[ { "title": "Spish' ty («Spish' ty… Angel nochi…»)", "article": "Саишь ты\r\nСпишь ты… Ангелъ ночи\r\nВѣетъ над тобою,\r\nНезабудки - очи\r\nОроснат слезою,\r\nКосу перекинулъ\r\nВкось по изголовью\r\nИ всю душу вынулъ\r\nМнѣ изъ сердца съ кровью.\r\nСпишь ты и не слышишь,\r\nТолько Богъ и слышитъ,\r\nЧто, когда ты дышешь,\r\nКто-то и не дышетъ.\r\n1. MEŠ", "label": 1 }, { "title": "Kinzhal", "article": "кин ЖАЛъ.\r\nЛемносҫкій богъ тебя сковалъ\r\nДля рукъ безсмертной Немезиды,\r\nСвободы тайпый стражъ, карающій кинжалъ,\r\nПослѣдній судія позора и обиды!\r\nГдѣ Зевса громъ молчитъ, гдѣ дремлетъ мечъ закона,\r\nСвершитель ты проклятій и надежди\r\nТы кроешься вездѣ, подъ сѣнью тропа,\r\nДодъ блескомъ праздничныхъ одежду,\r\nКакъ адскій лучь, какъ мошнія боговъ,\r\nнѣмое лезвее злодѣю въ очи блещетъ\r\nи, озираясь, онъ трепещетъ\r\nСреди своихъ пировъ.\r\nВездѣ его найдетъ ударъ надежный твой:\r\nНа сушѣ, на водахъ, во храмѣ, подъ шатрами,\r\nЗа потаенными замками,\r\nНа можѣ сна, въ семьѣ родной.\r\nШумитъ подъ Кесаремъ завѣтный Рубиконъ\r\nДержавный Римъ упалъ, главой поникъ законъ,\r\nНо Брутъ Возсталъ, вольнолюбивый...\r\nКинжалъ, ты кровь излишъ, и мертвъ объемлетъ онъ\r\nПомпея мраморъ горделивый.\r\nИзчадье мятежей подъемлетъ злобный крики,\r\nПрезрѣнный, мрачный и кровавый,\r\nНадъ трупохъ вольности безглавой,\r\nПалачъ уродливый возникъ.\r\nАпостолъ гибели, усталому Аиду,\r\nПерстомъ онъ жертвы назначалъ,\r\nи вышній судъ ему послалъ\r\nТебя и дѣву Эвмеаиду.\r\nСвободы мученикъ, избранникъ роковой,\r\no Зандъ! Твой вѣкъ угасъ на плахѣ,9\r\nНо добродѣтели святой\r\nОстался гласъ въ казненномъ прахѣ,\r\nВъ твоей Германія Ты грозной тѣнью сталъ,\r\nи на торжественной могилѣ\r\nГрозя бѣдой преступной силѣ,\r\nГоритъ безъ надписи кинжалъ.", "label": 1 }, { "title": "Psikhologiia loshadi. The modern art of taiming wild horses. By J. S. Rarey. London 1858. — Noveishii sposob ukroshchat' dikikh loshadei. Soch. Dzh. S. Rari. London. 1858", "article": "ПСИХОЛОГІЯ ЛОШАДИ.\r\nThe modern art of taiming wild horses. By J. S. Rarey. London 1858. — Новѣйшій способ укрощать диких лошадей. Соч. Дж. С. Рари. Лондон. 1858.\r\nАмериканецъ Рари (Rarey), надѣлавшій недавно столько\r\nшуму въ Европѣ необыкновеннымъ искусствомъ укрощать бѣ\r\nшеныхъ лошадей, открылъ въ Лондонѣ курсъ чтеній объ этомъ\r\nискусствѣ, съ назначеніемъ довольно высокой платы и съ обя\r\nзаніемъ каждaго изъ своихъ слушателей содержать уроки его\r\nвъ совершенной тайнѣ. Тайна во всякомъ случаѣ не могла бы\r\nсохраниться надолго, какъ вдругъ у одного изъ лондонскихъ\r\nкнигопродавцевъ появилась книжка, объявляющая секретт\r\nг-на Рари на весь міръ. Это трактатъ объ укрощеніи лошадей,\r\nизданный имъ нѣсколько лѣтъ тому назадъ въ Америкѣ, и те\r\nперь перепечатанный очень кстати для публики, хотя быть-мо\r\nжетъ и не совсѣмъ кстати для самого г -на Рари. Авторъ,\r\nвслѣдствие этого вынуждень былъ помѣстить въ газетѣ Times\r\nписьмо, которымъ онъ освобождаетъ своихъ учениковъ отъ\r\nобязательства хранить тайну и въ которомъ между-прочимъ\r\nстарается оградить свои экономическiя выгоды слѣдующими\r\nсловами: « Я нигдѣ не преподавалъ своей системы, кромѣ какъ\r\nвъ Огайо и въ Техасѣ, гдѣ я довольно долго дѣлалъ опыты надъ\r\nдикими лошадьми, мулами, и т. д. Не думаю, чтобъ какая бы\r\nто ни было книга могла научить этому способу такъ хорошо и\r\nтакъ полно, какъ одинъ часъ личнаго преподавания. Въ заклю\r\nченіе, считаю нужнымъ замѣтить, что ни въ Европѣ, ни въ\r\nАмерикѣ я никому не давалъ уроковъ безъ взятія письменного\r\nобязательства, что слушатель, подъ опасеніемъ денежной пени,352 АТЕНЕЙ.\r\nне станетъ открывать моего способа другимъ, и единственные\r\nвыпущенные мной экземпляры моей книжки были тѣ, которые\r\nя роздалъ каждому изъ учениковъ своихъ въ Америкѣ.\r\nКакъ бы то ни было, для любознательной публики всего важ\r\nнѣе удостовѣреніе въ томъ, что основания системы г-на Рари\r\nне заключаютъ въ себѣ ничего таинственнаго и опираются на из\r\nученіе природы и особенно психологическихъ свойствъ лошади.\r\nПредлагаемые имъ способы и снаровки для укрощенія бѣшеныхъ\r\nлошадей въ сущности тѣ же самые, какіе приняты у всѣхъ ис\r\nтипныхъ знатоковъ дѣла съ глубокой древности до нашихъ вре\r\nменъ; но, разумеется, такіе блистательные опыты, каковы\r\nусмиреніе г-мъ Рари испорченнаго, норовистаго « Крюйзера »,\r\nдикаго « Зебра », бѣшенаго « СтраФФорда », должны внушить\r\nвсѣмъ лошадинымъ охотникамъ еще болѣе вѣры въ то безуслов\r\nное могущество, которое человѣкъ можетъ пріобрѣсть надъ\r\nлошадью посредствомъ твердости, соединенной съ лаской.\r\nЗа основу всякой дѣльной системы укрощенія лошадей г. Рари\r\nпринимаетъ слѣдующія три положенія: во-первыхъ, лошадь не\r\nстанетъ противиться никакому требованію, дѣлаемому не на\r\nперекоръ ея природѣ, лишь бы только вполнѣ поняла его; во\r\nвторыхъ, сознаніе своей собственной силы не простирается у\r\nней далѣе проявления этой силы въ данную минуту, и стало\r\nбыть всегда есть возможность управиться съ ней безъ насилія;\r\nвъ-третьихъ, пользуясь природной ея наклонностью всматри\r\nваться во все для нея новое, мы можемъ приучить ее ко вся\r\nкому предмету, находящемуся на ней самой, надъ нею или гдѣ\r\nнибудь вблизи: какъ бы онъ ни былъ страшенъ, лошадь при\r\nвыкнетъ къ нему, лишь бы онъ не причинялъ ей боли.\r\nИзъ этихъ основныхъ началъ слѣдуетъ само собою, что мяг\r\nкимъ, бережнымъ обращеніемъ съ самаго первaгo приступа къ\r\nлошади, вы дѣлаете ее своимъ беззавѣтнымъ и покорнымъ слу\r\nгой; если вы не испугаете и не раздражите ее какими-нибудь\r\nнаносящими боль приемами съ самаго начала прирученія или\r\nвыѣздки, она нікогда не дойдетъ до сознанiя своей силы сопро\r\nтивленья и по необходимости будетъ слушаться руки или узды,\r\nсовершенно немощныхъ въ томъ случаѣ, еслибъ ей въ самомъ\r\nдѣлѣ захотѣлось упрямиться; наконец, стоитъ дать лошади\r\nвсмотрѣться по-своему въ новый - разумѣется, безвредныйпсихологія лошAДИ. 353\r\n2\r\nдля нея предметъ, какъ бы ни страшенъ казался онъ ей сна\r\nчала, и вы излѣчите ее отъ столь обыкновенной у лошадей нер\r\nвической боязливости, которая часто бываетъ опаснѣе иного\r\nдѣйствительнаго порока.\r\nОчевидно, что всякій навычный къ лошадямъ, если онъ бу\r\nдетъ твердо держаться этихъ правилъ, успѣетъ пріобрѣсти надъ\r\nними такую власть, какой никогда не пріобрѣтутъ люди, при\r\nбѣгающіе къ насилію и суровому обращенью. Но вмѣстѣ съ\r\nтѣмъ необходимы твердость и рѣшительность: вся тайна укро\r\nщенія лошади заключается въ тому, чтобы никогда не допустить\r\nее дознаться опытомъ, что она можетъ ослушаться воли или\r\nвоспротивиться указанію вздока. Согласно этому г. Рари даетъ\r\nвъ своей книжкѣ самыя подробныя паставленія насчетъ различ\r\nныхъ проемовъ для выѣздки молодой лошади или для излѣченія\r\nуже ѣзженой отъ пороковъ, развитыхъ въ ней прежнимъ дур\r\nнымъ обращеніемъ. Многія изъ его указаній соблюдались и\r\nежедневно соблюдаются всѣми знающими дѣло охотниками и\r\nѣздоками, но онъ справедливо настаиваетъ на болѣе система\r\nтическомъ и широкомъ примѣненіи бережнаго и кроткаго обра\r\nщенія съ такимъ чуткимъ созданіемъ какъ лошадь. Нѣ\r\nсколько выписокъ изъ книжки г-на Рари дадутъ читателямъ\r\nближайшее понятие, какъ о знакомствѣ его съ натурой лошади,\r\nсъ ея природными наклонностями, такъ и объ его умѣньи при\r\nспособляться къ нимъ до того, что животное становится без\r\nусловно покорнымъ исполнителемъ его воли.\r\n« Всякій, кто сколько-нибудь наблюдалъ лошадь, говорить\r\nавторъ, конечно замѣчалъ врожденную ей наклонность обню\r\nхивать все, что кажется ей новымъ и наводить на нее страхъ.\r\nЭто странный, свойственный лошадямъ способу всматриваться\r\nвъ предметы. И когда онѣ чего-нибудь испугаются, то хотя и\r\nпристально смотрятъ на устрашившую ихъ вещь, однакожь не\r\nимѣютъ повидимому никакого довѣрія къ этому наглядному,\r\nоптическому осмотру: для полного удовлетворения имъ необхо\r\nдимо коснуться вещи ноздрями, и какъ скоро это сдѣлано, онѣ\r\nдовольны.\r\n« Хотите удостовѣриться въ этой лошадиной особенности\r\nпсставьте лошадь въ какой-нибудь загонъ или хоть въ просторную\r\nконюшню и возьмите въ руки что-нибудь, чего, вы знаете, она\r\n2354 АТЕНЕЙ.\r\nбоится красную салфетку, большой мѣхъ или тому подобное.\r\nДержите это такъ, чтобы оно бросилось лошади въ глаза,\r\nона подыметъ голову и захрапитъ. Потомъ бросьте это на сере\r\nдину и, отойдя въ сторону, наблюдайте за всѣми ея движеніями,\r\nизучайте ея натуру. Если лошадь испугалась брошеннаго, она\r\nдо тѣхъ поръ не успокоится, пока не обнюхаетъ предмета. Она\r\nначнетъ кружить около него и Фыркать, подходя мало-по-малу\r\nближе и ближе, будто влекомая каким -нибудь очарованіемъ.\r\nНаконецъ она остановится въ такому разстояніи, въ какомъ едва\r\nможетъ достать брошенный предметъ, очень осторожно вытя\r\nнетъ шею и издали чуть прикоснется къ нему мордой, словно\r\nопасаясь, чтобъ онъ на нее не бросился. Она смотрѣла на него\r\nвсе это время, но повидимому лишь послѣ нѣсколькихъ подоб\r\nныхъ прикосновеній получаетъ она объ немъ надлежащее по\r\nнятие. Теперь, когда понюхавъ его, она узнала, что онъ не\r\nможетъ причинить ей никакого вреда, она готова играть преж\r\nнимъ страшилищемъ. При тщательномъ наблюдении, вы увидите,\r\nчто она захватить его зубами, подыметъ и станетъ теребить.\r\nВъ течение нѣсколькихъ минутъ исчезаетъ у ней прежняя ди\r\nкость во взглядѣ, и она стоить надъ брошенною вами вещью,\r\nпреспокойно грызя ее, какъ любое знакомое ей бревно, »\r\nНа этомъ основании авторъ даетъ наставленія, какъ обра\r\nщаться съ молодой неѣзженой лошадью. Онъ совѣтуетъ под\r\nходить къ ней, не размахивая руками, направляясь не прямо\r\nкъ головѣ и не къ крупу, а всегда немного въ сторону, къ плечу.\r\nПодойдя, не прикасайтесь къ ней въ ту жь минуту, а подождите,\r\nпока она сама обернетъ голову и станетъ васъ обнюхивать;\r\nтогда предоставьте ей для этого вашу обнаженную руку и послѣ\r\nтого приласкайте лошадь какъ можно легче и бережнѣй, по\r\nгладьте, напримѣръ, по шев, по лбу, по щекѣ, только ни въ какомъ\r\nслучаѣ не противъ шерсти; а главное, давайте ей всѣ удобства\r\nвдоволь васъ обнюхать. За каждый понюхъ платите ей самой\r\nнѣжной лаской, стараясь выразить свое благорасположение и\r\nво взглядѣ, и въ разныхъ ласковыхъ словахъ, который должно\r\nчасто повторять и произносить постоянно однимъ и тѣмъ же\r\nтвердымъ голосомъ. « Лошадь, говорить онъ, скоро привыкнетъ\r\nраспознавать выраженіе вашего лица и голоса и будетъ чув\r\nствовать не хуже васъ самихъ, боитесь вы, любите или сердиПсихологія лоШАДИ. 355\r\nтесь. Впрочемъ, хорошій €здокъ долженъ быть недоступенъ\r\nни гнѣву, ни боязни. »\r\nМы не станемъ входить въ дальнѣйшія подробности выѣздки,\r\nкакъ напримѣръ первaго сѣдланія, перваго пріученія къ уздѣ,\r\nи т. д.: для насъ важно только то, что во всѣхъ излагаемыхъ\r\nг -мъ Рари премахъ главное мѣсто занимаетъ стараніе сдру\r\nжиться съ животнымъ, внушить ему къ себѣ довѣріе, избѣгать\r\nвсякой сбивчивости въ своихъ требованіяхъ, чтобы ему какъ\r\nможно легче было понять васъ, и т. п. Замѣчателенъ еще до\r\nзнанный имъ на опытѣ Фактъ, что молодая неѣзженая лошадь\r\nгораздо скорѣе понимаетъ первые уроки, если ее учатъ наединѣ,\r\nвъ конюшнѣ или въ какому- нибудь сараѣ, нежели на откры\r\nтомъ воздухѣ и при свидѣтеляхъ, гдѣ представляется ей гораздо\r\nбольше развлеченій. Авторъ увѣряетъ, что въ два часа оди\r\nночнаго урока можно сдѣлать болѣе, чѣмъ въ двѣ недѣли обык\r\nновенной выдержки.\r\nТолько въ крайнихъ случаяхъ и когда приходится имѣть дѣло\r\nсъ испорченной, норовистой лошадью, г. Рари допускаетъ упо\r\nтребленіе насильственныхъ мѣръ, каковъ между прочимъ со\r\nобщаемый имъ легкій способ повалить бѣшеную лошадь на\r\nземь. Но и тутъ, при первомъ признакѣ смиренія, хотя бы на\r\nведеннаго однимъ только внезапнымъ страхомъ, предписываетъ\r\nонъ тотчасъ же переходить къ кротости и нѣжной ласкѣ, какъ\r\nединственнымъ средствамъ вполнѣ покорить себѣ это благород\r\nное созданье.\r\nЛюбопытная книжка г-на Рари вѣроятно вскорѣ будетъ пе\r\nреведена на русский язык, и нельзя не пожелать, чтобу про\r\nстые и чуждые всякаго шарлатанства совѣты этого знатока дѣла\r\nнашли себѣ приимчивую почву въ нашемъ отечествѣ. Къ сожа\r\nлѣнію, каждому изъ насъ слишкомъ хорошо извѣстно, какой\r\nспособу обращения съ лошадьми можно назвать господствую\r\nщимъ на Руси до сихъ поръ.\r\nИ. Зенинъ.", "label": 3 }, { "title": "Kaib, vostochnaia povest'", "article": "; к А и Б-ъ, -же — \"ъ: \"я\r\nв о с т о ч н а я л о в ѣ с т ь. * *\r\n«Ты у ч . . . . Та з а я * * * * *\r\n2: хе . *\r\n; я. . _. …\r\n… . * * * * * * * * * * * * * *\r\n_\r\n…….\r\nКаи6ъ былъ одинъ изъ- воспочныхъ „Го-.\r\nсударей; имя ево наполняло вселеННую :\r\nслава пвоя, говорилъ ему? нѣкпо изъ ево\r\nспихопворцевъ, слава шпвоя была бы по\r\nдобна солнцу, еепьли бы оно, не заходило,\r\nКаибу нравились хорошія. сравненія : и за\r\nспо пожаловахъ ево въ Евнухи, сдѣлалъ\r\nсмоприпелемъ надъ своею сералью. Богап\r\nспва Каибовы были неизчерпаемы; дворецъ\r\nево, говоришъ испорикъ, чбылъ обнесенъ\r\nпысячію яшмовыхъ сшолповъ, коихъ капи\r\nпели были изумрудные Коринфскаго орде\r\nна, а пумбы изъ числова липова золопа;\r\nдворецъ сей былъ сдѣланъ, изъ чернова\r\nмармора, и спѣны сво были споль гладко\r\nвылощены, чпо лучшіе щеголихи смопрѣ\r\nлись въ нихъ, какъ въ зеркало. Окны были\r\nпропорціи новѣйшей Ипаліянской Архипе\r\nкпуры, не много болѣе пово, какъ дѣлаюпся\r\nгородскія ворота, и во всякомъ окнѣ было\r\n_ 94\r\nтолько по одному спеклу; новкоторые\r\nбыли чнакъ пверды, чшо попачливѣйшія\r\nмужья нынѣнняго времени не въ состояніи\r\nбыли бы прошибишь ихъ своимъ лбомъ.\r\nКрышка была изъ лисповаго серебра, но\r\nсполь чиспо опрабашаннаго, чтподчаспо\r\n-въ ясныя дни кнѣлойа городъ, сбѣгался tко\r\nдворцу думая, чпойонѣ горипъ; когда всю\r\nсію Титревогу производило одно ея сіяніе.\r\nзамѣшь любезной читатпель, чпо все непо\r\nговорипъ Каибовъ испорикъ. \"Внутреннее\r\nвеликолѣпіе дворца я поражало всякова кпо\r\nи уда ни входилъ: опросшолюдимовъ-ослѣ\r\nпляло: золопо, жемчугѣ, и каменья, коихъ\r\nбыло болѣе, а нежели и орпографическихъ\r\nошибокъ въ нашихъ:а новыхъ? писапе\r\nляхъ, а Знапоковъ, привлекало искусспво\r\nблиспающее: во всѣхъ украшеніяхъ дворца;\r\nпамъ развѣвали завѣсычизъ непроницаемаго\r\nппофу, копорой былъ полще всѣхъ че\r\nпырехъ часпей беседующаго к гражданина,\r\nпереплепенныхъ вмѣспѣ; памъ блиспала\r\nрѣзьба опдѣланная съ пакою чиспопою, чтпо\r\nни какой бы авпоръ не пожелалъ видѣшь\r\n42\r\nлучшей чиспопы на переплепѣ своихъ со\r\nчиненій; многіе комнапы украшены были\r\nживописью, обманывающею зрѣніе, и надоб\r\nно опдашь справедливоспь Каибу, чпо\r\nхопя не пущалъ онъ ученыхъ людей во\r\nдворецъ, но изображенія ихъ дѣлали не по\r\nслѣднее украшеніе ево спѣнамъ; правда спи\r\nхо пворцы ево были бѣдны, но безмѣрная\r\nщедроспь сво награждала великой ихъ не\r\nдоспапокъ: Каибъ велѣлъ рисовашь ихъ\r\nвъ богапомъ плапьѣ и спавишь въ луч\r\nшихъ комнапахъ своево дворца ихъ изо\r\nбраженія; ибо онъ искалъ всячески поощ\r\nряпь науки; и подлинно не было въ Каи\r\nбовомъ владѣніи ни одново спихопворца,\r\nкопорой бы не завидовалъ своему порпре\r\nпу. Въ другомъ мѣспѣ, продолжаепъ испо\r\nрикъ, видны были изъ драгоцѣнныхъ перь\r\nевъ чучелки сдѣланные съ пакимъ вкусомъ,\r\nчпо сколько ни спарались придворные\r\nдамы подражапь имъ въ песпропѣ своихъ\r\nодеждъ; но часпо съ досадою видѣли, чпо\r\nна прекрасныхъ чучелокъ любовались болѣе\r\nнежели на нихъ. Въ иныхъ мѣспахъ рѣзви\r\n!\r\n93\r\nлись на золотыхъ цѣпочкахъ забавные обе\r\nзьяны, копорые кривлялись съ пакою прі\r\nлпносшію, чпо искуснѣйшіе придворные\r\nспавили за честь у нихъ перенимашь;\r\nа не рѣдко, по слабоспи человѣческой, вы\r\nдумки обезьянъ выдавали за свои; опъ чево\r\nмежду погдашнихъ обезьянъ и придвор\r\nныхъ была великая вражда, о коей испорію\r\nвъ придцапи шеспи помахъ въ лиспъ\r\nиздала памошняя Академія. Тамъ на вели\r\nколѣпныхъ пьедеспалахъ блиспали Каибо\r\nвыхъ предковъ бюспы, копорые высокоспью\r\nрабопы не успупали своимъ высокимъ под\r\nа.\r\nлинникамъ. Внутреннія комнапы ево убра\r\n, ны коврами споль рѣдкой красопы и цѣны,\r\nчпо величайшіе Цари, современники Каибо\r\nвы, пріѣзжали игратпь на нихъ шемелой, и\r\nприказывали испоріографамъ записывашь\r\nспо въ число величайшихъ своихъ подви\r\nговъ. Зеркала ево хопя были по двенад\r\nцапи аршинъ длиною, изъ чиспой спали;\r\nно не сполько почипались рѣдкими по\r\nсвоей величинѣ, какъ по свойспву данному\r\nимъ нѣкопорою волшебницею: зеркала сіи\r\n94\r\nимѣли даръ, показывашь вещи въ пысячу\r\nразъ прекраснѣе нежели они есть: старикъ\r\nвидѣлъ себя въ вихъ молодымъ красавцемъ,\r\nизвѣшшалая кокешка пяднашцаши лѣшнею\r\n.. дѣвушкою, уродъ пригожимъ, а разгильдяй\r\nловкимъ. Совсѣмъ тѣмъ Каибъ никогда\r\nвъ нихъ не смотрѣлся, а держалъ для од\r\nнихъ своихъ придворныхъ, и по для пово,\r\nчпобѣ забавляпься и видя, какъ ошврапи\r\nпельнѣйшіе лица передъ сими зеркалами,\r\nспоряшъ, о своей красопѣ, и заводяпѣ ссо\r\nры, копорыми Каибъ любовался. Тысячи\r\nпопугаевѣ говорили въ ево клѣпка хъ скро\r\nпосшижные, вирши; многіе изъ сихъ попу\r\nтаевъ были красноречивѣе погдашнихъ Ака\r\nлемаго вѣ; хопя Академія Каибова почиша\r\n_ лась первою, въ свѣтѣ лошому, чпо ни въ\r\nкакой Академіи не было пакова богапова\r\nнабора, плѣшивыхъ головъ, какъ у нево, и\r\nвсѣ они бѣгло читали по полкамъ, а иногда\r\n. очень чонко писали къ пріяшелямъ писмы.\r\nСовсѣлѣ пѣмъ многіе успупали въ красно\r\nречіи попугаямъ, изъ коихъ многихъ Каибъ\r\nлюбя ученоспь, сдѣлалъ членами Академіи.\r\n…\" 95\r\nполько за по, что они сумѣли выговари\r\nватпъ чиспенько по, Зчпо выдумалъ другой,\r\nЧпо жъ доз изобилія, по Каибовъ дворъ\r\nпревосходилъ онымъ всѣ воспочныя дворы,\r\nи послѣдній ложкомой Каибовъ ѣлъ вкуснѣе,\r\nнежели у Гомера Цари. Календарь Каибова\r\nдвора былъ состтавленъ изъ однихъ празд\r\nниковъ, и будни были памъ рѣжѣ, нежели\r\nименины Касьяновъ. , незаоь и * *\r\nСералъ ево былъ наполненъ первыми кра\r\nсавицами въ свѣпѣ, изъ коихъ не было ни\r\nодной спарѣе семнадцапиз лѣпrbло Сколъ\r\nфабрики ни спараюшся нынѣ «ДОХОДИППь до\r\nсовершенспва въ соспавленіи румянъ; но\r\nлучшіе румяны показались бы дикими въ\r\nсравненіи съ природнымъ румянцемъ пос\r\nлѣдней изъ ево Сулпаншѣ. Дѣвушки сво не\r\nпорпили своихъ прелесшей излишними же\r\nманспвамн; онѣ не падали въ обморокъ\r\nопъ пауковъ и паракановъ для пово, чшo\r\nбы размепапься пріяшнымъ для глазъ об\r\nразомъ; когда находила на нихъ задумчи\r\nвоспъ, споль обыкновенная семнадцапи\r\nлѣпнему женскому возраспу, по не прини\r\n96\r\n.V.\r\nмали они чиспипельнова, чпо бы имѣпь\r\nлучшій цвѣпъ лица. Великолѣпные ево ко\r\nнюшни наполнены были рѣдкими лошадьми,\r\nкопорые были спапнѣе нашихъ щеголь\r\nковъ и послушнѣе первыхъ ево Визирей.\r\nЛедники eво прещали подъ пяжеспью\r\nвкуснѣйшихъ винъ. Сами Боги, говоряпъ,\r\nсъ удовольспвіемъ напивались въ сво по\r\nгребахъ допьяна, и предпочипали вины ево\r\nнскпару, копорой опоспылѣлъ имъ съ пѣхъ\r\nпоръ, какъ спихопворцы начали разливашъ\r\nсво своимъ героямъ пакѣ же небережно,\r\nкакъ дабы льюшъ коровамъ помои.\r\nвесь свѣпъ взирая на Каиба почиталъ\r\nсво щаспливымъ: пипографщики нажива\r\nлись издавая преполспые книги о ево бла\r\nженсшвѣ. Когда спихопворцы погдашнего\r\nвремени хопѣли описапь поржеспва, Бо\r\n, говъ, и райскія веселія; по не иначе къ\r\nпому приспупали, какъ доспавши черезъ\r\nкакова нибудь евнуха случай вперешься\r\nмежду музыканповъ, чтпо бы посмотрѣшь\r\nпридворнаго великолѣпія и серальскихъ\r\n97\r\nпраздниковъ; однакожъ и на по не смопря\r\n, описанія ихъ божескихъ пировъ часпо па\r\nхли гнилою соломою, на копорой они сочи\r\nнены. Весь свѣтлѣ кричалъ чпо Каибъ ща\r\nспливъ, и одинъ полько Каибъ зналъ, чпо\r\nетпо не правда; но онъ никому епова не го\r\nворилъ, боясь, чпо бы не сочли сво неблаго\r\nдарнымъ пропиву благодѣяній судьбы, чево\r\nонъ всегда осперегался. Онъ часпо въ сво\r\nихъ\r\nспихопворцахъ чипалъ описанія свое\r\nго щаспія, и смѣялся пуспому ихъ вооб\r\nраженію; или иногда завидывалъ для чево.\r\nне былъ онъ пакъ же слѣпъ, какъ они,\r\nчпобъ видѣпь себя полько со щаспливой\r\nспороны. Какъ бы по ни было, а Каибъ\r\nне сполько былъ щаспливъ, сколько о немъ.\r\nкричали: въ сердцѣ ево оспавалась какая\r\nпо пуспапа, копорую не могли дополнишь\r\nокружающіе ево предмѣпы. Придворные\r\nгосподчики, женщины; обезьяны, попугаи,\r\nничпо ево не увеселяло: на все eпо съ вы\r\nсокаго своего преспола смопрѣлъ онъ по\r\nзевывая, иногда улыбался на скочки обезь\r\nянъ, или на кривлянья придворныхъ; но\r\nчасть ли. __\r\nЖ, _\r\n98 N . и Х\r\nвъ сихъ улыбкахъ видно было болѣе сожа\r\nлѣнія нежели удовольспвія.\r\nВесь дворъ примѣчалъ чшо онъ былъ за\r\nдумчивъ; но никпо не могъ выдумапь чемъ\r\nбы ево позабавипъ; и оберъ шупъ ево дво\r\nра, копорой былъ шуповапѣе всѣхъ Ипа\r\nліянскихъ оперѣ вмѣспѣ, съ отчаяніемъ\r\nвидѣлъ, чпо высочайшій ево владѣпель\r\nуже два мѣсяца не давалъ ему щелчковъ по- _\r\nносу: всѣ eпо замѣпили и заключили, чпо\r\nонъ уже не въ пакой большой силѣ у дво\r\nра какъ былъ за два мѣсяца; когда къ до\r\nсадѣ своихъ зависпниковъ всякой день по\r\nлучалъ онъ пинковъ по двадцапи въ задъ, ч.\r\nнно столькужъ щелчковъ по носу, и показы\r\nвалъ всѣмъ на бокахъ своихъ знаки Каибо\r\nвой къ себѣ милоспи.\r\nНо чпо была за причина Каибовой ску\r\nки? Вопъ чево никпо не зналъ; а чпо всево\r\nчуднѣе, по епо и самому ему было не из\r\nвѣспно. Онъ чувспвовалъ, ч1по ему чево по\r\nне доспаепъ; но не могъ познашь въ чемъ\r\neпопъ недоспапокъ; ему казалось чпо онъ\r\nV. _ 99\r\nодинъ во всей вселенной, или чтпо еще\r\n, ближе, какъ будпо былъ иностпранецъ между\r\nмиліонами людей имъ одолженныхъ, ко\r\nпорые не могли ево разумѣшь, ни помочь\r\nево скукѣ.\r\nСперва подумалъ онъ, чпо сему причи\r\nною любовныя желанія, и бросился искапъ\r\nщаспія въ серали; но самые скромные дѣ\r\nтушки показались ему кокепками, копорые\r\nжелая ему угодишь, искали полько своей\r\nпользы: правда, всякая изъ нихъ хошѣла,\r\nчпобъ на нее брошенъ былъ сулпанской\r\nплапокъ; но часпо болѣе для пово чпобы\r\nпѣмъ досадишь своей совмѣспницѣ; неже\r\nли сдѣлашь ево щасшливымъ. Желаніе ему\r\nнравипься было смѣшано во всѣхъ сердцахъ\r\nсъ желаніемъ корыспи, или съ чесполю\r\nбіемъ; онъ замѣпилъ по повпоренію, чпо\r\nвсѣ привѣпспвія, всѣ ласки выучены были\r\nнаизуспѣ, и въ мѣсяцъ сералъ пакъ ему\r\nнаскучилъ, чпо онъ переспалъ въ нево за\r\nглядывашь, и заключилъ, чпо не съ епой\r\nспороны долженъ искапь щаспія.\r\nЖ 2\r\nноо\r\nКаибъ вздумалъ попомъ, чпо скорѣе все\r\nво разгонипъ груспь свою новыми побѣда\r\nми; повелѣлъ — и вдругъ армія многочислен\r\nнѣе древней Ксерксовой и неуспупающая\r\nвъ храброспи Грекамъ умершимъ при Тер\r\nмопилахъ, была гопова, и двинулась соби\r\nрапь лавры. Война загорѣлась, — опкры\r\n, лось полѣ славы для героевъ и для спихо\r\nпворцевъ; сочинитпели мѣлкова разбору за\r\nчали загоповляпь пирамиды одъ; надѣясь\r\nпри первомъ случаѣ сбыпь ихъ за хоро\r\nшую цѣну. Многіе жоны посѣдѣлыхъ ге\r\nроевъ заранѣе любовались передъ зеркала\r\nми, сколь приспанепъ къ нимъ прауръ,\r\nи пвердили науку упадашь въ обморокъ,\r\nчшо бы пользовапся ею, когда принесупъ\r\nкъ нимъ вѣспь о кончинѣ ихъ мужей, куп\r\nцы возвысили цѣну на чорные матперіи,\r\nсочиниппели епипафій сдѣлались не при\r\nспупны. _\r\nПервые двѣ побѣды одержанные Каибо\r\nвыми войсками привели ево въ восхищеніе,\r\nпрепью новоспь о побѣдѣ слушалъ онъ\r\nравнодушнѣе, наконецъ зачалъ уже зѣвашъ\r\n1o 1\r\nслушая пакіе новоспи, и рѣшился дашь\r\nсвѣпу опдыхъ. Войски возврапились об\r\nремененные славою и корыспями; а Каибова\r\nзѣвопа не уменшилась, и онъ не бсзъ зави\r\nспи взиралъ, чпо полунагіе спихопворцы\r\nево болѣе ощущали удовольспвія описывая\r\nево изобиліе, нежели онъ ево вкушая. _\r\nВъ одну ночь, удивляясь неодолимой\r\nсвоей скукѣ, ворочался Каибъ на своихъ пыш\r\nныхъ пуховикахъ, и сонъ, какъ будпо не\r\nсмѣя войпи въ царскую спальну, заспа\r\nвлялъ храпѣпь въ ближней комнапѣ ево\r\nслужипелей. Вдругъ увидѣлъ онъ чпо ево\r\nлюбимецъ копъ гонялся за мышью. Она\r\nвсячески спаралась опъ нево увернупься.\r\nТакъ почно часпо челобипчикъ желаепъ\r\nувернупся опъ подарки своему судьѣ; но\r\nнапрасно заговариваепъ онъ съ нимъ о дур\r\nной погодѣ и о хорошей, оспарыхъ време\r\nнахъ и о нынѣшнихъ; хопя бы заговорилъ\r\nонъ съ нимъ о Емпедокловыхъ пуфляхъ;\r\nвзяпкобрапель и опъ нихъ искусно скло\r\nнишь речь на по, чпо ему надобны день\r\nги. Тоже происходило и у мыши съ копомѣ:\r\nIО2 . у _ , -\r\nспараясь ево обманывашь, мспалась она въ\r\nДразныс спороны, искала спасенія по всѣмъ\r\nугламъ . . . и вдругъ вскочила къ Сулпану\r\nна кроватпь. Какая бы красавица, уперпѣла\r\nпри семъ прекрасномъ случаѣ, чпо бы не\r\nбросипься съ поспѣли спремглавъ, не под\r\nняпѣ содому, не скликапъ весь свѣпъ,\r\nежели можно, и наконецъ, чпо бы по помb\r\nне упаспь раза два при въ обморокъ. Но\r\nКаибъ былъ неуспрашимъ: онъ не боялся\r\nмышей, пауковъ, паракановъ, и съ радоспію\r\nбѣдную мышку принялъ подъ свое покрови\r\nпельспво; при помъ же начипался; ибо\r\nонъ любилъ ученоспи, и тысячу одну ночь\r\nвсю зналъ наизуспѣ, онъ начипался что въ\r\nпакихъ случаяхъ дѣлаюпся великія чудеса,\r\nкакъ прекрасная Шехеразада, сей неподра\r\nжаемой испорикъ ево предковъ свидѣпель\r\nспвуешь; а Каибъ вѣрилъ сказкамъ болѣе\r\nнежели Алкорану, для пово чпо они обма\r\nнывали несравненно пріятпнѣе.\r\nДѣло и подлинно кончилось чудомъ: ме\r\nнѣе нежели въ минутпу гонимая мышь пре\r\nврапилась въ прекрасную женщину. Какой\r\nтоЗ\r\nвздоръ! скажетъ любезной мой чипапель;\r\nно прошу не дивишься: въ каибовъ вѣкъ .\r\nбыла пакая мода на чудеса, какъ нынѣ на\r\nАглинскія шляпки, и попъ домъ въ ко\r\nпоромъ не случалось въ недѣлю, покрайней\r\nмѣрѣ два чуда, былъ пакъ же смѣшонъ, какъ\r\nны нѣ домъ, гдѣ не играюпъ въ карпы.\r\nКаибъ, сказала ему превращенная женщи\r\nна, пы спасъ мнѣ жизнь: должно, чпобъ я\r\nусладила пивою: благодѣяніе раждаешъ бла\r\nгодарноспь. Проси опъ меня, чево пы хо\r\nчешь, и я въ минупу исполню пвое жела\r\nніе, хопя бы оно цѣлило на богапспва\r\nвсево свѣпа. Великодушная фея! вскри\r\nчалъ удивленный Каибъ, не имѣю я нужды\r\nвъ сокровищахъ: они споль велики, чпо\r\nсколь Визири меня ни обворовываюпъ; но\r\nущербъ въ нихъ, пакъ же мало примѣпенъ,\r\nкакъ ущербъ въ Езоповой рѣкѣ, копорую\r\nхотпѣли выпипъ жадные собаки; и я на\r\nдѣюсь, чпо мои собаки пакъ же перело\r\nпаюпся преждѣ, нежели вылакаюпъ море\r\nмоихъ сокровищъ; изъ сево можешь пы\r\nзаключишь нужноль мнѣ желапь ихъ болѣе.\r\n__ 1 _ _ _\r\n1О4\r\nСколь ни безцѣнною великой нашъ Муфпій\r\nпочипаепъ свою бороду, но еспьли бы захо\r\nпѣлъ я соблазнипъ чеспнова епова спар\r\nца, по бы всю ее могъ скупипъ по волоску,\r\nни мало не разспроивъ своихъ богапспвъ. У\r\nменя нѣпъ пакъ же недосшашка въ краса\r\nвицахъ: природа меня не обидѣла, и мой\r\nвзглядъ еще не находилъ ни одной спорщи\r\nцы въ любви, сполько по одаренъ я спо\r\nсобноспію нравипься: впрочемъ соспояніе\r\nмое споль блеспяще, чпо спуспя еще\r\nсемдесяпѣ лѣпъ, не будепъ при моемъ\r\nдворѣ ни одной Венеры копорая бы не за\r\nхопѣла меня имѣпь своимъ Адонисомъ, и\r\nхопя природа спанепъ имъ пропиворе\r\nчишь; но воображеніе конечно ее побѣдипъ.\r\nМожепъ быпь пожелалъ бы я славы; но\r\nспихопворцы мои, хопя и спяпѣ сами на\r\nопкрыпомъ воздухѣ; а мнѣ на спроили\r\nсполько храмовъ славы, чпо еспьли бы\r\nможно было ихъ соспавишь вмѣспѣ на\r\nземлѣ; по бы вышелъ изъ нихъ городѣ\r\nпроспраннѣе Пекина и великолѣпнѣе древ\r\nняго Рима; и пакъ пы видишь чпо мнѣ\r\nТо5\r\nни въ чемъ нѣпъ недоспапка; совсѣмъ\r\nпѣмъ я зѣваю, и по епому по одному до\r\nгадываюсь, чпо мнѣ чево нибудь не до\r\nспаепъ; но чтпо епо пакое, пово ученѣй\r\nшіе изъ моихъ подданныхъ опгадапь не\r\nмогупъ. Каибъ, сказала ему волшебница,\r\nжеланіе пвое исполнипся: я знаю, чпо\r\nнужно къ пвоему блаженспву. Исполни,\r\nчпо написано на епомъ перспнѣ (при семъ\r\nподала она ему перспень) завпра по упру\r\nначни свой прудъ; но берегись ево оспа\r\nвипь; какъ же скоро успѣхъ увѣнчаепъ сво,\r\nпо не будепъ человѣка на землѣ, копорой\r\nбы могъ съ побою сравняпься блажен\r\nспвомъ; проспи, и помни, чпо я всегда\r\nгопова къ пебѣ на помощь; какъ же скоро\r\nбуду я пебѣ нужна для какова нибудь со\r\nвѣпу, по вопъ пебѣ цѣлой помъ одъ од\r\nново изъ безпріюпныхъ спроипелей хра\r\nмовъ славы; едва прочпешь пы одну спро\r\nфу, какъ на пебя найдешъ безпамяпспво,\r\nвъ сіе по время буду я пебѣ являпься и\r\nдавашь нужныя наспавленіи. Проспи, Го\r\nсударь, повпорила волшебница, и въ мигъ\r\nтоб\r\nизчезла. Каибъ опворопясь къ спѣнѣ за\r\n, храпѣлъ, оспавя до упра изслѣдованіе дѣ—\r\nла, онъ даже, подивись прекрасной и лю\r\nбопышной полъ! онъ даже не посмопрѣлъ,\r\nчпо написано на перспнѣ.\r\nНа другой день нашелъ онъ на немъ вы\r\nрѣзанные сіи слова: „спупай не медля, и\r\n„ищи человѣка, копорой бы назывался пво\r\n„имъ врагомъ не зная, чпо пебя любишъ, и\r\n„копорой бы погдажъ, назывался пвоимъ\r\n„другомъ не зная, чпо пебя ненавидипъ;\r\n„попъ въ копоромъ увидишь пы сіе про\r\n„пиворѣчіе, одинъ можепъ излѣчишь пебя\r\n„ошъ пвоей зѣвоты... вошъ довольно от\r\nромная для перспня надпись скажешъ кри\r\nпикъ . . . можепѣ ли она умѣспишься на\r\nперспнѣ; eпо невѣрояпноспь! . . . очень\r\nсожалѣю когда свѣтпb нынѣ пакъ испор\r\nпился, чпо не вѣрипъ сказкамъ; въ про\r\nчемъ вообрази Милоспивой Государь мой,\r\nпакой перспень, на копоромъ бы вся епа\r\nнадпись помѣсшилась, и крипика изчез\r\nнепъ — но гдѣ же взяшь пакую руку, ко\r\nпорой бы впору былъ епопъ перспcнь?\r\nи то7\r\nспросяпъ меня опяпъ. О! кпо знаетъ Го\r\nліафа и Апланта, попъ повѣрипъ, чпо на\r\nихъ перспняхъ можно было уписапъ бо\r\nлѣе, нежели на надгробныхъ доскахъ людей\r\nнынѣшнихъ вѣковъ. _ . _\r\n, Милоспивѣйшій Государь! сказалъ Каибу\r\nшупъ увидя сію надпись, перспень епопъ\r\nеспъ явное на меня гоненіе моихъ непріяпе\r\nлей. — Почему пы eпо думаешь? спраши\r\nвалъ сво Каибъ. Повелипелъ правовѣрныхъ,\r\nпродолжалъ шупъ, пебѣ совѣпуюнъ лѣ\r\nчишься опъ скуки, и не прописываюпъ\r\nменя лѣкарспвомъ: не явное ли епожеланіе\r\nунизишь мой санъ и силу? Какъ будпо бы\r\nмоя священная должностпь смѣшипъ Ваше\r\nВеличеспво ничево не значила. Не опасайся\r\nопвѣчалъ Калифъ, изо всѣхъ моихъ Визи\r\nрей никпо пакъ хорошо какъ пы, соро\r\nкою не скачепb; и пакъ мои милоспи къ\r\nпебѣ непоколебимы. Еще слово, Государь,\r\nвскричалъ шупъ цѣлуя ево полу: время по\r\nжирающее все, можепъ и меня лишипъ мо\r\nихъ способноспей служипъ Вашему Вели\r\n] чеспву, и я поперяю свою легкоспь, опа\r\n1о3\r\nсаясь, чтпобъ враги мои погда не возтпор\r\nжеспвовали, предпріялъ я заранѣе оспавипъ\r\nдворъ — Пуспое, пуспое! кричалъ Ка и бѣ,\r\nразвѣ не можешь пы при моемъ дворѣ сы\r\nскапь дѣла: выучись къ пому времени пол\r\nзапь черепахою. Шупъ еще разъ поцѣло\r\nвалъ полу eво одежды, а Каибъ не ска\r\nзавъ испиннаго произшеспвія своево пер\r\nспня, зачалъ въ самомъ дѣлѣ заНИМаПП СЯ\r\nсвоимъ предпріяпіемъ.\r\n(Продолженіе впредь.)\r\nиванъ крыловъ.", "label": 1 }, { "title": "Books on sale", "article": "Въ книжномъ МАГАЗИНѣ Н. М. ЩЕПКИНА и К °.\r\nКоммиссионЕРА ИМПЕРАТОРСКАГО РУССКАГО ГЕОГРАФИЧЕСКАго\r\nОБЩЕСТВА и МинистЕРСТВА ГОСУДАРСТВЕнныхъ ИМУЩЕСтвъ:\r\nна Лубянкѣ, ва домѣ Сисалина,\r\nПРОДАются вновь вышедшЯ:\r\n.\r\nНАРОДНЫЯ РУССКІЯ СКАЗКИ. А. Н. Апанасьева. (Изданіе 2 - е)\r\nК. Солдатенкова и Н. Щепкина, выпускъ 1-й. Москва 1858 г. Цѣ\r\nна 30 к., съ пересылкою 73 к. сер.\r\nФилософскІЙ ЛЕКСИконъ. с. г. Томъ 1-й, А. Б. В. Кіевъ\r\n1887 г. Цѣна 2 рубл. 30 к., съ пересылкою 3 рубл. сер.\r\nсочинЕНІЯ ПУШКИНА. 7-й дополнительный томъ. Изданіе П.\r\nВ. Анненкова. Спб. 1857 г. Цѣна 1 рубль, съ пересылкою 1 рубль\r\n30 к. сер.\r\n>\r\n73\r\nА. С. ГРИБОѣдовъ и Его сочинения. Съ приложениями: 1) Порт\r\nрета автора, 2) Изображенія памятника надъ его могилою, 3) АФ\r\nтографа, 4) Герба Грибоєдовыхъ, 5) Сценъ изъ комедій. «Горе отъ\r\nУма»» а) Балъ и b) Явленіе Репетнлова, 6) Статей о комедія «Горе\r\nотъ Ума» изъ журналовъ (1825— 1827). Изданіе Евграфа Серчев\r\nскаго. Спб. 1858 г. ц. 3 р. Съ пересылкою 3 р. 73 к. сер.\r\nСАДовничвство. Переводъ Figures pour l'almanach du bon jar\r\ndinier Д. Ч. Общества В. Делла - Восса, съ добавленіемъ статьи ««О раз\r\nмноженіи растеній» И. Палимпсестова. Одесса 1858 г. Ц. 11 p. 75 к.\r\nСъ пересылк. 2 p. 23 к. сер.\r\nРУководство къ тонкОРУННОМУ овцеводству для средней\r\nи южной полосъ России. Составлено. ученымъ агрономомъ, классифи\r\n, каторомъ овчарныхъ заводовъ, дѣйствительнымъ членомъ нѣкоторыхъ\r\nсельско - хозяйственныхъ обществъ, Редемейстеромъ, въ 2 - хъ ч. Одесса\r\n1858 г. ц. 2 p. 23 к. Съ пересылк. 2 р. 73 к. сер.\r\nСЕЛЬско -хозяйственныя постройки и СЕЛЬСКОЕ БЛАГО\r\nУСТРойство, основанное на настоящемъ состоянии сельскаго хозяй\r\nства, составленное для содѣйствія народному благосостоянію, Э. Г.\r\nНейманомъ. Изд. 3-е съ 207 чертежами, на 21 таблицѣ. Спб. 1888 г.\r\nЦ. Зр. Съ пересылк. Зр. 75 к. сер.30 к. сер.\r\nДРАМАтическiя сочиненія ШЕКСПИРА. Переводъ съ англій\r\nскаго н. Кетчера, выправленный и пополненный по найденному Пәнъ -\r\nКолльФомъ старому экземпляру іn folio. 1632 г.\r\nЧАСТЬ 5 - я. Тимонъ Aөинскій.\r\nДва Веронца.\r\nЮлій Цезарь.\r\nАнтоній и Клеопатра.\r\nИзданіе к. Солдатенкова и Н. Щепкина. м. 1858 г. ц. каж\r\nдой части 1 р. Съ пересылк. 1 р.\r\nVII - й томъ ИСТОРІЯ РОССIи. Сочиненіе с. Соловьева. м. 1858 г.\r\nЦѣна 2 р. Съ пересылк. 2 р. 30 к. сер.\r\nү-й томъ ИСТОРІЯ России. Сочиненіе с. Соловьева (2 - е из\r\nданіе). м. 1888 г. Ц. 2 р. Съ пересылк. 2 р. 50 к. сер.\r\nдневникъ КАММЕРЪ-ЮНКЕРА БЕРХГОЛЬЦА, веденный имъ въ\r\nРоссіи въ царствованіе Петра Великаго, съ 1721 - го по 1725 г.\r\nПеревелъ съ нѣмецкаго И. Аммонъ. Ч. 2-я (1722-й г). м. 1888 г.\r\nЦ. 1 p. 75 к. Съ пересылк. 2 p. 23 к. сер.\r\nФИЗИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФІЯ АКАДЕМИКА Э. АВНЦА. Руководство\r\nдля военно-учебныхъ заведеній. (Изданіе 2-е). Съ приложеніемъ осо\r\nбаго атласа. Спб. 1858 г. Ц. 3 р. 30 к. Съ пересылкою 4 р. 25 к.\r\nсеребромъ.\r\nПРИРОДА и люди. Уроки географій, читанные въ Николаев\r\nскомъ Сиротскомъ Институтѣ. Спб. 1888 г. Книга 1-я, выпускъ I-й.\r\nЦ. 1 p. Съ пересылк. 1 p. 30 к. Книга ІІ-я, выпускъ II-й. Ц. 1 р.\r\n23 к. Съ пересылк. 1 p. 73 к. сер.\r\nсоБРАНІв сочинений и. И. ЛАЖЕЧникова, съ портретомъ ав\r\nтора. Спб. 1838 г. 8 томовъ. Ц. 8 р. Съ пересылк. 11 р. сер.\r\nЗАПиски овъ 0САДѣ СЕВА Стополя Н. Берга. 2 тома, съ 2-мя\r\nпланами. Изданіе K. Солдатенкова и Н. Щепкина. м. 1888. Ц.\r\n30 к. Съ пересылк. 3 р. сер.\r\nСЕВАСТОПОЛЬСКІЙ АЛЬБОМ. Н. н Берга, съ 37-ю рисунками\r\nбольшаго Формата; при на русскомъ и Французскомъ\r\nязыкахъ. Изданіе K. Солдатенкова и Н. Щепкина. М. 1838 г. Ц7 р.\r\nСъ пересылк. 8 р. сер.\r\nникоЛАЙ ВЛАДИМIРовичъ СТАНКЕВичъ. Переписка его\r\nбіографія, написанная П. А. Анненковымъ, съ портретомъ Станкевича.\r\nм. 1888 г. Ц. 1 р. 50 к. Съ пересылк. 2 р. сер.\r\n2 р.", "label": 2 }, { "title": "Vazhnoe sobytie v romanticheskoi slovesnosti", "article": "влжновсовытпв. въ промлнтичвской словесности.\r\nНовѣйшая Французская Словесность, по страсти искать\r\nновыхъ пружинъ и производить новыя впечатлѣнія, а мо\r\nжетъ-быть и съ отчаянія, свернула съ прежняго пути\r\nвъ сторону. Прощайте, висѣлицы! Прощайте, тюрьмы и\r\nэшафоты! Теперь ужъ не увидимъ мы болѣе на сценѣ ни\r\nпалачей, ни вѣдьмъ, ни чертей, ни прелюбодѣяній, ни\r\nзлодѣяній, ни Наполеоновъ, ни игроковъ, ни пытки. Адъ\r\nуже вышелъ изъ моды. Угадайте же, что теперь влады\r\nчествуетъ во Французской Словесности? Мертвецы? —\r\nФи! это старина, дурной вкусъ! — Разбойники? — нѣтъ!\r\nУжасъ?— это ужь слишкомъ вяло! Бьюсь объ закладъ, что\r\nВы не угадаете, что такое заступило ихъ мѣсто. Жен\r\nчины!.... Женщины овладѣли всѣмъ, — умомъ, ученостью,\r\nЧвѣстью. Разсказомъ, Романомъ, философіею, антиквар\r\nСмѣсь. 37\r\nствомъ сценою, и даже властію. Дамы господствуютъ и\r\nберутъ верхъ надъ мужчинами въ Испаніи и португаліи,\r\nдамы вырываютъ перо изъ грязныхъ рукъ мужчинъ; дамы\r\nпрогнали со сцены палачей и чертей. И этотъ неожидан\r\nный переворотъ произошелъ не по обыкновенной уступ\r\nчивости нашей братьи, мужчинъ, не по свойственной\r\nФранцузамъ вѣжливости къ прекрасному полу, не по за\r\nкому-нибудь стеченію непредвидимыхъ обстоятельствъ.\r\nОтнюдь нѣтъ! Это слѣдствіе обширнаго, глубоко обра\r\nженаго заговора дамъ противъ мужчинъ, явное и страш\r\nное возстаніе красавицъ противъ своихъ обожателей, ко\r\nторые, взявшись забавлять ихъ своими твореніями, толь\r\nко пугали ихъ воображеніе, пресыщали ихъ скукою и ужа\r\nсомъ, забрызгивали ихъ бальные наряды кровью и грязью\r\nизъ своихъ перьевъ. 1\r\nПрежде всего, огромная толпа умныхъ и миленькихъ\r\nдамъ, съ \"прекрасными именами, — толпа Юлій, Эмилій,\r\nЭвелинъ, Алинъ, Виргиній, Анаисъ, Изабеллъ, Софій, Гортен\r\nзій, Розъ, Меланій, Лизъ, Элизъ, Эрнестинъ, Дженни, и про\r\nчая, и прочая, — собралась въ условленномъ мѣстѣ, одна\r\nжды, ввечеру, передъ баломъ, выславъ мужей и прислужни\r\nковъ въ театръ, смотрѣть, когда угодно, страшную,\r\nотвратительную Драму Виктора Гюго. Сами онѣ, по\r\nданному знаку, вооружились золоченными, раздушенными\r\nперьями, и ударили всѣми силами на неучтивый, обо\r\nрванный, развратный полкъ сказочниковъ и повѣствовате\r\nлей, командуемый Гг. Бальзакомъ, Жаненомъ, Жакобомъ\r\nБибліофиломъ, Мишель-Ремономъ; ударили, и разбили его\r\nвъ прахъ, разсѣяли, уничтожили, выстрѣливъ въ него\r\nцѣлыми шестью томами Повѣстей, сочиненныхъ самими\r\nзаговорщицами и изданныхъ подъ заглавіемъ. Вечерніе ча\r\nсы, книга женщинѣ, (Les heures du soir, livre des femmes, 6\r\nvol. in-8. 1855). Въ этой книгѣ лучшая Повѣсть есть\r\nсочиненіе дамы, которая уже издала нѣсколько Романовъ\r\nи скрывается подъ вымышленнымъ именемъ Георгія Зан\r\nда. Содержаніе этой, Повѣсти весьма просто. Это исторія\r\nСира Ліонеля, который любитъ Люцинію, потомъ раз\r\nлюбляетъ ее, потомъ снова въ нее влюбляется; но все\r\nэто написано съ умомъ, съ чувствомъ, съ приличіемъ,\r\nХвалятъ также Повѣсти Г-жъ Анаисы Сегаласъ, Татю!»\r\nв Смѣсь.\r\nЭлизы Меркеръ, и наконецъ Г-жи Менессье, дочери Кар\r\nла Нодье, женщины необыкновенной, которая пишетъ\r\nпрелестные романсы, сочиняетъ для нихъ прелестную\r\nмузыку, и сама прелестно поетъ ихъ.\r\n- Послѣ такого важнаго пораженія романистовъ, другая\r\nгрозная колонна въ розовыхъ лентахъ и черныхъ блон\r\nдахъ ударила на сонливыхъ и скучныхъ Ученыхъ.\r\nГ-жа Викторина де-Шатне издала недавно, въ 2 т., кни\r\nгу объ Азіи, твореніе важное, которое, по отзыву Фран\r\nцузскихъ журналистовъ, могло бы выйти подъ именемъ\r\nАбель-Ремюза или Шампольона. Г-жа де-Шатне предста\r\nвляетъ полную картину Азіи, ея различныя вѣроисповѣ\r\nданія, философическія системы, преданія, происхожденіе\r\nи переселеніе народовъ, въ ней обитающихъ, ея Исто\r\nрію и Литературу, съ глубокой древности до нашего\r\nвремени. Составленіе подобнаго творенія предполагаетъ\r\nразысканія, которыя могли бы устрашить самаго трудо\r\nлюбиваго и терпѣливаго мужчину. Г. Сильвестръ де-Саси\r\nотзывается съ большею похвалою объ этой книгѣ въ\r\nЛournal des Savans.\r\nДругая дама, — и, что еще замѣчательнѣе, — дѣвушка\r\nшестнадцати лѣтъ, Элоиза Пилларъ, написала Похвальное\r\nСлово знаменитому Кювье, которое удостоено одною Акаде\r\nМ1610 похвальнаго отзыва,\r\nТретья женщина, Г-жа Ля, издала. Біографическія За\r\nписки о Баронѣ Кювье. Г-жа Ли супруга извѣстнаго Ан\r\nглійскаго путешественника. Любовь къ Наукамъ познако\r\nмила ее съ знаменитымъ Французскимъ Естествоиспыта\r\nтелемъ, и это знакомство превратилось по-времени въ\r\nнѣжную дружбу, которая продолжалась до самой кончи\r\nны Барона Кювье. Г-жа Ли была весьма хорошо знако\r\nма со всѣмъ его семействомъ, и потому знала всю част\r\nную жизнь его. Записки, ею изданныя, весьма заниматель\r\nны, тѣмъ болѣе, что кромѣ подробностей о самомъ\r\nКовье, онѣ содержатъ въ себѣ разборъ всѣхъ его сочи\r\nненій. \"\r\nНаконецъ, еще одна дама, которая скрываетъ свое имя\r\nч написала уже нѣсколько Романовъ: Осмондъ, Элиза Ри\r\nверсъ, Маргерита Линдеей, Браки и сцены большаго свѣ\r\nпа, издала нынче еще Романъ Гes roisins de l'autre сété.\r\nСмѣсь. . 9\r\nЗамѣчательно то, что во всѣхъ этихъ Романахъ развить\r\nодна господствующая мысль. Сочинительница, какъ вид\r\nно, придерживается Англійскаго методизма, и во всѣхъ\r\nсвоихъ твореніяхъ излагаетъ нравственное ученіе этой сек\r\nты, объясняя его примѣрами жизни вымышленныхъ ею\r\nлицъ. Какъ бы то ни было, но женщина, которая въ со\r\nстояніи проникнуться одною идеею до того, чтобы раз\r\nвивать ее во всѣхъ своихъ, произведеніяхъ, должна быть\r\nженщина необыкновенная.\r\nКоролевско-Французскій Институтъ затрепеталъ всѣмъ:\r\nсвоимъ составомъ, смѣкнувъ, какою опасностію грозитъ\r\nвсѣмъ пяти Академіямъ подобное вторженіе свѣтлой лю\r\nбезной учености въ мрачную область педантства. Мно\r\nгіе Члены привязали платками академическіе шарики свои\r\nкъ головамъ, боясь, чтобы чернобровыя и бѣлокурыя ихъ\r\nсоперницы не сорвали этихъ завѣтныхъ париковъ и не\r\nнадѣли ихъ себѣ на чепчики, когда Гг. Академики будутъ\r\nдремать въ конференцъ-залѣ. Литераторы, записные кле\r\nветники добродѣтели беззащитнаго пола, тираны своихъ\r\nлюбовницъ и своихъ читателей, ультра-мужчины во всѣхъ\r\nотношеніяхъ, видя упадокъ мужской славы и власти, съ\r\nдосады, съ отчаянія, написали на счетъ дамъ презлой Во\r\nдевиль, подъ названіемъ Женское Царство, Le rоуaume\r\ndes femmes, въ которомъ Царь женщина, Министры жен\r\nщины, Генералы женщины, солдаты,\" гренадеры, драгу\r\nны, уланы, барабанщики, флейщики, тамбуръ-мажоры,\r\nшпіоны, донощики, измѣнники, — женщины. Какая глупая\r\nшутка!..... Какъ будто женщины измѣняютъ кому ни- -\r\nбудь! Въ этомъ Женскомъ Царствѣ мужчины исправляютъ, —\r\nи, говорятъ, довольно удачно, — должность сплетницъ, ку\r\nмушекъ, тетушекъ, модистокъ, горничныхъ, кухарокъ,\r\nнянчатъ ребятишекъ, доятъ коровъ, щупаютъ куръ, иг\r\nраютъ въ куклы, капризничаютъ, — только не рождаютъ\r\nдѣтей. Литераторы новой школы и всѣ вообще мужчи\r\nны, основывали расчеты свои преимущественно на этой\r\nпьесѣ: они надѣялись однимъ ударомъ разрушить планы\r\nдамскаго заговора, остановить стремленіе враждебнаго по\r\nла къ овладѣнію Словесностью и Науками, предать по\r\nсмѣянію обнаруженное имъ желаніе первенствовать во\r\nвсемъ и учить своихъ мужей и любовниковъ уму, остро\r\nпо стѣ.\r\nумію и вкусу. Они съ нетерпѣніемъ ожидали перваго\r\nпредставленія этого Водевиля, для котораго театръ на\r\nнялъ несмѣтное число актрисъ и фигурантокъ. Но и\r\nтутъ побѣда осталась на сторонѣ дамъ, къ крайнему раз\r\nстройству мужчинъ, къ крайнему пострамленію ихъ прія\r\nтелей, романтиковъ; ни одна дама не поѣхала въ театръ,\r\nи мужчины остались съ ними дома, у ихъ ногъ, въ го\r\nстиныхъ и уборныхъ. Водевиль упалъ, за неимѣніемъ слу\r\nшателей. Два романтика, изъ числа самыхъ отчаянныхъ и\r\nнеистовыхъ, застрѣлились; пятеро, въ изступленія, о\r\nбрили усы и бакенбарды; одинъ, не зная, куда съ стыда дѣ\r\nваться, сдѣлался даже умнымъ и разсудительнымъ писа\r\nтелемъ. „\r\nТоржествуя такую блистательную побѣду,\" Герцогиня\r\nАбрангская, храбрая супруга покойнаго Маршала Жюно\r\nи одна изъ главнѣйшихъ заговорщицъ, рѣшилась тотчасъ\r\nвоздвигнуть нетлѣнный памятникъ своему полу, чтобъ\r\nпередать позднѣйшимъ вѣкамъ \"вѣсть объ этомъ необы\r\nчайномъ событіи, и еще болѣе унизить мужчинъ въ гла\r\nзахъ вселенной. Она объявила во всѣхъ газетахъ, что\r\nиздаетъ великолѣпное твореніе, подъ заглавіемъ Знамени\r\nтыя женщины всѣхъ народовъ, ихъ жизнеописанія и\r\nпортреты: Les femmes celébres de tous les рауs, leurs vies et\r\nрort.aits. Оно будетъ состоятъ изъ 60 тетрадей: подписная\r\nцѣна каждой тетради 4 «ранка; каждый мѣсяцъ будетъ выхо\r\nдить по одной тетради, содержащей въ себѣ кромѣ текс\r\nта, 4 отлично литографированные портрета, работы\r\nлучшихъ Парижскихъ и Лондонскихъ художниковъ,\r\nПослѣ этого всѣ романтики, мужья и женихи, пришли\r\nвъ совершенное уныніе. Одинъ только Тальони, извѣстный\r\nПарижскій балетмейстеръ, ловко нашелся въ этомъ слу\r\nчаѣ. Видя, что женщины рѣшительно побѣждаютъ, онъ,\r\nпо обычаю многихъ умныхъ людей, присталъ къ торже\r\nствующей сторонѣ, сочинилъ Балетъ, Бунть въ сералѣ,\r\nLa révolte au sérail, въ которомъ наши прелестныя по\r\nдруги, созданныя быть нашими утѣшительницами ,\r\nбьютъ насъ, разбиваютъ, обращаютъ въ бѣгство, пре\r\nслѣдуютъ съ саблею въ рукѣ, съ барабаннымъ боемъ, по\r\nвсѣмъ правиламъ военнаго искусства, которое мы, на бѣ\r\nду свою, выдумали и усовершенствовали. И предводи\r\nсмѣсь. 11\r\nтельница мятежнической арміи въ этомъ походѣ про\r\nтивъ мужескаго пола — родная дочь балетмейстера, зна\r\nменитая красавица и танцовщица, дѣвица Тальони!.....\r\n. Не возможно было избрать для командованія дѣйствую\r\nщею арміею искуснѣйшаго генерала и явнѣйшаго врага\r\nнашего пола. . \" \"\r\nВотъ, какъ Г. Тальони сочинилъ балетъ свой. Г Тальо\r\nни потребовалъ женщинъ, какъ можно болѣе женщинъ,\r\nлентъ, кружевъ, тюрбановъ, шелковыхъ чулокъ, множе\r\nства голыхъ плечъ, множество рукъ, одѣтыхъ такъ же\r\nкакъ и плеча. Ему дали женщинъ, сколько ему хотѣлось,\r\nженщинъ молоденькихъ, хорошенькихъ, стройныхъ, раз\r\nвертливыхъ, незастѣнчивыхъ. Любезный Тальони! тебѣ на\r\nдобно женщинъ?\"Вотъ тебѣ женщины! Вотъ еще женщи\r\nны! И женщины являются къ нему, какъ идеи къ Нѣмец\r\nкому поэту, скачками и прыжками, съ земли и съ неба,\r\nсправа и слѣва, хлопьями какъ снѣгъ, ливмя какъ дождь,\r\nкаскадомъ какъ потокъ. А! шы хочешь идей, поэшъ? А! mы\r\nхочешь женщинъ, хореграфъ? Вотъ тебѣ идеи, вотъ тебѣ\r\nженщины; теперь изволь привести ихъ въ порядокъ, рас\r\nположить, какъ тебѣ угодно, извлечь изъ нихъ пользу:\r\nтолько тогда будешъ шы поэтомъ и хореграфомъ.\r\nНадобно признаться, что получивъ всѣ эти идеи, Г.\r\nТальони употребилъ ихъ, какъ нельзя лучше. Теперь,\r\nчто жъ ему изъ нихъ сдѣлать? Хороводъ? шабашъ вѣдьмъ!\r\nсельскую картину? Нѣтъ, нѣтъ! онъ сдѣлаетъ изъ нихъ\r\nармію. Да, женскую армію; это надежнѣе.\r\nСказано, сдѣлано. Барабаны бьютъ тревогу. По ружью\r\nженщинамъ въ руки, — и онѣ учатся по темпамъ. На пле\r\nчо! — На караулъ! — Маршъ! — Правой! лѣвой! — Правой!\r\nлѣвой!—Ура, генералъ-дѣвица Тальони!\r\nЗатѣмъ оставалось сдѣлать самое пустое: придумать\r\nсодержаніе Балета. И, что всего замѣчательнѣе, Тальо\r\nни человѣкъ необыкновенный только потому, что у него\r\nдочь Г-жа Таліони, сочинилъ балетъ прелестный!\r\nДѣйствіе происходитъ въ Испаніи. Тамъ есть нѣкто\r\nМагометъ, Царь Гренадскій, Магометъ. Разумѣется, что\r\nесли бъ Г. Таліони нашелъ имя приличнѣе, танцовальнѣе\r\nэтого, онъ бы назвалъ своего Царя иначе. Въ службѣ На\r\n114 \" Смѣсь.\r\nря Гренадскаго состоитъ знаменитый Исмаилъ. Въ этотъ\r\nдень Исмаилъ одержалъ знаменитую побѣду надъ Кастиль\r\nцами, — вѣчными непріятелями Мавровъ, какъ говоритъ\r\nГ. Тальони въ своей программѣ. Тутъ поэма Г. Тальони\r\nпріостанавливается, — и, право, эта поэма стоитъ Флоріа\r\nнова Гонзальва Кордуанскаго, котораго, во время оно, такъ\r\nрасхваливали. -\r\nДекорація представляетъ дворецъ Алгамбрскій; на сред\r\nнемъ планѣ видите вы Львиный дворъ, надъ нимъ тянется\r\nлегкая, прелестная галерея. Раздаются звуки военной му\r\nзыки, побѣдитель Исмаилъ входитъ, и начинается празд\r\nНество. \"\r\nПразднество прелестное. Весь гаремъ прибѣгаетъ на сце\r\nну; всѣ женщины. предаются радости. Но между ними не\r\nдостаетъ одной, — любимой Султанши Зульмы. Зуль\r\nма не могла утѣшиться объ отшествіи Исмаиловомъ;\r\nвъ скорби своей, она сидѣла одна взаперти. Султанъ\r\nприказываетъ позвать Зульму, и Зульма является. — О\r\nбоги! Зульма узнаетъ Исмаила, Исмаилъ узнаетъ Зульму.\r\nТутъ начинаются пляски пуще прежняго, и драма за\r\nбыта: дѣвица Тальони и Г. Перро танцуютъ раз-le-deuх.\r\nВы можете вообразить, что Г. Тальони, человѣкъ\r\nсмышленый, продолжаетъ эти танцы, какъ можно болѣе.\r\nОнъ не самолюбивъ; онъ не дорожитъ своею драмой. Что\r\nему за надобность, что Султанъ скучаетъ, сидя на тро\r\nнѣ, — когда дочь его танцуетъ? Что ему за надобность,\r\nчто придворные Царя Гренадскаго ногъ подъ собой не\r\nслышатъ, стоя на одномъ мѣстѣ такъ долго, — когда Г-жи\r\nНобле и Монтессю танцуютъ? Что ему за надобность,\r\nчто драма его вдругъ останавливается, — когда онъ можетъ\r\nпустить кого-нибудь танцовать? По мнѣ, Г. Тальони\r\nправъ: его дѣло, главная, единственная его обязанность\r\nсостоитъ въ томъ, чтобы всѣ эти прелестныя женщины\r\nтанцовали, танцовали, какъ можно болѣе. По окончаніи\r\nдивертиссемента, Магометъ взлѣзаетъ на слона, и отпра\r\nвляется въ мечеть благодарить Аллаха за побѣду.\r\nВо второмъ дѣйствіи вы видите купальню. Прелесть\r\nи великолѣпіе! Подъ кіоскомъ, окруженнымъ легкими ко\r\nлоннами, стоитъ бѣлая мраморная ванна, и въ ней ку\r\nСмѣсь. . 15\r\nпаются восемь танцовщицъ. Вода прозрачна; купальщицы\r\nбѣлы какъ мраморъ бассейна; вы видите роскошныя ихъ\r\nплеча, которыя то появляются, шо вмигъ исчезаютъ.\r\nТутъ опять Г. Тальони останавливаетъ свою драму, что\r\nбы заставить танцовать весь гаремъ. Первая Одалыка, вы\r\nходящая изъ купальни, — дѣвица Тальони. Невольницы\r\nобсушиваютъ и одѣваютъ ее. Опять и опять танцы, но\r\nтанцамъ долженъ же былъ конецъ, и Г. Тальони при\r\nзываетъ къ себѣ на помощь волшебство. Бѣдная невольни\r\nца продаетъ Зульмѣ очарованный букетъ,\r\nЗульма хочетъ, чтобы подруги ульма хочетъ, чтоьы подруги ееяя обныыллии ссввооюбюодднныы,, что 1\r\nбы онѣ вооружились, и букетъ превращается въ пукъ ко\r\nпій; полки образуются; начинается ученье; Зульма коман\r\nдуетъ этою легкою пѣхотою. Но въ самомъ пылу ихъ\r\nвоинственныхъ упражненій , является начальникъ евну\r\nховъ. Испуганный Массуфъ бѣжитъ къ Султану донести\r\nо происходящемъ. Магометъ приходитъ съ вооруженною\r\nстражею. Но, о чудо! копья превратились въ лиры. Всѣ\r\nэти женщины, которыя только-что дѣлали на-караулъ,\r\nпоютъ и играютъ; Массуфъ въ смущеніи; успокоенный\r\nМагометъ уходитъ. Но тутъ лиры превращаются въ ко\r\nпья, стѣны сераля рушатся, на рѣкѣ, которую Г. Та\r\nльони называетъ Хенилемъ, являются позлащенныя су\r\nда; вся женская армія садится на корабли и ввѣряется\r\nдуновенію вѣтровъ. Ничто не можетъ быть великолѣпнѣе\r\nблестящаго солнца, освѣщающаго Хениль, позлащенныхъ\r\nкораблей, нагруженныхъ женщинами, — и зрители спраши\r\nвали себя: что же будетъ послѣ этого? -\r\nПослѣ этого было третье дѣйствіе, ночь. Мы посре\r\nди Алпухаръ, цѣпи горъ, лежащей близъ Хениля. Вся\r\nармія Зульмы покоится подъ открытымъ небомъ; мѣста\r\nми пылаютъ бивачные огни, по стану ходятъ патрули,\r\nвдали раздаются оклики часовыхъ; женщины — саперы\r\nстроятъ палисады; главный штабъ и генералы, подавая\r\nсолдатамъ образецъ бдительности, ложатся послѣдніе; глав\r\nнокомандующій Зульма спитъ, какъ и простые солдаты,\r\nна голой землѣ. Между-тѣмъ, какъ ни хорошо охранялся\r\nэтотъ лагерь, но въ него пробирается мужчина. Мудрено\r\nли: это станъ женскій! Этотъ молодой человѣкъ, — Исмаилъ.\r\n14 Смѣсь.\r\nОнъ видитъ Зульму. Онъ похищаетъ волшебный ея букетъ,\r\nи пробуждаетъ ее поцѣлуемъ. Исмаилъ принесъ отъ Сул\r\nтана мирныя предложенія.\r\nИсмаилъ уходитъ. На востокѣ брежжетъ заря. Станъ по\r\nдымается. Главнокомандующій Зульма дѣлаетъ смотръ сво\r\nей арміи. Ничто не можетъ быть прелестнѣе этихъ эво\r\nлющій. \"\r\nмужество женской арміи устрашаетъ Магомета; онъ\r\nсдается на капитуляцію, и соглашается заплатитъ контри\r\nбуцію, приноситъ великолѣпные дары: златыя ткани, бо\r\nгатыя ожерелья, блестящія покрывала, браслеты съ дра\r\nгоцѣнными каменьями. При этомъ видѣ, солдаты и офицеры\r\nоставляютъ ряды, всѣ стремятся къ подаркамъ. Неосторож\r\nные воины! Вѣроломный Магометъ приказываетъ своимъ\r\nстражамъ захватить покинутое оружіе, — и бѣдныя Одалы\r\nки въ плѣну. Зюльма лишилась цвѣтка, которому обязана\r\nбыла своимъ могуществомъ. Вдругъ, Исмаилъ приноситъ\r\nпохищенный имъ букетъ. Тутъ раздается громъ, земля по\r\nтрясается, горы рушатся, являются великолѣпно освѣщен\r\nные сады и дворецъ Хепералифскій, и геній покровитель\r\nженщинъ соединяетъ Зульму съ Исмаиломъ; восхищенные\r\nзрители аплодируютъ.\r\nЭтотъ великолѣпный, истинно волшебный Балетъ при\r\nвлекаетъ теперь всю Парижскую публику, которая не мо\r\nжетъ наглядѣться на блистательныя военныя эволюція,\r\nмарши и контрмарши, ученья съ оружіемъ и барабаномъ,\r\nтысячи очаровательныхъ женщинъ. Дамы торжествуютъ, и\r\nплещутъ бѣленькими, нѣжными ручками. Да здравствуютъ\r\nдамы! Ура, спасительницы! Дамы избавятъ Европу отъ не\r\nистовствъ романтизма, безвкусія мужчинъ и всеобщей ску\r\nки. Кто бы, еще въ началѣ этого года, могъ предвидѣтъ\r\nтакую благодѣтельную революцію!.....", "label": 2 }, { "title": "Epigramma («Mne skazyval Milon, chto besa videl on…»)", "article": "* Е л и г р а и и а. \"- ,\r\n. Мнѣ сказывалъ Милонъ,\r\nи\r\n_ чпо бѣса видѣлъ онъ; -\r\nувидѣвши его бѣдняжка изпугался,\r\nя\r\nСъ ослиными ушми попъ бѣсъ ему казался . .\r\nОшибся мой Милонъ! . . личину зря сію,\r\nОнъ видѣлъ пѣнь свою. . .»", "label": 1 }, { "title": "II. Gimnastika. Iz zapisok vospitaniia gospozhi Zhanlis", "article": "II.\r\nГ И IIII Л С Т И К А.\r\nИзЬ за писонЪ воспитанія Госпожи ЖаняисЪ\r\nЯ прилагала великое стараніе о сей части воспитанія , столь пренебреженной вЪ наше время. Не говоря о глубокой древности, которая представляетъ jwiiojïe примѣры физической силы, едва для насЪ вѣроятной,\r\n{ ) Сіи дневныя записки были писаны\r\nГжею. ЖанлисЪ вЪ то время , когда она воспитали дѣтей Герцога Орлеанскаго.\r\nИзд.\r\nS 47\r\nЕЗГлянемЪ только на арматуры нашихъ дренних'Ь Рьщарей , и мы увидимъ, до чеіо ослабѣла нынѣ природа человѣческая. Никто изъ нынѣшнихъ людей белЪ великой надсады не подниметъ подобной арматуры и не пройдешЪ сЪ нею одной версты; а Рыцари наши носили сію оде .-кд у цѣлые мѣсяцы, и путешествовали , Оѣіали , сражались подЪ сими тяжелыми латами. Со времени адскаго изобрѣтенія пороха, искуегпкенная и матеріальная сила обратила вЪ ничто силу особенную и личную ; но , вЪ обыкновенномъ образѣ жизни, полное развитіе и дѣйствіе силѣ физическихъ приносятъ еще великую пользу. Предметъ Гимнастики, вЪ отношеніи кЪ воспитанію , есть шошЪ , чтобы укрѣпишь сложеніе , утвердить здоровье , пріучить кЪ трудамъ , принесть гибкость, проворство, силу и ту надежность, которая составляетъ храбрость; наконецъ вооружишь человѣка противъ всѣхЪ превратностей жизни , и способствовать успѣхамъ тѣлеснаю возраста до послѣдней степени, оиредѣ-\r\n5 4 8\r\nленной Природою: ибо не льзя думать,\r\nЧІІк.ГіМ молодой человѣкъ , нЪ нѣгѣ воспитанный, могъ имѣть тошЪ ростъ и сгп.інЪ , которые быва.ошЪ плодомъ хорошаго воспитанія, Нѣга и развратность нравовъ вЬ тныхЪ лѣшахЪ преп ran птвуют Ъ усиліямъ и намѣреніяѵіЪ Природы, удерживаютъ ся медленной и благоразумной ходѣ, и производятъ іпѣѵЪ НмгмесяЬ, тѣхЪ слабыхъ существъ, которыя возмужавъ в'Ь 16 лѣіпЬ, ешарѣются вЪ 4Ô. Мнѣ поручили на нѣсколько лѣшЪ одного ребенка ( моего племянника ), хула го, маленькаго и слабаго; здоровье его было сове р ш с н и о ра строено; я начала воспитывать его , также какЪ и другихъ моихЪ пи- Xпомненъ , заставляла его заниматься постепенно тѣлесными упражненіями , и клала ею спать на доскахЪ: привычка очень полезная во многихъ отношеніяхъ , а особливо для корпу* са и для груди; ибо она предохраняетъ отъ нДсморковЬ , которые по большой части произходяіпЪ оіпЬ испареній тѣла, ко время ночи производимыхъ теплотою мягкихъ пу-\r\nхоннковЪ, и захваченныхъ (а особенно зимою) холоднымъ воздухомъ утра , когда встанешь сЪ постели. За шесть мѣся по вЪ передъ симЪ, отдала я сего ребенка на руки опту, и думаю, что нѣтъ пятнадшгпилѣт- няю молода го человѣка, который бы былЪ крѣпче, сильнѣе , проворнѣе, стройнѣе и здоровѣе.\r\nВопіЪ способы, мною употребленные для сей части воспитанія:\r\n1. Башмаки сЪ подошвами свинцовыми. Мои воспитанники носили ихЬ ошЪ начала до конца воспитанія. Эта подошва была сперва самая тонкая , потомъ нечувствительно прибавляли ей толщины. Когда сынъ Герцога Орлеанскаго, Г. де-ШартрЪ, взятЪ былъ сЪ рукЪ моихЪ . каж-Дый и ДЬ ею башмакоиЬ вѣсилЪ полтора Фунта , слѣдовательно оба башмака вѣсили три фунта ; и сЪ сею тяжестію онЪ прыгалъ, бѣгалЪ , исхаживалъ около чеіпырехЪ миль (16 или 17 версшЪ ) очень скорымъ тагомъ и не чувствуя ни малой усталости. Гаотакн дочери Гер»йога Орлеанскаго\r\nкѣсятЪ теперь дна фунта ; она снимаетъ ихЪ только на время тандевЪ, но обыкновенно ходитъ сЪ ними безѣ всякаго безпокойства. Кромѣ силы и легкости , которую, приносятъ ѵ.ш тяжелыя подошвы, онѣ имѣютъ и ту выгоду, что предохраняютъ ноги ошЬ сырости , и способствуютъ росту , вытягивая тихонько мускулы колѣнЪ.\r\nЯ. Галторы (*). ГимЪ упражненіемъ занимала я дѣтей на тощакЪ; otio продолжается около іЯ минутъ ; Га л ь ен ь предписывалъ оное для больныхъ на время выздоровленія. Га л - теры у древнихЪ были тяжелыя массы изЪ камня, свиниа , или другаго металла, кыпорыя служили имЪ для тѣлесныхъ упражненій. ЦхЬ клали, по словамъ Гальеня, на землѣ, вЪ разстояніи трехъ фѵіповЪ сЪ половиною однѣ отъ дрѵгихЬ ; человѣкЪ, который хотѣлЪ тѣмЪ заниматься , становился меж дѵ сими\r\n950\r\n( * ) Греческое слово.\r\nЯ.\r\n951\r\nмассами ; бралЪ ьЪ правую руку гпѵ, которая лежала на лѣвой сторонѣ, а і'.Ъ лѣвую ту, которая лежала на правой, п нѣсколько р;ізЪ гряду складывалъ ихЪ на то же мѣ то, не передни іая ію» Ъ и стоя все на одномъ мѣстѣ.\r\nПослѣ сего упражпенігг , дѣти тю- силн столько же времени, и ходя, маленькія ведра сЬ водою. JJb деревнѣ окѣ приходили черезъ большой еадЪ нЪ колодезю , зачерпали тамъ воды, и возвращались сЬ полными ведрами , чтобы наливать воду вЪ карафииы. КакЪ rie упражненіе имѣло предметъ пользы , шр вЪ деревнѣ дѣти занимались имЪ сЪ удовольствіемъ ; но вЪ городѣ, гдѣ не было колодезя , опѣ носили изЪ комнаты ВЪ комнату ведра насыпанныя пескомъ, и тогда это казалось и.мЪ скучно. II такъ сколько возможно надобно стараться, чтобы подобныя упражненія имѣли всегда нарѵжную пользу. СЪ .ѵітаѵи прнбавляептя и величина ведеръ. Г. де-ШарлпрЪ носилЪ вЪ каждомъ ведрѣ фунта\r\nлѣсу ( * ), что состава яетЪ 184- Фунта на дна ведра. Для сего упражненія надобно имѣть круглыя ведра сЪ узкимъ отверстіемъ , и не сЪ ручкою на боку , но сЪ дужкою. Дѣти занимались сими упражненіями по утру передъ завтракомъ.\r\n5. НлокЪ. ТроншенЪ, славный Докторъ, выдумалъ и употреблялъ сіе средипво для того, чтобы выправлять изувѣченныхъ дѣтей. ОнЪ пересказалъ мнѣ эгпотЬ случай , и я воспользовалась имЪ для воспитанія. Блокъ , придѣланный к'Ъ потолку , имѣетъ совершенное подобіе сЪ блокомъ колодезей , кромѣ того , что вмѣсто бадьи привязывается кЪ веревкѣ кожаной мѣтокъ, насыпанной мѣлкимЪ пескомъ ; у меня былъ придѣланъ кЪ стѣнѣ вокругъ блока балюстрадъ, для предохраненія дѣтей огпЪ вреда, который можетъ на-\r\n25S\r\n( * ) 33 фунта французскіе составляютъ\r\nдо фунтовЪ нашихЪ , или лудЪ.\r\nИзд.\r\n953\r\nнеспть паденіе гл я гостей\". Надобно; чтобы ребенокъ стоялЪ прямо , чтобы ноги его были поставлены вмѣстѣ , чтобы онЪ не поднимался никогда на цыпочки, спуская веревку, и чтобы веревка не скользила у него ВЪ рукахЪ, когда онЪ тянетЪ. Бь деревнѣ имѣли мы настоящіе колодези , поставленные вЪ дѣтскомъ садикѣ; то есть большой чанЪ сБ Ѣодою, надЪ которымЪ былъ придѣланъ ОлокЪ ; дѣти доставали воду для поливанія ихЬ садикА. А какЪ Не льзя было прйбавить величины ѢеДрАмЪ по той причинѣ , чіпо колодезь былЪ очень малЪ ; то я выдумала поддѣлать кЪ ведрамЪ двойное Дно , чтобы можно было накладывать болѣе грузу (*).\r\n4. Корзины. Я занимала дѣтей СимЪ упражненіемъ около четверти часа; Каждый поднималъ на плеча\r\n( * ) Крестьянскіе колодези, употребляемые у насЪ вЪ ДеревнлхЪ, ыогутЪ еще лучше служить для сего предмета.\r\nf. ІГ; К. Uh е\r\nКорзину, по своему росту , и сЪ тяжестію соразмѣрною силамъ, и ходилъ сЪ нею нѣсколько разЪ и;Ъ »мыля вЪ этажѣ, сЪ верху вЪ низѣ и сЪ ни* зу вЪ верхъ. Г. де-ШаршрЪ носилъ передъ концемЪ воспитанія нЯо фунтовъ вѣсу вЪ корзинѣ, и иідкимЪ Обра гомЪ сходилъ сЪ лѣстницы и всходилъ на нее ; что требуетъ великой силы , и чего не могЪ дѣлать ни одинъ изЪ нашихЪ знакомыхъ, даже сЪ убавкою 40 фуншовЪ.\r\n5. Веревка. Она прибита гвоздями кЪ потолку и посреди горницы; мальчики { ибо это не женское упражненіе) учатся всходишь по ней до самаго потолку. Искусшво умѣть ходить по веревкѣ, безЪ всякой друзой помочи , ѵюжешЪ быть очень полезно во многихъ случаяхъ жизни : во время пожара , есгпьли огонь захватитъ проходы дверей, и вовремя путешествій , когда Надобно сходить вЪ подземельныя глубокія пещеры, кошорыхЪ многіе путешественники, не имѣя сей привычки , не могли видѣть.\r\n255\r\n6. Тяжесть на ногах7>. Надобйо привязать кЬ каждой ногѣ что ни- будь тяжелое, по своей силѣ; потопъ, ух катясь обѣими руками за веревку , прибитую кЪ потолку , на ней повиснуть такЪ, чтобы ноги были вЪ нѣкоторомъ разстояніи отЪ полу; тогда, вЪ продолженіе нѣсколькихъ минушЪ, надобно поперемѣи- ни и сЪ великою силою скорчи» вать и протягивать то одну, то другую ногу. Тяжесть, которую одинъ изъ ѵюихЪ воспитанниковъ , ГеруогЪ де ТѴІонпанзье, себѣ привязывалъ кЬ Ir іамЬ, вѣсила 50 фунтовЪ,\r\n7. Прыганіе. Можно прыгать:\r\nI. горизонтально ; Q. черезъ какую нибудь высокую вещь ; 5, сЪ возвышенія\r\nиЪ низЪ. Послѣднее опасно ; ибо вЪ семЬ прыжкѣ легко можно переломишь себѣ ногу , есть л и немного оступится; и гплкЪ надобно запретишь дѣтямЬ прыгать сЪ вышины ѢЪнизЬ, иіѣмЪ бол I е, что люшЪ, кто умѣешЪ прыгать вЪ верхЬ , будетъ умѣть спрыіиуть и вЪ низЪ, есшьди бы дакой ийбуДь опасный случай\r\nС 9\r\n256\r\nтого требовалъ. Живучи вЪ деревнѣ, л велѣла вспахать в'Ь саду часть земли , квадратной формы около 20 футовъ длины ; эта вспаханная земля видна была изЪ моей комнаты : тамЪ дѣти прыгали, играли и бѣгали передъ моими глазами ; и какъ земля имѣла нѣкоторую рыхлость , то можно было падать безЪ всякаго вреда. Онѣ прыгали сз всего размаху , то есть разбѣжавшись ; надобно, чтобы разбѣгЪ былъ ни великЪ, ни малъ : довольно 12 или 15 шаговЪ.\r\nДля того, чтобы прыгать вьерхЪ^ была протянута тонкая веревка , придержанная сЪ двухъ концовъ деревянными гвоздками ; надлежало перескочить черезъ веревку , разбѣжавшись , или не разбѣгаясь. Надобно Р Чтобы веревка была только положена па деревянные гвоздики , а не привязана кЬ нимЪ ; ибо , вЪ случаѣ , что ребенокъ оступится или зацѣпится за веревку, тогда она ослабѣетъ подЪ ногами ; иначе упорЪ ея можетъ его подшибить и опрокинуть.\r\n8. Бѣганье. Я учредила два : бѣгать скоро ц бѣгать тихо.\r\n2SÏ\r\nШслѣднииЪ образомъ , имѣя привычку, можно очень долю бѣгать в'Ь самом Ъ дѣтствѣ. Дочь Герноіа Орлеанскаго , моя воспитанница 12 лѣшЪ, переводила мѣрную милю и все бѣгомъ , не останавливаясь и не отдыхая ни на минуту. Извѣстно, что ходя пѣшкомъ надобно держаться прямо и вывертывать ноги , и что нога должна выступать прежде корпуса; ибо н.е льзя ходить покойно, есшьли корпусъ наклоняется впередъ в!» слѢдЪ за ногою. А на бѣгу напротивъ того надобно , чтобы корпусъ наклонялся впередЪ; чтобы ноги были не вывернуты, но прямы, и чтобы корпусѣ- устремлялся сЪ ними бЪ одно время.\r\n9. Ходишь, бѣгать п прыгать по веревкѣ. Я нанимала мастера балансёра для сего тѣлеснаго упражненія. Дѣти учились тотчасъ послѣ обѣда ; ибо сіе упражненіе не тяжело и не требуетъ усилія. Оно дѣлаетъ смѣлымъ и гибкимъ , научая пробираться сЪ искусншомЬ и безъ опасности по самымЪ узкимъ и круірымЪ мѣстамъ ; чт® весьма полезно во\r\nГ ■ і\\ ,\r\nБремя путешествіи и г,о многих!} другихЪ случаяхъ.\r\n1U. Верхова л ѣзда.\r\n11. Плаваніе. Заставляя учить плавать моихЪ поен и тан никовъ , я приказывала двѣ главныя Вещи: чтобы. ихЪ бросали иногда вЪ воду совсѣмъ о дѣж ыхЬ ; ибо по большой части падаютъ вЪ воду одѣтыя , и чтобы ихЪ учили , какЪ помогать и спаса ни. челоьѣка , который шонетЪ. Г. де ШартрЪ, мой воспитанникъ, бывъ во Няндомѣ, спасѣ одною утопающаго инженера, бросясь в'Ь рѣку тощчасЪ , какЪ онЪ услышалъ его крикѣ.\r\n19. Стрѣлять ѵзЪ лука вЪ цѣль.\r\n15- Стрѣлять пзЪ ружья. КакЪ я очень желала , чтобы мой воспитанники не любили охоты, которая бываетъ страстію людей праздныхъ, то я никогда не ободряла ихЬкЪсему упражненію.\r\n14. Стрѣлять изЪ пистолета.\r\n15. Виться на лапирахЪ. Наука» кЪ нещасішю , необходимая !\r\nQ39\r\n15. Военное пскуство.\r\n17. Билл'ІардЪ. Мнѣ совсѣмъ не хотѣлось , чтобы мои воспитанники были мастера играть на билліардѣ : ибо склонность ко всякой игрѣ, также какЪ и кЪ звѣриной травлѣ , іинѣ не нравится ; и шакЪ они играли вЪ ату игру для тою только, чтобы имѣть движеніе вЪ то время, когда погода не позволяла гулять.\r\n18. Игра вЪ воланы. Надобно стараться , чтобы дѣти умѣли играть вЪ воланы какЪ одной , такЬ и другой рукою,\r\n19. Танцованье.\r\nВотЪ все, чему я учила моихЬ воспитанниковъ, вЪ отношеніи кЪ Гимнастикѣ. Тогда многіе опровергали мою методу, и приписывали Мнѣ Дух'Ъ системы, (’винновыя подошвы, дощатыя постели , ведра, блоки , корзины и проч., все это казалось страннымъ и вреднымъ изобрѣтеніемъ. Говорили , что такія мудрованія погубяиЬ бѣдныхЪ дѣтей, ко шорыхЪ слабое сложеніе не вынесеній\r\n960\r\nяmoto Спартанскаго воспитанія. На опыгпЪ , перемѣнивъ мнѣнія предубѣжденныхъ людей , доказалъ по крайней мѣрѣ безпристрастнымъ пользу моей методы •, ибо слабыя н нѣжныя дѣти видимо укрѣплялись, и наконецъ сдѣлались сильными и здоровыми МОЛОДЫМИ ЛЮДЬМИ.\r\nЗаключу сію статью о Гимнастикѣ важнымъ замѣчаніемъ, а именно , что всѣ тѣлесныя упражненія могутъ быть только полезны тогда, когда онѣ не истощаютъ силЪ. &стьли тяжесть превышаетъ силы ребенка и производишь надсаду , то вмѣсто того , чтобы укрѣплять, сіе упражненіе изнуряепіЪ тѣло: но посте пен нсщіц. и привычка знакомятъ сЪ самцми труднѣйшими, БЪ разсужденіи сихЪ постепенностей, лучшее и вѣрнѣйшее правило есть дпо, чтобы примѣчать за ребенкомъ и совѣтоваться сЪ. его, силами при каждомъ новомъ упражненіи. Надобно, чтобы рнЪ упо.треблялЪ всю свою силу; но какЪ скоро вы видите, что онъ чувствуетъ надсаду, то убавьте вѣсу и тяжести. Скажу вообще, что\r\nS361\r\n\"метода ежедневной постепенности не годится. Я хотѣла испытать это, за двѣнадцать лѣтЪ передъ симЬ , надЪ блокомъ : каждый д ні прибавляла песку вЪ мѣшокъ п° одч >Й кофейной ложкѣ , и череРЬ дна мѣсяца увидѣла , что ребенокъ тянулЪ сЪ такимЪ же трудомъ , какъ и вЪ самый первый день, чего быть не должно ; тогда я вынула изЪ мѣшка шестьдесятъ ложекЪ: ребенокЬ тянулъ\r\nне легче; но черезъ недѣлю в е- мени , тяюсть была ему кЪ силу. Слѣдственно при каждомъ новомъ упражненіи , или новомъ прибавленіи , ребенокъ долженъ немного чувствовать изнеможеніе силъ, лишь бы только не доходило до надсады. Черезъ недѣлю или полторы недѣли надобно, чтобы онЪ не чувствовалъ совсѣмъ изнеможенія. Когда ребенокъ дошелЪ до того, что онЪ может Ъ тянуть или носишь тягость ОезЪ всякой надсады, та осщавьте его вЪ ремЪ положеніи три или четыре мѣряна ; по,истеченіи сего времени прибавляйте вѣсу по мѣрѣ его возрастающихъ. сидЪ. Кошели какд^ ни-\r\nбудь oûcmoягпельства гтрервутЪ cïn тѣлесныя упражненія, шо снова примявшись да инхЪ, надобно немного убавить вѣсу противъ прежняго. На пятомъ году ребенокъ долженъ начать прыгать , носишь маленькія тяжести , возишь телѣжки по своему росту , сЪ травою, сучьями, пескомъ и проч. Когда ему испол- нищся пять лѣіпЪ , подлож.мне подЪ его башмаки свинцовую п д,ошву , но для перваго раза самую легкую \"и тонкую. Шести лѣшЪ заставьте носить ведра и корзины , и мало помалу пріучайте его ко всѣѵі'Ь пгягостямъ. Одна и ;Ъ воспитываемыхъ мною дѣвочекъ, которой минул о пять лѣтЬ , выгпяі инаегпЪ іЗ фуншовЪ сЪ блочной веревкой , по безЪ всякаго усилія. ВЪ шри мѣсяца, когда пройдутъ жары , я прибавлю eine два фунта вѣсу ; ибо во время большихъ жаровЪ не надобно умножать іпяіосши : предосшорожн ешь необходимая.\r\nОна носитъ со времени четырехъ мѣсяцевъ свинцовыя подошвы , которыя вѣсяпіЪ десять унтй сЪ половиною. Обыкновенные ребячьи\r\n065\r\n6лишаки , вЪ ея ростъ и лѣгпа , вѣся тЪ безъ свинцовой подошвы три унціи ; и такъ она носитЪ лишняго сечь уiruiïr сЪ половиною, то есть полфунта безъ одной у нити. Не прежде, какЪ черезъ три мѣсяца прибавлю я еще половину унціи ; ибо ргпЪ пяти до восьми лѣщЪ приращенія ноіЪ должны быть очень медленны и нечувствительны по той причинѣ, что зубы начинаютъ тогда рѣзаться , и что вЪ продолженіе сею времени не надобно ничемЪ отяю- щать ихЪ силѣ, хотя вЪ тоже время очень нужно нхЪ подкрѣплять. Другой девяти лѣтній ребенокъ , мнѣ порученный за юдЪ передъ симЪ , который имѣетъ очень слабое сложеніе , получивъ самое дурное физическое воспитаніе , началѣ заниматься си.ѵш тѣлесными упражненіями со времени трехѣ чѣсяпоьЪ ; онЪ вы- піягнваешЪ сЬ блочной веревкой футповЪ вѣсу. Ею башмаки еЪ подошвою СВИНЦОВОЮ; вѣсятъ iS у НИ ІЙ. 1'. де-Божоле (*), il лѣтъ, тн-\r\n( * ) ДРУ1'^« сынѣ Герцога Орлеанскаго.\r\n364\r\nнешЪ 47 фунтовъ вѣсу. Прибавлю, что не льзя никогда сЪбольшой веревкой вы- ніягивашь столько тягости , сколько Можно выдержать сЪ ведрами. Моя воспитанница , дочь Гер до га Орлеанскаго, ностпЪ вЪ корзинѣ 62 фунта, а вытягиваетъ только 54* Г. де- ЩартрЪ носитъ 326 фунтовъ’, а вытягиваетъ только 96. По'многимъ замѣчаніямъ я заключаю, что самый сильный человѣкъ не можетъ вытягивать тяжести свыше вѣсу своею корпуса , тогда какЬ , имѣя привычку , можно дойти до тою , чтобы носить тягости вЬ четыре раза болѣе вѣсомъ передъ своимЪ корпусомъ. Наконецъ я замѣтила , что силы возрастаютъ особливо чувствительнымъ образомъ отЪ 15 лѣтЪ до 17 , а особливо вЪ сіи послѣднія лѣта : на. примѣрЪ Г. де- Ш а р т р Ъ ,\r\n17 лѣшЪ*, носилЪ 215 фунтовъ , черезъ два мѣсяца послѣ того 226 , и еще черезъ мѣсяцъ хотѣлъ прибавишь вѣсу , какЬ вдругъ ему надобно было ртлучиться. КЪ нещастпо , .я не могла Наблюдать сею приращенія\r\n2G5\r\nсилЪ далѣе семнадцати лѢтЪ ; нѳ имѣю причины думать, что развитіе силъ продолжается по крайней мѣрѣ до £4 или £5 лѣтЪ ; изъ чЪгё слѣдуетъ , что молодой человѣкъ , пріученный сЪ дѣтства къ тѣлеснымъ упражненіямъ и продолжающій ихЪ до сего возраста , достигнетъ до такой степени силы , о которой Mst he имѣемъ понятія.", "label": 2 }, { "title": "[Notes]", "article": "Въ то время какъ русск Не вопросы вѣроятно печатаются въ Полярной\r\nЗвѣздѣ, газеты поразили меня прискорбно - забавнымъ циркуляромъ министра\r\nвнутреннихъ дѣлъ отъ 22 Апрѣля, ия спѣшу сказать о немъ вѣсколько словъ.\r\nПослѣ теплой и благородной рѣчи императора Александра, послѣ извѣстія о\r\nпрекращеніи рекрутскихъ наборовъ на шесть лѣтъ, этотъ циркуляръ написан\r\nный темно и смѣшно, съ самой правительственной точки зрѣнія совершенная\r\nнеловкость; онъ вдругъ вмѣсто какой- нибудь программы дѣйствій, которой всѣ\r\nожидали съ довѣріемъ, показываетъ, что высшая администрація, министерство\r\nвнутреннихъ дѣлъ, само не знает, что ему дѣлать и пустотой громкихъ совъ\r\nстарается прикрыть пустоту своего содержанія. Лучше было бы молчать. Къ чему\r\nминистру внутреннихъ дѣлъ захотѣлось говорить, не зная о чемъ ему говорить?\r\nКакъ юное русское правительство могло дозволить старому министру повторять\r\nстарую туманную болтовню, въ которой никто ничего не пойметъ? Большая\r\nошибка! Большая неловкость!\r\nЧего хочетъ г. министръ? Развитія производительныхъ силъ Россіи посред\r\nствомъ г -дъ губернаторовъ. Гм!... Производительныхъ свъ! Это что - то изъ\r\nТен борскаго! г. министръ, кажется вашъ циркуляръ имѣетъ единственною\r\nцѣлью окончательно убить книгу Тенгоборскаго, сдѣлавъ ея заглавіе смѣшными.\r\nДо такой степени эти производительныя силы неизвѣстны г. министру, что они\r\nспѣшитъ сказать, что не входитъ ни въ какiя подробности дѣла, спѣшнтъ\r\nспрятать свое незнаніе подъ напыщенность заглавія книги Тенгоборскаго.\r\nНу-съ! прекрасно! г. г. губернаторы! извольте развивать производительныя\r\nсилы всѣхъ сословій ввѣреннаго вамъ народонаселенія. Какъ то вы за это при\r\nмитесь?... Ну-съ! Развивайте!\r\nЗнаете что? Перестаньте сами грабить и не позволяйте вашимъ чиновникамъ\r\nграбить всѣ сословія ввѣренныхъ вамъ народонаселеній, и, повѣрьте, тогда эти\r\nпроизводительныя силы разовьются сами, безъ вашего пособія. Вамъ надо уни\r\nчтожиться, г. г. губернаторы, или переродиться, это единственное средство съ\r\nвашей стороны помочь развитію промышленной Россін. Министръ внутреннихъ\r\nдѣлъ, не смотря на всю туманность своего циркуляра, такъ невольно это почув\r\nствовалъ, что предписываетъ вамъ наблюдать за безпристрастіемъ вашихъ чи\r\nновниковъ, т. е. Иными словами проситъ васъ не позволять имъ грабить. Да и\r\nкакъ-же вы иначе станете развивать производительныя силы Россів? Эти силы\r\nне въ вашихъ рукахъ, а въ рукахъ народа. Вы, г. г. губернаторы - губернская\r\nполицейская власть. Ваше дѣло, чисто отрицательное, всѣ ваши дѣйствія доu\r\nжны сопровождаться частичкoй нe: не допускать противузаконнаго насилія и\r\nбезчеловѣчья, не допускать чиновничьяго грабежа. Смыслъ всякой полицейской\r\nвласти отрицательный. А если вамъ позволятъ положительно, дѣятельно всту269\r\nпаться въ развитіе производительныхъ силъ народа, о! тогда — знаю я васъ,\r\nмечь обоюдоострый, тогда вы употребите всѣ пособія правительства и все\r\nбогатство народное въ пользу собственныхъ кармановъ, Тридцать лѣтъ прошлаго\r\nдарствованія развивали вашу власть; само правительство знаетъ до какихъ это\r\nдовело плачевныхъ результатовъ.\r\nДалѣе г. министръ внутреннихъ дѣлъ обращается къ г. г. губернаторамъ,\r\nуѣзднымъ предводителямъ дворянства и дворянству, прося позаботиться о без\r\nсрочно - отпускныхъ и возвращающихся ратникахъ, упоминая даже, что безсро\r\nчно - отпускные должны служить примѣромъ для крестьянъ. Примѣромъ чего?\r\nВерховой ѣзды, если они кавалеристы? или выкидыванія ружья на плечо, если\r\nони пѣхотинцы? Полноте пожалуста! Пора перестать думать, что народъ му\r\nшкатеры, а Россія казарма. Какое - же такое отличное воспитание получаетъ\r\nсолдатъ, чтобъ ему можно было учить мирныхъ трудящихся поселянъ обще\r\nственнымъ, гражданскимъ добродѣтелямъ?\r\nДайте безсрочно - отпускнымъ чистую отставку и припишите ихъ и ратниковъ\r\nопять въ тѣмъ - же деревнями, откуда они пошли на службу. Мужики охотно\r\nопять примутъ своихъ въ свою среду и община охотно выдѣлитъ имъ участки.\r\nВамъ не хочется чтобъ солдаты поступили опять въ помѣщичье владѣвје? Да вы\r\nотпустите крѣпостныхъ крестьянъ на волю съ землею и припишите отставныхъ\r\nсолдатъ къ ихъ роднымъ общинамъ. Вопросъ рѣшается просто и тогда никого\r\nне нужно просить заботиться о безсрочно -отпускныхъ; они естественно при\r\nстроятся.\r\nБезсрочно - отпускные хороши въ Пруссів, гдѣ солдатъ служить три года и\r\nгдѣ безсрочно - отпускной знаетъ, что его не потребуютъ снова на службу безъ\r\nкрайней необходимости; а нашъ безсрочно - отпускной, пробывъ пятнадцать\r\nлѣтъ внѣ дома, возвратясь на родину, привыкъ боятся, что его не сегодня завтра\r\nпотребують изъ какой -нибудь Курской губерніи куда-нибудь въ петербургскую\r\nгубернію Д.Iя смотра или маневра и не способенъ снова сдѣлаться хозяиномъ.\r\nУспокоить его можно только чистой отставкой, обеспечить его можно только\r\nприпиской къ общинѣ, освобожденной отъ помѣщичьей власти и чиновничьяго\r\nграбежа.\r\nНаконецъ г. министръ внутреннихъ дѣлъ предписываетъ подъ опасевіемъ\r\nгнѣва монарха строго держать крѣпостныхъ людей въ повиновеній у помѣщи\r\nковъ. Да развѣ кто ослушается? Спокойный, сметливый, благоразумный кре\r\nстьянинъ терпѣливо ждетъ отъ правительства утѣшительнаго слова освобожденія\r\nрѣшительныхъ мѣръ къ этому благому дѣлу; а вы вдругъ ни съ того ни съ сего\r\nгрозите ему строгимъ наказаніемъ за какія - то будущія преступленія! Да вѣдь\r\nэто вы дѣлаете вызовъ на непослушаніе, потому что отнимаете надежду на бу\r\nдущее, сулите строгость там, гдѣ ожидаютъ милости.\r\nНужна - ли была эта выходка сь административной точки зрѣнія для того,\r\nчтобы поддержать общее спокойствіе, предовратить какія- нибудь частныя пре\r\nждевременныя смуты? - Едва-ли. Какъ можно съ административной точки\r\nзрѣнія, сказать народу, который ни чуть не волнуется: “ А! я предчувствую, что\r\nты станешъ волноваться! ” Ужасная неловкость! Одно обѣщаніе освобождения\r\nсо стороны правительства, одно изъявленіе желанія, чтобъ все мирно ожидало\r\nрѣшенія великой задачи, произвели бы болѣе успокоеція умовъ, чѣмъ всѣ угрозы\r\nза волненія, которыхъ еще не существовало.270\r\nСъ грустной улыбкой прочитавъ диркуляръ г. Министра внутреннихъ дѣмъ,\r\nя подумалъ: “ Оставимъ мертвымъ хоронить мертвыхъ! ”\r\nЯ увѣренъ, что самое юное русское правительство, дозволило появленіе цирку\r\nляра только, чтобъ сдѣлать удовольстве старику Ланскому, который придумывалъ\r\nего вѣроятно съ удивительной бюрократической важностью — какъ будто дѣло\r\nдѣлалъ; а само станетъ дѣйствовать своимъ, дутемъ совершенно по хико\r\nциркуляра, оставляя его вакъ примѣръ смѣшнаго краснорѣчія изъ обвѣтшалаго\r\nкурса обвѣтшалой риторики.\r\nР. ч.\r\nПарижъ, в мая 1856 года.", "label": 2 }, { "title": "Vospominanie o Lermontove", "article": "ВОСПОМИНАНІЕ О ЛЕРМОНТОВѣ.\r\n\r\n\r\nПредлагаю читателямъ отрывокъ изъ моихъ Записокъ, въ\r\nкоторомъ рѣчь идетъ о М. Ю. Лермонтовѣ. Небольшой біогра\r\nФическій очеркъ этотъ можетъ-быть пригодится, въ числѣ дру\r\nгихъ матеріаловъ, для будущихъ составителей полной біогра\r\nФіи нашего поэта. Будучи товарищемъ Лермонтова по Юнкер\r\nской школѣ, постараюсь сообщить все что знаю о немъ съ\r\n1832 года. Пусть другие изъ его товарищей сдѣлаютъ тоже.\r\nВоспоминания исчезають вмѣстѣ съ лицами, немного осталось\r\nизъ бывшихъ соучениковъ поэта,\r\n«Кто въ гробѣ спить, кто дальній сиротѣетъ...»\r\nЛермонтовъ былъ брюнетъ, съ блѣдно-желтоватымъ ли\r\nцомъ, съ черными, какъ уголь, глазами, взглядъ которыхъ,\r\nкакъ онъ самъ выразился о Печоринѣ, был, иногда тяжелъ.\r\nНе высокаго роста, широкоплечій, онъ не былъ красивъ, но\r\nпочему-то вниманіе каждаго, и не знавшаго кто онъ, невольно\r\nна немъ останавливалось.\r\nВъ 1831 году, переѣхавъ изъ Москвы въ Петербургъ, онъ\r\nначалъ приготовляться къ экзамену для вступленія въ школу\r\nгвардейскихъ подпрапорщиковъ и кавалерійскихъ юнкеровъ,\r\nкуда и поступилъ въ началѣ 1832 года (кажется, въ мартѣ),\r\nвъ лейбъ-гвардій гусарскій полкъ *. Годомъ позднѣе Лермон\r\n* Въ то время юнкера, находившіеся въ школѣ, считались въ подкахъ и\r\nносили, каждый, своего полка мундиръ.воспомиңAHIE ОДЕРМонтовѣ. 287\r\n9\r\n2\r\nтова, опредѣлясь въ гвардейскіе уланы, я поступилъ въ ту же\r\nшколу и познакомился съ нимъ, какъ съ товарищемъ. Вступле\r\nніе его въ юнкера не совсѣмъ было счастливо. Сильный душой,\r\nонъ былъ силенъ и Физически, и часто любилъ выказывать свою\r\nсилу. Разъ, послѣ ѣзды въ манежѣ, будучи еще, по школьному\r\nвыраженію, новичкомб, подстрекаемый старыми юнкерами, онъ,\r\nчтобъ показать свое знаніе въ ѣздѣ, силу и смѣлость, сѣлъ на\r\nмолодую лошадь, еще не выѣзженную, которая начала бѣсить\r\nся и вертѣться около другихъ лошадей, находившихся въ ма\r\nнежѣ. Одна изъ нихъ ударила Лермонтова въ ногу и расшибла\r\nему ее до кости. Его безъ чувствъ вынесли изъ манежа. Онъ\r\nпроболѣлъ болѣе двухъ мѣсяцевъ, находясь въ домѣ у своей\r\nбабушки, Е. А. Арсеньевой, которая любила его до обожанія.\r\nДобрая старушка, какъ она тогда была огорчена и сколько впо\r\nслѣдствии перестрадала за нашего поэта! Всѣ юнкера, его то\r\nварищи, знали ее, всѣ ее уважали и любили. Во всѣхъ она\r\nпринимала участие, и многие изъ насъ часто бывали обязаны\r\nея ловкому ходатайству передъ строгимъ начальствомъ. Живя\r\nкаждое лѣто въ Петергофѣ, близь кадетскаго лагеря, въ кото\r\nромъ въ это время, обыкновенно, стояли юнкера, она особенно\r\nбывала въ страхѣ за своего внука, когда эскадронъ нашъ от\r\nправлялся на конныя ученья. Мы должны были проходить мимо\r\nея дачи, и всегда видѣли какъ почтенная старушка, стоя у окна,\r\nИздали крестила своего внука и продолжала крестить всѣхъ\r\nнасъ, пока длинною вереницей, не пройдетъ передъ ея домомъ\r\nвесь эскадронъ и не скроется изъ виду.\r\nВъ Юнкерской школѣ, Лермонтовъ былъ хорошъ со всѣми\r\nтоварищами, хотя нѣкоторые изъ нихъ не очень любили его\r\nза то, что онъ преслѣдовалъ ихъ своими остротами и насмѣш\r\nками за все ложное, натянутое и неестественное, чего никакъ\r\nне могъ переносить. Впослѣдствіи и въ свѣтѣ онъ не оставилъ\r\nэтой привычки, хотя имѣлъ за то много неприятностей и вра\r\nговъ. Между юнкерами, онъ особенно друженъ былъ съ А.\r\nВ. Вонлярлярскимъ (извѣстнымъ беллетристомъ, авторомъ\r\n«Большой барыни», и проч.), котораго любилъ за его веселыя\r\n8\r\n* Въ то время Вонмарлярскій тоже былъ юнкеромъ лейбъ -гвардій гусарскаго\r\nполка. Произведени офицеромъ въ гвардейскіе конно -піонеры.288 АТЕней.\r\nшутки. Своими забавными расказами, Вонлярлярскій привле\r\nкалъ къ себѣ многихъ. Бывало, въ школѣ, по вечерамъ, когда\r\nнѣкоторые изъ насъ соберутся, какъ мы тогда выражались, «по\r\nболтать», расказы Вонлярлярскаго были неистощимы; разумѣет\r\nся, при этомъ Лермонтовъ никому не уступалъ въ остротахъ\r\nи веселыхъ шуткахъ.\r\n2\r\nЗимой, въ началѣ 1834 года, кто-то изъ насъ предложилъ\r\nиздавать въ школѣ журналъ, конечно рукописный. Всѣ согла\r\nсились, и вотъ какъ это было. Журналъ долженъ былъ выхо\r\nдить одинъ разъ въ недѣлю, по середaмъ; въ продолженіи семи\r\nдней накоплялись статьи. Кто писалъ и хотѣлъ помѣщать свои\r\nсочиненія, тотъ клалъ рукопись въ назначенный для того ящикъ\r\nодного изъ столиковъ, находившихся при кроватяхъ въ на\r\nішихъ каморахъ. Желавшій могъ оставаться неизвѣстнымъ.\r\nПо середaмъ вынимались изъ ящика статьи и сшивались, со\r\nставляя довольно толстую тетрадь, которая вечеромъ въ тотъ\r\nже день, при сборѣ всѣхъ насъ, громко прочитывалась. При\r\nэтомъ смѣхъ и шутки не умолкали. Такихъ нумеровъ журнала\r\nнабралось нѣсколько. Не знаю что съ ними сталось; — но въ,\r\nнихъ много было помѣщено стихотвореній Лермонтова, прав\r\nда, большею частью, не совсѣмъ скромныхъ и не подлежащихъ\r\nпечати, какъ напримѣръ: «Уланьша», «Праздникъ въ Петер\r\nгоФѣ», и другія. «Уланьша» была любимымъ стихотвореніемъ юн\r\nкеровъ; вѣроятно и теперь, въ нынѣшней школѣ, завѣтная\r\nтетрадка, тайкомъ, переходить изъ рукъ въ руки. Надо ска\r\nзать, что юнкерскій эскадронъ, въ которомъ мы находи\r\nлись, былъ раздѣленъ на четыре отдѣленія: два тяжелой\r\nкавалерій, то-есть кирасирскія, и два легкой — уланское и\r\nгусарское. Уланское отдѣленіе, въ которомъ состоялъ и я,\r\nбыло самое шумное и самое шаловливое. Этихъ-то уланъ,\r\nЛермонтовъ воспѣлъ, описавъ ихъ ночлегъ въ деревнѣ Ижор\r\nкѣ, близь Стрѣльны, при переходѣ ихъ изъ Петербурга въ Пе\r\nтергофскій лагерь. Вотъ одна изъ окончательныхъ строФъ, —\r\nописаніе выступления послѣ ночлега:\r\nх\r\n-\r\n* Раздѣленіе это было не по Фр: итовой части.воспоминАНІЕ ОДЕРМонтовѣ, 289\r\nЗаутро раннее свѣтило\r\nBзошло межь сѣрыхъ облаковъ,\r\nи кровли спящія домовъ\r\nЖивымъ лучемъ позолотило.\r\nВдругъ слышенъ крикъ: вставай, скорѣй!\r\nи сборъ пробили барабаны 1),\r\nи полусонные уланы,\r\nЗѣвая, сѣли на коней.\r\n11 Въ одной изъ тетрадей того же журнала, было помѣщено слѣ\r\n1 дующее шутливое стихотвореніе Лермонтова: Юнкерская мо\r\nП литва:\r\n*\r\nІ.\r\nсе»\r\nОТ:\r\nН!\r\nВі\r\nД\r\nЦарю Небесный!\r\nСпаси меня\r\nОтъ куртки тѣсной,\r\nКакъ отъ огня.\r\nОтъ маршировки\r\nМеня избавь,\r\nВъ парадировки\r\nМеня не ставь.\r\nПускай въ манежѣ\r\nАлёхинъ 2) глазъ,\r\nКакъ можно рѣже,\r\nТамъ видить насъ.\r\nЕще моленье\r\nПозволь послать\r\nДай, въ воскресенье,\r\nМнѣ опоздать!\r\nII:\r\nOF\r\n8\r\nf\r\nЦ\r\nle\r\ne 1\r\n2\r\nH ито,Никто -разумѣется есть придти изъ насъ, безнаказанно изъ тогда отпуска, конечно. послѣ, не зари, позже 9-ти часовъ\r\nподозрѣвалъ и не разга\r\nдывалъ великаго таланта въ Лермонтовѣ. Да были ли тогда до\r\nсугъ и охота намъ что-нибудь разгадывать, намъ— юношамъ\r\n|\r\n*) Хотя при эскадронѣ были трубачп, но какъ въ отрядѣ, шедшемъ въ лагерь,\r\nнаходились подпрапорщики и кадеты, то подъёмъ дѣлался по барабанному бою.\r\n) Бывшій въ то время командиромъ юнкерскаго эскадрона, покойный Алексѣй\r\nСтепановичъ с. евъ, котораго юнкера очень любили.\r\nч. VI. 20300 Атв ней.\r\nпомню\r\n2\r\nвъ семнадцать лѣтъ, смѣло и горячо начинавшимъ жизнь, что\r\nназывается, безъ оглядки и разгадки. Въ то время Лермонтовъ\r\nписалъ не одни шаловливыя стихотворенія; но только не мно\r\nгимъ и не многое показывалъ изъ написаннаго. Разъ, въ от\r\nкровенномъ разговорѣ со мной, онъ мнѣ расказалъ планъ ро\r\nмана, который задумалъ писать прозой и три главы котораго\r\nбыли тогда уже имъ написаны. Романъ этотъ былъ изъ временъ\r\nЕкатерины II, основанный на истинномъ происшествiй, по рас\r\nказамъ его бабушки. Не помню хорошо всего сюжета,\r\nтолько, что какой - то нищій игралъ значительную роль въ этомъ\r\nроманѣ; въ немъ также описывалась первая любовь, не вполнѣ\r\nраздѣленная, и встрѣча одного изъ лицъ романа съ женщиной\r\nсъ сильнымъ характеромъ, что разъ случилось и съ самимъ поэ\r\nтомъ въ его ранней юности, какъ онъ мнѣ самъ о томъ раска\r\nзывалъ и о чемъ, кажется, намекаетъ въ одномъ мѣстѣ запи\r\nсокъ Печорина. Печоринъ пишетъ, что одинъ разъ любилъ такую\r\nженщину, а передъ тѣмъ говорить: «Надо признаться, что я\r\nточно не люблю женщинъ съ характеромъ: ихъ ли это дѣло?»\r\nНо и безъ характера женщина, прибавлю я отъ себя, не боль\r\nшая находка. На такую женщину нельзя полагаться. Да и сама\r\nона, испытывая невзгоды и огорченія любящей женщины съ\r\nхарактеромъ, не пользуется ея наслажденіями... Романъ, о ко\r\nторомъ я говорилъ, мало кому извѣстенъ, и нигдѣ о немъ не\r\nупоминается; онъ не былъ оконченъ Лермонтовымъ и, вѣроятно,\r\nимъ уничтоженъ. Впрочемъ, впослѣдствій, нашъ поэтъ замыш\r\nлялъ написать романическую трилогію, три романа изъ трехъ\r\nэпохъ жизни русскаго общества (вѣка Екатерины II, Александ\r\nра I и настоящаго времени), какъ говорить о томъ Бѣлинский\r\nвъ своей рецензій втораго изданія «Героя нашего времени», въ\r\n«Отечественныхъ Запискахъ» *.\r\nПоэма «Демонъ», не вполнѣ напечатанная и всѣмъ извѣстная\r\nвъ рукописи, была написана Лермонтовымъ еще въ 30-мъ и\r\n31-мъ годахъ, когда ему было не болѣе семнадцати лѣтъ. Я\r\nимѣю первоначальную рукопись этой поэмы, впослѣдствій пере\r\nдѣланной и увеличенной. Въ нѣкоторыхъ монологахъ «Демона»,\r\n(\r\n* T. XVIII. — Отд. VI. 1841 г.ВоспоминАНІЕ ОДЕРМонтовѣ. 301\r\nс\r\n2\r\nпоэтъ уничтожилъ нѣсколько стиховъ прекрасныхъ, но слиш\r\nкомъ смѣлыхъ. Въ Юнкерской школѣ онъ написалъ стихотвор\r\nную повѣсть (1833 г.) «Хаджи-Абрекъ». Осенью 1834 года,\r\nего родственникъ и товарищъ, тоже нашъ юнкеръ Н. Д. Юрьевъ,\r\nтайкомъ отъ Лермонтова, отнесъ эту повѣсть къ Смирдину, въ\r\nжурналъ «.Библіотеку для Чтенія», гдѣ она и была помѣщена въ\r\nслѣдующемъ 1835 году. Это, если не ошибаюсь, было первое\r\nпоявившееся въ печати стихотвореніе Лермонтова, по крайней\r\nмѣрѣ, съ подписью его имени.\r\nВъ то время, въ Юнкерской школѣ, намъ не позволялось чи\r\nтать книгъ чисто литературнаго содержанія, хотя мы не всегда\r\nисполняли это; тѣ, которые любили чтеніе, занимались имъ,\r\nбольшею частью, по праздникамъ, когда насъ распускали изъ\r\nшколы. Всякій разъ, какъ я заходилъ въ домъ къ Лермонто\r\nву, почти всегда находилъ его съ книгою въ рукахъ, и книга\r\nэта была: Сочиненія Байрона и иногда Вальтеръ-Скоттъ, на\r\nанглійскомъ языкѣ; — Лермонтовъ зналъ этотъ языкъ. Какое\r\nимѣло вліяніе на поэзію Лермонтова чтеніе Байрона всѣмъ\r\nизвѣстно; но не одно это, — и характеръ его, отчасти схожій\r\nсъ Байроновымъ, былъ причиной, что Лермонтовъ, не смотря на\r\nсвою самобытность, невольно иногда подражалъ британскому\r\nпоэту.\r\nНаконецъ, въ исходѣ 1834 года, Лермонтовъ былъ произве\r\nденъ въ корнеты, въ лейбъ-гвардии гусарскій полкъ, и оставилъ\r\nЮнкерскую школу. По производствѣ въ офицеры, онъ началъ\r\nвести разсѣянную и веселую жизнь, проводя время, зимой —\r\nвъ высшемъ кругу петербургскаго общества и въ Царскомъ Ce\r\nлѣ, въ дружескихъ пирушкахъ гусарскихъ; лѣтомъ—-на учень\r\nяхъ и въ лагерѣ подъ Краснымъ Селомъ, откуда, одинъ разъ,\r\nонъ совершилъ романическое путешествіе верхомъ, сопровож\r\nдая ночью своего товарища на одну изъ дачъ, лежащихъ по\r\nпетергофской дорогѣ. Путешествіе это описано имъ въ стихо\r\nтвореніи «Монго» очень игриво, но не для печати.\r\nЛермонтовъ, какъ сказано, былъ далеко не красивъ собой и,\r\nвъ первой юности, даже неуклюжъ. Онъ очень хорошо зналъ\r\nэто и зналъ, что наружность много значить при впечатлѣніи,\r\nдѣлаемомъ на женщинъ въ обществѣ. Съ его чрезмѣрнымъ са\r\n20*302 АТЕНЕЙ.\r\nмолюбіемъ, съ его желаніемъ вездѣ и во всема первенствовать\r\nи быть замѣченнымъ, не думаю, чтобы онъ хладнокровно смот\r\nрѣлъ на этотъ небольшой свой недостатокъ. Знаніемъ сердца\r\nженскаго, силою своихъ рѣчей и чувства, онъ успѣвалъ распо\r\nлагать къ себѣ женщинъ, но видѣлъ, какъ другie, иног\r\nда ничтожные люди, легко этого достигали. Вотъ какъ го\r\nворить о томъ одинъ изъ его героевъ Лугинъ, въ отрывкѣ изъ\r\nначатой повѣсти: «Я себя спрашивалъ: могу ли я влюбиться въ\r\nдурную? Вышло нѣтъ: я дуренъ и, слѣдственно, женщина меня\r\nлюбить не можетъ. Это ясно». Потомъ далѣе продолжаетъ:\r\n«Если я умѣю подогрѣть въ нѣкоторыхъ то, что называютъ ка\r\nпризомъ, то это стоило мнѣ неймовѣрныхъ трудовъ и жертвъ;\r\nно такъ какъ я зналъ поддѣльность этого чувства, внушеннаго\r\nмною, и благодарилъ за него только себя, то и самъ не могъ за\r\nбыться до полной, безотчетной любви; къ моей страсти примѣ\r\nшивалось всегда немного злости: все это грустно а прав\r\nда!..» Въ обществѣ Лермонтовъ былъ очень злорѣчивъ, но\r\nдушу имѣлъ добрую: какъ его товарищъ, знавшій его близко,\r\nя въ томъ убѣжденъ. Многие его недоброжелатели увѣряли въ\r\nпротивномъ и называли его безпокойныма человѣкома.\r\n1837 году былт несчастливъ для нашего поэта, котораго пере\r\nвели изъ гвардій тѣмъ же чиномъ въ армію, въ нижегородской\r\nдрагунскій полкъ, стоявшій въ Грузіи. Въ то время Лермонтовъ\r\nнаписалъ стихотворение на смерть А. С. Пушкина, убитаго\r\nтогда на дуэли. Не удовольствовавшись первоначальнымъ тек—\r\nстомъ, онъ черезъ нѣсколько дней прибавилъ къ нему еще\r\nшестнадцать окончательныхъ стиховъ, вызванныхъ толками\r\nпротивной партии и имѣвшихъ влияние на его участь. Мнѣ ни —\r\nчего неизвѣстно о пребываніи его въ Грузіи и на Кавказѣ за\r\nэтотъ годъ, въ концѣ котораго (или въ началѣ слѣдующаго) онъ\r\nбыль возвращенъ снова въ гвардію, сперва въ лейбъ-гвардій\r\nГродненскій гусарскій полкъ, а вскорѣ потомъ въ прежній, гдѣ\r\nслужилъ. Въ Февралѣ 1838 года, будучи еще въ гродненскихъ\r\nгусарахъ, при прощаніи съ однимъ изъ своихъ товарищей, того\r\nже полка, М. И. Ц— мъ, ѣхавшимъ на Кавказъ, для участво\r\nванія въ экспедиции противъ горцевъ, Лермонтовъ написалъ\r\nему на память восемь стиховъ. Вотъ они:ВоспоминAHIE ОДЕРМонтовѣ. 303\r\nРусскій - Нѣмецъ бѣлокурый\r\nѣдетъ въ дальную страну,\r\nГдѣ косматые гяуры\r\nВновь затѣяли войну.\r\nѣдетъ онъ, томимъ печалью,\r\nНа могучій пиръ войны;\r\n\" Но иной, не бранной сталью,\r\nМысли юноши полны.\r\nВъ послѣднемъ двустишіи есть очень милая игра словъ; но\r\nя не имѣю права ея обнаружить.\r\nВъ началѣ 1840 года, Лермонтова снова отправили на Кав\r\nказъ, за дуэль его съ молодымъ Барантомъ, сыномъ Француз\r\nскаго посланника. Въ апрѣлѣ онъ уже былъ на пути изъ Пе\r\nтербурга въ Ставрополь. Тогда - то, въ дорогѣ, онъ написалъ\r\nизвѣстное стихотворение:\r\nТучки небесныя, вѣчные странники!\r\nСтепью лазурною, цѣпью жемчужною\r\nMчитесь вы, будто какъ я же, изгнанники\r\nСъ милаго сѣвера въ сторону южную, и проч.\r\n.61\r\nПрибывъ въ эту сторону южную», онъ отправился въ горы,\r\nвъ экспедицію противъ Чеченцевъ. Впослѣдствій, онъ опи\r\nсалъ одно изъ дѣлъ съ Горцами, въ своемъ стихотвореніи «Ва\r\nлерикъ». Въ то время какъ Лермонтовъ уѣзжалъ на Югъ,\r\nизданъ былъ въ первый разъ его романъ: «Герой нашего вре\r\nмени»; черезъ годъ уже вышло второе его изданіе. Также при\r\nжизни поэта напечатаны были въ одной книгѣ его мелкія сти\r\nхотворенія, самыя безукоризненныя, какъ выразился о нихъ\r\nпокойный Бѣлинскій. До появления ихъ вмѣстѣ, они помѣщаемы\r\nбыли, почти исключительно, въ «Отечественныхъ Запискахъ».\r\nВъ концѣ 1840 года, Лермонтову разрѣшенъ былъ пріѣздъ\r\nвъ Петербургъ на нѣсколько мѣсяцевъ. Передъ окончаніемъ\r\nэтого отпуска и передъ послѣднимъ своимъ отъѣздомъ на Кав\r\nказъ весною 1841 г., онъ пробыль нѣкоторое время въ Москвѣ\r\nи съ удовольствіемъ вспоминалъ о томъ. «Никогда я такъ не\r\nпроводилъ приятно время, какъ этотъ разъ въ Москвѣ», ска304 Атанай.\r\n-\r\nзалъ онъ мнѣ, встрѣтясь со мной, при проѣздѣ своемъ черезъ.\r\nТулу. Эта встрѣча моя съ нимъ была послѣдняя. Въ Тулѣ онъ\r\nпробыль одинъ день, для свиданія съ своей родною теткой,\r\nжившей въ этомъ городѣ. Вмѣстѣ съ нимъ на Кавказъ ѣхалъ\r\nего пріятель и общій нашъ товарищъ А. А. С — нъ. Они оба\r\nу меня обѣдали и провели нѣсколько часовъ. Лермонтовъ былъ\r\nвеселъ и говорливъ; передъ вечеромъ онъ уѣхалъ. Это было\r\n15 апрѣля 1841 года, ровно за три мѣсяца до его кровавой\r\nкончины. По пріѣздѣ въ Ставрополь, онъ былъ увольненъ, пе\r\nредъ экспедиціею, на нѣсколько времени въ г. Пятигорскъ.\r\nПокойный П. А. Гвоздевъ, тоже его товарищъ по Юнкерской\r\nшколѣ, бывшій въ то время на кавказскихъ водахъ, расказалъ.\r\nмнѣ о послѣднихъ дняхъ Лермонтова. 8-го iюля, онъ встрѣ\r\nтился съ нимъ довольно поздно на. Пятигорскомъ бульварѣ.\r\nНочь была тихая и теплая. Они пошли ходить. Лермонтовъ\r\nбылъ въ странномъ расположении духа, — то грустенъ, то\r\nвдругъ становился онъ желчнымъ и съ сарказмомъ отзывался о\r\nжизни и обо всемъ его окружавшемъ. Между прочимъ, въ раз\r\nговорѣ, онъ сказалъ: «Чувствую мнѣ очень мало осталось\r\nжить». Черезъ недѣлю послѣ того, онъ дрался на дуэли, близь\r\nпятигорскаго кладбища, у подорівы горы Машукъ.\r\nВовсе не желая къ воспоминанію о смерти Лермонтова при\r\nмѣшивать мелодраматизма, котораго, при жизни своей, онъ не\r\nтерпѣлъ, ненавидя всякіе эфекты, я, невольно, долженъ пере\r\nдать одну подробность о его концѣ, сообщенную мнѣ П. А.\r\nГвоздевымъ. 15-го iюля, съ утра еще, надъ городомъ Пяти\r\nгорскомъ и горою Машукъ собиралась туча и, какъ нарочно,\r\nсильная гроза разразилась ударомъ грома, въ то самое мгно\r\nвеніе, какъ выстрѣлъ изъ пистолета поверг, Лермонтова на\r\nземлю *. Буря и ливень такъ усилились, что нѣсколько минутъ\r\nпрепятствовали положить тѣло убитаго въ экипажъ. Наконецъ\r\nего привезли въ Пятигорскъ. Гвоздевъ, услыхавъ о происше\r\nствіи и, не зная навѣрное что случилось, въ смутномъ ожида\r\nніи, отправился на квартиру Лермонтова и тамъ увидѣлъ окро\r\nвавленный трупъ поэта. Надъ нимъ рыдалъ его слуга. Всѣ,\r\nтамъ находившиеся, были въ большомъ смущеніи. Грустно и\r\n(\r\n* Въ 5 часу пополудши. «Одесск. Вѣсти.» 1841 г., № 63.ВоспоминАНІЕ ОДЕРМонтовѣ. 305\r\nбольно было ему видѣть бездыханнымъ того, чья жизнь такъ\r\nмного обѣщала! Невольно тогда приятелю моему пришли на\r\nпамять стихи убитаго товарища:\r\nПогибъ поэтъ, невольникъ чести,\r\nПалъ оклеветанный молвой,\r\nСъ свинцомъ въ груди и съ жаждой мести,\r\nПоникнувъ гордой головой...\r\nА. МЕРинский.\r\n1856 г.\r\nНа Южномъ Бугѣ.", "label": 2 }, { "title": "Ot izdatelia", "article": "ОТъ ИЗДАТЕЛЯ.\r\nМы считаемъ необходимымъ, предупреждая вѣкоторые\r\nвопросы, а можетъ и упреки, сообщить нашимъ читалелямъ\r\nкой какiя подробности изъ семейныхъ дѣлъ Полярной Звѣзды\r\nи Русской Типографій.\r\nВъ ней опять нѣтъ обозрѣнія русской литературы. На этотъ\r\nразъ намъ нельзя жаловаться на недостатокъ матеріаловъ. За\r\n1856 г. мы имѣли всѣ замѣчательныя періодическiя изданія\r\nи газеты, всѣ замѣчательныя книги вновь вышедшiя или\r\nперепечатанныя; но долго обдумывая, мы отказались отъ\r\nискушенія писать о предметѣ столь близкомъ намъ, ио кото\r\nромъ именно теперь есть что сказать.\r\nДо тѣхъ поръ пока мы не убѣдимся въ томъ, что отзывы\r\nПолярной Звѣзды не опасны для книгъ и лицъ въ России,\r\nмы не будемъ печатать разборовъ. Скажемъ одно, что въ\r\nпослѣдніе два года литература наша возмужала на десять лѣтъ.\r\nВъ ней есть жизнь, движеніе, цвѣтъ, въ ней приводятся къ\r\nслову дѣйствительные интересы и современные вопросы.\r\nКаменная плита, лежавшая на странѣ cдинулась и русская\r\nмысль явнымъ образомъ расправляетъ крылья. День, въ ко\r\nторый она окрѣпнетъ до того, что сдѣлаeть ненужнымъ и\r\nизлишнимъ печатаніе за границей, будетъ однимъ изъ сча\r\nстливѣйшихъ въ нашей жизни.\r\nВъ послѣднее время мы получили довольно много статей\r\nдля “ Русскихъ Голосовъ ”. Третья книжка выйдетъ въ Іюнѣ\r\nмѣсяцѣ. По всего присланнаго мы не беремся печатать, намъIV\r\nдаже кажется, что пѣкоторыя изъ статей присланы къ намъ\r\nпо ошибкѣ; ихъ мѣсто въ “ Сѣверной Пчелѣ ” или въ “Le\r\nNord ”.\r\nСверхъ статей мы получили нѣсколько анонимныхъ писемъ.\r\nНѣкоторыя изъ нихъ исполнены такой теплой, юной симпатія\r\nкъ намъ, что мы ихъ прочли глубоко тронутые. Другія,\r\nбольше или меньше писаны съ цѣлью исправить духъ По\r\nлярной Звѣзды и направить ее на истинный путь. Мы бла\r\nгодаримъ писавшихъ за доброе намѣреніе, но слѣдовать ихъ\r\nсовѣтамъ не станемъ.\r\nОдинъ господинъ сердится на Полярную Звѣзду за ея ймя,\r\nза ея обертку, за ея тонъ, за ея статьи и пуще всего за пор\r\nтреты Пестеля, Рылѣева и другихъ мучениковъ 14 Декабря;\r\nеслибъ, говорить онъ, вмѣсто статей о соціализмѣ были статьи\r\nо кражѣ чиновниковъ, а портретовъ совсѣмъ бы не было, ю\r\nсамо правительство съ пользой читало бы ваше изданіе.\r\nЕсли правительство боится обертки и портретовъ, то оно\r\nеще долго не дойдетъ до чтенія вообще и въ особенности\r\nнашего обозрѣнія. А мы еще дольше не дойдемъ до изданія\r\nвъ Лондонѣ журнала подъ заглавіемъ “Андреевская Звѣзда\"\r\nсъ портретами Клейнмихеля, Бенкендорфа, Чернышева и даже\r\nПолитковскаго.\r\nи – ръ.\r\nЛондонъ 25 Марта 1857.", "label": 3 }, { "title": "4. Plach slavianki nad telom ee liubeznogo («Leites', leites' vy ruch'iami…»)", "article": "199\r\n4). Я л ai ъ Славянки надЪ тіломЪ ея любезнаго.\r\nЛейтесь, лейтесь вы ручьями Слёзы изЪ очей моихЪ;\r\nИ страданіями полну ч Орошайте бѣдну грудь. —\r\nЯ на вѢкЪ того лишилась,\r\nДорогЪ, дорогѣ кто мнѣ былЪ !...\r\n«\r\nДругЪ любезный, другЪ сердечный,\r\nМилый нравомЪ и душой ;\r\nРатоборецЪ храбрый, смѣлый,\r\nВитязей и слава, честь . . .\r\nЧто ты? — ахЪ! лишь прахѣ единый,\r\nИ жилище гробѣ шебѢ.\r\nВсе мнѣ мрачно, все постыло,\r\nВся вселенная пуста;\r\nАхЪ ! бывало: солнце красно,\r\nИ серебряну луну,\r\nИ себя и всю вселенну Находила вЪ немЪ одномЪ !...\r\n*\r\nВсе свершилося сЪ несчастной! , .\r\nСвижусь ли я сЪ нимЪ когда?\r\nОтзовется ль его голосЪ ВЪ пламенной моей груди?\r\nСтрастныя мои лобзанья,\r\nАхЪ, согрѢюгаЪ ли его ? . .\r\n200\r\nудалюсь вЪ пещеры мрачны,\r\nУдалюся за моря;\r\nНо куда бѣжать несчастной,\r\nУдалюсь ли отЪ себя!..\r\nАхЪ ! доколѣ бьется сердце,\r\nГорести дотоль со мной!\r\nНо — чей гласѣ сЪ горы несется?\r\nЧто за пѣнье слышу я ? . .\r\nВижу ратниковЪ сквозь слёзы, Медленно они идутЪ . . .\r\nЗагорѣвши ихЪ ланиты,\r\nМоетЪ крупная слеза.\r\n*\r\nВитязи! кого несете,\r\nВы подѣ мантіей своей?..\r\nВаши слезы, ахЪ, отвѣтомъ СлужатЪ сердцу моему. —\r\nВитязи , увы , несете Друга сердца моего!\r\n♦\r\n*\r\nДруги ! дайте мнѣ проститься СЪ нимЪ уже вЪ послѣдній разѣ . . .\r\nИ по гпомЪ — сырой землею Вы засыпьте гробЪ его! . . .\r\nАхЪ ! почто вЪ одномЪ сЪ нимЪ гробѣ Не позволите мнѣ лечь! . . .\r\n»\r\nутереть должна я слезы . . .\r\nСмерть его — ему вѢнецЪ;\r\nЗа отечество сражаясь,\r\nРанами покрытЪ упалЪ.\r\nРадоваться бы мнѣ должно,\r\nЧто мой другЪ такЪ кончилЪ вѢкЪ,\r\nТы отечество драгое,\r\nОкропи сей гробЪ слезой!. . .\r\nТы признательно кЪ достойнымЪ, Помнишь важность всѣхЪ заслугЪ.\r\nЗа тебя кто жизнь потратитЪ,\r\nТопхЪ ликуетЪ вЪ небесахъ! . . .\r\n>> >>", "label": 1 }, { "title": "VII. Kniaginia Ekaterina Romanovna Dashkova", "article": "VII.\r\nКНЯГИНЯ ЕКАТЕРИНА РОМАНОВНА\r\nДАШКОВА.\r\n“ Очень бы мнѣ хотѣлось, пишеть Миссъ Катринъ Вильмотъ\r\nсвоимъ роднымъ въ IIрландію изъ деревни Дашковой, чтобъ вы\r\nмогли взглянуть на самоё Княгиню. Въ ней все, языкъ и платье\r\n-все оригинально; чтобъ она ни дѣлала, она рѣшительно ни\r\nна кого не похожа. Я не только не видывала никогда такого\r\nсущества, но и не слыхивала о такомъ. Ова учитъ каменщи\r\nковъ класть стѣны, помогаетъ дѣлать дорожки, ходить кормить\r\nкоровъ, сочиняеть музыку, пишеть статьи для печати, знаеть\r\nдо конца церковный чинъ и поправляетъ священника, если\r\nонъ не такъ молится, знаетъ до конца театръ и поправляеть\r\nсвоихъ домашнихъ актеровъ, когда они сбиваются съ роли;\r\nона докторъ, аптекарь, Фельдшеръ, кузнецъ, плотникъ, судья,\r\nзаконникъ; она всякій день дѣлаетъ самыя противуположныя\r\nвещи на свѣтѣ, ведетъ переписку с братомъ, занимающимъ\r\nодно изъ первыхъ мѣстъ въ имперіи, съ учеными, съ литера\r\nторами, съ жидами, съ своимъ сыномъ, со всѣми родственни\r\nками. Eя разговоръ, увлекательный по своей простотѣ, дохо\r\nдить иногда до дѣтской наивности. Она нисколько не думая,\r\nговорить разомъ по Французски, по итальянски, по русски,\r\nпо английски, путая всѣ языки вмѣстѣ.\r\n“ Ова родилась быть министромъ или полководцемъ, ея\r\nмѣсто во главѣ государства ”.\r\nВсе это вѣрно, но Миссъ Вильмотъ забываетъ, что сверхъ\r\nтого Дашкова родилась женщиной и кеп щиной осталась208\r\nвсю жизнь. Сторона сердца, нѣжности, преданности, была въ\r\nней необыкновенно развита. Для насъ это особенно важно.\r\nДашковою русская женская личность, разбуженная петров\r\nскимъ разгромомъ, выходить изъ своего затворничества, зая\r\nвляетъ свою способность и требуеть участія въ дѣлѣ государ\r\nственномъ, въ наукѣ, въ преобразованій Россій и смѣло\r\nстановится рядомъ съ Екатериной.\r\nВъ Дашковой чувствуется та самая сила, не совсѣмъ устро\r\nенная, которая рвалась къ просторной жизни изъ подъ плесни\r\nмосковскаго застоя, что то сильное, многостороннее, дѣятельное\r\nпетровское, ломоносовское, но смягченное аристократическимъ\r\nвоспитаніемъ и женственностью.\r\nЕкатерина II, дѣлая ее президентомъ Академіи, призвала\r\nполитическое равенство обоихъ половъ, совершенно послѣдо\r\nвательное въ странѣ, принимавшей гражданскую правомѣр\r\nность женщинъ, остающихся на Западѣ прикрѣплен ными къ\r\nмужьямъ или въ вѣчномъ несовершеннолѣтіи.\r\nВъ русской исторін бѣдной личностями, записки женщины,\r\nучаствовавшей на первомъ планѣ въ переворотѣ 1762 года и\r\nвидѣвшей возлѣ всѣ события отъ смерти Елизаветы до Тильзит\r\nскаго мира, чрезвычайно важны, тѣмъ больше, что мы очень\r\nмало знаемъ наше XVIII столітіе. Мы любимъ въ истории\r\nвосходить гораздо дальше. Мы изъ за Варяговъ, Новгородцевъ,\r\nКіевлянъ не видимъ вчерашняго дня; зубчатыя кремлевскія\r\nстѣны заслоняютъ намъ плоскія линіш петропавловской крѣ\r\nпости. Разбирая отчетливо царскія грамоты, мы мало знаемъ,\r\nчто писалось на моманомъ русскомъ языкѣ въ петербургскихъ\r\nканцеляріяхъ, въ то время какъ подъ окнами зимняго дворца\r\nревела дико крамола и мятежкъ, угрожая Сибирью и смертью\r\nего жителямъ и тронъ не получилъ еще ту силу и прочность,\r\nкоторую онъ пріобрѣлъ не больше какъ семдесять пять лѣтъ\r\nтому назадъ. Протвера и вать исторію этихъ временъ, очень\r\nполезно и для правительства, чтобъ оно незабывалось и для\r\nнасъ, чтобъ мы не отчая вались.\r\nЯ желалъ бы хоть въ кратцѣ объяснить мою мысль.\r\nВся Европа, и что гораздо хуже всѣ Русские, принимаютъ\r\nимператорскую власть въ ея современной Формѣ, за такую209\r\nнесокрушимую всегдашность русскаго быта, которая смѣется\r\nпо праву надъ всѣми дерзновенными попытками и смѣло\r\nвыдерживаетъ всякій натискъ, мощно и прочно уцѣпившись\r\nдалеко развѣтвившимися корнями въ землю.\r\nИмператорская власть совсѣмъ напротивъ, устоялась и\r\nокрѣпла весьма недавно. Ова и теперь носить на себѣ слѣды\r\nсвоего революціоннаго начала; въ ней и до сихъ поръ пере\r\nпутаны безъ всякаго порядка, какъ въ промежуточныхъ слояхъ\r\nземнаго шара, гранить старины, наносные пески, осколки\r\nслучайно захваченные сверху, всплывшіе снизу, мѣстами\r\nкрѣпко слежавшіеся, но, несоединенные химически.\r\nНасъ вводятъ въ заблуякденіе бармы Мономаха, тронъ царя\r\nІоанна Васильевича, Успенскій Соборъшно развѣ Наполеонъ\r\nне рядился въ мантію Карла Великаго и не надѣвалъ на свою\r\nголову желѣзной короны въ Миланѣ? — Все это поддѣлки въ\r\nродѣ Чатертона; почтенныя черты старости и минувшаго\r\nберутся въ займы для того, чтобы окружить новое уваженіемъ\r\nи увѣрить въ его прочности, такъ сказать въ его віковѣчности.\r\nРусское императорство развилось изъ царской власти отвѣ\r\nтомъ на сильную потребность иной жизни. Это военная и\r\nгражданская диктатура гораздо больше сходная съ римски мъ\r\nцезаризмомъ, нежели съ Феодальной монархіей. Диктатура\r\nможетъ быть очень сильна, поглощать въ себя всѣ власти, но\r\nпрочна она быть не можетъ. Она существуетъ до тѣхъ поръ,\r\nпока обстоятельства ее вызвавшін останутся тѣже и пока она\r\nсама вѣрна своему призванію.\r\nРазумѣется встрѣчая при выходѣ съ парохода вычищенную\r\nи выбѣленную лейбъ-гвардію, безмолвную бюрократію, несу\r\nщихся курьеровъ, неподвижныхъ часовыхъ, казаковъ съ на\r\nгайками, полицейскихъ съ кулаками, полгорода въ мундирахъ,\r\nполгорода дѣлающій Фрунтъ и цѣлый городъ торопли во сни\r\nмающій шляпу, и подумавъ, что все это лишено всякой само\r\nбытности и служить пальцами, хвостомъ, ногтями и когтями\r\nоднаго человѣка, совмѣщающаго въ себѣ всѣ виды власти\r\nпомѣщика, папы, палача, родной матери и сержанта, можетъ\r\nзакрузкится въ головѣ, сдѣлаться страшно, можетъ придти\r\nжеланіе самому снять шляпу и поклониться, пока голова цѣла\r\n27210\r\nи вдвое того можетъ захотѣться сість опять на пароходъ и\r\nплыть куда нибудь. Все это такъ, и все это чувствовалъ (кромѣ\r\nпослѣдняго) достопочтенный вестфальскій баронъ Гакстгау\r\nзенъ.\r\nЭтотъ сурово -мрачный, подавляющій видъ грубой силы,\r\nприняло императорство особенно въ тридцатилѣтіе ни колаев\r\nскаго царствованія; стращать было у него въ принципѣ. Но\r\nтуть невольно является вопросъ: Отъ чего же Николай не\r\nмогъ въ эти тридцать лѣтъ забыть “ дурные четверть часа ”,\r\nпроведенные имъ при защитѣ Зимнаго Дворца 14 декабря\r\n1825. Оть чего, умирая, вспомнимъ овъ этот день и за него\r\nблагодарилъ гвардію?\r\nОть того, что онъ понялъ сначала своего воцаренія, что его\r\nтронъ только силенъ силой. Онъ ею одной и держался, но\r\nчувствовали, что въ штыкахъ, что въ матеріальномъ светѣ\r\nничего нѣтъ прочваго, и искалъ иныхъ опоръ. Опоры, на\r\nкоторыя онъ обратилъ вниманіе были вѣрны, рядомъ съ\r\nСамодержавіемъ, онъ поставилъ Православие и Пародность.\r\nНо это былъ протест противъ петровскаго направленія, ко\r\nтораго весь смыслъ состоялъ въ секуляризація царской власти\r\nи общеевропейскомъ образованiв. Николай становился въ\r\nпрямое проти вурѣчіе съ живымъ началомъ петровскаго императорства, а потому ничего нѣтъ удивительнаго, что прямой\r\nрезультатъ его царствованія былъ глухой разрывъ между нимъ\r\nи Россией. Еслибъ онъ прожилъ еще десять лѣтъ, его тронъ\r\nразвалился бы самъ собою; все перестало идти, все повяло,\r\nстало сохнуть, отъ всего отлѣталъ духъ, безпорядки админи\r\nстрація достигли чудовищныхъ размѣровъ. Его царствованіе\r\nбыла нелѣпость. Овъ понялъ, что идя по направленію Алек\r\nсандра, должно было неминуемо измнить болѣе человъчески -\r\nми формами - самодержавную власть, но этого онъ не хотѣлъ,\r\nа воображалъ, что онъ настолько независимъ отъ петровскихъ\r\nначалъ, что онъ можетъ быть Петромъ и безъ нихъ.\r\nЕму бы удалось можетъ быть, еслибъ въ самомъ дѣлѣ, какъ\r\nдумаютъ московскіе старовѣры, перевороть Петра были слѣд\r\nствіемъ личной воли, геніальнаго каприза; но онъ вовсе не\r\nбыль случайностью, а служили отвѣтомъ на инстинктивитю211\r\nпотребность Руси развернуть свои силы. Какъ иначе можно\r\nобъяснить успѣхъ его?\r\nГосударственное развитие Россіи шо медленно и было очень\r\nпозднее, Русь жила на распашку и кой какъ собралась подго\r\nняемая Татарами въ иконописное, т. е. суздальски - византій\r\nское Московское царство, Формы его были неукложи и грубы,\r\nвсе шло неловко, апатично. Царская власть негодна была\r\nдаже на запиту государства и въ 1612 году Россія была спа\r\nсена безъ царя. А между тѣмъ что то говорило, что то гово\r\nря щее до сихъ поръ въ сердцѣ каждaго изъ насъ, что подъ\r\nобвѣтшалыми и тяжелыми платьями, бездна силъ и мощи.\r\nЭто что то и есть молодость, вѣра въ себя, сознаніе силы.\r\nКрутой разрывъ со стариной оскорблялъ — но нравился,\r\nнародъ любилъ Петра I, онъ его перенесъ въ легенды й сказки.\r\nТочно будто русскій человѣкъ догадался, что чего бы ни стоило\r\nнада было переломить лѣнь и крѣп ки мъ государственнымъ\r\nстроемъ стянуть нашу распущенность. Безчеловѣчная дреси -\r\nровка Петра I и такихъ преемниковъ его какъ Биронъ, разу\r\nмѣется поселяло ужасъ и отвращеніе, но все это переносили\r\nза открывавшуюся ширь новой жизни. Такъ какъ во Франции\r\nпереносили терроръ.\r\nПетровскій періодъ сразу сталъ народнѣе періода царей\r\nмосковскихъ. Онъ глубоко взошелъ въ нашу исторію, въ наши\r\nнравы, въ нашу плоть и кровь; въ немъ есть что то необы\r\nчайно родное намъ, юное; отвратительная примѣсь казармен\r\nной дерзости и австрійскаго канцелярства, не составляють его\r\nглавной характеристики. Съ этимъ періодомъ связаны дорогія\r\nнамъ воспоминанія нашего могучаго роста, нашей славы и\r\nнашихъ бѣдствій; онъ сдержалъ свое слово и создалъ сильное\r\nгосударство. Народъ любить успѣхъ и силу.\r\nКогда Александръ диктовалъ въ Парижѣ законы всей Европѣ\r\nодна сторона петровской идеи была окончена. Что же потомъ?\r\nВоротиться опять за 1700 годъ сочетать военный деспотизмъ\r\nсъ отчуждающейся отъ всего человѣческаго царской властію.\r\nЭтого хотѣлъ Николай, десятокъ поврежденныхъ Славя поФ -\r\nловъ—и больше никто.\r\nЕсли народъ и ненавидить чуждое ему нѣмецкое прави212\r\nІ\r\nтельство, вполнѣ заслужившее это, то изъ этого не слѣдуетъ,\r\nчтобъ овъ любилъ московское царство, онъ его забылъ черезъ\r\nодно поколѣніе и совершенно не знает..\r\nЧто мѣшало послѣ ІПетра I возвратиться къ едва протекша мъ\r\nвременамъ. Все петербургское устройство висѣло на ниткѣ.\r\nПьяныя и развратныя женщины, тупоумные принцы, едва\r\nумѣвшіе говорить по русски, Нѣмки и дѣти садились на\r\nпрестолъ, сходили съ престола, дворцемъ шла самая близкая\r\nдорога въ Сибирь и ва каторжную работу; горсть интриган -\r\nтовъ и кондотьеровъ завѣдывала государствомъ. Въ продол\r\nженіи всей этой су мятицы, мы не видимъ особеннаго желанія\r\nворотиться къ допетровскимъ временами. Напротивъ, то что\r\nпостоянно остается во всѣхъ этихъ судорожныхъ перемѣвахъ,\r\nто что развивается вопреки ихъ и даетъ имъ рѣзкое единство,\r\nэто именно петровская идея. Одна партія сбрасываетъ\r\nдругую, пользуясь тѣмъ, что новый порядокъ не обжался, но\r\nкто бы ни одолѣвалъ, до Петровскихъ основаній ни кто не\r\nкасался, а всѣ принимали ихъ, Мен щиковъ и Биронъ, Минихъ\r\nи самые Долгору кіе — хотѣвшіе ограничить императорскую\r\nвласть, не въ самомъ же дѣлѣ прежней боярской думой. (*)\r\n— Елизавета и Екатерина II, льстятъ православію, льстять\r\nнародности для того, чтобъ овладѣть трономъ, но осѣвшись на\r\nнемъ, онѣ продолжаютъ его путь. Екатерина II больше нежели\r\nкто нибудь.\r\nПротивудѣйствіе новому порядку дѣлъ послѣ его жестокаго\r\nводворенія, мы видимъ въ однихъ неправославныхъ рас\r\nкольникахъ и въ страдательномъ неучастіи крестьянъ. Вор\r\nЧ.И вое упорство нѣсколькихъ стариковъ ничего не значить.\r\nПодавленная покорность всѣхъ “ старовѣровъ ” была призна\r\nніемъ своего безсилія. Еслибъ было что нибудь живое въ вхъ\r\nвоззрѣній, непремѣнно были бы попытки, положимъ неудач\r\nныя, невозможныя, но были бы. Всякiя Анны Леопольдовны,\r\nАнны Іоановны, Елизаветы Петровны и Екатерины Алексѣ\r\nевны, находили людей отважныхъ и преданныхъ, подвергав\r\nшихся изъ за нихъ плахѣ и каторгѣ; погибающее казачество\r\n|\r\n3 1\r\n(*) о которой Кошихинъ такъ живописно отзывался, говоря, что Бояре въ\r\nней мочатъ, уставя глаза свои въ браду для того, чтобы показать глубокомые.213\r\n.\r\nи смятое подъ ноги дворянства крѣпостное состояние имѣло\r\nсвоего Пугачева, а Пугачевъ свои двѣсти тысячь войска;\r\nКиргизъ - Кайсаки откочевали къ Китаю; крымскіе Татары\r\nсоединились съ Турками; Малороссія громко роптала, все ос\r\nкорбленное или придавленное императорствомъ заявляло свой\r\nпротестъ старо - русская партія въ России Никогда. У ней\r\nМазепы не было. ни языка, ни преданныхъ людей, ни Полуботки, ни\r\nИ только полтораста лѣтъ послѣ Петра, она находить себѣ\r\nпредставителя и вождя и этотъ представитель и вождь - Ни\r\nколай. Еслибъ ему церковной нетерпимостью и народной\r\nисключительностію удалось пересоздать императорскую власть\r\nи замѣнить ея диктаторіальный характеръ чисто монархичес\r\nкимъ или царскимъ это было бы несчастіе, но оно было\r\nневозможно. Едва Николай умеръ, Россія рвется снова на\r\nпетровскую дорогу. и вовсе не въ завоевательномъ, не въ\r\nсолдатскомъ направленіи его, а въ развитии внутреннихъ\r\nматеріальныхъ и нравственныхъ силъ.\r\nПетръ І былъ одинъ изъ ранныхъ дѣятелей великаго XVIII\r\nстолѣтія и дѣйствовалъ въ его духѣ, онъ былъ проникнуть и мъ\r\nкакъ Фридрихъ II, какъ IocИФъ II. Его революціонный реа\r\nлизмъ беретъ верхъ надъ его царски мъ достоинствомъ\r\nдеспотъ, а не монархъ.\r\nМы всѣ знаемъ, какъ Петръ ломалъ старое и какъ устрой\r\nвалъ новое. Тяжелому, неподвижному византійскому чину,\r\nонъ противупоставихъ тракторные нравы, скучная грановитая\r\nпалата превратилась при немъ въ разгульный дворецъ; вмѣсто\r\nзаконнаго престолонаслѣдія, онъ разъ предоставилъ императо\r\nру право назначить кого хочетъ, другой разъ писалъ сенату,\r\nчтобъ онъ самъ избралъ достойнѣйшаго, если онъ погибнетъ\r\nвъ турецкомъ плѣну и за тѣмъ отнятую у роднаго сына корону\r\nотдалъ горничной, которая переходя изъ рукъ въ руки дошла\r\nдо него. Онъ упразднилъ мѣсто святѣйшаго патріарха, запре\r\nтилъ мощамъ являться, и утеръ до суха всѣхъскорбящія слезы\r\nчудотворныхъ и конъ. Въ странѣ упрямаго мѣстничества овъ\r\nпосадилъ выше всѣхъ плебея Менщикова, водился съ ино\r\nстранцами, даже съ арапами, напивался пьянъ съ матросами\r\n- онъ214\r\nи шкиперами, буявилъ ва улицахъ, словомъ, оскорбляхъ всѣ\r\nстороны прежней чопорной русской жизни и важный царскій\r\nФормализмъ.\r\nОнъ далъ тонъ, наслѣдники продолжали его, преувеличивая\r\nи искажая; полвѣка послѣ него длится одна непрерывная\r\nоргія вина, крови, разврата — l'uetimo atto, какъ выразился\r\nодинъ итальянский писатель— d'una d'una tragedia tragedia — representato\r\nnel un lupanar.\r\nКакое тутъ православие, какой тутъ монархически - рыцар -\r\nской принципъ?\r\nЕсли во второй половинѣ царствованія Екатерины, траги\r\nческой характеръ блѣднѣетъ, то локаль остается тотъ же;\r\nисторію Екатерины II нельзя читать при дамахъ. Монархи\r\nчески растлѣнный Версаль, съ удивленіемъ смотрѣлъ на без\r\nпутство русского двора, такъ какъ на Философскій либерализмъ\r\nЕкатерины II, потому что Версаль не понималъ, что основанія\r\nимператорской власти въ Россіи совсѣмъ не тѣ, на которыхъ\r\nзи ждится Французская королевская власть.\r\nКогда Александръ сказалъ въ Тильзитѣ Наполеону, что онъ\r\nвовсе не согласенъ съ тѣмъ значеніемъ, которое онъ праон\r\nсываетъ наслѣдственности царской власти, Наполеонъ думалъ\r\nчто онъ его обманываетъ. Когда онъ говорилъ мадамъ Стааль,\r\nчто онъ только “ счастливая случайность ”, она это приняла\r\nза Фразу. А это была глубочайшая правда его.\r\nСердясь на трусость нѣмецкихъ государей, императоръ\r\nАлександръ говорилъ въ своей прокламации 22 Февраля 1813\r\nихъ подданнымъ: “ Страхъ удерживаетъ ваши правительства,\r\nне останавливайтесь на этомъ, если ваши государи подъ влі\r\nяніемъ малодушiя и подобострастья ничего не сдѣлають, тогда\r\nдолженъ раздаться голосъ подданныхъ и заставить государей,\r\nкоторые влекутъ свои народы въ рабство и несчастie — вести\r\nихъ къ свободѣ и чести ”.\r\nДѣло въ томъ, что Александръ еще понималъ петровскую\r\nтрадицію своей власти, онъ былъ слишкомъ близокъ къ первой\r\nэпохѣ императорства, чтобъ представлять изъ себя гвардей -\r\nскаго папу всѣхъ реакцій. Онъ даже съ явнымъ сомнѣніемъ\r\nи нерѣшительностью прочелъ доносы ІШервуда и Майбороды\r\n1215\r\nі\r\nБезъ сомнѣній в мыслей сѣлъ на его мѣсто Николай и\r\nсдѣлалъ изъ своей власти машину, которая должна была вести\r\nРоссію вспять. Но императорство не сильно, какъ скоро оно\r\nдѣлается консервативнымъ. Россія отрѣклась отъ всего чело\r\nвѣческаго, отъ покоя и воли, она плa въ нѣмецкую кабалу\r\nтолько для того, чтобъ выйдти изъ душнаго и тѣснаго состоя\r\nнія, которое ей было не подъ мѣта. Вести ее назадъ тѣми же\r\nсредствами невозможно.\r\nТолько идучи впередъ къ цѣлямъ дѣійствительнымъ, только\r\nспособствуя больше и больше развитію народныхъ силъ при\r\nобщечеловѣческомъ образовании и можетъ держатся импера\r\nторство. Масло, которымъ будуть смазывать пароходы на\r\nновыхъ желѣзныхъ дорогахъ, прочнѣе вѣнчаетъ на царство,\r\nнежели елей Успѣнскаго Собора.\r\nвѣрно ли понятa нaми императорская власть, ярко и жи во\r\nпоказываютъ превосходныя записки Дашковой.\r\nЦѣль наша будетъ вполнѣ достигнута, если бѣглый отчеть\r\nнашъ объ ихъ содержанія, заставить читателей взять въ руки\r\nсамую книгу.Въ 1744 г. императрица Елисавета и великій князь Петръ\r\nбедоровичь крестили дочь Екатерину, родившуюся у графа\r\nРомана Воронцова, брата великаго канцлера. Семья Ворон\r\nцовыхъ принадлежала къ тому небольшому числу олигархи\r\nческаго барства, которое вмѣстѣ съ наложниками императрицъ\r\nуправляли тогда какъ хотѣли Россией, круто переходившей изъ\r\nоднаго государственнаго быта въ другой. Они хозяйничали\r\nвъ царствѣ точно такъ, какъ теперь у богатыхъ помѣщи Ковъ\r\nдворовые управляютъ дальними и ближними волостями.\r\nПомѣщицу Елизавету Петровну любили, вовсе не потому,\r\nчто она заслуживала это, ее любили за то, что покойница Анна\r\nІоановна держала нѣца Бирова управляющимъ, а у насъ\r\nНѣмцевъ управляющихъ терпѣть не могутъ. Она была наро\r\nднѣе Анны Іоановны и Анны Леопольдовны — сверхъ петров\r\nской крови, она имѣла всѣ недостатки русскаго характера -\r\nт. е. оила иногда запоемъ и всегда до того, что вечеромъ не\r\nмогла дождаться пока горничныя ее раздѣнуть, а разрѣзывала\r\nшнурки и платья. Она ѣздила на богомолья, ѣла постное, была\r\nсуевѣрна и страстно любила рядиться, — послѣ нея осталось\r\n15,000 платьевъ, — любила пуще всего драгоцѣнные камни,\r\nкакъ ваши богатыя купчихи и вѣроятно имѣла столько же\r\nвкусу какъ ouѣ, о чемъ можно судить потому, что она убрала\r\nсебѣ цѣлую комнату янтаремъ.\r\nГоспода жили тогда съ своимъ дворомъ совсѣмъ на другой\r\nногѣ, нежели теперь, между ними была какая то близость и\r\nФамильярность, и не смотря на взрывы самовластья, они чув\r\nствовали новость своей власти и необходимость въ опорѣ.\r\nВдругъ изъ Оперы императрица Елизавета беретъ Шува\r\nмова и ѣдитъ съ нимъ пить чай къ графу Воронцову, попрс\r\nбовать его венгерскаго, посплетничать, а если очень заврутся,\r\nто “ урѣзать ” или “ отрѣзать ” языкъ кому нибудь, смотря пер217\r\nвинѣ, и все это отечевки, безъ шума, по домашнему и не под\r\nписывая изъ человѣколюбія ни однаго смертнаго приговора.\r\nКогда императрициной крестицѣ минуло четырнадцать\r\nлѣть, у нея сдѣлалась корь. Корь и оспа были не шуткой въ\r\nтѣ времена, а чуть не государственнымъ преступленіемъ, корь,\r\nоспа могли пристать къ Павлу Петровичу — къ этой будущей\r\nнадеждѣ всея Россіи. Особый указъ воспрещалъ вся кое\r\nсношеніе съ дворомъ семья мъ, въ которыхъ была страшная\r\nболѣзнь. Нашу больную граФИНю поскорѣе уложили и отпра\r\nвили въ деревню за семдесять верстъ, полагать надобно, что\r\nвоздухъ тогда не былъ вреденъ для кори. Съ графиней послали\r\nстаруху нѣмку и чопорвую вдову русскаго мајора; умная,\r\nбойкая и живая дѣвочка выздоровѣвшан отъ кори, чуть не\r\nумерла отъ скуки съ своими собесѣдницами; по счастію она\r\nнашла въ деревнѣ довольно значительную библіотеку. Четыр\r\nнадцатилѣтняя графиня знала четыре языка кромѣ русскаго,\r\nкотораго она не знала и которому порядкомъ выучилась\r\nбывши за мужемъ, въ угожденіе своей свекрови. Принялась\r\nона вовсе не за романы, а за Вольтера, Бэйля и пр. Чтеніе\r\nу нея превратилось въ страсть, тѣмъ не меньше книги не\r\nразогнали ея тоски, она грустить и возвращается въ Петербургъ\r\nтомной, нездоровой. Императрица посылаетъ къ ней своего\r\nдоктора и этотъ докторъ Боэргавъ; онъ говорить, что это\r\nничего, что тѣло здорово, но что воображеніе больно...словомъ,\r\nчто ей четырнадцать лѣтъ.\r\nПослѣ Боэргава родные со всѣхъ сторонъ бросаются на\r\nбѣдную дѣвушку и съ неутомимой жестокостью принимаются\r\nее разсѣевать, утѣшать, кормить; мучать ее разспросами,\r\nсовѣтами. А она просить объ одномъ, чтобъ ее оставили въ\r\nпокоѣ, она тогда читала dе l'entеndеmеnt Гельвеція.\r\nЛекарство вскорѣ нашлось само собою.\r\nРазъ вечеромъ, графиня довольно свободно располагавшая\r\nсобой, отправляется къ Самариной, остается у нея укинать,\r\nпри казавъ прислать за собой карету. Въ одиннадцать часовъ\r\nвечера она выходить, карета подана; но ночь такъ хороша,\r\nна улицахъ никого нѣтъ и она идетъ вѣшкомъ, сопровождае\r\nмая сестрой Самариной. На углу встрѣчается высокій, строй\r\n28218\r\nный мущина, онъ знакомъ съ ея провожатой, начинаетъ съ\r\nней говорить и обращаетъ нѣсколько словъ къ граФинѣ.\r\nГрафиня приходить домой и мечтаетъ о прекрасномъ оФл\r\nцерѣ. Офицеръ пріѣзжаетъ къ себѣ влюбленный въ прекрас\r\nвую граФИню.\r\nЗачѣмъ терять золотое время, графиня уже не ребенокъ, это\r\nбыло въ 1759 году, ей пятнадцать лѣтъ; офицеръ молодъ,\r\nбогатъ, блестящъ, очень высокъ, служитъ въ Преображенском\r\nполку, принадлежитъ къ старинной Фамилии. Родные благо\r\nсловляютъ, помѣщица позволяетъ, ихъ женятъ, и наша\r\nтраФИ ня дѣлается княгиней Дашковой.\r\nЧерезъ полтора года послѣ ихъ свадьбы, Дашкова будучи\r\nво второй разъ беременна, оставалась одна въ Москвѣ, въ то\r\nвремя какъ мужъ ея ѣздилъ въ Петербургъ. Его отпускъ\r\nокончился и онъ просилъ отсрочки. Преображенски мъ пол\r\nкомъ тогда начальствоваль Великій Князь, онъ тотчасъ бы\r\nотсрочихъ Дашкову отпускъ, но дѣла становились серьезны,\r\nи онъ хотѣлъ сблизиться съ офицерами. Императрица дышала\r\nна ладонъ, Шуваловы, Разумовскie, Панины антриговали съ\r\nВеликой Княгиней и безъ нея въ пользу Павла, даже въ пользу\r\nнесчастнаго Іоанна и всего больше въ свою собственную\r\nпользу. Великаго Князя не любили, онъ не былъ злой чело\r\nвѣкъ, но въ немъ было все то, что русская натура ненавиднтъ\r\nвъ нѣмцѣ — gaucherie, грубое простодушіе, вульгарный тонъ,\r\nпедантизмъ и высокомѣрное самодовольство — доходящее до\r\nпрезрѣнія всего русскаго. Елисавета бывшая вѣчно навеселѣ\r\nне могла ему простить, что онъ всякій вечеръ былъ пья въ;\r\nРазумовскій, что онъ хотѣлъ Гудовича сдѣлать Гегманомъ; Па\r\nнинъ за его Фельдфебельскія манеры; Гвардія за то, что онъ ей\r\nпредпочиталъ своихъ голштинскихъ солдатъ; дамы за то, что\r\nонъ вмѣстѣ съ ними приглашалъ на свои пиры актрисъ, всякихъ\r\nНѣмокъ; духовенство ненавидило его за его явное презрѣніе\r\nкъ восточной церквѣ. Видя приближающуюса кончину Ели\r\nсаветы и боясь быть оставленнымъ всѣми, неуклюжій Петръ\r\nФедоровичь принялся угощать и ласкать офицеровъ и все это\r\nдѣламъ съ чрезвычайной неловкостью. Между прочимъ ему\r\nхотѣлось также увѣриться и въ Дашковѣ, который команде219\r\nвалъ ротой, по этому онъ не отказывая ему въ отпускѣ, при\r\nзвалъ его въ Ораніенбаумъ.\r\nКнязь повидавшись съ Петромъ Федоровичемъ, отправился\r\nобратно въ Москву, на дорогѣ у него заболѣло горло, сдѣлалась\r\nлихорадка, не желая обеспокоить жены, онъ велѣлъ свезти себя\r\nкъ своей теткѣ Новосильцовой, думая что боль въ горлѣ ути\r\nшится, и голосъ нѣсколько возвратится; вмѣсто того у него\r\nсдѣлалась жаба и сильный жаръ.\r\nВъ это самое время мать князя Дашкова и ея сестра княгиня\r\nГагарина сидѣли въ спальнѣй нашей княгини вмѣстѣ съ по\r\nвивальной бабкой, ожидая черезъ нѣсколько часовъ ея разрѣ\r\nшенія. Дашкова еще была на ногахъ и вышла зачѣмъ то въ\r\nдругую комнату, тамъ ее давно поджидала горничная, и со\r\nобщила ей по секрету опріѣздѣ больнаго мужа, говоря, что\r\nонъ у тетки и умоляя не выдывать ее, потому что всѣмъ строго\r\nна строго запрещено было сообщать ей эту новость. Княгиня\r\nвскрикнула при этой неожиданной вѣсти; по счастію старухи\r\nничего не слыхали. Оправившись она взошла какъ ни въ чемъ\r\nне бывало въ спальню, увѣрна ихъ, что всѣ ошиблись, что\r\nроды еще не скоро, уговорила ихъ идти отдохнуть, обѣщая\r\nсвященнѣйшимъ образомъ послать за ними если что случится.\r\nЛишь только старухи ушли, княгиня бросилась со всей го\r\nрячностью своего характера умолять повивальную бабку —\r\nпроводить ее къ мужу. Добрая нѣмка думала, что она сошла\r\nсъума и начала на своемъ силезскомъ нарѣчій уговоривать ее,\r\nприбавляя безпрерывно: “ Нѣтъ, нѣтъ, я послѣ должна буду\r\nдать Богу отвѣтъ за убиеніе невинныхъ ”. Княгиня объявила\r\nей рѣшительно, что если бабушка не хочеть ее провожать, то\r\nона поїдетъ одна и никакая сила въ мірѣ ее не остановить.\r\nСтрахъ подѣiiствовалъ на старушку; но когда Дашкова ей\r\nсказала, что имъ надобно идти пѣШКомъ, чтобъ Княгиня не\r\nуслыхала скрипъ саней, она снова уперлась и стояла непод\r\nвижно “ точно будто ноги ея пустили корни въ полъ ”. Нако\r\nнецъ умадилось и это; на лѣстницѣ у Дашковой возвратились\r\nболи и притомъ сильнѣе, снова бабушка стала ее уговоривать,\r\nно она уцѣшившись рукама за поручья лѣстницы была не\r\nпреклонна.220\r\nОнѣ вышли за вороты и не смотря на боли добрались до\r\nдому Новосильцовой. Изъ свиданья съ мужемъ Дашкова пом\r\nнить одно, что она увидѣла его блѣднаго, больнаго лежавшаго\r\nвъ забытьи, она только успѣла бросить одинъ взглядъ и безъ\r\nпамяти упала на полъ. Въ этомъ положеній люди Новосоль\r\nцовой снесли ее на носилкахъ домой, гдѣ впрочемъ ни кто не\r\nподозрѣвалъ ея отсутствия. Новыя еще больше напряженныя\r\nболи привели ее въ память, она послала за свекровью и за\r\nтеткой, а черезъ часъ родила сына Михайлу.\r\nВъ шесть часовъ утра перевезли больнаго мужа; мать по\r\nложила его въ другой комнатѣ, запретивъ имъ имѣть всякія\r\nсношения въ предупреждение того, чтобъ жаба не пристала къ\r\nродильницѣ, а въ сущности изъ маленькой ревности. Молодые\r\nсупруги тотчасъ начинають чувствительную переписку, что\r\nконечно для состояния родильницы было опаснѣе жабы которая\r\nсовсѣмъ не заразительна; они пишутъ записочки днемъ и ночью\r\nдо тѣхъ поръ, пока старуха ихъ находить, бранить горнич\r\nныхъ и обѣщаеть обобрать перья, карандаши и бумагу.\r\nЖенщина, которая умѣла такъ любить, и такъ выполнять\r\nволю свою вопреки опасности, страха и боли, должна была\r\nиграть большую роль въ то время, въ которое она жила и въ\r\nтой средѣ, къ которой принадлежала.\r\nДвадцать восьмaгo Іюля 1761 года, переїхали Дашковы\r\nвъ Петербургъ. “ День, говорить она, который двѣнадцать\r\nмѣсяцовъ спустя сдѣлался такъ памятенъ и такъ достославенъ\r\nдля моего отечества ”.\r\nВъ Петербургѣ ее ждало приглашеніе Великаго Князя\r\nпереѣхать въ Ораніенбаумъ. Ей не хотѣлось ѣхать, и отецъ\r\nнасилу уговорилъ ее занять его дачу недалеко отъ Ораніен\r\nбаума. Дѣло въ томъ, что она уже тогда терпѣть не могла\r\nВеликаго Князя, а была предана всѣмъ сердцемъ его женѣ.\r\nЕще въ родительскомъ домѣ она была представлена Великой\r\nКнягинѣ; Екатерина ее приласкала, умная и образованная\r\nдѣвушка ей понравилась. Екатерина умѣла той улыбкой, тѣмъ\r\nabandon, которымъ она очаровывала потомъ тридцать лѣть всю\r\nРоссію, дипломатовъ и ученыхъ всей Европы, при вязать къ\r\nсебѣ Дашкову на вѣки. Съ первaго свиданія Дашкова любить221\r\nЕкатерину страстно, “ обожаетъ ее ”, какъ пансіонерки обожа\r\nють своихъ старшихъ совоспитанницъ; она влюблена въ нее,\r\nкакъ мальчики бываютъ влюблены въ тридцатилѣтнихъ жен\r\nщинъ.\r\nЗа то она чувствуетъ такое же искренное отвращеніе отъ\r\nсвоего крестнаго отца Петра дедоровича. Но хорошъ и онъ\r\nбылъ, нечего сказать, мы это сейчасъ увидимъ.\r\nРодная сестра Дашковой, Елисавета Романовна была\r\nоткрытой любовницей Великаго Князя. Онъ думалъ, что\r\nСалтыковъ и Понятовскій, эти счастливые предшественники\r\nОрловыхъ, Васильчиковыхъ, Новосильцовыхъ, Потемкиныхъ,\r\nЛанскихъ, Ермоловыхъ, Корсаковыхъ, Зоричей, Завадовскихъ,\r\nМамоновыхъ, Зубовыхъ и цѣлой ширинги плечистыхъ viro\r\nrum obscurorum дали ему право не слишкомъ скуоиться\r\nна свое сердце и вовсе не скрывать своихъ предпочтеній.\r\nОтношеніе его къ Великой Княгинѣ уже было таково, что\r\nпри первомъ представленіп Дашковой, онъ ей сказалъ: “ По\r\nзвольте надѣятся, что вы намъ подарите не меньше времени,\r\nчѣмъ Великой Княгивѣ ”.\r\nСъ своей стороны порывистая Дашкова и не думала скрывать\r\nсвоего предпочтенія къ Екатеринѣ. Великій Князь замѣтилъ\r\nэто и спустя нѣсколько дней, отвелъ разъ Дашкову въ сторону\r\nи сказалъ ей “съ простотой своей головы и съ добротой своего\r\nсердца ”, какъ она выражается “ Помните, что безопаснѣе\r\nимѣть дѣло съ честными простаками, какъ ваша сестра и я,\r\nчѣмъ съ большими умами, которые выжмуть изъ васъ сокъ\r\nдо капли, а потомъ какъ апельсинную корку выбросять за\r\nокно \".\r\nДашкова, отклоняя рѣчь, замѣтила ему, что императрица\r\nнастоятельно изъявляла свое желаніе, чтобъ они одинаковыми\r\nобразомъ оказывали уваженіе какъ его высочеству, такъ и\r\nВеликой Княгивѣ.\r\nТѣмъ не менѣе ей было необходимо являться иногда на\r\nвели ко княжескія куртажныя попойки. Характеръ этихъ праз\r\nдни ковъ быхъ вѣмецки - казарменный, грубый и пьяный.\r\nПетрт бедоровичь, окруженный своими голштинскими гене\r\nразами, (т. е. по словамъ Дашковой капралами и сержантами222\r\n-\r\nорусской службы, дѣтьми нѣмецкихъ мастеровыхъ, которыхъ\r\nродители не знали куда дѣть за безпутство и отдали въ солдаты),\r\nне выпуская трубки изо рта, напивался иногда до того, что\r\nлакей его выносили на рукахъ.\r\nРазъ за ужиномъ при Великой Княгинѣ и многочисленныхъ\r\nгостяхъ зашла рѣчь о сержантѣ гвардіа Челищевѣ иопредпо\r\nлагаемой связи, которую онъ имѣлъ съ граФИней Гендриковой,\r\nплемянницей императрицы. Великій Князь, уже сильно опья\r\nнѣвшій замѣтилъ, что Челищеву слѣдовало бы отрубить голову\r\nдля примѣра други мъ оФидерамъ, чтобъ они не заводили ша\r\nшней съ царскими родственницами. Голштинскіе си КОФанты?\r\nизъявляли всевозможными знаками свое одобреніе и сочувствие,\r\nДашкова не могла выдержать чтобъ не замѣтить, что ей кажется\r\nочень безчеловѣчнымъ казнить за такое неважное преступленіе.\r\nВы еще ребенокъ, отвѣчалъ Великій Князь, ваши слова\r\nдоказываютъ это лучше всего, иначе вы бы знали, что ску.\r\nпиться на казни, значитъ поощрять неподчиненность.\r\nВаше высочество, отвѣчала Дашкова, вы пугаете насъ\r\nнарочно; за исключеніемъ старыхъ генераловъ, мы всѣ имѣ\r\nщіе честь сидѣть за вашимъ столомъ, принадлежимъ къ поко\r\nлѣнію никогда не видавшему смертной казни въ Россіи.\r\nЭто ничего не значитъ возразилъ Великій Князь\r\nзанимаетъ сознаться радоваться вы хорошъ Всѣ ещедодитя за,одного престолъ что то при ибылъ ничего не мысли молчали въ ”и. порядокъ состояній что не. смыслите ваша “ Я готова во тетушка понять всемъ въ—этихъ отвѣчала ихъ.еще Говорю; дѣлахъ но здравствуетъ Дашкова не.вамъ могучто не —и\r\nГлаза всѣхъ обратились на смѣлую женщину. Великій\r\nКнязь ничего не отвѣчалъ; онъ удовлетворился только тѣмъ,\r\nчто высунулъ язык Милая шутка, которую онъ часто\r\nупотреблялъ вмѣсто отвѣта, особенно будучи въ церквѣ.\r\nРазговоръ этотъ начавшій политическую карьеру Дашковой\r\nзамѣчателенъ сверхъ всего тѣмъ, что эти вероновскія рѣчи\r\nговорилъ самый кроткій въ мірѣ человѣкъ, никогда никого не\r\nказнившій. За столомъ было множество гвардейскихъ и ка\r\nдетскихъ офицеровъ, слова Дашковой разнеслись съ быстротой\r\n-\r\nE\r\n*,\r\n1223\r\nмолнии по всему городу. Онѣ пріобрѣли ей большую извѣст\r\nность, которую она сначала не умѣла цѣнить и которая сдѣлала\r\nизъ нея одинъ изъ центровъ и чуть ли не главный, около ко\r\nтораго собирались недовольные офицеры. На первый случай\r\nДашкова была въ восхищеніи отъ того, что Великой Княгинѣ\r\nчрезвычайно понравился ея отвѣтъ. “ Время, грустно приба\r\nвляетъ она, ве научило еще меня тогда, какъ опасно говорить\r\nправду государямъ; если они и могутъ иногда это простить—\r\nто царед ворцы никогда не прощаютъ ”.\r\nДружба ея къ Екатеринѣ ростетъ. Елисавета жила тогда\r\nвъ Петергофѣ, тамъ разъ въ недѣлю Великой Княгинѣ было\r\nразрѣшено видѣть своего сына. Возвращаясь изъ дворца, она\r\nобыкновенно заѣзжала за Дашковой, брала ее съ собой и\r\nоставляла на весь вечеръ. Когда ей нельзя было заѣхать,\r\nона писала къ ней коротенькія записочки; отсюда возникла\r\nихъ дружеская, интимная переписка, продолжавшаяся и послѣ\r\nотъѣзда съ дачи. Онѣ пишутъ о литературѣ, о мечтахъ, пн\r\nшутъ о Вольтерѣ ио Руссо, стихами и прозой.\r\n“ Какiя стихи и какая проза! Пишет. Великая Княгиня\r\nкъ Дашковой—и это въ семьнадцать лѣтъ. Я умоляю васъ ве\r\nпренебрегать такимъ талантомъ. Можетъ яи не совсѣмъ без\r\nпристрастный судья, ваше лестное пристрастіе ко мнѣ вино\r\nвато въ томъ, что вы избрали меня предметомъ стиховъ. Обвиняйте меня въ гордости сколько угодно, но я все таки скажу,\r\nчто давно не читала такихь правильныхъ и поэтическихъ\r\nпроизведеній ”.\r\nЕкатерина съ своей стороны посылаетъ ей свои статьи,\r\nсъ большой настойчивостію требуетъ, чтобъ она никому не\r\nпоказывала. “ При тѣхъ обстоятельствахъ, при которыхъ я\r\nобязана жить, всякій самый ничтожный поводъ послужатъ къ\r\nсамымъ неприятнымъ вымысламъ ”. Она до того боится, что\r\nпроситъ Дашкову адресовать письма на имя ея горничной\r\nКатерины Ивановны и жжетъ ихъ прочитавши. Что она\r\nназываетъ “ ничтожными причинами ”, можно догадаться по\r\nодному письму, гдѣ она опять говорить о своей рукописи.\r\nДашкова возвратила ее съ большими похвалами и удосто\r\nтѣряя ее, что она не выходила изъ ея рукъ. о содержавій\r\n-\r\nп224\r\nрукописи нигдѣ не сказано ни слова; но что это не были\r\n“ правильные и поэтическіе стихи ”, это видно изъ слѣдующиъ\r\nсловъ (письмо 21): “ Вы снимаете съ меня мои обязанности\r\nотносительно моего сына, я вижу въ этомъ новое доказа\r\nтельство доброты вашего сердца. я была глубоко потрясена\r\nзнаками преданности, съ которыми меня встрѣтилъ народъ\r\nвъ тотъ день. Никогда не была я такъ счастлива ”.\r\nЭто письмо писано вскорѣ послѣ смерти императрицы\r\nЕлисаветы, но мы еще не дошли до ея кончины.\r\nВъ концѣ Декабря 1761 года, разнесся слухъ, что Елисавета\r\nочень больна. Дашкова распростуженная лежала въ постели,\r\nкогда до нея дошла эта вѣсть. Мысль объ опасности Великой\r\nКнягини поразила ее, она съ нею также мало могла улежаться,\r\nкакъ съ мыслію о болѣзни мужа; а потому закутавшись въ\r\nшубу, морозной ночью 20 Декабря отправилась она въ дере\r\nвянный дворецъ на Мойкѣ, гдѣ тогда жила царская Фамилія.\r\nНе желая чтобъ ее видѣли, Дашкова оставила карету въ нѣко\r\nторомъ разстоянии отъ дворца и пошла вѣшкомъ на маленькое\r\nкрыльцо съ той стороны, гдѣ были комнаты Великой Княгини,\r\nне зная вовсе къ нимъ дороги. По счастію она встрѣтилась\r\nсъ Катериной Ивановной, съ извѣстной горничной Екатери\r\nны; она сказала ей, что Великая Княгиня въ постелѣ; но\r\nДашкова требовала чтобъ она доложила, говоря что ей непре\r\nмѣнно надобно видѣться съ ней сейчасъ. Горничная знавшая\r\nее и ея преданность Великой Княгинѣ, повиновалась ей. Ека\r\nтери на знавшая, что Дашкова серьезно больна и что саѣдст\r\nвенно безъ особенно важныхъ причинъ не явилась бы ночью\r\nвъ морозъ, велѣла ее принять.\r\nСначала она ее осыпала упреками за то что не бережется,\r\nи видя что она озабла, сказала ей: “ Милая Княгиня, прежде\r\nвсего васъ надобно согрѣть, подите сюда ко мнѣ въ постель,\r\nподъ одѣяло ”, укутавши ее, она спросила наконецъ въ чемъ\r\nдѣло?\r\nВъ теперичному положении дѣлъ, отвѣчала Дашкова\r\nкогда императрицѣ остается жить только вѣсколько дней,\r\nможетъ вѣсколько часовъ, надобно не теряя времени принят\r\nмѣры противъ грозя щей опасности и отвратить отъ васъ гро\r\n-225\r\nЗа щую опасность. Бога ради, довѣрьтесь мнѣ, я докажу вамъ,\r\nчто я достойна этого. Если вы уже имѣете опредѣленный\r\nпланъ, употребите меня, распоряжайтесь мной, я готова.\r\nВеликая Княгиня залилась слезами и прижимая руку Даш\r\nковой къ сердцу, сказала ей: “ Увѣряю васъ, что у меня ника\r\nкого плана нѣтъ, я не могу ничего предпринять и думаю, что\r\nмиф остается одно ожидать съ твердостью что случится. Я от\r\nдаюсь на волю Божію и на него одного полагаю мои надежды.\r\nВъ таком случаѣ ваши друзья должны дѣйствовать за\r\nвасъ. Что касается до меня, я чувствую въ себѣ довольно силы\r\nи усердія, чтобъ ихъ всѣхъ увлечь, и повѣрьте мнѣ, что нѣтъ\r\nжертвы, которая бы меня остановила.\r\n— Ради Бога, перебила Екатерина, не подвергайте себя\r\nопасности, въ надеждѣ противудѣйствовать злу, которое въ\r\nсущности кажется неотвратимо. Если вы погубите себя изъ\r\nза меня, вы только прибавите къ моей несчастной судьбѣ\r\nвѣчное мученіе.\r\nВсе что я могу вамъ сказать, это то, что я не сдѣлаю\r\nшага, который могъ бы васъ запутать, или могъ бы быть\r\nопасенъ вамъ. Чтобы ни было, пусть падетъ на меня, и если\r\nмоя слѣвая преданность къ вамъ поведетъ меня на эшаФФОТъ,\r\nвы никогда не будете его жертвой.\r\nВеликая Княгиня хотѣла возражать, но Дашкова (*) пере\r\nрывая ся рѣчь, взяла ея руку, прижала къ губамъ и сказавши\r\nчто боится продолжать бесѣду, просила ее отпустить. Глубоко\r\nтронутыі, онѣ оставались нѣсколько минутъ въ объятіяхъ другъ\r\nдруга, и Дашкова осторожі но покинула до высшей степени\r\nвзволнованную Екатерину.\r\nДобавимъ къ этой чувствительной сценѣ, что Екатерина\r\nвсе таки обманула Дашкову; она поручала свою судьбу въ это\r\nвремя не одному Богу, но и Григорью Орлову, съ которыми\r\nобдумывала своїй план и Орловъ уже в тиши старался вер\r\nбовать офицеровъ.\r\n(*) Дидро въ чрезвычаііnо интересной статьѣ своей о знакомствъ съ Дашковой,\r\nговоря объ этомъ происшествiп, прибав'яетъ, что Екатерина сказала сй: “ Вы—\r\nили ангелъ или демонъ ”. — “ Ни то, ни другое, отвѣчала Дашкова, но импера\r\nрца умираетъ и васъ надобно спасти.\r\n29226\r\nВъ Рождество императрица скончалась. Петербургъ мрачно\r\nпринялъ эту новость и сама Дашкова видѣла какъ Семеновскій\r\nи Измайловскій полки проходили угрюмо и съ глухимъ poпо\r\nтомъ ми мо ея дома.\r\nПетръ II, провозглашенный императоромъ, не храни.Тъ\r\nникакого декорума, попойки продолжались. Черезъ нѣсколько\r\nдней послѣ смерти Елисаветы, онъ посѣтилъ отца Дашковой и\r\nчерезъ ея сестру изъявилъ свое неудовольствіе, что не видатъ\r\nее при дворѣ. Нечего было дѣлать, Дашкова отправилась.\r\nПетръ III, понизи въ голосъ сталъ ей говорить о том, что она\r\nне уметъ себя держать относительно своей сестры, что она\r\nнаконецъ навлечеть на себя ея негодованіе и можетъ потомъ\r\nочень горько раскаяться въ томъ, “ потому что легко можетъ\r\nпридти время, въ которое Романовна (такъ вазывалъ онъ свою\r\nлюбовницу) будетъ ва мѣстѣ той ”.\r\nДашкова сдѣлала видъ, что не понимаетъ и тороп Плась\r\nзанять свое мѣсто въ любимой игрѣ Петра III. Въ этой игрѣ\r\n(Campis) каждый играющій нмѣеть нѣсколько марокъ; у кого\r\nостается послѣдняя тотъ выигрываетъ. Въ игру каждый калъ\r\nдесять имперіаловъ, что по тогдашнимъ доходамъ даткової\r\nсоставляло не малую сумму, особенно потому, что когда\r\nпроигрывалъ Петръ III, онъ вынималъ марку изъ кармапа и\r\nклалъ ее въ пулю, такимъ образомъ овь почти всегда выитрывалъ. Какъ только игра кончилась, государь предложил\r\nдругую, Дашкова отказалась; онъ присталъ до того къ ней\r\nчтобъ ова играла, что пользуясь “ правами избалованнаго ре\r\nбенка ”, она сказала ему, что она недостаточно богата, чтобъ\r\nпроигрывать навѣрное, что еслибъ его величество игралъ\r\nкакъ всѣ, то по крайнѣй мѣрѣ были бы шансы выигрыша.\r\nПетръ III отвѣчалъ своими “ привычными буфонствами и\r\nДашкова откланялась.\r\nКогда она проходила рядомъ залъ наполненныхъ придвор\r\nными и разными чинами, она подумала, что попала на мас\r\nкарадъ, никого нельзя было узнать. Она не могла видѣть безъ\r\nсмѣха семидесятилътняго князя Трубецкаго, одѣтаго въ первый\r\nразъ отроду въ военный мундиръ, затянутаго, въ сапогахъ со\r\nшпорами, словомъ, совсѣмъ готоваго на самый отчаяншы і227\r\nбой. “ Этотъ жалкій старичишка, прибавляето ова, предста\r\nВлявшийся больнымъ и страждущи мъ, какъ это дѣлаютъ ни щіе,\r\nпролежалъ въ постелѣ пока Елисавета коичалась; ему стало\r\nлучше когда Петръ III был провозглашепъ; но узнавши,\r\nчто все оборілось хорошо, онъ тотчасъ вскочихъ, вооружился\r\nсъ погъ до головы и явился героемъ въ Измайловскій покъ,\r\nпо которому числился \".\r\nКстати къ мундирамъ, къ этой пагубной страсти, которая\r\nперешла отъ Петра III къ Павлу, отъ Павла ко всѣмъ его дѣ\r\nтамъ, ко всѣмъ генераламъ, штабъ и оберъ офицерамъ; Панинъ\r\nзавѣды вавшій воспитаніемъ Павла, сѣтовалъ на то, что\r\nПетръ II ни разу не присутствовалъ при его испытаніяхъ.\r\nГолштинскіе принцы, его дяди, уговорили его наконецъ;\r\nонъ остался очень доволенъ и произвелъ Панина въ генера\r\nМы оть инфантерій. “ Чтобы понять всю нелѣпость этого,\r\nнадобио себѣ представить блѣдную, болѣзненную фигуру Па\r\nнина, любившаго чопорно одѣваться, тщательно чесавшагося,\r\nпудрившагося и напоминавшаго собой царедворцевъ Лодо\r\nвика XIV. Панинъ ненавидилъ капральскій тонъ Петра III,\r\nмундиры и весь этоть вздоръ. Когда Мельгуновъ привезъ ему\r\nрадостную вѣсть о генеральствѣ, Панинъ хотѣлъ лучше бѣжать\r\nвъ ІШвецію на китье, чѣмъ надѣть мундиръ. Эго дошло\r\nдо Петра III; онъ переименовалъ его въ соотвѣтствующий\r\nстатскій чинъ, но не могъ довольно надивиться Панину.\r\n— А я право, говорилъ овъ, всегда считалъ Панина умнымъ\r\nчеловѣкомъ \".\r\nПока Петръ III рядилъ въ героевъ своихъ придворныхъ,\r\nшли обычныя церемоніи похоронъ. Императрица не выхо\r\nдила НЗъ свои хъ Комнатъ, и ЯВЛЯлась только на панИХИДЫ.\r\nІІзрѣдна приходить и Ilетръ III и всегда держалъ себя не\r\nприлично, шептался съ дамами, хохоталъ съ адъютантами,\r\nнасмѣхался надъ духовенствомъ, брапилъ офицеровъ и даже\r\nрядовыхъ за какiя нибудь пуговицы. “ Неосторожно, говорилъ\r\nанглійскій посозъ Кейтсъ князю Голицыну, начинаетъ новый\r\nимператоръ свое царствованіе, этимъ путемъ онъ дойдеть до\r\nпрезрѣнія народнаго, а потомъ и до ненависти ”.\r\nА Петръ III какъ бу хто нарочно все дѣлалъ, чтобъ возбудить228\r\nпе\r\n5\r\nэту ненависть. Разъ вечеромъ, при Дашковой, император,\r\nразглагольствовалъ, по обыкновенiю о своемъ поклоненін\r\nФридриху II и вдругъ обращаясь къ статсъ - секретарю Вол\r\nкову, который былъ при Елисаветѣ главнымъ секретаремъ\r\nВерховнаго Совѣта, спросилъ его, помнить ли онъ, какъ они\r\nхохотали надъ постоянной неудачей тайныхъ повелѣній, по\r\nсылаемыхъ въ дѣйствующую армію. Волковъ за одно съ Be\r\nликимъ Княземъ, сообщавшій прусскому королю всѣ распоря\r\nженiя и такимъ образомъ уничтожавший ихъ дѣйствіе, до того\r\nрастерялся отъ словъ Петра III, что чуть не упалъ въ обмо\r\nрокъ. Но императоръ продолжалъ шуточнымъ тономъ разска\r\nзывать какъ они во время войны предавали неприятелю страну\r\nвъ которой онъ былъ наслѣдникомъ престола.\r\nПри заключении мира съ королемъ прусскимъ, въ которомъ\r\nовъ постыдно уступить все купленное русской кровью -\r\nбыло мѣры радости и ли кованью. Праздникъ слѣдовалъ за\r\nпраздникомъ. Между прочимъ Петръ III далъ большой обѣхъ\r\nна который были приглашены всѣ посы и три первые клас\r\nса. Послѣ объда государь предложилъ три тоста, которые пили\r\nпри пушечной пальбѣ — за здоровье императорской Фамилін,\r\nза здоровье короля прусскаго, за продолжение заключеннаго\r\nмира.\r\nКогда императрица пија тость за царскую Фамилію,\r\nПетръ III послалъ своего адъютанта Гудовича, которыій стоялъ\r\nвозлѣ его стула, спросить ее зачѣмъ она не встала. Екатерина\r\nотвѣчала что такъ какъ императорская Фамилія состоить только\r\nизъ ея супруга, ея сына и ея самой, то она не думала, чтобы\r\nего величеству угодно было чтобъ ова встала. Когда Гудовичь\r\nпередалъ ея отвѣтъ, императоръ велѣлъ ему возвратиться и\r\nсказать императрицѣ, что она “ дура ” (*) и должна звать, что\r\nего дяди голштинскіе принцы, принадлежатъ также къ нм пе\r\nраторской Фамилии. Этого мало, боясь что Гудовичь смягчить\r\nтрубое выраженіе, онъ сам повторнлъ сказанное имъ черезъ\r\nстолъ, такъ что большая часть гостей слышала. Императрица\r\nна первую минуту не могла удержаться и залилась слезами,\r\nР\r\n1\r\n(*) Сово “ дура ” поставлено въ англійскомъ текстѣ русскими буквами.229\r\n|\r\nно желая какъ можно скорѣе окончить эту исторію, она обра\r\nтилась к камергеру Строгонову, стоявшему за ея стуломъ и\r\nпросила его начать какой нибудь разговоръ. Строгоновь, самъ\r\nглубоко потрясенный происшествіемъ, началъ съ притворно\r\nвеселымъ видомъ что то болтать. Выходя изъ дворца онъ по\r\nучилъ при казаніе ѣхать въ свою деревню и не оставлять ее\r\nбезъ особаго разрѣшенія.\r\nПроисшествие это необыкновенно повредило Петру III; всѣ\r\nжалѣли несчастную женщину, грубо оскорбленную пьяными\r\nкапраломъ. Этимъ расположеніемъ естественно должна была\r\nвоспользоваться Дашкова. Она становится отчаяннымъ заго\r\nворщикомъ, вербуетъ, уговори ваетъ, сондируетъ — и притомъ\r\nѣздить на балы, танцует, чтобъ не подавать подозрѣнія. Князь\r\nДашковъ обиженный Петромъ III, что то отвѣчамъ ему передъ\r\nФрунтомъ. Княгиня боясь послѣдствій выхлопотола ему какое\r\nто порученіе въ Константинополь и съ тѣмъ вмѣстѣ дала ему\r\nсовѣтъ “ торопиться медленно ”. Удаливши его, она окружаеть\r\nсебя офицерами, которые ввѣряются съ полнымъ довѣріемъ\r\nосьмнадцатилѣтнему шефу.\r\nОколо Петра III были и другие недовольные, но заговор -\r\nщиками они не были и по лѣтамъ, и по положенію; они были\r\nради воспользоваться перемѣной, но дѣлать ее, подвергая го\r\nлову плахѣ, было трудно для какаго нибудь Разумовскаго или\r\nПанина. Настоя щіе заговорщики были Дашкова съ своими\r\nОФИ церами и Орловъ съ своими приверженцами.\r\nоРазумовскомъ Дашкова говорить: “ Онъ любилъ оте\r\nчество настолько, насколько вообще могъ любить этотъ апа\r\nтический человѣкъ. Погрязшій въ богатсвѣ, окруженный\r\nпочетомъ, хорошо принятый при новом дворѣ и любимый\r\nОФИ церами, онъ впалъ въ равнодушіе и облѣнился ”.\r\nПанинъ былъ государственный человѣкъ и глядѣлъ дальше\r\nдругихъ; его цѣль состояла въ томъ, чтобу провозгласить Павла\r\nимператоромъ, а Екатерину правительницей. При этомъ онъ\r\nнадѣялся ограничить самодержавную власть. Онъ сверхъ того\r\nдумалъ достигнуть переворота какі ми то законными средства\r\nми черезъ Сенатъ.\r\nВсе это далеко не нравилось Дашковой. К тому же ропогь230\r\nх\r\nи неудовольствіе солдатъ росло. Позорный миръ съ одной\r\nстороны и безумная война съ Даніей, которую Петръ III\r\nхотѣмъ начать изъ за Голшти віи, без вся кой серьезной при\r\nчины, раздражали умы. Война эта сдѣлалась у него пунктомъ\r\nпомѣшательства; самъ Фридрихъ II письменно уговоривалъ\r\nего отложить ее.\r\nГоворять, что молодая заговорщица употребила особыя\r\nорудія краснорѣчія, чтобъ убѣдить упорнаго Панина дѣйство\r\nвать с ней за одно. Панинъ до того увлекся ея умомъ, ея\r\nэнергией и сверхъ того красотой, что на старости лѣтъ страстно\r\nВ.Іюбился въ нее. Дашкова со смѣхомъ отвергала его любовь,\r\nно не находя другихъ средствъ сладить съ нимъ, она рѣшилась\r\nсклонить его собою. Послѣ этого Панинъ былъ въ ея рукахъ.\r\nСправедливость требуетъ сказать, что княгиня в двухъ мѣстахъ\r\nсвоихъ записокъ съ негодованіемъ опровергаетъ этотъ слухъ.\r\nНе смотря на то, что заговорщики могли считать на Разу\r\nмовскаго и на Панина и сверхъ того на новгородскаго Архи\r\nэпископа; не смотря на то, что множество Офицеровъ было\r\nзавербовано, опредѣленнаго плана дѣйствія у нихъ не было.\r\nСвязанные общей цѣлью, они не могли согласится въ образѣ\r\nдѣйствія. Дашкова свѣдаемая жгучей дѣятельностію, сердится\r\nна медленность, не знает, что дѣлать и ѣдитъ наконецъ на\r\nсвою дачу за Краснымъ Кабакомъ. Дача эта была первой\r\nличной собственностью Дашковой, она тотчасъ принялась за\r\nобстройку, роетъ каналы, разби ваетъ сады. “ Не смотря, го\r\nворить она, на привязанность, которую я имѣла къ этому\r\nпервому клочку земли, который былъ мой, я не хотѣла дать\r\nимени моей дачи, желая ее посвятить имени того святаго\r\nкоторый будетъ праздноваться въ тотъ день, когда успѣхъ у\r\nвѣнчаетъ наше великое предприятие ”. “ Дайте скорѣе название\r\nмоей дачѣ! ” пишетъ она къ императрицѣ, больная въ лихо\r\nрадкѣ, которую захватила въ болотѣ, заѣхавъ въ него верхомъ\r\nпо поясъ. Императрица ничего не понимаетъ и думаетъ, что\r\nу ея друга въ самомъ дѣлѣ горячка.\r\nДидро упоминаетъ въ вышеприведенной статьѣ, что Дашкова ему говорила\r\nсъ величайшемъ озлобленіемъ объ этомъ.231\r\n|\r\nПо бѣлая горячка собственно была у Петра III; пока Даш\r\nкова садить акацiя и расчищаетъ дорожки, Петръ III быстро\r\nИдетъ подъ гору; одна глупость смѣняется другою, одна безо\r\nбразная пошлость другой вдвое безобразнѣйшей. Пророчество\r\nКейтса сбывалось, общественное мнѣніе переходило отъ пре\r\nзрѣнія къ ненависти.\r\nАвстрійское гореніе греческой церкви въ Сербія, заставило\r\nмногихъ Сербовъ прибѣгнуть къ императрицѣ Елисаветѣ съ\r\nпросьбою отвести имъ земли на югѣ России. Елисавета сверхъ\r\nземель велѣла имъ отпустить значительпую сумму денегъ на\r\nподъемъ и переселеніе. Одинъ изъ ихъ повѣренныхъ Хорвать,\r\nхитрый интригантъ завладѣлъ землей и деньгами и вмѣсто\r\nисполнения условій, на которыхъ была дана земля, сталъ рас\r\nпоряжаться переселенцами какъ своими крестьянами. Сербы\r\nпривесли жалобу, Елисавета велѣла разобрать дѣло, но прежде\r\nчѣмъ оно кончилось, она умерла. Хорвать услышавь о ея\r\nсмерти, явился въ Петербургъ и началъ съ того, что далъ по\r\nдвѣ тысячи червонныхъ тремъ лицамъ, приближеннымъ къ\r\nПетру II, — Л. Нарышкину, который былъ нѣчто въ родѣ\r\nпридворнаго шута, генералу Мельгунову и генералъ-проку\r\nрору Глѣбову. Два послѣднихъ отправились къ императору и\r\nразсказали ему прямо о взяткѣ. Петръ III былъ очень дово\r\nленъ ихъ откровенностію, разхвалилъ ихъ и прибавилъ, что\r\nесли они дадуть ему половину, то онъ самъ пойдетъ въ сенатъ\r\nи велить рѣшить дѣло въ пользу Хорвата. Они подѣлились—\r\nимператоръ сдержалъ слово, и за двѣ тысячи червонныхъ\r\nпотеряли сотни тысячь новыхъ переселенцовъ; видя, что ихъ\r\nтоварищи обмануты правительствомъ, — они не рискнули\r\nпереселяться.\r\nПо окончаніи дѣла, Петръ III услышали о томъ, что На\r\nрышкинъ скрыхъ отъ него свою взятку, и чтоб наказать его\r\nза такой недостатокъ дружескаго довърія, отнялъ у него всю\r\nсумму. И потомъ долгое время спустя поддразни валъ Нарыш\r\nкина, спрашивая его “ что онъ дѣлаетъ съ Хорватскими\r\nчервонцами? ”\r\nВотъ еще милый анекдотъ о Петрѣ III. Разъ послѣ парада\r\nИмператоръ очень довольный Измайловскимъ полкомъ, воз\r\n-232\r\nвращался съ Разумовскимъ домой; вдругъ онъ услышалъ\r\nиздалека шумъ; его любимецъ Арапъ дрался съ проФосомъ.\r\nСначала зрѣлище это понравилось Петру III, но вдругъ онъ\r\nсдѣлалъ серьезное лицо и сказалъ: “ Нарцисъ не существуетъ\r\nбольше для насъ ”. Разумовскій, который ничего не могъ\r\nпонять, спросилъ, что такъ вдругъ опечалило его величество?\r\n“ Развѣ вы не видите, вскирчамъ овъ, что я не могу больше\r\nдержать при себѣ человѣка, дравшагося съ проФосомъ. Онъ\r\nобезчестенъ— навсегда обезчестенъ ”. Фельдмаршалъ, показы -\r\nвая вид, что совершенно входить въ его глубокія соображенія,\r\nзамѣтилъ, что честь Парциса можно возстановить проведя его\r\nподъ знаменами полка. Мысль эта при вела Петра III въ вос\r\nторгъ; онъ сей часъ позвалъ негра, велѣлъ ему пройти подъ\r\nзнаменами и находя это не вполнѣ достаточнымъ, велѣлъ\r\nоцарапать его пикой знамя, чтобъ онъ могъ своею кровью\r\nсмыть обиду. Бѣдный А рапъ чуть не умеръ oть страха, гене\r\nралы и офицеры едва, едва могли удержатся отъ негодованія\r\nи смѣха. Одинъ Петръ III совершилъ съ величайшей торже\r\nственностью весь обрядъ очищенія Нарциса.\r\nИ этоть шутъ царствовалъ!... за то не долго.\r\nВечеромъ 27 Іюня, Григорій Орловъ при шеъ къ Дашковой\r\nсказать ей, что капитанъ Пасекъ, одинъ изъ самыхъ отчаян\r\nныхъ, заговорити ковъ арестованъ. Орловъ засталъ у нея Па\r\nнина; терять времени, откладывать было теперь невозможно.\r\nОдинъ лимфатическій, медленный и осторожный Панинъ\r\nСовѣтовалъ ждать завтрашній день, узнать прежде какъ и за\r\nчто арестованъ Пасекъ. Орлову и Дашковой это было не по\r\nсердцу. Первый сказал, что пойдетъ узнать о Пасекѣ, Даш\r\nкова просила Панива оставить ее, ссылаясь на чрезвычайную\r\nусталь. Лишь только Панинъ уѣхалъ, Дашкова набросила на\r\nсебя сѣрую мужскую шинель и пѣшкомъ отправилась къ\r\nРославлеву, одному изъ заговорщиков..\r\nНе далеко отъ дома Дашкова встрѣтила всадника скакавшаго\r\nво весь опоръ. Дашкова не смотря на то, что никогда не ви -\r\nдала братьевъ Орлова, догадалась, что это одинъ изъ нихъ;\r\nпоровнявшись съ всадникомъ, она назвала его; онъ остано\r\nвихъ лошадь, Дашкова назвала ему себя. “ Я къ вамъ, сказал,233\r\nонъ, Пасек, схваченъ какъ государственный преступники;\r\nчетыре часовыхъ у дверей и два у оква. Брать пошелъ къ\r\nПаниву, ая быль у Рославлева \".\r\nЧто онъ очень встръвонепъ?\r\nЕсть таки.\r\nДайте знать нашимъ, Рославлеву, Ласунскому, Черткову\r\nи Бредихиву, чтобъ они собирались сей часъ въ Измайловскi il\r\nполкъ и готовились бы принять императрицу. Потомъ скажите\r\nчто я совѣтую вашему брату или вамъ, какъ можно скорте\r\nѣхать въ Петергофь за императрицей, скажите ей, что карета\r\nприготовлена мной, скажите, что я умоляю ее не мѣшкать и\r\nскакать въ Петербургъ.\r\nНаканунѣ Дашкова узнавши отъ Пасека о сильномъ роботі\r\nСолдатъ и боясь, чтобъ чего не вышло, написала на всякій\r\nслучай къ II куриной, женѣ императрицына камердинера,\r\nчтобъ ова послала карету съ четырмя почтовыми лошадьми\r\nкъ своему мужу въ Петергофъ и велѣла бы ей дожидаться у\r\nнего на дворѣ. Панинъ смѣялся надъ этими ненужными хло\r\nпотами, полагая, что перевороть еще не такъ близокъ; обсто\r\nятельства показали насколько предусмотрительность Дашковой\r\nбыла необходима.\r\nРазставшись съ Орловымъ, ова возвратилась домой. Къ ве\r\nчеру портной долженъ былъ ей принести мужское платье и\r\nне принесъ, въ женскомъ она была слишкомъ связана. Чтобы\r\nне подать подозрѣнія, она отпустила горничную и легла в\r\nпостель; по не прошло получаса, какъ ова услышала стукъ\r\nвъ наружную дверь. Это быхъ меньшой Орловъ, котораго\r\nстаршіе братья прислали спросить ее не рано ли тревожить\r\nимператрицу. Дашкова вышла изъ себя, осыпала упреками\r\nего и всѣхъ его братьевъ, “ какая туть рѣчь, говорила она,\r\nтомъ, потревожится императрица или вѣтъ, лучше ее без\r\nпамяти, въ обморкѣ привезти въ Петербургъ, чѣмъ подвер\r\nгнуть заключенію или вмѣстѣ съ нами эша » -оту. Скажите\r\nбратьями, чтобъ сей часъ же кто нибудь ѣхалъ въ Петергофъ ”.\r\nОрловъ согласился съ нею.\r\nТутъ паступіли для Дашкової мучительные часы одино\r\nпества и ожиданія, она трепещеть за свою Екатерину, пред\r\n30234\r\nставляетъ ее себѣ блѣдной, изнуренной, ві, тюрьмѣ, идущей\r\nна казнь и “ все это по нашей вивѣ”. ІІзмученная и въ\r\nлихорадкѣ ждетъ она вѣсти изъ Петергофа, въ четыре часа она\r\nприла; императрица въвхала въ Петербургъ.\r\nКакъ Алексѣй Орловь ночью взошелъ въ павильонъ къ\r\nЕкатеринѣ, которая спокойно спала и также въ гласа не знала\r\nОрлова какъ и Дашкова, но тотчасъ рѣнішилась ѣхать въ карет\r\nприготовленной у Шкурина; какъ Орловъ сѣлъ кучеромъ и\r\nзагвалъ лошадей такъ, что императрица была вынуждена съ\r\nсвоей горничной идти ошкомъ; какъ ови потомъ встрѣтили\r\nпорожною телѣгу, какъ Орловъ ванялъ се и демократически\r\nвъ ней повезъ Екатерину въ Петербург », — все это извѣстно.\r\nИзмайловскіе солдаты приняли Екатерину съ восторгомъ;\r\nихъ увѣрили, что Петръ III хотѣмъ въ эту ночь убить ее и\r\nея сына. Изъ казармъ солдаты съ нумомъ и крикомъ прово\r\nдили ее въ Зимній Дворецъ, провозглашая ее на улицахъ\r\nцарствующей императрицей; препятствій не было никакихъ.\r\nНародъ баалъ толпами къ дворцу, сановники собирались,\r\nАрхіепископъ, окружевный духовенствомъ, со святою водої\r\nакдалъ въ Соборѣ новую государыню.\r\nКогда Дашкова съ. чрезвычайными усиліями продралась\r\nдо Екатерины, онѣ бросились другъ другу ві, объятія и могли\r\nтолько выговорить: “ lly слава Богу, слава Богу! ” Потомъ\r\nЕкатерина разсказала ей, какъ они ѣхали изъ Петергофа.\r\nПотомъ онѣ опять бросились обнимать другъ друга. “ Я не\r\nзнаю, говорить Дашкова, былъ ли когда смертный больше\r\nсчастливъ, какъ я въ эти минуты ”.\r\n“ II, прибавляето ова, когда я думаю какими весоразмѣрно\r\nмалыми средствами сдѣлался этотъ перевороть, безъ обду\r\nманнаго плана, людьми вовсе несогласными между собою,\r\nимѣвшими разныя цѣли, нисколько не похожими ни образо\r\nваніемъ, ни характеромъ, то участие верста Божія мвѣ стано\r\nвится ясно ”.\r\nПереворот, конечно были необходимъ, но если персть\r\nБожій такъ прямо участвовалъ въ немъ, то въ этотъ день руки\r\nу Бога все же не совсѣмъ были чисты.\r\nПацаловавшись до сыта Дашкова замітила, что на импе\r\n1235\r\nІ\r\nратрицѣ екатерининская лента, а не андреевская, она тотчаст\r\nпобѣжала къ Панину, сняла съ него ленту, надѣла ее на им -\r\nператрицу, а екатерининскую ленту и звѣзду положила себѣ\r\nвъ карманъ.\r\nИмператрица изъявила желаніе стать во главѣ войска и\r\nидти въ ПетергоФъ. Съ тѣмъ вмѣстѣ она велѣла Дашковой\r\nсопровождать ее. Императрица взяла мундир, у капитава\r\nТалызина, Дашкова у сержанта Пушкина. Оба мундира были\r\nпрежней преображенской Формы. Какъ только императрица\r\nпріѣхала въ Петербугъ, солдаты безъ вся каго приказа сбросили\r\nсъ себя новые мундиры и падѣли петровскіе.\r\nПока Дашкова переодѣвалась, собрался чрезвычайный\r\nсовѣтъ подъ предводительством. Екатерины, составленный\r\nизъ высшихъ сановниковъ и сенаторовъ бывшихъ подъ рукой.\r\nЧасовые поставленные у дверей залы, пропустили въ нее\r\nмолодaгo ОФИцера съ смѣлой поступью и отважнымъ видомъ.\r\nНикто кромѣ императрицы не узналъ въ немъ Дашковой, она\r\nподошла къ Екатеринѣ и сказала, что караулъ очень плохъ, что\r\nтакъ пожалуй пропустятъ и Петра III, если онъ вдругъ я вится;\r\n(какъ мало знала этаго шута сама Дашкова!) караулъ немѣ\r\nдленно былъ усиленъ, между тѣмъ императрица перерывая\r\nдиктованіе манифеста Теплову, сказала членамъ, кто этотъ\r\nмолодой офицеръ, такъ sans fас̧on взошедшій в начавшій\r\nшептаться съ ней. Всѣ сенаторы встали чтобъ привѣтствовать\r\nее. — “ Я покраснѣла до ушей отъ такого почета, прибавляетъ\r\nмилый сержантъ, и даже нѣсколько смѣшалась ”.\r\n“ Вслѣдъ за тѣмъ взявъ нужныя мѣры для спокойствія сто\r\nлицы, сѣли мы на лошадей и по дорогѣ въ Петергофъ сдѣлали\r\nсмотръ двѣнадцати тысячамъ человѣкъ, принявшимъ импера\r\nтрицу съ восторгомъ”.\r\nВъ красномъ Кабакѣ инсурекціонная армія сдала при валъ\r\nнадобно было дать отдыхъ людямъ, бывшимъ на ногахъ\r\nдвѣнадцать часовъ. Императрица и Дашкова, которыя совсѣмъ\r\nне спали послѣднія ночи, были сильно утомлены. Дашкова\r\nвзяла у полковника Кара шинель, постлала ее на единствен\r\nный ди вапъ, бывшій въ небольшой комнатѣ занятой ими гос\r\nтинницы, разставила часовыхъ и бросилась на диванъ вмѣстѣ236\r\n66\r\nсъ Екатерино, не скиди вая мундира, съ твердымъ намѣ\r\nраніемъ нѣсколько уснуть; но спать было невозможно и онѣ\r\nпроболтали все время, строя планы и вовсе забывая объ\r\nопасности.\r\nНельзя не признаться, что есть что то необыкновенно\r\nувлекательное въ этой отвarѣ двухъ женщинъ перемѣняющихъ\r\nсудьбу империи, въ этой революціи дѣлаемой красивой, умной\r\nженщиной, окруженной молодыми людьми, влюбленными въ\r\nнее, между которыми на первом планѣ красавица восьмнад\r\nцати лѣть, верхомъ, въ преображенскомъ мундирѣ и съ саблей\r\nвъ рукахъ.\r\nНесчастный Петръ III въ это время ѣздилъ изъ Ораніен\r\nбаума въ Петергофъ и изъ Петергофа въ Ораніенбаумъ, не\r\nумѣя ничего придумать, ни на что рѣшиться. Онъ искалъ\r\nЕкатерину по комнатамъ павильона, за шкапами и дверями,\r\nкакъ будто она съ нимъ играла въ жмурки, и не безъ само\r\nдовольства повторялъ Романовнѣ”: “ Вотъ видишь, что я\r\nправъ, я былъ увѣренъ, что она сдѣлаетъ что нибудь, и всегда\r\nговорить, что эта женщина способна на все ”.\r\nЕще возлѣ него стоялъ престарѣлый вождь Мивихъ, еще\r\nвся Россия и часть Петербурга были не противъ него, но уже\r\nонъ былъ совершенно потерянъ. Давъ опыть невѣроятной\r\nтрусости подь Кронштатомъ, онъ велѣлъ императорской яхтѣ\r\nгрести не къ Флоту, а снова къ Ораніенбауму— дамы боялись\r\nкачки и моря, онъ самъ боялся всего. Ночь была тихая, мѣ\r\nсячная; жалкі й императоръ спрятался въ каютѣ съ своими\r\nкуртизанами, а на палубѣ сидѣли въ мрачной задумчивости,\r\nсъ досадой, стыдомъ и грустью на сердцѣ два героя— Минихъ\r\nи Гудовичь; они теперь увидѣли, что противъ вони нельзя\r\nспасать людей. Въ четыре часа утра пристали они снова къ\r\nОраніенбауму и съ попурыми головами, тайкомъ взошли во\r\nдворецъ. Петръ II принялся писать письмо къ Екатеринѣ.\r\nВъ тѣке четыре часа сѣдлали двухъ лихихъ коней, однаго\r\nдля императрицы, другаго для Дашковой, и вотъ онѣ снова\r\nвеселыя и исполненныя энергія передъ войскомъ, выступив\r\nшимъ въ пять часовъ въ походъ и остановившимся отдохнуть\r\nу Троицкаго монастыря. Туть начали являться одинъ за дру.з237\r\nгимъ гопцы Петра III, привозя одно предложение глупѣе\r\nдругаго; онъ отказывался оть престола, просился въ Голшти\r\nнію, признавалъ себя виноватымъ, недостойнымъ царствовать.\r\nЕкатерина требовала, чтобъ онъ безусловно сдался, въ избѣ\r\nженіе большихъ золъ и обѣщала за это устроить ему нам воз\r\nможно лучшую жизнь въ одномъ изъ загородныхъ дворцовъ,\r\nпо его выбору.\r\nВойско Екатерины спокойно заняло Петергофъ; Орловъ\r\nѣздившій на рекогносцировку не нашелъ никого. Голштинцы\r\nокружавшіе Петра въ Ораніенбаумѣ и преданные ему, были\r\nготовы умереть за него, но онъ приказалъ имъ не защищаться;\r\nонъ хотѣлъ бѣжать, велѣлъ приготовить лошадь, но сѣлъ не на\r\nнее, а въ коляску съ Романовной и Гудовичемъ и печально\r\nсамъ повезъ свою повинную голову виновной женѣ своей.\r\nЕго провели потихоньку въ дальнюю комнату дворца. Рома\r\nновну и Гудовича, который и тутъ себя велъ съ необыкновен\r\nнымъ благородствомъ, арестовали; Петра III накормили,\r\nнапоили и свезли въ Ропшу подъ прикрытиемъ Алексѣя Ор\r\nмова, Пасека, Барятинскаго и Баскакова. Ропшу онъ избралъ\r\nсамъ, она ему принадлежала когда онъ еще былъ Великимъ\r\nКняземъ. Другое впрочемъ говорять, что онъ вовсе не былъ\r\nвъ Ропшѣ, а въ имѣвьи Разумовскаго.\r\nДашкова видѣла его письма къ императрицѣ. Въ одномъ\r\nонъ говорить о своемъ отрѣченів, въ другомъ о лицахъ, кото\r\nрыхъ желалъ бы оставить при себѣ, изчисляетъ все что ему\r\nнужно для житья, при чему именно упоминаетъ о запасѣ бур\r\nгонскаго и табаку. Онъ требовалъ, говорять, еще скриоку,\r\nбиблію и разные романы, причемъ прибавлялъ, что хочеть\r\nсдѣлаться Философомъ.\r\nВечеромъ въ день занятія Петергофа, Дашкова возвращаясь\r\nотъ принцессы Голштинской на половину императрицы\r\nнатолкнулась на Орлова, который въ внутреннихъ комнатахъ\r\nея лежалъ въ растяжку на диванѣ, извиняясь тѣмъ, что онъ\r\nушибъ себѣ ногу. Онъ разпечатывалъ какой то большой\r\nпакетъ; подобные пакеты Дашкова видала у своего дяди\r\nвице-канцлера; ихъ употребляли для самыхъ важнѣйшихъ\r\nгосударственныхъ дѣлъ, сообщаемыхъ государямъ отъ верхов238\r\nнаго совѣта. \" Что вы это дѣлаете? ” Спросила его Дашкова\r\nсъ изумленіемъ.\r\n— Мнѣ императрица приказала.\r\nНе можетъ быть отвѣчала Дашкова, вы не имѣете\r\nОФФИціальнаго званія на это.\r\nВъ это время пришли доложить, что солдаты вложинсь въ\r\nдворцовые погреба и пьютъ венгерское касками, принимая\r\nего за медъ. Орловъ не двинулся. Дашкова сей часъ отпра\r\nлась внизъ, приняла грозный видъ своимъ тоненькимъ\r\nголосомъ возстановила порядокъ. Довольная успѣхомъ, она\r\nотдала имъ всѣ деньги бывшия съ вей и потомъ вывороти въ\r\nкошелекъ, сказала, что средствъ у вея меньше нежели желанія,\r\nно что по возвращеній въ Петербургъ имъ позволять пить на\r\nказенный счетъ, послѣ этого она возвратилась.\r\nКъ дивану, на которомъ лежалъ Орловъ, былъ придвинуть\r\nстолъ накрытый на три куверта. Взошла императрица, заняла\r\nмѣсто и пригласила сѣсть Дашкову. Все это такъ поразило\r\nКнягиню, что она не могла скрыть своего волненія. Импера\r\nтрица замѣтила это и спросила что с ней?\r\n— Ничего, отвѣчала Дашкова, вѣроятно усталь отъ неспа\r\nныхъ ночей и отъ волненія.\r\nЕкатерина желая вызвать Дашкову на любезности Орлову,\r\nсообщила ей, что не смотря на всѣ ея просьбы, онъ оставляетъ\r\nвоенную службу и просила ее помочь ей, чтобъ его уговорить.\r\n“ Меня, говорила она, обвинятъ въ страшной неблагодарности\r\nесли онъ оставить службу ”. — Но Дашкова оскорбленная\r\nсвоимъ открытиемъ, отвѣтила, что ея величество имѣетъ столько\r\nсредствъ награждать за услуги, что ей вовсе ненужно прибѣ\r\nтать къ насилію.\r\n“ Я только тогда, прибавляетъ ова, убѣдилась, что между\r\nними unе liaison ”..\r\nДумали, что она обидилась этимъ изъ ревности, и не оши\r\nблись. Только она ревновала ве Орлова; ни его, ни его братьевъ\r\nона никогда не любила и не уважала, ова ревновала импера\r\nтрицу; ей не нравился ни выборъ, ни тонъ; а сверхъ того ея\r\nмечты объ исключительной довѣренности, о мечтательной\r\nдружбѣ, о всемогущемъ вміяній блѣдѣли, изчезали передъ ея2:39\r\nсе\r\nоткрытiемъ. и дѣйствительно съ этого вечера у Дашковой\r\nбыль соперникъ и врагъ; она это почувствовала на другой\r\nдень послѣ переворота.\r\nСлова юроди вaro Петра ІІІ объ апельсинной коркѣ стали\r\nсбываться съ чрезвычайной быстротой. Императрица на\r\nдругой день послѣ своего воцаренія начинаетъ цѣнить и на\r\nграждать услуги Дашковой, начинаетъ быть благодарной т. е.\r\nперестаеть быть другомъ.\r\nДашкова послѣ торжественнаго въѣзда въ Петербугъ, от\r\nправилась къ отцу, къ дядѣ и главное взглянуть на свою\r\nмалютку. Ненадобно забывать, что у нашего преображенскаго\r\nсержанта есть дочь Настя, которую овъ горячо любитъ, и съ\r\nкоторой ему хочется поиграть, наигравшись до сыта импера\r\nторской короной. Домъ ея отца былъ половъ солдатъ, поста\r\nвленныхъ долею въ охраненіе его, и долею потому, что\r\n“ Романовна ” была привезена къ нему въ домъ. Вадковскій\r\nприсылалъ спросить ординарца нуженъ ли весь караулъ;\r\nДашкова поговоривши съ нимъ по Французски, сказала де\r\nжурному ОФИцеру, что половина солдатъ не нужна и что она\r\nихъ отпускаетъ.\r\nКогда она воротилась во дворецъ, Екатерина привяла ее\r\nсъ недовольнымъ видомъ, караульный офицеръ были на лицо\r\nи говорилъ съ Орловы мъ. Императрица сдѣлала Дашкової\r\nвыговоръ за самовольное разпоряжение и замѣтила даже то,\r\nчто она при солдатахъ говорила по Французски. Дашкова\r\nглубоко огорченная выслушала выговоръ, ничего не отвѣчала\r\nи чтобъ перемѣнить разговоръ, подала Екатеринѣ лепту и\r\nорденъ, которыя положила вчера въ карманъ.\r\n“ Поти ше, потише, сказала императрица, я должна была\r\nвамъ сдѣлать выговоръ за вашу посрѣшность, вы не имѣли\r\nправа сами смѣнять солдать, но я также должна наградить\r\nвасъ за ваши услуги ”, при этомъ она надѣла ей на шею воз\r\nвращевную ленту.\r\nВмѣсто того чтобъ стать, какъ это дѣлается въ этихъ случа\r\nяхъ, на колѣни передъ императрицей, Дашкова печально\r\nсказала ей: “ в. в., простите меня за то, что я хочу сказать;\r\nприходить время, въ которое правда должна быть изгнана\r\n66240\r\nизъ вашего присутствія; предупреждая его, я прошу васъ\r\nвзять назадъ этотъ орденъ; какъ украшеніе. я не умѣю его\r\nдовольно цѣнить; если это награда — какъ бы она велика ни\r\nбыла, она не можетъ вознаградить мои услуги, онѣ ничѣмъ не\r\nмогут быть заплачены, потому что онѣ не продажныя ”.\r\nНо, замѣтила императрица, обнимая ее и оставляя ленту,\r\nдружба имѣеть свои права, развѣ яи ихъ лишусь теперь?\r\nДашкова снова довольна, цалуетъ ея руку и осьмнадцать\r\nлѣтъ беруть свое, она черезъ полъвѣка не забываетъ съ удо\r\nвольствіемъ прибавить: “ Представте себѣ меня въ мундирѣ,\r\nсо шпорой на одномъ сапогѣ, съ видомъ пятнадцатилѣтняго\r\nмальчика и съ красной екатериневской лентой черезъ плечо ”.\r\nНовый кавалеръ скачетъ опять къ Настѣ—ей показаться, при -\r\nсутствуеть при ея ужинѣ и наконецъ раздѣвшись, бросается\r\nвъ постель; но и на этотъ разъ сонъ бѣжитъ отъ раздражен -\r\nныхъ нервъ, или пугаетъ грезами; удивительныя картины\r\nпослѣднихъ дней, которыя она не только прожила, но отчасти\r\nсдѣлала, безпрестанно проходятъ въ ея воображеній.\r\nВажное участие ея въ 28 Іюнѣ не отрицала сама импера\r\nтрица, напроти въ, когда старый и лукавый Бестужевъ, ей\r\nпредставлялся, она ему сказала: “ Кто бы могъ подумать, что\r\nдочь Романа Воронцова поможетъ маѣ сѣсть на престолъ ”.\r\nВѣсть о убийствѣ Петра III, исполнила Дашкову ужасомъ\r\nи отвращеніемъ; она до такой степени была взволнована н\r\nвозмущена этимъ пятномъ, “ на переворотѣ который не стоилъ\r\nни капли крови ”, что не могла настолько переломить себя,\r\nчтобъ ѣхать на другой день во дворецъ. Она минуетъ въ\r\nсвоихъ запискахъ всѣ подробности этого гадкаго происшествія,\r\nгдѣ три ОФИ цера, изъ которыхъ одинъ былъ гигантъ, полчаса\r\nработали чтобъ удушить салфеткой отравленнаго арестанта,\r\nкакъ будто нельзя было подождать четверти часа. Она пола\r\nтает, что Екатерина не звала впередъ о намѣренін А. Орлова;\r\nвърне то, что Дашкова не имѣла понятия о участіи Екатерины,\r\nкоторая тщательно умѣла скрывать что хотѣла; о ея интригѣ\r\nсъ Григорьемъ Орловымъ не только не зналъ на Панинъ, ни\r\nдругіе заговорщики; но, какъ мы сей часъ видѣли, на сама\r\nДашкова.241\r\nЕкатерина поняла что было на душѣ у Дашковой и увидѣв\r\nши ее, стала съ ужасомъ говорить о томъ что случилось.\r\n- Да, в. в., отвѣчала Дашкова, смерть эта слишкомъ скоро\r\nи рано пришла для вашей и для моей славы.\r\nПроходя приемной залой, она громко при всѣхъ сказала,\r\nчто конечно А. Орловъ пощадить ее своимъ знакомством ь.\r\nСлишкомъ двадцать пять лѣтъ они не кланялись и не говорили\r\nдругъ съ другомъ.\r\nВесьма вѣроятно, что Екатерина не давала приказанія убить\r\nПетра III; Александръ сдѣлалъ больше, овъ рѣшительно тре\r\nбовалъ не убивать до смерти Павла, отправляя къ нему\r\nватагу крамольныхъ олигарховъ. Мы знаемъ изъ Шекспира,\r\nкакъ даются эти при казалія, взглядомъ, намекомъ, молчаніемъ.\r\nЗачѣмъ Екатерина поручила надзоръ за слабодушнымъ Пе\r\nтромъ III, злішимъ врагамъ его? Пасекъ и Баскаковъ хотѣли\r\nего убить за нѣсколько дней до 27 Іюня, будто она не знала\r\nэтаго? И зачѣмъ же убійцы были такъ нагло награждены?\r\nДашкова приводитъ въ оправданіе Екатерины письмо отъ\r\nОрлова къ ней, писанное тотчасъ послѣ убійства, и которое\r\nона ей показывала. Письмо это, говорить она, носило явные\r\nслѣды внутренняго безпокойства, душевной тревоги, страха и\r\nнетрезваго состоя нія. Письмо это береглось у императрицы\r\nвъ особой шкатулкѣ съ другими важными документами. Па\r\nвелъ послѣ смерти матери велѣлъ при себѣ разобрать эти\r\nбумаги князю Безбородкѣ; дойдя до этого письма, Павелъ\r\nпрочелъ его императрицѣ въ присутствии Нелидовой. Потомъ\r\nонъ велѣлъ Расточину прочесть его Великимъ Князяямъ.\r\nЯ слыхалъ о содержанія этого письма отъ достовѣрнаго че\r\nмовѣка, который самъ его читалъ; оно въ этомъ родѣ: “ Матушка\r\nимператрица, какъ тебѣ сказать что мы надѣлали, такая слу\r\nчилась бѣда, заѣхали мы къ твоему супругу, и выпили съ\r\nнимъ вина; ты знаешъ каковъ онъ бываетъ хмѣльной, слово\r\nза слово, онъ насъ такъ разобидѣлъ, что дѣло дошло до драки.\r\nГляди мъ, а онъ упалъ мертвый. Что дѣлать — возьми наши\r\nголовы, если хочешъ, или милосердая матушка, подумай, что\r\nдѣла не воротишъ, и отпусти нашу вину ”. (*)\r\n(*) Таковъ смыслъ письма, за слова я не отвѣчаю, я его повторилъ черезъ\r\n31242\r\n#\r\nДашкова, увлеченная любовью къ Екатеринѣ, вѣрить или\r\nпо крайнѣй мѣрѣ притворяется что вѣрить, что и Мировичь\r\nпоступилъ безъ ея вѣдома, а о худшей, самой позорной и\r\nгнусной истории всего царствовонія, о похищеніи А. Орловымъ\r\nи де Рибасомъ княжны Таракановой совсѣмъ не упоминаетъ.\r\nОттого то между прочимъ что она вѣрила и хотѣла вѣрить\r\nвъ идеальную Екатерину, она и не могла удержаться въ мило\r\nсти. А она была бы славнымъ министромъ. Безспорно ода\r\nренная государственнымъ умомъ, ова сверхъ своей востор\r\nженности имѣла два большихъ недостатка, помѣшавшіе ей\r\nсдать карьеру; она не умѣла молчать, ея языкъ рѣзокъ,\r\nколокъ и не щадить никого, кромѣ Екатерины; сверхъ того\r\nона была слишкомъ горда, не хотѣла и не умѣла скрывать\r\nсвоихъ антипатій, словомъ, не могла “принижать своей лич\r\nности ”, какъ выражаются московскіе старовѣры.\r\nВообще дружба Екатерины съ Дашковой была невозможна.\r\nЕкатерина хотѣла царить не только властію, но всѣмъ на свѣтѣ\r\nгеніемъ, красотой; она хотѣла одна обращать на себя внимание\r\nвсѣхъ, у ней было ненасытимое желание правиться. Она была\r\nеще въ полномъ блескѣ своей красоты, но ей уже стукнуло\r\nтридцать лѣтъ. Женщину слабую, потерянную въ лучахъ ея\r\nславы, моля щеюся ей, не очень красивую, не очень умную,\r\nона вѣроятно умѣла бы удержать при себѣ. Но энергическую\r\nДашкову, говорившую о своей собственной славѣ, съ ея\r\nумомъ, съ ея огнемъ и съ ея девятнадцатью годами, она не\r\nмогла вывести возлѣ себя.\r\nОна отдалилась отъ нея съ быстротой истинно царской\r\nнеблагодарности. Въ Москвѣ послѣ коронація старый грѣш\r\nникъ Бестужевъ предложилъ написать императрицѣ адресъ и\r\nпросить ее отъ имеви всѣхъ подданныхъ снова избрать себѣ\r\nсупруга. Григорій Орловъ тогда уже сдѣланный княземъ имперій, мѣтилъ въ цари. Это возмутило всѣхъ порядочных\r\nлюдейі. Канцлеръ Воронцовъ попросилъ аудіенцію и преду\r\nпредизъ Екатерину, предполагая что она не знает, что дѣл:\r\nется. Екатерина удивилась и хотѣла намылить Бестужев\r\nголову.\r\nдолгое время по памяти.213\r\nХитровъ, один изъ преданныхъ заговорщиковъ 27 Іюня,\r\nгромко говорилъ, что онъ скорѣе убьетъ Орлова, или пойдеть\r\nна плаху, чѣмъ призваетъ его императоромъ. Само собой\r\nразумѣется, что при этомъ общемъ ропотѣ говорила и Дашкова;\r\nэто дошло до Екатерины. Вдругъ вечеромъ секретарь импера\r\nтрицы Тепловъ прізжаеть нъ Дашкову и велить его вызвать.\r\nИмператрица пишеть ему слѣдующую записку: “ Я искренно\r\nжелаю не быть въ необходимости предать забвенію услуги\r\nкнягини Дашковой за ея неосторожное поведеніе. ІПрипомните\r\nей это, когда она снова позволить себѣ нескромную свободу\r\nязыка, доходящую до угрозъ ”.\r\nДашкова не отвѣчала на это письмо ни слова, держалась\r\nвъ сторонѣ и стала послѣ смерти князя, случившейся въ 1768,\r\nпроситься въ чулкіе края. “ Я очень могла ѣхать безъ спросу,\r\nговорить оua, (навѣрное не грези вшая во снѣ, что черезь\r\nвосемьдесятъ мѣтъ глупый законъ почти совсѣмъ лишитъ Рос\r\nсію права переходить границу и еще менѣе того, что прави -\r\nтельство станетъ грабить по большимъ дорогамъ, принуждая\r\nкаждaго путешественника платить за себя выкупь,) но мое\r\nзваніе статсъ- дамы клало на меня обязанность спросить вы\r\nсочайшее разрѣшеніе ”.\r\nНе получая отвѣта, она отправилась въ Петербургъ и при\r\nпервомъ представленіи просила Екатерину отпустить ее за\r\nграницу для излеченія дѣтей. “ Миѣ очень жаль отвѣчала\r\nЕкатерина, что такая печальная причина заставляетъ васъ\r\nѣхать. Но безъ всякаго сомнѣнія, княгиня, вы можете разпо\r\nлагать собой ка къ вамъ угодно ”.\r\nГдѣ это время, когда онѣ лежали подъ однимъ одѣяломъ на\r\nпостелѣ и плакали и обнимались, или мечтали на шинели\r\nполковника Кара цѣлую ночь о государственныхъ peopмaxъ?\r\nВъ чужихъ краяхъ Дашкова оживаетъ, становится опять\r\nта же гордая, неугомонная, неукротимая, дѣятельная, всѣмъ\r\nинтересующаяся, всѣмъ занимающаяся.\r\nВъ Данцигѣ на стѣнѣ въ гостинницѣ висить большая кар\r\nтина, представляющая какое то сраженіе Пруссаковъ съ Рус\r\nскими, въ которомъ, разумѣется Русское побиты. На первомъ\r\nпланѣ представлена группа нашихъ солдать, стоящихъ на244\r\nколѣняхъ передъ Пруссакама и просящихъ помилованія.\r\nДашкова не можетъ этого вынести, она подби ваетъ двухъ\r\nРусскихъ пробраться потихоньку ночью съ ней въ залу съ\r\nмаслеными красками и кистями, запираетъ за ними двери и\r\nпринимается съ своими товарищами перерисовывать мундиры\r\n— такъ что къ утру уже Пруссаки стояли на колѣняхъ и про\r\nсили пощады у русскихъ солдать. Окончивши картину, Даш\r\nкова послала за почтовыми лошадьми, и прежде чѣмъ хозяинъ\r\nспохватился, она уже катилась по дорогѣ въ Берлинъ, отъ души\r\nсмѣясь при мысли объ его удивленіи.\r\nВъ Гановерѣ она отправляется одна съ Каменской въ Оперу.\r\nТакъ мало были онѣ похожи на добрыхъ Нѣмокъ, что принцъ\r\nмекленбургскій, начальствовавшій въ городѣ, послалъ узнать\r\nкто онѣ такія. Адъютантъ его, безъ церемоніи, взошеъ въ\r\nложу, въ которой были еще двѣ нѣмки, и спросилъ нашихъ\r\nдамъ не иностранки ли онѣ. Дашкова сказала что “ да ”.\r\nЕго свѣтлость, прибавимъ овъ, желаетъ знать съ кѣмъ я имѣю\r\nчесть говорить?\r\nИмя наше, отвѣчала Дашкова, не можетъ быть интересно\r\nни для герцога, ни для васъ; какъ женщины мы имѣемъ право\r\nумолчать кто мы и не отвѣчать на вашъ вопросъ.\r\nСконФуженный адъютантъ ушелъ. Нѣмки съ самаго начала\r\nпочувствовавшая непреодолимое уваженіе къ нашимъ дамамъ,\r\nсмотрѣли на нихъ съ подобострастіемъ, услышавъ храбрый\r\nотвѣтъ Дашковой; видя что нѣмки считаютъ ихъ за большихъ\r\nбарынь, Дашкова учти во обращаясь къ нимъ, сказала, что\r\nесли она не хотѣла отвѣчать дерзкому запросу принца, то\r\nпередъ ними она не имѣетъ причины утаивать кто онѣ.\r\n“ Я оперная пѣвица, а моя подруга танцовщица; мы\r\nобѣ безъ мѣста и ищемъ гдѣ нибудь найти выгодный кон\r\nтрактъ ”. Нѣмки разкрыми глаза, покраснѣли до ушей и не\r\nтолько оставили свою вѣжливость, но старались, насколько.\r\nложа позволяла, сѣсть к нимъ соиною.\r\nВъ Парижѣ Дашкова окружена всѣми знаменитостями, сс.\r\nвсѣми дружится, кромѣ Руссо; къ нему она не хочетъ ѣхать,\r\nза его лицемѣрную скромность, за натянутую оригиналь\r\nность. За то Дидро ў нея на самой короткой ногѣ, сидить\r\n-245\r\nсъ ней цѣлые вечера téte a tеtе и разсуждаетъ обо всемъ на\r\nсвѣтѣ. Дашкова доказываетъ ему, что крѣпостное состояние\r\nне такъ дурно какъ думають, запутываетъ его въ софизмы и\r\nудобовпечатлительный Дидро готовъ согласиться на минуту.\r\nВходить человѣкъ и докладываетъ, что Мадамъ Неккеръ и\r\nМадамъ Жоффрен” пріѣхали. “ Не принимать! кричитъ Дидро\r\nне спрашиваясь Дашковой, сказать что дома нѣтъ. — Мадамъ\r\nЖоФФрен” превосходнѣйшая женщина въ мірѣ, но первая\r\nтрещетка въ Парижѣ; я рѣшительно не хочу, чтобу она не\r\nимѣя времени васъ хорошенько узнать, пошла пороть всякій\r\nвздоръ. Я не хочу.чтобъ кощунствовали надъ моимъ идоломт ”.\r\nи Дашкова велитъ сказать что она больна.\r\nРюльеръ, писавшій о России и именно о 1762 году, хочетъ\r\nнепремѣнно ее видѣть. Дидро не велить принимать и его;\r\nонъ завладѣлъ Дашковой для себя.\r\nВъ Лондонѣ Дашкова знакомится съ Паоли, но ей не нра\r\nвятся его “ итальянскія гримассы ”, не идущія великому чело\r\nвѣку. Въ Женевѣ она ходитъ къ Вольтеру, удивляется ему, но\r\nне можетъ не посмятся съ какимъ то докторомъ надъ тѣмъ, что\r\nВольтеръ сердится, выходить изъ себя, проигрывая въ шашки\r\nи притомъ дѣлаетъ самыя уморительныя рожи. Докторъ замѣ\r\nчаетъ что эти рожи корчитъ не одинъ Вольтеръ, велитъ своей\r\nсобакѣ поднять морду, и Дашкова катается со смѣху отъ нео\r\nбыкновеннаго сходства. Изъ Женевы она ѣдетъ въ Спа; тамъ\r\nона живетъ въ большой интимности съ мистрисы Гамильтонъ,\r\nи прощаясь съ ней, романически клянется пріѣхать черезъ\r\nпять лѣтъ для свиданія съ нею, если не увидится прежде и, что\r\nеще болѣе романически, дѣйствительно пріѣзжаеть.\r\nЧувство дружбы самой пламенной, самой дѣятельной, чуть\r\nми не было преобладающимъ въ этой женщинѣ гордой и\r\nупрямой. Глубоко обиженная поведеніемъ Екатерины, она\r\nпреждевременно состарилась. Дидро говорить, что ей съ виду\r\nказалось лѣтъ подъ сорокъ, въ то время какъ она была тогда\r\n„двадцати семи лѣтъ. Любила ли она кого послѣ смерти мужа,\r\nбыла ли любима, этого не видать изъ записокъ; но навѣрно\r\nможно сказать, что ни одинъ мущина не игралъ никакой зна\r\nчительной роли въ ей жизни. Послѣ Екатерины, ова со всѣмъ\r\nі т Н\r\nП246\r\nпыломъ голоднаго сердца привязалась къ Гамильтонъ. И подъ\r\nстарость дружба материнская, безконечно нѣжная, согрѣла ея\r\nжизнь; я говорю о Миссъ Вильмотъ, издательницѣ ея записокъ.\r\nИзъ Спа она возвратилась въ Москву, въ домъ своей сестры\r\nПолянской; эта Полянская съ своимъ скромнымъ, прозаичес\r\nкимъ именемъ, ни кто иное, какъ знаменитая “ Романовна”,\r\nкоторая легко, еслибъ не была Полянская, могла бы быть\r\nимператрицей всероссийской.\r\nТучи, которыя заволакивали небо Дашковой, начали было\r\nрасчищаться. Вліяніе Орловыхъ слабло. Императрица узнавъ\r\nо ея пріѣздѣ, прислала ей шестдесять тысячь рублей на по\r\nкупку имѣнья.\r\nНо Дашкова рѣшительно не могла уживаться съ Фаворитами\r\nи дѣйствительной близости между нею и дворомъ не было.\r\nТеперь ее начало сильно занимать воспитаніе сына; горячая\r\nпоклонница англійскихъ учрежденiй и Англіп, она рѣшается\r\nѣхать съ сыномъ въ Эдинбургъ. Къ тому же она видить себя\r\nсовершенно лишней въ Зимнемъ Дворцѣ.\r\nСобираясь снова въ путь, она сосватала свою дочь за\r\nЩербинина. На дорогѣ въ деревню къ женихову брату, Буда\r\nДашкова ѣздила цѣлымъ обществомъ, чей то слуга упалъ съ\r\nКозелъ и трое саней проѣхали по немъ; онъ былъ оглушаъ\r\nи сильно ушибенъ; надобно было пустить кровь, но какъ? —\r\nу Дашковой есть съ собой портфель съ хирургическими ин\r\nструментами, купленный въ Лондонѣ; она достаетъ ланцетъ,\r\nно никто не берется пустить кровь; больной остается безъ\r\nпомощи, тогда Дашкова побѣждая сильное чувство отвращені 8\r\nоткрываетъ ему жилу, и отлично сдѣлавъ операцію, чуть і\r\nпадаетъ сама въ обморокъ.\r\nВъ Эдинбург Дашкова является окруженной первым\r\nзнаменнитостями, Робертсономъ, Блеромъ, Адамомъ Смитомт\r\nФергусономъ. Ова пишетъ длинныя письма къ Робертсону\r\nизлагаетъ ему подробно свой планъ воспитанія; она хочеть,\r\nчтобъ ен сынъ, которому тогда было четырнадцать лѣтъ\r\nокончил свое ученье въ два года съ половиной, и потом\r\nѣхалъ на службу, сдѣлавъ путешествие по всей Европѣ.\r\nРобертсонъ полагаетъ что ему нужно четыре года, Дашкова247\r\n-\r\nдумаеть, что это слишкомъ много. Для этого она подробно\r\nпишет, что сынъ ея уже знаетъ и что долженъ знать.\r\nЯЗЫКИ: Латинский. Начальныя трудности всѣ побѣж\r\nдень.\r\nАнглийский. Князь очень хорошо понимаетъ\r\nпрозу и отчасти стихи.\r\nНЕМЕЦКІӣ. Понимаетъ совершенно все.\r\nФРАНЦУзский. Знаетъ какъ свой собственный\r\nязыкъ,\r\nСловесность: Онъ знаетъ лучшая классическая произведения,\r\nего вкусъ больше образованъ, чѣмъ это обы\r\nкновенно бываетъ въ его возрастъ. Онъ имѣетъ\r\nизлишнюю наклонность къ критицизму, - что\r\nможетъ составляетъ естественный недостатокъ\r\nего.\r\nМАТЕМАТИКА: Весьма важная отрасль ученія. Онъ довольно\r\nуспѣлъ въ разрѣшеніи сложныхъ задачь, но я\r\nхочу чтобъ онъ шелъ дальше въ алгебрѣ.\r\nГРАЖДАНСКАЯ\r\nи ВОЕННАЯ\r\nАРХИТЕКТУРА: я хочу чтобъ онъ подробно изучилъ ихъ.\r\nИСТОРІЯ П\r\nгоСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЯ: Онъ знаетъ всеобщую исторію и въ особенности\r\nисторію Германии, Англии и Францій. Но ему\r\nслѣдуетъ еще подробнѣе пройти исторію; онъ\r\nможетъ заниматься ею дома съ учителемъ.\r\nТеперь вотъ что я желаю, чтобъ онъ изучилъ: 1. Логику\r\nи Философію мышленія (ph. оf rеаѕоning). 2. Опытную Фи\r\nзику. 3. Нѣсколько химін. 4. Философію и натуральную\r\nисторію. 5. Естественное право, народное право, публичное\r\nи частное право въ приложени къ законодательству европей\r\nскихъ народовъ. 6. Этику. 7. Политику ”.\r\n• Эту обширную программу она дѣлить на пять семестровъ;\r\nпотомъ, какъ всегда, исполняетъ ее въ точности. Сынъ ея въ\r\n1779 году выдержалъ экзаменъ на магистра (Master of arts);\r\n? говорятъ она его замучила, изъ него дѣйствительно ничего не248\r\nвышло; къ тому же онъ и умеръ очень молодъ, но виновато\r\nли въ этомъ ученье— мудрено сказать.\r\nПослѣ экзамена Дашкова тотчасъ ѣдетъ въ Ирландію, ца\r\nритъ въ дублинскомъ обществѣ, сочиняетъ церковную музыку,\r\nкоторую поютъ въ часовнѣ Магдалины при огромномъ стече\r\nнія народа “желавшаго, какъ она выражается, послушать —\r\nкакъ съверные медвѣди компонируютъ ”. вѣроятно опытъ\r\nудался, потому что въ слѣдъ за тѣмъ она хлопочетъ съ Дави\r\nдомъ Гарикомъ о исполненіи на сценѣ ея музыкальныхъ\r\nсочинений и пишетъ длинную инструкцію своему сыну, въ\r\nродѣ наставлении Полонія, какъ ему слѣдуетъ путешествовать.\r\nИзъ Англіи она отправляется въ Голандію; въ Гарлемѣ она\r\nпріѣзжаетъ къ знакомому доктору, и тамъ встрѣчаетъ князя\r\nОрлова уже женатаго и въ немилости. Въ тот же день Орловъ\r\nпришелъ къ ней и притомъ во время обѣда. Его посъщеніе\r\nДашковой “ было столько же мало ожиданно, сколько мало\r\nпроятно ”.\r\nЯ пришелъ къ вамъ не ка къ непріятель, а какъ другъ и\r\nсоюзникъ, сказалъ Орловъ садясь на кресло; за тѣмъ молчаніе\r\nсъ обоихъ сторонъ. Онъ пристально посмотрѣлъ на сына\r\nДашковой и замѣтилъ: “ Вашъ сынъ записанъ въ кирасиры,\r\nая шефъ кавалергардскаго полка; если вы желаете я попрошу\r\nимператрицу перевести его въ мой полкъ, это ему дастъ по\r\nвышеніе ”.\r\nДашкова поблагодарила его за доброе намѣреніе, но сказала\r\nчто не можетъ воспользоваться его предложеніемъ, потому что\r\nо его службѣ уже писала къ князю Потемкину и не хочеть\r\nбезъ причины сдѣлать противъ него что либо.\r\nЧто же тутъ неприятнаго для него? - спросилъ князь,\r\nпочувствовавшій жало; впрочемъ какъ хотите, располагайте\r\nмной; вашъ сынъ сдѣлаетъ карьеру, трудно сыскать молодаго\r\nчеловѣка красивѣе его.\r\nДашкова вспыхнула отъ досады и разговоръ прекратился.\r\nНо при слѣдующей встрѣчѣ Орловъ обращаясь прямо къ мо\r\nлодому Дашкову, сказалъ: “ Какая жалость, что меня не будеть\r\nвъ Петербургѣ когда вы пріѣдете; я увѣренъ, что вы замъните\r\nтеперичнаго Фаворита при первомъ появленій при дворѣ; я249\r\nсъ удовольствіемъ занялся бы моей теперичной должностію\r\nутѣшать отставныхъ ”.\r\nВнѣ себя отъ негодованія Данікова выслала сына и сказала\r\nОрлову, что она находить весьма неприличнымъ, что онъ такъ\r\nговорит съ семнадцатилѣтнимъ мальчикомъ и такъ компро\r\nметируеть императрицу, въ уваженіи къ которой она его\r\nвоспитываетъ; что касается до Фаворитовъ, Дашкова просила\r\nего вспомнить, что она никогда не знала и не признавала ни\r\nоднаго изъ нахъ.\r\nПослѣ этого они разъѣхались. Орловъ отправился въ Швей\r\nцарію, Дашкова въ Парижъ. За тѣмъ мы встрѣчаемъ ее осма\r\nтривающую Французскія крѣпости съ сыномъ и съ полковни\r\nкомъ Самойловымъ по особому дозволенію маршала Бирова.\r\nИзъ Франціи она ѣдетъ въ Италію и тутъ совершенно погру\r\nжается въ картины и статуи, занята камеями и анти ками,\r\nпокупаетъ для подарка императрицѣ картину Анжелики\r\nКауфманъ, ѣздитъ къ Папѣ, къ аббату Гальяни и наконецъ\r\nотправляется въ Россію черезъ вѣну.\r\nВъ вѣнѣ у нея горячій споръ съ Кауницомъ. Кауницъ, у\r\nкотораго она обѣдала, назвалъ Петра I политическимъ твор\r\nцомъ России. Дашкова замѣтила ему, что это западный пред\r\nразсудокъ. Кауницъ не сдался, Дашкова еще меньше. Ова\r\nсоглашалась, что Петръ сдѣлъ чрезвычайно много для Рос\r\nсія, но находила что матеріалъ былъ готовъ и что рядомъ съ\r\nгеніальнымъ употребленіемъ его, онъ его безчеловѣчно гнулъ\r\n“ Еслибъ онъ въ самомъ дѣлѣ былъ великимъ\r\nгосударственнымъ человѣкомъ, онъ сношеніями съ другими\r\nнародами, торговлей, не торопясь, достигъ бы того, до чего\r\nдошелъ насиліемъ и жестокостію. Дворянству и крѣпостнымъ\r\nстало хуже отъ его необузданной страсти къ нововведеніямъ;\r\nу однихъ онъ отнялъ охраняющій судъ (?), къ которому они\r\nтолько и могли прибѣгать въ случаѣ притѣсневій; у другихъ\r\nотнялъ всѣ привилегии. И для чего все это? Для того, чтобъ\r\nрасчистить дорогу военному деспотизму, т. е. самой худшей\r\nФормѣ правления изъ всѣхъ существующихъ. Изъ однаго тще\r\nславія онъ такъ торопился обстроить Петербургъ, что сгубилъ\r\nи ломалъ,\r\n32250\r\nтысячи работниковъ въ болотахъ. Онъ не только обязывалъ\r\nпомѣщиковъ ставить извѣстное число крестьянъ, но заставлялъ\r\nихъ поневолѣ строить себѣ домы, по собственнымъ своимъ\r\nпланамъ, не спрашивая ихъ нужны они имъ или нѣтъ, Одно\r\nизъ главнѣйшихъ зданій — адмиральтейство и доки, стоившее\r\nбчень много, поставлено на берегу: рѣки, которую ни какой\r\nтрудъ человѣческій не сдѣлаетъ судоходной е только для во\r\nенныхъ кораблей, но и для купеческихъ ”.\r\nОднакожъ, замѣтилъ Кауницъ, все же нельзя безъ уми\r\nменія видѣть монарха, который самъ съ топоромъ въ рукѣ\r\nучится на корабельной верФИ.\r\n- Неумолиман Дашкова и этого не пропустила. — “ Ване\r\nпревосходительство, отвѣтила ова, вѣрнө шутите. Кто можетъ\r\nлучше васъ знать, какъ дорого время для монарха и есть ли\r\nему досугъ заниматься накимъ нибудь мастерствомъ. Петръ І\r\nимѣмъ средства выписать не только корабелици Бовъ, но и\r\nадмираловъ. Мнѣ кажется, что теряя время въ Саардамѣ,\r\nработал топоромъ и учась площадрымъ голландски мъ пого\r\nворкамъ и корабельнымъ термивамъ, которыми онъ исказилъ\r\nрусской языкъ, онъ просто забылъ свой долгъ \".\r\nЯ предвижу какъ возвеселятся православныя души москов\r\nскихъ Славянъ при чтеніи этого спора; они должны непре\r\nмѣн по въ родительскую субботу ромянуть бливами с пост\r\n-нымъ масломъ ванну княгиню!\r\nІосифъ II былъ болфъ, онъ желамъ чтобъ Далікова осталась\r\nеще нѣсколько дней, но она получила приглашеніе для себя и\r\nДля сына отъ Фридриха II, присутствовать на его маневрахъ.\r\nОна видѣлась впрочемъ съ ІосиФомъ II запросто въ кабинетѣ\r\nестественной сторін.\r\nЧерезъ недѣлю Дашкова на маневрахъ, гдѣ Фридрихъ 11\r\nучитъ 42,000 человѣкъ и куда онъ никогда не пускалъ жен\r\nицинъ; но.Дашкову особенно пригласилъ. Сама принцесса\r\nзаѣзжала за ней, довезла до мѣста гдѣ король хотѣлъ встрѣтиться\r\nсъ княгиней и просила се выйти изъ кареты, говоря: “ Милая\r\nкнягиня, король хочетъ съ вами здѣсь встрѣтиться, но такъ\r\nкакъ а не имѣю нималѣй наго желанія видѣть этаго старано251\r\nворчуна, то я поѣду дальше ”. и Дашкова остается въ не\r\nванномъ tete a tete cъ Фридрихомъ II, который беретъ съ\r\nсобой ее и сына на военную инспекцію провинцій.\r\nВъ Іюль 1782 года Дашкова возвратилась въ Петербургъ:\r\nИмператрица назначила ее президентомъ Академія наукъ.\r\nДанкова сначала, кажется в первый разъ отроду, смѣшалась\r\nи хотѣла отказаться. Ова написала рѣзкое письмо- къ импера\r\nтриѣ, и въ двѣнадцать часов ночи поѣхала с нимъ къ Потемкину. Потемки пъбыль уже въ (юстели, однако принялъ ее. Онъ\r\nпрочиталъ письмо, изорвалъ его и бросилъ на новъ, но видя,\r\nчто Дашкова сердится, сказалъ е: “ Туть есть перо + бумага,\r\nвишите, пожалуй, опять, но только все это вздоръ, зачѣмъ вы\r\nотказываетесь, императрица носится второй день съ этой мы\r\nслію. Въ этомъ званій вы будете чаще видѣться съ ней; а\r\nдѣло то въ томъ, сказать по правдѣ, что она со скуки пропа\r\nдаетъ, постоянно окруженная дураками ”.\r\nКраснорѣчie Потемкина побѣдно Данікову; она ѣдеть въ\r\nСенатъ присягать на новую должность, и съ той минуты ста\r\nновится президентомъ соnѕоmmé. Она посѣтила знаменитаго\r\nстарца Эйлера, прося его ввести ее въ конференцъ залу;\r\nей хотѣлось. явиться подъ эгидой науки передъ академи ками.\r\nОна представилась имъ не молча, какъ вообще русское прези\r\nденты, а съ рѣчью — послѣ которой видя что первое мѣсто\r\nвозлѣ президента занято Штеелиномъ, она обернулась къ\r\nЭйлеру и сказала: “ Сядьте гдѣ вамъ угодно, каждое місто\r\nзанятое вами будетъ первое ”.\r\nПотомъ ова съ обычной дѣятельностью своей принимается\r\nза искорененіе злоупотребленій, т. е. краягъ; увеличиваеть\r\nчисю воспитанниковъ, улучшаетъ типографію и наконецъ\r\nпредлагаетъ императрицѣ основаніе русской Академін. Ека\r\nтери на назначаетъ ее президентомъ и въ новой Академія.\r\nДашкова опять произноситъ рѣчь. “Вамъ извѣстны, господа,\r\nговоритъ ова между прочимъ, богатство и обиле нашего языка.\r\nПереведенное на него мощное краснорѣчie Цицерона, мѣрное\r\nвеличie Виргилія, увлекательная прелесть Димосөена и легкой\r\nязыкъ Овидія, не теряють ничего изъ своихъ красоть... но\r\nнамъ не достаетъ точныхъ правилъ, предѣмы и значення словъ252\r\n1\r\n1\r\n1\r\nне опредѣлены, въ нашъ языкъ взошло много иностранныхъ\r\nоборотовъ \"; а потому она и предлагаетъ работать надъ грам\r\nмати кой и надъ русскимъ академическимъ словаремъ. Она\r\nсама собирается дѣлить труды академиковъ, и дѣйствительно\r\nпринимается за словарь. Казалось императрица была доволь\r\nна ею. Дѣятельность Дашковой въ это время поразительна.\r\nОна предпринимаетъ изданіе спеціальныхъ географическихъ\r\nкартъ разныхъ губерній, издаеть періодическое обозрѣніе:\r\n“Любители русского слова ”, въ немъ участвуетъ сама импе\r\nратрица, Фонъ Визинъ, Держави нъ и пр.\r\nEя отношения къ императрицѣ явнымъ образомъ лучше.\r\nМежду ними снова завязывается переписка; переписка идеть\r\nе издаваемомъ ими обозрѣнія, объ разныхъ литературныхъ\r\nпредметахъ. Письма эти имѣющія мало общаго интересса,\r\nчрезвычайно рѣзко показывають насколько хорошій тонъ,\r\nобразованность, человѣчность — понизились въ Зимнемъ\r\nДворцѣ. Екатерина не отдаетъ приказы, не командуетъ\r\nзаписками, не держится въ условныхъ Формахъ, не боится\r\nшутки; она увѣрена въ себѣ и императрица часто уступаетъ\r\nумной женщинѣ. Прусско-гатчинскій тонъ, приведенный въ\r\nканцелярскую Форму Николаемъ, замѣвилъ грубой безграм\r\nмотностью — мягкость образованнаго языка.\r\nВсе было бы хорошо, еслибъ только Дашкова могла\r\nужиться съ Фаворитами; она еще всѣхъ лучше ладила съ По\r\nтемкинымъ, можетъ потому, что Потемки нъ былъ умнѣе ихъ\r\nвсѣхъ; съ Лански мъ, потомъ съ Мамоновымъ она была на\r\nножахъ. Зубовъ ябедничалъ на нее и много вредилъ ей.\r\nЛѣтомъ 1783 года, Дашкова была въ Финляндія съ импе\r\nратрицей, имѣвшей тамъ свиданіе съ шведскимъ королемъ.\r\nЛанской присталъ къ Дашковой почему въ вѣдомостяхъ изда\r\nвавшихся при Академія, изъ лицъ бывшихъ при императрицѣ\r\nупомянута она одна. Дашкова объяснила ему, что это вовсе\r\nне ея вина, что статьи о дворѣ присылаются готовыми и\r\nпечатаются безъ измѣвенія. Ланской продолжалъ дуться и\r\nворчать, это надоѣло Дашковой. “ Послушайте, сказала она\r\nему, вы должны знать, что хотя для меня всегда честь и счастье\r\nобъдать съ императрицей, но я право не могу этому до того\r\n{\r\n-\r\n!253\r\nдивиться, чтобъ печатать въ газетахъ. Я слишкомъ привыкла\r\nкъ этому; ребенкомъ я обѣдывала на колѣняхъ у императрицы\r\nЕлисаветы, дѣвочкой за ея столомъ. Для меня это слишкомъ\r\nнатурально, чтобъ хвастаться \".\r\nЛанской разгорячился, но Дашкова видя что зала начинаетъ\r\nнаполняться, подняла голосъ и громко сказала: “ Милостивый\r\nгосударь, люди, которыхъ вся жизнь была посвящена обще.\r\nственному благу, не всегда имѣють особенную силу и счастie,\r\nно всегда въ правѣ требовать, чтобъ съ ними обращались безъ\r\nдерзости. Тихо продолжая свой путь, они переживаютъ всѣ\r\nэти метеоры однаго дня, которые лопаются и пропадають\r\nбезслѣдно ”.\r\nРазтворились двери и взошла императрица. Eя появление\r\nокончило разговоръ. Какъ же Ланскому было ее не ненави\r\nдѣть? Хорошо еще что онъ скоро умеръ.\r\nВозвратившись изъ Финляндія, Дашкова принимаетъ у\r\nсебя своего друга, Мистриссъ Гамильтонъ; ова везетъ ее съ\r\nсобою въ новую деревню, тамъ она дѣлаетъ сельской праз\r\nдникъ, встрѣчаетъ съ хаѣбомъ и солью переселеныхъ мужи\r\nКовъ, представляеть ихъ англичанкѣ и объявляеть имъ, что\r\nОтселѣ новая деревня будетъ называться Гамильтоново. Послѣ\r\nэтого она съ ней ѣздить по другимъ имѣнья мъ, въ калужской,\r\nсмоленской, кіевской и тамбовской губерніяхъ.\r\nНа савдующій годъ Дашкова была поражена семейнымъ\r\nнесчастіемъ. Сынъ ея былъ въ армія у Румянцова, мать\r\nбыла довольна, что его не было въ Петербургѣ. Подъ конецъ\r\nи Потемкинъ имѣлъ на него виды. Онъ прислалъ разъ за\r\nнимъ, поздно вечеромъ, Самойлова и Самойловъ намекалъ\r\nматери о ихъ проэктѣ. Дашкова отказалась участвовать въ\r\nнемъ и сказала, что если это случится, она воспользуеться\r\nсилой своего сына, чтобъ выхлопотать себѣ многолѣтній за\r\nграничный отпускъ. Поэтому то она и была довольна, что\r\nсынъ ея уѣхалъ въ Кіевъ. Но въ Кіевѣ его ждала другая стрѣла\r\nлюбви, не сверху, а снизу.\r\nОднажды выходя изъ спальни императрицы, Дашкова\r\nвстрѣтилась съ Ребиндеромъ; тоть добродушно поздравилъ ее\r\nсъ вступленіемъ ея сына въ законный бракъ. Дашкова осто254\r\nбенѣла, Ребиндиръ смѣшался, онъ не имѣмъ понятія, что сынъ\r\nДашковой обвѣнчался тайно. Она была обижена какъ мать и\r\nкакъ гордая женщина; съ одной стороны mesalliance, съ дру\r\nгой недовѣріе. Ударъ сильно палъ на ея грудь, она занемогла.\r\nЧерезъ два мѣсяца сынъ написалъ ей письмо, въ которомъ\r\nпросимъ ея дозволенія жениться; новый ударъ, ложъ, робость,\r\nобманъ. Къ тому же онъ такъ мало зналъ нравъ своей матери,\r\nчто вмѣстѣ съ своимъ нисьмомъ прислалъ псьмо отъ ельд\r\nмаршала Румянцова, явнымъ образомъ написанное по его\r\nпросьбѣ. Румянцевъ убѣждалъ Дашкову разрѣшить сыну\r\nбракъ, говорилъопредразсудкахъ аристократическаго проис\r\nхожденiя и непрочноси богатствъ, и дошелъ по словамъ Даш\r\nковой, до такой нелѣпости, что не имѣя по своимъ отношения мъ\r\nникакого ва то права, давалъ совѣтъ въ дѣлѣ такой важности\r\nмежду матерью и сыномъ.\r\nУязвленная съ двухъ сторонъ, Дашкова написала саркасти -\r\nческое письмо къ Румянцову, въ которомъ объясняла ему:\r\n“ Что между разными глупостями, которыми полна ея голова,\r\nпосчастію нѣтъ особенно преувеличавнаго уваженія къ ари\r\nстократическому происхожденію; но что еслибъ она была\r\nодарена такимъ замѣчательнымъ краснорѣчіемъ какъ граФъ,\r\nто употребила бы его на то, чтобъ показать превосходство\r\nхорошаго воспитанія вадъ дурнымъ ”.\r\nКъ сыву письмо ея поразительно просто, вотъ ово. “Когда\r\nтвой отецъ вознамѣрился жениться на граФИ нѣ Воронцової,\r\nонъ ва почтовыхъ поѣхалъ въ Москву испросить позволеніе\r\nсвоей матери. Ты женать; я это знала прежде, да знаю и то,\r\nчто моя свекровь не больше меня заслуживала имѣть друга\r\nвъ своемъ сынѣ ”.\r\nДолжно быть и послѣ этого объясненія, семейныя дѣла ее\r\nмного огорчали. Eя дочь разсталась съ мужемъ. Миссъ Виль\r\nмотъ пропустила нѣсколько страницъ въ мемуарахъ, послѣ\r\nкоторыхъ Дашкова продолжаетъ такъ: “Все было черно въ\r\nбудущемъ и въ настоящемъ... я такъ изстрадалась, что иной\r\nразъ приходила мнѣ въ голову мысль о самоуничтоженіи?”.\r\nИ такъ демонъ семейныхъ неприятностей сом илъ и ее, такъ\r\nкакъ слом илъ многихъ сильныхъ. Семейныя несчастія оттого\r\n1255\r\n$\r\nтакъ глубоко подтачиваютъ, что онѣ подкрадываются въ тиши\r\nи что борьба съ нами почти невозможна; въ нихъ побѣда\r\nбываетъ худшее. Онѣ вообще похожи на яды, о присутствии\r\nкоторыхъ узнаешъ тогда, когда болью обличается ихъ дѣйствие\r\nт. е. когда человѣкъ уже отравленъ...\r\nМежду тѣмъ пришла и Французская революція. Екатерина\r\nсостарившаяся, износи вшаяся въ развратѣ, бросилась въ ре\r\nакцію. Это ужъ не заговорщица 27 Іоня, говорившая Гец\r\nкому: “ Я царствую по волѣ Божией и по избранію народному”,\r\nне петербургскій кореспондентъ Вольтера, не переводчикъ\r\nБеккарiя и Филанжери, разглагольствующій въ Наказѣ о вредѣ\r\nцензуры и овользѣ собрания депутатовъ со всего царства\r\nрусскаго. Въ 1792 г. мы въ ней находимъ старуху, боящуюся\r\nмысли, достойную мать Павла... и какъ бы въ залогъ того,\r\nчто дикая реакція еще надолго побьетъ всѣ ростки вольнаго\r\nразвитія на Руси, передъ ея смертью родится Николай; уми\r\nрающая рука Екатерины могла еще поласкать этотъ страшный\r\nтормазъ, которому было назначено скомандовать “ баста ”\r\nпетровской эпохѣ и тридцать лѣтъ задерживать путь России!\r\nДашкова, аристократка и поклонница англійскихъ учреж\r\nденій, не могла сочувствовать революцій; но еще менѣе могла\r\nова раздѣлять лихорадочную боязнь слова, рукоплескать на\r\nказаніямъ за мысль.\r\nЕкатерина испугана брошюркой Радищева; она видитъ въ\r\nней “ набатъ революцій ”. Радищевъ схваченъ и сосланъ безъ\r\nсуда въ Сибирь. Братъ Дашковой — Александръ Воронцовъ,\r\nлюбившiй и покровительствовавшій Радищеву, вышелъ въ\r\nотставку и уѣхалъ въ Москву.\r\nЧередъ за Дашковой. Вдова Каяжнина просила Дашкову\r\nиздать въ пользу дѣтей его, послѣднюю трагедію ея мужа на\r\nсчетъ Академія. Сюжетъ былъ взять изъ исторія покоренія\r\nНовагорода. Княгиня велѣла ее напечатать. Фельдмаршалъ\r\nСалтыковъ, “ котораго, говорить Дашкова, нельзя было обви -\r\nнить, чтобъ онъ когда либо прочелъ какую вибудь книгу ”,\r\nпрочелъ именно эту. и натолковалъ Зубову о ея вредномъ\r\nнаправленіи, Зубовъ сказалъ императрицѣ. На другой день\r\nпетербургской полицмейстеръ пріѣхалъ въ библіотеку Академія256\r\nобирать экземпляры зажигательной трагедія якобинца Княж\r\nнина; а вечеромъ самъ генераль - прокуроръ Самойловъ opi\r\nѣханъ къ Дашковой объявить о неудовольствіи императрицы за\r\nизданіе въ свѣтъ опасной пьэсы, Дашкова холодно отвѣчала\r\nему, что вѣрно никто не читалъ эту трагедію и что она безъ\r\nсомнѣнія меньше вредна, чѣмъ Французскія ОБэсы, который\r\nдаютъ въ Эрмитажѣ.\r\nЭксъ-либеральная Екатерина встрѣтила Дашкову съ нахму\r\nреннымъ челомъ. “ Что я такое сдѣлала, спросила она ее, что\r\nвы печатаете противъ меня и моей власти такія опасныя\r\nкнига ”.\r\nи ваше величество, въ самомъдѣлѣ это думаетъ? Спро\r\nсила Дашкова.\r\nТрагедію эту слѣдовало бы сжечь рукою палача.\r\nСожгутъ ли ее рукой палача или нѣтъ, это не касается\r\nдо меня. Маѣ отъ этого не придется краснѣть. Но ради Бога,\r\nгосударыня, прежде чѣмъ вы рѣшитесь на дѣйствіе столь\r\nпротивуположное вашему характеру, прочтите всю ДБЭсу.\r\nНа этомъ разговоръ и окончился. На другой день Дашкова\r\nявилась на большой выходъ и рѣшилась, если императрица\r\nне позоветъ ее, какъ это всегда бывало, въ свою уборную,\r\nподать въ отставку. Изъ внутреннихъ комнатъ вышелъ Са\r\nмойловъ. Овъ съ видомъ покровительства подошелъ въ Даш\r\nковой и сказалъ ей, чтобъ она была покойна, что императрица\r\nне гнѣвается на все.\r\nДашкова и этого не могла вывесть и отвѣчала ему по своему\r\nобыкновенію громкимъ голосомъ: — “ Я не имѣю причины\r\nбезпокоиться, у меня совѣсть чиста. Мнѣ было бы очень\r\nприскорбно, еслибъ императрица сохранила несправедливое\r\nчувство ко мнѣ; но я не удивилась бы и тогда, въ мои лѣта\r\nнесправедливости и несчастія давно перестали удивлять меня ”.\r\nИмператрица помирилась съ ней и хотѣла ей еще разъ\r\nобъяснить почему она такъ поступила. Дашкова вмѣсто отвѣта\r\nотвѣчала ей: “ Между нами, государыня, пробѣжала сѣрая\r\nКошка, не будемте ее снова вызывать ”.\r\nНо Петербургъ становится ей тяжелъ, онъ ей надоѣдаетъ,\r\nона “ чувствуетъ себя совершенно одинокой въ этой средѣ,257\r\nкоторая становиться ей съ каждымъ днемъ противнфе ”. От\r\nвращеніе это было такъ велико, что Дашкова рѣшилась оста\r\nвить дворъ, Петербургъ, свою публичную дѣятельность, свою\r\nАкадемію наукъ и россійскую Академію, наконецъ свою императрицу, и ѣхать хозяйвичать въ деревню.\r\n“ Съ глубокой горестью думала я о томъ, что разстаюсь\r\nможетъ навсегда съ государыней, которую я любила страстно\r\nи любила гораздо прежде, нежели она была на тронѣ, когда\r\nона имѣла меньше средствъ осыпать меня благодѣя ніями,\r\nнежели я находила случаевъ оказывать ей услуги. я продол\r\nжала любить ее не смотря на то, что она не всегда относи\r\nтельно меня поступала такъ, какъ бы ей подсказывало ея\r\nсобственное сердце, ея собственная голова ”.\r\nТолько! — и ни слова досады, порицанія за совершенное\r\nотсутствіе сердца, за неблагодарность, она и тутъ даетъ почув\r\nствовать, что виновата не Екатерина, а другое.\r\nПрощание этихъ женщинъ было замѣчательно, императрица\r\nсказала ей сухо и съ злымъ лицомъ: “ Желаю вамъ счастли\r\nваго пути ”. Дашкова удивилась, не поняла ничего и вышла\r\nвонъ, поцаловавъ ел руку. На другой день утромъ пріѣхалъ\r\nкъ ней Трощинскій, секретарь императрицы и отъ ея имеми\r\nвручилъ ей незаплоченный счетъ портнаго, работавшаго на\r\nЩербинина. Императрица велѣла ей сказать, что она уди\r\nвляется какъ Дашкова можетъ ѣхать изъ Петербурга не ис\r\nполнивъ обѣщанія заплатить долги дочери. Зубовъ, ненави\r\nдившій Дашкову и покровительствовавшій портному, довель\r\nэти дрязги до императрицы. Оказалось въ дополненіе, что\r\nсчеть были вовсе не Щербининой, а ея мужа, который жилъ\r\nсъ нею врозь.\r\nДашкова совершенно возмущеная этимъ униженіемъ, твердо\r\nрѣшилась на вѣки оставить Петербургъ.\r\nНо такія натуры не складывають рукъ въ пятдесять лѣтъ съ\r\nчѣмъ нибудь и въ полномъ обладаній силъ. Дашкова дѣлается\r\nотличной хозяйкой, строитъ домы, чертить планы и разби\r\nваетъ парки. Въ ея саду не было ни однаго дерева, ни однаго\r\nкуста, который бы она не посадила или которому бы она не258\r\nотвела мѣста. Опа отстроила четыре дома и съ гордостью го\r\nворить, что мужики ея одни изъ богатѣшихъ въ околодкѣ.\r\nСередь этихъ сельскихъ заботь и построекъ, вдругъ пріѣз\r\nжаетъ Серпуховскій предводитель, съ разстроеннымъ лицемъ.\r\n— Что съ вами? Спрашиваетъ Дашкова. — Развѣ вы не знаете?\r\nотвѣчаетъ предводитель, императрица скончалась.\r\nДочь Дашковой бросилась къ ней, думая что ей дурно. —\r\n“Нѣтъ, нѣтъ, не безпокойся за меня, сказала Дашкова, мнѣ\r\nничего, да и умереть въ эту минуту было бы счастie. Судьба\r\nмоя хуже, мнѣ назначено еще увидѣть всѣ благія начинанія\r\nуничтоженными и мое отечество падшимъ и несчастнымъ ”.\r\nПри этихъ словахъ у нея сдѣлались спазмы и ова отдалась\r\nчувству глубокаго горя.\r\nДашкова не замѣдлила испытать на себѣ державную руку\r\nповрежденнаго сына Петра III. Спачала она получила указъ\r\nо своей отставкѣ; Дашкова просила генералъ- прокурора Са\r\nмойлова засвидѣтельствовать ея благодарность государю за\r\nсняте съ нея бремени, которое становится ей не подъ силу\r\nвести.\r\n• Спустя нѣсколько времени, Дашкова поѣхала въ Москву.\r\nНо къ ней тотчасъ явился московскій генералъ-губернаторъ,\r\nи объявилъ ей приказъ Павла немедленно ѣхать назадъ въ\r\nдеревию и тамъ вспоминать 1762 годъ. Дашкова отвѣчала,\r\n“ что она никогда не забывала этотъ годъ, но что соо\r\nбражаясь съ волею государя, она будетъ размышлять о вре\r\nмени, которое равно не оставило сії ни угрызеній совѣсти, ви\r\nраскаянія ”.\r\nБратъ ея Александръ, желая успокоить ее, говорилъ ей, что\r\nПавелъ все это дѣлаетъ теперь для возстановленія памяти\r\nвоего отца, что послѣ коронація дѣла пойдутъ лучше. Даш\r\nкова пишеть емупріхавъ въ Троицкое: “ Любезнѣйшій брать,\r\nвы пишите мнѣ, что Павелъ послѣ коронація оставить меня\r\nвъ покоѣ. Повѣрьте мнѣ, что вы очень ошибаетесь въ его\r\nхарактерѣ. Когда тиранъ разъ ударилъ свою жертву, то они\r\nбудетъ повторять удары до тѣхъ поръ, пока сокрушить ее\r\nокончательно. Созваніе невинности и чувство негодованія\r\n1 | 1259\r\nпослугать мнѣ вмісто мужества, чтобу перевести невзгоду,\r\nдо тѣхъ поръ, пока и васъ мои родные це захватить его раз\r\nходившаяся злоба. Въ одномъ будьте увѣрены, что никакія\r\nобстоятельства не заставятъ меня ничего ни сдѣлать, ни ска\r\nзать, чтобы могло меня унизить ”.\r\n“ Разсматривая мою прошлую жизнь, прибавляеть она —\r\nя не безъ ви утреннаго утѣшенія сознаю въ себѣ довольно\r\nтвердости характера, испытаниаго многими несчастіями чтобъ\r\nне быть увѣренной, что снова найду силу перевести новыя\r\nбъдствія ”.\r\nОна вѣрно поняла характеръ этаго добивающаго, горячеч\r\nнаго, мелкаго тирана. Едва прошло нѣсколько дней послѣ ея\r\nпріѣзда въ Троицкое, какъ явился изъ Москвы курьеръ отъ\r\nгенерал -губернатора. Павелъ приказы валъ Дашковой немѣ\r\nдленно ѣхать въ деревню своего сына, въ какой то дальній\r\nуѣздъ новгородской губерніи и тамъ ждать дальнѣйшихъ его\r\nпри казаній.\r\nДашкова отвѣчала, что она готова исполнить волю государя\r\nи что ей совершенно безразлично гдѣ она окончить свои дни,\r\nно что она совсѣмъ не знаетъ, ни этого имѣнья, ни дороги\r\nтуда, что ей надобно выписать изъ Москвы или управляю\r\nщаго ея сына или какаго нибудь крестьянина изъ той деревни,\r\nзнающаго проселочныя дороги.\r\nСобравшись и доставши проводника, Дашкова поѣхала\r\nзимой, въ стужу и притомъ на долгихъ въ свою ссылку; окру\r\nженная архаровскими шпіонами, и сопровождаемая добрымъ\r\nродственникомъ своимъ Лаптевымъ, котораго она не могла\r\nуговорить, чтобъ онъ не ѣздилъ и не подвергался бы страш\r\nнымъ гоненіямъ опьянѣвшаго самовластія.\r\nНо какъ первое условіе помѣшательства состоитъ именно\r\nвъ непослѣдовательности, то Дашкова тутъ ошиблась, и когда\r\nПавлу донесли о томъ, что Лаптевъ ее провожалъ, онъ сказалъ\r\n“это не такая юбка, какъ наша молодежъ, онъ умѣетъ но\r\nсить штаны ”.\r\nОбыкновенно подобнаго рода мимолетнымъ проблескамъ\r\nчеловѣческаго чувства у Павла и у другихъ, дають гораздо\r\nбольше цѣны, чѣмъ они заслуживають. Что сдѣлалъ бы Па260\r\n1\r\nвелъ, еслибъ вся молодежъ умѣла “ восить штаны ”, такъ какъ\r\nЛаптевъ— развѣ у него мало было Архаровыхъ, Аракчеевыхъ,\r\nОбольяниновыхъ, чтобъ ихъ пытать, ковать въ цѣон и ссылать.\r\n(Паленъ и Бені енъ показали ему впрочемъ, что “ носить\r\nштаны ” можно еще лучше!)\r\nВъ этихъ оправданіяхъ жертвъ лежить посаѣднее довершаю\r\nщее оскорбленіе, ими злодѣи примиряются съ своей совѣстью.\r\nПотемкинъ разъ при Сегюрѣ ударилъ какого то полковника\r\nи спохватившись сказалъ ему: “Какъ же съ ними иначе по\r\nступать, когда они все выносятъ ”.\r\nА какъ отвѣчалъ бы Потемкинъ на его пощечину или на\r\nВызовъ?...\r\nДашкова поселилась въ крестьянской избѣ; для дочери\r\nзаняли другую и третью для кухни. Къ прочимъ неудобствамъ\r\nэтой жизни въ зaхалустьѣ, присоединилось то, что для сокра\r\nщенія дороги, зимой ссыльныхъ въ Сибирь изъ Петербурга\r\nводили мимо оконъ Дашкової. Образъ однаго молодаго ОФи\r\nдера долго преслѣдовалъ ее; это былъ какой то дальній род\r\nственникъ ея; узнавъ, что Дашкова тутъ, онъ пожелалъ ее\r\nвидѣть; какъ не опасно было такое свиданіе, но она приняла\r\nего. Судорожное подергиваніе лица и болѣзненный видъ,\r\nпоразили Дашкову; это было слѣдствіе пытокъ, которыми\r\nбыли свихнуты и расчленены его члены. Что же сдѣлалъ\r\nэтотъ преступникъ? Онъ въ казармахъ что то сказалъ о\r\nПавлѣ и на него донесли. - А вѣдь может, и онъ хорошо\r\n“ носимъ штаны ” до тѣхъ поръ, пока не свихнули ему рукъ!\r\nПередъ весеннимъ разливомъ рѣкъ, которыя на долгое\r\nвремя отрѣзали бы Дашкову отъ всякихъ сообщеній, она на\r\nписала письмо къ императрицѣ Марія Бедоровнѣ и вложила\r\nвъ него просьбу о разрѣшеніи ей переѣхать въ Калужскую\r\nдеревню. Тонъ письма ея къ Павлу, не могъ ему понравиться;\r\nона говорила въ немъ, что можетъ столько же недостойно ей\r\nписать это письмо, сколько недостойно его читать, но что\r\nрелигия и человѣколюбіе ставятъ ей въ обязанность сдѣлать\r\nпослѣдній опытъ, чтобъ избавить всѣхъ своихъ отъ тяжелой\r\nссылки.\r\nПавелъ по обыкновенію взбѣсился и велѣлъ отобрать у261\r\nДашковой бумагу и чернила, воспретить ей всякую переписку,\r\nусилить надзоръ и не знаю что еще. “ Меня, говорилъ онъ, не\r\nтакъ легко свергнуть съ престола ”. Съ этимъ были отправлент\r\nкурьеръ. Но императрица и Нелидова подъучили Великаго\r\nКнязя Михайла Павловича умилосердить разъяреннаго отца\r\nи маленькой Фанъ Анбургъ съ помощью жены и любовницы\r\nуспѣли; Павелъ схватилъ перо и написалъ: “ Княгиня Екате\r\nрина Романовна, такъ какъ вы желаете, возвратиться въ ваше\r\nкалужское имѣнье, то я вамъ оное разрѣшаю; пребываю къ\r\nвамъ благосклонный, Павелъ”.\r\nПришлось Архарову отправлять другаго курьера, по счастію\r\nвторой обогналъ перваго.\r\nвъ 1798 году, Павелъ вдругъ полюбилъ князя Дашкова,\r\nосыпалъ всякими незаслуженными милостями и подарилъ ему\r\nимѣнье. Дашковъ попросилъ Куракина доложить Павлу, что\r\nонъ желаетъ вмѣсто имѣнья, разрѣшить его матери жить гдѣ\r\nона хочеть. Павелъ разрѣшилъ съ тѣмъ, чтобъ ова никогда\r\nне оставлaсь въ томъ городѣ, гдѣ онъ.\r\nМать была прощена. Теперь пришла очередь сына. Су\r\nдили какого то Алтести за злоупотребленія, а главное за его\r\nблизость съ Зубовымъ. Дашковъ сказалъ Лопухину, что Алте\r\nсти правъ. Вечеромъ онъ получилъ слѣдующую цидулку:\r\n“Такъ какъ вы мѣшаетесь въ дѣла до васъ не касающаяся,\r\nто я васъ отставилъ отъ вами занимаемыхъ должностей.\r\nПавелъ \".\r\nДашковъ, боясь худшаго, отправился въ свое тамбовское\r\nимфнье.\r\nНаконецъ 12 Марта 1801 года жизнь Павла “пришла къ\r\nконцу ”, какъ говорить Дашкова; она съ умиленіемъ и глубо\r\nкой радостію узнала, что этотъ вредный человѣкъ пе есталъ\r\nсуществовать. Сколько разъ, продолжаетъ она, благодарила\r\nя небо за то, что Павелъ сосламъ меоя, онъ меня спасъ этим\r\nотъ унизительной обязанности являться при дворѣ такаго\r\nгосударя ”.\r\nПри Александрѣ она снова свободно вздохнула... при его\r\nдворѣ ей можно было явиться не отказываясь отъ своего чело\r\nвѣческаго достоинства, но она уже себя не чувствуеть дома\r\n.262\r\nвъ новой сферѣ. Многое перемѣнилось съ тѣхъ поръ, какъ\r\nЕкатерина посылала ей счеть портнаго. Старуха Дашкова\r\nсердится на молодое поколѣніе, окружающее Александра, и\r\nнаходить, что всѣ они или якобинцы или капралы.\r\nОдно свѣтлое явленіе останавливаетъ ее, и она съ почти\r\nтельной любовью, съ благоговѣніемъ смотритъ ва него и\r\nпривязывается къ нему; грустно и никѣмъ не оцѣненное это\r\nзадумчивое существо печально прошло залами зимняго дворца\r\nи изчезло какъ тѣнь; объ немъ забыли бы, еслибъ иной разъ\r\nмы не встрѣчали на стѣнахъ извѣстной картины 1815 года,\r\nпредставляющей императора Александра I съ императрицей\r\nЕлисаветой Алексѣевной — примирителями Европы.\r\nКъ запискамъ Дашковой Миссъ Вильмотъ приложила пре\r\nкрасно сдѣланный портретъ Елисаветы Алексѣевны; несчаст\r\nпая женщина стоитъ сложи въ руки; грустно смотреть она\r\nсъ бумаги, внутренняя печаль и какое то недоумѣніе видны\r\nвъ глазахъ, вся Фигура выражаетъ одну мысль: — “ Я здѣсь\r\nчужая ”, она даже какъ то такъ подобрала платье и складки,\r\nкакъ будто сей часъ готова уйдти.\r\nКакая странная судьба ея и Анны Павловны жены\r\nцесаревича!\r\nПослѣ коронація Дашкова увидѣла, что ей нѣтъ въ самомъ\r\nдѣлѣ мѣста при новомъ дворѣ, и стала собираться на покой\r\nвъ Троицкое. Въ своемъ почетномъ удаленіи ова снова стано\r\nвится властью. Къ ней ѣздятъ родные и знакомые, потухаю\r\nщія знаменитости и восходящія свѣтила.\r\nСтупивъ за твой порогъ,\r\nЯ вдругъ переношусь во дни Екатерины\r\nТы не участвуя въ волненіяхъ мірскихъ,\r\nПорой насмѣшливо въ окно глядишь на нихъ\r\nи видишъ оборотъ во всемъ кругообразный;\r\nТакъ вихорь дѣлъ забывъ для музъ и нѣги праздной,\r\nВъ тѣни порфирныхъ бань и мраморныхъ палати,\r\nВельможи римскіе встрѣчали свой закатъ.\r\nи къ нимъ издалека то воннъ, то ораторъ,\r\nТо консулъ молодой, то сумрачный диктаторъ\r\nЯвлялись день другой роскошно отдохнуть,\r\nВздохнуть о пристани и вновь пуститься въ путь.\r\nСама Дашкова часто наѣзжала въ Москву. Въ ней она\r\n|263\r\nпользовалась большимъ уваженіемъ, царила какъ законода\r\nтельница тона и вкуса; вѣчно дѣятельная и неутомимая, она\r\nявлялась на балы и обѣды и притомъ всѣхъ раньше. Молодыя\r\nдамы и барышни трепетали ея суда и замѣчаній, мущины\r\nдобивались чести быть ей представленными.\r\nНа другомъ краю Москвы, не далеко отъ Донскаго мона\r\nстыря, въ дворцѣ окружевномъ садами, доживалъ свой вѣкъ\r\nдругой живой памятникъ екатерининскихъ временъ. Жилъ\r\nонъ угрюмо, сохраняя вопреки лѣтъ свое атлетическое сложеніе\r\nи дикую энергію своего характера. Овъ въ 1796 съ нахмурен\r\nнымъ челомъ, но безъ раскаянія пронесъ по всему Петербургу\r\nкорону человѣка нмъ задушен наго, сотни тысячь человѣкь\r\nуказывали на него пальцемъ; его товарищъ князь Барятин\r\nскій блѣдѣлъ и былъ близокъ къ обморку; стари къ жаловался\r\nтолько на подагру.\r\nНо суровая жизнь его не должна была пройти несогрѣтою.\r\nВозлѣ него подростала дѣвочка, кроткая, нѣжная, необыкно\r\nвенно граціозная и исполненная талантовъ. Ею надменный\r\nстарикъ сталъ жить сердцемъ; онъ сдѣлался ея няней, холилъ\r\nее, берегъ, ухаживалъ за нею и любилъ безмѣрно, какъ только\r\nмогла ее любить покойная мать.\r\nСидя на своемъ диванѣ, овъ заставлялъ свою дочь плясать\r\nпо цыгански и по русски, съ упоеньемъ и внутренной гордо\r\nстью слѣдилъ за ея движеніями, утирая иногда слезу съ глазъ,\r\nкоторые сухо и жестокосердо видали столько ужасовъ.\r\nПришло наконецъ время старику вывести въ свѣтъ свое\r\nсокровище, но кому поручить ее, въ чье женское покровитель\r\nство отдать этоть береженый цвѣтокъ? Есть правда одна жен\r\nщина, которой бы онъ повѣрилъ, которая могла бы съ своимъ\r\nнеобыкновеннымъ тактомъ направить ея первые шаги, это\r\nкнягиня Дашкова; но они въ ссорѣ. Она не простила ему, что\r\nсорокъ два года тому назадъ онъ запятналъ ея революцію.\r\nИ вотъ надменный Алексѣй Григорьевичь Орловъ, Орловъ\r\nЧесменскій, котораго и Павелъ не слом илъ, заиски ваетъ ми\r\nлостиваго приема у княгини Екатерины Романовны, и полу\r\nчи въ дозволеніе представить ей свою дочь, торопится съ ра\r\nдостію воспользоваться имъ и ѣдетъ къ ней съ своей Аннушкой.264\r\nДашкова вышла къ нему на встрѣчу; кланяясь, цаловалъ\r\nстарикъ у нея руку; оба были взволнованы, наконец, Даш\r\nкова сказала ему: “Такъ много времени прошло съ тѣхь поръ\r\nкакъ- мы не видались съ вами, графъ, и столько событий измѣ\r\nними міръ, въ которомъ мы нѣкогда жили, что мнѣ право\r\nкажется, что мы теперь встрѣчаемся тѣнями на томъ свѣтѣ.\r\nПрисутствіе этого ангела, (прибавила она, съ чувствомъ при -\r\nжимая къ груди дочь своего бывшаго врага) вновь соединяю\r\nщаго насъ, еще больше поддерживаетъ эту мысль ”.\r\nОрловъ въ восторгѣ, цалуетъ руку у Миссъ Вильмотъ, ко\r\nторая его боиться, не смотря на то, что называеть его “ вели\r\nчавымъ старцемъ ”, и съ удивленіемъ видить на его груди\r\nпортреть Екатерины, покрытый однимъ алмазомъ, гайдуковъ\r\nстоящихъ въ передней и съ ними карлу, шутовски одѣтаго.\r\nГрафъ зоветъ Дашкову къ себѣ и дѣлаетъ оди въ изъ тѣхъ\r\nбаснословныхъ пировъ, о которыхъ мы слыхали предавія въ\r\nдѣтствѣ, пировъ, напоминающихъ Версаль и Золотую Орду.\r\nСады горятъ огнями, домъ настежь, толпы дворовыхъ въ бо\r\nгатыхъ маскарадныхъ костюмахъ наполняють залы, музыка\r\nгремитъ, столы ломятся, словомъ, пиръ горой. Ему есть кому\r\nеперь поручить свою дочь!\r\nВъ разгарѣ пиршества, отецъ ее зоветъ—дѣлается кругъ, и\r\nона пляшетъ, пляшетъ съ шалью и пляшетъ съ тамбуриномъ,\r\nпляшетъ по русски; старикъ бьетъ тактъ и смотритъ въ глаза\r\nДашковой; старуха довольна, толпа молчитъ, благоговѣя\r\nпередъ чиномъ отца и передъ необычайной граціей дочери,\r\n“ она танцовала, говорить Миссъ Вильмотъ, съ такой просто\r\nтой, съ такой природной прелестью, с такимъ достоинствомъ\r\nи выраженіемъ, что ея движенія казались ея языкомъ ”.\r\nПослѣ каждaго танца она бѣжитъ къ отцу и цалуетъ его\r\nруку, Дашкова ее хвалить, отецъ велитъ ей поцаловать и у\r\nнея руку. но ему показалось, что она разгорячилась и овъ\r\nстарательно самъ закутываетъ ее въ шаль, чтобъ она не про\r\nстудилась.\r\nЗа ужиномъ, при громѣ трубъ и литавръ, Графъ стоя пьеть\r\nздоровье Дашковой; потом раздаются ея любимыя русскія.\r\nпѣсни, смѣняемыя цѣлымъ оркестромъ. А туть грянулъ и\r\n1265\r\nпольской и Орловъ ведетъ Дашкову въ залу, гдѣ звукъ роговой\r\nмузыки удивляютъ вашу Ирландку, никогда не слыхавшую\r\nэтого приложения крѣпостнаго состоя нія къ искуству.\r\nНаконецъ Дашкова собирается, и ГраФъ кланяясь ей и ца\r\nлуя руку, благодарить что она посѣтила его бѣдный домишко.\r\nТакъ то праздновалъ Чесменскій Орловъ свое замиреніе съ\r\nстарушкой Дашковой, и такъ то этотъ суровый, жестокій\r\nчеловѣкъ любилъ свою дочь.\r\nЯ и самъ чуть не помирился съ нимъ вмѣстѣ съ княгиней\r\nЕкатериной Романовной. Дики были времена, въ которыя\r\nона жили, дики и поступки его; петровская Русь еще была\r\nвъ броженіи, не будемъ же его судить строже Дашковой и\r\nесли на томъ свѣтѣ много можетъ молитва родителей, то на\r\nэтомъ отпустимъ Орлову многое за любовь его къ дочери.\r\nА и ея судьба была странна. Я ее видѣлъ раза два мальчи\r\nкомъ, потомъ видѣлъ въ 1841 году въ Новгородѣ; она жила\r\nвозмѣ Юрьева монастыря. Вся жизнь ея была однимъ долгимъ,\r\nпечальнымъ покаяніемъ за преступленіе не ею совершенное,\r\nодной молитвой объ отпущеніи грѣховъ отца, однимъ подви\r\nгомъ искупленiя ихъ. Она не вынесла ужаса, который въ нее\r\nвселило убийство Петра II и сломилась подъ мыслію о вѣч\r\nной карѣ отца. Весь свой умъ, всю орловскую энергію она\r\nустремила къ одной цѣли, и мало по малу совершенно отда\r\nлась мрачному мистицизму и изувѣрству. Призванная по\r\nрожденію, по богатству, по талантамъ на одно изъ первыхъ\r\nмѣсть не только въ России, но и въ Европѣ, она прожила свой\r\nвѣкъ со скучными монахами, съ старыми архіереями, съ раз\r\nными прокаженными, святошами, юродивыми. Говорять, что\r\nрослѣ 1815 года, нѣмецкіе владѣтельные принцы искали ея\r\nруки, она всѣмъ отказывала; Александръ оказывалъ ей боль\r\nшое вниманіе, она удалилась отъ двора. Дворецъ ея больше и\r\nбольше пустѣлъ и совсѣмъ замолкнулъ наконецъ; не разда\r\nвался уже въ немъ ни стукъ старинныхъ чашъ, ни хоры\r\nпѣсельниковъ и никто не заботился больше о береженыхъ ска\r\nкунахъ. Однѣ черныя Фигуры бородатыхъ монаховъ мрачно\r\nходили по аллеямъ сада и смотрѣли на Фонтаны точно все\r\n34266\r\nеще продолжались похороны Алексѣя Григорьевича, — и въ\r\nсамомъ дѣлѣ, это была молитва о успокоеніи его души.\r\nВъ залѣ, гдѣ она кружилась и вилась цыганкой, въ отрочес\r\nкой чистотѣ не понимая смысла знойныхъ движеній азіат\r\nскаго танца, гдѣ плавно и потупя взоръ, она плясала съ сты\r\nд.и во поднятой рукой наши томныя, женственныя пляски и\r\nгдѣ плакалъ грозный отецъ глядя на нее — тамъ теперь сидѣлъ\r\nФотій, ограниченный Фанати къ, говорилъ безсвязныя рѣчи и\r\nвносилъ еще больше ужаса въ разбитую душу; дочь надмен\r\nнаго чесменскаго графа смиренно слушала его зловѣщую рѣчь,\r\nтщательно покрывая его ноги шалью, можетъ той самой, въ\r\nкоторую ее завертывалъ отецъ!\r\n“ Анна, говорилъ Фотій, привеси мнѣ воды, и она бѣжала\r\nза водой; теперь сядь и слушай ”.— Она садилась и слушала.\r\n— Бѣдная женщина!\r\nСады свои н дворецъ въ Москвѣ, она подарила государю.\r\nЗачѣмъ? Не знаю. Необъятныя имѣвья, заводы, все пошло\r\nна украшеніе Юріевскаго монастыря; туда перевезла она и\r\nгробъ своего отца; тамъ въ особомъ склепѣ теплиться надъ\r\nнимъ вѣчная лампада и шепчется молитва, тамъ бымъ при\r\nготовленъ и ея саркофагъ, еще пустой, когда я его видѣлъ.\r\nВъ ризахъ и конъ и въ архимандритскихъ шапкахъ печально\r\nмерцаютъ въ церковномъ полусвѣть Орловскія богатства, пре\r\nвращенныя въ яхoнты, жемчуги и изумруды. Ими несчастная\r\nдочь хотѣла закупить судъ Божій.\r\nA Екатерина обирала у монастырей имѣнья и раздавала\r\nихъ Орловымъ и другимъ любовникамъ. Немезида!\r\nЗаписки Дашковой насъ оставляютъ около этого времени.\r\nСамыя подробности о ея свиданів съ Орловы мъ, мы взяли изъ\r\nписемъ двухъ сестеръ Вильмотъ.\r\nМиссъ Мери Вильмотъ, тоскуя о потери своего брата и\r\nскучая дома, приняла предложеніе княгиви Дашковой пого\r\nстить у нея годъ другой. Миссъ Мери не знала лично Даш\r\nковой, но (она была племянница Миcтpиcъ Гамильтонъ)\r\nсъ дѣтства наслышалась объ этой необыкновенной женщинѣ,\r\n- о томъ, какъ она осьмнадцати лѣтъ стояла во главѣ,267\r\nзаговора, какъ носилась на конѣ передъ возмутившимися\r\nполками, какъ потомъ жила въ Англіи и гостила въ Ир\r\nландія, была президентомъ Академіи и писала страстныя\r\nписьма къ Гамильтонъ. Молодая дѣвушка представляла себѣ\r\nее чѣмъ то Фантастическимъ, “Феей и отчасти колдуньей \"\r\nименно потому рѣшилась (въ 1803 году) къ ней ѣхать.\r\nПодъѣзжая къ Троицкому, ей впрочемъ сдѣлалось такъ\r\nжутко и не по себѣ, что она рада была бы воротиться, еслибъ\r\nэто было возможно.\r\nНа встрѣчу ей вышла небольшаго роста старушка, въ длин\r\nпомъ, темномъ суконномъ платьѣ, съ звѣздой на лѣвомъ боку\r\nи съ чѣмъ то въ родѣ колпака на головѣ. На шеѣ у нея былъ\r\nстарый затисканный платокъ, разъ въ сырую погоду вече\r\nромъ на прогулкѣ за двадцать лѣтъ, Мистрисст Гамильтонъ\r\nповязала ей этотъ платокъ, съ тѣхъ поръ она его берегла\r\nкакъ святыню. Но если нарядъ ея дѣйствительно сбивался\r\nна колдунью, — то благородныя черты лица и безконечно\r\nиѣжное выраженіе взгляда съ первaго раза очаровали Ир\r\nландку. “Въ ея приемѣ, говорить она, было столько истины,\r\nстолько теплоты, достоинства и простоты, что я полюбила ее\r\nпрежде чѣмъ она сказала что нибудь ”.\r\nМиссъ Мери сь перваго дня совершенно подъ ея вліяніемъ,\r\nсама удивляется этому, сердится на себя, но не можеть про\r\nтивустоять влеченію къ славной старушкѣ. Ей все нравится\r\nвъ ней, даже ея ломаный англійскій языкъ, придающій что\r\nто дѣтское ея рѣчамъ. “ Лѣта и жизнь, говорить она, успоко\r\nили и смягчили ея черты и гордое выраженіе ихъ еще оста\r\nвившее легкіе слѣды, смѣнилось снисходительностью ”.\r\nНо вѣдь какъ же и полюбила ее Дашкова! Ова ее любить\r\nстрастно какъ нѣкогда Екатерину. Свѣжесть чувствъ, ихъ\r\nженская нѣжность, потребность любви и столько юности сердца\r\nвъ шестдесятъ лѣтъ — изумительны. Внимательность матери,\r\nвнимательность сестры, любовницы, вотъ что находитъ Мисс\r\nМери въ Троицкомъ; чтобъ ее разсѣять, Дашкова ѣдетъ въ\r\nМоскву, возить ее по баламъ, показываетъ монастыри, пред\r\nставляетъ императрицамъ, украшаетъ цвѣтами ея комнату,268\r\nпроводить вечера съ ней читая письма Екатерины и другихъ\r\nзнаменитостей.\r\nМиссъ Вильмотъ просить ее, умоляетъ писать свои записки.\r\n– “ И то — говоритъ Дашкова чего я никогда не хотѣа\r\nсдѣлать ви дая родныхъ, ни для друзей, я дѣлаю для вен”.\r\nОва пишетъ и посвящаетъ свои записки своему другу.\r\nВъ 1805, Дашкова выписала сестру Миссъ Мери, Миссъ\r\nКатринъ, которая была тогда во Франции и должна была ее\r\nпокинуть, преслѣдуемая въ качествѣ англичанки. Сестры\r\nнисколько не похожи другъ на друга. Мери, существо нѣжное,\r\nкроткое, обрадовавшееся что есть къ кому присловиться, со\r\nгрѣться подъ чьимъ то крыломъ; она при вязывается къ Даш\r\nковой какъ слабый плющь къ старому, но крѣп кому дереву;\r\nона ее называетъ my russian mother, она пріѣхала къ ней\r\nизъ маленькаго городишка и ничего не видала прежде кромѣ\r\nсвоего “ изумруднаго острова ”. Eя сестра, живая и вспыль\r\nчивая, независимая въ мнѣніяхъ, жившая въ Парижѣ, умная\r\nи насмѣшивая, безъ особенной любви и тероимости, развяз\r\nнѣе на языкъ. Къ тому же ей положительно многое не нра\r\nвится въ России и потому ея письма исполнены для вас.\r\nсвоего рода интереса.\r\n“ Россія, говорить она, похожа на двѣнадцатилѣтнюю дѣ\r\nвочку — дикую, неловкую, на которую надѣи парижскую\r\nмодную шляпку. Мы живемъ здѣсь въ XIV или XV столѣтін. \"\r\nКрѣпостное состояние поражаетъ ее гораздо больше, чѣмъ\r\nдобродушную ея сестру. Напрасно Дашкова показываетъ ей\r\nблагосостояние своихъ крестьянъ. “ Имъ хорошо решетъ\r\nМиссъ Катринъ, при княгинѣ, но каково будетъ послѣ ”.—\r\nКаждый номѣщикъ кажется ей однимъ изъ желѣзныхъ колецъ,\r\nкоторыми скована Россія.\r\nВъ жалкомъ подобострастій, въ позорномъ рабоѣпів на\r\nшего общества, она очень справедли во находить отражение\r\nрабства. Она съ изумленіемъ видитъ въ залахъ и гостин\r\nныхъ опять холоповъ безъ всякаго нравственнаго чувства\r\n- |\r\n.\r\n1\r\n• Миссъ Вильмотъ думала сказать колкость, и сдѣлала комплиментъ. Жаль\r\nтолько, что она не знаетъ возраста дикой дѣвозьки,-— это не е лѣтосчислене.269\r\nг\r\nСобственнаго достоинства. Ее удивляють гости, которые\r\nне смѣютъ садиться и часы цѣлые стоятъ у дверей, пере\r\nступая съ ноги на ногу; которымъ ки ваютъ головой, чтобъ\r\nони ушли. “ Понятие добра и зла смѣшивается въ Россіи съ\r\nпонятіемъ быть въ милости или въ не милости. Достоинство\r\nчеловѣка легко опредѣляется по адрессъ календарю и отъ\r\nгосударя зависитъ, чтобъ человѣка безусловно принимали за\r\nзмѣю или за осла ”.\r\nМосковскie тузы не запугали ее млечнымъ путемъ своихъ\r\nзвѣздъ, своей тяжеловатой важностью и скучными своими\r\nобѣдами.\r\n“Мнѣ кажется, пишетъ она послѣ праздниковъ 1806 года,\r\nчто я все это время носилась между тѣнями и духами екате\r\nрининскаго дворца. Москва — императорской политическій\r\nЭлизіумъ Россіи. Всѣ особы, бывшія въ силѣ и власти при\r\nЕкатеринѣ и Павлѣ, и давно замѣщенныя другими, удаляются\r\nвъ роскошную праздность лѣниваго города, сохраняя мнимую\r\nзначительность, которую имъ уступають изъ учтивости. Влі\r\nяніе, сила давно перешли къ другому поколѣнію, — тѣмъ не\r\nменѣе оберъ-камергеръ императрицы Екатерины II, князь\r\nГолицынъ, все также обвѣшанъ регаліями и орденами, подъ\r\nбременем, которыхъ склоняются еще больше къ землѣ его\r\nдевяносто лѣтъ отъ роду; все также какъ во дворцѣ Екатерины\r\nпривязанъ брильянтовый ключь къ его скелету, одѣтому въ\r\nшитый кафтанъ и все также важно принимаетъ онъ знаки\r\nуваженія своихъ товарищей -тѣней, раздѣлявшихъ съ нимъ во\r\nвремя оно власть и почести.\r\n“ Рядомъ съ нимъ другой пестрый оборотень (goudy reve\r\nnant) графъ Остерманъ, нѣкогда великій канцлеръ; на немъ\r\nвисять ленты всевозможныхъ цвѣтовъ красныя, голубыя,\r\nполосатыя, восемдесять три года скопились на его головѣ, а\r\nонъ все еще возить цугомъ свой стучащій кость объ кость\r\nостовъ, обѣдаетъ съ гайдуками за своимъ стуломъ и наблюда\r\nетъ торжественный эти кетъ, которымъ былъ окруженъ занимая\r\nсвое мѣсто ”.\r\nВъ числѣ тѣней видала она и графа А. Орлова. “ Рука заду\r\nшавшая Петра II, осыпана брильянтами, между царскими270\r\nподаркими особенно выдается портретъ императрицы; Екате.\r\nрина улыбается съ него въ своей вѣчной благодарности ”.\r\nМиссъ Вильмотъ называетъ еще Корсакова, “ котораго\r\nможно принять за мерцающее вривидѣвіе изъ брильянтовъ”,\r\nкнязя Барятинскаго и еще кой кого изъ этихъ людей другаго,\r\nпрошедшаго міра, — “ откуда ова захватила придворную\r\nболтовню о важныхъ ничтожностяхъ, надменность, тщеславie,\r\nпустую суету, в которой находять свое счастіе и свое горе ”.\r\nи она съ негодованіемъ заключаетъ: “ А вѣдь разкрытый\r\nгробъ стоить у ихъ подгибающихся ногъ, грозя предать ско\r\nрому забвенію ихъ мишурныя существованія ”.\r\n“ Всѣ эти важные старцы, окружены женами, дочерями,\r\nвнучками разряженными въ пухъ и сидящимя въ раззою\r\nченныхъ комнатахъ, патріархально заставляя плясать передъ\r\nсобой своихъ горничныхъ и безпрестанно подчун вареньемъ.\r\nВъ наружности ихъ есть что то Французское, къ тому же вос\r\nпитанныя Француженками, онѣ хорошо говорять на этомъ\r\nязыкѣ и одѣваются по послѣднимъ парижскимъ модамъ. Но\r\nвъ сущности дамы эти очень мало любезны; ихъ образование\r\nсовершенно внѣшнее и милой легкости Французскаго обще\r\nства здѣсь вовсе нѣтъ. Когда московская дама оглядатъ вас.\r\nсъ ногъ до головы, поцалуетъ васъ разъ пять - шесть - когда и\r\nдвухъ разъ было бы кажется за глаза довольно - увѣритъ вас\r\nвъ своей вѣчной дружбѣ, скажетъ въ лицо что вы прелестны\r\nи милы, распросить о цѣнѣ каждой вещи вашего наряда и\r\nпоболтаетъ о предстоящемъ балѣ въ залѣ дворянскаго собранія,\r\nей нечего больше сказать ”.\r\nОбѣихъ сестеръ поражаетъ изъ рукъ вонъ пошлый обычай\r\nявляться въ чужихъ брильянтахъ на балы. Притомъ всѣ зна\r\nють чьи они; такъ какая то княгиня Голицына давала своимъ\r\nприятельницамъ брильянсовый поясъ и головной уборъ, необъ\r\nятной цѣны и знакомый всему городу. Разъ она украсила ими\r\nплемянницу Дашковой, молодая барышня совсѣмъ забыла что и\r\nКнягиня пріѣдетъ; неумолиман и строгая, она ненавидима само\r\nсобою разумѣется, эти выставки чужихъ богатствъ. Барышня\r\nтакъ перепугалась увидя Дашкову, что весь вечеръ пряталась.\r\nНо пришло роковое время ужина, озябнувшая Миссъ Мери271\r\nнадѣаа шаль; эта мысль показалась ей спасительной, и она\r\nвзяла свою, чтобъ прикрыть рѣки алмазовъ отъ Дашковой.\r\nУсѣлись; Дашкова противъ, суровая чаша немножко спасала,\r\nно головной уборъ горитъ какъ жаръ. Дашкова посмотрѣла.\r\nУ бѣдной дѣвочки вышли пятны на лицо и навернулись\r\nслезы... Дашкова не сказала ни слова.\r\nМиссисъ Вильмотъ во многомъ не согласныя въ оңѣвкѣ\r\nлюдей и Фактовъ, тотчасъ соединяются какъ только рѣчь идеть\r\no Дашковой. Ёдкое перо Миссъ Катринъ теряетъ весь свой\r\nядъ говоря о Княгинѣ. Въ началѣ статьи мы помѣстили ея\r\nхарактеристику Дашковой. Она въ ней оцѣнила всего меньше\r\nсторону женскую, нѣжную, для которой любовь была потреб\r\nность. Эту сторону ея сердца гораздо лучше поняла Миссъ\r\nМери, а все таки покинула ее.\r\nВъ 1807 году уѣхала Миссъ Катринъ, Мери хотѣла ѣхать\r\nспустя нѣкоторое время. Ее остановило страшное событие,\r\nпоразившее Дашкову.\r\nДашкова безмѣрно любя своего сына, никогда собственно\r\nне прощала его брака, никогда не хотѣла принять его жены;\r\nсъ сыномъ впрочемъ она была въ перепискѣ, но не видалась\r\nсъ нимъ. Сколько не просили ее и особенно Миссъ Вильмотъ,\r\nкоторой вліяніе было такъ безгранично, — обиженное сердце\r\nматери, которое не умѣли смягчить тотчасъ послѣ брака, не\r\nмогло переломить себя и вполнѣ примириться. Въ 1807 году,\r\nлишь только Дашкова пріѣхала въ Москву, ея сынъ занемогъ\r\nи черезъ вѣсколько дней умеръ.\r\nУдаръ этотъ былъ страшенъ для старушки, онъ сократилъ\r\nея жизнь; позднее раскаяніе налегло на нее всей неотвратимой\r\nтяжестью. Оза послала за невѣсткой. И этѣ женщины, надѣ\r\nлавшія другъ другу столько вреда, никогда не видавшись и\r\nненавидѣвшія другъ друга, откровенно и безсмысленно, рыдан\r\nбросились въ объятія другъ друга, возлѣ гроба человѣка, кото\r\nраго онѣ такъ любили, и помирились на вѣки.\r\nСуществованіе Дашковой было сломано. Одно утѣшенье\r\nоставалось у нея, это ея дитя, ея подруга, ея ирландская дочь,\r\nно она собиралась домой.\r\nЗачѣмъ Bхала она, этого я не понимаю. Трудно удержаться272\r\nотъ чувства досады, видя какъ не нужно Мисс Вильмот.\r\nпокидаетъ Дашкову для своихъ ирландскихъ родныхъ, кото\r\nрыхъ роль въ ея жизни чрезвычайно ограничена и съ кото\r\nрыми ей должно было быть очень скучно.\r\nДашкова испуганная своимъ одиночествомъ, хочеть ѣхать\r\nсъ ней въ Ирландію, окончить существованіе, “ которое не\r\nимѣетъ больше потомства и должно изсякнуть ”. Миссъ Виль\r\nмотъ уговори ваетъ ее не ѣздить, обѣщаетъ ей пріѣхать опять,\r\nстарухѣ тяжело. Миссъ Мери щадя ее, уѣзжаетъ тайкомъ, но\r\nзадержанная въ Петербургѣ отъѣздомъ корабля и невѣроятно\r\nглупыми мѣрами полицаи, принятыми проти въ Англичанъ по\r\nповоду тогда объявленной войны, она рѣшается снова ѣхать\r\nна нѣсколько мѣсяцевъ въ Москву; образъ старушки со сле\r\nзами на глазахъ раздираетъ ей сердце, она пишетъ ей о своему\r\nнамѣреніи.\r\nРадости, благодарности Дашковой нѣтъ мѣры... но какъ же\r\nторжествовать ей эту новость, она посылаетъ въ тюрьму вы\r\nпустить пять человѣкъ, сидящихъ за долги, и поручаетъ имъ\r\nотслужить молебенъ.\r\nНо горесть разлуки была только отдалена; упорная Миссъ\r\nМери поставила на своемъ и все таки уѣхала. Удрученная\r\nгоремъ Дашкова, простившись съ своимъ другомъ, легла въ\r\nпостель. Ночью Миссъ Вильмотъ еще разъ тихо взошла въ ея\r\nспальню. Княгиня проплакавшая цѣлый день, заснула, “ вы\r\nраженіе ея лица было дѣтски покойно; я тихо поцаловала ее\r\nи удалилась ”. Онѣ не видались больше.\r\nПолная пустота, въ которой изрѣдка мелькали эти скучныя\r\n“ тѣни” покрытыя звѣздами и пудрой, все больше и больше\r\nдряхлѣвшія, окружила послѣдніе дни нашей Княгини. Eя\r\nмысли обращены къ молодой дѣвушкѣ съ грустью и мечта\r\nтельной нѣжностью, отъ которой становится больно и тяжело;\r\nкакъ то ясно чувствуется, что этой грусти не будетъ больше\r\nутѣшенія.\r\n“ Что я скажу вамъ, my beloved child, пишетъ она 25\r\nОктября 1809 г., чтобъ не огорчило васъ. Я печальна, очень\r\nпечальна, слезы текутъ изъ глазъ моихъ и я никакъ не могу\r\nпривыкнуть къ нашей разлукѣ. Я построила нѣсколько мос273\r\nтовъ, насажала нѣсколько сотъ деревьевъ, говорятъ что удачно;\r\nменя все это разсѣеваетъ на минуту, но горесть моя снова\r\nвозвращается ”.\r\nОктября 29 она пишетъ: \" И какъ все перемѣнилось послѣ\r\nвасъ въ Троицкомъ. Театръ закрытъ, не было ни однаго\r\nпредставленія, Фортепьяны молчатъ и даже горничныя не\r\nпоютъ. Но зачѣмъ я говорю это вамъ, вы окружены родными,\r\nсчастливы, довольны...\r\nОна пишетъ ей еще нѣсколько строкъ 6 Ноября и окончи\r\nваетъ свое письмо англійскимъ God bless you!\r\nЗнала ли Мери, что благословеніе это было сдѣлано умира\r\nющей рукой? Меньше нежели черезъ два мѣсяца и име\r\n4 Января 1810 не стало княгини Екатерины Романовны.\r\nПять лѣтъ до своей смерти, 27 Октября 1805 г., она такъ\r\nзаключила свои записки: “ Съ честнымъ сердцемъ и чистыми\r\nнамѣреніями, мнѣ пришлось вынести много бѣдствій; я сло\r\nмилась бы подъ ними, еслибъ моя совѣсть не была чиста...\r\nТеперь я гляжу безъ страха и безпокойства на приближаю\r\nщееся разрушеніе мое ”.\r\nКакая женщина! Какое сильное и богатое существованіе!\r\nи - ръ.", "label": 2 }, { "title": "General-poruchik Patkul' (…). Soch. N. Kukol'nika", "article": "Генералъ - Поручикъ Паткуль , трагедія въ пати дѣйствіяхъ , въ стихахъ . C.п.б. Сочиненіе Нестора Кукольника .\r\n«<\r\n-\r\nГенералъ -Поручикъ Паткуль » названъ авторомъ , вѣроятно не\r\nбезъ причавы , трагедіей , а не исторической драмой . Слово трагедія ,\r\nхотя и утратило свой первобытный , древній смыслъ , все же переносптъ читателя въ ту идеальную сферу искусства , гдѣ дѣйствующія лица являются представителями великихъ вопросовъ , великихъ событій человѣчества , гдѣ совершается борьба между двумя коренными началами жизни , и гдѣ , слѣдовательно , трагикъ имѣетъ право ,\r\nдля большаго торжества истины , жертвовать фактами , внѣшней\r\nвѣроятностью ( \" ). Въ произведеніи г. Кукольника одно лицо — Паткуль наполняетъ всю сцену ; его пивосъ (мы бы весьма желали замѣнить это слово другимъ , въ угоду тѣмъ насмѣшливымъ и острымъ\r\nлюдямъ , которымъ оно не нравится . но не находимъ другаго) его\r\nпаѳосъ — величіе Петра , возникающей Руси , новаго царства , новаго\r\nнарода ... Остальныя лица — Августъ , Карлъ , любовницы иминистры\r\nАвгуста служатъ только рамой картинѣ . Намъ кажется , что авторъ\r\nупотребилъ во зло признанное за пимъ право измѣнять событія : вся\r\nего трагедія исполнена анахронизмовъ , на которые мы укажемъ ниже ; во всякомъ случаѣ ,едва ли слѣдовало заставить Шаткуля (на стр .\r\n84 ) говорить о Мольерт , какъ о живомъ человѣкѣ тридцать -три года\r\nпослѣ его смерти . — Но прежде , чѣмъ приступимъ собственно къ разбору произведенія г. Кукольника , намъ хочется поговорить о самомъ\r\nПаткулѣ , какъ объ историческомъ лицѣ .\r\n-\r\nГрафиня Кӧнигсмаркъ (\" ) говоритъ у г. Кукольника , что\r\n#1\r\nЦаря Петра великое лицо\r\n«Испуганной Европѣ представляетъ\r\nВеликій Паткуль .... ,\r\nечто ( * ) не «Накасается сколькодо можетъ характера трагикъдѣйствующаго отступить отълица исторической — на сколько истивы угодно ? Во.всемъ - Но,\r\n• характеры должны быть ему священны . Малѣйшее существенное измѣненіе ,\r\nвсякое внутреннее противорѣчіе уничтожаетъ причнву , почему выбрано именно\r\n« это историческое лицо ; а намъ не можетъ нравиться то , чему причины мы не\r\nаваходихъ ..\r\nЛессингъ .. Гамб . Драм . Ч. I. стр . 105 .\r\n( * ) У г. Кукольника графиня Кӧнигсмаркъ въ 1706 году добивается аббатства\r\nКведлинбургскаго , которое , по исторіи , она получила въ 1698 -мъ .60 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\n-\r\n- увидимъ ниже , НО\r\nи хоть тогда , за три года до полтавской битвы , Европа не могла ««пугаться » Петра — но мысль противопоставить ювую Русь старой Европѣ , показать намъ представителя нашего великаго Паря среди блестящаго и развратнаго двора Августа , эта мысль , дѣйствительно ,\r\nмогла бы служить основаніемъ замѣчательнаго художественнаго произведенія . Какъ ее выполнилъ г. Кукольникъ\r\nтеперь мы должны объявить , что въ нашихъ глазахъ Паткуль не заслуживаетъ чести быть такимъ представителемъ Петра . Рожденный съ сердцемъ горячимъ и благороднымъ , съ умомъ изворотливымъ и тонкимъ , онъ въ молодости своей смѣло возсталъ за права\r\nсвоей родины . и пострадалъ за свою смѣлость ; осужденный напозорвую казнь , если ве раскаялся въ своей опрометчивости , то , по крайней мѣрѣ всячески старался загладить ея дурныя послѣдствія , просилъ , писалъ умоляющія письма ; раздраженный отказомъ , напраснымъ униженіемъ , старался отмстить шведскому правительству\r\nсперва сочиненіями , потомъ дѣлами ( * ) ; велъ жизнь непостоянную и\r\nбезпокойную , пока Флеммингъ его не завербовалъ въ саксонскую\r\nслужбу ; увлеченный величіемъ Петра , я , быть можетъ , патріотическимъ желаньемъ упрочить судьбы своего отечества , поступилъ въ\r\nчасло служителей русскаго царя , не разрывая , впрочемъ , связи съ\r\nсаксонскимъ дворомъ ; интриговалъ , запутывалъ и распутывалъ дѣла , безпреставно путешествовалъ , вступалъ въ сношенія съ правительствами австрійскимъ , прусскимъ , датскимъ , а при вступленій юнаго\r\nКарла на престолъ хлопоталъ о помилованій . Паткуль принадлежалъ къ числу тѣхъ странствующихъ второстепенныхъ дипломатовъ , космополитическихъ государственныхъ людей , которыми тогда\r\nполна была Европа . Таковъ былъ извѣствый Горцъ , таковъ былъ\r\nзнаменитый Альберони , его современники ; но Паткулю до нихъ ,\r\n« какъ до звѣзды небесной » , далеко . Страшная , мученическая смерть\r\nПаткуля возбудила къ нему справедливое участие историковъ и , можетъ быть , одна вывела изъ мрака , обезсмертила его имя . Онъ преданъ\r\nбылъ Петру , потому , что чувствовалъ его превосходство и предугадывалъ его могущество ; служилъ ему усердно , горячо , но дѣйствовалъ единственно изъ личныхъ выгодъ . Героемъ же онъ не былъ , хотя\r\nрисковалъ своей головой не разь - с'était le mauvais côté du métier ,\r\nкакъ говорятъ Французы (* ) . Читатели могутъ усомниться въ спра-\r\n( ' ) Отвѣтъ шведскаго правительства на манифестъ 1702 года былъ публично\r\nсожженъ въ Москвѣ по наущенію Паткуля .\r\n( ** ) Извѣстно ,что и Гӧрца казнили ( гораздо съ большей песправедливостью , чѣмъ\r\nПаткуля ) послѣ смерти Карла . «Mors regis, fides in Regem mors mea », сказалъ\r\nпро себя Гӧрцъ . Овъ умеръ съ замѣчательной твердостью\r\nсказать про Паткуля .\r\n- чего тоже нельзяРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 61\r\n-оставилъ\r\nведливости нашего мвѣнія ; мы ихъ представимі доказательство неотразимое : собственныя признанья Паткуля . -Капелланъ Гіельмскаго\r\nполка , при которомъ находился паѣвный Паткуль , Лаврентій Гагенъ\r\n( Hagen ) , а не Гагаръ , какъ его называетъ г. Кукольникъ ,\r\nнеобыкновенно трогательное, поражающее своей истиной , описаніе\r\nпослѣдняго дня бѣднаго Паткуля , которому онъ служилъ исповѣдникомъ . Чтеніе этого документа , писаннаго на другой день казни . такъ\r\nсильно подѣйствовало на насъ , что мы рѣшаемся подѣлиться нашими\r\nвпечатлѣніями съ читателемъ . Этотъ документъ чрезвычайно интересенъ и въ психологическомъ отношеніи читая простой разсказъ\r\nпочтеннаго пастора , мы какъ будто присутствуемъ при предсмертныхъ мукахъ человѣка страстнаго , много пережившаго , не слабаго ,\r\nно и не сильнаго , умнаго , но не необыкновеннаго , какимъ и былъ Паткуль .... Такіе люди ближе и понятнѣе намъ , въ нихъ больше прина -\r\nмаешь участія . — Вотъ этотъ разсказъ : (пасторъ говоритъ о себѣ въ\r\nтретьемъ пць ).\r\n.... Полковникъ за тайну сказалъ пастору , что Паткуля казнятъ на\r\nслѣдующій день , и поручилъ ему объявить это плѣннику и приготовить несчастнаго къ христіянской кончинѣ . Согласно съ этимъ приказаніемъ , капелланъ отправился къ Паткулю около 3 -хъ часовъ дня\r\nи нашелъ его лежащимъ на постелѣ . Поклонившись ему , пасторъ попросилъ его не пенять на него за нежданное посѣщеніе , тѣмъ болѣе ,\r\nчто онъ (пасторъ) не сомнѣвается въ томъ , что въ бѣдственномъ его\r\nположеніи , ему необходимы увѣщанія и утѣшенія божественнаго слова . « Я очень радъ , отвѣчалъ Паткуль : — « и очень вамъ благодаренъ ;\r\nповѣрьте , г-нъ пасторъ , ни одно посѣщеніе не могло мнѣ быть болѣе\r\nпріятнымъ . Ну , прибавилъ онъ , что новаго ? - Капелланъ отвѣчалъ ,\r\nчто онъ долженъ ему нѣчто сказать наединѣ ; Паткуль всталъ и обратился къ дежурному офицеру . Капелланъ тоже подошелъ къ офицеру\r\nи шопотомъ сообщилъ ему приказаніе полковника . Какъ только тотъ\r\nвышелъ , Паткуль взялъ пастора за руку ... « Ахъ , г-нъ пасторъ » началъ\r\nонъ чрезвычайно взволнованнымъ голосомъ : \" ЧТО ВЫ такое мнѣ хообъявить ?. Милостивый государь , возразилъ пасторъ :\r\nя прихожу къ вамъ съ порученіемъ Тезекіи ; я долженъ вамъ сказать , что Исаія сказалъ этому царю : (Исаіи XXXVIII . 1 ) « Устрой\r\n« О дому твоемъ , умираеши бо ты и не будеши живъ ! \" Услышавъ эти слова , Паткуль снова егъ и слезы потекли у него изъ глазъ .\r\nПасторъ началъ его утѣшать и сказалъ ему , что такъ какъ онъ искусенъ во всѣхъ наукахъ , то , вѣроятно , хорошо знакомъ и съ главнѣйшей изъ всѣхъ наукъ , съ религіей , и что по этому не слѣдуетъ ему\r\nпринимать съ такой горестью и съ такимъ волненіемъ извѣстіе , котораго онъ, притомъ , долженъ былъ ожидать . «Ахъ » сказалъ Паткуль ,\r\n« я знаю старинную обязанность людей умереть когда нибудь ; но\r\nэта смерть будетъ мнѣ слишкомъ тяжка » . И онъ заплакалъ горько .\r\nтите FORS\r\n-\r\n-\r\n-62 СОВРЕМЕНникъ .\r\nонъ , --\r\n-\r\nЖелая подкрѣпить его , пасторъ сказалъ ему , что еще неизвѣстно какой родъ смерти ему назначенъ , но что она будетъ тѣмъ спасительнѣе для его души , чѣмъ страшнѣе для тѣла . Тогда Паткуль привсталъ\r\nна постелѣ и , сложа руки , воскликнулъ : « Господи исусе , пошли мнѣ\r\nправедную смерть » . Потомъ , обратившись къ стѣнѣ , продолжалъ : « Ахъ !\r\nредукція ( \" ) въ Швеціи и Ливоніи была причиной всѣхъ моихъ бѣдствій \" Капелланъ попросилъ его оставить всѣ земные помыслы , которые , притомъ , не могли не быть ему непріятными , и подумать о\r\nнебѣ и вѣчности . « Увы , добрый господинъ пасторъ ! » отвѣчалъ онъ :-\r\n« моя душа старая язва , наполненная гноемъ ; позвольте мнѣ сперва\r\nвыкинуть вонъ все , что у меня на сердцѣ ; все это ДОЛЖНО Выдти\r\nвонъ . Эта редукція , которая раззорила столько людей , продолжалъ\r\nэта редукція причина всѣхъ моихъ несчастій . Покойный\r\nкороль ударилъ меня по плечу и сказалъ мнѣ : Паткуль , защищайте права вашей родины , какъ слѣдуетъ честному человѣку . Что\r\nже мнѣ было дѣлать ? Но злые люди все перетолковали въ дурную сторону . Да проститъ Господь Гастӧру . Онъ много содѣйствовалъ къ моему несчастію . Сначала онъ заманилъ меня , потомъ совсѣмъ\r\nослѣпилъ , потомъ сдѣлался моимъ врагомъ и сталъ меня преслѣдовать .\r\nСкоро я увижу тебя , вмѣстѣ съ моими другими обвинителями , передъ\r\nпрестоломъ вѣчнаго Судьи . Берггеймъ тоже много мнѣ повредилъ ;\r\nно онъ , по крайней мѣрѣ , дѣйствовалъ по приказанію . Швеція ! Швеція ! не со смѣхомъ и плясками покинухъ я тебя , Богъ тому свидѣтель ! Но куда мнѣ было дѣться ? Не могъ же я спрятаться въ могивѣ , вмѣстѣ съ мертвыми . Я не хотѣлъ пойти въ монастырь : моя\r\nрелигія мнѣ этого не позволяетъ ; у союзныхъ державъ я не былъ въ\r\nбезопасности . Мнѣ говорятъ : ты пошелъ къ нашимъ врагамъ , схѣдовательно , ты причиною этой кровавой войны . Но какой ложный\r\nвыводъ ! Я пришелъ къ нимъ какъ несчастный изгнанникъ , не какъ\r\nзлой совѣтникъ и бунтовщикъ . Тогда никто не полагахъ меня способнымъ къ такому дѣлу , и дѣйствительно , я къ этому не былъ способенъ .\r\nКогда я прибылъ въ Саксонію , все уже было сдѣлано , и конвен—\r\nція съ Московіей была подписана , прежде нежели я что нибудь значилъ \" ....\r\n--\r\nПасторъ снова посовѣтовалъ ему не вдаваться слишкомъ въ житейскія дѣла ; но Паткуль взялъ его за руку и сказалъ : Позвольте мнѣ\r\nпроститься съ ними , съ тѣмъ , чтобъ ужь никогда больше объ нихъ\r\nне говорить . Какой вы націи , г-нъ пасторъ ? Я Шведъ, возразилъ\r\nтотъ , родомъ изъ Штокгольма.- Тѣмъ лучше \" , отвѣчалъ Паткуль :\r\n« Я очень бы желахъ , чтобы Шведы тоже узнали истину обо мнѣ . Господинъ пасторъ , сердце у меня всегда было шведское , хотя этому не\r\n11\r\n( * ) Эта « редукція . состояла въ конфискованія многихъ казенныхъ имѣній , которыя\r\nдворянство себѣ присвоило или получило въ даръ , болѣе ста лѣтъ тому назадъ .\r\nОгромныя земли , между прочимъ 10 графствъ и 50 баронствъ , подверглись этому\r\nконфискованью .РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 63\r\nхотѣли вѣрить ; но Богъ тому свидѣтель . Можно судить о моемъ расположеніи къ Шведамъ по тому , какъ . услужилъ нѣкоторымъ , главнымъ изъ нихъ . Эти услуги такого рода , что , скажу безъ хвастовства , кромѣ меня никто бы на нихъ не рѣшился . Часто желали меня\r\nвознаградить деньгами , но я не соглашался ; я просилъ хотя одного\r\nрекомендательнаго слова при шведскомъ дворѣ , съ тѣмъ , чтобы\r\nопять попасть въ милость . Но увы ! врата кротости бъгли постоянно\r\nзаперты для меня , бѣдной заблудшей овцы . Я не переставалъ , однако ,\r\nупотреблять всяческія усилія ; съ этой же цѣлью поѣхалъ въ Москву ,\r\nкогда наши посланники тамъ были . Вы вѣдь слышали объ этомъ \" ,\r\nприбавилъ онъ , обращаясь къ пастору . — Да , отвѣчалъ тотъ ; я даже\r\nимѣлъ тогда честь быть капелланомъ при посольствѣ ; я васъ тамъ видѣлъ.— « А ! вы тамъ были ! То -то мнѣ и хотѣлось сперва . сказать , что\r\nя васъ гдѣ - то видѣлъ . Да , г-нъ пасторъ, продолжалъ онъ , я старался\r\nпопасть въ милость черезъ посредство царя . Но когда я узналъ , что\r\nпосланникамъ короля было приказано сыскать меня и требовать моей\r\nвыдачи , я принужденъ былъ спрятаться и жить инкогнито . Тогда\r\nраспустили слухъ , что я отвратилъ царя отъ заключенія мира . Но это\r\nсдѣлалъ Н .; креатура Н. ( * ) - и другіе тутъ участвовали , которыхъ\r\nя знаю . Я же съ своей стороны , совѣтовалъ согласиться\r\nсколько могъ , совѣтовалъ ; и въ первый же годъ я довелъ дѣло до того , что король шведскій получалъ Курляндію , польскую Лифляндію\r\nи большую часть Самогитіи , если хотѣлъ согласиться на миръ . Полагали, что царь не захочетъ подписать такія условія ; но , напротивъ ,\r\nкогда я ему предложилъ свой проэктъ , онъ очень обрадовался , обняхъ меня и благодарихъ за совѣтъ . Но шведскій король не согласился .. Бѣдные плѣнные Шведы , которыхъ тогда было въ Москвѣ\r\nнѣсколько сотень , могли бы тоже свидѣтельствовать въ мою пользу .\r\nЯ могу сказать , что я истратихъ болѣе ста тысячь талеровъ , чтобы\r\nснова попасть въ милость шведскаго короля . Ахъ , если бы я также\r\nстарался заслужить Божіе милосердіе ! »\r\n,\r\nна миръ ,\r\nОнъ снова заплакалъ . Пасторъ началъ опять его утѣшать , увѣряя ,\r\nчто еще время , но что не надобно медить , что врата Божьей благости еще открыты для него.- Въ этомъ всѣ мои надежды » отвѣчалъ\r\nонъ :- * Ты мой Богъ , Ты не человѣкъ : гнѣвъ твой не вѣченъ ... Но\r\nсердце мое разрывается при мысли , что я лучше служилъ людямъ ,\r\nчѣмъ Богу .... Онъ еще прибавилъ нѣсколько словъ , и кончая, сказалъ :\r\nPotentes potenter tormenta patientu (сильные будутъ наказаны сильно ) .\r\nНо г-нъ пасторъ , продолжалъ онъ :— я, можетъ быть , васъ задерживаю\r\nсвоими скучными рѣчами . Теперь , если вамъ нужно что нибудь сдѣзать ... я бы же остаться немного наединѣ . Попросите также ,\r\nпожалуйста , г-на полковника , чтобы меня не прерывали ... я это сочту\r\nза милость . » Пасторъ обѣщалъ исполнить его просьбу и удалился .\r\nКогда онъ возвратился къ пѣннику , вечеромъ въ 7 часовъ ,\r\n( *) Трудно догадаться , на кого мѣтилъ Паткуль . Не на Меньшикова им ?64 СОВРЕМЕННИКЪ ..\r\nчто\r\n. - и\r\n\"\r\n-(\r\nвъ\r\nЛаткуль сказалъ ему съ веселымъ и довольнымъ видомъ : « Милости\r\nпросимъ, господинъ пасторъ ; я на васъ гляжу , какъ на ангела небеснаго . Теперь , благодаря Бога , у меня тяжелый камень съ сердца свалился , я чувствую большую перемѣну въ своей совѣсти . Я радъ тому ,\r\nдолженъ умереть . Лучше умереть , чѣмъ долго томиться\r\nтюрьмѣ . Ахъ ! лишь бы эта смерть была сносна ! Не знаете ли вы ,\r\nкакъ я долженъ умереть ? \" Капелланъ отвѣчалъ ему , что нѣтъ ; но что ,\r\nвѣроятно , все будетъ исполнено безъ шума , потому -что до сихъ поръ\r\nвъ полку никто объ этомъ не зналъ , кромѣ полковника да его (пастора ).. И это милость »,сказалъ Паткуль . Но развѣвыне видѣли моей\r\nсентенціи ? Неужелижъ меня казнять , не выслушавши , даже не сообщивъ мнѣ приговора ? Пасторъ отвѣчалъ ему , что , вѣроятно , есть сентенція , но запечатанная , которую откроютъ только на мѣстѣ.-\r\nжетъ быть » , сказалъПаткуль :— « лишь бы меня недолго мучили . » Пасторъ\r\nподкрѣпилъ его , какъ только могъ , и онъ самъ старался утѣшить\r\nсебя словами священнаго писанія . Между прочимъ , онъ сказалъ по\r\nгречески стихъ изъ Дѣяній Апостольскихъ ( XIV . 22. ) : « Многими\r\nскорбьми подобаетъ намъ внити въ царство Божіе » , и изъ Посланія къ\r\nРимлянамъ (VIII . 18) : « Непщую бо , яко недостойны страсти нынѣшняго времени къ хотящей славѣ явитися въ насъ . Онъ спросилъ потомъ , можетъ ли онъ получить бумаги и чернилъ . Когда же пасторъ\r\nсказалъ ему , что да , онъ попросилъ у него позволенія продиктовать\r\nему слѣдующее :\r\n-\r\n- || MoЗавѣщаніе или послѣдняя моя воля , которую я хочу чтобы исполнилн\r\nпослѣ моей смерти .\r\nВо первыхъ , чтобы мои родственники , находящіеся въ шведскомъ\r\nвойскѣ , получили должныя мнѣ суммы , въ силу существующихъ\r\nоблигацій , и чтобы его величество , шведскій король , сдѣлалъ милость , помогъ имъ въ полученіи ...\r\nH\r\nПродиктовавъ эти строки , онъ сказалъ пастору : « Остановимся тутъ ,\r\nэто мнѣ будетъ пріятнѣе , и отъ времени до времени станемъ молиться » ; что они и сдѣлали . Теперь \" , примолвилъ онъ : — « слава Богу , я\r\nчувствую себя все лучше и лучше . Ахъ ! лишь бы меня не долго мучили ! Какъ бы я охотно отдалъ всю кровь мою до послѣдней капли ,\r\nеслибъ я могъ выкупить ею свои грѣхи ! Не правда ли , король—милосердый государь ? » — Да , отвѣчалъ ему капелланъ , мы должны благодарить Бога за то , что онъ намъ дахъ короля милосердаго и благочеЭто главное » , сказалъПаткуль :— гдѣ страхъ Божій , тамъ и\r\nдругія добродѣтели ... Справедливо говоритъ Давидъ , что страхъ Божій начало премудрости . Окруженъ ли онъ честными людьми ?» продолжалъ онъ , говоря о королѣ . Капелланъ отвѣчалъ утвердительно .\r\n« А первый министръ , графъ Џиперъ что , онъ вельможа , боящійся\r\nБога ? \"-На это капелланъ отвѣтилъ , что граФъ тоже неоднократно доказалъ свою набожность .. Слава Богу », продолжалъ Паткуль :— « со мной\r\nстивагою--(\r\n- {{\r\nРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 67\r\nSalve\r\nСолнце начало всходить . Онъ взглянулъ въ окно и сказалъ : «\r\nfesta dies ! Ты день моего брака . Я надѣялся было праздновать другую\r\nсвадьбу объ эту пору ; но этотъ бракъ счастливѣе . Сегодня душа моя\r\nбудетъ введена въ чертогъ уготованный , къ предвѣчному жениху своему Іисусу Христу . Какъ я радъ ! Съ какимъ нетерпѣніемъ ожидалъ\r\nя этого дня ! » —Тогда онъ во второй разъ спросилъ у пастора , какою\r\nсмертію ему суждено умереть . Когда же готъ опять объявилъ ему ,\r\nчто онъ объ этомъ ничего не знаетъ , онъ сталѣ просить его не покидать\r\nего , какъ бы казнь ни была ужасна . « Кричите мнѣ святое имя Іисуса » ,\r\nповторялъ онъ :— « это облегчитъ мои муни » . Взглянувъ въ окно , « ахъ ,\r\nг- нъ пасторъ » , воскликнулъ онъ : — « вотъ уже закладываютъ телегу ...\r\nСлава Богу , они торопятся ; мнѣ надоѣло жить » . Потомъ , взглянувъ на\r\nбумагу , гдѣ капелланъ началъ было писать его завѣщаніе , - « это все\r\nисполнятЪ \" , сказалъ онъ . Пасторъ спросилъ его , не хочетъ ли онъ подписаться ,--- нѣтъ » , произнесъ онъ со вздохомъ : — « я не могу написать\r\nэто ненавистное имя . Мои родственники и безъ того найдутъ , что я\r\nимъ оставилъ . Все въ порядкѣ , г-нъ пасторъ ; поклонитесь имъ , когда\r\nвы ихъ увидите . Онъ снова началъ молиться , пока дежурный лейтенантъ не пришелъ за нимъ . Тогда онъ сказалъ , обращаясь къ пастору : «Вотъ и подтвержденіе вашего печальнаго порученія ; ну , пойдемте , прибавилъ онъ : пора » — и надѣлъ плащь . « Вы сядете со мной \" ,\r\nсказалъ онъ пас гору* :—: « не покидайте меня . \" Онъ сѣлъ въ телегу и заставилъ капеллана помѣститься сзади . Онъ обнималъ и цѣловалъ его ,\r\nпросилъ не забыть поклониться невѣстѣ , благодарилъ его ...\r\n}}--\r\nа » -\r\nТакимъ образомъ , они прибыли на мѣсто казни , окруженное тремя\r\nстами пѣшихъ солдатъ . Когда Паткуль увидалъ уже готовыя копья и\r\nколеса , онъ страшно испугался , бросился на грудь капеллана и простоналъ : «ахъ , г - нъ пасторъ , моите Бога , чтобы я не впалъ въ отчаяніе . \" Пасторъ его началъ утѣшать , напоминая ему распятаго Христа ...\r\nТутъ его взяли , и пока съ него снимали цѣпи , онъ читалъ молитву :\r\n. О , Агнець Божій , Ты , который , хотя невинный , былъ принесенъ\r\n• въ жертву на крестѣ ... »\r\nКогда же его привели къ самому мѣсту истязаній , капитанъ гіельмскаго полка произнесъ громкамъ голосомъ слѣдующую рѣчь : « Да бу-\r\n* детъ вѣдомо всѣмъ и каждому .