text
sequencelengths
1
8
[ "сделай это правильно!", "элеонор и бан предупреждали меня об этом.", "они сказали, что до того, как они поняли его истинную сущность, они тоже были увлечены им. потом он получил то, что хотел, он убил их подругу и пытался убить и их!", "хорошо.", "дай мне кинжал.", "прости, деррил.", "помогите! на помощь!", "кто-нибудь, помогите!" ]
[ "это магия электрических фей.", "это все, что вы должны были сказать.", "но на самом деле это работает не из-за магии.", "мне надоело, реально. мне не интересно.", "давайте просто продолжать новости.", "кто-то из людей в правительстве предложил следующее:", "каждый, кто только что сдал экзамены по вождению и получил права, должен в течении нескольких первых лет ездить", "под наблюдением трезвого, опытного водителя возрастом больше 25 лет." ]
[ "есть школы для этого, и", "и… потенциал, чтобы сделать что-то потрясающее в жизни.", "а когда я сделаю это, я буду носить специальную шляпу?", "если захочешь.", "круто.", "тогда, я думаю, я буду поваром.", "мой внук", "повар." ]
[ "Убить меня? Господи, мы же партнеры в этом деле!", "Были. Дайте мне монитор слежения!", "Почему? Что ты собираешься делать?!", "Монитор! Я никогда не прошу дважды." ]
[ "будь я проклята.", "боже. этим парням следует изъять объявления из желтых страниц. импорт-экспорт. -", "ведь это делает историю возрождения кэйтлин дэвис такой стремительной?", "да.", "кандидатка в святые найдена в любовном гнездышке с дилером.", "да. да. это могло бы стать сенсацией.", "майкл, попробуй отыскать нашего внештатного корреспондента в майами.", "затем поручи ему узнать имена каких-нибудь людей…" ]
[ "как он проигнорировал улику?", "на монстре была метка. джонатан увидел ее и он вроде как…", "моргнул.", "он моргнул?", "мужик увлажняет свои глазные яблоки, а мы устраиваем собрание по этому поводу.", "он что-то знает о монстре. он среагировал на метку.", "подождите, я что-то припоминаю.", "джайлз, у тебя есть календарь джонатана в купальном костюме?" ]
[ "привет, это хэйли к сожалению, я немогу подойти сейчас к телефону.", "оставьте сообщение и я вам перезвоню.", "ладно, дело вот в чем", "ваш новый президент совета-брук дейвис.", "меня очень пугает эта работа", "ты боишся того, что здесь", "а я боюсь того, что там", "понимаешь, все это время, пока меня не было, я продолжал думать обо всем этом" ]
[ "боже, его кто-нибудь пристрелит?", "30 секунд.", "вот бы он был у меня на линии.", "он и есть.", "что?", "на удержании. тот мигающий огонек.", "мэгги… я беру тебя по магазинам!", "уилл, слушай." ]
[ "высадившихся на берегу.", "они должны были решить судьбу мира.", "выходит на то, гретхем, что план хорош только в той мере", "в какой хороши люди, что его исполняют.", "генерал, мы достали карту, в чем же проблема?", "у нас нет ничего.", "это копия.", "почти безупречная, но копия." ]
[ "да.", "мило.", "тогда устрой что-нибудь действительно особенное, хорошо?", "так что было в сумке?", "кокс? метамфетамин?", "метамфетамин.", "эта стерва кэлли украла его, и я хочу вернуть его.", "мне нужны мои вещи!" ]
[ "зачем ты пришел сюда, чтобы констатировать очевидное?", "поэтому ты здесь?", "должен сказать, дебра, это не самая лучшая твоя сторона.", "а что мне делать? что делать? !", "ты сейчас ее вернешь.", "ты спятил? !", "знаешь, что она сделает со мной, если я принесу эту штуку назад? вы же знаете, какая она!", "смотри, есть способ это исправить." ]
