en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
– GYO: I don’t give any interviews. All the information you need is available at the business registry. That’s it. | – OGY: Senkinek semmiféle interjút nem adok. A cégbíróságnál be van jegyezve minden olyan adat, amelyre önöknek szükségük van, és tájékoztatni kell a közvéleményt. Ennyi. |
"We think energy is an essential good. | “Mi úgy gondoljuk, hogy az energia alapvető szükséglet. |
After the negotiation, spokespeople for the two prime ministers issued a brief statement; no joint press conference was held. | A tárgyalás után nem volt közös sajtótájékoztató, csak a két miniszterelnök szóvivői adtak ki külön egy-egy rövid nyilatkozatot. |
Russia's war in Ukraine has upended many diplomatic issues in Europe, one of them is the situation of the western Balkans, an area of longstanding conflicts and regional strife. | Oroszország ukrajnai háborúja számos diplomáciai kérdést átfogalmazott Európában, ezek egyike a Nyugat-Balkán helyzete, amely a régóta tartó konfliktusok és regionális viszályok területe. |
What would you do if your children were kidnapped from their grandmother's living room? | Mit tenne, ha a gyerekeit elrabolnák a nagyanyjuk nappalijából? |
"Now even children know that those who are bombing are not the Americans but the Russians." | Most már a gyerekek is tudják, hogy akik bombáznak, azok nem az amerikaiak, hanem az oroszok". |
On Thursday, February 6, senior diplomats accredited to Budapest walked into the Hungarian Ministry of Foreign Affairs and Trade, delivering a prepared message to one of the deputy secretaries of state receiving them. | Múlt csütörtökön, február 6-án sétáltak be Budapestre akkreditált magas beosztású diplomaták a magyar külügyminisztériumba, ahol előre egyeztetett üzenetet adtak át a minisztérium őket fogadó egyik helyettes államtitkárának. |
Manon Aubry, a member of the European Parliament from the far-left La France Insoumise party, wrote on Twitter on Monday : "Nearly a million euros raised by a far-right polemicist in support of a policeman who kills a teenager. | Manon Aubry, a szélsőbaloldali La France Insoumise párt európai parlamenti képviselője hétfőn a Twitteren azt írta: "Közel egymillió eurót gyűjtött egy szélsőjobboldali polemizáló egy rendőr támogatására, aki megölt egy tinédzsert. |
Along with Hungary, Poland and Spain were also condemned by the PEGA report, which found that Pegasus was also misused in those countries – the spyware was used to monitor Polish opposition members and the Catalan leadership and independence movement. The third EU Member State to have serious problems was Greece, where another Israeli spyware, Predator, was used for the surveillance of journalists and the leader of one of the main opposition parties. In addition, the PEGA Committee has also singled out Cyprus, which is acting as a hub for the export of various types of spyware into the EU, but has been found not to be doing so in accordance with European law. | Magyarország mellett Lengyelországot és Spanyolországot is elítélte a PEGA-jelentés, amely szerint ezekben az országokban szintén visszaéltek a Pegasusszal – a kémszoftverrel ellenzékieket, illetve a katalán vezetést és függetlenségi mozgalmat figyelték meg. Harmadik EU-s tagállamként Görögországgal kapcsolatban merültek még fel súlyos problémák, ahol egy másik izraeli kémszoftverrel, a Predatorral figyeltek meg újságírókat és az egyik legnagyobb ellenzéki párt vezetőjét. Továbbá a PEGA-vizsgálóbizottság Ciprust is elővette, amely a különféle kémszoftverek EU-ba való behozatalának egyik központjaként működik, de a megállapításuk szerint ezt nem az európai törvényekkel összhangban teszik. |
This was justified on the grounds of Mangold’s “outstanding” activities in strengthening and developing Hungarian-German economic relations. | Ezt Mangoldnak „a magyar–német gazdasági kapcsolatok erősítése és fejlesztése érdekében végzett kiemelkedő” tevékenységével indokolták. |
On the other side, there are the typically medium-sized firms that would only hire the cheapest labour for the lowest value-added jobs, and are unable to afford competitive wages for low value-added work. These firms are often faced with guest workers quickly looking for other employment, which is not surprising given their non-competitive wages. | A másik oldalon ott vannak a jellemzően közepes méretű cégek, amelyek csak a kulimunkákra vennének fel minél olcsóbb munkaerőt, és az alacsony hozzáadott értékű munkából nem is tudnak kigazdálkodni versenyképes béreket. Ezek a cégek sokszor szembesülnek azzal a problémával, hogy a vendégmunkások hamar más foglalkoztató után néznek, ez pedig a nem versenyképes bérek mellett nem is csoda. |
According to the source it is likely that, though their agreements, IIB could have accessed sensitive information about MOL and OTP. | A forrás szerint az IIB a megállapodások eredményeként akár érzékeny információkhoz is juthat a Mollal és az OTP-vel kapcsolatban. |
In his annual State of the Nation speech, Viktor Orbán compared inflation to a tiger and set a target to bring it down to single digits by the end of the year. | Orbán Viktor az évértékelőjében tigrishez hasonlította az inflációt, majd kijelölte a célt, hogy év végére egy számjegyűre gyalulják azt. |
The Cabinet Office also claims that the family of the Russian spy chief’s son did not reside permanently in Hungary after obtaining the residency permit, “only a few times a year, for a few weeks”, and that they are not currently here. | A kabinetiroda azt is állítja, hogy az orosz kémfőnök fiának családja a letelepedési engedély megszerzése után nem tartózkodott állandó jelleggel Magyarországon, „évente csupán néhány alkalommal, néhány hétig tartózkodtak hazánk területén”, és jelenleg sincsenek itt. |