• что по нарочитому приказанію его\r\n« величества , нашего всемилосердаго государя и короля , сей человѣкъ ,\r\nкоторый измѣнилъ своему отечеству , въ возмездіе за его преступленія\r\n• и въ примѣръ другимъ , долженствуетъ быть колесованъ и четвертованъ .\r\nПусть же каждый боится измѣны и вѣрно служить своему королю . \"\r\nПри словахъ измѣнилъ своему отечеству », Паткуль пожалъ плечами\r\nи взглянулъ на небо . Потомъ онъ спросилъ : « гдѣ мнѣ стать?» . И когда\r\nпалачъ указалъ ему мѣсто , онъ сѣлъ на землю , и пока его раздѣвали ,\r\nзакричалъ капеллану : «Моите Бога , чтобы онъ подкрѣпихъ меня въ эту\r\nминуту \" Пасторъ помолился и , обратившись къ народу :—милыя\r\nдѣти , сказалъ онъ имъ :—скажемте « Отче нашъ \" , за этого бѣднаго чезовѣка . « Да , ахъ да », сказалъ Паткуль : — ≪ молитесь ...\r\nМои68 СОВРЕМЕНникъ .\r\nзакричалъ Въ эту изо минуту всѣхъ палачь силъ : ударилъ \" Сжалься егонадо въ первый мной , разъ Ӏисусе. !.Паткуль Однако же , онъ получилъ отъ 14 до 15 ударовъ . Онъ имѣлъ дѣло съ палачомъ неопытнымъ , и казнь его была продолжительна и жестока . Bo\r\nвсе время казни , онъ кричалъ раздирающимъ голосом , безпрестанно\r\nпризывая Христа Спасителя .. Ко мнѣ , ко мнѣ , исусе \", кричалъ онъ :-\r\n• вручаю духъ мой въ руки Твои . »—Послѣ того , какъ его два раза удари и по желудку , онъ уже болѣе не кричалъ , но сказалъ прерывающимся голосомъ : « отрубите голову» ... и такъ какъ палачь медлилъ , онъ\r\nсамъ положилъ ее на плаху . Только съ четвертаго удара ему ее отрубили ... Потомъ его четвертовали и воткнули члены его въ разныхъ\r\nмѣстахъ на копья . »\r\n- -\r\n-\r\n-\r\nМы не прибавимъ никакихъ замѣчаній къ этому разсказу : онъ\r\nсамъ говоритъ за себя . Если намъ возразятъ , что капелланъ съ намѣреньемъ неточно передалъ слова Паткуля , то мы сошлемся , Бо\r\nпервыхъ , на чувство каждаго читателя ; а во вторыхъ , замѣтимъ , что\r\nШведу , желавшему оправдать своего короля , слѣдовало бы вложить\r\nсовсѣмъ другія рѣчи въ уста плѣвнику . Намъ возразятъ , что Паткуль говорилъ подъ вліяніемъ страха , близкой казни , Въ этомъ\r\nмы вполнѣ согласимся , да мы только и желали доказать , что Паткуль не былъ \"ероемъ . - Что министры Августа и самъ Августъ\r\nпоступили съ нимъ противозаконно , безчеловѣчно , безсовѣстно , со -\r\nгласно съ тѣмъ , чтó тогда называлось тонкой политикой , дипломатической наукой ; что Паткуль своей смѣлостью , рвеньемъ и дѣятельностью оскорбилъ и запугалъ ихъ въ этомъ нѣтъ викакого\r\nсомнѣвія ; но онъ пострадалъ не за одну свою смѣлость . Читатели позволятъ намъ сообщить нѣсколько историческихъ подробностей , касающихся до заключенія Паткуля . Извѣстно , что будучи\r\nкассиромъ русскихъ войскъ , находившихся въ Польшѣ , генералъ -поручикомъ русской службы и посланникомъ , Паткуль состоялъ также\r\nвъ распоряженій короля Августа , который , между прочимъ , въ октябрѣ мѣсяцѣ 1704 года (за годъ съ небольшимъ до его заключенія ) послалъ его вмѣстѣ съ генераломъ Брантомъ и двѣнадцатв -тысячнымъ\r\nвойскомъ взять Позвавь . Осада ему не удалась ; онъ отступилъ .\r\nВраги его воспользовались этой неудачей и , вѣроятно , уже тогда\r\nповредили ему въ умѣ короля . Притомъ Августъ , по весьма понятнымъ причинамъ , не вѣрилъ въ добросовѣствость и готовъ былъ подозрѣвать всѣхъ и каждаго : человѣкъ судитъ о другихъ по самбит,\r\nсебѣ . — Въ декабрѣ 1705 года , Августъ имѣлъ свиданіе въ Гроднѣ\r\nсъ Петромъ , и именно изъ Гродна онъ послалъ въ Дрезденъ приказъ посадить Паткуля въ Зонненштейнъ (его послѣ перевели въ Кӧ-\r\n-\r\nвъ самое то время , когда , казалось , онъ окончательноРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 69\r\nскрѣплялъ союзъ свой съ русскимъ царемъ . Этотъ махіавелическій образъ дѣйствія былъ , впрочемъ , совершенно въ духѣ августовой политики . Тогда же поднялись различные толка о причинахъ\r\nэтого приказанія . Саксовский дворъ обвинялъ Паткуля въ заключеніи\r\nтайнаго трактата съ императоромъ германскимъ (что даже довольно\r\nвѣроятно) , - въ желанія разъединить союзниковъ ( Петра и Авгу\r\nста ) , въ оскорбительныхъ отзывахъ о самомъ Августѣ . Ho ноль.\r\nэтими явными обвиненіями таились другія , невысказанвыя . — Трудно\r\nпроникнуть вь эту мглу , распутать сѣтв всѣхъ этихъ дипломатическихъ интригъ , личныхъ непріязней , измѣнъ и подкуповъ ; но по\r\nвсей вѣроятности , Паткуль который водѣлъ вблизи двуличность и\r\nненадежность Августа и хотѣлъ , можетъ быть . загладить CBOй\r\nпрежнiя вины — попытался устроить то , что десять лѣтъ спустя удалось Гӧрду , т . е . сблизить Петра съ Карломъ ; — а Ан\r\nгустъ , съ своей стороны , предчувствуя неизбѣжный конецъ войны съ шведскимъ королемъ , в подстрекаемый своими наушниками ,\r\nврагами Паткуля , желалъ себя обезпечить тѣмъ болѣе , что Паткуль\r\nсамъ едва ли былъ очень разборчивъ на средства . Посадивъ въ\r\nтюрьму посланника русскаго царя , онъ подвергался ( и дѣйствительно подвергся гнѣву Петра ; но , вѣроятно , успѣлъ - если не очернить\r\nсовершенно Паткуля въ глазахъ его монарха , то , по крайней мѣрѣ ,\r\nоправдать его заключенье на время , потому-что хотя сначала Меньшиковъ и выступилъ изъ Польши обратно въ Россію и самъ Петръ\r\nне хотѣлъ дать никакого отвѣта спи попу Куявскому , посланному\r\nкъ нему отъ Августа , пока пе освободятъ Паткуля ; но въ сентябps 1706 года ( т. е . девять мѣсяцовъ послѣ заключенія Паткуля въ\r\nтюрьму ) мы свона видимъ Меньшикова и Шереметева въ распоряженіи Августа передъ Калишемъ . . Петръ никакъ не могъ ожидать\r\nпостыдной выдачи Паткуля Карлу ; узнавъ объ вей , закипѣлъ негодованіемъ , употребилъ всѣ средства къ избавленію своего посланника .\r\nхлопоталъ въ теченів цѣлаго года (Паткуль былъ выданъ въ сентябрѣ 1706 , а казненъ въ концѣ сентября 1707 ) ; но при извѣстномъ\r\nупрямствѣ и гордости Карла , никакія представленія помочь не моНичто не бросаетъ такого яркаго свѣта на характеръ Авгу -\r\nста , какъ его повеленіе подъ Калишемъ . Вѣроломный Альтъ -Ранштадскій трактатъ былъ уже подписавъ а онъ правда , нехотянапалъ ва мардефельда , ( котораго г. Кукольникъ упорно называеть\r\nМардофельдомъ ) далъ ему знать подъ рукой о грозящей ему опаи не посмѣлъ объявить Меньшикову о заключенномъ уже\r\nмирѣ . Августъ не былъ злымъ человѣкомъ , но совѣсть , кажется ,\r\nвъ немъ молчала постоянно . Двуличность его является между прочимъ въ приказанія , отданномъ также подъ рукою конигштейнтая . -\r\nсноств -\r\n-\r\n-\r\n-70 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nскому коммендавту - выпустить Паткуля ; — гнѣвъ Петра страшилъ\r\nАвгуста ... Когда же Паткуля , по недоразумѣнію , но упрямству , или\r\nпо корыстолюбію , выдали Шведамъ , комменданту тайкомъ отрубили голову ...\r\nИзъ всего сказаннаго нами , мы заключаемъ , что Паткуль былъ\r\nчеловѣкъ умный , ловкій , можеть быть , слишкомъ ловкий , искусный\r\nдипломатъ и хорошій слуга Петру . Страшной смертью своей искупалъ онъ всѣ прежнія прегрѣшенія и справедливо заслуживаетъ\r\nнаше сожалѣніе я участіе ... Паткуль не могъ не презирать Августа ,\r\nero дворъ , его главныхъ служителей ; онъ чувствовалъ , что\r\nПетру нельзя было положиться на такого легкомысленнаго и вѣроломнаго человѣка и старался , на всякій случай , упрочить за собой новыхъ союзниковъ ; въ надеждѣ на свою посланническую неприкосновенность , пустился въ слишкомъ смѣлыя и слишкомъ многочисленвыя интрига и самъ запутался въ своихъ сѣтяхъ . Мы , въ приличномъ мѣстѣ , постараемся оцѣнить также права Карла , судьи Паткула , а теперь обратимся къ самому произведенію г. Кукольника .\r\n-\r\nУже давно ( и весьма благоразумно ) принято за правило , что критикъ не имѣетъ права спрашивать у автора : зачѣмъ овъ выбралт\r\nтакой предметъ , придерживается такого-то мнѣнія ? - но долженъ\r\nсперва самъ понять , какую себѣ авторъ поставилъ задачу , а потомъ\r\nразсмотрѣть , какъ онъ ее выполнилъ Если г. Кукольнику угодно\r\nбыло сдѣлать изъ Паткуля вдохновеннаго пророка величія Россіи ,\r\nпредставителя Петровской мысли и силы , мы можемъ протестовать\r\nво имя исторической истины , но мы сперва должны доказать , что\r\nсъ художественной точки зрѣнія авторъ не выполвилъ собственнаго намѣренія , чтобы имѣть право произнести приговоръ надъ\r\nего произведеніемъ . Мы приступаемъ къ подробному разбору сочиненія г. Кукольника .\r\n.\r\nArmъ первый . Дѣйствіе происходить около Калиша . - Вxoдятъ Графъ Шулембургъ ( ) , саксонскій генералъ , извѣствый\r\nсвоимъ незаслуженнымъ пораженіемъ пра Фрауштадтѣ (въ 1706\r\nгоду ) и знаменитой защитой Корфу противъ Турковъ въ 1716\r\nгоду , въ качествѣ Фельдмаршала венеціянскихъ войскъ , - И Смигельскій , польскій генералъ . - Смигельскій , перехвативъ копію мирнаго\r\nтрактата , посланнаго къ Августу , грозится отдать « әти бумажки »\r\nПаткулю (который , замѣтимъ мимоходомъ , уже около года сидитъ въ\r\nкрѣпости ) ; Шулембургъ хочеть его арестовать , но Смигельскій\r\nуходить оъ угрозами . Входитъ Августъ съ свитой . -- Король въ\r\n( * Напрасно . Августь у г. Кукольника называетъ Шулембурга старикомъ :\r\nШулембургу было въ 1706 году 45 лѣтъ ; очь роднася въ 1661 году .РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 71\r\n- но дѣло не въ томъ . -\r\nветерпѣніи ждетъ трактата , безпрестанно примѣшиваетъ Французскія слова ( ' ) рада « couleur locale» ; великій гетманъ коровный ,\r\nСинявскій , упрекаетъ его въ медлительности съ примѣсью латинскихъ словъ . Мы находимъ , что авторъ могъ бы искуснѣе вывести\r\nпольскихъ магнатовъ , окружавшихъ тогда Августа (тѣмъ болѣе , что\r\nони уже не являются потомъ на сцену ) , Всѣ\r\nстараются уговорить Августа вступить въ битву ; Августъ колеблется . Является Паткуль , убѣждаетъ короля , даетъ ему денегъ въ\r\nбилетахъ . Надобно «размѣьать » ; приходитъ жидъ Леммель ; Августъ\r\nпокупаетъ у него на всѣ деньги разные подарки дамамъ . Смигельскій приходитъ съ извѣстіемъ о пораженіи Шведовъ . Августъ отправляется спасать ихъ остатки . Явленіе второе . Роза , невѣста\r\nПаткуля , гуляетъ съ своей служанкой . Шведы нападаютъ на нихъ .\r\nАвгустъ поспѣваетъ на помощь , избавляетъ Розу , поражается ея\r\nкрасотой , волочатся за ней и предлагаетъ ей ѣхать въ Дрезденъ .\r\nРоза узнаетъ , кто онъ , « теряется » и смотритъ уже на себя , какъ на\r\nжертву .- Августъ ей говоритъ , между прочимъ :\r\n-\r\n. Облитая вечернею зарей ,\r\n. Вы будете ....\r\n-\r\n-\r\nРоза отвѣчаетъ : « я буду спать » . Ови уѣзжаютъ . Неужели , думали\r\nмы по окончаніи этой сцены , этотъ любезникъ второй руки , этотъ\r\nмѣшковатый добрый малый- Августъ , тотъ пышный , великолѣпный ,\r\nизящный Августъ , удачнѣйшій подражател Лудовика XIV-го , тотъ\r\nвѣнчанный вельможа, о которомъ намъ говорить исторiя ? Неужели\r\nАвгустъ когда либо произносилъ такія рѣчи :\r\nИнкогнито спасительный покровъ,\r\nСмотри же , Фюрстенбергъ , не выдавать !\r\nEn homme privé мы сдѣлаемъ conquête ...\r\nСъ такими grâces ходили ваши руки ...\r\nAu doux plaisir de revoir, ma Rose !\r\nАвторъ переноситъ насъ въ калишскій замокъ и знакомитъ съ\r\nлюбовницами Августа : графиней Эстерлэ , княгиней Тэшенъ , графиней Кӧнигсмаркъ хотя мы , признаемся , не слишкомъ ради этому\r\nзнакомству , помня стихи :\r\n-\r\nНе дай намъ Богъ сойтись на балѣ\r\nСъ семинаристомъ ...\r\n( * ) Замѣтимъ кстати , что почти всѣ ваши стихотворцы , помѣщая Французскія\r\nслова въ свои стихи , не считаютъ е muet за гласную . Такъ и г. Кукольникъ въ\r\ncomme c'est beau ! вмѣсто четырёхъ (Com-me-c'est beau ) — видитъ три слога\r\n( Комъ сè бо ) - въ Bonjour , comtesse , четыре (бон -журъ -кон - тессъ ) вмѣсто пяти\r\n(bon -jour -com -tes -se ). Правда , эти послѣднія слова произноситъ княгиня Ташенъ\r\nразсѣянно , до того разсѣянно, что говоритъ con-tesse .72 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\n-\r\nГрафиня Эстерда « забавляется пока надъПолькой » (княгиней Тэшенъ ) .\r\n« Отдѣлала порядкомъ , будетъ помнить ! » говорить она другой дамѣ\r\nнъ присутствіи княгини ; потомъ уходить . Княгиня Ташенъ сообщаетъ г-жѣ Кӧнигсмаркъ , что она разлюбила Августа и влюбилась\r\nвъ Паткуля . Вдругъ вѣгаетъ графиня Эстерле , объявляетъ , что у\r\nней отъ сыраго воздуха лицо и руки посинѣли — и что пріѣхалъ\r\nАвгустъ . Августъ возвращается съ побѣды , раздаетъ свои подарки .\r\n-— Является Паткуль — и что тутъ слѣдуетъ? .. что тутъ слѣдуетъ , читатели? извѣство чтó : - обычное распекавіе à la Ruy Blas , дешевый ,\r\nно несомнѣнный соuр de théatre , необходимое заключеніе перваго акта .\r\nАвгустъ , какъ опытный , со всѣмп пружинами драматическихъ представленій знакомый актеръ , выслушиваетъ до конца краснорѣчіе\r\nПаткуля . Но Паткуля удовлетворить не легко . « Я » говоритъ «понимаю ваше положенье ; вамъ стыдно , у этихъ дамъ подарки отнимать ; не безпокойтесь : я самъ . » Княгина Тэшенъ и графиня Кӧнагсмаркъ добровольно покоряются , у графани Эстерлэ , отличающейся\r\nстраннымъ упорствомъ говорить безграмотно по французски ,Паткуль\r\nвырываетъ футляръ съ брильянтами - и первому акту конецъ .\r\n-\r\nВторой актѣ акms .. -Мы въ кабинсть короля Августа . Флеммингъ\r\nпросптъ графиню Кӧнигсмаркъ вести ивтрягу съ Розой Эйнзидлевъ\r\nвъ пользу его (Флемминга) . — Графиня соглашается . Какой иску .\r\nсный намекъ на придворную « галантерейность ! » Входить Августъ . —\r\nФлеммингъ убѣждаетъ его велѣть « скорѣе спрятать » Паткуля и при\r\nэтомъ случаѣ дважды называетъ самого себя « лисицей .» Вообще , ваивность одно изъ главныхъ качествъ трагедіи г. Кукольняка . Всѣ\r\nдѣйствующія лица другъ другу тотчасъ вѣрять на слово , всѣ вслухъ\r\nвысказываютъ свое мнѣніе. Въ силу этой наивности , графиня Кӧвигсмаркъ тотчасъ выдаетъ Августу тайну любви княгиня Тәшенъ , и\r\nАвгустъ ей тотчасъ вѣритъ и ревнуетъ\r\nПоплатятся и Паткуль и княгиня ! (восклицаетъ Августъ\r\nСего дня же на балѣ дамъ отставку ... (княгинѣ)\r\nА Патку я...\r\nВходятъ Имгофъ и Пфингстенъ (котораго г. Кукольникъ , неизвѣстно\r\nпо какимъ причинамъ , перекрестилъ въ Фикнштейна ) и приносятъ\r\nтрактатъ Альтъ- Ранштадтскій . Августъ на все соглашается ; но въ\r\nсепаратномъ пунктѣ требуютъ вылачи Паткуля ... Замѣтимъ кстати ,\r\nне въ сепаратномъ , по въ П -мъ пунктѣ трактата ; всѣхъ пунктовъ\r\nбыло 22 и 1 сепаратный , въ которомъ , напротивъ , сказано , что если\r\nдаже всѣ ручательства со стороны короля Августа не будутъ доставЛены , трактатъ все таки остается въ полной силѣ . Августъ не\r\nсоглашается - Флеммингъ прячетъ трактатъ за пазуху , боится , чтоРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 73\r\n« бабы » ( * ) разболтаютъ . Начивается балъ . - Кв . Тэшенъ машинально протягиваетъ руку в говоритъ : « чуть- чуть церемоніяла не\r\nзабыла . » Но Августъ восклицаетъ : Pardon , madame ! в уходятъ съ\r\nдругой дамой ; княгиня Тэшенъ остается одна , говоритъ : « Отдайте\r\nмнѣ невинность ! честь отдайте ! стыдъ мужа ! » Является Паткуль .\r\nи т . д . -\r\nАхъ, (говорить она) вашу руку, благородный Паткуль !\r\nТеперь нужна мнѣ твердая рука ,\r\nЧтобы сойти со скользкой высоты ,\r\nКуда меня насиліе втащило ...\r\nпостоянно придерживаясь слога воспитаниковъ старинныхъ\r\nдуховныхъ заведеній . Они оба идутъ на балъ .\r\nВъ большой проходной комнатѣ Августъ разсуждаетъ съ графивей Кӧнигсмаркъ о своемъ затруднительномъ положеніи . Въ самомъ\r\nдѣлѣ , потерять все - изъ за Паткуля — непріятво . Но вотъ и онъ самъ\r\nявляется съ княгиней Ташенъ , которая обѣщаетъ обождать его\r\nна террасѣ . Паткуль опять пристаетъ къ королю.... не чсѣ драгоцѣнности выданы : лѣтъ головнаго убора , который Августь пода .\r\nрилъ Розѣ . — Король негодуетъ . Но Паткуль еще не того требустъ . –\r\nГдѣ трактатъ Альтъ - Ранштадтскій ? — И , не говоря хулаго слова ,\r\nзапускаетъ руку въ карманъ Флемминга , достаетъ трактатъ , « и увь\r\nтутъ не шутка ! » садятся и читаетъ . Флеммингъ « тихо » совѣтустъ\r\nАвгусту посадить Паткуля въ тюрьму . Но Паткуль вскакиваетъ « внѣ\r\nсебя . » « Нѣтъ » говоритъ — « и хочется в колется ... Вы , государь , со\r\nмной протанцовали pas de deux . » Но вдругъ является Роза въ головвомъ уборѣ . Паткуль кричитъ : брависсимо , хлопаетъ въ ладоши\r\nи дико хохочетъ . - «Роговъ носить не буду » (продолжаетъ онъ\r\n\"\r\nУ каждой двери будутъ ва арапа ,\r\nА у постели песъ медіоланскій !\r\nСонъ, что мнѣ сонъ ? я въ вашей спальнѣ , Роза ,\r\nПоставлю письменный мой столъ ; всюноч\r\nНельзя писать и нечего , такъ перья\r\nЧинить я стану ; на постелѣ брачной\r\nРазброшу книги , письма и ландкарты ...\r\nВы спите , Роза , спите , почивайте !...\r\nФорнарина Рафаеля...\r\nЭту грудь разбей на двое » ...\r\nАхъ , извините, читатель : это изъ «Доминикина » .. Роза отвѣчаетъ :\r\nЖанъ , ради Бога , Жанъ ! » Жанъ ее спрашиваетъ : « невинна ты ?» –\r\n( ' ) Въ числѣ этихъ бабъ находится знаменитая Кӧнигсмаркъ , названная Вольтерохъ самой замѣчательной женщиной двухъ столѣтій !! И это говорить придворный Августа !!!74 СОВРЕМЕНникъ .\r\nРоза . « Богъ защитилъ меня » . Жана : Молчи ! Потомъ Жавъ представляетъ ее Августу , какъ свою невѣсту , а король , исполневный\r\nревноста , отдаетъ Флеммингу ключь отъ кëвягштейнской башни .\r\nАктъ третій . Мы въ домѣ Паскуля - въ Дрездена. Въ первой\r\nсценѣ онъ прощается съ русскимъ полковникомъ , которому сообщаетъ , между прочимъ , что у него двѣ руки и два уха . Потомъ является Роза , отецъ ея и мать (безъ рѣчей , какъ сказано въ спискѣ дѣйствующихъ лицъ) . Отепъ второпяхъ благословляетъ дочь свою , \r\nмать безъ рѣчей тоже ее благословляетъ , и всѣ , кромѣ Паткуля , уходятъ въ церковь . - Паткуль остается одинъ .... Входятъ - Флеммингъ ,\r\nФюрстенбергъ и tutti quanti . Они пришли арестовать Паткуля .-Паткуль передаетъ Флеммингу записку Карла , купленную имъ , какъ говоритъ онъ , « за незначительную сумму »-Флеммингъ видитъ изъ записки , что и ему Имгофъ и Финкштейнъ—готовятъ гибель , (о чемъ , разумѣется , исторія не говоритъ ва слова ; напротивъ того Флеммингъ\r\nихъ погубилъ , воспользовавшисьими )— и , вѣрный системѣ наивности ,\r\nпроведенной по всей драма , приходитъ въ бѣшевство и предлагаетъ\r\nПаткулю увхать съ нимъ въ Данцигъ . — Но Паткуль не соглашается\r\nпи на какія предложенія , зоветъ своихъ людей . Ови являются изъ\r\nпотаенной двери , закоторой видны три трупа шпіоновъ . Видите лиговоритъ онъ — я свободенъ !\r\n. Моя квартира съ множествомъ секретовъ ...\r\n) , .... хочу — пойду въ темницу ,\r\nХочу — къ Петру поѣду на почтовыхъ !...\r\n\" Передъ моей забрызганной каретой\r\n« Вы факелы покорно понесете ... \"\r\nИ , вѣроятно изъ диллетантизма , отправляется въ C тюрьму . Боже мой ! опять подумали мы , окончивъ и эту сцену : неужелижъ\r\nэтотъ маркизъ фанфаронъ , этотъ новый капитанъ Пистоль , этотъ\r\nмногошумный господинь , который говорить постоянно « in King Cambyses ' vein » ( ' ) — Паткуль , даже тотъ Паткуль , какимъ его вообразвлъ\r\nг. Кукольникъ ?\r\nА вотъ вамъ и замашки à la Шекспиръ :\r\nМы по старшинству\r\nНа карда будемъ брызгать нашей кровью ;\r\nМіръ испытаетъ съ пятнами горячку :\r\nНо будетъ ли кровопусканье въ пользу ? -\r\n( * ) Король Камбизъ , одна изъ англійскихъ трагедій до Шекспира . Тамъ одинъ\r\nизъ героевъ говорить , между прочимъ , что : ая затоплю всѣ планеты ВОЛНАМИ\r\n• моей крови .. »РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 75\r\nЕвропа дряхлая не ослабѣетъ ,\r\nПроспится и опять , на старомъ мѣстѣ ,\r\nОткроетъ старую свою цирюльню ...\r\nНа мѣсто Имгофъ ! (кричитъ Паткуль )\r\nПо плутовству въ коммиссіи вы первый\r\nПо старшинству шестой .. Сидите смирно..\r\nЕсть у меня пилюли и для васъ !\r\nНе вамъ ли , кукламъ , слабымъ и щедушнымъ\r\nАррестовать меня ...\r\nЗнай нашихъ !\r\nВъ слѣдующей сценѣ Августъ подписываетъ трактатъ , получастъ отъ русскаго цара курьера — и отправляетъ къ нему посла . Входитъ Роза . — Она проситъ о Паткулѣ — и черезъ нѣсколько мгновеній\r\nпринуждена сказать : « я васъ не понимаю , государь » . Вотъ то -тоже , отвѣчаетъ Августъ.\r\nИ я не понималъ,\r\nЧего хотѣлось Шарлю отъ меня ...\r\nА какъ прижаль - невольно догадался !\r\n--\r\nРоза остается залогомъ свободы Паткуля . Подобныя сцены писались тысячу разъ и всегда одинаково... Кажется , не для чего на нихъ\r\nостанавливаться ....\r\nМы переносимся въ темницу Паткуля . Онъ собирается писать\r\nсвои записки , потомъ говоритъ о своихъ аслугахъ . - И здѣсь вычурныя или не точныя выраженія на каждомъ шагу непріятно поражаютъ читателя . Приходитъ коммендантъ и предлагаетъ Паткулю\r\nкупить себѣ свободу — Паткуль отвѣчаетъ ему рѣчью . испещренною\r\nсловами : « крѣпко не хотѣлось , выжить , бабы ... » , отказывается , даетъ\r\nему деньги и остается одинъ . - Паткуль вспоминаетъ о Петрѣ , который , видно , забылъ его . Вдругъ входитъ Роза . Опять обыкновенпая въ такихъ случаяхъ сцена . (См . хотъ Marion de Lorme , В. Гюго . ) - Но Гюго не заставляетъ Дидіе схватить Маріонъ за шею\r\nвытащить у ней изъ за пазухи (какъ у Флемминга) . письмо . Въ\r\nэтомъ письмѣ (украденномъ Розой у Августа ) - Петръ пишетъ :\r\n• Пока свободы Паткуль не получитъ ,\r\nк Петръ съ Августомъ имѣть не хочетъ дѣла ....\r\n-\r\n--\r\n•\r\nПаткуль кричитъ : « ура ! я не забыть !» - Эго восклицание могло\r\nбыть и вѣрнымъ и потрясающимъ , еслибъ г. Кукольникъ тотчасъ\r\nже не заставлялъ Паткуля прибавить :\r\nИ цѣни -- мой вѣнецъ , и стыдъ - порфира ,\r\nПозоръ въ лучи величья перелился ... и т . п .76 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\n-\r\nтакъ-что поневолѣ согласишься съ замѣчавіемъ одного остроумнаго\r\nрусскаго критика , что слабая сторона русской литературы\r\nвкусъ — и (прибавимъ мы ) чувство мѣры . — Пока Паткуль кричитъ п\r\nдекламируетъ , входятъШведы и берутъ его . Роза падаетъ безъ\r\nчувствъ . -Паткуль прощается съ ней ; но читатель не тронутъ :\r\nвольножь было Паткулю декламировать . Третій актъ кончается .\r\nАкть четвертый . Мы въ Альтранштадтѣ, на квартира Пипера .\r\nПослы всѣхъ державъ у него въ гостяхъ .— (Замѣтимъ , между прочимъ ,\r\nчто герцогъ Марлборугъ былъ приславъ къ Карлу въ августѣ мѣс .\r\n1707 г. , а не въ сент . 1706 , когда былъ подписанъ трактатъ . — Но это\r\nеще не большая историческая ошибка ; у г. Кукольника Паткуль ходитѣ на свободѣ въ Калишѣ въ то время , когда онъ, по исторіи , уже\r\nсъ годъ сидитъ въ Кӧнигштейнѣ . Но къ чему было выводитъ такое\r\nвеликое лицо какъ Марлборугъ , если вся его роль ограничивается\r\nслѣдующими словами : — « Уѣхалъ ! » потомъ черезъ вѣсколько страницъ : « Себя , несчастный Паткуль , пощадите , » - и только .; — Является Карлъ и ....\r\nМы никакъ не можемъ согласиться съ воззрѣньемъ г. Кукольника\r\nна Карла . Шведскій Александръ у него представленъ какимъ -то сумасшедшамъ и кровожаднымъ грубіяномъ , который то и дѣло толкуетъ о колесованья - всѣхъ и каждаго.... « Эхъ , Пинеръ » начинаетъ\r\nовъ , « вѣчно гости у тебя ! ... »\r\n-\r\nДурь изъ костей я выбью колесомъ ...\r\nНасмѣшливой улыбки\r\nЯ не прощаю ... этихъ генераловъ (австрійскихъ )\r\nПрислать ко мнѣ ... А ! Безанваль ,\r\nСидишь какъ Жидъ ...\r\nУ этой мерзкой дѣвки Кенигсмаркъ? .. \"\r\nВотъ я васъ , погодите !\r\nСначала колесую президента ,\r\nА тамъ и членовъ тайнаго союза! .. (саксонскихъ . )\r\nКарла просятъ о Паткулѣ .... А онъ «кричитъ , топнувъ ногой» :\r\nВсѣ (между прочими и Марıборугь) по домамь ! Не то , я вамъ квартиры\r\nДругія отведу ...\r\n-\r\n-\r\nКарлъ Х11 -й ( * ) былъ самолюбивъ , гордъ в высокомѣренъ , но\r\nсосредоточенъ и холоденъ . Когда онъ гнѣвался , опъ только хмурилъ брови и блѣднѣлъ . Впрочемъ , онъ былъ набоженъ, простъ ,\r\nобходителенъ , строго соблюдалъ данное слово , любилъ правду и терпѣть не могъ лести , говорилъ мало , велъ жизнь самую воздержную и\r\n( \" ; Ссылаемся па Норберга , де- Лиміе , Адлерфельда , Вольтера\r\nториковъ .\r\n— на всѣхъ исРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 77\r\nправильную , отличался безкорыстіемъ и щедростью .\r\nшить -\r\nтельности . -\r\n- Трулво рѣ-\r\n---\r\nчто въ немъ болѣе поражало : храбрость или хладнокровіе\r\nОнъ весь и всегда былъ сжатъ и спокоенъ (хотя смѣялся часто ,\r\nохотво ) ; страшное упрямство выражалось въ его молчаливой рѣшиИ этотъ-то человѣкъ , который въ веселый часъ говорнлъ своимъ приближеннымъ : « maledicamus de Rege » (давай клеветать на короля ) , котораго походъ въ Россію даже не такъ безразсуденъ, какъ увѣряютъ многіе со словъ Вольтера , - этотъ человѣкъ\r\nу г. Кукольника является какимъ -то полупьявымъ палачомъ , разъяреннымъ буйволомъ , сумазброднымъмужикомъ ... Хотя бы вспомнилъ\r\nавторъ благоразумный совѣтъ Аристотеля - не выводить въ трагедіи\r\nчеловѣка совершенно злаго или совершенно добродѣтельнаго ! Отвращеніе — ве трагическое впечатлѣніе . - А Карлъ ХII г. Кукольника\r\nвозбуждетъ именно это чувство.\r\nОбласть сжечь (говорить Карлъ пріѣхавшему Августу\r\nНе такъ пріятно , какъ посла Петрова\r\nРазбить въ куски , какъ стклянку , колесомъ ....\r\n-\r\nПотомъ , опять таки ради couleur locale, заставляетъ его говорить съ\r\nАвгустомъ о сапогахъ своихъ между тѣмъ , какъ по исторіи пзвѣстно , что онъ принялъ его великолѣпно и радушно и самъ съѣздилъ\r\nкъ нему въ Лейпцигъ , а потомъ въ Дрезденъ .Мы также не думаемъ ,\r\nчтобы умный и тонкій кн . Д. М. Голицынъ выражался такъ неснос\r\nно , неуклюже , какъ его заставилъ говорить г. Кукольникъ :\r\nА ты , куда , Навуходоносоръ !...\r\nЦыплята льстятъ , а ты и пѣтушишься :\r\nДа мы тебѣ не курицы ...\r\nСтранное дѣло ! Всѣ лица трагедія г. Кукольника очень похожн\r\nдругъ надруга : всѣ тяжеловаты , мѣшковаты и грубоваты . Почему г.\r\nавторъ рѣшился придать имъ всѣмъ одинаковый колоритъ , мы , можетъ быть , и могли бы растолковать , но мы лучше поговоримъ о\r\nсмерть Паткуля . Вся наша душа возмущается при мысли о мученической его казни , но не одинъ Карлъ тогда колесовалъ своихъ\r\nбунтовщиковъ . - Съ точки зрѣнія права - Карла обвинить рѣшительНО нельзя . Паткуль былъ приговоренъ къ смертной казни\r\nотцомъ ; не явился , когда изданы были авокаторій при вступленіп\r\nноваго короля на престолъ шведскій ; будучи подданнымъ Карла ,\r\nявпо возсталъ противъ него , велъ съ нимъ войну... слѣд . , измѣнилъ\r\nсвоему государю . Съ своей стороны Паткуль былъ правъ : онъ желазъ , какъ мы сказали выше , упрочить судьбы Лифляндія ; НО\r\nмало ли споровъ , въ которыхъ обв стороны правы ? Если бы Карлъ\r\n-\r\n-\r\nего78 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nвелѣлъ тотчасъ казнить Паткуля , исторія не имѣла бы права заклеймить его неизгладвмымъ пятномъ . Гораздо большаго сожалѣнія ,\r\nпо настоящему , достоинъ Лифляндецъ Пайкуль , котораго около того\r\nже времени присудили къ смертной казни . Пайкуль (генералъ короля\r\nАвгуста ) доказалъ , что онъ уже на 15-мъ году вмѣстѣ съ родителями\r\nсвоими оставилъ Лифляндію , никогда не былъ на шведской службѣ , 11\r\nлѣтъ до войны продалъ свое имѣніе въ Лифляндін и все таки былъ\r\nказненъ ( вь Швеція , въ 1707 году . ) Но именно это обоюдное краво (Карла и Паткуля ) и могло бы придать трагедія истинное ея зваченіе.\r\n-\r\n-\r\nВместо того г. Кукольникъ заключаетъ четвертый актъ слѣдующей сценой : Паткуль стоитъ среди лагеря , прикованный къ столбу .\r\nПриходитъ Карлъ и ругаемся надъ нимъ . — Паткуль проситъ Карла\r\nвелѣть его казнить , но не мучить . Карлъ отвѣчаетъ : «спасибо за\r\nсовѣтъ —- помилованія тебѣ не будетъ » . Паткуль вдохновляется и риөмованными стихами предсказываетъ ему гибель .... Карлъ сперва «еъ\r\nбѣшенствомъ » кричитъ : « довольно ! завяжите ротъ ему ! » потомъ ,\r\nтопаетъ ногами — вопіегъ : «графъ, ружья зарядить ! гдѣ палачи ! » —\r\nпотомъ стрѣляетъ изъ пушки , бросается къ барабану , бьетъ тревогу ....\r\nЧувство тяжелое и непріятное овладѣваетъ читателемъ ... Точно\r\nцѣлый оркестръ заигралъ на разладъ .... Страшно громко и страшно\r\nфальшиво .\r\n-\r\nВъ пятомъ актѣ сперва мы видимъ Августа съ Флеммингомъ , потомъ является весь его дворъ (между прочими , и князь Голицынъ ).\r\nАвгустъ торжественно лишаетъ своей милости Имгофа и Финкштейна и посылаетъ ихъ въ крѣпость . (ПО ИСТОРИ , Имгофъ , болѣе вивовный , заплатихъ 40,000 тал . и сидѣлъ до 1714 г. , Пфингстент. - до\r\nсвоей смерти , до 17333 года ) . Но кн . Голицынъ не удовлетворенъ и\r\nтребуетъ бумагъ посольскихъ ... Вдругъ является Роза . Мы выписываемъ всю слѣдующую сцену .\r\nРОЗА , (npoтянув руку къ Августу. )\r\nПожалуйте на церковь , государь !\r\nТамъ цѣлый холмъ его обрызганъ кровью ;\r\nКрикъ Паткуля на площади , какъ вѣтеръ\r\nВстаетъ и ходитъ , просится въ дома ,\r\nДѣтей пугаетъ . Надо успокоить ,\r\nСобрать въ одно разрозненные члены ,\r\nВъ гробъ уложить , похоронить съ почетомъ\r\nИ церковь надъ могилою воздвигнуть !\r\nНадъ гробомъ надпись : Salve festa dies !\r\nОнъ этимъ словомъ встрѣтилъ солнце смерти ...\r\nПожалуйте на церковь , государь !...РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 65\r\nслѣдовательно поступятъ правосудно . Счастливо то царство , гдѣ господствуютъ благочестіе и правосудіе ! » Онъ началъ распрашивать капеллана о Швеціи , университетахъ , ученыхъ , богословскихъ сочиненіяхъ\r\nдоктора Мейера . Потомъ онъ заговорилъ о Галле , и въ особенности о\r\nпрофессорѣ Франкѣ и докторѣ Брейтгауптѣ , спрашивая мнѣніе пастора объ нихъ, а также , гдѣ онъ учился . « Да » , сказалъ онъ, наконецъ , съ\r\nглубокимъ вздохомъ :—« да , да! есть у меня тамъ и сямъ друзья , которые пожалѣютъ обо мнѣ и заплачутъ , узнавъ о моей смерти ! Что скажетъ вдовствующая курфирстша и Фрейлейна Левольде и , въ особенности , моя бѣдная невѣста ? (Паткуль былъ сосватанъ съ одной саксонской дамой, по имени Эйнзидленъ ). О ! какое горькое извѣстіе для\r\nнея ! Добрый мой г-нъ пасторъ , прибавилъ онъ, пожавъ ему руку :\r\n\" могу я васъ обезпокоить одной просьбой ? » Охотно , отвѣтилъ ему\r\nпасторъ, если я только въ состояніи вамъ чѣмъ нибудь услужить .\r\n- Будьте такъ добры , напишите бѣдной госпожѣ Эйнзидленъ моей\r\nневѣстѣ ; поклонитесь ей отъ меня въ послѣдній разъ и скажите ей ,\r\nчто моя смерть , какъ она ни позорна , все же счастлива и спасительна для меня . Это ее немного утѣшитъ , особенно если она получитъ\r\nПИСЬМО отъ того , кто былъ при мнѣ въ послѣднія мгновенія моей\r\nжизни . Подумайте о моей вѣрной любви . Моя невѣста теперь свободна и ничѣмъ не связана , а я умираю , преданный и благодар\r\nный ей \" ...\r\n-\r\n—\r\nN-\r\n1⇓\r\n,\r\nПасторъ обѣщался исполнить его желаніе . Паткуль досталъ кошелекъ и раздѣлилъ свои деньги на три свитка . « Завтра , сказалъ онъ,\r\n« если угодно Богу , я не хочу ничѣмъ заниматься житейскимъ . \" Онъ\r\nпредложилъ пастору одинъ изъ этихъ свитковъ , въ которомъ было\r\nсто червонцевъ . Когда же тотъ началъ отказываться , говоря , что онъ\r\nэтого незаслуживаетъ ,- Ахъ ! г- нъ пасторъ » , воскликнулъ Паткуль —\r\n« я часто давалъ по тысячѣ червонцевъ за временную услугу ; вы же мнѣ\r\nтеперь оказываете неоцѣненное расположеніе и пріязнь , и я бы женалъ быть въ состояніи достойнѣе возблагодарить васъ ! Впрочемъ ,\r\nг- нъ пасторъ , я хочу подарить вамъ самое драгоцѣнное мое сокровище Новый Завѣтъ греческій , съ комментаріемъ Арія Монтана .\r\nЭта книга была неразлучна со мной во время моего изгнанія . Она\r\nнаходится теперь у маіора Гротгузена ; вы можете послать за ней » .\r\nПасторъ поблагодарилъ его и обѣщался хранить ее всю жизнь изъ\r\nлюбви къ нему . Паткуль попросилъ пастора поклониться майору отъ\r\nего имени и благодарить его за всѣ оказанныя снисхожденія . Потомъ онъ взялъ другую книжку и сказалъ : Это я написалъ самъ .\r\nВозьмите и эту книгу , г-нъ пасторъ , на память обо мнѣ . Она дока\r\nжетъ вамъ мою вѣру . Я бы очень желалъ , чтобы эта книжка какъ\r\nнибудь попала на глава королю . \" Пасторъ сказалъ Паткулю , что онъ\r\nотдастъ ее полковнику , съ тѣмъ , чтобы тотъ представилъ ее королю .\r\n•Ахъ , какъ это было бы хорошо ! » воскликнулъ Паткуль . « Милая книжка ,\r\nжелаю, чтобы ты была счастливѣе меня . Я говорю тебѣ , что Овидін\r\nговорилъ своимъ « Tristes \" , посылая ихъ къ Августу , изъ мѣста сво66 СОВРЕМЕнникъ .\r\n\"\r\nего изгнанія :: . Ступай , моя книга , и выхлопочи мнѣ то , чего я самъ\r\nне могъ выхлопотать . Потомъ онъ попросилъ пастора прочесть ему\r\nмолитвы большимъ Вѣчномупредсмертныя Богу вниманіемъ вручаюи, явъ тутъ мою особенности же душу заговорилъ ... \" туОнъ , которая о самъ суетѣповторилъ начинается мірской.- ее такъ Богъ съ:\r\nмнѣ свидѣтель » , сказалъ онъ , « что среди.всѣхъ благъ земныхъ у меня\r\nумереть сердце всегда завтрастѣснялось , — я спокойнѣе , и что и веселѣе теперь, когда чѣмъ , ябываю знаю ,, что на большихъ долженъ\r\nсторъ рался пирахъ , освободиться увѣряю Munde васъ immunde отъ , что міра vale часто , , но т . не особенно е прощай могъ . Явъ , нечистый слишкомъ послѣдніеміръ былъ голы! ,Г кругомъ -янъста- пасѣти опутанъ діавола . О , !Інcyce Сѣти!разорваны буди б агословенъ , моя душанавсегда свободна , ;Тыэто , дѣло разрывающій рукъ мотой гущественнаго Павелъ : (къКарла Рим .. пос Благодареніе . VIII . 27.Богу ) «Вѣмы ! .. Справедливо же , яко любящимъ сказалъБога свявси поспѣшествуютъ въ благое . \" Господинъ пасторъ , продолжалъ онъ ,\r\nвѣчалъ я васъ ,задерживаю что нѣтъ , ; помолился уже становится еще съпоздно нимъ , ивыкоңчилъ устали »вечернею . Пасторъ мо- отялитвой.— « долженъ очень слабъ •лиПосовѣтуйте я .отдохнуть Сегодня мнѣ теперь я не, гѣлъ -нъ немного ничего пасторъ ? Яи»очень , выпилъ спросилъ ужетолько давно его Паткуль не нѣсколько спалъ: -...\r\nмнѣ должалъ глотковъ нужны воды онъ ,всѣ .мое » Пасторъ мои тѣло силы можетъ ему . Яприсовѣтовалъ теперь долженъуспокоиться и хочу отдохнуть завтра на время . «Итакъ подкрѣпить ... Завтра , просвою ихъ часахъ душу ,святымъ дегъ на причастіемъ кровать . и пасторъ . » Тогда удалился онъ замѣтилъ . время на своНа другой день 30 числа ( * ) , около 4-хъ часовъ утра , капелланъ\r\nопять явился къ нему . Паткуль тотчасъ услышалъ его приходъ , всталъ\r\nи поблагодарилъ Бога за хорошо проведенную ночь.— « Уже давно \" , .\r\nсказалъ онъ , « я такъ хорошо не спалъ . » Они оба начали молиться , и\r\nавторъ этого разсказа сознается , что долженъ искренно похвалить\r\nего набожность . Около 6 часовъ Паткуль сказалъ пастору : « Во имя\r\nІисуса , приступимъ къ священному дѣйствію , пока шумъ дневный не\r\nувеличится и не помѣшаетъ намъ » . Онъ сталъ на колѣни и исповѣдался\r\nсъ большимъ уничиженіемъ . Начало его исповѣди было въ особен -\r\nности замѣчательно тѣмъ , что онъ привелъ стихъ изъ Быт . XLIV . 16 :\r\n« Что отвѣщаемъ господину и и что возглаголемъ или чимъ оправдимся ? Богъ же обрѣте неправду рабовъ своихъ . »\r\nчастился — и , причастившись , попросилъ пастора читать ему благодарственныя молитвы и самѣ повторялъ ихъ за нимъ . Онъ особенно одушевился при стихѣ :\r\n\" Подкрѣпи меня духомъ Твоей ра..ости \" ,\r\nПотомъ онъ прикоторый , по его словамъ , былъ всегда его любимымъ изрѣченіемъ\r\n20/80 Сергабря , 1707 года .РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 79\r\nАВГУСТѣ (muхо . )\r\nНе смѣю оглянуться , подозвать\r\nКого нибудь ...\r\nРОЗА .\r\nСтолбы , колеса , плахи .\r\nРазнообразныя орудья пытки ...\r\nЯ помню ихъ , я вижу ихъ , смотрите :\r\nНа площади они стоятъ как ь звѣри ;\r\nШирятъ , желѣзными когтьми поводятъ ..\r\nНародъ любуется — и я любуюсь ...\r\nСмѣются , я смѣюсь , и вы смѣетесь ...\r\nНе правда ли , забавно и смѣшно ? ..\r\nГдѣ Паткуль ? Вотъ идетъ въ плащѣ , безъ шляпы\r\nСмотрите : молятся , и я молюсь , -\r\nИ вы молитесь ! Salve festa dies ! .....\r\nБухъ ! Въ грудь ударъ ! И небо потемнѣло ..\r\nЗазеленѣлъ и заструился воздухъ ,\r\nНочная птица голосомъ ужаснымъ\r\nСвятое имя Бога прокричала !\r\nДва , три , четыре , пять, шесть, семь ударовъ '\r\n(плача )\r\nЯ вся избита , посмотрите, пятна\r\nИ въ головѣ и въ сердцѣ ; я оглохла\r\nУжасно больно ! И сама не знаю ,\r\nКакъ я перенесла ... Ужасно больно !\r\n(ровно , громко , но отрывисто . )\r\nПятнадцать ! Вся природа задрожала .\r\nВсѣ чувства словно дѣти разбѣжались ;\r\nМѣшокъ съ костьми остался , и кричитъ\r\nВотъ этакъ, страшно • « голову отрѣжь :,\r\nкнягина тешвнъ .\r\nНебесный Отче !\r\n. озицынъ ,\r\nГосподи , помилуй ...\r\nРОЗА .\r\nА тутъ и расходились ввѣри ...\r\nМахнул колесо и высоко\r\nОгромная рука затрепетала !\r\nСмотрите ... вотъ другую оторвало\r\nНога , нога ... еще нога ! ... Темно !\r\n(идетъ и чего то ищетъ )\r\nСвѣти, Жеромъ, свѣти ! Поправь Фонарь '\r\nНайдешь траву, обрызганную кровью ,\r\nСамъ не срывай , скажи , сорву и спрячу ...\r\n(османовясь . )80 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nКакъ ! палецъ , только палецъ и съ кольцомъ ,\r\nСъ моимъ кольцомъ ! А трупъ ? Трупъ птицы разнесли !\r\nИщи , Жеромъ ! ищи !\r\nВсе совершилось !\r\n(упавь на колѣни )\r\nПожалуйте на церковь , государь !\r\nЭта сцена можетъ служить примѣромъ того , что называется ложной\r\nнатуральностью , геніяльничаньемъ , напряженнымъ усиліемъ самоувѣреннаго таланта , далеко впрочемъ неоправдывающаго подобную\r\nсамоувѣренность . Является Фюрстенбергъ съ извѣстіемъ о прибытіи\r\nПетра ... Голицынъ говоритъ Августу : къ отвѣту , государь , зову\r\nкъ отвѣту ... Роза бѣжитъ къ царю на встрѣчу и падаетъ на порогѣ\r\nглавныхъ дверей ....\r\nВеликій (говоритъ она)\r\nИ справедливый Судів , суди насъ !\r\nЗанавѣсъ падаетъ .\r\n,\r\nМы не совсѣмъ довольны этимъ концомъ , во первыхъ потому ,\r\nчто ожиданія , вмъ возбужденныя , не оправданы историей , а во\r\nвторыхъ и потому , что роль такого Deus ex machina едвали приИчва великому преобразователю Россiи .\r\n-\r\nНо не одной развязкой грѣшитъ эта трагедія . И въ ней , какъ и\r\nво многихъ другихъ произведеніяхъ русской сцены , характеристика , умѣнье вести діалогъ , представить зрителямъ игру страстей и\r\nвыгодъ — пожертвованы декламація , иногда довольно удачной , иногда\r\nнапыщенной , всегда неестественной в однообразной . - Низаръ нѣкогда назвалъ новѣйшую французскую литературу littérature facile ;\r\nнамъ тоже хочется сказать и о драматическихъ произведеніяхъ,\r\nподобныхъ « Паткулю . » — Ужели же такъ трудно , вмѣсто живыхъ\r\nлюдей , « ondoyants et divers » , какъ говоритьMontaigne , безвозвратно\r\nпреданныхъ одной великой цѣли , али покоренныхъ собственными\r\nстрастями , но живыхъ , дѣйствующихъ , борющихся в погибающихъ, представлять Фигуры условныя , впрочемъ , приспособленныя\r\nкъ извѣстнымъ театральнымъ эффектамъ , противорѣчащія самимъ себѣ , какъ веловкое исполненіе противорѣчитъ задуманному\r\nнамѣренью ? Кто можетъ наслаждаться литературнымъ или художественнымъ произведеніемъ , не смотря на то , что чувство истивы\r\nвъ немъ оскорблено , тотъ , разумѣется , съ вами не согласится ; но мы\r\nпишемъ не для него . Тщетно станете вы искать во всѣхъ длинныхъ\r\nпяти актахъ « Паткуля » хотя что нибудь непредвидѣнное , невольно\r\nпотрясающее , какой нибудь хотя далекій отголосокъ тѣхъ « простыхъ и сладкихъ звуковъ » , которыми такъ богатъ Шекспиръ...\r\nОпять Шекспиръ , спросите вы . - Да , опять Шекспиръ и всегда\r\n-РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 81\r\nШекспиръ — и не только онъ , но и Корнель , и даже Расинъ и Шиаеръ .... Не умрутъ эти поэты , потому-что они самобытны , потомучто они народны и понятны изъ жизни своего народа ... А пока у\r\nнасъ не явятся такіе люди , мы не перестанемъ указывать на тѣ\r\nвеликія имена , не для того , чтобы подражали имъ , но для того ,\r\nчтобы возбудить честное соревнованіе и оправдать нашу критику .\r\nПонятно , почему Русскіе во время младенчества нашей словесности\r\nговорили о своихъ Моліерахъ и Вольтерахъ ; но теперь мы возмужали ; - и съ гордостью глядя на свое прошедшее , съ довѣренностью на будущее , мы можемъ , въ надеждѣ на собственныя силы ,\r\nсознаться , въ чемъ еще мы бѣдны .... У насъ нѣтъ еще драматической литературы и нимъ еще драматическихъ писателей ... эта\r\nжила въ почвѣнашей народности еще не забила обильнымъ ключомъ ,\r\nа неловко скрытое подражаніе въ состоявін радовать только тѣхъ ,\r\nкоторые ввутренно согласны съ г-жею Стааль , что : la littérature en\r\nRussie est l'amusement de quelques gentilshommes , и совершенно\r\nудовлетворены такой невинной забавой .\r\nT.", "label": 2 }, { "title": "Ocherki Rima. A. Maikova. SPb. 1847", "article": "ОЧЕРКИ Рима . Аполлона Майкова . С.п.б. 1847 .\r\nВотъ еще новое и притомъ особенно поразительное доказательство той истины , нами безпрестанно повторяемой , что теперь со дня\r\nна день труднѣе становится выдерживать роль поэта , и что если теперь стиховъ не читаетъ почти никто , кромѣ тѣхъ , которые сами\r\nупражняются въ стихотворствѣ , такъ это происходитъ не отъ упадка поэзіи , а отъ того , что требованія отъ поэзіи дѣлаются все строже и строже ... Г. Аполловъ Майковъ въ 1842 году издалъ книгу своихъ стихотвореній , въ которой почти наполовину было прекрасныхъ\r\nпьесъ , а въ этой счастливой половинѣ было десятка полтора превосходныхъ опытовъ въ антологическомъ родѣ . Подъ нѣкоторыми изъ\r\nэтихъ пьесъ нисколько не удивительно бы увидѣть имя самого Пушкина : такъ дивно хороши онѣ ! Талантъ г. Майкова по преимуществу\r\nживописный : его поэзія всегда картина , блещущая всею истиною\r\nчертъ и красокъ природы . Съ этимъ соединяется у него пластицизмъ\r\nдревне -греческаго созерцанія и выраженія . Г. Майковъ какъ будто\r\nошибкою родился не въ Элладѣ и не въ вѣкъ Перикла ... Что можетъ\r\nбыть , такъ сказать , античнѣе , напр . , этой пьеска :\r\n-РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 139\r\nВотъ безжизненный обрубокъ\r\nСеребра : стопи его ,\r\nИ вмѣстительный мнѣ кубокъ\r\nСлей искусно изъ него .\r\nНи кипридивыхъ голубокъ ,\r\nНи медвѣдицъ , ни плеядъ ,\r\nНе лѣпи по стѣнкамъ длиннымъ :\r\nНарисуй въ саду нустынномъ ,\r\nМежду розъ, толпы менадъ ,\r\nВыжимающихъ созрѣлый ,\r\nНалитой и пожелтѣлый\r\nСъ пышной вѣтки виноградъ ;\r\nВкругъ сидятъ умно и чинно\r\nДѣти передъ бочкой винной ;\r\nФавны съ хмѣлемъ на челѣ ,\r\nВакхъ подъ тигровою кожей ,\r\nИ силенъ румянорожій\r\nНа споткнувшемся ослѣ .\r\nЭто стихотвореніе было написано г. Майковымъ уже послѣ издавія книги его стихотвореній , но по горячимъ еще слѣдамъ ея . Не\r\nпомнимъ , написалъ ли онъ тогда и еще сколько вибудь такихъ стихотвореній ; но въ послѣднее время талантъ его уже не производилъ\r\nничего , что бы могло превзойти первые опыты его въ антологическомъ родѣ . Вотъ теперь издалъ онъ двадцать-семь новыхъ своихъ\r\nстихотвореній , писавныхъ на одну и ту же тему , какъ это показываетъ заглавіе капжки : Очерки Рима . Разумѣется , читая ихъ , МЫ\r\nневольно вспоминали первые опыты г. Майкова и сравнивали съ пами эти послѣдніе его стихотворенія . Сравненіе показало , что тутъ\r\nнѣтъ прогресса , нѣтъ хода впередъ .... Въ Очеркахъ Рима можно\r\nмного указать превосходныхъ стиховъ , но немного стихотвореній\r\nвъ которыхъ все былобы выдержано , все одно другому соотвѣтствовало бы , которыя , своею цѣлостью , полнотою и замкнутостью , производили бы на читателя впечатлѣніе простое , единичное , не сложное ,\r\nясное , во полное , сильное в глубокое ... Яркія вспышки истиннаго\r\nтворчества видятся болѣе въ частностяхъ и подробностяхъ , чѣмъ\r\nвъ цѣломъ . Можетъ быть , отъ-того читать ихъ подрядъ тяжело ,\r\nнесмотря на все удовольствіе , которое доставляютъ онѣ мѣстами .\r\nНѣкоторыя изъ этихъ стихотвореній намъ очень понравились , несмотря на то , что полнаго и глубокаго впечатлѣнія не произвело на\r\nнасъ ни одно ; нѣкоторыхъ же мы вовсе не поняли , какъ , напримѣръ , это :140 СОВРЕМЕНникъ .\r\nАНАХОРЕТЬ .\r\nДвадцать лѣтъ въ пустынѣ\r\nНа скалѣ я прожилъ,\r\nВыше тучъ , тумановъ\r\nИ громовъ и молній .\r\nИзгнанный изъ міра\r\nГорько міръ я бросилъ ,\r\nНо забыть съ нимъ трудно\r\nПорванныя связи .\r\nИ когда вдругъ солнце\r\nОблака разгонитъ ,\r\nГорода въ долинѣ\r\nЗаблестятъ какъ искры .\r\nМнѣ на мысль приходитъ --\r\nВъ двадцать лѣтъ , быть можетъ ,\r\nВсе давно свершилось ,\r\nИзъ чего я бился :\r\nБѣдный свергъ оковы ;\r\nСильны и прекрасны\r\nРазумомъ и волей\r\nПлемена земныя ....\r\nЛжи не воздвигаютъ\r\nПышныя кумирни ,\r\nЛовкаго злодѣя\r\nНе честятъ какъ бога ....\r\nИль ... быть можетð , нынѣ\r\nЛюди и забыли ,\r\nЧѣмъ во дни былые\r\nДоблестны мы были ! ...\r\nВотъ стихотворение , которое особенно намъ понравилось :\r\nАхь , люби меня безь размышленій ,\r\nБезъ тоски , безъ думы роковой ,\r\nБезъ упрековъ , безъ пустыхъ сомнѣній ,\r\nЧто тутъ думать ? Я твоя , ты мой !РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 141\r\nЧто тебѣ отчизна , сестры , братья ?\r\nЧто намъ въ томъ , что скажетъ умный свѣтъ ,\r\nИли холодны мои объятья ?\r\nИль въ очахъ блаженства страсти нѣтъ ?\r\nЯ любви не числю и не мѣрю ,\r\nНѣтъ , любовь есть вся моя душа .\r\nЯ люблю — смѣюсь, клянусь и вѣрю ....\r\nЧувствую , какъ тутъ я хороша ....\r\nВѣрь въ любви , что счастью не умчаться ,\r\nВѣрь , какъ я , о гордый человѣкъ ,\r\nЧто намъ вѣкъ съ тобой не разставаться\r\nИ не кончить поцалуя вѣкъ ....", "label": 2 }, { "title": "Vtoroi vecher na bivuake", "article": "л и т в Р А ту Р А.\r\n—tбфXОсос\r\nч. а\r\nи Р о з 4.\r\nТвтогой ввчЕРъ нА вивуАкѣ.\r\n. . -\r\nтѣлъ члъ чѣлы _ Х\r\n- и\r\nОрудій заряженныхъ спрой\r\nСпоялъ съ гоповыми громами;\r\nСпрѣлки, припавъ къ нимъ головами,\r\nДремали — и подъ ихъ рукой\r\nФипилъ курился роковой.\r\n_ Жуковскій.\r\n-нно\r\nЭскадронъ Подполковника Мечина при\r\nкрывалъ двѣ пушки главнаго пикепа,\r\nразположеннаго на высопахъ ***. Сырой\r\nпуманъ сплался по окреспности, рѣзкой\r\nвѣперъ проницалъ на сквозь: Офицеры\r\nлежали вкругъ дымнаго огня. Конно-Ар\r\nпиллерійскій Поручикъ сидѣлъ на колесѣ\r\nорудія; подполковникъ, опершись надлин\r\nЧасшь ХХІП. Кн. 1, и\r\nу\r\nную саблю свою, споялъ въ задумчиво\r\n: c..іи. Всѣ молчали. — „ Какое вещестпвен\r\nное созданье человѣкъ!“ началъ Шпабсъ\r\n4\r\n1 они мистпръ Ничиповичъ: „ каждая игруш\r\n. 2 .\r\nи\r\n, ка его нтѣнтипъ, каждая бездѣлица огор\r\nчаетпъ, малѣй нная боль разспроиваепъ\r\nнравственныя способностпи и перемѣна\r\nне годы дѣ испвуетпъ на разположеніе его\r\nдуха. Давно ли м ы были веселы, пѣли, рѣз\r\nвалась: подулъ холодный вѣтперъ и вмѣ\r\nспѣ съ небомъ нахмурились наши брови,\r\nи говоруны сидятпъ, будпо въ Пиѳагоро\r\nвой школѣ молчанія 9 — Не ручаюсь за\r\nдругихъ, возразилъ Лидинъ: но покуда\r\nспаростпь и подагра не сдѣлали изъ ме\r\nня барометпра — погода неимѣетпъ на ме\r\nня никакого вліянія. Когда я доволенъ,\r\nпо по мнѣ хошь права не роспи; снѣгъ,\r\nградъ, дождь, вьюга — всё праздникъ. Но\r\n, ежели груспно на сердцѣ, по и свѣплый\r\nдень досаденъ. Тогда кажется, будпо всѣ\r\nвеселы на зло мнѣ, и я спановлюсь при\r\nхотпливъ, какъ невѣстна. — „ Слѣдова\r\nпельно, сказалъ Шпабсъ Ротмистръ, по\r\nгода дѣйстивуепъ на птебя въ обрапномъ\r\n_ 1 __ __ с_\r\nпорядкѣ, но пѣмъ неменѣе вліяніе оной\r\n5\r\nсуществуетъ.“ — не думаю, оптвѣчалъ\r\nЛидинъ: эпо чувстпво естпъ слѣдсптвіе вну\r\nпреннихъ, а не внѣшнихъ ощущеній, и\r\nдо пѣхъ поръ будепъ имѣптъ мѣстно, по\r\nкуда перевѣсъ оспанешся на его споро\r\nнѣ. На примѣръ: я люблю смотпрѣ нѣ на\r\nиграющую молнію, люблю слушапъ вой\r\nгрозы и шумъ проливнаго дождя . . . но\r\nпочему люблю я это?—„потому что пы\r\nчудакъ, перебилъ Шпабсъ-Роптмистпръ;\r\nвпрочемъ, какъ самъ изъясняешься, пы\r\nлюбишь не испыпывашь, но полько смо\r\nпрѣпь, полько слушаніь бурю, какъ Вер\r\nнепову каршину, или моцарнову орано\r\nрію.“ — Прошу извинитйь, Г. Шпабсъ\r\nРопмиспръ, я люблю наслажда пться ею\r\nна чиспомъ воздухѣ, въ лѣсу, на горахъ;\r\nно возвращаюсь къ причинѣ: я лоблто\r\nэпо по пріяшнымъ воспоминаніямъ, ко\r\nпторыя родяпся во мнѣ онъ бури. Одна\r\nжды, на примѣръ, — ахъ! для чего этпо\r\nбыло полько однажды! . . . — „для по\r\nго, перебилъ Ничповичъ, чтпо въ Курга\r\nновой Ариѳметпикѣ весьма замыслова по\r\nсказано: единожды едина,—едино,и не два.“\r\nВсѣ засмѣялись; но Лидинъ съ улыбкою\r\n6\r\n.»\r\nпродолжалъ; надѣюсь, Г. Шпабсъ-Ропт\r\nмиспръ проспипъ мнѣ эпо восклицаніе:\r\nоно вырвалось изъ сердца, а сердце пло\r\nхой ариѳмепикъ. — „ Не знаю, каково\r\nпвое, опвѣчалъ смѣючись Ничиповичь: но\r\nмое даже подъ ядрами упакъ вѣрно оп\r\nсчипываетпъ шестпьдесятпъ секундъ въ ми\r\nнутпу, какъ папенповые часы.“ — Во\r\nвремя сраженія мнѣ нѣкогда бывало зани\r\nмаtпься повѣркою своего пульса, хладно\r\nкровно замѣпилъ Лидинъ. Эпо замѣчаніе\r\nзадѣло за живое Шпабсъ-Ропмиспра: онъ\r\nуже съ примѣтпною досадею спросилъ:\r\n„Конечно пы за эскадрономъ въ замкѣ\r\nспроилъ воздушные замки?“ — Дурная\r\nигра словъ, Ничиповичь, сказалъ Подпол\r\nковникъ дружески, желая замяпъ ссору,\r\nл\r\nкотпорая бы навѣрное кончилась саблями:\r\nпуспая игра словъ, да и предметпъ ея не\r\nслишкомъ хорошій. Вы подсмѣиваетпесь\r\nдругъ надъ другомъ на счепъ опваги; но\r\nя желаю знапь, кпо бы изъ всей арміи\r\nосмѣлился подуматпь, не полько сказапь,\r\nчпо въ нашемъ эскадронѣ естпь кпо ни\r\nбудъ двусмысленной храброспи.— „Пуспь\r\nѣмн Французской флейщикъ передъ раз\r\n— 7\r\nводомъ выбрѣепъ усы, есьли эпо не прав\r\nда! вскричалъ Ропмиспръ Спруйской, ко\r\nпорый, лежа на попонѣ, казалась, слу\r\nшалъ полько, какъ распепъ права. „Вамъ\r\nгрѣшно, господа, \"въ нашей беззавѣпной\r\nбесѣдѣ говорипь колкоспи, или обращапъ\r\nшупки въ дѣло. — Ну, други! мировую!\r\n. . . А есьлижь вы не поцѣлуешесь, по\r\nпы, Лидинъ, незови меня никогда въ се\r\nкундантпы, а пы, Ничповичь, впередъ не\r\nузнаешь, длинны, или коротпки стпремена\r\nна моемъ Черкесѣ, когда нужно будепъ\r\nпонаѣздничашь. — Помилуй, Сшруйской,\r\nсъ чего пы взялъ, будто мы ссоримся,\r\nсказалъ Ничповичъ, подавая Лидину ру\r\nку. — „ Ну, полно, полно! продолжалъ\r\nРопмистпръ: кпо сптарое помянепъ, по\r\nму глазъ вонъ.“ — Я эпо всегда говорю\r\nсвоимъ заимодавцамъ, сказалъ Лидинъ; но\r\nуважая Ропмиспра, онъ сжалъ руку Ни\r\nчтповича. .\r\n„Надѣюсь однакожъ, чпо анекдопъ,\r\nкотпорый начался пакимъ романпиче\r\nскимъ восклицаніемъ, имъ не кончился, и\r\nЛидинъ доскажешъ его друзьямъ своимъ?\r\nсказалъ Мечинъ.“ — О, безъ сомнѣнія,\r\n8\r\nV\r\nПодполковникъ! я пакъ люблю говоришь\r\nо милой Александринѣ, чтпо очень радъ\r\nслучаю. — „Воля пвоя, Лидинъ, возра\r\nзилъ Подполковникъ: пы сбиваешься въ\r\nпроизшеспвіяхъ. Сохраняя все уваженіе\r\nкъ дамѣ пвоего сердца, кажепся, дѣло\r\nшло не объ ней, а объ ненастпной погодѣ.“\r\n— Имѣйше немного перпѣнія, Г. Под\r\nполковникъ, и оно приведепъ насъ къ по\r\nму же . . . надобно вамъ знапь, друзья\r\nмои, чтпо живучи въ злаповерхой Москвѣ,\r\nвлюбился я . . . \"; — Знаемъ, знаемъ, въ\r\nкого и у кого, какъ по формулярному\r\nсписку, подхвашилъ Ничиповичъ; благода\r\nря пвоей нѣжностпи, я могу описаніь ея\r\nроспъ, лѣпа и примѣпы, до послѣдняго\r\n, родимаго пяпнышка, какъ въ зеркалѣ.\r\nТы намъ объ ней наговорилъ сполько...“\r\n— Объ ней можно говорипь, можепъ\r\nбы пь, слишколгó линого, но довольно на гово\r\nритпься объ ней нельзя, ты незнаешь\r\nэпого ангела, Ничтповичъ, и попому ску\r\nчаешь разсказомъ; но спроси у Ропмисп\r\n, ра, какъ она прелесшна собою, какъ ми\r\nла со всѣми, какъ любипнъ просвѣщеніе,\r\nсловесносшь . . . „ Бьюсь объ закладъ,\r\n4\r\nА\r\nа\r\n9 1 . _ ____\r\nвскричалъ Ничповичь, что она хвалила\r\nсптишки, котпорьте написалъ пы ей въ\r\nАльбомъ!“ — Какъ умна, какъ чувстпви\r\n1пельна. . . . „Къ пеплу и холоду, приба\r\nвилъ Ропмиспръ, одувая фитилъ, К Опо\r\nрымъ сбирался закуришь свою прубку.“\r\n— Вы вѣчно шуппинте, Стпруйской; но чтно\r\nона любезна въ самомъ дѣлѣ, этпо больше\r\nвсего доказываепся вѣрноспію пакого\r\nвѣтпренника, каковъ я. — „ Признапться,\r\nмудрено на бивуакахъ сыскапь и слу\r\nчай для измѣны, примолвилъ Ротпмистпръ;\r\nпѣмъ болѣе, чтпо изъ женскаго пола здѣсь\r\nникого и ничего нѣпъ, кромѣ эпой пуш\r\nки.“ — „ Этпо единорогъ, замѣнилъ Ар\r\nпиллерійскій Офицеръ.“ — Тѣмъ еще без\r\nопаснѣе! опвѣчалъ Ропмистпръ. — Но\r\nъ\r\nпѣмъ хуже, чѣпо вы недаепте мнѣ доска\r\nзапь моей повѣспи.“ — Подполковникъ,\r\nшупя, возгласилъ: смирно! и по долгомъ\r\nсмѣхѣ, Лидинъ продолжалъ. …\r\n,, Я уже познакомился со всею род\r\nнею Александрины: ласкался къ матпуш\r\nкѣ, ухаживалъ за опцемъ, хвалилъ собакъ\r\nи приспяжныхъ брапца, слушалъ рого\r\nвую музыку дядей, и чтно всего, неспос\r\nи\r\nл\r\n1 9\r\nнѣе — пересуды тепушекъ. гостепріим\r\nспво есшь всегдашняя добродѣшель мо\r\nихъ земляковъ, и наконецъ меня пригла\r\nсили приѣхатпь къ нимъ въ Подмосков\r\nную. — Нужно ли сказывашь, чпо я про\r\nвелъ памъ день, какъ въ раю, чпо мнѣ\r\nудалось говоришь съ нею на единѣ, чпо\r\nя былъ неловокъ и смѣшанъ въ по время,\r\nбудно юнкеръ, копорый не въ формѣ по\r\nпался своему Генералу; чпо \"y меня на\r\nконецъ вырвались кой-какіе намеки, и\r\nчшо меня слушали благосклонно. — Въ\r\nвечеру надобно было ѣхатпь пѣмъ ранѣе,\r\n* *\r\n.\r\n_\r\nчпо они сами сбирались въ городъ. Я раз\r\nкланялся, со вздохомъ взлѣзъ на дрожки,\r\nи чрезъ минутпу облако пыли скрыло ошъ\r\nменя зам1 О Къ Армиды.\r\n. .» На дорогѣ я завернулъ въ деревню\r\nкъ пріятпелю. Черезъ часъ выѣзжаю, — и\r\n. вообразите мое счасIIIье: вспрѣчаю дор\r\nмезъ, везомый шестпью заслуженными ко\r\nнями, — и въ эпомъ спепенно-колыхаю\r\nщемся дормезѣ — Александрину со всѣмъ\r\nпричепомъ. Между пѣмъ небо оболоклось,\r\nпучами, началъ накрапывашь дождикъ, и\r\nмолнія заиграла во всѣхъ углахъ гори\r\n1 1\r\nзонпа. — Въ пакую погоду ѣхапть въ\r\nкарепѣ выгоднѣе, чѣмъ на дрожкахъ —\r\nбыло первою моею мыслью; но быпь вмѣ\r\nсшѣ съ него, птакъ близко подлѣ нее, воппъ\r\nчпо очаровало мое воображеніе до пакой\r\nспепени, что я бы отпдалъ препъ моей\r\nжизни за прокапъ въ эпомъ полиняв\r\nшемъ дормезѣ. Но какъ залепѣпь въ не\r\nго? Мы еще не пакъ коропко знакомы,\r\nчпобъ они могли меня пригласитпъ, а\r\nприговоритпься къ эпому совѣспно. -\r\nОднакожь попыпаемся. — Проѣзжаa ми\r\nпмо, я заговорилъ о грозѣ, о бѣшеныхъ ло\r\nшадяхъ моихъ; но эпо не помогло: опецъ\r\nспросилъ полько, съ какого онѣ завода?\r\nа мать пожелала мнѣ счастпливаго пуши.\r\nПрепяпспвія поджигаютпъ желанья, и я\r\nрѣшился на отпважную выходку. „Пошелó\r\nпо всѣлиó!“ — Я и по насилу держу ко\r\nней, опвѣчалъ мой кучеръ: есьли ихъ пу\r\nстпипь, они разпреплюнтъ насъ. — „ По\r\nшелъ, говорю я: не разсуждатпь, а дѣ\r\nлапъ!“ — и съ эпимъ словомъ вся прой\r\nка подхвашила бишь, понеслась,-и дрож\r\nки, звѣня, запрыгали по кочкамъ и вы\r\nбоямъ, вправо, влѣво, подъ гору и на по\r\n1 ____ - 1 _ . -\r\n12\r\nч.\r\nворопѣ прямо на камень — кракъ - ось\r\nпо поламъ, колесо въ дребезги, а я вмѣ\r\nспѣ съ кучеромъ отплептѣлъ сажени на\r\nпри въ ровъ.\r\n,, Къ счаспію, кучеръ вывихнулъ се\r\nбѣ полько носъ, а я лишь крылышко по\r\nлияло, но лежалъ недвижимъ изъ припвор\r\nспва, чпобъ сдѣлапъ занимаптельнѣе сце\r\nну. — Черезъ двѣ минутны опкрываю\r\nглаза — и вижу Александрину въ обмо\r\n_. и .\r\nрокѣ опъ испугу; машиь оппираепъ ее\r\nспирпомъ, а отпецъ окуриваепъ меня сѣр\r\nными спичками. Одно меня пронуло, дру\r\nгое разсмѣ:шило. Скоро все пришло въ по\r\nрядокъ, — и вопъ, послѣ многихъ раз\r\nпросовъ, приглашеній и отпговорокъ, я\r\nвлѣзаю охая въ каретпу, разсыпаясь въ\r\nблагодареніяхъ и внутренно радуясь сво\r\nей хипроспи. — И вопъ наконецъ я под\r\nлѣ милой Александрины! . . . У меня за\r\nнялся духъ. — Темнѣло, дождь лилъ лив\r\nМ Я , — карепа, въ слѣдспвіе моего прак\r\nпапа, объ элекпричесптвѣ и опасности\r\nвъ грозу скоро ѣздишь, двигалась шагомъ;\r\nопецъ и машь дремали, и полько при\r\nсильныхъ ударахъ грома пробуждались —\r\n«\r\n15\r\n-\r\n.\r\nодинъ, чтпобы зѣвнупь, — другая, чпобъ\r\nиспугапься. — Александрина молчала, а я\r\n, несмѣлъ говориптъ, попому, чтпо голосъ\r\nмой дрожалъ, какъ ненаtпянупая квинпа;\r\nза по я несводилъ глазъ съ прелесшнаго\r\nлица своей сосѣдки, ловилъ каждую чер\r\nпу, каждое выраженіе, каждый абрисъ\r\nего, изчезающій въ пемнопѣ, каждый\r\nвзоръ, когда молнія облескивала внупрен\r\nностиь карепы. Я вдыхалъ какую-по пом\r\nную свѣжестпь съ щекъ ея, я слышалъ\r\nбіеніе ея сердца, я чувстпвовалъ, какъ мое\r\nнеровное дыханіе колебало ея локоны. —\r\nДрузья мои! я молодъ, но я жилъ, я чув\r\nспвовалъ, я наслаждался; но никогда не\r\nиспытпывалъ вьи спина Го наслажденія, Ка Къ\r\n, въ эпопъ разъ! однимъ словомъ: когда\r\n. о _ т\r\nеспть счасп11е въ жизни — я былъ счасп\r\nЛ И Въ, ПО пому, чпо неимѣлъ никакого же\r\nланія!-Неужели, Ничиповичъ, пы будешь\r\n, спорипь, чтпо буря не можешъ доспа\r\nвишь удовольствія по воспоминаніямъ?“—\r\n— Сушишься опъ дождика воспоми\r\nнаніями, или чшо еще хуже, для нихъ мок\r\nнупь, для меня сполько же смѣшно, какъ\r\nувѣреніе, будпо скучашь-весело! Чпо ка\r\n14\r\nсаешся до меня, несогрѣшаго пылкимъ\r\nвоображеніемъ, я бы промѣнялъ пеперь\r\nдвѣ дюжины золопыхъ своихъ поминокъ\r\nна рюмку Бургонскаго. — „ Я васъ беру\r\nна словѣ, Штабсъ-Ропмиспръ, сказалъ\r\nАрпиллерійскій Офицеръ: за виномъ дѣло\r\n” не спанешъ. Эй, фейерверкеръ! принеси\r\nсюда изъ заряднаго ящика двѣ бупылки,\r\nпѣ, копорыя лежапъ въ крышкѣ на лѣ\r\nвой споронѣ.“ — Да здравспвуепъ Ар\r\nпиллерія! воскликнулъ Спруйской, опби\r\nава Я саблею бутылочное горлышко: ну,\r\nкпо бы иной умудрился соединишь Въ\r\nодно мѣспо и смерпные снаряды, и жиз- _\r\nненные припасы? Теперь предлагаю поспъ\r\nза пвою Александрину!“ Лидинъ положилъ\r\nруку на сердце, высоко поднялъ спаканъ,\r\nпо Рыцарски, выпилъ его и разбилъ въ\r\nдребезги о шпору. ,, Прошу извинипь,\r\nГоспода, чтпо я разбилъ послѣдній хру\r\nспальной спаканъ: тпеперь уже здоровье\r\nчужой красавицы не запускнипъ его,\r\nкакъ въ моемъ сердцѣ неизгладипся об\r\nразъ моей невѣспы!“ —\r\nБургонское оживило зябнущихъ Офи\r\nи\r\nцеровъ; донышко серебреннаго спакана\r\n15 _.\r\nсверкало вновь и вновь, и похвала вину\r\nнепереспавала. „Какая тонкость! гово\r\nрилъ Ропмиспръ, высасывая послѣднюю\r\nкаплю.“ — Какой букетó! сказалъ Ничипо\r\nвичь, нюхая опорожненную бупылку.\r\nВопъ Лидинъ, пакое благовонное воспо\r\nминаніе — пріяпно! — „Энпо вино, ска\r\nзалъ Арпиллериспъ, доспавляепъ мнѣ\r\nеще пріяпнѣйшее воспоминаніе, копорое\r\nдѣлаепъ честпь великодушію женскаго по\r\nла; воспоминаніе, за копорое едва не за\r\nплатпилъ я жизнію. Есьли Господамъ у\r\nгодно будепъ послушапь хошь краемъ\r\nуха, я разскажу, какъ экпо, случилось.\r\n„Три дни пому назадъ, я былъ по\r\nсланъ фуражировать въ окрестпностпи\r\nсен-дизье. Непріяпеля близко нечаяли, и\r\nпопому мнѣ дали полько пяшъ человѣкъ\r\nѣздовыхъ. Я опправился прямо въ дерев\r\nню во-сюро-блезъ, гдѣ уже два раза про\r\nходила и спояла наша ропа, и гдѣ жи\r\nтиeли принимали насъ очень ласково.\r\nБрапская привязанностпь привлекала ме\r\nня къ Генріепѣ, дочери Мера: она пре\r\nмиленькое, преневинное созданье. Меня\r\nушѣшала ея дѣпская опкровенноспть, ея\r\nтб -\r\nнеизмѣнно-веселый нравъ. Бывало, когда\r\nя задумаюсь, она рѣзвилась вокругъ меня,\r\nи шупя разглаживала морщины на лбу\r\nмоемъ. — „ Развеселись; добрый Руской!“\r\nговорила она, и я невольно улыбался ея\r\nпривѣшливоспи, и въ ея свѣтлыхъ гла\r\nзахъ искалъ — и находилъ забвенье все\r\nго непріяпнаго. Генріеша выбѣжала и\r\n_. о .\r\nпогда меня вспрѣпишь, играла съ моею\r\nлошадью, пѣла, прыгала, какъ ребенокъ,\r\nи наконецъ унесла у меня саблю. — Мера,\r\nопца ея, небыло дома. Пославъ за нимъ\r\nканонера, я велѣлъ оспальнымъ кормишь\r\nконей и присмаприватпь фуража, а са Мъ\r\nпошелъ на верхъ въ обыкновенную свою\r\nкомнашу. Мнѣ принесли вина; но я едва\r\nвыпилъ спаканъ его, едва успѣлъ сѣсть\r\nна канапе, какъ глаза мои сомкнулись,\r\nголова упала, — я погрузился въ глубо\r\nкой сонъ. — Не помню, долго ли спалъ\r\nя, упомленный переходами и двух-днев\r\nною безсонницею; знаю полько, чпо я\r\nпробудился отпъ голоса, котпорый назы\r\nвалъ меня по имени. Опкрываю глаза:\r\nГенріепа, блѣдная, препещущая, спояла\r\nнадо мною. Бѣги, Руской! сказала она за\r\n17\r\nмирающимъ голосомъ, спасайся, или пе\r\nбя убьюпъ! уже все гопово . . . они со\r\nбрались . . . пвои солдапы заперпы . . .\r\nНо я погибла, если узнаютпъ. Бѣги, умо\r\nляю пебя, бѣги! . . . “ и Генріепа исче\r\nзла, какъ привидѣніе. Рускому Офицеру\r\nбѣжапь! нѣпъ, эпого небудешъ!— Я вско\r\nчилъ, кипя гнѣвомъ, запкнулъ за порпу\r\nпею писполепы и попихоньку сошелъ\r\nвнизъ. — Въ залѣ слышались многіе го\r\nлоса . . . прикладываю ухо: одни хопѣли\r\nубипъ насъ, другіе совѣповали опдапіь\r\nвъ плѣнъ своему опряду, котпорый, по\r\nихъ словамъ, долженъ быпь недалеко. —\r\n„Чего вы боипесь, — говорилъ Меръ, —\r\nопомспишь смерпью за гибель опцовъ\r\nвашихъ и брапьевъ, погубленныхъ Рус\r\nкими? И почему эпи будупъ счаспливѣе\r\nдругихъ, впадавшихъ къ намъ въ руки?\r\nЕсли вы неопдѣлаепесь опъ этпихъ —\r\nЭ пи проложупъ дорогу пысячамъ граби\r\nтнелей, и ваши запасы, ваши драгоцѣн\r\nноспи не надолго скроютпся подъ кров\r\nлею Церкви опъ ихъ поисковъ. — Впро\r\nчемъ, умерпвишь ихъ необходимо для соб\r\nстивенной безопасносши, пошому чшо од\r\nЧаспь ХХІП. Кн. 1. я\r\n15\r\nи на смертпь можетпъ ручатпься за пайну;\r\nиначе, они изъ самаго пл; на накличупъ\r\nна насъ мщеніе своихъ!“ — Суди пе, ка\r\nково мнѣ было слушапть этпого Оратора;\r\n, но я, обрадованный опкрыаніемъ За пас\r\nнаго ихъ магазина, рѣшился на все, поль\r\nко бы до слпавитпь рошѣ фуража, пѣмъ\r\nскорѣе, что у насъ пакой былъ въ немъ\r\n, нелосшапокъ, чтпо солдатпы кормили ло\r\nшадей хлѣбомъ, котпораго и сами они не\r\nсѣли до сыпа. Вхожу . . . и есьли бы\r\nКой гревова ракепа упала погда между\r\nзаговорщиками, по вѣрно бы она, пере\r\nпугала ихъ менѣе моего появленія. ,, Г.\r\nМечъ, сказалъ я: какой-тпо палунъ, вѣ\r\nроятно ошибкою, заперъ въ конюшнѣ сол\r\nдайтъ моихъ, — прикажи не ихъ о (пом\r\nкнунтъ; да пеперь же, сей часъ, сію ми\r\nнутпу.\" Грозятцій взглядъ, брошенный На\r\nбезоружныхъ храбрецовъ и движеніе ру\r\nки моей къ писполешу, увѣрили ихъ, что\r\nя не шучу. — „Прошу впередъ, безъ це\r\nремоніи . . . “ 11 вопъ, между полпою\r\nзѣвакъ, въ конвоѣ ѣздовыхъ моихъ, я дви\r\nнулся къ церкви. — „Звонарь! отппирай;\r\nа вы, Господа, возмише свѣчки, проводи\r\n19\r\nу Пъ\r\nпе меня на чердакъ и подивипесъ чупью\r\nРускихъ.“ — Между пѣмъ я поспавилъ\r\nдвухъ рей паровъ у входа, еще двухъ на\r\nразныя дороги, съ приказаніемъ по пер\r\nвому выспрѣлу скакапъ, одному въ Дл\r\nвизіонный Шпабъ, другому въ ропу и\r\nобъявить объ опасностпи. Съ оспальны\r\nми взобрался я на верхъ. — Представь\r\nтпе себѣ, чтно закромы насыпаны были\r\nовсомъ и жи помъ до кровли, все лучшее\r\nимѣніе поселянъ было снесено 1пуда же.\r\nКуча сундуковъ, яицлковъ парчей, золо\r\nпыхъ и серебренныхъ вещицъ, — но чтпо.\r\nвсего болѣе поразило меня — этпо были\r\nРускія ружья, кивера, Уланскія пики, са\r\nбли, каски, — вѣроятно, Не сЧа спиньи хъ\r\nземляковъ нашихъ, заплатившихъ жиз\r\nнію за неоспорожностпь. Я содрогнулся\r\nно изслѣдованіе было неумѣспа. — Въ\r\nэ1по время поселяне, воображая, что мы\r\nспанемъ грабишь ихъ драгоцѣнности,\r\nвзволновались, ударили въ набатпной ко\r\nлоколъ, и съ воплями окружили Церковь.\r\nКрикъ: а bas les Кusses, mort aux bri\r\ngands, вызвалъ меня на колокольню, и я\r\nнасилу могъ добишься, чпобъ мена вы\r\nу 2о\r\nслушали. — „Французы! сказалъ я: мы въ\r\nвашей власши; но вашъ Паспоръ, вашъ\r\nМеръ въ моей, и они жизнію заплапяпъ\r\n, за малѣйшее насиліе, да и мы чепверо\r\nне даромъ продадимъ свою. Эпого мало!\r\nчасовые мои дадупъ знапь о помъ въ\r\nармію и мщеніе Рускихъ разразипся надъ\r\nвашими головами. — Я пришелъ не гра\r\nбишь ваше имущеспво, но взяпъ немно\r\nго овса и хлѣба, за чпо Государь нашъ\r\nзаплатпипъ по моей роспискѣ. Опвѣчаю\r\nжизнію, чшо все до послѣдняго волоса\r\nбудепъ цѣло. “ — Эпо успокоило посе\r\nлянъ. — Я велѣлъ Меру приказапь въ\r\nполчаса доспавитпь восемь подводъ, и на\r\nгрузивъ на двѣ оружія, чпобы неоспа\r\nвипъ имъ средспва къ вооруженію, а на\r\nпрочія шеспь овса, хлѣба и немного ви\r\nна, я ошправилъ ихъ подъ конвоемъ въ\r\nропу. Проводивъ глазами обозъ мой, я\r\nспуспился съ опасной каѳедры своей,\r\nпроспился ропщущими жипелями и по\r\nблагодаривъ поклономъ великодушную\r\nГенріепу, поскакалъ назадъ. Французы\r\nвошли въ Во-сюръ-Блезъ на нашихъ хво\r\nспахъ. . . . \"\r\n21\r\nМbl Въ\r\nВашъ\r\nПляпъ\r\nпверо\r\nмало!\r\nТ, въ\r\nнадъ\r\nгра\r\nмно\r\nIашъ\r\nучаю\r\nлоса\r\nОСе\r\nвъ\r\n—- Кпо идепъ? закричалъ часовой\r\nГусаръ на ближнемъ ведепѣ: спой, или\r\nубью! — Ему пихо опвѣчали пороль и\r\nлозунгъ. Эпо былъ ихъ Поручикъ Вол\r\nгинъ, ѣздившій осматпривaпь цѣпь. „ Г.\r\nПодполковникъ! пикепы и ведепты спо\r\nлпъ исправно. У непріяпеля движеній\r\nникакихъ невидaпь.“ — Нѣтъ ли чего\r\nноваго? неслышно ли объ дѣлѣ? спросили\r\nВолгина вдругъ всѣ Офицеры. — „ Радуй\r\nпесь, Господа опвѣчалъ Поручикъ, не\r\nслѣзая съ коня, я привезъ къ вамъ доб\r\nрыя вѣспи: Наполеонъ уже въ Сен-Дизье,\r\nи нашему маленькому корпусу доспанеп\r\nся чеепь задержашь всю армію, копо\r\nрая на насъ опрокинепся, — покуда со\r\nюзныя идупъ на Парижъ. Говоряпъ, у Го\r\nсударя навернулись слезы, когда онъ про\r\n- спился съ нами. — Друзья! врядъ ли намъ\r\nвыспояпъ живыми, за по объ насъ вспом\r\nняшъ въ Россіи, и опъ насъ поплачушъ\r\nво Франціи.“ Слава Богу, сказалъ радосп\r\nно. Подполковникъ. — „Будепъ гдѣ по\r\nзвенѣпь саблями! воскликнулъ Спруй\r\nской: смоприпе, Г. Арпиллериспъ, не\r\nвыдайше насъ!“ — Не бойптесь, Рощи\r\n.\r\nе- за\r\n_\r\n_\r\nмиспръ! пылко опвѣчалъ Арпиллерій\r\nскій Офицеръ: мои канонеры неразъ дра\r\nлись банниками; и даромъ не сожгу пъ\r\nзерна пороху. Только вы, когда у меня\r\nне спанешъ карпечь, подѣлиппесь со ммою\r\nподковами и пуговицами — ихъ много на\r\n, вашихъ доломанахъ, а памъ будепъ до\r\nвольно пепло, ч побы драпться на разпати\r\nку. Впрочемъ, когда до пого дойдешъ дѣ\r\nло, я буду спрѣляпь послѣдними своими\r\nфранками!“ — 1 . —\r\nОфицеры ншумѣли и радовались, буд\r\nпо на канунѣ гулянья; забытпый ими\r\nогонь спадалъ, и полько вздуваемый вѣ\r\nпромъ, сыпалъ искры и порою освѣщалъ\r\nдремлющихъ гусаръ, половину верьхами,\r\nполовину у ногъ коней.\r\n„Отпъ чего вы пакъ груспны?“ съ\r\nучаспіемъ спросилъ Лидинъ у Подполков\r\nника, копторый неподвижно споялъ, опер\r\nшись на длинную саблю свою, ничего не\r\nвидя и не слыша. — Я неизлѣчимо бо\r\nлѣнъ воспоминаніемъ пяжкихъ поперь\r\nмоихъ, опвѣчалъ онъ; и пеперь, добрый\r\nмой Лидинъ, мнѣ казалось, будто я бе\r\nсѣдую съ другомъ моимъ Владовымъ; и\r\nрій\r\nра\r\n\"Плъ\r\n2 Н Я\r\nпослѣднее наше свиданіе оживилось пе\r\nредъ глазами моими. Это было передъ\r\nКаптцбахскихъ сраженіемъ: какъ пеперь,\r\nдулъ холодный вѣ неръ опъ Сѣвера; какъ\r\nпеперь пуманъ сплался въ лощинахъ и\r\nмы съ Владовымъ, покрытые одною бур\r\nкою, безмолвно лежали у огонька. „Вѣ\r\nришь ли пы предчувспвію?“ спросилъ\r\nонъ меня. Я улыбнулся. , Другъ мой, про\r\nдолжалъ Владовъ, пы знаешь, суевѣ\r\nренъ ли я, пы видалъ, боюсь ли я смер\r\nпи; но пеперь какой-по неопспупной\r\nголосъ пвердипъ мнѣ: ты будешó убитó!“\r\n. . . Голосъ, копорымъ говорилъ Владовъ,\r\nнавелъ на меня ужасъ . . . „ Впрочемъ,\r\nесли эпо предчувствіе необманчиво — я\r\nрадъ; жизнь изпомила меня. Неудивляй\r\nся, Мечинъ, чпо другъ пвой, сбросивъ съ\r\nсебя покровъ шупочной философіи, ока\r\nжепся пеперь въ мрачномъ своемъ видѣ.\r\nЯ нехотпѣлъ двоипь поски пвоей, своею;\r\nно пеперь, на порогѣ смерпи, опкрою\r\nпебѣ всю душу свою. . . . Слушай: Я лю\r\nбилъ — эпо еще не рѣдкоспь; мнѣ измѣ\r\n. у\r\nнили, Мечинъ, и эпо весьма обыкновен\r\nная вещь; но надобно было любишь, какъ\r\n____ ч\r\n24\r\nя, чтпобы почувспвовапь, подобно мнѣ,\r\nвcто жеспокоспь измѣны. — Другъ! я бы\r\nпроспилъ эпо неопыпной дѣвушкѣ, ко\r\nпторая при первомъ препепаніи сердца,\r\nпри первомъ румянцѣ щекъ увѣряешъ се\r\nбя, будпо она любипъ — и глаза ея го\r\nворяпъ по, чтпо она когда нибудь по\r\nчувствуешъ. Я бы могъ проспишь эпо\r\nвѣпреной кокепкѣ, копорая изъ пще\r\nславія, или для забавы, пвердипъ каж\r\nдому недурному собой: люблю тебя! Но\r\nмогу ли извинитпь дѣвушку, исполненную\r\nсвѣплаго ума, далекую опъ всѣхъ пред\r\nразсудковъ, одаренную всѣми качеспвами,\r\nвсѣми прелеспями и душой, опкры пою\r\nдля чувспвъ возвышенныхъ! . . . Сход\r\nноcпь мнѣній насъ сблизила, пламень\r\nсердецъ и мечшапельность породили лю\r\nбовь. Я уже позабылъ нарѣчіе любви, и\r\nпопому скажу проспо: мы любились, мы\r\nразумѣли другъ друга; насъ одно радова\r\nло, одно огорчало, . . . и не разъ слы\r\nшалъ я увѣренія, чпо она можепъ быпь\r\nсчаспливою полько со мною. — И эпопъ\r\nИдеалъ моей фанпазіи — плѣнился Гене\r\nральскими эполепами, — и эпопъ-по\r\n!\r\n!\r\n. . _ 25\r\nи\r\nАнгелъ на земли, она, — имѣла споль\r\nко коварства , чпобы скрыватпѣ эпо;\r\nимѣла рѣшимоспь меня обманыватпъ, и\r\nвъ по время, когда гоповилась опдатпь\r\nмнѣ руку — сердце ее п инадлежало уже\r\nдругому. — Другъ! эпо опрокинуло моно\r\nнравспвенностпь; я безумстпвовалъ, и съ\r\nэтпихъ поръ возненавидѣлъ женщинъ. —\r\nИ можно ли довѣряпь имъ счаспіе жиз\r\nни, когда ихъ мнѣнія, ихъ желанія, ихъ\r\nспраспи — основаны на прихопи? Для\r\nнихъ сопворены моды, а не чувсп\r\nва; онѣ умѣюпъ нравишься, но не лю\r\nбипь; имъ незнакомо высокое ощущеніе,\r\nбыпь любимой человѣкомъ съ благород\r\nнымъ харакперомъ: съ пѣхъ поръ про\r\nшло много времени; бывало, иногда, я за\r\nбывался сномъ надежды подлѣ милой кра\r\nосавицы, бывало, какое-по сладоспное\r\nчувспво просыпалось вновь въ груди мо\r\nей — но разумъ шеппалъ: всполини ее, и\r\nя опрывалъ опъ сердца льспивую мечпу,\r\nи испуганный, бѣжалъ далеко, далеко, ку\r\nда глаза глядяпъ, покуда безнадежноспь\r\nвновь неохвапывала сердце.\r\n26\r\n.\r\n.\r\n„Я желалъ опдохнупъ душею между\r\nлюдьми, къ копорымъ принесъ брапскую\r\nдовѣренность и весь жаръ бы пь поле\r\nзенъ имъ. — И чтпоже? люди отправили\r\nоснпапокъ моего покоя.— Однимъ словомъ,\r\nМечинъ, кпо испыпалъ измѣну прелестп\r\nной, моженъ бы пть наилучшей изъ жен\r\nщинъ, пошъ вѣрно презираетъ и любовь\r\nи ненависитъ женщинъ; кому случалось ча\r\nспо видѣніь и разглядѣнь вблизи ни\r\nзостпь и нич1пожестпво мужчинъ, попъ\r\nвѣрно поперялъ уваженіе къ человѣчеспву\r\n— а безъ эпого жилпь пяжело, несносно.\r\n„На упро мы были въ дѣлѣ. Полкъ\r\nпри раза ходилъ въ аппаку, но владовъ\r\nоспался невредимъ. — Мой эскадронъ ме\r\nжду пѣмъ послали преслѣдовать сбипаго\r\nнепріятпеля. Вѣзвращаясь Къ полку, я оп\r\nспалъ опъ фронпа, чпобы прями комъ\r\nпроѣхать въ Шпабъ съ,рапорпомъ. Смо\r\nпрю — подлѣ дороги лежишъ раненой\r\nГусарской офицеръ; я спѣшу къ нему —\r\nи ч пожь? . . . эпо Владовъ. Рядомъ съ\r\nнимъ поверженъ былъ убитпый конь его.\r\n— Онъ самъ опершись на обломокъ саб\r\nли, глядѣлъ на кровь, котцорою исходилъ.\r\n27\r\nГлаза его спали, лице подернулось смертп\r\nною синевою. — Мой вопль возбудилъ\r\nдруга, онъ приподнялъ голову, улыбнулся,\r\nхотпѣлъ пода, мнѣ окровавленную руку;\r\nно она упала, какъ свинцовая. — Другъ!\r\nсказалъ онъ пихо . . . мое предчувствіе\r\nсбылось, — мое желаніе исполняепся, я\r\n— умираю . . . Онъ замолкъ; кровь про\r\nспутала сквозь меншикъ, — я отъ ужа\r\nса и сожалѣнія не могъ промолвитпь слова.\r\nСмотпри, сказалъ онъ опятпь, смотпри,\r\nМечинъ, какъ капля по каплѣ испощаеп- м\r\nся во мнѣ жизнь, какъ поспепенно гу\r\nспѣепъ и холодѣепъ кровь моя: еще кап\r\nля, еще минупа — и меня неспанепъ!\r\nЛюди говоряпъ, будпо умирапь пяжело;\r\nно прошедшее и будущее принадлежапъ\r\nне намъ, а перяпь наспоящее ужели мы\r\nнепривыкли? . . . Онъ спихалъ; я пла\r\nкалъ на взрыдъ; и могъ ли не плакашь я,\r\nкогда мой ангелъ упѣшипель, попъ, ко\r\nпорый былъ для меня все на свѣпѣ, по\r\nкидалъ меня? — Не плачь, продолжалъ\r\nонъ, пяжко переводя духъ: не жалѣй ме\r\nня, попому, чпо на землѣ я жалѣю поль\r\nко о дружбѣ. — Я неумѣлъ жипь, за по\r\n28\r\n.\"\r\nумѣю умерешь . . . Въ эпо время я под\r\nложилъ ему подъ голову пашку свою,\r\nчпобы ему было покойнѣе . . . и глаза\r\nвладова засверкали, упавъ на вышишаго\r\nорла. Россія! . . . родина! . . . вскричалъ\r\n, онъ . . . Мечинъ! проспи. . . . “ —\r\nАлександрó Бестужевó.", "label": 1 }, { "title": "XV. Kontserty", "article": "XV.\r\nКОНЦЕРТЫ.\r\nКроткое царствованіе АЛЕКСАНДРА привлекаетъ вѣ Отечество наше Виртуозовъ во всякомЪ родѣ. — ВЪ нынѣш-немѣ мѣсяцѣ здѣшняя публика удивлялась и восхищалась игрою Р-на Роде и пѢніемЪ Р-жн Ріарѳг. — Хотя мы имѢемЪ у себя • Щнца и Марджо.іеттп * но первый кЪ величайшему сожалѣнію зпалЪ вѣ болѣзнь неизлѣчимую. Вторая хотя и восхищаетъ насЪ своим'Ь голосомъ*, но вЪ искуствѣ\r\n(*) Издатели душевно благодарятъ Г. Сочинителя сего письма за его участіе вЪ изданіи.\r\n594\r\nдолжна уступишь пресшарѣлой и опытной М.ар±. удивляться должно, до какой степени искуство можетЪ украсишь природу. Присоединить кЪ сему какую либо похвалу было бы излишно. Что можно сказать обЬ этомЪ удивительномъ пѣніи? слушая оное всѣ чувствія соединяются вЪ одно приятное безмолвіе, рукоплесканія слабая дань; слушатели принесли ей оную — но по тому только, что не могли найти для чувствованій своихЪ другаго языка. — Старайтесь послушать Мару, чтобы имѣть понятіе о возможномъ совершенствѣ в'Ь пѣніи. Для чего слово не мо-жеш'Ъ также измѣняться, какЪ Мара научила измѣняться голосѣ во всѢхЬ возможныхъ подражаніяхъ скрыгткѣ, во всѢхЪ его перекатахЪ и треляхЪ! его бы услышали не одни современники!", "label": 3 }, { "title": "1) Instruktsiia dlia puteshestviia okolo sveta, po chasti mineralogii i v otnoshenii k feorii zemli[, dannaia ot Akademii Nauk professoru Tileziusu]", "article": "Часть 1\r\n19\r\n180\r\nVIL\r\nсмѣсь.\r\n1)инструкція\r\n^Для путешествія около світа, по гастп Минералогіи и в5 отношеніи к5 Ѳеор'іп земли.\r\n(Кто читалЪ іВістника £вропт—, aero кто не читалЪ? — тому извЬстенЪ предмѢтЪ морской экспедиціи, отправленной путешествовать около свѣта, подЪ начальствомъ Господина Каммергера Дезапова. По чему Читателямъ Сівернаго СВістннка не нужно повторять о семЪ. СкажемЪ только, что какЪ между прочимЪ поставлено вЪ виду сей миссіи обогатить познанія человѣческія новыми наблюденіями и учеными открытіями:\tто С. Петербургская Академія\r\nНаукЪ, желая во всей обширности воспользоваться симЪ случаемъ и тѢмЪ оказать величайшую услугу всей ученой Европѣ, дала отЪ себя Профессору Тилез'іусу подробную Инструкцію, которую здѣсь помѢіцаемЪ.)\r\nЗамѣчанія путешествующаго около свѣта, вЪ отношеніи ко всеобщей Минералогіи, могугпЪ быть двоякаго рода, т: е: частныя и общія. Первыя относятся кЪ произведеніямъ нѢкоторыхЪ токмо опредѣленныхъ мѣстѣ, а вторыя ко всеобщему соображенію всѢхЪ слу-\r\n181\r\nчаевЪ, кои они вЪ Природѣ вЪ большемъ видѣ представляют b; из'Ь чего выходишЬ наконец!) та цѣпь наблюденій, кои служат’Ь основаніемъ Ѳеоріи земли. ВЬ первомЬ случаЬ чрезмѣрно трудно назначишь сЪ точностію, гдѣ какія ископаемыя тѣла дѣйствительно находятся, le по тому что Минералогическое Землеописаніе еще весьма недостаточно*, 2е да и самый путешественникѣ не можешЬ по произволу своему назначить всѣ тѣ мѣста, гдѣ онЪ случаемЬ или по доугимЬ причинам!) останавливаться будешЪ. По сему и сдѣлаемЬ мы только нѣкоторыя краткія примѣчанія о гпѢхЪ мѣсшахЪ, гдѣ примѣрно полагается, что путешественнику быть случишься; и вмѣсто того обратимся кЪ другой обширнѣйшей части, ш: е :, кЪ показанію наблюденій, кои онЪ по всюду вЪ отношеніи кЬ Ѳеоріи земли производишь может!), тѣмЪ паче, что безЪ сихЬ послѣднихъ и первыя были бы весьма несовершенны. По поводу знаменитаго Швейцарскаго путешественника, собралЬ я (1) здѣсь для сего всѣ тѣ случаи, кои вЪ семѣ отношеніи вЪ пути наблюдать\r\n(і). ГоворишЪ £Г-н5 Севг,р?пн6, которому препоручено было написать сію Инструкцію , какЪ Натуралисту обширнѣйшихъ дознаній,\r\n*\r\n182\r\nдолжно. Они могугпЪ такимЪ образомъ служишь путешественнику напоминове-ніемЪ того, чемЪ ему по сей части на каждомЪ шагу заниматься должно.\r\nИстортескгя ссЬдешя.\r\n1.\tПоложеніе земель, о коихЪ пола* гать можно, что онЬ прежде других» населены были.\r\n2.\tКакимЪ вѣроятнымъ порядкомъ оныя постепенно населены были?\r\n5.\tСправедливо ли, что постепенное удаленіе водЬ было причиною, побуждавшею кЬ населенію?\r\n4- Какія перемѣны претерпѣли моря, озера, рѣки и самая матерая земля?\r\n5.\tКакія перемѣны претерпѣли различныя племена людей и роды животныхъ, и справедливо ли, что нѣкоторыя изЪ нихЪ совсемѣ вымерли?\r\n6.\tНаводненія, время их'Ь, пространство, которое занимали.\r\n7.\tЕстьли доказательства на уменьшеніе водѣ морскихЪ и какія были тому причины ?\r\n8.\tВѣроятно ли, что нѣкогда открывались большія пещеры вЪ нѢдрахЪ земли, поглотившія часть водѣ морскихЪ?\r\n9- Есшьли тому доказательства, что холодныя страны были прежде сего жарки, и обратно?\r\n185\r\nНаблюденія 7tn моряхЪ.\r\n1.\tВидЬ ихЪ, пространство и положеніе, купно сЪ большими ихЪ проливами и заливами.\r\n2.\tПриливы и отливы даже внѣ Океана, вЬ проливах!) и заливахЬ. Періоды ихЪ и іраницы.\r\n3.\tГлубина водЬ, и примѣтнѣйшія отмѣли; положеніе и пространства сихѣ послѣднихъ.\r\n4» Струи водѣ на поверхности или вЪ различныхъ глубинах])-, направленіе ихЬ, скорость и границы. Отношенія их b кЪ рѣкамѣ, вѢтрамЪ, виду береговѣ*, вещества, кои онѣ сЪ собою уносяш'Ь и мѣста, гдѣ ихЪ осаждают]).\r\n5.\tГоры и долины подводныя, отношенія ихЪ кЪ островамЪ, горам!) и долинамЪ, на поверхности земли находящимся.\r\n6.\tКачество ила, песку и другихЪ земляных!) и каменныхЪ породѣ на днѣ морскомЪ находящихся.\r\n7.\tСоставляющія части вод!) различныхъ морей, по крайней мѣрѣ степень ихѣ солености вѣ различныхъ глубинах!) и при различныхъ климатахъ.\r\n8.\tСтепень теплоты в!) различных!) глубинахъ и при различныхъ кли-машахѣ.\r\n384\r\n9* Черепокожныя различнымъ мп-рямЪ свойственныя, и глубина, вЪ коей они находятся.\r\n10.\tКакѣ нынѣшнія моря вЪ физическом!) и Химическомъ отношеніи различаются omb того великаго Океана, о коемЪ мняшЪ, якобы покрывалѣ весь земной піарѣ?\r\n11.\tОбразуются ли еще и нынѣ каменные слои на днѣ морскомѣ?\r\nНаблюденія лри берегахЪ морей.\r\n1.\tПлоскіе ли они или утесистые, высота ихЬ, качество и положеніе пород!) ихѣ составляющихъ.\r\n2.\tНѣтѣ ли признаковъ, что воды морскія стояли прежде сего выше или ниже, или занимаютъ моря всегда туже высоту ?\r\n5.\tЕжели поверхность морская дѣйствительно перемѣнилась , то произхо-дитЪ ли сіе огнѣ перемѣны вѣ самом!) морѣ или отЪ возвышенія или пониженія береговЪ?\r\n4* Ежели берега морскіе плоски, то опредѣлить, сколь далеко .клоны ихЪ нечувствительны.\r\n5.\tКакого рода есть песокЪ, берега сіи составляющій, кварцевой или известковой, сложенной или простой, окруженной, угловатой или охрусталованной? ПроизходишЪ ли оный omb разрушенія\r\n185\r\nблизь лежащихЪ горЪ или холмовЪ или приносится рѣкою, имѣющею близко свое устье, или наконецъ наносится приливомЪ и волнами со дна моренаго? Не содержитъ ли мѣлкихѣ черепокож-ных'ѣ, подобно песку близь Римини?\r\n6.\tНе содержится ли вообще чере-покожныхѣ при берегахЬ морскихѣ, и какого они рода?\r\n7.\tНѣшЪ ли кругляковЪ и какого они рода?\r\n8.\tІІѢтЪ ли вЪ берегахЪ признаковъ, что море проходит!) далѣе и вѣ матерію землю, или на оборотѣ, что оно удаляется отЪ матерой земли? произхо-дишЬ ли сіе послѣднее отЪ возвышенія земли наплыіпіемѣ или отѣ подземныхѣ причинѣ ?\r\n9.\tПеремѣняетъ ли ОкеанЪ постепенно свое мѣсто и огпѣ какихѣ причинѣ?\r\nНаблюденія иадЪ рѣками.\r\n1.\tПространство ихЪ теченія, склоненіе ихѣ отЪ источника до устья.\r\n2.\tШирина, глубина и скорость теченія вѣ различныхѣ мѣспіахѣ.\r\n5.\tПеріодическое приращеніе и убыль водѣ вѣ разныя времена, степень ихѣ теплоты вѣ сіе время и причины сихѣ перемѣнѣ.\r\n4- Границы и причины чрезвычайныхъ ихѣ разлитіи.\r\n186\r\n5.\tСудоходны ли онѣ и до какого мѣста?\r\n6.\tКачество, здравость, чистота ихЪ водѣ.\r\n8. Качество песку или илу, которой онѣ наносятъ, такѣ какѣ и пространство, которое они занимаютъ. НѢтЪ ли вЪ сихЪ пескахЪ тяжелѣйшихъ металлическихъ частей и драгоцѣнныхъ камней ?\r\n8. Какіе при берегахЪ находятся кругляки? -\r\n9- Болѣе ли онѣ содержатъ воды предЪ прежними временами или менѣе и не перемѣнили ли своего направленія?\r\n10.\tЕжели гдѣ есть озера, то измѣришь ихѣ глубину и опредѣлишь различіе степени теплоты вЪ глубинѣ и ближе кЪ поверхности вЪ разныя времена года-, также слѣды большаго или меньшаго пространства и высоты ихЪ вЪ отдаленнѣйшихъ временахъ вЪ сравненіи сЪ нынѣшними.\r\nНаблюденія на ровныхЪ ліЪстахЪ.\r\n1.\tПространство, границы, склоненіе, возвышеніе надЪ поверхностію морскою; соотношенія ихЪ к’Ь холмамЪ и горамЪ, кои ихЪ окружаютЪ.\r\n2.\tЧерноземѣ, качество онаго, толщина вЪ различныхъ мѣстахъ, вЪ сравненіи сЪ временемъ, когда ихЪ начали\r\n187\r\nобрабатывать, сЪ произведеніями и сЪ образомЪ обрабопіыванія. Основаніе, на кошоромЬ сія земля лежитЪ.\r\n5. Кругляки, на нихЪ находящіеся.\r\n4« Пески, глина, качество ихЪ и толщина ихЪ слоевЪ.\r\n5.\tКачество и толщина слоевіз зем-ных'Ь до величайшей глубины, до коей достигнуть -можно при копаніи колодезей, рудниковъ и другихЪ ямЬ. Такія изслѣдованія важны особливо тогда, когда сіи копи простираются ниже поверхности морской-\r\n6.\tНѣшЪ ли мергельныхъ, извест-ныхЪ, гипсовыхЬ или другихЪ слоевЪ? наружный ихЪ видѣ не содержитъ ли окаменѣлостей, и какого онѣ рода? пространство и толщина слоевЪ; употребленіе.\r\n7.\tСтепень теплоты внутри земли, вЪ колодезях!) и другихЪ углубленіяхъ вЪ источникахъ, зимою не замерзающихъ.\r\n8.\tуглубленія, окруженныя холмами или горами. Ые были ли они вЪ древнія времена наполнены водами; прѣсныя ли они были или соленыя; когда и куда онѣ удалились?\r\nНаблюденія nacjb круга я каліи.\r\n1.\tКачество и величина ихЪ вЪ опредѣленномъ мѣстѣ. НѣшЪ ли таких'Ъ,\r\n188\r\nкои какому либо мѣсту свойственно принадлежатъ ?\r\n2.\tЕжели они находятся при берегахъ рѣкѣ, то принесены ли они были самыми сими рѣками и обнаружились токмо чрезЪ ошмышіе шѣхЪ мѣстѣ, по коимЬ онѣ протекаютъ?\r\n5. Не показываютъ ли они особаго направленія? Откуда воспріяли свое начало? Сколь сильно, по видимому, было стремленіе вод}), ихЪ принесшихъ? Мѣстной ли какой причинѣ обязаны они СвоимЪ произхожденіемѣ или общей перемѣнѣ на поверхности земнаго шара?\r\n4.\tКругляки, находящіеся на высотѣ горѣ, нанесены ли были туда волнами водѣ со дна долинѣ, или произходятЪ они огпЪ озерѣ находившихся нѣкогда на толикой высотѣ?\r\nНаблюденія надЪ горами вообще.\r\n1.\tПрежде всего примѣтить, стоитЪ ли гора отдѣлена или нѣсколько оныхѣ соединены вЪ видѣ кряжа или цѣпи.\r\n2.\tБуде это есть токмо груда горѣ, шо опредѣлить видѣ и протяженіе оной и образѣ, коимЪ соединены ея части.\r\n3.\tБуде же это есть цѣпь горѣ, то опредѣлишь ея направленіе, ширину» пространство-, простая ли она или сложенная и вЪ семѣ послѣднемъ случаѣ\r\n189\r\nкачество и расположеніе частныхъ цѣпей ее составляющихъ.\r\n4« Что касается до отдѣленной горы, то опредѣлишь ея видѣ, вышину и другія протяженія-, особливо также положеніе ея вершины, склоновЪ и подошвы вЬ отношеніи кЬ морю, ровнымЬ мЬстамѣ, долинам'Ъ и сосѣдственнымЬ горам b.\r\n5.\tКачество ея или родѣ камня оную составляющаго; простой ли онЪ или сложенной; вездѣ ли онЪ одинакяго рода и какое каждая порода занимаетъ пространство ^ вЪ слоистомЪ ли онѣ находятся видѣ или неопредѣленномъ?\r\n6.\tІіЬшЪ ли вЪ горѣ рудныхЪ жилЪ или слоевЬ, и какого онѣ рода?\r\n7.\tЗамѣтить высоту, сЪ коей снѣга никогда не сходятЪ, и ту высоту, на коей дерева и кустарники расти перестаютъ.\r\n8.\tНаблюдать степень приращенія или убавленія льдинѣ на горахЪ, ими покрытыхъ.\r\n9.\tНаходятся ли вЪ горахЪ окаме-нѣлыя или зарытыя деревья на такихЪ высотахъ, гдѣ онѣ нынѣ расти болѣе не могутЪ?\r\n10.\tПещеры, буде оныя есть; видѣ ихЪ и пространство, качество боковЬ и дна и склоненіе сего послѣдняго. К.а-\r\n190\r\nпельники, накипи, постороннія тѣла, кости животных!).\r\nИ. Не найдется ли гдѣ слѢдовЪ большихъ углубленій, когда можетЬ быть служили вмѢсгпилищемЪ разным!) морям!), кои по том!) оттуда удалились во вмѣстилища нынѣшнихѣ морей?\r\n19. НѣшЪли горЪ имѣющихъ магнитное свойство, по примѣру как!) огпкрылЪ ГумбольдЪ? какого они рода? ошЬ чего имѣюшЪ сіе свойство?\r\nНаблюденія надЪ слоями земли и горЪ.\r\n1.\tВидѣ, протяженіе, число, качество и сцѣпленіе оныхЪ какѣ в’Ъ одной горѣ, гпакЪ и во многихЪ сосѣдспівен-ныхЪ и даже отдаленныхъ горахЪ.\r\n2\tСклоненіе ихЪ или угол!), который составляютъ сЪ горизонтомъ, и направленіе.\r\n5. ВыходятЪ ли оныя наружу, или углубляются внутрь горы и не проходит!) ли чрезЪ долину вЪ другую гору и какими они вЪ сихЪ случаяхъ сопровождаются обстоятельствами ?\r\n4.\tКакЪ и гдѣ перемѣняется ихЪ толщина? нѢтЪ ли менаду ими посторонняго вещества?\r\n5- Правильны ли они или неправильны; паралельны или вЪ другомЪ проходят!) видѣ} волнисты или прямы} вЪ видѣ дуги или вЪ видѣ котла? не Пересѣ-\r\nкаются ли между собою и не прерываются ли постороннимъ тѢломЪ?\r\n6'. Не содержатъ ли внутри пуспюшЪ и вЪ нихЪ крисіпализацій и проч. ?\r\n7.\tКакого рода сушь горы, кЪ коимЪ они прилѢгаютЪ?\r\n8.\tНе находится ли слѢдовЪ, что они по образованіи своемЪ претерпѣли какую либо важную перемѣну и ошЪ какой причины?\r\nНаблюденія вЬ уолпнахЪ.\r\n1.\tНаправленіе ихЪ. Паралельны ли онѣ сЪ цѣпью горѣ, между коими находятся, или ихЪ пересѣкаюшѣ?\r\n2.\tПространство ихЪ, длина, ширина и глубина, также видѣ ихЪ и выгоды.\r\n3.\tНе составляютъ ли онѣ сЪ горами впадающихЪ или высунувшихся угловЪ?\r\n4.\tПротивуположныя горы соотвѣтствуютъ ли своею вышиною, видомЪ, наклоиеніемЪ плоскостей, положеніемъ слоевЪ и качествамъ оныхЪ?\r\n5.\tБоковыя долины, примыкаюіціяся кЪ главной, вЪ какомЪ находятся соотношеніи между собою?\r\n6.\tВообще изЪяснить два вопроса: произходятЪ ли долины ошЪ великихЪ разсѣдинѣ, в7з горахѣ приключающихся, или онѣ ископаны были струями древняго Океана?\r\n192\r\n7.\tЕжели есть долины имѣющія высшее положеніе и узкія, то не раз-ширяюшся ли онѣ по мѣрѣ своего пониженія; и по тому непроизходятЪ ли omb изрытій, причиненныхъ падающими сЪ горѣ йодами? Искать вообще слѣдовЬ таких!) изрытій вЬ боках!) горѣ.\r\n8.\tИзслѣдовать дно долины, склоненіе, ширину и качество. Черноземѣ, количество и качество онаго, обломки сЪ сосѢдсгпвенныхЬ или отдаленных!) горѣ, угловатыя или округленныя. Не крупнѣе ли оныя вЪ высших!) мѣстахъ долины? Качество, число и глубина слоевъ подЪ черноземомъ; основаніе оныхЪ.\r\n( Оконсаніе вЗ слідующемЗ номері.)", "label": 3 }, { "title": "Askol’dova mogila, povest’ vremen Vladimira I. Sochinenie M. Zagoskina. Moskva, 1833, tri chasti, v-12, str. IX i 246-292-334", "article": "Аскольдова могила, Повѣсть временъ Владиміра Г.\r\nСотиненіе М. Загоскина. Москва, 1855, при пасти, въ-12,\r\nстр. 1Х и 246—292-554.\r\nВсякой видитъ, по одному заглавію, что предметъ этого\r\nИсторическаго Романа, названнаго Повѣстью по скромной\r\nформѣ, предписанной покойнымъ Вальтеромъ Скоттомъ, при\r\nнадлежитъ временамъ, безпредѣлыю романическимъ, — эпохѣ\r\nВаряговъ, эпохѣ введенія Христіанской Вѣры въ Россію.\r\nНѣтъ сомнѣнія, что ни одинъ періодъ нашей Исторіи не пред\r\nставляетъ такихъ богатыхъ и такихъ разнообразныхъ сю\r\nжетовъ для Романа, какъ нашъ періодъ Норманнокій. Но\r\nнельзя также не согласиться, что, кромѣ всѣхъ другихъ да\r\nрованій, нужна еще почти исполинская ученость въ романи\r\nстѣ, чтобъ быть Вальтеромъ Скоттомъ подобнаго періода.\r\nЗдѣсь писатель долженъ знать не только всѣ историческія\r\nтайны стариннаго Сѣвера, не только имѣть точное свѣдѣніе\r\nобъ этнографическихъ его подробностяхъ и быть коротко\r\nзнакомымъ со Скандинавскою Словесностію, чтобъ удачно\r\nизобразить нравы, образъ мыслей, и даже тонъ разговора\r\nВаряговъ, но еще обнять и проникнуть до самой глубины\r\nЛиmeраmурная лѣтопись. 48\r\nвсѣ вообще части Россійской Исторіи въ нравственномъ и\r\nфилологическомъ ея отношеніяхъ, чтобъ отдѣлить, отъ общей :\r\nмассы нынѣшняго народнаго быта и языка, обычаи, понятія\r\nи выраженія, принадлежащія позднѣйшимъ эпохамъ, и со\r\nставить себѣ запасъ чистыхъ, безъ всякой примѣси, несомнѣн\r\nныхъ матеріяловъ, изъ которыхъ могъ бы онъ создать болѣе\r\nили менѣе вѣрную картину того отдаленнаго времени,\r\nГ. Загоскинъ, съ появленія «Юрія Милославскаго» сдѣ\r\nлавшійся любимымъ романистомъ публики, не побоялся всѣхъ\r\nэтихъ трудностей, дѣла: за то и дѣло мастера не испуга\r\nлось. Въ краткомъ и скромномъ предисловіи, онъ изъявляетъ\r\nопасеніе, что мы не захотимъ прочитать всей его книги,\r\nн проситъ насъ по крайней мѣрѣ прочитать главы, на\r\nкоторыя самъ указываетъ. Онъ, видно, имѣетъ объ насъ\r\nвесьма дурное мнѣніе. Чтобъ пристыдить его, скажемъ,\r\nчто мы прочитали весь его Романъ съ большимъ удоволь\r\nствіемъ, отъ доски до доски. Сдѣлайте одолженіе, почтен\r\nнѣйшій Михайла Николаевичъ, не указывайте намъ, что мы\r\nдолжны читать въ вашей книгѣ: мы сами отыщемъ въ ней\r\nмѣста, которыя намъ понравятся. Какъ бы не такъ! Ни одинъ\r\nизъ нынѣшнихъ нашихъ писателей не умѣетъ такъ искусно\r\nподдѣлываться подъ просторѣчіе, ни одинъ такъ удачно не ри\r\nсуетъ комическихъ характеровъ Русскаго чернаго народа,\r\nкакъ Загоскинъ. Въ его «Аскольдовой могилѣ» не надобно\r\nискать результатовъ исторической или философической учено\r\nсти: его Норманны и Русины Х вѣка по-временамъ говорятъ\r\nо Татарскихъ богатыряхъ и даже о колядованіи, обычаѣ,\r\nзанесенномъ въ Малороссію Польскимъ католицизмомъ\r\n(calendaе tanuariі); его Варяги въ состояніи даже поклясть\r\nся вамъ званіемъ своимъ «природныхъ Варяговъ», то есть,\r\nтакъ сказать, природныхъ тѣлохранителей; но его харак\r\nтеры занимательны, основаніе его повѣсти утѣшительно, раз\r\nсказъ исполненъ во многихъ мѣстахъ прелести въ своемъ\r\nродѣ, и обыкновешые читатели Романовъ прочтутъ эту новую\r\nкнигу Г. Загоскина съ истиннымъ наслажденіемъ. Ученымъ\r\nне должно давать ея въ руки: Романы пишутся не для Уче\r\nныхъ. Они находятъ прекраснымъ важное, вѣрное, то есть,\r\nскучное: мы, простые чтецы, находимъ прекрасными и ана\r\nхронизмы, когда они введены въ разсказъ такъ мило, какъ\r\nвъ «Аскольдовой могилѣ». Мы даже въ состояніи прослезить\r\nся при хорошенькомъ анахронизмѣ: пусть же Ученые попро\r\nбуютъ испытать отъ него подобное удовольствіе!... Они по\r\nставятъ МВ! тамъ, гдѣ у насъ кашетъ пріятная слеза. Ахъ,\r\n46 Лиmeраmурная лѣmonись.\r\nне говорите мнѣ объ Ученыхъ!......... На зло имъ я прочитаю\r\nеще разъ «Аскольдову могилу» съ большимъ удовольствіемъ.", "label": 2 }, { "title": "Kniaz' Metternikh i politika Avstrii s 1805 po 1848 god", "article": "КНЯЗЬ МЕТТЕРНИХъ\r\nи политика Австріи съ 1805 по 1848 годъ\r\n\r\nАвстрійская монархія, съ ея длинною цѣпью провинцій отъ шен\r\nтра Германіи до устьевъ каттаро, —- имперія, собранная изъ ста\r\nрыхъ наслѣдственныхъ областей и новыхъ завоеваній, родъ шашеч\r\nницы провинціальныхъ правъ и привилегій подъ вліяніемъ одной\r\nправительственной мысли, есть созданіе одного государственнаго\r\nчеловѣка. Древнія коренныя установленія Германии разрушены при\r\nзаключении Пресбургскаго мира и образовании странной и непрочной\r\nсмѣси, извѣстной подъ названіемъ Рейнскаго Союза; австрійскій домъ\r\nотказался отъ короны германскихъ императоровъ; для него началось\r\nтогда новое существованіе. Претерпѣвъ во время Французской рес\r\nпублики и при Наполеонѣ І сильныя пораженія, онъ возсталъ снова\r\nсъ другими условиями политической жизни и воинскаго могущества, и\r\nкнязь Меттернихъ игралъ въ этомъ возрождении великую, чтобъ не\r\nсказать первенствующую роль.\r\nКлиментъ Венцеславъ графъ Фонъ- Meттeрнихъ- Виннебургъ- Оксен\r\nгаузенъ родился въ Кобленцѣ 13 мая 1773 года и происходить изъ\r\nзнатной нѣмецкой Фамиліи. Пятнадцати лѣтъ, онъ вступилъ\r\nстрасбургский университетъ, гдѣ учились тогда два молодыхъ чело\r\nвѣка, которымъ судьба готовила важное поприще, Девенштейнъ и\r\nБенжаменъ Констанъ: графъ Левенштейнъ—одинъ изъ знатныхъ Шве\r\nдовъ, призвавшихъ на царство Бонапартова генерала; Бенжаменъ\r\nвъ\r\n* Пеј вая часть этой статьи, обнимающая эпоху до 1830 года, заимствована\r\nизъ біографій князя Меттерниха, писанной однимъ Французскимъ дипломатомъ\r\nи напечатанной въ Revue des deux Mondes.86 АТЕНЕЙ.\r\nкъ\r\nКонстанъ—человѣкъ съ высокимъ умомъ, съ пламеннымъ воображе\r\nніемъ, восторженный мечтатель посреди этихъ головъ положитель\r\nныхъ. Въ 1790 году, князь Меттернихъ окончилъ курсъ въ страс\r\nбургскомъ университетѣ и продолжалъ ученіе въ Германія; на двад\r\nцать второмъ году, онъ посѣтилъ Англію, Голландію и потомъ посе\r\nлился въ вѣнѣ, гдѣ вступилъ въ бракъ съ Маріею Элеонорою Фонъ\r\nКауницъ -Ритбергъ.\r\nВъ это же время князь Меттернихъ вступилъ на поприще дѣятельной\r\nслужбы по дипломатической части. Онъ присутствовалъ въ качествѣ\r\nпростаго секретаря при Раштадтскомъ конгрессѣ; потомъ сопровож\r\nдаль австрійскаго посла, графа Стадіона, въ Пруссію и Петербургъ;\r\nонъ былъ здѣсь при заключении между Россіею и Австріею союза,\r\nрушившагося послѣ Аустерлицкаго сраженія. Князь, Меттернихъ уча\r\nствовалъ во всѣхъ переговорахъ того времени; идет его тогда принад\r\nлежали, повидимому, системѣ идей графа Стадіона, который\r\nвскорѣ наименованъ былъ министромъ иностранныхъ дѣлъ. Стадіонъ\r\nнамѣревался отправить князя Меттерниха посломъ въ Россію, но какъ\r\nПресбургскій договоръ совершенно измѣнихъ положеніе Австріи въ\r\nЕвропѣ, то Францъ II назначилъ его посломъ въ Парижъ. Князь\r\nМеттернихъ прибыли туда 13 августа 1806 года, въ ту самую ми\r\nнуту, какъ пушки Инвалиднаго Дома гремѣли по случаю дня рож\r\nденія Наполеона.\r\nСистема и политическое положеніе, которыя князь Меттернихъ\r\nпредставлялъ въ Парижѣ, были весьма и затруднительны.\r\nАвстрійскій домъ претерпѣлъ много несчастій со времени перваго\r\nсоюза противъ Францій. Бонапартъ два раза отнималъ у него Ми\r\nланскія владѣнія, Морд потѣснилъ его за Рейнъ. Австрія снова всту\r\nвъ союзъ съ Россіею, но, послѣ несчастнаго Аустерлицкаго\r\nдѣла, рѣшилась подписать Пресбургскій договоръ.\r\nКнязь Меттернихъ долженъ былъ дѣйствовать въ Парижѣ, въ духѣ\r\nэтого договора, которымъ была низпровергнута вся дивная герман\r\nская система, существовавшая со временъ Золотой-Буллы. Виртем\r\nбергъ и Баварія перестали быть курФиршествами и обращены въ\r\nкоролевства. Баварія получила насчетъ Австріи болѣе двухъ сотъ\r\nквадратныхъ миль, около трехъ миллионовъ подданныхъ и доходу,\r\nсоставлявшій болѣе семнадцати милліоновъ Флориновъ. Виртембергъ\r\nбылъ также, во вредъ Австрій, увеличени,\r\nтельно: онъ получиаъ до ста пятидесяти квадратныхъ миль. Часть\r\nдобычи досталась также и герцогству Баденскому. Австрія лишилась\r\nВенецій, Тироля, пяти Дунайскихъ городовъ, Венеціанской Далмація,\r\nустьевъ каттаро. Актъ Рейнскаго Союза разорвалъ и послѣдніе\r\nсложны\r\nпила\r\nхотя не столь значиКнязь МЕТТЕРВихъ. 87\r\nостатки мантій римскихъ императоровъ, и Францъ потказался отъ\r\nэтого древнаго сана, сдѣлавшагося пустымъ титломъ, отъ державы и\r\nзолотой короны, которыя въ теченіе шести сотъ лѣтъ не выходили\r\nизъ его дома.\r\nВо время посольства своего въ Парижъ, князь Меттернихъ былъ\r\nглубоко проникнутъ горестнымъ и тягостнымъ положеніемъ въ кото\r\nромъ находился Францъ II. Онъ полагалъ, что, послѣ несчастій,\r\nпретерпѣнныхъ австрійскимъ домомъ, лучшимъ средствомъ пріобрѣсть\r\nснова вліяніе на дѣла Европы было сохранять союзъ съ Франціей,\r\nили лучше сказать, строгій нейтралитетъ, который бы позволилъ\r\nАвстрій дѣйствовать въ важныхъ случаяхъ рѣшительно. Притомъ ору\r\nжie Наполеона было увѣнчано новыми успѣхами. Пруссія, долго оста\r\nвавшись въ нерѣшимости, наконец, вступила въ союзъ съ Россіею,\r\nно претерпѣла пораженіе при Тенѣ, и Тильзитскій договоръ положить\r\nоснованіе всеобщаго перемирія. Князь Меттернихъ получилъ отъ сво\r\nего двора приказаніе стараться прежде всего понравиться Наполеону\r\nи пріобрѣсть его благоволеніе почтительнымъ поведеніемъ. Князь\r\nМеттернихъ сталъ часто являться въ Тюильрійскомъ дворцѣ. Предста\r\nвитель древней европейской династіи, будучи самъ знатнаго проис\r\nхождения и отличаясь весьма благородными манерами, князь Меттер\r\nнихъ съ успѣхомъ исполнилъ данное ему порученіе. Дворъ Наполе\r\nона былъ богатъ славными воинами, знаменитыми политиками и ад\r\nминистраторами; но въ немъ царствовалъ ребяческій этикетъ, тонъ\r\nвмѣстѣ солдатскiй и театральный, тягостный церемоніалъ, и потому\r\nчеловѣкъ, знатный по рожденію и воспитанію, пользовался тамъ вели\r\nкимъ преимуществомъ.\r\nПослу было тогда тридцать три года; онъ имѣлъ прекрасную Фи\r\nзіономію; онъ являлся на всѣхъ придворныхъ празднествахъ и отли\r\nчался великолѣпіемъ свои хъ экипажей и большою роскошью. Юный,\r\nблестящій, одаренный краснорѣчіемъ и тонкимъ умомъ, князь Мет\r\nтернихъ считался человѣкомъ счастливымъ въ любви. При дворѣ за\r\nнимъ гонялись, и тогда говорили, что дамы, принадле\r\nжавшія къ дружескому обіцeству императрицы, но даже и принцессы,\r\nсестры Наполеона, были не совсѣмъ нечувствительны къ угождені\r\nямъ любезнаго австрійскаго посланника. Всѣ знаютъ анекдотъ объ\r\nодномъ Французскомъ генералѣ, которому министръ полицій Фуше\r\nсказалъ на балѣ, что въ бюро своей обожаемой жены онъ можетъ\r\nнайдти любовныя письма отъ князя Меттерниха. Извѣстно также, что\r\nименно вслѣдствіе этого приключения прекрасная и остроумная со\r\nобщница австрійскаго посольства принуждена была, подъ\r\nконвоемъ, поспѣшно выѣхать изъ Парижа.\r\nне только\r\nвоеннымъ88 А ТЕНЕЙ.\r\nтакже\r\nкняземъ\r\nсчитая его\r\nКнязь Меттернихъ любилъ женщинъ не за одни только удоволь\r\nствiя и развлечения, которыя онѣ доставляютъ; онъ предавался еще\r\nтой сладостной политикѣ, которая проходить сквозь женскія сердца,\r\nчтобы достигнуть до государственныхъ тайнъ кабинетовъ. Обворожи\r\nтельное его обхожденie пріобрѣло ему и благорасположение\r\nНаполеона, который всегда отличалъ его въ толпѣ посланниковъ и лю\r\nбилъ съ нимъ разговаривать, хотя часто дѣлалъ ему намеки, что они\r\nслишкомъ молодъ для того, чтобъ быть представителемъ древняго\r\nевропейскаго дома. Онъ, однакожь, никогда не обходился невѣжливо съ\r\nМеттернихомъ, представителемъ своей си\r\nстемы въ Австріи. Они не разъ разсуждали вмѣстѣ о европейском\r\nравновѣсіи, которое занимало умъ Наполеона. Князь Меттернихъ го\r\nворилъ онъ утверждалъ о необходимости, что договоръ тѣснаго 1736 союза годамежду, заключенный Франціеюнодъ и Австрією вліяні;\r\nемъ герцога Шуазеля, долженъ быть основаніемъ новаго положения\r\nЕвропы въ отношении къ России. Этого требовало тогдашнее\r\nяніе Австрій. Наполеонъ отправился на Эрфуртское свиданіе. Тамъ\r\nбыли составлены гигантскіе планы, даны взаимныя обѣщанія, и Австрія\r\nбыла пожертвована Наполеономъ. Въ вѣнѣ тогда же знали, что усилія\r\nчалась князя Меттерниха война, и это въ должно Парижѣбыло остались служить тщетными новымъ. предостереженіемъ Въ Испаніи на\r\nсосто\r\nдля Австріи.\r\nТогда въ Германии началось противодѣйствие противъ Французовъ.\r\nПресбургскій миръ, распространивъ повсюду въ этомъ краѣ Фран\r\nцузскія правила и почти Французское управление, возбудилъ тамъ\r\nбольшое неудовольствие. Сильныя воинскiя контрибуцій, грабитель\r\nства, которыя Французскіе генералы и чиновники позволили себѣ въ\r\nзавоеванныхъ земляхъ, отвратили всѣ умы отъ Французовъ, и\r\nблагоразумiе правительствъ едва удерживало народы въ повиновеніи.\r\nВъ вѣнѣ анти-Французскій духъ являлся при дворѣ, между дворян\r\nствомъ и въ тайныхъ обществахъ для освобожденія Германія. Анг\r\nлія раздувала пламя неудовольствія; она обѣщала обремененному дол\r\nкабинету денежное вспоможеніе. Она указывала издали Ав\r\nстрій на геройское сопротивленіе Испанцевъ и на преграды, полага\r\nемыя ими воинскому могуществу Наполеона, особенно со времени\r\nБайленскаго сраженія. Для чего же не воспользоваться эти ми об\r\nстоятельствами, чтобы свергнуть съ себя тягостныя обязательства\r\nПресбургскаго договора? Развѣ эрцгерцогъ Карлъ не такой же вели\r\nкій военачальникъ, какъ Наполеонъ? Понадобится вспомоществова\r\nніе, его дадутъ. Англія принимала на себя обязанность содержать\r\nавстрійскую армію, если она обратить свои усилія на пользу обща\r\nгамикнязь METTEPHИхъ. 89\r\nего\r\nи\r\nго дѣла. Это мнѣніе вскорѣ получило перевѣсъ въ умахъ нѣмецкаго\r\nдворянства, и графъ Стадіонъ вполнѣ принялъ англійскія идеи. На\r\nчались втайнѣ огромныя воруженія.\r\nКнязю Меттерниху поручено было въ это время прикрывать обѣ\r\nщаніями производимыя Австріею приготовленія къ войнѣ; ноты\r\nнаполнены были дружелюбными увѣреніями и знаками довѣрія. Такова\r\nбыла роль его; Австрія хотѣла начать войну только тогда, когда На\r\nполеонъ будетъ совершенно занять Испанскою экспедиціею. Когда\r\nимператоръ и гвардія отправились изъ Парижа, чтобы возстановить\r\nтронъ lосифа въ Мадридѣ, когда заключена была плачевная Байлен\r\nская капитуляція, Австрія перестала скрывать свои воинскiя приго\r\nтовленія; она начала враждебныя дѣйствия противъ союзниковъ На\r\nполеона, и онъ прискакалъ въ Парижъ, чтобы принять начальство\r\nнадъ арміями въ Германии. Онъ засталъ князя Меттерниха еще\r\nтамъ.\r\nАвстрійская война была происшествіемъ совершенно неожидан\r\nными. Наполеонъ думалъ, что Меттернихъ надсмѣялся надъ нимъ\r\nприказалъ министру полиці. Фуше схватить его и отправить по эта\r\nпамъ до самой границы. Это повелѣніе было безразсудно, противно\r\nвсѣмъ дипломатическимъ приличіямъ. Искусный Фуше, всегда избѣ\r\nгавшій всѣхъ непоправимыхъ поступковъ, исполнилъ его съ величай\r\nшею вѣжливостью. Онъ поѣхалъ къ посланнику, открылъ ему при\r\nчину своего пріѣзда, и изъявилъ сожалѣніе о томъ, что получилъ\r\nстоль неприятное порученіе. Эти два политика, предавшись взаимной\r\nдовѣрчивости, оплакивали вмѣстѣ бѣтствія войны и пагубное често\r\nлюбie Наполеона. Министръ смягчилъ строгое повелѣніе своего государя,\r\nи одинъ только жандармскій капитанъ сопровождалъ до границы поч\r\nтовую коляску посланника.\r\nКогда князь Меттернихъ достигъ до австрійскихъ владѣній, война\r\nуже кипѣла. Армія, подъ предводительствомъ эрцгерцога Карла, мужественно сражалась за государя и отечество. Эйслингенское сраже\r\nніе потрясло счастіе Наполеона; Французская армія едва не была от\r\nрѣзана; геній Массены, появившийся на самомъ полѣ битвы, спасъ\r\nее. Прейсишъ - Эйлау, Байленская капитуляція и Эйслингенское сра\r\nженіе на Дунав были тремя главными событиями, показавшими свѣту,\r\nчто Наполеоновы армій не непобѣдимы; вотъ въ какомъ отношенiп эти\r\nсражения имѣли нравственное вліяніе на дѣла Европы. Только дивная\r\nВаграмская битва возстановила страхъ имени Наполеона. Поле бит\r\nвы было не разъ оспориваемо; но никогда ни одно сраженіе не произво\r\nдило результатовъ, столь рѣшительныхъ. Австрія смиренно запросила\r\nмира.90 АтЕНЕ й.\r\nпо\r\n(\r\nе\r\nКнязь Меттернихъ не покидалъ главной квартиры австрійскаго\r\nимператора и былъ возведенъ въ званіе государственнаго министра, а\r\nграфъ Стадіонъ слѣдовалъ за арміею генералиссимуса принца Карла.\r\nПобѣда рѣшила тогда борьбу Франціи съ Австріею; противиться сча\r\nстію Наполеона было невозможно. Двѣ партій, раздѣлявшая вѣнскій\r\nдворъ, обрисовались тогда яснѣе: партія мира, которой представителями\r\nбыли графъ Бубна и князь Меттернихъ, восторжествовала. ГраФъ\r\nСтадіонъ, который до того времени управлялъ дѣлами подъ вліяніемъ\r\nвоинственныхъ мнѣній и англійской системы, принужденъ былъ\r\nдать въ отставку. Мѣсто министра иностранныхъ дѣлъ очистилось, и\r\nимператоръ Францъ, чтобы угодить Францій, наименовалъ министромъ\r\nкнязя Меттерниха.\r\nСильное вліяніе Наполеона на судьбу Австріи было неоспоримо;\r\nно утверждать, будто онъ можетъ располагать областями Германія\r\nсовершенно по своей волѣ, будто онъ можетъ изгнать одну династію и\r\nпосадить на мѣсто ея другую, провозглашать, какъ Монитёръ, что\r\n«Лорренскій домъ пересталъ царствовать», это значило дѣйствовать,\r\nнаперекоръ духу и расположенію всѣхъ германскихъ народовъ. Ав\r\nстрійская монархія, конечно, была побѣждена въ войнѣ; но импе\r\nратору Францу оставалась преданность его подданныхъ и чувство\r\nнегодованія, возбуждаемое въ нихъ зрѣлищемъ Французскаго влады\r\nчества. Для занятія за-рейнскихъ областей нужно было бы двѣсти\r\nтысячъ войска, а въ тогдашнему положеніи Францій, съ Испанскою\r\nвойною, которая пожинала ея арміи, ей трудно было бы удержаться\r\nвъ столь опасномъ положени на Дунав.\r\nВъ Шенбруннѣ начались переговоры. Князь Меттернихъ и граФъ\r\nБубна были отправлены къ Наполеону, чтобы постановить миръ на\r\nоснованіяхъ правильныхъ и твердыхъ. Наполеонъ были неумолимъ,\r\nнерѣшительное поведеніе Австріи сильно его прогнѣвало. Никогда\r\nбывало переговоровъ столь продолжительныхъ, столь живыхъ,\r\nстоль спорныхъ; графъ Бубна и Меттернихъ употребляли\r\nвсѣ усилія ума своего на то, чтобы внушить переговорщикамъ\r\nчувства умѣренности. Графъ Бубна былъ одинъ изъ тѣхъ характеровъ,\r\nкоторые Наполеонъ чрезвычайно любилъ; и не смотря на\r\nтогдашнее предубѣждение противъ князя Меттерниха, онъ зналъ, что\r\nэтотъ министръ наклоненъ къ его выгодамъ, и что благоприятствуя\r\nвозвышенію князя, онъ готовить опору и представителя своей систе\r\nмѣ. Эти причины, вмѣстѣ съ духомъ негодованія, волновавшимъ гер\r\nманские народы, съ таинственными угрозами убійствомъ, съ тайными\r\nобществами, которыя повсюду учреждались для возвращенія Германии\r\nнезависимости, ускорили заключеніе Bѣнскаго договора. Между\r\nне\r\nКНЯЗЬ\r\nсвое\r\nеякнязь мЕТТЕРВихъ. 91\r\nВъ\r\nтѣмъ истребованы были новыя уступки земель и огромныя военныя\r\nконтрибуція: Французы воспользовались своей побѣдой безпощадно.\r\nПо возвращеніи въ вѣну, князь Меттернихъ были возведенъ въ\r\nзваніе государственнаго канцлера, и ему поручено управление ино\r\nстранными дѣлами. Ему было тогда тридцать шесть лѣтъ. Довѣрен\r\nность Франца II возложила на него бремя тяжкое, и здѣсь неизлиш\r\nне будетъ сказать, какомъ положении засталъ онъ Австрійскую\r\nмонархію. Народъ былъ истощенъ неприятельскимъ нашествіемъ и\r\nвойною; государственное казначейство оставалось почти безъ всякихъ\r\nсредствъ и было подавлено контрибуціями. Пресбургскій договоръ ли\r\nшилъ Австрію всякаго вліянія на Германію; Вѣнскій трактатъ уни\r\nчтожилъ и остатки Владычества ея на югѣ. Подлѣ нея быль Союзъ\r\nРейнскій, то - есть, Наполеонъ; насупротивъ ея, Союзъ Гельветиче\r\nскій, то-есть, Наполеонъ; на югѣ королевство ІІталіянское, то - есть,\r\nНаполеонъ. Сопротивленіе было бы безполезно, и потому слѣдовало\r\nеще разъ возвратиться къ тѣсному союзу 1756 года, бывшему и въ\r\nначалѣ основаніемъ политики князя Меттерниха.\r\nСъ самаго возвращения Наполеона въ Парижъ, австрійскій каби\r\nнетъ узналъ посредствомъ своихъ агентовъ и новаго своего послан\r\nника, князя Шварценберга, что онъ намѣренъ развестись съ Жозе\r\nФиною и что, слѣдственно, мысли его необходимо должны обратиться\r\nкъ союзу съ однимъ изъ главныхъ державныхъ домовъ. Еслибы онъ,\r\nминовавъ Австрію, получилъ руку другой принцессы, на которую\r\nустремлялись тогда его честолюбивые замыслы, это было бы неотвра\r\nтимою гибелью для австрійскаго дома, потому что подъ этимъ союзомъ\r\nскрывалось бы исполнение Эрфуртской мысли, то-есть, основаніе\r\nдвухъ великихъ имперій, вокругъ которыхъ, какъ около центра,\r\nобращались бы всѣ второстепенныя государства, совершенно завися\r\nщія отъ нихъ. Еслибы, напротивъ, Наполеона можно было довести\r\nдо брака съ эрцгерцогинею, древній австрійскій домъ нашелъ бы въ\r\nнемъ сильнаго покровителя, и вліяніе юной супруги могло бы облег\r\nчить тягость бремени, наложеннаго на Австрію войною.\r\nВъ это время прибылъ въ вѣну графъ Людовикъ Нарбоннъ, остро\r\nумный цaрeдворецъ, которому поручено было предузнать мнѣнія князя\r\nMeттepниха объ этомъ проектѣ супружества, столь согласному\r\nавстрійскими выгодами. Новый канцлеръ старалса о заключении брака\r\nмежду Наполеономъ и эрцгерцогинею именно въ надеждѣ возвратить\r\nпосредствомъ Фамильнаго союза то, что было отнято у австрій\r\nскаго дома войною. Всѣ послѣдующая события, до самаго отступле\r\nнія Французовъ изъ России, были неизбѣжными слѣдствіями этой\r\nполитики.\r\nВъ92 АТЕНЕЙ.\r\nСлѣдствоя эти вскорѣ обнаружились. Вначалѣ 1811 года несом\r\nнѣнные признаки показали вѣнскому кабинету, что между Россиею и\r\nФранціею долженъ произойдти разрывъ. Графъ Отто, Французскій по\r\nсолъ въ вѣнѣ, откровенно объяснился съ княземъ Meттeрнихомъ и\r\nпредложилъ родъ наступательнаго и оборонительнаго союза въ войнѣ,\r\nкоторую Наполеонъ намѣревался объявить России. Императоръ Фран\r\nцузовъ требовалъ только отдѣльнаго союзнаго корпуса въ тридцать\r\nтысячъ Австрійцевъ, которые должны были дѣйствовать въ восточной\r\nоконечности Галицаи, когда Французская армія пойдетъ на Вислу. На\r\nслучай успѣха въ войнѣ съ Россіею, въ этомъ договорѣ постанов\r\nлена была неприкосновенность австро - польскихъ владѣній, уступка,\r\nпри благоприятныхъ обстоятельствахъ, Иллиріи и присвоенie Австрій\r\nразныхъ другихъ земель. Такимъ образомъ князь Меттернихъ видѣлъ\r\nуже на дѣлѣ выгоды Французскаго союза, и притомъ онъ не обязы\r\nвался вести собственно войну, но только принималъ враждебное поли\r\nтическое и воинское положеніе.\r\nНачалась кампанія 1812 года. Вспомогательный тридцати -тысяч\r\nный австрійскій корпусъ былъ двинутъ къ Вислѣ. Онъ не имѣлъ\r\nслучая принять дѣятельное участие въ кампаніи, но занималъ позицію\r\nвъ тылу Наполеоновой арміи. Князь Меттернихъ съ безпокойством,\r\nслѣдилъ за нашествіемъ Французовъ. Но они принуждены были къ\r\nотступленію, и корпусъ князя Шварценберга очутился въ такомъ по\r\nможении, что первый долженъ был вступить въ дѣло съ Русскими,\r\nкоторые перешагнули за предѣлы герцогства Варшавскаго.\r\nТутъ начинается новый рядъ переговоровъ. Отступление изъ Рос\r\nсіи было такъ пагубно для Французовъ, что не оставило Наполеону\r\nдостаточныхъ силъ для того, чтобы удержаться не только на Вислѣ,\r\nно даже и на Одерѣ. Пруссія и Австрія, по силѣ договоровъ своихъ\r\nсъ Наполеономъ, должны были немедленно вступить въ линію и про\r\nтивопоставить силы свои Русскимъ. Но германскій народъ съ такимъ\r\nединодушіемъ возставалъ противъ Французовъ, что кабинетамъ бер\r\nлинскому и вѣнскому невозможно было не покинуть ихъ и не старать\r\nся загладить прежній стыдъ, чтобы снова пріобрѣсти вліяніе на дѣла\r\nЕвропы. Пруссія, будучи первою на линии военныхъ дѣйствій, не оби\r\nнуясь перешла подъ русскія знамена. Этотъ примѣръ былъ заразите\r\nјенъ; князь Меттернихъ ему не не послѣдовалъ, хотя между\r\nрусскими и австрійскими войсками, на дѣлѣ, установилось перемиріе.\r\nТогда князь Меттернихъ представился Франціи миролюбивымъ посред\r\nникомъ, который долженъ былъ приготовить миръ на основаніяхъ,\r\nсообразныхъ съ европейскимъ равновѣсіемъ. Въ переговорахъ сво\r\nихъ съ граФомъ Отто австрійскій канцлеръ ясно изложилъ, что «мо\r\n>\r\nноКнязь МЕТТЕРНИХъ. 93\r\nнархія, которой судьбами онъ управляетъ, не измѣнитъ договорамъ\r\nсвоимъ съ Франціею; но какъ положение дѣлъ измѣнилось, и австрійскія\r\nвладѣнія могутъ сдѣлаться театромъ войны, то вѣнскій кабинетъ\r\nнеобходимо долженъ принять положеніе болѣе рѣшительное, чтобы при\r\nвести къ концу борьбу, которая отнынѣ уже будетъ непосредственно\r\nдо него касаться».\r\nПосольство князя Шварценберга, питавшаrо къ Наполеону галубо\r\nкое уваженіе, и графа Бубны имѣли ту же самую цѣль: вѣнскій\r\nкабинетъ не отказывался отъ союза, но говорили, что этотъ сою зъ\r\nне можетъ утверждаться на прежнихъ основаніяхъ; однимъ словомъ,\r\nчто Австрія до лікна принать боіtе дѣятельное участие въ гряду\r\nщихъ событіяхъ.\r\nЦѣлію князя Меттерниха при этихъ новыхъ переговорахъ было\r\nприготовить всеобщий миръ. Эта цѣль была не совсѣмъ безкорыст -\r\nна, потому что вслѣјствіе новаго положения, въ которое обстоя\r\nтельства поставили вѣнскій кабинетъ, онъ могъ пріобрtсть новыя\r\nвладѣнія при раздѣленіи областей, которое всеобщий миръ необходимо\r\nдолженъ былъ повлечь за собою. Англійская партія въ вѣнѣ усили\r\nвалась; лордъ Вальполь явился съ предложеніемъ денежнаго вспомо\r\nжения и уступки покоренныхъ земель. По мѣрѣ новыхъ несчастій, па\r\nдавшихъ на Французскую армію, германское народонаселеніе живѣе\r\nизъявляло ненависть свою къ Французамъ и, надобно сказать, что\r\nгерманские народы опередили свои правительства въ отвращеніи отъ\r\nФранцузской системы. Князь Меттернихъ продолжалъ придерживаться\r\nлинии посредничества, все еще въ твердомъ убѣждении, что отъ это\r\nго должны произойдти выгоды для Австрійской монархіи.\r\nэти переговоры продолжались всю зиму 1812-— 1813 года. Мѣсто\r\nграфа Отто заступилъ графъ Людовикъ Нарбонни. Наполеонъ отпра\r\nВилъ въ вѣну того же самаго дипломата, который былъ виновникомъ\r\nФамильнаго союза; онъ надѣялся, что присутствие графа Нарбонна\r\nбудетъ напоминать о томъ, что во Франции царствуетъ австрійская\r\nэрцгерцогиня. Притомъ постановленіемъ сената и императора эта\r\nэрцгерцогиня наименована была регентшею на время отсутствія На\r\nполеона. Это одно уже должно было служить ручательствомъ за лич\r\nныя чувства зятя Франца II.\r\nМежду тѣмъ во всѣхъ австрійскихъ владѣніяхъ происходили набо\r\nры рекрутъ; армію предложено было укомплектовать въ триста тысячъ\r\nчеловѣкъ. Князь Меттернихъ оправдывалъ эти вооруженія, положе\r\nніемъ, въ которомъ находилась тогда Австрія. Когда воюющая сто\r\nроны такъ близко отъ нейтральной земли, то она необходимо должна\r\nпринять мѣры для собственной защиты. Посредствомъ этой тактики,94 АТЕ НЕ Й.\r\nАвстрія, изъ державы второстепенной и воспомогательной, дѣлалась\r\nдержавою главною; къ какой бы сторонѣ она ни склонилась, она\r\nвсегда имѣла право требовать въ вознагражденіе себѣ выгодъ поло\r\nжительныхъ. Эта перемѣна положенія была важная услуга, оказанная\r\nавстрійскому дому. Для удовлетворенія англійской партии, князь Мет\r\nтернихъ отправилъ въ Лондонъ одного изъ ближайшихъ своихъ со\r\nвѣтниковъ, барона Фонъ-Вейсенберга, подъ предлогомъ стараться о\r\nвсеобщемъ замиреніи, а собственно для того, чтобы развѣдать, какія\r\nвыгоды денежныя и поземельныя лондонскій кабинетъ можетъ пред\r\nоставить Австрій, въ случаѣ, если она торжественно приступитъ къ\r\nсоюзу.\r\nФранцузская армія, поспѣшно сформированная, двинулась къ Эльбѣ.\r\nЛютценское и Бауценское сраженія даны были уже въ такое время,\r\nкогда Австрія стояла съ ружьемъ на плечѣ, еще не готовая къ битвѣ,\r\nно уже рѣшившая выждать нѣсколько мѣсяцевъ, чтобы потомъ при\r\nнять участие въ грядущихъ событияхъ. За Богемскими горами скры\r\nвалось до двухъ сотъ тысячъ Австрійцевъ. Такимъ образомъ, князь\r\nМеттернихъ поставилъ Австрійскую монархію въ положение воору\r\nженнаго посредничества, и въ этомъ качествѣ приготовилъ перемиріе\r\nПлесвицкое, окончательно заключенное въ Неймаркѣ. Австрія по\r\nпрежнему объявляла, что «такъ какъ война обнимаетъ четыреста миль\r\nея границъ, то ей невозможно долѣе оставаться въ положении не\r\nрѣшительномъ, не принявъ дѣятельнаго участія въ борьбѣ, если только\r\nвоюющая стороны не сблизятся между собою».\r\nОставалось узнать, примутъ ли враждебныя державы вооруженное по\r\nсредничество Австріи? Россiя и Пруссія не дѣлали противъ этого ни\r\nкакихъ возраженій, потому что для нихъ тогда было весьма важно прі\r\nобрѣсть благорасположеніе державы, которая могла выставить въ ли\r\nнію двѣсти тысячъ человѣкъ добраго войска. Наполеонъ также при\r\nнялъ это посредничество, нослѣ нѣсколькихъ сердитыхъ, неприличныхъ\r\nзамѣчаній. Прежде всего представился вопросъ о Формѣ переговоровъ:\r\nно подъ Формою скрывалось самое дѣло. Надлежало рѣшить, должны\r\nли уполномоченные объясняться изустно въ предстоящихъ перегово\r\nрахъ, или слѣдовать письменнымъ Формамъ конгресса Тешенскаго,\r\nтакимъ образомъ, чтобы договаривающаяся стороны доставляли по\r\nсреднику записки о своихъ требованіяхъ, записки, которыя тотъ\r\nобязанъ былъ сообщать всѣмъ участникамъ въ переговорахъ. Изъ этого\r\nвидно, какую важную роль князь Меттернихъ приготовилъ для Австрій.\r\nОбъясняясь изустно, уполномоченные могли болѣе или менѣе озабо\r\nтиться при переговорахъ выгодами Австрій; напротивъ того, при со\r\nблюденіи Формъ конгресса Тешенскаго, Австрія дѣлалась необходимоюКнязь МЕТТЕРнихъ. 95\r\nмо\r\nи\r\nесли\r\nпосредницею и могла требовать себѣ всѣхъ выгодъ, проистекающихъ\r\nизъ столь высокаго положения.\r\nЗдѣсь представляется важный историческій вопросъ: хотѣлъ ли\r\nНаполеонъ мира послѣ Плесвицкаго перемирія? Съ какимъ намѣре\r\nніемъ Австрія предлагала свое посредничество, съ искреннимъ и\r\nжеланіемъ мира, или только съ тѣмъ, чтобы выиграть время для\r\nразвития воинскихъ силъ своихъ? Эти три вопроса должны быть\r\nвмѣстѣ и тщательно разсмотрѣны.\r\nНаполеонъ былт немиролюбивъ. Но послѣ Лютценскаго и Бауцен\r\nскаго сраженій, послѣ потери имъ столькихъ сотоварищей въ испан\r\nскихъ походахъ, имъ овладѣла болѣзненная горесть; уныние не\r\nгло проникнуть въ эту могучую душу, но повсюду вокругъ него\r\nшопотомъ говорили о мирѣ, во Франции и въ лагеряхъ, на биву\r\nакахъ въ дни сраженій; войска его дрались, но уже не съ тою\r\nбодростью, не съ тѣмъ энтузіазмомъ, которыми ознаменовывались его\r\nпобѣды. Это заставляло Наполеона желать мира; но желѣзный его\r\nхарактеръ не могъ примѣниться къ обстоятельствамъ. До того вре\r\nмени, онъ не велъ переговоровъ, но налагалъ на своихъ неприяте\r\nлей мирные договоры; онъ говорилъ побѣжденнымъ: «Вотъ условія;\r\nпримите ихъ, и я ихъ смягчу, то единственно изъ великоду\r\nшiя». Теперь положение его было совсѣмъ не таково. Передъ нимъ\r\nбыли неприятели, равные ему, имѣвшіе войска столь же многочи\r\nсленныя какъ и его, но проникнутыя лучшимъ духомъ. Надлежало\r\nвести переговоры, и уже не налагать, а принимать условія. Напо\r\nлеонъ не понималъ своего новаго положения.\r\nСоюзники, съ своей стороны, подписали Неймаркское перемиріе\r\nособенно для того, чтобы продолжать тайные переговоры съ наслѣд\r\nнымъ принцемъ Шведскимъ и убѣдить Австрію приступить къ союзу;\r\nстолько желали мира, какъ старались выиграть время,\r\nчтобы собрать многочисленныя для одолѣнія общаго врага;\r\nони ласкали Австрію; они принимали все, что предлагалъ князь\r\nМеттернихъ, а Наполеонъ только покорялся вооруженному посредни\r\nчеству, какъ жестокой необходимости.\r\nТеперь спрашивается: чистосердечно ли было посредничество Ав\r\nстріи? не скрывалось ли подъ нимъ намѣреніе сблизиться съ союзни\r\nками? Здѣсь мы должны объясниться. Если спросятъ: безкорыстно ли\r\nбыло это посредничество, мы смѣло отвѣчаемъ: нѣтъ; но оно, безъ\r\nсомнѣнія, было чистосердечно. Въ какому положении находилась\r\nтогда Австрія? Она была державою господствующею и имѣла по\r\nное право извлечь изъ обстоятельствъ всѣ новыя выгоды, какiя они\r\nмогли ей представить. Она была тогда въ состоянии постановлять\r\nони не\r\nсилы96 АТЕней.\r\nнотахъ къ\r\nусловія. Надобно вспомнить, сколько земель отнялъ у нея Напо\r\nлеонъ въ Италии, на Рейнѣ и въ центрѣ Германіи: какъ же было ей\r\nне воспользоваться своимъ вооруженнымъ посредничествомъ, тѣмъ пре\r\nвосходнымъ положеніемъ, въ которое князь Меттернихъ умѣлъ ее\r\nпоставить? Само собою разумѣется, что еслибы всеобщий миръ могъ\r\nдоставить всѣ выгоды, какихъ она желала, то она не приступила бы\r\nкъ союзу. Въ этомъ отношении она была совершенно чистосердечна.\r\nНо Наполеонъ не соглашался предоставить ей этихъ выгодъ, и Ав\r\nстрія по необходимости старалась пріобрѣсти войною то, что отнято\r\nбыло у нее сраженіями. Она имѣла на это полное право. Съ того\r\nвремени князь Меттернихъ сталъ развивать мъ дипломатическихъ\r\nсвои правила европейскао равновьсія, Клонившаяся\r\nуменьшенію огромнаго могущества Наполеона въ пользу союзныхъ\r\nдержавъ.\r\nНа этомъ основаніи завязался между Наполеономъ и княземъ\r\nМеттернихомъ знаменитый разговоръ, который, оставивъ глубокое и\r\nблагородное негодованіе въ душѣ австрійскаго министра, имѣлъ\r\nрѣшительное влінніе на дальнѣйшіе поступки Австрій. По заключенін\r\nперемирія, Наполеонъ перенесъ главную свою квартиру въ Дрездену;\r\nимператоръ Австрійскій со своими министрами переїхалъ въ Гичинъ, что –\r\nбы оттуда имѣть болѣе прямое влияние на воюющія державы. Наполеонъ и\r\nгерцогъ Бассано нѣсколькими нотами безпрерывно требовали, чтобы\r\nимператоръ Францъ и кабинетъ его приняли мѣры для постановленія\r\nпрелиминарныхъ статей мирнаго договора. Уступая настоятельнымъ при\r\nглашеніямъ, князь Меттернихъ пріѣхалъ къ Наполеону въ Дрезденъ.\r\nОнъ привезъ собственноручное письмо своего государя въ отвѣтъ на\r\nсдѣланныя ему предложения. Это письмо было скорѣе изъясненіемъ\r\nчувствъ тестя къ зятю, чѣмъ дипломатическою ногою. Пареговоры\r\nбыли собственно возложены на одного князя Меттерниха. Онъ на\r\nшелъ Наполеона въ Дрезденскомъ дворцѣ; когда доложили о князѣ,\r\nНаполеонъ тотчасъ его принялъ, потому что онъ чувствовалъ\r\nважность сохранения союза Австріею. Совѣщанія длились по\r\nполдня. Наполеонъ былъ въ военномъ мундирѣ и скорыми ша\r\nгами ходилъ по комнатѣ; его блистали, но были однакожь\r\nнаполнены кротости и благоволенія. Между тѣмъ открылъ со\r\nвѣщанія не совсѣмъ приличнымъ образомъ. «Мeттeрнихъ, вашъ каби\r\nнетъ хочетъ воспользоваться моимъ затруднительнымъ положеніемъ.\r\nДля васъ теперь вопросъ Въ томъ, ли порядкомъ содрать\r\nсъ меня безъ битвы, или надобно будетъ стать въ ряды моихъ\r\nпріятелей. Ну чтожь! посмотримъ; давайте договариваться. я со\r\nгласенъ. Сколько вы хотите?» На эту крутую выходку,\r\nвсю\r\nсъ\r\nчти\r\nГлаза\r\nонъ\r\nможно\r\nне\r\nслишкомъКнязь METTEPHихъ. 97\r\nпрямую и даже благоразумную, князь Меттернихъ спокойно отвѣчадъ,\r\nчто «единственная выгода, которой желаетъ императоръ, всемило\r\nстивѣйшій государь его, состоитъ во вліяніи, которое сообщаетъ\r\nевропейскимъ кабинетамъ духъ умѣренности, уважения къ правамъ\r\nи владѣніямъ независимыхъ государствъ. Австрія желаетъ только\r\nустановить порадокъ вещей, который благоразумнымъ распредѣле\r\nніемъ силъ ввѣрилъ бы сохраненіе мира союзу независимыхъ дер\r\nжавъ.» Это дипломатическое объясненіе, хотя облеченное въ неопредѣ\r\nденныя выраженія, явно однакожь обозначало намфренія вѣнскаго ка\r\nбинета; открытою его цѣлію было низпроверженіе нераздѣльнаго вла\r\nдычества императора Французовъ. Система князя Меттерниха состо\r\nяла въ тому, чтобы замѣнить это безмѣрное могущество европей\r\nскимъ равновѣсіемъ, которое поставило бы Россію, Австрію и Прус\r\nсію въ совершенную, независимость отъ Францій. Для себя вѣнскій\r\nкабинетъ требовалъ не только Илдиріи, обѣцанной ему договоромъ\r\n1812 года, но еще пространнѣйшихъ границъ въ Италій. Папа дод\r\nженъ были получить обратно прежніа свои владѣнія, герцогство Вар\r\nшавское поступить въ раздѣлъ; Французы долженствовали очистить\r\nИспанію и Голландію, и Наполеону надобно было отказаться отъ вся\r\nкаго вліянія на Рейнскій Союзъ и отъ вмѣшательства въ дѣла\r\nШвейцарии. Эти условия, конечно, были тягостны для Наполеона,\r\nно Австрія могла в то время предложить и еще худшія. Гигантская\r\nФранцузская имперія поглотила огромныя земли и разрушила прежнее\r\nевропейское равновѣсіе; Австрія хотѣла воспользоваться обстоятель\r\n«твами, чтобы возстановить его. Наполеонъ вскричалъ: «Меттернихъ,\r\nи вы хотите, не обнажая сабли, заставить меня принять подобныя\r\nусловія? Это ужь слишкомъ обидно. И тесть мой въ состоянии дать\r\nсвое согласiе на подобный проектъ? Въ какое же положение хотите\r\nвы поставить меня передъ Французами? A, Meттeрнихъ! сколько вы\r\nвзяли съ Англіи за то, чтобы играть противъ меня эту роль?» При\r\nэтихъ оскорбительныхъ словахъ, князь Меттернихъ измѣнился\r\nлицѣ; онъ не отвѣчалъ ни слова; и когда Наполеонъ, жестикулируя съ\r\nживостью, уронилъ шляпу, австрійскій министръ ее не поднялъ, какъ\r\nонъ сдѣлалъ бы, сообразно этикету, во всякомъ другомъ случаѣ. За\r\nпослѣдовало молчаніе, продолжавшееся съ полчаса. Потомъ\r\nразговоръ пошелъ холоднѣе и спокойнѣе; отпуская князя, На\r\nполеонъ взялъ его за руку и сказалъ: «Впрочемъ, Иллирія еще не\r\nпослѣдняя моя цѣна; мы еще поторговаться и заключить\r\nусловія, болѣе для васъ выгодныя».\r\nОдинъ изъ самыхъ важныхъ недостатковъ Наполеона состоялъ въ\r\nтомъ, что онъ ставилъ всѣхъ людей на свѣтѣ слишкомъ ниже себя,\r\n7\r\nВъ\r\nэтихъ\r\nможемъ\r\nЧ. ІІ.98 АТЕНЕЙ.\r\nтакъ, что онъ не постигалъ независимости чужихъ рѣчей и дѣйствій.\r\nОть всегдашней привычки командовать, слова его слишкомъ были живы,\r\nобращеніе не совсѣмъ учтивое, и для человѣка въ возвышенномъ по\r\nложеніи, часто оскорбительное. Въ 1813 году князь Меттернихъ не\r\nбылъ уже посланникомъ смиренной Австрія послѣ Пресбургскаго мира:\r\nонъ управлялъ гогда могущественною монархіей и своими совѣтами\r\nмогъ склонить австрійскій кабинетъ къ союзу съ Франціею.\r\nКнязь Меттернихъ не тотчасъ послѣ этого уѣхалъ изъ дрез\r\nденской главной квартиры. Уступая убѣжденіямъ, онъ согласился от\r\nкрыть въ Прагѣ переговоры, и перемиріе продолжено было до 10-го\r\nавгуста. Россия и Пруссія назначили уполномоченными Анштета и\r\nГумбольдта; представителями Франція были Коленкуръ, Нарбонни и\r\nгерцогъ Бассано. Предсѣдательство принадлежало, по праву, предста\r\nвителю посреднической державы, то - есть князю Меттерниху. Напо\r\nлеонъ сначала представили затруднения, касающiяся до этикета; Ан\r\nштетъ и Гумбольдтъ были дипломаты второй степени, а Коленкуръ и\r\nБассано первой. Это затрудненіе долго не рѣшалось. Собравшись на\r\nмѣстѣ, уполномоченные не соглашались въ Формахъ; спорили о мѣ\r\nстахъ и разныхъ мелкихъ вопросахъ, о томъ, изустно или письменно\r\nвести переговоры; каждый выказывалъ свою дипломатическую уче\r\nность и толковалъ о томъ, что бывало на прежнихъ конгрессахъ, о\r\nФормахъ, которыя были соблюдаемы въ Ахенѣ и Ризвикѣ; и между\r\nтѣмъ не приступали ни къ одному важному вопросу о политическомъ\r\nмогуществѣ и раздѣленіи земель. Казалось, что всѣ стороны стара\r\nлись только протянуть время, чтобы успѣть приготовиться къ новымъ\r\nбитвамъ. Даже Австрія принимала свои мѣры, и видя невозможность\r\nпринудить Францію къ принятію предложенныхъ ей условій, она\r\nвступила въ воинскій конгрессъ, происходившій въ Трахенбергѣ, гдѣ\r\nнасаѣдный принцъ шведскій начерталъ обширный военный планъ\r\nсоюзниковъ. Тамъ представители Россіи и Пруссіи безъ затрудненія\r\nпринимали всѣ предложенiя князя Меттерниха; они чувствовали всю\r\nважность содѣйствія австрійской армія; они не щадили никакихъ\r\nпожертвованій и выказали болѣе искусства, чѣмъ представители Фран\r\nцін на Пражскомъ конгрессѣ.\r\nНаполеонъ не могъ не знать что происходило въ станѣ союзни\r\nКовъ. Чтобы отвратить дурныя послѣдствія Пражскаго когресса, онъ\r\nобратился прямо къ тестю своему Францу II, Xнапоминая ему о Фа\r\nмильномъ ихъ союзѣ. Онъ выписалъ императрицу Марію - Луизу въ\r\nМайнцъ и, пользуясь остальными двумя днями перемирія, отправился\r\nтуда самъ, чтобы посѣтить дочь австрійскаго императора. При этомъ\r\nсвиданія онъ утвердилъ за нею всѣ права равентства; ему хотѣлоськнязь METTEPHихъ. 99\r\nихъ начало.\r\nсколько\r\nпоразить вѣнскій кабинетъ знаками своей довѣренности къ Марій\r\nЛуизѣ. Франція поступала въ управление эрцгерцогини; могла ли же\r\nАвстрія вести войну съ государствомъ, управляемымъ дочерью ав\r\nстрійскаго императора? Но тогдашнія обстоятельства были до того\r\nважны, что подобныя уваженія не могли произвести на нихъ ника\r\nкого вліанія.\r\nВъ Прагѣ, окначивающіеся переговоры снова принимали характеръ\r\nнерѣшительности и неудовольствія, ознаменовавшій\r\nУполномоченные сердились при малѣйшемъ словѣ и оскорбляли другъ\r\nдруга при каждомъ намекѣ. Это продолжалось до 3 августа, то - есть,\r\nпочти до самаго окончанія перемирія. Одинъ только князь Меттер\r\nнихъ былъ доброжелателенъ со всѣми и сохранялъ званіе посред\r\nника, въ которому признанъ былъ державами. Онъ отверг, всякую\r\nидею преобразованія Франціи; и когда генералъ Морд прибылъ на\r\nтвердую землю, князь тотчасъ сказалъ герцогу Бассано: «Австрія ни\r\nне участвуетъ въ этомъ; она никогда не одобритъ затѣй\r\nгенерала Морд». 7 августа, то-есть, за три дня до окончанія пере\r\nмирія, князь Меттернихъ предложилъ свой ультиматумъ; въ немъ по\r\nстановлено было раздѣленіе герцогства Варшавскаго между Россіею,\r\nПруссіею и Австрією (Данцигъ отходилъ къ Пруссіи); возстановле\r\nніе городовъ Гамбурга и Любека въ прежней ихъ независимости;\r\nвозсозданіе Пруссіи съ границею на Эльбѣ; уступка Австріи всѣхъ\r\nиалирійскихъ провинцій, со включеніемъ и Тріеста; и взаимное руча\r\nтельство въ тому, что состоянie державъ, большихъ и малыхъ, въ\r\nтомъ видѣ, какъ оно будетъ опредѣлено мирнымъ договоромъ, не мо\r\nжетъ быть измѣнено иначе какъ съ общаго согласія.\r\nЭтотъ ультиматумъ выражалъ послѣднюю мысль союзниковъ; съ\r\nэтого времени князь Меттернихъ принялъ новое положение: онъ былъ\r\nуже не столько посредникомъ, какъ представителемъ воюющей дер\r\nжавы, союзной съ Россіею и Пруссіею, но все еще болѣе ихъ рас\r\nположенной къ мирному окончанію дѣла. Окончательный отвѣтъ На\r\nэтотъ ультиматумъ замедлился; онъ полученъ былъ въ\r\nночь съ 10 на 11 число. Но десятаго, Австрія уже объявила, что\r\nприступаетъ къ союзу России и Пруссіи, желая однакожь всеоб\r\nщаго мира.\r\nНадобно составить себѣ ясную идею о положении, которое приняла\r\nтогда Австрія: она была посредницею между союзниками и Наполе\r\nономъ; она желала мира на выгодныхъ для нея условіяхъ, которыя\r\nбы могли возвратить ей прежнее могущество. Она и теперь же\r\nэтого мира, но из посреднической державы сдѣлалась уже\r\nдержавою воюющею, потому что находила въ этомъ собственную\r\nполеона на\r\nДала100 ATE HE.\r\nП\r\nвыгоду и надежду лучшей доли. Почти это и выражено въ австрій\r\nскомъ манифестѣ, который былъ написанъ княземъ Meттeрнихомъ.\r\nВъ этомъ же смыслѣ продолжалъ онъ вести переговоры съ оконча\r\nКоленкуръ нія Пражскаго остался конгресса при князѣ до начала Meттeрнихѣ Шатильіонскаго и возобновилъ. Послѣсвое разрыва пред,\r\nнезависимость тивился Пруссія ложеніе,; возстановлена окъ коязьобратился Германскаго отвѣчалъ въкъ, большомъ что графу Союза онъ Бубнѣ иразмѣрѣ готови Швейцаріи, надѣясь.вести Наполеонъ, будетъ переговоры что тотпринята,еще можетъ, про еслии\r\nпроизвести тестя. Четырнадцатаго благоприятное числа дляонъ негопринялъ вдіяніепредложения на ум императора австрійскаго, его\r\nкабинета; отвѣтъ его былъ полученъ въ Прагѣ. Но тогда уже было\r\nпоздно, князь Меттернихъ объявили, что теперь Австрія не мо\r\nжетъ болѣе вести переговоры отдѣльно и что надобно обратиться къ\r\nИмператору Александру, потому что тройственный союзъ уже заклю\r\nченъ.\r\nАвгуста 15, военныя дѣйствія снова начались по всей лині.\r\nположение -была въ -двѣсти Приступленіе Германія Меттернихъ свѣдѣнія сторону Наполеонъ тыхъ потеряна;тысячъ.Французской поднялась союзниковъ онъ однакожь Наполеонъ отвѣчали Австріи предложилъ Французами Австрійцевъ противъ; не,армій къ но долженъ что потерялъ союзу между и.вести Франціи онъ выступили даже Въбылъ было тѣмъ надежды доведетъ концѣ переговоры линія идѣломъ страшиться австрійскія вся изъ на 1813 привлечь предложенія Рейнѣ Европа Богемін величайшей вогода время за въ армія приняла Австрію исвое линия опасности могли войны Францій двинулись собствен важности нагрозное на;зайдти Эльбѣ;князь свою вся до:.\r\nное государство.\r\nКогда союзныя армій достигли Рейна, вопросъ совершенно измѣ\r\nнился для Австрій. Пока Наполеонъ стоялъ съ своими арміями въ\r\nГермании, главнымъ дѣломъ для вѣнскаго кабинета было свергнуть съ\r\nсебя чужеземное иго. Но теперь не было уже ни Рейнскаго Союза\r\nи никакихъ грозящихъ опасностей; земля была покрыта обломками\r\nвеликой империи, и Германии возвращена прежняя ея независимость;\r\nФранцузы владѣли тамъ только нѣсколькими крѣпостями, которыя\r\nпослѣ болѣе или менѣе продолжительной осады могли снова посту\r\nпить въ прежнее владѣніе. Опасность грозила Австрій уже не со\r\nстороны Францій, но со стороны России, которая, по ея мнѣнію,\r\nстановилась тогда слишкомъ могущественною. Франція, съ извѣстнымъ\r\nустройствомъ силъ, съ извѣстнымъ пространствомъ владѣній, была\r\nнеобходима для европейскаго равновѣсія, о которомъ помышлялъкнязь METTEPHихъ. 101\r\nкнязь Меттернихъ, и вѣроятно эта причина побудила его приступить\r\nвъ началѣ 1814 года къ переговорамъ съ граФомъ Сентъ - Эньяному.\r\nВъ это время принято было одно правило, пагубное для Наполеона, —\r\nправило, что союзныя державы не могутъ договариваться отдѣльно.\r\nПрибытие лорда Кастльри на твердую землю благоприятствовало этому\r\nстремленію к общей цѣли. Между тѣмъ события не соотвѣтствовали\r\nвзаимнымъ увѣреніямъ въ согласии и нераздѣльности. Первые успѣхи\r\nза Рейномъ породили между союзниками два рода вопросовъ: во\r\nпросъ поземельный, касающийся новаго раздѣленія Европы; вопросы\r\nнравственный — объ образѣ правленія, который надобно дать Фран\r\nціи, въ случай, если союзныя армія займутъ Парижъ. Очевидно,\r\nчто въ этих двухъ отношеніяхъ выгоды Англіи и Австрія были не\r\nодинаковы съ выгодами России и Пруссіи.\r\nВъ отношении къ первому вопросу, завоеванія союзныхъ армій\r\nбыли чрезвычайно велики. Россія занимала герцогство Варшавское,\r\nПруссія Саксонію, Австрія большую часть Италии. Императоръ Але\r\nксандръ хотѣлъ быть благотворителемъ завоеванной имъ страны и\r\nжелалъ образовать изъ Польши родъ государства, зависящаго отъ\r\nРоссіи. Это было противно выгодамъ Австрій; Пруссія также нарушала\r\nихъ, стараясь округлиться въ Саксонія. Это разномыслie проявилось\r\nсъ самаго открытая кампаній, и Исторія не довольно знаетъ,\r\nдругой же день послѣ объявленія, сдѣланнаго Австріею въ Прагѣ,\r\nвозникли неудовольствия по случаю выбора главнокомандующаго союз\r\nными арміями. Но Императоръ Александръ прекратилъ всѣ споры,\r\nвеликодушно предостави въ это мѣсто князю Шварценбергу. По пред\r\nмету водворенія во Франція новаго правительства, мнѣнія были также\r\nнеодинаковы. Во-первыхъ, невозможно было предполагать, чтобы\r\nАвстрія согласилась на перемѣну династіи, пока во Франции цар\r\nствовала австрійская эрцгерцогиня. Россiя имѣла особенныя условія\r\nсъ наслѣднымъ принцемъ Шведскимъ. Одна Англія склонялась\r\nпользу Бурбоновъ; но она не дѣлала изъ этого условія столько важ\r\nнаго, чтобы подчинять этому нравственному вопросу споры о пред\r\nметахъ болѣе личныхъ.\r\nВъ этихъ обстоятельствахъ и при этомъ столкновении мнѣній от\r\nкрылся конгрессъ Шатильіонскій. Здѣсь также очевидно было желаніе\r\nАвстрія заключить договори на условияхъ европейскаго равновѣсія.\r\nНо князь Меттернихъ долженъ былъ замѣтить, что положеніе Австрій\r\nбыло уже не таково, какъ въ началѣ кампаній. Въ это время нрав\r\nственная власть перешла уже совершенно въ руки Императора Алек\r\nсандра, который, по своему личному характеру, по своимъ велико\r\nдушнымъ чувствованіямъ, своему уму, сдѣ.1ался главнымъ лицомъ и\r\nчто на\r\nвъ102 ATE I E Å.\r\nвластителемъ судебъ союза. Австрія и Пруссія казались уже только\r\nвспомогательными державами; вліяніе, слава и любовь народовъ вполнѣ\r\nпринадлежали царю изъ царей, новому Агамемнону. Военный трак\r\nтатъ Шомонскій, которымъ опредѣлены участки каждой изъ союзныхъ\r\nвоюющихъ державъ, былъ дѣломъ Англіи и лорда Кастльри. Тамъ не\r\nбылъ рѣшенъ вопросъ одинастій, которая долженствовала царство\r\nвать во Франции; союзныя державы объявили только, что не вложатъ\r\nмеча въ ножны, пока Францій не будетъ заключена въ границахъ,\r\nкоторыя имѣла до 1792 года.\r\nПо мѣрѣ того, какъ события войны приближали союзниковъ къ\r\nПарижу, приличія не позволяли болѣе императору австрійскому и\r\nкабинету, которымъ управлялъ князь Меттернихъ, присутствовать при\r\nвоенныхъ дѣйствіяхъ, имѣвшихъ цѣлію взятіе столицы, въ которой\r\nцарствовала эрцгерцогиня. Императоръ Францъ II и его министръ\r\nостановились въ Дижонѣ, а между тѣмъ передовые корпуса армія,\r\nпредводительствуемой княземъ Шварценбергомъ, отдали Парижъ въ\r\nруки союзниковъ. Такъ долженствовали произойдти события важныя.\r\nНаправленіе, сообщенное общественному мнѣнію княземъ Таллей\r\nраномъ, влекло политическiя власти къ перемѣнѣ. Никакіе происки\r\nне могутъ разрушить династій. Когда время ея прошло, она исчезаетъ\r\nсама собой. А при всеобщемъ утомленіи, произведенномъ войною,\r\nпри обязательствахъ, принятыхъ союзниками въ ІШомонӣ, и при\r\nтогдашнемъ движеніи умовъ не возможно было бы сохранить тронъ\r\nНаполеону или регентство эрцгерцогинѣ. Можно ли было предпола\r\nгать, чтобы коронованный властелинъ огромной империи унизился до\r\nтого, чтобъ быть королемъ государства, котораго границы не прости\r\nрались бы даже и по Рейнъ? Регентство также было невозможно:\r\nэто, конечно, было бы полнымъ торжествомъ австрійской системы;\r\nно что сталось бы, при регентствѣ, со шпагою Наполеона? Развѣ\r\nона спокойно вошла бы въ ножны? Парижскія происшествия не за\r\nвисѣли уже отъ воли князя Меттерниха, и онъ не присутствовалъ\r\nпри ихъ совершеніи. Императоръ Александръ пріобрѣлъ тогда такое\r\nмогущество и вліяніе, что ни одинъ кабинетъ не могъ противобор\r\nствовать его волѣ.\r\n(До слѣдующей книжки.)", "label": 2 }, { "title": "Umstvennoe razvitie russkogo naroda. Sotsial'no-pedagogicheskie usloviia umstvennogo razvitiia russkogo naroda. Sochinenie Afanasiia Shchapova. Spb. 1870", "article": "1\r\n1\r\n1УМСТВЕННОЕ РАЗВИТІВ\r\nРУССКАГО НАРОДА.\r\nСоціально- педагогическiя условія умственнаго развития русскао народа. Сочи\r\nненіе Афанасія Щапова, Спб. 1870.\r\nВъ нашей исторической литературѣ рѣдко появляются книги,\r\nисполненныя такого живого и серьезнаго интереса , какъ вышед\r\nшее недавно сочиненіе г. Щапова . Среди тѣхъ частныхъ разы\r\nсканій, или чисто архивныхъ изслѣдованій , или еще болѣе среди\r\nумозрительныхъ разсужденій о великомъ будущемъ русской ци\r\nвилизации, какими особенно переполнена литература въ послѣд\r\nній безжизненно - реакціонный ей періодъ, чрезвычайно приятно\r\nвстрѣтить трудъ , богатый не однимъ археологическимъ содержа\r\nніемъ, но и свѣжей мыслью и цѣльнымъ взглядомъ на истори\r\nческое прошедшее, и трудъ , совершенно свободный отъ всякихъ\r\nискаженно - болѣзненныхъ блужданій воображенія, которыя, даже\r\nу добросовѣстныхъ писателей, производять столько вреда въ на\r\nшей литературѣ , отвлекая людей отъ настоящаго положительнаго\r\nсодержанія къ фантастическимъ иллюзіямъ .\r\nВъ самомъ дѣлѣ, наша литература, хотя въ послѣднее время\r\nи занимается ревностно историей , но она чрезвычайно бѣдна тѣмъ,\r\nчто можно назвать философской историей, или даже какими-нибудь\r\nпопытками объясненія общаго хода историческаго народнаго раз\r\nвитія. Въ литературѣ господствуетъ монографическая, въ самомъ\r\nтѣсномъ смыслѣ , разработка частностей , рѣдко освѣщаемая ка\r\nкой -нибудь общей точкой зрѣнія, и даже факты не всегда пред\r\n>умственнов РАЗвиTIE РУССКАГО НАРОДА . 327\r\nИхъ\r\n-\r\nставляющая въ полномъ объемѣ и настоящемъ свѣтѣ .\r\nТемы изслѣдованій всего чаще являются чисто случайнымъ обра\r\n30мъ, и до сихъ поръ остаются даже не затронутыми множество\r\nпредметовъ, разъяснение которыхъ давно вызывается пробѣлами\r\nнашихъ свѣдѣній. « Историческая критика » почти не существуетъ,\r\nдаже въ томъ видѣ , въ какомъ была лѣтъ двадцать - тридцать\r\nтому назадъ, потому что предметомъ своихъ операцій она теперь\r\nберетъ обыкновенно только самые элементарные факты , и почти\r\nне касается обширныхъ историческихъ явленій, вь опредѣленіи\r\nсмысла которыхъ конечно и состоитъ ея настоящая научная за\r\nдача . Надобно сказать въ пользу нынѣшней литературы , что она\r\nначинаетъ замѣчательно обогащаться матеріаломъ. Это , конечно,\r\nея лучшее приобрѣтеніе ; но нельзя не видѣть , что и этотъ ма\r\nтеріалъ въ данную минуту еще не приноситъ своей настоящей\r\nпользы , потому что при общемъ стремленіи къ изученію частно\r\nстей подвергается только детальной обработкѣ и мало помогаетъ\r\nнеясности общихъ понятій . Въ общемъ составѣ исторіографій ,\r\nчастное монографическое изученіе имѣетъ конечно свою не ма\r\nлую цѣну , составляетъ даже необходимую потребность ; но едва\r\nли возможно видѣть въ этомъ пристрастіи къ частностямъ особое\r\nдостоинство и даже великій успѣхъ нашей исторіографіи , именно\r\nДостоинство разсудительной основательности въ противополож\r\nность поверхностному легкомыслію, какъ многое это утверж\r\nдаютъ. Признавая пользу этихъ монографическихъ изслѣдованій,\r\nкакъ сбора полезныхъ и новыхъ данныхъ, нельзя не признать,\r\nсъ другой стороны , что это качество нынѣшнихъ историческихъ\r\nтрудовъ обнаруживаетъ только слабость нашей науки, неспособ\r\nность ученыхъ выйти изъ частностей, отсутствіе какого -нибудь\r\nжизненнаго понимания истории , или наконец, просто боязнь кри\r\nтически отнестись къ господствующимъ рутиннымъ представле\r\nніямъ.\r\nЭто внѣшнее господство монографія сопровождается поэтому\r\nчрезвычайной неустановленностью общихъ представленій, руко\r\nводящихъ историческихъ идей . Въ этомъ отношеніи едва ли не\r\nвыше слѣдуетъ въ самомъ дѣл поставить даже литературу со\r\nроковыхъ годовъ, когда попытки историческихъ обобщеній— хотя\r\nдалеко не полныя, съ точки зрѣнія нынѣшняго количества ма\r\nтеріала-— имѣли то достоинство, что старались по крайней мѣрѣ\r\nосмыслить извѣстные тогда факты и указать ихъ значеніе въ\r\nисторическомъ развитии. Нѣть сомнѣнія, что эти попытки им І.ли\r\nсвое полезное организующее вліяніе , и оставили свой добрый c.x1:дъ\r\nвъ нашемъ историческомъ изученіи ( вспомним , тогдаuiнie труды\r\nг. Соловьева, г. Кагелина, г. Павлова, Д. Валуева, К. Аксакова\r\n-328 Вѣстникъ ЕВРОПЫ.\r\nВъ чемъ и заключается конечно за\r\nи др .) . Писатель не ставил , тогда своей единственной забо\r\nтой собрать сколько возможно больше сырыхъ фактовъ; онъ ско\r\nрѣе избѣгалъ этого , и изъ массы фактов, выбиралъ характери\r\nстическіе , отличительные, чтобы на ихъ основании опредѣлить\r\nисторическій « моментъ »\r\nдача настоящаго изслѣдованія . Съ тѣхъ поръ область истори\r\nческаго изслѣдованія значительно расширилась и усложнилась\r\nновыми воззрѣніями , которыя обнаруживаются цѣлымъ рядомъ\r\nновыхъ трудовъ по археологіи, народной поэзии, этнографій, по\r\nизученію быта прошедшаго и настоящаго, фактовъ церковнаго,\r\nобщественнаго и народнаго развитая и т . д. , хотя , какъ мы\r\nзамѣтили , всѣ эти изученія до сихъ поръ крайне отрывочны или\r\nчасто внѣІни и сухи . Въ историческихъ мнѣніяхъ , насколько\r\nони здѣсь высказываются , господствуетъ крайнее разногласие, ни\r\nчѣмъ не разрѣшаемое; различныя школы даже мало заботятся о\r\nвыясненіи своихъ взаимныхъ отношений, и въ общественныхъ 11она\r\nтіяхъ вслѣдствіе того весьма неясны самыя основных историческiя\r\nположенія . Въ литературѣ можно видѣть слѣды нѣсколькихъ раз\r\nныхъ эпохь : въ то время какъ г. Устряловъ продолжаетъ чисто\r\nкарамзинскую традицію (расходясь сь Карамзинымъ только въ\r\nсвоемъ поклоненій Петру Великому ), г. Соловьевь представляет\r\nисторико - юридическую поколу сороковыхъ годовъ, которая болѣе\r\nопредѣленно ставить вопрось объ историческомъ значеній госу\r\nдарства ; г. Костомаровъ за внѣшней историей государства ищеть\r\nистории народа и старается объяснить участіе народной стихій въ\r\nобщей судьбѣ націй ; славянофильскія теоріи (съ разными видо\r\nизміненіями въ послѣднее время) настаиваютъ, съ оттѣнкомъ\r\nпоэтизма, на превосходствѣ русскихъ началъ цивилизации надъ\r\nевропейскими, и на будущемъ торжеств); греко -славянскаго міра\r\nнадъ Западомъ; наконецъ , въ послѣднее время являются попытки\r\nпонять исторію съ тѣхъ новыхъ точекъ зрѣнія , которыя ставятся\r\nсовременнымъ состояніемъ западной исторической науки и вмѣстѣ\r\nпотребностями нашего общественнаго самосознанія — попытки\r\nразъяснить внутренній процессъ національнаго развития и под\r\nвести итоги его пріобрѣтеній не только въ смыслѣ политическомъ,\r\nно также въ смыслѣ нравственно- общественномъ и умственномъ,\r\nоднимъ словомъ свести итоги его результатовъ съ точки зрѣнія\r\nобщечеловѣческой цивилизации. Въ эту сторону направлены ин\r\nтересы новой зарождающейся исторической литературы, которой\r\nконечно суждено составить новый періодь нашей исторіографій.\r\nИнтересъ къ народу и его истории— о которомъ теперь такъ\r\nмного говорять и люди, искренно имъ увлекаемые, и фантазеры ,\r\nи лицемѣрные шарлатаны —- заявляется въ нашей историческойУМСТВЕННОЕ РАЗВитIE РУССКАГО НАРОДА. 329\r\n-\r\nлитературѣ еще съ тридцатыхъ и сороковыхъ годовъ. Оны былъ\r\nестественнымъ результатомъ всего характера времени , и созда\r\nвался въ одно время и вліяніями европейскихъ идей и науки,\r\nи собственно русскимъ общественнымъ развитіемъ. - Здѣсь, внутри\r\nсамого русскаго самосознанія , этотъ интересъ послѣдовательно\r\nразвивался съ Ломоносова , черезъ Новикова и Радищева , до\r\nобщественно-политическихъ мечтателей Александровскаго времени ,\r\nдо государственной теорій « народности » , до славянофильской\r\nшколы и до ея противников , которые — радикально расходясь\r\nсъ нею въ философскомъ и историческомъ пониманіи вещей—со\r\nвершенно сходились въ единствѣ этого основного интереса . Пи\r\nтасмый, такимъ образомъ , самимъ движеніемъ русской умствен\r\nной жизни , этотъ интересъ вмѣстѣ съ тѣмъ возбуждался всѣми\r\nВліяніями европейской науки и литературы , направленіемъ ея\r\nпоэтическихъ произведеній , ея философско- политическими тео -\r\nріями и наконецъ тѣми спеціально - народными изученіями ,\r\nкакъ этнографія , сравнительное языкознаніе , народная древность\r\nи миӨологія и пр . , — которыя въ самой Европѣ ( преимуще\r\nственно въ Германій ) были плодомъ подобнаго пробужденiя об\r\nпественнаго самосознанія . Съ тридцатыхъ годовъ народное изу\r\nченіе этого послѣдняго рода стало больше и больше прививаться ,\r\nу насъ. Это было собираніе фактов о народномъ бытѣ , народной\r\nпоэзіи, преданіяхъ, обычаяхъ и т . д . , собираніе , которое нача\r\nлось чисто эмпирически (Сахаровъ , Снегиревъ , Терещенко, Даль,\r\nМаксимовичъ), на затвѣмъ мало - по - малу стало принимать и усво\r\nивать правильный методъ европейской, т.-е. главнымъ образом,\r\nнѣмецкой науки ( Бодянскій, Срезневскій , Буслаевъ , Апанасьевъ , ,\r\nКотляревскiй и т. д. ) . Собираніе народныхъ вѣсень, сказок » ,\r\nописаніе обычаевъ и т . п ., которыя прежде были только личной\r\n« охотой » , руководились почтеннымъ , но очень неяснымъ стрем\r\nленіемъ къ изученію народа , инстинктивнымъ предчувствіемъ\r\nважности предмета (вь періодь Сахарова и пр.), теперь стано\r\nвятся сознательнымъ дѣломъ этнографическихъ любителей, соби\r\nрающихъ обширныя коллекции , предпринимающихъ для этого ,,\r\nдѣлыя трудныя странствiя и изысканія ( Кирtевскій, Рыбниковь,\r\nМаксимовъ и др. ) , и систематической задачей ученыхъ обществъ\r\n(программы и вопросы обществъ Географическаго и Археологи\r\nческаго); и отдѣльные труды , бывшіе результатомъ этихъ пра\r\nвильныхъ изысканій , начинають доставлять чрезвычайно важный\r\nэтнографический матеріалъ (изданія Географическаго Общества;\r\nизданіе сказокъ г. Апанасьева , составленное по матеріаламъ\r\nтого же Общества; любопытныя частныя изслѣдованiя онарод\r\nныхъ юридическихъ обычаяхъ гг . Калачова , Афанасьева , Мул\r\nT\r\n>330 вѣстникъ ЕВРоды .\r\nлова , Ефименко и др.). Точно также элементы народной жизни\r\nизучаются въ прошедшемъ , и старые памятники русской лите\r\nратуры въ первый разъ открыли изслѣдованію многія стороны\r\nстарой русской жизни . Понятно, что всѣ эти и подобныя изуче\r\nнія , мало извѣстныя прежнимъ историкамъ , должны были вно\r\nсить новыя понятія , вліяніе которыхъ и обнаруживается теперь\r\nвъ различныхъ частныхъ вопросахъ : такъ начинаетъ опредѣляться\r\nисторическое значеніе народной поэзии, выясняться исторія народ\r\nнаго міросозерцанія ; такъ пониманіе раскола уже очень расхо\r\nдится съ той обычной клерикальной точкой зрѣнія , которая исклю\r\nчительно господствовала еще немного літь тому назадъ. Между\r\nтѣмъ эти новыя изученія , или попытки ихъ , постепенно расширя\r\nлись, воспринимали новыя указанія европейской науки , и въ настоя\r\nщее время все больше и больше возрастаетъ интересъ въ той формѣ\r\nи содержанію историческаго знания, которыя , для избѣжанія даль\r\nнѣйшихъ опредѣленій , можно назвать культурно - историческими.\r\nЭтотъ интересъ, внушенный , какъ мы сказали, и ходомъ научно-ли\r\nтературныхъ понятій и соціальными стремленіями самого общества,\r\nвъ послѣдніе годы получилъ еще новую сильную поддержку въ\r\nкрестьянской реформѣ. Она будетъ конечно событіемъ великой\r\nважности не только въ нашей общественной , но и въ умствен\r\nной жизни. Правда, масса общества до сихъ поръ до того не\r\nподвижна и тупа, что отчасти можно соглашаться съ тѣми , ко\r\nторые думають, что въ данную минуту ( 1861 г.) реформа , какъ\r\nобщественное требованіе, пожалуй и не была такою настоятель\r\nною необходимостью, какъ многie тогда представляли ; можно\r\nсоглашаться , что она не была вынуждена требованіями об\r\nщества, и что , исходя отъ верховной власти , могла бы совер\r\nшиться точно также десятками лѣтъ позже, какъ и раньше, и\r\nчто упомянутая масса такъ - называемаго образованнаго общества\r\nскорѣе наклонна была бы замедлить совершеніе реформы ;\r\nэтимъ, повторяемъ, можно отчасти соглашаться при видѣ стран\r\nныхъ успѣховъ крѣпостнической реакцій, ознаменовавшихъ по\r\nслѣдующіе годы,— но тѣмъ не менѣе нельзя не признать двухъ\r\nвещей . Во-первыхъ , что для лучшей, болѣе образованной , хотя\r\nи далеко менѣе многочисленной части общества эта реформа\r\nбыла желаннымъ событiемъ , цѣлью давнихъ надеждъ и мечтаній,\r\nчто слѣдовательно , реформа была совершенно органическимъ\r\nявленіемъ въ общественной истории , — какъ мѣра экономическая\r\nи политическая , издавна необходимая для облегченія судьбы гро\r\nмаднаго крестьянскаго класса , для доставленія ему сколько- ни\r\nбудь человѣческа го существованія, и какъ нравственное удов\r\nлетвореніе стремленіямъ лучшей части общества. Во -вторыхъ,\r\nСъ\r\n>умственноЕ РАЗвитіE РУССКАГО НАРОДА . 331\r\n> -\r\nвнивать\r\nчто разъ этотъ фактъ совершился , эти лучшія стремленія,\r\nвся идея которыхъ состоитъ въ желаній, чтобы русская жизнь\r\nпріобрѣла наконец, гражданскія права и общественную свободу,\r\nтребуемыя человѣческимъ достоинствомъ и достоинствомъ обще\r\nственной жизни , — эти стремленія получають себѣ историче\r\nское оправданіе и вмѣстѣ перспективу дальнѣйшаго развитія;\r\nнѣтъ сомнѣнія, что они будуть пріобрѣтать все большую силу\r\nи большую надежду успѣха. Не нужно особыхъ обьясненій,\r\nчтобы видѣть, какой сильный толчекъ давала реформа всѣмъ\r\nобщественнымъ идеямъ и тому интересу къ народной жизни и\r\nисторів , о которомъ мы говорили . Онъ получилъ теперь еще\r\nновую сторону. Не говоря о томъ естественномъ чувствѣ уча\r\nстiя и симпатии , которое побуждало мыслящихъ людей тѣснѣе\r\nвъ условия этой такъ долго и такъ жестоко и неспра\r\nведливо забытой жизни , искать въ истории объяснения причинъ\r\nэтого явления, а въ настоящемъ побуждало искать средствъ ис\r\nправить глубокое причиненное зло и возбуждало въ лучшихъ лю\r\nдяхъ сомнѣнія и вопросы о самыхъ капитальныхъ вопросахъ на\r\nшего общественнаго существованія , — крестьянская реформа въ\r\nчастности ставила прямые политико -экономические вопросы , потому\r\nчто приносила новое устройство труда для многихъ миллионовъ\r\nнаселения, устройство, которое должно было подѣйствовать на всѣ\r\nэкономическiя отношения страны. Естественнымъ образомъ, по\r\nлитико -экономическое вопросы должны были распространиться и\r\nна прошедшее ; для самихъ спеціалистовъ должно было казаться ,\r\nчто политико - экономическiя отношения составляли главнѣйшую\r\nточку отправленія всей истории народа, главный мотивъ, опре\r\nдѣлившій старое устройство и развитие общества , которое по\r\nнаслѣдству перешло и къ нашему времени . Понятно , что съ\r\nэтой точки зрѣнія пріобрѣтали еще большую важность есте\r\nственное положеніе страны , характерь ея производительности ,\r\nусловия народнаго труда и т. п . , и наконец , ставился вновь во\r\nпросъ о формахъ общественнаго устройства...\r\nТакимъ образомъ сами собою складывались требованія, при\r\nвлекавшая внимание къ культурной истории и къ истории народ\r\nной . Только такая исторія могла бы отвѣчать на существенные\r\nВопросы о народѣ, его матеріальныхъ и умственных средствах ,\r\nобъ истинномъ смыслѣ его прошедшей истории, его существен\r\nныхъ потребностяхъ въ настоящемъ, — вопросы, которые не мо\r\nгутъ не занимать и не тревожить каждaгo мыслящаго человѣка\r\nвъ обществѣ. До сихь поръ , въ сожалѣнію, нельзя было сказать ,\r\nчтобы этотъ новый интересъ, успѣль выразиться какимъ- нибудь\r\nцѣльнымъ историческимъ трудомъ, который бы ясно установлялъ332 вѣстникъ ЕВРОПЫ .\r\nновую точку зрѣнія, да прошло еще и очень мало времени съ\r\nтѣхъ поръ , какъ этотъ историческій вопросъ сталъ возможенъ\r\nдля литературнаго изложенія : до тѣхъ порь на немъ лежало\r\nсамое строгое запрещеніе . Но что этотъ интересъ именно таковъ,\r\nчто рѣшеніе такихъ именно вопросов, дастъ въ первый разъ\r\nнікоторую полноту нашимъ историческимъ понятіямъ, въ этомъ\r\nедва ли можно сомнѣваться : въ истории намъ всего больше\r\nнужно найти именно объясненіе общихъ законовъ , управлявшихъ\r\nнародной жизнью, и давшихъ ей настоящій характеръ; насъ\r\nменьше занимають блестящія торжества на поверхности обще\r\nства, чѣмъ судьба массъ въ его глубинахъ. Въ эту сторону во\r\nобще направляются лучшія стремленія литературы : какъ еще ни\r\nслабы ея средства , никогда еще народъ не былъ въ ней пред\r\nметомъ такого сильного вниманія , въ ученыхъ изысканіяхъ , этно\r\nграфическихъ странствованіяхъ, въ беллетристикѣ и т . д. Книга\r\nг. Щапова является прекраснымъ началомъ цѣльныхъ истори\r\nческихъ изслѣдованій этого рода и составляетъ поэтому одно из\r\nнаиболѣе заслуживающихъ сочувствія явленій нашей литературы\r\nза послѣднее время .\r\nДо сихъ поръ отсутствіе общихъ трудовъ съ указанной точки\r\nзрѣнія и недостаточное опредѣленіе ея программы дѣлали это\r\nизученіе чрезвычайно неполнымъ и разбросаннымъ . Кром того,\r\nэто положеніе дѣла, съ одной стороны , вызывало недовѣріе къ\r\nтѣмъ отдѣльнымъ попыткамь, въ какихъ эта точка зрѣнія до\r\nсихъ поръ выражалась; съ другой , продолжали безмятежно про\r\nцвѣтать сантиментально -умозрительныя теоріи, на которыя такъ\r\nпадки наши доморощенные философы . Въ самомъ дѣлѣ, спеціаль\r\nные историки извѣстной школы весьма недовѣрчиво смотрятъ на\r\nновый исторической интересъ и склонны считать его произволь\r\nнымъ и ненужнымъ. Одни думают , что та чисто государствен\r\nная история , которая разработывалась до сихъ поръ, не нуждается\r\nни въ какой реформѣ, а развѣ только въ нѣкоторомъ пополне\r\nніи ; другимъ новые историческіе вопросы кажутся вѣроятно\r\nтолько новымъ родомь легкомыслiя и вольнодумства : всѣ вопросы\r\nдля нихъ уже разрѣшены , существующій порядокъ жизни кажется\r\nимъ лучшимъ изъ порядковъ , и предыдущее историческое раз\r\nвитіе вполнѣ цѣлесообразнымъ, чтобы достигнуть этого лучшаго\r\nиз » порядковъ . Съ другой стороны не трудно замѣтить , какая\r\nпутаница понятій господствуетъ въ общемъ обиходѣ, какъ масса\r\nобщества склонна до сихъ поръ увлекаться пустыми словоизвер\r\nясеніями, когда онѣ грубо льстятъ національному тщеславію . По\r\nслѣдние годы въ особенности произвели богатую литературу этого\r\nрода, в которой читатель находилъ самыя положительныя отумственноЕ РАЗвитIE РУССКАГО НАРОДА. 333\r\n: кровенія о судьбахт русского народа прошедшихъ и будущихъ,\r\nи состояние мыслей, изображаемое этой литературой, представ\r\nляеть странное зрѣлище, которое дѣйствительно было бы грустно ,\r\nеслибъ не было очень смѣшно . Наиболѣе ревностными истолко\r\nвателями національныхъ вопросовь являются застольные ораторы ,\r\nкакъ г. Погодинъ , соотвѣтственные публицисты , какъ публицисты\r\nбольшинства нынѣшней отечественной прессы, ученые, какъ авторъ\r\n« России и Европы • и пр . Квасной патріотизмъ , фальшивый ли\r\nберализмъ, самодовольная ограниченность , свирѣпствуютъ теперь\r\nбольше чѣмъ когда- нибудь , и нужно злое остроуміе Щедрина\r\n(см. его новѣйшіе историческое опыты ) , чтобы освѣжить читателя\r\nпослѣ вкушенія подобной философии и напомнить о здравомъ\r\nсмыслѣ .\r\nРазъяснение культурно - историческаго вопроса , надо надѣяться ,\r\nпоможетъ наконец , установиться болѣе правильнымъ и соотвѣт\r\nствующимъ ділу понятіямъ о нашей прошедшей истории и на\r\nстоящей дѣятельности . Если упомянутыя метафизическiя и хвастли\r\nвыя изображенія русской жизни не мало поддерживались до сихъ\r\nпоръ исключительно государственной точкой зрѣнія въ истории,\r\nвъ которой всегда большую роль занимали факты внѣшняго по\r\nлитическаго распространения и господства, то культурная исторія\r\nпредставила бы въ ней важное дополненіе и противовѣсъ, обра\r\nщая вниманіе на внутреннее состояние страны и народа и ихъ\r\nкультурныя средства . Если громадность государства и его большая\r\nвоенныя силы способны внушать одни представленія объ отно\r\nшеніяхъ « Россіи и Европы », то совсѣмъ другія представленія\r\nвнушаются сравненіемъ степени ихъ внутренней цивилизации, и\r\nнѣтъ сомнѣнія , что еслибы нужно было сводить общие счеты\r\nмежду « Россiей и Европой » , то въ этотъ счетъ пошли бы и\r\nсилы нравственнаго и умственного развитія, и послѣднія даже\r\nгораздо больше чѣмъ первыя , и окончательный выводъ изъ этого\r\nсчета не был бы для насъ особенно выгоденъ. Въ самомъ дѣлт,\r\nвнѣшнему государственному развитію не всегда соотвѣтствуеть,\r\nи развитие культурное ; расширеніе предѣловъ и политическаго\r\nвліянія возможно даже при внутреннемь разстройствѣ страны.\r\nВъ нашей истории, къ сожалѣнію, былъ не одинъ примѣръ того,\r\nкакой обманчивой оказывалась блестящая поверхность политиче\r\nскаго могущества . Военная сила государства , какими бы усиліямі\r\nи жертвами страны ни достигалась, будетъ конечно доставлять\r\nем у политическое вліяніе и даже долго поддерживать обманчивое\r\nпретставленіе о внутренней его силѣ, но отсутствие истинной\r\nвнутренней энергии , - достигаемой только однимъ путемъ, обра\r\nзованностью и цивилизацией ,- — рано или поздно дастъ себя по334 въстникъ ЕВРоды .\r\nчувствовать печальнымъ для страны образомъ, и если цѣль го\r\nсударства состоитъ въ достиженіи наибольшаго развития нрав\r\nственныхъ и матеріальныхъ силъ и благосостояния націй, эта\r\nцѣль остается недостигнутой . И такое положеніе вещей не можетъ\r\nбыть скрыто . Истинное положение средствъ націи всегда можетъ\r\nбыть указано экономическимъ мѣрихомъ ; никакое блестящее по\r\nлитическое значение государства, достигаемое крайнимъ развитіемъ\r\nвооруженій , при отсутствіи развитія умственныхъ и культурныхъ\r\nсилъ націи , не спасетъ страны отъ торговой и промышленной\r\nэксплуатацій со стороны другихъ , болѣе цивилизованныхъ на\r\nцій : въ концѣ концовъ страна, по общему ходу своихъ дѣлъ,\r\nзайметь только то мѣсто, какое опредѣлится ея внутреннимъ ул\r\nственнымъ , общественнымъ и экономическимъ развитіемъ.\r\nСознание этого рода начинаеть, кажется , составляться на\r\nконецъ въ русскомъ обществѣ, въ примѣненіи къ нашему соб\r\nственному положенію. Правда, огромное большинство до сихъ\r\nпоръ продолжаетъ думать иначе; одни по простодушію, другие\r\nпо заблужденію, третьи потому, что заинтересованы , думаютъ до\r\nсихъ поръ, что для нашей народной гордости сдѣлано уже все\r\nвозможное , что намъ остается только проникнуться этой гордостью,\r\nи противопоставить романо -германскому міру западной Европы\r\nсвой греко -славянскій міръ и его независимую цивилизацію. Но\r\nдругие начинаютъ уже представлять дѣло иначе , и не увлекаясь\r\nвнѣшнимь блескомъ, не думая, чтобы достоинство и сила надій\r\nопредѣлялись размѣрами границъ , начинаютъ видѣть это достоин\r\nство въ гражданскомъ развитии, въ успѣхахъ образования и въ\r\nболѣе высокомъ уровнѣ и благосостоянии всей народной жизни,\r\nи съ этой точки зрѣнія изученіе внутренняго положения страны\r\nи народа получаетъ особенный смысль. Это направление обще\r\nственнаго интереса отражается , какъ мы замѣчали, и на исто\r\nрической наукѣ.\r\nЗдѣсь нужно, быть можетъ, сдѣлать одну оговорку . Ученые\r\nизвѣстнаго покроя обыкновенно пугаются и открещиваются отъ\r\nкакихъ - то бы то ни было вліяній общественнаго настроенiя на\r\nнауку; они считаютъ это профанаціей науки . Въ успокоение этого\r\nсхоластическаго страха надо замѣтить, что это вліяніе вовсе не\r\nпростирается на самое изслѣдованіе, и на извлечение научныхъ\r\nвы водовъ и умозаключеній , но оно существеннымъ образом,\r\nдѣйствуетъ на выборъ предметовъ изслѣдованія, на расширеніе\r\nгоризонта научныхъ изысканій , на болѣе живое пониманіе дѣла.\r\nОбщественное настроение не можетъ рѣшать научныхъ воаро\r\nсовъ , но оно можетъ выдвигать тѣ или другие вопросы и заяв\r\nлять необходимость ихъ научнаго опредѣленія; въ этомъ смыслѣумственноЕ РАЗвитIE РУССВАГО НАРОДА. 335\r\nоно можетъ оказывать несомнѣнное вліяніе на ходъ науки, и по\r\nлезное противодѣйствіе ученой формалистикѣ. Этотъ страхъ ка\r\nбинетныхъ ученыхъ самъ по себѣ есть любопытное свидѣтель\r\nство о качествахъ ихъ науки : эта наука до такой степени стала\r\nдалека отъ дѣйствительной жизни , что боится малѣйшаго при\r\nближенія и прикосновенія къ ней , какъ заразы . Кабинетные\r\nученые объясняютъ свой страхъ великимъ уваженіемъ своимъ\r\nкъ строгому достоинству науки и высотой научного безпристра\r\nстія ;— но высоту ихъ научныхъ воззрѣній , къ сожалѣнію, трудно\r\nоткрыть въ ихъ мертвой книжной учености . На дѣлѣ , конечно,\r\nи они не свободны отъ вліяній жизни , и если бы они были\r\nискренни, то согласились бы , что если извѣстный исторической\r\nскептицизмъ , высказывающийся иногда въ послѣднее время ,\r\nможно назвать введеніемъ не - научныхъ вліяній общественнаго\r\nнастроенiя , то не съ большимъ ли гораздо правомъ можно при\r\nчислить къ такимъ же вліяніямъ (только хулшаго свойства) кон\r\nсервативный поэтизмъ самихъ этихь ученыхъ и ихъ постыдное\r\nравнодушіе къ вопросамъ жизни , касающимся и ихъ собствен\r\nной области изученія? Въ настоящемъ случаѣ обпјественный ин\r\nтересъ дѣйствовалъ именно такъ , какъ мы выше указывали ; опъ\r\nподдерживалъ то стремленіе познакомиться съ народной жизнью ,\r\nо которомъ мы говорили , и подъ его вліяніемъ у насъ начали\r\nводворяться тѣ этнографическiя , экономическiя и культурныя изу\r\nченія , которыя прежде были совершенно неизвѣстны литературѣ\r\nвъ этой формѣ, и которымъ предстоитъ произвести большое из\r\nиѣненіе въ традиціонныхъ понятіяхъ объ истории и настоящихъ\r\nпотребностяхъ русскаго народа.\r\nВъ этомъ пунктѣ , слѣдовательно, новые научные вопросы и\r\nизысканія идутъ параллельно съ лучшими современными стрем\r\nленіями общества : ихъ соединяетъ одинъ интересъ въ культур\r\nному значенію народной жизни , прошедшей и настоящей, и скеп\r\nтическое отношеніе къ традиціоннымъ понятіямъ . Еще прежде,\r\nчѣмъ историческое изученіе пришло къ такой точкѣ зрѣнія,\r\nэтотъ скептицизмъ высказался въ литературѣ въ той край\r\nней антипатіи къ древней Руси и въ томъ возвеличеніи Петра\r\nи его реформы , которыя такъ характеризують времена Бѣлин\r\nскаго . Тяжелое чувство настоящей дѣйствительности внушало\r\nестественную антипатію къ старинѣ, за вѣпјавпіей худшія стороны\r\nэтой дѣйствительности ; старая Русь казалась олицетвореніемъ\r\nзастоя и невіжества ; реформа Петра внушіала пламенное сочув\r\nствіе, какъ энергический переворотъ, совершенный въ пользу об\r\nразованiя и , слѣдовательно, нравственнаго освобожденія націи .\r\nИ эта вражда, и возвеличеніе умѣрились потомъ подъ вліяніемъ336 вѣстникЬ ЕВРоды .\r\nболѣе близкаго и хладнокровнаго изучения, но ихъ источникъ не\r\nисчезъ , и ходъ понятій , совершаясь въ области новыхъ, болѣе бо\r\nгатыхъ чѣмъ прежде, данныхъ , сохранилъ свой основной харак\r\nтеръ . Въ литературѣ сохранилось и развилось извѣстное скеп\r\nтическое отношение къ традиціоннымъ идеямъ, или просто кри\r\nтическое отношение къ нимъ , которое въ нашемъ обществѣ, не\r\nпривыкшемъ ни къ какой серьезной и сколько-нибудь глубокой\r\nкритикѣ, сочтено было за скептицизмъ, за невбріе, за отсут\r\nствіе всякаго идеала. Въ устахъ консервативнаго или ретроград\r\nнаго лагеря этотъ критической взгляд, уже на первыхъ порахъ воз\r\nбудилъ страшную вражду, и для обозначенія этого взгляда при\r\nнятъ был терминъ « отрицанія » какъ говорили еще о Чац\r\n« все отвергаетъ » . Что же за « отрицаніе » ? Если\r\nнравовъ ностей вали дѣлается ственнаго сти нуть крайности столько слѣдніе ціонную виненія то ужена или дальше въ Бѣлинскаго позднѣйшую ,были ума его годы посыпались искаженія дорогу достояніемъ инаправленія и,что ,или настоящее ,сдѣлали прямымъ что когда . настолько наконецъ Обвинители самая обвиняли незбѣжны литературу литература въ изъ значительной ; значение громадномъ но результатомъ возможность ,нихъ безпристрастія обвинители сколько до,всегда corpus :сихъ вступила продолжавную они свое части количествѣ бы ,поръ набросились изабыли dеliсtі старыхъ когда ихъ время характеръ и общества на честности нини ,свою извѣстное для разу ,что въ его было особенно общественныхъ открыто цѣлаго такія на ;дѣло не ,этихъ «чтобы отрицаній ,они случайныя имѣли онѣ , крайно понятie эти -забы край въ обще реак внив все по на об » ,\r\nваго бы отвратительный толпы ствіе Толпа сочла таки кимъ лицемѣріемъ литературнаго не ,,вѣры это изобилують приданъ въ равнялись « отрицаніе которой во что былъ или смыслъ - нибудь принципы тому иребячествомъ всегда »тотчасъ ,общественного на 1),количеству . которое Но за преобладаютъ же икнигилизмъ со дѣянія самый стороны думать ейнравственнаго направленія указывали нелѣлый ,консервативнаго »людей будто ,люди которому ,ибы серьезныхъ за мало даже ограничивался характеръ полное уродства , по порядочно думающіе обычаю лагеря отсут было ,ноБа.,\r\nкомъ : это\r\nвъ\r\n1) Въ жизни если и есть нѣчто похожее на « Hнгилизмъ » , то оно создано рома\r\nномъ «Отцы и Дѣти », точно также какъ « Герой нашето премени » расплодилъ мын\r\nмыхъ Печориныхъ . Въ романѣ нарисована была будто бы современная фигура , и\r\nлюди ограниченные приняли ее за новийшую модную картинку. Писаревъ, принявши\r\nБазарова серьезно , много помогъ усѣху этой картинки . «Огцы и Дѣти » породили\r\nпотомъ , какъ извѣстно, цѣлую школу беллетристики , съ которой , надобно полагать,\r\nг. Тургеневъ вѣроятно не особенно келаетъ считаться солидарным ..УМСТВЕННОЕ РАЗВИТIE РУССКАГО НАРОДА. 337\r\nтолько невѣріемъ ни во что такое невѣріе легко могло быть каче\r\nствомъ людей избалованныхъ , ничего не дѣлающихъ , барски-лѣ\r\nнавыхъ , людей, каковы были Онѣгины , Печорины, ограниченные\r\nТамарины и пр.; но вовсе не такихъ людей, какъ главные пред\r\nставители современнаго скептическаго направленія. Къ сожалѣ\r\nнію , рамки , въ которыхъ поставлена наша литература , никогда\r\nеще не давали этому направленію высказаться со всей искрен\r\nдостью и полнотой ; но и без того для всѣхъ безпристрастныхъ\r\nи неглупыхъ людей должно быть понятно , что « отрицаніе » , ка\r\nкамъ характеризують это направленіе, имѣло и имѣеть весьма\r\nПоложительную подкладку — вольно было писателямъ, трактовав\r\nшимъ его въ беллетристической формѣ , не имѣть настолько по\r\nниманія , чтобы не увидѣть ее , и честной смѣлости признать\r\nее . Чтобы объяснить свою мысль , назовемъ Добролюбова , Его\r\nдѣятельность кончена и у всѣхъ . передъ глазами . Было бы\r\nЗлостной клеветой или пошлымъ лицемѣріемъ говорить , что\r\nбы то « отрицаніе », которое высказывается вь , его сочиненіяхъ,\r\nбыю однимъ капризнымь легкомысліемъ, отсутствіемъ убѣжде\r\nнiй и идеаловъ , сухостью сердца, — какъ это говорилось о немъ\r\nпрямо или косвенно ; напротивъ, безпристрастному человѣку\r\nнельзя не видѣть , что источникъ его отрицанія , злой ирониче\r\nской насмѣшки , лежалъ въ глубоко - любящей душѣ, которая\r\nОскорблялась зрѣлищемь общественной дѣйствительности , пред\r\nставлявшей , къ сожалѣнію, слишкомь обильные поводы къ со\r\nміѣнію, ироніи и отрицанію. Если читатель Добролюбова сколько\r\nнибудь вникнетъ въ его основныя мысли и побужденія , передъ\r\nнимъ откроется рядъ самыхъ положительных представленій\r\nобщественныхъ, нравственныхъ , литературныхъ, который состав\r\nляли основу его убѣжденiй и были его критеріумомъ. Ему было\r\nненавистно въ литературѣ все фальшивое , надутое и ничтож\r\nное , чего так много въ ней бывало и бываеть ; ему было\r\nненавистно противорчіе извѣстной гладенькой , ничтожной ли\r\nтературы съ дѣйствительностью, которая требовала наконець\r\nкакого - нибудь серьезнаго слова ; Литера\r\nтуры , въ которой « все обстояло благополучно », которая прини\r\nМ..ia видь глубокомысленно - серьезной учености или видь тoil\r\nкаго, изящнаго искусства » , не имѣя за душой ни единой серь\r\nезной мысли или ничего похожаго на дѣйствительно высокое поэ\r\nтическое вдохновеніе ; но онъ съ истинной любовью встрѣчаль\r\nв ней все , въ чемь было живое человѣческое и гражданское\r\nчувство и умная мысль, — такь встрѣти.Jь онъ первую знамени\r\nтую статью . Пирогова о воспитании; онъ съ величайшимъ ин\r\nтересомъ с.лѣдилъ за лучшими явленіями такъ -называемой худо\r\nТомъ І. — Январь, 1870.\r\nОНЫ не Выносилъ\r\n22338 вѣстникъ ЕВРОДЕ .\r\n>\r\nжественной литературы , и не одинъ изъ нашихъ лучшихъ бел\r\nлетристовъ встрѣтилъ въ его критическихъ статьяхъ столь умную и широкую оцѣнку своихъ поэтическихъ замысловъ , что она\r\nдавала имъ даже больше значенія умственнаго щобщественнаго,\r\nчѣмъ , быть можетъ, сознавали сами авторы . Литература была\r\nстрастью Добролюбова , и это было понятно : въ нашей жизни\r\nлитература до сихъ поръ остается единственнымъ средствомъ\r\nвысказываться , внушать обществу болѣе разумныя понятія о\r\nразъяснять ему нравственно – общественныя требо\r\nванія . Но дѣйствительная жизнь и большинство литературы во\r\nобіце такъ противорѣчили его идеальнымъ представленіямъ , что\r\nгораздо чаще , чѣмъ сочувствіе , возбуждались въ пемъ движенія\r\nсовершенно иного рода, — отсюда господство его ироніи, кото\r\nрую большинство принимало за всеобщій смѣхъ, за отсутствіе\r\nвсякихъ симпатій и идеаловъ . Рѣдкое остроуміе его крити\r\nческихъ статей и сатирическихъ стихотвореній накопляло цѣ\r\nлыя массы смѣшного, крупнаго и мелкаго, и это конечно со\r\nздавало ему враговъ во всѣхъ, кого постигала эта насмѣшка .\r\nКонечно, не все, на что онъ нападəлъ , было одинаково важно\r\nили одинаково вредно, и нѣкоторое хладнокровіе, быть можетъ,\r\nумѣрило бы иной разъ желчность его сатиры ; но если этого не случи\r\nлось , на это были достаточныя причины - то время было болѣе\r\nполно надеждами чѣмъ послѣдующее и нынѣшнее время , и не одному\r\nДобролюбову казалось тогда, что наступаетъ эпоха новаго обще\r\nственнаго труда и новой постановки понятій и проведенiя ихъ\r\nвъ жизнь , и съ другой стороны , и это главное, Добролюбовъ\r\nбыль замѣчательно энергическая и цѣльная натура, которая не\r\nхотѣлани имѣла на то внутреннее право сильнаго дарованія —\r\nвступать въ компромиссы ;- онъ видѣлъ конечно, какъ это воз\r\nстановляло противъ него цѣлую массу литературной и другой\r\nвражды , но онъ чувствовалъ въ себѣ довольно силы выдержать\r\nее , и несомнѣнно выдержалъ бы ее , еслибъ эта вражда оста\r\nлась на литературной почвѣ . Наконецъ для тѣхъ, кто хочетъ\r\nколоть Добролюбова параллелью съ Бѣлинскимъ, мы сдѣлаемъ\r\nодно замѣчаніе . Пусть эти поклонники Бѣлинскаго припомнять,\r\nчто его идеальные интересы были также не только литературно\r\nэстетическіе, но и общественные; что общественное « отрицаніе »\r\nБѣлинскаго было все - таки гораздо сильнѣе , чѣмъ имъ теперь\r\nкажется , и они должны бы были помнить объ этомъ изъ его\r\nразговоровъ или изъ его переписки , напримѣръ, изъ извѣстнаго\r\nисторическаго письма къ Гоголю . Вся разница с. Добролюбо\r\nвымъ та , что прошло нѣсколько времени общественной жизни\r\nи сюжеты отрицанія опредѣлились ярче прежняго и стали дос-\r\n2\r\n1 .УМСТВЕННОЕ РАЗВИТIE РУССКАГО НАРОДІ. 339\r\n1 !\r\nтупнѣе для литературы ; Добролюбовъ уже воспринялъ резуль\r\nтаты , добытые прежней литературой , и съ самаго начала стоялъ\r\nна томъ пунктѣ , котораго достигъ Бѣлинскій къ концу своей\r\nІѣятельности . Направленіе не было совершенно ново; нова была\r\nчестная открытая энергія , съ которой Добролюбовъ работалъ въ\r\nлитературѣ противъ отжившихъ традицій и общественнаго лице\r\nмѣрія , потому что « беззавѣтнаго увлеченія » и « преданности\r\nправдѣ » было здѣсь гораздо больше, чѣмъ могли уразумѣть его\r\nобличители .\r\nДобролюбовъ были высоко талантливымъ и характеритиче\r\nсвихъ представителемъ новыхъ стремленій литературы и конечно\r\nнавсегда останется одной изъ самыхъ свѣтлыхъ личностей въ ея\r\nистории . На эту личность достаточно было бы указать въ от\r\nвѣтъ на тѣ инсинуацій объ « отрицаніи » , которыя теперь въ\r\nтакомъ ходу . Главныя обвинения и вопли противъ отрицанія\r\nначались позже, когда Добролюбова уже не стало. Понятно, что\r\nвраждебному лагерю, стоявшему за предметы этого отрицанія,\r\nА не было никакого разсчета понимать его дѣйствительнаго объема\r\nи значенія ; одни ихъ и дѣйствительно не понимали , другіе уви\r\n* дѣли , что гораздо выгоднѣе вовсе не замѣчать ихъ присутствия\r\n1 и просто обвинять противниковъ въ недостаткѣ патріотическаго\r\n- чувства и гражданской благонамѣренности; — такъ и поступили тѣ\r\n«патріоты - шулера », которыхъ въ тѣ времена хорошо изобразилъ\r\n« День» . Но, какъ мы замѣтили, скептическое настроенie этой ,\r\nразвивавшейся тогда , литературы имѣло слишкомъ достаточныя\r\nлогическiя основанія, которыхъ не могъ бы не видѣть человѣкъ\r\nбезпристрастный и умный . Едва ли нужно много говорить о\r\nтомъ, къ какимъ вопросамъ сводилось содержание этого крити\r\nческаго взгляда . Въ современной дѣйствительности это былъ все\r\nтотъ же разладъ общественныхъ нравовъ съ самыми умѣрен\r\nными идеальными понятіями , какiя внушаетъ человѣку образо\r\nваніе; тотъ же разладъ, который издавна стала сознавать наша\r\nлитература, къ которому въ разной степени и въ разной формѣ\r\nВозвращались всѣ лучшіе ея писатели новаго времени, но кото\r\nрый литература начинала наконецъ понимать и представлять\r\nболѣе опредѣленнымъ образомъ . Въ половинѣ пятидесятыхъ го\r\nДовъ этотъ разладъ какъ будто начиналъ находить себѣ прими\r\nреніе: тогда было общимъ голосомъ желание и предложенie\" раз\r\nличныхъ реформъ для улучшенія учреждений, для возбужденія\r\nобщественной самодѣятельности и т . д . , и литература , какъ из\r\nвѣстно, преисполнилась чрезвычайнымъ усердіемъ къ обществен\r\nнымъ вопросамъ ; но въ людяхъ , болѣе серьезно смотрѣвшихъ\r\nна дѣло, уже вскорѣ сталъ простывать первый жаръ увлечений и\r\n>\r\n22*340 вѣстникъ ЕВРОПЫ .\r\nнадеждъ, и они начинали предвидѣть, что многое изъ этихъ на\r\nдеждъ останется только благимъ желаніемъ и едва ли скоро дѣ\r\nломъ, что старые нравы и привычки еще слишкомъ сильны въ\r\nбольшинствѣ и что истинное улучшеніе общественнаго состоянія\r\nмогло бы быть произведено только гораздо болѣе глубокими ре\r\nформами , чѣмъ тѣ , до которыхъ способна была додуматься об\r\nщественная масса . Это было конечно заключеніе самое обезна\r\nдеживающее , но , къ сожалѣнію , очень справедливое: прошло не\r\nмного лѣтъ и общество, еще недавно столь либеральное, верну\r\nлось опять на свою старую дорогу. Гдѣ же причины этого без\r\nсилія , этой крайней несостоятельности общественныхъ понятій.\r\nвъ которой надобно было еще разъ убъждаться ? Сомнѣніе, во3\r\nбуждаемое современнымъ обществомъ, естественным образом,\r\nпереходило на его и прошедшее, и по прежнему , но сильнѣе, чѣмъ\r\nпрежде, стала чувствоваться необходимость исторически провѣ\r\nрить тѣ принципы , на которыхъ совершалось его развитие . Эти\r\nпринципы , вообще, конечно не имѣли въ себѣ ничего такого\r\nисключительнаго , что бы принадлежало только русской жизни,\r\nчто ставило бы ее внѣ общечеловѣческихъ условiй и исключало\r\nсравнительно- исторические выводы , какъ это часто утверждали\r\nславянофилы и квасные патріоты , а это сравнительно- истори\r\nческое изученіе не могло не указывать истинной цѣнности тѣхъ\r\nидей , на которыхъ строилась старая русская жизнь и изъ кото\r\nрыхъ хотятъ навсегда сдѣлать условіе и новой русской жизни.\r\nЕсли бы у насъ была сколько - нибудь живая историческая ли\r\nтература , отъ нея надо было ждать какого - нибудь отвѣта на\r\nэти вопросы ...\r\nВъ такомъ положени находится броженіе общественныхъ\r\nпонятій и вмѣстѣ представленій о свойствахъ исторической\r\nрусской жизни , достоинствѣ ея традицій и ея настоящихъ ре\r\nзультатахъ. Понятно , что различiв двухъ точек, зрѣнія, дохо\r\nдящее до прямой противоположности , можетъ быть выяснено\r\nи опредѣлено только ближайшимъ изслѣдованіемъ тѣхъ вопро\r\nсовъ, на которыхъ сосредоточивается сущность разногласія. Къ\r\nсожалѣнікю , какъ мы замѣчали , литература до сихъ поръ мало\r\nсдѣлала въ этомъ отношеніи , хотя , кажется, не столько по не\r\nдостатку силъ или желанія , сколько просто потому, что не мог\r\nла этого сдѣлать при ея неблагоприятныхъ условіяхъ , исклю\r\nчаошихъ возможность вполн свободной критики; между тѣхъ\r\nвъ ней именно были бы необходимы и могли бы быть полезны\r\nтруды , направленные къ изслѣдованію процессовъ и оцінкѣ ре\r\nзультатовъ историческаго развитія, а -вмѣстѣ съ тѣмъ и къ разъ\r\nяснег ію тѣхъ туманныхъ понятій, заблуждений и самообольщеУМСТВЕННОЕ РАЗВИТЕ РУССКАГО НАРОДА. 341\r\niй, которыя господствуютъ въ огромномъ большинствѣ общества.\r\nотъ почему въ особенности пріобрѣтаеть большой интересъ\r\nшедшій недавно трудъ г. Щапова. Предметь его— одинъ из\r\nВ опытнѣйшихъ и важнѣйшихъ вопросовь, какое только пред\r\nТавляются русскому историку и просто образованному человѣку .\r\nПервый трудъ г. Щапова , обративній на себя вниманіе\r\nвоими достоинствами, было его извѣстное изслѣдованіе о рас\r\nѣ, одно изъ первыхъ, гдѣ этотъ предметъ изслѣдовался дій\r\nвительно съ научными приемами, какъ живое историческое яв\r\nніе народной жизни . За этой книгой слѣдовалъ рядъ общихъ\r\nерковъ и частныхъ изысканій : « Великорусская области и смут\r\nе время 1606 — 1613 г. » ;; « Земство и расколъ » ; « Историче\r\nie очерки народнаго міросозерцанiя и суевѣрія ( православнаго\r\nстарообрядческаго) » ; « Этнографическая организація русскаго\r\nродонаселенія »; « Историко -географическое распредѣленіе рус\r\nго народонаселенія » ; « Общій взглядь на исторію интеллекту\r\nнаго развития въ Россіи » 1) , и наконец , замѣчательныя эт\r\nграфическiя изслѣдованія , сдѣланныя г. Щаповымъ уже въ\r\nбири, въ отдаленномъ Туруханскомъ краѣ , по порученію Си\r\nтекаго отдѣла Географического общества . Въ этихъ трудахъ\r\nЩаповъ обращался вообще къ тѣмъ сторонамъ старой жизни\r\n\"ѣмъ явленіямъ историческаго развитія, которыя до сихъ поръ\r\nавались, несмотря на всю ихъ важность , наименѣе разрабо\r\nіными. Таковы вопросы о ближайшемъ опредѣленіи естествен\r\nхъ вліяній страны , дѣйствовавшихъ на складъ народнаго ума\r\nхарактеръ быта ; о первоначальныхъ этнографическихъ свой -\r\nзахъ племени и его дальнѣйшихъ видоизмѣненіяхъ ; объ исто\r\nнародныхъ представленій о прироҳѣ, человѣкѣ, религии и т. д . ,\r\nкъ онѣ складывались въ доисторическiя времена язычества\r\nіотомъ переработывались подъ вліяніемъ византійскаго хри\r\nанства ; опозднѣйшихъ явленіяхъ въ области народной рели\r\nІзной мысли, охарактерѣ самодѣльной религии народа, — рас\r\nxt ; объ общественныхъ представленіяхъ и обычаяхъ, разви\r\nвпихся въ народѣ независимо отъ административныхъ поряд\r\nвъ его жизни или наперекоръ имъ ; о современномъ характерѣ\r\nМоднаго ума и т . д. Труды г. Щапова не свободны отъ не\r\nстатковъ: до сих поръ они оставались чрезвычайно отрывочны ;\r\n« Тые по широкой программѣ , рѣдко доводились до конца ; оты\r\nНая характеристическая черты народной жизни, авторъ не\r\nдко, преувеличивалъ ихъ значеніе и слишкомъ рельефно изо\r\n1 ) Эти изслѣдованія нечатались въ « Отеч . Знисахъ », в . « Тиб .. для Чтенія » ,\r\nft чени » , « Журнал Мини : Нар. Іросвѣщенія» , въ « Русскомъ Слон » и « Дѣлѣ » .342 вѣстникъ ЕВРоды.\r\n1\r\n1\r\nс\r\nбражая сочувственныя ему стороны ихъ , забывалъ о других\r\nявленіяхъ и фактахъ, ограничивавшихъ ихъ дѣйствительно\r\nзначеніе, и оттого нерѣдко впадалъ въ большая заблужденія. В\r\nпри всѣхъ подобныхъ недостаткахъ, труды его не могутъ не вызы\r\nвать большого сочувствія по свѣжести мысли , по живой любв\r\nкъ изученію коренныхъ , слишкомъ забытыхъ сторонъ народно\r\nжизни, нерѣдко по замѣчательному умѣнью схватывать характі\r\nристическая особенности, переноситься въ быть старыхъ дали\r\nкихъ временъ и вникать въ его жизненныя представленія. Э\r\nкачество , способность живого понимания историческихъ эпох\r\nчрезвычайно рѣдко между нашими историками : большинств\r\nихъ относится къ дѣлу съ такою книжною сухостію , съ таким\r\nбезучастіемъ смотритъ на движущая силы исторической жизни ,\r\nтакою оффиціальною безжизненностію повторяеть давно избиты\r\nвещи, что живое отношеніе къ дѣлу, какое мы встрѣчаемъ в\r\nтрудахъ г. Щапова , представляется очень приятнымъ исключе\r\nніемъ изъ общаго правила. Тема, на которой онъ остановиле\r\nнынѣшній разъ, есть, безъ сомнѣнія, одна изъ самыхъ любопыт\r\nныхъ темъ нашей истории.\r\nВопросъ объ умственномъ развитии русскаго народа не пре,\r\nставляетъ особенныхъ историческихъ трудностей , если взять е\r\nвъ прямомъ тѣсномъ смыслѣ : не трудно было бы, собрави\r\nглавнѣйшія данныя разныхъ періодовъ, увидѣть объемъ понят\r\nи знаний и опредѣлить умственный уровень общества сравні\r\nтельно съ содержаніемъ современной общечеловѣческой образ\r\nванности . Несмотря на то, этотъ вопросъ не меньше, если еш\r\nне больше другихъ , былъ запутанъ нашими историками ; ов\r\nбылъ даже затемняемъ до такой степени, что относительно е\r\nдо сихъ поръ господствуетъ множество самыхъ странныхъ ин\r\nлѣпыхъ представленій . Довольно, напр ., вспомнить теорію огні\r\nніи современнаго Запада, отъ котораго - по словамъ этой те\r\nріи намъ не только нечего ждать , но и слѣдуетъ всячесі\r\nудаляться , чтобы не заразиться гніеніемъ и заняться создав\r\nніемъ своей самобытной цивилизации . Эта теорія , надъ котор\r\nдовольно смѣялись въ свое время , и которая опять находить пр\r\nзелитовъ въ видѣ поклонниковъ « почвы » , « славянской идеи »\r\nт. п . , извращаетъ вопросъ объ умственномъ развитій русска\r\nнарода до крайней уродливости . Теперь опять нерѣдко слышат\r\nголоса, что Западъ намъ не нуженъ , что мы уже достигли всег\r\nчто можетъ дать европейская цивилизацiя , что надо строить свок ,\r\nДля этого стоить только черпать въ глубинахъ вѣковой народно\r\nмудрости и т. д . Естественная вещь, что въ защиту подобных\r\nтеорій трудно было бы подъискать какие-нибудь аргументы\r\n!\r\n>\r\n1умственноЕ РАЗВИТИЕ РУССКАГО НАРОДА . 343\r\nистории древняго русскаго образования и что ссылка на него до\r\nказала бы нѣчто совершенно противоположное. Но защитники\r\nтихъ теорій не затруднялись : они смѣло говорили о замѣча\r\nfельномъ « духовномъ просвѣщеніи » древней Руси , восхваляли\r\nКистическую философію русскихъ аскетическихъ мыслителей ,\r\nдинъ изъ которыхъ (какъ утверждалъ въ свое время ІШевыревъ)\r\nпередилъ и превзошелъ глубиной самого Гегеля ; они говори. И\r\nі замѣчательномъ развитии « языкознанія » въ древней Россіи,\r\nбказывали превосходство Нестора надъ какимъ - нибудь запад\r\nамъ лѣтописцемъ и т . п .; или , оставляя невыгодныя сравне\r\nія древней Руси съ европейскимъ Западомъ въ умственному\r\nношеніи , говорили о нравственныхъ ея достоинствахъ , объ\r\nдеалѣ кротости въ Ильѣ- Муромцѣ, о теплой вѣрѣ въ старых\r\nгендахъ, отрогательной религиозной наивности въ старой жи\r\nписи, напоминающей Беато Анджелико и т . д . Составлялся\r\nідъ мнимыхъ аргументовъ , при которомъ забывалось только ,\r\n0 «духовное просвѣщеніе » , напр . , ограничивалось повтореніемъ\r\nізантійской схоластики и кончилось страшнымъ невѣжеством »\r\nрелигиознымъ огрубѣніемъ XVI — XVII столѣтій ; что мисти\r\nСкое глубокомыслie русскихъ философовъ на византійскій ладъ\r\nвсе не составляло особенно завиднаго пріобрѣтенія, а скорѣе на\r\nЗотивъ; что превосходство Нестора надъ Ламбертомъ Ашаффен\r\nргевимъ не даетъ никакого правильнаго понятія объ относи\r\nатъномъ объемѣ образованности двухъ странъ ; что аргументы\r\nѣ нравственныхъ качествъ очень произвольны , особенно когда\r\nотость Ильи - Муромца не безъ основания подвергается сомнѣ\r\nЯмъ, а трогательная религиозная наивность поэтическихъ ле\r\nвдъ выражалась въ практической жизни безграничнымъ гру\r\nімъ суевѣріемъ , которое одинаково господствовало во всѣхъ\r\nпассахъ народа и не выкупалось до самаго Петра никакимъ\r\nризнакомъ высштаго образования въ какомъ - нибудь классѣ об\r\nества. Преобладающій результатъ до-петровскаго умственнаго\r\nзвитія была крайняя бѣдность въ знаніяхъ, даже самыхъ пер\r\nначальныхъ, и вражда къ наукѣ какъ дѣлу богопротивному,\r\nэто печальное состояніе общества любители археологическихъ\r\nдеалов , представляли чѣмъ - то въ родѣ золотого вѣка « цѣль\r\nего развитія » . Такая же путаница и неясность понятій господ\r\nтвуетъ относительно умственнаго развития русскаго общества и\r\nарода со временъ Петра Великаго . Въ течение XVIII -го сто\r\nѣтія въ нѣсколько образованномъ обществѣ не было , за не\r\nногими частными и неважными исключеніями, сомнѣній о зна\r\nеніи его реформы ; Петръ вообще представлялся въ свѣтѣ пане\r\nариковъ Өеофана и Ломоносова, и это было очень естественно :344 ВВстник: Ь ЕВРОцы .\r\nпамять человѣка, ««насадивлаго насадившаго науки » въ России , была еще\r\nочень свѣжа ; наука, еще очень, правда , слабая, была однакі\r\nпредметомъ гордости — она такъ еще недавно была пріобрѣтена\r\nи еще такъ не велико было число людей , которые могли сч\r\nтать себя образованными . Но Карамзинъ какъ это и был\r\nтлубоко согласно со всѣмъ его характеромъ— сталъ сомнѣватьс\r\nвъ реформѣ : она не соотвѣтствовала консервативному склад\r\nего понятій , и московскій царь XV -го вѣка нравился ему больше\r\nЭта антипатія къ реформѣ достигла своего апогея въ старо\r\nславянофильской школѣ. « Петербургскій періодъ » казался е\r\nтолько насильственным и логически -ошибочнымъ перерывом\r\nстараго русскаго развитія , неправильнымъ толчкомъ въ сторон\r\nотъ прямой настоящей дороги (свою собственную дѣятельност\r\nэта школа представляла какъ бы продолженіемъ, вновь завя\r\nзанной нитью этого прерваннаго преданія). Такъ какъ a priori\r\nпредполагалось, что народъ исторической долженъ имѣть свои\r\nособую цивилизацію , имъ самимъ созданную соотвѣтственно его\r\nистинному характеру, то такая цивилизація поставлена была і\r\nзадачей для русскаго народа. Рядомъ съ этимъ развилась и упо\r\nмянутая теорія о гніеніи Запада , которое служило лишнимъ ар\r\nгументомъ для поощренія русскихъ чисто - народныхъ стремле\r\nній ; и если связь съ Европой была въ XVII -мъ вѣкѣ роково\r\nошибкой Петра, то еще меньше увлеченіе западными идеям\r\nмогло найти оправданіе въ наше время. Легко себѣ предста\r\nвить , какую путаницу понятій порождало такое ученіе . Когд\r\nвъ тридцатыхъ и сороковыхъ годахъ въ русской образованной\r\nжизни развилось то стремление къ народному, о которомъ мі\r\nвыше говорили, и въ литературѣ стали впервые сказываться\r\nчисто русскіе мотивы содержанія и формы , это быль конечно\r\nнесомнѣнный успѣхъ общественнаго самосознанія ,\r\nвремя далеко немногое поняли настоящій смысль этого движе\r\nнія и его отношеніе къ умственнымъ задачамъ , которыя лежат\r\nпередъ русскимъ обществомъ. Многимъ показалось, что это обра\r\nщеніе къ народному есть уже вѣнецъ дѣла, — когда оно были .\r\nразвитія только культурной ска образомъ кую бы.10 ТОЛЬКО оцінка го мы людей свойства эти ,этой нерѣдко его руководились сторонѣ ,немногое началомъ которые едва недостатки и встрѣтимъ сохранили только дѣла цѣнили при : , побужденіями къ отсюда изавязавшейся этомъ степени тѣдолжное въ вѣрно усилія тогдашней интересѣ Выходила настоящее умственнаго , критическое какiя общественнаго связи литератур въеще съ народу положеніе развитія преувеличенва народомъ должны отношеніе ,.. главным граждан Немногу народа пред этого , да к;.\r\nно въ Т\r\nего\r\nта\r\n!УМСТВЕННОЕ РАЗВИТИЕ РУССВАГО НАРОДА . 345\r\n2\r\nстоять народу и обществу на этой дорогѣ. Но другое , и такихъ\r\nбыло очень много , теряли это критическое отношеніе; они думали ,\r\nчто уже такое , какое тогда было , сближеніе съ народомъ или изу\r\nХеніе народной жизни разрѣшаетъ всѣ вопросы , предстоящие обще\r\nству, и впадали въ славянофильство — совсѣмъ или почти совсѣмъ:\r\nимъ казалось , что размеры русскаго умственнаго развитія уже\r\nочень значительны , что мы усвоили себѣ европейскую науку и\r\nпріобрѣли столько самостоятельности , что можемъ презрительно\r\nотноситься къ нашему прежнему подчиненію западной образо\r\nзанности и можемъ заняться созиданіемъ своихъ собственныхъ\r\nрилософскихъ и общественныхъ теорій , на основании своихъ осо\r\nенныхъ « русскихъ идей » ; или вообще, увидѣвъ въ тогдашней ,\r\nаже оффициально провозглашенной « народности » послѣдній\r\nунктъ дороги , открытой Петромъ Великимъ для русской госу\r\nарственной и умственной жизни , сочли возможнымъ и прилич\r\nЫмъ успокоитѣся на лаврахъ и принять тонъ самодовольнаго от\r\nТошенія къ Европѣ . Чистое славянофильство имѣетъ, собственно\r\nбворя, немного приверженцевъ въ нашемъ обществѣ и литера\r\nурѣ; но славянофильство смѣтанное, или новыя видоизмѣненія\r\nжасного патріотизма, преувеличенныя понятія о размѣрахъ рус\r\nкаго мышления, чрезвычайно распространены, и въ своихъ прак\r\nнческихъ послѣдствіяхъ, конечно , очень вредны . Въ послѣдніе\r\nбды , въ особенности, приходится читать и слышать много задор\r\nныхъ самовосхваленій и вызововъ Европѣ: то мы узнаемъ въ одно\r\nрекрасное утро, что у насъ господствуетъ такая же свобода слова ,\r\nзакъ въ Нью-Іорк , то мы причисляемъ къ своимъ героямъ Гуса ,\r\nоторый будто бы только примѣнивши наши принципы , началъ\r\nвеликій переворотъ въ умственной жизни Европы ,\r\nворимъ оміровомъ значеніи русского языка и литературы, то\r\nСобираемся присоединять англиканскую церковь и т . д . Все это\r\nобнаруживаетъ такія странныя понятия о размѣрахъ нашей ци\r\nвилизации и ея отношеніяхъ къ цивилизации европейской и аме\r\nриканской, что становится печально за наше « самосознаніе » .\r\nПравда, что изречения г. Погодина о Нью -Іоркѣ или о Гусѣ счи\r\nтаются просто за шутовство ; но если его такъ много , что ду\r\nмать объ этомъ господствѣ тутовства?\r\nто мы го\r\nНастоящій трудъ г. Щапова есть только отрывокъ изъ об\r\nширнаго изслѣдованiя объ умственномъ развитии русского на\r\nрода, какъ говорить авторъ въ примѣчаніи на первой стра\r\nвицѣ . Такимъ образомъ , по плану автора , который впрочемъ\r\nне говорить ничего о дальнѣйшихъ частяхъ этого плана , въ346 вѣстникъ ЕВРОПЫ.\r\n!\r\nнастоящемъ случаѣ онъ останавливается только на одной сто\r\nронѣ своего предмета, на соціально -педагогическихъ условиях\r\nподъ которыми совершалось это развитие. Тѣмъ не менѣе точка\r\nзрѣнія, принятая здѣсь авторомъ , ставить вопросъ столь ші\r\nроко , что изслѣдованіе обнимаетъ многія самыя существенны\r\nусловія русскаго умственнаго развития . Мы постараемся указал\r\nсущность положеній г. Щапова.\r\nАвторъ съ первыхъ строкъ выставляетъ то основное яв.\r\nніе , которое проходить черезъ всю исторію русскаго народа\r\nсвоими послѣдствіями чрезвычайно замедляетъ его умственное раз\r\nвитіе и въ старину и въ настоящее время . Этимъ явленіемъ бы.\r\nпреобладаніе, въ течение многихъ вѣковъ , практической работ\r\nнадъ теоретической мыслью, внѣшнихъ чувствъ надъ разумом\r\nрабочаго народа надъ мыслящимъ классомъ , и вслѣдствіе то!\r\nкрайняя слабость теоретическаго мышленія въ народѣ: въ теч\r\nніе многихъ вѣковъ высшія способности ума , логическое отвле\r\nченіе , сравненіе, обобщеніе не развивались вовсе , и народъ , не\r\nсмотря на тѣсную связь своего труда съ областію природы , и\r\nсмотря на необходимость изученія свойствъ и вліяній этой игін\r\nроды , остался на долго , а въ ассѣ и до сихъ поръ, на сам\r\nнизшей ступени пониманія природы , на чисто чувственной , р\r\nальной наглядности. Для создания научной отвлеченной мыс\r\nнедостаточно однако этой одной внѣшней наглядности , и Tal\r\nкакъ урусскаго народа не работали высшія способности уи\r\nто онъ не могъ никогда создать науки , и не способень бы .\r\nкъ той умственной дѣятельности , которая въ западной Европ\r\nуже въ средніе вѣка заявила себя пытливостью схоластивовъ\r\nначаломъ скептицизма и приготовила великое движеніе европе\r\nской мысли со временъ возрождения наукъ и до настояща\r\nвремени. Указанная характеристическая черта проходить и\r\nликомъ черезъ весь древній періодъ русской истории, и свои!\r\nдолгимъ вліяніемъ на народный умъ дѣйствовала крайне нев\r\nгоднымъ образомъ на умственное развитие нации и въ эпо\r\nпостѣ -петровскую, когда явилось наконецъ сознаніе этой у\r\nственной слабости и желаніе восполнить отсутствіе образоган\r\nи умственнаго развитія , тяготѣвшее такъ долго надъ русски:\r\nнародомъ.\r\nЧто это основное явление и обширность его вліянія указ :17\r\n3iѣсь совершенно вѣрно, въ этомъ не будетъ сомнѣваться !\r\nодинъ безпристрастный человѣкъ. Все дальнѣйшее изложи\r\nт . Щанова посвящено объясненію и доказательству этого обі\r\nвзгляда : сначала онъ указываетъ историческое развитіе этого я\r\nрактеристическаго явленія , затѣмъ подробно излагаетъ его п\r\n7\r\n1 .УМСТВЕННОЕ РАЗВИТИЕ РУССКАГО НАРОДА. 347\r\nѣдствія, которыя отражаются на современномъ состоянии рус\r\nкаго умственнаго развитія .\r\n| Впрочемъ г. Щаповъ мало останавливается на тѣхъ перво\r\nјачальныхъ причинахъ , которыя вызвали это явленіе , вѣроятно\r\nредполагая объяснить ихъ подробнѣе въ другомъ мѣстѣ. Но во\r\nякомъ случаѣ онъ видитъ эти коренныя причины очень да\r\nјеко — въ племенныхъ свойствахъ народа . Въ историческомъ на\r\nоѣ не было ни высшей дѣятельности мысли , ни мыслящаго\r\nМасса , потому что ихъ не было и въ зародышѣ его истории ,\r\nѣ первоначальномъ племени , изъ котораго онъ вы шелъ. « Пле\r\nена , вошедшія въ составъ русскаго народа, общества и госу\r\nярства , въ началѣ русской истории стояли еще на самой низ\r\nэй , примитивной степени своего интеллектуальнаго развития .\r\nо временемъ, - говоритъ г. Щаповъ,— эту мысль во всей точ\r\nсти и подробности раскроетъ и подтвердить и историко- этно\r\nэгическая краніологія племенъ , начинавішихъ русскую исторію » .\r\nославоись на антропологическiя изысканія московскаго обще\r\nва любителей естествознанія , правда еще весьма немногія , ав\r\nръ принимаетъ, что врожденныя свойства племени не были\r\nіагопріятны для самостоятельной умственной дѣятельности и въ\r\nЭмъ не могъ выдвинуться самостоятельный мыслящій классъ .\r\nакъ ни шатки еще эти антропологическiя изысканія, -\r\nамъ однако несомнѣнно предстоитъ внести свои выводы въ рѣ\r\nГеніе этого вопроса , — авторъ находить подтверждение своего\r\nбложения въ чертахъ древнѣйшаго славянскаго и русскаго быта .\r\nв этомъ быту , предшествовавшемъ исторической жизни и еще\r\nброшо памятномъ первымъ лѣтописцамъ , дѣйствительно было\r\nйце полное господство фетишизма и грубѣйшихъ миӨологиче\r\nкихъ формъ ; въ этомъ быту не было отвлеченнаго понятія о\r\nджествѣ или даже такихъ антропоморфическихъ представле\r\nій , какъ въ миӨологіи грековъ и римлянъ , и наконецъ , въ немъ\r\nще не успѣлъ образоваться жреческій классъ вѣдуновь или зна\r\nарей , — и самое знахарство, неорганизованное и случайное, не\r\nруководилось никакими здравыми началами мысли , а только гал\r\nюцинаціоннымъ, миөико- фантастическимъ настроеніемъ. Вслѣд\r\nтвіе того русское племя , лишенное и умственной самостоятель\r\nВости и руководящаго мыслящаго класса , « необходимо должно\r\nбыло подчиняться, во - первыхъ , интеллектуальному вліянію и\r\nГосподству скандинаво - германскихъ , варяжскихъ князей и дру\r\nШинниковъ, имѣвшихъ больше возможности интеллектуально раз\r\nвиться подъ вліяніемъ обширныхъ морскихъ походовъ , морской\r\nТорговли и пр . , во -вторыхъ, интеллектуальному перевѣсу визан\r\nтiйской церковно- учительной іерархій , сильной и влиятельной\r\nКото\r\n.\r\n,-348 въстникъ ЕВРоды ,\r\nесли не физико - математическимъ ученіемъ Аристотелей, Эвкли\r\nдовъ , Эратосөеновъ , Архимедовъ и пр. , то догматикой Златоу\r\nстовъ, Григоріевъ Назіанзиновъ, Іоанновъ Дамаскиныхъ и пр . »\r\nТаким образомъ призваніе варяговъ и принятие христиан\r\nства, два господствующая события древнѣйшей русской истории\r\nбыли въ тѣсной связи съ состояніемъ умственнаго развития на\r\nрода, были неизбѣжнымъ его послѣдствіемъ. Масса народа , за\r\nнятая физическимъ трудомъ , и на той степени умственнаго раз\r\nвитія , необходимо должна была подчиниться вліянію такого класса\r\nкоторый « будучи свободенъ отъ физическихъ работъ народа , бо\r\nлѣе или менѣе превосходилъ его по развитію своей физической\r\nили интеллектуальной силы и влиятельности » . Эти классы явилис\r\nсъ варягами и греками . Поэтому русскій народъ, при первомт\r\nпоявленій своемъ въ истории , и подчиняется , въ самомъ воспil\r\nтаніи своей мысли, во -первыхъ , византійскому церковно- учитель\r\nному классу, который явился сначала въ лицѣ византийскихы\r\nтрековъ , составлявшихъ первую русскую церковную іерархію , и\r\n« затѣмъ, будучи свободенъ отъ работъ черныхъ людей и обез ,\r\nпечень жалованными десятинами , землями и работам и народными,\r\nмало - по - малу организовался въ самобытный , византійско-славян\r\nскій церковно -учительный классъ , ставшій надолго во главѣ ум ;\r\nственнаго воспитания и направления русскаго народа » ; во -вто\r\nрыхъ, русскій народъ, испытавши недостаточность своего земскаго\r\nпорядка, самъ , вмѣстѣ съ финскими племенами, подчинился вла\r\nсти варяжскаго княжескаго рода, который потомъ, обрусѣвши\r\nи вѣнчавшись византійской мономаховой діадемой , мало - по - малу\r\nвозвысился въ наслѣдственный родъ или домъ самодержцевъ все\r\nроссийскихъ и сталъ главнымъ самодержавнымъ регулятором ,\r\nвсей умственной жизни русскаго народа и общества » . Причина ,\r\nпочему именно отсюда пришли эти новыя силы , лежить въ при\r\nродномъ положеній русской земли, на пути • изъ варягъ въ\r\nгреки » . Этимъ путемъ и пришли два умственно-влиятельные\r\nкласса.\r\nОба они дѣйствовали согласно. Варяжскіе князья приняли\r\nхристианство, власть вступила въ тѣсный союзъ съ церковью , и\r\nвесь характеръ стараго русскаго образования опредѣлился визан\r\nтiйскими преданіями , орудіемъ которыхъ былъ русскій церковно\r\nучительный классъ. Вліяніе Византіи было полное, господствую\r\nщее. Для умственнаго развития древней Россіи оно имѣло самые\r\nпечальные результаты : оно не помогло , наслѣдованному отъ ста\r\nрины, отсутствию высшей умственной дѣятельности, и даже по\r\nставило ему помѣху въ будущемъ, давъ умамъ совершенно исклю\r\nчительное, ненаучное направленіе. Особенности византійскагоУМСТВЕННОЕ РАЗвигIE РУССКАГО НАРОДА . 349\r\n1\r\nвіянія г. Щаповъ опредѣляетъ двумя чертами: во-первыхъ, со\r\nвершеннымъ преобладаніемъ восточно - византійскаго теологиче\r\nскаго начала надъ классико - космологическимъ (т . е. надъ ста\r\nрыми преданіями классической литературы , сохранявшей резуль\r\nтаты греческой и римской философии и естествознанія) и , во -вто\r\nрыхъ , совершеннымъ преобладаніемъ вѣры и нравственнаго начала\r\nнадъ разумомъ и мыслью .\r\nВизантія и не могла оказать иного вліянія . Періодъ восточ\r\nной империи былъ уже временемъ смерти для старой классиче\r\nской литературы и науки . Византія съ первыхъ шаговъ своего\r\nсуществованія отказалась отъ преданій классическаго міра , какъ\r\nазыческихъ, и всѣ свои силы употребила на метафизическую\r\nтеологію.\r\n« При выродившейся наукѣ , — говорить авторъ , —Византія, оче\r\nвидно , не могла возбудить и импульсировать развитія научной\r\nмыслительности въ русскомъ народѣ. Въ самомъ христианскомъ\r\nученіи, Византія , въ длинный періодъ схоластико -догматическихъ\r\nСловопреній , почти нисколько не развивала умственно -образова\r\nтельныхъ идей христианства о человѣкѣ , объ обществѣ и обще\r\nственныхъ отношеніяхъ, о началахъ любви и братства и т. п. Въ\r\nэто время она только выработала и твердо , неподвижно устано\r\nвала догмать о трехъ ипостасяхъ божества, о поклоненіи св.\r\nиконамъ, о почитаніи Богородицы и святыхъ , и разработала\r\nвъ восточномъ духѣ церковную архитектуру , церковное богослу\r\nженіе, церковное пѣніе и церковную обрядность. Все это Ви\r\nзантія передала и Россіи . Порабощенная и угнетенная потомъ\r\nтурками, она и вовсе поступилась тѣми умственно - образова\r\nтельными средствами , завѣщанными древне-греческимъ знаніемъ ,\r\nвакія представляли, напр . , творенія Аристотеля, Птолемея, Эв\r\nКлида, Гиппократа и другихъ классическихъ геніевъ. Всѣ ея древ\r\nрукописи достались не Россіи , а Западу. Таким образомъ\r\nЗападные умы , предвосхитивши произведенія классическаго гре\r\nческаго генія, напередъ импульсированы были ихъ идеями къ\r\nмогучем у научному развитію, а Россія лишилась и этого умствен\r\nно-образовательнаго импульса и отстала оть Запада ».\r\nЭтотъ переходъ остававшагося въ Византіи классическаго\r\nнаслѣдія на Западъ очень характеристично опредѣляетъ русскія\r\nот ношенія къ Византіи . Къ намъ шло одно только церковное и\r\nвѣроучительное содержаніе ея литературы ; никакія знанiя клас\r\nсическаго вѣка, философскія и космологическiя , которыя могли\r\nбы возбуждающимъ образомъ дѣйствовать на мысль — не прони\r\nали къ намъ совершенно , не смотря на тѣсныя связи\r\nзантійцами: у насъ не оказывалось ни интереса къ этимъ зна\r\nнія\r\nсъ ви350 вѣстникъ ЕВРОПЫ .\r\nніямъ , ни пониманія . Единственныя космологическая свѣдѣнія,\r\nотвѣчавшiя тогдашнему характеру русской мысли , были тѣ, ка\r\nкія представлялъ Козьма Индикопловъ; и въ то время, когда\r\nКолумбъ уже открывалъ Америку , и еще долго послѣ того рус\r\nскіе, твердо держались воззрѣній VI -го вѣка и воображали землю\r\nчетвероугольной плоскостью , со стѣнами и небомъ въ видѣ крыши,\r\nсъ адомъ подъ землей и царствомъ небеснымъ надъ облаками.\r\nПослѣ паденія Византій , тѣ немногие ученые , которые сберегали\r\nклассическiя преданія , и не подумали искать спасенія въ Рос\r\nсіи для себя и для вывезенныхъ ими произведеній древней ли\r\nтературы : они отправились въ Италію, гдѣ справедливо ожидалік\r\nсебѣ лучшаго убѣжища. Задолго до этого времени Европа уже\r\nдоискивалась классической науки , и , еще не имѣя подлинныхъ\r\nпроизведеній древности , изучала и заимствовала ихъ изъ третьихъ\r\nрукъ , отъ испанскихъ арабовъ . Когда наконецъ, между прочимъ\r\nпри помощи византійскихъ эмигрантовъ, классическое изученіе\r\nрасширилось, эпоха Возрождения отмѣтила собою громадный пе\r\nреворотъ въ движеніи европейской мысли . Понятно , что Россія\r\nосталась чужда этому движенію. Въ то время, когда классиче\r\nское міровоззрѣніе, воспринятое тогда со всѣмъ увлеченіемъ но\r\nваго умственнаго інтереса , освѣжало европейскую мысль отъ\r\nмрачной религии и схоластики среднихъ вѣковъ, когда рядомъ\r\nсъ этимъ европейскій умъ приходилъ къ великимъ открытіямъ,\r\nуже въ самомъ началѣ указывавшимъ свое міровое значеніе, къ\r\nоткрытію книгопечатанія и новыхъ частей свѣта, когда совер\r\nшалась реформація ,— въ русской умственной жизни продолжался\r\nтотъ же застой ; но съ теченіемъ времени онъ пріобрѣталъ все\r\nболѣе и болѣе рѣзкій характеръ настоящей вражды къ наукѣ.\r\nНаука сдѣлалась совершенно непонятна старой России : она ка\r\nзалась не только безбожіемъ , но прямымъ внушеніемъ дьявола, или\r\nмягче , нечистой силы .\r\nНаши историки обыкновенно стараются обходить это пол0\r\nженіе вещей, и иногда съ нѣкоторою гордостію говорятъ о томъ,\r\nчто въ Москвѣ стали наконецъ собирать греческiя рукописи ,\r\nвъ патріаршей библіотекѣ находились сокровища классической\r\nлитературы, что въ Москву пріѣхалъ ученый Максимъ Грекъ и\r\nт. д . ,—въ доказательство, что и старая Русь имѣла уваженіе къ\r\nнаукѣ. Довольно однако вспомнить, что въ числѣ этихъ грече\r\nскихъ рукописей огромное большинство состояло изъ той же ви\r\nзантійской литературы , что здѣсь было только самое небольшое\r\nчисло произведеній классической древности , и что эти послѣд\r\nнія лежали безъ всякаго употребленія , совершенно мертвымъ\r\nматеріаломъ. Ученость Максима Грека была опять чисто визан\r\nчтоумстВЕННОЕ РАЗВитIE РУССКАГО НАРОДА. 351\r\nтiйская: живя и учась въ Италии, онъ не вывезъ оттуда ни\r\nчего изъ тѣхъ новыхъ идей, которыя въ то время уже напол\r\nняли европейскую литературу ; онъ только утвердился въ тради\r\nціонной схоластикѣ, которая впрочем, все-таки далеко превы\r\nшала тогдашній уровень русскаго разумѣнія. Такимъ образом,\r\nклассическiя вліянія эпохи Возрождения остались чужды русской\r\nумственной жизни , и г. Щаповъ очень вѣрно указываеть, что\r\nвслѣдствіе того они и послѣ не имѣли никакой органической\r\nсвязи съ этой жизнью . Русскій народъ явился на умственную\r\nдѣятельность въ томъ новомъ періодѣ человѣческаго знания, ко\r\nгда уже завершилось значеніе древней цивилизации, и когда это\r\nзначеніе стало чисто историческимъ , и потому русскому народу\r\nсуждено закономъ всемірной истории возбудиться къ умственной\r\nжизни уже новымъ западно-европейскимъ богатствомъ великихъ,\r\nміровыхъ идей и открытiй , а не старымъ запасомъ зачаточныхъ\r\nзнаній классическаго міра. Классицизмъ теперь отжилъ\r\nвремя и сталъ чисто археологической силой, и потому въ рус\r\nскихъ школахъ съ XVIII -го вѣка онъ былъ уже анахронизмомъ\r\nи мертвою буквою : такимъ же или еще худшимъ анахронизмомъ\r\nонъ остается конечно и въ наше время, въ нынѣшнихъ шко\r\n2\r\nсвое\r\nДахъ .\r\nтельно теологическомъ\r\nИтакъ, византійское церковное ученіе въ своемъ исключи\r\nи нравоучительномъ направленіи , ни\r\nсколько не заботилось объ умственномъ развитии. Правда , что\r\nзаботы о нравственномъ образовании могли быть очень необхо\r\nдимы для искорененія той грубости нравовъ , какая господство\r\nвала въ русской жизни. Но упущеніе образования научнаго дѣ\r\nнало то, что не достигались и цѣли нравственныя. За недостаткомъ\r\nразвития теоретическаго разума , не развивался и разумъ практи\r\nческій , и дѣйствительно русское нравы XVI —- XVII вѣка мало\r\nговорять о пользѣ нравоученій византійской литературы . Г. Ща\r\nповъ приводить изъ Посошкова описаніе жизни русскихъ дво\r\nранъ при Петрѣ Великомъ : они бѣгали отъ ученiя и отлича\r\nлись самыми грубыми правами—разбойничали цѣлыми бандами,\r\nвъ кулачныхъ бояхъ находили приятное развлеченіе , безнаказанно\r\nмучили крестьянъ, погрязали въ пьянствѣ, воровствѣ и другихъ\r\nпорокахъ , вели себя въ деревнѣ « какъ львы » , и уклоняясь отъ\r\nучения , котораго требовалъ Петръ, залѣзали въ озеро по бороду,\r\nуходили даже къ раскольникамъ въ лѣсные скиты ... Далѣе , это\r\nУпущеніе умственнаго образования совершенно отдалило народъ\r\nотъ всякой науки, и сдѣлало ее не только ему чуждой , но и\r\nвозбудило къ ней суевѣрную боязнь и отвращеніе, и не только\r\nвъ массѣ, но и въ высшихъ классахъ стараго русскаго обще352 вѣстникъ ЕВРОПЫ.\r\nН\r\nства . Наконецъ, это особенное распространеніе одной вѣры , не ..\r\nосмысленной знаніемъ, порождало страсть къ религиознымъ спо\r\nрамъ, къ богословствованію, порождало множество сектъ и суе\r\nвѣрій, загромождавшихъ жизнь и вредныхъ для умственнаго раз\r\nвитія , и наконецъ страшную религиозную нетерпимость къ ино\r\nземцами. До какихъ размѣровъ доходила эта страсть къ рели\r\nгіознымъ вопросамъ и спорамъ, и какое содержаніе было прец\r\nметомъ этихъ споровъ , объ этомъ множество свидѣтельствъ 10\r\nставляетъ исторія многочисленныхъ отдѣловъ нашего раскола;\r\nеще недавно русское сектаторство обращало на себя обществен\r\nное внимание нѣкоторыми сторонами своими , которыя обнару\r\nживали по истинѣ ужасающіе размѣры религиознаго заблужде\r\nнія . Съ другой стороны религиозная и національная нетерпн\r\nмость отразилась опять чрезвычайнымъ вредомъ для образования ,\r\nпотому что въ старой Россіи совершенно закрывала самые источ\r\nники, изъ которыхъ русская жизнь могла получать какія -нибудь\r\nумственныя возбуждения , а въ новой России продолжала ставить\r\nбольшая препятствія распространенію образования въ народѣ, по\r\nтому что вся страшная энергія Петра Великаго не въ состоя\r\nніп была переломить упорнаго недовѣрія ко всему иностранному,\r\nи въ томъ числѣ къ его собственнымъ предприятіямъ .\r\nГосподство византійской системы до Петра Великаго было\r\nполное . Сколько ни старался Петръ переломить умственную\r\nлѣнь и суевѣрія , которымъ такъ покровительствовала эта си\r\nстема , какъ ни противодѣйствовалъ ей самой, но его усилія не\r\nмогли однако восторжествовать надъ вѣковыми понятіями. Въ\r\nсущности , эта система продолжала сохранять огромное влияние\r\nи впослѣдствии : проводникомъ ея въ народной жизни служило\r\nтоже полное отсутствие образования въ самомъ народѣ и преж\r\nнее византійское воспитание въ томъ церковно - учительномъ\r\nклассѣ, который , по прежнему, всего больше близокъ былъ къ\r\nнароду и могъ имѣть вліяніе на складъ его мнѣній . Воспитание\r\nдуховенства улучшилось противъ того , чѣмъ оно было въ старой\r\nРоссіи , но и теперь шло въ томъ же самомъ направленіи. Высшая\r\nдуховныя училища , академія , основанныя въ Кіевѣ и въ Mo\r\nсквѣ , съ чисто византийскимъ характеромъ, съ конца XVII -го\r\nстолѣтія все болѣе и болѣе принимали схоластическая формы\r\nкатолическихъ школъ, и стали разсадникомъ низшихъ школъ,\r\nвоспитывавшихъ духовенство . Схоластическая теологія составляла\r\nглавный , единственный предметъ изученія , и эта теологія, какъ\r\nпрежде, исключала всякое другое знаніе реальнаго и свѣтскаго\r\nнаучнаго характера. г. Щаповъ собралъ нѣсколько самыхъ\r\nоригинальныхъ фактовъ въ образчикъ той странной науки, ко\r\n|умственно . РАЗвитIE РУССКАГО НАРОДА . 353\r\nторая преподавалась въ этихъ учрежденіяхъ. Реформа Петра-за\r\nхватила своимъ первымъ образовательнымъ вліяніемъ только не\r\nбольшой кругъ людей , который медленно увеличивался , и не го\r\nворя о народной массѣ, даже въ высшемъ дворянскомъ слоѣ об\r\nщества еще долго продолжалъ существовать складъ понятій на\r\nстѣдованный отъ старины , прежняя умственная неразвитость,\r\nстевѣрія -и вражда къ наукѣ.\r\nЭтотъ характеръ умственной жизни—отсутствие самостоятель\r\nнаго мышления , подчиненіе церковно- учительному сословію, от\r\nсутствие въ народѣ свободно -мыслящаго класса— имѣлъ вообще то\r\nслѣдствіе, что народъ , какъ въ матеріальномъ быту, такъ и въ\r\nумственной своей жизни подчинился вполнѣ государственной си\r\nстемѣ опеки. Народъ наконецъ совершенно сложилъ съ себя ум\r\nственныя заботы . « Самъ всецѣло занятый вѣковой , страдной\r\nборьбой за существованіе среди доставшейся ему на долю суро\r\nвой сѣверной природы и скупой на дары и трудно- доступной фи\r\nзической экономіи русской земли ..., народъ русскій, естественно,\r\nвъ період , колонизационнаго земскаго строенiя и не имѣлъ до\r\nстаточно досуга думать, и потому всякiя умственныя дѣла, за\r\nботы и думы невольно долженъ былъ устранить отъ себя на\r\nМного вѣковъ, и уступить или предоставить ихъ думѣ прави\r\nтельственной , царской думѣ » . Уже въ XVII-мъ столѣтіи эта\r\nопека господствовала во всѣхъ областяхъ жизни съ такой силой,\r\nчто выборные люди , которыхъ царь созывалъ на соборы , обык\r\nновенно отвѣчали на вопросы такъ : « въ томъ какъ тебя, госу\r\nдара, Богъ вразумитъ и твоя государева мысль и воля : то наши\r\nрѣчи». Народъ въ самомъ дѣлѣ былъ такъ мало развитъ ум\r\nственно и имѣлъ такъ мало знаній , что не умѣлъ управляться\r\nсъ многоразличными дѣлами національнаго хозяйства\", и онъ.при\r\nзнавался въ этомъ . Царская дума стала думать обо всемъ , и\r\nсистема опеки установилась въ такихъ размѣрахъ, что вся жизнь\r\nи вся умственная дѣятельность стали совершаться подъ тѣснѣй\r\nшимъ надзоромъ и постояннымъ указаніемъ правительства. Въ\r\nXVII -мъ столѣтіи, правительство наконецъ сознало необходимость\r\nвъ людяхъ свѣдущихъ по разнымъ частямъ управления и раз\r\nВымъ отраслямъ промышленности , и уже съ этого времени на\r\nчинаются многочисленные призывы иностранцевъ на русскую\r\nслужбу, въ армію и на различные промыслы . Если разсматри\r\nвать дѣятельность Петра съ этой основной точки зрѣнія , то\r\nнельзя не придти къ выводу , что онъ дѣйствовалъ вполнѣ соглас\r\nно съ національными потребностями и высшими національными\r\nпринципами. Государственная опека была уже установлена за\r\nДолго до него; въ этомъ отношении онъ дѣйствовалъ готовымъ\r\nТомъ І. —- ЯнвАРЬ, 1870. 23354 въстникъ ЕВРОры .\r\nоружіемъ — той истинно абсолютной , ничѣмъ не сдерживаемой,\r\nвразумитъ руки Что деспотической жесвоихъ и ,оставалось иповелителей твоя властью государева дѣлать , которую : « послѣ въ мысль томъ сама этого какъ инація воля безсильнаго тебя отдавала : ,тогосударя наши отказа издавна ,рѣчи Богъ даже въ ».\r\nотъ потребность мысли ? котораго Петръ и, какъ продолжалъ мы сказали опеку , была въ томъ уже направленіп очень ощу,\r\nтительна ныхъ нуждахъ и въ XVII государственной -мъ столѣтіизащиты , когдаивъ хозяйства самыхъ элементар надо было\r\nобратиться къ знаніямъ и опыту иностранцевъ. Но геніальность\r\nПетра въ томъ и состоитъ , что онъ понялъ эту національную\r\nея потребность еще ни одинъ въ просвѣщеніи человѣкъ и такъ до него широко и въ, его какъ время не . понималъ Геніаль\r\nность историческаго дѣятеля вообще въ томъ и заключается,\r\nсхватываетъ что онъ въ массѣ глубокій многоразличныхъ основной принципъ движеній развития и стремленій и посвящаетъ жизни\r\nраздо старина дывать жестокъ ему свою болѣе этихъ въ и дѣятельность здѣсь борьбѣ безсмысленно мрачныхъ сама своей .подала съ сторонъ Петръ жестокъ враждебной емубылъ его примѣры . , дѣятельности правда стариной ; царь , одностороненъ ; Иванъ нельзя , но русская IV оправ гои\r\nг. Щаповъ нѣсколькими характеристическими фактами очер\r\nтилъ это происхожденіе и дальнѣйшее господство системы опеки\r\nвъ продолженie XYIII и XIX столѣтій . Въ истории ея съ Петра\r\nВеликаго онъ отмѣчаетъ два главные періода : первый, 1700—1815 ,\r\n« періодъ заботы о первоначальномъ, архитектоническомъ обза\r\nведеніи государства низшими и высшими учебными заведеніями,\r\nа также наставниками , учебными руководствами и т. д. » ; и вто\r\nрой , 1815 — 1850 г. Въ первомъ періодѣ правительственная\r\nопека вообще держалась болѣе или менѣе реальнаго направленія,\r\nкакъ наиболѣе соотвѣтственнаго умственному складу и потреб\r\nностямъ народа ; это реальное направленіе очевидно въ образо\r\nвательныхъ учрежденияхъ Петра Великаго , и г. Щаповъ ука\r\nзываетъ его также и въ уставѣ народныхъ училищъ 1786 года,\r\nи въ уставахъ гимназій и низшихъ училищъ 1804 года . Къ\r\nконцу этого періода идеи западнаго образованiя оказали вліяніе\r\nи на развитіе русской мысли , и тогда , съ 1810 , и особенно съ\r\n1815 года, подъ вліяніемъ идей Священнаго Союза начинается\r\nновый характеръ опеки , въ которомъ надъ прежнимъ реальнымъ\r\nнаправленіемъ преобладаетъ тенденціозная забота о дисципли\r\nнарномъ регулировании русской мысли и всѣхъ учебныхъ заве\r\nденій. Это время началось съ језуитскаго обскурантизма князя\r\nГолицына , и завершалось впослѣдствіи извѣстной программой\r\n2умственноЕ РАЗВИТИЕ РУССКАГО НАРОДА . 355\r\nнароднаго образования « въ соединенномъ духѣ православія, са\r\nмодержавія и народности » .\r\nг. Щаповъ, признавая всю пользу, оказанную русскому про\r\nсвѣщенію правительственной опекой въ учреждении школъ и т . д. ,\r\nуказываетъ и тотъ великій вредъ, которымъ она отразилась на\r\nумственномъ развитіи народа и общества. Картина, для которой\r\nчерты онъ беретъ изъ нашей прошлой и особенно современной\r\nжизни , весьма безотрадна и , въ сожалѣнію, весьма справедлива .\r\nЭтотъ вредъ состоялъ въ томъ, что общество , положившись одинъ\r\nразъ на заботы правительства , потомъ перестало совсѣмъ само\r\nдумать о своихъ интересахъ вообще , и особенно умственныхъ .\r\nЭто было совершенное умственное рабство . Общество пассивно\r\nподчинялось всѣмъ воззрѣніямъ и всѣмъ мѣрамъ и вкусамъ пра\r\nвительства , будетъ ли это вкусъ въ идеямъ французскихъ эн\r\nциклопедистовъ , какъ при Екатеринѣ II , или къ ультра- ретро\r\nграднымъ идеямъ графа Жозефа де-Местра , Магницкаго и т . д.\r\nЭта крайняя умственная лѣнь , безсодержательность, непривычка\r\nи неспособность къ какой - нибудь самостоятельной мысли, такъ\r\nвелики въ массѣ до сихъ поръ , что мы постоянно встрѣтимъ\r\nихъ вездѣ , гдѣ надо было бы ожидать проявления общественной\r\nмысли : будетъ ли это вопросъ о классическихъ и реальныхъ гим -\r\nназіяхъ— общество не имѣетъ объ этомъ никакого мнѣнія и вы\r\nбираетъ то , къ чему оно замѣтитъ наклонность въ начальствѣ;\r\nбудуть ли это земскія учреждения - у него и здѣсь не достанетъ\r\nсерьезнаго отношенія къ дѣлу и будетъ высказываться тупое\r\nравнодушіе къ вопросамъ , которые могли бы доставить ему по\r\nхезный предметъ дѣятельности ; будетъ ли это литература — об\r\nщество и здѣсь не съумѣеть составить себѣ яснаго представле\r\nнія о томъ , что говорить ему эта литература. « Давно очевидно\r\nбыло варварство крѣпостнаго права , говорить г. Щаповъ. И од\r\nнакожъ инициатива сознанiя и уничтоженія зла принадлежить\r\nгораздо больше правительству, чѣмъ обществу. Послѣ вопроса\r\nобъ освобождении крестьянъ, поднятаго и рѣшеннаго правитель\r\nствомъ, самъ собою по естественной логикѣ событий , выдвигается\r\nна очередь вопросъ о реформѣ соціальной организации народ\r\nнаго труда и о всеобщемъ естественно - научномъ учении и вос\r\nпитаніи молодыхъ рабочихъ поколѣній ... Въ рѣшеніи этихъ во\r\nпросовъ заключается ключъ всей будущности русского народа .\r\nВся ложь, всѣ аномалій , всѣ болѣзни въ современномъ строѣ и\r\nорганизации общества проистекаютъ изъ этой аномальной орга\r\nнизaцiй народнаго труда и изъ современнаго вопіющаго ум\r\nственнаго разъединенія простого рабочаго народа и класса научно\r\nобразованнаго. Когда подумаешь внимательно объ этихъ соціаль\r\n23*356 Въстникъ ЕВРОпы .\r\nныхь аномаліяхъ, ужасаешься , какъ терпима доселѣ равно\r\nдушно эта вопіющая соціальная ложь... Вотъ уже , въ вопросѣ\r\nкрестьянскомъ , въ дозволеній обществъ распространения въ па\r\nродѣ грамотности , показана отчасти инициатива правительства .\r\nВъ литературѣ поднимается вопросъ о высшихъ реальныхъ шко\r\nлахъ. Между тѣмъ бездушная , безпечная общественная мысль\r\nнаша , несмотря на то, можно сказать преступно-равнодушна къ\r\nэтимъ роковымъ, вопіющимъ вопросамъ времени, заключающимъ\r\nвъ себѣ ключъ къ осуществленію величайшей соціальной истины .\r\nи въ особенности тѣ общественные классы , которые зиждутъ\r\nсвое благосостоянie на эксплуатацій народнаго труда , на невѣ\r\nжествѣ массы , и которымъ бы , по настоящему, должна принад\r\nлежать и умственная , и матеріальная инициатива рѣшенія этихъ\r\nвопросовъ о реформѣ соціальнаго положения и устройства на\r\nроднаго труда и о реформѣ народнаго міросозерцанія посред\r\nствомъ всеобщаго, всенароднаго естественно -научнaгo учения и\r\nвоспитанія всѣхъ молодыхъ рабочихъ поколѣній, эти классы въ\r\nособенности преступно-равнодушны и даже эгоистически - враждеб\r\nны инициативѣ возбужденiя и рѣшенія этихъ вопросовъ. Вотъ\r\nдо чего дошло наше общественное безмысліе , бездушіе вслѣд\r\nствіе вѣкового чрезмѣрнаго развития правительственной системы\r\nопеки и вслѣдствіе вѣковой общественной привычки ждать вся\r\nкой умственной инициативы и мысли со стороны правитель\r\nства » .\r\nНа вопрос, почему же однако правительственная опека не\r\nвоспитала умственной самостоятельности и почему общество ока\r\nзывается въ такомъ незавидномъ положении , авторъ отвѣчаеть\r\nслѣдующими объясненіями : « Главныя причины этого грустнаго я\r\nфакта заключались, по нашему мнѣнію , во - первыхъ, въ томъ,\r\nчто правительственная народообразовательная система опеки имѣла\r\nсущественной своей задачей не свободное развитіе русской мы\r\nсли , а согласное съ видами и намѣреніями правительства на\r\nправленіе и регулированіе ея , и сообразное съ тѣмъ покрови- а\r\nтельство и вспомоществованіе ей казенными средствами и учреж\r\nденіями , и во - вторыхъ — въ томъ, что непостоянныя измѣнчивыя\r\nнаправленія самой правительственной системы опеки были весьма\r\nнеблагоприятны для непрерывнаго , исторически - послѣдовательнаго\r\nразвития русской мысли » . И въ томъ и въ другомъ нѣтъ сомнѣ\r\nнія . Что касается до перваго , то склонность правительственной\r\nопеки поддерживать умственное или литературное развитие только\r\nвъ извѣстномъ направленіи, соотвѣтствующемъ ея исключитель\r\nнымъ цѣлямъ, составляетъ вообще столь обыкновенное свойство\r\nэтой системы, что многие писатели приходили къ убѣжденію вь\r\n.умственноЕ РАЗВитIE РУСовАго НАРОДА . 357\r\nея вредѣ для настоящаго , истиннаго успѣха покровительствуемаго\r\nдѣла , потому что покровительство всегда дается только одному\r\nисключительному направленію и всегда сопровождается преслѣ\r\nдованіемъ всѣмъ остальныхъ, слѣдовательно , уничтоженіемъ не\r\nобходимѣйшаго условия всякаго правильнаго развитія — свободы .\r\nИ дѣйствительно, такая опека , о которой мы говоримъ , едва - ли\r\nБогда - нибудь руководится иными соображеніями ; къ сожалѣнію,\r\nона рѣдко или никогда не признаетъ извѣстную истину, что ум\r\nственное развитие можетъ быть плодотворно только тогда , когда\r\nоно имѣетъ просторъ и свободу, что этотъ просторъ есть суще\r\nственная необходимость для правильнаго роста общественной и\r\nумственной жизни . Иначе го конечно и быть не могло . Власть\r\nтакъ долго держала эту опеку , что вы ней составилось крѣпкое\r\nтрадиціонное представленіе, что дѣло и не можетъ идти иначе, что\r\nобщество не въ состоянии обойтись въ этихъ вопросахъ собствен\r\nными силами . И масса общества , лѣнью своей мысли , торопливымъ\r\nотказомъ отъ всякаго собственнаго помышленія въ угоду даже мел\r\n- кому начальству, своею наклонностію все предоставить его усмот\r\nІ - рѣнію, поддерживала эту традицію. Система опеки можетъ измѣ\r\nниться и ослабѣть только тогда, когда само общество станетъ обна - 2\r\nруживать какую -нибудь самостоятельность, какія - нибудь собствен\r\nНЫЯ убѣждения и инициативу : до тѣхъ поръ пока оно само не пова\r\n- Хётъ признаковъ жизни, оно будетъ нести всѣ неудобства и весь\r\nвредъ этой системы . Вслѣдствіе такого порядка вещей, длившагося\r\nДѣлые вѣка, умственное развитие нашего общества всегда шло са\r\nмыхъ страннымъ образомъ. Мысль, не имѣвшая простора, всегда\r\nоставалась полувысказанной, или просто полупродуманной; въ цѣ\r\nДомъ своемъ объемѣ никогда не возможна была насъ ни одна\r\nизъ широкихъ философскихъ идей , которыя заносила къ намъ\r\nлитература и наука Запада или которыя созидались въ самой\r\nрусской мысли : вслѣдствіе того , умственная жизнь всегда шла\r\nсреди множества препятствiй и ея современные господствующие\r\nнедостатки составляють печальное наслѣдіе этого прошедшаго .\r\nВъ числѣ орудій правительственной опеки, которыми она огра\r\nничивала и стѣсняла умственную жизнь общества , авторъ оста\r\nнавливается конечно на цензурѣ. Объ этомъ предметѣ говори\r\nось достаточно въ послѣднее время , и мы не будемъ остана\r\nВливаться на новой аргументаціи г. Щапова , которая еще одинъ\r\nлишній разъ указываеть, какимъ вредомъ отзывалась цензура\r\nна общественном образованіи.\r\nНаконецъ, въ ряду соціально - педагогическихъ условій, губи\r\nтельно дѣйствовавшихъ на умственную жизнь русскаго народа ,\r\nг. Щаповъ указываетъ еще два однородныя явленія русскихъ\r\n.\r\n1358 Въстникъ ЕВРОПЫ .\r\n* 1\r\nнравовъ , опять исходившая отъ системы опеки : это ограниченіе умственнаго образованiя податныхъ сословій , и совершенная\r\nневозможность его для кріпостнаго крестьянства. Податныя со\r\nсловія были крайне стѣснены въ возможности получать высшее\r\nобразованіе , во-первыхъ, потому , что онѣ слишкомъ обременены\r\nбыли всякими податями и налогами , и не имѣли средствъ до\r\nстигать высшихъ учебныхъ заведеній , а во-вторыхъ, потому , что\r\nнаконецъ въ правительствѣ и въ подслуживавшемся обществен\r\nномъ мнѣніи сталь составляться и высказываться взглядъ, что\r\nвысшее образованіе нежелательно для низшихъ сословій , такъ\r\nкакъ оно выводитъ ихъ изъ состоянiя , предназначеннаго слу\r\nжить государству исполненіемъ повинностей ; что оно даже опас\r\nно для государства , какъ внушали обскуранты десятыхъ и двад\r\nцатыхъ годовъ. Подобные взгляды высказывались не одинъ разъ\r\nво времена имп . Александра, и даже въ сороковыхъ годахь мы\r\nнаходимъ эти мысли въ докладѣ министра народнаго просвѣще\r\nнія Уварова : « Имѣя въ виду , писалъ онъ въ 1845 г. , что въ\r\nвысшихъ и среднихъ учебныхъ заведеніяхъ замѣчается очевидно\r\nумножающийся прили въ молодыхъ людей , отчасти рожденныхъ\r\nвъ низшихъ -слояхъ общества , для которыхъ высшее образование\r\nбезполезно, составляя роскошь для нихъ и выводя ихъ изъ круга\r\nпервобытнаго состояния , безъ выгоды для нихъ и для государ\r\nства , я нахожу необходимымъ по собственному убѣжденію и по\r\nпредварительному соизволенію вашего императорскаго величе\r\nства , не столько для увеличения экономическихъ суммъ учеб\r\nныхъ заведеній , сколько для удержанія стремленія юношества\r\nкъ образованiю въ предѣлахъ нѣкоторой соразмѣрности съ граж\r\nданскимъ бытомъ разнородныхъ сословій— возвысить сборъ платы\r\nсъ учащихся въ высшихъ и среднихъ учебныхъ заведеніяхъ » .\r\nНеудивительно, что у насъ еще не такъ давно высказывались тѣже\r\nмнѣнія о вредѣ для народа грамотности ; это было давнишнее\r\nубѣжденіе русского общества , и противники грамотности въ\r\nнаше время приводили противъ нея такое же аргументы, какie\r\nбыли извѣстны уже въ XVIII вѣкѣ. Такъ , одинъ современный\r\n« знатокъ » народной жизни утверждалъ въ послѣдніе годы ,\r\nграмотность будетъ производить между крестьянами только кля\r\nузниковъ ; въ XVIII-мъ столѣтіи , Рычковъ не одобрялъ большого\r\nзнанія грамоты въ народѣ, « ибо примѣчается , что изъ такихъ\r\nлюдей научившіеся писать знаніе свое нерѣдко во зло употреб\r\nляють сочиненіемъ фальшивыхъ паспортовъ » , хотя\r\nРычковъ замѣчалъ о безграмотствѣ русскаго народа : « въ этомъ\r\nотношении насъ превосходятъ всѣ европейскіе народы ; даже та\r\nтары , въ нашей имперіи живущіе и содержащие законъ маго\r\nчто\r\nтотъ Жеусственнок РАЗВИТІВ РУССВАГО НАРОДА . 359\r\n1\r\n>\r\n1\r\nметанскій, ва тома наса посрамляють » . Этотъ порядокъ вещей\r\nмало измѣнился , въ, существѣ дѣла , и до сей поры .\r\nПонятно, что положеніе крѣпостного крестьянства въ этомъ\r\nотношеніи было еще хуже , чѣмъ свободныхъ податныхъ сосло\r\nвій. Здѣсь вопросъ прямо зависѣлъ отъ воли и власти помѣ\r\nдика, и помѣщикъ ни малѣйшимъ образомъ не помышлялъ объ\r\nобразовании крестьянъ, не понимая даже возможности этого, и\r\nпритомъ не только въ то время , когда этотъ помѣщикъ самъ,\r\nбѣгая отъ ученья , « залѣзалъ въ озеро по бородѣ » , но и во вре\r\nмена, очень близкiя къ намъ : здѣсь образованіе еще болѣе вы\r\nРодило бы ихъ « изъ круга первобытнаго состоянія » , и положе\r\nніе образованнаго крѣпостного дѣйствительно могло быть (и бы\r\nвало) ужасно . Извѣстно , какъ и въ настоящую минуту отно\r\nсится общество къ дѣлу народныхъ школъ: большаго пренебре\r\nженія трудно представить ... Когда такимъ образомъ цѣлые мил\r\niоны населенія осуждены были на невѣжество, крѣпостное право ,\r\nю справедливому указанію г. Щапова , имѣло чрезвычайно вред\r\nное вліяніе и на умственное развитие самого помѣщичьяго класса .\r\n«И въ самомъ дворянствѣ говорить онъ :— крѣпостное право\r\nпрепятствовало здоровому развитію мысли , извращало его образъ\r\nмыслей діальное , ,складъ поселяло понятій въ немъ и всебоязливое его міросозерцаніе недовѣріе и, нетерпимость особенно со\r\nбыть въ разуму раціонально , не дозволяло - мыслящимъ ему, въ классомъ качествѣи передового смѣло идтисословія путемъ,\r\nстрого послѣдовательной , раціональной, логической мысли . Ра\r\nзухъ и свободная мысль были страшны для помѣщиковъ прош\r\nлаго времени , потому что послѣдніе логическое выводы свобод\r\nной мысли , послѣднія логическая рѣшенія разума представляли ,\r\nмежду прочимъ , страшное для прежнихъ помѣщиковъ и рѣши\r\nтельное отрицаніе такого аномальнаго , противо - разумнаго «ские\r\nскаго пука стрѣлъ» (такъ называлъ крѣпостное право одинъ изъ\r\nосвобожденіи его Поэтому защитниковъ , когда крестьянъ при въ Александрѣ 1810 , помѣщики г. ) , какъ І стала съ крѣпостное ожесточеніемъ зарождаться правомысль нападали и т . объ п . »\r\nнами да извѣстную » и при книгу этомъ гр злобно . Стройновскаго возставали противъ « объ условіяхъ « лжейменнаго съ крестья ра\r\nзума обличителей », который писалъ приводилъ : « Развѣкъ не такимъ видѣли идеямъ мы .царства Одинъ разума изъ этихъ во\r\nФранці ? Развѣ не подъ его владычествомъ ниспроверженъ пре\r\nстолъ и звѣрски истребленъ весь родъ сидѣвшаго на немъ , раз\r\nпризнательности Поны рушенафранцузовъ вѣра , законы родителямъ отреклись , родство » отъ и? тсознанія Развѣ . д. Пресловутый неВсевышняго во имя разума графъ , дѣтимил отъ Рос\r\n2360 Въстникъ ЕВРоды .\r\nтопчинъ, обличая того же Стройновскаго « истиной, извлеченной\r\nизъ точнаго положения сословій въ России» , точно также заяв\r\nляетъ, что для всѣхъ умствованій о новомъ мірѣ, о благососто\r\nяніи людей, онъ, и глухъ, и нѣмъ, и слѣпъ ». Дѣйствительно\r\nтакже глуха, нѣма и слѣпа была огромная часть общества къ\r\nтѣмъ вопросами, которые стали возникать наконецъ вслѣдствие\r\nтребованій разума.\r\nТаковы были , по объясненіямъ г. Щапова, главныя обще\r\nственно -педагогическiя условія , дѣйствовавшая на умственное\r\nразвитие русскаго народа и общества . Переданное нами изложе\r\nніе составляетъ меньшую долю книги г. Щапова; другая, боль\r\nшая часть ея посвящена указанію тѣхъ слѣдствій , какими от\r\nразилось на русской жизни вліяніе этихъ условій. Мы не будемъ\r\nдальше излагать содержанія его объясненій , также весьма любо\r\nпытныхъ, наполненныхъ и доказываемыхъ множествомъ факти\r\nческихъ данныхъ и примѣровъ; такое изложение завлекло бы\r\nнасъ слишкомъ далеко , и мы предполагаемъ, что читатель , во\r\nтораго займетъ разбираемый вопросъ , пожелаетъ познакомиться\r\nсъ самой книгой . Главнымъ послѣдствіемъ этихъ условій было\r\nто, что въ массѣ націи и въ послѣдующее время, послѣ Петра\r\nи до наших дней , по прежнему продолжалось господство низ\r\nшихъ познавательныхъ способностей , и крайняя слабость или\r\nполное отсутствие высшей умственной дѣятельности. Далѣе, вслѣд\r\nствіе этого народъ по прежнему коснѣлъ въ томъ грубомъ мі\r\nросозерцаніи , которое онъ нѣкогда создалъ, и которое г. Ща\r\nповъ характеристически называетъ сенсуально -галлюцинаціон\r\nнымъ . Третьимъ слѣдствіемъ авторъ считаетъ неустановленность\r\nистиннаго метода народнаго развития и общественнаго мышле\r\nнія , по которой , вмѣсто индуктивнаго, положительнаго метода ,\r\nгосподствовалъ дедуктивно -идеалистическій , или даже мистико\r\nфантастическій , вмѣсто развития истинной реальной научной\r\nмысли развивались больше память , воображеніе и поверхностная\r\nнаблюдательность ; вмѣсто опытнаго естествознания и развития\r\nфилософской мысли въ университетахъ преобладали науки архео- е\r\nлогическiя , филологическiя, этико-юридическая и т . п . Наконецъ,\r\nпослѣднимъ результатомъ условій русскаго умственнаго разви\r\nтія авторъ считаетъ отсутствие сильнаго духа сомнѣнія , въ\r\nкоторомъ заключается единственное средство достигнуть истин\r\nнаго духа изслѣдованiя и , въ общественномъ мышленіи, един\r\nственное средство отрѣшиться отъ стараго грубаго міросозерца\r\nнія и открыть дорогу къ здравому умственному развитию и но\r\nвому болѣе разумному пониманію науки и жизни.\r\nНа послѣднихъ страницахъ своей книги авторъ доказываетъумственноЕ РАЗвиTIE РУССВАГО НАРОДА. 361\r\n}\r\nнеобходимость этого критическаго сомнѣнія, и выставляетъ тѣ\r\nзадачи, которыя давно предстоять обществу, и рѣшеніе которыхъ\r\nнеизбѣжно необходимо не только для умственнаго , но и для\r\nвсего матеріальнаго, общественнаго и государственнаго прогресса\r\nнацій. Мы приведемъ еще нѣсколько отрывковъ изъ заключения\r\nкниги , которые покажуть взглядъ автора на настоящее положе\r\nніе общественнаго развитія : основной выводъ автора состоитъ\r\nвъ указаніи необходимости умственнаго труда и скептическаго\r\nотношения къ дѣйствительности, какъ первaгo условия свободнаго\r\nи плодотворнаго изслѣдованія :\r\n« и наука, и литература русская , говоритъ г. Щаповъ,\r\nнамъ кажется, должны въ настоящее время общими усиліями\r\nвоспитывать и развивать въ обществѣ эту умственно-двигатель\r\nную , прогрессивную силу критическаго мышления и разумнаго\r\nсомнѣнія . Потому что вся наша интеллектуальная и соціальная\r\nзастойчивость и неподвижность происходятъ отъ недостатка или\r\nотсутствия этой умственно - возбудительной и соціально-двигатель\r\nной силы общественнаго разума. Не скептицизмъ , все отрицаю\r\nщій, ни во что не вѣрующій , намъ нуженъ, а необходима сво\r\nбода общественнаго разума отъ предразсудковъ , критика обще\r\nственной системы понятій и жизни, раціональное, философское\r\nсомнѣніе въ томъ, что въ общественномъ міросозерцаніи и строѣ\r\nложно , нераціонально, суевѣрно , вредно, рутинно и т. д . Со\r\nціальный строй нашего общества исполненъ предразсудковъ и\r\nаномалій умственныхъ , экономическихъ , юридическихъ , семей\r\nныхъ , нравственныхъ, соціально- физиологическихъ и т. п., и об\r\nщественный разумъ нашъ неспособенъ разобрать, анализировать\r\nихъ раціональной критикой сомнѣнія, и потому эти аномалій\r\nгосподствуютъ въ невозмутимомъ , неизмѣнномъ повоѣ , какъ\r\nистинные принципы , какъ законы соціальные , и общественный\r\nорганизмъ страдаетъ отъ нихъ разными патологическими недо\r\nстатками , или задерживается въ своемъ прогрессивномъ ростѣ и\r\nразвитии » .\r\nи авторъ проходить потомъ цѣлый рядъ подобныхъ явленій\r\nвъ нашей жизни .\r\n« Bникните , напр., — говорить онъ ,— въ систему господствую\r\nщаго въ Россіи общественнаго и народнаго міросозерцанія\r\nметафизико- догматическаго или метафизико - схоластическаго. До\r\nвольно хоть поверхностно прослѣдить исторические успѣхи вос\r\nпитательнаго вліянія этого міросозерцанія на русскій народъ,\r\nсравнивши напр. умственное состояние и міросозерцаніе темныхъ\r\nмассъ народа въ XVI и XVII вѣкѣ съ умственнымъ состоя\r\nніемъ и міровоззрѣніемъ ихъ въ XIX столѣти, — и вы будете362 вѣстникъ ЕВРОПЕ .\r\nвправѣ усумниться въ воспитательномъ достоинствѣ метафизико\r\nдогматическаго метода народнаго воспитания и міросозерцанія,\r\nособенно , если представите , сколько оно породило въ темной\r\nмассѣ народа самыхъ мрачныхъ суевѣрiй и заблуждений, самыхъ\r\nдикихъ сектъ, и пр .... Можно ли не усумниться въ жизненности\r\nи плодотворности того мистико- схоластическаго міросозерцанія,\r\nкоторое цѣлое тысячелѣтіе находится іn ѕtаtu quo , безъ всякаго\r\nразвития , не возбуждаетъ никакихъ \" живыхъ идей въ умахъ на\r\nродныхъ, которое , вѣчно ограничиваясь испоконъ-вѣка установ\r\nленнымъ супранатурально -метафизическимъ взглядомъ на физи\r\nческій міръ, никогда не давало и не даетъ ни одного разумно\r\nотчетливаго и жизненно- плодотворнаго отвѣта ни на одинъ изъ\r\nтѣхъ мучительно - тревожныхъ вопросовъ, какіе постоянно, на каж\r\nдомъ шагу, задаетъ жизнь и природа . Крестьянинъ, вѣчно по\r\nлагаясь на одинъ молебенъ , вѣчно ограничиваясь однимъ цер\r\nковнымъ взглядомъ на дождь или бездождіе , вѣчно вѣруя только\r\nвъ цѣлебную силу св . воды или елеопомазанія, въ теченіе тыся\r\nчелѣтія не прибавилъ изъ византійско-метафизическаго ученія къ\r\nсвоему суевѣрному громовнику ни одного раціональнаго метео\r\nрологическаго понятія, въ свой лечебникъ не внесъ ни одного\r\nздрaвaгo физиологическаго , гигиеническаго и медицинскаго зна\r\nнія .... А между тѣмъ , въ обществѣ нашемъ нѣтъ почти и зачат\r\nковъ критическаго анализа и отрицанія господствующаго обще\r\nственнаго и народнаго міросозерцанія » .\r\nГ. Щаповъ указываетъ потомъ цѣлый длинный рядъ столько\r\nже вопіющихъ недостатковъ жизни , свидѣтельствующихъ объ\r\nумственномъ застоѣ и безсиліи общества, которое , въ огромной\r\nмассѣ, не только мирится съ этими недостатками, и не поду\r\nмаетъ усумниться въ создающемъ ихъ міросозерцаніи и строѣ.\r\nобщества,но даже возводить ихъ въ ненарушимый принципъ. Пре\r\nвратное физическое воспитаніе молодыхъ поколѣній, плохое на\r\nродное питанie или продовольствіе и народное здоровье, секта\r\nторство въ родѣ морельщиковъ и скопцовъ , отсутствіе всякихъ\r\nпервоначальныхъ понятій объ общественной гигиенѣ , соціальное\r\nустройство , гдѣ въ населеніи продолжается бродячее кочеванье\r\nотъ отсутствия необходимаго довольства , гдѣ сословія раздѣлены\r\nвраждой и одно тормозить умственное и экономическое разви\r\nтіе и благосостояніе другого, крайне неравномѣрное распредѣ\r\nленіе общественныхъ тягостей, бѣдность всякаго высштаго про\r\nмышленнаго производства и преобладаніе сырого матеріала, при\r\nбогатствѣ хлѣбородной почвы возможность страшныхъ неуро\r\nи голода отъ чистаго незнания и неумѣнія справиться\r\nсъ производительными силами почвы все это составляетъ цѣ\r\nжаевъумственноЕ РАЗВИТИЕ РУССКАГО НАРОДА . 363\r\n1\r\nый рядъ вопіющихъ недостатковъ и настоящихъ бѣдствій. « Мо\r\nтуть ли не рождаться въ умѣ разныя сомнѣнія относительно со\r\nдіальнаго склада этого общества ? — спрашиваетъ авторъ. А об\r\nщественный смыслъ нашъ и не думаетъ, однакожъ , съ критиче\r\nскими сомнѣніями анализировать соціально - юридической и эконо\r\nмической строй русскаго общества , организацію народнаго труда,\r\nраспредѣленіе собственности и т. д. Онъ напротивъ самооболь\r\nстительно вѣритъ во внутреннее благоустройство и процвѣта\r\nніе русскаго общества » ....\r\n« Исторія русская— продолжаетъ авторъ , — всею фактическою\r\nэкспериментаціею своею , всею суммою, всею логикою своихъ\r\nглавныхъ, основныхъ фактовъ какъ нельзя болѣе ясно доказала ,\r\nотчего народъ русскій былъ безсиленъ въ обладаній всею этою\r\nобширною и разнообразною физическою экономіею русской земли,\r\nчего ему недоставало , въ чемъ заключается ключъ во всѣмъ есте\r\nственнымъ фабрикамъ, лабораторіямъ и сокровищницамъ естествен\r\nвой экономии России и Сибири . Вся исторія народной колониза\r\nдій, культуры и экономіи , въ основныхъ принципахъ своихъ, есть\r\nне что иное, какъ фактическое , экспериментальное обнаруже\r\nніе умственнаго безсилія русскаго народа въ борьбѣ съ приро\r\nдой, въ пользованіи естественною экономіею русской земли ,\r\nвъ тоже время — постепенное фактическое, экспериментальное\r\nразвитие и выраженіе естественной потребности естествознанія,\r\nИли знанiя физической экономіи европейской России и Сибири ,\r\nпотребности , окончательно созрѣвшей къ концу XVII-го вѣка и\r\nособенно ясно выказавшейся въ XVIII вѣкѣ, въ великую эпоху\r\nпервыхъ естественно -научныхъ экспедицiй и первыхъ зачатковъ\r\nестественно - научнаго самопознания России . Всѣ историческiя ошиб\r\nки и заблуждения русскаго народа въ направленіи его экономіи\r\nи міросозерцанія, по экспериментальному указанію или выводу\r\nрусской истории, проистекали главнѣйшимъ образомъ отъ незна\r\nнія природы вообще и , въ частности , природы русской земли , и\r\nВІючъ въ естественной экономій русской земли и свѣточъ въ ве\r\nДикому училищу природы это искомое всей истории народной\r\nЗБОноміи и народнаго міросозерцанія , по тому же эксперимен\r\nтальному указанію русской истории , заключается въ естествозна\r\nи\r\nвій .\r\n« Рабочій народъ русскій архитектонически , путемъ колони\r\nзацій, можно сказать, создалъ, обработалъ и обстроилъ русскую\r\nЗемлю, основалъ на ней первичныя, непосредственно натураль\r\nВыя колоніи или рабочія общины. Молодыя , естественно - научно\r\nпросвѣщенныя поколѣнія должны теперь начинать естественно\r\nнаучно возсозидать русскую землю, .... возсозидать на раціональ364 въстникъ ЕВРОПЫ .\r\nныхъ, естественно- научныхъ основахъ существующая рабоче-про\r\nмышленныя общины городскiя и сельскія . Такія мысли, такіе\r\nпослѣдніе выводы внушаетъ логика или экспериментація физико\r\nэкономической истории русскаго народа. И что же однакожъ ?\r\nОбщественный смыслъ нашъ, несмотря на всю логичность этого\r\nпослѣдняго вывода нашей истории, не только неспособенъ доду\r\nматься до инициативы раціональнаго, естественно-научнаго и эко\r\nномическаго возсоздания и преобразованiя рабоче-промышленныхъ\r\nобщинъ , но и неспособенъ нисколько усумниться въ достоинствѣ\r\nи нормальности существующаго доселѣ изстариннаго земскаго ..\r\nстроенья , характеризующагося не развитіемъ и жизнью разума,\r\nинтеллигенціи и естествознанія, а, такъ-сказать, перегноемъ до\r\nпетровскаго домостроя обскурантизма и суевѣрія » .\r\nВъ заключеніи, изъ котораго мы привели отрывки, авторъ\r\nвыводить результаты , указывающіе современное состояние рус\r\nскаго умственнаго развития и настоящая задачи , которыя предсто\r\nятъ обществу , если оно съумѣетъ разумно понять свои интересы.\r\nВыводъ автора о единственной панацеѣ общества въ естество\r\nзнаніи может показаться слишкомъ общимъ или теоретически :\r\nодностороннимъ, но эти страницы можно тѣмъ не менѣе рекомен\r\nдовать вниманію тѣхъ , кто « самообольстительно вѣритъ во вну\r\nтреннее благоустройство и процвѣтаніе русскаго общества » и\r\nкто съ такою яростью нападаетъ на « отрицаніе » : быть мо\r\nжетъ, они поймутъ нѣсколько смыслъ этого послѣдняго. Предметъ скептическаго отрицанiя именно и заключается въ оборот\r\nной сторонѣ медали : г. Щаповъ указалъ довольно многое изъ\r\nэтой оборотной стороны, хотя еще далеко не все....\r\nТаково содержаніе книги г. Щапова . Изъ нашего изложенія\r\nи выписокъ читатель могъ отчасти видѣть, какъ авторъ поста\r\nВилъ вопросъ и къ какимъ заключеніямъ онъ приходить отно\r\nсительно настоящаго положения умственнаго развития русскаго\r\nнарода ; и безъ сомнѣнія читатель согласится съ нами, что это—\r\nкнига свѣжая и умная, задуманная съ самыми лучшими намѣре\r\nніями и высказывающая очень много справедливаго. Исторія\r\nумственнаго развитія есть несомнѣнно одна изъ важнѣйшихъ\r\nсторонъ въ истории народа, одна изъ лучшихъ мѣрокъ его зна\r\nченія въ человѣчествѣ . Независимо отъ этого общаго интереса,\r\nвъ напией литературѣ особенно полезно было поставить этотъ\r\nисторическій вопросъ, потому что онъ имѣетъ великое жизнен\r\nное значеніе въ разныхъ своихъ отношеніяхъ въ современнымъ\r\nобстоятельствамъ. Наши спеціальные историки до сихъ поръУмственноЕ РАЗвитIE РУССКАГО НАРОДА . 365\r\nостается сказать\r\nІ\r\nу :\r\nэта\r\nпе[ :\r\nTa :\r\nГІД\r\nF0 ;\r\nмало касались этого вопроса въ его цѣломъ объемѣ и его осо\r\nбенному значеніи , иг. Щаповъ оказываетъ большую услугу ли\r\nтературѣ его постановкой, съ которой въ общемъ смыслѣ мы\r\nочень согласны . Намъ въ частности о томъ,\r\nкакъ г. Щаповъ исполнилъ свою задачу.\r\nСправедливость требуетъ прежде всего устранить, въ крити\r\nческой оцѣнкѣ труда, тѣ предметы, которые не входили въ его\r\n- Планъ; этотъ планъ ограничивается « общественно - педагогическими\r\n- Условіями », вліявшими на умственное развитие народа въ его\r\n| Исторіи. Поэтому нельзя искать въ книгѣ объяснения положе\r\nній, поставленныхъ авторомъ a priori о первоначальной нераз\r\nВитости русскаго племени и т . п .; по всей вѣроятности авторъ\r\nотлагаетъ это и другія подобныя объясненія до другихъ ча\r\nстей своего труда . Мы не можемъ также требовать здѣсь послѣ\r\nДЕТ довательной истории явленій русской умственной жизни ,\r\nе \" иторія можетъ, повидимому, явиться какъ résumé цѣлаго труда ,\r\nПослѣ ряда изслѣдованій объ отдѣльныхъ группахъ условій, при\r\nкоторыхъ исторический процессъ совершался. Но за всѣми этими\r\nисключеніями, трудъ г. Щапова вызываетъ нѣсколько замѣчаній\r\nи противорѣчій.\r\nНачать съ того , что г. Щаповъ напрасно далъ своей темѣ\r\nвидъ схоластическаго силлогизма , растянутаго на цѣлую книгу .\r\nВсю тему онъ разбилъ на нѣсколько общихъ положеній , доказы\r\nаѕ . рую этого одно родные При димыхъ ваемыхъ иэтомъ время теряется требуется факты изъ примѣрами случается этихъ играютъ являются тауказать историческая положеній , , ичто двѣ .изатѣмъ положеніемъ разныя одинъ , и опять преемственность наилогическая нѣсколько тотъ объясняемыхъ и же слѣдствіемъ фактъ роли слѣдствій фактовъ ., примѣрами Вслѣдствие или , т,,. екото одно выво . въ.\r\nДалѣе, слишкомъ обобщая свои главныя положенiя и торо\r\nПась къ выводамъ, г. Щаповъ дѣлаетъ другую ошибку . Основныя\r\nПоложенія остаются мало объяснены ; авторъ довольствуется тѣмъ ,\r\nчто указываетъ въ общихъ чертахъ то или другое условие, не\r\nУказывая различнаго значения и объема этого условия въ разное\r\nвремя и не опредѣляя его \" относительной важности въ ряду дру\r\nТихъ условій . Такимъ же слишкомъ общимъ образомъ, изъ этихъ\r\nусловій выводятсяпослѣдствія, которыя,собственноговоря, были\r\nрезультатомъ весьма многоразличныхъ причинъ, и кромѣ тѣхъ,\r\nтакіяавторомъ указываются, и вслѣдствіе того извѣстныя явле\r\nвін умственнаго развитія получають у автора слишкомъ узкое\r\nстолкованіе, не соотвѣтствующее ихъ сущности. Остановимся\r\n( IE\r\nWIB\r\nОГte i.\r\n:\r\n7. Ці ..\r\nТ. 3 :\r\nt:\r\nна нѣсколькихъ примѣрахъ.366 вѣстникъ ЕВРОпы.\r\nМѣркой умственнаго развития разныхъ историческихъ эпохъ\r\nг. Щаповъ всего чаще принимаетъ степень развитія естественно\r\nнаучныхъ понятій . Эта мѣрка можетъ быть дѣйствительно при\r\nнята , но развѣ только тогда , когда вопросъ ставится совершенно\r\nабсолютно; но абсолютная точка зрѣнія не есть историческая;\r\nопредѣлять степень умственнаго развития исключительно этой\r\nмѣркой конечно невозможно , иначе мы потеряемъ всякую исто\r\nрическую послѣдовательность явленій . Не забудемъ прежде всего,\r\nчто то естествознаніе, которое г. Щаповъ ставить своимъ кри\r\nтеріумомъ, начинается только въ новой Европѣ , съ XV — XVI\r\nстолѣтій. Всѣ средніе вѣка, въ самой западной Европѣ , прошли,\r\nсобственно говоря, въ томъ же сенсуально - галлюцинаціонномъ\r\nвоззрѣніи, въ какомъ проводилъ эти вѣка и русскій народъ : въ\r\nпонятіяхъ о природѣ было множество однихъ и тѣхъ же грубыхъ\r\nсуевѣрій , но тѣмъ не менѣе была и громадная разница въ\r\nумственномъ состояніи древней Россіи и запада Европы . Запад\r\nная мысль тѣхъ временъ еще была слаба въ вопросахъ есте\r\nствознанія, но она упорно работала въ другихъ сферахъ , и эта\r\nработа не только не была безплодна, но напротивъ была по\r\nстепеннымъ приготовленіемъ послѣдующихъ успѣховъ мысли . И\r\nдалѣе, какъ понять , съ точки зрѣнія автора, такія личности какъ\r\nбылъ Бодэнъ , высоко замѣчательный, почти геніальный поли\r\nтической мыслитель XVI - го столѣтія, авторъ извѣстной книги\r\nо « Республикѣ » , который однако вмѣстѣ съ тѣмъ печально зна\r\nменить и своимъ галлюцинаціоннымъ суевѣріемъ, вѣрой въ союзы\r\nлюдей съ дьяволомъ, въ вѣдьмъ и колдуновъ , о которыхъ онъ\r\nнаписалъ другую, иначе извѣстную книгу : < 0 демономаніи кол\r\nдуновъ » . Какъ понять и такую личность какъ Ньютонъ , авторъ\r\n« Principia » и авторъ толкованій на Апокалипсисъ; или Кеплеръ,\r\nвъ трудахъ котораго точно также къ великимъ астрономическимъ\r\nоткрытіямъ присоединяется туманный мистицизмъ, и т . д. Если\r\nвъ самыхъ великих именахъ самого естествознанія мы можемъ\r\nвстрѣтить два столь различные порядка идей , то не показы\r\nваетъ ли это , что и Еъ цѣлыхъ обществахъ могутъ существовать\r\nстоль же двойственныя явленія развития , извѣстная сила мысли\r\nвъ однихъ предметахъ и слабость ея въ другихъ , и что историче\r\nская оцѣнка этой мысли не можетъ состоять въ указаніи только\r\nкакой - либо одной изъ двухъ ея сторонъ? Безъ сомнѣнія , авторъ\r\nбылъ бы справедливѣе и къ истории русской мысли, если бы обра\r\nтилъ вниманіе на это обстоятельство . Иначе , какое мѣсто въ\r\nэтой истории онъ дастъ людямъ, мысль которыхъ , не направлен\r\nная на естествознаніе или не имѣвшая возможности съ нимъ по\r\nзнакомиться , была слаба и суевърна въ. этой сферѣ, но за тоухственноЕ РАЗВИТIE РуссВАГО НАРОДА . 367\r\nбыла довольно смѣла и оригинальна въ другихъ ? Какое мѣсто\r\nмогутъ занять люди, принадлежавшіе еще старой России, какъ\r\nнапр. Кошихинъ или Посошковъ, вѣроятно плохое натуралисты ,\r\nно безъ сомнѣнія очень умные критики общественныхъ дѣлъ\r\nсвоего времени ; или какъ Новиковъ, имя котораго авторъ при\r\nводить только для указанія его грубо- суевѣрныхъ понятій о при\r\nродѣ, и который однако несомнѣнно должень занять почетное\r\nмѣсто въ истории русскаго • умственного развитія » , какъ одинъ\r\nиз первыхъ умныхъ сатириковь, обвинявшихъ общественную ру\r\nстоту и возбуждавшихъ въ наукѣ, и одинъ изъ первыхъ , возь\r\nимѣвшихъ серьезный интересъ къ общественнымъ предметамъ и\r\nизъ первыхъ , рѣшившихся говорить противъ крѣпостного права .\r\nВидѣть у него только одни грубыя понятія о естествознании , и\r\nзабыть другую сторону его дѣятельности было бы странно ; и\r\nтакъ какъ Новиковь былъ вовсе не одинъ въ своемь родѣ, то\r\nдля исторической оцінки и авлялась бы необходимость объяс\r\nнить это явленіе .\r\nГ. Щаповъ вообще мало заботился о такомъ ближайшемъ\r\nопредѣленіи историческихъ фактовъ . Сосредоточивая свое внима\r\nніе почти исключительно на развитии естественно-научныхъ пред\r\nставленій , онъ забываетъ, что принципы естествознанія въ са\r\nмой европейской наукѣ только въ самое послѣднее время пріобрѣ\r\nтаютъ то систематическое построение и универсальное господство ,\r\nкоторое позволяетъ считать ихъ « новымъ завѣтомъ великихъ мі\r\nровыхъ идей и открытiй ». Въ самой Европѣ эти идеи и открытия\r\nдолго оставались уединенными фактами спеціальной науки, пока\r\nпріобрѣли это значение : система Коперника не вдругъ получила\r\nгосподство въ наукѣ ; Бэконъ и не думалъ принимать ея ; открытия\r\nНьютона не вдругъ перешли на континентъ, и вообще европей\r\nская мысль въ теченіе XVIII -го и большой доли ХІХ - го сто\r\nлѣтій вовсе еще не стояла на той дорогѣ, которая представляется\r\nтеперь единственно возможной, — той, которую указываетъ естество\r\nзнаніе. Въ самой европейской наукѣ еще очень недавно играли\r\nсвою роль тѣ « натуръ- философии », къ которымъ съ такимъ пре\r\nнебреженіемъ отнесется современный естествоиспытатель. Класси\r\nческое движеніе временъ Возрожденія, религиозное движеніе вре\r\nменъ реформаціи исходили вовсе не изъ естественно- научныхъ\r\nвозбужденiй и также соединялись со многими крупными пред\r\nразсудками въ естественно - научныхъ понятіяхъ, но тѣмъ не\r\nменѣе оба эти движенія были великими явленіями въ истории\r\nосвобождения человѣческой мысли . Въ XVIII- мъ вѣкѣ, сильное\r\nдвиженіе общественныхъ идей и стремленіе къ общественному\r\nосвобожденію также были очень далеки отъ этихъ спеціаль\r\n-368 въстникъ ЕВРОПЫ .\r\n32\r\nE\r\nныхъ возбужденій, и тѣ философскія системы , въ XIX -мъ сто\r\nлѣтіи ( Шеллингъ и т . д.), которыя г. Щаповъ осуждаетъ какъ\r\nмистико - идеалистическiя , въ свое время имѣли, даже у насъ,\r\nтдѣ онѣ были извѣстны только въ очень ограниченномъ раз\r\nмѣрѣ, свое большое значеніе для умственнаго развития. Та\r\nкимъ образомъ, до тѣхъ поръ, пока естествознаніе не пріоб\r\nрѣло еще своего настоящаго значенія, умственное движеніе тѣмъ\r\nне менѣе совершалось въ другихъ сферахъ; логическiя силы ума\r\nмогли работать въ другихъ областяхъ науки и проходить въ\r\nнихъ тѣ историческая ступени совершенствованія , изъ кото\r\nрыхъ составляется его развитие . Въ этомъ отношении г. Ща\r\nповъ впадаетъ въ странныя историческiя ошибки : онъ какъ будто\r\nне хочетъ признавать образовательнаго и развивающаго влія\r\nнія другихъ наукт , кромѣ естествознанія , и вліянія литературы .\r\nТакъ онъ направляетъ свое осужденіе противъ археологизма и\r\nзаконовѣдѣнія, господствовавшихъ въ реакціонный періодъ съ\r\n1815 года и развивавшихъ одну археологическую и « сводо-за\r\nжонную » память , не возбуждая высшей критической и философ\r\nской дѣятельности. Здѣсь справедливо то , что въ господствѣ\r\nэтихъ наукъ и въ характерѣ ихъ тогдашней обработки дѣйстви\r\nтельно была несомнѣнная связь съ реакціонными стремленіями\r\nвремени, — какъ въ наше время опять подобныя стремленія вы\r\nдвинули консервативно - пізтистическую археологію, — но изобра\r\nжать эти изученія только въ реакціонномъ свѣтѣ конечно странно\r\nи невѣрно, потому что самый археологизмъ быль необходимой\r\nступенью, черезъ которую должно было пройти умственное раз\r\nвитіе общества. Онъ не только приготовлялъ научный мате\r\nріалъ, безъ котораго невозможно было само историческое изу\r\nченіе, но имѣлъ свое дѣйствіе и на общественныя понятія , въ\r\nкоторыхъ сталъ складываться интересъ къ сознательному пони\r\nманію старины и современной народной жизни . Точно также\r\nг. Щаповъ оставляетъ весьма мало объясненными вліянія литера\r\nтуры . Масса общества бываетъ всегда болѣе или менѣе далека\r\nотъ тѣхъ движеній и успѣховъ , которые совершаются въ. выс\r\nшихъ областяхъ науки ; проходить обыкновенно нѣкоторое время\r\nпрежде, чѣмъ истины , добытыя въ этой области , начинаютъ пе\r\nреходить изъ тѣснаго кружка спеціалистовъ въ болѣе обшир\r\nный круг, общества и оказывать здѣсь свое вліяніе. Съ другой\r\nстороны, извѣстныя идеи получаютъ въ обществѣ значение и влія\r\nнія не столько въ силу строгихъ логическихъ доказательствъ,\r\nсколько вслѣдствіе ихъ общей наглядной вѣроятности , а также\r\nи ихъ согласія съ практическими стремленіями и опытомъ об\r\nщества. Въ этомъ смыслѣ обыкновенная литература, независимоумстВЕННОЕ РАЗвитIE РУССВАГО НАРОДА. 369\r\nотъ хода высшихъ научныхъ идей , можетъ оказывать значитель\r\nное дѣйствіе на умственное развитіе; правда, что это дѣйствие\r\nочень трудно опредѣлять и разсчитывать , и особенно въ усло\r\nвіяхъ нашей литературы . Такъ, въ XVIII и даже XIX-мъ вѣкѣ\r\nнаука имѣла у насъ очень мало настоящихъ дѣятелей , и была\r\nкромѣ того крайне стѣснена въ своей свободѣ , такъ что трудно\r\nбыло бы ожидать какого -нибудь прямого и широкаго дѣйствія ея\r\nна умы ; но , несмотря на это отсутствие прямого дѣйствія науки\r\nна понятия общества , наука тѣмъ не менѣе дѣйствовала такъ-ска\r\nзать черезъ вторыя руки, и понятия образованнаго общества из\r\nмѣнялись и развивались въ томъ же направленіи отъ вліяній\r\nчисто литературныхъ . Литература , подъ европейскими вліяніями,\r\nболѣе или менѣе входила въ область европейскихъ понятій , ко\r\nторыя начинали обращаться въ нашемъ обществѣ раньше, чѣмъ\r\nмогла придти къ нимъ наша наука ; такъ, множество переводовъ\r\nеще въ концѣ прошлаго столѣтія знакомило русскихъ любозна\r\nтельныхъ читателей съ различными отрывками философіи энци\r\nБлопедистовъ ; поэтическая литература точно также вводила но\r\nвыя идеи , принадлежавшая европейской образованности , раньше\r\nчѣмъ могла дойти до нихъ русская наука; наконецъ , въ само\r\nстоятельной русской литературѣ поэтическiя произведенія ея\r\nимѣли нерѣдко такой общественный смыслъ , какого еще не рѣ\r\nІшилась бы никакъ высказать научная критика русской жизни ,\r\nкакъ , напр . , тотъ скептический взглядъ , который пробуждает ся\r\nсатирой Гоголя . Правда, эти поэтическiя идеи , иногда безсозна\r\nтельныя у самихъ авторовъ , очень часто оставляютъ только\r\nнеопредѣленное впечатлѣніе , но тѣмъ не менѣе составляють\r\nдѣятельную силу умственнаго развитія , которая\r\nбыть забыта въ счетѣ . Вообще , въ развитии русскаго образо\r\nванія европейскія вліянія постоянно давали новый готовый ма\r\nтеріалъ, который болѣе и болѣе прививался , встрѣчая соот\r\nвѣтственныя стремленія внутри русскаго общества . Этотъ ма\r\nтеріалъ былъ разнообразный, различнаго содержания и различ\r\nныхъ направленій. Для русскаго умственнаго развития, которое\r\nи до сихъ поръ еще не вполнѣ освоилось съ европейски мъ на\r\nправленіемъ мысли , этотъ матеріалъ очень часто являлся, какъ\r\ndeus ex machina, и исторія русской литературы достаточно сви\r\nдѣтельствуетъ , до какой степени варіаціи и ступени русскаго\r\nумственнаго развития отражали на себѣ его непосредственное\r\nвіяніе. Какъ ни были, по большей части , далеки эти вліянія\r\nотъ собственной области естественно-научной мысли , они подго\r\nтовляли почву и для нея ; и если литературные и научные инте\r\nресы общества направлялись въ область наукъ этико- юридиче\r\nТомъ І. — ЯнВАРЬ, 1870.\r\nне можетъ\r\n.\r\n24370 въстникъ ЕВРОпы .\r\n>\r\nсвихъ, археологическихъ и т . д. , то странно конечно обвинять\r\nэти интересы въ реакціонномъ духѣ , потому что всѣ эти об\r\nласти составляють необходимыя звенья въ цѣлой научной си\r\nстемѣ , постепенно воспринимаемой образованностію общества.\r\nКъ сожалѣнію, г. Щаповъ обратилъ на эти и подобныя сто\r\nроны дѣла мало внимания и картина умственной неразвитости,\r\nпредставленная имъ , можетъ показаться утрированной даже для\r\nтѣхъ , кто не имѣеть слишкомъ большого довѣрія къ нынѣшней\r\nстепени развития русскаго общества. Направляя все изслѣдова\r\nніе къ тому предмету, въ которомъ онъ видитъ цѣль для ум\r\nственной дѣятельности русскаго народа , — къ теоретическому и\r\nпрактическому естествознанію , авторъ слишкомъ мало цѣнить\r\nдругія стороны русской умственной жизни, и забываетъ много\r\nусилій , которыя были сдѣланы ею въ других сферахъ и не оста\r\nлись безплодными для ея цѣлаго развитія .