[ "пятиголовые женщины, страдания, агония. знаете, я раньше был выше?", "неужели? она вас уменьшила?", "и у меня было больше волос.", "and higher arches.", "и не смотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине, я всегда знал, что у меня будет он мой оазис.", "это помогло мне все пережить.", "это удерживало меня, чтобы не пробить головой", "стеклянную дверь, когда я приходил домой." ]
[ "знаешь, я… сказала маме, что ухожу в новую фирму.", "о боже.", "хочешь, я позвоню ей и скажу, что ты облажалась?", "не пытайся меня приободрить.", "послушай…", "я работал в юридической фирме и меня уволили…", "знаешь, что я сделал?", "решил, что они об этом пожалеют." ]
[ "это замечательно, но ты не должен быть сейчас в туалете?", "что?", "что с тобой?", "ничего.", "я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.", "а потом я потерял сознание и с тех пор не могу встать.", "но я не думаю, что это что-то серьезное.", "похоже на грыжу. надо к врачу." ]
[ "не поняли? главой? главой?", "головой? нет?", "хо, хо! профессиональный шутник.", "люблю веселых людей.", "не видел веселых уже много лет.", "боюсь подумать, почему.", "176 лет управления компанией приносят свои плоды.", "ну, да… классные колеса." ]
[ "зои!", "стреляли наверху, сэр.", "камбуз.", "мы услышали стрельбу.", "ривер, что ты здесь…?", "я пошла за голосами.", "никогда не уходи с корабля. никогда.", "хорошо, возьми ее, ладно, сынок?" ]
[ "а что вообще происходит?", "ад вышел из-под контроля.", "но я думаю, если мы останемся здесь, с нами все будет хорошо.", "я не могу поверить, что это действительно происходит.", "ты когда-нибудь была в бахе?", "в мексике?", "нет.", "там есть отличное местечко." ]
[ "просто радуйтесь, что такое есть.", "у меня вечеринка этим вечером.", "2", "ая годовщина брата.", "моя мать, хотела быть действительно…", "действительно…", "вы в порядке? да.", "уверенны?" ]
[ "извини.", "я не высыпаюсь.", "у терри все время эти дурацкие кошмары.", "не могу заснуть.", "иногда он даже кричит во сне.", "какой-то военный бред или…", "что-то типа того.", "я даже не знаю." ]
[ "все в порядке?", "у нас все нормально. хансон, свяжитесь с атлантисом.", "зеленка нужен здесь как можно скорее.", "у нас проблема.", "полковник!", "впервые на другой планете?", "да.", "ну, если бы другие рейфы были здесь, они бы уже нас атаковали." ]
[ "я подумал, может ты замолвишь за него словечко у себя.", "да, конечно. посмотрим, что можно сделать.", "да, посмотрим, что можно сделать.", "sync corrections by alice", "перевел alyery", "уже встала? ух ты, вафли!", "я сделала тебе сэндвичи из курицы.", "они в холодильнике, если захочешь." ]
[ "ну ладно, знаешь что? больше никаких ihop.", "рэй, это просто несколько слов и все.", "ты был действительно… ты был в ударе.", "ты сказала мне.", "я поверил тебя.", "нет, правда, милый, ты был потрясающим.", "о, не надо.", "извини, я рубил." ]
[ "это предполагаемые места", "следующего ограбления, согласно моим расчетам.", "какова ваша методика?", "порядок предидущих мест ограблений.", "дробные уравнения диффузии?", "да, из работы профессора дирка брокмана", "о сетях человеческих передвижений.", "это потрясающе." ]
[ "ты меня не помнишь, не так ли?", "нет, а должен?", "с чего бы, да?", "кто ты?", "я была той толстушкой, чью жизнь вы разрушили.", "нет, прошу, не надо!", "расплата, суки.", "когда я встретила брэда в том году…" ]
[ "он ничего не делает, а я вроде пахаю как", "папо карло, а он просто распизд…", "прости. я немного нервничаю.", "нет. не надо. не надо. знаешь почему?", "это пустяковое дело", "потому что это естественно.", "это просто… два взрослых человека…", "делают дело, ясно? просто…" ]