She said that there's no reason to expect a constructive approach from Russia, as the Kremlin had never even guaranteed the safety of the evacuation convoys. | Orosz részről azonban szerinte konstruktív hozzáállásra nem lehet számítani, a képviselő szerint a Kreml sosem biztosította az evakuálási konvojok biztonságát sem. |
We also asked if Viktor Orban knew that his own office was inspecting the procurement tenders his son-in-law was interested in. | Megkérdeztük azt is, hogy Orbán Viktornak volt-e tudomása arról, hogy a saját hivatalában ellenőrzik azoknak a közbeszerzéseknek a kiírásait, amelyeken a veje cége érdekelt volt. |
- Zsombor Zeöld said. He said Warsaw sees the war as an opportunity to become a European 'middle power' with external help – the support of the United States. "This country is too big for central Europe, as it is much bigger in terms of territory and population than the Czech Republic, Slovakia and Hungary combined." Poland's geopolitics is preparing for a Cold War situation because of the Russian threat, which includes defending and diplomatically supporting Ukraine – but the close maritime cooperation with NATO is just as much a part of it, or even building relations with Romania, Turkey and South Korea. | – mondta Zeöld Zsombor. Szerinte a háborúban Varsó lehetőséget lát arra, hogy külső segítséggel – az Egyesült Államok támogatásával – európai középhatalommá váljon. „Ez az ország túl nagy Közép-Európa számára, hiszen sokkal nagyobb területében és lakosságában is, mint Csehország, Szlovákia és Magyarország együttvéve.” A lengyel geopolitika az orosz fenyegetettség miatt hidegháborús helyzetre készül, aminek a része Ukrajna védelme és diplomáciai támogatása is – de legalább ennyire része a NATO-val való szoros tengeri együttműködés, vagy épp a kapcsolatok építése Romániával, Törökországgal és Dél-Koreával. |
How do we implement that? | Hogyan valósítjuk ezt meg? |
the real problem is that the proposal further weakens workers' rights against employers on important points. | a javaslat fontos pontokon még tovább gyengíti a munkavállalók jogait a foglalkoztatókkal szemben. |
No need to bother with it.” | Nem kell ezzel foglalkozni.” |
Hungary has been upgraded from globally unsatisfactory to adequate in the compliance report of GRECO, the anti-corruption monitoring body of the Council of Europe. The body has recommended more than two dozen measures for Hungary, Népszava reports. GRECO, a 46-nation European organisation not directly linked to the EU, published its 2022 report on Thursday and adopted an evaluation report on Hungary this week. | Globális elégtelenről elégségesre javított Magyarország az Európa Tanács korrupcióellenes csoportjánál, de a testület több mint két tucat intézkedést javasolt, írja az Népszava. A 46 országból álló, az EU-hoz közvetlenül nem kapcsolódó európai szervezet GRECO nevű csoportja csütörtökön hozta nyilvánosságra a 2022-es jelentését, és a héten egy értékelő jelentést is elfogadott Magyarországról. |
“Cleaners are mostly grossly underpaid, undereducated people who are not properly trained, don’t always understand the process of precise surface disinfection and why it is important,” | „A takarítók a legtöbbször súlyosan alulfizetett, aluliskolázott emberek, akik nincsenek megfelelően kiképezve, nem mindig értik a precíz felületfertőtlenítés folyamatát, és hogy ez miért fontos” |
He added that by this he means that he believes that Index makes many professional mistakes, which “go to the same direction,” typically harming the government side. As an example, he said that in one of the debates at that time between opposition mayor Gergely Karácsony and Balázs Fürjes of Fidesz, Index gave more space to Karácsony’s position. Dull acknowledged that mistakes do occur, but stressed that Index publishes 140-150 articles a day, and with such a volume, errors are bound to happen. | Hozzátette, hogy ez alatt azt érti, hogy szerinte sok szakmai hibát követ el az Index, amelyek szerinte „egy irányba húznak” és jellemzően a kormányoldalnak ártanak. Példaként mondta, hogy Karácsony Gergely és Fürjes Balázs egyik akkori vitájában az Index szerinte nagyobb teret adott Karácsony álláspontjának. Dull elismerte, hogy előfordulnak hibák, de hangsúlyozta, hogy az Indexen napi 140-150 cikk jelenik meg, és ekkora mennyiségnél óhatatlanul becsúszhatnak tévedések. |
According to the Commission's calendar, the next meeting of the College of Commissioners will be this Wednesday, but Christian Wigand did not give any information when asked when they might move forward with the procedure. | A bizottsági naptár szerint a testület tagjainak kollégiuma legközelebb e hét szerdán ül össze, de Christian Wigand kérdésre sem adott arról információkat, hogy mikor léphetnek tovább az eljárással. |
Then, before the spring session, Fidesz faction leader Máté Kocsis said that the proposal had been the subject of a debate within the governing party's parliamentary group, despite Viktor Orbán's pleas for MPs to support it. A parliamentary delegation led by Csaba Hende then traveled to the two countries to settle the disputes, but even this only brought the approval of Finland's accession to NATO at the end of March. | A tavaszi ülésszak előtt aztán Kocsis Máté, a Fidesz frakcióvezetője arról beszélt, hogy a javaslatról vita alakult ki a kormánypárti frakción belül, hiába kérte Orbán Viktor a képviselőket, hogy támogassák azt. A viták rendezésére Hende Csaba vezetésével parlamenti delegáció utazott ki a két országba, de ezután is csak Finnország NATO-csatlakozását fogadta el a parlament március végén. |