\r\nНельзя, наконецъ, сказать , чтобы русская мысль до сихъ поръ\r\nбыла такъ безплодна въ томъ критическомъ изслѣдованій жизни;\r\nвъ которомъ авторъ видитъ спасение русскаго общественнаго раз\r\nвитія . Нѣсколько разъ со временъ Петра Великаго въ русском\r\nобществѣ являлись умы , для которыхъ очень ясно представля\r\nлись основных задачи русской жизни ; если они не могли сдѣ\r\nлать всего , къ чему были способны , причина этого была въ не\r\nприготовленности массы общества . Не было недостатка и въ том\r\nдухѣ сомнѣнія , необходимость котораго указываетъ г. Щанов1\r\nне было недостатка и въ положительномъ « отрицаніи » , которо\r\nвыразилось въ литературѣ цѣлымъ рядомъ рѣзкихъ сатириче\r\nсвихъ картинъ русской жизни , обозначающихъ очень рѣшитель\r\nный отказъ сознания отъ ея преданій и ел настоящаго,— тепер\r\nза это « отрицаніе » нападаютъ даже, какъ на общественнуі\r\nазву . Справедливо , что все это принесло еще мало результа\r\nтовъ , но существование и характеръ направленія не подлежат\r\nсомнѣнію, и конечно должны были привлечь вниманіе историк\r\nДля историка умственного развития предстояло бы здѣсь тот\r\nнѣе указать дѣйствіе общественно - педагогическихъ условій . Еса\r\nобщество, какъ въ томъ нельзя сомнѣваться, въ послѣднемъ пе\r\nріодѣ обнаруживаетъ тѣ стремленія , которыя, по словамъ аз\r\nтора , указываетъ ему исторія , т. е. обнаруживаетъ стремлені\r\nкъ самоизученію и провѣркѣ своихъ традицій, стремление къ с\r\nмостоятельной дѣятельности внѣ системы опеки , и интересъ в\r\nестественно - научному образованiю понятій и изученію жизнев\r\nныхъ условій; — если это такъ (хотя до извѣстной степени ), 1\r\nнадобно признать , что нѣкоторый успѣхъ сдѣланъ, что нѣкоторы\r\nизъ прежнихъ неблагоприятныхъ условій нѣсколько ослаблены,умственнов РАЗвитіE РУССКДго нАРОДА . 371\r\nостается опредѣлить: что , продолжаетъ до сихъ поръ мішать\r\nдальнѣйшему успѣху, и какъ измѣнилось относительное значеніе\r\nданныхъ условій .\r\nВопросъ могъ бы значительно выясниться , еслибы авторъ\r\nПосвятилъ больше вниманія этимъ попыткамъ самодѣятельности\r\nобщественной мысли , на которыя мы указывали . Историческая\r\nюслѣдовательность этихъ попытокъ показала бы , что онѣ не\r\nбыли случайными вспышками мысли, а, напротивъ , правильным,\r\nазвитіемъ , органическимъ явленіемъ жизни , а характеръ ихъ\r\nоказалъ бы направленіе общественныхъ понятій и стремленіе\r\nхъ именно къ тому , въ чемъ надобно видѣть залогъ лучшаго\r\nдущаго. Выводъ вѣроятно былъ бы тотъ , что традиционная\r\nупость мысли, на которую авторъ указываетъ такъ часто, уже\r\nе такъ велика , какъ ему кажется , но что теперь чувствитель\r\nѣе, чѣмъ когда-нибудь прежде , становятся стѣсненія , исходящія\r\nгъ системы опеки .\r\nЕсть еще одно обстоятельство въ общественно -педагогиче\r\nЗихъ условіяхъ, о которомъ не упоминаетъ г. Щаповъ , -- быть\r\nожетъ, намѣреваясь говорить о немъ въ какой - нибудь иной\r\nубрикѣ условій . Это — цѣлое устройство народнаго образования,\r\nв которомъ прежде всего поражаетъ крайняя ограниченность\r\nдѣляемыхъ ему средства . Это обстоятельство является для об\r\nества готовымъ даннымъ условіемъ , отъ котораго должна по\r\nеобходимости зависѣть степень его образованности или необ\r\nазованности, и котораго нельзя не принять въ разсчетъ при\r\nБіпеніи вопроса. Въ самомъ дѣлѣ , если вспомнить, какой про\r\nентъ народа получаетъ образованіе какое бы то ни было , то\r\nельзя не считать естественной той массы невѣжества, которая до\r\n3хъ поръ вообще господствуетъ въ русской жизни . Мы не сомнѣ\r\nаемся , что въ составѣ народной массы есть достаточный запасъ\r\nатуръ, одаренныхъ умомъ и талантами, но эти таланты должны\r\nв огромной долѣ пропадать безплодно , потому что имъ недо\r\nгаетъ ни малѣйшихъ средствъ воспитания и образования . При\r\nавъ въ соображеніе всѣ другія , крайне неблагоприятныя усло\r\nя русской умственной жизни , выставленныя г. Щаповымъ, мы\r\nIжны будемъ многое изъ ея бѣдственнаго состояния приписать\r\nменно этому элементарному условію . Статистика грамотности\r\nв нашемь отечествѣ представляетъ, какъ извѣстно, самую жалкую\r\nифру сравнительно со всѣми другими европейскими странами,\r\nромѣ Турцій. Остатистикѣ высшего образованiя можно судить\r\nриблизительно по количеству гимназій и университетовъ: пер\r\nыхъ приходится съ небольшимъ 100 , вторыхъ — 8 на 80,000,000\r\nаселенія , или одинъ университетъ на 10,000,000 жителей ( а\r\n24 *372 вѣстникъ ЕВРОды .\r\n1\r\nесли отдѣлить университеты въ Гельсингфорсѣ и Варшавѣ, на\r\nходящиеся въ особенныхъ условіяхъ, то для самой русской им\r\nперіи послѣдняя цифра будетъ еще выше 10 милліоновъ). Если\r\nсравнить эти цифры , напр. , съ числомъ нѣмецкихъ среднихъ за- :\r\nведенiй и университетовъ, даже независимо отъ сравнительнаго\r\nкачества тѣхъ и другихъ, то мы получимъ новое весьма нагляд\r\nное объясненіе той степени умственнаго развития, на которой \"Т\r\nстоитъ русское общество, и объясненіе, которое можетъ быть\r\nдолжно убѣждать, что причина низкаго уровня этого развитія -\r\nсостоитъ не въ качествахз самаго ума, сколько въ отсутствін\r\nсредствъ его воспитанія . Если чисто народная среда могла еще\r\nвъ XVIII столѣтіи произвести Ломоносова , то эти качества\r\nможно было бы уже поставить внѣ сомнѣнія. Даровитость рус\r\nскаго народа между прочимъ у насъ любятъ также доказывать\r\nпоявленіемъ самоучекъ. У насъ ихъ бывало довольно ; бывали\r\nсамоучки- механики , астрономы, писатели ( между прочими такіе,\r\nкакъ Кольцовъ) и т . д. Этихъ самоучекъ у насъ дѣлали обык\r\nновенно предметомъ національной гордости , ставили ихъ въ\r\nпримѣръ талантовъ русскаго человѣка, дѣлающаго удивительныя\r\nвещи и безъ пособій науки , и т. п. На самомъ дѣлѣ эта гор\r\nдость довольно печальная, потому что лишній разъ напоминаетъ\r\nо томъ жалкомъ невѣжествѣ , на которое обрекалась народная\r\nмасса : всѣ эти самоучки (кромѣ Кольцова), лишенные пособі\r\nнауки, а потомъ воображавшіе даже , что онѣ имъ и совсѣмі\r\nне нужны, могли конечно доказать свою даровитость , но затѣмт\r\nоставались только любопытнымъ курьезомъ, рѣдкостью , и не в\r\nсостоянии были произвести ничего прочнаго, не могли прибавит\r\nровно ничего ни къ научному знанію , ни къ образованiю сво:\r\nихъ соотечественниковъ : они пропадали безплодно , какъ нераз\r\nвившiйся зародышь . Если мы соберемъ всѣ эти факты : како\r\nневозможность образования для податныхъ классовъ въ прежне\r\nвремя и еще теперь (которую авторъ указываетъ), ограничен\r\nность числа высшихъ и низшихъ школъ для классовъ, имѣв\r\nвозможность образования, плохое качество большинстві\r\nэтихъ школъ, отдѣльные (довольно многочисленные) случаи за\r\nмѣчательныхъ талантовъ, выходившихъ изъ низшихъ слоевъ на\r\nрода, далѣе , внѣшняя невозможность свободной дѣятельности\r\nдля тѣхъ умственныхъ силъ, какiя есть,— то въ результатѣ нь\r\nполучимъ конечно не столь низкую оцѣнку существующихъ (хотя\r\nчасто въ скрытомъ состояни) умственныхъ силъ народа и обще\r\nства или качества народнаго ума ; но , такъ какъ значительна\r\nчасть этихъ силъ фактически все - таки находится въ скрытом1\r\nсостояніи, не имѣя возможности дѣйствовать и высказываться,\r\n1.Ихъумственно . РАЗвитIE РУССКАГО НАРОДА . 373\r\nто окончательный выводъ г. Щапова о печальномъ результатѣ\r\nэтого порядка веццей останется вѣренъ дѣйствительности.\r\nКнига г. Щапова, какъ мы здѣсь отчасти указывали , не\r\nсвободна отъ недостатковъ, мѣшающихъ точности ея изслѣдова\r\nнія, не свободна отъ торопливости выводовъ, иногда отъ невѣр\r\nнаго примѣненія фактовъ, или отъ явныхъ недосмотровъ въ\r\nчастностяхъ. Мы не ошибемся, кажется , приписавъ значительную\r\nдолю этихъ недостатковъ спѣшности работы, и трудности ея въ\r\nличныхъ условияхъ автора ; признаемся , что эти личныя условия\r\n(авторъ живетъ въ Иркутскѣ ), влекущія за собою трудность имѣть\r\nподъ руками необходимыя библіотечныя средства, вѣроятно не\r\nВозможность пересмотра сочиненія при печатаніи и т . п . , по\r\nнашему мнѣнію, должны умѣрить требовательность критики ,\r\nхотя повторяемъ, что сущность изслѣдованія , основныя его по\r\nложенiя представляють очень много справедливаго 1) .\r\nВъ своемъ изложении авторъ не удержался отъ эпизодовъ\r\nпублицистическаго свойства, и это совершенно понятно : пред\r\nметъ изслѣдованiя такъ близокъ ко всѣмъ лучшимъ стремлені\r\nамъ нашего времени , такъ сливается съ тѣми надеждами и со\r\nмнѣніями , которыя овладѣваютъ каждымъ , кого занимаютъ ин\r\nтересы русскаго общественнаго развития и образования ,\r\nонъ конечно должен былъ невольно наводить автора на эти\r\nэпизоды . Мы съ своей стороны не видимъ въ этомъ никакой\r\nбѣды, и напротивъ находимъ это очень умѣстнымъ и полезнымъ :\r\nбольшинство нашихъ присяжныхъ ученыхъ до такой степени от\r\nаичаются совершенно противоположнымъ свойствомъ, т.-е. всякій\r\nпредметъ сколько возможно удаляютъ и отрываютъ отъ жизни , дѣ\r\nмають изъ него мертвый ученый препаратъ, обыкновенно однимъ\r\nсвоимъ видомъ отгоняющій обыкновеннаго читателя (а спеціаль\r\nвыхъ читателей у насъ всегда приходится считать нѣсколькими\r\nдесятками), что эти эпизоды и обращения автора къ настоящему\r\nпроизводять приятное впечатлѣніе сколько онѣ ни поднимутъ ,\r\nвѣроятно, противъ него обличеній въ « ненаучныхъ » цѣляхъ и\r\nпріемахъ.\r\nА. П.\r\nчто\r\n1) Немалый недостатокъ этой книги составляетъ еще стилистическая манера г.\r\nЩапова. Онъ пишетъ вообще очень живо и легко , но изложеніе его бываетъ обык\r\nНовенно слишкомъ пересыпано разными вычурными словами , а также и ненужными\r\nамплификаціями и повтореніями, напр. особенно въ заключении 9 этой книги.", "label": 2 }, { "title": "II. Budushchnost («Ia videl devochku s kudriami zolotymi…»)", "article": "ІІ.\r\nБУДУЩНОСТЬ\r\nЯ видѣлъ дѣвочку съ кудрями золотыми\r\nи личкомъ бѣленькимъ, и глазками живыми;\r\nОна въ движеніяхъ безпечна и мила\r\nВся дѣтской рѣзростью проникнута была,\r\nДрожалъ по плечикамъ волнуясь локонъ зыбкой\r\nи ротикъ маленькій бымъ озаренъ улыбкой;\r\nА гости не могли восторга превозмочь,\r\nТвердя родителямъ какъ хороша ихъ дочь.\r\nЯ на нее глядѣлъ волнуемъ думой вѣщей,\r\nКакъ нѣкогда въ толнѣ, предвидя день тревогъ,\r\nНа шумномъ праздникѣ стоялъ пророкъ зловѣщій,\r\nи побѣдить въ себѣ унынія не могъ.\r\nЯ думалъ, что дитя роскошно разовьется\r\nКакъ роза пышная,— а изъ подземной тьмы\r\nи страсть подкрадется и горе принесется;\r\nУмрутъ отецъ и мать какъ всѣ умремъ и мы,\r\nи дѣва робкая взойдетъ въ семью чужую,\r\nи жизнь ея пройдетъ средь перемѣажиыхъ ссоръ,\r\nКакъ въ длинномъ снѣ порой, сжимая грудь больную,\r\nСъ какимъ то призракомъ ведется глупый споръ;\r\nПотомъ, отъ старости сердяся и хиля,\r\nУмретъ она сама, о чемъ то пожалѣя,\r\nи только на стѣнѣ останется портретъ,\r\nНаписанный давно, когда то, въ цвѣтѣ лѣтъ...\r\nБыть можетъ внукъ тупой на ликъ сучайно взглянетъ\r\nи имя бабушки разсѣявно помяпетъ;\r\nА тамъ пройдутъ еще безвѣстные года\r\nИ имени ея не будетъ и въ поминѣ,\r\nи въ мірѣ отъ нея не сыщется саѣда\r\nКакъ послѣ голоса замолкшаго въ шустынѣ...", "label": 1 }, { "title": "Zhizn' ptits. Scènes de la nature dans les Etats-Unis et le nord de l’Amérique. Ouvrage traduit d’Audubon, par Eugène Bazin. Paris, 1857, 2 toma. Periodicheskiia iavleniia v zhizni ptits, zverei i gad Voronezhskoi gubernii. Izsledovanie N. Severtseva. Moskva, 1855", "article": "ЖИЗНЬ Птицъ.\r\nScènes de la nature dans les Etats-Unis et le nord de l’Amérique. Ouvrage traduit d’Audubon, par Eugène Bazin. Paris, 1857, 2 тома.\r\nПериодическия явления в жизни птиц, зверей и гад Воронежской губернии. Изследование Н. Северцева. Москва, 1855.\r\nПодъ первымъ изъ этихъ заглавiй отчасти переведены на\r\nФранцузский языкъ сочиненія знаменитаго Одюбона ‘), соста\r\nвляющая текстъ къ изданнымъ имъ великолѣпнымъ атласамъ ри\r\nсунковъ, съ изображеніями птицъ и звѣрей Америки, въ настоя\r\nщую ихъ величину,\r\nПонятно, что эти дорогiя изданія не могли сдѣлаться общимъ\r\nдостояніемъ публики, хотя одно изъ нихъ появилось еще въ\r\nтридцатыхъ годахъ ; но не понятно, какимъ образомъ могло\r\nслучиться, что, до сихъ поръ даже тексты не переданы вполнѣ\r\nни на одному изъ языковъ материка Европы. Однако были изъ\r\nнихъ отрывки и на русскомъ, и по этимъ отрывкамъ имя Одю\r\nбона стало уже мило и симпатично многимъ у насъ. Переводъ\r\nБазена, хотя и далеко не полный, все-таки даетъ уже самое\r\nблагоприятное понятіе о подлинникѣ, и такъ какъ онъ въ ско\r\nромъ времени появится на русскомъ языкѣ, то быть - можетъ\r\nчитатель не. безъ удовольствія просмотритъ вмѣстѣ съ нами\r\nтворенія американскаго натуралиста-художника.\r\n1 ) Ornithological biography. Edinburgh 1831—-39. 5 vоls. in 80 max. Birds of\r\nAmerica. London 1831—39. 4 vols. in - fol. Idem, New-Jork 1844, 7 vоlѕ, in - 89.\r\nThe Quadrupeds of American Biography of American quadrupeds. Philadelphia\r\n1846—50. Atlas in - fol. съ особымъ текстомъ. Творецъ этихъ удивительныхъ\r\nсвоей поэтической вѣрностью произведеній умеръ въ январѣ 1851 года, достигнувъ\r\nсаИщкомъ семидесяти дѣтъ,232 АТЕней.\r\nОдюбонъ страстный любовникъ природы, какъ онъ самъ\r\nсебя называетъ ; но главнымъ предметомъ его, страсти все\r\nгда были птицы.\r\nВездѣ и во всѣхъ слояхъ общества есть много охотниковъ\r\nдо птицъ ; но какая разница, напримѣръ между богатымъ лаба\r\nзникомъ, слушающимъ по цѣлымъ часамъ заключеннаго въ\r\nклѣткѣ соловья, и ученымъ орнитологомъ, считающимъ руле\r\nвыя перья и чешуйки на ногахъ своихъ чучелъ! Скажемъ еще:\r\nкакая разница между этимъ ученымъ и Одюбономъ ! Цѣль пер\r\nваго — отыскать возможно рѣзкіе признаки для отличенія од\r\nной птицы отъ другой; цѣль втораго — представить портретъ и\r\nжизнеописаніе каждой птицы, показать, что она есть одно изъ\r\nлюбимѣйшихъ созданій Божьихъ, живущихъ среди прекраснаго\r\nБожьяго міра, коего законамъ она строго подчиняется въ ма\r\nлѣйшихъ подробностяхъ.\r\nЛучшіе орнитологи стремились показать связь внутренняго\r\nстроенiя птицы съ ея наружными формами, стремились уловить\r\nтотъ • идеальный образецъ, по которому построены всѣ птицы ;\r\nони указываютъ то мѣсто, которое каждая изъ нихъ, и весь\r\nміръ пернатыхъ, занимаютъ въ ряду существъ движущихся и\r\nчувствующихъ ; Одюбонъ показываетъ связь тѣлеснаго сло\r\nженія птицъ съ окружающимъ ихъ міромъ, мѣсто занимаемое\r\nкаждою изъ нихъ въ ряду всѣхъ созданій, въ цѣлости при\r\nроды.\r\nКакая же условия имѣютъ влияние на жизнь птицы ?.\r\nНа этотъ вопросъ, еще лучше Одюбонова творенія, отвѣча\r\nетъ русское сочиненіе, котораго заглавие выставлено въ нача\r\nлѣ нашей статьи. Это сочиненіе, произведшее появленіемъ сво\r\nимъ нѣкоторое впечатлѣніе между учеными, еще мало распро\r\nстранено въ публикѣ, а такъ какъ оно полно неоспоримыхъ\r\nдостоинствъ, то мы и намѣрены познакомить с нимъ читателя.\r\nНе смотря на то, что оба автора принадлежатъ къ различ\r\nнымъ націямъ, не смотря на то, что каждый изъ нихъ изучалъ\r\nин ую-природу— не рѣдко впрочемъ сходную, — можно сказать,\r\nчто одинъ служитъ дополненіемъ другому ; и если при этомъ\r\nблистательнѣйшая часть выпала на долю американскаго автора,\r\nто съ другой стороны должно сознаться, что направление,\r\nвъ которомъ дополняетъ русскій » ученый, несравненно труд\r\n0жизнь птицъ. 233\r\nнѣе и серьёзнѣе. г. Сѣверцевъ идеть прямо къ научной\r\nцѣли, состоящей въ томъ, чтобы опредѣлить зависимость жиз\r\nненныхъ явленій животныхъ отъ окружающаго ихъ міра. У\r\nОдюбона нредметъ этотъ на второмъ планѣ ; главная его за\r\nбота состоитъ въ томъ, чтобъ изобразить самую жизнь лю\r\nбимыхъ имъ твореній. У перваго цѣль чисто - Ученая, у втораго.\r\nболѣе художественная, поэтическая и можно сказать нравст\r\nвенная.\r\nОба автора не могли не познакомиться, и не ознакомить чи\r\nтателя, съ природою, среди которой дѣйствуютъ ихъ лица, и\r\nтутъ каждый изъ нихъ проявляется съ своими особенностями:\r\nОдюбонъ, рисуя свои картины, настрояетъ душу читателя на\r\nтотъ ладъ, на который была настроена его собственная поэти\r\nческая душа, въ минуту того или другаго восторженнаго на\r\nблюденія ; Сѣверцевъ старается охарактеризовать мѣстность\r\nи климатъ, помощью геологическихъ, ботаническихъ и метео\r\nрологическихъ данныхъ. Въ Одюбонѣ видна жажда познать\r\nто, что такъ ему мило, что такъ возвышаетъ духъ его, видно\r\nпреобладание поэтическаго элемента, стремление къ идеально\r\nму ; - въ Северцевѣ жажда разрѣшить задачу, преоблада\r\nніе научнаго начала, стремление къ реализму.\r\nВъ художественномъ отношеніи твореніе Одюбона совер\r\nшенно уничтожаетъ трудъ русскаго ученаго, который впрочемъ\r\nи не гнался за художественностью. Для большей части читате\r\nлей « Біографія американскихъ птицъ » доступнѣе и интереснѣе,\r\nнежели сочинение г. Съверцева ; мы полагаемъ однакоже, что\r\nизлѣдованiя этого зоолога могутъ также служить не только\r\nисточникомъ наученія, но и многихъ наслаждений, даже для\r\nсвѣтскаго человѣка ; особенно для того, кто возьмется за книгу\r\nне съ одною цѣлью прочесть ее, но еще и съ цѣлью провѣрить\r\nна опытѣ прочтенное.\r\nУказавъ въ общихъ чертахъ на различie въ направлөніяхъ\r\nнашихъ авторовъ, мы намѣрены ближе познакомить читателя\r\nсъ каждымъ изъ двухъ сочиненій.\r\nВъ твореніи Одюбона личность писателя выступаетъ необыкно\r\nвенно ясно: можно сказать, что поэтическій духъ, религиозное,\r\nнерѣдко патріархальное направленіе американскаго художника\r\nнатуралиста, проявляются въ каждой картинѣ, имъ начертанной,\r\n—• 234 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nвъ каждомъ періодѣ его рѣчи. Прислушайтесь къ одному изъ\r\nего разказовъ.\r\n« Съ какимъ наслажденіемъ садился як пылающаго очага,\r\nкогда мнѣ — изнемогшему отъ усталости, окоченѣвшему отъ\r\nдыханія яраго урагана удавалось наконецъ проложить себѣ\r\nдорогу между рыхлыми снѣгами, повсюду разостлавшимися\r\nбѣлою пеленой. Что за миръ и невинная простота въ скромной\r\nобители моихъ хозяевъ, что за сладостный отдыхъ для меня !\r\n« Какъ сейчасъ вижу ихъ передъ собою: нѣжная мать укачи\r\nваетъ своего малютку колыбельною пѣснью, тогда какъ шум\r\nная куча ребятъ тормошитъ отца, возвратившагося съ охоты.\r\nОнъ показываетъ имъ свою разнообразную добычу, раскидывая\r\nее по грубому полу своего жилища. Огромный пень, не безъ\r\nтруда приволоченный на широкій очагъ, съ помощью сосно\r\nвыхъ прутиковъ внезапно воспламеняется и обдаетъ яркимъ\r\nсвѣтомъ счастливое семейство.\r\n« Вотъ собаки охотника слизываютъ блестящія льдинки,\r\nпримерзшія къ ихъ пестрой шерсти ; а кошка, другъ тепла и\r\nпокоя, играючи закидываетъ бархатныя лапки свои за уши, или\r\nприглаживаетъ щетинистымъ языкомъ свой пушистый мѣхъ.\r\n« Да ! радостенъ былъ для меня радушный пріемъ людей,\r\nу которыхъ бѣдныя средства далеко не соотвѣтствовали госте\r\nприимству ; весело бывало мнѣ вступать съ ними въ разговоръ\r\nо предметахъ для меня любопытныхъ, пріятно бывало отбирать\r\nотъ нихъ полезныя для себя свѣдѣнія.\r\n« Послѣ скромной, но сытной трапезы, мать доставала съ\r\nполки Книгу книга ‘ ), по знаку ея всѣ умолкали, и отецъ\r\nпрочитывалъ главу. Тогда возносились къ небу горячія молит\r\nвы, вспоминали о далекихъ друзьяхъ, и затѣмъ могъ я нако\r\nнецъ расправить свои усталые члены, распростершись на буй\r\nволовой шкурѣ и прикрывшись теплыми мѣхами нѣсколькихъ\r\nогромныхъ медвѣдей. Сладкие сны уносили меня далеко, къ\r\nсвоимъ, и былъ я счастливъ и безопасенъ подъ скромнымъ кро\r\nвомъ, защитившимъ меня отъ суроваго ненастья.\r\n« Однажды, помнится,провелъ я подобную ночь въ штатѣ Мэнѣ.\r\n« Поутру небеса были хмурыя, все приняло мрачный оттѣнокъ,\r\n1 ) Разумѣется, Бибдію,жизнь птицъ. 235\r\n.\r\nи дождь лилъ какъ изъ ведра. Хозяинъ такъ настойчиво упра\r\nшивалъ меня остаться, что я съ радостью согласился на его.\r\nпросьбы. Послѣ завтрака всякъ принялся за свое дѣло: прял\r\nки зажужжали, мальчики взялись за уроки: одинъ твердилъ за\r\nданное, другой разрѣшалъ что-то мудреное изъ ариөметики ; въ\r\nуглу спали собаки, которымъ видно снилась охота и кровопро\r\nлитіе, а старый Грималькинъ, важно помѣстившись почти на\r\nсамомъ пеплѣ камина, сопровождалъ жужжаніе прямокъ своимъ\r\nмурлыканьемъ. Мы съ охотникомъ сидѣли на скамьяхъ, мать\r\nхлопотала по хозяйству.\r\n« Пуссъ ) вскричала опа вдругъ: — живо, долой! ты ужь ночью\r\nповѣстилъ о дождѣ, а теперь пожалуй накличешь бѣду и по\r\nхуже.\r\n« Пуссъ немедленно оставилъ каминъ, прыгнулъ на постель и,\r\nсвернувшись клубкомъ, приютился половчѣе соснуть.\r\n« Я спросилъ хозяина, что означали слова жены его ?\r\n« О ! сказалъ они, — ей часто приходятъ въ голову пре\r\nстранныя мысли, она вѣрить предсказаніямъ всякихъ жи\r\nвотныхъ. А то, что она говорить теперь кошкѣ, относится къ\r\nздѣшнимъ мѣснымъ пожарамъ. Хотя уже ихъ давно не бывало,\r\nно жена боится по прежнему. Да впрочемъ мудрено намъ и не\r\nбояться ихъ, столько они надѣлали намъ горя !\r\n« Я самъ читывалъ не разъ описаніе тѣхъ большихъ пожа\r\nровъ, о которыхъ говорилъ хозяинъ, и даже бывалъ свидѣте\r\nлемъ ихъ горестныхъ послѣдствій, а потому мнѣ захотѣлось\r\nпоближе ознакомиться съ причинами этихъ бѣдствій. Я попро\r\nсилъ хозяина разказать кое-что изъ того, что ему случалось\r\nвидѣть писпытывать, и онъ поспѣшилъ удовлетворить моему\r\nлюбопытству.\r\n« Надо вамъ сказать, началъ онъ,—что на лиственницу\r\nоднажды напали насѣкомыя, которыя въ короткое время уни\r\nчтожили всѣ ея иглы ; потомъ то же случилось съ елями и сосна\r\nми, а хвойныя деревья безъ листвы гибнутъ безвозвратно ; вотъ\r\nи покрылась вся наша сторона сухими подстоинами. Вы можете\r\nпредставить себѣ, какiя изъ этого выходили -дрова, но за то и\r\nдля, пожаровъ была тутъ порядочная пожива: въ это время дѣйст\r\nвительно пожары были такъ велики, что опустошали цѣлые\r\nкрая, нерѣдко прерывая сообщенія по дорогамъ, Мѣстами,236 АТЕНЕЙ.\r\nлѣсные жители сотнями оставляли свои жилища и бѣжали, пре\r\nдоставляя ихъ на жертву пламени. Причиною лѣсныхъ пожа\r\nровъ считаютъ небрежность или хищность Индѣйцевъ, которые\r\nбудто бы выгоняютъ дичь огнемъ, или стараются опустошать\r\nокрестности изъ мщенія врагамъ своимъ, блѣднолицыма: Я же\r\nполагаю по опыту, что нечего искать такихъ мудреныхъ при\r\nчинъ: стоитъ только, во время засухи, когда стволы покры\r\nТы смолою, пасть одному из деревьевъ и задѣть за сосѣд\r\nнее ; отъ тренія смола разомъ загорается, пламя постепенно\r\nпереходить внизъ, сообщается хворосту — и тогда одинъ Все\r\nмогущій Творецъ можетъ остановить его стремленіе.\r\n« Въ эту минуту, порывомъ вѣтра въ трубу, выкинуло пламя\r\nизъ камина въ комнату. Мать и дочь, думая, что снова горять\r\nлѣса, бросились къ дверямъ ; но отецъ объяснилъ имъ въ чемъ\r\nдѣло, и онѣ опять усѣлись по своимъ мѣстамъ.\r\nБѣдняжки І сказалъ онъ, видно я живо напомнилъ имъ\r\nо прошлыхъ горестяхъзвѣдь мнѣ пришлось бѣжать съ ними изъ\r\nдома во время великихъ пожаровъ.\r\n« Начало его рѣчи подстрекнуло мое любопытство ; я просилъ\r\nего, подробно разсказать мнѣ о своемъ несчастіи.\r\n« Съ удовольствіемъ; пусть только жена и Полли, при\r\nбавилъ онъ глядя на нихъ, остаются въ покоѣ, если новый\r\nударъ вѣтра выкинетъ пламя изъ камина, » При этомъ онъ такъ\r\nдобродушно улыбнулся своимъ, что и онѣ отвѣчали ему тѣмъ же ;\r\n«Не легко будетъ мнѣ описать вамъ эту кар\r\nно для вашего развлечения постараюсь сдѣлать это какъ\r\nумѣю. Однажды ночью спали мы спокойно въ своей хижинѣ,миль\r\nза сто отсюда ; какъ вдругъ, передъ разсвѣтомъ разбудило\r\nменя ржаніе лошадей и мычанье коровъ, пущенныхъ мною\r\nвъ мѣсъ наканунѣ, Я схватилъ ружье и бросился вонъ изъ\r\nгорницы, чтобъ посмотрѣть какой звѣрь причинилъ эту тре\r\nвогу ; но едва я выбѣжалъ, какъ меня внезапно поразило стран\r\nное зарево, одѣвавшее своимъ багровымъ отблескомъ всѣ ок\r\nрестныя деревья. Лошади мои, громко всхрапывая, скакали по\r\nвсѣмъ направленіямъ, а коровы перемѣшались съ ними и также\r\nбѣгали, поднявъ хвосты и держа ихъ надъ спиною. Зашедши за\r\nхижину, я ясно разслышалъ трескъ горящихъ кустовъ и уви:\r\nдѣлъ грозную черту пламени,идущую на насъ на страшномъ про\r\nионъ началъ:жизнь птицъ. 237\r\nтяженій. Я бѣгомъ воротился домой,закричалъ женѣ,чтобъ она съ\r\nребенкомъ одѣвалась и захватила съ собою что быю у насъ\r\nденегъ, а самъ пошелъ ловить и сѣдлать пару лучшихъ нашихъ\r\nлошадей. Все это было мигомъ сдѣлано, потому что я пони\r\nмалъ какъ дорога была для насъ каждая минута. Мы сѣли на\r\nлошадей и помчались отъ пожара. Жена моя, лихая наѣзд\r\nница, скакала рядомъ со мной, а дочь, бывшую тогда со\r\nвсѣмъ ребенкомъ, я взялъ на руку. Бросивъ послѣдній взгляд,\r\nназадъ, я увидѣлъ, что пламя почти настигало насъ, и домикъ\r\nнашъ былъ уже въ огнѣ. Къ счастію при мнѣ былъ рогъ: я\r\nсталъ трубить, думая созвать хотя тѣхъ изъ нашихъ живот\r\nныхъ, которыя еще не погибли. Лошади и коровы сначала по\r\nслѣдовали за нами, но потомъ разметались по лѣсу, и съ тѣхъ\r\nпоръ о нихъ уже не было слуха. Даже собаки, обыкновенно\r\nстоль послушныя, пустились вслѣдъ за оленями, которые стадами\r\nбѣжали передъ нами, очевидно чувствуя за собою приближеніе\r\nопасности. Мы вскорѣ услышали звуки роговъ, въ которые тру\r\nбили наши сосѣди и заключили, что они должны быть въ та\r\nкомъ же положении, какъ и мы. Занятый единственно мыслью о\r\nспасеніи, я вспомнили, что за нѣсколько миль было озеро, при\r\nкоторомъ пожаръ можетъ остановиться. я велѣлъ женѣ пу\r\nстить лошадь во всю прыть, и мы помчались черезъ пни, ко–\r\nлоды и цѣлыя груды сваленнаго мѣса, какъ - будто нарочно\r\nприготовленныя здѣсь для усиленія страшнаго пожара, надви\r\nгавшаго \" на насъ громадною полосою. Мы уже чувствовали па\r\nмящій жаръ и опасались съ каждою минутой потерять лошадей ;\r\nнадъ нами пролетало дыханіе вѣтра, и свѣтъ краснаго зарева\r\nспорилъ съ блескомъ возраждающагося дня. Я начиналъ сла\r\nбѣть ; жена моя была необычайно блѣдна, а лице ребенка до того\r\nпокраснѣло отъ жара, что глядя на нее у насъ сердце сжима\r\nлось. Десять миль проскакать на добрыхъ лошадяхъ недолго ;\r\nоднакоже, когда, изнемогая отъ усталости и покрытые потомъ,\r\nмы достигли наконецъ береговъ озера, насъ взяла робость. Мы\r\nзадыхались отъ жара и дыма ; пылающія головни, страшно\r\nсверкая, летѣли надъ нашими головами, не смотря на то,\r\nчто мы кинулись въ объѣздъ вдоль по берегу озера и успѣли\r\nперебраться на ту сторону, которая была за вѣтромъ. Тутъ\r\nмы пустили своихъ лошадей и болѣе уже не видали ихъ. Потомъ238 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nмы погрузились въ воду, между прибрежными камышами, на\r\nдѣясь хоть этимъ избавиться отъ неминуемой гибели. Вода освѣ\r\nжила насъ, и намъ стало полегче. Между тѣмъ пламя, со страш\r\nнымъ трескомъ, подавалось вперед.. Нѣтъ, не видать мнѣ в: Ь\r\nжизни ничего подобнаго ! Казалось, самыя небеса раздѣляли\r\nнашъ ужасъ, потому что надъ нами все было облито багровымъ\r\nсвѣтомъ, все раскалилось, и тучи дыма клубились въ воздухѣ,\r\nгонимыя необузданнымъ вѣтромъ. Въ водѣ намъ было прохладно,\r\nно головы наши горѣли, а дитя, на этотъ разъ повидимому по\r\nнимавшее свое положеніе, громкими криками надрывало мое\r\nсердце.Прошелъ день — Мы почувствовали голодъ. Множество ди\r\nкихъ звѣрей стояло въ водѣ около насъ, другіе плыли въ нашу\r\nсторону и при видѣ насъ останавливались неподвижно. Изму\r\nченный и обезсиленный, я однакоже успѣлъ убить дикобраза, и\r\nмясо его подкрѣпило наши силы. Прошла ночь — Богу одному\r\nизвѣстно, какъ прошла она! Вся почва превратилась какъ бы въ\r\nодинъ громадный очагъ, а деревья,еще стоявшія на корню, ка\r\nзались огромными, голыми столбами, или вдругъ падали, цѣп\r\nляясь другъ за друга. Всю ночь душилъ насъ смрадный дымъ,\r\nсыпались зола и раскаленные угли. Какъ мы избавились отъ по\r\nгибели въ этихъ обстоятельствахъ—не могу вамъ сказать, да\r\nпо правдѣ и не припомню этого. »\r\n« Тутъ охотникъ остановился и тяжело вздохнулъ: разказъ о\r\nминувшемъ горѣ какъ-будто утомилъ его. Хозяйка предложила\r\nнамъ молока, и проглотивъ нѣсколько глотковъ,охотникъ про\r\nдолжалъ:\r\n« Утромъ, хотя жаръ не уменьшился, дымъ сталъ какъ\r\nбудто порѣже, и отъ времени до времени набѣгалъ на насъ\r\nпорывами свѣжій вѣтеръ. Когда разсвѣло, все утихло; но воз\r\nдухъ все еще былъ наполненъ тѣмъ же ѣдкимъ и смраднымъ\r\nдымомъ. Мы были не только достаточно освѣжены,но даже дро\r\nжали какъ въ лихорадкѣ, и будучи наконецъ принуждены выйд\r\n- ти изъ воды, пошли къ пылавшей хижинѣ и стали отогрѣваться.\r\nЧто съ нами будетъ? думали мы. Жена прижимала ребенка къ\r\nгруди и горько плакала. Однакоже отъ главной опасности Го\r\nсподь насъ избавилъ, и потому я разсудилъ, что предаваться\r\nмалодушному отчаянію было бы съ нашейстороны неблагодарно\r\nи грѣшно. Голодъ снова муҷилъ насъ,но утолить его было не такъЖизнь Птицъ. 239\r\nГ\r\nтрудно: нѣсколько оленей, погруженныхъ въ воду по самую шею,\r\nсидѣло около насъ ; одного изъ нихъ я убилъ, зажарилъ на уголь\r\nяхъ кусокъ мяса,и съѣвъ его,мы почувствовали себя подкрѣплен\r\nными. Между тѣмъ пламя пожара уже ушло изъ вида, но земля\r\nво многихъ мѣстахъ была еще такъ накалена, что опасно было\r\nидти, особливо между деревьевъ, наваленныхъ цѣлыми, огром\r\nными кострами. Мы подождали нѣсколько времени, осмотрѣлись\r\nи приготовились пуститься въ путь, Я взялъ ребенка на руки, и\r\nмы пошли по горячей землѣ, придерживаясь той стороны, гдѣ были\r\nскалы. Прошло два дня и двѣ длинныхъ ночи, въ продолжение\r\nкоторыхъ мы, какъ могли, удовлетворяли своимъ потребностямъ.\r\nНаконецъ мы достигли большихъ лѣсовъ, уцѣлѣвшихъ отъ по\r\nжара, и нашли домъ,въ которомъ насъ радушно приняли и поз\r\nволили прожить нѣсколько дней. Съ тѣхъ поръ я работалъ много\r\nи безъ устали ; плотничалъ, торговалъ мѣсомъ ; теперь же, бла\r\nгодаря Бога, мы, какъ видите, покойны, здоровы и счастливы. »\r\nИзъ подобныхъ разказовъ нельзя, какъ намъ кажется, не\r\nпредставить себѣ добродушія, нравственной чистоты и высоко\r\nрелигиознаго направленія автора ; нельзя не сочувствовать ему,\r\nнеутомимо слѣдящему за своими пернатыми друзьями « среди\r\nпорывовъ вѣтра и снѣжныхъ вьюгъ. » Неподдѣльный вос\r\nторгъ Одюбона дѣйствительно передается читателю. Вотъ какъ\r\nначинаетъ онъ, напримѣръ, описаніе колибри са рубиновой\r\nшейкой.\r\n« Есть ли въ мірѣ человѣкъ, который, при видѣ этого крошеч\r\nнаго существа, рѣющаго на своихъ гудящихъ крылышкахъ,\r\nвисящаго въ воздухѣ какъ бы волшебною силой, такъ граціозно и\r\nлегко перелетающаго съ цвѣтка на цвѣтокъ и производящаго\r\nпоявленіемъ своимъ, во всѣхъ концахъ нашего материка, всег\r\nда новый восторгъ,, — есть ли человѣкъ, спрашиваю васъ, лю\r\nбезный читатель, который, видя эту сверкающую частицу ра\r\nдуги, не остановился бы въ восхищеніи, и мыслію, и духомъ не\r\nвознесся бы къ Создателю Всемогущему, къ тому, чьи чудныя\r\nтворенія открываются передъ нами на каждомъ шагу, а высо\r\nкіе помыслы проявляются въ величавомъ согласии всего міро\r\nзданья ? — Нѣтъ, не существуетъ такого человѣка ! Безконечное\r\nмилосердie Творца всѣхъ насъ надѣлило естественной способ\r\n2240 A TEH EH.\r\nностью и неотразимой потребностью —- наслаждаться прекра\r\nснымъ, »\r\nЕсли въ комъ-нибудь такая потребность осталась неразвитою,\r\nто это, конечно, не въ нашемъ авторѣ.\r\nВотъ еще описание уголка, среди котораго Одюбонъ наблю\r\nдалъ одну породу утокъ, называемую имъ красивой хохлатою\r\nуткой (anas sponsa). Между прочимъ, это можетъ служить\r\nобразцомъ того, съ какимъ -искусством. Одюбонъ описываетъ\r\nобстановку своихъ дѣйствующихъ лицъ.\r\n« Съ какимъ, бывало, наслажденіемъ наблюдалъ я нравы\r\nэтихъ великолѣпныхъ птицъ ! По цѣлымъ часамъ присматривался\r\nя къ образу жизни и къ играмъ ихъ. Не смотря на совершен\r\nное уединеніе потому что и самыя птицы не замѣчали моего\r\nприсутствія, прелесть этихъ часовъ съ каждымъ разомъ для\r\nменя увеличивалась.\r\n«Еще и теперь представляюсь я себѣ, сидящимъ подъ тѣнью\r\nкакого - нибудь гигантскаго клена,котораго вѣтви расширяются и\r\nвысятся, стремясь воцариться надъ мѣсною чащей. Темная,\r\nизвилистая рѣка ( Байу ) тихо катится подъ деревьями, окайм\r\nляющими ея болотистыя излучины. Вокругъ меня тишина, едва\r\nпрерываемая глухимъ жужжаніемъ тысячи насѣкомыхъ. Кро\r\nвожадный мустикъ изловчается, какъ бы усѣсться мнѣ на руку,\r\nия не мѣшаю ему, чтобы хорошенько разсмотрѣть его, пока\r\nонъ быстро прокалываетъ мою кожу своимъ крѣпқимъ хоботомъ.\r\nДосыта набирается онъ багряной влаги ; въ нѣсколько мгнове\r\nній тѣло его разбухаетъ, и онъ, съ трудомъ распустивъ свои\r\nмелкія крылышки; отлетаетъ невозвратно.\r\n« Множество хорошенькихъ жуковъ поспѣшно карабкаются\r\nпо сухимъ листьямъ и съёживаются до-нельзя, чтобъ избѣжать\r\nпроницательнаго глаза большой ящерицы, которая тут же при\r\nтайлась въ травѣ.\r\n« Тамъ на верху, прижавшись къ стволу дерева, сидитъ\r\nбѣлка: Вотъ она увидѣла меня, и слѣдить за моими движеніями,\r\nопустивъ головку внизъ ; пѣвчія птицы также вытягиваютъ шей\r\nки, чтобъ посмотрѣть изъ-за кустовъ. Громогласныя лягушки\r\nвыходять изъ воды, погрѣться на солнцѣ ; вотъ и выдра Вы\r\nнырнула до половины, съ рыбою въ зубахъ, — собака моя бро\r\nсается за нею, но на зовъ мой тотчасъ возвращается назадъ......Жизнь Птицъ. 241\r\n9\r\nВъ эту минуту, когда душа моя переполнена разнообразными\r\nощущеніями, внезапно сквозь чащу листвы долетаетъ до моего\r\nслуха свистъ крыльевъ, и надъ головою у меня стрѣлой проне\r\nслась стая утокъ. Два, три раза онѣ улетаютъ и снова возвра\r\nщаются, высматривая все ли спокойно на рѣкѣ, и наконецъ, не\r\nнаходя ничего подозрительнаго, опускаются на воду, посылая\r\nпризывный кликъ отсталымъ »....\r\nОкончимъ наши выписки слѣдующею картиной изъ жизнеопи\r\nсанія « Канадскаго гуся », чтобы лучше познакомить читателя\r\nсъ главною частью Одюбонова творенія..\r\n« Необыкновенно любопытно видѣть какъ на каждомъ при\r\nвалѣ эти гуси ухаживаютъ другъ за другомъ. Правда, что са\r\nмецъ величается передъ своей самкой далеко не съ тою важ\r\nностью, какую выказываетъ въ подобныхъ случаяхъ индѣйскій\r\nпѣтухъ, и не гонится за утонченностью и граціей, какими отли\r\nчаются любовныя ухищренія горлицы, но тѣмъ не менѣе онъ\r\nочень по сердцу своей милой.\r\n« Живо представляю себѣ одного изъ такихъ влюбленныхъ:\r\nпослѣ получасоваго боя, онъ нанесъ рѣшительное поражение\r\nсвоему сопернику ; съ гордостью приближается онъ къ нѣжному\r\nпредмету своей страсти — достойному вознагражденію за одер\r\nжанную побѣду. Голова \"его едва приподнята надъ землею, изъ\r\nзiяющаго клюва торчитъ налившийся кровью языкъ ; глаза бли\r\nстаютъ торжествомъ; онъ шипитъ на каждомъ шагу, тогда какъ\r\nпреобладающее въ немъ гнѣвное чувство приподымаетъ его\r\nперья, и они глухо звучатъ, сталкиваясь своими стержнями.\r\nНо вотъ онъ приблизился къ той, которая въ глазахъ его есть\r\nсама красота: шея его то опускается, то приподымается, онъ\r\nпохаживаетъ вокругъ своей самки, и нѣжно затрагиваетъ ее\r\nмимоходомъ. Съ своей стороны и она поздравляетъ его съ по\r\nбѣдой, воздавая ему за ласку ласкою, и вотъ извиваясь, страст\r\nно свиваются и развиваются ихъ гибкія шеи. Въ это мгно\r\nвеніе побѣжденный воспылалъ ревностью, онъ также хочетъ\r\nиспробовать счастья ! Яростно заблистали его глаза, онъ устрем\r\nляется впередъ, потрясаетъ своими широкими крыльями и бро\r\nсается на врага, испуская гнѣвное шипѣнье. При такой выход\r\nкѣ всѣ остальные, явно удивленные, разступаются и становятся\r\nзрителями возобновляющагося побоища. Между тѣмъ боецъ,\r\n.242 АтЕнЕЙ.\r\n>\r\nуже предпочтенный, даже не отворачивается отъ самки, и не\r\nобращая вниманія на угрозу, бросаетъ только презрительный\r\nвзглядъ своему врагу. Но тотъ приподымается, раскрываетъ\r\nкрѣпкія крылья и наносить противнику сильный ударъ, вызывая\r\nего на бой. Какъ же вынести такое оскорбленіе, при такому\r\nмногочисленномъ обществѣ ? Къ тому же счастливый боецъ и\r\nсамъ не любитъ давать спуску, и вотъ — ударъ возвращенъ съ\r\nлихвою. Зачинщикъ, -на мгновеніе ошеломленный, скоро оц\r\nравляется, и яростный бой завязывается снова.\r\n« Еслибы оружие было смертоносное, сколько геройства\r\nпришлось бы мнѣ описать ! Впрочемъ, каково бы оно ни было,\r\nудары летятъ за ударами, точь въ точь какъ тѣ, что сыплетъ\r\nна наковальню тяжелый молотъ чернаго кузнеца. Но увы ! счаст\r\nливый и въ первомъ бою побѣдитель схватилъ клювомъ голову\r\nпротивника и щемитъ ее съ упрямствомъ бульдога ; безжалостно\r\nтрясеть онъ свою жертву, побивая ее мощными крыльями и на\r\nпослѣдокъ удовлетворяетъ своей злобѣ, отбрасывая врага далеко\r\nотъ себя. Потомъ, приподнявъ перья, со славою возвращается\r\nкъ своей самкѣ, наполняя воздухъ побѣдными кликами.\r\n« Но смотрите ! духъ буйства овладѣмъ уже не однимъ, а\r\nцѣлою дюжиной. Какой - нибудь негодяй вѣрно напалъ на самца\r\nвъ самый моментъ любовнаго акта, и честные зрители не могли\r\nвынести такого безстыдства: вотъ они сбѣгаются, стремятся на\r\nпомощь къ притѣсненному, толпы смѣшались, удары крыльевъ.\r\nи клювовъ такъ и сыплются, перья летятъ во всѣ стороны. На\r\nконецъ пристыженный забіяка, избитый и посрамленный1, кое\r\nкакъ отступаетъ, и тамъ, на пескѣ, падаетъ полумертвый.\r\n« Самцы эти до того горячи, такъ храбры и такъ ревниво привя\r\nзаны къ своимъ самкамъ, что выходять изъ себя отъ одного.\r\nтолько приближенія другаго самца — и готовы тотчасъ на него\r\nброситься. Лишь только самка снесла первое яйцо, преданный,\r\nсамецъ уже не отходитъ отъ нея, прислушавается къ самому.\r\nдыханію вѣтра ; малѣйшій шумъ вырываетъ у него яростное ши\r\nпѣніе ; едва онъ завидить ракуна, крадущагося въ травѣ, какъ\r\nуже внезапно бросается на него и принуждаетъ врага къ быстрому\r\nотступленію. Сомнительно даже, чтобы безоружный человѣкъ,\r\nмогъ съ честію убраться изъ подобной стычки. Но до того ли\r\nеще доходить его неустрашимость: если близкая опасность\r\n.жизнь птицъ. 243\r\n/\r\n9\r\n2\r\nугрожаетъ его самкѣ, онъ принуждаетъ ее бѣжать, самъже\r\nбезтрепетно остается при гнѣздѣ до тѣхъ поръ, пока убѣдится,\r\nчто она внѣ опасности. Тогда только онъ удаляется, и то еще\r\nкакъ-будто издѣваясь надъ обманутой надеждой врага.\r\n« Но предположимъ, что счастливая пара окружена миромъ и\r\nбезопасностью, и что самка въ ненарушимомъ спокойствій си\r\nдить на яйцахъ. Гнѣздо построено на берегу какой-нибудь ве\r\nличавой рѣки и при сонныхъ водахъ тихаго озера. Надъ оча\r\nровательной мѣстностью разстилается свѣтлая синева неба;\r\nблестящими полосами искрятся свѣтовые лучи на поверхности\r\nводъ, и тысячи благовонныхъ цвѣтовъ превращаютъ это, нѣ\r\nкогда печальное болото въ чудное пристанище. Тихо скользя\r\nпо водной стихіи, которой онъ является какъ бы царемъ, са\r\nмецъ мелькаетъ взадъ и впередъ ; онъ то склоняетъ голову,\r\nописывая мягкую дугу, то понемножку пьетъ, утоляя жажду\r\nна досугѣ. Между тѣмъ солнце уже показываетъ полдень, и\r\nонъ плыветъ къ берегу, чтобъ на минуту занять мѣсто своей\r\nтерпѣливой и вѣрной подруги.\r\n« Сквозь скорлупу уже слышатся нѣжные голоса малютокъ:\r\nптенцы слабыми клювами пробиваютъ стѣнки своихъ тюремъ, и\r\nвотъ проворныя крошки, полныя жизни, осмѣливаются ступить\r\nнаружу и подвергнуть вліянію воздуха свой нѣжный нушокъ,\r\nВскорѣ они стремятся къ водѣ, слѣдуя за своими озабоченными\r\nродителями, и достигаютъ берега: мать ихъ уже рѣзвится на\r\nволнахъ, и они, одинъ за другимъ, также рѣшаются испытать\r\nвъ чемъ дѣло ; чрезъ минуту уже всѣ они медленно скользятъ\r\nпо водѣ.... Плывя у самаго берега, мать безпрестанно направ\r\nляетъ свое семейство: одному она указываетъ на сѣмячко пло\r\nвучей травы, другому подноситъ улитку ; внимательный глазъ ея\r\nслѣдитъ и за черепахой, и за хищной щукой, и за гаръ - Фишемъ,\r\nсторожащими добычу. Загнувъ голову на сторону, она высмат\r\nриваетъ нѣтъ ли въ вышинѣ орла или коршуна, парящаго надъ\r\nними съ намѣреніемъ чѣмъ-нибудь поживиться. Если хищная\r\nптица внезапно на нихъ нападаетъ, самка мгновенно ныряетъ,\r\nи весь выводокъ вслѣдъ за нею, и за тѣмъ они вмѣстѣ выплы\r\nваютъ между камышами, выставляя наружу сначала одни клювы.\r\nНаконецъ мать на берегу и сзываетъ свое семейство такимъ нѣж\r\nнымъ и тихимъ голосомъ, что его понимають только птенцы,\r\nЧ. ІІ. 1724 АТЕней.\r\nда отецъ ихъ. Вотъ они и спасены, и хищникъ, не зная что съ\r\nними сталось, принуждень отказаться отъ дальнѣйшаго пре\r\nслѣдованія, 2\r\nСъ тою же подробностью, тѣмъ же живымъ языкомъ и съ тою\r\nже любовью говорить Одюбонъ объ образѣ жизни всѣхъ птицъ,\r\nимъ описываемыхъ. Припомнимъ къ этому, что подлинное сочи\r\nненіе его сопровождается таблицами, мастерски изображающими\r\nэтихъ птицъ въ настоящую ихъ величину-какого бы роста онѣ\r\nискусство дана иженіяхъ нитогда были Одюбономъ найдемъ,,.съ среди ихъобстановки, истинными вполнѣ что эстетическая, на, свойственной колерами сколько часть, то въпернатаго каждой дозволяет характерныхъ изъміра нихъ поэзiя пере поло, и\r\nНо если дѣйствительно слѣдуетъ считать Одюбона скорѣе ве\r\nликимъ художникомъ, нежели ученымъ, то и въ послѣднемъ\r\nотношении нельзя не удивляться правильности его научнаго на\r\nправленія. Многие ученые, посредствомъ безпрестаннаго из\r\nученія книгъ и мелочнаго вниканія въ различныя обстоятельства\r\nптичьей жизни, все - таки не напали на тотъ путь, который съ\r\nразу обрѣтенъ Одюбоновымъ геніемъ, свободнымъ отъ всякихъ\r\nкнижныхъ предразсудковъ, и созерцаніемъ одной природы, по\r\nизвилистымъ путямъ которой руководила его горячая любовь ко\r\nвсему истинно прекрасному.\r\nОдюбонъ не усиливается объяснять разныя явленія птичь\r\nей жизни прирожденными влеченіями, или таинственнымъ\r\nинстинктомз. Онъ не построилъ себѣ на этотъ счетъ предва\r\nрительной теории, не предполагая, чтобы животныя составляли\r\nміръ, совершенно отдѣльный отъ человѣка. Напротивъ того,\r\nонъ какъ - будто допускаетъ, что птицы— если можно такъ выра\r\nзиться — тѣ же люди, но только съ другими, менѣе совершен\r\nными органами. Онъ ставить себя на мѣсто каждой изъ нихъ,\r\nпредставляетъ себя окрыленнымъ, опереннымъ, и старается\r\nуловить и угадать, какъ бы могло разсуждать и чувствовать раз\r\nумное существо, одаренное тѣломъ той или другой птицы. Изъ\r\nэтого выходить, что онъ понимаетъ все или почти все удиви\r\nтельно вѣрно ; тамъ же, гдѣ нужно ему углубиться въ пред\r\nметъ, онъ разыскиваетъ, производить опыты. Так, напри\r\nмѣръ, онъ опытомъ дознали, что грифы, питающіеся падалью,\r\n--жизнь птицъ. 245\r\nлетятъ на добычу совсѣмъ не по чутью 9, а на глазъ. Для этого\r\nонъ бросилъ посреди луга набитую шкуру оленя. Вскорѣ явился\r\nгриФъ, сѣлъ на предполагаемую падаль и долго клевалъ сухую\r\nшкуру, стараясь добраться до мяса; онъ отсталъ только тогда,\r\nкогда шкура разодралась и полѣзли изъ нея хлопки. Въ другой\r\nразъ онъ бросилъ въ оврагъ, заросшій травою, убитаго поро\r\nсенка, и хотя поросенокъ давно уже началъ разлагаться, ни\r\nодинъ гриФъ и не подумалъ отыскивать его на днѣ оврага, а\r\nсобаки чутьемъ тотчасъ нашли его.\r\nПерелеты, которые во времена Одюбона, и послѣ него, мно\r\nгими считались за прирожденное влеченіе, являются у американ\r\nскаго орнитолога естественнымъ слѣдствіемъ потребности отде\r\nтать въ тѣ мѣста, гдѣ привольнѣе жить, гдѣ климатъ сообраз\r\nнѣе съ натурою птицы.\r\nОдним словомъ, Одюбонъ показываетъ, что птица управ\r\nляется тѣми же обстоятельствами, что и человѣкъ ; что она также\r\nснабжена извѣстною степенью соображения, имѣющаго харак\r\nтеръ человѣческаго соображения: вся разница въ меньшемъ или\r\nбольшемъ, хотя — какъ мы видимъ разница огромная.\r\nА. БЕКЕТовъ.\r\n(окончаніе во слѣдующей книжкѣ.)", "label": 3 }, { "title": "V. Ditia i finik. (Podrazhanie Florianu) («Pod nebom Afriki, mezhdu ee stepiami…»)", "article": "S84\r\nV.\r\nДИТЯ и финикъ.\r\n( Подражаніе флоріану\r\nПодЪ небомЪ Африки , между ея степями,\r\nГдѣ древле АтдасЪ Царь гигантскими\r\nплечами\r\nСводѣ неба подпиралЪ ;\r\nГдѣ дикія орды кочуют!) 'со стадами , Однажды богатырь тамЪ гордо выступалѣ.\r\nКшожь это былЪ? Дитя , сынѣ младшій\r\nМузульмана ,\r\nМежь тѢмЪ какѣ машъ его , отстав!)\r\nошѣ каравана , Внушала сладкій сонѣ :\r\nОдинѣ тамЪ бѣгалЬ онѣ ,\r\nИ вдругѣ — среди пустынь нашелЪ источникѣ чистой,\r\nИ финикѣ весь плодомЬ покрытой. Не этоль называютъ кладѣ ? Младенецъ ■ вЪ мысляхЪ разсуждаетъ ;\r\nО финики мои! какѣ ізамЪ я милымЪ\r\nрадѣ* —\r\nИ витязь вЪ радости на дерево взлѣ*\r\nзаетЪ ,\r\nКрехтя , взбирается по немЪ ,\r\nЗа вѣтви , за сучки хватается рукою То тою , то другою ;\r\nНо между тѣмЪ\r\nТо руки внизѣ скользяшЪ, то сучьи ко*\r\nлятЪ тЬло ,\r\nТо подЪ рукой трещитЪ ломаясь еукЪ\r\nГНИЛОЙ ,\r\nТо гнется вѣтка подѣ ногой.\r\nДва раза пададЪ оаЪ ; но снова также\r\nсмѣло\r\nНа подвигѣ устремлялся свой ,\r\nИ наконецъ достигЪ до края Вершины дерева , кЪ прекрасному плоду* Одной рукой держась , другой плоды сры* t вая ,\r\nМладенецъ принялся покойно за Ѣду.\r\nНо вдругЪ — задумавшись, и сверху бы*\r\nстрымЪ матомЪ На землю спрыгнувЪ вмигЪ , БѣжшпЪ за матерью , за братомЪ , И кЪ финику приводитъ ихЪ.\r\nОдинЪ изЪ братьевЪ ставЪ на самую\r\nсредину\r\nПодЪ кисть златыхЪ ПлодовЪ, и кЪ стволу преклонясь,\r\nУ\r\n985\r\nT. JK к. ш,\r\n986\r\nДругому подставляет!) спину; Тото всходитЪ — и шотчасЪ ДоставЪ до финиковЪ , ихЪ горстію Gpo*\r\nсаетЪ ;\r\nА далѣе немного , мать ИхЪ вЪ чистое бѣлье трудится подбирать ;\r\nПотомѢ зовегаЪ дѣтей > и скатерть разстилаетъ.\r\nДва брата кЪ ней лешяшЬ ,\r\nСадятся вмѣстѣ сЪ ней подѣ свѢжимЪ\r\nводопадомъ,\r\nИ тамЪ , лаская мать улыбкою и взглядомъ,\r\nВЪ прохладѣ j вЪ тишинѣ прекрасный\r\nплодѣ ѢдятЪ.\r\n#\r\nУслугѣ и общества се вѣрная картина! — Служите людямЪ, ихЪ любя:\r\nСЪ другимЪ дѣлясь добромѣ , милѣе половина ,\r\nЧѣмѣ все для одного себя»\r\nа - з.", "label": 1 }, { "title": "I. Mysli o nravstvennom sostoianii iazyka", "article": "ОТДѢЛЕНІЕ ТРЕТІЕ.\r\nМОРАЛЬ, ЛИТТЕРАТУРА и\r\nфилософія.\r\nL\r\n51 Ы С Л И\r\nо нравственномЬ состояніи языка (*)•\r\nЗнаю , что подъ словоэдЬ испорченнаго языка мы разумѣемъ всѣ пороки, уклоняющіе его отъ первона-\r\n( * ) Хотя АвшорЪ сего отрывка имѢлЪ яѣ виду языкѣ французскій ; но окЪ пишет b такЪ хорошо , заставляетъ такѣ много думать, и притомЬ представляетъ столько моральныхъ идей , что мы рѣшились перевеешь его для\r\nУ з\r\n288\r\nчальныхЪ правилъ и собственнаго ему характера. ТакЪ Грамматикъ су- диіпЪ , и долженъ судить о языкѣ. Примѣчая вЪ некЪ одни звуки и слова, одни періоды и члены, составляющіе ею механическое образованіе , какЪ скоро онЪ не видитЪ вЪ слогѣ ни одного изЪ тѣхЪ пороковъ , которые разрушаютъ его стройность , затемняютъ чистоту 5 и вредяшЪ красивости введеніемъ словъ н выраженій ему несвойственныхъ, Грамматикѣ благоговѣетъ передѣ нимЪ сЪ тѣмЪ сыновнимъ почтеніемъ, которымъ всякой ученый МужЪ обязанъ отечественному языку. Но Писатель нравственный ищетъ вЪ не.мЪ\r\nЧитателей Патріота, ■— Сіи мысли писаны ( говорятъ Издатели того Журнала, изЪ котораго беремЪ ихЪ ) покойнымъ Делейром Ъ, сочинителемъ Лналпза Баконовон философіи и нѢкоторыхЪ другихЪ сочиненій. Жаль , что человѣкъ , одаренный такимЪ умомЪ и воображеніемъ , не мисалЪ ничего болѣе !\r\n289\r\nдругаго рода чистоты : чистоты вЪ\r\nыысляхЪ. ОаЪ разсматриваетъ , читая хорошіе образцы, опредѣлившіе силу языка, отвѣтствуютъ ли слова и выраженія гпѣмЪ понятіямъ, которыя, такЪ сказать, посвятили начало языка; не потеряли ли, на примѣръ, слова ъестностъ, добродѣтель, той силы , которую они имѣли подЪ ігеромЪ великихъ Авторовъ; повторяютъ ли также смѣло , кромѣ проповѣдей , слово супружеской вѣрности , власти, отеческой. Пока сіи священныя слова , залоги и знаки добронравія , сохраняютъ все достоинство: языкЪ не потерялъ ни благородства, пи важности ,* онЪ не потерялЪ своей святости , естьли можно говорить ВЪ домашней жизни языкомъ олта- рей, и естьли вЬ домашнихъ нравахъ осталось нѣчто отЪ нравовЬ монашескихъ. Писатель, или читатель нынѣшняго вѣка, раскрываетъ Мольера , и находишЪ вЪ неиЪ слова из-г гнанныя иЪ народъ людьми хорошей компаніи за ихЪ грубость и нечистоту ; ибо онѣ выражаютъ вЪ самомЪ дѣлѣ вещи неблагонравныя.\r\n390\r\nНо сравнивъ низкій\"и мѣщанскій ітюнЬ Жоржа Дандена сЪ сильными и добродѣтельными выраженіями придворнаго мизантропа , не только онЪ не оскорбляется нравами и языкомъ послѣдняго вѣка , но желаетъ еще возвратишь языку тѣ грубыя слова, которыя , опорочивая всякое безчестное дѣло его собственными именами , оставляютъ добродѣтели всю ся силу вЬ словѣ и чистоту вЪ самомЪ ея обнаженіи.\r\nЧитая Буадову сатиру на тестъ , онЪ находитъ не суетныя и темныя выраженія, которыя наши современники назвали бы ничтожностью идей ; по видитЪ много вещей вЪ немногихъ словахъ. ОнЪ чувствуетъ , что Б у ало дѣйствовалъ сильно на молодыхъ людей своего времени сими одними стихами ;\r\nПовсюду вижу я кЪ чинамЪ и кЪ деньгамъ алчность ,\r\nКоварство , слабость , ложь , обманы и развратность ( * )*\r\n( * ) Boileau fatyre XI.\r\n291\r\nИбо два послѣднія слова не были тогда предметомъ глупаго зубоскальства , и почитались не пустьшЬ умничаньемъ, но глубокимъ чувствомъ негодующей души t которая вЪ каждомъ изЬ сихЪ словъ видѣла бездну ужасныхъ золЪ.\r\nИ словомъ честенЪ будь , чтобы казаться чесшнымѣ (*)\r\nзначило что нибудь вЪ то время , когда безчестный не умѣлЪ принимать не себя вида честности j когда на льзя было сЪ фортуною сомнительною откупить себѣ сомнительное имя ; когда порочныя руки не вѣнчали сельской невинности розами и вѣнцами.\r\nНѣтЪ вЪ мірѣ ничего милѣе право*\r\nты (**).\r\nСей стихѣ проистекалъ изЪ чувства, освященнаго уваженіемъ кЪ добродѣтели. Языкѣ украшался правами, которые приносили ему благо-\r\n( * ) Boil, fatyre XI. ( ** ) Boil. Satyte XI.\r\n992\r\nродство , силу и чистоту. Сей стихъ казался прекраснымъ, мною- значутиѵтЪ и справедливымъ вЪ івопіЪ вѣкЪ , когда люди занимались болѣе правотою cepi.ua, нежели правильностью ума. Надлежало имѣть много того и Другаго , чтобы излить сей стихЪ изЪ глубины души, не окружая его блескомъ идей, которыя вЪ пышности выраженія не могутЪ скрыть слабости чувства.\r\nЕстьли Буалова сатира на женщинъ уже не во модѣ, и оскорбляетЪ, по мнѣнію нынѣшнихъ людей, нѣжность вкуса , которому однакожь Депрео ДавалЪ законы: то очистился ли прекрасный языкЪ , или прекрасный полъ? Сатира ли его сдѣлалась ядовитѣе, или женщины добродѣтельнѣе ? НѣтЪ , признаюсь вЪ томЪ , женщинъ подобныхъ иЪ скупости той, которую Боало навсегда обезславилъ своими стихами. Но не ВИДИМЪ ли\r\n.... оттіцсеЪ , супруговъ многнхЪ , ОшЪ мотовства жены сведенныхъ вЪ домѣ убогихЪ ( * ) ?\r\n( * ) JJoilcau fatyrc X.\r\nМало уже видимЬ раненыхъ it убитыхъ за женщинъ ; но не видимЪ ли еще іпакихЪ,\r\nКоторые мужей своихЪ всегда журятЪ, И сЪ ними никогда не скажутъ слова\r\nвЪ ладЪ { * )?\r\nНѣтЪ уже тѣхЪ, кошорыхЪ Mo дь- ерЪ назвалъ шакЪ забавно : les pré~ rieuses ridicules ; но н'ѣіпЪ ли и теперь ученой женщины , которая ,\r\nВзявЪ вЪ руки телескопЪ , взведя на\r\nнебо очи ,\r\nЗа наблюденьемъ збѢздЪ просиживаетъ\r\nночи (**) ?\r\nНе .'идтчЪ ли женщинъ . всегда любопытныхъ видѣть опыты физики, и даже Анатоміи , которыя проводятъ вЪ томЪ жизнь свою, что ѣздятЪ смотрѣть кабинеты Натуральной Исторіи, картинныя галлереи, роскошные будуары, Англійскіе сады ?\r\nСатира на нынѣшніе нравы не состоитъ ли вЪ шом7), что сатира не смѣетъ уже являться?\r\n(*) Boileau Га tyre X.\r\n(**) Boileau fatyre X,\r\nНе воры ль больше всЬхЬ боятся По іи»\r\nцейскихЪ ?\r\nНынѣ не сочиняющЪ уже сатирѣ, но главная сатира на оба пола та, что всѣ мужчины хвалятъ всѣхЬ женщинъ ; сатира на каждый полЪ та, что ни одного человѣка не замѣчаютъ по его добродѣтелямъ , ни по его порокамЪ; наконецъ сатира иа многихъ женщинЪ — сказать ли истину ? — есть большее число холостыхъ людей. Сатира на всю націю есть та , что все терпимо, кромѣ слабости кЪ чистосердечію , усердія кЪ добронравію , и наконецъ извѣстности нѣкоторыхъ добродѣтелей. Крайняя чистота языка портишь его. Изъясняюсь:\r\nМожемъ ли думать , что вЪ то время , когда нація теряетЪ добрые нравы , пріобрѣтая блескѣ просвѣщенія, языкѣ не испортится, подобно какЪ портится народѣ по мѣрѣ сноего обогащенія? Что поддерживаетъ языкъ ? Нс точныя науки , которыя переходятъ изЪ вѣка вЪ вѣкѣ и отЬ народа кЪ народу чрезЪ долювремен-\r\n294\r\nS'95\r\niioe усыпленіе. Послѣ P e л и г ï и , освящающей языки дикіе и бѣдные , Краснорѣчіе и Поэзія болѣе есѢхЪ приносятъ твердости и богатства языкамъ ими образованнымъ. Не есть ли же мораль душа Краснорѣчія и Поэзіи ? Самая Религія , опредѣленная быть стражемъ добронравія , не состоитъ ли вся вЪ Пѣсняхъ, Притчахъ и ПсалмахЪ ? А П питчи, Псалмы, не ДышатЪ ли твердостію и добродушіемъ, добродѣтелями домашними, которыя образуютъ добродѣтели воинскія , согласіе гражданъ , взаимную любовь отцеиЪ и дѣтей кЪ миру семейства и кЪ славѣ отечества ; наконецъ всѣ гражданскія и нравственныя достоинства , ведущія народы кЪ благоденствію ? Что осталось ошЪ ГрековЪ и Римл янЪ ? Двѣ или три великія и прекрасныя Поэмы, гдѣ народы приведены вЪ движеніе для политическихъ выгодъ ; гдѣ честолюбіе обращено кЪ пользѣ Государствъ и любовь покорена правосудію ; гдѣ предполагаютъ вЪ боіахЪ страсти для того, чтобы посвятить ихЪ блаіу общему; гдѣ боги\r\nSO 6\r\nслужатъ страсшямЬ человѣческимъ , но для пользы нравоученія. Греческій ТелшрЪ , пережившій развалины Греціи, моіЪ ли бы спастись от!» забвенія безЪ тѣхЪ моральныхъ правилъ и наставленій, которыя принесли ему безсмертіе? Прекрасныя Оды и хорошія .Эпистолы Горація не изливаютъ ли благоуханія добродѣтели, которымЪ всѣ вѣки плѣняются? Ювеналовы сатиры дошли ли бы до насЪ сЪ очевидными знаками паденія вкуса и языка безЪ того священнаго жара добродѣтели, который заставляетъ любишь честнаго человѣка, не взирая на пороки стихотворца? Мы читаемъ еще Сенеку вЪ его испорченномъ языкѣ , ибо мораль его чиста -, а кто можетъ читать ТІегпронія, не имѣя слабости кЪ порокамЬ ?\r\nБезЪ сомнѣнія Древность оставила намЪ Историческія сочиненія , по которымЪ древніе языки сдѣлались для насЪ драгоцѣнными ; но память Древности изчезла бы сЪ языками безЪ гпѣхЪ НоэтовЪ и Ораторовъ , которые , по моральнымъ сио»\r\nQ97\r\nимЪ сочиненіямъ, достойны быть современниками и согражд а н а- ми вс'ЬхЬ народовъ. Къ щастію и славѣ человѣческаго сердца , добродѣтели ему всего любезнѣе ; она трогаетъ и приводитъ его вЪ умиленіе вЪ самое то время , когда оно забываетъ ея святые законы. Сердце воздаетъ ей честь вЪ своихЪ желаніяхъ , пока оно не совершенно уклонилось ошЪ путей ея ; вЪ своихЪ угрызеніяхъ , когда оно предается пороку; и слезы, проливаемыя при чтеніи Поэтовъ или Ораторовъ моральныхъ, свидѣтельствуютъ, чню человѣкъ сотворенъ для добродѣтели. Когда языкъ лишился дара слезЪ — естьли смѣю такъ сказать, — будемъ увѣрены, что ОНЪ уже испортился вмѣстѣ сЪ правами шѣхЪ , которые говорятъ, читаютъ, или пишутъ на семЪ языкѣ ; онЪ испортился , когда вЪ книгахъ или вЪ разговорѣ слово благопристойность употребляется вмѣсто слова добродѣтели, сесть вмѣсто честности, благоразуміе вмѣсто правоты, селовіколюбі'е вмѣсто добронравія , не ошЪ того чтобы одно\r\n998\r\nотвѣтствовало другому, но для того, что общество болѣе тѣмЪ пользует-» ся , ибо большая часть людей сохраняетъ еще благопристойность, честь, благоразуміе и мягкость нравовъ, когда нѣшЪ уже ни добродѣтели, ни чести, ни правоты, ни добронравія. Скажемъ болѣе : развратность прина- равливается скорѣе, нежели добродѣтель , кЪ такъ называемой благопристойности , которая повелѣваетъ щадить нравы хорошіе или дурные ; кЪ тести, которая , вЪ сомнительныя времена, едвали не значишь тоже, что учтивость; кЪ благоразумію, которое , соглашая личную пользу сЪ нѣкоторыми общественными должностями, шествуетъ кЪ знатности, кЪ почестямъ , кЪ извѣстности, темнымъ путемъ коварства сЪ блестящими титлами достоинства. Слово теловѣколюбія, особливо важное для Завоевателей и Повелителей міра , когда оно сдѣлалось общенароднымъ , доказываетъ слабость и упадокъ наши. БЪ самомЪ дѣлѣ , однѣ дѣти , больные и сгпарпы имѣютъ нужду прибѣгать кЪ состраданію, свойствен-\r\nÖ99\r\nному роду человѣческому. Человѣколюбіе изчезаешЪ отЪ того , что безпрестанно воззываютЪ его имя ; оно не существуетъ уже кЪнародѣ, когда языкЪ безпрестанно твердишЪ его, ТакЪ слово благотворительность предполагаетъ великія бѣдствія , кошорьшЪ оно не поможетъ. Что говорю я о помочи ? Бѣдствія увеличиваются, когда мнимыя дѣла благотворенія , вездѣ обнародованныя и записанныя, дѣлаются — естьли смѣю сказать — болѣе громки , нежели обыкновенны ( * ).\r\n( * ) Но смѣемЪ спросишь у Автора J Есшьли люди не дѢлаютЪ уже добра изЪ одного сердечнаго побужденія , то не лучше ли одобрять ихЪ общею похвалою , для того чтобы по крайней мѣрѣ честолюбіе раждало благодѣянія? Человѣкѣ благопівориіпѣ изЪ видовЬ низкихЪ и недостойныхъ благороднаго существа .' шЬмЪ хуже для него ; но для общества нѣіпЪ дѣда до его тайной цѣли ; оно пользуется даромЪ самолюбивой жертвы. КЪ тому же всегдашній примѣрѣ благотворитель-\r\n30 э\r\nОстерегитесь ; все , что выставляется на показъ, есть торговое или подкупное. Самые купцы примости\r\n, общая признательность, сдана украшающая имя человѣка, не можетЪ ди полезнымъ образом! доказать юннмТ) душамЪ, что добродѣтель всего прекраснѣе вЪ мірѣ ? не можетЪ ли оно, тогда какѣ все склоняется кѣ пороку, сдѣлать перевѣса вЪ пользу добродѣтели ? Пусть начинаютъ обращаться кЪ добру для личныхЪ выгодЪ; можеш7> быть коычатЪ безкорыстною и чистою любовію , сколько по крайней мѣрѣ позволяетъ свойство души человѣческой ; ибо послѣ небеснаго , сладкаго удовольствія творить ща- стливыхЪ, первое изЪ земныхЪ удовольствій есть одобреніе людей , любовь себѣ подобныхъ, и надежда жить вЪ памяти современниковъ и потомства за предѣлами жизни и времени.\r\n(Изд. Патріота. )\r\n501\r\nИялисЬ за благотворительныя дѣла і вотъ лучшее доказательство , что нынѣ торгуютъ благодѣяніями. Благодѣянія заступили мѣсто богоугодныхъ подаяній вЪ церковь; ими откупаютъ оітіЪ нечистой совѣсти. Кто раздаетъ на милостыню сто червонцевъ никому не должныхъ, том/ протаютъ милліонъ, которымЪ онЪ задолжалъ мастеровымъ разнаго ремесла. Пятьдесятъ , или сотня мер-* ïjoiiuc у , заглаживаетъ слѣды постыдна : о рас пу теш ва.\r\nРазвратные люди развращаютъ и самое добро, li e, что они видяпГЬ, bee , чіго дѣлаютъ , все идешь черезъ нхЬ руки, оскверняется порочностію ИхЪ жизни, или еще болѣе — подло- fcnn'ro ихЪ намѣреній. Есшьли бы Позволяли выбирать благодѣтелей , ігіо одо\\женные не захотѣли бы принять благодѣянія ошЪ человѣка, явно благой торящаго, а втайнѣ притѣсняющаго. Поселяне * сЪ Добрыми нравами , отвергли бы дарЪ господина неправосудна іо, или обе Ріесіпен- н.іго. Мнѣ надлежало бы Сказать злоггстчвціо ; ибо іпакЪ гбворйшЪ T. IV. К. Uh ф -\r\n509\r\nвЪ деревняхъ. Порокъ не имѣетъ права награждать добродѣтель ; ею дары унижаютъ ее, не принося и ему чести. Сего не довоЛьно : добродѣтель\r\nпотеряетъ свое достоинство , а сердце любовь кЪ ней-, есіпьли всякія нечистыя руки и безчестныя души будутъ прикасаться кЪ ея святынѣ.\r\nЭДогули жь совѣтовать, чтобы не сыпали благодѣяній ? Нѣтъ ; но чтобы не публиковали газетЪ благотворенія: ибо, 'подавая злодѣямъ случай\r\nсдѣлать доброе дѣло, имЪ подаютъ способъ скрыть множество дѣлъ дурныхъ. Что думаете выі скажетъ потомство-, ес'тьли дойдушЪ до него сіи душеспасительные архивы ? Боже мой ! сколько было неимущихъ , сирошЪ , разводныхъ , крестьянъ разоренныхъ, должниковъ промотавшихся у вдовЪ безъ помочи и опоры !\r\n.Языкъ испортилсякогда Судьи обращаютъ его кЪ тому, чтобы скрывать за облакомъ порокъ и добродѣтель; когда Стряпчій защищает!»\r\n303\r\nдѣла, кошорьтхЪ несправедливость ему извѣстна ; когда ПоэтЬ приводить порокЪ вЬ систему , а философЬ мораль вЪ проблему ; когда духовный ОраторЪ проповѣдуегпЪ то, чему онЪ не вѣритъ, а свѣтскій хвалишь то, чего онЪ не уважаешь. Неего болѣе портятъ языкъ панегирики, писанные по заказу, или изъ дгпнкета , гдѣ не льзя сказать правды , не погубивъ себя, ни умолчать о ней, не уни- зясь. Такъ, горе народу и языку, когда они приносятъ тѣ дани лести, которыя налагаетъ еще величество во прахЪ обращенное , или когда святыня олтарей , нарушенная человѣческими уваженіями , влаіаетЪ ложь вЪ уста Оратора и повелѣваютъ '''безмолвіе народу ! Горе вѣку , народу и языку, когда Проповѣдникъ, самый добродѣтельный, хваля Принца (*) за добрыя дѣла имЪ предпринятыя, но кЪ концу не приведенныя, не смѣетЪ замѣтишь единой его добродѣтели , супружеской вѣрности, примѣрной при Дворѣ во яреме»\r\n( * ) Дофина , сына Лудовика XV*.\r\nФ 2\r\n3 0 4\r\nМ ужасной развратности , когда по-* рокЪ владѣлъ Скипетромъ! Языкъ , посрамленный лесІШю, не имѣешЪ уже того величія , которое ему приноситъ истина; замѣняя выраженіе сердца ораторствомъ ума , онЪ слабѣешь ошЪ усилій остроумія , и ді»- лается языкомъ женственнымъ , напряженнымъ и утонченнымъ , который наконецъ истощается , подобно КакЪ золото вЪ своихЬ нитяхъ. Тогда нѣтЪ уже вЪ немЪ великихЪ мыслей отъ недостатка великихЪ предметовъ , и языкъ не и nie jh Ъ уже права гремѣть вЪ устахъ г раж* данскихЪ Чиновниковъ , которые повергаютъ кЪ стопамъ Царей пресмыкающуюся истину, ни вЪ устахъ Проповѣди иковЪ, которыхЬ гласЪ слабѣетъ Вмѣстѣ сЪ ихЬ нравами.\r\nНо кйкЪ скоро язЫкЪ лишился величественныхъ красотъ сёойхѢ , мужественнаго слога , естественной скромности, благородства, однимъ Словомъ , всѣхЪ качествъ , сопряженныхъ сЪ чистыми нравами народа , при томЪ просвѣщеннаго; можетъ ли\r\nI 305\r\nОііЪ сохранить другія прекрасныя свойства, которыя образовали еіоосно- вате и отЪ которых Ь зависитъ ею сохраненіе? НѣтЪ! онЬ дѣлается скоро жертвою дерзкихъ учениковъ. Едва, кмучась грамотѣ , они хотятъ уже писать, не умѣя слушать, понимать и іовориіпь. Свѣтское обращеніе сЪ женщинами , которое прежде времени заводитъ молодыхъ людей вЪ сферу Лнттературы , обращаетъ сокЪ ума вЬ игру остроумія, и вкусЬ страдаетъ вмѣстѣ сЪ языкомъ вЪ эфемерныхъ произведеніяхъ. Тогда рѣдкость хорошихъ книгѣ размножаетъ Журналы. Всѣ хотятъ читать ; всѣ читаютъ , и щакимЪ образомъ дурной нкусЪ распространяется сЪ дурными книгами и дурными критиками.\r\n(НзЪ Archives Littérsiccs de l’Evyope.)", "label": 2 }, { "title": "Mysli ob obshchestvennom vospitanii", "article": "мысли МЫСЛИ ОБъ ОБЩЕСТВЕННОМъ ВОСПИТАНІЙ.\r\nАпПЕЛЬPOтъ: Основное народное образованіе. 1. Обыкновен\r\nная грамотность, «c Русск. Бесѣда. » 1857 г. Кн. IV. Смѣсь,\r\nстр. 64—69.\r\nII. Грамотность во примљненіи ко дѣйствительной\r\nжизни. «Русск. Бесѣда. »» 1858. Кн. I. Смѣсь, стр.\r\n138–181.\r\nОбразованіе женщина средняго и высшаго состояній.\r\n« Отеч. Записки. » 1858 г. Февраль. Стр. 653 — 690.\r\nЛАВРОВъ: Нѣсколько мыслей о системѣ общаго умственнаво\r\nвоспитанія молодыхъ людей. « Библіот, для чтенія. » Фе\r\nвраль 1858 г. Науки, стр. 83—142.\r\n»\r\nВъ эпоху великихъ государственныхъ преобразованій во\r\nпросъ о воспитании самъ собою выдвигается на первый планъ.\r\nКогда общество начинаетъ сознавать свои недостатки и чув\r\nствовать потребность реформъ, естественно оно прежде всего\r\nобращается къ тѣмъ началамъ, по которымъ слагалась жизнь\r\nего; къ числу ихъ принадлежить воспитание въ самомъ широ\r\nкомъ смыслѣ этого слова. Присутствуя при новомъ преобразо\r\nваніи Россіи, мы не могли оставаться равнодушными къ вели\r\nкому дѣлу общественнаго образования. Честь и слава « Морскому\r\nСборнику» — статьями Бема и Пирогова онъ первый поднялъ во\r\nпросъ о воспитании. Съ тѣхъ поръ (съ 1856 г.) число статей\r\nо воспитаніи постоянно увеличивается, самый вопросъ ослож\r\nняется и замѣтно начинаетъ становиться вопросомз жизни.\r\nНельзя не сказать: слава Богу! Но, не взирая на существова\r\nніе двухъ педагогическихъ журналовъ, спеціальность которыхъ,\r\n- способствовать къ разрѣшенію вопросовъ о воспитании, не\r\nЧ. ІІІ. 19282 АТЕНЕЙ.\r\nвзирая на рядъ педагогическихъ статей, число которыхъ посто\r\nянно возрастаетъ, не станемъ обольщать себя увѣренностію,\r\nчто все, относящееся до воспитанія, обдумано и высказано и\r\nчто стоить только привести въ исполненіе это обдуманное и вы\r\nсказанное. Педагогическими статьями рѣшено еще очень не\r\nмногое, хотя и за это немногое мы обязаны имъ благодар\r\nностью. Важность домашняго воспитанія, благотворное дѣйствіе\r\nна душу питомцевъ семейной жизни, вредъ, происходящій отъ\r\nразлученія въ нѣжномъ возрастѣ дѣтей отъ родителей, превос\r\nходство общечеловѣческаго образования надъ исключительно\r\nспеціальнымъ, человѣка-гражданина, человѣка - ученаго, чело\r\nвѣка - воина надъ просто ученымъ, воиномъ и т. п. — Вотъ. Во\r\nпросы, окончательно рѣшенные педагогической литературой.\r\nХотя нельзя сказать, чтобы дѣятельность ея однимъ этимъ огра\r\nничилась, хотя она взяла подъ свою защиту женщину, высказавъ\r\nнеобходимость для нея образованія, хотя она затронула и дру\r\nгie недостатки нашего общественного воспитания, каковы на\r\nпримѣръ: устройство училищъ, составъ воспитателей, методъ\r\nпреподаванія, педагогическій Формализмъ, подавляющій всякое\r\nживое движеніе въ дѣлѣ образованія, насущная потребность\r\nпріобщить къ этому великому дѣлу и весь народъ ит. п.; но\r\nтѣмъ не менѣе этимъ указаніямъ недостаетъ мнoгaго: они да\r\nлеко не исчерпываютъ взятыхъ ими для рѣшенія вопросовъ,\r\nотносятся къ этимъ вопросамъ большею частію сатирически,\r\nбичуя этою сатирою однихъ только лежачиха, каковы приход\r\nскіе и уѣздные учители. Пожелаемъ нашей педагогической ди\r\nтературѣ большаго спокойствия при разрѣшеніи задачъ, боль\r\nшаго догматизма при ихъ изложеніи; въ такомъ великомъ дѣлѣ,\r\nкакъ общественное воспитаніе, нужна самая широкая гласность,\r\nа не сатирическое обличеніе. Конечно, хорошо и бичеваніе\r\nсатиры на такія педагогическiя злоупотребления и уклоненія отъ\r\nнормы, которыхъ пока нѣтъ возможности уничтожить; но, бла\r\nгодарение Богу и Государю, мы живемъ въ такую эпоху, когда\r\nпонятие о невозможности въ дѣлѣ общественнаго воспитанія не\r\nимѣетъ мѣста. Пусть же наша педагогическая литература, оста\r\nвивъ сатирическое направленіе, откровенно разъяснитъ намъ\r\nнаши педагогическіе недостатки: застой и господство въ шко\r\nлахъ устарѣлыхъ идей, недостатокъ коллегіальнаго, такъ блаОБЪ ОБЩЕСТВЕННОмъ воспиTAHIи. 283\r\nгодѣтельнаго для школы, управления, отсутствие не только уче\r\nной, но даже педагогической дѣятельности между большинствомъ\r\nпреподавателей, отношеніе ихъ другъ къ другу, къ ученикамъ\r\nи къ училищному начальству, странность взглядовъ на учебную\r\nдѣятельность, оцѣниваемую старшинствомъ служебныхъ лѣтъ и\r\nт. п.; пусть рѣшитъ педагогическая литература:: какъ уничто\r\nжить застой и устарѣлыя идеи, чѣмъ возбудить педагогическую\r\nдѣятельность, какъ поддержать ея тружениковъ, и обезпе\r\nчить ихъ противъ всего враждебнаго не только общественному\r\nинтересу, но — что также важно — и ихъ собственному, ка\r\nкую, наконецъ, слѣдуетъ установить норму для оцѣнки истин\r\nно - педагогической заслуги?\r\nОдно указаніе на недостатки воспитанія, подмѣчаемые боль\r\nшею частію въ темныхъ үглахъ педагогическаго міра; одно\r\nзнакомство съ тѣмъ, что дѣлалось и дѣлается за -границей по\r\nэтой части и что у насъ не всегда примѣнимо, наконецъ, одно\r\nизмѣнение метода преподаванія, издание новыхъ учебныхъ ру\r\nководствъ — все это еще не дасть раціональнаго хода нашему\r\nобщественному воспитанію. Положимъ, мы введемъ лучшие\r\nнѣмецкіе методы, обновимъ общество преподавателей и снаб\r\nдимъ питомцевъ всѣмъ нужнымъ; но и тогда наше воспитаніе\r\nсобьется съ прямаго пути: оно наткнется на учреждение, объ\r\nкоторое, какъ объ утесь, разбивалось у насъ доселѣ все бла\r\nгое и полезное. Мы говоримъ окрѣпостномъ правѣ, проникшемъ\r\nдо костей нашъ общественный организмъ. Счастливы мы, что\r\nтеперь можемъ говорить о немъ, какъ объ отжившемъ инсти\r\nтүтѣ. На школѣ всегда отражается общественная жизнь со всѣ\r\nми своими достоинствами и недостатками. Какъ ни изолируйте\r\nшколу, сколько ни мечтайте образовать въ ней особенное племя\r\nлюдей — вполнѣ это никогда не удастся. Конечно, мы говоримъ\r\nо начальныхъ и среднихъ школахъ, исключая изъ этой катего\r\nріи университеты, какъ такія высшія училища, въ которыхъ мо\r\nлодой человѣкъ даже съ самымъ жалкимъ направленіемъ все еще\r\nимѣетъ возможность выработать изъ себя современнаго чело\r\nвѣка, лишь бы достало у него на это доброй воли. Впрочемъ,\r\nчѣмъ одностороннѣе и уже идея, тѣмъ она легче проводится въ\r\nшколу, если не встрѣчаетъ противодѣйствія съ стороны обще\r\nства; чѣмъ идея разумнѣе, тѣмъ труднѣе, а иногда и вовсе не\r\n-\r\n19*284 АТЕНЕЙ.\r\nвозможно провести ее, если общество ей не сочувствуетъ. Ка\r\nзалось бы, въ изолированной школѣ удобнѣе провести самую\r\nблагую идею, потому что отъ такой школы можно совершенно\r\nустранить вліяніе общества; но на дѣлѣ выходить совершенно\r\nнаоборотъ: если есть возможность отстранить школу отъ вліянія\r\nвнѣшняго, такъ-сказать, общества, которое можетъ иногда\r\nдѣйствовать на нее и благотворно въ лицѣ нѣкоторыхъ изъ\r\nсвоихъ членовъ; за то нѣтъ никакой возможности отстранить\r\nвліяніе общества внутренняго, школьнаго, общества воспитате\r\nлей и преподавателей. Если они сами поборники застарѣлыхъ\r\nидей, враждебныхъ духу истиннаго просвѣщенія, тогда ни\r\nчего хорошаго отъ школы не ожидайте: самый раціональный\r\nметодъ преподаванія мало принесетъ ей пользы; все хорошее\r\nбудетъ въ дребезги разбиваться о прочно держащееся дурное,\r\nи новое поколѣніе, которое выйдетъ изъ школы, едва ли чѣмъ\r\nбудетъ лучше стараго. — Крѣпостное право создало у насъ осо\r\nбенныя идеи, которыя, къ несчастію, до сихъ поръ тяготѣли\r\nнадъ нами и были непреоборимыми препятствіями для всего доб\r\nраго и благаго, задерживая насъ на пути просвѣщения и успѣ\r\nховъ общественной жизни. Укажемъ на нѣкоторыя изъ этихъ\r\nидей, которыя не могли не проникнуть и въ школы: неуваже\r\nніе человѣческаго достоинства, слѣдовательно полнѣйшее от\r\nсутствіе гуманности и истинно-христианской любви; довольство\r\nповерхностнымъ образованіемъ; предпочтеніе Формы содержа\r\nнію; благоговѣніе передъ застоемъ изъ единственной боязни\r\nего утратить; духъ опасенiя всякихъ благихъ перемѣнъ и по\r\nлезныхъ начинаній, неспособность къ зрѣлому труду; апатич\r\nность къ общественнымъ недугамъ, происходящая изъ самодо\r\nвольства и корыстнаго себялюбія; духъ сословной нетерпимости;\r\nдухъ, дерзающій все отсталое и своекорыстное прикрывать\r\nсвященнымъ именемъ патріотизма — вотъ нѣкоторыя изъ идей,\r\nкоторыя, чтобы не расправлять еще не зажившихъ ранъ, мы\r\nназовемъ враждебными истинному проевѣщенію. Совокупность\r\nэтихъ враждебныхъ идей породила особенные типичные идеалы,\r\nкоторые до сихъ поръ носились передъ умственными очами на\r\nшего общества и которые оно собою вполнѣ воплощало; вотъ\r\nнѣкоторые изъ этихъ идеаловъ: благородный, баринз, чинов\r\nнако, барыня, барышня; все, неподходящее къ этимъ идеалами,ОБъ ОБЩЕСТВЕННОомъ воспиTAHIи. 285\r\nвсе противоположное имъ, непривилигированное, было: небла\r\nвородный, мужика, баба, дъвка. Юное обучающееся поколѣ\r\nніе невозможно было спасти отъ этихъ идеаловъ; ему негдѣ\r\nбыло укрыться отъ нихъ: какъ въ жизни, такъ и въ школѣ они\r\nпреслѣдовали его неумолимо. Общественная жизнь способство\r\nвала къ безконечному видоизмѣненію этихъ идеаловъ: каждая\r\nэпоха творила ихъ по-своему. Кто же и какъ противодѣйство\r\nвалъ зловредному вліянію ихъ?.— Что противодѣйствіе было съ\r\nдавняго времени это не подлежить сомнѣнію: это доказы\r\nваетъ исторія нашего просвещения и здравый смыслъ; ибо иначе\r\nпришлось бы согласиться съ нѣкоторыми, что лучше бы было не\r\nучиться намъ вовсе, что наше образование принесло одинъ поло\r\nжительный вредъ, что, для поправленія дѣла, полезнѣе возвра\r\nтиться къ до -петровской эпохѣ, чѣмъ продолжать его по тѣмъ\r\nначаламъ, по которымъ оно шло доселѣ. Но противодѣйствие\r\nвраждебнымъ идеямъ шло не оттуда, откуда бы всего естествен\r\nнѣе ему слѣдовало идти: оно шло отъ литературы, а не отъ\r\nшколъ. Каковъ же былъ результатъ литературнаго противо\r\nдѣйствія всему враждебному началамъ истиннаго просвѣщенія?\r\nЭто всего лучше объясняется вліяніемъ Гоголевскихъ произве\r\nденій на наше общество. Ни одинъ еще изъ писателей не вы\r\nступалъ съ такою силою таланта противъ общественныхъ бо\r\nмѣзней, какъ Гоголь; никто такъ рельефно не выставлялъ ихъ\r\nна всенародныя очи; никто такъ не казнилъ ихъ орудіемъ не\r\nумолимой сатиры — и что же! болѣзни не исцѣлялись. Конечно\r\nнельзя отрицать, чтобы герои « Мертвыхъ Душъ », поражающіе\r\nсвоей ужасающей правдой, Чичиковъ, Ноздревъ, Собакевичъ,\r\nКоробочка и др., чтобы самая идея, которую преслѣдуетъ Па\r\nвелъ Ивановичъ, не произвели никакого вліянія на наше об\r\nщество; но съ другой стороны нельзя также допустить и того,\r\nчтобы вліяніе это было слишкомъ значительно. Общество не\r\nбыло подготовлено понять всю гнусность этихъ героевъ, не воз\r\nвысилось до того, чтобы, смѣясь надъ ними, горько плакать;\r\nего, оптимистически настроенное, уже мирилъ съ ними самый\r\nихъ комизмъ. Мы не хотимъ сказать, что вліяніе литературы на\r\nобщественное сознаніе всегда бываетъ слишкомъ ограниченно;\r\nнѣтъ! вліяніе это велико, если общество самымъ воспитаніемъ\r\nподготовлено принять его; оно бываетъ незначительно, ежели об286 АТЕНЕЙ.\r\nществу, или, лучше сказать, небольшой части его, придется\r\nсебя перевоспитывать подъ этимъ же вліяніемъ — долгiй и му\r\nчительный трудъ, уменьшающій число адептовъ истиннаго про\r\nсвѣщенія! Литература, конечно, можетъ содѣйствовать обще\r\nственному образованiю, даже, въ нѣкоторой степени, помогать\r\nшколамъ; но распространение образования прямое дѣло\r\nшколъ. Что же дѣлали наши школы для противодѣйствія враж\r\nдебнымъ идеямъ? Къ несчастію, онѣ въ этомъ отношеніи далеко\r\nотстали отъ литературы. Пустивши глубоко корни въ ту же\r\nпочву, на которой дѣйствуетъ наша общественная жизнь, окру\r\nженныя тою же атмосферою, которой она дышетъ, наши школы\r\nбыли доселѣ истинными чадами общества; ихъ противодѣйствие\r\nбыло слишкомъ незначительно и безсильно. Какъ! могутъ воз\r\nразить: значить, образованіе въ нашихъ школахъ не подвину»\r\nмось ни на шагъ? А если подвинулось, то естественно увеличи\r\nлась и сила сопротивленія? Согласны, что увеличилась, готовы\r\nсогласиться, что увеличилась значительно, но однакоже не на\r\nстолько, чтобы вступить въ открытую борьбу съ враждебными\r\nидеями, въ надеждѣ одолѣть ихъ. Побѣда невозможна, если\r\nсиленъ соперникъ, если въ рядахъ его находится много опыт\r\nныхъ и икусныхъ бойцовъ; пожалуй, онъ еще обратить на\r\nпользу себѣ даже то, что предназначено, по природѣ своей, для\r\nего погибели. Да! самую школу можно сдѣлать послушнымъ\r\nорудіемъ не истребленія, а поддержания идей враждебныхъ про\r\nсвѣщенью; самыми средствами науки можно пользоваться для этой\r\nцѣли— и школа, пропитанная общественными недугами, дѣйст\r\nвительно въ состоянии исполнить эту задачу. Науки, имѣющія\r\nнепосредственное отношеніе къ общественной жизни, напри\r\nмѣръ исторія, могутъ служить превосходнымъ средствомъ для\r\nдостижения подобныхъ цѣлей: стоитъ только возбудить благо\r\nговѣніе къ неподвижности, ко всему тому, что мы выше назвали\r\nвраждебными идеями, и если не презрѣніе, то взглядъ свысока\r\nна весь міръ, на все не наше: мы де не Греки и не Римляне, мы\r\nне туманные, мечтательные Нѣмцы, пустой де и экалкій народъ\r\nФранцузы, коварные торгашиАнгличане. Конечно, подобныя не\r\nлѣпости достойны cмѣха; но когда онѣ раздадутся въ училищѣ,\r\nто тутъ уже не до смѣху, тутъ подобные звуки не пропадутъ да\r\nромъ, они принесутъ свой горькій плодъ. Итакъ школа только\r\n9ОБъ ОБЩЕСТВЕНномъ воспиTAHIи. 287\r\nтогда можетъ идти по прямой дорогѣ, по пути истиннаго про\r\nсвѣщенія, когда все ей враждебное начинаетъ дряхлѣть по не\r\nдостаточности жизненныхъ соковъ; сама по себѣ она не въ\r\nсостоянии одолѣть своихъ враговъ; надежда на побѣду воз\r\nникаетъ съ того времени, когда врагъ очутится одинъ въ полѣ,\r\nвсѣми покинутый и оставленный, слѣдовательно неизбѣжно осуж\r\nденный на пораженіе. Мы знаемъ этого врага; мы дожили до\r\nтого времени, когда нельзя уже сомнѣваться въ его пораженіи,\r\nкакихъ бы ни употреблялъ онъ сноровокъ для продления своихъ\r\nисходныхъ дней. Что же теперь, въ нашу эпоху, должны мы\r\nдѣлать для облегченія пути его благородному сопернику, про\r\nсвѣщенью? Какая должна быть задача нынѣшняго обществен\r\nнаго воспитанія? Съ полной увѣренностью въ успѣхѣ, мы должны\r\nдѣйствовать смѣло и рѣшительно, чтобы разогнать туманъ, но\r\nсившийся доселѣ надъ мыслію нашего общества, развить въ\r\nнемъ чувство человѣчности, приготовить его къ тому великому\r\nдѣлу, къ той роли, которая предназначена Россіи въ будущемъ\r\nея великодушнымъ Государемъ. Эту прямую обязанность вос\r\nпитанія, это дѣло надо начинать съ юнаго поколѣнія не одного\r\nкакого -нибудь сословія, но всего русскаго народа. И, по нашему\r\nмнѣнію, это великое и святое дѣло вовсе не такъ трудно, какъ\r\nиногда думаютъ: враждебныя ему начала устраняются самимъ\r\nмудрымъ Правительствомъ нашимъ, остается дѣйствовать тѣми\r\nже средствами, но только, разумѣется, другимъ путемъ. Тутъ не\r\nчего тратить время на вымышленіе новыхъ методъ, на приисканіе\r\nособенныхъ, искусственныхъ системъ воспитанія, можетъ-быть,\r\nдѣйствующихъ съ успѣхомъ гдѣ-нибудь въ Германіи и Швей\r\nцаріи, но еще не своевременныхъ у насъ. Не станемъ запуты\r\nвать нашего юнаго поколѣнія, которое имѣетъ теперь возмож\r\nность прямо глядѣть на свѣтъ истины, педагогическими ухищ–\r\nреніями; они, можетъ-быть, и понадобятся въ послѣдствии, но\r\nтолько не теперь. Теперь, когда наше зрѣніе только что начи\r\nнаетъ поправляться послѣ долгой болѣзни, зачѣмъ водить насъ\r\nнезнакомыми дорогами, по которымъ мы долго будемъ бродить,\r\nкак слѣпые? Развѣ нѣтъ возможности дойдти до цѣли знако\r\nмымъ путемъ? — Повѣрьте, можно; только очистите этотъ путь\r\nотъ терній. На эти педагогическая тернія мы указали: они со\r\nстоять изъ идей, враждебныхъ истинному просвѣщенію, и изъ288 АТЕНЕЙ.\r\nпочтен\r\nнедостатковъ училищнаго устройства, которымъ легко было бы\r\nпособить.\r\nУстранить вліяніе всего враждебнаго истинному просвѣ\r\nщенію имѣютъ въ предметѣ и авторы статей, къ разбору ко\r\nторыхъ мы теперь приступаемъ. Четыре статьи\r\nныхъ педагоговъ почти обнимають собою весь кругъ об\r\nщественнаго образованія: онѣ трактують о распространени\r\nграмотности въ народѣ, объ элементарномъ воспитании, о жен\r\nскихъ училищахъ, ио систематическомъ обученіи, какъ приго\r\nтовительномъ къ университетскому образованiю. Г. Аппельротъ\r\nрекомендуется Русск. Бесѣдою (см. примѣчаніе издателя къ пер\r\nвой его статьѣ) какъ педагогъ, посвятившій жизнь свою вели\r\nКому дѣлу воспитанія, изучившій эту часть на опытѣ во время\r\nпродолжительнаго своего учительства и ознакомившийся съ рус\r\nскимъ народомъ въ селахъ, уѣздныхъ городахъ и столицахъ,\r\nвъ избахъ, небогатыхъ домахъ и роскошныхъ палатахъ. Мы\r\nне имѣемъ никакого права сомнѣваться въ такой многосторон\r\nней педагогической опытности. Опытность замѣтна во всѣхъ\r\nтрехъ статьяхъ почтеннаго автора; она, конечно, дала ему воз\r\nможность вѣрно подмѣтить нѣкоторыя изъ явленій педагогиче\r\nскаго міра; но эта многосторонная опытность не спасла его отъ\r\nодносторонности и исключительности. Г. Аппельротъ смотритъ\r\nна воспитание взглядомъ, напередъ составленнымъ, что совер\r\nшенно непонятно въ педагогѣ, хорошо знакомомъ съ практикой.\r\nПодобный взглядъ мѣшалъ ему объяснить нѣкоторыя явленія\r\nтакъ, какъ слѣдовало, и заставлялъ его отыскивать причину\r\nэтихъ явленій въ томъ, что нисколько не способствовало ихъ\r\nразвитію. Будучи горячимъ поборникомъ образованія, вы\r\nражаясь, по собственному сознанію, о недостаткахъ его са\r\nжелчью и горечью, авторъ до такой степени увлекается своей\r\nлюбимой идей (образованием самобытнымі, общенародныма),\r\nчто впадаетъ въ противорѣчія съ самимъ собою: изъ друга про\r\nсвѣщенія, помимо своей воли, онъ является его гонителемъ,\r\nизъ народнаго учителя — нѣмецкимъ педагогомъ. Умалчивая\r\nобъ отрицательной сторонѣ статей г. Аппельрота, съ которою\r\nмы согласны и которая, впрочемъ, ничего новаго въ себѣ не\r\nзаключаетъ, какъ напримѣръ: оФормализмѣ въ преподавании,\r\nобъ устройствѣ нашихъ начальныхъ и среднихъ училищъ,ОБъ ОБЩЕСТВЕНңомъ воспиTAHIи. 289\r\n-\r\nнедостаткахъ женскаго воспитанія, и т. п., мы обращаемся къ\r\nсторонѣ положительной, къ реформамъ въ общественномъ вос\r\nпитании, которыя предлагаются авторомъ, трудящимся на пользу\r\nпедагогій въ двухъ періодическихъ изданіяхъ.\r\nПервая статья г. Аппельрота посвящена грамотности, кото\r\nрой онъ придаетъ слишкомъ обширное значеніе: у автора подъ\r\nэтимъ словомъ разумѣется не общепринятое понятие, то - есть\r\nумѣнье читать и писать, а вообще образованіе, которое полу\r\nчается у насъ въ низшихъ и среднихъ училищахъ. Смѣшавъ\r\nдва, совершенно неравныя по объему понятія, авторъ долженъ\r\nбылъ спутаться въ своихъ умозаключеніяхъ, приписывая про\r\nстой грамотности то, что относится до образования собст\r\nвенно, и наоборотъ. Г. Аппельротъ является горячимъ тротив\r\nнихомъ механической грамотности и механическаго образова\r\nнія, не основаннаго на самобытности и народности. « Лучше\r\nвовсе не научать грамотѣ, говорить онъ, чѣмъ научать ме\r\nханически и безтолково » (Ст. 1. стр. 88). « Часто это воспи\r\nтание и наученіе (т. е. существующія у насъ), говоритъ въ дру\r\nгомъ мѣстѣ авторъ, дають только слѣпому безумцу зажженный\r\nФакелъ, которымъ онъ самого себя обожжетъ и другихъ подпа\r\nмитъ. » (Ст. 1. стр. 8+). И хотя во второй статьѣ есть слѣдую\r\nщая оговорка: « необходимость и польза грамотности для на\r\nрода вообще не подлежить, мнѣ кажется, ни какому сомнѣ\r\nнію »; но она явно вызвана замѣчаніями редакцій Русск. Бесѣды\r\nкъ первой статьѣ автора и нисколько не смягчаетъ тона его на\r\nпадокъ на грамотность и образование. Говоря о грамотности,\r\nавторъ, естественно, долженъ былъ говорить о распространении\r\nея въ народѣ и, какъ человѣкъ изумительно-обширной педа\r\nгогической опытности, дошелъ до такихъ заключеній: 1) гра\r\nмотный и неграмотный крестьянинъ и мѣщанинъ ничѣмъ другъ\r\nотъ друга не отличаются; отъ грамотности ничего у нихъ въ\r\nдомѣ не улучшилось: гдѣ были грязь или нечистота, тамъ онѣ и\r\nостались, а гдѣ было опрятно и порядочно, — тамъ и теперь\r\nтакъ же. Въ этомъ замѣчаній практичность автора измѣнила ему,\r\nкакъ доказалъ самъ издатель Русск. Бесѣды (Ст. 1, стр. 80.\r\nПримѣч. изд.). 2) Грамотность не научаетъ крестьянина или\r\nмѣщанина изяществу, не производитә улучшенія в обра\r\nботкѣ садова, полей и огородовз, а не способствуеті қа усо\r\n»290 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nвершенствованію ремесленнаго производства; 3) грамотный\r\nкрестьянинъ иногда захочеть каждый день чай пить, да Есть\r\nпослаще, да деньги наживать безъ тяжелаго крестьянскаго\r\nтруда; 4) грамотный мѣщанинъ, пріобрѣтя мошенничествомъ\r\nденьги, дѣлается повѣреннымь, управляющимъ, откупщикомъ,\r\nили же — цѣловальникомъ, покровителемъ воровъ, острожни\r\nковъ; 5) грамотный, начитавшись книгъ духовнаго содержа\r\nнія, начинаетъ разыгрывать роль скитающагося полумонаха и\r\nживетъ на чужой счетъ; 6) грамотность даетя возмож\r\nность дурному и безнравственному человѣку дѣлать больше\r\nзла и мерзостей (Ст. 11 стр. 81.); 7) въ книжкахъ, которыя\r\nпопадаются въ руки простолюдиновъ, выставляется особен\r\nнымъ привлекательнымъ образомъ какое-то буйное, пьяное\r\nмолодечество, отличающееся прожорствомъ, грабежомъ, дра\r\nкою, богатырскою силой кулака и другими рыцарскими добле\r\nстями, а это грубое молодечество очень нравится простому\r\nнароду (Ст. 1. стр. 82). Грамотникъ подражаетъ этимъ подви\r\nгамъ, которые оканчиваются весьма жалкимъ образомъ или въ\r\nкакой-нибудь лужѣ, или въ тюрьмѣ, притомъ са разбитой физіо\r\nноміей; 8) отъ безтолковаго чтенія Св. Писанiя и книгъ духов\r\nнаго содержанія, написанных языкома и саобом, недоступ\r\nныма для понятія простолюдина, или слишкомз отвлеченныма\r\nа витіеватым, произошли расколы и многоразличныя секты;\r\n9) грамотѣй или не понимаетъ законовъ, а если и понимаетъ,\r\nто, по испорченности своей натуры, или старается обойдти ихъ,\r\nили придать имъ превратное значеніе, а потом этима же\r\nзакономз можета защищаться отз нареканiя и преслѣдова\r\nнія (?!); 10) механическая грамотность не уничтожаетъ взя\r\nточничества; 11) болѣе здравомыслящихъ и безкорыстно -лю\r\nбящихъ людей встрѣчается между безграмотными простолюди\r\nнами, вдали отъ большихъ городовъ и почтовыхъ трактовъ;\r\nвъ этихъ людяхъ не погасла искра человѣчности; выучившie\r\nся у дьячка, грамотники не только понимаютъ читанное, но в\r\nсостоянии опровергнуть какую бы то ни было книгу, са лок\r\nными и са софистическими воззрѣніями; 12) нашъ народъ\r\nдичится школьной мудрости, инстинктивно понимая вредъ гра\r\nмотности; 13) корень этой уродливой грамотности, начало\r\nэтого неестественнаго ученія - Запада, потому что неосмыслеңОБъ ОБЩЕСТВЕНномъ воспиTAHIи. 291\r\n.\r\nная грамотность и схоластическая формалистика не соотвѣтст\r\nвують здоровой и размашистой природѣ русскаго человѣка. Въ\r\nзаключеніе авторъ благодарить Бога за то, что самое ядро и\r\nсердце русскаго народа не заражены еще этою порчею (гра\r\nмотностью) (Ст. 11., стр. 98). Сколько обвиненій противъ\r\nграмотности и образованія (вѣдь по автору это одно и тоже)!\r\nКонечно мы понимаемъ источникъ негодованія нашего автора:\r\nдѣйствительно, искусство чтенія, какимъ владѣлъ Петрушка\r\nЧичикова, и школьный Формализмъ далеко не составляютъ ис\r\nтиннаго образования. Но зачѣмъ смѣшивать грамотность съ\r\nобразованіемъ? Зачѣмъ предпочитать безусловный мракъ хо\r\nтя слабому мерцанію свѣта? Зачѣмъ наши общественные не\r\nдостатки объяснять недостатками педагогическими? Неужели\r\nтолько затѣмъ, чтобы имѣть случай сказать, что корень урод\r\nливой грамотности надобно искать на Западѣ, чтобы имѣть воз\r\nможность самому составить quasi – народную и самобытную\r\nсистему воспитанія? — Нѣтъ, г. Аппельротъ, « грамотность\r\nесть такое благо, я скажемъ словами журнала, открывшаго\r\nвамъ свои страницы (См. Русск. Бесѣд. 1857. кн. IV. стр. 6%.\r\nПримѣч. къ 1 -й статьѣ автора): « что даже недостаточное, ма\r\nлоразумное усвоенie eя большею частію для людей не только\r\nполезно, но даже истинно благодѣтельно. » Не всѣ и изъ про\r\nстолюдиновъ читаютъ такъ, какъ Петрушка: если грамотникъ,\r\nнаучившийся читать отъ дьячка и живущій въ глуши, гдѣ еще\r\nнѣта самоваровб, читаетъ не только съ толкомъ, но даже въ\r\nсостоянии опровергнуть соФистическiя воззрѣнія; то почему жө\r\nне въ состоянии по крайней мѣрѣ хоть читать съ толкомъ тотъ,\r\nкто научился этому искусству въ школахъ отъ преслѣдуемыхъ\r\nвами неутомимо учителей? Мы не защищаемъ ни существую\r\nщій методъ преподаванія, ни школы, ни учителей; но надобно\r\nже быть справедливымъ и логичнымъ въ своихъ выводахъ. Что\r\nграмотные майо читаютъ, — это такъ, что истинно благодѣтельно\r\nбыло бы для народа чтеніе Св. Писанія (конечно, на русскомъ язы\r\nкѣ) — тоже, что желательно было бы Формальное обученіе какъ\r\nвъ народныхъ, такъ и во всяческихъ школахъ, замѣнить болѣе жи\r\nвымъ и разумнымъ также неоспоримо; но равно неоспо\r\nримо и то, что самая даже безтолковая грамотность, самое Фор\r\nмальное преподаваніе все-таки приносятъ несомнѣнную пользу.\r\nL292 АТЕНЕЙ.\r\n.\r\nУмъ человѣка, какъ ни путайте его, проложить себѣ дорогу;\r\nконечно, чѣмъ меньше путать, тѣмъ лучше. Если грамотные\r\nкрестьяне, выучившніеся у дьячка, могутъ понимать языкъ Св.\r\nПисанія, то смѣло можемъ увѣрить г. Аппельрота, что онъ не\r\nсравненно больше найдетъ грамотниковъ, выучившихся въ\r\nсельскихъ школахъ, которые въ состояній понять менѣе труд\r\nное дѣло — книгу, написанную по-русски, конечно не слиш\r\nкома отвлеченныма и витіеватымъ словом. Безъ сомнѣнія\r\nесли бы при начальномъ обученій народа обращалось главное\r\nвнимание на знакомство съ современнымъ литературнымъ язы\r\nкомъ, то и простая грамотность принесла бы болѣе утѣшитель\r\nные результаты. А читать народу и теперь даже, право, что\r\nнайдется; даже нѣтъ надобности женщинамъ – писательни\r\nщамъ брать на себя обязанность составленія нравоучительныхъ\r\nкнижекъ (это совѣтуетъ имъ нашъ авторъ дѣлать для дѣтей;\r\nужь не заодно ли и для народа?); даже никому нѣтъ надоб\r\nности угощать народъ этими нравоучительными книжками. Ос\r\nтавьте въ покоѣ свои нравоученія: пускай народъ прочтетъ и\r\nпойметъ Сводъ Законовъ, пускай будетъ знать всѣ благія рас\r\nпоряжения о немъ правительства, пускай пойметъ Евангелie и\r\nнаучится изъ него цѣнить свое человѣческое достоинство — это\r\nго на первый разъ слишкомъ довольно. А развѣ бѣда, что,\r\nсдѣлавшись грамотнымъ, народъ захочетъ чище жить, пить\r\nчай, ѣсть послаще? Конечно не бѣда, хотя грамотность\r\nне научитъ крестьянина ни изяществу, ни агрономіи, ни тех\r\nнологій. Что это за зло и мерзость, который производить гра\r\nмотность въ дурныхъ и безнравственныхъ людяхъ? не раз\r\nбитыя ли Физіономіи, не грубое ли молодечество? Но эти груст\r\nныя явленія, повѣрьте, г. Аппельротъ, производитъ не грамот\r\nность, а если и грамотность (согласимся съ вами), то все же\r\nпричину ихъ ищите глубже — не въ школѣ подъ Ферулою преслѣ\r\nдуемыхъ вами педагоговъ, а въ самыхъ началах нашей жиз\r\nни, изъ которой предстоялъ доселѣ такой неутѣшительный вы\r\nходъ едва ли только однимъ дурнымъ и безнравственнымъ лю\r\nдямъ. Не понимаетъ ли авторъ подъ именемъ зла и мерзостиябед\r\nничество, которое онъ такъ краснорѣчиво описываетъ? ‘) Очень\r\n2\r\n1) Вотъ грамотные говоруны, крикуны, тунеядцы>, лѣнтяи, кулаки, кляузники,\r\nвотъ они на рынкахъ, въ қабакаҳъ, трактирахъ, на крыльцата присутствен,ОБъ ОБЩЕСТВЕНномъ воспитAHIи. 293\r\nможетъ быть, что и ябедничество, которое такъ огорчало гене\r\nрала Голубовицкаго (См. Пріѣзда Ревизора Щедрина. Р. Вѣстн.\r\n1857, N 2+), очень можетъ быть даже, что авторъ понимает.\r\nподъ нимъ и зажженный факеля, который хотя и обожжетъ\r\nбезумца, но отъ котораго и другимъ достается. Стремление къ\r\nябедничеству дѣйствительно представляетъ неутѣшнительныя яв\r\nленія. Народъ, зараженный этимъ гнуснымъ порокомъ, дѣлает\r\nся не такъ-то эластичнымъ: онъ не способенъ, стоя на карач\r\nкахъ, дрягать одною ногой, подражая виляющей хвостомъ со\r\nбакѣ, какъ это нравилось, по свидѣтельству гр. Н. С. Толстаго,\r\nодному барину (См. Молва 1857, N 14. стр. 165); не спосо\r\nбенъ дѣлать рѣзака въ угоду какого - нибудь князя Алексѣя\r\nЮрьевича (См. Старые Годы. Р. Вѣстн. 1857 г. № 13); не\r\nспособенъ, быть-можетъ, равнодушно выносить толчки частна\r\nго пристава Рогули при возстановленіи порядка, чтобы заслу\r\nжить одобреніе крутогорскаго градоначальника Степана Сте\r\nпаныча Голубовицкаго. За всѣ эти недостатки конечно стоитъ\r\nябедниковъ-грамотѣевъ назвать негодяями и мерзавцами. —На\r\nродъ чуждается грамотности, говорите вы? Чуждается, но не по\r\nтому, что смотритъ на нее вашими глазами, а отчасти по тѣмъ же\r\nпричинамъ, по какимъ чуждался ея при Владимірѣ и Ярославѣ,\r\nотчасти, пожалуй, и потому, что боится попасть въ писаря и\r\nспиться съ кругу въ волостномъ правленіи, какъ вы же говорите\r\n(Ст. 1. стр. 70). Существованіе послѣдней причины должно впро\r\nчемъ радовать каждaго друга просвѣщенія, потому что это гово\r\nритъ въ пользу народа: значитъ, онъ понимаетъ, что волост\r\nной писарь тоже идеалъ прошлаго, отлитый въ типичную Форму;\r\nно и это нисколько не уменьшаетъ пользы грамотности. Какъ\r\nбы ни были несовершенны наши сельскія школы, надобно же\r\nлать одного, чтобы число ихъ постоянно увеличивалось, чтобы\r\nпитомцы ихъ возвращались въ семейства, а не въ волостныя и\r\nокружныя правленія, чтобы въ числѣ этихъ питомцевъ было по\r\nбольше дѣвочекъ. И послѣ всего этого можно ли такъ серьёзно,\r\nтакъ желчно говорить противъ грамотности, какъ это дѣлаетъ\r\nпыха мѣста и въ острогахъ, придумывающіе разныя хитрости и тонкости, со\r\nчинякціе прошенія, ябеды, увертки и фальшивые документы и всегда готовые на\r\nвсякую пакость » (?!). Ст. 1 -я. Стр.80.294 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nавторъ! Объясняя педагогически наши общественные не\r\nдостатки, г. Аппельротъ напалъ было на прямую дорогу:\r\n« корень всего зла, горя и всей чудовищной уродливости на\r\nсвѣтѣ, говорить онъ, въ томъ, что каждая личность выдѣляетъ\r\nсебя и свои интересы изъ круга общечеловѣческихъ интере\r\nсовъ. Тотъ по происхожденію своему считаетъ себя въ правѣ\r\nуклониться отъ этого закона; другой по званію своему почи\r\nтаетъ себя внѣ его; третій, опираясь на богатствѣ своемъ, ду\r\nмаетъ, что можетъ уклониться отъ него; четвертый пользуется\r\nсвоею проныpливостію, изворотливостію, чтобы обойдти этотъ за\r\nствованія конъ, а наконецъ такого закона остальные, илиили же,вовсе махнувъ не подозрѣваютъ рукой, по примѣру суще\r\nдругихъ нарушаютъ его для достижения своихъ личныхъ вы\r\nгодъ » (Ст. 1. стр. 86); но несчастная задняя мысль опять\r\nсбила его съ пути. Это всего лучше объясняется методомъ во\r\nспитанія въ начальныхъ и элементарныхъ школахъ, составля\r\nющимъ предметъ второй статьи г. Аппельрота. Вотъ положеніе\r\nавтора: 1) цѣль воспитанія приготовлять каждaгo къ жиз\r\nни въ своемъ кружкѣ; 2) время, употреблямое на существую\r\nщее у насъ теперь обученіе, употребить на живое изученіе жиз\r\nни, почерпнутое изъ жизни учащихся; 3) первоначальное\r\nшкольное ученіе, въ особенности для простаго народа и жен\r\nщинь, должно имѣть характеръ семейной жизни учащихся;\r\n4) семейная жизнь представляетъ собою въ упрощенномъ ви\r\nдѣ картину жизни гражданской и общечеловѣческой1; 5) если\r\nсемейная жизнь уклоняется отъ нормы, то надобно составить\r\nидеалъ такой жизни, соотвѣтствующій жизни учащихся по аха\r\nзванію, состоянию и положенію: — для крестьянъ свой идеалъ\r\nдля мѣщанъ — другой, для ремесленниковъ — третій, и т. д. « Чѣмъ\r\nобширнѣе кругъ, соприкосновенный съ семейною жизнію вос\r\nпитанника, тѣмъ обширнѣе и сложнѣе становится и картина это\r\nго быта, тѣмъ болѣе увеличивается матеріалъ, входящій въ со\r\nставъ ученія » (Ст. 2. стр. 152); 6) воспитанie и преподава\r\nніе авторъ представляет подъ видомъ концентрическихъ кру\r\nговъ: а) кругъ для крестьянъ изученіе села, деревни, окру\r\nжающей природы, жителей и т. п.: ь) для горожанъ — горо\r\nда, окрестностей, городской жизни и т. п.; с) для каждого со\r\nсловія изученіе его правъ и обязанностей; d) кругъ жизниОБО ОБЩЕСТВЕНномъ воспиTAHIи. 295\r\n-\r\nобщинной; е) кругъ жизни народной, отечества; f) кругъ, из\r\nображающій всю землю и все человѣчество; g) послѣдній кругъ\r\nобъясняетъ картину вселенной и отношеніе учащагося ко все\r\nму міру и Творцу міра — Богу. 77) Всѣ науки выдѣляются, по\r\nвыраженію автора, изъ подробнѣйшаго изученія семейной, об\r\nщинной и государственной жизни, причемъ семейство, изба,\r\nполе и т. п. берутся за точку отправления для изучения всѣхъ\r\nнаукъ; но преподаются науки не всѣмъ одинаково, а по сосло\r\nвіямъ: такъ напримѣръ: « для крестьянскихъ дѣтей должны\r\nбыть таблицы для чтенія однѣ, для городскихъ, рабочихъ клас\r\nсовъ другія, для высшихъ сословій третьи.. » (Ст. 2. стр. 165).\r\n8) Училища должны походить до мельчайшихъ подробностей на\r\nжилища учащихся (конечно образцовыя): для крестьянъюнакре\r\nстьянскія, для мѣщанъ — на мѣщанскія, для дворянъ — на дво\r\nрянскія, для дѣвицъ средняго сословія училища — одни, для\r\nвысшаго— другія. 9) Отъ воспитателей г. Аппельротъ требуетъ\r\nхудожественныхъ способностей, обязывая ихъ создавать множе\r\nство идеаловъ жизни по сословіямъ и состоянію; какъ бы для об\r\nрозца, самъ авторъ является поэтомъ, рисуя намъ педагогиче\r\nскую картину (Ст. 2. стр. 157) буколическаго свойства, которая\r\nкакъ-то невольно напоминаетъ рѣчку, мостъ, на мосту лавки, по\r\nмосту прогуливаются Маниловъ съ Чичиковымъ. Дааѣе авторъ\r\nраспространяется о методѣ преподавания и объ устройствѣ учи\r\nлищъ; о послѣднемъ мы ничего не скажемъ до тѣхъ поръ,\r\nпока г. Аппельротъ не познакомитъ насъ ближе съ этимъ пред\r\nметомъ, какъ онъ обѣщается. Что касается до приложения къ\r\nдѣлу этого метода, который почтенный педагогъ называетъ по\r\nпулярным и налядно -практическимя, отличая его отъ науч\r\nно - систематическаго и классическаго, свойственнаго образо\r\nванію спеціально - ученому, это примѣненіе до извѣстной сте\r\nпени полезно и возможно при начальном, домашнемъ воспи\r\nтаніи. Но вообще мы рѣшительно вооружаемся противъ год\r\nности для насъ ва настоящее время всей системы воспитанія,\r\nпредложенной г. Аппельротомъ. Eя не спасетъ отъ несосто\r\nятельности никакая знаменитость въ педагогическомъ мірѣ.\r\nЭтотъ методъ воспитанія положительно вреденъ потому, во\r\nпервыхъ, что покровительствуетъ кастамъ, а, вовторыхъ, по\r\nтому, что старается возбудить благоговѣніе къ неподвижности;296 АТЕНЕЙ.\r\nонъ, однимъ словомъ, не только не уничтожитъ тѣ идеи и иде\r\nалы, которые мы назвали враждебными истинному просвѣще\r\nнію, но придастъ имъ новую жизнь. Г. Аппельротъ, при несо\r\nстоятельности жизни семейственной, общинной и сословной,\r\nпредлагаетъ своимъ воспитателямъ-художникамъ составлять\r\nидеалы этихъ разрядовъ жизни; но возможна ли подобная кон\r\nцепція изъ элементовъ, въ недостаточности которыхъ убѣж\r\nденъ самъ авторъ (за исключеніемъ развѣ одного общиннаго,\r\nкоторому онъ такъ сочувствуетъ)? Не выйдутъ ли эти идеалы\r\nвоздушными замками? Къ чему въ дѣдѣ воспитанія толки объ\r\nобщинѣ (Ст. 2. стр. 169)? Къ чему разсуждения въ родѣ слѣ\r\nдующихъ: « Что въ общинѣ самому почтенному, умному, спрa\r\nведливому и честному поручается начальство надъ другими?? »\r\n« Что приказания и распоряжения этого главы и начальника дол\r\nжны быть исполнены всѣми добрововѣстно даже и тогда, когда\r\nцѣль этихъ распоряженiй и приказаній не извѣстна или не\r\nпонятна каждому лицу? » Къ чему эта преднамѣренная идеа\r\nлизацiя Фактовъ, которые часто на словахъ только существуютъ\r\nвъ подобномъ видѣ? Ну, а если община потрясена до самыхъ ос\r\nновъ своего существованія, если самостоятельность ея пара\r\nлизируется какимъ-нибудь Рогулей. Неужели и тогда надобно\r\nвозбуждать къ ней благовѣніе и закрывать, во имя этого бла\r\nгоговѣнія, глаза всей обучающейся молодежи? Зачѣмъ такая не\r\nпонятная въ народномъ учителѣ любовь къ сословности? Нѣтъ,\r\nг. Аппельротъ, новый самобытный и народный методъ воспита\r\nнія, предложенный вами, для насъ не годится; онъ закрѣпитъ\r\nдѣтей нашихъ именно на томъ, изъ чего бы такъ желательно\r\nбыло выйдти; онъ не сдѣлаетъ насъ людьми; онъ ищетъ идеаловъ\r\nне тамъ, гдѣ слѣдуетъ, а тамъ, гдѣ ихъ не найдти, подобно то\r\nму, какъ вы приискали свой методъ на Западѣ, вмѣсто того, что\r\nбы найдти его у себя дома, или улучшить уже имѣющійся, сдѣ\r\nлавъ его болѣе доступнымъ для настоящихъ нуждъ нашихъ.\r\nНе одинъ г. Аппельротъ недоволенъ результатами нашего\r\nшкольнаго образования, но причина недостаточности результа\r\nтовъ кроется гораздо глубже, а не заключается единственно\r\nвъ методѣ воспитанія, и тѣмъ менѣе преподаванія. Мы указали\r\nна эту причину, выставивъ на судъ педагоговъ идеи, порож\r\nденных условиями нашей жизни и враждебныя истинному проОфъ ОБЩЕСТВЕНномъ воспитAHİи. 297\r\nсвѣщенію. Итакъ прежде всего надобно искоренить эти идеи.\r\nВсякій методъ воспитания и преподавания будетъ превосхо\r\nдень, если только онъ станетъ неуклонно стремиться къ этой\r\nцѣли; улучшеніе училищъ, обезпеченіе для лицъ, трудящихся\r\nна педагогическомъ поприщѣ, хотя важное, нетерпящее отла\r\nгательства дѣло, но статья, какъ говорится, особая. Вообще,\r\nпо крайней мѣрѣ на первый разъ, задача общественнаго воспи\r\nтанія должна рѣшаться какъ можно проще; главное дѣло при\r\nея разрѣшеніи — дѣйствовать безъ всякой задней мысли, если\r\nтолько не называть этимъ именемъ уничтоженіе враждебныхъ\r\nидей. Съ кѣмъ бы воспитание ни имѣло дѣло — съ мущиной\r\nили женщиной, съ лицомъ привилегированнаго или не привиле\r\nгированнаго сословія, - пускай оно представляетъ своимъ пи\r\nтомцамъ въ самомъ яркомъ, привлекательномъ свѣтѣ идеалъ\r\nчеловѣчности, жизни нравственно -свободной и разумной, про\r\nникнутой духомъ истиннаго христианства. Обучающееся по\r\nколѣніе само рѣшитъ—подходить ли къ этому идеалу жизнь, его\r\nокружающая, и само постарается осуществить его тѣмъ скорѣе и\r\nвѣрнѣе, чѣмъ меньшему гнету будетъ подвергаться въ своемъ,\r\nобразовании. Въ дѣлѣ воспитанія возможная свобода дѣйствій\r\nдля воспитывающихся есть великое благо; у семи нянекъ, го\r\nворитъ пословица, дитя безъ глазу. Постоянный напоръ идей,\r\nкоторыхъ осуществленіе безусловно требуется отъ обучающа\r\nгося поколѣнія, бдительный, стоглазый надзоръ, который пре\r\nслѣдуетъ молодую душу во все время школьной жизни, — осо\r\nбенно если преслѣдуетъ съ идеями враждебными,\r\nнесчастнымъ образомъ дѣйствуетъ на человѣка: онъ тупѣетъ,\r\nумственный горизонтъ его суживается, ширь пониманія огра\r\nничивается: оно и естественно, если преднамѣренныя идеи про\r\nтивны духовной природѣ.человѣка. Не такова идея человѣчно\r\nсти, гуманности, такъ свойственная нашей богоподобной при\r\nродѣ, такъ возвышающая духъ нашъ: она легко и непринуж\r\nденно принимается на всякой почвѣ, повидимому самой безплод\r\nной и каменистой. Чтобы развить ее, воспитанію нѣтъ надоб\r\nности вооружаться бичомъ сатиры противъ недостатковъ на\r\nстоящаго;оно можетъ исполнить свою задачу путемъ болѣе хлад\r\nнокровнымъ и безпристрастнымъ, путемъ критическимъ, кото\r\nрый едвали кто можетъ назвать антинаціональнымъ. Общест\r\nч. III. 20\r\nсамымъ298 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nвенное воспитание должно брать матеріалы для создания идей,\r\nкоторую предстоитъ ему развить въ школѣ, преимущественно\r\nне изъ нашей, еще не развившейся и доселѣ не нормально раз\r\nвивавшейся жизни, а изъ жизни, болѣе богатой опытомъ, зна\r\nніемъ, развитіемъ, — жизни старшихънашихъ братій, образо\r\nванныхъ народовъ Европы; государственныя науки, распро\r\nстранение которыхъ составляетъ насущную потребность на\r\nшихъ школъ, дадуть богатый матеріалъ для создания этой\r\nидеи. Но заимствованный матеріалъ, въ составъ котораго вой\r\nдетъ много и своего, претворившись въ идею на нашей соб\r\nственной почвѣ, по тому самому уже не будетъ чужимъ, а истин\r\nно-національнымъ; тутъ мысль ослѣпомо подражаніи Западу\r\nвовсе не можетъ имѣть мѣста. Конечно, весьма важенъ выборъ\r\nпроводниковъ идей гуманности въ наши школы, выборъ препо\r\nдавателей; но и это дѣло не трудное — не за горами искать ихъ,\r\nдаже нѣтъ надобности ожидать спасенiя отъ воспитанниковъ\r\nпредполагаемыхъ педагогическихъ семинарій. Для среднихъ\r\nучебныхъ заведеній самыми лучшими, самыми ревностными по\r\nдвижниками этого великаго дѣла будуть питомцы тѣхъ заведе\r\nній, которыя доселѣ одни служили у насъ наукѣ и гуманности\r\nпитомцы нашихъ университетовъ. Изъ молодаго человѣка, кон\r\nчившаго курсъ въ университетѣ, съ стремленіемъ къ добру и\r\nсъ любовію къ наукѣ, всегда выйдетъ такой преподаватель, ко\r\nтораго не дастъ никакая школа, не выработаетъ никакая педа\r\nгогическая опытность. Что касается до низшихъ школъ, до обу\r\nченія всего народа, то и здѣсь воспитание можетъ дѣйствовать\r\nсъ успѣхомъ во имя главной идеи даже небольшими школьными\r\nсредствами. Не говоря о преподавании Закона Божія, конечно\r\nне такого преподавания, противъ котораго такъ справедливо во\r\nоружается г. Аппельротъ (Ст. 1, стр. 70), не говоря о чте\r\nніи Евангелія на русскомъ языкѣ, сколько добра можно сдѣ\r\nлать при преподавани отечественнаго языка, которое въ народ\r\nныхъ школахъ достаточно ограничить чтеніемъ и письмомъ: чте\r\nніе доставитъ, богатый матеріалъ для развитія. Конечно выборъ\r\nкнигъ для чтенія въ народныхъ школахъ долженъ быть крайне\r\nосмотрителенъ; но научившись свободно понимать литератур\r\nный языкъ, народъ въ послѣдствій самъ найдетъ что читать,\r\nа число книги, которыя придутся ему по душѣ, разумѣется, поОБъ овЩЕСТВЕННомъ воспиTAHIи. 299\r\nстоянно будетъ возрастать. Если такимъ путемъ будутъ идти\r\nнародныя школы (а вести ихъ этимъ путемъ очень не трудно, не\r\nтрудно набрать и учителей), то питомцы ихъ вступятъ въ жизнь\r\nнепремѣнно съ просвѣтленнымъ взглядомъ. Это просвѣтленіе не\r\nотучитъ ни кого отъ любви къ своему семейству, своимъ заня\r\nтіямъ, своему быту, но ни кого и не укрѣпить за ними: из\r\nбранники пойдутъ свободно по иной дорогѣ, остальные возвра\r\nтятся къ своимъ семействамъ и полямъ, и волостное правление\r\nпотеряетъ для нихъ свою прелесть. Кто не смѣшиваетъ идеи\r\nгуманности съ распространенною у насъ идеею о благород\r\nствѣ, тотъ согласится, что первая отнюдь не попрепятствуетъ\r\nраспространенію спеціальныхъ знаній, облагороживая каж\r\nдый человѣческій трудъ.\r\nВпрочемъ для развития идей гуманности, существенно необ\r\nходимой нашему обществу, низшiя и среднія школы, особенно\r\nпослѣднія, конечно могли бы съ пользою измѣниться въ своему\r\nсоставѣ и устройствѣ. Возражая г. Аппельроту, мы вовсе не\r\nдумали отстаивать теперешнее состояніе нашихъ училищъ;\r\nмы не можемъ, подобно ему, не желать ихъ улучшенія, и\r\nчѣмъ ближе будетъ оно къ цѣли, тѣмъ оно желательнѣе. Проектъ\r\nнодобнаго преобразования среднихъ училищъ представляетъ\r\nг. Лавровъ въ своей статьѣ, которой мы вполнѣ сочувствуемъ\r\nи къ которой теперь обратимся.\r\nПредметъ статьи г. Лаврова— систематическое воспитанie,\r\nначинающееся съ 12-ти-лѣтнягo вoтраста, до избранія себѣ\r\nспеціальности, слѣдовательно — нашъ гимназическій курсъ. Ав\r\nторъ полагаетъ, что семи лѣтъ будетъ достаточно на изу\r\nченіе необходимыхъ для этой цѣли наукъ, которыя онъ раз\r\nдѣляетъ на: 1) умозрительныя, 2) естественных и 3) исто\r\nрическiя, присоединяя къ нимъ особый отдѣлъ— знанія\r\nкладныя. Для начатія систематическаго воспитанія, при посту\r\nпленіи въ школу необходимо требовать « хорошаго практиче\r\nскаго знанiя отечественнаго языка и сознательнаго производ\r\nства начальныхъ ариөметическихъ дѣйствій надъ цѣлыми чи\r\nслами » (стр. 80). « Въ отечественному языкѣ, говорить ав\r\nторъ, ученикъ получаетъ основной матеріалъ для всѣхъ знаній,\r\nвъ ариөметическихъ доказательствахъ онъ пріобрѣтаетъ пер\r\nвый зародышъ научнаго метода, сознательнаго усвоенiя пра\r\n1\r\nзнанія при\r\n(\r\n»\r\n20*300 АТЕНЕЙ.\r\nвильной передачи словомъ ряда умозаключеній, не допускаю\r\nщихъ противорѣчія » (стр. 93). Кромѣ этого, важно также\r\nразвитие воспитанника и обогащеніе его памяти, и не излишне\r\nзнаніе иностранныхъ языковъ. Предметы систематическаго\r\nвоспитанія авторъ полагаетъ полезнымъ распредѣлить между\r\nтремя школами — низшею, среднею и высшей. Курсъ низ\r\nшихъ заведеній продолжается два года, среднихънтри, и выс\r\nшихъ—два; Ученики разділяются по отдѣленіямъ, при чемъ въ\r\nнизшихъ школахъ основаніемъ этого раздѣленія, кромѣ ум\r\nственнаго развития, служить знаніе иностранныхъ языковъ. Въ\r\nкаждомъ заведеніи идутъ параллельно два курса — основной и\r\nвспомогательный; кромѣ того, также ежедневно идутъ курсы:\r\nзанятій языками, изящными искусствами и гимнастикой. На всѣ\r\nзанятія употребляется ежедневно по семи часовъ; четыре часа\r\nсряду должны быть предоставлены ученикамъ для приготовленія\r\nуроковъ. Всѣ курсы идутъ 5 дней въ недѣлю; 6-й день назна\r\nчается для религиознаго ученія, для добавочныхъ уроковъ, если\r\nвстрѣтится въ нихъ надобность, и для свободныхъ занятій вос\r\nпитанниковъ. Основные курсы слѣдующіе: въ низшихъ заведе\r\nніяхъшначала и примѣненія логики, основанныя на законахъ\r\nроднаго языка,въсреднихъщестествовѣдѣніе и прикладныя зна\r\nнія, въвысшихъ— исторія. Вспомогательные курсы подготовля\r\nютъ къ послѣдующимъ основнымъ и повторяютъ предыдущіе, за\r\nключая въ себѣ также и курсъ математики. Они подраздѣляются\r\nслѣдующимъ образомъ: въ низшихъ заведеніяхъ\r\nщей арифметики и начальной геометрів; въ среднихъ—мате\r\nматики и общественнаго устройства; въвысшихъщастроно\r\nміи и антропологій; сверхъ того въ послѣднихъ заведеніяхъ\r\nвъ шестой день недѣли идетъ прибавочный курсъ статистики\r\nа законодательства Россіи. Курсъ низшихъ заведеній дол\r\nженъ удовлетворять тремъ условіямъ: усвоенiю ученикомъ всѣхъ\r\nФормъ роднаго слова, систематическому обзору законовъ мы\r\nсли и правильному взгляду на обязанности человѣка (?). Курсъ\r\nестествовѣдѣнія состоитъ изъ слѣдующихъ отдѣловъ: 1) космо\r\nлогій, 2) Феноменологіи и 3) прикладныхъ знаній (гигіены и\r\nмедицины, прикладной математики, технологій, агрономіи).\r\nКурсъ общественнаго устройства заключаетъ въ себѣ слѣдую\r\nщіе предметы: 1) основания общественнаго устройства, 2) про\r\nкурса обОБъ ОБЩЕСТВЕННомъ воспиTAHIи. 301\r\nмышленность и торговлю, 3) личность, сословія, собственность,\r\n4) законъ и государство, 5) систему государствъ, 6) просвѣ\r\nщеніе, 7) религиозныя учреждения, 8) описание современныхъ\r\nгосударствъ. Съ среднихъ же школъ г. Лавровъ совѣтуетъ на\r\nчинать изученіе древнихъ языковъ. Взглядъ автора на исторію,\r\nсоставляющую основной предметъ высшихъ школъ, вполнѣ со\r\nвременный: эту науку онъ называетъ высшимъ результатомъ\r\nвсѣхъ наукъ человѣческихъ. Приготовленіемъ къ систематиче\r\nскому изученію истории, говоритъ г. Лавровъ, служатъ всѣ на\r\nуки, а предлагаемая имъ система воспитанія въ низшихъ и\r\nсреднихъ школахъ даетъ богатый матеріалъ для этой науки,\r\nпрежде чѣмъ ученики высшихъ училищъ начнутъ систематиче\r\nское ея изученіе. О современности взгляда автора на исторію\r\nмогутъ свидѣтельствовать слѣдующія,конечно не новыя въ наукѣ,\r\nно новыя въ нашихъ школахъ мысли: « личность политическихъ\r\nдѣятелей характеризуетъ ту или другую эпоху не болѣе личности\r\nученыхъ, поэтовъ, Философовъ, которых даже значеніе в\r\nистории человѣчества бываетя иногда болѣе значенія пер\r\nвыхъ »; « историческій разказъ не долженъ останавливаться на\r\nизвѣстной эпохѣ, не доходя до современности: весьма странно,\r\nесли ученикъ, знающій имена замѣчательныхъ калифовъ, не\r\nзнаетъ, кто такой Абд-эль-Кадеръ; весьма странно, если исто\r\nрія оставить Брюссель городомъ одного королевства, а въ жиз\r\nни окажется, что это столица другаго »; « Нигдѣ не встрѣ\r\nчается нарочное искаженіе событiй такъ часто, какъ въ исто\r\nріи современности » (см. стр. 136)). « Нечего бояться затроги\r\nвать трудные вопросы, говорить авторъ по поводу курса обще\r\nственнаго устройства: подымайте ихъ смѣло, если ваше убѣж\r\nденіе твердо, если ваши намѣренія чисты; убѣдите ученика въ\r\nшаткости мнѣнія ложнаго, опаснаго, которое ему выскажутъ\r\nдругіе;; убѣдите его въ невозможности современнаго рѣnie\r\nнія такого - то вопроса по недостаточности данныхъ; убѣ\r\nдите его во временной необходимости зла, которое онъ ощу\r\nтитъ же самъ въ жизни, какъ вы ни умалчивайте о злѣ; убѣдите\r\nего въ неразрывной связи всего состава общества; главное, убѣди\r\nте въ необходимости науки и спокойствія для разсмотрѣнія во\r\nпросовъ, слишкомъ часто рѣшаемыхъ лишь съ помощію Фан\r\nтазіи и страсти. Вѣдь лучше преподавателю поднять опа302 АТЕНЕЙ.\r\nсный вопросъ, чтобъ указать надлежащее его рѣшеніе, чѣмъ\r\nпредоставить случаю жизни развить этот вопросъ ученику »\r\n(см. стр. 128 — 129). Изъ этого краткаго очерка системы\r\nвоспитания, предложенной г. Лавровымъ, читатель убѣдится,\r\nчто авторъ основываетъ ее на самыхъ широкихъ началахъ.\r\nМы убѣждены, что знанія, добытыя такимъ образомъ, будуть\r\nсамыми прочными, что воспитанники выйдутъ изъ такой шко\r\nлы не только людьми, но людьми съ стремленіемъ къ даль\r\nнѣйшему образованiю, съ способностію къ самодѣятельно\r\nсти, а не пассивными дилетантами науки, какихъ такъ мно\r\nго теперь въ нашемъ образованномъ обществѣ. Авторъ на\r\nмѣренъ подробнѣе поговорить объ управлении школами и о вну\r\nтреннемъ ихъ устройствѣ; но и многое изъ того, что высказано\r\nимъ въ разбираемой нами статьѣ, не подлежить ни какому со\r\nмнѣнію. Таковы его мысли о дарованій возможно большей сво\r\nбоды во времени и занятіяхъ ученикамъ; о томъ, что съ мальчи\r\nкомъ 13-ти и съ молодымъ человѣкомъ 19-ти лѣтъ надо обра\r\nщаться весьма различно; что большое число лицъ, окружаю\r\nщихъ ученика, иногда можетъ быть вредно, потому что при\r\nэтомъ большею частію теряется единство мысли, которое долж\r\nно одушевлять воспитание; скорѣе могутъ явиться несогласія,\r\nинтриги, ссоры между воспитателями и учителями, что самымъ\r\nвреднымъ образомъ отзывается на нравственномъ, а большею\r\nчастію и на умственномъ развитии (стр. 116); что въ 17 —\r\n19 лѣтъ не должно требовать отъ учениковъ полной откровен\r\nности, потому что мальчикъ этихъ лѣтъ не скажетъ всего, что\r\nдумаетъ, и т. п. Впрочемъ, со всѣми мыслями автора о воспи\r\nтателяхъ и преподавателяхъ, на сколько онѣ высказаны въ\r\nэтой статьѣ, мы не можемъ безусловно согласиться: методъ его\r\nпри своемъ осуществлении долженъ, встрѣтить большое затруд\r\nненіе въ выборѣ педагоговъ, отъ которыхъ г. Лавровъ требуетъ\r\nуже слишкомъ мнoгaгo. Предоставляя спеціалистамъ сказать\r\nсвое мнѣніе о преподавании математическихъ и естественныхъ\r\nнауки, соглашаясь вполнѣ съ авторомъ во взглядахъ на цѣль и\r\nизучение языковъ иностранныхъ и считая истиннымъ благомъ\r\nвведеніе политическихъ наукъ въ систему общественнаго во\r\nспитанія, остановимся нѣсколько на предметѣ, особенно намъ\r\nблизкомъ - на преподавани отечественнаго языка. – Въ сиОБЪ ОБЩЕСТВЕННОМъ воспиTAHIи. 303\r\n.\r\nстемѣ воспитания г. Лаврова отечественному языку дано самое\r\nпочетное мѣсто; онъ поставленъ орудіемъ мысли и знания и вмѣ\r\nстѣ съ тѣмъ вспомогательнымъ средствомъ для изучения язы\r\nковъ иностранныхъ. Въ низшихъ училищахъ курсъ русскаго\r\nязыка, по мысли автора, долженъ состоять изъ разбора предло\r\nженій, который доведетъ воспитанииковъ до началъ логическихъ.\r\nГ. Лавровъ слишкомъ мало и неопредѣленно говорить объ объемѣ\r\nкурса и методѣ преподавания русскаго языка. По нашему мнѣ\r\nнію, въ низшихъ училищахъ слѣдуетъ пройдти подробно прак\r\nтическую граматику и обратить особенное внимание на чтеніе\r\nи упражненія въ литературномъ языкѣ, состоящия въ переложе\r\nніяхъ и извлеченіяхъ изъ образцовыхъ писателей. Послѣднюю\r\nзадачу авторъ возлагаетъ на среднія школы; но и здѣсь занятие\r\nязыкомъ (впрочемъ, г. Лавровъ говоритъ вообще о новыхъ\r\nязыкахъ) имѣетъ үнего постороннюю, хотя и прекрасную цѣль,\r\nповтореніе курса логики и подготовленіе къ историческому кур\r\nсу, — а не прямую, или дальнѣйшее усовершенствованіе въ\r\nкнижномъ языкѣ; практическiя занятія языкомъ, по мнѣнію г.\r\nДаврова, должны состоять въ компиляціи различныхъ авторовъ\r\nпо истории и Философій. Все это прекрасно, и пусть будетъ\r\nтакъ; но нельзя не пожелать, чтобы подобныя компиляціи со\r\nставлялись также по теоріи словесности, изъ сочиненій древ\r\nнихъ и новыхъ нашихъ писателей, что послужило бы превос\r\nходнымъ матеріяломъ для курса высшихъ заведеній— теории\r\nсловесности и истории литературы,— наукъ, которыя, не извѣст\r\nно почему, г. Давровъ исключаетъ изъ своихъ школъ. Вообще\r\nнашъ авторъ, кажется, не любить теоріи, между тѣмъ какъ\r\nона даже въ дѣдѣ изучения отечественнаго языка необходима.\r\nПонашему мнѣнію, въ среднихъ школахъ слѣдовало бы, сверхъ\r\nпрактическихъ занятій, проходить граматику теоретически,\r\nФилософски и исторически, сравнительно съ Формами другихъ,\r\nизвѣстныхъ воспитанникамъ языковъ; здѣсь же слѣдуетъ пройд\r\nти подробнѣе граматику церковно-славянскаго языка. Само\r\nсобою разумѣется, что подробное изученіе церковно - славянской\r\nграматики и исторической русской должно сопровождаться\r\nпрактическими упражненіями — чтеніемъ на церковно-славян\r\nскомъ и древне-русскомъ языкѣ. Авторъ относитъ занятія\r\nцерковно-славянскимъ языкомъ и исторической русской грам304 АТЕНЕ й.\r\n.\r\n.\r\nматикой къ высшимъ училищамъ, говоря, что этотъ курсъ свя\r\nзываето граматику с историей. Здесь очевидное недо\r\nразумѣніе: между Формами языка и историей если и есть какая\r\nсвязь, то чисто внѣшняя, хронологическая. Если бы г. Лавровъ\r\nсказалъ, что курса истории языка связывается со исторiей\r\nнарода— это другое дѣло; но намъ пока объ истории языка не\r\nчего и думать, по крайней мѣрѣ о такой истории, какую имѣютъ\r\nНѣмцы въ извѣстномъ сочиненіи Якова Гримма. Занятія цер\r\nковно-славянскимъ языкомъ и исторической граматикой долж\r\nны быть непремѣнно двухъ родовъ — практическiя и теоретиче\r\nскія. Мѣсто послѣднихъ мы указали - это среднія школы г,\r\nЛаврова; первыя же должно начинать гораздо раньше, по край\r\nней мѣрѣ со 2 -го учебнаго года низшихъ училищъ; безъ зна\r\nкомства съ Формами церковно-славянскаго языка невозможно\r\nисторическое знание Формъ языка русскаго, а безъ этого зна\r\nнія нечего и думать о сознательномъ употребленіи литератур\r\nнаго языка и о сознательномъ правописаніи. Нельзя не ото\r\nзваться съ полнымъ одобреніемъ о практическихъ занятіяхъ\r\nязыкомъ для воспитанниковъ высшихъ училищъ. Эти занятія\r\nдолжны состоять изъ критическихъ изслѣдованій данныхъ со\r\nчиненiй и авторовъ; подобныя занятія г. Лавровъ называетъ\r\nпервымъ опытомъ самостоятельной дѣятельности, что совер\r\nшенно справедливо и что не мѣшало бы имѣть въ виду всѣмъ\r\nпреподавателямъ русскаго языка въ нашихъ среднихъ учеб\r\nныхъ заведеніяхъ. Не требуется никакихъ реформъ въ школь\r\nномъ устройствѣ для того, чтобы оставить рутину и вмѣсто\r\nопошлѣвшихъ темъ, наводящихъ уныние на воспитанниковъ,\r\nдавать работы, подобныя тѣмъ, о которыхъ говоритъ г. Лав\r\nровъ; отъ этой замѣны всѣ будутъ въ большомъ выигрышѣ:\r\nучащиеся и учащіе, общество и наши университеты.\r\nМ. ДЕ - ПУЛЕ,\r\nВоронеж.\r\nАпрель. 1858 года.", "label": 2 }, { "title": "Pomeshannyi. Stseny v trekh deistviiakh. (N. A. Serede 2-mu)", "article": "ПОМѣШАННЫЙ\r\nСЦЕНЫ В ТРЕХ действиях\r\n(Н. А. Середе 2-му)\r\nZDROTBID N2FBOZ\r\nЛИЦА\r\nХРИСАНФъ ИГНАТЬИчъ ФОРДАБАЕВъ, 32 лѣтъ. Голосъ,\r\nвзглядъ и жесты проникнуты чувствомъ собственнаго до\r\nстоинства.\r\nЕЛЕНА ПЕТРОВНА жена его, 27 лѣтъ.\r\nИВАН, ИВАНЫчъ МИРОШКинъ, 48 лѣтъ, членъ врачебной\r\nуправы.\r\nАННА ЕВГРАФОВНА жена его.\r\nМАРЬЯ АНДРЕВНА ПИВОВАРОВА, 63 лѣтъ, помѣщица 200\r\nдушъ.\r\nМАРЬЯ ОСИПОВНА КРАЮШКИНА старуха - помѣщица.\r\nРАЗГУЛЯЕВъ, отставной ротмистръ, видный мущина. Одинъ\r\nизъ тѣхъ господъ, которые Богъ знаетъ почему называ\r\nлись нѣкогда широкими натурали Говорить громко, поч\r\nти кричитъ. Постоянно на веселѣ; но пьянъ не бывает..\r\nНАТАЛЬЯ ИВАНОВНА БЕЗПРОЗВАННАЯ, приживалка Пивоваровоні. Темная\r\nличность. У иныхъ слыветъ за вдову - полковницу, у другихъ за вдову\r\nкапитаншу.\r\nМАРТЕМьянъ СИДОРЫчъ, письмоводитель Фордабаева, 43 лѣтъ.\r\nЕФИМЫчъ, слуга Пепельникова. Старикъ- резонеръ.\r\nИВАНЪ, слуга Краюшкиной.\r\nРодственники Пепель помѣщика\r\nникова,\r\n+\r\nПЕТРЫ\r\nЛИЗА } крѣпостные Пивоваровой.\r\n(4ѣйствіе происходитъ въ деревнѣ Пивоваровой.) 3\r\nT, II, - Отд, І,\r\n…..\r\n- 13Залъ въ домѣ Пивоваровой. Посрединѣ дверь въ переднюю, на лѣво — въ ръ\r\nгостиную; на право - въ зимнюю галерею. На срединѣ комнаты боль\r\nшой круглый столъ. На немъ самоваръ, съ чайнымъ приборомъ.\r\nЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ\r\nПЕТРТ и ДИЗА (хлопочутъ около стола)\r\nЛиза (разставляя на подносѣ чашки). Принеси еще чашку, а\r\nто не достанетъ!\r\nПЕТРО. А вотъ и врешь! достанетъ! (считая стаканы и\r\nчашки). Вотъ эта Краюшчихѣ! Сидѣла бы старушенція старая дома,\r\nда книжки божественныя читала, а то вѣдь тоже въ гости наровитъ.\r\n(Показывая на другие стаканы.) Вотъ это значитъ предводительшѣ..,\r\nэто супругу ихъ будетъ… это ОФицеру… лихачъ! какъ есть лихачъ!..\r\nэто… ишь ихъ сколько понаѣхало!\r\nЛизА. А Мирошчиху пропустилъ, что? То -то! Да загляни, не\r\nчадитъ ли. А то, эта безпашпортная опять вскинется.\r\nПЕТРъ (оскалясь). Капитанша-то? (махнув рукой) A! ну, ее!\r\nЛизл. Не больно храбрись! Нажалится барынѣ — худо будет..\r\nВечоръ ужъ она ѣла, ѣла Машку… какъ змѣя шипитъ… Подъ розги\r\nподвести пообѣщала, и подведетъ эхидна.\r\nАВЕНІЕ ВТОРОЕ\r\nПРЕЖНЕ и Ефимычъ.\r\nЛизА. А, ЕФимычъ! Милости просимъ. Какихъ новостей при\r\nвезли?\r\nЕФИмы чь. Да вотъ отъ барина записочка къ вашей. Доложить\r\nбы надо.\r\nЛизл. Что такъ не терпится?\r\n1помѣmABный 195\r\nЕФИмычъ. По вечоръ назадъ надо быть.\r\nЛизл. Да вы полно, не взаправду- ли свадьбу играете?\r\nЕФИмычъ. Ну, а хоть бы и такъ!\r\nЛиза. Удивленія достойно! это сколько я вѣку своего изжила… по\r\nразнымъ господамъ въ Москвѣ и Питербурхѣ служила, а такого дѣла и\r\nвъ жисть не видала! Этакой баринъ, да на своей крѣпостной женится.\r\nНашей сестрѣ въ рѣдкость и за чиновника выйдти. Такъ ужь то одно\r\nслово чиновникъ, все не помѣщикъ,\r\nПЕТРъ (добродушно). Эка мелетъ! Виданное -ли дѣло, чтобъ\r\nбаринъ вашу сестру эгозу взялъ. Ужь какой это баринъ значитъ.\r\nРазвѣ самый что ни на есть ледащій.\r\nЛизл. Не больно ледащій! Можетъ по ҷище ихыяго будеть. Вотъ\r\nКларисса, что у Бахановыхъ жила, чай поминь! за легистратора\r\nвышла. Генералъ штатскій посажонымъ отцомъ былъ.\r\nПЕТРъ. Легистраторъ-то онъ, точно. Ну да оно одна слава что\r\nрегистраторъ, а лицо - то у него все ослой попорчено. Точно, прости\r\nГосподи, верблюдъ ему на ҳарю наступилъ; такой несуразной! Да\r\nи виномъ шибко зашибался. Відѣлъ, вѣдь я, какъ подъ вѣнецъ его\r\nвезли. Только что земли ухомъ не доставалъ, мокрый такой! Нѣтъ,\r\nэто ужь какая свадьба! Отъ вѣнца жениха домой отвезли зеленѣе\r\nвина, а невѣета къ посажоному поѣхала благодарность принести.\r\nКакая это свадьба! Блезиръ одинъ,\r\nЛизд. Чувствъ не имѣда къ нему! (Ефимычу) Вотъ поди Пра\r\nсковья Миҳайдовша носъ- то задеретъ, какъ барыней станетъ. Рас\r\nyФырится такъ, что на - поди! Сворачивай!\r\nЕФимычъ. Нечего ей Фуфыриться! Какъ есть простота.\r\nДиза, Ужь чего не такъ! Еще бы крестному хулить свою дочку.\r\nЗнаемъ мы, ЕФимычъ, откуда Бокъ снѣжокъ послахъ!.\r\nЕФимычъ (вспыхнувь). Извѣетно дѣло - Ефимычъ во всемъ\r\nвиноватъ! Кому другому и виновату, быть! Полюбилась барину дѣн.\r\nка — ЕФИмычъ виноватъ! Всякій ребенокъ малый, что примѣрно у\r\nнего и молоко на губахъ не обсохла, а наровитъ тебя въ рыло тыкнуть.\r\nДа вотъ тапeрича, Краюшкина барыня, Марья Осиповна, напусти,\r\nлась на меня. Какъ котъ угорѣлый замѣталась; буркалы - то такъ и\r\nбѣгаютъ, такъ и бігаютъ, что у волна голоднаго. Дѣло, это, говорить,\r\nотъ твоихъ рукъ ЕФймычъ! Разсудите на милость, какое оно мое\r\nдѣло. Барская воля. Супротивъ барской воли не пойдешь. А оно\r\nизвѣстно, тѣмъ ихъ больше зло беретъ, что въ обидность дѣло та\r\nкое. На дворянскую душу грѣхъ кладетъ!196 ВРЕМЯ\r\nABERIE ТРЕТЬЕ\r\nОРЕ ЖНЕ и ИВАНО\r\nПЕТРО. А! Иванъ, здорово! Ну что?\r\nИванъ (нахально). Свою привезъ! Въ большомъ огорченіи пре.\r\nбываемъ! (замѣтивъ Ефимыча) Наше почтеніе! Наше проздравле.\r\nніе на новой барынѣ! Часто -ли она вамъ маски оказываетъ! По щеч\r\nкамъ треплетъ, волосенки приглаживаетъ, усики расправляетъ!\r\nЕФимычъ (обид ясь). Можетъ это у васъ такъ водится!\r\nИванъ (нахально). Пошутилъ-съ! Виданное-ли это дѣло, чтобъ\r\nгоспожа такая, стала свои бѣлыя ручки о ваши мужицкія хари ма\r\nрать; одно слово: дворянка московская!\r\nЕФИмычъ. Будетъ тебѣ балясничать! Эко дѣло, что наша кре\r\nстьянскаго роду, а ваша дворянка. Эку бѣду нашолъ! Да вѣдь чай,\r\nдуша у ней такая-же христианская! Не скотина она. Эхъ ты,\r\nшебала!\r\nИВАНъ. Ужь это вы позвольте, Семенъ ЕФИмычъ! Ужь все\r\nкрестьянская душа супротивъ дворянской не будетъ. Дворянинъ,\r\nтакъ и есть дворянинъ. Въ утробѣ матери начало имѣетъ! Это и въ\r\nкнижкахъ значится. А дворяне, Семенъ ЕФимьчъ, разныхъ калибе\r\nровъ бываютъ. Есть такie, что генералы тамъ… совѣтники такіе.\r\nА все - таки, оно одно выходитъ, что онъ дворянинъ… Будь онъ\r\nтамъ, какой ни на есть генералитетъ, а все онъ въ книжкѣ дворя\r\nниномъ значится. Манифестъ! одно слово.\r\nЕФимычъ. Эхъ ты! Да коли она такая крестьянка, что по чище\r\nвсякой другой. Примѣрно сказать: сердобольнѣе. Эхъ1 Ужь не тебѣ\r\nбы Иванъ зубы скалить. Нѣшто не знаю, что у вашей барыни, ко\r\nтамъ жить привольнѣе, чѣмъ нашему брату. То - то!\r\nИванъ. На то ихняя воля!\r\nЕФимычъ. Балясникъ, балясникъ! Ты братъ и дворянку - то\r\nсвою больно уважаешь. Чай окромя грубостей она другого слова offъ\r\nтебя не слышитъ.\r\nГолосъ КРАюшкиной. Иванъ! Иванъ! Гдѣ ты запропастился?\r\nЕФИмычъ. Ну, поднялись! (подавая Лизѣ записку) Вручите\r\nбарынѣ (уходить).\r\n!помѣШАнный 197\r\nавмЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ\r\nПРЕЖНЕ и КРАЮШКИНА\r\nКРАюшкина (входя). Ванька! Ванька! (увидѣв. Ивана) Что\r\nты тутъ дѣлаешь? Души у васъ христианской нѣтъ! Канальи вы\r\nэтакія, разбойники, а не люди. \" За грошъ вы свою барыню продать\r\nготовы. Что? Вѣдь таки опять кота не покормилъ. Сколько разъ тебѣ\r\nговоришь, а?\r\nИванъ. Отчего не накормить. Кормилъ- съ. Два раза кормилъ.\r\nНе велика трудность кота накормить. Не лошадь!\r\nKPA юшкина (запальчиво). Врешь, врешь! Знаю я васъ всѣхъ\r\nдармоѣдовъ! Тебѣ бы только самому налопаться, ао ближнемъ вамъ\r\nи горя мало; хоть околѣвай онъ! Души у васъ нѣтъ. Ну, когда ты\r\nкормилъ! а? (наступая на Ивана) Ну, когда, а? Говори!\r\nИванъ. Сегодня утромъ кормилъ -съ. Право-съ! У барыни Ми\r\nрошчихи извольте спросить, онѣ скажуть. Еще гнѣваться изволили\r\nна меня. Что ты, говорятъ, кота откармливаешь словно на убой, али\r\nбарыня ваша кушаетъ ихъ. Зачѣмъ, говорю имъ, они кушать ихъ\r\nстанутъ. У насъ слава тѣ Господи и безъ котовъ есть что кушать.\r\nВотъ, намѣдни три пары гусей купили, по рублю семидесяти за пару\r\nдали; да поросенка, рубль тридцать заплатили.\r\nКРАюшкина (вспыхнувь). Ахъ она скверная этакая! Да какое\r\nей дѣло до моего кота!\r\nИванъ. Духъ, говорятъ, по комнатѣ неприятный ходить, а все,\r\nговорятъ, оттого, что часто кормишь.\r\nКРАюшкина (запальчиво). Вретъ, вретъ! Это отъ нея духъ по\r\nкомнатѣ ходитъ! (Перемѣняя тонь на болѣе ласковый) А ты Ванька,\r\nвсе таки покорми Ваську. Онъ что -то невеселый такой. (коту) Вася!\r\nБолить у тебя что? а? болить Вася? (нѣясно) У Васи головка бо\r\nмитъ… болитъ головка! (Ивану) нѣтъ, право Ванька, онъ что -то\r\nневеселъ! Глаза -то у него, посмотри какie!… мутные…\r\nИванъ. Извѣстно: котъ!\r\nКРАюшкина (вспыхнувъ). Ты Ванька все грубости говоришь!\r\nЗаладилъ одно: котъ, да котъ. и у кота я думаю душа есть…\r\n(Иванъ прыскаетъ со с.мѣху) Чему разсмялся, дуракъ?\r\nИванъ (прыскаетъ со с.мѣry). Помилуйте-съ! Какая душа у\r\nкота. УУ кота — паръ!198 ВРЕМЯ\r\nKPA юшкинА (разсердясь). Ахъ, ты! xамъ проклятый! Еще\r\nсмѣется! Да я этого кота на тебя не промѣняю, дуракъ! Возьми его!\r\n(отдаетъ кота Ивану) Накормя хорошенько, да послѣ на солнышко\r\nвынеси. Можетъ онъ и повеселѣетъ. Да не пускай одного, а то раз\r\nбойникъ Андрюшка и этого на шапку зарѣжетъ. Души у васъ нѣтъ.\r\n(Иванъ собирается уйдти) Постой, постой! На васъ только поло\r\nжись, вы за грошъ свою барыню продадите. Отдай мнѣ Ваську! (бе\r\nреть кота на руки) Я лучше сама погрѣю его на солнышкѣ. Сту пай\r\nза мной (Краюшкина и Иванъ уходять).\r\nПЕТРъ (кивая головой всаѣдѣ Краюшкиной). Иuiь, какая!\r\n(смљется).\r\nЛиза. Тсъ! Барыня никакъ!\r\nАВЕНІЕ ПЯТОЕ\r\nЈИЗА, ПЕТРъ,7 ПИВОВАРОВА и потомъ БЕЗ РОЗВАННАЯ\r\nПивоВАРОВА. Что это! Неужели Наталья Ивановна еще не вы\r\nходила?\r\nЛИЗА. Не выходили - съ! Вотъ - съ записка (подаеть записку).\r\nЕФ:1мычъ отъ ихъ барина привезъ!\r\nТивоВАРОВА (торопливо садится за чайный столѣ, надѣваеть\r\nочки и читаеть). Какъ! (бросаетъ записку на столь; взволнован.\r\nнымъ голосом) Господи! Твоя воля святая! Такъ скоро! Послѣ\r\nзавтра свадьба! Наталья Ивановна! а, Наталья Ивановна!.. Да, по\r\nзовите ее.\r\nЛиза (у дверей). Они идутъ-съ!\r\nБЕЗПРОзВАННАя (вбѣгаетъ въ комнату, в, сильномъ гнѣвѣ,\r\nсъ раскраснѣвшимся лицомъ; говорить задыхаясь). Марья Андрев\r\nна!.. Извините меня, а йога моя не останется здѣсь… Я…\r\nщина благородная!\r\nПивоВАРОВА (встревожившись). Что съ тобой?\r\nББЗПРОзВАННАЯ. Позвольте васъ поблагодарить за всѣ ваши\r\nдобродѣтели (ловить у Пивоваровой руку и цълуетъ ее), а остать\r\nся у васъ я не могу, извините (плаче тъ). Горько мнѣ это Марья\r\nАндревна. Охъ, какъ горько!.. а не могу…\r\nПивоВАРОВА. Да что съ тобой, скажи ты мнѣ!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ. Я и не въ такихъ домахъ жила, да грубостей\r\nмнѣ никто не дѣлалъ. Покойная генеральша Тарарыкина, царство\r\nжен\r\n>помѣшAHный\r\n199\r\nІ\r\nей небесное! меня за мѣсто сестры родной почитала! Дочерямъ\r\nсвоимъ въ примѣръ ставила… Я женщина благородная!.. А здѣсь\r\nвсякая ілюха, прости Господи, чуть въ глаза не наплюетъ.\r\nПивоВАРОВА. Да ты скажи, Наталья Ивановна, въ чемъ дѣло\r\nто. Кто разобидѣть тебя посмѣлъ… Да я того…\r\nБЕЗПРОЗВАННАЯ. Кто? Кто! Извѣстно кто! Отъ кого я всѣ\r\nночи на пролетъ плачу… Жизнь не мила становится. Охъ, не по\r\nсизамъ Богъ крестъ посылаетъ… Охъ, не по силамъ… Ежели вся\r\nкая Машка… (Петрѣ толкаетъ локтем. Лизу).\r\nПивовАРОВА. Такъ это она тебя разобидѣла? Ахъ, она мер\r\nзавка! Чтожъ она такое сотворила?\r\nБЕЗПРОзВАННАя. Извѣстно, чего отъ нихъ добраго ждать!\r\n(Прерывающимся отъ заости голосом.) Отдала я вчера воротнички\r\nпогладить, а она до сихъ поръ и не думала. Некогда, говорить, бы\r\nю, все на гостей гладила… и вретъ! образъ со стѣны сниму, что\r\nвретъ!\r\nПивовАРОВА. Ахъ… она!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ. Вретъ! Все для того, чтобъ мнѣ наперекоръ\r\nсдѣлать. За добродѣтели мой — они меня не любятъ. За то, что я\r\nвамъ по искренности души, всѣ шашни ихъ пересказываю. Я жен\r\nщина благородная!.. Не приводится мнѣ холопамъ потаќать.\r\nПивовАРОВА. Да я… ее негодяйку!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ. Некогда ей было, а вчера цѣлый вечеръ съ\r\nВанькой на кухнѣ проамурилась! Воротнички погладить некогда, а\r\nсвою госпожу костылять на чемъ міръ стоитъ, есть время. (Съ увле\r\nченіемъ) Ахъ, Марья Андревна, ужь какъ они, анафемы, васъ вчера\r\nчестили, у меня вчукѣ сердце заболѣло. И живыхъ и мертвыхъ въ\r\nпокоѣ не оставили. Я у дверей все стояла, да слушала. И злодѣй\r\nствуетъ - то она, и не кормитъ, и собакамъ житье лучше. осебѣ я\r\nи не говорю. Я у нихъ и змѣя подколодная, и вѣдьма кіевская…\r\nДля меня у нихъ и прозвища другого нѣтъ! (Петру) Ну что смот\r\nришь на меня. И!.. взглядъ какой грубый… Всѣ вы разбойники,\r\nи ты такой же! (Пивоваровой) Да мнѣ что! Чортъ съ ними! На\r\nсильно ми.юй не будешь! Еслибъ только меня они ругали, да я мо\r\nлебенъ бы отслужила! А то вашу - то добродѣтель за что они нре\r\nзираютъ!.\r\nПивов АРОВА. Ахъ, они!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ. Простите меня великодушно, Марья Андрев\r\nна, а я не могу у васъ оставаться. Я женщина благородная! Да я\r\n1 н200 ВРЕМЯ\r\nлучше кускомъ черстваго хлѣба буду питаться, да за то, онъ бу,\r\nдетъ мой собственный, а не чужой! Горекъ чужой хлѣбъ! Охъ го\r\nрекъ! (плачеть). А сносить отъ всякаго хама я не могу; не такое\r\nвоспитаніе получила. Богъ сироту, не оставитъ! Мертвый не безъ\r\nмогилы, живой не безъ квартиры. Найдутся добрые люди - прію\r\nТЯТъ.\r\nПивовАРОВА (почти плача). Богъ съ тобой! Да за что же ты\r\nменя хочешь покинуть одинокую… Въ гробъ ты меня уложить хо\r\nчешь… Съ кѣмъ я душеньку свою отведу… Привыкла я къ тебѣ….\r\nБЕЗ РОзВАННАя (плача). А мнѣ -то развѣ легко разстаться\r\nсъ вами? Охъ, не легко! Одинъ Богъ видитъ, какъ душенька моя\r\nстрадаетъ! Да я мать родную такъ не любила какъ васъ, благодѣ\r\nтельницу мою! (хватаетъ руку и цѣлуетъ). Награди васъ, Гостојь\r\nмилосердый! Да я за васъ денно и нощно Богу стану молиться. По\r\nгосподскимъ праздникамъ части изъ просворы вынимать! Лопни\r\nглаза мои, коли вру.\r\nПивовАРОВА (плача, съ упрекомъ). Любишь ты меня, а изъ\r\nза сквернавки покинуть хочешь… Да я эту Машку… Лизка, по\r\nзови Карпыча!\r\nБЕЗПРОзВАННАя (быстро перемѣняя плачевный тонь на энер\r\nгическій). Охъ, не вѣрьте Карпычу! Не вѣрьте! Бога у него нѣтъ!\r\nНамѣдни онъ такъ таки и не посѣкъ, а докладывалъ вамъ что нака\r\nзалъ. Охъ, Марья Андревна, простите меня, въ грошъ они вашу\r\nдобродѣтель не ставятъ.\r\nПивовАРОВА (тоскливо). Наказалъ меня Господь людьми!\r\nОхъ, ужь какъ самой-то не хочется ихъ наказывать!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ. Что вы, что вы, Марья Андревна? Зачѣмъ\r\nвамъ тревожить свою душеньку! А я-то на что? Ужь будьте по\r\nкойны, не продамъ васъ, Сама посмотрю какъ Машку накажутъ.\r\nНа нихъ только положись. Имъ, барыню обмануть, что крынку мо\r\nлока въ мясоѣдъ расхлебать, (Петру) Прикажи Карпычу Машку\r\nвъ баню отправить… я черезъ полчасика буду! (Сама устыдясь\r\nсвоего восторга) Горько! Охъ какъ горько смотрѣть на все это,\r\nнельзя. Не накажи виноватаго, законъ Господень проступишь. Вся\r\nкому своя воздай!\r\nПивов Ровл. Правда твоя! правда! Чистая душа у тебя!\r\n(молчаніе) А тутъ Господь еще горе наслалъ. Сейчасъ записку по\r\nлучила; послѣ завтра и свадьба назначена.\r\nБЕЗПРОзванная (всплеснув руками). Что вы, что вы, Марья\r\naпомѣшанный 201\r\nАндревна! Будто и вправду? Ахъ, онъ злодѣй этакой! Ахъ, онъ ро\r\nжа его безстыжая. Простите меня великодушно! Хоть и не слѣдъ\r\nмнѣ такъ говорить про вашихъ роцныхъ, да вѣдь и камень жалость\r\nВОЗьметъ, глядя на то, въ какую онъ васъ печаль повергаетъ До\r\nбродѣтелей значитъ у него нѣтъ!\r\nПиво в АРОВА. Правда твоя! Охъ, правда! Да что станешь съ\r\nнимъ дѣлать! Хоть бы собрались всѣ поскорѣй. Можетъ семейнымъ\r\nсовѣтомъ что и придумаемъ! Заспались!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ. Еще бы не спать! Почитай до бѣлой зари,\r\nНикто глазъ не сомкнулъ!\r\nПивовАРОВА. Какъ это, мать моя?\r\nБЕЗПРОЗВАННАЯ. Да такъ, Марья Андревна. я сама ужь на\r\nугрѣ прикурнула, все дозоромъ домъ обходила. Думаю: что чужихъ\r\nто людей понаѣхало, что дворни - то понавезено. А вѣдь на нашихъ\r\nхамовъ лучше и не надѣйся. Такъ вотъ -съ, иду я знаете по кори\r\nзорчику; слышу у Мирошкиныхъ шумъ большой. Что за оказія,\r\nаумаю. Не несчастье ли какое? не ровенъ часъ! и прилегла гла\r\n30чкомъ къ щелкѣ. Что же? Представьте себѣ Марья Андревна.\r\nСтоитъ… это… Иванъ Иванычъ… этакой (шепчеть на ухо), Ей\r\nБогу, правда. А она башмаками его по лицу бьетъ, да нравоученія\r\nпредставляетъ. Зачѣмъ, говорить, ты женился старый дуракъ, когда\r\nобращенію съ женскимъ поломъ не научился. А сама красная,\r\nі прикрасная, какъ ракъ! Злость ее распалила. Я за дверьми, чуть\r\nсо стыда не сгорѣла. Елену Петровну тоже видѣла; раздѣвалась\r\nона въ ту пору. Стоитъ удивленія! Истинно стоитъ удивленія!\r\n(Отцу родному не повѣрила бы, кабы своими глазами не видѣла.\r\nПосмотрите на нее, когда принарядится, — роскошь! Просто рос.\r\nяблочко наливное! А на дѣлѣ, выходить обманъ одинъ!\r\nВата! Какъ есть вата! Вездѣ вата, Марья Андревна, своими гла\r\nзами видѣла! Образъ со стѣны сниму. Гусара тоже видѣла. Xму\r\nрый изъ лица былъ, и все въ погребецъ за граФинчикомъ лазилъ.\r\nКОШЬ\r\nABAEHIE HECTOE\r\nПРЕЖНІЕ и КРАЮШКИНА (безъ кота)\r\nПивовАРОВА (входящей Краюшкиной). Съ добрымъ утромъ,\r\nМарья Осиповна!\r\nКРАюшкина. Здравствуйте драгоцѣнная моя Марья Андрея202 ВРЕМЯ\r\nна! (цѣмуются). Oxъ-хо-хо! (вздыхает, и садится за стом »).\r\nЗіравствуйте Наталья Ивановна! (Пивоваровоіі). Какая это зани\r\nсочка у васъ въ рукахъ?\r\nПивоВАРОВА (сь проніей). Да вотъ, отъ родственника милаго\r\nполучила.\r\nКРАЮшкинл. Охъ, ия получила! Охъ -хо - хо!\r\nIIивоВАРОВА (слезливо). Сведетъ онъ меня въ гробъ, старуху.\r\nКРАЮшкина (также). И меня сведетъ злодѣй! Охъ, сведетъ!\r\n(вздыхаетѣ). Лиза! узнай голубка, накормили ли моего Ваську…\r\n(Пивоварова дѣлаетъ гримасу).\r\nБЕЗПРОЗВАННАЯ (вставая). А я пойду Марья Андревна… по\r\nтому дѣлу.\r\nПивоваровл. Ступай мать моя! Ступай съ Богомъ! (Безпро\r\nзванная уходить).\r\nявлЕНІЕ СЕдьмоЕ\r\nПРЕЖНІЕ и ФОРДАБАЕВА\r\nровье ФОРДАБАЕВА (здороваются.)Марья. Андревна! Марья Осиповна! Ваше здо ка\r\nКРАюшкина. Какого ты, голубка, здоровья отъ старухи хо\r\nчешь. Благодарю Господа, что на ногахъ еще носитъ. Охъ-хо-хо!\r\nВотъ на радостяхъ сюда прикатила а!\r\nФОРДАБАЕВА (закатывая плаза подъ лоб.). Ахъ, я понимаю!\r\nЯ очень понимаю ваши чувства! Повѣрьте, добрѣйшая Марья Оси\r\nповна, я вамъ сочувствую! Я вамъ душевно сочувствую! Вы вой\r\nдите въ мое положенie; онъ мнѣ братъ! Это ужасно. Могла ли я\r\nподозрѣвать подобный скандалъ!.. Я… образованная женщина.\r\nЖениться на крѣпостной дѣвкѣ… Безнравственно! Ужасно! Во\r\nвсемъ этомъ кроется интрига! Черная интрига.\r\nявлЕНТЕ осьмої\r\nПРЕЖНШЕ, МИРОШКИНА и потомъ ИЗА\r\nМИРОшкинА. Марья Андревна, добрый день! Марья Осипов\r\nна! Елена Петровна! Да вы ужь чаекъ попиваете! Кто же разли\r\nваетъ? (садится).помвпAHный 203\r\n{\r\nПавовАРОВА. Лиза. Она сейчасъ прійдет..\r\nЛиза (входя, Краюшкиной). Накормили - съ!\r\nМирошкина. Это вѣрно опять кота кормятъ? Что это у вас?\r\nза манера Марья Осиповна! Вы кота словно родного воспитываете.\r\n(Лизѣ) Налей - ка мнѣ чайку!\r\nКРАюшкина (сь досадои). Что вамъ мой котъ, дорогу что ли\r\nперебѣжалъ, али съ постели лѣвой ногой встали?\r\nПивовАРОВА (желая замять ссору). Что это мущины такъ\r\n10лго не выходятъ… Можетъ семейнымъ совѣтомъ и сдѣлали бы\r\n>\r\nЧто.\r\n>\r\n!\r\nФОРДАБАЕВА. Это ужасю! Здѣсь непремѣнно кроется интрига.\r\nКРАЮшкина. Какая матушка интрига! Околдовала дѣвка, да\r\nи все тутъ! Охъ, боюсь я ее, боюсь! Чего дурной человѣкъ во зло\r\n0% не сдѣлаетъ. Какъ поѣду ужд — не возьму Васьки. Охъ, не\r\nВозьму!! Испортитъ она его, голубчика!\r\nМирошкина (Краюшкиной, съ досадой). Удивляюсь я вамъ!\r\nСтарый вы человѣкъ, а какiя глупости разсказываете. Никакого\r\nтутъ колдовства нѣтъ! Все отъ того произошло, что у него амбицій\r\nДворянской ни на грошъ.\r\nФОРДАБАЕВА. Это ужасно! Вы только представьте себѣ наше\r\nнююженіе. Какъ мы станемъ ее называть? я ее всегда называла\r\nПашей… и то… знаете… для брата… Покойная матушка ее лю\r\nбила… Не хотѣлось обидѣть… и вдругъ я… благородная жен\r\nщина… должна называть ее Прасковьей Михаловной. Я чувствую,\r\nчто я не перенесу… это ужасно! А? Что вы скажете? (с увле\r\nченіемъ) вѣдь это такъ! Что тамъ ни говорите, а она станетъ на\r\nшей родственницей. Слѣдовательно мы обязаны… Не правда ли?\r\nа? Это ужасно!\r\nМиРОшкин А. Ну, отъ меня - то она не дождется нѣжностей!\r\nНе подъ стать мнѣ ее по батюшкѣ величать!.. жирно будетъ\r\nопнетъ! Покойничекъ мой отецъ, царство ему небесное, полков\r\nникомъ tutатскимъ служилъ.. По рангу это генералъ военный вы\r\nходитъ. А, она мнѣ что? Не дѣтей мнѣ съ ней крестить! Я жен\r\nщина бѣдная, неимущая, а прихвостничать не стану. Кому любо,\r\nпусть увивается, да ножки цѣлуетъ. Есть такія подлыя души, что\r\nимъ хотъ въ рожу наплюй, онѣ только оближутся. Да я-то не та\r\nковская. Не изъ прихвостници. Кто разсчитывалъ на его добро, да\r\nлотерялъ, пусть хнычетъ.\r\nПивоварова (обидчиво). Никто, мать моя, не разсчитывалъ,204 ВРЕМЯ\r\nМИРОшкинА. Кто знаетъ! Может, кто и разсчитывалъ! я ни\r\nвъ комъ не ищу. Меня по благородству души вся губернія знаетъ.\r\nЗаладили одно: Продственница, да родственница! Да мнѣ-то что?\r\nНе губернаторша она какая, чтобъ я стала у ней ручки цѣловать.\r\nПивовАРОВА (вздыхая). Oxъ - хо- хо! Какъ припомню - то я\r\nвсе теперь… Кто всему причиной былъ, какъ не покойница Анна\r\nВасильевна! (Фордабаевoit) Матушка ваша родная, Елена Петров\r\nна: согрѣла она змѣю на груди своей. Не чуяло ее материнское\r\nсердце, какую участь она дѣтищу своему родному готовитъ. Охъ\r\nхо! Извините меня, Елена Петровна. Хотя покойница и родною ма\r\nтерью вамъ приходилась, а по душѣ скажу: большая странности\r\nимѣла старушка!\r\nФОРДАБАЕВА. Это правда! И заступаться смѣшно… Никакого\r\nтакту… Совершенно не свѣтская женщина!\r\nПив ОВАРОВА. На моихъ глазахъ все это и происходило. Вы,\r\nЕлена Петровна съ мужемъ въ Москву тогда уѣзжали. Взяла покой\r\nНица Анна Васильевна, эту Пашку въ горницы, разодѣла, какъ ба\r\nрышню. Въ одной комнатѣ и спитъ бывало съ Ольгой Петровной.\r\nВаша сестрица, въ живыхъ еще была. Чуяло мое сердце, что не\r\nдобромъ кончится: такъ и сбылось. Въ скоромъ времени Ольгу\r\nПетровну Богъ прибралъ, тутъ и пошло въ домѣ все вверхъ дномъ.\r\nТолько одно утѣленіе и есть у Анны Васильевны, что Пашка! И\r\nна Фортопьянахъ-то она ее развлекаетъ, и книжки разныя вслухъ\r\nпо французскому читаетъ.\r\nФОРДАБАЕВА. Очень вѣрю! Maman хоть и многому была учена,\r\nкакъ говорятъ, а въ порядочной гостинной не умѣла держать себя…\r\nУ нее на все былъ свой взглядъ… какой - то мѣщанскій.\r\nПивовАРОВА. Охъ-хо -хо! Взжала я часто къ покойницѣ.\r\nТолько бывало и рѣчей у ней, что о Пашкѣ. « Какая Паша у меня\r\nумница! Какъ любитъ меня старуху! » И скажи я ей разъ « Боюсь,\r\nговорю, Анна Васильевна, какъ бы вы змѣю на своей груди не ото\r\nгрѣли, вѣдь хамово отродье! » Какъ вcкинется она на меня, « Сты,цно,\r\nговоритъ, мнѣ слышать такія рѣчи отъ васъ! » А сама даже вся по\r\nзеленѣла. Странная была женщина! За что, говорю, вы сердиться\r\nизволите, Анна Васильевна, вѣдь я къ тому сказала, что у вас?\r\nдочь родная есть! (Фордабаевой) Про васъ значить, говорю ей!\r\n(ко всѣмъ) А вы, говорю, свою крѣпостную\" больше холите. Такъ\r\nона даже заплакала. « Была, говоритъ, у меня дочь (про Ольгу Пе\r\nтровну значитъ). Былъ ангелъ, да улетѣмъ на небо! А Елена, ro\r\n>\r\n»помѣШАнный\r\n205\r\nворить, не дочь мнѣ! » А сама такъ и заливается слезами, даже\r\nсмотрѣть жалко. Странная была старушка! Значитъ опутала ее эта\r\nПаніка, что даже къ дочери родной отвращение получила (Всѣ съ\r\nприскорбіемъ машуть головами).\r\nФоРДАБАЕВА. Да! Maman cмѣшно себя держала, Богъ ей про\r\nститъ! Сколько разъ она меня краснѣть заставляла черезъ эту\r\nПашку. Вѣдь у насъ часто почти вся губернія собиралась. Губер\r\nнаторша, Магдалина Игнатьевна бывала. Она урожденная княжна\r\nШиншинштейнъ! Предводительша дворянства, образованная дама,\r\nея мать въ Москвѣ какое -то учебное заведеніе содержала. Всѣ\r\nтогда говорили, что мужа ея сдѣлаютъ камеръ - юнкеромъ, у него\r\nбыло чрезвычайно - умное лицо. А какъ онъ полькировалъ, пре\r\nесть!\r\nПивовАРОВА. Какъ не краснѣть было, за эту Пашку. Часто я\r\nговаривала вашей маменькѣ: Анна Васильевна, говорю, ужь если\r\nвы хотите изъ вашей Паши граФиню какую сдѣлать, такъ по крайней мѣрѣ прикажите ей держать себя какъ слѣдуетъ, а то она чуть\r\nне до зари всѣ избы обѣжитъ. « За это, говорить, я и люблю ее,\r\nчто не гнушается мужичковъ. Значитъ у нее благородная душа,\r\nдругая бы зазналась. » Нѣтъ, говорю, Анна Васильевна, это не такъ.\r\nХамка, такъ и тянетъ къ хамамъ, дѣло извѣстное. Этое благород\r\nство нашла съ мужиками сиволапыми дружбу водить.\r\n(Нѣсколько минутъ молчанiя и общіе вздохи).\r\nКРАюшкин А. І у родныхъ- то своихъ, у кровныхъ, совѣту не\r\nспросилъ. Много значитъ стыда у него.\r\nФОРДАБАЕВА. Это ужасно! Я не перенесу! У меня нервы сла\r\nСые… мнѣ вредно! Мой докторъ мнѣ говорилъ, что у меня ужасно\r\nслабые нервы.\r\nКРАЮшкина (вздыхая). Охи-хо-хо, какъ подумаю, всегда\r\nэтотъ Петръ Петровичъ такимъ былъ. Никакого уважения къ род\r\nнымъ не имѣлъ. Вотъ и наказалъ Господь. Чумичка околдовала! По\r\nгрѣхамъ Господь крестъ послалъ! Охъ, по грѣхамъ!\r\nМирошкина. Какого вы хотѣли отъ козла молока дождаться!\r\nВѣдь онъ изъ нынѣшнихъ! Образованность все губитъ, родственн\r\nныя чувства уничтожает..\r\nКРАюшкина. Вотъ и наказалъ Господь! Нѣтъ, кто пойдеть\r\nпротивъ его святой заповѣди — наказанъ будетъ…. будетъ нака\r\nзанъ! Охъ - хо - хо! І блаженныхъ онъ не признаетъ. Надъ добродk\r\nтелью насмѣхается. юродивый жилъ у меня. Кирюша святая такая\r\n1206 ВРЕМЯ\r\nдуша! Какой бы ни были морозы, а онъ все босикомъ. Ножинки - 10\r\nзначитъ у него угодныя Богу. А борода - то длинная, предлинная, да\r\nбѣлая такая!.. Праведный человѣкъ. Петръ Петровичъ и его - то бы\r\nвало не щадити, потаскушкой называетъ. Такъ это огорчило меня,\r\nтакъ огорчило, что я даже заплакала. Къ этакой добродѣтели почте\r\nнія не имѣть!\r\nМирошкина. Ну! Кирюшкину добродѣтель не саженями мѣ\r\nрить.\r\nКРАЮшкина. Охъ, не говорите этого, моя голубка, доброді\r\nтельный человѣкъ. Если и водился за нимъ грѣхъ, такъ развѣ то.\r\nчто пьяненькiй иногда придеть. Да и то, по душѣ мнѣ признался,\r\nчто оттого больше и пьетъ, что омерзеніе къ жизни нашей грѣхов\r\nной чувствуетъ.\r\nМирошкипA. Что и говорить! Всему міру извѣстно, что у\r\nнасъ коғамъ, да юродивымъ и въ великій постъ масляница. Знаю\r\nя вашего Кирюшку. Угодная душа, нечего сказать, бо заборамъ\r\nлазить. Вѣрно мало мои люди ему бока помяли.\r\nКРАЮшкин А. Есть это з ними. Есть точно. Да вѣдь онъ чело\r\nвѣкъ, мой милыя, охъ, человѣкъ! Лукавый хочетъ душу добродѣ\r\nтельную загубить.\r\nявлЕНІЕ ДЕвятоЕ\r\nПРЕЖНІЕ, ФОРДАБАЕВъ, МИРОШКинъ и РАЗГУЛЯЕВъ (входять\r\nвмѣстѣ).\r\nФОРДАБАЕВъ. А вотъ и мы! (Мирошкин» сквозь зубы пропускаетъ какую-то фразу, Разгуляевъ.молодецки расшаркивается).\r\nПивовАРОВА. Милости просимъ ХрисаңФъ Игнатьичъ! Прошу\r\nсадиться. Побесѣдуемъ семейнымъ порядкомъ.\r\nРАЗГУЛЯЕвъ (с сильными жестами), Какой тутъ чортъ бесѣ\r\nдовать! Не бесѣдовать — дѣйствовать нужно! Нечего ему въ зубы\r\nсмотрѣть! (Фордабаевой) Вашу ручку кузина!! цует (у ней ру:\r\nку) Когда же мы поѣдѣмъ принцесу смотрѣть. Завтра, что ли?\r\nФОРДАБАЕВА (кокетничая). Какой вы злой!\r\nРАЗry.ЯЕВъ. Что же, обожать что ли ее прикажете. Нѣтъ -съ,\r\nаттанде! Не Фрейдина какая! Воспитанie - то не въ Англiй полу\r\nчала! Ха-ха-ха..помъшанный 207\r\nМирошкинъ (боязливо посматривая на жену). Справедливо\r\nзамѣтили… и пословица: молода енце, въ Сак..,\r\nМиРОШКИНА (перебивая его). Ты молчи! Обидѣлъ Богъ разу\r\nмомъ, такъ не срамись!\r\nМиРОшкинъ. Якъ слов…\r\nМирошкина (строго). Ну! ну!\r\nПивовАРОВА (Фордабаеву). Какъ же, ХрисанФъ Игнатьичъ, что\r\nскажете о нашемъ дѣлѣ?\r\nФОРДАБАЕВъ. Да, признаюсь! Непріятное дѣло! очень непріят\r\nное. Я не желалъ бы и вмѣшиваться,.. Тѣмъ болѣе, что мой чинъ…\r\nмой связи… положение въ обществѣ… Ну и для Элень тоже.., она\r\nпринята у княгини Кургашкиной.. И вообще, я вамъ скажу (огля\r\nнувшись, значительно), реформой пахнетъ!\r\n(Пивоварова и Краюшкина пугаиво смотрять другъ на друн).\r\nРАЗГУЯЕВъ. Эка, брякнули что! Какая тутъ чортъ реформа!\r\nпросто роскопытился человѣкъ! Она - жъ такая славненькая, кру.\r\nгленькая! Вотъ вамъ и вся реформа!\r\nФОРДАБАЕВъ (со достоинствомъ цвмѣсть нѣкоторой уко\r\nризной). Не говорите этого, молодой человѣкъ! Вы только представьте\r\nсебѣ, такъ сказать, обнимите предметъ! Человѣкъ самостоятель\r\nный, помѣщикъ 400 душъ.., образованный… И вдругъ… женится\r\nна своей крѣпостной! Вѣдь это что? а? Неуваженіе законовъ, не.\r\nуваженіе общественныхъ… этихъ… какъ ихъ?.. условій! Да услQ:\r\nвій общественныхъ… Нонираніе прави своего сословія… Ну и все\r\nэтакое! (Увлекаясь) Говорить страшно!! Говорить страшно, чѣмъ\r\nвсе это пахнетъ! Боюсь, говорить страшно!! (Тихо и рѣшитель,\r\nно) Реформа!\r\nМиРОшкинъ. Ахъ ты Господи! Да не зашибается ли онъ ви\r\nНомъ, ХрисанФъ Игнатьичъ! Можетъ оттого у него и происходить\r\nвсе… это… какъ вы изволили назвать.\r\nМирошкина (мужу). Будетъ! Молчи! Экая у тебя охота ротъ\r\nразѣвать. Не удивишь, батюшка, никого своей глупостью.\r\nФОРДАБАЕВъ. Ну и притомъ, вѣдь это пятно на все дворянство,\r\nПозоръ на всю губернію. Вѣдь послѣ этого всякiй имѣетъ право\r\nвамъ въ глаза наплевать, Да Вы, скажетъ, не той ми губерніи дво\r\nрянинъ, гдѣ дворяне на своихъ крѣпостныхъ дѣвкахъ женятся? Да\r\nсъ! Вѣдь онъ не хочетъ понять, что такое столбовой дворянинъ!\r\nВѣдь это не мечта, не мнөт какой - нибудь языческій, не дворняшка,\r\nсъ позволенія сказать! Нѣтъ -съ, это подпора, столбъ отечества!208 ВРЕМЯ\r\nНе бось, учился въ разныхъ лицеяхъ и университетахъ, а забылъ,\r\nчто дворяне войны вели, благородной крови не щадили… Ну и въ…\r\nИталіи тамъ… и въ… Египтѣ… вездѣ! Вѣрно хорошо ихъ учатъ\r\nвъ университетахъ… а вѣдь это все прекрасно у профессора Кай\r\nДанова изложено.\r\nМИРОшкинъ. Слушать сладко!\r\nПивоВАРОВА. Какъ же горю - то пособить?\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Въ этомъ - то и вся аллегорія, какъ горю пособить!\r\nЭхъ, жаль что не у насъ онъ въ полку служить! Вышколили бы\r\nголубчика! Была у насъ похожая исторія! ФанФароника одинъ за\r\nвеся; тоже на крестьянкѣ жениться затѣялъ, да еще въ разсужде.\r\nнія пустился. Благородство, говоритъ, заключается не въ проис\r\nхождении, а въ личномъ достоинствѣ. Жаль, не на дураковъ на\r\nналъ! Думали, что такъ всѣ уши и развѣсятъ, заслушаются Соловья\r\nВудемiровича! Шалишь братъ, не надуешь! По свойски съ нимъ\r\nраздѣлались. Пришли къ полковому командиру, да и просимъ от\r\nставки. Такъ и такъ, говоримъ, полковникъ, у насъ завелся подлецъ,\r\nчесть мундира мараетъ, на крѣпостной женится. Спасибо, полко\r\nвой лихой былъ, вытyрилъ ФанФаронику изъ полка. А съ нею мы\r\nсвоимъ судомъ раздѣлались. Она еще въ дѣвкахъ была. Выкрали ее,\r\nпривязали къ кордѣ, да и ну гонять. Такъ всю ночь и прогоняли!\r\nха-ха -ха. И вѣдь что вы скажете? Женился таки подлецъ на ней!\r\nКаковъ значитъ гусь быхъ!\r\nФОРДАБАЕВъ. Это дѣлаетъ вамъ честь! Вы поступили благо\r\nродно. Вредный членъ обіцeства не можетъ быть териимъ въ бла\r\nгоустроенномъ государствѣ.\r\nПивовАРОВА. Охъ-хо-хо! Оставьте вы вашій разговоры, да\r\nпридумайте какъ бы свадьбу остановить!\r\nФОРДАБАЕВъ. Хмъ… остановить! Я завтра постараюсь ему\r\nвнушить.\r\nМИРОшкин (.махнувъ рукой). Нашли кого увѣщать! Да къ\r\nнему хоть самого архіерея со всѣмъ причтомъ пустите, такъ толку\r\nни на порошинку не будетъ. Въ стѣну горохомъ стучать!\r\nМирошкинъ. Младенцу вразум…\r\nМирошкина (перебивая его, строго). Опять! Смотри у меня!\r\nПивовАРОВА (въ раздумьи). Еслибъ по законности все это\r\nустроить! Мартемьянъ Сидорычъ пишетъ что-то тамъ у себя въ\r\nкомнатѣ.\r\nФОРДАБАЕВъ. Хмъ.. по законамъ!.. Оно конечно хорошопомвшивный 209\r\nбыло бы по законам.. Да нѣтъ,1 — трудно! Если Мартемьянъ ни\r\nчего не придумаетъ, — значитъ дѣло, пасъ! Такого дѣльца, какъ\r\nонъ и въ столицѣ не найдете! Божусь, не найдете!\r\nКРАюшкина. Наградилъ -таки васъ Господь письмоводителемъ!\r\nФоРДАБАЕВъ. Не наградиаъ бы, еслибъ у меня не было…\r\nтого… пониманія людей… Это не маленькая способность!\r\nПивовАРОВл. Да вотъ и онъ съ бумагой.\r\nABJEHIE AECATOE\r\nПРЕЖНІЕ и ПИСЬМОВОДИТЕЛЬ (входитъ, съ бумагою и сводом.\r\nзаконовъ въ рукахъ; всѣмъ низко раскланивается. Лицо его выра\r\nжаетъ вѣчто торжественное и вмѣстѣ лукавое. Лѣвый глазъ слегка\r\n! подергиваетъ. Всѣ смотрять на него съ нетерпѣніемъ)\r\n.\r\nФОРДАБАЕВъ. Ну, что Мартемьянъ?\r\nПисьмоводитель (нерѣшительно). Можно -съ будетъ при\r\nвсѣхъ?\r\nФОРДАБАЕвъ (поощрительно). Отчего же, отчего же. Туть\r\nвсе свои!\r\nПисьмоводитель (состроивъ наивно-лукавую гримасу).\r\nКогда - съ вамъ будетъ угодно, надъ помѣщикомъ Пепельниковымъ\r\nсвидѣтельство произвести?\r\nФОРДАБАЕВъ (выпуча глаза). Свидѣтельство!! Какое, братецъ,\r\nсвидѣтельство?\r\nПисьмоводиTEь. По извѣщенію помѣщицы Марьи Андре\r\nевой Пивоварой о томъ, яко -бы у помѣщика Пепельникова обнару.\r\nжийсь признаки помѣшательства.\r\nКРАюшкина. Какъ? Петръ Петровичъ помѣшался? Голубчикъ\r\nТы мой! (стонетъ).\r\nПивовАРОВА (письмоводителю). Что ты, отецъ мой, поклетъ\r\nна меня взводишь? Когда я доносила?\r\nПисьмоводитЕль. Будьте благонадежны Марья Андревна;\r\nне извольте безпокоиться. Дѣло — Фантазія-съ! Безъ опаски!\r\nРлэгуляєвъ (захохотавь во все горло). Ну, штука -же! (пись\r\nмоводителю) Позвольте васъ обнять! Удивительное у васъ сообра\r\nженіе. Геній! просто геній! Гдѣ изволили воспитание получить?\r\nлюбопытствую знать!\r\nДисьмоводитЕль. Въ домашнемъ-съ быту.\r\nт. п. - Отд. І,\r\n-\r\n14210::. ВРЕМЯ. Сі\r\n1\r\nФОРДАБАЕВъ (только что придя въ себя отъ удивленія).\r\nКакъ? Такъ это твое дѣло, Мартемьянъ? Ха -ха-ха! Ну, братъ,\r\nчортъ знаетъ, что у тебя за способности - изумительно! -Өемида»\r\nда и только! (нѣсколько смутясь) Хмъ!.. Однако дѣло тово… хмѣ…\r\nщекотливо…: замысловато!.. Какъ же ты, братецъ, его въ сума\r\nсшедшіе произведешь, когда онъ въ здравомъ умѣ находится? ВѣдЬ\r\nэто… того… (тихо) Знаешь чѣмъ пахнетъ?… a \"; }…..\r\nПисьмоводитЕль. Изъ доноса помѣщицы Пивоваровой зна\r\nЧится…\r\nПивовАРОВА. Что ты, отецъ мой, меня - то сюда впутываешь?\r\nФОРДАБАЕВъ. Позвольте, Марья Андревна! Это такъ, для соо\r\nбраженій… (письмоводителю) Такъ что же изъ доноса значится?\r\nПисьмоводитЕль (развертывая бумагу и читая). Яко - бы.\r\nпомѣщикъ Пенельниковъ вступаетъ въ законный бракъ, со своей\r\nкрѣпостной дѣвкою, подозрительнаго поведенія…\r\nФОРДАБАЕВ А. Это ужасно! Я не перенесу! Я слабонервна!\r\nПисьмоводиТЕль (продолжая читать).: Сей- же достойный\r\nсожалѣнія дворянинъ отзывается съ укоризною и лютостью о на».\r\nҷальственныхъ лицахъ, о дворянской чести и другихъ предметахъ,\r\nсвященныхъ для каждaгo здравомыслящаго человѣка.\r\nФОРДАБАЕВ;ъ (съ, увлеченіемъ). Вотъ это прекрасно! vрекрасно!\r\nБезподобно!! Въ самую жилку, хватилъ! Ну, бралъ, извици, меня,\r\nЯ тебѣ скажу откровенно, ты преестественный путь! Не оби\r\nжайся! Я потому тебѣ правду въ, глаза говорю, что, уважаю\r\nтебя! да!\r\nПисьмоводит Е.Дь (читая). Сей- ке, помѣщикъ Пепельниковъ,\r\nмногое вредные и непристойные дворянину поступки,чинитът, какъ\r\nто: въ темныя ночи ѣздитъ по сосѣднимъ, деревнямъ и даетъ подъ.\r\nокнами, по собачьи, нарушая тѣмъ покой мирныхъ жителей. Оный\r\nже помѣщикъ говорилъ мнѣ, помѣщицѣ Пивоваровой, чтоонъ, дво\r\nрянинъ Пепельниковъ, не помѣщикъ, а зеленый, воробей, арабской\r\nпороды.\r\nКРАюшкинд (хникая). Испортили, голубчика!\r\nФОРДАБАЕВъ, Ну, воробья- то напрасно ты помѣстидъ. Какъ.\r\nеще дворянству покажется. Что не говорите, а воробей нута, да и\r\nвсе тутъ! Притомъ… (припоминая что-то) Да, такъ! Дѣйствия\r\nтельно такъ! Предсѣдателя уголовной палаты въ гимназіи тоже\r\nворобьемъ дразнили. Еще пожалуй на свой счедъ приметъ!. Исто.\r\nрія выйдеть. Вычеркни воробья! Богъ съ, нимъІ,\r\n4.\r\n1\r\n11.1Помышлнный 211\r\nПисьмоводитель. Можно похерить -съ! Я больше… Для изло\r\nженія дѣла….::\r\nМИРОСкинъ. Разумной твари уподоб…\r\nМирошкина (мужу). Опять! (ко веъми) А вѣдь Мартемьянъ\r\nСидорычъ резонъ говоритъ. Видимо чеювѣкъ помѣнанъ, — на крѣ\r\nПостную польстился!\r\nПисьмоводитель (екромпо). Сомнѣнію не подвержено -съ!\r\nДа хоть- бы примѣрно про себя - скажу. Я личнымъ считаюсь! Не\r\nпо своей винѣ, а отъ родителей обиженъ! По ихъ безпечности до\r\nкументы утрачены. Двѣнадцатый годъ въ герольдіи хлюючу - съ; —\r\nнѣтъ, да нѣтъ! Такъ вотъ - съ я къ тому говорю, что если бы яи\r\nвъ дѣйствительности личнымъ находился, -такъ й вѣ ту нору, ни\r\nизъ - за какихъ бы выгојъ земныхъ, честь свою не, замаралъ.\r\nА съ ихъ стороны, это ума помѣшательство. Это въ точности\r\nтакъ - съ.\r\nФОРДАБАЕВъ. Ну, да! Дѣйствительно юмѣшанъ! Жаль его,\r\nжаль!\r\nКРАюшкин А (продолжал хкыкать). Испортили голубчика!\r\nохъ, не повезу я Ваську! охъ, не повезу!\r\nФОРДАБАЕВъ (письмоводителю). Все это прекрасно! Ну, а\r\nкакъ же братецъ на счетъ свидѣтельства? Законно ли будетъ, а?\r\nПисьмоводитЕль. Помилуйте - съ! Томъ X, глава II, статья\r\n342, гласитъ: « Если доставленіе въ губернскій городъ лица, под\r\n« верженнаго безумію или сумасшествію, признано будетъ невоз\r\n« можнымъ безъ опасности для его жизни, то освидѣтельствованіе\r\n« его производится на мѣстѣ жительства или пребыванія, черезъ\r\n•инспектора или члена врачебной управы и двухъ медиковъ, подъ\r\n« предсѣдательствомъ губернскаго предводителя дворянства. »\r\nФОРДАБАЕВъ. Это такъ! Справедливо! Непогрѣшимая истина!\r\nПомѣшался человѣкъ! Женится на крѣпостной дѣвкѣ… ну… и\r\nпритомъ… дѣйствуетъ противно видамъ начальства… затѣваетъ\r\nреформу! Это все такъ… прекрасно!.. (конфузясь) Только вотъ\r\nчто?.. Какъ бы… новый - то губернаторъ… онъ долженъ быть на\r\nДНЯхъ…\r\nПисьмоводитЕль (пріятно улыбаясь). Изъ молоденькихъ,\r\nговорятъ…\r\nФОРДАБАЕВъ. Слышалъ! (разводя руками) Впрочемъ, чтожъ!\r\nМы не виноваты… Помѣшался, такъ чтожъ дѣлать? Конечно жаль!\r\nочень прискорбно! Кто противъ этого скажетъ. Душа выболитъ отъ212 ВРЕМЯ\r\nодного воспоминанія! Но чтожъ дѣлать? Все Богъ! Все Богъ! Мы\r\nатомы его творенья. Намъ только слѣдуетъ по доносу добросовѣстно\r\nпроизвести слѣдствіе; исполнить долгъ гражданина; спасти обще\r\nство отъ вреда, который могъ бы ему нанести помѣщанный, а таму,\r\nчто Богъ дастъ! На все его святая воля! А жаль! Истинно жаль!\r\nПо христиански жаль!\r\nМирошкинъ (боязливо посматривая на жену). Медоточ…\r\nМирошкина (вспыхнувъ). Опять! Ты у меня дождешься!\r\nПивовАРОВА (тоскливо). Помѣшался!.. а какой молодой!\r\nФоРДАБАЕВА (утирая слезу). Бѣдный братъ!\r\nКРАЮшкина (рыдая). Испортили голубчика!\r\nРАЗГУЛЯЕвъ (хохоча). Испортили! ха - ха -ха- ха! (вдругѣ на\r\nхмур ясь, про себя) Однако чортъ возьми, я опять ни причемъ —\r\nчему болванъ обрадовался. (задумывается, потомъ махнувь рукой,\r\nговоритъ съ отчаяніемъ) A! куда кривая не вынесетъ! {ко всѣмъ)\r\nГоспода! дѣло дрянь затѣяди! Сибирью пахнетъ! Хотите выручу?\r\nВсѣ. Какъ… это?\r\nРАЗГУЛЯЕВъ (береть подъ руку Фордабаева). А вотъ, я ему\r\nвсе объясню! (Уходять. Всъ въ недоумљніи смотрять вслѣдѣ\r\nим »).ZBROTBIH BTOPOH\r\nЛИЦА\r\nПЕТРО ПЕТРОВИчъ ПЕПЕЛЬНИКОВъ, 28 лѣтъ, помѣщикъ.\r\nПАША, бывшая крѣпостная Пепельниковыхъ, невѣста Петра Петровича.\r\nФОРДАБАЕВъ.\r\nРАЗГУЛЯЕВъ.\r\nСЕВЕРЬЯНОВъ, бывшій деньщикъ Разгуляева. Отставной солдать.\r\nДАША, горничная.\r\n(Дѣйствие происходитъ въ деревнѣ Пепельникова).\r\nявлЕНІЕ ДЕРВОЕ\r\nПАША и ДАША (проходять по сценѣ изъ боковыхъ дверей)\r\nE\r\nПАНА. Не слышала, лучше ли Дуняшѣ?\r\nДАША. Осипъ сказывалъ, ночью ужасти какъ не хорошо было.\r\nПодъ образа собирались положить.\r\nПАША (съ грустью качаетъ головой, на глазахь слезы).\r\nДАША. Баринова родственники вечоръ понаѣхали. Лизавета\r\nсказывала, Краюшчиха хвасталась безпремѣнно свадьбу разстроить.\r\nПлл. Оставь ихъ! Пойдемъ скорѣй! (уходять).\r\nABAEHIE BTOPOE\r\nФОРДАБАЕВъ и ПЕПЕЛЬНИКОВъ (входятъ вмѣстѣ)\r\nФОРДАБАЕВъ. И такъ это ваше послѣднее слово!\r\nПЕПЕльниковъ, и неизмѣнное!214 ВРЕМЯ\r\nФОРДАБАЕВъ. Простите Петръ Петровичъ, но я… не могу вѣ\r\nрить! Зная вашъ высокій умъ не вѣрю! Божусь не вѣрю! Вы въ\r\nомраченіи чувствъ.\r\nПЕПЕльниковъ. Увидите, такъ повѣрите.\r\nФОРДАБАЕВъ (всплеснувъ руками). Уму непостижимо! Чѣмъ\r\nоправдаете вы свой поступокъ? Какіе данные?\r\nПЕПЕльниковъ, Поступокъ очень естественъ, и не нуждает\r\nся въ оправданіяхъ. я люблю дѣвушку, она меня тоже. Она умна,\r\nобразована, хороша собой. Чтожъ можетъ быть проще, жениться\r\nпри такихъ условіяхъ, на дѣвушкѣ, когда она согласна! Надо быть\r\nпошлымъ дуракомъ, чтобъ добровольно отказаться отъ такого счастья\r\nи ради чего? Ради какихъ-то глупыхъ предразсудковъ!\r\nФОРДАБАЕВъ (съ увлеченіемъ). Но вѣдь она кре -стьян -ка!\r\nПЕПЕльниковъ. Знаю! Это не помѣха.\r\nФОРДАБАЕВъ (40мая руки). Это ужасно! Вы вообразите толь\r\nко, что скажутъ про насъ, про вашихъ родственниковъ. Какими\r\nглазами станеть смотрѣть княгиня Шиншипштейнъ на Элень!\r\nЭлень сестра ваша. Одна плоть, одна кровь! Это ужасно! А дворян\r\nство? А судъ общественнаго мнѣнія? А что скажетъ наконецъ но\r\nвый губернаторъ?\r\nПЕПЕльниковъ. Можетъ все, что ему заблагоразсудится.\r\nФОРДАБАЕВъ. Хмъ… Ужасно! Петръ Петровичъ! Не брез\r\nгайте совѣтами мужа умудреннаго опытомъ! Не презирайте мнѣ\r\nніемъ общества, общество Богъ создалъ! Увлеченіе мгновенно; но\r\nраскаяніе горько и безконечно! Я понимаю омраченіе вашей стра\r\nсти. Я самъ былъ молодь! Лукавый силенъ, но будьте благоразумны!\r\nНе дѣлайте этого… страшнаго шага. Бракъ таинство! великое\r\nтайнство! Окружите ее довольствомъ… эдемомъ счастія… сладо\r\nстрастной нѣгой, такъ сказать… Она будетъ вамъ признательна!\r\nНо связать себя узами гименея, и грѣшно и позорно. Это такое\r\nзвѣно…\r\nПЕПЕльниковъ (зѣвнувь). Хотите посмотрѣть мой конскій\r\nзаводъ?\r\nФОРДАБАЕВъ (со грустью, качая головой). Конскій заводъ!\r\nКогда смущена душа, Петръ Петровичъ, конскій заводъ теряетъ\r\nсвою прелесть. И кровный сынъ Аравіи смотритъ,клячей! да-съ!\r\n(помолчавъ, тихо). Убѣждены ли вы, что эта дѣвушка исполнена\r\nхристианскихъ добродѣтелей и цѣломудрія?.\r\nПЕПЕльниковъ (вспыхнулъ, но вскорт оправился). Послушай\r\n.помешанный 215\r\nте, я терпѣливъ; но вѣдь всякому терпѣнію бываетъ конецъ!. Изви\r\nните, меня ждетъ работа!\r\nФондАБАЕвъ (разводя руками). Скорблю! Душевно скорблю!\r\n(уходить).\r\nПЕДЕльниковъ (ст досадой). Уродъ! (начинаетъ ходить по\r\nкомнатѣ). Впрочемъ, не его вина. Я вѣрю, что всѣ они искренно\r\nогорчены. Въ ихъ глазахъ я болѣе чѣмъ сумасшедшій. Человѣкъ\r\nженится не на барышнѣ! На неблагородной! да это криминалъ! Ай,\r\nай, сколько еще у насъ, тутъ ржавчины! (стучить пальцемъ по\r\nбу).\r\nАВАЕНІЕ ТРЕТЬЕ\r\nПЕПЕльниковъ и ЕФИмычъ (съ письмомъ въ рукахъ)!\r\nЕФИмычъ (подавая письмо). Васька Кривоухый съ почты при\r\nвезъ.\r\nПЕПЕльниковъ (беретъ письмо). Похлопочи, голубчикъ, чтобъ\r\nгостямъ нашимъ хорошо было. Спятъ еще?\r\nЕФимы чъ. Окромя генерала, да офицера, всѣ дрыхнуть изво\r\n4ЯТъ.\r\nПЕРЕДьниковъ. Хорошо! Ступай себѣ! (распечатываетъ письмо и читаетъ). Какъ! Манаевъ къ намъ губернаторомъ! (въ во\r\nсторгѣ). Виватъ! Такого вамъ и надобно, встряхңетъ старую\r\nпыль! (читает ») « Проѣздомъ твой гость ». Вдругъ два праздника!\r\nявлЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ\r\nПЕПЕЛЬНИКОВъ и СЕВЕРЬЯНОВъ (входить, и замѣтивъ Пепельни\r\n2 кова собирается уйдти)\r\nІІЕПЕльниковъ (увидя его): Что тебѣ нужно??\r\nСЕВЕРьяновъ (мнется). Я… такъ… ничего -съ ваше высоко\r\nблагородіе.\r\nПЕПЕльниковъ. Какъ ничего? А это что за письмо?\r\nСЕВЕРьяновъ (замявшись). Это -съ… это… (труся). Къ бар…\r\nкъ барышнѣ ваше высокоблагороді\r\nЦепкиьниковъ. Что за вздоръ? Къ какой барышнѣ? Отъ\r\nкого??!!\r\n1 1\r\n!216 ін. 4 ВРЕМЯ\r\n.\r\n1 3\r\nСЕВЕРЬяновъ (дрожа). Это -съ… по сво…ему… дѣлу. 4 отъ\r\nихъ благородія.\r\nІІЕПЕльниковъ (начинаетъ сердиться). Что такое? Не tони\r\nмаю. Ты перепуталъ, мой милый, письмо ко мнѣ!\r\nСЕВЕРЬяновъ. Нѣтъ -съ, ей Богу-съ (дрожа). Къ нимъ ваше\r\nвысоко… бл… а…дie. Ихъ благородіе строжайше наказывали. Ты,\r\nговорятъ, смотри скотина несуразная, въ собственныя ручки от\r\nдай. Отъ ихъ благородія, ваше высокоблагородіе, окрoмя скотины,\r\nдругого ласковаго слова не услышишь. Да еще строжайше наказы\r\nвали на глаза вамъ не попасться, - а то уши отрубить посудили. И\r\nотрубятъ! Ей Богу -съ… отр… у… бятъ. Они - съ у насъ такіе… му.\r\nжественные… Въ цѣломъ полку такого не имѣлось…\r\nПЕПЕльник овъ. Чтожъ это такое? Не понимаю! Хорошо, да\r\nвай записку, я ее передамъ барышнѣ (Северьяновъ жмется). Не\r\nбойся, давай!\r\nСЕВЕРЬЯновъ (нехотя подаеть записку). Будьте милостивы,\r\nваше высокоблагородіе, не извольте говорить ихъ благородію, что\r\nвы записочку получили… Не приведи Богъ какъ узнаютъ. Такіе\r\nгорячіе. Это имъ-съ человѣка изуродовать, все одно - съ, какъ при\r\nмѣрно сказать, взводъ церемоніаломъ провести. Такъ отшпандо\r\nрятъ, что на свѣтъ Божій тошнехонько смотрѣть. Тахтиха у нихъ\r\nтакая!\r\nПЕПЕльниковъ. Хорошо, не скажу, ступай!\r\nСЕВЕРьяновъ. Много довольны, ваше высокоблагородie! (ухо\r\nдя). Выпьемъ, братъ Северьяновъ! Знай нашихъ! Какъ на кіатрѣ\r\nролю приставили!\r\nПЕПЕльниковъ (одинъ читая адресь). • Моей нимФѣ Пра\r\nсковьи Михайловнѣ » (стоить нљсколько минутъ въ недоумкін).\r\nЧто за чушь! Это не къ ней! Но къ кому же? (улыбаясь). A! ce\r\nкретъ не важенъ (распечатывает и читает »). « Коварный другъ\r\nПашенька! Ты забыла коварная нимфа своего друга, и замужъ вы\r\nходишь! » (въ изумлении). Что такое! « Я заглушаю страданіе серд\r\nца, и великодушно прощаю тебѣ, и прошу одного: приходи сегодня\r\nночью въ садъ, въ послѣдній разъ упасть на грудь мою. Записку\r\nпредай истребленію, чтобъ ему не попалась. Твой по гробъ Петръ\r\nРазгуляевъ. » Это ошибка! Письмо, конечно не къ ней! Но къ ко\r\nму же… (разсматривая записку). Пашенька… выходишьзамужъ…\r\nСтранно! У меня ни одной Пашеньки нѣтъ въ деревнѣ… Къ комупомѣшАнный 217\r\nже они могъ писать (задумывается, въ дверях» показывается Раз\r\nгуляев.). Э! да вотъ и авторъ, отъ него больше узнаю!\r\nАВАЕНІЕ Дятор\r\nПЕПЕЛЬНИКОВъ и РАЗГУЛЯЕВъ (съ араоникомъ въ рукѣ)\r\nРазгуляєвъ. Ну съ! Честь вамъ и слава! Псарня у васъ такая,\r\nчто хоть пальчики оближи! (цѣлуетъ концы пальцевъ) Баядерка ва\r\nша — Феноменъ! Просто Феноменъ! Вотъ это сучка, такъ сучка!\r\nНаслажденie! Чортъ, знаетъ, что за статьи! Уши, хвостъ, задъ —\r\nпрелесть! Другой барышнѣ не уступитъ! Ей, Богу! Не изъ лести\r\nговорю! Я, въ собакахъ, самъ собаку съѣлъ! Ха-ха-ха! Хоть въ\r\nводевильчикъ! (хохочеть)\r\nПЕПЕльниковъ. Да, я немножко охотникъ.\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Послушайте дядюшка! А что это у васъ тамъ\r\nза дѣвушка въ саду копается… въ розовомъ платьѣ. Славная такая!\r\nПЕПЕльниковъ. А, вы ужь успѣли ее и разсмотрѣть. Это гор\r\nничная. Э! да вы волокита!\r\nРАЗГУЛЯЕвъ. Грѣшенъ, люблю на счетъ клубнички… пополь\r\nзоваться! люблю! xa -ха - ха! А удивительный талантъ, этотъ Гоголь!\r\nЕй Богу! Что тамъ не говори Сѣверная Пчела, ая все - таки скажу,\r\nбольшой талантъ! Вѣдь этакое словечко выдумалъ человѣкъ— клуб\r\nничка! Ха - ха-ха! Да я вамъ скажу про себя, по совѣсти скажу.\r\nДа я, хоть цѣлый годъ сиди да потѣй, а такого словечка не выдумаю!\r\nА таланту это что? Ни какой трудности не составляетъ! Такъ вздоръ,\r\nпустяки! Таланту это все равно, какъ мнѣ, съ позволенія сказать —\r\nвыбриться. Да -съ! А славная эта дѣвочка у васъ! Такая, чортъ по\r\nбери…\r\nПЕПЕльниковъ. Э! Да она вѣрно васъ сильно задѣла заживое!\r\nПослушайте, ужь не къ ней -ли вы эту записку писали? (показы.\r\nвать)\r\nРАЗГУЛЯЕВъ (конфузясь). Какую записку?\r\nПЕПЕльниковъ. Вотъ эту!\r\nРазгуляївъ. Эту?.. Нѣтъ… Да какъ она къ вамъ попала?\r\nПЕПЕльниковъ (замѣтя его смущеніе). Что съ вами? Но по\r\nслушайте, къ кому -же вы ее писали?\r\nРАЗГУЛЯЕВъ (болѣе и болѣе конфузясь). Да это… такъ., ру\r\nстяки,.. не стоитъ вниманія!..218 2. \" ВРЕМЯ.\r\n!!\r\nА \". T.\r\nВы?\r\n- • • Пепельниковъ (немного взволнованный). Однако, я бы хо\r\nтѣлъ знать… мг;\r\nРАЗГУЛЯЕВъ (совершенно растерянный). Да такъ право… Это я\r\nтакъ написалъ… ни къ кому…\r\nПЕПЕльниковъ (побъднѣвь - нежною). Шутки въ сторону—\r\nговорите!\r\nРазгул РАЗГУЛЯЕВъ ЯЕВъ. э… эт… о… (вдругъ перемљнив тонъ, со съ от\r\nчаяннымъ жесто.м3) А, чортъ побери, семь бѣдъ, одинъ,отнѣтъ!\r\nНе хочу быть поддецомъ передъ вами! Все равно пропадать..,,\r\nПЕПЕльниковъ (нетерпѣливо, дрожа). Ну -съ!\r\nРазгуляЕвъ (ожесточенно). Къ Прасковьѣ Михайловнѣ! Да\r\nсъ! Вотъ что! Къ Прасковьѣ Михайловнѣ!\r\nПЕТІВльниковъ (задыха ясь от бѣшенства, ии наступая на\r\nнего). Къ Пашѣ —\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Да -съ, я! Чтожъ вы на меня наступаете? На\r\nдуэль, такъ на дуэль! (про себя) Струсишь братъ, по штатской всю\r\nсаужбу проходилъ. (Пепельникову) я готовъ! Я не боюсь дуэли! Я\r\nлятнадцать разъ.былъ на дуэли. Я не хочу быть подлецомъ! На са\r\nбляхъ, такъ на сабляхъ; на пистолетахъ, такъ на пистолетахъ; на\r\nчемъ угодно! (Пепельникова сильно взволнованный, не говоритъ ни\r\nслова) А вы лучше не наступайте, а поблагодарите меня, что я та\r\nкое чистосердечіе выказалъ, да - съ! Я, такъ сказать, гидру съ васъ\r\nснимаю! Ну чтожъ дѣлать, каюсь! Была интрижка, была! Оно по\r\nнятно! Увлеченіе молодости, жаръ юношеской крови. Ну, и… какъ\r\nэто говорится… Ну-съ и попользовался на счетъ…\r\nПЕПЕльниковъ. Ка-акъ!\r\nРазгуляевъ (струсивъ). Ну, да!.. Но вѣдь не я, а сама. Сама\r\nмнѣ говоритъ: « я чувства къ вамъ питаю »! Не могъ я устоять, не\r\nмогъ! Есть же у человѣка этакіе инстинкты… волненія въ крови\r\nразныя… Ну и….\r\nПЕПЕльниковъ. Вы лжете!\r\nРазгулЯЕвъ (стараясь обидѣться). Лгутъ подлецы, ая подле\r\nцомъ никогда не былъ, да -съ! Если на то пошло, что вы вѣры мнѣ\r\nне даете, я вамъ и обстоятельства изложу. Это, я думаю, мѣсяцевъ\r\nэтакъ за пять было, до вашего нріѣзда, какъ мы съ ней покумились!\r\n(Пепелниковь вздрагиваети) Ремонтеромъ я пріѣзжалъ! Ну- съ, по\r\nнятно: мeнтикъ — мундиръ — прическа а ла Фрадіаволо; усы — ума\r\nочарованье; хоть картинку съ меня рисуй! Вотъ вѣдь, какой я былъ\r\nкрасавецъ! Почместерша, да вѣдь вы ее знаете, еще мужа ее не\r\n.\r\n.поивилнный 219\r\nчаянно исправникъ высѣкъ. Такъ вотъ-съ эта почместерна мнѣ ча\r\nсто говорила: « Вы такой мущина, что на васъ хладнокровно смотрѣть\r\nнельзя; замираніе чувствъ въ груди происходитъ ». И это точно! это\r\nбываетъ! многія дамы мнѣ сказывали. Да -съ; былъ я когда -то чело\r\nвѣкъ! Былъ! да уходили сивкуј круты горки. Что я теперь такое?\r\nМечта! да и мечта -то це поэтическая! (сохрчеть) Вы, посмотрите\r\nпристальнѣе на меня; вѣдь я въ проФиль, больше на борзую собаку,\r\nчѣмъ на человѣка похожъ. Ей Богу! а все почмейстерша! Извела\r\nона мою молодость! На одни киндеръ- бальзамы ихніе, что потратился.\r\nА еще благородной дамой называется! А счастливъ я былъ. на этотъ\r\nсчетъ! У! счастливъ! Меня въ полку всѣ счастливчикомъ называли.\r\n(Вдруги спохватился) Axъ! чортъ возьми! Я съ,вами тутъ разго\r\nворился, аи забылъ, что меня Елена Петровна въ саду дожидается!\r\n(Пепельниковъ на авань -сцень стоить неподвижно, опустя голову.\r\nРазгуляевъ идетъ ки дверями и останавливается) Что! осовѣлъ!\r\n(бьет себя по лбу) Дипломатики то сколько тутъ сидитъ! Тебѣ\r\nбратъ Разгуляевъ не въ гусарахъ бы служить, а этакъ, въ мини\r\nстерствѣ какомъ нибудь, въ креслахъ, чортомъ бы этакимъ разва\r\nлиться, да разныя соображения представлять. Да-съ! Шутка - ли, вы\r\nвернулся изъ бѣды. Да изъ какой бѣды! Вѣдь, всѣ казенных денежки\r\nдъ картишки спустилъ! Молодость -то до чего довела! „Сердце не\r\nкамень; отыграться захотѣлось, да и отыгрался, такъ отыгрался,\r\nчто въ перспективѣ разныя шинельки солдатскiя, да „дорожки Вла\r\nдимірскія сѣди. Вотъ она, декорація - то какая была! Просто хоть\r\nвѣшайся. И что же вывернулся! Былъ насъ, и имущъ сдѣлался;\r\nбылъ уныхъ и просвѣтился духомъ!, А все отчего? Отъ того, что\r\nесть въ головѣ этакая коморочка, а въ: ней сидитъ канашка, малень\r\nкій, чертенокъ! да -съ! (хочеть уйдти). ft ***\r\nРазгуляева ПЕПЕльниковъ). Одно слово (выходя! Вы говорили изъ забытія… правду, и замѣтивъ? уходяща\r\nРазгулЯЕВъ. Какъ благородный офицеръ! (уходить)\r\nПЕПЕльниковъ (один.). Неужели это не клевета? Нѣтъ, такъ\r\nклеветать нельзя, а вѣрить боюсь… страшно! И что она нашла въ\r\nнемъ? Ментикъ… усы… А! къ чему сомнѣнія! Все это правда! И\r\nона, какъ всѣ! Инстинкты, какъ говорить этотъ болванъ!.. И такъ\r\nдолго, такъ искусно притворяться!.. Что ее понудило?.. (с горькой\r\nусмѣшкой) Чувство благодарности, братская любовь! (Быстро хо\r\nдить по комнатъ) Не судьба! Нужно покориться, хорошо, что\r\n-\r\n1220 BPRMA\r\nеще не поздно! А тяжело! больно! (опускается въ кресла, и за\r\nкрываетъ айцо руками).\r\nABGEHIE WECTOE\r\nПЕПЕЈьниковъ и ПАША (при входѣ ея Пепельниковъ поднимает\r\nголову и встаетъ)\r\nПлшA (сквозь слезы). Скончалась!.. (подходить къ Пепельни\r\nкону) Петръ! Что съ тобой? Ты такъ встревоженъ!\r\nПЕПЕльниковъ. Да… немножко… (стараясь придать твер\r\nдости своему голосу) Послушайте! Я все знаю! Намъ нужно пого\r\nворить… два слова не больше.\r\nПлшA (встревожившись). Что такое?.. ты страшенъ!\r\nПЕПЕльниковъ (прерывающимся голосом»). Я не виню васъ!\r\nВиноватъ я самъ. Я самъ себя обманывалъ… Чувство благодарности\r\nя принималъ за любовь… за то и наказанъ жестоко… За вами одна\r\nвина: вы не были искренны… Впрочемъ и тутъ болѣе виноваты об\r\n\"стоятельства… Фальшивыя отношенія…\r\nПлшA (поблѣднѣвъ). Господи! Что это… значитъ…\r\nПЕПЕльниковѣ. Не тревожьтесь! Я не упрекну васъ… Я не\r\nимѣю этого права… Женщина невольна въ своихъ чувствахъ… Въ\r\nмоихъ глазахъ незаконныхъ чувствъ нѣтъ… къ кому онѣ ни будь…\r\nхоть къ самому недостойному. Вы знаете, я всегда такъ думалъ…\r\nЯ не стану вамъ на дорогѣ… Я возвращаю вамъ ваше слово! (С.\r\nПашей дѣмается дурно, Пепельниковь звонит; въ комнату вбѣ\r\nтает» горничная и лакей) Воды! Прасковьѣ Михайловнѣ дурно!..\r\n(всѣ суетятся — Пепельниковъ, понуря 10лову выходить изъ ком\r\nваты.)1\r\nZDŽOTBIH TPITLE\r\nЛИЦА\r\nВЛАДИМІР, ВАСИльичъ МАНАЕВъ, гражданской губернаторъ.\r\nПЕПЕЛЬНИКОВъ.\r\nФОРДАБАЕВъ.\r\nМИРОшкинъ.\r\nРАЗГУЛЯЕВъ.\r\nПИСЬМОВОДИТЕЛЬ.\r\nФОРДАБАЕВА.\r\nКРАЮШКИНА.\r\nМИРОШКИНА.\r\nПИВОВАРОВА.\r\nБЕЗПРОЗВАННАЯ.\r\nИВАНО.\r\n.\r\n(Дѣйствие въ деревнѣ Пепельникова)\r\n-1\r\nXBJEHIE IEPBOE 4\r\nФОРДАБАЕВъ и РАЗГУЛЯЕВъ (входять вмѣстѣ)\r\n2\r\nФОРДАБАЕВъ (значительно). Людская молва!\r\nРазгуляЕВъ (горячась). Какая түтъ чортъ, людская молва.\r\nМой деньщикъ своими ушами слышалъ I и выраженія - то самыя не\r\nприличныя. Удовлетворите, говоритъ, сего волка, кровожаднаго про\r\nсроченными векселями! Да! на такого напали! Такъ вотъ яи возьму\r\nихъ! аттанде!. (болње и боље горячась) вѣдь это чортъ знаетъ,\r\nчто такое? Вѣдь послѣ этого жить нельзя на свѣтѣ І Вѣдь это нако..\r\nнецъ подлость!\r\nФоРДАБАЕВъ (стараясь его успокоить). Уймите порывы гнѣва.\r\nЕй теперь не до того. Женщина удручена горемъ и болѣзнями.\r\nІ222 ВРЕМЯ\r\nРазгулЯЕВъ (запальчиво). Какимъ она чортъ горемъ удруче\r\nна! Просто приживалка ее съ панталыку сбиваетъ. Ну, нарвется\r\nже она на меня! То есть такую я ей меланхолію на всю жизнь на\r\nІпущу!\r\nФОРДАБАЕВъ. Укротите себя! Все дѣло устроится; вы будете\r\nудовлетворены.\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Вамъхороне paзeказывать — я это знаю! Этакъ\r\nя самъ вамъ горы золота насулю, когда буду испанскимъ королемъ,\r\nили То - то какимъ? Вы--нибудь мнѣ журавля, чортъвъ небе: брауншвейгскимъ императоромъ.\r\nсуйте, а дайте мнѣ синицу въ\r\nруки, чтобъ я чувствовалъ, что она здѣсь у меня, что и вознаграж\r\nденіе за труды свои получилъ. Вѣдь я, можно сказать, жизнью жерт\r\nвовалъ. Честь моя могла пострадать, да- съ! Ну, что бы вы сказа\r\nли, еслибъ онъ развернулся, да этакъ… знаете, по мардасу съѣ3\r\nдилъ. А? что? Приятное ли бы вы чувство испытали! То - то! Вѣдь\r\nу меня, я думаю, дворянская кровь въ жилахъ течетъ! Вѣдь это на\r\nвсю губернію огласка! 11:12\r\n11\r\nФОРДАБАЕВъ…. Xмъ… конечно. 14\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Нѣтъ! Вы тутъ тары -бары не разводите, ска\r\nжите мнѣ: пріятное яй бы вы чувство испытали, еслибъ васъ;кто\r\nнибудь по мордасу этакъ знаете… цапъ! цапъ! Что?.. Да потомъ\r\nбы еще… въ зубецъ ковырнулъ. Что? пріятно? очень приятно?\r\nФОРДАБАЕВъ. Да вы не горячитесь! Она васъ удовлетворить!\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. А вотъ посмотримъ! Я еще разъ попытаюсь! Да\r\nесли только она шельма, хвостъ прикметъ,. тога!\r\nО, тренепца народъ!\r\n1г. на 4 кі.1ti:.!? н «1.! 1: 1:.:, 11:: 1 (бьетро уходить).\r\n4\r\n1\r\n1\r\n::::.: кi • 1……).3's »;.::)::::: очі?\r\nABGEHIE BTOPOE di… і. 4 11.. {\r\n..!!!!! i - hii t \"\r\n\" 1 \" ФОРДАБАЕВъi(одинъ) потом ПЕПЕЛІьниковъ:::\r\n? 3. < u Hii.,.ii….\r\nТФОРДАБАЕВъ. Ушоъ! Экая горячка! Что значитъ юношеская\r\nкровь вѣ жилахъ играетъ! Однако, правду сказать, я его немного\r\nбоюсь. Чего человѣкъ не сдѣлаетъ въ увлеченіи страстей? Надо абу\r\nдетъ его удовлетворить хоть радужною… Вѣдь это деньги. Для бѣл\r\nнаго человѣка это деньги… Только алчность- то у него, волчья, вотъ\r\nfпомішанный 223\r\n1\r\nчто. Подавай ему непремѣнно еемьсотъ; казенныя деньги, төворить,\r\nпроигралъ. Вѣдь онъ, чудакъ этакой, не хочетъ понять, что семь\r\nсотъ рублей кушъ! Кто ему ихъ дастъ! (въ раздумьи) Со!..\r\nполтораста… даже… можно, можно дать! Человѣкъ трудился;\r\nразстроймъ свадьбу… Наконецъ могъ запятнать свою честь. Вѣдь\r\nмогъ? Очень могъ! Ну что, если бы онъ того… развернулся… да…\r\nНеприятно! Очень неприятно!.. Дуэль могла выйдти! Конечно, еже\r\nи на это емотрѣть съ нравственной точки зрѣнія, такъ дуэль глута,\r\nдуэль нелѣпость, дуэль наконецъ законами воспрещена! Экое бла\r\nгоро € тво души убить человѣка, который тебя оскорбилъ! Нѣтъ,\r\nТы прости ему! Ты ему прости! Вотъ это подвигъ! Да, вотъ я хоть\r\nпро себя скажу (оглядывается). Мнѣ… мнѣ… три раза случалось…:\r\nнедоразумѣнія выходили… Конечно неприятно, очень ненріятно!\r\nособенно разъ въ банѣ… Голіафище нанамъ… Даже вспомнить- то\r\nгадко, три дня спины не могъ разогнуть. И что же? Снесъ; снесъ,\r\nсъ христіанскимъ смиреніемъ снесъ! Сначала, правду сказать, раз\r\nгорячился… Бываютъ же въ человѣкѣ порывы… Думаю, на дуэль\r\nВЫЗову; ню какъ сообразилъ — не стоитъ! Хорою, когда я его\r\nубью и никто не узнаетъ; тогда я отомщенъ, положимъ… Ну, а\r\nкакъ онъ меня? Вѣдь я жизнь онасности нодвергаю. А развѣ намъ\r\nжизнь на то дана? Развѣ мы себѣ принадлежимъ? Нѣтъ; мы при\r\nнадлежимъ… обществу… Мы должны вести… это… какъ его? Че.\r\nЮВѣчество! да, человѣчество вести… Однимъ словомъ, безнравст:\r\nвенно, гадко, Философіи никакой нѣтъ! Наконецъ, думаю себѣ, хо!\r\nрошо, можетъ быть и я убью соперника… Какъ-нибудь погоро!\r\nпаюсь… курокъ нечаянно раньше спущу… Но къ чему это пове\r\nдетъ? Къ чему? Подъ судъ отдадутъ, а я тогда только что въ на\r\nдворные были представленъ! (Взглянув, -въ окно) Э! да вотъ ка\r\nжется и Петръ Петровичъ! Надобно будетъ деликатнѣе приступить,\r\nа главное подстрекнуть самолюбie, Ньнѣшняя молодежь вообще лю\r\nбитъ, чтобъ видѣли въ нихъ людей, которые… этакія… разныя\r\nжертвы приносять…. подвиги:совершаютъ… (вошедшему Певельни\r\nкову) AI многоуважаемый Петръ Петровичъ! Позвольте васъ об.\r\nнять! 1. н……………\r\nІклЁльниковь (холодно). Здравствуйтеt. 1. 1: 3: 1,44»\r\nФоРДАБАЕВъi: Hѣтъ, позвольте васъ обнять!: не какъ родствена\r\nника, а какъ человѣка, который… (дшаетѣ жесть вѣ воздухѣ).\r\nМы цѣнимъ!! Повѣрьте, мы цѣнимъ… вашъ доблестный йод\r\nвигъ….: 11: 49224 1. ВРЕМЯ.\r\n9\r\nПЕПЕльниковъ (недовольнымъ полосом.). о какомъ подвигѣ\r\nвы говорите?\r\nФОРДАБАЕВъ. Гмъ… это скромность съ вашей стороны. Скром\r\nНость всегда была свойствомъ великодушныхъ характеровъ. Но\r\nнеужели вы думаете, что благородное дворянство не въ состояній\r\nоцѣнить (движение со стороны Пепельникова). Не скрывайте… вы\r\nлюбили дѣвушку. Вы хотѣли, если позволительно будетъ такъ выра\r\nзиться, соединить судьбу свою узами гименея. И чтоже, вы жертвуете\r\nсвоими нѣжными чувствами, своею, такъ сказать, страстью жертвуе\r\nте отечеству, дворянству… Развѣ это не подвигъ? А, скажите,\r\nПЕПЕльниковъ (смущонный). Она отказала мнѣ… Она меня\r\nне любить.\r\nФОРДАБАЕВъ. Позвольте вамъ не повѣрить, многоуважаемый\r\nПетръ Петровичъ! отказать она вамъ не могла, Вы дворянинъ, по\r\nмѣщикъ! Въ вашихъ жилахъ льется, такъ сказать, славянская кровь!\r\nПЕПЕльниковъ (улыбнувшись). А въ ея не славянская?\r\nФОРДАБАЕВъ. Ну да, конечно (сконфузясь). Это я такъ! (взия\r\nнувь въ окно). Э! да вотъ кажется и наши дамы идутъ, и Элень съ\r\nними, Вы не повѣрите въ какой восторгъ вы повергли Элень! Всю\r\nночь не дала мнѣ заснуть. Только что начнутъ лѣтать сонныя видѣ\r\nнія, а она меня толкъ подъ бокъ! Я, говоритъ, не могу спать, я все\r\nецце боюсь за счастье брата, какъ бы онъ не перемѣнилъ своего на\r\nмѣренія. А у самой слезы такъ и капаютъ, такъ и капають ко мнѣ\r\nна грудь. (Со вздохомъ). Да, думаю я себѣ, счастливъ тотъ братъ,\r\nу котораго такая сестра!\r\n1…\r\n2\r\n1\r\n-fi г. ABERIE ТРЕТЬЕ\r\nПРЕЖНІЕ и ФОРДАБАЕВА, КРАЮшкиНА, МИРОШКИНА,\r\nПИСЬМОВОДИТЕЛЬ и миРОШКинъ (входятъ вѣстѣ)\r\nВсѣ (обступая Пепельникова т.). Поздравляемъ васъ! Поздрав\r\nдаемъ!\r\nМирошкинл. Ужь какъ мы рады, батюшка Петръ Петровичъ!\r\nФОРДАБАЕВА. Ахъ, душка Пьеръ! Какъ я счастлива! Обними\r\nменя! Какъ я благодарила Бога! Не правда ли Пьеръ, я не увижу\r\nбольше этой твари. Ты ее выгналъ?\r\nПЕПЕльниковъ (запальчиво). Что она вамъ сдѣлала? Оставь\r\nте ее въ покоѣ.помешанный 225\r\nФОРДАБАЕВА (обидясь). Я не знала, что она тебѣ дороже\r\nродной сестры! Это ужасно! убійственно!\r\nКРАюшкина (приступая къ Пепельникову). Охъ, ты голуб.\r\nчикъ мой, какъ же похудѣлъ! Извела бы она тебя, сокола яснаго,\r\nкабы не Господь милосердый. Благодари Всевышняго, голубчикъ!\r\nХристианскими размышленіями душу свою немощную подкрѣіпаяй.\r\nЯ къ тебѣ Кирюшу - то пришлю. Богоспасаемой бесѣдой съ нимъ\r\nзаймись!\r\nМиРОшкинА. Ну! разносило васъ съ вашимъ Кирюшкой. Вѣч -\r\nно глупость какую - нибудь выдумаете. Тутъ бы родственныя утѣше\r\nнія подавать, а вы еще болѣе разстраиваете…\r\nПЕПЕльниковъ (хватаясь за голову). Голова идетъ кругомъ!\r\n(про себя) хороши!\r\nФОРДАБАЕВъ. Господа! Мнѣ кажется, нашъ многоуважаемы\r\nродственникъ, нуждается въ успокоении.\r\nПЕПЕльниковъ. Да! я усталъ…\r\nФОРДАБАЕВъ. Нашъ святой долгъ…\r\nЯВЕНІЕ ЧЕТВЕРТОЕ\r\nПРЕЖНІЕ РАЗГУЛЯЕВъ (вбѣгаетъ и останавливается по срединѣ\r\nкомнаты; онъ въ припадкѣ сильнаго гнѣва, до бѣшенства)\r\nРАЗГУЛЯЕВъ (неистово). A! Вотъ гдѣ вы собрались, милашки\r\nмои! Веселье -то, веселье - то какое у аспидовъ въ лицахъ играетъ!\r\nУ! Іуды Макавеи!\r\nВсѣ. Что такое? Что?\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. А! Меланхолію вѣрно на васъ нагналъ собаки!\r\nЧ - т -о? Прижали хвосты! Постойте, енце не такъ прижмете! Будете\r\nКаятся, да поздно! (выходя изъ себя). Ухъ! Такъ бы вотъ взялъ\r\nвсѣ ваши мордашки подлыя, да въ ступу бы ихъ, да и толокъ бы.\r\nТакъ бы тысячу тысячъ, триста восемьдесятъ сто девяносто лѣтъ,\r\nтолокъ!! — Что? Осовѣли? Что, взляли, а? Посмотрите- ка на меня!\r\nНу, да смотрите же!\r\n(Всѣ переглядываются).\r\nКРАЮшкина. Охь, прибьетъ!\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Молчать!\r\nМирошкинА (Пепельникову). У ймите его! Что это онъ охаль\r\nникъ, какъ собака бѣшеная, на всѣхъ бросается.\r\nТ. II. - Отд, І. 15\r\n-\r\n-220 ВРЕМЯ\r\nКРАюшкина (слез.мво). Испортили голубчика!\r\nФОРДАБАЕВъ. Вѣдь это наконецъ оскорбленіе дворянства, -\r\nпопраніе…\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Ты у меня молчи! Молчи лучше! А то, я те\r\nбя въ бараній рогъ согну.\r\nФОРДАБАЕВА. Это… ужасно! Мнѣ… дурно!\r\nРАЗГУЯЕВъ (приходя еще въ большее бѣшенство). A! дурно!\r\n1lервы, видите, у ней слабые… А небось, какъ на шею мнѣ вѣша\r\nлась въ саду, такъ ничего! Наслажденіе душевное испытывала! —\r\nТакъ вся и замлѣла! Я все, все разскажу. Я васъ всѣхъ на свѣ\r\nжую воду выведу! А вы думали, что я дуракъ, что меня вотъ такъ\r\nи провести можно! Аттанде! Всѣхъ въ мочалку совью! Всѣхъ!\r\nвсѣхъ! всѣхъ! Ухъ! Такъ бы вотъ и задушилъ васъ, Милашечки\r\nмои!\r\nПЕПЕльниковъ (приходя въ себя от удивленія). Что съ\r\nвами?\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. А! Вы хотите знать, что со мной? Вы хотите\r\nэто знать. Такъ знайте же! Все что я вамъ говорилъ про Прасковью\r\nМихайловну — ложь! Клевета!! Да- съ!\r\nПЕПЕльниковъ (поражoнный). Какъ?\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Да! да! ложь! Я… я… были подлецъ передъва\r\nми! (указывая на всѣхъ). Ишь, какъ на меня смотрятъ аспиды! Такъ\r\nбы вотъ и съѣли! да нѣтъ, подавитесь! Вотъ кто подстрекнулъ ме\r\nня, вотъ кто! Я не виноватъ, я былъ въ такомъ положении… Ка\r\nзенных денежки ухнулъ! Я дворянинъ!.. Меня ожидала солдатская\r\nшинель… У меня есть благородныя чувства… да!.. Меня всѣ под\r\nлецомъ бы назвали… я… я рѣшился! Вотъ эти… Фуріи эти… онѣ\r\nмнѣ денегъ обѣщали, если я разстрою свадьбу… честное слово да\r\nвали… Я… и разстроилъ!.. Обманули! Обманули аспиды, меня!..\r\nПросроченными векселями угощаютъ…\r\nПЕПЕльниковъ (сильно взволнована). Вы… говорите правду\r\nРАЗГУЛЯквъ. Лоутъ подлецы, а я подлецомъ никогда не\r\nбылъ-съ! (ко всѣ.м). Что милашки мои… Ухъ! Такъ бы, вотъ!\r\n(дѣласть эжесть).\r\nМирошкина (указывая на Разгуляева). Злость- то, какъ бе\r\nретъ его…\r\nРАЗry.iЯЕВъ. Молчать! Задушу всѣхъ (бросается на них).\r\nВсѣ. Ой! Помогите! разбой! (всеобщая суматоха).\r\nПЕПЕльниковъ (взяви за руку Разгуляева). Оставьте ихъ!\r\n?піомѣmAHный 227\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Оставить! Хорошо! я ихъ оставлю, но… (co\r\nзлостью, грозя кулакомъ). Соками изъ васъ выйдутъ мои денежки!\r\n(быстро уходит.).\r\nПЕПЕльниковъ (съ отчаяніемъ). И я оскорбилъ эту женщи\r\nну! (ко всѣмъ, съ сдержаннымъ негодованіемъ). Хороши вы,\r\nспода!\r\nФОРДАБАЕвъ (нѣсколько сконфуженный). Повѣрьте, что толь\r\nКо родственныя чувства…\r\nМирошкинА. Вотъ какъ передъ Богомъ, по родственному хо\r\nтѣли. Ужь какъ намъ горько - то было, что вы неблагородную за себя\r\nберете… Охъ, ужь какъ горько-то!\r\nПЕПЕльниковъ (съ жолчью). Неблагородную! Вы благородны!\r\nеклеветать честнуюдѣвушку… Низкiя души! (уходить, сильно взвол\r\nнованный)\r\nФоРДАБАЕВъ. Однако… хмъ… это непріятю…\r\nМирошкинА. Теперь все лопнуло! Поди, чай прощенья будет.\r\nпросить у хамки.\r\n[ПивовАРОВА. Женится!.. Видитъ Богъ, женится!\r\nФОРДАБАЕВъ (съ горечью). А кто виноватъ? Все эта жила про\r\nклятая. Сунули бы въ глотку этому усачу цѣлковыхъ 200, рускай\r\nдавится. Такъ нѣтъ! на даровщинку хотѣлось! Вотъ теперь н опо\r\nзоритъ всю родню! Чего родню — все дворянство опозорить! Ну,\r\nчто мы теперь станемъ дѣлать? а? скажите мнѣ.\r\nПисьмоводиTEь. Дѣло мизеръ! Одно -съ, къ освидѣтельство\r\nванію приступить.\r\nФОРДАБАЕВъ. Хмъ… конечно… признаки есть… оскорбляетъ\r\nдворянство, бранится… Человѣкъ въ здравомъ умѣ не сдѣлаетъ…\r\nтоскливо) Только… страшно какъ - то!.. Въ первый разъ такое\r\nдѣло… Богъ знаеъ, чѣмъ кончится… результата не предвидишь…\r\nТочно въ потьмахъ… предчувствія въ душѣ этакія… не хорошія…\r\nПисьмоводитель (отведя Фордабаева къ сторонѣ). Не из\r\nвольте безпокоиться… Бумажку перебѣлилъ… Марья Осиповна соб\r\nственноручно подписала. Въ случаѣ… хе-хе…\r\nФОРДАБАЕВъ (стараясь успокоиться). Все такъ… благора\r\nзумно… Я знаю, ты молодецъ… но все какъ -то… тово… подъ до\r\nжечкой давитъ…\r\nПисьмоводитель. Будьте благонадежны, и свидѣтели припа\r\nсень -съ.\r\nФОРДАБАЕВъ. Какie это!228 ВРЕМЯ\r\nПисьмоводиТЕль. Надежные-съ… Только очень ужь не въ\r\nсвоемъ видѣ-съ, такъ я ихъ покамѣсть на кухню отослалъ…\r\nЯВЛЕНIE пятоЕ\r\nПРЕЖИЕ ПЕПЕЛЬНИКОВъ (замѣтно разстроенный)\r\n>\r\nПЕПЕльниковъ (про себя). Она жестоко оскорблена! (замъ\r\nтив гостей) A! Вы еще здѣсь?\r\nПисьмоводиТЕль (Фордабаеву на ухо). Приступайте, съ\r\nБогомъ!\r\nФОРДАБАЕВъ (смущонъ). Петръ Петровичъ!.. мы… я… обя\r\nзанности службы…\r\nПисьмоводитель (Фордабаеву, тихо). Эхъ, не то! совеѣмъ\r\nне то! Вы ужь лучше мнѣ предоставьте вопросные пункты (подхо\r\nдя къ Пепельникову). Позвольте васъ спросить: дважды два и того\r\nсколько?\r\nПЕПЕльниковъ (удивленный). Это что значитъ? Вы съума\r\nсошли!\r\nПисьмоводиТЕль (пишеть). Помѣтимъ съ! Свихнулъ! род\r\nныхъ не признаетъ. А позвольте васъ спросить, отчего происходить\r\nсолнечное затмѣніе?\r\nПЕПЕльниковъ (выходя изъ себя). Господа! Что значитъ эта\r\nкомедія?\r\nПисьмоводиTEAь. Помилуйте-съ, какая комедія! Въ силу за\r\nкона производимъ освидѣтельствованіе вамъ, въ умопомѣшательствѣ.\r\nПЕПЕльниковъ. A!.. Такъ вы вотъ на какiя штуки пустились!\r\nГолосъ БЕЗПРОзВАНной (за сценой). Рѣжутъ! рѣжутъ!\r\nГолоҫА. Ату-ее! ату-ее!\r\nВсъ. Что такое? Что такое?\r\nявлЕНІЕ ШЕСТОЕ\r\nПРЕЖНІЕ и БЕЗПРОЗВАННАЯ (вся въ слезахъ, вбѣгаетъ)\r\nБЕЗПРОЗВАННАЯ (съ отчаяніемъ). Охъ, убьетъ злодѣй! (хва\r\nтает, за руку Фордабаева) Заступитесь добрые люди! (рыдаеть).\r\nВсѣ. Что случилось? а? что?помѣШАнный 229\r\nБЕЗПРОзвАнная (рыдая). Охъ, родненькіе мои, золотые мои!\r\nВысѣкли меня, сироту беззащитную… Честь мою дворянскую зама\r\nрали!\r\nМирошкин А. Да, кто?\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ (плача). Усатый- то этотъ, — ОФицеръ!\r\nФОРДАБАЕВъ. Да кого высѣкли? Высѣкли - то кого?\r\nБЕЗПРОЗВАННАЯ. Меня — вдову убогую высѣкли… меня!..\r\nОхъ, на свѣтъ Божій тошнехонько смотрѣть.\r\nФОРДАБАЕВъ. Да какъ онъ смѣлъ?\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ (хныча). Да такъ мать моя, взялъ да и высѣкъ!\r\nМашка мнѣ сегодня опять нагрубила. Я и отослала ее къ вамъ въ\r\nбаньку, Петръ Петровичъ, да и сама туда пошла. И наказывать - то\r\nне хотѣла, а такъ, только бы пострадать. Прихожу, а тамъ дворни\r\nвашей человѣкъ пять, да все съ розгами. А этотъ, съ усищами- то\r\nсвоими, стоитъ, да іtосмѣивается. Я такъ и обомлѣла! А онъ какъ\r\nгикнеть: возьмите, говорить, сей предметъІ я ему отеческое на\r\nставленіе пропишу. Тутъ меня сироту цапнули, да на скамейку и\r\nповалили. Охъ, горе мое сиротское! Взмолилась было я, чтобъ хоть\r\nстыдъ вдовій пощадилъ. Ничего, говоритъ, все равно! Лишь бы ты\r\nраскаяніе душевное возчувствовала, да дворовыхъ людей не ѣла ни\r\nза что, ни про что! (плачет.)\r\nПисьмоводиTEь. Понапрасну сокрушаться изволите! Вамъ\r\nбы не плакать, а радоваться слѣдуетъ. Вы женщина неимущая; мы\r\nзаставимъ-съ удовлетворить васъ.\r\nМИРОШКИНА. Съ чего бы онъ еще удовлетворилъ! развѣ усищи\r\nсвои отрежетъ!\r\nБЕЗПРОзВАННАЯ (иљсколько утѣшенная, письмоводителю).\r\nОхъ, если бы вашими устами, да медъ пить. Нѣтъ, ужь не такая\r\nмоя доля! Мнила ия, что за позоръ мой, хоть малось на бѣдность\r\nмою сиротскую дастъ. Взмолилась ему; законъ подвести обѣщала.\r\nТакъ онъ какъ гикнетъ мнѣ въ отвѣтъ, а усищи -то такъ и захо\r\nдили. Я говоритъ, чѣмъ могу тебя удовлетворить, такъ развѣ велю\r\nеще сто горяченькихъ отпустить. Такъ меня въ xo.10дъ и бросило.\r\nНа утекъ я отъ него, золотые мои, а онъ -то собаками почалъ усь\r\nкать! Охъ, сирота я горемычная.\r\n(Слышенъ почтовый колокольчикъ.)\r\nПЕПЕТьниковъ (встрепенувшись). Неужели Манаевъ! (быстро\r\nуходить).\r\n9230 ВРЕМЯ\r\nФОРДАБАЕВъ (трусливо). Что это такое дѣлается? хмъ… я\r\nпризнаюсь… мнѣ это все… что - то тово!.. Чортъ знает, что мы\r\nзатѣяли?.. какой - то туманъ. Предчувствія нехорошія… они мъ\r\nсловомъ, скверно!\r\nПисьмоводиТЕль (про себя). Кто -бы это могъ быть? понавѣ\r\nдаюсь! (уходит.)\r\nФОРДАБАЕВъ (вь тяжолю.н раздумьи). Гмъ!.. Тошнота ка\r\nкая-то… Подъ ложечкой давитъ!..\r\nПисьмоводиTE.Iь (входя). ХрисанФъ Игнатьичъ! Ямщикъ\r\nсказываетъ, губернатора новаго привезъ; только сказывать не при\r\nказываетъ…\r\nФОРДАБАЕВъ (поражoнный). Какъ?.. УФъ!.. въ глазахъ\r\nтемно!..\r\nПисьмоводитель. Вѣрно еще маленькими были съ Петромъ\r\nПетровичемъ знакомы.\r\nФОРДАБАЕВъ (выходя изъ забытья). Да… знакомы… охъ!\r\nскверно, скверно!\r\nявленіE СЕдьмоЕ\r\nПРЕЖНІЕ, ПЕПЕЛЬНИКОВъ, МАНАЕВъ и потомъ ИВАНО\r\nМАНАЕВъ (входя). Такъ вотъ какіе гуси! (ко всѣмъ). Честь\r\nимѣю рекомендоваться, губернаторъ здѣшней губерніи (всѣ тоскли\r\nво посматривають друг на друга). Вѣроятно имѣю честь говорить\r\nсъ родственниками моего друга. (Слышень выстрѣль). Что это?\r\nИванъ (вбѣгая, Краюшкиной). Барыня! Ваську-то ихъ бла\r\nгородіе изъ ружья пристрѣлилъ!\r\nКРАюшкина (съ горящими глазами, удушливымъ голосомы).\r\nВаську! Ваську! (Вдруго громко зарыдавъ). Васинька ты мой! Го\r\nзубчикъ ты мой! На кого ты меня покинулъ, сироту одинокую!\r\nМАНАЕВъ (встревоженный, Пепельникову). Что такое?\r\nПисьмоводиТЕль (подбљая кь Манаеву). Не извольте безпо\r\nкоиться ваше превосходительство. Это котъ у нихъ былъ такой;\r\nВаськoй прoзывался. И котъ - то самый плюгавый. Только они ужь\r\nочень его любили; словно сына родного!помѣШАнный 231\r\nявлены осьмоЕ и досада: Е\r\nПРЕЖНІЕ РАЗГУЛЯЕВъ (все еще въ сильномъ гнѣв В)\r\nКРАюшкина (бросаясь к нему). Вотъ онъ злодѣй! душегу\r\nбецъ!\r\nРАЗГУЛЯЕВъ. Что? плачешь? Плачь, плачь! я васъ всѣхъ\r\nплакать заставлю! я изъ васъ соками выжму мои денежки! Гд\r\nздѣсь губернаторъ! Говорятъ губернаторъ пріѣхалъ. (увидя Ма\r\nнаева) A! Честь имѣю рекомендоваться, ваше превосходительство,\r\nротмистръ Разгуляевъ! Вы… извините… я немного разстроенъ!..\r\n(ко всѣмъ) Что голубчики? сибиркой пахнетъ! (Манаеву) Позвольте\r\nвамъ отрекомендовать сихъ… субъектовъ!\r\nПЕПЕ.Іьниковъ (съ неудовольствіент). Оставьте!\r\nРАЗГУЛЯЕВъ (вспыхнувъ). Нѣтъ, ужь извините! Я самъ вѣ\r\nсолдаты пойду, ихъ не оставлю! Въ геенну ввергну; на муки ad\r\nскія пpeдaмъ, милашекъ моихъ! (Манаеву) Это изволите ви,дѣть\r\nдворяне… съумасшедшаго пріѣхали свидѣтельствовать, родствен--\r\nника своего. Вотъ вѣль какiя канальи!\r\nФОРДАБАЕВъ (совершенно растерянный, Манаеву). Ваін…\r\nВаше прево… превосходительство. Священная обязанность… во\r\nизбѣжаніе огласки… небывалый примѣръ… Дворянская честь, ваше\r\nпревосходительство!\r\nПисьмоводитель (про себя). Совсѣмъ не то! самъ себя то\r\nпитъ! (Манаеву). По доносу помѣщицы Пивоваровой, ваше прево\r\nсходительство!\r\nМАНАЕВъ (строго взглянувь на письмоводителя, Фордабаеву).\r\nИзвините, я плохо понимаю, о какой дворянской чести вы гово\r\nрите. Мнѣ кажется есть одна честь, честь честнаго человѣка.\r\nВпрочемъ позвольте мнѣ отложить съ вами бесѣду до болѣе свобод\r\nнаго времени… (шепчеть что - то Пепельникову; оба уходять).\r\n(Всѣ смотрятъ съ недоумљніемъ друг на друга).\r\nРАЗГУЛЯЕвъ. Что? Что милашки мои, скорпіоны индѣйскіе!\r\nВесело? пріятно? очень приятно? Тьфу! Плюю я на васъ всѣхъ!\r\n(плюеть и уходить).\r\nКРАюшкин. (засиваясь слезами). Сирота я горемы ная! Ва\r\nсинька! дорогой ты мой, гдѣ твоя душенька теперь? Охъ - хо - хо!\r\n9232 ВРЕМЯ\r\nфоРДАБАЕВъ (совершенно растерянный, разводя руками).\r\nЧтокъ это такое?.. И онъ… за него!.. Срамъ! Позоръ на всю гу.\r\nбернію!.. Вѣдь это наконецъ реформой пахнетъ!.. Да! рефор\r\nмой!\r\nс, өЕдоровъ\r\nОренбургъ", "label": 1 }, { "title": "Vakkhanka («Bliz grota temnogo vakkhanka molodaia…»)", "article": "ВАКХАНКА.\r\n\r\nБлизь грота темнаго вакханка молодая\r\nПокоилась на мху, одна, полунагая,\r\nСъ улыбкой страстною на рдѣюцихъ устахъ,\r\nСъ вѣнкомъ изъ алыхъ розъ на чорныхъ волосахъ\r\nи съ чашей золотой, дрожавшей въ ручкѣ смуглой…\r\nПурпурный солнца лучъ игралъ на шеѣ круглой,\r\nи влакный взоръ ея кого-то все искалъ,\r\nТо ярко пламенѣлъ, то тихо угасалъ…\r\nА молодой сатпръ, сокрытый въ мгаѣ древесной,\r\nОчами жадными глядѣлъ на ликъ чудесный…\r\nДыханье затаивъ, подъ дубомъ он сидѣлъ\r\nИ ждалъ, чтобъ мирный сонъ къ красавицѣ сметѣлъ!…\r\nК. ВАвиковъ", "label": 1 }, { "title": "Pokhozhdeniia Artura Gordona Peima. Iz rasskazov Edgara Po", "article": "ПОХОЖДЕНИЯ АРТУРА ГОРДОІІ. ИӘЙМА\r\nизъ РАЗcКАЗовъ эдгАРА по\r\nІ\r\nСКОРОСпѣлыЕ ИСКАТЕЛИ ПРИКЛЮЧЕНІЙ\r\nИмя мое - Артурт Гордонъ Пэймъ. Отецъ мой былъ почтенный\r\nторговецъ, поставицикъ морскихъ матеріаловъ въ Нантуки, гдѣ я\r\nродился. Дѣдъ мой, по матери, былъ аттернэй и велъ дѣла свои\r\nочень хорошо. Все ему удавалось, и онъ сдѣлалъ нѣсколько очень\r\nсчастливыхъ спекуляцій на Фонды Эдгартонскаго Новаго Банка,\r\nпри самомъ его учреждении. Этими и другими средствами онъ съу.\r\nмѣлъ пріобрѣсть себѣ состояніе довольно порядочное. Онъ питалъ\r\nко мнѣ, полагаю, расположенiя болѣе, чѣмъ къ кому -нибудь дру\r\nгому на свѣтѣ, и я могъ надѣяться на самую значительную часть\r\nэтого богатства послѣ его смерти. Шестилѣтняго, онъ отдалъ меня\r\nвъ школу стараго мистера Рикетса, почтеннаго джентельмена,\r\nодной рукой и съ довольно эксцентричными манерами: онъ извѣ\r\nстенъ очень хорошо почти всѣмъ лицамъ, посѣщавшимъ Нью- Бед\r\nФордъ. Я пробылъ въ его школѣ до шестнадцатилѣтняго возраста и\r\nоставилъ ее затѣмъ, чтобы поступить въ академію мистера Э. Ро\r\nнальда на горѣ. Тамъ я подружился съ сыномъ мистера Бернарда,\r\nкапитана корабля, принадлежавшаго дому Ллойдъ и Вреденбургъ;\r\nмистеръ Бернардъ также очень хорошо извѣстенъ въ Нью - Бедфордѣ\r\nи имѣетъ, я увѣренъ, много родственниковъ въ Эдгартонѣ. Сына\r\nего звали Августомъ; онъ былъ годами двумя старше меня. Онъ хо\r\nДилъ однажды съ своимъ отцомъ на китоловномъ суднѣ Джонъ До\r\nсъ106 ВРЕМЯ\r\nвече.\r\n9\r\nнальдсонъ и безпрестанно разсказывалъ мнѣ свои приключенія въ\r\nЮжномъ Тихомъ океанѣ. Я очень часто посѣщалъ его семейство,\r\nпроводилъ тамъ цѣлый день, а иногда и ночевывалъ. Мы ложились\r\nна одну кровать, и Августъ былъ увѣренъ, что можетъ не дать мнѣ\r\nзаснуть до утра, разсказывая бездну исторiй о дикихъ острова Ти\r\nніана и другихъ мѣстъ, которыя онъ посѣщалъ во время своего пу\r\nтешествія. Кончилось тѣмъ, что я сталь находить особенный инте\r\nресъ въ его разсказахъ и мало по малу во мнѣ развилось пламен\r\nнѣйшее желаніе отправиться въ море. У меня были парусный боти,\r\nназванный мною Аріеле.м. и стоившій около семидесятипяти долле\r\nровъ. На немъ была палуба и каюта въ носу; построенъ онъ былъ\r\nтендеромъ. Я забылъ его вмѣстимость, но безъ большого неудобства\r\nна немъ могло сидѣть до десяти человѣкъ. На этой -то лодкѣ мы имѣли\r\nобыкновеніе совершать самыя нелѣпыя путешествия; и теперь, когда\r\nя вспоминаю объ этомъ, всегда дивлюсь, что я еще живъ.\r\nЯ разскажу одно изъ нашихъ приключеній въ видѣ вступленія\r\nкъ болѣе длинному и болѣе серьёзному разсказу. Однажды,\r\nромъ, у мистера Бернарда были гости и къ концу вечера мы съ\r\nАвгустомъ порядочно подгуляли. По моему обыкновенію въ подоб\r\nныхъ случаяхъ вмѣсто того, чтобы воротиться домой, я счелъ за\r\nлучшее ночевать у своего друга. Онъ заснулъ очень покойно, по\r\nкрайней мѣрѣ я такъ думалъ (гости разошлись около часу ночи), и\r\nне сказавъ ни слова о своему любимомъ предметѣ. Прошло около\r\nполучаса какъ мы легли, и я сталъ только забываться, какъ онъ\r\nвдругъ всталъ и началъ божиться самыми ужасными клятвами, что\r\nонъ не согласится спать, ради всѣхъ Артуровъ Пэймовъ въ хри\r\nстіянствѣ, когда дуетъ такой прекрасный юго-западный вѣтеръ.\r\nНикогда въ жизни не былъ я такъ удивленъ; не понимая что онъ\r\nхочетъ сказать, я думалъ, что ликеры и вино довели его до черти\r\nковъ. Между тѣмъ онъ сталъ разговаривать очень спокойно, сказалъ,\r\nчто знаетъ, будто я считаю его пьянымъ, но что напротивъ, онъ\r\nникогда въ жизни не былъ такъ трезвъ. Онъ только усталъ, доба\r\nВилъ онъ, отъ лежанья въ постели, какъ собака, въ такую прекрас\r\nную ночь и рѣшился встать, одѣться и прокатиться въ лодкѣ. Я не\r\nсъумѣю разсказать что сдѣлалось со мною; но едва выговорилъ онъ\r\nэти слова, какъ я почувствовалъ раздражительную дрожь и вели\r\nчайшую жажду удовольствія, и нашолъ, что его безумная мысль,\r\nпрелестнѣйшая и умнѣйшая вещь въ мірѣ. Дующій вѣтеръ былъ\r\nпочти бурею и время стояло холодное; былъ октябрь въ половинѣ.\r\n2похожДЕНIя пэймА 107\r\nЯ вскочилъ съ постели въ какому-то безуміи и объявилъ ему, что\r\nя также храбръ какъ и онъ, также усталъ лежать въ постели какъ\r\nсобака, и также готовъ совершить всѣ прогулки въ мірѣ, какъ и\r\nвсѣ Августы Бернарды изъ Нантуки.\r\nМы на -скоро одѣлись и посрѣшили къ ботику. Онъ былъ прича\r\nенъ къ старой развалившейся набережной, около верьфи Панкэй\r\nи комп., и сильно бился бортами о толстые брусья. Августъ вошолъ\r\nвъ лодку и сталъ ее отливать, потомучто она почти до половины\r\nбыла наполнена водой. Кончивъ это, мы подняли марсъ и большой\r\nпарусъ и подъ полнымъ вѣтромъ смѣло пустились въ открытое\r\nморе.\r\nСвѣжій вѣтеръ, какъ я уже сказалъ, дулъ съ юго -запада.\r\nНочь была свѣтлая и холодная. Августъ сталъ на руль, ая помѣ.\r\nстился у мачты на палубѣ. Мы неслись прямо съ величайшею бы\r\nстротою, и ни одинъ изъ насъ не произнесъ ни слова съ той минуты,\r\nкакъ людка была отвязана отъ набережной. Наконецъ я спросилъ\r\nмоего товарища, куда онъ намѣренъ плыть и когда, по его мнѣнію,\r\nмы возвратимся на берегъ. Онъ посвисталъ нѣсколько минутъ и по\r\nтомъ сердито сказалъ:\r\n— я, я иду въ море, что касается до васъ, вы можете отпра\r\nвиться домой, если находите это нужнымъ!\r\nВзглянувъ на него, я тотчасъ же замѣтилъ, что не смотря на\r\nпритворную беззаботность, онъ въ страшномъ волненіи. При лун\r\nномъ свѣтѣ я могъ видѣть его ясно: лицо у него было бѣлѣе мра\r\nмора, а рука дрожала такъ сильно, что едва держала руль. Я ви\r\nдѣлъ, что совершается что-то очень важное и сталъ серьёзно без •\r\nпокоиться. Въ то время я не былъ силенъ въ управленіи судномъ, и\r\nмнѣ пришлось зависѣть совершенно отъ искусства моего друга.\r\nbѣтеръ вдругъ засвѣжѣлъ и насъ сильно понесло отъ берега; между\r\nтѣмъ мнѣ стыдно было выказать малѣйшій страхъ, и въ продолже\r\nніи почти часа, я твердо хранилъ молчаніе. Но какъ бы то ни было,\r\nя не могъ наконец, выносить долѣе этого положенiя и заговорилъ\r\nАвгусту о необходимости возвратиться на берегъ. Какъ и прежде\r\nонъ молчалъ въ продолжении нѣсколькихъ минутъ, не обращая ни\r\nкакого внимания на мой совѣтъ.\r\nСейчасъ, сказалъ онъ наконецъ… у насъ есть еще время…\r\nу насъ… сейчасъ.\r\nЯ ожидалъ отвѣта въ этомъ родѣ, но въ произношеніи Августа\r\nбыло что-то, что наполнило меня чувствомъ невыразимаго страха.\r\n1\r\n1108\r\nВРЕМЯ\r\nЯ сталъ внимательнѣе въ него вглядываться. Губы его были совер\r\nшенно свинцоваго цвѣта, а ноги тряслись такъ сильно, что онъ\r\nказалось едва стоитъ.\r\nРади Бога, Августъ! крикнулъ я, совершенно испуганный на\r\nэтотъ разъ, что съ тобой? Что такое? что ты хочешь дѣлать?\r\n— Что такое! бормоталъ Августъ съ видомъ величайшаго уди\r\nвленія, выпуская въ тоже время изъ рукъ руль и падая впередъ на\r\nДно лодки; что такое! да ничего… совершенно ничего… домой…\r\nмы идемъ домой, чортъ возьми!.. развѣ не видишь?..\r\nТогда истина открылась мнѣ. Я бросился къ нему и поднялъ его.\r\nОнъ былъ пьянъ, пьянъ какъ стелька; не могъ больше ни стоять,\r\nни говорить, ни глядѣть. Глаза у него стали совершенно стеклянные.\r\nВъ припадкѣ отчаянія, я бросилъ его, и онъ покатился какъ коюда\r\nвъ воду на дно лодки, откуда я его вытащилъ. Очевидно было, что\r\nна вечерѣ онъ пилъ гораздо болѣе, чѣмъ я подозрѣвалъ и что пове.\r\nденіе его въ постели было слѣдствіемъ одного изъ тѣхъ глубоко- со\r\nсредоточенныхъ опьяненій, которыя, какъ и сумасшествie, даютъ\r\nчасто жертвамъ способность подражать поведенію людей, сохранив\r\nшихъ полное самосознаніе. Холодный ночной воздухъ произвелъ\r\nекоро свое обычное дѣйствіе; нравственная сила уступила его влія\r\nнію, а неясное сознаніе, какое имѣмъ онъ безъ сомнѣнія о нашемъ\r\nопасному положении, приблизило катастрофу. Теперь онъ лежалъ со\r\nвершенно безъ движенія, и можно было предполагать, что онъ оста\r\nнется въ этомъ положени въ продолженіи нѣсколькихъ часовъ.\r\nНельзя представить себѣ всю мѣру моего ужаса. Чадъ опьяне\r\nнія испарился, ия сталъ вдругъ робокъ и нерѣшителенъ. Я зналъ,\r\nчто былъ совершенно неспособенъ управлять лодкой и что страш\r\nнѣйшій вѣтеръ, съ сильнымъ отливомъ, гонитъ насъ къ смерти. За\r\nнами видимо собиралась буря; у насъ не было ни компаса, ни про\r\nвизии, и ясно было, что если мы станемъ продолжать настоящий\r\nпуть, то еще до свѣту потеряемъ изъ виду землю. Эти мысли и\r\nбездна другихъ, равно ужасныхъ, проходили въ умѣ моемъ съ ослѣ\r\nпительною быстротою и въ продолжении нѣсколькихъ минутъ пара\r\nлизировали меня до того, что отняли возможность сдѣлать малѣйшее\r\nусиліе. Лодка бѣжала полнымъ ходомъ по вѣтру; она рѣзала воду и\r\nлетѣла съ ужасною быстротою безъ малѣйшей складки въ марсѣ\r\nи большомъ парусѣ и совершенно зарываясь носомъ въ волны. Это\r\nбыло чудо изъ чудесь, что ее не захлестнуло водой, между тѣмъ\r\nкакъ Августъ, какъ я уже сказалъ, бросилъ руль, ая были взволно\r\n.похожДЕНIя пэйМА 109\r\nванъ до того, что даже и не подумалъ о рулѣ. По счастью лодка дер\r\nжазась подъ вѣтромъ, и мало по малу я собрался нѣсколько съ ду\r\nхомъ. Вѣтеръ все крѣічалъ и крѣпчалъ и когда мы зарывались но\r\nсомъ и поднимались опять, волна падала на корму и заливала насъ\r\nводой. И за тѣмъ всѣ мой члены до того костенѣли, что я терялъ\r\nвсякое сознаніе. Наконецъ, я призвалъ на помоіць рѣшительность\r\nотчаянiя и кинувшись на большой парусъ, отдалъ его. Какъ я и\r\nмогъ ожидать, онъ упалъ надъ переднею частью судна и отягчен\r\nный водой увлекъ за бортъ и мачту. Это послѣднее обстоятельство\r\nспасло меня отъ неминуемой гибели. Съ однимъ марсомъ я могъ те.\r\nперь бѣкать подъ вѣтромъ, выкидывая отъ времени до времени за\r\nбортъ грузъ, но уже освобожденный отъ ужаса близкой смерти. Я\r\nвзялся за руль и вздохнулъ свободиѣе, видя, что намъ осталась еще\r\nпослѣдняя возможность спасенія. Августъ попрежнему лежалъ не\r\nподвижно, безъ чувствъ, на днѣ бота; и такъ какъ ему грозила не\r\nминуемая опасность утонуть (въ томъ мѣстѣ, куда онъ уналъ, было\r\n: около Фута воды), я ухитрился поднять его немного и, чтобы удер\r\nжать его въ положении сидящаго человѣка, продѣлъ ему гіодъ мыш\r\nки веревку и привязалъ ее къ кольцу на палубѣ каюты. Устройвъ\r\nвсе это какъ только моrъ, я, окоченѣвшій и взволнованный, пору\r\nЧилъ себя Богу и рѣшился вынести все что случится со мной, съ\r\nВозможнымъ мужествомъ.\r\nЕдва я укрѣпился въ своемъ рѣшеніи, какъ вдругъ страшный,\r\nпродолжительный крикъ, какъ бы рычанье вырвавшееся изъ глотокъ\r\nтысячи демоновъ, раздался въ воздухѣ и пробѣжатъ надъ нашей\r\n10дкой. Никогда, пока живъ, не забуду я страшной агоніи ужаса,\r\nкоторый испыталъ я въ эту минуту. Волосы поднялись у меня на\r\nголовѣ дыбомъ, я почувствовалъ, что кровь застыла въ моихъ жи\r\nалахъ, сердце совершенно перестало биться, и не поднявъ ни разу\r\nглазъ, чтобы узнать причину моего испуга, я упалъ головой впе\r\nредъ, какъ какой - нибудь свалившийся грузъ, на моего друга.\r\nКогда я пришолъ въ себя, я бымъ въ каютѣ большого китоловна\r\nго судна Пингвины, изъ Нантуки. Наклонившись надо мною стояли\r\nкакая -то лица, а Августъ, блѣднѣе смерти, дѣятельно занимался\r\nоттираніемъ мнѣ рукъ. Когда онъ увидѣлъ, что я открылъ глаза, его\r\nкрики благодарности и радости вызывали поперемѣнно смѣхъ и сле.\r\nзы даже у людей, съ суровыми лицами, насъ окружавшихъ. Тайна\r\nнашего спасенія скоро объяснилась.\r\nМы были потоплены китоловнымъ судномъ, которое шло близко,110 ВРЕМЯ\r\n9\r\nлавируя къ Нантуки, на всѣхъ парусахъ, какими оно могло рискнуть\r\nвъ такую погоду; случайно, оно шло на насъ почти подъ прямыми\r\nугломъ. Нѣсколько человѣкъ было на вахтѣ на носу; но они замѣ.\r\nтили нашу лодку только тогда уже, когда невозможно было избѣжать\r\nстолкновенія; ихъ-то крики такъ и испугали меня. Огромное суд\r\nно, сказали мнѣ, переѣхало насъ съ такою же легкостью, какъ наша\r\nлодка скользнула бы надъ перомъ, и безъ малѣйшей задержки на\r\nсвоемъ ходу. Ни одного крика не поднялось съ палубы пострадав\r\nшаго бота; былъ слышенъ только легкій шумъ, какъ будто что\r\nто разорвалось; шумъ этотъ смѣшался съ завываніемъ вѣтра и\r\nводы, когда утлое суденышко, уже поглощенное, было превращено\r\nвъ щепки килемъ своего палача, и все было кончено. Полагая что\r\nлодка наша (безъ мачты, какъ помните), была не болѣе какъ какая\r\nнибудь негодная вещь, выброшенная бурею, капитанъ (капитанъ\r\nЕ. Т. В. Блокъ, изъ Нью - Лондона) продолжалъ путь, нисколько не\r\nбезпокоясь о случившемся. По счастью, двое изъ людей, бывшихъ\r\nна вечерней вахтѣ, утверждали положительно, что замѣтили кого - то\r\nна рулѣ и говорили, что еще возможно было его спасти. Послѣдовали\r\nтолки; но Блокъ разсердился и черезъ минуту сказалъ, что « не его\r\nдѣло смотрѣть за всѣми яичными скорлупами, что судно его конеч.\r\nно не воротится для подобной глупости и что если и потонулъ чело\r\nвѣкъ, то самъ виноватъ и долженъ пѣнять на самаго себя и что нако\r\nнецъ пусть онъ тонетъ и убирается къ чорту! » или что -то въ томъ\r\nже родѣ. Гендерсонъ (лейтенантъ), сталъ возражать, негодуя, какъ\r\nи весь экипажъ на слова, изобличавшiя такую жестокость, такое без\r\nсердечіе. Они говорилъ прямо, чувствуя поддержку въ матросахъ,\r\nчто считаетъ его достойнымъ висѣлицы, и не послушается его при\r\nказаній, если бы даже за это вздумали его повѣсить, при выходѣ\r\nна берегъ. Оттолкнувъ Блока (который поблѣднѣлъ и не отвѣчалъ ни\r\nслова), онъ бросился на корму и, схвативъ руль, крикнулъ твердым.\r\nголосомъ: держи противъ вѣтра! Люди кинулись на свои мѣста и\r\nсудно круто повернулось. Все это заняло около IIяти минутъ време.\r\nни, и казалось едва ли возможнымъ снасти человѣка, котораго ви\r\nдѣли на ботѣ. Между тѣмъ, какъ извѣстно читателю, Августъ и я\r\nбыли вытащены изъ воды и наше спасеніе походило на слѣдствіе\r\nодного изъ тѣхъ чудесныхъ счастій, которыя люди благоразумные и\r\nнабожные приписываютъ исключительному посредничеству Прови\r\nдѣнія.\r\nМежду тѣмъ какъ судно легло въ дрейфъ, лейтенант потребо\r\n1похождения пэймА 111\r\nвазъ додку и вскочилъ въ нее, кажется с двумя матросами, кото\r\nрые увѣряли, что видѣли меня на рулѣ. Только что они сошли съ\r\nборта не подъ вѣтрома (луна свѣтила очень ярко), какъ судно под\r\nверглось сильной боковой качкѣ и Гендерсонъ, вставъ на скамью,\r\nкрикнулъ своимъ ЛЮДамъ: идти задним ходомъ. Онъ ничего не\r\nговорилъ, покрикивая только нетерпѣливо: задній ходъ! задній ходъ!\r\nОни поплыли возможно скоро; но въ это время судно повернулось\r\nи пошло носомъ, хотя всѣ руки заняты были отдачею парусовъ. Не\r\nсмотря на опасность предприятия, лейтенантъ уцѣпился за большія\r\nванты, какъ только это было возможно, Новая сильная качка выки\r\nнула правый бортъ корабля изъ воды почти до киля и наконецъ онъ\r\nувидѣлъ цѣль своей тревоги. Показалось человѣческое тѣло, стран\r\nнымъ образомъ прилепившееся къ гладкому и блестящему днищу\r\n(Пингвины былъ обшитъ мѣдью) и сильно бьющееся о корабль при\r\nкаждомъ движении его корпуса. Послѣ нѣсколькихъ тщетныхъ уси\r\nлій, возобновляемыхъ при каждомъ толчкѣ корабля, съ опасностью\r\nпогубить лодку, я былъ наконецъ освобожденъ изъ моего гибель\r\nнаго положения и втащенъ на бортъ, потомучто тѣло это былъ\r\nя. Я полагаю, что одинъ изъ высунувшихся гвоздей обшивки, зацѣ\r\nПИлъ меня въ то время, какъ я попали подъ корабль и такимъ\r\nстраннымъ образомъ прицѣпилъ меня кь днищу. Шляпка гвоздя\r\nпрохватила воротникъ моего жилета, изъ толстаго сукна, и заднюю\r\nчасть моей шеи и вошла, между двумя сухими жилами, какъ разъ\r\nПодъ правымъ ухомъ. Меня тотчасъ іке положили на койку, хотя\r\nжизнь казалось совершенно во мнѣ угасла. На кораблѣ не было док:\r\nтора. Тѣмъ не менѣе, капитанъ обошолся со мной со всевозмож\r\nнымъ вниманіемъ безъ сомнѣнія, чтобы искутить въ глазахъ эки\r\nцажа свое жестокое поведеніе въ первой половинѣ происшествия.\r\nМежду -тѣмъ Гендерсонъ снова отчалилъ отъ корабля не смотря\r\nна то, что вѣтеръ обратился въ это время въ ураганъ. Черезъ нѣ\r\nсколько минутъ онъ напалъ на кой - какіе обломки нашей лодки и,\r\nвекорѣ затѣмъ, одинъ изъ его матросовъ увѣрилъ его, что, отъ вре\r\nмени до времени, среди завыванія бури, слышитъ крикъ. Это заста\r\nвидо храбрыхъ матросовъ продолжать поиски болѣе получаса, не\r\nсмотря на повторяющиеся сигналы капитана Блока, который прика\r\nзывалъ имъ воротиться, и на то, что каждая минута въ этой утлой\r\nлодкѣ, грозила имъ смертельною и неминуемою гибелью. Въ самому\r\nдѣлѣ трудно понять какимъ образомъ ихъ маленькій ботъ могъ избѣ\r\nжать крупенія. Они былъ построенъ для ловли китовъ и снабжонъ,112 ВРЕМЯ\r\nтакимъ\r\n1\r\nкакъ я могъ потомъ убѣдиться, люками, на подобie нѣкоторыхъ сла\r\nсительныхъ ботовъ на берегахъ Новаго Валлиса.\r\nПослѣ многихъ тщетныхъ поисковъ, они рѣшились воротиться\r\nна корабль; но не успѣли принять это рѣшеніе, какъ раздался\r\nслабый крикъ съ какого-то чернаго предмета, который быстро про\r\nплыли мимо ихъ. Они кинулись въ погоню за этимъ предметомъ\r\nи поймали его. Это были палуба и каюта Аріеля. Августь бился на\r\nпалубѣ въ страшнѣйшей агоніи. Схвативъ его, они увидѣли, что\r\nонъ былъ привязанъ веревкой къ этой палубѣ. Это я привязалъ\r\nего, прикрѣпивъ веревку къ кольцу, чтобы удержать его въ сидя\r\nчемъ положении. Какъ потомъ оказалось, я этимъ спасъ ему жизнь.\r\nАріель былъ построенъ непрочно, и весь корпусъ его, рухнувши\r\nвъ воду, разлетѣлся въ щепы; палуба же каюты, очень есте.\r\nственно, была поднята силою воды нахлынувшей туда, отдѣлилась\r\nсовершенно отъ всего остова и поплыла безъ сомнѣнія съ другими\r\nчастями, по вѣтру; вмѣстѣ съ нею поплылъ и Августъ и,\r\nобразомъ, избѣжалъ страшной смерти.\r\nПрошло болѣе часа какъ онъ обнаружилъ признаки жизни и могъ\r\nсообразить все что съ нами случилось. Наконецъ, онъ совершенно\r\nпришолъ въ себя и могъ подробнѣе разсказать о своихъ ощущеніяхъ,\r\nиспытанныхъ имъ въ минуты опасности. Едва онъ опомнился,\r\nкакъ очутился подъ водою, вертясь съ невообразимою быстро\r\nтой, и чувствуя, что шею его обхватываетъ и туго стягиваетъ ве\r\nревка. Черезъ секунду потомъ, онъ почувствовали, что поднимает\r\nся, какъ вдругъ, ударившись страшно головой о что -то твердое,\r\nснова лишился чувствъ. Пройдя опять въ себя, онъ почувствовалъ\r\nчто уже кое - что можетъ сообразить, хотя сознаніе все еще было\r\nнеясно… темно.. Онъ понялъ тогда, что случилось какое- то проис\r\nшествие и что онъ были по - горло въ водѣ, и могъ дышать съ нѣко\r\nторою свободою. Каюта плыла быстро по вѣтру и уносила его, та\r\nКимъ образомъ, лежащаго на спинѣ. До тѣхъ поръ пока онъ сохра\r\nнитъ это положеніе, ему почти невозможно было утонуть, но вдругъ\r\nволной его сбросило съ палубы; онъ силился удержаться въ этомъ\r\nновомъ положеніи, вскрикивая повременамъ: спасите! Когда Гендер\r\nсонъ увидѣлъ его, онъ принужденъ былъ, обезсиленный, разжать\r\nруки и, падая снова въ море, считалъ себя уже погибшимъ. Виро\r\nдолженіе всей этой борьбы, ему не приходилъ на память ни Аріель,\r\nни одна изъ подробностей всего случившегося съ нами. Неясное\r\nчувство ужаса и отчаянiя овладѣло всѣми его способностями. Когдапохождения пэймА 113\r\nего окончательно вытащили, онъ потерялъ совершенно разсудокъ; и,\r\nкакъ я уже сказалъ, только черезъ часъ послѣ того, какъ взяли его\r\nна Пингвины, получилъ полное сознаніе своего положения. Что ка\r\nсается до меня, то я быль вытащенъ въ состоянии очень близкомъ\r\nкъ смерти и возвращенъ къ жизни только послѣ трехъ часовъ съ\r\nполовиною, когда были уже употреблены всѣ средства си.ьными\r\nрастираніями Фланелью, смоченною теплымъ масломъ. Рана на\r\nмоей шеѣ, хоть и очень страшная по наружности, была не опасна,\r\nия вылечился очень скоро.\r\nПингвинт вополъ въ портъ въ девять часовъ утра, послѣ борьбы\r\nсъ самымъ сильнымъ вѣтромъ, какой когда - либо дулъ у Нантуки.\r\nМы съ Августомъ устроили такъ, чтобы явиться у Бернарда къ\r\nзавтраку, который по счастью запоздали немного, по случаю преды\r\nущаго вечера. Я полагаю, что всѣ лица находившiяся за столомъ,\r\nбыли сами очень утомлены, потому и не замѣтили нашихъ измучен\r\nныхъ ФИзіономій. Ктому же школьники способны творить чудеса\r\n10 части надувательства, ия не думаю, чтобы хоть кому -нибудь изъ\r\nнаших друзей въ Нантуки приш.10 въ голову, что страшная исто\r\nрія, разсказываемая въ городѣ нѣкоторыми моряками — какъ они\r\nразбили въ морѣ корабль и потопили тридцать или сорокъ бѣдня\r\nковъ — имѣла что - нибудь общее съ Аріелемъ, моимъ товарищемъ\r\nмною. Мы съ нимъ часто потомъ говорили объ этомъ происше\r\nствій, и всегда не безъ трепета. Среди одного изъ этихъ разгово\r\nговъ, Август, признался мнѣ откровенно, что во всю свою жизнь\r\nонъ никогда не псиытывалъ такого сильнаго чувства испуга какъ въ\r\nминуту, когда на нашей маленькой лодкѣ, онъ вдругъ созналъ всю\r\nстепень своего опьянения и почувствовалъ себя совершенно подав\r\n.\r\nленымъ мъ.\r\nІІ\r\nТАйникъ\r\nНо изъ всевозможныхъ опасностей или потерь никто еще не\r\nВыводилъ заключеній ни за и противъ ихъ; obTiiость от,\r\nнихъ никогда не выигрывала. Кто - нибудь предположить, можетъ\r\nбыть, что катастрофа о кото; ой я разсказалъ, должна была охла\r\nдить совершенно такдающуюся во мнѣ страсть къ морю. Совсѣмъ\r\nнапробивъ; никогда еще не испытывалъ я такого пламеннаго жела\r\nТ. II. - Отi. I 8114 ВРЕМЯ\r\nнія познакомиться съ дивными приключеніями, саучающимися въ\r\nжизни моряка, какъ недѣлю спустя послѣ нашего чудеснаго спасе\r\nнія. Этого короткаго времени съ избыткомъ достаточно было, чтобы\r\nизгладить изъ моей памяти мрачныя стороны и выставить въ пол\r\nномъ свѣтѣ всѣ восхитительно -соблазняющіе оттѣнки, всю живо.\r\nписную сторону нашего опаснаго приключенія. Мои бесѣды съ Ав\r\nгустомъ, день ото-,1ня становились чаце и занимательнѣе. Манера,\r\nсъ которой онъ разсказывалъ эти морскiя исторія (я подозрѣваю те.\r\nперь, что это были, по крайней мѣрѣ на половину, чистыя создания\r\nего воображенія), могла подѣйствовать на такой восторженный тем -\r\nпераментъ, какъ мой, на воображеніе мое, хотя немного мрачное,\r\nно все – таки пламенное. Не менѣе страшно и то, что описывая\r\nименно самыя страшныя минуты страданiя и отчаянія въ жизни мо\r\nряка, онъ болѣе всего увлекалъ всѣ мои способности и всѣ мои чув\r\nства къ этой романической профессіи. Къ блестящей сторонѣ опи\r\nсәнія я чувствовать симпатію весьма ограниченную. Всѣ грезы мои\r\nсостояли изъ кораблекрушенiй и голода, изъ смерти или ІІлѣна у\r\nварварскихъ племенъ, изъ жизни, по..ноїi страданий и слезъ, влачи\r\nмой на какой - нибудь мрачной и уединенной скалѣ, среди недостуіп\r\nнасо и неизвѣстного океана. Такія грезы, такія каланія, потому что\r\nэто доходило до желанііі, — весьма обыкновенны, какъ меня увѣряли\r\nпотомъ, между весьма многочисленнымъ классомъ людей меланхо\r\nлическихъ; но въ то время, о которомъ я говорю, я глядѣлъ на нихъ,\r\nкакъ на пророческіе проблески предназначенія, къ которому я чув\r\nствовалъ себя, такъ сказать, призванными. Августъ очень хорошо\r\nпонималъ направленіе моего ума. Съ достовѣрностью можно пред\r\nпредположить, что наше сближеніе было причиною обмѣна части\r\nнашихъ характеровъ.\r\nСпустя мѣсяцевъ восемь послѣ крушенія Аріеля, домъ Ллойдъ\r\nи Вреденбургъ (домъ, имѣюццій до нѣкоторой степени связь съ до\r\nмомъ гг. Эндәрбіі, кажется въ Ливерпулѣ), вздумалъ починить и\r\nоснастить д..я ловли китовъ бригъ Грампус.. Это былъ старый\r\nостовъ, едва могущій выдержать море даже послѣ всего, что сдѣла\r\nно для его исправленія. Почему онъ былъ выбранъ предпочтительно\r\nпередъ другими хорошими судами, принадлежащими тѣмъ же хо\r\nзяевамъ, я не знаю, но это было такъ. Г. Бернарду было поручено\r\nкомандованіе, и Августъ долженъ былъ отправиться с нимъ. Въ\r\nто время, какъ оснащали бригъ, онъ настойчиво побу ждалъ меня\r\nвоспользоваться превосходнымъ случаемъ, какой представлялся,\r\n9похождения пэйм А 115\r\nчтобы удовлетворить моему желанію путешествовать. Я конечно\r\nбылъ очень расположенъ слушать его; но не такъ легко было\r\nустроить это дѣло. Отецъ мой не противорѣчилъ прямо, но съ ма\r\nтерью, едва заходила рѣчь объ этомъ, дѣлались нервные припадки;\r\nи что всего хуже, дѣдушка мой, отъ котораго я ожидалъ многаго,\r\nпоклялся, что не оставитъ мнѣ ни шиллинга, если я осмѣлюсь когда\r\nнибудь заговорить съ нимъ объ этомъ предметѣ. Но всѣ эти затруд\r\nненія, вмѣсто того, чтобы убить во мнѣ желаніе, напротивъ только\r\nподмвали масло на огонь. Я рѣшился отправиться во всякомъ слу\r\nчаѣ, и когда я открылъ мое намѣреніе Августу, мы стали трудиться\r\nналъ изобрѣтеніемъ плана къ его выполненію.\r\nМежду -тѣмъ съ этихъ поръ я принялъ за правило дале и не\r\nзаикаться о путешествии кому - нибудь изъ родныхъ и такъ какъ яв\r\nно я занимался своимъ обычнымъ ученіемъ, то дома у меня поду.\r\nмали, что я бросилъ свое намѣреніе. Часто, потомъ, разбирая свое\r\nНоведеніе въ то время, я столько же удивлялся, какъ и негодовалъ\r\nна него. Это глубокое притворство, къ какому я прибѣгалъ для ис\r\nполнения своего предположения, притворство, какимъ въ течении\r\nДовольно долгаrо времени были проникнуты всѣ мои слова и дѣй\r\nствія я нѣсколько оправдывалъ только пламенной и необыкновен\r\nпой надеждой осуществить свою мечту путешествовать, мечту, ле\r\nЈеянную такъ долго и такъ упорно.\r\nДля исполнения своего плана, яно необходимости долженъ бы.lъ\r\nмногое предоставить Августу, проводившему большую часть дня на\r\nпалубѣ Грампуса и занимавшемуся устройствомъ каюты и трюма\r\nдля своего отца; но вечеромъ мы непремѣнно видѣлись и толковали о\r\nсвоихъ надеждахъ. Такимъ образомъ мы провели цѣлый мѣсяцъ и\r\n\" не остановились ни на одномъ планѣ, который обѣцалъ бы вѣрный\r\nУспѣхъ. Наконецъ Августъ сказалъ мнѣ, что онъ все придумалъ.\r\nУ меня былъ родственникъ въ Нью - Бедфордѣ, нѣкто мистеръ\r\nРоссъ, у котораго я проводилъ иногда по двѣ или по три недѣли.\r\nБригъ долженъ были поднять паруса около середины iюня (іюня\r\n1727 г.), и у насъ положено было, что за день или за два до его\r\nухода, отецъ мой получитъ, какъ обыкновенно, письмо отъ г. Рос\r\nса, съ просьбою прислать меня къ нему провести недѣли двѣ съ\r\nего сыновьями Робертомъ и Эмме. Сдѣлавъ видъ, что ѣду въ Нью\r\nБедфордъ, я долженъ былъ сойдтись съ Августомъ, который приго\r\nтовитъ мнѣ потаенное мѣсто на Грампусѣ. Это потаенное мѣсто,\r\nУвѣрялъ онъ меня, будетъ устроено достаточно удобно, чтобы116\r\nВРЕМЯ\r\nостаться тамъ нѣсколько дней, впродолженіе которыхъ я не дол\r\nаленъ показываться. Когда бригъ достаточно удалится отъ берега,\r\nТак, чтобы не могло и быть вопроса о возвращенін, тогда, говорилъ\r\nАвгустъ, я Формально получу право наслаждаться всѣми прелестя\r\nми каюты; а что касается до его отца, то онъ отъ души посмѣется\r\nэтой прекрасной штукѣ. Мы встрѣтимъ не мало судовъ, съ которы\r\nми я могу отослать моимъ роднымъ письмо съ объясненіемъ всего\r\nпроисшествия.\r\nНаконецъ 110.Јовина iюня наступила и все было подготовлено.\r\nПисьмо бы.! 0 11 ішсано, отослано, и въ одинъ изъ попедѣльниковъ\r\nутромъ я вышель изъ дому, дѣлая видъ что отправляюсь на Нью\r\nБедфордскій панібoтъ. Между -тімъ я отправился прямо къ Авгу.\r\nсту, который ожидалъ меня на углу улицы. По первоначальному\r\nплану нашему было по..ожено, что я спрячусь до тѣх\"ь поръ, пока\r\nстемнѣетъ и тогда проскользну на бригъ; но какъ на наше счастье\r\nбы.1ъ густой туман! », мы рѣили, что мнѣ нечего терять время и\r\nпрятаться. Августъ направи.iся къ пристани, ая с.ѣдовалъ въ пѣ\r\nкоторомъ разстоянии за нимъ, завернувшись въ толстыії матросскій\r\n11.лащъ, принесенныii мir. Августомъ. Какъ разъ на поворотѣ за\r\nвторой уголь, только что мы минова.и колодезь мистера Эдмунда,\r\nКто - то шол\"ь мн. на встрѣчу, остановился прямо противъ меня\r\nи сталъ смотрѣть ми въ лицо. Это былъ мой дѣдъ, онъ самъ, ста\r\nрікъ Петерсонъ!\r\n— Ну! ну! сказалъ онъ послѣ длинной паузы, Гордонъ! Про\r\nсти мнѣ Господи! Чье это заса.ленное пальто у тебя на плечахъ?\r\nМилостивый государь! возрази.1ъ я, принимая на сколько\r\nмогъ прилично обстоятельству, відъ оскорбленнаго удивления и, го.\r\nворя самымъ грубымъ тономъ, какой только можно себѣ предста\r\nВИТЬ, милостивы государь, Вы какъ кажется мнѣ ошибаетесь;\r\nмое имя прежде всего не имѣетъ ничего общаго съ Гордономъ, ия\r\nжелаю вамъ впередъ лучше разглядывать и не считать моего новaro\r\nплаща засаленнымъ пальто чудакъ!\r\nНе знаю какъ удержался отъ хохота, глядя какимъ странным\"ь\r\nобразомъ старый джентльменъ принялъ этотъ великолиный отпоръ.\r\nОнъ отскочилъ назадъ на два или на три шага, сначала поблѣднѣлъ,\r\nа потомъ страшно покраснѣлъ, поднялъ свой очки и затѣмъ, oy\r\nетивъ ихъ, кинулся на меня со всѣхъ ногъ, съ поднятымъ зонти:\r\nко! ъ. Онъ однакожъ вдругъ остановился, какъ бы пораженный вне.\r\nзаншо каким - то воспоминаніемъ; потомъ отвернулся и пошолъ, поПохожДЕНIя пэіі мА 4 117\r\nхрамывая В.Доль, улицы, дрожа отъ гнѣва и бормоча сквозь зубы:\r\n11.0xo! совсѣмъ плохо! а еще новыя очки. Я бы поклялся, что\r\nэто былъ Гордонъ; проклятый матросъ, чортовъ сынъ!\r\nОтдѣлавшись такимъ образомъ, мы продолжали нашъ путь съ\r\nбольшимъ благоразу міемъ и счастливо достигли своей цѣли. На бак\r\nбыль одинъ или два человѣка, занятые не знаю чѣмъ на носовой\r\nчасти корабля. Капитанъ Бернардъ, мы знали, былъ занять у\r\nІлойда и Вреденбурга и долженъ были пробыть тамъ до поздняго ве\r\nчера; слѣдовательно намъ съ этой стороны нечего было очень\r\nбояться. Августъ первый поднялся на корабль йя послѣдовалъ за\r\nнимъ очень скоро, незамѣченный работавшими людьми. Мы тот\r\nчасъ же взошли въ каютъ - компанію и не встрѣтили тамъ никого.\r\nОна была устроена самымъ комфортабельнымъ образомъ, что не\r\nвсегда бываетъ на китоловномъ суднѣ. Въ немъ были четыре офи\r\nцерскія каюты, съ широкими и удобными коліками. Я замѣтилъ\r\nтакже довольно большую печь и очень хороший и плотный кокеръ,.\r\nпокрывавшій полъ каютъ -компаніи и офицерскихъ кають. Потолокъ\r\nбыаъ на высотѣ семи футовъ и все было по наружности гораздо об\r\nширнѣе и лучше, чѣмъ я вообракалъ. Августъ однаконеъ да… не\r\nмного времени моему любопытству и настаивалъ на необходимости\r\nспрятаться какъ моліно скорѣе. Онъ ввелъ меня въ свою каюту, ко\r\nторая была расположена у праваrо борта и около самой внутренней\r\nобшивки. При входѣ онъ заперъ дверь на задвижку. Мнѣ казалось,\r\nчто я никогда не видалъ болѣе красивой комнатки. Она была дли\r\nною около десяти футовъ и имѣла только одну койку, которая, какъ\r\nя уже сказалъ, была широка и удобна. Въ части каюты, при.iегаю\r\nцей къ обшивкѣ, было постранство въ четыре квадратныхъ Фута,\r\nпомѣпавшее въ себѣ столъ, стулъ и Яъ по 10къ, устав.1єнныхъ\r\nкнигами, преимущественно о путешествияхъ и навигацій. Я замѣ\r\nтизъ въ этой комнаткѣ бездну другихъ мелкихъ удобствъ, въ числѣ\r\nкоторыхъ обратили мое особенное вниманіе шкашики съ от.Изными\r\nзапасомъ лакомствъ и тикеровъ.\r\nОнъ пожалъ рукой въ одномъ мѣстѣ пола, въ углу той части\r\nкаюты, о кото | ой я говорилъ, и обратилъ мое вниманіе на то, что\r\nкусокъ паркета подъ ковромъ, Otto10 ишестващати квадратныхъ\r\nвершковъ, совершенно от.ѣля.тcя отъ пола. При пожатін эта часть\r\nподнялась на столько, что Августъ мог\" ь просунуть палецъ. Такимъ\r\nобразомъ онъ увеличить отверстie трана (къ которому ковер\" ь былъ\r\nприкрѣіленъ гвоздиками) и я увидѣлъ, что оно ведетъ въ заднюю\r\n2118 ВРЕМЯ\r\nчасть трюма. Тутъ онъ зажогъ небольшую свѣчку, и поставивъ ее\r\nвъ глухой Фонарь, сополъ въ отверстие, приглашая меня слѣдовать\r\nза нимъ. Я повиновался и тогда онъ опустилъ люкъ съ помощью\r\nгвоздя, прибитаго на его внутренней поверхности; такимъ образомъ\r\nковерт занямъ свое прежнее положеніе на полу каюты и всѣ при\r\nзнаки отверстия исчезли.\r\nСвѣчка бросала такой слабый свѣтъ, что я съ большим тру\r\nдомъ только могъ пробираться между разбросанными кучами разной\r\nклади. Глаза мои однакожъ постепенно привыкли къ темнотѣ, ия\r\nподвигался свободнѣе, придерживаясь за Фалды платья моего това\r\nрища. Мы Ішли ощупью, а иногда и ползкомъ по разнымъ изворо\r\nтамъ среди безчисленныхъ и узкихъ проходовъ, и наконецъ онъ\r\nпривелъ меня къ ящику, окованному желѣзомъ, въ родѣ тѣхъ, ка\r\nкіе употребляются иногда для укладки дорогого Фаянса. Вышиною\r\nонъ былъ около четырехъ футовъ, длиною шести и чрезвычайно\r\nузокъ. Два большихъ, пустыхъ боченка изъ подъ масла, были по\r\nставлены сверху, а надъ ними наложено въ кучу вплоть до потолка\r\nогромное количество рогоженыхъ ковриковъ. Все вокругъ завален\r\nюе и сдавленное елико возможно, до самаго потолка, представляло.\r\nнастоящій хаосъ провизии съ разнородною смѣсью клѣтокъ, којp\r\nзинъ, боченковъ и тюковъ до того, что мнѣ показалось чудомъ, ьакъ\r\nмы пробрались до ящика, о которомъ идетъ рѣчь. Я узналъ потомъ,\r\nчто Августъ положилъ съ намѣреніемъ весь грузъ въ трюмѣ, съ\r\nцѣлью устроить мнѣ отличное потаенное мѣсто, при помощи только\r\nОдного человѣка, который не пошолъ на бригѣ.\r\nАвгустъ оказалъ мнѣ потомъ, какъ одна изъ стѣнокъ ящика\r\nможетъ быть по желанію поднята. Онъ въ самомъ дѣл. приподня. ъ\r\nее и я увидѣлъ внутренность, которая меня очень заняла. Тюфякъ,\r\nвзятый съ одной изъ коекъ каюты, покрывалъ все дно, здѣсь были\r\nвсѣ удобства, какiя только можно было помѣстить на такомъ неболь\r\nшомъ пространствѣ и все-таки оставалось еще достаточно мѣста\r\nДля моей особы, ия могъ въ самомъ дѣлѣ сидѣть или, лежать растя.\r\nнувшись. Въ ящикѣ между разными другими вещами, было нѣ\r\nсколько книгъ, перья, чернила и бумага, три одѣяла, большая\r\nкружка съ водой, маленькій боченокъ сухарей, три или четыре\r\nогромныя болонскія колбасы, почтенной величины окорокъ, славная\r\nнога холодной, жареной баранины и подюжины бутылокъ съ раз\r\nными водками и ликерами. Я сейчасъ же вступилъ во в.задѣніе моей\r\nмаленькой квартирой, и конечно ужь съ большимъ чувствомъ до\r\n)похожДЕНІЯ ПэйУА 119\r\n>\r\nвольства, чѣмъ какой-нибудь монархъ, входя въ новый дворецъ\r\nсвой. Затѣмъ Августъ показалъ мнѣ, какъ обходиться съ подвижной\r\nстѣнкой ящика, потомъ, поднеся свѣчку къ палубѣ, онъ дал \"ь мнѣ\r\nзамѣтить конецъ веревки, которая была тамъ привязана. Эта ве\r\nревка, объяснилъ онъ, шла отъ моей засады, Вилась между всѣмъ\r\nгрузомъ и сообщалась съ гвоздемъ, утвержденнымъ въ палубѣ, какъ\r\nразъ подъ трапомъ, отворявшимся въ его каюту. Посредствомъ\r\nэтой веревки, я могъ легко отыскать дорогу безъ проводника, въ\r\nслучаѣ, если бы какое-нибудь непредвидѣнное обстоятельство сдѣ\r\nзало необходимымъ это путешествіе. Затѣмъ онъ простился со\r\nмной, оставивъ мнѣ Фонарь съ порядочнымъ запасомъ свѣчей и\r\nспичекъ и обѣщаясь навѣщать меня такъ часто, какъ это можно\r\nбудетъ, не возбуждая вниманія. Все это происходило 17 iюня.\r\nЯ оставался въ своей засадѣ (сколько я могъ догадываться) трое\r\nсутокъ, безвыходно, за исключеніемъ двухъ разъ, когда я вылѣзалъ,\r\nчтобы расправить на свободѣ свои члены, стоя между двумя клѣт\r\nками, какъ разъ противъ отверстия. Въ продолжении всего этого\r\nвремени, я не имѣлъ никакихъ извѣстій объ Августѣ; но это не\r\nочень безпокоило меня, потомучто я зналъ, что съ минуты на ми\r\nнуту бригъ долженъ выйдти въ море и при всей этой тревогѣ другу\r\nмоему не легко было улучить минуту и спуститься ко мнѣ. Нако\r\nнецъ я услышалъ, что трапъ отворился и затворился,\r\nАвгустъ кликнулъ меня глухимъ голосомъ, спрашивая все ли идетъ\r\nхорошо у меня и ненужно ли мнѣ чего - нибудь.\r\nНичего, отвѣчалъ я, мнѣ такъ хорошо, какъ только можетъ\r\nбыть. Когда идетъ бригъ?\r\nОнъ сниметея съ якоря менѣе чѣмъ черезъ полчаса, отвѣ\r\nТилъ онъ мнѣ; — я пришo.rъ сказать тебѣ объ этомъ и боялся, чтобы\r\nтебя не обезпокоило мое отсутствие. Мнѣ не удастся придти къ тебѣ\r\nскоро. На верху все идетъ хорошо. Когда я поднимусь и запру\r\nтранъ, проберись по веревкѣ 40 гвоздя. Ты найдешь тамъ мои\r\nчасы; онѣ могутъ быть тебѣ полезны, потомучто безъ дневного\r\nсвѣта, тебѣ нельзя распознавать время. Держу пари, что ты не въ\r\nсастоянни сказать сколько временя погребенъ здѣсь: всего три\r\nДня, у насъ сегодня двадцатое число. Я бы охотно донесъ мои часы\r\nдо твоего ящика, но боюсь, чтобу меня не хватились.\r\nИ затѣмъ онъ подня.іся.\r\nСпустя съ часъ тюсяѣ его ухода, я почувствовалъ ясно, что\r\nбригъ пошолъ и поздравили себя съ счастливымъ началомъ путе\r\n9120 ВРЕМЯ\r\n.\r\nшествия. Полный этой мыслью, я рѣшился не унывать и спокойно\r\nожидать дальнѣйшаго хода происшествiй, до тѣхъ поръ, пока мнѣ\r\nпозволено будетъ перемѣпить мой тѣсный ящикъ на каюту, — по\r\nмѣијеніе болѣе обширное, но едва ли болѣе изысканное. Первою\r\nмоею заботою было отправиться за часами. я оставилъ зажжоную\r\nсвѣчу и сталъ ощупью пробираться въ потемкахъ, придерживаясь\r\nверевки и слѣдя за ея изгибами, до того сложными и частыми, что,\r\nне смотря на всѣ мои усилия и всю пройденную дорогу, я подви\r\nнулся только на одинъ или на два шага. Наконецъ однаковъ я достигъ\r\nдо гвоздя и, овладѣвъ предметомъ такого долгаго путешествия, благо.\r\nюлучно воротился. Затѣмъ я сталъ разсматривать книги, которыми\r\nАвгустъ снабдилъ меня съ такою милою предупредительностью, и\r\nвыбралъ Экспедицію Левиса и Клерке въ устье Колумбіи. Меня за\r\nняло это на нѣкоторое время, и потомъ, чувствуя, что глаза мои\r\nутомились, я потушилъ осторожно свѣчу и скоро крѣпко заснулъ.\r\nПроснувшись, я ощутилъ какое-то странное помраченіе раз\r\nсудка и прошло несколько времени, прежде чѣмъ я могъ вспомнить\r\nразличныя обстоятельства моего положенія. Мало по малу одна\r\nкокъ я вспомнилъ все. я добыъ огня и взглянуъ на часы: они\r\nостановились, и слѣдовательно у меня не было никакого средства\r\nузнать сколько времени продолжался мой сонъ. Члены мои были\r\nбудто изломанные ия принужденъ былъ, чтобы хоть нѣсколько по\r\nправить ихъ, стать между клѣтками. Почувствовавъ затѣмъ почти\r\nлютый голодъ, я вспомнилъ о холодной баранинѣ, кусокъ которой я\r\nсъѣлъ до сна и нашолъ ее тогда превосходною. Но каково было мое\r\nудивленіе, когда я увидѣлъ, что она совершенно протухла. Это об\r\nстоятельство сильно обезпокоило меня, потомучто сближая его съ\r\nпомраченіемъ разсудка которое я почувствовалъ при пробужденіи, я\r\nсталъ думать, что я должно быть проспалъ необыкновенно долго.\r\nСпертая атмосфера трюма можетъ быть тоже имѣла свое дѣйствіе и\r\nмогла, если заключеніе мое продолжится, навлечь самыя плачевныя\r\nпослѣдствія. Голова у меня сильно болѣла; мнѣ казалось, что я ды\r\nшу съ трудомъ и наконецъ я былъ какъ бы подавленъ множествомъ\r\nмеланхолическихъ ощущеній. Я не осмѣливался однакожъ отворить\r\nтрапъ или прибѣгнуть к какому нибудь другому средству, кото\r\nрое могло произвесть тревогу и заведя часы, старался сколько могъ\r\nпокориться своей участи.\r\nВиродолжении длинныхъ, невыносимыхъ двухъ сутокъ, никто не\r\nявлялся мнѣ на помощь, и я не могъ удержаться чтоб не обвинить\r\n*похождЕня пәйми 121\r\nАвгуста въ самомъ грубомъ равнодушніи. Болѣе всего возмущало ме\r\nня то, что въ кружкѣ моей оставалось едва съ полпинты воды, ая.\r\nсильно страдалъ жаждой, съѣвъ болонскую колбасу, послѣ потери\r\nбаранины, я былъ этимъ сильно встревоженъ и не обращалъ уже\r\nникакого внимания на книги. Мною овладѣло удивительное желание\r\nзаснуть нядрожаат при мысли іноддаться сну, изъ страха что спер\r\nтыії воздухъ трюма можетъ подѣйствовать на меня такъ аке вред\r\n110, какъ дѣйствуетъ перегорѣвшій уголь. Между тѣмъ качка брига\r\nДоказывала мнѣ, что мы въ открытомъ океанѣ и глухой шумъ, хүги\r\nпѣніе, доходившіе до моего слуха, какъ будто чрезвычайно изъ да\r\nлека, убѣждали меня, что вѣтеръ, который дуъ, былт необыкно.\r\nвеннымъ вѣтромъ. Я не могъ придумать причины, чтобъ объяснить\r\nсебѣ отсутствіе Августа. Мы безъ сомнѣнія прошли достаточно.\r\nнути, и я думалъ, что мнѣ уже можно бы и выйдти на палубу. Съ\r\nАвгустомъ могло случиться что нибудь, но я ничего не могъ приду.\r\nМать, что объяснило бы мнѣ, почему онъ оставляетъ меня такъ до.1\r\n10 въ затворничествѣ, за исключеніемъ развѣ того, что онъ внезапно\r\nумеръ ила упалъ за бортъ; а остановиться на позобной мысли, хоть\r\nна нѣсколько секундъ, было для меня невыносимо. Правда, можно\r\nбыло предположить, что противный вѣтеръ задержалъ насъ и мы на\r\nходились все еще неподалеку отъ Нантуки. Но я скоро принужденъ\r\nбылъ отказаться отъ этойi мысли; еслибъ это было такъ, бригъ дол\r\nженъ бы бымъ часто поворачивать борта, а я были совершенно\r\nубѣжденъ, по его постоянному наклоненію на лѣвый бортъ, что онъ\r\nШолъ все время подъ вѣтромъ въ правый бортъ. Къ тому же, до\r\nпуская что мы все еще въ сосѣдствѣ съ островомъ, развѣ Августъ\r\nне долженъ бы былъ посѣтить меня справиться о моемъ поло\r\nженіи?\r\nРазмышляя такимъ образомъ надъ затрудненіями моего жалкаго\r\nи уединеннаго положенія, я рѣшилъ ждать еще сутки, послѣ кото\r\nрыхъ, если не получу помощи, отправлюсь къ трану и постараюсь\r\nили добиться свиданія съ моимъ другомъ или по крайней мѣрѣ по\r\nдышать немного сквозь отверстие свѣжимъ воздухомъ и принести\r\nизъ каюты новый запасъ воды. Въ то время какъ меня занимала эта\r\nмысль, я, не смотря на все мое сопротивление, погрузился въ гау\r\nбочайшій сонъ или скорѣй въ какое -то оцѣпенѣніе. Грезы мои были\r\nсамаго страшнаго свойства Всѣ роды бѣдствiй и ужасовъ сыпались\r\nна меня. Между разными напастями, я чувствовалъ, что меня, подъ\r\nбольшими подушками, душили до смерти демоны самаго мрачнаго и122 ВРЕМЯ\r\nсвирѣriaго вида. Чудовищныя змѣи держали меня въ своихъ кo.b\r\nцахъ и глядѣли мнѣ въ лицо своими страшно блестящими глазами.\r\nИ потомъ передо мною разстилались безграничныя пустыни, ну\r\nстыни, способныя навести отчаяние на душу, и наполненныя все\r\nвозможными ужасами. Гигантскіе стволы сѣроватыхъ деревъ, безъ\r\nлистьевъ, поднимались словно въ безконечной процессіи, такъ да.\r\nлеко, какъ только могъ видѣть мой глазъ. Ихъ корни были затоп\r\nлены въ огромныхъ болотах; воды которыхъ разливались чорныя\r\nмрачныя и ужасныя въ своей неподвижности. И эти странныя де\r\nревья, казалось, были одарены человѣческою жизнью и, двигая ту\r\nда и сюда свой костлявыя руки, просили пощады у молчаливыхъ\r\nводъ, просили милосердія съ неровными и пронзительными криками\r\nотчаянiя и самой тяжолой агоній. А потомъ сцена измѣнялась: я\r\nстоялъ, нагой и одинокій въ жгучихъ пескахъ Сахары. У ногъ моихъ\r\nвалялся и корчился свирѣпый тропическій левъ. Вдругъ его истом\r\nленные глаза раскрывались и падали на меня. Однимъ прыжкомъ\r\nонъ поднимался на ноги и открывалъ ужасный рядъ своихъ зубовъ.\r\nВслѣдъ за тѣмъ изъ его красной пасти вырывалось рычаніе, подоб\r\nное грому небесному ия стремительно бросался на землю. Подав\r\nленный припадкомъ страха, я наконецъ вцоловину проснулся. ІІ что\r\nже? Мое сновидѣніе не совсѣмъ было сновидѣніемъ. Я владѣлъ уже\r\nсамосознаніемъ, а между тѣмъ лапы какого-то огромнаго и настоя\r\nщаго чудовища тяжело обирались на мою грудь, его горячее дыханіе\r\nжгло мнѣ ухо, а его бѣлые и зловѣщіе клыки блестѣли надо мной\r\nво мракѣ.\r\nЕслибъ для спасенія моей жизни, мнѣ нужно было тюневелить\r\nтолько пальцемъ или произнести только одинъ звукъ, я не могъ бы\r\nни пошевелиться, ни говорить. Животное, какое бы оно ни было, по\r\nпрежнему хранило свое положение, не предпринимая никакого на\r\nпаденія, ая лежалъ подъ нимъ, въ состояніи совершеннаго безен\r\nлія, которое считалъ чрезвычайно близкимъ къ смерти. Я чувство.\r\nвалъ, что Физическiя и нравственныя способности быстро покидаютъ\r\nменя, однимъ словомъ, что я умиралъ и что умиралъ чисто отъ\r\nстраха. Разсудокъ мой колебался, смертельное головокруженіе 010\r\nлѣваю меня; глаза измѣняли мнѣ и, казалось, даже искряніеся г.а.\r\nза, устремленные на меня, темнѣютъ. Съ невѣроятнымъ и страш\r\nнымъ усиліемъ я вознесъ къ Богу слабую молитву и рѣшился уме\r\nреть. Звукъ моего голоса казалось пробуди.1ъ все сдерживаемое бѣ\r\nшенство животнаго: оно налегло всѣмъ своимъ туловищемъ на меня.\r\n>похожДЕНІЯ Iэй мА 123\r\n2\r\nНо каково было мое изумленіе когда, испустивъ продолжительное и\r\nглухое рычаніе, оно начало лизать мнѣ лицо и руки съ необычайною\r\nнаглостью и самыми безумными изъявленіями привязанности и ра 0\r\nсти! Я просто обезумѣлъ; удивленіе мое пропало, я вспомнилъ осо\r\nбенныя взвизгиванія Тигра, моего тернева и знамъ очень хорошо его\r\nстранныя ласки. Это былъ онъ. Я почувствовалъ какъ потокъ крови\r\nприхлынулъ къ вискамъ, и голова моя готова была закружиться отъ\r\nчувства освобождения и воскресенія. Я быстро поднялся на тюфякѣ\r\nн, кинувшись на шею моего върнаго товарища и друга, облегчимъ продолжительное - стѣсненіе сердца потокомъ самыхъ горячихъ\r\nслезъ.\r\nКогда я поднялся съ тюфяка, мозгъ мой, все еще 1.лъ въ ка\r\nБомъ - то разстройствѣ. Довольно долго мнѣ было почти невозможно\r\nсвязать двѣ мысли; но тихо и постепенно способность мышления воз\r\nпратилась ко мнѣ, ия вспомнилъ, наконецъ, различныя обстоятель\r\nства моего положенія. Что касается до присутствія Тигра, я на\r\nнрасно усиливался объяснить его и, потерявшись въ тысячѣ пред\r\nположеній объ этомъ, просто радовался, безъ дальнѣйшихъ розыс\r\nканій, тому, что онъ явился раздѣлить мое печальное уединеніе и под\r\nкрѣпить меня своими ласками. Многіе любятъ своихъ собакъ; но мое\r\nрасположение къ Тигру было сильнѣе обыкновеннаго и никогда, безъ\r\nсомнѣнія, ни одно существо такъ незаслуживало этого. Впродолже\r\nній семи лѣтъ онъ бымъ моимъ неразлучнымъ товаришіемъ и въ ты\r\nсячѣ случаяхъ доказалъ мнѣ всѣ благородныя качества, за которыя\r\nмы уважаемъ животное. Я вырвалъ его, цeнкoмъ, изъ когтей злого\r\nшалуна въ Нантуки, тащившаго его съ веревкой на шеѣ въ воду;\r\nвыросши, собака заплатила мнѣ свой долгъ, года три спустя и спа\r\nсла отъ дубины уличнаго вора.\r\nЯ взялъ за тѣмъ часы и приложивъ къ уху, замѣтилъ, что они\r\nонять остановились; но я нисколько не удивился этому, будучи убѣж\r\nден, по особенному состоянию моихъ чувствѣ, что я какъ это уже\r\nслучилось со мной, спалъ очень долго, а сколько? этого я не могъ\r\nсказать. я былаъ уничтоженъ лихорадкой и жажда моя была почти\r\nнестерпима. Я сталъ искать ощупью, изъ моего ящика, малую то\r\nЛику, которая должна была оставаться изъ моего запаса воды; огня\r\nу меня не было, свѣча догорѣвъ въ Фонар ѣ, потухла, и я не могъ\r\nвъ настоящую минуту добыть огня. На конецъ отыскавъ кружку, я\r\nувидѣлъ, что она была пуста: Тигръ, безъ всякаго сомнѣнія, не могъ\r\nустоять противъ желанія напиться, равно какъ и противъ желанія124 ВРЕМЯ\r\n9\r\nсожрать весь остатокъ бајранины, кость отъ которой, отлично выло\r\nщенная, валялась у моего ящика. Пусть не было у меня говядины,\r\nБогъ съ ней, но водье? при одной мысли объ этомъ у меня упало\r\nсердце. Я были чрезвычайно слабъ, такъ слабъ, что при малѣй\r\nшемъ движеніи, при самомъ легкомъ усиліи, дрожаат всѣмъ тѣломъ\r\nкакъ въ сильнѣйшемъ припадкѣ лихорадки. Къ увеличенію моихъ\r\nзатрудненій, бригъ подвергался страшной качкѣ и килевой и боко\r\nвой, и бочки съ масломъ, помѣщенныя надъ моимъ ящикомъ, угро\r\nжали каждое мгновеніе скатиться и закрыть такимъ образомъ един\r\nственный выходъ изъ моего тайника. Я испытывалъ также ужасныя\r\nстраданія вслѣдствіе морской болѣзни. Сообразивъ всѣ обстоятель\r\nства, я рѣшился отправиться на удачу къ трану и поискать, не от\r\nкладывая, помощи, пока не дошолъ еще до совершенной слабости.\r\nИ вотъ я сталъ отыскивать снова, ощупью, спички и свѣчи. Не\r\nбезъ труда нашолъ я спички, но долго не находя свѣчи, хотя и пом\r\nнилъ нѣсколько мѣсто, куда положилъ ихъ, бросилъ эти поиски и\r\nприказавъ Тигру лежать покойно, со всею рѣшительностью, на ка\r\nкую только былъ способенъ, отправился къ траnу.\r\nПри этой попыткѣ еще яснѣе обнаружилась моя крайняя сла\r\nбость. Только съ большимъ трудомъ могъ я тащиться и очень часто\r\nноги вдругъ подкашивались у меня; я падалъ и оставался нѣсколь\r\nко минутъ въ состоянии, близкомъ къ безчувственности. Между тъмъ\r\nя все-таки боролся и тихо подвигался, трепеща всякую минуту\r\nупасть въ обморокъ въ узкомъ и запутанномъ лабиринтѣ груза, при\r\nчемъ мнѣ не предстояло другой развязки, кромѣ смерти. Черезъ\r\nнѣсколько времени, подвигаясь впередъ со всею собранною мною\r\nэнергіею, я страшно ударился лбомъ объ острый уголъ ящика, обии -\r\nтаго желѣзомъ. Отъ удара я только оша.ѣлъ на нѣсколько секундъ;\r\nно съ невыразимымъ огорченіемъ открыль, что страшная качка ко\r\nрабля сбросила одинъ изъ ящиковъ какъ разъ поперегъ моей доро -\r\nги, совершенно загородивъ проходъ. Употребивъ всѣ мои силы, я\r\nне могъ сдвинуть его хоть на вертокъ, такъ какъ онъ врѣзался\r\nгрѣшко между сосѣдними ящиками и прочимъ грузомъ. Мнѣ слѣ\r\nдовательно нужно было, при моей слабости, или бросить путе\r\nводный шнурокъ и искать другого прохода или карабкаться черезъ\r\nпрепятствіе и продолжать путь съ другой стороны. Первое пред\r\nставляло слишкомъ много затруднений и опасностей; безъ трепета\r\nобъ этомъ я не могъ и полумать. Измученный и тѣ.1омъ и духомъ, я\r\nнеминуемо долженъ были пропасть, если бы отважился на подобноерохождения пэймА 125\r\nбезразсуство, и югибнуть жалкимъ образомъ въ этомъ мрачномъ\r\nи отвратительномъ? абиринтѣ трюма. И такъ, не колеблясь, я сталь\r\nсобирать остатки силы II храбрости, чтобы постараться, если это\r\nбудетъ возможно, перелѣзть черезъ ящіткъ.\r\nПоднявшись съ этою цѣлью, я замѣтилъ, что предприятие превос\r\nходн10 мои ожидания и представляло затрудненіе болѣе серьёзное,\r\nчѣмъ я воображалъ. Съ какдой стороны узкаго прохода, поднима\r\nлась настоящая стѣна изъ самыхъ тяжолыхъ матеріаловъ; малѣй\r\nшая неловкость съ моей стороны, могла обрушить ихъ на мою голо\r\nEN: Изіп, если бы я избѣікалъ этого несчастія, скатившаяся масса\r\nмогла бы совершенно запеѣть мнѣ возвращеніе и такимъ образомъ\r\nпередо мною было бы новое препятствіе. Что касается до ящика,\r\nонъ былъ очень высокъ и массивенъ и перелѣзть черезъ него не бы\r\nю возмо:кности. Напрасно я пробовалъ всѣми возможными сред\r\nствами схватиться за верхъ, надясь подняться таким образомъ\r\nсиюю укъ. Еслибъ мнѣ даже и удалось уцѣпиться за верхъ, то на\r\nвѣрно у меня не хватило бы силы чтобы подняться. Да и хорошо что\r\nя не умѣзъ этого сдѣлать. Черезъ нѣсколько времени, впродолжении\r\nкотораго я дѣлалъ отчаянное усії.ie тронуть съ мѣста ящикъ, я по\r\nчувствова..ъ какъ будто легкое содраганіе въ той сторонѣ ящика,\r\nкоторая находилась передо мноїi. Съ трепетомъ провелъ я рукой\r\n10 щелямъ досокъ и замѣти… что одна изъ нихъ, очень широкая,\r\nшаталась. При помощи ножа, который быъ по счастью при мнѣ,\r\nмнѣ удалось, но не безъ труда, оторвать ее совсѣмъ; изслѣдовавъ\r\nотверстie, я открылъ къ великой моей радости, что на противо\r\n10.ложной сторонѣ не было досокъ, другими словами, что недоста\r\nваю крышки и что я проложилъ себѣ ходъ сквозь дно. За тѣмъ я\r\nпродолжалъ свой путь безъ большихъ затрудненій до тѣхъ поръ,\r\nпока не достигъ наконецъ до гвоздя. я поднялся съ бьющимся\r\nсердцемъ и тихонько толкнулъ дверь трала. Она неподавалась уже\r\nсъ прежнею легкостью; я толкнулъ ее рѣшительнѣе, боясь все - таки,\r\nчтобы кто- нибудь другой, кромѣ Августа, не случился на эту мину\r\nту въ каютѣ. Между тѣмъ дверь, къ величайшему моему удивле\r\nнію, не открывалась, ия порядочно встревожился, зная, что преж\r\nде она уступала легко малѣйішему давленію. Я толкнулъ ее сильно,\r\nона не шевелилась; изо всей силы, она не подавалась; съ бѣшен\r\nетвомъ, съ неистовствомъ, съ отчаяніемъ пихалъ я ее: она не\r\nі уступала никакимъ усиліямъ; и было ясно, судя но непоколебимому\r\nсопротивленію, что отверстие было замѣчено и крѣпко заколочено126 ВРЕМЯ\r\nили пожалуй, что на него положена какая-нибудь огромная тяжесть,\r\nкоторую нечего было и думать поднять.\r\nЯ почувствовалъ ужасъ и страхъ. Напрасно пробовалъ я при\r\nдумать возможную причину, которая таким образомъ погребала ме.\r\nня въ моей могилѣ. я не могъ уловить никакой логической цѣпи\r\nразмышленій; я упалъ на полъ и предался, безъ борьбы, самымъ\r\nчорнымъ мыслямъ, между которыми прежде всего поднялись, по\r\nдавляюція и ужасныя, смерть отъ кажды, смерть отъ голода, удушья\r\nи погребенья заживо. Черезъ нѣсколько времени однакожъ часть\r\nразсудка возвратилась ко мнѣ. Я поднялся и пальцами сталъ искать\r\nекрѣпы и щели трана. Отыскавъ ихъ, я старательно оглядѣлъ ихъ,\r\nчтобы повѣрить не пропускали ли онѣ сколько - нибудь свѣта изъ\r\nкаюты; но не было ни малѣйшаrо луча. Я всунулъ за тѣмъ въ цель\r\nst:звее верочиннаго ножика: оно встрѣти.10 какое-то твердое пре\r\nпятствіе. Поскобливъ, я нашелъ, что это была огромная масса же.\r\nафза и по особенному ощущенію шереховатости, которое переда\r\nвалъ мнѣ ножикъ, постоянно задѣвая за что - то, я заключилъ, что это\r\nбыла цѣнь. Единственное средство, которое оставалось мнѣ теперь,\r\nбыло: воротиться къ своему ящику и тамъ покориться горькой уча\r\nсти, или собрать всю силу моего разсудка и составить какой-ни\r\nбудь планъ спасенія. Не откладывая принялся я за дѣло, и мнѣ уда\r\nлось послѣ безконечныхъ затрудненій воротиться. Когда я, совер\r\nменно измученный, упалъ на тюфякъ, Тигръ растянулся во всю\r\nсвою длину, подлѣ меня, какъ бы желая своими ласками утѣшить\r\nменя во всѣхъ моихъ мученіяхъ и ободрить меня къ перенесенію\r\nHхъ съ твердостью.\r\nЧерезъ нѣсколько времени странность его поведения обратила\r\nмое вниманіе. Полизавъ нѣсколько минутъ мое лицо и руки, онъ\r\nвдругъ пріостановился и глухо заворчалъ. Когда я протягивалъ къ\r\nнему руку, я находилъ его лежащимъ неподвижно на спинѣ, лапами\r\nвверхъ. Эти продѣлки, повторяясь, показались мнѣ странными, ия\r\nничѣмъ не могъ ихъ объяснить себѣ. Когда бѣдная собака казалось\r\nпришла въ отчаянie, я заключилъ, что она ушиблена; и взявъ въ\r\nруки ея лапы, ощупалъ ихъ одну за другой, но не нашолъ никакихъ\r\nпризнаковъ боли. Тогда я предположилъ, что она была голодна и\r\nдалъ ей большой кусокъ ветчины, которую она быстро проглотила и\r\nпотомъ опять начала свои необыкновенные маневры. Тогда я вооб\r\nразилъ, что она страдала, какъ ия, жаждой и готовъ былъ принять\r\nэто заключеніе, какъ самое вѣроятное, когда мнѣ пришла мысль,похождЕнія пэйм. 127\r\nчто я осматривалъ до сихъ поръ только лапы и что у ней могли быть\r\nкакія - нибудь раны на тѣлѣ или на головѣ. Я ощупалъ тщательно го\r\nюву, но не нашолъ ничего. Проводя же рукой вдоль спины, я ло\r\nчувствовалъ, что шерсть во всю ширину туловища какъ бы подня.\r\nлась. Продолжая ощупывать это мѣето на его туловинцѣ, я нашолъ\r\nшнурокъ, и увѣрился, что онъ охватывалъ все туловище собаки.\r\nБлагодаря болѣе внимательному розыску, я нашолъ маленькій свер\r\nтокъ, который показался мнѣ почтовой бумагой; шнурокъ прохо\r\nДилъ въ этотъ свертокъ, и бытъ укріпленъ такъ, что держалъ его\r\nкакъ разъ подъ лѣвымъ плечомъ животнаго.\r\nIII\r\nБѣШЕНЫЙ ТИГРъ\r\nМнѣ пришла тотчасъ же мысль, что бумага эта была записка\r\nотъ Августа, и что, такъ какъ непонятный какой -нибудь случай по\r\nмѣшалъ ему, прійдти и извлечь меня изъ моего заключенія, то онъ\r\nизбралъ это средство, чтобы увѣдомить меня онастоящемъ ходѣ\r\nдѣлъ. Дрочка отъ нетерпѣнія, я снова принялся отыскивать мои спич\r\nки и свѣчи. Я какъ будто неясно припоминалъ, что заботливо при\r\nпряталъ ихъ куда -то, катъ разъ передъ обморокомъ ия увѣренъ,\r\nчто до моей послѣдней экспедиціи къ трапу, я быхъ способенъ при\r\nпомнить именно то мѣсто, куда я ихъ положили. Но теперь, я на\r\nпрасно синился и напрягалъ память: я потерялъ по крайней мѣрѣ\r\nдобрый часъ на безполезные и досадные поиски этихъ проклятыхъ\r\nпредметовъ; никогда конечно я не былъ въ такомъ плачевномъ со\r\nстоянии безпокойства и недоумѣнія. Наконецъ, когда я шарилъ по\r\nвсѣмъ угламъ, оперевъ голову на баластъ, у отверстия моего яици\r\nка и нѣсколько высунувшись, я замѣтилъ какъ бы слабое мерца\r\nніе. Весьма удивленный, я силился направиться къ этому свѣту,\r\nкоторый казалось былъ въ нѣсколькихъ шагахъ отъ меня. Но лишь\r\nтолько шевельнулся я съ этою цѣлью, какъ совершенно потерялъ\r\nего изъ. Виду; и чтобы снова замѣтить его, долженъ были ощупью\r\nпройдти во всю длину моего ящика, пока не попалъ на свое прежнее\r\nмѣсто. Тогда, наклоняя осторожно голову туда и сюда, я открыхъ,\r\nчто, подвигаясь медленно, съ величайшего предосторожностью, въ\r\nсторону, совершенно противоположную той, которую я было избралъ\r\nпрежде, я могу добраться до свѣта, не потерявъ его изъ виду. На128 ВРЕМЯ\r\nкакъ\r\nконецъ, путемъ перерываемымъ бездною извилинъ, я достигъ цѣли\r\nи открылъ, что свѣтъ этотъ происходитъ отъ нѣсколькихъ уцѣ.ѣв\r\nшихъ моихъ спичекъ, разбросанныхъ въ пустомъ и декавшемъ на\r\nбоку бoченкѣ. Я былъ сильно удивленъ, найдя ихъ въ этомъ мѣстѣ,\r\nкогда рука моя наткнулась на два или на три кусочка воску, оче.\r\nвидно изжеванные собакой. Я тотчасъ же заключихъ, что она съѣла\r\nвесь мой запасъ свѣчей и отчаялся прочесть когда либо записку\r\nАвгуста. Крохи воску такъ перемѣшались съ другими остатками въ\r\nбоченкѣ, что я отказался извлечь изъ нихъ малѣйшую пользу и бро\r\nсилъ ихъ. Что касается до Фосфора, отъ котораго остались еще одна\r\nили двѣ свѣтящаяся крошки, я собралъ его какъ могъ и съ боль\r\nшимъ трудомъ воротился въ свой ящикъ, гдѣ все это время оста\r\nвался Тигръ.\r\nПраво я не зналъ, что мнѣ дѣлать теперь. Въ трюмѣ было такъ\r\nтемно, что я не могъ видѣть своей руки, придвигая ее даже къ са\r\nмому лицу. Что же касается до бѣ.Той полоски бумаги, я едва раз\r\nличалъ ее и то еще не прямо глядя на нее, но поворачивая къ ней\r\nнаружную часть сѣтчатой оболочки глаза, т. е. разглядывая ее нѣ\r\nсколько искоса. Такимъ образом, можно себѣ представить,\r\nчерна была ночь моейі тюрьмы, и заиніска моего друга, если это бы.\r\n..а записка отъ него, казалось должна была только увеличить мое\r\nбезпокойство, безполезно волнуя мой бѣдный разсудокъ, уже такъ\r\nпотрясенный и ослабленный. Напрасно я перебиралъ въ головѣ мно\r\nжество нелѣныхъ способовъ добыть свѣту, способовъ, похожихъ на\r\nтѣ, какое выдумываются съ подобною цѣлью человѣкомъ, погру\r\nжоннымъ въ безпокойный сонъ отъ опіума; каждый поочередно\r\nпредставляется спящему какъ самый разумный и вмѣетѣ съ тѣмъ\r\nсамой нелѣпой выдумкой, смотря потому: свѣтъ и разсудка или\r\nвоображеніе господствуютъ въ колеблющемся умѣ. Наконецъ мѣ\r\nприціла мысль, показавшаяся благоразумною, ия удивлялся толѣ\r\nко одному, какъ она не пришла мнѣ тотчасъ же. Я положимъ по\r\nлоску бумаги на переплетъ какой -то книги и собравъ остатки\r\nспичекъ, которыя принесъ изъ боченка, положимъ ихъ вмѣстѣ ца\r\nбумагу; потомъ ладонью сталъ тереть скоро и крѣпко. Тотчасъ же\r\nна поверхности появился ясный свѣтъ и еслибъ на ней было что\r\nнибудь напісано, я увѣренъ, мнѣ не стоило бы никакого труда про\r\nчесть Но на бумагт не было ни одного слова, ничего кромѣ печаль\r\nной и несносной бѣлизнь; черезъ нѣсколько секундъ свѣтъ потухъ\r\nи вмѣстѣ съ нимъ, я чувствовалъ какъ замер.10 мое сердце.похожДЕНIя пэйімА 129\r\n2\r\nЯ говорилъ уже, что за нѣсколько минутъ до всего этого, разсу.\r\nдокъ мой - былъ близокъ къ помѣшательству. Были правда нѣкото\r\nрые промежутки ясности и даже, отъ времени до времени, энергии;\r\nно они были не часты. Нужно припомнить, что я нѣсколько дней\r\nдышалъ почти зараонной атмосферой въ тѣсной темницѣ китолов\r\nнаго судна и въ продолжени значительной части этого времени,\r\nпользовался весьма недостаточнымъ количествомъ воды. Въ продол\r\nжені послѣднихъ четырнадцати или пятнадцати дней, я лишонъ былъ\r\nи воды и сна. Соленая провизія самаго раздражающаго свойства бы\r\nза моею преимущественною и даже, послѣ потери баранины, един\r\nственною пицею за исключеніемъ морскихъ сухарей, да и тѣ уже\r\nрѣшительно не годились к употребленію; они были такъ сухи и\r\nтверды, что я не могъ глотать ихъ съ опухшимъ и высохшимъ\r\nгорломъ. Меня била въ это время сильная лихорадка, и во всѣхъ\r\nотношеніяхъ я былъ очень боленъ. Послѣ этого понятно, сколько\r\nдлинныхъ, бѣдственныхъ часовъ изнеможения должно было пройдти\r\nотъ истории съ Фосфоромъ до тѣхъ поръ, пока мнѣ пришла мысль,\r\nчто я осмотрѣлъ только одну сторону бумаги. Не стану пытаться\r\nописывать всѣ ощущенія бѣшенства (я думаю, что гнѣвъ господ\r\nствовалъ надъ всѣми другими чувствами), когда въ головѣ моей\r\nмелькнула вдругъ мысль объ этой замечательной разсѣянности:\r\nЭтотъ промахъ самъ по себѣ не былъ очень важенъ, еслибъ не мое\r\nбезуміе и бѣшенство; въ досадѣ, что я не нашолъ ни слова на бу.\r\nмагѣ, я ребячески изорвалъ ее и бросилъ клочки, куда? Богъ\r\nЗнаетъ.\r\nНо изъ этого затрудненія я былъ вырученъ понятливостью Ти\r\nгра. Отыскавъ послі: долгихъ поисковъ небольшой клочекъ записки,\r\nя подставилъ его подъ носъ собакѣ, стараясь обьяснить ей, что\r\nнужно принести мнѣ остальные. Къ величайшему моему удивленію\r\n(я никогда не училъ ее никакимъ собачьимъ штукамъ), она, каза\r\nлось, тотчасъ же поняла мою мысль и, пошаривъ нѣсколько мгно\r\nвеній, довольно скоро нашла другой кусокъ весьма вакцый. Она при\r\nнесла его мнѣ, пріостановилась и потираясь носомъ объ мою руку,\r\nказалось ждала, чтобы я одобрилъ ея дѣiiствія. Я потрепалъ ее по го\r\nловѣ, и она тотчасъ же отправилась на новые носки. Прошло иБ -\r\nсколько минути, но наконецъ она принесла большой клочокъ, доно.1\r\nнявшій всю разорванную бумагу: я розорвалъ ее по видимому\r\nтолько на три части. По счастью, не стоило большого труда на ги\r\nопять небольшой остатокъ Фосфора. Мои неудачи убѣдили меня въ\r\nT, II, Отд. І,\r\n>\r\n9130 ВРЕМЯ\r\n>\r\nнеобходимости благоразумiя и я сталъ обдумывать, что мнѣ дѣлать.\r\nОчень вѣроятно, думалъ я, что нѣсколько словъ было написано на\r\nтой сторонѣ бумаги, которую я не изслѣдовалъ; но которая же это\r\nсторона? Соединеніе клочковъ не давало мнѣ никакихъ данныхъ въ\r\nэтомъ отношеніи и гарантировало только то, что я найду всѣ слова\r\n(если тутъ только были слова), на одной и той же сторонѣ и въ ло\r\nғическомъ порядкѣ, какъ были написаны. Повѣрить сущность дѣла\r\nсамымъ несомнѣным образомъ было безусловно необходимо, по\r\nтомучто остатки Фосфора были совершенно недостаточны для третьяго\r\nоїыта, если по несчастью мнѣ не удался бы настоящій. Я положимъ,\r\nкакъ уже дѣлалъ, бумагу на книгу и сидя нѣсколько минутъ стара\r\nтельно обдумывалъ вопросъ. Наконецъ я пришолъ къ заключенію,\r\nчто исписанная сторона, можетъ пожалуй отличаться нѣкоторого не\r\nровностью на поверхности, въ которой можно убѣдиться легкимъ\r\nосязаніемъ. Я рѣшился схѣлать опытъ и осторожно провелъ паль\r\nцемъ по первой, попавшейся мнѣ сторонѣ; не почувствовавъ рѣ\r\nшительно ничего, я перевернулъ бумагу и снова сложилъ ее на\r\nкнигѣ. Потомъ опять провелъ указательнымъ пальцемъ, во всю\r\nдлину, съ большою предосторожностью, и увидѣлъ свѣтъ чрезвы\r\nчайно слабый, но однакожъ замѣтный, который выходилъ какъ- бу1\r\nто изъ - подъ моего пальца. Это очевидно могло происходить только\r\nотъ маленькихъ частичeкъ Фосфора, который я теръ въ первую мою\r\nпопытку. Слѣдовательно на другой сторонѣ, на оборотѣ должно\r\nбыло быть письмо, если только надлежало быть письму. Я еще разъ\r\nперевернулъ записку и принялся за работу, какъ дѣлалъ передъ\r\nтѣмъ. Потеръ Фосфоръ; снова появился свѣтъ, но на этотъ разъ\r\nясно обозначилось нѣсколько строкъ крупнаго почерка, написанныхъ\r\nказалось красными чернилами. Свѣтъ хотя довольно яркой былъ мгно\r\nвененъ. Между тѣмъ, еслибъ я не былъ сильно взволнованъ, мнѣ\r\nдостаточно было бы времени прочесть всѣ три фразы, явившiяся\r\nпередо мной; я видѣлъ, что ихъ было три. Но въ моемъ нетерпѣній\r\nпрочесть все разомъ, мнѣ удалось только схватить девять словъ въ\r\nконцѣ, то были: кровью, оставайся гдѣ теперь, отъ этого зави\r\nсить твоя жизнь.\r\nЕслибъ даже я могъ узнать все содержаніе записки, и такимъ\r\nобразомъ полный смыслъ предостереженія моего друга, то это пре\r\nдостереженіе, я увѣренъ, хотя бы оно открывало мнѣ исторію страш\r\nнаго, невыразимаго бѣдствія, не наполнило бы мой разсудокъ и де\r\nсятою частью того непреодолимаго и непостижимаго ужаса, какойпохожДЕНія пэймА 131\r\nвнуниаъ мнѣ этотъ клочек, извѣстія, полученнаго такимъ образомъ:\r\nИ это сово кровь, это страшное слово, это царь слово, всегда\r\nстоль богатое тайной, страданіемъ и ужасомъ, это слово показа.\r\nлось мнѣ тогда въ три раза крупнѣе по значенію! Этотъ повидио\r\nму пустой смогъ, оторванный отъ ряда предыдущихъ словъ, кото\r\nрія опредѣляли его и дѣ.tали потнымъ, падалъ тяжолый и ледя.\r\nной, среди глубокой темноты моего заключения, въ самые сокровен\r\nные изгибы моей души!