[ "извините, ребята, но обед секретного агента с лазерными препятсвиями просто идиотизм.", "nerdpunk, nikoteen, reandmad, kumar, spicyn", "хорошо, готово. слушайте, ребята, в будущем я согласна убивать больших пауков, но вы по крайней мере должны попытаться справиться с маленькими.", "пенни, пожалуйста. у нас проблема гораздо хуже, чем сбежавшие пауки.", "шелдон, все не так плохо.", "не плохо? это ужасно.", "о таких вещах всегда слышишь истории, но никогда не думаешь, что это может случиться с тобой.", "ну сварили они твои клецки, забудь уже." ]
[ "д харианские солдаты обыскивают город.", "совсем скоро они будут здесь.", "нельзя позволить, чтобы картина попала в их руки.", "как только джеймс окажется внутри, мы пронесем ее из…", "ты что делаешь?", "ты слышал что она сказала.", "д харианцы уже в пути.", "ей там будет безопаснее." ]
[ "вы знаете, теперь, когда вы упомянули об этом, есть кое-что, что мне нужно от вас двоих.", "что?", "ваше отсутствие.", "вау.", "я знаю.", "как долго ты думаешь, он ждал, чтобы использовать это?", "недели. может быть месяцы.", "да ладно, гас… кто-то вокруг обязан что-то знать." ]
[ "хорошо, дамы, побольше страсти.", "вы бунтарки рока, страстные и изумительные!", "ну как?", "хорошо.", "прыжок цукахара", "один из моих лучших. я снова буду выполнять его.", "вы", "бесстрашные, опасные дивы!" ]
[ "просто не делай этого сейчас. сейчас слишком рано.", "год?", "моя дочь должна гулять целый год, зная, что ее мама и папа не женаты?", "они не гуляют в первый год.", "она не сможет узнать и понять это достаточно долго.", "у тебя есть несколько лет, чтобы решить", "твоя ли это забота.", "несколько лет?" ]
[ "мы больше не разбираем полицейские мотоциклы.", "мы не клиенты.", "мы здесь, чтобы поговорить с вами о том, что случилось прошлым вечером, когда вы работали.", "ничего не случилось.", "тогда как вы объясните следы вашей краски", "на одежде уолтера данцига?", "кто такой уолтер данциг?", "мужчина, который вручил вам повестку." ]
[ "они все еще там.", "хотч!", "группа захвата была вынуждена отступить после получасовой перестрелки…", "по телевизору. прентисс и рид.", "никто не знает наверняка, сколько людей внутри.", "возможно, там находятся, по крайней мере, три сотрудника службы защиты детей.", "это значит, что мы возглавляем операцию по освобождению заложников. вперед", "обернулось боем, когда офицеры штата колорадо хотели предъявить ордер." ]
[ "у перлматтера есть что-то для нас", "пошли.", "да.", "после полного обследования, я могу утверждать, что смерть наступила между 23,30 и 1,30.", "и синяки на руках и плечах, полученные приблизительно в момент смерти, согласуются со следами борьбы.", "выходит, что чарли сопротивлялся, прежде чем его сбросили с крыши?", "да. но…", "самое увлекательно открытие находится здесь." ]
[ "теперь… ты скажешь мне…", "я буду…", "возможно, я смогу получить для тебя пожизненное заключение.", "я буду говорить.", "я буду говорить. я буду говорить.", "вот и хорошо.", "не с тобой, с ними.", "я буду говорить с ними!" ]
[ "надо будет из своего сада что-нибудь принести", "из того, что от него осталось", "я за ним особо не смотрел", "с тех пор, как джойс умерла", "жена?", "рак", "не верится, но уже больше года", "ты с ними до самого конца, но потом все равно их не хватает" ]
[ "хорошо. я рада.", "замечательно. ну так забирайте.", "спасибо.", "джек, не хотите остаться?", "о, я не хотел бы навязываться.", "пошли.", "о, спасибо. о-кей.", "большое спасибо." ]
[ "Я НЕ МОГУ! ВЕРНИСЬ! Я НЕ МОГУ! ВЕРНИСЬ! Я НЕ МОГУ! ВЕРНИСЬ!", "ВПЕРЕД!!!" ]