The investment is likely to come up at the Orbán-Putin meeting. | A beruházás várhatóan téma lesz az Orbán-Putyin találkozón. |
And the lawyer had never heard of the tripartite contracts mentioned before. | Az emlegetett háromoldalú szerződésekről pedig az ügyvéd korábban sosem hallott. |
According to the Minister, whoever said that, was simply not telling the truth. | A miniszter szerint aki ezt állítja, az egyszerűen nem mond igazat. |
“With a twisted logic this then led to the financing of hotels, citing a connection to tourism,” the source said, referring to several hotel projects of government-close businessmen which Eximbank in the past years has supported with loans worth of millions of euros. | „Ebből aztán kifacsart logikával az lett, hogy hoteleket kezdtek el finanszírozni arra hivatkozva, hogy az a turizmussal függ össze” – mondta a forrás utalva arra, hogy az Eximbank az elmúlt években több |
We’re talking about really diverse needs. | Nagyon különböző igényekről beszélünk. |
This company is listed on the website of Update Nivo, the Croatian branch of Norbi Update, as the seller and rights holder of the website. | Ez a vállalkozás van feltüntetve a Norbi Update horvát ágazatának, az Update Nivo nevű webáruháznak az oldalán eladóként és az oldal jogainak birtokosaként. |
I was fourteen when my choir director sent me to audition for the musical Oliver Twist at Jókai Theatre in Békéscsaba. I played the role of an orphaned child and sang a lot in the play. The town’s Gypsies started going to the theater because of me. Before that they thought they couldn't even enter there. Most of them were working in factories, at construction sites or working the land, the rest were working in the markets. I know that what happened to me meant a lot to the Gypsies of the county. | Tizennégy éves voltam, amikor az énekkarvezetőm elküldött a Békéscsabai Jókai Színház Twist Olivér című musicaljének szereplőválogatására. Az egyik árva gyerek szerepét játszottam, és sokat énekeltem is benne. A cigányok miattam kezdtek el színházba járni. Addig azt hitték, nekik oda be se lehet menni. Nagy részük akkoriban gyárakban, építkezéseken, földeken dolgozott, a többiek piacoztak. Tudom, hogy sokat jelentett a megye cigányságának, ami velem történt. |
-cultural policy-maker Szilárd Demeter replied on Monday. The director of The Petőfi Museum of Literature added: “As someone who grew up under The forced narrative of an alternative Romanian interpretation of history, it would be a source of satisfaction for me if The historiography of other countries were closer to The Hungarian interpretation.” | – válaszolta a Telex kérdésére hétfőn Demeter Szilárd. A Petőfi Irodalmi Múzeum igazgatója hozzátette: „számomra, aki egy alternatív román történelemértelmezés erőltetett narratívájában nőttem fel, kifejezetten az elégtétel erejével bírna, ha más országok történetírása közeledne a magyar értelmezéshez.” |
As Euractiv reported a few days ago, the Austrian Freedom Party (FPÖ) called on the Austrian government to defend Hungary's presidency of the Council of the European Union next year. However, a European Parliament resolution adopted last Thursday questioned the Hungarian government's suitability to lead the EU's joint decision-making body in the second half of 2024. We wrote in detail about the implications of the rotating presidency and concerns about Hungary's second term in the presidency in this article. | Néhány nappal ezelőtt az Osztrák Szabadságpárt (FPÖ) arra kérte Ausztria kormányát, hogy védje meg Magyarország jövőre esedékes elnökségét az Európai Unió Tanácsában, írta az Euractiv. Az Európai Parlament múlt csütörtökön elfogadott határozata viszont megkérdőjelezte, hogy a magyar kormány alkalmas lenne 2024 második felében a tagállamokat képviselő uniós társdöntéshozó testület vezetésére. A soros elnökség velejáróiról, illetve a Magyarország második soros elnöki ciklusával kapcsolatos aggályokról ebben a cikkben írtunk részletesen. |
In his Facebook post in October, Szombathy recalled taking over the news portal in a “flood of rage” and added that although he considered himself “shock-proof,” he did not expect to be able to reach this day so soon. Index, which had lost a significant portion of its readers after the summer resignations, won the daily readership competition for the first time since. | Az októberi Facebook-bejegyzésben Szombathy visszautalt arra, hogy „indulatözönben” vették át a hírportált, és hozzátette, hogy ugyan „ütésálló embernek” tartja magát, de arra nem számított, hogy ilyen rövid idő alatt sikerül elérni, hogy legyen olyan nap, amikor a nyári felmondások után olvasóinak egy jelentős részét elvesztő Index újra megnyerje a látogatottsági versenyt. |
We will bring it back. | Vissza fogjuk szerezni. |
– BZ: I do not want to harass you, I want to ask about public affairs. | – ZB: Nem zaklatni szeretném, hanem közügyekről kérdezni. |
He tore up the paper on the street, threw it in the trash, and never bothered with it again. Perhaps it was a different time – it was 2008, although during the Russian armed conflict against Georgia in South Ossetia – it was actually still possible to say no. “Once he even contacted me on a Russian social networking site to ask me what was going on, I said I had lost the paper and that was it, he said he didn't care because he was already dealing with Cuba.” | A papírt még az utcán széttépte és szemétbe dobta, többé nem is foglalkozott vele. Talán más idők jártak – 2008-ban vagyunk, bár épp a Grúzia elleni, dél-oszétiai orosz fegyveres konfliktus idején –, tulajdonképpen lehetett nemet mondani. „Egyszer még megkeresett egy orosz közösségi oldalon, hogy mi a helyzet, mondtam, hogy elhagytam a papírt és ennyiben maradtunk, ő még elmondta, hogy neki mindegy is, mert már Kubával foglalkozik.” |