\r\nАвгустъ имѣлъ несомнѣнно основательныя причины желать,\r\nчтобы я оставался спрятанными., ия дѣлалт тысячу догадокъ, каса\r\nтельно причинъ этихъ; но ничего не могъ найдти, чтобы могло раз:\r\nрѣшить мнѣ удовлетворительно тайну. Когда я воротился изъ моего\r\nпослѣдняго путешествия къ трапу и врежде, чѣмъ внимание мое\r\nбыло занято страннымъ поведеніемъ Тигра, я рѣшился во чтобы то\r\nни стало дать о себѣ знать людямъ на палубѣ или если это не\r\nудастся, попытаться проложить себѣ ходъ сквозь декъ. Надежда;\r\nчто въ крайнемъ случаѣ, я способенъ исполнить одно изъ этихъ\r\nпредприятій, придавала мнѣ бодрость (которой не было у меня\r\nнрежде) сносить бѣдствія моего положения. И вотъ вѣсколько про\r\nчитанныхъ мною словъ сгубили эту послѣднюю надежду! Теперь\r\nвпервые я почувствовалъ всю горечь моей участи. Въ припадкѣ\r\nотчаянія, я кинулся на тЮФЯкъ и лежалъ растянувшись цѣлый день\r\nи цѣлую ночь въ каком - то оцѣпенѣній, въ которомъ изрѣдка мель\r\nкали проблески разсудка и памяти.\r\nНаконецъ, я поднялся еще разъ и сталъ размышлять объ окру\r\nжающихъ меня ужасахъ. Мнѣ было очень трудно прожить еще\r\nсутки безъ воды; что я говорю, трудно! невозможно. Въ первое\r\nвремя моего затворничества, я преснокойно употреблялъ ликеры,\r\nкоторыми снабдилъ меня Августъ, но они только усиливали лихо\r\nрадку, нисколько не утоляя жажды. Изъ нихъ у меня оставалось те.\r\nперь не болѣе четверти бутылки и это былъ очень крѣпкій ликеръ,\r\nйзъ плодовъ съ косточками, отъ котораго меня тошнило. Колбасы\r\nбыій съѣдѣны; отъ ветчины оставался только небольшой кусокъ\r\nкожи и за исключеніемъ кое - какихъ остатковь одного сухаря, всѣ\r\nостальные были пожраны Тигромъ. Къ довершенію моей тоски, я\r\nчувствовалъ, что головная боль моя увеличивается съ кааздымъ мгно\r\nвеніемъ, вмѣстѣ съ тѣмъ же бреломъ, который болѣе и.ти мев'be\r\nмучилъ меня съ первоні дремоты. Уже въ продолжении нѣсколькихъ\r\nчасовъ, я дышалъ съ большимъ трудомъ, и теперь всякое усиліе132 ВРЕМЯ\r\nвздохнуть, сопровождалось самыми безпокойными спазмами въ гру\r\nди. Но у меня была еще другая причина безпокойства, совсѣмъ иного\r\nрода, вслѣдствіе которой томительный ужасъ вырвалъ меня изъ оцѣ\r\nпенѣнія и заставилъ насильно подняться на тюФЯкѣ.\r\nЭто безпокойство причиняло мнѣ странное поведеніе собаки.\r\nЯ уже замѣтилъ въ ней перемѣну, когда теръ Фосфоръ на бу.\r\nмагѣ во время моего послѣ няго опыта. Лишь только я кончилъ, она\r\nвсунула мнѣ въ руку свою морду съ легкимъ ворчаньемъ, но я былъ\r\nтакъ сильно взволнованъ въ ту минуту, что не обратилъ особеннаго\r\nвниманія на это обстоятельство. Вскорѣ послѣ этого, какъ помните,\r\nя кинулся на тюфякъ и виалъ въ родъ летаргіи. Въ это время я за\r\nмѣтилъ какое - то странное сопѣніе, совершенно у моего уха и от\r\nкрыли, что это сопѣлъ Тигръ, который задыхался и ворчалъ, точно\r\nбылъ въ самомъ величайшемъ раздраженіи, страшно сверкая гаа\r\nзами даже и въ темнот: ѣ. Я заговорилъ съ нимъ: онъ отвѣчалъ мнѣ\r\nглухимъ ворчаньемъ, и потомъ какъ - будто успокоился. Я впалъ\r\nопять въ оцѣпенѣніе и опять былъ пробужденъ такимъ же образомъ.\r\nЭто повторялось три или четыре раза; наконецъ поведение его такъ\r\nнапугало меня, что я совершенно очнулся. Онъ лежалъ въ это вре\r\nмя какъ разъ противъ отверстия ящика, страшно ворча, хотя низ\r\nкимъ и глухимъ тономъ и скрыпя зубами, какъ бы мучимый силь\r\nными конвульсіями.\r\nНе было сомнѣнія, что недостатокъ воды испертая атмосфера\r\nтрюма привели его въ бѣшенство, ия рѣшительно не зналъ на что\r\nмнѣ рѣшиться. я не могъ вынести мысли убить его и между тѣмъ\r\nэто казалось мнѣ необходимымъ для моего собственнаго спасенія. Я\r\nхорошо различалъ его глаза, уставленные на меня съ выраженіемъ\r\nсмертельной злобы и ждалъ каждое мгновеніе, что онъ кинется на\r\nменя. Наконецъ я чувствовалъ, что не могу долѣе выносить это\r\nужасное положение и рѣші1.лся, во чтобы то ни стало, выйдти изъ\r\nмоего ящика и покончить съ Тигромъ, если сопротивленіе съ его\r\nстороны сдѣлаетъ эту крайность необходимою. Чтобъ выйдти изъ\r\nсвоей засады, маѣ нудно было перешагнуть прямо черезъ его тудо\r\nвище; можно было подумать, что онъ предчувствовалъ мое на\r\nмѣреніе, потому что поднялся на заднія лапы, что я замѣтилъ по\r\nизмѣненію положения глазъ и открылъ бѣлый рядъ зубовъ, которые\r\nя могъ различить безъ труда. Я взялъ остатокъ кожи отъ ветчины и\r\nбутылку съ ликеромъ, а также и большой столовый ножъ, оставлен\r\nный мнѣ Августомъ; потомъ плотно завернувшись въ свое пальто,похожДЕНIя пэйм А 133\r\nпохо\r\nсдѣлалъ движеніе къ отверстію ящика. Едва я пошевелился, какъ\r\nсобака съ сильнымъ воемъ кинулась мнѣ на горло. Огромная тя\r\nжесть ея тѣла толкнула меня въ правое плечо, ия грохнулся на пра\r\nво, между тѣмъ какъ бѣшеное животное перелетѣло черезъ меня. Я\r\nупалъ на колѣни, съ головой, окутанной въ одѣяло, что предохранило\r\nменя отъ опасности, при второмъ нападеніп, столько же свирѣпомъ\r\nкакъ и первое; я чувствовалъ какъ острые зубы сильно грызли шер -\r\nстяное о.дѣя.10 на моей шеѣ, но не могли по счастью прокусить всѣ\r\nскладки. Въ эти минуты я лежалъ подъ животнымъ и черезъ нѣ\r\nсколько мгновеній долженъ былъ очутиться совершенно въ его\r\nвласти. Отчаяніе придало мнѣ силы, я быстро вскочилъ, далеко от\r\nбросивъ отъ себя собаку одною силою движенiя и схвативъ съ тю\r\nФяка простыню и одѣя.10, кинулъ ихъ на. Тигра, выскочилъ изъ\r\nяптика и притворилъ его дверцу на случай преслѣдованія. Но въ\r\nэтой битвѣ я принужденъ былъ выпустить изъ рукъ кусокъ котки\r\nотъ ветчины и теперь вся провизія моя ограничивалась четвертью\r\nкружки ликера. Когда эта мысль промелькнула у меня въ головѣ, я\r\nпочувствовалъ, что увлекаюсь однимъ изъ припадковъ злобы,\r\nжихъ на движеніе избалованнаго ребенка и поднеся бутылку къ гу\r\nбамъ, опорожнилъ ее до послѣдней капли и потомъ съ бѣіненством,\r\nразбилъ ее у ногъ моихъ.\r\nЕдва замерло эхо разбитаго стекла, какъ я услышалъ свое имя,\r\nпроизнесенное безпокойнымъ и задыхающимся голосомъ, въ томъ\r\nнаправлении, гдѣ помѣщался экипажъ. Подобное обстоятельство было\r\nдля меня такою неожиданною вещью и волненіе, причиненное имъ\r\nбыло такъ сильно, что я напрасно старался откликнуться. Я поте\r\nрязъ совершенно способность говорить и мучимый страхомъ, чтобы\r\nне сочли меня мертвымъ и не воротились безъ попытки отыскать\r\nменя, я стоялъ на ногахъ между клѣтками, подлѣ двери ящика, су\r\nдорожно дрожа, разинувъ ротъ и силясь заговорить. Еслибъ даже\r\nучасть тысячи людей зависѣла отъ одного слога, я бы не могъ про\r\nизнесть его. Тогда я услышалъ какъ бы легкое движеніе среди гру\r\nза, гдѣ -то неподалеку отъ того мѣста, гдѣ я стоялъ. Потомъ шорохъ\r\nэтотъ сталъ менѣе ясень, потомъ еще менѣе, наконецъ онъ сталъ\r\nудаляться, ослабѣвая все болѣе и болѣе. Забуду ли я когда-нибудь\r\nмои тогдашнія опущенія? Онъ уходилъ, онъ, мой другъ, мой това\r\nрищъ, на котораго я имѣлъ право столько надѣяться! онъ уходилъ,\r\nонъ хотѣлъ покинуть меня, онъ ушолъ! Онъ, хотѣлъ, стало быть,\r\nчтобъ я погибъ самымъ гнуснымъ образомъ, чтоб я издохъ въ са\r\n>134 ВРЕМЯ\r\nмой страшной и отвратительнѣйшей тюрьмѣ; и одно слово, одинъ\r\nзвукъ могъ спасти меня! и этотъ единый звукъ, я не могъ произне\r\nсти! я испытывалъ въ эту минуту десять тысячъ разъ мученія\r\nсмерти. Голова у меня закружилась ия упалъ, въ смертельной сла\r\nбости на самый край ящика.\r\nКогда я падалъ, столовый нокъ выскочилъ из - за пояса моихъ\r\nпанталонъ и покатился на полъ съ сухимъ шумомъ желѣза. Нѣтъ,\r\nникогда прелестная музыка не трогала такъ сладостно моего слуха!\r\nЯ прислушивался съ самымъ жгучимъ безпокойствомъ, чтобы замѣ\r\nтить вліяніе этого шума на Августа; я зналъ, что произносившій\r\nмое имя былъ никто иной, какъ онь. Но кругомъ нѣсколько мгнове\r\nній царствовало глубокое молчаніе. Наконецъ я опять услышалъ\r\nСлово: Артуръ! повторенное нѣсколько разъ, тихимъ тономъ, и\r\nодинъ разъ съ болыпою нерѣшительностью. Возрождающаяся на\r\nдежда вдругъ освободида мое скованное слово ия громко крикнулъ:\r\nАвгустъ! o, Августъ!\r\n— Тcъ! ради Бога, молчи! возразилъ онъ голосомъ дрожа\r\nщимъ отъ волценія, я сейчасъ буду у тебя, только дай пробраться.\r\nДолго я слышалъ, какъ онъ пробирался между грузомъ и каж\r\nдое мгновеніе казалось мнѣ вѣкомъ. Наконецъ я почувствовалъ его\r\nруку на моеъ плечѣ и въ тоже время онъ поднесъ къ моимъ гу:\r\nбамъ бутылку съ водою. Только тотъ, кто были вырванъ внезапно\r\nИзъ челюстей смерти или кто испытывалъ нестерпимыя мученія.\r\nжаліды, при такихъ сложныхъ обстоятельствахъ, какiя осанкдали\r\nменя въ моемъ мрачному заключеніи, можетъ представить себѣ не\r\nвыразимое наслажденіе, которое принесъ мнѣ этотъ чудный гло\r\nтокъ, давно желанный, глотокъ за.цомъ, этотъ райскій напитокъ,\r\nЭто сладостное чувство, совершеннѣйшее изъ всѣхъ!\r\nКогда я потчи утолилъ жажду, Августъ вынулъ изъ своего кар\r\nмана три или четыре варенья и холодныя картофелины, которыя я\r\nуничтожилъ съ величайшею жадностью. Онъ принесъ свѣчу въ\r\nглухомъ Фонарѣ и прелестные лучи свѣта обдали меня чувством,\r\nрадости, не менѣе пищи и питья. Но я нетерпѣливо желамъ узнать\r\nпричину его продолжительнаго отсутствия и онъ началъ разсказы\r\nвать мнѣ что случилось на палубѣ во время моего заточеңія.\r\n>похождения пэймА 135\r\nH\r\nIV\r\nБУНТъ и РѣЗНЯ\r\nБригъ вышелъ въ море, какъ я отгадалъ, спустя около часу\r\nпослѣ того, какъ Августъ оставилъ мнѣ свои часы. Это было 20\r\nірня. Вы помните, что я былъ въ трюмѣ уже три дня, и впродол\r\nженіе всего этого времени, на кораблѣ была такая постоянная сума\r\nтоха, столько хлопотъ, что Августъ никакъ не могъ придти ко мнѣ,\r\nне рискуя обнаружить тайну трана. Когда онъ наконецъ сошолъ ко\r\nмнѣ, я увѣрилъ его что мнѣ хорошо; поэтому два слѣдующіе дня\r\nонъ не очень безпокоился обо мнѣ; между - тѣмъ все-таки поджидалъ\r\nслучая сойдти въ трюмъ. Только на четвертый день ему удалось\r\nэто. Нѣсколько разъ впродолженіе этого времени онъ рѣшался от\r\nкрыть все своему отцу и вывести меня на верхъ; но мы были все\r\nеще близко къ Нантуки и можно было опасаться, судя по нѣкото\r\nрымъ словамъ, вырвавшимся у капитана Бернарда, что онъ тотчасъ\r\nже вернулся бы, узнавъ, что я на кораблѣ. Ктому же, взвѣшивая\r\nхорошенько всѣ обстоятельства, Августъ, — такъ по крайней мѣрѣ\r\nговорилъ онъ - не могъ себѣ представить, чтобы я терпѣлъ какую\r\nнибудь крайнюю нужду или чтобы въ такомъ случаѣ, не извѣстилъ\r\nв себѣ черезъ трапъ. Итакъ, по всѣмъ соображеніямъ, онъ предпо\r\nчелъ оставить меня въ тайникѣ, пока не найдетъ случая незамѣт\r\nнымъ образомъ посѣтить меня. Это, какъ я сказалъ, случилось\r\nтолько на четвертый день послѣ того, какъ онъ принесъ мнѣ часы\r\nи на седьмой съ самаго моего водворенія въ трюмѣ. Онъ спустился,\r\nне взявъ съ собою ни воды, ни провизии, имѣя въ виду только обра\r\nтить на себя мое вниманіе и заставить меня придти изъ ящика къ\r\nтрапу, потомъ подняться въ свою каюту и оттуда передать все, въ\r\nчемъ я нуждался. Когда онъ сошолъ съ этою цѣлью, то замѣтилъ,\r\nчто я свалъ. Должно быть я храпѣлъ тогда очень громко. По всѣмъ\r\nсоображеніямъ, это должно быть было то несчастное оцѣпенѣніе,\r\nвъ которое я впалъ какъ разъ воротившись отѣ трапа съ часами,\r\nоцѣценѣніе, продолжавшееся слѣдовательно по крайней мѣрѣ трое\r\nсуток.. Очень недавно я узналъ по собственному опыту и по сви\r\nдѣтельству другихъ, снотворное вліяніе сиьно спертаго запаха ста\r\nраго рыбьяго жиру. Когда думаю теперь о трюмѣ, въ которомъ былъ\r\nзаключенъ, ио долговременномъ служеніи судна китоловному про136 ВРЕМЯ\r\n,\r\nмыс.лу, я готовъ скорѣй удивляться, какъ могъ я проснуться, по\r\nгрузившись однажды въ этотъ опасный сонъ, чѣмъ тому, что я\r\nспалъ непробудно все это время.\r\nАвгустъ сначала позвалъ меня тихимъ голосомъ и не затворяя\r\nтрапа, но я ничего не отвѣтилъ. Тогда онъ заперъ трапъ и загово\r\nрилъ со мною, возвысивъ голосъ; наконецъ заговорилъ очень громко,\r\nно я продолжалъ хранѣть. Не скоро можно было пробраться между\r\nвсякою всячиною трюма и дойдти до моей будки, а между -тѣмъ его\r\nотсутствіе могло быть замѣчено капитаномъ Бернардомъ, который\r\nкаждую минуту нуждался въ его услугахъ для приведенія въ поря\r\nДокъ и переписки бумагъ, относящихся до цѣли путешествия. и\r\nпотому, разсудивъ, онъ рѣшился подняться опять и ждать другого\r\nслучая посѣтить меня. Тѣмъ легче принялъ онъ это рѣшеніе, что\r\nсонъ мой казался покойнымъ, и онъ никакъ не предполагалъ, чтобы\r\nя могъ испытывать малѣйшее неудобство въ моемъ заточеніи. Во\r\nвремя всѣхъ этихъ соображеній, Вниманіе его было привлечено со\r\nвершенно необыкновеннымъ шумомъ, который доносится казалось\r\nизъ каюты. Онъ бросился какъ можно скорѣе черезъ трапъ, за\r\nтворилъ его и отперъ дверь своей каюты. Едва ступилъ онъ на по\r\nрогъ, какъ пистолетный зарядъ пролетѣлъ мимо лица его, а ударъ\r\nганшпугомъ повалилъ его на землю.\r\nСильная рука держала его распростертымъ на полу каюты и\r\nсжимала горло; между – тѣмъ онъ могъ видѣть, что происхо\r\nдило вокругъ. Отецъ его, связанный Itо рукамъ и по ногамъ, ле\r\nжалъ, распростертый вдоль ступеней головой внизъ, съ глубокой\r\nраной на лбу, изъ которой кровь лилась ручьемъ. Онъ не говорилъ\r\nни слова и казалось умиралъ. Надъ нимъ стоялъ старшій, смотря\r\nему въ лицо съ выраженіемъ дьявольской насмѣшливости и обшарри.\r\nвая спокойно карманы, откуда въ эту самую минуту онъ вытащилъ\r\nтолстый бумажникъ и хронометръ. Семь человѣкъ экипажа (между\r\nними кокъ (поваръ) негръ) рылись въ каютахъ бакборта, чтобы\r\nзахватить тамъ оружје и скоро у всѣхъ были ружья и порохъ. Не\r\nсчитая Августа и капитана Бернарда, всего на лицо было девять че\r\nловѣкъ, Извѣстнѣйшихъ бездѣльниковъ изъ всего экипажа. Разбой.\r\nники поднялись затѣмъ на палубу, ведя съ собою моего друга, съ\r\nсвязанными за спину руками. Они отправились прямо на бакъ, ко\r\nторый былъ запертъ, — два бунтовщика встали по сторонамъ съ\r\nТопорами, — двое другихъ у самаго входа. Старшій крикнулъ гром\r\nКИмъ голосомъ:\r\n)\r\n-Похождения пэймА 137\r\nСлушайте, вы, внизу! маршъ на верхъ, на палубу! по\r\nодному, слушать! — и не ворчать!\r\nПрошло нѣсколько минутъ прежде чѣмъ кто- нибудь осмѣлился\r\nпоказаться; наконецъ, одинъ англичанинъ, сѣвшій на корабль какъ\r\nновичокъ, взлѣзъ съ жалобнымъ плачемъ и умолялъ старіаго въ\r\nсамыхъ жазкихъ выраженіяхъ, пощадить его жизнь. Единственнымъ\r\nотвѣтомъ на его просьбу, былъ ловкій ударъ топора въ голову. Бѣд\r\nный малый покатился по палубѣ, не испустивъ ни одного стона;\r\nчерный поваръ поднялъ его на руки, какъ поднялъ бы ребенка и\r\nспокойно бросилъ въ море. Услыхавъ ударъ и паденіе тѣла, лю\r\nи внизу рѣірительно отказались выходить на палубу; обѣщанія\r\nи угрозы, все было напрасно. Наконецъ, кто - то предложили заду\r\nшить ихъ всѣхъ дымомъ. Это произвело общее смятеніе и одно\r\nмгновеніе можно было думать, что корабль будетъ отнятъ у бун\r\nтовщиковъ. Но кончилось однакожъ тѣмъ, что бунтовщикамъ уда\r\nюсь опять крѣпко запереть бакъ и только шестеро изъ ихъ против\r\nниковъ могли выскочить на палубу. Эти шестеро, не равные по си -\r\nамъ и совершенно безоружные, покорились послѣ очень непродол\r\nжительной борьбы. Старшій сказалъ имъ сладкую рѣчь, безъ вся\r\nкаго сомнѣнія, чтобы довести до покорности тѣхъ, которые были\r\nвнизу и могли безъ труда слышать все, что говорилось на палубѣ.\r\nПослѣдствія показали, что разсчетъ его былъ вѣренъ, равно какъ и\r\nДьявольское злодѣйство его. Всѣ запертые въ бакѣ люди объявили на\r\nмѣревіе покориться; и, поднимаясь одинъ за другимъ, были связа\r\nны и брошены на спину вмѣстѣ съ шестью первыми, всего двад:\r\nцать семь человѣкъ экипажа, не принявшихъ участія въ бунтѣ.\r\nПослѣдовала страшная рѣзня. Связанныхъ матросовъ притащи\r\nли къ шкафуту. Тамъ кокъ стоялъ съ топоромъ, поражая въ го\r\nову каждую жертву въ ту минуту, какъ другіе разбойники выкиды\r\nвали ее за бортъ. Такимъ образомъ погибло двадцать два человѣка,\r\nи Августъ считалъ и себя погибшимъ, думая всякую минуту, что\r\nприходить и его очередь. Но по - видимом у негодяи или слишкомъ\r\nутомились или можетъ быть почувствовали нѣкоторое омерзеніе къ\r\nсвоей кровавой работѣ, потомучто четверо остальныхъ плѣнниковъ,\r\nвъ тому числѣ и мой другъ, брошенный вмѣстѣ съ другими на\r\nпалубу, были пощаясены; меку - тѣмъ старшій послали внизъ\r\nза ромомъ и вся шайка убійцъ стала пьянствовать, что длилось до\r\nсолнечного заката. Тогда они подняли споръ относительно участи\r\nоставшихся въ живыхъ, которые лежали въ шагахъ четырехъ отъ\r\n1138 BPEM &\r\nнихъ и не могли проронить ни одного слова изъ этого разговора. На\r\nнѣкоторыхъ бунтовщиковъ пьянство казалось произвело впечатлѣ\r\nніе смягчающее, потомучто нѣсколько голосовъ поднялось за полное\r\nосвобожденіе плѣнниковъ, съ условіемъ, что они присоединятся къ\r\nнимъ и примутъ свою часть добычи. Между тѣмъ негръ - кокъ (ко\r\nторый во всѣхъ отношеніяхъ былъ совершенный демонъ и казалось\r\nнользовался такимъ же вліяніемъ, если не бüльшимъ, какъ и самъ\r\nстаршій), не хотѣмъ и слышать о подобномъ предложеніи и каждое\r\nмгновеніе подымался, чтобъ опять приняться за свою обязанность\r\nналача у шкафута. Къ величайшему счастью онъ былъ такъ обезси\r\nменъ.Пьянствомъ, что его легко могли удержать менѣе кровожадные\r\nчлены шайки, между которыми былъ одинъ канатный мастеръ, из\r\nвѣетный подъ именемъ Дирка Петерса. Человѣкъ этотъ былъ сы\r\nномъ индіянки изъ племени Упсарока, которое занимаетъ естест\r\nвенныя укрѣіпленія Чорныхъ горъ, при источникѣ Миссури. Отецъ\r\nего кажется торговалъ пушнымъ товаромъ или по крайней мѣрѣ\r\nимѣмъ какая-то сношения съ торговыми мѣстами индѣйцевъ на рѣкѣ\r\nЛюисѣ. Что касается до Петерса, это человѣкъ самой свирѣпой на\r\nружности, какую я только видывалъ. Онъ былт небольшого роста,\r\nне болѣе четырехъ Футовъ и восьми вершковъ, но члены его были от,\r\nлиты въ геркулесовскiя Формы. Руки особенно были такъ чудовищно\r\nтолсты и мускулисты, что едва сохраняли человѣческую форму.\r\nКакъ руки, такъ и ноги были у него выгнуты самымъ страннымъ\r\nобразомъ и казалось не были одарены ни малѣйшею гибкостью. Го\r\nмова также уродлива, громадной величины, съ клочками волост на\r\nмакушкѣ, какъ у многихъ негровъ и совершенно лысая. Чтобы\r\nприкрыть этотъ послѣдній недостатокъ, онъ носимъ обыкновенно па\r\nрикъ, сдѣланный изъ первaгo попавшагося мѣха, иногда изъ шкуры\r\nболонки или сѣраго американского медвѣдя. Въ то время, о кото,\r\nромъ я говорю, онъ носилъ клочокъ медвѣжьей шкуры, и это не мало\r\nувеличивало природную свирѣпость его Физиономіп, сохранявшей\r\nтипъ упсарока. Ротъ растягивался у него почти отъ одного уха до\r\nдругого; губы были тонки и казалось совершенно лишены, какъ и\r\nвсѣ другія части его особы, эластичности, такъ что господствующее\r\nихъ выраженіе никогда не измѣнялось влінніемъ какого- нибудь ду\r\nшевнаго движенія. Легко отгадатъ это обыкновенное выраженіе, если\r\nпредставить себѣ чрезвычайно длинные и выдающіеся зубы, кото\r\nрые никогда не прикрывались губами. Бросивъ на него небрежный\r\nвзглядъ, можно было подумать, что его схватила судорога смѣха, но\r\n1\r\n>похождения пэймА 139\r\n>\r\nприсмотрѣвшись внимательнѣе, вы еъ трепетомъ убѣждались, что\r\nесли это выражение было признакомъ веселости, веселость эта была\r\nвеселостью демона. Бездна анекдотовъ ходила объ этомъ странномъ\r\nсуществѣ мекду нантукскими матросами. Веѣ эти анекдоты доказы\r\nвали его чудесную силу, когда онъ бывалъ раздражонъ чѣмъ - нибудь\r\nи нѣкоторые изъ нихъ давали пов:Эдъ подозрѣвать, что онъ былъ не\r\nсовсѣмъ въ здравомъ умѣ. Но на Грампуеѣ во время мятежа онъ\r\nдля всѣхъ служилъ скорѣй предметомъ насмѣшекъ, чѣмъ ужаса. Я\r\nраспространился немного о Диркѣ Петерсѣ потому, что не смотря\r\nна всю его наружную свирѣпость, онъ сдѣлался главнымъ орудіемъ,\r\nспасенія Августа и потому еще, что мнѣ очень часто придется го\r\nворить о немъ въ моемъ разсказф, разсказѣ, который въ послѣдней\r\nсвоей части, да позволено мнѣ будетъ сказать это, представить\r\nслучаи до того выходящіе изъ ряда человѣческихъ дѣлъ и до того\r\nпревышающіе границы человѣческой довѣрчивости, что я продо,1\r\nагаю разсказъ съ отчаяңіемъ никогда не добиться вѣры въ перо мое\r\nи уповаю только на время и прогрессъ науки, которыя подтвердятъ\r\nнѣкоторыя изъ моихъ важнѣйшихъ и невѣроятнѣйшихъ сказаній.\r\nПослѣ большой нерѣшительности и двухъ или трехъ страшныхъ\r\nссоръ, было наконецъ рѣшено, что всѣ плѣнники (за исключеніемъ\r\nАвгуста, котораро Петерсъ настаивалъ комическимъ образомъ оста\r\nвить при себѣ секретаремъ), будутъ спущены на произволъ моря и\r\nвѣтра въ самой маленькой шлюбкѣ. Старшій спустился въ каютъ\r\nкомпанію посмотрѣть не живъ ли еще капитанъ Бернардъ: надо\r\nприпомнить, что когда бунтовщики поднялись на палубу, онъ былъ\r\nотавленъ внизу. Скоро они явились оба; капитанъ былъ блѣденъ\r\nБакъ мертвецъ, но успѣлъ уже немного оправиться отъ раны. Онъ\r\nзаговорилъ съ людьми едва внятнымъ голосомъ, умолялъ их не\r\nоставлять его въ дрейфѣ, но возвратиться къ своимъ обязанностями,\r\nобѣщая высадить ихъ гдѣ бы они ни заҳотѣли и нисколько не хлопо\r\nтать о преданіи ихъ правосудію. Столько же пользы было бы ему\r\nпереговариваться съ вѣтромъ. Двое подлецовъ схватили его за руки\r\nи кинули за бортъ въ щЛюбку, которую спустили въ то время, какъ\r\nстаршій ҳодилъ въ каютъ-компанію. За тѣмъ четыре человѣка, ле\r\nжавое на палубѣ, были развязаны и получили приказаніе сойти,\r\nчто они и исполнили безъ малѣйшаго сопротивленія. Августъ оста\r\nвался въ прежнемъ печальцомъ положении, не смотря на то,\r\nволновался и умолялъ нозволить ему проститься въ послѣдній разъ\r\nсъ отцомъ. Затѣмъ несчастнымъ передали гореть сухарей и кружку\r\nчто140 ВРЕМЯ\r\nводы, но ни мачты, ни паруса, ни веселъ, ни буссоли. Потомъ\r\nшлюбку буксировали за кормой нѣсколько минутъ, въ продолжении\r\nкоторыхъ бунтовщики держали снова совѣтъ; наконецъ отрѣзали ее\r\nотъ кормы. Въ это время наступила ночь; не видно было ни луны, ни\r\nзвѣздъ; море начинало волноваться, хотя не было сильнаго вѣтра.\r\nШлюбка тотчасъ не пропала изъ виду и мало было надежды на\r\nспасение несчастныхъ, которые сидѣли въ ней. Все это происхо\r\nдило однакожъ подъ 35° 30 ' сѣверной широты и 61 ° 20 ' западной\r\nдолготы, слѣдовательно въ недалекомъ разстоянии отъ Бермудскихъ\r\nострововъ. Августъ по этому случаю старался утѣшить себя\r\nмыслью, что шлюбкѣ удастся можетъ быть достичь берега или что\r\nона подойдетъ на столько, что можетъ встрѣтить какое - нибудь бе\r\nреговое судно.\r\nПослѣ этого были подняты всѣ паруса и бригъ продолжалъ путь\r\nкъ юго - западу; бунтовщики имѣли въ виду какую - то разбойничью\r\nэкспедицію. Дѣло Пло, сколько могу понять Августъ, о томъ, что\r\nбы захватить корабль, который долженъ былъ идти отъ острововъ\r\nЗеленаго мыса въ Порто - Рико. На Августа не обращали никакого\r\nвниманія, его развязали и онъ могъ ходить свободно всюду. Диркъ\r\nПетерсъ обращался съ нимъ довольно ласково и при случаѣ даже\r\nспасалъ его отъ грубости кока (повара). Положеніе его все-таки\r\nбыло самое печальное и самое трудное, потомучто люди постоянно\r\nпьянствовали и нельзя было слишкомъ полагаться на ихъ настоя\r\nщее хорошее расположение и безпечность. Между тѣмъ Августъ го\r\nворилъ мнѣ о своемъ безпокойствѣ въ отношении меня, какъ о са\r\nмомъ печальномъ Фактѣ его положенія, ия не имѣлъдѣйствительно\r\nникакой причины сомнѣваться въ искренности его дружбы. Нѣ\r\nсколько разъ онъ рѣшался открыть бунтовщикамъ тайну моего при\r\nсутствія на кораблѣ, но его удерживало отчасти воспоминание о\r\nжестокостяхъ, которыхъ онъ былъ свидѣтелемъ и отчасти надежда,\r\nчто онъ скоро будетъ въ состоянии помочь мнѣ. Чтобъ достичь этого,\r\nонъ былъ постоянно на сторожѣ, но на перекоръ самой упорной\r\nбдительности проші.10 три дня съ тѣхъ поръ, какъ пустили въ дрейфъ\r\nшлюбку, прежде чѣмъ представился удобный случай. Наконецъ на\r\nтретій день вечеромъ съ востока налетѣлъ сильный шквалъ и всѣ\r\nлюди были заняты закрѣпленіемъ парусовъ. Благодаря послѣдовав\r\nшей сумятицѣ, онъ могь незамѣченный спуститься въ свою каюту.\r\nКаковы же были его горе и ужасъ, когда онъ увидѣлъ, что здѣсь\r\nустроено складочное мѣсто провизии и корабельныхъ принадлежно\r\n9похожДЕНIя пэймА 141\r\n.\r\nстей и что нѣсколько сажень старыхъ цѣгтей, валявшихся прежде\r\nна лѣстницѣ каюты, были стащены, чтобъ очистить мѣсто ящику\r\nи лежали теперь какъ разъ на трапѣ! Станцить ихъ, не будучи за -\r\nмѣченнымъ, было невозможно, и потому онъ какъ можно скорѣй под\r\nнялся на палубу. Не усвѣлъ онъ взойдти туда, старшій схватилъ\r\nего за горло, спрашивая что онъ дѣлалъ въ каютѣ и готов былъ\r\nвыкинуть его за бортъ, но Диркъ Петерсъ вступился и еще разъ\r\nспасъ ему жизнь. Затѣмъ ему надѣли ручныя цѣіни (на кораблѣ\r\nбыло нѣсколько пари) и крѣпко связали ноги. Потомъ отнесли его\r\nвъ каюту экипажа и бросили на внутреннюю койку у самой пере\r\nборки бака, объявивъ ему, что онъ ногой не ступитъ на палубу до\r\nтѣхъ поръ, пока бршъ не будет больше брто… Таково было вы\r\nраженіе кока; какой именно смыслъ онъ приисывалъ этому выра\r\nженію, объяснить невозможно. Между тѣмъ обстоятельства оконча\r\nтельно обратились въ мою пользу, какъ это сейчасъ будетъ видно.\r\nКРОВА ВОЕ письмо\r\nКогда кокъ ушолъ съ бака, Августъ въ продолжении нѣсколь\r\nкихъ минутъ предавался отчаянію, не надѣясь никогда выйти жи\r\nвымъ изъ своей койки. Тогда онъ рѣшился справиться о моемъ\r\nположени чрезъ первого человѣка, который сойдетъ, разсчитывая,\r\nчто лучше предоставить мнѣ случай сойдтись съ бунтовщиками,\r\nчѣмъ умирать въ трюмѣ отъ жажды, такъ какъ прошло уже десять\r\nдней со времени моего заключенія, а въ кружкѣ моей не было воды\r\nи на четыре дня. Когда онъ раздумывалъ объ этомъ, ему вдругъ\r\nпришла мысль, что онъ можетъ быть будетъ въ состоянии открыть\r\nсо мной сообщеніе черезъ большой трюмъ. При всякихъ другихъ\r\nобстоятельствахъ, трудность и опасности предприятія остановили\r\nбы его, но въ настоящее время у него наконецъ такъ мало было на\r\nдежды остаться въ живыхъ и слѣдовательно онъ такъ мало терялъ,\r\nчто употребилъ весь свой умъ на это новое предприятие.\r\nЦѣпи его составляли первый вопросъ, подлежанцій разрѣшенію.\r\nСначала онъ не находилъ никакого средства отдѣлаться отъ нихъ и\r\nбоялся такимъ образомъ быть остановленнымъ въ самомъ началѣ;\r\nно болѣе внимательное изслѣдованіе открыло, что онъ можетъ про142 ВРЕМЯ\r\nонъ началъ\r\nсто, сжимая руки, вытаскивать ихъ изъ оковъ, безъ большЙxѣ уси\r\nлiй и затрудненій. Цѣли этого рода были совершенно недостаточны,\r\nчтобы сковать члены очень молодого человѣка, у котораго тонкія ко\r\nети легко уступаютъ давленію. Затѣмъ онъ развязалъ себѣ ноги\r\nи оставивъ веревку такимъ образомъ, чтобы можно было өгiять\r\nлегко надѣть ее, въ случаѣ если кто - нибудь войдетъ,\r\nразсматривать перегородку въ томъ мѣстѣ, гдѣ была койка. Пере.\r\nборка состояла изъ тонкихъ пихтовыхъ досокъ, и онъ увидѣлъ, что\r\nне трудно будетъ проложить сквозь нихъ ходъ. Въ это время на\r\nверху лѣстницы бака послышался голосъ; онъ едва успѣ.1ъ всунуть\r\nправую руку въ оковы (лѣвая не была еще вынута) и завязать ве\r\nревку вокругъ ладыжки, какъ вополъ Диркъ Петерсъ въ сопровожде\r\nніи Тигра, который немедленно вскочилъ на койку и улегся тамъ. Со\r\nбаку привелъ на корабль Августъ, знавшій мою привязанность къ\r\nэтому животному и подумавшій, что мнѣ будетъ приятно имѣть его\r\nпри себѣ въ продолжении путешествия. Онъ ходилъ за нимъ въ домъ\r\nмоего отца тотчасъ же послѣ того, какъ провелъ меня въ трюмъ,\r\nно принося часы, забыл сказать мнѣ объ этомъ.\r\nСо времени бунта, Августъ увидѣлъ его въ первый разъ съ\r\nДиркомъ Петерсомъ и считалъ его пропавшимъ, предполагая,\r\nчто который - нибудь изъ негодяевъ изъ шавіки старшаго выбро\r\nсилъ его за бортъ. Открылось, что онъ заползъ подъ шлюбку, от\r\nкуда не могъ никакъ выкарабкаться. Наконецъ уже Петерсъ осво\r\nбодилъ его и съ нѣкоторымъ добрымъ чувствомъ, которое другъ мой\r\nумѣлъ оцѣнить, привелъ къ нему на бакъ, оставивъ Августу въ\r\nтоже время небольшой запасъ солонины и картофелю, съ кружкой\r\nводы; затѣмъ онъ поднялся на палубу, обѣіцая придти еще завтра\r\nи принести что- нибудь съѣстное.\r\nКогда онъ ушолъ, Августъ освободилъ обѣ руки изъ оковъ и\r\nразвязалъ ноги; затѣмъ отвернулъ верхнюю часть ТЮФяка, на ко\r\nторомъ лежалъ и перочиннымъ ножикомъ (разбойники почли лишI\r\nнимъ обыскивать его) началъ сильно надрѣзывать одну изъ досокъ\r\nперегородки, какъ можно ближе къ полу, составлявшему дно койки.\r\nОнъ выбралъ это мѣсто потому, что еслибъ ему вдругъ помѣшали,\r\nонъ могъ скрыть начатую работу, опустивъ просто верхнюю часть\r\nтюфяка на его обычное мѣсто. Но во все остальное время дня его\r\nне безпокоили, и ночью онъ совершенно вырѣзалъ доску. Надо за\r\nмѣтить, что никто изъ экипажа не отдыхалъ на бакѣ и что со вре\r\nмени мятежа, всѣ до одного жили въ кормовой.каютѣ, или вино,похождения пэймА 143\r\n1\r\nугощались провизіею капитана Бернарда и на маневры судна обра\r\nщали только самое необходимое вниманіе.\r\nОбстоятельства эти послужили на пользу мнѣ и Августу, потому\r\nчто въ противномъ случаѣ ему было бы невозможно пробраться ко\r\nмнѣ. И такъ онъ съ нѣкоторою смѣлостью выполнялъ свое предно\r\nложеніе. Между тѣмъ утро застаю его за неоконченною работою,\r\nтанъ -накъ оказалось мало прорѣзать одну доску; дѣло шло о томъ,\r\nчтобы сдѣлать отверстie, черезъ которое можно бы было пройти\r\nподъ палубу. Пробравшись туда, онъ безъ особеннаго труда могъ\r\nдостичь до большого внутренняго люка, не смотря на то, что при\r\nэтомъ ему приходилось лѣзть по ряду бочекъ съ жиромъ, навален\r\nныхъ почти до втораго дека и едва остав.зявшихъ свободный про\r\nходъ его туловищу. Когда онъ достигъ до люка, онъ замѣтилъ, что\r\nТигръ слѣдуетъ за нимъ, прокрадываясь между двумя рядами бо\r\nчекъ. Но тогда было уже очень поздно, чтобы можно было добраться\r\nдо меня до полного разсвѣта; главное затрудненіе заключалось въ\r\nпроходѣ между грузомъ второго трюма.\r\nИ такъ онъ рѣшился подняться опять и ждать до слѣдующей но\r\nЧи. Съ этою цѣлью онъ началъ поднимать люRъ; этимъ выигрива\r\nюсь время. Но едва онъ его поднялъ, какъ Тигръ вскочилъ въ от.\r\nверстie, нетерлѣливо понюхавъ съ минуту, и потомъ завымъ, роя\r\nлапами, словно хотѣлъ сорвать трапъ. Было ясно, по его поведенію,\r\nчто онъ чуетъ мое присутствие въ трюмѣ, и Августъ подумалъ,\r\nЧ70 онъ легко могъ дойти до меня, если пустить его внизъ. Тогда - то\r\nонъ и придумалъ посылку записки; потомучто прежде всего онъ же\r\nмаъ, чтобы я не дѣлалъ никакой попытки выйдти из моего тайника,\r\nпо крайней мѣрѣ при настоящихъ обстоятельствахъ, да и вообще\r\nонъ не былъ увѣренъ, что будетъ въ состоянии пройдти ко мнѣ на\r\nслѣдующее утро, какъ намѣревался. Послѣдуюція обстоятельства\r\nдоказали, какъ счастлива была эта мысль, потомучто еслибъ я не по\r\nаучилъ записки, я навѣрное остановился бы на какомъ нибудь от -\r\nчаянномъ планѣ, поднялъ бы весь экипажъ и весьма вѣроятнымъ\r\nсаѣдствіемъ этого была бы наша погибель.\r\nи такъ онъ рѣшился писать; затрудненіе заключалось теперь въ\r\nпрiпсканіи средствъ исполнить это намѣреніе. Старая зубочистка\r\nпревратилась тотчасъ въ перо; легко представить себѣ, что операція\r\nэта была произведена ощупью, потомучто междудечье было темно\r\nкалъ ночь. Наружный листогъ письма снабди.Jь его достаточными\r\nколичествомъ бумаги; это были второй экземпляръ подложнаго пись144 ВРЕМЯ\r\nма, приготовленнаго для г. Росса, къ которому былъ отправленъ вто\r\nрой экземпляръ, болѣе удавшийся относительно почерка; первый же\r\nэкземпляръ, къ величайшему счастью, Августъ сунулъ въ карманъ\r\nсвоего платья, гдѣ оно и нашлось теперь очень кстати. Недоставало\r\nтолько чернилъ, но онъ скоро нашолъ чѣмъ замѣнить ихъ, надрѣзавъ\r\nслегка конецъ пальца, какъ разъ надъ ногтемъ; струя крови брыз\r\nнувшая оттуда была достаточна, какъ вообще изъ ранъ, сдѣланныхъ\r\nвъ этомъ мѣстѣ. Тогда онъ написалъ записку такъ четко, какъ толь\r\nко могъ, въ потемкахъ и при подобныхъ обстоятельствахъ. Записка\r\nэта объясняла мнѣ вкратцѣ, что былъ бунтъ, что капитанъ Бер\r\nнардъ оставленъ въ открытомъ морѣ, что въ отношеніи провизии я\r\nмогу разсчитывать на безотлагательную помощь, но что я не долженъ\r\nни подъ какимъ видомъ чѣмъ- нибудь обнаруживать своего суще\r\nствованія. Послание заключалось слѣдующими словами: я царапаю\r\nэто кровью, оставайся вг, тайникѣ, отъ этого зависить твоя\r\nжизнь.\r\nПривязавъ записку къ собакѣ, онъ пустилъ ее черезъ люкъ, и\r\nворотился на бакъ, куда повидимому никто изъ экипажа не прихо\r\nдилъ въ его отсутствіе. Чтобы скрыть отверстие въ перегородкѣ,\r\nонъ воткнулъ надъ нимъ свой ножикъ и повѣсилъ на него матросскую\r\nшинель, найденную имъ на койкѣ. Затѣмъ надѣлъ опять цѣпи и свя\r\nзалъ веревкой ноги.\r\nЕдва были окончены эти распоряжения, какъ спустился Диркъ\r\nПетерсъ, очень пьяный, но въ очень хорошемъ расположении духа\r\nи принесъ моему другу его дневную порцію. Она заключалась въ\r\nдюжинѣ печоныхъ, большихъ ирландскихъ картофелинъ и кружкѣ\r\nводы. Онъ посидѣлъ нѣсколько времени на сундукѣ, подлѣ койки и\r\nначалъ свободно говорить о старшемъ и болтать о всемъ что дѣ\r\nлается на палубѣ. Жесты его были чрезвычайно капризны и даже\r\nсмѣшны. Одну минуту Августъ былъ очень взволнованъ его стран\r\nнымъ поведеніемъ. Наконецъ наботавшись, онъ поднялся на па\r\nдубу, бормоча что -то въ родѣ об'Бицанія принесть на слѣдующій\r\nдень хорошій обѣдъ своему плѣннику.\r\nДнемъ, два человѣка изъ экиітака, багрильщики, сошли въ со\r\nпровождении кока, всѣ трое пьяные до послѣдней степени. Подобно\r\nПетерсу, они нисколько не затруднялись говорить о своихъ предпо\r\nложеніяхъ, безъ всякой осторожности. Кажется всѣ они были очень\r\nразличнаго мнѣнія относительно окончательной цѣли путешествия и не\r\nсходились ни въ чемъ, за исключеніемъ предположеннаго нападеніяпохожДЕНя пэйм А 145\r\nна корабль, который шолъ съ острововъ Зеленаго мыса и съ кото\r\nрымъ встрѣчи они ждали съ минуты на минуту. Сколько можно бы\r\nдо судить, бунтъ былъ tіоднятъ не изъ одной любви къ мятежу:\r\nглавною причиною была частная ссора старшаго съ капитаномъ\r\nБернардомъ. Казалось, что на кораблѣ теперь были двѣ противныя\r\nпартіи; одна, подъ предводительствомъ старшаго, другая, преданная\r\nдоку. Первая партія хотѣла завладѣть первымъ порядочнымъ ко\r\nраблемъ, какой встрѣтится и, оснастивъ его на одному изъ Антиль\r\nскихъ острововъ, крейсировать какъ пиратамъ. Вторая партія,\r\nсильнѣйшая и имѣвшая въ числѣ своихъ партизановъ Дирка Петер\r\nса, уговаривала слѣдовать путемъ первоначальнаго назначенія къ\r\nюжному Тихому океану и тамъ, или ловить китовъ или дѣйствовать:\r\nиначе, какъ укажутъ обстоятельства.\r\nПредставленія Петерса, который часто посѣщалъ эти мѣста,\r\nимѣли должно быть большую цѣну въ глазахъ бунтовщиковъ, не\r\nрѣшительныхъ и колеблющихся между множествомъ дурно поня\r\nтыхъ идей о прибыли и удовольствіи. Онъ напиралъ особенно на но\r\nвизну и удовольствія, которыя они непремѣнно встрѣтятъ на без\r\nчисленныхъ островахъ Тихаrо океана, на совершенную безопас\r\nность и безусловную свободу, которыми насладятся тамъ, но еще\r\nболѣе на прелесть климата, на изобильные источники къ хорошей\r\nжизни и на чудную красоту женщинъ. До сихъ поръ еще ничего\r\nне было рѣшено положительно; но картины канатнаго мастера силь\r\nно поражали пылкое воображеніе матросовъ и всѣ вѣроятія были за\r\nпринятіе его плана.\r\nОни ушли черезъ часъ и во весь день никто не приходилъ на\r\nбакъ. Августъ сидѣлъ спокойно до наступленія ночи. Тогда онъ\r\nосвободился отъ цѣпей и отъ веревки и приготовился къ новой по\r\nпыткѣ. На одной изъ коекъ онъ нашелъ бутылку и налилъ въ нее\r\nводы изъ кружки, оставленной Пleтeрcомъ, потомъ сунулъ въ карма\r\nны холодный картофель. Къ великой радости, онъ нашолъ также Фо\r\nнарь съ маленькимъ огаркомъ. Зажечь его онъ могъ когда взду\r\nмается, потомучто спички были при немъ.\r\nКогда наступила совершенная ночь, онъ скользнулъ сквозь отвер\r\nстie въ перегородкѣ, взявъ предосторожность сложить одѣяло въ\r\nвидѣ лежащаго человѣка. Пролѣзши, онъ опять, чтобы прикрыть от\r\nверстie, повѣсилъ на ножъ шинель, что не трудно было сдѣлать\r\nему, такъ какъ одинъ кусокъ доски онъ вставилъ уже послѣ. За\r\nтѣмъ онъ очутился между деками и продолжалъ свой путь, какъ и\r\nТ. II, Отд, І, 10146 ВРЕМЯ\r\nn\r\nпрежде, между вторымъ декомъ и бочками съ жиромъ, до больного\r\nлюка. Здѣсь онъ закогъ огароъ и спустился ощупью и съ боль\r\nшими затрудненіями, между плотонаваленнымъ грузомъ трюма. Че\r\nрезъ нѣсколько минутъ онъ былъ сильно- встревоженъ густотою ат\r\nмосферы и нестерпимой возью. Онъ не думалъ, чтобы я могъ пере\r\nжить такое долгое заключеніе, и въ такомъ удушливомъ воздухѣ.\r\nОнъ кликнулъ меня нѣсколько разъ по имени, но я не отвѣчамъ, и\r\nему казалось, что опасенiя его подтверждаются. Бригъ страшно ка\r\nчало и вслѣдствие этого стоялъ такой страшный шумъ, что совер\r\nшенно безполезно было прислушиваться къ такому слабому звуку,\r\nкакъ мое дыханіе или храпѣніе. Открывъ Фонарь, онъ держалъ его\r\nкакъ можно выше, когда только было мѣсто, съ цѣлью дать мнѣ\r\nзамѣтить свѣтъ и такимъ образомъ показать мнѣ, если я только въ\r\nживыхъ, что приближается помощь. Между тѣмъ онъ не слышалъ\r\nни малѣйшаго звука и предположение, что я умеръ, подтверждаюсь\r\nвсе болье и болѣе. Он рѣшился однакожъ пробраться, если воз\r\nможно, до моего ящика, чтобы по крайней мѣрѣ повѣрить положи\r\nтельно свой страшныя опласенія. Нѣсколько минутъ онъ подвигался\r\nвпередъ въ величайшемъ безпокойствѣ, какъ вдругъ увидѣлъ, что\r\nдорога совершенно заградена ему, и нѣтъ возможности сдѣлать и\r\nшагу по избранному имъ пути. Побѣікденный различными опуще\r\nніями, онъ кинулся въ отчаяніи на разбросанныя кучи вещей и\r\nкакъ ребенокъ заплакалъ. Въ эту то минуту онъ услышалъ шумъ\r\nразбитой мною бутылки. Это въ самомъ дѣлѣ былт счастливый слу.\r\nчай, потомучто какъ ни былъ онъ повидимому ничтоженъ, имъ свя\r\nзывалась нить моей участи. Много прошло однакожъ лѣтъ, прежде\r\nчѣмъ я узналъ все дѣло. Естественный стыдъ и раскаяніе въ сла\r\nбости и нерѣшительности мѣшали Августу признаться мнѣ въ томъ,\r\nвъ чемъ признался онъ впослѣдствіи. У видѣвъ, что дорога черезъ\r\nтрюмъ была для него загороікена препятствіями, которыхъ онъ не\r\nмогъ преодолѣть, Августъ рішился отказаться отъ своего пред\r\nпріятия и положилъ вернуться на бакъ. Прежде чѣмъ обвинять его\r\nвъ этомъ дѣлѣ, необходимо взять въ соображеніе всю горькую об\r\nстановку, которая его окружала. Ночь проходила быстро, и отсут\r\nствіе его могло быть замѣчено на бакѣ, а это неминуемо случилось\r\nбы, еслибъ онъ опоздалъ воротиться на свою койку до разсвѣта.\r\nСвѣчка готова была скоро догоріть, и ему очень трудно было бы вѣ\r\nпотьмахъ найдти опять дорогу къ люку. Каждый согласится также,\r\nчто онъ им блъ всѣ возмоасныя основанiя считать меня мертвымъ;ПохожДЕНIя пэймА. 147\r\nвъ такомъ случаѣ не было никакой пользы для меня доходить ему\r\nДо моего ящика, и вмѣстѣ съ тѣмъ совершенно безполезно побѣ\r\nдить множество опасностей. Онъ окликалъ меня нѣсколько разъ,\r\nно я не отзывался. Впродолженій одиннадцати дней и одиннадца\r\nти ночей, у меня была только одна кружка воды, оставленная мнѣ\r\nАвгустомъ, запасъ, который я по всей вѣроятности не берегъ\r\nвъ началѣ моего заключения, въ полной надеждѣ на скорое осво\r\nбожденіе. Атмосфера трюма таке должна была показаться ему,\r\nпосаѣ воздуха сравнительно чистаго, отравленною и конечно болѣе\r\nнестерпимою, чѣмъ показалась она мнѣ самому, когда я поселился\r\nвъ своемъ ящикѣ, потомучто тогда люки оставались открытыми\r\nвпродолжении нѣсколькихъ мѣсяцевъ. Прибавьте къ этимъ сообра\r\nженіямъ эту ужасную сцену, это кровопролитіе, свидѣтелемъ кото\r\nрыхъ были недавно моїй другъ, его заключеніе, его лишенія, эту\r\nсмерть постоянно висящую надъ нимъ, которую онъ видѣлъ такъ\r\nблизко; эту жизнь, которою онъ обязанъ былъ только какому то не\r\nвѣрному и сомнительному условію, — прибавьте всѣ эти обстоятель\r\nства, способныя убить всю нравственную энергію и вы легко вмѣ\r\nстѣ со мной будете смотрѣть на это видимое ослаблѣніе дружбы и\r\nвѣрности скорѣе съ сожалѣніемъ, чѣмъ съ негодованіемъ.\r\nАвгустъ слышалъ какъ разбилась бутылка, но не былъ увѣ\r\nренъ, что звукъ этотъ выходилъ изъ трюма. Сомнѣніе впрочемъ\r\nбыло уже достаточнымъ ободреніемъ. Онъ доползъ по грузу почти\r\n10 междудечья и тогда, пользуясь минутной остановкой страшной\r\nкачки корабля, откликнулъ меня во весь голосъ, не заботясь въ эту\r\nминуту объ опасности быть услышаннымъ экипажемъ. Читатель\r\nпомнить конечно, что голосъ достигъ въ это время до меня, но что\r\nя былъ такъ страшно взволнованъ, что не могъ отвѣтить. Тогда увѣ •\r\nренный, что его страшныя опасенія были основательны, онъ слѣзъ\r\nеъ цѣлью воротиться, не теряя времени, на бакъ. Въ поспѣшности\r\nөнъ срошилъ нѣсколько маленькіихъ ящиковъ, шумъ которыхъ, какѣ\r\nприпомнятъ, достигъ моего слуха. Августъ прополъ уже довольно\r\nмного по обратному пути, какъ паденіе моего ножа сінова поколе.\r\nбало ero. Онъ тотчасъ же воротился и пролѣзая вторично по грузу\r\nи пользуясь мирутной тишиной, громко крикнулъ какъ прежде\r\nмое имя. На этотъ разъ голосъ наконецъ воротился мнѣ. Увлекае\r\nмый радостью видѣть меня еще живымъ, онъ рѣшился пренебречь\r\nвсѣми трудностями и опасностямії, чтобы добраться до меня. Вы\r\nбираясь съ возможною скоростью изъ окружающаго его лабиринта,148 ВРЕМЯ\r\nонъ очутился наконецъ въ болѣе просторномъ проходѣ и, послѣ\r\nразныхъ усилій, окончательно достигъ до моего ящика, но уже со\r\nвершенно обезсиленный.\r\nVI\r\nЛУЧъ НАДЕЖДЫ\r\nПока мы оставались подлѣ ящика, Августъ сообщилъ мнѣ только\r\nглавныя обстоятельства этого разсказа. Уже послѣ онъ вошолъ во\r\nвсѣ подробности. Онъ боялся, чтобы не замѣтили его отсутствія, а\r\nя сгоралъ нетериѣніемъ покинуть свою гнусную тюрьму. Мы рѣ\r\nшили сейчасъ же отправиться къ отверстію въ перегородкѣ, подлѣ\r\nкоторой я долженъ былъ оставаться, между - тѣмъ какъ Август\r\nпойдетъ на рекогносцировку. Мысль оставить Тигра была невыно\r\nсима для обоихъ насъ. Между-тѣмъ могли ли мы поступить иначе?\r\nВотъ въ чемъ былъ вопросъ. Тигръ казался теперь совершенно\r\nпокойнымъ и приложивъ ухо къ самому ящику, мы не могли раз\r\nслышать дааже его дыханья. я был убѣаждевъ, что онъ мертвъ и\r\nрѣшился отворить дверь. Мы нашли его растянувшимся, какъ бы\r\nпогружoннымъ въ глубокое оцѣленѣніе, по еще живого. Намъ ко\r\nнечно некогда было терять время и однакожъ я не могъ рѣиться\r\nбросить его, не попытавшись спасти кивотное, которое дважды\r\nбыло орудіемъ моего спасенія. Съ невѣроятнымъ трудомъ мы по\r\nтащили его съ собою; Августъ долженъ былъ, большую часть вре\r\nмени, лѣзть черезъ препятствія, загораживавшія намъ дорогу, съ\r\nогромной собакой на рукахъ, — у меня не было на то ни силы, ни\r\nловкости. Намъ удалось наконецъ добраться до отверстия, въ ко\r\nторое первый прoшолъ Августъ; потомъ протащили на бакъ и\r\nТигра. Все шло прекрасно; мы были цѣлы и невредимы, и не пре\r\nминули воздать Богу искреннюю благодарность за чудесное избавле\r\nніе наше отъ угрожавшей опасности. Между нами было теперь рѣ\r\nшено, что я останусь подлѣ отверстия, черезъ которое моему това\r\nрищу легко будетъ передавать часть его денноїi провизии и гдѣ я\r\nбуду имѣть преимущество дышать болѣе чистою атмосферою. Я\r\nхочу сказать болѣе чистою относительно.\r\nДля поясненія нѣкоторыхъ мѣстъ этого разсказа, гдѣ я только\r\nговорилъ о грузѣ брига, и который может показаться темнымъ\r\nкому нибудь изъ моихъ читателей, видѣвшихъ можетъ быть грузъпохожДЕНІЯ лэймА 149\r\nправильный и хорошо устроенный, я долженъ упомянуть здѣсь, что\r\nспособъ какимъ было исполнено это очень важное дѣло на Грам\r\nпусѣ, представлялъ постыдный примѣръ небрежности со стороны\r\nкапитана Бернарда, который не былъ на столько заботливымъ и\r\nопытнымъ морякомъ, сколько этого требовали непремѣнно случай\r\nности и опасности службы, ему порученной. Настоящая нагрузка\r\nдолжна быть сдѣлана самымъ старательнымъ образомъ, и самые па\r\nгубные случаи, на моихъ глазахъ, бывали часто слѣдствіемъ нера\r\nдѣнія или невѣжества по этой части.\r\nНа Грампусѣ грузъ былъ устроенъ очень дурно, если только\r\nгрузомъ можно назвать какая - то наваленныя кучи, смѣсь бочекъ\r\nжиру съ корабельными принадлежчостями. Я уже говорилъ о распо\r\nложеніи вещей въ трюмѣ. Между деками какъ я сказалъ, было до\r\nвольно мѣста для моего туловица. Извѣстное пространство оста\r\nвалось пустымъ вокругъ большого люка и было также оставлено\r\nпустыми много мѣстъ, довольно обширныхъ, между грузомъ. Подлѣ\r\nотверстія, сдѣланнаго Августомъ въ перегородкѣ бака, хватило бы\r\nмѣета на цѣлую бочку, и въ этомъ - то мѣстѣ яи расположился въ\r\nнастоящее время, довольно покойно.\r\nМежду -тѣмъ, какъ товарищъ мой снова очутился на своей койкѣ\r\nи надѣлъ цѣпи и веревку, разсвѣло совершенно. Въ самомъ дѣлѣ, мы\r\nсчастливо отдѣлались, потомучто едва только Августъ устроился,\r\nкакъ спустился старшій съ Петерсомъ и кокомъ. Нѣсколько минутъ\r\nОни говорили о кораблѣ, идущемъ отъ Зеленаго мыса и казалось\r\nждали его появленія съ большимъ нетерѣніемъ. Затѣмъ кокъ по\r\nдошолъ къ постели Августа и сѣлъ у изголовья. я все видѣлъ и\r\nСлышалъ изъ моего алькова, потомучто вынутая ка не была\r\nправился насъ быхъ баться ни мени глаза ине вставлена мы разу оперся,,оба итщательно иТигръ итяжело хотя такъ; конечно обнаружить на янаонъ видѣмъ сильно лежалъ повѣшенную свое вздыхалъ прикрѣіпленъ часто бымѣсто, какъ погибли въ чтобы отверстие при. ногахъ,онъ шинель икачкѣ открыть.каждое отъ.гвоздемъ Но постели Въ касался,счастливая времени при мгновеніе нашу продолжении чемъ такъ и шинели тайну казалось до,все боялся звѣзда времени что. было, всего Подолъ но не нѣсколько,наша чтобы не бы могъ открывалъ этого опирался открыто шинели спасла негръ коле вре по -\r\nЧерезъ нѣсколько минутъ, старшій съ кокомъ поднялись на ла\r\nлубу, оста вивъ позади себя Дирка Петерса, который сейчасъ же150 ВРЕМЯ\r\n.\r\nворотился и сѣлъ какъ разъ на то мѣсто, гдѣ только что сидѣлъ\r\nстаршій. Онъ началъ разговаривать съ Августомъ совершенно\r\nдружески, и мы замѣтили, что его опьяненіе, весьма очевидное въ\r\nто время, когда старшій и кокъ были здѣсь, было большею частью\r\nпритворное. Онъ отвѣчалъ на всѣ вопросы моего товарища совер\r\nшенно свободно. Онъ говорилъ, что не сомнѣвается въ спасени\r\nАвгустова отца, потомучто въ тотъ день, какъ его высадили въ\r\nшлюбку, передъ самымъ закатомъ солнца, видно было по крайней\r\nмѣрѣ пять судовъ; наконецъ онъ говорилъ языкомъ, которому ста\r\nрался придать тонъ утѣшенiя и который удивлялъ и вмѣстѣ съ тѣмъ\r\nрадовалъ меня. По правдѣ сказать, у меня явилась надежда, что\r\nПетерсъ мог бы очень послужить намъ орудіемъ къ завладѣнію\r\nбригомъ, ия, при первомъ удобномъ случаѣ, передалъ эту мысль\r\nАвгусту. Онъ полагалъ какъ и я, что дѣло это возмојкно, но на\r\nстаивалъ на необходимости приступить къ нему съ величайшимъ\r\nблагоразуміемъ, потомучто, казалось ему, поведеніе метиса имѣю\r\nисточникомъ самый своевольный капризъ, и дѣйствительно трудно\r\nбыло отгадать въ своемъ ли онъ разсудкѣ. Петерсъ поднялся на па\r\nлубу почти черезъ часъ и спустился опять не ранѣе полудня, при\r\nтащивъ тогда Августу порядочную порцію солонины и пуддинга.\r\nКогда мы остались одни, я радостно принялся за свою долю, не\r\nтрудясь даже пролѣзать въ отверстie. Цѣлый день никто не сходилъ\r\nна бакъ и вечеромъ я легъ на койку Августа и проспалъ крѣпко и\r\nотлично почти до разсвѣта. Тогда Августъ грубо растолкалъ меня,\r\nуслышавъ движеніе на палубѣ, ия убрался какъ можно скорѣй въ\r\nсвой тайникъ. Съ наступленіемъ дня мы увидѣли, что Тигръ совер\r\nшенно поправился и не показывает никакихъ признаковъ водо\r\nбоязни, потомучто выпилъ съ замѣчательною жадностью небольшое\r\nколичество воды, которое далъ ему Августъ. Въ продолжении дня\r\nонъ пріобрѣлъ снова и прежнюю силу и аппетитъ. Его странное\r\nпомѣшательство было, безъ всякаго сомнѣнія, слѣдствіемъ вредной\r\nатмосферы трюма и не имѣло ничего общаго съ собачьимъ бѣшен\r\nствомъ. Я не могъ нарадоваться, что настоялъ на томъ, чтобъ при\r\nтащить его съ собой. Это было 30 юня и тринадцатый день, какъ\r\nГрампусь вышелъ изъ Нантуки.\r\n2 iюля старшій спустился внизъ, по обыкновенію пьяный и въ\r\nотличномъ расположении духа. Онъ подошолъ къ койкѣ Августа и,\r\nхлопнувъ его по спинѣ, спросилъ, станетъ ли онъ съ этихъ поръ\r\nвести себя хорошо, если его освободятъ и обѣщаетъ ли не возвра\r\n2\r\n1похожДЕНIя пэймА 151\r\n>\r\nщаться болѣе въ свою каюту. Другъ мой, очень естественно, отвѣ\r\nтилъ утвердительно; тогда негодяй освободилъ его, заставивъ вы\r\nІнить г.10токъ рома изъ Фляжки, которую вытащилъ изъ кармана\r\nсвоего пальто. Оан поднялись вмѣстѣ на палубу, ия не видѣлъ моего\r\nДруга около трехъ часовъ. Наконецъ онъ спустился, объявляя мнѣ,\r\nқакъ приятную новость, что получилъ позволеніе ходить вездѣ, гдѣ\r\nему вздумается, по бригу, впрочемъ на носовой части только, и\r\nчто ему велѣно ложиться, какъ и преінде, на бакѣ. Онъ принесъ\r\nмнѣ также хорошій обѣдъ съ приличнымъ запасомъ воды. Бригъ\r\nпродолжалъ крейсировать, чтобы встрѣтить корабль, идущій отъ\r\nЗеленаго мыса и вдали было узке замѣчено судно, которое считали\r\nименно этимъ кораблемъ. Такъ какъ происшествия слѣдующихъ\r\nвосьми дней были неважны и не имѣютъ прямого отношения къ\r\nглавнымъ происшествиямъ моего разсказа, я излагаю ихъ въ Формѣ\r\nБурнала, потомучто не хочу все- таки выкинуть ихъ совершенно.\r\n3 iюля. Августъ снабдилъ меня тремя одѣядами, при помощи\r\nкоторыхъ я устрои 1ъ въ моемъ тайникѣ порядочную постель. Никто\r\nне сходилъ въ течении дня, кромѣ моего друга. Тигръ расположился\r\nна койкѣ, какъ разъ подлѣ отверстия и спалъ тяжело, какъ бы еще\r\nне совсѣмъ оправившись отъ припадковъ своей болѣзни. Подъ ве\r\nчеръ, на бригъ внезапно налетѣлъ шквалъ, прежде чѣмъ успѣли\r\nзакрѣпить паруса, и почти опрокинулъ его. Впрочемъ шквалъ ско\r\nо улегся, и мы не потерпѣли никакого повреждения, за исключе\r\nніемъ нашего малаrо марселя, лопнувшаго по серединѣ.\r\nДиркъ Петерсъ обращался съ Августомъ цѣлый день очень хо\r\nрошо и пустился с нимъ въ длинный разговоръ относительно Ти\r\nхаго океана и острововъ, на которыхъ онъ былъ въ этихъ мѣстахъ.\r\nОнъ спрашивалъ Августа, не захочетъ ли онъ предпринять, съ\r\nвзбунтовавшимся экипажемъ, путешествие для удовольствия и изсл6\r\nдованiя этихъ странъ и сообщилъ при этомъ, что къ несчастью\r\nлюди склоняются по немногу къ мыслямъ старшаго. Августъ по\r\nчехъ нужнымъ отвѣтить, что онъ будетъ очень счастливъ принять\r\nучастіе въ этой экспедицій, что къ тому же нечего больше и дѣ\r\nлать и что все же это было лучше жизни пиратовъ.\r\n4 iюля. Замѣченное судно оказалось небольшимъ бригомъ изъ\r\nЛиверпуля, и его оставили въ покоѣ. Августъ большую часть вре\r\nмени провелъ на палуб, съ цѣлью собрать всѣ возможныя свѣдѣнія\r\nотносительно намѣреній бунтовщиковъ. Мекту ними происходили\r\nстрашныя и безпрестанныя ссоры и посреди одной изъ этихъ схва152 ВРЕМЯ\r\nтокъ, нѣкто Джимъ Боянэ, багрильцикъ, был выброшень за бортъ.\r\nПартія старшего брала верхъ. Этотъ Джимъ Боннэ принадлежалъ\r\nкъ шайкѣ кока, въ которой былъ и Петерсъ.\r\n5 iюля. Почти на разсвѣтѣ на насъ налетѣмъ съ запада сильный\r\nШквалъ, который къ полудню обратился въ штормъ, такъ что всѣ\r\nпаруса были закрѣ11.лены. Закрѣпляя малый марсель, Симмсъ, одинъ\r\nизъ простыхъ матросовъ, принадлежавшій тоже къ шайкѣ кока,\r\nупалъ въ море; онъ былъ очень пьянъ и утонулъ; не было и попыт\r\nки спасти его. Число всѣхъ людей на кораблѣ уменьшилось такими\r\nобразомъ до тринадцати; именно остались: Диркъ Петерсъ, Сей\r\nмуръ, черный кокъ, Джимъ, Грели, Гартманъ Роджерсъ и Вильямъ\r\nЭлленъ, всѣ партій кока; старшій, имени котораго я никогда не\r\nзналъ, Абсалонъ Гиксъ, Вильсонъ, Джонъ Гунтъ и Ричардъ Пар\r\nкеръ, составляли шайку старшаго, наконецъ Августъия.\r\n6 iюля. Буря продолжалась цѣлый день, перемѣшиваясь съ\r\nсильными порывами вѣтра и дождемъ. Бригъ набралъ черезъ швы\r\nпорядочно воды и она изъ помпъ не переставала дѣйствовать. Ав\r\nгустъ откачивалъ воду въ свою очередь, на равнѣ съ другими. При\r\nсамомъ наступленій ночи, мимо насъ пpошолъ большой корабль,\r\nкоторый замѣтили только тогда, какъ онъ былъ на разстоянии окли\r\nка. Думали, что это тоть самый корабль, который подстерегали такъ\r\nдолго. Старшій опросиль его, но отвѣтъ потерялся въ завываніи бу\r\nри. Въ одинадцать часовъ на насъ набѣкалъ сильный шквалъ, отор\r\nвавшій у насъ значительную часть стѣны бакборта и сдѣлавишій еще\r\nкое -какія легкія поврежденія. Къ утру буря стихла, и съ восходомъ\r\nсолнца, почти уже не было вѣтра.\r\n7 июля. Намъ пришлось цѣлый день выносить огромное вол\r\nненіе и бригъ, будучи мало нагружонъ, страшно качался и даже въ\r\nтрюмѣ, какъ я могъ слышать очень явственно изъ своего тайника,\r\nпопадало много вещей. Я сильно страдалъ морской болѣзнью. Пе\r\nтерсъ имѣлъ въ этотъ день очень длинный разговоръ съ Августомъ\r\nи сообщилъ ему, что двое изъ его партіи Грели и Элленъ, перешли\r\nна сторону старшаго, рѣшивішись сдѣлаться пиратами. Онъ дѣлалъ\r\nАвгусту много вопросовъ, которыхъ тотъ не понялъ. Вечеромъ за\r\nмѣтили, что течь на кораблѣ усилилась и не было больше средствъ\r\nотвращать ее: такъ всѣ были измучены, и вода шла во всѣ швы.\r\nШпигованнымъ парусомъ заклетними носъ: это помогло намъ нѣ\r\nсколько, потомучто пріостановило течь.\r\n8 июля. Съ восходомъ солнца поднялся восточный вѣтеръ ипохожДЕНІЯ ПэймА 153\r\nстаршій гелѣлъ повернуть носъ на юго -западъ, чтобы подойдти къ\r\nкакому - нибудь изъ Антильскихъ острововъ и выполнить планъ пи\r\nратства. Не было ни малѣйшей оппозиція со стороны Петерса,\r\nточно также и со стороны кока, по крайней мѣрѣ на глазахъ Авгу\r\nста. Мысль захватить корабль, идущій отъ Зеленаго мыса, была со\r\nвершенно брошена. Течь легко исправлялась одной помпой, дѣй\r\nствовавшей изъ часу въ часъ, по три четверти часа. Изъ подъ носа\r\nвытащили парусъ. Въ продолжении дня окликнули двѣ шкуны.\r\n9 июля. Отличная погода. Весь экипажъ занятъ починкою бор\r\nта. Петерсъ опять имѣлъ длинный разговоръ съ Августомъ и выра\r\nЗимея яснѣе, чѣмъ говорилъ до сихъ поръ. Онъ сказалъ, что ничто\r\nвъ свѣтѣ не принудитъ его согласиться съ мнѣніемъ старшаrо и\r\nобнаружилъ даже намѣреніе отнять у него начальство надъ бригомъ.\r\nОнъ спрашивалъ моего друга, можетъ ли разсчитывать въ подоб\r\nномъ случаѣ на его помощь; на что Августъ не колеблясь отвѣ\r\nтилъ: да. Тогда Петерсъ сказалъ ему, что онъ пощупаетъ по этому\r\nпредмету людей своей партии и ушолъ отъ него. Въ остальное время\r\nдня, Августу не удалось поговорить съ нимъ на един.\r\nVII\r\nПЛАНО ОСВОБОЖДЕНІЯ\r\n10 iюля. Окликнутъ бригъ, шедшій изъ Ріо въ HopФолькъ. По\r\nгода пасмурная съ легкимъ восточнымъ вѣтромъ. Въ этотъ день\r\nумеръ Гартманъ Роджерсъ; съ 8 - го, послѣ стакана грогу, его схва\r\nтили спазмы. Человѣкъ этотъ принадлежалъ къ партій кока и на\r\nнего Петерсъ разсчитывалъ особенно. Пeтeрсъ сказалъ Августу,\r\nчто подозрѣваетъ, будто старшій отравилъ его, и что онъ сильно\r\nбоится, чтобы и до него не дошла очередь, если онъ не станетъ осте\r\nрегаться. И такъ въ его партій, кромѣ его самаго, были только\r\nДжонъ и кокъ, а на другой сторонѣ было пятеро. Онъ говорилъ\r\nДжону о своемъ намѣреніи отнять у старшаго начальствованіе, но\r\nтакъ какъ мысль эта была принята довольно холодно, то остерегся\r\nПикнуть слово коку. И хорошо сдѣлалъ, что былъ благоразуменъ,\r\nпотомучто, послѣ обѣда, кокъ объявилъ намѣреніе принять сторону\r\nстаршаго; между тѣмъ какъ Джонъ искалъ случая поссориться съ\r\nПетерсомъ и давалъ ему почувствовать, что сообщить старшему о\r\nзамъченномъ имъ планѣ. Очевидно, нечего было терять время, и\r\n>154 ВРЕМЯ\r\n>\r\nПетерсъ выразилъ рѣшимость попытаться во что бы то ни стало за\r\nвладѣть кораблемъ, только бы Августъ подалъ ему руку помощи.\r\nДругъ мой тотчасъ же увѣрилъ его въ искреннемъ желании при\r\nнять участіе въ какомъ бы то ни было планѣ съ этою цѣлью, и, по\r\nлагая случай удобнымъ, открытъ ему мое присутствіе на кораблѣ.\r\nМетисъ былъ столько же удавленъ, сколько и обрадованъ; онъ\r\nникакимъ образомъ не могъ разсчитывать на Джона, на которого\r\nсмотрѣмъ уже какъ на продавшагося партіи старшаго. Они тотчасъ\r\nже еошли; Августъ кликнулъ меня по имени, и мы скоро познако\r\nмились съ Петерсомъ. Было рѣшено, что мы, при первомъ удоб\r\nномъ случаѣ, попытаемся овладѣть опять кораблемъ и что исклю\r\nчимъ совершенно Джона изъ нашего совѣта. Въ случаѣ успѣха,\r\nмы должны были завести бригъ въ первый попавшийся портъ и от,\r\nдать его въ руки правительства. Петерсъ вслѣдствіе измѣны своей\r\nпартій, принужденъ былъ отказаться отъ путешествия въ Тихій\r\nокеанъ; экспедиція эта была невозможна безъ экипажа, и онъ разсчи\r\nтывалъ или на оправданіе по причинѣ помѣшательства (онъ торже\r\nственно поклялся накъ, что только безуміе заставило его принять\r\nучастіе въ бунтѣ), или на прощеніе, если будетъ обвиненъ, при хо\r\nдатайствѣ моемъ и Августа. Наше разсъжденіе было прервано кри\r\nкомъ: всѣ крѣпи паруса! и Петерсъ и Августъ побѣжали на па\r\nлубу.\r\nПо обыкновенію, почти всѣ люди были пьяны, и прежде чѣмъ\r\nпаруса были закрѣплены какъ должно, сильный шквалъ положилъ\r\nбригъ на бортъ. На ходу однакожъ онъ поднялся, но сильно за\r\nчерпнулъ. Едва все было исправлено, какъ на корабль налетѣлъ\r\nдругой порывъ вѣтра, и за нимъ тотчасъ же третій, но безъ вся\r\nКихъ повреждений. По всѣмъ признакамъ намъ предстояло выдер\r\nжать бурю; дѣйствительно, она не заставила себя ждать; подулъ\r\nстрашный вѣтеръ съ сѣвера и съ запада. Все было закрѣплено\r\nкакъ только можно, и мы по обыкновенію легли въ дрейфъ подъ\r\nбизанью. Съ наступленіемъ ночи, вѣтеръ засвѣжелъ и море взду:\r\nлось необычайно, Петерсъ принолъ въ это время съ Августомъ\r\nна бакъ, и мы возобновили наши толки.\r\nМы рѣшили, что представляюцiйся теперь случай, — самый\r\nудобный, для исполненія нашего намѣренія, потомучто никто не\r\nожидаетъ попытки этого рода при подобныхъ обстоятельствахъ. Такъ\r\nкакъ бригъ лежалъ въ дрейфѣ, почти безъ парусовъ, не было ника\r\nкого основанія маневрировать до возвращенія хорошей погоды, и\r\n-похожДЕНІЯ,пэймА 155\r\nесли бы намъ удалось наше предприятіе, мы могли бы освободить\r\nодного или двухъ человѣкъ, чтобы они помогли ҷамъ довести ко\r\nрабль до порта. Главное затрудненіе состояло въ неравенствь на\r\nшихъ сили. Насъ было только трое, а въ каютъ - компаніи ихъ было\r\nјевать. Сверхъ того все оружие было въ ихъ рукахъ, за исключе\r\nніемъ пары маленькихъ пистолетовъ, которую Петерсъ припряталъ\r\nсебѣ н большого матросскаго ножа, который онъ носинъ всегда за\r\nпоясомъ панталонъ. Кромѣ того, по нѣкоторымъ признакамъ, мо\r\nжно было опасаться, что старшій имѣетъ подозрѣніе, по крайней\r\nмѣрѣ въ отношенни къ Петерсу и ждетъ только случая отдѣлаться\r\nотъ него; такъ напримѣръ, нельзя было найдти ни одного топора,\r\nна одного ганшпуга на ихъ обыціновенномъ мѣстѣ. Было очевидно,\r\nчто мы не могли исполнить свое намѣреніе въ скоромъ времени.\r\n„ Между тѣмъ мы были очень неравносильны и не могли поступать\r\nИначе, какъ съ большими предосторожностями.\r\nПетерсъ взялъ на себя подняться на палубу и завязать разго\r\nворъ съ вақтеннымъ (Элленомъ) до тѣхъ поръ, пока не улучитъ\r\nудобной минуты выкинуть его за бортъ; за тѣмъ Августъия, дол\r\nжны были подняться и постараться захватить какое бы то ни было\r\nоружје на палубѣ; наконецъ Bмѣстѣ кинуться и овладѣть лѣстни -\r\nцей, прежде чѣмъ успѣютъ оказать малѣйшее сопротивление. Я\r\nбыъ противъ этого плана, потому что не считалъ старшаго (весьма\r\nразсудительнаго во всемъ что не касалось его суевѣрныхъ предраҙ\r\nсудковъ) человѣкомъ, котораго можно бы было такъ легко захватить\r\nкъ расплохъ. Этотъ простой фактъ, что на палубѣ стоялъ вахтен\r\nный, служилъ достаточнымъ доказательствомъ, что старшій былъ\r\nна сторожѣ; потому что не въ обычаѣ, за исключеніемъ военныхъ\r\nкораблей, гдѣ строго соблюдается дисциплина, ставить вахтеннаго\r\nна палубѣ, когда судно при вѣтрѣ лежитъ въ дрейфѣ. Старшій ни\r\nкогда не имѣмъ привычки оставлять въ такомъ случаѣ на палубѣ\r\nвахтеннағо; теперь же вахтенный стоялъ тамъ; къ тому же, изчез\r\nновеніе топоровъ и ганшруговъ, доказывало намъ, что экипажъ\r\nі былъ очень остороженъ и нельзя было захватить его въ расплохъ\r\nтакъ, какъ предлагаль намъ Петерсъ. Между тѣмъ надо было на\r\nчто-нибудь рѣшиться и какъ можно скорtе, потомучто Петерсъ,\r\nуже возбудившій однажды подозрѣніе, долженъ былъ непремѣнно\r\n!!юстрадать при случаѣ, Случай этотъ конечно нашли бы или выду.\r\nмали при первомъ безвѣтріи.\r\nТогда Август, предложидъ, что если Петерсъ можетъ только\r\n1156 ВРЕМЯ\r\n>\r\nнодъ какимъ- нибудь предлогомъ стащить связку цѣriей, положен\r\nную на траnѣ каюты, мы можемъ черезъ трюмъ напасть на нихъ\r\nнечаянно; но нѣкоторое размышленіе убѣдило насъ, что при такой\r\nсильной качкѣ судна, предприятіе это невозможно.\r\nКъ величайшему счастью, мнѣ пришла наконецъ мысль восполь\r\nзоваться суевѣрнымъ страхомъ и нечистою совѣстью старшаго. Вы\r\nпомните конечно, что утромъ умеръ одинъ человѣкъ изъ экипажа,\r\nГартманъ Роджерсъ, отъ конвульсій послѣ воды и спирту. Петерсъ\r\nвыразилъ намъ свое мнѣніе, что человѣкъ этотъ былъ отравленъ\r\nстаршимъ и по словамъ его, онъ имѣлъ ясныя тому доказательства,\r\nкоторыя онъ никакъ не хотѣлъ сказать намъ; это упрямство со\r\nотвѣтствовало, впрочемъ, во всѣхъ отношеніяхъ его странному ха\r\nрактеру. Имѣлъ ли онъ или не имѣлъ болѣе положительныя, чѣмъ\r\nмы основания подозрѣвать старшаго, мы повѣрили его подозрѣніямъ\r\nи рѣшились дѣйствовать сообразно съ этимъ обстоятельством,\r\nРоджерсъ умеръ около одиннадцати часовъ утра, въ страшныхъ\r\nсудорогахъ, и тѣло его, черезъ нѣсколько секундъ послѣ смерти,\r\nпредставляло одну изъ самыхъ ужасныхъ и самыхъ отвратительныхъ\r\nкартинъ, оставшихся у меня въ памяти. Животъ безмѣрно вздулся,\r\nкакъ у утопленника, пробывшаго въ водѣ вѣсколько недѣль. Руки\r\nподверглись такому же превращенію, а лицо, скоробленное, морщи\r\nнистое и бѣлое какъ мѣлъ, было въ двухъ и ли трехъ мѣстахъ, какъ\r\nбудто изсѣчено ярко красными пятнами, похожими на пятна рожи.\r\nОдно изъ этихъ пятенъ протягивалось по всему лицу и совершенно\r\nпокрывало глаза, какъ красная повязка. Въ такомъ страшномъ по10\r\nженіи, тѣло подняли около полудня изъ каюты, чтобы бросить за\r\nбортъ, когда старшій, взглянувъ на него (онъ видѣлъ его въ первый\r\nразъ), тронутый можетъ быть угрызеніемъ совѣсти или просто по\r\nражoнный ужасомъ такого страшнаго зрѣлища, приказалъ людямъ\r\nзашить его въ свой гамакъ и дозволилъ обыкновенное у матросовъ\r\nпогребеніе. Отдавъ это приказаніе, онъ опять сошолъ внизъ, какъ\r\nбудто избѣгая видѣть свою жертву. Во время приготовленій, буря\r\nувеличилась до того, что принуждены были отложить погребеніе.\r\nКинутый трупъ плавалъ въ шпигелѣ бакборта, гдѣ оставался еще и\r\nвъ то время, о которомъ я говорю, и бился и качался при всякомъ\r\nтолчкѣ брига.\r\nОбдумавъ планъ, мы поставили себѣ долгомъ исполнить его какъ\r\nможно скорtе. Петерсъ поднялся на палубу и, какъ предвидѣлъ,\r\nвстрѣтилъ тотчасъ же Эллена, который стоялъ на бакѣ скорѣе напохождения пэймА 157\r\nвахтѣ, чѣмъ для чего нибудь другого. Но участь этого бѣдняка была\r\nрѣшена скоро и въ совершенной тишинѣ; Петерсъ подошолъ къ\r\nнему съ беззаботнымъ видомъ, будто бы поговорить съ нимъ, схва\r\nтизъ его за горло и, прежде чѣмъ онъ успѣлъ крикнуть, кинулъ его\r\nза бортъ. Тогда онъ позвалъ насъ и мы поднялись. Первой нашей\r\nзаботой было осмотрѣть всѣ закоулки, нѣтъ ли гдѣ какого нибудь\r\nоружия и для этого мы подвигались съ болышими предосторожностями;\r\nне было возможности стоять на палубѣ, не придерживаясь за что ни\r\nбудь. Между - тѣмъ было необходимо торопиться; мы каждую мину\r\nту ждали, что старшій поднимется на палубу приказать качать воду,\r\nпотому что очевидно, бригъ много набралъ воды. Порывшись доволь\r\nно долго, мы не нашли ничего болѣе годнаго для нашего предприя\r\nтія, какъ двѣ рукоятки отъ помны; Августъ взялъ одну, я — дру\r\nгую. Спрятавъ ихъ, мы стащили съ трупа рубашку и бросили его за\r\nбортъ. Потомъ съ Петерсомъ мы спустились, оставивъ Августа ча\r\nсовымъ на палубѣ; онъ занялъ какъ разъ мѣсто Эллена, но єпиной\r\nкъ мѣстницѣ каюты, на случай, что если кто -нибудь изъ людей стар\r\nшаго поднимется, то приметъ его за настоящаго вахтеннаго.\r\nКакъ только я спустился внизъ, сейчасъ началъ рядиться такъ,\r\nчтобы представить трупъ Роджерса. Снятая нами рубашка должна\r\nбыла много помочь намъ, потомучто она была особеннаго виду и по\r\nкроя и очень замѣтна, нѣчто въ родѣ блузы, которую покойнику надѣ\r\nвали сверхъ другого платья. Она была изъ голубого трико, съ широ\r\nКими бѣлыми полосками. Надѣвъ ее, я началъ поддѣлывать себѣ Фаль\r\nшивое брюхо какъ у взнувшагося трупа. При помощи нѣсколькихъ\r\nодѣялъ, это было скоро сдѣлано. Рукамъ своим\"ь я придалъ нужную\r\nФорму съ помощью пары бѣлыхъ полотняныхъ перчатокъ, которыя\r\nмы набили разными тряпками. За тѣмъ Петерсъ разрисовалъ мнѣ\r\nin:30, вытеревъ его прежде мѣломъ и потомъ сдѣлавъ пятна и поло\r\nсы кровью изъ разрѣза на концѣ пальца. Не забыта была и большая\r\nкрасная полоса черезъ глаза, и она конечно имѣла самый отталки\r\nвающій видъ.\r\n.\r\nу\r\nМЕРТВЕЦ\r\nКогда наконец, я поглядѣлъ на себя в небольшой кусокъ зер\r\nкала, при слабомъ свѣтѣ корабельнаго Фонаря, моя Физіономія и158 ВРЕМЯ\r\nпо\r\nвоспоминаніе объ ужасной дѣйствительности, которую я представ\r\nЛялъ, поразили меня баническимъ страхомъ, до того, что мною овла\r\nдѣла сильнѣйшая дроль, ия едва могъ собрать достаточно энергій,\r\nнеобходимой для продолженія моей роли. Надо было между тѣмъ\r\nдѣйствовать рѣшительно, ия съ Петерсомъ поднялся на палубу.\r\nТамъ, какъ мы увијѣли, все ціло хорошо въ настоящую минуту,\r\nи піробараясь по борту судна, мы проскользнули къ мѣстницѣ каютъ\r\nкомпаній. Она была не совсѣмъ заперта, и на первой ступенькѣ по\r\nложены были колоды, предосторожность имѣвитая цѣлью помѣ.\r\nшать затворить или выбить дверь снару:Кії. Мы безъ труда могли\r\nвидѣть внутренность каюты сквозь щели у дверныхъ петель. Очень\r\nхорошо было, что мы не пытались напасть на нихъ нечаянно,\r\nтому что они очевидно были на сторожѣ. Одинъ изъ нихъ только за\r\nснулъ и лежалъ какъ разъ улѣстницы, съ ружьемъ подлѣ себя.\r\nОстальные сидѣли на нѣсколькихъ ТЮФякахъ, вытащенныхъ изъ\r\nќоекъ и брошенныхъ на полъ. Они вели серьёзный разговоръ, и хотя\r\nи пображничали, судя по двумъ пустымъ кружкамъ и нѣсколькимъ\r\nоловяннымъ стаканамъ, разбросаннымъ здѣсь и тамъ, но были про\r\nтивѣ обыкновенія не очень пьяны. У всѣхъ были пистолеты, а на\r\nКойкѣ навалено было множество ружей.\r\nМы прислушались нѣсколько къ ихъ разговору, прежде чѣмъ\r\nрѣшиться что намъ дѣлить; мы знали только одно: что когда насту\r\nпитъ минута напасть на нихъ, мы попытаемся парализировать ихъ\r\nсопротивленіе появленіемъ Роджерса. Говорили же они о своихъ\r\nпланахъ относительно пиратства; мы могли только услышать, что\r\nимъ хотѣлось соединиться съ экипажемъ шкуны Горието и да е,\r\nесли можно, овладѣть самою шкуною для дальнѣйшаго, болѣе об\r\nширнаго предприятія; что касается до подробностей этого дѣла, ни\r\nкто изъ насъ не могъ ничего понять изъ ихъ разговора.\r\nОдинъ изъ людей заговорилъ о Петерсѣ; старшій отвѣчалъ ery\r\nтакъ тихо, что мы не могли ничего разобрать; немного поголя, они\r\nприбавилъ, возвысивъ нѣсколько голосъ, « что они не можетъ по\r\nнять, что дѣлаетъ Петерсь такъ часто на бакѣ съ капитански мъ\r\nмальчишкою и что надо бы обоихъ за бортъ и чѣмъ скорѣе, тѣмъ\r\nлучше ». На эти слова никто не отвѣчалъ; но мы могли легко понять,\r\nчто этотъ намекъ былъ очень хорошо принятъ всей шайiкой и осо\r\nбенно Джономъ въ эту минуту я был чрезвычайно взволнованъ,\r\nтѣмъ болѣе, что видѣлъ нерѣшительность Августа и Петерса. Какъпохожденiя пэймА 159\r\n>\r\n>\r\nбы то ни было, я положилъ дорого продать жизнь и не поддаваться\r\nни малѣйшем у чувству страха.\r\nУжасный шумъ отъ завыванья вѣтра въ такелажѣ и отъ швала,\r\nгулявшаго по палубѣ, мѣталъ намъ слышать что говорилось, исклю\r\nчая нѣкоторыхъ промежутковъ минутнаго затишья. Въ одинъ изъ\r\nтакихъ промежутковъ мы явственно услышали, что старшій прика\r\nзывалъ одному человѣку « сходить на бакъ и велѣть этимъ соба\r\nкамъ сойти въ каютъ -компанію, потомучто тамъ по крайней мѣ\r\nрѣ онъ моетъ глядѣть за ними и что онъ не понимаетъ, чтобъ па\r\nбригѣ могли быть секреты ». На наше счастье въ эту минуту была\r\nтакая сильная качка, что приказаніе это не могло тотчасъ же быть\r\nисполнено. Кокъ поднялся съ своего тюфяка, чтобы и [ти за нами,\r\nкакъ вдругъ судно качнуло такъ сильно, что онъ головой ударился\r\nвъ дверь и выбилъ ее, что еще болѣе увеличило безпорядокъ.\r\nПо счастью никто изъ насъ не былъ опрокинутъ, и мы имѣлЙ\r\nвремя отступить къ баку и придумать на скоро планъ дѣйствій,\r\nпрежде чѣмъ посланный показался, или скоре высунулъ голову, по\r\nтомучто онъ не поднялся на палубу. Съ того мѣста, гдѣ онъ стояли,\r\nонъ не могъ замѣтить отсутствие Эллена и слѣдовательно, полагая\r\nЧто онъ тутъ, принялся окликать его, что было мочи, и передавать\r\nему приказаніе старшаго. Петерсъ отвѣчалъ такимъ же прикомъ й\r\nИЗмѣняя голосъ: Есть! есть! и кокъ тотчасъ же сошолъ, не подо\r\nзрѣвая даже, что на кораблѣ не все ладно.\r\nТоғда мои два товариша смѣло отправились на корму и сошли вѣ\r\nкактъ - ifомпанію. Петерсъ заперъ за собой дверь, какъ была она за\r\nперта до него. Старшій принялъ ихъ съ притворнымъ добросерде\r\nчіемъ и сказалъ Августу, что такъ какъ онъ велъ себя послѣд\r\nнее время хорошо, то можетъ поселиться въ каютѣ и считаться съ\r\nэтихъ норъ своимъ. За тѣмъ онъ налилъ ему головину большого\r\nстакана рому и заставилъ вылить. Я видѣхъ и слышалъ все это, по\r\nтомучто нослѣдовалъ за моими товарищами, и лишь только дверь\r\nбыла заперта, занялъ свой прежній наблюдательный постъ. Я при\r\nнесъ съ собой двѣ рукоятки отъ, помпы и одну спряталъ улѣстни\r\nцы, чтобы въ случаѣ надобности имѣть ее подъ рукой.\r\nЗа тѣмъ я укрѣился какъ могъ, чтобы не проронить ничего\r\nчто дѣлается внизу и старался возбудить въ себѣ силу воли и хра\r\nбрость, чтобы по знаку Петерса, какъ было положено, тотчасъ же\r\nсотни къ бунтовцікам. Петерет старалея въ эту минуту напра\r\nВать разговори на кровавые эпизоды мятелка и постепено довелѣ160 ВРЕМЯ\r\nлюдей до разговора о разныхъ суевѣрныхъ разсказахъ, которые во\r\nобще такъ распространены между моряками. Я не различалъ всего,\r\nчто говорилось, но могъ видѣть легко впечатлѣніе разговора на ли\r\nцахъ присутствующихъ. Старшій очевидно былъ сильно взволнованъ\r\nи когда, черезъ минуту, одинъ изъ нихъ заговорилъ о страшной на\r\nружности Роджерсова трупа, я право думалъ, что онъ лишится\r\nчувствъ. Тогда Петерсъ спросилъ его, не думаетъ ли онъ, что лучше\r\nбыло бы окончательно выкинуть трупъ за бортъ, потомучто страш\r\nно видѣть какъ онъ бьется и плаваетъ въ шпигелѣ. Въ это время бѣд\r\nнякъ конвульсивно вздохнулъ и тихо оглядѣлъ своихъ товарищей,\r\nкакъ бы умоляя кого нибудь изъ нихъ подняться на палубу, чтобы\r\nисполнить это дѣ.10. Никто однакожъ не пошевелился; было очевид\r\nно, что все общество дошло до высшей степени нервическаго раз\r\nдраженія. Тогда Петерсъ сдѣлалъ мнѣ знакъ. Я отворилъ быстро\r\nдверь лѣстницы и, спустившись молча, очутился вдругъ посреди\r\nшайки.\r\nЧудесное впечатлѣніе этого неожиданнаго явленія никого не\r\nудивитъ, если принять въ соображеніе всѣ различныя обстоятель\r\nства, при которыхъ оно произошло. Обыкновенно въ подобныхъ\r\nслучаяхъ въ умѣ зрителя остается какой - то лучъ сомнѣнія въ дѣй\r\nствительности видѣнія, которое у него передъ глазами; онъ сохра\r\nняетъ до извѣстной степени недежду, какъ бы ни была слаба она,\r\nчто онъ игрушка мистификации и что видѣніе не выходецъ же въ са\r\nмомъ дѣ.rѣ изъ страны тѣней. Но въ настоящемъ случаѣ въ умѣ\r\nбунтовщиковъ не могло быть и тѣни основанiя сомнѣваться, чтобы\r\nявленіе Роджерса не было въ самомъ дѣлѣ воскресеніемъ его отвра\r\nтительнаго трупа или по крайней мѣрѣ его безтѣлеснаго образа. Въ\r\nпродолжение двадцатичетырехъ дней мы были въ морѣ, не имѣли\r\nсообщенія ни съ однимъ судномъ, исключая одно, которое только\r\nоткликнулось. Къ тому же весь экипажъ, всѣ тѣ по крайней мѣрѣ,\r\nкоторые думали, что составляютъ весь экипажъ, были очень далеки\r\nотъ подозрѣнія, что на кораблѣ есть еще какая - нибудь другая лич\r\nность; всѣ они были собраны въ каютъ - компаніи за исключеніемъ\r\nЭллена, вахтеннаго; что же касается до него, то всѣ очень хорошо\r\nприглядѣлись къ его высокому росту (шести Футовъ шести верш\r\nковъ), и никакъ не могли предположить, чтобы онъ былъ страшнымъ\r\nпривидѣніемъ. Прибавьте ко всему этому сильный штормъ и данное\r\nПетерсомъ направленіе разговора, глубокое впечатлѣніе, произве\r\nденное утромъ на воображеніе всѣхъ этихъ людей безобразіемъпохожДЕНIя иэймд 161\r\nнастоящего трупа, искусство моей грамировки и невѣрный и\r\nмерцающій свѣтъ Фонаря, страшно качавшагося имѣстѣ съ суд\r\nномъ и бросавшаго неровное и дрожащее освѣіщеніе, и вы ни\r\nсколько не удивитесь, что впечатлѣніе обмана превзошло наше\r\nожиданіе.\r\nСтарій Ігоднялся съ тюфяка, на которомъ лежалъ и не пикнувъ\r\nгрохнулся мертвый на полъ каюты; сильный толчекъ судна пока\r\nТилъ его какъ колоду. Изъ семи остальныхъ, только трое выказали\r\nнѣкоторое присутствие духа. Четверо другихъ оставались нѣсколько\r\nвремени сидящими, словно пустили корни; это были самыя жалкія\r\nжертвы ужаса и отчаянiя, какія я когда либо видѣлъ. Единственное\r\nсопротивленіе мы встрѣтили со стороны кока, Джона Гунта и Ри\r\nчарда Паркера, но оборона ихъ была слаба и нерѣшительна. Пер\r\nвые двое были тотчасъ се поражены Петерсомъ, а рукоятію отъ\r\nпомпы, захваченною мною, я ударилъ Паркера въ голову. Въ тоже\r\nвремя Августъ схватилъ съ полу рукье и выстрѣлилъ въ грудь\r\nВильсону, одному изъ остальныхъ бунтовщиковъ. Осталось только\r\nтрое, но въ это время они оправились отъ своего изумленiя и уви\r\nдѣли, что были обмануты хитростью, стали драться съ большою рѣ\r\nшимостью и съ бѣшенствомъ, и не будь страшной силы у Петерса,\r\nони могли бы сладить съ нами. Эти трое были Джонъ, Грели и Аб\r\nсалонъ Гиксъ. Джонъ опрокинулъ Августа; онъ нанесъ ему уже\r\nнѣсколько ранъ въ правую руку и безъ сомнѣнія скоро бы отпра\r\nвилъ его на тотъ свѣтъ (Петерсъ ия не могли скоро отдѣлаться отъ\r\nнашихъ противниковъ), еслибъ не явился очень кстати намъ на по\r\nмощь другъ, на присутствие которого мы конечно не разсчитывали.\r\nДругъ этотъ бымъ не кто иной какъ Тигръ. Съ глухимъ ворчаньемъ\r\nвскочилъ онъ въ каюту въ самую критическую минуту для Августа\r\nи, бросившись на Джона, въ одно мгновеніе пригвоздилъ его къ\r\nполу. Во всякомъ случаѣ другъ мой былъ очень серьёзно раненъ и\r\nне могъ помочь намъ нисколько, ая такъ былъ связанъ своимъ на\r\nрядомъ, что тоже не могъ сдѣлать мнoгaro. Собака не выпускала\r\nгорла Джона, а Петерсъ былъ достаточно силенъ, чтобы покон\r\nчить съ двумя остальными; онъ безъ сомнѣнія уложилъ бы ихъ ско\r\nрѣе, еслибъ не былъ затрудняемъ тѣснотою мѣста и страшной кач\r\nКой судна. Схвативъ тяжолую скамью, валявшуюся на полу, онъ\r\nпроломилъ черепъ Грели въ ту минуту, когда тотъ сбирался вы\r\nстрѣлить въ меня, и вслѣдѣ за тѣмъ толчокъ корабля кинулъ его на\r\nГикса, котораго онъ схватилъ за горло и мгновенно задушилъ одной\r\nТ. II. Отд, І. 11162 ВРЕМЯ\r\nси.ою руки. Таким образомъ скорѣй, чѣмъ я разсказываю, мы\r\nовладѣли бригомъ.\r\nЕдинственный изъ нашихъ противликовъ, оставшийся въ живыхъ,\r\nбылъ Ричар(ъ Паркеръ. Читатель вѣроятно помнить, что въ начал\r\nнападенія, нанесъ ему ударъ рукоятью отъ помпы. Онъ лежалъ\r\nнеподвижно подлѣ выбитой двери каюты, но когда Петерсъ тронулъ\r\nего ногой, онъ заговорилъ и просилъ пощады. Голова у него была\r\nегко пробита, другихъ ранъ не было: ударъ просто оглушилъ его.\r\n(нъ 110Нялся, и мы пока связали ему руки за спину. Собака была\r\nвсе еще на Джонѣ, продолжая сердито ворчать, но вглядѣвшись\r\nвнимательно, мы увидѣли, что Джонъ былъ уже совершенно мертвъ;\r\nручей крови бѣжалъ изъ глубокой раны на горлѣ, которую сдѣла.ІІ\r\nмогучіе клыки животнаго.\r\nЭто было въ часъ утра, и вѣтеръ дулъ все еще страшнѣüшимъ\r\nобразомъ. Бригъ страдалъ очевидно болѣе обыкновеннаго и станови\r\nлось необходимымъ суѣ.1ать что - нибудь для его облегченія. Почти\r\nпри каждомъ то.ічкѣ качки подъ вѣтромъ онъ зачерпывалъ воду, и\r\nопа проникла даже во время нашей борьбы въ каюту, потомучто,\r\nспускаясь туда, мы не затворили люка. Всю стѣнку бакборта снесло;\r\nснесло также и печи и ботъ съ кормы. Трескъ и дрожаніе большой\r\nмачты показывали намь, что и она скоро не выдержитъ. Чтобы оста\r\nвить въ кормовомъ трюмѣ больше мѣста для груза, основаніе этой\r\nмачты было укрѣплено между деками (скверная метода, къ которой\r\nприбѣгаютъ часто несвѣдующіе строители), такъ что легко могла\r\nвыйдти изъ своего степса. Но къ увеличенію нашихъ бѣдствій,\r\nопустивъ лотъ, мы нашли, что воды было семь футовъ.\r\nМы оставили труны въ каютъ - компаніін и принялись тотчасъ яе\r\nза помпы. Паркера конечно развязали, чтобы онъ могъ номогать\r\nнамъ въ этой работѣ. Мы какъ умѣли перевязали руку Августу,\r\nбѣднякъ дѣлалъ что могъ, то есть немного. Между тѣмъ мы увидѣліп,\r\nчто дѣйствуя непрерывно помпой, мы можемъ еще совладать съ\r\nводой, то есть не позволить ей увеличиваться. Такъ какъ насъ бы, 0\r\nтолько четверо, работа эта была тяжела, но мы старались не падать\r\nдухомъ и съ безпокойствомъ ждали разсвѣта, надѣясь облегчить\r\nтогда бригъ тѣмъ что срубимъ большую мачту.\r\nТакимъ образомъ мы провели ночь, полную тревоги и страш\r\nнаго труда; когда наконецъ разсвѣло, буря нисколько не стихла и\r\nне было даже ни малѣйшаго признака, что погода разгуляется. Мы\r\nвытащили тогда тѣ.ла на палубу и выкинули ихъ за бортъ. Затѣмъ\r\n)похожДЕНIя пэйМА 163\r\nмы принялись за большую мачту. Когда сдааны бы, и необходимыя\r\nприготовленія, Петерсъ, который нашолъ въ кают, топоръ, сталъ\r\nрубить мачту, въ то время, какъ мы остальные наблюдали за шта\r\nгами и донарями. Бригъ сильно качался; данъ были сигналъ рубить\r\nДюпари и, когда это было сдѣлано, вся эта масҫа дерева и снастей\r\nрухнулась въ море и освободила бригъ, не причинивъ намъ ника\r\nкихъ поврежденій. Мы видѣли теперь, что корабль нашъ страдаетъ\r\nменьше прежняго, но положеніе наше все- таки было очень нена\r\nдежно, и на перекоръ самымъ величайшимъ усиліямъ, мы не могли\r\nсовладать съ водою безъ помощи двухъ помпъ. Августи могъ ока\r\nзывать намъ услуги весьма незначительныя. Къ увеличенію нашего\r\nбѣдствія огромный валъ, ударивъ въ бригъ со стороны вѣтра, выки\r\nнулъ его на нѣкоторое разстоянie изъ вѣтра и преяжде чѣмъ онъ\r\nуспѣлъ занять свое прежнее мѣсто, другой валъ разбился опалубу и\r\nположилъ бригъ на бортъ. Тогда баласть сбился въ кучу, передви\r\nнулся подъ вѣтеръ и мы въ продолженій нѣсколькихъ секундъ ду\r\nмали, что непремѣнно опрокинемся. Однакожъ мы нѣсколько под\r\nнялись, но баласть, оставаясь на бакбортѣ, такъ крѣнилъ судно,\r\nчто безполезно было и думать дѣiствовать помпами; да мы ни въ\r\nкакомъ случаѣ и не могли бы дѣйствовать ими дальше, потому что\r\nруки наши были въ пузыряхъ отъ нашего страшнаго, кроваваго\r\nтруда.\r\nВопреки мнѣнію Паркера, мы начали тогда рубить бизань мачту;\r\nнамъ удалось это очень нескоро и съ большимъ трудомъ, по причинѣ\r\nнашего наклоннаго положения. Свалившись за бортъ она сорвала\r\nбу притъ и бригъ оставался въ состоянии простого понтона.\r\nМы могли еще радоваться, что сохранили шлюбку, которая не\r\nбыла повреждена этими страшными шквалами, но и это не на долго.\r\nКогда бизань - мачта и бизань, поддерживавшія нѣсколько бригъ, ис\r\nчезли, каждый валъ доходилъ до палубы, и въ пять минутъ она была\r\nсмыта съ конца въ конецъ; шлюбка и стѣнка триборта были сне\r\nсены и самый брашпиль изломанъ въ куски. Трудно было нахо\r\nдиться въ болѣе плачевномъ положении.\r\nВъ полдень насъ порадовала надежда, что буря уменьшается, но\r\nмы были жестоко разочарованы, когда, притихнувъ на нѣсколько\r\nминутъ, она разыгралась еще съ большимъ свирѣпствомъ. Въ че\r\nтыре часа по полудни она дошла до такой силы, что невозможно\r\nбы.10 держаться на ногахъ; и когда наступила ночь, у меня не было164 ВРЕМЯ\r\nуже и тѣни надежды. Я не думалъ, что судно наше можетъ выдер\r\nжать до утра.\r\nВъ полночь вода сильно залила насъ: она доходила уже до вто\r\nрого дека. Немного спустя, сорвало руль, и шквалъ, сорвавшій его,\r\n11однялъ всю кормовую часть изъ воды, такъ что падая опять, бригъ\r\nстукнулъ килемъ о балку и затрясся какъ судно, ставшее на мель.\r\nМы всѣ разсчитывали, что руль выдержитъ до конца, потомучто\r\nонъ былъ необыкновенно крѣпокъ и прикрѣплень такъ, какъ мнѣ не\r\nудавалось видѣть ни прежде, ни послѣ. О страшной силѣ шквала,\r\nкоторый сорвалъ его, можно судить по тому факту, что крючья старин\r\nпоста, которые шли отъ одного конца до другого и были заклепаны\r\nсъ другой стороны, всѣ безъ исключенія выскочили изъ дерева.\r\nМы едва успѣли перевести духъ послѣ этого страшнаго потря\r\nсенія, какъ ужаснѣйшій валъ, какой я когда либо видывалъ, тяжело\r\nхлестнулъ черезъ бортъ, сорвалъ трапъ, проникъ въ люкъ и навод\r\nнизъ корабль совершеннымъ потопомъ.\r\nIX\r\nловля съѣстныхъ ПРИПАСовъ\r\nКъ счастію еще съ вечера намъ пришла мысль привязать себя\r\nкъ обломкамъ мачты, и мы пролежали на палубѣ совершенно въ ра\r\nстяжку. Эта предосторожность спасла насъ отъ смерти. Въ первую\r\nминуту мы почти лишились чувствъ подъ тяжестью воды и, когда\r\nона стекла, у насъ не было силъ пошевелиться. Когда я очнулся,\r\nпервымъ моимъ дѣломъ было окликнуть товарищей. Мнѣ отвѣчалъ\r\nодинъ только Августъ: « Ну, теперь мы погибли. Господи, помилуй\r\nнаши грѣшныя души! » Черезъ нѣсколько минутъ очнулись и другие\r\nи нѣсколько ободрили насъ, объявивъ что не вся надежда потеряна\r\nи что бригъ не можетъ пойдти ко дну, по свойству своего груза ін\r\nчто вѣроятно буря успокоится къ утру. Эти слова дали мнѣ новыя\r\nсилы; близость опасности такъ перепутала мои мысли, что я не\r\nмогъ до этой минуты сообразить, что судну, нагружонному пустыми\r\nбочками, дѣйствительно трудно пойдти ко дну. Надежда на спасение\r\nснова представилась мн. ия всѣми силами старался привязать себя\r\nпокрѣпче къ обломкамъ; тоже дѣлали и мои товарици. Была совер\r\nпенно темная ночь, и нѣтъ словъ дая изобраясенія адскаго шума и\r\nхаоса, которые царствовали вокругъ насъ. Палуба была наравнѣ съпохожДЕНЦя пэймА 165\r\nповерхностью моря или лучше сказать, мы были окружены водя\r\nными хозмами, и каждую минуту одинъ изъ нихъ перехлестывалъ\r\nчерезъ насъ. Наши головы, и это не будетъ преувеличеніе, остава\r\nлись подъ водою секунды три и на одну только освобождались. Хотя\r\nмы лежали всѣ четверо рядомъ, но видѣть друг друга не было воз\r\nможности; также не видно было ни одной части брига, на которому\r\nнасъ такъ неистово качало. Отъ времени до времени мы звали другъ\r\nдруга, чтобъ подкрѣпить такимъ образомъ угасающая силы и обо\r\nдрить того изъ насъ, кто наиболѣе въ этомъ нуждался. Августъ былъ\r\nтакъ слабъ, что мы всѣ за него боялись; правая рука была у него\r\nвея въ ранахъ и потому онъ не могъ хорошенько укрѣпить каната;\r\nмы такъ и ждали минуты, когда его снесетъ въ море; помочь же\r\nему было рѣшительно невозможно. Къ счастію онъ помѣсти.тся\r\nудобнѣе всѣхъ насъ: верхняя часть его тѣла была защищена остат\r\nками разбитой мачты, такъ что сила воліпъ значительно умѣрялась\r\nэтимъ препятствіемъ. Не помѣстись онъ такъ счастливо (а это слу.\r\nчилось совершенно нечаянно), мы не нашли бы его по утру. Бригъ,\r\nкакъ я уже говорилъ, сильно клонился на бокъ и потому-то насъ не\r\nотносило далеко въ море. Сторона, которой бригъ наклонялся, была\r\nбакбордъ, и половина палубы постоянно покрывалась водою. Слѣдо\r\nвательно волны, которыя доставали до насъ, на правой сторонѣ ко\r\nрабля, уже отчасти разбивались о его бока и, мы, лежа ничкомъ,\r\nполучали только крупныя брызги; волны же, 10.1етавшія къ намъ съ\r\nпротивоположной стороны, ударяли намъ въ спину, и положеніе\r\nнаоје мѣшало имъ снѣсти насъ въ воду.\r\nМы пролежали въ этомъ страшному положени до тѣхъ поръ,\r\nпока первые лучи дня показали намъ всѣ ужасы, насъ окружавшіе.\r\nБригъ нашъ былъ большой обломокъ, который волны перебрасы\r\nвади одна къ другой, а буря все больше свирѣпѣла; это былъ на\r\nстоящій ураганъ, и спастись можно было развѣ чудомъ. Мы молчали\r\nвъ продолженіе нѣсколькихъ часовъ, ежеминутно ожидая, что развя\r\nжется канатъ или остатки мачты снесетъ за бортъ, или одна изъ\r\nтѣхъ свирѣпыхъ волнъ, которыя ревѣли надъ нами, подъ нами, во\r\nвсѣхъ направленіяхъ, погрузить судно въ воду, и мы захлебнемся\r\nпрежде нежели оно вынырнетъ. Но Провидѣнію угодно было спасти\r\nнасъ отъ неминуемой гибели; около полудня проглянулъ благос.10.\r\nвенный лучъ солнца, и вскорѣ мы замі:ТИ.и, что вѣтеръ дулъ не съ\r\nтакой уже силою. Августъ заговорилъ въ первый разъ послѣ вче\r\nрашняго вечера и спросилъ у Петерса, есть ли какая - нибудь на\r\n>166 BPEMA\r\n.\r\n>\r\nдежда на спасеніе. Такъ какъ метист сначала не отвѣчалъ ни слова,\r\nто всѣ мы заключили, что онъ захлебнулся, но къ величайшей ра\r\nдости онъ произнесъ слабымъ голосомъ, что они очень страдаетъ,\r\nчто рана ему стягиваетъ животъ и надо найдти какое -нибудь сред\r\nство освободиться или умереть, потомучто переносить дольше та\r\nкую пытку онъ не въ силахъ. Мы очень опечалились, потомучто\r\nтомочь ему не было никакой возможности, пока волны будутъ не\r\nрелетать черезъ насъ. Мы умоляли его потерпѣть еще немного и\r\nобѣщали воспользоваться первой возможностью помочь ему. Онъ\r\nотвѣчалъ, что скоро будетъ поздно, что его уже не станетъ и по\r\nстонавъ нѣсколько минутъ, замолчалъ. Мы заключили, что онъ\r\nумеръ.\r\nСъ приближеніемъ вечера, волны значительно утихли; только\r\nчерезъ каждыя пять минутъ, нѣкоторыя еще ударялись въ сторону\r\nбрига, обращенную къ вѣтру; вѣтеръ тоже дулъ не такъ сильно;\r\nмои товарищи давно уже не подавали голоса ия началъ звать Авгу.\r\nста. Онъ отвѣчалъ, но такъ тихо, что нельзя было разобрать словъ.\r\nЯ обратился къ Петерсу и Паркеру, но отъ нихъ ничего не до\r\nЖдался.\r\nНемного спустя, я впалъ въ какое -то онѣмѣніе, въ продолжение\r\nкотораго мнѣ чудились самыя привлекательныя картины; я видѣлъ\r\nзеленыя деревья, великолѣпныя поля съ зрѣлой рожью, процессіи\r\nмолоденькихъ танцовщицъ, великолѣпные кавалерійскіе отряды и\r\nпроч. Я припоминаю теперь, что во всемъ что мнѣ чудилось, пре\r\nобладала идея движенія. Мнѣ ни разу не представлялись предметы,\r\nстоящіе на одномъ мѣстѣ, наприм. Домъ, гора, но все вѣтряныя\r\nмельницы, корабли, большiя птицы, воздушные шары, люди на 20\r\nшадяхъ, экипажи летящіе во весь опоръ и другое движущиеся прей\r\nметы; всѣ они являлись и исчезали съ удивительной быстротою. Ко\r\nгда я вышелъ изъ этого страннаго положения, солнце взошло уясе\r\nболѣе часа, по моему предположенію. Я съ трудомъ могъ припом\r\nнить всѣ обстоятельства моего теперешняго положения и нѣсколько\r\nвремени былъ увѣренъ, что лежу въ трюмѣ, возлѣ своего сундук\r\nи принималъ тѣло Паркера за свою собаку.\r\nКогда я окончательно получилъ сознаніе, то замѣтилъ, что вѣте\r\nрокъ дулъ самый легкій и море, сравнительно, тихо; такъ что оно\r\nплескалось на бригъ только съ носа. Моя лѣвая рука высвободилась\r\nизъ подъ каната и была вся изранена до локтя, правая же совсѣмъ\r\nонѣ мѣла, а кисть совершенно опухла отъ тренія веревкою. Я чувствопохожДЕНія пэй мА 167\r\nвалъ еще сильную боль отъ веревки, окружающей талью и жесто\r\nкимъ образомъ стягивавшей меня. Осмотрѣвшись вокругъ, я за\r\nмѣтилъ что Петерсъ живъ, хотя веревка врѣзалась ему совершенно\r\nвъ бока; лишь только я пошевелился, онъ сдѣлалъ слабый знакъ\r\nрукою, указывая на веревку. Августъ не подавалъ никакихъ при\r\nзнаковъ жизни и лежалъ, согнувшись вдвое подъ обломкомъ мачты.\r\nПаркеръ заговорилъ, когда увидѣлъ, что я двигаюсь и спросилъ, хва\r\nтить ли у меня ейлъ освободить его, прибавивъ, что если соберу\r\nвсю свою энергію и отвяжу его, у насъ останется еще средство къ\r\nспасенію, въ противномъ случаѣ все погибло.\r\nЯ ободрямъ его и обѣщалъ сдѣлать все что могу. Ощупавъ у\r\nсебя въ карманѣ перочинный ножикъ и открывъ его съ большими\r\nусиліями, я лѣвою рукою перерѣзалъ канаты на правой и также\r\nизрѣзамъ другія веревки. Но, когда я хотѣ. приподняться, то за\r\nмѣтилъ, что ноги отказываются служить мнѣ, а правая рука токе\r\nне хочетъ повиноваться. Я передалъ это Паркеру, который посовѣ\r\nтовалъ мнѣ посидѣть нѣсколько минутъ сrіокойно, придерживаясь\r\nлѣвой рукой за мачту, покуда кровь снова начнеть обычное обра\r\nценіе. Въ самомъ дѣлѣ, онѣмѣніе исчезло; сперва я могъ пошеве\r\nлить одною ногою, потомъ обвими и наконецъ началъ немного дѣй\r\nствовать правой рукой. Тогда я подползъ къ Паркеру съ большою\r\nосторожностью, не становясь вовсе на ноги н обрѣзалъ вокругъ не\r\nго всѣ канаты. Онъ какъ ия, началъ наконецъ дѣйствовать всѣми\r\nчленами. Мы поспішили вмѣстѣ на помощь Петерсу. Веревка про\r\nтерла его суконные панталоны и двѣ рубашки и вошла глубоко въ\r\nтѣло; кровь брызнула Фонтаномъ, когда мы ее вынули. Однакожъ\r\nПетерсеъ тотчасъ почти заговорилъ и чувствовалъ себя замѣтно луч\r\nше; онъ даже двигался гораздо свободне чѣмъ мы оба, что вѣ\r\nроятно было слѣдствіемъ невольнаго кровопусканія.\r\nАвгустъ по прежнему оставался недвижимъ, и мы уже не на\r\nаѣялись привести его въ чувство, но подойдя ближе замѣти.ІЙ, что\r\nонъ въ обморокѣ отъ сильной потери крови. Вода снесла повязку\r\nсъ его руки и раны раскрылись. Веревки же не сильно его перетя.\r\nгавали. Вынувь его изъ 10.1 % об.10мка, мы снесли его на ту сторо\r\nНу, гдѣ сильнѣе улъ вѣтеуъ и стали растирать ему руки и ноги.\r\nЧерезъ полчаса онъ очнулся, но начать говорить и узнавать всѣхъ\r\nнасъ не раньше слѣдующаrо утра. Такъ мы провози.ись 10 ночи съ\r\nсвоими канатами; небо опять начало покрываться тучами, и мы\r\nсмертельно боялись новой непогоды. Тогда намъ не было бы воз\r\n>168 ВРЕМЯ\r\n9\r\n4\r\nможности избавиться отъ смерти, да и силъ больше ужь не хвата\r\nло. Однакожъ ночь прошла тихо, вѣтеръ дулъ сѣверо-западный, но\r\nбыло довольно тепло. Августъ былъ все еще такъ слабъ, что его\r\nнужно было привязать, мы же сѣли всѣ трое рядомъ, держась за\r\nверевки и повели рѣчь о средствахъ выйдти изъ неприятнаго полю\r\nженія. Мы рѣшили снять платья и выжать изъ нихъ воду, и когда\r\nснова надѣли ихъ послѣ этой операцій, онѣ показались намъ очень\r\nтеплыми. Тоже сдѣлано было и съ платьемъ Августа. Главное наше\r\nмученье составляли теперь голодъ и жажда, и когда мы бросали без\r\nнадежный взгляд, на будущее, то почти сожалѣли, что остались въ\r\nживыхъ. Впрочемъ мы утѣшились мыслью, что насъ приметъ какое\r\nнибудь судно и рѣшились терпѣть до послѣдней возможности.\r\nНаступило наконецъ 14 число; время стояло тихое и духъ сѣ\r\nверо - западный вѣтеръ. Море совсѣмъ утихло и такъ какъ бригъ\r\nнашъ не наклонялся больше на бокъ, палуба оставалась почти су.\r\nхая и мы могли ходить по ней на свободѣ. Уже болѣе трехъ сутокъ\r\nмы ничего не Бли и необходимо было попытаться достать что - ни\r\nбудь съ низу. Бригъ бы.1ъ наполненъ водою и мы начали поиски съ\r\nмалой надеждой на успѣхъ. Мы сдѣлали родъ черпака, сколотивъ\r\nДвѣ доски гвоздями, привязали ихъ на веревку и спустили въ каю\r\nту, че: пая въ разныхъ направленіяхъ, чтобъ поймать что - нибудь\r\nсъѣдобное. Большая часть утра прошла въ этомъ безплодномъ за\r\nнятіи; мы поймали нѣсколько одѣялъ, которыя зацѣпились за гвоз\r\nди. Впрочемъ и инструментъ былъ такъ неудаченъ, что трудно бы\r\nло ожидать успѣха.\r\nМы стали было приходить въ отчаяние, когда Петерсъ приду.\r\nмалъ спуститься самъ на веревкѣ въ каюту. Предложеніе принято\r\nбыло съ восторгомъ, очень понятнымъ при нашихъ обстоятель\r\nствахъ. Онь тотчасъ снялъ платье и привязалъ веревку подъ мыш\r\nками; предприятіе было опасно и трудно, потомучто, такъ какъ\r\nмы разсчитывали найдти очень немного въ каютѣ, Петерсу пришлось бы повернуть на право и идти подъ водою въ камбузъ (*), не\r\nимѣя возможности дышать все это время.\r\nКогда все было готово, Петерсъ сошолъ въ каюту по лѣстницѣ,\r\nпока вода покрыла ему ротъ; тогда онъ нырнуль внизъ головою и\r\nстарался попасть прямо въ камбузъ; но первая попытка не уда\r\nлась. Прошло не болѣе полуминуты какъ онъ спустился, и мы по\r\n9\r\n(1) Камбузъ кладовая, гдѣ сохраняются на кораблѣ съѣстные припасы.Похождения пәймА 169\r\nчувствовали, что онъ сильно дергаетъ за веревку; это былъ сигналъ\r\nвынуть его изъ воды. Мы вытащили его тотчасъ же, но такъ не\r\nосторожно, что онъ разбился весь объ лѣстницу. Они не принесъ\r\nничего, потомучто его безпрестанно относило водою и нужно было\r\nотдыхать цѣлыя четверть часа, чтобы снова собраться съ силами.\r\nВторая попытка была еще неудачнѣе, потому что онъ такъ долго\r\nне подавалъ сигнала, что мы встревожились и вытащили его тот\r\nчасъ же. Оказалось что онъ чуть было не задохся. Несчастный нѣ.\r\nсколько разъ дергалъ веревку, но мы этого не чувствовали, вѣроят\r\nНо потому, что она зацѣпилась за перила лѣстницы. РЕшено было\r\nуничтожить это препятствіе, прежде чѣмъ приступать въ третьей\r\nпопыткѣ, и такъ какъ это можно было сдѣлать только руками, то\r\nмы всѣ четверо спустились въ воду какъ могли глубже и сломали\r\nперила общими силами.\r\nТретья попытка не была счастливѣе первыхъ и ясно было, что\r\nмы ничего не добьемся безъ помощи какой - нибудь сильной тяжести,\r\nкоторая бы помогала ныряющему удержаться нѣсколько времени на\r\nодномъ мѣстѣ, пока онъ будетъ искать. Мы долго искали вокругъ\r\nсебя, и къ величайшей радости замѣтили одну изъ русленей биза -\r\nни, до того раскаченную вѣтромъ, что намъ не трудно было выло\r\nмать ее окончательно. Пәтерсъ накрѣпко привязалъ ее къ ладыжкѣ,\r\nспустился въ четвертый разъ въ воду и успѣлъ наконецъ добраться\r\nдо двери камбуза. Но къ величайшему несчастію, она была заперта\r\nи онъ возвратился опять безъ успѣха. Подъ водой можно было оста\r\nваться не долѣе минуты, а выломать въ это время дверь невозмож\r\nНО. Дѣла наши принимали ужасный оборотъ, и мы съ Августомъ не\r\nмогли удержаться отъ слезъ, при мысли о всѣхъ страданіяхъ, ко\r\nторыя суждено намъ перенести, ожидая невѣрнаго спасенія. Но\r\nслабость эта продолжалась недолго: мы стали на колѣни, горячо по\r\nмолились Богу и съ новыми силами рѣшились идти на встрѣчу опас\r\nНостямъ и отстаивать жизнь всѣми зависящими отъ человѣка среј\r\nствами.\r\nх\r\nтаинствЕнный в Ригъ\r\nЧерезъ нѣсколько времени случилось происшествие, сначала\r\nтакое радостное, а потомъ до того ужасное, что именно по этому,170 ВРЕМЯ *\r\nоно представляется мнѣ и теперь самымъ потрясающимъ, самыз.\r\nужаснымъ изъ всѣхъ случаевъ, какое испытывалъ я втеченій дева\r\nти длинныхъ лѣтъ, — лѣтъ, изобилующихъ приключеніями самыми\r\nудивительными и часто невѣроятными. Мы лежали на палубѣ, подлѣ\r\nлѣстницы, какъ вдругъ, взглянувъ на Августа, лежавшаго противъ\r\nменя, я замѣтилъ, что онъ внезапно поблѣднѣлъ какъ мертвецъ и\r\nчто губы его трясутся самымъ страннымъ и непонятнымъ образомъ.\r\nСильно обезпокоенный, я заговорилъ съ нимъ, но онъ не отвѣчалъ и\r\nя начиналъ думать, что его схватила внезапная боль, но меня пора\r\nзили его глаза, необыкновенно блестящіе и уставившиеся на какой\r\nто предметъ сзади меня. Я повернулъ голову и никогда не забуду\r\nтого упоенiя, которымъ прониклось все мое существо, когда я уви\r\nдѣлъ большой, идущій на насъ бригъ, не далѣе какъ въ двухъ ми\r\nляхъ разстоянiя. Я вскочилъ на ноги, словно ружейная пуля удари\r\nла меня въ сердцѣ и, протянувъ руки по направленію къ кораблю,\r\nстоялъ неподвижный, неспособный произнести ни одного звука.\r\nПетерсъ и Паркеръ были также поражены, хотя и различнымъ\r\nобразомъ. Первый плясалъ на палубѣ какъ безумный, выкидывая\r\nсамыя чудовищныя нелѣпости, сопровождая ихъ рыданіями и ру\r\nганьемъ, мейка у тѣмъ какъ другой заливался слезами какъ ребенокъ.\r\nЗамѣченное судно было бригъ- шкуна, построенное по -голланд\r\nски, окрашенное въ черный цвѣтъ, съ яркимъ вызолоченнымъ галь\r\nсономъ. Оно очевидно выдержало порядочную бурю и по видимо\r\nму, сильно пострадало въ одно время съ нашимъ судномъ, потеряло\r\nмарсъ - бизань мачту и стѣнку триборта. Когда мы увидѣли его въ\r\nпервый разъ, оно было, какъ я уже сказалъ, въ двухъ миляхъ раз\r\nстоянiя, подъ вѣтромъ, и ціло на насъ. Вѣтеръ былъ, весьма слабый\r\nи насъ очень удивляло, что на суінѣ не было другихъ парусовъ,\r\nкромѣ бизани и большого паруса, съ бом -кливеромъ; — поэтому\r\nоно шло очень тихо и нетерпѣніе наше доходило почти до бѣінен\r\nства. Неловкie маневры судна были замѣчены всѣми нами, не смо\r\nтря на страшное волненіе. Оно дѣла.о такіе скачки, что разъ или\r\nдва мы думали, что оно не видить насъ или замѣтивъ наше судно,\r\nно не видя людей на палубѣ, вернется и пойдетъ другимъ путемъ.\r\nВо всякомъ случаѣ мы кричали и стонали во всю силу легкихъ, и\r\nнеизвѣстный корабль казалось перемѣнялъ на минуту намѣреніе и\r\nи клалъ носъ на насъ; — этотъ странный маневръ повторялся два\r\nили три раза, так, что наконецъ мы не могли объяснить его ни\r\nчѣмъ, кромѣ предположения, что рулевой пьянъ.похождения пэймА 171\r\nМы не замѣчали никого на корабаѣ до тѣхъ поръ, пока онъ не по\r\nдошолъ на четверть мили отъ насъ. Тогда мы увидѣли трехъ чело\r\nвѣБъ, которыхъ, по наряду, приняли за голландцевъ. Двое изъ нихъ\r\nлежали на старыхъ парусахъ около бака, а третій, который каза:\r\nлось смотрѣлъ на насъ съ любопытствомъ, былъ на носу, на три\r\nбортѣ, подаѣ бугсприта. Этотъ послѣдній былъ высокой и плот.\r\nный мужчина., очень чорной кожи. Онъ казалось жестами ободрялъ\r\nнасъ потертѣть, кивалъ радостно головой, однако нѣсколько стран\r\nнымъ образомъ, и постоянно улыбался, какъ бы для того, чтобы вы\r\nказать рядъ ярко бѣлыхъ зубовъ. Когда корабль приближался, мы\r\nвидѣли какъ съ головы его слетѣлъ въ воду красный шерстяной кол\r\nпакъ; но онъ не обратилъ на это вниманія, продолжая свои улыбки\r\nи странные жесты. Я передаю до мелочи всѣ эти вещи и обстоя.\r\nтельства, и передаю ихъ, именно како они намъ казались.\r\nБригъ подходимъ къ намъ тихо и съ нѣкоторою увѣренностью\r\nвъ маневрахъ (я не могу хладнокровно говорить объ этомъ приклю\r\nченіи); сердца безумно прыгали у насъ въ груди, и мы изливали всю\r\nнашу душу въ крикахъ радости и благодаренія Богу за полное, слав\r\nное и нежданное избавленіе, которое было уже такъ очевидно у насъ\r\nподъ рукой. Вдругъ съ таинственнаго брига, уже весьма близкаго\r\nкъ намъ, до насъ долетѣлъ такой запахъ, такая вонь, для выраженія\r\nкоторой нѣтъ слова на свѣтѣ: вопь адская, удушающая, невыноси\r\nхая, необъяснимая! Я раскрылъ ротъ, чтобы вздохнуть и, обернув\r\nшись къ товарищамъ, увидѣлъ, что они были блѣднѣе мрамора. Но\r\nнамъ некогда было толковать и разсуждать, бригъ былъ въ I'яти\r\nдесяти Футахъ отъ насъ, — и казалось, хотѣлъ подойти такъ, чтобы\r\nмы могли сцѣпиться съ нимъ, не заставляя его спускать шлюбку. Мы\r\nбросились на корму, какъ віругъ сильный толчекъ откинулъ его въ\r\nсторону и, проходя у насъ за кормой на разстоянии двадцати Футовъ,\r\nонъ открылъ намъ всю свою палубу. Я никогда не забуду тройнові\r\nужасъ этой картины! Двадцать пять или тридцать человѣческихъ\r\nтѣзъ, между ними нѣсколько женщинъ, валялись разбросанныя здѣсь\r\nи тамъ, между кормой и кухней, въ послѣднемъ и самомъ отврати\r\nтельномъ состоянии гніенія! Мы видѣли ясно, что ни одной живой\r\nдуши не было на этомъ проклятомъ суднѣ; между тѣмъ мы не могли\r\nудержаться, чтобы не звать этихъ мертвецовъ къ намъ на помощь!\r\nДа, въ настоящей агоніи, мы долго и громко просили этихъ молча\r\nливыхъ, отвратительныхъ призраковъ остановиться, не дать намъ\r\nсдѣлаться подобными имъ и принять насъ въ свое прекрасное обще\r\n.\r\n1172 ВРЕМЯ *\r\nетво! Ужасъ и отчаяніе доводили насъ до нелѣпостей, тоска и\r\nразочарованіе сдѣлали насъ совершенно безумными.\r\nНа наше первое рыданіе ужаса, что-то отвѣтило намъ съ буг\r\nсприта страннаго корабля и что-то такъ походило на крикъ человѣ\r\nческій, что самый тонкій слухъ дрогнулъ бы и обманулся. Въ эту\r\nминуту, Новый внезапный толчек, выдвинулъ намъ на глаза бакъ\r\nбрига, и мы въ тоже время увидѣли причину крика. Мы увидѣли вы\r\nсокаго и плотнаго человѣка, опирающагося на стѣнку борта и пока\r\nчивающаго головой, но лицо его было повернуто, такъ что мы не могли\r\nего замѣтить. Руки его, вытянутыя на рыбинѣ, спускались наружу.\r\nКолѣни лежали на такелажѣ, крѣко натянутомъ и идущемъ отъ буг\r\nсприта до одной изъ кронбалокъ. На спинѣ его, гдѣ была разорвана\r\nрубашка и открывалось голое тѣло, сидѣла огромная чайка и обжира\r\nлась мясомъ; клювъ ея и когти глубоко впились въ тѣло, а бѣлыя\r\nперья были окрашены кровью. Когда бригъ продолжалъ поворачивать.\r\nся, словно нарочно, чтобы мы увидѣли его еще ближе, птица съ тру\r\nДомъ вытащила изъ раны свою окровавленную голову и, взглянувъ на\r\nнасъ какъ бы въ недоумѣніи, лѣниво поднялась съ тѣла, которымъ\r\nугощалась; потомъ взлетѣла прямо надъ нашей палубой, покружи\r\nлась нѣсколько минутъ въ воздухѣ, съ кускомъ какого -то густого ве\r\nщества, казавшагося живымъ, въ клювѣ. Наконецъ, этотъ страшный\r\nкусокъ упалъ, съ какою - то зловѣщею торжественностью, какъ разъ\r\nкъ ногамъ Паркера. Да простить мнѣ Господь! но тогда, въ первую\r\nминуту, въ умѣ моемъ мелькнула мысль, мысль, которую я не\r\nнапишу, ия машинально сдѣлалъ нѣсколько шаговъ.Къ окровав\r\nленному мѣсту. Я поднялъ глаза, и взглядъ мой встрѣтился со взгля\r\nдомъ Августа, въ которомъ былт такой сильный и энергическій\r\nупрекъ, что я тотчасъ же опомнился. Я бросился ии съ глубокимъ\r\nтрепетомъ выкинулъ эту страшную вещь въ море.\r\nТѣло, изъ котораго былъ вырванъ кусокъ, опираясь на такелажъ,\r\nлегко качалось подъ усиліями хищной птицы и эти то движенія за\r\nставили насъ принять его за живое существо. Когда чайка освобо\r\nдила его отъ своей тяжести, оно покатилось, повернулось и упало\r\nтакъ, что мы могли видѣть все лицо. Нѣтъ, никогда не бывало зрѣ\r\nлища болѣе страшного! Глазъ уже не существовало, и все изъѣденное\r\nмясо рта, открывало совершенно зубы. Такова -то была эта улыбка,\r\nободрявшая насъ надеждой! Такова была… Но я останавливаюсь.\r\nБригъ, какъ я сказалъ, пронолъ за нашей кормой и продолжалъ\r\nтихо и правильно идти подъ вѣтромъ. Съ нимъ и его страннымъ экипохождения рэйм 173\r\nпажемъ исчезли всѣ наши счастливые признаки радости и спасенія.\r\nТакъ какъ ему нужно было употребить нѣсколько минутъ на то,\r\nчтобы пройти у насъ за кормой, мы могли бы, можетъ быть, найти\r\nкакое нибудь средство принцѣпить его, еслибъ внезапное отчаяніе и\r\nужасный видъ не парализировали всѣ наши Физическiя и нравствен -\r\nныя способности. Мы видѣли и чувствовали, получили способность\r\nдѣйствовать, но думать? стали увы уже слишкомъ поздно. Какъ этотъ\r\nслучай ослабилъ наши умственныя способности, можно судить по\r\nслѣдующему простому факту: — когда корабль удалился на такое\r\nразстояние, что намъ примѣтна была только половина его кузова,\r\nмы серьёзно предположили попытаться догнать его вплавь.\r\nЯ съ этого времени дѣлалъ всѣ возможныя усилія, чтобы разъ\r\nяснить страшную тайну, покрывавшую участь этого неизвѣстнаго\r\nкорабля. Его Форма и общій видъ заставили насъ предположить,\r\nкакъ я уже сказалъ, что это было голландское торговое судно и на\r\nрядъ экипажа утвердилъ насъ въ этомъ мнѣній. Мы легко могли бы\r\nпрочесть его название на кормѣ и сдѣлать другія наблюдения, кото\r\nтыя послужили бы намъ къ узнанію истины; но глубокое потрясеніе\r\nвъ ту минуту ослѣпило насъ и скрыло всѣ подобныя примѣты. По\r\nшаФранному цвѣту нѣкоторыхъ, не совсѣмъ еще испортившихся тру\r\nПовъ, мы должны были заключить, что всѣ на кораблѣ умерли отъ\r\nжолтой лихорадки или какой - нибудь другой заразы. Если это было\r\nтакъ (а кромѣ этого, я не знаю право что и выдумать), то смерть,\r\nсудя по положенію труповъ, должно быть поразила ихъ внезапнымъ\r\nи тяжкимъ образомъ, совершенно различнымъ отъ того даже, кото\r\nрый характеризуетъ самыя смертельныя болѣзни. Въ самомъ дѣлѣ\r\nядъ, случайно попавшій въ какую нибудь провизію на кораблѣ, могъ\r\nпроизвесть это опустошеніе; можетъ быть они поѣли какой-нибудь\r\nнеизвѣстной рыбы ядовитой породы или океанической птицы или\r\nдругого какого - нибудь морского животного, какъ знать? Но\r\nсовершенно лишнее дѣлать заключения о случаѣ, который покрытъ\r\nи вѣчно останется покрытымъ самой ужасной и самой непроницае\r\nмой тайной.\r\nXI\r\nБутылкА ПОРТВЕЙ НА\r\nОстатокъ дня мы провели въ состоянии тупой летаргии, продол\r\nжая глядѣть на корабль, до тѣхъ поръ, пока темнота, скрывъ его изъ174 ВРЕМЯ\r\nнашихъ глазъ, не привела несъ, такъ сказать, въ нормальное со\r\nстояние. Тогда возобновились муки голода и жажды, поглощая всѣ\r\nдругія заботы и разсужденія. Во всякомъ случаѣ, до утра, нечего\r\n“ было дѣлать и, размѣстившись какъ можно удобнѣе, мы старались\r\nотдохнуть хоть немного. Мнѣ удалось это даже лучше чѣмъ яна\r\nдѣялся и я проспалъ до разсвѣта, когда товарищи мои, которымъ по\r\nсчастливилось менѣе моего, разбудили меня, чтобы начать снова\r\n(мы разъ уже пробовали) наши несчастныя попытки въ баталерской\r\nкают.\r\nПри совершенной тишинѣ, море было такъ гладко, какъ я еще\r\nне видывалъ его никогда, погода стояла теплая и приятная. Роко\r\nвой бригъ’скрылся изъ виду. Мы начали нашу операцію тѣмъ, что\r\nне безъ труда, оторвали руслени бизани; и Петерсъ, привязавъ обѣ\r\nк \"ь ногамъ, попробовалъ еще разъ спуститься до дверей баталерской\r\nкаюты, думая, что ему удастся выбить ихъ, если только доберется\r\n10 нихъ скоро; онъ разсчитывалъ на это, потомучто корабль стоялъ\r\nвъ лучшемъ положении, нежели прежде.\r\nЕму удалось дѣйствительно достичь очень скоро до двери и тамъ,\r\nотвязавъ съ одной носи тяжесть, онъ пытался ею выбить дверь;\r\nно всѣ его усилія были тщетны; плотничья работа была крѣпче,\r\nчѣмъ онъ ожидалъ. Онъ былъ совершенно обезсиленъ долгимъ пре\r\nбываніемъ подъ водой и необходимо стало кому нибудь изъ насъ за\r\nмѣнить его. Паркеръ тотчасъ же вызвался на эту услугу; но поса:\r\nтрехъ безплодныхъ путешествiй, онь не достигъ даже до двери. Пе\r\nчальное состояние руки Августа, дѣлало всякую попытку еъ его сто\r\nроны излишнею, потомучто еслибъ онъ и добрался до двери, то со\r\nвершенно не былъ бы способенъ пробить ее; на меня слѣдователь\r\nно падалъ теперь долгъ употребить свои силы на спасение обще\r\nства.\r\nПетерсъ оставилъ въ проходѣ одну изъ русленей; нырнувъ я за\r\nмѣтилъ, что у меня недостаточно тяжести, чтобы твердо держаться\r\nподъ водой. Поэтому я рѣшился, при первой попыткѣ, просто оты\r\nскать прежде другую тяжесть. Съ этою цѣлью ощупывая полъ про\r\nхода, я вдругъ почувствовалъ что -то твердое, что немедленно и схва\r\nтилъ, не имѣя времени разузнавать что это такое было. Находка моя\r\nбыла бутылка, и легко представить нашу радость, когда мы увидѣли,\r\nчто она наполнена портвейномъ. Мы поблагодарили Бога за это утѣ\r\nпшеніе и эту помоіць во время; потомъ моимъ перочиннымъ ножомъ,\r\nвытащили пробку и послѣ весьма умѣреннаго глотка, сдѣланнаго паж:\r\n1похождкнія пэймА 175\r\nдымъ изъ насъ, мы почувствовали себя необыкновенно подкрѣпивши\r\nмися и какъ бы наводненными теплотой, крѣпостью и жизненными\r\nсилами. Тогда тщательно закупорили снова бутылку и посредством\r\nплатка привязали ее так, чтобы она не могла разбиться.\r\nЯ отдохнулъ немного послѣ этого счастливаго открытiя, потомъ\r\nсіустился внизъ и наконецъ нашолъ руслени, съ которыми тотчасъ\r\nже воротился. Привязавъ ихъ къ ногѣ, я нырнулъ въ третій разъ и\r\nубѣдился, что мнѣ никогда не удастся выбить дверь баталерской\r\nкаюты. Я возвратился въ отчаянии.\r\nРѣшительно должно было отказаться отъ всѣхъ надеждъ, ия ви\r\nдѣлъ по 11 цамъ моихъ товарищеii, что они рѣшились умереть. Оть\r\nвина они были въ какомъ-то изступленіи, отъ котораю меня мо\r\nаетъ быть предохранило мое послѣднее погруженіе въ воду. Они\r\nболтали безсвязно ио вещахъ, неймѣюцихъ никакого отношения къ\r\nнашему положенію. Петерсъ осыпалъ меня вопросами о Нантуки.\r\nАвгустъ также, я помню, подошолъ ко мнѣ съ очень серьёзнымъ\r\nВІДомъ и проси.1ъ меня дать ему гребеночку, потому что у него, го\r\nворилъ онъ, волоса полны рыбьей чешуи и что онъ хочетъ выче\r\nсаться, прежде чѣмъ выходить на берегъ. Паркеръ казалось былъ\r\nспокойнѣе и настаивалъ, чтобы я еще разъ нырнулъ въ каюту и\r\nпринесъ ему первую вещь, какая попадется мнѣ подъ руку. я со\r\nгласился и въ первую же попытку, пробывъ порядочно подъ водой,\r\nвытащилъ маленькій кожаный чемоданчикъ, принадлежащій капи\r\nтану Бернарду. Мы тотчасъ же открыли его, съ слабой надеждой,\r\nчто въ немъ найдется что - нибудь изъ питья или съѣстнаго, но мы\r\nнаш.и въ немъ бритвенный ящикъ и двѣ полотняныя рубашки. Я\r\nнырнулъ еще разъ и возвратился съ пустыми руками. Когда голо\r\nва моя высовывалась изъ воды, я услышалъ на палубѣ шумъ че.\r\nго - то разбившагося и, выйдя наверхъ увидѣлъ, что товарищи мои\r\nпо бѣдствію, безчестно воспользовались моимъ отсутствіемъ, что\r\nбы выпить остальное вино, и, торопясь положить опять на мѣсто\r\nбутылку, чтобъ я не замѣтилъ, разбили ее. я представиаъ имъ\r\nихъ безсердечie, и Августъ залился слезами. Остальные двое пыта\r\nаись слѣяться и обратить.Это дѣло въ шутку, но я надѣюсь никогда\r\nбольше не слышать подобнаго смѣха: Физіономіи ихъ были конвуль\r\nсивно искривлены и страшны. Дѣйствительно видно было, что раз -\r\nараженіе, происшедшее въ ихъ пустыхъ желудкахъ, произвело впе.\r\nчатаѣніе мгновенное и сильное и что они были ужасно пьяны. Съ\r\nбольшимъ трудомъ уговорилъ я ихъ лечь, и они почти тотчасъ же\r\n2176 ВРЕМЯ\r\n1\r\nя\r\nпогрузились въ тяжолый сонъ, сопровождаемый громкимъ хра\r\nпомъ,\r\nЯ очутился теперь, такъ сказать, одинъ на бригѣ и разумѣется,\r\nразмышленія мои были самаго ужаснаго и самаго чернаго направ\r\nменія. Единственная перспектива, представлявшаяся мнѣ была, —\r\nумереть медленно - голодной смертью или, предполагая все лучшлее,\r\nбыть поглощеннымъ первою бурею, какая подымется, потомучто\r\nпри нашемъ безсиліи, нельзя мнѣ надѣяться пережить новую бурю.\r\nРаздираюццій голодъ, который я испытывалъ, былъ почти уже\r\nневыносимъ, ия чувствовалъ что способенъ для утоленія его, на\r\nпослѣднія крайности. яЯ отрѣзалъ своимъ ножомъ маленькій кусо\r\nчекъ отъ коженаго чемодана и старался сжевать его, но не было ни\r\nкакой возможности проглотить хотя крошку; мнѣ казалось одна\r\nкожу, что разжевывая и держа за щекой маленькіе кусочки кожи, я\r\nчувствовалъ небольшое облегченіе своихъ страданій. Подъ вечеръ,\r\nмои товарици поднялись одинъ за другимъ, и всѣ въ состоянии сла\r\nбости и неописаннаго ужаса, вслѣдствіе вина, чадъ котораго теперь\r\nиспарился. Они тряслись какъ въ сильнѣйшей лихорадкѣ и съ вог\r\nлями просили воды. Положеніе ихъ трогало меня живѣйшимъ обра\r\nзомъ, ия не могъ удержаться и не порадоваться счастливому случаю,\r\nкоторый не позволилъ мнѣ соблазниться виномъ, избавивъ меня та\r\nкамъ образомъ отъ ихъ ужасныхъ, раздирающихъ душу мученій.\r\nПаркеръ казалось чувствовалъ себя лучше другихъ ия, всѣми воз\r\nможными средствами, старался оживить его. Предвидя, что морская\r\nвода можетъ имѣть хорошее послѣдствіе, я придумалъ обвязать ему\r\nвокругъ туловища конецъ веревки и потомъ, притащивъ его къ\r\nАѣстницѣ (онъ оставался неподвиженъ и безчувственъ), окунулъ въ\r\nволу и тотчасъ же вытащилъ. Я могъ поздравить себя съ успѣхомъ,\r\nпотомучто, получивъ опять жизнь и силу и поднимаясь, онъ спро\r\nсихъ меня, съ видомъ совершеннаго благоразумiя, зачѣмъ я такъ\r\nпоступилъ съ нимъ. Когда я объяснилъ ему свою цѣль, онъ побла\r\nгодарилъ меня за услугу и сказалъ, что чувствуетъ себя лучше по\r\nслѣ купанья, затѣмъ онъ заговорилъ очень разсудительно о нашемъ\r\nположении. Мы положили тогда употребить эту же систему леченія\r\nи съ Августомъ и Петерсомъ, что тотчасъ же исполнили и внезап\r\nный испугъ принесъ обоимъ замѣтное облегченіе.\r\nВидя что я могу наконецъ довѣрить моимъ товарищамъ дер -\r\nжать конецъ веревки, я нырнулъ еще три или четыре раза въ каю\r\nту, хотя уже наступила ночь, и зыбь довольно покойная, но оченьпохожДЕНТя пэймА 177\r\nпродолжительная, качала немного нашъ понтонъ. Втечении этихъ\r\nпопытокъ, мнѣ удалось добыть два болыпихъ столовыхъ ножа, круж\r\nку объемомъ въ три галона, но пустую, наконецъ одѣяло, но ничего,\r\nчто бы могло послужить къ облегченію нашего голода.\r\nОстатокъ ночи мы провели въ самой страшной, нравственной и\r\nФизической агоніи, какую только можно вообразить. Наступило на\r\nКонецъ утро 16, и глаза наши съ жадностью искали какой - нибудь\r\nпомощи по всему горизонту, но тщетно. Море попрежнему было\r\nгладко, съ длинною зыбью съ сѣвера, какъ наканунѣ. Прошло шесть\r\nдней, какъ мы не пробовали никакой пищи, не пили никакого питья,\r\nза исключеніемъ бутылки портвейна, и было ясно, что мы въ со\r\nстоянии выдерживать очень недолго, если только не найдется чего\r\nнибудь въ это время. Я никогда не видѣлъ и не желаю никогда ви\r\nдѣть человѣческихъ образовъ, такъ совершенно изсохнувшихъ, какъ\r\nПетерсъ и Августъ. Паркеръ, хотя страшно похудѣвшій и до того\r\nслабый, что не могъ поднять головы, не был, однакожъ въ такомъ\r\nположении, какъ тѣ двое. Онъ страдалъ съ большимъ терпѣніемъ,\r\nне произносилъ ни одной жалобы и, всѣми средствами, какiя только\r\nмогъ выдумать, старался внушить намъ надежду. Что до меня, то\r\nхотя яи былъ болѣнъ въ началѣ путешествия и всегда отличался\r\nслабымъ сложеніемъ, однако страдалъ меньше всѣхъ прочихъ.\r\nОколо полудня, Паркеръ объявилъ, что онъ видитъ въ сторонѣ\r\nбакборда землю, и мнѣ стоило всѣхъ возможныхъ усилій въ мірѣ помѣ\r\nшать ему броситься въ море, чтобы вІІ.Тавь достичь берега. Петерсъ\r\nи Августъ не обращали большого внимания на его слова; оба они\r\nказалось погружены были въ молчаливое наблюденіе. Глядя по ука\r\nзанному направленію, я рѣшительно не могъ замѣтить малѣйшихъ\r\nпризнаковъ прибрежья; къ тому же я очень хорошо зналъ, что мы\r\nдалеко отъ всякой земли, и не могъ предаться подобной надеждѣ.\r\nНе менѣе того, мнѣ нужно было много времени, чтобы убѣдить Пар\r\nкера въ его заблужденіи. Тогда онъ разразился ручьемъ слезъ, хны\r\nкая какъ ребенокъ, съ криками и рыданіями; это продолжалось два\r\nили три часа, наконец, обезсиленный своимъ отчаяніемъ,\r\nуснулъ.\r\nВъ это время Петерсъ и Августъ дѣлали тщетныя усилія про\r\nглотить куски кожи. я совѣтовалъ имъ жевать ее и выплевывать\r\nкожу, но они были такъ ужасно ослаблены, что не могли выполнить\r\nмоего совѣта, я продолжалъ по временамъ жевать куски кожи и\r\nчувствовалъ нѣкоторое облегченіе, но главное мое мученіе заключа\r\nT, II, Отд, І. 12178 ВРЕМЯ\r\nлось-въ недостаткѣ воды, ия устоялъ только противъ желанія на\r\nпиться морской воды, вспомнивъ ужасныя послѣдствія, испытанныя\r\nуже другими въ подобному положении.\r\nТакимъ образомъ проходилъ день, какъ вдругъ я примѣтилъ на\r\nвостокѣ судно, въ направленіи нашего носа, со стороны бакборда.\r\nЭто былъ, какъ мнѣ казалось, большой корабль, идущій почти пря\r\nмо на насъ и безъ сомнѣнія на разстоянии двѣнадцати или пятнад\r\nцати миль. Никто еще изъ моихъ товарищей не замѣтилъ его, и я\r\nвоздержался указать на него тотчасъ же, боясь опять обмануть\r\nихъ надежду. Наконецъ, по мѣрѣ того какъ онъ приближался, я ясно\r\nувидѣлъ, что онъ держитъ носъ прямо на насъ и идетъ на всѣхъ\r\nпарусахъ. Къ несчастію я не могъ далѣе удержаться и показалъ\r\nего моимъ собратамъ. Они немедленно поднялись на ноги, преда\r\nваясь опять самымъ нелѣoымъ выраженіямъ радости, плача, смѣясь\r\nбезсмысленнымъ образомъ, прыгая, топая ногами по палубѣ, выры\r\nвая на себѣ волосы, молясь и проклиная поочередно. Я такъ былъ\r\nувлеченъ ихъ поведеніемъ, равно и предстоящимъ спасеніемъ, ко\r\nторое считалъ теперь несомнѣннымъ, что не могъ удержаться, что\r\nбы не присоединиться къ нимъ, раздѣлить ихъ сумасшествие, и\r\nдать полную свободу всѣмъ излiяніямъ своей радости и счастья. Я\r\nвалялся и катался по палубѣ, хлопалъ руками, кричалъ и дѣлалъ ты\r\nсячу подобныхъ ребячествъ, до тѣхъ поръ, пока не пришолъ въ се\r\nбя отъ полнѣйшаго отчаянія, увидѣвъ вдругъ, что корабль повернулъ\r\nкъ намъ корму и идетъ въ совершенно противоположную сторону.\r\nМнѣ нужно было нѣсколько времени, чтобы объяснить своимъ\r\nбѣднымъ товарищамъ наше новое несчастье. На всѣ мои увѣренія\r\nони отвѣчали неподвижными взглядами и движеніями, означавшими,\r\nчто ихъ не могутъ обмануть подобныя шутки. Больше всего огор\r\nчало меня поведеніе Августа. На перекоръ всему что я могъ ска\r\nзать противъ его убѣжденія, онъ продолжалъ утверждать, что ко\r\nрабль быстро приближается къ намъ и приготовлялся взойдти на\r\nего палубу. Онъ показывалъ нѣкоторыя морскія растенія, плаваю\r\nщія у брига и утверждалъ, что это шлюбки съ корабля; онъ силился\r\nдале броситься въ воду, съ рыданіями и крикомъ, раздирающими\r\nдушу; наконецъ я принужденъ былъ употребить силу, чтобы помѣ\r\nшать ему кинуться за бортъ.\r\nКогда мы немного оправились отъ волненія, то продолжали слѣ.\r\nдить за кораблемъ до тѣхъ поръ, пока въ сумеркахъ, при подняв.\r\nшемся легкомъ вѣтрѣ, не потеряли его окончательно изъ виду. КогпохожДЕНІЯ пэйм А 179\r\nда онъ исчезъ совершенно, Паркеръ вдругъ повернулся въ мою сто\r\nрону съ такимъ выраженьемъ въ лицѣ, что я содрогнулся. Онъ\r\nбылъ повидимому покоенъ и хладнокровенъ, чего я не замѣчамъ въ\r\nнемъ до этого времени, и прегкде, чѣмъ онъ открылъ ротъ, сердце\r\nмое уже угадало что онъ хотѣлъ сказать. Въ короткихъ выраже\r\nніяхъ, онъ предложимъ мнѣ пожертвовать однимъ изъ насъ для спа\r\nсенія жизни другимъ.\r\nXII\r\nж Р Е Б І й\r\nСъ нѣкотораго времени я уже думаль, что мы будемъ доведены\r\nдо этой ужасной крайности и тайно рѣшился скорtе вытерпѣть ка\r\nкой угодно родъ смерти, чѣмъ прибѣгать къ подобному средству.\r\nРѣимость эта нисколько не ослабѣла отъ дѣйствовавшей на меня\r\nсилы голода. Ни Августъ, ни Петерсъ не слышали предложенія. Я\r\nотвелъ Паркера въ сторону и, моля мысленно Бога дать мнѣ крас\r\nнорѣчіе отговорить его отъ этого отвратительнаго намѣренія, сталъ\r\nувѣщевать его, горячо умолялъ, заклиналъ именемъ всего священ\r\nнаго, убѣждалъ его всевозможными доводами, бросить мысль нелѣ\r\nрую и не повѣрять ее никому изъ товарищей.\r\nОнъ слушалъ все, не пытаясь противорѣчить, ия начиналъуже\r\nнадѣяться на побѣду, но лишь только замолчалъ, онъ отвѣчалъ,\r\nчто сознаетъ на сколько все сказанное мною правда, и что прибѣ\r\nfать къ подобному выбору, почти недоступному человѣческой мысли,\r\nможно только въ послѣдней крайности, что онъ терпѣлъ на сколько\r\nмогла вынести его натура, но убѣдился наконецъ, что безполезно\r\nумирать всѣмъ, когда возможно и даже несомнѣнно, пожертвовавъ\r\nоднимъ, спасти всѣхъ остальныхъ. Безполезно трудиться, приба\r\nВилъ онъ, отговаривать его отъ намѣренія, потому что онъ на него\r\nтвердо рѣшился еще до появленія корабля и только это-то появле\r\nніе и удержало его на нѣкоторое время.\r\nТогда я умолялъ его, если ужь не бросить совсѣмъ это намѣре\r\nніе, то отложить его по крайней мѣрѣ до другаrо дня, потомучто\r\nкакой - нибудь корабль можетъ еще явиться намъ на помощь; я при\r\nвелъ опять всѣ доводы, какіе пришли мнѣ на умъ и какіе считалъ\r\nспособными подѣйствовать на такую грубую, закаленную натуру.\r\nОнъ отвѣчалъ, что ждалъ сколько могъ, до послѣдней минуты; что180 ВРЕМЯ\r\nему невозможно жить безъ какой-нибудь пищи; и что слѣдова\r\nтельно мысль его, отложенная до другого дня, опоздаетъ, по край\r\nней мѣрѣ относительно его самого.\r\nВидя, что его ничемъ не тронешь и что кроткія мѣрь! не помо\r\nгутъ, я заговорилъ другимъ тономъ и объявилъ ему, что онъ дод\r\nженъ знать, что я страдалъ меньше ихъ всѣхъ, что слѣдовательно\r\nя былъ въ настоящее время сильнѣе и здоровѣе, не только его, но\r\nдаже Петерса и Августа; короче, что я въ состоянии употребить\r\nсилу, если найду это нужнымъ; и что если онъ попробуетъ какимъ\r\nнибудь образомъ сообщить другимъ свой страшный планъ людоѣд\r\nства, я не задумаюсь выкинуть его въ море. Вслѣдъ за этимъ, онъ\r\nсхватилъ меня быстро за горло и, вытацивъ ножъ, безполезно си\r\nлился ударить меня въ животъ; только крайняя слабость помѣшала\r\nему исполнить эту жестокость. Между тѣмъ, доведенный до высшей\r\nстепени гнѣва, я оттолкнулъ его къ борту, съ твердымъ намѣре\r\nніемъ выбросить. Но его спасло вмѣшательство Петерса, кото\r\nрый подошолъ и рознялъ насъ, спрашивая причину ссоры. Пар\r\nкеръ объяснилъ ее прежде, нежели я нашолъ средство помѣшать\r\nему въ этомъ.\r\nВпечатлѣніе его словъ было ужаснѣе, чѣмъ я ожидалъ. Августъ\r\nи Петерсъ, которые по видимому давно уже питали втайнѣ туже\r\nстрашную мысль, согласились и настаивали на ея безотлагательному\r\nисполнении. Я думалъ, что одинъ изъ нихъ по крайней мѣрѣ будетъ\r\nимѣть достаточно душевной силы и власти надъ собой, чтобъ взять\r\nмою сторону и съ помощью одного изъ нихъ, я могъ бы не допустить\r\nеще этого варварства, но, лишонный этой надежды, долженъ былъ\r\nпо возможности охранять свою безопасность, потомучто дальнѣй\r\nшее сопротивленіе съ моей стороны, могло быть сочтено этими\r\nлюдьми основательной причиной, чтобъ отнять у меня право голоса\r\nвъ трагедіи, которая должна была немедленно разыграться.\r\nЯ сказалъ имъ, что охотно приму предложенie, и что прошу\r\nотсрочку на одинъ часъ, чтобы дать время разсѣяться окружаю\r\nщему насъ туману, потомучто тогда корабль, замѣченный нами,\r\nможетъ- быть будетъ еще видѣнъ. Послѣ долгихъ затрудненій, я до\r\nбился отъ нихъ обѣщанія подождать, и такъ какъ яинадѣялся, бла\r\nгодаря быстро налетѣвшему вѣтру, туманъ поднялся еще до исте\r\nченія часа; но увы! ни одного корабля не показывалось на гори\r\nзонтѣ, и мы приготовлялись метать жребій.\r\nСъ чрезвычайнымъ отвращеніемъ начинаю я описаніе слѣдуюПохождения пэймА 181\r\nщей, ужасной сцены, -сцены, которую не огло изгладить изъ моей\r\nпамяти никакое позднѣйшее происшествие, сцены, которая осталась\r\nначертанною въ моемъ умѣ до мельчайшихъ подробностей и страш\r\nное воспоминаніе о которой, отравить каждую минуту моего буду\r\nщаго существованія. Да будетъ позволено мнѣ передать эту часть\r\nмоего разсказа такъ коротко, какъ требуетъ самое свойство проис\r\nшествия, о которомъ пойдетъ теперь рѣчь. Единственный способи,\r\nбывшій въ нашемъ распоряжении для этой ужасной лоттерей, въ ко\r\nторой каждый могъ разсчитывать на удачу, состоялъ въ томъ, чтобъ\r\nкинуть жребій. Маленькія щепки могли выполнить предположенную\r\nцѣль и рѣшено было, что я буду держать жеребейки. Я ушолъ на\r\nконецъ корабля, повернувшись спиною. Самая страшная минута\r\nэтой ужасной драмы, полная агоніи, была минута приготовленія\r\nщепочекъ… Сначала я не могъ даже собраться съ силами, чтобы\r\nотломить и уровнять ихъ; пальцы мои совершенно отказывались\r\nслужить мнѣ, а колѣни колотились одно о другое. Въ умѣ моемъ\r\nпробѣгало тысячу глупѣйшихъ попытокъ избѣгнуть этой ужасной\r\nигры. Я думалъ кинуться на колѣни передъ моими товарищами и\r\nумолять ихъ уволить меня отъ этой необходимости; неожиданно\r\nброситься на нихъ, убить одного и такимъ образомъ, сдѣлать лиш\r\nнимъ рѣшеніе по жребію; коротко сказать, я думалъ обо всемъ,\r\nкромѣ того что дѣлалъ. Наконецъ потерявъ много времени на всѣ\r\nэти глупости, я былъ образумленъ голосомъ Паркера, который по\r\nнуждалъ меня вывести ихъ наконецъ изъ страшнаго безпокойства.\r\nЯ стали придумывать новыя хитрости, чтобы сплутовать какимъ\r\nнибудь образомъ и подсунуть короткую щепочку одному изъ това\r\nрищей, такъ какъ у насъ рѣшено было, что коротенькая означать\r\nбудетъ приговоръ къ смерти. Пусть всякій желающій осудить меня\r\nза эту кажущуюся подлость, поставить себя въ положеніе, совер\r\nпіенно подобное моему.\r\nНаконецъ медлить далѣе не было уже возможности; чувствуя\r\nкакъ сердце готово разорваться у меня въ груди, я приблизился къ\r\nбаку, гдѣ ждали меня мои товарищи. я протянулъ руку со щеп\r\nками и Петерсъ приступилъ къ жребію первый. Онъ былъ свобо\r\nдень! по крайней мѣрѣ его щепка не была самая короткая; у\r\nменя оставалось, слѣдовательно, однимъ шансомъ менѣе къ спасе\r\nнію. Я собралъ всю свою энергію и протянулъ жеребейки Августу.\r\nОнъ тотчасъ же вытащилъ и также оказался свободнымъ; теперь\r\nужь окончательно долженъ былъ рѣшиться для меня вопросъ о182 ВРЕМЯ\r\n>\r\nжизни и смерти: шансы между нами двумя были совершенно\r\nровны. Въ эту минуту вся свирѣпость тигра поднялась въ моемъ\r\nсердцѣ: я почувствовалъ къ Паркеру, моему бѣдному товарищу,\r\nсамую сильную, самую сатанинскую ненависть. Но это чувство\r\nбыло непродолжительно и черезъ нѣсколько мгновеній, съ конвуль\r\nсивною дрожью и съ закрытыми глазами, я протянулъ къ нему двѣ\r\nоставшаяся щепочки. Прошло добрыхъ пять минутъ прежде чѣмъ\r\nонъ рѣшился; въ продолжении этой нерѣшительности, равняющейся\r\nвѣку, раздирающей сердце, я ни разу не открылъ глазъ. Наконецъ\r\nцепочка была быстро вырвана изъ моихъ рукъ. Судьба значитъ рѣ.\r\nшилась. Никто не произнесъ ни слова, ая не осмѣливался разъя\r\nснить свою будущность, взглянувъ на оставшуюся у меня щепку.\r\nНаконецъ Петерсъ схватилъ меня за руку, я сдѣлалъ усиліе, от\r\nкрылъ глаза, и увидѣлъ по Физіономіи Паркера, что не я былъ осуж\r\nденной жертвой. Я конвульсивно вздохнулъ и упалъ безъ чувствъ\r\nна палубу..\r\nОднакожъ я успѣлъ придти въ себя, чтобы видѣть развязку тра\r\nгедіи и быть свидѣтелемъ смерти того, кто как зачинщикъ предло\r\nженія, былъ такъ сказать, своимъ собственнымъ убійцею, онъ не\r\nсдѣлалъ ни малѣйшаго сопротивленія, и поражoнный Петерсомъ въ\r\nспину, упалъ мертвый. Я не стану останавливаться на страшномъ\r\nпиршествѣ, послѣдовавшемъ тотчасъ же по его смерти; эти вещи\r\nможно вообразить себѣ, но слова безсильны, чтобу передать весь\r\nужасъ дѣйствительности. Довольно, если я скажу, что утоливъ, до\r\nизвѣстной степени томящую насъ жажду кровью жертвы и отор\r\nвавъ съ общаго согласія руки, ноги и голову, которыя вмѣстѣ съ\r\nвнутренностями были выброшены въ море, мы остальное тѣло, ку:\r\nсокъ за кускомъ, пожирали въ продолженіи слѣдующихъ, навсегда\r\nпамятныхъ дней: 17, 18, 19 и 20 iюля…\r\n21 снова начались наши бѣдствія. Время стояло теплое и\r\nприятное, былт небольшой туманъ, и вѣтеръ дулъ поперемѣнно съ\r\nсѣвера и запада.\r\n22 мы сидѣли всѣ трое, прижавшись другъ къ другу и обдумы\r\nвая свое грустное положенie; вдругъ мнѣ блеснула счастливая\r\nмысль: я вспомнилъ, что когда мы подрубали бизань- мачту, Пе\r\nтерсъ передалъ мнѣ топоръ и просилъ спрятать въ надежное мѣсто\r\nи что я перенесъ его въ бакъ. Еслибъ намъ найдти его теперь, то\r\nлегко было бы прорубить дверь запасной каюты и достать такимъ\r\nобразомъ съѣстныхъ припасовъ.похождения пэймА 183\r\n>\r\nКогда я сообщилъ свой планъ товарищамъ, они испустили сла\r\nбый крикъ радости, и мы отправились на поиски. Надо было спус\r\nтиться въ бакъ, что было очень трудно, потомучто отверстие не\r\nбыло широко. я попытался однакожъ и спустился ногами внизъ;\r\nвскорѣ топopъ бымъ найденъ. Появленіе его встрѣчено было кри\r\nками радости, и мы заключили, что первая удача поведетъ за собою\r\nдругія.\r\nМы начали работу съ энергией, которую вселяла въ насъ возро\r\nдившаяся надежда; владѣть топоромъ могли только Петерсъ ия, по\r\nтомучто больная рука Августа мѣшала ему быть намъ полезнымъ.\r\nМы были еще очень слабы, и намъ приходилось отдыхать поминутно,\r\nтакъ что работа тянулась медленно. Это однакожъ не убавило наше\r\nго мужества и, проработавъ всю ночь, къ утру 23, мы достигли на\r\nКонецъ своей цѣли.\r\nПетерсъ первый спустился и принесъ намъ небольшой кувшинъ\r\nсъ оливками. Мы раздѣлили ихъ и съѣли съ чрезвычайною жад\r\nНостью; потомъ онъ отправился снова и вытащилъ, сверхъ нашего\r\nожиданія, огромный окорокъ и бутылку мадеры. Мы выпили только\r\nпо нѣскольку глотковъ вина, потомучто знали по опыту, какiя оно\r\nможетъ имѣть послѣдствія. Окорокъ былъ почти совершенно ис\r\nпорченъ, такъ что мы вырѣзали не болѣе двухъ Фунтовъ мяса и\r\nраздѣлили его на три части. Товарищи мои тотчасъ же истребили\r\nсвою порцію, но я, боясь жажды, съѣлъ только маленькій кусочекъ.\r\nПотомъ мы стали отдыхать отъ своей тяжкой работы.\r\nОколо полудня, почувствовавъ себя довольно сильными, мы съ\r\nПетерсомъ спускались поочередно и всякій разъ съ услѣхомъ; такъ\r\nпрошло время до вечера. Мы вытащили четыре кувшина оливокъ,\r\nокорокъ, большую плетеную бутыль съ превосходной мадерой и, что\r\nвсего болѣе насъ обрадовало, небольшую черепаху, изъ породы Ga\r\nlopago, которыхъ капитанъ Бернардъ получилъ нѣсколько отъ капи\r\nтана Мери Питтъ, возвращавшагося изъ Тиха го океана. Эта порода\r\nчерепахъ водится преимущественно на островахъ, называемыхъ\r\nGalopagos, получившихъ свое названіе именно отъ этихъ живот\r\nныхъ. Galopago, по испански, значитъ рѣчная черепаха. Eя нео\r\nбыкновенная форма и движения, приобрѣли ей также названія слона\r\nчерепахи. Онѣ бываютъ иногда огромной величины и вѣсятъ до 1500\r\nФунтовъ; такія впрочемъ встрѣчаются рѣдко, и большая часть море\r\nплавателей встрѣчали черепахъ вѣсомъ не болѣе 800 Фунтовъ.\r\nФорма ихъ странная и даже неприятная, движенія очень медленны184 ВРЕМЯ\r\nи тяжелы, длина шеи простирается отъ 18 вершковъ до 2 аршинъ.\r\nМнѣ случилось убить одно изъ этихъ животныхъ, у котораго раз\r\nстояніе отъ плеча до верхней части головы было 3 аршина 10 верш\r\nковъ. Голова ихъ похожа на голову змѣи, онѣ могутъ прожить не\r\nвѣроятно долгое время безъ пищи; разсказываютъ, что по проше\r\nствій цѣлыхъ двухъ лѣтъ, ихъ находили забытыми на нѣкоторыхъ\r\nкорабляхъ, и онѣ были также жирны, какъ въ минуту привоза. Эти\r\nстранныя животныя имѣютъ одинаковое свойство съ верблюдомъ:\r\nвъ началѣ шеи, у нихъ есть мѣшочекъ, куда онѣ набираютъ воду и\r\nубивъ такую черепаху, прожившую почти цѣлый годъ безъ пищи,\r\nеще находили въ этомъ мѣшочкѣ, совершенно чистую и свѣжую\r\nводу. Онѣ питаются дикой петрушкой и сельдереемъ, портулакомъ,\r\nсодой и ракеточной травой; это послѣднее растеніе всего болѣе имъ\r\nпо вкусу и находится на скатахъ холмовъ, близь берега, гдѣ ловят\r\nся и самыя черепахи. Это животное служить здоровою пищею и\r\nнерѣдко спасало отъ голодной смерти моряковъ, отправлявшихся на\r\nкитовую ловлю въ Тихомъ океанѣ.\r\nНамъ попалась не слишкомъ большая и вѣсила вѣроятно не бо\r\nлѣе 70 фунтовъ. Это была самка, жирная и имѣвшая въ зобу по\r\nкрайней мѣрѣ четверть галлона чистой воды. Находка равнялась са\r\nмому большому сокровищу и, бросившись всѣ трое на колѣни, мы\r\nблагодарили Бога за неожиданное спасеніе.\r\nПротащить черепаху въ отверстие на палубѣ было трудно; она\r\nотчаянно билась и была очень сильна. Петерсъ почти ужь выпу\r\nстилъ ее изъ рукъ, но Августъ догадался набросить ей на шею арканъ\r\nизъ веревки и удержалъ ее до тѣхъ поръ, пока я спустился на по\r\nмощь Петерсу.\r\nМы выцѣдили воду изъ ея зоба въ кувшинъ изъ подъ оливокъ,\r\nотбили горлышко отъ бутылки, такъ что образовался стаканъ, вы\r\nпили каждый поровну и рѣшились употреблять въ день не болѣе\r\nодного такого стакана, чтобъ сохранить воду какъ можно долѣе.\r\nТакъ какъ въ послѣдніе три дня время было хорошее, то одѣяла\r\nкоторыя мы выудили изъ каюты, совершенно просохли, также и на\r\nше платье, и мы провели ночь на 24. съ нѣкоторымъ комфортомъ,\r\nпоужинавъ напередъ оливками и окорокомъ и вышивъ понемногу ви\r\nна. Боясь чтобы вѣтеръ не снесъ ночью наши припасы въ море,\r\nмы привязали ихъ веревками, а черепаху, которую хотѣлось намъ\r\nкакъ можно долѣе имѣть живую, мы опрокинули на спину и тоже\r\nпривязали покрѣпче.похожденя пэйМА 185\r\nXIII\r\nнаконецъ!\r\nкакъ\r\n24 iюля. Утромъ проснулись мы отлично бодрыми и въ хоро\r\nшемъ расположении духа. Опасности и муки, которыя на время,\r\nправда, такъ неожиданно прекратились, заставили насъ позабыть,\r\nчто и теперь положение наше далеко незавидное. Мы носились на\r\nразбитомъ, негодномъ суднѣ, далеко отъ земли, безъ защиты отъ вѣ\r\nтровъ и бури, съ припасами, которыхъ хватитъ едва на двѣ недѣли\r\nи съ самымъ крошечнымъ запасомъ воды, а однакожъ далеко не от\r\nчаивались. Справедливо вполнѣ, что понятие о счастіи совершенно\r\nОтносительно.\r\nСъ восходомъ солнца, мы приготовились возобновить путеше\r\nствія въ запасную каюту, но пошолъ проливной дождь и мы начали\r\nсобирать дождевую воду простынею, которая ужь одинъ разъ слу.\r\nжила намъ для этого употребленія. Мы устроили подпорку по сере\r\nдинѣ простыни и натянули ее такъ, что вода скатывалась съ краевъ\r\nи попадала въ наши кружкін. Одна кружка почти наполнилась,\r\nподнялся сѣверный вѣтеръ и нужно было оставить попытку, пото\r\nмучто судно наше качалось во всѣ стороны и нельзя было стоять на\r\nногахъ. Мы снова, укрѣпили себя веревками и ожидали послѣдствій\r\nгораздо спокойнѣе, чѣмъ бы слѣдовало въ подобномъ положении. Въ\r\nполдень, вѣтеръ сталъ холоднѣе, а ночью нашолъ большой валъ, но\r\nмы уже были научены, какъ поступать въ подобныхъ случаях;\r\nнасъ то и дѣло, обливало водою и угрожало снести въ море. Къ сча\r\nстію, вода была очень тепла.\r\n25 їюля. Въ это утро буря утихла, вода стекла, такъ что на\r\nпалубѣ сдѣлалось сухо; но мы съ горестью замѣтили, что два кув\r\nшина оливокъ и окорокъ исчезли, не смотря на все наше стараніе со\r\nхранить ихъ. Мы все еще не рѣились убить черепаху и обошлись\r\nнѣсколькими оливками и водою, съ небольшой примѣсью вина, что\r\nнасъ подкрѣпило, не произведя отпъяненія. Море не совсѣмъ еще\r\nуспокоилось, и нельзя было спуститься за провизіей. Впродолжение\r\nДня, нѣкоторыя вещи, безполезныя въ нашемъ теперешнемъ поло.\r\nженіи, всплыли наверхъ изъ отверстия каюты и снесены были\r\nвъ море. Мы замѣтили также, что судно все клонится на бокъ, такъ\r\nчто нельзя было стоять, не будучи привязаннымъ. Это опять былъ186 ВРЕМЯ\r\nОдинъ изъ тяжолыхъ дней. Въ полдень солнце взошло почти надъ\r\nнашими головами, и мы заключили, что сѣверные и сѣверо - западные\r\nвѣтры прогнали насъ почти къ экватору. Къ вечеру мы увидѣли\r\nнѣсколько акулъ и порядочно испугались, когда одна изъ нихъ по\r\nІшла было на насъ, съ очевидно дерзкимъ намѣреніемъ. Когда па\r\nлубу разъ вѣтромъ ногрузило въ море, чудовище плавало прямо\r\nнадъ нашими головами и даже задѣло Петерса своимъ хвостомъ.\r\nСильный порывъ вѣтра столкнулъ ее въ море, къ немалому нашему\r\nудовольствію. Еслибы было потише, мы бы могли поймать ее.\r\n26 гюля. Сегодня утромъ вѣтеръ уменьшился и вода опусти\r\nлась, мы рѣшились начать ловлю съѣстныхъ припасовъ. Прорабо\r\nтавъ весь день, мы убѣдились, что ожидать съ этой стороны уже\r\nболѣе нечего, потому что ночью снесло перегородку и провизія ска\r\nтилась въ трюмъ. Это открытie всеконечно привело насъ въ от\r\nчаяніе.\r\n27 iюля. Море почти гладко и дуетъ крошечный вѣтерокъ, по\r\nпрежнему съ сѣвера или запада. Солнце послѣ полудня очень па\r\nлило и мы сушили свои платья. Купаясь въ морѣ, мы спаслись отъ\r\nжара и не такъ чувствовали жажду, но очень боялись акулъ, кото\r\nрыя нерѣдко плавали вокругъ нашего судна.\r\n28 iюля. Погода ясная. Бригъ сталъ такъ сильно наклоняться\r\nна бокъ, что мы боялись быть опрокинутыми и приготовились по\r\nвозможности къ этому случаю. Черепаху, оливки и воду, мы пере\r\nставили на сторону, откуда дулъ вѣтеръ.\r\n29 iюля. Погода не перемѣняется. Больная рука Августа\r\nугрожаетъ воспаленіемъ; онъ жалуется на головокруженіе и силь\r\nную жажду, но не чувствуетъ особенной боли. Помочь ему рѣши\r\nтельно нечѣмъ; мы пробовали мазать раны уксусомъ изъ подъ оли\r\nвокъ, но кажется это не принесло пользы. Все что могли мы сдѣ\r\nэто дать ему втрое больше воды.\r\n80 iюля. Ужасно жаркій день безъ вѣтра. Огромная акула вер\r\nтѣлась около насъ весь этотъ день; мы старались поймать ее арка\r\nномъ, но безполезно. Августу хуже; онъ замѣтно слабѣетъ отъ\r\nнедостатка пищи и отъ страданий и умоляетъ насъ прекратить ихъ,\r\nувѣряя, что жаждетъ смерти. Вечеромъ съѣли мы послѣднія оливки,\r\nа вода такъ испортилась, что безъ вина нельзя было ужь проглотить\r\nее. На слѣдующее утро рѣшено убить черепаху.\r\n31 юля. Проведя тревожную ночь, потомучто судно ужасно\r\nнаклонялось, мы убили животное. Оказалось, что оно далеко не такъ\r\nе\r\n9\r\nлать, -похождения рэймА 187\r\nжирно какъ мы ожидали; все мясо вѣсило не болѣе десяти фунтовъ,\r\nЧтобъ сохранить его какъ можно долѣе, мы изрѣзали его на ку.\r\nсочки, уложили въ бутыль и кувшины и полили уксусомъ отъ оли\r\nвокъ. Такъ заготовили мы въ прокъ около трехъ Фунтовъ мяса. Рѣ\r\nшено было съѣдать не болѣе четырехъ унцій въ день, чтобы запаса\r\nхватило на тринадцать сутокъ. Вечеромъ пошолъ дождь съ громому\r\nи мозніей, но былъ непродолжителенъ и мы собрали очень мало\r\nводы. Ее всю отдали Августу, потомучто онъ кажется при смерти.\r\nОнъ глоталъ воду прямо съ простыни, которую мы держали такъ,\r\nчтобы вода стекала ему въ ротъ, потомучто посуда была вся занята\r\nмясомъ.\r\nБольной почувствовалъ отъ этого очень слабое облегченіе. Рука\r\nу него почернѣла отъ плеча до кости, а ноги были холодны какъ\r\nледъ. Мы каждую минуту ожидали его смерти. Онъ исхудалъ до та\r\nкой степени, что при выѣздѣ изъ Нантуки, вѣсилъ 127 фунтовъ,\r\nа теперь только сорокъ или пятьдесятъ, самое большее. Глаза со\r\nвершенно ввалились, кожа на щекахъ такъ повисла, что жевать и\r\nглотать пищу сдѣлалось чрезвычайно трудно,\r\n1 августа. Погода не перемѣняется, Тишина и жара невы\r\nносимая. Въ водѣ нашей завелись черви, и мы жестоко страдаемъ\r\nотъ жажды; однако же, смѣшавъ ее съ виномъ, сдѣлали всѣ по нѣ\r\nскольку глотковъ, но почти не утолили жажды, даже на время. Ку,\r\nпаться можно только изрѣдка отъ близкаго присутствоя страшныхъ\r\nакулъ. Августъ все это время страдалъ невыносимо и наконецъ\r\nпослѣ нолудня скончался въ ужасныхъ конвульсіяхъ, не произнеся\r\nни слова. Смерть его породила въ насъ мрачныя предчувствія: мы\r\nмолча пролежали у его тѣла весь остатокъ этого дня и только ночью\r\nсобрались съ силами и выбросили тѣло въ море. Онъ разложился\r\nсовершенно, такъ что когда приподнимали трупъ, одна нога оста\r\nлась въ рукахъ Петерса. Когда море приняло тѣло нашего бѣднаго\r\nтоварища, мы видѣли какъ нѣсколько акулъ разорвали его на части,\r\nи стукъ ихъ страшныхъ зубовъ можно бье было слышать на раз\r\nстоянии цѣлой мили. Зрѣлище это поразило насъ ужасомъ.\r\n2 августа. Жаръ, тишь и духота. Утро застало насъ въ совер\r\nпенномъ изнеможении; силы всѣ истощились. Къ водѣ ужь нельзя\r\nприступиться: это сдѣлалась тягучая масса, въ которой кишатъ\r\nразныя насѣкомыя. Мы выбросили ее въ море, вымыли начисто по\r\nсудину и влили въ нее уксусу. Жажду старались тщетно утолить\r\nвиномъ, но оно производило дѣйствіе масла вливаемаго на огонь и188 ВРЕМЯ\r\nмы быстро хмѣлѣли. Пробовали морскую воду съ виномъ, но съ\r\nнея насъ тошнило. Даже выкупаться неудалось намъ ни разу, по\r\nтомучто акулы сторожили со всѣхъ сторонъ, быть можетъ тѣ са\r\nмыя, которыя растерзали бѣднаго Августа и ожидали минуты заку.\r\nсить новой жертвой. Состояніе духа было самое мрачное: мы ужа\r\nсались, при мысли, что лишены будемъ послѣдняго облегченія, по\r\nгрузиться въ свѣжую воду. Опасность впрочемъ существовала и\r\nбезъ этого; малѣйшая неосторожность или невѣрный шагъ, могли\r\nотдать насъ во власть чудовищамъ, которыя плавали очень близко.\r\nКрики и жесты наши не пугали ихъ нисколько; Петерсъ ранилъ\r\nсамую большую топоромъ, что не мѣшало ей кружить около брига.\r\nНашло было къ вечеру облачко, но къ сожалѣнію разсѣялось. Рѣ\r\nшительно нельзя себѣ вообразить нашихъ мученій. Спать мы въ\r\nэту ночь не могли вовсе.\r\n3 августа. Никакой надежды на облегченіе, а бригъ вее на\r\nклоняется на бокъ, такъ что ноги скользятъ. Всѣ наши старанія\r\nсосредоточены на томъ, чтобъ уберечь вино и остатки черепахи.\r\nТопоромъ вырвали два гвоздя, вколотили ихъ и привязали къ нимъ\r\nприпасы. Страданія отъ жаяды невыносимы; сна нѣтъ и никакой\r\nвозможности выкупаться.\r\n4 августа. Судно рѣшительно наклонилось. Мы хотѣли взо\r\nбраться на противоположную сторону, но сорвались и упали въ\r\nморе. Погружаясь въ воду, я долженъ былъ выпустить веревку, за\r\nкоторую держался и чувствуя себя подъ судномъ, почти не имѣлъ\r\nсилы противиться смерти, но вода взволнованная движеніемъ брига,\r\nбыстро вскинула меня наверхъ. Судно стояло килемъ къ верху и\r\nужасно качалось; море было въ волненіи. Петерса не видать. Не\r\nподалеку отъ меня плавала бочка съ масломъ и другія вещи съ на\r\nщего брига.\r\nВсего болѣе я страшился акулъ и, чтобы не дать имъ подойти\r\nслишкомъ близко, колотилъ по водѣ руками и ногами, образуя во\r\nкругъ себя массу пѣны. Я и теперь не сомнѣваюсь, что обязанъ\r\nсвоимъ спасеніемъ этой несложной выдумкѣ; прежде чѣмъ повер\r\nнулся бригъ, акулъ было такъ много, что онѣ не могли отплыть да\r\nлеко. По счастію яи на этотъ разъ достигъ благополучно судна, но\r\nтакъ утомился, что былъ не въ силахъ вскарабкаться безъ помощи\r\nПетерса, который влѣзъ съ противоположной стороны и бросилъ\r\nмнѣ конецъ веревки, той самой, которою мы привязывали кувшины\r\nкъ гвоздями.похождения пэймА 189\r\n>\r\n1\r\n>\r\nСпасшись отъ одного рода смерти, мы рисковали подвергнуться\r\nдругому, не менѣе ужасному, именно, умереть съ голода. Запасы\r\nнаши исчезли, и не предвидя возможности достать другихъ, мы за\r\nрыдали какъ дѣти, не стараясь даже ободрять долѣе другъ друга.\r\nСлабость эта сдѣлается понятна, если припомнить цѣлый рядъ ужа\r\nсовъ и лишеній, послѣ которыхъ разсудокъ нашъ не могъ нахо\r\nдиться въ нормальномъ состоянии. Въ течении этого времени я пе\r\nренесъ стоически столько несчастій, а Петерсъ выказалъ столько\r\nФилософіи въ самыхъ ужасныхъ случаяхъ, что настоящая ребяче\r\nская слабость вполнѣ была извинительна.\r\nПотеря вина и съѣстныхъ припасовъ была однакожъ не такъ\r\nощутительна, какъ потеря простынь и сосудов, для собиранiя дож\r\nдевой воды, потомучто одна часть корабля, до самаго носа, была\r\nпокрыта морскими животными (cirrhopodes), которыя могли слу\r\nжить намъ сытною и здоровою пищею по крайней мѣрѣ на мѣ\r\n1 сяцъ. Такимъ образомъ случай ведущій по видимому къ явной ги\r\nбели, послужилъ для насъ средствомъ къ спасенію.\r\nТрудность достать воды, заставила насъ однакожъ почти забыть\r\nнастоящую радость. Мы сняли рубашки и рѣшились употребить\r\nихъ вмѣсто простынь при первомъ дождѣ. Ночью Петерсъ заснулъ\r\nненадолго; я же не могъ сомкнуть глазъ отъ страданій.\r\n5 августа. Въ этотъ день вѣтеръ понесъ насъ впередъ\r\nдоставилъ возможность поймать нѣсколькихъ морскихъ раковъ;\r\nскорлупа на нихъ такъ вѣжиа, что мы съѣли ее вмѣстѣ съ мясомъ\r\nи это усилило нату жажду. Не видя вокругъ ни одной акулы, мы\r\nрискнули окунуться въ воду и остались въ ней пять часовъ сряду;\r\nвъ это время жажда томила насъ гораздо менѣе. Въ эту ночь мы\r\nзаснули и вообще чувствовали себя бодрѣе.\r\n6 августа. Богъ далъ сегодня дождь, который продолжался\r\nотъ полудня до вечера. Тогда - то мы пожалѣли о потерѣ кружекъ и\r\nбутылки, потомучто даже безъ помощи простынь, мы могли бы на\r\nполнить ихъ сегодня. Впрочемъ пока жажда была утолена, мы нѣ\r\nсколько разъ подставляли подъ дождь наши рубашки и выжимали\r\nихъ себѣ въ ротъ. Весь день прошолъ въ этомъ занятіи.\r\n7 августа. Съ первымъ лучомъ разсвѣта, мы оба въ одно время\r\nзамѣтили судно, очевидно шедшее на насъ! Изъ груди нашей выр\r\nвался долгiй, радостный крикъ и мы принялись подавать всѣ воз\r\nможные сигналы, махать рубашками, прыгать, на сколько позволяла\r\nнамъ наша слабость и даже кричать во всю силу легкихъ, хотя\r\nи\r\n2190 ВРЕМЯ\r\nсудно было еще на разстоянии пятнадцати миль. Оно шло прежнимъ\r\nходомъ и несомнѣнно должно было замѣтить насъ. Спустя часъ, мы\r\nмогли различать уже людей на палубѣ и насъ охватилъ сильный\r\nстрахъ, при мысли, что насъ не увидятъ или оставятъ на произ\r\nволъ судьбы, какъ это иногда случалось съ такими же несчастными\r\nкакъ мы. Поступокъ былъ бы истинно варварскiй и недостойный\r\nчеловѣка. Опасенія наши, благодаря Бога, не сбылись, потомучто\r\nидущее къ намъ судно, выкинуло англійскій Флагъ и повернуло по\r\nнаправленію къ намъ. Спустя полчаса, мы были уже на его палубѣ,\r\nподъ покровительствомъ капитана Гюи, шедшаго въ Тихий океанъ\r\nна ловлю нерпа…", "label": 1 }, { "title": "Grecheskie zhenshchiny", "article": "ГРЕЧЕСКIЯ ЖЕНЩИНЫ .\r\n«Не въ однихъ славныхъ дѣяніяхъ обнаруживаются добродѣтели\r\nили недостатки ; часто мамое дѣло, слово, шутка какая - нибудь, болѣе\r\nпоясняютъ чей-либо характеръ , чѣмъ битвы , стоиврія смерти десат\r\nкамъ тысячь людей , чѣмъ генеральныя сраженія в осады городовъд »\r\nТакъ говорить Плутархъ въ началѣ біографія Александра Македон\r\nскаго . Слова его , какъ и многія другія простыя истины , до-еятѣ\r\nпоръ надлежащимъ образомъ не \" прилагались нъ дѣлу. До -сахѣ-поръ\r\nбөльшая часть исторій наполняются почти одними разсказами о вой\r\nнахъ ; во внутреннемъ быть народовъ или ничего не говорятъ, він\r\nтакъ мало, что порядочваго понятія о немъ составить невозможно . По\r\nэтому, если кто кромѣ подобной истории ничего не читалъ, то не от\r\nначитъ Лудовика XIV отъ Перика, Августа ; Юлія Цезаря отъ Чип\r\nгис- хана . Этотъ недостатокъ въ начертаніи истории ощущаютъ многie .\r\nи, безъ-сомнѣнія, пройдетъ много еще времени, пока обредѣлится, что\r\nвъ исторiя извѣстнаго народа главное . Есть много вещей , \"tioвидимому.\r\nмелочныхъ , по которыя даютъ лучшее , невѣйшее понятіе объ извѣст\r\nномъ предметѣ , чѣмъ вещи крупныя, громадныя .\r\nЧтоб путешественникъ поняли посѣщаемую имъ страну, чтобъ\r\nсовременникъ понялъ старину , для этого нужна извѣстная степень\r\nопытпости, зрѣлости . А Греки , во все время политическагө су\r\nІществованiя своего , лишены были этого качества . ' Жизнь ихъ была\r\nприродная; разсудочность , рефлексія была \" чужда ймъ. Поэтому, только\r\nи Александрія, уже тогда, когда кончилась политическая жизнь Рpe\r\nдів , когда появились ученые съ своими принадлежностями : • академією\r\nпаукъ, библіотекою и т . п . — только въ Александрія\" стали •йзучать гре\r\nческiя древности . Прежде даже гомеровыми поэмами йе занимались\r\nГреки, какъ древностію. Гомеръ быхъ до александрійской эпохи твъ\r\nпѣкоторомъ отношении современенъ Грекамъ , продолжалѣ ожить въ\r\nшколѣ, театрѣ, аитературѣ. Вслѣдствіе же отсутствія зрілости , опыт\r\nности, Греки лучшаго времени не понимали чуждой національно\r\nсті ; не понимали и обыденныхъ явленій своей жизни ; даже не обра\r\nщали на никъ” ваишанія. Сколько миѣ извъотно , только у Мукіана\"(ав\r\nуже вѣка по Р. Х.) встрічаемъ въ первый развградојодене\r\n-4 ға \"ie a® : 1 ... 4 : .А ! \" , теріне\r\n2\r\nстеліHarku u XVAOMECTRA,\r\n90нъ\r\nо греческой одеждѣ , о гимнастрческихъ упражненіяхъ и т. н . Въ од\r\nномъ изъ его разговоровъ варваръ Анахарсисъ , пришедша въ грече\r\nскую гимназію , удивляется, изъ- за чего эти люди , которые , кажется ,\r\nне поссорились , а борятся, колотятъ другъ друга ; изъ чего они , хотя\r\nповодимому все пор . чные люди , валяются , пачкаются въ гряза ит. д .\r\nГрекъ, которому сообщастъ онъ свои недоумѣнія, объясняетъ ему все\r\nэто и показываетъ, въ чемъ состоитъ различие между греческимъ обра\r\nзомъ жизни и варварскамъ. У Лукіана понятна уже эта рефлексія.\r\nНо у писателей аттическихъ, да и вообіце у писателей, жившпаъ enje\r\nвъ то время, когда политическое существованіе Греціп продолжалось ,\r\nвы не найдете нечего подобнаго. Если они замѣчали у варваровъ что\r\nнибудь різко отличавшееся отъ своего, то не разсужда объ этомъ,\r\nа просто , какъ дѣти , смѣялись : такъ Аристофанъ въ « Осахъ », шалі\r\nиры Персовъ называетъ мѣшками .\r\nАвслідствіе того, что классическіе греческіе писателя , которыхъ\r\nособенно мы зучаемъ, де росали о своемъ обыденномъ бытѣ , а тоаь\r\nхо. вскользь таъ- и -сямъ упоминали о немъ, намъ өчень-трулю тетерь\r\nсоставить останное понятие объ этомъ бытѣ. Сверхъ -того, по той же ,\r\nкажется , причинѣ, менѣе чѣмъ сколько саѣлуетъ, обращалось и об\r\nращается до - сах - поръ вниманія за меючыя подробности греческа\r\nо - быта . А эти мелочи , какъ я сказамъ, чуть ли не самое главное.\r\nНельзя не признать, что въ вихъ- то особенно обнаруживается харак\r\n-теръ, какъ народовъ, такъ и отдѣльныхъ личностей.\r\nНемного книгъ , взъ которыхъ бы легко можно было познакомиться\r\nсъ внутреннимъ бытомъ Грековъ; нѣтъ ви одной книги, изъ , кото\r\nрой бы можно было съ намъ вполкѣ познакомиться . Что сдѣлано уже\r\nдля греческихъ древностей, то для большопства пубaвкa пока еще по\r\nгребено подъ спудомъ: заключено въ книгахъ , чтение которыхъ тро\r\nбуеть много предварительныхъ позланій,, а еще болѣе—- привычка чn\r\nwamHra сх сической романа того ость съ еще успѣхъ совъ Двахаревсъ он дубинки міхъ часъ аяыкъ тать шедшехъ кфуъ мало .придадъ времени .изложения .такія .древностахъ столько Я;Самая иЧувствуя даже знакомство древности *встрѣчался говорю знакомъ бы столітів POBHOCT ,книги путешествуетъ вымышленную ,знаніемъ илучшая сколько .человѣкъ теперь вПо .недостаточность #XT ,съ Привычный комментаріяхъ вздумалъ написали ,придавъ съ его ,огреческою въ Charikles древней непривычный чатается чемъ Греціею примѣру настоящее образованный по Форму имъ облегчить нѣсколько говорилъ Греція человѣкъ Греціа von жизнью не посредствомъ такого вымышленную ии: другие безъ ,любознательный другихъ W. время хотя .исоединямъ ,для .консъ A. рода не Книга описываетъ интереса Бартелеми прочитастъ заграничные большивства Becker прочитаетъ книга бъ Фиологическихъ кпогъ освоей онъ его форму ,греческихъ замѣчательную ,о,особенно и,uanacana съ Бартелеми имѣла греческихъ что варваръ зналъ такой книги знатоки въ путешества рѣдкимъ образованной онъ ,досить огромный книги греческifi если вънска ,прим видѣхъ которой Dвъ 'Сктеъ клас жu %Tolim про акто ча въ ,,Отд . І. Греческia'ЖЕЛщены. 38\r\nкой же Формѣ. Впрочемъ, хороша книга Беккера не по роману, а по\r\nпрңбавленілмъ (excursus) и примѣчанізмъ ; прибавления и при жѣчарій\r\nсоставляють бéльшую часть книги. Романъ Беккера въ живости раз\r\nсказа далеко уступаетъ роману Бартелеми. Дочитать его до конца нѣтъ\r\nвозможности . и самъ -то по себѣ онъ не пнтересенъ; а еще болѣе вре\r\nдятъ ему цифры , которыми онъ асвещренъ . Этими цифрами читатель\r\nпо вѣскольку разь на страницѣ отсылается къ примѣчаніямъ: \"\"какъ\r\nдобросовѣстный Филологъ , Беккеръ хотѣлъ этим , дать \"читателю тюл\r\nную возможность убѣдиться в томъ , что өнъ , Беккеръ, почего не вы\r\nдумываль, что всякая черта греческой жизни , выставляемая - въ его\r\nраахъ, взята у классическихъ писателей. Эти цифры непріятно и ча\r\nсто безъ нужды развлекаютъ читателя , уничтоягають самую возмдж\r\nпость впечатлѣнія, еслибь даже какое -нибудь впечатлiнio и могъ про\r\nизвести романъ Беккера. Прошлaго года Хараклъ вмѣстѣ съ- друкамъ\r\nроманомъ Беккера Галомъ (картины римской жизни) бымъ переведен\r\nвъ одпомъ русекомъ,журналѣ безъ примѣчанііі. Безъ примѣчаній ро\r\nмады Беккера, пожалуіі, еще и можно прочитать . Но въ такомъ слу\r\nчаѣ останется отъ чтенція въ памяти одно общее , сюжетъ романа ; по\r\nдробности ускользнутъ .. А въ подробностяхъ -то романовъ Беккера -вел\r\nсущность ; сюжетът не хитрая выдумка ученаго -Филолога .\r\nВъ этомъ дѣлѣ, по моему мнѣнію , нужно одно изъ двухъ: или звор\r\nческая , поэтическая картина , которая бы выставила ярко, выпукло всѣ\r\nмелочныя подробности: тогда только оцѣ упомнятся ; вли: простой раз\r\nсказъ о греческой жизни, без всякихъ претензій на иллюзію романа\r\nвлд драмы ; но разсказъ , въ которомъ бы не только излагались раз\r\nличныя явленія греческой жизни , ню, вмѣстѣ показывалось , толкова\r\nдось значеніе қаждаго явленія .\r\nТакоі способ , наложенiя выбралъ л себѣ въ настоящей статъѣ. Хо\r\nрошо 1 это излоясеніе или нѣтъ , пусть судить, читатель . Во всякомъ\r\nслуча1: надѣюсь, что любопытное содержание статьи , сгладить, какie\r\nесть , недостатки изложенія . Въ схѣдующихъ нумерахъ надѣюсь пред\r\nставить еще нѣсколько статей въ такомъ же родѣ ; о костюлѣ Грека,\r\nТ.е. , одеждѣ, обуви, волосахъ, объ обѣдахъ , о домѣ, и проч ..\"\r\nВъ статьѣ этобі не вездѣ обозначены въ точности, откуда взяты\r\nпра водимыя мою жѣста ; мнѣ не хотѣлось пестрить книгу цифрамиэто дая непривычныхъ глазъ неприятно. А если кто захочети повѣ\r\nрать, вѣрно ап привожу д міста , а такъ мл понимаю , тотъ: 1молеть\r\nсправиться , если мѣсто не обозначено, у Беккера въ Харизь: вѣ : asc\r\nкурсѣ о женщинахъ. Міста , взятыя изъ другихъ книгъ Плн много са\r\nзамъ отъисқанрыя у классическихъ писателеіі , гдѣ нужно , обозна\r\nЗавы .\r\nВъ гомеровыхъ поэмахъ положение женщины представляется луче\r\nшамъ , чѣмъ какимъ- оно было въ историческое время ( т.-е. въVI; : W ;\r\nIV: ддалѣе до Р. Х. вѣкахъ) почти во всѣхъ греческихъ, землях ..\r\nКаким образомъ произошла эта перемѣна, этого положительно рѣшить\r\nведозможно : мы мало знаемъ вообще о промежуткѣ и времени между\r\nгомеровыми поəмами д VI вѣқомъ . Можно только догадываться , то\r\nT. LXVIII, Отд . І.\r\nЛ\r\nа\r\n334 НАУКІ І Художества .\r\nположеnіе женщины первоначально понизилось въ Малой-Азін , въ іони\r\nческихъ колоніяхъ. Поняне , за недостатікомъ Гречанокъ, женились на\r\nдочеряхъ варваровъ , и потому обращались съ ними немного по-азiлт\r\nСка . Отъ нихъ низкое понятие о женщинахъ перешло къ соплемени\r\nкамъ пхъ— Aөинянамъ, и въ другіл мѣста . Впрочемъ и въ псториче\r\nское время , положеніе женщинъ не вездѣ было таково, каково оно бы\r\n10 въ Aөпнахъ : Спартавки не чужды были общественной, даже госу\r\nдарственной жизни ; Эолянки (въ Малоіі-Азія) отличаінсь занѣчатель\r\nнымъ образованіемъ и развіштісмт . Въ Мнтелеві, была (еще въ концѣ\r\nVII столѣтія ) поэтическая школа женщить: изъ нихъ особенно знамс\r\nниты Сафо и Эринна ; степень уваженія Мателенцовъ къ таланту Са\r\nФо можно видѣть изъ того , что на пѣкоторыхъ монетахъ ихъ выбито\r\nбыло изображеніе СаФо .\r\nПослѣ персидскихъ воіінь Aөпшы взяли перевѣсъ вадъ всѣми про\r\nчимі греческом государствами . Кизнь ихъ развилась въ это время\r\nблистательно . Aөнны сдѣлались центромъ греческоіі жизно : сюда се\r\nбрались, здѣсь переплавливались неменные греческіе элементы пъ\r\nобще -греческую пародность. С другой стороны ; отъ прочихъ племень\r\nдошло до насъ чрезвычаііnо мало литературныхъ произведеniii, тогда\r\nкакъ отъ аттической литературы мы имѣсмъ достаточное число со\r\nчиненій . По этимъ двумъ причинамъ (по той причинь , что только\r\nвъ Aөинахъ раскрылась общо -греческая народность, и по то , что мы\r\nотъ греческоіі литературы историческаго времени имѣемъ вполнѣ 00\r\nчти только аттическiя произведенія ) естественно , что о какой бы ста\r\nроп греческоіі жизни мы ци заговорили , обязаны мы , и можемъ\r\nсказать о томъ преимущественно , какъ эта сторона раскрылась въ\r\nAөинахъ. Такъ и въ пастоящемъ случаѣ, я обращу. ( а могу обратить\r\nособенное вниманіе на абинскихъ женщинъ . ОГетерахъ скажу немно\r\nто , мимоходомъ . Итакъ главный предметъ моей статьи : Семейныя\r\nАвинянки въ VI, V и IV вѣкахз до Р. Х.\r\nПри первомъ взглядѣ на положение семейныхъ aөнскихъ женщинъ ,\r\nпрежде всего бросается въ глаза равнодушіе , холодность к вот,\r\nмужчинъ. Такъ-какъ ни законы Грековто -язычнуковъ, в обществен\r\nное мнѣніе не обязывали мужка строгой вѣрностью жен , то онъ и не\r\nстѣсняят себя въ образ жизни насколько . Гетеры , бывшія гораздо\r\nобразованнѣе и кокетливѣе афинскихъ женъ , перебивали бѣдной жені.\r\nдорогу къ сердцу мужа ; и тѣмъ легче, что онъ дома бывалъ рідко,\r\nвремя проводилъ большею частью внѣ дома , на площади , въ гимназі\r\nяхъ, цирюльпяхъ , лавкахъ . Въ Aөгнахъ эти мѣста посѣща псь не по\r\nдѣлу только, какъ у насъ водится , а чтобъ поболтаті» .\r\nЖевцина афинская была дааже существомъ безправнымъ, считалась\r\nдо самой смерти несовершеннолѣтнею . Она не могла сдѣлать значп\r\nтелѣчой купли : законъ прямо говорить , что дитя и женщина не мə\r\nгутъ вичего купить , что превышаетъ цѣну медимиа ачменя ( медаль\r\nравнялса 15 нѣмецкимъ мецамъ) . Цѣлую жизнь находилась она в\r\nзависимости , подъ опекою . До замужства под опекою отца дан\r\nопекуна ; выходя замужъ, переходила подъ власть мужа ; въ саучаиOmd. II. Греческiя Женщины . 95\r\nсмерти мужа, назначался опекунъ изъ ближайшихъ родственниковъ;\r\nесли у нея быль совершеннолѣтній сынъ, то онъ вступалъ во владѣніе\r\nотцовымъ имуществомъ. Рукою дѣвушки располагалъ отецъ; въ случаѣ\r\nего смерти , братъ по отцу; если брата не было , дѣдъ съ отцовой\r\nстороны . Сирота-наслѣдница ( « тiкirpos ) должна была выходить за род:\r\nственника , чтөбъ имущество ея оставалось въ томъ же родѣ; и толь\r\nко въ такомъ случаѣ, когда у нея родственниковъ не было, могла она\r\nвыходить за кого-нибудь другаго . Отецъ едва -ла даже съ женою со\r\nѣтовался о выдачѣ дочери замужъ. У самой дѣвушки согласія ни\r\nкогда не спрашивалось. Вотъ почему Геродотъ (VI . 122) разсказывает ,\r\nкакъ одѣлѣ небываломъ, достопамятномъ , о томъ , что Калій , со\r\nвременникъ Пазистрата , предоставимъ дочерлмъ самимъ выбрать себѣ.\r\nмужеі. Геродотъ говоритъ , что о Калліѣ слѣдуетъ сохранить память :\r\nво- первыхъ потому, что освободилъ отечество отъ Пизистрата ; потомъ\r\nза то , что одержалъ нѣсколько побѣдъ на игрищахъ (побѣды эти со\r\nставляли эпоху не только въ жизни человѣка, но даже въ исторів его.\r\nотечества); наконецъ , за поступокъ его съ дочерьми . У него было\"\r\nтри дочери . Когда он выросли , онъ предоставилъ имъ самимъ выбрать\r\nсебѣ мужей . Какая наивность ! Предоставление права дочерамъ выбрать\r\nпо своей волѣ мужеіі поставлено на-ряду съ освобожденіемъ отече\r\nства и съ побѣдами на игрищахъ 1! Отецъ могъ даже по завѣщанію\r\nназначить дочери муаа. Такъ поступилъ Аристотель. Діогенъ Лазрцій\r\nразсказывает , что опъ въ завѣщанія поручилъ экениться на дочери\r\nсвоеії ученику Никанору; въ случаѣ смерти Никанора -другому учени\r\nку, Феофрасту. ,\r\nДа и сына женилъ отецъ. Знакомство для вступающихъ въбракъ\r\nсчиталось ненужнымъ. Болѣе: обращалось вниманія на Фамилію, при\r\nданое невѣсты , чѣмъ на личныя ся достоинства . Часто случалось, что\r\nотецъ выбиралъ сыну невѣсту , которой онъ ии въ въ глаза глаза не видал ..\r\nУ Теренція , римскаго коника (на него нъ этом случаѣ можно со\r\nслаться , потому -что его комедія суть копій греческихъ комедій : въ\r\nвихъ не только нравы , бытъ греческій, но даже сюжетъ взятъ у гре\r\nческихъ комиковъ ) , . Одинъ молодой человѣкъ говоритъ : воспить ,\r\nкакое-то чудовище ; такъ -какъ его некому, то на\r\nподозрѣваю, что на меня нападутър. Часто отецъ женимъ сына,.\r\nчтобъ наказать его за прежнія проказы .\r\nОттого возникала въ супружескихъ отношеніяхъ холодность, равно\r\nдушіе , недовольство . Это зло , конечно, многие понимали , Платон , со\r\nифтуетъ знакомить молодыхъ людей до женитьбы , чтобъ они жени\r\nлись по собственному выбору. Замѣчателенъ также протестъ одной мот\r\n10дой дѣвушки у Софокла : « Когда мы достигнемъ совершенноатія,\r\nнасъ выталкиваютъ, продаютъ, удаляютъ отъ семейныхъ боговъ и\r\nродителей . И лишь - только соединятъ насъ съ кѣмъ-нибудь, намъ нуже\r\nно хвалить такой порядокъ вещей , показывать видъ, что это хорошо . »\r\nВсегѣдствие этого жена , разумѣется , въ -- началѣ дичилась мужа ; и\r\nтолько въ-послѣдствія «дѣлалась ручною, свыкалась так , что разгова\r\nравала съ мужемъ » . Слова Ксенофонта .\r\nКваютъ навязатьHAYKs = XSAORECTIA .\r\n« Женъ мѣемъ мы дая законнаго дѣторождения , и чтобъ мѣть вѣрна\r\nro стража змуществу » , сказалъ Демосөенъ однажды въ своей рѣчя. Этимп\r\nсловами вполнѣ опредѣляются цѣлп женитьбы Aөшпалпа . Бракъ хота\r\nи считался необходимостью , но совершался только для « законнаго дѣ\r\nторожденія » в изъ хозяйственныхъ разсчетовъ. Амістотель, котораго\r\nмнѣнія - образець греческаго понимания и потому важны во всѣхъ елу\r\nчаяхъ , говорить, что супруга живутъ вѣстѣ для произведенія дітей\r\nи для хозяйства : тотчасъ послѣ женитьбы, занятія распредѣляются;\r\nодни достаются на долю мужа , другія на долю жены ; такамъ-образозъ\r\nоня пособляютъ другъ другу, а изъ частныхъ занятій образуется об\r\nщее благо семейства . «Законное дѣторожденie » считалось необходи\r\nмымъ для выполнения обязанностей передъ бозами, государством , све\r\nею фамилией. По словамъ Платона, люди должны жениться для того ,\r\nчтобъ оставить послѣ себя служителей Богу. Нужна была женитьба\r\nпотомъ еще для - того, чтобъ государство могао продолжать свое су\r\nществованіе . На это особенно обращалось внимание въ Спартѣ . Тамъ\r\nхолостые подвергались безчестію . Въ взвѣстные дни заставляли ихъ\r\nходить по площади , распѣвая пѣсни , про нихъ сложеннып :. опп\r\nпѣли, что заслуженно терпятъ , потому -что не слушаются законоцъ,\r\nВъ Aөинахъ неженатых » не преслѣдовали . Варочсмъ , бышъ за\r\nконъ , чтобъ риторъ (ораторъ) и стратегъ ( полководецъ) были жt\r\nнаты . Третьею цѣлью женитьбы была для Грска заботливость о\r\nпродолжении своего рода . Греки много пеклись о томъ, чтобъ по смер\r\nтя совершалась по нихъ память. Потому бездѣтные усыновляли кого\r\n• нибудь. Платонъ , сверхъ безсмертія каждaго человѣка въ отдѣльности ,\r\nпризнаетъ еще безсмертіе всего человѣческаго рода; его , онъ видатъ\r\nвъ продовженіи потомства . Онъ говорить, что нужно жениться дла\r\nтого , чтобъ родъ человѣческій былъ причастенъ безсмертію; всякій\r\nчеловѣкъ по природѣ желаетъ остаться памятнымъ въ потомствѣ; д\r\nмаать о томъ , чтобъ имя его не затерялось; потому-что родъ челов1\r\nческій представляетъ что - то сплошное , сросшееся и сростающееся без\r\nпрерывно ; одинъ саѣлуетъ за другимъ и будетъ слѣдовать; такцмт.\r\nобразомъ родъ человѣческій безсмертенъ ; оставлять по себѣ дѣтей,\r\nзначитъ быть причастнымъ этому безсмертію; аншать себя этого самому\r\nдобровольно— преступно. А кто не печется оженѣ л дѣтяхъ, тот съ\r\nумысломъ это дѣлаетъ.\r\n- Законнымъ бракомъ въ Aөинахъ считался бракъ между граждан\r\nномъ и гражданкою. Впрочемъ, этотъ законъ подвергался оногда вре\r\nменнымъ измѣненіямъ. Браку мѣшало только самое близкое родство:\r\nне могли жениться сынъ на матери, отецъ на дочери , брать на се »\r\nстрѣ отъ одной съ нимъ матери. Встрѣчаются примѣры\" и такалъ\r\nбраковъ, но они были предосудительны . Двоеженства не было. Во\r\nрастъ дая женитьбы только въ Спартѣ былъ строго опрехѣленъ. В.\r\nAөмнахъ обыкновенно бывало невѣстѣ не менѣе пятнадцати лѣтъ,\r\nжениху не менѣе двадцати . Мужъ обыкновенно бывалъ старѣе жены .\r\nСтарыя дѣвы рѣже еще , чѣмъ у насъ , находила себе мужей: ГрекиОтд. І. ГРЕЧЕСкія жващицы , 37\r\nдѣндан красоту о молодость. Были свахи ; уваженіемъ онѣ не пользо\r\nвались .\r\nРазводы часто бывали . На женщипу, разведшуюся съ мужемъ, сама\r\nап она его оставила , или онъ ее отослалт ( обыкновенныя въ такихъ\r\nслучаяхъ выраженія ), смотрѣла неблагосклонно . Поводомъ къ разводу\r\nобыкновенно бывало безплодие жены . Впрочемъ , иногда мужъ отсы\r\nалъ жену и безъ достаточнaго основанія . Такъ Демосөснъ упоминаетъ\r\nобъ одномъ господанѣ , который, будучи уже женатъ , для поправления\r\nсвоихъ дѣлъ, женился на другой жcuѣ , на богатоіі , а прояснюю пере\r\nдалъ другому . Жена могла оставить мужа , только подавъ жалобу на\r\nнего архонту. Плутархъ полагастъ , что это для того было постанов\r\nлено, чтобъ ' жена не могла оставить музка безъ его вѣдома , а чтобъ\r\nтакамъ-образомъ мужъ могъ , если хотѣлъ, не допустить ее дю разво\r\nда . Алковіадъ такъ и поступалъ съ своей женой . Когда опъ увидѣлъ,\r\nчто жена\" его хочетъ просить архонта о разводѣ , онъ взямъ се за ру\r\nу в увелъ домой .\r\nМужъ обязывался отослать жену , ссии она уличена была въ певѣр\r\nпоети :, въ противномъ случаѣ самъ подвергался безчестію . Вообще\r\nаэлискіе законы , снисходительные къ мужу , относительно жены были\r\nнеумолимо строги . Жена , уличенная въ невѣрности мужу , подверга\r\nлась безчестію. Ей запрещалось участвовать въ извѣстныхъ жертво\r\nправошені яхъ ; а еслибъ она на то посмѣла, всякому предоставлялось\r\nправо бить ее , лишь бы только по изувѣчить и пе уботь . Соблазни\r\nгеля , мухъ имѣлъ право убить . Поэтому комикъ Менандръ съострилъ ,\r\nчто пѣтъ аещи дороже соблазнителя : покупается — цѣного смерти . Впро\r\nчемъ , въ позднѣйшее время мужья сдѣлались снисходительнѣе и – по\r\nможательнфе : довольствовалось деньгами и (иногда) поноснымъ наказа\r\nніемъ соблазнителя — рухівозер.?\r\nПрибавлю нѣсколько подробностей объ обрядахъ свадебныхъ . Обру\r\nченіе совершалось с разными юридическимп обрядами . При обрученін\r\nназначалось невѣстѣ приданое . Въ гомерово время было на - оборотъ:\r\nмухъ платолъ за невѣсту кальмъ . Бѣднымъ дѣвицамъ собирали мно\r\nгда приданое богатье граждане . Дочерямъ Аристида по смерти его\r\nвидано было приданое изъ казцы . Солонъ опредѣлизъ, чтобъ прида\r\nнос певѣсты (исключались сироты - наслѣдницы ) ограничивалось тремя\r\nматьями и недорогою утварью . Солонъ (слова Плутарха) хотѣлъ,\r\nЧтоб бракъ бымъ не продажнымъ дѣломъ , а сожатіемъ въ любви\r\nмужа и жены . Браки происходоми преимущественно зимою ; , зп\r\nмою совѣтуетъ жениться п Аристотель ; 0,4пнъ изъ зимпіхъ мѣси\r\nцовъ ( конецъ января в пачало Февраля ) назывался поэтому брачнымі\r\nВонцомъ (гамсліонъ). Были даже и дни , въ которые особенно игра\r\nАнсь свадьбы . Наканунѣ свадьбы совершалось много торжественныхъ\r\nобрядовъ . Всѣхъ важнѣе — приношеніе жертвъ брачнымъ богамъ , про\r\nимущественно Зевсу, Герѣ . Потомъ , какъ женихъ , такъ и невѣста , ку\r\nдалась въ : p:вкь. Подъ вечеръ женихъ съ дружкою увозилъ невѣсту.\r\nпсѣ;: невѣста сидѣла по серединѣ ; колесница запрягалась быками,\r\nмулами или лошадьми , Въ вѣкоторыхъ мѣстаҳъ, прибыръ на мѣсто ,\r\n-58 Вуки и Худоясества ,\r\n.\r\nНянька д мать :\r\nюмали ось колесницы . Если кто женился въ другой (пли болѣе) разъ ,\r\nневѣсту не привозили, а приводилъ ее другъ женвха . Въ томъ и дру\r\nгомъ случаѣ бывала процессія изъ нѣсколькихъ лицъ; впереди несли\r\nФакелы . Всѣ , разумѣется, были разряжены ; на головахъ у жениха и\r\nневѣсты (Плутархъ говорит , что даже у всѣхъ) была вѣнка . Встрѣч\r\nные посылали имъ желанія добра . Прибывъ въ домъ жениха , разсы\r\nпали лакомства . Слѣдовалъ свадебный поръ . Нужно заметить, что го\r\nсти имѣли значеніе свидѣтелеіі : это потому было необходимо , что\r\nбрачныя узы Грековъ не были такъ крѣпки , какъ у насъ . На пиру\r\nбывали и женщины : это бымъ единственный случай присутствія жен\r\nщинъ на пирахъ. Потомъ невѣста, подъ покрываломъ, уводилась в\r\nбрачную комнату. Тамъ она должна была , по закону солонову, състь\r\nайву ; для чего — неизвѣстно. Между -тѣмъ хоръ дѣвушекъ пѣлъ брат\r\nную пѣсню . На другой день новобрачная получала подарокъ отъ мужа ;\r\nоба они — отъ родныхъ и друзеї .\r\nТеперь посмотримъ на жизнь семейной Aөинянки. Образованiя она\r\nпочти не получала . Для дѣвушекъ не было ни общественныхъ заве\r\nденій , ни домашнихъ учителей. о воспитании aөрнско дѣвушки за\r\nботились только он, передавали сії лишь то ,\r\nчто нужно было женщинѣ по попатіямъ Грска . у Эврипида въ\r\nодномъ мѣстѣ говорится : « умную женщину . ненавижу ; Въ дом\r\nворить выхъ живать женское воевать опредѣляли хранить женщины по реступать дѣхъ отъ ствомъ того что бродѣтелями Спартанцевъ Впрочемъ называетъ щенно лось отецъ этого зовать моемъ сколько опредѣлять муята ,онѣ занятій замужней ,отъ имъ .,,за .,Не отъ обхождение дѣло государственными что домашнее рѣдко Комикъ не ,цѣлую ,нужно ,границы нимъ ученицы кого бывать добродѣтель или только женщины слѣдъ ихъ мужскихъ женщины лучшая —наоборотъ женщины добродѣтель заводили »домосидничать отъ .онѣ ижизнь женщинѣ Менандр «.свободной Ткать имущество чужіе родомъ замужней Женскія Пифагора быть опекуна въ съ ,слава .. жиып оставались :У,извѣстное считалось женщины мужчинами ,съ Жили какъ ,дѣвушки ,женщинѣ Өукидида »даже дѣлами .женщины говорить ,ними для привыкшимъ (комнаты ,Женщину еще !женщины )(идаже одома увидимъ женщины aөинскiя быть нихъ ближайпшіе женщины :.разговоръ заниматься въ время немного ,.пользовались ,домосидничать Фитія оставаться отъ Периклъ ,:,Акоторая послушною ская завцсимости что .,гинекей нужно , Платонъ ақпнская конечно ;сына считалось :,женщины зависѣ.п жить унаружная говорила переступать ;чтобъ ниже посвободнѣе родственники ,да въ ей ),,,большие рѣчи ,мужа пскрытно отдѣлены большею говорить )пнадгробной хороша женщина можетъ ,мужу одома —такихъ (:заниматья oirovрі (одним или взаперта яней нароху дверь «\"встрѣчать Мужское показалъ смыслить .ее рѣдко отъ »,какъ хозлінчать Даже ,свободою дѣвушекъ развить )же пзначитъ что ,лишена дома были даже изъ во говорить .рѣчи отца орбазомъ слушаться проходи не можно Платонъ дѣ.10— ,умнын мракѣ хозяії глав ,—пре выше совер ,труд уха ,муж .го чѣмъ была обра .или пе До ;,У»,».,Отд. І. Греческа Женщины . 39\r\n.\r\nменьше говорили съ мужском обществѣ , хорошее - ля будутъ говорить ,\r\nп.н дурное , все-равно .\r\nВыходъ женщинъ изъ дому был , такимъ рѣдкимъ явленіемъ , что\r\nкогда при полученів въ Аоинахъ извѣстіл объ извѣстной херонейской\r\nботвѣ (ею потеряна навсегда политическая самостоятельность грече\r\nскихъ государствъ ) aөнинскiя женщины вышла на улицу , чтобъ узнать ,\r\nживы и ихъ родиыс , мужья , то это сильно поразило Aөйн янъ. Одинъ\r\nсовременный риторъ , разсказавъ объ этомъ въ рѣчn , прибавилъ : «зрѣ\r\nпце, педостойное пхъ и государства ». Относительно старухъ обычаи\r\nбыла еще не такъ строги . « Нужіно » говорять одинъ греческий писатель ,\r\n« чтобъ женщина , выходящая изъ дому , была въ такихъ лѣтахъ , чтобъ\r\nвстрѣчные спрашивали не о томъ , чья жена она , а о томъ , чья мать . »\r\nИсчисленныя мною недавно добродѣте.и женщины означались на\r\nгробницахъ эмблемами : бдительность — пътухомъ, благоразумie въ упра\r\nвленіп хозяиiствомънуздо10 , молчаливость намордникомъ, заключен\r\nная, въ стѣнахъ гинекей , жизнь — черепахою.\r\nВыход изъ дому сопряженъ были для женщины съ разными за\r\nіру інспiлми . Еще Солонъ строго опредѣилъ, когда и какъ женщина\r\nмoжeть выходить изъ ҳому . Были особенные чиновники (гинекономы ),\r\nпа которыхъ возлагалась обязанность смотрѣть , прилично ми женщи\r\nпы ходятъ по городу . Порядочная женщина не могла выйдти иначе,\r\nкакъ только въ сопровожденін служанки; нѣкоторыя изъ тщеславія\r\nбрап съ собою по нескольку служанокъ . Вообще рабовъ въ Aөинахъ\r\nбыло очень- много : у всего народонаселенія. Это обыкновеніе было до\r\nтакоіі степеnа общимъ, что даже скряга , ссля не покупалъ для жены\r\nслужапка , то все-таки наномалъ служанку для каждaгo выхода : такъ\r\nговорить беофрастъ въ « Характерахъ » . Отсюда мы можемъ заключить\r\nсъ одной стороны о томъ, какъ необходимо было въ Aөгнахъ поря\r\nдочной женщинѣ выходить изъ дому со служанкой ; съ другой, что\r\nвыходы женщиъ бывали йо часть ; значе, какъ бы ни бымъ скупъ\r\nмужъ, куплъ бы женѣ своей служанку , по простому разсчету : де\r\nсв.зе бы сму оботось .\r\nЕвнуховъ въ Греція не было ; хотя у сосѣдей , у мало-азійскохъ\r\nварваровъ, евнухи были еще до Геродота ( т.е. въ VI столѣтіи ). До\r\nслхъ-поръ многие полагаютъ , что Aөпняне стерегли своихь женъ мо\r\n10сскимп \"собаками, запирамп нxъ. Беккеръ (Char. II . S. 432) остроум\r\nно доказать , что это мнѣніс проистекло изъ ошибочнаго пониманія вѣ\r\nкоторыхъ мѣстъ Эврипида , Аристофана и Менандра.\r\nВообще должно сказать , что бдительный надзоръ возможецъ былъ\r\nтолько за достаточными женщинами . Поэтому уже Аристотель сказалъ,\r\nчто учреждение гинекономовъ въ лезиократическомъ государствѣ не мо\r\nстъ достигнуть своейі цѣли: имъ невозможно надзирать за выходомъ\r\nп3ъ дому всѣхъ бѣдныхъ гражданокъ. ( Demosth . contra Neaeram Oratt .\r\nalt . T. v . p . 563 init . )\r\nВыходили женщины изъ дому большою частію только на торже\r\nственный процессіп , въ которыхъ иногда и участвовали . Знакомыхъ\r\nпосѣицами, кажется , рѣдьб. Присутствовали ли женщины на театраль40\r\nНауки и Художвства ,\r\n.\r\nE ,\r\n1.1\r\n2\r\nKri\r\nных , представленіяхъ да цѣтъ, объ этомъ много въ послѣднес вре\r\nмя спорили , и все- таки вопросъ остается пока, перѣшеным . Кахет\r\nса на представленіяхъ трагедії онѣ бывала .\r\nЕстественно, что вслідствје такой жизни, дѣвушки бьми пропыт\r\nпы , застѣнчивы , наивны . Выходя замужъ, хотя онѣ , попрежнему оста\r\nвались въ гинекеѣ , однакожь спальная их, отдѣлялась отъ прочей части\r\nгинекея; притомъ онѣ обѣдалії съ мужемъ, когда не было гостей ; при\r\nгостяхъ обѣдать с мужемъ считалось предосудительнымъ; это дозво\r\nлялось только гетерамъ . Наконецъ кругъ дѣятельности замужней жен\r\nщины значительно расшпрялся : она становилась хозяйкою д - матерью.\r\nМолодыя жены , большою частію, принимались за хозяйство. У ксе\r\nноФонта есть интересный разсказъ о томъ , какъ одинъ Aөнянинъ,\r\nИсхомахъ, пріучалъ свою жену къ хозяйству. Онъ добился , наконецъ,\r\nдо того , что изъ нея вышла примѣрная хозяйка . Досталась, она ему,\r\nкогда ей не было еще и 15 мѣтъ ; до замужства жила подъ строгим\r\nнадзоромъ ; родныс ея только и заботились , чтобъ , она какъ - носно\r\nменьше видѣла , какъ-можно-меньше слышала , какъ - можно -рѣже другихъ\r\nспрашивала , когда Исхомахъ, женившись на ней , просимъ ее пособ.\r\nлять ему въ хозяйствѣ, ова наивно ему отвѣчала : « чѣмъ я могу і\r\nсоблять тебѣ? Что у меня за сила? Все въ тебѣ . »\r\nЖена занималась управленіемъ хозяйства и воспитаніемъ дѣтей : мал\r\nчиковъ воспитывала, мать до -тѣхъ- поръ, пока не наступало время отда\r\nвать ихъ учиться ; дѣвочекъ—до замужства . Большею частію жена бы\r\nвала, полною хозяійкою въ домѣ. Смотрѣла не только за движимымъ\r\nимуществомъ , но даже за рабами . Особенно бдительный надзоръ мѣ\r\nза она надъ тѣми рабынями , которыя прями и ткали . Кухней занима\r\nулась она: же : повара въ Греція долгое время были рѣдка;: и на-пра\r\nмѣръ, въ Aөвиахъ, брались только въ особенно -торжественныхъ слу\r\n- заяхъ. Наконецъ , обязанностію жены считалось- ухаживать за боль\r\n- ными , не только за мужемъ , дѣтьми , но даже рабами .. Исхомахъ, го\r\n1. воритъ жень : « взъ заботъ, къ тебѣ относящихся , самою , можетъ- быть\r\nнеприятною покажется вотъ какая : ты должна будешь печься о боль\r\nныхъ рабахъ , если какой изъ нихъ заболѣет ». Само-собою разумрет\r\nся , что въ исчисленныхъ сейчасъ занятіяхъ состояла дѣятельность\r\nхозяек, богатыхъ домовъ; въ б.дномъ семействѣ, которое не могло\r\nдержать рабовъ, хозяйка занималась многимъ и таквмъ , чтә въ 40\r\nмахъ побогаче предоставлялось рабамъ .\r\n-fi . До какой степени была изолировава жизнь aөпнской жеnщины , по\r\nказывается еще слѣдующимъ любопытнымъ Фактомъ . Платонъ (Craty\r\nlus p. 418 с . ) говоритъ, « что между женщинами наиболѣе сохранялся\r\nстаринный языкъ » ,\r\nТеперь легко составить понятіr unбъ общемъ характерѣ абинской жен\r\nа щипы . Она была необразованвавы , лую жизнь проводила въ четырехъ\r\nстѣнахъ, Въ глазахъ мужчинами зько «законное дѣторождение », воз\r\nвышало ее передъ простым алама ицами . Но дѣло, взвѣстное , нѣтъ\r\nправила безъ исключеній . Тäкъ и aөлнскія женщины не всѣ безъ ис\r\nКлоченія были тақовы , какими я до -сихъ- вөръ представихаъ ихъ вамъ.\r\n1\r\n.\r\n«г » ,Omd, Ir . Гравска Жѕвщины .\r\nНѣсколько разъ выше упоминалось о спротахъ-наслѣдницахъ, Т.-в.,\r\nхѣвушкахъ, оставшихся помпьма наслѣдницами отцовскаго имущества ,\r\nвслѣдствіе того , что другихъ наслѣдниковъ не было . Онѣ должны\r\nбыла выходить за родственика; если родственниковъ не было , могая\r\nвыбирать себѣ мужей сами . Это было источникомъ первенства жепы\r\n% домѣ. Такая жена знала двоякое употребленіе башмака, сандалі ;\r\nнадѣвала его па погу и школила пмъ , въ случаѣ надобноста , испокор\r\nваго по непонятив ваго мужа . Какъ въ наше время , мпocie прельстясь\r\nденьгами сироты - паслѣдницы , пскалп руки ея . Въ такомъ случаѣ же\r\nна , понимая свое превосходство , дѣлала все по-своему, мучила мужа\r\nревностью, капризами. Греческіе (позднѣйшіе) писатели , особено ко\r\nунки , часто жалуются на самовластie жены . Менандр, говорить, что\r\nдомъ , в которомъ первенствуеrъ жена , пепремѣнно гобветъ; что тотъ,\r\nкто женится па богатой , будучи самъ бѣдепъ , себя выдаетъ замухъ ,\r\nа не ес беретъ въ замужство . Плутархъ говорить, что лучше быть\r\nсковапу золотыми цѣпями , чѣмъ богатствомъ жены .\r\nДа и между небогатыма жепамп выискивались такія, который ужо\r\nи о характеру своему досаждали мужьямъ . Всѣмъ извѣстпы поступки\r\nбілітаппы относительно Сократа : пмя Ксантиппы обратилось въ по\r\nмцу. Не менѣе бѣднаго Сократа страдалъ Питтакъ, оданъ изъ се\r\nми мудрецовъ . Этотъ благородный, умный человѣкъ возстановимъ по\r\nрядокъ въ своемъ отечествѣ , которое долго терзалп впутренние раздо\r\nры ; но не могъ управиться съ женою . Однажды оза , чѣмъ-то разсер\r\nхерная , вбѣжала въ его комнату и , не посмотрѣла на то , что у мужа\r\nвъ то время были гости : разругала Поттака и опрокопула столъ. Го\r\nсти были очень- удивлены ел поведеніемъ . Питтакъ успокоплъ ихъ ,\r\nсказавъ: « всякій человѣкъ несетъ своего рода паказаніе » . Даже звамс\r\nвитый побѣдитель Персовъ, бемистоклъ, находился похъ башмаком.\r\nжены. Извѣстны его слова , что сынъ его болѣе всѣхъ въ Греціn имѣ\r\nетъ силы и власти, потому-что его слушается жопа Осмистокла , демп\r\nстоклъжепы , а бемистокла— вся Греція . Такіе знаменитые примѣры\r\nдолжны быть не малымъ утѣшеніемъ для нашихъ мужей... Замѣ .\r\nчательно , что Питтаку, приписывалось изрѣченio : аженою правь ».\r\nОпъ собственнымъ опытомъ испыталъ истину этого изрѣченія. Вооб\r\nще пужно замѣтить, что изрѣчепіл , приписываемыя семи мудрецамъ,\r\nпотому - вѣроятно приобрѣли такую общественность , знаменитость меж\r\nлу Греками , что почерпнуты были пзъ собственного опыта . Даже и въ\r\nнаше время, тогда только можемъ мы оцѣнить справедливость какой\r\nнибудь остоны , когда мы пережили ее .\r\nРѣдко бывало , чтобъ aөөнская женщина вмѣшивалась въ дѣла , вы\r\nходящия изъ домашняго круга . Правда, Еловника , сестр .\r\nспла Перикла , чтобъ онъ вернулъ ея брата изъ изгнані\r\nслучаѣруководила се болѣелюбовькъбрату , чѣмъвми ельствовъ\r\nполитическiя интригд Aөппъ . Живѣйшее участие въ д” Хахъ государ\r\nства принимали спартанскія женщины (объ этомъ послѣ скажемъ).\r\nРазсказываютъ также, что :- Демарота , жеnа свракузскаго правители\r\n- Гелова, уладала миръ между Сиракузами и Кареагеномъ; Кареагенице\r\n,\r\nРижот :1а ,1 про\r\nE- 0 19pxъ томъ\r\n:\r\n?Яауки и художества ,\r\nвъ благодарность ей \"за это поднесап золотуно коропу . Важную роль\r\nіграли женщины при васлѣдникахъ Александра Македонскаго.\r\nНесмотря на бдотельный надзоръ за aөинскими женщинами и на\r\nстрогость законовъ протавь женъ, нельзя сказать , чтобгъ опѣ отарча\r\nлись чистотою правовъ. У Аристофана встрѣчается множество примѣ\r\nровъ ихъ разврата . Конечно , картины аристофановы представляють\r\nразвратъ aөліскихъ женщинъ въ преувеличенномъ видѣ : многія мѣста\r\nдо-то го отвратительны , что неприятно даже читать . Главный же пхъ\r\nпорокъ — пьянство : о нем , у Аристофана очень - много говорится. Вхо\r\nдить въ полробности считаю лишнимъ и непріятнымъ. Укажу только\r\nна комедія Аристофана: « Лисистрату », « OесмоФоріазусы », «Экклесіазу\r\nсы », особенно на слѣ,іущіл міста « ФесмоФоріазусъ » : ст . 556 и далѣе ,\r\n562, 402-439, 473-526 , 342–358 .\r\nВъ дополнение къ тому, что до- сихъ- поръ сказано , приведу исколь\r\nко мѣст , изъ знаменитішихъ греческихъ писателей , чтобъ показать,\r\nкакъ смотрѣла на енципу лучшіе люди въ Греціп . Прежде всего\r\nприведу мія Аристотеля о женщинѣ: сго мысли вообще , о чемъ\r\nбы онь пи говоритмъ, отличаются країнсіі послѣдовательностью (въ\r\nкругу, конечно , греческого пониманія ) и потому — полнотою. Арісто\r\nтель осуякдаетъ варваровъ за то , что они женщиру праба ставят\r\nна одну доску . и по его мнѣuiю , какъ рабъ , такъ и женщина\r\nсущества , подчиненныя гражданину , но це одинаково подчиненныя.\r\nГражданинъ имість власть и надъ женою , л надъ дітьмо , п падъ\r\nрабами ; относительпо свы власть его государственная ,\r\nсительно дітеії царская ,. относительно рабовъ господская. Въ рабѣ\r\nпѣтъ - разума ; в дитяти есть , но неразвить; въ женщинѣ есть , по\r\nбезправень. » Власть надъ рабомъ сравниваетъ Аристотель съ властью\r\nдуши надъ тѣлогъ; власть падъ женою в дѣтьми - съ властью разума\r\nнадъ страстями . Какъ полезно и сообразно съ природою чело\r\nвѣка , чтобъ. душа правила тѣломъ, разумъ страстями , такъ полез\r\nно псообразно съ природою вещей , чтобъ гражданавъ правилъ и\r\nженою и дѣтьми и рабами . Ана-оборотъ — вредно. Потомъ еще въ\r\nдругомъ мѣстѣ говорить опъ : « ікенщица чувствительнѣе мужчины къ\r\nнесчастіямъ другаго; дѣятельuѣе, но вместѣ склоннѣе къ зависти , не\r\nдовольству , злослөвію; се въ такой же мѣрѣ легко обмануть , какъ оңа\r\nготова другихъ обманывать » ( Hist. Nat . IX , I) .\r\nПлатонъ : « женщина скрытиѣе п плутуватѣе ; относительно добродѣ\r\nтемп она ниже мужчрвы , и потому должна быть подъ властью муң\r\nHO\r\nOTHO\r\n»\r\n1 1\r\n-\r\nпоны . ) ,\r\nЭврипиди: « всякая благоправная жена по природѣ - раба мужа . »\r\nДемокрит (Філософъ ): «женщина много способнѣе мужчины къ ко\r\nварству . »\r\nу поэтовъ аттическихъ замчается, просто , ненависть\r\nнамъ . Чѣмъ объясноть се , трудно рѣшить . Эврипидъ особенно отап\r\nчастся этой ненавистью: оттого онъ и прослымъ масогиномъ ( женщи\r\nнд - ненавистникомъ); впрочемъ , злые люди прибавляютъ, только въ\r\nБъхСитиOmd. II. rевянскія ЯКващиты . 43\r\nтрагедіяхъ... У него Ифигенія говорить (замѣтьте : говорить женщи\r\nна) : «одинъ мужчина лучше десяти тысячь кепщинъ » . Такое ариоме\r\nтическое выраженіе достаточно показываетъ ненависть и раздраж—\r\nтельность его .\r\nAөниянинъ, занятый каждый день дѣла : и государственными , раз\r\nВіскаемый посъщеnіемъ цырiолень , мастерскихъ , лавокъ , не имѣлъ\r\nслучая сблизаться съ женою ; да п не хлопотамъ объ этомъ . У\r\nнего мало было общаго съ жепою : она была необразованна, дѣ\r\nBHчью жизнь проводила въ заперти ; да л въ замужствѣ рѣдко выхо\r\nдиза\" изъ дома , оставалась всегда чуждою интересам\" ь мужа. Тѣмъ по\r\nразительнѣе чувство приличія , благопристойности, какое имѣмъ Aөн\r\nнянинъ относительно непщинт . Это показывает , какъ человченъ,\r\nгуманецъ быть Аонянинъ. Несмотря на всѣ уклоненія его отъ есте\r\nственнаго развитia ( эти ук. онезія показаны въ началѣ мосії статьи\r\n«Аристофанъ », въ 1 « Отеч . Запасокъ » 1849 года ) , опъ сохранялъ\r\nмного истинно -человѣчныхъ свойствъ, противорѣчащихъ, поводимому,\r\nкоренному его характеру . Онъ былъ холоденъ къ своей женѣ, не лю\r\nбилъ ее , но инстинктивно ' уважалъ въ ней женщину .\r\nМужчнѣ, хотя бы онъ был , другъ или родственникъ , непозволи\r\nтельно было воідти въ гинекеіі . Объ этомъ есть нѣсколько замѣча\r\nтельныхъ указанії въ судебныхъ ръчахъ. Въ одпомъ домѣ хозяинъ\r\nкуда-то от учился ; дома оставались однѣ женщины . Имъ грозніла зна\r\nчительная опасность. Объ этомъ дали знать сосѣду, другу хозяина .\r\nТотъ пряслъ; но войдтп въ домъ не посмѣлъ , на томъ только осно\r\nранів , что хозяина не было дома . Въ другомъ случаѣ обвинитель такъ\r\nоправдывается въ томъ , что онъ ворвался въ домъ подсудимаго : « Я\r\nзнахъ, что онъ не женатъ ». Нѣкто обвиняется, какъ въ тяжкомъ пре\r\nступленіп , въ томъ , что овъ , « пьяныі, вышибъ почью дверп гинекел и\r\nвошелъ туда ; а тамъ были сестра , племянницы хозяина , которыя Жи\r\nа такъ скромно , что даже когда родные глядѣли на нихъ , онъ конфу\r\nзились . Тогда уже и другие осмѣлинсь воідти въ гинекеіі , и выспай\r\nего взъ гинекол наснльно . »\r\nНепристойныя рѣчи въ присутствии кенщинъ осуждались обще\r\nственнымъ мѣuіемъ . Конечно , понятія опристойности у Грековъ бь\r\nи другія , чѣмъ у насъ . Даже поступать въ глазахъ кепы песооб\r\nразно достоинству гражданина считалось предосудительnьмъ. Одного\r\nдовольно -важнаѓо преступника разъискивала полиція . Онъ , чтобъ из\r\nбkжать отъ преслѣдованій, забрался сперва подъ кровать, потомъ\r\nвздумалъ перелѣзть по крышѣ къ сосѣдямъ . Демосөенъ объ этомъ\r\nтакъ говорить : « Господа Aөнняпс / что вы подумаете о человѣк:ѣ , ко\r\nторый перелазитъ по крышѣ г. сосѣлямъ, прячется подъ кровать ,\r\nчтобъ его не схватили и пе потапили въ тюрьму , дѣлаетъ другое не\r\nпристойные поступки , и притомъ поступаетъ такъ въ глазах жены ,\r\nкоторую он взял какъ гражданинъ государства ?»\r\nПриведу сце два факта , доказывающіе инстинктивное уваженіе Aөп\r\nнавъ къ женщинѣ. Во время войны cъ Филиппомъ - Македонскимъ,\r\nAөийлне перехватили депеши Филиппа и письмо его къ җси Олий —Rлуки и ходожвстві,\r\nпользовалась\r\nпіадѣ . Депеши удержали , а письмо переслали къ- Филипиту назадъ , да\r\nже не распечатавъ его . Риторъ Калликлъ бымъ замъшанъ въ одпома\r\nважномъ -дѣлѣ . Когда Aөйняше узнали , что онъ только за нѣсколько\r\nднеіі передъ тѣмъ женился , то изъ уважения къ женѣ простими его .\r\nОба эти факта приводятся ППлутархомъ.\r\nВы читали выше слова Перикла , что слава жепщины состоятъ въ\r\nтомъ , чтобъ о псії какъ-можно-меньше говорили въ мужскомъ об\r\nществѣ , хорошее ли будуть говорить или дурное ; читали опредѣлені .\r\nдобродѣтели женщины ; видѣла , что добродѣтель ел ограничавается\r\nстѣвами гинекен . и въ -самомъ-дѣлѣ, добродѣтель аоинской женщины\r\nне переходила порога гинекея . Слідопали ли аниаскіл , женщины совь\r\nту Перикла , или въ- самомъ-дѣлѣ не могла возвышаться душою выше\r\nобыденныхъ хлопотъ по хозяйству , трудно рѣшать. Вѣрно только од\r\nно , что изъ aөппскихъ женщинъ только жена Фокіова. (современ\r\nвика Филиппа – Македонскаго) извѣстностью , репута\r\nціею примѣрной жены . Прославилась она особенно умѣренностью\r\nвъ образ жизни . Тогда - какъ прочія Aөнняшни заботились до чрезе\r\nмѣрности о своемъ туалетѣ , тратоля большая деньги на парады,\r\nводвин съ собою, когда выходила зъ дома , по вѣскольку служа\r\nвәкъ : жена Фокіона одѣвалась просто, брала съ собою, когда выход\r\nда изъ дома , одну только служанку . Однажды какая-то Іон яшка пока\r\nзывала ей золотыс , осыпанные драгоцѣнными камнями браслеты , оже\r\nрелья . Жена Фокіона отвѣчала ей : « Мое украшеніс Фокіонъ : двадца-:\r\nтый годъ пазначаютъ его Aөмняне стратегомъ ». Въ другой разъ , пред\r\nставляла на театрѣ какую-то пьесу . Актёръ, игравші роль царицы\r\n( женскія роля игрались мужчинамо), не хотѣлъ выйдти на сцену, есад\r\nему хорегъ (режиссёръ) не дастъ въ провожатыя побольше служанокъ.\r\nТогда хорегъ вѣтолкнулъ его на сцену , сказавшп : « Не видишь , развѣ,\r\nчто жена Фокіонова всегда выходитъ съ одною служанкою? А ты чва:\r\nдошься, и портишь тѣмъ гинекей » . Зрители услышали слова хорега и\r\nсильно похлопали пмъ . Изъ этого видно , что о Фокіоновой жепѣ мно\r\nriе говорили .\r\nЭтоді , кончаю обт aөBнскихъ женщинах » . Остается прибавить\r\nнемного о другихъ ; многаrо нельзя сказать о другихъ, потому- что ,\r\nҚакъ сказалъ я въ началѣ статьи , онихъ . пемного дошло свѣдѣnik\r\nдо насъ . Положенie aөпскихъ женшинъ, вы видѣло , было не\r\nзавидное . Гораздо -лучше было положение сенщины въ вѣкоторыхъ\r\nдругихъ греческихъ земляхъ.\r\nВ началѣ статьи употянулъ яо женщинахъ-поэтахъ; СаФо , Эрна\r\nнѣ и другихъ, образовавшрхъ даже поэтическое общество . Къ-несча\r\nстію , мы имѣемъ овихъ пе много вѣрныхъ свѣдѣпій . Личность\r\nСафо даже оклеветана позднѣйшими писателями . Много разказывають\r\nо неіі небылицъ ; въ послѣдное только према Сафо ваша себѣ за\r\nщитниковъ. Остроумное опроверженіе басевь , ходившихъ долго по\r\nсвѣту ө Сафо, можно найідти въ исторія греческой литературы . Мн\r\nмера . Достовѣрно только то , что. Сафо пользовалась въ Мителенѣ боль.\r\nшомъ уваженіемъ : Мителенцы выбили монету съ са изображеніемъ;\r\nа\r\nКакъOmd. II. Грхутск , Жеравы . 48\r\nнемного от\r\nАристотель говорилъ: « Мателебцы чтутъ Сафо , хотя и женщину» . Она\r\nчасто называется : прекрасная Сафо , « хотя она » прибавляетъ оданъ\r\nревній писатель : « маленькая и черномазая » . Считаю не лишнимъ при\r\nвести нѣсколько мѣстъ въ переводѣ , изъ дошедшихъ до насъ ея сти\r\nхотвореній : у насъ никто еще , кажется , не писалъ о СаФо . Притомъ ,\r\nотрывки изъ ея стихотворенііі покажуть , что въ даровитомъ гречC\r\nскомъ народѣ моги существовать рядомъ съ ограниченными Aөпнян\r\nками и такія женщппы , какъ СаФо . Жаль только , что самаго лучшаго\r\nотрывка не могу привести . Переводъ мой возможно - близокъ; оттого,\r\nСамъ чувствую , шероховатъ . Но возможно-4 передать въ прозаичо\r\nскөлъ переводѣ всѣ красоты подлиновка , ко : “ рый бымъ сложенъ для\r\nмузыки ? Предварительно замѣчу, что несмотряна то , что мы имѣемъ\r\nотъ Сафо только два (почти) полныхъ стихотворенiя и\r\nрывковъ, нельзя не замѣтить , читая эти скудные остатки , что СаФО\r\nбыла женщина въ высшей степени страстная и благородная . любовь\r\nел быма духовная. Потомъ, въ стихахъ Сафо замѣтна грусть , или\r\nтѣрнево — томленіе. Вотъ ея молитва кь Афродитѣ, богинѣ любви . Она\r\nдошаа , кажется , въ цѣлости . Такъ-какъ текстъ этого стихотворенія до\r\nсах -поръ не установленъ окончательно , то считаю нужнымъ зам:ѣтить,\r\nчто и при переводѣ- этого стихотворенія пользовался изданіемъ Швей\r\nдевина ( F. G. Schneidewini Delectus poëtarum ctc . 1838 ).\r\n«На тронѣ разноцвѣтномъ сидящая , безсмертная Афродита, Зевсова\r\nдочь, коварная ! молю тебя , не круша меня кручонами , не круша душу\r\nйою горестями .\r\n« А прійда сюда , какъ прежде ... Бывало , ты заслышишь вдали рѣчь\r\nхою, и прійдешь, оставя домъ отчій , золотую колеснощу запрягши .\r\nСъ неба по зөвру везли тебя прекрасные, быстрые воробьи, махад\r\nкрымушками. Скоро прибывали они . иты , безсмертнымъ авцомъ\r\nтвоимъ улыбаясь, бывало , спрашиваешь , что терплю я здѣсь , за\r\nчѣмъ тебя зову сюда , чего пуще всего желаю душѣ мосй взволнован\r\nной , какого уговора и любви осѣтивающей . — « Кто тебя , Сафо , оби\r\nхаетъ ? Ибо если онъ побѣжитъ, ты его скоро нагонишь ; дарови не\r\nсамъ друге дастъ ; не любoтъ — магомъ полюбитъ, даже\r\nне желающую ». — Прійда же ко мнѣ и нынѣ ; освободи отъ, тяжкихъ\r\nскорбей ; соверши , чтi душа моя хочетъ свершить ; будь сама мнѣ со\r\nюзницею . »\r\nі Переводъ мой не передаетъ и тѣни красоты подлинника . Даже не\r\nполнѣ близокъ : нѣсколько выраженій совершенно нельзя перевести .\r\nВо обратите вниманіе на сжатость этого стихотворенія . Въ подлин\r\nвкѣ всего 28 маленькихъ стиховъ; а посмотрите , как много сказано.\r\nДотомъ, какъ хороша , наивна эта вставка : « Кто тебя , Сафо, оби\r\nхаетъ ? » Шнейдевинъ полагаетъ, что нужно перевести : « Кто тебя ,\r\nСафочка , обижаетъ ? » Она показывает , что Сафо какъ- будто вспом\r\nна не только слова, но даже ласковый тон. Афродиты ; в потому не\r\nмогаа удержаться , чтобы не повторить ихъ . Вотѣ еще отрывокъ аз .\r\nодной свадеб ной . пѣсни . Дѣвушка, долго - не соглашавшаяся выходить\r\n4 .\r\n.\r\nвозьметъ46 Hлуки и художества .\r\nзамужъ, сравнивается, съ чѣмъ бы вы думали? « Какъ сладкое яблочко\r\nрдѣетъ на верхней вѣткѣ, на самой верхней вѣточкѣ ; и забыли про\r\nнего садовники, Нѣтъ , не забыли , а не съумѣли достать . » Въ подлин\r\nвикѣ только три стиха : но не стоитъ и благодарить время , что оно\r\nхоть эти три стиха пощадило ? Какое мѣткое сравненіс | какъ мило\r\nвыражено ! Нужно замѣтить , что Сафо часто упоминаетъ оцвѣтахъ,\r\nЭто видно не столько изъ отрывковъ, изъ стихотвореній ел самой,\r\nсколько изъ латинскихъ подраканіі Катулла.\r\nДругое поразительное (поразительное , если сличить съ тѣмъ , что\r\nвыше сказано объ aөинскиятъ женщинахъ) явленіе— ученицы Пиоагора:\r\nПифагоръ, основавшій с VI вѣкѣ до Р. Х. школу Философія въ одной\r\nазъ итальянскихъ греческихъ колоній , Кротонѣ, одинъ изо всѣхъ\r\nгреческихъ Философовъ. оцѣпилъ женщинъ и пользу, которую могут\r\nовѣ приносить обществу, если булутъ правственно развиты . Попагор\r\nзаставихъ женщинъ • Кротоны уважать себя ; показалъ имъ , что въ\r\nаушѣ ихъ заключается больне прелести , чѣмъ въ дорогихъ нарядахъ\r\nРазсказываютъ, что ? кротонекiя женщины , увлеченныя его словами,\r\nпосвятили Герѣ ( Онон:b) всѣ драгоцѣнности , которыми украшали себя\r\nдо-тѣхъ-поръ, и пост, того довольствовались самымъ простымъ одѣя\r\nвіемъ. Ученики Пнөагори имѣли тоже уваженіе къ женщинамъ , какое\r\nимѣлъ ихъ учитель . Этого пива . Многія тамошнія женщины сами за\r\nнимались проагорсііскою Философіею 5 даже даже писали о Философскахъ\r\nпредметахъ . Насчитывается двадцать семь такихъ Философокъ : это\r\nчисло очень - значительно, особенно если принять во вниманіе то об\r\nстоятельство , что нікола шпөагорейская недолго существовала . Въ\r\nстатьѣ этой упоминались уже имена беапо и Фитіи, нанболѣе знаме\r\nнатыхъ Философокъ .\r\nНаконецъ остается еще поговорить о спартанскихъ женщинахъ ,\r\nПослѣ aөвтскихъ женщин , мы знаемъ о нихъ болѣе , чѣмъ о других,\r\nгреческихъ женщинахъ. Онѣ во многомъ представляють совершенный\r\nхонтрасть аеннскими женщинамъ ; новое доказательство , какъ подвижна ,\r\nкакъ , способна была къ разнымъ совершенно - разнороднызмъ Формалъ\r\nприрода греческаго человѣка . Чтобы понимать надлежащим образом\r\nстепень разнообразія явленій греческой жизни, не нужно забывать ,\r\nчто это разнообразие раскрылось въ странѣ небольшой . Не мудрено ,\r\nесли, проѣхавши тысячу версть, мы встрічасмъ новыя явденія, не\r\nпохожія на прежнія . Въ Греція простая цѣпь горъ раздѣляла раз.шч\r\nвыя народности. Сосѣди Спартанцевъ— Аркадяне, Елеяпе ніе походіли\r\nвовсе на Спартанцевъ ; сосѣди Aөннянъ, Беотяне , Мегарцы , опять\r\nпредставляютъ народности , и по языку, и по духу , и по образу жизні\r\nразличныя.\r\nНагдѣ въ Греція не звмалось столько замѣчательныхъ по душѣ\r\nженщинъ; какъ въ Спартѣ, и нигдѣ, съ другой стороны , натура жен:\r\nщины не доходила до такого уродства , до такого искаженія чувствъ.\r\nсудружескихъ и материнскихъ , какъ въ Спартѣ яе . Причина тому щ\r\nфугому явленію лежитъ въ законодательствѣ Ликурга . Оне даа\r\n1\r\n1О тд. ІІ. ГРЕЧЕскія Жвищицы .\r\nСпартѣ крѣпость, прочность ; , но вмѣстѣ — способствовало односторон\r\nнему развитию жизни ; убило въ Спартѣ много человѣчныхъ элемен\r\nтовъ . Эта жесткость , грубость стартапскоії Жизип пигдѣ такъ не вы\r\nсказывается , какъ въ семейныхъ отношеніяхъ. Семейства въ Спартѣ\r\nпочти не существовали . Дитя съ самаго рождения принадлежало госу\r\nдарству : собранів старѣiiшинъ тотчасъ послѣ рождения осматривало\r\nего и pt.ua.10 , жить п ему или нѣтъ . Спартанецъ съ-дѣтства обѣдалъ\r\nза общимъ столомъ , жихъ внѣ семейства . Даке дѣвушки упражнялись\r\nвъ гимнастическихъ упражненіяхъ въ глазахъ муак чинь .\r\nОригинально и яснились Спарті кѣ остригали гладко го\r\nмову ; одѣвали ее въ мужское пла .. *5мъ женихъ ,\r\nне перемѣняя прежнихъ привычекъ, ужиналъ попрея нему за общимъ\r\nстоломъ; потомъ уходилъ тихонько туда , гдѣ находилась его невѣста .\r\nПотомъ уходилъ спать къ товарищамъ . и долгое время послѣ того\r\nпродолжалъ жоть съ товарищами , попрежнему ; жену нав:ѣщалъ тай\r\nкөмъ . ilieнa пoсoбляла ему укрываться от другихъ . Часто бывало уже\r\nпо вѣскольку дітеіі , а супруга еще не осмѣливались явно показываться\r\nвмѣстѣ .\r\nпи маю\r\n>\r\n*\r\n-\r\nВсѣмъ извѣстно равнодушіе, съ какимъ Спартанки переносимя извѣ\r\nстіе о смерти дѣтей своихъ, когда они пада.iп в битвѣ. Он радова\r\nансь , когда дітей ихъ убивали въ сраженів ; проклипали дітеіі, убk\r\nжавшихъ пзъ срая:епія. Одна мать спросила у встапка, бѣжавшаго\r\nмимо ея съ поля битвы : какъ идетъ сраженіе? Когда же онъ сказалъ ,\r\nчто пятеро е сыновей убито , ова ответила ему : « ТрусъІ не о томъ\r\nА тебя спрашиваю , а о томъ , одолѣваютъ ли ваши! » Такихъ при мѣ\r\nровъ очень - много у Плутарха .\r\nБыли между Спартанками и истинно -благородныя, высокія по душѣ\r\nженщины , какох не встрѣчаемъ въ другихъ греческихъ земляхъ .\r\nПапагорейки и долянка не білутъ въ сравненіе , потому - что первыя\r\nслави.Jнсь благоразуміемъ и любомудріемъ , вторыя— поэтическимъ та\r\nмантомъ ; тогда-какъ Спартанки отличались именно сплою характера .\r\nУ Плутарха , въ жизнеописаніяхъ Агпса и Клеомена, упоминается\r\nопяти женщинахъ , изумляющихъ насъ самоотверженіемъ и\r\nволи . Разсказку о двухъ : о Xпловидѣ и Arіатидѣ . Отецъ Хило\r\nниды , Леонидъ , и мужъ ея , Клеомбротъ, принадлежали к враж\r\nдебнымъ партіямъ . Партія , мужа взяла верхъ . Отца изгнали : Хило\r\nнида пошла за намъ въ изгнаніе . Потомъ отецъ взятъ верхъ ; воро\r\nтился въ отечество , сдѣлался царемъ и зятя своего , Клеомброта , при\r\nговориль къ смерти . Тогда Хилонида , поставивъ подаѣ себя двоихъ\r\nдѣтейі, стала просить судей оставить жизнь ея муку . Просьбы ея\r\nбыли такъ трогательны , что присутствующіе не могло удержаться отъ\r\nслезъ, и согласились даровать жизнь Клеомброту . Агіатиду, жену Агиса\r\nМладшаго, заставили выйти замуалъ за сына убійцы ея мужа . Она\r\nпошла ; но , радѣя о пользахъ Спарты , убѣдала новаго мужа идти по\r\nсафдамъ прежилго .\r\nсилою\r\n.Harku » XIAORICTBA.\r\nЭтихъ - двухъ примѣровъ достаточно для- того , чтобы показать, на\r\nсколько Спартаки отличались оть Aөнняцокъ . Aөрнявка могло быть\r\nхорошими хозяйками , Спартак же достигали до сторческой твердо\r\nсти , къ которой , по мнѣuію Платона , Аристотеля и другихъ грече\r\nскохъ мыслителей , способны были только мужчны . Кругъ понятiii и\r\nдѣятельности Aөнянки ограничивался семейнымъ очагомъ : круг\r\nСпартавки бымъ обшприѣе . Она прежде всего была гражданка . Это\r\nуничтожало въ Спартанкѣ женственность и дѣлало ее способною ва\r\nтакіе суровые подвиги, какое быми рѣшительно непонятны для Aөриянки.\r\nкъ жена,\r\nVI вік до", "label": 2 }, { "title": "XXVI. Pis'mo k gospozhe * * * o velikodushnykh chuvstvovaniiakh", "article": "ххуъ\r\nПисьмо къ госложѣ * * * о великодуш\r\nныхъ чувствованіяхъ. 5\r\n-\r\n4\r\n.\r\nПредпріявъ писапь къ вамъ о велико- ,\r\nдушныхъ чувспвованіяхb, я бы могъ\r\nисполнишь мое намѣреніе всего скорѣе!\r\n. описаніемъ многихъ испинныхъ дѣлъ, *\r\nвъ копорыхъ бы вы себя узнали; но \"\r\nправила пого же великодушнаго чув-\"\r\nспвованія, копорымъ вы опличаешесь, *\r\nналагаюпѣ на меня скромносшь, при-?\r\nличную моему въ общеспвѣ положенію.\r\nВеликодушныя чувспвованія пипа\r\nюпся общеспвенными одобреніями и\r\nпримѣрами. Сей испиннѣ, думаю, ни\r\nкпо прекословишь не будепb, и не\r\nопорочипb моего намѣренія, копорое\r\nни до чьего лица не касаепся, а имѣ\r\nепb цѣлью одно полько изображеніе\r\nдобродѣпели, не всюду между людьми?\r\nобыкновенной.\r\n!\r\nВъ самый день разположенія моего\r\nписапь къ вамъ, я чипалъ одну изъ\r\nфранцускихъ комедій, извѣспныхъ подѣ !\r\n- назва\r\n— 112\r\nназваніемъ театра въ пользу юношества.\r\nНе будучи же зараженъ приспраспi\r\nемъ сочинишеля, охопно признаюсь,\r\nчпо, при изображеніи великодушныхъ\r\nчувспвованій, можешъ быпь удоволь\r\nспвовался бы я менѣе собспвеннымъ\r\nмоимъ сочиненіемъ, нежели пѣмъ чпо\r\nвъ чшеніи мнѣ вспрѣпилось. а\r\nАльманзоръ, воспипапель Вапека,\r\nсына Калифа Мопассема, разговарива\r\nепb съ Жіаферомъ, своимъ другомъ,\r\nкопорый спараепся предосперечь Аль\r\n, манзора опb коварспвъ его непріяпе\r\nлей. Нѣпb здѣсь нужды до содержа\r\nнія всей комедіи: я переведу полько\r\nразговорѣ, въ копоромъ Альманзоровы\r\n* разсужденія, основанныя на испинномъ\r\nвеликодушіи, чаяпельно вамъ особливо\r\nпонравяпся. . . \"ъ\r\nлЖ? 1 4 ф Е Р Ь. у\r\nУдивляюсь пвоему спокойспвію, по\r\nгда какъ пы долженъ опасапься нена\r\nвиспи пвоего соперника.\r\nА А Б Д14 Н.3 О Р 15,\r\nНо знаешь ли для чего онъ меня не\r\nнавидишь? Безъ сумнѣнія по пому, чпо\r\nменя не знаепb. Онъ судипъ обо мнѣ\r\nз з какъ\r\nкакъ человѣкъ въ свѣпѣ искусившій\r\nся, и чаяпельно находипb во мнѣ не\r\nобузданное чесполюбіе, прикрыпое при\r\nпворнымъ видомъ добродѣпели. Мо\r\nгу ли я спрого осуждашь его ненависшь,\r\nкопорая основана на его предубѣжде\r\nніи, и могла бы быпь справедлива ,\r\nеспьлибъ я подлинно былb паковъ,\r\nкакимъ онъ меня разумѣепb.\r\nЯЖ? 1 4 ф Е Р Ь.\r\n. И пы думаешь, чпо когда бы онъ\r\nзналъ пебя лучше, по опдалъ бы пе\r\nбѣ справедливоспь? ____\r\nАлъ ма нзовъ.\r\nКонечно; по пому чпо онъ переспалъ\r\nбы меня опасапься.\r\n* * Я* [4 ф Е Р Ь. _\r\nСъ сожалѣніемъ предвижу, чпо пы\r\nбудешь когда нибудь жерпвою пвоего\r\nбезпечнаго чиспосердечія и ухищренія\r\nпвоихъ непріятнелей. . ….\r\nАль мА нзоръ.\r\nУхищреніе непріяніелей, не еспьли\r\nиногда одно полько бранное слово? Лю\r\nди сами собою не свойстнвенны къ без\r\nпокойсшвамъ ухищренія.\r\nЯКІаферъ.\r\nн—е, 119\r\n5 \" ж14 а в г ъ. — — — ----\r\n* Я могу пебѣ доказапь, чпо пы имѣ\r\n*ешь непріятпелей болѣе злыхb, нежели\r\n\"чаешь. и —\r\nи Алъ минзоръ. *\r\n1 - — - - - _ ; *\r\n- Люди часпо, но не всегда бываюшѣ\r\nи злобны; и не имѣющb ли они множе\r\nснива причинѣ ихъ извиняющихъ? Ино\r\nгда коловрашносшь при Дворѣ щасшія,\r\n, едва позволяешѣ размышляпь свобод\r\nно; а пы знаешь, чшо въ насъ правила\r\nи добродѣпели упверждаюпся спокой\r\nспвомъ и свободою. Предспавь себѣ,\r\nколикимъ разнымъ невольнымъ обязан\r\nи воспямъ подверженѣ иногда человѣкъ,\r\nна высокой спепени посшавленный. При\r\nслужники его пребуютѣ безпреспанно,\r\nчпобь, еспѣли можно, всѣ ихъ жела\r\n, нія были удовольспвованы; пребованія\r\nже прислуживающихъ дѣлаются нѣко\r\nпорыми правами, во взаимносшь ихъ\r\nкъ нему привязанносши, услугь и усер\r\nдія. Предспавь себѣ при помъ вокругъ\r\nего полпу людей, опь копорыхъ онъ\r\nрѣдко слышишъ правду въ произше\r\nспвіяхъ, и чиспосердечіе въ совѣпахb\r\nили разсужденіяхъ. Почши всякъ ищешѣ\r\n, З 4 _ усу\r\n.\r\nI.\r\n12о е\r\nусугубишь въ немъ какую нибудь лич\r\nную досаду; и чувспва его, хопя-бы\r\nохопнѣе наклонялись къ общему или\r\nчаспному благу, безпреспанно ковар\r\nспвомъ насилуюпся. Напослѣдокъ онъ, ;\r\nпропиву склонноспи чуждаепся всякой\r\nдружбы, боясь, чпобѣ подъ видомѣ оной *\r\nне было сокрыпо какое либо уловле- Н\r\nніе. При всѣхѣ паковыхъ поводахъ кѣ *\r\nбезпечностпи и злопворенію, злые нра- *\r\nвы принадлежапъ къ неволѣ, а не къ у\r\nприродѣ нашей. Я видалъ много не- и\r\nправосудія и неразсмотпрѣнія, но всегда а\r\nнаходилъ ихъ произходящими опѣ за- е\r\nблужденій и слабостней человѣческихъ; и\r\nмежду пѣмъ я былъ свидѣшель мно- ѣ\r\nгихѣ при Дворѣ чеспныхъ дѣлѣ и ве- la\r\nликодушныхъ посшупокb. а * *\r\n— — .\r\nЯ? 1 4 ф Е Р Ь. — в\r\nзнаю, чпо при Дворѣ часпоявляюш\r\nся дѣйспвія душѣ великихb; но всѣхъ\r\nли и всегда ли находИшь пы велико\r\n. - у * * * *ъ\r\nдушными? … * * * *\r\nигъ манзовъ,\r\nНе льзя пребовать, чпобы всѣ лю- а\r\nди были философы? Во всякомъ мѣспѣ\r\nчеловѣкъ, не имѣвшій нѣкопораго во\r\n\", СПИ\r\nу и\r\n— 121\r\nспипанія и нѣкопорыхъ въ жизни опы\r\nповb, наиболѣе же когда свобода его\r\nразными образами порабощаепся, все\r\nгда будешь малодушень и непоспоя\r\nненb. Думаешь ли пы, чпо еспьлибb\r\nпы и я не имѣли особо щаспливаго\r\nвоспипанія, особо щаспливыхъ случа\r\nевb кb познанію сердца человѣческаго,\r\nи напослѣдокъ еспьлибъ не имѣли нѣ\r\nкопораго независимаго соспоянія, ду\r\nмаешь ли пы ЖІаферѣ, чпо бы мы мо\r\nгли погда различно опѣ другихъ мы\r\nслишь и дѣлашь? Конечно нѣпь. И пакъ\r\nне спанемъ спрого осуждашь пѣхъ,\r\nкои изъ самой юносши завлечены и при\r\nнуждены соглашапь свои поспупки съ\r\nокружноспію. Я часпо удивляюсь, чпо\r\nнахожу въ иныхъ людехb добродѣпе\r\nли, каковыхъ по соспоянію сихъ лю\r\nдей, опъ нихъ ожидашь почпи не мо\r\nжно. По пому легко вѣрю, чпо при\r\nвсѣхъ въ свѣпѣ худыхъ примѣрахъ\r\nесшь души, копорыя сами собою воз\r\nвышаюпся. Будь увѣренъ, чпо чело\r\nвѣкъ по природѣ наклоненъ къ благу,\r\nа не ко вреду ближняго.\r\nИллолитъ Богдановичъ.", "label": 2 }, { "title": "Chestnye liudi. (Iz knigi «Dobrodushnyi, ili izobrazhenie frantsuzskikh nravov v nachale KhIKh stoletiia)", "article": "ч е с т н ы в л ю д и.\r\n(Изъ книги: Добродушный, или изображе\r\nніе Французскихó нравовó вó насалѣ ХIХ\r\nстолѣтія).\r\n8ans la vertu il n' y a point de\r\nvéritable honneur.\r\nпослсlоs.\r\n------\r\nВсё спарѣепся. Акаделиигескій Словарь\r\nс\") заключаепъ въ себѣ множеспво выра\r\nженій, вовсе вышедшихъ изъ упопребленія;\r\nмножеспво названій, совершенно перемѣ\r\nнившихъ свое значеніе и копорыхъ пеперь\r\nникпо бы не понялъ. Эпо заспавляепъ ме\r\nня опасапься, чпо чрезъ нѣсколько време\r\nни не будупъ уже согласны въ помъ, какой\r\nсмыслъ должно дапъ словамъ: сестные лто\r\n(?) Словарь Французской Академіи.\r\nЧастпь ХХ1И\". Кн. 11. 8\r\n1об\r\nди. Ихъ пакъ различно полкуюпъ въ\r\nсвѣпѣ! изъ нихъ дѣлаюшъ пакое спран\r\nное упопребленіе, что скоро мы будемъ\r\nвесьма запрудняиться нъ опредѣленіи ис\r\nпинной ихъ цѣны. .\r\nМного пребуепся качеспвъ для со\r\nспавленія сестнаго геловѣка, говорипъ\r\nСловарь, конторый впрочемъ, не берепъ\r\nна себя пруда исчисляпь всѣ оныя, но\r\nглавными изъ нихъ почитпaентъ добродѣ\r\nпель и праводушіе. Долгое время, обще\r\nсптво было пого же самаго мнѣнія, но\r\nмало по малу оно сдѣлалось не споль уже\r\nвзыскапельнымъ. Чѣмъ болѣе распросп\r\nранялось въ немъ просвѣщеніе, пѣмъ ме\r\nнѣе оно показывало себя спрогимъ въ\r\nопношеніи къ нравспвенноспи, и пеперь\r\nнесравненно легче пріобрѣспь названіе\r\nсестнаго геловѣка, нежели было прежде.\r\nЭпо пишло покупаепся нынѣ весьма де\r\nшево, и съ небольпимъ искусспвомъ въ\r\nобщежипіи, можно долгое время имъ поль\r\nзовашься; для эпого довольно имѣпь нѣ\r\nсколько ума, быпь забавнымъ, образован\r\nнымъ и знапь свѣпское обращеніе. Имя\r\nсестнаго селовока еспь шеперь не чшо и\r\nло?\r\nное, какъ нообще приняпое условное вы\r\nраженіе для означенія пакой особы, ко\r\nпорую мы видимъ съ удовольспвіемъ, или\r\nкопорая можешъ, въ какомъ нибудь слу\r\nчаѣ, быпь намъ полезна.\r\nГосподинъ Б* * *, копорый удоспо\r\nилъ меня своей дружбы, между пѣмъ какъ\r\nпо испинѣ я до сихъ поръ ничего еще\r\nпакого не сдѣлалъ, чѣмъ бы могъ заслу\r\nжилпѣ этпу чеспъ, пригласилъ меня одна\r\nжды къ себѣ завпракапь. „У меня бу\r\nдепъ, — писалъ онъ ко мнѣ, — нѣсколь\r\nко сестныхó людей, копорыхъ я пользу\r\nюсь расположеніемъ. Надѣюсь чпо вы не\r\nопкажепесь умножиппь собою число ихъ.“\r\n. . . Мнѣ всегда пріяпно бышь вмѣспѣ съ\r\nчеспными людьми, почему, имѣя свобод\r\nное время, я ошвѣчалъ Господину Б * * *,\r\nчпо за удовольсшіе себѣ почпу быпь у\r\nнего въ назначенный часъ и желая пока\r\nзашь ему мою почносшь, я дѣиспвипель\r\nно явился къ нему одинъ изъ первыхъ.\r\nГосподинъ Б* * * еспь пакже одинъ\r\nизъ сестныхó людей; покрайней мѣрѣ,\r\nтакъ говоря пъ всѣ пѣ, копорые его зна\r\nкупъ. Въ по время, когда обспояшелѣя\r\n4\r\nпо6\r\nспва были вообще для порговли небла\r\nгопрія птны, дѣла его разспроились, и онъ\r\nпринужденъ былъ изъ предоспорожноспи\r\nобъявишь себя банкропомъ. Этпо несча\r\nспіе не помрачило однакоже доброй его\r\nславы, попому, чтпо Г. Б * * * слѣдля въ\r\nпточностпи заблаговременно придуманно\r\nму имъ плану, заплаптилъ своимъ заимо\r\nдавцамъ половину пого, чтпо онъ опъ\r\nнихъ получилъ. Они полагая, чтпо всё со\r\nвершенно уже поперяно, пріяпнымъ об\r\nразомъ образомъ были удивлены, получивъ\r\nпо пятпидесятпи за спо; и почипая эпи\r\nденьги какъ бы находкою, въ воспоргахъ\r\nрадоспи, превознесли до небесъ пакую\r\nпримѣрную чеспность Господина Б * * *.\r\nРаспорядившись пакимъ образомъ, чесп\r\nный нашъ человѣкъ пуспился въ новые\r\nоборопы, копорые всѣ были отпмѣнно\r\nудачны. Теперь говоряпъ, чпо онъ\r\nимѣетпъ 55,oоо франковъ годоваго дохода,\r\nи пакъ какъ Г. Б* * * разпуспилъ слухъ,\r\nч1по онъ намѣренъ вполнѣ удовлепворишь\r\nпрежнихъ своихъ заимодавцевъ погда,\r\nкакъ удвоипъ настпоящіе свои капитшалы,\r\nпо пѣ изъ нихъ, котпорыхъ выгоды наи\r\nпо9\r\nболѣе съ эпимъ сопряжены, всячески\r\nстпараю и ся достпавипь ему къ пому спо\r\nсобы. Энпо содѣйстпвіе придало новый ходъ\r\nпорговымъ его дѣламъ, а обѣщаніе его\r\nдостпавило новую пищу похваламъ его\r\nпріятпелей.\r\nЯ нашелъ у него въ госпиной одного\r\nполько человѣка, небольшаго роспа, въ\r\nкругломъ парикѣ и въ сѣромъ фракѣ; си\r\nніе бумажные чулки и шипый разными\r\nшелками жилепъ, довершили и безъ по\r\nго уже довольно оригинальный его нарядъ.\r\nНо я никогда не заключаю о человѣкѣ по\r\nего одеждѣ: блеспящая наружносить ни\r\nмало не привлекаепъ къ себѣ моего по\r\nчтпенія, равнымъ образомъ какъ самое\r\nпростпое и даже стпранное плапье ни\r\nсколько не уменьшаепъ уваженія, копо\r\nрое я чувспвую къ пому, ” кпо его но\r\nсипъ. Небольшой человѣкъ невольнымъ об\r\nразомъ привлекалъ меня къ себѣ: лице\r\nего было весело, а взгляды коварны. Два\r\nили при слова, имъ произнесенныя, пре\r\nдубѣдили меня въ его пользу; я удивлял\r\nся полько пому, что до сихъ поръ мнѣ\r\nникогда еще не случалось вид\", пь его у\r\n_. л\r\nя то\r\nГ. Б * * *, у котораго въ домѣ, какъ ка\r\nзалось, онъ очень хорошо зналъ всѣ под\r\nробностпи.\r\nФамиліи всѣхъ госпей написаны бы\r\nли на карпочкахъ, лежавшихъ на каминѣ;\r\nизъ любопыпспва, мнѣ вздумалось пере\r\nемoпрѣпь ихъ, Небольшой человѣкъ, взгля\r\nнувъ на меня съ улыбкою, спросилъ: знаю\r\nли я эпихъ господь? . . . Имена ихъ, оп\r\nвѣчалъ я ему, довольно извѣспны мнѣ по\r\nслуху, но до сихъ поръ я не имѣлъ еще\r\nудовольспвія познакомишься съ нимъ лич\r\nно . . . знаю полько, чпо всѣ они очень\r\nгестные люди . . . При этпихъ словахъ,\r\nнебольшой человѣкъ покачалъ головою и\r\nбезъ сомнѣнія предполагая, чтпо пакимъ\r\nопвѣпомъ возбудилъ мое любопыпспво,\r\nонъ взялъ карпочки и чипая въ полголоса\r\nозначенныя на нихъ фамиліи, началъ слѣ\r\nдующимъ образомъ;\r\n,, Евгеній К***. Этпо пакой человѣкъ,\r\nкопораго въ порговыхъ дѣлахъ можно\r\nпочеспь рѣдкоспію: онъ всегда вѣрно ис\r\nполнялъ всѣ свои обязапельспва; пла\r\n111ИППъ по векселямъ своимъ съ наи возмож\r\nн9ю почносшію, и хопя случалось, чше\r\nтту\r\nеоспояніе его приходило въ весьма дур\r\nное положеніе, но ни одинъ заимодавецъ\r\nникогда не имѣлъ причины на него жало\r\nвaпься; невозможно держапъ въ лучшемъ\r\nпорядкѣ дѣла, ни показыватпь во всякомъ\r\nслучаѣ болѣе чеспноспи, и еслибы Г. К***\r\nбылъ холоспъ, по л за обязанносить бы\r\nпочелъ присоедини пь и мои похвалы къ\r\nпѣмъ, копорыми всѣ ежедневно его осы\r\n\"паюп1ъ. . . . Но онъ женапъ и эпопъ\r\nчеспный купецъ, еспть очень дурной мужъ.\r\n. . . . Бывъ прикащикомъ у одного изъ и\r\nмянипѣйшихъ банкировъ Сполицы, онъ\r\nженился на дочери своего покровиппеля,\r\nкопорая принесла ему за собою toо,oоо\r\nефимковъ приданаго. Выходя за него за\r\nмужъ, дѣвица Г* * * выполняла пѣмъ во\r\nлю своихъ родипелей, слѣдуя припомъ и\r\nвыбору собспвеннаго своего сердца; но\r\nкъ несчасптію она полюбила неблагодар\r\nнаго, копорый не смотпря на по, чтпо она\r\nего обогапила, забываептъ, чѣмъ онъ ей\r\nобязанъ. Господинъ К* * *, котпораго во\r\nлокипспво вошло даже въ пословицу, во\r\nвсе не забопипся о исполненіи обязанно\r\n: спей супруга; всему Парижу извѣспны\r\n4\r\nи няе\r\n_\r\nсоблазни птельныя его связи; онъ вездѣ\r\nбываетпъ съ своими любовницами и ни\r\nгд\", съ женою. Персыя, богапо разряжен\r\nныя на его деньги, хвастпаютнъ на обще\r\nспвенныхъ нашихъ гуляньяхъ позорною\r\nсвоею пышностпью, между пѣмъ какъ по\r\nслѣдняя, сидя одна въ своей комнапѣ,\r\nпроводипъ въ уединеніи и скукѣ дни, ко\r\n1порые должны бы пропекапь въ благо\r\nполучіи и удовольспвіяхъ. Всѣ жалѣюпъ\r\nо Госпожѣ К* * *, но никпо ее не посѣ\r\n1цаепъ; домашніе друзья, копорые въ\r\nприсупспвіи ея сильно охуждаюпъ раз\r\nврапное поведеніе ея мужа, никогда не\r\nотпказываюпся учавспвовапь въ его за\r\nбавахъ; и пакъ какъ Господинъ К* * * не\r\nопказывая впрочемъ женѣ своей ни въ\r\nчемъ, заспавляепъ ее помипься полько\r\nотпъ горестпи, по до сихъ поръ никпо\r\nеще не осмѣливался оспоривaпь у него\r\nимени сестнаго геловѣка.\r\n— Если по вашему мнѣнію, эпо на\r\nзваніе принадлежипъ хорошимъ мужьямъ,\r\nпрервалъ я его, по вѣрно вы не опкаже\r\nпе въ немъ Г. Дюплану, копораго фами\r\n-лію я вижу на слѣдующей карпочкѣ . . . .\r\n1 15\r\nЯ былъ на его родинѣ: онъ почитпаептся\r\nпамъ примѣрнымъ супругомъ . . . . —\r\n„ Можепъ спапься, опвѣчалъ мнѣ неболь\r\nшой человѣкъ; но замѣпьше, чпо не вся\r\nкой чипаепъ въ глубинѣ сердца. Дюпланъ\r\nбылъ молодой ношаріусъ безъ всякаго со\r\nспоянія; одинъ богаптой купецъ, поручивъ\r\nему для сохраненія важную сумму денегъ,\r\nумеръ скорошостпижно; семейспво покой\r\nнаго ничего объ эпомъ не знало: Дюпланъ\r\nвозврапилъ ему залогъ, копорой онъ могъ\r\nбы скрыпь и оeпавитпь у себя. Вскорѣ\r\nэпопъ поспупокъ сдѣлался главнымъ\r\nпредмешомъ разговоровъ въ Клермонпѣ;\r\nвсѣ наперерывъ хвалили честпностпь Дю\r\nплана. Эпо произшесипвіе, разсказанное\r\nвъ присупспвіи спарой Маркизы де\r\nЖордёль, сильно ее пронуло. На другой\r\nже день она нашла предлогъ заѣхапъ въ\r\nконтпору Дюплана. Пріяпная наружноспь\r\nмолодаго человѣка и собранныя ею свѣдѣ\r\nнія о хорошемъ его поведеніи, совершен\r\nно рѣшили ея выборъ; будучи семидесяпи\r\nшестпи лѣтъ и получая 6, ооо ливровъ\r\nгодоваго дохода, Гжа де Жордёль предло\r\n.жила Дюплану имущеспво свое и руку.\r\nу т4\r\nОнъ съ признаптельносшію принялъ по и\r\nдругое и надѣясь на счаспіе свое, зака\r\nзалъ себѣ вмѣспѣ съ свадебнымъ платпь\r\nемъ и похоронное. Но не всё исполняепся\r\nсогласно съ нашими желаніями: Маркиза,\r\nнаслаждаясь совершеннымъ здоровьемъ,\r\nугрожала дожиппь до спа лѣпъ; силы ея\r\nежедневно укрѣплялись; нѣжная внима\r\nпельностпь мужа украшала осеннія ея\r\nдни пѣми цвѣпами, копорыми усѣяна\r\nбыла ея юноспъ и эпопъ бракъ, сначала\r\nохуждаемыи всѣми и бывшій предмепомъ\r\nмножеспва насмѣшекъ и эпиграммъ, въ по\r\nслѣдспвіи заслужилъ всеобщее удивленіе\r\nОдинъ полько Дюпланъ, хотпя по наруж\r\nносніи и очень счаспливый своимъ сою\r\n-зомъ, находилъ, чино онъ уже слишкомъ\r\nпродолжипеленъ. Нѣжный нашъ супругъ\r\nвспомнилъ, чтпо Маркиза была нѣкогда\r\nбольшпая кокепка; привязаностпь къ наря\r\nдамъ показывала, чтпо она не совсѣмъ\r\nеще забыла прежнюю свою склонностпь;\r\nвмѣспо пого, чпобы опшклонялпь ее опъ\r\nоной, Дюшланъ вздумалъ упвердишь ее\r\nвъ ней: онъ увѣрилъ Гжу Жордёль, чпо\r\nвремя полько еще слегка прикоснулось\r\n1 15 —\r\nткрыломъ своимъ къ ея прелестямъ; без\r\nпреспанно доспавлялъ ей разные новые\r\nуборы и убѣждалъ ее посѣщапь всѣ да\r\nваемые въ Клермонпѣ праздники. Какъ\r\nспраспной мужъ, онъ проводилъ ночи\r\nна балахъ подлѣ жены своей и даже до\r\nппого былъ снизходипеленъ, чпо панцо\r\nвалъ съ нею. Искреннее усердіе, съ копо\r\nрымъ по видимому онъ всё эпо дѣлалъ,\r\nне позволяло подозрѣватпь его намѣреній\r\nи всѣ женщины съ завиeпью смотпрѣли\r\nна пакую привязанносшь, которой гла\r\nде Жордёль была единстпвеннымъ пред\r\nмепомъ. Легко можно вообразитпь себѣ,\r\nчпо она не въ соспояніи была долго пере\r\nносишь пакого образа жизни. Каждый\r\nпраздникъ весело приближалъ ее къ кон\r\nцу сущеспвованія, и менѣе нежели въ\r\nпри мѣсяца, попечитпельный супругъ до\r\nвелъ ее до гроба пупемъ забавъ и удо\r\nвольспвій. _\r\n„Другой, не сполъ хипрый человѣкъ,\r\nсбросилъ бы съ себя маску, но Дюпланъ\r\nне перемѣнилъ своей роли; онъ спарался\r\nпоказывапь передъ всѣми неописанную\r\nгореспь. „Судьба похишила у меня дра\r\nи 1 16\r\nжайшую мою супругу, благодѣпельницу\r\nмою, восклицалъ онъ; могу ли я ее не о\r\nплакиватпь!:: Онъ заперся на нѣсколько\r\nдней въ своей комнапѣ для пого, чпобы\r\nпривеспи въ порядокъ бумаги по наслѣд\r\nспву: эпо приписали сильному его огор\r\nченію, и когда онъ опяпть появился въ\r\nсвѣтпѣ, по всѣ ма пери наперерывъ спа\r\nрались ввѣрипь ему благополучіе своихъ\r\nдочерей! . . . Теперь всѣ съ не перпѣні\r\nемъ ожидаюпъ узнапь, копорую изъ э\r\nпихъ дѣвицъ рѣшипся онъ осчасшли\r\nвинилъ.\r\n— Г. Баронъ Де П\" * * копораго пипла\r\nне забыппы на его карпочкѣ, не позво\r\nляешъ себѣ никакого предосудитпельнаго\r\nпосптупка; разборчивостпь его чрезмѣрна.\r\nНо этпопъ спрогой наблюдатпель прили\r\nчій долженъ цѣлому свѣпу и никому не\r\nплатпипъ; онъ даепъ луйдоръ бѣдняку,\r\nпросящему у него милоспины и отпказы\r\nваетnъ ремесленнику въ слѣдуемыхъ ему\r\nза рабоппу шеспни франкахъ; бѣдные его\r\nхвал я 11тъ, а заимодавцы проклинаюптъ. . . .\r\nВъ прежнія времена не назвали бы его\r\nгестны лиó селовѣколиó.\r\n117\r\n.\r\n*)\r\n„На эпой карпочкѣ видипе вы имя Г-на\r\nд* * * славнаго Адвокапа. Объ немъ раз\r\nсказываюпъ множеспво анекдоповъ, дѣ\r\nлающихъ чеспь его харакперу: въ об\r\nщемъ мнѣніи онъ слыветнъ человѣкомъ\r\nпримѣрнымъ по своему безприспраспію.\r\nНѣсколько разъ испыпывали подкупипъ\r\nего, но никакъ не могли въ помъ успѣпь.\r\nНе смопря на по, онъ опказался защи\r\nцапъ одну бѣдную женщину, котпорая\r\nвъ продолженіи двадцапи лѣпъ пщепно\r\nприбѣгала къ покровитпельспву Ѳемиды.\r\n„ Дѣло ея совершенно справедливо, гово\r\nрилъ онъ; по, чего она пребуепъ, при\r\nнадлежипъ ей законнымъ образомъ . . . .\r\nНо эпа женщина уже спара, немощна и\r\nпривыкла къ своему несчаспію; еще нѣ\r\nсколько лѣпъ и она безвозврапно изчез\r\nнепъ съ лица земнаго . . . . Должно ли\r\nдля облегченія двухъ или прехъ годовъ,\r\nкопорые оспаепся ей спрадaпь, опоро\r\nчишь знантное семейспво, копорое конеч\r\nно можепъ быпь и виновно, но копорое\r\nпользуепся всеобщимъ уваженіемъ!“ Вотпъ\r\nкаковы правила эпого сестнаго геловѣка!.\r\n\",, Господинъ Р* * * соединяетпъ съ\r\nи 15\r\nлюбезностпію нрава, самый пріяпный умъ,\r\nвѣжливосить и опиличное мужесптво; онъ\r\nсвя по исполняепъ обязанно спіи дружбы.\r\nи сыновней любви. Но склонносить къ\r\nразврапнымъ удовольспвіямъ помра\r\nчаешъ въ немъ всѣ эши счаспливыя ка\r\nчеспва. Я видѣлъ, чшо онъ охопно под\r\nвергалъ опасностпи жизнь свою за пого\r\nчеловѣка, копораго передъ пѣмъ полько\r\nонъ обольстпилъ жену; не смотпря на эпо,\r\nвъ общестпвѣ почишаюшъ Гн\", Р* * * не\r\nиначе, какъ сестнылиó селовѣколиó.\r\n4. Почипи поже можно сказапь и о\r\nМаркизѣ В* * *, котпорый во всякомъ слу-,\r\nчаѣ спараепся показывапь неумѣспную\r\nсвою чувспвинтельностпь, доходяіцую даже\r\nдо спранностпи. Ему случилось однажды\r\nбышь присяжнымъ въ довольно важномъ\r\nдѣлѣ: судили нѣкопорыхъ знапныхъ лю\r\nдей, почипаемыхъ виновными въ заговорѣ\r\nпропивъ Правишельспва. Когда Присяж\r\nные начали подавапь голоса, по Маркизъ,\r\nжелавшій согласишь и правила свои и\r\nвыгоды, и попому не рѣшаясь произне\r\nспи приговоръ подсудимымъ, копорыхъ\r\nпресшупленіе не oыло ясно доказано? à\r\n119\r\nсъ другой спороны опасаясь попаспть въ\r\nНеМ ИлОСППЬ И Л И 111И П1ьсЯ На3НаЧе Н НаГО\r\nему мѣспа, расположился пакъ, чпо ему\r\nпришлось послѣднему объявляпь свое\r\nмнѣніе; и пакъ как: изъ двѣнадцатпи При\r\nсяжныхъ, девяперо произнесли уже смерп\r\nный приговоръ, по и онъ не запрудняясь\r\nприсоединился къ большинстпву голосовъ.\r\nЕго мнѣніе было излишнимъ, ничего не\r\nмогло перемѣни пь въ положеніи осужден\r\nныхъ: пакимъ образсмъ онъ вмѣспѣ у\r\nспокоилъ совѣспь свою и удовлепворилъ\r\nсвоему чесполюбію. Какъ послѣ эпого\r\nне назватпь его сестнылиó селовѣколиó? **,\r\nРазскащикъ мой располагался было\r\nпродолжапь свои замѣчанія, какъ въ самое\r\nэпо время вошли многія изъ пѣхъ лицъ,\r\nкопорыя онъ описывалъ. Вскорѣ явился,\r\nхозяинъ, и когда госпи всѣ собрались, по\r\nмы сѣли за снолъ. Благородспво, чесп\r\nноcпь и добродѣплели соспавляли предметпъ.\r\nразговора. Ревноспь, съ копорою всѣ при\r\nсу пспвующіе защищали правила спрогой.\r\nнравсптвенноспи, заспавила меня нѣсколь\r\nко усомни пься въ помъ, чпо разсказывалъ,\r\nмнѣ всевѣдущій незнакомецъ; чшо ка\r\nняго\r\nсаепся до него, по посмaпривая на меня,\r\nонъ коварно улыбался. Эпо наконецъ\r\nвывело меня изъ перпѣнія и я спросилъ\r\nу хозяина, чтпо эпо за человѣкъ? — „О!\r\nэпо чудакъ, опвѣчалъ онъ мнѣ пихо: ко\r\nпорый и лѣепъ спраспъ всё порочишь;\r\nонъ во зло упопребляепъ умъ свой, зани\r\nмаясь одними полько разсказами о раз\r\nныхъ произсшеспвіяхъ“ . . . . — Копо\r\nрыя онъ безъ сомнѣнія самъ выдумы\r\nваепъ? . . . . — „Нѣпъ; ложь никогда не\r\nоскверняла успъ его и безъ эпого силь\r\nнаго приспраспія обнаруживапь всё, чпо\r\nполько ему извѣстпно, я бы гоповъ былъ\r\nпризнапь его сестны лиó селовѣколиó ** Эпо\r\nзамѣчаніе показалось мнѣ довольно спран\r\nнымъ. Господинъ Б * * * видѣлъ зло\r\nполько въ помъ, чтпо предосудипельные\r\nпоспупки дѣлаюпся гласными. Впрочемъ,\r\nкъ сожалѣнію моему, я принужденъ при\r\nзнапься въ помъ, чпо пакъ по большой\r\nчаспи судяпъ въ Сполицѣ, гдѣ согласи\r\nлись называпь сестнылии лтодьлии вообще\r\nвсѣхъ пѣхъ, копорые умѣюпъ жишь въ\r\nсвѣпѣ. _\r\nСó Французскаго. С. де Шаплетó.", "label": 1 }, { "title": "Vzgliad na iuridicheskii byt drevnei Rossii", "article": "II.\r\nвзглядъ\r\nНА ЮРИДИЧЕСКИЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССИИ .\r\nВъ ваше время русская исторія становится предметомъ общаго\r\nлюбопытства в дѣятельнаго изученія . Прежде она была доступна\r\nоднимъ избравнымъ , на которыхъ потому и смотрѣла съ какимъ -то\r\nудивленіемъ , переходящимъ въ благоговѣніе . Теперь всѣ образованные\r\nлюди интересуются русской историей ; не только у насъ , даже въ\r\nЕвропѣ многіе ею занимаются . Объяснять причины этого новаго ,\r\nвесьма недавняго явленія мы считаемъ излишнимъ . Россія Петра\r\nВеликаго , Россія Екатерины II , Россія XIX вѣка объясняютъ его\r\nдостаточно . Прибавимъ , что всѣ нѣкогда обширныя и сильныя государства , основанныя Славянами , паля . Одна Россія , государство\r\nтоже славянское , создалась такъ крѣико и прочно , что вынесла всѣ\r\nвяѣшнія и внутреннія буря , и изъ каждой выходила какъ будто съ\r\nновыми силами . Ея судьба совсѣмъ особенная , исключительная въ\r\nславянскомъ мірѣ , отчасти истребленномъ , отчасти порабощенпомъ\r\nи угнетенномъ въ прочихъ его отрасляхъ . Это дѣлаетъ ее явленіемъ\r\nсовершенно новымъ , небывалымъ въ исторіи .\r\nОдпнъ поверхвостый взглядъ на быть древней Роще не\r\nза ловелчый отъ неопытнаго взгляда европейскими формами , совершевно убѣждаетъ въ этой мысли .\r\nУдивительное дѣло ! На одномъ материкѣ , раздѣленныя нѣсколькими народами , Европа и Россія прожили много вѣковъ , чуждаясь\r\nТ. П. Отд . II .2 СОВРЕМЕНникъ .\r\n-\r\nдругъ друга , какъ будто съ умысломъ избѣгая всякаго близкаго соприкосновенія . Европа объ насъ ничего не знала , и знать не хотѣла ;\r\nмы ничего не хотѣли знать объ Европѣ . Были встречи , но рѣдкія ,\r\nкакія -то оффиціяльныя , недовѣрчивыя , слишкомъ натянутыя , чтобъ\r\nпроизвести дѣйствительное сближеніе . Еще и теперь , когда многое\r\nперемѣнилось , Европа больше знаетъ какіе нибудь Караибскіе Острова , чѣмъ Россію . Есть что -то странное , загадочное въ этомъ фактъ !\r\nВъ исторіи ни одной черты сходной , и много противуположныхъ . Въ Европѣ друживное начало создаетъ феодальныя государства ; у насъ дружинное начало создаетъ удѣльное государство .\r\nОтношение между феодальной и удѣльной системой-какъ товарищества къ семьѣ . Въ Европѣ сословія , у насъ нѣтъ сословій ; въ Европѣ\r\nаристократія , у васъ нѣтъ аристократів ; тамъ особенное устройство\r\nгородовъ и среднее сословіе — у насъ одинаковое устройство городовъ\r\nи селъ , и нѣтъ средняго , какъ нѣтъ и другихъ сословій ; въ Европѣ\r\nрыцарство , у насъ нѣтъ рыцарства ; тамъ Церковь , облеченная свѣтскою властью , въ борьбѣ съ Государствомъ , - здѣсь Церковь , неимѣющая никакой свѣтской власти , и въ мірскомъ отношеніи зависимая отъ Государства ; тамъ множество монашескихъ орденовъ У\r\nнасъ одинъ монашескій орденъ , и тотъ основанъ не въ Россіи ; въ\r\nЕвропѣ отрицаніе католицизма протестантизмъ ; въ Россіи не было\r\nпротестантизма ; у насъ мѣстничество Европа ничего не знаетъ о\r\nмѣстничествѣ ; тамъ сначала вѣтъ общиннаго быта , потомъ онъ\r\nсоздается ; здѣсь сначала общивный бытъ , потомъ онъ падаетъ ; тамъ\r\nженщины мало по малу выходятъ изъ подъ строгой власти мужчинъ ;\r\nЗдѣсь женщины , сначала почти равныя мужчинамъ , потомъ ведутъ\r\nжизнь восточныхъ женщинъ ; въ Россіи , въ исходѣ XVI вѣка , сельскіе\r\nжители прикрѣпляются къ землѣ ; въ Европѣ , послѣ основанія государствъ , не было такого явленія .\r\n-\r\n-\r\nКакъ понятно удивленіе перваго , который замѣтилъ это глубокое,\r\nсовершенное различие ! Точно , онъ могъ забыть изъ-за него человѣческое единство всѣхъ племенъ и народовъ ! Подвигъ Петра могъ\r\nпредставиться ему нарушеніемъ неотъемлемыхъ правъ народа ва\r\nсамобытность . Намъ теперь это и странно и смѣшно ;- но не .станемъ\r\nукорять перваго за ложный взглядъ : соблазнъ былъ слишкомъ великъ .\r\nСъ ХVIII вѣка наше отчужденіе , холодность къ Европѣ вдругъ\r\nсовершенно исчезаютъ и замѣняются тѣсной связью , глубокой симпатіей . Такъ же ревностно принялись мы отказываться отъ своего и\r\nпринимать чужое , европейское , какъ прежде отказывалисьотъ чужого и держались своего . Нашихъ старинныхъ обычаевъ , природваге\r\nязыка , самаго именимы стали стыдиться . Близорукіе видѣли въ этомъВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 3\r\nотступничествѣ какое -то непростительное легкомыслие , невыполнимое\r\nжелавіс переманить свою національность на чужую . Дальше они\r\nничего не видали . Старовѣры пятнали его преступленіемъ . Въ самомъ\r\nдѣлѣ , то было странное время ! То былъ какой -то безумный фантастическій маскарадъ . Каждый жадно выбиралъ роль , надѣвалъ костюмъ ,\r\nи простодушно вѣрилъ , что переродился , принимая обманъ за дѣйствительность . Кто не переодѣлся , на того смотрѣли съ презрѣніемъ .\r\nНакогда самообольщеніе не доводило до такой слепоты .\r\nТеперь это время прошло . Мы можемъ судить его безпристрастно .\r\nОво было вызвано горячимъ , искреннимъ , но безсознательнымъ\r\nстремленіемъ выйти взъ положенія , въ которомъ стало какъ-то тѣсно\r\nи не ловко . Но когда мы сталя выходить изъ этого положенія , котораго не понимали , въ другое , котораго тоже но понимали , руководствуясь однимъ темнымъ чувствомъ , оказалось , что мы чуть -чуть не\r\nдети . Мы обнаружили много силъ , ума , благородства , много очень\r\nхорошаго, но въ такихъ юношескихъ формахъ , какъ будто мы только - что начинали жить .\r\nЧто же дѣлали до XVIII вѣка ?\r\n- цѣлье восемь\r\nНовѣйшіе изслѣдователи доказываютъ , что Сдаване въ Европѣ\r\nисковные жители , переселившіеся сюда, по крайней мѣрѣ не позже\r\nгерманскаго племени , и нельзя сказать когда ,- такъ давно . Но оставимъ\r\nихъ . Возьмемъ почти несомнѣнно достовѣрную исторію Россіи съ\r\nприбытія къ намъ иноземной дружины съ сѣвера , въ половинѣ IX\r\nвѣка . Что дѣлали мы съ половины X до XVIII вѣка\r\nсъ половиной вѣковъ , вовсе не жили ? это не правда . Факты противорѣчатъ этому . Наша исторія представляетъ постепенное измѣненіе\r\nформъ , а не повтореніе ихъ ; слѣд . , въ ней было развитіе , не такъ\r\nкакъ на Востокѣ , гдѣ съ самаго пачала до сихъ поръ все повторяется почти одно и тоже ; а если по временамъ и появлялось что-нибудь\r\nновое , то замирало , или развивалось на европейской почвѣ . Въ ЭТОМУ\r\nсмыслѣ , мы народъ европейскій , способный къ совершенствованію\r\nкъ развитію , который не любить повторяться и безчисленное число\r\nвѣковъ стоять на одной точкѣ . Въ чемъ же состояло ваше развитіе\r\nдо XVIII вѣка ? какой смыслъ его ? какое его движущее начало ? Вотъ\r\nтайна , до сихъ поръ еще никѣмъ не разгаданная ! Множество « взглядовъ на русскую исторію » брошепо , множество « теорій русской\r\nисторіи » построено , а разрѣшеніе этихъ вопросовъ все -таки не подвинулось ни на шагъ впередъ . На древнюю русскую исторію смотрѣли съ точки зрѣнія исторіи всѣхъ возможныхъ восточныхъ и западныхъ , сѣверныхъ и южныхъ народовъ , и никто ея не понялъ , потому -что она въ самомъ дѣлѣ не похожа ни на какую другую исторію .\r\nНаконецъ , къ теоріямъ и взглядамъ всѣ охла 1ѣли и потеряли довѣріе .4 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nВъ нихъ видѣли повтореніе прежнихъ , неудачныхъ попытокъ . Нѣкоторые записные ученые пошли дальше . Ова объявили , что теорія\r\nрусской исторіи , другими словами — русская исторія какъ наука — невозможна , даже не нужна , даже вредна ; что должнс изучать и изучать\r\nодни факты . Исторически они были правы . Они сказали это , когда\r\nявлялись теоріи и взгляды , одни другихъ несообразнѣе , страннѣе , а\r\nФактовъ почти викто не зналъ . Но ошибка ихъ состояла въ томъ ,\r\nчто когда это время прошло , ови все продолжали твердить одно и\r\nтоже .\r\n-\r\nБольшая ошибка ! Во первыхъ , однажды возникшій вопросъ ,\r\nрано или поздно , непремѣнно долженъ быть разрѣшенъ ; это его неотъемлемое право . Отложить его разрѣшеніе на время можно , иногда\r\nдолжно ; не признавать его , отвергать , значитъ стоять ниже вопроса .\r\nВо вторыхъ , въ противуположеній Фактовъ теорій , взгляду , скрывается важное заблужденіе . Взглядъ , теорія , непремѣнно предполагаютъ Фактическое знание предмета . Безъ послѣдняго невозможны\r\nпервые . Какъ строить теорію о предметѣ , котораго мы вовсе не\r\nзнаемъ ? Но и на оборотъ , фактическое изученіе невозможно безъ\r\nвзгляда , безъ теоріи . Одно необходимо переходятъ въ другое . Сухое\r\nзнаніе всѣхъ фактовъ не достижимо , по ихъ безконечному множеству ;\r\nсверхъ того , оно совершенно безполезно , ибо не даетъ ровно ничего ,\r\nвъ сущности ни на јоту не прибавляетъ къ нашему знанію. Взглядъ ,\r\nтеорія , опредѣляютъ важность актовъ , придаютъ имъ жизнь и\r\nсмыслъ , мѣшаютъ запутаться въ ихъ безконечномъ лабиринтѣ ; словомъ , только съ ихъ помощью можно возсоздать всторію , какъ она\r\nбыла .\r\n-\r\nВъ доказательство ссылаемся на послѣднее время нашей историколитературной дѣятельности . Тѣ , которые всегда больше возставали\r\nпротивъ взглядовъ и теорій , уступили непреложному закону мышленія , и безсознательно строили теоріи русской исторіи — правда , не\r\nочень удачныя , но строили . (Можетъ быть и сознательно ; мы однако не хотимъ подозрѣвать ихъ въ недобросовѣстноиъ стремленій\r\nввести монополію въ науку русской исторіи ). Во множествѣ издавались источники , что вездѣ и всегда имѣетъ свою безотносительную\r\nважность и пользу , но не обогащаетъ историческую литературу , составляя въ тоже время одно изъ ся существенныхъ , необходимыхъ\r\nусловій . Собственно ученое обработываніе русской исторіи представляетъ самую жалкую картину . За исключеніемъ весьма немногихъ\r\nстатей и изслѣдованій , которыя можно пересчитать по пальцамъ ,\r\nтакъ ихъ немного , все прочее служитъ блистательнымъ доказательствомъ , какъ неблагоприятно дѣйствуетъ на науку отсутствіе всякаго\r\nнаправленія , всякой общей мысли . Писано , если хотите , довольно ,взглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 5\r\nдаже гораздо больше , нежели сколько нужно , чтобъ не привести ни\r\nкъ какимъ результатамъ . Но всѣ изслѣдованія поражаютъ какою-то\r\nбезцвѣтностью , безхарактерностью , случайностью выбора . Вопросы\r\nсущественные , нажные , оставлены въ сторонѣ ; мелочи поглотили\r\nвсе вниманіе разыскателей . Между отдѣльными пзслѣдованіями викакого единства , такъ -что изъ всѣхъ ихъ вмѣстѣ ничего не слѣдустъ ,\r\nтогда какъ они должны бы дополнять и пояснять другъ друга . Отсюда — никакого довѣрія къ сочивеніямъ по русской исторіи . Для\r\nвсѣхъ , кто ею занимается , сдѣлалось общимъ мѣстомъ не читать ихъ ,\r\nа изучать одни источники . Хуже нельзя отозваться объисторической\r\nлитературѣ . Въ другихъ охладѣлъ всякій питересъ къ предмету , чего\r\nонъ , самъ по себѣ , безъ сомнѣнія не заслуживаетъ .\r\nИтакъ , чтобъ понять тайный смыслъ нашей исторіи , чтобъ\r\nоживить вашу историческую литературу , необходимы взглядъ , теорiя . Они должны представить русскую исторію какъ развивающійся\r\nорганизмъ , живое цѣлое , провикнутое однимъ духомъ , одними начазами . Явленія ея должны быть попяты какъ различныя выраженія\r\nэтихъ началъ , необходимо связанныя между собою , необходимо вытекающія одно изъ другого .\r\nI.\r\nГдѣ ключъ къ праввльному взгляду на русскую псторію ?\r\nОтвѣтъ простой . Не въ невозможномъ отвлеченномъ мышленіи , не\r\nвъ почти безплодномъ сравненіи съ исторією другихъ народовъ , а въ\r\nнасъ самихъ , въ нашемъ внутреннемъ бытѣ .\r\nМногіе не безъ основанія думаютъ , что образъ жизни , привычки ,\r\nпонятія крестьянъ сохранили очень многое отъ древней Руси . Ихъ\r\nобщественный бытъ писколько не похожъ на общественный бытъ\r\n-\r\nобразованныхъ классовъ . Посмотрите же , какъ крестьяне понимаютъ\r\nсвои отношенія между собою и къ другимъ . Помѣщика и всякаго\r\nначальника они называютъ отцомъ , себя—его дѣтьми . Въ деревнѣ\r\nстаршіе лѣтами зовутъ младшихъ роблтами , молодками , младшіс\r\nстаршихъ — дядами , дѣдами , тетками , бабками, равные — братьями , сестрами . Словомъ , всѣ отношенія между не-родственниками\r\nсознаются подъ формами родства , или подъ Формами прямо изъ него\r\nвытекающаго и необходимо съ нимъ связапнаго , кровнаго , возрастомъ\r\nи лѣтами опредѣленнаго , старшинства или меньшинства . Безспорно ,\r\nвъ устахъ народа эта терминологія съ каждымъ годомъ или исчезаетъ , или становится болѣе и болѣе безсмысленнымъ звукомъ . Но\r\nзамѣтимъ , что она не введена насильственно , а сложилась сама собою ,6 СОВРЕМЕННикъ .\r\n--\r\nпрежній взглядъ русскаго\r\nОтсюда мы въ полномъ\r\nвъ везапамятныя времена . Ея источникъ\r\nчеловѣка на свои отношенія къ другихъ .\r\nправѣ заключить , что когда -то эти термины навѣрное не были только\r\nФразами , но заключали въ себѣ полный , опредѣленный , живой смыслъ ;\r\nчто когда-то всѣ и неродственныя отношенія дѣйствительно опредѣзялись у насъ по типу родственныхъ , по началамъ кровнаго старшин -\r\nства или меньшинства . А это неизбѣжно приводитъ насъ къ другому\r\nзаключенію , что въ древнѣйшія времена русскіе Славяне имѣли исключительно родственный , на однихъ кровныхъ началахъ и отношеніяхъ основанный бытъ ; что въ эти времена о другихъ отношеніяхъ они не имѣло никакого понятія , и потому , когда опѣ появились , подвели и ихъ подъ тѣже родственныя , кровныя отношенія .\r\nВыражаясь какъ можно проще , мы скажемъ , что у русскихъ Славянъ былъ ,слѣдовательно ,первоначально одинъ чисто -семейственный ,\r\nродственный бытъ , безъ всякой примѣси ; что русско -славянское\r\nплемя образовалось въ древнѣйшія времена исключительно однимъ\r\nпутемъ нарожденія . Это совершенно согласно и съ первыми историческими извѣстіями .\r\nЕсть большое вѣроятіе , что точно такой же исключительно семейственный , родственный бытъ имѣли первоначально и всѣ прочіе\r\nСлавяне ; но историческая судьба ихъ и наша была не одинакова .\r\nПослѣдніе , въ разныя времена , смѣшались съ другими народами , или\r\nподпали подъ ихъ власть . Огъ -того ихъ исключительно -родственный ,\r\nсемейственный быть должепъ былъ насильственно перерваться ,\r\nможетъ быть , слишкомъ рано для ихъ дальнѣйшаго историческаго\r\nдѣйствованія и даже для самаго ихъ существованія .\r\nдругія обстоятельства сопровождали наше развитие . Никогда\r\nиноплеменные завоеватели не селились между нами , и потому не\r\nмогли придать нашей исторіи свой національный характеръ . Много\r\nнародовъ прошло черезъ Русь . Торговый путь и восточныя монеты ,\r\nнаходимыя въ Россіи , указываютъ на безпрестанныя свошенія съ\r\nиностранцами . Были и завоеванія : Авары , Хозары , какие -то сѣверные выходцы , кажется , Норманны , и Татары поперемѣнно покоряли\r\nрусскихъ Славянъ , опустошали ихъ земли и собирали тяжкую дань .\r\nНо всѣ эти пріязненныя и непріязненныя столкновенія съ иноплеменниками не имѣли и не могли имѣть , въ самой малой степени , тѣхъ\r\nпоследствий для пашей послѣдующей исторіи , какія имѣло въ другихъ земляхъ поселеніе завоевателей у туземцевъ , смѣшеніе ихъ\r\nмежду собою . Кто знаетъ , какъ необразованный Славянинъ неохотно\r\nподдается чуждому вліянію , какъ онъ вездѣ и всегда остается при\r\nсвоихъ правахъ и обычаяхъ , даже одиноко и надолго заброшенный\r\nмежду иностранцами , тотъ пойметь ,что торговыя сношенія русскихъвзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 7\r\nимъ неизвѣствыхъ -\r\n- и то только съ начала , -\r\nСлавянъ съ иностранцами , какъ бы они часты и продолжительны ни\r\nбыля , не могли нисколько измѣнить внутренняго , домашняго и общественнаго быта первыхъ . Нѣсколько словъ и названій предметовъ ,\r\nвотъ все , что могли имъ передать чужеземцы .\r\nТѣмъ менѣе могли измѣнать ихъ бытъ толпы варваровъ , мгновенно\r\nпоявлявшіяся и мгновенно исчезавшія . Авары никогда не смѣшивались съ русскими Славянами , и обращались съ ними слишкомъ жестоко чтобъ послѣдніе когда либо могли забыть свое различіе съ\r\nвами . Потомъ Авары исчезли , до единаго . Хозары брали одну дань ;\r\nтѣмъ и ограничилось ихъ владычество . Татары господствовали надъ\r\nними издалека . Имъ нужны были подушная и покорность . Вліяніе\r\nихъ на нашъ ввутреній бытъ ограничилось посылкою въ Россію\r\nсборщиковъ податей , вмѣшательствомъ\r\nвъ распри удѣльныхъ князей и нѣсколькими , еще весьма сомнительными , неудачными попытками обратить насъкъ исламу . Впрочемъ\r\nроль фанатическихъ пропагандистовъ такъ мало шла къ Монголамъ ,\r\nравнодушнымъ покровителямъ всѣхъ возможныхъ религій , что они\r\nее скоро оставили , если когда нибудь и принимали на себя . Не только они не поселились у насъ на правахъ завоевателей : они даже не\r\nставили у насъ своихъ хановъ , а сажали русскихъ же князей , которые никогда искренно не держали ихъ стороны , кланялись имъ , пока\r\nбыло нужно и выгодно , и воспользовались ихъ покровительствомъ ,\r\nчтобъ усилиться и свергнуть ихъ же иго . И монгольское вліяніе\r\nограничилось нѣсколькими словами , вошедшими въ нашъ словарь ;\r\nможетъ быть , и даже вѣроятно , нѣсколькими обычаями , не совсѣмъ для насъ лествыми , каковы : пытка , кнутъ , правежъ ; но эти\r\nобычаи , безъ всякаго сомнѣнія , заимствованы , а не навязаны , и завмствованы больше вслѣдствіе тогдашняго быта Руси, чѣмъ вслѣдствіе\r\nсвошеній сь Татарами . И безъ нихъ они бы конечно образовались ,\r\nтолько подъ другими формами.и названіями . Одни сѣверные выходцы Варяги составляютъ какъ будто исключеніе . Сначала они покоряютъ сѣверно-русскихъ Славянъ , и ограничиваются , подобно другимъ ,\r\nдавью . Но потомъ , призванные вѣсколькими союзными русско -славянскими и Финскими племенами , они дружиной поселяются между\r\nними , изъ призванныхъ властителей становятся завоевателями , покораютъ всѣ племена , имъ еще не подвластныя , ставятъ въ ихъ городахъ своихъ правителей , и основываютъ обширное , какъ кажется ,\r\nФеодальное государство . Но ... замѣчательное явленіе ! тогда какъ въ\r\nдругихъ земляхъ они на долго придаютъ свой характеръ быту страны , ими покоренной , у насъ напротивъ , они скоро подчиняются\r\nвліянію туземнаго элемента , и наконецъ совершенно въ немъ исчезаютъ , завѣщавъ намъ надолго мысль о государственномъ единствѣ8 СОВРЕМЕнникъ .\r\nвсей русской земли , дружинное начало и систему областнаго правае .\r\nнiя . Впрочемъ , и эти слѣды сѣверной дружины такъ переродилась на\r\nрусской почвѣ , такъ провиялись національвымъ элементомъ , что въ\r\nнихъ почти невозможно узнать ихъ не -славянскаго первообраза . Не\r\nстанемъ здѣсь изслѣдовать , какъ и почему это сдѣлалось . Для васъ\r\nсамый фактъ важенъ , а опъ несомнѣневъ . А между тѣмъ Варяги\r\nединственные , привесшіе къ намъ какие -то чуждые элементы .\r\n-\r\nСчитаемъ излашвимъ упоминать о другихъ племенахъ , какъ напр . ,\r\nФинскихъ , которыя или исчезли , или вполнѣ подчинились господству или вліянію русско -славянскаго элемента .\r\n-\r\nИтакъ , постороннія начала никогда не были насильственно ввосамы въ жизнь русскихъ Славянъ . Единственные , которымъ можно\r\nбы припасать это Варяги , утонули и распустились въ славянскомъ\r\nэлемент . Постороннія вліянія были -это несомнѣнно . Но онѣ не былп\r\nвынужденныя , извнѣ налагаемыя, а естественныя , свободно пранимаемыя . Врадъ ли онѣ были сильны ; во всякомъ случаѣ , онѣ не могли\r\nнамъ дать ненаціональнаго , искуственнаго развитія. Такимъ образомъ исторія вполнѣ предоставила насъ однимъ нашамъ собственнымъ силамъ . Это еще болѣе справедливо , если мы вспомнимъ ,\r\nмы не сидѣли на плечахъ у другого народа , который , будучи просвѣщеннѣе насъ , могъ бы сообщить намъ , даже противъ нашей воли ,\r\nплоды своей высшей цивилизація . На своей почвѣ мы не имѣли\r\nпредшественниковъ , а если и имѣли , то такихъ , отъ которыхъ намъ\r\nнечего было заимствовать .\r\nИтакъ мы жили сами собой , развивались изъ самихъ себя .\r\nчто\r\nОтсюда , слѣдующее , необходимое заключеніс : если вашъ бытъ ,\r\nисключительно семейственный , родственный измѣнялся , безъ рѣшательнаго посторовнаго вліянія , слѣд . , свободно , самъ собой , то и\r\nсмысла этихъ измѣненій должно искать въ началахъ того же семейственнаго быта , а не въ чемъ-либо другомъ ; другими словами : наша\r\nдревняя , внутренняя исторія была постепеннымъ развитіемъ исключительно -кровнаго , родственнаго быта .\r\nНо по какому закону онъ развивался ? На это отвѣчаетъ намъ новая исторія съ появленія христіянства .\r\nХристіянство открыло въ человѣкѣ и глубоко развило въ немъ\r\nвнутренній , невидимый , духовный мiръ . Древнее человѣчество , подавленное природой , или художественно , но безсознательно съ нею\r\nуравновѣшенное , какъ бы примиренное , или погруженное въ одну\r\nпрактическую , государственную дѣятельность , имѣло о немъ какоето темное предчувствіе , но не знало его . Христіянство нашло его\r\nпоставило безконечно -высоко надъ внѣшнимъ , матеріяльнымъ міромъ .\r\nПослѣдній обреченъ былъ ему на служеніе . Отъ -того , съ появленіявзглядъ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 9\r\nхристіявства внутренвій міръ стремится къ неограниченному господ- ero\r\nству надъ событіями и дѣйствіями . Духовныя силы человѣка ,\r\nстремленія , надежды , требованія , упованія , которыя прежде были\r\nглубоко затаены и не могли высказываться , христіянствомъ была\r\nсильно возбуждены и стали порываться къ полному , безусловному\r\nосуществленію . Характеръ исторіи долженъ былъ совершенно измѣниться .\r\nКогда внутренній духовный міръ получилъ такое господство надъ\r\nвнѣшнимъ , матеріяльнымъ міромъ , тогда и человѣческая личность\r\nдолжна была получить великое , святое значеніе , котораго прежде не\r\nимѣла . Въ древности , о человѣкѣ , помимо опредѣленійкастъ ,сословій ,\r\nнаціональностей и гражданства , не имѣли никакого понятія . Даже\r\nдревнія религін , исключительно мѣстныя , національныя , брали подъ\r\nсвое покровительство только извѣстныя племена , извѣстныя гражданства ; другихъ овѣ знать не хотѣли , или преслѣдовали . Словомъ ,\r\nвъ древности человѣкъ какъ человѣкъ ничего не значилъ .\r\nХристіянство , во имя внутренняго , духовнаго міра , отрицаетъ\r\nвсѣ видимыя , матеріяльныя , условныя , слѣдовательно , несущественвыя , ничтожныя различія между людьми . Всѣ народы и племена , всѣ\r\nкасты и сословія , всѣхъ , и свободныхъ и несвободныхъ , оно равно\r\nпризываетъ къ спасенію , всѣхъ равно называетъ по духу чадами\r\nБожіями , всѣмъ обѣщаетъ и даетъ равное участіе въ благахъ небесныхъ . Первыя христіянскія общины представляють пеструю смѣсь\r\nразноплеменныхъ и разносословныхъ людей , уравненныхъ и соединенныхъ истиной , жаждой пріобщиться къ одной небесной , духовной жизни .\r\nвѣкъ -\r\n,\r\nТакъ возникла впервые въ христіянствѣ мысль о безконечномъ ,\r\nбезусловномъ достоинствѣ человѣка и человѣческой личности . Челоживой сосудъ духовнаго міра и его святыни ; если не въ дѣйствительности , то въ возможности онъ представитель Бога на землѣ ,\r\nвозлюбленный сынъ Божій , для котораго самъ Спаситель міра сошелъ на землю , пролилъ святую кровь свою и умеръ на крестѣ . Такой совершенно новый взглядъ на человѣка долженъ былъ вывести\r\nего пзъ ничтожества , освободить изъ подъ ига природы и внѣшняго\r\nміра , который случайно или давалъ ему значеніе , или ставилъ на\r\nравнѣ съ безсловесными , ниже ихъ . Изъ опредѣляемаго человѣкъ\r\nсталъ опредѣляющимъ , изъ раба природы и обстоятельствъ— господиномъ ихъ . Теперь , чрезъ истину , онъ сталъ первое и главное .\r\nХристіянское начало безусловнаго достоинства человѣка и личности , вмѣстѣ съ христіянствомъ , рано или поздно , должно было перейти и въ міръ гражданскій . Отъ -того признаніе этого достониства , возможное нравственное и умственное развитіе человѣка сдѣлались ло92 СОВРЕМЕНникъ .\r\nЗавязавши подъ мышки передникъ ,\r\nПеретянешь уродливо грудь ,\r\nБудетъ бить тебя мужъ-привередникъ\r\nA свекровь въ три погибели гнуть .\r\nОтъ работы и чорной и трудной\r\nОтпвѣтешь , нсуспѣвши разцвѣсть ...\r\nПогрузишься ты въ сонъ непробудной :\r\nБудешь вявьчить , работать и ѣсть .\r\nИ въ лицѣ твоемъ, полномъ движенья ,\r\nПолномъ жизни , появится вдругъ\r\nВыраженье тупого терпѣнья\r\nИ безсмысленный , вѣчный испугь .\r\nи схоронятъ въ сырую могилу ,\r\nКакъ пройдешь ты тяжелый свой путь\r\nБезполезно угасшую силу\r\nИничѣмъ не согрѣтую грудь\r\nНе гляди же съ тоской на дорогу\r\nИ за тройкой во слѣдъ не спѣши ,\r\nИ тоскливую въ сердцѣ тревогу\r\nПоскорѣй навсегда заглуши .\r\n-\r\nНе нагнать тебѣ бѣшевой тройки :\r\nКони крѣпки , и сыты , и бойки ,\r\nИ ямщикъ подъ хмѣлькомъ , и къ другой\r\nМчится вихремъ корнетъ молодой .\r\nН. НЕКРАСОВЪ .I.\r\nвзглядъ\r\nНА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССТИ .\r\nВъ ваше время русская исторія становится предметомъ общаго\r\nлюбопытства в дѣятельнаго изученія . Прежде она была доступна\r\nоднимъ избраннымъ , на которыхъ потому и смотрѣло съ какимъ -то\r\nудивленіемъ , переходящимъ въ благоговѣніе . Теперь всѣ образованные\r\nлюди интересуются русской исторіей; не только у насъ , даже въ\r\nЕвропѣ многіе ею занимаются . Объяснять причины этого новаго ,\r\nвесьма недавняго явленія мы считаемъ излишнимъ . Россія Петра\r\nВеликаго , Россія Екатерины II , Россія XIX вѣка объясняютъ его\r\nдостаточно . Прибавямъ , что всѣ нѣкогда обширныя и сильныя государства , основанныя Славянами , палп . Одна Россія , государство\r\nтоже славянское , создалась такъ крѣнко и прочно , что вынесла всѣ\r\nвнѣшнія и внутреннія бури , и изъ каждой выходила какъ будто съ\r\nновыми силами . Ея судьба совсѣмъ особенная , исключительная въ\r\nславянскомъ мірѣ , отчасти истребленномъ , отчасти порабощенномъ\r\nи угнетенномъ въ прочихъ его отрасляхъ . Это дѣлаетъ ее явленіемъ\r\nсовершенно новымъ , небывалымъ въ исторіи .\r\nОдпяъ поверхвостый взглядъ на быть древней Россiи , еще не\r\nза лонелчый отъ неопытнаго взгляда европейскими формами , совершенно убѣждаетъ въ этой мысли .\r\nУдивительное дѣло ! На одномъ материкѣ , раздѣленныя нѣсколькими народами , Европа и Россія прожили много вѣковъ , чуждаясь\r\nТ. 1. Отд . II .2 СОВРЕМЕнникъ .\r\n-\r\nдругъ друга , какъ будто съ умысломъ избѣгая всякаго близкаго со -\r\nприкосновенія . Европа объ насъ ничего не знала , и знать не хотѣла ;\r\nмы ничего не хотѣли знать объ Европѣ . Были встрѣчи , но рѣдкія ,\r\nкакія - то оффяціяльныя , недоверчивыя , слишкомъ натянутыя , чтобъ\r\nпроизвести дѣйствительное сближеніе . Еще и теперь , когда многое\r\nперемѣнилось , Европа больше знаетъ какіе нибудь Караибскіе Острова . чѣмъ Россію . Есть что -то странное , загадочное въ этомъ фактъ !\r\nВъ исторіи ни одной черты сходной , и много противуположныхъ . Въ Европѣ дружинное начало создаетъ Феодальныя государства ; у насъ дружинное начало создаетъ удѣльное государство .\r\nОтношение между феодальной и удѣльной системой -какъ товарищества къ семьѣ . Въ Европѣ сословія , у насъ нѣтъ сословій ; въ Европѣ\r\nаристократія , у насъ нѣтъ аристократіи ; тамъ особенное устройство\r\nгородовъ и среднее сословіе — у насъ одинаковое устройство городовъ\r\nи селъ , и нѣтъ средняго , какъ нѣтъ и другихъ сословів ; въ Европѣ\r\nрыцарство , у насъ нѣтъ рыцарства ; тамъ Церковь , облеченная свѣтскою властью , въ борьбѣ съ Государствомъ , здѣсь Церковь , неимѣющая никакой свѣтской власти , и въ мірскомъ отношеніи зависимая отъ Государства ; тамъ множество монашескихъ орденовъ\r\nнасъ одинъ монашеский орденъ , и тотъ основанъ не въ Россіи ; въ\r\nЕвропѣ отрицаніе католицизма протестантизмъ ; въ Россіи не было\r\nпротестантизма ; у насъ мѣстничество Европа ничего не знаетъ о\r\nмѣстничествѣ ; тамъ сначала вѣтъ общиннаго быта , потомъ онъ\r\nсоздается ; здѣсь сначала общивный бытъ , потомъ онъ падаетъ ; тамъ\r\nженщины мало по малу выходятъ изъ подъ строгой власти мужчинъ ;\r\nЗдѣсь женщины , сначала почти равныя мужчинамъ , потомъ ведутъ\r\nжизнь восточныхъ женщинъ ; въ Россіи , въ исходѣ XVI вѣка , сельскіе\r\nжители прикрѣпляются къ землѣ ; въ Европѣ , послѣ основанія государствъ , не было такого явленія .\r\n-\r\n-\r\n-\r\n-\r\nУ\r\nКакъ понятно удивление перваго , который замѣтилъ это глубокое,\r\nсовершенное различие ! Точно , онъ могъ забыть изъ-за него человѣческое единство всѣхъ племенъ и народовъ ! Подвигъ Петра могъ\r\nпредставиться ему нарушеніемъ неотъемлемыхъ правъ народа ва\r\nсамобытность . Намъ теперь это и странно и смѣшно ;. но не. станемъ\r\nукорять перваго за ложный взглядъ : соблазнъ былъ слишкомъ веЛикъ .\r\nСъ ХVIII вѣка наше отчужденіе , холодность къ Европѣ вдругъ\r\nсовершенно исчезаютъ и замѣняютса тѣсной связью , глубокой симпатіей . Такъ же ревностно принялись мы отказываться отъ своего и\r\nпринимать чужое , европейское , какъ прежде отказывалисьотъ чужого и держались своего . Нашихъ старинныхъ обычаевъ , природнаго\r\nязыка , самаго имени мы стали стыдиться . Близорукіе видѣли въ этомъВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 3\r\nотступничествѣ какое -то непростительное легкомысліе , невыполнимое\r\nжелавіе перемѣнить свою національность на чужую . Дальше они\r\nничего не видали . Старовѣры пятнали его преступленіемъ . Въ самомъ\r\nдѣлѣ , то было странное время ! То былъ какой -то безумный фантастическій маскарадъ . Каждый жадно выбиралъ роль , надѣвалъ костюмъ ,\r\nв простодушно вѣрилъ , что переродился , принимая обманъ за дѣйствительность . Кто не переодѣлся , на того смотрѣли съ презрѣніемъ .\r\nНикогда самообольщеніе не доводило до такой слѣпоты .\r\nТеперь это время прошло . Мы можемъ судить его безпристрастно .\r\nОво было вызвано горячимъ , искреннимъ , но безсознательнымъ\r\nстремленіемъ выйти изъ положевія , въ которомъ стало какъ-то тѣсно\r\nи не ловко . Но когда мы стали выходить изъ этого положенія , котораго не понимали , въ другое , котораго тоже не понимали , руководствуясь однимъ темнымъ чувствомъ , оказалось , что мы чуть -чуть не\r\nдѣти . Мы обнаружили много силъ , ума , благородства , много очень\r\nхорошаго, но въ такихъ юношескихъ формахъ , какъ будто мы только -что начинали жить .\r\nЧто же дѣлали до XVIII вѣка ?\r\n-\r\n- цѣльзе восемь\r\nНовѣйшіе изслѣдователи доказываютъ , что Славяне въ Европа\r\nвсковные жители , переселившіеся сюда, во крайней мѣрѣ не позже\r\nгерманскаго племени , и нельзя сказатькогда , — такъ давно . Но оставимъ\r\nахъ . Возьмемъ почти несомнѣнно достовѣрную исторію Россіи съ\r\nприбытія къ намъ яноземной дружины съ сѣвера , въ половинѣ IX\r\nвѣка . Что дѣлали мы съ половины X. до XVIII вѣка\r\nсъ половиной вѣковъ ? вовсе не жили ? это не правда . Факты противорѣчатъ этому . Наша исторія представляетъ постепенное измѣненіе\r\nФормъ , а не повтореніе ихъ ; слѣд . , въ ней было развитие , не такъ\r\nкакъ на Востокѣ , гдѣ съ самаго начала до сихъ поръ все повторяется почти одно и тоже ; а если по временамъ и появлялось что-нибудь\r\nновое , то замирало , или развивалось на европейской почвѣ . Въ этомт\r\nсмыслѣ , мы народъ европейскій , способный къ совершенствованію\r\nкъ развитію , который не любитъ повторяться и безчисленное число\r\nвѣковъ стоять на одной точкѣ . Въ чемъ же состояло наше развитіе\r\nдо XVIII вѣка ? какой смыслъ его ? какое его движущее начало ? Вотъ\r\nтайна , до сихъ поръ еще никѣмъ не разгаданная ! Множество « взглядовъ на русскую исторію » брошено , множество « теорій русской\r\nисторіи » построено , а разрѣшеніе этихъ вопросовъ все -таки не подвинулось ни на шагъ впередъ . На древнюю русскую исторію смотрѣли съ точки зрѣнія исторіи всѣхъ возможныхъ восточныхъ и западныхъ , сѣверныхъ и южныхъ народовъ , и никто ея не понялъ , потому -что она въ самомъ дѣаѣ не похожа ни на какую другую исторію .\r\nНаконецъ , къ теоріямъ и взглядамъ всѣ охлаяѣли и потеряли довѣріе .4 СОВРЕМЕНникъ .\r\nВъ вихъ видѣли повтореніе прежнихъ , неудачныхъ попытокъ . Нѣкоторые записные ученые пошли дальше . Ова объявили , что теорія\r\nрусской исторіи , другими словами - русская исторія какъ наука — невозможна , даже не нужна , даже вредна ; что должно изучать и изучать\r\nодни факты . Исторически они были правы . Они сказали это , когда\r\nявлялись теоріи и взгляды , одни другихъ весообразнѣе , странаѣе , а\r\nФактовъ почти никто не зналъ. Но ошибка ихъ состояла въ томъ ,\r\nчто когда это время прошло , они все продолжали твердить одно и\r\nтоже .\r\n-\r\nБольшая ошибка ! Во первыхъ , однажды возникшій вопросъ ,\r\nрано или поздно , непремѣнно долженъ быть разрѣшенъ ; это его неотъемлемое право . Отложить его разрѣшеніе на время можно , иногда\r\nдолжно ; не признавать его , отвергать , значитъ стоять ниже вопроса .\r\nВо вторыхъ , въ противуположеніи фактовъ теорів , взгляду , скрывается важное заблужденіе . Взглядъ , теорія , непремзано предполагаютъ фактическое знание предмета . Безъ послѣдпяго невозможны\r\nпервые. Какъ строить теорію о предметѣ , котораго мы вовсе не\r\nзнаемъ ? Но и на оборотъ , фактическое изученіе невозможно безъ\r\nвзгляда , безъ теорій . Одно необходимо переходитъ въ другое . Сухое\r\nзнаніе всѣхъ Фактовъ не достижимо , по ихъ безконечному множеству ;\r\nсверхъ того , оно совершенно безполезно , ибо не даетъ ровно ничего ,\r\nвъ сущности ни на оту не прибавляетъ къ нашему знанію . Взглядъ ,\r\nтеорія , опредѣляютъ важность Фактовъ , придаютъ имъ жизнь и\r\nсмыслъ , мѣшаютъ запутаться въ ихъ безконечномъ лабиринтѣ ; словомъ , только съ ихъ помощью можно возсоздать всторію , какъ она\r\nбыла .\r\nВъ доказательство ссылаемся на послѣднее время нашей историколитературной дѣятельности . Тѣ , которые всегда больше возставали\r\nпротивъ взглядовъ и теорій , уступили непреложному закону мышленiя , и безсознательно строили теоріи русской исторіи правда , не\r\n.\r\n--\r\n-\r\nочень удачныя , но строили . (Можетъ быть и сознательно ; мы однако не хотимъ подозрѣвать ихъ въ недоброоовѣствомъ стремленіи\r\nввести монополію въ науку русской исторіи ) . Во множествѣ издавались источники , что вездѣ и всегда имѣетъ свою безотносительную\r\nважность и пользу , но не обогащаетъ историческую литературу , составляя въ тоже время одно изъ са существенныхъ , необходимыхъ\r\nусловій . Собственно ученое обработываніе русской исторіи представляетъ самую жалкую картину . За исключеніемъ весьма немногихъ\r\nстатей и изслѣдованій , которыя можно пересчитать по пальцамъ ,\r\nтакъ ихъ немного , все прочее служитъ блистательнымъ доказательствомъ , какъ неблагопріатно дѣйствуетъ на науку отсутствіе всякаго\r\nнаправленія , всякой общей мысли . Писано , если хотите , довольно ,\r\n,ВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 5\r\nдаже гораздо больше , нежели сколько нужно , чтобъ не привести ни\r\nкъ какимъ результатамъ . Но всѣ изслѣдованія поражаютъ какою-то\r\nбезцвѣтностью , безхарактерностью , случайностью выбора . Вопросы\r\nсущественные , нажные , оставлены въ сторонѣ ; мелочи поглотили\r\nвсе вниманіе разыскателей . Между отдѣльными пзслѣдованіями викакого единства , такъ -что изъ всѣхъ ихъ вмѣстѣ ничего не слѣдусть ,\r\nтогда какъ они должны бы дополнять и пояснять другъ друга . Отсюда — никакого довѣрія къ сочивеніямъ по русской исторіи . Для\r\nвсѣхъ , кто ею занимается , сдѣлалось общимъ мѣстомъ не читать ихъ ,\r\nа изучать одви источники . Хуже нельзя отозваться объ исторической\r\nлитературѣ . Въ другихъ охладѣлъ всякій пвтересъ къ предмету , чего\r\nонъ , самъ по себѣ , безъ сомнѣнія не заслуживаетъ .\r\nИтакъ , чтобъ понять тайный смыслъ нашей исторіи , чтобъ\r\nоживить нашу историческую литературу , необходимы взглядъ , теорія . Они должны представить русскую исторію какъ развивающійся\r\nорганизмъ , живое цѣлое , проникнутое однимъ духомъ , одними начазами . Явленія ея должны быть попяты какъ различныя выраженія\r\nэтихъ началъ , необходимо связанныя между собою , необходимо вытекающія одно изъ другого .\r\nI.\r\nГдѣ ключъ къ правильному взгляду на русскую псторію ?\r\nОтвѣтъ простой . Не въ невозможномъ отвлеченномъ мышленіи , не\r\nвъ почти безплодномъ сравненіи съ исторіею другихъ народовъ , а въ\r\nнасъ самихъ , въ нашемъ внутреннемъ бытѣ .\r\nМногіе не безъ основанія думають , что образъ жизни , привычки ,\r\nпонятія крестьянъ сохранили очень многое отъ древней Руси . Ихъ\r\nобщественный бытъ писколько не похожъ на общественный бытъ\r\nобразованныхъ классовъ . Посмотрите же , какъ крестьяне понимаютъ\r\nсвои отношенія между собою и къ другимъ . Помѣщика и всякаго\r\nначальника они называютъ отцомъ , себя- его дѣтьми . Въ деревнѣ\r\nстаршіе лѣтами зовутъ младшихъ роблтами , молодками , младшие\r\nстаршихъ 𐐀Л 𐐨Ами , дѣдами , метками , бабками , равные - братьями, сестрами . Словомъ , всѣ отношения между не -родс\r\nсознаются подъ формами родства , или подъ Формами прямо изъ него\r\nвытекающаго и необходимо съ нимъ связапнаго , кровнаго , возрастомъ\r\nи лѣтами опредѣленнаго , старшинства или меньшинства . Безспорно ,\r\nвъ устахъ народа эта терминологія съ каждымъ годомъ или исчезаетъ , или становится болѣе и болѣе безсмысленнымъ звукомъ . Но\r\nзамѣтимъ , что она не введена насильственно , а сложилась сама собою ,\r\n-\r\n-6 СОВРЕМЕНникъ .