|
|
66 |
|
00:04:29,870 --> 00:04:35,040 |
|
Strip؟ هل الخدمات اللي بتقدمها الصحة موزعة بالتساوي |
|
|
|
67 |
|
00:04:35,040 --> 00:04:38,500 |
|
على جميع محافظات غزة؟ يعني هل الـ North Area أو |
|
|
|
68 |
|
00:04:38,500 --> 00:04:43,100 |
|
الـ North Gaza زي غزة زي جباليا زي دير البلح زي خان يونس |
|
|
|
69 |
|
00:04:43,100 --> 00:04:47,800 |
|
زي رفح؟ هل موزعة فعلاً على الخمس محافظات بالتساوي؟ |
|
|
|
70 |
|
00:04:47,800 --> 00:04:50,940 |
|
يعني are the health services distributed equally |
|
|
|
71 |
|
00:04:50,940 --> 00:04:54,080 |
|
across Gaza Strip؟ هذا السؤال مهم جدًا والله |
|
|
|
72 |
|
00:04:54,080 --> 00:04:57,480 |
|
إذا distributed equally، معناته إحنا في عندنا healthy |
|
|
|
73 |
|
00:04:57,480 --> 00:05:02,270 |
|
community من ناحية الـ health services، وإذا وإذا لم |
|
|
|
74 |
|
00:05:02,270 --> 00:05:05,910 |
|
يكن مجتمعًا مثلاً في Gaza Strip، معناته فيه يعني مشكلة |
|
|
|
75 |
|
00:05:05,910 --> 00:05:10,750 |
|
هو الصحيح أن تكون هذه الخدمات الصحية المقدمة تكون |
|
|
|
76 |
|
00:05:10,750 --> 00:05:15,370 |
|
موزعة مثلاً في البلد، نحن نتكلم عن الدولة بشكل عام، |
|
|
|
77 |
|
00:05:15,370 --> 00:05:19,270 |
|
لكن لما نتكلم عن غزة فقط، أن هل الـ Health Services |
|
|
|
78 |
|
00:05:19,270 --> 00:05:23,350 |
|
موزعة مثلاً في Gaza Strip؟ يعني هل الخدمات الصحية |
|
|
|
79 |
|
00:05:23,350 --> 00:05:26,770 |
|
الموجودة في شمال غزة زي غزة زي منطقة الوسطى زي |
|
|
|
80 |
|
00:05:26,770 --> 00:05:31,450 |
|
الجنوب أم لا؟ السؤال الثاني اللي بدنا نسأله، حتى لو |
|
|
|
81 |
|
00:05:31,450 --> 00:05:37,030 |
|
موجودين، are the health services available؟ متاحة؟ |
|
|
|
82 |
|
00:05:37,030 --> 00:05:41,590 |
|
affordable؟ accessible؟ and socially accepted؟ هذه |
|
|
|
83 |
|
00:05:41,590 --> 00:05:45,910 |
|
الأشياء الأساسية، حتى لو فيه وموزعة بالتساوي، بدنا |
|
|
|
84 |
|
00:05:45,910 --> 00:05:50,250 |
|
نعرف إنه هل هي available؟ متوفرة؟ affordable؟ |
|
|
|
85 |
|
00:05:50,250 --> 00:05:54,030 |
|
رخيصة؟ accessible؟ ممكن الوصول إليها؟ وهل socially |
|
|
|
86 |
|
00:05:54,030 --> 00:06:00,140 |
|
accepted؟ مقبولة اجتماعياً؟ تمام، هذه الأشياء اللي |
|
|
|
87 |
|
00:06:00,140 --> 00:06:03,620 |
|
بدي أقيمها under location، اللي هي أول واحدة |
|
|
|
88 |
|
00:06:03,620 --> 00:06:08,060 |
|
location of health services، هي أول واحدة، خلصنا من |
|
|
|
89 |
|
00:06:08,060 --> 00:06:10,180 |
|
الـ community assessment، والله إذا الـ health |
|
|
|
90 |
|
00:06:10,180 --> 00:06:14,520 |
|
services distributed equally، تمام، و affordable، و |
|
|
|
91 |
|
00:06:14,520 --> 00:06:17,580 |
|
accessible، و available، و socially accepted، معاك، |
|
|
|
92 |
|
00:06:17,580 --> 00:06:20,780 |
|
والله إحنا we have a healthy community من ناحية |
|
|
|
93 |
|
00:06:20,780 --> 00:06:24,760 |
|
النقطة الأولى اللي هي location of health services |
|
|
|
94 |
|
00:06:29,950 --> 00:06:35,610 |
|
نقيم الـ Geographical |
|
|
|
95 |
|
00:06:35,610 --> 00:06:51,170 |
|
Features |
|
|
|
96 |
|
00:06:51,170 --> 00:06:56,990 |
|
تحت الـ Location |
|
|
|
97 |
|
00:06:59,660 --> 00:07:03,040 |
|
إن كان في أمريكا، إن كان في ألمانيا، إن كان في دولة |
|
|
|
98 |
|
00:07:03,040 --> 00:07:08,700 |
|
عربية، إن كان في فلسطين، لكن كل منطقة لها risk خاصة |
|
|
|
99 |
|
00:07:08,700 --> 00:07:12,720 |
|
فيها، يعني الـ risk و الـ threat بتاع قطاع غزة غير عن |
|
|
|
100 |
|
00:07:12,720 --> 00:07:16,120 |
|
مصر، غير عن الأردن، غير عن ألمانيا، غير عن أوروبا، |
|
|
|
101 |
|
00:07:16,120 --> 00:07:20,320 |
|
غير عن أمريكا، فإحنا بنقيم هذه التقييمات عالميًا، لكن |
|
|
|
102 |
|
00:07:20,320 --> 00:07:25,160 |
|
إحنا بنعكسها على غزة، لكن بدنا نأخذ إيش نقيمه under |
|
|
|
103 |
|
00:07:25,160 --> 00:07:28,900 |
|
geographical area، خليني أسأل سؤال: هي Geographical |
|
|
|
104 |
|
00:07:28,900 --> 00:07:31,960 |
|
Area، هذه الـ Health Services اللي حكيناها، هل هي |
|
|
|
105 |
|
00:07:31,960 --> 00:07:34,760 |
|
distributed equally؟ هي Geographical Area زي ما |
|
|
|
106 |
|
00:07:34,760 --> 00:07:39,620 |
|