According to them, the supervisory body – responsible for combating money laundering in Hungary – is NAV, and the legislator, the Ministry of Economic Development (GFM), should answer questions. | Szerintük a felügyelő szerv – amely Magyarországon a pénzmosás elleni küzdelemért felelős – a NAV, a felmerülő kérdésekre pedig a jogalkotónak, azaz a Gazdaságfejlesztési Minisztériumnak (GFM) kell válaszolnia. |
The event is part of the Veszprém-Balaton 2023 European Capital of Culture programme. | Az esemény a Veszprém-Balaton 2023 Európa Kulturális Fővárosa program részeként, a budapesti Inspirál Cirkuszközpont szervezésében valósul meg. |
Three out of four employees (74 per cent) say they would be able to complete the same amount of work in four days, but most (72 per cent) say they would have to work longer hours on workdays to do so. | Négyből három munkavállaló (74 százalék) szerint ugyanannyi munkát négy nap alatt is el tudnának végezni, de a legtöbben (72 százalék) azt mondják, hogy ehhez hosszabb munkaidőt kellene ledolgozniuk az egyes munkanapokon. |
“This sport is incredible, it pushes you to the limit, and this makes it amazing," says Medieval Combat Fighter Rafael Maldonado. | "Ez a sport hihetetlen, a végletekig feszíti az ember határait, és ettől lesz csodálatos" - mondja Rafael Maldonado harcos. |
On a year-on-year basis, the rate of price increases is slowing down, from 20 percent in June to 17.6 percent in July, marking the first time in ten months that the rate of price increases has dropped below 20 percent. | Éves alapon lassul az áremelkedés üteme, a júniusi 20 százalék után volt júliusban 17,6 százalék, ezzel tíz hónap után esett ismét 20 százalék alá a drágulás mértéke. |
Eventually, however, this Friday became Magdolna’s last day of work. | Végül azonban ez a péntek lett Magdolna utolsó munkanapja. |
The elections had to be called after the fall of the government led by former European Central Bank President Mario Draghi in July. The crisis and subsequent fall of the previous government has mainly benefited the Brothers of Italy, who were not part of the big coalition. The victory of the Brothers of Italy means that Italy will have its first female prime minister in the person of Giorgia Meloni, who had previously openly praised the late fascist dictator Benito Mussolini. | A választást azután kellett kiírni, hogy júliusban megbukott az Európai Központi Bank korábbi elnöke, Mario Draghi vezette egységkormány. A kormányválság, majd a bukás leginkább a nagykoalícióból kimaradó Olasz Testvéreknek kedvezett (a formáció felemelkedéséről itt olvashat részletesen). Az Olasz Testvérek győzelme pedig azt jelenti, hogy a Benito Mussolini néhai fasiszta diktátort korábban nyíltan dicsérő Giorgia Meloni személyében először lesz női miniszterelnöke Olaszországnak. |
My mother tongue is Hungarian anyway, not Oláh. And on the other hand, I don't like it when people try to tell me how to live out my Roma identity, or that I should learn our "language". Self-identity is not defined by language. Excuse me, but what if I prefer Spanish instead of Lovari, or one of the African languages, because I'm more interested in that? | Nekem amúgy is a magyar az anyanyelvem, nem az oláh. És a másik oldalról sem szeretem, mikor meg akarják nekem mondani, hogyan éljem meg a cigányságomat, vagy hogy igenis tanuljam meg a „nyelvünket”. Az önazonosságot nem a nyelv határozza meg. Mi van, ha én a lovari helyett inkább a spanyolt választanám, vagy valamelyik afrikai nyelvet, mert az jobban érdekel, bocsika. |
- Belyakov said, recalling the 2014 case. | – emlékezett vissza a 2014-es ügyre Beljakov. |
How exactly are you working with the Hungarian team? How is your startup working with us? | Hogyan dolgoznak együtt a magyar csapattal? |
Putin's Russia has thus returned to the Soviet interpretation of '56. | A putyini Oroszország ezzel visszatért a szovjet '56-os értelmezéshez. |
PM Vikor Orbán gives an interview to Kossuth radio. | Orbán Viktor nyilatkozik a Kossuth Rádióban. |
Válasz Online recently reported that the number of abortions in Hungary has not decreased since the adoption of the so-called heartbeat regulation last September, but on the contrary, their number has been on the increase for four consecutive months. | Nemrég a Válasz Online írt arról, hogy a szívhangrendelet szeptemberi elfogadása óta nem csökkent az elvetetett magzatok száma Magyarországon, épp ellenkezőleg: négy egymást követő hónapban emelkedett a terhességmegszakítások száma |
Schönek did not respond to our request for comment. | Schönek nem reagált megkeresésünkre. |
To close the festival, the orchestra played "Symphonic Adiemus" by Karl Jenkins, a contemporary Welsh composer who came to Yerevan 4 years ago to conduct his own piece. | A fesztivál zárásaként a zenekar Karl Jenkins kortárs walesi zeneszerző "Symphonic Adiemus" című művét játszotta, aki 4 évvel ezelőtt személyesen járt Jerevánban, hogy saját művét vezényelje. |