\r\n-\r\nпрежній взглядъ русскаго\r\nОтсюда мы въ полномъ\r\nнавѣрное не были только\r\nвъ незапамятныя времена . Ея источникъ\r\nчеловѣка на свои отношенія къ другихъ .\r\nправѣ заключить , что когда -то эти термины\r\nФразами , но заключали въ себѣ полный , опредѣленный , живой смыслъ ;\r\nчто когда-то всѣ и неродственныя отношенія дѣйствительно опредѣзялись у насъ по типу родственныхъ , по началамъ кровнаго старшипства или меньшинства . А это неизбѣжно приводитъ насъ къ другому\r\nзаключенію , что въ древнѣйшія времена русскіе Славяне вмѣли исключительно родственный , на однихъ кровныхъ началахъ и отношеніяхъ основанный бытъ ; что въ эти времева о другихъ отношеніяхъ они не имѣло никакого понятія , и потому , когда опѣ появились , подвели и ихъ подъ тѣже родственныя , кровныя отношенія .\r\nВыражаясь какъ можно проще , мы скажемъ , что у русскихъ Славянъ былъ ,слѣдовательно ,первоначально одинъ чисто -семейственный ,\r\nродственный бытъ , безъ всякой примѣси ; что русско -славянское\r\nплемя образовалось въ древнѣйшія времена исключительно однимъ\r\nпутемъ нарожденія . Это совершенно согласно и съ первыми историческими извѣстіями .\r\nЕсть большое вѣроятіе , что точно такой же исключительно семейственный , родственный бытъ имѣли первоначально и всѣ прочіе\r\nСлавяне ; но историческая судьба ихъ и наша была не одинакова .\r\nПослѣдніе , въ разныя времена , смышались съ другими народами , или\r\nподпали подъ ихъ власть . Отъ- того ихъ исключительно -родственный ,\r\nсемейственный быть долженъ былъ насильственно перерваться ,\r\nможетъ быть , слишкомъ рано для ихъ дальнѣйшаго историческаго\r\nдѣйствованія и даже для самаго ихъ существованія .\r\nДругiя обстоятельства сопровождали наше развитие . Никогда\r\nиноплеменные завоеватели не селились между нами , и потому не\r\nмогли придать нашей исторіи свой нацiональный характеръ . Много\r\nнародовъ прошло черезъ Русь . Торговый путь и восточныя монеты ,\r\nнаходимыя въ Россіи , указываютъ на безпресганныя сношенія съ\r\nиностранцами . Были и завоеванія : Авары , Хозары , какіе - то сѣверные выходцы , кажется , Норманны , и Татары поперемѣнно покоряли\r\nрусскихъ Славянъ , опустошали ихъ земли и собирали тяжкую дань .\r\nНо всѣ эти пріязненныя и непріязненныя столкновенія съ иноплеменниками не имѣли и не могли имѣть , въ самой малой степени , тѣхъ\r\nпослѣдствій для пашей послѣдующей асторiп , какія имѣло въ другихъ земляхъ поселеніе завоевателей у туземцевъ , и смѣшеніе ихъ\r\nмежду собою . Кто знаетъ , какъ необразованный Славянинъ неохотно\r\nподдается чуждому вліянію , какъ овъ вездѣ и всегда остается при\r\nсвоихъ правахъ и обычаяхъ , даже одиноко и надолго заброшенный\r\nмежду иностранцами ,- тотъ пойметь ,что торговыя сношені я русскихъвзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІН . 7\r\nимъ неизвѣствыхъ -\r\n- -\r\nСлавянъ съ ипостранцамп , какъ бы они часты и продолжительны ни\r\nбыли , не могли нисколько измѣнить внутренняго , домашняго и общественнаго быта первыхъ . Нѣсколько словъ и названій предметовъ ,\r\nвотъ все , что могли имъ передать чужеземцы .\r\nТѣмъ менѣо могли измѣнить ихъ бытъ толпы варваровъ , мгновенно\r\nпоявлявшіяся и мгновенно исчезавшія . Авары никогда не смѣшивались съ русскими Славянами , и обращались съ ними слишкомъ жестоко чтобъ послѣдніе когда либо могли забыть свое различіе съ\r\nними . Потомъ Авары исчезли , до единаго . Хозары брали одну давь ;\r\nтѣмъ и ограничилось ихъ владычество . Татары господствовали надъ\r\nними издалека . Имъ нужны были подушная и покорность . Вліяніе\r\nихъ на нашъ внутреній бытъ ограничилось посылкою въ Россію\r\nсборщиковъ податей , и то только съ начала , вмѣшательствомъ\r\nвъ распри удѣльныхъ князей и нѣсколькими , еще весьма сомнительными , неудачными попытками обратить насъ къ исламу . Впрочемъ\r\nроль фанатическихъ пропагандистовъ такъ мало шла къ Монголамъ ,\r\nравнодушнымъ покровителямъ всѣхъ возможныхъ религій , что они\r\nее скоро оставили , если когда нибудь и принимали на себя . Не только они не поселились у насъ на правахъ завоевателей : они даже не\r\nставили у насъ своихъ хановъ , а сажали русскихъ же князей , которые никогда искренно не держали ихъ стороны , кланялись имъ , пока\r\nбыло нужно и выгодно , и воспользовались ихъ покровительствомъ ,\r\nчтобъ усилиться и свергнуть ихъ же иго . И монгольское вліяніе\r\nограничилось нѣсколькими словами , вошедшими въ нашъ словарь ;\r\nможетъ быть , и даже вѣроятно , нѣсколькими обычаями , не совсѣмъ для насъ лестными , каковы : пытка , кнутъ , правежъ ; но эти\r\nобычаи , безъ всякаго сомнѣнія , заимствованы , а не навязаны , и завмствованы больше вслѣдствіе тогдашняго быта Руси, чѣмъ вслѣдствіе\r\nсвошеній сь Татарами . И безъ нихъ они бы конечно образовались ,\r\nтолько подъ другими формами.и названіями . Одни сѣверные выходцы Варяги составляютъ какъ будто исключеніе . Сначала они покоряютъ сѣверно -русскихъ Славянъ , и ограничиваются , подобно другимъ ,\r\nдавью . Но потомъ , призванные вѣсколькими союзными русско - славянскими и Финскими племенами , они дружиной поселяются между\r\nними , изъ призванныхъ властителей становятся завоевателями ,\r\nкораютъ всѣ племена , имъ еще не подвластныя , ставятъ въ ихъ городахъ своихъ правителей , и основываютъ обширное , какъ кажется ,\r\nФеодальное государство . Но ...замѣчательное явленіе ! тогда какъ въ\r\nдругихъ земляхъ они на долго придаютъ свой характеръ быту страны , ими покоренной , у насъ напротивъ , они скоро подчиняются\r\nвліянію туземнаго элемента , и наконецъ совершенно въ немъ исчезаютъ , завѣщавъ намъ надолго мысль о государственномъ единствѣ\r\nпо8 СОВРЕМЕнникъ .\r\nвсей русской земли , дружинное начало и систему областнаго праваевiя . Впрочемъ , и эти слѣды сѣверной дружины такъ переродилась ва\r\nрусской почвѣ , такъ прониклись національнымъ элементомъ , что въ\r\nнихъ почти невозможно узнать ихъ не-славянскаго первообраза . Не\r\nстанемъ здѣсь изслѣдовать , какъ и почему это сдѣлалось . Для васъ\r\nсамый фактъ важенъ , а окъ весомаѣневъ . А между тѣмъ Варяги\r\nединственные , принесшіе къ намъ какіе -то чуждые элементы .\r\n-\r\nСчитаемъ излашвимъ упоминать о другихъ племенахъ , какъ напр . ,\r\nФинскихъ , которыя или исчезли , или вполнѣ подчинились господству или вліявію русско -славянскаго элемента .\r\n-\r\n,\r\nИтакъ , постороннія начала никогда не были насильственно ввосимы въ жизнь русскихъ Славянъ . Единственные , которымъ можно\r\nбы припасать это Варяга , утонули и распустились въ славянскомъ\r\nэлемента . Постороннія вліянія были -это несомнѣнно . Но онѣ не были\r\nвынужденныя , извнѣ налагаемыя , а естественныя , свободно пранимаемыя . Врядъ ли онѣ были сильны ; во всякомъ случаѣ , онѣ не могли\r\nнамъ дать неваціональнаго , искуственнаго развитія . Такимъ образомъ всторія вполнѣ предоставила насъ однимъ нашимъ собственнымъ силамъ . Это еще болѣе справедливо , если мы вспомнимъ ,\r\nмы не сидѣли на плечахъ у другого народа , который , будучи просвѣщеннѣе насъ , могъ бы сообщить намъ , даже противъ нашей воли ,\r\nплоды своей высшей цивилизація . На своей почвѣ мы не вмѣли\r\nпредшественниковъ , а если и вмѣли , то такихъ , отъ которыхъ намъ\r\nнечего было заимствовать .\r\nИтакъ мы жили сами собой , развивались изъ самихъ себя .\r\nчто\r\nОтсюда , слѣдующее , необходимое заключеніс : если вашъ бытъ ,\r\nисключительно семейственный , родственный измѣнялся , безъ рѣшительнаго посторовнаго вліянія , слѣд . , свободно , самъ собой , то и\r\nсмысла этихъ измѣненій должно искать въ пачалахъ того же семейственнаго быта , а не въ чемъ-либо другомъ ; другими словами : ваша\r\nдревняя , внутренняя исторія была постепеннымъ развитіемъ всключительно - кровнаго , родственнаго быта .\r\nНо по какому закону онъ развивался ? На это отвѣчаетъ намъ новая исторія съ появленія христіянства .\r\nХристіянство открыло въ человѣкѣ и глубоко развило въ немъ\r\nвнутренній , невидимый , духовный міръ . Древнее человѣчество , подавленное природой , или художественно , но безсознательно съ нею\r\nуравновѣшенное , какъ бы примиренное , или погружевное въ одну\r\nпрактическую , государственную дѣятельность , имѣло о немъ какоето темное предчувствіе , но не знало его . Христіянство нашло его и\r\nпоставило безконечно -высоко надъ внѣшнямъ , матеріяльнымъ міромъ .\r\nПослѣдній обреченъ былъ ему на служеніе . Отъ -того , съ появленіявзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 9\r\nхристіянства внутренній міръ стремятся къ неограниченному господ- ero\r\nству надъ событіями и дѣйствіями . Духовныя силы человѣка ,\r\nстремленія , надежды , требованія , упованія , которыя прежде быля\r\nглубоко затаены и не могли высказываться , христіянствомъ была\r\nсильно возбуждены и стали порываться къ полному , безусловному\r\nосуществленію . Характеръ исторіи долженъ былъ совершенно измѣниться .\r\nКогда внутренній духовный міръ получваъ такое господство надъ\r\nвнѣшнимъ , матеріяльнымъ міромъ , тогда и человеческая личность\r\nдолжна была получить великое , святое значеніе , котораго прежде не\r\nимѣла . Въ древности , о человѣкѣ , помимо опредѣленій кастъ ,сословій ,\r\nнаціональностей и гражданства , не имѣли никакого понятія . Даже\r\nдревнія религіи , исключительно мѣстныя , національныя , брали подъ\r\nсвое покровительство только извѣствыя племена , извѣстныя гражДанства ; другихъ овѣ знать не хотѣли , иви преслѣдовали . Словомъ ,\r\nвъ древности человѣкъ какъ человѣкъ ничего не значилъ .\r\nХристіянство , во имя внутренняго , духовнаго міра , отрицаетъ\r\nвсѣ видимыя , матеріяльныя , условныя , слѣдовательно , несущественныя , ничтожныя различія между людьми . Всѣ народы и племена , всѣ\r\nкасты и сословія , всѣхъ , и свободныхъ и несвободныхъ , оно равно\r\nпризываетъ къ спасенію , всѣхъ равно называетъ по духу чадами\r\nБожіями , всѣмъ обѣщаетъ и даетъ равное участіе въ благахъ небесныхъ . Первыя христіянскія общины представляють пеструю смѣсь\r\nразноплеменныхъ и разносословныхъ людей , уравненныхъ в соединенныхъ истиной , жаждой пріобщиться къ одной небесной , духовной жизни .\r\nТакъ возникла впервые въ христіянствѣ мысль о безконечномъ ,\r\nбезусловвомъ достоинствѣ человѣка и человѣческой личности . Человѣкъ живой сосудъ духовнаго міра и его святыни ; если не въ дѣйствительности , то въ возможности онъ представитель Бога на землѣ ,\r\nвозлюбленный сынъ Божій , для котораго самъ Спаситель міра сошелъ на землю , пролилъ святую кровь свою и умеръ на крестѣ . Такой совершенно новый взглядъ на человѣка долженъ былъ вывести\r\nего пзъ ничтожества , освободить изъ подъ ига природы и внѣшняго\r\nміра , который случайно или давалъ ему значеніе , или ставилъ на\r\nравнѣ съ безсловесными , ниже ихъ . Изъ опредѣляемаго человѣкъ\r\nсталъ опредѣляющимъ , изъ раба природы и обстоятельствъ господиномъ ихъ . Теперь , чрезъ истину , онъ сталъ первое и главное .\r\nХристіявское начало безусловнаго достоинства человѣка и личности , вмѣстѣ съ христіянствомъ , рано или поздно , должно было перейти и въ міръ гражданскій . Отъ -того признание этого достоинства , возможное нравствевное и умственное развитіе человѣка сдѣлались ло10 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nзунгами всей новой исторіи , главными точками или центрами , около\r\nкоторыхъ она вертится . Правда , много скорбнаго встрѣчаемъ мы на\r\nпути , уже пройденномъ ; много скорбнаго еще предстоятъ . Къ благороднымъ , великодушнымъ порывамъ и стремленіямъ , къ частымъ\r\nпобужденіямъ не рѣдко примѣшивались низкія и мелочныя страсти ,\r\nплачевныя заблужденія , добровольныя и недобровольныя ошибки ,\r\nневѣжество и безсознательность. Но кто понимаетъ исторію , кто\r\nумѣетъ читать ея спутанныя , часто горькія стравицы , для того есть\r\nотрада въ великой цѣли и въ постепенномъ , хотя и медленномъ ся\r\nдостиженія . Такъ для всѣхъ народовъ новаго , христіянскаго міра\r\nодна цѣль : безусловное признаніе достоинства человѣка , лица , и все\r\nстороннее его развитіе . Только всѣ идутъ къ ней разными путями\r\nбезконечно разнообразными , какъ сама природа в историческія усло\r\nвія народовъ .\r\n-\r\n-\r\nГерманскія племена , передовыя дружины новаго міра , выступили\r\nпервыя . Ихъ частыя , вѣковыя , непріязненныя столкновенія съ Римомъ , ихъ безпрестанныя войвы и далекіе переходы , какое-то внутреннее безпокойство и метаніе признаки силы , ищущем пащи и\r\nвыраженія , рано развили въ нихъ глубокое чувство личности , Aо\r\nподъ грубыма , дикими формами . Германцы жили разрозненно . Ихъ\r\nжестокость къ рабамъ и побѣжденнымъ была неумолима ; ихъ семейныя отвошевія были юридическія . Излавна появились у нихъ дружидобровольные союзы , заключаемые для военной цѣли между\r\nхраорымт Славнымъ вождемъ и людьмп , жаждавшими завоеваній и\r\nдобычи . Начало личности положено въ основаніе этихъ союзовъ .\r\nПредводитель не былъ полновластнымъ господиномъ дружины . Она\r\nбыла обязана вѣрно служить ему , но и онъ обязанъ былъ дѣлиться\r\nсъ ней добычей . Нарушеніе условій разрушало союзъ . Съ самаго начала всѣ отношенія Германцевъ запечатлѣвы этимъ началомъ личности и выражаются въ строгихъ юридическихъ формахъ .\r\nны -\r\nПерешедши на почву , гдѣ совершалось развитіе древняго міра ,\r\nгдѣ сохранились еще живые слѣды его и уже провеслась проповѣл\r\nЕвангелія , они почувствовали всю силу христіянства и высшей цивилизацiи . Долго благоговѣлъ варваръ -Германецъ передъ именемъ\r\nРима и не смѣлъ коснуться добычи , уже на кѣмъ не защищаемой .\r\nОнъ ревностно принималъ новое ученіе , которое , высокимъ освященіемъ личности , такъ много говорило его чувству , — и въ тоже время вбиралъ въ себя римскіе элементы наслѣдіе древняго міра . Все\r\nэто мало по малу начало смягчать нравы Германцевъ . Но и смѣшавшись съ туземцами почвы , ими завоеванной , принявши христіянство , усвоивши себѣ многое изъ римской жизни и быта , они сохранили глубокую печать своей національности . Государства , ими осноВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССЛИ . 11\r\nванныя -- явленіе совершенно новое въ исторіи . Онѣ проникнуты\r\nличнымъ началомъ . которое принесли съ собою Германцы . Всюду\r\nоно видно ; вездѣ опо на первомъ план , главное , опредѣляющее .\r\nПравда , въ новооснованныхъ государствахъ оно не имѣетъ того возвышеннаго , безусловнаго значенія , которое придало ему христіанство . Оно еще подавлено историческими элементами , безсознательно\r\nпроникнуто эгоизмомъ , и потому выражается въ условныхъ . рѣзко\r\nобозначенныхъ , часто суровыхъ и жосткихъ формахъ . Оно создаетъ\r\nмножество частныхъ союзовъ въ одномъ п томъ же государствѣ .\r\nПреслѣдуя самыя различныя цѣли , но еще не сознавая ихъ внутреннаго , конечнаго , органическаго единства , эти союзы живутъ другъ\r\nвозлѣ друга разобщенные или въ открытой борьба . Надъ этимъ\r\nеще не установившимся , разрозненнымъ и враждующимъ міромъ царитъ Церковь , храня въ себѣ высшій идеалъ развитія . Но мало по\r\nмалу , подъ разнообразными формами , повидимому , не имѣющими между собою ничего общаго , или даже противуположными , воспитывается\r\nчеловѣкъ . Изъ области религін мысль о безусловномъ его достоинствѣ постепенно переходитъ въ міръ гражданскій и начинаетъ въ\r\nнемъ осуществляться . Тогда чисто историческія опредѣленія , въ которыхъ сначала сознавала себя личность , какъ излишнія и ненужныя ,\r\nпадаютъ и разрушаются , въ различныхъ государствахъ различно .\r\nБезчисленные частные союзы замѣняются въ нихъ однимъ общимъ\r\nсоюзомъ , котораго цѣль всестороннее развитіе человѣка , воспитаніе и поддержаніе въ немъ нравственнаго достойнства . Эта цѣль еще\r\nнедавно обозначилась Достиженіе ея въ будущемъ Но мы видимъ\r\nуже начало . Совершеніе неминуемо .\r\n-\r\nРусско-славянскія племена представляютъ совершенно иное явле .\r\nніе . Спокойные , миролюбивые , они жили по стоянно на своихъ мѣстахъ . Начало личности у нихъ не существовало . Семейственный\r\nбытъ и отношенія не могли воспитать въ русскомъ Славянинѣ чувства особности , сосредоточенности , которое заставляетъ человѣка\r\nпроводить рѣзкую черту между собою и другими и всегда и во всемъ\r\nотличать себя отъ другихъ . Такое чувство рождаютъ въ неразвитомъ\r\nчеловѣкѣ безпрестанная война , частыя столкновенія съ чужеземцами ,\r\nодиночество между ними , опасности , странство ванія . Онъ привыкаетъ\r\nнадѣяться и опираться только на самаго себя , быть вѣчно на чеку , вѣчно на сторожѣ . Отсюда возникаетъ въ немъ глубокое сознаніе своихъ\r\nсилъ и своей личности . Семейный бытъ дѣйствуетъ противуположно .\r\nЗдѣсь человѣкъ какъ -то расплывается ; его силы , ничѣмъ не сосредоточенныя , лишевы упругости , энергіи и распускаются въ морѣ близкихъ , мирныхъ отношеній . Здѣсь человѣкъ убаюкивается , предается\r\nлокою и нравственно дремлетъ . Онъ довѣрчивъ , слабъ и безпеченъ ,12 СОВРЕМЕНникъ .\r\n,\r\nкакъ дитя. О глубокомъ чувствѣ личности не можетъ быть и рѣча .\r\nДав народовъ , гризванныхъ ко всемірно-историческому дѣйствовавію\r\nвъ новомъ мірѣ , такое существованіе безъ начала личности невозможно . Иначе они должны бы навсегда оставаться подъ гнетомъ\r\nваѣшаяхъ , природныхъ опредѣлевій , жить . де живя умственно и\r\nнравственно . Ибо когда мы говоримъ , что народъ дѣйствуетъ , мыслитъ , чувствуетъ , мы выражаемся отвлечевво : собственно дѣйствуютъ , чувствуютъ , мыслятъ единицы , лица , его составляющія . Таквиъ образомъ личность , сознающая , сама по себѣ , свое безконечнос ,\r\nбезусловное достоинство — есть необходимое условіе всякаго духовнаго развитія народа . Этимъ мы совсѣмъ не хотимъ сказать , что она\r\nнепремѣнно должна ставить себя въ противуположность съ другими\r\nлачностями , враждовать съ ними . Мы , напротивъ , думаемъ , что посаѣдняя цѣль развитія — ихъ глубокое , внутренное примиреніе . Но\r\nво всякомъ случаѣ , каковы бы ни были ея отношенія , она непремѣнно должна существовать и сознавать себя .\r\nЭтимъ опредѣляется законъ развитія нашего внутреннаго быта .\r\nОно должно было состоять въ постепенномъ образованіи . появленіи\r\nначала личности , и слѣд . , въ постепенномъ отрицаніи исключительно\r\nкровнаго быта , въ которомъ личность не могла существовать . Степени развитія начала личности и совпадающія съ ними степени\r\nупадка исключительно родственнаго быта опредѣляютъ періоды в\r\nэпохи русской исторін .\r\nТакъ , задача исторів русско -славянскаго племени и германскихъ\r\nплеменъ была различна . Послѣднимъ предстояло развить историческую личность , которую они принесли съ собою , въ личность человѣческую ; намъ предстояло создать личность . У насъ и у нихъ вопросъ поставленъ такъ неодинаково , что и сравненіе певозможно .\r\nПослѣ мы увидимъ , что и мы и они должны были выйти , и въ самомъ дѣлѣ вышли на одну дорогу . Теперь , съ этой точки зрѣнія ,\r\nбросимъ бѣглый взглядь на внутренній бытъ древней Россiи до Петра\r\nВеликаго .\r\nII . ( * )\r\nВъ древнѣйшія времена часть теперешней европейской Poccin\r\nбыла заселена кроткими и мирными русско-славянскими племенами .\r\nСельская промышленность п торговая сырыми продуктами были главнымъ ихъ занятіемъ . Эти племена состояли изъ большихъ и малыхъ\r\n( \" ) Считаемъ нужнымъ предупредить читателей , что въ этомъ очеркѣ мы ограничились обзоромъ одного юридическаго быта .взглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССІИ 18\r\n--\r\nпоселеній , которыя , въ противуположность разрозненной жизни первоначальвыхъ Германцевъ , представляютъ нашихъ предковъ собравнымя вмѣстѣ , жившами группами . Вглядываясь въ каждое поселеніе , мы вадимъ , что это разросшаяся , размножившаяся сенья ,\r\nпотомки живутъ вмѣстѣ , на одномъ корню . Такъ\r\nвсе первобытное славянское населеніе Россія было огромное дерево ,\r\nспокойно выросшее изъ одного зерна ; поселенія и племена\r\nкоторой члены\r\nковыя вѣтви и отпрыски .\r\n- его вѣВнутри поселеній царствуетъ чисто семейный бытъ подъ управленіемъ старшаго рожденіемъ и лѣтами . Его власть была семейная,\r\nродительская ; подвластные ему были какъ будто его дети и между\r\nсобой соединены родственными узами и отношеніями .\r\nНамъ теперь трудно вдуматься въ этотъ бытъ Сами не подозрѣвая , мы , когда его представляемъ , невольно придаемъ ему черты теперешняго человѣческаго общества , судимъ объ немъ по вашему се .\r\nмейному быту , проникнутому гражданственностік , которой онъ в\r\nзналъ. Его создала природа , кровь ; ова его поддерживала и вит\r\nуправляла.Отъ -того совершенная юридическая неопредѣленность — его\r\nотличительная черта . Напрасво станемъ мы искать въ немъ власти я\r\nподчиненности , правъ и сословій , собственности и админнетраців .\r\nЧеловѣкъ жилъ тогда совершенно подъ опредѣленіями природот ;\r\nмысль еще не освободила его отъ ея яга .\r\n-ИСТОЧНИПри всей ограниченности онъ представляетъ многія прекрасныя\r\nчерты . Люди жили сообща , не врознь , не отчужденные , какъ потомъ ;\r\nне было еще гибельнаго различія между моимъ и твоимъ\r\nка послѣдующатъ бѣдствіе и пороковъ ; всѣ , какъ члены одной семьи ,\r\nподдерживали , защищали другъ друга , и обида , нанесенная одному,\r\nкасалась всѣхъ . Такой бытъ долженъ былъ воспитать въ русскихъ\r\nСлавявахъ семейныя добродѣтели : кроткіе , тихіе правы , довѣрчивость , необыкновенное добродушіе в простосердечие . На рабовъ в чужеземцевъ они смотрѣли не съ юридической , а съ семейной , кровной\r\nточки зрѣнія . Отъ-того было хорошо у Славянъ заѣзжимъ чужезенцамъ и плѣнвымъ ; и на вихъ простирался покровъ и благослововіе\r\nсемейной жизни . Много трогательныхъ обычаевъ вынесли наши\r\nпредки изъ этой первоначальной жизни , обычаевъ , отъ которыхъ\r\nразвалины долго сохранялись и теперь еще отчасти сохраняются въ\r\nпростомъ народѣ .\r\nЭтотъ древнѣйшій , чисто патріархальный -бытъ не могъ быть\r\nвѣчнымъ . Не говорите въ грустномъ раздумьи —« да , потому-что все\r\nчеловѣческое проходитъ » . Все проходитъ , но не потому , что вѣчное\r\nкруговращеніе , вѣчная смѣна одного другимъ смыслъ и задача\r\nжизни . Все проходитъ потому , что существующее хорошее жизнь14 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nведетъ еще къ лучшему . Въ смерти - зачатки обновленія и воскресенія . На младенца , на юношу мы смотримъ съ внутреннею скорбію ;\r\nмы знаемъ , что исчезнетъ то непередаваемое очарованіе , которымъ\r\nисполнены его неопредѣленныя , невысказанныя черты . Но выше\r\nэтой скорби ставитъ насъ сознаніе , что весеннее обаяніе юности\r\nсмѣнится строгой красотой и польотой жизни возмужалаго возраста .\r\nОво дастъ намъ силы подавить грусть , пристально и холодво взгля -\r\nвуть на юность , и мы въ ней самой открываемъ тогда причины ся\r\nнесостоятельности . Къ тому же приводитъ и исторія .\r\nа\r\nВъ чисто семейномъ быту нашихъ предковъ лежало зачатки его\r\nбудущаго разрушенія . Онъ былъ созданъ природой , а не мыслью , не\r\nсознаніемъ , которыя могли бы дать ему твердость , постоянство ,\r\nвмѣстѣ и опредѣленность , ему совершенно неизвѣстную . Но кровныя\r\nсвяза слишкомъ не прочны , чтобы поддержать общественный бытъ .\r\nПлемена , заселавшія Россію , большею частью разрозненныя , иногда\r\nвраждующія между собою , тоже произошли отъ одной семьи , но почти совсѣмъ забыли свое единство ; отъ него осталось одно смутное\r\nвоспоминание . Тоже предстояло и семейному быту поселеній ; рано\r\nили поздно , онъ долженъ былъ поколебаться . Чѣмъ дальше расходились ланій , тѣмъ больше должно было забываться между нима кровное родство . Въ-добавокъ , семьи и роды переходили изъ поселенія въ\r\nпоселеніе , ссорились и отдѣлялись другъ отъ друга . Могли быть и\r\nдругія причины , приведшія поселенія къ внутренней разрозненности ,\r\nибо трудно , почти невозможно слѣдить за развитіемъ быта въ эти\r\nотдаленныя времена , отъ которыхъ дошли до насъ одни скудныя ,\r\nотрывочныя извѣстія , когда это такъ не легко и въ ближайшія эпохи .\r\nМало по малу внутренняя разрозненность поселеній повлекла за соКою важныя измѣненія въ ихъ быту и устройствѣ.\r\nМы видѣли , что главами поселеній были сначала старшіе по роду\r\nи лѣтамъ ; потому они и назывались старѣйшинами ; по смерти одного\r\nмѣсто его заступалъ старшій по немъ . Но когда народонаселеніе усилилось , семьи и ливій въ одномъ поселенія размножились , появилось\r\nмного старшихъ родомъ и лѣтами , а кто изъ нихъ старѣе не возможно было опредѣлить , — стали избирать старѣйшинъ .\r\nСъ перваго взгляда это измѣненіе кажется неважнымъ ; но оно\r\nпредполагало существенную перемѣну въ прежнемъ бытѣ . Въ немъ ,\r\nвъ этомъ измѣненіи , обнаружилось , что поселенія , внутри себя , распались на частные , тоже семейные союзы . Какъ прежде племена\r\nразъединялись , такъ и семьи въ поселеніяхъ . Только условія послѣдняго распаденія были неодинаковы съ первымъ . Племена была разбросаны на большомъ пространствѣ ; имъ можно было забыть и незнать другъ друга . Напротивъ , въ поселеніяхъ семьи жила радомъ ,взглядъ на ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 15\r\nна небольшомъ клочкѣ земли ; забыть и не впать другъ друга онѣ не\r\nмогли ; связи и отношенія между ними необходимо поддерживались .\r\nно овѣ не была уже только дружественныя . Особенные интересы\r\nпроизводили между ними непрiязвенныя столкновенія , въ поселеніяхъ\r\nнеустройства и несогласія . Лицо старѣйшины должно было вырости ,\r\nхарактеръ его власти измѣнился . Оставаясь по прежнему патріархальной , она начинаетъ получать легкій , едва замѣтвый юридическій\r\nоттѣвокъ , какъ и отношенія семей , составляющихъ поселеніе . Необходимость внутренней ташивы и порядка принуждаетъ поселенія\r\nприбѣгать , при несогласіяхъ , къ ихъ собственному главѣстарѣйшинѣ . Ови отдаются на его судъ и приговоръ . Онъ становится посредникомъ , миротворцемъ и судьею въ поселенів , лицомъ необходимымъ и еще болѣе важнымъ , чѣмъ былъ прежде .\r\nВозрастающее значеніе старѣйшинъ было признакомъ возрастающей разрозненности семей . Каждая болѣе и болѣе начинаетъ погружаться въ свои особенные интересы , внутри себя жить своею особенвою жизнью , точно такою же , какою жило сначало цѣлое поселеніе . Въ этихъ семьяхъ тотъ же семейный , родственный бытъ , связи\r\nи кровное единство , такой же старѣйшана по роду и лѣтамъ Общія\r\nпотребности еще поддерживаютъ связи между семьями . О важнѣйшахъ дѣлахъ , которыя до всѣхъ ихъ касаются , старѣйшина поселе\r\nнія совѣщается съ ихъ старѣйшавами . Съ большимъ ослабленіемъ\r\nединства поселенія , котораго старѣйшина былъ представителемъ ,\r\nсемьи мало по малу становятся главными дѣятелями , и власть ихъ\r\nобщаго совѣщанія старѣйшаны -вѣча (отъ ослабѣваетъ вѣщать) , .такія Образуются же неопредѣленныя въ поселеніяхъ , юриди- общія\r\nчески неустановленныя собравія , какъ и весь тогдашній бытъ . То\r\nбыли сходбища семей для общаго совѣщанія , -праматери теперешнихъ крестьянскихъ сходокъ , и столько же веправильныя .\r\nМало по малу семьи привыкаютъ , несмотря на внутреннюю раз ..\r\nрозненность ', всѣ важныя и общія дѣла дѣлать вмѣстѣ , поговоря между собою . Поселенія становятся общинами . Нѣкоторыя изъ нихъ\r\nдля защиты отъ внѣшнихъ враговъ строятъ ограды и получаютъ\r\nназваніе городовъ ; но внутреннее устройство всѣхъ общинъ по прежнему совершенно одинаково , ибо таже основа во всѣхъ .\r\nДальнѣйшее развитіе общиннаго быта состояло въ большемъ и\r\nбольшемъ его распаденіи . По мѣрѣ того , какъ возрастала особность\r\nсемей , и онѣ вживались въ свои особенные интересы , единство общинъ продолжало ослабѣвать . Власть изъ рукъ общинныхъ старѣйшивъ переходитъ къ главамъ семействъ , къ старѣйшинамъ отдѣль .\r\nныхъ , родственныхъ союзовъ . Наконецъ , первые исчезаютъ и избираются только въ случат войны или опасности Ихъ мѣсто заступа16 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nютъ вѣчевыя собравія . Вмѣсто одного главы въ общинахъ появляютса многіе главы — старѣйшавы надъ семьями . Непріязненныя столкновенія между ними , ссоры и вражды — неминуемы . Открываются\r\nнескончаемыя усобицы , внутреннія волненія въ общинахъ . Это-то\r\nсостояніе и описываетъ лѣтописецъ словами : « не было у нихъ правды и всталъ родъ ва родъ ; были у нихъ усобицы , и начали они воевать другъ противъ друга » .\r\nКакъ развивался общинный бытъ , такъ въ незапамятныя времена\r\nи въ огромныхъ размѣрахъ развивался бытъ племенной . Мы можемъ\r\nсудить объ этомъ по разительному сходству племеннаго устройства\r\nсъ общивнымъ . Общины , принадлежавшія къ одному племени , собирались на племеввыя вѣча . Были и племенные старѣйшины\r\nно какъ въ общинахъ , они не вездѣ удержались .\r\n- князьи ;\r\nКогда общинный бытъ совершевно разрушился и семьи стала\r\nдѣйствовать независимо , свободно , вся власть перешла къ нимъ . За\r\nобиду онѣ удовлетворяли себя сами ; споръ рѣшался боемъ или отдавался на судъ выборныхъ посредниковъ . Такъ появилась кровная\r\nместь , поединки , цаловальники , вли присяжные . Нѣкоторыя семьи ,\r\nпо богатству , извѣстности , талантамъ и другимъ причинамъ , возвысилось надъ прочими ; появилось различіе между знатными и незнатными , которое обозначалось все болѣе и болѣе .\r\nТакъ развивался древнѣйшій общественный бытъ русскихъ Сла-\r\n- у однихъ племенъ скорѣе , у другихъ медленнѣе ; у одвихъ\r\nпослѣдовательнѣе , полнѣе и рѣзче, чѣмъ у другихъ ; но главныя червянъ , -\r\nты этого развитія тѣже у всѣхъ . Оно постепенно вело Россію къ\r\nбольшему в большему разъединенію . Политическое единство дѣлаго\r\nрусско-славянскаго племени было уже утрачено ; единство внутри\r\nплеменъ исчезало . Даже общины , вслѣдствіе этого развитія , распадались на свои составныя части ; процессу разложенія не предвидѣлось\r\nконца . Въ это время возникаетъ въ Россіи новый порядокъ вещей ,\r\nпринесенный извнѣ .\r\nВъ половинѣ IX вѣка на сѣвервомъ краю ея совершилось важное ,\r\nмногознаменательное событіе . Нѣсколько племенъ , изтерзаввыхъ\r\nввутревними смутами , отсутствіемъ порядка и устройства , рѣшились\r\nвласть надъ собою отдать чужеземцу : явленіе не столько загадочное ,\r\nкакъ кажется съ перваго взгляда . Кроввый бытъ не можетъ развить\r\nобщественнаго духа и гражданскихъ добродѣтелей . Взаимныя завасти мѣшали нлемевамъ рѣшиться на выборъ начальника , старѣйшивы , князя изъ своей среды , и они , чувствуя необходимость власти ,\r\nневозможность самимъ управляться , лучше хотѣли подчиниться\r\nтретьему , постороннему , равно чуждому для всѣхъ . Особенныя , частныя причины склонали ихъ выборъ на Варяговъ. По призыву союзВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 17\r\nвыхъ племенъ , является въ Россію воинственная дружива , подъ предводительствомъ вождей , которыхъ наши предки посвоему называютъ\r\nкнязьями . О происхожденіи этой дружины и до сихъ поръ спорятъ .\r\nНесомнѣвнымъ кажется , что преобладающіе въ ней элементы были\r\nгерманскіе . Едва перешедши на новую почву , она начинаетъ воевать\r\nна право и на лѣво , покорять окрестныя племена и угнетать оризвавшія . Подъ начальствомъ втораго своего предводителя , Олега , она\r\nоставляетъ сѣверъ Россіи и переходитъ на югъ , продолжая дѣло завоеванія и покоревія и восполняя свои ряды подвластными племенами ; нѣкоторыя поддаются ей добровольно . Такъ длится слишкомъ сто\r\nлѣтъ . Во всѣхъ дѣйствіяхъ Варяговъ въ ихъ новомъ отечествѣ проглядываютъ суровые побѣдители , равнодушные къ прозвавшему и\r\nпокорепному народу , страстные къ войнѣ , жаждавшіе добычи . Вопнственный духъ заставляетъ ихъ искать вовыхъ завоеваній , ведетъ\r\nкъ стѣвамъ Византів , в полу -Варягъ , полу -Славянинъ Святославъ\r\nеще мечтаетъ навсегда поселиться въ Болгарія . Гдѣ дружинѣ было\r\nлучше , тамъ и было ея отечество .\r\n-\r\nИзъ русско -славянскихъ племенъ , волей и неволей покорившихся\r\nдружинѣ, образуется сильное , об парное государство ; но устройство\r\nего носитъ на себѣ не - славянский отпечатокъ ; кажется , оно было\r\nФеодальное . Если этого не видно изъ словъ лѣтописца , что предводятели варяжской друживы сажали своихъ мужей въ покорившихся\r\nили покоренныхъ городахъ , словъ , которыя , впрочемъ , подлежатъ\r\nразличному толкованію , то это болѣе нежели вѣроятно изъ того ,\r\nчто Рогвольдъ и Туръ имѣли свои наслѣдственныя владѣнія ; что въ\r\nдоговорѣ Олега и особенно Игоря говорится о состоящихъ подъ ихъ\r\nрукою свѣтлыхъ князьяхъ въ русской земаѣ , исчисляются ихъ имена , всѣ не-славянскія , посылаются отъ нихъ послы вмѣстѣ съ послана Олега и Игоря , и выговаривается на ихъ часть контрибуція у\r\nГрековъ .\r\n-\r\nКаковы бы ни были Варяги , пришедшіе къ намъ , ихъ значеніе въ\r\nрусской исторіи весьма важно . Они привесли съ собою первые зачатки гражданственности и политическаго , государственнаго единства всей русской земли . Мы совсѣмъ не хотимъ этимъ сказать , что\r\nбезъ нихъ и то и другое было бы невозможно ; мы говоримъ о\r\nФактахъ , какъ они были . Со временъ Варяговъ появляются въ Россіи элементы , ей до того совершенно неизвѣстные . Она была раздроблена ; Варяги соединяютъ ее въ одно политическое тѣло . Первая идея\r\nгосударства на нашей почвѣ имъ принадлежитъ . Она приносятъ съ\r\nсобою дружину , учрежденіе не русско -славянское , основанное на\r\nначалѣ личности и до того чуждое нашимъ предкамъ , что въ ихъ\r\nязыкѣ вѣтъ для него даже названія ; ибо мы по привычкѣ называемъ\r\nТ. І. Отд . II .18 СОВРЕМЕНникъ .\r\nего дружиной ; но это слово не вполнѣ соотвѣтствуетъ значенію германскаго учрежденія , придавая ему какой -то частвый , домашній ,\r\nполу-семейный оттѣнокъ , какой дружины дѣйствительно получила у\r\nнасъ впослѣдствіи , но котораго не могли имѣть сначала . Варага приносятъ съ собой право князя наслѣдовать послѣ смерда -посе явяна\r\nв новую систему управленія , веизвѣствую семейно -общинной до .\r\nваряжской Руси . Эта система, строга , убыточна , раззорительна для\r\nподданныхъ . Она совершенно равнодушна къ управляемымъ , противуполагаетъ ихъ интересы интересамъ правителя , его обогащеніе\r\nпоставляетъ главною цѣлью и рѣзко выдвигаетъ его лицо изъ среды\r\nподвластныхъ . Наконецъ , Варягамъ принадлежитъ начало виръ , вли\r\nденежныхъ платъ за преступленія въ Россіи ; названіе и числовое\r\nсходство съ германскими вирами обличаютъ въ вашихъ вирахъ не\r\nславянское происхожденіе .\r\n-\r\nНе прошло вѣка и Варягя начали терять свою національность .\r\nВъ Святославъ подъ варяжскими формами уже видѣнъ Славянинъ .\r\nЧастыя сношенія съ Варягами , прибытіе въ Россію новыхъ сѣверныхъ дружинниковъ и выходцевъ , долго поддерживали національную\r\nособность нашихъ властителей ; но въ княжевіе Ярослава Варяга\r\nсливаются съ русскими Славянами , перестаютъ отъ нѣхъ отличатьса в совершенно подчиняются туземному русско -славянскому элементу . Говорится еще въ лѣтописяхъ о Варягахъ внѣ русской земли ;\r\nо славяно -русскихъ Варягахъ не упоминается болѣе ни слова .\r\nНо вдругъ не могъ совершенно исчезнуть варяжскій элементъ :\r\nслѣды его остались . Около двухъ вѣковъ Варяги были главными дѣятелями въ нашей исторін , основали у насъ государство , и все это\r\nвремя стояли во главѣ его ; естественно , что ихъ учрежденія долго\r\nсохраняли печать своего историческаго происхожденія . Только вм -\r\nстѣ съ Варягами и онѣ обрусѣли впослѣдствіи такъ , что не звай мы\r\nничего о варяжскомъ періодѣ , мы бы и не заподозрили , что они нерусскіе .\r\nна\r\nПри Ярославѣ Великомъ изчезли Варяги : съ его времени начинаетъ преобладать русско -славянскій элементъ . Перерванная нить нашего національнаго развитія подымается опять , съ той точки ,\r\nкоторой оно остановилось передъ пришествіемъ дружины . Но отнынѣ оно не ограничивается однимъ общиннымъ , частнымъ , домашнимъ бытомъ : оно обхватываетъ собою и государственный бытъ ,\r\nсозданный чужеземцами и вмѣстѣ съ ними подчинившійся вліянію\r\nтуземнаго элемента .\r\nПередъ прибытіемъ Варяговъ семьи начинали ставовиться главвыми дѣятелями въ нашемъ внутреннемъ бытѣ . Единство внутри\r\nплеменъ и общинъ падало . Но и семьямъ предстоялъ тотъ же путь .ВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССIН . 19\r\nПодобно имъ , и овѣ должны были размножаться и обратиться наконецъ въ многовѣтвистые роды , а роды со временемъ распасться на\r\nсвои составвыя части в утратить созваніе своего внутревняго , кровнаго единства . Такъ и было . Въ лицѣ потомства Ярослава Великаго ,\r\nили , правильнѣе , Владиміра , выступаетъ на сцену историческаго дѣйствованія семья , разросшаяся потомъ въ цѣлый родъ . Конечно , она\r\nве была единственная въ тогдашней Руси ; была и другія ; но яхъ\r\nсудьбы терялись въ массахъ народа , и покрыты мракомъ . Не то представляетъ княжескій родъ владиміровъ . Онъ дѣйствуетъ въ высшей ,\r\nгосударственной сферѣ : онъ одинъ ; онъ всегда на виду . Обладая Россіей , онъ управляетъ его историей . Огъ -того мы на немъ можемъ\r\nподробно изучать постепенное развитіе семьи и рода , законы этого\r\nразвитія в необходимый его исходъ . Весь вашъ государственный\r\nбытъ , отъ Ярослава до усиленія Москвы , есть исторія развитія родоваго начала , предоставлевнаго самому себѣ , исторія его постепеннаго\r\nразложенія и упадка .\r\nЯрославъ , князь чисто русский , первый задумалъ основать государственный быть Руси и утвердить ея политическое единство на\r\nродовомъ началѣ. Такая мысль , въ его время , была естественна . Феодальный порядокъ не могъ укореняться на нашей почвѣ , и исчезъ вмѣстѣ съ Варягами . Оставалось построить государство по началамъ туземвымъ , до которыхъ тогда развился вашъ древній бытъ . Такимъ\r\nначаломъ было начало семьи , рода . Къ нему в прибѣгнулъ Ярославъ\r\nВеликій .\r\n-\r\nВся Россія должна была принадлежать одному княжескому роду .\r\nКаждый князь , членъ рода , получилъ свою часть ; на какомъ основаніи онъ владѣлъ ею неопредѣлено . Старшій въ родѣ , ближайшій по\r\nрожденію къ родоначальнику, долженствовалъ быть главнымъ , первымъ между князьями , великимъ . Ему , какъ старшему , подчинены\r\nвсѣ прочіе князья въ ихъ дѣйствіяхъ и отвошеніяхъ между собою .\r\nОнъ былъ представителемъ единства княжескаго рода , главою всѣхъ\r\nкнязей и вмѣстѣ представителемъ политическаго единства Руси . Его\r\nмѣстопребываніемъ былъ Кіевъ , резиденція Ярослава и его предковъ .\r\nОткрывался періодъ удѣловъ .\r\n, она\r\nГосударственная система Ярослава очевидно была неполна и слишкомъ неопредѣленна . Множество вопросовъ , возникшихъ потомъ ,\r\nоставила не разрѣшенными . Но не должно забывать , что въ его время родовое начало не было еще обработано юридически , подробно ,\r\nкакъ впослѣдствія , когда ово , утративъ жизнь , обратилось въ матеріялъ для многосложной и утояченной казуистика . Кромѣ того , основное ея начало было непрочно ; раво или поздно , она должна была\r\nразрушиться сама собою .20 СОВРЕМЕНникѣ .\r\nВскорѣ послѣ смерти Ярослава , когда удѣльный періодъ только -\r\nчто начинался , возникло колебаніе между герраторіяльнымъ началомъ в личнымъ , родовымъ и семейнымъ , колебаніе которое оковчилось разрушеніемъ политическаго единства Россіи . О го и тъ\r\nдругомъ мы скажемъ особливо .\r\nПо завѣщавію Ярослава , всѣ сыновья его (кромѣ послѣдняго — ма\r\nмолѣтняго ) получили по удѣлу . Старшему достался Кiевъ , в каждый\r\nстаршій въ княжескомъ родѣ имѣлъ право владѣть имъ . Чрезъ это\r\nКіевъ дѣлался старшимъ , первымъ между удѣльаьни городами древней Руси . Такъ начало старшинства между князьями переходило и\r\nна территорію . Если Кіевъ былъ удѣломъ старшаго , то Переяславль\r\nдолженъ былъ сдѣлаться удѣломъ старшаго по немъ , ибо онъ достался второму сыну Ярослава ; Черниговъ - третьяго , потому -что онъ\r\nотдавъ былъ Ярославомъ третьему сыну , и т . д . Словомъ , іерархія\r\nкровнаго старшинства должна была сообщиться землѣ , и породать\r\niерархію территорiяльнаго изи городоваго старшинства . Последняя ,\r\nутвердившись , могла бы поддержать политическое единство Россіи ,\r\nибо сама по себѣ она , однажды установленная , была неподвижна в\r\nпрочна . Но ее создала первая , которая , безпреставно измѣняясь съ\r\nсмертью и рожденіемъ князей , влекла за собою и территоріяльное\r\nустройство . Сначала , когда великій или другой князь умиралъ , происходило перемѣщеніе всѣхъ князей изъ удѣла въ удѣлъ , для уравновѣшенія кровнаго и городоваго распорядка . Но равновѣсіе не могло\r\nдолго продолжаться . Увеличеніе и уменьшеніе числа князей его нарушало ; это должно было дать перевѣсъ началу ичвому . Появились\r\nбезпрестанно новые дѣлежи Россiи . Начало территоріяльное уступило личному . А тогдашнее личное начало , въ противуположность территоріяльному , не могло упрочить государственной цѣлости Россіи .\r\nЕго представлялъ родъ . Но законъ развитія рода — распаденіе , увичтоженіе единства . Едва успѣли обозначиться зиній ближайшее потомство родоначальника , какъ онѣ начали уже забывать свое кровное единство , общее происхожденіе и стали преслѣдовать свои частныя , особенныя цѣла , основываясь на правахъ ихъ ближайшаго\r\nпредка , а не общаго родоначальника . Частный , болѣе тѣсный кровный союзъ исключалъ общій , обиимавшій всѣхъ членовъ . Такъ , по\r\nначалу родовому , которое должно было поддерживать единство Россіи и княжескаго рода , послѣ общаго родоначальника старшимъ былъ\r\nего старшій сынъ , погомъ второй , потомъ третій и т . д . Послѣ этого\r\nперваго , ближайшаго потомства родоначальника , старшинство переходило къ старшему внуку (старшему сыну старшаго сына ) родовачальника , потомъ ко второму , потомъ къ сыновьямъ второго родоначальника по старшинству рожденія и т . д . По другому началу , ковзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССИ 21\r\nторое мы , въ отличіе отъ родоваго будемъ называть семейственнымъ , старшій внукъ родоначальника (старшій сынъ старшаго сына ) ,\r\nосновываясь на ближайшихъ интересахъ семьи , къ которой онъ принадлежалъ , и не думая о далекихъ для него интересахъ цѣлаго рода ,\r\nстарался присвоить себѣ права , принадлежавшія его отцу , и не обращалъ вниманія на права старшаго дяди , основанныя на родовомъ началв . Между обоими этими взаимно исключающими , враждебными\r\nначалами — родовымъ в семейственнымъ , отчаявымъ , рано произошло колебаніе , которое по закону распаденія кровнаго быта , должно\r\nбыло окончаться побѣдою послѣдняго надъ первымъ , а вмѣстѣ съ\r\nтѣмъ уничтожить и политическое единство Россіи , основанное на\r\nединствѣ княжескаго рода и такъ неразрывно съ нимъ связанное .\r\n-\r\nУдивительное зрѣлище представляетъ западная , особенно югозападная Россія въ первую половину періода удѣловъ , до исхода XII\r\nвѣка ! Вся она покрыта русско-славянскими общинами , по прежнему\r\nземледѣльческими и торговыми , изъ которыхъ многія быля многолюдны и уже достигли высокой степени процвѣтанія . Вѣковыя предавія , семейно -общинное устройство и бытъ живутъ въ нихъ . Самое\r\nплеменное устройство еще не совсѣмъ исчезло ; временами ярко оживаетъ о немъ воспомиваніе . Надъ этимъ первобытнымъ , патріархальнымъ иіромъ носится другой міръ— странное сліяніе элементовъ ,\r\nстолько противуположныхъ , варяжскаго и русско -славянскаго\r\nміръ князей -витязсӥ , въ которыхъ течетъ еще варяжская кровь ;\r\nміръ дружинъ , еще являющихъ живые слѣды своего не -славянскаго\r\nпроисхожденія , міръ кровавыхъ битвъ , борьбы и безпокойной дѣятельности . Княжескій родъ , выдающійся надъ русскою землею , представляется оторваннымъ отъ родимой почвы и неимѣющимъ постояннаго мѣста ; кругъ его дѣятельности очерченъ ; въ немъ онъ вращается ; его члены разрознены , переходятъ съ мѣста на мѣсто , изъ\r\nодного края въ другой , далекій , съ ветвердымъ сознаніемъ своихъ\r\nвзаимныхъ кровныхъ отношеній . Въ лицѣ первыхъ князей русскославянскій міръ какъ булго готовится освободить себя отъ ига природы и дать просторъ личности ослабленіемъ кровнаго союза .\r\nВзглядъ княжескаго рода на Россію -- какое - то сліяніе славянорусскаго и варяжскаго элементовъ . Мысль о ея единствѣ , нераздѣльности какъ государства , странносуществуетъ подаѣ мысли , что она -\r\nнаслѣдственное , вотчивное достояніе княжескаго рода и , слѣдовательно , дѣлима , какъ частное имѣніе . Накняжескихъ дружинахъ таже\r\nпечать . Дружинное начало поддерживаютъ , въ періодъ удѣловъ , старый варяжскій обычай , воинственный духъ князей , ихъ безпрестанные переходы изъ княжества въ княжество , изъ общины въ общину , борьба родоваго начала съ семейственнымъ. Составъ друживъ са22 СОВРЕМЕНникъ .\r\n-\r\nмый разнообразный , разноплеменный , разнохарактерный . Все равно\r\nкто служитъ , лишь бы служилъ вѣрно : Торкъ , Венгръ , Печенѣгъ ,\r\nСлавянинъ — какое дѣло князю ? Но преобладающій элементъ въ составѣ дружинъ долженъ былъ быть русско-славянскій . Естественно ,\r\nчто въ ихъ рядъ вступала вся удалая часть туземнаго населенія , пробужденная отъ покоя патріархальной жизни и ринутая въ тревожную дѣятельность надеждою добычи в приключеній . Съ другой сторовы , семьи в роды , выдававшіеся въ общинахъ надъ остальными\r\nжителями , занимавшіе высшее мѣсто въ общественномъ быту , должны были наковецъ сгруппироваться около князей вершивъ общественной іерархіи . И тѣ и другіе внесли въ чисто личный , договорный характеръ дружинъ элементы семейной , патріархальной жизни .\r\nДля русскаго Славянина съ мыслью о князѣ необходимо соединялось\r\nпредставленіе о начальникѣ рода , племени : таковъ былъ кругъ понятій , въ которомъ онъ выросъ и который онъ переносилъ съ собою\r\nвсюду . Отъ - того , сдѣлавшисьдруживникомъ , онъ ставовился къ князю въ отношенія полу -родственныя , полу-договорныя . Обрусѣвшій\r\nкнязь , начальникъ дружипы , выросшій въ патріархальной средѣ , тоже не могъ пребывать въ однихъ чисто личныхъ , договорныхъ отношеніяхъ къ своей дружинз : онъ былъ ея начальникомъ и вмѣстѣ\r\nстановился ея отцомъ в братомъ . Такъ князь и его сподвижники начали представлять собою военное учрежденіе , переложенное на семейные нравы .\r\nСначала князья , полу -правители , полу -вотчинники , по понятіямъ\r\nнарода преемника прежнихъ племенныхъ и общинныхъ старѣйшинъ ,\r\nжили между собою согласно . Но не долго . Семейственное начало , разлагающее родъ , рано начало высказываться . Дяди обдѣляли племявниковъ въ пользу своихъ сыновей , племявники возставали на дядей ,\r\nсыновья присвоивали себѣ достоинство и владѣнія отцовъ , на которыя предъявляли свои права старшіе родичи . Когда , такимъ образомъ , единство княжескаго рода , находившее менѣе поборниковъ , было поколеблено , вопросъ о старшинствѣ между всѣми князьями сталъ\r\nспорнымъ , а съ намъ стало спорнымъ и право владѣть Кіевомъ . Начались непрерывныя войны , которыми рышалась борьба двухъ враждебныхъ началъ семьи и рода . Ихъ предметомъ была Кіевъ или удѣлы . Долго сохранялъ первый въ глазахъ князей значеніе политическаго центра Россія ; долго съ его обладаніемъ соедивялась мысль о\r\nвласти надъ прочими князьями . Но съ упадкомъ единства княжескаго\r\nрода эта власть болѣе и болѣе становилась призракомъ . Тогда въ\r\nкняжескомъ ро : повторилось тоже явленіе , которое представляетъ\r\nразвитие общанъ : мазо по малу видимый представитель единства\r\nсталъ простымъ ке земъ . Члень ! княжескаго рода начали съ общагоВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ бытъ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 23\r\nсогласія рѣшать дѣла , которыя касались до всего княжескаго рода и\r\nРоссіи . Появляются съѣзды князей , которые въ исторіи рода соотвѣтствуютъ вѣчамъ въ исторів общинъ . Но и съвзды не могутъ поддержать единства распадающагося рода . Они только обнаруживаютъ\r\nслабость великихъ князей и еще разъ высказываютъ начало семейственное , враждебное роду . Тщетно Владиміръ Мономахъ и сынъ его\r\nМстиславъ Великій стараются возсоздать политическую систему Ярослава . Џока они живы , она держится , но не собственными силами , a\r\nЈичными достоинствами и доблестями этихъ князей . Когда ихъ не\r\nстало , опять обнаружилась вся ея несостоятельность , еще съ большей силой , чѣмъ прежде ; ибо Владиміръ Мономахъ и Мстиславъ ,\r\nвозстановляя прежнее , сами дѣйствовали подъ вліяніемъ вотчиннаго\r\nначала , и въ новомъ устройствѣ Россіи дали первенство потомству\r\nВсеволода надъ прочими линіями владимірова княжескаго рода : это\r\nвызвало ненависть послѣдныхъ , особенно Святославичей . Ожесточенная борьба Ольговичей и Мономаховичей показала , что единство княжескаго рода навсегда утрачено ,\r\nВпродолженіи этихъ неумолкаюшихъ битвъ и частыхъ переходовъ князей на время оживаетъ сначала дремлющее и постепенно\r\nраспадающееся , потомъ сокрытое отъ насъ варяжскимъ слоемъ\r\nобщинное начало . Мы видѣли , что само въ себѣ оно не имѣло зачатковъ жизни и развитія . Ово клонилось все болѣе и болѣе къ упадку ,\r\nпотому-что не было основано на личномъ началѣ , первомъ , необходимомъ условіи всякой гражданственности , а покоилось на началѣ\r\nкровномъ , которое , отрицая себя , отрицало в древній общ\r\nбытъ . Но перенесенныя въ міръ безконечныхъ войнъ , всегда окруженныя опасностями , общины невольно должны были выступить ва\r\nпоприще политической дѣятельности . Эта дѣятельность вообще слаба ,\r\nболѣе отрицательна , но тѣмъ не менѣе замѣтна . Часто мѣняя владѣнія , переходя изъ мѣста въ мѣсто , князья не могли имѣть однихъ интересовъ съ общинами . Первые , съ мальгми исключеніями , равнодушно\r\nсмотрѣли на послѣднія . Отсюда - угнетенія и насилія со стороны\r\nкнязей и ихъ дружинъ . Имъ были нужны деньги и войско ; прочее\r\nихъ мало заботило . За битвой и побѣдой слѣдовалъ грабежъ , опустошеніе областей побѣжденнаго князя . Все это должно было наконецъ\r\nнарушить совершенное бездѣйствіе общинъ . Онѣ почувствовали необходимость внутренняго единства , сомкнутости , и приняли оборонительное положеніе . Не способныя жить безъ князя , онѣ , разумѣется , желали себѣ князей , отличившихся гражданскими и воинскими доблестями , которые , управляя ими безъ насилія , могли , въ случаѣ нужды , защищать ихъ отъ безпрестанныхъ , раззорительныхъ набѣговъ .\r\nИстощеніе и ослабленіе князей дало общинамъ возможность осуще24 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nствлять это желаніс . Онѣ обладали средствами для войны , онѣ были\r\nцѣлью вѣчныхъ распрей между князьями . Оттого онѣ мало по малу\r\nстали выбирать себѣ князей , призывать и изгонять ихъ , заключать\r\nсъ ними ряды вла условія . Вѣча получили тогда большую власть , и\r\nзвонъ вѣчевыхъ колоколовъ часто раздавался въ Россіи . Возратились\r\nопять времена избранія старѣйшивъ въ лицѣ князей . И точно , въ\r\nпредпочтенія извѣстныхъ княжескихъ династій другимъ , въ отношеніяхъ общинъ къ князьямъ , видны глубокіесѣды исключительно\r\nпатріархальнаго , до варяжскаго быта первыхъ .\r\nОсобенно развились общины на сѣверѣ . Между ними первое мѣсто\r\nзанимаетъ Новгорода .\r\nТѣже самыя причины , которыя возбудили деятельность общинъ\r\nвъ тогдашней Россіи , благопрiятствовали и Новгороду . Но къ нимъ\r\nприсоедивились еще и другія , не менѣе важныя : географическое положеніе на торговомъ пути сдѣлало Новгородъ центромъ промышлености и торговло , и рано развило въ немъ общинный духъ . Огъ -того\r\nНовгородцы не ладили съ своевольной варяжской дружиной , не терпѣли ея насилій , и когда она удалялась на югъ , можетъ быть , столько\r\nже манимая Вазавтіей , сколько тревожимая Новгородцами , имъ\r\nстало свободнѣе дышать , чѣмъ остальной Россія : гордое требованіе\r\nкнязя у Святослава , кровавая месть надъ Варягами при Ярославѣ , доказываютъ это . Когда насталъ періодъ удѣловъ , право ставить\r\nкнязя въ Новѣгородѣ удержалось за княземъ кіевскимъ . За каждой\r\nсмѣной послѣднаго слѣдовала смѣна и новгородскаго князя . Такъ ва\r\nодна княжеская династія не могла въ немъ окрѣпвуть и утвердиться .\r\nНаконецъ , вниманіе борющихся князей отвлечено было на юго -западъ\r\nРоссіи , къ Кіеву — солнцу періода улѣловъ , послѣдней цѣли всѣхъ\r\nчестолюбивыхъ стремленій . Новгородъ остался внѣ этого движенія ;\r\nего не коснулась опустошительныя войны ; ему не надобно было нѣсколько разъ возставать изъ развалинъ , какъ прочимъ общинамъ\r\nдревней Россіи : съ самаго начала его общинный бытъ и сохранился\r\nи поддерживался .\r\nПодобно прочимъ общинамъ , Новгородъ не замедлилъ воспользоваться возможностію взбирать своихъ князей . Но его положеніе и\r\nисторическія обстоятельства дали ему средства удержать за собою эту\r\nпривиллегію в обратить ее въ право , которымъ онъ почти неограниченно пользовался до самаго конца своего политическаго существованія .\r\nНа Новгородъ долго смотрѣли , какъ на какое-то странное исключеніе изъ жизна древней Россіи . Объяснить его старались иноземнымъ вліяніемъ . Теперь , когда старая Русь сдѣлалась извѣстнѣе ,\r\nэтотъ историческій предразсудокъ мало по малу исчезаетъ . Все внуВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 25\r\n-\r\nтреннее вовгородское устройство говоритъ противъ него . Въ этомъ\r\nустройствѣ нѣтъ на одной не -русской , не-славянской черты . Новгородъ общива въ древне - русскомъ смыслѣ слова , какими были 60-\r\nлѣе или менѣе и всѣ другія общины ; только особенныя историческія\r\nусловія дали формамъ ея рѣзче обозначиться , продлили гораздо долѣе\r\nея политическое существованіе . Новгородъ остался для васъ образдомъ первоначальнаго , русско -славянскаго общиннаго быта . Въ его\r\nвнутреннемъ устройствѣ мы открываемъ туже псопредѣленность , тоже отсутствіе твердой , юридической , на началѣ личности созданной\r\nобщественности , которыя характеризують нашу древнюю внутренНЮЮ ЖИЗвь .\r\n-\r\nНовгородъ состоялъ изъ множества общинъ ; каждая изъ нихъ\r\nнмѣла , въ главныхъ чертахъ , одинаковое устройство съ цѣлой новгородской общиной . Въ послѣдней верховная власть находилась въ\r\nодно и тоже время въ рукахъ князя и вѣча . По существу своему противуположные, оба живутъ рядомъ , другъ возлѣ друга , и начѣмъ неопредѣлены ихъ взаимныя отношенія . Постояннаго государственнаго\r\nустройства нѣтъ : новый князь новыя условія . Они сходны ; но потому , что они условія , они изобличаютъ отсутствіе яснаго сознанія о\r\nгосударственномъ бытѣ . Князь язбирается Новгородомъ ; онъ отъ него зависитъ и всегда можетъ быть удаленъ -пзъ общины , когда вмъ\r\nнедовольны . Власть его ограничена въ частностяхъ , не опредѣлена\r\nвъ сущности . Исторія родила къ ней недовѣріе Новгородцевъ : отсутствіе государственныхъ идей мъшало схватать ее въ опредѣленныхъ\r\nюридическихъ формахъ. Въ свою очередь , и вѣче представляетъ совершенно неопредѣленное народное собраніе . Дѣла рѣшались не по\r\nбольшинству голосовъ , не единогласно , а какъ-то совершенно неопредѣленно , собща . Живую картину его и теперь еще представляютъ\r\nкрестьянскія сходки . Несогласные съ толпой подвергались народной\r\nместя ; ихъ убивали или бросали въ Волковъ ; имущество ихъ предавалось разграбленію . Обыкновенно вѣче бывало одво ; но иногда ихъ\r\nбывало и два , враждебныхъ между собою . Главные новгородские сапосадники и тысячскіе были когда -то княжескіе чиновники , но потомъ , вмѣстѣ съ княземъ , стали выборными . Какъ во всякой\r\nдревней русской общинѣ , въ Новгородѣ быля бояре в смерды , старшіе и младшие . Но какова была новгородская аристократія , мы незнаемъ ; зпаемъ только , что въ послѣднее время она играла важную\r\nроль .\r\nНОВНИКИ -\r\nСвою власть в свои отвошенія къ другимъ Новгородъ сознавалъ\r\nвъ тѣхъ же формахъ , въ какохъ и князья : онъ былъ господином , и\r\nгосударемъ , съ городами считался братствомъ . Подобно князьямъ ,\r\nонъ управлялъ своими областями , которыя не принимали участіл въ26 СОВРЕМЕнникъ .\r\nего политическомъ устройствѣ (исключая , можетъ быть , той части\r\nновгородской территорія , которая изначала была заселена однимъ\r\nплеменемъ ) ; жителей этихъ областей называлъ своими смердами , посылалъ ими править своихъ посадниковъ и сбиралъ съ нихъ давь и\r\nвойско .\r\nОтношенія Новгорода къ остальной Россiи опредѣлялись его характеромъ в исторіей . Овъ былъ на краю Россіи , далеко отъ театра\r\nвѣчныхъ войнъ и раздоровъ . Торговля отвлекла всю его дѣятельность\r\nи вниманіе за море . Сдѣлавши его богатымъ и сильнымъ , она дала\r\nему возможность быть всегда въ оборонительномъ положенія въ отношеніи къ князьямъ , ослабленнымъ междоусобiяма , говорить съ ними смѣло и оружіемъ поддерживать слова . По этому князья должны\r\nбыли избрать себѣ другую цѣль , обратиться въ другую сторону . Новгородъ былъ какъ - бы торговая волость , забытая и оставленная помѣщикомъ : богатая и сильная , потому - что оставлена , оставляемая ,\r\nпотому-что была сильна и богата и никому не поддавалась . Имѣя совершенно розные интересы съ остальной Россией , но связанный съ\r\nней сосѣдствомъ , языкомъ , вѣрой и преданіями , Новгородъ всячески\r\nстарался избѣгать неприязненныхъ съ нею столкновений , тонко и искусно лавировалъ между перекрещивающимися интересами князей ,\r\nчтобъ не вызвать изъ ихъ среды сильнаго врага . Покуда князья еще\r\nкочевали изъ города въ городъ , это до нѣкоторой степени было возможно ; но когда ихъ переходы кончилась и появились княжества ,\r\nболѣе или менѣе сильныя , въ близкомъ сосѣдствѣ отъ Новгорода ,\r\nему пришлось плохо . Рано завидѣлъ онъ возрастающую опасность .\r\nСначала онъ все еще дѣйствовалъ уклончиво , потомъ , тѣснимый , старался по крайней мѣрѣ не дать усилиться ни одному изъ сосѣднихъ\r\nкняжествъ и держалъ сторону слабыхъ противъ сильныхъ . Но когда\r\nМосковское взяло рѣшительный перевѣсъ надъ всѣми другима , послѣдній часъ Новгорода пробилъ . Іоаннъ I только совершилъ то ,\r\nчто было издавна задумано и приготовлено его предшественниками .\r\nВъ судьбахъ Новгорода много страннаго , особеннаго . Его существованіе не прекратилось само собой , но насильственно перервано\r\nжертва сколько идеи , столько же и физическаго возрастанія и сложенія московскаго государства . Мы не можемъ о Новгородѣ сказать ,\r\nкакъ о древней Руси передъ Петромъ Великимъ , что онъ отжилъ\r\nсвой вѣкъ и больше ему ничего не оставалось дѣлать какъ исчезнуть .\r\nНезадолго передъ уничтоженіемъ его самостоятельности , въ немъ обнаружилось какое- то неясное стремленіе итти по тому же пути , по\r\nкоторому великій преобразователь , черезъ два съ половиной вѣка , повелъ всю Россію удивительное сближеніе , много говорящее и въ\r\nпользу переворота , совершеннаго Петромъ , и въ пользу Новгорода .\r\n--\r\n-ВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 27\r\nКакой особенный оттѣнокъ получила бы реформа древней русской\r\nжизни въ Новгородѣ , какіе были бы результаты ся на почвѣ , столько различной отъ московской по исторіи и общественному быту ,\r\nмы ве знаемъ я не беремся рѣшить . Въ ляцѣ Новгорода пресѣкся неразвившійся , особенный способъ или видъ существованія древней\r\nРуси , неизвѣствый прочимъ ея частямъ . Одно можно сказать съ достовѣрностью : своимъ долгимъ существованіемъ Новгородъ вполнѣ\r\nвсчерпалъ , вполнѣ развалъ весь исключительно -націовальный общинный бытъ древней Руси . Въ новгородскомъ устройствѣ этотъ быть\r\nдостигъ своей апогея , дальше которой не могъ итти . Мы видѣли , ка\r\nковъ онъ былъ , этотъ бытъ , и какъ мало было въ немъ зачатковъ гражданственности , твердаго , прочнаго государственнаго устройства .\r\nТогда какъ на сѣверѣ общива усиливалась и прибирала власть къ\r\nсвоимъ рукамъ , въ остальной Россіи нарождался новый порядокъ вещей . Политическая система , основанная Ярославомъ , которой шаткость обнаружилась съ самаго начала , привела наконецъ совершенное\r\nуничтоженіе государственнаго единства Россiи . Долго еще манилъ\r\nКiевъ честолюбiс князей и собиралъ ихъ вокругъ себя ; но въ предѣлахъ прежней Руси имъ становилось тѣсно . Владиміръ Мономахъ\r\nотдалъ въ удѣлъ одному изъ младшихъ своихъ сыновей , Георгію\r\nДолгорукому , отдаленный Суздаль . Въ этой малолюдной странѣ суздальской Юрiй строить города , перезываетъ туда жителей , населяетъ пустыни . Привязанный къ юго -западной Руси , цѣли всѣхъ русєкихъ князей , невольный изгнанникъ въ далекомъ краю , младшемъ \r\nизъ всѣхъ , Долгорукій окружаетъ себя воспомиваніями . Онъ устроивастъ свої удѣлъ по образцу , съ которымъ не разставалась его мысль ;\r\nна новую почву онъ переносить названія окрестностей кіевскихъ .\r\nКіевъ былъ еще для него тѣмъ же , чѣмъ и для другихъ удѣльныхъ\r\nкнязей со временъ Ярослава ; онъ всячески добивается чести быть\r\nвеликимъ княземъ кісвскимъ , мнимою главою прочихъ князей , мниною главою Россіи ; всю жизнь свою преслѣдуетъ эту цѣль , и наконецъ достигаетъ , не задолго до смерти\r\n..\r\nдальской Совершенно областииначе - Андрей дѣйствуетъ Боголюбскій уже сынъ . Онъ и преемникъ выросъ и его воспитанъ въ суздалеко отъ Кіева ; Кiевъ для вего не то , что былъ для его отца , Юрія .\r\nНа западную я юго -западную Русь онъ смотритъ , какъ на владѣнія .\r\nВоспоминапія не связываютъ его съ ними ; сердце его лежитъ къ суздальской области . Отъ- того ему здѣсь хорошо ; онъ не думаетъ переѣхать въ Кісвъ , и сѣсть на велико-княжескій престолъ . И въ самомъ\r\nдѣлѣ , въ его глазахъ , не отуманенныхъ историческими предразсудками , что было киевское велико - княжеское достоинство ? - пустой ти28 СОВРЕМЕНннкъ .\r\nтулъ , недававшій викакой власти . Есп Андрей не понималъ этого\r\nотчетливо , то онъ такъ чувствовалъ : въ 1169 году , взявши Кіевъ\r\nприступомъ , онъ отдалъ его въ управленіе брату своему Глѣбу , а\r\nсамъ остался жить во Владимірѣ на Клязьмѣ .\r\nСъ этого временя все вачиваетъ принимать у насъ новый видъ .\r\nСознанiе родоваго единства между князьями давно уже совершенно\r\nисчезло , а съ нимъ мало по малу и послѣдній признакъ политическаго\r\nеданства Россіи . Великаго князя въ прежнемъ смыслѣ уже не было ,\r\nКiевъ пересталъ быть столицей . Распадаясь и разъединяясь болѣе н\r\nболѣе , вѣтви прежде единаго княжескаго рода перестаютъ наконецъ\r\nдумать о Кіевѣ , перестаютъ искать велико-княжескаго достоинства ;\r\nближайшие семейные интересы мало по малу сосредоточиваютъ на\r\nсебѣ все ихъ вниманіе . Чѣмъ владѣли отцы и дѣды , тѣмъ хотятъ теперь владѣть и князья , ихъ потомки , не простирая далѣе своихъ честолюбивыхъ видовъ . Они заботятся только объ удержавіи за собою\r\nнаслѣдственныхъ удѣловъ - не болѣе . Такимъ образомъ княжескія\r\nвѣтви и фамилів получаютъ наконецъ осѣдлость . Князья перестаютъ блуждать по лицу всей русской земли , ища владѣній и чести , соотвѣтствующихъ мѣсту , которое они занимаютъ въ родовой лѣствицѣ . Россія распадается на нѣсколько территорій , совершенно отдѣльныхъ и независимыхъ другъ отъ друга ; каждая имѣетъ въ главѣ свой\r\nособый княжескій родъ .\r\n-\r\nВъ политической сферѣ семья одержала верхъ надъ родомъ. Но\r\nэто первенство не уничтожало родоваго начала въ его основаніи , а\r\nтолько въ явленіи . Родовое начало сохравилось и продолжало жить .\r\nТеперь только ограничилось его поприще . Оно стало опредѣлять политическій бытъ разрозненныхъ княжевій . Въ каждомъ взъ нихъ ,\r\nвъ маломъ видѣ , повторяется тоже , что было сначала въ цѣлой Руси .\r\nКняжескіе роды размножаются ; между ихъ членами счетъ - по родовому старшинству . Старшій называется великимъ , и потому много\r\nвеликихъ князей въ Россія . Между князьями распря и междоусобія\r\nза старшинство ; потомъ мало по малу и княжества раздробляются на\r\nмельчайшія части . Это должно было дать новый характеръ князьямъ .\r\nДѣйствуя въ ограниченной сферѣ , они становятся простыми вотчинными владѣльцами , наслѣдствепными господами отцовскихъ имѣвій .\r\nИхъ отношенія къ владѣніямъ , сначала неопредѣленныя , теперь\r\nопредѣляются . Области , кнаженія обращаются въихъ собственность ,\r\nкоторую они дѣлятъ между своими дѣтьми . Вмѣстѣ съ тѣмъ совершенно измѣняется прежній полу -варяжскій , полу-славянскій характеръ княжескихъ дружинъ . Послѣдніе слѣды ихъ не-русскаго происхожденія исчезаютъ . Пока война и странствованія поддерживали воинственный духъ князей и ихъ окружающихъ , отношенія князей иВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІЙ . 29\r\nдружинъ были крайне неопредѣлевны . Лицо князя не выдавалось разко . Овъ все еще былъ какъ бы первый между равныма . Осѣдлая , болѣе мирная жизнь должна была измѣнить эти отношенія . Когда князь\r\nсталъ вотчинникомъ , господиномъ въ своихъ владѣніяхъ , и дружинники его сдѣлались мало по малу его слугами . Они отправляютъ при\r\nнемъ придворныя должности . Лицо князя выростаетъ . По прежнему ,\r\nслуга лично свободны , переходятъотъ одного князя къ другому ; но\r\nони служатъ , а князь - господинъ .\r\nТакая переь на отразилась и во внутреннемъ устройствѣ областей . Общинное начало , вызванное на время къ политической дѣятельности , опять сходитъ со сцены . Вѣча постепенно теряютъ государственный характеръ . Утверждается постоянная близкая власть\r\nкнязей , владѣющихъ удѣлами наслѣдственно , как Ботчанами . Самое\r\nуправленіе областей получаетъ иное значевіе . Изъ неопредѣленнаго ,\r\nкакимъ было сначала , когда князь сажалъ въ области своихъ сыновей , оно болѣе и болѣе становится домашнимъ , вотчинвымъ . Князю\r\nнужно удержать у себя въ службѣ своихъ слугъ ; прежде они жили\r\nвмѣстѣ съ нимъ войной и добычей ; теперь имъ нужно содержаніе , и\r\nкнязь отдаетъ имъ въ кормленіе области . Слуги - кормленщики управляютъ ими и получаютъ съ нихъ доходъ . При отсутствіи правильной государственной администрацій , эта система управленія падаетъ\r\nстрашнымъ раззореніемъ на области ; произволъ и корыстолюбіе правителей , ни чѣмъ необузданные , возрастаютъ до безмѣрности .\r\nКонечно , невдругъ произошли всѣ эти перемѣны , и не равно послѣдовательно совершались онѣ въ разпыхъ частяхъ Россіи ; по зачатки этого новаго порядка вещей уже видны въ стремленіяхъ Андрея\r\nБоголюбскаго . Андрей окруженъ уже не дружиной , а дворомъ . Впервые при немъ встрѣчаемъ мы это общее названіе приближенныхъ\r\nкнязя . Онъ не терпитъ въ своей области соперниковъ , и хочетъ быть\r\nсамовластнымъ . Братьевъ и племянниковъ своихъ онъ удаляетъ изъ\r\nсвоего княжества . Такъ въ этомъ замѣчательномъ историческомъ лицѣ впервые воплощается въ государственномъ бытѣ древней Россіи\r\nновый типъ типъ вотчинника , господина , неограниченнаго владѣльца своихъ имѣній , типъ , который еще опредѣленнѣе высказывается потомъ въ его братѣ и преемникѣ , Всеволодѣ Георгіевичѣ , и\r\nразвивается окончательно въ Москвѣ\r\nМало по малу язъ этого новаго взгляда на княжества , какъ на собственность князей , на власть послѣдняго , какъ на власть вотчиннаго\r\nвладѣльца , выработывается совершенно новый порядокъ наслѣдовавiя . Пока еще не исчезла мысль о государственномъ единствѣ Россіи\r\nа потомъ княжествъ , одинъ князь былъ непремѣнно главнымъ , первымъ , и такимъ былъ тотъ , который въ родѣ былъ старшимъ . Но30 СОВРЕМЕнникъ .\r\nэта мысль начала постепенно исчезать , князья стали менье думать о\r\nсохраненіи государственнаго единства княжествъ и дѣлили ихъ между своими дѣтьми , какъ наслѣдство . Начало родовое мало по малу\r\nстало вытѣсняться началомъ семейственнымъ , и нисходящіе получаютъ перевѣсъ передъ боковыми родственниками .\r\nВъ нашей древней государственпой жизни это было важнымъ и\r\nрѣшительнымъ шагомъ впередъ . Правда , раздробленіе Россіи пошло\r\nтогда быстрѣе . Казалось , новое начало должно было совершенно уничтожить ея политическое существованіе . Но въ этомъ началѣ разрѣшилась вся неопредѣленность , всѣ вопросы , возникшіе изъ ярославовой политической системы . Оно обнаружило , что государственное\r\nустройство , основанное на родовомъ началѣ , несостоятельно ; что государственный и кровный бытъ враждебны , и одинъ изъ нихъ непремѣнно долженъ уступить мѣсто другому : взяло верхъ кровное начало — исчезло государство . По крайнѣй мѣрѣ исторія довела до какого - нибудь положительнаго , твердаго результата . Съ него можно\r\nбыло идти далѣе , не оглядываясь назадъ , вновь приняться за созиданіе государства уже не по старымъ началамъ . Московскіе князья и\r\nсдѣлали это .\r\n-\r\nВъ общемъ ходѣ развитія древней русской жизни , упраздненіе родоваго начала семейственнымъ , покуда совершившееся въ одной политической сферѣ , еще важнѣе , еще многознаменательнѣе . До того\r\nвремени у насъ вездѣ , во всемъ , дѣйствуетъ родъ . Онъ создаетъ племена , общины , удѣльную систему . Пока не настало время его отрицанiя ,\r\nчеловѣку не было возможноста выйти изъ очарованнаго круга исключительно кровныхъ отношеній ; ибо родъ объемистъ и широкъ ; вѣтъ\r\nему границъ , нѣтъ такихъ далекихъ вѣтвей , которыя , по родовому\r\nначалу , не могли бы сосчитаться родствомъ . Конечно , личность , ища\r\nсебѣ простора , часто порывала сѣти , которыми ее опутывали кровныя\r\nотношенія . Но выходъ изъ нихъ былъ безсознателенъ , былъ нарушеніемъ закона , тяготѣвшаго надъ цѣлою жизнью . Чтобъ отрѣшиться отъ него , нужно было мужество , котораго хватало у иныхъ на время , на одинъ случай , не хватало на всю жизнь . Притомъ весь бытъ\r\nтакъ былъ сложенъ по кровнымъ началамъ , что о другихъ отношеніяхъ , кромѣ родственныхъ , не было и понятія . Но когда семейное начало взяло верхъ надъ родовымъ , и главнымъ стала семья ,\r\nне родъ , родовой союзъ потерялъ свою обязательную силу . Непризваніе его перестало быть парушеніемъ закона . Семьи стали незавимы другъ отъ друга . Ихъ взаимныя отношенія , уже неопредѣляемыя\r\nкровными началами , должны были опредѣляться чѣмъ-нибудь другимъ , И въ этомъ еще невысказанномъ другомъ лежаль зародышъ\r\nбудущихъ , юридическихъ отношеній . Гравица , предѣлъ кровнаго соaВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 31\r\nюза , таквмъ образомъ , обозначились . Можно было наконецъ указать\r\nвъ жизни на отношенія , въ которыхъ родство не было обязательно .\r\nВажный шагъ впередъ въ развитія личности , прежде всюду стѣснѣнной и подавленной , которой кровныя отношенія заранѣе указывали\r\nмѣсто въ общественномъ быту : высшее передъ другими , не смотря на\r\nея достоинства ; по необходимости , высшее передъ прочими ; иначе ,\r\nзахоти старшій быть нижемладшаго , позоръ падалъ на его голову и\r\nва голову его потомковъ .\r\nКакъ всегда бываетъ въ исторів , новос семейственное начало выступило сперва робко , верѣшительно и развивалось подъ старыми\r\nформами , созданными родовымъ началомъ . Вдругъ оно не могло отъ\r\nнихъ отрѣшиться ; потому -то въ немъ мы опять встрѣчаемся съ понятіемъ о старшинствѣ , зависимости младшихъ отъ старшихъ ,-этими принадлежностями родового начала . Новое борется съ старымъ\r\nего же оружіемъ , имъ прикрываетъ себя . По родовому началу , старшій братъ отецъ прочимъ братьямъ и своимъ сыновьямъ . И тѣ и\r\nдругіе его дѣти ; во какъ первый его сынъ старшій изъ его дѣтей , то\r\nонъ старше и своихъ дядей . Такъ первенство семьи надъ родомъ присвоево сначала одному старшему сыну ; родовой счетъ сыновей съ боковыма удержавъ , а съ тѣмъ вмѣстѣ какъ будто и родовой союзъ .\r\nНо главное было сдѣлаво : новое начало поставлено и узаконено.\r\nСперва оно измѣнило прежнія родовыя отношенія , потомъ разрушило ихъ.\r\nВъ то время , какъ политическая жизнь Россіи такимъ образомъ\r\nмало по малу измѣнялась вмѣстѣ съ понятіями князей , послѣдніе слѣды единства исчезаля , и на сѣверо -востокѣ Россіи еще удерживалась\r\nодна тѣнь велико -княжескаго достоинства , важное событіе ускорило\r\nокончательное паденіе стараго и развитіе новаго порядка вещей . Мы\r\nговоримъ о монгольскомъ игѣ . Какъ буря , оно сокрушило все, что\r\nбыло ва поверхности : остались одни зерна , спрятавныя въ землѣ .\r\nТеперь онѣ стали рости , и имъ было просторно ; ничто имъ не мѣшало .\r\n-\r\nМонголы сдѣлали много зла Россіи : изъ конца въ конецъ они ее\r\nопустошили , и опустошали не разъ . Рабскія привычка , понятія , накловности , уловки , хотя и обманчивая , но единственная защита\r\nслабаго противъ дикой силы , если невпервые тогда у насъ появизась , то усилились . Не смотря на это , они играютъ важную отрицательную роль въ нашей исторін .\r\nКогда они завоевали Россію , князья не могли уже княжить безъ\r\nвхъ согласія , а должны были ѣздать въ Орду и получали отъ хавовт\r\nарлыки или утвержденіе въ княжескомъ достоинствѣ , если была имъ\r\nугодны . Это повлекло за собою важныя измѣненія въ нашемъ поли32 СОВРЕМЕНникъ .\r\nтическомъ бытѣ . Удѣльные князья и великій князь остались . Прежде\r\nони садились ва престолъ сами собою , большею частію по началамъ\r\nродоваго старшинства ; по крайнѣй мѣрѣ оно служило предлогомъ . Но\r\nханамъ были чужды родовые расчеты . Какое было имъ дѣло до того ,\r\nкоторый князь вмѣстъ лучшее право по народнымъ понятіямъ ? По\r\nнихъ тогъ былъ князь , кто имъ былъ угоднѣе , кто ревностно исполнялъ ихъ волю , былъ вѣрвымъ слугой и исправно платилъ дань .\r\nЭто были личныя качества , не всегда совпадавшія съ родовымя преимуществами . Такъ является для правъ князей на престолъ новое мѣрило , чуждое древней Руси ; онопротивупоставляется прежнему родовому , и разрушаетъ его . Одно не лучше другаго . За то исчезаетъ\r\nстарое , отжившее , которое мѣшало итти впередъ : татарское вслѣдъ\r\nза нимъ исчезло .\r\n-\r\nЭтого мало : монгольское иго усилило власть великаго князя и\r\nтѣмъ возсоздало видимый центръ политическаго единства Руся .Въ\r\nсѣверо- восточной си половинѣ , какъ прежде въ юго -западной , в по\r\nтѣмъ же причинамъ , велико -княжеское достоинство , передъ монгольскимъ игомъ , стало пустымъ титуломъ ; ово не давало уже никакой власти надъ прочими князьями . Теперь великій князь органъ и\r\nорудіс ханской воли . Онъ дѣйствуетъ , распоряжается князьямя во\r\nимя хана . Неповиновеніе ему -- пеповиновеніе ханской волѣ , за которымъ слѣдовало лишевіе княжескаго сана , самая смерть. Къ услугамъ\r\nвеликаго князя , ханскаго слуги , монгольскіе отряды противъ ослушниковъ . Странное явленіе ! Монголы разрушаютъ удѣльную систему\r\nвъ самомъ основаніи , возсоздаютъ политическое единство , словомъ\r\nдѣйствуютъ въ вашихъ интересахъ , сами того неподозрѣвая !\r\nНо , какъ мы видѣли , они дѣйствовали отрицательно . Положительно воспользовались всѣми выгодами монгольскаго ига даровитые\r\nумные , смышленые князья московскіе .\r\n\"\r\nОколо вѣка послѣ наложенія на ньогольскаго ярма , московскому князю , Іоанву Даниловичу Калитѣ , ввуку Александра Невскаго ,\r\nудалось добиться велико-княжескаго достоинства . Онъ былъ одинъ\r\nизъ самыхъ небогатыхъ и несильныхъ князей : только восемь городовъ ему принадлежало . Эта небольшая княжеская вотчина черезъ\r\nстолѣтіе выросла въ московское государство .\r\nІоаннъ Калита былъ въ полномъ смыслѣ князь -вотчинникъ , и смотрѣлъ на свои владѣнія , какъ на собственность . Въ немъ вполнѣ высказался этотъновый типъ власти , смѣнившій прежнюю . Озабоченный\r\nодною цѣлью умножить свой вотчины и оставить большое наслѣдство дѣтямъ , Іоаннъ дѣйствуетъ очень искусно и пользуется всѣмъ ,\r\nчѣмъ можетъ . Обязанность сбирать ордынскую дань въ это время лежала на великомъ князѣ . Это представило Гоанну удобный случайВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 33\r\nобогатиться ; онъ накупилъ много волостей и городовъ на Руси , собралъ большую казну в въ завѣщаніи всѣ свои имѣнія раздѣлилъ между женой и дѣтьми .\r\nКогда онъ умеръ , пѣсколько князей искали велико -княжескаго достоинства , все еще на основаніи родового старшинства ; но въ глазахъ хановъ права Симеона , сына Гоаввова , была лучше , дѣйствительнѣе . Его отецъ служилъ вѣрой и правдой ; самъ онъ имѣлъ много\r\nдевегъ и могъ въ ордѣ дарить больше , нежели его соперники : лесть\r\nи золото доставиля ему то , чего бы овъ никогда не добился другими\r\nпутями .\r\n-\r\n-\r\nВотъкаковы были первые зачатки будущаго Московскаго Государства , обнявшаго всю Россію ! Ово создается по новымъ началамъ .\r\nМосковскіе князья прежде всего неограниченные , наслѣдственные\r\nгоспода надъ своими вотчинами ; прежде всего они заботятся о томъ ,\r\nчтобы умножить число своихъ имѣній . Лучшимъ средствомъ для\r\nэтой цели было велико -княжеское достоинство они стараются\r\nудержать его за собою . Единственнымъ средствомъ для удержанія\r\nвелико -княжескаго достоинства была милость , благоволеніе хановъ\r\nв они ничего не щадятъ , чтобы имъ нравиться . Какъ великіе князья ,\r\nони главные , первые между всѣми русскима князьями; воони знаютъ ,\r\nчто само по себѣ это первенство звукъ , неимѣющій смысла ; что\r\nтолько дѣйствительная сила можетъ дать ему значеніе , которое опо\r\nдавно утратило . Ограждаемые покровительствомъ хановъ , авторитетомъ ихъ власти , и опираясь на свою собственную силу , московскіе\r\nвеликіе князья угнетаютъ князей , правдой или неправдой отнимаютъ\r\nу нихъ владѣнія , вмѣшиваются въ ихъ распри , становятся ихъ судьяма и собираютъ въ ихъ владѣніяхъ ордынскій выходь .\r\n-\r\nТакъ дѣйствовали всѣ московскіе великіе князья . Быстро подвигались они къ своей цѣли , быстро обращалась Россія въ ихъ наслѣдственную вотчину . Каждый великій князь передавалъ свое достоинство старшему сыну . Чѣмъ далѣе , тѣмъ ови становились самостоятельнѣе . Опираясь на собственное могущество , они начали рѣшительно господствовать надъ удѣльными князьями и сбрасывать иго Орды , тягостное и для вихъ болѣе ненужное . Къ этому времеви она\r\nуже слабѣла . Въ ней появились междоусобія , и вѣсколько хавовъ соперничали между собою . Еще московскіе великіе князья пользовались\r\nэтими враждами , чтобъ болѣе утвердиться , однако не долго . Вскорѣ\r\nоткрылась для нихъ возможность безъ опасенія сбросить личину покорности .\r\nНо въ самомъ московскомъ великомъ княженіи скрывались еще\r\nзачатки разрушенія , наслѣдіе предъидущаго политическаго быта .\r\nКакъ вотчина , оно дѣлилось на части между дѣтьми великихъ князей .\r\nТ. 1. Отд . II .34 СОВРЕМЕНникъ .\r\nшагъ -\r\nСтаршій великій князь , не былъ сильнѣе прочихъ , получая равный\r\nсъ ними удѣлъ . Внутренніе раздоры и счеты между московскими\r\nквазьями были неминуемы и обнаружились , когда образовались боковыя ланів , по прежнему предъявлявшія свои права на велико -княжеское достоинство по началамъ родового старшинства . Кровное начало очевидно мѣшало еще государству . Оставалось сдѣлать одинъ\r\nпожертвовать семьей государству : этотъ шагъ и былъ сдѣланъ , но невдругъ . Чтобъ отвратить возможное соперничество между\r\nдѣтьми , великіс князья стали давать старшему сыну бóльшую часть ,\r\nа прочимъ — меньшія . Кровные интересы начали мало по малу уступать мѣсто желанію сохранить и упрочить силу московскаго великаго\r\nкнязя . Въ этомъ уже заключалась неясная мысль о государствѣ . Части братьевъ великаго князя становились все меньше . Братья Іоанна III получили только по три города ; братья Василія Іоанновича не\r\nбыла даже самостоятельными удѣльными квязьями , простыми владѣльцами , подданными великаго князя . Удѣлы совершенно исчезаютъ , и когда разнымп неправдами Василій отнялъ удѣлъ у князя сѣверскаго , послѣдній въ тогдашней Россіи , какой -то юродивый 6ѣгалъ по Москвѣ съ метлой , говоря , что пора очистить государство\r\nотъ послѣдняго сору . И точно , удѣлы сдѣлались тогда анахронизмомъ , запоздалымъ остаткомъ прошедшаго .\r\nУничтоженіе удѣльной системы и соединеніе Россіи въ нераздѣльное цѣлое , подъ властью одного великаго князя , было не только началомъ новой эпохи въ нашей политической жизни , но важнымъ шагомъ впередъ въ развитіи всего нашего внутренняго быта . Полити -\r\nческая система , созданная московскими великимИ КНЯЗЬЯМИ - нѣчто\r\nсовершенно новое въ русской исторіи ; она представляетъ полное отрицаніе всѣхъ прежнихъ системъ , не въ однихъ явленіяхъ , но въ самомъ основаніи . Ярославова система покоилась на родовомъ началѣ и\r\nраздробила Россію на княжества ; семья послѣ Андрея Боголюбскаго\r\nобратила княжества въ вотчины , дѣлившіяся до безконечности . Въ\r\nмосковской система территорiальное начало получило рѣшительный\r\nперевѣсъ надъ личнымъ . Кровные интересы уступаютъ мѣсто политическимъ ; держава , ея нераздѣльность и сила поставлены выше\r\nсемьи . Въ исторіи образованія Московскаго Государства не столько\r\nважно стѣсненіе и покореніе удѣловъ , принадлежащихъ не-московскимъ князьямъ , сколько постепенное увеличеніе части , оставляемой\r\nвеликому князю , и уменьшение частей прочихъ князей , его братьевъ : то было дѣломъ возрастающей силы , это актомъ мысли , сознанія .\r\nТакъ сначала въ государственной сфере происходить отрицание\r\nисключительно кровнаго , семейнаго начала , послѣдняго , самаговзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 35\r\n-\r\nограниченнаго круга кровнаго союза в кровныхъ отношеній . На сцену дѣйствія выступаетъ личность . Она не произвольно выходитъ изъ\r\nкровнаго союза , ставитъ себя выше семьи : она отрицаетъ ихъ во имя\r\nидеи , и эта идея государство . Появленіе государства было вмѣстѣ\r\nи освобожденіемъ отъ исключительно кровнаго быта , началомъ самостоятельнаго дѣйствованія личности , слѣдовательно началомъ гражданскаго , юридическаго , ва мысли и нравственныхъ интересахъ , a\r\nве на одномъ родствѣ основаннаго общественнаго быта .\r\n-\r\n-\r\nНо и личность и идея государства сначала едва видимы подъ старыми , установившимися формами . И та в другая има провикнуты .\r\nТапъ вотчино - владѣльца , полнаго господива надъ своими имѣніями , лежитъ въ основаніи власти московскаго государя ; изъ\r\nза этого типа трудно разглядѣть ея новое , более высокое значеніе . Московский государь еще великій князь ; онъ отчичь ,\r\nдѣдичь , наслѣдствеввый господинъ своихъ владѣній . Области и\r\nгосударство его вотчина ; придворная служба преобладаеть ,\r\nи названіе слуги теперь почетный титулъ , жалуемый за заслуга . Подобно удѣльнымъ князьямъ - вотчинникамъ , онъ раздаетъ\r\nсвои области въ кормленіе своимъ слугамъ . Долго сохраняются эти\r\nчерты ; до самаго Петра Великаго онѣ мало измѣняются , по крайнѣй\r\nмѣрѣ снаружи . Но теперь рядомъ съ ними проступаютъ и другія -\r\nпровозвѣстницы новаго . Съ Іоанна III московскіе государи принимаютъ титулъ цара , усвоиваютъ многія принадлежности власти вазантійскихъ императоровъ : гербъ двуглаваго орла , регалін , вѣнчавіе\r\nи помазаніе на царство ; велико- княжескій дворъ и придворныя церемоній устроиваются по византійскому образцу . Самому ли Іоанну\r\nпринадлежитъ первая мысль этихъ нововведеній , или ова внушена\r\nему его супругой , греческой царевной Софией - все равно . Она свидѣтельствуютъ , что прежнія формы были недостаточны , узки , не выражали новаго значенія московскаго государя . Изъ подъ великокняжеской вотчины проглядываетъ государство , отвлеченное вравственное лицо , имѣющее свое Физическое существованіе и самостоятельное , разумное значеніе . Образуется государственная территоріяне случайное соединеніе земель , а правильное , органическое тѣло ,\r\nвмѣющее свою жизнь и свои потребности . Ваѣшняя политика и дѣятельность московскихъ государей , войны и мирные трактаты , пріобрѣтенія земель , перестаютъ быть частнымъ дѣломъ и получаютъ\r\nвысокое , разумное значеніе . Ими удовлетворяются теперь потребности государства . Начало подданства начинаетъ смѣнять начало холопства ; является понятіе о государственной службѣ , о гражданствѣ ,\r\nо равенствѣ передъ судомъ . Улучшенія внутренняго управленія , судопроизводства , обузданіе произвола кормленщиковъ , законодатель36 СОВРЕМЕНникъ .\r\nство , все это показываетъ , что въ Московскомъ Государствѣ подъ\r\nстарыми формами развилось уже новое содержаніе .\r\nРазвитіе совершалось впрочемъ медленно. Впродолженіи слишкомъ двухъ столѣтій старое было сильно поколеблено , но не разрушено ; новое проникло въ жизнь , многое въ вей измѣвило , но не отрѣшилось отъ историческихъ формъ , подъ которыми появилось ; все\r\nстало другимъ , однако сохраняло прежній видъ . Московское Государсво только приготовило почву для новой жизни .\r\nЭту переходную эпоху нашей исторіи — утреваюю зарю поваго ,\r\nвечернюю стараго ,-эпоху неопределенную , какъ всѣ серединныя времена , - отграничиваютъ отъ предыдущаго в последующаго два величайшихъ дѣятеля въ русской исторіи , Іоаннъ IV и Петръ Великій :\r\nпервый ее начинаетъ , второй оканчиваетъ и открываетъ другую .\r\nРаздаленные цэлымъ в комъ , совершенно различные по характеру ,\r\nони замѣчательно сходны по стремленіямъ , по направлевію дѣательности . И тотъ и другой пресаждуютъ однѣ цѣли . Какая-то симпатія\r\nихъ связываетъ. Петръ Великій глубоко уважалъ Іоанна IV, вазывалъ его своимъ образцомъ и ставилъ выше себя . И въ самомъ\r\nдѣлѣ , царствованіе Петра было продолженіемъ царствованія Іоанна .\r\nНедоконченныя , остановившіяся на полу орог реформы послѣдняго\r\nпродолжалъ Петръ . Сходство замѣтно даже въ частностяхъ . Оба равно живо сознавали идею государства и были благороднѣйшими , достойнѣйшями ея представителями ; но Јоаннъ сознавалъ ее какъ\r\nпоэтъ, Петръ Великій какъ человѣкъ , попревмуществу практическій .\r\nУ перваго преобладаетъ воображеніе , у второго - воля. Время и\r\nусловія , при которыхъ они действовали , положили еще большее разлиҹ̧је между этпин двумя великими государями . Одаренный натурой\r\nэнергической , страстной , поэтической , менѣе реальной , нежели преемвикъ его мыслей , Іоаннъ изнемогъ наконецъ подъ бременемъ тупой , полу-патріархальной , тогда уже безсмысленной среды , въ которой\r\nсуждено было ему жить и дѣйствовать . Борясь съ ней на смерть много лѣтъ и не води результатовъ , не находя отзыва , онъ потерялъ\r\nвѣру въ возможность осуществить свои великіе замыслы . Тогда\r\nжизнь стала для него несносной вошей , непрерывнымъ мученіемъ :\r\nонъ сдѣзался хапжой , тираномъ и трусомъ . Іоаннъ IV такъ глубоко\r\nпалъ именно потому , что былъ великъ . Его отецъ Василій , его сынъ\r\nѲеодоръ не падали . Этимъ мы не хотимъ оправдывать Гоанна , смыть\r\nпятна съ его жизни ; мы хотимъ только объяснить это до сихъ поръ\r\nстолько загадочное лицо въ нашей исторіи . Его многіе судали , очень\r\nне многіе пытались понять , да и тѣ увидѣла въ немъ только жалкое\r\nорудіе придворныхъ партій , чѣмъ Іоаннъ не былъ . Всѣ знаютъ и всѣ\r\nпомнятъ его казни и жестокости ; его великія дѣла остаются въ тѣна ;ВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІН . 37\r\n-\r\n-\r\nо нихъ никто не говорить . Добродушно продолжаемъ мы повторять\r\nотзывы современниковъ Іоанновыхъ , не подозрѣвая даже , что они- то\r\nвсего больше объясняютъ , почему Іоаннъ сдѣлался такимъ , каковъ\r\nбылъ подъ конецъ : равнодушіе, безучастие , отсутствіе всякихъ духоввыхъ натересовъ вотъ что встрѣчалъ онъ ва каждомъ шагу .\r\nБорьба съ ними — ужаснѣе борьбы съ открытымъ сопротивленіемъ .\r\nПослѣднее вызываетъ силы и дѣятельность , воспитываетъ ихъ ; первыя ихъ притупляють , оставляя безотрадную скорбь въ душѣ , развивая безумный провзволъ и ненависть . Петръ , одаренный страшной\r\nволей и удивительнымъ практическвиъ смысломъ , жилъ вѣкомъ позже , когда обстоятельства уже измѣнились и многое было приготовлено ; у него былъ предшественникъ , даже предшественника ; съ увѣревностію геніяльнаго человѣка онъ принялся за свое дѣло ; онъ имѣлъ\r\nрѣдкое счастіе видѣть , какъ его начинавія зрѣли и приносили плоды :\r\nно и характеръ самаго Нетра отлился въ суровую , жосткую форму ; и\r\nему нужны была шумныя развлеченія , въ которыхъ онъ могъ бы забываться ; и на него находили минуты , когда мышцы его слабѣли , и тяжкое , скорбное изнеможеніе , душевная усталость прерывала его неутомимую дѣятельность .\r\nВнутренній бытъ Россіи , передъ появленіемъ Московскаго Государства , въ главныхъ чертахъ мало измѣнился противъ прежняго .\r\nКроввыя начала , исчезнувшія въ политической сферѣ , продолжали\r\nжить и преобладать въ остальныхъ . Необходимость создать крѣпкое,\r\nпрочное государство шла впереди , торопила события и рано обнаружила несостоятельность кровпыхъ началъ въ политической жизни .\r\nНо въ гражданской сферѣ онѣ не подвергались такой строгой критикѣ\r\nи могли жить спокойно , не тревожимыя ничѣмъ ; опѣ и жили , какъ\r\nбудто разсчитывая на безконечное существованіе .\r\n-\r\nДревняя до -іоанвонская Русь представляется погруженною въ родственный бытъ . Глубокихъ потребностей другого порядка вещей не\r\nбыло , и откуда имъ было взяться ? Личность единственная , плодотворная почва всякаго нравствепваго развитія , еще не выступала ;\r\nона была подавлена кровными отношеніями . Были , конечно , нѣкоторыя важныя реформы : христіянство и церковь пересоздали семейный бытъ , истребили многоженство и наложничество . Князья посте.\r\nпевно уничтожили кровную месть и замѣнила денежнымъ вознагражденіемъ , сперва въ пользу обиженнаго или его родственниковъ , потомъ вирой въ свою пользу . Они установили уголовныя наказанія ,\r\nнеизвѣстныя древней Руси . Но такихъ реформъ было не много . Общаны , города и волости , попрежнему , не имѣли пикакого правильнаго общиннаго устройства и потеряли то временное политическое\r\nзначеніе , которое получила -было . Въ нихъ сохранялся старинный38 СОВРЕМЕнникъ .\r\nславянскій общанный бытъ , развившійся изъ исключительно - родственнаго . Только теперь надъ ними тяготѣла произвольная , корыстолюбивая власть княжескихъ областныхъ правителей -кормленщиковъ ,\r\nкоторые владѣли ими , какъ своими вотчинами , управляли сами и посредствомъ своихъ слугъ , и такъ раззоряли , что князья многимъ общинамъ дало , въ видѣ изъятія и милости , жалованныя несудимыя грамоты , которыми онѣ освобождались отъ подвѣдомственности правителямъ . Подлѣ общинъ существуетъ множество отдѣльныхъ родовъ .\r\nБольшею частью они находились въ службв у другихъ родовъ , или\r\nкнязей , и были безконечно -различны по богатству и знатности . Съ\r\nуничтоженіемъ удѣловъ , княжескія фамилій также низошла въ разрядъ служилыхъ родовъ . Теперь всѣ эти роды стали служить московскому государю . Одни непосредственно окружили его , сдѣлались\r\nегоприближенными ; прочіе стали ниже въ извѣстной постепенности .\r\nТакъ сложилась лѣствица родовъ , которой насшія ступени терялись\r\nвъ простомъ народѣ , высшія оканчивались у подножія царскаго престола . Общихъ интересовъ , которые могли бы соединить эти роды\r\nвъ одно цѣлое и создать сословіе , не было и не могло быть ; они жили разрозненно , каждый своею особенною жизнью , преслѣдуя свои\r\nисключительно -родовые интересы . Стать выше другихъ родовъ , по\r\nкрайнѣй мѣрѣ не уступить первенства нисшимъ , не потерять своей\r\nродовой чести , вотъ чтó прежде всего сосредоточивало на себѣ все\r\nихъ вниманіе и часто производило между ними непріязненныя столкновенія . Перенеся въ службу родовыя понятія и стремленія , они должны были , рано или поздно , встрѣтиться лицомъ къ лицу съ государствомъ , котораго живымъ представителемъ былъ теперь царь ; ибо\r\nдля нихъ служба была внѣшнимъ выраженіемъ ихъ родовыхъ преимуществъ ; они старались подчинить ее законамъ родоваго старшинства , сдѣлать орудіемъ своихъ частныхъ интересовъ . Не такъ понимали ее московскіе государи . Они требовали отъ своихъ слугъ полнаго , безусловнаго повиновенія ; они хотѣли видѣть въ нихъ гвбкіе\r\nорганы своей власти . Она проводили начало личности ; служебные\r\nроды - начало родовое . Царь посылалъ на службу двоихъ ,одного старшимъ , другаго младшимъ , по своимъ разсчетамъ ; а младшій отказывался служить , говоря , что по родовымъ онъ старше , в его честь\r\nоскорблена . Ни польза государства , ни царская опала , ни самый\r\nстрахъ смерти не могли принудить его ею пожертвовать . Царю оставалось что -нибудь изъ двухъ : или всѣ служилыероды замѣнить людьми веродословныма , или при раздачѣ мѣстъ сообразоваться съ законами родоваго и служебнаго старшинства . Первое было невозможно ;\r\nоставалось согласиться на послѣднее . Такъ раздача мѣстъ , назначеніе\r\nвъ должности пе зависѣля отъ безусловной воли царя . Ему хотѣлось\r\n-взглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 39\r\nназначить лучшаго , достойвѣйшаго , а онъ назначалъ понеобходимости старшаго . Мало по малу важнѣйшіе государственные чины и званіе члена царской думы сдѣлались исключительною принадлежностію\r\nизвѣстныхъ родовъ ; другимъ доступъ къ нимъ былъ закрытъ . Правда , царь могъ давать чины кому хотѣлъ ; но съ высшими чинами\r\nестественно были соединяемы и высшія должности въ государствѣ .\r\nЕсли высшій чивъ , а вмѣстѣ и высшая должность , были даны челоловѣку незнатнаго рода , всѣ прочіе знатные родичи , которымъ достались относительно висшія , отказывались служить . Черезъ это цари\r\nбыли вынуждены жаловать въ высшіе чивы однихъ родословныхъ\r\nлюдей . Въ царской думѣ засѣдали одви высшіе сановники бояре и\r\nокольничіе ; поэтому она наполнилась одними знатными родичами ;\r\nпрочіе , не смотри ни на какія личныя качества , не могли сдѣлаться\r\nея членами .\r\nГосударство не могло ужиться рядомъ съ этими домашними , частвыми , кровными интересами , которые въ лицѣ безграничныхъ областныхъ правителей и служилыхъ родовъ связывали ему руки и отнимали возможность свободно развиваться и дѣйствовать . Рано вступило оно съ ними въ борьбу и довершило въ администраціи побѣду\r\nвадъ удѣлами и кровнымъ началомъ , которая еще прежде была одержана въ болѣе широкой , политической сферѣ . Уже Іоаннъ 111 получелъ названіе «Грознаго » за строгое обращеніе съ вельможами . Для\r\nобузданія произвола областныхъ правителей онъ издалъ Судебникъ ,\r\nкоторымъ установилъ судопроизводство и величину пошлинъ . Есть\r\nдаже извѣстіе , что онъ первый завелъ окладныя книги , которыми\r\nопредѣлилъ доходы правителей съ областей . Но никто ни прежде , ни\r\nпослѣ , до самаго Петра Великаго , не дѣйствовалъ такъ энергически\r\nпротивъ вельможъ и областныхъ правителей , угнставшихъ народъ ,\r\nкакъ Іоаннъ IV . Не знаемъ , до какой степени были справедливы его\r\nопасенія противъ ихъ заговоровъ и тайпыхъ козней : подозрительный , страстный характеръ могъ внушить ему многое , чего не было .\r\nТо вѣрно , что въ нѣкоторыхъ вельможахъ , бывшихъ удѣльныхъ\r\nкнязьяхъ , или близкихъ ихъ потомкахъ , не совсѣмъ исчезли при\r\nнемъ воспоминанія о недавнемъ времени , когда они были такіе же\r\nнезависимые владѣтели , какъ царь московскій . Они не могли быть\r\nему преданы , служили неохотно , роптали и измѣняли или уѣзжали ,\r\nкогда могли . Остальные думали только о себѣ и нерадѣли о государствѣ . Области находились въ бѣдственномъ положеніи : цѣлыя села\r\nпустѣли отъ грабительства правителей и ихъ слугъ . Гоаннъ предпринимаетъ рѣшительныя , коренныя реформы и надѣется осуществить\r\nихъ посредствомъ двухъ органовъ , враждебныхъ вельможеству , и\r\nслѣдовательно наилучшихъ для его цѣлей : людей худородныхъ , въ40 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nособенности дьяковъ , грамотныхъ , знающихъ порядокъ управленія ,\r\nво большею частію низкаго званія и потому недостигавшихъ до высшихъ степеней, — и общипъ , которыя страдали отъ произвола правителей . Сначала Іоаннъ отдѣлалъ уголовное и уголовно -полицейское\r\nуправленіе и поручилъ его въ исключительное завѣдываніе выборныхъ отъ общивъ , губныхъ старостъ и цаловальниковъ (присяжвыхъ ). И тѣ и другіе существовали и прежде , но теперь она получила\r\nюридическое значеніе , котораго не имѣли . Потомъ въ 1550 году овъ\r\nиздалъ Судебникъ . Въ немъ гораздо подробное , нежели при Гоаннѣ III ,\r\nопредѣлевы были порядокъ суда , пошлины , нѣкоторыя части гражданскаго управленія , в власть областвыхъ правителей еще болѣе\r\nограничена : старосты и цаловальники получили участіе въ гражданскомъ судѣ ; безъ нихъ правители не могли судить никакихъ тяжбъ и\r\nисковъ , не могли сажать въ тюрьму жителей общивъ ; даже раскладки\r\nи сборъ податей и повинностей предоставлены выборнымъ ; такимъ\r\nобразомъ раззорительное вмѣшательство областныхъ правителей и\r\nвхъ людей должно было прекратиться . Впослѣдствіи и сборъ всѣхъ\r\nособливыхъ царскихъ доходовъ порученъ выборнымъ отъ общинъ .\r\nПравители удержали одну распорядительную , поверхностную , общую\r\nвласть надъ областями : внутренній распорядокъ отдавъ въ руки выборныхъ . Но недовольный еще этими мѣрами и видя , что злоупотребленія и угнетенія продолжались , Іоаннъ наконецъ совсѣмъ уничтожилъ областныхъ правителей и все мѣствое управлевіе отдалъ\r\nполное завѣдываніе самихъ общивъ , подчививъ ихъ непосредственно московскимъ приказамъ . Остались намѣстники въ одвихъ пограничныхъ областяхъ , но къ нимъ были , кажется , приставлены дьяки ,\r\nибо послѣ Іоанна мы находимъ уже при намѣстникахъ дьяковъ . Эти\r\nДЬЯКИ ДОЛЖНы были наблюдать за дѣйствіями намѣстниковъ , сами\r\nпринимала участіе въ управленіи и обо всемъ доносили царю .\r\nвъ\r\nТаковы были реформы Гоанна въ областномъ управленів ; во еще\r\nважнѣйшія предприняты вмъ въ государственномъ устройствѣ . Цѣль\r\nихъ таже : сломить вельможество , дать власть и просторъ одному государству . Всѣ главныя отрасли управленія ввѣрены дьякамъ : они\r\nзавѣдывали приказами ; вельможи почти отстранены отъ гражданскихъ дѣлъ , и за то непанидѣли Тоанна . Еще Дума находилась въ ихъ\r\nрукахъ ; ови одни была ея членами ; Гоаннъ и въ нее вводитъ новое\r\nначало личнаго достоинства . Подъ названіемъ, дужныхъ дворянъ овъ\r\nсажаетъ въ Думу людей незнатнаго рода , имъ самимъ избравныхъ :\r\nпри ея не -коллегіяльномъ устройствѣ они не могли не имѣть важпаго\r\nвліянія на ея рѣшенія . По всѣ эти мѣры казались Іоанну еще велостаточными ; онъ хотѣлъ совершенно уничтожить вельможество и\r\nокружить себя людьми везнатными , даже низкаго происхожденія , поВЗГЛЯДЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 41\r\n-\r\nпредавными , готовыми служить ему я государству безъ гсякихъ заднихъ мыслей и частныхъ расчетовъ . Въ 1565 году онъ установилъ\r\nопричнину . Это учрежденіе , оклеветанное современниками и пепонятое потомствомъ , ве внушено Гоавну - какъ думаютъ нѣкоторые\r\nжеланіемъ отдѣлиться отъ Русской-Земли , противупоставить себя ей :\r\nкто знаетъ любовь Гоанна къ простому народу , угнетенному и раздавленному въ его время вельможами , кому извѣства заботливость , съ\r\nкоторой онъ старался облегчить его участь , тотъ этого не скажетъ .\r\nОпричнина была первой попыткой создать служебное дворянство и\r\nзамѣнять вмъ родовое вельможество , на мѣсто рода , кровнаго начала ,\r\nпоставить въ государственномъ управленіи начало личнаго достопнства : мысль , которая подъ другима формами была осуществлена потомъ Петромъ Великимъ . Если эта попытка была безуспѣшва и надѣлала много зла , не принеся никакой пользы , не стапемъ винить\r\nТоавна . Онъ жилъ въ несчастное время , когда никакая реформа не\r\nмогла улучшить нашего быта . Опричники , взятые изъ нисшихъ слосвъ общества , вачѣмъ не были лучше бояръ ; дьяка была только грамотнѣе , свѣлущѣе въ дѣлахъ , чѣмъ вельможи , но не уступали нут ви\r\nвъ корыстолюбія , вп въ отсутствіа всякихъ общихъ , правственныхъ\r\nинтересовъ ; общины , какъ во старался Іоаннъ поднять пхъ и оживить для ихъ же собственной пользы , были мертвы ; общественнаго\r\nлуха въ нихъ не было , потому-что въ нихъ продолжался прежній\r\nполу -патріархальный бытъ . За какіяреформы ни принимался Іоаннъ ,\r\nвсѣ онѣ ему не удались , потому -что въ самомъ обществѣ не было еще\r\nэлементовъ для лучшаго порядка вещей . Іоаннъ искалъ органовъ для\r\nосуществленія своихъ мыслей и не нашелъ ; ихъ неоткуда было взять .\r\nРастерзанный , измученный безплодной борьбой , Гоаннъ могъ только\r\nмстить за неудачи , подъ которыми похоронилъ онъ всѣ свои надежлы , всю вѣру , все , что было въ немъ великаго в благороднаго\r\nмстилъ страшно . Овъ умеръ . Современники его прокляли . Конечно\r\nпе всѣ : повѣрья , которыя и теперь еще ходятъ объ немъ въ простомъ\r\nнародѣ , доказываютъ это . Потомство не воздало ему должнаго , даже\r\nне пожалѣло о немъ . А ученые и писатели они повторяли слова\r\nсовременниковъ , которые кричали громче другихъ . Только одинъ его\r\nпонялъ — великій пресмникъ его начинаній , которому суждено было\r\nдовершить его дѣло и благословить Россію на новый путь .\r\n- И\r\nПосаѣ Іоанна IV всѣ его реформы или рушились , или потеряли\r\nсмыслъ . Нѣкоторыя исчезли еще при чемъ ; такъ при немъ исчезло\r\nраздѣленіе на опричнину и земщиву ; появились опять намѣстники въ\r\nобластяхъ . Послѣ него чипъ думваго дворянина обратилсявъ обыкновеввый чинъ , который жаловался и знатнымъ родичамъ . Старосты и\r\nцаловальники въ значеніи , которое придалъ имъ Іоаннъ , исчезли ,42 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nмы даже не знаемъ когда ; они удержались только въ уголовномъ управленіи и собирали нѣкоторые доходы царской казны , да то было не\r\nпривиллегія , а обязанность , повинность .\r\nНо мысль о реформахъ , о необходимости улучшить внутренній\r\nбытъ не исчезла . Уже при сынѣ и преемникѣ Іоанна она выразилась\r\nвъ законодательной мѣрѣ , которой настоящій смыслъ не понятъ , потому-что на нее до сихъ поръ смотрятъ съ теперешней , а ве съ тогдашней точки зрѣнія . Въ 1592 году переходы крестьянъ съ мѣста\r\nна мѣсто были запрещены ; сельское народонаселеніе прикрѣплено къ\r\nземлѣ . Съ юридической точки зрѣнія это событіе необъяснимо ; во на\r\nнего и не должно такъ смотрѣть . Въ древней Россіи не было юридическаго быта ; личность , въ гражданской сферѣ , сама по себѣ ничего\r\nне значила . Оно было вызвано дѣлями политическими , административными и полицейскими . Еще до Іоанна IV по многимъ причинамъ\r\nусилилось въ Россіи бродажничество ; право , основанное на обычаѣ\r\nпереходить съ земли на землю , при тогдашней грубости , необразованности его усиливало . Привыкнувъ къ скитальческой жизни , многіе\r\nшли на разбой и воровство (татьбу) ; появились цѣлыя шайки лихихъ людей , отъ которыхъ не было покоя жителямъ . Сверхъ того\r\nобычай переходить породилъ между землевладѣльцами другой обычай\r\nпереманивать крестьянъ съ чужихъ земель на свои , обѣщая выгоды и льготы . Богатые воспользовались имъ въ ущербъ бѣдныхъ .\r\nѲеодоръ Іоанновичъ , или , правильнѣе , Борисъ Годуновъ , хотѣлъ пресѣчь и то и другое зло въ самомъ основаніи и запретилъ переходы ;\r\nокончательное ихъ уничтоженіе относится къ царствованію Шуйскаго . Вслѣдствіе совершенной юридической неопредѣлепности древняго\r\nрусскаго быта , за уничтоженіемъ переходовъ послѣдовало постепенное смѣшеніе двухъ сословій , до того совершенно различныхъ : холопскаго и крестьянскаго . Сливаясь , они воздѣйствовали одно на другое ; многія положенія , относившіяся сначала къ однимъ холопямъ ,\r\nперенесены и на крестьянъ . Удержались неважныя , чисто -формальныя историческія различія , болѣе и болѣе терявшія смысль .\r\nВскорѣ потомъ наступила эпоха внутреннихъ смутъ , неустройствъ\r\nи волневій . Ими начался XVII вѣкъ . Поводъ ихъ былъ случаенъ ,\r\nисходъ не принесъ никакихъ существенныхъ измѣненій въ прежнемъ\r\nбыть . Послѣ 1612 года все пришло въ прежній порядокъ . Какъ море ,\r\nРоссія взволновалась и улеглась , не сохранивъ въ своемъ общественномъ устройствѣ никакихъ слѣдовъ недавней бури : очевидно , время\r\nумственнаго и нравственнаго развитія еще не наступало . Отъ -того\r\nвся эта эпоха вообще болѣе относится къ политической , нежели къ\r\nвнутренней исторіи Россiи . Но она обнаружила , что идея государства\r\nуже глубоко проникла въ жизнь : Россія сама встала на свою защитувзглядъ на ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССЛИ . 43\r\nво имя Вѣры и Москвы , тогдашняго государственнаго центра нашего\r\nотечества .\r\nКогда новая династія вступила на престолъ и все успокоилось ,\r\nопять возобновилась на время прерванная борьба царей съ отживавшими остатками до -государственной Россіи . По прежнему поприще\r\nея — администрація , управленіе ; но теперь она совершается тихо ,\r\nмедленно . Побѣда государства обозначается цѣлымъ рядомъ постепснвыхъ законодательныхъ реформъ , которыя идутъ , непрерываясь ,\r\nдо окончательной великой реформы Петра . Іоаннъ IV ненавидѣлъ и\r\nбоялся своихъ враговъ и отъ - того придалъ борьбѣ страстный , кровавый характеръ . Московскіе государи XVII вѣка яхъ уже не страшатся . Они какъ будто предчувствуютъ ихъ необходимое уничтоженіе и подготовляютъ его исподоволь , косвенными мѣрами .\r\nАлексѣй Михайловичъ обходитъ Думу и всѣ важнѣйшія дѣла дѣлаетъ посредствомъ подъячихъ Тайнаго Приказа . Мѣстническіе споры становятся мало по малу безвредными для государства . Оно ихъ\r\nпреслѣдуетъ , какъ ослушаніе царской воли , или откладываетъ . Наконецъ въ 1682 году Ѳеодоръ Алексѣевичъ соборнымъ постановленіемъ уничтожилъ ихъ совсѣмъ . И такъ , къ временамъ Петра Великаго отъ родового вельможества удержались только наслѣдственность\r\nважнѣйшихъ чиповъ и Боярская Дума , послѣдняя уже почти безъ\r\nвсякаго государственнаго значенія ; но и онѣ съ учрежденіемъ Сената\r\nи введеніемъ табели о рангахъ исчезли - навсегда .\r\nОбластные правители были ограничены и стѣснены . Многіе доходы ихъ , особливо отъ суда и управленія , стали доходами государства . При Алексѣѣ Михайловичѣ областные правители изъ намѣстнпковъ стали воеводами . Ихъ право управлять областями посредствомъ\r\nсвоихъ людей исчезаетъ ; мѣсто послѣднихъ заступаютъ приказвые\r\nлюда . Въ царствованіе Ѳеодора Алексѣевича воеводамъ придаются\r\nвыборные отъ дворянъ . Сверхъ того многими законами воеводы поставлены въ совершенную административную зависимость отъ московскихъ приказовъ , обязаны были давать подробный отчетъ въ\r\nсвоихъ дѣйствіяхъ , словомъ , перестали быть неограниченными владѣльцами управляемыхъ областей . Характеръ кормленщиковъ они\r\nудержали еще за собою , по уже не въ прежнемъ значеніи : они стали\r\nтеперь вмѣстѣ и органами государства .\r\nНо не только въ административной сферѣ уходилъ и изглаживался\r\nпрежній порядок вещей , когда -то исключительно правивший внутреннею жизнью Россіи : онъ упадалъ и разрушался даже въ гражданскомъ быту ; и въ немъ стало высказываться начало личности .\r\nЮридическія отношенія начали брать верхъ надъ кровными , редственными . Прежде порядокъ наслѣдованія , имущественныя и лич44 СОВРЕМЕНникъ .\r\n-\r\n-\r\nвыя отношенія между членами семей родовъ опредѣлались однимъ\r\nобычаемъ , нравами , свято соблюдаемыми ; теперь они стали нуждаться въ посредничествѣ государства ; оно устанавливаетъ ихъ и охраняетъ страхомъ наказаній . Появляется порча общественныхъ вравовъ естественная и необходимая спутница всѣхъ переходныхъ\r\nэпохъ , когда одинъ порядокъ вещей смѣняется , но еще не смѣвился\r\nдругимъ . Напрасно будемъ мы искать причину этой видимой перемѣвы въ постороннихъ вліяніяхъ татарскомъ игѣ и внутреннихъ\r\nсмятеніяхъ начала XVII вѣка . Нельзя отрицать этихъ вліяній , но\r\nонѣ всего не объясняютъ : грубая , неразвитая и непризнанвая личность искала простора ; въ тѣсномъ кругу преобладающихъ кровныхъ\r\nотношеній ей становилось душно ; онѣ не давали ей развиваться , подавляли ее своими непреложными законами . И безъ всякихъ постороннихъ вліяній ова , рано или поздно , предъявилабы свои права и въ\r\nчастномъ , общественномъ быту , какъ прежде предъявила ихъ въ политическомъ и государственномъ . Законъ жизни былъ одинъ : и явлевія были одинаковы .\r\nIII .\r\nДревняя русская жизнь исчерпала себя вполнѣ . Она развила всѣ\r\nначала , которыя въ ней скрывались , всѣ типы , въ которыхъ непосредственно воплощались эти начала . Въ строгой послѣдовательности ова\r\nпровела Россію сперва черезъ общинный быть , потомъ черезъ родовой и семейственный ; она постепенно выводила на сцену исторіи\r\nтипы племеноначальника , начальника рода и вотчинника , и осуществляла ихъ въ большихъ размѣрахъ . Послѣднимъ ея успліемъ , вѣнцомъ ея существованія были первые зачатки государства и пачало\r\nличности . Въ нихъ ова превзошла себя , какъ бы вышла изъ своихъ\r\nпредѣловъ , хотя я государство и личность долго созрѣвали и готовились къ дѣйствованію подъ формами , ею создавными и развитыми .\r\nОва сдѣлала все , что могла , и , окончивши свое призваніе , прекратилась . Ее порицать , пренебрегать ею , иди сожалѣть объ ней , думать о\r\nея возвращеніп , допскиваться въ ней чего она не дала и не могла\r\nравно ошибочно . И то и другое обнаруживаетъ взглядъ неисторическій , слѣдовательно непремѣнно ложный . Лучшій критикъ ,\r\nсудья псторін - сама исторія . Она высчитываетъ напередъ всѣ возможности , взвѣшиваетъ всѣ доводы и за и противъ , съ неподражаемою подробностью , и потомъ рѣшитъ-безъ аппеляцін . Намъ остается\r\nтолько вглядѣться въ этотъ судъ , въ эту критику , понять ес . Иначе\r\nмы непременно впадемъ въ односторонность .\r\nДать -ВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЪ ДРЕВНЕЙ РОССІИ. 45\r\nНачало личности узаконилось въ нашей жизни . Теперь пришла\r\nего очередь действовать и развиваться . Но какъ? Лицо было праготовлено древней русской историей , но только какъ форма , лишенная\r\nсодержанія . Послѣднаго не могла дать древняя русская жизнь , которой все назначеніе , конечная задача только въ томъ и состояли ,\r\nчтобъ выработать начало личности , высвободить ее изъ подъ ига\r\nприроды и кровнаго быта. Сдѣлавшись независимой не черезъ себя , а\r\nкакъ бы извоз , вслѣдствіе исторической неизбежности , личность сначала еще не сознавала значенія , которое она получила , и потому\r\nоставалась бездѣятельною , въ ладу съ окружающею и ей несоотвѣтствовавшею средою . Но это не могло долго продолжаться . Неоживленная личность должна была пробудиться къ дѣйствованію , почувствовать своя силы и себя поставить безусловнымъ мѣриломъ\r\nвсего .\r\nВпрочемъ вдругъ она не могла сдѣлаться самостоятельною , начать дѣйствовать во имя самой себя . Ова была совершенно неразвита , не имѣла никакого содержанія . Итакъ , оно должно было быть принято изввѣ ; лицо должно было начать мыслить и дѣйствовать подъ\r\nчужимъ вліяніемъ .\r\nТакое вліяніе было для него необходимо и благодѣтельно . Ово\r\nосвободило его отъ всего непосредственнаго , даннаго , развязало ему\r\nруки , возбудило къ вравственному развитію и приготовляло къ совершенной , безусловной самостоятельности .\r\nВотъ характеръ и значеніе эпохи внутреннихъ преобразованій ,\r\nкоторая наступила въ Россіи въ ХVIII вѣкѣ и окончилась недавно .\r\nВъ сферѣ политической в государственной личность ранѣе стала независимою ; поэтому она впервые въ вей начала дѣйствовать неогравиченно и подъ европейскимъ вліяніемъ . Въ Петра Великомъ личность на русской почвѣ вступила въ свои безусловныя права , отрѣшилась отъ непосредственныхъ , природныхъ , исключительно-національныхъ опредѣленій , побѣдила ихъ и подчинила себѣ . Вся частная\r\nжизнь Петра , вся его государственная дѣятельность есть первая фаза\r\nосуществлепія начала личности въ русской исторiu .\r\nКакъ всякое историческое явленіе , эпоха преобразованій имѣетъ\r\nмножество различныхъ сторонъ , и потому можетъ быть разсматриваема съ различныхъ точекъ зрѣнія .\r\nМногіе обвиняютъ ее въ томъ , что она пришла слишкомъ внезапно , дѣйствовала круто , насильственно , разорвала русскую исторію\r\nна двѣ половины , совершенно между собою несхожія , ничѣмъ несвязанныя , и насъ сдѣлала безхарактерными , жалкими междоумками или\r\nнедоумками ; наконецъ , что ова лишала Россію національности ,46 СОВРЕМЕНникъ .\r\nподчинила ее исключительному господству европейскихъ элементовъ\r\nи апостазію отъ національнаго возвела на степень добродѣтели\r\nЭти обвиненія , окончательно формулированныя въ послѣднее время . вызваны состояніемъ , въ которое мы пришли когда эпоха реФормъ оканчивалась . Къ нему онѣ и относятся , а не къ ней . Какъ\r\nисторическое явленіе овѣ важны , характеризуя состояніе одной части общества послѣ реформы ; какъ взглядъ на цѣлый отдѣлъ исторін , онѣ не имѣютъ никакой цѣвы , по своему совершенно субъективному смыслу .\r\nВопервыхъ , эпоха реформъ наступила у насъ не внезапно ; она\r\nприготовлена всѣмъ предыдущвиъ бытомъ . Кто не согласевъ съ нашимъ взглядомъ на русскую исторію , тому мы укажемъ на появленіе\r\nиностранныхъ обычаевъ еще до Петра ; на умноженіе иностранцевъ\r\nвъ московской Россіи ; на всякаго рода отступничества отъ прежнихъ\r\nнравовъ ; наконецъ , на упадокъ государственнаго устройства и управленія передъ реформой Разложеніе быта выражалось въ страш\r\nныхъ , неслыхаввыхъ злоупотребленіяхъ. Въ доказательство ссылаемся не на общественное мнѣніе и литтературу , которыхъ тогда въ\r\nРоссіи не было , а на современные акты и законы .\r\nЧто реформа дѣйствовала круто , насильственно это правда . Но\r\nтобъ вывесть изъ этого какое -нибудь заключеніе въ пользу или противъ нея , должно сперва рѣшить : чтó была современная ей Россія , и\r\nможно ли было дѣйствовать иначе ?\r\n-\r\n--\r\n-\r\nВъ началѣ ХVIII вѣка мы только -что начинали жить умственно и\r\nнравственно . Мы были несчастныя дѣти , окруженныя самымя невыгодными условіями . Къ бѣдной внѣшней природѣ присоединялись глубокое невѣжество , полу -восточныя привычки , которыя держали насъ въ черномъ тѣлѣ , въ самыхъ зачаткахъ убивали всякое\r\nнравственное развитіе , всякую общественность , всякую свободу и\r\nдвиженіе . Тогда страшная недавняя старина ! дѣлались вещи , непостижимыя , невообразимыя теперь . Чудовищны были время и общественность , которыя могли пересоздать благородную натуру Іоанна IV и наперекоръ ей воспитать ее въ вравственнаго урода , изверга ,\r\nне знавшаго границъ произволу . Только такая грубая , дикая , жалкая\r\nсреда . въ которой не было и тѣни общественнаго мнѣнія , никакихъ\r\nобщихъ , ви нравственныхъ , ни даже физическихъ интересовъ , сдѣлала возможнымъ преобразованіе въ томъ видѣ , въ какомъ оно совершилось , со всѣми его крутыми мѣрами и насиліями . Оправданіе эпохи\r\nреформъ въ ея цѣляхъ : средства дала , навязала ей сама старая\r\nРусь . Петръ дѣйствовалъ , какъ воспитатель , врачъ , хирургъ , которыхъ ве обвиняютъ за крутыя и насильственныя мѣры . Нельзя было\r\n-ВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССЈИ . 47\r\nиначе дѣйствовать ; невозможное теперь было тогда , понесчастію ,\r\nнеобходимо , неизбѣжно .\r\nСверхъ того не забудемъ , что реформа особенно сосредоточилась\r\nвъ государственной сферѣ , въ управленів ; прочихъ сторонъ жизни\r\nона коснулась какъ будто мимоходомъ , вто большею частью тамъ ,\r\nгдѣ онѣ соприкасались съ государствомъ . А мы знаемъ , каково было\r\nположеніе государства передъ реформой и при Петрѣ : со всѣхъ сторовъ враги , а войска , денегъ , средствъ имъ противуотоять не было .\r\nВъ управленів — безпорядокъ в отсутствіе централизаціи . Тутъ некогда было выжидать , дѣйствовать исподоволь . Нужды были слашкомъ настоятельны , чтобъ можно было вести реформу медленно ,\r\nспокойно , разсчитывая на много лѣтъ впередъ .\r\nПотомъ говорятъ , что эпоха преобразованíü отдѣлила старую\r\nРусь отъ новой непроходимою бездной , ничѣмъ не наполненной , изъ\r\nнасъ сдѣлала ни то , ни се , что - то среднее между древней Россіей и\r\nЕвропой - амфибій человѣческаго рода . Но это не такъ . Внутренняя\r\nсвязь между древней и новой Россіей , какъ мы видѣли , есть . Есть и\r\nвнѣшняя , въ событіяхъ . Петръ Великій ничего не зналъ о различіи древней и новой . Россіи . Онъ былъ глубоко убѣжденъ , что продолжаетъ дѣло своихъ предковъ ; такое же убѣжденіе имѣли и его\r\nсподвижники . Татищевъ безпрестанно сравниваетъ указы Петра съ\r\nУложеніемъ и законами Іоанна , и не такъ , какъ мы теперь сравниваемъ Русскую Правду съ варварскими законами Германцевъ , а какъ\r\nпостановленія , дополнявшія другъ друга въ практикѣ , относившіяся\r\nкъ одной и той же жизни , разрѣшавшія одни и тѣже вопросы . Въсамомъ -дѣлѣ , дѣйствія и законы Петра Великаго - лучшее доказательство , какъ въ его время обв Россіи , потомъ различенныя , были слиты въ одно нераздѣльное цѣлое . Мы скажемъ больше : ни одинъ живой вопросъ , возникший въ древней Руси , не оставленъ Петромъ Великимъ безъ разрѣшенія . Какъ онъ ихъ рѣшилъ объ этомъ мы не\r\nбудемъ теперь разсуждать : рѣшилъ онъ всѣ . Мнѣніе , будто Петръ не\r\nзналъ Россіи , не имѣстъ никакого основанія . Онъ зналъ ее отлично ,\r\nвъ мелочахъ , въ подробностяхъ ; но онъ пренебрегалъ голословной\r\nказуистикой древней Россiи , которая гонялась за частностями и не\r\nразвила ни одного юридическаго начала .\r\nНепроходимая бездна между старымъ и новымъ создана послѣ воображеніемъ , совершенноотвлеченнымъ пониманіемъ исторіи . Новый\r\nміръ еще менѣе походитъ на древній , чѣмъ новая Русь на старую .\r\nТамъ дѣйствуютъ и новые народы ; однако мы знаемъ , что и древній\r\nміръ преобразовался мало по малу . Наполеонъ создалъ новый порядокъ вещей во Франціи , нисколько не похожій на тотъ , который имъ\r\nсмѣнался ; однако мы не говоримъ , что Франція до Наполеона и послѣ48 СОВРЕМЕНникъ .\r\nНаполеона двѣ совсѣмъ развыя , начѣмъ несвязанвыя между собою\r\nФранціи . Вглядываясь въ событія , мы видимъ , что прежнее естественнымъ порядкомъ выродилось въ новое , какъ онѣ ни различны\r\nмежду собою . Такъ и у васъ было .\r\nМеждоумками мы точно стали , но .не во время реформы и не\r\nвслѣдствіе реформы . Вспомните людей временъ Елизаветы , Екатеривы : ихъ , право , нельзя упрекнуть въ безхарактерноста , въ неопредѣлевности . Всѣ они носятъ на себѣ такой рѣзкій типъ , что ихъ почти\r\nсъ перваго взгляда можно узнать . Еслибъ эпоха реформъ сбила ихъ\r\nсъ толку , они не могли бъ быть такими . Да и смотрѣли на преобразованія предки наши XVIII вѣка совсѣмъ другими глазами , вежели\r\nмы теперь . Овп понимали реформу совершенно практически , бради\r\nсъ бытовой , живой стороны . Имъ и въ голову не приходила мысль ,\r\nчто она можетъ лишить насъ народности , оторвать отъ прошедшаго .\r\nСебя они считали Русскими , такими же , какими были ихъ предки\r\nXVII вѣка , и въ самомъ дѣлѣ , они были Русскіе , дая которыхъ настало время здраваго смысла , пе стѣсненнаго историческими преданіями .\r\nНедоумками мы сдѣлались уже послѣ , когда эпоха преобразованій\r\nначала приходить къ концу , стало слагаться общество и родилось\r\nбезсознательное требованiе самостоятельности мысли и дѣйствій .\r\nТогда къ прошедшему , настоящему и будущему мы приступили съ\r\nвопросами . То , что прежде само собою разумѣлось , теперь представилось задачей , требующей еще разрѣшенія . Все стало предметомъ\r\nкритики , сужденій , и пока результаты этой критики не обнаружились ,\r\nне выработался какой -нибудь взглядъ , сомнѣнье и верѣшительность\r\nпоразили умъ и дѣятельность . Но это было явлевіе новое въ Россія ,\r\nне слѣдствіе реформы , а необходимая прелюдія къ другому порядку\r\nвещей , который тогда зарождался .\r\n,\r\nСамое важное , капитальное обвиненіе эпохи преобразовавій состоитъ въ томъ , что она , будто бы , лишила насъ народности и безусловно подчинила европейскому вліянію . Тутъ явное недоразумѣніе ,\r\nчастью отъ слова народность , частью отъ отвлеченнаго взгляда на\r\nрусскую исторію .\r\nНаціональность , народность въ разныя эпохи развитія имѣютъ\r\nу одного и того же народа разныя значенія . Сначала , когда народъ\r\nпребываетъ , въ непосредственномъ , природномъ состоянів , народность въ его глазахъ неразрывно связана съ внѣшними формами его\r\nсуществованія ; иначе и быть не можетъ , ибо другаго существованія\r\nонъ не знаетъ и представить себѣ не въ силахъ . Для него перемѣна\r\nФормъ есть и утрата народности ; онъ не узнаетъ себя подъ другою\r\nвнѣшностію . Иванъ Берсень говорилъ еще въ XVI вѣкѣ , что народу ,\r\nу котораго измѣняются обычаи , не долго стоять , и , по понятіямъВзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫТЬ ДРЕВНЕЙ РОССІИ . 49\r\n-\r\nчего\r\nтогдашней Руси , онъ былъ правъ . Но когда народъ начиваетъ жить\r\nболѣе духовною жизнью , и слово народность одухотворяется въ его\r\nустахъ . Онъ перестаетъ разумѣть подъ нимъ однѣ внѣшнія формы ,\r\nно выражаетъ имъ особенность народной физіономіи ; -- это нѣчто\r\nнеуловамое , непередаваемое , на что нельзя указать пальцемъ ,\r\nнельзя ощупать руками , чисто -духовное , чѣмъ одинъ народъ отличается отъ другаго , несмотря на видимое сходство и безразличіе .\r\nСловомъ , національность становится выраженіемъ особенности нравственнаго , а не внѣшняго , Физическаго существованія народа . Съ\r\nбольшимъ сближеніемъ различныхъ народовъ она болѣе и болѣе одухотворяется , отрѣшается отъ внѣшняго , случайнаго , въ сущности безразличнаго : исчезнуть она не можетъ , пока ве исчезнетъ самъ народъ .\r\n-\r\nВъ первомъ смыслѣ ваша народность сильно тронулась ; въ высшихъ классахъ общества она почти совсѣмъ исчезла . Но замѣтимъ :\r\nне съ реформы XVIII вѣка , а раньше , гораздо раньше , еще съ начала\r\nМосковскаго Государства . Оно внесло въ нашу народную жизнь первые зачатки нравственнаго существованія , развившіеся потомъ ; оно\r\nвпервые посягнуло и на наму народность , въ тѣсвомъ , непосредственномъ значеній слова . Москва первоначальница нашего ненаціональнаго развитія . Многимъ это покажется теперь страннымъ , но\r\nоно дѣйствительно такъ было .\r\n-\r\nВо второмъ смыслѣ мы никогда не теряли своей народности ; нельзя указать ни на одну минуту въ нашей исторической жизни , начиная съ какого угодно времени , въ которую бы мы перестали быть\r\nРусскими и Славянами , потому-что это совершенно , математически\r\nневозможно ; мы всегда будемъ мы , и никогда они , кто - нибудь другой ;\r\nиначе мы тотчасъ -же исчезнемъ съ лица земли , перестанемъ существовать , какъ особенный народъ .\r\nМысль , что черезъ реформу мы потеряли или почти потеряли народность , есть не слѣдствіе изученія древней и новой исторіи Россіи , а\r\nодинъ изъ тѣхъ безсвязныхъ воплей , которые вырвались изъ нашей\r\nгруда , когда , вмѣстѣ съ реформой , одна фаза нашего развитія кончилась , а другая не наступала . Тогда мы почувствовали какую-то усталость , нравственное разслабленіе , изъ которыхъ , казалось , не было\r\nвыхода . Допрашивая себя , откуда бы могла взяться эта преждевременная дряхлость , в думая , что за ней смерть , многіе обратились къ\r\nближайшему прошедшему , придали ему страшный характеръ , освьтили его траурнымъ свѣтомъ , обставили погребальными факелами .\r\nИмъ представилась , безспорно , одна изъ величайшихъ эпохъ нашей\r\nисторіи , время ея возрожденія , картиной упадка и разрушенія . Но\r\nэти краски ей чужды . Олицетвореніе древней и новой Россiи родило\r\nтакое отвлеченное воззрѣніе . Многіе подумали , что за европейскимъ\r\nТ. Ј . Отд . II .50 СОВРЕМЕННИКЪ.\r\nвліяніемъ въ Россіи XVIII и начала XIX вѣка вичего не было ; что\r\nЕвропа , со всѣми особенностями , перешла къ намъ и водворилась у\r\nнасъ на мѣсто прежняго . Еслибъ такъ было , Россія была бы теперь\r\nтакже похожа на остальныя европейскія государства , какъ Англія\r\nна Францію , Франція на Германію . А этого сходства совсѣмъ вѣтъ .\r\nОтъ чего же ? отъ-того , что не Европакъ намъ перешла , а мы оевропеились , оставаясь Русскими по-прежнему ; ибо когда человѣкъ или\r\nнародъ что нибудь беретъ , заимствуетъ у другого , онъ неперестаетъ\r\nбыть тѣмъ , чѣмъ былъ прежде . Посмотрите на факты : Петръ и его\r\nпреемники ве амѣли никакого понятія о позднѣйшемъ противуположеніи Россіи и Европы . Они и не думали ввести у васъ иностранное ,\r\nвиѣсто русскаго . Ови видѣли недостатки въ современной имъ Россіи ,\r\nхотѣли ихъ исправить , улучшить ея быть , и съ этою цѣлью часто\r\nприбѣгали къ европейскимъ Формамъ , почти никогда не вводя ихъ у\r\nнасъ безъ существенныхъ измѣненій ; чтó изъ нашего исключительно\r\nнаціональнаго казалось имъ хорошо , удовлетворительно , то они\r\nоставляли . Такъ дѣйствовали и частныя лица : все , чтó имъ казалось\r\nхорошимъ , было хорошо , откуда бы ни пришло . Упрекъ Петру , что\r\nонъ будто бы предпочиталъ иностранцевъ Русскимъ , не имѣетъ ни\r\nмалѣйшаго основанія ; гдѣ могъ , онъ всегда замѣщалъ первыхъ послѣдними . Извѣстно , что иностранцы не всегда были нмъ довольны .\r\nНаконецъ , въ гражданскихъ и военныхъ штатахъ , составленныхъ\r\nпри Петрѣ , на одного иностранца везде положено по два Русскихъ .\r\nЕслибъ онъ предпочиталъ первыхъ , онъ бы такъ не поступалъ .\r\nПросто , они были ему нужны , ибо знали то , чего не знали тогда Русскіе и что было необходимо для Россіи .\r\n- все сливалось въ\r\nКообще никогда не должно забывать , что эпоха преобразованій ,\r\nкакъ все живущее , имѣла внутреннее единство , цѣлость . Практическія пользы , улучшенія поглощали всю дѣятельность ; объ именахъ\r\nи названіяхъ мало думали . Русское и иностранное\r\nодно , чтобъ вести Россію впередъ . Но когда эта эпоха стала клониться\r\nкъ концу , а новые пути для такого же цѣлостнаго , живого дѣйство -\r\nванія еще не были найдены , мы почувствовали въ себѣ пустоту , скуку ; дѣятельность смѣнило бездѣйствіе , необходимое , потому -что\r\nпрежние источники дѣйствованія изсякли . Живой духъ эпохи исчезъ .\r\nОтъ нея оставалса трупъ , который сталъ разлагаться на свои составныя стихіи , уже ничѣмъ не соединенныя. Тогда-то появилось у насъ\r\nпротивуположеніе русскаго европейскому , желаніе думать , дѣйствовать и чувствовать національно , народно , или , во что бы то ни стало ,\r\nпо европейски . — Требованіе самостоятельности и требованіе лучшаго ,\r\nкоторыя нашли представителей въ этихъ двухъ крайностяхъ , прежде\r\nслигыя во едино , теперь распалась и стали враждебны . СерединойвзглядЪ НА ЮРИДИЧЕСКІЙ БЫГЪ ДРЕВНЕЙ РОССІ . 51\r\nмежду ними было уже безмысліе и апатія . Такимъ образомъ настоящій смысъ эпохи реформъ былъ потерянъ и забытъ . Ее начали безусловно порицать или безусловно хвалить , но съ важными педоразумѣніями и натяжками съ обѣихъ сторонъ , потому- что ее подводили\r\nподъ извѣстныя , одностороннія точки зрѣнія , которымъ она никакъ\r\nне поддавалась . Въ наше время этотъ дуализмъ , признакъ едва зарождавшейся въ насъ умственной и нравственной жизни , вачиваетъ исчезать и становится прошедшимъ . Его смѣняетъ мысль о человѣкѣ и\r\nего требованіяхъ . Что эпоха преобразованій сдѣлала въпрактической\r\nжизни , тó теперь происходитъ у насъ въ области мысли и науки .\r\nНепереступаемыя границы между прошедшимъ и настоящимъ , русскимъ и иностраннымъ , разрушаются ; открывается широкое воззрѣніе , не стѣсняемое никакими предразсудками , никакими прирожденными или выдуманнымп венавистями . Можетъ быть , мы отъ -того и\r\nначинаемъ питать такія глубокія симпатіи къ Петру Великому . На\r\nдругомъ поприщѣ онъ велъ насъ по той же дорогѣ .\r\n-\r\n-\r\nИ такъ , внутренняя исторія Россіи — не безобразная груда безсмысленныхъ ,ничѣмъ несвязанныхъ фактовъ . Она , напротивъ , стройное , органическое , разумное развитіе нашей жизни , всегда единой ,\r\nкакъ всякая жизнь , всегда самостоятельной , даже во время и послѣ\r\nреформы . Исчерпавши всѣ свои исключительно національные элементы , мы вышли въ жизнь общечеловѣческую , оставаясь тѣмъ же ,\r\nчѣмъ были и прежде русскими Славянами . У насъ не было начала\r\nличности : древняя русская жизнь его создала ; съ XVIII вѣка оно\r\nстало дѣйствовать и развиваться . Отъ -того -то мы такъ тѣсно и сблизилась съ Европой ; ибо совершенно другимъ путемъ она къ этому\r\nвремени вышла къ одной цѣли съ нами . Развивши начало личности\r\nдо нельзя , во всѣхъ его историческихъ тѣсныхъ , исключительныхъ\r\nопредѣленіяхъ , она стремилась дать въ гражданскомъ обществѣ просторъ человѣку , и пересоздавала это общество . Въ ней наступалъ тоже новый порядокъ вещей , противуположный прежнему , историческому , въ тѣсномъ смыслѣ національному . А у насъ вмѣстѣ съ началомъ личности человѣкъ прямо выступилъ на сцену историческаго\r\nдѣйствованія , потому -что личность въ древней Россіи не существо -\r\nкала , и слѣдовательно не имѣланикакихъ историческихъ опредѣленій .\r\nТого и другаго не должно забывать , говоря о заимствованіи и реформахъ Россіи въ XVIII вѣкѣ : мы заимствовали у Европы пе ея исключительно національные элементы ; тогда они уже исчезли или исчезали . И у ней и у насъ рѣчь шла тогда о человѣ ; сознательно\r\nэто все равно . Большая развитость , высшая\r\nстепень образованія , большая сознательность была причиной , что\r\nмы стали учиться у ней , а не она у насъ . Но это не измѣняетъ ничего\r\nили безсознательно -52 СОВРЕМЕНникъ .\r\nвъ сущности . Европа боролась и борется съ рѣзко , угловато развившимися историческими опредѣленіями человѣка ; мы боролись и боремся съ отсутствіемъ въ гражданскомъ быту всякой мысли о человѣкѣ . Тамъ человѣкъ давно живетъ и много жилъ , хотя и подъ одвосторонними историческими формами ; у васъ онъ вовсе не жилъ ,\r\nтолько -что началъ жить съ ХVIII вѣка . Итакъ , вся разница голько\r\nвъ предъидущихъ историческихъ данныхъ , но цѣль , задача , стремлевія , дальнѣйшій путь одинъ . Бояться , что Европа передастъ намъ\r\nсвои отжившія формы , въ которыя она сама ужь не вѣритъ , или надѣяться , что мы передадимъ ей свои древне -русскія , въ которыя\r\nмы тоже извѣрились ,— значитъ не понимать на новой европейской ,\r\nни новой русской исторіи . Обновленныя и вѣчно ювыя , онѣ сами\r\nтворятъ свои формы , не стѣсняясь предъидущимъ , думая только\r\nнастоящемъ и будущемъ .\r\n-\r\nТакой взглядъ объясняетъ много загадочныхъ явленій въ нашей\r\nвнутренней жизни . Понятнымъ дѣлается , почему не было и вѣтъ у\r\nнасъ сословій , какъ въ Европѣ ; почему нашъ гражданскій бытъ и\r\nустройство , сходные съ европейскими въ частностяхъ , совершенно\r\nне сходны въ общемъ ; отъ- чего мы европейскія формы предпочли\r\nвсѣмъ прочимъ , не заимствуя однако тѣхъ , которыя исключительно\r\nпринадлежатъ къ ея прошедшему , и отъ него удержались ; отъ-чего\r\nвъ насъ такъ много удивительно хорошаго и , радомъ съ тѣмъ , такъ\r\nмного удивительно дурного ; отъ -чего такая странная распущенность ,\r\nбезсвязность , случайность царствуютъ во всемъ , чтó мы ни дѣлаемъ ,\r\nчто на предпринимаемъ ; отъ-чего ... но всего не пересчитаешь .\r\nЧитатель , занимаясь русской историей или думая о своей жизни ,\r\nсамъ увидитъ , что въ нашемъ взглядѣ есть большая доля правды .\r\n-\r\nМОСКВА .\r\n23 Февраля , 1846 года .\r\nК. КАВЕЛИНЪ .", "label": 2 }, { "title": "Liverpul’ i Manchester", "article": "ливвишуль и млнчвстввъ. Важнѣйшая изъ Англій\r\nскихъ чугунныхъ дорогъ есть, безъ сомнѣнія, та, которая ле\r\nжитъ между Ливерпулемъ и Манчестеромъ, и этою важно\r\nстію обязана она нераздѣльному союзу, соединяющему эти\r\nстье». за\r\nдва города. Манчестеръ со своими окрестностями на 25\r\nили 50 верстъ кругомъ не что иное, какъ огромная фа\r\nбрика. Ливерпуль не производитъ ровно ничего, но онъ\r\nпродаетъ то, что производятъ его сосѣди. Ливерпуль\r\nскіе чичероне говорятъ, что городъ ихъ вторая Венеція,\r\nвозвышающаяся надъ водами; это неправда. Ливерпуль кон\r\nтора, не что иное какъ контора, но контора, величайшая и\r\nнаилучше расположенная во всемъ свѣтѣ. Всѣ дѣла произ\r\nводятся тамъ на небольшомъ пространствѣ, въ которомъ за\r\nключается великолѣпная Биржа, ратуша и всѣ конторы (bu\r\nreauх) \". Въ четыре часа по полудни все кончено: каждый\r\nзапираетъ свою келью (тамошнія конторы вполнѣ заслужива\r\nютъ это названіе), и отправляется въ свой городской или за\r\nгородный домъ. Ливерпулъ и Манчестеръ окружены двойною,\r\nили даже тройною, линіею каналовъ; каналъ Герцога Бриджва\r\nтерскаго, каналъ изъ Лидса въ Ливерпуль, каналы Санкей\r\nскій, Лигскій, Больтонскій, Бюрійскій, Мерсейскій и Ир\r\nвелльскій, не говоря уже о небольшихъ рѣкахъ, которыя\r\nпри устьѣ своемъ образуютъ родъ бухтъ, и выше могутъ\r\nпочитаться ручьями, хотя, благодаря человѣческому искус\r\nству, вездѣ судоходны, именно, объ Ирвесѣ, Мерсеѣ и Виве\r\nрѣ; и судоходство по нимъ производится съ быстротою,\r\nу насъ совершенно незвѣстною. Но со времени заключенія\r\nмира, благосостояніе сихъ двухъ городовъ такъ увеличилось,\r\nчто за десять лѣтъ предъ симъ эти пути сообщенія и пре\r\nвосходная дорога оказались недостаточными, потому, что\r\nконтора и «абрика хотѣли сблизиться. 20 Мая 1824 года\r\nсто пятьдесятъ купцевъ подписали объявленіе, въ которомъ\r\nдоказывали недостаточность средствъ сообщенія, и положе\r\nно было устроить чугунную дорогу. Работы начались въ\r\nІюнѣ 1826 года, а 15 Сентября 1850 года дорога торже\r\nственно открыта. Извѣстно, по какому несчастному случаю\r\nЛиверпульскій представитель, Министръ Торговли Г. Гос\r\nкиссонъ, погибъ при этомъ торжествѣ. Нынѣ устрои\r\nваютъ подземелье, по которому чугунная дорога проведе\r\nна будетъ до самой середины Ливерпуля. \"\r\n\"Чтобы видѣть, какъ важны дѣла, производимыя въ этомъ неболь\r\nшомъ пространствѣ, довольно сказать, что земля продавалась тамъ не\r\nдавно по 10000 руб. за квадр. саженъ. Въ самыхъ лучшихъ частяхъ Па\r\nрижа и Лондона земля никогда не продается и заполовину этой чинъ\r\n58 Смѣсь.\r\nГлавная отрасль Англійской торговли, та, въ кото\r\nрой она не имѣетъ соперниковъ, и которая открываетъ ей\r\nпорты всего свѣта, состоитъ изъ всякаго рода бумажныхъ\r\nпроизведеній. Сложная цѣнность вывоза изъ Англіи земле\r\nдѣльческихъ и мануфактурныхъ произведеній простиралась\r\nвъ послѣднее десятилѣтіе почти ежегодно отъ 900 до 920\r\nмилліоновъ рублей. Бумажныхъ товаровъ было въ томъ чи\r\nслѣ на 420 или 150 милліоновъ; а большая часть Англій\r\nскихъ бумажныхъ произведеній дѣлается въ Манчестерѣ и\r\nего окрестностяхъ\". Это одно уже могло бы объяснить ком\r\nмерческую важность Ливерпульскаго порта \", но къ этому\r\nнадобно еще прибавить, что Ливерпуль лежитъ по бли\r\nзости чугунныхъ и желѣзныхъ заводовъ Стафордшейрскихъ\r\nи Пропшейрскихъ, и фабрикъ Бирмингамскихъ и Шеф\r\n«ильдскихъ; что, по узкости Англія подъ 559 широты, у не\r\nго подъ рукою оба берега, западный и восточный; что онъ\r\nслужитъ центральнымъ пунктомъ сношеній Ирландіи съ\r\nВеликобританніею; что онъ почти смеженъ и съ Шотлан\r\nдіею и съ Валлисомъ; что онъ главная квартира Англійскихъ\r\nпароходовъ. Вспомнивъ все это, вы поймете, что Ливерпуль\r\nдолженъ производить огромную торговлю; и дѣйствительно,\r\nона уступаетъ только Лондонской. Одиннадцать тысячъ су\r\nловъ въ 1,400.000 тоннъ ежегодно устанавливаются въ де\r\nвяти его бассейнахъ. Двѣ-пятыхъ всего Великобританскаго\r\nвывоза производится черезъ Ливерпуль. Болѣе пятой части\r\nвсѣхъ Великобританскихъ таможенныхъ доходовъ собирается\r\nвъ Ливерпулѣ (около 100 милліоновъ); а со времени измѣ\r\nненія хартія Индѣйской Компаніи, Ливерпульскіе купцы\r\nнадѣются овладѣть бóльшею частію торговли съ Азіею, ко\r\nторая доселѣ вся производилась черезъ Лондонъ. Они всѣ\r\nми силами стараются сравнить Ливерпульскую торговлю съ\r\nЛондонскою, и надобно сказать, что они идутъ къ этой цѣли\r\nскорыми шагами. \"\r\n\"Съ 1801 по 1851 годъ, народонаселеніе Графства Ланкастерскаго,\r\nгдѣ находятся Ливерпулъ и Манчестеръ, внеслось отъ 672-751 души\r\nло 1356.854, т. е., оно удвоилось, между-тѣмъ среднее увеличеніе\r\nнародонаселенія во всей Великобританіи было 20 на 1о.\r\n\" Съ 5 Декабря 18о по 5 января 1881 года, бумажныхъ произ\r\n9еденій вывезено изъ Ливерпуля на\"этдбооооо руб.", "label": 3 }, { "title": "Vliianie vremeni porubki na prochnost' dereva", "article": "ВЛІЯНІЕ ВРЕМЕНИ ПОРУБКИ НА ПРОЧНОСТЬ ДЕРЕВА.\r\nВъ - на\r\nВъ одномъ изъ нѣмецкихъ сельскохозяйственныхъ журналовъ:\r\nLandwirthschaftliche Zeitung für Westphalen und Lippe, сообщаютъ\r\nрезультаты опытовъ, сдѣланныхъ съ тѣмъ, чтобъ опредѣлить степень\r\nпрочности строеваго и издѣльнаго лѣса, смотря по времени его сруб\r\nки. Для этого, во-первыхъ срублены были въ концѣ декабря,января, Фев\r\nраля и марта, четыре сосновыхъ ствола одинакаго возраста, на одинаковой\r\nпочвѣ и съ одинакими признаками здоровья. Из нихъ вытесаны\r\nдоски въ тридцать Футовъ длины, въ шесть дюймовъ ширины и въ\r\nпять толщины, при томъ такъ, чтобъ сердцевина приходилась у\r\nвсѣхъ по серединѣ. Когда доски совершенно высохли, ихъ положили\r\nна подставки и подвѣшивали къ нимъ гири, для испытанія ихъ проч\r\nности. Въ деревѣ, срубленномъ въ январѣ, прочности оказалось на 12\r\nпроцентовъ, Февральскомъ 20 проц., въ мартовскомъ\r\nна 38 процентовъ мене противъ декабрьскаго. Изъ равнолѣтнихъ и\r\nодинаново толстыхъ сосновыхъ стволовъ, вырубленныхъ частью въ\r\nконцѣ декабря, частью въ концѣ марта, сдѣланы были деревянные\r\nколья, 4 - хъ дюймовъ въ діаметрѣ, и, по высушкѣ, вколочены на три\r\nфута въ землю. Срубленные въ соку, по прошествии трехъ, четы\r\nрехъ лѣтъ, ломались при малѣйшемъ движении, срубленные же\r\nзимою, держались твердо и по прошествии шестнадцати лѣтъ. Изъ\r\nдвухъ одинаковыхъ сосени, срубленныхъ одна въ концѣ декабря,\r\nдругая въ концѣ Февраля, зарыты были во влажную землю колоды.\r\nКолода изъ Февральскаго дерева сгнила черезъ восемь лѣтъ, декабрь\r\nская и черезъ шестнадцать лѣтъ была еще совершенно здорова. До\r\nсками, выпиленными изъ одинаковыхъ стволовъ, вымощенъ былъ полъ\r\nC\r\n-\r\n8*116 ATE вE й.\r\nстоялъ\r\n>\r\nтакъ что\r\nвъ двухъ конюшняхъ; полъ изъ дерева, срубленнаго въ декабрѣ, про\r\nшесть лѣтъ, другой же пришлось перемѣнить черезъ два\r\nгода. Два телѣжныхъ колеса связаны были ободами буковаго дерева.\r\nОдинъ, сдѣланный изъ дерева, срубленнаго въ Февралѣ, черезъ два\r\nгода уже пересталъ быть годнымъ, другой же, изъ декабрьскаго\r\nдерева, продержался шесть лѣтъ. Для испытанія, какое вліяніе имѣ\r\nетъ время порубки дерева на его плотность и скважность, срѣзано\r\nбыло съ четырехъ дубовъ одинаковаго качества, четыре кружка,\r\nтолщиною въ 4 дюйма, въ концѣ декабря, января, Февраля и марта,\r\nна одинаковой высотѣ отъ земли, и эти кружки обтянуты жестя\r\nными вѣнцами Вышиною въ шесть дюймовъ, составляли\r\nдно открытыхъ сосудовъ, въ которые было налито чистой - воды. Дно\r\nизъ дерева, срубленнаго въ декабрѣ, вовсе не пропустило воды; на\r\nисподѣ дна изъ январьскаго дерева показалось, черезъ двои сутки,\r\nнѣсколько капель; а сквозь дно изъ мартовскаго дерева черезъ 21/.\r\nчаса просочилась вся вода. Съ этою же цѣлью сдѣланы были бочечныя\r\nдоски изъ двухъ дубовъ, срубленныхъ одинъ въ концѣ декабря,\r\nдругой въ концѣ января. Приготовленных изъ нихъ бочки, по над\r\nлежащей вываркѣ очисткѣ, наполнены были молодымъ виномъ.\r\nЧерезъ годъ въ бочкѣ, сдѣланной изъ декабрьскаго дерева, оказа\r\nлось утечки слишкомъ вчетверо меньше, нежели въ другой, или, точ\r\nнѣе, убыль эта равнялась отношенію 3 - хъ къ 16-ти.", "label": 3 }, { "title": "IV. Difiramb na vyzdorovlenie pokrovitelia nauk, sochinen 1781 goda («Krovavaia luna blistala…»)", "article": "* ж ж:\r\nБ 4 _ . Д У,\r\n. IV.\r\nД И Ѳ И Р А М Б Ъ\r\n. На выздоровленіе покровишеля наукъ,\r\nсочиненъ 1781 года.\r\nКровавая луна блиспала, ч.\r\nЧрезъ покровенный ночью лѣсъ,\r\nНа морѣ мрачномъ проспирала\r\nСполбомъ багровый свѣпъ съ небесъ,\r\nПо огненнымъ зыбямъ мелькая,\r\nЯ видѣлъ въ лодкѣ нѣкпо плылъ;\r\nТупъ вѣперъ спрашно завывая\r\nударилъ въ лѣсъ и лѣсъ завылъ;\r\nИзъ безднъ возспали пѣнны горы,\r\nБрега пуспили помный спонъ,\r\nСквозь бурные спихіевъ споры\r\nЗіяла пьма со всѣхъ споронъ.\r\n*\r\nКо брегу лодка приплывала,\r\nПриближилась она ко мнѣ,\r\nТѣнь бѣлая на ней мелькала,\r\nКакъ образъ мраморный во пьмѣ.\r\nушихъ шумъ рощь, умолкъ ревъ водный,\r\nЛишь спонупъ въ пишинѣ часы,\r\nСпремипся попъ по мнѣ холодный,\r\nИ дыбомъ возспаютъ власы.\r\nНа брегъ изъ лодки вылѣзаепъ а\r\nСпарикъ угрюмой и сѣдой, 1\r\nИ озираясь подпираепъ\r\nСебя ужасною косой!\r\nТогда\r\n3\r\n;\r\n.\r\n1\r\nчъ\r\n2 5\r\nТогда по брегу раздалися\r\nНадгробный плачь и вой людей,\r\nопвсюду къ спарику сошлися\r\nБезчисленны полпы пѣней;\r\nПрискорбны, блѣдны и безгласны»\r\nОни попупя взоры шли,\r\nЦепями Фуріи ужасны\r\nКъ морскому брегу ихъ вели;\r\nСпарикъ кровавыми коxпями\r\nКъ себѣ на лодку ихъ влечеmъ :\r\nБогачъ и нищъ, рабы съ Царями\r\nВсѣ равно оспавляюпъ свѣпb.\r\nУжъ въ лодкѣ многія мечпались\r\nЗнакомыя и мнѣ черпы,\r\nДругія къ оной приближались\r\nМежъ ихъ Шуваловъ былъ и пы!\r\nИ пы, другъ музъ, другъ смерпныхъ роду,\r\nФарросъ (?) младыхъ вельможъ и мой,\r\nИ пы Коципа зрѣлъ ужъ воду;\r\nКоса смерпельна надъ побой\r\nразсѣкши мракѣ гуспый сверкала,\r\nПодобно какъ Перунъ съ небесъ;\r\nЕрева бездна ужъ зіяла\r\nИ ногу въ вѣчноспъ пы занесъ!\r\nБолѣзнь и спрахъ неизреченный,\r\nТогда спѣснили грудь мою; . . .\r\nКѣмъ добродѣпели почпенны,\r\nКпо родъ, и санъ, и жизнь свою\r\n_\r\n.\r\nБ. 3 . Спа\r\n(\") Фарросъ п: е: просвѣпишелъ, ибо многіе находив\r\nшіеся въ Московскомъ универсипепѣ для наукѣ ,\r\nнынѣ первые уже чины имѣютъ въ государспвѣ.\r\nл\r\n.\r\n2б\r\nСпарался пѣмъ единымъ славишь,\r\nЧпобъ ближнему благопворишь,\r\nПопомспву храмъ наукъ оспавишь,\r\nТому ли вѣкъ поль крапкій жипъ?\r\nУжель врагъ чеспи и пороку,\r\nИ злой и доброй человѣкъ,\r\nЕдиному подвласпны року?\r\nО Боже праведный ! я рекъ.\r\nНо вдругъ средь облака златнаго\r\nНа крыльяхъ упренней зари\r\nВо зракѣ божеспва младаго,\r\nКопораго рабы, Цари,\r\nВсѣ люди равномѣрно любяпъ,\r\nНо всѣ не равно берегупъ,\r\nКотнораго лѣнь, роскошь губяпѣ,\r\nКрѣпяпъ умѣренноспь и прудѣ,\r\nЗдоровье, даръ небесъ безцѣнный,\r\nСлепѣло въ пвой черпогѣ, и взявъ\r\nВъ злапомъ сосудѣ сокъ врачебный,\r\nКропя пебя рекло: будь здравъ.\r\nТы здравъ! хоръ Музъ пебѣ любезныхъ\r\nДрагую жизнь пвою любя,\r\nНа мѣспо кипарисовъ слезныхъ\r\nВѣнчаюпѣ лаврами пебя,\r\nПріявъ одна прубу злапую,\r\n\"Другая спроя лирный гласъ,\r\nТа арфу, па свирѣль проспую\r\nВоспѣли — и воспѣлъ Парнасъ:\r\nЖиви\r\n1\r\n;\r\n1\r\n27\r\nЖиви наукамъ благодѣпель, .\r\nТвоя жизнь въ вѣкъ цвѣспи должна,\r\nНе умираепъ добродѣпель, .\r\nБезсмерпна Музами она.\r\nБезсмертпны музами Периклы\r\nИ меценаты въ вѣкъ живупѣ,\r\nПодобно памяпь, слава, пиплы,\r\n. Твои, Шуваловъ, не умрупъ.\r\nВеликій П Е т Ръ къ намъ ввелъ науки;\r\nА ДЩЕРѣ Его ввела къ намъ вкусъ,\r\nТы къ знаньямъ проспирая руки\r\nУ ней предспапелемъ былъ Музъ.\r\nДосель гремипъ мнѣ въ Илліадѣ\r\nО Несторахъ, Илиссахъ громъ;\r\nБезсмерпенъ пакже въ Пепріадѣ\r\nТы Ломоносовымъ перомъ,", "label": 1 }, { "title": "Primechaniia", "article": "ПРИМЕЧАНІЯ1I\r\nПРИМЕЧАНІЯ къ СТАТЬѣ: что ТАКОЕ ГОСУДАРСТВО?\r\n1) Почему обыкновенно въ предисловіяхъ читателя предполагаютъ благосклон\r\nнымъ не только именитые авторы, извѣстные любимцы публики (у нихъ на то\r\nесть основанія), но и люди новые, неизвѣстные въ литературѣ, особенно если\r\nэти люди выступаютъ на поприще съ разсужденіями, съ рефлекціями?...\r\nВѣдь разсужденie — судъ, разбирательство тяжбы, возникшей въ умѣ писателя\r\nмежду двумя мнѣніями. Одно изъ нихъ есть то, котораго писатель прежде дер\r\nжался; другое есть возникшее въ немъ позже, въ противоположность первому.\r\nКогда онъ влагаетъ ихъ, онъ приписываетъ старое свое мнѣвіе читателю, новое\r\nже представляетъ онъ какъ лично ему принадлежащее. И такъ, съ самаго начала\r\nмежду писателемъ и читателемъ споръ, полемика, а вовсе не обоюднаяблаго\r\nсклонность.\r\nЕсли при издании своего разсуждевія авторъ не ошибся насчетъ заниматель\r\nности для постороннихъ процесса, происшедшаго въ его собственномъ умѣ; если\r\nонъ не ошибся, полагая, что прежнее его мнѣніе доселѣ еще раздѣляется его\r\nчитателями, а недавно въ немъ возникшее со-маѣніе ново и для нихъ; то онъ\r\nвъ собственныхъ своихъ чувствахъ нмѣетъ данную, по которой можетъ предста\r\nвить себѣ тѣ, которыя его книга возбудитъ въ читателяхъ. Какъ было у него на\r\nсердцѣ въ ту минуту, когда въ немъ возникло новое мнѣніе, возстало противъ\r\nпрежнихъ его убѣжденій, когда начался споръ между тѣмъ и другими и онъеще\r\nне успѣлъ разобрать его, синтезировать противурѣчія?\r\nЕсли онъ искатель парадоксовъ, если онъ думаетъ для того, чтобъ найдти\r\nсказать чтобы то ни было новое, оригинальное, и себя тѣмъ выказать, онъ\r\nобрадовался находкѣ. Такъ-же обрадуется ей и читатель охотникъ до новинокъ,\r\nперелистывающій книги съ цѣлью выбрать изъ нихъ чѣмъ бы при случаѣ\r\nпустить дилъ въ глаза.\r\nЕсли авторъ и читатель движимы чистой любознательностію, они встрѣчаютъ\r\nновое мнѣніе безстрастно.\r\nНо оба эти случая рѣдки. Большая часть людей ни дилетанты діалектики,\r\nни скептики, въ полномъ значенін этого слова, т. е. искатели истины, а особы\r\nдѣловыя, мыслящая изъ практическаго интереса. Думать составляетъ для нихъ.\r\nтруд, которому они подвергаются, чтобъ имѣть или, точнѣе сказать, чтобъ\r\nвывѣрить планъ своей дѣятельности. Снимаемое на планъ есть міръ, — міръ\r\nдоступный чувственнымъ органамъ человѣка. Эти органы и кладутъ первыя\r\nвачертанія въ планѣ (: міросозерцаніи:), мышленіе служить лишь дополни\r\nтельнымъ средствомъ къ чувствамъ. Еще вѣсколько изобрѣтеній подобныхъ\r\nтелескопу и микроскопу, сказалъ фонтенель, и люди увидятъ себя избавленными236\r\nотъ труда мыслить. На сколько счелъ бы онъ бы насъ приблизившимися теперь\r\nкъ этой цѣми, еслибъ онъ зналъ, что мы покрываемъ нашу земной шаръ линіяхи\r\nэлектрическихъ телеграфовъ, уничтожающими ощутительным образомъ для\r\nмысли двѣ, по Канту, первыя ея Формы: время и пространство!... Умозрѣніе\r\nпримѣвимо лишь къ тому, что недоступно непосредственно, то - есть: съ разу,\r\nпростому зрѣнію, или вообще ощущенію, частью по обширности, частью по\r\nмелкости (инфинитeзимальности) своей. Ему дѣла нѣтъ до ясно видимаго, до\r\nдостовѣрнаго, а только до того, что смутно, сбивчиво внимаемаго нами въ себя,\r\nгдѣ мы не чувствуемъ, а чуемъ, о чемъ у насъ споры, сомнѣнія, противурѣчащія\r\nдругъ другу предположенiя или догадки.\r\nНо откуда предположенія, разборомъ которыхъ занятъ умъ?\r\nОть того отправленія, которое называется Фантазіей, воображенісмъ, могло\r\nбы, мнѣ кажется, еще выразительнѣе быть называемо соображеніемъ, и которое\r\nсостоитъ въ сочиненіи въ цѣльныя, общая картины (планы) образовъ явленій,\r\nвнимаемыхъ нами въ себя посредствомъ чувствъ постепенно, по частямъ. Лишь\r\nкогда воображеніе путается въ сложеній нѣкоторыхъ образовъ, наступает\r\nдъятельность ума - разсудка, аналитики или критики, дающая для построення ге\r\nометрическихъ Формъ воображення свои алгебраическiя Формулы.—Въ образах.\r\nумъ разбираетъ именно неясно - видимыя, загадочныя, спорныя ихъ межи, очерки,\r\nпредѣлы: Онъ разнимаетъ образы (по гречески называемые идеи), оспаривающіе\r\nдругъ у друга мѣсто, и поэтому называется разумъ (отъ слова: разъять); онъ\r\nраздѣляетъ между ними мѣста, стараясь дать каждому свое, и поэтому нѣмцы\r\nназываютъ его способностью дѣленія (Urtheilskraft); онъ опредѣляетъ какъ\r\nкакому образу слѣдуетъ быть, чтобъ всѣ могли умѣститься въ однокъ планѣ міра,\r\nши, какъ простонародно говорять, въ головѣ человѣка.\r\nтѣ части нашего плана міра, въ которыхъ обр улегансь безъ труда, безъ\r\nумственнаго напряженія, не отмѣчаются у насъ въ памяти яркой краской. Объ\r\nнихъ мы отзываемся: “ само собою разумѣется ”. Намъ остаются памятны, замѣ\r\nчательны, дороги только нѣкоторые пункты въ тѣхъ областяхъ, гдѣ мы долго не\r\nмогли догадаться, какъ согласовать представившiяся противурѣчія. Эти пункты\r\nмежевыя ямы вырытыя вслѣдствіе тяжбъ, озадачившихъ, поставившихъ было\r\nв тупикъ нашу думу – судъ. Ихъ называемъ мы нашими убѣжденіями; ихъ\r\nкасаться мы не охотно позволяемъ.\r\nНо хотя богатство знанія человѣка состоитъ въ памятованій лишь того, какъ\r\nрѣшается извѣстное количество затруднительных случаевъ или вопросовъ, встрѣ\r\nтившихся людямъ при сочиненіи ихъ міросозерцанія (общественнаго мнѣнія,\r\nsens commun тожъ), тѣмъ не менѣе все міросозерцаніе, весь планъ міра въ\r\nкаждую минуту присущъ человѣку.\r\nЧтобъ быть въ состоянiн дѣйствовать энергически хоть въ одной малѣйшей\r\nобласти, ему нужно имѣть увѣренность, что въ цѣломъ его планѣ нѣтъ погрѣ\r\nпности, что этотъ планъ все обнимаетъ, вполнѣ соотвѣтствуетъ дѣйствительности,\r\nсловомъ, что нѣтъ ничего неизвѣстиаго человѣку. Такая вѣра, говорю я,\r\nЗужна каждому для рѣшительности въ дѣйствіяхъ, еслибъ онъ былъ и величай\r\nшій спеціалистъ: каждый изъ насъ болѣе или мене ясно сознаетъ, что нахъ\r\nнадобно знать всѣ части міра, хотя бы уже для того только, чтобъ умѣть опредѣ\r\nить которых изъ нихъ имѣютъ вліяніе, которыя нѣтъ, на нашу спеціальность;\r\nхому не все вообще извѣстно, тотъ и ничего частнаго не можетъ знать въ совер237\r\n-\r\nшенной подробности. — Безъ чего, по нашему мнѣнію, намъ нельзя или очень\r\nтрудно быть, о томъ мы весьма склонны думать, что оно дѣйствительно есть у\r\nнасъ; поэтому большинство людей полагаетъ, что оно имѣетъ это необходимое\r\nдля твердости въ дѣйствіяхъ званіе.\r\nДѣловые люди никогда и не ищутъ неизвѣстнаго. Когда такое, что они еще\r\nни разу не видали, является передъ ними, оно предстаетъ предъ ними безъ ихъ\r\nспроса, не по ихъ волѣ, случайно. Доселѣ не только\r\n“ и ненавидимъ мы и любимъ мы случайно ”,\r\nво и познаемъ точно такъ-же.\r\nСлучайно значитъ': вслѣдствіе либо того, что предметы перестановились,\r\nизмѣнили свое положеніе относительно къ зрителю, что они повернулись к нему\r\nновыми сторонами, очутились его глазамъ въ новомъ свѣтѣ, либо что самъ зри\r\nтель безнамѣренно перемѣнилъ свое мѣсто, свою точку зрѣнія.\r\nВспомнимъ, что для того, чтобу человѣкъ взялъ живо во вниманіе являющееся\r\nпередъ нимъ, оно должно показаться ему сколько - нибудь особеннымъ (sonderbar,\r\nvom Uebrigeh sich absonderend, abstechend), страннымъ, чуждымъ, противо\r\nрѣчащимъ всему ему дотолѣ привычному, несовмѣстнымъ со всѣмъ ему дотолѣ\r\nзнакомыхъ. къ намъ чуждому мы сначала пе благосклонны; уже самое откры\r\nте существованія чего -либо намъ бывшаго неизвѣстнымъ обличаетъ, что до тѣхъ\r\nпоръ наше воззрѣніе на мръ было недостаточное. И потому первое естественное\r\nнаше побужденіе при встрѣчѣ неизвѣстнаго отрицать его, уничтожить; второе,\r\nесли опревергнуть дѣйствительность нoвaго намъ не удается, — стараться открыть\r\nи доказать, что оно ничто иное какъ съ первaго взгляда не узнанный нами одинъ\r\nДзъ давно уже знакомыхъ намъ предметовъ. Поэтому нашъ первый вопросъ:\r\nЧто такое? Was ist das? Qu'est- ce que c'est? — Въ этомъ вопросѣ первое мѣ\r\nстоимѣніе (Что, Was, Qu'est) означаетъ предметы внесенные въ наше міросо\r\nзерцаніе, вторыхъ (Das, Такое, Се que c'est) указываемъ мы на подлежащее\r\nвниманію или чувствамъ. Не о самомъ бытiн неизвѣстнаго спрашиваемъ мы;\r\nы озабочены лишь узнать, которое оно изъ извѣстныхъ; мы съ самаго при\r\nступа хотимъ опредѣлить неизвѣстное какъ нѣчто извѣстное. А это именно дока\r\nзываетъ существованіе въ вашемъ умѣ предположення, что намъ все извѣстно,\r\nЕсли намъ удалось либо опровергнуть дѣйствительность новаго, либо подвести\r\nего подъ имѣющіеся у насъ въ головѣ готовые образы, роды или понятия (три\r\nслова означающія, по мнѣ, одно и то - же), дѣло вниманія нашего кончено, оно\r\nотворачиваетса отъ предмета. — Но если ни то, ни другое не удается, тогда начи\r\nнается для насъ работа: — Пришельца надо опредѣлить, пристроить къ мѣсту,\r\nвселить въ составленный нами себѣ планъ вселенной, для того чтобъ этотъ планъ\r\nбыхъ вѣрный снимокъ дѣйствительности, а въ немъ всѣ мѣста оказываются заня.\r\nтыми! —Чтобъ очистить новому образу Уголокъ, намъ приходится перестановить,\r\nперестроить прежде пріобрѣтенные. Тогда -- то мы поднимаемъ старину, и то о\r\nчемъ мы думали, что оно само собою разумѣется, и дѣла почтенныя нами кон\r\nченными и какъ таковыя отложенныя въ архивъ памяти; мы перебираемъ,\r\nтревожимъ эти понятія, требуя отъ каждaго изъ нихъ отчетъ, почему оно такъ,\r\nа ви уже ни шире, расположилось въ нашей головѣ.\r\nТолько по поводу случайно находимаго нами новаго, обращаемъ мы вниманіе\r\nна понятія, принятыя нами издавна безъ критики, и на однажды рѣшенные во\r\nпросы, и открываемъ, что живя на нихъ, мы жили на недоразумѣніяхъ, на238\r\n-\r\nнедоговоркахъ, подъ одними и тѣми - же словами представляли себѣ разпое, и на\r\nоборотъ, изъ чего происходили раздоры внутри отдѣльныхъ людей и въ\r\nобществахъ.\r\nНо вотъ наконецъ намъ удалось умѣстить старыя и новое понятія въ одной\r\nобщей рамѣ (обобщить), и мы празднуемъ, думая, что вотъ теперь - то наконецъ\r\nу насъ все окончательно въ головѣ улажево, мы догадались какъ что къ чему\r\nвъ мірѣ относится, наша игра въ grand раtiеnсе, называемая Система, вышла,\r\nостается только приложить ее къ дѣлу, поставить предметы въ ихъ нормальныя\r\nвзаимных отношенія... А тутъ, смотришь, снова выказывается какая - нибудь\r\nневидаль, требуетъ быть принята въ соображеніе, въ уланъ, не находить себѣ\r\nвъ немъ мѣста свободнаго отъ постоя, и — намъ снова приходится перетасовать\r\nкарты, приняться за передѣлку Идеи... 1\r\n- и вѣчно будетъ такъ идти?\r\nМыслить значитъ опредѣлять; опредѣлять значитъ отыскивать предѣы.\r\nПоэтому, что метафизики ни говори, ничто безконечное, безпредѣльное не по\r\nстижимо мысли.—Въ дѣлѣ нашего умственнаго развитія нельзя не принять, что\r\nкакъ бы обширенъ ни былъ міръ, подлежащій нашему разпознаванію, онъ\r\nоднакожъ ограниченъ, потому - что наши органы, каждый въ своей сферѣ, не\r\nбезпредѣльно воспринимаютъ. Нельзя не допустить также, что число всевозмо\r\nжныхъ перестановленій предметовъ относительно къ человѣку никогда не будет.\r\nисчерпано, т. е. что придетъ - же когда - нибудь время, въ которое они уже не\r\nбудутъ представляться намъ съ еще невиданныхъ нами сторонъ. Когда всѣ\r\nдоступные человѣческому вниманію предметы будутъ внесены въ память во всѣхъ\r\nсвоихъ разныхъ видахъ, когда мы все разомъ обоймемъ, окинемъ однимъ взорохъ,\r\nтогда будетъ и послѣдній судъ, послѣднее разсужденіе, окончательное опредѣде\r\nніе, размѣщеніе, устройство (въ мірѣ человѣческомъ, на планетѣ Землѣ).\r\nНо пока мы не убѣждены, что для насъ подлинно уже ничто не ново подъ\r\nхуною, мы въ разсужденіяхъ нашихъ похожи на судей, которые ве увѣрены,\r\nвсѣ -ли обстоятельства дѣла имъ раскрыты и которые оттого, по справѣдливости,\r\nне могутъ полагать безаппелляцiонныхъ приговоровъ. Наши системы, наши\r\nклассификации доселѣ ничуть не положительныя, а предположительныя; он1\r\nдержатся именно на той гипотезѣ, что опытъ впредь не откроетъ ничего что бы\r\nуже ни было извѣстно или противорѣчило доселѣ извѣстному. Онѣ всѣ болѣе или\r\nменѣе тщательно разработанныя пропедевтики (“начальныя основанія ”, “але\r\nменты ” наукъ), но далеко еще не энциклопедія.\r\nЭто слѣдовало бы намъ постоянно держать у себя на памяти, чтобу незаклю\r\nчать нами понятія въ замкнутыя, принудительныя, абсолютныя системы съ\r\nтою - же спѣшностію, съ какою мы сами смыкаемся въ безусловные союзы. — Это\r\nслѣдовало бы намъ не упускать изъ виду, чтобъ быть въ состоянии идти вперед.\r\n—къ цѣли нашей — съ отверстыми объятіями всем у новому, что можетъ встрѣ\r\nтиться намъ ва пути.\r\nНо понынѣ мы совершенно одинаково поступаемъ въ сочетанін мыслей и в\r\nсочетаніяхъ самихъ себя, въ обобщеній понятій и въ общеніяхъ или обществахъ\r\nлюдскихъ. И тамъ и тутъ нашъ образъ дѣйетвія отзывается юношествомъ. Въ\r\nпознаніи равно какъ въ практической жизни мы бредемъ на угадъ, встрѣчаемъ239\r\n.\r\nновое, и первое ваше чувство притомъ обыкновенно — негодованіе, досада,\r\nименно на новое во имя стародавняго, осѣдлаго, пріобрѣтеннаго, которое мы\r\nсчитали за все (pars рrо totum). Когда мы не можемъ не признать дѣйствитель\r\nность новаго, то второе наше чувство обыкновенно опять досада, но въ этотъ разъ\r\nна старое, за то что оно сперва казалось намъ цѣлостными, а потомъ оказалось\r\nнесостоятельнымъ противъ новаго. Послѣднему мы тогда не только даемъ мѣсто,\r\nно ставимъ его превыше всего остальнаго, дѣлаемъ его господствующими\r\nнадъ всѣми прочими нашими понятіями, представителемъ всѣхъ ихъ (pars pro\r\ntotum). Такъ мечемся мы изъ спиритуализма въ матеріализмъ, изъ идеализма\r\nвъ эмпиризмъ, и обратно. Въ Библіи разсказывается, что Јаковъ однажды ночью\r\nвстрѣтился съ незнакомцемъ. Они немѣдленно вступили въ борьбу и боролись до\r\nразсвѣта. Наконецъ Таковъ увидѣлъ, что ему не одолѣть незнакомца. Этотъ на\r\nмѣренъ былъ удалиться. Таковъ задержалъ его и просилъ, передъ отходомъ дать\r\nему свое благословенie. — Это эмблема всего нашего образа дѣйствія понынѣ.\r\nНе только непросв Іные, но и ученые между нами по большей части не ске\r\nотики, а безусловно во что - нибудь вѣрующіе, Фанатики, и поэтому судятъ то\r\nхилостиво, то гнѣвно. А между - тѣмъ не патетическій, но именно скептический\r\nВзглядъ на свое разсужденіе слѣдуетъ каждому писателю Желать отъ читателя.\r\nТолько съ скептикомъ можно желать вступить въ разсужденіе. Съ людьми - же\r\nмнѣній уже завершенныхь, или какъ Нѣмцы говорятъ: готовыхъ (fertig), а\r\nФранцузы: остановленныхъ (arretées), можно съ самыхъ первыхъ словъ нахо\r\nдиться только либо въ полномъ согласии, либо въ страстной враждѣ; въ обоихъ\r\nСучаяхъ нечего разсуждать.\r\n... Согласовать скептицизмъ съ врожденною человѣку потребностью дѣятель\r\nдости, съ неискоренимыми влеченіями его сердца, самое важное, но и самое\r\nтрудное дѣло. Въ другихъ, но болѣе изношенныхъ словахъ, это\r\nтеорію съ практикой, сдѣлать умозрительныя натуры дѣловыми, а практическiя\r\nне - осѣпленными Фанатиками. Не повторю здѣсь прекрасныя страницы, напи\r\nсанияобъ этомъ предметѣ Жоряжъ Зандомъ въ предисловіи къ изданію Исповѣди\r\nРуссо, сдѣланному шарпантье; эти страницы извѣстны и многими по достоин\r\nСтву дѣнимы въ Россіи. Скажу только, что, по мнѣ, человѣкъ, послѣднее произ\r\nведеніе Природы, существо чрезъ которое она стремится устроиться въ нормаль\r\nный порядокъ, естественным образомъ желаетъ все, что бы онъ ни дѣлалъ,\r\nсдѣлать хорошо, т. е. окончательно, въ совершенномъ видѣ, полно, цѣлостно,\r\nпрочно, вѣковѣчно, такъ чтобъ ему не надобилось впредь возвращаться на одна\r\nды содѣланное и передѣывать его. Равнодушіе къ тому, худо -ли, хорошо -ди\r\nчто дѣлаешь, признаки животности; человѣку оно не свойственно. Вслѣдствіе\r\nэтого равнодушія животныя никогда ничего и не оканчиваютъ, не завершаютъ,\r\nне рѣшаютъ, не заключаютъ, а остаются при одномъ и томъ - же образѣ дѣй\r\nствія (*). Только человѣкъ покамѣстъ переходитъ отъ одного быта къ другому,\r\nнаъ одного ряда дѣйствій (періода) въ другой, прогрессируетъ. Но отсюда и\r\nторопливость, страстность, нетерпимость въ человѣкѣ, не видимая въ животномъ.\r\nЧеловѣку труднѣе терпѣть; терпѣть, страдать для него одно и то - же.\r\nНетерпимость — это Фанатизмъ, терпѣливость — скептицизмъ.\r\n- согласовать\r\n-\r\n(6) Эта неизвѣстность принимаема сентиментальными поклонниками Природы\r\nза знакъ непогрѣшительности инстинкта животныхъ, который они вслѣдствіе\r\n31240\r\nНа первый взглядъ тутъ непримиримая противуположность. Но всматриваясь\r\nпристальнѣе, видишь, что скептицизмъ требованіе лишь временное, именно\r\nнашего вѣка. Скептицизмъ не противится дѣятельности вообще, онъ не только\r\nне препятствуетъ дѣлать опыты, но даже вызываетъ къ тому. Чего онъ не до\r\nпускаетъ, это безусловныхъ постановленій, торопливыхъ заключеній изъ ряда\r\nопытовъ, своевольнаго со стороны человѣка завершенія одного какого -либо пер\r\nіода и перехода въ новый. Скептицизмъ требуетъ, чтобу заключеніе само - собою\r\nвытекало пзъ Фактовъ, невынужденно, даже неожиданно для человѣка, такъ\r\nкакъ является послѣднее уравненіе (то именно “ что требовалось доказать ”) въ\r\nтеоремахъ геометріи доказываемыхъ синтетическимъ путемъ. - Нахожусь -лна\r\nвъ эту минуту передъ заключеніемъ одного періода моихъ дѣйствій, моихъ н3\r\nслѣдвованій, моей жизни, этого я теперь, въ эту минуту, не могу знать и узнаю\r\nлишь тогда, когда увижу себя уже вступившимъ въ новый періодъ. — Старайся\r\nустроить все такъ, чтобъ оно могло стоять вѣчно, говорить скептицизмъ, служить\r\nпостояннымъ и общимъ правиломъ для всего тебѣ извѣстнаго, но помни притомъ,\r\nчто ты дѣлаешь не болѣе чѣмъ опытъ; и потому, если тебѣ откроется что -либо\r\nновое, которому тѣсно подъ сводомъ твоего зданія, которое не подходить подъ\r\nтвое правило, то не гонн, не казни это новое, а расширь твое зданіе, обобщи твое\r\nправило, чтобъ и нововстрѣтившемуся было въ немъ мѣсто. Несмотря на трудъ\r\nпередѣлки, у тебя есть причина радоваться появленію новаго: Пусть бы лишь\r\nскорѣе все уполномоченное на жизнь въ человѣческомъ мірѣ предъявило свои\r\nправа человѣку. Тѣмъ скорѣе ему удалось бы установить окончательный порядокъ,\r\nкоторый не можетъ быть ни для чего частнаго порознь или исключительно, а\r\nможетъ быть только всеобъемлющъ.\r\n2) “Даромъ получили, даромъ и давайте”. Евангелie отъ Матвея, гл. X, стр. 8.\r\n-Proudhon, Qu'est- ce que la propriété? -Premier mémoire, ch. III, $ 7.\r\n3) нѣтъ добросовѣстнаго Русскаго, который сталъ бы утверждать, что его оте\r\nчество уже теперь дѣйствительно благоустроенное государство. Покамѣстъ Россія\r\nэто только на видъ, и именно со временъ Екатерины II, которая первая указомъ\r\n1765 года о размежеваніи закрѣпнаа поземельныя владѣнія въ поземельную\r\nсобственность.\r\n4) Streit der Kritik mit Kirche und Staat.\r\n5) У древнихъ Римлянъ слова proprietas (собственность) и аuсtоritas (власть,\r\nвладычество, владѣніе) были однозначительны, говорить Вико въ своихъ Principi\r\ndi Scienza Nuova.\r\n6) Ср. Ев. Мате. гл. хх, стр. 25—27: “ Тисусъ сказалъ: вы знаете, что кня\r\nзья народовъ господствуютъ надъ ними, и вельможи властвуютъ пми. Но\r\nмежду вами не должно быть такъ, а кто изъ васъ хочетъ быть большимъ, тотъ\r\nбудь вамъ слуга ”.\r\nсего превозносять надъ умомъ человѣческимъ. Въ самомъ - же дѣлѣ животныя\r\nне лучше, а еще хуже чѣмъ люди, устроили себѣ жизнь. Ссылаюсь на сочиненія\r\nК. Фогта: Bilder aus dem Thierleben (стр. 322-3) и Thierstaaten. Уже самое\r\nзаглавје послѣдней книги показываетъ, что, по изслѣдованіямъ приводимаго хвор\r\nученаго натуралиста, Государственный быть не составляетъ исключительную\r\nпринадлежность человѣческаго рода. Не должно только отсюда заключать, что\r\nживотныя человѣкоподобны, умны какъ люди, а, на оборотъ, что оставаться\r\nвѣковѣчно въ Государственномъ бытѣ подобаетъ животными.241\r\n7) вв. Матө. XIX, 16—25.\r\n8) Тамъже их, 9, 10.\r\n8) кв. Мате. VI, 12: “ Прости (остави) намъдолги наши, какъ мы прощаемъ\r\nдолжникамъ нашимъ \".\r\n10) Тайная вечерь.\r\n1) Ев. Матө. Х, 34-35.\r\n12) Тамъ- же XI, 5.\r\n18) Ев. Марка 1, 45; Јоанна VII, 1 и др.\r\n14) Bв. Луки IV, 6.\r\n15) Bв. Мате. III, 5.\r\n16) Тамъ - же IV, 2: “ Я постившись 40 дней и 40 ночей, напослѣдокъ взал\r\nкалъ. Тогда ” и проч.\r\n17) Тамъ - же XXII, 15—22.\r\n18) “ Когда - же пришли они въ Капернаумъ, то собиратели подаянія на храмъ\r\nподошли къ Петру и сказали: Учитель вашъ не дастъ - ли двѣ драхмы? Иетръ\r\nговоритъ: дастъ. И когда онъ вошелъ въ домъ, предупредилъ его Писусъ, говоря:\r\nКакъ тебѣ кажется, Симонъ? цари земные съ кого берутъ дани или подати? съ\r\nсыновъ - ми своихъ или съ чужихъ? —Петръ говоритъ ему: съ чужихъ. —Iисусъ\r\nсказалъ ему: и такъ сыны свободны!... Но чтобы намъ не соблазнить\r\nихъ, поди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми; и\r\nоткрывъ у ней ротъ, найдешь статирь (4 драхмы). Взявъ его, отдай имъ за\r\nменя и за себя?»\r\n19) къ словамъ: “ Христосъ наконецъ былъ казненъ какъ Государственный\r\nпреступникъ”, прибавляю выраженiя изъ Ев. Луки XXII, 37: “ и къ злодѣямъ\r\nпричтенъ ”, причемъ прошу взглянуть на 6 строку сверху 16 стр. текста статьи.\r\nТочно также какъ въ прошедшемъ столѣтів много разсуждали о вопросѣ:\r\nпредставляетъ - ди Гомеръ единичное лицо или слѣдуетъ подъ этимъ именемъ\r\nразумѣть совокупность рапсодовъ, воспѣвшихъ осаду Трои; такъ въ нашъ вѣкъ\r\nдоставили вопросъ: Существовалъ - ли дѣйствительно Тисусъ Христосъ или слѣ\r\nдуетъ отнести все что о немъ гласитъ преданіе къ судьбамъ первой христіянской\r\nобщины? — Штраусъ, въ знаменитой своей книгѣ: Leben Jesu, принимает\r\nпервое, Бруно Бауеръ, въ Kritik der Synoptiker и Kritik Johannis, второе мнѣніе.\r\n20) Дѣянія Апостольскія, VII, 59; VIII, 1, 3; IX, 1.\r\n21) Посланія къ Римлянамъ, XIII, 1—7.\r\n22) къ стр. 29 См. письмо къ Гоголю, напечатанное въ этомъ обозрѣніи, стр. 68.\r\n22 bis) къ стр. 30 см. Les Césars par le cte. F. de Champagny, Paris, 1858.\r\nt. 2 - me, pg. 397—8.\r\n23) Ев. Матө. VI, 20.\r\n24) Тамъ - же XXVI, 52.\r\nНа аксіомѣ, — сказано въ статьѣ на стр. 31,—что значительное число случай\r\nВостей, вмѣстѣ взятыхъ, выходятъ изъ подъ зависимости слѣпаго, непредвиди\r\nмаго Сучая... основаны всѣ нынѣшнія частныя общества застрахованія. •\r\nНадобно прибавить: — и не только страховыя общества; отсюда само нынѣшнее\r\nправо частной собственности заимствуетъ всю прелесть, которую оно имѣетъ для\r\nлюдей. Прелесть эта состоитъ въ чувствѣ обезпеченности насчетъ насущнаго\r\nхаѣба. А почему собственникъ обезпеченъ въ этомъ отношенін? Потому, что\r\nонъ ахѣетъ въ своемъ распоряженій, подъ рукою (скипетромъ), кромѣ своихъ\r\n2242\r\nсобственныхъ рабочихъ силъ, рабочія силы еще нѣсколькихъ людей. Чѣмъ больше\r\nчисло тѣхъ, жизненными силами которыхъ богачъ въ силахъ помывать, риско\r\nвать, - которые должны прежде изнуриться, обанкрутиться, пока онъ ощутить\r\nнедоимку, тѣмъ болѣе его положеніе обезпечено. Разница между помѣщикомъ и\r\nобладателемъ движимыхъ капиталовъ состоитъ въ томъ, что первому трудно не\r\nзнать кого онъ изнуряютъ, чтобъ жить въ безпечности; второй - же может не\r\nвнать кто именно выращаетъ проценты, составляющіе его доходъ. Оттого у\r\nкапиталистов совѣсть гораздо спокойнѣе чѣмъ у поземельныхъ владѣицевъ:\r\n“они не знают, что творятъ”; вѣдь можетъ - быть ихъ дѣлковики, лежа у банкира,\r\nсами рожаютъ гривенники, изъ которыхъ составляется ихъ годовой доходъ!\r\nЭтимъ - то и дурно нынѣшнее общественное устройство, что существованіе\r\nодного человѣка можетъ быть обезпечено тогда лишь, когда онъ въ состоявін\r\nрисковать жизнію вѣскольких людей. — и какъ этакая прелестная безпеч\r\nность достигается! — Просто тѣмъ, что собственникъ наляжетъ, сотворитъ налоги,\r\nна свой капиталъ, на орудie производства, какъ въ баснѣ Крылова собака на\r\nкипу сѣна, самъ не ѣстъ, не потребляет его, но и другимъ не даетъ, иначе какъ\r\nподъ условіемъ: “ да поклонишься и послужишь мнѣ”.— Но развѣ въ самомъ - то\r\nдѣлѣ положеніе сторожа многимъ чѣмъ завиднѣе положення затворника? Собака,\r\nлежащая на сѣнѣ, не смѣетъ отлучиться отъ него, также какъ воъ ве въ силахъ\r\nоторваться отъ него, когда у Вола нѣтъ въ виду иной пищи. и такъ люди\r\nпривязаны къ вещамъ, не вещи подчинены людямъ, и древній стихъ Горація:\r\nMihi res, non me rebus\r\nCommittere coenor\r\nостается рium dеѕіdеrіum..\r\nНи узникомъ, ни тюремнымъ Сторожемъ не хотѣлъ бы я быть; а желалъ бы\r\nжить въ такомъ обществѣ, въ которомъ мѣ не нужно было бы не только ничего\r\nве запирать подъ замокъ, но и ничего не носить при себѣ въ карманахъ, имѣя\r\nувѣренность, что коль скоро мнѣ захочется имѣть что -либо для моего собствен\r\nнаго потребленія, мнѣ стоитъ только приняться за работу и что я найду ее себѣ,\r\nесли примусь искать; я желали бы жить въ обществѣ, гдѣ бы могу сказать\r\nбеззаботно: omnia mea mecum porto.\r\n25) Заимствовано изъ сочиненія: Ruszland und die Gegenwart, изданнаго\r\nвъ 2хъ томахъ (если не ошибаюсь) въ Лейпцигѣ въ 1851 г. и приписываемаго\r\nг. Буддеусу.\r\n26) Кн. Неемји, глава V.\r\n27) Кн. Левитъ, xxV; — замѣтьте особенно ст. 23.\r\n28) (къ стр. 35) Заимствовано изъ удивительной брошюры: Le Bilan de la\r\nFrance ou la Misère et le Travail, par Perreymond - Paris, librairie phalan\r\nstérienne, 1849. (pg. 43).\r\n28 bis) (къ стр. 37) См. въ Guizot, Cours d'histoire de la civilisation en\r\nFrance, построчное сравненіе описанія нравовъ древнихъ Германцевъ Тацита\r\nсъ описаніемъ нравовъ американскихъ дикарей.\r\n29) Развитие человѣчества похоже на обращеніе солнца вокругъ земли: Какъ\r\nсолнце никогда не переступаетъ за Поворотные круги, такъ и человѣчество не\r\nндетъ дальше извѣстныхъ предѣловъ нравственной высоты. Приведите къ одному\r\nзнаменателю достоинство отборнѣйшихъ людей — представителей человѣчества,\r\nявлявшихся въ разныхъ періодахъ истории, и вы найдете, что они равны между243\r\nсобою, что въ ихъ лицахъ человѣчество каждый разъ достигало одной и той - же\r\nвысоты.\r\nНо вотъ въ чемъ разница между обращеніемъ солнца и развитіемъ. нашего\r\nрода: — Солнце обращается все въ однихъ и тѣхъ - же предѣлахъ не только по\r\nодному измѣренію, отъ сѣвернаго тропика къ южному, оно и по другому измѣ\r\nренію, въ ширину, отъ Оваа къ вѣсамъ, описываетъ постоянно одну и ту - же\r\nлинію, эклиптику. Въ человѣчествѣ- же, хотя и не развиваются въ позднѣйшія\r\nвремена личности высшія чѣмъ являвшIяся въ предшествовавшіе вѣка, но ко\r\nличество личностей, достигающихъ извѣстнаго уровня нравственнаго развитія,\r\nувеличивается съ періода на періодъ. Так. обр. линія развитія человѣчества\r\nимѣетъ видъ влипсиса, только не сомкнутаго, а постепенно расширяющагося\r\nвъ кругъ (спирали).— Глядя на эту линію съ односторонней точки зрѣнія, упу\r\nская изъ виду расширеніе человѣчества, повѣришь, что движеніе человѣчества\r\nвъ самомъ дѣлѣ ничто иное какъ метаніе со стороны в сторону, приливъ и от\r\nTIBD, corsi e ricorsi.\r\nЧѣмъ видипсисъ уже, тѣмъ повороты въ немъ круче, тѣмъ они болѣе перево\r\nроты, переломы въ движенти, тѣмъ больше разъ человѣчество должно начинать\r\nснова свой переметный путь отъ одного поворотнаго круга къ другому.\r\nЛишь когда эллипсисъ превратится въ кругъ, движеніе человѣчества пойдеть\r\nплавно, мирно.\r\nПерейдти изъ движенія млиптическаго въ круговое, зависитъ отъ передоваго\r\nотряда человѣчества, каждый разъ, когда онъ достигаетъ высшей точки своего\r\nразвиті точки поворота. Будетъ этотъ авангардъ замыкаться, стараться исклю\r\nчить изъ себя остальныхъ людей, онъ снова круто повернеть, снова будетъ сжатъ\r\nпо бокамъ тѣми, которыхъ онъ отринулъ отъ себя, и саѣдовательно снова опи\r\nшетъ элипсоидъ. Но разомкнись овъ, простри онъ Вои объятія Всему роду, и\r\nкрутыхъ переломамъ въ движеніи человѣчества конецъ.\r\n80) Auguste Comtе авторъ системы Положительной философія и глава de\r\nla société positiviste, которой сочиненія надаваемы въ Парижѣ a la librairie\r\nscientifique - industrielle de L. Mathias, 45, quai Malaquais.\r\n31) Ричардъ Львиное Сердце заложили свои регаліи чтобъ достать денегъ на\r\nкрестовый походъ.\r\n32) См. рядъ статей въ Patrie Января 1853 г. Lorambert'а подъ заглавіемъ:\r\nL'industrie française.\r\n33) “ Продажей государственныхъ имуществъ (biens nationaux) въ 1789 года\r\n30,000 большихъ помѣстьевъ принадлежавшихъ духовенсту, дворянству, коронѣ\r\nв общинамъ были раздроблены между 1,220,000 собственниковъ \". (См. La\r\nPresse du 22 janv. 1852. Du morcellement de la rente, par Paradis).\r\n34) См. первыя страницы его книги La Politique universelle: — Dе\r\ntoutes les puissances de l'ancien continent, une seule depuis la chûte de l'em\r\npereur Napoleon, une seule empêche la paix de s'affermir et de se transfor\r\nmer en régime définitif, au lieu de n'être qu'une trêve dispendieuse; une seule\r\ninquiète tous les autres peuples dans la conservation de leur indépendance\r\nеt dе lеur nationalité: c'est la Russie ”. (Изъ всѣхъ державъ древняго свѣта\r\nодна только, со времени паденія Наполенна, мѣшаетъ миру установиться и за\r\nступить мѣсто дорого стоющаго нынѣшняго перемирія; одна только тревожить\r\nсѣ прочие народы, угрожая ихъ независимости: это Россія.)244\r\n35) Ср. Шиллера статью: Etwas ueber die erste Menschengesellschaft nach\r\ndem Leitfaden der Mosaischen Urkunde.\r\n36) г. РейФъ, въ евоемъ Этимологическомъ Лcксиконѣ русскаго языка, про\r\nсмотренномъ г. Гречемъ, производить слово Свобода отъ: свой и буду. Это\r\nнапоминаетъ производства слова domestique отъ: домъ мести, а кабинетъ отъ:\r\nкакъ бы нѣтъ. -Слово - же слобода по этимъ Филологамъ ничто иное какъ ис\r\nкаженное (altéré) свобода. На самомъ дѣлѣ свобода происходитъ отъ собода.\r\nСамъ г. РейФъ замѣчаетъ, что слобода значитъ: grand village d'un seule rue,\r\nqui jouit de quelque franchise; longue rue, faubourg d'une ville.\r\nВсякому знающему Россію не только по книгамъ и канцелярскихъ бумагамъ\r\nизвѣстно, что ни въ какомъ народѣ буква І не картавится такъ часто във, какъ\r\nвъ русскомъ, передъ гласными: а, о, у. Во всемъ сѣверо - восточномъ краѣ Россін\r\nзаселенномъ Новгородскимъ племенемъ, не услышишь отъ крестьянъ свобода,\r\nсвободный, а: слобода, слободный. - Уже потому явно, что свобода\r\nпроисходитъ отъ: слобода, что наиболѣе отвлеченныя слова являются всегда\r\nнайпозже въ каждомъ языкѣ, а свобода представляетъ, надѣюсь, понятіе гораздо\r\nболѣе отвлеченное, чѣмъ слобода, Freistadt. — Послѣднее, въ свою очередь,\r\nпроисходитъ отъ слабъ (соотвѣтствующаго нѣмецкому schlaff, шведскому slapp).\r\nСлова вообще появляются въ языкахъ попарно; выраженіе: нѣмецъ явилось на\r\nпр., единовременнос именемъ: Словенинъ. Такъ и слабость, слободность,\r\nсвободность возникли какъ антитезы къ: крѣпость, крѣпостное (состо\r\nаніе). — Когда —— не говорю ужъ петербургскія академія, а —яростные русскie\r\nпатріоты, СловеноФилы, издадутъ изрядный словарь своего языка?-Или такой\r\nтрудъ можно ожидать только отъ вольной русской типографія? — Неужели и\r\nЛексикологія не можетъ преуспѣвать подъ царскимъ гнетомъ?.. Видно, оно такъ;\r\nи замѣчательная книжка: Карманный словарь иностранныхъ совъ\r\nвъ русскомъ языкѣ (изданная въ 40 - выхъ годахъ), не болѣе чѣхъ исключение\r\nподтверждающее правило. Впрочем, не стоитъ большаго умственнаго усилія,\r\nчтобъ понять причину: Лексикологія то - же самое для словесности народа, что\r\nанатомія для медицины. Какъ анатомія такъ и лексикологія (или этимологія)\r\nмогутъ преуспѣвать только тогда, когда онѣ ведены путемъ сравнительныхъ,\r\nраціональнымъ. А чего - чего не выведешь изъ сравнительной, раціональной\r\nанатоміи языковъ! — вѣдь номенклатура (наименованіе) предметовъ первая ихъ\r\nклассификація, сортировка. Простымъ нарицаніемъ и указаніемъ предметовъ\r\nначалась рѣчь человѣческая; тѣмъ - же она и кончится; конецъ будетъ похожъ\r\nна начало. Фразы или предложенія суть только нѣчто промежуточное между\r\nпервобытною номенклатурою предметовъ и окончательною. Фраза существует\r\nлишь вслѣдствіе того, что человѣкъ находить первоначальное наименование\r\nпредметовъ недостаточнымъ; мнѣ стоитъ поставить рядомъ какое -бы то ни было\r\nподлежащее, связь и какое бы то ни было сказуемое, чтобъ этимъ самымъ уже\r\nвыразить порицаніе существующей номенклатуры въ языкѣ, которыми я говорю.\r\nКакой смыслъ можетъ имѣть каждое изъ произносимыхъ мною грамматичес\r\nкихъ предложеній, если не слѣдующій: “ Мнѣ кажется, что подлежащее (4)\r\nдолжно означать сказуемое + или - в (быть связано съ нимъ), но какъ + в или\r\n- В само собою не разумѣется подъ словомъ А, то я считаю нуінымъ вы\r\nсказать или выказать (указать, доказать) это, дабы впредь слово А всегда245\r\nумѣ моего слушателя сочеталось съ сказуемымъ или прилагательныхъ В\r\n(+ или -) ”.\r\nНо отсюда явно, что всевозможныя Фразы, произносимыя въ какомъ - либо\r\nнародѣ (языкѣ тожъ), имѣють свою причину бытiя въ его номенклатурѣ, сло\r\nварѣ, точнѣе сказать: въ его этимологіи, словопроизводствѣ. Означаются - ли два\r\nкакихъ - либо предмета на одномъ языкѣ двумя сродственными между собою зву\r\nками или, напротивъ, двумя совершенно другъ отъ друга разными, я тотчасъ\r\nвъ правѣ заключить, что первый народъ ставитъ тѣ два предмета въ одну группу,\r\nсчитаетъ ихъ за одно, между -тѣмъ какъ другой принимаетъ ихъ какъ двѣ раз\r\nличных единицы. Так. обр. словарь представляетъ основу, канву всего образа\r\nмыслей народа, изглaгaть который ценсура дозволяетъ лишь подъ извѣстными\r\nусловіями.\r\n37) Изъ поэмы: Братья Разбойники.\r\n38) Въ дальнѣйшей индивидуализацiй, говоритъ Гервипусъ въ Введеніи къ\r\nнсторіи XIX столѣтія. — Аугсбурская газета говоритъ: “ Намъ, напротивъ того,\r\nкажется, что по закону развитія цивилизации, общества подобно нашимъ уже\r\nперешедшiя свою апогею, непреодолимо стремятся еще разъ сплотиться подъ\r\nвіяніемъ единодержавія ”. (Beilage zum Blatt vom 20 Oct. 1853).\r\n39) Вотъ слова Фейербаха: Alles ist ja nur, weil es nothwendig ist, Alles\r\nentsteht nur aus Noth, Mangel, Beduerfnisz. Selbst der Luxus verdankt nur\r\ndem Beduerfnisz seinen Ursprung.... Das beschränkte, unvollkommene\r\nWesen ist allein produktiv, denn es begehrt die Freiheit und Vollkommenheit\r\nund nur die Begierde ist zeugungskræftig; aber das vollkommene Wesen ist\r\nbefriedigt in sich, hat also keinen Trieb und Grund zur Schopfung und\r\nZeugung, wenigstens eines anderen unvollkommenen Wesens”. (Sæmmtliche\r\nWerke, Bd. V, S 211).\r\nПрудонъ говоритъ въ Philosophie du Progres: “ Л n'y a rieu pour un #tre\r\nhors de sa plénitude, qui est sa glorification, pas plus qu'il n'y a de complé\r\nment à l'univers ”. (pg. 87.)\r\n40) De l'humanite.\r\n41) Consuelo, La comtesse de Rudolstadt.\r\n43) Max Stirner, Der Einzige und sein Eigenthum.\r\n44) къ Нигилизму дошли съ двухъ весьма разныхъ точекъ отправленія анти\r\nяный Философъ Артур. Шоппенгауеръ (котораго главное твореніе: Die Welt\r\nаlѕ wіlle und Vorstellung) и критикъ Бруно Бауэръ. — Русскимъ можетъ - быть\r\nбудетъ интересно узнать, что г. Бауэръ ихъ считаетъ орудіями предназначенны\r\nхи къ приведенію всего что ни есть къ нулю. Это изложено въ его книгѣ: Rusz\r\nland und das Germanenthum.\r\n45) Не странно -ли, что Штирнеръ, проповѣдникъ эгоизма, и А. Комтъ, пре\r\nВозноситель любви къ ближнему подъ именемъ altruisme'а, сходятся въ утвер\r\nжденіи, что человѣчество (въ западной Европѣ) теперь переходить изъ возраста\r\nюношескаго въ возмужалость?II\r\nДРВмѣЧАНІЕ Къ СТР. 11\r\nПисьмо мое къ Александру II, писанное съ горяча послѣ вѣсти о смерти На\r\nкоал устарѣло. Я можетъ его не напечаталъ бы, но оно подало поводъ къ\r\nнедоразумѣніямъ, мнѣ совѣтовали оставить его въ сторонѣ, меня росили его не\r\nпечатать. Это заставило меня призадуматься. Въ совѣтахъ я видѣлъ не одно\r\nнепониманье, можетъ и недовѣріе, тогда я твердо рѣшился его напечатать.\r\nСмыслъ этого письма такъ ясенъ, такъ прость и татъ безусловно чистъ, что я\r\nСмѣло беру на себя всю нравственную отвѣтственность за него.\r\nНасъ упрекаютъ въ любви къ кровавымъ средствамъ, въ революціонном\r\nдилетантизмѣ, я хотѣмъ показать что это несправедливо, что мы гораздо скром\r\nвѣе, самоотверженнѣе, что я съ своей стороны готовъ бы быхъ умолкнуть,\r\nеслибъ Александръ ІІ освободилъ крестьянъ съ землею и данъ бы свободу\r\nкнигопечатанія.\r\nНеужели моя рѣчь важнѣе этихъ двухъ мѣръ? - Слишкомъ много чести.\r\nДа, онъ не можетъ этого сдѣлать — это его дѣло.\r\nДа вообще слѣдуетъ - ли, дозволено -ли, можно -ли писать къ “ деспотамъ и ти\r\nранамъ ” или если можно, то не должно -ли сначала поставить кой - какое крѣn\r\nкое словцо и заключить бранью— въ родъ и родъ, провлиная бабку и прабабку.\r\nЧто касается до дозволенія, я его имѣю, оно мнѣ дано моей совѣстью; на счет\r\nТова это мой естественный тонъ, я думаю сверхъ того, что свободные люди,\r\nуважающіе себя, никогда не ругаются и ни съ вѣмъ, особенно когда это безопа\r\nсно. Я не навижу все грубое, цинизмъ выраженіи всегда выражаетъ циническую\r\nдушу. Наше время слишкомъ серьезно чтоби довольствоваться пустою бранью. я\r\nвъ императорѣ Александрѣ вижу сильнаго представителя противуположнаго намъ\r\nначала, враждебнаго намъ стана, я уважаю в немъ нашу борьбу.\r\nмогъ не обращаться к нему, хотя письмо мое явным образомъ такъ- же\r\nмало относиться къ нему одному, какъ письмо Маццини (1847) къ Пію IX от\r\nносилось къ одному папѣ; но обратившись я не могъ я не долженъ былъ гово\r\nрить иначе.\r\nд- ръ.", "label": 3 }, { "title": "Tri dnia okhoty iz Tiflisa. Posviashchaetsia A. A. Fetu", "article": "ТРИ дня охоты изъ ТИФЛИСА.\r\nПосвящается А. А. Фету.\r\n\r\n\tВъ 1850 г. привелось мнѣ нѣсколько мѣсяцевъ прожить въ Тиф—\r\nлисѣ. Ни служба, ни дѣла, ни занятія не требовали отъ меня ни ми\r\nнуты времени — я опредѣлялся въ К. полкъ, подалъ прошеніе и ждалъ\r\nотвѣта. Цѣлые дни проводилъ за городомъ съ ружьемъ и легавымъ\r\nБриганомъ. Давно была уже весна, въ апрѣдѣ было такъ жарко, какъ\r\nу насъ лѣтомъ. Сады отцвѣтали, и деревья, одѣтыя въ новую зелень,\r\nтакъ и притягивали подъ свои свѣжie, сочные, душистые листья.\r\nЧистые, свѣтлые ручейки, безчисленными струйками, промывали свои\r\nкаменистыя ложбинки и, тихонько журча, торопились, спѣшили скорѣй\r\nвбѣжать въ мутную, громкоревующую Куру. На вершинахъ окружныхъ\r\nгоръ стояла зима, бѣлѣлись снѣга, а въ долинахъ на лугахъ зеленѣли\r\nвысокія травы и волновался колосистый ячмень.\r\nОхота моя была бѣдная. Въ мѣсистыхъ окрестностяхъ Каджоръ\r\nизрѣдка счастливилось поднять вальдшнепа. На озерв, за рѣчкою Вѣ\r\nрою, видалъ я цѣлыя стада утокъ, спокойно плававшихъ вдали отъ бе\r\nреговъ, проросшихъ высокимъ камышемъ. Я могъ только любоваться,\r\nда пожалѣть, что не было лодки. Да что и за охота на утокъ, гу\r\nсей, куликовъ, дроФъ, и проч., гдѣ собака пе принимаетъ участья,\r\nгдѣ и самый удачный выстрѣлъ не заставляетъ радостно встрепенуться\r\nсердце. Въ разсѣлинахъ овраговъ, по густому, непролазному тернов\r\nнику, попадались куропатки, но у меня всегда доставало силъ опу\r\nскать поднятое ружье безъ выстрѣла, ия только съ волненіемъ слѣдилъ\r\nза трепетнымъ ихъ полетомъ; но зато не было пощады перепелкамъ,\r\nнельзя было ихъ не бить: на нихъ я натаскивалъ молодаго Бригана,556 АТЕНЕЙ.\r\nпасшихся Въ\r\nэто было первое его поле. Бекасовъ же такъ рѣдко удавалось\r\nвстрѣтить по ручейкамъ, что я не сдѣлалъ по нимъ и десяти выстрѣ\r\nЈовъ. На бѣду случилось происшествие, охладившее и единственную\r\nохоту мою на перепелокъ.\r\nРазъ пошелъ я вдвоемъ съ д. за Вѣру. Мы проходили знакомыми\r\nиѣстами. Между ячменными полосами оставались широкія межи съ\r\nвысокой травой, тутъ-то и держались перепела. Не рѣдко здѣсь\r\nуже паслись распряженные волы или буйволы проѣзжихъ Грузинъ.\r\nМолодой мой Бриганъ начиналъ выказывать удивительныя свои по\r\nродныя добродѣтели. Онъ былъ изъ Москвы отъ знаменитыхъ собакъ\r\nс. Съ поднятымъ чутьемъ, легкими скачками, облеталъ онъ поля и,\r\nвдругъ остановясь и трепетно вытягиваясь, замиралъ на мѣстѣ. Не\r\nспѣша подходилъ я къ нему и, огладивъ милую собаку, посылалъ\r\nвпередъ… Поднималась перепелка — - выстрѣлъ! Я велъ Бригана искать\r\nубитую, или смиралъ излишнюю его горячность. Но вотъ взлетѣвшая\r\nперепелка потянула отъ меня прямо надъ межой, на\r\nдали буйволовъ. Я выстрѣлияъ, вернулъ Бригана, бросившагося-было\r\nкъ упавшей птицѣ, видѣлъ, что буйволы спокойно продолжаютъ щи -\r\nпать траву, а между ними вертѣлся уже, схватившись обѣими ру\r\nками за голову, какой-то человѣкъ. Съ минуту я оставался въ без\r\nотчетномъ испугѣ. Много мученій прошло по сердцу въ эту минуту.\r\nи какъ я обрадовался, когда, добѣкавъ до несчастнаго пастуха, уви\r\nдѣлъ, что онъ смотритъ на меня своими черными большими глазами\r\nи показываетъ молча на свою правую щеку, на которой я едва могъ\r\nразглядѣть малѣйшую царапину. Въ радости спѣшилъ я скорѣй утѣшить\r\nраненаго. Отдалъ ему все, что было со мною мелочи. Пастухъ, при\r\nкладывая руку съ деньгами къ сердцу, выражалъ мнѣ полное удо\r\nвольствіе, а я не зналъ, чѣмъ только еще его утѣшить, и обратился\r\nкъ подходившему къ намъ д., чтобъ у него занять для бѣдняка- обор\r\nчто вы! да это такой плутъ! повѣрьте, онъ не\r\nвпервые царапаетъ себѣ лицо, развѣ возможно было на такое раз\r\nстояние долетѣть дроби!» Во время этихъ толковъ Грузинъ смек\r\nнулъ и со всѣхъ ногъ пустился улепетывать въ городъ, унося 5 или\r\n6 абазовъ, доставшихся ему отъ меня. Охота на перепелокъ у меня\r\nостыла, и я возвратился домой недовольнымъ и своей неосторож\r\nностью, и ловкимъ обманщикомъ.\r\nПослѣ этого случая прошло нѣсколько дней скучныхъ. Вдругъ\r\nузнаю, что сбирается компанія охотниковъ съ гончими на кабановъ,\r\nсъ борзыми на джейрановъ. — Кн. С. И. В. это устроивалъ. Тот\r\nчасъ же отправился я къ нему и записался въ участники.\r\nДжейранами Грузины называють особый родъ дикихъ козъ, вода\r\nванца. а«Что вы,\r\n-ТРИ дня охоты изъ тИФлисл. 557\r\nщихся только на Караясской степи. Козы эти необыкновенно кра\r\nсивы. Онѣ нѣсколько болѣе обыкновенныхъ мѣсныхъ; сухая головка,\r\nс большими черными нѣжными глазками, держится на довольно длин\r\nной гибкой шеѣ, шерсть Красновато - желтая, лоснящаяся, темнѣе\r\nвдоль хребта, переходитъ въ бѣловатую лъ брюху, подъ горломъ\r\nярко бѣлая. Уши довольно длинныя, заячьи, снаружи отъ концовъ\r\nпокрытыя черною шерстью, переходящею ближе къ головкѣ постепенно\r\nвъ желтый цвѣтъ, хвостъ короткій, вершковъ въ пить или четверть,\r\nпокрытый болѣе пунистою шерстью, сверху черною, а съ боковъ бѣ\r\nлою. Самцы имѣютъ рога, которыхъ, кажется, не мѣняютъ подобно\r\nоленямъ; рога эти идутъ изъ затылка двумя расходящимися, круглы\r\nми, безъ отростковъ, вѣтвями, снизу кольце -образными, къ концу глад\r\nКими. Джейраны обыкновенно держатса табунами, рѣдко парами.\r\nОни не даромъ почитаются рѣзвѣйшимъ изъ всѣхъ животныхъ, и\r\nтолько рѣдкія собаки ихъ догоняютъ. У кн. С. И. В. въ это вре\r\nмя было четыре собаки, которыми онъ уже не разъ травилъ джейра\r\nновъ. Вотъ почему я сбирался на охоту со всѣмъ нетерпѣніемъ про\r\nснувшейся моей страсти. Хотѣлось послушать и гончихъ по кабанамъ,\r\nи посмотрѣть поближе на эту опасную охоту.\r\n7 -го апрѣля, рано утромъ, дождавшись Петрика, лошадинаго барыш\r\nника, который снабдилъ меня лошадью, взявъ только по два цѣлковыхъ\r\nза сутки, я отправился на сборное мѣсто къ князю С. М. В. — На\r\nплощади передъ домомъ уже стояло нѣсколько десятковъ осѣдлан\r\nныхъ лошадей. Охотники и нѣсколько провожавшихъ пріятелей\r\nшумно толковали, разсматривая оружие и разнообразнѣйшіе охот\r\nничьи снаряды. Толпа была самая пестрая: тутъ были цвѣтныя гру\r\nзинскія чухи, черкески, англійскіе пиджаки и непромокаемыя пальто,\r\nи просто куртки съ безчисленными карманами. Кто завтракалъ, кто\r\nпилъ чай или кофе, а кто прохлаждался кахетинскимъ, играли на\r\nФортепіанахъ, пѣли, трубили въ рожки, молодежъ вертѣлась въ вальсѣ…\r\nа меня мучило уже нетерпѣніе, скорѣй, скорѣй бы Ехать… я жа\r\nлѣлъ, что не присоединился къ В *, который, съ собаками и обозомъ,\r\nотправился впередъ занять мѣсто лагеремъ и готовить намъ обѣдъ,\r\nотдыхъ.\r\nНаконецъ со всѣхъ сторонъ раздалось: пора! пора! всѣ бросились\r\nкъ своимъ лошадямъ, и пестрая кавалькада двинулась за Эриван\r\nскую заставу.\r\nДорогой много было чѣмъ любоваться. Съ трудомъ пробирались\r\nпо узкому тиФлисскому базару. Шумъ, крикъ, говоръ оглушительный.\r\nПо дряхлому мосту переїхали Куру. Она такъ бушуетъ тутъ, что\r\nсказистые ея берега и мостъ дрожатъ, трясутся. Вправо, на высотѣ,558 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nихъ вcкачь\r\nвидишь мрачный, ветхій Метехъ — старинную крѣпость. Отсюда,\r\nстоило мнѣ только обернуться назадъ, чтобъ невольно остановить 10\r\nшадь и глядѣть, глядѣть на дивную картину города. А охотники не\r\nждутъ, все уходятъ далѣе.\r\nПустилъ моего гнѣдка догонять и остаюсь доволенъ\r\nего легкимъ скакомъ, и шагъ у него добрый, только кровь горячая\r\nкарабахская разгорѣлась. Ружье мое болтается на ремнѣ за спиной,\r\nтолкаетъ, стараюсь Уладиться съ ними. Потомъ, смиряю коня и\r\nлюбуюсь уже новыми открывшимися картинами. Вправо, внизу, все\r\nбѣжитъ Кура; она теперь ужь шире, вырвалась изъ ущелья, которымъ\r\nстиснута въ городѣ, перестаетъ ревѣть и успокоивается въ густыхъ\r\nвиноградныхъ садахъ. Мѣстами видишь ковры изъ сплошныхъ цвѣ\r\nтущихъ абрикосовъ, и вѣтерокъ доноситъ миндальный ихъ ароматъ;\r\nа влѣво уже поднимаются безлѣсныя голыя горы. Отлогія, скруг\r\nаенныя ихъ вершины еще зеленѣютъ, но уже замѣтно, что солнце\r\nмѣстами успѣло опaлить траву. Желтизна проглядываетъ по зелени.\r\nВерстахъ въ двадцати отъ города открывается впереди степь Кара\r\nясы. Вправо стояли высокія скалы праваго берега Куры, а лѣвый\r\nея берегъ, круто отъ нея отдвинувшись, потянулся все далѣе и далѣе\r\nвлѣво, къ горамъ, и уходилъ съ ними, давая просторъ необозримой\r\nстепи. Кура какъ -будто исчезала въ непроницаемомъ мѣсу, кото\r\nрый широкою полосой терялся вдали. Едва можно было разгля\r\nдѣть какъ рѣка нѣсколькими рукавами пробиралась по лѣсу и какъ\r\nвода сверкала между аркой зеленью только что одѣвавшихся де\r\nревьевъ. Дорога насъ свела внизъ, на степь, неоглядную, безпре\r\nдѣльную. По сторонамъ попадал нсь стада овецъ\r\nпопадались и верблюды; медленно двигались, какъ бы плавали по степи\r\nэти темно-бурыя, неуклюжія животныя; на каждомъ виднѣлось вьюч\r\nное сѣдло, котораго никогда съ нихъ не снимаютъ.\r\nМежду тѣмъ мы степью проѣхали уже версть десять, постоянно\r\nдержась въ виду лѣса. Всѣ поглядывали вправо, отыскивая мѣсто на\r\nшего лагеря. Наконецъ, замѣтили верховаго: это былъ высланный\r\nкъ намъ проводникъ. Скоро сталъ виденъ дымокъ, и сигнальный Флагъ\r\nна длинномъ шестѣ развѣвался надъ деревомъ. Всѣ вcкачь понеслись\r\nнавстрѣчу къ показавшемуся В*-, нашему хозяину - распорядителю,\r\nТрудно было выбрать мѣсто живописнѣе для лагеря и соединить\r\nвъ немъ всѣ удобства для стоянки.\r\nНа небольшой полянѣ, выходившей на опушку лѣса, стоялъ уеди\r\nненно громаднѣйшій чинаръ: отъ корня, въ рость человѣка, онъ\r\nпредставлялъ какъ бы срубленный пень, по крайней мѣрѣ аршина\r\nтри въ: діаметрѣ; изъ вершины его выбрасывались: четыре вѣтви,\r\nнамъ и Козъ,ТРІН дня охоты изъ ТИФЛИСА. 559\r\nза\r\nпалатки\r\nкаждая огромнѣйшимъ деревомъ, и безчисленное множество другихъ\r\nменьшихъ вѣтвей, вѣтокъ, живыхъ, зеленыхъ, а между ними чернѣ\r\nлись остатки старыхъ обломанныхъ или срубленныхъ сучьевъ. Дере\r\nвья, какъ бы изъ страха передъ великаномъ, не смѣли рости близко,\r\nи вотъ кругомъ его поляна. На ней достало мѣста поставить боль\r\nшую, овальную, войлочную кибитку В* и огромную палатку, обтя\r\nнутую внутри сукномъ. Тутъ же красовалась полосатая алжир\r\nская палатка Д.; ними виднѣлись кухня, казаков\r\nохотниковъ, изъ конвойной команды главнокомандующаго, шалаши\r\nлюдей - прислуги. Распряженные коренастые кони троечниковъ кор\r\nмились у телѣгъ, а коренастые ихъ хозяева, въ красныхъ и си\r\nнихъ рубахахъ, ухаживали и хаонотали около нихъ. Казачьи лошади\r\nпротянулись по коновязямъ, а наши охотничьи размѣстились каждая,\r\nгдѣ кто нашелъ поуютнѣй мѣстечко, подъ тѣнью чинара или кара\r\nгуча. Вотъ и борзыя собаки лежатъ на свѣжей травѣ. Онѣ еще не\r\nотдохнули отъ перехода, и только изрѣдка которая поднимется, по\r\nтянется, расправляя усталыя ноги, встряхнется и, снова раскинув\r\nшись, ложится на мягкую травку. Жарко. Но съ ними познакомимся\r\nпослѣ. Теперь готовъ чай. Самовары давно кипятъ, паръ быстро те\r\nряется въ воздухѣ. Никто не остается въ палаткахъ. Складные сто\r\nлики вынесли, ставятъ подъ тѣнь великана -чинара. Пора закурить\r\nсигару. Въ воздухѣ такая пріятная топлота, что не надышешься; раз\r\nговоръ идетъ объ охотѣ.\r\nПонемногу всѣ расходятся: кто улаживаетъ свою походную по\r\nстель, нѣкоторые отправились съ ружьями въ ближайшie тернов\r\nники, — тамъ пропасть Фазановъ и поминутно слышатся выстрѣлы. Но\r\nвотъ трубачъ зоветъ къ обѣду. Столъ убранъ роскошно: на снѣж\r\nной скатерти блещетъ хрусталь, ФарФоръ, серебро; вкусный тонкій\r\nобѣдъ, вино, Фрукты, кофей — ну, однимъ словомъ, забудешь, что все\r\nэто происходитъ въ Азіи, въ лѣсу, на охотв. Послѣ обѣда охот\r\nдо ералаша составили партій, а я съ Б* пошелъ взглянуть\r\nкакъ поили лошадей въ Курѣ, и тамъ, на берегу, въ первый разъ\r\nвидѣлъ рѣчныхъ черепахъ; ихъ было множество, нѣкоторыя попада\r\nлись довольно большая, въ полъ- аршина длины. Зеленоватыя, онѣ до\r\nвольно красивы на видъ. Но ихъ не вдатъ, и вообще онѣ ни къ чему\r\nнегодны.\r\nНезамѣтно подступилъ вечеръ, и едва закатилось солнце, какъ настала\r\nночь, свъжая, холодная ночь. Почти всѣ собрались къ костру, раз\r\nложенному подъ нашимъ чинаромъ; красноватымъ заревомъ освѣ\r\nтились темныя деревья. Казаки пѣли пѣсни, мы пии чай и соста\r\nвляли планъ завтрашней охотѣ. Позвали Абaсъ - Агу Знаменитаго\r\nНИКИ560 Атеней.\r\nохотника\r\n-\r\nили\r\nна дикейрановъ. Онъ совѣтовалъ начать съ джейрановъ,\r\nпоранѣе утромъ, пока не жарко собакамъ и пока джейраны пасутся\r\nна степи, а то они пойдутъ къ водѣ. Противъ этого возстали ру\r\nжейные, они говорили, что и для гончихъ въ жару будетъ трудно,\r\nкъ тому же 7 верстъ, которыя намъ надо углубиться въ\r\nстепь, гдѣ начнутъ попадаться джейраны, лучше пройдти лѣсомъ, съ\r\nгончими. Охотники же успѣли вблизи открыть большой табунъ\r\nкабановъ.\r\nРѣшено, утромъ начинать на кабановъ, съ гончими. Хотя опас\r\nностей отъ неприятелей - Горцевъ невозможно было и предполагать,\r\nи мы могли спокойно предаваться сну, однакожь М. разставилъ\r\nчасовыхъ: недалеко были аулы мирныхъ, а Татаринъ и у кунака\r\nскоробчитъ коня, если только конь будетъ этого стоить. Какъ я ни\r\nусталъ въ этот день, но ожиданія завтрашняго не давали забыться\r\nи во снѣ. Слышалъ какъ перелетали какая-то птицы, какъ лошади\r\nжевали ячмень, порой ржалъ какой-нибудь жеребецъ; товарищи въ\r\nпалаткѣ тихо спали, тоже усталые, только великанъ ко…, старый\r\nохотникъ, храпѣлъ до землетрясенія.\r\nЕдва занялась заря, люди начали подниматься, лошадей повели на\r\nводопой, самовары закипѣля. Готовъ чай, готовы и всѣ на охоту.\r\nНѣкоторые отправились пѣшкомъ, съ ружьями, чтобъ идти съ гон\r\nчими. Но большая часть была верхами. Взглянувъ на стаю Ко…,\r\nсостоявшую изъ одиннадцати собакъ, породы обыкновенныхъ гончихъ,\r\nдовольно рослыхъ, черныхъ съ подпалинами, я замѣтилъ только, что\r\nбольшая часть собакъ были израненые ветераны; видно, что не даромъ\r\nдосталась слава лихой этой стаѣ. Великанъ Ко…, своимъ тихимъ,\r\nкроткимъ голосомъ, съ любовью, называлъ каждую собаку. «Вотъ\r\nэто Дунгузъ, добрый выжлецъ, пять лѣтъ у меня служитъ; а вотъ\r\nэту выжловку, Трещотку, въ прошлую осень, въ Борчалинскомъ участ\r\nкѣ, чуть не пополамъ пересѣкъ!— и не думалъ, что уцѣлѣетъ, а ви\r\nкакъ справилась; дорогая собака! никогда не бросить своего\r\nкабана, пока не повалю. А вотъ это ея дѣти»… Переглядѣвъ дѣтей\r\nТрещотки и всѣхъ, всѣхъ, я поспѣшилъ къ Ш., который поджидалъ\r\nменя, чтоб отправиться впередъ въ заѣздъ. II. былъ опытный и\r\nтолковый охотникъ, зналъ эти мѣста, и я былъ радъ пристать къ\r\nнему. Пробираясь между деревьями, мы рысцой подавались впередъ.\r\nТишина въ лѣсу была мертвая. Вдругъ позади насъ отозвалась,\r\nбряхнула одна гончая, другая, третья, и закипѣла стая. Грянулъ\r\nвыстрѣлъ. ш. поскакалъ впередъ, приготовляя ружье; я за нимъ.\r\nНовые выстрѣлы раздавались изъ мѣсу. Мы выскочили какъ бы на\r\nузенькую полянку, которая тянулась вправо, мѣсто было бој0\r\n-\r\nдите\r\n-ТРИ дня охоты изъ ТИФІнсА. 561\r\n-\r\nтистое и оставались замѣтными глубокія рытвины отъ колесъ. ш.,\r\nоставивъ меня тутъ обождать, самъ ускакалъ далѣе. Черезъ нѣсколь\r\nко минутъ я услышалъ его выстрѣлъ, и голоса гончихъ, закипѣвъ го\r\nрячѣй, понеслись далѣе. Ш., подскакавъ ко мнѣ, сказалъ, что стрѣ\r\nаялъ по огромному кабану, который уже былъ кѣмъ-то раненъ, и что\r\nнадо его переѣхать. Мы понеслись между деревьевъ, которые въ этихъ\r\nмѣстахъ были довольно рѣдки; снова попалась какъ бы заросшая\r\nдорога, опять я остановился невдалекѣ отъ Ш., но мы опоздали,\r\nзвѣрь узке прошелъ, двѣ гончихъ отзывались впереди. Снова поска\r\nкали. Лошадь моя горячилась ия, добравшись до небольшой болоти\r\nстой полянки, привязалъ ее къ дереву, а самъ взобрался на невы\r\nсокой пень, съ котораго во всѣ стороны, на порядочное разстояние,\r\nможно было стрѣлять. Изъ мѣсу слышались выстрѣлы, стая разби\r\nлась и гоняли порознь. Вдругъ невдалекѣ слышу крикъ: кабанъ!\r\nкабанъ! Присматриваюсь, слышу! вижу! тяжелымъ скокомъ, споты\r\nкаясь, весь въ крови, несся шагахъ въ тридцати отъ меня огромный\r\nвепрь. Слѣдя глазами бѣлый его клыкъ, я прицѣлихъ въ голову, спу\r\nстилъ курокъ, пистонъ хлопнулъ, не знаю вѣрно ли уже бралъ лѣ\r\nвымъ стволомъ, — кабанъ пріостановился послѣ выстрѣла, прошелся,\r\nкакъ бы шатаясь, шагомъ, и снова поскакалъ. Крики: кабанъ! кабанъ!\r\nвыстрѣлы, гики, визги, раздавались впереди. Скорѣй на лошадь,\r\nвпередъ, и черезъ минуту я выѣхалъ на опушку большой поляны,\r\nна которой только кой - гдѣ оставались пни срубленныхъ дере въ;\r\nвдали мелкали охотники, они мчались за кабаномъ; часто виднѣлся\r\nоколо него дымокъ и долеталъ въ намъ далекій звукъ выстрѣла. Но вотъ\r\nзвѣрь, обогнувъ дугу, понесся назадъ, почти всѣмъ навстрѣчу. Только\r\nкриками его встрѣчали и прозожали, у всѣхъ были разряжены ружья.\r\nПодоспѣли двѣ собаки. Животное, почти изстрѣлянное, вдругъ остано\r\nвилось, поджавъ задъ къ пню, сѣло. Разинутая пасть полна была\r\nкровавою пѣной, онъ весь дрожалъ и весь былъ какъ бы выкупанъ\r\nвъ крови. Пока всѣ суетились и готовили ружья, подошелъ д. «По\r\nя его началъ, я и кончу», и почти въ упоръ выстрѣлилъ\r\nвъ ухо; чудовище дрогнуло и повалилось на бокъ. Собаки кинулись\r\nрвать, грызть, но онъ уже не шевелился. Скоро собрались къ нему\r\nпочти всѣ охотники, и всѣ говорили одно, что кабаны такихъ размѣровъ\r\nрѣдко уже попадаются въ этихъ мѣстахъ. Поднимать его на лошадь\r\nнечего было и думать, послали за арбой; посаѣ я узнали, что въ\r\nубитомъ кабанѣ вѣсило слишкомъ одиннадцать пудовъ, а сколько еще\r\nонъ вылилъ крови на землю!\r\nВъ этотъ день убили еще четырехъ свиней, но не большихъ. На\r\nмѣсто вернулись довольно рано. Всю добычу развѣшали по сучьямъ\r\nстойте гг.,562 АТЕНЕЙ.\r\nнашего чинара. Тутъ были четыре свиньи, нѣсколько зайцевъ, Фаза\r\nновъ и даже одинъ стрепетъ. Подъ вечеръ къ намъ прибыло человѣкъ\r\nдо ста Татаръ -охотниковъ; съ ними было собакъ до 30 борзыхъ. Они\r\nрасположились въ лѣсу, возлѣ, но особо отъ насъ. Угощали ихъ ча\r\nемъ и жженкою, которую они, эхъ-хе! похваливали и потягивали съ\r\nнаслажденіемъ.\r\nРано до зари я проснулся. Еще оставалась ночная свѣжесть, но\r\nбыло такъ тихо, что слышался шорохъ проснувшихся насѣкомыхъ, да\r\nиздали едва доносился шумъ Куры. Вотъ просыпаются люди, кормятъ\r\nсобакъ, задаютъ лощадямъ ячмень, ставятъ самовары. Съ востока про\r\nбирается на насъ разсвѣтъ, и быстро уходить и исчезаетъ ночь. А\r\nвотъ кто-то скачетъ изъ Тифлиса. Это Д.—Вчера онъ былъ дежур\r\nнымъ, день провелъ на службѣ, а ночью на коня - — и къ намъ. Съ сѣд\r\nла встаетъ какъ съ постели; будитъ, тормошитъ, поднимаетъ всѣхъ.\r\nB. показываетъ мнѣ своихъ знаменитыхъ арабскихъ собакъ. По всѣмъ\r\nаадамъ видна чистѣйшая кровь: сухія головы, большое зоркіе глаза,\r\nшелковистая, мягкая, но короткая ихъ шерсть гладко лоснится по\r\nсильнымъ, красивымъ мускуламъ; ихъ всего четыре: Удалой, Сер\r\nдечный, Маржанка — половыя, но особенно хороша, до заглядѣнья\r\nкрасавица, черная Джейранка. Трудно и вообразить собаку граціоз\r\nнѣе ея.—Но лошади осѣдланы, чаи кончили, всѣ снарядились. Охот\r\nники усадили собакъ по сѣдламъ,— это необходимое условie для охоты\r\nна такой степи. Степь Караясы песчаная, солончаковая, покрыта ко\r\nлючими травами, которыми питаться могутъ развѣ только верблюды\r\nда лошаки, и только по низменнымъ впадинамъ растутъ довольно Вы\r\nсокія, но рѣдкія травы. По направленію отъ горъ къ Курѣ вся степь\r\nпересѣкается множествомъ промоинъ, которыми весеннія воды съ горъ\r\nили потоки послѣ сильныхъ дождей бѣгутъ въ Куру. Нѣкоторыя водо\r\nзначительной ширины, съ обрывистыми берегами и дномъ, за\r\nнесеннымъ чистымъ разсыпчатымъ пескомъ. Лошадь на степи уходить\r\nдо половины копыта въ землю. Собаки же скоро обжигаютъ ноги,\r\nа высокія колючки мѣшаютъ имъ въ дали зазрѣть звѣря, потому и не\r\nобходимо брать ихъ на лошадь. Вотъ почему мнѣ кажется,\r\nрѣзвѣйшая псовая собака не годится для этой охоты. Ростъ и тя\r\nжесть ел мѣшаютъ охотнику удобно возить ее на сѣдѣ. Она не пе\r\nреноситъ жары. Одѣтая теплой своей шерстью, тяжело дышетъ, из\r\nнемогается и обезсиливаетъ, тогда какъ небольшая, легкія арабскія,\r\nкрымскія собаки ловко, весело сидятъ за сѣдлами, почти не придер\r\nживаемыя охотникомъ. — Нѣсколько бывшихъ тутъ псовыхъ собакъ\r\nкн. в. мучились, рвались изъ руку, просясь на землю, на волю. И хотя\r\nмойны\r\nЧто иТРИ дня охоты изъ ТИФЛИСА. 563\r\nЛхъ\r\nихъ\r\nна\r\nсобаки эти были изъ знаменитой охоты гр. Бр., но рѣшительно ока\r\nзались негодными на джейрановъ.\r\nДо двухъ сотъ человѣкъ выѣхало на охоту. Абасъ - Ага велъ насъ.\r\nВысокій, сухой, гибкій, съ густо загорѣлымъ лицомъ, онъ между на\r\nми казался настоящимъ Арапомъ. Но что за глаза у этого человѣка!\r\nЗоркость ихъ всѣхъ изумляла. Небольше, черные, они такъ и пронизы\r\nвали степную даль.\r\nКогда проѣхали мы версты четыре степью, Абасъ - Ага объявилъ,\r\nчто видитъ джейрановъ. Всѣ остановились, отыскивая глазами\r\nвъ томъ направленіи, куда онъ показывалъ. У Ш. была превосходная\r\nмюнхенская труба; но и она не помогала намъ ихъ подмѣтить. Про\r\nѣхали еще съ верс гу. Абасъ - Ага остановихъ всѣхъ. — Онъ уже могъ\r\nсчесть джейрановъ; стадо было небольшое, насчиталъ одиннадцать. Они\r\nкормились, что онъ угадывалъ по тому, что козы часто вскидывали\r\nвверхъ головы и шерсть ихъ сверкала на солнцѣ. Это-то и помо\r\nгало, какъ объяснялъ онъ, замѣчать издали. Въ трубу же\r\nедва было замѣтно что -то мелькавішее, двигавшееся. Тутъ Абасъ\r\nАга устроилъ нашу облаву. Кн. в. и В* съ собакам и остались\r\nмѣстѣ; они составляли центръ облавы, Фланги же, цѣпью изъ стрѣ.1\r\nковъ, пошли въ обходъ, описывая около стада кругъ. — Надо было,\r\nне потревоживъ джейрановъ, окружить ихъ издали и потомъ всѣмъ сбли –\r\nжаться къ стаду, постоянно дерика его въ кругу цѣпи. Лѣвое крыло\r\nсоставили Татары. Между ихъ стрѣлки размѣстились\r\nсобаками. Правое крыло заводн.лъ II., за нимъ я, потомъ другое\r\nохотники и казаки. Мы не успt.И еще совсѣмъ заѣхать, какъ джей\r\nраны, оглядѣвъ Татаръ, пошли на насъ. Татары гикнули, бросились на\r\nнихъ, затрещали въ ихъ цѣпи выстрѣлы; стадо всполошилось, раз\r\nметалось въ безпорядкѣ. Вдругъ я увидѣлъ, что одинъ джейранъ ле\r\nтитъ шагахъ во ста между мною и Ш. Едва я сталъ цѣлить въ него,\r\nкакъ моя лошадь заметалась, и я далъ промахъ. ІШ. соскочилъ\r\nсъ лошади, два раза повторилъ по этому же джейрану, но далеко.\r\nВъ ту самую минуту вижу другой джейранъ, набѣжавъ на Ш., отъ\r\nего выстрѣловъ кинулся прямо на меня, лошадь моя рвалась,\r\nлась; когда я съ нее соскочилъ, джейранъ былъ передо мною въ десяти\r\nшагахъ. Испуганный, оторопѣлый, онъ, какъ бы усъвъ, бросился въ\r\nсторону. Ш. что-то кричамъ мнѣ, проклятая лошадь дыбилась, тя\r\nнула меня за поводъ и заставила дать другой промахъ. Между тѣмъ\r\nвъ направленіи къ горамъ неслись въ разсыпную Татары. Ихъ дикіе\r\nкрики едва доносились къ намъ, а къ тѣсу пять или шесть дажейра\r\nновъ замѣтно уходили отъ собакъ кн. В. и В*. Неудача была пол\r\nная. Ни одного джейрана не досталось ни убить, ни затравить. В*.\r\nсъ ихъ же\r\n2\r\nМета564 ATEA EA.\r\n—\r\nмигъ\r\nшею\r\nпришлось спускать собакъ изъ дали, а это все равно, что и не пробовать.\r\nВсѣ обвиняли Татаръ, которые погорячились, не выдержали, рано бро\r\nсились на стадо. Зато, кажется, они и исчезли съ поля, все далѣе\r\nи далѣе уходили отъ насъ, преслѣдуя нѣсколькихъ джейрановъ, и не\r\nвозвращались уже нъ намъ послѣ. Мы же, отдохнувъ съ четверть часа,\r\nподнялись, двинулись далѣе въ степь. Скоро Абаст - Ага опять въ дали за\r\nмѣтилъ маленькое стадо, всего было семь штукъ. Узнавъ покороче мою\r\nлошадь, я уже не заряжалъ рукья, а присоединился къ В *, чтобъ по\r\nсмотрѣть поближе на собакъ.— Объѣхали удачно, и когда джейраны,\r\nоглядѣвъ охотниковъ, одинъ за другимъ вытянулись ниткой, поскакали\r\nвслѣдъ за передовымъ козломъ и были отъ насъ не болѣе 200 шаговъ,\r\nспустили собакъ. Черная Джейранка (собака В*) возрилась въ перед\r\nняго, заложилась къ нему, отбила отъ стада, нѣсколько разъ повихнула\r\nего на угонкахъ, но тихой козелъ держался, наддавалъ и наконецъ\r\nосилилъ лихую собаку, ушелъ. Три половыхъ кинулись на послѣднюю\r\nсъ конца стада козу и овладѣли ею; перемѣняясь, собаки дали три\r\nугонки; на четвертой угонкѣ коза усѣла, и почти въ тотъ же\r\nодна изъ собакъ перевернулась съ какъ съ русакомъ или\r\nлисицей. Когда мы доскакали къ нимъ, онѣ, уже разорвавъ животъ,\r\nгрызли, рвали еще трепетавшее животное. — Начиналась жара, нуженъ\r\nбыль отдыхъ. Воспользовались попавшеюся тутъ же ложбиной, про\r\nмытой весенними водами, спустились и расположились на мягкомъ,\r\nровномъ ея днѣ. Изъ вьюковъ достали завтракъ, кахетинское и даже\r\nоткупорин нѣсколько бутылокъ Редерера, чтобъ теплымъ\r\nвыпить за здоровье горячаго, счастливаго охотника B%. He прошло и\r\nполучаса, пока мы пировали, толковали, какъ кто-то нечаянно, съ\r\nберега канавы, замѣтилъ, что со стороны горъ прямо на насъ идеть\r\nбольшое стадо джейрановъ. Это открытое произвело - было тревогу,\r\nмногое вскочили, чтобъ взглянуть, но Абaсъ - Ага успѣлъ во - время\r\nостановить всѣхъ. Оставалось одно: ждать, пока джейраны сами най\r\nдутъ на насъ. Всѣ притихли, переговаривались только шепотомъ.\r\nПерестали курить и ждали… Къ счастью собаки усталыя всѣ лежали,\r\nи только нѣсколько стрeнoжeныхъ казачьихъ лощадей, паслись передъ\r\nнами. Джейраны все приближались къ намъ, были уже въ 300 или 400\r\nшагахъ; вдругъ одна собака поднялась, оглядѣла ихъ, но въ тотъ же\r\nмигъ припала и не шевельнулась. Забавно было видѣть ея продѣлки:\r\nужимаясь къ землѣ, она тихо ползла къ нимъ навстрѣчу, потому\r\nскорѣй, скорѣй; потомъ вспрянула ии кинулась кинулась въ въ стадо. Испугъ,\r\nнедоумѣніе, неизобразимѣйшая суматица у джейрановъ, и общій крикъ и\r\nсуета у насъ, Собаки, вскакивая, кидались въ стадо. Люди бросались\r\nкъ лошадямъ; тѣ, которые держали нхъ въ поводу, уже скакали…ТРИ дня охоты изъ ТИФЛИСА. 565\r\nно ихъ ловили\r\nКогда я успѣлъ на скаку оглядѣться, то увидѣлъ, что козы, разбившись\r\nна двое, двумя длинными нитками тянулись вдали и уходили отъ со\r\nбакъ и охотниковъ. Особо отъ нихъ, вправо, собаки В* угоняли\r\nодну козу и не давали ей ходу. Отчаяніе ея уже было видно\r\nвъ частыхъ, быстрыхъ изворотахъ. Бросившись черезъ широкую,\r\nаршинъ въ пятнадцать, водомойну, коза не перескочила ее и оборва\r\nлась на дно; глубоко врѣзавшись ногами въ песокъ, она не успѣла\r\nсправиться, какъ ее поймали, отбили еще живою и прирѣзали. Коза\r\nэта была котная. Нашли въ ней двухъ почти образовавшихся дѣ\r\nтенковъ.\r\nЖара такъ усилилась, что надо было возвращаться въ лагерь. До\r\nрогой попалось нѣсколько русаковъ, легко. Вскаки\r\nвая близко, почти изъ-подъ ногъ, они едва, едва бѣжали. Въ такой\r\nтравѣ, между колючекъ, зайцу хуже, чѣмъ въ высокомъ Жнивьѣ,\r\nсобакамъ не нужно особой рѣзвости, чтобъ ловить его. — Послѣ, въ Чеч\r\nнѣ, во время покосовъ, мнѣ часто случалось видѣть, что простыя дворныя\r\nсобаки — ну, однимъ словомъ, «ротныя», --почти всегда ловили поднятыхъ\r\nрусаковъ. Въ высокой травѣ русакъ только прыгаетъ, путается; даже\r\nверхомъ его легко догонять: обскакиваешь, а тутъ дворняшка и\r\nвцѣпится.\r\nОпять дерево было обвѣшано кругомъ свѣжей добычей этого дня.\r\nКъ двумъ джейранамъ поздно вечеромъ присоединили еще двухъ\r\nмолодыхъ кабановъ. Зайцевъ, Фазановъ было множество.\r\nНа саѣлующій день ждала насъ охота особаго рода.\r\nУ Грузинъ существуетъ преданіе, что были и есть такія лошади,\r\n«Джейран - Басӣ», на которыхъ можно догонять джейрановъ, и тогда\r\nруби ихъ просто шашкой. У большей части охотниковъ были превосход\r\nныя лошади. Сѣрый жеребецъ Ч-ва, кровнѣйшій карабахъ, считался\r\nлучшею лошадью въ Грузія; у кн. с. М. В. было нѣсколько англій\r\nскихъ кровныхъ — заводовъ Мосолова и Петровскаго, и онъ готовиалъ\r\nтрехъ на эту пробу. УБ. былъ также мосоловскій вороной жере\r\nбецъ. Кромѣ того, у конвойныхъ казаковъ были отличные, сно\r\nсные, крѣпкіе кони своихъ заводовъ съ Терека и настоящіе кабар\r\nдинскie; — изъ нихъ особенно славился силой и рѣзвостью вороной\r\nкабардинскій конь ихъ начальника, М-ва. Рано на зарѣ началъ сни\r\nматься лагерь, палатки укладывали на телѣги. Съ обозомъ отправля\r\nлись и собаки въ ТИФлисъ, а мы пустились на степь пробовать, мо\r\nжно ли джейрановъ рубить шашками? существуют ли еще Джей\r\nранъ-Басы?\r\nСолнце только - что позаймалось. Трудно было глазамъ вглядываться\r\nвъ степную даль; мы держались всѣ вмѣстѣ. Скоро замѣтили не566 Атеней.\r\n>\r\n«большое стадо и попрали прямо на него. За полъ - версты джейраны,\r\nзамѣтивъ насъ, пошли шагомъ, потомъ побѣжали рысцой и поскакали.\r\nНѣсколько казаковъ, отдѣлясь отъ насъ, погнались за ними. Мы по\r\nдавались шагомъ, пока казаки, вслѣдъ да двумя отдѣливщимися отъ\r\nстада козами, обскакавъ кругъ верстъ въ шесть, стали приближаться\r\nкъ намъ, преслѣдуя двухъ козъ. Козы бѣжали къ горамъ. Когда\r\nонѣ сблизились къ намъ на полъ - версты и можно было брать имъ на\r\nперерѣзъ, остальные охотники и казаки понеслись за ними. Не считая\r\nмоего коня такимъ прыткимъ ия присоединился къ В. и Ш., кото\r\nрые оставались наблюдателями и только стороной подавались за дру\r\nгими. Джейраны не дали себя отрѣзать: тѣмъ же направленіемъ, только\r\nзамѣтно прибавивъ скоку, отдѣлились саженъ на 200 отъ передовыхъ\r\nохотниковъ и потомъ поскакали своимъ рѣдкимъ и свободнымъ, какъ\r\nбы лѣнивымъ, махомъ. Послѣ двухъ, трехъ версть скачки только кн.\r\nВ., его два грума, да М. скакали за ними. Остальные всѣ возвраща\r\nлись къ намъ, убѣдясь, что не догонятъ козъ. Еще версть десять че\r\nтыре лошади проскакали, въ виду всѣхъ насъ, за Джейранами; на\r\nконецъ, и м., и оба грума отказались, и остался одинъ только\r\nпреслѣдователь кн. В. Онъ едва виднѣлся уже намъ, то поднимаясь\r\nпо отлогостямъ, то, переваливаясь за нихъ, скрывался и снова пока\r\nзывался на возвышеніяхъ, все болѣе и болѣе удаляясь. Очевидно\r\nбыло одно, что джейраны не только рѣзвѣй, но и сильнѣе коней и\r\nчто нѣтъ уже болѣе Джейранъ - Басовъ. Въ этомъ всѣ были соглас\r\nны, убѣжденные настоящимъ опытомъ; тутъ же могли еще убѣдиться\r\nи въ томъ, что ни прыткie накороткѣ карабахскіе кони, ни сильные\r\nвдаль кабардинскіе, не могутъ и мѣриться съ англійскими скакунами:\r\nсъ начала до конца англійскіе были впереди всѣхъ. Вороной кабарди\r\nнецъ М-ва, напрягая всѣ силы, едва могъ тя за ними. Коню\r\nэтому было 13 лѣтъ- онъ окрѣпъ и закалился въ походахъ; англій\r\nскому же Нардзану, на которомъ скакалъ самъ кн. В., было 7 л., а\r\nдвумъ другимъ его лошадямъ по 3 лѣтъ, потому сберегая ихъ и оста\r\nновили. Правда, грунтъ степи неудобенъ, тяжелъ для скачки лошадями,\r\nно и джейраны глубокій прорѣзывали слѣдъ копытами.\r\nКогда мы прибыли на привалъ къ духану, на дорогѣ, верстахъ въ\r\nдвадцати отъ Тифлиса, то нашли кн. B. почти безъ чувствъ отъ из\r\nнеможенія. Онъ лежалъ на соломѣ и едва могъ намъ расказать,\r\nвсѣ его усилія догнать джейрановъ остались тщетными. Ни разу онѣ\r\nне допустили его къ себѣ ближе ста саженъ. Покрытыя потомъ, всѣ\r\nмокрыя, онѣ шли шагомъ, когда онъ, давая отдыхъ Нардзану, сдер\r\nживалъ его, и едва только пробовалъ пускать во весь махъ, какъ\r\nонѣ быстро отдѣлялись, а отдѣлившись только, уже не допускали прибли\r\nЧтоТРИ дня охоты изъ тифлисА. 567\r\nменя\r\nжаться; такъ болѣе двухъ часовъ выдержали они преслѣдованіе, про\r\nбѣжавъ по - крайней мѣрѣ верст. 35.\r\nПока всѣ, позавтракавъ, отдыхали въ духанѣ, пережидая жару, ШІ.\r\nпредложилъ мнѣ заглянуть въ болото, тянувшееся по пути, только съ\r\nверсту въ сторонѣ отъ дороги. Взявъ проводника, мы и отправились.\r\nБолото начиналось довольно обширною круглой площадкою, а далѣе,\r\nсуживаясь, шло неширокою полосой. Пока я, въ торопяхъ, разсыпая\r\nдробь и порохъ, заряжалъ ружье свое, ш. вошелъ уже въ болото,\r\nзабираясь впередъ. Наконецъ - то я справился, пустился догонять его,\r\nперепрыгивая по кочкамъ; - вдругъ изъ-подъ ногъ вырвался одинъ….\r\nдругой…. третій…. и цѣлое стадо замелькало! Искрами въ гаа\r\nзахъ сыпались бекасы…. Два выстрѣла Ш. окончательно\r\nотуманили. Слава Богу, это были два промаха. я перевезъ духъ,\r\nуспокоился, — но все еще сердце стучало. Зарядилъ ружье, пошли\r\nвмѣстѣ рядомъ. Вытоптали еще одного, но вмѣстѣ оба пропуделяли,\r\nпосмѣялись надъ своей горячкой и разошлись. Мнѣ было страшно\r\nжарко, невыносимо; я снялъ суконную зеленую мою куртку и бере\r\nжно уложилъ ее на кочкѣ. Бекасовъ попадалось пропасть, много\r\nбыло промаховъ. Когда мы въ концѣ болота сошлись съ Ш. и\r\nпосчитали нашу добычу, оказалось всего 12 штуки. Моихъ было\r\nдвумя болѣе его. Всѣ однако попали въ его ягташъ, — мнѣ некого\r\nбыло въ городѣ лакомить. Самъ жилъ тогда перелетною птицей — питался\r\nвъ клубѣ. Усталые, мы поспѣшили взлѣзть на лошадей, и давъ наводку\r\nпроводнику, пустились догонять виднѣвшихся впереди на дорогѣ\r\nнашихъ охотниковъ, только тутъ я вспомнилъ о своей зеле\r\nной курткѣ. Жаль мнѣ было и куртку, жаль и старую мою сига\r\nрочницу въ правомъ ея карманѣ, но я уже не вернулся за ними. Б.\r\nдалъ мнѣ душистую гаванну, а куртка такъ тамъ и осталась.\r\n-\r\nА. П.", "label": 3 }, { "title": "Oppozitsionnaia partiia vo Frantsii", "article": "!СОВРЕМЕННОЕ ОБОЗРЕНІЕ.\r\nоппознЦІОННАЯ ПАРТІЯ ВО ФРАНЦІВ .\r\n(Les lois et les moeurs électorales en France et en Anglettere , par\r\nLefévre— Pontalis ) .\r\nСо времени упроченія во Франціи порядка , возникшаго 2 декабря\r\n1851 года , Французскіе либеральные публицисты снова съ нѣж\r\nностью стали вспоминать эпоху процвѣтанія во Франции парламента\r\nризма . Англія , считающаяся страной возможно совершеннаго разви\r\nтія парламентарной системы государственнаго управления , стала вновь\r\nявляться въ ихъ сочиненіяхъ идеалом \"ь , о воплощеніи котораго вся\r\nкій любящій свое отечество гражданинъ долженъ неуклонно старать\r\nся , къ достиженію котораго во Франции должны , по ихъ словами ,\r\nстремиться всѣ друзья свободы . Еще въ прежнее время такого\r\nрода восторгъ передъ англійскими учреждениями обнаруживался\r\nпреимущественно у публицистовъ , преданныхъ iюльской монархія\r\nи орлеанской династіи , но выраженія этого восторга заглушались\r\nотчасти публицистами другаrо сорта , настаивавішими на недостаткахъ\r\nанглійской системы въ томъ отношеніи , что массѣ народонаселенія\r\nотъ нея мало проку , что при этой системѣ хорошо только богатому , а\r\nбогатому всегда хорошо . Вскорѣ послѣ переворота 2 декабря, публи\r\nцисты этого сорта совсѣмъ замолкли , а восторженнымъ поклонникамъ\r\nпарламентаризма позволяется и донынѣ издавать слабый пискъ въ хва\r\nмебномъ хорѣ людей , поющихъ гимны императорской системѣ управ\r\nленiя и наполеоновской конституцій . Этот пискъ и есть единствен\r\nный отголосокъ теперешняго оппозиціоннаго либерализма во Фран\r\nціни . Отсюда не должно ошибаться насчетъ значеніл либеральной пар\r\nтіи во Франции, а за нею н либеральной политической публицистики .\r\nТ. СІү . Отд . п . 12 СОВРЕМЕНникъ .\r\nC\r\nКонечно , эту партію и эту публицистику называютъ и демократиче\r\nской , и республиканской, и даже революціонной; во всѣ эги названія\r\nне даютъ настоящаго понятия о предметѣ, а указываютъ только ва ту\r\nстепень ненависти , которую чувствуетъ въ нему называкцій. Партія ,\r\nобозначаемая во Франции именем \"ь либеральной, получила свое нача\r\nло отъ пяти депутатовъ, засѣдающихъ въ законодательномъ корпусѣ\r\nсо времени возникновенія этого учрежденiя и попавшихъ туда не -\r\nсмотря на всѣ старанія людей 2 декабря помѣшать ихъ избранію, Эги\r\nпять депутатовъ дѣйствительно отличаются — въ политическомъ отно\r\nшеніи независимымъ образомъ мыслей , а въ экономическомъ — сочув\r\nствіемъ къ рабочему классу и его положенію; но будучи избраны въ\r\nзаконодательный корпусъ , они присягнули въ повиновеніи император\r\nской конституціn и въ вѣрности императору, и это положение опредѣ\r\nмпло ихъ образъ дѣйствiй и планъ будущей политической компанія.\r\nДѣятельность ихъ въ этомъ отношеніи въ продолженіи 12 лѣтъ сто\r\nитъ ва почвѣ строго легальной . Опираясь на слова конституція , что она\r\nусовершаема ( perfectible ) , и принимая ее , кажется , на самомъ дѣлѣ, за\r\nньчто подлежащее развитію , они ведутъ мелкую борьбу противъ зло\r\nупотребленій администрацій , задерживаюпцихъ , по ихъ мнѣнію , эту\r\nусовершимость , и стараются свои нападенія сдѣла гь какъ можно\r\nболѣе гласными . Такъ какъ конституція 2 декабря имѣетъ въ Формѣ\r\nсвоей нѣчто похожее на парламентарную систему , то эти либераль\r\nнье депутаты , съ примыкающею къ нимъ либеральною прессой, не\r\nкасаясь сущности учреждений , всячески стараются этому призраку\r\nконституціи дать дѣйствительное значеніе . Вслѣдствие этого они тре\r\nбують также и всѣхъ послѣдствій теоріи парламентари зма, прав\r\nциоъ которaгo пoвидимому признанъ императорской конституціей, т.\r\nе . полной свободы и гласности преній , свободы печати , независимости\r\nсуда отъ какихъ бы то ни было вміяшій и полной неприкосновенно\r\nсти правъ, какъ изборателеіі, такъ и избираемыхъ, по крайней мѣpt\r\nтѣхъ правъ, которыя предоставлены имъ основными статьями кон\r\nституцій . Нельзя сказать , чтобы они упускали случай настаивать ва\r\nнеобходимости и неприкосновенности всѣхъ существующихъ гарав\r\nтій этихъ правъ: всякое преслѣдованіе админисграціи , всякое посяга\r\nтельство съ ея стороны на избирательныя права гражданъ , всякое на\r\nпадение на прессу , мал әйшее вторженіе ея въ область суда ,\r\nнаходитъ въ этихъ людяхъ смѣлыхъ порицателей и обличителей,\r\nесли процессъ и подсудимый мало мальски интересуютъ обществен\r\nное мнѣніе, то и знаменитѣйшихъ адвокатов , Франціи . И о чемъ бы\r\nин велся процессъ въ accизахъ, о чемъ бы ни шло преніе въ законо\r\nдательномъ корпусѣ, люди , о которыхъ мы говоримъ , съ настойчи\r\n- востью , достойною лучшей участи , всегда находять возможность из\r\nвсе это\r\nаоппозиционная пAPTIя во ФРАНЦІВ . 3\r\nсуть въ\r\n10жить стремленія своей партии , всѣ требованія , исполнение кото\r\nрыхъ они считаютъ необходимымъ для блага общества и государ\r\nства , и при томъ , изложить такъ , чтобы публика видѣла всю умѣ\r\nренность и легальность этихъ требованій. Однако , до послѣдняго года ,\r\nне смотря на силу и блескъ рѣчей Пикара , Эмиля Оливье , Даримона ,\r\nЖюля Фавра въ законодательномъ корпусѣ , не смотря на громъ рѣ\r\nче Беррье , ДЮФора, Фавра , произносимыхъ ими передъ судомъ въ\r\nзащиту людей , призванныхъ туда по поводу чего нибудь , касающаго\r\nся вышеупомянутыхъ требованій,— ни свобода слова , ни безпристра\r\nстіе суда , ни произвольныя дѣйствія администрацій , повидимому, не\r\nощущали на себѣ влiннiя эгихъ усилій оппозиции , этихъ стараній\r\nлиберальной партии , ОФФиціально существующей съ ея ОФФиціаль\r\nно признаннымъ либерализмомъ. Опыть 12 лѣтъ, конечно , могъ\r\nбы научить ее уму-разуму , потому что все-таки эта партія со\r\nстоитъ изъ людей , болѣе или менѣе искусившихся въ полити\r\nческой дѣятельности , если бы не выборы 1863 года . Эти выбо\r\nры дали людямъ оппозицій надежду , что двѣнадцатилѣтнія усилія\r\nихъ не остались безплодными, что страна начинаетъ внимать ихъ го\r\nдосу, и понимать , что требованія, заявляемья оппозиціей ,\r\nсущности и ея требованія, и что если правительство глухо къ проте\r\nсту нѣсколькихъ человѣкъ, то не останется глухимъ къ желаніяхъ\r\nвсего народонаселенія . Выборы 1863 года въ законодательный кор\r\nпусъ оживили оппозицію: они усилили ее почти 30-ю членами . Эга\r\nцифра дѣйствительно велика , если взять въ разсчетъ всѣ легальныя\r\nи нелегальныя мѣры , которыя употребляла администрація для замѣ\r\nщевія мѣстъ въ законодательномъ корпусѣ приверженцами прави\r\nтельства , и тѣ почти неодолимыя препя гствія , которыя она ставила\r\nдля кандидатовъ опозицій . Либеральная партія , не смотря на множе\r\nство придирокъ, не смотря на аваніи всякаго сорта , и нравствен\r\nвыя, и матеріальныя, замиковала; дѣйствительно, из пяти чело\r\nвѣкъ, она , за шесть лѣтъ, выросла до тридцати трехъ . Правда, что\r\nизъ этого числа оппозиція можетъ расчитывать развѣ только на\r\nГарнье - Пажеса и Карно , людей впрочемъ бездарныхъ, да можетъ\r\nбыть еще человѣкъ на двухъ-трехъ, остальные же или клери\r\nкалы , вызванные на сцену послѣдними дѣйствіями Французскаго пра\r\nвительства въ и галби и положенiя его относительно главы католиче\r\nскаго міра, или — люди , которые разойдутся съ министерствомъ въ\r\nдвух-трехъ частныхъ вопросахъ, во всемъ же сушественномъ ста\r\nвутъ ва его сторону. Однако оппозиція не смущается этимъ , твердо\r\nстоитъ на завоеванной, будто бы , ею цифрѣ и убѣждается все болѣе\r\nибо.ѣе въ правильности своего плана кампаніи и въ своемъ полити\r\nческомъ тактѣ. Исходя изъ той мысли, что парламентарная система ,14 СОВРЕМЕННикъ .\r\nвъ какомъ бы ни была она видѣ , все - таки узаконена органическими\r\nпостановленіями конституцій; что , не смотря на безотвѣтственность\r\nминистровъ , на прямую зависимость прессы отъ администрація, на\r\nограниченіе свободы преній въ палатѣ представителей націй, не смо\r\nтря даже на неважность значення послѣдней въ общемъ механизмѣ\r\nгосударственнаго управления, принципъ выборовъ все - таки суще\r\nствуетъ, — а такъ какъ онъ есть основа и краеугольный камень пар\r\nламентарнаго управленія, слѣдовательно оппозиція полагаетъ , что на\r\nнего должно быть теперь устремлено все вниманіе , обращены всѣ ея\r\nусилія . Это тѣмъ болѣе кажется ей необходимымъ, что здѣсь очевид\r\nно больное мѣсто господствующей партій , такъ какъ она , не смотря на\r\nвесь административный арсенахъ , пущенный въ ходъ , не могла избѣ\r\nжать избранiя и утвержденія тридцати депутатовъ , неприятныхъ ей,\r\nвъ добавокъ къ пяти , уже засѣдавшимъ ей въ пику въ законодатель\r\nномъ корпусѣ. Отсюда , если эти тридцать лицъ разростутся совре\r\nменемъ въ большинство , тогда легко можно сдѣлать въ конституція\r\nсамыя существенныя измѣненія , а затѣмъ … все пойдетъ какъ во\r\nмаслу . Таковъ повидимому способъ разсуждения вождей либеральной\r\nполитической партии во Франции , сколько можно о немъ судить изъ\r\nвсѣхъ ея дѣйствiй и словъ , таковъ планъ ихъ будущей политической\r\nдѣятельности .\r\nМы не станемъ теперь говорить , на сколько правы или неправы\r\nвъ своихъ воззрѣніяхъ и образѣ дѣйствій вожди оппозицій , на сколь\r\nко реальнаго основанiя имѣютъ ихъ надежды , мы думаемъ, что чи\r\nтатель лучше и самостоятельнѣе уразумѣетъ сущность этихъ стрем\r\nменiй и надеждъ , если мы развернемъ , хотя отчасти , передъ его гла\r\nзами картину того , какъ и на какихъ основаніяхъ производятся вы\r\nборы во Франции . Картина эта выйдетъ ярче и сильнѣе оттѣненной,\r\nесли мы скажемъ , что материалы для нея извлеченіе изъ сочиненія\r\nодного изъ членовъ либеральной партии , изъ сочиненія , по всему вид\r\nно , нависаннато съ цѣлью, съ одной стороны — убѣдить общество,\r\nчто свобода выборовъ ему необходима и что всякая подчиненность,\r\nкому и чему бы то ни было въ этомъ отношеніи , клонится къ его не\r\nвыгодѣ и окончательной деморализации ; съ другой — убѣдить прави\r\nтельство , что система , эксплуатируемая имъ , пагубна для отечества,\r\nпагубва для народнаго благосостояния , и наконецъ прямо вредна ди\r\nвастаи , ибо подрываетъ довѣріе къ ней , тогда какъ династіи , соб\r\n-ственно , опасаться нечего , нація рукоплещето до сихъ поръ Coup\r\nd'Etat 2 декабря . Заглавие книги , о которой мы говоримъ , вывисано\r\nнами въ началѣ статьи .\r\nЛеФевръ-Понталисъ, какъ онъ самъ говоритъ въ предисловіи, кан\r\nдидатъ въ депутаты на послѣднихъ выборахъ въ прошлом году.оппозиціонНАЯ ПАРТІЯ ВО ФРАНЦІЙ . 5\r\nчто\r\n-\r\nПройдя самъ сквозь частую , хотя и не тонкую , сѣть административ\r\nвой централизаціи , собравъ все , что проскользнуло въ печать о дѣй\r\nствіяхъ правительственныхъ лицъ , во время послѣднихъ выборовъ,\r\nотносительно депутатовъ и ихъ избирателей , онъ ясно , хотя и не\r\nбезъ жолчи , излагаетъ тѣ отношения , какiя существуютъ между зако\r\nнодательствомъ и практикою въ той избирательной системѣ , какой\r\nслѣдуегъ императорское правительство. Задача его скромна . Постав\r\nдая исходнымъ пунктомъ , какъ мы сказали выше , то положеніе ,\r\nимператорская конституція есть Фактъ совершившийся и непрелож\r\nвый, онъ оставляегъ ее въ сторонѣ и описываетъ только существую\r\nщіе нравы и обычаи Французской администрации , затрудняющіе , по\r\nего мнѣнію , дѣйствія законодательства по отношению къ выборамъ .\r\nЗдѣсь онъ проводить параллель между Англіей и Франціей, приходя ,\r\nразумѣется, въ качествѣ члена оппозиція , въ неумѣренный восторг ,\r\nпередъ первой , съ цѣлью уколоть правительство послѣдней . Являясь\r\nгорячимъ поклонникомъ парламентаризма не только англійскаго , во\r\nдаже и Французскаго , ЛеФевръ -Понтались безпрестанно цитируетъ\r\nразныя громкія Фразы людей эпохи 1815 — 1848 годовъ , повторяя\r\nчуть не съ благоговѣніемъ имена Казиміра Перье , Гизо и имъ подоб\r\nвыхъ людей . Въ книгѣ его вездѣ ясно выступаютъ вышеупомянутыя\r\nнадежды и стремленія оппозиціонной партии , — надежды , заключаю-•\r\nціяся въ томъ, что правительство , при видѣ красотъ нравовъ и обь\r\nчаевъ англійской администрации, измѣнить свой образъ дѣйствiй изъ\r\nлюбви къ благу страны , стремленія сдѣлать выборы независимыми\r\nи посредствомъ ихъ добиться большинства въ законодательномъ кор\r\nпусѣ, а затѣмъ измѣненій въ основныхъ учрежденіяхъ . Мы не будемъ\r\nдогадываться о томъ , какъ далеко идетъ въ своихъ планахъ оппози\r\nція , не будемъ вдаваться въ размышления, что бы сдѣлала она , добив\r\nшись большинства въ законодательномъ корпусѣ; въ настоящую ми\r\nнуту для насъ важно опредѣлить, правиленъ ли , надеженъ и цѣлесо\r\nобразенъ тот путь , которымъ идетъ она къ осуществленію своихъ\r\nжеланій , а потому мы посмотримъ , руководясь книгой ЛеФевра-Пон\r\nталиса , какова практика выборовь во Франціи и въ какому положении\r\nнаходятся выборы—этотъ пунктъ наша ленія со стороны олиозицій\r\nотносительно законодательства , администрации и общества . Изъ этого\r\nДзложенія - читатель усмотритъ всѣ средства и возможности прави\r\nтельства для борьбы съ оппозиціей , а затѣмъ ему легко будетъ опре\r\nдѣлить взаимныя силы противниковъ , и даже предугадать самый ис\r\nходъ борьбы . Для этого прежде всего необходимо , хотя вкратцѣ, ра\r\nзобрать, въ чемъ состоитъ Французское законодательство относитель\r\nно выбора депутатовъ въ законодательный корпусъ и какую роль\r\nиграетъ это учрежденіе во всей системѣ государственнаго управленія ,6 соВРЕТЕнникъ .\r\n1\r\nтакъ какъ оно , будучи составлено изъ представителей страны , пред\r\nставляетъ также легальное поле битвы , на которомъ и за которое\r\nпроисходить самая борьба .\r\nГосударственная власть во Франции по конституція 1852 года сла\r\nгается изъ слѣдующихъ Факторовъ: сената и государственнаго совѣта,\r\nчлены которыхъ назначаются самимъ императоромъ , и законодатель\r\nнаго корпуса , гдѣ засѣдаютъ представители страны . Законодательно\r\nму корпусу предоставлено право обсуждать бюджетъ и законы , пред\r\nлагаемые прави сельствомъ . Декретомъ 24 ноября 1860 года за вамъ\r\nпризнано право отвѣчать въ Формѣ адреса на тронную рѣчь, а также\r\nобсуждать самое содержание адресса . Постановленіемъ сената 21 де\r\nкабря 1862 года контроль надъ всѣми расходами также былъ отне\r\nсенъ къ правамъ и обязанностями законодательного корпуса . Консти\r\nтуція 1852 года , постановивъ , что министры неотвѣтственны и не\r\nучаствуютъ въ преніяхъ законодательнаго сослові я , а отдаютъ от\r\nчетъ въ своихъ дѣйствіяхъ только императору , тѣмъ самымъ лишила\r\nзаконодательный корпус , прямаго віянія на дѣла страны и всякаго\r\nучастія въ управлении государствомъ. Онъ ии Бетъ , таки нъ образомъ,\r\nтолько совѣщательный голосъ , такъ какь конституція дозволяетъ\r\nему высказывать свое мнѣніе о внѣшнихъ и внутреннихъ дѣлахъ , во\r\nбезъ возможности выражать свое довѣрie или недовѣрie лицамъ , ко\r\nторымъ императоръ ввѣримъ ве деніе этихъ дѣлъ.\r\nОтсюда видно , что роль законодательнаго корпуса въ общей сис\r\nтемѣ управленія страной весьма скромная . Правительство , имѣя въ\r\nсвоихъ рукахъ назначеніе всѣхъ прямыхъ исполнителей своей воли ,\r\nвсѣхъ лицъ, завѣдующихъ и большими и малыми рычагами государ\r\nственнаго механизма , и само кон і ролируя ихъ , должно было бы , по\r\nвидимому , предоставить избирателямъ полную свободу относительно\r\nвыбора людей , обязанныхъ представлять ихъ интересы въ законода\r\nтельномъ корпусѣ , въ учреждении, не имѣющемъ никакой политиче\r\nской власти , и только , так сказать , ходатайствующемъ передъ импе\r\nраторомъ о нуждахъ и пользахъ населенія . И дійствительно , избира\r\nтельные законы не заключаютъ въ себѣ никакого непосредственнаго\r\nпосягательства на свободу выборовъ.\r\nНеобходимыя гаранiria сіи прянъ избирателей опредѣлены весьма точ\r\nно органическимъ и регламентарнымъ декретомъ 2 2 февраля 1852 года.\r\nИзбирательные списки составляются безъ всякаго произвольнаго виѣ\r\nшательства съ чьей бы то ни было сгороны , и открыты для всякаго .\r\nВъ əги списки , по каждой общины, вносятся всякій, ам Бющій не ме\r\nнѣе 21 года и пользующийся своими правами гражданс гва , съ ye0\r\nвіемъ , чтобы онъ жилъ въ чергѣ общины не мен bе шести и всяцевѣ .\r\nЭгамъ способомъ Франція обладаетѣ поя си 10 ми. іонами избирате -оппозиціонНАЯ ПАРТІя во ФРАНЦІЙ . 7\r\nлей . Списки повѣряются всякій годъ , на что полагается десятиднев\r\nный срокъ отъ 1-го по 10 января ; въ эти десять дней принимаются\r\nвсѣ жалобы на неправильное составленіе ихъ , и жалобы эти рѣшают\r\nся до 31 марта муниципальной комиссией , съ правомъ апелляція къ\r\nмирному судьѣ кан гона , а затѣмъ — въ кассаціонный судъ. Каждые\r\nпять лѣтъ спеціальнымъ императорскимъ декретомъ избиратели дѣ\r\nлятся на избирательные округи , заключающіе въ себѣ 35,000 лицъ\r\nвъ каждомѣ . Эти 35,000 лицъ , каждыя шесть лѣтъ , приглашаются къ\r\nвыбору одного депутата и должны быть созваны не позже какъ за 20\r\nдней до срока . Они могутъ избирать изъ среды себя кого угодно ,\r\nесли только избираемое лицо не моложе 25 лѣтъ , и притомъ безъ\r\nвсякихъ ограничивающихъ условій , даже безъ вышеупомяну таго\r\nусловія мѣстожительства , которому подчиненъ самъ избиратель ; даже\r\nлица , находящихся под арестомъ , слѣдствіемъ, судомъ или въ домѣ\r\nумалошенныхъ, не теряють своего права быть избранными. Корон\r\nные чиновники могут быть также избираемы , но за шесть мѣсяцев .\r\nдо выборовъ должны подать въ отставку ; впрочемъ, лица , состоящия\r\nпри особѣ императора , освобождены и огъ этого условія , по крайней\r\nмврѣ законъ , касающийся избранія чиновниковъ , не прилагался на\r\nпрактикѣ къ этимъ лицамъ . Таким образомъ всякій префектъ, если\r\nонъ выйдетъ въ отставку , можетъ черезъ шесть мѣсяцевъ быть де\r\nпутатомъ въ законодательномъ корпусѣ и представителемъ интересовъ\r\nтѣхъ лицъ , которыя, шесть мѣсяцев, тому назадъ , находились подъ\r\nего административною и полицейскою властью , а въ случаѣ неизбра\r\nвія , можетъ снова сдѣлаться префектомъ . Необходимое условіе для\r\nтого , чтобы кандидатъ могъ быть подвергнутъ избранію, заключается\r\nвъ томъ, что онъ заранѣе долженъ принести присягу въ повиновенін\r\nконституціи и вѣрности императору ; тогда какъ въ обыкновенныхъ\r\nконституціонныхъ странахъ кандидатъ присягаетъ уже послѣ сво\r\nего избранія въ члены представительнаго собранія , передъ вступле\r\nніемъ въ должность .\r\nСамая Форма производства выборовъ ясно обозначена законами и\r\nправа избирателей и въ этомъ случаѣ строго обезпечены . Избиратель\r\nный ящикъ открытъ въ каждой общинѣ съ 8 часовъ утра до 6 вече\r\nра , въ первый день, и съ 8 до 4 -хъ во второй ; подача голосовъ\r\nтайная, и производится посредствомъ исанныхъ или печатанныхъ\r\nзаписокъ, изготовленныхъ заранѣе внѣ залы собранія . Э ги записки\r\nкладутся въ запертый ящикъ, и по окончании подачи голосовъ къ\r\nэтому ящику прикладываются печати . Самые выборы совершаются\r\nвъ присутствии избирателей , подъ надзоромъ особой коммассін , со\r\nстоящей изъ президента (меръ или его помощникъ) , четырехъ чле\r\nновъ (муниципальные совѣтники , или четыре самыхъ старшихъ, аш8 . СОВРЕМЕННикъ .\r\nсамыхъ младшихъ изъ присутствующихъ избирателей ) и секретаря ,\r\nназначаемаго избирателями . Кандидатъ избирается абсолютнымъ боль\r\nшинствомъ голосовъ, когда на лицо не менѣе четверти избирателей ,\r\nзанесенныхъ въ списки , безъ чего выборы считаются недѣйствитель\r\nными и назначаются новые. По окончании избранія составляется про\r\nтоколъ , въ который избиратели могутъ заносить свои жалобы , пере\r\nносимыя потомъ кандидатами или избирателями въ законодательный\r\nкорпусъ , повѣряющій выборы и рѣшаюцій, правильно ли они были\r\nпроизведены или нѣтъ . Всякій подлогъ, всякое обѣщаніе , угроза или\r\nнасиліе, имѣющія цѣлью нарушить свободу избранія , наказываются\r\nпо уголовнымъ законамъ ( * ) .\r\nРядомъ со всѣми указанными гарантіями правъ избирателей , пра\r\nва кандидатовъ также опредѣлены законом . Они свободно могутъ\r\nразсылать свои избирательные бюллетени и подписанные ими цирку\r\nляры ; могутъ пользоваться газетными объявленіями и употреблять\r\nафиши , для сношенія съ избирателями. Единственное условie , пола\r\nгаемое въ этомъ случаѣ закономъ, заключается въ томъ , что въ пре\r\nФектуру долженъ быть доставленъ дублетъ всѣхъ бумагъ, которыя кан\r\nдидатъ намѣренъ сдѣлать извѣстными своимъ избирателемъ, скрѣп\r\nленный его подписью. Своими правами избираемый можетъ пользо\r\nваться въ течении 20 дней , предшествующихъ дню , назначенному для\r\nвыборовъ .\r\nВъ правахъ избираемыхъ и избирателей существуетъ, какъ мы\r\nупомянули выше , одинъ ограничивающій пунктъ , а именно : избира\r\nтели не могутъ выбирать, а кандидатъ не можетъ баллотироваться ,\r\nесли онъ не далъ присяги въ повиновеніи конституціи и въ вѣрности\r\nAmneparopy (obeissance à la constitution et fidélité à l’Empereur) . Ilpu\r\nсяжный листъ должен быть доставленъ въ префектуру не позже,\r\nкакъ за недѣлю до выборовъ, и до этого кандидатъ не имѣетъ права\r\nпользоваться вышеизложенными правами , а самое избраніе считается\r\nнедѣйствительнымъ, если упомянутая Формальность не соблюдева , т.\r\n( 1 ) За разныя проступки и преступленія при выборахъ виновный наказывает\r\nся штрафомъ отъ 200 до 3,000 Франковъ , и отъ 1 мѣсяца до 3 лѣтъ тюремнаго\r\nзаключенія , смотря по - важности преступленія ; мѣра наказанія удвоивается , если\r\nвиновый — чиновникъ . Впрочемъ, слѣдуетъ замѣтить , что каково бы ни было\r\nпреступленіе должностнаго лица , совершено и оно при обыкновенномъ исполне\r\nніи его текущихъ обязанностей , или при выборахъ, виновный можетъ быть пре\r\nданъ суду не иначе , какъ по распоряженію государственнаго совѣта . По обы\r\nчаю , все болѣе и болѣе входящему въ силу , замѣчаетъ ЛеФевръ- Панталисъ, раз\r\nрѣшеніе государственнаго совѣта требуется даже и тогда , когда преступление ,\r\nзъ которомъ обвиняется чиновникъ относится къ преступленіямъ по\r\nдолжностямъ, но совершено во время исполненія виновнымъ своей должности .\r\nхотя неоппозиціонНАЯ ПАРТІЯ ВО ФРАНЦИ . . 9\r\nе . если въ этотъ срокъ не предоставленъ кандидатомъ листъ съ клят\r\nвеннымъ обѣщаніемъ повиноваться конституціи и быть вѣрнымъ\r\nимаератору .\r\nВъ томъ, что мы до сихъ поръ передавали читателю , заключены\r\nвсѣ права и гарантии этихъ правъ относительно свободы избирателя\r\nи избираемаго , въ томъ видѣ , какъ они опредѣлены императорскою\r\nконституціей и декретами . ЛеФевръ - Понталист особенно настаиваетъ\r\nва буквѣ закона и на дѣйствующихъ юридическихъ обычаяхъ, имѣ\r\nющихъ силу закона . Онъ даже ничего не возражаетъ противъ всеоб\r\nщей подачи голосовъ , принимая эго за непреложный Фактъ , съ кого\r\nрымъ дѣлать нечего , хотя въ качествѣ жаркаго приверженца англійской\r\nсистемы , не можетъ удержаться отъ вѣкоторыхъ горькихъ размышле\r\nній в сожалѣній по поводу бывшей системы выборовъ, существовавшей\r\nво Франции до 1848 года , когда право избранія представителей въ па\r\nлату депутатовъ принадлежало сначала 150,000 а потомъ 300,000 че\r\nловѣкъ . Онъ скромно , и какъ бы мимоходомъ , замѣчаетъ, что конеч\r\nво этотъ цензъ слишкомъ высокъ, да наконецъ цензъ не есть вещь не\r\nобходимая , хотя и вовсе неопасная , если выборы , какъ наприм Бръ\r\nвъ Англій , стоят, подъ контролемъ общественнаго мнѣнія и свобод\r\nной прессы , между тѣмъ какъ непосредственное избраніе депутата\r\n35,000 избирателей врядъ ли достигаетъ своей цѣли . Избиратели , на\r\nходясь въ разныхъ и притомъ часто отдаленныхъ одна отъ другой\r\nобщинахъ и будучи приписаны къ одному избирательному округу , не\r\nмогутъ ясно и отчетливо понять требованій момента , не могутъ сооб\r\nщить другъ другу тѣ политическіе и общественные мотивы , которыми\r\nдолженъ опредѣляться ихъ выборъ; они не могутъ съ полнымъ созна\r\nніемъ и какъ слѣдуетъ отнестись къ достоинствамъ и недостаткамъ , къ\r\nубѣжденіямъ и характеру кандидата , ибо не имѣютъ возможности стать\r\nсъ нимъ въ близкiя , прямых отношения и удостовѣриться въ его спо\r\nсобности быть дѣйствительнымъ представителемъ ихъ интересовъ въ\r\nзаконодательномъ корпусѣ . Мы не будемъ вмѣстѣ съ нашимъ авто\r\nромъ обсуждать, лучше ли или хуже всеобщей подачи голосовъ пред\r\nзагаемая имъ система выборовъ въ два этажа , а перейдемъ прямо къ\r\nтому , какое значение имѣютъ всѣ вышеупомянутыя права и гарантій\r\nизбирателей и избираемыхъ, полагаемыя Французскимъ законода\r\nтельствомъ , при системѣ всеобщей подачи голосовъ , въ ихъ практиче\r\nскомъ приложении. Прежде всего мы должны посмотрѣть , какое зна\r\nченіе во Францiв имѣетъ избирательный округъ (cisconscription) .\r\nВо всѣхъ конституціонныхъ странахъ, гдѣ жители пользуются\r\nправомъ имѣть своихъ представителей въ одномъ изъ основныхъ\r\nучрежденій государства , необходимо предполагается какая нибудь из\r\nбирательная единица . Обыкновенно эга единица им вегъ терригорі10 СовРКМЕНИЯкъ .\r\nальное значеніе , т . е . страна раздѣлена на извѣстные административ\r\nные округи и каждый изъ нихъ , по числу заключающихся въ немъ\r\nжителей , пользующихся правами избирателей , посылаеть одного,\r\nдвухъ и т . д . депутатовъ въ представительную палату . Декретомъ\r\nперваго національного собранія (Assemblée constituante) Франція была\r\nраздѣлепа на департаменты , а департаменты на округи (arrondisse\r\nments ) ; съ этого времени до 1848 года избирательной единицей сдѣ\r\nлался этотъ округъ (arrondissements ), жители котораго были такимъ\r\nобразом, связаны между собою одинаковыми интересами , какъ въ\r\nполитическомъ, такъ и въ экономическомъ отношении . Конституція\r\n1848 года изм :ѣненіемъ самой системы выборовь, т . е . уничтожені\r\nемъ ценза и введеніемъ всеобщей подачи голосовъ, ослабима значение\r\nокруга въ избирательномъ отношении . Установивъ правило , что изби\r\nратели должны баллотировать по списку въ департаментѣ все налич\r\nное количество лицъ, имѣющихъ право быть избранными (scrutin de\r\nliste ) , съ тѣмъ, что получившіе высшее количество балловъ кандида\r\nты и дѣ.1аю гся депугагами . она дала средство департаменту пота0\r\nтить округъ. Но увеличивъ избирательную единицу и тѣмъ самымъ\r\nестественно затруднивъ соглашеніе между избирателями относительро\r\nлиццъ, долженствующихъ представ 18 гь ихъ интересыт , эта конститу\r\nція однако опредѣлила , по числу жителей , такое количество депута\r\nтовъ , которое превышало число округовь, такъ что и здѣсь каждый\r\nокругъ могъ надѣяться имѣть изъ числа избранныхъ представителя\r\nсвоихъ ближайшихъ интересовъ; территоріальное же значеніе изби\r\nрательной единицы не уничтожалось оно только переносилось съ\r\nокруга на департаментъ . Импера горская конституція 1852 года ввела\r\nдругую систему: она окончательно уничтожила всякое территоріаль\r\nное значеніе избира гельной единицы , учредивъ избирательные окру\r\nги (circonscriptions ) . Въ этихъ избирательныхъ округахъ мѣстность\r\nиграетъ самую незначительную роль , въ основаній же принята толь\r\nко цифра лицъ , имѣющихъ право избрать депутата , а именно : 35,000\r\nчеловѣкъ могутъ избирать одного представителя своихъ интересовъ\r\nвъ законодательный корпусъ ; что же до того , гдѣ живутъ избиратели ,\r\nчѣмъ занимаются, гдѣ группируются ихъ интересы политические и\r\nэкономическіе , этого конституція не принимаетъ въ разсчетъ. Дѣле\r\nніе Франція на избирательные округи производится каждые пять\r\nлѣтъ спеціальнымъ декретомъ импера гора , и слѣдовательно терри\r\nторіальная форма ихъ зависи съ единственно отъ соображеній прави -\r\nтельства . Огъ э гого происходи гъ слѣдующее. Когда какой нибудь\r\nокругъ представляет, что либо неприятное правительству въ полити\r\nческомъ отношенти , когда прави сельство сомнѣвается въ чувствахъ\r\nизбирателей , приписанныхъ къ какому вибудь округу , или, если въ\r\n-оппозиціонНАЯ ПАРТІя во ФРАНЦІЙ .\r\nпредъидущів пять лѣг , они были замѣчены въ дурномъ поведении,\r\nокругъ тотчасъ же разрѣзывается пополамъ , или на три и четыре части ,\r\nизвѣстное количество избирателей приписываются къ другимъ окру\r\nгомъ, а изъ этихъ являются избиратели въ округъ разрѣзанный. Тер\r\nриторіальные округи (arrondissements) такимъ образомъ совершенно\r\nпропадаютъ, потому что кантоны , изъ которыхъ они состоятъ , pacol\r\nсываются по сосѣднимъ округамъ; даже города ве уходя гъ отъ такихъ\r\nросписаній. Городскія части , секцій , относятся къ разнымъ сельскимъ\r\nобщинамъ, такъ что городскіе жители не могутъ имѣть своего дену\r\nтата , представителя ихъ городскихъ интересовъ. Такъ напримѣръ ,\r\nвъ Лилмѣ, Нанси , Нимѣ , Тулузѣ всѣ городскія секціа отнесены къ\r\nразнымъ сельскимъ общинамъ и уже вмѣстѣ съ ними избираютъ де\r\nпутатовъ. Здѣсь правительство всегда старается , чтобы число горо\r\nжанъ было несравненно менѣе числа сельскихъ жителей , вотирую\r\nщихъ съ ними вмѣстѣ , т. е . приписанныхъ къ одному избирательно\r\nму округу. Кромѣ этого могучаго средства дѣла гь избирательные\r\nокруги въ поли 'ическомъ отношеніи такими , какими хочеть ихъ ви\r\nдѣть правительство , послѣднее имѣетъ еще не мен ѣе дѣйствительныя\r\nсредства вдругъ да гь какому либо департаменту лишняго депутата , а\r\nдругой лишить того , когораго онъ имѣлъ . Для этого правительству\r\nстоитъ только , въ первомъ случаѣ , занести въ соиски всѣхъ отсут •\r\nствующихъ или уклоняющихся отъ пользованiя своими и збиратель\r\nными правами , и предполагаемое количество избирателей быстро воз\r\nрастаетъ; когда же ему нужно уничтожить какой нибудь избиратель\r\nный округъ, оно просто не заноситъ въ списки извѣстное количество\r\nлицъ, предоставляя имъ отыскивать законнымъ порядкомъ свои пра\r\nва впослѣдствии , т . е . по окончании выборовъ. ЛеФевръ -Понталист\r\nприводить два такихъ примѣра изъ исторiа послѣднихъ выборови,\r\nа именоо : въ департаментѣ Эры число жителей уменьшилось на 6,000\r\nчеловѣкъ, а департаментъ получилъ лишняго депутата , тогда какъ у\r\nетапартамента Сены , не смотря на огромное увеличение народонаселе\r\nнія , отнятъ былъ одинъ , вмѣстѣ съ 107,000 избирателей .\r\nНе смотря на такія огромныя средства вліянія на выборы , какія\r\nдаетъ правительству дѣленіе Франція на избирательные округи , Ле\r\nФевръ -Понталисъ находить , что и съ этимъ можно было бы поми\r\nриться , если бы кандидатамъ оппозиціи предоставлена была возмож\r\nвость , при электоральной агитацій, дѣйствовать свободно , въ предѣлахъ,\r\nточно обозначенныхъ законо мъ, тѣмъ болѣе что кандидаты оппози\r\nція лишены двухъ главныхъ средствъ для борьбы съ ОФФиціальными\r\nкандидатами , поддерживаемыми всею силою правительственнаго авто\r\nритета , а именно: свободы печагнаго слова и свободы собрній. По\r\n10женіе неофициальной арессы во Франции , прессы , такъ сказать , не12 соВРЕМЕННикъ ,\r\nзависимой , достаточно извѣстно , чтобы нужно было много распро\r\nстраняться объ этомъ предметѣ; извѣстно , что она существуетъ толь\r\nко благодаря снисходительности правительства . Конечно, преступле\r\nнія по нарушенію законовъ о печати наказываются по приговору су\r\nда , но задержаніе нумеровъ газеты или журнала , пріостановка изданia\r\nи прекращение его совершаются по распоряженію администрація . По\r\nслѣдняя дѣлается особенно внимательна къ журналистикѣ, когда дѣ\r\nмо подходитъ къ выборамъ, и строго слѣдить , чтобы пресса не ска\r\nзала чего нибудь такого , что могло бы повредить кандидату , рекомен\r\nдуемому избирателямъ правительствомъ , или вообще не отнеслось\r\nбы неодобрительно или неприязненно къ какому либо дѣйствію ами\r\nнистрации касательно выборовъ. Всякая журнальная агитація , имѣю\r\nщая оппозиционный характеръ можетъ повести къ обвиненію въ\r\nеxсіtаtіоn a à la baine et au mepris du gouvernement — стереотипная Фор\r\nмула для всякаго поползновенія на независимость мнѣній . Что же ка»\r\nсается до свободы собраній , до созыванiя избирательныхъ комите\r\nтовъ, то хотя законъ , дозволявший ихъ , и не огмѣневъ, однако- цир\r\nкулиръ 20 - го января 1852 года совѣтуетъ избирателямъ воздержи\r\nваться отъ такихъ собраній . • Эти собранія, говорит , циркуляръ,\r\nимѣли бы то неудобство , что преждевременнымъ составленіемъ согла\r\nшевiй и связей они могутъ ввести избирателей въ заблужденіе отно\r\nсительно приобрѣтенiя ими какихъ-то кажущихся правъ (apparences\r\nde droits acquis), что необходимо должно мѣшать свободѣ выборонъ ».\r\nВскорѣ за этимъ совѣтомъ , 25-го марта 1862 года , изданъ бымъ де\r\nкретъ, по которому для всякаго собранія, какого бы рода оно ни бы\r\nю, нужно было разрѣшеніе правительства ; но такъ какъ и тутъ все\r\nеще могло остаться сомнѣніе насчетъ того , что избирательные ко\r\nмитеты могутъ быть разсматриваемы , какъ такія собранія, которыя\r\nсозываются съ временной цѣлью и притомъ въ видахъ совершенно\r\nзаконной и гласной агитацій , то правительство сочло необходимымъ\r\nвъ « Монитерѣ » 1 -го Мая 1863 года , предупредить избирателей , что\r\nсуществуетъ законъ ( 1834 года , объ ассоціаціяхъ), на основаній ко\r\nтораго всякое собраніе , даже составленное съ цѣлью организовать из\r\nбирательный комитетъ , если оно заключаетъ въ себѣ болѣе 20 -ти че\r\nловѣкъ , требуетъ особаго правительственнаго дозволенія . Можно бы\r\nло бы подумать , что за тѣмъ избирательные комитеты , состоящие ме\r\nнѣе нежели изъ 20 человѣкъ , свободны собираться и дѣйствовать в\r\nизвѣстныхъ предѣлахъ. Однако практика показала , что собраніе , со\r\nставленный изъ меньшего количества лицъ , но съ цѣлью оппозиці\r\nонной агитации , и вообще почему либо неприятныя правительству, мо\r\nгутъ подвергнуться преслѣдованію . Примѣромъ этому служить про\r\nцессъ, происходившій недавно въ Париж 2 въ судѣ иеравительной по :оппозиціонНАЯ ПАРТІЯ ВО ФРАНЦІЙ . 13\r\n-\r\nлицій : тринадцать лицъ , въ томъ числѣ депутаты Гарнье - Паже и\r\nКарно , были обвинены на основании закона 1834 г. въ составленіи про\r\nтивузаконнаго собранія , имѣвшаго цѣлью ниепровергнуть существую\r\nщій порядокъ вещей . Не смотря на протестъ со стороны обвиненныхъ\r\nпротивъ домашняго обыска , внезапно произведеннаго у вихъ полиці\r\nей , не смотря на всѣ доводы адвокатовъ и блестящую рѣчь Жюля\r\nФавра, доказавшаго , что собраніе было совершенно законно , такъ\r\nкакъ созвано было съ цѣлью электоральной агитаціи и состояло ме\r\nнѣе , нежели изъ 20 -ти человѣкъ , императорскій прокуроръ настай\r\nвалъ , что къ этому собранію долженъ быть приложенъ законъ 1834\r\nгода, такъ какъ изъ захваченной переписки видно , что собраніе бы\r\n40 въ сношеніяхъ со многими лицами , а слѣдовательно состояло не\r\nизъ 13-ти, а изъ гораздо большаго числа членовъ , и что хотя въ\r\nперепискѣ нѣтъ никакихъ прямыхъ доказательствъ , что 13 обвинен\r\nвыхъ стремились низвергнуть существующій порядокъ, но что судьи\r\nдолжны быть нравственно убѣждены въ томъ . Тринадцать человѣкъ,\r\nдепутаты Гарнье – Паже и Карно ; Дрco , Героль, Кламажеранъ ,\r\nФлоке , Ферри , Дюрье , Бори , адвокаты : Корбонъ, Жозонъ , Герисонъ\r\nи Мюльгеймъ, были осуждены и осужденіе ихъ произвело довольно\r\nсильное волненіе въ Парижѣ, ограничившееся, конечно , толками да\r\nюридическими статьями въ либеральныхъ газетахъ, гдѣ очень тонк\r\nи умно , хотя и безуспѣшно , объяснилось , что 13-ть совсѣмъ не 20-ть .\r\nИзъ всего сказаннаго нами ясно , как просто и легко можетъ пра\r\nвительство Наполеона III сдѣлать ничтожной всякую оппозиціонную\r\nэлекторальную агитацію . Мы видѣли , какъ мало шансовъ даетъ оно\r\nоппозиціи не только для пріобрѣтенія какой нибудь дѣйствительной\r\nсилы , но и для проведенія лишняго депутата въ законодательный\r\nкорпусъ. Теперь намъ остается показать , какiя положительныя мѣры\r\nпринимаетъ эта власть для того , чтобы всюду обезпечить избраніе въ\r\nдепутаты тѣхъ лицъ, на преданность которыхъ ова можетъ разсчиты\r\nвать . ЛеФевръ - Поштaлиcъ излагаетъ картину этихъ мѣропріятій съ\r\nособенною живостію .\r\n« Едва только , говорить онъ , сообщить министръ има правитель\r\nственнаго кандидата префектамъ , какъ послѣдніе тотчасъ же пуска\r\nюгъ въ ходъ армію , имБющуюся уу нихъ подъ руками , армію , хоро\r\nщо дисциплинированную , которая по первому сигналу и занимаетъ\r\nвсѣ позицій . Въ каждомъ округѣ слово команды повторяется суоре\r\nФектами и передается мерамъ общинъ, которые съ свою очередь дѣ\r\nмають ее извѣстной обывателямъ. Меры , назначаемые теперь или\r\nвысшею властію, или префектами , ОФФиціально извѣщенные ( ' ) , « что\r\n( ) Циркуляръ мерамъ департамента Оды , Courrier de l'Aude 26 мая 1863 года .14 СОВРЕМЕвникъ .\r\nвыборы даютъ правительству средства оцѣнить нравственное влівнio\r\nи преданность лицъ, которыхъ оно пригласило къ содѣйствію » , ра\r\nзумфется заботятся только о томъ , чтобы высшее начальство было\r\n* ими довольно , и всячески стараются выказать свою власть . « Община\r\nмнѣ принадлежитъ» , говориль одинъ меръкандидату, « ия направляю\r\nея дѣйствія ; меръ затѣмъ и поставленъ , чтобы община глядѣла его\r\nглазами » . Мерамъ подчиняется сельская стража, страшная обывате\r\nлямъ уже тѣмъ , что можегъ на каждомъ шагу поднять преслѣдова\r\nніе по поводу малѣйшаго нарушенія какого нибудь муниципального\r\nправила. А такъ какъ муниципальныя правила обыкновенно ни печа\r\nтаются , ни афишируются и слѣдовательно незнакомы , въ большей ча\r\nсти случаевъ , именно тѣмъ, которые должны ихъ соблюдать , то отсю\r\nда и понятно , какимъ значеніемъ пользуется сельская стража улицъ,\r\nподлежащихъ ея надзору . Одинъ скандальный процессъ, два года тому\r\nназадъ, обнаружилъ существованіе весьма страннаго приказа , который\r\nслужитъ мѣркою , до чего можетъ доходить усердie мѣстныхъ распо\r\nрядителей. « Не допускайте , говоритъ приказъ , чтобы домашнія оти\r\nды , принадлежащия лицу, дурно отзывающемуся о правительствѣ,\r\nбродили по городу ; прекратите такой порядокъ вещей, и не смѣши\r\nвайте куръ , принадлежащихъ друзьямъ правительства , съ курами его\r\nвраговь » .\r\nРядомъ съ этой дисциплинированной арміей чиновниковъ суще\r\nствуетъ другое войско , состоящее изъ всѣхъ лиц , соприкасающихся\r\nсъ какой бы стороны и какимъ бы то ни было образомъ съ прави\r\nтельствомъ: прокуроры , профессоры , учителя , сборщики податей ,\r\nпочтмейстеры , инженеры , словомъ , всѣ , кого правительство можеrъ\r\nлишить мѣста или занятія , всѣ становятся въ ряды для поддержки\r\nзащитниковъ кандидата , рекоментованнаго министерствомъ. Искусваи\r\nцентрализація , организованная императорскимъ правительствомъ ,\r\nчре -вычайно облегчаетъ эгу задачу и позволяетъ послѣднему дѣйство\r\nвать на избирателей безошибочно . Понадобится какому либо округу\r\nили общинѣ новая дорога , каналъ , школа , какое нибудь поощреніе\r\nмѣстной промышленности , какъ тот часъ же префекты и ихъ по 19\r\nвенные внушаютъ обывателямъ, что все это можетъ легко испол\r\nниться , но что для этого необхолимо угодить правительству, а да\r\nтого , чтобы угодить нѣтъ лучшаго средства , какъ выбирать въ депу\r\nтаты человѣка , котораго оно рекомендуетъ, потому что такой человѣкъ ,\r\nконечно , скорѣе всякаго другаrо добьется всего , что нужно его изби\r\nрателямъ.\r\nмы упомянули выше о положеніп печати , относительно выборовь,\r\nио собраніяхъ . Что касается до послѣднихъ, то процесс , 13 пока\r\nзываетъ достаточно ясно , какъ относится правительство къ учреждеоппозицiogНАЯ ПАРТІЯ ВО ФРАНЦІ . 15\r\nнію оппозиціонныхъ избирательныхъ комитетовъ . Разумѣется совсѣмъ\r\nиное происходитъ , когда дѣло касается совѣшаній о выборѣ прави\r\nтельственнаго кандидата . Э.и сонѣцанія совершаются не только съ\r\nполной свободой , но собрапія составляются самими префектами и со\r\nвсѣми удобствами , какiя 10лько могутъдоставить главы мѣстной адми\r\nнистрація, а удобствь, какъ мы видѣли выше , они могутъ доставить\r\nнемало . На протесты въ законодательномъ корпусѣ противъ усилен\r\nной помощи , оказываемой администрацией правительственнымъ кан\r\nдидатамъ, министерство отвѣчаетъ просто и ясно : « префекты не вы\r\nходятъ въ этомъ случаѣ изъ границъ, указанныхъ закономъ, и даже\r\nобязаны дѣлать то , что они дѣлаютъ» . Департаменіскіе журналы , пе\r\nчатая циркуляры и манифесты правительственныхъ кандидатовъ, ни\r\nвъ какомъ случаѣ не напеча гають ничего отъ лица кандидата оппози\r\n„ цій, ниже простаго извѣщенія , « что такой -то , въ качествѣ кандида\r\nтовъ въ депутаты , передалъ въ префектуру присяжный листъ съсвоею\r\nподписью » , а так же не помѣстягъ никакого отвѣта на нападенія, дѣ\r\nмаемья его противниками , нападенія , часто доходящія до того , что\r\nонъ обвиняется въ подстрекательствѣ къ мятежу , въ ненависти къ\r\nимператору и въ желаніи ниспровергнуть существующій порядок\r\n-вещей . Если же какая либо газета вздумаетъ не послушаться и дастъ\r\nна своихъ столбцахъ мѣс го чему бы то ни было , клонящемуся къ\r\nпользѣ или удовольствію кандидата оппозиции, тогда немедленно за\r\nдержка нумеровъ или пріостановка изданія наказываютъ провинив\r\nшагося редактора . Дійствія прави тельства въ этомъ смыслѣ, що сло\r\nвамъ ЛеФевра Понталиса , были особенно энергичны при выборахъ\r\nвъ 1863 году . Циркуляры , распространенные по всей Францій, съ\r\nцѣлью предостеречь избирателей огъ избранія кандидата опозиці ;\r\nпредписанія префектамъ « указывать настоятельно жителямъ , кто\r\nдругъ и кто врагъ императора » ; министерскіе банкеты и проч . и проч. ,\r\nвсе это слѣдовало безпрерывно одно за другимъ, потому что прави\r\nтельство подозрівало, что въ 1863 году выборы не будутъ такъ бла\r\nгоприятны ему , какъ выборы 1857 года . Особенно замѣчателенъ былъ\r\nсвоеко безцеремонностью циркуляръ Персанинотносительно кандидату\r\nры Тьера, циркуляръ, произведійсовершенно обратное дѣйствіе тому,\r\nчего ожидало правительство . Неизвѣство, чего боялось оно Тьера , ни\r\nкогда не пользовавшагося популярностью, Фразера , человѣка , особенно\r\nтупаго въ политическомъ отношении , но оно сочло своей обязан\r\nпостью обратить особенное внимание на его кандидатуру . Циркуляръ\r\nПеркиньи къ сенскому префекту произвель непрія гное впечатаѣніе, и\r\nТьеръ бымъ выбранъ просто на зло, а извѣщеніе о его избраніи при\r\nклеивалось къ стѣвамъ всегда въ сопровожденіи циркуляра Персиньи.\r\nМежду этими рекомендательными и предостерегательными сообще16 Современникъ .\r\nніями попадались такого рода циркуляры : а бороться противъ ре\r\nкомендуемыхъ кандидатуръ—значитъ бороться противъ самого импе\r\nратора ; не сражаться противъ вихъ , но и неподдерживать ихъ , это\r\nбросать оружје на полѣ битвы . Я надѣюсь , что найду въ васъ дѣk\r\nствительную преданность; всякое же сопротивление съ вашей стороны\r\nбудетъ въ моихъ глазахъ преступнымъ и непростительнымъ заблуж\r\nденіемъ » . Или — такого рода , въ мѣстностяхъ , гдѣ обстоятельства сао\r\nжились иначе : « спросите совѣта у вашего собственнаго сердца -и бе\r\nрегитесь воздерживаться отъ выборовъ, писалъ одинъ врефектъ. я\r\nникогда не жалѣлъ времени , которое употреблямъ на то , чтобы быть\r\nсреди васъ , подарите же теперь мнѣ эти нѣсколько минутъ, который\r\nя прошу у вашей привязанности » . Вообще Формула министерства от\r\nносительно кандидатуръ слѣдующая : « подавать голосъ за кандидата\r\nоппозиціи—значитъподавать голосъ противъ имперіии императора ».\r\nЛегко можно себѣ представить , что такого рода внушенія , исходя\r\nизъ высшихъ сферъ , отъ центра, ростутъ , въ разсужденіи своей на\r\nстойчивости , въ квадратахъ разстояній къ окружности , о чемъ можно\r\nсудить уже по вышеприведенному приказу окурахъ . ЛеФевръ Понта\r\nмисъ , въ качествѣ члена оппозиція , приверженца парламентаризма\r\nи отчасти либеральнаго памфлетиста , не скупится на приведеніе мно\r\nжества примѣровъ , иногда смѣшныхъ , иногда возмутительныхъ ,\r\nотличающихся то наивностью , то наглостью распоряженій мѣстныхъ\r\nвластей . Не смотря на все это , горячій оппонентъ не смущается нера\r\nвенствомъ силъ и сожалѣеть только объ одномъ, что законы , кото\r\nрье не подлежатъ повидимому даже толкованію , законы прямые и точ\r\nнье, и тѣ худо исполняются . Кандидатъ оппозицій , лишенный вся\r\nкой поддержки съ чьей бы то ни было стороны , вынося на своихъ\r\nплечахъ всѣ издержки и затрудненія , отъ которыхъ въ такой высокой\r\nстепени освобожденъ его противникъ , ведя борьбу не только съ нимъ,\r\nно такъ сказать , со всей администрацией , этимъ баснословнымъ сто\r\nрукимъ гигантомъ , при всемъ этомъ , говоритъ ЛеФевръ- Понтались,\r\nтакой кандидатъ не имѣетъ надежды на неуклонное исполненіе ни\r\nодного , даже самаго прямого закона . Чтобы вполнѣ оцѣнить степень\r\nправильности жалобъ и сѣтованій нашего автора , мы должны еще раз\r\nсказать, какъ совершаются самые выборы въ избирательныхъ окру\r\nгахъ , и наконецъ, какъ повѣряется правильность ихъ въ законодатель\r\nномъ корпусѣ.\r\nВъ продолжении двадцати дней, до дня назначеннаго для выбо\r\nровъ , кандидаты имѣють право сноситься съ своими избирателями\r\nпосредствомъ бюллетеней , циркуляровъ и аФишъ (affichage); на это\r\nсуществуетъ прямой и положительный законъ . Нечего говорить о\r\nтомъ , какъ широко пользуются этимъ правомъ правительственныеоппозиционнАЯ ПАРТІя во ФРАНЦИ . 17\r\nкандидаты ; положеніе же кандидатовъ оппозицій довольно стѣснено .\r\nВъ своихъ сношеніяхъ съ избирателями послѣдніе сильно затруднены .\r\nНе стоит упоминать о разныхъ мелкихъ званіяхъ , который они\r\nиспытывають , въ родѣ того , что ихъ бюллетени и циркуляры , раз\r\neылаемые на собственный счетъ , часто въ той же обложкѣ заключаютъ\r\nи циркуляры ахъ противниковъ , что самая разсылка этихъ цирку\r\nляровъ , писемъ и телеграммъ задерживается ; гораздо сильнѣйшимъ\r\nнападеніямъ подвергается пользованіе droit d'affichаgе и разноска\r\nупомянутыхъ циркуляровъ ибюллетеней . Людямъ, которых бываетъ\r\nпоручена разноска и приклеиваніе афишъ , полагаются всѣ возможныя\r\nпрепятствія : имъ мѣшають, угрожаютъ всячески , ихъ даже арестують\r\nмѣстные исполнители закона , полевая стража. ЛеФевръ- Понтались\r\nприводить множество примѣровъ того , какъ задерживались и истреб\r\nАялись афиши оппозиціонныхъ кандидатовъ и какъ принимались ихъ\r\nжалобы .