شايفين بالصور، Is our Geographical Area، هل هي الـ |
|
|
|
107 |
|
00:07:39,620 --> 00:07:42,900 |
|
Geographical Area بتاعتنا at risk for flooding مثلاً |
|
|
|
108 |
|
00:07:42,900 --> 00:07:47,980 |
|
للفيضانات؟ هل هي at risk for flooding؟ فيضانات؟ هل at risk |
|
|
|
109 |
|
00:07:47,980 --> 00:07:52,140 |
|
for earthquakes؟ الهزات الأرضية؟ هل at risk for |
|
|
|
110 |
|
00:07:52,140 --> 00:07:58,420 |
|
volcanoes؟ تمام؟ هل هي at risk for tsunami؟ مثلاً؟ تمام؟ هل |
|
|
|
111 |
|
00:07:58,420 --> 00:08:01,900 |
|
فيها mountains، و الناس بتسلق على الجبال، و ممكن يؤدي |
|
|
|
112 |
|
00:08:01,900 --> 00:08:06,480 |
|
إلى falling down و spinal cord injury مثلاً؟ إحنا إيش |
|
|
|
113 |
|
00:08:06,480 --> 00:08:11,780 |
|
المنطقة الجغرافية riskها إيش؟ هل فيها بحر مثلاً؟ إذا فيها |
|
|
|
114 |
|
00:08:11,780 --> 00:08:16,100 |
|
بحر فعلاً في عندها risk for drowning، إذا فيها بحر |
|
|
|
115 |
|
00:08:16,100 --> 00:08:19,200 |
|
ففيها risk for drowning، الغرق، بالشكل هذا الـ |
|
|
|
116 |
|
00:08:19,200 --> 00:08:22,780 |
|
threat، يعني في بحر عندنا معناته فيه risk و threat |
|
|
|
117 |
|
00:08:22,780 --> 00:08:27,960 |
|
للـ drowning اللي هو الغرق، تمام؟ طب what action has |
|
|
|
118 |
|
00:08:27,960 --> 00:08:31,860 |
|
been taken to overcome this threat؟ إيش الحكومة |
|
|
|
119 |
|
00:08:31,860 --> 00:08:36,040 |
|
أخذت من أشياء عشان لو صار drowning، غرق في البحر |
|
|
|
120 |
|
00:08:36,040 --> 00:08:39,780 |
|
ما يموتوش الناس، مش هيك؟ إحنا كل صيف بيكون في عندنا |
|
|
|
121 |
|
00:08:39,780 --> 00:08:45,020 |
|
بعض الموتى غرق في بحر قطاع غزة، طب إيش الـ action؟ |
|
|
|
122 |
|
00:08:45,020 --> 00:08:48,420 |
|
what action has been taken to overcome this |
|
|
|
123 |
|
00:08:48,420 --> 00:08:53,080 |
|
threat؟ هل في خطوات إيجابية أخذتها الحكومة للتغلب |
|
|
|
124 |
|
00:08:53,080 --> 00:08:57,610 |
|
على عملية الغرق بين المواطنين أم لا؟ طب إحنا بس |
|
|
|
125 |
|
00:08:57,610 --> 00:09:01,370 |
|
الغرق عندنا؟ لأ، طب إحنا عندنا الـ war، إحنا في آخر |
|
|
|
126 |
|
00:09:01,370 --> 00:09:06,990 |
|
أربع سنوات، في آخر من 2008 لـ 2014، أخذ قطاع غزة أربع |
|
|
|
127 |
|
00:09:06,990 --> 00:09:10,710 |
|
حروب، هذا الـ threat ولا مش الـ threat؟ هذا الـ threat |
|
|
|
128 |
|
00:09:10,710 --> 00:09:14,800 |
|
كبير، تمام؟ الـ threat to risk لإيش؟ الـ threat |
|
|
|
129 |
|
00:09:14,800 --> 00:09:18,840 |
|
to risk، لا للـ health system، للنظام الصحي، هل |
|
|
|
130 |
|
00:09:18,840 --> 00:09:22,960 |
|
النظام الصحي جاهز لاستقبال الحالات اللي كثرت وقت |
|
|
|
131 |
|
00:09:22,960 --> 00:09:27,500 |
|
الحرب كان؟ أم غير جاهز؟ هل فيه جهوزية للنظام الصحي |
|
|
|
132 |
|
00:09:27,500 --> 00:09:30,800 |
|
و الخدمات الصحية في وقت الحروب عندنا؟ ولا إحنا at risk |
|
|
|
133 |
|
00:09:30,800 --> 00:09:33,880 |
|
for war؟ ولو جئتم تقولوا آه جاهز أو مش جاهز |
|
|
|
134 |
|
00:09:33,880 --> 00:09:36,960 |
|
ما أقدرش أقول لكم جاهز أو مش جاهز، أنا بقدر أحكم إذا |
|
|
|
135 |
|
00:09:36,960 --> 00:09:41,780 |
|
جاهز أو مش جاهز حسب الـ criteria تحت الـ WHO، الـ |
|
|
|
136 |
|
00:09:41,780 --> 00:09:45,920 |
|
criteria تحت الـ WHO بتقول إن النظام الصحي بيكون |
|
|
|
137 |
|
00:09:45,920 --> 00:09:50,260 |
|
جاهز إذا فيه جهوزية من ناحية الـ communications، تمام؟ |
|
|
|
138 |
|
00:09:50,260 --> 00:09:54,100 |
|
بين الأجهزة الصحية للاتصال و التواصل، هل في عندنا |
|
|
|
139 |
|
00:09:54,100 --> 00:09:58,280 |
|
good communication system وقت الحرب؟ هذا واحد، هل |
|
|
|
140 |
|
00:09:58,280 --> 00:10:01,540 |
|
في عندنا good safety and security، الأمن و الأمان للـ |
|
|
|
141 |
|
00:10:01,540 --> 00:10:05,000 |
|
healthcare providers، للممرضين، الأطباء، التحاليل |
|
|
|
142 |
|
00:10:05,000 --> 00:10:08,960 |
|
الطبية، العلاج الطبيعي، للمرضى وقت الحروب؟ ولا لـ |
|
|
|
143 |
|
00:10:08,960 --> 00:10:11,840 |
|
triage؟ هل في عندنا good triage system للـ triage |
|
|
|
144 |
|
00:10:11,840 --> 00:10:15,120 |
|
اللي بفصل الحالات: هذه حالة خطرة، هذه حالة بسيطة، |
|
|
|
145 |
|
00:10:15,120 --> 00:10:18,890 |
|