[ "и обет молчания", "все, что нужно", "чтобы вылечить тонзиллит, так что…", "мне, возможно, придется", "в конце концов удалить гланды, но…", "я больше не боюсь.", "так, что…", "ты хочешь попробовать сейчас?" ]
[ "Что? Что?", "Как шелк?", "Боже. Это действительно звучит банально. О, твоя кожа такая мягкая и шелковистая. Но это действительно так." ]
[ "знаешь, хуже всего, что подписавшись на эту работенку пришлось поддаться, когда ты спасал этого недомерка билли из его огненной клетки.", "ведь хорош. ты и правда думал, что парня с таким телосложением так легко свалить?", "на этот раз будет по-настоящему, чемпион. на этот раз ты проиграешь.", "он не отступится.", "ты же понимаешь, верно? он не остановится, пока не найдет нас.", "пусть приходит.", "я с ним справлюсь.", "подойди сюда." ]
[ "... Он что, глухой?.... Итак, как давно вы работаете в эскорт - службе?", "Не знаю. Немного манса.", "Ты находишь эту работу интересной, не так ли?", "...О чем ты говоришь?" ]
[ "я был тем парнем.", "на глупые вещи я был готов в любое время.", "но потом я встретил тебя, и мы начали жить семьей…", "и тот парень ушел, потому что мысли о том, что любой поступок может подвергнуть твою семью опасности, разрушить то, что мы с таким трудом построили", "ужасны.", "поэтому я не могу понять, как я мог сделать такую глупую вещь.", "я знаю, что ты замечательный отец и замечательный муж…", "и нет ничего, что ты бы мог сделать, поставив под угрозу жизнь, которую мы для нас построили." ]
[ "те девушки…", "они, действительно, приходили к тебе, папа, или ты…", "ты нашел их?", "это ведь было не сложно.", "его телохранитель, его водитель, все они подотчетны тебе, ведь так?", "почему ты спрашиваешь меня об этом?", "я хочу знать, ты ли все это подстроил.", "или нет? ты следил за шакиром." ]
[ "может быть позволишь мне сказать?", "послушай, я люблю тебя, нат.", "правда люблю, и я много думал об этом, и, ты знаешь, жизнь", "так коротка.", "это очень важно, и я…", "я надеюсь, что…", "ты выйдешь за меня?", "ты серьезно?" ]
[ "с кем вам делить свое ложе", "или с кем принимать принять душ", "да что угодно, это полностью ваш выбор.", "как и секс по обоюдному согласию, конечно.", "обоюдному. так что, наслаждайтесь.", "а…", "извините.", "комнатой ошибся." ]
[ "я говорил бобби, что не хочу, чтобы он посреди ночи", "ходил на ту заправку.", "я говорил ему.", "в чем дело?", "вы не очень возражаете, если мы отложим это еще на некоторое время?", "спасибо.", "нет…", "спасибо." ]
[ "я же такой позитивный!", "привет. привет.", "как прошла ночь?", "те же яйца только в профиль.", "мы что сделаем вид, что ничего не было?", "без башенное место.", "у тебя у без крендельбобельков.", "еще раз?" ]
[ "вы хорошо это скрывали!", "лучше, чем ты.", "я не знала. я купила тебе кулинарную книгу для вегитарианцев.", "попалась, гвен.", "у меня есть загадка для вас.", "желтое и опасное?", "заварной крем с акулами. заварной крем! да!", "я разложила все подарки по местам." ]
[ "для грязнуль, чтобы вести себя, как гангстеры.", "без него, они были бы мальчуковой группой без собственно группы.", "а джонни символизирует надежду.", "ладно, я знал, что тебе понравится этот фильм.", "он ведь об имущих и неимущих.", "о разнице между бедными и богатыми.", "смысл совсем не в разнице.", "в этом-то и дело, у пижонов были тачки покруче, но в обеих бандах у ребят одни и те же проблемы:" ]
[ "очевидно, было продолжение.", "охотник за вирусами становится добычей вируса", "годы спустя после завершения работы.", "итак, как старая добыча догнала его?", "ибаре никогда не проявлялся в сша.", "согласно отметкам в паспорте уивера, он не совершал никаких международных поездок.", "единственные экземпляры", "вируса на тысячи миль вокруг" ]