\r\n« Въ отвѣтъ на ваше письмо , пишетъ императорскій прокуроръ\r\nжалующемуся кандидату , имѣю честь ваеъ увѣдомить , что Фактъ\r\nистребленія аФишъ; выставленныхъ съ цѣлью поддержать кандида\r\nтуру , не составляя никакого проступка въ уголовномъ смыслѣ , не\r\nподлежить моему вѣдѣнію, и вы сами должны ходатайствовать у адми\r\nнистрацiа о преслѣдованіи тѣхъ лицъ, на которыхъ вы мнѣ указы\r\nваете , какъ на виновныхъ » . Въ другомъ департаментѣ судебная власть\r\nтакъ была озабочена , говорить ЛеФевръ- Понтались, чтобы чинов\r\nники , противъ которыхъ подано было обвиненіе , не пострадали , что\r\nимператорскій прокуроръ запретилъ, до выборовъ , предъявлять имъ\r\nвызонъ къ суду . Въ Монпелье манифестъ одного кандидата былъ за\r\nдержанъ за то, что заключамъ въ себѣ выписку тѣхъ статей кодекса ,\r\nгдѣ говорится , что должностныя лица , виновныя въ употребленіп\r\nобѣщавiй и угрозъ, обращенныхъ къ избирателямъ, подвергаются\r\nдвойному взыскавію. Эгих примѣровь, думаемъ, достаточно для харак\r\nтеристики положения оппозиціонныхъ кандидатовъ въ эти двадцать\r\nдней, предшествующіе выборамъ ; если же прибавить, что админи\r\nстрація не скунится ни на какие манифесты и плакарды съ цѣлью уро\r\nвить неприятнага кандидата , что она доходитъ до всякаго рода оскор\r\nблевiй и клеветъ въ этихъ плакардахъ , печатая ихъ даже наканунѣ\r\nВыборовъ, чтобы лишить противника всякой возможности защититься ,\r\nтогда , кажется , картина будетъ волная . Но этимъ дѣло не кончается:\r\nостается еще самый порядокъ производства выборовъ.\r\nРегламентація самаго производства выборови точно опредѣлена\r\nдекретами , и казалось , не должна была бы допускатъ никакихъ непра\r\nвильностей . Не смотря на то , что правительственная власть всегда\r\nмогла бы особеннымъ декретомъ измнить ту или другую Формаль\r\nТ. СІV . Отд . п.18 СОВРЕМЕННикъ .\r\nность выборовъ, которая ей кажется неудобной , она предпочитает\r\nнарушать законъ простыми административными предписаніями на\r\nчальствующимъ въ округахъ лицамъ . Это очень удивляетъ и огор\r\nчаетъ МеФевръ- Понталиса. Зачѣмъ? безпрестанно спрашиваетъ онъ ,\r\nи не догадывается , что затѣмъ, что такъ удобнѣе, да и огласки мень\r\nше . Такъ министерскіе циркуляры дали префектамъ, а эти — мерамъ,\r\nправо перемѣнять часы , назначенные закономъ для открытия выбо\r\nровъ, предоставляя на ихъ волю извѣщать объ этомъ избирателей\r\nили нѣтъ . Въ прошломъ году въ нѣкоторыхъ департаментахъ изби\r\nрательныя бюро составлялись ранѣе извѣщенiя избирателей объ от\r\nкрытии выборовъ, и такимъ образомъ послѣдніе лишались права быть\r\nчленами и секретарями этихъ бюро , а слѣдовательно - права присут\r\nствовать въ качествѣ свидѣтелей при опусканій бюллетеней въ ящи\r\nки , и повѣрять, были или нѣтъ положены туда заранѣе , въ против\r\nвость закону , какiя либо бюллетени . Меры въ этихъ случаяхъ , по\r\nощренные примѣромъ префектовъ , поступали еще безцеремоннѣе. Они\r\nпринимали бюллетени такихъ лицъ, которыя не были занесены въ\r\nизбирательные списки , а также бюллетени всѣхъ отсутствующихъ,\r\nпозволяя ..ихъ класть женами , сосѣдямъ , дѣтямъ отсутствующихъ\r\nизбирателей , разумѣется въ томъ только случаѣ, если эти голоса были\r\nголоса благонам:ѣренные, поддерживавшіе кандидатуру правитель\r\nственнаго лица . Въ нѣкоторыхъ случаяхъ меры возвышались даже\r\nдо умилительной смѣлости , когда нужно было убѣдиться въ благона -\r\nмѣренности воты : они , такъ сказать, не жалѣя себя , просто вскры\r\nвали избирательных записки , рискуя конечно попасть подъ судъ, а\r\nвъ одномъ округѣ меръ , видя , что выборъ неблагоприятенъ прави\r\nтельству , въ порывѣ преданности велѣлъ сжечь всѣ записки прежде\r\nповѣрки выборовъ.\r\n« Что же говорить еще , замѣчаетъ ЛеФевръ- Понтались, о другихъ\r\nФормальностяхъ, отъ которыхъ зависитъ уже не свобода , а искрен- .\r\nность самаго процесса выборовъ ? Въ большей части общинъ вовсе\r\nвыходятъ изъ употребления избирательные ящики , запертые на ключъ\r\nи запечатанные , а вмѣсто нихъ вошло въ обычай употреблять всякую\r\nсамую разнообразную посуду , которая однако носитъ, хотя и не совсѣмъ\r\nсправедливо , пышное названіе избирательной урны . Разумѣется , га\r\nрантіи не нужны , если честность членовъ избирательныхъ бюро тако\r\nва , какою она предполагается . Но если самъ законодатель для избѣ\r\nжанія всякаго подозрѣнія требуетъ этихъ гарантій, какъ же возможно ,\r\nчтобы не родилось недовѣріе при видѣ шапокъ , корзинъ , бокаловъ,\r\nгоршковъ и всякаго рода домашней посуды , употребляемой вмѣсто\r\nизбирательныхъ ящиковъ? Огсюда очень легко понять , почему многие\r\nмеры , даже самые аккуратные, не запечатываютъ и не запирають из\r\n1оппозиционная ПАРТІЯ ВО ФРАНЦии . 19\r\nбирательныхъ ящиковъ въ дни , назначенные закономъ для выборовъ.\r\nОдни находятся просто въ невозможности сдѣлать это по неимѣнію\r\nящиковъ, другие считаютъ себя освобожденными отъ этой Формаль\r\nности довѣріемъ обывателей , третьи не исполняютъ ее , чтобы кто не\r\nподумалъ, что они лишились этого довѣрія , четвертые видятъ въ\r\nтакихъ требованіяхъ обиду себѣ, на которую они вправѣ жаловаться\r\nи т. д ,\r\n« Правда, прибавляетъ, не безъ язвительности , авторъ, что прото\r\nкоды почти всегда доказывають правильность производства :выбо\r\nровъ, но късожалѣнію , они —какъ это было неоднократно заявляемо\r\nпечатаются заранѣе , до выбора , такъ что могутъ служить развѣ только\r\nнесовершеннымъ доказательствомъ. Жалобы рѣдко туда заносятся ,\r\nпотому что ихъ не принимаютъ, а не принимаютъ ихъ потому, какъ\r\nвыразился одинъ меръ , что : « надо мало меня знать , чтобы думать,\r\nчто я самъ позволю себя сѣчь ! »\r\nВъ залахъ выборовъ происходятъ тоже вещи не совсѣмъ соглас\r\nныя съ закономъ, « При входѣ , говоритъ нашъ авторъ , стоитъ поле\r\nвая стража на караулѣ. Eя обязанность, заявляет, префектъ депар\r\nтамента Уазы , постоянно находиться у дверей того мѣста , гдѣ нахо\r\nдятся избирательные ящики , и вручать каждому избирателю изби\r\nрательную записку » . Въ другомъ мѣстѣ префектъ предписываетъ\r\nвсѣмъ должностным лицамъ , каковы бы они ни были , занять мѣста\r\nвъ переднихъ и корридорахъ , подобно солдатами, находящимся подъ\r\nружьемъ. и передъ этимъ -то батальнымъ Фронтомъ должны про\r\nходить робкie и смущенные избиратели , подвергаясь всевозможнымъ\r\nдопросамъ, униженіямъ и оскорбленіямъ ; ихъ не допускаютъ , оттам\r\nкиваютъ, отнимають у нихъ избирательныя записки съ именемъ\r\nоппозиціоннаго кандидата , и дають другія съ именемъ кандидата пра\r\nвительственнаго . Какъ измѣняется сцена , если дѣло идетъ о тѣхъ,\r\nкто рискуегъ пропагандировать интересы оппозиціоннаго кандидата !\r\nЕсли они вздумаютъ распространять бюллетени своего кандидата , сей\r\nчась же въ общинахъ , даже всего болѣе расположенныхъ къ терпи\r\nмости , ихъ берутъ подъ надзоръ, наблюдають за ними , чтобы какъ\r\nвибудь они не совратили съ пути истиннаго избирателей; вздумаютъ\r\nли они собраться на площади передъ мерiей, — тотчасъ къ нимъ при\r\nмагаютъ законъ о сборищахъ ( loi des attroupements). Они хотятъ,\r\nзапримѣръ, присутствовать при выборахъ, не надѣясь достаточно на\r\nчленовъ бюро , но такія неумѣренныя требованія часто влекутъ за со\r\nбой, даже если бы отъ этого не произошло никакого безпорядка , вмѣ\r\nшательство полицій , жандармовъ всякаго чина и мировыхъ судей,\r\nсопровождаемое даже арестами , какъ будто дѣло идетъ объ очищеній\r\nокруга отъ разбойниковъ ».20 COBPEMEHAIR .\r\n« До чего можетъ доходить робость съ одной стороны и интимида\r\nція съ другой , лучше всего доказываютъ два процесса такого рода .\r\nЗаподозрѣны были неправильности при совершеній выборовъ въ одной\r\nдеревнѣ въ Boreзaхъ . Избирательный ящикъ , вѣрно или невѣрно,\r\nоказывается тронутымъ въ ночь съ перваго на второй день выборовъ.\r\nПолевой сторожъ , воображая , что онъ приставленъ смотрѣть за со\r\nблюденіемъ всѣхъ Формальностей , предписанныхъ закономъ , замѣ\r\nтилъ въ залѣ собранія, что печати тронуты , и когда вѣрность этого\r\nзамѣчанія была подтверждена его помощникомъ , онъ тотчасъ же по\r\nсламъ своего брата еъ донесеніемъ объ этомъ къ императорскому про\r\nкурору . Судъ не призналъ правильности показаній братьевъ и прису\r\nдилъ ихъ къ наказанію какъ ложныхъ доносчиковъ. Не смотря на то ,\r\nчто нансійскій судъ классировалъ это рѣшеніе, можно ли обвинять из\r\nбирателей , что они молчатъ, что они , имѣя уши , не слышатъ , имѣя\r\nглаза , не видятъ , когда они легко могутъ быть обвинены за то , что дур\r\nно видѣли и слышала ? Въ другомъ департамент муниципальный со\r\nвѣтникъ, богатый пропрістеръ, засѣдаетъ въ избирательномъ бюро ;\r\nвъ качествѣ члена . Является избиратель и просить у него записку съ\r\nименемъ оппозиціоннаго кандидата ; совѣтникъ счелъ своимъ долгомъ\r\nвстать и пойти за запиской , такъ какъ этихъ зависокъ не было на\r\nстолѣ. Одинъ обыватель сообщаетъ полевому сторожу , что вѣ залѣ\r\nпроизводятся ужасы ; послѣдній входитъ тотчасъ же въ залу и въ\r\nприсутствіи мера , поощряемый имъ , угрожаетъ совѣтнику арес -\r\nтомъ и немедленной отправкой его къ судьѣ кантона . Совѣтникъ , ис\r\nпуганный и боясь насилія , выбѣгаетъ, садится на лошадь и отправ –\r\nляется къ мировому судьѣ , для того чтобы предупредить полеваго\r\nсторожа . Конечно , упомянутый сторожъ былъ призванъ къ суду и\r\nпрезидентъ прочелъ ему строгое внушеніе. Однако , не смотря на эти\r\nвнутиенія, повторяемъ, не правы ли избиратели , въ своемъ всегдаш\r\nнемъ молчаніи и осторожности, въ виду возможности такого обра\r\nщенія съ ними , едва только они рѣшатся гласно заявить свое мнѣ.\r\npie? »\r\nТакой-то путь проходить оппозиціонная партія въ лицѣ своихъ\r\nкандидатовъ , направляясь к цѣли , т . е . къ усиленію своего состава\r\nвъ законодательномъ корпусѣ . Пройдя сквозь всѣ эти игольныя уши\r\nи наконецъ , потертіѣвъ обыкновенно пораженіе тѣмъ или другимъ\r\nспособомъ , несчастные кандидаты пользуются еще правомъ протесто\r\nвать въ законодательный корпусъ противъ неправильности выборовъ.\r\nПрошлый годъ бымъ особенно богатъ этими протестами, потому что\r\nсамые выборы и электоральная агитація бьми гораздо живѣе, нежели\r\nвъ 1857 году . Въ промомъ году передъ выборами произошло согла\r\nшеніе между членами различныхъ политическихъ нартій, хотя и враоппозиціонНАЯ ПАРТІя во ФРАНЦіи . 21\r\n1\r\nдебныхъ другъ другу, но еще болѣе враждебныхъ партіи 2 декабря.\r\nСпоры и волненia въ законодательномъ корпусѣ при повѣркѣ выбо\r\nровъ быми сильные: оппозиція наговорила мого горькихъ вещей по\r\nслучаю забракованія, тѣмъ или другимъ изъ вышеописанныхъ спо\r\nсобовъ, ея кандидатовъ и жарко оспаривала права ихъ правитель\r\nственныхъ противниковъ на засіданіе въ законодательномъ корпусѣ .\r\nПравительство , въ свою очередь , отстаивало правильность избранія\r\nсвоихъ приверженцевъ и нападало на права лицъ, проскользнувшихъ\r\nпомимо его желанія въ депутаты . Много умныхъ рѣчей было сказано\r\nОливье и Пикаромъ противъ влоупотребленій администрации, со\r\nвсегдашней оговоркой, что они не противники конституцій , а напро\r\nтивъ, самые искренніе друзья ея , и хлопочутъ только о томъ , чтобы\r\nадминистрація своими произвольными дѣйствами не уронила ея до\r\nстоинства и не подорвала довѣрія къ ней ; много блеятящихъ рѣ\r\nчей сказано было и другими членами оппозицій , однако , не смотря\r\nна всѣ усилія послѣдней , всего два или три правительственныхъ\r\nдепутата лишились своихъ мѣстъ въ законодательномъ корпусѣ,\r\nно и этихъ мѣстъ не успѣла она завоевать для своих друзей.\r\nЗдѣсь любопытенъ и поучителенъ не самый исходъ дѣла, кото\r\nрый ни для кого не могъ быть сомнителенъ , а тѣ возражөнія, кото\r\nрыя дѣлали правительственныя лица на несомнѣнные факты админи\r\nстративнаго произвола , заявленные оппозиціей . Въ нѣкоторыхъ слу\r\nчаяхъ лица эти возвышались до трогательной наивности и простоду\r\nmiя , ю истинѣ прелестнаго . Мы не станемъ впрочемъ слѣдить за\r\nэтими дебатами , скажемъ только , что вся аргументація людей прави\r\nтельственной партів ограничивалась тѣмъ, что несоблюденіе разныхъ\r\nзаконныхъ Формальностей , они называли либерализмомъ и нежела\r\nніемъ нарушать мѣстные обычаи, обѣщаніе выгодъ жителямъ въ\r\nслучаѣ набиранiя официальныхъ кандидатовъ — поощревіями , оправ\r\nдываемыми тѣмъ, что всякая партія , по необходимости, должна забо\r\nтиться о своихъ интересахъ; особенно сильные скандалы , эти люди\r\nизъяснями избыткомъ усердія административныхъ лицъ , увѣряя, что\r\n9ти случаи нигдѣ впрочемъ не послужили къ выгодѣ правительства ,\r\nвь смыслѣ робѣды его кандидата , и т . под . Вообще изъ превій по\r\nповоду повѣрки выборовъ 1863 года видно , что и эта послѣдняя\r\nэлекторальная битва была также не равна , какъ и всѣ другія , и если\r\nпоказала всю похвальную настойчивость оппозиціи , то съ тѣмъ\r\nвмѣстѣ еще разъ показала и всю силу правительства .\r\nМы старались очертить положение оппозиція во Франции такъ,\r\nкакъ оно представляется намъ изъ описаній людей , принадлежащих\r\nкъ ней , дѣйствующихъ въ мірѣ политическомъ и литературномъ,\r\nспособомъ официальнымъ и легальным ь. Повторяемъ, здѣсь борь22 СОВРЕминникъ .\r\nба представляется вамъ почти невозможной при той силѣ , какой\r\nобладаетъ правительство, и при тѣхъ громадныхъ административ\r\nныхъ средствахъ, которыми оно располагасть. Этой борьбы даже и\r\nнельзя назвать борьбою : это больше ничего , какъ снисхождение со\r\nстороны правительства , это .— нежеланіе, съ его стороны , понести\r\nупрекъ въ окончательномъ подавленіи всякаго мнѣнія , несогласнаго\r\nсъ мнѣніемъ его, это , наконецъ , разсчетъ, такъ какъ , глубокое мо\r\nчанје противниковъ не всегда можетъ быть выгоднымъ. При совер\r\nшенномъ молчаніи уже нѣтъ никакихъ средствъ даже приблизительно\r\nопредѣлить, какими стремленіями , желаніями , надеждами одержимы\r\nпротивники , чего они хотятъ и что могутъ сдѣлать; тогда какъ, съ\r\nдругой стороны , позволеніе говорить есть вещь до такой степени прі\r\nятная и возбуждающая , что человѣкъ , обладающій этимъ позволені\r\nемъ , всегда невольно выскажетъ болѣе , нежели сколько , можетъ\r\nбыть, самъ бы хотѣлъ, и часто невольно обнаружить многое, что\r\nпри совершенномъ молчаніи должно ускользнуть изъ виду , не смот\r\nря на всю проницательность слѣдящаго за нимъ , не смотря на самое\r\nбдительное наблюденіе за игрой его Физіономіи и движеніемъ его\r\nчленовъ . Повторяемъ, таково видимое положеніе оппозиція , и разу\r\nдѣйствій мѣется, ,только ея цѣли съиэтой стремленія точки зрѣнія . можемъ мы обсуждать планъ ея\r\nКнига ЛеФевра - Понталиса, изъ которой мы черпали материалы\r\nдля характеристики положенія оппозиціи относительно администрации\r\nво время выборовъ 1863 года , имѣетъ еще вторую часть , гдѣ описы\r\nваются выборы въ Англій . Съ точки зрѣнія , на которой стоитъ ав\r\nторъ , это описание электоральныхъ нравовъ и обычаевъ въ Англія ,\r\nприведенныхъ въ параллель таковымъ же , существующимъ во Фран\r\nціи , дѣлаетъ послѣдніе особенно рельефно выступающими . Но такъ\r\nкакъ мы не стоимъ на точкѣ зрѣнія слѣпаго поклоненія парламентар\r\nной системы вообще и англійской въ особенности , намъ и показалось\r\nскучнымъ это описание , тѣмъ болѣе , что оно проникнуто самымъ\r\nтошнымъ восхищеніемъ ко всему, что авторъ видѣлъ на выборахъ\r\n1857 года въ Англій . Намъ кажется , что и безъ этой параллели помо\r\nженіе дѣмъ во Франции говоритъ само за себя .\r\nАд . гомоВАЧЕВъ .", "label": 2 }, { "title": "I. Sny («Chasy starinnye v stolovoi…»)", "article": "VI.\r\nСТИХОТВОРЕНІЯ.\r\nІ.\r\nCHы.\r\nЧасы старинные въ столовой\r\nПробили полночь. Старый князь\r\nВсѣмъ тѣломъ въ отдыху готовый\r\nСталъ раздѣваться, спать ложась.\r\nСъ лицомъ исполненнымъ боязни,\r\nКакъ будто ждалъ за утро казни,\r\nВокругъ заботился слуга\r\nВъ ливреѣ вышитой гербами.\r\nУже была его перстами\r\nРазута барская нога;\r\nОнъ волю барскую пугливо\r\nЧиталъ во взглядѣ и привыкъ\r\nХодить на цыпочкахъ, но живо\r\nи преклоняться молчаливо,\r\nВнимая брань иль грозный крикъ.\r\nНо вечеръ весь шелъ тихъ и миренъ,\r\nКнязь въ этотъ разъ бымъ вовсе смиренъ\r\nи гладко - голое чело\r\nСіяло важно и свѣтло;\r\nКнязь чувствомъ счастья былъ подавленъ,\r\nЧто утромъ къ лентѣ былъ представленъ.\r\nВъ богатой спальнѣ въ ту же ночь,\r\nВъ тот самый часъ уже лежала\r\nПодъ мягкимъ шелкомъ одѣяла\r\nЕго молоденькая дочь,184\r\nНа ложѣ медленно вздыхая,\r\nОтъ тайныхъ думъ не засыпая.\r\nи тутъ же у стѣны другой,\r\nВъ постелѣ мягкой гувернантка,\r\nВременъ минувшихъ парижанка,\r\nСъ своей дѣвической душой,\r\nСъ лицемъ морщинистымъ и старыхъ,\r\nСъ главой повязанной Фуляромъ,\r\nЖалѣла, что пора пресѣчь\r\nНеистощаемую рѣчь.\r\nВсе было тихо въ этой спальнѣ...\r\nЕдва могъ долетать до ней\r\nКакъ отголосокъ смутно -дальній\r\nСъ морозныхъ улицъ скрипъ саней.\r\nЛампада томная дрожала\r\nи круглый отблескъ колебала\r\nНа потолкѣ, а снизу тьма\r\nБыла докучна и нѣма.\r\nСквозь щель опущенной гардины,\r\nУпавшей на двѣ половины,\r\nНасупротивъ былъ видѣнъ домъ,\r\nи кровля длинная на немъ\r\nБѣдѣлась холодно, уныло;\r\nПо ней печальна вясна\r\nМерцала кроткая луна,\r\nи такъ все тихо, тихо было,\r\nЧто безотчетно сердце выло.\r\nО чемъ же думала княжна?\r\nСъ бѣды ль прямой, иль съ небылицы\r\nТакъ долго медлила она\r\nСомкнуть усталыя рѣспицы,\r\nи по лбу бѣлому порой\r\nВодила медленной рукой?\r\nЗа чѣмъ тихонько грудь вздыхала?\r\nЗа чѣмъ не рѣдко выступала\r\nНа темно -синіе глаза\r\nТоски невольная слеза?\r\nВъ ея лѣта воспоминанья\r\nНе шевелятъ еще страданья,\r\nЛегко бы жизнь идти должна..\r\nи гдѣ сыскать завиднѣй долю?\r\nИюность и богатства вволю,185\r\nДа и красавица опа!\r\nВсе это такъ, княжпа не знала\r\nЧего ей надо, но скучала.\r\nЕдва десятки школьныхъ книгът\r\nЗабвенья ради - склавъ ва полку,\r\nОва про мертвый ихъ языкъ,\r\nВъ которомъ не добилась толку,\r\nБезъ муки вспомнить не могла,\r\nи умъ робячески пытливый\r\nСгаралъ въ тоскѣ нетерпѣливоіі,\r\nи книгъ живыхъ ова ждала,\r\nи въ мгаѣ загадочныхь стремеnій\r\nHскала чудныхъ откровеній.\r\nНо не съ кѣмъ было слова ей\r\nодумѣ вымолвить своеіі.\r\nПонять душевную тревогу\r\nЕдва ль могла мамзель Приве —\r\nи только шила по канвѣ,\r\nБолтала и молилась Богу.\r\nА между тѣмъ княжна сама\r\nНе находила тайной битвѣ\r\nДсхода ни въ одной молитвѣ;\r\nСъ отцомъ она была нѣма,\r\nКнязь вѣчно сухъ былъ и серьезенъ,\r\nНо вовсе самъ не религиозенъ,\r\nНедавно Мери привезли\r\nИзъ тишины деревни дальней,\r\nи въ шумъ столичный, говоръ бальный\r\nЕe—стыдливую— ввели.\r\nЕй было жаль деревни милой,\r\nEя лѣсовъ, ея полей,\r\nи сада липовыхъ аллей\r\nи рѣчки тихой и унылой;\r\nБыла тамъ старой пяни дочь\r\nEя подругой простодушной,\r\nВъ затѣяхъ жизни мирно -скушной\r\nУмѣла весело помочь;\r\nХоть Мери съ ней не говорила\r\nПро все, но отъ души любила.\r\nА здѣсь, между чужихъ, княжна\r\nТакъ безпріютна, такъ одна...\r\nОна любить бы такъ хотѣлан\r\nи не любила никого,\r\nА въ тайвѣ жаждала такъ смѣло\r\nВсей жаждой сердца своего\r\n24186\r\nи мысли новой и обильной,\r\nи страсти пламенной и сильной.\r\nВотъ отъ чего ночной порой,\r\nНа можѣ— медленной тоской\r\nТомилась Мери и не знала\r\nЧего ей надо, но скучала.\r\nА усталь стала брать свое,\r\nТускнѣли помыслы дѣвицы\r\nи навѣвалось забытье,\r\nСомкнулись длинныя рѣсницы\r\nи неподвижно - Какъ была—\r\nОсталась ручка близь чела.\r\nСквозь трепетъ тайнаго брожевья\r\nПодкрались тихо сновидѣнья\r\nСъ толпою образовъ своихъ\r\nБезплотныхъ, странныхъ, но живыхъ.\r\nЕй снилось — теплою струею\r\nПахнуло воздухомъ весны,\r\nДолина спитъ подъ синей мглою\r\nВъ сіяньи дремлющемъ луны.\r\nВъ ночномъ серебряномъ поков\r\nРучья раденіе живое\r\nЛаскаетъ ухо иіумомъ водъ,\r\nЗвучатъ невѣдомыя струны\r\nи голосъ сладкій, голосъ юный,\r\nВесь въ душу льющійся, поетъ:\r\nРоза дѣвственная дремлетъ\r\nВъ свѣжей зелени листовъ\r\nи въ ночи спокойно внемлетъ\r\nЗвуку робкихъ голосовъ.\r\nНо подъ утрепвимъ привѣтомъ,.\r\nПодъ живымъ лобзаньемъ дня—\r\nРазвернется пышнымъ цвѣтомъ\r\nРоза юная моя,\r\nи въ душистомъ пробужденьи,\r\nВъ блескѣ жизни и красын\r\nЗаколеблетъ въ упоеньи\r\nКапли свѣтлыя росы.\r\nСбрось, дитя, дремоту ночи,\r\nЧуткимъ сердцемъ оживи,\r\nТахо вызови ва очи\r\nСлезы счастья и любви!...187\r\nНо голосъ смокъ. Долина скрылась\r\nи быстро въ сумракѣ луна\r\nДрожить и гаснетъ... Вдругъ кВяжна\r\nНа шумномъ балѣ очутилась.\r\nСвѣтло какъ днемъ. Толпа гостей,\r\nУсы, мундиры, Фраки, шпоры,\r\nЦвѣты, перчатки, блескъ очей,\r\nВолосъ роскошные уборы;\r\nБѣлѣе томныхъ жемчуговъ\r\nКрасавицъ выпуклыя плечи;\r\nВсе вѣетъ запахомъ духовъ,\r\nСквозь обій гу.хъ мелькаютъ рѣчи,\r\nи звуки музыки полны\r\nВолшебной вѣгой и стремлевьемъ...\r\nКояжна танцуетъ съ увлеченьемъ;\r\nВотъ на нее обращены\r\nЛорпеты, и она невольно\r\nКраснѣетъ и собой довольна.\r\nНо конченъ вальсъ. Княжна глядитъ\r\nСъ неяснымъ чувствомъ утомленья.\r\nMadame N. N, вблизи сидить\r\nи съ гордостью пренебреженья\r\nНа Мери и ея нарядъ\r\nЗавистливый бросаетъ взглядъ,\r\nH - улыбаясь — вновь отводить\r\nи съ кѣмъ то злую рѣчь заводитъ.\r\nНе ловко Мери. Къ ней подсѣлъ\r\nСтоличный Франтъ— надоѣлъ;\r\nНасносевъ говоръ, воздухъ душень\r\nи балъ становится ей скушенъ.\r\nНо вотъ— мечта, иль тайный звукъ,\r\nИли предчувствіе мелькуло\r\nИ сердце ей пошевельнуло, -\r\nНо Мери встрепсоулась вдругъ\r\nи смотритъ... Изъ топы шумливой\r\nВыходить юноша красивой.\r\nЕй кажется, что съ нею онъ\r\nЗнакомъ съ младенческихъ временъ...\r\nИ гдѣ она его встрѣчала?...\r\nи не во слѣ-ль его видала?...\r\nЧело открытое храннтъ\r\nи смѣлость думъ и гордый видъ;\r\nВо взорѣ ясное сознанье\r\nКакой то силы молодой,\r\nВъ себѣ носящей ключъ живой188\r\nПрямой любви и состраданья.\r\nОнъ къ ней подходитъ, говорить\r\nи въ голосѣ его звучатъ\r\nЛюбимой пѣспи или сказки\r\nЗнакомый лепетъ полный ласків,\r\nи отголосокъ юныхъ сновъ\r\nОна внимаетъ въ звукѣ словъ:\r\n“ Я знаю васъ. Я съ умиленьемъ\r\nСлѣдилъ за вами съ дѣтскихъ тѣтъ,\r\nНа жизни розовыії разсвѣтъ\r\nСмотрѣмъ съ безмолвнымъ восхищеньем.\r\nВы разцвѣтали какъ цвѣтокъ,\r\nНалюбоваться я не могъ!\r\nЯ все люблю въ васъ, всѣ движенья,\r\nи цвѣтъ волосъ, и стройность рукъ,\r\nУлыбки грусть и примиренье\r\nи вашей рѣчи милый звукъ;\r\nГааза... Въ нихъ столько страсти нѣжной\r\nи столько кроткой тишины,\r\nОни такъ Сани и темны\r\nКакъ небо ночью безмятежной.\r\nЯ ваше сердце и вашъ умъ,\r\nВесь тайный жаръ и чувствъ ндумъ,\r\nВсѣ ваши чистыя стремленья,\r\nВсѣ мысли жгучія сомнѣнья,\r\nЯ все въ васъ знаю, все люблю,\r\nЯ вамъ Всю душу отдаю.\r\nПойдемте вмѣстѣ дружнымъ ходомъ;\r\nКакъ для меня для васъ святы\r\nМои надежды и мечты;\r\nВы сердцемъ связаны с народомъ;\r\nСъ отцовскою волею борьба\r\nВъ васъ не страшила духъ упорный,\r\nВы заступались за раба,\r\nВстрѣчая власти гнетъ позорный...\r\nПри васъ мнѣ на сердцѣ тепло,\r\nЯ понимаю такъ свѣтло\r\nВсю прелесть вѣжности природной\r\nи силу воли благородной.\r\nи что грядущіе года\r\nДля насъ готовятъ въ этомъ мірѣ—\r\nРаботу - ль полную плода,\r\nИль горечь тщетнаго труда,\r\nЗатишье жизни, даль Сибири...\r\nЧтобъ ни было - въ чаду тревогъ,189\r\nВъ глуши безрадостной пусты ин —\r\nІюбовь вамъ счастія залогъ\r\nИ мы найдемъ въ ея святынѣ\r\nД.ія сердца теплый уголокъ. ”\r\nEя рука уже лежала\r\nВъ его рукѣ и крѣко жала,\r\nи чувства больше не тая,\r\nОпа шепнула: “ Я твоя! \".\r\nКругомъ въ толнѣ недоумѣнье,\r\nШleптанье, странное волненье,\r\nВсѣ смотрятъ точно на пожаръ,\r\nи Мери страшно и обидно.\r\nНо вотъ зоветъ ее гусаръ\r\nНа польку; отказаться стыдно,\r\nHдетъ съ тревожностью лица,\r\nНо не танцуетъ до конца,\r\nНа мѣсто прежнее уходить\r\nп... никого тамъ не находить.\r\nИсчезъ ея желанный другъ...\r\nОна дрожитъ, она блѣднѣетъ,\r\nОна собою не владѣеть,\r\nГлядитъ съ отчаяньемъ, — и вдругъ\r\nБѣжитъ, бѣкитъ нскать по залѣ.\r\nВсе лицы прежнія на балѣ,\r\nРодныхъ встрѣчаетъ кой кого,\r\nНо нѣтъ его, все нѣтъ его!\r\nВотъ дѣва зрѣлая, недавно\r\nЗнакомая, проходити плавно...\r\n“ Его вы видѣли? ” – “ Кого? ”\r\n«Ахъ боже мой! Ето, его,\r\nКого люблю, кого желаю...\r\n“ Ахъ Мери! я его не знаю. ”\r\nи Мери далѣ. У дверей\r\nСтоитъ затянутый лакей;\r\nEя вопросъ ето тревожить.\r\n“ Вамъ нужно папеньку быть можетъ? ”\r\nОнъ отвѣчаетъ, и княжна\r\nУходить прочь—огорчена.\r\nХозяйка дома ей на встрѣчу:\r\n“ Позвольте, Мери, я съ трудомъ\r\nСама рѣшаюсь, но замѣчу,\r\nЧто вы позорите мой домъ. ”\r\nНо Мери мимо, все печальнѣй...\r\nВъ диванной старики втроемъ\r\nСидять за карточным столомь;190\r\n66\r\nОдинъ изъ нахъ ей сродникъ дальшій,\r\nСъ губами тонкими старикъ,\r\nХудой и дерзкій на языкъ.\r\nСтарикъ держалъ валетъ бубновый;\r\nВдругъ Мери за руку его\r\nСхватывъ, спросила у него:\r\n“ Его вы видѣли? ” – “ Да что вы,\r\nКняжна? помилуйте, кого? \"\r\n“ Какъ вамъ не знать!... Онъ благородевъ,\r\nТакъ простъ въ движешьяхъ и свободени,\r\nТакъ сердцемъ чистъ, такъ въ мысляхъ смБъ... \"\r\nСтаракъ, прищурясь, поглядѣлъ\r\nи карты отложилъ на право,\r\nи улыбнулся такъ лукаво,\r\nТакъ губы сжавъ, что вмѣсто рта\r\nОсталась злостная черта;\r\nВзялъ табатерку 30.1отую,\r\nОткрыхъ, понюхалъ и сказалъ:\r\n“ я, право въ васъ не ожидалъ\r\nНайти проказницу такую.\r\nЕго, крякна, я не видалъ;\r\nЗдѣсь никого нѣтъ въ этомъ родѣ,\r\nи даже, еслибъ было въ модѣ,\r\nІтобы такіе господа\r\nСюда являлись иногда, -\r\nВы имъ не вѣрте. Въ нихъ, ей богу,\r\nНграетъ кровь на мигъ одинъ,\r\nА тамъ остынет, но не многу\r\nІ хуже тряпки господинъ,\r\nТакой выходить баринъ смирный,\r\nНичтожнѣй двойки некозырной ”.\r\nЕдва дослушавъ до конца\r\nХолодной рѣчи смыслъ суровый,\r\nКняжіна бѣжить на поискъ новыії...\r\nВдругъ видитъ предъ собой отца.\r\nOuъ съ кѣмъ то щегольски одѣтымъ,\r\nЧьи безполезно бровь и глазъ\r\nОбезпокоены лорнетомъ.\r\n“ А! отыскали въ добрый часъ! »\r\nПромолвилъ старый князь протяжпо;\r\nЗвѣзда сіяла, и чело\r\nСіяло голо и свѣтло,\r\nи онъ, взглянувъ на Мери важно,\r\nСказалъ торжествененъ и тихъ:\r\n66 “ Вотъ это, Мери, твой женихъ! »191\r\nУ бѣдной Мери грудь стѣснилась\r\nи закружилась голова,\r\nОна стоять могла едва\r\nИ сердце билось, билось, бплось...\r\nА между тѣмъ мамзель Приве\r\nУснула въ свой чередъ не даромъ,\r\nИ въ этой старой головѣ,\r\nТеп.10 повязанной Фуляромъ,\r\nСвои перебѣгали сны,\r\nВоспоминанія полны.\r\nСпачала снилось ей - сбиралась\r\nКуда то ва вечеръ она\r\nи передъ зеркаломъ одна\r\nСвоимъ нарядомъ занималась,\r\nКакая страшная Тоска\r\nСѣдыхъ волосъ и нивѣсть сколько!\r\nИхъ выщипать—дрожитъ рука,\r\nНу - просто больно да и только!\r\nВзяла румяны. Боже моіі!\r\nО годы! вы неумолимы!\r\nХудыя щеки, носъ большой,\r\nСлѣды морщинъ неисправимы...\r\nХлопочетъ, щиплетъ, макетъ, третъ,\r\nАдѣло все ней детъ впередъ,\r\nІ все морщинка уцѣлѣла,\r\nІ все серебряной игрой\r\nМелькаетъ волосокъ сѣдой..\r\nОпа задумалась и сб.а.\r\nУже давно своимъ трудомъ,\r\nТвердя Ноэля и Шапсаля,\r\nОна живетъ — дѣтей печаля,\r\nИ не одинъ россійскіій домъ\r\nЕй благодаренъ за умѣнье\r\nСъ разкатцемъ R произносить,\r\nЦвѣтистымъ слогомъ говорить\r\nи вздору придавать значенье.\r\nЧтожъ? Сколотила капиталъ,\r\nНо онъ къ несчастію такъ малъ,\r\nЧго какъ ни дѣйствуй осторожно, —\r\nЖить на проценты невозможно.\r\nА завтра за мужъ выдь княжна,192\r\nОна останется одна,\r\nБезъ мѣста, безъ друзей, безъ крова...\r\nКуда подъ часъ судьба сурова!\r\n“ 0! гдѣ же годы тѣ, когда\r\nБыла я тоже молода?... \"\r\nІ передъ ней воспоминания\r\nТакъ ясно начали сквозь сонъ\r\nВставать изъ тусклаго молчапья,\r\nЧто образы иныхъ временъ\r\nСовсѣмъ воскресін какъ живые;\r\nВсѣ люди близкie, родные,\r\nи каждый стуль, окно, иль дверь —\r\nВсе живо вотъ какъ бы теперь;\r\nи видя прежніе предметы,\r\nОна сама передъ собой\r\nОпять является такой,\r\nКакой была въ Hныя лѣта.\r\nВотъ близь столицы, ей родной,\r\nДряхлѣетъ монастырь святой\r\nСъ своей оградой повеселой,\r\nи корридорами, и школой.\r\nМонахинь неослабный взоръ\r\nЗа юнымъ женскимъ поколѣньемъ\r\nЗдѣсь держить бдительный надзоръ;\r\nВъ саду играетъ съ увлеченьемъ\r\nДѣвчонокъ маленькій народъ\r\nи бродятъ взрослыя дѣвицы;\r\nMam' selle Privé ихъ узнает,\r\nДавно знакомыя ей лицы..\r\nМежъ ними и сама она;\r\nОва собою не дурна,\r\nи станъ довольно схвачепъ ловко,\r\nи очень милая головка\r\nСъ глазами черными, съ косой\r\nКакъ воронь черно-и густой,\r\nСъ улыбкой милою, но строгой\r\nи носомъ сгорбленнымъ немного.\r\nОна не прочь бы раздѣлить\r\nЗатѣи шалости невиной,\r\nНо напередъ рѣшилась быть\r\nВсегда послушною н чинной;193\r\nКтомужъ съ подругами она\r\nНе хочетъ слишкомъ быть дружна,\r\nХотя и есть въ ней непонятный\r\nИзбытокъ вѣжности къ одной\r\nБлондинкѣ рослой и прямой, —\r\nНу! та породы очень знатной.\r\nMam'selle Privé ведетъ себя\r\nСо всѣми очень благонравоо;\r\nОна и учится исправно,\r\nНапрасно время не губя;\r\nХотя варьяцін и шибки —\r\nОна брянчить ихъ безъ ошибки;\r\nВъ наукѣ вѣруетъ всему,\r\nЧему прикажуть, не желая\r\nНавлечь сомнѣніе уму;\r\nОна довольствуется, зная,\r\nІто въ небѣ тропца святал,\r\nА въ Римѣ папа, что народън\r\nДержавно милуя - пасетъ\r\nКороль законный — Карлъ десятыіі,\r\nОтчизвы истинный отецъ,\r\nНо смертный; долженъ наконецъ\r\nТакимъ отцомъ быть Генрихъ пятый.\r\nОна изгнавъ изъ сердца грусть,\r\nВсе это знаетъ ваизусть.\r\nкъ монастырю, его покою,\r\nОднообразію вещей,\r\nОдеждъ, занятий и рѣчей —\r\nХотя и скучно ей порою\r\nОна привыкла, какъ къ тюрьмѣ\r\nПривыкнуть можно годъ отъ году,\r\nГлазъ привыкаетъ къ полу - тьмѣ,\r\nИль ухо къ часовому ходу.\r\nивотъ ей колокола звонъ\r\nЗвучить сквозь трепетъ сновидѣть...\r\nТо часъ вечерняго моленья!\r\nГотовясь на грядущій сонът\r\nМонахини чредою чинноіі\r\nВступаюгъ въ корридоръ пустынный;\r\nПередъ мадонною святой\r\nГоритъ свѣча и отблескъ длинный\r\nПечально борется со тьмой,\r\nи сестры жертвуя святынѣ,\r\nПоютъ (и все немножко въ носъ—\r\nКакъ по привычкѣ завелось)\r\n25194\r\nСвою молитву по латынѣ.\r\nНо между сестрами одна,\r\nВъ душѣ вося любовь Святую,\r\nКъ Mam'selle Privé привлечена,\r\nЕй замѣв нетъ мать родную,\r\nЕй посвящаетъ каждый трудъ\r\nМольбой незанятыхъ минутъ.\r\nСестра Тереза ей предстала\r\nПодъ сѣнью бѣлой покрывала.\r\nОна въ томъ возрастѣ когда\r\nТревожной юности года,\r\nРазбивъ души невинной цѣлость,\r\nУныло переходятъ въ зрѣлость.\r\nСосредоточенна, блѣдна,\r\nВъ движеньяхъ медленныхъ достойна,\r\nСреди сестеръ была она\r\nВсегда печальна, но спокойна.\r\nХоть толки шли въ монастырѣ,\r\nЧто, предаваяся хандрѣ,\r\nОва старается напрасно\r\nЗабыть обманъ любви несчастной;\r\nНо никому до этихъ поръ,\r\nВъ мигъ откровенности случайной,\r\nНе довѣрялъ завѣтвой тайны\r\nEя не шумный разговори,\r\nИли раздумья полный взоръ.\r\nИ если въ ней къ кому пристрастьс\r\nРождало вѣжное участье, —\r\nТакъ это къ голубю, давно\r\nКъ ней прилетавшему въ окно.\r\nСвятаго ль духа образъ вѣчный,\r\nЗанятье ль праздности сердечной\r\nЕй были милы,—по его\r\nОна какъ друга своего\r\nЛюбила, холила, кормила..\r\nи умеръ онъ!... Она грустила\r\nСестрѣ подобно, иль вдовѣ,\r\nПотомъ внезапно полюбилан\r\nКакъ голубя - Mam'selle Privé.\r\nи видитъ дѣва пожилая, —\r\nЛелѣя отроческій сонъ\r\nДавно утраченныхъ временъ, —\r\nСестра Тереза, какъ живая,\r\nВсе той же ласковой рукой\r\nЕе уводить за собой.195\r\nМерцаетъ лампа, тихо въ кельѣ;\r\nСестра Тереза рѣчь ведеть\r\nО душъ загробномъ новосельѣ,\r\nо томъ какъ ангеловъ полетъ\r\nНа крыльяхъ радужныхъ прекрас\r\nКакъ лакъ ихъ свѣтелъ, взоръ ихъ ясенъ\r\nи сладокъ голосъ, какъ душа\r\nВъ жилищахъ горнихъ хороша...\r\nСестра Тереза бы желала,\r\nЧтобы любимица ея\r\nЗаботу міра промѣияла\r\nНа монастырское Житье,\r\nВдали житейскаго волненья\r\nНашла бы вѣрный путь спасенья.\r\nВъ душѣ Mam'selle Privé самой\r\nкъ сестрѣ Терезѣ на мгновенье\r\nМелькаетъ тайное влеченье,\r\nПодобье дружбѣ молодой\r\nСъ ея привязанностью нѣжной,\r\nКакъ проблескъ утра безмятежной;\r\nНо чаще въ ней передъ сестрой\r\nИное чувство обладаетъ\r\nи дружба мѣсто уступаетъ\r\nОдной покорности тупой,\r\nНаружно доброй, но сухой.\r\nЕй странны въ инокинѣ милой\r\nУсталый и спокойный видъ\r\nи ликъ мечтательно-упылый,\r\nЕй странно, что она глядитъ\r\nТакъ грустно, грустно говорить:\r\n“ Одна святая вѣра въ Бога\r\nДушѣ способна дать покой.\r\nТы молода еще, другъ мой,\r\nТы Kдешъ отъ жизии очень много...\r\n0! выходя за нашъ порогъ\r\nТы ждешъ и счастья и тревогъ\r\nВсе чрезвычайныхъ и безмѣрпыхъ,\r\nНеслыхааныхъ и безпримѣрныхъ, —\r\nА жизнь скупа; ни сильныхъ бѣдъ,\r\nНи счастья сильнаго въ ней нѣт.\r\nКакъ лучше объяснить бы это?\r\nТебѣ случалось ни одной\r\nСидѣть н слушать... Слышенъ гдѣ - то\r\nДалеко въ тишинѣ ночної\r\nНа въ мечтаемый тобой...196\r\nи вдругъ продребезжитъ карета,\r\nСпѣша по темной мостовой...\r\nНу чтожъ? Кареты шумъ случайный\r\nНе есть же признакъ грозныхъ бѣдъ;\r\nА смолкъ блаженства голосъ тайный,\r\nИсчезъ, исчезъ, простыхъ и слѣдъ!...\r\nДитя, повѣрь мнѣ — въ жизни свѣта\r\nНайдешъ ты именно вотъ это,\r\nУвидишъ—какъ ви тяжело,\r\nЧто вѣчно крошечное зло\r\nНа столько счастью помѣшаетъ,\r\nЧто счастья вовсе не бываетъ,\r\nА зло не важно... Жизнь мелка\r\nи только скука велика.\r\nКогда же отдается Богун\r\nДуша свѣтлѣетъ по немногу...”\r\nМонахинѣ Mam'selle Privé,,\r\nВперивъ недвижный взоръ, внимаетъ,\r\nи ничего не понимаетъ.\r\nУ ней все смутно въ головѣ—\r\nМолитва, папа, богъ распятый,\r\nAөйны, credo, Римъ, символъ,\r\nЛагароъ, неправильный глаголъ,\r\nДуши безсмертье, Карлъ десятый, —\r\nВсе это истины; она\r\nИмъ вѣкъ останется вѣрва...\r\nНо отъ чего же постоянно\r\nСестра Тереза такъ грустна?\r\nЧего же ждетъ еще она?\r\nВсе это какъ то очень стравно!\r\nНо вотъ полгода наконецъ\r\nПройдутъ - же, — время небольшое,—\r\nи въ Фьякрѣ явится отецъ\r\nи увезетъ дитя родное\r\nДзъ школы скучной и святой\r\nПо шумнымъ улицамъ домой.\r\nЕй платье новое готово,\r\nОна людей увидитъ снова,\r\nНачнутся танцы, говоръ, смѣхъ...\r\nАхъ! можетъ быть все это грѣхъ!...\r\nНо вдругъ въ монастырѣ смятенье,\r\nВсѣхъ разомъ охватилъ испугъ:\r\nОт города пронесся вдругъ\r\nКакой то гулъ. Борьба? сраженье?...\r\nКакъ гpoмa дaль яго разскатъ197\r\nС.Тышна пальба, трещитъ набатъ;\r\nСестра Люси сама слыхала —\r\nНадъ садомъ пуля просвистала;\r\nВесь блѣдный сторожъ прибѣжалъ\r\nи вѣсть принесъ, что Карлъ десяты і,\r\nПародной си гою при катыій,\r\nСъ престола въ Англію бѣжалъ;\r\nВсѣ въ страхѣ вытянулись лицы,\r\nДрожатъ и сестры и дѣвицы...\r\nMam'selle Privé сама въ бреду\r\nПеревернулась, помычала,\r\nи сHы иные грезить стала,\r\nЛовя былое на ходу.\r\n“ Но врядъ\r\nи видитъ— вотъ ея отецъ,\r\nОпрятный, толстенькій купець\r\nСо взглядомъ мило - плутоватымъ\r\nи носомъ бойко - крючковатымъ\r\nКонтору заперъ и идетъ,\r\nКъ обѣду весело зоветъ;\r\nСпѣшатъ домашніе, тѣспятся,\r\nИ вотъ за столъ они садятся:\r\nОтецъ, она, еще сестра\r\nMadame Privé давно покойной,—\r\nОва глуха да и стара, —\r\nЕще Monsieur Ragout, —достойный\r\nХотя июный адвокатъ, —\r\nЕще прикащикъ и...\r\nЕще кто будетъ ли?... Такъ чтоже?\r\nГорячій супъ всего дороже!\r\nЗаймемтесь!... \" и Monsieur Privé\r\nи разливаетъ, и болтаетъ,\r\nСмѣется, шутить, угощаетъ;\r\nХоть крѣпко помнитъ въ головѣ\r\nLégion, продѣтую въ петлицу,\r\nНо рѣжетъ жареную птицу\r\nОтмѣнно быстро и умно...\r\nВдругъ злость въ глазахъ его блеснула:\r\n“ Опять на скатерти пятно! ”\r\nMam'selle Privé съ нимъ за одно,\r\nВскочила съ рѣзкостью со стулан\r\nОскорблена, возмущена,\r\nИ позвала слугу она,198\r\nи показала, и сказала,\r\nЧто разъ ужъ вы четъ сдѣланъ былъ\r\nЗа то, что онъ стаканъ разбилъ,\r\nНо что впередъ во чтобъ ни стало,\r\nХоть будь проступокъ не великъ,\r\nЕго прогонятъ въ тотъ же мигъ.\r\nMonsieur Ragout сидитъ, вздыхаетъ;\r\nЕе онъ любитъ и страдаетъ...\r\nОнъ демократъ! — Ему была\r\nВся эта сцена, какъ пила\r\nПо сердцу.\r\nНо къ концу обѣда\r\nЖивѣй становится бесѣда;\r\nMonsieur Privé подать велѣлъ\r\nБордони вповь повеселѣлъ.\r\nНе вѣдая сердечной муки,\r\nСамодовольствомъ озарясь,\r\nСебѣ онъ потираетъ руки\r\nВ говорить полу-смѣясь:\r\n“ Да, не совсѣмъ то нашу вѣру\r\nХранитъ моя родная дочь;\r\nНо Феодальную химеру\r\nПоможетъ опытъ превозмочь.\r\nПока пускай себѣ мечтаетъ,\r\nПускай глядитъ себѣ въ окпо\r\nКакой виконтъ тамъ проѣзжаетъ,\r\nИль докъ...Мнѣ дорого одно:\r\nОна къ хозяйству привыкаетъ!\r\nПовѣрте мнѣ, mon cher Ragout, —\r\nя опытенъ ия не ігу, —\r\nВсе это вздоръ, все это бредни,\r\nВсѣ ихъ Шамборы и обѣдни;\r\nи славны іі нашъ тридцатый годъ,\r\nНашъ коренной переворотън\r\nОнъ вѣчность всю переживетъ!\r\nБыла бы собственность священна,\r\nПорядокъ былъ бы сохраненъ,\r\nи будетъ быстро излеченъ\r\nНедугъ народный совершенно! ”\r\nRagout весь вспыхнулъ и вскочилъ,\r\nПотомъ ступилъ назадъ три шага\r\nи шагъ впередъ; въ лицѣ отвага;\r\nОпъ руки на груди скрестилъ,\r\nЗакивуть голову, глазами\r\nПовелъ восторженно кругомъ199\r\n< 6\r\nи началъ тихо, но мѣстами\r\nВсе голосъ возвышалъ потомъ:\r\nКлянусь святою тѣнью Брута\r\nи тѣнью матери моей,\r\nПрискорбнѣій тысячи смертей\r\nМнѣ жизни каждая мивута!\r\nНѣтъ, нѣтъ! Еще не спасъ народъ\r\nМѣщанскій вашъ переворотъ.\r\nПредвижу ваше я паденье,\r\nНарода новое жилье,\r\nГдѣ сдѣлавъ общее имѣпье\r\nОтдѣлятъ каждому свое.\r\nБылабъ любовь - и міръ свободный\r\nСоздасть союзъ между - народный;\r\nВдобавокъ гильотина есть:\r\nОпа вашъ узкій безпорядокъ\r\nВъ день, въ два (положимъ въ шесть)\r\nВъ священный приведетъ порядокъ.\r\nНе долго Францін народъ\r\nПотериитъ мнимую свободу,\r\nПовѣрьте не пройдетъ и году\r\nи будетъ вновь переворотъ!” —\r\nСтарикъ вспылилъ, возникли споры\r\nи дѣло чуть нейдетъ до ссоры,\r\nКричатъ, кричатъ, бранятся... Но\r\nПотомъ играютъ въ домино\r\nи вечеръ дружно, тихо млѣетъ...\r\nНо вдругъ старикъ Приве блѣднѣетъ\r\nи падаетъ... Что, что?... Глядятъ—\r\nА онъ укъ мертвый!.. Всѣ молчатъ.\r\nНу! мертвый, мертвый совершенно,\r\nУже и холоденъ какъ ледъ;\r\nВсѣхъ разомъ ужасъ обдаетъ,\r\nСтоятъ — оцѣпенѣвъ мгновенно.\r\nНо вотъ, жалѣя и любя,\r\nMam'selle Privé пришла въ себя\r\nи плачетъ. Вносять гробъ дубовый\r\nи положили старика;\r\nЕго отвисная щека\r\nи носъ горбатый — видъ суровый\r\nМицу тупому придаютъ.\r\nПроходить иколько минутъ...\r\nВослѣдъ одѣтой въ трауръ свитѣ\r\nСвященникъ входить пожилой;\r\nСтаруха машетъ имъ рукоіі:200\r\n« Тсъ! тише! шепчетъ, не ходите\r\nРазбудите! Подите прочь! ”\r\nВсѣ шопотомъ жалѣютъ дочь.\r\nКакой то господинъ высокой\r\nВошелъ съ бумагой и сказалъ:\r\n“ Долговъ покойника далеко\r\nне превышаетъ капиталъ. ”\r\nКакъ? Остается волей неба\r\nMam'selle Privе совсѣмъ безъ хѣба?\r\nВсплеснувъ руками тихо къ пей\r\nИдетъ Ragout и шепчетъ ей:\r\n“ Вы сирота и безъ имѣнья;\r\nМолю - любовію святоіі\r\nНе отрицайте предложенья\r\nи будьте вы моей женой. ”\r\nНо подавляя скорбь и муку\r\nОна спѣшитъ сообразить:\r\n“ Виконтъ предложить можетъ быть\r\nСвою породистую руку! ”\r\nн во1ъ Monsieur Ragout какъ разъ\r\nОна учтиво отклопяетъ\r\nи извиняя свой отказъ\r\nЕго до двери провожаетъ...\r\nДверь разпахаулась. На двор\r\nМятель и сигъ летитъ клоками,\r\nИсчезли улицы съ домами,\r\nи все темно въ ночной порѣ.\r\nКругомъ лежить пустое поле\r\nПодъ снѣгомъ бѣлымъ, и надъ пим.\r\nТоскуетъ голосомъ глухимъ\r\nБездомный вихрь, посясь по волѣ.\r\nMam'selle При ве одна, въ тоскѣ,\r\nУсѣвшись на свои пожитки,\r\nДрожитъ отъ холода въ кибиткѣ.\r\nСидитъ ямщикъ на облучкѣ,\r\nи рядомъ съ нимъ, качаясь дремлетъ\r\nВъ тулуцѣ Скорчившись слуга;\r\nОни все ѣдутъ, все вьюга\r\nЗробитъ лице и вой подъемлетъ.\r\nНо наконецъ— село и домъ.\r\nЯмщикъ къ воротамъ и въѣзжаетъ,201\r\nМакей мамзсль передъ крыльцомъ\r\nИзъ подъ рогожекъ вынимаетъ.\r\nУже въ передню отъ сѣней,\r\nКлубясь въ нару оледѣнетомъ,\r\nДокучный запахъ всѣдъ за ней\r\nИ,детъ и пахнетъ въ домѣ цѣломъ;\r\nНа встрѣчу баринъ, весь сѣдой,\r\nВъ сѣдыхъ усахъ, (опъ отставноіі,\r\nВъ отставку вышелъ капитапомъ);\r\nВотъ барына съ дебелымъ станомъ,\r\nСъ лицомъ широкимъ какъ ҳуна...\r\n“ А гдѣ же Варя?.. Вотъ она!\r\nВотъ ваша дочка. Что? Михал?\r\nУ васъ тамъ встрѣтится ль такая?\r\nНу ты, мадамъ, се учи,\r\nА быть не смѣй и не кричи! ”\r\nНо звуковъ языка чукаго\r\nMam'selle Privé не поняла,\r\nА по Французски ни послова\r\nОтъ вихъ добиться не могла.\r\nи дни проходятъ... 0 страдаиье!\r\nMan'selle Privé осуждена\r\nНа безконечное молчанье;\r\nА хочетъ поболтать она,\r\nХоть съ кѣмъ нибудь, хоть бы съ сосѣдомъ...\r\nУкъ не бѣжать ли ей өтсель?...\r\nи видитъ бѣдная мамзель —\r\nЕе обносятъ за обѣдомъ,\r\nЖалѣя лакомый кусокъ;\r\nПри ней, (о! гдѣ териѣнью мѣра!)\r\nЧтобу знала Baринька урокъ\r\nСкутъ Аксютку для примбра!\r\nи надо видѣть день за днемъ\r\nВъ постыдной жизни вѣчно тоже,\r\nІІ то, что чувствуешь при томъ\r\nСъ морской болѣзнью какъ то схоже!\r\nНо сопъ таинственной рукой\r\nМѣняетъ скорбную картину\r\nи кажеть мирную долину,\r\nСело большое, домъ большой,\r\nВесь убранъ на большую ногу,\r\nВъ немъ вѣетъ барской стариной;\r\nMam'selle Privé здҒсь слава богу\r\n26202\r\n1\r\nНаходитъ роскошь и покой.\r\nздѣсь съ нею Мери молодая\r\nи бабушка ея больная,\r\nСтарушка добрая; она\r\nПривѣтлива хоть и больна,\r\nи лучше можетъ по Французски\r\nВести бесѣду чѣмъ по русски,\r\nПороду барскую любя\r\nMam'selle Privé здѣсь совершенно\r\nКакъ дома чувствуетъ себя\r\nи предается постепенно\r\nБезперерывной суетѣ,\r\nДѣви чьей старости чертѣ;\r\nОна всегда гостей встрѣчастъ,\r\nХозяйку замѣнивъ собой,\r\nи не смомкая день деньской\r\nСъ утра до вечера болтает,\r\nо томъ о семъ, опрошлыхъ днях,\r\nПогодѣ, кушаньѣ, чепцахъ,\r\nГрѣхѣ, молитвѣ сердобольной...\r\nПерерываяся едва\r\nКакъ бисеръ нижутся слова.\r\nПорою Мери какъ то больно\r\nЗвучитъ вся эта болтовня,\r\nи все несноснѣй день отъ дня,\r\nи говоритъ она невольно,\r\nСъ досады внутренной дрожа:\r\n“ Mam'selle Privé, побойтесь Бога!\r\nМвѣ голосъ вашъ и вся тревога\r\nКакъ по тарелкѣ скрипъ вожа! ”\r\nMam'selle Privé не отвѣчаетъ\r\nи барскій домъ не оставляетъ.\r\nНо вотъ пріѣхалъ старый кiязь;\r\nСъ больной старушкой согласясь—\r\nКакъ ей ни жаль—онъ дочь дѣвицу\r\nСъ Mam'selle Privé везетъ въ столицу.\r\nВнезапно у Mam'selle Privé\r\nМечта мелькнула въ головѣ,\r\nЧто ей бы надо потрудиться\r\nи въ князя стараго влюбиться,\r\nЧто онъ не старъ и что она,\r\nХотя въ лѣтахъ, но не дурна.\r\nи вотъ ова хлопочетъ страстно,\r\nи притворяется несчастной,\r\nи все вертится вкругъ него,\r\nНо князь не видитъ ничего;\r\n1203\r\nЕдва, едва сухимъ отвѣтомъ\r\nПочтитъ ея вопросъ пустой,\r\nИль покиваетъ головой,\r\nИль съ гордымъ и нѣмымъ привѣтомъ\r\nИзъ табатерки золотой\r\nСъ алмазной, яркою каймой\r\nи императорскимъ портретомъ—\r\nВъ безмолвьи сродромъ старику —\r\nПонюхать дастъ ей табаку.\r\nи князя собственной особой\r\nПрельстить нисколько не успѣвъ,\r\nMam'selle Privé притихла съ злобой,\r\nОбычной сердцу старыхъ дѣвъ.\r\nНо вдругъ изъ двери потаенной\r\nВыходитъ мальчикъ молодой,\r\nЗа нимъ и дядька пожилой,\r\nНаружности весьма почтенной,\r\nВъ простомъ, но чистомъ сюртукѣ,\r\nВъ очкахъ и черномъ парикѣ.\r\nMam'selle Privé глядитъ, дивится...\r\n“Неужто? Какъ могло случиться?\r\nMonsieur Ragout? Какой судьбой?...”\r\nФранцузъ протягиваетъ руку\r\nи говоритъ, скрывая муку:\r\n“Какъ видите, — удѣлъ такой! ”.\r\n“ Но двадцать лѣтъ какъ мы разстались!”\r\n“ Да, да! Съ тѣхъ поръ какъ не видались\r\nМы съ вами — многое прошло,\r\nи въ Франція есть перемѣна!...\r\nНо вѣрьте мнѣ, чѣмъ больше зло,\r\nТѣмъ чище выйдемъ мы изъ плѣна,\r\nи гильотина наконецъ\r\nПоложить дерзостямъ конецъ.\r\nУжъ въ эмиграція свободной\r\nНачатъ союзъ международный;\r\nПовѣрьте — году не пройдетъ\r\nи будетъ вновь переворотъ. ”\r\nНо погрузилась въ размышленье\r\nMam'selle Privé. Прошло мгновеньо-—\r\nОна Французу говоритъ:\r\n“ Да! мнѣ теперь все стало ясно!\r\nНасъ другъ для друга Богъ хранитъ,—\r\nЖенитесь! Я теперь согласна. —204\r\nФранцузъ оторопѣлън В.Другъ\r\nБѣжать пустился во весь духъ;\r\nОна за нимъ быстрѣе птицы,\r\n€ ъ парадной лѣстницы и вь дверь,\r\nБѣгутъ съ крыльца, бѣгутъ теперь\r\nУже по улицамъ столицы.\r\nНа встрѣчу вѣтеръ имъ свиститъ,\r\nСъ Monsieur Ragout парикъ летитъ,\r\nСъ самой Mam'selle Privé — какъ тряпкій\r\nСвалилась шаль, упала шляпка.\r\nОна бѣжитъ, она спѣшитъ,\r\nПять, шесть шаговъ, — чуть не догнала,\r\nНо сердце въ грудь стучитъ, стучитъ,\r\nДыханье давитъ и тѣснить,\r\nи шагъ еще — она -бъ упала...\r\nНо тутъ проснулась и привстала.\r\nНа тощій локоть оперлась,\r\nГлядитъ: княжна приподнялась\r\nи обѣ смотрятъ другъ на друга.\r\n“Что съ вами, Мери? Вы больны? »\r\n“Нѣтъ, ничего... во свѣ... съ испуга...\"\r\n“ И! спите съ богомъ! что за сны! ”\r\nи въ лихорадкѣ отъ волненья\r\nЛожатся обѣ и молчатъ\r\nи другъ отъ друга сновидѣвья\r\nВъ безсонномъ ужасѣ таятъ.\r\nи снова все затихло въ спальнѣ...\r\nУже не долеталъ до ней\r\nКакъ отголосокъ смутно - дальній\r\nСъ пустынныхъ улицъ скрипъ саней.\r\nЛампада томвая дрожала\r\nи круглый отблескъ колебала\r\nНа потолкѣ, а снизу тьма\r\nБыла докучна и нѣма.\r\nСквозь щель опущенной гардины,\r\nУпавшей на двѣ половины,\r\nОпять былъ видѣнъ тотъ же домъ\r\nИ кровля снѣжная на немъ,\r\nБѣлѣлась холодно, уныло;\r\nПо цей печальна и ясна\r\nМерцала кроткая луна\r\nи все такъ тихо, тихо было,\r\nЧто безотчетно сердце ныло.", "label": 1 }, { "title": "Russkaia botanicheskaia literatura. 1. Zapiski Komiteta lesovodstva. Tom 2. M. 1859 g. 2. Botanicheskie ocherki A. Beketova. M. 1858 g. 3. Zapiski Komiteta akklimatizatsii rastenii. Knizhka 1. M. 1858 g.", "article": "РУССКАЯ БОТАНИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.\r\n1. Записки Комитета Лосоводства. Том 2. Москва 1859 г.\r\n2. Ботаническіе очерки А. Бекетова. Москва 1858 1.\r\n3. Записки Комитета акклиматизации растеnій. Книжка 1.\r\nМосква 1858 1.\r\n\r\n\tВъ настоящее время, благодаря проснувшейся какъ-будто\r\nдѣятельности въ различныхъ сферахъ нашей жизни, оживились\r\nнѣсколько и естественныя науки. Кромѣ различныхъ изданий и\r\nтрудовъ, занимающихся ими ex officio, стали появляться въ об\r\nществѣ и голоса диллетантовъ - любителей, которые, увлекшись\r\nновизной и интересомъ предмета, съ жаромъ начинаютъ зани\r\nматься естествовѣдѣніемъ. Не смотря на то, во многихъ есть\r\nкакой-то странный предразсудокъ противъ естественныхъ на\r\nукъ; есть убѣждение, что онѣ подавляютъ духовно-нравствен\r\nную сторону въ человѣкѣ, ведутъ къ матеріализму, развиваютъ\r\nодни наружныя чувства, не касаясь внутренней гуманной сто\r\nроны человѣка. Эти противники естествовѣдѣнія обыкновенно\r\nговорятъ: можетъ ли человѣкъ, постоянно занимающийся ма\r\nтеріальными предметами, всегда мыслію своей прикованный къ\r\nматеріи, возноситься духомъ въ ту область, которая лежить\r\nвыше вещественнаго міра, можетъ ли онъ свободно углубляться\r\nвъ созерцаніе и изученіе ея, можетъ ли онъ,наконецъ,работать\r\nдѣятельно надъ своимъ психическимъ міромъ, сдерживать и\r\nнаправлять его къ высокимъ задачамъ бытія?\r\nч. п. 12 А ты не й.\r\nВозраженіе чрезвычайно важное; распутать этотъ гордіевъ\r\nузелъ можно только тогда, когда мы уяснимъ себѣ хорошенько\r\nцѣль естествовѣдѣнія. Въ чемъ же она состоитъ? Какая цѣль\r\nэтихъ громаднѣйшихъ трудовъ натуралистовъ, что движетъ\r\nихъ, что заставляетъ безмѣрно работать, неусыпно слѣдить за\r\nтаинственными процессами вѣчно-дѣтельной природы? Изучать\r\nтѣла природы человѣкъ можетъ трояким образомъ: во - пер\r\nВыхъ, порознь; взявши въ руки то или другое вещество, онъ\r\nможетъ подвергать его различному изслѣдованію посред\r\nствомъ вкуса, обонянія, зрѣнія, химическихъ опытовъ, и\r\nт. д.; если оно окажется для него годнымъ, онъ вводить\r\nего въ кругъ своего хозяйства: это цѣль изученія чисто практи\r\nческая, хозяйственная, первая ступень въ изученіи приро\r\nды. Второй способъ болѣе совершенный и требуетъ спо\r\nсобностей развитыхъ: онъ состоитъ въ тому, что человѣкъ\r\nберетъ нѣсколько тѣлъ природы, анализируетъ, сравниваетъ\r\nихъ между собою, и группируетъ на извѣстные отдѣлы и раз\r\nряды; одни тѣла относитъ къ минеральному царству, другія къ\r\nрастительному, третьи къ животному, и въ каждомъ распре\r\nдѣляетъ ихъ по извѣстной лѣстницѣ, ставить изучаемыя ве\r\nщества въ опредѣленные классы и семейства. Эта вторая\r\nступень изучения природы называется систематическою. Сколь\r\nко есть натуралистовъ-систематиковъ, которые нейдутъ да\r\nлѣе этой черты, погибаютъ безплодно въ борьбѣ съ систе\r\nматикой и не выходятъ на третью ступень познаванія при\r\nроды, самую высшую, совершенную и отрадную для духа\r\nчеловѣческаго. Этотъ способъ изучать изу мірозданіе,\r\nполетъ ума естествоиспытателя по пространствамъ вселен\r\nной, называется Философскимъ. Какая же цѣль этого окон\r\nчательнаго созерцанія природы? Цѣль его все частное об\r\nобщить, въ замѣч аемыхъ явленіяхъ подмѣтить законы и по\r\nэтимъ законамъ пре дсказать будущія явленія, объяснить цѣн\r\nность ихъ и послѣдовательность, постигнуть силы природы и\r\nихъ про являемость. Вотъ та громаднѣйшая задача, которая\r\nодушевляетъ натура листовъ-Философовъ, направляетъ ихъ къ\r\nтруду и безмѣрнымъ работамъ, низводитъ въ безконечныя\r\nпропасти и возноситъ въ надоблачныя пространства, влечетъ къ\r\nполярнымъ странамъ и тропикамъ, заставляетъ опускаться въ\r\nэтотъРУССКАЯ БОТАНИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. 3\r\nкратеръ Везувія (Сенъ-Клеръ Девиль) и идти въ дѣвственные\r\nлѣса навстрѣчу лютѣйшимъ животнымъ (Юлій Жераръ, Одю\r\nбонъ, Ал. Гумбольдтъ). Невѣроятна для насъ сила воли этихъ\r\nвеликихъ подвижниковъ науки! Младенчески проста безыкус\r\nственная рѣчь ихъ: это говоръ души, воспитанной на постоян\r\nномъ созерцаніи величайшихъ красотъ природы! Умъ ихъ свѣ\r\nтелъ, глубокъ, способенъ соображать самыя высокія теорій\r\nміросозерцанія; есть у нихъ какое - то величавое спокойствие\r\nдуши, которое не блѣднѣетъ передъ бурями и грозами, передъ\r\nнатискомъ самыхъ злосчастныхъ обстоятельствъ жизни. Послу\r\nнаемъ одного изъ этихъ исполиновъ науки естествовѣдѣнія.\r\n«Человѣкъ приготовляетъ себѣ вѣчно безпокойную жизнь и на\r\nизшей степени звѣрской грубости, и въ мнимомъ блескѣ выс\r\nшей образованности. Какъ пушественника, обтекающаго про\r\nстранный земной шаръ, моря и сушу, такъ и историка-Фило\r\nсофа, во всѣхъ вѣкахъ, преслѣдуетъ однообразное, горестное\r\nзрѣлище раздоровъ человѣческаго рода. По этому, кто среди\r\nнепримиримой вражды народовъ стремится къ душевному\r\nспокойствію, тотъ охотно обращаетъ взоры на мирную\r\nжизнь растений и на таинственныя въ природѣ силы вну\r\nтренней дѣятельности, или, предаваясь врожденному влеченію,\r\nкоторое въ теченіе тысячелѣтій воспламеняеть сердце чело\r\nвѣка, устремляетъ взоръ, полный предчувствія, къ высокимъ свѣ\r\nтиламъ, совершающимъ въ ненарушимомъ согласии исконное,\r\nвѣчное свое шествие». (0 степяхъ и пустыняхъ А. Гумбольд\r\nта, стр. 27.)\r\nНичто не можетъ такъ возвысить и облагородить сердце\r\nчеловѣка, какъ созерцаніе природы; подобно тому, какъ\r\nничто не можетъ такъ пріучить глазъ его къ стройному и\r\nизящному, какъ прекрасный ландшафтъ, ничто такъ не воз\r\nвышаетъ ума, какъ изученіе сокровенныхъ законовъ жиз\r\nни. Кто съ теплымъ сердцемъ и здравымъ умомъ вступаетъ\r\nвъ ея царство, тотъ непремѣнно чувствуетъ въ душѣ какое\r\nто благоговѣніе, которое всегда пробуждается при взгля\r\nдѣ на великое. Съ чудесами природы, возбуждающими въ\r\nнасъ невольное изумленіе, могутъ быть незнакомы только\r\nтѣ, кого природа вовсе не занимаетъ, или тѣ, которые ду\r\nмаютъ, что видятъ въ ней насквозь, тогда какъ и ближай\r\n1 *4 Аткива.\r\n.\r\nшаго явленія не могутъ объяснить себѣ отчетливо. Для того,\r\nчтобы естественныя науки могли служить средствомъ къ обра\r\nзованію не только ума, но и сердца человѣка, надо, чтобъ онъ\r\nзнакомился не исключительно съ одною какою-нибудь ихъ от\r\nраслью, но всегда болѣе или менѣе съ цѣлымъ. Пуще всего надо\r\nОстерегаться исключительности въ систематикѣ: привычка си\r\nстематизировать на одинъ извѣстный ладъ можетъ до того овла\r\nдѣть мыслію, что не оставитъ въ ней способности для жи\r\nваго, сочувственнаго пониманія природы, а это способно\r\nуронить всякую систему, не говоря уже объ явно односторон\r\nнихъ и недостаточныхъ. Наконецъ, естественныя науки важны\r\nвъ дѣлѣ воспитанія еще и потому, что онѣ пробуждаютъ и по\r\nдерживаютъ въ людяхъ истинное и глубокое религиозное чув\r\nство, которое только одно въ состоянии побѣдить и совершенно\r\nискоренить грубый матеріализмъ *.\r\nНаше общество, въ послѣднее время, начинаетъ мало-по-малу\r\nсознавать важность естественныхъ наукъ; доказательствомъ\r\nтому могутъ служить публичныя лекцій, устроенныя компаніею\r\nгг. Струговщикова, Водова и Похитонова въ Петербургѣ, ко\r\nторыя приняты тамъ радушно и идутъ повидимому съ блестя\r\nщимъ успѣхомъ. Недавно прочли мы въ газетахъ извѣстie o\r\nпубличномъ курсѣ химии, усердно посѣщаемомъ въ Иркутскѣ.\r\nВсе это отрадные нризнаки пробуждающихся научныхъ интере\r\nсовъ. Отвѣтомъ на такіе вопросы и требования общества служатъ\r\nи лежащія передъ нами книги: «Записки Комитета лѣсоводства»,\r\n«Ботанические очерки» и «Записки Комитета акклиматизація\r\nрастеній». Кромѣ того вышли въ свѣтъ и многое другое труды,\r\nпо разнымъ отраслямъ естествовѣдѣнія, имѣющіе предметомъ\r\nознакомить насъ съ окружающей природой и съ тѣмъ, что\r\nнамъ нужно дѣлать, чтобы воспользоваться ея благами.\r\nДѣйствительно, первыя два изданiя имѣютъ цѣлію познако\r\nмить насъ, Русскихъ, съ тѣмъ, что составляетъ наше богатство\r\nвъ растительномъ мірѣ; второе же предлагаетъ то,что нужно сдѣ\r\nлать для развития этого богатства и пріумноженія растительнаго\r\nкапитала. Конечно, тѣ и другие труды еще не исчерпываютъ\r\n* См. объ этомъ подробнѣе рѣчь Д -ра Штейна: о вліяніи естеств. наукъ на\r\nматеріальную и духовную стороны человѣка.РУССКля Ботаническая лиТЕРАТУРА. 5\r\nсвоего предмета, да и не возможно требовать этого отъ изданій\r\nтолько - что начинающихся; дай Богъ, чтобъ они только про\r\nдолжались и безостановочно сообщали накопляющийся матеріалу.\r\nА недостатка въ немъ не будетъ, если мы сами приложимъ хоть\r\nнемного старанія. Сколько разнообразныхъ мѣстностей, сколько\r\nпричудливыхъ уголковъ на этой обширной территоріи; каж\r\nдый имѣетъ свою Флору, свою растительную Физіономію: одинъ\r\nчрезвычайно богатъ мѣсомъ, да такими, котораго въ Европѣ\r\nи не видывали, въ другомъ роскошно вьется виноградъ, въ\r\nтретьемъ растутъ въ несмѣтномъ количествѣ тутовыя де\r\nревья и доставляють кормъ шелковичнымъ червямъ, въ па\r\nтомъ громаднѣйшіе лѣса изъ сибирскихъ кедровъ, произ\r\nводящихъ орѣхи, въ шестомъ — красильныя растенія, меди\r\nцинскія, сельскохозяйственныя, промышленныя, и т. д. Пред\r\nставить полную картину всѣхъ русскихъ Флоръ въ настоящую\r\nпору никакое геніальное перо еще не въ силахъ, потому что\r\nнѣтъ научнало матеріала, нѣтъ подготовки. Какъ для изоб\r\nраженія минувшей судьбы государства необходимо нужны лѣ\r\nтописи и другие историческіе памятники, нуженъ матеріалъ,\r\nкоторый историкъ-художникъ могъ бы обработать и возве\r\nсти въ созданіе историческаго искусства, такъ точно и для\r\nживописца природы, ботаника, геолога или зоолога, нужны\r\nпредварительныя работы, нужны монографій, отрывочныя на\r\nблюденія, очерки, сдѣланные опыты; и изъ этихъ - то лѣтописей\r\nприроды впослѣдствій кисть мастера создастъ геніальное про\r\nизведеніе. Честь и слава этимъ труженникамъ,этимъ составите\r\nлямъ монографій, этимъ первоначальнымъ лѣтописцамъ при\r\nроды; они своими трудами незамѣтно кладутъ камень въ осно\r\nваніе величественнаго зданія науки.\r\n«Записки Комитета лѣсоводства» рисують передъ нами кар\r\nтину лѣсныхъ мѣстностей России. Лѣсная природа имѣетъ со\r\nвершенно другой характеръ, другую Физіономію сравнительство\r\nсъ полевой и луговой. Жизни и разнообразія гораздо болѣе въ лѣ\r\nсу, нежели на гладкой поверхности. Лѣсъ доставляетъ намъ дра\r\nгоцѣнное топливо; строевое дерево служить для разнообразнѣй\r\nшихъ техническихъ подѣлокъ; лѣсъ населенъ причудливымъ\r\nклассомъ птицъ, которыхъ нравы и жизнь такъ высоко -за\r\nнимательны для всякаго наблюдателя природы; лѣсъ защи6 А:TER E й.\r\nщаетъ наши - поля отъ сильнѣйшихъ. вѣтровъ, которые сво\r\nбодно бушують по равнинной гладкой поверхности. Съ ис\r\nтребленіемъ мѣса мельчаютъ рѣки, происходити засуха, по\r\nтому что дознано, что лѣсъ привлекаетъ къ себѣ облака, долго\r\nзадерживаетъ въ себѣ сырость. Наконецъ, лѣсъ разнообразить\r\nмѣстность, доставляеть красивый ландшафтъ и пріучаетъ глазъ\r\nкъ изящнымъ Формамъ природы. Вотъ что говорить Риль, въ\r\nсвоемъ сочиненіи: Die Naturgeschichte des Volkеѕ als Grund\r\nlage einer deutschen Social-Politik, олѣсѣ, «Уничтожьте лѣсъ,\r\nи вы разрушите историческое гражданское общество. Сглажи\r\nваніемъ противоположностей поля и лѣса, вы отнимаете одно\r\nизъ жизненныхъ началъ германской народности. Человѣкъ\r\nживъ не однимъ только хлѣбомъ. Еслибъ мы даже вовсе не\r\nнуждались въ дровахъ, намъ все-таки нуженъ мѣсъ. Хотя бы.\r\nмертвый, сухой кусокъ дерева и не нуженъ былъ болѣе, чтобъ\r\nсогрѣвать внѣшняго человѣка, но во всякомъ случаѣ тѣмъ\r\nнужнѣе живое, зеленое, въ соку и побѣгахъ стоящее дерево,\r\nчтобъ согрѣть человѣка внутренняго. Въ нашихъ мѣсныхъ де\r\nревняхъ сохранились въ народной жизни остатки первобыт\r\nныхъ нравовъ, и не только съ темною ихъ стороной, но и со\r\nвсѣмъ естественнымъ блескомъ и свѣжестью... Образованный\r\nгорожанинъ, тучный крестьянинъ хлѣбородныхъ мѣстностей,\r\nможетъ- быть, это люди настоящаго, но горемычный оби\r\nтатель тундръ, грубый, своенравный лѣсной крестьянинъ,\r\nэто человѣкъ будущаго. Настоящие обитатели лѣсовъ, лѣс\r\nничie, дровосѣки и лѣсные работники, это могучій ударъ мор\r\nскихъ валовъ, въ нашемъ обществѣ полевыхъ крысъ. Истре\r\nбите лѣса, сравняйте горы и заприте моря, если вы хо\r\nтите подвести все общество подъ одинъ уровень точенаго\r\nоднообразія въ умственномъ развитии. Мы видимъ, какъ цѣ\r\nлыя благословенныя страны, у которыхъ похищены храни\r\nтельные лѣса, подверглись опустошительнымъ наводненіямъ\r\nгорныхъ потоковъ, изсушающему дыханію бурь; большая\r\nчасть Италии, этого рая Европы, сдѣлалась отжившею страной;\r\nна ея почвѣ нѣтъ болѣе лѣсовъ, въ тѣни которыхъ она могла бы\r\nобновиться жизнью. Но не только земля, едва ли не отжин тамъ\r\nи люди. Народъ вымираетъ, если онъ не можетъ обратиться\r\nкъ запоздалымъ жителямъ мѣсовъ, чтобы почерпнуть у нихъ\r\n2РУССКАЯ БОТАНИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. 7\r\nновыя силы естественной, невоздѣланной еще народности.\r\nНародъ безъ значительныхъ лѣсныхъ владѣній то же, что на\r\nродъ безъ собственныхъ морскихъ береговъ. Мы должны со\r\nхранять лѣса не для того только, чтобы зимою была тепла наша\r\nпечь, но также и для того, чтобы тепло и весело продолжалъ\r\nбиться пульсъ народной жизни; жители германскихъ мѣсныхъ\r\nдеревень почти сплошь имѣють черты несравненно болѣе ори\r\nгинальныя, болѣе свѣжiя и нравственныя, чѣмъ жители чисто\r\nполевыхъ деревень. Здѣсь гораздо рѣзче и чаще, чѣмъ тами,\r\nстоитъ довольство подлѣ развращенія нравовъ. Лѣсныя поселе\r\nнія часто весьма бѣдны, но собственно пролетаріатъ является\r\nтамъ гораздо рѣже, чѣмъ въ чисто-полевыхъ деревняхъ. По\r\nслѣднiя имѣють большую важность въ народно- хозяйствен\r\nномъ отношеніи, первыя — въ общественно-политическомъ. Лѣ\r\nсной крестьянинъ грубѣе, строптивѣе, но также и веселѣе поле\r\nваго; изъ него часто выраждается геніальный негодяй тамъ, гдѣ\r\nизъ неуклюжаго жителя полей сдѣлался бы бездушный скряга...\r\nЛѣсныя пространства — пріютъ народнаго искусства. Деревня\r\nбезъ лѣса то же, что городъ безъ исторической архитектуры,\r\nбезъ памятниковъ, безъ собраній художественныхъ произведен\r\nній, безъ театра, безъ концертовъ, безъ всякихъ душевныхъ\r\nи эстетическихъ наслажденій. ЛЕсъ— мѣсто тѣлесныхъ упраж\r\nненій для молодежи: перѣдко также мѣсто празднествъ для\r\nстариковъ».\r\nРусскія лѣсныя мѣстности какъ нельзя больше подходять\r\nподъ эту характеристику.. Вотъ, напримѣръ, Мглинскій уѣздъ\r\n(Черниг. губ.): три части его покрыты лѣсомъ, въ которомъ\r\nрастутъ разнообразнѣйшія лѣсныя породы; сѣверная часть,\r\nближе къ Брянскому (Орловск. губ.), почти сплошь покрыта\r\nлиственнымъ мѣсомъ, среди котораго находятся ляды\r\nкосы; къ сѣверу-западу, или къ Могилевской губерніи, тя\r\nнутся хвойные лѣса, гдѣ встрѣчаются столѣтиie дубы; а на\r\nюгѣ и востокѣ они рѣдѣютъ, топливомъ служить солома, да\r\nи въ самыхъ помѣщеніяхъ замѣтна бѣдность. Предки не поза\r\nботились о своихъ потомкахъ, безжалостно истребили лѣсъ\r\nи тѣмъ осудили ихъ вѣчно терпѣть недостатокъ до тѣхъ поръ,\r\nпока они сами не образумятся и не займутся правильнымъ\r\nразведеніемъ мѣса.\r\nпо.Еней Ат 8\r\nтинки тамъ 9\r\nДа, повсюду чувствуется все болѣе и болѣе недостатотъ въ\r\nлѣсѣ! Г. Никольскій сообщаетъ изъ Балашовскаго уѣзда (Сарат.\r\nгуб.), что лѣсъ находится тамъ только около рѣкъ, кой-гдѣ по\r\nовражкамъ и косогорамъ; въ отдаленіи же отъ нихъ лѣсныя кур\r\nсямъ прорѣзываются ничтожными оазисами, те\r\nряющимися среди обширныхъ залежей и полей; особенно въ\r\nюго - восточной половинѣ уѣзда не рѣдко случается проѣхать\r\nцѣлые десятки верстъ, не встрѣтивши ни кустика, ни дерева;\r\nпустынная природа степей красуется тамъ въ сѣдыхъ вол\r\nнахъ ковыля; равнина, окаймленная далекимъ горизонтомъ, не\r\nпредставляетъ ничего взору, кромѣ разбросанныхъ кургановъ,\r\nкочующаго беркута, да стаи журавлей; безмолвие нарушается\r\nоднимъ дикимъ свистомъ сурковъ или печальнымъ отголоскомъ\r\nстепной пиголицы. (Зап. Ком. лѣс., стр. 17).\r\nУкраинцы еще больше нуждаются въ мѣсѣ и дровахъ: въ\r\nХарьковѣ, по показанію г. профессора В. Черняева, дрова\r\nпродавались отъ 1 р. 50 к. до 2 р., сорокъ пять лѣтъ тому на\r\nзадъ; теперь же цѣны доходять до 20 и 25 р. сер. за кубиче\r\nскую сажень!\r\nУ насъ въ Россіи безжалостно истребляютъ въ огромномъ\r\nколичествѣ молодой дубъ самаго лучшаго качества на обручи.\r\nПо приблизительному вычисленію, въ одной Тульской губерній\r\nвинокуренные заводчики губятъ до 250,000 корней дуба еже\r\nгодно для поправки бочекъ обручами; а тамошніе помѣ\r\nщики, видя такой страшный запросъ на это дерево, не только\r\nне стараются сберечь остальной молодой дубнякъ, но продаютъ\r\nи послѣдніе остатки. Не лучше ли было бы, вмѣсто деревян\r\nныхъ обручей, на бочки употреблять желѣзные?Желающіе бли\r\nже ознакомиться съ цѣнностью тѣхъ и другихъ могутъ обра\r\nтиться къ любопытной статьѣ г. Петровскаго: «Краткій очеркъ\r\nистребленія молодыхъ лѣсовъ въ Россіи для обручей», напеча\r\nтанной въ І - мъ томѣ Записокъ Ком. лѣсов. и въ Журн. С. Х.,\r\n1856 г., N 7-й.\r\nТакже не лучше ли было бы для хозяевъ употреблять, вмѣ\r\nсто заборовъ и плетней, состоящихъ изъ сухихъ кольевъ,\r\nживыя изгороди, которыя въ большомъ употребленіи за гра\r\nницей. Наконецъ, есть у насъ самый нераціональный, хотя и\r\n.\r\nCРУССКАЯ БОТАНИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. 9\r\nочень укоренившiйся обычай, въ день св. Духа срубать мою\r\nдых деревья и украшать ими на два, на три дня свои дома; въ\r\nодномъ г. Харьковѣ, по примѣрному вычисленію, отъ этого\r\nистребляется ежегодно болѣе 100 тысячъ лучшихъ молодыхъ\r\nдеревьевъ. Пора бы оставить эти стародавніе обычаи, которые\r\nмогутъ привести наше лѣсное хозяйство только къ совершен\r\nному раззоренію.\r\nНе забудьте, что, кромѣ того, лѣса значительно истребля\r\nются вредными насѣкомыши. Такъ, по сообщенію г. Ильина,\r\nвъ 1852 году, въ подмосковныхъ мѣсахъ дачъ села Быкова\r\nи другихъ съ ними смежныхъ, на сосновыхъ деревьяхъ ста\r\nла блекнуть, желтѣть, спадать и даже совсѣмъ уничтожаться\r\nхвоя; самыя деревья начали сохнуть. То же, повторилось\r\nвъ 1853 и 1854 годахъ, а въ 1855 году эти деревья на\r\nогромныхъ пространствахъ представляли одни только осто\r\nвы, на которыхъ не было не только хвои и сучьевъ, но\r\nдаже и коры; въ многихъ мѣстахъ вѣтеръ повалилъ ихъ\r\nна землю. По изслѣдованіи оказалось, что истребителемъ\r\nлѣса была гусеница сосноваго шелкопряда (Phalaena Bom\r\nbyx pini). Это одно изъ самыхъ вредныхъ для лѣса насѣ\r\nподнимаясь на на деревья деревья изъ изъ зимовыхъ залежей,\r\nоно съѣдаетъ сначала нижнюю хвою, а потомъ и верхнюю;\r\nвъ течении одной минуты истребляется имъ нѣсколько иглъ со\r\nсновой хвои. Здѣсь же въ большомъ количествѣ были найдены\r\nнеминуемые спутники шелкопряда: долгоносики, хрущи, жуки,\r\nкороѣды, лубоѣды, заболoнники, точилы, сверлилы, зубрины и\r\nдругое древоточцы.\r\nВслѣдствіе такого жалкаго положенія дачъ, были предприняты\r\nдѣятельныя мѣры къ истребленію этихъ вредныхъ насѣкомыхъ.Въ\r\n1857 году, по осмотрѣ, лѣсъ оказался снова въ цвѣтущемъ со\r\nстоянии; тогда какъ другіе помѣщики, не позаботившіеся опре\r\nкращеніи зла, понесли на нѣсколько сотъ десятинъ убытку.\r\nЖдемъ съ нетерпѣніемъ изложенiн тѣхъ дѣйствительныхъ мѣръ,\r\nкоторыя предпринялъ г. Ильинъ для истребленія вредныхъ на\r\nсѣкомыхъ.\r\nкомыхъ:\r\nТолько еще одна Сибирь заключаетъ въ себѣ неисчерпаемыя\r\nаѣсныя богатства. Урманы и тайги, или сплошные непроходи10 АтЕней.\r\nмые лѣса Сибири, занимаютъ между 55 и 65° сѣв. широты, гро\r\nмаднѣйшее пространство отъУрала до Восточнаго океана, ши\r\nриной около 1000 версть. Здѣсь растетъ гигантскій кедръ, даю\r\nщій извѣстные кедровые орѣхи. Чрезвычайно было бы полезно\r\nзаняться разведеніемъ его и въ здѣшней сторонѣ, потому что\r\nонъ кромѣ орѣховъ, доставляетъ масло, не многимъ уступающее\r\nпрованскому; изъ кедровыхъ ядеръ, съ примѣсью хорошей муки,\r\nсибирскiя женщины приготовляютъ лепешки, въ родѣ пряни\r\nковъ, конфеты и пирожное, какъ изъ миндалю; эти ядра чрез\r\nвычайно питательны и благотворно дѣйствуютъ на пищева\r\nренье. Оладьи, пряженики, рыба и дичь, изжареные въ орѣхо\r\nвомъ маслѣ, довольно приятны. Кромѣ того, это масло годится\r\nдля мыла, красокъ, освѣщенія, машинъ и другихъ производствъ.\r\nСовсѣмъ другую картину рисуютъ намъ «Ботанические очерки»\r\nг. Бекетова; они переносять мысль нашу въ среду той раститель\r\nности, которая по богатству и разнообразію своихъ Формъ почти\r\nравняется тропической. Проживъ въ Тифлисѣ около пяти лѣтъ,\r\nонъ постоянно наблюдалъ тамошнюю природу, изучалъ расти\r\nтельность, животную жизнь, лѣса, горы. Все тамъ, до самыхъ\r\nмелочей, носить свой особенный характеръ; даже печеніе хлѣ\r\nба производится по своимъ исключительнымъ правиламъ. Хлѣбъ\r\nдѣлается изъ прѣснаго тѣста, печи имѣютъ видъ цилиндриче\r\nскихъ ямъ, выложенныхъ кирпичемъ. Посрединѣ разводится\r\nогонь, а по стѣнкамъ пекарь намазываетъ тѣсто, весьма ловко\r\nи быстро; по испеченіи, хлѣбъ представляется въ видѣ лепе\r\nшечекъ: грузинскій—въ видѣ длинныхъ, остроконечныхъ, а\r\nтатарскій въ видѣ продолговатыхъ тонкихъ листовъ. Лѣсъ въ\r\nокрестностяхъ Тифлиса состоить больше изъ бука, груши, яб\r\nлонь, сливъ и винограду. Чрезвычайно интересна статья о\r\nвиноградѣ, въ которой г. Бекетовъ разсматриваетъ распро\r\nстранение его. Вотъ, по его мнѣнію, предѣльная линия для воз\r\nможнаго сѣвернаго распространенія винодѣлія въ Россіи: при\r\nавстрійской границѣ, она. начинается подъ 50° с. ш., за тѣмъ\r\nпостепенно понижается до Волги, которую проходить подъ\r\nЦарицыномъ, и потомъ идетъ на Гурьевъ. Такимъ образомъ, за\r\nключаетъ онъ, виноградная полоса Европейской России, занима\r\nетъ площадь, которая, по крайней мѣрѣ, вдвое больше цѣлой\r\nФранцій, а между тѣмъ все производство вина въ Россіи равРУССКАЯ БОТАНИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. 11\r\nняется только 1/2 части этого производства во Франции. Если\r\nвинодѣліе у насъ дойдетъ до той степени совершенства, до ко\r\nторой оно доведено въ Медокѣ, продолжаетъ г. Бекетовъ, то\r\nцѣнность ежегодно производимаго вина въ Россіи равнялась бы\r\n412 миллионамъ Франковъ или 103 милл. рубл. серебр., тогда\r\nкакъ, въ настоящее время, цѣнность эта едва превышаетъ 4+ мил\r\nліона съ половиною рублей, считая по возможно дорогой цѣнѣ».\r\nЯзыкъ Ботаническихъ очерковъ чрезвычайно живописенъ,\r\nкнига читается легко; жаль только, что она составлена изъ\r\nстатей, не имѣющихъ между собой непосредственной связи и\r\nпослѣдовательности въ развитій предмета: публика наша нуж\r\nдается въ полныхъ, хотя и не такъ подробныхъ очеркахъ\r\nрастительности, ей нужна полная картина ея, а не одни только\r\nэскизы. Не смотря на то, всякiй образованной человѣкъ\r\nмного можетъ извлечь полезнаго, занимательнаго и новаго\r\nизъ бесѣды съ «Ботаническими очерками» въ тиши кабинета.\r\n«Записки Комитета акклиматизации растеній» имѣютъ цѣлью\r\nотвѣчать на вопросы, что нужно и можно дѣлать въ России по\r\nчасти развития произведений и богатствъ растительнаго цар\r\nства. «Подъ словомъ акклиматизированіе, говоритъ г. Муравь\r\nевъ, въ строгомъ смыслѣ я разумѣю умѣнье заставить растенія\r\nотказаться отъ привычки пользоваться какими-либо выгодами\r\nжизни, которыя имѣли они на прежнемъ мѣстѣ своего нахож\r\nденія (station) или въ своемъ отечествѣ, и которыхъ не могутъ\r\nимѣть у насъ». Эта-то причина, недостатокъ тѣхъ внѣшнихъ\r\nусловій, которыя имѣло растеніе въ своемъ отечествѣ, и служить\r\nглавнымъ препятствіемъ въ дѣлѣ акклиматизации. Часто бываетъ,\r\nчто растение перерождается въ новой средѣ, получаетъ совсѣмъ\r\nдругую Физіономію и характеръ: если оно было тропическое,\r\nграндіозное по Формамъ, то въ средней полосѣ оно мельчаетъ,\r\nнедорастаетъ, плоды его не достаточно вызрѣваютъ, и т. д.\r\nЗаписки Комитета изданы подъ редакціей директора ихъ,\r\nнашего извѣстнаго ботаника Н. И. Анненкова. Содержаніе\r\nихъ разнообразно и прямо примѣнено къ русской мѣстности.\r\nИтакъ, какiя же главныя черты новыхъ нашихъ ботаниче\r\nскихъ сочиненій? — Во 1 -хъ, они носять характеръ полезно\r\nсти; во 2-хъ, матеріалъ взять изъ русской природы; въ 3-хъ,12 A TE I E A.\r\nони составлены добросовѣстно, скромно, и однакожь такъ, что\r\nвносять немаловажный вкладъ въ сокровищницу нашего науч\r\nнаго и житейскаго капитала. Пожелаемъ только, чтобы публика\r\nкакъ можно скорѣе и лучше воспользовалась этими честными\r\nтрудами для пользъ своего хозяйства и умноженія скудѣющихъ\r\nу насъ растительныхъ богатствъ.\r\nП. СТРАховъ.", "label": 2 }, { "title": "III. Nechto o Messiade i Klopshtoke", "article": "irr.\r\nН Ѣ ЧТО.\r\nо\r\nМКССІАДВ и КЛОПШТОК^.\r\nИзвѣстно, что Мессія, или !ѴТес<* сіада Клопшшокова, Позма вЪ ЯО ІІѢ-. сняхЪ, была главнымъ произведеніе емЪ сего Позгпа, и лучшим-Ъ шшп- ло.мЪ ею славы , которую нигдѣ не оспоривали , кромѣ франціи. Скоро послѣ того, какЪ она вышла , то Ость лѣшЪ сорокъ назадъ , два lipo-\r\n61\r\nфессора военной школы, Г Юнкерѣ, сочинитель хорошей Нѣмецкой Грамматики (которой еще живешь вЪ фж- теньбло ), и Г. Антелми, коп орадй у собрата своею выучился Нѣмецкому языку, предприняли переводить Мессіаду ; но остановили ь на десятой Пѣсни, когда Герой Поэмы издыхаетЪ. ІЗЪ обыкновенной Поэмѣ можно бы предполагать, что конецъ Героя есть конецъ Поэмы, и что не чего ожидать далѣе. Вѣроятно, что не одинъ читатель ошибся вЪ семЪ случаѣ , н не воображалъ , что ПоэшЪ не совершилъ еще и половины своего пути , когда непостоянство перервало шрудЪ переводчиковъ. Между тѣмЪ ВЪ Англіи, вЪ Голландіи, вЬ Италіи, Мессіада имѣла славу быть переведенною ошЪ начала до конца. КЪ наше время , одна Нѣмецкая монахиня перепела ее всю на французскій языкъ, или думаетъ, Что она ее перевела ; но сей переводъ доказалъ только Нѣмцамъ, что она зиаешЪ языкЪ ихЪ, и можетЬ понимать всю Мессіаду , чѣмъ не •мѣюшЬ льстить себя и многіе нзЪ\r\n62\r\nНѣмцевъ. ОдинЪ Эмигрантъ , вЬ быт- ноешь свою вЪ Гамбургѣ, имѣя случаи чаешо видѣть почтеннаго Барда Германіи, началъ вЪ ею глазахъ переводить Мессгаду. ОнЪ окончилъ уже нѣсколько Пѣсней , кЪ великому удовольствію Автора; и многіе лучшіе судьи французскаго языка, нежели самъ К Л о rt ш т о к Ъ, обѣщали совершенный успѣхъ сему переводу ; но обстоятельства, удаливъ его отъ Гамбурга j перервали , кЬ нещастію , и трудъ его. КлопшгпокЪ умеръ съ сожалѣніемъ, что онЪ не моіЪ читать св его безсмертнаго творенія на языкѣ Вольтеровъ и Расинов Ъ.\r\nКлопштокЪ жаловался не одинъ разъ , что французское легкомысліе судитЪ о немЬ по однимъ отрывкамъ, И осуждаетъ его, не дочитавъ Поэмы до конца. Ибо, говорилъ онЪ, кЪ послѣднихъ десяти Пѣсняхъ, безЪкоторыхЬ шрудЪ мой былЪ бы только совершенъ До половины , есть мѣста, т крайней мЬрі равныя тѣмЪ, когпорымЪ удивляются вЪ первыхъ десяти Пѣ*\r\n65\r\nсняхЪ. Это самое имѣло можетЪ быть вліяніе на предубѣжденіе сохраненное имЪ до конца жизни прошивъ французскаго языка и французской Литтературы, о которыхЪ, правду сказать, онЪ не СылЪ вЪ состояніи судить хорошо. ОнЪ былЪ особливо предубѣжденъ прошивъ Автора послѣдняго вѣка, Автора, которымЪ наиболѣе славятся француза.Ія Музы, КакЪ не былъ ніихЪ его характеръ, КлопштокЪ принадлежалъ КЪ genus irrirabile va tun). ОнЪ не могЪ простить Вольтеру того неуваженія , сЪ которымЪ онЪ из'Ьяснялся о Нѣмецкой Литтерату рѣ : вреда , ко- іпорый онЪ сдѣлалъ Нѣмецкому языку, одобрял вЪ великомъ фриДрихѢ ею исключительный вкусѣ кЬ французскому, а особливо молчанія о Мес- с'іадѣ, вЪ тѣхЪ станціяхъ, гдѣ Вольтеръ нѣсколькими стихами опредѣляетъ достоинство Эпическихъ ПоэмЪ ДреьнихЪ и новыхъ* ОнЪ говорилъ же , сказалъ однажды КлопшшокЬ, обЪ Млліалѣ , которой онЪ не разумѣлъ ; о потерянномъ Раѣ , котораго онЪ п совсѣмъ ut понималЪ. Чего бы ему стоп-\r\nло сказать столько же сло.ьЪ о Мес- сіадѣ ?\r\nИзЪ франц. Журн.", "label": 2 }, { "title": "Indiiskoe vosstanie, ego prichiny i posledstviia. (Prodolzhenie.)", "article": "ИНДИЙСКОЕ ВОЗСТАНІЕ,\r\nЕго Причины и послѣДСТВІЯ.\r\n( Продолженіе. )\r\nПреобразование, лишившее поземельной собственности мно\r\nгie миллионы людей, у которыхъ не было ничего, кромѣ надеж\r\nДы на прочность клочка земли подъ ихъ ногами, — это крутое\r\nпреобразованіе кажется неймовѣрнымъ въ наше время, но\r\nшестьдесять пять лѣтъ тому назадъ общественное мнѣніе въ\r\nЕвропѣ и въ самой Англии было далеко не такъ развито и не\r\nтакъ демократически - щекотливо, какъ нынѣ. Мѣры лорда Корн\r\nваллиса заслужили общее одобреніе первѣйшихъ государствен\r\nныхъ людей его родины, Питта, Гренвилля, Мельвилля, Вел\r\nмесли : онѣ были совершенно въ духѣ землевладѣльческой аристо\r\nкратіи. А въ остальной Европѣ, озадаченной гигантскими су\r\nдорогами Французской революцій, едва ли кто обратилъ на\r\nнихъ вниманіе, да не многое объ нихъ и узнали.\r\nНадо притомъ замѣтить, къ чести лорда Корнваллиса, что\r\nсначала онъ привелъ въ исполнение свой планъ только въ тѣхъ\r\nкраяхъ Индии, гдѣ, какъ въ Бенгалѣ, Бигарѣ, Ориссѣ, продол\r\nжительное магометанское владычество и безотвѣтственный дес\r\nпотизмъ собиравшихъ подати земиндаровъ значительно под\r\nкъ тому почву. Земиндары, пользуясь смутами и\r\nмеждуусобіями магометанской эпохи, захватили себѣ власть\r\nнадъ подвѣдомыми имъ округами и часто играли роль незави\r\nготовили260 АТЕНЕй.\r\nE\r\n}\r\nсимыхъ князей и владѣльцевъ, попирая ногами не только древ\r\nніе законы и обычаи Индусовъ, но даже и жалованныя грама\r\nты магометанскихъ государей.\r\nГораздо труднѣе было ввести новый порядокъ вещей въ юж\r\nной части полуострова, гдѣ магометанское иго было гораздо\r\nновѣе и гораздо менѣе распространено. Тамъ напрасно стара\r\nлись отыскать какие - нибудь зародыши крупнаго землевладѣльче\r\nства, на которые можно было бы опереться, и наконецъ, въ 1802\r\nгоду, прибѣгли къ послѣднему, отчаянному средству : въ раз\r\nныхъ мѣстностяхъ Мадрасскаго президенства силою водворены\r\nбыли помѣщики, обязанные отвѣчать за исправный взносъ пода\r\nтей по постоянному окладу. Въ земляхъ, отнятыхъ около того\r\nже времени у Майсурскаго государства, допущено, однакожь,\r\nпо настоянію бывшаго тогда губернаторомъ въ Мадрасѣ, лор\r\nда Бентинка, начало непосредственнаго соглашенія казны съ\r\nналичными владѣльцами мелкихъ участковъ, при чемъ, къ удо\r\nвольствію обѣихъ сторонъ, каждому селянину предоставлено\r\nдвѣ трети валоваго дохода, съ тѣмъ чтобы остальная треть\r\nпоступала въ казну. При этомъ порядкѣ, на долю казенныхъ\r\nсборщиковъ падало, конечно, болѣе хлопотъ, но за то выигры\r\nвалось все то, что при системѣ Кориваллиса уходило на много\r\nчисленныхъ посредниковъ сбора, на самихъ земиндаровъ,\r\nна откупщиковъ, которые снимаютъ у нихъ этотъ сборъ оп\r\nтомъ или частями и, наконецъ, на разнообразныхъ агентовъ\r\nоткупа, смотрителей, ревизоровъ и т. д. Любопытно, что преем\r\nникъ лорда Бентинка въ Мадрасѣ, честный, но узкоголовый сэръ\r\nДжоржъ Барло, задерживалъ введеніе этой системы въ томъ\r\nкраю и пытался замѣнить ее Бенгальскою; однакожь, по уда\r\nленіи его отъ службы, директорія Остъ - Индской компанія\r\nпредписала возвратиться по мѣрѣ возможности къ ежегоднымъ\r\nокладамъ, взимаемымъ непосредственно съ участковыхъ вла\r\nдѣльцевъ, поселянъ.\r\nСэръ – Джоржъ Барло, выслужившийся изъ мелкихъ ком\r\nпанейскихъ агентовъ въ Индии, былъ можно — сказать на\r\nстоящимъ представителемъ узкаго купеческаго взгляда на\r\nуправление. Исполняя съ неосмотрительною точностью нака\r\nзы директоровъ, онъ принялся разрывать всѣ связи съ тузем\r\nными владѣльцами, находившимися въ отношении союзниковъ\r\n2\r\n2\r\n1индийскок возcТАНІЕ. 261\r\n1\r\nили вассаловъ къ Англичанамъ, чтобы предоставить этихъ\r\nвраждебныхъ другъ другу князей ихъ собственной судьбѣ, и\r\nограничить дѣятельность Компанія непосредственно подвласт\r\nными ей землями. Кажется, что благоразумнѣе этой умѣренно\r\nсти, этого равнодушія къ распрямъ сосѣдей ! Но нѣтъ такой\r\nдобродѣтели, которая выручала бы вездѣ и всегда : такъ и умѣ\r\nренность Барло надѣлала только путаницы. Его съежившаяся\r\nполитика совершенно противорѣчила образу дѣйствій пред\r\nмѣстниковъ его, Клейва, Гастингса, Корнваллиса и особенно\r\nВеллесли. Послѣдній, вмѣстѣ съ братомъ своимъ, знаменитымъ\r\nпотомъ Веллингтономъ, начальствовавшимъ тогда въ англо\r\nиндійской армии, руководился въ своей энергической дѣятельно\r\nсти тѣмъ убѣжденіемъ, что для упроченія англійскаго могу\r\nщества въ Индіи нѣтъ другаго пути, какъ сдѣлаться ріши\r\nтелемъ судебъ всего края и поставить въ полную отъ себя\r\nзависимость всѣхъ туземныхъ князей. Поступки преемника\r\nего, Барло, ‘ ) скоро повели къ громкому неудовольствію\r\nсъ ющее Барло совѣтъ понадобились соотвѣтственныхъ ла значительно гія недоданное ходовъ панейскаго шею собою нуты туземные вънизшихъ необходимых только самой близорукостью характеристическое, съ,индiйскихъ что онъ а теперь генерал временная государи Англичане мѣстъ »Индии жалованье неосмотрительно убавилъ генерал теплыя должности вдругъ., невыгодъ дѣлъ -неспособенъ Союзные губернаторскаго мѣста отличалось содержаніе,справедливо,-вознаграждать губернатора постоянно давѣроломно постановилъ мнѣніе для исовершенно. Министерство та Англичанамъ уменьшилъ его.и:носить сопровождалась Экономія друзей «вовлекали внутреннее.жаловались Чиновникъ выдаютъ Въ служащихъ поста повидахъ уничтожилъ санъ,этому армію,настояло отъ,которому или врагамъ иихъ генералъ,управление,сокращения всего ;выслужившийся блюстительный случаю что подручные землями придумалъ множествомъ въ,на по на.они этого союзъ Не удаленій -другимъ ту губер слѣду,«обма пору мень мно ком рас бы,имъ за съ\r\n1 ) Послѣ Велесли генералъ -губернаторомъ въ Индію назначенъ были вто\r\nрично лордъ Корнвались, но вскорѣ по прибытии на мѣсто онъ умеръ, и долж\r\nность его возложена на сэръ -Джоржа Барло,262 АТЕНЕЙ.\r\nнатора. Уваженіе, вліяніе, авторитетъ рѣдко достаются въ\r\nУдѣлъ выскочкамъ : отсюда обычай насылать генерал -губер\r\nнаторовъ и главнокомандующихъ изъ метрополіи и выбирать\r\nихъ изъ среды аристократическихъ Фамилій англійскаго сената.\r\nЧестному Барло мѣшаетъ только его индийское служебное по\r\nприще. » Въ замѣнъ Барло, министерство предложило просвѣ\r\nщеннаго графа Лодерделя, отъявленнаго врага Ост-Индской\r\nКомпаніи и всякихъ монополій вообще. Директорія отнюдь не\r\nдопускала этого, и тогда, по взаимному соглашенію, назна\r\nченъ былъ лордъ Минто (1807).\r\nМы нарочно остановились на этихъ подробностяхъ, чтобы\r\nнагляднѣе объяснить ту неизбѣжную борьбу частныхъ инте\r\nресовъ Остъ-Индской компаніи съ общими интересами госу\r\nдарства, которая обнаружилась реформою 1783 года. Пред\r\nставителемъ первыхъ была директорія, представителемъ по\r\nслѣднихъ — блюстительный совѣтъ, разумѣется, подъ непо\r\nсредственнымъ вліяніемъ министерства. Генералъ-губернаторъ\r\nи высшіе сановники индійскаго управления постоянно находятся\r\nтакимъ образомъ между двухъ огней и, пользуясь самою обшир\r\nною властію, состоятъ вмѣстѣ съ тѣмъ въ двойной зависимости,\r\nтребующей отъ нихъ соединенія большаго такта съ высокою\r\nстепенью энергии. Но каковы бы ни были личныя способности изби\r\nраемыхъ на эти мѣста, борьба двухъ противоположныхъ влія\r\nній неизбѣжно отражается въ управлении страною и мѣшаетъ\r\nутвердиться той послѣдовательности, безъ которой нѣтъ надеж\r\nды на успѣхъ для начинающагося развитія. Бѣдные Индійцы\r\nчасто не знають, что подумать о своемъ правителствѣ и пере\r\nходятъ отъ недоумѣнія къ недоумѣнію, тогда какъ было бы\r\nвсего важнѣе укрѣпить въ нихъ довѣріе къ неизмѣнной пря\r\nмизнѣ пути, по которому ведетъ ихъ могучій вожатый. Мы\r\nуже видѣли примѣры подобныхъ колебаний и могли бы привести\r\nихъ безчисленное множество, но упомянемъ только объ одномъ,\r\nпотому что онъ особенно важенъ для всего хода управленія\r\nвъ томъ краѣ. Генерал - губернаторъ, маркизъ Веллесли, осно\r\nвалъ въ 1800 году такъ-называемую Коллегію Форта- Вильяма\r\nвъ Калькуттѣ, предназначая ее быть великимъ разсадникомъ\r\nгражданскихъ правителей Индии. Но издержки, сопряженныя съ\r\nисполненіемъ его обширныхъ предначертаній, до того перепуиндийское возcТАНІЕ. 263\r\nгали строгую экономію директоровъ, что благородный лордъ\r\nдолженъ былъ отказаться отъ своего плана и дать коллегии\r\nсамые скромные размѣры, при которыхъ остается она и до\r\nсихъ поръ. А между тѣмъ, недостатокъ европейски -образо\r\nванныхъ людей, знакомыхъ въ то же время съ языками, зако\r\nнами, обычаями и нравами разноплеменнаго индійскаго насе\r\nменія, парализируетъ всѣ лучшія намфренія, даже такихъ\r\nобразцовыхъ правителей, каковъ былъ достойный лордъ Бен\r\n2\r\n|\r\nтинкъ.\r\n9\r\nлико -\r\nОдно усиленіе окладовъ служащихъ въ индійскомъ управ\r\nленіи, далеко не принесло всей ожиданной пользы. Правда,\r\nблагодаря преобразованіямъ лорда Корнваллиса по этой части,\r\nпрежніе агенты Компаніи изъ мелкихъ купеческихъ прикащи\r\nКовъ вышли въ сановники въ большие господа ; ни одинъ\r\nизъ нихъ, круглымъ числомъ, не получалъ менѣе двухъ тысячъ\r\nФунт стерл оклада. Но вѣдь люди въ такомъ положенін\r\nестественно уклоняются отъ скучныхъ, безпокойныхъ дрязговъ\r\nадминистрацій, тѣмъ болѣе, что и число ихъ, сколь оно ни ве\r\nименно тысячъ до десяти - все же крайне недостаточно\r\nдля исполненія безчисленнаго множества тѣхъ второстепен\r\nныхъ обязанностей, который приводятъ несущаго ихъ въ\r\nбезпрерывное соприкосновеніе съ чернью, съ простона\r\nродьемъ. Поэтому, всѣ подробности мѣстнаго управленія въ\r\nИндій лежатъ на цѣлой армій мелкихъ служителей изъ тузем\r\nцевъ, получающихъ ничтожное содержание и, разумѣется, воз\r\nнаграждающихъ себя взятками, —этой преміей, которую невѣ\r\nжество обыкновенно платить недобросовѣстности,какъ бы нароч\r\nно для того, чтобы долѣе поддержать другъ друга, взаимно про\r\nдлить себѣ свое существованіе. Постыдное и страшно - рас\r\nпространенное употребленіе пытки при сборѣ податей и всѣ\r\nвозможныя злоупотребленія власти падаютъ преимущественно на\r\nэтихъ своенародныхъ агентовъ англо - индійской администрацій ;\r\nно отвѣтственность за нихъ, не только въ глазахъ Индусовъ, но\r\nи въ глазахъ цѣлаго свѣта, несутъ властители Индии, Англи\r\nчане, и надо сказать правду, отчасти подѣломъ.\r\nПрошло ужь болѣе полувѣка съ тѣхъ поръ, какъ они убѣди\r\nвъ несостоятельности частной привилегированной Ком\r\nпаніи для управления нѣсколькими областями такого обшир\r\n-\r\n18264 АТЕНЕЙ.\r\nнаго и многолюднаго края, каковъ Индійскій полуостровъ, и не\r\nсмотря на то, даже и теперь, когда онъ весь покоренъ ихъ вла\r\nдычеству, они съ свойственнымъ имъ упорнымъ консерватиз\r\nмомъ все еще держатся за Остъ-Индскую компанію, какъ за\r\nКивотъ Завѣта, дозволяя себѣ лишь постепенно отнимать у нея\r\nправо за правомъ, преимущество за преимуществомъ, но тща\r\nтельно храня остовъ учреждения, пока онъ самъ собою не раз\r\nсыплется въ прахъ. Теперь, когда министерство приготовляетъ,\r\nповидимому, рѣшительный, послѣдній ударъ существованію\r\nКомпаній, любопытно вглядѣться въ причины столь долгаго\r\nотлагательства и береженья. Тутъ дѣйствуетъ не одна при\r\nвычка уважать всякое давно - возникшее право, каково бы ни\r\nбыло его содержаніе ; тутъ, очевидно, есть борьба частнаго со\r\nсловнаго интереса съ интересомъ цѣлаго общества, какъ го–\r\nсударства борьба, на которую мы уже имѣли случай ука\r\nзать. Дѣло въ томъ, что въ купеческихъ рукахъ директоровъ\r\nКомпаній, Индія служить просторнымъ пріютомъ для цѣ\r\nлыхъ тысячей бездольныхъ младшихъ сыновей изъ семействъ\r\nсредняго сословія, и въ особенности торговаго класса. Сословie\r\nэто находить для себя тамъ нѣкоторое вознагражденіе за тѣ\r\nпреимущества, которыми высшее и иизшее дворянство поль\r\nзуется при занятіи всѣхъ лучшихъ мѣстъ въ самой Англіи и\r\nвъ другихъ колоніяхъ, подвѣдомыхъ непосредственно госу\r\nдарству. Возвращаясь, по истечении служебнаго срока, домой\r\nвъ Европу, чиновники индійскаго управления обыкновенно при\r\nвозятъ съ собой хорошій запасъ на всю жизнь, потому что, не\r\nговоря о наличномъ капиталѣ, они пріобрѣтають право на зна\r\nчительную пенсію, передаваемую вдовамъ и дѣтями. Вотъ какъ\r\nодинъ изъ безпристрастнѣйшихъ англійскихъ журналовъ, West\r\nminster Review, опредѣляетъ Финансовую цѣнность Индій для\r\nсвоихъ согражданъ: « Издерживая ежегодно 27 миллионовъ Фунт.\r\nстерл. индiйскихъ государственныхъ доходовъ, мы призи\r\nраемъ великое множество своихъ соотечественниковъ и upiy\r\nмножаемъ такимъ образомъ общее благосостояние британскаго\r\nнарода. Не менѣе десяти тысячъ должностныхъ лицъ высшаго\r\nразряда насчитывается по гражданской и военной службѣ въ\r\nИндіи, съ ежегоднымъ окладомъ отъ 200 до 25,000 фунт стерл.индийскок возСТАНІЕ. 265\r\nна каждое лицо ‘ ). Всѣ они по большей части благовоспитанные\r\nлюди изъ среднихъ сословій Англій. Сумма получаемыхъ ими\r\nежегодныхъ ОКладовъ составляетъ въ сложности не менѣе шести\r\nили семи миллионовъ фунт стерл. Къ этому присоединяются ев\r\nропейскіе унтерт-ОФицеры и солдаты, которыхъ до возстанія\r\nсчиталось въ Индіи 30,000, а впередъ будетъ отъ 70 до 80,000 по\r\nкрайней мѣрѣ. Всѣ они—состоятъ ли на королевской или на ком\r\nпанейской службѣ, все равно — должны получать отъ индійской\r\nказны болѣе трехъ миллионовъ фунт стерл. За тѣмъ идутъ пен\r\nсіи гражданскимъ и военнымъ чиновникамъ, ихъ вдовамъ и си\r\nротамъ, платимыя Индіей, а проживаемыя въ Англій. Однимъ\r\nсловомъ, мы вѣрно не много ошибемся, если прямую денежную\r\nцѣнность Индіи для нашего края опредѣ. Имъ ежегодно въ де\r\nсять милаіонова фунт стера. Право, это не дурная субсидія,\r\nвыплачиваемая одной страною въ пользу другой. :\r\nДѣйствительно, не дурная! и, принимая ее въ разсчетъ, легко\r\nпомириться съ тѣмъ незначительнымъ дефицитомъ, который, въ\r\nнеблагоприятные годы, иногда оказывается по ОФФИціальнымъ\r\nотчетамъ индійскаго управленія. Понятна послѣ этого и та не\r\nподатливая цѣпкость, съ какою среднее сословіе держится за\r\nПослѣдній остатокъ исчезающихъ компанейскихъ правъ.\r\nМы видѣли, что еще въ 1783 году началось подчиненіе Ком\r\nпаніи правительственному надзору. Съ тѣхъ поръ, при каждому\r\nвозобновленіи ея жалованной граматы, то-есть непремѣнно\r\nчрезъ каждыя двадцать лѣтъ, а иногда и до истеченія этого\r\nсрока, министерство и парламентъ находили нужнымъ все бо\r\nмѣе и болѣе стѣснять кругъ ея торговыхъ монополiй и исклю\r\nчительныхъ политическихъ преимуществъ, не сообразныхъ ни\r\nсъ духомъ времени, ни съ тѣмъ неизмѣннымъ ходомъ государ\r\nственной централизации, которая такъ явно преуспѣваетъ въ\r\nАнгліи съ воцаренія Вильгельма Оранскаго и особенно съ\r\n1) 25,000 фунт., то-есть болѣе 300,000 руба. серебр., получаетъ одинъ ге\r\nнералъ -губернаторъ ; губернаторы мадрасскiй и бомбейскій получаютъ по 12,000\r\nФунт., вице -губернаторъ агрскій— 8,000, члены верховнаго совѣта въ Калькуттѣ —\r\nпо 10,000, члены совѣтовъ въ Мадрасѣ и Бомбеѣ— по 6,200, областные инспек\r\nторы — по 3,500, ихъ помощники — отъ 1,200 до 1,800, областные судьи и казна\r\nчей—по 2,800 каждый, ихъ помощники — отъ 840 до 1,200, письмоводители — по\r\n480 фунт, и т. д.\r\n18 *266 Атеней.\r\nначало\r\n9\r\nусиленія партій виговъ. Такъ, въ 1793 году Компанія ли\r\nшилась своего права предпринимать, безъ разрѣшенія правительства, новыя завоеванія ‘) ; въ 1813, положено\r\nсвободной торговлѣ всѣхъ англійскихъ купцовъ съ Индіей;\r\nза Компаніей оставлено только исключительное право вывоза\r\nчаю изъ Китая и ввоза туда опіума ; въ 1843 утратила она вмѣ\r\nстѣ съ послѣдними монополіями ( кромѣ соляної ) значение тор\r\nгового общества и существуетъ съ тѣхъ поръ только какъ по\r\nлитической органъ высшаго управления Индія, подчиненный\r\nво всѣхъ важныхъ вопросахъ контролю блюстительного совѣта ;\r\nнаконецъ, въ 1853 году, грамата Компании уже вовсе не возоб\r\nновлялась, а директорія преобразована такъ, что вмѣсто 30 ди\r\nректоровъ положено только 18, и притомъ шестеро изъ нихъ\r\nназначаются отъ короны ; Компаній, раздававшей прежде военныя\r\nдолжности, нынѣ предоставлено только замѣщать кадетскiя или\r\nюнкерскія вакансій ; назначеніе членовъ генералъ -губернатор\r\nскаго совѣта переходитъ отъ нея къ корон ; правительство уч\r\nреждаетъ для Индіи законодательный совѣтъ, состоящій изъ 12\r\nчленовъ, и наряжаетъ особую коммиссію для немедленной обра\r\nботки законодательства того края. Въ то время, какъ мы пи\r\nшемъ эти строки, въ Англіи идетъ жаркій споръ объ оконча\r\nтельномъ упраздненіи Остъ - Индской компанін. Многіе либе\r\nральные журналы, въ томъ числѣ нашъ лондонскій соименникъ,\r\nAthenaeum, сильно ратуютъ въ ея пользу и взводятъ на прави\r\nтельство главную вину за то слишкомъ быстрое и непомѣрное\r\nрасширеніе англо - индiйскихъ владѣній, котораго вся тягость\r\nособенно чувствуется въ настоящую минуту.\r\nНельзя, конечно, вполнѣ оправдать образъ дѣйствій прави\r\nтельства, которое на нашихъ глазахъ терпѣло и даже одобря.10\r\nзавоевательную политику Окленда, Элленборо, Гардинга и\r\nДальгузи ; но нельзя же не признать и того, что, вопервыхъ,\r\nэта политика была прямымъ слѣдствіемъ прежнихъ компаней\r\nскихъ захватовъ, а вовторыхъ, она, вѣроятно, одобрялась и самою\r\nКомпаніей, которая всего одинъ только разъ воспользовалась\r\nпредоставленнымъ ей правомъ отзывать генералъ-губернато\r\nровъ, смѣнивъ непокорнаго ея волѣ графа Элленборо. Для\r\n* ) Право войны и мира съ нехристіянскими народами дано ей было въ 1661\r\nгоху.индийское возСТАНІЕ. 267\r\nбезпристрастнаго наблюдателя не подлежить никакому сомнѣ\r\nиію, что двоевластie Компаніи и правительства было для Индии\r\nисточникомъ великихъ золъ : мѣшали ли эти разнородныя власти\r\nодна другой въ своихъ дѣйствіяхъ, или шли на взаимныя сдѣлки и\r\nуступки, и въ томъ, и въ другомъ случаѣ страна терпѣла отъ\r\nнихъ вдвойнѣ. Нѣтъ ничего хуже такого безотвѣтственнаго\r\nраздвоенiя правительства, гдѣ каждая сторона можетъ выста\r\nвить себя правою и всегда сложить вину на другую.\r\nНо если это дѣйствительно такъ, тогда все дѣло въ выборѣ\r\nмежду двумя властями — властью государства и властью частной\r\nкомпаніи. Никто, даже изъ самыхъ ярыхъ защитниковъ приви\r\nлегированныхъ корпорацій, не станетъ спорить противъ того,\r\nчто по крайней мѣрѣ въ нашъ вѣкъ невозможно предоставить\r\nвъ частныя руки судьбу обширнаго края, со ста осьмидесятью\r\nмилліонами жителей. Только въ Англіи, съ ея норовомъ консер\r\nватизма, можно еще поддерживать жаркія пренія по такому во\r\nпросу, да и тамъ лишь подъ предлогомъ запоздалаго опасенія,\r\nчтобъ, жертвуя пережившею себя частною привилегiей, не уси\r\nлить чрезмѣрно государственной власти.\r\nВъ эт омъ спорѣ особенно громко раз,дается голосъ англійскаго\r\nсредняго сословія, -— замѣтимъ однаконне всего, а преимуще\r\nственно лондонскаго ; но мы уже знаемъ, что голосъ этотъ далеко\r\nне безпристрастенъ. Совсѣмъ другое слышится изъ Индіи : тамъ\r\nжаждутъ освобождения отъ удушливой компанeйcкoй опеки и со\r\nвсѣхъ сторонъ взываютъ о помощи къ государству. Нѣтъ, впро\r\nчемъ, никакого сомнѣнія, что и въ самой Англіи скоро выяснится\r\nнеосновательность распространяемыхъ теперь страховъ, что\r\nминистерство будетъ болѣе злоупотреблять раздачею мѣстъ въ\r\nтеперь Индій,. нежели Когда въ директорія 1852 году, наособые которую комитеты многіе обѣихъ такъ жалуются палатъ\r\nпарламента, наряженные для изслѣдованiя индiйскихъ дѣлъ,\r\nспросили директорію, много ли мѣстъ роздано ею за отличныя\r\nгосударственныя заслуги, она отвѣчала : « ни одного ». По\r\nближайшемъ разсмотрѣнін оказалось, что изъ 4922 мѣстъ\r\nтолько 1418 предоставлено было сыновьямъ индiйскихъ граж\r\nстей данскихъ чиновниковъ приходилось и офицеровъ на сыновей ; за тѣмъ самихъ сорокъ директо должно\r\nровъ или ихъ старыхъ знакомыхъ, не говоря о множествѣ\r\n2\r\nна сто268 АТЕНЕЙ.\r\nдругихъ, розданныхъ роднымъ и двоюроднымъ братцамъ, пле\r\nмянникамъ, зятьямъ и т. д., такъ что на долю всѣхъ осталь\r\nныхъ членовъ многочисленнаго средняго сословія едва ли до\r\nсталась и половина. Какой на свѣтѣ отвѣтственный министръ,\r\nособенно въ странѣ, созрѣвшей до гласности и свободной пе\r\nчати, рѣшится на распредѣленіе должностей, до такой степени\r\nпроникнутое связями родства и дружбы? Изъ всѣхъ доводовъпро\r\nтивъ упраздненія Остъ - ндской компаній основательнымъ пред\r\nставляется одинъ : министерство, имѣя въ своихъ рукахъ раз\r\nдачу множества должностей въ Индии, дѣйствительно получить\r\nбольше средствъ располагать парламентскими голосами въ\r\nсвою пользу. Но это усиленіе министерскаго патроната можно\r\nразными законными ограниченіями привести къ самымъ незна\r\nчительнымъ размБрамъ, а оставлять изъ-за него Индію въ томъ\r\nпечальному положеніи, до какого довело ее пагубное двоевла\r\nстie, было бы, конечно, безразсудно и преступно.\r\nЕсли, какъ мы не сомнѣваемся, прямымъ и ближайшимъ по\r\nслѣдствіемъ индійскаго возстанія будетъ водвореніе въ томъ\r\nкраѣ единой законной власти государства, то можно питать твер\r\nдую надежду, что въ неотдаленной еще будущности откроется\r\nпередъ нами великая картина непрерывнаго ряда послѣдова\r\nтельныхъ преобразованій въ родѣ тѣхъ, какiя предприняты\r\nбыли незабвеннымъ правителемъ Индін, лордомъ Бентинкомъ.\r\nКъ несчастію, ему суждено было не долго дѣйствовать на этомъ\r\nпоприщѣ мирной славы и видѣть потомъ многiя изъ лучшихъ\r\nсвоихъ мѣръ не оцѣненными по достоинству или забытыми\r\nсреди шума новыхъ завоеваній. Мы будемъ имѣть случай пого\r\nворить объ этомъ въ послѣдней части нашей статьи, при раз\r\nсмотрѣній тѣхъ главныхъ препятствій, которыя встрѣчаетъ въ\r\nИндіи всякао преобразование.\r\n2\r\n( Окончаніе во слѣдующей книжкѣ.)", "label": 2 }, { "title": "I. Iz zapisok N. A. Bestuzheva", "article": "ЕЩЕ изъ ЗАПИСОКъ Н. А. БЕСТУЖЕВА\r\nОтрывокъ помѣщенный нами былъ уже напечатанъ, когда\r\nмы получили еще листокъ и сверхъ того, отрывокъ изъ\r\nзаписокъ приписываемыхъ М. А. Бестужеву.\r\nІ.\r\nИзъ записока Н. А. Бестужева.\r\nсказаны.\r\n“ Здѣсь мы разстались...\r\nКогда я пришелъ на площадь съ гвардейски мъ экипажемъ,\r\nуже было поздно. Рылѣевъ привѣтствовалъ меня первымъ\r\nцѣлованіемъ свободы и послѣ нѣкоторыхъ объясненій, отвелъ\r\nменя на—сторону и сказалъ: “ предсказаніе наше сбывается,\r\nпослѣднія минуты наши близки, но это минуты нашей сво\r\nбоды, мы дышали ею, и я охотно отдаю за нихъ жизнь свою!”\r\nЭто были послѣднія слова Рылѣева, которыя были маѣ\r\nОстальная развязка нашей политической драмы\r\nвсѣмъ извѣстна...\r\nМы сидѣли въ крѣпости, въ алексѣевскомъ равелинѣ; въ\r\n14N. былъ братъ мой Михаилъ, въ 15—я, въ 16-к. Одоевскій,\r\nвъ 17 и въ послѣднемъ Рылѣевъ. Мало - по-малу, мы съ братомъ\r\nвозстановили сношенiя посредствомъ выдуманной и мъ азбуки\r\nзвуками въ стѣну; мы объяснялись свободно. я хотѣлъ\r\nпереговорить съ Рылѣевымъ, но всѣ мои попытки дать поня\r\nтіе о нашей азбукѣ Одоевскому, между нами сидѣвшему, были\r\nбезуспѣшны; и такъ всѣ сношения между нами были очень74\r\nкоротки и невѣрпы, чрезъ стараго ефрейтера, словесно, и,\r\nпочти передъ самою сентенціею, записками. Это препятствие\r\nмного повредило нашему дѣлу.\r\nВотъ поведеніе Рылѣева по комитету, сколько я могъ судить\r\nизъ дѣла и его показаній, которыя до меня доходили. Ho\r\nздѣсь я говорю собственное мнѣніе, то, что мнѣ казалось, не\r\nосновываясь ни на какихъ положительныхъ доказательствахъ.\r\nРылѣевъ старался предъ комитетомъ выставить общество и\r\nдѣла онаго гораздо важнѣе, нежели они были въ самомъ дѣлѣ.\r\nОнъ хотѣлъ придать вѣсу всѣмъ нашимъ поступкамъ, и дня\r\nтого часто дѣлалъ такія показанія, о такихъ вещахъ, которыя\r\nникогда не существовали. Согласно съ своею мыслью,\r\nчтобы знали, чего хотѣло наше общество, онъ открымъ многія\r\nвещи, которыя открывать-бы не надлежало. Со всѣмъ -тѣмъ\r\nэто не были ни ложныя показанія на лица, ни какiя нибудь\r\nуловки для своего оправданія, напротивь, онъ, принимая все\r\nна свой счетъ, выставлялъ себя причиною всего, въ чемъ\r\nмогли упрекнуть общество. Сверхъ того комитетъ употреблялъ\r\nвсѣ непозволительныя средства: въ началѣ обѣщали прощеніе;\r\nвпослѣдствій, когда все было открыто и когда не для чего\r\nбыло щадить подсудимыхъ, присовокупились угрозы, даже\r\nстращали пыткою. Комитетъ налагалъ дань на родственныя\r\nсвязи, на дружбу; всѣ хитрости и подлоги были употреблены.\r\nя зналъ чрезъ стараго солдата, что Рылѣеву было обѣщано\r\nотъ государя прощеніе, ежели онъ признается въ своихъ\r\nнамѣреніяхъ; женѣ его сказано было тоже; позволены были\r\nсвиданія, переписка, все было употреблено, чтобы заставить\r\nраскрыться Рылѣева. Сверхъ того, зная нашу съ ни мъ дружбу,\r\nнасъ спрашивали часто отъ его имени о такихъ вещахъ, о\r\nкоторыхъ намъ прежде и на мысль не приходило. Я, приз\r\nнаюсь, обманутый самъ обѣщаніемъ царскимъ, зная за какую\r\nцѣну оно обѣщано Рылѣеву, и зная его намѣреніе представить\r\nвъ важнѣйшемъ видѣ вещи, думалъ дѣйствовать въ томъ- же\r\nсмыслѣ, чтобы не повредить ему и не выставить его лжецомъ,\r\nотрицалсь отъ показаній, сдѣланныхъ будто отъ его имени,\r\nОсобенно въ началѣ дѣла, когда я еще не разгадалъ этой75\r\nхитрости комитета; но послѣ я узналъ это и мы с братомъ\r\nвзяли свои мѣры. Что- же касается до Рылѣева, онъ не измѣ\r\nнимъ своей всегдашней довѣрчи вости и до конца убѣжденъ\r\nбылъ, что дѣло окончится для насъ благополучно. Это было\r\nвидно изъ его записки, посланной ко всѣмъ намъ въ равелинѣ,\r\nкогда онъ узналъ о дѣйствіяхъ Верховнаго Уголовнаго Суда;\r\nона начиналась слѣдующими словами: красные кафтаны\r\n(т. е. сенаторы) горячатся и присудили намъ смертную казнь,\r\nно за насъ богъ, государь и благомыслящіе люди ”, окончанія\r\nне помню.\r\nЧрезъ 7 мѣся цевъ, судьба при вела намъ еще видѣться съ\r\nвимъ. Въ безмолвномъ кладбищѣ нашемъ, равелинѣ, былъ\r\nмаленькій садикъ, куда насъ водили по очереди гулять;\r\nочередь Рылѣева была всегда во время ужина. Однажды\r\nефрейторъ, вынося отъ меня столовую посуду, отаолилъ дверь\r\nвъ ту самую минуту, когда Рыльевъ проходилъ мимо; мы\r\nувидѣли другъ друга, это довольно было, чтобъ вытолкнуть\r\nефрейтора, броситься друг другу на шею и поцѣловаться\r\nпослѣ столь долгой разлуки. Такой случай былъ эпохою въ\r\nалексѣевскомъ равелинѣ, гдѣ тайна и молчаніе, гдѣ подслуши\r\nванье и надзоръ не отступаютъ ни на минуту отъ несчастных\r\nжертвъ, заживо тамъ похороненыхъ.....\r\nЧто мнѣ теперь прибавить? Съ этой минуты я не видалъ\r\nего болѣе. Я узналъ о немъ отъ священника уже послѣ казни;\r\nузналъ, съ какимъ мужествомъ и смиреніемъ принялъ онъ\r\nдвукратную смерть отъ руки палача. « Положите мнѣ руку на\r\nсердце и посмотрите, скорѣe - и оно бьется ”, сказалъ онъ\r\nсвященнику. Они всѣ пятеро поцѣловались, оборотились\r\nтакъ, чтобъ можно было пожать имъ связаннымъ другъ другу\r\nруки и приговоръ былъ исполненъ, По неловкоста палача,\r\nРылѣевъ, Каховскiй и Муравьевъ должны были вытерпѣть\r\nэту казнь въ другой разъ и Рылѣевъ съ таким-ке равноду\r\nшіемъ, какъ прежде, сказалъ: “ имъ мало нашей казни —имъ\r\nнадобно еще тиранства!”", "label": 3 }, { "title": "Mariia Magdalina («V dni pechali, dni gonenii…»)", "article": "МАРІЯ МАГДАЛИНА.\r\nВъ дни печали, дни гоненій, —\r\nЗа святыню убѣжденій,\r\nНовой вѣры правоту\r\nУмиралъ спаситель свѣта,\r\nПлотникъ, житель Назарета,\r\nПригвождённый ко кресту.\r\nи сказалъ онъ: “ Совершилось! ”\r\nи чело его склонилось,\r\nи остался мёртвый ли къ,\r\nКакъ при жизни, тихъ и ясень,\r\nТакже благостью прекрасенъ,\r\nТакже помысломъ великъ.\r\nСолнце мирно, предъ закатомъ,\r\nНадъ зелено-мягкимъ скатомъ\r\nи гранитами хребта\r\nШло въ пути златоподобномъ,\r\nи блестя на мѣстѣ лобномъ,\r\nОзаряло три креста,\r\nДвухъ воровъ съ Христомъ распятыхъ,\r\nПалача въ желѣзныхъ латахъ,\r\nГрозномъ шлемѣ и съ копьёмъ,\r\nи людей на казнь взиравшихъ,327\r\nИ трехъ женщинъ, близь стоявихъ\r\nВъ безутѣшій своёмъ.\r\nДвѣ старухи: мать рыдала,\r\nи сестра ея шептала\r\nЧто вотъ распятъ нашъ Христосъ.....\r\nТретья съ ними, молодая,\r\nСтала, взоръ на крестъ вперяя,\r\nВеподвижно и безъ слёзъ,\r\nСъ орущёнными руками,\r\nРаспущёнными власами,\r\nБлѣднымъ ужасомъ лица,\r\nВся - безмолвное рыданье,\r\nИль нѣмое изваянье\r\nСкорби, скорби безъ конца.\r\nКъ ночи площадь опустѣла\r\nИ два друга сняли тѣло;\r\nМать съ сестрой была при нихъ\r\nИ прощалась съ трупомъ сына;\r\nи Марія Магдалина,\r\nДля лобзанья устъ святыхъ,\r\nНаклонилась и припала,\r\nСердце мягче биться стало\r\nи заплакала она,\r\nИ лились, и орошали\r\nСлёзы тихія печали\r\nМёртвый ли къ и рамена.\r\n*\r\nТрупъ покрыли зеленою;\r\nДвое медленной стопою\r\nНа носилкахъ понесли,\r\nБезъ напѣвовъ погребальныхъ,—328\r\nИ три женщины печальныхъ\r\nЗа покойни Комъ пошли.\r\nШла она и вспоминала,\r\nЧто подобныхъ не бывало\r\nВъ этомъ мірѣ никогда.....\r\nВспоминала все былое,\r\nБыстро ей пережитое\r\nВъ эти краткіе года.\r\nКакъ по торжищамъ Магдалы,\r\nВыставляя, въ дни бывалы,\r\nСвѣжесть персей молодыхъ,\r\nЗнала, въ вихрѣ шутокъ сальныхъ,\r\nТолько юношей нахальныхъ,\r\nДа безстыдниковъ сѣдыхъ;\r\nИ вотъ встрѣтила случайно\r\nВзглядъ, смири вшій силой тайной\r\nБредъ желаній, пыхъ въ крови,\r\nи ей слышать было ново\r\nЧеловѣческое слово\r\nВсепрощенья и любви.\r\nКакъ ему омыла ноги,;\r\nЗапылённыя съ дороги,\r\nУмягчила жёсткій зной\r\nМасломъ мирры благовонной,\r\nОсушила распущённой\r\nСвѣтлорусою косой.....\r\nКакъ у ногъ его садилась,\r\nи внимала, и молилась,\r\nНе сводя съ него зѣницъ,\r\nОчищалась покаяньемъ,\r\nВыростала пониманьемъ\r\nИ любила безъ границъ...329\r\nБлизь оливъ, въ саду тѣнистомъ,\r\nПодъ утесомъ каменистымъ,\r\nСъ Фонарёмъ во тьмѣ ночной,\r\nТѣло въ гробъ ови сложили,\r\nКъ гробу камень привалили\r\nИ скорбя пошли домой.\r\nНо чуть ранняя прохлада\r\nПронеслась по листьямъ сада\r\nПередъ брежжащей зарёй,\r\nA Марія шла изъ дому\r\nХоть бы къ камню гробовому\r\nПриклониться головой.\r\n**\r\nВидитъ - гробъ отверстый снова,\r\nГолосъ, точно у жи вова,\r\nЗвалъ по имени её.....\r\nОглянулась..... Сонъ блаженный!\r\nЭто самъ овъ, вождѣленный,\r\nНавѣстилъ дитя своё.\r\nиона его узнала,\r\nПередъ нимъ она стояла\r\nВъ обожаніи нѣмомъ;\r\nИ онъ рекъ, благословляя:\r\n« Имъ скажи, душа родная,\r\n0 видѣнія твоёмъ! \"\r\nСвѣтлый образъ, духъ привѣта,\r\nПотонулъ въ лучахъ разсвѣта,\r\nИ ова на сходъ друзей\r\nВъ путь пошла, благоговѣя,\r\nИ едва повѣрить смѣя,\r\nЧто онъ ей явился - ей,\r\n1330\r\nШедшей грѣшною дорогой.....\r\nНо любить умѣвшей много,\r\nНо чья мысль была чиста,\r\nПочва сердца благодатна,\r\nЧьей простой душѣ понятва\r\nПравды ширь и простота.", "label": 1 }, { "title": "[Notes]", "article": "Я знаю, что мое возрѣnie на Европу, встрѣтитъ у насъ дурной пріемъ. Мы\r\nдля утѣшенія себя хотимъ другой Европы; и вѣримъ въ нее такъ, какъ Хри\r\nстіане вѣрютъ въ рай, Разрушать мечты вообще дѣло неприятное, но меня какая\r\nто внутренная сила, которой я не могу побѣдить, заставляетъ высказывать истину\r\n— даже въ тѣхъ случаях, когда она мнѣ вредна.\r\nМы вообще знаемъ Европу школьно, литературно, т. е. мы не знаемъ ее, а\r\nсудимъ a livre ouvert, по книжкамъ и картинкамъ, такъ какъ дѣти судятъ по\r\nOrbis pictus объ настоящемъ мірѣ и воображаютъ что всѣ женщины, на сандви\r\nчевыхъ островахъ держуть руки надъ головой съ какими - то бубнами, и что гдѣ\r\nесть голый негръ, то непремѣи по въ пяти шагахъ отъ него стоитъ левъ съ рас\r\nтрепаной гривой или тигръ съ злыми глазами.\r\nНаше классическое незнаніе западнаго человѣка надѣлаетъ много бѣдъ, изъ\r\nнего еще разовьются плѣменныя ненависти и кровавыя столкновенія.\r\nВо -первыхъ, намъ извѣстенъ только одинъ верхній, образованный слой\r\nЕвропы, который накрываетъ собой тяжелый фундаментъ народной жизни,\r\nсложившийся вѣками, выведенный инстинктомъ по законамъ мало извѣстным?\r\nвъ самой Европѣ. Западное образованіе не проникаетъ въ эти диклопическiя\r\nработы которыми исторія приросла къ землѣ и граничитъ съ геологіей. Евро\r\nпейскіе государства спаены изъ двухъ народовъ, которыхъ особенности поддер\r\nживаются совершенно розными воспитаніями. Восточнаго единства, въ слѣд\r\nствіе котораго Турокъ подающій чубукъ и Турокъ великій визирь похожи другъ\r\nна друга, здѣсь нѣтъ. Массы сельскаго населенiя послѣ религіозныхъ войнъ и\r\nкрестьянскихъ возставій, не принимали никакого дѣйствительного участія въ\r\nсобытіяхъ; они ими увлекались на право или на лѣво, такъ какъ нивы —\r\nоставляя ни на минуту своей почвы.\r\nВо - вторыхъ, и тотъ слой который намъ знакомъ, съ которыми мы входимъ\r\nвъ соприкосновеніе, мы знаемъ исторически, несовременно. Поживши годъ,\r\nдругой въ Европѣ, мы съ удивленіемъ видимъ, что вообще западные люди не\r\nсоотвѣтствуютъ нашему попятію объ нихъ, что они гораздо ниже его.\r\nВъ идеалъ составленный нами входятъ элементы вѣрные, но, или не существу\r\nющіе болѣе или совершенно измѣнившіеся. Рыцарская доблесть, изящество\r\nаристократическихъ правовъ, строгая чинность протестантовъ, гордая незави\r\nсимость Англичанъ, роскошная жизнь итальянскихъ художниковъ, искрящийся\r\nумъ энциклопедистовъ и мрачная энергія терористовъ— все это переплавилось и\r\nпереродилось въ цѣлую совокупность другихъ господствующихъ нравовъ, нравовъ\r\nмѣщанскихъ. Они составляютъ цѣлое, т. е. замкнутое, окончанное въ себѣ\r\nвоззрѣніе на жизнь, съ своими преданіями и правилами, съ своимъ добромъ и\r\nзломъ, съ своими рріемами и съ своей вравственностью дисці а го порядка.\r\nде204\r\nТакъ какъ рыцарь былъ первообразъ міра Феодальнаго, такъ купецъ сталъ\r\nпервообразомъ новаго міра, господа вамѣнились хозяевами. Купецъ сами по себѣ\r\nлице стертое, промежуточное; посредникъ между однимъ, который производить\r\nи другимъ который потребляетъ, онъ представляетъ вѣчто въ родѣ дороги, повоз\r\nки, средства.\r\nРыцарь бымъ больше онъ самъ, больше лице и берегъ какъ понималъ свое\r\nдостоинство, оттого - то онъ въ сущности и не зависимъ ни отъ богатства, ни отъ\r\nмѣста; его личность была главное; въ мѣщанинѣ личность прячется или не\r\nвыступаеть, потому что не она главное, главное товаръ, дѣло, вещь, главное\r\nсобственность.\r\nРыцарь бымъ страшная невѣжда, драчунъ, бретеръ, разбойникъ и монахъ,\r\nпьяница и різтистъ, но онъ былъ во всемъ открытъ и откровененъ, къ тому - же\r\nонъ всегда готовъ былъ лечь костьми ва то что онъ считалъ правымъ, у него\r\nбыло свое нравственное уложеніе, свой кодексъ чести, очень произвольный, но\r\nотъ котораго онъ не отступалъ безъ утраты собственнаго уваженія над уваження\r\nровныхъ.\r\nКупецъ человѣкъ мира, а не войны, упорно и настойчиво отстаивающій свои\r\nправа, но слабый въ нападеній, расчетливой, скупой, онъ во всемъ видитъ торгъ\r\nи такъ какъ рыцарь вступаетъ съ каждымъ встрѣчнымъ въ поединокъ, онъ мѣ\r\nряется съ нимъ — хитростью. Его предки средневѣковые горожане спасаясь\r\nотъ насилій и грабежа, принуждены были лукавить, они покупали покой в свое\r\nсобственное достоянtе уклончивостью, скрытностью, сжимаясь, притворяясь,\r\nобуздывая себя. Его предки держа шляпу и кланяясь въ поясъ, общитывали\r\nрыцаря, качал головой и вздыхая говорили сосѣдамъ о своей бѣдности, зарывая\r\nпотихоньку деньги въ землю. Все это естественно перешло въ кровь и мозгъ\r\nпотомства и сдѣлалось Физіологическимъ признакомъ особаго вида людскаго\r\nназываемаго среднимъ состояніемъ.\r\nПока оно было въ песчастному положени и соединялось съ свѣтлой закранной\r\nаристократів для защиты своей вѣры, для завоеванія своихъ правъ, оно было\r\nисполнено величія и поэзіи. Но этаго стало не на долго и Санчо- Панса завладѣвъ\r\nмѣстомъ, вапросто развалился на просторѣ, далъ себѣ полную волю и потерялъ\r\nсвой народный юморъ, свой здравый смыслъ; вулгарная сторона его натуры\r\nвзяла верхъ.\r\nПодъ вліяніемъ мѣщанства все перемѣпилось исподводь въ Европѣ. Рыцарская\r\nчесть замѣнилась бухгалтерской честностью, изящные нравы — правами чин\r\nными, вѣятаивость - чопорностью, гордость — обидчивостью, парки — огородами,\r\nдворцы гостицидами, открытыми для всѣхъ, (т. е. для всѣхъ имѣющихъ\r\nденьги.)\r\nПрежиія, устарѣлыя, но послѣдовательныя понятія объ отношеніяхъ между\r\nлюдьми были потрясены, но поваго созпанія настоящихъ отношеній между\r\nлюдьмп пе было раскрыто. Хаотической просторъ этотъ, особенно способствовалъ\r\nразвить всѣ мелкiя и дурныя стороны мѣщанства подъ всемогущимъ вміяніемъ\r\nничѣмъ необузданнаго стяжапія.\r\nРазберите моральныя правила, которыя въходу съполвѣва, чего тутъ нѣтъ? —\r\nРимскія понятія о государствѣ, съ готическимъ раздѣленіемъ властей, протестай\r\nтизмъ и политическая экономія, Salus populi и Chaqun pour soi, Брутъ и дома\r\nКемпійскій, Евангеліс и Бентами, приходоразсходное счетоводство и Ж. Ж. Руссо.205\r\n- къ\r\n1\r\nСъ такимъ сумбуромъ въ головѣ и съ магнитомъ вѣчно притягиваемымъ\r\nзмоту въ груди, не трудно было дойти до тѣхъ нелѣпостей, до которыхъ дошли\r\nпередовыя страны Европы.\r\nВся нравственность свелась на то, что неимущій долженъ всѣми средствами\r\nпріобрѣтать, а имущій хранить и увеличивать свою собственность; Флагъ кото\r\nрый подоймають на рынкѣ для открытія торга, сталъ хоругвію новаго общества.\r\nЧеловѣкъ de fасtо сдѣлался принадлежностью собственности; жизнь свелась на\r\nпостоянную борьбу из -за денегъ.\r\nПолитическій вопросъ съ 1830 года, дѣлается исключительно вопросомъ мѣ\r\nщанскимъ и вѣковая борьба высказывается страстями и влеченіями господству\r\nющаго состоянiя. Жизнь свелась на биржевую игру, все превратилось въ мѣняль\r\nныя лавочки и рынки - редакція журналовъ, избирательныя собранія, камеры.\r\nАнгличане до того привыкли все приводить въ лавочной номенклатурѣ, что\r\nназываютъ свою старую Англиканскую церковь— Old Chop.\r\nВсѣ парти и оттѣнки мало по малу раздѣлились въ мірѣ мѣщанскомъ па два\r\nглавные стана, съ одной стороны мѣщане собственники, упорво отказывающие\r\nпоступится своими монополями, съ другой неимущіе мѣщане, которые хотятъ\r\nвырвать изъ ихъ рукъ ихъ достояніе, но не имѣютъ си мы, т. е. съ одной сто\r\nроны скупость, съ другой зависть. Такъ какъ дѣйствительно, нравственнаго\r\nначала во всемъ этомъ вѣтъ, то и мѣсто лица въ той или другой сторонѣ опре\r\nдѣляется внѣшними условіями состоянiя, общественнаго положенія. Одна волна\r\nопозицій за другой достигаетъ побѣды т. е. собственности или мѣста и естественно\r\nпереходить со стороны зависти на сторону скупости. Для этаго перехода ничего\r\nне можетъ быть лучше какъ бесплодная качка парламентскихъ преній ова\r\nдаетъ движеніе и предѣлы, даетъ видъ дѣла и Форму общихъ интересовъдля\r\nДостиженія своихъ личныхъ цѣлей.\r\nПарламентское правленіе, не такъ какъ оно истекаетъ изъ народныхъ осповъ\r\nангло -саксонскаго Common - law, атакъ какъ оно сложилось въ государственный\r\nзаконъ— самое колосальное бѣличье колѣсо въ мірѣ. Можно-ли величественнѣе\r\nстоять на одному и томъ - же гѣстѣ, придавая себѣ видъ торжественнаго марша,\r\nкакъ оба англійскіе парламенты?\r\nНо въ этомъ - то сохраненіи вида: — главное дѣло.\r\nВо всемъ современно - европейскомъ, глубоко лежатъ двѣ черты, явно идущія\r\nизъ - за прилавка, съ одной стороны лицемѣpie и скрытность, съ другой выставка\r\nи étalage. Продать товаръ лицемъ, купить за полцѣны, выдать дрянь за дѣло,\r\nФорму за сущность, умолчать какое- нибудь условіе, воспользоватся буквальными\r\nсмысломъ, казатся вмѣсто того чтобъ быть, вести себя прилично вмѣсто того\r\nчтобъ хорошо себя вести, хранить внѣшній respectabilitt вмѣсто внутреннаго\r\nдостоинства.\r\nВъ этомъ мірѣ все до такой степени декорація, что самое грубое невѣжество\r\nполучило видъ образованія. Кто изъ насъ неостанавливался, краснѣя за невѣденіе\r\nзападнаго общества (я здѣсь не говорю объ ученыхъ, а о людяхъ составляющихъ\r\nто — что называется обществомъ.) Образованiя теоретическаго, серьезнаго\r\nбыть не можетъ; оно требуетъ слишкомъ много времени, слишкомъ отвле\r\nкаетъ отъ дѣла. Такъ какъ все лежащее впѣ торговыхъ оборотовъ и эксплуа\r\nтаців ” своего общественного положения не существенно въ мѣщанскомъ\r\nобществѣ, то образованіе должно быть ограничено Оттого про ходить та206\r\nвелѣпость и тяжесть ума, которую мы видимъ въ мѣщанахъ, всякой разъ когда\r\nимъ приходится съѣхать съ битой и торной дороги. Вообще хитрость и лицемѣpie\r\nдалеко не такъ умны и дальновидны, какъ воображаютъ, ихъ діаметръ бѣдепъ\r\nи Плаванье мелко.\r\nАнгличане это знають и потому не оставляють комѣи и выносятъ не только\r\nтяжелыя, но хуже того, смѣшныя неудобства своего готизма, боясь всякой пе\r\nремѣны.\r\nФранцузскіе мѣщане не были такъ осторожны, и со всѣмъ своимъ лукавством.\r\nи двоедушіемъ, оборвались въ Имперію.\r\nУвѣренные въ своей побѣдѣ, они провозгласили основой новаго государствен\r\nнаго порядка всеобщую подачу голосовъ. Это ариөметическое знамя было\r\nимъ симпатично, истина опредѣлялась сложеніемъ и вычитаніемъ, ее можно было\r\nприкидывать на счетахъ и мѣтить булавками.\r\nИ что - же они подвергнули суду всѣхъ голосовъ, при современномъ состоянiн\r\nобщества? — Вопросъ о существованій республики. Они хотѣли ее убить народомъ,\r\nсдѣлать изъ нея пустое слово, потому что они не любили ее. Кто уважаетъ истину\r\nпойдет. - и тотъ спрашивать мнѣніе встрѣчнаго поперечняго; что еслпбъ Колумбъ\r\nили Коперникъ пустили Америку и движеніе земли ва голоса?\r\nХитро было придумано, а въ послѣдствіяхъ добряки обоялись.\r\nЩець сдѣлавшаяся между партеромъ и актерами, прикрытая сначала восточ\r\nнымъ ковромъ Ламартиновскаго краснорѣчія, дѣлалась больше и больше, iюньская\r\nкровь ее размыла, и тутъ - то раздраженному народу поставили вопросъ о прези\r\nдентѣ, отвѣтомъ на него вышелъ изъ щели протирая заспанные глаза Людовикъ\r\nНаполеонъ и забралъ все въ руки, т. е. и мѣщанъ, которые воображали по старой\r\nпамяти, что онъ будетъ царствовать, а они править.\r\nТо что вы видите на большой сценѣ государственныхъ событий, то микро\r\nспически повторяется у каждaго очага. мѣщанское растлѣніе пробралось во всѣ\r\nтайники семейной и частной жизни. Никогда католицизмъ, никогда рыцарство\r\nне отпечатлѣвались такъ глубоко, такъ многосторонно на людяхъ какъ буржуазі.\r\nДворянство обязывало. Разумѣется такъ какъ его права были долею Фантасти\r\nческiя, то и обязанности были Фантастическiя, но они дѣлали извѣстную кру\r\nговую поруку между равными. Католицизмъ обязывалъ съ своей стороны еще\r\nбольше. Рыцари и вѣрующіе часто не исподняли своихъ обязанностей, во со\r\nзнаніе, что они тѣмъ нарушали ими самими признанный общественной союзъ,\r\nне позволяло имъ быть свободными въ отступленіяхъ, ни возводить въ норму\r\nсвоего поведенія. У вихъ была своя праздничная одежда, своя официальная\r\nпостановка, которыя не были ложью, а скорѣй ихъ идеаломъ,\r\nНамъ теперь дѣла нѣтъ до содержанія этаго идеала. Ихъ процессъ рѣшенъ и\r\nдавно проигранъ. Мы хотимъ только указать, что мѣщанство напротивъ ни къ\r\nчему не обязываетъ, ни даже къ военной службѣ, если только есть охотники,\r\nт. е. обязываетъ per fаѕ et nеfas имѣть собственность. Его Евангелie коротко:\r\n“ Наживайся, умножай свой доходъ какъ песок, морской, пользуйся и злоупо\r\nтребляй своимъ денежнымъ и нравственнымъ капиталомъ не раззоряясь, и ты\r\nсыто и почетно достигнешъ долголѣтія, женишъ твоихъ дѣтей и оставишь по\r\nсебѣ хорошую память. \"207\r\nОтрицаntе міра рыцарскаго и католическаго было необходимо и сдѣлалось не\r\nмѣщанами, а просто свободными людьми, т. е. людьми отрѣшившимися отъ\r\nвсякихъ гуртовыхъ опредѣленній. Тутъ были рыцари какъ Ульрихъ Фонъ Гутенъ\r\nи дворяне какъ Аруетъ Вольтеръ, ученики часовщиковъ какъ Руссо, полковые\r\nлекаря какъ Шиллеръ и купеческіе дѣти какъ Гете. Мѣщанство воспользовалось\r\nихъ работой и явилось освобожденнымъ не только отъ царей, рабства, но и отъ\r\nвсѣхъ общественныхъ тягъ, кромѣ складчины для найма охраняющаго ихъ\r\nправительства.\r\nИзъ протестантизма они сдѣлали свою религію, религію примирявшую совѣсть\r\nхристіанина съ занятіемъ ростовщика, религію до того мѣщанскую, что народъ\r\nлившій кровь за нее, ее оставили. Въ Англій, чернь не ходитъ въ церковь.\r\nИзъ революців они хотѣли сдѣлать свою республику, но она ускользнула изъ\r\nподъ ихъ пальца, такъ какъ античная цивилизація ускользнула отъ варваровъ,\r\nт. е. безъ мѣста въ настоящемъ, но съ надеждой на Instaurationem magnam.\r\nРеформація и революція были сами до того испуганы пустотою міра въ который\r\nони входили, что они искали спасенія въ двухъ монашествахъ: въ холодномъ,\r\nскучномъ ханжествѣ пуританизма и въ сухомъ, натянутомъ цивизмѣ республи\r\nканскаго Формализма. Квекерская и якобинская нетерпимость были основаны\r\nва страхѣ что ихъ почва не тверда, они видѣли что имъ надобны были сильныя\r\nсредства чтобу увѣрить однихъ что это церковь, другихъ что это свобода.\r\nТакова общая атмосфера европейской жизни. Она тяжеле и невыносимѣе\r\nтамъ, гдѣ современное западное состояние наибольше развито, тамъ гдѣ оно вѣр\r\nнѣе своимъ началамъ, гдѣ оно богаче, образованнѣе, т. е. промышленнѣе. и\r\nвотъ отчего гдѣ -нибудь въ Итали или Испанія не такъ невыносимо удушливо\r\nжить какъ въ Англіи и во Франціи. И вотъ отчего горбая, бѣдная, сельская\r\nШвейцарія, единственный клочек, Европы, въ который можно удалиться съ\r\nмпромъ,\r\nИ — ръ.\r\n1 октября 1855,\r\nIsle of Wight, Ventnor.", "label": 2 }, { "title": "II. I-ru («V unyn'i medlennom neduga i lechen'ia…»)", "article": "ІІ.\r\nД -РУ.\r\nDie Rothweine regen die Kreislaufsorgane stark auf.\r\n(Фармакологія Курта Шпренгеля).\r\nВъ урыньи медленномъ недуга и леченья\r\nСкучаетъ умъ, молчатъ уста\r\nи жду я съ жадностью минуты исцѣленья,\r\nКонца тяжелаго поста.\r\nУдастся -ль помянуть намъ доблестное время\r\nУпругихь мышцъ и свѣякихъ сили,\r\nКогда безъ устали ночей безсонныхъ бремя\r\nНашъ бодрый возрастъ выпосHлъ?\r\nДо устъ, взлелѣянныхъ вакхической отвагой,\r\nКОснется -ль снова, жаръ тая,\r\nи мягкимъ запахомъ и бархатною влагой\r\nВина пурпурная струя?\r\nСадись! Доставу я изъ подъ сѣдаго слоя\r\nБутылку мшистую мою\r\nи на бокъ наклонянсъ падучаго отстоя\r\nВъ стаканы бережно солью.\r\nНо годы ужъ не тѣ! и кровь напиткомъ жгучHмъ\r\nБезплодно въ жилахъ разогрѣвъ,\r\nУже мы не пойдемъ въ волненіи могучемъ\r\nНа праздникъ сладострастныхъ дѣвъ.\r\nНи плечи бѣлыя, ни косы развитыя,\r\nHн взоръ полу - приподнятой—\r\nУже не пробудятъ въ насъ страсти прожитыя\r\nи тѣла трепетъ молодой.\r\nОтъ фавва стараго таятся робко дѣвы\r\nВъ зелено - свѣжей мглѣ дубровъ\r\nП внемлятъ юношей В.Любленные папѣвы\r\nСквозь шумъ колеблемыхъ листовъ.\r\nБоюсь не вызвать бы, средь нашихъ возліяній206\r\n1\r\nПеребирая жизни даль,\r\nи горечь ѣдкую иныхъ воспоминаній,\r\nи современную печаль?\r\nНе вспомнить бы людей враждующія лицы,\r\nИхъ злобы грубыя черты,\r\nи ихъ любовь дряблѣй изношенной тряпицы —\r\nПрикрытье жалкой клеветы?\r\nНе встрѣтить бы въ вѣкахъ насилій л стяжанья\r\nНеиспѣлимую болѣзнь?\r\nНе вспомнить бы утратъ могильныя предапья\r\nи счастья смолкнувшую пѣснь?\r\nСкорѣй—давай шутить! Пусть шутки даръ нескромный\r\nДастъ волю блесткамъ острыхъ словъ,\r\nЯркомелькающихъ — какъ искры ночью темной\r\nНадъ пепломъ тлѣющихъ костровъ.\r\nДа! шутка насъ спасетъ. Ее мы за послугу\r\nСравнимъ съ красавицей больной,\r\nВъ предсмертный часъ еще дарящей другу\r\nПривѣтъ улыбки молодой.", "label": 1 }, { "title": "Potselui 1 («Plenias' Aniutoi, Aleksei…»)", "article": "по цѣлуй п.\r\nПлѣнясь Анюпой Алексѣй\r\nопъ нѣжной склонносши стараешъ;\r\nОнъ сердце, душу посвящаепъ\r\nДрагой Анепушкѣ своей:\r\nНе можешѣ скрыпъ безмѣрной спраспи,\r\nКъ владычицѣ души гласипъ:\r\nТобой вся кровь во мнѣ горипъ,\r\nЯ весь въ пвоей, Анюпа, власпи . . .\r\n27\r\nКакій же былъ на по опвѣmb? . . .\r\nАнюпа полько усмѣхнулась, - \"\r\nСъ насмѣшкой рѣзво опвернулась\r\nИ съ мѣспа вдругъ была да нѣтъ . . .\r\nЖаръ въ камень превранпился спраспный,\r\nБезчувспвенъ Алексѣй несчастный:\r\nВо слѣдъ суровой красопѣ\r\nДуша со вздохомъ улѣтпѣла,\r\nДотнапь суровой не успѣла;\r\nОна мелькнула какъ въ мечтпѣ.\r\n. Едва пришелъ въ себя, ужъ съ нова\r\nВздымаепъ грудь любовь сурова,\r\nОпколь изходипъ смерпный спонъ;\r\nНо ни кому невняпснb онъ,\r\nИ слезы, гореспна опрада\r\nБлиспапь не смѣюпъ на глазахъ:\r\nИзъ сердца препепъ и досада\r\nЕдиный изгоняюшъ . . Ахъ!\r\nЧпожъ мыслипъ Алексѣй? не знаю *\r\nКъ Анюпѣ взоры успремляю :\r\nВъ другой ужь комнапѣ она,\r\nИ кажепся въ лицѣ немножко\r\nОпъ бѣгу сдѣлалась красна,\r\nОпкрыла по скорѣй окошко\r\nПрохлады воздуха вкусишь,\r\nИ взоръ спаралась успремипъ\r\n28\r\nТуда, гдѣ долженъ былъ въ печали\r\nПрезлополучный Алексѣй\r\nИйши въ опчаяньи опъ ней:\r\nЕя глаза его искали,\r\nИ еспьлибъ не было спыда,\r\nВскричала бы . . сюда . . сюда . .\r\nВдругъ скорыми шагами\r\nВъ другую комнашу спѣшипъ,\r\nКакими по себя словами\r\nне знаю я за чпо журипЪ . .\r\nБѣжавъ въ одномъ она покоѣ\r\nНа крѣслахъ сѣла опдохнупь;\r\nхошѣлось можешъ ей соснушь;\r\nА можешъ быпь совсѣмъ другое . . .\r\nИйши ужь далѣ не могла:\r\nКъ двѣрямъ приспавлена карпина:\r\n. Опсшавишь можно прочь, холспина\r\nИ съ рамкою не пяжела . . у\r\nНе льзя, ни какъ не льзя, на ней\r\nНаписанъ живо Алексѣй.\r\nЧѣмъ болѣ на него смопрѣла . .\r\nТѣмъ болѣе въ лицѣ краснѣла . . .\r\nВспаепъ подходипъ и на задъ\r\nВорочалась: но ужь лѣниво . .\r\nСо вздохомъ обращаепъ взглядъ:\r\nНо обращаепъ взглядъ спыдливо.\r\n29\r\nИ говорипъ сама съ собой: 1\r\nАхъ еспъ ли бы въ сію минупу\r\nувидѣлъ Алексѣй Анюшу!\r\nНе спалабъ я ему . . поспой . . .\r\nПуспь будепъ по ему завидно,\r\nПорпрепъ его . . мнѣ право спыдно\r\nАхъ онъ живепъ въ душѣ моей:\r\nПорпрепу нѣжныя успa касались\r\nПорпрепъ упалъ . . поцѣловались\r\nСb Анюпой спраспный Алексѣй.\r\nОпкуда жь онъ взялся? не знаю . . .\r\nЕго съ упѣхой поздравляю.", "label": 1 }, { "title": "Petr Petrovich Karataev. Rasskaz", "article": "ПЕТРЪ ПЕТРОВИЧЪ КАРАТАЕВЪ .\r\nРАЗСКАЗЪ .\r\n«Вотъ благородное угасло сердце ! »\r\n(Гораціо въ Ганзеть ).\r\nI.\r\nи , выЛѣтъ пять тому назадъ , осенью , на дорогѣ изъМосквы въ\r\nТулу , пришлось мнѣ просидѣть почти цѣлый день въ почтовомъ\r\nдомѣ за недостаткомъ лошадей . Смотритель , человѣкъ уже старый , угрюмый , съ волосами , нависшими надъ самымъ носомъ ,\r\nсъ маленькими заспанными глазами , на всѣ моижалобы и просьбы отвѣчалъ отрывистымъ ворчаньемъ , въ сердцахъ хлопалъ\r\nдверью , какъ будто самъ проклиналъ свою должность\r\nходя на крыльцо , бранилъ ямщиковъ , которые медленно брели\r\nпо грязи съ пудовыми дугами на рукахъ или сидѣли на лавкѣ,\r\nпозëвывая и почесываясь , и не обращали особеннаго вниманія\r\nна гнѣвныя восклицанія своего начальника . Я раза три уже\r\nпринимался пить чай , нѣсколько разъ напрасно пытался заснуть ,\r\nпрочелъ всѣ надписи на окнахъ и на стѣнахъ , скука меня томила страшная . Съ холоднымъ и безнадежнымъ отчаяньемъ глядѣхъ я на приподнятыя оглобли своего тарантаса , какъ вдругъ\r\n---\r\n-198 СОВРЕМЕНникъ.\r\nколокольчикъ зазвенѣлъ и небольшая телѣга , запряженная тройкой измученныхъ лошадей , остановилась передъ крыльцомъ .\r\nПріѣзжій соскочилъ съ телѣги и съ крикомъ : « живѣе лошадей ! »\r\nвошелъ въ комнату . Пока онъ съ обычнымъ , страннымъ изум—\r\nленіемъ выслушивалъ отвѣтъ смотрителя , что лошадей-де нѣту ,\r\nя успѣлъ , со всѣмъ жаднымъ любопытствомъ скучающаго человѣка, окинутъ взоромъ съ ногъ до головы моего новаго товарища .\r\nНа видъ ему было лѣтъ подъ тридцать . Оспа оставила неизгладимые слѣды на его лицѣ , сухомъ и желтоватомъ , съ непріятнымъ мѣднымъ отблескомъ ; изсиня -черные , длинные волосы\r\nлежали сзади кольцами на воротникѣ , спереди закручивались\r\nвъ ухорскіе виски ; небольшие опухшие глазки глядѣли — и\r\nтолько ; на верхней губѣ торчало нѣсколько волосковъ . Одѣтъ\r\nонъ былъ забубеннымъ помѣщикомъ , посѣтителемъ конныхъ\r\nярмарокъ , въ пестрый, довольно засаленный архалукъ, полинявшій шолковый галстукъ лиловаго цвѣта , жилетъ съ мѣдными\r\nпуговками и сѣрые панталоны , съ огромными раструбами , изъ\r\nподъ которыхъ едва выглядывали кончики нечищенныхъ сапоговъ . Отъ него сильно несло табакомъ и водкой ; на красныхъ\r\nи толстыхъ его пальцахъ , почти закрытыхъ рукавами архалука ,\r\nвиднѣлись серебряныя и тульскія кольца . Такія фигуры встрѣчаются на Руси не дюжинами , а сотнями ; знакомство съ ними ,\r\nнадобно правду сказать , не доставляетъ никакого удовольствія ;\r\nно несмотря на предубѣжденіе , съ которымъ я глядѣлъ на\r\nпріѣзжаго , я не могъ не замѣтить безпечно добраго и страшнаго\r\nвыраженія его лица....\r\nВотъ и они ждутъ здѣсь болѣе часу -съ , промолвилъ смотритель , указывая на меня ....\r\n(Болѣе часу ! злодѣй смѣялся надо мной ! )\r\nДа имъ , можетъ быть , не такъ нужно , отвѣчалъ пріѣзжій .\r\n-Ужь этого-съ мы не можемъ знать-съ, угрюмо возразилъ\r\nсмотритель .\r\nтельно ?\r\n-\r\nТакъ не ужели нельзя никакъ ? Нѣтъ лошадей рѣшиНельзя -съ . Ни одной лошади не имѣется .\r\nНу , такъ воли жь мнѣ самоваръ поставить. Подождемъ ,\r\nдѣлать нечего .П. П. КАРАТАЕВЪ. 199\r\n- Пріѣәжін сѣлъ на лавку , бросилъ картузъ на столъ и\r\nпровелъ рукой по волосамъ . А вы уже пили чай ? спросилъ\r\nонъ меня .\r\n- Пилъ .\r\n-\r\n— А еще разъ для компаніи не угодно?\r\nЯ согласился . Толстый рыжій самоваръ въ четвертый\r\nразъ появился на столѣ .... Я досталъ бутылку рому . .. Я не\r\nошибся, принявъ моего собесѣдника за мелкопомѣстнаго дворянина . Звали его Петромъ Петровичемъ Каратаевымъ . Мы\r\nразговорились . Не прошло получаса съ его прихода , какъ ужь\r\nонъ съ самой добродушной откровенностью разсказывалъ мнѣ\r\nсвою жизнь ....\r\n-\r\nТеперь ѣду въ Москву , говорилъ онъ мнѣ , допивая четвертый стаканъ . — Въ деревнѣ мнѣ уже теперь нечего дѣ -\r\nлать ....\r\n- -\r\nОтъ - чего же нечего ?\r\nДа такъ -таки нечего . Хозяйство поразстроилось. Мужиковъ пораззорилъ , признаться, подошли годы плохіе, неурожаи ,\r\nразныя , знаете , несчастья.... Да, впрочемъ, прибавилъ онъ, уныло взглянувъ въ сторону : какой я хозяинъ?\r\n- -\r\nПочему же?\r\n―\r\n-\r\nДа нѣтъ, перебилъ онъ меня :-такіе ли бываютъ хозяева !\r\nВотъ видите ли, продолжалъ онъ , скрутивъ голову на бокъ и\r\nприлежно насасывая трубку : вы , такъ, глядя на меня , можете подумать , что я и того .... а вѣдь , я долженъ вамъ признаться ,\r\nвоспитанье получилъ я средственное ; достатковъ не было . Вы\r\nменя извините , я человѣкъ откровенный , да и наконецъ ....\r\nОнъ не договорилъ своей рѣчи и махнулъ рукой.\r\nЯ началъ увѣрять его , что онъ ошибается .... что я очень\r\nрадъ нашей встрѣчѣ и пр . , а потомъ замѣтилъ , что для управленія имѣньемъ , кажется , не нужно превосходнаго образованія ....\r\nСогласенъ , отвѣчалъ онъ : я съ вами согласенъ . Да\r\nвсе же нужно такое , особенное расположеніе .... Иной мужиқа\r\nдеретъ, какъ липку , и ничего ! а я .... Позвольте узнать , вы сами\r\nизъ Питера или изъ Москвы ?\r\n- Я изъ Петербурга.200 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nОнъ пустилъ ноздрями долгую струю дыма . -- А я въ Москву ѣду служить .\r\n-\r\nКуда же вы намѣрены опредѣлиться?\r\n-\r\nА не знаю ; какъ тамъ придется . Признаться вамъ,\r\nбоюсь я службы : какъ разъ подъ отвѣтственность попадешь .\r\nЖилъ все въ деревнѣ; привыкъ , знаете .... да ужь дѣлать нечего . Нужда ! ... охъ ужь эта мнѣ нужда ! ...\r\n― -\r\nЗа то вы будете жить въ столицѣ .\r\nВъ столицѣ ... Ну, я не знаю , что тамъ въ столицѣ хорошаго . Посмотримъ, можетъ быть , оно и хорошо . А ужь лучше\r\nдеревни, кажется , и быть ничего не можетъ .\r\n- Да развѣ вамъ уже невозможно болѣе жить въ деревнѣ ? ...\r\nОнъ вздохнулъ .\r\n---\r\n- -\r\nНевозможно . Она ужь , почитай\r\nА что ?\r\n-\r\n--\r\nчто теперь не моя .\r\nсосѣдъ завелся ....\r\nДа тамъ добрый человѣкъ\r\nксель ....\r\nвеБѣдный Петръ Петровичъ провелъ рукой по лицу, подумалъ\r\nи тряхнулъ головою .\r\n-\r\nНу, да ужь что ! Да признаться , прибавилъ онъ послѣ небольшого молчанья :—мнѣ не на кого пенять, самъ виноватъ .\r\nЛюбилъ покуражиться .... люблю , чортъ возьми, покуражиться !\r\n- Вы весело жили въ деревнѣ, спросилъ я его .\r\nпохвастаться я могъ . -\r\n— У меня, сударь, отвѣчалъ онъ съ разстановкой и глядя\r\nмнѣ прямо въ глаза : - было двѣнадцать смычковъ гончихъ, такихъ гончихъ , какихъ , скажу вамъ , немного . (Онъ это послѣднее слово произнесь на распѣвъ) . Русака какъ разъ замотаютъ, а ужь на краснаго звѣря змѣи , просто аспиды . И борзыми\r\nТеперь же дѣло прошлое , лгать не для\r\nчего . Охотился я и съ ружьемъ . Была у меня собака Контесска ;\r\nстойка необыкновенная , верхнимъ чутьемъ все брала . Бывало\r\nподойду къ болоту , скажу : шаршъ ! какъ искать не станетъ ,\r\nтакъ хоть съ дюжиной собакъ пройди : шалишь , ничего не найдешь ! И въ комнатѣ такая вѣжливая ! Дашь ей хлѣбъ изъ лѣвой\r\nруки да скажешь : Жидъ ѣлъ , вѣдь не воз метъ , а дашь изъ правой , да скажешь : барышня кушала тотчасъ возьметъ и съѣстъ .Д. Е. КАРАТАЕВЪ . 201\r\nБылъ у меня ищенокъ отъ нея, ат-личный щенокъ, и въ Москву\r\nвезти хотѣлъ , да пріятель выпросилъ вмѣстѣ съ ружьемъ ; говоритъ : въ Москвѣ тебѣ , братъ , будетъ не до того . Тамъ ужь пойдетъ совсѣмъ , братъ , другое . Я и отдалъ ему щенка . Да ужь и\r\nружье . Ужь оно все тамъ , знаете , осталось .\r\nДа вы и въМосквѣ могли бы охотиться .\r\nНѣтъ ужь къ чему ! Не съумѣлъ удержаться, такъ и терпи\r\nтеперь . А вотъ лучше позвольте узнать , что жизнь въ Москвѣ\r\nдорога?\r\n-\r\nНѣтъ , не слишкомъ .\r\n--\r\nНе слишкомъ .... А скажите , пожалуйста , вѣдь Цыгане въ\r\nМосквѣ живуть ?\r\n- Какіе Цыгане ?\r\nА вотъ , что по ярмаркахъ ѣздятъ ?\r\nДа , въ Москвѣ .\r\n- Ну , это хорошо . Люблю Цыганъ ,чортъ возьми , люблю ...\r\nИ глаза Петра Петровича сверкнули удалой веселостью . Но\r\nвдругъ онъ завертѣлся на лавкѣ , потомъ задумался , потупилъ\r\nголову и протянулъ ко мнѣ пустой стаканъ .\r\n- Дайте-ка мнѣ вашего рому , проговорилъ онъ.\r\nДа чай весь вышелъ.\r\nНичего , такъ , безъ чая .... Эхъ !\r\nКаратаевъ положилъ голову на руки , оперся локтями на\r\nотолъ . Я молча глядѣлъ на него и ожидалъ уже тѣхъ чувствительныхъ восклицаній , пожалуй , даже тѣхъ слезъ , на которыя\r\nтакъ щедръ подгулявшій человѣкъ , но когда онъ поднялъ голову, меня , признаюсь , поразило глубоко- грустное выраженіе\r\nего лица .\r\n-\r\nЧто съ вами ?\r\nНичего -съ . Старину вспомниль . Такой анекдотъ -съ ....\r\nМнѣ совѣстно васъ безпокоить ....\r\n-\r\n----\r\nПомилуйте !\r\nДа, продолжалъ онъ со вздохомъ : бываютъ случаи...\r\nхотя, напримѣръ, и со мной . Вотъ , если хотите , я вамъ разскажу . Впрочемъ , не знаю....\r\nРазсказывайте , любезный Петръ Петровичъ .202 СОВРЕМЕНникЪ .\r\nонъ .\r\n- Пожалуй , хоша оно того.... Вотъ , видите ли , началъ\r\nНо я, право , не знаю....\r\n— Ну , полно -те , любезный Петръ Петровичъ .\r\n-- Ну, пожалуй. Такъ вотъ что со мной , такъ сказать , случилось .... Жилъ я -съ въ деревнѣ .... вдругъ , приглянись мнѣ\r\nдѣвушка , ахъ , да какая же дѣвушка была .... красавица , умница , а ужь добрая какая ! Звали ее Матреной -съ . А дѣвка она\r\nбыла простая , т . е . вы понимаете , крѣпостная , просто , холопка-съ . Да не моя дѣвка , а чужая ; вотъ въ чемъ бѣда . Ну , вотъ\r\nя ее полюбилъ , такой , право , анекдотъ -съ ; ну , и она . Вотъ и\r\nстала Матрена меня просить : выкупи ее , дескать , отъ госпожи , да и я самъ уже объ эфтомъ подумывалъ . А.госпожа- то у\r\nней была богатая , старушенція страшная . Жила отъ меня верстахъ въ пятнадцати . Ну , вотъ я въ одинъ , какъ говорится ,\r\nпрекрасный день , и велѣлъ заложить себѣ дрожки , тройкой ;\r\nвъ корню ходилъ у меня иноходецъ , азіятецъ необыкновенный,—за то и назывался Лампурдосъ , — одѣлся получше , и поѣхалъ къ матрениной барынѣ. Пріѣзжаю : домъ большой , съ\r\nФлигелями , съ садомъ .... У повёртка Матрена меня ждала , хотѣла было заговорить со мной , да только руку поцаловала и отошла въ сторону . Вотъ я вхожу въ переднюю , спрашиваю : дома ? А мнѣ высокій такой лакей говорить : какъ объ васъ доложить прикажете ? Я говорю : доложи дескать , братецъ , помѣщикъ Каратаевъ пріѣхалъ о дѣлѣ переговорить . Лакей ушелъ ;\r\nя жду себѣ и думаю , что-то будетъ , чай , заломитъ , бестія , ць\r\nну страшную , даромъ что богата . Рублей пятьсотъ , пожалуй ,\r\nзапроситъ. Вотъ , наконецъ , вернулся лакей , говоритъ : пожалуйте . Я вхожу за нимъ въ гостиную . Сидитъ на креслахъ маленькая , жолтенькая старушонка и глазами моргаетъ .\r\n-\r\n-\r\n, -\r\n--\r\nЧто\r\nвамъ угодно ? Я сперва , знаете ли , почелъ за нужное объявить , что дескать радъ знакомству . Вы ошибаетесь , я не\r\nздѣшняя хозяйка , я ея родственница . Что вамъ угодно ?- Я замѣтилъ ей тутъ же , что мнѣ съ хозяйкой -то и нужно переговорить . Марья Ильинишна не принимаетъ сегодня : опа нездорова ; что вамъ угодно ? - Дѣлать нечего , подумалъ я про себя ,\r\nобъясню ей мое обстоятельство . Старуха меня выслушала.— Maтрена , какая Матрена ? «Матрена Ѳедорова , Куликова дочь ?»—)\r\nѲедора Куликова дочь . Да какъ вы ее знаете ? —- «Случайнымъ\r\n―\r\n-П. П. КАРАТАЕВЪ . 203\r\n-\r\n--\r\n-\r\n-\r\nманеромъ. » - А извѣстно ей ваше намѣреніе ? - «Извѣстно» .\r\nСтаруха помолчала . - Да я ее негодную .... Я , признаюсь, удивился . « За что же , помилуйте ? Я за нее готовъ внести сумму ,\r\nтолько извольте назначить ». Старая хрычовка такъ и зашипѣла.\r\nВотъ вздумали чѣмъ удивить ! Нужны намъ очень ваши деньги ! А вотъ я ее ужо , вотъ я ее .... Дурь- то я изъ нея выбью .\r\nРаскашлялась старуха моя со злости . Не хорошо ей у насъ,\r\nчто ли ? Ахъ она чертовка , прости Господи мое согрѣщенье ! ...\r\nЯ , признаюсь , вспыхнулъ. « За что же вы грозите бѣдной дѣвкѣ ? чѣмъ она , то есть , виновата ? » Старуха перекрестилась .\r\n— Ахъ ты мой Господи, исусе Христе ! Да развѣ я въ своихъ\r\nхолопьяхъ не вольна? « Да вѣдь она не ваша !» — Ну , ужь\r\nпро это Марья Ильинишна знаетъ , не ваше , батюшка , дѣло ; а\r\nвотъ я ужо Матрешкѣ -то покажу , чья она холопка . - Я , признаюсь, чуть не бросился на проклятую старуху , да вспомнилъ\r\nоМатренѣ и руки опустились . Заробѣлъ такъ, что пересказать\r\nцевозможно ; началъ упрашивать старуху . Возьмите , дескать ,\r\nчто хотите . Да на что она вамъ , Понравилась , матушка , войдите въ мое положенье , позвольте поцаловать у васъ ручку . И таки поцаловалъ ушельмы руку ! « Ну » прошамкала вѣдьма : « я\r\nскажу Марьѣ Ильинишнѣ ; какъ она прикажетъ . А вы заѣзжайте дня черезъ два » . Я уѣхалъ домой въ большомъ безпокойствѣ .\r\nНачиналъ я догадываться , что дѣло не ладно повелъ , напрасно\r\nдалъ свое расположенье замѣтить , да хватился-то я поздно . Дня\r\nчерезъ два отправился я къ барынѣ . Привели меня въ кабинетъ .\r\nЦвѣтовъ пропасть , убранство отличное , сама сидитъ въ такихъ\r\nмудреныхъ креслахъ и голову назадъ завалила на подушку, и\r\nродственница прежняя тутъ сидитъ ; да еще какая-то барышня\r\nбѣлобрысая , въ зеленомъ платьѣ , криворотая , компаньонка ,\r\nдолжно быть . Старуха загнусила : прошу садиться . Я сѣлъ . Стала меня разспрашивать о томъ , сколько мнѣ лѣтъ , да гдѣ я служилъ , да что намѣренъ дѣлать и такъ все свысока , важно . Я\r\nотвѣчалъ подробно . Старуха взяла со стола платокъ , помахала ,\r\nпомахала на себя .... «Мнѣ » , говоритъ , « докладывала Катерина\r\nКарповна, объ вашемъ намѣреніи , докладывала , говорить , но я\r\nсебѣ , говоритъ , положила за правило : людей въ услуженіе не\r\nотпускать . Оно и неприлично , да и не годится въ порядочномъ\r\nдомѣ ; это не порядокъ .... Я уже и распорядилась , говоритъ ,\r\nвамъ уже болѣе безпокоиться , говоритъ , нечего » . — Какое без204 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\n-\r\nпокойство, помилуйте.... Можетъ , вамъ Матрена Ѳедорова нужна ? -— « Нѣтъ, говоритъ , не нужна » . Такъ отъ чего же вы\r\nмнѣ ее уступить не хотите ? - «Отъ -того , что мнѣ не угодно .\r\nНе угодно , да и все тутъ . Я ужь говорю , распорядилась\r\nона въ степную деревню посылается » . Меня какъ громомъ\r\nхлопнуло .\r\nСтаруха сказала слова два по -французски зеленой барышнѣ:\r\nта вышла . « Я , говоритъ , женщина правилъ строгихъ , да и здоровье мое слабое ; безпокойства переносить не могу . Вы еще\r\nмолодой человѣкъ ; а я ужь старая женщина и въ правѣ вамъ\r\nдавать совѣты . Не лучше ли вамъ пристроиться , жениться , поискать хорошей партіи ; богатыя невѣсты рѣдки , но дѣвицу\r\nбѣдную за то хорошей нравственности найти можно ». Я , знаете , гляжу на старуху и ничего не понимаю , что она тамъ такое\r\nмелетъ .... слышу , что толкуетъ о женитьбѣ , а у меня степная\r\nдеревня все въ ушахъ звенить . Жениться ! какой чортъ ....\r\nТутъ разскащикъ внезапно\r\nменя .\r\nостановился и поглядѣлъ на\r\n- Вѣдь вы не женаты ?\r\n-\r\nНѣтъ.\r\n— Ну , конечно , дѣло извѣстное . Я не вытерпѣлъ : — да помилуйте , матушка , что вы за ахинею порете ? Какая тутъ женитьба ? Я просто желаю узнать отъ васъ , уступаете вы вашу\r\nдѣвку Матрену или нѣтъ ? Старуха заохала : — « ахъ , онъ меня\r\nобезпокоиль ! ахъ , велите ему уйти ! ахъ ! ... » Родственница къ\r\nней подскочила и раскричалась на меня . А старуха все стонаетъ : «чѣмъ я это заслужила , стало быть , я уже въ своемъ домѣ не госпожа ! ахъ , ахъ ! » Я схватилъ шляпу и, какъ сумасшедший , выбѣжалъ вонъ .\r\n--\r\nМожетъ быть , продолжалъ разскащикъ , вы осудите меня за то , что я такъ сильно привязался къ дѣвушкѣ изъ низкаго\r\nсословія ; я и не намѣренъ себя , то есть , оправдывать .... Такъ\r\nужь оно пришлось !! .. Вѣрнте ли , ни днемъ , ни ночью покоя мнѣ\r\nне было . Мучусь ! за чтó , думалъ я , погубилъ несчастную дѣвку ! Какъ только , бывало , вспомню , что она въ зипунѣ гусей гоняетъ , да въ черномъ тѣлѣ по барскому приказу содержится , да\r\nстароста , мужикъ въ Дехтярныхъ сапогахъ , ее ругательски ругаетъ , - холодный потъ такъ съ меня и закапаетъ . Ну , не выП. П. КАРАТАЕВЪ . 205\r\nтерпѣлъ , провѣдалъ въ какую деревню ее сослали , сѣлъ верхомъ и поѣхалъ туда . На другой день подъ вечеръ только приѣхалъ. Видно отъ меня такого пассажа не ожидали и никакого\r\nна мой счетъ приказанія не дали . Я прямо къ старостѣ , будто\r\nсосѣдъ ; вхожу на дворъ , гляжу : Матрена сидитъ на крылечкѣ\r\nи рукой подперлась . Она было вскрикнула , да я ей пригрозилъ ,\r\nи показалъ на задворье, въ поле . Вошелъ въ избу ; съ старостой\r\nпокалякалъ , навралъ ему чортову тьму , улучилъ минутку и вышелъ къ Матренѣ. Она , бѣдняжка , такъ у меня на шеѣ и повасла . Поблѣднѣла , похудѣла , моя голубушка . Я , знаете ли ,\r\nговорю ей : ничего , Матрена , ничего , не плачь , а у самого\r\nслезы такъ и бѣгутъ и бѣгутъ .... Ну , однакожъ , наконецъ , мнѣ\r\nстыдно стало , говорю ей : Матрена , слезами горю не пособить .\r\nА вотъ что : надобно дѣйствовать, какъ говорится , рѣшительно.\r\nНадобно тебь бѣжать со мной ; вотъ какъ надобно дѣйствовать .\r\n--\r\n-\r\n-\r\nМатрена такъ и обмерла. Какъ можно ! да я пропаду ! ... да\r\nони меня заѣдятъ совсѣмъ ! «Глупая ты , кто тебя сыщетъ ? »\r\nСьпщутъ , непремѣнно сыщутъ. Спасибо вамъ , Петръ Петровичъ ; вѣкъ не забуду вашей ласки , но ужь вы меня теперь предоставьте ; ужь , видно , такова моя судьба. — « Эхъ , Матрена ,\r\nМатрена ! а я тебя считалъ за дѣвку съ карахтеромъ» . И точно ,\r\nкарахтеру у ней было много .... Душа была — золотая душа ! ...\r\nЧтожь тебѣ здѣсь оставаться ? Все равно ; хуже не будетъ .\r\nНу , вотъ сказывай ? ... Матрена такъ и вспыхнула, игубы у ней\r\nзадрожали . « Да изъ за меня семьѣ моей житья не будетъ » .\r\n- -\r\nНу ее , твою семью .... Повѣрите ли , насилу уломалъ ее ;\r\nвздумала еще толковать о томъ , что , дескать , вы за это отвѣчать\r\nбудете .... Да ужь это , говорю я , не твое дѣло .... Однако , я таки ее увезъ , не въ этотъ разъ , а въ другой . Ночью , на телѣгѣ\r\nпріѣхалъ • и увезъ .\r\n- G\r\n-\r\nУвезли ?\r\nУвезъ .... Ну , вотъ она и поселилась у меня . Домикъ у\r\nменя былъ небольшой , прислуги мало . Люди мои , безъ обиняковъ скажу , меня уважали , не выдали бы .... Сталъ я поживать\r\nприпѣваючи . Матренушка отдохнула , поправилась ; вотъ я къ\r\nней и привязался .... Да и что за дѣвка была ! Откуда что бралось ? и пѣть-то она умѣла , и плясать , и на гитарѣ играть .... Сосѣдямъ я ее не показывалъ : чего добраго , разболтаютъ ! А былъ\r\nу меня пріятель, другъ закадычный , Горностаевъ Пантелѣй ....\r\nТ. І. Отд. І.\r\n8+206 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nвы не изволите знать ? Тотъ въ ней просто души не чаялъ ; какъ\r\nу барыни , руки у ней паловалъ , право . И скажу вамъ , Горностаевъ не мнѣ чета : человѣкъ онъ образованный , всего Пушкина прочелъ ; станетъ , бывало , съ Матреной да со мной разговаривать , такъ мы и уши развѣсимъ . Писать ее выучилъ , такой\r\nчудакъ ! А ужь какъ я одѣвалъ ее , просто , лучше губернаторши ! Сшилъ ей шубку изъ малиноваго бархата съ мѣховой өпушкой ; ужь какъ эта шубка на ней сидѣла ! Шубку- то эту московская мадамъ шила по новому манеру , съ перехватомъ . И ужь\r\nкакая чудная эта Матрена была ! Бывало , задумается да и сидитъ по часамъ , на полъ глядитъ , бровью не шевельнетъ , и я\r\nтоже сижу , да на нее смотрю , да насмотрѣться не могу , словно\r\nникогда не видалѣ .... Она улыбнется , а у меня сердце такъ и\r\nдрогнетъ , словно кто пощекотитъ . А то вдругъ примется\r\nсмѣяться , шутить , плясать ; обнимаетъ меня такъ жарко , такъ\r\nкрѣпко , что голова кругомъ пойдетъ . Съ утра до вечера , бывало , только и думаю : чѣмъ бы мнѣ ее порадовать ? И вѣрите ли ,\r\nвѣдь только для того ее дарилъ , чтобъ посмотрѣть , какъ она ,\r\nдуша моя , обрадуется , вся покраснѣетъ отъ радости , какъ станетъ мой подарокъ примѣрять , какъ ко мнѣ въ обновкѣ подойдетъ и поцалуетъ . Неизвѣстно , какимъ образомъ отецъ ея Куликъ пронюхалъ дѣло ; пришелъ старикъ , поглядѣлъ на насъ , да\r\nкакъ заплачетъ ! ... Да вѣдь съ радости заплакалъ , а вы что подумали ? Мы Кулика задарили . Такимъ-то мы образомъ мѣсяцовъ пять прожили ; а я бы и не прочь весь вѣкъ съ ней такъ\r\nпрожить .... да судьба моя такая окаянная !\r\nПетръ Петровичъ остановился .\r\nЧто такое сдѣлалось , спросилъ я его съ участьемъ .\r\nОнъ махнулъ рукой .\r\n-— Все къ чорту пошло . Я жь ее и погубить. Матренушка у\r\nменя смерть любила кататься въ санкахъ , и сама , бывало , правитъ ; надѣнетъ свою шубку , шитыя рукавицы торжковскія , да\r\nтолько покрикиваетъ . Катались -то мы всегда вечеромъ , чтобы ,\r\nзнаете , кого нибудь не встрѣтить . Вотъ какъ -то разъ выбрался\r\nдень такой , знаете , славный ; морозно , ясно , вѣтру нѣту .... мы\r\nи поѣхали . Матрена взяла возжи . Вотъ я и смотрю , куда это\r\nона ѣдегъ ? Неужели въ Кукуевку , въ деревню своей барыни ?\r\nТочно въКукуевку . Я ей и говорю : сумасшедшая , кудаты ѣдешь?П. П. КАРАТАЕВЪ . 207\r\n-\r\nОна глянула ко мнѣ черезъ плечо , да усмѣхнулася . Дай , дескать , покуражиться . А ! подумалъ я : - была не была !... Мимо\r\nгосподскаго дома прокатиться .... вѣдь хорошо , скажите сами ,\r\nвѣдь хорошо ? Вотъ мы и ѣдемъ . Иноходець мой такъ и плыветъ , пристяжныя совершенно , скажу вамъ , завихрились ,\r\nвотъ ужь и кукуевскую церковь видно ; глядь , ползетъ по дорогѣ старый зеленый возокъ и лакей на запяткахъ торчитъ . Барыня ! барыня ѣдетъ ! Я было струсилъ , а Матрена-то какъ\r\nударитъ возжами по лошадямъ и мимо возка .... Думаю : худо\r\nбудетъ , напрасно я ей позволилъ ѣхать на Кукуевку . Что жь\r\nвы думаете ? Вѣдь узнала барыня Матрену и меня узнала , старая , да жалобу на меня и подай . Бѣглая , дескать , моя дѣвка у\r\nдворянина Каратаева проживаетъ . Да тутъ же и благодарность ,\r\nкакъ слѣдуетъ , предъявила . Смотрю , идетъ ко мнѣ исправникъ.\r\nА исправникъ- то былъ мнѣ человѣкъ знакомый , Степанъ Сергѣичъ Кузовкинъ , хорошій человѣкъ , то есть , въ сущности человѣкъ не хорошо прізжаетъ и говоритъ : такъ и такъ ,\r\nПетръ Петровичъ , какъ же вы это такъ ? Отвѣтственность сильная и законы на этотъ счеть ясные . Я ему говорю : ну , объ\r\nэтомъ мы , разумѣется , съ вами поговоримъ , а вотъ не хотите\r\nли перекусить съ дороги ? Перекусить-то онъ согласился , но говоритъ : правосудіе требуетъ , Петръ Петровичъ , сами посудите .\r\n-Оно , конечно , правосудіе , говорю я : — оно , конечно .... а вотъ ,\r\nя слышалъ , у васъ лошадка есть вороненькая , такъ не хотите\r\nли помѣняться на моего Лампурдоса ? А дѣвки Матрены Ѳедоровой у меня не имѣется . Ну , говоритъ онъ : Петръ Петровичъ , дѣвка-то у васъ , мы вѣдь не въ Швейцаріи живемъ .\r\nОднако , на этотъ разъ я его кое -какъ спровадиль . Но старая\r\nбарыня завозилась пуще прежняго . Десяти тысячъ , говоритъ ,\r\nне пожалѣю . Видите ли , ей , глядя на меня , вдругъ въ голову\r\nпришло женить меня на своей зеленой компаньонкѣ ; это я послѣ узналъ ; отъ-того-то она такъ и разозлилась .... Чего только\r\nәти барыни не придумаютъ ! Со скуки , должно быть . И денегъто я не жалѣлъ , и Матрену-то пряталъ , - нѣтъ , затормошили\r\nменя , словно зайца на угонкахъ . Въ долги влѣзъ , здоровья лишился . Вотъ сижу однажды ночью у себя на постелѣ и думаю :\r\nГосподи, Боже мой ! за что терплю ? Что жь мнѣ дѣлать , коли я\r\nее разлюбить не могу ? Ну , не могу , да и только ! шасть ко\r\nмнѣ въ комнату Матрена . Я на это время спряталъ ее было у208 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nсебя на хуторѣ , верстахъ въ двухъ отъ своего дома . Я испугался .\r\n-Что ? аль и тамъ тебя отрыли ? -Нѣтъ , говоритъ она : - -Петръ\r\nПетровичъ , никто меня не безпокоитъ въ Бубновѣ ; да долго ли\r\nэто продолжится ? Сердце мое , говоритъ , надрывается , Петръ\r\nПетровичъ ; васъ мнѣ жаль , моего голубчика ; вѣкъ не забуду\r\nласки вашей , Петръ Петровичъ . А теперь пришла съ вами проститься . — Что ты , что ты , сумасшедшая ... какъ проститься ?\r\nкакъ проститься ? - А такъ .... пойду , да себя и выдамъ . — Да я\r\nтебя , сумасшедшую , на чердакъ запру . Или погубить меня вздумала , уморить меня желаешь , что ли ? - Молчитъ себѣ дѣвка , да\r\nглядитъ на полъ . Ну , да говори же , говори . Не хочу вамъ\r\nбольше безпокойства причинять , Петръ Петровичъ....\r\nподи , толкуй съ ней ! ...\r\n-\r\n.\r\n.ли сума .... сумасшедшая ....\r\n--\r\nHy,\r\nДа ты знаешь ли , дура , ты знаешь\r\nИ Петръ Петровичъ горько зарыдалъ .\r\n-- Вѣдь , что вы думаете ? продолжалъ онъ , ударивъ кулакомъ по столу и стараясь нахмурить брови , межь тѣмъ , какъ\r\nслезы все еще бѣжали по его разгоряченнымъ щекамъ :\r\nвыдала себя дѣвка ! пошла да и выдала себя ....\r\n-\r\n― . вѣдь\r\nЛошади готовы -съ ! торжественно воскликнулъ смотритель , входя въ комнату .\r\nМы оба встали .\r\nЧто же сдѣлалось съ Матреной , спросилъ я .\r\nКаратаевъ махнулъ рукой .\r\nII .\r\nСпустя годъ послѣ моей встрѣчи съ Каратаевымъ , случилось мнѣ заѣхать въ Москву . Разъ какъ - то , передъ обѣдомъ ,\r\nзашелъ я въ кофейную , находящуюся за Охотнымъ Рядомъ ,\r\nоригинальную московскую кофейную . Въ билльярдной , сквозь\r\nволны дыма , мелькали раскраснѣвшіяся лица , усы , хохлы , старомодныя венгерки и новѣйшія святославки . Худые старички\r\nвъ скромныхъ сертукахъ читали русскія газеты . Половые рѣзво мчались съ подносами , мягко ступая по зеленымъ коврикамъ .П. П. КАРАТАЕВЪ . 209\r\nКупцы съ мучительнымъ напряженіемъ пили чай . Вдругъ изъ\r\nбилльярдной вышелъ человѣкъ , нѣсколько растрепанный и не\r\nсовсѣмъ твердый на ногахъ . Онъ положилъ руки въ карманы ,\r\nопустилъ голову и безсмысленно посмотрѣлъ кругомъ .\r\n- Ба, ба, ба ! Петръ Петровичъ !... какъ поживаете?\r\nПетръ Петровичъ чуть не бросился ко мнѣ на шею и потащилъ меня , слегка качаясь , въ маленькую особенную комнату .\r\nВотъ здѣсь , говорилъ онъ , заботливо усаживая меня въ\r\nкресла : - здѣсь вамъ будетъ хорошо ....- человѣкъ , пива ! нѣтъ ,\r\nто есть , шампанскаго ! Ну , признаюсь , не ожидалъ , не ожидалъ.... Давно ли ? надолго ? Вотъ , привелъ Богъ , какъ говорится , того ....\r\n-Да, помните....\r\nКакъ не помнить , какъ не помнить , торопливо перерватъ\r\nонъ меня : — дѣло прошлое .... дѣло прошлое ....\r\n-\r\nвичъ .\r\n-\r\nНу , что вы здѣсь подѣлываете ? любезный Петръ ПетроЖиву , какъ изволите видѣть . Здѣсь житье хорошее , народъ здѣсь радушный . Здѣсь я успокоился . И онъ вздохнулъ и\r\nподнялъ глаза къ небу .\r\n-\r\nСлужите ?\r\nНѣть-съ , еще не служу , а думаю скоро опредѣлиться ....\r\nДа что служба ? Люди-вотъ главное . Съ какими я здѣсь людьми познакомился !...\r\nПоловой вошелъ съ бутылкой шампанскаго на черномъ подносѣ .\r\n-Вотъ и это хорошій человѣкъ .... - Не правда ли , Вася ,\r\nты хорошій человѣкъ ? На твое здоровье !\r\nПоловой постоялъ , прилично тряхнулъ головкой , улыбнулся\r\nи вышель .\r\nДа , хорошіе здѣсь люди , продолжалъ Петръ Петровичъ.\r\n. Съ чувствомъ , съ душой .... Хотите я васъ гознакомлю ? Такіе славные ребята .... они всѣ вамъ будутъ рады . Я скажу ....\r\nБобровъ умеръ , вотъ горе !\r\n— Какой Бобровъ ,210 СОВРЕМЕНникъ .\r\n- Сергѣй Бобровъ . Славный былъ человѣкъ . Призрѣлъ было меня , невѣжу , степняка. И Горностаевъ Пантелѣй умеръ .\r\nВсѣ умерли ,\r\n-\r\nревню ,\r\n- -\r\nвсѣ !\r\nВы все время въ Москвѣ прожили ? Не съѣздили въ деВъ деревню ? ... мою деревню продали.\r\n. Продали ?\r\nСукціона .... Вотъ , напрасно вы не купили !\r\nЧѣмъ же вы жить будете , Петръ Петровичъ ?\r\n— А , не умру съ голоду, Богъ дастъ ! Денегъ не будетъ,\r\nдрузья будутъ . Да что деньги ? прахъ ! Золото - прахъ !\r\nОнъ зажмурился , пошарилъ рукой въ карманѣ и поднесъ ко\r\nмнѣ на ладони два пятиалтынныхъ и гривенникъ .\r\n-\r\nЧто это ? вѣдь прахъ ! и деньги полетѣли на полъ.— А вы\r\nлучше скажите мнѣ, читали ли вы Полежаева,\r\nЧиталъ .\r\n- Видѣли ли Мочалова въ Гамлетѣ?\r\nНѣтъ , не видалъ .\r\n— Не видали , не видали .... и лицо Каратаева поблѣднѣло ,\r\nглаза безпокойно забѣгали .... Онъ отвернулся .... легкія судороги пробѣжали по его губамъ . -Ахъ , Мочаловъ , Мочаловъ !\r\n- « Окончить жизнь , уснуть » , проговорилъ онъ глухимъ\r\nголосомъ .\r\n-\r\nНе болѣе ! и знать , что этотъ сонъ\r\nОкончитъ грусть и тысячи ударовъ ,\r\nУдѣлъ живыхъ .... такой конецъ достоинъ\r\nЖеланій жаркихъ.... умереть .... уснуть....\r\n« Уснуть , уснуть ! » пробормоталъ онъ нѣсколько разъ .\r\nСкажите , пожалуйста .... началъ было я . Но онъ продолжалъ съ жаромъ :\r\n―\r\nКто снесъ бы бичъ и посмѣянье вѣка ,\r\nБезсилье правъ , тирановъ притѣснепья ,\r\nОбиды гордаго , забытую любовь ,П. П. КАРАТАЕВЪ . 211\r\nПрезрѣнныхъ душъ презрѣніе къ заслугамъ ,\r\nКогда бы могъ васъ подарить покоемъ одинъ ударъ....\r\n• О, помяни\r\nМои грѣхи въ твоей святой молитвѣ .\r\nИ онъ уронилъ голову на столъ . Онъ началъ заикаться и завираться .\r\n―\r\n« И черезъ мѣсяць !» произнесъ онъ съ новой силой .\r\nОдинъ короткій , быстротечный мѣсяцъ !!!\r\nИ башмаковъ еще не износила ,\r\nВъ которыхъ шла , въ слезахъ ,\r\nЗа бѣднымъ прахомъ моего отца !\r\nО, небо ! Звѣрь безъ разума, безъ слова\r\nГрустилъ бы долѣе....\r\nОнъ было поднесъ рюмку шампанскаго къ губамъ , но не\r\nвыпилъ вина и продолжалъ , держа рюмку въ рукахъ :\r\nИзъ за Гекубы ....\r\nЧто онъ Гекубѣ , что она ему,\r\nЧто плачетъ онъ объ ней ! ...\r\nА я .... презрѣнный , малодушный рабъ ,\r\nЯ трусъ ! Кто назоветъ меня негоднымъ ?\r\nКто скажетъ мнѣ : ты лжешь ?\r\nА я обиду перенесь бы .... Да !\r\nЯ голубь мужествомъ -\r\nИ мнѣ обида не горька ....\r\nво мнѣ нѣтъ жолЛЧЕ\r\nКаратаевъ уронить рюмку и схватилъ себя за голову .\r\nМнѣ показалось , что я его понялъ .\r\n-\r\nНу , да что , проговорилъ онъ наконецъ : кто старое помянетъ , тому глазъ вонъ .... Не правда ли ? и онъ засмѣялся .\r\nНа ваше здоровье !\r\n- -\r\nИ вы останетесь въ Москвѣ ? спросилъ я его .\r\n— Умру въ Москвѣ !...\r\n--\r\n- Каратаевъ ! раздалось въ сосѣдней комнатѣ.— Каратаевъ,\r\nгдѣ ты ? Поди сюда , любезный че - а- экъ !212 СОВРЕМЕНникъ .\r\n-\r\nМеня зовутъ , проговорилъ онъ , тяжело поднимаясь съ\r\nмѣста .—Прощайте . Зайдите ко мнѣ , если можете , я живу въ ....\r\nНо на другой же день я , по непредвидѣннымъ обстоятельствамъ, долженъ былъ выѣхать изъ Москвы и не видѣлся болѣе\r\nсъ Петромъ Петровичемъ Каратаевымъ .\r\nКВ. ТУРГЕНЕВЪ .", "label": 1 }, { "title": "VIII. Biograficheskii otryvok o Gibbone", "article": "VIII.\r\nБіографигескій отрысокЪ о ТиббоіѵЪ.\r\nСлавный ИсгпорнкЪ Биббонб, Аглича-иинЪ, родившійся вѣ 1757 году, хотя и былЪ воспитанъ вЪ исповѣданіи Рефор-машскомЪ, но прилѣпился вЪ молодости своей кЬ Религіи Римско- Католической. Сіе весьма потревожило отца его, который для скорѣйшаго обращенія сына своего кЪ Религіи предковЬ своихЪ, и для прочнаго вЪ исповѣданіи оной утвержденія, отправилъ его вЪ Лозану кЪ пріятелю своему, славному тамошнему Реформаторскому проповѣднику. Юный Унбб'оно, слушая проповѣди и краснорѣчивыя увѣщанія прошиву Римскія церкви, оставилъ Религію Римскую, но кЬ сожалѣнію, оставилъ купно сЪ нею и со всѢмЪ Религію Христіанскую^ — онЪ сдѣлался ДеисшомЪ.\r\nбГнббонб жилѣ по томЪ долгое время вЪ Парижѣ и былЪ вЪ короткой связи сЪ славными $брЛлам6ерб и рфпдеро. Во франціи ему очень полюбилось. Языкѣ французской сдѣлался ему языкомЪ обыкновеннымъ^ онЪ говорилъ и ппс.алЪ по французски, какЪ французѣ, французской театрѣ предпочиталъ онѣ дру-гимѣ увеселеніямѣ и посѣщалъ оный ежедневно. Однажды случилось ему быть вѣ театрѣ во время представленія Маго-\r\n72\r\nмегпа. ОнЪ имѢлЪ мѣсто близь ложи, вЪ которой сидЬлЪ ^(ндеро. Лишь трагедіи началась, то Щи дер о заткнулЪ пальцами уши, смотря однакожЬ на Акшё-ровЬ сЬ великимЪ вниманіемъ. Во время АнтракшовЪ опускалЪ онѣ руки, но как'Ь скоро игра начиналась, то онЪ опять уши свои затыкалЪ , и во bcfo трагедію не перемЬнялЪ сего положенія. LТпббонб далѣ это замѣтить сидѢвшимЪ подлѣ себя зрительницамъ^ онѣ очень этому смѣялись, но не могли отгадать причины такого страннаго образа слушать трагедіи. — На другой день £Ц,идеро% увидѣвшись сЪ 7Гпв6онолі5, сказалѣ ему: „Ваши сосѣдки смѣялись вчера на мой ,,щетЪ и приняли меня за безумнаго; „онЪ бы и пуще позабавились надо мною, ,,ежели бы меня поближе увидѣли; хотя „уши мои были заткнуты и я ни слова „не могЪ разслушать, однакожЪ при „трогательныхъ сценахЪ плакалЪ я какѣ „робенокЪ. ТѢ, которые сидѣли подлѣ „меня, сочли меня совершенно сумастед-„шимЪ, видя глаза мои вЪ слезахЪ. На „конецѣ одинЪ изЪ нихѣ спросилЪ меня, „какая тому причина, что я затыкаю „уши?—Я отвѣчалъ ему сѣ холодностію, „что всякой слушаешЪ трагедіи по сво-„ему. Многіе подражая мнѣ, шакЪ же „затыкали уши, но — ничего не слыхали; ,это меня заставило так b же посмѣяшь-\r\nг\r\n„ся на пхЪ с^егпѣ. Я вамЪ эту загадку ,,теперь разрѣшу; для сужденія о голосѣ „АкшёровЪ, надобно слушать піэсу за-„жмурясь; а для сужденія обЬ игрѣ и „движеніяхъ, надобно видѣть піэсу заш-„кнувЪ уши. Я почти всѣ лучшія наши „трагедіи знаю наизусть и по тому „вчера нѣкоторыя сцены Магомета меня „до слезѣ разшрогали; разумѣется, ко-„гда движенія и игра АкшёровЪ выра-„жали хорошо и точно положеніе и чув-„ство представляемыхъ лицѣ. ЭтотЬ „случай однакожѣ удостовѣрилъ меня, „что рѣдкой Актерѣ выдержать мо-„жешѣ сѣ успѣхомъ таковое испытаніе.,, £Гп66он5 хотя и много писалѣ, но болѣе всего занимался сочиненіями Историческими. — Извѣстно, что Уісторія паденія і.'Римской Лдтеріи, сочиненная ГиббономЪ, сдѣлала имя его безсмертнымъ. Онѣ обѣ ней часто го-варивалѣ вѣ дружескихъ своихѣ бесѣдахъ, любя вообще говорить о Римля-иахЪ. Между многими мерзостями, кон введены были вѣ обыкновеніе развращенными тиранами Римскими, Гиббон!) замѣчалѣ, больше прочаго, донощп-KoaSy какѣ зло превосходящее пагубными слѣдствіями и самую * мертоносную язву. Онѣ говаривалѣ, что донощики,\r\n—\tспутники Тиверія, !Каяи?х/ят, Лерона,\r\n—\tникогда не бывали одушевляемы лю-\r\n74\r\nбовію кЪ правдѣ, любовію кЪ общему благу; но всегда бывали движимы самою подлою корыстію, или злобою. Донощики, по словамЪ ^Гиббона, хотя и освѣщали иногда скрывавшееся во мракѣ зло, но освѣщали оное не свѣтомЪ истины, не пламенемЬ чистымЪ любви кЪ отечеству, но пламенемЬ смраднымЪ адской злобы.\r\nJ~hG6oh5 любилЪ упражненія, и упражнялся весьма много и сЪ успѣхомъ вѣ наукахЪ; однакожЪ любилЪ и общество, которому жертвовалъ вечерами, работая токмо по угпрамЪ. Хорошій сгполЪ былЪ ему всегда пріятенЪ. Не обыкновенная толщина его служила очевиднымъ доказательствомъ, что воздержаніе вЪ пищѣ не было вЪ числѣ тѢхЪ качествѣ, коими онЪ украшался. Англія, отечество Тпббона, не очень его кЪ себѣ привязывала. ОнЪ умерЪ вЪ любимомЪ своемЪ городѣ ЛозанѢ вЪ ГенварѢ мѣсяцѣ 1794 года.\r\n( приел, от5 пепзвіетнаго. )", "label": 2 }, { "title": "I. La-Garp", "article": "I.\r\nЛ a\r\nГ a p лЪ.\r\nЛ\\ пн5 Cp} іансоа Pia ITapnfj родился вЪ 1740 году. Хотя не однократно было доказано, что сей Писатель произошелъ отЪ знатной фамиліи; но мы не тронемЬ покрова, наброшеннаго имѣ самимЪ на первыя лѣта его лизни; довольно знать, что онЪ воспитывался вЬ Коллегіи, находящейся при Парижскомъ университетѣ. ВЪ малолѣтствѣ его уже видны были вЪ немЪ великія способности, которымЪ удивлялись Пр< фессоры. ST. Лсселенб, начальникѣ сего училища, прилагалъ обѣ немЪ особенныя старанія. Всѣ Профессоры или по любви кЪ нему за превосходныя способности, или взирая на одну славу, которую столь быстрые успѣхи могли доставить университету, ничего не упустили для образованія обширныхъ и блистательныхъ его познаній.\r\nПри семѣ училищѣ одинЪ весьма странный Профессорѣ былѣ предмѢ-томЪ всегдашнихъ насмѢшекЪ своихЪ учеников']). Молодой Sla STapnö, безЪ сомнѣнія, по внушенію своихЪ товарищей сочинилЪ на него стихи; но за то былЪ жестоко наказанЬ. Спустя нѢ-Ч а cm I I\t17\r\nог;о\r\n—г xj +4\r\nсколько времени вышли вЪ свѣгпЪ другіе стихи на Лсселеня, что іпошЪ же часЪ было приписано Па {Гарт/. Тщетно доказывалъ онЬ свою невинность* Начальство приказало отдать его вЪ смирительный домѣ. Послѣ узнали, что онЬ не имѣлЬ никакого участія в'Ъ сочиненіи сихЪ стиховЬ ; но впечатлѣніе, произведенное его наказаніемъ, долго не могло изгладиться и поселило весьма невыгодное мнѣніе о его свойствахъ. Соперники его разглашали мнимую неблагодарность кЪ благодѣтелю, его воспитавшему^, даже часто расказывали сей Анекдотѣ и тѣ, которые совершенно были увѣрены вЪ его невинности. Примѣрѣ сей научаетЪ молодыхЪ Писателей, сколь они должны быть осторожны вЪ первыхЪ своихЪ сочиненіяхъ.\r\nДля молодаго человѣка, посвятившаго себя Словесности, открыты были два блистательныя поприща.—Академическіе конкурсы и театрѣ. — Одной награды французской Академіи, или одного удачнаго театральнаго сочиненія, уже достаточно было, чтобы сдѣлать Писателя извѢсгпнымЪ, доставишь ему сильныхъ покровителей, и ввести вЪ знатныя общества. Первые труды Sla .Гарна были удачны и вЪ томѣ и вЪ другомЪ родѣ. Хотя в'Ь другое время достоинство сихЪ сочиненій, доставило бы Со-\r\n253\r\nчиниптелю похвалу Академіи и публики; но вѣ тогдашнее, для молодаго Писателя почти необходимо надобно было держаться главной партіи; безЪ чего онЪ сЪ самыми блистательными дарованіями не могЪ сопротивляться опаснымъ не-прияйіелямЪ. Сія причина, а особливо ободреніе и благодѣяніе іВолвтера, начальника сей партіи, завлекли его в’Ъ оную; но при всей наружной кЪ ней привязанности, SlafTapno часто отвергалъ ея ложныя правила, и наконецъ, образовавъ себя истинами высшей философіи, со-всем'Ъ оную оставилъ. ВЬ самой старости своей имѢлЪ онЪ столько духу, что единственно смѣялся надЪ гоненіями, имЪ за то претерпѣваемыми.\r\nОсобенною странностію нашего вѣка можно почесть то, что люди, которые по большей части гнушались другѣ другомъ и почти обо всемЪ имѣли прошивныя мнѣнія, называли себя взаимно общимъ именемъ философов?), а названіе философии давали не особенной системѣ о каком!) нибудь предмѣшѣ нравственности или Политики; но собранію системѣ между собою совершенно противныхЪ. Руссо называлъ фернейскаго старика развратителем? нравовSj сей называлѣ его шарлатаном5\\ а вѣчно восторженный ДидеротЪ почишалЪ Женевскаго гражданина зло-діемб, СловомЬ ; они никогда не были\r\n#\r\nсогласны одинЪ сЪ другимЪ, ниже долгое время сами сЪ собою; но несмотря на то, всѣ были названы философами. Для потомства трудно будепіЬ выраз-умѣть силу сего слова, которое вЬ самую ту минуту, какѣ мы оное пишемЬ, одними отвергается какѣ поруганіе, другими принимается за достоинство, приносящее имѣ честь. — Sla ІГарпб также былЪ философѣ. Если спросяшЪ насѣ : составилъ ли онѣ особенную свою секту? то мы нимало не медля, рѣшительно скажемѣ: — нѢшЪ. Если же спросятЪ, какой держался он'Ъ секты? то надобно признаться, что не можемѣ на это сказать ничего вѣрнаго и рѣшительнаго^ и нам'Ъ скорѣе можно изчи-слить шѣ заблужденія, вЬ которыя онѣ не впадалѣ, нежели показать мнѣнія, имЪ за правила принятыя.\r\nSla Тарпб всегда соблюдалъ великую благопристойность вѣ сочиненіяхъ, имѣ в b свѣтѣ издаваемых'!)^ самые его неприятели никогда не могли показать даже частнаго письма, заключающаго вЪ себѣ выраженія, оскорбляющія благопристойность и скромность, ffî Ялам-Серб, обыкновенно столь осторожный вѣ своихЪ сочиненіяхъ, в'ѣ перепискѣ сЪ СВолбппромб давалЪ себѣ всю свободу} вѣ ней онѣ совершенно обнаруживаетъ себя, шуіпишЪ надъ всемЪ,\r\n255\r\nчто для людей драгоцѣнно и свято; смѣется надЪ чувствами нѣжными и благородными, и у потребляетъ слова самыя грубыя, какія даже чернь говоришь только вЪ пьянствѣ; что же всего удивительнѣе — сей философѣ всегда желалѣ, чтобЪ сія переписка по смерти ею вышла вѣ свѣтѣ. Онѣ боялся только неудовольствій, которыя она моглабѣ сдѣлать ему при жизни, нимало не безпокоясь о томѣ, что постыдное пятно очернитѣ его память вѣ глазахЬ потомства. — Sia !Гпрп5 напротивъ того, всегда умѣлѣ уважать себя; онѣ не уни-жалѣ своего характера даже и ьѣ тайной своей перепискѣ сѣ друзьями, и никто не можешѣ упрекнуть его вѣ ІЦ.инпзмі, который вѣ послѢднемЬ вѣкѣ столь сдѣлался обыкновеннымъ, и которому самѣ Холбтсрб вѣ глубокой старости безѣ всякой мѣры сталѣ предаваться; слабость, тѣмѣ менѣе извинительная, что приятность и блескѣ ума его не имѣли нужды вѣ семѣ посшыдномѣ средствѣ. Sia іГарпб всегда былѣ ва-женѣ — и сіе естественное расположеніе его духа предохранило его отѣ всего унижающаго званіе Писателя; его Логика была убѣдительна, онѣ хотѣлѣ всегда доказывать и быть увѣреннымъ вѣ самомѣ себѣ о истинѣ того, что доказывалъ; сіе заставило его быть\r\n256\r\nсшрогимЪ кЪ худымЪ Писателямъ, не смотря на то, что они были на его сторонѣ- по чему сдѢлалЪ себѣ много неприятелей, —невыгода всегда сопрож-дающая званіе строгаго и основательнаго Критика. ИзЪ всѣхЪ философовъ XVIII вѣка, одинЪ только СВолвтерК всегда ослѢплялЪ Sla Тарпа; и хотя онЪ послѣ отказался отЪ многихЪ своихЪ мнѣній вЬ разсужденіи твореній сего великаго Писателя; но сіе сдѢлалЪ вЪ отношеніи кЪ одной только нравственности; чшожЪ касается до достоинства ихЪ по Словесности, то онЪ всегда защищалъ его сЪ жаромЪ. Должно одна-кожѣ изключшпь Щівствениині/ ( Рисе//а), о которой онЪ весьма невыгодно отзывается вЪ своемЪ СКурсі Словесности. ВЬ самомЪ дѣлѣ, когда читать сію Поэму не сЪ развращеннымъ расположеніемъ духа, когда судишь обѣ ней хладнокровно, не касаясь ея предмѣта; то вдругЪ обнаруживается несообразность самаго языка, на которомЪ главныя дѣйствующія лица между собою изЪясняются; тогда видно, что нѢтЪ вЪ сей Поэмѣ ни сходства, ни мѣстнаго колорита; всѣ обстоятельства единообразны. АріостЪ со всемЪ другимЬ образомъ умѢлЪ играть сЪ дурачесгпвомЪ.\r\nИзЪ всѣхЪ сочиненій Sla ІГарпа наиболѣе достоинЪ примѣчанія его ÙCijpc5 древ-\r\n257\r\nнем и новом Словесности (Cours de Li//erat иге ancienne et moderne). Мы теперь имѢемЪ весьма мало хорошихъ критиковъ, хотя и нельзя жаловаться на недостатки вЪ хорошихъ образцахъ сего рода. Кажется будто бы изЪ пренебреженія не хо-тяшЪ оньшЪ подражать. Я не говорю, чшобЪ хотѣли сдѣлать лугше ихЪ ; нѢтЪ, хотятЪ только сдѣлать Соліе. Критика выходитЪ изЪ границѣ и дѣлается уже не критикою, а сатирою.\r\nИстинная критика, которую мы находимЪ вЪ древнихЪ Писателяхъ, по моему мнѣнію, есть ничто иное, какѣ основательное и безпристрастное разсмотрѣніе сочиненія1, она должна представлять какЪ хорошую такЪ и худую сторону сочиненія, соображая оныя искуснымъ образомъ, дабы публика могла рѣшить.\r\nКритикѣ долженЪ имѣть любовь и чувство кЪ изящному, руководствующему вЪ изысканіи онаго, и вкусѣ, не только вЪ употребленіи знаній почти всеобщихъ, коими умѣ его долженЪ быть укра-шен'Ь; но и вЪ примѣчаніяхъ на Писателей и на роды сочиненій между собою сходствующихЪ. СообразивЪ оныя без'Ъ всякаго пристрастія, онЪ обЪясняетЪ сомнѣнія, дополняетЪ доказательства, и утверждаетъ сужденія. Соединеніе всѢхЪ сихЪ способностей столь рѣдко\r\n258\r\nвстрѣчается, что хорошаго Критика не льзя почесть человѣкомъ обыкновеннымъ.\r\nХорошіе Критики нашего времяни, по моему мнѣнію, не уступаютъ древнимЪ, и я не думаю, чтобы [Волвтерб и достойнѣйшій ученикѣ его по сей части, $1сі Тарп5, не были равны Твинтнл'іани И\tно имѢвЪ сЬ послѣдними оди-\r\nнакую цѣль, достигали оной иногда другими путями. Они, ( особливо СВолбтер5), украшали правила приятною шуткою и насмѣшкою; но шутки и насмѣшки сіи всегда почти заключали вЪ себѣ поразительныя черты тонкой критики.\r\nВсѢмЪ извѣстны Волыперовы отрывки Словесности (Mélanges littéraires); всѣ Литераторы должны сЪ особливымЪ вниманіемъ читать сіе сочиненіе, и люди сЪ достоинствами легко почувствуютъ всю цѣну онаго. ВЪ семѣ изобильномъ мыслями сочиненіи, одно краткое замѣчаніе можетЪ иногда наполнить цѣлые томы, не смотря на то, что ЗВолвтерЗ оное писал?}, кажется, шутя. ЗСурсЗ Словесности Sla Тарпа можно нѣкошорым’Ъ образом?) почесть занимательною Парафразою сихЪ отрывков?), не по тому чтобЪ онЪ разсуждалъ о тѢхЪ же пред-мѣшахЪ; но по тому что раздробляетъ шѣ же правила; и мысли ученика безпрестанно приводятъ на память мысли\r\n259\r\nучителя. Хотя первый гораздо болѣе распространяется:, но сему и быть такѣ должно. ОнЪ писал'Ь и для кабинета, несмотря на іпо, что первое начертаніе писалЪ всегда для каѳедры. Толвтерб же писал!) только для кабинета-, и так!) какая между ими разность? 51а Tapnö, обращаясь кѣ собранію, составленному по большей части изЪ свѣтскихъ людей, дабы сдѣлаться внягпньшЪ, по необходимости должен!) былЪ толковать и распространяться шамЪ, гдѣ Тоавтерц нужно было сказать только слегка. ТурсЗ 51 а Торпа представляетъ двоякую пользу. ОнЪ полезенъ для людей весьма уже свѣдущихъ в!) Словесности, и даже, по своему званію, вЪ оной упражняющихся; онѣ также не менѣе полезенъ люднмЪ, занимающимся оною для отдохновенія или украшенія своего разума, утверждая первыхЪ вЪ истинныхъ правилахъ Словесности, полагает!) нѢкоторымЪ образомЪ основаніе сихЪ правил!) вЪ умѣ дпугихЪ.—\r\noJndocti discant et ament meminisse\r\nperiti.\r\nКритики должны бы всегда читать и перечитывать сей Туре5, дабы узнать предѣлы критики, столь близко подходящіе кЪ сатирѣ, отЪ которой однакожЪ раздѣляется она почти непримѣтною чертою. Тіа ТарпЗ, всегда ува-\r\n26 О\r\nжая оную, иногда слегка ея касался. Можно видѣть изЪ его часто поражающаго, но никогда не оскорбляющаго слога, что онѣ вЪ семѣ родѣ многое счишалЪ позволительным!) однакожЪ сіе еще весьма далеко отЪ того, чтобы все позволять себѣ. Приближаясь кЪ крайности, онЪ никогда вЪ оную не впадаетЪ. Видно, что онѣ удерживается, обращается опять кЪ себѣ, и язвительную стрѣлу бросаетЪ, смягчивѣ уже самЪ дѣйствіе оной; во всѢхЪ случаяхъ оправдываегпЪ слабость критикуемаго Писателя в’Ъ сравненіи сЪ силою Критика.\r\nСверхЪ того, онЪ имѢегпЪ качество весьма хорошее и рѣдкое: праводушіе, без’Ъ котораго вЪ искуствахЪ, равно какѣ и вЪ нравственности, бываютЪ • несправедливые только и вѣроломные судьи, и за которое прощаютЪ намЪ самыя заблужденія наши.\r\nSla ZTapnö имѢлЪ также свои страсти; но основательный разумѣ, составляющій отличительный характерѣ его дарованія и руководствующій его умомЪ, счастливо умѣрялѣ оныя; если же иногда заблуждается вЪ своихЪ сужденіяхъ, и бываетЪ слишкомъ сгпрогЪ; то думаю, что тогда самЪ отЪ себя скрываетЪ тайную причину, его кЪ тому побуждающую, такѣ что строгость сія ему самому неизвѣстна. Строгость сія была\r\nбы несправедлива• но я думаю, Sla {TapnS никогда не хошѣлѣ быть несправедливы,мЬ; его критика есть плодѣ собственнаго увѣренія, несли говоритъ онѣ намѣ не всю истину, шо по крайней мѣрѣ всю свою истину.", "label": 2 }, { "title": "Promyshlennost' i gosudarstvo v Anglii. Etudes sur l’Angleterre par Léon Faucher. 2-e édition considérablement augmentée. 1856. (Prodolzhenie.)", "article": "ПРОМЫШЛЕННОСТЬ иИ ГОСУДАРСТВО\r\nВъ АНГЛІЙ.\r\nEtudes sur l’Angleterre par Léon Faucher. 2-e édition consi\r\ndérablement augmentée. 1856.\r\n(Продолжение. )\r\nІІ.\r\nЧтоже дѣлаетъ въ Англии государство при видѣ такого\r\nстрашнаго неравенства въ распредѣленій земныхъ благъ?\r\nПостараемся напередъ объяснить, что такое государство и\r\nкакова его задача. У насъ господствуютъ на этотъ счетъ\r\nстранные предразсудки, почему необходимо начать нѣсколько\r\nиздалека.\r\nНе станемъ распространяться о томъ, что человѣкъ въ оди\r\nночествѣ обреченъ на совершенное безсилие и едва ли можетъ\r\nвозвыситься надъ уровнемъ животныхъ. Только сообщество съ\r\nдругими, увеличивая его могущество, развивая въ немъ ФИзи\r\nческiя и нравственныя способности, дѣлаетъ его царемъ земли.\r\nЦѣль всякаго человѣческаго общества состоитъ слѣдовательно\r\nвъ увеличеніи общаго благосостояния, посредствомъ дружной\r\nдѣятельности членовъ. Это положительная сторона союза. Но\r\nдля того, чтобы эта цѣль могла осуществиться, необходимо од\r\nно условіе: единодушіе. Если члены, вмѣсто того, чтобъ дѣй\r\nствовать заодно, станутъ вредить другъ другу, общество не\r\nможетъ существовать. Отсюда необходимость запрещенія вред\r\nныхъ дѣйствій. Союзъ опредѣляетъ, на что каждый изъ его\r\nчленовъ имѣетъ право, и если постановленіе нарушается чѣмъ\r\nЧ. ІІ. 15212 АТЕНЕЙ.\r\n2\r\n2\r\nбы то ни было, общество даетъ защиту обиженному. Такимъ\r\nобразомъ вторая цѣль союза есть охраненіе права внутри\r\nобщества. Наконецъ существуетъ и третья цѣль: защита отъ\r\nвраговъ внѣшнихъ, не принадлежащихъ къ обществу, что так\r\nже можетъ быть исполнено только совокупною дѣятельностью\r\nчленовъ. Для всего этого общество должно быть вооружено\r\nпринудительною силой. Если каждый членъ станетъ вредить\r\nдругому вопреки предписаніямъ закона, если онъ властенъ\r\nотказаться отъ содѣйствія другимъ въ достиженіи общихъ цѣ\r\nлей, то союзная дѣятельность становится невозможною, обще\r\nственная цѣль не достигается и общество распадается врознь.\r\nПотому въ каждомъ обществѣ необходимо существуетъ прину\r\nдительный элементъ, который приводится въ дѣйствіе, когда\r\nкоторая -нибудь отдѣльная часть нарушаетъ волю цѣлаго союза.\r\nИначе люди другъ съ другомъ жить не могутъ.\r\nГосударство есть одинъ изъ видовъ общественныхъ соеди\r\nненій: это постоянный союзъ цѣлаго народа. Общество, орга\r\nнизованное какъ государство, образуетъ недѣлимую единицу,\r\nимѣющую самостоятельную дѣятельность. Послѣдняя состоитъ\r\nвъ преслѣдованіи всѣхъ трехъ означенныхъ цѣлей. Государ\r\nство 1) защищается отъ внѣшнихъ враговъ совокупными сила\r\nми народа, 2) оно внутри себя охраняетъ право, доставляетъ\r\nзащиту каждому изъ гражданъ, 3) оно печется объ общемъ\r\nблагосостоянии, имѣя въ своемъ верховномъ вѣдомствѣ тѣ об\r\nбщественные интересы, которые касаются не кого - либо изъ\r\nгражданъ въ особенности, а всѣхъ въ совокупности. Для до\r\nстижения этихъ цѣлей государство имѣетъ принудительную си\r\nлу. Оно издаетъ законы, опредѣляющіе права каждаго, устра\r\nняетъ или наказываетъ ихъ нарушеніе, наконецъ, оно требуетъ\r\nотъ подданныхъ нѣкоторой части ихъ достояния или даже лич\r\nной дѣятельности для поддержанія тѣхъ учреждений, которыя\r\nнеобходимы для благосостояния общества. Сумма этихъ правъ.\r\nобразуетъ верховную власть, которая представляетъ волю цѣ\r\nЛаго союза и можетъ быть устроена различнымъ образомъ. Она\r\nимѣетъ свои органы, съ разнообразною дѣятельностью, кото\r\nрыхъ назначеніе состоитъ въ исполненіи и приложеній воли\r\nверховной власти. Такимъ образомъ общество устроивается,ПРОмышленность и гоСУДАРСтво въ Англии. 213\r\n9\r\nкакъ единое цѣлое; разнообразное содержание общественной\r\nжизни получаетъ извѣстную Форму.\r\nГосударство не обнимаетъ однакоже всей жизни соединя\r\nющихся въ немъ людей. Союзъ не только образуетъ единое цѣ\r\nлое, но онъ вмѣстѣ съ тѣмъ состоитъ изъ частей, которыя имѣ\r\nютъ свои особенности. Рядомъ съ интересами всей совокупно\r\nсти лицъ существують интересы отдѣльныхъ людей и отдѣль\r\nныхъ союзов, заключающихся въ общемъ союзѣ. Въ этой\r\nСФерѣ проявляется все разнообразие жизни ; здѣсь господству\r\nетъ свобода, необходимая для человѣческой дѣятельности. Въ\r\nотличие отъ государства эта область называется обществомъ въ\r\nтѣсномъ смыслѣ,или гражданскимъ обществомъ, въ противопо\r\nможность политическому. Такимъ образомъ въ народномъ союзѣ\r\nгосударство представляетъ элементъ общій, Формальный, прину\r\nдительный ; общество же элементъ частный, матеріальный, сво\r\nбодный. Оба равно необходимы въ благоустроенномъ союзѣ\r\nлюдей, ибо только совокупною дѣятельностью обоихъ дости\r\nгается всестороннее развитие человѣческой жизни. Отноше\r\nніе ихъ опредѣляется особенностями народовъ и движеніемъ\r\nистории.\r\nВъ средніе вѣка государство не существовало. Общество не\r\nсоединялось въ единый организмъ, а распадалось на отдѣльныя\r\nгруппы, которыя состояли другъ съ другомъ въ разнообразной\r\nсвязи. Частное право поглощало въ себѣ общественное ; каж\r\nдая личность знала только себя и свои частных отношения;\r\nкаждый интересъ становился самъ для себя средоточіемъ и не\r\nподчинялся общей системѣ. Это былъ порядокъ вещей, въ кото\r\nромъ многообразные общественные элементы не приводились\r\nкъ единству высшимъ, организующимъ началомъ, а предоста\r\nвлялись собственному развитію. Но такъ какъ эти элементы бы\r\nли противоположны, то между ними необходимы были столкно\r\nвенія. Личность, не сдержанная въ законныхъ предѣлахъ гост\r\nдарственною властью, старалась расширить свое могущество\r\nнасчетъ другихъ, покоряя себѣ слабѣйшихъ и вступая въ борь\r\nбу съ равными. Отсюда господство произвола, угнетеніе сла\r\nбыхъ и анархическое состояние общества. Изъ того же источ\r\nника проистекали и другія черты тогдашняго порядка. Граж\r\nданская дѣятельность на общую пользу не могла въ то время\r\n15*214 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nцѣниться: она получаетъ значеніе, когда надъ всѣмъ владыче\r\nствуетъ государство, которое, подчиняя себѣ личности, возвы\r\nшаетъ каждую по мѣрѣ заслугъ, оказанныхъ ею цѣлому союзу.\r\nВъ средніе вѣка, напротивъ, положеніе человѣка опредѣлялось\r\nчастнымъ проявленіемъ его личности. Случайныя преимущества\r\nрождения, образа жизни, наслѣдственныя связи имѣли несрав\r\nненно большее значеніе, нежели заслуги. Далѣе, самыя об\r\nщественныя установленія, безъ которыхъ не можетъ существо\r\nвать ни одно общество, —судъ, зачатки полицаи, военная власть,\r\nподъ вліяніемъ частнаго права, обратились въ собственность\r\nотдѣльныхъ лицъ или союзовъ ; передаваясь изъ рода въ родъ,\r\nони увеличивали могущество немногихъ. Изъ всего этого про\r\nистекало чрезмѣрное неравенство правъ и положеній, есте\r\nственное послѣдствіе такого порядка вещей, въ которомъ ис\r\nчезъ государственный элементъ. Когда люди живутъ другъ съ\r\nдругомъ, они уравниваются между собою въ качествѣ членовъ\r\nединаго общественнаго тѣла, въ качествѣ гражданъ, ибо по\r\nправу всѣ одинаково пользуются благами, которыя общество\r\nпредлагаетъ всѣмъ равно. Возвышеніе того или другаго лица,\r\nвласть, которую оно получаетъ въ обществѣ, зависитъ отъ за\r\nслугъ, которыя оно ему оказываетъ ; такимъ образомъ въ госу\r\nдарственномъ союзѣ избытокъ силь одного передъ другими\r\nидетъ на пользу всѣхъ. Въ частной жизни, напротивъ, люди до\r\nкрайности неравны между собою, и это преимущество силъ\r\nидетъ на личную пользу каждаго. Юридическому равенству\r\nправъ соотвѣтствуетъ Фактическое неравенство способностей.\r\nПоэтому, чѣмъ болѣе эти разнообразные, жизненные, Факти\r\nческіе элементы получаютъ перевѣса надъ общимъ, тѣмъ бо\r\nлѣе развивается въ обществѣ и самое неравенство положеній.\r\nПослѣднее же, разъ установившись, имѣетъ неодолимое влече\r\nніе къ возрастанію ; ибо человѣкъ, который своимъ могуще\r\nствомъ возвысился надъ остальными, естественно имѣетъ болѣе\r\nсредствъ къ подчиненію себѣ другихъ, и эти средства онъ упо\r\nтребляетъ въ свою пользу. Такимъ образомъ неравенство ра\r\nстетъ само собою. Чтобы уничтожить это стремленіе, чтобы\r\nпонизить сильныхъ и поднять угнетенныхъ, необходимо чтобъ\r\nнадъ тѣми и другими возникала высшая власть, чтобы общій\r\nВлементъ, подчинивъ себѣ частные, заставилъ ихъ служить обПРОМЫШЛЕНность и гоСУДАРСтво въ АНГЛІЙ. 215\r\nщей цѣли и привелъ ихъ къ гармоническому единству. Этотъ\r\nобщий элементъ есть государство.\r\nВозникновение послѣдняго изъ средневѣковаго порядка было\r\nслѣдствіемъ настоятельной потребности жизни. Въ обществѣ\r\nэлементъ единства столь же существенъ, какъ и элементъ раз\r\nнообразія союзовъ. Каждый изъ нихъ имѣетъ свою задачу, и\r\nпотому оба должны существовать рядомъ, дѣйствуя каждый въ\r\nсвоей области. Тамъ, гдѣ государство не устроилось, неизбѣЖЖ\r\nны произволъ, анархія, неравенство, что и было въ средніе\r\nвѣка. Именно эти недостатки, которые проявились рядомъ\r\nстрашныхъ междоусобій, повели къ установленію новаго по\r\nрядка\" вещей ; анархія разрушается сама собою: при столкно\r\nвөніи множества частныхъ силъ каждая ослабляется другою, и\r\nнадъ всѣми возвышается наконецъ единая общая сила, вопло\r\nщенная въ государственной власти.\r\nВъ Англій, какъ и на Западно - Европейскомъ материкѣ, эта\r\nновая эпоха развития естественно вытекла изъ предыдущей. Но\r\nспособъ образования государства здѣсь и тамъ не былъ совер\r\nшенно одинаковъ. Причина различія зависѣла отъ особенностей\r\nтой и другой среды, отъ историческихъ событий, отъ народнаго\r\nхарактера, наконецъ отъ самаго географическаго положения\r\nстранъ. На островахъ единоземцы естественно ближе другъ къ\r\nдругу и дальше отъ чужихъ. Взаимная связь ихъ тѣснѣе, не\r\nжели на обширномъ пространствѣ материка, а между тѣмъ они\r\nне нуждаются въ слишкомъ крѣпкомъ единствѣ, ибо потреб\r\nность защиты отъ внѣшнихъ враговъ для нихъ не существуетъ.\r\nТакъ было въ Англій. На материкѣ, напротивъ,люди были болѣе\r\nразсѣяны, общество болѣе распадалось врознь, а между тѣмъ\r\nпотребность соединения была сильнѣе ; нужно было дружною\r\nдѣятельностью отстаивать свою независимость. Оттого здѣсь\r\nгосударство образовалось не постепеннаго сплоченія\r\nчастныхъ союзовъ ; общий элементъ, воздвигаясь надо разно\r\nобразными общественными стихіями,сталъ подчинять ихъ себѣ.\r\nНо вслѣдствие этого онъ получилъ характеръ отвлеченный, ко\r\nторымъ опредѣляется все существо того періода, который мы\r\nразсматриваемъ теперь.\r\nОбразуясь отдѣльно отъ прочихъ жизненныхъ СФеръ, госу\r\nдарство должно было устроить свой собственный организмъ,\r\nизъ216 ATEHEA.\r\nпосредствомъ котораго оно могло дѣйствовать на общество,\r\nТаково было происхождение бюрократіи. Чиновникъ явился пред\r\nставителемъ государства, и вслѣдствие этого получилъ въ об\r\nществѣ высшее значение. Однако прежнія средневѣковыя силы\r\nстарались противодѣйствовать развитію этого новаго элемента.\r\nОтсюда борьба бюрократіи съ одной стороны съ аристократією,\r\nкоторая свой частныя права противополагала государственнымъ\r\nтребованіямъ, съ другой стороны съ автономіею городовъ, ко\r\nторые не хотѣли сдѣлаться звеньями единой системы. У приви\r\nлегированныхъ сословiй и корпорацій постепенно отнимаются\r\nполитическiя права, которыя переносятся на общественную\r\nвласть. Вѣдомство правительства растетъ, государственный ор\r\nганизмъ расширяется и глубже и глубже проникаетъ въ жиз\r\nненных отношения гражданъ. Вслѣдствие этого историческаго\r\nхода, могущество отдѣльныхъ лицъ и союзовъ стало слабѣть\r\nи, напротивъ, возвысилось значеніе массы. Отсюда процессъ\r\nуравнения гражданъ, который съ такимъ упорствомъ преслѣ\r\nдуется государствомъ. Оно возвышаетъ людей незнатныхъ,,\r\nдавая мѣсто личнымъ заслугамъ, оно раздаетъ привилегии по\r\nсобственному усмотрѣнію, уничтожаетъ несоразмѣрно - великія\r\nправа. Всѣ граждане одинаково подчиняются общей силѣ, оди\r\nнаково пользуются общими интересами, созданными государ\r\nствомъ, всѣ одинаково получаютъ возможность, вступленіемъ\r\nвъ бюрократію, сдѣлаться причастниками общественной власти.\r\nРазрозненное общество получаетъ такимъ образомъ единую\r\nорганизацію, одни общие интересы ; крайности сближаются, ме\r\nжду сословіями образуется множество переходовъ, и хаотиче\r\nскій средневѣковой порядокъ сплотняется въ стройное цѣлое,\r\nЭтотъ процессъ государственной организации не могъ одна\r\nкоже обойдтись безъ насильственнаго подавленія прежней об\r\nщественной самостоятельности. Свободное развитие средневѣко\r\nвыхъ стихій привело къ крайнему неравенству и къ анархій ;\r\nчтобъ установить лучшій порядокъ, надобно было въ продол\r\nженій этого образовательнаго процесса подавить временно сво\r\nбоду. Отдѣльные лица и союзы, повинуясь внутреннему влече\r\nнію, пріобрѣтенному прежнею жизнью, распадались врознь ; на\r\nдобно было насильственно подчинить ихъ общему центру. Го\r\nсударство въ этотъ періодъ было исходною точкой развития,ПРОМЫШЛЕҢность и гоСУДАРСтво въ Англии. 217\r\nзачинателемъ всякаго движения. Оно не слѣдовало только по\r\nтребностямъ общества ; оно само возбуждало эти потребности ;\r\nөно было образователемъ общества. Такое положение естест\r\nвенно влекло за собою сильнѣйшее, хотя и одностороннее раз\r\nвитіе элемента Формальнаго и принудительнаго. Государство\r\nдалеко заходило за предѣлы управления общими интересами со\r\nюза, оно распоряжалось всѣмъ, оно всѣ общественныя силы\r\nстягивало къ единству. Такимъ образомъ оно не довольство\r\nвалось покровительствомъ Церкви, содѣйствіемъ религиознымъ\r\nпотребностямъ общества: оно хотѣло дать направленіе самымъ\r\nэтимъ потребностямъ, подчинить волѣ государства внутреннія\r\nправа человѣческой совѣсти. Оно не довольствовалось учре\r\nЖденіемъ заведеній для развитія науки и воспитанія юношества:\r\nоно хотѣло дать направление самой наукѣ; свобода человѣче\r\nской мысли сжималась въ тѣсную рамку для удовлетворенія госу\r\nдарственныхъ требованій. Оно не довольствовалось покрови\r\nтельствомъ торговлѣ, промышленности, установленіемъ необхо\r\nдимыхъ для экономической дѣятельности путей сообщенія,\r\nбиржъ, учебныхъ заведеній: оно хотѣло предписать направле\r\nніе самой промышленности ; оно давало образцы издѣлій, Учреж\r\nдало монополіи, установляло высокіе тарифы. Однимъ словомъ,\r\nвсякая дѣятельность, общественная и частная, становилась подъ\r\nближайшій надзоръ и попеченіе государства.\r\nКому не случалось со всѣхъ сторонъ слышать и читать воз\r\nгласы противъ этого направленія? Обыкновенно оно предста\r\nвляется историческою ошибкой, уклоненіемъ отъ истиннаго\r\nпути, и безспорно a priori можно представить противъ него не\r\nопровержимыя возраженія. Послѣднія бываютъ впрочемъ раз\r\nличныхъ родовъ. Люди, которые останавливаются на внѣшнихъ\r\nпризнакахъ событий, обыкновенно говорятъ о придворномъ\r\nуправленіи, которое не обращаетъ вниманія на потребности\r\nнарода, о бюрократическомъ деспотизмѣ, который имѣетъ въ\r\nвиду только собственныя выгоды, о чрезмѣрномъ развитии цен\r\nтрализации,, подавляющей всякую самостоятельную дѣятель\r\nность. Здѣсь крайности, злоупотребления принимаются за самую\r\nсущность учрежденій. Нельзя не согласиться съ тѣмъ, что из\r\nвѣстныя злоупотребленія бываютъ послѣдствіемъ извѣстной си\r\nстемы; очевидно и то, что крайности въ развитии даннаго поряд218 АТЕней.\r\nка вещей показываютъ его односторонность и ведутъ къ новому\r\nдвиженію. Но изъ этого не слѣдуетъ, что этотъ порядокъ въ\r\nсвое время не имѣлъ значенія. Самыя крайности и злоупотре\r\nбленія обыкновенно являются въ учрежденияхъ уже отживаю\r\nщихъ свой вѣкъ. Не на нихъ слѣдуетъ останавливаться при\r\nобсуждении историческихъ эпохъ. Потому люди, которые глуб\r\nяке вникаютъ въ смыслъ общественнаго развития,дѣлаютъ возра\r\nженія другаго рода, касающаяся до самой сущности осуждае\r\nмаго направленія. Они говорять, что общество должно разви\r\nваться естественнымъ путемъ, что не слѣдуетъ производить въ\r\nнемъ искусственныя явления прежде, нежели послѣднія возни\r\nкаютъ изъ самаго развития жизни. Таковы, между прочимъ,\r\nобыкновенныя возраженія экономистовъ. Но при этомъ забы\r\nваютъ, что самое естественное развитие жизни ведетъ иногда\r\nкъ потребности искусственныхъ мѣръ. Мы слишкомъ часто\r\nсклонны судить исторію на основаніи современнаго быта. На\r\nблюдая состояние общества уже организованнаго, мы составля\r\nемъ себѣ извѣстное понятие объ естественномъ развитии, и эту\r\nмѣру мы прилагаемъ ко всѣмъ историческимъ явленіямъ, не\r\nпозаботясь освѣдомиться о томъ, подъ какими условиями они\r\nвозникли. А между тѣмъ это послѣднее обстоятельство всего\r\nважнѣе для оцѣнки историческихъ эпохъ. Надобно знать, въ\r\nкакой средѣ и вслѣдствіе какихъ причинъ образовалось то или\r\nдругое учрежденіе, надобно помнить, что каждая эпоха имѣетъ\r\nсвою задачу, нерѣдко одностороннюю, и что взаимнодѣйствие\r\nжизненныхъ элементовъ проистекаетъ именно изъ ихъ жизнен\r\nнаго положения. Когда общество чувствуетъ необходимость\r\nединства, гармоній, а между тѣмъ разнообразные его элементы\r\nне пришли еще въ надлежащее соглашеніе, тогда естественно\r\nраждается потребность установить единство искусственное.\r\nСамо общество воздвигаетъ надъ собою высшую силу, которая\r\nсвоимъ верховнымъ могуществомъ подчиняетъ единой цѣли всѣ\r\nтяготѣющія врознь стихій, и дѣйствіемъ сверху образуетъ ту\r\nобщественную гармонію, которая не могла установиться сама\r\nсобою. Принудительный элементъ точно такъ же принадлежить\r\nкъ естественнымъ проявленіямъ общественной жизни, какъ и\r\nэлементъ свободы. Въ какое отношеніе одинъ становится къ\r\nдругому, государство ли получаетъ направление отъ частныхъПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ГОСУДАРСтво въ АНглій. 219\r\nсилъ, или само оно дѣйствуетъ на нихъ образовательно, это\r\nопредѣляется внутреннимъ состояніемъ общества. Въ тотъ дол\r\nгій періодъ, который слѣдовалъ за средними вѣками, задача го\r\nсударства состояла именно въ томъ, чтобъ соединить общество\r\nвъ одно тѣло, усі роить въ немъ порядокъ, возбудить въ немъ\r\nдремлющія силы, создать въ немъ интересы общie для всѣхъ;\r\nоднимъ словомъ, воспитать общество къ самостоятельности и\r\nприготовить почву, на которой внутреннiя его силы могли бы\r\nразвиваться свободно и гармонически.\r\nГосударство достигло своей цѣли ; но вслѣдствие этого,въ кон\r\nцѣ означеннаго періода положение его значительно измѣнилось\r\nпротивъ прежняго. Въ первую пору своей дѣятельности, при\r\nвозрождении изъ средневѣковаго хаоса, оно со всѣхъ сторонъ\r\nеще опутывалось окружающею средой. Въ то время стихій соб\r\nственно общественных имѣли несравненно большее значеніе,\r\nнежели государство, и послѣднему нужно было употреблять ве\r\nличайшiя усилія, чтобъ занять должное мѣсто въ союзѣ. Но\r\nчѣмъ болѣе разнообразіе подчинялось единству, чѣмъ болѣе\r\nпадали вокругъ государства всѣ стѣснявшія его преграды, тѣмъ\r\nвыше становилось его значеніе, тѣмъ болѣе выступалъ тотъ от\r\nвлеченный характеръ, который оно носило въ продолжении этого\r\nперіода. Наконецъ государство осталось всемогущимъ на раз\r\nвалинахъ прежняго порядка ; самостоятельность общественныхъ\r\nэлементовъ была совершенно уничтожена.\r\nЗдѣсь опять можно спросить себя: нужно ли было идти такъ\r\nдалеко ? не лучше ли было остановиться на полудорогѣ, и, дав\r\nши должное значеніе государству, сохранить обществу закон\r\nную самостоятельность? Но опять не слѣдуетъ забывать, что\r\nи здѣсь все опредѣляется условіями той среды, въ которой дви\r\nжется исторія. На половинѣ дороги противогосударственный\r\nхарактеръ средневѣковыхъ стихій былъ ослабленъ, а не уни\r\nчтоженъ: вредныя для общества привилегии, излишнее неравенст\r\nво классовъ,произволъ сильнаго надъ слабымъ, сохранялись еще\r\nвъ значительной степени. Историческая задача не была еще\r\nисполнена. Самимъ естественнымъ движеніемъ событий, самими\r\nпрактическими потребностями общества, государство неудержи\r\nмо влеклось къ большему и большему подавленію самостоятель\r\nности средневѣковыхъ силь, Но когда оно такимъ образомъ220 АТЕНЕЙ.\r\nвозвысилось насчетъ всего остальнаго, когда передъ нимъ уже\r\nне оказалось преградъ, тогда сама собой обнаружилась одно\r\nсторонность этого направленія:равновѣсіе, которое прежде было\r\nнарушено въ пользу одного элемента,теперь было нарушено въ\r\nпользу другаго.\r\nА между тѣмъ общество несравненно меньше прежняго нуж\r\nдалось въ подобной опекѣ. Чѣмъ болѣе государство, развиваясь,\r\nпроникало въ глубину жизни, тѣмъ болѣе связывались между\r\nсобою различные общественные элементы; каждый занималъ\r\nдолжное мѣсто,и общие интересы становились доступными всѣмъ.\r\nВъ обществѣ, которое такимъ образомъ было устроено подъ\r\nвліяніемъ государственныхъ началъ, въ которомъ вслѣдствие\r\nэтого произошло обобщеніе правъ, мыслей, интересовъ, сво\r\nбодное развитие элементовъ становилось возможнымъ, и чѣмъ\r\nболѣе послѣднее стѣснялось государствомъ, тѣмъ болѣе чувст\r\nвовалась для нихъ потребность самостоятельности. Взрослому\r\nчеловѣку нестерпимы и гибельны тѣ стѣснения, которыя для\r\nребенка необходимы. Вслѣдствіе долгаго воспитанія, въ обще\r\nствѣ образовалась уже гармонія естественная, а потому преж\r\nнія искусственныя мѣры оказались излишними. Отсюда начи\r\nнается обратный ходъ истории. Какъ прежде развитие состояло\r\nвъ подчиненіи государству разнообразныхъ общественныхъ\r\nсилъ, такъ теперь начинается освобожденіе общества изъ -подъ\r\nгосударственной опеки. Но, какъ мы выше сказали, это было уже\r\nне прежнее общество, а новое, воспитанное государствомъ.\r\nВмѣсто разрозненности средневѣковыхъ стихій, оно представ\r\nаляло единое тѣло, въ которомъ сильный не могъ безнаказанно\r\nпритѣснять слабаго, въ которомъ, вслѣдствіе обобщенія обра\r\nзования и интересовъ, возможны стали и общественное мнѣніе и\r\nгласное обсуждение вопросовъ. Этотъ послѣдній періодъ раз\r\nвитія можно обозначить общимъ именемъ либерализма. Хотя\r\nэто начало у различныхъ народовъ можетъ принимать своеоб\r\nразныя Формы, однако оно вездѣ носить на себѣ нѣкоторыя об\r\nщія черты: признается свобода человѣческой совѣсти, свобод\r\nное развитие науки, искусства, промышленности ; установляется\r\nгласность, какъ необходимое условие правильнаго развитія, при\r\nзнается общественное мнѣніе, какъ выраженіе общественныхъ\r\nпотребностей. Государство, достигнувъ высшей степени своегоПРОМЫШЛЕННость и гоСУДАРСтво въ Англии. 221\r\nразвитія, само видитъ, что безъ содѣйствия общественныхъ\r\nсили, оно не въ состоянии исполнить свою задачу. И не мудре\r\nно: для полноты развития необходимо въ союзѣ присутствие\r\nобоихъ элементовъ. Какъ скоро одинъ изъ нихъ слишкомъ пе\r\nревѣщиваетъ другой, такъ непремѣнно оказываются вредныя\r\nпослѣдствія одностороннаго направленія. Поэтому съ своей сто\r\nроны самостоятельное развитие общества не должно вести къ\r\nуничтоженію дѣятельности государства. Послѣднее всегда сохра\r\nняетъ свое значеніе; оно всегда остается элементомъ, который\r\nсвязываетъ общественное тѣло, оберегаетъ въ немъ порядокъ и\r\nУправляетъ интересами, общими всему народу. Такимъ обра\r\n3омъ и государство, и общество дѣйствуютъ каждое въ своей\r\nСФерѣ, предоставляя другъ другу необходимую для благоден\r\nствія союза степень самостоятельности. Признакъ зрѣлости об\r\nщественнаго развития состоитъ въ томъ, что каждый элементъ\r\nне старается уже притянуть къ себѣ какъ можно болѣе силы,\r\nно дѣйствуя самостоятельно въ своей области, сознаетъ свои\r\nграницы, умѣетъ воздержаться въ законныхъ предѣлахъ и пред\r\nоставляетъ другимъ принадлежащее имъ мѣсто въ общемъ\r\nсоюзѣ.\r\nТаковъ былъ, въ существенныхъ чертахъ, ходъ развития го\r\nсударствъ на Европейскомъ материкѣ. Въ Англіи мы видимъ то\r\nже самое, хотя и съ нѣкоторыми особенностями, которыя еще\r\nяснѣе покажутъ намъ различныя стороны историческаго про\r\nцесса новаго времени. Въ Англій, такъ же какъ и на материкѣ,\r\nсредневѣковыя силы разрушались собственнымъ анархическимъ\r\nброженіемъ. Это окончательно совершилось въ войнахъ Алой\r\nи Бѣлой розы. На развалинахъ стараго порядка возникло са\r\nмовластie Тюдоровъ и Стюартовъ, эпоха блистательная, кото\r\nрая дала Англіи одно изъ славнѣйшихъ царствованій — правле\r\nніе королевы Елисаветы, и которая произвела величайшихъ ея\r\nлюдей въ наукѣ и искусствѣ— Шекспира и Бакона. Однако\r\nздѣсь государство никогда не пріобрѣтало такой неограничен\r\nной власти, какъ на материкѣ. Англійское общество всегда со\r\nхраняло нѣкоторую степень самостоятельности. Различные его\r\nэлементы, и прежде уже тѣснѣе связанные между собой, не\r\nжели въ другихъ странахъ, скрѣпились еще болѣе подъ влія\r\nніемъ государственнаго порядка,. Вмѣсто анархической дѣятель »\r\nи222 АТЕНЕЙ.\r\nности, вмѣсто противоборствующихъ требованій, они могли ко\r\nролевской власти противопоставить дружныя силы. Борьба кон\r\nчилась торжествомъ общественныхъ элементовъ. Соединение\r\nсословій, парламентъ, сталъ во главѣ государства. Это было\r\nвозстановленіе старинной англійской конституцій, въ которой\r\nкоролевская власть ограничивалась представителями народа.\r\nОднако, не смотря на сохранение старыхъ Формъ, въ ней про\r\nизошли перемѣны, которыя приспособили ее къ новымъ госу\r\nдарственнымъ требованіямъ. Прежнія средневѣковыя гарантій\r\nпротивъ произвола состояли главнымъ образомъ въ правѣ каж\r\nдаго отстаивать себя вооруженною рукой. Отсюда обществен\r\nная анархія. Теперь подобный порядокъ сѣлался невозмож\r\nнымъ ; государственная власть развилась до такой степени, что\r\nотдѣльныя лица не могли уже ей сопротивляться: надобно было\r\nустановить гарантій общественныя, и это совершилось перене\r\nсеніемъ значительной части королевскихъ правъ на парламенты.\r\nМало того: чтобъ возстановить въ новой Формѣ старинныя свои\r\nучрежденія, англійскій народъ должень былъ пройдти чрезъ ко\r\nренной переворотъ въ самыхъ основныхъ своихъ вѣрованіяхъ,\r\nонъ долженъ былъ весь измѣниться нравственно ; однимъ сло\r\nвомъ, новый конституціонный порядокъ возможенъ былъ только\r\nвслѣдствіе реформаціи.\r\nИзъ всѣхъ историческихъ народовъ нѣтъ ни одного, кото\r\nрый бы въ новое время не испыталъ на себѣ крутаго перелома\r\nвъ той или другой жизненной области. Франція, подвергаясь\r\nмногообразнымъ политическимъ перемѣнамъ, сохранила доселѣ\r\nстаринную свою религію ; Англія, которая осталась вѣрна ста\r\nриннымъ учрежденіямъ, перемѣнила свою вѣру. Любопытно при\r\nэтомъ, что именно та чисто національная Форма, которую при\r\nняла въ Англіи реформація, менѣе всего благопріятствовала\r\nсвободнымъ учрежденіямъ ; извѣстно, что англиканская церковь\r\nпостоянно поддерживала неограниченную власть королей. Ста\r\nринныя права народа нашли себѣ защитника въ другомъ про\r\nтестантскомъ элементѣ, въ элементѣ прошломъ, который не\r\nмогъ пустить въ Англіи слишкомъ глубокаго корня. Кальвини\r\nсты, послѣдователи Французскаго реформатора, вынесли на сво\r\nихъ плечахъ древнюю конституцію Англій. Но это было только\r\nорудie, которое, исполнивъ свое назначеніе, сошло съ политичеПРОМЫШЛЕНность и гоСУДАРСтво въ Англи. 223\r\nскаго поприща ; это была крайность, которая служила для уни\r\nчтоженія другой. Побѣдителемъ изъ этой борьбы вышелъ чисто\r\nтуземный элемент - аристократія, отчасти впрочемъ уже за\r\nразившаяся духомъ пуританства.\r\nЗамѣчательны при этомъ переходы борьбы. Тѣ историки и\r\nпублицисты, которые обращаютъ главное внимание на совре\r\nменную жизнь, обыкновенно упрекаютъ Французовъ въ легко\r\nмысли, съ которыми они мѣняютъ свои политическiя Формы ;\r\nэтой измѣнчивости противопоставляютъ мѣрный ходъ Англій,\r\nкоторая съ величайшею осторожностью касается древнихъ сво\r\nихъ учреждений. Въ этомъ упрекѣ есть конечно доля справед\r\nливости, но съ другой стороны нельзя не вспомнить, что въ\r\nXVI вѣкѣ Англія подвергалась совершенно такимъ же пере\r\nмѣнамъ, какъ Франція въ концѣ XVIII и въ XIX. Въ самомъ\r\nдѣлѣ, если мы оставимъ въ сторонѣ послѣднюю Французскую\r\nреволюцію и ея послѣдствія, то сходство будетъ поразительное.\r\nи здѣсь и тамъ рядъ переворотовъ начинается революціей,\r\nкоторая, возбуждая страшныя междоусобія, ведетъ къ уничто\r\nженію всего стараго порядка. И здѣсь и тамъ король падаетъ\r\nжертвою враждебной партій, провозглашается республика, за\r\nтѣмъ представители народа разгоняются войскомъ, и властите\r\nлемъ страны является геніальный полководецъ. Въ обоихъ го\r\nсударствахъ эта демократическая диктатура смѣняется возста\r\nновленіемъ стараго порядка, который длится въ теченіи двухъ\r\nцарствованій. Первое, болѣе мягкое, умѣетъ принaрaвливаться\r\nкъ потребностямъ, возникшимъ изъ переворота. Второе, болѣе\r\nкрутое, возбуждаетъ противъ себя всеобщее негодованіе и\r\nвслѣдствіе того новую революцію. Возстановленная династія,\r\nпотерявъ опору въ народѣ, падаетъ безъ борьбы, безъ междо\r\nусобій, и на мѣстѣ ея возникаетъ другая, которая царствуетъ\r\nвъ либеральномъ духѣ. До сихъ поръ общее историческое дви\r\nженіе совершенно одинаково ; все различіе состоитъ въ томъ,\r\nчто Франція въ продолжение этого времени вела съ сосѣдями\r\nпостоянную борьбу, которая осложняла отношенія, Англія же\r\nвсѣ эти перемѣны переработала внутри себя. Въ послѣдней,\r\nкромѣ того, къ политическому движенію примѣшивается и ре\r\nлигіозное, которое было еще столь сильно въ XVII вѣкѣ. Но\r\nна второй революціи останавливается сходство. Англія съ этихъ224 АтEE й.\r\nпоръ вступила въ свойственный ей порядокъ жизни и потому\r\nразвивается правильно и мирно. Во Францій же владычество\r\nбогатаго класса, которое установилось переворотомъ 1830 года,\r\nне соотвѣтствовало свойствамъ народнаго духа. Французскій\r\nнародъ вынесъ изъ своей истории неодолимое стремление къ де\r\nмократіи; отсюда новая революція и новая диктатура.\r\nКромѣ того, въ Англіи всѣ эти перевороты совершились го\r\nраздо ранѣе. Она почти на полтора столѣтія опередила своихъ\r\nсосѣдей, и это сообщило особенный характеръ ея государст\r\nвенному развитію. Отсюда вытекаютъ достоинства и недостатки\r\nея учреждений. Мы сказали уже, что раннее установление пар\r\nламентскаго владычества произошло вслѣдствіе тѣснаго союза\r\nсредневѣковыхъ общественныхъ силъ. Вліяніе сословій всего\r\nрѣзче обозначилось въ составѣ парламента, гдѣ низшее дво\r\nрянство вступило въ одну камеру съ представителями городовъ.\r\nДворянство раздѣлилось такимъ образомъ на двѣ части: высшее\r\nсомкнулось въ аристократію, низшее (gentry ) образовало глав\r\nный составъ средняго сословія. Но вслѣдствіе того, что оно,\r\nсоединяясь съ другими,заняло вездѣ главныя мѣста, оно осталось\r\nпервенствующимъ элементомъ въ государствѣ. Въ другихъ ев\r\nропейскихъ странахъ этого не могло случиться, ибо сословия\r\nоставались постоянно раздѣленными. Особенно важно здѣсь об\r\nразование могущественнаго средняго сословія, которое въ го\r\nсударственному порядкѣ составляет связующее звено. Оно\r\nпридало значеніе нижней палатѣ, гдѣ въ новое время рѣшаются\r\nважнѣйшіе государственные вопросы. Но такъ какъ главную\r\nроль играетъ здѣсь низшее дворянство, которое состоитъ подъ\r\nнепосредственнымъ вліяніемъ аристократіи, такъ какъ самые\r\nпредставители нерѣдко избираются по назначенію лордовъ, такъ\r\nкакъ наконецъ и предводители партій обыкновенно выходять\r\nизъ высшаго сословія, то аристократія прямо или косвенно\r\nостается правительницей народа. Вступивъ въ союзъ съ про\r\nчими сословіями, она заняла здѣсь то мѣсто, которое въ дру\r\nгихъ странахъ принадлежало бюрократіи. Вельможа и чинов\r\nникъ — вотъ два образователя новаго государственнаго устрой\r\nства, каждый наложилъ свою печать на созданный имъ поря\r\nдокъ. Поэтому тѣ западные публицисты, которые ратують про\r\nтивъ бюрократіи, обыкновенно склоняются на сторону вельмоПРОмышленность и гоСУДАРСтво въ Англии. 225\r\nжества. У насъ еще многие имѣютъ наивность думать, что\r\nможно было обойдтись безъ того и другаго.\r\nТакимъ образомъ въ государствахъ Западно - Европейскаго\r\nматерика общественная самостоятельность явилась уже въ то\r\nвремя, когда средневѣковой порядокъ потерялъ свою силу ; въ\r\nАнглій, напротивъ, сословія стали во главѣ правления тогда, какъ\r\nони еще въ значительной степени сохраняли свой средневѣко\r\nвой характеръ. Отсюда въ Англіи раннее развитие политиче\r\nской свободы со всѣми ея послѣдствіями: гласностью, общест\r\nвеннымъ мнѣніемъ, печатнымъ обсужденіемъ политическихъ\r\nвопросовъ. Отсюда та личная независимость, которая Англича\r\nнину обезпечивается закономъ, охраняющимъ его отъ произ\r\nвола; отсюда наконецъ тотъ практической смыслъ, который дает\r\nся народу участіемъ въ общественныхъ дѣлахъ. Но вслѣдствие\r\nтѣхъ же причинъ въ Англіи болѣе нежели гдѣ - либо сохрани\r\nлось неравенство со всѣми его невыгодами. Оно коренится въ\r\nостаткахъ средневѣковыхъ учреждений и усугубляется слабымъ\r\nразвитіемъ государственнаго начала. Тѣ общественные интере\r\nсы, которые, находясь въ управлении государства, составляютъ\r\nдостояние всѣхъ, сосредоточиваясь въ частныхъ рукахъ, обра\r\nщаются въ выгоду немногихъ. Отсюда необыкновенное разви\r\nтіе монополій. Можно сказать, что въ Англіи все государствен\r\nное управление составляетъ монополію землевладѣльцевъ и кор\r\nпорацій. То единство, которое въ другихъ странахъ сообщает\r\nся ему централизацией, въ Англіи проистекаетъ изъ крѣпости\r\nаристократическаго духа. Каждый лордъ имѣетъ неограничен\r\nное вліяніе на свой округъ, а между тѣмъ онъ является чле\r\nномъ верховной палаты, въ которой цѣлое сословіе соединяет\r\nся для охранения существующаго порядка. Всѣ чиновники\r\nграфствъ берутся изъ мѣстныхъ богатыхъ землевладѣльцевъ и\r\nназначаются министерствомъ, то - есть опять же аристократіей.\r\nТакимъ же способомъ опредѣляются и судьи, а извѣстно, какую\r\nроль они играютъ въ Англій. Наконецъ и въ промышленномъ\r\nмірѣ слабое развитіе государственнаго начала ведетъ къ гро\r\nмаднымъ монополіямъ: таковы Остъ- Индская компанія и Ан\r\nглійскій банкъ. Послѣдній, какъ мы сказали, заправляя обраще\r\nніемъ денежныхъ цѣнностей во всей странѣ, есть вмѣстѣ съ\r\nтѣмъ кассиръ государства. Между тѣмъ правительство не счи\r\n2226 АТЕНЕЙ.\r\nтаетъ нужнымъ взять въ свои руки это державное право. «При\r\nбыль, которая необходимо проистекаетъ изъ обращения денегъ,\r\nговорилъ въ 1844 году сэръ -Робертъ Пиль, должна ли принад\r\nлежать правительству, или оставаться въ рукахъ частной ком\r\nпаніи ? Единственная выгода правительственнаго банка, которую\r\nя могъ открыть, въ сравненіи съ банкомъ, находящимся въ уп\r\nравленіи компаній, состоитъ въ томъ, что первый находится въ\r\nвѣдомствѣ отвѣтственныхъ директоровъ, и весь барышъ полу\r\nчается отъ него публикой. Но съ другой стороны эта выгода,\r\nкакъ мнѣ кажется, слишкомъ перевѣшивается политическою\r\nопасностью, которая можетъ произойдти, если банкъ будетъ\r\nпоставленъ подъ управление правительства. Я думаю, что кон\r\nтроль денежнаго обращенія, въ рукахъ государства, будетъ\r\nимѣть самыя вредныя послѣдствія. »\r\nВообще до послѣдней четверти столѣтія государство устра\r\nнялось по возможности от участия в общественныхъ дѣлахъ.\r\nПравда, еще во времена Тюдоровъ правительство издавало иног\r\nда самыя стѣснительныя для промышленности постановленія,\r\nопредѣляя напримѣръ количество высѣваемаго льна, ограничи\r\nвая число овецъ въ каждой Фермѣ, выдавая обязательныя об\r\nразцы мануфактурныхъ издѣлій, и т. п. Но подъ владычествомъ\r\nпарламента эта система постепенно пришла въ упадокъ и об\r\nщество было предоставлено самому себѣ. Не только устройство\r\nгородовъ, путей сообщенія, пожарныхъ инструментовъ, но и\r\nсамое преслѣдованіе преступленій осталось на рукахъ частныхъ\r\nлицъ и компаній. Такимъ образомъ, самыя значительных обще\r\nственных предприятия, составляя монополію немногихъ, еще бо\r\nлѣе увеличивали неравенство. Бѣдному, слабому не было досту\r\nпа къ выгодамъ общежития, ибо частная дѣятельность есте\r\nственно влечется туда, гдѣ можно получить наиболѣе прибыли.\r\nТолько въ Англій можно было сказать, что бѣдняку нѣтъ мѣста\r\nна пиру природы. Законъ давалъ каждому Англичанину юриди\r\nческія гарантии противъ правительственнаго производа, но за\r\nтѣмъ онъ предоставлялъ его собственнымъ силамъ. Если онѣ\r\nоказывались недостаточными для ограждения лица, если частныя\r\nстѣснения и общественное неравенство ввергали человѣка въ\r\nсамое жалкое положение, общество оставалось спокойнымъ и\r\nвъ крайнихъ случаяхъ ограничивалось милостыней.ПРОМЫШЛЕНность и гоСУДАРСтво въ АНГлти. 227\r\nдивъ\r\nМожно удивляться, каким образомъ этотъ порядокъ вещей\r\nйогъ существовать такъ долго и сохранить притомъ такую\r\nпрочность ; какимъ образомъ обдѣленныя благами жизни сосло\r\nвія не старались занять болѣе выгодное положеніе въ обще\r\nствѣ? Дѣло въ томъ, что Англія имѣла въ рукахъ два могуще\r\nственныя орудія для поправления своихъ недостатковъ, два кла\r\nпана, которые давали исходъ накопившемуся неудовольствію,\r\nименно: колонизацію и законъ о бѣдныхъ,\r\nВъ Англій, членъ низшаго сословія осуждень былъ стоять на\r\nсамой крайней ступени общественной лѣствицы ; онъ чувство\r\nвалъ себя утѣсненнымъ и не находилъ защитника въ государ\r\nственной власти. Но стоило ему перешагнуть черезъ про\r\nи здѣсь онъ немедленно вступалъ въ ряды сословія вла\r\nдычествующаго ; онъ видѣлъ подъ собой толпы угнетенныхъ\r\nИрландцевъ, которыхъ онъ презиралъ всею силой души, при\r\nвыкшей къ презрѣнію неравныхъ. Онъ могъ ѣхать въ Остъ\r\nИндію, и тамъ ему открывался доступъ къ безцѣннымъ сокро\r\nвищамъ ; тамъ передъ нимъ пресмыкались миллионы людей, съ\r\nкоторыми онъ обращался какъ съ собаками. Такимъ образом,\r\nна низшихъ, на людяхъ другой породы, вымѣщалось все то вы –\r\nсокомѣpie, вся та несправедливость, которыя Англичанинъ ис\r\nпытывалъ отъ высшихъ. Въ своемъ отечествѣ онъ раболѣпство\r\nвалъ передъ лордомъ, но относительно остальнаго человѣческа\r\nго рода онъ считалъ себя аристократомъ и дорожилъ и гордился\r\nтѣмъ порядкомъ вещей, который доставлялъ ему это значеніе;\r\nконечно, были энергическiя натуры, которыя не могли ужиться\r\nвъ такомъ порядкѣ, которыя не удовлетворялись возможностью\r\nвымѣщать на другихъ собственныя обиды ; но имъ былъ другой\r\nисходъ: они отправлялись въ Америку, заселяли пустынныя\r\nстраны, гдѣ не знали надъ собой другихъ владыкъ, кромѣ ими\r\nже выбранной общественной власти. Можно сказать, что Ан\r\nглія выслала въ Соединенные Штаты все то народонаселенie,\r\nкоторому было тѣсно въ отечествѣ, которое было одержимо де\r\nмократическимъ духомъ и могло произвести потрясенія въ го\r\nсударствѣ.\r\nОтсюда та необыкновенная сила колонизации, которою ода\r\nренъ англійскій народъ. Энергія мощнаго племени, стѣсненная\r\nвнутри государства, обращается на внѣшнюю дѣятельность и\r\n16\r\nи\r\nч. п.228 АТЕНЕЙ.\r\nвездѣ стремится къ преобладанію. На этомъ основаны вся про\r\nмышленность, вся политика Англіи: это необходимое услове\r\nдля сохраненія въ ней общественного порядка. Англійскіе ма\r\nнуфактуристы разсчитываютъ свое производство не столько на\r\nвнутренній, сколько на внѣшній сбытъ. Цѣль ихъ — дешевизной\r\nпроизведеній побѣдить своихъ соперниковъ на всѣхъ рын\r\nкахъ міра. Но вслѣдствие этого они должны по возможности по\r\nнижать заработную плату, и при малѣйшемъ кризисѣ вся стра\r\nна подвергается страшнымъ бѣдствіямъ. Изъ тѣхъ же стремле\r\nній проистекаютъ и торговые трактаты, в которыхъ Англія\r\nберетъ себѣ львиную часть: Португалію она сдѣлала своимъ\r\nторговымъ вассаломъ, Китайцевъ она заставила покупать у се\r\nбя оніумъ. Отсюда наконецъ и та своекорыстная политика, ко\r\nторая никогда не имѣетъ въ виду общей пользы, которая вездѣ\r\nстарается устранить чужую прибыль и завоевать себѣ исклю\r\nчительныя выгоды или преобладаніе. Стоитъ вспомнить о тѣхъ\r\nпрепятствіяхъ, которыя въ настоящее время Англіи полагаетъ\r\nпрорытію Суезскаго перешейка. Многие писатели, которые вос\r\nхищаются внутреннимъ устройствомъ Англій, въ то же время\r\nнегодують на внѣшнюю ея политику. Таково, между прочимъ,\r\nмнѣніе графа Монталамбера. Они не видятъ, что обѣ эти сто\r\nроны тѣсно связаны между собой, что внѣшняя политика про\r\nистекаетъ именно изъ тѣхъ потребностей, которыя зараждают\r\nся внутреннимъ бытомъ,\r\nОднако внѣшнее преобладаніе не въ состоянии было залѣчить\r\nвсѣ раны англійскаго общества.. Нужно было другое внутреннее\r\nврачеваніе: оно было найдено въ законахъ обѣдныхъ. Вездѣ\r\nгосударство обязываетъ общины помогать своимъ обѣднѣвнимъ\r\nчленамъ, но нигдѣ эти подаянія не достигли такихъ громадныхъ\r\nразмѣровъ, какъ въ Англій. Это одно обстоятельство указыва\r\nетъ намъ на недостатки общественной системы. Отказавшись\r\nотъ дѣятельнаго управления общественными дѣлами, государ\r\nство должно было возвращать подданнымъ въ видѣ милостыни\r\nто, что оно отнимало у всѣхъ своею косностью. Вознагражде\r\nніе было однако плохое: подаяніе унижаетъ человѣка и ставить\r\nего въ зависимое положеніе, тогда какъ законное пользование\r\nправомъ, напротивъ, возвышаетъ его достоинство и благососто\r\nяніе. Выше мы видѣли, въ какомъ бѣдственномъ и угнетенномъ\r\n.ПРОМЫШЛЕНность и гоСУДАРСтво въ АНГлти. 229\r\nположении находились дѣти бѣдныхъ, содержимыхъ приходами.\r\nОтцы страдали не менѣе сыновей. Нищенство возрастало съ\r\nумноженіемъ народонаселенія. Съ тѣмъ вмѣстѣ росла въ ужа\r\nсающей прогрессіи и ежегодная сумма подаянія, а между тѣмъ\r\nзло нисколько не убавлялось. Наконецъ государство должно\r\nбыло вмѣшаться въ это дѣло. Условія приема, способы содер\r\nжанія пользующихся милостыней, были опредѣлены закономъ,\r\nобщественная благотворительность была поставлена подъ не\r\nпосредственный надзоръ правительства. Въ этомъ выразилось\r\nто направленіе, которое приняло англійское законодательство\r\nвъ послѣднюю четверть столѣтія. Безвыходность прежняго по\r\nрядка заставила его прибѣгнуть къ усиленію государственной\r\nдѣятельности.\r\nТакія же послѣдствiя имѣло и промышленное развитие новагд\r\nвремени. Мы сказали уже, что съ конца прошедшаго столѣтія\r\nсела стали пустѣть и народонаселеніе сосредоточилось въ горо\r\nдахъ. Такое перемѣщеніе общественныхъ элементовъ измѣни\r\nло прежнiя ихъ отношения и вмѣстѣ съ тѣмъ породило потреб\r\nность инаго порядка. Аристократія, состоящая изъ землевла\r\nдѣльцевъ, могла держаться во главѣ государства, пока сельское\r\nжители составляли большинство гражданъ; но когда три чет\r\nверти народонаселенiя живетъ въ городахъ, вельможа естеста\r\nвенно долженъ потерять прежнее свое значеніе. Власть, кото\r\nрою онъ облеченъ, мало-по-малу переходитъ къ чиновнику,\r\nпредставителю государства. Невозможно стало сохранить и\r\nпрежнія замкнутыя корпораціи, которыя управляли городами ;\r\nпрочее народонаселеніе сдѣлалось слишкомъ многочисленнымъ,\r\nи не могло ужиться въ старыхъ учрежденияхъ. Наконецъ это\r\nскопленіе людей въ большихъ центрахъ установило новый ю\r\nрядокъ жизни, который требуетъ новыхъ опредѣленій. Всѣ\r\nпрежнія отношения расшатались ; люди не сдерживаются болѣе\r\nобычными связями, которыя передаются изъ рода въ родъ; ра\r\nбочее народонаселеніе переносится съ одного мѣста на другое,\r\ntоняясь за выгодной работой ; многолюдные города представля\r\nютъ безпорядочную массу людей, которая не рѣдко впадаетъ въ\r\nсамое бѣдственное положение и постоянно требуетъ бдительна\r\nго надзора. Большая близость людей другъ къ другу, возбужде\r\nніе новыхъ потребностей и стремленій, самое чрезмѣрное на\r\n16 *230 АТЕНЕЙ.\r\n(\r\nпряженіе силь, которое составляетъ одинъ изъ признаковъ со\r\nвременной промышленности — все это осложнило обществен\r\nныя отношения и породило развитие зла, какого не бывало преж\r\nде. Мы видѣли страшное умноженіе страданій, порока, престу\r\nпленій. Новый порядокъ вещей, чтобы придти къ гармоническо\r\nму устройству, очевидно требуетъ большаго нежели прежде\r\nвмѣшательства закона, большей дѣятельности правительства.\r\nТѣ же явления, въ меньшихъ размѣрахъ, повторяются въ каж\r\nдой области. Англійскія общины, по примѣру государства, при\r\nвыкли дѣйствовать какъ можно менѣе ; онѣ любятъ предостав\r\nлять все частной предприимчивости. Этою беззаботностью онѣ\r\nрѣзко отличаются отъ общинъ Французскихъ. Послѣднія без\r\nпрерывно заняты предприятиями для устройства и улучшенія го\r\nродовъ, вслѣдствіе чего государство должно ставить ихъ подъ\r\nсвой контроль и воздерживать излишнюю ихъ дѣятельность.\r\nАнглійскія общины, напротивъ того, даже когда -обладають зна\r\nчительными средствами, употребляютъ ихъ большею частью на\r\nчисто административные расходы ; отсюда то ужасное состоянie\r\nбѣдныхъ кварталов, о которомъ мы говорили выше. Государ\r\nство должно всѣми силами побуждать общинныя власти къ дѣя\r\nтельности, и не смотря на то, оно съ трудомъ добивается испол\r\nненія своихъ предписаній. Отсюда въ новѣйшемъ англійскому\r\nзаконодательствѣ значительное усиленіе централизации.\r\nОднимъ словомъ, тогда какъ въ государствахъ европейскаго\r\nматерика чувствуется потребность ослабить излишнее развитие\r\nадминистрацій, уничтожающее самостоятельныя общества, въ\r\nАнглій, напротивъ того, нужно усилить дѣятельность государ\r\nства, которая, вслѣдствіе предыдущаго историческаго развитія,\r\nбыла слишкомъ слаба. Односторонность каждого изъ этихъ на\r\nправлөній проявляется въ практическихъ неудобствахъ, и самое\r\nтеченіе жизни ведетъ къ необходимости восполнить существу\r\nющій недостатокъ, чтобъ возвратить общественному развитію\r\nнадлежащую полноту.\r\nБросимъ взглядъ на главния постановленія англійскаго зако\r\nнодательства, въ которыхъ выразилось новое направленіе.\r\nБ. ЧичEРинъ.\r\n1\r\nОкончаніе во слѣдующей книжкѣ. )", "label": 2 }, { "title": "XI. Izvestiia ob uchenykh obshchestvakh v Rossii", "article": "85\r\nXL\r\nIl івѣстЬч обЪ Цсеі/ыхЪ Обществахъ во Россіи.\r\n61 к а де м і л Hé пук 5.\r\n1). Прошедшаго 1805 года Августа 14 дня (1)} Президентъ императорской Академіи НаукЪ Г-нЪ Дѣйствительный Камергерѣ Николай Николаевичъ Новосильцевѣ ошкрылЪ засѣданіе Конференціи слѣдующею рѣчью:\r\n„Прежде нежели приступимъ кЪ слушанію журнала, позвольте, почтенные Сочлены, сѣ чувствомъ живѣйшей радости, обЪявить вамЪ Высочайшую милость оказанную его императорскимъ ВЕЛИЧЕСТВОМЪ сей Академіи. Достославный подвигѣ МОНАРХА нашего, о копіо-ромЪ спѣшу васѣ увѣдомишь, утверждая сей знаменитый и древній вЪ Россіи Храмѣ Наукѣ на незыблемомъ и высокому предназначенію его присгпойномѣ основаніи, открываетъ вамѣ новые способы быть полезными Отечеству, новыя средства достигать вышней сше-\r\n(і). Новость сія по времени, когда случилась, нѣсколько устарѣла; но большей части публики она не извѣстна ; почему мы надѣемся быть предЪ нею правы, по-мѣіцая оную вЪ нашихЪ листахЪ.\r\n86\r\nпени совершенства и славы, и піѢмЪ самымѣ из'Ьявишь достойную благодарность великому его Преобразителю.,, „Чуждый пагубнаго мнѣнія, которое, кЪ стыду прежнихЬ времен!), заставляя мрачное невѣжество предпочитать успѣхамъ Наукѣ и Художествѣ, заграждало путь кЪ распространенію оныхѣ, — и увѢренѣ будучи, что познаніе исшинЪ вѣ естественномъ ихѣ порядкѣ и вѣ надлежащемъ между собою отношеніи, предмѣшѣ всѣхѣ Наукѣ составляющее, обогащаегпЪ и украшаегп'ѣ разумѣ, возвы-шаеіпѣ духѣ чувствованія и добродѣтели человѣка, и убѣжденіемъ вѣ собственной пользѣ побуждает!) чтить законы, любишь Отечество, быть вѢрнымЪ подданным ѣ и добрым’ѣ гражданином'!), — мудрый монархъ нашЪ начергпалѣ Правила Народнаго Просвѣщенія, которыя пребудушЪ незабвенны вѣ лѣтописяхѣ Имперіи Россійской, и движимый собственнымъ побужденіемъ великой души Своей, вскорѣ по томѣ обратил!) вниманіе на главнѣйшій источникѣ онаго — ИМПЕРАТОРСкую Академію Наукѣ; разсмотрѣлъ ея Регламентѣ, изслѣдовал'ѣ ея обязанности, измѣрилѣ кругѣ дѣятельности , и изчислилѣ средства ей предоставленныя, вникнул'ѣ вѣ ея потребности, сравнилъ состояніе ея сЪ обстоятельствами времени, и наконецѣ шор-\r\n87\r\nжесшвеннымЪ АктомЪ запечатлЬнньшЪ безпримѣрными щедротами Его ушвер-дилѣ ее, преобразил!), возвысилЬ!-,,\r\nУпомянутый Регламентѣ Высочайше утвержденъ его императорскимъ величествомъ Іюня 95. — Извѣстіе о семѣ произшествіи, которое на вѣки достопамятно пребудетЪ вЪ лѢтописяхЪ Академіи, принято было Конференціею сЪ изѣнвленіемЪ почтительнѣйшей благодарности, и Секретарь ошѣ имени всѣхѣ своихЬ товарищей произнесѣ, что всѣ Академики вмѣстѣ и каждый особенно будучи исполнены чувствованіемъ сей Высочайшей милости и важностію должностей своихѣ потщатся быть достойными благоволенія обожаемаго монарха.\r\nЕго Превосходительство Г. Президентъ, прочитавъ новыя постановленія и штаты, продолжалъ слѣдующимъ образомъ :\r\n,,Почтенные Члены! теперь устремимся совокупными силами, единымъ духомѣ, единымѣ сердцемъ вЪ знаменитое поприще намЪ предлежащее, и потщимся оправдать предЪ нашими согражданами и цѢлымЪ свѢпіомЪ, ожиданія Всеавгустѣйшаго АЛЕКСАНДРА и Отечества! ,, —\r\n9). Академикъ Статскій Совѣтникѣ Николай Яковлевичъ Озерецковскій при-\r\n88\r\nнялЪ на себя птрудЪ окончишь Путешествіе покойнаго Академика Лепехина.\r\n5). Якутской купец'Ь Горохов!) прислалъ к'Ь ЕГО И МПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВу porb носорога чрезвычайной величины, найденный на рѣкѣ Кромѣ. Сія рѣдкость сообщенная Академіи Наукѣ ошЬ Г-на Президента оной, 9 Ноября 1803 года причислена кѣ вещамѣ хранящимся вЪ Кунсткамерѣ. Примѣчанія достой) о то, что жители страны, гдѣ рогѣ сей иайденЬ почитаютъ его ногтемЬ птиц а і/Сог/Уоскарн.\r\nРоссійская УІ к а у е ліі л.\r\nГлквнѢйшія упражнен я сего Сословія составляютъ нынѣ:\tновое изданіе\r\nЭшимологическаго Словаря ; переводы классическихъ писателей на Россійской языкѣ и разсмотрѣніе книгѣ до нашей Словесности касающихся. Г-да Члены раздѣлили между собою по частямЪ Путешествіе младшаго « /пахаре пса по /Греціи, которое, какѣ извѣстно, переведено уже Г-мѣ Профессоромъ Московскаго университета Страховымъ. Академія конечно употребитЪ всѣ мѣры, чтобЪ взять преимущество предѣ его переводомъ, хотя и переводѣ Г-на Страхова заслуживаетъ всякую похвалу и пр знапіельность.—Члены Академіи : Г нѣ Дѣйствительный Статской Совѣтникѣ Степанѣ Яковлевичъ Румовскій иерево-\r\n89\r\nдитЪ сЪ Латинскаго языка творенія знаменитаго Иг тори ка Тацита (1)* Придвоцный Священникъ Василій Д.т-ковѣ, нравственныя сочиненія философа Сенеки; Коллежскій АссессорЬ Дмині{)ій Соколов!;, фарсальскую брань Лукана; Профессоръ Харьковскаго университета Г-нЬ Рижскій, отборныя рЪчи Цицерона. Свѣденія сихЪ особѣ вЪ ЛашинскомЬ языкѣ давно уже извѣстны ученому свѣту; по чему гпѣмѣ лестнѣе ожиданія его увидѣть на Рускомѣ языкѣ сіи превосходныя произведенія древности. — СверхЪ того Г-нѣ Рижскій занимается еще сочиненіемъ Отита У\\ѵослоеія\\ Непремѣнной Секретарь Коллежской Совѣтникѣ Г-нЪ Соколовѣ, сочиненіемъ Риторики; а Графѣ Дмитрій Ивановичъ Хвостовѣ — Поэзіи.\r\n([). Извѣстно , что Государь ИМПЕРАТОРЪ уволить изволилЪ отЪ должности Коллежскаго Совѣтника ПоспЬлова, оставя при не адѣ получаемое имЪ жалованье сЪ тѣмЪ , чтобЪ онЪ занимался однимЪ только переводомъ Тацита. Г-нЪ ПоспѢдовЬ подарилЪ уже публикѣ первой опытѣ перевода сего славнаго Историка. ОнЪ перевелЪ на Россійской языкѣ /КнзМб Jtf'pu-ко.Мг/. Мы скажемЪ свое мнѣніе о семѣ трудѣ его вЪ свое время.\r\n90\r\nВольное Общество любителей Словесности.\r\nОбщество любителей Словесности, вЪ здѣшней Столицѣ на дружеской связи 15 Іюля 1801 года образовавшееся, имѣя цѣлію своею взаимное усовершеніе участвующихъ вЪ ономѣ и споспѣшествованіе, сообразно силамЪ своимЪ, общему благу, — прошлаго 1803 года по волѣ ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА получило огнѣ Министерства просвѣщенія позволеніе открыть свои засѣданія законнымъ образомъ, подѣ названіемъ: Волвное Общество любителей Лпукб, Словесности и ОСудо-:кес?пвб. Издатели, ожидая отЪ дѣятельности сего Сословія плодовѣ, могущихЪ служить кЪ пользѣ Наукѣ, просили оное сообщать свѣденія о его засѣданіяхъ и ласкаются надеждою, что вЪ слѣдующемъ номерѣ будутЪ уже имѣть что сказать о его занятіяхъ своимЪ Читателямъ.\r\nВиленскій универ ситет Ъ.\r\nНадѣемся, что Читателямъ нашимЪ приятно будешЪ знать, какѣ отзываются ученѣйшіе вЪ Европѣ люди о учрежденіяхъ, основываемыхъ благодѣтельнымъ ГОСуДАРЕМЪ нашимЪ вЪ ноль-\r\n91\r\nзу НаукЪ и просвѣщенія СвоихЪ подданныхъ. Для сего выписываемѣ изЬ Декады ( No 5. XII года ) слѣдующее:\r\n„Примѣчено, что нѣкоторыя прави-„тельсшва стараются уменьшать общественное просвѣщеніе> Для того, какѣ ,,давно уже извѣстно, чтобы возвра-„тишь Деспотизму естественнаго союзника его невѣжество; но ';Г»>сударь „обширнѣйшей вЪ Европѣ Имперіи по-„даешЬ со всемЪ противный тому примѣрѣ. Кажется, ОНЪ уаѣренЪ, что влія-„ніе раз\\ма превосходишь человѣческую 5,волю, особливо потому что оный болѣе „всего составляешь благостояніе и ща-„сшіе народовъ и Государствѣ. По чему, „со всѣхЪ сторонѣ призываетѣ онъ просвѣщеніе вспомоществовать благимЪ „ЕГО намѣреніямъ..,\r\n„Сіе благотворное намѣреніе видно „изЪ Высочайшихъ ЕГО указовѣ, основы-„вающихЪ или возобновляющихъ завсде-„нія для общественнаго просвѣщенія.,, (Здѣсь слѢдуеіпЪ выписка изЬ Акта возобновленія Виленскаго университета. Любопытствующихъ знать содержаніе онаго отсылаемъ кЪ Журналу издаваемому о тѣ Главнаго УчилищЬ Правленія.)\r\n„Все сіе доставлено Парижскому „Національному Институту отѣ Рек-„тора Виленскаго университета при „письмѣ на французскомъ языкѣ. Пись-\r\nЭ2\r\n„мо сіе доказываетъ, что вЪ семЪ уни-„верситетѣ находятся люди, способные „соотвѣтствовать намѣреніямъ ИМПЕРАТОРА. увѣрены будучи, что оно ,,понравится нашимЪ читателямъ, сооб-„щаемѣ имЪ оное вЪ подлинникѣ, (l)\r\nПисьмо Ректора императорскаго Виленскаго университета, кЬ Парижскому Національному Институту.\r\nМилостивыѳ Государи!\r\n„Кто увѢренЪ, что успѣхи и распространеніе нравственныхъ и физи-„ческихѣ НаукЪ составляютъ блажен-„ство людей, тотЪ не усомнится, что „ученые и упражняющіеся вЪ Словесно-„сти люди всѢхЪ націй, составляютъ „между собою одно Общество. Естественная связь ихЪ, кажется, еще бо-„лѣе скрѣпляется взаимною выгодою, „безпрестанно принуждающею ихѣ стараться обѣ успѣхахъ своихЪ усилій и „раздѣлять упражненія свои со всѣми, „споспѣшествующими цѣли столь достойной умозрѣнія и соединеннаго рве-„нія ума человѣческаго.,,\r\n„СЪ какимЪ же удовольствіемъ оду-„шевленные таковыми чувствами люди\r\n(і) ПишутЪ французы!\r\n95\r\n„должны взирать и стараться о распространеніи зари новаго вѣка, которую „показалb АЛЕКСАНДРЪ і. для своего народа! Сей просвѣщенный Государь по-,,чувствовалъ, что общее распространеніе просвѣщенія, плодѣ частнаго образованія каждаго человѣка в'Ъ особенности, есть единственное средство „дашь народу своему новое бытіе.,,\r\n„убѣдись вЪ сей истинѣ и пове-„лѣвѣ, чтобы во всей обширной Его „Имперіи былѣ единообразный способѣ „воспитанія; поруча образованіе юношества попеченію и усердію многихЪ, „вновь учрежденныхъ пли возобновленныхъ университетовъ, изЪ коихЪ каж-„дый долженЪ управлять учебною ча-„сгпію своего Округа, взявЪ ихЪ вѣ непосредственное Свое покровительство; „учредя Главное училищѣ Правленіе и „поставя Министра народнаго просвѣщенія для надзиранія и управленія за „сею важною частію Политической Экономіи; сверхЪ того, избпавЪ между „Членами помянутаго Правленія особеннаго Попечителя для каждаго университета, щасгпливымЪ выборомъ Особѣ, „доспюйныхѣ занимать столь важныя „мѣста и избраніемъ средствѣ, вѣрнѣй-„піихѣ для доеніи яренія таковой же цѣли, „т. е. усовершенія общественнаго ума, „Александръ I. дѣлается исгпиннымЪ\r\n94\r\n„гпворцемЪ новой Эпохи для большей ,,части вселенныя, и исполняешь настоящій предмѢшЪ обширныхъ намѣреній ПЕТРА Великаго.,,\r\n„ИМПЕРАТОРСКІЙ Виленскій университетѣ, включенный вЪ число сихЪ „благотворительныхъ заведеній, почи-„шаегпЪ долгом b и удовольствіемъ о „семЪ васЪ, Мм. Гг., извѣстить и сооб-„щигпь вамЪ копію сЪ жалованной Грамотны, которою ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО возобно-„вилЬ оный. БывЪ увѣренѣ, что вы при-„мегпе вЪ семЪ участіе, Университетъ „присоединяетъ также выписку изЪ „общихЪ своих!) постановленій, утвер-„жденныхѣ его величествомъ. Вы наймете вЪ ней раздѣленіе учебной части, „списокЪ главнѣйшихъ каѳедрѣ и образ!) „избранія вѣ Профессоры. универги-„гпешѣ присоединяет!) также списокѣ „незанятыхъ еще теперь каѳедрѣ.\r\n„Ученые люди всѢхЪ земель) безЪ „сомнѣнія не сѣ равнодушіемъ увидите „вы путь к'ѣ блаженству, приготовляв-„мый для Сѣвера Александромъ I, осо-„блнво если ошѣ васѣ зависитѣ содѣйствовать оному вашими знаніями. И „шакЪ, обратите особенное вниманіе „ваше на новое бытіе Виленскаго Университета -,ободрите его кЪ выполненію „важнаго предмѣгпа его возобновленія, „почитая его уже естественнымъ сво-\r\n95\r\n„имЪ союзником!)і нпкоѵецб, сообщайте „ему труды свои, открытія и успѣхи-, „а вЬ замѣну сего позвольте ему давать „вамЪ отчетѣ вЬ его упражненіяхъ и „успѣхахъ.,,\r\n„Будучи органомъ того же университета, приятно для меня увѣрить „васѣ, Мм. Гг., имянемЪ всѣхЪ Членовѣ „онаго вѣ томѣ почтеніи и любви, ко-,,торыми мы вамЪ обязаны, какѣ на-„шимѣ образцамъ и путеводителямъ.\r\n„Имѣю честь быть, Мм. Гг., вашимЪ „покорнѣйшимъ слугою\r\nJсронил/5 Строй невскій\r\nРекторѣ императорскаго Виленскаго университета.\r\n19 Августа 1803. Вильно.", "label": 3 }, { "title": "Raspadenie Soedinennykh Shtatov", "article": "ПОЛИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНІЕ\r\nРаспаденіе Соединенныхъ Штатовъ — Конституціонное устройство Австрій. —\r\n« Синяя Книга » во Франции.\r\nРАСПАДЕНІЕ СОЕДИНЕНныхъ Штатовъ\r\nВъ то время, какъ Европа съ участіемъ слѣдитъ за сліяніемъ въ\r\nОдно цѣлое нѣсколькихъ мелкихъ, разрозненныхъ государствъ Ита\r\nія, и истинные друзья человѣчества радуются окончанію кровопро\r\nлитій, сопровождавшихъ защиту Гаэты, тѣже самые друзья человѣ\r\nчества безъ горя и безъ сожалѣнія смотрятъ на распаденіе того, что\r\nвосемьдесятъ мѣть составляло одно цѣлое, на разъединенie Co\r\nединенныхъ Штатовъ. Теперь ихъ распаденіе совершилось, вѣроят\r\nно окончательно, и прежніе Соединенные Штаты не существуютъ.\r\nШесть южныхъ штатовъ отдѣлились, и изъ нихъ образовалась но\r\nвая республика, которая назвала себя: Конфедерованные Амери\r\nканскіе ІШтаты. Это штаты: Южная Каролина, Георгія, Флорида,\r\nАлабама, Миссиссипи и Луизіана. Президентомъ этой новой кон\r\nФедерации избранъ г. Жефферсонъ Дависъ, а вицепрезидентомъ г.\r\nАлександръ Стевенсъ; столицею конфедерація покамѣстъ, назна\r\nченъ Монгомери, небольшой городъ, бывшій до сихъ поръ столицею\r\nодного только штата Алабамы. Из остальныхъ двадцати восьми\r\nштатовъ, нѣкоторые тоже не замедлятъ отложиться отъ первона\r\nчальнаго союза и приступить к новой конфедераціи. Образуются\r\nдвѣ совершенно отлѣльныя, независимыя одна отъ другой респуб\r\nмики, различныя по основнымъ своимъ учрежденіямъ, по нравамъ\r\nи обычаямъ, по благосостоянію жителей, различныя по тѣмъ пу\r\nтямъ, которыми онѣ пойдутъ въ дальнѣйшемъ своемъ развитии.\r\nРаспаденіе произошло вслѣдствие несогласія, возникшаго лѣтъ\r\nПятьдесятъ тому назадъ, по поводу давниней, злокачественной\r\nязвы, разъѣдавшей Соединенные Штаты, по поводу невольни\r\nТ. II. Отд. І. 12 ВРЕМЯ\r\n10\r\n10\r\n1\r\nчества. Эта язва давно знакома человѣчеству, но христианство\r\nизлечило ее, объяснивъ людямъ, что они между собою братья.\r\nВъ XVI вѣкѣ христіане опять возстановили рабство, но въ видѣ\r\nисключенія, допуская рабовъ только изъ другого племени, распро\r\nстраняя рабство на однихъ только негровъ. Язва вы.а не такъ\r\nширока, но за то ее несравненно труднѣе вылечить.\r\nНепосредственное зло рабства у новѣйшихъ народов, — почти\r\nтоже, какое было у древнихъ, но дальнѣйшія послѣдствія оказались\r\nсовершенно другія. У древнихъ римлянъ рабъ очень часто принал\r\nлежалъ къ одному племени съ своимъ господиномъ, иной разъ\r\nбыли гораздо образованнѣе господина, и въ дѣлѣ свободы заключа\r\nлось между ними все различie. Различие огромное, но оно легко\r\nсглаживалось при получении рабомъ свободы. Конечно, слѣды раб\r\nства были замѣтны еще нѣкоторое время по освобождении: уу людей\r\nнеразвитыхъ есть очень глубоко вкорененный предразсудокъ, — пре\r\nзирать того, кто бымъ низшимъ, енце долгое время послѣ того, какъ\r\nонъ сдѣлался равнымъ. Но у римлянъ вольноотпущенный такъ былъ\r\nФизически и нравственно похож на человѣка свободнаго проис\r\nхожденiя, что разница сглаживалась скоро. Вся трудность состояла\r\nтолько въ томъ, чтобы перемънить юридическiя отношения между\r\nрабовладѣльцемъ и его невольникомъ. У народовъ новѣйшихъ, для\r\nтого, чтобы разница сгладилась, надобно перемѣнить самые нравы,\r\nтакъ что въ Америк, затрудненіе начинается там, гдѣ въ древно\r\nсти оно оканчивалось. Это происходить оттого, что въ Америкѣ\r\nнематеріальныії, проходящій Фактъ рабства роковымъ образомъ\r\nсвязанъ съ матеріальнымъ и неразрушимымъ Фактомъ различія\r\nплеменъ. Ни одинъ африканецъ не пріѣхалъ въ Новый свѣтъ по\r\nсвоей собственноіі волѣ, по этому всякій негръ тамъ непремѣнно\r\nили невольникъ или вольноотпущенный; по этому, если законъ и\r\nможетъ уничтожить рабство, то онъ безсиленъ передъ типомъ, пе\r\nредъ цвѣтомъ кожи, который увѣковѣчитъ воспоминание о раб\r\nствѣ.\r\nВъ съверныхъ штатахъ рабство уничтожено, закопная преграда\r\nмежду бѣлымъ племенем, и чорнымъ снята, но нравы остаются,\r\nпредразсудки остаются, и предразсудокъ племени въ свободных\r\nтатахъ еще несравненно сильнѣе нежели там, гдѣ невольниче\r\nство свирѣпствуеть во всей силѣ. Правда, что въ сѣверныхъ шта\r\nтахъ законъ разрѣшаетъ браки между неграми и бѣлыми; но об\r\nщественное мнѣніе, всемогущее въ Соединенныхъ Штатахъ, клей\r\nмитъ позоромъ бѣлаго, который женится на негритянкѣ, и едва ли\r\nможно найдти одинъ примѣръ такого брака въ продолжевів послѣд\r\nнихъ тридцати лѣтъ. Почти во всѣхъ штатахъ, гдѣ рабство уничто\r\n2политическоЕ ОБОЗРБНIE 3\r\nжено, негры имѣютъ избирательныя права; но если бы негръ взлу\r\nмамъ въ самомъ дѣлѣ явиться на выборыі, то онъ подвергал, бы\r\nсвою жизнь весьма серьёзной опасности. В случае притѣененія,\r\nөнъ имѣетъ полное право жаловаться; но судьи его все бѣлье. По\r\nзакону, онъ имѣетъ право быть и между присяжными, но всѣд\r\nствіе предразсудка, этого никогда не бываетъ. Сынь его не допус\r\nкается въ школу, гдѣ учатся Фbлыя дѣти. Въ театрѣ онъ ни за ка\r\nкія деньги не купитъ права сидѣть рядомъ съ бѣлымъ; въ больни\r\nцѣ онъ лежить отдѣльно. Негру позволено молоться Богу, только\r\nне въ одномъ храмѣ съ бѣлыми, и на кладбищѣ тѣло его лежитъ\r\nвъ особомъ отдѣленій. Такимъ образомъ свободный негръ не мо\r\nжет раздѣлять ни правъ, ни удовольствій, ни печалей, ни даже\r\nмогилы съ тѣмъ, кто законнымъ образомъ считается его рав\r\nнымъ.\r\nЗамѣтимъ кстати, что за всѣ эти несправедливости, не дол\r\nжно слишкомъ безусловно обвинять бѣлыхъ. Припомнимъ что и\r\nвъ Европѣ у образованнѣйшихъ народовъ, которые, казалось бы,\r\n10лжны съ большею легкостью отрѣшаться отъ предразсудковъ,\r\nаристократія съ большимъ упорством, держится своей касты, и\r\nвъбракахъ, и на церковныхъ скамейкахъ, и въ мѣстахъ погре\r\nбенія, и даже въ удовольствіяхъ; припомнимъ, что въ Герма\r\nнія чиновникъ средняго разряда не можетъ, подъ опасеніемъ изгна\r\nнія изъ службы, пойдти съ своимъ семействомъ въ ложу пеpвaro\r\nяруса, гдѣ сидять только семейства чиновниковъ высшихъ разря\r\nдовъ; припомнимъ, что истинно нѣмецкому чиновнику не можеть\r\nдаже прійти въ голову такая дерзкая мысль, а если и прійдетъ, то\r\nонъ постарается отъ себя ее прогнать, какъ соблазнъ, какъ навож\r\nДеніе лукаваго.\r\n1 Въ южныхъ штатахъ, гдѣ рабство существуетъ въ полной силѣ,\r\nбѣлые не держать негровъ такъ далеко отъ себя: тамъ негры пно\r\nгда работають наряду съ бѣлыми, веселятся вмѣстѣ съ ними;\r\nтамъ законы несравненно строже къ неграмъ, но привычки снисхо\r\nдительнѣе, мягче. На югѣ хозяинъ не побоится иной разъ возвы\r\nсить невольника до своего уровня, потомучто онъ всегда можетъ\r\n= бросить его назадъ, въ грязь.\r\nВсе, что разсказывается въ « Хижинѣ дяли Тома » и въ подоб\r\nныхъ, бо..ѣе или менѣе хорошихъ сочиненіяхъ о агестокомъ, без\r\nчеловѣчномъ обращении хозяевъ съ невольниками, все чрезвычайно\r\nпреувеличено, все « возведено въ перлъ созданія, » или набрано изъ\r\nЕ дѣйствительности за нѣсколько десятковъ лѣтъ и скоплено въ одинъ\r\nразсказъ. Хозяева негровъ очень берегутъ своихъ невольниковъ,\r\nесли не изъ чувства человѣколюбія, то по разсчету, потому что за4 ВРЕМЯ\r\na\r\nобыкновеннаго чернорабочаго негра платятъ отъ 900 до 1500 руб.\r\nлей серебромъ, а за обученнаго какому-нибудь мастерству — двѣ,\r\nтри и пять тысячъ рублей. Еще недавно въ Новомъ Орлеанѣ хоро\r\nшій часовщикъ-негръ, холостой, проданъ за 7500 рублей; обыкно\r\nвенная же рыночная uѣна человѣка около 1200 рублей. Понятно,\r\nчто при такой дороговизнѣ, хозяинъ бережетъ свое имущество.\r\nДѣти очень рѣдко продаются отдѣльно отъ матерей, въ разныя ру\r\nки; это было бы невыгодно покупателю. Мать всегда лучше выхо\r\nлитъ свое дитя, нежели посторонняя женщина, если бы даже этой\r\nпосторонней и платить деньги. Другая женщина, прія съ работы,\r\nусталая, позаботится только о томъ, чтобъ отдохнуть, ау матери\r\nесть всегда выгодный для хозяина инстинктъ — и не доспать, и не\r\nлость, чтобы только хорошо было ея дѣтицу. Въ Виргинін есть\r\nбольшое заводы невольниковъ, и Виргинія отпускаетъ теперь въ\r\nюжные штаты болѣе чтѣмъ на двадцать три миллиона рабовъ каж\r\nдыі годъ. Тамъ дѣло развеленія рабовъ ведется систематически;\r\nтамъ особенно въ цѣнѣ сильныя, плодливыя женщины. Тамъ сдѣ\r\nмано даже нѣсколько наблюденій, важныхъ въ Физиологическому\r\nотношенів. Нѣкоторые заводчики пробовали не давать кормить но\r\nворожденное дитя своей матери, а отбирали во дворъ и кормили ко\r\nровьимъ и козьимъ молокомъ, чтобы мать, онравившись, давала\r\nскорѣе приплодъ. Самыя положительныя наблюдевія, тѣмъ болѣе\r\nположительныя, что они отзывались прямо на карманѣ, показали,\r\nчто это невыгодно, что ежели дѣйствительно при такомъ воспита\r\nніи приплодъ и бываетъ счетомъ больше, за то онъ не такъ живучи.\r\nПробовали сократить кормовой расходъ на новорожденныхъ и отла\r\nвать двоихъ кормить одной матери, съ тѣмъ, чтобы другую пускать\r\nна племя. Оказалось, что это выгоднѣе искусственнаго кормлевia\r\nкозьим молокомъ, и эта система вообще принята всѣми заводчи\r\nками, хорошо понимающими свои выгоды. Кормнтъ негровъ и на\r\nзаводахъ, и на плантаціяхъ очень хорошо, заботятся о нихъ и ва\r\nдятъ въ нихъ рабочую силу не совсѣмъ такую же, какъ волъ или\r\nлошадь. Одинъ изъ поборниковъ невольничества какъ-то сравни\r\nвалъ раба съ ручнымъ соколомъ, который, конечно, работаетъ на\r\nсвоего хозяина, но требуетъ также и хорошаго ухода, и съ рабо\r\nты пожалуй не возвратится на хозяйскую перчатку, подъ колпа\r\nчок.\r\nПервые невольники привезены въ Виргинію въ 1621 году; мало\r\nпо малу распространились они по всѣмъ землямъ нынѣшвихъ шта\r\nТовъ, но на сѣверѣ ихъ всегда было меньше, чѣмъ на югѣ. Въ по\r\nловинѣ прошлаго столѣтія рабы считались очень выгодною вещью\r\nи на съверѣ; такъ закономъ 1740 г. въ Нью -Морскомъ штатѣ постаполитическое обозрѣ8IE 5\r\nновлено, что саѣдуетъ какъ можно болѣе поощрять прямой откры\r\nтый ввозь невольниковъ, и какъ можно строже наказывать контра\r\nбанду «чтобы не было подрыва честнымъ торговцамъ. » Но очень\r\nрано замѣчено было странное явленіе: тѣ провинции, въ которыхъ\r\nбыло очень мало невольниковъ, или даже вовсе ихъ не было, быс\r\nтро дѣлались многолюдными, скоро богатѣли, и общее благосостоя\r\nніе разливалось тамъ несравненно скорѣе, чѣмъ въ провинціяхъ съ\r\nмногочисленнымъ невольничьимъ населеніемъ. А между тѣмъ въ\r\nпервыхъ мѣстностяхь жители должны были сами воздѣывать зем\r\nлю или нанимать для этого другихъ, а во вторыхъ провинціяхъ они\r\nимѣли въ своемъ распоряженіи рабочихъ, которымъ не нужно бы\r\nло платить никакого жалованья. Съ одной стороны были трудь,\r\nиздержки и недурная почва при среднемъ климить, а съ другой\r\nбездѣйствіе, даровая работа, великолѣнная почва и благо,4атный\r\nклиматъ; а между тѣмъ выгоды были на сторовь первыхъ. Время\r\nшло; новые поселенцы захватывали пустынньа мѣста все далье и\r\nдалѣе на восток »; народъ передвигался свободно, съ юга на сѣверъ,\r\nсъ сѣвера на югъ и на востокъ, и на каждомъ шагу замѣчалось то\r\nже самое явленіе: безъ рабовъ колонія развивается и процвѣтает,\r\nгораздо скорѣе, чѣмъ съ невольниками. По мѣрѣ движенія колоній\r\nкъ востоку, становилось ясно, что рабство, столь жестокое для не\r\nвольника, было пагубно и для хозяина. Но всего яснѣе это доказа\r\nно на берегахъ Огейо. Эта рѣка, названная краснокожими по преи\r\nмуществу Огейо, или прекрасная рѣка, омываетъ одну изъ велико\r\nфинѣйшихъ долинь, въ какой только жилъ человѣкъ. На обоихъ\r\nберегахъ рѣки тянутся холмистыя земли, въ которыхъ сокрыты\r\nдля земледѣльца неисчерпаемыя богатства; по обѣ стороны воздухъ\r\nодинаково здоровый и климатъ умѣренный; оба берега состав\r\nляютъ границы обширныхъ штатовъ; на лѣвой сторонѣ тянется по\r\nизвининамъ рѣки граница Кентуки, а на правой штатъ называет\r\nся именемъ рѣки. Разница между двумя штатами только одна: въ\r\nКентуки есть невольнаки, а въ Огейо нѣтъ ни одного. Въ законахъ\r\nэтого послѣдняго штата есть кромѣ того большая несправедливость:\r\nдаже и свободный негръ не имѣетъ права тамъ жить и пріобрѣ\r\nтать себѣ собственность. Путешественникъ, посреди рѣки Огейо до\r\nсамаго ваденія ея въ Миссиссипи, плыветъ такъ сказать между\r\nрабствомъ и свободой; ему стоитъ только посмотрѣть на тотъ и на\r\nдругой берегъ, чтобы рѣшить, что выгоднѣе. На лѣвомъ или юай\r\nномъ берегу рѣки населеніе незначительно; порою видишь стадо\r\nневольниковъ, работающихъ кое -какъ на плохомъ полѣ; порою ви\r\nдишь первобытный, нетронутый лѣсъ; общество какъ будто спить;\r\nтолько природа являетъ свою нескончаемую дѣятельность и жизнь.\r\n-6 ВРЕМЯ\r\n-\r\n-\r\nНа правомъ, сѣверномъ берегу, напротивъ, слышится говоръ,\r\nшумъ и стукотия промышленныхъ заведеній; поля покрыты бога\r\nтѣйшими жaтвами; красивые дома показываютъ вкусъ и заботан\r\nвость владѣльцевъ; вездѣ, во всемъ видѣнь достатокъ; человѣкъ\r\nбогатъ и, по видимому, счастливъ: онъ работаетъ. Штатъ Кентуки\r\nоснованъ въ 1775 году, штатъ Огейо двѣнадцать лѣтъ позже, а\r\nвъ Америкѣ двѣнадцать лѣтъ, это — болѣе полувѣка въ Европѣ.\r\nВъ 1830 свободный штатъ былъ многолюднѣе невольничьяго на\r\n250.000 душъ, а теперь въ свободномъ штатѣ почти два съ полови\r\nною миллиона жителей, а въ невольничьемъ вдвое меньше. Такое\r\nвліяніе свободы и рабства очень понятно. На лѣвомъ берегу Огейо\r\nмысль о работѣ смѣшивается съ мыслью о рабствѣ; на правомъ\r\nберегу, напротивъ, съ мыслью о благосостоянии и прогрессѣ;\r\nтамъ работа унижена, здѣсь — въ почетѣ; ва лѣвом берегу рѣки\r\nнельзя найдти работника, принадлежащаго къ бѣлому племени: бѣ\r\nЕй боится въ этомъ случаѣ походить на раба, и всѣ работы ис\r\nполняются неграми; на правомъ берегу праздныхъ нѣтъ, и бѣлый\r\nчеловѣкъ во всякій трудъ вносити свою дѣятельность и свой умъ.\r\nПо этому люди, на которыхъ въ Кентуки лежить вся работа, дѣ\r\nмаютъ свое дѣло безъ усердiя и безь знаній; тѣ, у кого могли бы\r\nбыть и то, и другое, ничего не дѣлаютъ, или переѣзжають за рѣку,\r\nчтобы извлечь пользу изъ своихъ знанiй и умѣнья, и работать безъ\r\nстыда.\r\nВліяніе невольничества простирается еще далѣе: оно проникаетъ\r\nвъ самую душу рабовладѣльца и даетъ особенное направление его вку\r\nсамъ и мыслямъ. На обоихъ берегахъ Огейо природа одарила чело\r\nвѣка характеромъ смѣлымъ, предприимчивымъ, сильнымъ; но невозь\r\nничество дало имъ разныя направленія. Бѣлый на правомъ берегу\r\nпринуждень жить своимъ собственнымъ трудомъ, и главною цѣлью\r\nего существованія сдѣлалось матеріальное благосостояние. Земля,\r\nна которой онъ живетъ, даетъ ему неисчерпаемые источники про\r\nмышленности, и его страсть къ пріобрѣтенію превзошла границы\r\nобыкновенной человѣческой жа дности: мучимый жаждою богат\r\nства, онъ бросается во всѣ предприятия, какiя только попадаются\r\nподъ руку: онъ и морякъ, и колонистъ, и торговецъ, и мануфакту\r\nристъ, и рудокопъ, и земледѣлецъ, и вездѣ во всемъ онъ съ одина\r\nковымъ постоянствомъ и съ желѣзною твердостью переносить все\r\nвозможные труды и опасности. Есть что - то изумительное въ его\r\nнаходчивости, въ его стойкости и изворотливости, какое-то герой\r\nство жажды пріобрѣтенія. На лѣвом берегу американецъ прези\r\nраетъ не только трудъ, но и всѣ предпріятія, которыя удаются толь\r\nко посредствомъ труда; живеть онъ въ праздномъ довольствѣ, ихполитичЕСКОЕ ОБОЗРЕНІЕ 7\r\n2\r\nнего всѣ вкусы празднаго человѣка; деньги потеряли для него часть\r\nсвоей цѣнности; онъ не столько гонится за богатствомъ, сколько за\r\nволненіями и удовольствіями, и на это обращены у него всѣ силы\r\nхуви, онъ страстно любить охоту и войну; онъ любить сильныя\r\nФизическiя упражневія; у него безпрестанно въ рукахъ оружје, и съ\r\nмо.10 1ости онъ привыкъ къ поединкамъ. Рабовладѣніе не только мѣ\r\nшаетъ человѣку быть богатымъ, но даже не даетъ и желать богат\r\nства. Однѣ и тѣже причины въ продолжение двухъ вѣковъ лѣйст\r\nвують одинаково въ англійскихъ колоніяхъ сѣверной Америки, и\r\nнаконецъ составили огромную разницу в характерахъ и богатствѣ\r\nсѣвера и юга Соединенныхъ Штатовъ. Теперь только сѣверъ обла\r\nдаетъ-кораблями, мануфактурами, желѣзными дорогами, каналами,\r\nа если все это есть и на югѣ, то сдѣлано на деньги сѣвера и съвер\r\n. ньімъ жителямъ приноситъ доходы. Кромѣ того сѣверные люди\r\nбезпрестанно наѣзжаютъ въ южные штаты для промышленности и\r\nторговли, открываютъ здѣсь такіе источники богатствъ, которые\r\nне были замѣчены туземцами.\r\nТакое зловредное влiннie невольничества на произведеніе бо\r\nгатствъ было неизвѣстно въ древности; рабство существовало то\r\nгла въ цѣ.0мъ образованномъ мірѣ и не было знакомо только вар\r\nварамъ.\r\nХристианство уничтожило рабство, указавъ человѣку на права\r\nневольника; в наше время на рабство можно дѣйствовать уже во\r\nимя рабовладѣльца: въ этомъ случаѣ выгоды и нравственныя тре\r\nбованія между собою согласны.\r\nПо мѣрѣ того, какъ эти простын истины становились извѣстны\r\nвъ Соединенных Штатахъ, рабство мало по малу отодвигалось пе\r\nрезъ голосомъ опыта, къ югу, откуда началось, и это произошло\r\nвесьма естественно. Нью-Горскій штать, напр. въ 1788 запретилъ у\r\nсебя про тажу невольниковъ; это было непрямое средство запретить\r\nихъ привозь. Съ тѣхъ поръ количество негровъ уви.Тичивалось\r\nтолько по мѣрѣ естественного приращенія чернаго народонаселенія.\r\nЧерезъ восемь лѣтъ послѣ того объявлено, что съ 4 iюля 1798 всѣ\r\n2ѣти, родящіяся отъ рабовъ, будутъ свободны; тогда уничтожена\r\nбыла всякая возможность увеличенія числа невольниковъ. Какъ\r\nтолько уничтожено было право продажи, невольникъ, прикрѣплен\r\nный къ своему хозяину, сдѣлался весьма неудобною собственностью,\r\nтакъ что выгодно было вывозить его на югъ. Какъ только объявле\r\nно, что сынъ невольникъ будетъ свободень, цѣна невольника силь\r\nно падаеть, потому что его потомство не входитъ въ разсчетъ при\r\nпродажѣ, и опять выгодно вывозить его на югъ. Такъ мало по малу\r\nсѣверные штаты очистились отъ рабства. Негры вольноотпущенные\r\n18 ВРЕМЯ\r\n|\r\na\r\nи тѣ, которые родились послѣ уничтоженiя рабства, на югъ не ие\r\nреселялись; но съ бѣлыми они остались въ тѣхъ же отношеніяхъ,\r\nкакъ краснокожие индѣйцы, съ тою только еще разницею, что\r\nна неграхъ лежало тяжолое пятно бывшаго рабства, и презри\r\nтельная нетерпимость общественнаго предразсудка. Бѣдняки оста\r\nлись въ очень печальному положении, скопилась въ городахъ и ве\r\nлутъ тамъ самую бѣдственную жизнь. Смертность между свободны\r\nми неграми вдвое больше, чѣмъ между бѣлыми, и на половину боль\r\nше, чѣмъ между рабами. Это Фактъ, выведенный изъ самыхъ тща\r\nтельныхъ статистическихъ наблюденій. Между прочимъ, защитни\r\nки рабства ухватились за него съ большимъ удовольствіемъ, и го\r\nворять, что невольникамъ, видно, не очень дурно жить на свѣтѣ,\r\nесли ихъ умираетъ гораздо меньше, чѣмъ свободныхъ негровъ; еще\r\nони доказываютъ благолѣтельность рабства тѣмъ, что краснокожие\r\nумирають какъ мухи отъ одного прикосновенія цивилизации, тогда\r\nкакъ невольники, при хорошемъ уходѣ, размножаются весьма удов\r\nлетворительнымъ образомъ. Но они забыли, что если бы предло\r\nжить краснокожимъ дикарямъ вступить въ неволю, то они несогла\r\nвятся, хотя бы пришлось умирать вдвое скорѣе.\r\nКакъ бы то ни было, невольничество на сѣверѣ уничтожено съ боль\r\nшою выгодой, но на югѣ сдѣлать это не такъ-то легко, и на это есть\r\nнѣсколько важныхъ причинъ. Во -первыхъ —. климатъ. Доказано, что\r\nпо мѣрѣ приближенія къ тропикамъ, европейцу все труднѣе и тру.\r\nнѣе работать; многіе американцы утверждаютъ даже, что на извѣ\r\nстной географической широтѣ, работа для бѣлаго бываетъ часто\r\nсмертельна (что совершенно справедливо для рисовыхъ плантації),\r\nтогда какъ негръ работаетъ безъ опасенія. Смертельность работы\r\nеще недоказана, но конечно бѣлому труднѣе чѣмъ негру работать\r\nподъ лучами тропическаго солнца. Сверхъ того растения, который\r\nвоздѣлываются на югѣ, требують ухода постояннаго, безпрерывна\r\nго, тогда какъ зерновые хлѣба, растущіе на съверѣ, нуждаются в\r\nбольшемъ количествѣ рабочихъ только во время ихъ уборки. На\r\nюгѣ табакъ, хлопокъ и сахарный тростникъ составляютъ главныя\r\nстатьи богатства, требующія на данномъ пространствѣ большаго\r\nчисла постоянныхъ рабочихъ рукъ, нежели зерновые хлѣба. Нако\r\nнецъ, если бы южные штаты какимъ-нибудь образомъ дошли до\r\nубѣждения, что надо освободить негровъ, то куда ихъ потомъ дѣ\r\nвать? На сѣверѣ въ одно и тоже время изгнаны были и рабство, и\r\nневольники; на югѣ это совершенно невозможно. На югѣ негровъ\r\nочень много. Въ южной Каролинѣ бѣлыхъ 300.000, черныхъ 400.000:\r\nвъ Миссиссиии бѣлыхъ 230.000, черныхъ 370.000; въ Алабамѣ,\r\nФлоридѣ, Георгіи и Луизіанѣ число свободныхъ и рабовъ почти\r\n-политвЧЕСКОЕ ОБОЗРѣHIE 9\r\na\r\nодинаково. Это все хлопковые штаты, теперь отдѣлившіеся отъ\r\nСоюза. Если бы они вздумали распорядиться точно также, какъ это\r\nбыло сдѣлано на сѣверѣ, чрезъ освобождение изъ рабства всѣхъ но\r\nворожденныхъ послѣ извѣстнаго дня, то принципъ, идея свободы\r\nзавелись бы въ самыхъ вѣдрахъ рабства; мать стала бы чувствовать,\r\nчто у нея родится свободное дитя, родители удивлялись бы нера\r\nвенству правъ между ними и дѣтьми; они стали бы безпокоиться,\r\nраздражаться. Для нихъ рабство потеряло бы ту нравственную силу,\r\nкоторая утверждена временемъ и обычаемъ; оно стало бы въ ихъ\r\nглазахъ простымъ злоупотребленіемъ силы. Неизбежно начались\r\nбы прискорбные безпорядки. Но если бы и это прошло благо\r\nполучно, предразсулокъ противъ свободныхъ негровъ остался бы\r\nвъ той же самой силѣ, какъ теперь на сѣверѣ. Очень трудно бѣ\r\nмому и черному племени жить на правахъ совершеннаго равенства,\r\nвъ Соединенныхъ Штатахъ это еще труднѣе, нежели гдѣ бы\r\nто ни было. Бываетъ, что человѣкъ становится выше предразсуд\r\nковъ своей страны, своего племени, и если онъ обладаетъ боль\r\nшою властью, то можетъ сдѣлать большая перемѣны въ обществѣ;\r\nно требовать того же самаго отъ народа, требовать, чтобы народъ,\r\nтакъ сказать, сталь выше самаго себя невозможно. Повелитель\r\nсъ большою властью могъ бы еще, при помощи насилія, смѣшать\r\nамериканцевъ съ ихъ прежними рабама; но пока въ Америкѣ прав\r\nленіе демократическое, этого быть не можетъ. Англичане вообще\r\nвесьма тщеславятся своимъ происхожденіемъ, а у американцевъ\r\nэта слабость еще усилилась тщеславіемъ демократической свободы.\r\nБѣлый человѣкъ въ Соединенныхъ Штатахъ гордится своимъ пле\r\nменемъ и гордится собою. Это одно помешаетъ слитію двухъ пле\r\nменъ; южно -американецъ всегда будетъ бояться походить на негра,\r\nсвоего стариннаго невольника, и въ тоже время сойти ниже бѣлаго,\r\nсвоего сосѣда.\r\nВъ штатахъ, которые теперь отдѣлились, черное населеніе мно\r\nгочисленнѣе бѣлаго; въ случаѣ борьбы, на сторонѣ бѣлыхъ будеть\r\nобразованность, а на сторонѣ черныхъ Численность в сила от\r\nчаянія. До сихъ поръ, до нынѣшняго распаденія штатовъ, жители\r\nсѣвера безпрестанно толковали объ опасностяхъ невольничества,\r\nхотя собственно за себя имъ нечего было бояться. Въ южныхъ шта\r\nтахъ, напротивъ, молчать; о будущемъ никогда не говорятъ съ\r\nиностранцами; не объясняются даже объ этомъ съ друзьями; вся\r\nвій прячется въ самаго себя, и въ этомъ случаѣ молчаніе юга го\r\nраздо страшнѣе шумныхъ опасеній сѣвера. Эта общая забота поро\r\nлв.ла предприятие, довольно мало-извѣстное: основание новой рес\r\nпублики, Либеріи. Нѣсколько гражданъ составили общество для пе10 ВРЕМЯ\r\n7\r\n1\r\nревозки въ Африку свободныхъ негровъ, которые захотятъ изба\r\nвиться отъ тяготѣюцaro нaдъ ними въ Америкѣ • предубѣжденія.\r\nОбщество начало свои дѣйствія съ 1820 года, и въ первые десять\r\nлѣтъ успѣло перевезти въ Африку 2.500 негровъ, которые устрои\r\nлись тамъ по образцу американскихъ учреждений. Лnберія - рес\r\nпублика, тамъ судьа негры, присяжные негры, президентъ негръ,\r\nсвященники негры; теперь тамъ и церкви, и ежедневныя газеты, и\r\nтеатръ, и по странному противорѣчію судьбы — бѣлымъ запреще.\r\nно тамъ имѣть недвижимую собственность. Теперь тамъ болѣе\r\n250.000 жителей, изъ которыхъ до 9000 человѣкъ перевезено изъ\r\nСоединенных Штатовъ. Этотъ величавый подвигъ человѣколюбія\r\nстоилъ обществу страшныхъ денегъ; конгрессъ съ своей стороны,\r\nтоже отпускаетъ ожегодно болѣе трехъ сотъ тысячъ рублей на эту\r\nколонизацію; но все это — каля въ морѣ, въ сравненіи со всѣми\r\nневольниками, которые остаются въ штатахъ; тамъ въ тоже вре\r\nмя родилось ихъ въ двадцать разъ больше, чѣмъ вывезено въ\r\nАфрику.\r\nНадо признаться, что далеко не всѣ жители юга считають не\r\nвольничество необходимымъ для богатства хозяина; въ этомъ отно\r\nшеніи очень многое согласны съ сѣверомъ, что невольничество есть\r\nзло; но они думають, что надо сохранить себѣ жизнь. Они говорять:\r\nмы знаемъ два средства, чтобы избавиться отъ бѣды: освободивъ\r\nнегровъ, слиться съ ними, или — не сливаясь съ ними, оставлять\r\nихъ какъ можно долѣе, до послѣдней, крайней возможности, въ ны\r\nнѣшнемъ ихъ состоянии. Негры долго могутъ оставаться невольни\r\nками, не жалуясь на свою горькую долю; но войдя въ число людей\r\nсвободныхъ, они весьма скоро прiitдутъ въ негодованіе отъ того, что\r\nбудутъ лишены всѣхъ правъ гражданства, если не законами, то\r\nобычаемъ; имъ нельзя булетъ сдѣлаться равными бѣльмъ, и пото\r\nму они сдѣлаются ихъ врагами.\r\nЗаконы южныхъ штатовъ относительно негровъ\r\nжестоки; по нимъ видно, что оба сожительствующія племени нахо\r\nдятся въ отчаянном \"ь положеній. Но при этомъ не слѣлуетъ тот\r\nчасъ воображать себѣ казви, пытки, отпиливаніе пальцевъ и по\r\nдобные ужасы. Напротивъ, матеріальная участь негра вовсе не очень\r\nдурна. Въ древности рабство поддерживалось оковами, пытками,\r\nсмертною казнью; американцы южныхъ штатовъ нашли другія,\r\nтакъ сказать болѣе умственных средства, для упроченія своей вла\r\nсти. Самовластie и насиліе у нихъ спиритуализированы. Въ древ\r\nности люди старались не дать невольнику разбить свои цѣпи, а\r\nнь ньче они стараются отнять у него и самое желание это сдѣлать.\r\nВ древности тѣ.10 невольника было сковано, а бымъ духъ свобо\r\n>\r\n— невыносимо\r\n1политиЧЕСКОЕ ОБОЗРѣHIE 11\r\nE\r\nдень и имѣлъ возможность просвѣщаться; американцы южныхъ\r\nштатовъ, подъ страхомъ строгихъ наказаній, запрещаютъ своимъ\r\nрабамъ учиться грамотѣ.\r\nВо всѣ времена въ самыя нѣдра невольничества, допускалась на\r\nдежда на свободу, чтобы этимъ смягчить горькую долю раба. Аме\r\nриканцы замѣтили, что освобожденіе представляетъ нѣкоторыя\r\nопасности, если вольноотпущенный никогда не имѣетъ возмож\r\nности сравняться съ своимъ господиномъ. Дать человѣку свободу,\r\nно оставить его въ нищетѣ и въ презрѣніи, значитъ преднамѣренно\r\nего ожесточить. Замѣчено также, что присутствіе свободнаго негра\r\nпоселяетъ въ самой глубинѣ души несвободнаго какое-то смутное\r\nбезпокойство, какой-то сомнительный лучъ надежды или желаніе\r\nдругихъ правъ. Поэтому американцы почти совершенно отняли у\r\nхозяина право отпускать негровъ на волю, или по крайней мѣрѣ\r\nобстановили это право такими формальностями, которыя отби\r\nваютъ у хозяина всякую охоту приняться за отпускную.\r\nНе смотря на различіе учреждений относительно рабства, не\r\nсмотря на различie въ образѣ жизни, въ нравахъ, даже въ харак\r\nтерѣ, сѣверные Штаты съ южніми до сихъ поръ почти не враждо\r\nвали: у нихъ такъ много общихъ выгодъ, такъ перемѣшаны ихъ\r\nинтересы, и - что не менѣе важно такъ гордятся они устрой\r\nствомъ своего отечества, своимъ Союзомъ. Но нельзя сказать, что\r\nбы въ этомъ обширномъ Союзь не было партій, то есть чтобы не\r\nбыло различныхъ убѣжденiй относительно того, что истинно по\r\nлезно для общаго отечества.\r\nBo время войны за независимость было только двѣ партіп, кото\r\nрыхъ имена, но не значеніе, заимствованы изъ метрополій: были\r\nвиги и тори; первые проповѣдовали необходимость и выгоду отдѣ\r\nменія отъ Англій, вторые утверждали, что это будетъ невыгодно.\r\nВъ 1783 году заключенъ парижскій мвръ, по которому Соединен\r\nные Штаты признаны самостоятельнымъ государствомъ. Но соб\r\nственно говоря, эти штаты вовсе еще не были соединены; не было\r\nникакого акта, никакого условія, по которому всѣ штаты состав\r\nляли бы что-нибудь цѣлое. Каждый штатъ быль совершенно са\r\nмостоятельнымъ, отдѣльнымъ государствомъ съ республиканскою\r\nФормою правленія, и каждый штатъ, чувствуя свое относительное\r\nбезсиліе (въ самомъ многолюдномъ не было 500,000 жителей), же\r\nмалъ прочнаго устройства центра, который составлязъ бы нѣчто\r\nсильное и уважаемое для внѣшнихъ сношеній. Замѣчательные госу\r\nдарственные люди, составлявшіе основную конституцію, до сихъ поръ\r\nдѣйствующую въ штатахъ, раздѣлились на двѣ партій. Первая ста\r\nрамась придать новоії центральной, федеральной власти какъ можно\r\nE\r\n112 ВРЕМЯ\r\nбольше силы, дать ей весьма широкое вліяніе на всѣ дѣла каждаго\r\nотдѣльнаго штата. Это партія Федералистовъ; она была представ\r\nляема Вашингтономъ, Гамильтономъ, Адамсомъ и др. Другая пар\r\nтія была противнаго мнѣнія: допуская общій центръ, она жертво\r\nвала только весьма немногими самодержавными правами кaждaгo\r\nштата. Это демократы. Вслѣлствіе уступокъ, взаимно сдѣланныхъ\r\nобѣими партіями, явилась нынѣ дѣйствующая конституція, 17 сен\r\nтября 1787 года. На югѣ было больше демократовъ, на свіверѣ\r\nФедералистовъ: югъ сильнѣе сѣвера держался самодержавныхъ\r\nправъ каждого штата, каждой общины. Но такъ какъ впослѣдствін\r\nюжнымъ штатамъ, по ихъ географическому положенію и истори\r\nческому развитію, пришлось поддерживать свои права на разведение\r\nнегровъ и торговлю и ми, то понятие демократы см:ѣшалось съ по\r\nнятіемъ защитники невольничества, и теперь эти два выраженія\r\nоднозначущи. Какъ бываетъ очень часто въ спорахъ, демократы\r\nпереступили границы и доказывали, что невольвечество есть обще\r\nственное благо, средство и орудie, данное Провидѣніемъ для народ\r\nнаго образованiя, краеугольный камень демократическихъ учрежде\r\nвій. Съ горяча они проповѣдовали даже, что невольничество дол\r\nжно быть распространяемо для блага человѣчества вездѣ въ яру\r\nгихъ странахъ даже силою оружия и завоеваніями. Такое излише\r\nство породило реакцію: явились, особенно въ сѣверныхъ штатахъ,\r\nаболиціонисты, проповѣдники уничтоженія невольничества во что\r\nбы то ни стало, даже если бы изъ этого могла возникнуть междо\r\nусобная война. Аболиціонисты были частнымъ видоизмѣненіемъ\r\nновой партии виловъ, которые явились на мѣсто Федералистовъ, съ\r\nтѣми же основными принципами, но нѣсколько смягченными. Соб\r\nственно виги не проповѣдовали уничтоженія невольничества; они\r\nбыли только противниками его распространенія. Не всѣ также де\r\nмократы (въ первоначальномъ американскомъ смыслѣ этого слова)\r\nбыла поборниками рабства. Во время присоединения Новой Мексики\r\nв Калифорніи, возникъ вопросъ, должно ли быть въ нихъ допуще\r\nно невольничество? Сѣверные демократы, вѣрнье первоначальному\r\nсмыслу своей партів, объявили себя въ пользу свободы земли, что\r\nзначило, что въ новоприсоединяемыхъ штатахъ невольничества не\r\nдолжно быть водворяемо. Вслѣдствіе разныхъ ошибокъ, нартія ви\r\nговъ распалась, и изъ нея въ 1853 г. возникла новая, подъ названіемъ\r\nреспубликанской, къ которой пристало вѣсколько демократовъ. Въ\r\nэтой партии принято много положеній виговъ, какъ напр. покрови\r\nтельство народной промышленности, внутреннiя улучшенія, но глав\r\nная цѣль партіи состояла въ томъ, чтобы ни подъ какимъ видомъ\r\nне дѣлать никакихъ устунокъ невольничеству. Республиканцы отполитичECROE ОБОЗРѣніE 13\r\nи\r\n1\r\nказались отъ прежнихъ стремленій виговъ относительно усиления и\r\nцентрализации союзной власти и приняли положенія демократовъ.