“The majority of the country’s population are Ukrainians, but there is a significant percentage of Russians living in the country’s Eastern territories. In the Crimean peninsula, for example, they constitute a majority. The two East Slavic languages (Russian and Ukrainian) are similar. In the parts of the country where Russian nationals live, a fifth of the population speaks a mixed Russian-Ukrainian language. In spite of this, there are frequent conflicts between the two ethnic groups, and their opposition has resulted in an armed conflict for the Crimean peninsula (4.2).” | „A többség ukrán nemzetiségű, de az ország keleti részén jelentős az oroszok aránya, a Krím-félszigeten pedig ők alkotják a többséget. A két keleti szláv nyelv (orosz, ukrán) hasonló. Az oroszok által lakott országrészekben a lakosság egyötöd része kevert orosz–ukrán nyelven beszél. Ennek ellenére a két népcsoport gyakran szemben áll egymással. Ellentétük fegyveres konfliktust is kirobbantott a Krím-félszigetért (4.2.).” |
The governing party had emerged stronger from the first wave of the pandemic, and according to most polls it managed to stabilize or even increase its support. | A kormánypárt megerősödve került ki a járvány első hullámából, a legtöbb felmérés szerint stabilizálni vagy növelni is tudta a szavazótáborát. |
In January 2017, technicians at the African Union’s headquarters in Addis Ababa, Ethiopia, noticed an unusual phenomenon: data traffic of the building’s servers peaked every night between midnight and 2am, even though there was hardly anyone in the building at that time. | 2017 januárjában az Afrikai Unió etiópiai, Addisz-Abebában álló székházának technikusai szokatlan jelenségre figyeltek fel: az épület szervereinek adatforgalma minden éjszaka éjfél és kettő óra közt megugrott, pedig ilyenkor alig volt valaki az épületben. |
According to a video posted on the European Commission's website, Hungarian PM Viktor Orbán was greeted with whistles and boos in Prague, where EU leaders have gathered to discuss the continent's most pressing issues. | Füttykoncert és pfujolás fogadta Orbán Viktort Prágában, ahol az uniós országok vezetői gyűltek össze megvitatni a kontinens legfontosabb kérdéseit – derül ki az Európai Bizottság honlapjára feltöltött videóból. |
The Hungarian government has previously repeatedly said that there was a "good chance" that they would vote on the issue in this year's session, and in September, Parliament confirmed to Telex in writing that this would be done during the autumn session. | A magyar kormány korábban többször állította, hogy „jó eséllyel” még az idei üléseken szavazni fognak erről, és az Országgyűlés szeptemberben a Telexnek is azt írta, ez még az őszi napirendben megtörténik. |
Thick smoke not only comes from old village houses’ chimneys but also from fashionable fireplaces built into houses of the well-off. | Thick smoke not only comes from old village houses’ chimneys but also from fashionable fireplaces built into houses of the well-off. |
Korok went down to 102 metres in 1 minute 52 seconds and came back to the surface in nearly 2 minutes, spending a total of 3 minutes 47 seconds underwater with a single breath. | Korok 1 perc 52 másodperc alatt jutott le 102 méterre, és közel 2 perc alatt ért vissza a felszínre, így 3 perc 47 másodpercet töltött a víz alatt egyetlen levegővétellel. |
"It is not difficult to see that Budapest and Warsaw disagree on crucial matters," Dr Karol Biernacki, Chairman of the Board of Trustees of the Felczak Foundation said in his speech. The foundation was established five years ago with the goal of promoting Polish culture in Hungary and expanding Polish-Hungarian relations. | „Nem nehéz észrevenni, hogy Budapest és Varsó kardinális kérdésekben nem ért egyet” – mondta beszédében a Felczak Alapítvány kuratóriumi elnöke, dr. Biernacki Karol. Az alapítványt öt évvel ezelőtt alapították azzal a céllal, hogy terjesszék Magyarországon a lengyel kultúrát, és kiterjesszék a lengyel–magyar kapcsolatokat. |
I do not accept and have never accepted any kind of violence," Purra tweeted on Monday evening. | Nem fogadok el és soha nem is fogadtam el semmilyen erőszakot" - tweetelte Purra hétfő este. |
In addition to the three authors of the story (Peti Erdélyi, Gergő Sáling and me), Zsófi Mészáros, editor of 444 and András Pethő, editor and journalist of Direkt36 also participated in these meetings. | Ezeken részt vett a cikken dolgozó három újságíró (Erdélyi Peti, Sáling Gergő és én), Mészáros Zsófi, a 444 szerkesztője és a mi szerkesztőnk, Pethő András. |
The process was managed by a five-member evaluation committee. | A pályázatot egy öttagú értékelő bizottság bonyolította le. |
The beach reopened last year. | A strandot tavaly nyitották meg újra. |
And we also have to remember that the NATO allies have trained the Ukrainian army for many years, tens of thousands of soldiers who are now on the frontline. | És arra is emlékezzünk, hogy a NATO-szövetségesek képezték sok éven át az ukrán hadsereget, katonák tízezreit, akik most a frontvonalban harcolnak. |
According to Havasi, in his letter to Meloni, Orbán, who was already on good terms with her, wrote that the success of the Fratelli d'Italia party was a victory for the conservative-Christian values which "form the basis of our cooperation and friendship". | Havasi szerint Orbán többek között azt írta a vele már korábban is jó viszonyt ápoló Meloninak, hogy a Fratelli d'Italia párt sikere azon konzervatív-keresztény értékeknek a győzelme, amelyek „együttműködésünk és barátságunk alapját is képezik”. |
The smallest member of the European Union is also popular among businessmen, thanks to its favourable tax conditions and its quick, English-language business administration. | Unió legkisebb tagállama népszerű az üzleti vállalkozások körében is, köszönhetően rendkívül kedvező adózási feltételeinek és az angol nyelvű, gyors ügyintézésnek. |