[ "хороший вопрос.", "кем бы ни был доктор бернард, это не он.", "ты о чем?", "ты его знаешь?", "извините.", "ты все еще полицейский.", "да.", "меня зовут дориан." ]
[ "я что сказал это вслух?", "а внутри мы видим кожу, которая выглядит как углеродное волокно, и синюю подсветку.", "изюминка ягуаров прошлых лет исчезла", "клуб джентльменов превратился в тренажерный зал гранта бови", "есть и другие проблемы", "подвеска жестковата.", "переехав фазана, вы точно сможете определить, был это петух или курочка.", "а если говорить о цене, то его не назовешь дешевым." ]
[ "и если уж быть предельно честной, я сделала это из ревности", "не из ревности к лири, из ревности к их близости.", "я скучала по своему мужу.", "госпожа бичем?", "госпожа бичем, с вами все в порядке?", "да, все прекрасно.", "благодарю вас.", "чем могу быть обязана, мистер маккензи?" ]
[ "нет, я справлюсь.", "присаживайся.", "у тебя есть кофе?", "да, блин. сию секунду.", "позволь мне заняться хотя бы этим.", "я не хочу напрягать тебя всем этим, понимаешь?", "хорошо. вот.", "тебе досталось хорошее." ]
[ "он слишком мал, чтобы это все понять, хорошо?", "это слишком тяжело для него.", "думаю, это слишком тяжело для тебя.", "это акромегалия?", "не думаю. просто небольшая припухлость.", "ты надевала тесную обувь?", "ты же мне говорил, а я забыла.", "плохая девочка." ]
[ "он просто попрощался и исчез.", "да, это похоже на майкла.", "от частных домов, финансовых учреждений и до военных лагерей, охранная деятельность", "многомиллиардная индустрия.", "и в то время как спецы непрестанно пиарят все новые материалы и технологии, основные методы остаются неизменными вот уже 4 000 лет -", "обеспечь наилучший обзор любой возможной угрозы с любой стороны, укрепи стены…", "и хорошенько вооружись для отражения нападений.", "укрепить цель против нападений извне достаточно просто…" ]
[ "когда понял, что ошибся, было уже поздно.", "плохое стечение обстоятельств.", "я не выгораживаю себя. это моя вина.", "ты все правильно сделал.", "итак, что мы будем делать?", "как собрать все кусочки воедино?", "кусочки? да мы даже не знаем, чем именно он шантажировал!", "и так понятно чем" ]
[ "или ты можешь сказать ей, что мы не дали ей достаточную дозу антибиотиков для лечения ее инфекции.", "удвойте дозу и проверьте легкие.", "мы проверили ее легкие", "они чистые.", "снаружи.", "сделайте артериограмму.", "я по поводу моих фекалий.", "а отчего не по поводу смысла жизни?" ]
[ "кто это?", "тот, что впереди", "капитан донован.", "из отдела внутренних расследований.", "что он делает здесь?", "лейни? привет.", "кейт, у нас проблема.", "в чем проблема?" ]
[ "ребята, ребята, мне нравится ваш энтузиазм, но этому не бывать.", "хорошо.", "кристина обещала, что она спустит курок, если понадобится.", "ты моя жена.", "может сначала все обсудим, прежде чем сдаваться?", "наверное ты прав.", "тебе придется тяжелее всех, если я слечу с катушек.", "не переживай." ]
[ "вы должны очень гордиться собой, буки.", "я уверен, что ваш сын будет рад.", "эй, крис, нужно проверить фары, вдруг они не горят. а за одно и все остальное.", "безотлагательно. это же просто фантастика!", "ну вот и все, пришло время заключенным возвращаться обратно, скоро будет ланч.", "а я хотел бы поблагодарить прессу за их интерес, управляющую команду линфорд секьюрити, в которой, сегодня пока не было необходимости, но они уже продемонстрировали свою 100 преданность и поддержку", "и последним, не по значимости конечно, хочется поблагодарить, человека, представляющего фонд детей-инвалидов в англии, мистера кристофера", "сюда, девочки! смотрите не столкнитесь!" ]