هذه علاجها في البيت ولا لا؟ هذه التصنيفات حسب الـ |
|
|
|
146 |
|
00:10:18,890 --> 00:10:23,390 |
|
WHO، هل في continuity of health services وقت الحرب؟ |
|
|
|
147 |
|
00:10:23,390 --> 00:10:24,730 |
|
هل فيه استمرارية؟ |
|
|
|
148 |
|
00:10:27,110 --> 00:10:30,710 |
|
للرعاية الصحية وقت الحرب، للمرضى العاديين؟ ولا وقت |
|
|
|
149 |
|
00:10:30,710 --> 00:10:33,410 |
|
الحرب نقول: لو جَاء مريض أمامي نقول: الله يسهل عليك، |
|
|
|
150 |
|
00:10:33,410 --> 00:10:36,570 |
|
إحنا في حرب يا حاجة، إيش جايبك؟ ولا حد في pregnancy و |
|
|
|
151 |
|
00:10:36,570 --> 00:10:38,950 |
|
بده يعمل ولادة... واحد في pregnancy و بده يعمل ولادة |
|
|
|
152 |
|
00:10:38,950 --> 00:10:41,570 |
|
ونقول: يا روح، ما فيش إمكانية للولادة، واحد عنده |
|
|
|
153 |
|
00:10:41,570 --> 00:10:44,090 |
|
renal failure و بده يعمل dialysis بالراحة؟ لأ، لازم |
|
|
|
154 |
|
00:10:44,090 --> 00:10:47,110 |
|
يكون برضه وقت الحرب في continuity of health |
|
|
|
155 |
|
00:10:47,110 --> 00:10:50,190 |
|
services، للـ human resources، هل في عندنا enough |
|
|
|
156 |
|
00:10:50,190 --> 00:10:54,670 |
|
nurses، enough physicians؟ enough مثلاً medical |
|
|
|
157 |
|
00:10:54,670 --> 00:10:57,930 |
|
technologists، إلى آخرهم، enough physiotherapists، إلى |
|
|
|
158 |
|
00:10:57,930 --> 00:11:02,530 |
|
آخرهم؟ فيه human resources كافية وقت الحروب؟ أو ما فيش |
|
|
|
159 |
|
00:11:02,530 --> 00:11:06,270 |
|
كفاية؟ الـ supplies، equipment، الـ supplies، هل هي كافية |
|
|
|
160 |
|
00:11:06,270 --> 00:11:11,850 |
|
أو مش كافية؟ تمام؟ هل post crisis، crisis، post crisis |
|
|
|
161 |
|
00:11:11,850 --> 00:11:16,510 |
|
recovery؟ هل ممكن يصير استشفاء للنظام الصحي بعد |
|
|
|
162 |
|
00:11:16,510 --> 00:11:21,090 |
|
الحرب؟ يعني هل بعد الحرب المستشفيات بترجع تشتغل |
|
|
|
163 |
|
00:11:21,090 --> 00:11:27,550 |
|
بطبيعتها زي قبل الحرب؟ ولا لأ؟ هذه جهوزية النظام الصحي، |
|
|
|
164 |
|
00:11:27,550 --> 00:11:30,950 |
|
إحنا فعلاً at risk for war، لكن هل هذه الأمور جاهزة أو |
|
|
|
165 |
|
00:11:30,950 --> 00:11:33,830 |
|
غير جاهزة عندنا في النظام الصحي الفلسطيني؟ هذا |
|
|
|
166 |
|
00:11:33,830 --> 00:11:36,750 |
|
السؤال اللي بنسأله إحنا، what action should be |
|
|
|
167 |
|
00:11:36,750 --> 00:11:40,790 |
|
taken by the government to overcome this threat |
|
|
|
168 |
|
00:11:40,790 --> 00:11:45,160 |
|
يعني إحنا فعلاً under a risky area for war، يمكن الحرب |
|
|
|
169 |
|
00:11:45,160 --> 00:11:47,780 |
|
تبدأ، war، يمكن بكرة تبدأ حرب، إحنا عارفين في حرب، |
|
|
|
170 |
|
00:11:47,780 --> 00:11:51,620 |
|
إحنا عارفين في حرب، لكن هل في جهوزية للنظام الصحي |
|
|
|
171 |
|
00:11:51,620 --> 00:11:54,720 |
|
الفلسطيني؟ ولا الـ government، what action should be |
|
|
|
172 |
|
00:11:54,720 --> 00:11:58,760 |
|
taken in order to overcome this risk أو this |
|
|
|
173 |
|
00:11:58,760 --> 00:12:05,020 |
|
threat؟ هيتاني الشغل، بقيمه إيش؟ بقيمه under إيش؟ |
|
|
|
174 |
|
00:12:05,620 --> 00:12:08,800 |
|
Under location، يعني قيمت الـ location of الـ |
|
|
|
175 |
|
00:12:08,800 --> 00:12:12,120 |
|
Services، هل distributed equally؟ والـ geographical |
|
|
|
176 |
|
00:12:12,120 --> 00:12:19,240 |
|
area، تمام، الآن للـ climate، تمام، قبل ما أتحدث عن |
|
|
|
177 |
|
00:12:19,240 --> 00:12:24,800 |
|
الـ climate، في دراسة هان عملتها الطالبة عزيزة الله |
|
|
|
178 |
|
00:12:24,800 --> 00:12:28,240 |
|
طبعاً هي ماجستير في الأزمات و الكوارث، و أنا كنت مشرف |
|
|
|
179 |
|
00:12:28,240 --> 00:12:31,360 |
|
عليها في الرسالة، هذه كانت على الـ Health System |
|
|
|
180 |
|
00:12:31,360 --> 00:12:34,500 |
|
Crisis and Disaster Preparedness among Non |
|
|
|
181 |
|
00:12:34,500 --> 00:12:37,480 |
|
-Governmental |
|
|
|
223 |
|
00:15:12,370 --> 00:15:17,130 |
|
هان تمام، هان باين زي الشتاء، والجو تلج على الآخر هي |
|
|
|
224 |
|
00:15:17,130 --> 00:15:23,030 |
|
كان باين من الغيم الموجودة، يعني زي أوروبا على سبيل |
|
|
|
225 |
|
00:15:23,030 --> 00:15:27,680 |
|
المثال، هان الـ sunlight طبعًا لكل منطقة الـ climate |
|
|
|
226 |
|
00:15:27,680 --> 00:15:32,060 |
|