"Europeans are now realising that this situation is no longer sustainable." | - Az európaiak most kezdik felismerni, hogy ez a helyzet már nem fenntartható." |
The prices are much cheaper than in cities like Rome, Paris or Berlin, which makes it affordable even for digital nomads with limited means." | Az árak sokkal olcsóbbak, mint az olyan városokban, mint Róma, Párizs vagy Berlin, így még a korlátozott anyagi lehetőségekkel rendelkező digitális nomádok számára is megfizethető." |
As previously reported, at least ten lawyers identified by phone numbers could have been the targets of surveillance, despite the fact that the confidentiality of communication with their clients – the institution of attorney-client privilege – is in principle a legally guaranteed basis for their work. | Ahogy azt korábban megírtuk, a telefonszámok alapján beazonosított összesen legalább tíz ügyvéd annak ellenére válhatott megfigyelési célponttá, hogy az ügyfeleikkel való kommunikáció titkossága – az ügyvédi titok intézménye – elviekben munkájuk törvényileg is garantált alapja. |
The choice of location is unusual, as in our research we have not found any examples of any country opening a consulate in Hungary in towns of lower rank than county capitals. | A helyszínválasztás szokatlan, legalábbis a kutatásaink során nem találtunk példát arra, hogy megyeszékhelyeknél alacsonyabb rangú városokban nyitott volna bármely ország konzulátust Magyarországon. |
Politico reported on Monday that Hungary had previously blocked the approval at ambassadorial level, claiming it was waiting for instructions from the government. (This is how the proposal ended up one level higher, before the ministers.) At a press conference on the day of the meeting, Szijjártó said: "our position is clear: we need peace" because "any decision that could lead to a prolongation or potential escalation of the war" is "contrary to our interests", and that as a next door neighbor of Ukraine, we feel the impact, so "we do not think it is a good idea to increase arms transfers", but | A Politico hétfőn arról írt, hogy Magyarország korábban blokkolta a jóváhagyást nagyköveti szinten arra hivatkozva, hogy a kormány utasítására vár. (Így kerülhetett a javaslat eggyel magasabb politikai síkra, a miniszterek elé.) Szijjártó Péter az ülés napján tartott sajtótájékoztatóján arról beszélt, „a mi álláspontunk egyértelmű: béke kell”, mert „ellentétes az érdekeinkkel minden olyan döntés, amely a háború meghosszabbításához vagy potenciális eszkalálódásához” vezethet, közvetlen szomszédként érezzük a hatását, ezért „nem tartjuk jó ötletnek a fegyverszállítások fokozását”, de |
While the bank’s shareholders’ money is so-called equity, a subordinated loan is borrowed funds, an investment banker explained to Direkt36. “Subordinated debt is a borrowed fund element that represents the weakest claim on the bank. In case of financial difficulty, this is the last claim by borrowers that the bank will satisfy, but still before the paying out the equities,” he added. | Míg a bank részvényeseinek pénze úgynevezett saját tőke, addig az alárendelt hitel idegen tőkének minősül – magyarázta egy befektetési bankár a Direkt36-nak. „Az alárendelt hitel egy olyan idegen tőkeelem, amelyik a leggyengébb követelést jelenti a bank felé. Pénzügyi nehézség esetén ezt a követelést elégíti ki legutoljára a bank, de még a saját tőke előtt” – tette hozzá. |
Another Hungarian woman told the paper that when she wanted to have an abortion and called the Hungarian family protection service, she was told that she would have to wait more than a month for the surgery because of the long waiting list. So she decided to go to a clinic in Vienna instead, which she found through a Google search. | Egy másik magyar nő azt mesélte a lapnak, hogy amikor abortuszra szeretett volna menni, felhívta a magyar családvédelmi szolgálatot, és ott azt mondták neki, hogy a hosszú várólista miatt több mint egy hónapot kell várnia a műtétre. Ezért úgy döntött, inkább egy bécsi klinikát választ, amelyet egy Google-kereséssel talált meg. |
The government had submitted its first reform proposal for public consultation in January, but neither the OBT and – according to leaked information – nor the European Commission were satisfied with it. On 24 April, Judit Varga announced that a "technical agreement" had been reached with the European Commission on a version of the proposal that was intended to be final, but the Commission was more cautious and pointed out that the proposal still had to be approved by a "college" of all commissioners and the Commission president. | A kormány januárban bocsátotta társadalmi egyeztetésre az első reformjavaslatát, de ezzel az érintett OBT és a kiszivárgott információk alapján az Európai Bizottság sem volt elégedett. Varga Judit április 24-én jelentette be, hogy „technikai megállapodást” kötöttek a javaslat véglegesnek szánt változatáról az Európai Bizottsággal, de a testület óvatosabban fogalmazott és a javaslatot még jóvá kell hagynia az összes biztosból és a bizottsági elnökből álló „kollégiumnak”. |
You have to try: Pasticada, a sort of beef stew, and one of the most popular Dalmatian dishes, every family has its own recipe. | Ki kell próbálni: a pasticadát, ami egyfajta marhapörkölt, és az egyik legnépszerűbb dalmát étel, minden családnak saját receptje van. |
He became a reporter and radio show host at Klubrádió, then he produced a podcast and wrote articles at Azonnali.hu. | Volt riporter és műsorvezető a Klubrádiónál, podcastot készített és cikkeket írt az Azonnali.hu-nál, majd a Forbes Magyarország munkatársaként dolgozott. |