[ "стойте, послушайте меня.", "одри паркер… понимаете меня?", "ее имя одри паркер.", "ты должен найти ее.", "послушай меня!", "одри паркер!", "охрана хочет знать, как вам удалось пройти мимо них.", "я хотел бы знать как я вообще оказался в бостоне." ]
[ "мы свяжем духов на нужный срок, чтобы вы смогли вывести райли и баффи.", "сколько времени вы для нас выиграйте?", "возможно, вам будет нелегко, мы призываем объединенный дух из определенного времени и места.", "пошли.", "что ты чувствуешь?", "грусть. боязнь остаться без тебя. и легкий голод.", "я говорил о доме.", "все еще с духами." ]
[ "он всегда должен быть первым", "это доставляет ему удвольствие, мы всегда опаздываем, даже тогда, когда вроде бы и не должны", "это бессмысленное соревнование", "опять звонил этот марти из атлантик", "у вас сегодня ланч с журналистом ксандером лонеганом", "он хочет узнать ваше мнение", "о статье десятка лучших.", "настойчивый парень." ]
[ "нет!", "что ты видел?", "ничего я не видел.", "нет, видел.", "не видел. ничего я не видел. вообще ничего.", "я вообще ничего не хочу видеть. я просто…", "я просто хочу покончить со всем этим.", "но ты видел, что-то ты видел." ]
[ "вдова.", "никакого осуждения. я просто пытаюсь вернуть детей в класс", "и выгнать из спальни.", "так же, как и мы все.", "почему вы выглядите такой знакомой?", "возможно, вы видели меня в вечерних новостях, когда я получала награду за работу со старшеклассниками.", "нет. не думаю.", "здравствуйте, джентельмены." ]
[ "Я бы этого не сделал.", "Что делать?" ]
[ "это мощная вещь, заставить клиента хотеть тебя.", "это возможно, чтобы один из ее клиентов", "стал одержим ею?", "о, милый, одержимость оплачивает наши счета.", "могли они установить ее настоящую личность, может, связаться с ней?", "безусловно, нет.", "нет, мы обеспечиваем анонимность всех наших девушек.", "клиенты не могут общаться с ними напрямую." ]
[ "но только теперь я вижу ясно, как день.", "мне предначертано быть с тобой.", "нам нельзя.", "это грешно.", "ты замужем.", "сердцем", "нет.", "уже нет." ]
[ "а вы кто?", "я его друг.", "хороший друг.", "боюсь, у меня нет времени на друзей друзей, мистер…", "ауэрбах. данте.", "прошу простить.", "не убегайте. вы не знаете, что упускаете.", "честно, мистер ауэрбах, мне не важно." ]
[ "без проблем.", "да ладно?", "очень смешно.", "рад что ты снова с нами.", "с", "сo", "сon", "сont" ]
[ "значит, вас тут всего трое?", "ты, твой братишка и папа?", "да, но я улизнула, отец не узнает.", "сидит с дэйви.", "ему пять, но он пока спит.", "мой папа никогда не был таким.", "никого не обижал.", "просто он очень боится." ]
[ "не говори, что не засекла его взгляд на твоей заднице", "ты просто бредишь", "он что, разрезает ей гортань?", "адский потрох!", "полагаю, вы будете использовать индикатор, чтобы подтвердить ток крови через соустье", "это может повредить эндотелий", "но разве вам не нужно удостовериться…", "доктор бэйли, может вы сами сделаете операцию миссис паттерсон?" ]
[ "как тебя зовут, сынок?", "бен уилкохс", "я знаю только что вы офицер полиции", "потому что даже если сирены выключены", "я слышу шум вращающейся мигалки", "их щелчки", "это не типично для зрячих людей", "когда нибудь-обращали внимание, но…" ]