وطبيعة الـ climate (المناخ) بيأثر على الـ community |
|
|
|
227 |
|
00:15:32,060 --> 00:15:35,240 |
|
health. إذا community healthy أو unhealthy على سبيل |
|
|
|
228 |
|
00:15:35,240 --> 00:15:39,200 |
|
المثال، الناس اللي عندهم مثلاً الشمس طالعة على طول، |
|
|
|
229 |
|
00:15:39,200 --> 00:15:43,100 |
|
ودرجة حرارة مرتفعة، طبعًا هذا معروف، يعني as we know، |
|
|
|
230 |
|
00:15:43,100 --> 00:15:48,550 |
|
exposure to sunlight for long periods of time، |
|
|
|
231 |
|
00:15:48,550 --> 00:15:52,390 |
|
كالـ heat stroke، ضربة الشمس، أي هي اللي بتأثر على الـ |
|
|
|
232 |
|
00:15:52,390 --> 00:15:58,850 |
|
community والسكان الموجودين في المجتمع الـ |
|
|
|
233 |
|
00:15:58,850 --> 00:16:03,430 |
|
exposure to sunlight for long periods of time could |
|
|
|
234 |
|
00:16:03,430 --> 00:16:07,730 |
|
be a risk factor for cancerous skin، و حروق سيئة برضه. |
|
|
|
235 |
|
00:16:07,730 --> 00:16:10,550 |
|
exposure to sunlight for long periods of time، |
|
|
|
236 |
|
00:16:10,550 --> 00:16:15,210 |
|
during summer time could lead to first-degree burns. |
|
|
|
237 |
|
00:16:15,210 --> 00:16:17,830 |
|
زي اللي يتعرضوا على شط البحر ويمشوا فترة طويلة ممكن |
|
|
|
238 |
|
00:16:17,830 --> 00:16:22,690 |
|
يصابوا بـ first-degree burns، ويؤدي لـ redness, hotness، |
|
|
|
239 |
|
00:16:22,690 --> 00:16:27,410 |
|
and pain. زي الناس اللي عندهم الجو البارد، يعني الـ |
|
|
|
240 |
|
00:16:27,410 --> 00:16:30,030 |
|
climate، فعلاً بيأثر على الصحة، الـ climate اللي عندهم |
|
|
|
241 |
|
00:16:30,030 --> 00:16:33,730 |
|
الجو البارد وثلج ودرجة حرارة 20 تحت الصفر زي دول |
|
|
|
242 |
|
00:16:33,730 --> 00:16:38,490 |
|
أوروبا، الـ cold weather ممكن يعمل frostbite، اللي |
|
|
|
243 |
|
00:16:38,490 --> 00:16:41,890 |
|
هي عضة الثلج، وتعمل أعراض اللي أنتم عارفينها، frostbite |
|
|
|
244 |
|
00:16:42,090 --> 00:16:47,250 |
|
four P's، أربع أعراض، P الأولى Pain، تعمل الثانية |
|
|
|
245 |
|
00:16:47,250 --> 00:16:52,550 |
|
Pallor، شحوب، برستيجي، خدران، و blisters، اللي بيقوم |
|
|
|
246 |
|
00:16:52,550 --> 00:16:56,030 |
|
بتقلي البثور وهذه الشغلات، أنتم عارفين معناها، فعلاً الـ |
|
|
|
247 |
|
00:16:56,030 --> 00:17:00,610 |
|
climate، إيه علاقته بالـ community؟ عشان هيك بنعمل |
|
|
|
248 |
|
00:17:00,610 --> 00:17:03,290 |
|
assessment، وإيه علاقته بالـ health والـ disease؟ |
|
|
|
249 |
|
00:17:07,110 --> 00:17:10,310 |
|
هل فيه دراسات؟ خليني أقول، هل فيه دراسات اللي عملت |
|
|
|
250 |
|
00:17:10,310 --> 00:17:13,590 |
|
في قطاع غزة على الـ climate؟ اه، فيه دراسات، أنا عملت |
|
|
|
251 |
|
00:17:13,590 --> 00:17:22,390 |
|
دراسة في عام 2000 تقريباً، ويمكن 2004، 2005، عن الـ |
|
|
|
252 |
|
00:17:22,390 --> 00:17:27,600 |
|
seasonal pattern and development of stroke among |
|
|
|
253 |
|
00:17:27,600 --> 00:17:30,440 |
|
people in Gaza Strip، يعني هل فيه relationship |
|
|
|
254 |
|
00:17:30,440 --> 00:17:33,680 |
|
between seasonal pattern (فصول السنة)، إذا كان summer و |
|
|
|
255 |
|
00:17:33,680 --> 00:17:37,440 |
|
winter time و spring و autumn، وعلاقته بالأمراض، و |
|
|
|
256 |
|
00:17:37,440 --> 00:17:41,000 |
|
لا، لأ، وفعلاً، the result showed that there is a |
|
|
|
257 |
|
00:17:41,000 --> 00:17:46,490 |
|
significant relationship between winter time and |
|
|
|
258 |
|
00:17:46,490 --> 00:17:49,150 |
|
development of cerebral thrombosis، كان في علاقة ما |
|
|
|
259 |
|
00:17:49,150 --> 00:17:51,770 |
|
بين الـ winter time و development of cerebral |
|
|
|
260 |
|
00:17:51,770 --> 00:17:55,090 |
|
thrombosis، يعني حالات الـ cerebral thrombosis تزيد |
|
|
|
261 |
|
00:17:55,090 --> 00:17:59,790 |
|
في الـ winter time أكتر من الـ summer |
|
|
|
262 |
|
00:17:59,790 --> 00:18:03,350 |
|
time، وكان في relationship between summer time and |
|
|
|
263 |
|
00:18:03,350 --> 00:18:06,250 |
|
development of cerebral hemorrhage، يعني في دراسات |
|
|
|
264 |
|
00:18:06,250 --> 00:18:10,350 |
|
اللي عملت في غزة عن موضوع الـ climate وعلاقته بالـ |
|
|
|
265 |
|
00:18:10,350 --> 00:18:15,400 |
|