According to publicly available information, the total capacity of the BILK terminal in 2021 was 230,000 unit containers. | A BILK terminálnak a nyilvánosan elérhető információk szerint az összkapacitása 2021-ben 230 ezer egységkonténer volt. |
What more can I say? | Mit mondthatnék még? |
In the autumn, the IIB was dealt another blow when, after months of failed negotiations, the international audit firm Ernst&Young (EY), which had been auditing the bank, terminated the contract at the beginning of October 2022. EY told IIB that “after careful consideration of all the circumstances” they could not continue the audit. | Ősszel újabb csapás érte az IIB-t, amikor több hónapnyi sikertelen tárgyalás után a bankot addig auditáló EY nemzetközi könyvvizsgáló cég 2022 október elején felmondta a szerződést. Az EY a döntését az IIB felé azzal magyarázta, hogy „alaposan mérlegelve az összes körülmény” nem tudják folytatni az auditálást. |
Ukraine's military and social reforms over the past eight years have served this purpose as well, and have also contributed to a much greater defensive capability than in 2014, when Russia was able to occupy Crimea and establish the "people's republics" of Donetsk and Luhansk without fighting, using its military, and the relatively limited covert military support of the separatists in eastern Ukraine. | Ukrajna elmúlt nyolc évben tett katonai, társadalmi reformjai is ezt a célt szolgálták, és hozzájárultak ahhoz is, hogy az ország védelmi képessége jóval nagyobb legyen, mint 2014-ben, amikor Oroszország a hadseregét bevonva, de harc nélkül el tudta foglalni a Krímet és a kelet-ukrajnai szeparatisták viszonylag kis burkolt katonai támogatásával létrehozta a donyecki és luganszki „népköztársaságokat”. |
We play for an audience. | Mi a közönségnek játszunk. |
- the mayor of Hódmezővásárhely told HVG360. While the six parties campaigned from roughly HUF 1 billion, MMM spent nearly HUF 2.5 billion, of which HUF 1.8 billion came from the US. This means that half of the opposition's HUF 3.5 billion campaign was financed by foreign money. | – mondta a HVG360-nak a hódmezővásárhelyi polgármester. Míg a hat párt nagyjából 1 milliárd, az MMM közel 2,5 milliárd forintból kampányolt, és ebből 1,8 milliárd jött az USA-ból. Ez azt jelenti, hogy az ellenzék 3,5 milliárd forintos kampányának felét külföldi pénzből finanszírozták. |
The work of the Integrity Authority is due to begin on 19 November, but domestic anti-corruption organisations are sceptical about its establishment. József Péter Martin, executive director of Transparency International Hungary, told Telex: "There has never been a truly independent monitoring institution in Hungary in the last 12 years. If this were to happen now, it would be a huge breakthrough that would go beyond the fight against corruption, but the chances of that happening are slim." | Az Integritási Hatóság munkája november 19-én indulna el, a hazai korrupcióellenes szervezetek azonban szkeptikusok a hatóság felállításával kapcsolatban. Martin József Péter, a Transparency International Magyarország ügyvezető igazgatója a Telexnek azt mondta: „Nem fordult még elő olyan az elmúlt 12 évben, hogy valóban független ellenőrző intézmény állt volna fel Magyarországon. Amennyiben ez most mégis megtörténne, az óriási áttörést jelentene, ami túlmutatna a korrupció elleni küzdelmen, de erre kicsi az esély.” |
The European Parliament's special committee investigated the use of the Pegasus spy software in Hungary on 20-21 February in Budapest. The scandal surrounding the software erupted in July 2021, following articles from an international investigative project involving 17 newspapers, in which Telex's partner Direkt36 took part from Hungary. As it turned out, the smartphone hacking application – which the manufacturer claims is only made available to government agencies – was used in many countries for purposes other than its original purpose (i.e. to expose terrorists and criminals). Instead, it has been used to monitor or attempt to monitor journalists, activists, lawyers and politicians. (Our articles on the subject and Direkt36's coverage can be found here.) | Az Európai Parlament különbizottsága február 20-21-én Budapesten vizsgálta, hogyan használták Magyarországon a Pegasus kémszoftvert. A program körüli botrány 2021 júliusában robbant ki egy nemzetközi, 17 újságból álló oknyomozó projekt cikkei után, amiben Magyarországról a Telex partnere, a Direkt36 vett részt. Mint kiderült, az okostelefonok feltörésére alkalmas applikációt – amelyet a gyártó állítása szerint kizárólag állami szerveknek bocsátanak rendelkezésére – sok országban nemcsak az eredeti céljának megfelelően (vagyis terroristák, bűnözők leleplezésére) használták fel. Ehelyett újságírókat, aktivistákat, ügyvédeket, politikusokat figyeltek vagy próbáltak megfigyelni vele. (A témában írt cikkeink és a Direkt36 anyagai ide kattintva érhetőek el.) |
According to doctors who talked to Direkt36, it happened both in Budapest and in rural hospitals that patients had to be ranked. | A Direkt36 által megkérdezett orvosok szerint budapesti és vidéki kórházakban is előfordult, hogy rangsorolni kellett a betegek között. |
Hungary had to make the decision to release several individuals convicted of smuggling migrants because Brussels isn't contributing to the costs of border protection, but punishes Hungary when our prisons are overcrowded, Bence Rétvári told MTI (the Hungarian State News Agency). | Magyarországnak azért kellett meghoznia azt a döntést, hogy több embercsempészt is szabadon enged, mert Brüsszel nem járul hozzá a határvédelem költségeihez, viszont megbünteti hazánkat, ha túlzsúfoltak a börtönök – közölte Rétvári Bence az MTI-vel. |