\r\nОни утверждаютъ, что каждый штатъ, вслѣдствіе самодержавныхъ\r\nсвонхъ правъ въ самоуправлении, независимо постановляетъ законы\r\nдля обезпеченія личной свободы всякого, кто ступить на его землю\r\nубѣгая изъ другого штата, безъ различія цвѣта кожи бѣглеца. Ина\r\nче это значитъ, что республиканцы противятся выдачѣ бѣглыхъ\r\nневольников. Это послѣднее обстоятельство и составляетъ яблоко\r\nраздора между республиканцами и демократами.\r\nРеспубликанцы совершенно согласны съ демократами, что каж\r\nдый штатъ самодержавень на своей землѣ, тутъ начинается\r\nнесогласie слѣдовательно можетъ постановить какой ему угодно\r\nзаконъ, касательно выдачи ила невыдачи бѣглыхъ невольниковь.\r\nДемократы на это возражають, что хозяинъ всегда можетъ взять\r\nсвою собственность, гдѣ бы онъ ее ни нашолъ. Республиканцы на\r\nэто отвѣчаютъ, что человѣкъ,, какого бы онъ цвѣта ни былъ, не\r\nможет быть собственностью. Споръ становится ядовитымъ, не\r\nсогласие разгорается… Но не должно думать, чтобы республиканцы\r\nбезкорыстно и самоотверженно стояли за право невыдачи неволь\r\nниковъ изъ одного только человѣколюбія. Нельзя сказать, чтобы\r\nу американцевъ этого послѣдняго чувства не было, но оно почти\r\nникогда не стоить у нихъ на первомъ планѣ: они никогда не ста\r\nнутъ вести войну за идею, как это было въ Италія въ 1859 го\r\nду. Вопрос о невольничествѣ тамъ тѣсно связанъ съ другимъ во\r\nпросомъ, прямо и непосредственно касающимся кармана.\r\nДолгое время демократическая партія имѣла на своей сторонеѣ\r\n, большинство какъ въ законодательной палатѣ, такъ и въ выборѣ\r\nпрезидента Соединенныхъ UІтатовъ. ТариФъ по ввозу иностран\r\nныхъ произведеній составляетъ дѣло законодательнаго собранія\r\nцѣлаго союза, а не отдѣльныхъ штатовъ. Имѣя на своей сторонѣ\r\nбольшинство и самаго президента, демократы (южные штаты) весьма\r\nІ часто устроивали тарифъ въ своихъ интересахъ, которые въ этомъ\r\nотношении не сходятся съ интересами республиканцевъ (сѣвер\r\nныхъ штатовъ). Южные штаты рѣшительные приверженцы\r\nсвободы торговли, которая так, выгодна для Англіи и съ такимъ\r\nуспѣхомъ проповѣлуется ея эмиссарами. Для невольвичьих, нота\r\nтовъ англійское ученіе въ самомъ мѣл:ѣ выгодно: тамъ возможна\r\nтолько однообразная землелѣльческая промышленность, а устрой\r\nвать Фабрики и мануфактуры невыгодно, потомучто на фабрі\r\nк: работать невольникіі ми невозможно. Англійскіе Фабриканты\r\nсъ большою легкостью убѣдили производителя хлопчатобі бумаги,\r\nчто они будуть покупать у него все количество ея и въ обмѣнъ\r\n914 ВРЕМЯ\r\nбудутъ снабжать его мануфактурными издѣліями, так, что ему\r\nuѣть никакой необходимости прибѣгать къ домашней, народной\r\nпромышленности. При низкой степени своего умственнаго и нрав\r\nственного развитія, южные плантаторы охотно стали на сторону\r\nанглійскаго ученія. Съверные штаты напротив, во время войны\r\nсъ Англіею въ 1812 и 1813 годахь замѣтили, что у нихъ промыш\r\nменность сдѣлала огромные уснѣхії, что большая часть товаровъ,\r\nпривозимыхъ изъ Англій, может быть приготовляема у нихъ\r\nдома въ гораздо большихъ размѣрахъ. Они поняли очень ясно, что\r\nвъ случаѣ хорошаго урожая въ Европѣ, имъ некуда будетъ дѣвать\r\nсвоихъ земледѣльческихъ продуктовъ и хлѣбъ сгніетъ въ амба\r\nрахъ, если они не заведутъ себѣ дома потребителей, которые сами\r\nхлѣба не сѣютъ, именно если у нихъ не будетъ Фабрикъ, мануфак\r\nтур, в заводовъ. Чтобы навсегда застраховать себя отъ могущей\r\nпроизойти при разныхъ обстоятельствахъ остановки въ вывозѣ\r\nприходатъ такъ ваетъ того избранъ Къ мѣсто деніе югомъ ленныхъ ничьи ныхъ Ихъ нымъ сторонѣ сѣвера накъ Фактуры соперничать покровительство довъ ною получить кую сырыхъ Въ величайшему,Тарифъ дохлопчатобумажныхъ на большая- что жертву иностранныя,не г. штаты,привозомъ концѣ нѣкоторой по старыхъ иотсюда нѣкто,первом можетъ Буканана не неудачъ до юга управленію югъ въ произведеній таможенный долженъ могли,,избранія ирoшлaго съ лихорадочное именно на г. тревога были всегда естественнымъ ьфабрикантовъ Линкольнъ самое соперничать изумленію англійскими домашнимъ сѣвера мануфактурныхъ степени,пагу подняться мануфактурныя котораго различны быть:,:одерживалъ нового обложить невольничество дoхoдъ игода въ;всѣ давила отсюда аболиціонистъ штатовъ въ для Европу,движеніе ипартіи такъ было извѣстный Фабрикамъ президентство,то съ президента;всѣхъ.гніву на образомъ точно при же Отсюда болѣе опытнымъ неодолимая ипокрытие какъ.,произведеній произведенія верхъ избраніе антагонизмъ время большинствѣ со они штатовъ;демократовъ так,газеты или это всѣли.,какъ республиканецъ рѣшились неудовольствія вышло,,же которыя оказать Обыкновенно пользовался но увеличивающихся было оканчивается менѣе мастеромъ новаго какъ на всѣмъ конкурренція одинъ своими наполнены,,между ипричину нужно голосовъ аеъ,такимъ нынѣшнее начинающій сначала принести высокою сѣверныя оказалось президента двойною,штатам а.оттѣика сѣверомъ,безпошлин случаюсь на требованія потому и4промыш только образомъ сверхъ не на неволь марта малень опыт попли отпа,расхо цѣлько ману могли своей бы что уче мен что наи.политиЧЕСКОЕ ОБозРНІВ 15\r\n.\r\nволнующими статьями о необходимости такого или другого прези\r\nдента; агенты снують нзъ общины въ обіцину, изъ иштата в'» штатъ,\r\nразсыпають десятки тысячъ воззваній, обѣщаютъ отечеству золо\r\nтыя горы отъ избранія своего кандидата. Наступаетъ назначенный\r\nдень, нзбиратели президента подаютъ свои записки и все прихо\r\nдитъ въ прежній порядокъ, все успокоивается. На этотъ разъ было\r\nвовсе не так. По поводу избранія г. Линкольна поднялся страш\r\nный шумъ, а между демократами чаще преяж Няго стали раздаваться\r\nголоса въ пользу отдѣленія южныхъ штатовъ отъ союза. Голоса\r\nэти раздаются уже не въ первый разъ, и южные штаты давно стре\r\nмятся къ отложенію. Еще въ 1820 году южная Королина въ про\r\nшеніи, поданномъ конгрессу, объявила установленный тогда 1а\r\nрифъ неконституціоннымъ, притѣснительнымъ, несправедливымъ;\r\nпотомъ Георгія, Виргинія, сѣверная Королина, Алабама и Миссис\r\nсии, почти тѣже штаты, которые теперь отложились, сильно вро\r\nтестовали въ томъ же смыслѣ. Не смотря на этихъ недовольныхъ,\r\nконгрессъ еще возвысилъ пошлины, и тогда явилось знаменитое\r\nученіе куллификаторовъ. Во всѣхъ случаяхъ, предвидѣнныхъ и\r\nопредѣленныхъ конституціеій, Соединенные Штаты составляют\r\nодинь народъ; его воля выражается голосомъ большинства, и мень\r\nшинство этому голосу обязано подчиняться. Нуллификаторы на\r\nпротивъ говорять, будто американцы, соединяясь подъ общею кон\r\nституціей, не хотѣли слиться въ одинъ народъ, а только составили\r\nсоюзъ независимыхъ одинъ отъ другого народовъ; по этому будто\r\nбы каждый штатъ имѣетъ право толковать законы конгресса и не\r\nисполнять у себя тѣхъ, которые кажутся ему несогласными съ кон\r\nституціей и справедливостью. « Конституція », говорять они, « есть\r\nконтрактъ между самодержавными и независимыми штатами. А вся\r\nкій разъ какъ заключается контрактъ между двумя сторонами, не\r\nпризнающими никакого общаго верховнаго судьи, каждая сторона\r\nудерживает за собою право самой судить объ объемѣ своихъ обя\r\nзательствъ. » Ясно, что такое учеnіе въ самомъ корнѣ уничтожаетъ\r\nФедеральный союзъ, повергаетъ все въ ту анархію, в которой\r\nбыли освободившiяся колоніи до конституціи 1787 года.\r\nКогда южная Каролина увидѣла, что конгрессъ не слушаетъ ея\r\nжалобъ, она стала грозить, что исполнитъ на дѣлѣ ученіе нуллЙФИ -\r\nкаторов, относительно тарифа. Конгрессъ продолжалъ держаться\r\nсвоей системы. Наконецъ буря разразилась. Въ 1832 народъ Южной\r\nКаролины собралъ своихъ уполномоченныхъ, которые и объявили,\r\nчто для ихъ штата Федеральный тарифъ не существуетъ, что съ\r\nФевраля слѣдующаго года они не станутъ болѣе собирать пошлины\r\nсообразно этому тарифу, если конгрессъ не убавитъ къ тому вре\r\n!16 ВРЕМЯ\r\nЭто, M\r\nмени пошлинъ; а если измѣнитъ, то дѣла пойдутъ по старому. Между\r\nтѣмъ южная Каролина вооружала свои народныя ополченiя и го -\r\nтовилась къ войнѣ. Виргинія тогда, какъ и въ нынѣшнемъ несогла\r\nсіи, предложила свои услуги въ качествѣ посредницы.\r\nКонгрессъ, неслушавшій просьбъ, съ большою легкостью послу\r\nшался угрозъ, и въ началѣ 1833 г. издалъ законъ, которымъ поста\r\nновлено постепенное въ теченін десяти лѣтъ пониженіе тарифа.\r\nЧтобы замаскировать свое пораженіе, союзное правительство распо\r\nрядилось такъ, какъ обыкновенно дѣлаютъ слабыя правительства:\r\nуступая въ Фактѣ, оно старалось выказать себя непреклоннымъ въ\r\nпринципѣ. Измѣняя законъ о тарифт, оно другимъ закономъ давало\r\nпрезиденту чрезвычайную власть — оружіемъ противиться всякому\r\nсопротивленію, котораго тогда уже нечего было опасаться. Южная\r\nКаролина удовольствовалась закономъ о пониженіи тарифа, но объ\r\nявила, что остается вѣрною принципу нуллификации, и доказала\r\nотмѣнивъ у себя законъ, дававій президенту чрезвычайную\r\nвласть, хотя и не подлежало ни малѣйшему сомнѣнію, что онъ ни\r\nкогда этою властью не воспользуется.\r\nВсякій разъ, какъ правительство одного штата входило въ стол\r\nкновеніе съ правительствомъ всего союза, президентъ оказывался\r\nбезсильнымъ для рѣшенія дѣла какимъ- нибудь перевѣсомъ въ свою\r\nсторону. Самый энергическій президентъ во всю короткую исторію\r\nСоединенныхъ Штатовъ, был Джаксонъ. Однакожъ и ему прихо\r\nдилось безпрекословно подчиняться требованіямъ большинства. Ког\r\nда большинство оказалось противъ претензій южныхъ нуллифика\r\nторовъ, Джаксонъ ясно и энергичести Формулировалъ требовавія\r\nпартіи, одержавшей верхъ; а когда Южная Каролина стала гото\r\nвиться къ войнѣ, и разумное большинство стало требовать мира,\r\nДжаксонъ посѣшилъ выразиться въ томъ же смыслѣ, и только по\r\nслучаю чрезвычайнаго полномочія своего опять возвысилъ голосъ. О\r\nнемъ тогда говорили, что онъ федералист по чувствамъ и демократъ\r\nпо разсчету. Такова участь всякаго президента Соединенныхъ Шта\r\nтовъ; вся конституція тамъ направлена къ торкеству большинства,\r\nи если у президента есть какое -нибудь вліяніе, то оно такъ незна\r\nчительно, что собственно говоря, американцамъ совершенно все\r\nравно, кто именно у нихъ президентъ. Имя того или другого чело\r\nвѣка важно только потому, что передъ избраніемъ каждая партія\r\nпредставляетъ и рекомендуетъ своего кандидата, и избраніе того\r\nили другого президента, какихъ бы онъ свойствъ ни быў, важно\r\nпотому, что означаетъ торжество той или другой партии, а не чело\r\nвѣка. Оть этого избраніе г. Линкольна, который теперь занятъ мѣсто\r\nпрезидента, было встрѣчено всѣми просвѣщенными людьми съ веполитичксков овозРВНIE 17\r\nличайшею радостью, потомучто оно означало торжество лучшей\r\nвзъ двухъ главнѣйшихъ партій Союза - партія республиканской.\r\nЗа то демократическая партія пришла в неописанное негодо\r\nваніе, а Южная Каролина опять первая подняла голосъ противъ\r\nСоюза. Сходящій теперь со сцены президентъ Бухананъ (“), чело\r\nвѣкъ нерѣшительный и безкорыстный, внимательно изучая свою\r\nконституцію, могъ найдти въ ней только то, что Южная Каролина\r\nбыла неправа, объявляя свои намѣренія отложиться отъ Союза, что\r\nподнятіе оружія противъ Союза составляетъ измѣну, что наказаніе\r\nза измѣну можетъ назначать конгрессъ, и что наконецъ онъ, пре\r\nзидентъ, какъ главнокомандующій сухопутными и морскими силами\r\nСоюза, обязанъ будетъ привести приговоръ конгресса въ исполне\r\nніе. Что же было ему дѣлать для предотвращенія кризиса? Онъ въ\r\nсвоемъ послѣднем, посланіи къ сенату и палатѣ представителей\r\nограничивается, по необходимости, горькимъ сѣтованіемъ о неми\r\nнуемомъ распаденіи штатовъ, и совершенно входя въ безвыходное\r\nположение невольничьихъ штатовъ, оправдываетъ рабство, потому\r\nчто оно тамъ составляетъ неизбѣлжбую необходимость, неотвратимую\r\nникакими до сихъ поръ извѣстными средствами.\r\n« Впродолжении всего года, истекшаго со времени послѣдняго\r\nнашего собранія, наша страна процвѣтала во всемъ, что касается\r\nторговля Словомъ вещественныхъ обильны;сказать ивсемануфактуры улыбалось,интересовъ никакая снація давали.одного Здоровье, въпрекрасныя теченіе конца было земли вѣковъ превосходно и до большiя, не другого представляла выгоды,. жатвы Наша.\r\nбольшаго матеріальнаго процвѣтанія, чѣмъ то, которымъ наслаж\r\nдались мы въ послѣднее время. Зачѣмъ же царствуетъ теперъ такое\r\nвсеобщее недовольство? Зачѣмъ распаденіе грозитъ теперь Союзу\r\n.\r\n1\r\n() Кстати объ этомъ имени, которое пишется въ нашихъ журналахъ раз -\r\nлично. Не худо бы нашимъ Филологамь заняться разработкой вопроса орус\r\nскомъ правописаніи англійскихъ именъ. Едва ли справедливо стараться выра\r\nжать русскими буквами произношеніе этихъ именъ, особенно когда дѣло идеть\r\nобъ именахъ американскихъ, гдѣ произношеніе нѣсколько отлично отъ чисто\r\nанглійскаго. Бухананъ (Buchanan) нѣкоторые пишуть у насъ Бьюкананъ, или\r\nБьюхананъ, но сѣвероамериканецъ этого не пойметъ, потомучто онъ привыкъ\r\nназывать президента Бокананъ. Если бы вѣрно изображать звуками мѣстное\r\nпроизношеніе, то, вмѣсто Южная Каролина надо бы писать Соусъ-Кэрлайнъ\r\n{ South Carolina), штатъ Това (Iowa) надо бы называть Айбэ, Виргинія — Вир\r\nджини, Георгія Джорджія, Англія — Энгландъ, Техасъ Тексэсъ, Канада\r\nКэзэди, Либерія — Лайбери, и все это съ такими оттѣнками, которыхъ невоз\r\nможно передать русскими буквами. Не напрасно ли стараться передавать произ\r\nношеніе? Не принять ли какой другой системы, въ родѣ той, которую мы при\r\nНями для нашихъ статей?\r\nT, II, Отд. - ІҮ. 218 ВРЕМЯ\r\nштатовъ? Продолжительное и неумолимое вмілательстно сѣвера\r\nвъ невольничій вопросъюга, произвело наконецъ свои естественныя\r\nпослѣдствія. Различныя частя Союза возстали теперь одна на дру\r\nгую, и пришло время, когда образовались географическiя партій. Я\r\nдавно предвидѣмъ и часто указывалъ моимъ согражданамъ опа\r\nсность, теперь неизбѣжную. Опасность эта происходить не отъ од\r\nной претензій конгресса или законодательствъ территорій исклю\r\nчать рабство въ территоріяхъ; она происходитъ не отъ олнихъ\r\nусилій различныхъ штатовъ препятствовать исполненію закона\r\nо бѣглыхъ невольникахъ. Эти вредныя вещи, взятья вмѣстѣ, или\r\nкаждая отдѣльно, были бы вынесены югомъ, какъ онъ вывосит\r\nмногое, въ надеждѣ, что размышленіе и время поправятъ все это.\r\nНепосредственная опасность произошла оттого, что сильные и\r\nбезпрерывные точки оневольничествѣ по всему еѣверу впродол\r\nженіе послѣдней четверти- столѣтія, произвели наконецъ свое зао\r\nвредное влияние на невольниковь и вну оили имъ смутныя догадки\r\nо свободѣ. (тъ этого происходитъ, что вокругъ домашняго очага\r\nуле нѣть безопасности. Чувство внутренняго спокойствія уступаю\r\nмѣсто опасеніямъ возставія невольниковъ. Многія матери семей\r\nства, на югѣ, ложатся вечеромъ спать въ смертельномъ страхѣ о\r\nтомъ, что можетъ с.учиться съ ними и с ихъ дітьми до восхож\r\nденія солнца. Если это опасенiс домапняхъ бѣ.1ствій увеличится и\r\nобойметъ собою всѣ массы южнаго населенія, то расталеніе сдѣ\r\nлается неизбѣжнымъ. Инстинктъ самосохранения есть первый законъ\r\nприроды, и Создатель вложилъ его въ че товѣка съ премудрою пре\r\nлусмотрительностью. Никакой политической союзъ, какъ бы онъ ни\r\nбымъ плодотворенъ по своимъ благолѣтельнымъ выгодамъ, не бу\r\nдеть продолжителенъ, если онъ будетъ имѣть необходимымъ слѣ\r\nствіемъ постоянное и безнадежное отсутствие безопасности почти\r\nполовины всѣхъ членовъ союза. Рано или поздно связи такого союза\r\nраспадутся… »\r\nВсе это очень хорошо, но причина распадения вовсе не та, кото\r\nрую выставляетъ достоиочтенный президентъ. Напрасно онъ гөво\r\nритъ, что « американскому нароху очень легко разъ навсегда от тѣ\r\nзаться отъ невольничества, воротить себѣ миръ и согласie.\r\nСамому поверхностному взгляду замітно, что здѣсь есть проти\r\nворѣчіе непримиримое. Президентъ требуетъ, чтобы югъ были\r\nоставленъ сѣверомъ въ покоѣ, чтобы сѣверъ не вмѣшивался во вну\r\nтреннiя дѣла каждaго изъ южныхъ штатовъ. Прекрасно, и сѣверъ\r\nочень легко можетъ на это согласиться. Но тогда и сѣверъ потре\r\nбуетъ того же, и обѣ стороны въ этомъ никогда между собою со\r\nгласны не будуть. Положимъ, что штатъ Іова совершенно уважаетъполитиЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНИЕ 19\r\nневольникъ\r\nдомашніх учрежденія Виргииiа и нисколько не протестуeть про\r\nтивъ того, что въ Виргиніи есть невольники. Пусть же и Вир\r\nгинія съ своей стороны признаетъ, что въ штатѣ Това человѣкъ не\r\nможет быть собственностью. Между - тѣмъ, если невольникъ, бѣ.\r\nжавшій отъ хозяина изъ Виргиніи, найдется въ Това, тотчасъ Bпр\r\nганія требуетъ выдачи бѣлаго. Напрасно штать Това говорить,\r\nчто его полиція должна охранять личность негра, о которомъ идеть\r\nрѣчь, напрасно онъ утверждаетъ, что по его законамъ человѣкъ не\r\nможетъ быть собственностью. Виргинія ничего не слушаетъ, пере\r\nноситъ дѣло въ верховное судилище Соединенныхъ Штатовь, ко\r\nторое не всегда уважаетъ законы сѣверныхъ штатовъ, и заста\r\nвляет, выдать бѣглеца, чѣмъ разумѣется наноситъ жестокое оскор\r\nбленіе сѣверу. Но на бѣду, въ случаѣ противнаго рѣшенія, точно\r\nтакже оскорбленъ югъ. нѣтъ никакой возможности придумать\r\nрѣшеніе, которое удовлетворило бы обѣ стороны. И подобные слу\r\nчаи повторяются безпрестанно, каждый день сотнями, потомучто\r\n— такая неудобная собственность, что за нею никакъ\r\nне усмотришь. Будь онъ развитъ не болѣе лошади, можетъ быть\r\nонъ не думалъ бы о побѣrѣ; но хозяину не выгодно было бы дер\r\nжать его на такой низкой степени развитія, потомучто отъ него\r\nтребуется работа, на которую все- таки нужно нѣсколько соображе\r\nнія, догадливости, смѣтливости. А как только попали въ душу эти\r\nсвойства, такъ развитія уже не остановить, и мысль о побѣгѣ яв -\r\nяется вмѣстѣ съ сознаніемъ рабства. Чтобы эта мысль явилась,\r\nвовсе не нужно сѣверу печатать сотни тысячъ экземпляровъ иллю\r\nстрированныхъ возмутительныхъ сочиненiй и разсыпать ихъ по\r\nхлопчатобумажнымъ, табачнымъ и кофейнымъ плантаціямъ. Мысль\r\nтакъ естественна сама по себѣ, что было бы очень большимъ чу\r\nДомъ, когда бы ея не было.\r\nКакъ бы то ни было, но сущность дѣла состоитъ въ томъ, что\r\nнѣтъ никакой возможности помирить свободный сѣверъ Соединен\r\nныхъ Штатовъ съ невольничьимъ югомъ; если бы даже и можно\r\nбыло сдѣлать это еще на нѣсколько лѣтъ или десятковъ тѣтъ, то\r\nэто было бы скорѣе вредно, нежели полезно. До сих пор, югъ\r\nочевидно мѣшалъ развитію сѣвера, мѣшалъ ему устроиться такъ,\r\nкакъ он, считаетъ для себя выгоднѣйшимъ; съ другой стороны\r\nтѣсный союзъ съ съверомъ до сихъ поръ не давалъ югу идти своей\r\nдорогой по тому роковому склону, на который онъ безысходно по\r\nставленъ своимъ противоестественнымъ учрежденіемъ невольни\r\nчества. Теперь, когда распаденіс штатовъ окончательно соверши\r\nлось, когда черное ядро, прикованное къ ногѣ сѣвера, отпало, — че\r\nловѣчество увидить невѣроятныя чудеса прогресса собственно\r\n-20 ВРЕМЯ..\r\n-\r\nСоединенных Штатовъ и ту неизбѣасную судьбу, которая грозить\r\nвновь - учредившимся конфедерованнымъ Штатамъ. Какъ именно\r\nпойдутъ дѣла на югѣ — это скажетъ будущее. Вѣроятно однакоже,\r\nчто сначала бѣлое племя будетъ твердою рукою держать и сдержи\r\nвать черное, потомъ мало по малу черное племя почувствуетъ всю\r\nтягость своего положения, и — кто знаетъ? можетъ быть судьбою\r\nсуждено неграмъ быть преобладающимъ племенемъ въ тѣхъ именно\r\nмѣстахъ, гдѣ они теперь доведены почти до условій безсловесныхъ\r\nа и вотныхъ, а въ далекомъ будущемъ возможны штаты, которых\r\nчерные представители будутъ въ общемъ конгрессѣ сидѣть рядомъ\r\nсъ своими бѣлыми сосѣдями.\r\nНо президентъ, который по смыслу конституцій, долженъ за\r\nботиться оцѣлости союза, и который въ тоже время сочувствуетъ\r\nюгу, этого сказать не могъ, и потому въ своемъ длинномъ посланін\r\nонъ совѣтуетъ сьверным, штатамъ сдѣлать какъ можно больше\r\nуступокъ югу. Между тѣмъ южная Каролина уже не хотѣла сау\r\nшать объ уступкахъ и отдѣлялась самымъ pІьшительнымъ обра\r\nзомъ, не смотря на то, что президентъ назначилъ на 4 января пост\r\nцыій день для всѣхъ штатовъ, для молитвы. По смыслу той же коп\r\nституцій, Южная Каролина им:ѣла право толковать сколько угодно\r\nоб, отлоалеини, только бы она исполня..а то, что требуется зако\r\nнэмъ, то есть дозволяла бы, как прежде, таможенному чиновнику\r\nсобирать доходъ въ пользу союза и не мѣшала союзному гарнизову\r\nзанимать Форт, близь Чарльстоуна. Послано было въ этотъ Фортъ\r\nподкрѣпленіе; но милиція штата стрѣляла въ союзный пароходъ и\r\nне дала ему подойти къ Форту. Даже без большой придирчивости\r\nможно было заключить, что это уже значитъ: поднять оружие про\r\nтивъ союза. Но ни президентъ, ни конгрессъ не истолковали та\r\nкимъ образомъ явно-неприятельскихъ дѣйствій, и не распорядились\r\nнаказаніемъ ихъ, что как извѣстно, лежитъ на обязанности не\r\nпрезидента, а конгресса, во S 2, отд. ІІІ, статьи III конституцін.\r\nИзъ этого ясно, что весь конгресс, чувствовать или союзное без\r\nсиліе, или — что гораздо върне, -- безполезность приведенія въ\r\nпорядокъ союзныхъ дѣль силою.\r\n17 декабря прошлаго года Юл: ная Каролина объявила, что она\r\nвъ 1788 г. добровольно присоединилась къ Соединеннымъ Штатам.\r\nкакъ свободное государство, но что послѣ того обстоятельства пе\r\nремѣнились. «В то время — (сказано нъ декларація объ отложенiн\r\nюжной Каролины), когда мы вступили въ союзъ, болыпая часть\r\nштатовъ имѣла невольниковъ. Съ тѣхъ поръ вражда сѣверныхъ\r\nштатовъ противъ невольничества побудила ихъ нарушить консти\r\nтуціонцыя обязанности: они не стали выдавать бѣг.ых рабовъ.\r\n-ОЛИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣHIE 21\r\nКогда одна из договаривающихся сторон, перестаетъ выполнять\r\nсвои обязательства, то этимъ самымъ она освобождаетъ отъ обяза\r\nтељствъ другую сторону… По этому… мы объявляемъ союз1», суще\r\nствовавшій 40 сихъ поръ между Южной Каролиной и другими шта\r\nтами еѣверной Америки расторгнутымъ, и Южная Каролина вцовь\r\nпринимаетъ свое прежнее положеніе между государствами земле,\r\nкакъ государство самостоятельное и независимое, съ полнымъ пра\r\nвомъ вести войну, заключать миръ, входить въ союзы, производить\r\nторговлю и дѣійствовать во всемъ какъ подобаетъ независимому го\r\nсударству… »\r\nКъ великої чести обѣихъ ссорящихся сторонъ надобно ска\r\nзать, что во всемъ этомъ дѣ..ѣ 40 сихъ поръ не было пролито по\r\nкапли крови; къ отдѣлившейся южной Каролинѣ присоединилось\r\nеще пять штатовъ, тоже невольничьихъ, и новая конфедерація уже\r\nобнародовала свою предварительную конституцію, которая будеть\r\nдѣйствовать впродолжение года или до тѣхъ поръ, пока обрабо\r\nтается новый, окончательный уставъ. Конфедерація запрещаетъ\r\nпривозъ невольниковъ откуда бы то ни было, моремъ ин сухимъ\r\nпутему ъ, при чемъ конечно торговля ими остается свободною на\r\nвсемъ пространствѣ новаго союза. Такое запрещеніе весьма важно\r\nпо отношенію къ тѣмъ невольничьимъ штатамъ, которые до сихъ\r\nпоръ еще не отложились отъ первоначального союза. Может быть\r\nэти средніе штаты, до обнародованія новой конституціи разсчиты\r\nвала, что они будуть удобно пользоваться покровительствомъ сѣ\r\nвера, и въ тоже время по прежнему заниматься разведеніемъ не\r\nвольниковъ и сбывать ихъ въ новую конфедерацію. Теперь этотъ\r\nразсчетъ разрушень, разводить невольниковъ не -для - чего, если ихъ\r\nne cбывать въ хлопчатобумажные штаты, и имъ остается выбирать\r\nмежу двумя крайностями: или пристать къ новой конфедерации,\r\nпJн отказаться отъ невольничества. Нѣкоторые штаты откажутся\r\nотъ невольничества, другіе отложатся огъ нервоначального союза,\r\nи третьяго тутъ ничего быть не можетъ; нельзя будетъ надото\r\nоставаться въ союзѣ, сохраняя невольничество, это помѣшаетъ нь\r\nнѣшнему перевороту быть окончательнымъ, раціональным ь, да и\r\nскоро положеніс такихъ несвободныхъ штатовъ въ сѣверномъ сою\r\nзѣ будетъ еще невыносимѣе теперешняго. Сѣверный конгресеъ, на\r\nрадостяхъ что избавился отъ стѣснявшихъ его сосѣлей, тотчасъ\r\nже возвысихъ свой тариФъ и вообще сталь свободнѣе распоряжать\r\nся своими дѣлами. Онъ значительно укрѣнился, когда изъ него вы\r\nшли чуждые ему элементы, и по этому много выигралъ, а вмѣстѣ\r\n\" съ нимъ выигралъ и весь Союзъ.\r\nДо сихъ поръ власть центральнаго правительства была до край22 ВРЕМЯ\r\nности ограничена. Каждый штатъ, то есть каждое отдѣльное госу\r\nдарство, входящее въ союзъ, уступали центральному правительству\r\nвесьма малую долю своихъ самодержавныхъ правъ, и разумѣется\r\nэта доля была тѣмъ меньше, чѣмъ разнороднѣе были интересы каж\r\nдой изъ составныхъ ҷастей. Какова бы ни была въ государствѣ\r\nФорма правления, большому государству необходима сильная цев\r\nтральная власть, на случай войны, да и вообще для всѣхъ внѣшнихъ\r\nснощенів. Штаты и хотѣли сильнаго центральнаго правительства,\r\nсъ тѣмъ однако же, чтобы власть каждого отдѣльнаго штата не бы\r\nма ослаблена; хотѣли, чтобы въ случаѣ войны, правительство дер -\r\nжало въ своихъ рукахъ всѣ средства страны, всѣ національныя си\r\nды, но чтобы въ мирное время оно такъ сказать вовсе бы не суще\r\nствовало, какъ будто одна и таже вдасть может быть и сильна, и\r\nслаба. Теперь у всѣхъ свободныхъ штатовъ интересы значительно\r\nмежду собою сҳоды, а для ихъ выгодъ не можетъ быть предо\r\nсудительна вѣсколько большая власть въ рукахъ президента, и въ\r\nособенности конгресса, который будетъ весьма приближаться ха\r\nрактеромъ своимъ къ собранію представителей одного народа, а не\r\nтридцати четырехъ разныхъ народовъ,какъ это было до сихъ поръ.\r\nСоединеніе народовъ или штатовъ сѣверной Америки вошло уже въ\r\nнравы, всякій его желаетъ, всякій водитъ, какое благодѣтельные ре\r\nзультаты дало это соединеніе. Теперь это соединеніе сдѣлается тѣс\r\nнѣе, плотнѣе, сильнѣе, стало быть еще плодотворнѣе по своимъ ре\r\nзультатамъ.", "label": 2 }, { "title": "Sovremennaia istoriia", "article": "СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ.\r\nАнглія.\r\nВъ предыдущемъ № Атенея мы изложили причины, по ко\r\nторымъ билль о церковныхъ сборахъ съ диссидентовъ имѣетъ\r\nтакое важное значеніе для аристократіи. Верхняя палата от\r\nвергла его громаднымъ большинствомъ 187 противъ 36 голо\r\nсовъ, и любопытно, какими доводами приверженцы несправед\r\nливыхъ сборовъ отстаивали дальнѣйшее ихъ существованіе.\r\nЛордъ Сентъ-Леонардсъ утверждали, что между религіею и\r\nцерковнымъ сборомъ нѣтъ ничего общаго, и что диссидентъ,\r\nпокупая землю или домъ, знаетъ напередъ, какія лежать на\r\nнихъ подати. Лордъ Дерби прямо называлъ билль попыткою\r\nлишить Церковь законно принадлежащихъ ей правъ, только\r\nдля того, чтобъ освободить плательщиковъ отъ законно возло\r\nженной на нихъ тягости. Волненіе противъ сборовъ, говорилъ\r\nонъ, основывается на политическомъ побуждении, на стрем\r\nленій подорвать власть Церкви и умалить ея значеніе. Впрочемъ,\r\nтакъ какъ этотъ вопросъ въ самомъ дѣлѣ постоянно раздража\r\nетъ умы, то онъ, съ своей стороны, считаетъ благовременнымъ\r\nдопустить какую-нибудь замѣну сборовъ, напримѣръ разрѣ\r\nшить добровольный отъ нихъ выкупъ. Архіепископъ кантербе\r\nрійскій особенно выставлялъ невозможность для Церкви поло\r\nжиться на доброхотныхъ дателей, почитая это унизительнымъ\r\nи опаснымъ, тѣмъ болѣе, что она ежегодно нуждается въ зна\r\nчительныхъ суммахъ для поддержанія храмовъ Божійхъ. Епи\r\nскопъ лондонскій откровенно говорили, что легко еще собрать\r\nденьги для постройки новыхъ храмовъ, но для поддержанія ста\r\nрыхъ добровольный сборъ далеко не удовлетворителенъ. ВотъСОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 493\r\nглавные доводы, на основании которыхъ отвергнута вполнѣ\r\nсправедливая мѣра, одобренная народнымъ представитель\r\nствомъ. Газета Times очень дѣльно замѣтила свѣтскимъ и ду\r\nховнымъ лордамъ, какъ сопротивленіемъ такого рода они толь\r\nко укрѣпляютъ англійскій народъ въ убѣждении, что отъ нихъ\r\nничего нельзя добиться, если нѣсколько лѣтъ сряду не повол\r\nнуешься и не пошумишь какъ можно громче, чтобъ напу\r\nгать ихъ.\r\nКъ числу болѣе или менѣе либеральныхъ мѣръ, поддержан\r\nныхъ или уступленныхъ торiйскимъ министерствомъ, принадле\r\nжитъ отмѣна такъ-называемой « квалификации » или имуще\r\nственнаго ценза для лицъ, избираемыхъ въ члены парламента.\r\nОтнынѣ вновь поступающіе члены нижней палаты не обязаны\r\nпредставлять доказательствъ на обладание независимымъ со\r\nстояніемъ, безъ чего они прежде не могли занимать своихъ\r\nмѣстъ. Это установленіе, стѣснительное для выборовъ, давно\r\nуже обратилось въ пустую Формальность, которую люди безъ\r\nсостояния обыкновенно обходили тѣмъ, что представляли, вмѣ\r\nсто своихъ, чужія доказательства на собственность. Многіе изъ\r\nлордовъ оплакивали эту перемѣну, видя въ ней признакъ яв\r\nныхъ успѣховъ демократіи; тѣмъ не менѣе, поддержанная пер\r\nвымъ министромъ, не придававшимъ ей никакой важности, она\r\nбыла окончательно утверждена. При разсужденіяхъ объ этомъ\r\nбиллѣ, лордъ Грей не безъ основанія замѣтилъ, что мѣра сама\r\nпо себѣ не важна, но что это одно изъ звеньевъ той длинной\r\nцѣпи нововведеній, которыя угрожаютъ конституцій въ буду\r\nщемъ. Демократическая партія, говорилъ онъ, знаетъ очень\r\nхорошо, что не можетъ разсчитывать на успѣхъ рѣшительной\r\nреформы въ цѣломъ; поэтому она старается провести планъ\r\nсвой по частями. Палатѣ лордовъ надо быть какъ можно осмот\r\nрительнѣе. Графъ Дерби старался успокоить своихъ товари\r\nщей, говоря, что министерство сумѣетъ твердо противустать\r\nвсякимъ революціоннымъ перемѣнамъ. Жаль только, что къчи\r\nслу революціонныхъ перемѣнъ принадлежитъ въ глазахъ ари\r\nстократіи и такая мѣра, какъ сложеніе церковнаго сбора съ\r\nдиссидентовъ.\r\nКъ той же категоріи относятся старанiя либеральной партии\r\nдобиться тайной подачи голосовъ при парламентскихъ выбо494 Атений.\r\nрахъ и уравненія графствъ и городовъ вразсужденіи избиращ\r\nтельнаго ценза. г. Беркелей возобновилъ въ нижней палатѣ\r\nсвое ежегодное предложение о замѣнѣ на выборахъ открытой\r\nподачи голосовъ тайною, то-есть баллотировкой. г. Брайтъ\r\nпроизнесъ по этому случаю блестящую рѣчь и предложилъ ви\r\nгамъ союзъ радикаловъ, если виги согласятся стать съ ними\r\nза эту мѣру. Лордъ Джонъ Россель не принялъ союза на\r\nэтомъ условии, и предложение г-на Беркелея было отвергнуто,\r\nно уже гораздо меньшимъ большинствомъ, чѣмъ въ прежнів\r\nгоды (именно 294 противъ 197 голосовъ). Чистые либералы\r\nне даромъ такъ дѣятельно преслѣдують свою мысль о введе\r\nній тайной баллотировки: они очень хорошо понимаютъ, какъ\r\nважно это при рѣзкомъ общественномъ неравенствѣ и при\r\nкрайне неравномѣрномъ распредѣленіи собственности въ Ан\r\nглій, гдѣ сильный всегда имѣетъ влияние на слабаго и гдѣ от\r\nкрытая подача голосовъ даетъ возможность первому узнавать,\r\nкакъ именно поступилъ послѣдній. Устраненіе такого контро\r\nля дѣйствительно опасно для аристократіи. Вотъ почему, когда\r\nлордъ Пальмерстонъ сильно возсталъ противъ этой мѣры какъ\r\nвполнѣ антинаціональной, « неанглійской », къ нему присоеди\r\nнились лорд Джонъ Россель и другие значительные члены па\r\nлаты. Тайная подача голосовъ принята во всѣхъ конституці\r\nонныхъ государствахъ, какъ наиболѣе обезпечивающая само\r\nстоятельность избирателя.\r\nЧто касается до уравнения ценза избирателей въ графствахъ\r\nи городахъ *, то нижняя палата одобрила предложение объ\r\nэтомъ г-на Локъ-Кинга, также ежегодно возобновляемое. Оно,\r\nсколько намъ извѣстно, еще не поступало на разсмотрѣніе па\r\nлаты лордовъ, но въ то время, когда разсуждали объ немъ въ\r\n“ нижнемъ парламентѣ, первый министръ торжественно заявилъ\r\nлордамъ свое твердое рѣшеніе противустать этой мѣрѣ, также\r\nзараженной демократизмомъ.\r\nПрещенію лордовъ подвергся одобренный нижнею палатой\r\nбилль о разрѣшеніи овдовѣвшему супругу вступать - въ бракъ\r\nсъ невѣсткою, сестрою умершей жены. Ясно, что разсуждая\r\n1\r\n* Оцензѣ дая избирателей было уже подробно говорено въ ## 7 и 8\r\nАтенея, въ статьѣ: « Парламентскіе выборы и парламентскія реформы въ Англій»,СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 495\r\n,\r\nобъ этомъ вопросѣ, мы не въ правѣ становиться на свою, ино\r\nвѣрческую точку зрѣнія: для насъ довольно знать, что проте\r\nстанты всѣхъ странъ и исповѣданій пользуются этимъ правомъ;\r\nанглійскій народъ давно добивается его для себя, обѣ палаты\r\nпарламента завалены прошеніями объ этомъ; нижняя палата\r\nнаконецъ уступаетъ требованіямъ народа, верхняя противится.\r\nОчевидно, что это сопротивление только усилитъ число отще\r\nпенцевъ отъ англиканской Церкви, и безъ того съ каждымъ\r\nднемъ теряющей своихъ послѣдователей. Церковь эта, стоя на\r\nрубежѣ между протестантизмомъ и католичествомъ, хочеть во\r\nчто бы ни стало сохранить свой особенный, національно -ари\r\nстократический характеръ, и противится основаннымъ на по\r\nтребностяхъ времени рѣшеніямъ парламента, подчинивъ ему\r\nсъ самаго начала свой уставы: задача, исполненная трудно\r\nстей, которыя едва ли удастся ей преодолѣть.\r\nКъ чести нижней палаты надобно сказать, что она съ рѣд\r\nкимъ самоотверженіемъ отказалась отъ послѣдней изъ личныхъ\r\nпривилегій своихъ членовъ, именно отъ привилегии не подле\r\nжать аppеcту за долги. Въ недавнее еще время даже слуги\r\nчленовъ парламента пользовались этой льготой. Многіе, и въ\r\nтомъ числѣ г. Беркелей, возражали противъ такой уступки осо\r\nбенно на томъ основании, что отнимая привилегію у членовъ\r\nнижней палаты, оставляють ее за пэрами по прежнему; одна\r\nкожь большинство рѣшило въ пользу билля, и онъ былъ окон\r\nчательно утверждень.\r\nСъ самаго начала парламентскихъ засѣданій возбужденъ въ\r\nнижней палатѣ другой гораздо болѣе важный вопросъ,\r\nпросъ о прекращении явныхъ подкуповъ на выборахъ. Подкупы\r\nтутъ дѣло обыкновенное, и когда они производятся съ прилич\r\nной осторожностью, на нихъ не обращаютъ большаго вниманья;\r\nно, на бѣду, представился случай, выходивший изъ ряда обык\r\nновенныхъ по той открытой безокoличности, съ какою велась\r\nвся сдѣлка, и по тому, что участникомъ въ ней оказался одинъ\r\nизъ членовъ парламента, извѣстный благородствомъ своихъ\r\nправиль. Это былъ ирландскій помѣщикъ, сэръ-Томасъ Боркъ\r\n(Burke), депутатъ отъ графства Гальвея. Онъ самъ, къ общему\r\nудовольствію палаты, разказалъ, какъ было дѣло. Выборъ его\r\nне подлежалъ сомнѣнію, такъ что подкупать избирателей не\r\nB0496 АТЕней.\r\nбыло ему никакой нужды; но избирателямъ непремѣнно хотѣ\r\nлось продать свой голось. Поэтому, когда дошло до выбора\r\nдругаго кандидата, лорда Донкеллина, они нарочно пригласили\r\nпо телеграфу и выставили ему соперникомъ какого-то полков\r\nника Френча. Оказалось необходимымъ купить у нихъ двѣсти\r\nголосовъ, и сэрг - Томасъ Боркъ купилъ ихъ для лорда Донкел\r\nлина, своего приятеля. Этотъ недавній случай, конечно, уско\r\nрилъ принятие обѣими палатами билля « о предупреждении под\r\nкупныхъ продѣлокъ » (the corrupt practices prevention bill). Къ\r\nсожалѣнію, этотъ билль можетъ служить образчикомъ того,\r\nкакъ самыя лучшія намѣренія сокрушаются объ искусство лю\r\nдей, заинтересованныхъ въ упроченіи своихъ вліяній. Рядомъ\r\nсъ Формальнымъ запрещеніемъ подкуповъ, въ немъ допущена\r\nоговорка, которою предоставляется избираемому брать на себя\r\nвсѣ расходы по провозу избирателей къ мѣсту выборовъ, подъ\r\nтѣмъ предлогомъ, что иначе бѣдные граждане не захотятъ\r\nжертвовать ни потерею времени, ни трудомъ, сопряженными\r\nсъ дальнею ходьбою на выборы. Какая заботливость объ удоб\r\nствахъ избирателей! А между тѣмъ, не ясно ли, что при та\r\nкомъ порядкѣ вещей, тотъ и получить большинство голосовъ, У\r\nкого больше средствъ захватить вд-время способы перевоза.\r\nВо всякомъ случаѣ это право, предоставленное кандидатамъ въ\r\nпарламентъ, значительно увеличить расходы при выборахъ, а\r\nрасходы эти уже до того значительны и теперь, что распуще\r\nніе парламента не въ срокъ считается почти бѣдствіемъ, и ми\r\nнистерству достаточно иногда пригрозить распущеніемъ, чтобы\r\nнастоять на мѣрѣ, несогласной съ мнѣnіемъ большинства. Осо\r\nбенно важно принятие этого билля въ истекшій періодъ засѣ\r\nданій, потому что теперь, въ случаѣ распущенія парламента,\r\nминистерство лорда Дерби можетъ смѣло разсчитывать на бла\r\nгоприятное для торiевъ дѣйствіе новаго закона, преимуществен\r\nно въ графствахъ, гдѣ избиратели разсѣяны дальше отъ мѣстъ\r\nвыбора, нежели въ городахъ. Это не подлежить сомнѣнію по\r\nкрайней мѣрѣ для тѣхъ графствъ, въ которыхъ либеральные\r\nкандидаты не такъ богаты, какъ консерваторы, или не имѣютъ\r\nтакихъ связей съ мѣстнымъ интересомъ, то-есть, говоря дру\r\nгими словами, гдѣ они не могутъ располагать въ равной мѣрѣ\r\nсредствами перевозки.СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 497\r\n9\r\nОдною изъ самыхъ неудовлетворительныхъ мѣръ, приня\r\nтыхъ въ засѣданія нынѣшняго года, былъ безспорно билль о\r\nпорядкѣ верховнаго управленiя Индіей. Если сообразить, что\r\nэтотъ вопросъ почти безпрерывно занималъ вниманіе законода\r\nтелей въ теченіе слишкомъ полугода, то нельзя не подивить\r\nся скуднымъ результатамъ такого, повидимому, тщательнаго\r\nизслѣдованія. Но здѣсь, болѣе нежели въ чемъ-либо другомъ,\r\nвыразилось то шаткое положеніе парламентскихъ партій, о ко\r\nторомъ мы уже говорили читателямъ и на которомъ остановим\r\nся еще теперь. Торіи, не имѣя большинства въ нижней пала\r\nтѣ, вынуждены были на сдѣлки съ другими партіями, и только\r\nсвоей разсчитанной уступчивостью успѣли удержать за собою\r\nвласть. Но политика сдѣлокъ, хотя и можетъ имѣть въ частно\r\nсти полезные результаты, однакожь въ цѣломъ всегда отзывается\r\nколебаніемъ и нерѣшительностью. Успѣхъ или неуспѣхъ вся\r\nкой мѣры является тогда болѣе или менѣе случайнымъ, зави\r\nсящимъ отъ непредвидимыхъ комбинацій, а не отъ цѣли, къ\r\nкоторой она направлена. Образчики этого мы уже видѣли на\r\nдругихъ вопросахъ; но въ особенности обсуждение билля объ\r\nИндій, такъ же какъ и самый билль, носять на себѣ имен\r\nно такой характеръ колебанія и случайности. Здѣсь, какъ и по\r\nмногимъ другимъ отраслямъ высшаго управления, вопросъ былъ\r\nвъ сущности о томъ, лучше ли имѣть сильную, вполнѣ отвѣт\r\nственную администрацію, пользующуюся извѣстной долею до\r\nвѣрія со стороны парламента, или администрацію слабую, не\r\nпользующуюся довѣріемъ, но по этой самой причинѣ вынужден\r\nную для охраненія себя дѣйствовать осторожно, уклончиво и\r\nизъ-- подтишка; — лучше ли, однимъ словомъ, поощрять каж\r\nдаго отдѣльнаго министра къ дѣятельности тѣмъ сознаніемъ,\r\nчто онъ одинъ пользуется извѣстной степенью довѣрія и одинъ\r\nотвѣчаетъ за все, сдѣланное въ предѣлахъ соразмѣрной тому\r\nвласти, или — окружить его извѣстными механическими ограни\r\nченіями и раздѣлить отвѣтственность между имъ и какою-нибудь\r\nколлегіей или совѣтомъ. Вопросъ этотъ, по отношению къ ан\r\nглійской администрации, возникъ, какъ извѣстно, со времени Во\r\nсточной войны. « Тогда, говоритъ англійская газета Economist,\r\nвдругъ совсѣмъ неожиданно обнаружилось, что мы въ своей\r\nсистемѣ управления давали слишкомъ много мѣста механикѣ\r\n9\r\n.498 ATEHEH.\r\n-\r\nсдержекъ и ограниченiй и предоставляли слишком мало про\r\nстора — нераздѣльной личной отвѣтственности; токъ обществен\r\nнаго мнѣнія сильно повернулъ въ пользу большаго довѣрiя и\r\nменѣе дробной отвѣтственности, требуя за то отъ министровъ\r\nудовлетворительнѣйшихъ результатовъ административной дѣя\r\nтельности. Тогда поняли, что нижняя палата довольно хорошій\r\nсудья для рѣшенія, довѣрять или не довѣрять министерству по\r\nобщимъ, основнымъ вопросамъ; но въ то же время стало ясно,\r\nчто нѣтъ никакого средства организовать сильную и способную\r\nисполнительную власть, если, при общемъ довѣріи и сочувствій\r\nкъ ней органовъ законодательства по основнымъ началамъ, ей\r\nне будетъ предоставлено надлежащей свободы въ выборѣ сво\r\nихъ путей и въ подробностяхъ исполненія. » Когда лордъ Паль\r\nмерстонъ въ 1855 году сталъ во главѣ кабинета, отъ него пря\r\nмо ожидали пересмотра и усилія всей административной систе\r\nмы англійскаго правительства, начиная разумѣется съ нестрой\r\nнаго и почти безотвѣтнаго военнаго департамента. Сильное\r\nправительство и соразмѣрная тому полная отвѣтственность—\r\nвотъ чего требовали въ то время. Но это было не по сердцу\r\nанглійскимъ старовѣрамъ, которые сознательно или безотчетно\r\nпроникнуты аристократизмомъ до костей; недовѣріе, ревность\r\nкъ государственной власти и привычка къ такъ-называемому\r\nсамоуправленію часто перевѣшиваютъ у нихъ всѣ другія со\r\nображенія, и уже въ нынѣшній періодъ парламентскихъ засѣ\r\nданій замѣтно обнаружилась реакція. Конечно, либеральное\r\nминистерство, располагающее большинствомъ, легко могло бы\r\nпреодолѣть ее; но торіи сами держатся однѣми сдѣлками, да\r\nони же и по принципу не сочувствують централизицій власти\r\nвмѣстѣ съ централизацией отвѣтственности. Имъ гораздо ближе\r\nкъ сердцу тотъ патріархальный порядокъ, гдѣ все дѣлается\r\nкакъ бы само собой, а выйдетъ что не такъ, —виноватаго нѣтъ,\r\nто-есть его не отыщешь.\r\nНо возвратимся къ Индіи. Мы уже имѣли случай подробно\r\nговорить о пагубныхъ слѣдствіяхъ, порожденныхъ для этого\r\nкрая двоевластіемъ и происходящимъ оттого недостаткомъ\r\nпрямой и нераздѣльной отвѣтственности *. Напомнимъ только,\r\n2\r\n* Въ стать: «Индѣйское возстаніе. Его причины и слѣдствія », # # 3, 4 и 5\r\nАтенея.\r\n>СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРІЯ, 499\r\nчто еще въ 1783 году, англійскій парламентъ, въ виду ужасовъ,\r\nкакіе дозволяли себѣ въ Индіи компанейскіе начальники, при\r\nзналъ необходимымъ подвергнуть дѣйствія Компаній контролю\r\nправительства. Глава тогдашнихъ виговъ, геніальный Фоксъ,\r\nпровелъ въ нижней палатѣ предложение о совершенномъ подчи\r\nненіи Индіи Англійской коронѣ; такая новизна, на которую\r\nмногіе еще и теперь смотрятъ съ негодованіемъ, возмутила\r\nлордовъ, боявшихся усилить корону, и билль, разумѣется, не\r\nбылъ утверждень. Но въ слѣдующемъ же году, предводитель\r\nторіевъ, знаменитый Питтъ, успѣлъ провести въ обѣихъ пала\r\nтахъ переходную мѣру, положившую начало нынѣшнему вер\r\nховному управленію Индіей. Тогда-то учрежденъ, какъ особая\r\nотрасль министерства, блюстительный совѣтъ или контрольный\r\nприказъ (beard of control) для надзора за распоряженіями ди\r\nректоров. Остъ - Индской компаній, и составленъ такъ- назы\r\nваемый тайный директорскій комитетъ, черезъ который могли\r\nбы идти въ Индію извѣстныя предписанія, остававшаяся тайной\r\nдля прочихъ директоровъ. Съ тѣхъ поръ каждый новый шагъ\r\nзаконодательства сопровождался новымъ расширеніемъ мини\r\nстерской власти и новымъ ограниченіемъ политическихъ и\r\nмонопольныхъ правъ Компанія: въ 1813 году отнята у ней\r\nмонополія индѣйской торговли, Ръ 1833 — монополія торговли\r\nсъ Китаемъ, а акціонерамъ обезпеченъ десятипроцентный ди\r\nвидендъ на акціи съ представленіемъ казнѣ права выкупить\r\nихъ, когда она заблагоразсудить, по двойной цѣнѣ противъ пер\r\nвоначальнаго взноса; наконецъ актомъ 1853 года число дирек\r\nторовъ ограничено осьмнадцатью, правительству предоставле\r\nно назначать треть изъ этого числа, и привилегія возобновле\r\nна уже не на опредѣленный срокъ, а только с впредь до дальнѣй\r\nшаго распоряжения парламента ». Не смотря на всѣ эти огра\r\nниченія двоевластie директоріи и блюстительнаго совѣта все\r\nеще давало чувствовать себя на каждомъ шагу, какъ напрас\r\nнымъ замедленіемъ хода дѣлъ, такъ и столкновеніемъ про\r\nтивоположныхъ вліяній, часто обращавшимъ въ ничто самыя\r\nлучшія предположенія; необходимость единства власти и не\r\nраздѣльной отвѣтственности стала особенно ощутительна въ\r\nвиду распространившагося мятежа.500 Атеней.\r\nЛордъ Пальмерстонъ хотѣлъ довершить преобразованіе:\r\nзамѣнить директорію и блюсти\r\nтельный совѣтъ однимъ осьмичленнымъ совѣтомъ, который\r\nназначался бы правительствомъ изъ людей, вполнѣ знако\r\nмыхъ съ остъ-индскими дѣлами, и помогалъ бы министру\r\nсвоей опытностью въ рѣішеніи вопросовъ высшей админи\r\nстраціи. Характеръ назначаемыхъ лицъ, извѣстныхъ парла\r\nменту, публикѣ и всегда подлежащихъ гласной оцѣнкѣ\r\nжурналовъ, вмѣстѣ съ сравнительно прочнымъ ихъ\r\nложеніемъ, независимымъ отъ министерскихъ перемѣнъ, по\r\nвидимому достаточно обезпечивали этотъ совѣтъ отъ подозрѣ\r\nнія въ недобросовѣстномъ подслуживании министру. Какъ бы то\r\nни было, паденіе лорда Пальмерстона естественно устраняло\r\nбилль, предложенный имъ парламенту; новое министерство\r\nпоспѣшило вытѣснить его другимъ. Проектъ г-на Дизраэли,\r\nсоставленный подъ вліяніемъ явнаго желанія не сходиться съ\r\nбиллемъ лорда Пальмерстона и по возможности угодить всѣмъ\r\nпартіямъ и всѣмъ интересамъ, скорђе усложнялъ, нежели упро\r\nщалъ механизмъ верховной администраціи остъ - индскими дѣ\r\nлами. Онъ вскорѣ уступилъ мѣсто цѣлому ряду резолюцій *,\r\nкоторыя подъ защитой новаго президента блюстительнаго со\r\nвѣта (board of control), молодаго и даровитаго лорда Станлея,\r\nблагополучно прошли испытаніе въ нижней палатѣ, а затѣмъ,\r\nобращенныя въ билль, съ неважными измѣненіями приняты бы\r\nли и верхнею. Мы, разумѣется, остановимся только на глав\r\nныхъ чертахъ новаго закона, бережно погребающаго знаме\r\nнитую Остъ - Индскую компанію, и взглянемъ на него по отно\r\nшенію къ той цѣли, которую онъ долженъ былъ имѣть въ виду\r\nи которая указывалась ему направленіемъ предшествовавшаго\r\nзаконодательства. Онъ тѣмъ болѣе заслуживаетъ вниманія, что\r\nвполнѣ характеризуетъ нынѣшнее необыкновенное положеніе\r\nпарламентскихъ партій и отчасти выдаетъ тѣ задушевныя убѣДля этого онъ полагалъ\r\nпо\r\n2\r\nчто иное\r\nихъ\r\nнезависимо\r\n* Эти резолюцій не какъ тѣ же отдѣльныя статьи или параграфы\r\nбилля; но внесеніе въ такой Формѣ представляетъ ту особенность, что\r\nонѣ разсматриваются одна за другой и отъ цѣлаго только какъ\r\nпредварительный матерьялъ, а потому принятие или отверженіе ихъ парламентомъ\r\nне влечеть за собой для министерства тѣхъ послѣдствій, какiя сопряжены съ не\r\nудачнымъ ходомъ билля, въ собственномъ смыслѣ.СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 501\r\nждения, которыя раздѣляютъ торiевъ съ ихъ случайными и шат\r\nкими союзниками радикалами.\r\nнынѣ Чтоназываться бывшій президентъ секретаремъ блюстительнаго, то-есть министромъ совѣта индѣйскихъ будетъ от\r\nчто дѣлъ,самъ въ этомъ блюстительный, разумѣетсясовѣтъ, нѣтъ разницы и всегдашняя. Гораздо соперница важнѣеего то,,\r\nдиректорія, уступаютъ мѣсто совѣту изъ пятнадцати пожизнен\r\nныхъ членовъ, изъ которыхъ восемь назначаются правитель\r\nчѣмъ ствомъона, а остальные и заключаетъ семьнавсегда на первый свое разъ оФФИціальное нынѣшнею директорiей существова,\r\nніе; дальнѣйшее пополненіе выборной половины Совѣта предоста\r\nженіемъ назначенъ номъ котораго влено категорій наичлены будущее для своими того.получаютъ Этотъ, преданіями чтобъ времяменѣе своимъ ей по 1,200 самой чѣмъ ограждать сравнительно фунтовъ полунезависимый 113ъ опредѣленныхъ верховную жалованья прочнымъ админи Совѣтъ, пред зако поло,\r\nними слѣдствіемъ страцію и индѣйскаго Индіи частой отъ министра смѣны тѣхъпартій.колебаній Не говоря во главѣ, которыя о правительства томъ, какъ могутстранно, быть а съ\r\nстративное и какъ напрасно учреждение предназначать оплотомъ противъ какое быизмѣнчивости то ни было админи высшей\r\nполитической власти, отъ которой зависитъ самое законода\r\nесли тельство Совѣтъ, укажемъ будетъ только достигать на ту очевидную своей цѣлинесообразность, онъ непремѣнно, что\r\nпо свяжетъ ность всей, справедливости возлагаемая министра въбиллемъ его падать дѣйствіяхъ на и на одного Совѣтъ, и министра тогда. Еслижь отвѣтствен, Совѣтъ должна\r\nесть не болѣе какъ вспомогательный органъ министерскаго бла\r\nгоусмотрѣнія, если, какъ установляетъ билль, отъ министра за\r\nвиситъ принять или не принять мнѣніе Совѣта, если въ важнѣй\r\nшихъ случаяхъ ему предоставлено даже право обходить Совѣтъ\r\nи распоряжаться въ Индіи тайными депешами свѣдома одно\r\nго секретнаго комитета, — тогда зачѣмъ такая многосложная и\r\nмногостоющая машина? Можно было обойдтись вовсе безъ Co\r\nвѣта или предоставить министру выборъ немногихъ настоя\r\nщихъ совѣтниковъ, которые бы пользовались его довѣріемъ\r\nвполнѣ и отъ которыхъ ему не было бы надобности таиться имен\r\nно въ важнѣйшихъ вопросахъ. Положимъ, что многочленный,\r\n9502 АТЕНЕЙ.\r\nполувыборный Совѣтъ будетъ на первыхъ порахъ составленъ\r\nиз людей высокихъ достоинствъ; но едва ли можно разсчиты\r\nвать на поддержаніе такого состава въ будущемъ: потому что\r\nлюди высокихъ достоинствъ въ такой странѣ, какъ Англія, нө\r\nвсегда охотно примутъ то низменное и заслоненное мини\r\nстромъ положение, какое дано имъ теперь въ Совѣтѣ. Совѣту\r\nпредоставлено также замѣщеніе въ остъ-индскомъ управленіи\r\nвсѣхъ тѣхъ должностей, которыхъ раздача не засиситъ отъ\r\nмѣстной власти того края. Это опять сдѣлано для того, чтобы\r\nпо возможности ослабить личное влияние министра; но хорошо\r\nли, изъ опасенiя, чтобъ министръ не употребилъ свою власть\r\nво зло, отнимать у него такое важное право, когда онъ одинъ\r\nнесетъ на себѣ всю отвѣтственность, и передавать это право\r\nСовѣту, который не отвѣчаетъ ровно ни за что? Едва ли это нө\r\nпротиворѣчить всѣмъ началамъ благоразумiя, справедливости\r\nи логики. Все это подвергалось и подвергается осужденiю съ\r\nразныхъ сторонъ; но торiйскому министерству надо было зая\r\nвить во-первыхъ свое разногласие съ планомъ лорда Пальмер\r\nстона, во - вторыхъ надлежащую долю недовѣрія къ государ\r\nственной власти, и въ-третьихъ свое сочувствіе къ погребае\r\nмой остъ -индской Компаній. Для достижения этой послѣдней цѣли\r\nсемеро изъ директоровъ Компаній пристроиваются въ Совѣтъ по\r\nвыбору самой директоріи, да осьмеро поступають туда по назна\r\nченію отъ правительства. Такъ какъ всѣ они люди извѣстные,\r\nпользующіеся большимъ вѣсомъ въ обществѣ, то, надобно ска\r\nзать правду, это придумано очень ловко и умно, только не со\r\nвсѣмъ ведетъ оно къ главной цѣли преобразования, которая\r\nименно состояла въ томъ, чтобъ имѣть въ главѣ индѣйской ад\r\nминистрацій вполнѣ свободнаго и вполнѣ отвѣтственнаго мини\r\nстра. Случайные союзники торіевъ, радикалы, сильно возста\r\nвали противъ необходимости Совѣта, особливо—Совѣта, осно\r\nваннаго отчасти на избирательномъ началѣ. Въ противополож\r\nность торіямъ, они не любятъ, чтобъ административных учреж\r\nденія пускали корень въ глубинѣ общества: имъ хотѣлось бы,\r\nчтобъ они стояли сами по себѣ и отвѣчали сами за себя, не\r\nопираясь ни на какiя семейныя, сословных и общественныя\r\nсвязи. Но оставляя въ сторонѣ этотъ взглядъ, нельзя не согла\r\nситься съ тѣмъ общимъ соображеніемъ, что избирательное наСОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 503\r\n-\r\nчало самое плохое средство для того, чтобъ попасть на хоро\r\nшихъ администраторовъ, точно такъ же, какъ назначеніе пра\r\nвительства самое плохое средство для того, чтобъ попасть\r\nна настоящихъ представителей мѣстнаго или сословнаго ин\r\nтереса. Новый билль угодилъ отчасти въ оба эти неудобства:\r\nодна половина административнаго Совѣта дополняется по вы\r\nборама, другая, которой назначеніе принадлежить правитель\r\nству, должна состоять изъ лицъ, представляющихъ главные\r\nмѣстные интересы остъ-индскаго общества.\r\nНо не смотря на недостатки билля, которые со временемъ,\r\nконечно, будутъ устранены, одно уже то, что онъ полагаетъ\r\nконецъ пагубному для Индіи двоевластію частной компаніи и\r\nгосударства, заставляетъ смотрѣть на него какъ на рѣшитель\r\nный шагъ впередъ и отъ души пожелать ему успѣха и даль\r\nнѣйшаго усовершенствованія.\r\n(До слѣдующей книжки.)", "label": 1 }, { "title": "Neskol'ko slov o g. Leverr'e", "article": "нѣсколько словъ о Г. ЛЕВЕРРЬЕ . Сообщаемъ нашимъ читателямъ важную новость , касающуюся парижскаго университета . 23 -го\r\nпрошедшаго декабря г. Леверрье въ Faculté des Sciences открылъ новый курсъ теоретической астрономіи . Онъ началъ изложеніемъ общей\r\nсистемы міра ; многочисленная публика приняла молодаго и знаменитаго ученаго съ энтузіазмомъ и много разъ прерывала рукоплесканіями его краснорѣчивое и ясное изложеніе .\r\n-\r\nОткрытіемъ этой новой кафедры наука обязана г. Сальванди , нынѣшнему министру народнаго просвѣщенія во Франціи . Въ парижскомъ университетѣ съ давняго времени существуетъ кафедра практической астрономіи , занимаемая болѣе пятьнадцати ѣтъ г. Біотомъ .\r\nНо великiя открытія въ области высшаго анализа , совершенныя въ\r\nпослѣднее время , и важные результаты преподаванія математическихъ\r\nнаукъ въ политехнической школѣ , побудили г. Сальванди къ основанію\r\nдвухъ новыхъ доселѣ несуществовавшихъ кафедръ . Первая кафедра :\r\nпрактической геометріи , которая будетъ открыта въ непродолжительномъ времени— дополнитъ недостатокъ математическаго университетскаго образованія , доселѣ слишкомъ отвлеченнаго ; вторая кафедра :\r\nнебесной механики , принадлежала по праву г -ну Леверрье , и , безъ сомнѣ -\r\nнія, составитъ эпоху въ наукѣ .\r\nКстати замѣтимъ , что недавно распространился слухъ , будто -бы Англичанинъ Адамсъ такимъ же образомъ , какъ г. Леверрье , нашелъ существованіе новой планеты . Но что бы ни было говорено объ этомъ\r\nсовмѣстничествѣ , честь первоначальнаго открытія безспорно принад\r\nнежитъ г. Леверрье . И слава Французскаго ученаго не могла быть лучше и искреннѣе признана , какъ въ рѣчи Джона Гершеля , въ которой\r\nэтотъ знаменитый астрономъ предлагаетъ Лондонскому Королевскому\r\nОбществу наградить г. Леверрье золотою медалью , даваемою ежегодно\r\nдля увѣнчанія замѣчательнѣйшаго труда , сдѣланнаго въ теченіи года .\r\nСпособъ , посредствомъ котораго г. Леверрье открыхъ новую планету , до нынѣ единственный въ астрономіи .\r\nВъ этомъ случаѣ теорія предупредила практику и ее руководствовала . Мы надѣемся въ непродолжительномъ времени познакомить читателей съ тѣмъ рядомъ умозаключеній , которыя привели къ открытію новой планеты . Составленіе этой статьи обѣщано намъ профессоромъ с.п.б. университета г. Савичемъ .", "label": 3 }, { "title": "III. Tsapli («Zhil da byl petukh indeiskii…»)", "article": "III.\r\nЦАпло.\r\nЖилъ, да былъ вѣтухъ индѣйскій,\r\nЦаплѣ руку предложилъ,\r\nПри дворѣ взялъ чинъ лакейскій\r\nи въ супружество вступилъ.\r\nОнъ молилъ дѣтей какъ дара,\r\nи услышалъ Саваоеъ:\r\nРодилася цаплей пара,\r\nНе родилось пѣтуховъ.\r\nЦапли выросли, отстали\r\nОтъ младенческихъ годовъ, —\r\nДлинны, очень длинны стали\r\nи глядятъ на куликовъ.\r\nВотъ пришла отцу забота\r\nЦаплей замужъ выдавать;\r\nОнъ за каждой три болота\r\nПри замужествѣ хочетъ дать;\r\nНо комүжъ придетъ охота.\r\nЦаплю замужъ себѣ взять?\r\nЦапли чахли, цапли сохли;\r\nНаконецъ, скажу вздохнувъ,\r\nНа болотѣ передохли,\r\nНосикъ въ перья завернувъ.", "label": 1 }, { "title": "VI. Kerim-Girei, ili Bakhchisaraiskii fontan. Romanticheskaia tragediia v 3 deistviiakh, vziataia iz poemy A. S. Pushkina", "article": "VI КЕРИМЪ-ГИРЕЙ\r\nИ л и\r\nБах ч и с а р а их к і й ф опта іі ъ,\r\nРомантическая Трагедія въ 3 дьйствіяхъ, взятая изъ Поэмы А. С. Пушкина. (*)\r\nДѢЙСТВІЕ И.\r\nЯВЛЕНІЕ I,\r\nМарія (одна, продолжает молитву.)\r\nУслышь, Господь небесъ, моленья Смиренныя рабы твоей !\r\n„Спаси ее отъ посрамленья,\r\n„Содѣлай, Боже, чтобъ Гирей\r\n(*) Стихи, отмѣченные знакомъ „ взяты слово въ слово изъ Поэмы Пушкина. Іізд.\r\n„Въ моей темницѣ отдаленной „Забылъ несчастную на вѣкъ •\r\n„Или кончиной ■ ускоренной „Остатокъ юныхъ дней пресѣкъ.\r\nКогда жъ твоимъ предназначеньемъ Марія для того жива,\r\nЧтобъ, какъ Эсѳирь, своимъ смиреньемъ Смирила яростнаго льва;\r\nКогда повелѣно тобою\r\nНа то въ плѣну ей слезы лить ,\r\nЧтобъ Вѣрою твоей живою Невѣрнымъ души оживить :\r\nТакъ дай же ты, источникъ силы,\r\nЕй силу позабыть о томъ ,\r\nКто разлучилъ съ больнымъ отцомъ На краѣ отческой могилы Въ плѣну страдающую дочь.\r\nИдутъ! Гирей! . . . Теперь ужъ ночь. . . . Зачѣмъ въ сей часъ? .... Спаси, о Боже! . .\r\n(хочетъ limnin')\r\nЯВЛЕНІЕ 2.\r\nМарія и ГиреЙ.\r\nГирей.\r\nКуда бѣжишь ? .\r\nМарія, (съ трепетомъ )\r\nИду позвать Къ себѣ невольницу.\r\n- 1 1 7 —\r\ni i 8\r\nГирей.\r\nПочто же\r\nПередо мною трепетать ?\r\nИль клятву, ты мою забыла?\r\nИли не вѣришь большей ей?\r\nНо знай, что никакая сила ,\r\nИ далее злость души твоей Того не перемѣнятъ вѣчно,\r\nЧто Ханомъ разъ изрѣчено.\r\nИ если даже безконечно Мое терпѣнье быть должно,\r\nТо буду все терпѣть, — и словомъ Твоей души не оскорблю;\r\nНо одного не потерплю,\r\nЧтобы смиренія покровомъ ,\r\nЛичиной дѣтской чистоты Скрывали мерзость преступленья. Такъ ошъ чего смутилась ты?\r\nНе совѣсти ль отъ угрызенья?\r\nМарія.\r\nОно, Гирей, не для меня :\r\nИ свѣтъ безоблачнаго дня,\r\nПовѣрь, души моей не чище ;\r\nМнѣ въ томъ свидѣтель Царь Царей Внимающій рабѣ своей И еъ семъ враговъ его жилищѣ.\r\n— iïg —\r\nГирей.\r\nЧто говорятъ твои уста,\r\nТому, хочу иль нѣтъ, а вѣрю.\r\nАхъ ! жалость эта красота И лютому бъ внушила звѣрю.\r\nМ л р I я.\r\nГирей! когда твоя рука ,\r\nНе содрогаясь отъ проклятій И слезъ больнаго старика ,\r\nИзъ крѣпкихъ отческихъ объятій Меня исторгла, въ этотъ мигъ Не іграсоты ничтожной малость Душѣ твоей внушила жалость ;\r\nНо мирный гласъ въ нее достигъ Того, кто лютыхъ львовъ свирѣпость Предъ агнцемъ властенъ укротить ; Кто силенъ въ прахъ преобратить Утесовъ Чатыръ Дага крѣпость. Повѣрь, что самъ Владыка силъ Тебя къ несчастной умилилъ,\r\nИ онъ же боязливой дѣвѣ Ту бодрость духа низпослалъ , Которую и въ самомъ гнѣвѣ Гирей донынѣ уважалъ.\r\nГирей.\r\nТакъ, ты непостижимой властью Во мнѣ тушила сердца пылъ :\r\nISO\r\nАхъ! если бъ я увѣренъ былъ,\r\nЧто въ жизнь никто Любови страстью Маріи сердце не палилъ !...\r\nМарія.\r\nМаріи сердце, какъ лампада, Священнымъ теплится огнемъ;\r\nПещися объ отцѣ больномъ Ему была одна отрада.\r\nНо насъ тобой казнилъ Творецъ:\r\nЯ плѣнница, а мой отецъ...............\r\nАхъ ! онъ съ своей Маріей розно И дня не въ силахъ былъ провесть :\r\nТакъ могъ ли плѣнъ мой перенести !\r\nГирей.\r\nЯ стражду самъ за васъ. . . .\r\nМарія.\r\nНо поздно\r\nТвое страданіе назадъ Не возвратитъ часовъ протекшихъ ;\r\nНе ошеплѣетъ смерти хладъ ,\r\nНе вспыхнетъ огнь очей померкшихъ , Доколь Господь, невѣрнымъ въ студъ, убійцъ не призоветъ на судъ ,\r\nИ растворя убитыхъ вѣжды Въ нихъ огнь небесъ не воспалитъ.\r\nI2X\r\nГ и р к й.\r\nСей огнь въ твоихъ очахъ блеститъ : Ахъ! если бъ онъ лучемъ надежды Постылому Гирею былъ , —\r\nТогда бъ Гирей на вѣкъ забылъ И блескъ, и звуки сбруи ратной, Сверканье боевыхъ огней,\r\nЛетящихъ вихрями коней ;\r\nИ панцырь свой и ножъ булатный Онъ бросилъ бы къ твоимъ стопамъ,\r\nИ преклоня колѣно самъ,\r\nТопчи, сказалъ бы, ихъ, Марія!\r\nОни твоихъ причиной бѣдъ, —\r\nЯ больше не хочу побѣдъ.\r\nПускай возносится Россія ,\r\nПусть Польши злачныя поля Копытъ коней моихъ не знаютъ;\r\nПусть Горцевъ родъ и вся земля\r\nМое блаженство раздѣляютъ................\r\nЧто виллу! плюй свѣтлѣетъ взглядъ, Ланитъ твоихъ алѣютъ розы, —\r\nИ звѣзды рая, безъ угрозы,\r\nБезъ гнѣва на меня глядятъ !\r\nПрощенье ль въ нихъ я долженъ видѣть ?\r\nМарія.\r\nВъ очахъ моихъ ты долженъ видѣть , Что мы за зло не платимъ зломъ.\r\nНашъ Богъ велитъ жалѣть о томъ ,\r\nI 22\r\nКого бъ должна я ненавидѣть :\r\nКогда бы вѣрила, какъ онъ ,\r\nЧто съ неба посланный законъ Отмщенья мечъ вручаетъ злобѣ, увлаженъ кровью брегъ Днѣстра ; Отецъ мой, можетъ быть, во гробѣ; Отъ смертнаго его одра Отягченной грабежемъ рукою ,\r\nПри заревѣ родимыхъ стѣнъ ,\r\nЯ увлеклася въ вѣчный плѣнъ :\r\nИ все mo сдѣлано тобою !\r\nГире й.\r\nИ мнѣ за то прощенья нѣтъ?\r\nМ л р I я.\r\nПрощенья золъ, межъ васъ примѣръ! Найтися могутъ; но для Вѣры,\r\nНа насъ низведшей правды свѣтъ , Сего прощенья не довольно :\r\nОна велитъ любить и тѣхъ ,\r\nКѣмъ въ жизни утѣшеній всѣхъ Мы лишены. — И какъ ни больно Очамъ на алчнаго смотрѣть ,\r\nКѣмъ кровъ родныхъ еще дымится; Но мьі должны о немъ жалѣть И сердцемъ за него молишься.\r\nГирей.\r\nИ только что жалѣть? ....\r\nМ л і> I я.\r\n. Гирей !\r\nКогда бъ, какъ шы, закономъ бреннымъ . Ласкателемъ людскихъ страстей, Войной, убійствомъ вкорененнымъ ,\r\nИ л ослѣплена была,\r\nТогда не только что жалѣньемъ За зло Гирею Еоздала,\r\nНо благостью и всепрощеньемъ. Незлобіемъ и чистотой Безсмертишъ насъ законъ святой, —\r\nИ я молитвой и смиреньемъ ,\r\nГирей, за все тебѣ плачу.\r\nГирей.\r\nЯ не смиренья и молитвы,\r\nОдной любви твоей хочу :\r\nТакъ, мой законъ добычѣ битвы Повелѣваетъ быть рабой, усладой правовѣрныхъ страсти ;\r\nНо онъ молчитъ передъ тобой,\r\nИ я, твоей покорнѣй власти Нѣмъ Магомету самому.\r\nПусть Мусульманина въ дому Онъ проклялъ чуждые обряды ;\r\nПусть бурный Крымъ реветъ съ досады Гирей не хочетъ зпать того.\r\nСкажи жъ, Марія, мнѣ, чего Еще шы болѣе желаешь?\r\n--- 125 ---\r\nМ а в I я.\r\nТакъ -ты, Гирей, мнѣ позволяешь Хранить отеческій обрядъ,\r\nНо самъ въ невѣрьи погибаешь.\r\nГирей.\r\nАхъ! я спастись съ тобою радъ, .\r\nИль подъ кинжалами крамольныхъ Въ твоихъ объятьяхъ снищи въ адъ.\r\nТакъ! я ни Крымцевъ недовольныхъ,\r\nНи казни неба не страшусь ;\r\nНо въ томъ стыдяся признаюсь,\r\nКто страшенъ мнѣ Гяуръ ничтожный,\r\nКоторый въ полночь за рѣкой...............\r\nСм}'тилась ты? .... Такъ слухъ неложный Почелъ я гнусной клеветой ?\r\nИ точно палъ онъ па колѣна, .\r\nКогда къ окну ты подошла ?\r\n■ Марія (въ Сторону)\r\nТакъ это не мечта была!\r\nГирей.\r\nСкрываться тщетно, — и измѣна Блѣднѣетъ на твоихъ устахъ.\r\nМарія.\r\nОнѣ не осквернятся ложью.\r\nТакъ, это правда.\r\n— 124 ■—\r\n125\r\nГирей.\r\nИ во прахъ\r\nНе вдавленъ онъ?\r\nМарія.\r\nКоня къ подножью\r\nПри мнѣ, ужь разъ онъ свергнутъ былъ Татаринъ въ прахъ его вдавилъ ,\r\nИ тѣни мертваго блаженной Явленье мнила видѣть въ немъ.\r\n. Гирей.\r\nСкатки, кто этотъ дерзновенной,\r\nКто смѣлъ и мысль имѣть о томъ , Чтобы безцѣнную добычу Изъ рукъ, изъ сердца моего Исхитить? ....\r\nМарія.\r\nЯ, назвавъ его,\r\nЕму опасность увеличу- Усердье, вѣрность и пріязнь Тебя на жалость не подвигнетъ ;\r\nГирей имъ оскорбленъ, — и казнь ,\r\nГдѣ бъ ни былъ онъ, его постигнетъ ; Но я скажу шебѣ одно :\r\nЧто дружбы сей примѣръ почтенный — Старикъ сѣдиной умаіценный.\r\nГирей.\r\nОнъ старъ иль молодъ — все равно ; Но кѣмъ онъ скрытъ, я знать желаю. Скажи ! . . .\r\nМ АРІЯ.\r\nfl этого не знаю ;\r\nНо если бъ знала, и тогда Тебѣ бы вѣрно не сказала.\r\nГ ИРЕ Й.\r\nНѣтъ ! все мнѣ скажешь.\r\nM a р I я.\r\n• Ѵ' .: ѵнпЛѵ! С*30 Id\r\nНикогда.\r\nГ Ире й. ;\r\nУзнала ль ты его?\r\nМ АРІЯ. узкая».\r\nГирш й.\r\nВъ дали, и въ мракѣ ночи ?\r\nM a р I и.\r\nДа!\r\n— I 26 ■—\r\n127\r\nГ ИРЕЙ.\r\nТакъ мо;кетъ узнавать далеко Сквозь распещренное окно Одной души предвѣщей око.\r\nМ АРІЯ.\r\nИ видѣла его оно.\r\nГ леей.\r\nНо, вѣрь мнѣ, не увидишь болѣ.\r\nМ А р I я.\r\nТакъ, вѣрю я, Гирей, сему.\r\nГосподь съ небесъ внушитъ ему, Чтобъ здѣсь не оставался долѣ ; Чтобы изъ той страны бѣжалъ ,\r\nГдѣ крови жаждущій кинжалъ Казнитъ безщадно подозрѣнье ;\r\nГдѣ правда, честность и смиренье Не защищаютъ отъ обидъ ;\r\nГдѣ ревности постыдной ярость.\r\nНи дѣвство чистое, ни старость Не умягчаютъ. ... .\r\nГирей.\r\nО Хамидъ!\r\nЗачѣмъ ты видѣлъ? . . . Ахъ! я вѣрить Хочу невинности твоей.\r\nМарія, ты должна измѣрить\r\n1 2 8\r\nВо глубинѣ души моей Гиреевымъ къ шебѣ почтеньемъ Чрезмѣрность всю его любви;\r\nКогда жъ обманутъ я смиреньемъ Тогда, и Есей его крови,\r\nИ крови всѣхъ твоихъ Поляковъ Мнѣ мало будетъ : Львовъ и Краковъ , Брега и Буга и Днѣстра Узнаютъ скоро, какъ остра Бъ рукахъ ужаснаго Гирея Татарской сабли полоса!\r\nТакъ, я на родинѣ злодѣя Луга, вертепы и лѣса Наполню плача и рыданья ,\r\nВнесу и еъ храмы огнь и смерть.\r\nМарія (вскрикиваетъ.) Гирей.\r\nТрепещешь ты?\r\nМарія.\r\nБезъ содроганья,\r\nГирей, не въ силахъ я юмотрѣшь На очи, кровью налитыя,\r\nИ слышать нечестивыхъ рѣчь.\r\nГирей.\r\nНе вѣришь ей?\r\nМ АРІЯ.\r\nЧтобъ огнь и мечъ\r\nТы' смѣлъ внесши въ мѣста святыя, — Не вѣрю: не попуститъ Богъ.\r\nГ ИРЕЙ.\r\nВѣрь, въ этомъ сердцѣ к ювь Б ішыя.\r\n. Марія.\r\nСей Рускихъ бичъ мертвилъ и жегъ,\r\nНа казнь вражды междоусобной;\r\nРіо Богъ воззрѣлъ, — онъ сталъ землей И чадъ его курганъ надгробной Разметанъ Рускою ногой.\r\nГосподь речетъ — и Крымъ надменный Падетъ, какъ гордая Казань,\r\nИ будетъ чтить законъ, внесенный Въ него носившихъ прежде дань. Паляіцее мечети пламя Течетъ уже отъ Волги въ Крымъ. Предупреди твой часъ, Керимъ,\r\nИ западной святыни знамя Спѣши воздвигнуть самъ, пока Россіи мощная рука Въ Тавридѣ вновь не водрузила Взятаго жъ отъ неё Креста.\r\nАхъ ! если бъ вѣчной правды сила Чрезъ слабыя мои уста,\r\n— I 23 —\r\n9\r\nГирей, въ пйюю проникла душу, —\r\nИ ей изрекъ прощенье Римъ! ....\r\nГирей.\r\nТогда бъ я былъ тобой любимъ? . , .\r\nНо нѣтъ! завѣта не нарушу,\r\nОшцевъ моихъ не постыжу :\r\nБыть можетъ, самъ я нахожу,\r\nНшо нашъ законъ не чистъ и ложенъ ;\r\nНо Рускими онъ уничтоженъ Не будетъ тамъ, гдѣ властенъ я.\r\nПовѣрь, что ненависть твоя ужаснѣй мнѣ крамолы Крымской И мести близкихъ Янычаръ ;\r\nНо я люблю моихъ Татаръ,\r\nИ храбрыхъ, падшей власти Римской Рабами сдѣлать не хочу.\r\nМарія.\r\nА хочешь быть рабомъ соблазна! Покорствуй Христіанъ бичу ;\r\nНо мысля, чувствуя съ нимъ разно ,'\r\nВсѣхъ вѣръ лишай себя отрадъ.\r\nТы нашей врагъ, своей не вѣришь,\r\nПредъ лжепророкомъ лицемѣришь,\r\nОтъ солнца правды кроешь взглядъ;\r\nТвой вѣкъ — намъ казнь, Татарамъ — горе И чшожъ ты самъ, скажи, Гирей?\r\n•— іЗо —\r\nіЗі\r\nГирей.\r\nЧелнокъ безкормный, въ бурномъ норѣ Носимый вихрями страстей.\r\nМарія.\r\nНо тихой пристани заьцитя,\r\nКъ спасенію души твоей,\r\nМаріей предъ тобой открыта :\r\nВойди, — и успокойся въ вей!\r\nГирей.\r\n^молкни. . . . Голосъ твой прелестный Опаснѣй бури. . . . Ахъ ! прости !\r\nГирей, чтобъ честь свою спасти, Бѣжитъ.\r\nЯВЛЕНІЕ 3.\r\nМарія одна.\r\nГосподь небесный!\r\nВъ твоей рукѣ Царей сердца ,\r\nНародовъ правишь ты судьбою :\r\nДа умудренная тобою,\r\nМарія просвѣтитъ слѣпца !...\r\nАхъ ! я вечерняго моленья Свершить не въ силахъ до копия. Ужасныя души волненья,\r\nи въ сердцѣ разныхъ чувствъ борьба,\r\nМеня повергли въ истомленье.\r\n(садится)\r\nКакъ сила смертная слаба,\r\nИ сколько силенъ Безконечный,\r\nКогда онъ дѣйствуетъ душой ,\r\nСокрытой имъ въ корѣ земной!\r\nА сей ковчегъ души предвѣчной,\r\nРазсыпаться готовый въ прахъ ,\r\nПредпочитаютъ .... Меркнутъ очи ,\r\nНѣмѣетъ голосъ на устахъ,\r\nНо сердце все волнуетъ, страхъ,\r\nЧтобы опять, при мракѣ ночи,\r\nНесчастный не пришелъ. . . . Ахъ, нѣтъ ’\r\nГосподь спасетъ его !... (засыпаетъ)\r\nЯВЛЕНІЕ 4.\r\nМарія спящаяf и Зарема. •\r\n, Зарема (входитъ п вдругъ останавливается)\r\nВотъ блещетъ За завѣсой лампады свѣтъ.\r\nПолячка тамъ. . . . Почто жъ трепещетъ Такъ грудь моя? . . . Ахъ! дѣтскихъ лѣтъ Проснулось въ сердцѣ впечатлѣнье :\r\nСей тихій огнь, уединенье,\r\nСвятыня, все въ душѣ моей „Родное что - то пробудило ,\r\n„Все звуками прошедшихъ дней „Невнятно мнѣ заговорило ;\r\n„Все будто вижу, какъ сквозь дымъ, —\r\nИ все здѣсь трепетомъ святымъ Невольно душу наполняетъ.\r\nНо позабуду ль, что она Безпечно наслажденья сна За этой завѣсой вкушаетъ, —\r\nА я, уже давно не сплю Отъ горькаго ея мнѣ дара!\r\nНо часъ насталъ, и пусть Татара Узнаютъ, рабски ль я терплю ,\r\nЧ тобы ихъ Ханъ Заремы ложе\r\nДѣлилъ съ невѣрною. . . (подходить къ занавѣскѣ)\r\nМ АРІЯ, (во СПѣ)\r\nО Боже !\r\nЗарема.\r\nНей голосъ? Ахъ! . . . она во снѣ. . . .\r\n(отдергиваетъ занавѣску')\r\nНе засти, дай увидѣть мнѣ ,\r\nА ого я видѣть такъ желала. . . .\r\nАхъ ! сжалься, духъ мой не тревожь ,\r\nНе исторгай изъ рукъ кинжала!\r\n(идетъ къ Маріи и глядитъ па нее)\r\nОна прекрасна .... но почто жъ Сквозь сѣнь рѣсницъ катяся слезы ,\r\n— 154 —\r\nКропятъ ланитъ живыя розы, Разцвѣшшія покоемъ сна ? ужди несчастна и она?\r\nНесчастна? такъ! ея дыханье Тѣснится грустью, какъ мое. . . . Смотрѣть пріятно на нее. . . .\r\nЯ чувствую, что состраданье Невольно льется внутрь души.\r\nБогъ матери моей! внуши,\r\nЧто дѣлать! ты ль позволишь злобѣ Подрѣзать юный сей цвѣтокъ ?\r\nХамидъ, ты слишкомъ къ ней жестокъ : Гиреемъ мы несчастны обѣ,\r\nВлекусь объятья къ ней простертъ: Такъ совъ тебѣ не будетъ смерть, Живи, и сжалься надо мною !\r\n' Марія. (пробуждаясь)\r\nКто ты?................Одна, порой ночною\r\nЗачѣмъ пришла 1 ... .\r\nЗарема.\r\nЯ шла къ тебѣ, Чтобы .... но иначе судьбѣ Опредѣлить угодно было. '\r\nМнѣ душу небо умилило ,\r\nЯ сжалилася надъ тобой;\r\nМарія! сжалься надо мной И ты. — „Хоть я для Аль - Корана\r\ni35\r\n„Между невольницами Хана ,\r\n„Забыла вѣру прежнихъ дней ;\r\n„Но вѣра машери моей „Выла швоя: клянись мнѣ ею,\r\n„Что гаы убійцею моею Не будешь; что любви огня Къ Гирею въ* сердцѣ не скрываешь !\r\nМарія.\r\nКлянусь !... но кто же ты ?\r\n3 А Р Е и А.\r\nУзнаешь\r\n„Я гибну .... выслушай меня. „Родилась я не здѣсь — далеко , „Далеко ; но минувшихъ дней „Предметы въ памяти моей „Здѣсь снова врѣзались глубоко.\r\nЯ помню, храмины въ углу Такой же свѣтъ, — и на полу\r\nПредъ нимъ простертая рыдала................\r\nИ это вѣрно та была,\r\nКто жизнь мнѣ, къ горю, даровала. Ахъ ! нѣтъ, и для меня цвѣла Весна утѣхъ .... но ты явилась , Какъ въ небѣ новая луна ,\r\nИ я всѣхъ радостей лишилась.\r\n„Я знаю, не твоя вина ,\r\nЯ вѣрю, ты его не любишь :\r\nіЗб\r\n„Зачѣмъ же хладной красотой Ты сердце пламенное губишь ?\r\n;,Оставь Гирея мнѣ: онъ мой,\r\n„Иа мнѣ горятъ его лобзанья ;\r\n„Онъ клятвы страшныя мнѣ далъ ;\r\n„.Давно всѣ думы, всѣ желанья „Гирей съ моими сочеталъ:\r\n„Меня убьетъ его измѣна;\r\n„Я плачу .... видишь, я колѣна „Теперь склоняю предъ тобой.\r\n„Молю, винишь тебя не смѣя , .\r\nОшдай мнѣ пре?княго Гирея................\r\n„Не возражай мнѣ ничего :\r\n„Онъ мой, онъ ослѣпленъ тобою. „Презрѣньемъ, просьбами, тоскою ,\r\n„Чѣмъ хочешь, отврати его ! . . . .\r\n„Зарему возврати Гирею. . . .\r\n„Но слушай: если я должна „Тебѣ. . . . Кинжаломъ я владѣю,\r\n„Я близъ Кавказа рождена.\r\n(убѣгаетъ\r\nЯВЛЕНІЕ 5.\r\nМ л г I я одна.\r\nКто былъ? кто говорилъ со мною?\r\nНе привидѣнье ль? или сна Я обманулася мечтою 1 ... .\r\nАхъ, нѣтъ ! все было на яву :\r\nГиреева супрз'га, слезы,\r\nОтчаянье, мрльбт, угрозы,\r\nКинжала блескъ. И я живу !\r\nИ я внимала укоризны\r\nВъ несчастья, въ пагубахъ, въ бѣдахъ !\r\nИ отъ меня страдаютъ ... {слышенъ звукъ гитар.\r\nАхъ !\r\nОпять я слышу . . . гласъ отчизны Достигъ до сердца моего.\r\nГ о л о с ъ (постъ за сценой)\r\nГосподь небесъ твой защититель ; .\r\nНадѣйся на него.\r\nГосподь живый, живыхъ хранитель;\r\nНе бойся никого\r\n*\r\nКакъ лютые враги стремились\r\nМою ничтожмть плоть ; •\r\nВо мнѣ ихъ копья притупились,\r\nВеликъ, великъ Господь !\r\n*\r\nПредстань предъ Вага чистой дѣвой,\r\nХрани законъ святой ;\r\nОтчаяньемъ Творца не гнѣвай ;\r\nНадѣйся: Богъ съ тобой Î\r\nМарія, (во время пѣнія)\r\nАхъ ! на рукахъ меня качая ,\r\nОнъ также пѣлъ .... но пѣснь его\r\ni38\r\nРазбудитъ всѣхъ. . . (бтжптъ Kt о'кну и дѣлаешь знаки, чтобъ пересталъ пѣть)\r\nНе замѣчая,\r\nКакъ л страшусь, — онъ все поетъ.\r\n(послѣ окончанія второго куплета)\r\nГосподь г.еликъ: онъ насъ спасетъ,\r\nИль муки прекрати земныя,\r\nМарію онъ къ себѣ возьметъ,\r\nНа лоно мира, гдѣ родные\r\nУжъ ждутъ ее .... но гласъ замолкъ...........\r\nИ шумъ...........о страхъ?\r\nЯВЛЕНІЕ 6.\r\nМарія и Гирей съ Евнухами.\r\nГирей.\r\nНе ужасайся.\r\nИди, смотри, — и наслаждайся.\r\nМар ія ( взглянувъ въ окно.')\r\nНто вижу!\r\nГирей.\r\n, Схваченъ хищный волкъ , Оглу влечетъ ко мнѣ злодѣя.\r\nМарія.\r\nОнъ гибели не избѣжалъ !\r\nr,39\r\nГирей.\r\nВлеки, Оглу! въ рукѣ Гирея . Дрожитъ отъ радости кинжалъ.\r\nМ АРІЯ.\r\nКлянусь, что онъ .... но шы не внемлешь. . Смотри, твоихъ довольно глазъ ,\r\nЧтобъ видѣть истину.............\r\nГирей,\r\nВлеки, Оглу !\r\nЧто медлишь?\r\nМарія.\r\nАхъ! въ первый разъ Марія, съ слезною мольбою,\r\nПредъ человѣкомъ, предъ тобою ,\r\nКакъ передъ Господомъ падетъ,\r\nИ молитъ слабому- пощады.\r\nГирей,\r\nТы плачешь, а злодѣй живетъ !\r\nНо, нѣтъ, предъ смертію отрады Онъ въ плачѣ не найдетъ твоемъ;\r\nНе встрѣтятся здѣсь ваши взгляды ,\r\nОнъ не увидитъ слезъ о немъ. . . .\r\nМарія.\r\nНосшой ! смотри, ужъ я не плачу :\r\nИль мало для тебя всѣхъ жертвъ? . . . , .\r\nГ ИРЕЙ.\r\nВлеки, Оглу! я мести алчу. Вотъ онъ.\r\nЯВЛЕНІЕ.\r\nОглу. (ввода Артура)\r\nживъ еще.\r\nГ и р Е й. (поражая Артура кинжаломъ\r\nмертвъ.\r\nАртуръ. (опираясь па Евнуха)\r\nГосподь привелъ тебя увидѣть.\r\n\"Что слышу ! . . . Иль моя рука. . . . хогетъ повторить ударъу но взглянувъ па Артура) О Боже !\r\nМарія.\r\nСмертью старика Гордись, Гирей! (сажаетъ Артура)\r\nГире й.. (по молганін\r\nКакъ ненавидѣть\r\n\"Она должна меня ! . (Маріи) Прости\r\nВину моей ужасной страсти! .... Кто можетъ жизнь его спасти,\r\nТому, клянусь, что въ Ханской власти Все сдѣлаю, и все отдамъ. ....\r\nОглу! скорѣй сыщи Хамида ,\r\nОнъ спасъ меня, бѣги............я самъ\r\nБѣгу позорнаго мнѣ вида.\r\nСѣдлайте, ловчіе, коней,\r\nЛетѣть мой срамъ разсѣять въ полѣ! Покорствуйте Маріи іюлѣ :\r\nСъ ней Богомъ съединенъ Гирей.\r\n{уходитъ)\r\nЯВЛЕНІЕ 8.\r\nМарія, Артуръ и оставшіеся Евнухи. Артуръ.\r\nСъ ней съединенъ ! того не будетъ :\r\nМарія Бога не забудетъ, —\r\nИ одолѣетъ смерти страхъ.\r\nМар ія,\r\nСпокойся !\r\nАртуръ\r\nАхъ ! пока усердья Не замеръ голосъ на устахъ,\r\nДай все сказать: изъ милосердья.\r\nТвои дѣдъ средь Княжескихъ палашъ Вскормилъ меня, и принялъ въ службу.\r\nИ не отецъ ли твой мнѣ дружбу Оказывалъ, какъ равный братъ ?\r\nА я, предъ послѣднимъ часомъ ,\r\nТвердить не стану смертнымъ власомъ : Княжна! отцамъ не измѣняй,\r\nНе вѣрь алочестному Корану ,\r\nНе будь наложницею Хану,\r\nЗа Вѣру честно умирай !\r\nМарія.\r\nУмру, — и столько же спокойно ,\r\nКакъ въ дѣтствѣ на рукахъ шеоихъ Я засыпала .... Я достойно Блаженныхъ праотцевъ моихъ Жила въ семъ мірѣ, и по смерти Ихъ памяти не постыжу.\r\nАртуръ.\r\nТеперь я съ миромъ отхожу. . .\r\nБлаговоли, Господь, простерши\r\nНадъ дѣвой чистой твой покровъ! . . .\r\nАхъ ! язвы боль даетъ предвѣстье,\r\nЧто скоро смерть .... я къ ней готовъ Но ты о родинѣ извѣстья Спросить не хочешь у меня?\r\nМарія.\r\nХочу, — и знать страшуся я,\r\nЧто съ нашей бѣдною страною,\r\nИ съ тѣмъ, кто ей добро творилъ, Господь свершишь благоволилъ!\r\nАгттіъ.\r\nОни въ слезахъ : онъ живъ душею, Марія.\r\nГосподь ! ты взялъ его къ себѣ ,\r\nИ свергъ съ меня всѣ узы міра;\r\nНо ты, и нищаго и сира Печешься, Боже, о судьбѣ : —\r\nВо всемъ твоя да будетъ воля !\r\nАртуръ.\r\nВнемли, Творецъ, ея мольбѣ!\r\nЯВЛЕНІЕ 9.\r\nТѣ же, Хамидъ и Оглу. Оглу.\r\nСюда ввести тебя дозволя\r\nВеликій Ханъ.............\r\nХамидъ.\r\nЗакрой, закрой!\r\nПалитъ мнѣ очи блескъ лампады.\r\n(^Ог.іу хогет* зпдсрнупи, запявтъску)\r\n— 14 5 —\r\n— i44\r\nАртуръ.\r\nАхъ ! свѣта не лишай, — постой ! . . .\r\nОгл у. (Хамиду)\r\nОшъ Хана важной жди награды,\r\nКоль жизнь ты возвратишь. ...\r\nНевѣрному ?\r\nХа м идъ.\r\nК ому ?\r\nАртуръ.\r\nАхъ! я слабѣю, . . . . Марія.\r\nСпѣшите по г,іону, дать ему.\r\nАртуръ,\r\nВъ пей больше нужды не имѣю............\r\nЗвукъ сладостный несется въ слухъ ,\r\nИ свѣтъ въ очахъ сіяетъ чудный!\r\nЯ счастливъ, путь кончая трудный\r\nБлизъ Ангела .... (Маріи)- Прими мой духъ.\r\nЗакрой глаза .... смежи мнѣ вѣжды,\r\nВъ нихъ тихо гаснетъ свѣтъ земной .... На Еога не теряй надежды.\r\nУ жъ крестъ сіяетъ надъ луной. .... Прости врагамъ своимъ. . . . (умираетъ)\r\nМарія.\r\nСвершилось..........\r\n{Послѣ молг.ані.і или тихой молитвы')\r\nМолю, да повелитъ вамъ Ханъ,\r\n■Чтобы земное въ землю скрылось Руками честныхъ Христіанъ.\r\n(закрывая своимъ покрываломъ Артура). Прости! ... Я скоро уповаю Съ тобой увидѣться. 4—\r\n{входитъ за занавѣа) X АМИДЪ.\r\nГдѣ я?\r\nЧто было здѣсь? . . . Весь умъ теряю. . . . Какъ утромъ свѣтлая заря Погасла жизнь, — и чья? —\r\nНевѣрнаго! А мы не смѣемъ. . .\r\nАхъ ! на уста мои печать\r\nКладетъ пророкъ, — и предъ Гиреемъ\r\nМнѣ должно обо всемъ молчать.\r\n— 14-5 —\r\nІО\r\nДѢЙСТВІЕ III.\r\nЯВЛЕНІЕ 2.\r\nЗарема одна, садятся предъ фонтаномъ фонтанъ! и ты,\r\nИ ты, въ заклепахъ тѣсныхъ сжатый,\r\nСвободы ищешь въ высотѣ :\r\nТвоей дивятся красотѣ;\r\nОтъ солнца блескъ тобой заятый Играетъ радугой въ очахъ :\r\nТы гордо къ небу \"'перлы чешешь,\r\nШумишь рѣкой, алмазомъ блещешь,\r\nПотомъ слезой катишься въ прахъ —\r\nИ въ мутномъ токѣ исчезаешь. .\r\nКакъ живо ты изображаешь -\r\nЗаремы странную судьбу !\r\nМеня, рожденную свободной,\r\nВъ Гаремъ втѣснили, какъ рабу;\r\nЗдѣсь, Хану сдѣлавшись угодной,\r\nИ рабствомъ возгордилась я.\r\nМоя темница блещетъ златомъ ,\r\nАлмазомъ свѣтитъ цѣпь моя;\r\nВъ сіяньи отъ него заятомъ,\r\nНадъ всѣми возношусь .... но вдругъ ■\r\nНевѣрный Ханъ другой плѣнился ,\r\nВъ властителѣ исчезъ супругъ,\r\nИ свѣтъ его на мнѣ затмился, —\r\nИ я, у плѣнницы его,\r\nКакъ милости, въ слезахъ молил*\r\nЛюбви супруга моего............\r\nКогда жъ она мнѣ измѣнила,\r\nТо ж,дать осталося чего? .....\r\nДѢЙСТВІЕ III. ЯВЛЕНІЕ ПОСЛѢДНЕЕ.\r\nГ ИРЕЙ.\r\nОбѣ мертвы !\r\nОбѣихъ нѣтъ ! , . Такъ ! кроЕь за кровь,\r\nИ смерть за смерть !... Какой же жертвы , Чьей смерти духъ мой жаждетъ вновь?\r\nЧьей крови проситъ тѣнь Маріи?\r\nКого винитъ Заремы крикъ ?\r\nМеня! . . Моей! Такъ, я проникъ Желанье ваше : мразъ Россіи ,\r\nЛитва и Польша и Кавказъ,\r\nВездѣ, повсюду, повсемѣстно\r\nПусть ставятъ мстителей за васъ, —\r\nЯ ихъ найду .... Въ Крыму мнѣ тѣсно , Задавленъ, скованъ я тоской;\r\nЗдѣсь нѣтъ дыханію свободы.\r\nМой конь, товарищъ вѣрный мой!\r\nУмчи меня, чрезъ степь, чрезъ воды,\r\nТуда, гдѣ я искалъ побѣдъ !\r\nПусть гонятся за мною въ слѣдъ\r\n4 8\r\nМаріи тѣнь, Заремы вопли ;\r\nЯ ужасъ наведу на нихъ :\r\nАхъ! силы крѣпкихъ мышцъ моихъ Еще съ убійцей не утопли,\r\nНе умерли съ убитой, — нѣтъ !\r\nЕще со мной мои Татара Напомнятъ сѣчи прежнихъ лѣтъ ; убійствомъ, заревомъ пожара :Еще мой духъ Еозвеселятъ, ....\r\nНо, ахъ! ни битвы, ни набѣги\r\nМаріи мнѣ не возвратятъ...........\r\nНе возвратятъ .... но гнусной нѣги Не дамъ я жизнь мою продлишь.\r\nМаріи нѣтъ, — зачѣмъ мнѣ жить? ....\r\nШуми, фонтанъ, будь скорбнымъ знакомъ , Покрытый черною плитой ,\r\nЧто смерть Маріи вѣчнымъ мракомъ Сокрыла солнце предо мной.\r\nЗаржали кони, пуля свищетъ ,\r\nСверкаетъ пикою Донецъ ;\r\nЗа мной весь Крьтъ !. . .На Донъ !... тамъ сыщетъ Гирей страданіямъ конецъ.\r\nКн. А. Шаховской,", "label": 1 }, { "title": "Voina («Prelesta nekogda Amuru govorila…»)", "article": "33 .\r\nв о й н А. ” .\r\nпрелѣста нѣкогда Амуру говорила:\r\nТы сильный Богъ, пвоя ужасна сила;\r\nТы Марса можешь побѣдипъ: . .\r\nСо мной начни войну; но долженъ опложишь\r\nКалчанъ и лукъ и спрѣлы. . .\r\nАмуръ ей опвѣчалъ на рѣчи сполько смѣлы:\r\nА„пы глаза закрой, .\r\nМежъ нами будепъ равный бой._\r\nПрелѣспа полько лишь сняла касыньку\r\n.\r\n, съ шеи,_\r\nОткрылась грудь бѣлѣй лилеи:\r\nАмуръ пронзенъ, къ ногамъ ея упалъ . . .\r\nВсѣхъ прелѣсшей пвоихъ, Прелѣспа! я не", "label": 1 }, { "title": "Mesto Rossii na vsemirnoi vystavke", "article": "IV.\r\nмѣСТО РОССІИ НА ВСЕМІРНОЙ ВЫСТАВКѣ.\r\nТрудно мыслителю добраться до истины, еще труднѣе\r\nсдѣлать ее понятной другимъ; трудно художнику согласить\r\nвъ своемъ произведеніи идеальныя требованія съ условіями\r\nдѣйствительности; трудно человѣку любящему -любить долго\r\nсъ постоянной искренностью; но изъ всѣхъ трудностей под\r\nлунной жизни, самая трудная говорить правду въ политикѣ.\r\nТутъ между истиной и правдой различіе ясное, я разумѣю\r\nподъ правдой то, что самъ правдой считаю, а истина бываетъ\r\nправдой для всѣхъ. Но рѣчь идетъ оправдѣ и о трудности ея\r\nвысказывать въ отношении къ предметамъ политическимъ, я\r\nне говорю о тѣхъ трудностяхъ, которыя всѣмъ извѣстны и оче\r\nвидны; кто не знает, что правду говорить опасно и даже не\r\nвозможно почти во всѣхъ странахъ Европы? Но это опасность\r\nпривычная, невозможность, которая преодолѣвается усиліемъ.\r\nЕсть другія трудности таяціяся въ положении и въ личности\r\nкаждaгo подвигающагося за правду. Мы охотно подвергаемся\r\nопасностямъ внѣшнимъ, съ рѣительностью обрекаемъ себя\r\nна жертву неприязненной дѣйствительности, но вести борьбу\r\nсъ собой самими или съ близкими намъ, несравненно для васъ\r\nтяжеле. Положимъ что я достигъ до яснаго понятія опредметѣ,\r\nно всегда - чи рѣшусь я высказать мое задушевное мнѣніе,\r\nкогда знаю напередъ что оно идеть наперекоръ не только\r\nобщепринятымъ мнѣніямъ людей съ которыми я связанъ, но\r\nдаже въ нѣкоторой мѣрѣ ихъ интересамъ. Къ тому- же въ дѣ\r\nмахъ политики, сознательно или безсознательно даже лучшie\r\n27210\r\nмежду людьма руководятся не однимъ разумомъ, но и чув\r\nствомъ, т. е. привычками, стремлеріями и инстинктомъ, тѣмъ\r\nчто называется вѣрой.\r\nЕсли разумъ съ инстинктомъ въ разладѣ, что побѣдить?\r\nДозволитъ - ли инстинктъ побѣду разума выразить ясно и\r\nпублично. Ипстинктивная сторона человѣка принимающая\r\nнеобходимое и значительное участье въ политикѣ держитъ\r\nсвободу личной мысли въ тѣсныхъ границахъ. Инстинктъ\r\nвыражающийся въ привычкахъ и наклонностяхъ, ближе ро\r\nднитъ людей между собою нежели отвлеченные, безличные\r\nвыводы разума; инстинктъ требуетъ согласія, опоры, участья\r\nдругихъ и не допускаетъ человѣка дѣйствовать одиночно, даже\r\nдля проявленія очевиднѣйшей истины. Оть всего этаго про\r\nисходить неизбѣжность взаимныхъ уступокъ, перемирій,\r\nкоторыя дають мысли выраженной уже, не характеръ ис\r\nкренной правды, а какой -то видъ дипломатическаго договора,\r\nзаключеннаго послѣ долгахъ преній.\r\nКто осмѣлится сказать что онъ не подверженъ на одному изъ\r\nуказанныхъ вліяній? Я по -крайнѣй мѣрѣ исповѣдаю открыто\r\nмою погрѣшительность: говорить о Россіи для меня тѣмъ тру\r\nдифе, что я не имѣю притязанія умножить собой ряды блестя\r\nщихъ критиковъ и стариковъ, которыми отличается русская\r\nлитература и русская мыслительность, я думаю что пришло\r\nвремя намъ о себѣ говорить Евровѣ другое что - нибудь, нежели\r\nпостоянныя отрицанiя и насмѣшки. Съ готовностью труда и\r\nстремленія выступаю я на то поприще, которое Герценъ от\r\nкрылъ для вольныхъ Русскихъ въ возрожденной Полярной\r\nЗвѣздѣ и потому считаю нужнымъ прежде всего оговорится\r\nна счетъ трудности высказывать правду, хотя и старался\r\nусильно быть ей во всемъ вѣрнымъ. Если слова мои найдут\r\nвъ Россіи сочувственный отголосокъ, я буду смѣлѣе, легче и\r\nотрадне будетъ мнѣ говорить то что совѣсть моя считаетъ\r\nправдой, но что будетъ истиной дѣйствительной только тогда,\r\nкогда въ моихъ очеркахъ русская душа сама себя узнает..\r\nЯ привыкъ уважать людей въ той мѣрѣ, въ какой обращение\r\nсъ вими развиваетъ мою личную свободу или способствует\r\nей; отъ людей эта привычка перешла на предметы неодуше211\r\n• ваенные ия цѣню только тѣ страны, тѣ учреждения, тѣ про\r\nизведения искуствъ или промышленности, вліяніе которыхъ\r\nпрямо -ли, посредственно - ли вспомоществують моей свободѣ,\r\nили открываютъ ей новый путь. Разумѣется что тутъ подъ\r\nименемъ свободы я понимаю не одно только право вольной\r\nперемѣпы мѣста или тому подобное, но свободу истинную,\r\nполную, т. е. возможность развития всѣхъ свойствъ данныхъ\r\nнамъ природой и историей.\r\nПослѣ нѣсколькихъ годовъ унывiя и, можно сказать тоски,\r\nя въ первый разъ свободно вздохнулъ подъ стекляннымъ сво\r\nдомъ дворца промышленности. По образу мыслей и по\r\nнаправленію я принадлежу къ числу тѣхъ, которые убѣждены\r\nчто наука и промышленность однѣ только могутъ довести насъ\r\nкъ завоеванію свободы, что въ послѣдующемъ своему развитии\r\nовѣ дадутъ намъ и новыя вѣрованiя и новое искуство и гра\r\nякданское устройство соотвѣтственное требованіямъ и нуждамъ\r\nдоселѣ непримиримымъ современнаго человѣка. Я ожидалъ\r\nмногaго отъ всемірной выставки в Парижѣ, разумѣется мнѣ\r\nизвѣстно было настоящее положение европейской промышлен\r\nности, я знал, что дятельность ея направлена исключительно\r\nкъ увеличенію чистой прибыли, т. е. къ барышничеству,\r\nчто немногое изъ Фабрикантовъ присоединяютъ къ этому тще\r\nславіе, легко удовлетворяемое куплеными похвалами или раз\r\nноцвѣтными лентами придворныхъ орденовъ, что даже тѣ изъ\r\nнихъ, которые по личнымъ мнѣніямъ стоять на сторопѣ про\r\nгреса не умѣютъ и не знаютъ согласить своихъ внутреннихъ\r\nубѣжденій съ официальными занятіямп и что слѣдовательно\r\nвъ сферѣ промышленности не должно надѣятся на прямое, на\r\nторжественное проявленіе совершепныхъ требованій. Но не\r\nсмотря на то я полагался на науку, которая своими примѣрами\r\nи внушеніями обязана оживить матеріальную производитель\r\nность, полагался на постоянный, необходимый перевесь выс\r\nшей промышленности передъ нисшей; я думалъ что буду\r\nпо - крайнѣй мѣрѣ утѣтенъ совершеннымъ уничтоженіемъ\r\nлавочничества, и откровенно признаюсь, что вполнѣ ошибся.\r\nПервое впечатлѣніе было отрадно только по сравнению со\r\nвсѣмъ находящимся внѣ дворца промышленности.212\r\nКромѣ политическаго устройства, Франція въ настоящее\r\nвремя поражаеть наблюдателя безпрестаннымъ стѣсненіемъ,\r\nсуженіемъ жизни. Право собственности до такой степени\r\nобобщается, не въ отношении къ людямъ владѣющимъ, но къ\r\nпредметамъ обладаемымъ, что скоро можетъ быть Французы\r\nбудутъ отдавать на откуп, издыхаемый ими азотъ для утучне\r\nвія полей и получать каждый рro rаtа за число кубическихъ\r\nФутовъ газа имъ произведеннаго и слѣдовательно составля\r\nющаго его собственность. Сложная счетность, щепетильная\r\nбухгалтерія, которыя становятся необходимы при этомъ рас\r\nпространеніи правъ собственности, дѣлаютъ жизнь во Францій\r\nвсякій годъ, всякій мѣся цъ, всякій день, затруднительнѣе и\r\nутомительнѣе. Для заѣзжаго, для иностранца все это можетъ\r\nбыть предметомъ наблюдевій любопытныхъ и часто забав\r\nпыхъ, во для парижскаго жителя, если самъ онъ не поклона\r\nется златому тельцу чистой прибыли или не можетъ ему\r\nпокланятся за недостаткомъ капитала, отношенiя ко всему\r\nокружающему до такой степени хлопотливы, мудрены, натя\r\nнуты и неприязненны, что они часто желалъ бы лучше жить\r\nвъ степяхъ Монголia или въ пустыняхъ экваторіальной Афри\r\nки. Въ этихъ особенностяхъ парижской жизни, даже доведен\r\nныхъ до крайности, есть своя хорошая сторона; опредѣлен\r\nность отношеній, даже строгая и неудобная, всегда лучше\r\nраспущенности, но если эта опредѣленность имѣетъ един\r\nственной дѣлью чистую прибыль, т. е. жизнь на вашъ счеть\r\nбезчисленныхъ промышленниковъ, то горе человѣку не имѣ\r\nющему той - же цѣв, или лишенному средствъ въ ея достиже\r\nнію. Въ старые годы обирали толькобольшихъ господъ, въ\r\nРоссіи и по сіе время тоже продолжается, но правила новаго\r\nдавочничества несравненно проще и удобоприложимѣе, оно\r\nобираетъ всѣхъ вообще, но въ особенности тѣхъ, которые сами\r\nне лавочники и обираетъ такъ что приведенный ими въ ни\r\nщету, долженъ быть благодаренъ если они не выставятъ его\r\nвъ добавокъ безчествымъ человѣкомъ. Если вы художникъ,\r\nто дѣлаетесь собственностью торговца картанами, продавца\r\nкрасокъ и Фабриканта рамъ; если вы писатель, то вы законно\r\nпринадлежите книгопродавцамъ, типографамъ, хозяевамъ213\r\nжурналовъ и пр.; если вы просто человѣкъ благопамѣренный\r\nи дѣятельный, ищущій быть полезнымъ, то вы попадете въ\r\nкабалу къ разнымъ Феодаламъ, у которыхъ часто вѣтъ другаго\r\nправа на это превосходство, кромѣ какой - нибудь тысячи\r\nФранковъ наличными деньгами. Сверхъ того, всѣхъ и каждаго\r\nсчитаютъ своей принадлежностью: мясники, булочники, мо\r\nлочники, угольщики, водоносы и пр., они продають васъ\r\nвмѣстѣ съ своимъ fonds de commerce.\r\nНаконецъ, та чистая прибыль, которую слуги ваши пріо\r\nбрѣтаютъ, стакиваясь съ поставщиками и обкрадывая васъ,\r\nстановится ихъ неотъемлемой, святой собственностью; попы\r\nтайтесь отнять ее у нихъ! Такъ какъ все это правда, то ко\r\nнечно никто не будетъ спорить, что жизнь въ Парижѣ тяжела\r\nи горестна, и что посѣщение и разсматриваніе всемірной\r\nвыставки и ея чудесъ, могло представиться мнѣ на первый\r\nвзглядъ отрадой и утѣшеніемъ,\r\nДѣйствительно, глаза разбѣгались на многочисленность, на\r\nразнообразие и роскошь произведеній, къ тому - же многія\r\nизобрѣтенія чисто научныя возбуждали любопытство, какъ\r\nто: усовершенствованный механизмъ круговаго маятника,\r\nвыдуманнаго докторомъ Фуко для ощутительнаго доказатель\r\nства обращенія нашей планеты на своей оси; новый способъ\r\nприготовленія бронзы посредствомъ гальванизма, найденный\r\nизвѣстнымъ Рюольцомъ; нѣкоторыя замѣчательныя дополне\r\nвія къ разнымъ системамъ паровыхъ машинъ; любопытные\r\nопыты Фотографии и гальванопластики. Все это привлекало и\r\nразвлекало, вниманіе было остановлено, но неудовлетворено.\r\nЯ искалъ все того что предположимъ себѣ найти, т. е. очеви\r\nднаго, прямаго вліянія успѣховъ науки на матеріальную\r\nпроизводительность въ особенности, рѣшительныхъ доказа\r\nтельствъ развития высшей сосредоточенной промышленности\r\nи послѣдовательно уничтоженія лавочничества. Вмѣсто того,\r\nчѣмъ болѣе я всматривался, тѣмъ болѣе отовсюду пахло лаво\r\nчнымъ духомъ, такъ называемые трофеи, разставлены по сре.\r\nдинѣ огромной залы, представлялись настоящими лавками, но\r\nвъ размѣрахъ уменьшенныхъ, такъ что роскошныя и блестящія\r\nпроизведенія, наполнявшая эти шкары, развѣ цѣной только214\r\n<\r\nпревосходила обыкновенныя выставки въ окнахъ парижскихъ\r\nмагазиновъ, но въ разнообразіи и въ изящной пестрогѣ далеко\r\nимъ уступали. и что - же находилось въ этихъ огромныхъ\r\nстеклянныхъ шкапахъ: вмѣсто того чтобы выставить рядъ\r\nпродуктовъ отъ самаго простаго и дешеваго, до самаго слож\r\nнаго, изящнаго и дорогаго, промышленники, изъ которыхъ\r\nзначительная часть даже не имѣетъ права на это названіе,\r\nпотому что они только перекупщики предпочли избрать такія\r\nиздѣлія, которыя къ настоящей промышленности относятся\r\nтакъ, какъ потолокъ къ небу, и составили свою выставку изъ\r\nневообразимыхъ браслетовъ и ожерелій, изъ шитыхъ золо\r\nтомъ мантій, дозволительныхъ по придворному эта кету только\r\nодной императрицѣ; изъ брилья втовыхъ эполетъ герцога\r\nбрауншвейгскаго, стоящимъ богъ знаетъ сколько сотъ тысячь,\r\nили даже миллионовъ и т. п.\r\nЯ нисколько не утверждаю чтобы въ нывѣшнему положении\r\nевропейскаго общества, возможно было или даже желательно\r\nисключить произведенія роскоши изъ всемірной выставки,\r\nнапротивъ ихъ обозрѣніе въ многихъ отношеніяхъ должно\r\nпринести практическую пользу, но однѣ этѣ произведения\r\nотдѣльно отъ серія къ которой принадлежатъ не имѣютъ ни\r\nкакого положительного значения и могутъ служить только\r\nпредметомъ любопытства. Я говорю теперь о впечатлѣнія\r\nпроизведенномъ выставкой съ самаго начала; потомъ когда\r\nсдѣлали новую пристройку и выставили драгоцѣнныа каменья\r\nи уборы принадлежащіе Французской коронѣ, выставка полу\r\nчила еще болѣе характеръ собранія любопытныхъ и занима\r\nтельных предметовъ. Очевидно въ глазахъ Французской\r\nадминистрации и Французскихъ производителей, выставка\r\nбыла нѣчто въ родѣ соревнования на премія (un concours\r\npour les primes) въ родѣ экзамена и когда раздавали кресты,\r\nмедали и почетныя упоминанія, то я дивился почему не роз\r\nдаютъ также дубовыхъ вѣнковъ какъ школьникамъ въ Сорбонѣ.\r\nЯ говорю объ общемъ впечатленій выставки, о томъ что бро\r\nсалось въ глаза каждому не спеціальному человѣку и публикѣ;\r\nособливо воскресная весьма хорошо поняла это значеніе все\r\nмірнаго базара. Конечно, разсматривая подробно, обстоятель215\r\nно, многому было можно научиться въ галереяхъ выставки;\r\nно общій ея характеръ былъ исключительно любопытный, она\r\nпоходила на то, что въ старину на Руси называлось Кунстъ\r\nкамерой; народъ прогуливался подъ стекляными сводами и\r\nпо великолѣпнымъ мѣстницамъ такъ-же какъ онъ ходить по\r\nегипетскимъ, этрусски мъ, или вавилонскимъ заламъ Лувра и\r\nсмотрѣлъ на придворныя мантія шитыя жемчугомъ и перьями\r\nКолибры, съ тѣмъ- же удивленнымъ и насмѣшаивымъ взгля\r\nдомъ, съ какимъ онъ смотритъ на пеленки мумій шли на\r\nзавитыя бороды ассирійскихъ царей-буйволовъ.\r\nЯ далеко не технологъ, но знаю достаточно положеніе со\r\nвременной промышленности и понимаю условія ея развития;\r\nна нынѣшней выставкѣ кромѣ нѣкоторыхъ спеціальностей\r\nнаучиться было нечему; дѣйствительные успѣхи промышлен\r\nности или измѣнеція въ ходѣ ея развития совершаются не такъ\r\nбыстро какъ вообразили нѣкоторые панегиристы механики;\r\nсо времени послѣдней лондонской выставки собственно не\r\nпроизведено и не произошло ничего новаго, слѣдовательно\r\nглавная, отличительная черта парижской экспозиція\r\nбезполезность. Безполезность полная, совершенная для чести\r\nпромышленности, для благосостоянія Францій, для успѣховъ\r\nнауки. Разумѣется что я не обязанъ упоминать о пользѣ для\r\nпарижскихъ содержателей гостинницъ, для ресторановъ, кафе\r\nи пр.; но представляется еще другая, непредвиденная польза\r\nотъ этаго шумнаго и пестраго базара, а именно возможность\r\nдля безпрестаннаго наблюдателя вывести изъ Факта, которому\r\nФранцузы и Англичане придають великую важность, заклю\r\nченія о состоянии по характерѣ ихъ просвѣщенія.\r\nВпервые на этой выставкѣ два богатѣйшіе и производи\r\nтельнѣйшие народы въ Европѣ, такъ соединили и перемѣшали\r\nсвидѣтельства своей дѣятельности, что весьма трудно и почти\r\nневозможно отдѣлить ихъ однаго отъ другаго въ оцѣнкѣ ихъ\r\nпроизводительной силы. Конечно промышленность обоихъ\r\nнародовъ носитъ свой особенный характеръ, но они намѣренно\r\nи ненамѣренно такъ много заимствовали другъ у друга\r\nСо времени лондонской выставки и наиболѣе со времени\r\nдружескаго союза, что особенности изчезаютъ въ массѣ чертъ\r\nея216\r\nодинакихъ или подобныхъ. Всякій Французъ и всякій Ап\r\nгличанинъ знаетъ, что вкусъ и отдѣлка принадлежности пер\r\nваго, количество и дешевизна промышленныя качества\r\nдругаго. Но эти послѣднія достоинства принадлежатъ Англича\r\nнамъ не какъ націй, а какъ единственнымъ въ мірѣ облада\r\nтелямъ условій высокой промышленности; между тѣмъ какъ\r\nсвойства Француза составляють его неотъемлемую, личную\r\nсобственность. Вотъ Англичанамъ стало очевидно что замор\r\nскіе сосѣди, перещеголяли ихъ во всѣхъ дѣлахъ вкуса, и въ\r\nпослѣдніе четыре года они принялись усвои вать себѣ это\r\nкачество. Завели школы, выписали модели, но главное, пе\r\nремавили Французскихъ артистовъ и мастеровыхъ и, такихъ\r\nобразомъ въ короткое время достигли если не равенства съ\r\nФранцузскими произведеніями, то по-крайнѣй мѣрѣ безоби\r\nднаго съ ними сравненія. Теперь мы стало быть избавлены отъ\r\nтруда отыскивать отличительныя признаки той или другой\r\nнародности въ ея индустріальномъ проявленіи и беремъ во\r\nобще ихъ промышленность какъ отраженіе такъ называемаго\r\nзападнаго просвѣщенія.\r\nЯ уже сказалъ, что полагаюсь на промышленность и на\r\nнауку, какъ ва тѣ силы которыя въ близкой, можетъ быть, бу\r\nдущности готовятъ міру возможность обновленія. Наука свое\r\nдала и постоянно даетъ все что отъ ней можно требовать, но\r\nсовременная промышленность не удовлетворяетъ ни матері\r\nальнымъ, ви нравственнымъ нуждамъ общества. Индустрі\r\nальный миризмъ такъ часто проявлющійся въ журналахъ\r\nоснованныхъ банкирами для прославленія всѣхъ ихъ пред\r\nпріятій, успѣлъ убѣдить европейскую публику, что промы\r\nшленность въ нашъ вѣкъ исполнила чудеса и стремится къ\r\nдостиженію чудесь еще удивительнѣйшихъ. Это сущая ложь!\r\nГоворять о желѣзныхъ дорогахъ, о телеграфахь электрическихъ,\r\nно это открытия науки, а что промышленность изъ нихъ сдѣ\r\nхала, тѣмъ хвастаться нечего. Желѣзныя дороги послужили\r\nдоселѣ не столько къ сокращенію разстоянiй и къ умноженію\r\nсношеній между производителями, сколько къ вящему пора\r\nбощенію тружениковъ капиталистами, а между этими мень\r\nшихъ и среднихъ большими. Желѣзныя дороги замѣниап217\r\nФеодальные герцогства и маркизаты, дали осѣдлость индустрі\r\nальнымъ династіямъ, которыя изобрѣтеніемъ электрическихъ\r\nсообщеній воспользовались такъ какъ сильнѣйшіе изъ Феодаль\r\nныхъ владѣтелей умѣли воспользоватся открытіемъ пороха для\r\nтого чтобы покорить и уничтожить слабѣйшихъ. Одному изъ\r\nиндустріальныхъ лири ковъ, который въ пиөическомъ восторгѣ\r\nвосклицалъ что мысль человѣческая не будетъ болѣе находить\r\nни ограниченій, ви препятствій съ той поры какъ ей открыта\r\nВозможность перелетать отъ однаго конца земли до другаго,\r\nг. Вельо, отвѣчамъ весьма справедливо, что прежде его мысли,\r\nнаэлектризованная проволока передаетъ повелѣнія, которыми\r\nонъ принужденъ повиноваться. Что умноженіе и ускореніе\r\nсообщеній должно современем, способствовать развитію сво\r\nбоды, въ томъ вѣтъ сомнѣнія, но вѣдь и порохъ такъ - же есть\r\nорудie освобожденія, а въ продолженіе трехъ вѣковъ, какъ его\r\nупотребляютъ, насколько въ дѣйствительности подвинулась\r\nсвобода? Ново- европейская цивилизація, также какъ и всѣ ей\r\nпредшествовавшія, имѣетъ сторону матеріальную и сторону\r\nнравственную. Съ XVI вѣка какъ она начала развиваться и\r\nпо сіе время нравственная сторона выражена только въ одной\r\nнаукѣ; общество постоянно находилось и находится подъ\r\nгнетомъ рѣшительнаго преобладавія стороны матеріальной.\r\nВъ чемъ собственно состоитъ эта сторона? Отличительная\r\nчерта новѣйшей гражданственности въ этомъ направленіи\r\nцентрализация и все общественное устройство изъ нея выте\r\nкающее, т. е. армія, полиція, бюрократія и пр. Рядомъ со\r\nвсемъ этимъ развиваются промышленность и торговля, но\r\nпри нынѣшнемъ порядкѣ вещей онѣ требують покрова всѣхъ\r\nэтихъ установленій и безъ централизации не могутъ надѣяться\r\nна успѣхъ. Еще разъ я долженъ оговориться: индустрія сама\r\nпо себѣ, по своему происхожденію и по конечной цѣли, отъ\r\nправительствъ независима, но при современныхъ условіяхъ\r\nи особенно при настоящемъ устройствѣ собственности, она\r\nдѣлается невольно и по необходимости подчиненной централь\r\nной власти.\r\nКъ матеріальной - же сторонѣ просвѣщенія можно причи\r\nслить еще распространение элементарнаго образования, потому\r\n28218\r\nчто оно въ себѣ нравственнаго почти ничего не заключаетъ\r\nи только даетъ монополистамъ новый способ, непосред\r\nственнаго дѣйствія на массы и слѣдовательно новое орудie\r\nкъ ихъ порабощенію. Вотъ сфера матеріальной цивилизація\r\nсо всемъ ея содержаніемъ. Сверху она ограничена наукой,\r\nкоторая часто выходя изъ сферы чистой мысли, становилась\r\nсаѣпымъ орудіемъ централизации или индустріализма, но въ\r\nпродолженіе времени она можетъ для нихъ быть только ору\r\nдіемъ разрушительнымъ. Снизу матеріальная цивилизація\r\nподверта жизнью народной, которую уничтожить или погло\r\nтить она не въ состояніи, но ослабляетъ и развращаетъ посто\r\nянно. Все это можно было видѣть на всемірной выставкѣ или\r\nлучше сказать заключить изъ ея внимательнаго осмотрѣнія, но\r\nчто было всего очевиднѣе, это застой обличавшийся во всѣхъ\r\nглавнѣйшихъ и дѣльнѣйшихъ отрасляхъ промышленности.\r\nНаглядная многочисленность изобрѣтеній не должна вводить\r\nвъ заблуждение: это все изобрѣтенія мелочныя, такія которыя\r\nмогутъ быть испробованы съ небольшой издержкой или вовсе\r\nбезъ издержки; изобрѣтенія важныя, значительныя, могущія\r\nпроизвести индустріальные перевороты, требующія предво\r\nрительныхъ дорогихъ экспериментовъ, не могутъ болѣе проя\r\nвляться, потому что капиталы поглащены всѣ безъ исключенія\r\nбиржевыми спекуляціами. Что-же оставалось промышленно\r\nкамъ для того чтобы дать своимъ произведеніямъ видъ новости?\r\nСъ одной стороны они придумали колосальность, съ другой\r\nпринаровленіе стариннаго великолѣпія къ мелочнымъ потре\r\nбвостіямъ современной жизни. Изъ этого произошли зеркала\r\nкоторыя будуть на своемъ мѣстѣ развѣ только въ Кельскомъ\r\nсоборѣ, люстры, для поддержания которыхъ нужно нарочно\r\nстроить потолки и пр. Радомъ съ этимъ преувеличеніемъ\r\nразмѣровъ удивляло также странное смѣшеніе веществъ, без\r\nобразное вакопленіе украшеній въ мебеляхъ, въ одеждѣ, въ\r\nэкипажахъ, подъ предлогомъ роскоши. На атласѣ бархатъ, на\r\nбархатѣ кружева, на кружевахъ золото. Какая-же это роскошь!\r\nЭто богатство только, истинная роскошь не исключаетъ про\r\nстоты. Я упоминаю объ этомъ потому что Французы издавна\r\nотличавшіеся вкусомъ, кажется теряютъ и это качество подъ219\r\nвлія ніемъ индустріальнаго направленія. И какое - же наконецъ\r\nпослѣднее заключительное впечатлѣніе всей этой роскоши,\r\nвсего этаго блеска, всѣхъ этихъ нагромажденныхъ сокрови щь.\r\nДля труженика и дая мыслителя не больше утѣшенія въ этой\r\nвели колѣпной залѣ, чѣмъ въ погребальныхъ храми кахъ еги\r\nпетскихъ пирамидъ или въ гробницахъ царей Босфора Ким\r\nмерійскаго. Тамъ также много золота и драгоцѣнностей, также\r\nвсе привлекаетъ художественной отдѣлкой и даже можетъ быть\r\nво всемъ болѣе смысла и вкуса, болѣе истиннаго велни колѣрія,\r\nнежели въ произведеніяхъ современной промышленности.\r\nКакъ скоро съ первaго взгляда не очевидно что трудъ ведеть\r\nкъ освобожденію, какъ скоро его произведенія выражають не\r\nпрогресивное развитие жизни, а служать только украшеніями\r\nмертваго застоя, трудъ становится отвратительнымъ, на немъ\r\nтя готѣетъ гнеть древняго проклятія: “ Въ потѣ лица твоего\r\nбудешь ты ѣсть хлѣбъ твой. \"\r\nЕтиптяне работали, работали Римляне, работали и работа\r\nють безъ устали Китайцы, но была - и свобода въ Египтѣ и\r\nвъ Римѣ, есть - ли свобода въ Китаѣ? При нынѣшнемъ напра\r\nвленій промышленности, завися щемъ отъ правъ и устройства\r\nсобственности, нѣть возможности чтобы трудъ велъ къ осво\r\nбожденію. Обладаніе капиталомъ, необходимое для того уже\r\nчтобы получить воспитаніе, еще болѣе необходимое какъ\r\nусловіе всякой дѣятельности въ обществ, подчиняетъ человѣка\r\nтакимъ устую камъ, ставить его въ столь ложное положеніе, что\r\nсвободы дѣйствительной ему достигнуть почти невозможно. А\r\nтѣ которые о капиталѣ даже и бредить не смѣютъ, тѣ для\r\nкоторыхъ трудъ съ развитіемъ роскоши среднихъ классовъ,\r\nстановится болѣе и болѣе тягостнымъ, какая - же будушность\r\nсвободы можетъ открыться для нихъ, или даже для ихъ дѣтей.\r\nСъ ужасомъ можно предвидѣть близкое устройство европей\r\nскаго общества въ такомъ видѣ: Сверху небольшое число\r\nлюдей постоянно обогощающихся, подъ нимъ средній классъ,\r\nкотораго рѣдкіе члены возносятся случайно до богатства, а\r\nбольшая часть раззорительнымъ дѣйствіемъ роскоши ниспро\r\nвергаются въ тьму кромѣшную, гдѣ плачь и скрежетъ зубовъ,\r\nт. е. въ рабочую массу, изъ которой, какъ изъ ада нѣтъ вы220\r\nхода. Въ этомъ аду впрочемъ все въ порядкѣ, есть и больницы\r\nи богадѣльни, пристанища для дѣтей и для стари ковъ. Пове\r\nчительное правительство и великодушные богачи о всемъ\r\nпозаботились. Только сиди себѣ смарно, не шевелись, не\r\nбунтуй, будетъ тебѣ все, и съ голоду не умрешь, и женишься\r\nпожалуй, и дѣтей народишь чтобы они и потомки ихъ насла\r\nждались во вѣки вѣковъ той -же блаженной жизнію подъ сѣнью\r\nотеческаго правительства и добродѣтельныхъ хозяевъ.\r\nЧто-же такое просвѣценіе выраженное всемірной выста\r\nвкой? Въ чемъ состоитъ просвѣщеніе истинно- человѣческое,\r\nкакая настоящая цѣль его? Развитие личноста посредствомъ\r\nи для отношенiй болѣе и болѣе разнообразныхъ, болѣе и болѣе\r\nсложныхъ къ другимъ людямъ и къ цѣлому міру. Чѣмъ эти\r\nотношенiя обширнѣе и вмѣстѣ съ тѣмъ сознательнѣе, правиль\r\nнѣе, тѣмъ личность чувствуетъ себя возвышеннѣе, опредѣ\r\nленнѣе, тѣмъ болѣе достигаетъ истинной свободы, т. е. созна\r\nтельнаго и ревностнаго исполненія непреложныхъ законовъ\r\nприроды. Въ настоящий моментъ своего развитін западно\r\nевропейское человѣчество идетъ по пути рѣшительно прота\r\nвуположному. Мы ужe сказали, что матеріальная сторона\r\nвъ современномъ просвѣщенін беретъ незаконный перевесь\r\n(слово матеріальный мы употребляемъ въ обыкновенномъ\r\nежедневномъ смыслѣ), т. е. на первой взглядъ просвѣщеніе\r\nпредставлено централизацiей, бюрократіей, арміей, полицией\r\nи юриспруденціей. Промышленность беретъ каждый годъ\r\nболѣе мѣста, но не можетъ еще спорить по значенію и по\r\nвія нію ни съ однимъ изъ поименованыхъ установленій, въ\r\nособенности потому, что она пока опирается не на природныя\r\nсвои опоры, т. е. на науку и на народъ, а на опору ложную\r\nи не надежную, на право собственности. Это право въ своихъ\r\nвидоизмѣненіяхъ обусловливало всегда различныя обществен\r\nвыя устройства и зависящая отъ нихъ Формы мышления и\r\nсознанія. Теперь въ новомъ своемъ Фазисѣ, въ собственности\r\nбезотвѣтственной, изобрѣтенной западно - европейской\r\nбуржуазіей съ 1789 года, право собственности служить осно\r\nваніемъ небывалому порядку вещей, котораго полное выра\r\nженіе существует только во Францій. Наполеоновскій кодексъ221\r\nопредѣляeть право собственности, какъ право d'user et d'a\r\nbuser. Юрисконсульты изобрѣтшіе это опредѣленіе, думали\r\nконечно дать личности твердую и вѣрвую опору, но вышло\r\nнапротивъ, собственность стала личностью, а личность сдѣла\r\nлась рабыней своего права. Отъ этаго, а не отъ другой какой\r\nпричины происходить невозможность для Франціи учредить\r\nвъ средѣ своей какой -либо гражданскій порядокъ; безотвѣ\r\nтственная собственность, это отрицаніе общества, ибо\r\nдоселѣ въ каждомъ обществѣ, на богатыхъ лежали всякiя и\r\nтажкія обязанности. Отрѣшаясь отъ обязанностей, они отрѣ\r\nшаются - и отъ общества, которое становится простымъ по\r\nлицейскимъ учрежденіемъ, годныхъ для устрашенiя и для\r\nусмиренія массъ.\r\nОбщество, какъ соединеніе усилій и стремленій къ одной\r\nдѣи, дѣйствительно не существуетъ во Франции и потому въ\r\nизвѣстной мѣрѣ надо признать необходимость полицейскаго\r\nустройства. Безотвѣтная собственность не только раз\r\nрѣшила общественныя связи, но и самую личность, какъ мы\r\nсказали поработила и унизила. Какъ скоро этотъ отчаянный\r\nпарадоксъ перешелъ во всеобщее убѣжденіе, все стали пре\r\nвращать въ собственность. Чиновникъ безъ малѣйшаго угры\r\nзенія совѣсти присягаетъ десяти различнымъ правительствамъ,\r\nдолжность есть его священная собственность. Офицеръ отпра\r\nвляется на какую угодно войну или экспедицію, хотя бы она\r\nбыла ему совсѣмъ не подушѣ, чинъ- его неотъемлемая собст\r\nвенность, и онъ почтетъ себя обезчесченнымъ выйдя въ от\r\nставку добровольно.\r\nЭто безумное право доведено наконецъ до того, что по новой\r\nФранцузской юриспруденція, отецъ можетъ заставить мало\r\nфтнихъ дѣтей (въ качествѣ собственности) перемѣнать рели\r\nгію. Съ одной стороны чудовищное развитие правъ собствен\r\nности, останавливаетъ вся кое благое движение и подчиняетъ\r\nобщество строжайшей и несноснѣйшей неподвижности; съ\r\nдругой успѣхи промышленности имѣютъ прямымъ саѣдствіемъ\r\nтаткость и невѣрность отношений и положеній. Во всемъ что\r\nмогло бы служить к успѣху общественнаго развитія застой;\r\nа въ томъ, что должно бы дать личности самоувѣренность и222\r\nдостоинство постоянная измѣнчивость. Общество колеблется\r\nи личность унижается. Такіе разительные и ужасающіе недо\r\nстатки вознаграждены с одной стороны наружнымъ поряд\r\nкомъ, съ другой вѣкоторыми случайностями, открывающими\r\nотъ времени до времени возможность немногочисленным\r\nсчастливцамъ проникнуть въ ряды капиталистовъ.\r\nСовременное западно -европейское общество можетъ быть\r\nхарактеризовано, какъ деспотизмъ безотвѣтственной\r\nсобственности ограниченный лотереей. Лотерея бываетъ\r\nразличная въ разныхъ странахъ, въ Англін выигрышей мало,\r\nно за то они огромны, званіе альдермана или даже лордъ-мера\r\nдля купцовъ, нъ канцлера для законниковъ, мѣсто представн\r\nтеля въ нисшей палатѣ для людей политическихъ, для всѣхъ\r\nвообще честолюбцевъ министерство и камера перовъ. Чудная\r\nлотерея! Блескъ вѣсколькихъ десятковъ возможныхъ выигры\r\nшей удерживаетъ подъ тяжкимъ игомъ миллионы несчастныхъ\r\nтружениковъ. Во Франція выигрыши несравненно мене\r\nцѣивы, но за то ихъ гораздо болѣе. Выигрыши эти состоять\r\nизъ должностей зависящихъ отъ правительства и дающихъ\r\nправо на пожизненные пенсіоны, а отъ части изъ чистой\r\nприбыли пріобрѣтенной торговлею или промышленностью.\r\nАнгличанинъ считаетъ трудъ чѣмъ - то необходимыхъ, даже\r\nсвятымъ, богатѣя, онъ не забываетъ трудиться, если не для\r\nвящаго обогащенія, то изъ честолюбія; между тѣмъ какъ\r\nФранцузъ для того только согласенъ трудиться, чтобы отъ\r\nвсякаго труда избавиться и жить dе ѕеѕ rеntеѕ.\r\nВъ сущности, той и другой народъ равно подчинены лоте\r\nрейному устройству; первый съ большимъ достоинствомъ, но\r\nтакже съ большей глупостью; второй безъ всякаго достоинства,\r\nво съ вѣрнѣйшими, хотя весьма умѣренными шансами. Зрѣ\r\nдище всемірной выставки привело насъ неизбѣжно къ раз\r\nсмотрѣнію началъ западно -европейской цивилизации, и вотъ\r\nчто наконецъ мы выводимъ изъ этаго разсмотрѣнія. Оставляя\r\nсъ намѣреніемъ въ сторонѣ Германію, которая въ матеріаль\r\nномъ отношении не представляет ничего особеннаго отъ Ан\r\nгліи и Францій, въ этихъ двухъ странахъ мы нашли рѣшн -\r\nтельное преобладание наружнаго надъ внутреннымъ, матері223\r\nальнаго надъ умственнымъ и нравственнымъ. Этѣ двѣ страны\r\nобъяви въ Россіи войну въ защиту цивилизации, тѣмъ самымъ\r\nисключили Россію изъ всемірной выставки и мы слѣдовательно\r\nдля того, чтобы обозначить мѣсто Россіи, принуждены были\r\nзаняться изслѣдованіемъ о началахъ цивилизации, предста\r\nваенной въ дворцѣ промышленности.\r\nКъ этой характеристикѣ должно прибавить еще одинъ Фактъ,\r\nименно самодовольствие, отличающее западную цивилизацію.\r\nВъ Англіи и во Франции черта эта проявляется съ рѣшительной\r\nнаглостью. Не всегда такъ было, великіе мужи XVIII вѣка и\r\nихъ послѣдователи, не думали скрывать національныхъ недо\r\nстатковъ, но охотно смѣялись надъ своими соотечественниками.\r\nОть Вольтера презрѣніе и ненависть къ слабости и невѣжеству\r\nсовременниковъ, наслѣдовалъ Байронъ и никто лучше этихъ\r\nдвухъ великихъ поэтовъ не описывалъ и не проклиналъ недо\r\nстатки и пороки Французскаго и англійскаго характера; но\r\nтеперь другое дѣло! Вмѣстѣ съ постепеннымъ и усиленнымъ\r\nразвитіемъ буржуазіи проявились наружу всѣ ея мелкія ка\r\nчества: самохвальство циническое, неуваженіе ко всѣмъ и ко\r\nвсему прямо до ея интересовъ не касающемуся, безстыдная\r\nизмѣнчивость въ мнѣніяхъ и т. п.\r\nБуржуазія по образу и по подобию своему создала прессу\r\nпо наружности свободную, но въ самомъ дѣлѣ порабощенную\r\nни сколько не менѣе чѣмъ въ государствахъ деспотическихъ,\r\nи наконецъ образовала такъ называемое общественное\r\nинѣніе, которое прямо или не прямо, но вполнѣ зависит\r\nотъ правительствъ и отъ капиталистовъ. Униженнѣе и подлѣе\r\nобщественнаго мнѣнія въ буржуазной Европѣ не существовало\r\nникогда ничего въ мірѣ. Молчаніе среднихъ вѣковъ, Турковъ\r\nпередъ Падишахомъ верхъ человѣческаго достоинства въ\r\nсравненіи съ рабски-шумнымъ потаканіемъ общественнаго\r\nмаѣнія всѣмъ самымъ неожиданнымъ капризамъ власти\r\nполицейской или денежной. Самохвальство дошло до того, что\r\nмежду всѣми умными людьми Франции и Англіи, между всѣми\r\nстоль многочисленными періодическими изданіями той и дру\r\nгой страны, не нашлось ни однаго, который осмѣлился бы\r\nпосмѣяться надъ парижской выставкой, хотя она во всемъ\r\n.224\r\nпочти была смѣшна, и врядъ-ли въ чемъ-нибудь, случайно\r\nмогла подать поводъ къ дѣльному разсужденію. Однакоже изъ\r\nФранцузовъ многое сознавали несвоевременность и безсмы\r\nсленность ея устройства, но не смѣли бороться съ обще\r\nственнымъ мнѣніемъ; Англичане всѣ видѣла нелѣпость\r\nи совершенную безполезность выставки, но молчали или\r\nговорили противъ своего убѣжденія, потому что слишкомъ\r\nнуждались въ союзникахъ. Это самообожаніе представляетъ\r\nновую точку смѣжности между цивилизаціями западно - евро\r\nрейской и китайской.\r\nЧто касается до права, то мудрено оспоривать усерединнаго\r\nгосударства преимущество древности и непрерывности въ\r\nусаѣхахъ просвѣщенія. Что - же было бы если бы Россія пред\r\nставлена была на всемірной выставкѣ, т. е. еслибъ императоръ\r\nНиколай не началъ войны, которая въ то время для одной\r\nРоссін только могла быть невыгодной. Конечно, русскiя про\r\nизведенія не сравнялись бы ни качествомъ, ни количествомъ\r\nсъ англійскими и съ Французскими, но и отстали бы не далеко.\r\nВо - первыхъ, естественных произведения, разнообразіемъ и\r\nбогатствомъ, вѣроятно превзошли бы всѣ другія. Роскошь\r\nдрагоцѣнныхъ камней всѣхъ цвѣтовъ и видовъ, слитки пла\r\nтины и золота, малахиты и бирюза, образчики всѣхъ извѣ\r\nстныхъ металовъ, перья золотыхъ Фазановъ и шкуры бѣлыхъ\r\nмедведей, хлопчатая бумага и гагачій пухъ, превосходнѣйшie\r\nи дорожайшie во всемъ мірѣ мѣха, моржовые зубы изъ кас\r\nпійскаго моря и мамонтовыя кости съ береговъ ледовитаго\r\nокеана, строевой аѣсъ всѣхъ сортовъ отъ сибирскаго кедра до\r\nмингрельскаго зеленаго дуба и всѣ хлѣбныя растенія какія\r\nтолько земный шаръ производитъ. Все это составило бы\r\nвыставку конечно не менѣе привлекательную разнообразіемъ\r\nнежели выставка Англія со всѣми ея Колоніями и во всякомъ\r\nслучаѣ болѣе занимательную, потому что она представляла бы\r\nпроизводительность сплошнаго материка, населеннаго и обла\r\nдаемаго однимъ почти племенемъ, а не владѣнія разсѣянныя\r\nпо всему пространству планеты и обитаемыя неисчисленными\r\nплеменами.\r\nЧто касается до промышленности, извѣстное дѣло, что225\r\nРоссія отъ Англiй и отъ Франціи далека, но въ томъ чѣмъ\r\nотличалась послѣдняя выставка, она могла бы безъ труда идти\r\nпо ихъ слѣдамъ. Чудовищныя зеркала и огромныя Фарфоро\r\nвыя вазы и у насъ умѣютъ дѣлать, оправлять брильянты въ\r\nсеребро и золото тоже знаютъ и многие говорятъ будто лучше\r\nчѣмъ въ Парижѣ. Парчи наши врядъ-ли не превосходять\r\nціонскiя и белгійскія, бархаты у насъ дѣлаютъ не хуже чѣмъ\r\nвъ Піэмонтѣ, въ Швейцаріи или въ Прусія. Вотъ въ отноше\r\nвіи къ роскоши. А что касается до дешевыхъ товаровъ для\r\nнедостаточныхъ классовъ, то наши затрапезы, выбойки,\r\nшелковые кушаки, валенныя шляпы, кожи и готовые сапоги,\r\nконечно показались бы болѣе сообразными съ условиями ис\r\nтинной дешевизны, нежели мнимодешевыя одежды для рабо\r\nтвиковъ, выставленныя въ парижскомъ дворцѣ промышлен\r\nности. Что-же заключить изъ этаго?\r\nРоссія въ цивилизацiа нисколько не разнится отъ западной\r\nЕвропы и отстала въ промышленности потому только, что\r\nпромышленность теперь въ эпохѣ буржуазной, а въ России\r\nбуржуазія нѣтъ. Касательно самой цивилизации, тѣ которые\r\nупрекаютъ Россію въ недостаткѣ ея, врядъ-ли сами знають изъ\r\nкакихъ элементовъ европейская цивилизація составлена. Въ\r\nРоссіи есть и сильная централизация и армія содержимая въ\r\nстрожайшей дисциплинѣ и бюрократія хлопотливая и много\r\nчисленная, и вездѣсущая полиція, чего -же не достаетъ для\r\nполной цивилизации? Однаго только— юриспруденцій. Эта\r\nотрасль западной цивилизации никакъ не могла къ намъ при\r\nвиться. Коренных условия славянскаго характера и обще\r\nственнаго устройства никакъ не могли дозволить римскому\r\nправу, переи нaченному, но сохраненному на Западѣ, при\r\nняться на нашей почвѣ. Въ особенности подѣйствовали на\r\nэто двѣ причины: иное устройство собственности, и другія\r\nпонятия о справедливости. Собственность искони у Славя нъ\r\nбыла отвѣтственная, до такой степени даже, что она рѣдко\r\nбывала личной, а большей частью родовой или общинной.\r\nИзъ этой особенности произошло смѣшеніе по сіе время\r\nгосподствующее въ отношении къ главной собственности въ\r\nРоссій-къ землѣ. Крѣпостный крестьянинъ считаетъ себя\r\n29226\r\nвладѣтелемъ земли, а помѣщакъ считаетъ крестьянина своей\r\nсобственностью, хотя ни на то, ни на другое нѣтъ въ дѣйстви\r\nтельности никакаго законнаго подтвержденія.\r\nЗапутанность и неопредѣленность отношеній въ этомъ\r\nслучаѣ, нисколько не должно приписывать одному только\r\nварварству и отсталости; неопредѣленность, по - крайнѣй мѣрѣ\r\nлежитъ въ самыхъ условияхъ славянскаго характера, и освобо\r\nжденіе крестья нъ достигнутое средствами національнами, ни\r\nсколько не поведетъ къ западному обозначенію и ограниченію\r\nсобственности. Для Славя ни на правосудie не есть война о\r\nпримиреніе, сближеніе и потому западная юриспруденція\r\nникогда у насъ не пустить корней. Безъ этой юриспруденція\r\nбуржуазія нигдѣ существовать не можетъ, потому что буржу\r\nазiя и права свои и капиталы оттягала мало по малу у при\r\nвилегированныхъ классовъ, а теперь посредствомъ той - же\r\nюриспруденціи защищается отъ натиска народа. У насъ этаго\r\nничего нѣтъ, да и быть не можетъ, слѣдовательно и промы\r\nшленность въ современномъ ея развитии сдѣлается для насъ\r\nтолько тогда доступной, когда выйдеть изъ буржуазной опеки.\r\nТо, что Россія заняла у Европы, т. е. централнзацію со всѣми\r\nея слѣдствіями, называютъ обыкновенно просвѣщеніемъ и не\r\nбезъ справедливости. Сравнительно съ средневѣковымъ разъ\r\nединеніемь, это обобщеніе, хотя и насильственное, помогаетъ\r\nуспѣхамъ человѣчности; но помогаетъ не прямо и часто на\r\nпротивъ замедляетъ ихъ, дѣлаясь лучшимъ и опаснѣйшимъ\r\nорудіемъ деспотизма. Ктому- же это механическое просвѣщеніе\r\nпотерявшее всякую связь съ своимъ источникомъ, ведетъ къ\r\nуниФормированiю всѣхъ народовъ, лишая ихъ личности, сти\r\nрая преданія и насильственно измѣняя національныя учре\r\nждения или отношения различныхъ классовъ.\r\nТакимъ образомъ въ Россіи крѣпостное состояніе въ нынѣ\r\nшнемъ своемъ видѣ, обязано существованіемъ введенію запа\r\nднаго просвѣщенія. Славянская неопредѣленность отношеній\r\nи прежде подавала поводъ къ многимъ злоупотребленіямъ, но\r\nпри Петрѣ попытки водворить у насъ европейскую юриспру\r\nденцію и строгую правильность отношеній, повела къ при\r\nравненію холоповъ съ крестьянами, т. е. къ порабощенію227\r\nпослѣднихъ. Еслибы г. г. европейскіе публицисты знали хоть\r\nсколько- нибудь русскую исторію, о которой такъ много гово\r\nрятъ, то посовѣстились бы упрекать насъ въ варварствѣ за то,\r\nчто они -же намъ навязали его съ своимъ просвѣщеніемъ. Мы\r\nсказали въ кратцѣ о значеніи, которое имѣла бы Россія на\r\nпослѣдней парижской выставкѣ, но этимъ цѣль наша далеко\r\nеще недостигнута, мы желаемъ воспользоваться этимъ случа\r\nзмъ для того, чтобы показать самой России и Европѣ, какие\r\nэлементы жизненности существують въ нашемъ отечествѣ, и\r\nкакой Россія предстанетъ Европѣ, на будущихъ выставкахъ,\r\nод нимъ словомъ, мы желаемъ опередить нѣсколько и отгадать\r\nтотъ отвѣтъ, котораго Европа требуетъ теперь отъ Россіи съ\r\nоружіемъ въ рукахъ.:\r\nИзучающіе русскую исторію, должны быть всѣ поражены\r\nгосподствующимъ ея характеромъ—послѣдовательностью. Не\r\nтой діалектической, отвлеченной послѣдовательностью, озна\r\nменовавшей постепенное образованіе Французскаго единства,\r\nи приготовленіе единства европейскаго; не той юридической\r\nпослѣдовательностью которая запечатаѣла развитие англійскаго\r\nэгоизма; но послѣдовательностью живой, разумной и страст\r\nной разомъ, въ которой общественный Фатализмъ участвовалъ\r\nстолько - же какъ личная свобода.\r\nДо XIII вѣка русская исторія совпадаетъ съ историей обще\r\nславянской. Племя славянское въ разгулѣ первой молодости,\r\nсмѣло и беззаботно разсыпалось на огромномъ пространствѣ\r\nотъ Урала до Эльбы, отъ Балтійскаго моря до Адріатическаго.\r\nВсѣ отрасли его были тогда смѣшаны и языки не достигнувъ\r\nеще строгой опредѣленности, были только нарѣчіями. Наше\r\nствіе Татаръ разомъ пересѣкло юность, и приготовило для\r\nРоссіи тѣ горкiя испытанія, который воскормляють народы\r\nмужественные. Храбрые русское князья, побѣжденные не\r\nврагами обыкновенными, а какими - то чудовищами, которыхъ\r\nсчитали исполнителями гнѣва Божія, спаслись передъ карой\r\nнебесной в непроходимые лѣса Съвера, унося съ собой вос\r\nпоминание объ Олегѣ, который пригвоздилъ щить свой на\r\nвратах. Цариграда, и о Владимірѣ завоевавшемъ кресть и\r\nвизантійскую царевну. Духовенство послѣдовало за князьями228\r\nи вмѣстѣ съ греческимъ крестомъ перенесло на Сѣверъ сла\r\nвянскую Библію. Эта книга была залогомъ нашей народности,\r\nвъ ней находилось ручательство за то что латынщина насъ не\r\nпоглотитъ, какъ ова поглотила племена литовскiя и Финскія;\r\nвъ ней – же открылся и сохранился для насъ неизся каемый\r\nисточникъ языка чистаго, богатаго, правильнаго, приложен\r\nнаго къ выраженію высокихъ идей и поэтическихъ обра\r\nЗовъ. (*)\r\nВотъ, тамъ за лѣсами, среди плоской возвышенности, зани\r\nмающей мѣсто между четырьмя морями, сосредоточивается\r\nжизнь славяно - русская. Бѣдный городокъ съ деревянными\r\nстѣнами и башнями, возведенный на холмахъ на подобіе гор\r\nдаго Рима и великолѣпной Византій, блюдетъ въ бревенчатыхъ\r\nхижинахъ Крестъ и Библію, вѣру народную и языкъ народный.\r\nМало по малу московское княжество, сжатое между Татарами\r\nи Литвой, въ спорѣ съ равными или превосходящими его\r\nсилами — Тверью, Рязанью, Новгородомъщно въ себѣ самомъ\r\nединое, крѣпнетъ, растетъ и мужаетъ, не только властолюбивою\r\nВолей князей, но и христолюбивымъ умомъ святителей и са\r\nмымъ участіемъ болѣе и болѣе живымъ народа представленнаго\r\nи боярами и духовными и купцами. Постепенное его развитие\r\nпредставляетъ конечно одно изъ занимательнѣйшихъ зрѣлищъ\r\nвъ истории новаго времени. Сначала присоединеніе малыхъ\r\nудѣловъ, потомъ покореніе и поглощеніе другихъ великихъ\r\nкняжествъ и наконецъ по уничтоженій Новгорода и Пскова,\r\nсоприкосновение и начало побѣдительной борьбы съ Литвой.\r\nКогда Кіевъ опять принадлежить одному государству съ Мо\r\nсквой, судьба Литвы уже рѣшена.\r\nЯ не отрицаю въ исторія участія свободы. Литва могла въ\r\nизвѣстную эпоху сдѣлаться славянскимъ центромъ, у ней была\r\n(*) Иностранцы, толкующіе свысока оварварствѣ Россіи, упускаютъ взъ\r\nвида два факта необыкновенной важности. То, что у насъ быхъ полный перевод\r\nБиблiп, тогда какъ подобнаго не существовало еще ни на одномъ изъ ново\r\nевропейскихъ языковъ; и то, что церковная служба совершалась въ Россіи на\r\nнародномъ языкѣ съ II столѣтія, между тѣмъ какъ въ Германін и въ Англіш\r\nнародный языкъ введенъ въ употребленіе только со времени реформація. Вліяніе\r\nтакого измѣненія на умственное и нравственное развитіе этихъ двухъ страни,\r\nнеоспоримо и слишкомъ очевидно для того чтобы нужно о немъ разпространятся.\r\nПросимъ приложить то-же разсужденіе и къ Россіи.229\r\nдля этаго нѣкоторыя условія недостававшiя Москвѣ, но моментъ\r\nпрошелъ и послѣ Уніи, одна Москва съ греческимъ крестомъ\r\nи съ славянской Библіей осталась возможнымъ средоточіемъ\r\nдля Славянъ. Московское князья приняли титулъ царей всея\r\nРоссі и, слѣдовательно достигли своей цѣли. Впервые въ\r\nистории явился примѣръ народа побѣжденнаго, униженнаго,\r\nуничтоженнаго, который собственными силами, безъ помощи\r\nкакой -либо случайности, постоянствомъ, мужествомъ и вѣрой\r\nдостигаетъ возстановленія въ видѣ болѣе прежняго блестящемъ,\r\nсъ новыми условиями силы нравственной и матеріальной. Но\r\nвъ самомъ этомъ торжествѣ заключалось такъ - же и условие\r\nупадка; какъ все органическое, т. е. живущее жизнью полной,\r\nМосква должна была переродиться.\r\nПрямое соприкосновеніе съ Польшей мѣняло положеніе\r\nвопроса, который ставился теперь между Славянствомъ Вос\r\nточнымъ и Западнымъ. Для того чтобы способствовать къ ихъ\r\nсоеди ненію если не къ примирѣнію, должно было России от\r\nказаться отъ самой себя и пойти въ ученье къ Западу, въ глу\r\nби нѣ сердца спрятавъ вѣру отцовъ и славянскія убѣжденія.\r\nНаружно и въ этомъ предприятии Россія успѣла. Теперь на\r\nступалъ моментъ остановки, но не здѣсь мѣсто распростра\r\nняться о ея причинахъ.\r\nЗдѣсь мы только хотѣли показать въ настоящемъ свѣтѣ,\r\nотличительную, характеристическую черту русскаго націо\r\nнальнаго характера — упругость, которую можно сравнить\r\nсъ геройскимъ постоянствомъ европейскаго племени. Въ\r\nЖидахъ господствуетъ семетической идеализмъ, уничтожаю\r\nщій подъ ногами ихъ землю и дѣлающій ихъ гражданами\r\nцѣлаго міра; въ Русскихъ преобладаетъ славянская положи\r\nтельность, которая связываетъ ихъ нераздѣльно съ почвой,\r\nпозволяетъ имъ двигаться только по неразрывному материку\r\nи заставляетъ разсѣливаться на огромномъ пространствѣ отъ\r\nЧукотскаго носа до южнаго берега Крыма. Столкновеніе съ\r\nЕвропой въ 1812 году, доказало что это качество принадле\r\nжить русскому народу не въ однихъ только борьбахъ съ со\r\nплеменниками. Послѣдняя война предпринятая, какъ мы уже\r\nСказали, при самыхъ невыгодныхъ условіяхъ, должна была230\r\nубѣдить всѣхъ разумныхъ наблюдателей, что и теперь Русское\r\nне измѣн или добродѣтелямъ предковъ. Маръ, если онъ состо\r\nится, докажетъ это вѣроятно еще съ большей очевидностью.\r\nПостоянства, твердости и упругости почти чудотворной, ни\r\nкто не можетъ отрицать въ русскомъ характерѣ. Какiя другія\r\nкачества къ этому присоединяются?\r\nРядомъ съ упругостью мы ставимъ разумность, т. е. прео\r\nбладаніе во всѣхъ ваікныхъ случаяхъ народной жизни, раз\r\nсужденія надъ увлеченіемъ, расчета надъ страстью. Прежде\r\nпринятія христианской вѣры, Владиміръ разсылаетъ пословь\r\nчтобы освѣдомиться о достоинствахъ и недостаткахъ различ\r\nныхъ вѣроисповѣданій. Памъ дѣла нѣть до того на сколько\r\nэто сказаніе исторически достовѣрно, народъ принимающій\r\nего на вѣру, отражаетъ въ своемъ довѣріи собственную су\r\nщность и мы понимаемъ изъ этой легенды что значило для\r\nРусскихъ- Славянъ крещенін, сопровождаемое низверженіемъ\r\nПеруна.\r\nПотомъ въ продолжение вѣсколькихъ вѣковъ, какая посто\r\nянная разумность во всей политикѣ Москвы, разумность дохо\r\nдящая иногда до геройства, иногда напротивъ до цинической\r\nразсчетливости. Наконецъ когда Москва должна была умереть\r\nотъ руки Петра Великаго и возродиться въ лицѣ его, когда\r\nРоссія должна была пойти въ ученье къ Зараду, какаго учителя\r\nвыбрала она себѣ, какую страну поставила себѣ въ примѣръ?\r\nНе Францію Людовика XIV, утонченную образованіемъ, но\r\nуниженную самымъ наглымъ и свирѣпымъ деспотизмомъ, не\r\nАнглію укоренявшуюся въ обманахъ конституціоннаго равно\r\nвѣсія — а Голандію, только что вышедшую побѣдительницей\r\nДзъ гигантской борьбы съ всемощнымъ Французскимъ коро\r\nмемъ, Голандію въ которой возстаніе за вѣру, основало сво\r\nбоду политичскую и гдѣ строгая простота нравовъ соединилась\r\nсъ независимостью умственного развития. Тамъ Петръ учился,\r\nоттуда вывезъ для России примѣры и уроки образования.\r\nПослѣ того когда Франція въ продолжении XVIII вѣка,\r\nсилой анализа приготовляла разрушеніе устарѣвшаго порядка\r\nи основаніе новаго общественнаго устройства, почему всѣ\r\nобразованные люди въ Россіи, выучились по Французски, не231\r\nсмотря на то, что Германія къ намъ была ближе и что лите\r\nратура ея со стороны художественной, была несравненно\r\nпривлекательнѣе? Я говорю только о фактахъ имѣющихъ зна\r\nченіе всеобщее; ихъ достаточно, я думаю, для того чтобы\r\nдоказать въ русской душѣ и въ русской національной жизни\r\nэту основу разумности, которая составляетъ одно изъ необхо\r\nдимыхъ условій долговѣчія.\r\nЗа разумностью слѣдуетъ качество на первый взглядъ ей\r\nпротивуположное, качество въ московской періодъ не суще\r\nствовавшее и напоминающее отчасти славянскую удаль и\r\nраспущенность XI и XII вѣковъ. Качеству этому мудрено\r\nдать имя и чтобъ составить о немъ полное понятие, мы при\r\nведемъ слова человѣка необыкновенно умнаго, но считавшаго\r\nпорокомъ то, что мы считаемъ добродѣтелью. Вотъ что гово\r\nритъ П. Я. Чаадаевъ въ знаменитомъ своемъ письмѣ, напеча\r\nтанномъ въ “Телескопѣ ” 1836 года.\r\n“ Дая души есть діэтетическое содержаніе, точно такъ - же\r\nкахъ и для тѣла; умѣнье подчинять ее этому содержанію не\r\nобходимо.... Это одна изъ самыхъ жалкихъ странностей\r\nнашего общественнаго образования, что истины давно извѣ\r\nстныя въ другихъ странахъ и даже у народовъ, во многихъ\r\nотношеніяхъ, менѣе насъ образованныхъ, у насъ только - что\r\nоткрываются. И это оттого, что мы никогда не шли вмѣств\r\nсъ другими народами; мы не принадлежимъ ни къ одному\r\nизъ великихъ семействъ человѣчества, ни къ Западу, ни къ\r\nВостоку, не имѣемъ преданій ни того, ни другаго. Мы суще\r\nствуемъ какъ бы внѣ времени и всемірное образованіе чело\r\nвѣческаго рода не коснулось насъ...\r\n“ Вы ищите даже того, чѣмъ наполнить вашъ день, не то\r\nчто цѣлую жизнь. Вамъ не достаетъ даясе тѣхь предметовъ,\r\nкоторые въ другихъ странахъ составляють эту необходимую\r\nрамку жизни, гдѣ всѣ произшествия дня размѣщаются такъ\r\nестественно; условіе столь-же нужное для здоровья нравствен\r\nнаго какъ чистый воздухъ для здоровья тѣлеснаго...\r\n“ Посмотрите вокругъ себя. Все какъ будто на ходу. Мы\r\nвсѣ какъ будто странники. Нѣтъ ни у кого сферы опредѣлен\r\nнаго существованія, нѣтъ ни на что добрыхъ обычаевъ,232\r\nне только правилъ, нѣтъ даже семейнаго средоточія; нѣтъ\r\nничего чтобы привязывало, чтобы пробуждало ваши сочув\r\nствія, расположенія; нѣтъ ничего постояннаго, непремѣннаго;\r\nвсе проходить, протекаетъ, не оставляя слѣдовъ ни на внѣш\r\nности, ни на васъ самихъ. Дома мы будто на постоѣ, въ се\r\nмействахъ какъ чужіе, въ городахъ какъ будто кочуемъ и даже\r\nбольше чѣмъ племена блуждающія по нашимъ степямъ, по\r\nтому что эти племена привязаннѣе къ своимъ пустынямъ,\r\nчѣмъ мы къ нашимъ городамъ...\r\nВсе это вполнѣ справедливо, справедливо и то, что такое\r\nдушевное состояніе происходитъ отъ несуществованія живыхъ\r\nпредавiй и отъ недостатка къ нимъ довѣрія. Само по себѣ и\r\nдля личностей оно безъ сомнѣнія тягостно, но составляетъ -ли\r\nоно для общества въ которомъ проявляется условіе силы или\r\nослабленія, добродѣтель или порокъ?\r\nПо нашему искреннему и глубокому убѣжденію, эта не\r\nстойкость въ русскомъ обществѣ есть добродѣтель. Россіп\r\nдолжно было отказаться отъ московскихъ преданій настолько\r\nнасколько онѣ могли быть обязательными догматами и сохра\r\nвить только живую силу элементовъ національности въ языкѣ\r\nи въ вѣрѣ. Безъ этаго отреченія мы остались бы по сіе время\r\nМосковитами и ни насколько не подвинули бы вопроса о\r\nславянскомъ единствѣ. Съ другой стороны, еслибы мы усво\r\nили себѣ ту или другую систему преданій, изъ существовав\r\nшихъ на Западѣ въ XVII столѣтіи, т. е. говоря по просту,\r\nподчинились бы католическому единству или присоединились\r\nбы къ протестантизму, то необходимо потеряли бы свою ори\r\nгинальность и слѣдовательно всякую возможность самобытной\r\nдѣятельности.\r\nНамъ предстоялъ одинъ раціональный выходъ подчинится\r\nсознательно условіямъ нашего положенія; русскій умъ смѣло\r\nи безъ оглядки рѣшился на это, и за что - же ставить ему такую\r\nрѣшимость въ вину? Всѣ образованные Русские въ томъ по\r\nложеніи въ какомъ находятся западные Европейцы достигшie\r\nФилософическаго образования, т. е. въ совершенномъ разрывѣ\r\nсъ преданіемъ, таким образомъ что по обыкновенному про\r\nцессу логическаго развития, каждое поколѣніе становится въ233\r\nнеприязненной противуположности къ поколѣвію предъйду\r\nщему. Просвѣщенные классы въ Европѣ, подвергающиеся\r\nтолько на поверхности вліянію Философическихъ системъ,\r\nспасаются отъ нестойкости безсознательнымъ сбереженіемъ\r\nпреданій, въ видѣ обязательныхъ привычек..\r\nЧеловѣчески говоря, что-же лучше, пустота -ди, наполнен\r\nвая ничтожествомъ испепелившимся и недвижимымъ, или\r\nпустота отвергающая всякое неистинное наполненіе и по\r\nэтому самому алчущая истины, движенія жизни? На этоть\r\nвопросъ отвѣчаетъ съ одной стороны исторія России, которой\r\nсодержаніе болѣе и болѣе богатое, доказываетъ несомнѣнно и\r\nположительно, что нестойкость русской души не можно отне\r\nсти къ слабости; съ другой, могучія личности, объемлющія\r\nвсе западное развитие въ тенетахъ русскаго понимания и со\r\nхраняющая совершенно свѣжими, во льду русской разумности\r\nсамыя противуположныя системы, нисколько ихъ не смѣши\r\nвая и не покоряясь ни одной изъ нихъ.\r\nПусть никто не говоритъ мнѣ по этому поводу объ исклю\r\nченіяхъ. Однажды случилось мнѣ разсуждать объ этомъ пред\r\nметѣ съ Мицкевичемъ, и я раздраженный въ это время\r\nкакимъ - то происшествіемъ въ отечествѣ, съ заносчивостью\r\nюности сказалъ ему:\r\nНу, конечно, у насъ было однажды пять человѣкъ,\r\nкоторые любили свободу, за то ихъ и повѣсили.\r\n— Не говорите такъ, отвѣчалъ поэтъ съ упрекомъ, смерть\r\nмучениковъ не можетъ быть безплодной. А сами вы что - же?\r\n— Можетъ быть и я случайное исключеніе.\r\nДа, если ваши убѣжденiя имѣють корень въ воображенія,\r\nа не въ сердцѣ и въ разумѣ, но если они созрѣли на огнѣ\r\nчувства и возросли при свѣтѣ мысли, то вы не исключение,\r\nтакъ - же какъ я не считаю исключеніемъ зрѣлаго яблока сор\r\nванняго вѣтромъ съ дерева, а указаніемъ на то, что пора со\r\nбирать плоды.\r\nЭто воспоминаніе о незабвенномъ поэтѣ приводить мнѣ на\r\nпамять стихи, въ которыхъ онъ не безъ преувеличенiя изо\r\nбразилъ безхарактерность русскихъ Физіономій:\r\n“... Twarz każdego jak ich kraina,\r\n.\r\n30234\r\nPusta, otwarta i dzika równina;\r\nJ z ich serc jako z wulkanów podziemnych\r\nJeszcze nieprzeszedł ogień až do twarzy,\r\nAni się w ustach rozognionych żarzy,\r\nAni zastyga w czoła zmarszczkach ciemnych;\r\nJak w twarzach ludzi wschodu i zachodu,\r\nPrzez które przeszło tyle po kolei\r\nPodań i zdarzeń, żalów i nadziei,\r\nże każda Twarz jest pomnikiem narodu,\r\nTu oczy ludzi, jak miasta tej ziemi,\r\nWielkie i czyste i nigdy zgiełk duszy\r\nNiezwykłym rzutem zrenic nieporuszy...\r\nAle gdy słonce wolnosci zaświeci,\r\nJakiż z powłoki tej owad wyleci?\r\nCzy motyl jasny wzniesie się nad ziemię,\r\nCzy ćma wypadnie, brudne nocy plemię? \"\r\nНельзя отрицать въ этомъ описаніи нѣкоторой степени\r\nсправедливости, но должно замѣтить, что оно относится къ\r\nФизіономіямъ деревенски мъ, носящимъ вездѣ почти характеръ\r\nпростоты и, что можетъ быть не рѣдко поэтъ принималъ Чу\r\nхонцевъ за Русскихъ. Впрочемъ такъ какъ мы по историче\r\nСкому ходу увѣрены, что не злой, а добрый духъ довершить\r\nочертанія этихъ безхарактерныхъ лицъ, то мы не жалѣемъ о\r\nихъ неопредѣленности, особенно когда сравниваемъ ихъ съ ФИ\r\nзіономіями западными, на которыхъ духъ унынія, лицемѣрія,\r\nраболѣпства и ненависти наложилъ печать неизгладимую.\r\nВъ самомъ дѣлѣ, какъ неутѣшно смотритъ славянскій чело\r\nвѣкъ на эти лица, гдѣ каждая морщина выражаетъ собой\r\nцифру и до кончика носа все условлено готовыми формами и\r\nпривычными Формулами. Всякая Физіономія представляетъ\r\nсобой уравненіе, но безъ хи у, ихъ величины опредѣлены\r\nдавно уже окончанными выкладками.\r\nИзъ этой движимости русскаго характера, въ новое время\r\nвытекаетъ другое свойство съ ней сродное, именно возмож\r\nность, желаніе и талантъ надъ собой самими смѣяться, кото\r\nрымъ Русскіе отличались и отличаются въ продолженій цѣлаго\r\nпочти столѣтія. Вмѣсто западнато самодовольства, о которому\r\nмы говорили, въ Россіи господствуетъ самоосмѣяніе. Русское\r\nпредаютъ самихъ себя бичу комической музы, съ той - же ге\r\nройской рѣшимостью, с которой они поперемѣнно приви235\r\nмаютъ и отвергаютъ всѣ современныя Философскія системы.\r\nДля того чтобы послѣ всѣхъ этихъ ядовъ оставаться невреди\r\nмыми, противуядіе должно быть силы необыкновенной у\r\nновыхъ Митридатовъ. Противуядіе состоить именно въ само\r\nосмѣянія, основанномъ не на той или другой системѣ, не на\r\nтомъ или другомъ перенятомъ мнѣніи, а почерпающемъ жизнь\r\nизъ глубины народнаго духа неудовлетвореннаго заимствован\r\nными формами и непрестанно стремящагося достигнуть само\r\nСознанія въ Формѣ своеобразной.\r\n“ Недоросль ” Фонъ Визина, “ Ябеда ” Капниста, “ Горе от\r\nума” Грибоѣдова, “ Ревизоръ” Гоголя, “ Свои люди сочтемся ”\r\nОстровскаго — всѣ эти комедія, представляющая только одну\r\nобщую черту, въ неподдѣльной искренности выражають своей\r\nпослѣдовательностью различныя Фазисы русскаго общества.\r\nОтъ одной комедій до другой, разстояніе времени не велико,\r\nпятнадцать, много что двадцать лѣтъ, но развитие народнаго\r\nдуха въ новой Формѣ имъ принятой, обозначается вся кой разъ\r\nвъ болѣе значительныхъ размѣрахъ. Между “ Недорослемъ” и\r\n“ Горемъ отъ ума” разстоянie нравственное и художественное\r\nтакъ - же велико какъ между “Фарсой адвоката Пателена ” (l'a\r\nyocat Patelin) и Мизантропомъ Мольера, изъ которыхъ пер\r\nвая отражаетъ средневѣковое общество, а второй олицетворяетъ\r\nхарактеристическiя типы новѣйшаго времени.\r\nПослѣ “ Горя отъ ума ” прогрессъ идетъ вширь, а не вглубь.\r\nБлижайшее, болѣе непосредственное сліяніе искуства съ жи\r\nзнью народной, но необогащеніе содержанія. Впрочемъ если\r\nмысль прямо не выигрываетъ, то талантъ омической дости\r\nгаетъ особенно въ Гоголѣ, значенія уже не исключительно\r\nнаціональнаго.\r\nГдѣ - же, въ какомъ обществѣ, древнемъ или новомъ, была\r\nсатира такъ плодовита, такъ таланлива и такъ непосредственно\r\nвлiятельна? Мы такъ привыкли надъ всѣмъ своимъ смѣяться,\r\nчто мнѣ какъ будто совѣстно напомнить здѣсь объ афинскомъ\r\nнародѣ, который одинъ былъ въ этой - же мѣрѣ охотникъ до\r\nКомедіа и чувствителенъ къ ея жалу.\r\nи вотъ этотъ русскій народъ, представляемый пошлыми,\r\nневѣжественными западными журналистами, какъ обречен236\r\nный на вѣчное варварство, какъ сгнившій прежде зрілости,\r\nкакъ лишенный равно ума, таланта и характера.\r\nЛюди смыслящіе и благонамѣренные, которыхъ въ Европѣ\r\nблагодаря Бога, не мало, согласятся что я ничего не преувели\r\nчилъ въ изложенномъ мной доселѣ, но эти самые люди имѣ\r\nють право спросить меня, отчего - же соединение такихъ осно\r\nвательныхъ и блестящихъ свойствъ не произвело логически\r\nнеобходимало слѣдствія, не породило оригинальныхъ, дѣятель\r\nныхъ личностей, й вслѣдствіе того умственной производи\r\nтельности, которая бы могла завоевать себѣ мѣсто въ истории\r\nразвитія европейскаго человѣчества?\r\nНа этотъ вопросъ я постараюсь отвѣчать со всевозможной\r\nискренностью.\r\nВъ замъчательныхъ личностяхъ недостатка въ Россіи нѣтъ,\r\nно личности эти или находятся въ сферѣ ОФФИціальной и по\r\nглощены тамъ огромностью однообразiя и нѣмотой правитель\r\nственнаго механизма, или проявляютъ духъ неприязненный\r\nправительству и гибнутъ веразвившись, потому что до сего\r\nвремени не имѣли никакой твердой опоры ни въ преданій,\r\nни въ современности.\r\nОстаются однѣ только литературныя личности, который\r\nмогутъ въ извѣстной степени достигать и дѣйствительно до\r\nстигали иногда полнаго цвѣта. Но литература находится въ\r\nнеразрывной и живой связи со всѣми другими проявленіями\r\nнароднаго духа, съ политикой, съ Философіей, съ промышлен\r\nностью, съ соціальной организацией. Въ странѣ гдѣ вся дѣя -\r\nтельность была доселѣ направлена почти исключительно и съ\r\nвозрастающимъ насиліемъ къ матеріальному расширенію и\r\nкъ установленію механическаго порядка, литература должна\r\nбыла большей частію принять Форму прямаго или непрамаго\r\nпротеста, вслѣдствіе этаго литераторы подвергались той - же\r\nопалѣ, тѣмъ- же гоненіямъ и той - же гибели, какъ и всѣ другое\r\nбунтовщики.\r\nНе смотря на то, голоса Пушкина, Лермонтова, Гоголя,\r\nкоторые всѣ трое умерли молоды, пробились сквозь тьму двой\r\nнаго невѣжества опоясывающаго Россію изнутри и извиѣ;237\r\nсочиненiя ихъ получили право гражданства въ европейской\r\nлитературной республикѣ, на ряду съ нѣкоторыми новѣйшими\r\nпроизведеніями авторовъ еще досеаѣ не убитыхъ ни горемъ,\r\nни преслѣдованіями.\r\nВсе это мы разбираемъ, излагаемъ и обсуживаемъ, но уже\r\nне жалуемся по прежнему: мы знаем, что это не дѣло рукъ\r\nчеловѣческихъ, а на исторію жалобы неумѣстны.\r\nЧто касается до личностей, то онѣ въ России не проявляются\r\nкромѣ указанныхъ причинъ, проистекающихъ отъ недостатка\r\nсвободы, еще по другими причинамъ противуположными,\r\nОтрѣшаясь отъ своего народнаго преданія, не для того чтобы\r\nпринять другое готовое, но съ цѣлью изучения и обсуждения\r\nрезультатовъ жизни всѣхъ европейскихъ народовъ, русскій\r\nдухъ обрекалъ себя на труженичество, съ одной стороны\r\nматеріально -скучное и тягостное, съ другой опасное, стольже\r\nкакъ увлекательное, требующее разомъ глубокой вѣры и\r\nсильной воли. Не всѣмъ, даже между лучшими людьми, су\r\nждено и возможно было идти съ рѣшительностью по тому или\r\nдругому направленію.\r\nДуши чувствительныя, одаренныя стремленіями и спосо\r\nбностями многосторонними, но не рѣшавшаяся подчиниться\r\nни произвольной дисциплинѣ матеріальнаго деспотизма, ни\r\nраціональному порядку свободы, погружались и погружаются\r\nвъ испытания и въ наслаждения жизни непосредственной.\r\nОдно изъ главныхъ различій западной Европы съ славян\r\nскимъ Востокомъ состоятъ въ понятіи о любви и въ устройствѣ\r\nотношений между обоими полами. Система безотвѣтствен\r\nной собственности имѣла свое влияние и на супружество.\r\nУже по праву римскому, женщина даже въ лучшихъ условіяхъ,\r\nбыла почти собственностью мужа; въ правѣ буржуазномъ она\r\nобъявленная навсегда несовершеннолѣтней, становится при\r\nКованной къ собственности и получаетъ свободу только подъ\r\nусловіемъ потери всякаго достоянiя.\r\nНасъ упрекаютъ, и по справедливести, въ излишне -долгомъ\r\nсохраненій крѣпостнаго права; но что - же такое законодатель\r\nство о женщинахъ, въ Англіи и во Францій, какъ не то - же\r\nсамое крѣпостное право? Въ извѣстныхъ случаяхъ Француз238\r\nскій кодексъ оправдываеть мужа убившаго законную свою\r\nжену, подобнаго права помѣщики никогда не имѣи въ Россі\r\nнадъ своими крѣпостными людьми.\r\nУ насъ женщины по закону во всемъ равны съ мущинами\r\nи только по предписанію церкви должны мужьямъ повино\r\nваться; гражданскій законъ отдаетъ въ полное ихъ распоря\r\nженіе имущество наслѣдственное и благоприобрѣтенное, саѣ\r\nдовательно признаетъ гражданское ихъ равенство съ мужьями.\r\nТакое положение женщинъ совершенно мѣняетъ половых от\r\nношенія; у насъ чаще любовь господствуетъ надъ собствен\r\nностью, нежели собственность покоряетъ любовь, между тѣмъ\r\nкакъ на Западѣ первенство собственности всѣми признано и\r\nникому не приходить въ голову его оспоривать иначе какъ\r\nвъ романахъ.\r\nЛюбовь занимаетъ въ жизни русскихъ людей мѣсто несра\r\nвненно важнѣйшее и обширнѣйшее нежели на Западѣ. Тамъ\r\nвъ слѣдствіе долгаго и многообразнаго историческаго развития,\r\nона принимаетъ вообще ходъ правильный, напередъ предви\r\nдимый и какъ будто размѣренный, ограничиваетъ свое влияние\r\nодной молодостью и превращается потомъ въ любезную бол\r\nтовню. У насъ, силы души не поглощенныя ни страстной\r\nдѣятельностью партій, ни даже чувствомъ долга и необходи\r\nмостью труда, предаются съ полнымъ самозабвеніемъ любви,\r\nувлекаясь потокомъ того что называютъ русской праздностью\r\nи русской лѣнью.\r\nСколько прекрасныхъ, сколько замъчательныхъ личностей\r\nгибнутъ въ буряхъ страсти, навсегда теряя силу участія къ\r\nкакой бы то ни было дѣятельности, проводя жизнь въ безвы\r\nходномъ уныніи или предаваясь безпрестанно новой и вѣчно\r\nобманутой надеждѣ, отыскать однажды пригрезившiйся имъ\r\nидеалъ.\r\nНаконецъ есть еще причина, по которой личности, даже\r\nсильныя, замѣчательный и оригинальныя, не проявляются къ\r\nРоссіи публично. По сіе время русской человѣкъ, крестья\r\nнинъ -чи, помѣщикъ-ли, просвѣщенный, равно какъ невѣжда,\r\nне сознаетъ необходимости труда. Трудъ для насъ - работа,\r\nт. е. внѣшнее принужденіе, а не сознательное употребление239\r\nсвоихъ симъ, (*) намъ бы хотілось чтобы всѣ желанія наши\r\nсовершались по щучьему велѣнью, по нашему проше\r\nнью. Въ этомъ по совѣсти не вижу кореннаго, противу\r\nчеловѣческаго порока, какимъ онъ долженъ представиться\r\nвсякому западному человѣку.\r\nАнгличанинъ работаетъ съ охотой просто за деньги; Фран\r\nцузъ трудится припѣваючи, въ надеждѣ наслажденiй, которыя\r\nкупить временнымъ трудомъ; Нѣмецъ отчетливо исполняетъ\r\nсвое дѣло, по той или другой причинѣ, прибавляя ко всему\r\nглубокое чувство долга. Одинъ Сѣверо -Американецъ можетъ,\r\nбезъ хвастовства и безъ лжи, сказать что онъ трудится для сво\r\nбоды собственной и общественной. Когда русскому человѣку\r\nможно будетъ указать эту- же цѣль, и онъ станетъ трудиться\r\nревностно, живо и постоянно. Указать эту цѣль и вести къ ней\r\nдѣло тѣхъ, которые сами ее видятъ, знаютъ къ ней путь и\r\nлюбятъ свободу всей душой и всемъ сердцемъ. Горе! если\r\nлюбятъ только для самихъ себя.\r\nя отвѣчамъ на вопросъ почему въ Россіи мало личностей\r\nзамѣчательныхъ, прямо и отчетливо; теперь долженъ приба\r\nвить, что по моему убѣжденію, личностей сильныхъ и ориги\r\nнальныхъ въ Россіи найдется довольно. Чья-же вина если\r\nиностранцы о нихъ не имѣють понятія? Здѣсь я стою на\r\nпочвѣ не твердой. О лицахъ живущихъ въ Россіи говорить\r\nмудрено, однакоже попытаюсь исполнить этотъ долгъ не сли\r\nшкомъ опасаясь слѣдствій.\r\nКакая страна, на примѣръ, мoжeть представить личность\r\nболѣе самобытную, благородную, смѣлую и всегда себѣ самой\r\nвѣрную, какъ І. Я. Чаадаевъ, слова котораго мы недавно\r\nповторили съ уваженіемъ, должнымъ мнѣнію такаго человѣка.\r\nПетръ Яковлевичъ по воспитанiю принадлежитъ къ второй\r\nэпохѣ царствованія Александра. Молодое поколѣніе развива\r\nлось тогда въ Петербургѣ подъ вліяніемъ Жозефа де Местра,\r\nШатобріана и нѣмецкихъ романтиковъ. Содержаніе въ этомъ\r\nнаправленіи было не совсемъ дѣйствительное, но пока оно не\r\n(*) Мы все какъ - то живемъ въ сказочнокъ хірѣ, вѣрихъ живой водѣ и мер\r\nтвой водѣ, Жаръ- Птицѣ и Бабѣ -Ягѣ.240\r\nпревращалось въ мистицизмъ, давало опору независимости\r\nхарактерамъ. Чаадаевъ отъ природы слишкомъ быхъ здраво\r\nмыслящъ для того чтобы предаться мистицизму; мнѣнія его\r\nюности обозначаются тѣмъ, что онъ былъ однимъ изъ ближай\r\nшихъ друзей Пушкина. Преданный свѣтской жизни, какъ\r\nприлично было его положенію и той дѣятельности ума и ха\r\nрактера, которая всегда его отличала, онъ съ молоду пользо\r\nвался уваженіемъ сверстниковъ и цѣлаго общества, за умъ, за\r\nталанты, за любезность, но особенно за достоинство характера.\r\nЭто качество готовило ему вскорѣ испытанія. Царствованіе\r\nАлександра омразалось болѣе и болѣе, свирѣрый Аракчеевъ\r\nзабралъ всю власть въ свои руки; трудно становилось чело\r\nвѣку съ вѣжнымъ чувствомъ чести и съ высокимъ понятіемъ\r\nо правахъ личности, дышать въ этомъ воздухѣ; не смотря на\r\nмолодость и неважный чинъ, онъ былъ на примѣтѣ какъ\r\nоданъ изъ безпокойныхъ, и скоро принужденнымъ нашелся\r\nоставить службу, отказаться отъ ОФФИціальной будущности и\r\nуѣхать за границу.\r\nЧто онъ въ продолжении нѣсколькихъ лѣтъ дѣлъ въ Европѣ\r\nмнѣ извѣстно только отчасти, всего болѣе я слыхалъ объ немъ\r\nотъ покойнаго Ламенне, который питалъ къ нему высокое\r\nуважение и называлъ его русскимъ де Местромъ. Послѣ\r\nэтихъ годовъ странствія, Чаадаевъ возвратясь въ Россію, по\r\nселился въ Москвѣ и жилъ тамъ постоянно безъ выѣзда.\r\nВотъ человѣкъ, одаренный конечно способностями необы\r\nкновенными, умомъ геніальнымъ, рѣчью свободной и увле\r\nкательной, но не прояви вшій своихъ великихъ и блестящихъ\r\nкачествъ нигдѣ кромѣ свѣтской жизни; и этотъ человѣкъ,\r\nлишенный богатства, неимѣющій чина, непринадлежащій\r\nдаже къ знатному семейству, дѣлается однимъ изъ важнѣйшихъ\r\nлицъ въ Москвѣ и потомъ мало по малу въ цѣлой России.\r\nСкромный домикъ его посѣщаемъ постоянно сенаторамй,\r\nчленами государственнаго совѣта, генералъ - адъютантами,\r\nоберъ- церемонимейстерами и даже министрами. Всѣхъ онъ\r\nпринимаетъ съ равной любезностью, но и съ равнымъ досто\r\nинствомъ, передъ всѣми неизмѣнно онъ остается самимъ собой\r\nи въ этомъ - то тайна его всѣм и признаннаго превосходства.241\r\nОбладающій обширными свѣденіями, слѣдившій за нрав\r\nственнымъ и политическимъ развитіемъ Европы и России,\r\nвъ продолжевій четверти столѣтія, Чаадаевъ знакомъ и съ\r\nидеями и съ людьми. Самъ онъ неучаствующій и нежелающій\r\nучаствовать въ непосредственной дѣятельности, сохраняетъ\r\nполное безпристрастіе; а по достоинству и прямотѣ характера\r\nговорить всегда правду или то, что правдой считаетъ, о систе\r\nмахъ, о происшествияхъ, о лицахъ.\r\nВъ Россіи, въ царствованіе Николая, когда правду нельзя\r\nбыло ни печатать, ни писать, ни говорить, ни даже думать,\r\nкогда за правду ссылали въ Сибирь, отправляли на Кавказъ,\r\nсажали въ Шлисельбургъ, Чаадаевъ говорилъ всегда по всему\r\nправду. Можно прибавить безнаказанно, потому что медвѣжья\r\nшутка Николая, объяви вшаго его сумашедшимъ, не имѣла и\r\nне могла имѣть никакихъ для него послѣдствій. Послѣ, какъ\r\nи прежде, русское общество равно его уважало, а самъ онъ\r\nравно говорилъ правду послѣ какъ и прежде.\r\nЯвленіе это и самое существованіе такой личности, оправ\r\nдываетъ Россію въ многихъ обвиненіяхъ. Чаадаевъ прина\r\nдлежить къ породѣ героевъ: въ Римѣ, при Діоклеціанѣ онъ\r\nбымъ бы мученикомъ, при Иванѣ Грозномъ онъ назывался\r\nбы Адашевымъ, при Петрѣ великомъ Яковымъ Долгорукимъ,\r\nтеперь онъ Чаадаевъ.\r\nПридетъ время, Россія напишетъ дѣйствительно имя его на\r\nтѣхъ обломкахъ, о которыхъ пророчилъ Пушкинъ.....\r\n... Обозрѣніе мое окончано и я считаю нужнымъ при\r\nбавить только одно краткое объясненіе.\r\nВсе что я говорю о России ио Русскихъ, можно назвать\r\nпанегири комъ или, по -крайнѣй мѣрѣ апологіей — правда. Но\r\nя сначала объявилъ что не имѣю сатирическаго расположенія.\r\nдѣло не въ названіи. Есть -чи въ моей апологіи истина? Вотъ\r\nвопросъ; а въ томъ что я отъ истины не отступилъ, убѣждаетъ\r\nменя моя научная совѣсть.\r\nМнѣ также было бы неприятно, еслибы приняли за намѣ\r\nренную сатиру описанія нѣкоторыхъ частностей западнаго\r\nразвития, которыми статья моя начинается. Я нисколько не\r\nпринадлежи къ ненавистникамъ европейскаго Запада. Живши\r\n31242\r\nдолго въ разныхъ странахъ его, я свы вся съ его правами,\r\nуважаю и люблю великія національности его составляющая,\r\nособенно Францію, которую считаю вторымъ отечествомъ.\r\nФранціи я повторилъ въ новомъ видѣ тѣ укоры, которые\r\nона слыхала отъ любимыхъ сыновъ своихъ; но отъ укоровъ\r\nдалеко до проклятия или до приговора. Приговора я не про\r\nизнесу не только Францій, матери революцій, въ будущности\r\nкоторой я увѣревъ; но даже ни Англіи эгоистической, но тру\r\nдолюбивой, ни Германій тяяселой на подъемъ, но глубокой и\r\nрѣшительной въ убѣжденіяхъ.\r\nЗападу предстоить обновленіе, такъ - же какъ и намъ самимъ.\r\nПерерожденная Россія займеть свое мѣсто въ Европѣ пре\r\nобразованной, и тогда примиренныя народныя массы не\r\nбудуть уорекать одна другую, такъ какъ упрекаютъ теперь\r\nдругъ друга привилегированные классы различныхъ націй.\r\nЗападные Европейцы перестанутъ считать освобожденныхъ\r\nРусскихъ варварами, а мы не будемъ болѣе мечтать о скорой\r\nгибели гніющаго Запада ио всемірномъ господствѣ славян\r\nскаго племени.\r\nДля всѣхъ племенъ, для всѣхъ идей и для всякаго труда есть\r\nна землѣ мѣсто. Соединимъ наши усилія для того, чтобы не\r\nбыло нигдѣ притона, ни пристанища для рабства, для невѣ\r\nжества и для лжи. (*)\r\nН. САЗОновѣ.\r\n(4) Мы замѣтили слѣдующую ошибку на стр. 210, строка 22, напечатано:\r\n“ Стариковъ \", читай “ Сатириковъ \".у.", "label": 2 }, { "title": "Slovo o dukhovnom prosveshchenii Rossii", "article": "Слово о духовном просвѣщении России (*).\r\n\r\n\r\nПраздникъ академіи есть праздникъ науки: праздникъ ду\r\nховной академіи есть праздникъ вѣры и науки. Если же вѣрѣ\r\nсвойственно праздновать торжество Православія, а наукѣ свой\r\nственно праздновать торжество разума: то каково должно\r\nбыть значение праздника въ духовной владеміи?!\r\nВы не потребуете, а я не стану теперь разсуждать, въ ка\r\nкой степени удовлетворяетъ этому значенію нашъ нынѣшній\r\nпраздникъ. Но есть желаніе сердца, которое не хотѣлось бы,\r\nда и не должно, скрывать: желание, чтобы праздники нашихъ\r\nакадемій когда - нибудь составляли торжество духовнаго просвѣ\r\nщенія всей России.\r\nДуховное просвѣщеніе конечно имѣетъ связь съ религиоз\r\nнымъ чувствомъ, однимъ словомъ —- съ благочестіемъ. Одна\r\nкожь не о благочестіи теперь я говорю, ао духовномъ просвѣ\r\nщеніи. Просвѣщеніе это, правда, относится непосредственно\r\nкъ духовному сословію; однакожь не это сословие теперь я имѣю\r\nвъ виду а — весь народъ русскій.\r\nВъ настоящее время, когда такъ сильно возбуждено дѣло\r\nотечественнаго просвѣщенія, имѣется ли въ виду духовное про\r\n(*) Сказано въ храмовой праздникъ (и вмѣств - день открыгія) Казанской\r\nдуховной Академіи, 8 ноября 1858 года.\r\nСъ отраднымъ чувствомъ заимствуемъ мы у «Православиаго Собесѣдника» это\r\nживое Слово, желая ему всевозможнаго распространенія. Ред.слово. 601\r\n-\r\nсвѣщеніе отечества? Если такъ: слава Богу! значитъ Россія\r\nна вѣрномъ пути истиннаго, полнаго прогресса. А оставить эту\r\nзадачу въ сторонѣ, значило бы оставить — цѣлую половину дѣла.\r\nТрудно ли понять эту задачу? Вотъ народъ, всею душею пре\r\nданный вѣрѣ отцовъ, для котораго вѣра все: его мудрость, его\r\nдобродѣтель, его сила и утѣшеніе въ жизни. Но этотъ народъ\r\nвъ церкви, какъ дитя за матерью, только повторяетъ за Цер\r\nковію слова вѣры и молитвы, безъ яснаго сознания, а внѣ церк\r\nви — въ немъ и около него тьма, тьма религиознаго невѣдѣнія,\r\nсуевѣрій, лжеученій. И не этотъ ли туманъ низменныхъ полей\r\nрусской народности закрываетъ и задерживаетъ свѣтъ просвѣ\r\nщенія, теперь озаряющій пока только вершины Россіи? — Вотъ\r\nмиллионы людей, полагающихъ всю вѣру и спасеніе въ томъ,\r\nчтобы въ крестномъ знаменіи слагатъ два, а не три перста,\r\nчтобы аллиллуія пѣть дважды, а не трижды, и еще — бритва да\r\nне взыдета на лице ихз (Числ. 6, 5): но правда ли, какъ это\r\nпусто и смѣшно? Но это непобѣдимое упорство въ невѣжествѣ,\r\nэто ожесточенное отдѣленіе отъ Церкви и общества, эта мрач\r\nная ненависть ко всему современному, наконецъ это раздраже\r\nніе противъ существующихъ порядковъ въ Церкви и государ\r\nствѣ, заклейменныхъ именемъ антихриста: нѣтъ! Это уже не\r\nпусто и не смѣшно. Это ужасно! Это язва, которая разъѣда\r\nетъ тѣло России и разслабляетъ ея внутреннюю жизнь.\r\nВотъ— общество, твердое въ духѣ русскаго Православія, не\r\nизмѣнное въ чувствахъ вѣры и благочестія. Нощнасколько свѣ\r\nта въ этомъ духѣ? Какъ глубоко дно этихъ чувствъ? Если\r\nтутъ— только церковный обрядъ, только урочное молитвословie,\r\nпостъ, праздникъ... ну, не глубокое дно! Если знаніе вѣры\r\nограничено только грамотою по церковной книгѣ, или только\r\nсимволомъ вѣры и другими, забытыми впрочемъ, уроками дѣтет\r\nва, -и дальше не идету; если вѣра свѣтитъ въ душѣ, какъ туск\r\nлая лампадка предъ иконами, когда кругомъ темнота ночи, а\r\nчеловѣкъ спить: не много свѣта! При этомъ-то неяркомъ свѣті\r\nмирно почieтъ несильная совѣсть, дремлющая подъ негромкій,\r\nнеопредѣленный и поэтому успокоительный говоръ религиоз\r\nныхъ чувствъ; по этому-то неглубокому дну религиозной жизни\r\nрасчитанно движутся нетяжелые грузы некрупныхъ добродѣте\r\nлей, которыми и довольствуются невысокія чувства и неширокія\r\nЧ. VI. 3S602 Атеней.\r\n-\r\nпотребности души. Думаемъ ли мы, что это не отзывается въ ходѣ\r\nнароднаго просвѣщения и общественной жизни? А эта неохота,\r\nда и неспособность мыслить о предметахъ вышечувственныхъ\r\nи вышеобыденныхъ, это неясное сознаніе разумно - нравствен\r\nнаго, однимъ словомъ человѣческаго достоинства, эта непо\r\nдвижность къ чему-либо лучшему въ жизни? А этотъ разладъ\r\nвѣры съ жизнію, благочестія съ нравами, десницы съ шуйцею,\r\nкогда первая прилежно дѣлаетъ крестныя знаменія, а послѣдняя\r\nзнаменуется вовсе-противокрестными дѣлами?...\r\nВотъ-образованные классы общества, конечно неисключаю\r\nщіе вѣры изъ своего образованія: и ничего не можетъ быть\r\nпрекраснѣе и плодотворнѣе для жизни общественной, какъ свѣтъ\r\nвѣры въ образованномъ кругу. Но, если въ этомъ кругу должны\r\nобразоваться и изъ него развиваться въ обществѣ всѣ лучшія\r\nидеи и убѣжденія: то не въ правѣ ли мы искать и ожидать здѣсь\r\nи тѣхъ свѣтлыхъ понятій, которыми этотъ кругъ можетъ по\r\nмочь намъ въ великомъ дѣлѣ нравственно - религиознаго образо\r\nванія народа? — Какихъ понятій? Такихъ напримѣръ, что\r\nистинное просвѣщеніе состоитъ не въ подчиненіи вѣры свѣт\r\nскому образованiю, или бродячимъ понятіямъ времени, какія бы\r\nони ни были и откуда бы ни пришли, этому обману чувствъ и\r\nвоображенія на базарѣ житейской суеты: а состоитъ въ строй\r\nномъ, гармоническомъ единеніи разума и вѣры, науки и откро\r\nвенія, жизни гражданственной и религиозной; что свобода со\r\nвѣсти, провозглашенная современнымъ просвѣщеніемъ, должна\r\nвести людей конечно не къ тому, чтобы они разнуздали свой умъ,\r\nсердце и волю и пустили ихъ на всѣ четыре стороны —- думать,\r\nчувствовать и дѣлать, какъ случится: а развѣ къ тому, чтобы\r\nсознательно, по убѣжденіямъ ума и сердца, усвоять себѣ чистый\r\nсвѣтъ=истины и твердую силу нравственную — въ вѣрѣ истин\r\nной, которая есть одна, а не всѣ истины, такъ какъ и не всѣ\r\nложны; что точное и ясное познаніе своей вѣры, прилежное\r\nзанятіе вѣрою, не должно оставаться, да и считаться не должно\r\nпринадлежностію только привелегированной на то касты, а\r\nдолжно быть по возможности общимъ украшеніемъ образован\r\nпыхъ сыновъ вѣры; что и каста эта не должна считаться при\r\nнадлежностію —- больше Церкви, чѣмъ общества, а столько же\r\nобщества, сколько и Церкви; что образованнымъ людямъ свой\r\n-\r\n-\r\n-слово. 603\r\nственно показывать другимъ, необразованнымъ, примѣръ —- не\r\nпренебреженія къ своей Церкви, ея внушеніямъ и правиламъ,\r\nа уваженія, и въ томъ, какъ во всемъ хорошемъ, предшество\r\nвать народу мыслію здравою, чувствомъ свѣтлымъ и доброю во\r\nлею; что между Церковію и обществомъ не должно быть слиш\r\nкомъ плотной стѣны, внутрь которой изъ общества люди\r\nВходили бы только въ урочные дни и часы на молитву и\r\nизъ-за которой служитель Церкви выходилъ бы въ общество\r\nтолько въ важнѣйшая эпохи людской жизни, или только для\r\nсбора подаяній, а внѣ этихъ случаевъ онъ былъ бы въ обществѣ\r\nлишній... Не такъ ли? — Не такъ ли думаютъ и сами истинно\r\nобразованные люди? И въ нашихъ словахъ да не слышится го–\r\nречь какая-нибудь, или сдержанная укоризна, или сословное\r\nпредубѣжденіе.... онѣтъ! Сказать ли? Приятно возбужденная\r\nсила жизни пробуждаетъ особенно живые голоса въ природѣ —\r\nна утренней зарѣ. Теперь Россія на зарѣ своего возрождения: и\r\nмы тѣмъ смѣлѣе возвышаемъ голось, что въ нашемъ образован\r\nномъ обществѣ видится уже заря тѣхъ свѣтлыхъ понятій, слы\r\nшатся уже отголоски тѣхъ отрадныхъ чувствъ, на которыя мы\r\nтеперь указываемъ. Мы только выяснили и развили ихъ.\r\nИтакъ свѣта и свѣта, свѣта духовнаго — вотъ чего требуетъ\r\nрелигиозная жизнь русскаго народа, по всѣмъ степенямъ ея.\r\nКонечно, кто же, какъ не мы, должны быть проводниками это\r\nго свѣта? Откуда, если не изъ нашихъ святилищь, онъ дол\r\nженъ свѣтить народу? Но это можетъ быть только тогда, когда\r\nсвѣтъ этотъ не будетъ заключенъ только въ нашихъ стѣнахъ;\r\nкогда наши учебных учреждения получатъ общественное значе\r\nніе; когда наше просвѣщеніе не будетъ оставаться замкнутымъ\r\nдля общества въ себѣ самомъ и въ насъ, а свѣтлымъ, живымъ\r\nпотокомъ прольется въ его духъ и жизнь и возьметъ свою долю\r\nво всецѣломъ его образовании.: Вотъ тогда и праздники на\r\nшихъ академій сдѣлаются праздниками духовнаго просвѣще\r\nнія. не для насъ только, аи для всей России. Аминь.", "label": 2 }, { "title": "[Poslednii den’ Pompei, kartina Karla Briullova. (Novyi Mikel’-Andzhelo.)]", "article": "Кромѣ этого прекраснаго и ученаго отчета о про\r\nизведеніи, которое незабвенный Вальтеръ-Скоттъ,\r\nНовый Микель-Анджело. 499\r\nпосѣщая въ Римѣ мастерскую Карла Брюллова, на\r\nзвалъ «не картиною, но Эпопеею», получили мы\r\nизъ Италіи множество другихъ описаній «Послѣд\r\nняго дня Помпеи», стиховъ въ честь нашему ху\r\nдожнику и печатныхъ объ немъ статей. Мы надѣем\r\nся доставить истинное удовольствіе нашимъ чита-”\r\nтелямъ, сообщая имъ нѣкоторыя извлеченія изъ\r\nсужденій иностранцевъ о талантѣ нашего соотече\r\n«т»\r\nВъ «Отчетѣ о Выставкѣ Изящныхъ Художествъ\r\nвъ Миланѣ, въ 1855 году“ т., Профессоръ Дель-Кьяша,\r\nперепечатавъ отъ слова до слова описаніе картины\r\nБрюллова, изданное Висконтіемъ, присовокупляетъ:\r\n«Уже два года имѣемъ случай говорить объ изу\r\nмительныхъ твореніяхъ этого художника, принося\r\nщаго честь и Россіи, и небу Италіи, отъ котораго\r\nполучаетъ онъ блистательныя свои вдохновенія.\r\n«Картина, которую теперь выставилъ онъ во двор\r\nцѣ Бреры, есть плодъ долгаго, пятилѣтняго размы\r\nшленія и быстраго исполненія въ нѣсколько мѣся\r\nцовъ. Живописецъ желалъ представить одно изъ\r\nсамыхъ горестныхъ событій исчезнувшаго міра, и\r\nтщательно изучалъ средства, какъ бы поднять таин\r\nственную завѣсу; но едва приподнялъ край ея, какъ\r\nпылкая его душа вдругъ преодолѣла всѣ преграды,\r\nи ужасное явленіе, подробностей котораго доиски\r\nвался онъ съ такимъ трудомъ, скоро и свободно\r\nвылилось на полотно, въ естественной величинѣ.\r\n«Мы должны дать наше сужденіе объ его кар\r\nтинѣ. Оно будетъ коротко.\r\n\" П, в ввьи в Авт1 1 м. М 11. Амо mell\" annо 1833, rillasionе del Рrof.\r\nСiuseрре del Сhiарра. Міlanо, 1833, рр. 44.\r\nТ. 1. — От. 111. 9. 14.\r\n130) Новый Ликель-Анджело.\r\n«Г. Брюлловъ желалъ показать въ ней, до какой\r\nстепени сила экспрессіи можетъ соединиться съ жи\r\nвописью масляными красками, и показать въ вѣкѣ\r\nтакомъ, какъ нашъ, потрясаемомъ сильными стра\r\nстыми и путемъ самыхъ сильныхъ ощущеній, ка\r\nкое сравненіе стиля этой картины со стилемъ преж\r\nнихъ живописцевъ было бы неумѣстно. Каждый\r\nвѣкъ долженъ имѣть свой стиль, и стиль Брюллова\r\nдостоинъ могучаго генія, умѣющаго чувствовать\r\nтакъ, какъ только немногимъ привилегированнымъ\r\nдушамъ дается это въ наше время. Тѣмъ мы от\r\nнюдь не хотимъ сказать, что и другіе должны по\r\nдражать его манерѣ: кто будетъ пытаться подра\r\nжать ему, тотъ пропалъ! Мы хотимъ только выра\r\nзитъ, что Брюлловъ, подобно нѣсколькимъ совре\r\nменнымъ художникамъ, призналъ ту великую исти\r\nну, что надобно непремѣнно отложиться отъ такъ\r\n55даемаго академическаго стиля, и что ЖИВОпи\r\nсецъ долженъ изучить всѣ прекрасныя и дышащія\r\nжизнію манеры великихъ художниковъ прошлаго\r\nвремени, а потомъ писать такъ, какъ ему внушаютъ\r\nдѣантазія и сердце, когда они сильно напитаны вы\r\nсокимъ, производящимъ истинное потрясеніе въ\r\nдушѣ.\r\n«главная характеристика стиля. Г. Брюллова «г\r\n4ыть, въ глубокомъ знаніи всего того, что со\r\n4ылаетъ подлинно живописный эффектъ. Чемо\r\n546 пладѣя свѣтомъ и тѣнію, онъ отторгаетъ\r\n4. полотна предметы и фигуры, и выводитъ ихъ\r\nнародъ, съ удивительною выпуклостью. Чѣмъ?\r\nдругихъ современныхъ художниковъ, онъ чуть не\r\nрѣйцо нищетѣ непомѣрныхъ трудностей, чтобъ 99\r\nдѣться съ ними и остаться побѣдителемъ. Онъ не\r\nбоится оживлять свои группы самыми быстрѣч9 1\r\n54лыми движеніями и сообщатъ фигурамъ С99999\r\nНовый Микель-Анджело. 131\r\nтрудныя положенія тѣла. Здѣсь мечетъ онъ массами\r\nсвѣта; тамъ водворяетъ такой мракъ, что невольно\r\nзатрепещешь. Необыкновенно искусный рисоваль\r\nщикъ, онъ простираетъ ловкость свою въ этомъ\r\nотношеніи до самой той точки, о которой едва смѣ\r\nешь сказать, что здѣсь еще Искусство, управляетъ\r\nрукою человѣка: одинъ шагъ далѣе, и Искусство\r\nбыло бы уже. потеряно!\r\n«Чтобъ заключить въ одномъ словѣ все, что ду\r\nмаемъ объ этой картинѣ, не видимъ другаго сред\r\nства, какъ повторить извѣстное изрѣченіе объ одномъ\r\nизъ первоклассныхъ твореній Микель-Анджела:\r\n«Это ужасъ по части живописи!»\r\nДругое пространное описаніе вышло, также въ\r\nМиланѣ, подъ заглавіемъ: «Боль шля кл вт и нл\r\nКлвллквл Клвл л Бв юлловл, описанная Ф.\r\nАмброзоли“.» Восхищаясь поочередно всѣми ея ча\r\nстями, авторъ такъ оканчиваетъ свое сочиненіе:\r\n«Передъ этимъ мастерскимъ произведеніемъ (chef\r\nd'oeuvre) всегда толпится большая половина посѣ\r\nтителей Выставки, и, среди единогласнаго удивле\r\nнія, многіе произносятъ имена знаменитѣйшихъ на\r\nшихъ живописцевъ, ибо въ однихъ частяхъ кар\r\nтины видите вы величавость Микель-Анджела, въ\r\nдругихъ неизъяснимую прелесть кисти Гвида Реши;\r\nвъ нѣкоторыхъ даже мѣстахъ молодой художникъ\r\nкакъ-будто является Рафаэлемъ или воскрешаетъ\r\nТиціана. И всѣ эти разнородныя манеры размѣщены\r\nтакъ искусно, слиты съ такимъ непостижимымъ\r\nумѣньемъ, переняты такъ смѣло, откровенно, безъ\r\nвсякаго подражанія или рабской поддѣлки, что каж\r\n\" Свлх qui Аnnо рвn. слулывя в Слицо Ваги.1. о вв гаррresentante\r\nГultimо дiornо di Рomреta, esрostо nelle sale de1рalanо di Вrerа е descrittо\r\n«lа Евлм сво Амввозопы. Мillanо, 1833, рр. 12.\r\n44\r\n1372 Ловый Микель-Анджело,\r\nдый принужденъ воскликнуть: Онъ весь тутъ, тотъ,\r\nкоторымъ художникъ хотѣлъ явиться въ этомъ\r\nмѣстѣ!\r\n«Не наше дѣло говорить, что въ этомъ огромномъ\r\nтвореніи встрѣчаются какія-либо неисправности въ\r\nрисункѣ или ошибки въ распредѣленіи свѣта и тѣ\r\nни. Въ такомъ числѣ предметовъ почти свыше че\r\nловѣческихъ силъ сдѣлать все въ совершенствѣ.\r\nОднако жъ, смѣемъ утверждать, что мы слышали\r\nлучшихъ нашихъ художниковъ, до небесъ превоз\r\nносящихъ похвалами высочайшую исправность и\r\nчистоту рисунка. Нѣкоторые старались сомнѣваться\r\nвъ томъ, разсудительно ли, даже возможно ли, пред\r\nставлять дѣйствіе при мгновенномъ свѣтѣ молніи.\r\nНо развѣ живопись часто не представляетъ человѣ\r\nческихъ лицъ съ отпечаткомъ на нихъ чувствованій\r\nи движеній души, гораздо мгновеннѣе молніи?\r\nСверхъ того, молніи, безпрерывно исчерчивающія\r\nтучи, легко могутъ образовать на нѣкоторое время\r\nпочти безпрерывное освѣщеніе. Тѣ, которые взду\r\nмали дѣлать подобный упрекъ Брюллову, должны\r\nбы помнить, что говорить Плиній о длинныхъ чер\r\nтахъ пламени, которыя, въ ту гибельную ночь для\r\nПомпеи, прорѣзывали облака; онѣ только уподобля\r\nлись молніямъ, но были огромнѣе молній. Когда\r\nдѣло идетъ о явленіи, котораго никто изъ насъ не\r\nбылъ очевидцемъ, непозволительно подвергать жи\r\nвописца взысканіямъ такого рода, и должно обо\r\nвсемъ судить по эффекту, по впечатлѣнію, которое\r\nумѣлъ онъ произвести въ зрителѣ. Ежели оно со\r\nгласно съ предметомъ картины и не зависитъ отъ\r\nневозможныхъ средствъ, онъ сдѣлалъ все, чего толь\r\nко мы въ правѣ требовать отъ Изящнаго Искусства.»\r\nВотъ, какъ «Миланская Газета», съ своей сторо\r\nны отзывается объ этомъ произведеніи Русскаго\r\nный мысль мою». вз\r\nхудожника; слова ея доказываютъ, что торжество\r\nКарла Брюллова не есть слѣдствіе снисходительнаго\r\nудивленія людей, желающихъ только поощрить\r\nюныя дарованія иностранца, но что его картина\r\nвзволновала всѣ плоскія зависти и даже народные\r\nпредразсудки, гнуснѣе и злобнѣе самой зависти.\r\n«Съ перваго взгляда, страшный и величественный\r\nпредметъ, разрушеніе Помпеи, долженствовалъ бы\r\nказаться болѣе поэтическимъ, нежели живописнымъ,\r\nесли бъ предпріимчивая кисть Брюллова не пред\r\nставляла явнаго доказательства, что для генія ни\r\nчего нѣтъ невозможнаго, что онъ не знаетъ для\r\nсебя трудностей, и даже стремясь прямо къ своей\r\nцѣли, самъ изобрѣтаетъ себѣ гораздо большія. Кто\r\nизъ зрителей, удивляясь огромной картинѣ, на ко\r\nторой Живописецъ изобразилъ погибель этого горо\r\nда, не раздирается тысячью различныхъ чувство\r\nваній; кто не принужденъ сознаться, что подоб-\"\r\nное произведеніе будетъ отнынѣ составлять эпоху\r\nвъ лѣтописяхъ Искусства? Мы не станемъ доказы\r\nвать, въ состояніи ли кто либо изъ современныхъ\r\nХудожниковъ, или нѣтъ, возъимѣть точно такое же\r\nвдохновеніе и олицетворить кистію столь же могу\r\nщественный предметъ: разсужденія этого рода обык\r\nновенно проистекаютъ только изъ головъ, обуревае\r\nмыхъ духомъ партіи, и ничего не доказываютъ\r\nвъ чью либо пользу. Мы попросту скажемъ, что, по\r\nнашему мнѣнію, исполинская картина сѣвернаго\r\nХудожника есть произведеніе единственное въ сво\r\nемъ родѣ, и что мы не знаемъ ни одной картины\r\nновѣйшихъ временъ, которая могла бы равняться\r\nсъ нею, какъ въ смѣлости вымысла, такъ и въ\r\nуспѣхѣ по части исполненія.\r\n«Всякое произведеніе, подвергнутое суду публики,\r\nи которое приговоръ ея, по зрѣломъ разсмотрѣніи,\r\n154 Повый Микель-Анджело.\r\nпровозглашаетъ безподобнымъ, высокимъ, должен\r\nствовало бы, кажется, остаться такимъ безъ даль\r\nнѣйшей аппеляціи. Весьма немногія лица съ истии\r\n-ными дарованіями имѣютъ справедливую причину\r\nжаловаться на мнѣніе, произносимое публикою объ\r\nихъ трудахъ, ибо вкусъ къ изящнымъ твореніямъ\r\nи склонность къ строгому ихъ разбору происходятъ\r\nизъ одного и того же начала, и всегда идутъ дружно.\r\n«Это пышное созданіе волшебной кисти Брюлло\r\nва, хотя произведенное иностранцемъ, должно бы\r\nло найти въ нашей Италіи безпристрастныхъ судей,\r\nтакъ, какъ оно найдетъ ихъ повсюду.\r\n«Народъ несмѣтною толпою тѣснится всякой день\r\nпередъ этимъ могучимъ осуществленіемъ ужаса, и\r\nизъ толпы вырывается одинъ голосъ, потрясающіи\r\n; всѣ уста: это голосъ хвалы, изумленія!\r\n«Глубина картины освѣщена изверженіемъ Везу\r\nвія. Облака черны, насыщены электричествомъ.\r\nОтвсюду льется на землю огненное вещество, изры\r\nгаемое волканомъ. Пламя Везувія не такъ ярко,\r\nкакъ многіе, можетъ-быть, того желали бы; но\r\nтутъ именно живописецъ хотѣлъ явить силу своего\r\nгенія. Онъ рѣшился озарить переднюю часть кар\r\nтины бѣглымъ, мгновеннымъ свѣтомъ громоваго уда\r\nра, — намѣреніе, которое казалось бы несбыточнымъ\r\nбезъ очевиднаго доказательства въ противномъ. От\r\nвѣтственность за выборъ такого дерзкаго освѣщенія\r\nлежала вся на художникѣ; его вкусъ, его талантъ,\r\nдолженствовали получить тутъ или награду, или\r\nпаказаніе, — но онъ сильно схватилъ умомъ не\r\nчаянно вспыхнувшую на небѣ молнію, со всѣмъ ея\r\nужасомъ и великолѣпіемъ, удержалъ, затвердилъ ее\r\nвъ своей душѣ, и, разливъ по полотну послушною\r\nНовый Микель-Анджело. - 1553\r\nкистью, представилъ глазамъ въ изумительнѣйшемъ\r\nвидѣ. Почти всѣ главныя фигуры облиты ея ослѣ\r\nпительнымъ блескомъ: цвѣтъ этого свѣта неизъяс\r\nнимъ. Обыкновенныя тайны Искусства едва ли мог\r\nли указать Художнику, какія именно краски слѣдо\r\nвало брать для этого съ палитры: Художникъ, ве\r\nдомыи своимъ вдохновеніемъ, самъ указалъ путь\r\nчасто невѣрнымъ правиламъ художества, и создалъ\r\nновое, ему принадлежащее, правило, которое со\r\nстоитъ въ примѣрѣ, не въ словахъ. Горе тѣмъ, ко\r\nторые, не оудучи одушевлены такимъ же высокимъ\r\nдарованіемъ, какое столь блистательно и неоспори\r\nмо явилъ Брюлловъ, пожелали бъ подражать этому\r\nпримѣру! Пововведеніе, совершаемое мощнымъ ге\r\nніемъ въ Художествахъ и въ Словесности, всегда\r\nпривлекаетъ къ себѣ толпы подражателей, и нако\r\nнецъ производитъ настоящія карикатуры вкуса, —\r\nманерность въ Художествахъ и неистовый родъ\r\nвъ Словесности. Побуждая молодыхъ художниковъ\r\nкъ удивленію картинѣ Брюллова, 4 заохочивая ихъ\r\nдаже изучать ее по частямъ, мы отнюдь не совѣ\r\nтуемъ брать ее за образецъ въ цѣломъ, ибо подъ\r\nтвореніе такого смѣлаго генія никогда нельзя под\r\nдѣлаться съ успѣхомъ, а подобный образецъ мо\r\n\"жетъ совратить съ хорошаго пути молодыхъ людей4\r\nеще нетвердыхъ въ Искусствѣ.» (Слѣдуетъ подроб\r\nное описаніе, которое мы пропускаемъ). «Съ силою\r\nкисти, непостижимою въ своихъ таинахъ, съ лег\r\nкостью и свободою рисунка, которымъ Искусство\r\nне въ состояніи выучить посредственныя дарова\r\nнія, съ безпредѣльною властію надъ перспектив\r\nными эффектами, Брюлловъ запечатлѣлъ въ чертахъ\r\nлицъ и тѣлодвиженіяхъ своихъ фигуръ всѣ страсти\r\nи чувства, приличныя предмету, — страхъ, уныніе,\r\nужасъ, отчаяніе материнской любви, — все, все у\r\nшего удивительно!\r\n.136 Новый Микель-Анджело.\r\n«Главныя части величественны; дополненія и по\r\nдробности набросаны мастерскою рукою. Однимъ сло\r\nвомъ, картина эта верхъ художества, по общему\r\nпризнанію артистовъ и любителей.»\r\nВiblioteса 11aliana, лучшее изъ Ишаліянскихъ со\r\nвременныхъ изданій, также не умолчала о необыкно\r\nвенныхъ достоинствахъ картины Карла Павловича\r\nБрюллова. Въ этомъ Журналѣ напечатано объ ней\r\nтолько нѣсколько строкъ, но онѣ могутъ быть на\r\nзваны выраженіемъ общаго восхищенія всей Ита\r\nліи. «Помыслъ былъ чрезвычайно дерзкій, испол\r\nненіе то же; но эффектъ Послѣдняго дня\r\nПом п к и еще дерзновеннѣе-и изумительнѣе. Люди,\r\nхоть нѣсколько свѣдущіе въ божественномъ Искус\r\nствѣ живописи, почти не могутъ повѣрить, чтобы\r\nсочинителю было отъ роду не болѣе тридцати лѣтъ.\r\nВсе, что поэтическое воображеніе въ силахъ постиг\r\nнуть прекраснаго и высокаго для трагическаго явле\r\nнія; все, что могущество кисти, разнообразіе группъ,\r\nперспектива и оптическій обманъ въ состояніи явить\r\nна полотнѣ, — все дружно соединилось \" въ душѣ\r\nмолодаго Брюллова, чтобъ оживить его художни\r\nческую руку и въ то же время увѣнчать его юное\r\nи благородное чело!... Земля, потрясенная въ сво\r\nихъ основаніяхъ; опрокинутые чертоги и храмы;\r\nподъ мрачнымъ небомъ, Везувій, - изрыгающій мно\r\nжествомъ жерлъ потоки огня, каменный градъ и\r\nлаву, которые, подобно бурнымъ волнамъ, погло\r\nщаютъ все окрестъ, — и ослѣпительный отблескъ\r\nгромоваго удара освѣщаетъ всю эту ужасную сцену\r\nтмы, замѣшательства и горя, эти толпы жителеи,\r\nбѣгущихъ со страхомъ и съ смертельною блѣдностью\r\nвъ лицѣ, этихъ несчастныхъ матерей, съ малютками\r\nу груди, жестоко раздирающими вамъ сердце сво\r\nими слезами и стономъ!... Все въ этой картинѣ\r\nНовый Микель-Анджело. 157\r\nистина, все сила, очарованіе; все велико, все дѣ\r\nлаетъ Брюллова великимъ живописцемъ.»\r\nЗаключимъ эти выписки нѣсколькими словами,\r\nизвлеченными изъ письма одной Русской дамы (8\r\nСентября, 1855), бывшей свидѣтельницею торже\r\nства соотечественника своего въ Миланѣ. «Я внѣ\r\n«себя, при видѣ необыкновенныхъ успѣховъ наше\r\n«го Брюллова, провозглашеннаго Микель-Андже\r\n«ломъ ХІХ вѣка. Описать вамъ красоту этой кар\r\n«тины я не въ силахъ; но скажу, что фанатизмъ,\r\n«произведенный ею въ любителяхъ, въ знаменитѣй\r\n«шихъ здѣшнихъ художникахъ, даже въ простомъ\r\n«народѣ, превосходитъ всякое понятіе. Въ театрѣ\r\n«импровизировали ему стихи; оглушенный рукопле\r\n«сканіями, онъ принужденъ былъ спрятаться въ\r\n«углу ложи. Народъ толпится, чтобъ только его\r\n«увидѣть. Стѣны домовъ всѣ исписаны его именемъ,\r\n«которое уже безсмертно.»\r\nИзъ числа напечатанныхъ и импровизированныхъ\r\nвъ честь нашему великому живописцу Италіянскихъ\r\nи Латинскихъ стиховъ, предѣлы повременнаго из\r\nданія дозволяютъ намъ удѣлить любопытству чи\r\nтателей только двѣ коротенькія пьесы, — Сонетъ\r\nГрафа Кастельбарка и Латинскую надпись монаха\r\nРозани.\r\nА11) Еsшлшо Ртт0ВЕ С. ВЕ1110ВЕ,\r\nвашу лишишвалвицѣ солоно, шл сллоюта при Ромилл.\r\nSpiritо sublime, ad inusata viа\r\nЕrgesti il volo: in tе ріtturа еstesе\r\nL'anticа роssa, e fece in tе рalesе\r\nСhe le angustie del'arte il geniо obbliа.\r\nт. 1. .— От. Ш. 10. 1V,\r\n44\r\n138 Новый Михель-Анджело.\r\nЕverinde, e soria, 4 ваша\r\nОuellо che il tuо реnnel magiсо тese!....\r\nСomе il balem, сome il vulcanо ассеse,\r\nА tal che d' ambо il vario lume diа?\r\nТеmа, ріеtade, amor, rabbіа e sраventо\r\nSui volti hai pintо, e tanti affetti uniti\r\nІn me desiasti а togliermi l'accеnto.\r\nЕd Іitalо non sei? Е strani liti\r\nНаnnо рrodottointesi gran рortentо?\r\nЕver, папаша и шашечка 44ші.\r\nСesare dit Сastelbarcо.\r\n«Брюлловъ выставилъ еще два портрета, написанные имъ весьма\r\nскоро, въ которыхъ рѣдкою кистію своею далеко уклонился онъ отъ\r\nрода тщательной отдѣлки въ живописи, и которымъ однако же сооб\r\nщилъ удивительный эффектъ, не впадая въ легкость, отзывающуюся\r\nнерадѣніемъ. Это два мастерскія творенія (chefs d'oeuvrе), совершенно\r\nплоды кисти Фанъ-Дайка (Вандика).» Примѣчаніе сочинителя. Сонета.\r\nЕхcidii praesaga feri transcurrerе coelum\r\nЕulminа; sub реdibus terram subitoque moveri,\r\nСmdantem et laté Vesevum ellervere in agros,\r\nОuаssari atque iрsam, videо, considere et urbem.\r\nЕссе ruit ргаeсерs, сomitumque oblitа suorum,\r\nТnrbа, рer insolitos disсurrit devia calles!\r\nDifugit ecce senex, juvenis, divinquе saсerdos,\r\nSроnsа, maritus, ещui, miхti cum milite, currus!\r\nТale magisterium, tantа vis insitа rebus,\r\nОt quicumquе осulus valet dignoscere verum,\r\nІn tabula, Вrullofe, tuа nihil amplius oрtet;\r\nТemрus et ad Мortem, quaе sесum immota suреrstat\r\nРоmреtanae urbis tumulo, jam destruo, clamat:\r\n«Еаlсe egо пeguidquam, frustrа u falсe trucidas!»\r\nЛоannes Вaрtistai Лоsant,\r\nа Кcholis Рrés.", "label": 3 }, { "title": "XXX. [Letter to editors of «Sobesednik liubitelei rossiiskogo slova»]", "article": "!\r\n!\r\nПочтенные гослода издатели\r\n!\r\n* \" и * * * 1\r\nсмопря изъ припечапаннаго при вѣ\r\nдомоспяхъ извѣсшія, о издаваніи по\r\nчаспямѣ Собесѣдника любипелей рос\r\nсійскаго слова и о дозволеніи сообщапь\r\nво оный подлинныя россійскія пворе\r\nнія, осмѣливаюсь и я, недавно сочинен\r\nныя мною испорическія надписи кb\r\nжизни россійскихb Государей, во оный\r\nдоспавипь, и вмѣню вb oпмѣнную се\r\nбѣ чеспь, ежели заслужапb они удо\r\nспоинспво быпь памb помѣщены. Я\r\nспарался изобразишь главныя произше\r\nспвія приключеній государскихъ, въ\r\nдвухъ, а у послѣднихъ въ чепырехъ\r\nспрокахъ, для скорѣйшаго впечаплѣнія\r\nвѣ памяши дѣпей, желающихъ знашь\r\nопечеспва нашего повѣспвованіе, и пре\r\nдаю оныя благоразсмопрѣнію руково\r\nдипельницы сего изданія, пользу и сла\r\nву россійскихъ словесныхъ наукѣ со\r\nзидающаго; чего всѣ ученосши любипе\r\nли пѣмъ болѣе ожидаюпb, чѣмъ из\r\nвѣспнѣе высокія дарованія особы, имъ\r\nВ . И 4 И\r\n. Собесѣдника!\r\n136 р\r\nи самимъ испочникомъ наукъ, съ гре\r\nмящею повсюду уже славою распоря\r\nжающія, и удоспоенной къ пому опъ\r\nпремудрыя россійскія Минервы довѣ\r\nренноспи. Я есмь съ почшеніемъ и\r\nпреданносшью вашимъ, . . * *\r\n-\r\n.\r\nмилоспивые государи мои,\r\n* * покорнымъ слугою\r\n. . . . - Андрей Мейеръ.", "label": 2 }, { "title": "VII. Dostopamiatnosti nashego vremeni", "article": "Д О СТОП А М Я Т ІІОСТ и нашего времени.\r\nВЬ Болоньи 10 Поля происходило первое иѵПличное засѣданіе Йтальан- о ио Національнаго Института , на контролъ присутствовали граждан, скіе Чиновники и оСхтестно Профессор tub. С іп ра іи и к о , П и н и , А м о. реши, Соаве , Адди ни, Делъ- Бсно, и Секретари Авалдц, чиша*\r\nК. Ш - вЪ.\r\n370\r\nли разныя сочиненія передъ посѣтителя и и. Нѣкоторыя ста н.тп'и изЪ новыхъ стиховъ кЪ Бонапарте сочиненныхъ славнымъ Б е ігі іп и я о л д ц, за еду ж или по X ва д у,\r\nБа флоренщч учреждено одно Ѵченое Общество, которое занимается Исторіей отечества. Одна Часть, содержащая опытъ о происхожденіи и гражданственности первыхъ жителей Италіи , и разсужденіе обЪ основательнѣйшихъ аяохахЪ флорентийской Исторіи до 1292 году, есть до нынѣ единственный плодЪ трудовъ его.\r\nБернское Правленіе позволило При- родомсяытйтелъному Обществу обратить вЪ Ботанической садЪ кладбище, принадлежащее кЪ зданіямъ его Библіотеки. На семЪ мѣстѣ, гдѣ покоится прахЪ многихЪ великихъ Бернце вЪ , будетъ воздвшнущЪ мону-\r\n371\r\nментЪ безсмертному Галлеру. Бернской Пасторъ Витгп енбахЪ именемъ сего Общества приглашаетъ всѣхЪ почитателе й Галлера сооО ща т ь\r\nихЪ мысли. Подписка принимается вЪ Бернской Библіотекѣ , и собрана уже великая сумма. БЪ то же время хотяіпЪ предпринять великолѣпное Изданіе ГаллеровыхЪ стихотвореній ; но котораго экземпляры раздадутся однимъ учасшпикмаЪ вЪ сооруженіи монумента.\r\nБЪ Вѣнѣ живутъ теперь многіе по сочиненіямъ ихЪ прославившіеся Венгері£ы, а именно: Іоганнѣ фонѣ- Энгель, критической ИсторіографЬ своею отечества; ВехтерЪ, ПленЬ Консисторіи , хорошій Проповѣдникъ и сочинитель Практической Библіотеки ДЛЯ проповѣдниковъ И ШКОЛЬНЫХЪ учителей; Іа конѣ ГлацЪ, педагогическій Писатель, уважаемый пЪ своем!) отечествѣ и во всей Германіи} ВагнерЪ, философической Лек-\r\n579\r\nшорЬ; КарлЪ фоиЪ-Гр у бе рЪ и КярлЬ УнгерЪ, два Поэта любимые Музами; Самуилѣ Бредецки, Издатель Прибавления кЪ Топографіи Бен- іерскаго Королев шва , заслужившій благодарность отеч'есш га : Д и м и т р і й фонѣ - ГерегЪ , бывшій Издатель Венгерскихъ Кѣдомостей ; Матіасѣ Караб и иски, сЪ неутомимою деятельностью заннѵтающійся Географіч й своего отечества ; I о с и ф b М а р - тонѣ, извѣстный какЪ по очень хорошему Нѣмецко-Венгерскому и ВенгроНѣмецкому Словарю , такъ и по Нѣмецкой Грамматикѣ , написанной на БенгерскомЪ языкѣ , и нѣкоторые Полит и ко .. юриспруденческіе Писатели,\r\nИзЪ Дрездена пишутЪ: „Амалія „фонѣ ИмговЪ (нынѣ Госпожа Гел- „вигѣ), которая прославилась скопим» стихотвореніями, оставляетъ „Германію, и переселяется отсюда „вЪ 'Швецію вмѣстѣ сЪ споимъ оу-\r\n513\r\n„прутомъ.“ — Ама лія ГслвигЪ недавно принята ьЪ Члены ШтСжгольи- çk-ой Академіи Художествъ,\r\nМонументъ, воздвигнутый вЪѴп- салѣ новому Плинію ПОДЪ именемъ Линнеева храма, почти отработан ъ , и поставленъ вЪ новомъ Музеум ѣ Естественной Исторіи, учрежденномъ ГуставомЪ III. Зала, собственно названная симЪ именемъ и назначенная для публичныхъ курсовъ, занимаетъ все пространство одного изЪ двухЪ флигелей сего зданія; а большой изЪ нее выходъ сдѣ.ланЪ вЪ Ботанической садѣ. Величественный поршикЪ, сЪ ось.мью колоннами дорическаго чина, украшаетъ défi входъ передней фасады. Линнеева сінгнпѵя стоитъ пЪ нишѣ сверху освѣтенной, пЪ которую входятЪ по нѣсколькимъ ступенямъ изЪ бѣлаго н чернаго мрамора. Каѳедра впереди , лавки но сторонамъ. Аллегорическія изображенія , барельефы вырѣзанные\r\n574\r\nскул минеромЬ Депре, украшающЬ всю внутренность залы. ОшЪ сѣвера примыкаешь кЬ ней другая шля j назначенная для царства животныхъ ; а на полднѣ находится тепл и ил. Подходя изЪ Ботаническаго саду , богатаго рѣдкими произведеніями , кЪ тѣнистой и большей аллеѣ, встрѣчаешь внѣшній портикѣ храма и величественныя колонны, которыя вЪ одно время изумляютъ и плѣняютъ взоры. Естьли двери растворены, то видна и статуя почтен пато законодателя естественныхъ НаукЪ; лучи свѣта, которые , проливаясь отЪ свода, ударя- іошЪ на его образѣ , придаютъ сему виду нѣчто торжественное и производятъ вЪ душѣ зрителя чуц-? сито благоіовѣнія.\r\nНауки вЪ Даніи потеряли Г. Ба-? дена , Профессора Краснорѣчія и языка Латинскаго вЪ Копенгагенскомъ университетѣ. Сей ученый\r\n375\r\ntàyjf.b скончался вЪ глубокой старости. Великія его познанія , мѣрный вкусѣ и ученая критика приносили великую пользу студентамъ итого Уни вере щпегпа , гдѣ онЪ занижалъ мѣсто cb 17 79 году. Литтература обязана ему многими изданіями Авторовъ и Подтокѣ Дашин- СКНхЪ, обогащенныхъ учеными примѣчаніями и самымЪ искуснымъ переводомъ Та 14 и та. Не многіе языки, но мнѣнію знатоковъ, имѣютъ столь совершенный переводъ сего славнаго Историка. Датскій .языкѣ останется ему навсегда обязаннымъ не только за ею Датскую Грамматику И другіе труды, имЪ предпринятые сЪ намѣреніемъ довести отечественный языкѣ до того совершенства, до котораго онѣ теперь дошелЪ, но и за Кр итику, кощорая, вЪ теченіе тридцати лѣтѣ и болѣе , служила вѣрнымъ руководствомъ для Авторовъ Даніи. ОнЪ йздалЪ еще лучшій Словарь Нѣмецкій и Датскій , и многія другія сочиненія. Въ послѣдніе годы Діизнн своей , сей почтенный чело-\r\n576\r\nііѣіЪ СылЪ принужденъ отказаться он,Ъ дол ж надшей сноихЪ , и Датское Правительство, справедливое и великодушное , позволило еѵіу удалишь» ся сЪ честно и выгодами.\r\nИзвѣстіе о Па л лаковой смерит оказалось j і;Ъ таснщо , неспраг.едли- вы мЪ<", "label": 3 }, { "title": "Books on sale", "article": "въ книжномъ МАГАЗИѣ Н. М. ЩЕПКИНА И К.\r\nКоммиссиоНЕРА ИМПЕРАТОРСКАго РуссКАГО ГЕОГРАФИЧЕСКАГО\r\nОБЩЕСТВА и МинисТЕРСТВА ГосУДАРСТВЕНныхъ ИМУЩЕствъ:\r\nна Лубянкѣ, во домѣ Сисалина,\r\nПРОДАЮтся вновь вышедшIя:\r\n(\r\n2\r\nЯВЛЕНІЕ ХРИСТА НАРОДУ. Цѣна 5 р. Съ пересылкою б р. сер.\r\nФотоГРАФИЧЕСкій снимокъ съ знаменитой картины А. А.\r\nИванова.\r\nЛитографированный портретъ извѣстной русской танцовщицы:\r\nНАДЕЖды Богдановой. Ц. 1 p. 25 к. Съ пересылкою 1 p. 75 к.\r\nсеребромъ.\r\nА. С. ГРИБОЕДовъ и ЕГО СОЧИНЕНІЯ. Съ приложениями: 1) Порт\r\nрета автора, 2) Изображенія памятника надъ его могилою, 3) АФ\r\nтографа, 4) Герба Грибоєдовыхъ, 5) Сценъ изъ комедій. « Горе отъ\r\nУма » а) Балъ и b) Явленіе Репетилова, 6) Статей о комедій « Горе\r\nотъ Ума » изъ журналовъ (1828— 1827). Изданіе Евграфа Серчев\r\nскаго. Спб. 1838 г. Ц. 3 р. Съ пересылкою 3 р. 73 к. сер.\r\nСАДовниЧЕСтво. Переводъ Figures pour l’almanach du bon jar\r\ndinier Д. Ч. Общества В. Делла-Восса, съ добавленіемъ статьи « О раз\r\nмноженіи растений » И. Палимпсестова. Одесса 1838 г. Ц. 1 p. 73 к.\r\nСъ пересылк. 2 p. 23 к. сер.\r\nРУКоводство къ тонкОРУННОМУ ОВЦЕВодству для средней\r\nи южной полосъ России. Составлено ученымъ агрономомъ, классиФИ\r\nкаторомъ овчарныхъ заводовъ, дѣйствительнымъ членомъ нѣкоторыхъ\r\nсельско-хозяйственныхъ обществъ, Редемейстеромъ, въ 2-хъ ч. Одесса\r\n1838 г. Ц. 2 p. 23 к. Съ пересылк. 2 р. 73 к. сер.\r\nСЕЛЬСКО-хозяйственныя постройки и СЕЛЬСКОЕ БЛАГО\r\nУСТРойство, основанное на настоящемъ состояній сельскаго хозяй\r\nства, составленное для содѣйствія народному благосостоянію, Э. Г.\r\nНейманомъ. Изд. 3-е съ 207 чертежами, на 21 таблицѣ. Спб. 1838 г.\r\nЦ. Зр. Съ пересылк. 3 р. 73 к. сер.\r\nСАТИРЫ Квинт. ГОРАЦІЯ ФЛАККА. Съ латинскaro, переводъ\r\nвъ стихахъ, М. Дмитріева, съ объяснительными примѣчаніями. М.\r\n1838 г. ц. 1 p. 78 к. Съ пересылк. 2 p. 25 к. сер.\r\nМосковскІЯ ЭЛЕГІД. М. Дмитріева. М. 1858. Ц. 80 к. Съ\r\nпересылк. 1 рубл. сер.ДРАМАТИЧЕСКIЯ СОЧИНЕНІЯ ШЕКСПИРА. Переводъ съ англій\r\nскаго н. Кетчера, выправленный и пополненный по найденному Пэнъ\r\nКолльФОмъ старому экземпляру іn folio. 1632 г.\r\nЧАСТЬ 5-я. Тимонъ Aөинскій.\r\nДва Веронца.\r\nЮлій Цезарь.\r\nАнтоній и Клеопатра.\r\nИзданіе K. Солдатенкова и Н. Щепкина. М. 1838 г. ц. каж\r\nдой части 1 р. Съ пересылк. 1 р. 50 к. сер.\r\nVII- й томъ ИСТОРІИ России. Сочиненіе С. Соловьева. М. 1838 г.\r\nЦѣна 2 р. Съ пересылк. 2 р. 30 к. сер.\r\nү-й томъ ИСТОРИИ РОССIи. Сочиненіе с. Соловьева (2-е из\r\nданіе). М. 1838 г. ц. 2 р. Съ пересылк. 2 р. 50 к. сер.\r\nДНЕВНИК, КАММЕРЪ-ЮНКЕРА БЕРХГОЛЬЦА, веденный имъ въ\r\nРоссіи въ царствованіе Петра Великаго, съ 1721 -го по 1723 г.\r\nПеревелъ съ нѣмецкаго И. Аммонъ. Ч. 2-я (1722-й г). М. 1838 г.\r\nЦ. 1 pр. 73 к. Съ пересылк.. 2 p. 23 к. сер.\r\nФИЗИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФІЯ АКАДЕМИКА Э. ЛЕНЦА. Руководство\r\nдля военно-учебныхъ заведеній. (Изданіе 2-е). Съ приложеніемъ осо\r\nбаго атласа. Спб. 1838 г. Ц. 3 р. 30 к. Съ пересылкою 4 р.\r\nсеребромъ.\r\nПРИРОДА ии люди. Уроки географіи, читанные въ Николаев\r\nскомъ Сиротскомъ Институтѣ. Спб. 1858 г. Книга 1-я, выпускъ 1-й.\r\nЦ. 1 p. Съ пересылк. 1 p. 30 к. Книга ІІ-я, выпускъ II-й. Ц. 1 р.\r\n23 к. Съ пересылк. 1 p. 75 к. сер.\r\nсоБРАНІЕ сочинений и. д. ЛАЖЕЧникова, съ портретомъ ав\r\nтора. Спб. 1838 г. 8 томовъ. Ц. 8 р. Съ пересылк. 11 р. сер.\r\nЗАПИСКИ ОБЫ ОСАДѣ СЕВАСТополя Н. Берга. 2 тома, съ 2-мя\r\nпланами. Изданіе K. Солдатенкова и Н. Щепкина. М. 1838. Ц. 2 р.\r\n30 к. Съ пересылк. 3 р. сер.\r\nСЕВАСтопольский АЛЬБОмъ Н. Берга, съ 37-ю рисунками\r\nбольшаго Формата; при нихъ текстъ на русскомъ и Французскомъ\r\nязыкахъ. Изданіе K. Солдатенкова и Н. Щепкина. М. 1838 г. ц7 р.\r\nСъ пересылк. 8 р. сер.\r\nНІКОЛАЙ ВЛАДИМIРовичъ СТАНКЕВичъ. Переписка его\r\nбіографія, написанная І. А. Анненковымъ, съ портретомъ Станкевича.\r\nм. 1858 г. ц. 1 p. 30 к. Съ пересылк. 2 р. сер.\r\n23 к.", "label": 2 }, { "title": "Novyi perevod rimskikh klassikov. Biblioteka rimskikh pisatelei, v russkom perevode. Tom I, sochineniia Salliustiia; tom II i III, sochineniia Iuliia Tsesaria. Perevel s latinskago A. Klevanov. Moskva. 1857", "article": "НОВЫЙ ПЕРЕВОД РИМСКИХ КЛАССИКОВ.\r\nБиблиотека римских писателей, в русском переводе. Том I, сочинения Саллюстия; том II и III, сочинения Юлия Цесаря. Перевел с латинскаго А. Клеванов. Москва. 1857.\r\n\r\nУже много лѣтъ прошло съ тѣхъ поръ, какъ Пушкинъ ска\r\nзалъ, что а мы всѣ учились по немногу, чему - нибудь и какъ-ни\r\nбудь » и что каждый изъ насъ уметъ въ концѣ письма поста\r\nвить yale ; но и теперь еще, положивъ руку на сердце, мы\r\nдолжны сознаться въ справедливости этого замѣчанія. По край\r\nней мѣрѣ въ знаніи древних языковъ мы, кажется, такъ и оста\r\nновились на vаlе. Многие изъ насъ, подъ Ферулою учителя, чи\r\nтали и Саллюстія, и Цезаря, и другихъ латинскихъ прозаиковъ,\r\nдаже посягали на чтеніе поэтовъ ; но такъ какъ при этомъ чте\r\nніи все внимание наше было обращено на употребленіе соста\r\nтельнаго наклоненiя и другія грамматическiя тонкости, то мы\r\nне вынесли изъ него ничего, кромѣ воспоминания о страшной\r\nскукѣ, одурныхъ отмѣткахъ учителей и сопряженныхъ съ\r\nними плачевныхъ послѣдствіяхъ. Только люди, посвятившіе себя\r\nспеціально изучению древнихъ языковъ, продолжаютъ зани\r\nматься ими послѣ школьной скамейки, и то больше ex officio ; a\r\nза предѣлами этого тѣснаго кружка рѣдко встрѣтишь человТъка,\r\nкоторый былъ бы въ состоянии читать древнихъ классиковъ въ\r\nоригиналѣ. Знание новыхъ языковъ распростанено у насъ прс\r\nимущественно между людьми, которые мало интересуются тво110 АТЕНЕЙ.\r\nреніями Саллюстiя и его великихъ соотечественниковь ; а мно\r\nгie изъ тѣхъ, которые желали бы познакомиться съ ними, часто\r\nлишены возможности прочесть ихъ даже во Французскомъ или въ\r\nнѣмецкомъ переводѣ.\r\nПри такихъ обстоятельствахъ, г. Клевановъ могъ бы оказать\r\nмногимъ весьма существенную услугу, если бы онъ добросовѣст\r\nно выполнилъ, или, лучше сказать, былъ въ состоянии выполнить\r\nвзятое имъ на себя дѣ.10. Къ сожалѣнію, « силамъ ума не\r\nсоотвѣтствовало его примѣненіе » *), и мы смѣло мо\r\nжемъ сказать, что по переводамъ г. Клеванова русскіе читатели\r\nне только не познакомятся съ Саллюстіемъ и Цезаремъ, но, на\r\nпротивъ того, получатъ объ нихъ совершенно превратное\r\nпонятие.\r\nВъ доказательство приводимъ нѣсколько образчиковъ перево\r\nда изъ первыхъ главъ Саллюстіевой истории заговора Катилины\r\nи просимъ сличить ихъ съ подлинникомъ, или, въ случаѣ не\r\nзнанія латинскаго языка, съ нашимъ переводомъ, въ которомъ\r\nмы, не заботясь объ изяществѣ, старались почти буквально\r\nпередать смыслъ подлинника.\r\n2\r\nТочный смыслъ подлинниКА. ПЕРЕВодъ г. КЛЕВАНОВА.\r\nСлава, пріобрѣтаемая богатствомъ Добиваться богатствъ или во\r\nи красотою, непостоянна и не- почиться за красотою — это не\r\nпрочна. прочно и ненадежно.\r\nNam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis\r\nest. I, 4.\r\nИтакъ, сначала цари (это было Съ первыхъ временъ добива\r\nпервое названіе власти на землѣ ), лись верховной власти лю\r\nбудучи различнаго мнѣнія° ), одни ди одни дарами ума, а другие сила\r\nупражняли умъ, другое тѣло. ми Физическими.\r\nIgitur initio reges ( nam in terris nomen imperii id\r\nprimum fuit) divorsi pars ingenium, alii corpus exer\r\ncebant. II, 1.\r\n“ ) Эту замысловатую Фразу г. Клевановъ самъ присочинилъ въ Саллюстію,\r\nкакъ увидимъ ниже.\r\n2) т. е. насчетъ вопроса, что болѣе способствуетъ успѣху военнаго дѣда :\r\nтѣлесная сила, или сила ума ?новый ПЕРЕВодъ Римскихъ КЛАСсиковъ. 111\r\nДовольно было (у Катилины) крас- Красно говорилъ >, но въ рѣ\r\nнорѣчія, но благоразумiя мало. Не- чахъ его было мало обдуманно\r\nнасытная душа его ‘ ) всегда стре- сти. Обширнымъ умомъ сво\r\nмилась къ чрезмѣрному, несбыточ- имъ онъ обнималъ всегда обшир\r\nному, недостижимому. ные, неудобоисполнимые планы.\r\nSatis eloquentiae, sapientiae parum. Vastus animus\r\nimmoderata, incredibilia, nimis alta semper cupie\r\nbat.,V, 4, 53..\r\nОни имѣли законныхъ правите Управлялись они законами, а\r\nлей, которые назывались царями... надзоръ за исполненіемъ и\r\nИзмѣнивъ порядокъ, они учредили власть предостовляли госу\r\nу себя годичную власть ?) и по два дарамъ...... Перемѣнивъ законъ,\r\nправителя. власть наши предки раздѣлили меж\r\nду двумя начальниками.\r\nImperium legitimum, nomen imperii regium habe\r\nbant.... Immutato more annua imperia binosque im\r\nperatores sibi fecere. VI, 6, 77.\r\nПоэтому и доблесть совершив- Великіе умы писателей изобра\r\nШИхъ эти подвиги 3) стоитъ въ зили подвиги ихъ столь превосход\r\nобщемъ мнѣніи на той высотѣ, на ными, сколько достало словъ, ине\r\nкакую могли превознести ее гені- слова свои повѣряли дѣйст\r\nальные писатели. вительностью, но для самой\r\nдѣйствительности и вриломъ\r\nбыло ихъ краснорѣчіе.\r\nНо римскій народъ никогда не Народъ римскій никогда не имѣлъ\r\nимѣлъ этого преимущества *), по- такого обилiя писателей, не по\r\nтому что даровитѣйшіе люди сами недостатку умовъ, но чѣмъ\r\nспѣнили принять участие въ дѣ- кто былъ умнѣе, то ( ! ) и дѣятель\r\nЛахъ. Никто не ограничивался нѣе. Силамъ ума соотвѣтст\r\nоднимъ умственнымъ трудомъ, безъ вовало его примѣненіе.\r\n1 ) Еслибы г. Клевановъ справился хоть съ лексикономъ Кронеберга, то на\r\nшелъ бы настоящее значение слову : vastus animus, и не приписалъ бы Кати\r\nлинѣ обширнаго ума, тогда какъ авторъ упрекаетъ его въ недостаткѣ благо\r\nразухія.\r\n2 ) Слова : annua imperia, заключающія въ себѣ существенный признакъ кон\r\nсульской власти, въ переводѣ пропущены.\r\n3 ) т. е. Aөинянь.\r\n*) Copia non est abundantia, sed habendi larga facultas el occasio. Kritz.112 ATEHE.\r\nтруда Физическаго ‘ ). Всякій, кто предпочитали красно дѣй\r\nбыли выше другихъ, хотѣмъ лучше ствовать тому, чтобы выра\r\nдѣйствовать, чѣмъ писать, лучше жаться красно, и всякiй искалъ\r\nслышать похвалы своимъ подвигамъ самъ заслужить похвалу другаго за\r\nотъ другихъ, чѣмъ самъ повѣство- свои дѣйствія, чѣмъ повѣствовать\r\nвать о чужихъ подвигахъ. о чужихъ подвигахъ.\r\nIta eorum qui ea facere virtus tanta habetur, quan\r\ntum verbis eam potuere extollere praeclara ingenia.\r\nAt populo Romano numquam ea copia fuit, quia pru\r\ndentissimus quisque negotiosus maxime erat ; inge\r\nnium nemo sine corpore exercebat ; optumus quis\r\nque facere quam dicere, sua ab aliis bene facta lau\r\ndari quam ipse aliorum narrare malebat. VIII, 4, 5.\r\nТакимъ образомъ въ мирѣ и въ Такимъ образомъ въ домаш\r\nвойнѣ соблюдалась чистота нравовъ. нихъ дѣлахъ и въ военныхъ ?)\r\nнаши предки ставили выше всего\r\nдобрую нравственность.\r\nIgitur domi militiaeque boni mores colebantur. IX, 1.\r\nВъ мирное же время они ста- Въ мирное же время исторія\r\nрались упрочить свою власть не ихъ представляетъ намъ мно\r\nстолько страхомъ,сколько благодѣя- го примѣровъ, что они нанесе\r\nніями, 3) и лучше любили прощать ныя имъ обиды предпочитали про\r\nнанесенныя имъ обиды, чѣмъ мстить щать, чѣмъ мстить за нихъ.\r\nза нихъ.\r\nIn pace vero beneficiis quam metu imperium agi\r\ntabant, et accepta injuria ignoscere quam persequi\r\nmalebant. IX, 5.\r\nТамъ впервые войско римскаго Здѣсь пріучился онъ (т. е. сол\r\nнарода привыкло предаваться сла- датъ) къ сладострастію,къ пьянству ;\r\nдострастію и пьянству, дивиться на здѣсь узналъ цѣну драгоцѣннымъ\r\nстатуи, картины, рельефные сосуды, вещамъ пышнымъ одеж\r\n>\r\nи\r\n1 ) Подъ Физическимъ трудомъ здѣсь, кажется, должно разумѣть военную служ\r\nбу, которою Римляне начинали свое служебное поприще.\r\n) Значеніе выраженія : domi militiaequс г. Клевановъ могъ найти даже въ\r\nкраткой грамматикѣ умпта. Домашнимъ дѣ.амъ противуполагаются не\r\nныя, а общественныя, военнымъ же-— не домашнія, а гражданскія.\r\n3) Отчего же г. Клевановъ не счелъ нужнымъ передать русскимъ читателямъ\r\nэту прекрасную черту тревнихъ Рим, янъ?\r\nBOCHновый ПЕРЕВодъ Римскихъ КЛАСсиковъ. 113\r\nни\r\nпохищать ихъ частнымъ образомъ дамъ(?), тайно и явно старал\r\nи именемъ республики ‘ ), грабить ся онъ ихъ себѣ присвоить ; поте\r\nхрамы и оскорблять все святое и рявъ уваженіе къ святымъ, онъ\r\nнесвятое. грабилъ самые храмы и не разли\r\nчалъ уже священнаго отъ обыч\r\nнаго (?! ).\r\nIbi primum insuevit exercitus populi Romani ama\r\nre, potare, signa, tabulas pictas, vasa caelata mirari,\r\nea privatim ac publice rapere, delubra spoliare, sa\r\ncra profanaque omnia polluere. XI, 6.\r\nЛожились спать прежде, чѣмъ Естественный, природою\r\nявлялась потребность сна, не вы- назначенный образъ жизни\r\nЖидали ни голода, ни жажды, во все извращенъ ; спали не тог\r\nхолода, ни усталости, но все это да, когда хочется, а для заня\r\nупреждали роскошью. тія (!!) ; чувство голода, жа\r\nжды, усталости имъ Стало во\r\nвсе не извѣстно ; всѣ потреб\r\nности природы избыткомъ\r\nсладострастія они заглушали\r\nвъ самомъ зародышѣ (? ! ).\r\nDormire priusquam somni cupido esset, non famem\r\naut sitim, neque frigus neque lassitudinem opperiri,\r\nsed ea omnia luxu antecapere. XIII, 5.\r\nНапослѣдокъ онъ влюбился въ Наконецъ онъ влюбился въ Ав\r\nАврелію Орестиллу, въ которой по- релію Орестиллу, прекрасная на\r\nрядочный человѣкъ не могъ похва- ружность которой скрывала\r\nлить ничего, кромѣ наружности ; самое развратное сердце. Она\r\nно такъ какъ она, опасаясь взро- долго колебалась отдаться °) Ка\r\n* ) Privatim et publice, h. e. pro se quisque singuli milites et omnis simul\r\nexercitus, quasi publico nomine ( Facciolati. Tot. Lat. Lex. ). Privatim значить,\r\nчто каждый солдатъ грабизъ самъ по себѣ, на свою руку, какъ частный чело\r\nвѣкъ ; publice что они грабили именемъ республики. Въ обоихъ случаяхъ\r\nони дѣйствовали не тайно, а явно, какъ видно уже по смыслу глагола ra\r\npere, который значитъ : насильно отнимать (см. Синонимич. словарь Рамс\r\nгарна). Нѣкоторые принимаютъ слова : privatim et publice въ такомъ смыслѣ, что\r\nво ины похищали частную и общественную собственность ; но объясненіе Фаччio\r\nлати кажется намъ вѣрнѣе.\r\n2 ) Развратная женщина не побоялась бы пасынка, еслибы хотѣла только\r\nотцаться Катилинѣ ; но дѣло въ томъ, что это сочиненіе г. Клеванова : Саллю\r\nстій же прямо говорить, что не рѣшалась выйдти за мужъ, pubere (см,\r\nлюбой лексиконъ).\r\nона114 АТЕНЕЙ.\r\nслаго пасынка, не рѣшалась выйдти тилинѣ, опасаясь уже взрослaгo пa\r\nза него за мужъ, то за достовѣрное сынка ; но Катили на уничто\r\nпринимаютъ, что онъ умертвихъ его жилъ ея сомнѣніе, умертвивъ его\r\nи такимъ образомъ очистилъ домъ какъ это почти не подвержено со\r\nдля преступнаго брака. Это обсто- мнѣнію, и такимъ образомъ удо\r\nятельство, по моему мнѣнію, всего влетворилъ своему гнусному\r\nболѣе заставило его поспѣшить вы- желанію. Это преступленіе не\r\nполненіемъ своего злодѣйскаго за- давало ему покою и побужда\r\nмысла. ло къ новымъ 1).\r\nPostremo captus amore Aureliae Orestillae, cujus\r\npraeter formam nihil umquam bonus laudavit, quod\r\nea nubere illi dubitabat, timens privignum adulta ae\r\ntate, pro certo creditur, necato filio vacuam domum\r\nscelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi im\r\nprimis videtur causa fuisse facinoris maturandi. XV.2,3.\r\nИзъ нихъ онъ готовили ложныхъ Онъ изъ нихъ дѣлалъ лжесвидѣ\r\nсвидѣтелей и рукоприкладчиковъ°). телей и училъ подписываться\r\nподъ чужую руку.\r\nEx illis testes signatoresque falsos commodare.\r\nXVI, 2.\r\nдругихъ ной чѣмъ Неи, лучше жалкой бывъ, позорно игрушкою лижизни умереть лишиться. высокомѣрія събезслав- честью, жить ніемъ Лучше въ нашего же забвеніи умремъ достоинства, иноугнетеніи съ,созна чѣмъ\r\nили быть игрушкою надменностидру\r\nгихъ ; да и эта самая позорная\r\nжизнь — и та въ ихъ рукахъ.\r\nNonne emori praestat, quam vitam miseram atque\r\ninhonestam, ubi alienae superbiae ludibrio fueris, per\r\ndedecus amittere. XX, 9.\r\nВсѣ люди, потерявшіе стыдъ, Всѣ тѣ, которые отцовское имѣніе\r\nпрелюбодѣи, гуляки, расточившіе прожили на картахъ(!! ), женщи\r\nотцовское наслѣдіе на игру, пиры и нахъ и винѣ, а равно и тѣ, кото\r\n1) Слово facinus употреблено здѣсь не въ общемъ смыслѣ, а Именно оза -\r\nговорѣ Катилины. Это видно по глаголу mаturаrе, ускорять, а не побуждать,\r\nкакъ переводитъ г. Клевановъ.\r\n2) Подъ словомъ ѕignаtоrеѕ, по объясненію Критца и Герлаха, докно раз\r\nумѣть людей, которые подписывались свидѣтелями на духовныхъ завѣщаніяхъ ; а\r\nг. Клевановъ заставляетъ Кати.ину, при всѣхъ заботахъ его, заниматься пре\r\nдодаваніемъ искусства подписываться подъ чужую руку!новый ПЕРЕВодъ Римскихъ КЛАСсиковъ. 115\r\nдины.\r\nженщинъ и впавшіе въ большое дол- рые приобрѣли больше долги... всѣ\r\nги.... были друзьями и приближен- тѣ были друзья и приятели Кати\r\nными Катилины.\r\nNam quicumque impudicus, adulter, ganeo, manu,\r\nventre, pene bona patria laceraverat, quique alienum\r\naes grande conflaverat... hi Catilinae proximi fami\r\nliaresque erant. XIV, 2, 3.\r\nДеньги, взятыя взаймы на соб- Денегъ, какъ своихъ, такъ и\r\nственный кредитъ и на кредитъ дру- занятыхъ при содѣйствіи друзей,по\r\nзей, отослалъ въ Фезулы къ Манлію, слалъ въ Фезулы къ Манлію, кото\r\nкоторый въ послѣдствій первый на- рый въ послѣдствии былъ главою\r\nчалъ войну. возмущенія.’ )\r\nPecuniam sua aut amicorum fide sumptam mutuam\r\nFaesulas ad Manlium quemdam portare, qui postea\r\nprinceps fuit belli faciundi. XXIV, 2.\r\nЧрезъ нихъ Катилина надѣялся Катилина надѣялся на ихъ со\r\nвозмутить городскихъ рабовъ, за- дѣйствіе къ обольщенію город\r\nжечь Римъ, а мужей ихъ или при- cкoй cтражи ?), къ преданію го\r\nсоединить къ себѣ, или умертвить. рода огню, людей же, въ связи\r\nсъ тѣми женщинами находив\r\nшихся, онѣ должны были или пе\r\nреманить на его сторону или пре\r\nдать на погубленіе.\r\nPer eas se Catilina credebat posse servitia urbana\r\nsollicitare, urbem incendere, viros earum vel adjun\r\ngere sibi, vel interficere. XXIV, 4.\r\nЭти выписки, кажется, достаточно опредѣляють достоинство\r\nпереводовъ г. Клеванова, и мы могли бы заключить ими нашу\r\nстатью, еслибы предисловіе къ Библіотекѣ римскихъ писате\r\nлей не вызывало насъ еще на нѣсколько словъ.\r\n1\r\n1) Во 1 -хъ, Катилина послалъ не свои деньги, а занятыя Имъ самимъ на\r\nсвое имя, sumptam ѕua fide. Своихъ денегъ у него, вѣроятно, не было, потому\r\nчто онъ былъ расточителенъ и постоянно находился въ страшной нуждѣ. (ср. Sall.\r\nCat. V. ). Во 2 -хъ, не Маній, а самъ Катилина былъ главою возмущенія, а Ман\r\nлій только первый началъ войну, princeps fuit belli faciundi. Здѣсь, очевидно,\r\nслово princeps смутило переводчика. Но princeps собственно значитъ первый,\r\nи только въ переносномъ смыслѣ получаетъ значение произведеннаго отъ него\r\nФранцузскаго слова prince. Стоило лишь заглянуть въ лексиконъ Кронеберга,\r\nчтобы избѣжать этой ошибки.\r\n2) и здѣсь незнанію переводчика могъ бы пособить лексиконъ Кронеберга\r\n(см. слово urbanus).116 АТЕНЕЙ.\r\n2\r\n( C\r\nг. Клевановъ говоритъ между прочимъ: « Я старался, главное,\r\n« передать мысль, душу, такъ-сказать, подлинника, а не раб\r\n« ски держаться буквы и выраженій подлинника. Я старался ду\r\n« мать и выражаться по-русски. Знаю, что не вездѣ могъ я оди\r\n« наково выдержать это. Мѣстами я или впалъ въ латинизмъ,\r\n« Или далеко удалился отъ подлинника. Но каждый, знакомый\r\n« съ трудностью взятаго -мною на себя предприятия, пойметъ\r\n« возможность недостатковъ перевода, особенно въ первомъ\r\n« опыть. Всѣ замѣчанiя и совѣты людей спеціальныхъ, относи\r\n« тельно моего перевода, будуть приняты мною съ благодар\r\n« ностью и вниманіемъ, а недостатки, ими указанные, исправле\r\n« ны въ слѣдующемъ изданій. »\r\nНе имѣя права включать себя въ число спеціалистовъ, мы,\r\nнезванные, непрошенные, позволили себѣ указать г. Клева\r\nнову недостатки его перевода, но только не для того, чтобы\r\nспоспѣшествовать второму и исправленному » изданію его тру\r\nда. Этого грѣха мы не беремъ на свою душу и даже считаемъ\r\nего невозможнымъ. Просимъ зам Бтить, что мы ограничились\r\nразсмотрѣніемъ только первыхъ 16 - ти страницъ перваго тома,\r\nзаключающаго въ себѣ 24 страницы, и въ этой малой частицѣ\r\nдалеко еще не исчерпали всѣхъ сокровищъ, которыми свое\r\nвольная Фантазія г. Клеванова украсила почти каждую строчку.\r\nМожетъ ли онъ послѣ этого ожидать, чтобы самый усердный\r\nспеціалистъ, при всемъ желании пріобрѣсти право на его благо\r\nдарность, рѣшился служить ему своими замѣчаніями, относи\r\nтельно всѣхъ трехъ томовъ его перевода?\r\nГ. Клевановъ увѣряетъ, что онъ « старался думать и вы\r\nражаться по - русски » ; но старанія его не увѣнчались успѣ–\r\nхомъ, какъ видно изъ множества употребленныхъ имъ обо\r\nротовъ, которыхъ нельзя оправдать даже « латинизмами » ( на\r\nпримѣръ : чѣмъ кто былъ умнѣе, то и дѣятельнѣе; предпочитать\r\nкрасно дѣйствовать тому, чтобы выражаться красно и т. п.).\r\nТочно такъ же нельзя оправдать « трудностями взятаго имъ на\r\nсебя предприятія », совершенно произвольныхъ и ненужныхъ от\r\nступленій отъ подлинника. Мы вполнѣ согласны съ мнѣніемъ\r\nг. Клеванова, что не нужно рабски держаться буквы и выра\r\nженій переводимаго писателя, но только въ такихъ случаяхъ,\r\nкогда это сопряжено съ ущербомъ для изящества или ясностиновый ПЕРЕВодъ Римскихъ КЛАСсиковъ. 117\r\nперевода. Если же выражения и обороты, употребленные авто\r\nромъ, не противны духу нашего языка, то переводчикъ обя\r\nзанъ сохранить ихъ. Въ этомъ - то и состоитъ одно изъ самыхъ\r\nсущественныхъ достоинствъ перевода, а вмѣстѣ съ тѣмъ и глав\r\nнѣйшая его трудность, чтобы передать мысль автора, по воз\r\nможности, его собственными, а не своими словами. Не такъ\r\nдумалъ г. Клевановъ. Каждая строчка его перевода убѣждаетъ\r\nнасъ, что онъ какъ будто съ намѣреніемъ избѣгалъ выраженій\r\nподлинника и задалъ себѣ задачу не перевести, а перифразиро\r\nвать Саллюстія. И добро бы онъ еще ограничился однимъ пери\r\nФразомъ, сохраняя, по крайней мкрѣ, въ точности смыслъ под\r\nлинника. Даже и этимъ не можетъ похвалиться его переводъ.\r\nСтараясь, главное, передать мысль, душу, такъ-сказать, под\r\nлинника », онъ на каждомъ шагу навязываетъ Саллюстію свои\r\nсобственныя мысли и часто даже совершенную безсмыслицу,\r\nзаставляетъ Римлянъ спать для занятія, заглушать чувство голо\r\nда и жажды не питьемъ и їдою, а избыткомъ сладострастія, не\r\nразличать священнаго отъ обычнаго, красно дѣйствовать, играть\r\nвъ карты и т. п. Воля ваша, г. Клевановъ, вѣдь это ужь\r\nизъ рукъ вонъ! Это кощунство надъ Саллюстіемъ ! Если вы\r\nискренно требуете совѣтовъ и намѣрены воспользоваться ими,\r\nто мы, отъ всей души, совѣтуемъ вамъ отказаться отъ вашего\r\nнепосильнаго предприятия и оставить классиковъ въ покоѣ. Мы\r\nраздѣляемъ ваше мнѣніе, что необходимость переводовъ луч\r\nшихъ произведеній римскихъ и греческихъ писателей весьма\r\nощутительна въ нашей литературѣ; но право, лучше вовсе не\r\nимѣть ихъ, чѣмъ имѣть такіе, какъ вашъ. Того, что сдѣлано,\r\nуже не воротишь. По крайней мѣрѣ воздержитесь отъ дальнѣй\r\nшихъ грѣховъ ; не поднимайте руки на Лівія и на Тацита. По\r\nвѣрьте, это будетъ гораздо выгоднѣе и для русской публики, и\r\nдля васъ самихъ: публика не получить превратнаго понятия о\r\nримскихъ классикахъ и избавится отъ неприятности читать на\r\nзидательныя статьи, въ родѣ этой, вовсе не интересныя, но не\r\nобходимыя для обузданія вреднаго усердія подобныхъ вамъ\r\nпереводчиковъ; а вы сами сбережете много времени, которое\r\nможете употребить на что - нибудь болѣе полезное, хотя бы на\r\nприм. на изученіе «римской письменности », составлявшей,\r\nкакъ вы сами говорите, любимый предметъ вашихъ занятій со\r\nшкольной скамейки.118 АТ ЕНЕЙ.\r\nПросимъ извиненія читателей, что такъ долго останавливали\r\nихъ внимание на трудахъ г. Клеванова. Не его одного имѣли\r\nмы въ виду, принимаясь за перо. Со всѣхъ сторонъ обѣщаютъ\r\nнамъ теперь переводы лучшихъ произведенiй иностранныхъ\r\nлитературъ. Что же это будетъ, если и другие переводчики,\r\nпо примѣру г. Клеванова, начнутъ «передавать намъ только\r\nмысль, душу, такъ - сказать, подлинника ? » А вѣдь это весьма\r\nлегко можетъ быть. Стоитъ только повнимательнѣе всмот\r\nрѣться въ переводы, помѣщаемые въ нашихъ журналахъ,\r\nчтобы убѣдиться, какъ рѣшительно дѣйствуютъ гг. переводчики,\r\nпользуясь отсутствіемъ всякаго надзора со стороны критики.\r\nЕще не такъ давно мы встрѣтили въ одномъ весьма уважаемомъ\r\nжурналѣ совершенно непонятное сожалѣніе, что Макіавелли\r\nбылъ женатъ, и потомъ еще долго ломали себѣ голову надъ\r\nзамѣчаніемъ, что въ характерѣ современныхъ Макіавелли ита\r\nліянцевъ не было жестокости Вантона. По справкѣ съ подлин\r\nникомъ дѣло объяснилось очень просто. Переводчикъ не понялъ\r\nзначенія слова « unhappily » и, вмѣсто « былъ несчастливо же\r\nнатъ », перевелъ « былъ къ сожалѣнію женатъ ». Другой про\r\nмахъ его еще забавнѣе. Прилагательное « wanton », поставлен\r\nное послѣ точки, онъ принялъ за имя собственное, и изъ безот\r\nчетной жестокости у него вышла жестокость какого-то небы\r\nвaлaгo Вантона !\r\n\r\n«Любитель римской письменности».", "label": 2 }, { "title": "XIV. Pis'mo k Vasil'iu Vasil'evichu Kapnistu", "article": "хIV.\r\n. письмо\r\nкъ вАсилью в4сильквичу\r\nКАПНИСТИ. *\r\nо. 1 . .\r\nКeveille-toi, mortel, deviens utile au monde,\r\nSors de l'indifference, ou languiient tes jours. . *\r\n— Тhomas. Deо. de la Soc. . .\r\nПрочитавъ вашу сапиру, напечашан\r\n\"\"ную въ пяпой часпи Санкппепер\r\nбургскаго вѣспника, льспился я, чпо\r\nвы, милоспивый государь мой, наиме\r\nновавъ ее первою, напишеше и впо\r\nрую, а можешъ быпь по помѣ и пре\r\nпію; но я какъ видно въ помѣ ошиб\r\nся, ибо послѣ пой Сапиры никпо уже\r\nни единой спроки вашего сочиненія въ\r\nпечаши не видалъ, исключая прекра\r\nсной вашей Оды Надежды , копорая\r\nпaаже съ лишкомъ уже давно пишаепb\r\nлюбипелей россійскаго слова пщеп\r\nною надеждою, чпо вы какое нибудь\r\nпроизведеніе вашего пера опдадипe\r\nнапечапапь. Ода сія, какъ многіе зна\r\nпоки говоряпѣ , не полько доказыва\r\nД 5 тепb\r\n:\r\nешѣ вашъ хорошій вкусъ и великія\r\nдарованія , но и послужипъ можепb\r\nхорошимъ примѣромъ въ семъ родѣ\r\nспихопворенія. Вb Сапирѣ же опкры\r\nли вы любовь вашу къ россійскому I\r\nслову, ибо осмѣивая пороки, показали\r\nвы пакже сколь предосудипельны дур- .…\r\nные спихопворцы нашей еще полько\r\nраждающейся поeзіи. — Позвольпежb,\r\nмилоспивый государь мой, васъ спро\r\nсипь, чпо пому причиною, чпо вы\r\nне продолжаепе болѣе услаждапь ваши\r\nми сочиненіями любипелей хорошихb\r\nспихопвореній? — Не уже ли полпа\r\nнелюбимыхъ музами спихопворцевъ\r\nи прочіе , кои пропиву васъ за Сапи\r\nру вашу возспали, вамѣ вѣ помѣ пре\r\nпяпспвуюпb? Или не недоспапокъ ли\r\nвъ періодическихъ изданіяхѣ, въ ко\r\nпорыя бы вы спихи ваши помѣщапъ\r\nхопѣли, пому виною? — Я бы весь\r\nма желалb, чпобb полько сіе послѣд\r\nнее было преградою изданію вашихъ\r\nсочиненій; сія преграда нынѣ разру\r\nшилась - Вceавгуспѣйшая наукѣ По\r\nкровипельница избраніемъ нынѣшняго\r\nАкадеміи Дирекпора даровала россій\r\nскому спихопворспву новаго Мецена\r\n. * * . ППаь\r\n. 752\r\nпа. Вамъ не безbивѣспно, въ какомbи\r\nсоспояніи находяпся науки и спихо-:\r\nпворспво памъ, гдѣ они обрѣшаюшь\r\nсебѣ покровипелей. въ россіи пако\r\nвые покровипели еще нужнѣе, нежели\r\nвъ другихъ государсшвахъ, поелику\r\nпублика наша не очень еще охощно\r\nчишаешѣ россійскія спихопворенія :\r\nДушинька, и многія другія сочиненія\r\nвъ спихахъ лежапъ вb книжныхъ\r\nлавкахъ не проданы погда, когда\r\nмногіе переведенные романы печапа\r\nюпся чепверпымъ писненіемъ. По\r\nсему спихопворцы наши не могупъ\r\nеще безъ покровипелей надѣяпься на\r\nободреніе публики; имъ надобны за\r\nщипники. Вы, думаю, помнише спихи\r\nЛомоносова къ меценашу его времени.\r\nписанные „\r\nи * * * * * * * * * г. т\r\nко\r\nи\r\nДовольно паковыхъ „родишъ сыновъ россія,\r\nЛишь былибъ завсегда защипники пакія,\r\nКаковъ пы промысломъ въ сей день произ\r\n: \", - веденъ,\r\nДля щаспія наукѣ въ опечеспвѣ рожденъ. о\r\nво всѣхъ государсшвахъ какъ дре\r\nвнихъ, шакъ и новыхъ временъ, опыпа\r\n. Мит\r\n4\r\nми доказано, чпо спихопворспво безъ\r\nпокровипелей процвѣпапь не можепb.\r\n.\r\n.\r\nИ ей vrai, que du Кoi la bontе fecourable\r\n, Jette enfin fur la mufe un regard favorable,\r\nЕt reparant du fort l'aveuglement fatal\r\nVa deformais tirer Рhebus de l'hopital. *\r\nОn doit tout efреrer d'un monarquе fi jufie\r\nМais fans un Месеnas à quoi fert un Аugufie?\r\nЕt fait comme je fuis au Sieclе d'aujourd'hui\r\nОui voudra s'abbaiffer a me fervir d'appui? .\r\n____ . Вoileau. Sat 1.\r\n. Нынѣ имѣемъ мы Меценапа, спарант\r\nемъ копораго и издаепся сей Собесѣд\r\nникъ любипелей россійскаго слова-- я\r\nдумаю, вы не опречешесь прислашь какое\r\nлибо произведеніе вашего пера для помѣ\r\nщенія въ сіе изданіе. Я наслышался опb\r\nпріяпелей вашихb, чпо вы Сапиру\r\nвашу хопѣли въ нѣкопорыхъ мѣспахb\r\nпередѣлапъ; ежели вы сіе уже испол\r\nнили, по бы вы присылкою оной сдѣ\r\nлали великое удовольспвіе издапелямъ\r\nсего Собесѣдника. Не уже ли вы не\r\nбудеше обще съ нами поржеспвовашь\r\nвозспановленія россійскихъ музѣ? --\r\nВѣ надеждѣ, чшо я въ мысляхъ моихъ\r\nвb\r\n, въ разсужденіи сего не ошибаюсь, пре\r\n, бываю съ испиннымъ къ вамъ почпе\r\nніемb\r\nВашъ милоснпиваго государя моего\r\nо.\r\n_\r\nII БIи С окорн луга 1", "label": 2 }, { "title": "Gostinaia Antenskoi ulitsy. Otryvok iz knigi «Dobrodushnyi, ili Izobrazhenie parizhskikh nravov XIX stoletiia»", "article": "А. …\r\nП Р О З А.\r\nгостинля Антенской улицы\r\nотрывокъ изб книги. Добродушный, или\r\nизображеніе Парижскихó нраво«бХ1Х сто\r\nлѣтія.\r\n1\r\nвѣлъ чѣчь чуъ\r\nNons naissons, nous vivons pour la sосіété.\r\nВО1LЕАО,\r\nЧины и богапспво пользуютнся всѣ\r\nми своими преимущеспвами въ провин\r\nціяльныхъ общеспвахъ; черпа, опдѣляю\r\nщая людей, копорые обладаюпъ оными,\r\nопъ пѣхъ, котпорые имъ завидуюпъ,\r\nвесьма ясно памъ означена, и послѣдніе\r\nне могупъ безнаказанно преспупапь\r\nчрезъ оную. Все подчинено бтамъ введен\r\n„нымъ гордоспью мѣлочнымъ правиламъ\r\nчасшь ххи1. Ки. 11. 8\r\nи по\r\n1\r\nприличій и разборчивости. Малѣйшее\r\nпропивъ нихъ упу щеніе почипаепся не\r\nпроспитпельнымъ преспупленіемъ; и ча\r\nспо бываетпъ, члпо наслѣдстпвенная нена\r\nвиспь, нарушающая нѣсколько десяп\r\nковъ лѣпъ спокойствіе двухъ семейспвъ,\r\nне имѣетпъ другой причины, кромѣ Како\r\nго нибудь неважнаго несоблюденія зако\r\nновъ учпивоспи. Въ нѣкопорыхъ изъ на\r\nшихъ Департаменіповъ, чинносшь еще со\r\nхранила часшь своей пуспой важноспи.\r\nкаждое сословіе общеспва имѣетъ свои\r\nособенныя собранія, въ копорыя никто\r\nуже, непринадлежащій къ оному, не имѣ\r\nепъ входа. Такая смѣшная разборчивоспь\r\nне приносипъ никакой другой выгоды\r\nкромѣ пого, чпо удовлепворяепъ глупо\r\nму пщеславію. . .\r\nна прошедшей недѣлѣ получилъ я\r\nписьмо опъ спариннаго пріятпеля моего\r\nШевалье дe Церана, котпорый извѣщалъ\r\n- меня, чпо сынъ его опправился въ Спо\r\nлицу. „Эрнестпъ, писалъ онъ мнѣ, вовсе\r\nнеимѣептъ недоспашковъ, свойспвенныхъ\r\n, его лѣ памъ, и успѣхи его во всѣхъ ро\r\nдахъ съ избышкомъ вознаграждаюпъ ме\r\n1\r\n1 1 1\r\nня за попеченія мои о его воспитпаніи. Не\r\nсмопря на молодосшь свою, онъ чувспву\r\nепъ уже всю цѣну пого, чтпо происходиппъ\r\nопъ древней дворянской фамиліи. Этпо чув\r\nспво, по счастію, имѣло вліяніе и на вы\r\nборъ знакомстивъ его: никогда, подобно\r\nМ Н О ГИ Мъ вѣтреникамъ, не дружился онъ\r\nсо всякимъ, кпо полько вспрѣпипся,\r\nСынъ мой, котпорый даже и въ удо оль\r\nспвіяхъ своихъ сохраняетпъ все достоин\r\nспиво, приличное человѣку самаго высша\r\nго званія, имѣепъ чесшь бы пь въ связи\r\nсъ дѣtпьми знамениннѣйшихъ семейспвъ\r\nнашей провинціи. Находясь подъ покрови\r\nпельспвомъ Виконпа З***, копорый самъ\r\nищепъ мѣспа; Маркизы Т* * *, которая\r\nожидаепъ отпъ Двора пенсіи и Барона К***,\r\nкопорому уже придцапъ лѣтнъ какъ обѣ\r\n1цана очень важная должностпь, Эрнесптъ\r\nснабженъ опъ нихъ множеспвомъ одобри\r\nпельныхъ писемъ, и находипся уже на\r\nпуши въ Парижъ, куда онъ прибудешъ\r\nчрезъ нѣсколько дней послѣ моего письма.\r\nИ попому, продолжалъ Шевалье, прошу\r\nвасъ любезный другъ, неопказатпь сыну\r\nвъ помъ расположеніи, котпорымъ всегда\r\n. . ____ й\r\nи\r\n1\r\nи 1 2\r\n.\r\nпользовался опецъ его; я не смѣю повпо\r\nряпь вамъ всѣхъ пѣхъ похвалъ, копо\r\nрыми осыпаюпъ здѣсь Эрнеспа; вы бы\r\nвѣрно почли родитпельскимъ приспраспi\r\nемъ, но могу васъ увѣришь въ помъ, чтпо\r\nоно никогда не ослѣпипъ меня сполько,\r\nчпобы я не замѣчалъ недоспапковъ, ес\r\nлибы имѣлъ оные сынъ мой.- Хопя бла\r\nгоразуміе его не позволяепъ мнѣ имѣпь\r\nни малѣйшаго опасенія на счепъ его по\r\nведенія, но я прошу васъ бы пь ему на\r\nспавникомъ и пупекодипелемъ въ Спо\r\nлицѣ; дай пe ыаправленіе его поспупкамъ,\r\nкотпорыхъ успѣхъ не подлежипъ ни ма\r\nлѣйшему сомнѣнію; предспавьтпе его име\r\nнитпымъ вашимъ родспвенникамъ, копо\r\nрыхъ пипла и славныя дѣянія давно уже\r\nему извѣстпны; въ особенноспи же убѣ\r\nждаю васъ предохранипь его опъ опас\r\nностпи, вой пи въ связи съ пакими людь\r\nМИ, которыхъ знакомсптва онъ могъ бы\r\nспыдипься у насъ въ Провинціи. “\r\nЧрезъ при дня послѣ письма, явил\r\nся ко мнѣ Эрнеспъ. Эпопъ молодой че\r\nловѣкъ одаренъ былъ пріяпною, но слиш\r\nкомъ уже спепенною физіогноміею; во\r\n.. и 15 .\r\nвсѣхъ поспупкахъ своихъ, онъ стпарался\r\nпоказывашъ важностпь, копорая пред\r\nспавляла забавную пропивоположносшь\r\nсъ небольшимъ его роспомъ. Сполькоже\r\nзанимаясь нарядомъ своимъ какъ и умомъ,\r\nонъ безпреспанно поправлялъ свой гал\r\nспукъ и говорилъ одними полько самы\r\nми отпборными выраженіями. Слева съ\r\nбольшимъ запрудненіемъ являлись на у\r\nспахъ его, но за по онъ произносилъ ихъ\r\nсъ нѣкопорымъ гордымъ единообразіемъ\r\nи всякая рѣчь его осптавляла послѣ себя\r\nна лицѣ, слѣды язвишельной улыбки или\r\nпренебреженія. _ 1\r\nЭрнеспъ увѣдомилъ меня, чтпо пріѣ\r\nхавъ на канунѣ, онъ оспановился было\r\nвъ Ліежсколиó практиирѣ, но невнимапель\r\nносшь, съ кошорою его памъ приняли и\r\nнедоспапочное уваженіе къ его особѣ,\r\nнапередъ уже предупредили его въ номъ,\r\nчпо онъ будепъ и мѣшь пупъ очень дур\r\nное жилище, и попому онъ попчасъ рѣ\r\nшился перемѣнишь его. Выборъ его палъ\r\nна прекрасный Валлійскій пракпиръ.\r\nУчпивоснть, съ копорою принялъ его памъ\r\nхозяинъ, успупала одной полько покор\r\n.\r\n1 14\r\nной заботливоспи слугъ. Едва полько\r\nЭрнестпъ успѣлъ вписапть имя свое въ\r\nкнигу для пріѣзжихъ какъ слухъ его прі\r\nятпнымъ образомъ былъ пораженъ слова\r\nми: приготовьте колинату для Господина\r\nП1 валье . . . . . На каждое при-казаніе\r\nего опвѣчали непремѣнно съ прибавлені\r\nемъ этпаго питила и съ низкимъ покло\r\nномъ. — Правда, чтпо опъ множеспва\r\nживущихъ въ эпомъ домѣ, услуга была\r\nвесьма зап уднена, ч по должно было по\r\nнево тѣ дожидашься своей очереди; но слуги\r\nизвинялись съ пакою униженностпію! они\r\nоставляли господина Шевалье полько для\r\nГрафовъ или для Герцоговъ . . . какъ послѣ\r\nэпого рѣшип ся брани пь ихъ? . . . Са\r\nмыя нужнѣйшія вещи подавали не ранѣе\r\nкакъ черезъ полчаса; кушанье приносили\r\nхолодное, а вино пеплое, но въ замѣну\r\nпого, прислуживали съ пакою почпи\r\nпельностпью, ч по по испинѣ, никакъ не\r\nвозможно было сердиппься.\r\nЭрнеспъ сообщилъ мнѣ всѣ свои пла\r\nны: они были обширны. Благодаря вы\r\nсокому о себѣ мнѣнію, котпорое другіе\r\nспарались внушишь ему, онъ не зналъ\r\n\".\r\n1 15\r\nграницъ своимъ надеждамъ. Довольно бы\r\nло полько произнесшь передъ нимъ какое\r\nнибудь славное имя, чтпобы попчасъ воз\r\nбудипъ въ немъ желаніе, уподобишься по\r\nму, кпо носилъ его; и въ продолженіе\r\nдвухъ часовъ нашего разговора, онъ по\r\nперемѣнно принималъ намѣреніе воскре\r\nсипъ собою Колберпа и Тюрення, Расина\r\nи монпескье, однимъ словомъ, всѣхъ ве\r\nликихъ мужей, копорыхъ дѣянія увѣнча\r\nлись слаВОно. 1\r\nСогласно съ желаніемъ опца его, я\r\nпригласилъ Эрнеспа, ѣхапь въ попъ же\r\nдень со мною къ одному изъ моихъ род\r\nспвенниковъ. Замѣпивъ, какъ нетерпѣ\r\nливо желалъ онъ узнатнь о его имени, я\r\nпредупредилъ вопросы его, сказавъ, чпо\r\nрасполагаю провести вечеръ у племянни\r\nка моего Генералъ Лейптенантпа графа\r\nП . . . . Эрнеспцъ съ величайшимъ удо\r\nвольспвіемъ согласился на мое предложе\r\nніе.\r\nКогда мы пріѣхали въ домъ Графа на\r\nАнтенской улицѣ, по большая часшь об\r\nщеспва уже собралась; хозяйка дома си\r\nдѣла въ госпиной подлѣ камина: я пред\r\n1\r\n1 16\r\nспавилъ е., — „..ccпа. Молодой нашъ про\r\nвинціялъ, котпорый за обязанноспь по\r\nчелъ, съ перваго пріема блеснупь умомъ\r\nсвоимъ и знаніемъ свѣшскаго обращенія,\r\nначалъ осыпапь ее самыми напыщенны\r\nми привѣпспвіями. Племянница моя по\r\nказывала видъ, будтобы ихъ понимаепъ\r\nи когда онъ кончилъ, по поблагодарила\r\nего одною изъ шѣхъ улыбокъ, копорыя\r\nимѣютпъ пу выгоду, чпо ихъ можно пол\r\nковашь какъ угодно; послѣ чего, обернув\r\nпись комнѣ, начала пеняшь мнѣ за шо, ч по\r\nя пріѣхалъ позже обыкновеннаго. Доро\r\nгою замѣтпилъ я, чпо часы мои оспано\r\nвились, и эпо послужило мнѣ извинені\r\nемъ.\r\nПоговоривъ нѣсколько времени о пос\r\nлѣднихъ произшестпвіяхъ, перебравъ всѣ\r\nжурнальныя новоспи, разхваливъ до не\r\nбесъ одну недавно вышедшую безъимен\r\nную кни. y, копорой \"авшоръ находился\r\nпу ихъ же, и перецѣнивъ всѣхъ опсуп\r\nспвующихъ, начали соспавляпь нарпіи.\r\nПлемянница моя непремѣнно хопѣла по\r\nсадитпь меня за виспъ, но мнѣ удалось\r\nошговоришься и между пѣмъ, какъ про\r\n1 17\r\nчіе занялись игрою, я его ооолкновенію\r\nмоему ходилъ по комнапамъ и замѣчалъ.\r\nПодобно всѣмъ многолюднымъ собраніямъ,\r\nобщестпво Графини предспавляло спран\r\nное смѣшеніе чиновъ, соспояній и зва\r\nній . . . . . Тамъ у окна, спуденшъ юри\r\nспруденціи разсуждалъ съ Государстпвен\r\nнымъ Совѣтпникомъ, копорый весьма ча\r\nспо соглашался съ мнѣніями молодаго за\r\nконовѣдца; недалеко ошъ нихъ липпера\r\nпоръ давалъ наспавленія важному чинов\r\nнику Государспвенныхъ финансовъ. Я у\r\nвидѣлъ сидящихъ за однимъ споликомъ\r\nплощаднаго шарлапана А ***, копорому\r\nнедавно посчастпливилось вылечишь опъ\r\nсмерпи Барона де Г* * *; славнаго адвока\r\nпа Б* * *, копорый поупру допуспилъ\r\nнесправедливо осудишь человѣка, обнаде\r\nженнаго имъ въ вѣрномъ успѣхѣ; спарую\r\nМаркизу Д\"? \", котпорой добрая слава ни\r\nкогда не была подвержена ни малѣйшему\r\nсомнѣнію и молодую госпожу М***, ко\r\nпорая кажепся нарочно спараешся до\r\nсшавляпъ шищу злословію. л ,\r\nПредоставивъ Эрнесша собспвенной\r\nего волѣ, я нѣсколько разъ наблюдалъ за\r\n„»\r\n1 16\r\nнимъ въ продолженіе вечера и замѣпилъ,\r\nчтпо онъ занимался полько пѣми людьми,\r\nкопорые имѣли блестящую наружностпь.\r\nВсякой человѣкъ, хопя нѣсколько по ви\r\nдимому важный, потпчасъ спановился\r\nпредмепомъ его угожденій. Онъ удивлял\r\nся полько пому, ч по отпличная вѣжли\r\nвоспиь его не обращала на себя почпи\r\nникакого вниманія; для него казалось не\r\nпостпижимымъ, какъ Шевалье дe Церанъ,\r\nсполь славный въ провинціи, не былъ из\r\nвѣспенъ въ Парижѣ даже и по имени.\r\nДругое обспояшельспво еще болѣе его\r\nудивило. Когда перестнали и грапъ въ кар\r\nпы, по началась музыка. Въ самое по\r\nвремя, какъ молодой л*** и Госпожа С***\r\nпѣли дуэпъ изъ Арлииды, дверь распво\r\nрилась и Эрнеспъ узналъ Префекппа сво\r\nего Департаментна, который вошелъ на\r\nцыпочкахъ, низко раскланиваясь всему\r\nобщестиву, между пѣмъ какъ большая\r\nчаспь онаго даже необраiпила на него и\r\nвзоровъ. Такое неуваженіе было для него\r\nочень непріяпно; но скромностнь префек\r\n1ша, котпорый выбралъ себѣ мѣспо въ у\r\nтолку, показалась ему еще пого стиран\r\nи и\r\nэ,\r\nнѣе; онъ не могъ эпого вътперпѣпь и со\r\nобщилъ удивленіе свое сосѣду, копорый\r\nувѣрилъ его, чтпо хорошо воспипанные\r\nПрефекпы никогда не поспупаюшъ ина\r\nче, находясь въ Парижѣ. _ л\r\nЯ подошелъ къ Эрнестпу и спросилъ\r\nего, нравипся ли ему общестпво Графини.\r\nонъ былъ совершенно имъ очарованъ Не\r\nвнимательностпь къ послѣднему госпю у\r\nбѣдила его въ помь мнѣніи, чпо собраніе\r\nСОС 1ПоиППЪ ИЗЪ особъ одного полько сама\r\nго высшаго званія. Заблужденію его бы\r\nла еще и другая причина. Два или при\r\nчеловѣка, котпорымъ онъ пупъ же повѣ\r\nрилъ планы свои и предположенія, поп\r\nчасъ вызвались служиппь ему, изъ чего\r\nонъ очень есшестпвенно заключилъ, чтпо\r\nнадобно имѣть слишкомъ много власпи,\r\nчпобы пошчасъ предлагашь услуги свои\r\nнезнакомому . человѣку.\r\n„Эпопъ молодой человѣкъ, сказалъ\r\nонъ мнѣ, показывая на одного изъ чино\r\nвниковъ Военнаго Депарпаменпа, обѣщалъ\r\nмнѣ покровительство свое въ канцелля\r\nріи Миниспра. — Эпо для него легко бу\r\nдешъ сдѣлашь, ошвѣчалъ я, попому ч1по\r\n1 20\r\nонъ служиптъ памъ нисцомъ. — Писцомъ?\r\nможешъ ли эпо бытпь? — Точно пакъ, и\r\nзаусердіе свое онъ толучилъ нынѣшній\r\nгодъ стпо франковѣ награжденія. — Какъ!\r\nнеужели онъ не болѣе, какъ проспой пи\r\nеецъ! — Онъ еще сверхъ пого сынъ одно\r\nго очень чеспнаго купца. — и Графиня\r\nнринимаешъ его къ себѣ въ домъ? — Да\r\nже съ большимъ удовольствіемъ, попому\r\nчтпо онъ оплично ведепъ себя и умѣепъ\r\nсоединяпь скромностпь съ пріяпными ша\r\nланпами. — А этпопъ господинъ въ си\r\nнемъ фракѣ, копорый пакъ дружески\r\nразговариваепъ съ нашимъ Префекпомъ;\r\nя пвердо увѣренъ въ помъ, чшо онъ не\r\nписецъ и чпо содѣйспвіе, кошорое онъ\r\nмнѣ обѣнцалъ по Минисперспву Внупрен\r\nнихъ Дѣлъ . . . . — Также не принесешъ\r\nбольшой пользы; впрочемъ онъ можешъ\r\nпопросишь, чтпобы скорѣе занесли въ\r\nжурналъ\"вашу прозьбу.“ — Такія мои объ\r\nясненія причинили ему большое неудо\r\nвольсптвіе. „ Здѣсь полько всего два чело\r\nвѣка, сказалъ онъ мнѣ, копорыхъ слиш\r\nкомъ проспая наружностпь показалась\r\nмнѣ неумѣсшною. Если пѣ, копорыхъ я\r\nи я и\r\nпринялъ за важныхъ особъ, ничего не зна\r\nчапъ, по кпо же пакіе этпи господа?“\r\n\"Тогда показалъ онъ мнѣ на двухъ спари\r\n\"ковъ, сидящихъ подлѣ хозяйки дома. -\r\n„ Одинъ изъ нихъ, опвѣчалъ я ему, Перъ\r\nФранціи, а другой Государстпвенный Ми\r\nниспръ. — Вы шупише? — Нисколько:\r\nвъ Парижѣ мало забопятпся о наружно\r\nспи и люди имѣютъ цѣну единственно\r\nпо внутпреннему ихъ доспоинспву. Но\r\nэпо мгновенное равенспво не произво\r\nдипъ никакихъ дурныхъ иослѣдспвій. Тѣ\r\nже самые люди, котпорые здѣсь почпи\r\nна одной черпѣ съ своими начальниками,\r\nзавптра поупру, явясь къ должноспти, бу\r\nдупъ имъ съ покорноспію повинова пься.\r\nЭпо акперы, копорые, вышедъ за кулисы,\r\nна минутпу позабыли свои роли и копо\r\nрые, при подняпіи занавѣса, опяпь пока\r\nжупся на сценѣ свѣпа въ пѣхъ званіяхъ,\r\nкопорыя назначены имъ сообразно съ ихъ\r\nспособностями.“ _\r\nЭрнеспъ не могъ опомнишься опъ\r\nсвоей ошибки; однакоже когда передъ\r\nконцемъ уже вечеринки я опяпь спро\r\nсилъ его, весело ли ему, по онъ признал\r\nи 22\r\nся,, чтпо пакія общеспва имѣютпъ свои\r\nпріятпностпи и согласился сомною въ помъ,\r\nчито если при подобномъ смѣшеніи званій,\r\nгордоспь нѣсколько перяепъ, по въ за\r\nмѣну пого удовольспвіе много выигры\r\nВае1Пъ.\r\nСó Фанцузскаго. С. де Шаплетó.", "label": 1 }, { "title": "Russkaia bibliografiia. Literatura russkoi bibliografii. Opis' bibliograficheskikh knig i statei, izdannykh v Rossii. Sostavil Grigorii Gennadi. Spb. 1858 g. Ukazatel' istochnikov dlia izucheniia Malorossiiskogo kraia (sost. Al. Lazarevskim). Vypusk 1. Spb. 1858 g. Ukazatel' stat'iam ser'eznogo soderzhaniia, pomeshchennym v russkikh zhurnalakh prezhnikh let. Izdanie N. Benardaki i Iu. Bogushevicha. Vypusk 1. Syn Otechestva. (1812—1852.) Vypusk II. Biblioteka dlia chteniia. (1834—1854). Spb. 1858", "article": "РУССКАЯ БИБЛІОГРАФІЯ.\r\nЛитература Русской библіографій. Опись библиографических книга и статей, изданныхъ ва Россіи. Составил Григорій Геннади. Спб. 1858 г.\r\n\r\nУказатель источникова для изученія Малороссійскаго края\r\n(сост. Ал. Лазаревским.). Выпуска 1. Спб.: 1858 г.\r\nУказатель ка статьяма серьёзнаго содержанія, помѣщен\r\nнымъ въ русскихо журналаха прежнихъ мѣта. Изданіе\r\nН. Бенардаки и ю. Богушевича. Выпуска I. Сына Отече\r\nства. (1812—1852.) Выпуска II. Библіотека для чтенія.\r\n(1834–1854). Cno. 1858 2.\r\n>\r\n>\r\nБибліографія интересна для немногихъ; она полезна только для уче\r\nныхъ; по сущности своей, она суха... Такъ разсуждаютъ нѣкото\r\nрые дѣльные библіографы * и ихъ мнѣнія, какъ мнѣнія спеціали\r\nстовъ, даютъ большинству публики право смотрѣть подозрительнымъ\r\nвзглядомъ на предметъ ихъ спеціальности и улыбкой сомнѣнія улы\r\nбаться, глядя на библиографическіе труды и изданія. Но именно эти\r\nмнѣнія заставляютъ насъ взяться за перо, чтобъ замолвить доброе\r\nслово о предметѣ, который такъ часто порицается.\r\nБибліографія есть книгоописаніе.. Задача ен — привести въ извѣст\r\nность и описать книгу или рукопись, другими словами, опредѣлить\r\nея отдѣльное существованіе. Нѣкоторые идутъ дальше и полагаютъ,\r\nчто сверхъ сказаннаго библіографъ обязанъ опредѣлить качество\r\nизданія, то-есть, если сочинение было издано нѣсколько разъ, сли\r\nчить текстъ разныхъ изданій, подвести варіянты и представить луч\r\n2\r\n+ См. статью г. Р. Минцлофа въ Библиографическихъ Запискахъ, 1858 г.,\r\n* 12: «Что такое библіографія и что отъ нея требуется»? и посаѣсловіе къ\r\nвышеуказанной книгѣ г. Геннади.РУССКАЯ БИБЛІОГРАФІЯ. 505\r\nможетъ\r\nшій текстъ или чтеніе, указать источники сочиненія, заимствованія,\r\nвъ немъ находимыя, и т. д. Съ одной стороны, такія требованія\r\nчастью выходятъ изъ ближайшей задачи библіографіи и необходи\r\nмымъ образомъ предполагаютъ въ библіограФѣ критической талантъ\r\nи спеціальныя знанiя, что на самомъ дѣлѣ не всегда можно встрѣ\r\nтить; но съ другой стороны, нельзя не сознаться, что снабженное\r\nтакими замѣтками библиографическое описаніе много выигрываетъ: по\r\nэтому, не требуя ихъ отъ всякой росписи, какъ требуемъ отъ нея\r\nотчетливости и полноты, мы никакъ не вправѣ назвать ихъ лишними\r\nи неумѣстными въ каталогѣ. Библіографія вызывается движеніемъ ли\r\nтературы и науки, потребностью знать что, когда и кѣмъ было пи\r\nсано и печатано, гдѣ что хранится, куда обращаться за источниками\r\nдля ученыхъ работъ. Это — значеніе библіографій, какъ знанія вспо\r\nмогательнаго; въ такомъ смыслѣ она необходима для всѣхъ наукъ,\r\nтакъ какъ всякому ученому необходимо знать по крайней мѣрѣ боль\r\nшую часть сочиненій въ области спеціальныхъ его занятій. Напро\r\nТИВъ того, незнакомство съ литературою библиографической можетъ\r\nбыть причиной важныхъ ученыхъ ошибокъ, Вызвать безпо\r\nлезное изслѣдованіе по предмету, о которомъ прежде было писано\r\nсъ большимъ успѣхомъ, можетъ породить пропуски, непростительные\r\nвъ серьёзномъ трудѣ, и - что всего хуже - есть корень невѣдѣнія\r\nлитературной истории народа. Все это чувствуется въ нашей лите\r\nратурѣ: правда, наша книжная старина начинаетъ помаленьку разра\r\nботываться, но сколько разъ выдавалось у насъ за новость то, о чемъ\r\nбыло обстоятельно писано много лѣтъ тому назадъ въ какой-нибудь\r\nстарой книгѣ, въ забытомъ нумерѣ давнишняго журнала, сколько разъ\r\nнаши изслѣдователи являлись до-нельзя отсталыми относительно за\r\nпадной науки! И все это оттого, что наши ученые подчасъ не зна\r\nсо своей наукой библиографически. Въ свою очередь, и съ\r\nпубликой бываютъ наивные промахи: она превозносить новое сочи\r\nненіе, простодушно не вѣдая, что тотъ же предметъ обстоятельнѣе из\r\nложенъ былъ другимъ писателемъ. Не таковъ библіографъ: онъ сто\r\nитъ на сто;ожѣ всей литературы и знаетъ всѣ ея явленія; какъ чи\r\nчероне въ могильномъ склепѣ указываетъ какой гдѣ спитъ покой\r\nникъ и говоритъ, что онъ оставилъ по-смерти, такъ библіограФТ\r\nзнаетъ исторію всѣхъ книгъ и мѣсто ихъ храненія. Каждой наукѣ\r\nотдѣльно библіографія: подаетъ важную помощь; она же связываетъ\r\nвсѣ науки между собой, служа проводникомъ изъ области одной въ\r\nдругую. Мало того: она сводити итоги всѣхъ книгу и является\r\nстатистикой литературы и слѣдовательно внѣшнимъ мѣриломъ внут\r\nренней жизни народа во все его существованіе или же въ какой-нибудь\r\nкомы506 АТЕ НЕ Й.\r\n.\r\nизвѣстный періодъ. Кто хочетъ въ краткомъ обзорѣ ознакомиться съ\r\nнравственнымъ движеніемъ какой-нибудь эпохи, тотъ съ пользою можетъ\r\nпросмотрѣть подробную библиографическую роспись книгъ этой эпохи:\r\nздѣсь передъ нимъ очевидные акты, онъ увидитъ, на какой предметъ\r\nобращено было особенное вниманіе умовъ, къ какимъ писателямъ была\r\nособенно благосклонна публика, потому что найдетъ счетъ томовъ по\r\nкаждой отрасли, счетъ изданій каждой книги. Это— высшее значение\r\nбибліографій; тутъ она является самостоятельною наукой; въ такомъ\r\nсмыслѣ она можетъ быть любопытна для всякаго образованнаго чело\r\nвѣка. „ Библіографія дѣлается мѣриломъ литературной производитель\r\nности только тогда, когда всѣ, или почти всѣ, книги какой-нибудь ли\r\nтературы отмѣчены въ библиографическихъ лѣтописяхъ. Трудно до\r\nстигнуть этой полноты: сколько частныхъ, кропотливыхъ изысканій,\r\nсколько неудовлетворительныхъ еще попытокъ общаго свода должно\r\nсдѣлать прежде, чѣмъ появится полная, хорошая роспись; а между\r\nтѣмъ литература обогащается новыми пріобрѣтеніями, и библіограф\r\nдолженъ ихъ заносить въ свой каталоги... Какъ и во всѣхъ знані\r\nяхъ, мы не далеко ушли и въ библіографій. Лучше всего подтверж\r\nдаетъ наши слова книга г. Геннади, съ которою мы намѣрены по\r\nзнакомить читателей. Заглавие ея уже отчасти опредѣляетъ ея со\r\nдержаніе. Слѣдующія слова предисловія еще болѣе уясняютъ его:\r\n«Цѣлью труда моего было приведеніе въ извѣстность и указаніе въ\r\nсистематическомъ спискѣ по возможности всего, что печатано во Рос\r\nсіи по предмету библіографій, въ книгахъ, брошюрахъ и статьяхъ\r\nвъ журналахъ и газетахъ. Разумѣя значеніе библіографіи въ обшир\r\nномъ смыслѣ, какъ книговѣдѣніе, или книгознаніе, и по смыслу назва\r\nнія, какъ книгоописаніе, я указалъ какъ статьи объ этомъ предме\r\nтѣ, такъ и всѣ собственно библиографические труды, то-есть всякаго\r\nрода каталоги или списки книгъ и статей и словари писателей,\r\nкакомъ бы объемѣ и видѣ они ни являлись. Кромѣ произведеній по\r\nпреимуществу и существенно библиографическихъ, я постарался ис\r\n\"числить всѣ труды русскихъ библіографовъ, содержаніемъ своимъ\r\nподходящіе подъ вѣдѣніе библіографій, понимаемой въ обширному\r\nсмыслѣ. Такъ я указываю книги или статьи, имѣющія предметомъ\r\nво-первыхъ исторію книжнаго производства въ древности и книго\r\nпечатанія, во - вторыхъ описание и исторію библіотекъ, въ - третьихъ\r\nторговлю книгами и библіоФильство, библіоманію, и наконец, извѣ\r\nстiя о русскихъ библіографахъ, типографахъ *.» Цѣль обширная, и\r\n(\r\nВъ\r\n7\r\n* Читатели замѣтятъ отсутствие трудовъ по русской палеографій; эти труды\r\nсоставятъ предметы другаго списка г. Геннади.РУССКАЯ БИБЛІОГРАФІЯ. 507\r\nчто\r\nи\r\nвъ\r\nжены Въ къ\r\nдолжно сказать, она достигнута прекрасно. Нѣсколько про\r\nпусковъ и промаховъ не уменьщаютъ достоинства «Описи». Спи\r\nсокъ г. Геннади раздѣленъ на тринадцать отдѣловъ подведенъ\r\nподъ одну нумерацію, каждомъ отдѣлѣ, сочиненія располо\r\nхронологическомъ порядкѣ ихъ появленія; нѣкото\r\nрымъ особенно замѣчательнымъ статьямъ присоединены объяснительныя\r\nпримѣчанія; въ концѣ книги приложенъ списокъ всѣхъ трудившихся\r\nна поприщѣ отечественнаго книговѣдѣнія (числомъ 256 человѣкъ) и\r\nпомѣщено послѣсловіе, въ которомъ представлены результаты описа\r\nнія. Эта часть Книги заключает въ себѣ краткiй, но любопытный\r\nобзоръ современнаго состояния русской библіографіи *. Мы сказали\r\nуже, что она молода; тѣмъ не менѣе, прослѣдивъ постепенное по\r\nявление трудовъ по этой части, можно замѣтить какъ мало-по-малу\r\nони разрастаются, увеличиваются въ числѣ, выражаютъ все болѣе и\r\nболѣе строгiя и дѣльныя требования и, по мѣрѣ своего улучшенія,\r\nстановятся полезнымъ подспорьемъ трудовъ ученыхъ и литературныхъ.\r\nМы еще не имѣемъ полной росписи доселѣ изданныхъ русскихъ книгъ, но\r\nимѣемъ нѣсколько частныхъ списковъ по разнымъ отраслямъ знаній (спи\r\nсокъ книгъ по морскому дѣлу, списокъ граматикъ русскаго языка, Ли\r\nтературу ботаники), — списковъ весьма отчетливо составленныхъ. Еще\r\nнѣтъ у насъ общаго списка статей во всѣхъ нашихъ періодическихъ\r\nизданіяхъ, но есть два, три прекрасныхъ и подробныхъ указателя,\r\nпреимущественно статей о Россіи, поміщенныхъ въ «Сѣверномъ Архи\r\n», Отечественныхъ запискахъ» Свиньина, «Москвитянинѣ» и проч. Нѣ\r\nкоторыя описанія нашихъ библіотечныхъ сокровищъ, напр. Описание\r\nславянскихъ и русскихъ рукописей Румянцевскаго музея, составленное\r\nA. х. Востоковымъ, Описаніе восточныхъ рукописей Публичной Би\r\nбліотеки, составленное академикомъ Дорномъ, могутъ быть названы\r\nобразцовыми. Текущая литература съ 1856 года подробно описывается\r\nвъ «Библиографическихъ листкахъ», составляемыхъ при петербургской\r\nПубличной Библіотекѣ; московскiя «Библиографическiя Записки» дали\r\nнѣсколько прекрасныхъ частныхъ изслѣдованій о старыхъ и рѣдкихъ\r\nрусскихъ книгахъ; словомъ, въ настоящее время наша библіографія\r\nпроцвѣтаетъ, и это подаетъ надежду на успѣхъ ея въ будущемъ. По\r\nприще ея широко, и работы на немъ много: библіографы наши должны\r\nпересмотрѣть прежнія работы по книговѣдѣнію, извлечь изъ нихъ всѣ\r\nдѣльныя свѣдѣнія, дополнить и исправить ихъ, продолжать ихъ соби\r\n(\r\nBit»,\r\nC >\r\n* Изъ послѣсновія г. Геннади мы заимствуемъ предложенныя здѣсь замѣтки\r\nо современномъ состоянии нашей библіографіи и отчасти даже выражаемся сло\r\nвами составителя «Описи».508 Атеней.\r\nно\r\nмѣ.\r\nОн\r\nтер\r\nука\r\nва.\r\nні\r\nap\r\nго.\r\nнѣ\r\n66.\r\nсос\r\nДІ.\r\nнами\r\nBC\r\nна\r\nва\r\nна\r\n> не\r\nЧТ\r\nст.\r\nраніе и такимъ образомъ мало-по-малу приближаться къ осуществле\r\nнію полной и всеобщей росписи русскихъ книгъ по всѣмъ отраслямъ\r\nлитературы. Этотъ трудъ требуетъ много времени и много рукъ, и\r\nпотому хорошо было бы, еслибъ для него соединились лучшie и дѣ\r\nятельнѣйшіе наши библіографы. «Частными же трудами, говоритъ г.\r\nГеннади, пусть разработываются отдѣльныя части истории литературы\r\nна основаніи библиографическихъ розысканій, пусть отыскиваются не\r\nизвѣстные факты и произведения писателей и подготовляются матері\r\nалы для полныхъ изданій сочиненiй ихъ, пусть разъясняются сомнѣнія\r\nи ошибки въ прежнихъ показаніяхъ, составляются спеціальные спи\r\nски, указатели книгъ и журналовъ, каталоги библіотекъ, описываются\r\nрѣдкiя и неизвѣстныя книги.»\r\nКакъ бы въ осуществленіе этихъ словъ, появились въ Петербургѣ\r\nдва полезные библиографические труда, названные въ заглави\r\nрядомъ съ книгою г. Геннади. Изданіе г. Лазаревскаго раздѣлено на\r\nтри выпуска: въ первомъ, нынѣ вышедшемъ, заключается перечень\r\nисточниковъ, изданныхъ въ Россіи, на русскому языкѣ; во второмъ\r\nбудутъ помѣщены статьи губернскихъ вѣдомостей и полное, по воз\r\nможности, указаніе рукописныхъ матеріаловъ; въ третьемъ—источники\r\nиностранные. Сочинения исчисляются въ хронологическомъ порядкѣ ихъ\r\nпоявленія: такое расположеніе принято составителемъ потому, что\r\nоблегчаетъ изучение источниковъ и показываетъ постепенную обра\r\nботку ихъ. «Исчисляя книги и журнальныя статьи, говоритъ г. Лаза\r\nревскій, я ограничиваюсь выпискою однихъ заглавій, и дѣлаю исклю\r\nченія лишь при тѣхъ сочиненіяхъ, заглавія которыхъ не опредѣляютъ\r\nвполнѣ содержанія ихъ. Во второмъ выпускѣ, при недоступности для\r\nбольшинства губернскихъ вѣдомостей, содержание статей и памятни\r\nковъ изложено будетъ по возможности полно.» Это замѣчаніе, вѣро\r\nятно, относится и къ рукописямъ; въ такомъ случаѣ наука пріобрѣтетъ\r\nвъ указателѣ г. Лазаревскаго драгоцѣннѣйшій матеріалу. Впрочем, и\r\nпервый выпускъ, составленный чрезвычайно тщательно, безъ сомнѣ\r\nнія будетъ принятъ съ благодарностью занимающимися малороссійскою\r\nисторiей. При обширности его указаній, много любопытнаго найдуть\r\nздѣсь и тѣ, которые изучаютъ общую исторію Россіи, русскую этно\r\nграфію и археологію.\r\nБолѣе широкая рамка опредѣляетъ предметъ, котораго библіогра\r\nФическое обозрѣніе представляетъ изданіе гг. Бенардаки и Богуше\r\nвича. Они предприняли трудъ, въ которомъ давно чувствовалась не\r\nобходимость. Въ началѣ нашей статьи мы сказали, что въ русскихъ\r\nжурналахъ погребено много отдѣльныхъ изысканій и матеріаловъ длы\r\nрусской науки и что изучение ихъ необходимо всякому русскому уче\r\nро.\r\nсе\r\nнік\r\nто\r\nбез\r\nсто\r\nма:\r\nста\r\nвъ\r\nча\r\n>\r\nИН\r\nды\r\nніі\r\nбо\r\nи\r\n07\r\nК \"\r\nб с с\r\nніРУССКАЯ БИБЛІОГРАФІЯ วี่ ยง\r\ne\r\n1\r\n. І\r\n-\r\nПР.\r\n>\r\n-ДІ\r\n-СПЕ\r\nна\r\n511\r\nTEK\r\nДТЬ\r\nСТ\r\nному. Помочь этому изученію, перечислить русскіе ученые труды, по\r\nмѣщенные въ журналахъ, предприняли гг. Бенардаки и Богушевичъ.\r\nОни ограничивались голословнымъ перечнемъ однихъ заглавій ста\r\nтей, не излагая ихъ содержанія. По словамъ издателей, подробный\r\nуказатель, съ изложеніемъ содержанія статей, во-первыхъ потребо\r\nвалъ бы отъ составителей много смѣлости и уввренности въ своихъ зна\r\nніяхъ и сужденіяхъ, а во - вторыхъ занялъ бы много времени. Первый\r\nаргументъ дѣйствителенъ, но второй, по нашему мнѣнію, никуда не\r\nгодится. «Надо было бы, говорятъ издатели, прочесть болѣе или ме\r\nнѣе внимательно всѣ статьи, вносимыя въ указатель, слѣдовательно\r\nбольшую часть каждой книжки указываемаго журнала, цѣлыя сотни\r\nсоставляющихъ его томовъ 1 Всякій согласится, что такого рода дѣло\r\nдля одного только журнала поглотило бы цѣлые годы, а для многихъ,\r\nвсѣхъ журналовъ цѣлые десятки лѣтъ, чуть не сотни.» Если наша\r\nнаука и дѣйствительно нуждается въ указателѣ журналовъ и высказы\r\nвала эту необходимость, она никакъ не налагала ея исполнения именно\r\nгг. Бенардаки и Богушевича; если гг. Бенардаки и Богушевичъ\r\nне могутъ жертвовать на свой трудъ столько времени, сколько надо,\r\nчтобы сдѣлать его вполнѣ удовлетворительными, то это обстоятель\r\nство еще не оправдываетъ ихъ передъ лицомъ науки. Съ другой сто\r\nроны, въ какой степени необходимо изложение содержанія всієї статей\r\nсерьёзнаго содержанія, помѣщенныхъ въ журналахъ? По нашему мнѣ\r\nнію, тутъ должно отличать статьи, касающаяся России (въ какомъ бы\r\nто ни было отношении), и статьи, трактующая о какомъ - нибудь вопросѣ\r\nбезъ отношения къ нашему отечеству. Первыя чаще предлагаютъ само\r\nстоятельныя изслѣдованiя или, по крайней мврѣ, содержатъ въ себѣ\r\nматерiалы для будущихъ изыскателей; изъ вторыхъ только немногія со\r\nставляютъ прочныя пріобрѣтенія въ наукѣ, и тѣ безъ сомнѣнія появились\r\nвъ видѣ отдѣльно изданныхъ книгъ: статьи втораго разряда большею\r\nчастью суть поверхностные обзоры своего предмета, составленные по\r\nиностраннымъ источникамъ, имѣющіе компилятивный характеръ, любо\r\nпытныя и полезныя въ свое время (какъ средство для распространенія зна\r\nній), иногда прекрасно написанныя, но теперь, по прошествии десяти или\r\nболѣе лѣтъ, едва ли сохранившая свою важность. Наконецъ, оставимъ имъ\r\nи это значеніе, но неужели желающій познакомиться съ какой-нибудь\r\nотраслью знаній не найдетъ ничего лучше, какъ обратиться за свѣдѣніями\r\nкъ журналамъ 20-хъ, 30 - хъ и 40-хъ годовъ, и неужели ему такъ легко\r\nбудетъ отыскать нумера и полные годы старыхъ нашихъ періодиче\r\nскихъ изданій? Сомнѣваемся. Поэтому - то мы полагаемъ, что для\r\nстатей, касающихся Россіи, необходимо изложение содержанія, хотя бы\r\nна первый разъ и не полное, не удовлетворительное, составленное не\r\nбда\r\n338\r\n10\r\nLOTS\r\nIII\r\nте,\r\nІІ\r\n'90\r\nF\r\nР510 А ТЕНЕЙ.\r\nне\r\nженъ\r\nспеціалистомъ, безъ критической оцѣнки (которая собственно и\r\nдѣло библіографа), а для статей общаго научнаго содержанія можно\r\nдовольствоваться голословнымъ спискомъ заглавій, можно даже и со\r\nвершенно не исчислять ихъ, потому что, какъ мы уже сказали, едва ли\r\nэтотъ перечень будетъ имѣть практическое примѣненіе. Такая внѣш\r\nняя несоразмѣрность частей въ указателѣ будетъ замѣняться сораз\r\nмѣрностью внутреннею... Гг. Бенардаки и Богушевичъ разсуждаютъ\r\nиначе и представили голословный списокъ всѣхъ статей учeнaгo co\r\nдержанія, но они говорять, что готовы сдѣлать измѣненія во второмъ\r\nизданій указателя, если таковое состоится; быть-можетъ осуществятъ\r\nони тогда желание, которое мы высказали. Теперь же будемъ имъ\r\nблагодарны и за то, что они намъ дали. Въ каждомъ указателѣ всѣ\r\nстатьи раздѣляются на отдѣлы по наукамъ; каждый отдѣлъ располо\r\nвъ группы по содержанію, послѣдовательно, въ связи одной\r\nгруппы съ другою; напримѣръ: въ отдѣлѣ словесности слѣдующая группы:\r\nязыкознаніе, теорія словесности, общая литература, начиная съ древ\r\nней, переводы классическихъ писателей, литература русская и лите\r\nратура восточная, и т. д. Въ концѣ каждaгo указателя приложенъ\r\nалфавитный списокъ сотрудниковъ. Кромѣ статей собственно ученыхъ,\r\nвъ указатель внесены значительнѣйшіе критическіе разборы; напро\r\nтивъ того, изъ состава журналовъ опущены (что отчасти видно изъ\r\nзаглавія): произведения изящной словесности, политика, Фельетонъ и\r\nновости. Такой выборъ въ основаній своемъ справедливъ, хотя и до\r\nпускаетъ нѣкоторый произволъ при осуществленіи; но мы полагаемъ,\r\nчто слѣдовало вносить въ указатель даже и мелочи, касающаяся Россіи.\r\nЧто и они могутъ пригодиться доказываетъ, напримѣръ, слѣдующее: въ\r\n«Сынѣ Отечества» 1839, № 10, объявлено остатьяхъ, приготовлен –\r\nныхъ для этого журнала на 1840 годъ. Въ числѣ ихъ названа статья\r\nА. С. Грибоєдова «0 торговлѣ (должно быть Россіи) со Азіею».\r\nСтатья помѣщена не была, гдѣ она находится не извѣстно, но для\r\nбибліографа важно одно указаніе на ея существованіе. Трудъ свой\r\nиздатели весьма разумно начали съ журналовъ послѣдняго времени на\r\nтомъ основании, что литература послѣднихъ 23-ти лѣтъ имѣетъ бли\r\nжайшее отношение къ нынѣшней. Такъ теперь выпили указатели къ\r\n«Биліотекѣ для Чтенія» и «Сыну Отечества» и готовятся указате\r\nкъ «Московскому Телеграфу», «Московскому Наблюдателю», и\r\nпроч. Вышедшіе указатели составлены вообще удовлетворительно.\r\nНебольшое введеніе къ каждому изъ нихъ заключаетъ въ себѣ крат\r\nкій, но отчетливый очеркъ истории журнала. Кое - гдѣ попадаются\r\nпропуски, но мы о нихъ не будемъ говорить, какъ не говорили о\r\nпропускахъ у гг. Геннади и Лазаревскаго. Въ журналѣ не спеціально\r\n(C\r\nли\r\n2РУССКАЯ БИБЛІОГРАФІЯ. 511\r\nбиблиографическомъ не мѣсто частностямъ библіографій. Притомъ же\r\nуказатель г. Лазаревскаго вызвалъ замѣчанія г. Срезневскаго въ «Из\r\nвѣстіяхъ II отд. Имп. Академіи Наукъ», а указатель гг. Бенардаки и\r\nБогушевича, какъ мы слышали, будетъ предметомъ подробнаго раз\r\nбора въ «Библиографическихъ Запискахъ». Вѣроятно, появятся замѣ\r\nчанiя и на книгу г. Геннади.\r\nВъ заключение прибавимъ, что внѣшность всѣхъ трехъ изданій\r\nкрасива.\r\nм.", "label": 3 }, { "title": "Istoriia Prussii do Fridrikha Velikogo. Sochinenie Kamilla Paganelia. Perevod s frantsuzskogo. SPb. 1831 109-117", "article": "Истовія Пруссіи до Фридрихл Вкликлго. Сочиненіе\r\nКамилла Паганеля. Переводъ съ Французскаго. СПб.\r\n1831.— Всякая часшная Исшорія, кромѣ ошноси\r\nшельной своей важносши, предсшавляешb множесш\r\nво любопышныхb предмешовbдля размышленія.Хо\r\nшя всѣ Государсшва развиваюшся по одному закону,\r\nно сей законb вb каждомb выражаешся иначе,\r\nвb слѣдсшвіе разныхb обсшояшельсшвb, и чшо\r\nвb одномb происшекаешb ошb войны, по вb дру\r\nгомb пріобрѣшаешся миромb , вb прешьемb уда\r\nчею— неудачею, посредсшвомb враговb или друзей.\r\nТакb во Франціи униженію феодализма и усиле\r\nнію Монархической власши способсшвовали больше\r\nКресшовые Походы, вb Пвеціи Реформація, вb\r\nИшаліи порговля, вb Россіи Монголы, вb Англіи\r\nмеждоусобія.—Уловишь сіи особливосши , вb ка\r\nномbбы-шо ни было ошдѣленіи Исшоріи —Религіи,\r\nПравишельсшвѣ , Просвѣщеніи, Торговлѣ—обна\r\nружишь ихb попаенный ходb, и неожиданныя\r\nслѣдсшвія между собою сходныя, и слѣдовашельно\r\nванb бы предопредѣленныя—задача для Исшори\r\nIIО наи Блпогн А фоня\r\nна, кошорый шѣмb бóльшую услугу окажешb на\r\nунѣ, чѣмb болѣе приближишся вb сей цѣли, или,\r\nговоря языкомb Исшорической Философіи, чѣмb\r\nяснѣе покажешb вb произшесшвіяхb соошвѣшсшвіе\r\nформb кb идеямb.\r\nПруссія—важное явленіе вb Исшоріи Европей\r\nскаго полишическаго міра!\r\nСія спрана, или крайняя вb восшову, кошорой\r\nсобсшвенно принадлежишb имя Пруссіи, была за\r\nселена искони дикарями Лашышскаго племени,\r\nкошорые, вмѣсшѣ сb Лишовскими своими брашь\r\nями (а), очеловѣчились позднѣе всѣхb Европей\r\nцевb, и еще вb ХП сшолѣшіи изb глубины сво\r\nихb лѣсовb превожили набѣгами сопредѣльныя\r\nсшраны : Россію, Польшу, Германію.\r\nКонрадb, Герцогb Мазовійскій, удѣльный Князь\r\nПольскій, немогши защишишь ошb нихb своихb\r\nвладѣній, призвалb на помощь Нѣмецкой Орденb,\r\nкошорой ошb Имперашора и Папы получилb дан\r\nную на всѣ сшраны, кои завоюешb и гдѣ раз\r\nпросшранишb Хрисшіанскую Вѣру, на правахb\r\nпервыхb Кресшоносцевb. Вошb первое поселеніе\r\nНѣмцевb вb эшой сшоронѣ; они вскорѣ перемѣни\r\nли Гелигіозную свою цѣль на Полишичесную, и\r\nвсшупили вb шакое же ошношеніе кb древнимb\r\nПруссамb, кавb Весшгошы вb Испанцамb, Франки\r\nкb Галламb, Англосаксы нb Бриппамb, Венгерцы\r\nнb Паннонскимb Славянамb, Рыцари Меча нb Ли\r\nвонцамb, Варяги кb Славянамb и проч. Новое\r\n(а) Всѣ Лапыши, по общему мнѣнію, произходяшъ опъ\r\nсоединенія Славянъ, Финновъ и Гошовъ. Нѣкошорые\r\nнапрошивъ думаюшъ, чшо эшо— Лапинскіе выходцы,\r\nкакъ Волохи.\r\nвиБ.11О ГРА ф ия 1 I I\r\nвидоизмѣненіе шого закона, по коему образова\r\nлись Европейскія Государсшва: изb побѣдишелей\r\nи побѣжденныхb, или общѣе— шуземцевb и при\r\nшельцевb.\r\nГлавные моменшы послѣ паного основанія вb\r\nИсшоріи Пруссіи, бывшей сначала болѣе или ме\r\nнѣе, смошря по обсшояшельсшвамb, подb вліяні\r\nемb. сосѣдней Польши, были слѣдующія:\r\nИзбраніе Принца изb сосѣдняго дома Бранден\r\nбургскихb Курфирсшовb вb Гросмейсшеры, чѣмb\r\nпригошовилось будущее совершенное соединеніе\r\nобѣихb владѣній.\r\nУчрежденіе наслѣдсшвенносши вb домуБранден\r\nбургскомb. …\r\nСекуляризація Пруссіи (а), вb коей духовныхb\r\nвладѣній было, разумѣешся, очень много, при на\r\nналѣ Реформаціи. …\r\nПріобрѣшеніе полной независимосши ошbПоль\r\nши среди войнb сего Королевсшва сb Швеціею за\r\nнаслѣдсшво пресшола, благодаря выгодному поло\r\nженію между двумя соперниками, изb кошорыхb\r\nкаждый имѣлb нужду вb Пруссіи, и усшупками по\r\nкупалb ея вb союзb. .\r\nНаконецb панb называемый Великій Курфирсmb\r\nФридрихb П (164о—1688), ношорый былb для\r\nПруссіи шѣмb, чѣмb Іоаннb Пдля Россіи.\r\nТакимb образомb основалось и опредѣлилось Го\r\nсударсшво, кошорому сынb Великаго Курфирсша\r\nФридрихb (1701) пріобрѣлb шишло Королевсшва\r\n……. ч.\r\n(а) Секуляризація— обращеніе духовнаго владѣнія въ свѣп\r\nское. Секуляризація Пруссіи подала соблазниmельный\r\nпримѣръ прочимъ членамъ Имперіи и шѣмъ имѣла\r\nбольшее вліяніе на судьбу Реформаціи.\r\nл.\r\n1 I 2 вивлгогглфь тя.\r\nза помощь союзникамb прошивb Лудовика ХГУ, а\r\nправнукb Фридрихb П Великій, нресшникb нашего\r\nПешра (а), досшавилb почешное мѣсшо вb сисше\r\nмѣ Государсшвb Европейскихb.\r\nВажносшь означенныхb нами происшесшвій вb\r\nсудьбѣ Пруссіи, очевидна для всякаго, кшо взгля\r\nнешb на полишическую ея Исшорію, и между шѣмb\r\nПаганель, накb нарочно, не обрашилb должнаго вни\r\nманія почши ни на одно изb нихb, и вмѣсшо шо\r\nго предсшавилb длинное разсужденіе о древнихb\r\nГерманцахb, кошорые сшолькожb принадлежашb\r\nнb Исшоріи Прусской, какb Скиѳы или Сармашы\r\nнb Русской, пошомb другое, сшолько же нужное о\r\nФранкахb, наконецb сухіе некрологическіе списни\r\nБранденбургскихb Курфирсшовb, и повѣсшвованіе\r\nо произшесшвіяхb вb другихb Государсшвахb , на\r\nпримѣрb войнахb Лудовика ХГУ, и ш. п.\r\nНапрасно будеше вы искашь у него свѣденія о\r\nпервоначальныхb шуземцахb, Славянахb и Лашы\r\nшахb ; у него нѣшb ни слова о шомb, на нанихb\r\nфеодальныхb правахb завладѣли землею Рыцари, и\r\nкакое усшановилось у нихb ошношеніе нb пузем\r\nцамb; нанимb образомb случилось, чшо Бранден\r\nбургскій Принцb попалb вb Гросмейсшеры; вb слѣд\r\nсшвіе какихb благопріяшныхb обсшояшельсшвb\r\nначалась наслѣдсшвенносшь; какb прекрашилось\r\nРыцарсное управленіе и уничшожился орденb; ка\r\nкими побудишельными причинами Герцогb Алб\r\nрехшb подвигнушb былb кb секуляризаціи, и по\r\nчему могb панb легко исполнишь ее ; канія вы\r\n(а) Дѣдъ ФридрихаП назначилъ внуку кресmными оmцами:\r\nИмперашора Карла ИІ, Царя Пешра П, Голландскую Рес\r\nпублику и Канmoнъ Бернъ. См. с. 144.\r\n. внвлпоггАф гя 1 I3\r\nгоды получала посшепенно Пруссія оmb войны\r\nПольши со Швеціею, продолжавшейся послѣ смер\r\nши Шведскаго Короля ІоаннаП(1592) ошb 16оо\r\nдо Оливскаго мира вb 1660; даже ногда явилось\r\nимя Пруссіи?—\r\nЧѣмb обѣяснишь шакіе недосшашки?— Разу\r\nмѣешся шѣмb, чшо авшорѣ, подобно многимb сво\r\nимъ соошечесшвенникамb, кажешся, не знаешbСѣ\r\nверной Исшоріи и не имѣешb поняшія обb ея ис\r\nшочникахb; а сочинишь общее обозрѣніе накой\r\nлибо Исшоріи, вb наше время, при нынѣшнихb\r\nшребованіяхb науки, гораздо пруднѣе, чѣмb опи\r\nсашь подробно цѣлой періодb, и даже Робершсонb\r\nвѣрно справился снорѣе со всѣми помами Исшоріи\r\nКарла У, чѣмb сb однимb первымb. За чѣмb же\r\nписашь о незнакомомb предмешѣ, за чѣмb было\r\nне ограничишься авшору жизнію одного Фридри\r\nха?—Признаемся, вопросb зашруднишельный, и\r\nрецензеншb не понимаешb, канb современницb Ги\r\nзо, Тьери, Баранша и прочихb досшойныхb Исшо\r\nриновb новой Французской школы, могb рѣшишь\r\nся выдашь шакое пусшое всшупленіе, сосшоящее\r\nизb однихb именb и разнородныхb происшесшвій,\r\nбезb всякой ученой, даже искуссшвенной связи.\r\nРазумѣешся—все, чшо ошносишся до Славянb\r\nвb эшомb, всшупленіи, безb смѣха чишашь нельзя,\r\nна примѣрb (18): »Венеды же и Славяне, занимав\r\nшіе сb У до Х сшолѣшія сшраны между Эльбою\r\nи Вислою, были почши всѣ исшреблены Герман\r\nцами.... Они осшались господсшвующимb наро\r\nдомb шолько на нѣкошорыхb оконечносшяхb сихb\r\nземель, особенно вb Богеміи и Польшѣ.« Испреб\r\nлены! Но они шеперь еще шамb живы.—Богемія\r\n\"Гклкск. Ч. И\"І. 8\r\n114 . БивлІогРАф Пя\r\nи Польша— оконечносши сшраны между Вислою\r\nи Эльбою! Ононечносши больше всего цѣлаго !\r\n—»Если вѣришь Нриспусу (?), при Короля Поль\r\nснихb, по имени Болеславы, вооружались для об\r\nращенія Пруссіи вb Хрисшіансшво (33) «—Не\r\nправда ли, чшо Абель-Ремюза смѣлѣе и ушверди\r\nпельнѣе говоришb о Кишайскихb племенахb!\r\nОбвешшалыхb общихb мѣсшb множесшво: на пр.\r\n—»Сѣверb Германіи долгое время своимb упор\r\nсшвомb ушомлялb Римb , раздраженный шb мb ,\r\nчшо малой учасшовb земли хошѣлb еще бышь\r\nсвободнымb и любовь нb ошечесшву, превосходя\r\nщая силу легіоновb, дошолѣ непобѣдимыхb, воз\r\nшоржесшвовала надѣ всемірными припѣснишеля\r\nми « (с. 4).—Всемірными! Когда пересшанушb да\r\nвашь эшо пишло Римлянамb, вслѣдb за хвасшливы\r\nми ихb орапорами, кошорые не знали Географіи?\r\nЮгозападная Европа по Дунай, сѣверной, узкой бе\r\nрегb Африки, часшь югозападной Азіи—неужели\r\nэшо весь мірb?—Какая была любовь нb ошечесшву\r\nу варваровb, бродившихb всякой день сb мbсша на\r\nмѣсшо?—Неужели разрушеніе Римской Имперіи—\r\nшоржесшво сей любви?—Развѣ вb ГУ, У сшолѣ\r\nшіи Римскіе легіоны были шѣже, чшо предb пер\r\nвымb? Неужели Римb былb ушомленb,раздраженb\r\nихb первыми набѣгами?–Какая связь между эшимb\r\nмалымb учасшкомb и Римскою Имперіею?—\r\n—»Варвары мучились необходимосшію улуч\r\nшишь свое сосшояніе дикосши. «!! (с. 1 1).\r\n—»Болѣе берегущіе кровь человѣческую, нежели\r\nмногія образованнѣйшія общесшва, сіи народы\r\n(Нѣмецкіе) ненавидѣли смершную назнь: обыкно\r\nвеннымb наказаніемb была денежная пеня (25). «—\r\nЭшо уже слишкомb легкомысленно. Развѣ казни\r\nБ иВДпогРА сѣня іі5\r\nне было ошb желанія щадишь кровь человѣческую?\r\nНа оборошb : эшу кровь панb мало цѣнили, чшо\r\nпозволялось проливашь ее за денежную пеню.\r\nНо, можешbбышь, Исшорія Фридриха нейдешb ни\r\nвb наное сравненіе сb Всшупленіемb?Рецензеншу\r\nне случилось чишашь ее: но если эшо шанb, по\r\nдолжно пожалѣшь, чшо хорошій домb обезобра\r\nженb уродливыми ворошами.\r\nСказавb свое мнѣніе о сочиненіи, рецензеншb об\r\nращаешся кb переводу. Здѣсь должно благода\r\nришь неизвѣсшнаго переводчика за желаніе его со\r\nобщишь соошечесшвенникамb свѣденіе о народѣ,\r\nдля нихb слишкомb примѣчашельномb, и подаришь\r\nбѣдную нашу Исшорическую Лишшерашуру новою\r\nннигою.Онb исполнилb свое дѣло очень хорошо(*).