disease. في دراسة تانية برضه في غزة اللي عملت، اللي |
|
|
|
266 |
|
00:18:15,400 --> 00:18:18,360 |
|
عملت عن طريق طالب اسمه جمال الفرقة، وأنا كنت مشرف |
|
|
|
267 |
|
00:18:18,360 --> 00:18:21,800 |
|
عليه، عن رسالة الـ Magister، وكان برضه الأستاذ |
|
|
|
268 |
|
00:18:21,800 --> 00:18:25,420 |
|
الدكتور سمير عفيفي مشرف على هذه الرسالة، كانت |
|
|
|
269 |
|
00:18:25,420 --> 00:18:29,320 |
|
بعنوان Relationship between seasonal patterns and |
|
|
|
270 |
|
00:18:29,320 --> 00:18:34,220 |
|
development of facial palsy among people in Gaza |
|
|
|
271 |
|
00:18:34,220 --> 00:18:37,560 |
|
Strip، وكانت النتائج، There is a significant |
|
|
|
272 |
|
00:18:37,560 --> 00:18:42,170 |
|
relationship between winter time and development of |
|
|
|
273 |
|
00:18:42,170 --> 00:18:45,990 |
|
facial palsy among people in Gaza Strip، ففعلاً في |
|
|
|
274 |
|
00:18:45,990 --> 00:18:50,470 |
|
دراسات، وفي علاقة ما بين الـ climate والـ health، |
|
|
|
275 |
|
00:18:50,470 --> 00:18:54,950 |
|
تمام؟ أو إذا كان healthy community أو not healthy |
|
|
|
276 |
|
00:18:54,950 --> 00:19:00,000 |
|
community، فكويس إن احنا لازم نعمل assessment للـ |
|
|
|
277 |
|
00:19:00,000 --> 00:19:02,680 |
|
climate، لأن الـ climate له علاقة بالـ disease and |
|
|
|
278 |
|
00:19:02,680 --> 00:19:06,820 |
|
health. الآن احنا عملنا تقييم لثلاث أشياء under |
|
|
|
279 |
|
00:19:06,820 --> 00:19:10,400 |
|
location، أول شيء قيمنا الـ health services under |
|
|
|
280 |
|
00:19:10,400 --> 00:19:15,080 |
|
location، بعدين قيمنا طبعًا زي ما أنتم عارفين، |
|
|
|
281 |
|
00:19:15,080 --> 00:19:19,200 |
|
النقطة الثانية اللي هي geographical features، |
|
|
|
282 |
|
00:19:19,200 --> 00:19:23,240 |
|
وبعدين قيمنا النقطة الثالثة اللي هي الـ climate، |
|
|
|
283 |
|
00:19:23,240 --> 00:19:29,050 |
|
نيجي الآن للنقطة الرابعة التي هي flora and fauna، |
|
|
|
284 |
|
00:19:29,050 --> 00:19:32,230 |
|
ماهي |
|
|
|
285 |
|
00:19:32,230 --> 00:19:35,570 |
|
مقصد flora and fauna؟ مقصد flora اللي هي |
|
|
|
286 |
|
00:19:35,570 --> 00:19:39,050 |
|
النباتات، و fauna اللي هي الحيوانات، |
|
|
|
287 |
|
00:19:41,520 --> 00:19:45,340 |
|
We mean by flora and fauna, the plants and |
|
|
|
288 |
|
00:19:45,340 --> 00:19:49,600 |
|
animals، تمام؟ يعني السؤال اللي بيسأل نفسه، Are the |
|
|
|
289 |
|
00:19:49,600 --> 00:19:53,260 |
|
plants and animals considered a risk factor |
|
|
|
290 |
|
00:19:53,260 --> 00:19:57,080 |
|
for some diseases؟ فعلاً، هل الـ plants والـ animals risk |
|
|
|
291 |
|
00:19:57,080 --> 00:20:00,500 |
|
factor for some diseases؟ يا yes يا no، لا، فعلاً، |
|
|
|
292 |
|
00:20:00,500 --> 00:20:05,810 |
|
yes، صحيح، أن الـ plants and animals are risk factors |
|
|
|
293 |
|
00:20:05,810 --> 00:20:10,330 |
|
for some diseases، لأنه في some types… some types |
|
|
|
294 |
|
00:20:10,330 --> 00:20:13,770 |
|
of plants are poisonous، بعض النباتات poisonous، و |
|
|
|
295 |
|
00:20:13,770 --> 00:20:19,050 |
|
بتؤدي للتسمم، وإذا أكلها الشخص بيؤدي للتسمم، زي أن بعض |
|
|
|
296 |
|
00:20:19,050 --> 00:20:22,450 |
|
أنواع الفطر اللي بياكلوها بعض الناس ممكن تكون |
|
|
|
297 |
|
00:20:22,450 --> 00:20:27,110 |
|
poisonous substance لهم، وتؤدي لـ poisoning، هل الـ animals risk factor؟ طبعًا، لأن في |
|
|
|
298 |
|
00:20:27,110 --> 00:20:30,650 |
|
عندنا بعض الأحيان الشغلة نسميها، we have some |
|
|
|
299 |
|
00:20:33,810 --> 00:20:37,670 |
|
disease… some diseases carrying animals، يعني |
|
|
|
300 |
|
00:20:37,670 --> 00:20:42,070 |
|
الحيوانات بتحمل المرض، وبتنتقل لمين؟ للإنسان، نسميه |
|
|
|
301 |
|
00:20:42,070 --> 00:20:46,710 |
|
some diseases carrying animals، زي مين؟ زي monkeys، |
|
|
|
302 |
|
00:20:46,710 --> 00:20:51,580 |
|
الجرذان، زي الـ cats، زي الـ dogs، زي الـ pigs، تمام؟ |
|
|
|
303 |
|
00:20:51,580 --> 00:20:54,620 |
|
والدليل هيك الـ pigs (الخنازير)، والدليل هيك جاء مرض |
|
|
|
304 |
|
00:20:54,620 --> 00:20:57,960 |
|
قبل فترة اسمه Influenza الخنزير، ففعلاً في عندنا |
|
|
|
305 |
|
00:20:57,960 --> 00:21:01,780 |
|