[ "алло, полиция, сотрудница моего банка убеждена, что его ограбят.", "она не знает, в какой день.", "она не знает, во сколько.", "она не говорит мне, откуда она это знает.", "говорит только, что он будет ограблен?", "но так и будет!", "двумя мужчинами в масках с дробовиками.", "почему вы мне не верите?" ]
[ "осуществите свое право на вторую поправку", "и испытайте, что значит чувствовать себя по-настоящему свободным!", "заходите, люди. заходите прямо сейчас.", "и для леди первые 50 выстрелов бесплатно.", "бизнес-лицензия, разрешение на оружие, свидетельство безопасности хранения оружия, лицензия класса 3.", "это не инспекция по надзору.", "вы узнаете его?", "тысячи людей проходят здесь каждый день." ]
[ "нет! только не на эту!", "шутка.", "лэйси переехала сюда из техаса, хочет быть актрисой.", "шона более амбициозна, карьеры актрисы ей мало, она хочет собственное шоу.", "как тайра бэнкс.", "удивительный образец для подражания.", "и ценность…", "да?" ]
[ "можно тебя на секунду?", "мы просто… просто прощались.", "да, но я не об этом хотела с тобой поговорить.", "что-ж, я бы сказала что ты очень хорошо владеешь материалом, хорошо ладишь со студентами, но твой почерк нужно усовершенствовать.", "да, но это опять не то, но спасибо.", "майк забыл ключи сегодня дома, а у меня факультатив после занятий.", "не могла бы ты ему отнести их после школы в парк, где он играет?", "да, без проблем." ]
[ "пожалуйста. пожалуйста, нет.", "чоу, у тебя есть что сказать мне?", "слава богу ты здесь.", "они держали меня под замком", "они держали тебя под замком", "я больше ничего не сделаю дня них.", "они пытаются заставить меня.", "я сказал нет." ]
[ "вы позвонили на стотовый", "детектива ли скэнлона.", "если у вас чрезвычайная ситуация, звоните 911.", "если нет, оставьте сообщение после сигнала.", "ли, это элисон.", "я весь день пытаюсь до тебя дозвониться.", "видимо, сегодня мы с тобой уже не увидимся.", "в общем, дело вот в чем." ]
[ "бывший друг.", "эш…", "я выставила себя полной дурой!", "ладно, держись за подушку.", "я собираюсь рассказать кое-что шокирующее.", "возможно дело не в тебе.", "он врал мне, он меня обманывал.", "мы же в универе." ]
[ "называли сестрами, даже лесбиянками.", "на самом деле, мы коневоды.", "у нас ранчо в санта-кларите.", "местные…", "называют меня сударыня у меня за спиной.", "но в целом вы здоровы.", "никогда в жизни не болела…", "но мне стукнуло 45, и внезапно, все мои мышцы превратились" ]
[ "да, виновность.", "заговор. это так неправдоподобно?", "наверное лора узнала об этом и пыталась его предупредить.", "или она и велдон все-таки разговаривали.", "она обвинила его в том, что знала, и он убил ее.", "я верю в заговор.", "я знаю велдона.", "а вэлдон знает тебя." ]
[ "свитс сказал у него встреча, которую он не может пропустить.", "следи за моей мыслью. почтальон", "доставляет свой пакет", "домой даме, если ты со мной на волне, ее муж приходит домой, находит ближайший тупой инструмент, которым становится чугунная сковорода.", "и бам!", "почтальон, который дважды позвонил, больше никогда не позвонит.", "идеально подходит.", "если муж" ]
[ "их отправили в европу со сверхсекретной миссией, связанной с городской боевой машиной, но тупые пограничники их не пропустили.", "сэм?", "можно с тобой поговорить?", "да.", "здесь.", "сэм, я бросила тода.", "правда?", "ого." ]
[ "вы в хубба-буббовом кошмаре.", "я сказал: всего хорошего, сэр.", "молодец, бэйнбридж, твой первый роман. не знал, что ты пишешь.", "я просто не люблю хвалиться.", "идет чарли, идет чарли, жевательная резинка", "идет чарли, идет чарли, жевательная резинка", "идет чарли, идет чарли, жевательная резинка", "идет чарли, идет чарли, жевательная резинка" ]