According to the source, the size of IIB’s loans in Hungary are comparable to that of a smaller Hungarian bank. | A forrás szerint az IIB magyarországi hitelkihelyezése így legfeljebb egy kisebb magyar bankéhoz hasonlítható. |
János Cserép, a member of the local council, who was the opposition’s candidate for mayor in 2019, agrees. In his opinion there are no more problems with the foreign workers than there used to be with Hungarian workers coming from other parts of the country. He added though, that since Suzuki primarily recruits for low added-value jobs, it is not necessarily the workers’ fault if they are not able to perfectly fit in. Cserép added that he fears that with the approaching recession in the fall, many could lose their jobs in Esztergom, and some of the guest workers may not have anywhere to go home to work. | Hasonlóan gondolja Cserép János esztergomi önkormányzati képviselő is, aki 2019-ben az ellenzék polgármester-jelöltje volt a városban. Szerinte a külföldiekkel nincsen több probléma, mint a korábban az országon belülről érkező vendégmunkásokkal, de sajnos mivel a Suzuki elsősorban alacsony hozzáadott értékű munkakörökbe toboroz, nem az érkezők hibája, hogy nem tudnak tökéletesen beilleszkedni. Cserép szerint egyébként félő, hogy az ősszel várható recesszió idején számos munkahely megszűnhet Esztergomban, a vendégmunkások egy részének pedig nem lesz hova hazamennie dolgozni. |
I don't believe the President made any such statement. | Nem gondolom, hogy ilyesmit állított volna a köztársasági elnök. |
"I am sure that both leaders want to focus on the future, on the work ahead, making sure that Europe is not only well represented... but our interests are properly defended wherever it is necessary," Šefčovič said. | "Biztos vagyok abban, hogy mindkét vezető a jövőre, az előttünk álló munkára kíván koncentrálni, ügyelve arra, hogy Európa ne csak jól képviseltesse magát ... hanem érdekeinket is megfelelően védjük ott, ahol ez szükséges" - mondta Maros Sefcovic, az Európai Bizottság alelnöke. |
“The efforts of world leaders, the efforts of international organizations are not enough to overcome the challenges that humanity is facing. | "A világ vezetőinek erőfeszítései, a nemzetközi szervezetek erőfeszítései nem elegendőek az emberiség előtt álló kihívások leküzdéséhez. |
Lázár, the head of the Prime Minister’s Office, had three trips that generated unusually high hotel bills. In the case of the other two visits – to Milan and Zurich – a legally binding ruling forces the government to reveal the names of the hotels. The execution of this verdict, however, is delayed by a legal review initiated by Lázár’s legal team. | Lázár, the head of the Prime Minister’s Office, had three trips that generated unusually high hotel bills. In the case of the other two visits – to Milan and Zurich – a legally binding ruling forces the government to reveal the names of the hotels. The execution of this verdict, however, is delayed by a legal review initiated by Lázár’s legal team. |
According to a former intelligence officer with indirect knowledge of the incident, the integrity of the VKH system was supposed to be temporarily restored around February 2022, but the now obsolete VKH machines have not yet been replaced. | Egy, az incidensről közvetett információkkal rendelkező volt titkosszolga szerint a VKH sértetlenségét 2022 február környékén elvileg sikerült ideiglenesen helyreállítani, ám a mostanra elavult VKH-gépeket még nem cserélték le. |
Curfew was a nominee for Best Film at the Cairo International Film Festival in 2020, and its lead actor, Ilham Shaheen, won the best actress. | A Curfew-t a 2020-as Kairói Nemzetközi Filmfesztiválon a legjobb film kategóriában jelölték, a főszereplő Ilham Shaheen pedig a legjobb színésznőnek járó díjat nyerte el. |
According to the latest OECD report on the labour market, nominal wages in Hungary rose by 9.8% in the first quarter of 2023, but Hungary has seen the biggest fall in real wages, with a 15.6% drop, compared with an average 3.8% drop across OECD countries. This means that | Az OECD munkaerőpiaci jelentése szerint 2023 első negyedévében Magyarországon 9,8%-kal emelkedtek a nominálbérek, viszont itthon estek a legnagyobbat eközben a reálbérek: 15,6%-os csökkenést mért az OECD itthon – az OECD-országok átlaga ehhez képest 3,8%-os csökkenést mutat, tehát |
Hospital-acquired infections have been spreading in the institutions ever since, the issue, however, has died out in public discourse. | A kórházi fertőzések azóta is terjednek a kórházakban, a téma azonban elhalt a közbeszédben. |
On the last day of her visit, the Queen of England laid a wreath at Heroes' Square, wearing a "green suit with a coloured border and a multicoloured-purpleish hat with the same pattern as the border". The royal couple then walked past the people celebrating them to the Museum of Fine Arts and lastly took a boat trip on the Danube. | Az angol királynő látogatása utolsó napján koszorút helyezett el a Hősök terén, „színes szegélyű zöld kosztümöt, és a szegéllyel azonos mintájú, lilásan tarka kalapot” viselve. A királyi pár az őt ünneplő emberek mellett gyalog ment át ezután a Szépművészeti Múzeumhoz, végül pedig a Dunán hajókázott egyet. |
"Almost all families in the area, 85% of the people here, were shepherds. | "A régió csaknem minden családja, az emberek 85 százaléka pásztor volt itt. |