some diseases carrying animals، وفي عندنا… في |
|
|
|
306 |
|
00:21:01,780 --> 00:21:06,200 |
|
عندنا اللي هو diseases أو disease carrying birds، |
|
|
|
307 |
|
00:21:06,200 --> 00:21:09,340 |
|
الطيور بتحمل أمراض، بتنقل إلى الإنسان، زي ما جاء |
|
|
|
308 |
|
00:21:09,340 --> 00:21:12,940 |
|
عندنا Influenza الطيور، ففعلاً، هل في علاقة بين الـ |
|
|
|
309 |
|
00:21:12,940 --> 00:21:17,000 |
|
flora والـ fauna (النباتات والحيوانات) والـ disease أو |
|
|
|
310 |
|
00:21:17,000 --> 00:21:20,920 |
|
الـ health؟ طبعًا فيه، وهنا بيسأل سؤال، What plants |
|
|
|
311 |
|
00:21:20,920 --> 00:21:25,280 |
|
and animals pose a possible threat to health؟ يعني |
|
|
|
312 |
|
00:21:25,280 --> 00:21:29,960 |
|
في بعض النباتات وبعض الحيوانات اللي بتحمل المرض، و |
|
|
|
313 |
|
00:21:29,960 --> 00:21:34,280 |
|
بتنقل هذا المرض للإنسان، السؤال بيسأل نفسه، What |
|
|
|
314 |
|
00:21:34,280 --> 00:21:38,980 |
|
actions have been taken by the government in order |
|
|
|
315 |
|
00:21:38,980 --> 00:21:43,300 |
|
to control this threat؟ إيش الإجراءات اللي اتخذت؟ الأشياء |
|
|
|
316 |
|
00:21:43,300 --> 00:21:46,820 |
|
اللي اتخذت عشان نعمل control لهذا التهديد للـ |
|
|
|
317 |
|
00:21:46,820 --> 00:21:51,040 |
|
community. Under |
|
|
|
318 |
|
00:21:51,040 --> 00:21:54,720 |
|
location، we should assess the human-made |
|
|
|
319 |
|
00:21:54,720 --> 00:21:57,300 |
|
environment. ما أنا أقول human يعني الـ human اللي |
|
|
|
320 |
|
00:21:57,300 --> 00:22:00,840 |
|
بيغير الـ environment، لأنه في… هل الـ human-made |
|
|
|
321 |
|
00:22:00,840 --> 00:22:04,040 |
|
environment له علاقة بالـ health and disease of the |
|
|
|
322 |
|
00:22:04,040 --> 00:22:08,240 |
|
community؟ طبعًا له علاقة، إذا الـ human غير الـ |
|
|
|
323 |
|
00:22:08,240 --> 00:22:10,940 |
|
healthy environment لـ unhealthy environment، لكن |
|
|
|
324 |
|
00:22:10,940 --> 00:22:14,640 |
|
لو الناس بدلت الـ unhealthy environment لـ healthy |
|
|
|
325 |
|
00:22:14,640 --> 00:22:18,880 |
|
environment، فهي شغلة إيجابية، لكن بعض الأحيان، و |
|
|
|
326 |
|
00:22:18,880 --> 00:22:23,980 |
|
sometimes الناس بتغير الـ healthy environment لـ |
|
|
|
327 |
|
00:22:23,980 --> 00:22:27,640 |
|
unhealthy environment، على سبيل المثال زي الـ |
|
|
|
328 |
|
00:22:27,640 --> 00:22:31,380 |
|
buildings (المباني) اللي بنعملها، وممكن نعمل مباني، و |
|
|
|
329 |
|
00:22:31,380 --> 00:22:35,950 |
|
الـ housing غير قانونية، يعني مش كل واحد بيبعد مترين |
|
|
|
330 |
|
00:22:35,950 --> 00:22:39,190 |
|
عن جاره من هنا ومن هنا ومن هنا، أو بيبعد مسافة |
|
|
|
331 |
|
00:22:39,190 --> 00:22:43,310 |
|
معينة، وهذا بيؤدي لـ lack of ventilation، هذا يؤدي |
|
|
|
332 |
|
00:22:43,310 --> 00:22:47,370 |
|
لـ lack of ventilation، وبيعمل easy transmission of |
|
|
|
333 |
|
00:22:47,370 --> 00:22:52,410 |
|
disease from home to other home، وخصوصًا إن غزة the |
|
|
|
334 |
|
00:22:52,410 --> 00:22:57,870 |
|
highest density rate all over the world، ففعلاً هذه |
|
|
|
335 |
|
00:22:57,870 --> 00:23:02,010 |
|
اسمها human-made environments، زي أن بعض المصانع |
|
|
|
336 |
|
00:23:02,010 --> 00:23:06,720 |
|
المعمولة جنب البيوت، واللي قريبة من البيوت، وبعض |
|
|
|
337 |
|
00:23:06,720 --> 00:23:10,720 |
|
المصانع المعمولة، أو الكسارات، أو بعض الحيوانات |
|
|
|
338 |
|
00:23:10,720 --> 00:23:15,940 |
|
قريبة من المناطق السكنية، زي الـ factories، هذه ممكن |
|
|
|
339 |
|
00:23:15,940 --> 00:23:18,240 |
|
يطلع منها carbon monoxide، ويصير إن هي carbon |
|
|
|
340 |
|
00:23:18,240 --> 00:23:22,100 |
|
monoxide inhalation، و carbon monoxide poisoning، |
|
|
|
341 |
|
00:23:22,100 --> 00:23:27,100 |
|
يعني هذه اسمها برضه human-made environment، في |
|
|
|
342 |
|
00:23:27,100 --> 00:23:32,030 |
|
شغلات كمان غير هيك على human-made environment، بعض |
|
|
|
343 |
|
00:23:32,030 --> 00:23:34,410 |
|
الأمثلة الأخرى على human-made environment، زي الـ |
|
|
|
344 |
|
00:23:34,410 --> 00:23:37,410 |
|
transportation، هذه كلها human-made environment، |
|
|
|
346 |
|
00:23:37,410 --> 00:23:41,830 |