[ "уверен, у тебя есть очередной кусок дерьма для меня.", "когда я смотрю на этого парня, я вижу, что значит жить во злобе.", "и я поняла, что это происходит и со мной.", "как бы сильно я не была опустошена, после того, как меня бросил, это не идет ни в какое сравнение с тем адом, в котором я жила в последнее время.", "я отзываю свой иск.", "все. игра окончена.", "я просто хотела, чтобы ты знал.", "ты все еще меня любишь?" ]
[ "ты выдумала эту хорошо продуманную легенду", "насчет себя и моего возлюбленного.", "твоего возлюбленного?", "ты влюблена? !", "девушки…", "девушки…", "я старалась, чтобы ты отступила.", "это правда!" ]
[ "который из них?", "господа, я по-прежнему возглавляю этот департамент.", "и ни одна микроволновка отсюда не выйдет без моего одобрения.", "и заверяю вас, что без моего 2", "летнего опыта", "вам не создать идеальную микроволновку", "а теперь я выясню, что не так с этой машиной, и когда я это выясню, вы пожалеете, что родились на свет.", "в который из разов?" ]
[ "в байоне всегда отлично кормят.", "у нас принято за обедом обсуждать, кто чем собирается ужинать.", "сегодня я поем лукового супу, и на этом все. больше ничего не полезет.", "итак, о вашем деле.", "позвольте сначала задать вам вопрос.", "почему в нью-йорке в центре линкольна играют джаз?", "потому, что нью-йорк", "это нью-йорк." ]
[ "арестовать еретиков!", "аргх!", "джон, хватит! хватит!", "все кончено, джон.", "что? нет!", "все кончено.", "ваша книга изумительна!", "только сомневаюсь, что мир готов ее увидеть." ]
[ "Она не хочет слушать." ]
[ "да.", "позвони мне потом.", "спасибо, мам.", "прости.", "замечательно.", "ой!", "эрика, привет!", "привет, райан." ]
[ "ты поэтому все и устроил?", "чтобы впечатлить меня, пока мы не приступили к делу?", "к делу?", "покувыркаться в постели.", "нет.", "у тебя же это стандартный порядок действий, разве нет?", "нет. уже нет.", "знаешь, я тебя видела однажды в ресторане." ]
[ "вы помните? как?", "мэнокс?", "вы помните мэнокс?", "сэр?", "мистер дэрем!", "джоан, вы, должно быть, помните мэнокс?", "думаю, вы и он…", "достаточно, мистер дэрем." ]
[ "прямо сейчас?", "он знает, что может тед. надо спрятаться!", "а кто такой сайлар?", "почти пришли.", "нельзя тратить время в пробках.", "они что, не знают, что нам надо меч чинить…", "все идут на выборы.", "это летающий человек!" ]
[ "я хочу остаться в своей школе.", "мне нравятся мои друзья. мне нравится моя учительница.", "и к тому же, я хорошо справился с тем тестом, потому что вы, ребята, научили меня всему.", "и мне так нравится.", "итак, я могу остаться?", "пожалуйста?", "мы поговорим об этом.", "но мы очень ценим, что ты пришел к нам, детка." ]
[ "Ни тел, ни Запада...", "Никаких свидетельств о смерти. Никакого преступления." ]
[ "не планирую", "то есть, мы пытаемся свыкнуться с ситуацией.", "надеюсь, ты не против.", "конечно, нет.", "я думаю, лучше сказать им", "я видела, как вега просиял, когда ты сказал что остаешься.", "да в конце он был так пьян, что он бы заплакал скажи я ему сказал, что мне нравится его прическа.", "ты еще не спишь." ]
[ "ваш дедушка, которого вы убили прибыв из другой вселенной.", "никогда не даст жизнь вашему отцу, как и вам самим.", "но в этом нет противоречия, поскольку вас никогда и не существовало в той вселенной.", "в машине времени вы бы самым настоящим образом перекрещивали миры.", "но пока что мало надежд", "на возможность путешествий во времени в ближайшем будущем -", "в действительное прошлое или в параллельный мир.", "технология, которая при этом понадобится" ]