|
يعني في ناس مخالفين، تمام، اللي اللي اللي بيسوق على |
|
|
|
347 |
|
00:23:41,830 --> 00:23:46,130 |
|
سيارة قديمة، أو الموتور خربان تبعها، زي الـ cars، |
|
|
|
348 |
|
00:23:46,130 --> 00:23:49,950 |
|
وبنشوف الأمور هذه في غزة، الـ cars، الـ buses، الـ |
|
|
|
349 |
|
00:23:49,950 --> 00:23:54,510 |
|
motorcycles، كل هذه لما تكون قديمة، تمام، هذه بتعمل |
|
|
|
350 |
|
00:23:54,510 --> 00:23:58,310 |
|
طبعًا air pollution، و environmental pollution، الدخان |
|
|
|
351 |
|
00:23:58,310 --> 00:24:02,450 |
|
اللي طالع منها، لما تكون السيارة أو الـ bus قديم، أو |
|
|
|
352 |
|
00:24:02,450 --> 00:24:07,910 |
|
الـ motorcycle قديم، أو الموتور مش شغال كويس، ممكن |
|
|
|
353 |
|
00:24:07,910 --> 00:24:11,750 |
|
يعمل طبعًا air pollution و environmental pollution، |
|
|
|
354 |
|
00:24:12,020 --> 00:24:14,420 |
|
وهذا الـ air pollution and environmental pollution |
|
|
|
355 |
|
00:24:14,420 --> 00:24:17,160 |
|
طبعًا بيكون risk للـ upper respiratory tract |
|
|
|
356 |
|
00:24:17,160 --> 00:24:20,020 |
|
infection، والـ lower respiratory tract infection، |
|
|
|
357 |
|
00:24:20,020 --> 00:24:24,000 |
|
وغيرها، ممكن يكون كـ risk factor of cancer، like بعض |
|
|
|
358 |
|
00:24:24,000 --> 00:24:26,680 |
|
الأحيان، اللي هو الـ air pollution and environmental |
|
|
|
359 |
|
00:24:26,680 --> 00:24:31,260 |
|
pollution. أمثلة تانية على الـ human-made |
|
|
|
360 |
|
00:24:31,260 --> 00:24:34,390 |
|
environment، زي الـ war، الـ war، طبعًا أنتم بتعرفوا |
|
|
|
361 |
|
00:24:34,390 --> 00:24:38,770 |
|
الأسلحة والذخائر والـ rockets (الصواريخ)، تمام، و |
|
|
|
362 |
|
00:24:38,770 --> 00:24:42,350 |
|
الفوسفور الأبيض، الفوسفور… كل هذه أشياء تستخدم |
|
|
|
363 |
|
00:24:42,350 --> 00:24:45,370 |
|
وقت الحرب، وهذه اسمها human-made environment، وهذه |
|
|
|
364 |
|
00:24:45,370 --> 00:24:50,350 |
|
لما تنزل على المنطقة، على الـ community، بتؤدي طبعًا |
|
|
|
365 |
|
00:24:50,350 --> 00:24:54,610 |
|
لـ disease، وأنواع مختلفة من الأمراض، والدليل هيك |
|
|
|
366 |
|
00:24:54,610 --> 00:24:58,170 |
|
أيام الحرب الأمريكية على العراق، كتير في هيدا الموضوع |
|
|
|
367 |
|
00:24:58,170 --> 00:25:02,040 |
|
أبحاث كتيرة موجودة، معمولة، وكان فيها علاقة |
|
|
|
368 |
|
00:25:02,040 --> 00:25:04,780 |
|
ما بين الحرب الأمريكية على العراق، واستخدام بعض |
|
|
|
369 |
|
00:25:04,780 --> 00:25:08,500 |
|
الأسلحة، زي الـ phosphorus radiation، وبعض الصواريخ، |
|
|
|
370 |
|
00:25:08,500 --> 00:25:12,220 |
|
وأنواع الصواريخ، اللي علاقة بالـ increase incidence |
|
|
|
371 |
|
00:25:12,220 --> 00:25:16,340 |
|
and prevalence of leukemia، وكتير هذه أبحاث معمولة |
|
|
|
372 |
|
00:25:16,340 --> 00:25:19,340 |
|
على الأمور، ففعلاً الـ human-made environment له |
|
|
|
373 |
|
00:25:19,340 --> 00:25:22,500 |
|
علاقة بالـ health community، أو الـ disease بتاع الـ |
|
|
|
374 |
|
00:25:22,500 --> 00:25:25,040 |
|
community، لأن إذا في عندنا healthy environment، في |
|
|
|
375 |
|
00:25:25,040 --> 00:25:27,580 |
|
عندنا healthy community، وإذا عندنا unhealthy |
|
|
|
376 |
|
00:25:27,580 --> 00:25:31,820 |
|
environment، الـ community بتكون at risk for disease، |
|
|
|
377 |
|
00:25:31,820 --> 00:25:38,380 |
|
تمام، at risk for disease، طبعًا under location، |
|
|
|
378 |
|
00:25:38,380 --> 00:25:41,180 |
|
under، لسه احنا حتى الآن under location، under |
|
|
|
379 |
|
00:25:41,180 --> 00:25:44,220 |
|
location، should assess the boundary of community، |
|
|
|
380 |
|
00:25:44,220 --> 00:25:48,320 |
|
يعني هل مهم نعرف الحدود تاعت الـ community، أو |
|
|
|
381 |
|
00:25:48,320 --> 00:25:51,880 |
|
الحدود تاعت البلد؟ اه، مهم جدًا نعرف الحدود تاعت |
|
|
|
382 |
|
00:25:51,880 --> 00:25:55,040 |
|
البلد، كيف بدي احسب أنا إذا مش عارف حدود البلد |
|
|
|
383 |
|
00:25:55,040 --> 00:25:58,900 |
|
تقع من وين لوين؟ وممكن تقع في دولة تانية، هذا بيأثر |
|
|
|
384 |
|
00:25:58,900 --> 00:26:02,420 |
|
علينا، فلازم نعرف حدود البلد بالظبط، عشان على |
|
|
|
385 |
|
00:26:02,420 --> 00:26:06,350 |
|
الأقل، يعني نعرف الـ incidence، الـ prevalence، الـ |
|
|
|
386 |
|
00:26:06,350 --> 00:26:09,450 |
|
mortality، الـ morbidity، الـ mortality rate of |
|
|
|
387 |
|
00:26:09,450 --> 00:26:12,710 |
|
disease، أكيد بدي أعرف، إذا أنا ما بعرفش حدود البلد، |
|
|
|
388 |
|
00:26:12,710 --> 00:26:16,910 |
|
وغير هيك، كويس برضه نعرف حدود الـ community، |
|
|
|
389 |
|
00:26:16,910 --> 00:26:20,810 |
|
المجتمع تبعنا أو البلد تبعتنا، عشان نعرف إذا في |
|
|
|
390 |
|
00:26:20,810 --> 00:26:23,390 |
|
عندنا endemic disease أو مافي عندنا endemic |
|
|
|
391 |
|
00:26:23,390 --> 00:26:27,950 |
|
disease، مش هيك؟ لو ما عرفناش البلد حدودها، ما بعرفش |
|
|
|
392 |
|
00:26:27,950 --> 00:26:31,370 |
|
إن هذا الـ endemic disease واقع في البلد هذه، أو في |
|
|
|
393 |
|
00:26:31,370 --> 00:26:36,190 |
|
بلد أخرى، فمن المهم جدًا نعرف الـ boundary of |
|
|
|
394 |
|
00:26:36,190 --> 00:26:40,190 |
|
community (حدود البلد)، عشان له علاقة بالـ health and |
|
|
|
395 |
|
00:26:40,190 --> 00:26:45,510 |
|
illness. طيب احنا ذكرنا إنه كويس نعرف حدود المنطقة |
|
|
|
396 |
|
00:26:45,510 --> 00:26:48,530 |
|
الجغرافية بتاعتنا، والـ community (المجتمع) تابعها، إيش |
|
|
|
397 |
|
00:26:48,530 --> 00:26:52,050 |
|
حدوده؟ و كويس نعرف الـ boundary تبعتها زي ما حكينا، |
|
|
|
398 |
|
00:26:52,050 --> 00:26:55,430 |
|
عشان نعرف هل في عندنا endemic disease ولا لأ، إن في |
|
|
|
399 |
|
00:26:55,430 --> 00:26:58,030 |
|
بعض الناس بيسأل، إيش endemic disease؟ الـ endemic |
|
|
|
400 |
|
00:26:58,030 --> 00:27:01,750 |
|
disease هو عبارة عن a disease that occurs in a |
|
|
|
401 |
|
00:27:01,750 --> 00:2 |
|
|
|
445 |
|
00:29:54,870 --> 00:29:57,390 |
|
تتجاوب عليه هل نحن نشتغل فعلاً كـ multidisciplinary |
|
|
|
446 |
|
00:29:57,390 --> 00:30:00,390 |
|
team، زي ما شايفين هنا الصورة multidisciplinary |
|
|
|
447 |
|
00:30:00,390 --> 00:30:04,850 |
|
team in order to overcome the threat in the Gaza Strip |
|
|
|
448 |
|
00:30:04,850 --> 00:30:09,510 |
|
أم لا؟ هذا السؤال، أيش رأيكم فيه؟ وهل نستطيع أن نجاوب |
|
|
|
449 |
|
00:30:09,510 --> 00:30:14,300 |
|
عليه؟ أم لا؟ طبعاً، نحن الذين عندنا نقدر نقول نحن |
|
|
|
450 |
|
00:30:14,300 --> 00:30:17,680 |
|
أجرينا assessment للجزء الأول من الـ community |
|
|
|
451 |
|
00:30:17,680 --> 00:30:20,560 |
|
assessment، زي ما حكينا، أن الـ community assessment |
|
|
|
452 |
|
00:30:20,560 --> 00:30:25,280 |
|
we assess the community through location, population |
|
|
|
453 |
|
00:30:25,280 --> 00:30:28,640 |
|
and social system. نحن الآن أجرينا community |
|
|
|
454 |
|
00:30:28,640 --> 00:30:32,850 |
|
assessment: لإيش؟ للـ location، ولإيش عملنا الـ Under |
|
|
|
455 |
|
00:30:32,850 --> 00:30:35,990 |
|
Location؟ أجرينا Community Assessment للـ Health |
|
|
|
456 |
|
00:30:35,990 --> 00:30:39,010 |
|
Services، الـ Health Distributed Equally، أجرينا لـ |
|
|
|
457 |
|
00:30:39,010 --> 00:30:42,930 |
|
Geographical Area، أجرينا لـ Climate، أجرينا لـ |
|
|
|
458 |
|
00:30:42,930 --> 00:30:46,150 |
|
Plants، اللي هي الـ Flora، أجرينا للـ Animals، اللي |
|
|
|
459 |
|
00:30:46,150 --> 00:30:50,190 |
|
هي الـ Fauna، أجرينا لـ Human-Made Environment، وللـ |
|
|
|
460 |
|
00:30:50,190 --> 00:30:53,550 |
|
Boundary of the Community، لذلك يكون عملنا |
|
|
|
461 |
|
00:30:53,550 --> 00:30:57,710 |
|
Community Assessment تمام. الجزء الأول اللي هو |
|
|
|
462 |
|
00:30:57,710 --> 00:31:02,380 |
|
Under Location. الآن إن شاء الله في المحاضرة الثانية |
|
|
|
463 |
|
00:31:02,380 --> 00:31:05,140 |
|
سنَتَكَلَّمُ على الـ Community Assessment، الجزء |
|
|
|
464 |
|
00:31:05,140 --> 00:31:08,080 |
|
الثاني، لأن الـ Community Assessment ثلاثة أجزاء، الـ |
|
|
|
465 |
|
00:31:08,080 --> 00:31:11,420 |
|
location حكينا عنها، يبقى نحكي في المحاضرة |
|
|
|
466 |
|
00:31:11,420 --> 00:31:14,380 |
|
الثانية على الـ population وعلى الـ social system. |
|
|
|
467 |
|
00:31:14,380 --> 00:31:18,180 |
|
طبعاً، أشكركم على حسن استماعكم، وإن شاء الله نلتقي في |
|
|
|
468 |
|
00:31:18,180 --> 00:31:19,720 |
|
محاضرة أخرى بإذن الله. |
|
|