\r\nРецензеншb попеняешb ему полько за одно мѣсшо\r\nвb Предисловіи. Изb чего онb заключаешb о глу\r\nбокой начишанносши Авшора? Паганель, очень\r\nвидно, не чишалb ни одной лѣшописи, не знаешb\r\nникакихb разысканій. Пфеффель, Герцбергb,Маль\r\nше-Брюнb, писашели и собирашeли новые—вошb\r\nего единсшвенные пушеводишели, и цишашb его\r\n(\") Замѣпимъ полько неправильносшь нѣкошорыхъ соб\r\nсшвенныхъ именъ: Ульфиласъ вмѣсшо Ульфила; Ар\r\nрагонъ вмѣсшо Аррагонія. На с. 138 должна бышь\r\nошибка въ переводѣ: ж Похоронная церемонія ушѣшила\r\nФридриха въ поперѣ супруги, досшойной живѣйшаго\r\nсожалѣнія. Таковая женщина должна была жалѣшь оКо\r\nролѣ, кошорый во время своего коронованія не поскупил\r\nся дашь 3,000 червонныхъ за каждую пуговицу своего\r\nплашья. « (? ?) …\r\n5?\r\n1 I(Б наиВ. многРА ф Пя\r\nсшыдишься долженb насшоящій ученый (\"). За па\r\nкую начипанносшь Спуденшb вb Московскомb Уни\r\nверсишешѣ не удосшоился бы сшепени Кандидаша.\r\nПереводчикb, можешb бышь, увлекся славою ав\r\nпора. Кb сожалѣнію вся наша публика, особенно\r\nвысшая, панимb образомb увлекаешся часшо. Какb\r\nРусское сочиненіе берушb вb руки сb какою-шо\r\nнедовѣрчивосшію , паиb Французское, Нѣмецкое,\r\nначинаюпѣ чишашь сb приспраспіемb. Какb буд\r\nшо Французы или Нѣмцы получили ошb Аполло\r\nна привиллегію на шаланшb и ученосшь, а Рус\r\nскіе напрошивb осуждены полько на безусловное\r\nпочшеніе своимb прежнимb учишелямb! По пора,\r\nпора уже намb всякую ученую славу повbряншь\r\nсобсшвеннымb разсужденіемb, пора убѣдишься:\r\nне все по прекрасно, чшо напишешь какой нибудь\r\nФранцузb или Нѣмецb.\r\n…\r\n.\r\nВb доказашельсшво искуссшва переводчика, вы\r\nпишемb одно любопышное мѣсшо :\r\n—» Вшорая супруга Курфирсша Софія Шар\r\nлопша, Прпнцесса ума возвышеннаго и обшир\r\nныхb познаній, не раздѣляла сего неперпѣнія:\r\n»Я вb ошчаяніи–сказала она однажды-одной изb\r\nсвоихb дамb, чшо принуждена ѣхашь вb Пруссію\r\nиграшь роль Королевы. (с. 136)« . . . .\r\n— »Не думайше, — писала иовая Королева Лейбни\r\nцу,—чшобы я предпочишала корону и сіе величіе,\r\n…\r\n—…\r\nи\r\nс) На примѣръ, говоря о древней Бранденбургіи, Пруссіи,\r\nПомераніи, Авшоръ ссылаешся,— на кого бы вы думали?—\r\nна Сегюра. И какія при сшраны рядомъ? Совершенно\r\nРазличныя въ древносши: Бранденбургію населяли Нѣм\r\nци, Померанію Славяне, а Пруссію . Лашыши.\r\n… вивлтоггАчъ пя 117\r\n….\r\nкоимb здѣсь придаюшb шакую цѣну, пріяшносшямb\r\nнашихb философскыхb бесѣдb вb Шарлошшенбургѣ. «\r\nСофія Шарлошша пушешесшвовала по Ишаліи;\r\nона явилась вb Версаль вb сопровожденіи своихb\r\nродишелей. Красоша ея сдѣлала даже впечашлѣ\r\nніе на Лудовика ХГУ, кошорый, почишая ее досшой\r\nною заняшъ со временемb пресшолѣ Французскій,\r\nназначилb ее Герцогу Бургундскому; но вмѣша\r\nлась полишика, и бранb разсшроился. Сія Госуда\r\nрыня ввела при Дворѣ Прусскомb шу рыцарскую\r\nвѣжливосшь, коей образцы она заняла вb Верса\r\nли и разлила вокругb себя любовь кb Поэзіи, на\r\nукамb и художесшвамb. Окруженная учеными, на\r\nпишанная глубокими умсшвованіями, Софія Шар\r\nлопша до шого любила возходишь до первоначаль\r\nныхb причинѣ, чшо Лейбницb принужденb былb\r\nсказашь однажды о семb предмешѣ: »Государыня,\r\nя не вb сосшояніи удовольсшвовашъ ваше любо\r\nзнаніе; вы хошише узнашь причину причинb. «\r\nЧешыре года спусшя она скончалась вb Ганноверѣ,\r\nвb кругу своего семейсшва. Предb смершію Коро\r\nлева, обращаясь кb одной изb близъ сшоящихъ дамъ,\r\nкошорая обливалась слезами, сказала:» Не сожалѣй\r\nше обо мнѣ; ибо шеперь любопышсшво мое удовле\r\nшворишся, и я узнаю произхожденіе вещей, коихb\r\nне могb разгадашъ Лейбницb: о просшрансшвѣ, о\r\nбезконечномb, о сущесшвѣ и ничшожесшвѣ.—Ко\r\nролю я гошовлю удовольспвіе видѣшь церемонію\r\nи новый случай выказашь свою пышносшь. «(Л. П.)", "label": 2 }, { "title": "O frantsuzskikh krest'ianakh. (Prodolzhenie.)", "article": "О ФРАНЦУЗСКИХ КРЕСТЬЯНАХ.\r\n(Продолженіе.)\r\nМы видѣли, что первоначальная форма общаго владѣнія зем\r\nлею во Франции была произведеніемъ родоваго быта. Въ сред\r\nніе вѣка образовался другой видъ, который, хотя частью ко\r\nренится въ первомъ, однако сложился и устроился подъ вліяні\r\nемъ иныхъ началъ, именно — мѣстнаго сожительства. Нѣсколько\r\nсемействъ соединялись въ одно хозяйство, въ которомъ послѣ\r\nсожительства въ продолжение года со днемъ установлялось ме\r\nжду членами полное общеніе имуществъ ( communauté). Дви\r\nжимое и недвижимое складывалось вмѣстѣ, земля обработыва\r\nлась общими силами, и плоды общаго труда раздѣлялись, по\r\nопредѣленію мѣстнаго обычая, либо соразмѣрно вкладу, либо по\r\nголовно. Потребление было также общее : иногда всѣ жили подъ\r\nоднимъ кровомъ, въ огромныхъ зданіяхъ ; иногда же около об\r\nширнаго двора строилось нѣсколько избъ, для отдѣльныхъ се\r\nмействъ. Но во всякомъ случаѣ непремѣннымъ условіемъ об\r\nщенія было то, чтобы члены союза имѣли одинъ очагъ и ѣлн\r\nодного хлъба и соли. Отсюда поговорка : le feu, le sel, et le pain\r\nportеnt le vilаіn. Cожители назывались товарищами, участни\r\nками (compagnons, porsonniers), братьями и сестрами ; междуo ФРАНЦУЗСкихъ КРЕСТЬЯНАХъ. 85\r\nними существовало полное равенство. Для управленія, они выби\r\nрали изъ среды себя старшину, который завѣдывалъ всѣми дѣла\r\nми, по совѣту съ товарищами; онъ производилъ уплаты и распре\r\nдѣлялъ работы между членами : одни занимались земледѣліемъ,\r\nдругie смотрѣли за скотомъ, третьи исправляли промыслы. Жен\r\nщины точно также изъ среды себя выбирали старшую, которая\r\nзавѣдывала хозяйствомъ, и которой остальныя обязаны были\r\nповиноваться. Сожители наслѣдовали другъ послѣ друга, или,\r\nлучше сказать, наслѣдованія вовсе не было, ибо имуществомъ\r\nВладѣла община, и смерть одного изъ членовъ умножала только\r\nдолю остальныхъ. Таким образомъ уничтожалось дѣйствіе\r\nправа мертвой руки ; исчезала одна изъ самыхъ обреме\r\nпительныхъ сторонъ крѣпостнаго состояния. Господинъ воз\r\nнаграждался однако тѣми выгодами, которыя доставляла ему\r\nобщина ; такъ какъ члены отвѣтствовали другъ за друга, то\r\nему несравненно легче было взыскивать свои подати и повин\r\nности. Притомъ онъ имѣлъ дѣло съ однимъ старшиною, кото\r\nрый распоряжался уже своими подчиненными.\r\nПодобныя общины существовали повсемѣстно, какъ общее\r\nправило, иногда между свободными, но большею частью между\r\nкрѣпостными людьми. Онѣ установлялись сами собою, безъ\r\nвсякаго явнаго приговора, безъ всякаго изустнаго изъяснения,\r\nпросто вслѣдствіе факта сожительства. Впрочемъ онѣ имѣли\r\nразличные виды и объемы, смотря по мѣстному праву.\r\nНѣкоторые обычаи допускали подобный союзъ только между\r\nродственниками, изъ чего можно полагать, что родовое об\r\nщеніе имуществъ служило первообразомъ для этого нового учре\r\nЖденія. Отсюда необыкновенная крѣпость родственной связи :\r\nраздѣленіе семейства не допускалось, такъ что въ нѣкоторыхъ\r\nобщинахъ до семидесяти членовъ жили подъ управленіемъ од\r\nного праотца патріарха. Изъ тѣхъ же началъ проистекали\r\nи другие обычаи семейной жизни, которые связывали средневѣ\r\nковое семейство въ одно недѣлимое цѣлое, именно, общеніе\r\nимуществ какъ между мужемъ и женою, такъ между вдовымъ\r\nотцомъ и дѣтьми, вслѣдствіе сожительства въ продолжение года\r\nсо днемъ. Такимъ образомъ постоянное сближеніе людей уста\r\nновляло юридическое соединение ихъ интересовъ, и наобо\r\nротъ, когда люди расходились, община разрушалась сама со\r\n-\r\n(\r\n1-о,\r\nINST\r\nо.86 АТЕНЕЙ.\r\nбою. Послѣднее правило соблюдалось первоначально въ чрез\r\nВычайно строгой Формѣ : съ выходомъ одного члена уничто\r\nжался весь союзъ. Но, съ теченіемъ времени, это стѣснительное\r\nограниченіе ослабѣло. Скрѣпленіе общинной связи было въ ин\r\nтересѣ всѣхъ ; поэтому установилось правило, что отдѣлив\r\nшiйся членъ теряет, только право наслѣдованія. Въ нѣкото\r\nрыхъ мѣстахъ онъ сохранялъ даже и послѣднее, если въ об\r\nщинѣ не оставалось другихъ родственниковъ. Женщины, вы\r\nходившая замужъ на сторону, обыкновенно получали отъ об\r\nщины приданое, которое онѣ приносили, какъ собственный\r\nВкладъ въ новый союзъ ; но затѣмъ уже онѣ ничего не могли\r\nтребовать отъ прежнихъ товарищей.\r\nПонятно, что такое устройство должно было придать осо\r\nбенную крѣпость общинному союзу. Дѣйствительно, подобныя\r\nобщины сохранялись иногда непрерывно, въ продолженіе мно\r\nгихъ вѣковъ. Во времена революціи существовали нѣкоторыя,\r\nобразовавшаяся въ XII-мъ или XIII-мъ вѣкѣ ; и доселѣ еще въ\r\nотдаленныхъ частяхъ Франції живутъ остатки этихъ древнихъ\r\nучреждений. Такова, описанная Дюпеномъ, община Де-Жо (Des\r\nJaults) въ Ниверне, которая можетъ служить образчикомъ раз\r\nвитія родоваго быта. Она существуетъ съ незапамятныхъ вре\r\nменъ : древнѣйшія ея граматы восходять до хү - го вѣка, но въ\r\nнихъ говорится объ общинѣ, какъ о старинномъ уже учрежде\r\nній. Первоначально, она состояла изъ единаго рода, который\r\nуправлялся родоначальникомъ по наслѣдственному порядку. Съ\r\nтеченіемъ времени, сознаніе родоваго старшинства затемни\r\nлось ; тогда члены стали выбирать старшаго изъ среды себя,\r\nи это продолжается доселѣ. Наслѣдованіе у нихъ не существу\r\nетъ ; каждый подрастающій членъ требуетъ себѣ равной съ\r\nдругими доли, не по наслѣдственному праву, а какъ членъ об\r\nщины, отъ собственнаго лица. Этотъ древній родъ, почтенный\r\nостатокъ старины, отличается нравственными качествами, ко\r\nторыя дѣлаютъ его предметомъ всеобщаго уваженія. Однако\r\nподобные примѣры составляютъ въ настоящее время рѣдкое ис\r\nключеніе. Возникшія въ эпоху неурядицы, развившаяся подъ\r\nвліяніемъ крѣпостнаго права и принужденнаго сожительства,\r\nэти общины держались еще нѣкоторое время по освобождении\r\nкрестьянъ. Но съ большимъ и большимъ водвореніемъ свободыоФРАНЦУЗСкихъ КРЕСТЬЯНАхъ. 87\r\nонѣ рушились сами собою. То были учреждения средневѣковыя,\r\nкоторыя не могли удержаться среди новаго порядка, снявшаго\r\nсъ человѣка крѣпостныя узы, установившаго свободную и по\r\nдвижную собственность. Пока люди должны были тѣсниться\r\nдругъ къ другу, чтобы дать нѣкоторый отпоръ окружающему\r\nихъ произволу, пока имущество ихъ не было обезпечено про\r\nтивъ грабительства, они охотно складывались вмѣстѣ ; какъ\r\nскоро настала лучшая пора, каждый началъ тянуть въ свою\r\nсторону, въ общины закралась внутренняя вражда, которая\r\nдѣлала дальнѣйшее существованіе ихъ невозможнымъ. Законо\r\nдательство благоразумно предоставило ихъ собственному ходу,\r\nне стараясь поддержать обветшавшiя Формы. Дѣйствительно,\r\nУчреждения, возникшія подъ вліяніемъ средневѣковаго быта и\r\nкрѣпостнаго права, не могли служить вмістилищемъ для новаго\r\nсодержанія. Если, какъ можно ожидать, дальнѣйшее движение\r\nпромышленности приведетъ къ необходимости въ поземельной\r\nассоціацій, то она возникнетъ уже изъ элементовъ новыхъ,\r\nизъ элементовъ свободы и просвѣщенія.\r\nХозяйственное товарищество не было впрочемъ единствен\r\nною формою общинаго быта въ средніе вѣка. Потребность со\r\nединенія вела къ образованiю множества разнообразныхъ сою\r\nзовъ : въ городахъ возникали корпорацій, въ селахъ ремес\r\nленныя товарищества, которыя обнимали иногда цѣлыя поселе\r\nнія. Общественное пользование землею существовало также въ\r\nсамыхъ обширныхъ размѣрахъ : сельскія общины имѣли зна\r\nчительныя владѣнія, пустырни, пастбища, поля, лѣса, которыми\r\nонф распоряжались по своимъ обычаямъ или по мірскимъ при\r\nговорамъ. При малоцѣнности земли, самая частная собствен\r\nность подлежала многочисленнымъ общественнымъ повинно\r\nстямъ, Обыкновенно землевладѣльцы имѣли право огораживать\r\nсвои пашни только до окончанія жатвы ; послѣ уборки дожи\r\nдались еще три дня, чтобы дать бѣднымъ людямъ время подо\r\nбрать оставленные на поляхъ колосья, послѣ чего ограды сни\r\nмались, и сельскія стада ходили вольно по всему пространству.\r\nОтсюда весьма стѣснительное для земледі..лія право пастбища,\r\ndroit de parcours, de vaine раturе, которое въ различныхъ ви\r\nдахь долго держалось и отчасти до сихъ поръ еще сущест\r\nвуетъ во Франции. Оно простиралось даже на владѣнія сосѣд\r\n788 АТЕНЕЙ.\r\nнихъ общинъ : стада ходили отъ колокольни до колокольни. На\r\nконецъ, землевладѣлецъ не имѣлъ даже права согнать посе\r\nленца, который безъ его дозволенія обработывалъ оставленную\r\nвпустѣ землю ; крестьянинъ безпрепятственно сбиралъ посѣян\r\nный хлѣбъ, изъ котораго только часть отдавалъ хозяину, а по\r\nнѣкоторымъ обычаямъ онъ могъ даже на слѣдующій годъ, со\r\nбравши рожь, посѣять еще яровое. Это общее право на землю\r\nбыло до такой степени вкоренено въ средневѣковыхъ обы\r\nчаяхъ Францій, что даже въ послѣдующіе вѣка частная соб\r\nственность представлялась юристамъ въ видѣ исключенія :\r\n« Какъ скоро жатва снята, говоритъ въ XVII - мъ вѣкѣ де - Ло\r\npiepъ, земля, по нѣкотораго рода общенародному праву, ста\r\nновится общимъ достояніемъ всѣхъ людей, богатыхъ и бѣд\r\nныхъ, 2\r\nТѣмъ не менѣе, всѣ эти обычаи и учреждения были недо\r\nстаточны для обезпеченія земледѣльцевъ отъ произвола и гра\r\nбежей. Среди общества, въ которомъ владычествовала буйная\r\nсила, имъ нужно было приобрѣсти себѣ дѣйствительныя гаран\r\nтіи, купить себѣ свободу, борьбою съ окружающимъ міромъ;\r\nдля этого крѣпкая общинная связь служила лучшимъ сред\r\nствомъ. Только дружными силами можно было противустоять\r\nвооруженному владѣльцу и ограничить его притязанія. Въ\r\nэтомъ состоитъ значеніе того великаго общиннаго движения,\r\nкоторое начинается особенно съ XII-го вѣка. Общины, окрѣп\r\nнувъ внутри себя, хотятъ сд латься самостоятельными.\r\nЭто движеніе одинаково пробуждается какъ въ городахъ,\r\nтакъ и въ селахъ, ибо между тѣми и другими порвоначально не\r\nбыло различія ; они равно были населены крѣпостными или по\r\nлусвободными людьми, которые состояли въ разнообразному\r\nподчиненіи Феодальнымъ владѣльцамъ. Но города, окруженные\r\nстѣнами, легче могли отстоять свою независимость : они пре\r\nжде селъ пріобрѣли себѣ привилегии, и чрезъ это получили\r\nвысшее положение въ обществѣ. Крестьянскія же возстанія, не\r\nсмотря на то, что они обнимали иногда цѣлыя провинцій, по\r\nдавлялись легко и вызывали обыкновенно кровавыя возмездія.\r\nТакъ въ 997-мъ году норманскіе крестьяне составили тайный\r\nзаговоръ (communion ), съ цѣлью освободиться отъ притѣсне\r\nиій. Мѣстныя сходки выбрали каждая по два депутата, которыеo ФРАНЦУЗСкихъ КРЕСТЬЯНАХъ. 89\r\nсъѣхались въ центральный парламентъ. Но заговоръ былъ от\r\nкрытъ прежде даже, нежели онъ успѣлъ вспыхнуть. Дядя мало\r\nлѣтнаго норманскаго герцога, графъ Рауль, захватилъ врас\r\nПлохъ собравшихся депутатовъ и подвергъ ихъ страшнымъ\r\nистязаніямъ. Такая же участь постигла бретанскихъ кресть\r\nянъ, которые поднялись въ слѣдующемъ вѣкѣ. Закованнымъ\r\nвъ латы рыцарямъ не трудно было справиться въ чистомъ полѣ\r\nсъ толпами плохо вооруженныхъ поселянъ. Такимъ образомъ,\r\nФранція покрылась уже множествомъ свободныхъ городовыхъ\r\nобщинъ, когда большая часть селъ состояла еще въ древнемъ\r\nповиновеніи у своихъ господъ. Однако между общинами, полу\r\nчившими хартій, встрѣчаются и сельскія. Борьба не вездѣ была\r\nневыгодна для земледѣльцевъ, и нѣкоторые успѣли добыть себѣ\r\nпривилегін болѣе или менѣе значительныя. Притомъ же при\r\nмѣръ были данъ ; у нихъ передъ глазами были свободные го–\r\nрода, и они съ большимъ и большимъ упорствомъ стремились.\r\nкъ достиженію желанной цѣли. Къ этому присоединились нѣко\r\nторыя общая причины, которыя привели къ почти повсемѣст\r\nному освобожденію крестьянъ въ XIII и XIV столѣтіяхъ.\r\nОдною изъ такихъ причинъ было сильное возбужденіе рели\r\nгіознаго духа, вслѣдствіе крестовыхъ походовъ. Издавна благо\r\nчестивые люди, умирая, освобождали нѣсколько крѣпостныхъ —\r\nявленіе общее на Западѣ и у насъ. Но относительно всего граж\r\nданскаго устройства, оно представлялось какъ исключеніе, ко\r\nторое не могло имѣть значительнаго вліянія на бытъ, ибо число\r\nвступавшихъ въ крѣпостное состояніе всегда превышало число\r\nосвобождаемыхъ. Со времени же крестовыхъ походовъ благо\r\nчестивыя освобожденія стали распространяться на цѣлыя села.\r\nОтправляясь ко гробу Господню для искупленія своихъ грѣ\r\nховъ, рыцарь считалъ долгомъ облегчить участь остающихся\r\nподвластныхъ людей. Многие изъ послѣднихъ сопровождали его\r\nвъ странствованіяхъ, дѣлили съ нимъ опасности, защищали\r\nего жизнь, и тѣмъ пріобрѣтали право на лучшую долю. Нако\r\nнецъ, само духовенство приняло дѣло въ свои руки. Особенно\r\nПодвизались на этомъ поприщѣ папа Адріанъ IV, самъ вышед\r\nшiй изъ кріпостныхъ, и папа Александръ III. Послѣднiй из\r\nдалъ буллу, въ которой объявлялъ, что всѣ христиане должны\r\nбыть свободны. Повинуясь благочестивому внушенію, духовен\r\n7 *90 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nство во многихъ мѣстахъ даровало льготныя хартій своимъ\r\nкрѣпостнымъ, и примѣру его слѣдовали міряне. Такимъ обра\r\nзомъ, крестьяне нашли защитницу въ церкви великой на\r\nставницѣ среднихъ вѣковъ.\r\nДругія причины, побуждавшія къ освобожденію, были эконо\r\nмическiя. Пока рыцарская дѣятельность ограничивалась мѣстны\r\nми войнами, обыкновенные доходы и натуральныя повинности\r\nкрестьянъ удовлетворяли потребностямъ жизни. Но для того,\r\nчтобы предпринять походъ въ дальнiя страны, за море, этихъ\r\nсредствъ было недостаточно. Рыцарь нуждался въ деньгахъ ;\r\nонъ собиралъ свое имущество, занималъ у ростовщиковъ, про\r\nдавалъ свободу своимъ поселянамъ. Послѣдніе, пользуясь стѣ\r\nсненными обстоятельствами господина, покупали себѣ льготы\r\nвъ значительномъ числѣ. Такимъ образомъ, самыя побужденія\r\nкъ крестовымъ походамъ вели къ освобожденію крестьянъ. Еще\r\nблагоприятнѣе для послѣднихъ былъ результатъ этого всемірнаго\r\nдвиженія. Столкновеніе съ Востокомъ произвело экономической\r\nпереворотъ во всей европейской жизни. Возбудилась промыш\r\nленность, торговля ; рыцари узнали невѣдомыя имъ прежде на\r\nслажденія ; увеличились потребности, а для удовлетворения ихъ\r\nкрѣпостной трудъ оказался недостаточнымъ. Несостоятельность\r\nопаго сознавалась уже въ XIV вѣкѣ : «« крѣпостные, говорить\r\nвъ одной жалованной граматѣ архіепископъ безансонскій, пре\r\nнебрегаютъ трудомъ, говоря, что они работаютъ для другихъ,\r\nи потому они портять свое дѣло ; а еслибы они были увѣрены,\r\nчто имущество ихъ достанется ихъ ближнимъ, они работали бы\r\nи пріобрѣтали охотно. » Чѣмъ болѣе возрастала потребность въ\r\nденьгахъ, чѣмъ болѣе он становились общественною силою,\r\nтімъ болѣе возвышалось и самое значеніе крестьянъ, ибо бо\r\nгатство землевладѣльца естественно зависѣло отъ богатства\r\nподвластныхъ. Прежніе Феодальные бароны старались окружить\r\nсебя многочисленною военною прислугою, теперь для нихъ ста\r\nло выгоднѣе приобрtсти значительное число промышленныхъ\r\nпоселенцевъ. Для этого они строили города, въ которые зазы\r\nван жителей со всѣхъ сторонъ, даруя имъ различныя льготы.\r\nКрестьяне тайкомъ уходи. и отъ господъ, и бѣжали въ новыя\r\nпоселенія, а это въ свою очередь имѣло вліяніе и на другихъ.\r\nГосподамъ невозможно было оставлять у себя крѣпостныхъ, приО ФРАНЦУЗскихъ КРЕСТЬЯНАХъ. 91\r\nсосѣдствѣ слободъ и городовъ. Тѣ изъ нихъ, которые упорно\r\nдержались стараго порядка, видѣли опустѣніе своихъ владѣній\r\nи быстрое уменьшеніе своихъ средствъ, между тѣмъ какъ у\r\nсосѣдей, вступившихъ на новый путь, населеniе и богатство\r\nросли съ каждымъ годомъ. Поневолѣ надобно было расточать\r\nльготныя граматы, чтобы удержать населеніе на мѣстѣ. Такимъ\r\nобразомъ, сосѣдство свободы подрывало крѣпостную связь и у\r\nостальныхъ.\r\nНо важнѣйшею причиной повсемѣстнаго освобожденія кре\r\nстьянъ было развитие королевской власти. Король былъ пред\r\nставитель государства, защитникъ интересовъ всего народа.\r\nЕго обязанность была подать руку помощи угнетеннымъ клас\r\nсамъ, его право было привести всѣхъ жителей въ общее под\r\nданство государству. Между тѣмъ, въ существующемъ порядкѣ,\r\nкрѣпостные не были подданными короля : всѣ ихъ обязанности\r\nотносились къ господину, и послѣдній уже, иногда черезъ цѣ\r\nлую іерархическую лѣствицу Феодальныхъ владѣльцевъ, состо\r\nялъ въ нѣкоторой зависимости отъ верховной власти. Ленные\r\nгоспода были посредники, которые заслоняли народъ отъ ко\r\nроля. Они были естественными врагами того и другаго, ибо\r\nнародъ они угнетали своими правами, а королю они сопротив\r\nлялись всѣми силами. Чтобы одолѣть эту крѣпкую аристокра\r\nтическую преграду, король и третье сословіе соединились въ\r\nдружномъ дѣйствии. Свобода низшаго народонаселенія сдѣла\r\nлась необходимымъ условіемъ государственнаго быта ; отсюда\r\nюное правительство почерпало неодолимую силу, ибо съ пере\r\nнесеніемъ на государство прежнихъ обязанностей къ госпо\r\nдамъ, все, что отнималось у однихъ, прибавлялось къ другому.\r\nПреслѣдуя задуманную цѣль, короли стали принимать подъ\r\nсвою защиту союзы возстающихъ поселянъ. Они утверждали\r\nдарованныя имъ граматы, а иногда вооруженною рукою защи\r\nщали ихъ отъ насилія. По всѣмъ королевскимъ владѣніямъ\r\nвозникли свободные города, которые служили убѣжищемъ для\r\nпоселянъ. Послѣднимъ дано было право отказывать господамъ\r\nвъ повиновеніи и объявлять себя подданными короля. Наконецъ,\r\nвъ XIV-мъ вѣкѣ короли на собственныхъ земляхъ освободили\r\nвсѣхъ крѣпостныхъ. « Такъ какъ по праву природы, говорить\r\nЛюдовикъ X-й въ извѣстномъ указѣ 1315-го года, всякій дол\r\n292 АТЕНЕЙ.\r\nженъ быть свободенъ, а между тѣмъ по нѣкоторымъ обычаямъ,\r\nкоторые введены издревле и доселѣ сохраняются въ нашемъ\r\nгосударствѣ, также случайно за преступленiя предковъ, многie\r\nизъ нашего простаго народа впали въ крѣпостныя узы разнаго\r\nсостояния, что намъ очень не нравится, то мы, принимая во\r\nвниманіе, что наше государство называется государствомъ Фран\r\nковъ ( свободныхъ) и желая, чтобы дѣло было по истинѣ со\r\nгласно съ именемъ, и чтобы состояние людей улучшилось при\r\nвступлении нашемъ на престолъ : посовѣтовавъ съ великою нашею\r\nдумою, повелѣли и повелѣваемъ, чтобы вообще по всему на\r\nшему государству, въ земляхъ, которыя могут принадлежатъ\r\nнамъ и нашимъ преемникамъ, крѣпостныя обязанности были\r\nзамѣнены льготами, и чтобы всѣмъ, кто по происхожденію, по\r\nдавности, по браку, по мѣстопребыванію въ крѣпостныхъ вла\r\nдѣніяхъ подпали подъ узы крѣпостнаго состояния, была дана\r\nсвобода за хорошiя и приличныя условія. » Въ этомъ указѣ былъ,\r\nвпрочемъ, и экономической разсчетъ : Людовикъ X-й нуждался\r\nвъ деньгахъ и бралъ за вольность хорошую цѣну. Иногда оны\r\nдаже насильственно навязывалъ ее крѣпостнымъ. Преемники\r\nего слѣдовали его примѣру, великіе вассалы дѣлали то же въ\r\nсвоихъ областяхъ, так что свобода низшаго сословія ста\r\nновилась болѣе и болѣе повсемѣстною.\r\nДѣятельности королей помогали юристы. Отъ нихъ было\r\nзаимствовано ученіе о свободѣ, какъ о природномъ правѣ чело\r\nвѣка. Соединивши римскія начала съ христианскими, они упо\r\nтребляли ихъ на пользу подвластныхъ. « Великую милостыню\r\nоказываетъ господинъ, который избавляетъ ихъ отъ крѣпост\r\nнаго права и даруетъ имъ свободу, говорить Бомануаръ, ибо\r\nэто великое зло, когда христианинъ находится въ кріпостномъ\r\nсостоянии. » Вездѣ, гдѣ можно было употребить юридическую\r\nказуистику въ пользу крестьянъ, юристы прилагали свое знаніе.\r\nСтарые обычаи толковались на новый ладь, тяжелыя постанов\r\nленія замѣнялись болѣе легкими, употреблял всѣ возможныя\r\nухищренія, когда нужно было доказать свободу человѣка. Такъ,\r\nпо старому праву, новорожденное дитя считалось крѣпостнымъ\r\nи по отцу, и по матери (le pere еmроrte le bon). Теперь крѣпо\r\nстное состояніе стало передаваться только матерью, и если она,\r\nво время беременности, хотя на минуту была свободна, ребенокъo ФРАНЦУЗскихъ КРЕСТЬЯНАХъ. 93\r\n2\r\nсчитался вольнымъ. Эти юридическiя толкованія получили осо\r\nбенное значеніе въ великомъ памятникѣ законодательства XVI\r\nвѣка : въ запискѣ и пересмотрѣ обычаевъ. Юристы явились какъ\r\nбы адвокатами низшаго сословия и адвокатами пристрастными.\r\nВъ этомъ памятникѣ, который завершаетъ общественное раз\r\nвитіе среднихъ вѣковъ и начинаетъ новую эпоху, были упро\r\nчены, умножены и сведены въ общiй итогъ всѣ пріобрѣтенныя\r\nкрестьянами льготы. Старый порядокъ оставался еще кой - гдѣ\r\nвъ видѣ исключения, но рѣшительный перевѣсъ получили новыя\r\nначала.\r\nПрава, пріобрѣтенныя крестьянами, были однако весьма раз\r\nнообразнаго содержанія. Въ эпоху освобожденія, государство\r\nне дѣйствовало еще общими законодательными мѣрами. Частныя\r\nграматы, которыя давались въ разныхъ мѣстахъ и въ разныя\r\nвремена, заключали въ себѣ большiя или меньшiя ограниченія\r\nгосподской власти. Нѣкоторыя общины получали немногія льго\r\nты и едва выходили изъ крѣпостнаго состояния, другія, напро\r\nтивъ, становились вполнѣ самостоятельными. Между обоими\r\nразрядами находилось множество разнообразныхъ степеней за\r\nвисимости. Даже нѣкоторые виды прежняго крѣпостнаго права\r\nне были совершенно уничтожены ; остатки ихъ сохранялись,\r\nкакъ исключенія, до самыхъ временъ революцій. Но вообще\r\nможно сказать, что къ исходу среднихъ вѣковъ личная свобода\r\nкрестьянъ была упрочена. Произволъ былъ уничтоженъ и за\r\nмѣненъ обязанностями опредѣленными.\r\nЧто еще важнѣе, крестьяне приобрѣли недвижимую собствен\r\nность ; они освободились съ землею. Эта черта, которая нало\r\nжила характеристическую печать на всю исторію Францій, вы\r\nтекала сама собою изъ предыдущей истории. Уже въ послѣдніе\r\nвѣка римской империи отношения поземельного найма и владѣнія\r\nстановились долговременнѣе и крѣпче. Въ это время развился\r\nособеннаго рода договоръ, эмфитевзисъ, который обыкновенно\r\nзаключался на долгое сроки и предоставляльнаемщику значитель\r\nныя права. Въ средніе вѣка изъ эмфитевзиса образовался кон\r\nтрактъ цензуальный, который былъ еще выгоднѣе для крестья\r\nнина. Вслѣдствіе установившейся въ то время прочности ча\r\nстныхъ отношеній, послѣдняго рода условия — всё равно, были\r\nли они принудительныя или свободныя — обыкновенно получали\r\n-94 АТЕНЕЙ.\r\nхарактеръ наслѣдственности. Притомъ, крестьянинъ еще менѣе\r\nпрежняго были ограниченъ въ способѣ обработки земли. Право\r\nпользованія, принадлежавшее владѣльцу цензивы, называлось\r\nдаже собственностью, также какъ и право настоящаго земле\r\nвладѣльца : эти два права собственности, лежавшая на одной\r\nземлѣ, юристы различали именованіями : dominium directum и do\r\nminium utіlе. Когда въ послѣдствій наступило освобожденіе, на\r\nслѣдственный владѣлецъ естественно остался на своей землѣ,\r\nсъ которой однако онъ продолжалъ нести въ пользу господина\r\nразныя податни повинности. Но, за исключеніемъ послѣднихъ,\r\nгосподинъ не имѣлъ уже никакихъ правъ на землю, такъ что\r\nюристы стали считать участокъ крестьянина полною собствен\r\nностью послѣдняго ; доходы же господина они относили къ раз\r\nряду правъ на чужую вещь. Чтобы сдѣлать крестьянскую соб\r\nственность совершенно свободною, нужно было только выкупить\r\nлежавшая на ней права. Это было дѣломъ дальнѣйшаго истори\r\nческаго хода, о которомъ мы будемъ говорить ниже. Оконча\r\nтельно вопрось разрѣшился насильственнымъ переворотомъ; но\r\nпорядокъ, установленный революціею, коренится уже въ самой\r\nпервой порѣ освобожденія. Тогда начало создаваться то много\r\nчисленное сословіе мелкихъ собственников -земледѣльцевъ,\r\nкоторые до нынѣ составляетъ главную основу народонаселенія\r\nФранцій.\r\nИной исходъ имѣлъ тотъ же вопросъ въ сосѣдней странѣ,\r\nвъ Англій. Тамъ освобожденіе крестьянъ произошло почти въ\r\nто же время, что и во Францій, но условія были различны. Мы\r\nвидѣли, что во Франции свобода низшаго народонаселенiя яви\r\nлась, какъ результать совокупнаго дѣйствія правительства и\r\nнарода. Въ Англії, напротивъ, правительство вовсе не участво\r\nвало въ этомъ переворотѣ, такъ что въ памятникахъ законо\r\nдательства не осталось даже и слѣдовъ перемѣны. Какъ вооб\r\nще въ истории Англій, развитие ш.10 дѣятельностью самого об\r\nщества подъ предводительствомъ аристократіи, такъ и здѣсь\r\nглавнымъ двигателемъ было высшее сословие. Оно поступило\r\nвъ этомъ случаѣ съ удивительнымъ благоразуміемъ: всѣ стѣ\r\nснительныя для народа подати и повинности, которыми Фран\r\nцузское дворянство дорожило до послѣдней минуты, были от\r\nмѣнены. Не было уже повода къ взаимной ненависти сословій,0 ФРАНЦУЗСкихъ КРЕСТЬЯНАхъ. 95.\r\nНо въ замѣнъ этого, англійскіе крестьяне получили только лич\r\nную свободу ; почти вся поземельная собственность осталась въ\r\nрукахъ дворянства. Крестьяне большею частью превратились\r\nвъ Фермеровъ, работниковъ и пролетаріевъ. Отсюда различный\r\nхарактеръ историческаго развития обѣихъ странъ. Французские\r\nкрестьяне -собственники съ недоброжелательствомъ смотрѣли\r\nна дворянъ, и видѣли естественнаго защитника въ королѣ.\r\nАнглійскіе земледѣльцы, напротивъ, состояли въ полной Факти\r\nческой зависимости отъ аристократии, которая всегда употреб\r\nляла ихъ какъ покорное орудие своей политики. Доселѣ Фер\r\nмеры составляютъ главную основу ея могущества. Поэтому\r\nво Франции развилась королевская власть, которая опиралась\r\nна демократическую массу народа ; въ Англій,напротивъ, утвер\r\nдились учрежденія, въ которыхъ преобладаетъ аристократиче\r\nское начало.\r\nТѣмъ не менѣе въ обѣих странахъ водвореніе государ\r\nственнаго порядка привело къ освобожденiю низшаго народо\r\nнаселения. Совершенно противное случилось у насъ. Въ Россін\r\nвозникающее государство не освободило подданныхъ отъ част\r\nной зависимости, а напротивъ, Укрѣпило народонаселеніе преж\r\nде свободное. Явленіе многозначительное, которое даетъ намъ\r\nспособь уяснить себѣ въ нѣкоторой степени историческое раз\r\nличie той и другой полосы Европы. И здѣсь и тамъ существо\r\nгосударства въ эту первую эпоху его образованiя одинаково.\r\nОно возникаетъ изъ средневѣковаго быта основаннаго на\r\nчастномъ правѣ. Организацiя идетъ медленно, правительствен\r\nныя средства скудны ; потому оно не можетъ еще взять на себя\r\nдаже вѣдомство тѣхъ общественныхъ интересовъ, которые при\r\nнадлежатъ ему по самой его природѣ, какъ-то суда и полицій ;\r\nоно принуждено возложить ихъ въ видѣ повинности на суще\r\nствующіе частные союзы, предоставляя себѣ только верховную\r\nпринудительную власть. Но здѣсь - то и обозначается различie\r\nобщественныхъ условій, которыя существуютъ въ той или дру\r\nгой странѣ. При возложении государственныхъ обязанностей\r\nна частные союзы возникаетъ вопросъ: до какой мѣры послѣд\r\nніе способны принять на себя ихъ исполненіе ? имБютъ ли они\r\nДля этого достаточно прочности и силы ? На Западѣ они были до\r\nтакой степени крѣпки и самостоятельны, что существованіе\r\n296 АТЕНЕЙ.\r\nихъ угрожало опасностью самому государству. Глава мелкаго\r\nсоюза, Феодальный владѣлецъ, вооруженною рукою отстаивалъ\r\nсвои права. Чтобы одолѣть его сопротивление, нужно было осла\r\nбить связь, соединяющую его съ подчиненными, замѣнить д.ІЯ\r\nпослѣднихъ подданство частное подданствомъ общественнымъ.\r\nКъ этой потребности государства присоединилось движение\r\nсамого народонаселенiя, которое, получивши осѣдлость, укpt;\r\nпившись на мѣстѣ, стремилось избавиться отъ тяготѣющей надъ\r\nнимъ зависимости. Таким образомъ, вслѣдствіе крѣпости быта,\r\nнеобходимо было ослабить силу частныхъ союзовъ, чтобы воз\r\nдвигнуть надъ ними союзъ общій. Въ Россіи, напротивъ, суще\r\nствующіе частные союзы были до такой степени щатки и слабы,\r\nчто исполненіе постоянныхъ государственныхъ обязанностей\r\nстановилось невозможными. Помѣщикъ, особенно тотъ, кото\r\nрый получалъ жалованную грамату, былъ также нѣчто въ родѣ\r\nмаленькаго князька въ своихъ владѣніяхъ. Но подданные его\r\nсостояли къ нему въ весьма шаткихъ отношеніяхъ, они всегда\r\nготовы были разойдтись, и самъ онъ, переїзжая съ мѣста на\r\nмѣсто, не имѣлъ осѣдлости въ своемъ помѣсть. Тѣ же явгенія\r\nповторялись и въ свободныхъ общинахъ, которыя жили на кня\r\nжеской землѣ. Чтобы сдѣлать частные союзы удобными орудi\r\nями для своихъ цѣлей, государство должно было не только не\r\nослаблять и безъ того уже слишкомъ непрочную связь, соеди\r\nнявшую жителей воедино, а напротивъ, скрѣпить ее, привязав\r\nши народонаселеніе къ мѣсту. Такъ укріплены были городовые\r\nжители, государственные крестьяне, наконецъ крестьяне владѣльческіе, которые отданы были въ руки дворянъ.\r\nПри этомъ не было рѣчи о правахъ низшаго народонаселенія.\r\nЗаконодательство, ограничиваясь мрами укрѣпленія, не опре\r\nдѣлило отношеній обоихъ сосновій, и въ этомъ опять нельзя не\r\nзамѣтить особенности тѣхъ условій, среди которыхъ возникало\r\nгосударство. Съ одной стороны, правительство не имѣло побу\r\nдительной причины къ ограниченію помѣщичьихъ правъ. На\r\nЗападѣ короли боролись съ излишне - развитыми правами Фео\r\nдальныхъ владѣльцевъ: чтобы ослабить могучихъ вассаловъ,\r\nнужно было противопоставить имъ права людей подвластныхъ,\r\nвозвести послѣднихъ къ свободѣ. Такимъ образомъ, сознание\r\nправа въ одномъ классѣ народа возбуждало сознаніе онаго и въоФРАНЦУЗскихъ КРЕСтьян Ахъ. 97\r\nдругомъ. У насъ же, напротивъ, государство съ несравненно\r\nменьшимъ трудомъ справилось съ боярами - отъѣзжчиками. Они\r\nрано превратились въ холоповъ, и потому правительство, имѣя\r\nнхъ постоянно въ своихъ рукахъ, не нуждалось въ ограниче\r\nніи господскихъ правъ. Съ другой стороны, русская община оче\r\nвидно показала себя неспособною выработать себѣ юридическая\r\nгарантіи. Законодательство, какъ мы сказали, въ первую пору\r\nне пошло далѣе общихъ мѣръ укрѣпленія ; подробное опредѣле\r\nніе отношеній помѣщика къ крестьянамъ предоставлялось слѣ\r\nдовательно дѣятельности самихъ сословій. При такихъ обсто\r\nятельствахъ, будь въ нашей общинѣ малѣйшее сознаніе права,\r\nмалѣйшій общественный духъ, у насъ могло бы образоваться\r\nнѣчто въ родѣ инвентарей или поземельныхъ описей во Франции.\r\nОднако ничего подобнаго не послѣдовало, и здѣсь мы не мо\r\nжемъ не видѣть недостатка дружной дѣятельности въ общинѣ.\r\nКрѣпость мѣстнаго права зависитъ отъ силы союзнаго духа, ибо\r\nтолько въ соединеніи съ другими людьми можно и установить\r\nюридическій обычай и отстоять oный отъ насильственнаго нару\r\nшенія. Высокое развитие понятія оправѣ въ обществѣ указы\r\nваетъ поэтому на силу существующаго въ немъ общественнаго\r\nдуха, и наоборотъ, отсутствие этого сознанія обличаетъ недо\r\nстатокъ соединения между людьми. Здѣсь-то мы и замѣчаемъ\r\nразличie западныхъ учреждений и нашихъ. Тамъ отношенія\r\nкрестьянъ къ землевладѣльцамъ становились болѣе и боле\r\nопредѣленными; у насъ, напротивъ, помѣщикъ незамѣтнымъ обра\r\nзомъ сдѣла.тся почти неограниченнымъ властителемъ своихъ\r\nкрестьянъ. Законодательство же и здѣсь и тамъ слѣдовало ука\r\nзаніямъ жизни : на Западѣ оно освятило юридическiя гарантій, у\r\nнасъ оно узакопило развившееся из жизни полновластie.\r\nОчевидно, однако, что такая зависимость одного сословін отъ\r\nдругаго составляеть несообразность въ государственномъ бы\r\nтѣ. Частное подданство противорѣчить идеѣ государства, кото\r\nрая требуетъ подчиненія всѣхъ гражданъ единой власти обще\r\nственной. Частное подданство допускается или даже устано\r\nвляется, пока государство еще не зрѣло, пока оно не имѣетъ\r\nеще ни достаточно силы, ни достаточно средствъ для полнаго\r\nосуществления своей идеи. Въ такихъ случаяхъ оно сваливаетъ\r\nсвои обязанности на другихъ и отчуждаетъ въ частныя руки98 АТЕНЕЙ.\r\nнеотъемлемыя свои права. Но чѣмъ болѣе развивается и крѣп\r\nнетъ его организмъ, чѣмъ болѣе оно получаетъ средствъ для\r\nудовлетворения общественныхъ потребностей, тѣмъ болѣе част\r\nная зависимость должна уступать мѣсто зависимости общест\r\nвенной. Принудительных отношения исчезаютъ, и всѣ граждане\r\nравно становятся подданными единой верховной власти, которая\r\nчрезъ это получаетъ и новую силу, и невѣдомое прежде зна\r\nченіе.\r\nРоссія отчасти вступила уже въ эту пору высшаго государ\r\nственнаго развития. Съ избавленіемъ дворянства отъ принуди\r\nтельной службы, съ освобожденіемъ торговаго сословія, кото\r\nрое прежде было укрѣплено наравнѣ съ другими, началась для\r\nнасъ новая эпоха общественной жизни. Теперь намъ предсто\r\nитъ совершить труднѣйшее дѣло — отдать долгъ справедливо\r\nсти остающимся еще въ крѣпостной зависимости сословіямъ,\r\nкоторыя одни остались обдѣленными въ раздачѣ государствен\r\nныхъ льготь. Будемъ надѣяться, что и для нихъ часъ освобож\r\nденія не замедлитъ.\r\nНо возвратимся къ Французскимъ крестьянамъ.\r\n(Продолжение в следующей книжке.)", "label": 2 }, { "title": "I. Vospominanie («Na gornoi krutizne ia pomniu shumnyi les…»)", "article": "СТИХОТВОРЕНІЯ.\r\nІ.\r\nВОСПОМИНАНІЕ.\r\nНа горной крутизнѣ я помню шумный лѣсъ,\r\nвѣками взрощенный въ торжественности дикой,\r\nи тамъ былъ темный гротъ между корней древеси,\r\nПоросшій влажнымъ мхомъ и свѣжей повиликой.\r\nЕго тѣнистый сводъ незримо пробивая,\r\nСтуденый падалъ ключъ лепечущей струей...\r\nРебенкомъ, помнится, здѣсь лѣтнею порой\r\nВъ безмолвной праздности я сиживалъ, внимая.\r\nТонули — шелесты и каждый звукъ иль шумъ\r\nВъ широкомъ ропотѣ лѣснаго колыханья,\r\nи смутнымъ помысломъ объятъ были дѣтскій умъ\r\nСредь грезъ таинственныхъ и робкаго желанья.", "label": 1 }, { "title": "Sovremennaia istoriia. Pis'ma iz Berlina k redaktoru", "article": "СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ.\r\n\r\nПисьма изз Берлина ка Редактору.\r\nІ.\r\nВъ Пруссіи произошла перемѣна правительства. Кто знает\r\nэту страну и ея настоящее положение, тотъ пойметъ какъ важ\r\nна здѣсь въ государственномъ отношеніи простая смѣна одного\r\nлица другимъ. Не смотря на родственных отношенiя королев\r\nскихъ домовъ Пруссіи и Англій, не смотря на то, что давно\r\nуже прусскіе публицисты твердять о томъ, что Пруссія должна\r\nпримкнуть къ англійской политикѣ, что ея государственное\r\nустройство во многомъ похоже на англійское, между обѣими\r\nстранами существуетъ большая разница. Перемѣна правитель\r\nственнаго лица въ Англіи не измѣняетъ ея политики, ни внѣш\r\nней, ни внутренней; тамъ государственные обычаи крѣпки,\r\nдавни, наслѣдственны, и никогда англійскія газеты, при вступ\r\nленіи на престолъ новаго короля, не заговорятъ какъ здѣшнія,\r\nчто государство вступаетъ въ другой исторической Фазисъ. Ду\r\nховная жизнь Пруссіи, основанная на идеѣ, укрѣпленная мы\r\nслящими государственными людьми, чрезвычайно глубока и\r\nразнообразна. Образование проникло во всѣ классы народа; о\r\nличныхъ правахъ своихъ каждый Пруссакъ имѣетъ понятія ясныя\r\nи разностороннія, которыхъ достало бы на десятокъ подданныхъ\r\nдругаго государства, но конституціонная жизнь въ Пруссіи слиш\r\nкомъ молода еще, и политическое сознаніе правъ доступно слиш\r\nкомъ немногимъ. Восемь лѣтъ этой жизни, но жизни колеблю\r\nщейся, неопредѣленной, гдѣ было такъ много противорѣчій, такъ\r\n9108 Атане й.\r\nмного шаговъ назадъ, къ старому порядку,гдѣ даже все новое по\r\nходило на сожалѣніе о старомъ, не могли приучить Пруссаковъ\r\nкъ той мысли, что они живуть подъ новыми политическими усло\r\nвіями. Я пріѣхалъ въ Берлинъ въ то время, когда созвано было\r\nчрезвычайное собраніе обѣихъ палатъ, чтобъ подтвердить кон\r\nституціоннымъ образомъ, на основании S 56 государственнаго\r\nуложенія, передачу власти больнымъ королемъ брату- регенту,\r\nкогда регентъ торжественно клялся въ вѣрности уложенію пе\r\nредъ палатами, когда послѣднія можетъ-быть въ первый разъ\r\nпоняли, что онѣ что-нибудь значатъ въ государствѣ, что ихъ\r\nспрашиваютъ, что желаютъ ихъ участія. Перемѣнилась ли въ\r\nэто важное для Пруссіи время сколько-нибудь Физіономія сто\r\nлицы? Нисколько. Берлинъ, какъ всегда, былъ совершенно спо\r\nкоенъ подъ туманнымъ осеннимъ небомъ, тяжело нависшимъ\r\nнадъ этою грустною плоскостью; никакого особеннаго движе\r\nнія; также мало читающихъ газеты въ кофейняхъ; тотъ же\r\nспокойный, умѣренный шагъ Берлинца Unter den Linden. Толь\r\nко въ извѣстные часы катились кареты господъ, засѣдающихъ\r\nвъ первой палатѣ, да еще многочисленнѣе казались знакомому\r\nсъ Берлиномъ и безъ того многочисленныя и разнообразныя\r\nливреи. Ни въ одной европейской столицѣ нѣтъ ихъ въ такому\r\nмножествѣ. Здѣсь каждый незначительный помѣщикъ наряжа\r\nетъ своего слугу во Фракъ съ гербовыми пуговицами и пестрымъ\r\nшитьемъ. Право, кажется, что еслибъ не существовало длин\r\nныхъ, стрыхъ, мелконапечатанныхъ столбцевъ англійскихъ и\r\nФранцузскихъ газетъ, наполненныхъ корреспонденціями изъ\r\nПруссіи о современномъ ея положении и кризисѣ, Берлинцы съ\r\nтрудомъ догадались бы въ чемъ дѣло.\r\nА между тѣмъ нельзя не уважать прусской журналистики:\r\nтакъ много въ ней дѣльныхъ, благородныхъ, проникнутыхъ чи\r\nстою любовью къ отечеству мыслей. Изъ ежедневныхъ берлин\r\nскихъ газетъ «Фоссова газета», «Національная», «Народная»»\r\nи «Публицистъ» постоянно боролись за уложеніе 1850 года и\r\nвыдержали свой характеръ, не смотря на всѣ стѣсненія, запре\r\nщенія, конфискацій. Со времени министерства Радовица, съ 1850\r\nгода, положение ихъ было всегда прямое, открытое. Въ каждой\r\nизъ нихъ есть, конечно, свои оттѣнки, характеризующіе полити\r\nческiя партіи въ Пруссіи, но послѣднія такъ неясны, такъ мало\r\n9СОВРЕМЕННАЯ истоРІЯ. 109\r\nвысказались и такъ мало опредѣлились, что мы безъ всякой ошиб\r\nки можемъ назвать всѣ четыре упомянутыя нами газеты просто\r\nзащитницами началъ уложенія. Къ нимъ надобно присоедить еще\r\n«Кельнскую газету», ежемѣсячное обозрѣніе «Preussische Jahr\r\nbücher» Гайма и «Прусскій еженедѣльный листокъ». Въ течение\r\nпослѣднихъ осьми лѣтъ они постоянно воевали съ холоднымъ\r\nминистерскимъ «Zeit» и особенно съ пресловутою «Крестовою\r\nгазетой», которая была почти органомъ правительства, выступая\r\nзнаменемъ отсталой, но сильной партии, прикрывая собою анти\r\nнародныя желанія королевы–Австрійки и длиннаго ряда старыхъ\r\nграФИнь и баронессъ, близкихъ къ переходу изъ протестантиз\r\nма въ самый отчаянный безуитскій католицизмъ. Не смотря на\r\nвсѣ стѣсненія, уваженіе къ гласности и свободѣ печати уже\r\nтакъ велико въ Пруссіи, что всѣ эти газеты говорили по боль\r\nшей части громко, рѣшительно, благородно. На сколько онѣ\r\nприготовили народъ къ политическому сознанію — это другой\r\nвопросъ, на который можно отвѣчать только въ будущемъ, и\r\nразбирая вообще характеръ Нѣмца. Издатели этихъ газетъ\r\nлюди честныхъ и благородныхъ убѣжденій, съ искреннимъ жела\r\nніемъ добра своей странѣ; ихъ голосъ силенъ и звученъ; они\r\nне похожи на воронъ и совъ, гнѣздящихся въ Феодальныхъ\r\nразвалинахъ и подымающихъ нескладный вой при первыхъ про\r\nблескахъ свѣта. Молодое поколѣніе ихъ слушаетъ, приготовля\r\nясь Къ жизни.\r\nВъ настоящее время всѣ эти газеты радостно привѣтствуютъ\r\nперемѣну правительства въ Пруссіи, считая ее чрезвычайно важ\r\nною в политическомъ развитии страны и смотрятъ на принца\r\nрегента, какъ на защитника уложенія. На какихъ данныхъ изъ\r\nпрошедшаго, кромѣ общихъ слуховъ, кромѣ общаго уваженія\r\nкъ прямому и честному характеру регента, основывается это\r\nпослѣднее мнѣніе — право не знаю. Здѣсь важно уже и то об\r\nстоятельство, что одно лицо смѣнилось другимъ: и въ этомъ уже\r\nвидятъ залогъ спасенія, потому что всѣ не довольны прошед\r\nшимъ, послѣдними осьмью годами прусской истории. Одно сло\r\nво: регентство, слово новое, неизвѣстное въ германской исто\r\nрій, уже много значить, какъ-будто оно одно подымаетъ нрав\r\nственно Пруссію, такъ много потерявшую въ общественном\r\nмнѣніи Европы, начиная съ 1850 года. Эти восемь лѣтъ прус\r\n.110 АТЕЛЕЙ.\r\nC\r\n1 1\r\nской истории:— незавидные для нея годы. Вмѣсто спокойнаго,\r\nзаконнаго утверждения молодаго уложения, въ которомъ, не\r\nсмотря на всѣ его недостатки, было такъ много положено на\r\nчалъ для будущаго добра, мы видимъ какое-то неопредѣленное,\r\nшаткое положение правительственныхъ мнѣній. Ни одного\r\nшагу впередъ и постоянное обращение къ прошедшему. А ка\r\nкое блестящее начало, когда Пруссія была въ главѣ германска\r\nго развития, когда мысль о соединеніи, подымающая умы\r\nвсѣхъ лучшихъ людей въ Германии, невольно обращалась къ\r\nней. Но это не надолго. Пруссія скоро принимаетъ на себя\r\nполицейскую должность въ Германскомъ союзѣ, какъ бы въ до\r\nказательство, что въ Берлинѣ самая лучшая полиція, и уни\r\nжается передъ Австріей въ то самое время, когда эта погиба\r\nла, когда одна Россія спасала ее. Неясный средневѣковой ро\r\nмантизмъ, глухая реакція; стали въ челѣ государственнаго раз\r\nвитія. Они отзывались во всемъ внутреннемъ состоянии Прус\r\nсіи, которая почти отказалась отъ того, чѣмъ доселѣ горди\r\nлась: отъ свободы и могущества идеи. Въ этой неопредѣленной\r\nатмосферѣ, при колеблющемся состоянии правительства, нельзя\r\nбыло ожидать воспитания общества на началахъ уложенія 1850.\r\nгода. Твердый и ясный голосъ людей добра заглушался хо\r\nромъ толпы людей, боящихся свѣта какъ ночныя птицы, этихъ\r\n«Dunkelmänner», которые чрезвычайно усилились, забрали въ\r\nсвои руки все, проникли во всѣ сферы жизни. Ихъ хриплые\r\nголоса кричали свободно; ихъ ультрамонтанный идеи сказыва\r\nлись даже въ наукѣ, въ искусствѣ. Вспомнимъ о недавнемъ,\r\nявномъ, подтвержденномъ всѣми газетами, присутствии Тезуи\r\nтовъ въ Пруссіи, странѣ протестантизма по преимуществу.\r\nСпрашивается: могло ли войдти въ жизнь при такомъ ходѣ дѣлъ\r\nи при такомъ общемъ направлении уложеніе, могъ ли при\r\nучиться народъ къ сознанію своихъ политическихъ правъ, мог\r\nло ли общественное мнѣніе одобрить такое состоянie? Гдѣ было\r\nуложеніе? Кто говорилъ о немъ? Вездѣ къ нему общее равно\r\nдушіе, отношеніе чисто апатическое. Палаты, представители\r\nнарода и его интересовъ, какъ-будто не существовали. Кто\r\nинтересовался ихъ засѣданіями, кто съ жадностью читалъ рѣчи\r\nпрусскихъ депутатовъ? Развѣ иногда подымется общій смѣхъ\r\nвъ Европѣ при предложеніи какого-нибудь господина Герлаха;\r\nE т 1 E | R АСОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 111\r\n0\r\nа Герлаховъ было много, ими были всѣ, и особенно могущест\r\nвенная партія «Крестовой газеты», теперь нѣсколько опустив\r\nшая голову и выжидающая. Вотъ почему одна перемѣна прави\r\nтельственнаго лица, одна побѣда уложенія надъ интригами\r\nпартія «Крестовой газеты», которая, какъ извѣстно, хотѣла\r\nосуществить свою собственную комбинацію регенства, поды\r\nмаетъ уже надежды всѣхъ, недовольныхъ прошедшимъ. Даже\r\nначинаютъ появляться утопіи: какой просторъ имъ будетъ\r\nскажетъ будущее, но общественное мнѣніе, всѣ газеты, гово\r\nрятъ о регентствѣ, какъ о торжествѣ уложенія; онѣ всѣ соеди\r\nнились въ одномъ: въ желаніи дѣйствительной, а не мнимой\r\nжизни этому уложенію, въ желаній, чтобъ оно вошло въ обще\r\nственный бытъ, перестало быть словами, писаною бумагой, во\r\nшло въ сознаніе народа. Всѣ соединились, кромѣ министерской\r\nи «Крестовой» газетъ, въ общемъ чувствѣ недовольства про\r\nшедшимъ, хотя на дняхъ «Кёльнская газета», за статью, пере\r\nпечатанную изъ Times, гдѣ разбирались послѣднія восемь лѣтъ\r\nпрусской истории, и «Preussische Jahrbücher», за осужденіе\r\nполитики современнаго министерства, были конфискованы по\r\nдиціей.\r\nПосмотримъ на события послѣдней недѣли: высказывается ли\r\nвъ нихъ рѣшительно то, что даетъ право вѣрить въ полное осу\r\nществленіе уложения и оправдываетъ восторгъ общественна\r\nго мнѣнія? Важнѣйшее событie — это самое регентство. Оно\r\nустановлено законнымъ порядкомъ, согласно уложенію. Но ре\r\nгентъ созвалъ палаты не для того, чтобъ онѣ высказали свое\r\nмнѣніе, а чтобъ утвердили Фактъ, уже совершившийся. Не уло\r\nженіе, можетъ-быть, торжествовало здѣсь, а болѣе сильная воля\r\nрегента, разрушившая интриги «Крестовой» партии. Коммис\r\nсія собрания единогласно, безъ всякихъ разсужденій, признала\r\nнеобходимость регентства. Регентъ объявилъ собранію, что\r\nонъ принимаетъ управление страною вслѣдствіе королевскаго\r\nрескрипта и по милости Божией, и что и въ уложении всему это\r\nму также находится соотвѣтственное выраженіе. Всякая\r\nвозможность инициативы была отнята у палатъ. Онѣ явились\r\nчисто страдательными зрительницами и вели себя все это вре\r\nмя страдательно. Необходимость регентства признана была\r\nбезъ нихъ. Поднятъ было вопросу о томъ, чтобъ послать ад112 АТЕней.\r\n-\r\nресъ королю и регенту, но онъ не имѣлъ послѣдствій, частью\r\nоттого, какъ говорять, что первая палата не хотѣла къ нимъ\r\nдопустить депутатовъ, частью оттого, что адресы должны были\r\nсопровождаться обсужденіями, а они повели бы ко многимъ ще\r\nкотливымъ вопросамъ. Въ собраній не было общаго сознания о\r\nважности уложенія, и большая часть членовъ его смотрѣла на\r\nрегентство, не какъ на слѣдствie S 56 этого уложенія, а какъ\r\nна слѣдствіе личной воли короля. Регентство не было поводомъ\r\nкъ вопросу о правѣ. При докладѣ коммиссіи палаты молчали;\r\nонѣ не были такимъ образомъ парламентом, хотя докладчикъ\r\nг. Гомейеръ и называетъ ихъ молчаніе краснорѣчивымъ. Во\r\nобще объ этихъ палатахъ должно сказать, что въ нихъ не бы—\r\nло ничего открытаго, свободнаго, сильнаго; онѣ не сознавали\r\nсвоего высокаго призванія — быть представительницами націй.\r\nБыла ли довольна нація своими депутатами мы увидимъ изъ\r\nновыхъ выборовъ. Октября 26-го регентъ присягалъ уложенію\r\nпередъ собраніемъ обѣихъ палатъ, въ присутствій принцевъ кро\r\nви и знатныхъ тайныхъ совѣтниковъ. Никто изъ посторон–\r\nнихъ, ни одинъ журналистъ, какъ представитель обществен—\r\nнаго мнѣнія, не былъ допущенъ зрителемъ этого торжествени\r\nнаго события. Трудно видѣть во всемъ этомъ какой-то совер\r\nшенно новый порядокъ вещей. Одни твердых и простыя слова\r\nрегента, произнесенныя при присягѣ, свидѣтельствуютъ о его\r\nискреннемъ чувствѣ. Замѣтимъ, что король въ подобномъ слу\r\nчаѣ, въ Февралѣ 1850 года, говорилъ длинную и неопредѣлен\r\nную рѣчь.\r\nКакъ бы то ни было, одно то обстоятельство, что регентство\r\nявилось необходимостью, согласною съ словами уложенія, за\r\nставляетъ приверженцевъ его надѣяться на торжество его при\r\nнастоящемъ правлени. Желать этого, конечно, надобно всѣмъ:\r\nВъ немъ, не смотря на всѣ его недостатки, заключается буду\r\nщее развитие Пруссіи. Но оправдаются ли всѣ возбужденныя\r\nтеперь надежды, мы увидимъ скоро. Въ настоящее время всѣ\r\nпартіи стихли; всѣ онѣ только и говорять, что объ уваженіи и\r\nвѣрности уложенію, торжественно утвержденному присягой ре\r\nгента. Онъ призналъ его безусловно, и десять лѣтъ переход\r\nнаго, неопредѣленнаго состояния кончились. Теперь самымъ\r\nсущественнымъ дѣломъ остается вѣрно хранить это уложеніе,\r\n2СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 113\r\n,\r\nразвивать законное чувство въ народѣ, пріучать его къ мысли,\r\nчто у него дѣйствительно есть уложеніе. Всѣ желаютъ имѣть\r\nувѣренность въ правѣ, «Rechtssicherheit». Пересмотръ, измѣ\r\nненія, улучшенія уложенія надобно предоставить будущему.\r\nОдна газета, по поводу, присяги регента, напечатала первона\r\nчальный текстъ уложенія, мало извѣстнаго народу и много из\r\nмѣненнаго разными частными постановленіями. Другая тре\r\nбуетъ, чтобъ само правительство его издало. Подобныя явле\r\nнія не мыслимы въ Англіи, гдѣ политическое устройство выра\r\nботалось вѣками изъ жизни народа. А въ Пруссіи это требо\r\nваніе и естественно, и необходимо: такъ еще молодо здѣсь по\r\nлитическое сознаніе.\r\nВсего яснѣе будутъ видны желания и дѣйствія новаго прави\r\nтельства при предстоящихъ выборахъ въ палату депутатовъ.\r\nПрежняя кончила свое трехъ-лѣтнее существование и нельзя\r\nсказать, чтобъ она заслужила общее уваженіе. Здѣшній юмо\r\nристический журналъ «Kladderradatch» провожаетъ ея членовъ\r\nпохоронною пѣснью, пародируя извѣстное посвященіе Гётева\r\nФауста. Каковы будуть новыя «schwankende Gestalten» — я увѣ\r\nдомлю васъ въ свое время. Выборы избирателей назначены на\r\n12-е, а депутатовъ на 24 - е ноября. До сихъ поръ мнѣ слу\r\nчилось видѣть немногія программы выборовъ, всѣ онѣ состав\r\nлены только съ желаніемъ призвать къ жизни уложеніе, хотя,\r\nконечно, трудно себѣ представить, чтобъ дѣло обошлось безъ\r\nучастія партій. Весь вопросъ заключается въ томъ, свобод\r\nны, или несвободны будутъ выборы, и не будетъ ли стѣснено\r\nдѣйствіе журналовъ. Характеръ выборовъ будетъ зависѣть,\r\nразумѣется, отъ свободнаго сознанія націй, а каково оно —мы\r\nувидимъ. Предшествовавшіе выборы, въ октябрѣ 1855 года,\r\nпроисходили несвободно. Участіе полицій, угрозы, настращи\r\nванье были очевидны, а потому большая часть выборныхъ, со\r\nстоящихъ изъ чиновниковъ, ландратовъ, принадлежала просто\r\nреакцій, стояла въ противорѣчіи со всѣми духовными стремле\r\nніями народа, вооружалась противъ всякаго либерализма. Преж\r\nній министръ внутреннихъ дѣлъ Вестфаленъ требовалъ, на\r\nпримѣръ, въ своемъ циркулярѣ 1855 года, чтобъ всѣ чиновни\r\nки (по всѣмъ вѣдомствамъ) или подавали голоса въ пользу\r\nкандидатовъ правительства, или не участвовали въ выборахъ\r\n-114 Атений.\r\nL\r\nвъ случаѣ несогласія съ нимъ и прямо выходили въ отставку.\r\nТогда полицейскіе чиновники представляли себя въ кандидаты.\r\nНедавнюю отставку Вестфалена объясняютъ желаніемъ реген\r\nта дать большую свободу выборамъ. * Заступившій его мѣсто\r\nминистръ Флотвель издалъ циркуляръ, въ которомъ воспре\r\nщается всякое вмѣшательство полиции въ выборы и всякiя уг\r\nрозы. И это уже чрезвычайно важно. Но циркуляръ этотъ не\r\nдостаточно ясенъ, недостаточно высказываетъ желания и намѣ\r\nренія правительства. Его темный, чиновническiй языкъ позво\r\nляетъ толковать смыслъ разно. И дѣйствительно, «Кёльнская\r\nгазета», на основании этого циркуляра, совершенно увѣрена,\r\nчто выборы будутъ свободны, а «Крестовая» говорить, что все\r\nостанется по прежнему. Конечно, правительство не можетъ ос\r\nтаться равнодушнымъ въ такомъ важномъ дѣлѣ, какъ выборъ\r\nдепутатовъ въ палату, рядомъ съ движеніями и дѣйствіями пар\r\nтій. Во всѣхъ конституціонныхъ правительствахъ существу\r\nютъ кандидаты власти и кандидаты партій; но правительствен\r\nная программа должна выражаться опредѣленнѣе, прямѣе. Отъ\r\nясности зависитъ успѣхъ дѣла. Если дѣло идетъ объ утверж\r\nденіи уложения, то правительство заодно съ націей; разницы\r\nвъ ихъ намфреніяхъ быть не можетъ. Что же значатъ совѣты\r\nландратамъ въ циркулярѣ дѣйствовать сильно на выборы, пря\r\nмо и не прямо? Къ чему этотъ цѣлый рядъ указаній, тре\r\nбующій моральнаго вліянія со стороны чиновниковъ на выборъ\r\nс достойныхъ личностей», tüchtige Personnlichkeiten? Съ какой\r\nточки зрѣнія и для кого онѣ будуть достойными? Такія общая\r\nдостоинства могутъ принадлежать людямъ всѣхъ партій. Что\r\nтакое «желательные выборы», erwünschte Wahlen? Если дѣй\r\nствительно государственная жизнь Пруссіи измѣняется, то мно\r\nгое должно измѣниться въ воззрѣніяхъ. То, что за три года\r\nбыло «желаннымъ», противно теперь общимъ желаніямъ; преж\r\nняя правая сторона въ палатѣ будетъ теперь лѣвою и, конечно,\r\n1 І.1 с Р E E E\r\n* Въ примѣръ наивной радости здѣшнихъ газетъ при извѣстіи о выходѣ въ\r\nотставку этого министра, замѣчу, что одна газета упомянула, что въ день от\r\nставки (24-го октября) здѣшняя академія пѣнія (а Вестфаленъ—страстный лю\r\nбитель музыки) исполняла Requiem Моцарта и «Аллилуію» Генделя. Другая\r\nгазета желаетъ, чтобъ новые депутаты въ палату были чистые Пруссаки, а не\r\nВестфальцы (приверженцы Вестфалена).соВРЕМЕННАЯ ИСТОРИЯ. 115\r\n2\r\n2\r\n(\r\nнельзя желать, чтоб, она была многочисленна и парализиро\r\nвала дѣйствія партіи уложенія. Не циркуляры нужны, а прямой\r\nсмыслъ уложенія, правильное понятие о немъ, открытое дѣй\r\nствіе. Особенно важно, чтобъ правительство не хлопотало о\r\nвыборѣ въ депутаты своихъ чиновниковъ, которыми оно мо\r\n• жетъ безусловно распоряжаться. Какая гарантія для страны,\r\nесли ея выборнымъ, ея представителямъ впередъ уже предпи\r\nсано мнѣніе, впередъ указана цѣль дѣйствия извнѣ, не отъ\r\nизбирателей? Увидимъ что скажетъ близкое будущее.\r\nНе могу не сказать здѣсь нѣсколько словъ о довольно замѣ\r\nчательной брошюрѣ, недавно здѣсь появившейся и вызванной\r\nсовременнымъ положеніемъ положеніемъ Пруссіи Пруссіи:: «Европейское равновѣcie\r\nвъ будущемъл *. Она трактуетъ больше о внѣшнихъ вопросахъ\r\nи отношеніяхъ, но интересна потому, что въ ней видна чисто\r\nгерманская точка зрѣнія, особенно по поводу сближенія ан\r\nглійской и прусской политики. Авторъ вовсе не космополитъ;\r\nонъ очень правильно смотритъ на отношенія народовъ между\r\nсобою, принимая въ соображение ихъ національныя стрем\r\nленія, ихъ народное призваніе. Въ политикѣ нѣтъ дружбы,\r\nкакъ между людьми частными; не на основании сентимен\r\nтальныхъ воззрѣній рѣшаются судьбы народовъ. Ложна та\r\nполитика, которая смотритъ на внѣшній союзъ, какъ на по\r\nстоянную цѣль, на мѣру государственныхъ отношеній. Поли\r\nтика Англіи ей принадлежить; она англійская и\r\nможетъ случиться, что она совершенно противопо\r\nможна прусской. Настоящій рычагъ внѣшней политики го\r\nсударства есть начало народное. Брошюра хочетъ развить\r\nдля Пруссіи особенную политику: прусско- нѣмецко -австрій\r\nскую, какъ чисто народную, согласную съ германскимъ ду\r\nхомъ. Грустно спрашиваетъ она — почему въ газетахъ. Гово\r\nрятъ о вліяніи России, Францій, Англіи въ Германии, и никогда\r\nна оборотъ, какъ -будто Германія не равна этимъ государствамъ\r\nвъ матеріальной силѣ, въ нравственномъ достоинствѣ, въ общей\r\nкультурѣ? Авторъ говорить объ европейской пентархій, воз\r\nникшей въ началѣ XVII вѣка и разбираетъ критически пять\r\nгосударствъ, считая, какъ Пруссакъ, свое отечество настоя\r\nОчень\r\nлегко\r\n-\r\n* Das europäische Gleichgewicht der Zukunft. Berlin 1859. (Bei Julius Springer.)\r\nч. VI. 9116 АТЕНЕЙ.\r\n(с\r\nщимъ центромъ Европы, по географическому положенію и ду\r\nховному развитію. Больше всего, разумѣется, обращено вни\r\nманіе на Германію со времени Вестфальскаго мира, на ея не\r\nсчастное, раздробленное состояние, покуда не возникъ ея спа\r\nситель на Съверѣ, въ лицѣ Фридриха II. Вѣнскіе трактаты\r\nиспортили его дѣло. Довольно говорится о призваній госу\r\nдарствъ, объ особенномъ призваніи кaждaгo въ европейской\r\nпентархій. Вотъ что сказано о нашемъ отечествѣ: «Призваніе\r\n«Россіи имѣетъ преимущественно внутренній характеръ. Кругъ\r\n«ея дѣятельности заключается въ ея границахъ, но эти гра\r\n«Ницы обнимаютъ седьмую часть земнаго шара. Россія, кото\r\n«рая въ будущемъ можетъ считать своихъ жителей сотнями\r\nмиллионовъ, дѣйствительно не нуждается въ другомъ полѣ\r\n«дѣйствія (?). Какъ исполинъ является она передъ величайшими\r\n«и могущественнѣйшими народами земли, но ей предлежить и\r\n«дѣятельность исполинская, на которую потребны вѣка, тысяче\r\nслѣтія. Россія должна узнать, переработать, перестроить, об\r\n«лагородить себя самое. Поэтому на Сѣверѣ она представляетъ\r\n«соединительное звено между Европой и Азіей, между Азіей\r\n«и Америкой. Россія не можетъ имѣть сильнѣйшаго и могу\r\n«щественнѣйшаго вліянія на судьбы міра, какъ образуя сама\r\n«себя. По мѣрѣ того какъ она будетъ хлопотать о своемъ\r\n«внутреннемъ развитіи, внутреннемъ богатствѣ, будетъ воз\r\n«растать ея вліяніе на судьбы міра, но ея непосредственное въ\r\n«нихъ вмѣшательство будетъ всегда возбуждать недовѣрie и\r\n«порождать противодѣйствіе». Призваніе Австріивнести гер\r\nманскій элементъ на Востокъ, соединить его съ Европой. Она\r\nявляется наслѣдницей крестовыхъ походов.!\r\nБольше всего и подробнѣе всего авторъ говорить объ англій\r\nской политикѣ, по отношению къ Германии и Пруссіи. Эту по\r\nлитику онъ хорошо знаетъ, хотя его и нельзя назвать англо\r\nманомъ. Его суждение о настоящемъ союзѣ Англіи и Францій\r\n«очень вѣрно. Къ сожалѣнію, взглядъ его касается только внѣш\r\nней политики, и мало беретъ онъ въ соображеніе характеръ\r\nнарода и внутреннее содержаніе его истории. Для Пруссіи онъ\r\nжелаетъ особенно развития морской силы, повторяя слова Гизо:\r\nc'est la marine qui fait fleurir l'état и тутъ же сознается, что\r\nПруссія, при одномъ Балтійскомъ морѣ, никогда не будетъ мор\r\n2соВРЕМЕННАЯ истоРІЯ. 117\r\n-\r\nC\r\nскою державой. Ей нужно владѣть берегами Нѣмецкаго моря,\r\nно какъ того достигнуть? въ этомъ весь вопросъ. Опять не\r\nизбѣжная мысль о соединеніи, опять сожалѣніе о «Kleinstaate\r\nrei», но привести эту мысль въ исполнение не такъ легко, какъ\r\nZollverein. Недѣлю назадъ тому въ Бременѣ были проданы съ\r\nпубличнаго торга послѣднія ruderа германскаго Флота, послѣд\r\nній якорь и послѣдняя цѣпь. Для развития прусской морской\r\nсилы авторъ предлагаетъ переселить въ Померанію, на берега\r\nморя, работниковъ изъ Силезій, чтобъ оживить эту пустынную,\r\nдикую страну, пріучить ихъ къ рыболовству и береговой тор\r\nговлѣ. «Такимъ образомъ они скоро познакомятся съ моремъ\r\n«и его особенностями и, какъ послѣрожденное племя Тритона,\r\n«Выучатся искусству отъ античнаго морскаго бога, или отъ Уогии\r\n«супруги его Раганы, «голубой морской царицы». Трудно сказать\r\nчто - нибудь о достоинствѣ этихъ морскихъ школъ. «Тамъ,, въ\r\n«этой классической землѣ Кашубовъ и Вильцевъ (а племена\r\n«эти были славянскія, давно истребленныя Нѣмцами), лежатъ\r\n«еще не открытыя сокровища для Пруссіи».\r\nЧто касается до могущества ІПруссіи на материкѣ, до отно\r\nшенія ея къ другимъ нѣмецкимъ государствамъ, то авторъ\r\nособенно разбираетъ ея положение относительно Австрій, это\r\nпостоянное соперничество между двумя государствами, сette\r\nheureuse rivalité, cette rivalité si nécessaire au répos de l’Eu\r\nгоре, по словамъ Journal des Debatѕ, соперничество, которое\r\nдолжно съ горечью отзываться въ сердцѣ истиннаго Германца.\r\nЗдѣсь корень слабости Германии. Авторъ доказываетъ необхо\r\nдимость, въ случаѣ войны въ срединѣ Европы, соединения всей\r\nвоенной нѣмецкой силы подъ главнымъ начальствомъ одного\r\nлица. Онъ не хочеть полного соединения, слитія всѣхъ нѣмец\r\nкихъ государствъ, устраненія мелкихъ правительствъ (значе\r\nніе ихъ въ смыслѣ распространителей по Германии духовной\r\nжизни и образования обычное оправданіе Kleinstaatеrеі —\r\nонъ подвергаетъ сомнѣнію), но тѣсное соединеніе всѣхъ ихъ\r\nподъ одной главою. Какая простодушно-нѣмецкая утопія! Для\r\nнего все равно какое бы германское государство ни играло\r\nпервую роль. Онъ готовъ ее уступить даже княжеству Рейсъ.\r\nПереходя къ тому тяжелому вопросу, отъ рѣшенія котораго\r\nзависитъ будущность человѣчества, къ вопросу восточному,\r\n9 *118 АТЕНЕ Й.\r\nавторъ, разсматривая всѣ средства защиты противъ «сѣвернаго\r\nисполина» и не находя ихъ удовлетворительными, обращается\r\nкъ Германіи, къ Нѣмецкому союзу, какъ единственной точкѣ\r\nопоры. «На защиту Востока противъ Россіи, говорить онъ,\r\nпризвана Австрія». Но ей необходима въ этомъ всемірно\r\nисторическомъ призваніи подпора Пруссіи и Германіи, и для\r\nэтого должны исчезнуть нѣмецкія соперничества и вражда. Въ\r\nАвстро - Германии, вотъ гдѣ рѣшеніе во воосточнагпроса. Вся\r\nдѣятельность Австрій на Югѣ, на Дунаѣ, къ Черному морю.\r\nНо Австрія не должна противодѣйствовать въ Германіи стрем\r\nленіямъ къ единству. За все, отъ чего она откажется въ Гер\r\nманіи, ей вознаградится десятерицею на Востокѣ *. Пруссія,\r\nсъ своей стороны, не должна противиться австрійскимъ стрем\r\nленіямъ на Югѣ. Для Германии очень выгодно (еще бы!), если\r\nАвстрія будетъ владѣть Дунайскими княжествами, да и для\r\nних самихъ это лучшая участь (спросить бы объ этомъ у\r\nМолдаванъ и Валаховъ). «Какое богатое поле открылось бы\r\n«тогда для нѣмецкой промышленности и нѣмецкой торговли, и\r\n«Какой превосходный случай для распространенія (насильствен\r\n«наго?) нѣмецкаго Духа и нѣмецкой культуры! И какая блестящая\r\n«будущность для Австріи, какъ увеличатся ея могущество, сила,\r\n«слава! И будто трудно достигнуть этой цѣли? Пусть Австрія\r\n«великодушно и добровольно уступить Пруссіи первое мѣсто\r\n«въ Германии и подкрѣпить ее на Сѣверѣ; Пруссія же пусть\r\n«помогаетъ Австріи на Востокѣ, подкрѣпляетъ ее изъ всѣхъ\r\n«Силъ!... Дунайскія княжества ожидають только нѣмецкой дѣя\r\n«тельности (!), чтобъ сдѣлаться богатыми и цвѣтущими... Но\r\nдовольно. Не напоминаютъ ли вамъ эти взаимныя уступки, это\r\nвзаимное принесеніе въ жертву разныхъ интересовъ, послѣд\r\nнихъ римскихъ тріумвировъ, также жертвовавшихъ другъ\r\nдругу своими интересами и приверженцами, въ виду владыче\r\nства надъ цѣлымъ міромъ? И это вѣчное навязываніе, помимо\r\nнародныхъ требованій, нѣмецкой культуры, это германизиро\r\nваніе, отъ котораго стонуть западныя славянскія племена, эта\r\nстрашная гордость духовная, какъ высказывается во всемъ\r\nэтомъ Нѣмецъ! Авторъ забываетъ о враждѣ принциповъ. Какъ\r\nc\r\n2\r\n* Вотъ что называется faire son соmрte sans Phote!СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 119\r\nсгладить германское соперничество, когда, напримѣръ, теперь,\r\nпри первой попыткѣ Пруссіи вступить на прямую дорогу своего\r\nвнутренняго развитія, Австрія уже смотритъ на это неблаго\r\nпроятно?\r\nСамый свѣжій интересъ послѣднихъ берлинскихъ дней за\r\nключается въ вопросѣ: смѣнятся ли министры теперь, или подо\r\nждутъ пока соберутся новые выборные *. Болѣе вѣроятности на\r\nсторонѣ первaго предположения. Перемѣна министерства яв\r\nляется необходимою въ виду предстоящихъ выборовъ. Новыя\r\nличности въ министерствѣ указали бы ясно націи, чего хочетъ\r\nотъ нея правительство и подѣйствовали бы благоприятно на вы\r\nборы. Что касается до сихъ послѣднихъ, то не смотря на то,\r\nчто до нихъ остается двѣ недѣли, не замѣтно никакого общаго\r\nдвиженія, участія. Состояние общества чисто апатическое, что\r\nлегко и объясняется. Въ продолжение послѣднихъ девяти лѣтъ\r\nвъ Пруссіи опасно было высказать независимое мнѣніе; къ\r\nнему не привыкли, его боялись. Вообще современное положен\r\nніе Пруссіи весьма любопытно для наблюдателя: теперь рѣ\r\nшается вопросъ о томъ, въ какой мѣрѣ германская натура ода\r\nрена политическими способностями, восторжествуетъ ли нако\r\nнецъ практической смыслъ надъ абстрактными государствен\r\nными теоріями, на которыя такіе мастера Нємцы? Недавно\r\n«Times» совѣтовала ІПруссакамъ избѣгать, какъ чумы, абстракт\r\nныхъ метафизическихъ основаній; — совѣтъ, въ высшей степени\r\nполезный для Пруссіи, гдѣ старыя теорій, могущественная ру\r\nтина, еще чрезвычайно сильны. Посмотримъ чѣмъ кончится\r\nначатое здѣсь.\r\nн. Буличь.\r\n19—31 октября.\r\n\r\nИзвѣстно,2 что большая часть прежнихъ министровъ уже уступила мѣсто\r\nдругими.", "label": 2 }, { "title": "Utrenniaia pesn'. (Vol'noe podrazhanie Gesneru) («Krasno sol'nyshko svetleet…»)", "article": "Упренняя Пѣснь.\r\n(вольное лодражаніе Геснеру) 1\r\nж ж ж\r\nкрасно сольнышко свѣплѣепъ,\r\nИзъ за скалъ, лѣсовъ и горъ;\r\nВсе смѣепся, все краснѣепъ;\r\nВспалъ веселыхъ ппичекъ хоръ.\r\nЯ пебя благословляю\r\nДень рожденный въ шишинѣ;\r\nСъ чувспвомъ радоспи вспрѣчаю, ;\r\nсчаспливъ, веселъ буди мнѣ.\r\n137\r\n. Солнца лучь злапый блиспаепъ\r\nУпренней зари въ слезахъ;\r\nОнъ глядипся въ нихъ, играешъ,\r\nзолопипъ спруи въ ручьяхъ.\r\nЗа собой всегда приводипъ\r\nСонмъ веселія, забавъ,\r\nИ печалей не наводипъ\r\nКпо душей и дѣломъ правъ.\r\nзе _ ж ха\r\n. На цвѣпкѣ Зефиръ уснувшій\r\nужъ оспавилъ сладкій сонъ;\r\nПодъ лиспочкомъ прикорнувши ч\r\nужъ не дремлепъ больше онъ.\r\nНа цвѣпокъ съ цвѣпка порхаепъ,\r\nБудипъ спящихъ розъ, лилей;\r\nИхъ цѣлуешъ, обнимаепъ\r\nЧпобъ проснулися скорѣй.\r\nза * хи\r\nСны и грезы улѣпаюпъ\r\nОпѣ паспушекъ, паспуховъ;\r\nКакъ Амуры вкругъ блуждаютъ\r\nРусыхъ Хлоиныхъ власовъ. -\r\n188\r\nОни споряпъ и дерупся\r\nПодъ покровъ чпобъ залепѣпъ,\r\nИ подъ понкой холспъ всѣ жмупся\r\nСкрытны прелеспи узрѣпь.\r\nя - 2\r\nЛетки вѣперки сберипе\r\nАромапы со цвѣповъ;\r\nКЪ моей Хлоѣ опнесипе,\r\nНе перяйпе средь луговъ.\r\nВы скорѣе разсыпайше\r\nИхъ какъ проснепся она,\r\nИ ее облобызайпе\r\nЗа меня межъ сладка сна.\r\nзе з: зѣ\r\nНа щекахъ ее рѣзвипесь,\r\nНадъ поспелью, на успахъ;\r\nПо пихохоньку вплепипесь\r\nВъ мягкихъ нѣжныхъ волосахъ.\r\nВы красавицу будипe, .\r\nВы цѣлуйше грудь ея;\r\nИ пу лѣнпу шевелипe\r\nПодарилъ копору я.\r\n189\r\n.\r\nКакъ пробудится драгая\r\nНа ушко шепнипе ей,\r\nЧпо Мирпилъ ее вздыхая\r\nЗдѣсь, гдѣ съ горъ печепb ручей,\r\nСъ неперпѣньемъ ожидаетъ,\r\nНе спокрапъ Хлою зовепъ.\r\nОнъ цвѣпочки собираепъ\r\nИ вѣнокъ любезной вьепъ. и и", "label": 1 }, { "title": "Kniaz' Metternikh i politika Avstrii s 1805 po 1848 god. (Prodolzhenie.)", "article": "Князь МЕТТЕРВихъ\r\nи политика Австріи съ 1905 по 1918 годъ.\r\n(Продолженіе.)\r\nмысль\r\nКогда возстановленіе порядка, всеобщий миръ, воцареніе Бурбо\r\nновъ и опредѣленіе граници Франции были завершены Парижскимъ\r\nдоговоромъ, Австрія должна была обратиться къ самой себѣ и\r\nхладнокровно разсмотрѣть свое новое положение. и тутъ - то кабинет\r\nная князя Меттерниха является си.Іьною и направленною въ\r\nбудущность. Онъ не расчиталъ только одного: упорнаго стремленія\r\nИтальянцевъ къ національной независимости, оказавшейся несогласи\r\nмою съ преобладаніемъ Австрія и завѣтныхъ ея преданій.\r\nПруссія принимала такое дѣятельное и важное участие въ совер\r\nшившейся борьбѣ, что не могла не требовать распространения своихъ\r\nвладѣній, посредствомъ котораго она дѣлалась владычицею значительной\r\nчасти Германии: ей необходимо должно было принадлежать вліаніе\r\nна стверѣ. Съ другой стороны, могъ ли императоръ Францъ снова\r\nвозложить на себя старую императорскую корону, германскую и рим\r\nскую, которую снялъ онъ по Пресбургскому трактату? Его вызывали на\r\nэто, потому что тогда вообще стремились къ возможному возстановле\r\nнію всякой старины. Но князь Меттернихъ ясно видѣлъ, что это было бы\r\nпустое титло безъ всякаго значенія. Притомъ Пруссія пріобрѣла такое\r\nвлияние на Германію, что для нея оскорбительно было бы видѣть гер\r\nманскаго императора рядомъ съ прусскимъ государствомъ, заключаю\r\nщимъ въ себѣ добрую треть всего нѣмецкаго народонаселенія. Ясно пони\r\nмая положеніе дѣлъ, князь Меттернихъ чувствовалъ, что отнынѣ Ав\r\nстрія, сохраняя вліяніе свое на Германію, должна преимущественно стре\r\nмиться къ тому, чтобы сдѣлаться державою, совершенно южною, имѣя въ\r\nголовѣ Галицію, въ ногахъ Далмацію и обнимая собою Ломбардо- Вене178 A TE IE 8.\r\nВъ\r\nціянское королевство, одно изъ своихъ сокровищъ, лучшее украшеніе\r\nсвоего вѣнца. Убѣжденный въ томъ, что такова будущая судьба австрій\r\nскаго дома, князь Меттернихъ, еще въ секретныхъ статьяхъ Парижскаго\r\nтрактата, заранѣе выговорилъ для Австріи за жертвуемыя ею въ\r\nпользу Голландія Фландрскія владѣнія вознаграждение сѣверно -италь\r\nянскими землями по теченію рѣкъ Тессина и По, а вслѣдъ за тѣмъ до\r\nстигъ полнаго осуществления своей идеи на Вѣнскомъ конгрессѣ, гдѣ онъ\r\nнѣкоторым образомъ предсѣдательствовалъ и гдѣ выгоды разныхъ\r\nсторонъ пришли, какъ извѣстно, въ опасное столкновеніе.\r\nИмператоръ Францъ сдѣлалъ родственныя пожертвованія, отрeкшись\r\nподдерживать дѣло своей дочери Марія-Луизы; Австрія оказала союзни\r\nкамъ содѣйствіе столь дѣятельное, что во уваженіе этого, Европа назна\r\nчила всеобщій конгрессъ въ вѣнѣ. Тамъ вознамѣрились собраться госу\r\nдари, посланники, министры, которые должны были, среди пировъ, празд\r\nнествъ и развлеченій, преобразовать Европу на новыхъ основаніяхъ.\r\nСовѣщанія, на которыхъ рѣшалась судьба Европы, были усѣяны цвѣ\r\nтами и удовольствіями. Никогда князь Меттернихъ не являлся столь\r\nблестящимъ, какъ это время; ему было сорокъ лѣтъ и онъ ви\r\nдѣлъ уже исполнение плана, бывшаго предметомъ всѣхъ его заботъ\r\nи попеченій.\r\nВѣна представляла тогда зрѣлище великолѣпное. Тамъ собрались\r\nне только могущественные государи, но и двадцать два родона\r\nчальника владѣтельныхъ княжескихъ домовъ, съ своими семействами,\r\nдворами и многочисленными свитами; любовныя дѣла и волокитство\r\nшли рядомъ съ политикой. Отличнѣйшіе люди изо всей Европы,\r\nдипломаты, артисты съѣхались въ столицу Австрій; вечеромъ со\r\nбирались въ театри, въ обществахъ, въ бальныхъ залахъ, гдѣ\r\nигра продолжалась до утра, гдѣ князь Блюхеръ доканчивалъ ра\r\nзоряться и гдѣ одинъ принцъ проигрывалъ по нѣскольку миллio\r\nновъ два или три присѣста. Вѣна наполнилась слухами о лю\r\nбовныхъ подвигахъ дипломатовъ и тѣхъ лестныхъ побѣдахъ, кото\r\nрыя и въ 1807 году въ Парижѣ увеселяли начинающееся политиче\r\nское поприще князя Меттерниха. Самъ герцогъ Веллингтонъ насла\r\nждался только свѣжими лаврами, но и любовью. Какie бле\r\nстящие вечера бывали у леди Кастильри, женщины-дипломатки, дѣя\r\nтельной не менѣе самого главы англійскаго кабинета, въ перегово\r\nрахъ, касающихся выгодъ Великобританіи!\r\nВо всѣхъ внѣшнихъ дѣйствіяхъ и поступкахъ царствовало самое\r\nторжественное согласiе, а между тѣмъ при совѣщаніяхъ о преобра\r\nзованій Европы прояв зались величайшие разлады. Союзъ России,\r\nПруссіи, Австрій, Англій, постановленный договоромъ Шомонскихъ,\r\nвъ\r\nнеКнязь МЕТТЕРВихъ. 179\r\nмогъ почитаться только наступательнымъ военнымъ союзомъ, имѣв\r\nшимъ цѣлію низпроверженіе Наполеона. Въ сущности этотъ союзъ\r\nсостоялъ изъ частей разнородныхъ; это былъ скорtе планъ сраженія,\r\nдоговору о взаимномъ вспомоществовании деньгами и войскомъ, чѣмъ\r\nправильная конвенція, заключенная на предбудущее время. Когда\r\nобщая цѣль низложения Наполеона была достигнута, державы снова\r\nвозвратились к своимъ частнымъ выгодамъ, къ своему прежнему\r\nвзаимному положенію. Пруссія должна была сблизиться съ Россіею\r\nи отдалиться отъ Австрія въ томъ, что касалось до Саксоніи и до\r\nвладычества въ Германии. Англія сочла нужнымъ противиться увели\r\nченію Россіи новыми владѣніями; а Франція, хотя такъ сильно по\r\nтрясенная побѣдами союзниковъ и перемѣною династіи, желала, по\r\nсредствомъ сдѣлокъ съ Англіею и Австрією, снова пріобрѣсть нѣко\r\nторое влияние на дt.iа Европы при рішеніи судьбы Саксоніи и быв\r\nшаго герцогства Варшавскаго. Людовикъ XVIII и князь Талейранъ\r\nхорошо поняли свое положеніе. Людовикъ принималъ личное уча\r\nстie въ судьбѣ короля саксонскаго. Поэтому, при самомъ откры\r\nтін конгресса начались отдѣльныя, тайныя совѣщанія между лордомъ\r\nКастальри, княземъ Meттeрнихомъ и княземъ Таллейраномъ, чтобы\r\nзаключить между собою трактатъ, который бы могъ уравновѣсить\r\nогромное влияние Россіи, пріобратенное ен исполинскою славой,\r\nзавоеваніемъ Франции и происшествиями 1814 года. Этотъ договору,\r\nкоторый можно назвать «трактатомъ неблагодарности (или по крайней\r\nмврѣ недовѣрія) къ императору Александру», былъ содержанъ въ\r\nтакой глубокой тайнѣ, что Россія ничего объ немъ не знала; въ\r\nнемъ постановлена была взаимная помощь противъ сѣвернаго колосса\r\nи опредѣлено количество войска, которое должно быть выставлено\r\nвъ случаѣ войны, могущей произойдти, если бы Россiя или Пруссія\r\nзахотѣли нарушить европейское равновѣсie.\r\nСовершенное согласie Австріи и Франція касательно судьбы Саксоній,\r\nсъ одной стороны, и нерѣшительность берлинскаго кабинета, съ другой,\r\nспасли это государство, которое сначала все цѣликомъ незначено было\r\nПруссіи. Оставался вопросъ о герцогствѣ Варшавскомъ. Князь Мет\r\nтернихъ, заодно съ англійской дипломатіей, всѣми силами противился\r\nнамѣренію императора Александра возстановить царство Польское, и\r\nвесьма глубокомысленно доказывалъ опасность этого для спокойствия\r\nЕвропы.\r\nПосреди такого разномыслiя и жаркихъ преній о статьяхъ окончатель\r\nнаго акта, разнесся слухъ, что Наполеонъ вышелъ на берегъ въ Жуан\r\nскомъ заливѣ. Сначала никто не вѣрилъ этой вѣсти; но на другой\r\nдень она была ОФФиціально подтверждена курьеромъ англійскаго по180 АТЕНЕЙ.\r\nо своемъ\r\nсольства. Можно вообразить себѣ ужасное безпокойство князя Мет\r\nтерниха; князь слишкомъ хорошо зналъ характеръ Наполеона и не могъ\r\nне догадываться, что у него есть еще сильныя связи въ армій; оставалось\r\nузнать, что намѣренъ дѣлать бывшій императоръ Французовъ: бро\r\nситься на Италію и низпровергнуть еще недавнія завоеванія Австрій,\r\nили ринуться во Францію и снова начать борьбу, тревожившую два\r\nдцать лѣтъ всю Европу?\r\nКнязя Меттерниха особенно безпокоила Италія. Тамъ происходили\r\nважныя события. Съ самаго начала 1813 года, съ тѣхъ поръ какъ\r\nІоахимъ Мюратъ пересталъ командовать Французскою арміею при\r\nотступленіи ея изъ Россіи, онъ былъ улещаемъ ласкательствами Ан\r\nгаін; ему указывали примѣръ Бернадота и тѣшили его тщеславіе воз\r\nможностью сдѣлаться королемъ всей Италии. Наполеонъ, въ письмахъ\r\nсвоихъ къ королевѣ Каролинѣ, очень неучтиво отзывался\r\nзятѣ, а между тѣмъ англійскій кабинетъ манилъ самыми блестящими\r\nнадеждами воображеніе Мюрата, политика весьма плохаго. Ему обѣ\r\nщали денежное вспоможеніе, жалованье его армій, однимъ словомъ\r\nвсе, что могло льстить тщеславію война, самаго театральнаго изъ\r\nвсѣхъ наполеоновскихъ генераловъ. Притомъ для этихъ выслуживших\r\nся королей ласки древнихъ царственныхъ домовъ имѣли прелесть\r\nнеоборимую. Въ концѣ 1813 года Мюратъ присталъ уже къ союзни\r\nкамъ; онъ вступилъ съ неаполитанскою арміею въ линію военныхъ\r\nдѣйствій, занялъ Церковную Область и вездѣ провозглашалъ виды свои\r\nна Италію, дѣлая воззванія къ патріотами. Неаполитанское королев\r\nство предоставлено было ему тайнымъ договоромъ, исполнение\r\nкотораго поручилась Австрія. Узнавъ, что въ вѣнѣ собирается кон\r\nгрессъ, Мюратъ отправилъ туда герцога Серра-Капріолу, представи\r\nтелемъ отъ себя въ силу договоров и обѣщаній, сдѣланныхъ ему\r\nАнгліею и Австріею. Уполномоченный его не былъ принятъ, потому\r\nчто англійская и бурбонская партіи намѣревались возстановить\r\nнеаполитанскомъ тронѣ древнюю сицилійскую династію. Этимъ руко\r\nводилъ князь Таллейранъ, имѣя въ виду угодить Людовику XVIII,\r\nпотому что Французскій король поручилъ ему въ особенности пещись\r\nна вѣнскомъ конгрессѣ о выгодахъ рода Бурбоновъ. Притомъ герцогъ\r\nТалейранъ, князь Беневентскій, надѣялся, что сицилійскіе Бурбоны\r\nщедро вознаградятъ его за это княжество, котораго онъ, не безъ осно\r\nванія, опасался лишиться. А встрій лучше бы хотѣлось оставить Неаполь\r\nза Мюратомъ, она не вдругъ рѣшилась поддерживать требованія Бурбо\r\nновъ, но Мюратъ самъ вынудилъ ее къ этому своими тайными сноше\r\nніями съ островомъ Эльбою. Въ то самое время какъ Наполеонъ во\r\nшелъ въ Жуанскій заливъ, Мюратъ, безпокоясь о намфреніяхъ Ав\r\nза\r\nнаКнязь МЕТТЕРИхъ. 181\r\nстрій, дѣлалъ огромный воинскiя приготовления и, казалось, вызы\r\nвазъ войну. Австрійская армія собиралась большими массами въ\r\nЛомбардо - Венеціанскомъ королевств, ожидая, съ ору:кіемъ въ ру -\r\nкахъ, грядущихъ происшествiй.\r\n9\r\nи\r\nПроисшествия были величайшей важности. Наполеонъ очень хорошо\r\nПоналъ взаимное положеніе договаривающихся державъ. Утверждаютъ да\r\nже, что, посредствомъ одного изъ своихъ агентовъ, служив шаго въ ми\r\nнистерствѣ иностранныхъ дѣлъ, онъ узналъ и о тайномъ трактатѣ про\r\nтивъ России, заключенномъ княземъ Метернихомъ, Талейраномъ и\r\nлордомъ аст.ври. Онъ видѣхъ, что главный европейскія державы\r\nнесогласны между собою, хотѣлъ воспользоваться этимъ, что\r\nбы утвердить на головѣ своей корону. Імя его производило еще\r\nтакой страхъ, что государи и министры, при первой вѣсти о его\r\nвозвращеніл, поспішно собрались для принaria общи хъ мѣръ.\r\nКнязь Талейранъ и герцогъ Дальберг, явили необычайную дватель\r\nность и умоляли всѣхъ сблизиться, чтобы противостать общему врагу,\r\nвозмутителю Европы. Императоръ Александръ, зная уже о заключені и\r\nпротивъ него тайнаго договора, но благородству своего характера,\r\nвидѣлъ для себя въ этомъ поступкѣ побу:кденіе не къ мести, но къ но\r\nвому благодѣанію людямъ, которые обнаружили къ нему такое явное\r\nнедовѣріе; а князь Merrернихъ, вслѣдствіе роли, игранной имъ co\r\nвремени разрыва 1813 года, не могъ уже отступить отъ военнаго\r\nдоговора Шомонскаго. Этотъ договоръ были возобновленъ, и Напо\r\nлеонъ объявленъ «внѣ закона Европы».\r\nНа пути отъ залива Жуанскаго до Парижа, столь скоро пройден -\r\nномъ, Наполеонъ распространялъ слухи, будто Австрія и Англia co\r\nгласны на возвращение его во Францію. Это было несправедливо; но\r\nдѣло въ томъ, что Наполеонъ очень хорошо зналъ дипломатическая\r\nотношения той эпохи и твердо былъ увѣренъ, что эти двѣ державы\r\nболѣе чѣмъ когда - нибудь отдѣ.ляются отъ России. Поэтому онъ пре\r\nжде всего старался вступить въ сношенія съ княземъ Meттeрнихомъ.\r\nОнъ самъ писалъ къ Марій Луизѣ, а посредствомъ тайныхъ агентовъ\r\nотправилъ к князю Меттерниху письма отъ Французскихъ его приятелей\r\nи даже отъ одной изъ принцессъ императорскаго дома, которая имѣла\r\nсъ нимъ нѣкную связь. Потомъ онъ сообщилъ императору Александ\r\nру копію съ договора отройственному союзѣ противъ Россіи. Все\r\nэто не удалось: агенты его были задержаны на границѣ, Австрін при —\r\nнимала слишкомъ дѣятельное участие въ союзѣ и не могла отъ него\r\nотказаться, армій ея уже были направлены противъ Мюрата и Неа\r\nполитанцевъ; генералъ Біанки одержалъ рѣнительный побѣды надъ ко -182, АТЕ НЕ й.\r\n9\r\nна\r\nролемъ неаполитанскимъ, и послѣдняя изъ Наполеоновскихъ династій\r\nперестала царствовать.\r\nВъ вѣнѣ, даже на глазахъ князя Меттерниха, произведена была\r\nпопытка похитить короля-младенца, впослѣдствіи герцога Рейхштад\r\nскаго. Наполеонъ обѣщалъ короновать римскаго короля на Майскомъ\r\nполѣ, но онъ не мсгъ исполнить этого намфренія: полиція князя Меттер\r\nниха низпровергла его планы, и самъ министръ, съ свойственной\r\nему вѣжливостью, проводилъ дочь своего государя и мать римскаго\r\nкороля въ Шенбрунскій дворецъ подъ конвоемъ вѣрнѣйшихъ слугъ ав\r\nстрійскаго дома; въ то же самое время онъ былъ въ дружескихъ\r\nрегентства сношеніяхъ чтобы узнать отъ съмнѣніе Фуше имени,князя римскаго который Меттерниха короля прислалъ. насчетъ въ вѣну учреждения тайныхъ воагентовъ Франція,\r\nЗдѣсь не мѣсто говорить о походѣ 1813 года и о Ватерлоо, по\r\nтому что австрійскія войска только на короткое время явились\r\nрейнской линии, гдѣ должны были сражаться съ Раппомъ и Лекур\r\nбомъ, потомъ они заняли южныя области Францій. При перегово\r\nрахъ въ Париж, Австрія и Пруссія вмѣстѣ представляли нѣмецкую\r\nпартію, которая домогалась раздѣленія Францій. Пруссія, Австрия и\r\nпо -рейнскія державы требовали себѣ Лангедока и части Лотарингіи.\r\nСуществовала карта, начертанная въ 1815 году, въ которой Альзація\r\nбыла примежевана къ нѣмецкимъ владѣніямъ, съ надписью: GERMANIA.\r\nАнглія хотѣла также, чтобы первая линія крѣпостей со стороны\r\nБелгіи была отнята у Франціи и чтобы единственною защитою гра\r\nницъ ея осталась линія крѣпостей Ланса, Мезьера и Арраса. Тогда\r\nбыло время ужаснаго воздѣйствия противъ Францій, въ наказаніе за\r\nдухъ мятежа и завоеваній, обуревавшій ее столько лѣтъ. Импера\r\nторъ Александръ и тутъ явился ея геніемъ хранителемъ: извѣстно, что\r\nФранція ему обязана тѣмъ, что осталась въ цѣлости.\r\nВыгоды Германіи въ особенности занимали дворы прусской и\r\nстрійскій, которые оспоривали другъ у друга первенство. Князь Мет\r\nтернихъ придумалъ средство сохранить Австріи и Пруссіи все ихъ\r\nвліяніе на Германскій союзъ, не оскорбляя самолюбія второстепен\r\nныхъ державъ: оно состояло въ распредѣленіи голосовъ на сеймѣ\r\nсообразно съ пространствомъ областей. Но это значило только со\r\nхранить по наружности достоинство Австрійской монархіи. Хотя Авст\r\nрія бросала въ общую урну большее число голосовъ, чѣмъ другіе, од\r\nнако князь Меттернихъ чувствовалъ, что Пруссія, по своему просвѣ\r\nщенію и по превосходнымъ административнымъ Формами, необходимо\r\nдолжна имѣть рѣшительное вліяніе на Германію и со временемъ\r\nрасполагать ея судьбами: потому этотъ государственный человѣкъ\r\nавКиязь METTER II ихъ. 183\r\nсталъ обращать преимущественное вниманіе на полуденныя страны\r\nЕвропы; тамъ только Австрія могла вознаградить себя за потерю\r\nсвоего пребладанія въ средней Германии.\r\nПроисшествия 1814 и 1515 годовъ значительно распространили\r\nавстрійскія владѣнія въ Италии. Для нея это былъ настоящій заво\r\nеванный край; она по необходимости должна была содержать въ\r\nЛомбардо- Венеціанскомъ королевствѣ сильный наблюдательный корпусъ\r\nи огромную полицію. Все искусство князя Меттерниха должно было со\r\nстоять въ томъ, чтобы уменьшать строгость надзора по марѣ\r\nтого какъ побѣжденные свыка.ись бы съ побѣдителями. Но надо\r\nсказать правду, ему предстояла здѣсь одна изъ труднѣйшихъ\r\nзадачъ ихъ сѣвернымъ. Не говоря сосѣдямъ объ, Австрія исконнойеще враждебности въ новѣйшееИтальянцевъ время не разъ къ\r\nдавала чувствовать Итали всю тягость, всю неумолимость своего\r\nвладычества. Признавъ, напримѣръ, по Кампо - Формійскому трактату\r\n1797 г. существованіе Цизальпинской республики, она едва только\r\nзаняла этотъ край въ 1799 г., благодаря могучему содѣйствію России,\r\nкакъ тотчасъ же объявила состоявшуюся тамъ продажу національной\r\nсобственности незаконною и трактовала какъ преступниковъ тѣхъ\r\nИтальянцевъ, которые дерзну ли служить признанной ею же самой\r\nдержавѣ; подобной участи педвергались итальянскіе Офицеры, поло\r\nненные въ войнахъ 1503 и 1809 годовъ. Столь воніюція нарушенія\r\nнароднаго врава могли ли не возбуждать въ душѣ снова покорен\r\nныхъ теперь Итальянцевъ самаго горькаго воспоминания? Нерасполо\r\nженіе ихъ къ Австріи явно обнаружилось въ 1509, въ 1813 и 1814\r\nгодахъ, когда австрійскіе военачальники старались лестными обѣ\r\nщаніями независимости поднять верхнюю Италію противъ владычества\r\nФранцузовъ: Итальянцы остались недовѣрчивы и холодны къ такимъ\r\nвызовамъ, а это служило вящшимъ поводомъ къ тому, что при новому\r\nраспредѣленіи европейской территорій на Вѣнскомъ конгрессѣ инте\r\nресы Италии совершенно подчинены были цѣли вознаградить Австрію\r\nлучшими областями этого края за принесенныя ею жертвы въ тече\r\nніе войны.\r\nОбширные виды Австрійцевъ на господство въ Италии нашли себѣ\r\nособенную поддержку со стороны лондонскаго кабинета, и итальян\r\nской историкъ Фарини сообщилъ намъ тайный договоръ, заключен\r\nный между Австріею и Англіею еще въ iюлѣ 1813 года. Имъ пре\r\nдоставлялось Австріи, въ случаѣ низложенia Наполеона, окончатель\r\nное распредѣленіе границу между итальянскими державами, за исклю\r\nченіемъ одного только Сардинскаго королевства; вся сѣверовосточ\r\nная Италiя, отъ Піэмонта до неаполитанской границы, то - есть не184 Атен Ей.\r\nза\r\nтолько Ломбардія, но сверхъ того Легаттства и Мархіи Папской обла\r\nсти должны были отойдти непосредственно къ Австрія, Парма и Генуа\r\nпоступали во власть одного изъ принцевъ австрійскаго дома, Реджіо,\r\nМодена, Масса и Каррара — во власть другаго, а Лукка и Піомбино\r\nприсоединялись къ Тосканѣ, съ эрцгерцогомъ Фердинандомъ III во\r\nглавѣ. Англія не скупилась вознаграждать на чужой счетъ, лишь бы\r\nдостигнуть своей главной цѣли относительно Наполеона. Особенный\r\nсвѣтъ на двуличную политику того времени бросаетъ то, что вслѣдъ\r\nэтимъ тайнымъ трактатомъ, именно зимою того же 1813 года,\r\nвѣнскій кабинетъ соблазнялъ еще вице - короля Итальянскаго, благо\r\nроднаго Евгенія Богарне, обѣщаніемъ отдать ему итальянское коро\r\nлевство по рѣку Эчь, если онъ измфнитъ Наполеону! Принцъ Евге\r\nній остался непоколебимъ, но Мюратъ въ Неаполѣ далъ обойдти себя\r\nавстро - англійской дипломатій, потомъ снова отшатнулся отъ союзни\r\nковъ и горько поплатился за свою слабость. Австрія, имѣя постоянно\r\nвъ виду присвоенie себѣ большей части Италии и возможное раз\r\nдробленіе остальныхъ ея частей, предлагала Мюрату обезпечить ему\r\nвладѣнія его на материкѣ съ тѣмъ, чтобы островъ Сицилія предостав\r\nленъ былъ бурбонской династій. Бурбоновъ, по увѣренію Фарини,\r\nкнязь Меттернихъ въ то же время успокоивалъ тѣмъ, что какъ толь\r\nко Европа выйдетъ изъ затруднительнаго положения,, то имъ,, при\r\nпомощи Франции, Испанія и, пожалуй даже Англій, легко будетъ\r\nовладѣть законнымъ достояніемъ своихъ предковъ.\r\nДѣла оставались въ такомъ положении до возвращенія Наполеона\r\nсъ острова Эльбы. Тутъ Мюратъ не выдержалъ и, продолжая только\r\nдля виду дружественных отношения къ Австрій, вдругъ предпринялъ\r\nнаступательное движеніе къ рѣкѣ По. Въ апрѣдѣ Австрія объявила\r\nвойну невѣрному союзнику, а въ маѣ онъ уже спасался бѣгствомъ и\r\nвскорѣ потомъ погибъ, захваченный при неудачной высадкѣ на неа\r\nполитанскій берегъ. Австрія, заодно съ англійскими торіями, осо\r\nбенно содѣйствовала возвращенію Бурбоновъ въ Неаполь, хотя это\r\nбыло не по мыслямъ императора Александра, еще живо помнившаго\r\nту вопіющую реакцію, которая послѣдовала за первымъ ихъ возста\r\nновленіемъ, въ 1799 году. Едва только австрійскій кабинетъ, съ\r\nпомощью знаменитаго автора левитимизма, князя Талейрана, успѣлъ\r\nсклонить союзников, на Вѣнскомъ конгрессѣ къ признанію Ферди\r\nнанда королемъ Обѣихъ Сицилій, какъ уже въ iюнѣ 1813 года ме\r\nжду Австріею и Неаполемъ заключенъ былъ тайный договоръ, кото\r\nрымъ Фердинандъ обязывался держаться въ своемъ королевствѣ пра\r\nвительственныхъ началъ Австрій, охотно забывъ данныя передъ тѣмъ\r\nнароду обѣщанія оградить его права свободными политическими учреКнязь METTEPHихъ. 185\r\nжденіями. Князь Метернихъ получилъ за свои хлопоты титулъ гер\r\nцога Портеллы и 60,000 Франковъ екегоднаго дохода. Князь Таллей\r\nранъ награжденъ такой же суммою.\r\nЧто касается до Папскихъ владѣній, то пока судьба ихъ не опре\r\nдѣлилась ясно, Австрія, еще въ январѣ 1814 года, условилась на\r\nвсякій случай съ Мюратомъ предоставить ему Мархіи, а Легатства\r\nприсвоить себѣ. Жители Легатствъ, особенно Болонцы, отнюдь не\r\nжелали возвратиться подъ папскую власть и до самаго бѣгства Мюрата\r\nготовы были помогать ему въ возстановленіи королевства и гальян\r\nскаго. Повѣренные ихъ на Вѣнскомъ конгрессѣ молили избавить этотъ\r\nкрай етъ церковнего управленів, говорят, что предпочитаютъ ему вся\r\nкое другое, infernale, ma non papale! воnіали они на своемъ\r\nэнергическомъ языкѣ. Австрійская политика была очевидно располо\r\nжена воспользоваться такимъ настроеніемъ собственно для своихъ\r\nвыгодъ, но настойчивые протесты папы Пія VII, его ходатайство у\r\nдругихъ державъ и религиозное чувство императора Франца, загово\r\nрившее еще сильнѣе при неожиданномъ возвращеніи Наполеона съ\r\nострова Эльбы, все это побудило князя Меттерниха отдать Легат\r\nства |Церковной области, выговоривъ для Австріи только плодоносную\r\nПолезину на лѣвомъ берегу По, да право держать гарнизоны въ Фер\r\nрарѣ и Комакіо, противъ чего папа протестовалъ, какeтся, болѣе для\r\nвиду, потому что уже въ сентябрѣ 1813 года онъ славословилъ\r\nвеликодушіе императора Франца, будто бы возвратившаго ему престолъ!\r\nМы не можемъ входить здѣсь въ подробности Вінскаго конгресса\r\nи безконечныхъ переговоровъ, которые ему предшествовали, но\r\nнельзя, съ нынѣшней точки зрѣнія, не подивиться тому, какъ мало\r\nвъ сферахъ высшей дипломатии того времени обращалось вниманія\r\nна собственно-народные интересы; вездѣ почти видимъ одну заботу, -\r\nсоблюдение по мѣрѣ возможности всѣхъ династическихъ удобствъ.\r\nНеожиданный успѣхъ народной войны въ Испаніи побудилъ тогдаш\r\nнія правительства къ симпатіямъ массъ для низложения\r\nутѣснительнаго Французскаго господства, но не многие изъ государ\r\nственныхъ людей той эпохи возвышались до яснаго сознания, что\r\nВысказанныя при этомъ случаѣ торжественные обѣты налагали своего\r\nрода обязанности на тѣхъ, кто давалъ ихъ въ трудную годину испытанія.\r\nЛюди, которые, подобно Штейну, слишкомъ круто настаивали на испол\r\nненіи этихъ обязанностей и на введенія соотвѣтственныхъ имъ пере\r\nмѣнъ, эти рѣдкіе люди устранялись и тонко осмѣивались какъ безпо\r\nкойные мечтатели. Изъ всѣхъ вѣнчанныхъ особъ никто больше импера\r\nтора Александра не сочувствовалъ тогда священнымъ правамъ великихъ\r\nнародностей, но онъ встрѣчалъ коренное разногласие на этотъ счетъ\r\nЧ. ІІ. 13\r\nвоззвать186 А теней.\r\n-\r\nи\r\nчто онъ можетъ\r\nдаже въ кругу ближайшихъ своихъ совѣтниковъ и исполнителей его\r\nплановъ. Такъ, напримѣръ, графъ Поццо ди Борго готовъ былъ рас\r\nширить Піэмонтъ, ограничить притязанія Австрійцевъ и дать Италій\r\nтвердое политическое основаніе, но рядомъ же съ ним и стояли люди,\r\nболѣе сочувствовавшіе Австрій, — люди, которые на представленія\r\nсардинскаго посланника, графа де-Местра, о необходимости суще\r\nственныхъ уступокъ въ пользу итальянской народности, возражали,\r\nчто этотъ итальянскій духъ именно есть величайшее несчастье,\r\nтолько помѣшать «надлежащему» распредѣленію\r\nИталів. Достойный сподвижникъ императора Александра, графъ\r\nКаподистрія, порывался, съ своей стороны, упрочить судьбу Италии и\r\nГреція, но и его великодушные планы должны были сокрушиться объ\r\nэгоистическую и потому близорукую расчетливость огромнаго боль\r\nшинства европейскихъ дипломатовъ.\r\nНадобно сказать правду, князь Меттернихъ принадлежалъ именно къ\r\nэтому большинству, и онъ можетъ назваться блистательнѣйшимъ его\r\nпредставителемъ. Онъ былъ вѣрнымъ и ловкимъ орудіемъ при перестройкѣ\r\nгосударственнаго зданія Австріи, но не отъ него зависѣло измѣнить ко\r\nренное направленіе ея политики, вытекающее изъ самыхъ государствен\r\nныхъ основъ, лежащее въ ея случайныхъ, разнонародныхъ и разнохарак\r\nтерныхъ элементахъ и въ тѣхъ излучистыхъ, преимущественно династи\r\nческихъ путяхъ, которыми достигла она своего могущества. Условия,\r\nвъ какихъ пришлось ему играть свою роль, и между прочимъ упря\r\nмая до непреклонности воля императора Франца, безспорно снимаютъ\r\nмного отвѣтственности съ его личного характера и побуждаютъ смо\r\nтрѣть на него не съ той исключительно -враждебной стороны, съ на\r\nкой представляется онъ обыкновенно у новѣйшихъ писателей.\r\nЕще императрица Марія-Терезія, видя постоянное усиленіе Прус\r\nсіи и другихъ германскихъ державъ, болѣе и болѣе выступавшихъ\r\nизъ связи съ обветшалою Римскою империей, наказывала Кауницу\r\nраспространять австрійское влияние въ Италии. Но стремленіе къ этой\r\nцѣли нашло для себя гораздо благоприятнѣйшія обстоятельства\r\nвремени Вѣнскаго конгресса. Обезопасившись и запада\r\nГерманскимъ союзомъ, поставленнымъ подъ гарантію всей Европы,\r\nАвстрія тѣмъ дѣятельнѣе могла распространять свое вліяніе на югъ.\r\nНо первымъ условіемъ для полного успѣха было здѣсь подавленіе\r\nитальянской народности и, разумѣется, устранение всего того,\r\nмогло служить къ ея поддержкѣ или оживленію. Вотъ почему\r\nтомъ же самомъ вѣнскомъ конгрессѣ, которымъ утвержденъ былъ со\r\nюзъ германскихъ государствъ, князь Меттернихъ старался всѣ и си –\r\nлами отклонить установленіе подобного союза для государствъ италь —\r\nсо\r\nсъ Востока\r\nЧто\r\nнакнязь МЕТТЕРВихъ. 187\r\nянскихъ. Онъ очень хорошо понимали, что Европа не допустила\r\nбы тогда Габсбургскій домъ Формально стать во главѣ этого со\r\nюза, и что до поры, до времени для Австріи будетъ гораздо вы\r\nгоднѣе обдѣлывать свои итальянскія дѣла въ тихомолку и такъ- ска\r\nзать на свой собственный страхъ. Онъ настоялъ, чтобы конгрессом\r\nпризнана была полная независимость отдѣльныхъ итальянскихъ го\r\nсударствъ, вѣрно расчитывая, что такимъ образомъ они скорѣе всего\r\nподпадутъ исключительно - австрійскому віянію.\r\nМы говорили о томъ, чѣмъ именно это вліяніе, на первыхъ же\r\nпорахъ, обнаружилось относительно Неаполя и Папскихъ владѣній.\r\nТоскана, въ свою очередь, не замедлила испытать его на себѣ:\r\nустрашенная возвращеніемъ Наполеона съ острова Эльбы, она поспѣ\r\nшила заключить съ Австріей (15 iюня 1815 г.) оборонительный и\r\nнаступательный союзъ, которымъ послѣдняя выговарила себѣ главное\r\nначальство надъ тосканскимъ Бойскомъ и вообще упрочила полити\r\nческую солидарность обоихъ государствъ. Парма до самаго 1847 года\r\nпринадлежала эрцгерцогинѣ Маріи - Луизѣ и управлялась министрами\r\nизъ Австрійцевъ по назначенію вѣнскаго кабинета; въ Моденѣ сидѣлъ\r\nэрцгерцогъ Францъ IV, котораго князь Меттернихъ сдѣлалъ агентомъ\r\nАвстрій, постоянно маня его болѣе или менѣе близкими надеждами на\r\nпоэмонтекiй престолъ. Въ Піаченцѣ, соединенной съ Пармскимъ герцог\r\nствомъ, Австрія выговорила себѣ право держать постоянный гарнизонъ,\r\nа піачевцская крѣлость составляетъ очень важный стратегическій пунктъ\r\nво всей верхней Италии, какъ для обороны Милана, такъ и для насту\r\nпательнаго движения на Пliэмонтъ: находясь по ту сторону По, опа\r\nпредоставляетъ Австрія господство надъ обоими берегами этой рѣки,\r\nведущей въ самую внутренность Піэмонта.\r\nКогда, послѣ Ватерлосской битвы, второй Парижскій миръ окон\r\nчательно установилъ новыя территоріальныя отношения, князь Мет\r\nтернихъ тотчасъ началъ стараться объ учреждении «Итальянскаго\r\nсоюза», разумѣется, подъ предсѣдательствомъ Австрій; но рѣшитель\r\nное сопротивление Піэмонта, съ одной стороны, и уклончивыя отвѣ\r\nты папы и тосканскаго правительства, съ другой, побудили вѣнскій\r\nкабинетъ снова отложить свое намѣреніе. Чтобы по возможности огра\r\nдить себя отъ исключительно - австрійскаго вліянія, итальянскія державы\r\nзахотѣли лучше примкнуть къ Священному Союзу, котораго первона\r\nчальная мысль возникла изъ религиознаго настроенія, охватившаго\r\nтогда высшія сферы общества. Смотря на дѣло съ болѣе практической\r\nстороны, Піэмонтъ хотя и предвидѣлъ, что послѣдствіемъ этого союза\r\nбудетъ постоянная опека великихъ державъ надъ меньшими, но предпо\r\nчиталъ совокупное влияние нѣсколькихъ ревнивыхъ другъ къ другу опе\r\n13 *188 ATE не й.\r\nнихъ\r\nкуновъ исключительному и тяжкому контролю сосѣдней Австрія, тѣхъ\r\nболѣе, что приступленіе съ Священному Союзу было тогда необходимымъ\r\nусловіемъ снискать себѣ могущественное покровительство со стороны\r\nРоссіи. Къ сожалѣнію, высокій по первоначальной мысли союзъ, по\r\nпавъ подъ вліяніе неизбѣжныхъ условій австрійской политики, вско\r\nрѣ совершенно измѣнилъ свой характеръ миролюбивой терпимости и\r\nболѣе нежели оправдалъ опасенія Піомонта.\r\nЗамѣчательно, что одинъ изъ всѣхъ государей той эпохи, импе\r\nраторъ Александръ, ожидалъ мало добра отъ возвращенія Бурбоновъ\r\nна занимаемые ими престолы Франціи и южной Европы. Онъ не до\r\nвѣрялъ ихъ способности управлять новымъ поколѣніемъ народовъ и\r\nуступилъ только соединеннымъ усиліямъ Англіи и Австрій, которымъ\r\nнепремѣнно хотѣлось возстановить этихъ несчастныхъ, но и ничего не\r\nзабывшихъ и ничему не научившихся» изгнанниковъ. Предчувствія\r\nего вскорѣ должны были оправдаться, а между тѣмъ утвержденные\r\nимъ вѣнскіе трактаты и основанное на политическое устрой\r\nство европейскихъ державъ возлагали на него обязанность поддер\r\nживать даже и то, что совершилось собственно вопреки его мысаи и\r\nвысокимъ стремленіямъ его души.\r\nОднимъ изъ самыхъ печальныхъ послѣ твій Священнаго Союза,\r\nнаправляемаго Австріей, было введеніе въ европейскомъ междуна\r\nродномъ правѣ «начала вмѣшательства» (principe d'intervention).\r\nЧесть этого нововведенія должна въ особенности принадлежать кня\r\nзю Меттерниху, который справедливо видѣмъ въ немъ единствен\r\nное вѣрное средство поддержать преобладание австрійской политиче\r\nской системы въ Италии, а по мѣрѣ возможности и в другихъ стра\r\nнахъ. Онъ умѣлъ придать этому насильственному средству значеніе\r\nнеобходимой охраны установленнаго порядка и согласить на него\r\nкихъ подъ державъ такимъ благовиднымъ. предлогомъ кабинеты трехъ другихъ вели\r\nПоводомъ къ ОФФИціальному заявленію этого начала послужило въ\r\n1820 г. возстаніе неаполитанскихъ либераловъ, побудившее короля\r\nФердинанда допустить въ своихъ владѣніяхъ испанскую конституцію\r\n1812 года. На Троппау-Лайбахскомъ конгрессѣ положено было счи\r\nтать незаконнымъ все совершившееся въ Неаполѣ и послать туда\r\nавстрійское войско для возстановленія королевскаго полновластія.\r\nТолько въ 1827 году очистили Австрійцы неаполитанскія владѣнія,\r\nпричинивъ громадный ущербъ и безъ того уже разстроеннымъ Фи\r\nнансамъ королевства. Въ 1821 вспыхнуло военное возстаніе въ\r\nТуринѣ, также поднявшее знамя соблазнительной испанской консти\r\nтуцій. Король Викторъ Эммануилъ отказался тогда отъ престола въкнязь METTEPHихъ. 189\r\nпользу бездѣтнаго брата своего, Карла Феликса, представлявшаго\r\nпослѣднее звено старшей линии Савойскаго дома. Карлъ Феликсъ\r\nнаходился на ту пору въ Моденѣ, и регентомъ провозглашенъ былъ\r\nмолодой принцъ Кариньянскій Карлъ - Албертъ, представитель младшей\r\nлиніи и ближайшій по немъ наслѣдникъ престола. Князь Меттернихъ,\r\nопасаясь его либеральныхъ убѣждений, немедленно двинулъ войско въ\r\nПіэмонтъ съ цѣлію подавить конституціонное волнение и воспользо\r\nваться этимъ случаемъ для обезпеченія сардинскаго престола эрцгер\r\nцогу Францу Моденскому, какъ зятю бывшаго короля Виктора-Эма\r\nнуила. Но послѣднее не удалось ему, благодаря противодѣйствію\r\nРоссіи, Франціи и Англія, и мало этого, въ слѣдующемъ же году,\r\nна Веронскомъ конгрессѣ, Франція, бдительно храна неприкосновен\r\nность Піэмонта, потребовала немедленнаго выступленія оттуда австрій\r\nскихъ войскъ.\r\n(До слѣдующей книжки.)", "label": 3 }, { "title": "Puteshestviia i otkrytiia doktora Barta v Afrike. Reisen und Entdeckungen in Nord- und Centralafrika in den Jahren 1849—55. Von Dr. Heinrich Barth. Tagebuch seiner im Auftrage der britischen Regierung unternommenen Reise. Bd. 1 und 2. Gotha, 1857", "article": "ПУТЕШЕСТВИЯ ОТКРЫТІЯ ДОКТОРА БАРТА В АФРИКЕ.\r\n\r\nReisen und Entdeckungen in Nord- und Centralafrika in den Jahren 1849—55. Von Dr. Heinrich Barth. Tagebuch seiner im Auftrage der britischen Regierung unternommenen Reise. Bd. 1 und 2. Gotha, 1857.\r\n_\r\n\r\nИмя доктора Барта останется навсегда въ истории географическихъ\r\nоткрытiй, а потому не лишнее сказать нѣсколько словъ о личности\r\nэтого замѣчательнаго человѣка, тѣмъ болѣе, что это пояснитъ намъ\r\nи главную характеристическую особенность издаваемаго теперь днев\r\nника его путешествiй. Онъ родился 1821 года въ Гамбургѣ и, бла\r\nгодаря попечительному отцу, получилъ съ самаго дѣтства хорошее\r\nобразованіе. Еще въ гимназій роднаго города оказалъ онъ особен\r\nную склонность къ Филологій, и когда въ 1839 году поступилъ въ\r\nБерлинский университетъ, то совершенно посвятилъ себя изучению\r\nдревняго міра. Къ Филологическимъ лекціямъ Бека, Лахманна, Цумата,\r\nЯкова Гримма, Бенари и Курціуса, къ лекціямъ Дирксена объ исто\r\nрін римскаго права, онъ присоединилъ еще лекции Гомейера о правѣ\r\nгерманскомъ, Ранке — о германской истории и наконецъ лекцій Рит\r\nтера о землевѣдѣнія, понимая невозможность полнaгo уразумѣнія исто\r\nріи народовъ безъ познанія почвы, на которой развилась ихъ жизнь.\r\nТутъ - то пробудилось въ немъ желаніе лично ознакомиться съ стра\r\nнами, гдѣ процвѣтала древняя образованность, и послѣ довольно дол\r\nгаго пребывания въ Римѣ и въ Сицилій, онъ предположилъ обозрѣть\r\nвсе побережье Средиземнаго моря. Защитивъ въ Берлинѣ докторскую\r\nдиссертацію объ истории торговли Коринөянъ, онъ въ началѣ 1845\r\nгода началъ готовиться къ своему обширному путешествію. Прежде\r\nвсего отправился онъ въ Лондонъ для изучения въ богатомъ « Британ\r\nскомъ музеѣ » памятниковъ древности. Потомъ, взглянувъ на Парижъ,\r\nМарсель, Мадридъ и Гибральтаръ, впервые вступилъ на африкан\r\n(402 АТЕНЕЙ.\r\nскую почву въ Танджерѣ, конечно еще не предчувствуя той славы,\r\nкакую суждено ему было въ послѣдствии пріобрѣсть въ этой странѣ.\r\nОнъ не успѣлъ проникнуть во внутренность Марокко, по причинѣ\r\nбезпрестанно волнующихъ тотъ край безпокойствъ, и повернувъ къ\r\nвостоку осмотрѣлъ Алжирію, долго изучалъ Тунисъ и изслѣдовалъ\r\nпотомъ остальную часть африканскаго побережья, между прочимъ\r\nВеликій Сиртъ и въ высшей степениинтересную Киренаику древнихъ,\r\nвплоть до самыхъ границъ Египта. Здѣсь напали на него дикіе хищники и\r\nотняли у него не только всѣ пожитки, но также его дневникъ, ри\r\nсунки и собранія разныхъ достопримѣчательностей. Однакожь это не\r\nостановило Барта: онъ посѣтилъ Египетъ, развалины древней Вере\r\nники при Чермномъ морѣ, Каменистую Аравію, Палестину, Киликію,\r\nостровъ Кипръ, большую часть Малой Азии (ПамФилію, Ликію, Іо\r\nнію, Лидію, Эолію, Троаду и Виөинію древнихъ), и черезъ Констан\r\nтинополь и Грецію возвратился къ себѣ домой. Весною 1848 года\r\nонъ поступилъ приватдоцентомъ въ Берлинский университетъ, а въ\r\nначалѣ 1849 издалъ первую часть своего путешествия, подъ загла\r\nвіемъ « Североафриканское Побережье », Das nordafrikanische Gestade\r\nland. Само собою разумѣется, что эти странствія послужили ему\r\nсамой лучшей подготовкой для участвованія въ экспедицій, снаряжен\r\nной вскорѣ потомъ англійскимъ правительствомъ. Англичанинъ Джемзъ\r\nРичардсонъ, обозрѣвшій въ 1843 и 1846 годахъ часть сѣверной Са\r\nхары, между Триполи, Гадамесомъ, Гатомъ (по произношенію Барта\r\n— Ргатъ) и Морзукомъ, представилъ своему правительству, лѣтомъ\r\n1849 г., планъ большой экспедиція внутрь Африки съ главной цѣлью\r\nстараться объ отмѣнѣ торга невольниками и завязать коммерческів\r\nсношения съ важнѣйшими изъ владѣній того края. Правительство не\r\nтолько одобрило этотъ планъ, но, по ходатайству извѣстнаго нѣмец\r\nкаго географа, доктора Петерманна, и тогдашняго прусскаго послан\r\nника въ Лондонѣ, Бунзена, разрѣшило Ричардсону взять съ собой одного\r\nнѣмецкаго ученаго, чтобы, по мѣрѣ возможности, сдѣлать это пред\r\nпріятие полезнымъ и для науки. Узнавъ объ этомъ черезъ Риттера,\r\nБартъ тотчасъ же вызвался сопутствовать Ричардсону, но пока шли\r\nпереговоры, старикъ Бартъ успѣлъ отговорить сына отъ столь опаснаго\r\nпредприятия. Бартъ уступилъ свое мѣсто доктору Овервегу, за котораго\r\nходатайствовало Берлинское географическое общество, но къ счастію\r\nэто было уже поздно, потому что предложение Барта англійскому пра\r\nвительству было окончательно утверждено. Дѣло улaдилось\r\nобразомъ, что оба нѣмецкие ученые приняты были въ экспедицію Ри\r\nчардсона, и каждому изъ нихъ назначено отъ англійскаго правитель\r\nства скудное пособие по 200 фунтовъ стерлинговъ на человѣка,\r\nтакимъПУТЕШЕСтвя и отКРЫТія доктОРА БАРТА въ АФРИкѣ. 403\r\n>\r\nВыѣхавъ изъ Дондона въ ноябрѣ 1849 г., экспедиція только 24 марта\r\nслѣдующаго, года отправилась изъ Триполи въ Суданъ или засахарскія\r\nземли негровъ. Надо замѣтить, что благодаря промахамъ картографовъ\r\nутвердилось ошибочное мнѣніе, будто бы огромный поясъ Африки, про\r\nстирающийся отъ 33 до 16° св. широты, представляетъ совершенно\r\nпустынное, выгорѣвшее отъ солнца песчаное море, царство жажды и\r\nзноя, по которому лишь кое-гдѣ разсѣяны оазисы, въ видѣ покрытыхъ\r\nрастительностью островковъ. Путешествия Денгама и Клаппертона,\r\nпервыхъ, которые проникли по Сахарѣ до озера Чада, и прежнее ду\r\nтешествие Ричардсона до Гата должны бы были, кажется, убѣдить въ\r\nнеосновательности этой мысли, но она искоренится только тогда, когда\r\nрезультаты новыхъ открытой въ Африкѣ сдѣлаются общимъ достоя\r\nніемъ, перейдутъ въ память и воображеніе всѣхъ сколько-нибудь обра\r\nзованныхъ людей. Совершеннаго отсутствия растительности нѣтъ нигдѣ,\r\nдаже и въ безводной Гаммадѣ, этой пустынѣ пустыни, которая, начи\r\nнаясь отъ 30° 40, идетъ по Сахарѣ до 28° 30 с. ш. Прежде чѣмъ\r\nэкспедиція поднялась на сѣверный уступъ этого песчанаго плоскогорья,\r\nотъ 1000 до 1300 футовъ въ вышину, она постоянно слѣдовала насе\r\nменною и воздѣланной страной, и каждый вечеръ могла располагаться, на\r\nночлегъ у колодцевъ. Хотя почва и не вездѣ была одѣта сильною расти\r\nтельностью, однакожь на пути безпрестанно встрѣчались то пальмовыя\r\nрощи, то травянистыя поля, такъ что повсюду виднѣлась зелень. Надо\r\nдумать, что трипольскія владѣнія, занимающая собой сухое побережье\r\nдо уступа Гаммады, были нѣкогда въ цвѣтущемъ состояни. До сихъ\r\nпоръ они богаты остатками построект римскаго и аравійскаго про\r\nисхожденія. Особенно въ окрестностяхъ Мисды (30° 40) сохранилось\r\nеще много слѣдовъ нѣкогда кипѣвшей тамъ жизни; Бартъ встрѣтилъ\r\nдаже довольно хорошо сохранившаяся развалины церкви въ роман\r\nскомъ стилѣ, имѣющей 43 Фута въ квадратѣ, вѣроятно принадлежав\r\nшей какому-нибудь монастырю и оставленной не раньше XII-го столѣ\r\nтія. На самой границѣ Гаммады, подъ 30° 40 с. ш. Барту удалось\r\nеще открыть римское укрѣпленіе, котораго постройку, судя по над\r\nписи съ именемъ Марка Аврелія Севера, можно отнести къ 232 — 238\r\nгоду.\r\n18-го апрѣля путешественники поднялись въ съверную, безводную,\r\nраскаленную Гаммаду, по которой имъ предстояло семь дней пути\r\nдо первaгo колодца. Бартъ, къ величайшему удивленію своему, въ пер\r\nвый же день встрѣтилъ и здѣсь ложбину съ свѣжей зеленью. Въ послѣд»\r\nствіи, по всему протяженію Гаммады попадалось много мѣстъ, порос\r\nшихъ травою, хотя, правда, довольно скудною: обстоятельство весьма\r\nважное для объяснения пресловутой сносности верблюда. Мѣстами даже404 АТЕНЕЙ.\r\n(\r\nлежа онъ\r\nтощія пальмы украшали пустыню, а на ночлегахъ трюфели служили\r\nосвѣжительною пищею. Всего поразительнѣе здѣсь совершенное от\r\nсутствіе тѣхъ звѣрей, которыхъ обыкновенно почитаютъ жителями пу\r\nстыни, львовъ, тигровъ, страусовъ, джирафовъ, и вообще царство жи\r\nвотныхъ развито здѣсь еще менѣе, нежели растительное. Прохладная,\r\nдождливая погода позволяла ѣхать днемъ. 21-го числа прибыли къ са\r\nмой большой ложбинѣ или балкѣ Вади-эль-Альга, отличающейся осо\r\nбенною свѣжестью, а 24-го, спустившись, съ Гаммады, достигли ко\r\nлодца Эль-Гасси, единственнаго на всемъ раскаленномъ плоскогорьѣ\r\nи составляющаго вмѣстѣ съ тѣмъ южный его предѣлъ. Онъ все еще\r\nна высотѣ 696 Футовъ надъ поверхностью моря и можетъ въ продол\r\nженіе часа снабдить самую многочисленную « каФлу », или караванъ, по\r\nтребнымъ количествомъ воды, которая при этомъ безпрерывно попол\r\nняется, такъ что убыли въ колодцѣ не замѣтно. 23 апрѣля прошли еще\r\nодну каменистую долину и потомъ приблизились къ плодоносному оа\r\nзису Эдери.\r\nДокторъ Бартъ первоначально былъ причисленъ къ экспедицій въ\r\nкачествѣ Филолога, и на его долю достались въ особенности ученыя\r\nизслѣдованія по части археологій, лингвистики и этнографій. Принад\r\nкъ числу первокласныхъ ученыхъ по этимъ частямъ,\r\nпревосходно выполнилъ свою задачу; но это же самое обстоятельство\r\nбыло причиною, что онъ болѣе заботился о своемъ, то-есть объ уче\r\nномъ мірѣ, нежели о большинствѣ публики. Онъ вынесъ съ собою\r\nизъ Африки довольно богатый матеріалъ для полной и связной исто\r\nріи малоизвѣстной страны негровъ слишкомъ за восемь вѣковъ, ме\r\nжду тѣмъ какъ прежде мы имѣли только скудные, едва понятные от\r\nрывки, подававшіе поводъ къ безчисленнымъ недоразумѣніямъ. Отъ\r\nэтого сочиненіе его разрослось на пять томовъ, въ которыхъ, безъ\r\nсомнѣнія, многое можно и должно бы было сократить. Онъ заставляетъ\r\nнасъ быть участниками во всѣхъ мелочныхъ и ничтожныхъ путевыхъ\r\nприключеніяхъ; плутни и неспособность его прислуги досаждаютъ и\r\nнамъ, мы получаемъ самыя подробныя свѣдѣнія о ея происхождени,\r\nо положеніи, въ которому она находилась, и обо всѣхъ\r\nпроисшествияхъ, случившихся съ нею въ дорогѣ. Но съ другой сто\r\nроны мы тщетно ищемъ въ сочиненіи Барта описаній, касающихся\r\nсобственно характера страны, и только изрѣдка встрѣчаемъ мѣткія вы\r\nраженія, дающая намъ объ немъ хотя сколько-нибудь ясное понятие.\r\nНедостатокъ этотъ отчасти восполняется прекрасными рисунками изъ\r\nдневника путешественника, которые, однакожь, при всемъ своемъ\r\nдостоинствѣ, не могутъ вполнѣ замѣнить живаго слова. Въ отношении\r\nкъ описаніямъ странъ мы уже избалованы картинами природы Алекс,\r\nмелкихъПУТЕШЕСтвия и отКРЫТIя доктоРА БАРТА въ АФРИКѣ. 405\r\nГумбольдта, послужившими образцомъ для всѣхъ позднѣйшихъ путе\r\nшественниковъ; мы требуемъ, чтобы эти описания изображали въ\r\nкрупныхъ и рѣзкихъ чертахъ незнакомый намъ міръ и передавали\r\nнамъ не только очертанія предметовъ, но свѣтъ и тѣнь, краски, дви\r\nженіе, звуки, словомъ сказать, всѣ принадлежности оживленной при\r\nроды. Бартъ вѣрный наблюдатель и постоянно сохраняетъ свойствен\r\nное ученому человѣку спокойствие. Шагъ за шагомъ онъ сообщаетъ\r\nнамъ все, что видѣлъ, всегда поучительно, но всегда равнодушно,\r\nтакъ что разказъ его весьма рѣдко оставляетъ по себѣ общее впе\r\nчатлѣніе. Поэтому мы лучше помѣстимъ здѣсь отрывокъ изъ опи\r\nсанія жизни въ пустынѣ, оставленнаго намъ бывшимъ начальникомъ\r\nэкспедицій, Ричардсономъ, хотя о распоряженіяхъ его Бартъ и от\r\nзывается не совсѣмъ благоприятно. « Переходъ 1 -го мая былъ едва ли\r\nне самый мучительный изо всего путешествия. КаФла тянулась би\r\nтыхъ 14 часовъ по сыпучему песку, при палящемъ вѣтрѣ, дувшемъ съ\r\nнеобыкновенною силой. Караванъ представлялъ собою самый стран\r\nный видъ. Люди и верблюды, разсѣянные тамъ и сямъ по дорогѣ, та\r\nщились такъ лѣниво, что въ нихъ не замѣтно было никакого движе\r\nнія. Вездѣ царствовала глубокая тишина. Всѣ до того разслабли, что\r\nне въ состоянии были говорить, а опѣсняхъ не могло быть и помина;\r\nшаги такого множества живыхъ существъ не пробуждали ни малѣй\r\nшаго отголоска въ безпредѣльной песчаной пустынѣ. Облака красно\r\nжелтой, ослѣпительной пыли окружали насъ, поднимаясь столбомъ при\r\nкаждомъ шагѣ. Тамъ и сямъ виднѣлись большая черныя пятна,\r\nслѣды погибшей при самомъ рождении растительности. Каждый пред\r\nпредставлялся въ увеличенномъ видѣ отъ окружавшей его\r\nтуманной мглы, и безпрестанно мѣнялся передъ нашими глазами.\r\nЖаръ качка на верблюдахъ производили легкое головокруженіе, и\r\nвся окрестная природа, казалось, плавала на пеленѣ густаго тумана,\r\nподобно видамъ мѣстностей, мелькающимъ перед нами во снѣ. Это\r\nсостояние называется пустыннымъ опьяненіемъ, которое надобно ис\r\nна себѣ, чтобы получить объ немъ ясное понятие. » Докторъ\r\nБартъ также около этого времени въ первый разъ жалуется на афри\r\nканское солнце. « Песокъ накалился до такой степени, что почти не\r\nбыло возможности идти тихо: такъ чувствительно прожигалъ онъ по\r\nдошву. Термометръ, опущенный въ песокъ, тотчасъ поднялся на\r\n430 Ц. » Впрочемъ въ водѣ не было недостатка, и скоро путе\r\nшественники опять очутились посреди зеленѣющаго Вади-Гарби, жен\r\nское населеніе котораго пользуется не совсѣмъ лестною извѣстностью\r\nза свою любезность къ проходящимъ караванамъ. Въ окружностяхъ\r\nэтого мѣста Бартъ, на одной изъ экскурсій своихъ, открылъ римскій склепъ\r\nметъ\r\nпытать406 АТЕНЕЙ.\r\nвъ одинъ ярусъ вышины и около сажени въ квадратѣ. Памятникъ\r\nэтотъ лежить подъ 269 20 с. ш. и считается доселѣ самою южною\r\nпостройкою, свидѣтельствующею о распространеніи римской образо\r\nванности. Изъ этого видно, что великій народъ не только перешаг\r\nнулъ за Гаммаду, но даже проникалъ до Фезана, потому что гробни\r\nца находится на самой грани этого большаго оазиса.\r\n6-го мая прибыли въ Мурзукъ, значительный городъ, столицу Фе\r\nзана, гдѣ путешественники остановились у британскаго вице-консула\r\nГальЮФФИ. Судя по рисунку Барта, городъ этотъ имѣетъ весьма кра\r\nсивый видъ, но путешественникъ жалуется на томительный жаръ и на\r\nгнилой нездоровый воздухъ, происходящій отъ совершенной его непо\r\nдвижности. По предварительному плану, экспедиція намѣревалась про\r\nбраться въ Суданъ западною дорогою, чрезъ горную страну Аиръ или\r\nАсбенъ. Страна Айръ, населенная разными племенами, происшедши\r\nми отъ смѣшенія берберской и негритянской крови, находится въ\r\nанархическомъ состоянии. Могущественнѣйшимъ предводителемъ пле\r\nмени Кель-ови считается Аннуръ, у котораго въ послѣдствии путе\r\nшественники нашли радушный приемъ. Но между Фезаномъ и Аиромъ\r\nопять тянется пустыня, гдѣ кочують хищные Туареки. На половинѣ\r\nпути лежить городъ Гатъ, гдѣ Ричардсонъ былъ уже во время преж\r\nняго своего путешествия. Въ Мурзукѣ главною заботою путешествен\r\nниковъ было— добыть надежный конвой на случай нападеній вольницы\r\nи фанатическихъ туземцевъ. Ричардсонъ вступилъ по этому предмету\r\nвъ переговоры съ нѣкоторыми предводителями Асгаровъ (Туарековъ),\r\nкоторые, однакожь, не обѣщались на-вѣрное проводить путешественни\r\nковъ къ Аннуру и не соглашались также заключить съ ними письменное\r\nусловіе. Не смотря на то, имъ довѣрились. На пути къ Гату пришли къ\r\nтакъ-называемому « замку духовъ », замѣчательному по Фантастическими\r\nФормамъ горному гребню, который религиозное суевѣріе населило раз\r\nными враждебными существами. Однакожь, Бартъ рѣшился взойдти на\r\nодну изъ вершинъ, и предприятие это не представило бы никакихъ\r\nособенныхъ трудностей, еслибы вожатые каравана\r\nснабдить его верблюдомъ, подъ предлогомъ, что это животное будто\r\nбы не въ состоянии выдержать такой путь. Вслѣдствие этого Бартъ\r\nотправился одинъ, утромъ 13-го iюля, взявъ съ собою нѣсколько\r\nсъѣстныхъ припасовъ и мѣхъ, наполненный водою. Сперва онъ на\r\nправилъ свой путь къ средней части гребня, въ надеждѣ, что обра\r\nзовавшаяся въ этомъ мѣстѣ сѣдлина, облегчить ему восхожденіе; но,\r\nподошедши ближе, онъ увидѣлъ, что именно эта-то часть и есть са\r\nмая отдаленная, потому что хребетъ имѣетъ Форму подковы. Это об\r\nстоятельство заставило его повернуть на востокъ, и скоро онъ очутился\r\nотказались\r\nиПУТЕШЕСтвия и открытия доктоРА БАРТА въ АФРИКѣ. 407\r\nзападу. Съ\r\nна краю глубокой пади. Карабкаясь то вверхъ, то опять внизъ,\r\nонъ истощалъ свои послѣднія силы. Было 10 часовъ утра; солнце пе\r\nкло невыносимо. Бартъ не могъ ѣсть свою сухую пищу, а запасъ\r\nводы приходилъ уже къ концу. Около полудня онъ осушилъ его зал\r\nпомъ. о дальнѣйшемъ восхождении нечего было и думать; надо было\r\nво что бы ни стало догнать каФлу, которая, по условію, должна бы\r\nла ожидать его у ближайшаго колодца. Онъ пошелъ по направленію\r\nпропасти, въ надеждѣ этимъ путемъ достигнуть цѣли. На сдѣланный\r\nимъ пистолетный выстрѣлъ отвѣта не было. Долго шель Бартъ по пес\r\nчанымъ холмамъ, пока наконецъ въ долинѣ показалась растительность,\r\nи къ неописанной радости своей онъ увидѣлъ нѣсколько шалашей,\r\nприслоненныхъ къ деревьямъ; но шалаши оказались необитаемыми, и\r\nнигдѣ не нашлось ни капли воды. Солнце клонилось къ\r\nбольшимъ усиліемъ изнуренный путешественникъ дотащился до огром\r\nнаго безлистаго дерева, чтобы провести подъ нимъ ночь. Будь онъ\r\nвъ состояніи развести огонь, это было бы самымъ вѣрнымъ средствомъ\r\nдать о себѣ знать своимъ спутникамъ, но у него не доставало силъ,\r\nа между тѣмъ на югозападѣ, въ долинѣ, онъ ясно могъ различить\r\nогни, разведенные въ станѣ каФлы. На новые выстрѣлы опять не было\r\nотвѣта. Тревожное и раздраженное состояніе, въ которомъ онъ нахо\r\nдился, не дозволяло ему подкрѣпить себя сномъ. Въ такомъ положе\r\nніи застало его утро, а вмѣстѣ съ нимъ снова появилось и безпощад\r\nное солнце. Около полудня скрылась послѣдняя тѣнь дерева, и жажда\r\nчасъ отъ часу становилась невыносимѣе, хотя для утоленія ея путе\r\nшественникъ сосалъ собственную кровь. Наконецъ онъ лишился па\r\nмяти и впалъ въ тревожныя, безумныя грезы; однакожь и въ это\r\nвремя стенящимъ голо мъ просилъ воды. Вдругъ крикъ верблюда по\r\nразилъ слухъ изнемогающаго странника, и вслѣдъ за тѣмъ показался\r\nчеловѣкъ, посланный изъ каФлы, которая повсюду искала Барта. Сла\r\nбость, продолжавшаяся нѣсколько дней, была послѣдствіемъ этого по\r\nхожденія; но въ Гатѣ, куда путешественники прибыли 18-го iюля,\r\nи гдѣ они имѣли вторую продолжительную стоянку, Бартъ, благодаря\r\nкрѣпости своего сложенія, совершенно оправился.\r\nЗдѣсь онъ сообщаетъ намъ, что имя Туарекъ, которымъ мы обык\r\nновенно называемъ кочевыя племена, населяющая пустыню, происхо\r\nдитъ отъ арабскаго и значитъ: обращенные, потому что эти народы\r\nбыли христианами, прежде чѣмъ обратились къ исламу. Несомнѣнные\r\nслѣды ихъ прежней религии сохранились еще и до сихъ поръ. Общий\r\nродоначальникъ Берберовъ не Беръ это слово значитъ « человѣкъ »,\r\n— а Мацигъ. Племена, извѣстныя у насъ подъ названіемъ Туарековъ,\r\nназываются собственно Имошарами, а гатскie Имошары или Туареки\r\n>408 АТЕ НЕЙ.\r\nносятъ названіе Асгаръ, Хогаръ или Хагара. Всѣ они говорятъ од\r\nнимъ общимъ языкомъ, темaширтъ. Сильно - развитое, высокое и строй\r\nное тѣлосложеніе, рѣзкiя и умныя черты лица дѣлаютъ ихъ самымъ\r\nкрасивымъ племенемъ сѣверной Африки. Цвѣтъ кожи ихъ, темный на\r\nлицѣ, почти такъ же бѣлъ на прикрытыхъ частяхъ тѣла, какъ у Ев\r\nропейцевъ. Другое племя, съ которыми мы должны познакомиться, но\r\nситъ названіе Тинилькумъ, то - есть люди изъ Илькума. Оно уступаетъ\r\nАсгарамъ въ благородствѣ происхождения, но пользуется большимъ по\r\nчетомъ за свои аскетическіе нравы, и это-то высокое мнѣніе о ихъ\r\nсвятости даетъ имъ возможность поддерживать опасныя сношенія ме\r\nжду Суданомъ и Фезаномъ. Гатъ, маленькій городокъ, состоящий изъ\r\n250 домовъ, уже былъ извѣстенъ по прежнему пребыванію въ немъ\r\nРичардюна. Не оставаясь здѣсь долго, экспедиція отправилась въ ту\r\nполосу пустыни, гдѣ ей угрожали наибольшая опасности, и не столь\r\nко со стороны природы, сколько частію отъ хищничества Туарековъ,\r\nчастію отъ Фанатизма туземцевъ. 29-го iюля путешественники подня\r\nлись на высочайшую точку пустыни и вообще на самую высокую мѣст\r\nность, посѣщенную ими въ продолжение всего путешествия по Африкѣ.\r\nМѣстность эта возвышается на 4,000 футовъ надъ поверхностью. моря\r\nи, можетъ- быть, была бы самою здоровою для человѣка, еслибы ра\r\nстительность не ограничивалась тамъ лишь немногими оврагами и лож\r\nчинами. Два часа спускались они въ долину по ущелью, огибающему\r\nбезчисленное множество выдавшихся скалъ. Прежде всего вступили въ\r\nсовершенно голую каменистую равнину, пересѣкаемую только виднѣю\r\nщимся вдали хребтомъ Миріау. Но на разстоянии пяти миль, посреди\r\nпесчаныхъ холмовъ, снова появилась растительность, оживленная ба\r\nбочками и стрекозами. 9-го августа, послѣ странствования по скудно\r\nпоросшей равнинѣ, опять приблизились къ горамъ и ущельямъ съ про\r\nхладными долинами. Страхъ подвергнуться преслѣдованію со стороны\r\nтуарекскихъ ордъ заставлялъ путешественниковъ торопиться. Наконец,\r\nони добралисьдо колодца Азіу подъ 21 ° с. ш. Здѣсь, по мнѣнію Ричард\r\nсона, они уже были внѣ опасности, потому что находились въ обла\r\nсти Кель-ови, то-есть туарекскихъ племенъ горной страны Аиръ или\r\nАсбенъ. Но послѣдствія показали, что онъ жестоко ошибался. Путеше\r\nственники съ своимъ конвоемъ пристали къ каравану, шедшему изъ\r\nМурзука на первый случай въ Аиръ. Онъ состоялъ изъ людей двухъ\r\nразличныхъ племенъ, изъ Кель-ови и Тинилькумовъ. Главнымъ лицомъ\r\nвъ караванѣ былъ нѣкто Мухаммедъ Боро, одинъ изъ богатѣйшихъ\r\nкупцовъ Агадеса, столицы Аира, возвращавшiйся съ богомолья. Преж\r\nде этого онъ занималъ въ Агадесѣ одну изъ высшихъ государствен -\r\nныхъ должностей и самое выгодное мѣсто: онъ былъ начальником.ПУТЕШЕствия и отКРЫТія доктОРА БАРТА въ АФРИКѣ. 409\r\nбѣлыхъ (то-есть Арабовъ). Бартъ полагаетъ, что если бы они съ са\r\nмаго начала ввѣрились этому человѣку и старались снискать его бла\r\nгосклонность богатыми подарками, то онъ довелъ бы ихъ до Аира безъ\r\nвсякой опасности. Вмѣсто того, по совѣту ГальюФФИ, консума въ\r\nМурзукѣ, они совершенно положились на ненадежныхъ Асгаровъ, не\r\nисполнявшихъ своего нехотя даннаго обѣщанія, и оскорбили своимъ\r\nневниманіемъ Мухаммеда Боро, который сначала не обнаруживалъ къ\r\nнимъ дурнаго расположения, но потомъ, съ досады на причиненное ему\r\nоскорбленіе, возстановилъ противъ христіанъ остальныя части карава\r\nна, или, по крайней мѣрѣ, старался охладить ихъ къ путешественни\r\nкамъ. Въ послѣдствіи, когда уже было поздно, Ричардсонъ рѣшился за\r\nдобрить подаркомъ этого человѣка, пользовавшагося такимъ сильнымъ\r\nвліяніемъ, но уже трудно было поправить однажды данный промахъ.\r\n18 - го августа въ первый разъ раздался крикъ: неприятель идеть!\r\nОдинъ изъ отсталыхъ замѣтилъ трехъ всадников, на скороходныхъ\r\nверблюдахъ, называемыхъ мегари и обыкновенно употребляемыхъ Туа\r\nреками при хищническихъ набѣгахъ. По его показанію они принадле\r\nжали къ племени Туарекъ, и потому ихъ сочли за авангардъ разбой\r\nничьей шайки. Такъ какъ опасность угрожала цѣлому каравану, то\r\nвсѣ переполошились. Вскорѣ послѣ того имъ повстрѣчался караванъ\r\nизъ Тебу, тянувшийся съ партіею невольниковъ на сѣверъ и (какъ въ\r\nпослѣдствии узнали) разграбленный и частію перебитый Туареками. Ве\r\nчеромъ появились три всадника, которыхъ уже видѣли прежде, и рас\r\nположились около стоянки каравана. Всѣ знали, что они разбойники,\r\nвсѣ считали ихъ появленіе дурнымъ знакомъ, а между тѣмъ никто не\r\nрѣшался отогнать ихъ, по той простой причинѣ, что караванъ безъ на\r\nстоящаго предводителя обыкновенно бываетъ составленъ изъ элемен\r\nтовъ, не имѣющихъ почти никакой связи между собою и часто даже\r\nвраждебно расположенныхъ другъ къ другу. Разбойники нападаютъ не\r\nвдругъ. Они сначала присосѣживаются къ каравану, высматриваютъ,\r\nпоселяютъ въ немъ раздоръ и возвращаются по временамъ къ своимъ\r\nтоварищамъ, пока наконецъ несогласие въ караванѣ не позволитъ имъ\r\nдѣйствовать открытою силой. Утромъ 20 - го августа положеніе христі\r\nанъ сдѣлалось весьма опаснымъ, потому что магометане, готовясь къ\r\nторжественной молитвѣ, отдѣлились отъ Европейцевъ. Дошедши до не\r\nбольшой скалы, негры начали воинственную пляску, какъ вдругъ одинъ\r\nизъ нихъ бросился на Барта и потребовалъ отъ него дани, такъ что\r\nпутешественникъ принужденъ былъ ухватиться за пистолетъ. Впрочемъ\r\nтутъ еще не было ничего опаснаго: по старинному обычаю того края,\r\nкогда караванъ подходитъ къ этой скалѣ, рабамъ позволяются всякія\r\nвольности и дается даже право требовать отъ своихъ господъ какой\r\nЧ. ІІІ. 27\r\n>410 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nнибудь незначительной дани. На слѣдующий день положение христіанъ\r\nсдѣлалось еще сомнительнѣе. Коварные туарекскіе проводники уже не\r\nскрывали болѣе отъ каравана, что они имѣютъ намѣреніе убить и огра\r\nбить трехъ христіанъ. Въ тот же день одинъ, изъ Кель-ови осмѣ\r\nмился даже наложить руку на Барта, но онъ такъ пугнулъ его, что\r\nтотъ струсиль. Путешественники уже приближались къ горной странѣ\r\nАиръ или Асбенъ и вступили въ долины, украшенныя свѣжею роскош\r\nною тропическою растительностью и невиданными доселѣ цвѣтами. 22\r\nавгуста они прошли мимо первой деревни Та - ра -джить, расположенной\r\nвъ прекрасной зеленѣющей долинѣ. Жители принадлежатъ къ весьма\r\nуниженному, робкому племени и не оскорбляются самымъ презритель\r\nнымъ обращеніемъ. Они предлагали каравану нѣсколько женщинъ, ко\r\nторыя отличались высоко цѣнимою у Африканцевъ красотою, то есть\r\nнепомѣрнымъ избыткомъ мяса на заднихъ частяхъ. 23-го августа,\r\nночью, послѣдовало первое нападение на караванъ со сторонъ окрест\r\nныхъ жителей, которыхъ подбили къ этому хищные Асгаръ- Туареки.\r\nНа бѣду въ этотъ самый день принадлежавшіе къ каравану Тинильку\r\nмы имѣли неосторожность уступить неприятелю часть своего пороха.\r\nНебольшой отрядъ всадниковъ на верблюдахъ приблизился къ карава\r\nну, но, встрѣченный дурно прицѣленнымъ ружейнымъ залпомъ, тотчаст\r\nже разсыпался. На слѣдующий день хищники требовали выдачи христі\r\nвъ которой, однакожь, имъ было отказано. 24-го августа вече\r\nромъ снова появились пять лакомыхъ до добычи всадниковъ и вожа\r\nковъ, которые на этотъ разъ были подпущены къ лагерю, хотя хри\r\nстіане настаивали на тому, чтобы прогнать ихъ. Около полуночи они\r\nскрылись, но утромъ снова появились на скалистомъ возвышеніи и\r\nнастоятельно требовали предводителей каравана на совѣщаніе. Му\r\nхамметъ Боро, съ саблею въ рукѣ, бросился впередъ; весьма немно\r\nгіе храбрецы изъ каравана послѣдовали за нимъ. « Всего болѣе устра\r\nшали нашихъ противниковъ разказываетъ Бартъ штыки на ружь\r\nяхъ, по которыми они заключали, что имъ придется не только вы\r\nдержать нашъ огонь, но еще сверхъ того осилить другое ужасное\r\nоружие, покрайней мѣрѣ стольже дѣйствительное, какъ. и ихъ соб\r\nственныя копья. Это была минута величайшей тревоги. Мы трое пу\r\nтешественники, стояли другъ возлѣ друга, приготовясь къ бою; я\r\nусловился съ Овервегомъ стрѣлять поперемѣнно и такимъ образомъ\r\nвзаимно прикрывать другъ друга. » Бартъ умалчиваетъ о томъ,\r\nокончилась эта сцена, и отсылая читателя къ описанію Ричардсона,\r\nпродолжаетъ: « Накопець, повидимому, все было порѣшено сдѣлкой. Кро\r\nмѣ богатой добычи, шайка хищниковъ получила еще отличное угощеніе.\r\nПодобная сцена повторилась 27 августа при вступлении въ область\r\nанъ,\r\nкакъ\r\n>>ПУТЕШЕСтвия и отКРЫТІЯ доктОРА БАРТА въ АФРИкѣ. 411\r\nМерабетиновъ или Анислименовъ, не признающихъ надъ собой вла\r\nсти Аннура, господствующаго въ Тинтеллустѣ, и въ послѣдствіи по\r\nкровительствовавшаго путешественникамъ. По захождении солнца,\r\nоколо стана собралась многочисленная толпа, которая съ угрозами\r\nтребовала смерти христіанъ, или обращения ихъ къ исламу. Трудно\r\nбыло ожидать, чтобы караванные товарищи стали защищать людей,\r\nне принадлежавшихъ къ ихъ вѣрѣ, противъ Фанатическихъ разбойни\r\nковъ; но затрудненіе рѣшилось очень просто: христиане заплатили\r\nМерабетинамъ за право свободнаго прохода ровно столько же, сколь\r\nко они платили составлявшимъ ихъ канвой Кел-ови, отъ защиты ко\r\nторыхъ не имѣли впрочемъ никакой почти пользы. Окруженные та\r\nкими опасностями, путешественники не могли вполнѣ насладиться всѣ\r\nми прелестями горной страны и ея роскошныхъ долинъ, гдѣ, однакожь,\r\nпротивъ ожиданія, не оказалось въ продажѣ съѣстныхъ припасовъ. Не\r\nмало пострадали они также отъ тропическаго ливня, который въ одни\r\nсутки превратилъ въ быструю рѣку цѣлую долину, простиравшуюся на\r\nполмили въ ширину. Едва успѣли они избавиться отъ этой опасности,\r\nкакъ уже опять показался отрядъ всадниковъ, который шелъ прямо\r\nна караванъ. Скоро, однакожь, наши странники, ожидавшіе снова\r\nграбе жа, къ величайшему удовольствію своему узнали, что вооружен\r\nный отрядъ посланъ на встрѣчу каравану Аннуромъ, тинтеллустскимъ\r\nвладѣльцемъ. Подъ прикрытиемъ этого отряда они, наконецъ, 4 сен\r\nтября прибыли въ прекрасную долину Тинтеллуста, окруженную со\r\nвсѣхъ сторонъ живописными хребтами горъ.\r\nАиръ, по объясненію Барта, есть новѣйшее название « Альпійскаго\r\nкрая пустыни », введенное въ употребленіе берберскими завоевателями;\r\nкоренные же чернокожие туземцы называютъ свою родину Асбеномъ.\r\nТуарскія племена, завоевавшая эту страну около 17 40 года, называ\r\nются въ обширнѣйшемъ смыслѣ Кел-ови, и Бартъ полагаетъ, что они\r\nпришли съ сѣверо-запада. Отъ смѣшенія съ негритянскою кровью по\r\nрода Кел-ови-Туарековъ нѣсколько унизилась, и слѣдствіемъ этого\r\nбыло введеніе важнаго постановленія относительно права наслѣдства\r\nплемянниковъ, которое существуетъ умножества различныхъ народовъ,\r\nкакъ напримѣръ у малабарскихъ кастъ, у нѣкоторыхъ первобытныхъ\r\nжителей Америки, у негровъ въ Суданѣ, но никогда не встрѣчается у\r\nнастоящихъ берберскихъ племенъ, городыхъ чистотой своей породы 1). Въ\r\n1) Чрезвычайно замѣчателенъ почти всеобщій у негровъ обычай передавать\r\nнаслѣдство преимущественно по женской линии, такъ что по смерти родона\r\nчальника наслѣдують ему не дѣти, а старшій племянникъ отъ сестры (сестри\r\nничъ); за то старшій сынъ считается наслѣдникомъ по дядѣ, братѣ матери, а\r\nстаршая дочь по теткѣ, также съ материнской стороны. Только если нѣтъ та\r\n27 *412 Атеней.\r\nАирѣ эти племена не сохранили своего благороднаго, стaтнaго вида\r\nи свѣтлаго цвѣта кожи, и приняли языкъ Гауссъ. Въ слѣдствіе всѣхъ\r\nэтихъ утратъ они не уважаются благороднѣйшими берберскими племе\r\nнами. У Аннура, владѣльца Тинтеллуста, путешественники находились\r\nвъ безопасности, хотя сдѣланный имъ пріемъ былъ сначала довольно\r\nхолоденъ; хитрый царекъ не рѣшался показать участія къ невѣрую\r\nщимъ пришлeцaмъ, опасаясь уронить себя передъ Фанатическими ту\r\nземцами; однакожь онъ обѣщалъ отправить путешественниковъ въ со\r\nвершенной безопасности, при караванѣ, до Судана, лежащаго не\r\nподалеку отъ его владѣній. Европейцы не могли налюбоваться на\r\nчудную природу долины и на живописную роскошь ея дикой расти\r\nтельности. Съ наслажденіемъ слѣдили они со дня на день за быст\r\nренію вольствовались какъ 70 ирымъ замѣтно футовъ въ Барта развитіемъ пустынѣ густѣющей,протяженія съ тѣнь здѣсь новой, свѣжихъ одного но легкимъ сливались.зелени силой «изъ Всямаленькихъ этихъ природа пробудились деревъ прозрачнымъ густыми деревьевъ. дышала Въ листочковъ зелеными особенности общительныя навѣсомъ имѣла новою, массами даже молодыхъ жизнью скудной мимозы въ наклонности. полдень По;побѣговъ въ листвы не измѣ мірѣ до до;,\r\nна густыхъ вершинахъ деревъ раздавался веселый щебетъ подорож\r\nниковъ и зябликовъ, сопровождаемый воркованьемъ горлицъ и малень\r\nкихъ египетскихъ голубей, а по землѣ рѣзво прыгали и суетились\r\nудоды; обезьяны спускались на водопой съ предгорій Тунана въ не\r\nбольшую лощину позади нашей палатки, когда думали, что мы ихъ\r\nне замѣчаемъ. Гіэны и шакалы, прогуливаясь каждую ночь вокругъ\r\nнашего табора, постоянно давали о себѣ знать своимъ воемъ, кото\r\nрый по временамъ прерывался отдаленнымъ рыканіемъ льва. »\r\nЭти идиллическiя наслажденiя ночью на 17 сентября были прерваны\r\nдерзкою покражей, произведенной въ палаткахъ путешественниковъ,\r\nпри чемъ однакожь вору удалось воспользоваться только нѣкоторыми\r\nпожитками, не имѣвшими никакой цѣны.\r\n4 - го октября Бартъ одинъ отправился въ Агадесъ или Эгедешъ,\r\nстолицу мнимаго властителя Аира. Этотъ городъ, имѣвшій нѣкогда\r\nтакое же важное значеніе, какъ и Тимбукту, лежить на юговостокъ\r\nотъ Тинтеллуста подъ 17 ° 00 с. ш. и 8° 3 в. д. отъ Гринича. До\r\nживотныхъ\r\nкихъ наслѣдниковъ, оставшееся послѣ отца имущество дѣлится между его дѣть\r\nми съ тѣмъ, чтобы далѣе переходить опять преимущественно въ женскомъ же\r\nколѣдѣ. Съ этимъ неуваженіемъ къ роду - племени соединена удивительная не\r\nпрочность всѣхъ общественныхъ отношеній: племена сходятся и расходятся\r\nпо самымъ случайнымъ и маловажнымъ поводамъ; государства у негровъ возни\r\nкаютъ и допаются, какъ мыльные пузыри.ПУТЕШЕСТВІЯ и открытия доктоРА БАРТА въ АФРИКѣ. 413\r\nрога туда идетъ по великолѣннымъ тропическимъ долинамъ мимо го\r\nродка Ассади, въ которомъ изъ 1000 развалившихся домовъ только 80\r\nостались обитаемыми. Красота мѣстностей нисколько не уменьшалась.\r\nДолины были наполнены зеленѣющими деревьями, а иногда еще сверхъ\r\nтого покрыты роскошною, свѣжею травой, которая напоминала со\r\nбою европейскія дуговины. Мѣстами попадались мирно пасущаяся ста\r\nда овецъ и коровъ. 7 октября тропическая растительность начала по\r\nявляться такими густыми массами, что верблюды едва могли проби\r\nраться по узкимъ тропинкамъ, покрытымъ низкими сводами вѣтвей.\r\nПо временамъ такія великолѣпныя мѣста смѣнялись мрачною, пустын\r\nною долиной, усѣянной обломками базальта. Но скоро передъ путе\r\nшественниками открылся рай центральной Африки — долина Аудерасъ\r\nсъ своими пальмовыми рощами и возносящимися къ небу вершинами\r\nгоръ. Въ ближайшей за тѣмъ долинѣ, Будде, мимозы достигали неви\r\nданной еще доселѣ пышности роста, и вьющаяся растенія переплетались\r\nмежду ними непроницаемою чащею. Сильно надоѣдали Барту похожія\r\nна репейникъ сѣменныя шишки каренгіи, или африканскаго пероще\r\nтинника (Pennisetum distichum), которыя цвплялись за платье и впи\r\nвались въ кожу своими колючками, так что ихъ надо было вытаски\r\nвать посредствомъ маленькихъ щипцовъ, всегда находящихся подъ ру\r\nкой, у полудикихъ туземцевъ. Съ этимъ, какъ-будто созданнымъ на\r\nпытку человѣка, растеніемъ отчасти примиряютъ насъ его сѣмена, ко\r\nторыя доставляютъ многочисленнымъ Туарекамъ, отъ Борну до Тимбук\r\nту, легкую и здоровую пищу. Встрѣтивъ на пути еще нѣсколько не\r\nбольшихъ низменностей, как всегда, наполненныхъ растеніями, кара\r\nванъ, вступивъ въ малую Гаммаду, или пустыню, въ которой лежить\r\nАгадесъ и которую также нельзя назвать безплодною и однообраз\r\nною, потому что мѣстами по ней красуются мимозы и растетъ трава.\r\nВъ самый Агадесъ путешественникъ прибыль ночью 9- го октября.\r\nГородъ произвелъ на Барта впечатлѣніе падшаго величія: вездѣ раз\r\nвалины и признаки безлюдья. Султанъ Абдель - Кадира давалъ ему\r\nаудіенцію въ опустѣвшемъ, запущенномъ дворцѣ, имѣющемъ до\r\nвольно жалкій видъ. Онъ благосклонно принялъ поднесенные ему по\r\nдарки и пришелъ въ сильное негодованіе, когда Бартъ жаловался ему\r\nна неприятности, причиненныя англійской экспедиціи хищными поддан\r\nего величества. Султанъ изъявилъ искреннее благоволеніе къ\r\nнашему путешественнику, который, впрочемъ, считаетъ его за добро\r\nдушнаго, но слабаго государя. Городъ расположенъ на совершенно\r\nгоризонтальной равнинѣ, такъ что плоскія крыши домовъ составляють\r\nодну большую площадь, прерываемую только одною башнею (Me-cca\r\nнадье). Въ Агадесѣ говоряте на трех языкахъ; на тема ширтскомъ\r\nными414 Ат Еней.\r\nпо\r\nятно\r\nязыкѣ Туарековъ, на языкѣ Гаусса и на языкѣ Сонрой, то-есть того\r\nвеликаго западнаго царства негровъ на среднемъ Нигерѣ, къ которо\r\nму нѣкогда принадлежало и Тимбукту. При такомъ смѣшеніи языковъ\r\nне удивительно, что въ Агадесѣ есть особый кварталъ Тердьемановъ,\r\nили цеха толмачей. Спустя нѣсколько дней по прибытии нашего путе\r\nшественника, султанъ торжественно принималъ инвеституру или\r\nнашему вступалъ на престолъ, и при этомъ случаѣ былъ одѣтъ въ\r\nсиній бурнусъ, подаренный ему Бартомъ. Какъ христианинъ, Бартъ не\r\nмогъ вмѣшаться въ толпу народа и принуждент быть смотрѣть на про\r\nцессію издали. Вскорѣ послѣ того тронулся изъ города большой кара\r\nванъ съ солью, ежегодно отравляющийся въ Бильму, какъ говорять,\r\nна 10,000 верблюдахъ. Вслѣдъ за нимъ самъ султанъ съ 300 воиновъ\r\nпредпринялъ набѣгъ противъ хищныхъ степняковъ, и городъ опустѣлъ\r\nпуще прежняго. На слѣдующий день пять или шесть женщинъ, поль\r\nзуясь свободнымъ временемъ, посѣтили Франка и безъ церемоній при\r\nглашали его повеселиться съ ними, потому-де, что въ отсутствій сул\r\nтана бояться нечего. Хотя двѣ изъ нихъ были очень красивы, одна\r\nкожь Бартъ слишкомъ хорошо понималъ свое положеніе и не рѣ\r\nшился воспользоваться ихъ благосклонностью. Городъ Агадесъ, вѣро\r\nпо сходству звуковъ, смѣшивали прежде съ древнимъ Аудига\r\nстомъ, но Aгaдeсъ или Эгедешъ во время Льва Африканца былъ еще\r\n« новымъ » городомъ и, по свидѣтельству Мармола, построенъ только\r\nвъ 1460 году по Р. Х. Въ 1813 онъ былъ завоеванъ величайшимъ\r\nизъ сонрайскихъ государей, Хаджь Мугаммедомъ Аскia, упоминаемымъ\r\nу Льва Африканца под именемъ Искіи. Это обстоятельство объясня\r\nетъ намъ, почему въ Агадесѣ и его окрестностяхъ употребляется сон\r\nрайский языкъ. Въ, населеніи города, и особенно въ женской части\r\nего, еще сильно замѣтны слѣды берберской крови. Во время цвѣту\r\nщаго состоянiя своего, городъ, по всей вѣроятности, имѣлъ до 30,000\r\nжителей, а потому и могъ платить сонрайскому завоевателю 130,000\r\nчервонцевъ дани. Еще около 60 лѣтъ тому назадъ онъ, повидимому,\r\nбыль довольно богатъ, но около этого времени начались многочислен\r\nныя переселенія въ ближайшіе большие города Судана, — Teccaнy, Ka\r\nтсену и Кано. Бартъ полагаетъ, что причина этого упадка заклю\r\nвъ разореніи Гао или Гого, большаго города Сонрайскаго\r\nцарства, разрушеннаго западными Туареками въ послѣднее десятилѣтie\r\nпрошедшаго вѣка. Съ тѣхъ поръ прерваны сношенія съ этимъ торго\r\nвымъ центромъ и прекратился ввозъ нигерскаго золота изъ Гого въ\r\nАгадесъ, такъ что теперь, за неимѣніемъ благородныхъ металловъ,\r\nодежда, хлопчато-бумажные товары и въ особенности негритянскій зер\r\nновой хлѣбъ служатъ главными средствами мѣны въ Агадесѣ, По\r\n.\r\nчаетсяПУТЕШЕСТВIя и отКРЫТІЯ доктОРА БАРТА ВО АФРИКѣ. 415\r\nпримѣрному разсчету Барта, число ЖИЛыхъ домовъ простирается въ\r\nнастоящее время отъ 6 до 700, число жителей отъ 6 до 7000 и чи\r\nсло войска до 600 человѣкъ. Въ шести городскихъ школахъ учатся\r\nотъ 230 до 300 мальчиковъ, дѣти зажиточныхъ родителей. Въ насто\r\nящее время торговля города заключается преимущественно въ хлѣб\r\nныхъ спекуляціяхъ. Помимо этого жители Агадеса « дѣлаютъ дѣла »\r\nтолько на деньги богатыхъ гадамскихъ купцовъ, и ничтожныхъ бары\r\nшей, остающихся на ихъ долю, едва достаетъ на хорошую пищу и\r\nодежду, до которой они, правда, большие охотники.\r\n(До слѣдующей книжки.)", "label": 2 }, { "title": "Etnografiia kak nauka. V. G. Rilia", "article": "ЭТНОГРАФІЯ, КАКО НАУКА.\r\nВ. Г. Риля *.\r\n\r\nЭтнографія, какъ самостоятельная наука, составляетъ полу-окон\r\nченное твореніе послѣднихъ ста лѣтъ, тогда какъ начало ея столь\r\nже древне, какъ исторія литературы. Уже въ древнѣйшихъ героическихъ\r\nпоэмахъ и священныхъ книгахъ я говорю о Гомерѣ и пятикнижи\r\nМоисеевомъ мы находимъ этнографический матерьялъ, въ которомъ\r\nпроглядываетъ и мѣткость наблюденія, и наивная вѣрность характери\r\nстики, чего напрасно будемъ искать въ большей части позднѣйшихъ\r\nученыхъ замѣтокъ. Геродотъ считается отцомъ западной исторіогра\r\nФій, потому что онъ отецъ науки о народѣ отецъ этнографій.\r\nОнъ нарочно предпринималъ путешествия, чтобъ съ изученіемъ истории\r\nсоединить сравнительное изучение народовъ, а потому-то чрезъ весь\r\nего исторический трудъ и тянется этнографическая тенденція поставить\r\nвъ параллель греческую народность съ азіатской, и освѣтить одну\r\nдругою. Однако, не смотря на это, никто не станетъ утверждать, что\r\nМоисей, Гомеръ или Геродотъ создали научную этнографію. Ихъ обык\r\nновенно называють: одного вѣроучителемъ, другаго — истори\r\nкомъ, третьяго - поэтомъ; потому что этнографія у нихъ не цѣль,\r\nа только вспомогательное средство.\r\nПока вѣтвь знанія служить только средствомъ она еще не нау\r\nка: она становится наукой, когда находить свой центръ въ себѣ самой,\r\nто - есть, когда дѣлается свободной и независимой. Поэтому-то мы на\r\n>\r\n>\r\n* Одна изъ лекцій, читанныхъ ныпѣшнею зимой въ Мюнхенской химической\r\nаудиторії. Слѣдующая статья также принадлежитъ къ числу этихъ лекцій.энтоГРАФІЯ КАКЪ НАУКА. 101\r\nсвой методъ,\r\nно\r\nзываемъ политическую экономію, химію, Физіологію новыми науками,\r\nхотя, какъ вспомогательныя вѣтви знанія; онѣ весьма древни. Нова\r\nтолько ихъ свобода, въ силу которой онѣ отыскали свой центръ въ\r\nсамихъ себѣ и развили изъ себя самихъ свои законы,\r\nи стали, такимъ образомъ, самостоятельными науками, дойдя потомъ,\r\nвслѣдствіе одного этого факта, удивительно быстро до цѣлаго міра\r\nновыхъ результатовъ…. Рабъ, становясь свободнымі, вдругъ преобра\r\nзуется въ новато человѣка, дѣйствия котораго не только по объему,\r\nно и по содержанію, безконечно превышаютъ его прежній рабскій\r\nтрудъ.\r\nРабство этнографіи тянется во все продолжение древнихъ и сред\r\nнихъ вѣковъ. Правда, у географовъ того времени и описателей пу\r\nтешествiй, у поэтовъ и историковъ встрѣчаются иногда поучительнѣйшія\r\nэтнографическiя замѣтки, никто изъ нихъ не принимаетъ изученія\r\nжизни народа за центръ для своего труда. Даже въ отдѣльныхъ опи\r\nсаніяхъ народовъ мы находимъ въ то время только извѣстное число\r\nбезсвязныхъ наблюденій, одинъ грубый матерьямъ этнограріи, ко\r\nторому не достаетъ еще внутренней законности научнаго распорядка\r\nи разработки. Такъ Павзаній, объѣхавъ, какъ туристъ, Грецію, Сирію,\r\nФиникію, описалъ ихъ, но…. тоже какъ туристъ, такъ что Скалигеръ\r\nдовольно справедливо называетъ его вемичайшимъ самохваломъ изо\r\nвсѣхъ греческихъ писателей. Такое субъективное описаніе всевозмож\r\nныхъ предметовъ и путевыхъ впечатлѣній далеко еще не составляетъ са\r\nмостоятельной этнографій, не говорю уже — научной. Потому что его,\r\nсъ равнымъ правомъ, можно назвать эстетикой, или историей искусствъ\r\n(такъ какъ въ немъ есть характеристика многихъ произведений искус\r\nства), или историей (такъ какъ въ него вплетены исторические анек\r\nдоты). Всякое описаніе путешествия можетъ быть собраніемъ матері\r\nаловъ столько же для этнографій, сколько для сотни другихъ наукъ.\r\nГораздо выше Павзанія стоитъ Страбонъ, который въ своемъ огром\r\nномъ историческо-статистическомъ трудѣ уже начинаетъ очищать и\r\nприводить пъ порядокъ этнографический матерьялъ и старается по\r\nнять жизнь народа по ея мѣстнымъ историческимъ и государственнымъ\r\nмотивамъ. Однако и Страбонъ все-таки географъ, а не этнографъ,\r\nпотому что основаніемъ его труда служитъ географія, которая вообще,\r\nначиная съ землеописаній логограФовъ до геометрическаго описанія земли\r\nПтоломея, была у древнихъ разработана гораздо систематичнѣе, чѣмъ\r\nродная сестра ея:— этнографія. Притомъ, и вообще, естественные за\r\nконы распредѣленія рѣкъ, горъ, морей были слѣдимы гораздо\r\nраньше естественныхъ законовъ распредѣленія народовъ. Даже стрем\r\nменіе опредѣлить законы движенія свѣтилъ небесныхъ родилось го\r\n-102 АТЕ НЕ Й.\r\nсколько я знаю\r\n>\r\nраздо раньше попытки отыскать законы движенія народностей. По\r\nтому что познаніе себя, хотя и составляетъ по теоріи начало всякой\r\nмудрости, однако на практикѣ (у каждого изъ людей отдѣльно, какъ.\r\nи у цѣлыхъ народовъ) появляется скорѣе въ концѣ.\r\nОбстоятельство, что произведение Страбона въ теченіе столькихъ\r\nстолѣтій считалось мастерскимъ описаніемъ страны и народа, было,\r\nбыть -можетъ, причиной, что на этнографію смотрѣли до нашего времени\r\nтолько какъ на иллюстрацію къ географій.\r\nЛишь одному древнему писателю удалось из\r\nобразить страну, какъ моментъ, обусловливающій характеръ народа, и\r\nизмѣнить Фій; именно, такимъ — Тациту образомъ въ «Германій, обычное». отношеніе Книга эта географіи рѣзко выдается къ этногра, какъ\r\nпророчество о современной свободной и научной этнографій,\r\nза тому этнографическій -то Филологи иотрывокъ не зналиизъ, что историческаго дѣлать съгнею сочинения. Одни считали о Нервѣ ее и\r\nТраянѣ, другіе за нравственное поученіе, третьи за сатиру, четвертые\r\nболѣе простообширнаго за концептъ труда, за. Не кратко доискиваясь набросанныя, чѣмъ замѣтки «Германіядля» была какого бы- то и\r\nмогла литературно бы быть -художественное, мы принимаемъ описание ее просто народаза. Слѣдственно то, что она, есть это:уже за\r\nне простой сборникъ наблюденій: указаніе на естественные законы жизни\r\nПритомъ народа придаетъ, обстоятельство этому,описанію что въ Тацитѣ стройность больше органическаго способностицѣлаго сооб.\r\nражать, чѣмъ просто наблюдать (что, надо замѣтить, составляетъ\r\nТацитомъ ужасное мученіе для увеличения для нѣкоторыхъ объема своихъ ученыхъ сочиненій, думающихъ), уже попользоваться указываетъ въ\r\nнемъ прародителя научной этнографій. Потому что въ комъ способность\r\nправильно \"соображать, сравнивать и выводить результаты развита\r\nне болѣе дара наблюдательности, тотъ хотя и годится для собиранія\r\nстатистическаго матерьяла, но никогда не принесетъ пользы въ дѣлѣ\r\nзодчества научной этнографій, въ дѣлѣ ея пластическаго созиданія.\r\nНовѣйшій этнографъ смотритъ на: Тацита (какъ предвѣстника самостоя\r\nтельной этнографій) съ тѣмъ же чувствомъ глубокаго благоговѣнія,\r\nсъ какимъ Философъ смотритъ: на Аристотеля, поэтъ на Шекс\r\nэто торую коваго ческихъ пирасовпаденіе. Для тогдашніе сна открытiй,новѣйшаго съ имѣетъ открытіемъ,ученые пробудившихъ этнографа глубокій тотчасъ давно смыслъ совпаденіе забытой же этнографію. назвали: эпохи «Германіи отъ «Золотою. великихъ долгаго» Тацита. книгой средневѣ геограФИ,» коэнтоГРАФІЯ КАКъ НАУКА. 103\r\nЧто\r\nГоворя, что этнографія во все продолжение среднихъ вѣковъ поко\r\nилась въ непробудномъ снѣ, я нисколько не думаю утверждать,\r\nвъ этотъ періодъ времени вообще не дѣлалось наблюденій надъ жизнью\r\nнародовъ. Напротивъ, врядъ ли найдется изъ того времени хотя одно\r\nисторическое сочиненіе, въ которомъ бы такихъ наблюденій не было.\r\nСъ крестовыми походами, съ постепенно расширяющимся кругомъ\r\nвсемірной торговли, племенныя и народныя различія доходятъ, на\r\nконецъ, до общаго и живаго сознания, а съ тѣмъ вмѣстѣ разрастается\r\nи число описаній странъ и народовъ, превратившееся, наконецъ, въ со\r\nвершенный литературный потопъ въ періодъ большихъ географиче\r\nскихъ открытой. Но только эти средневѣковые этнографическое от\r\nрывки далеко не достигаютъ до высоты твореній Страбона или Тацита.\r\nЗнать, почему средніе вѣка должны были нерадѣть о развитии са\r\nмостоятельной этнографій — весьма поучительно; и я прошу позволе\r\nніе высказать объ этомъ мое собственное мнѣніе, дабы убѣдить васъ,\r\nпутемъ отрицательныхъ доказательствъ, въ томъ, что собственно состав\r\nляетъ жизненную сферу научной этнографій.\r\nВъ началѣ среднихъ вѣковъ за этнографическимъ матерьяломъ слѣ\r\nдуетъ обращаться къ географамъ и исторіографамъ. Впрочемъ, по части\r\nэтнографій, лѣтописцы и хронисты того времени столько же сухи и бѣдны,\r\nкакъ и историки, потому что понимание жизни народа всегда идеть\r\nрука объ руку съ развитіемъ историческаго искусства. Чѣмъ богаче\r\nпо содержанію историческое сочиненіе, тѣмъ болѣе въ немъ этногра\r\nФическаго матерьяла и тѣмъ болѣе стремленія къ самостоятельной раз\r\nработкѣ этнографіи. Много историческихъ данныхъ для науки о народномъ\r\nбытѣ скопилось въ новѣйшей исторіографій, много такихъ данныхъ за\r\nКлючается у великихъ историковъ древности, но средневѣковые хронисты\r\nвесьма бѣдны въ этомъ отношеніи. И это потому же, почему они и\r\nвообще писали такъ наивно, и вмѣстѣ такъ бѣдно и сухо: потому,\r\nчто расказывали свою исторію не народу, потому, что не имѣли пе\r\nредъ собою публики. Кто ведетъ монастырскую лѣтопись только для\r\nсобратій по монастырю, кто пишетъ біографію короля, или описываетъ\r\nжизнь святаго, только для нѣкоторыхъ друзей и покровителей, тому\r\nнѣтъ надобности этнографически обосновывать свои расказы,\r\nтому что жизнь народа предполагается извѣстною такимъ избраннымъ\r\nчитателямъ. Геродотъ, читая слово истории передъ лицомъ греческаго\r\nнарода, долженъ былъ уже потому только, что его слушала цѣлая\r\nнація прибѣгать къ широкой этнографической загрунтовкѣ, по\r\nтому что ни что такъ сильно, непосредственно, не говорить сердцу\r\nнарода, какъ расказъ онемъ самомъ, ни что въ историческомъ из\r\nображеніи такъ не нравится людямъ несвѣдущимъ, какъ этнографиче\r\nпо104 АТЕНЕЙ.\r\nдита\r\nскій колоритъ, — и ни чѣмъ историкъ не можетъ такъ сильно выра\r\nзить высоко - нравственную правду истории, какъ указавъ на участие\r\nбожественнаго предопредѣленiя и человѣческой воли, какъ въ общихъ\r\nсудьбахъ народа, такъ и въ отдѣльной судьбѣ его героевъ. Если исто\r\nрикъ хочеть производить нравственное вліяніе, если онъ говоритъ къ\r\nнароду, къ публикѣ — ему нельзя обойдтись безъ содѣйствия этногра\r\nФій. Равнымъ образомъ и этнограФъ, имѣя передъ глазами народъ, пред\r\nставляя ему картину его жизни, не можетъ не имѣть на него нравствен\r\nнаго вліянія. Потому что его наука о народѣ будетъ весьма поверх\r\nНостна, весьма не научна, если не спустится до глубины мотивовъ и\r\nусловій народнаго развитія…. Филологи думали, что «Германія» Та\r\nесть нравственное поученіе. Конечно. Вѣдь въ «Германія\r\nесть истинная этнографія, а всякая истинная этнографія есть уже\r\nнравственное поученіе. Вся исторія нашей науки показываетъ, что\r\nэтическая (нравственно - бытовая) тенденція проявляется къ этнографія\r\nтѣмъ рѣзче и опредѣленнѣе, чѣмъ полнѣе и самостоятельнѣй разви\r\nэта наука. Такъ было во времена классической древности,\r\nтакъ было во время Возрождения, когда по крайней мѣрѣ попытка\r\nвыставить народу отрицательное нзображеніе его жизни въ сатири\r\nческихъ каррикатурахъ шла объ руку съ только-что пробудившеюся\r\nохотою къ научному познанію народнаго быта вообще. Наконецъ, въ\r\nXVIII столѣтіи, Юстусъ Мёзеръ прямо указамъ на связь обычаевъ на\r\nрода съ народной нравственностью и тѣмъ открыл новую эпоху\r\nдля этнографія. Св. Писаніе қоворитъ: «истина освободитъ васъ».\r\nЭта мысль должна лечь основаніемъ современной этнографій, ука\r\nзывая на ея нравственное назначеніе проложить, путемъ народнаго\r\nсамосознанія, дорогу къ истинной государственной наукѣ.\r\nвается\r\n-\r\nКазалось бы, что каждому народу всего ближе (съ самаго дѣтства)\r\nзнать свою народную личность, имѣть сознательное представленіе\r\nобъ основныхъ чертахъ своей народности. Однако, на дѣдѣ бываетъ\r\nиначе. Понятие о народѣ есть понятие отвлеченное, которое предпо\r\nлагаетъ уже довольно обширный кругъ знанія, пріобрѣтаемый образо\r\nваніемъ. Спросите простаго мужика о народѣ такъ онъ подъ сло\r\nвомъ «народъ» или понимаетъ весьма незначительную часть его, или\r\nвовсе ничего ни понимаетъ. Этнографическое понятие о народѣ, какъ\r\nо связанномъ единствомъ происхождения, языка, обычаевъ и поселенія\r\nестественномъ членѣ въ обширномъ организмѣ человѣчества, появляется\r\nтолько при значительной степени образованности. Можно прямо скаэнтоГРАФІЯ КАКЪ НАУКА. 105\r\nзать, что для миллионовъ Нємцевъ понятие о нѣмецкомъ народѣ, какъ о\r\nединицѣ, вовсе не существуетъ, между тѣмъ какъ образованнѣй\r\nшая масса націй уже возвысилась мало - по - малу до пониманія, или\r\nпо крайней мѣрѣ, до представленія идеи о народѣ. Впродолжение боль\r\nшей части среднихъ вѣковъ этого не было, а потому тогда и невоз\r\nможна была самостоятельная этнографія.\r\nНародъ, подобно отдѣльному человѣку, въ дѣтствѣ ведеть только\r\nинстинктивную жизнь, занимаясь лишь ближайшими къ нему предме\r\nтами. Сознаніе его единства пробуждается въ немъ лишь мало - по\r\nмалу. Сознанію народному у него предшествуетъ личное, семействен\r\nное и родовое сознаніе. Нємцы дошли, напримѣръ, до сознания своей\r\nнаціональной собирательной личности только во времена саксонскихъ\r\nимператоровъ, между тѣмъ какъ родовое сознание уже жило въ нѣмецкомъ\r\nнародѣ со временъ его сагъ, съ начала его истории. Прежде говорили\r\nо Фризахъ, Саксахъ, Готахъ, Франкахъ, и т. д., — со вре\r\nменъ же Оттона I впервые начинаютъ говорить о Нѣмцахъ. Быть -мо\r\nжетъ, ни одинъ изъ европейскихъ народовъ не доходилъ такъ мед\r\nленно до понятія своей національности, какъ Нємцы. За то мы, ка\r\nжется, и призваны предпочтительно передъ другими основательнѣе по\r\nзнать ее и любовно сохранить.\r\nВъ средніе вѣка на первомъ планѣ были мѣстные, частные, сослов\r\nные интересы. А потому, какъ самоуправство не могло привести къ\r\nправу и къ наукѣ оправѣ, какъ враждебныя другъ другу государст\r\nвенных учреждения не могли привести къ государству и наукѣ ого\r\nсударствѣ, такъ, равнымъ образомъ, и индивидуализмъ въ жизни на\r\nродовъ не могъ привести къ наукѣ о народѣ. Впрочемъ, случайныя,\r\nно мѣткія, замѣчанія, какія, напримѣръ, встрѣчаемъ мы у Эгингарда\r\no Саксахъ, у Адама Бременскаго о Скандинавахъ, у Арнольда Люб\r\nскаго о Датчанахъ, у Бруно, Дитмара Мерзебургскаго, Видукинда о\r\nразличныхъ германскихъ племенахъ, — яя говорю, такія случайныя, но\r\nмѣткія замѣчанія, доказываютъ, что могли бы сдѣлать даже хронисты\r\nначала среднихъ вѣковъ изъ драгоцѣннаго сокровища непосредствен\r\nнаго наблюденія надъ жизнью народа, еслибъ только нашли это до\r\nстойнымъ труда. Но съ ними случилось то же, чго съ нашимъ просто\r\nлюдиномъ, который не понимаетъ, для чего люди изучаютъ его все\r\nдневную жизнь, потому что не знаетъ ни ея отношеній къ топографи\r\nческимъ условіямъ, ни ея значенія для живой собирательной идеи на\r\nція. Дѣйствительно, само по себѣ это изученіе, подчасъ весьма дѣт\r\nскихъ и безсмысленныхъ, нравовъ и обыкновеній, это знаніе двора и\r\nдома, платья и камзола, кухни и погреба, составляетъ одинъ пустой\r\nхламъ, но оно приобрѣтаетъ научное и поэтическое значение по от106 АТЕНЕ Й.\r\n- такъ что те\r\nношению къ стройному организму совокупной народной личности. При\r\nтакомъ понятіи о народѣ, мысль, что «человѣкъ составляетъ для чело\r\nвѣка самый достойный предметъ изученія», — совершенно справедлива.\r\nЧѣмъ яснѣе сознаетъ себя народъ, какъ націю, тѣмъ выше восхо\r\nдитъ онъ въ своемъ образовании и тѣмъ болѣе значенія пріобрѣтаетъ\r\nу него вообще исторія. Съ сознательнымъ представленіемъ своей на\r\nродности, для каждaго народа открывается новый міръ. Это предста\r\nвленіе вводить его въ новый періодъ жизни. Такъ, пробудившееся въ\r\nновѣйшее время германское народное сознание, уснувшее среди бѣд\r\nствій семнадцатаго столѣтія, вызвало совершенно новую эпоху въ гер\r\nманской литературѣ и наукѣ, въ германской политической и соціаль\r\nной жизни. Наука права поюнѣла въ изслѣдованіи юридической сто\r\nроны нашей древней народности; политическая экономія, сознавъ, что\r\nзаконы всякаго хозяйства идутъ рука объ руку съ естественными за\r\nконами историческаго развитія народа, пріобрѣла чрезъ это новую\r\nпочву и чрезвычайно расширила кругъ своего вѣдѣнія,\r\nперь уже пытаются строить новыя системы политической экономіи\r\nна основании истории образования и науки о народной жизни. Госу\r\nдарственная наука, точно такъ же, видитъ въ настоящее время, что\r\nея основанiя лежатъ въ наукѣ о народѣ, а это придаетъ ей новыя\r\nсилы: мертвое, абстрактное юридическое государство пріобрѣтаетъ\r\nжизнь, расширяясь до соціальнаго и національнаго юридическаго го\r\nсударства. Притомъ и сама этнографія не мыслима какъ наука, пока не\r\nотыскала она центра своихъ разбросанныхъ изслѣдованій въ идеѣ націй.\r\nПоэтому-то вначалѣ яи назвалъ новою наукой, произведеніемъ\r\nпослѣднихъ ста лѣтъ, ибо только съ этого времени она начинаетъ\r\nмало-по-малу находить этотъ центръ, а съ тѣмъ вмѣстѣ богатѣть иде\r\nями и матерьяломъ и пріобрѣтать самостоятельность и творческую силу.\r\nПрогрессъ въ образовании обусловливается сознаніемъ своей на\r\nродности. Единичный умъ, думая свою думу, восходить до высочай\r\nшей, до Философской степени образованности. До такой же высоты\r\nвосходить и народъ, сознавая свою національность *.\r\nее\r\nАвторъ, безъ сомнѣнія, разумѣетъ это такъ, что, подобно единичному уму,\r\nи цѣлый народъ, въ процессѣ своего самопознанія, никакъ не можетъ остано\r\nвиться только на себѣ самомъ, но вмѣстѣ съ тѣмъ, необходимо будетъ глубже\r\nи глубже понимать и отношения свои къ другимь народами, какъ членамъ одного\r\nи того же организма человѣчества. Ped.энтоГРАФІЯ КАКЪ НАУКА. 107\r\nначала\r\nИ\r\n>\r\nТакъ какъ народъ гораздо легче знакомится съ общими свойствами\r\nчуждой націй, чѣмъ съ своими собственными, то совершенно естест\r\nвенно, что и этнографія въ своемъ развитии шла отъ окружности къ\r\nцентру. Народы чуждые были изслѣдованы гораздо скорѣе и лучше\r\nсвоего собственнаго. Такъ что и въ настоящее время слово «этно\r\nграфія» порождаетъ въ умѣ нашемъ, скорве, представленіе объ Индѣй\r\nцахъ и Готентотахъ, или, по крайней мѣрѣ, о первоначальныхъ гер\r\nманскихъ племенахъ до переселенія народовъ, чѣмъ о нашемъ совре\r\nменномъ народѣ. Отечественная этнографія долгое время ограничи\r\nвалась у насъ одними лишь изслѣдованіями нашего отдаленнѣйшаго\r\nпрошедшаго: она свое бытie въ новой научной Формѣ съ\r\nсагъ и исторiй племенъ, съ бытовой и юридической древности,\r\nтолько мало - по- малу перешла къ настоящему времени. За то этому\r\nтрудному и глубоко проникающему пути она одолжена своею истинно\r\nнѣмецкою точностью и основательностью. Древніе также вдали брали\r\nлучшую часть своего этнографическаго матерьяла: Тацитъ описывалъ\r\nне Италію, а Германію. Адамъ Бременскій, котораго Лаппенберг,\r\nназываетъ средневѣковымъ Геродотомъ, заслужилъ это, замъчатель\r\nное для хрониста его времени, прозвище своимъ описаніемъ Скан\r\nдинавовъ.\r\nНе даромъ почти всѣ этнографы любятъ прибѣгать прямо или кос\r\nвенно къ сравненіямъ и противоположеніямъ. Это обусловливается\r\nкакъ историческимъ развигіемъ этнографии, которая начинаетъ издали,\r\nотъ чуждыхъ и предшествовавшихъ противуположностей переходитъ къ\r\nотечественному и современному, такъ и путемъ, которымъ идетъ лично\r\nкаждый этнографъ. Только бывшій за границей можетъ объективно (какъ\r\nбы со стороны) отнестись къ своему отечеству и описать его. Этнографія,\r\nпо своей натурѣ, наука сравнительная. Она выводить свои законы сра\r\nвнительного наблюденія. Истый этнографъ путешествуетъ не за тѣмъ\r\nтолько, чтобъ описывать что лежить внѣ его отечества, но главное\r\nчтобъ пріобрѣсти правильный взгляд, на свое отечество. И эти-то пу\r\nтешествия съ цѣлью изученія странъ, можно сказать, создали въ те\r\nченіе столѣтія нашу науку. Не будь открыта Америка, мы бы и вполо\r\nвину не знали такъ хорошо того, что есть у насъ въ глубинѣ Германіі.\r\nТакъ какъ наше время уже дошло до изслѣдованiя современнаго\r\nсостояния народа, то, вслѣдствіе этого, этнографія пріобрѣла новую\r\nФорму. Она сдѣлалась богаче матерьямомъ, стала точнѣе и глубже про\r\nникать въ развитіе законовъ народнаго организма и плодтворнѣе дѣй\r\nствовать на другія науки и практическую жизнь. Однако, наблюдения\r\nнадъ нашимъ народомъ, по сравнению со множествомъ наблюденій,\r\nвновь появляющихся надъ народами чуждыми, представляются чѣмъ-то\r\n2108 АтЕн Ей.\r\nпошлымъ, - такъ что мы принуждены теперь углубляться до скры\r\nтыхъ мотивовъ и условій народной жизни и открывать не только новые\r\nФакты, но и новые законы. Однихъ побочныхъ источниковъ не доста\r\nточно для изучения современной жизни народа. Кто силится возсоздать на\r\nродную личность по однимъ матерьяаламъ, хранящимся въ библіотекахъ,\r\nархивахъ и статистическихъ комитетахъ, тотъ представить одинъ только\r\nскелетъ ея, а не образъ, дышащій жизнью. Для возсозданія народной\r\nличности необходимы непосредственные источники, собрать которые\r\nможно только, обойдя страну на собственныхъ ногахъ. и эта-то но\r\nвость матерьяла, написаннаго не за сто лѣтъ, а впервые наброшеннаго\r\nтеперь на бумагу, придаетъ этнографій, обратившейся къ изученію со\r\nвременнаго отечественнаго быта такой юношескій, свѣжій видъ. Я увѣ\r\nренъ, что не многимъ вѣтвямъ исторической науки удается такъ обильно\r\nчерпать изъ непосредственныхъ источниковъ, какъ нашей. Однако есть\r\nученые, которые думаютъ, что если отыщется на старомъ пергаментѣ\r\nновая замѣтка о народной жизни нашихъ предковъ,\r\nникъ; а если кто-нибудь принесетъ съ собою домой равносильную но\r\nвую замѣтку о народной жизни своихъ соотечественниковъ, почерп\r\nнутую изъ непосредственнаго наблюденін, то этого никакъ нельзя\r\nназвать источникомъ. Говоря строго, между ними только одно разли\r\nчie: пергаментъ.\r\nто это истоу\r\nВъ истории этнографіи видно яснѣе дня, чѣмъ наука разнится отъ\r\nголаго наблюдения и сбора матерьяловъ. Ибо что такое наука? Она\r\nне есть только знание о предметѣ, свѣдѣніе о немъ. Потому что, громоздя\r\nодно на другое точнѣйшія свѣдѣнія, труднѣйшiя изысканія, все-таки\r\nне создашь науки изъ этой вавилонской башни. Наука есть познаніе\r\nпредмета, есть органически построенная сумма знаній о немъ. Только\r\nтотъ позналъ предметъ, кто узналъ его до основания и опираясь на осно\r\nваніе. Такимъ образомъ, познание предмета есть понимание его по его\r\nсущности и закону, по его внутренней необходимости. Голое знаніе Фак\r\nтовъ народной жизни никогда не составить науки о народѣ; для этого\r\nнадо еще познаніе законовъ народной жизни…. Поучителенъ ходячій\r\nвъ народѣ совѣтъ отца сыну: «поднимай всякое знаніе, какое попа\r\nдется тебѣ на пути, потому что только знанія легкое бремя». Это\r\nсовершенно справедливо, и особенно въ области этнографія знанія по\r\nпадаются на дорогѣ, какъ ежевика. Но подбирать ихъ, разумѣется,\r\nстоитъ только тому, у кого къ нимъ привходить познание историче\r\nскихъ, нравственныхъ и логическихъ мотивовъ народности.\r\n.энтоГРАФІЯ КАКъ НАУКА. 109\r\nстоитъ a\r\nТакимъ образомъ, этнографія, какъ наука, имѣетъ не только ста\r\nтистически -числовое, но и Филоеофское содержание: описывая бытъ\r\nнародной жизни, она проникаетъ въ его законы. Поэтому-то въ на\r\nстоящее время къ этнографіи относится много такого, что еще такъ\r\nнедавно входило въ рубрику «Философіи исторіи». Вотъ почему Аристо\r\nтель въ своей «Политикѣ», Монтескьё въ Esprit des lois, Гердеръ въ\r\nсвоихъ Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit, были\r\nпредуготовителями научной этнографій…. Ученый цехъ уже чуялъ\r\nу Гердера неприятную утреннюю свѣжесть только – что занявшагося\r\nдня, когда кричалъ (при вызовѣ Гердера на профессорскую кафедру\r\nвъ Гёттингенъ), что онъ только беллетристъ, а не ученый.\r\nВообще бытописное (culturgeschichtliche) направление современной\r\nисторіографіи, равно какъ н историческое направленіе въ юридическихъ и\r\nгосударственныхъ наукахъ, много содѣйствовали этнографія пріобрѣсти\r\nпрочную основу внутренней законности. Но, въ наукахъ само\r\nстоятельныхъ услуги бываютъ взаимными, и этнографія не остается\r\nвъ до.ігу у истории и государственной науки, потому что и она воз\r\nдѣйствуетъ на нихъ не менѣе благотворно. Самобытность науки со\r\nне въ разобщенін ея отъ прочихъ, въ томъ, чтобъ она\r\nстолько же споспѣшествовала другими наукамъ, сколько и онѣ ей\r\nспоспѣшествуютъ.\r\nВзглянемъ теперь съ этой стороны на связь этнографія съ госу\r\nдарственными науками.\r\nМногія существенныя политическiя понятія лишатся научнаго осно\r\nванія, не будутъ сведены на естественные законы народной\r\nжизни; а потому этнографія прямо составляетъ преддверие къ госу\r\nдарственной наукѣ.\r\nКакъ все человѣческое, народы стоятъ подъ десницею высшей не\r\nобходимости, подъ десницей Божественнаго Провидѣнія. Основныя усло\r\nвія народной жизни лежатъ въ природѣ, опредѣленныя Богомъ; человѣкъ\r\nможетъ только свободно развивать ихъ, но уничтожить не можетъ.\r\nПоэтому мы говоримъ — и это имѣетъ огромный политической смыслъ,\r\nчто народы сложились, то-есть, что въ началѣ они образовались не\r\nвслѣдствіе произвольной встрѣчи что они не сами себя отдѣлили, а\r\nбыли отдѣлены. Раздѣленіе народовъ составляетъ необходимость, обу\r\nсловливаемую различіемъ земныхъ поясовъ и мѣстностей. Она и оста\r\nнется необходимостью, земля сохранить свою нынѣшнюю на\r\nтуру. Глубокій смыслъ имѣетъ расказъ Моисея о сооруженій Вави\r\nдонской башни, какъ сказаніе о раздѣленіи народовъ, непосредственно\r\nБогомъ опредѣленномъ. До этого раздѣленія мы имѣемъ только нѣ\r\nкоторые нам еки на общественный бытъ первоначальныхъ людей: Энохъ\r\nесли\r\n2\r\nПока110 АТЕ НЕ й.\r\nДля\r\nсозидаетъ городъ; потомки Іовила живуть «въ селеніяхъ скотопита\r\nтелей»; Өовелъ занимается ремесломъ, а сыны Ювала искусствомъ;\r\nтираны и исполины правятъ родами. Послѣ же раздѣленія уже цари\r\nцарствуют надъ народами…\r\nНароды трояко связаны силою божественнаго міростроенія. Ихъ\r\nвнѣшняя національная неизмѣнность обусловливается мѣстностью,\r\nвъ которой они живутъ. Ихъ внутреннее материальное развитие вы\r\nзывается, управляется и ограничивается естественными законами хо–\r\nзяйственной жизни носящими въ себѣ условія вѣчной необходимо\r\nсти, потому что основаны на неизмѣнныхъ свойствахъ человѣческой\r\nприроды. Внутренняя идеальная форма народной жизни, равнымъ\r\nобразомъ, сводится на неизмѣнныя и необходимыя въ себѣ основы\r\nчеловѣческаго духа, Невозможность человѣка существовать\r\nодному обусловливаетъ образование семейства, общества, государства,\r\nЦеркви. Всѣ спеціальныя изслѣдованія по этому предмету, въ отноще\r\nніи той или другой опредѣленной народной личности, всегда будуть\r\nсводиться на эти основные законы естественной связи между людьми\r\nи естественной свободы народной воли. Рѣшеніе почти всѣхъ важ\r\nнѣйшихъ частныхъ государственныхъ вопросовъ находится въ самой\r\nтѣсной зависимости отъ опредѣленія произвольныхъ и естественно\r\nнеобходимыхъ моментовъ въ народной жизни. Сколько необозримыхъ\r\nпослѣдствій для цѣлой теории общества, какъ государства, имѣетъ, на\r\nпримѣръ, одно изслѣдованіе вопроса—составляетъ ли частная собствен\r\nность необходимое предусловіе всякаго народнаго развитія, или только\r\nпроизвольный и непостоянный результатъ извѣстной степени образован\r\nности. Самый жестокій деспотизмъ, равно какъ и самая необузданная\r\nстрасть къ нововведеніямъ, оправдываютъ свои губительнѣйшіе за\r\nмыслы личнымъ воззрѣніемъ на то, что считать произвольнымъ и что\r\nестественно - необходимымъ въ народной жизни. Этнографія же должна\r\nобъективно различать у народовъ неприкосновенныя, естественныя\r\nосновы человѣческой цивилизации отъ частныхъ, произвольныхъ и не\r\nпостоянныхъ Формъ, на нихъ созидаемыхъ, — и отыскивать исторические\r\nмотивы, которыми обусловливается особенное, индивидуальное дви\r\nженіе народа. Тогда только она оправдаетъ мысль, что истина насъ\r\nосвобождаето.\r\nПринявши въ основание научную этнографію, вся система государ\r\nственныхъ наукъ получить органическое развитие и новое содержаніе.\r\nИбо тогда только (собственно) начинается государство, когда народа\r\nпойметь себя, како органическую собирательную личность, — когда\r\nөнъ распредѣляеть свои внутреннiя и внѣшнія отношения на осно\r\nваній общей юридической воли и согласуетъ, такимъ образомъ, чаэнтоГРАФІЯ КАКъ НАУКА. 111\r\n-\r\nстное баво со благомъ общимі. А потому точкой исхода для по\r\nзнания государства можно равно удобно принять какъ идею народа,\r\nтакъ и идею права. При такой разработкѣ государственныхъ науки\r\nне только расширяется кругъ предварительнаго изученія народа и\r\nстраны, семейства и общества, но и приобрѣтается богатое поле для\r\nтеорія государственныхъ Формъ въ ихъ связи съ природой и историей\r\nнарода. Въ особенности же отъ связи съ этнографіей выигрываетъ цѣ\r\nлый кругъ наукъ правительственныхъ. Говорять, что ученіе о вну\r\nтреннемъ управлении государства, то - есть бытовая и хозяйствен\r\nная полиція, вообще не наука, потому что, состоя изъ безсвязныхъ\r\nнаблюденій, положеній, правилъ и предписаній, касающихся тысячи\r\nразнообразнѣйшихъ потребностей жизни, она лишена центра, лишена\r\nсистематической связи и внутренней законности. По моему,\r\nцентромъ для нея могутъ служить только наука о народѣ и естествен\r\nные законы народнаго развития. Ибо если бытовая полиція обу\r\nсловливается единственно практическими потребностями народа, то\r\nона можетъ и должна быть основана на этнографическихъ законахъ,\r\nна которые сводятся эти потребности. Я нахожу, что внести систе\r\nматичность въ анархію полицейской науки, логичность\r\nлицейскую практику, составляетъ одно изъ важнѣйшихъ призваній\r\nэтнографій. Величайшимъ торжествомъ для искусства внутренняго управ\r\nленія было бы то, еслибъ каждое полицейское дѣйствіе такъ соотвѣт\r\nствовало натурѣ народа, что онъ вѣрилъ бы, что даже и тягостныя\r\nмѣры, къ которымъ иногда принуждена прибѣгать полиція, исходять\r\nизъ его же потребностей, самыхъ, задушевныхъ.\r\nэтимъ\r\nВъ по\r\n>\r\nЗадача моей статьи имѣетъ единственною цѣлью доказать читателю,\r\nчто современная этнографія въ самомъ дѣлѣ наука, и что, притомъ,\r\nона, Бъ противоположность отрывочнымъ попыткамъ прошлaгo вpe\r\nмени, существенно - новая наука. Я хочу легитимировать передъ чита\r\nтелейъ этнографію, а легитимирують обыкновенно только то, что или\r\nново, или подвержено сомнѣнію. Относительно наукъ древняго проис\r\nхожденія, напримѣръ, относительно четырехъ главныхъ Факультет\r\nскихъ наукъ, никто не потратитъ и часа времени для доказательства,\r\nчто онѣ дѣйствительно науки. Но я имѣю честь принадлежать къ пя\r\nтому Факультету, къ камеральному, который тоже возникъ еще не\r\nдавно. Такимъ образомъ, обстоятельство, что въ настоящее время\r\nнайдено необходимымъ отдѣлить правительственныя науки, съ ихъ\r\nтехническими дополненіями, въ одинъ особый Факультетъ, уже служить\r\n>113 А ТЕНЕ Й.\r\nкъ\r\n(хотя и не прямою) легитимаціею этнографій, — потому что всѣ лучи\r\nзнаній нашего Факультета собираются въ одинъ Философскій Фокусъ—\r\nвъ познание законовъ жизни народа.\r\nЯ показалъ вамъ сначала, что этнографія уже стала наукой само\r\nстоятельной, что она уже сняла съ себя ярмо географіи и истории, -\r\nза тѣмъ, —что она нашла свою глубочайшую этическую цѣль въ сво\r\nемъ вліяніи на духовную и нравственную жизнь народовъ, и, въ посте\r\nпенно пробуждавшемся самосознании національностей, пріобрѣла свое\r\nвысшее сознаніе. Далѣе, я показалъ вамъ, что, отъ изучения чуждыхъ\r\nи древнихъ народныхъ личностей, этнографія перешла, наконецъ,\r\nпознанію своего собственнаго современнаго народа, что она пере\r\nжила уже періодъ простаго наблюдения и собиранiя матерьяловъ и\r\nпризнала теперь своею высшею задачей изслѣдованіе естественныхъ\r\nзаконовъ жизни народа, и что, наконецъ, какъ результатъ всего предъ\r\nидущаго, она пріобрѣла плодотворное влияние на родственныя ей\r\nнауки, такъ что теперь она все болѣе и болѣе приходитъ въ воз\r\nможность возвратить имъ свой долгъ, даже съ процентами.\r\nОсобеннаго вниманія заслуживаетъ значительное умноженіе въ на\r\nстоящее время этнографическаго матерьяла. Между тѣмъ какъ прежде\r\nизучалась преимущественно только внѣшняя сторона народной жизни, а\r\nвнутренняя входила въ изслѣдованіе лишь на столько,\r\nотражалась въ сказаніяхъ, нравахъ и обычаяхъ, — теперь этнографія про\r\nникаетъ гораздо глубже въ народную жизнь, и этимъ рѣзко отли\r\nчается отъ прежнихъ этнографическихъ попытокъ. Теперь вся церков\r\nная, религиозная, художественная, научная, политическая жизнь нація\r\nпредставляется, съ точки зрѣнія этнографій, въ совершенно новомъ\r\nсвѣтѣ. Теперь къ изысканіямъ о нѣмецкомъ народѣ равно принадле\r\nкакъ изслѣдованія политико - экономическая и статистическiя,\r\nтакъ и церковно - и искусственно-историческiя. Потому что нація со\r\nставляетъ одно цѣлое, — и ея самые низшіе слои точно такъ же вно\r\nсятъ свою лепту въ наше высшее духовное развитие, какъ и берутъ\r\nизъ него свою долю.\r\nЕсли вы спросите, кому этнографія обязана своимъ современными\r\nположеніемъ, я укажу вамъ на цѣлый рядъ научныхъ Фактовъ,\r\nпоставившихъ ее на степень науки. Именно: на основаніе самостоя\r\nтельной науки статистики, со временъ Ахенваля, — на преобразование\r\nполитической экономіи, со временъ Адама Смита, на развитие осо\r\nбой науки истории быта, путь къ которой проложилъ для насъ Ге\r\nренъ своими трудами по части соединенія географіи и этнографіи съ\r\nисторiей. Дале: на соединеніе изученія народа съ этикой,какъ это весьма\r\nуспішно попыталъ слѣлать Юстусъ Мёзеръ, — на труды юристовъ исто\r\nна сколько она\r\n>\r\nжатъ\r\nтоэтноГРАФІЯ КАКъ НАУКА, 113\r\nрической школы, — на реформу, произведенную въ географія Рит\r\nтеромъ, поставившимъ ее въ основаніе этнографій. Наконецъ, я\r\nдолженъ въ особенности указать на миӨологическiя, антикварныя и\r\nФилологическiя изысканія такъ - называемыхъ германистовъ, изъ кото\r\nрыхъ, чтобъ не говорить обо всѣхъ, я укажу только на братьевъ\r\nГриммовъ, дабы, напоминая о трудахъ ихъ, наглядно доказать вамъ,\r\nчто мы и тогда имѣли бы право говорить о новой наукѣ этнографій,\r\nеслибъ у насъ ничего больше не было, кромѣ того, что сдѣлано этими\r\nлюдьми для познанія нѣмецкаго народа.\r\nОднако, не смотря на все это, я назвалъ нашу науку только полу\r\nоконченной. Показать, почему мы имѣемъ теперь одинъ только торсь\r\nэтнографій, потребовало бы почти столь же времени, какъ и пока\r\nзать, что она наука и притомъ новая наука.\r\nНо… я, кажется, уже слишкомъ воспользовался вашимъ терпѣні\r\nемъ, толкуя о такомъ сухомъ и отвлеченномъ предметѣ.\r\nтѣмъ наука, которой мы занимаемся, есть наше духовное отечество,\r\nа для каждaгo благонамѣреннаго гражданина свое отечество дороже\r\nвсего на свѣтѣ…", "label": 2 }, { "title": "Vazhnost' i uspekhi fiziologii. Stat'ia E. Littre", "article": "ВАЖНОСТЬ И УСПѣхи ФІЗІОЛОГІИ .\r\nСТАТЬЯ Е. ЛИТТРЕ .\r\n1. Предварителныя понятія .\r\n-\r\nРастенія , черви , насѣкомыя , рыбы , пресмыкающіяся , птицы ,\r\nчетвероногія в человѣкъ , — вогъ предметы Физіологіи , или , лучше\r\nсказать , біологіи . Изслѣдовать , что общаго между существами , столь\r\nразличными , опредѣлить условія ихъ жизни , найти , если можно такъ\r\nвыразиться , пути и средства ихъ существованія и составить изъ\r\nстоль сложныхъ явленій науку , -это , безъ сомнѣнія , одна изъ самыхъ\r\nтрудныхъ и запутавныхъ задачъ , какія только предлагалъ себѣ духъ\r\nчеловѣческій ; и рѣшеніе этой задачи одинъ изъ славнѣйшихъ его\r\nподвиговъ . Не то , чтобы физіологія достигла совершенства : нѣтъ !\r\nона еще только начинается ; но задача ея опредѣлена , и у вея есть\r\nуже своя метода и свои начала . Она перестала уже быть тѣмъ , чѣмъ\r\nбыла въ продолженіи столькихъ вѣковъ , перестала быть полунаукой .\r\nНѣсколько словъ объ ея исторіи пояснитъ мою мысль . Эта исторія\r\nобнимаетъ обширное пространство времени ,\r\nбезконечная сложность живыхъ предметовъ представляла человѣческому духу огромныя трудности .\r\n- доказательство , что\r\nГреція была колыбелью физіологів . Наука развивались одна за\r\nдругою по мѣрѣ ихъ простоты : легчайшая изъ вихъ , математика ,\r\nполучила уже первоначальныя основанія въ Египтѣ , въ Фивикіи и\r\nХалдеѣ , прежде нежели Греки , овладѣвъ этими начатками , сдѣлалк\r\nвъ ней столько быстрыхъ успѣховъ ; точно также и начатки астровомін предшествовали открытiямъ греческой школы . Ничего подоб126 СОВРЕМЕНникъ .\r\nнаго не видимъ мы въ физіологія ; она получила свое начало отъ медицины (науки родились отъ искусствъ ) , около эпохи процвѣтанія\r\nГиппократа . Во всякомъ случаѣ , первый физіологическій трудъ , дошедшій до васъ , принадлежитъ Аристотелю , и этотъ трудъ есть образецъ въ своемъ родѣ . Описаніе огромнаго числа животныхъ , сравненіе частей между собою , глубокие взгляды на существенныя свойства живой матерів ,—все это находится въ удивительныхъ произведеніяхъ наставника Александра . Впрочемъ , знаніе было еще такъ несовершенно , что Аристотелю неизвѣстны были нервы ; представьте же ,\r\nкакой недостатокъ въ пониманіи животнаго механизма долженъ произойти отъ везнанія столь существенной пружины . Но труды слѣдовали за трудами , наблюденія за наблюденіями , и александрійская\r\nшкола опредѣлила аватомически и физіологически главвыя свойства\r\nнервной системы . Спустя около четырехъ сотъ лѣтъ , Галліенъ увеличиваетъ , систематизируетъ , очерчиваетъ науку , древняя эра которой приходила къ концу . Въ самомъ дѣлѣ , западный міръ вступалъ\r\nвъ періодъ безпримѣрныхъ переворотовъ .Въ то время , какъ утверждалась новая религія и , созидая духовную силу возлѣ свѣтской , измѣняла условія римской жизни , сѣверные варвары , ниспровергнувъ всѣ\r\nпреграды , внесли новый элементъ переворотовъ въ общество , и безъ\r\nтого сильно разстроенное . Все должно было передѣлать : общество ,\r\nгосударство , религiю и даже языки . Среди этой тяжелой переработки\r\nнаукамъ нѣкогда было развиваться . Можно было только желать , что-\r\n: бы онѣ поддерживались , какъ огонь , сокрытый подъ пепломъ ;\r\nи въ самомъ дѣлѣ , онѣ сохранились , и преданіе не затѣрялось . Въ это\r\nмеждуцарствіе Аравитяне на время овладѣли скипетромъ науки а\r\nГалліенъ снова явился на свѣтъ въ ученомъ мірѣ Мусульманъ . Зарадъ , выступавшій изъ хаоса собственными усвліями и сверхъ того\r\nподстрекаемый вліяніемъ Аравитянъ , принялъ участіе въ трудѣ , и\r\nГалліснъ опять сдѣлался непогрѣшимымъ учителемъ . Такимъ образомъ , новая наука сохранила древнюю , какъ свое основаніе.\r\nВъ самомъ дѣлѣ , при возрожденія наукъ , ученые труды начались\r\nизученіемъ древнихъ . Они слѣдовали совершенно древнему направлевію ; ученые по прежнему болѣе и болѣе старалась открыть аватом -\r\nческій механизмъ живого тѣла . Ревностно слѣдуя этому стремлевію ,\r\nони по прежнему доходили до прекрасныхъ , великихъ результатовъ .\r\nТакъ было открыто обращеніе крови , при каждомъ оборотѣ воспривимающей кислородъ въ волосныхъ сосудахъ легкихъ и теряющей\r\nего въ волосныхъ сосудахъ прочаго тѣла ; такъ были дознаны пута ,\r\nкоторыми питательный сокъ (chylus ) переходитъ изъ кишокъ въ\r\nкровь ; такъ , наконецъ , въ наше время опредѣлено существенное различіе нервовъ движенія и чувства . Не смотря на всѣ настоящія в буВАЖНОСТЬ И УСПѣхи ФизІологіи , 127\r\nдущія услуги , оказанныя этими изысканіями , физіологія осталась бы\r\nвеполною и шаткою , если бы для вея не проложили новой дороги .\r\nАнатомическое изслѣдованіе жизненныхъ отправленій оставляетъ основные копросы совершенно неразрѣшенными . Съ самаго начала наблюдатели замѣтили , что растенія черпаютъ свою пищу изъ воздуха\r\nи земли , а животныя питаются растительными веществами , и что , слѣ -\r\nдовательно , органическія тѣла образуются изъ неорганическихъ . Какія вещества воспринимаютъ растенія изъ земли ? какими дѣятелями\r\nснабжаетъ атмосферный воздухъ существа органическія ? какимъ соединеніямъ подвергаются элементы , входя въ живыя тѣла ? и какого\r\nрода сродство проявляется въ самихъ этихъ тѣлахъ ? какимъ образомъ сокъ растеній производитъ камедь , сахаръ и жидкости разваго\r\nрода , а кровь — жолчь , слюну и слезы ? Всѣ эти вопросы должны были\r\nоставаться безъ отвѣта , потому-что принадлежали наукѣ , которая\r\nокончательно опредѣлена меньше ста лѣтъ тому назадъ . И такъ, ясно ,\r\nчто древніе приступили къ Физіологія съ единственной , доступной\r\nдля нихъ стороны , т . е . со стороны анатомів ; но какіебы успѣхи они\r\nоп дѣлали , знаніе ихъ могло быть только отрывочно .\r\nКогда же создана была химія , когда въ живыхъ тѣлахъ открыли\r\nкислородъ , водородъ , азотъ и углеродъ , играющіе столь важную\r\nроль въ неорганической природа , физiологiя , овладѣвши в ѣми необходимыми средствами , сдѣлалась появою владычицей въ своей области . Съ этой точки зрѣнія , она развилась позже химіи , какъ химія\r\nпозже физики , Физика позже астрономів , а астрономія позже математики . Эти науки слѣдовали одва за другою , по порядкуихъ сложности\r\nи трудности , и достигали высшей степени развитія тѣмъ скорѣе ,\r\nчѣмъ были проще и , слѣдовательно , доступнѣе для ума . И тутъ невольво поражаетъ насъ мысль , что мы еще только въ преддверін\r\nнаукъ . Оставивъ въ сторонѣ математику и астрономію , у которыхъ\r\nесть уже нѣкотораго рода своя дрезвость , взгляните на другія наука ,\r\nФизика явилась только во время Галилея , химія образовалась только\r\nвъ 18 столѣтін , основаніе физіологін довершается только въ наше\r\nвремя ; наконецъ, чтобы очертить весь кругъ умозрительныхъ наукъ ,\r\nдолжно включить въ него и всторію пан соціальвую науку , первый\r\nочеркъ который представилъ намъ современный писатель , Огюстъ\r\nКонтъ ( A. Comte ), въ своей положительной философin (Philosophie\r\npositive ) .\r\nИзъ числа значительно способствовавшихъ недавнимъ успѣхамъ\r\nФизіологія , замѣчателенъ Мюллеръ , знаменитый не только въ Германіи , но и во всей Европѣ . Четыре изданія его физіологіи свидѣтельствуютъ о высокомъ достоинствѣ автора и объ успѣхѣ его ученія :\r\nи вѣтъ сомнѣнія , что переводъ его сочиненія найдетъ въ Европѣ128 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nблагосклонный пріемъ . Я воспользуюсь отличнымъ сочиненіемъ\r\nМюллера , какъ текстомъ для изложенія самыхъ общихъ повятій\r\nнауки , слѣлуя главнымъ его раздѣленіямъ и принятому имъ плану .\r\nЕго « Пролегомены » посвящены рѣшенію различныхъ предварительныхъ вопросовъ и составляютъ вступленіе въ самую науку . Пер .\r\nвый результатъ опредѣленія физіологіи состоялъ въ томъ , что ее\r\nясно отдѣлили отъ прочихъ ваукъ , съ которыми ова до тѣхъ поръ\r\nпостоянно готова была слиться . Механика , Физика , хамія , - вотъ\r\nнауки , въ пользу которыхъ она готова была отказаться отъ своей\r\nличности ; да и въ наше время , съ эпохи важныхъ открытій дивамическаго электричества и его дѣйствія на мускулы , сколько сдѣлано\r\nбыло попытокъ смѣшать жизненнаго дѣятеля съ электрическимъ !\r\n« Ничто не даетъ намъ права , говорить Мюллеръ , допустить тождество жизни с ” извѣствыми намъ невѣсомыми веществами , съ общими\r\nсилами природы , теплотою , свѣтомъ и электричествомъ . Напротивъ\r\nтого , легчайшаго наблюденія достаточно , чтобы отвергнуть всякую\r\nмысль о подобномъ сближенін . Такъ называемый животный магнетизмъ сначала , казалось , разлилъ нѣкоторый свѣтъ ва этотъ загадочвый вопросъ . Думали , что треніе одного человѣка объ другого , приложеніе рукъ и проч . производитъ явленія , зависящія отъ передачи\r\nмвимой жидкости , и нѣкоторые воображали даже , что нашли средство\r\nскоплять ее помощію извѣстныхъ снарядовъ ; но исторія животнаго\r\nмагнетизма представляетъ печальный рядъ самообольщеній и лжи :\r\nона показала только одно : именно , какъ мало способна большая часть\r\nмедиковъ къ эмпирическимъ наблюденіямъ , и какъ они далеки отъ\r\nдуха критической наблюдательности , такъ сильно господствующаго\r\nвъ прочихъ Физическкхъ ваукахъ . Нѣтъ ни одного Факта въ этой\r\nисторіи , который не возбуждалъ бы сомнѣній , и навѣрное извѣство\r\nтолько то , что она наполнена безчисленнымъ множествомъ заблуждевій ! »))\r\nДухъ критическаго изслѣдованія распространенъ между медикамп ,\r\nне меньше другихъ учевыхъ ; во у нихъ онъ встрѣчаетъ особенныя\r\nтрудности , на которыя не мѣшаетъ здѣсь указать . Физіологическихъ\r\nопытовъ никакъ нельзя сравнивать съ физическими или химическими .\r\nДля того , чтобы опытъ далъ асные и точные результаты , необходимо ,\r\nчтобы изъ всѣхъ условій задачи , измѣнялось только одно ; соотвѣтствующая тому перемѣна въ явленіи разъясняетъ вопросъ . Барометръ , взнесснный на гору , при неизмѣнности всѣхъ прочихъ условій , показываетъ тяжесть воздуха . Тотъ же самый маятникъ , который въ одну минуту дѣлаетъ извѣстное число качаній въ Парижѣ ,\r\nдѣлаетъ ихъ подъ экваторомъ менѣе , и такимъ образомъ доказываетъ ,\r\nчто тамъ притяженіе слабѣе , что тамъ онъ дальше отъ центра землиВАЖНОСТЬ И УСПѣХИ ФИЗІОЛОГІЙ . 129\r\nи что земной шаръ болѣе выпуклъ на своей средивѣ . Ничего подобнаго не встрѣчается въ опытахъ физіологическихъ или медицинскихъ ; вѣтъ ни одного случая , въ которомъ бы отъ насъ зависѣло\r\nперемѣнить только одно условіе . Всякій разъ , когда вы касаетесь живого тѣла въ одной точкѣ , чувство этого прикосновенія распространяется по всѣмъ частямъ организма . Почти никогда вѣтъ возможности ограничить наружное вліяніе мѣстомъ , подвергаемымъ испыта .\r\nвію ; единство , связывающее всѣ части живого существа , и тѣмъ болѣе гармоническое и быстро -сообщительное , чѣмъ выше и , слѣдовательно , сложнѣе самое существо , немедленно высказывается , такъ что\r\nне извѣстно , принадлежитъ ли произведенное явленіе самому опыту\r\nили второстепеннымъ , пробужденнымъ въ организмѣ переворотамъ .\r\nЭто еще не все : самый предметъ не неизмѣненъ ; въ этомъ отношевіи , никогда нельзя сказать , чтобы одинъ человѣкъ былъ подобенъ\r\nдругому , одна лошадь другой ; и безконечное разнообразіе индивидуальныхъ организації еще болѣе затрудняетъ задачу , и безъ того\r\nочень запутанную . Чтобы показать эту шаткость наблюденій , я представлю здѣсь только одинъ примѣръ , памятный еще для всѣхъ . Когда\r\nхолера постигла Парижъ , она поразила пе все народонаселеніе , но\r\nтолько часть жителей . Почему именно тѣхъ , а не другохъ ? Отрава ,\r\nвнезапно разлившаяся въ средѣ , гдѣ мы жили , казалось , не должна\r\nбыла обращать вниманія на лица , и однакожъ , одинъ спасся , другой\r\nбылъ поражонъ . И между жертвами таинственной заразы сколько\r\nразнообразія симптомовъ и припадковъ ! Одви , внезапно поражонные ,\r\nпогибали въ часъ или два ; другіе испытали на себѣ , такъ сказать ,\r\nтолько дыханіе эпидеміи ; до такой степени индивидуальная органинація измѣняла собственною реакціею дѣйствія вліянія , общаго для\r\nвсѣхъ ! При столькихъ поводахъ къ заблужденію , физіологическіе\r\nопыты должны постоянно подвергаться строгой критикѣ ; чѣмъ болѣе\r\nпосторонніе элементы запутываютъ опытъ , тѣмъ менѣе надо ему довѣрять и тѣмъ зорче различать въ немъ все невѣрное и неопредѣленпое . Вообще , только съ помощію множества аналогическихъ опы : -\r\nтовъ можно до извѣстной степени устранить ошибки . Въ чемъ можно\r\nупрекнуть медиковъ , такъ это въ томъ , что они считаютъ свои опыты\r\nслишкомъ похожими на опыты Физиковъ и химиковъ . Сколько опыты\r\nпослѣднихъ ясны и точны , столько опыты Физіологовъ невѣрны п\r\nдвусмысленны ; первые отвѣчаютъ на вопросы опредѣленно , а вторые\r\nтемно и неясно . Если бы въ наукѣ медиковъ не было важнаго пробѣла ,\r\nесли бы они были болѣе знакомы съ физикой и химіей , они имѣли бы\r\nясное понятіе о томъ , что такое точные опыты , и непоколебались бы\r\nотбрасывать изъ своихъ изысканій неопредѣленное . И если бы коротко знакомые сънеорганическими науками познакомились , съ своей130 СОВРЕМЕНникъ .\r\nстороны , хоть сколько нибудь съ наукою жизни , они потребовали бы\r\nотъ нея точности въ тѣхъ случаяхъ , которые ея не допускаютъ . Въ\r\nсамомъ дѣлѣ , дая физіологів опытъ есть только побочный и второстепенный методъ . Истонная , настоящая ея метода состоитъ въ\r\nсравненіи . Здѣсь совершенная строгость для нея возможна и необходима ; отъ растенія , этого послѣдняго пзъ животныхъ , до человѣка .\r\nперваго изъ пихъ , отъ мадѣйшаго яичка зародыша новаго существа\r\nдо самой глубокой дряхлости , отъ самой правильной организація до\r\nсамой странной чудовищности , отъ самаго познаго здоровья до самой\r\nсложной болѣзни , отъ вліянія самыхъ холодныхъ до вліянія самыхъ\r\nжаркихъ климатовъ , - раскрывается длинные рядъ аналогій и различії ,\r\nсоставляющихъ истинную область физіологіи . Всякій случай , хорошо изслѣдованный , разливаетъ новый свѣтъ : такъ созрѣла наука ,\r\nкоторая обязана своему методу сравненіемъ живыхъ существъ и ,\r\nслѣдовательно , познаніемъ о ихъ іерархій .-обязана сравненіемъ тканей . слѣдовательно познаніемъ ихъ частныхъ свойствъ и ихъ основнаго тождества . сравненіемъ возрастовъ , слѣдовательно , исторіейі\r\nразвитія каждаго анатомическаго снаряда .\r\n-\r\nЛюди , худо понимающіе дѣло , часто спрашиваютъ у Физіологіи ,\r\nвъ чемъ состоитъ причина жизни , и , удивляясь , что она не даетъ имъ\r\nотвѣта , заключаютъ , что , слѣдовательно , опа ниже другихъ наукъ ,\r\nкакъ будто какая нибудь наука въ состояніи представить послѣднюю\r\nи существенную причину изучаемыхъ ею явленій . Для астронома тяготѣвіе , для Физика электричество , теплота , свѣтъ и магнетизмъ ,\r\nдля химика атомическое сродство суть факты , дальше которыхъ\r\nони не могутъ проникнуть . Дѣйствительно , если бы даже какое нибудь\r\nоткрытіе повело дальше , если бы успѣли , напримѣръ , доказать тождество теплоты со свѣтомъ или электричества съ химическимъ сро1-\r\nствомъ , это не подвинуло бы насъ ни на шагъ ближе къ объясненію\r\nпослѣдней причины . Безъ сомвѣнія , это значило бы сдѣлать шагъ\r\nвпередъ , шагъ , очень важный для разработки науки , но ничтожный\r\nотносительно вопроса , занимающаго метафизическую философію ; это\r\nвисколько не разоблачило бы намъ сущности вещей . Наука можетъ\r\nсправедливо радоваться , когда ей удается замѣнить менѣе общій\r\nфактъ болѣе общимъ ; но она слишкомъ хорошо знаетъ мѣру своихъ\r\nсилъ и не сочтетъ себя въ состояніи взяться за рѣшеніе вопросовъ ,\r\nкоторые человѣческій лухъ задалъ себѣ во время своего дѣтства , и за\r\nрѣшеніемъ которыхъ гонятся еще по преданію в правычкѣ . Мы уже\r\nможемъ предвидѣть конецъ борьбы , upiyготовленной историческимъ\r\nразвитіемъ обществъ , борьбы между воображеніемъ и разсудкомъ ;\r\nвоображеніе , сначала господствующее исключительно , создаетъ\r\nметафизику , позже берегъ, верхъ разсудокъ созластъ варки ,ВАЖНОСТЬ И УСПѣхи физ10ЛОГІИ . 131\r\nразсѣявая исподоволь первоначальныя видѣнія , пустыя и часто кажущіяся формы , cava sub imagine formas .\r\nТакимъ образомъ , для физіологіи рошительный успѣхъ , что ова\r\nпозвала послѣднее свойство матеріи , совершенно отличное отъ всѣхъ\r\nпрочихъ, силу , внутреннѣйшая натура которой рѣшительно неизвѣстна , я которой должно только определить условія и дѣйствія . Пока физіологія была еще за этою чертою , которой уже касались другія науки ,\r\nдвери для гипотезъ стояли вастежъ , подобно тому , какъ нѣкогда , за\r\nнезнаніемъ законовъ тяготѣнія ,движеніе небесныхъ тѣлъприписывали\r\nто вмѣшательству силъ посторонныхъ , то механическимъ вихрямъ .\r\nУмные люди могли даже думать , что физіологія кончитъ тѣмъ , что\r\nвойдетъ въ какую нибудь изъ опредѣленныхъ уже категорій наукъ ; и\r\nвъ самомъ дѣлѣ , въ различныя эпохи , съ этою цѣлью было сдѣлано\r\nмного попытокъ,но всѣ онѣ оказались тщетны и каждый разъ все болѣе\r\nи болѣе подтверждали особенность (specificité ) жизненнаго дѣятеля .\r\nВъ этомъ случаѣ , Физіологія оказываетъ голожительной философін\r\nуслугу , оказанную ей уже вауками , образовавшимися прежде : въ извѣствомъ ряду фактовъ она указываетъ человѣческому уму границу ,\r\nза которую онъ не можетъ переступить , и не позволяетъ ему блуждать\r\nпо областа пустыхъ гипотезъ и хамерическихъ фантазій . Все рѣшено ,\r\nпо крайней мѣрѣ , на сколько человѣку дано рѣшать вопросы . Изслѣдованіе за изслѣдованіемъ , открытіе за открытіемъ доказали ,чтоорганическая жизнь есть свойство матеріи ; на этомъ останавливаются наши\r\nзванія и изъясненія . Дальше - все предположенія , ни ва чемъ не основанныя , безъ опоры въ дѣйствительности , безъ возможности быть\r\nдоказанными , чисто умственное построеніе человѣческаго духа . Реальная пустота этихъ логическихъ построеній открывается все больше\r\nи больше по мѣрѣ водворенія положительныхъ званій , и , когда будетъ совершенно доказано , что въ движеніи обществъ нѣтъ ничего\r\nслучайнаго и что движущая ихъ сила есть результатъ , котораго\r\nглавныя условія могутъ быть опредѣлены , тогда заключится эра старыхъ идей и окончательно будетъ освящено преобразованіе , которое\r\nвъ умозрѣніи замѣняетъ метафизическія идеи положительными законами вещей , а въ практикѣ смѣло пользуется этими законами для\r\nулучшенія грубой и естественной системы .\r\nВъ этомъ преобразованія біологія исполнила свое необходимое\r\nдѣло . Если бы она не была создана , если бы представляемыя ею\r\nтрудности были непобѣдимы для человѣческаго ума , то , можно сказать , что исторія міра была бы не такою , какою была .\r\nМетафизическія идеи , служившія опорою древнему обществу ,\r\nлюбопытвыя и замѣчательныя гипотезы , замѣнявшія неузнанную\r\nдѣйствительность , никогда не были бы подвергнуты серьёзной кри132 СОВРЕМЕНникъ .\r\nтикѣ , и цивилизація человѣческаго рода колебалась бы въ предѣляхъ , въ которыхъ мы находимъ въ древности Египетъ , а въ новѣйшее время Индію и Китай . Уже одинъ этотъ обзоръ показываетъ ,\r\nчто мы не имѣемъ истинной исторіи : занимаются исключительно\r\nописаніемъ переворотовъ государствъ и борьбы армій , оставляя безъ\r\nвсякаго знимания подземную работу наукъ , которая , измѣняя умственное состояніе человѣческаго рода , измѣняетъ его общественную\r\nжизнь болѣе , нежели военныя событія в политическіе разсчеты .\r\nII . Главное раздѣленіе .\r\nМы бросили быстрый взглядъ на исторію и роль физіологій ; теперь разсмотримъ части , изъ которыхъ она состоитъ . Связное дѣйствіе колесъ , соединеніе которыхъ образуетъ общую систему , называютъ отправленіемъ : таковы дыханiс , кровообращение , пищеваре\r\nніе и проч . Въ классификаців этихъ актовъ г. Мюллеръ прямо\r\nпослѣдовалъ старому раздѣленію на три главныя отправленія , именно : жизнь растительную , или питаніе , жизнь отношеній , блп чувствительность и движеніе , и жизнь рода , или плодотворенія . Въ растевіяхъ существуетъ только питаніе и плодотвореніе ; у животныхъ есть\r\nкромѣ того чувствительность . На это послѣднее отправленіе нельзя ,\r\nоднакоже , смотрѣть какъ на нѣчто совершенно отдѣльное и чужеродное и видѣть въ животномъ два различныя существа . Чувствительность проистекастъ изъ питанія , животное изъ растенія ; нервныя и\r\nмышечныя ткани составлены , какъ растевіе , изъ клѣточекъ , и развиты по тому же началу . Мало того , у высшихъ животныхъ активность чувства зависитъ отъ одного необходимаго условія , а\r\nименно , огъ безпрерывнаго соприкосновенія съ окисленною кровью .\r\nЕсли дыханіе прервано , то сколько бы ни балось сердце , сколько бы\r\nни разливало оно крови по всѣмъ частямъ тѣла , животное быстро\r\nумираетъ , задушенное . Такимъ образомъ , питание и чувствительность\r\nсвязаны между собою тѣсно .\r\n•\r\n-\r\nВообще, пататься , распространять свой редъ и чувствовать суть\r\nтри второстепенныя свойства основного свойства , которое мы называсмъ жизнью . Надо условиться въ значеніи этого отвлеченнаго\r\nслова . Когда Ньютонъ открылъ , что тѣла тяготѣютъ другъ къ другу ,\r\nи основалъ систему міра , онъ назвалъ это основное свойство матеріп\r\nпритяженіемъ . Извѣстно , что открытія англійскаго геометра съ\r\nтрудомъ утверждались во Франціи . Французскіе философЫ И ФИЗИКИ\r\nвидѣли въ понятій притяженія возрожденіе тайныхъ свойствъ ; образованные въ школѣ Декарта , они мало были расположены замѣнитьВАЖНОСТЬ И УСПѣХИ ФИЗІОЛОГІи . 133\r\nидеею основной силы идею механизма , которую внушилъ имъ могущественный геній , озаревный свѣжею еще славой побѣды вадъ\r\nсхоластическими науками . Признать жизненную силу мѣшаетъ такое\r\nже невольно отталкивающее чувство , какое астрономамъ мѣшало\r\nпринять таготѣніе . Примѣръ астрономіи , совершеннѣйшей изъ наукъ\r\nпослѣ математики , рѣшаетъ , въ этомъ случаѣ , вопросъ , и нѣтъ необходимости приводить другія доказательства .\r\nТаготѣніе , дѣйствительно , свойство тайное въ томъ смыслѣ , что\r\nвѣтъ никакихъ средствъ изъяснить его , и схоластика не заслужила\r\nбы порицанія за то , что поименовала столько же тайныхъ свойствъ ,\r\nсколько открыла неизъяснимыхъ для вея явленій : уменьшить число\r\nихъ было бы дѣломъ послѣдующей науки . Говорить ,что природа ужасается пустоты , когда вода не поднимается въ насосѣ выше извѣстной\r\nвысоты , значитъ вводить въ наблюденіе то , чего въ немъ вѣтъ , представить фактъ не такимъ , какимъ онъ проявился ; но называя тяготѣніемъ силу , которая влечетъ одну массу къ другой , мы только\r\nвоспроизводимъ умственно самый Фактъ .\r\nНаряду съ мыслью , что природа ужасается пустоты , должно поставить (ибо я хочу держаться въ предѣлахъ біологіи ) идею о врачующей силѣ , приписываемой животной экономіи . Это другой примѣръ\r\nзаблужденія , увлекающаго умъ за черту фактовъ , данныхъ опытомъ .\r\nДопустить , что патологическія поврежденія исправляются преднамѣренно , это значитъ измѣнить характеръ чистаго наблюденія . Нѣсколько словъ докажутъ эту истину . Что благоприятствовало этому\r\nзаблужденію и поддерживало его до настоящаго времени , такъ это\r\nто , что въ больномъ тѣлѣ дѣйствительно происходитъ сложная работа исправленія . Сломана кость ; вскорѣ за тѣмъ изливается жидкость , густѣетъ , твердѣетъ и соединяетъ обѣ части ; въ новообразовавшемся веществѣ прорѣзывается мозговой каналъ , и , наконецъ ,\r\nкость спаяна совершенно .\r\n--\r\nТеперь взглянемъ на дѣло съ другой стороны . Ядовитая змѣя\r\nвонзаетъ свои зубы въ тѣло . Ядъ опасенъ только , когда онъ всосанъ\r\nи вступилъ въ кровообращеніе , слѣдовательно , что должно сдѣJать ? Уничтожить его въ пораженной части ; владѣя только ограниченными средствами , мы употребляемъ для этого огонь или какое\r\nнибудь химическое прижигательное . А что дѣлаетъ , напротивъ того ,\r\nприрода ? Она спѣшитъ всосать ядъ , какъ всасываетъ спасительное\r\nвещество , и скоро являются страшные припадки , оканчивающіеся\r\nсмертью . Когда привита оспа , натура не вытѣсняетъ ее , не заключастъ ея дѣйствія въ извѣстныхъ границахъ , но вводитъ ее въ организмъ , и , подобно пугливому животному , въ испугѣ бросающемуся\r\nотъ опасности во всѣ стороны , волнуется подъ вліяніемъ смертонос116 СОВРЕМЕНникъ .\r\nчерваговскимъ , съ королемъ венгерскимъ , и пошелъ ва Давіила . Но\r\nэтотъ князь шелъ по слѣдамъ отца : онъ заставилъ союзниковъ просить міра .\r\nИзбавившись отъ враговъ единственныхъ в совершивъ славный\r\nпоходъ въ глубь Польша на помощь союзнику своему Конраду ,\r\nкнязю мазовецкому , Даніилъ обратился на венгровъ , чтобъ отнять\r\nу нихъ Галичь . Сначала ему удалось выгнать королевича ; но опаснѣе\r\nВевгровъ для него были бояре галицкіе . Видя , что Даніилъ одолѣлъ\r\nВенгровъ , бояре рѣшились изгубать его , во чтобы то ни стало .\r\nСперва составали заговоръ сжечь князя ; во потомъ , когда заговоръ\r\nоткрылся , составили другой - убить его на пиру ( 1) ; но и этотъ\r\nплавъ разстроился : 28 бояръ было схвачено ; Даніилъ простилъ вхъ ;\r\nно великодушіе не помогло , а только еще болѣе усилило дерзость\r\nбояръ , которая не знала уже предѣловъ . Такъ однажды , когда Давіняъ пировалъ , по обычаю , съ боярами , одинъ изъ нихъ дошелъ до\r\nтого , что залилъ князю ладо виномъ ( 2 ) . Народъ съ ужасомъ смотрѣлъ на такіе поступки ; лѣтописецъ называетъ бояръ не иначе ,\r\nкакъ безбожными . У Данiвла изъ многочисленной дружины осталось\r\nтолько 18 вѣрныхъ отроковъ (3) : всѣ бояре и остальные отроки была\r\nпротивъ него . Тогда Даніилъ созвалъ этихъ 18 отроковъ на совѣтъ и\r\nспросилъ : « Хотите ли остаться мнѣ вѣрными , и слѣдовать за мною\r\nна враговъ ?» — Тѣ отвѣчали : « Какъ вѣрвы Богу , такъ и тебѣ вѣрны ,\r\nступай съ Божіей помощію !» Тогда же одинъ изъ нихъ напомналъ\r\nДавіилу поговорку отца его : не раздавивши пчелъ , меду не всть (4 ) І\r\nНо сынъ Романа не наслѣдовалъ отъ отца жестокости : онъ былъ\r\nблагороденъ не по вѣку , и не терпѣлъ насильственныхъ мѣръ .\r\nМежду тѣмъ , бояринъ Судиславъ , одинъ изъ самыхъ знамеватыхъ\r\nмятежниковъ , жилъ въ Венгрів и безпрестанно подговаривалъ короля\r\nна Данiвла . Король двинулся , наконецъ , съ войскомъ къ Галичу , и всѣ\r\nбояре побѣжали къ нему въ ставъ отъ Данівла , и опять венгерскій\r\nкоролевичь сталъ княжить въ русскомъ удѣлѣ . Однако , Даніилъ не хотѣлъ уступатьотчины своей иноплеменнику и добылъ ее , наконецъ ,\r\nпо смерти королевича . Но едва успѣлъ онъ отнять Галачь у Венгровъ ,\r\nкакъ снова былъ лишенъ его князьями русскими . Въ собственной\r\nРуси шла тогда попрежнему война между Мономаховичами и Ольговичами . Даніилъ помогалъ первымъ , за что возбудилъ противъ себя\r\nМихаила черниговскаго , который , съ помощію Поляковъ и Полов-\r\n( 1 ) Ипатьев . стр . 170 .\r\n( 3 ) Тамъ же , стр . 171 .\r\n( 3 ) Т. е . чиновъ младшей дружины .\r\n(8 ) Ипатьев . стр . 171 .ДАНІИЛЪ РОМАНОВичъ . 117\r\nцевъ , овладѣлъ Галичемъ ; Даніяхъ долженъ былъ ограничиться однимъ Перемышлемъ . Но и въ этой бѣдѣ Даніилъ былъ страшевъ\r\nиноплсменнымъ врагамъ : билъ дакихъ Ятвяговъ , водилъ Литву на\r\nПоляковъ за то , что Конрадъ , князь мазовецкій , забылъ услуги его и\r\nпомогъ Михаилу черниговскому занять Галичь ; воевалъ и съ нѣмецкимъ орденомъ , который , вслѣдствіе оплошности польскихъ князей , утвердился въ славянскихъ предѣлахъ ; Даніялъ говорилъ : « пелѣпо есть держати наше отчины крижевникомъ ( 1 ) » , и отбиралъ у\r\nнихъ захваченные ими русскіе города . Наконецъ , удалось ему возвратить в Галачь .. Узнавъ , что Ростиславъ , сынъ Михаила черниговскаго , оставленный отцомъ княжить въ Галичѣ , занятъ войною съ\r\nЛвтовцами , Давіялъ внезапно явился предъ стѣнами города и велѣлъ\r\nповѣстить граждавамъ : « долго ли вамъ терпѣть державу чуждыхъ\r\nкнязей ?» Данівлъ не обманулся въ любви гражданъ : «Вотъ намъ\r\nдержатель Богомъ даввый ! » воскликнула она , и пустились къ Даніалу , по выражевію лѣтописца , какъ дѣти къ отцу , какъпчелы къ\r\nматкѣ , какъ жаждущіе воды къ источнику (3) . Давіялъ вошелъ въ\r\nгородъ и въ знакъ побѣды , поставилъ хоругвь свою на нѣмецкихъ\r\nворотахъ .\r\n9\r\nВъ такомъ положенія находились дѣла въ Галиціи , когда въ 1239\r\nгоду Батый явился въ предѣлахъ южной Руси ; князья ея побѣжали\r\nвъ Венгрію ; Давівлъ не могъ противиться одинъ и долженъ былъ\r\nпослѣдовать ихъ примѣру . По взятів Кіева , Батый двинулся по слѣдамъ русскихъ князей на западъ , опустошилъ княжество ВладиміроВолынское и Галицкое , и въ концѣ ясваря 1241 года Монголы , раздѣлившись на два полчища , стояли на границахъ Польша в Венгрів .\r\nТогда-то ужасъ напалъ ва государей запада . Извѣстія о страшныхъ\r\nбѣдствіяхъ , претерпѣнныхъ Русью , разсказы о необыкновенной дикости Татаръ , прикрашеввые разныма басвями о ихъ происхождевіи и предыдущей судьбе , распространялись по Германіи и далѣе на\r\nзападъ . Шла молва , будто безчисленное татарское войско занимаетъ\r\nпространство на 20 дней пути въ длину п на 15 въ ширину , будто\r\nтабуны дикихъ лошадей бѣгутъ въ слѣдъ за дикарями , которые вышли\r\nпрямо изъ ада , и потому едва похожи на другихъ людей . Тогда въ\r\nглавѣ римско -германской имперів стоялъ знаменитый Фридрихъ І\r\nГогенштауфенъ ; онъ писалъ къ христіянскимъ государямъ въ слѣдующихъ выраженіяхъ : « Теперь время возстать отъ сна , открыть\r\nглаза духовные и тѣлесные ; уже сѣкира лежитъ при деревѣ и по всему\r\nсвѣту идетъ молва о врагахъ , которые грозятъ гибелью всему хри-\r\n( ' ) Т. е. крестоносцамъ . Ипатьев . стр . 175 .\r\n(3 ) Тамъ же .118 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\n-\r\nстіянству . До сихъ поръ мы считали опасность далекою , потому-что\r\nстолько храбрыхъ народовъ и князей стояло между нимъ и вама . Но\r\nтеперь , когда эти князья или истреблены , или подвергаясь вѣчному\r\nрабству , теперь дошла очередь до насъ стать оплотомъ противъ\r\nсвирѣпыхъ враговъ ( 1 ) » . Никто не внималъ этому прекрасному призыву : борьба императора съ папою , а внутренніе раздоры въ вмнеріи , отсюда проистекавшіе , препятствовали единсвію салъ. Между\r\nтѣмъ Батый вторгнулся въ Венгрію ; король венгерскій встрѣтилъ Татаръ съ войскомъ , былъ разбитъ на голову и бѣжалъ въ Австрію ; королевство его было опустошено , тогда какъ другія монгольскія полчища вторгнулись въ Польшу , поразили двоихъ князей , и въ концѣ\r\nапрѣля явились въ Нижней Силезів . Здѣсь , у Лагнаца, встрѣтилъ ихъ\r\nГенрихъ Благочестивый , герцогъ силезский , проигралъ битву и самъ\r\nпалъ въ ней . Уже Монголамъ былъ открытъ путь во внутренность\r\nГерманіи , чрезъ раввину Лужичей къ Эльбѣ , какъ день спустя послѣ\r\nзагницкой битвы явился передъ ними Вайславъ , король чешскій .\r\nМонголы не отважились вступить во вторичный бой и пошли соеданиться съ свояма въ Венгрію . Вся Салезія в Моравія была имъ опустошены на этомъ возвратномъ пути , но при осадѣ Ольмюда они потерпѣли такжс пораженіе отъ чешскаго воеводы, Ярослава Штернберскаго , что должны была поспѣшно удалиться въ Венгрію . Отсюда , въ\r\nтомъ же году , Монголы попытались было вторгнуться въ Австрію ,\r\nно здѣсь имъ навстрѣчу шло огромное христіянское ополченіе подъ\r\nпредводительствомъ Вацслава , короля чешскаго , герцоговъ австрійскаго и каринтійскаго . Монголы , безъ битвы съ нимъ , тронулись\r\nназадъ и скоро очистили Венгрію в Галацію , когда извѣстіе о смерти\r\nВеликаго Хана вызвало Батыя на востокъ .\r\nВозвратясь изъ чужбины , гдѣ скрывался во время татарскаго нашествія , Данівлъ нашелъ княжество свое въ страшномъ безпорядкѣ :\r\nбояре завладѣли всѣмъ и грабили несчастный народъ , и безъ того\r\nраззоренный недавнимъ погромомъ ; на увѣщанія князя опп отвѣчали\r\nнасмѣшками (2) , а между тѣмъ , Ростиславъ , сынъ Михаила черниговскаго , съ одной стороны , Поляки и Литва , съ другой , не давала\r\nпокоя Даніилу , который долженъ былъ рядить земли внутри , бороться съ боярами , и въ тоже время поспѣшать въ разныя стороны — отбиваться отъ многочисленныхъ внѣшнихъ враговъ . Ревностнымъ\r\nпособникомъ во всѣхъ трудахъ Давіила былъ брать его Василько ,\r\nумомъ великій и дерзостію , страшный бачь невѣрныхъ (3) . Лѣтопи-\r\n( ' ) Martene et Durand , collectio magn . II .\r\n( * ) Ипатьев . стр . 179 .\r\n(3) Тамъ же , стр . 182 .\r\nP. 1152 .ДАНІИЛЪ РОМАНОВИчъ . 119\r\nотъ сецъзнаменитыхъ уже не хочетъбратьевъ и писать , -, сколько такъ ихъ пораженій было много варвары ! Въпретерпѣли 1249 году ,\r\nпри города Ярославлѣ , сошлись Романовичи съ Ростиславомъ , который привелъ на нихъ Венгровъ и Поляковъ ; здѣсь въ страшномъ\r\nбою Ростиславъ и союзники его была разбиты на голову .\r\nНо въ то время , какъ Даніилъ утишалъ землю и отбивался отъ\r\nвраговъ , вдругъ приходитъ къ нему грозное слово изъ Орды : <<Дай\r\nГаличь » ( 1 ) . Тяжкая скорбь напала на Данiила ; долго думалъ онъ съ\r\nбратомъ ,— вступить ли въ борьбу съ Монголами , или подчиняться ихъ\r\nвласти ? Наконецъ , рѣшился на послѣднее : земля была въ разгромѣ ,\r\nтвердыхъ крѣпостей еще не успѣлъ онъ построить , изъ за которыхъ\r\nмогъ бы съ успѣхомъ бороться съ кочевниками . Не одно униженіе\r\nждало русскихъ князей въ Ордѣ : недавно передъ тѣмъ , потомокъ\r\nОлега , любимый князь вольныхъ Новгородцевъ , знаменитый соперпикъ Давіила , Михаилъ черниговскій , былъ звѣрски умерщвленъ Татарами за то , что не хотѣлъ исполнать ихъ языческихъ обрядовъ .\r\nНе смотря на то , Даніилъ отправился въ орду ; на дорогѣ заѣхалъ въ\r\nКіевъ : мать городовъ русскихъ , вторая Византія , представляла теперь груды развалинъ . Съ стѣспеннымъ сердцемъ и дурнымъ предчувствіемъ Даніилъ отслужилъ молебенъ въ выдубецкомъ монастырѣ и отправился далѣе . Въ Переяславлѣ , стольномъ городѣ Мономаха , уже встрѣтили его Татары , и еще большая тоска овладѣла галицкимъ княземъ , когда онъ увидѣлъ отвратительные обычаи варваровъ\r\nи пхъ сусвѣрія . Нашелъ онъ Батыя . Тутъ смутилъ его человѣкъ , служившій великому князю Ярославу ; онъ говорилъ Данійау : « Братъ твой Ярославъ кланялся кусту , и тебѣ кланяться » . Однако , Давівлъ былъ избавленъ отъ языческихъ обрядовъ : Батый встрѣтилъ его словами : « Данило ! зачѣмъ давно не приходилъ ? Но и то\r\nхорошо , что теперь пришелъ . Пьешь ли черное молоко , ваше питье ,\r\nлошадиный кумысъ ? » Даніилъ отвѣчалъ : До сихъ поръ не пилъ ,\r\nно если ты велишь , то пью . Батый сказалъ на это :« Ты уже вашъ ,\r\nТатаринъ , пей наше питье ! » (8) Давіилъ долженъ былъ выпить , и\r\nпотомъ пошелъ съ поклономъ къ ханшѣ . Сильно поразила народъ\r\nвѣсть о такомъ униженій , которому подвергся самый доблестный ,\r\nсамый благородный изъ князей русскихъ. Изъ словъ лѣтописца можно заключить о томъ ужасѣ , о томъ негодованіи и скорби , которыми\r\nобъяты была современники : « О злѣе зла честь Татарская ! Даніилъ\r\nРомановичъ , князь великій , обладатель Русской земли сидитъ на колѣняхъ и холопомъ называется , и дани хотятъ , жизни не чаетъ , И\r\n( ' ) Ипатьев . стр . 184 .\r\n(3) Тамъ же , стр . 185 .120 СОВРЕМЕНникъ .\r\nгрозы приходятъ ! О злая честь татарская ! Чей отецъ былъ царемъ\r\nвъ Русской землѣ , покорилъ Половцевъ и воевалъ на вся другія стравы , в тотъ не получилъ чести : кто же другой можетъ получить\r\nee ?» ( 1)\r\n-\r\nДвадцать пять дней пробылъ Даніилъ въ ордѣ и получилъ отъ\r\nБатыя подтвержденіе на княжество ; сильно радовались всѣ , когда\r\nузнали о благополучномъ возвращеніи князя , но горько плакали объ\r\nобидѣ его . Утѣшительно было , по крайней мѣрѣ , что это унижені\r\nне было безполезно для страны : король венгерскій , узнавъ о расположеніи гана къ Давівку , примирился съ нимъ . Галицкій князь новыми побѣдами хотѣлъ ободрить народъ : славными походами на Литву овъ напомнилъ время отца своего , «наслѣдилъ путь отца своего ,\r\nвеликаго Романа » , по выраженію лѣтописца (3) . Но скоро прельстилъ\r\nего другой походъ , болѣе заманчивый . Въ это время шла борьба между Богемією в Венгріею за Австрію в Штарію . Бела IV венгерскій\r\nве хотѣлъ видѣть на австрійскомъ престола Пршемысла Оттокара ,\r\nсына чешскаго короля Вайслава II , и просилъ противъ него помощи\r\nу Давіяла галицкаго . Въ Данівлѣ капѣла кровь Мономаха и Изяслава\r\nМстиславича . « Ему , говоритъ лѣтописецъ , очень хотѣлось въ этотъ\r\nпоходъ , съ одной стороны для короля , съ другой для славы , потому-что ни одинъ русскій князь не былъ до него въ землѣ чешской ,\r\nни Святославъ Храбрый , ви Владаміръ Святой (3) . Богъ исполнилъ\r\nего хотѣніе , прибавляетъ азтописецъ : Давіилъ вошелъ въ богемскія\r\nвладѣнія , и поплѣнилъ всю Опавскую землю » (4 ) . Но кромѣ желанія\r\nславы , Даніилъ предпринялъ этотъ походъ по другимъ важнѣйшимъ\r\nпобуждевіямъ : овъ тогда только согласился на союзъ съ Венгрією\r\nпротивъ Богемiв , когда король Бела выдалъ сестру послѣдняго австрійскаго герцога Фридриха , Гертруду , за давіилова сыңа , Ромава ,\r\nсъ тѣмъ , чтобы , по отвятіи Австрія и Штарів у Чеховъ , сдѣлать\r\nРомана герцогомъ этихъ земель . Такой тесный союзъ съ латинскими\r\nгосударями , такое дѣятельное участіе въ дѣлахъ запада со стороны\r\nрусскаго князя можетъ показаться удивительнымъ , особенно , когда\r\nвспомнимъ о различів вѣръ . Но Даніяхъ уже давно думалъ объ отстраневів этого препятствія . Галицкій князь видѣлъ единственное\r\nсредство избавленія отъ Монголовъ въ тѣсномъ союзѣ всѣхъ европейскихъ государствъ противъ варваровъ , въ новомъ крестовомъ походѣ . Разумѣется , главвымъ двигателемъ этого союза , этого кресто-\r\n(1 ) Ипатьев . стр . 185 .\r\n(2 ) Тамъ же , стр . 187 .\r\n(3 ) Тамъ же , стр. 189 .\r\n( * ) Нынѣшнюю австрійскую Силевію .ДАЦІИЛЪ РОМАНОВИчъ . 121\r\nваго похода долженствовала быть релагія , слѣдовательно , глава западной церкви , папа ; итакъ , чтобъ примквуться къ этому союзу , воспользоваться плодами его , Руси необходимо было на время соединиться съ западомъ въ религіозномъ отношеніи , призвать папу главою церкви , стать подъ знамя св . Петра , если это знамя могло собрать всѣ европейско -христіянскіе народы , и освободить Русь отъ\r\nМонголовъ . Вотъ почему Даніилъ еще въ 1245 году объявилъ папѣ\r\nИннокентію IV о готовности своей соединиться съ римскою церковью .\r\nЛегко представить восторгъ папы : письмо за письмомъ , распоряжевіе за распоряженіемъ слѣдовали отъ его имени по случаю присоединенія галицкой Руси ( 1 ) . Онъ отправилъ доминиканскаго монаха Алексѣя съ товарищемъ для безотлучнаго пребыванія при дворѣ Даніила ( 2 ) , поручилъ архіепископу прусскому и эстонскому легатство на\r\nРуси (3) , позволилъ русскому духовенству совершать службу на заквашенныхъ просвирахъ (1) , признать законнымъ бракъ даніилова\r\nбрата Василька на одвой изъ родственницъ (5 ) . Но папа сильно\r\nошибся въ своихъ разсчетахъ : съ умнымъ Даніиломъ не такъ было\r\nлегко сладить , какъ онъ думалъ . Даніилъ признавалъ папу верховнымъ первосвященникомъ — и только , желая сохранить всѣ догматы\r\nи обряды греческой церкви въ неприкосновенности . Мы видѣли , что\r\nпапа уступилъ русской церкви совершеніе таинствъ на квасномъ\r\nхлѣбѣ ; мало того , папа долженъ былъ вооружиться проклятіемъ противъ всѣхъ тѣхъ , которые хузили греческую церковь , долженъ былъ\r\nобѣщать соборъ для изслѣдованія , которое изъ двухъ исповѣданій\r\nправѣе (6) , — уступилъ требованію Даніпла , чтобъ никто изъ крестоносцевъ и другихъ духовныхъ особъ не могъ пріобрѣтать имѣній въ\r\nрусскихъ областяхъ безъ позволенія князя (7 ) . Всѣ эти уступки не\r\nпомогли : Давіилъ соединялся съ Римомъ единственно изъ политическихъ видовъ , съ условіемъ скорой и дѣятельной помощи противъ\r\nТатаръ ; но когда , вмѣсто этой помощи , Даніилъ получилъ только\r\nписьмо отъ папы , въ которомъ тотъ давалъ ему позволеніе возвращать силою земля , отвятыя у него врагами (8) , то сынъ романовъ ,\r\nвовсе не нуждавшійся въ этомъ позволеніи , прервалъ сношенія съ\r\nРимомъ . Тщетно папа присылалъ къ пему епископа съ вѣнцомъ ко-\r\n( ' ) Turg . Hist . Russiae Monum . I , N LXII , LXIV .\r\n(3 ) Ibid . / LXIII , LXIV .\r\n(3 ) Ibid . LXV , LXVI , LXX , LXXI , LXXII , LXXIII , LXXXIX .\r\n( 1 ) Ibld . / LXVIII .\r\n(5 ) Ibid . A LXXVI .\r\n(6 ) Ипатьев . стр 191 .\r\n( 7 ) Turg . Hist . Russiae Monum . I , LXIX .\r\n(*) Ibid . N LXVI .122 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nролевскимъ : Даніилъ отослалъ назадъ и посла и безполезный даръ ,\r\nвелѣвъ сказать папѣ : «Мнѣ нужна твоя помощь , а не вѣнецъ королевскій , о которомъ мнѣ не время думать , когда Татары грозятъ каждую минуту » ( 1 ) . Въ 1249 году легатъ папскій выѣхалъ изъ Галича ;\r\nвенгерскій король , которому нуженъ былъ союзъ Даніпла , усильно\r\nстарался примирить его съ папою . Папа , съ своей стороны , въ угоду\r\nДаніилу , висалъ въ 1253 году ко всѣмъ христіянамъ Богемія , Моравін , Сербія и Помераніи объ отраженіи татарскихъ набѣговъ на земли\r\nхристіянскія и о проповѣдованіи крестоваго похода , но это посланіе\r\nне произвело никакого дѣйствія (2) ; тоже въ слѣдующемъ году писалъ онъ къ христіянамъ Ливоніи , Эстоніи и Пруссів , и также безуспѣшно (3) . Когда въ 1254 году Даніилъ возвращался изъ богемскаго похода , то въ Краковѣ встрѣтилъ онъ пословъ отъ пары , которые опять принесла ему скипетръ и вѣнецъ королевскій . Даніяхъ\r\nсказалъ посламъ : « Неприлично мнѣ возиться съ вами въ чужой землѣ ,\r\nпоговоримъ когда нибудь въ другое время » (4) . Но едва прабылъ Даніилъ въ Галичь , какъ послы явились туда по слѣдамъ его . Онъ отказался вторично короноваться королемъ ; но потомъ уступалъ просьбамъ, матери и князей польскихъ , которые дали сму слово дѣйствовать вмѣстѣ противъ Татаръ (*) , и короновался въ Дрогичинѣ .\r\n•\r\nОказалось , что Данiвлъ былъ правъ ; пустой титулъ короля галицкаго не помогъ ему ни въ чемъ : на папа , ни король венгерскій ,\r\nни князья польскіе не думали соединиться съ нимъ для дружнаго отпора Татарамъ . Въ 1960 году , Данівлъ снова соединилъ свои полки\r\nсъ войскомъ Белы противъ Пршемысла Оттокара II богемскаго ; но\r\nсоюзники были разбиты Оттокаромъ при рѣкѣ Моравѣ (6) , и такимъ\r\nобразомъ , Даніилъ долженъ былъ отказаться отъ надежды видѣть сына своего Романа на престолѣ австрійскомъ . Въ тоже время Давіилъ ,\r\nвидя , что отъ папы ожидать нечего , прекратилъ съ нимъ всѣ свошенія , не обращая вниманiя на укоры Александра IV (7 ) .\r\nБлестящія побѣды надъ двками Ятвягами вознаградили нѣсколько Даніила за неудачи на западѣ . Дикари ' , несмотря на отчаявнос\r\nсопротивленіе , принуждены были платить дань галицкому королю и ,\r\nчто гораздо важнѣе , обязались строить для него города въ землѣ сво-\r\n( 1 ) Ипатьев . стр . 191 .\r\n(5 ) Turg . Hist . Rossiae Monum . I , LXXXVIII .\r\n(3 ) Ibid . № Хс .\r\n( 4 ) Ипатьев . стр . 190 .\r\n( 3 ) Тамъ же стр . 191 .\r\n(8 ) Turg . Histor . Russiae Monum . II , N ү .\r\n(7) Ibid . I , № XCV.ДАНИЛЬ РОМАНОВИчъ . 123\r\nей ( ' ) ; такъ русскіе князья продолжали исполнять свою наслѣдственпую обязанность , заставляя варваровъ волею и неволею привыкать къ\r\nгражданственности . Но принуждая Ятвяговъ строить города , Даніилъ всего болѣе заботился объ укрѣпленіи собственныхъ городовъ ,\r\nнъ чемъ видѣгъ едивственное средство съ успѣхомъ противостать\r\nкочевымъ Татарамъ ( 2) ; во судьба не позволила Даніилу привесть въ\r\nисполненіе это великое намѣреніе : Татары проникли его планы и спѣшили предупредить ихъ Темнакъ батыевъ , Куремса , былъ робокъ и\r\nслабъ силами , а потому позволялъ Даніилу мало по малу забирать у\r\nТатаръ города . Но ему на смѣну пришелъ съ огромными толпами\r\nдругой темникъ , Бурундай . Послѣдній отправилъ приказъ русскимъ\r\nкнязьямъ , чтобъ вышли къ нему навстрѣчу : «Кто хочетъ со мною\r\nмира , тотъ пусть встрѣчаетъ меня ; а кто не выйдетъ ко мнѣ навстрѣчу , тотъ мнѣ врагъ (3 ) ! » Король Даніилъ не поѣхалъ самъ на встрѣчу къ варвару , но послалъ брата Василька , сына Льва , и епископа .\r\nРугательствомъ встрѣтилъ Татаринъ князей нашихъ : « Если хотите\r\nсо мною мира , сказалъ онъ въ заключеніе , то раззорите всѣ ваши города ! » Князья принуждены были повиноваться : укрѣпленія городовъ были срыты . Даніилъ поѣхалъ сперва въ Польшу , потомъ въ\r\nВенгрiю , но нигдѣ не нашелъ помощи ; съ разрушеніемъ крѣпостей\r\nрушилась послѣднія его надежды ; онъ ве долго пережилъ ихъ : въ\r\n1264 году умеръ Даніилъ , который , послѣ прадѣда Мономаха , болѣе\r\nвсѣхъ князей заслужилъ прекрасное названіе добраго страдальца за\r\nрусскую землю . Но какъ же думали о Даніилѣ современники , подданвые его , какія черты въ немъ всего болѣе поразили ихъ ? Не воинскія доблести князя , не многочисленныя в блестящія побѣды его поразили современниковъ , ихъ поразило : во -первыхъ то , что Даніилъ,\r\nвъ самыхъ стѣсненныхъ обстоятельствахъ , подъ мечемъ татарскимъ ,\r\nпри безпрестанныхъ нападеніяхъ Литвы , окруженный враждебными\r\nгосударями , не оставлявшими своихъ притязаній на его отчину , умѣлъ\r\nне только загладить слѣды монгольскаго нашествія , но и привести\r\nсвое княжество въ цвѣтущее состояніе , украсить его богатыми городами , великолѣпными , по тому времени , зданіями , усилить промышленность , торговлю , — современниковъ поразила эта умная хозяйственная распорядительность князя , умѣнье утѣшатъ народъ въ бѣдствіяхъ , по выраженію лѣтописца ; ихъ поразило это умѣнье Даніила , при всемъ увиженіи отъ Татаръ , поддержать достоинство русской земли , поставить себя необходимымъ и могущественнымъ чле-\r\n( ' ) Ипатьев . стр . 194 .\r\n(2 ) Гамъ же стр . 197 .\r\n(3 ) Тамъ же стр . 198 .\r\nТ. І. Отд . II .\r\n-124 СОВРЕМЕНникъ .\r\nномъ славяно-венгерской системы европейскихъ государствъ . Другая черта , поразившая современниковъ въ Даніилѣ - это безпримѣрная\r\nпривязанность , безпримѣрная дружба къ брату Васильку , вполнѣ его\r\nдостойному : съ младенчества неразлучные и въ бѣдствіяхъ и въ\r\nсчастіи , оба брата жили одною душою , одною мыслію ; легко понять ,\r\nкакъ важно было такое братское согласіе для Руси въ то ужасное\r\nвремя , и современники умѣли оцѣнить его : они прозвали Даніпла\r\nбратолюбцемъ и вторымъ Соломономъ по мудроста ( 1) .\r\n( 1 ) Тамъ же стр . 202 .\r\nс . соловЬЕВЪ .ВАЖНОСТЬ И УСПѣхи ФІЗІОЛОГІП изиологии ..\r\nСТАТЬЯ Е. ЛИТТРЕ .\r\n1. Предварителныя понятія .\r\n-\r\nРастенія , черви , насѣкомыя , рыбы , пресмыкающіяся , птицы ,\r\nчетвероногія и человѣкъ , — вогъ предметы Физіологіи , или , лучше\r\nсказать , біологіи . Изслѣдовать , что общаго между существами , столь\r\nразличными , опредѣлить условія ихъ жизни , найти , если можно такъ\r\nвыразиться , пути и средства ихъ существованія и составить изъ\r\nстоль сложныхъ явленій науку , —это , безъ сомнѣнія , одна изъ самыхъ\r\nтрудныхъ и запутавныхъ задачъ , какіа только предлагалъ себѣ духъ\r\nчеловѣческій ; и рѣшеніе этой задачи одинъ изъ славнѣйшихъ его\r\nподвиговъ . Не то , чтобы физіологія достигла совершенства : нѣтъ !\r\nона еще только начинается ; но задача ея опредѣлена , и у нея есть\r\nуже своя метода и свои начала . Она перестала уже быть тѣмъ , чѣмъ\r\nбыла въ продолженіи столькихъ вѣковъ , перестала быть полунаукой .\r\nНѣсколько словъ объ ея исторіи пояснитъ мою мысль . Эта исторія\r\nобнимаетъ обширное пространство времени , доказательство , что\r\nбезконечная сложность живыхъ предметовъ представляла человѣческому духу огромныя трудности .\r\n-\r\nГреція была колыбелью физіологів . Наука развивались одна за\r\nдругою по мѣрѣ ихъ простоты : легчайшая изъ вихъ , математика ,\r\nполучила уже первоначальныя основанія въ Египтѣ , въ Фивикіи и\r\nХалдеѣ , прежде нежели Греки , овладѣвъ этими начатками , сдѣлали\r\nвъ вей столько быстрыхъ успѣховъ ; точно также и начатки астрономів предшествовали открытіямъ греческой школы . Ничего подоб126 СОВРЕМЕнникъ .\r\nнаго не видимъ мы въ физіологія ; она получила свое начало отъ медицины (науки родились отъ искусствъ) , около эпохи процвѣтанія\r\nГиппократа . Во всякомъ случаѣ , первый Физіологическій трудъ , дошедшій до васъ , принадлежитъ Аристотелю , и этотъ трудъ есть образецъ въ своемъ родѣ . Описаніе огромнаго числа животныхъ , сравненіе частей между собою , глубокие взгляды на существенныя свойства живої матерів ,—все это находится въ удивительныхъ произведеніяхъ наставника Александра . Впрочемъ , знаніе было еще такъ несовершенно , что Аристотелю неизвѣстны былинервы ; представьте же ,\r\nкакой недостатокъ въ пониманіи животнаго механизма долженъ произойти отъ везнанія столь существенной пружины . Но труды слѣдовали за трудами , наблюденія за наблюденіями , и александрійская\r\nшкола опредѣлила аватомически и физіологически главвыя свойства\r\nнервной системы . Спустя около четырехъ сотъ лѣтъ , Галліенъ увеличиваетъ , систематизируетъ , очерчиваетъ науку , древняя эра которой приходила къ концу . Въ самомъ дѣлѣ , западвый міръ вступалъ\r\nвъ періодъ безпримѣрныхъ переворотовъ .Въ то время , какъ утверждалась новая религія и , созидая духовную силу возлѣ свѣтской , измѣняла условія римской жизни , сѣверные варвары , ниспровергнувъ всѣ\r\nпреграды , внесли вовый элементъ переворотовъ въ общество , и безъ\r\nтого сильно разстроенное . Все должно было передѣлать : общество ,\r\nгосударство , религiю и даже языки . Среди этой тяжелой переработки\r\nнаукамъ нѣкогда было развиваться . Можно было только желать , что-\r\n: бы онѣ поддерживались , какъ огонь , сокрытый подъ пепломъ ;\r\nи въ самомъ дѣлѣ , онѣ сохранились , и преданіе не затѣрялось . Въ это\r\nмеждуцарствіе Аравитяне на время овладѣли скипетромъ науки а\r\nГалліенъ снова явился на свѣтъ въ ученомъ мірѣ Мусульманъ . Зарадъ , выступавшій изъ хаоса собственными усвліями и сверхъ того\r\nподстрекаемый вліяніемъ Аравитянъ , принялъ участіе въ трудѣ , и\r\nГалліснъ опять сдѣлался непогрѣшимымъ учителемъ . Такимъ образомъ , новая наука сохранила древнюю , какъ свое основаніе .\r\nВъ самомъ дѣлѣ , пря возрожденія наукъ , ученые труды началась\r\nизученіемъ древнихъ . Они слѣдовали совершенно древнему направлевію ; ученые по прежнему болѣе и болѣе старались открыть аватомаческій механизмъ живого тѣла . Ревностно слѣдуя этому стремленію ,\r\nони по прежнему доходили до прекрасныхъ , великихъ результатовъ .\r\nТакъ было открыто обращеніе крови , при каждомъ оборотѣ воспривимающей кислородъ въ волосныхъ сосудахъ легкихъ и теряющей\r\nего въ волосныхъ сосудахъ прочаго тѣла ; такъ были дознаны пута ,\r\nкоторыми питательный сокъ (chylus ) переходитъ изъ кишокъ въ\r\nкровь ; такъ , наконецъ , въ наше время опредѣлено существенное различіе нервовъ движенія и чувства . Не смотря на всѣ настоящія в буВАЖНОСть и успѣхи ФИЗіологіи . 127\r\nдущія услуги , оказанныя этими изысканіями , Фязіологія осталась бы\r\nвеполною и шаткою , если бы для нея не проложили новой дороги .\r\nАнатомическое изслѣдованіе жизненныхъ отправленій оставляетъ основные вопросы совершенно неразрѣшенными . Съ самаго начала наблюдатели замѣтили , что растенія черпаютъ свою пищу изъ воздуха\r\nи земли , а животныя питаются растительными веществами , и что , сав -\r\nдовательно , органическія тѣла образуются изъ неорганическихъ . Какія вещества воспринимаютъ растенія изъ земли ? какими дѣятелями\r\nснабжаетъ атмосферный воздухъ существа органическiн ? какимъ соединеніямъ подвергаются элементы , входя въ живыя тѣла ? и какого\r\nрода сродство проявляется въ самихъ этихъ тѣлахъ ? какимъ образомъ сокъ растеній производитъ камедь , сахаръ и жидкости разнаго\r\nрода, а кровь — жолчь , слюну и слезы ? Всѣ эти вопросы должны были\r\nоставаться безъ отвѣта , потому -что принадлежали наукѣ , которая\r\nокончательно опредѣлена меньше ста лѣтъ тому назадъ . И такъ, ясно ,\r\nчто древніе приступили къ физіологія съ единственной , доступной\r\nдля нихъ стороны , т . е . состороны анатоміи ; но какіебы успѣхи они\r\nон дѣлали , знаніе ихъ могло быть только отрывочно .\r\nКогда же создана была химія , когда въ живыхъ тѣлахъ открыли\r\nкислородъ , водородъ , азотъ и углеродъ , играющіе столь важную\r\nроль въ неорганической природѣ , Физіологія , овладѣвши всѣми необходнными средствами , сдѣлалась полвою владычицей въ своей области . Съ этой точки зрѣнія , она развилась позже химіи , какъ химія\r\nпозже физики , Физика позже астрономів , а астрономія позже математики . Эти науки слѣдовали одва за другою , по порядку ихъ сложности\r\nи трудности , и достигали высшей степени развитія тѣмъ скорѣе ,\r\nчѣмъ были проще в , слѣдовательно , доступнѣе для ума . И тутъ невольно поражаетъ насъ мысль , что мы еще только въ преддверін\r\nнаукъ . Оставивъ въ сторонѣ математику и астрономію , у которыхъ\r\nесть уже нѣкотораго рода своя древность , взгляните на другія наука .\r\nФизика явилась только во время Галилея , химія образовалась только\r\nвъ 18 столѣтія , основаніе Физіологія довершается только въ наше\r\nвремя ; наконецъ , чтобы очертить весь кругъ умозрительныхъ наукъ ,\r\nдолжно включить въ него и исторію или соціальвую науку , первый\r\nочеркъ который представилъ намъ современный писатель , Огюстъ\r\nКонтъ ( A. Comte ), въ своей положительной философin (Philosophie\r\npositive ) .\r\nИзъ числа значительно способствовавшихъ недавнимъ успѣхамъ\r\nФизіологія , замѣчателенъ Мюллеръ , знаменитый не только въ Германіи , но и во всей Европѣ . Четыре изданія его физіологіи свидѣтельствуютъ о высокомъ достоинствѣ автора и объ успѣхѣ его ученія :\r\nи вѣтъ сомнѣнія ,что переводъ его сочиненія найдетъ въ Европѣ128 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nблагосклонный пріемъ . Я воспользуюсь отличнымъ сочиненіемъ\r\nМюллера , какъ текстомъ для изложенія самыхъ общихъ понятій\r\nнауки , слѣлуя главнымъ его раздѣленіямъ и привятому имъ плану .\r\n-\r\nЕго « Проле домены » посвящены рѣшенію различныхъ предварительныхъ вопросовъ и составляютъ вступленіе въ самую науку . Пер .\r\nвый результатъ опредѣленія физіологіи состоялъ въ томъ , что ее\r\nясно отдѣлили отъ прочихъ ваукъ , съ которыми она до тѣхъ поръ\r\nпостоянно готова была слиться . Механика , Физика , химія , - вотъ\r\nнауки , въ пользу которыхъ она готова была отказаться отъ своей\r\nличности ; да и въ наше время , съ эпохи важныхъ открытій дивамическаго электричества и его дѣйствія на мускулы , сколько сдѣлано\r\nбыло попытокъ смѣшать жизненнаго дѣятеля съ электрическимъ !\r\n« Ничто не даетъ намъ права , говоритт Мюллеръ , допустить тождество жизни с извѣствыми намъ невѣсомыми веществами , съ общими\r\nсилами природы , теплотою , свѣтомъ и электричествомъ . Напротивъ\r\nтого , легчайшаго наблюденія достаточно , чтобы отвергнуть всякую\r\nмысль о подобномъ сближеній . Такъ называемый животный магветизмъ сначала , казалось , разлилъ нѣкоторыіі свѣтъ на этотъ загадочный вопросъ . Думали , что треніе одного человѣка объ другого , приложеніе рукъ и проч . производитъ явленія , зависящія отъ передачи\r\nмнимой жидкости , и нѣкоторые воображали даже , что нашли средство\r\nскоплять ее помощію извѣстныхъ снарядовъ ; но исторія животнаго\r\nмагнетизма представляетъ печальный рядъ самообольщеній и лжи :\r\nона показала только одно : именно , какъ мало способна большая часть\r\nмедиковъ къ эмпирическимъ наблюденіямъ , и какъ они далеки отъ\r\nдуха критической наблюдательности , такъ сильно господствующаго\r\nвъ прочихъ Физическкхъ ваукахъ . Нѣтъ ни одного факта въ этой\r\nисторіи , который не возбуждалъ бы сомнѣній , и навѣрное извѣство\r\nтолько то , что она наполнена безчисленнымъ множествомъ заблуждевій ! »\r\nДухъ критическаго изслѣдованія распространенъ между медикамп ,\r\nне меньше другихъ ученыхъ ; но у нихъ онъ встрѣчаетъ особенныя\r\nтрудности , на которыя не мѣшаетъ здѣсь указать . Физіологическихъ\r\nопытовъ никакъ нельзя сравнивать съ физическими или химическими .\r\nДля того , чтобы опытъ далъ асные и точные результаты , необходимо ,\r\nчтобы изъ всѣхъ условій задачи , измѣнялось только одно ; соотвѣтствующая тому перемѣна въ явленіи разъясняетъ вопросъ . Барометръ , взнесенный на гору , при неизмѣнности всѣхъ прочихъ условій , показываетъ тяжесть воздуха . Тотъ же самый маятникъ , который въ одну минуту дѣлаетъ извѣстное число качаній въ Парижѣ ,\r\nдѣлаетъ ихъ подъ экваторомъ менѣе , и такимъ образомъ доказываетъ ,\r\nчто тамъ притяженіе слабѣе , что тамъ онъ дальше отъ центра землиВАЖНОСТЬ и успѣхИ ФИЗІОЛОГІи . 129\r\nи что земной шаръ болѣе выпуклъ на своей средивѣ . Ничего подобваго не встрѣчается въ опытахъ Физіологическихъ или медицинскихъ ; вѣтъ ни одного случая , въ которомъ бы отъ насъ зависѣло\r\nперемѣнить только одно условіе . Всякій разъ , когда вы касаетесь живого тѣла въ одной точкѣ , чувство этого прикосновенія распространяется по всѣмъ частямъ организма . Почти никогда вѣтъ возможности ограничить наружное вліяніе мѣстомъ , подвергаемымъ испыта -\r\nвію ; единство , связывающее всѣ части живого существа , и тѣмъ болѣе гармоническое и быстро -сообщительное , чѣмъ выше и , слѣдовательно , сложнѣе самое существо , немедленно высказывается , такъ что\r\nне извѣстно , принадлежитъ за произведенное явленіе самому опыту\r\nили второстепеннымъ , пробужденнымъ въ организмѣ переворотамъ .\r\nЭто еще не все : самый предметъ не неизмѣненъ ; въ этомъ отношеніи , никогда нельзя сказать , чтобы одинъ человѣкъ былъ подобенъ\r\nдругому , одна лошадь другой ; и безконечное разнообразіе индивидуальныхъ организації еще болѣе затрудняетъ задачу , и безъ того\r\nочень запутанную . Чтобы показать эту шаткость наблюденій , я тредставлю здѣсь только одинъ примѣръ , памятный еще для всѣхъ . Когда\r\nхолера постигла Парижъ , она поразпла пе все народонаселеніе , но\r\nтолько часть жителей . Почему пменно тѣхъ , а не другохъ ? Отрава ,\r\nвнезапно разлившаяся въ средѣ , гдѣ мы жили , казалось , не должна\r\nбыла обращать вниманія на лица , и однакожъ , одинъ спасся , другой\r\nбылъ поражонъ . И между жертвами таинственной заразы сколько\r\nразнообразія симптомовъ и припадковъ ! Одви , внезапно поражонные ,\r\nпогибали въ часъ или два ; другіе испытали на себѣ , такъ сказать ,\r\nтолько дыханіе эпидеміи ; до такой степени индивидуальная органинація измѣняла собственною реакцією дѣйствія вліянія , общаго для\r\nвсѣхъ ! При столькихъ поводахъ къ заблужденію , физіологическіе\r\nопыты должны постоянно подвергаться строгой критикѣ ; чѣмъ болѣс\r\nпосторонніе элементы запутываютъ опытъ , тѣмъ менѣе надо ему довѣрять и тѣмъ зорче различать въ немъ все невѣрное и неопредѣленное . Вообще , только съ помощію множества аналогическихъ опы : -\r\nтовъ можно до извѣстной степени устранить ошибки . Въ чемъ можно\r\nупрекнуть медиковъ , такъ это въ томъ , что они считаютъ свои опыты\r\nслишкомъ похожими на опыты Физиковъ и химиковъ . Сколькоопыты\r\nпослѣднихъ ясны и точны , столько опыты физіологовъ невѣрны п\r\nдвусмысленны ; первые отвѣчаютъ на вопросы опредѣленно , а вторые\r\nтемно и неясно . Если бы въ наукѣ медиковъ не было важнаго пробѣла ,\r\nесли бы они были болѣе знакомы съ физикой и химіей , они имѣли бы\r\nясное понятіе о томъ , что такое точные опыты , и непоколебались бы\r\nотбрасывать изъ своихъ изысканій неопредѣлеввое . И если бы ко -\r\nротко знакомые сънеорганическими науками познакомились , съ своей130 СОВРЕМЕнникъ.\r\nстороны , хоть сколько нибудь съ наукою жизни , они потребовали бы\r\nотъ нея точности въ тѣхъ случаяхъ , которые ея не допускаютъ . Въ\r\nсамомъ дѣлѣ , для физіологів опытъ есть только побочный и второстепенный методъ . Истинная , настоящая ся метода состоитъ въ\r\nсравненіи . Здѣсь совершенная строгость для нея возможна и необходима ; отъ растенія , этого послѣдняго пзъ животныхъ , до человѣка ,\r\nперваго изъ пихъ , отъ малѣйшаго яичка зародыша новаго существа\r\nдо самой глубокой дряхлости , отъ самой правильной организація до\r\nсамой странной чудовищноста , отъ самаго полваго здоровья до самой\r\nсложной болѣзни , отъ вліянія самыхъ холодныхъ до вліянія самыхъ\r\nжаркихъ климатовъ , — раскрывается длинные рядъ аналогій и различій ,\r\nсоставляющихъ истинную область Физіологіи . Всякій случай , хорошо изслѣдованный , разливаетъ новый свѣтъ ; такъ созрѣла наука ,\r\nкоторая обязана своему методу сравненіемъ живыхъ существъ и ,\r\nслѣдовательно , познаніемъ о ихъ іерархій .-обязана сравненіемъ тканей , слѣдовательно познаніемъ ихъ частныхъ свойствъ и ихъ основнаго тождества , сравненіемъ возрастовъ , слѣдовательно , исторіей\r\nразвитія каждаго анатомическаго снаряда .\r\n-\r\nЛюди , худо понимающіе дѣло , часто спрашиваютъ у Физіологіи ,\r\nвъ чемъ состоитъ причина жизнп , и , удивляясь , что она не даетъ имъ\r\nотвѣта , заключаютъ , что , слѣдовательно , опа ниже другихъ наукъ ,\r\nкакъ будто какая нибудь наука въ состояніи представить послѣднюю\r\nи существенную причину изучаемыхъ ею явленій . Для астронома тяготѣніе , для Физика электричество , теплота , свѣтъ и магнетизмъ ,\r\nдля химика атомическое сродство суть факты , дальше которыхъ.\r\nони не могутъ проникнуть . Дѣйствительно , если бы даже какое нибудь\r\nоткрытіе повело дальше , если бы успѣли , напримѣръ , доказать тождество теплоты со свѣтомъ или электричества съ химическимъ сродствомъ , это не подвинуло бы насъ ни на шагъ ближе къ объясненію\r\nпослѣдней причины . Безъ сомаѣнія , это значило бы сдѣлать шагъ\r\nвпередъ , шагъ , очень важный для разработки науки , но ничтожный\r\nотносительно вопроса , занимающаго метафизическую философію ; это\r\nнисколько не разоблачило бы намъ сущности вещей . Наука можетъ\r\nсправедливо радоваться , когда ей удается замѣнить менѣе общій\r\nфактъ болѣе общимъ ; но она слишкомъ хорошо знаетъ мѣру своихъ\r\nсилъ и не сочтетъ себя въ состояніи взяться за рѣшеніе вопросовъ ,\r\nкоторые человѣческій духъ задалъ себѣ во время своего дѣтства , и за\r\nрѣшеніемъ которыхъ гонится еще по преданію в привычкѣ . Мы уже\r\nможемъ предвидѣть конецъ борьбы , прiуготовленной историческимъ\r\nразвитіемъ обществъ , борьбы между воображеніемъ и разсудкомъ ;\r\nвоображеніе , спачала господствующее исключительно , создаетъ\r\nметафизику , позже берегъ, верхъ разсудокъ созластъ науки ,ВАЖНОСТЬ И успѣХИ ФИЗИОЛОГИ . 131\r\nразсѣявая исподоволь первоначальныя видѣнія , пустыя и часто кажущіяся формы , сava sub imagine formas .\r\nТаким образомъ , для физіологіи рошительный успѣхъ , что она\r\nпозвала послѣднее свойство матеріи , совершенно отличное отъ всѣхъ\r\nпрочихъ, силу , внутреннѣйшая натура которой рѣшительно неизвѣстна , и которой должно только опредѣлать условія и дѣйствія . Пока физіологія была еще за атою чертою , которой уже касалась другія науки ,\r\nдвери для гипотезъ стояли настежъ , подобно тому , какъ нѣкогда , за\r\nнезванiемъ законовътяготѣнія ,движеніе небесныхъ тѣхъприписывали\r\nто вмѣшательству силъ посторонныхъ , то механическимъ вихрямъ .\r\nУмвые люди могли даже думать , что физіологія кончитъ тѣмъ , что\r\nвойдетъ въ какую нибудь изъ опредѣленныхъ уже категорій наукъ ; и\r\nвъ самомъ дѣлѣ , въ различныя эпохи , съ этою цѣлью было сдѣлано\r\nмного попытокъ , но всѣ онѣ оказались тщетны и каждый разъ все болѣе\r\nи болѣе подтверждали особенность (specificité ) жизненнаго дѣятеля .\r\nВъ этомъ случаѣ , Физіологія оказываетъ голожительной философін\r\nуслугу , оказанную ей уже науками , образовавшимися прежде : въ извѣстномъ ряду фактовъ она указываетъ человѣческому уму границу ,\r\nза которую онъ не можетъ переступить , и не позволяетъ ему блуждать\r\nпо областа пустыхъ гипотезъ и хамерическихъ фантазій . Все рѣшено ,\r\nпо крайней мѣръ , на сколько человѣку даво рѣшать вопросы . Изслѣдованіе за изслѣдованіемъ , открытіе за открытіемъ доказали , что органическая жизнь есть свойство матеріи ; на этомъ останавливаются наши\r\nзнанія и изъясневія . Дальше - все предположенія , ни на чемъ не основанныя , безъ опоры въ дѣйствптельности , безъ возможности быть\r\nдоказанными ,чисто умственное построение человѣческаго духа . Реальная пустота этихъ логическихъ построеній открывается все больше\r\nи больше по мѣрѣ водворенія положительныхъ званій , и , когда будетъ совершенно доказано , что въ движеніи обществъ нѣтъ ничего\r\nслучайнаго и что движущая ихъ сила есть результатъ , котораго\r\nглавныя условія могутъ быть опредѣлены , тогда заключится эра старыхъ идей и окончательно будетъ освящено преобразованіе , которое\r\nвъ умозрѣніи замѣняетъ метафизическія идеи положительными законами вещей , а въ практикѣ смѣло пользуется этими законами для\r\nулучшенія грубой и естественной системы .\r\n.\r\nВъ этомъ преобразованій біологія исполнила свое необходимое\r\nдѣло . Если бы она не была создана , если бы представляемыя ею\r\nтрудности были непобѣдимы для человѣческаго ума , то , можно сказать , что исторія міра была бы не такою , какою была .\r\nМетафизическія идеи , служавшія опорою древнему обществу ,\r\nлюбопытныя и замѣчательныя гипотезы , замѣнявшія неузнавную\r\nдѣйствительность , никогда не были бы подвергнуты серьёзной кри132 СОВРЕМЕНникъ .\r\nтикѣ , и цивилизація человѣческаго рода колебалась бы въ предѣляхъ , въ которыхъ мы находимъ въ древности Египетъ , а въ повѣйшее время Индію и Китай . Уже одинъ этотъ обзоръ показываетъ ,\r\nчто мы не имѣемъ истинной исторіи : занимаются исключительно\r\nописаніемъ переворотовъ государствъ и борьбы армій , оставляя безъ\r\nвсякаго вниманія подземную работу наукъ , которая , измѣняя умственное состояніе человѣческаго рода , измѣняетъ его общественную\r\nжизнь болѣе , нежели военныя событія и политическіе разсчеты .\r\nII. Главное раздѣленіе .\r\nМы бросили быстрый взглядъ на исторію и роль физіологія ; теперь разсмотримъ части , изъ которыхъ она состоитъ . Связное дѣйствіе колесь , соединеніе которыхъ образуетъ общую систему , называютъ отправленіемъ : таковы дыханiс , кровообращение , пищеваре\r\nніе и проч . Въ классификаціи этихъ актовъ г. Мюллеръ прямо\r\nпослѣдовалъ старому раздѣленію на три главныя отправленія , именно : жизнь растительную , или питаніе , жизнь отношеній , блп чувствительность и движеніе , и жизнь рода , или плодотворенія . Въ растевіяхъ существуетъ только питаніе и плодотвореніе ; у животныхъ есть\r\nкромѣ того чувствительность . На это послѣднее отправленіе нельзя ,\r\nоднакоже , смотрѣть какъ на нѣчто совершенно отдѣльное и чужеродное и видѣть въ животномъ два различныя существа . Чувствительность проистекастъ изъ питанія , животное изъ растенія ; нервныя и\r\nмышечныя ткани составлены , какъ растевіс , изъ клѣточекъ , и развиты по тому же началу . Мало того , у высшихъ животныхъ активность чувства зависитъ отъ одного необходимаго условія , а\r\nименно , огъ безпрерывнаго соприкосновенія съ окисленною кровью .\r\nЕсли дыхавіе прервано , то сколько бы ни билось сердце , сколько бы\r\nви разливало оно крови по всѣмъ частямъ тѣла , животное быстро\r\nумираетъ , задушенное . Такимъ образомъ , питание и чувствительность\r\nсвязаны между собою тѣсно .\r\n-\r\nВообще , пататься , распространять свой редъ и чувствовать суть\r\nтри второстепенныя свойства основного свойства , которое мы называемъ жизнью . Надо условиться въ значеніи этого отвлеченнаго\r\nслова . Когда Ньютонъ открылъ , что тѣла тяготѣютъ другъ къ другу ,\r\nи основалъ систему міра , онъ назвалъ это основное свойство матеріп\r\nпритяженіемъ . Извѣстно , что открытія англійскаго геометра съ\r\nтрудомъ утверждались во Франціи . Французскіе философы и ФИЗИКИ\r\nвидѣли въ понятій притяженія возрожденіе тайныхъ свойствъ ; образованные въ школѣ Декарта , ови мало были расположены замѣнитьВАЖНОСТЬ И УСПѣХИ ФИЗІОЛогіи . 133\r\nидеею основной силы идею механизма , которую внушилъ имъ могущественный геній , озаренный свѣжею еще славой побѣды падъ\r\nсхоластическими науками . Признать жизненную силу мѣшаетъ такое\r\nже невольно отталкивающее чувство , какое астрономамъ мѣшало\r\nпринять тяготѣніе . Примѣръ астрономіи , совершеннѣйшей изъ наукъ\r\nпослѣ математики , рѣшаетъ , въ этомъ случаѣ , вопросъ , и нѣтъ необходимости приводить другія доказательства .\r\nТаготѣніе , дѣйствительно , свойство тайное въ томъ смыслѣ , что\r\nвѣтъ никакихъ средствъ изъяснить его , и схоластика не заслужила\r\nбы порицанія за то , что поименовала столько же тайвыхъ свойствъ ,\r\nсколько открыла неизъяснимыхъ для вея явленій : уменьшить число\r\nихъ было бы дѣломъ послѣдующей науки . Говорить , что природа ужасается пустоты , когда вода не поднимается въ насосѣ выше извѣстной\r\nвысоты , значитъ вводить въ наблюденіе то , чего въ немъ вѣтъ , представить фактъ не такимъ , какимъ онъ проявился ; но называя тяготѣніемъ силу , которая влечетъ одну массу къ другой , мы только\r\nвоспроизводимъ умственно самый фактъ .\r\nНаряду съ мыслью , что природа ужасается пустоты , должно поставить (ибо я хочу держаться въ предѣлахъ біологіи ) идею о врачующей силѣ, приписываемой жинотвой экономіи. Это другой примѣръ\r\nзаблужденія , увлекающаго умъ за черту Фактовъ , данныхъ опытомъ .\r\nДопустить , что патологическія поврежденія исправляются преднам -\r\nренно , это значитъ измѣнить характеръ чистаго наблюденія . Нѣсколько словъ докажутъ эту истину . Что благоприятствовало этому\r\nзаблужденію и поддерживало его до настоящаго времени , такъ это\r\nто , что въ больномъ тѣлѣ дѣйствительно происходитъ сложная работа исправленія . Сломана кость ; вскорѣ за тѣмъ изливается жидкость , густѣетъ , твердѣетъ и соединяетъ обѣ части ; въ новообразовавшемся веществѣ прорѣзывается мозговой каналъ , и , наконецъ ,\r\nкость спаяна совершенно .\r\n-\r\nТеперь взглянемъ на дѣло съ другой стороны . Ядовитая змѣя\r\nвонзаетъ свои зубы въ тѣло . Ядъ опасенъ только , когда онъ всосанъ\r\nи вступилъ въ кровообращеніе , слѣдовательно , что должно сдѣлать ? Уничтожить его въ пораженной части ; владѣя только ограничевными средствами , мы употребляемъ для этого огонь или какое\r\nнибудь химическое прижигательное . А что дѣлаетъ , напротивъ того ,\r\nприрода ? Она спѣшитъ всосать ядъ , какъ всасываетъ спасительное\r\nвещество , и скоро являются страшные припадки , оканчивающіеся\r\nсмертью . Когда привита оспа , натура не вытѣсняетъ ее , не заключастъ ея дѣйствія въ извѣстныхъ границахъ , но вводитъ ее въ организмъ , и , подобно пугливому животному , въ испугѣ бросающемуся\r\nотъ опасности во всѣ стороны , волнуется подъ вліяніемъ смертонос134 СОВРЕМЕНникъ .\r\nнаго дѣятеля , потрясаетъ организмъ в подвергаетъ - опасности кожу ,\r\nкишки , дыхательный снарядъ , и мозгъ , когда уже сдѣлалась добычею врага , котораго не должна была впускать . Въ желудокъ попадаетъ опіумъ : если желудокъ скоро отъ него освободится , не будетъ\r\nникакихъ дурныхъ послѣдствій ; но природа , эта мнимая хранительница , не пробуждаетъ антиперистальтическаго движенія , не останавливаетъ всасьванія , даетъ яду проникнуть до нервной системы ,\r\nи когда наркотизмъ уже совершился , возбуждаетъ безполезныя\r\nконвульсія . Кышка вворачивается сама въ себя , и пища не можетъ\r\nпроходить . случай неважный , если бы натура дѣйствовала ловко и\r\nосторожно ; но она усиливаетъ зло , и больной страдаетъ отъ ужасной\r\nболи : она напрягаетъ сосуды , сгущаетъ оболочки , производитъ\r\nклейкія экссудаціи , и скоро образуется неразрѣшимый узелъ . При\r\nтакихъ осязательныхъ фактахъ , только сильное предубѣжденіе могло оставить въ тѣни цѣлую сторону вопроса и не видѣть рядомъ\r\nсъ благодѣтельной природой злотворную , т . е . просто , проявленія\r\nсвойствъ .\r\nЭта реальность предметовъ хорошо охарактеризирована новѣйшею германскою Философією . Не касаясь пантеизма , съ котораго она\r\nначинается , и который , какъ метафизическое воззрѣніе , не можетъ\r\nбыть принятъ положительною наукою , должно сознаться , что она\r\nясно опредѣлила условiя , управляющія природой . Она называетъ механизмомъ ученіе , которое допускаетъ , что вещи приводятся въ движеніе ввѣшними силами , и называетъ организмомъ то ученіе , которое приписываетъ это движеніе силамъ внутреннимъ , нли . другими\r\nсловами : врожденнымъ свойствамъ предметовъ .\r\nЕсли вы желаете получить точное понятіе объ этомъ различіи ,\r\nвзгляните на древнюю и новую астрономію : первая предполагала , что\r\nнебесныя тѣла движутся , увлекаемыя твердою сферою , а вторая полагаетъ причину движенія въ существенномъ свойствѣ , тяготѣніи .\r\nКъ этомъ состоитъ истинное различіе механизма и организма .\r\n-\r\nИзученіе этого организма ,-вотъ все человѣческое знаніе . Тяготѣніе , или тяжесть , теплотворъ , электричество , магнетизмъ , свѣтъ , химическое сродство , жизнь , таковы свойства матеріи , опредѣляющія\r\nея форму , движеніе и дѣйствіе . Поставьте предъ этимъ исчисленіемъ\r\nчисло и геометрическое протяженіе и заключите его законами , управляющими развитіемъ обществъ , и вы получите всеобщую вауку , пли\r\nФилософію , освобожденную отъ всякой гипотезы . Если вы попытаетесь идти дальше , какъ ПОСТОЯННО пытались въ эпоху метафизикъ , вы получите системы , весовмѣстныя съ частными науками ,\r\nуспѣхи которыхъ разрушили ихъ ; если же вы останетесь въ чертѣ\r\nвышеобозначенныхъ границъ , вы очутитесь среди развалавъ стаВАЖНОСТЬ и успѣхи физюлоГІН . 135\r\nраго и начатковъ новаго . Огюстъ Контъ , въ своемъ великомъ трудѣ\r\nФилософскаго преобразованія , отбросилъ званія гипотетическія и недоступныя и въ тоже время собралъ и привелъ въ порядокъ совокупность положительныхъ зпаній .\r\nЯ\r\nЯ знаю , такое философствованіе противорѣчитъ общепринятому\r\nученію и современнымъ привычкамъ ума . Тѣмъ не менѣе , однако же ,\r\nкаково бы ни было произведенное имъ на читателя впечатлѣніе ,\r\nпрошу его постараться уяснить себѣ его характеръ . Можетъ быть ,\r\nсразу не понятно , въ чемъ заключается важность опредѣленія послѣднихъ свойствъ вещей и какимъ образомъ оно можетъ преобразовать\r\nФилософію . Но этимъ сдѣланы разомъ два неразлучныя дѣла : утвержденъ положительный методъ и отринутъ гипотетическій . Съ одной\r\nсторопы , міръ является такимъ , каковъ онъ есть или . по крайней мѣрѣ , такимъ , какимъ намъ дано его видѣть : онъ довольствуется\r\nсамъ собою и поддерживаемъ собственными свойствами : съ другой\r\nСтороны , разрушаются метафизическія гипотезы , все равно теолоческія ли овѣ и спиритуальныя или анти -теологическія и матеріяльныя. Изъяснять явленія только изъ духовной сущности\r\nошибка , какъ и изъяснять ихъ исключительно изъ извѣстнаго соединевія атомовъ ; въ обоихъ случаяхъ играютъ словами и принимаютъ\r\nто , чего нельзя доказать . Напротивъ того , положительный\r\nвсегда можетъ быть доказанъ въ точкѣ своего отправленія точно\r\nтакже , какъ в въ выводахъ . Кто знаетъ , вслѣдствіе какихъ требованій ума пали древнія понятія , тотъ оцѣннтъ такое достоинство .\r\n-\r\n-\r\nтакая же\r\nметодъ\r\nIII . О питаніи .\r\nПитаніе есть отправленіе , которымъ поддерживается тѣло . Г.\r\nМюллеръ разсматриваетъ въпервой книгѣ жидкости , дѣлающія питаніе возможнымъ , а во второй различные акты самого питанія Одивъ\r\nизъ существенныхъ элементовъ бытія живого существа есть извѣстное соединеніе твердыхъ я жидкихъ веществъ . Назначеніе растительнаго сока и крови одно и тоже : способствовать росту и питанію . Это\r\nявленіе особенно замѣтно въ животныхъ ; въ нихъ размѣнъ между\r\nобоями видами веществъ совершается безпрерывно посредствомъ\r\nдвиженія , оканчивающагося только со смертію , жидкія вещества дѣлаются твердыми , а твердыя жидкими . Кровь , подобпо потоку , безпреставно восходящему къ своему источнику , принимаетъ и даетъ все ;\r\nона общая среда , кула обращается и то , что еще будетъ употреблено ,\r\nи то , что уже было . Если , съ одной стороны , она тысячыю каналами\r\nдоставляетъ пощу всѣмъ органамъ , превращаясь , въ особенномъ хи136 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nмическомъ процессѣ , въ ткани и влаги , то , съ другой стороны , по\r\nмѣрѣ того , какъ разлагаются органическія частицы . онѣ входятъ\r\nобратно въ большой кровяной потокъ , который ихъ и увоситт . Такъ\r\nсоздается и разрушается эта ткань Пенелоны . Безъ сомнѣнія . при\r\nэтомъ столкновеніи жидкихъ веществъ съ твердыми , устанавливается\r\nизвѣстное состояніе , образующее животное ; ВО какъ непрочно\r\nэто состояніе ! какъ шатко это равновѣсіе ! какъ недостаточна эта гармонія , которую теорія конечныхъ причинъ такъ долго выдавала за\r\nобразецъ ! Это достаточно доказано безчисленными болѣзнями , поражающими животныхъ .\r\nЕсли бы частицы , вошелшія въ составъ тѣла , продолжали сохранять свои свойства , животное , достигнувъ полнаго своего развитія ,\r\nмогло бы замкнуться въ себѣ самомъ и поддерживаться собственною\r\nсубстанцій , не нуждаясь въ безпрестанномъ воспринятів постороннихъ веществъ ; но не такъ бываетъ на самомъ дѣлѣ . Эти частицы ,\r\nпроживъ извѣстное время , совершенно теряютъ способность жить\r\nдольше , и питательная жидкость необходимо должна освободиться\r\nотъ нихъ посредствомъ какого нибудь изъ путей , ведущихъ вонъ . Это\r\nбезпрерывное отдѣленіе необходимо требуетъ не менѣе постояннаго\r\nвознагражденія , чтобы потокъ , питающій животвое , оставался въ одномъ и томъ же уровнѣ . Это условіе дѣлаетъ живой организмъ похожимъ на наши машины , дѣйствующія посредствомъ огня , съ тѣмъ\r\nтолько различіемъ , что , въ первомъ случаѣ , двигатель есть жизненный\r\nдѣятель , а во второмъ , механическая сила Какъ очагъ требуетъ постояннаго подкладыванія горючаго вещества , такъ точно и легкія ,\r\nистинный очагъ въ животномъ , требуютъ безпрерывно новаго матеріяла . Этотъ матеріялъ троякаго рода : органическія вещества , растительныя или животныя , проникающія въ кровь изъ кишокъ ; вода ,\r\nвходящая тѣмъ же путемъ ; и наконецъ воздухъ , поглощаемый\r\nкровью сквозь нѣжныя плевы дыхательныхъ каналовъ легкаго . При\r\nкаждомъ вдыханіи воспринимается воздухъ , производится теплота ,\r\nи машина дѣйствуетъ , удовлетворяя тремъ неразлучнымъ потребностямъ пополнять утрату : т . е . голоду , жаждѣ в дыхавію .\r\nПри взглядѣ на всѣ эти безпрерывные химическіе процессы , ва\r\nэги влаги , текущія въ тѣсныхъ кавалахъ , ва твердыя вещества , постоянно готовыя превратиться въ жидкости , и жидкости , готовыя\r\nотвердѣть , понятно , до какой степени живое существо способно подвергаться измѣненіямъ и разстройству . Вотъ почему , подвергаясь разлочнымъ вліяніямъ климатовъ , оно испытываетъ столь значительныя измѣненія ; вотъ почему , отражается въ немъ безчисленное разнообразіе пищи и привычекъ ; вотъ почему , наконецъ , оно подверженоВАЖНОСТЬ И УСПѣхи физиолог И. 137\r\nстолькимъ болѣзнямъ , ибо что такое болѣзнь , если не измененіе , neрешедшее за границу , совмѣстную съ здоровымъ состояніемъ ?\r\nМежду веществами , составляющими земной шаръ , множество разрумительныхъ : минералы , кислоты , щелочи , соли , соприкасаясь , въ\r\nтвердой , жидкой или газообразной формѣ , съ животнымъ организмомъ , производять различныя разстройства и смерть . Въ растительномъ царствѣ есть также своя половина смертоносныхъ веществъ .\r\nСинильная кислота убиваетъ животное мгновенно . Маковый сокъ\r\nпогружаетъ его въ гибельное ощѣпененіе в усыпляетъ насмерть . Стрвлы обмакиваютъ въ тонкій ядъ , и малѣйшая рана , нанесевная этимъ\r\nоружіемъ , вдругъ сражаетъ на всемъ бѣгу добычу , преслѣдуемую\r\nохотникомъ , хотя , впрочемъ , мясо убитаго такимъ образомъ животнаго неопасно для питанія , несмотря на быструю разрушительность\r\nяда . Каждое изъ безчисленныхъ растеній , разсѣянныхъ на земномъ\r\nшарѣ, есть химическая лабораторiя , гдѣ вырабатываются самые разнообразные соки , вещества спасительныя и страшные яды ,\r\nбѣжное слѣдствіе столкновевія столь различныхъ элементовъ въ столь\r\nразличныхъ пропорціяхъ . Зло и добро необходимыя явленiв условій\r\nнашего міра , и разумвая оцѣнка среды , въ которой мы живемъ , доказываетъ , что въ природѣ все опредѣлено стеченіемъ неизмѣнныхъ\r\nсвойствъ .\r\n- неизЕсли игра растительныхъ соединеній даетъ произведенія самыя\r\nпротивоположныя , легко догадаться , что животныя соединенія производятъ тоже . Здѣсь также образуются изъ столкновенія элементовъ\r\nтонкіе яды . Преимущественно снабжены этими опасными веществами\r\nнасѣкомыя и пресмыкающіяся ; и нѣкоторые изъ этихъ ядовъ такъ\r\nбыстры , что поражевный умираетъ въ нѣсколько минутъ ; но эти яды ,\r\nкоторые можно назвать правильными , составляютъ только небольшую\r\nчасть животныхъ ядовъ ; случайно образуются другіе , самаго страшнаго свойства , тѣмъ болѣе гибельные , что они являются среди общества , и чтоимъчаще представляется случай вредить .Такъ собака вдругъ\r\nдѣлается бѣшеною , и нѣсколько капель еяслюны соообщаютъ болѣзвь .\r\nЯдъ , вошедши въ тѣло , остается скрытымъ въ продолженія многихъ\r\nдней , въ организмѣ какъ будто ничто не разстроено , но онъ пораженъ\r\nнасмерть : вдругъ , неожиданно , невидимый подкопъ взрывается , и\r\nтолько тотъ , кому случалось быть свидѣтелемъ подобнаго зрѣлища\r\nможетъ постигнуть весь ужасъ агонія , во время которой страдалецъ ,\r\nпри видѣ воды , при журчанів жидкости , при блеск гладкаго и полированнаго тѣла , впадаетъ въ спазмы и переходитъ оть тоски къ\r\nконвульсіямъ и отъ конвульсій къ тоскѣ , страшась только одного ,\r\nчто припадокъ не прекратить его существованія . Лошадь заболела\r\nсапомъ : берегитесь , эта болѣзнь не заключена исключительно въ по138 СОВРЕМЕННикъ .\r\nражонномъ животномъ ; перешедши отъ лошади къ тому , кто ея коснулся , она перейдетъ отъ несчастнаго , пришедшаго умереть въ больницѣ , къ лечившему его доктору и найдетъ новую жертву У быка\r\nсделался карбункуль : берегитесь опять ; этотъ карбункулъ не мертвое вещество , какимъ кажется съ виду : въ немъ есть жизнь , движевiе , есть тайное свойство сообщаться , и онъ легко переходитъ отъ\r\nодного къ другому. Экипажъ садится на корабль ; земля удаляется ,\r\nдуетъ неблагопріятный вѣтеръ , влажность проникаетъ , свѣжіс запасы истощаются , и люди , еще недавно крѣцкіе и бодрые , подвергаются вензлѣчимому изнеможенію , не въ состоянів держаться на вогахъ , истекаютъ кровью и часто умираютъ , при малѣйшемъ движенія\r\nвъ койкѣ . Судьбы войны наполняютъ гошпитали раненными , больными , упавшими лухомъ ; какихъ неудобствъ должно бояться отъ\r\nэтого накопленія ? что присмотръ сдѣлается хуже ? чтó лечевіе сдѣлается небрежнѣе ? Это еще самое меньшее зло . Это накопленіе ,\r\nвслѣдствіе соединеніи столь многихъживотныхъ элементовъ , породитъ разрушительную заразу , которая опустошитъ гошпиталь и истребить служителей в медиковъ . Въ короткое время typhus распространяется дальше . слѣдуетъ за арміями , особенно за побѣжденною ,\r\nпостигаетъ города и деревни , чрезъ которые проходитъ войско ,\r\nтакимъ образомъ , причина смерти , явившаяся на берегахъ Вислы ,\r\nпоражаетъ народонаселеніе береговъ Рейва . Марны и Сены . Кромв\r\nэтихъ видимыхъ причинъ смерти есть еще другія , совершенно скрытыя : мы сами видѣли , какъ люди гибли тысячами , безъ всякой , повидимому ,перемѣны вокругъ насъ ; глазя ихъ впадали ,члены хладѣли ,\r\nкровь ссѣдалась въ венахъ отъ дѣйствія холеры . Нѣсколько лѣтъ\r\nпрежде . въ 1828 и 1829 годахъ , народонаселеніе Парижа и его окрестностей постигла болѣзнь , безъ сомнѣнія , гораздо менѣе важная , но\r\nстранная : руки и ноги покрывались какою-то чешуей и болѣли , такъ\r\nчто не было возможности работать ; многіе отъ этой болѣзни лишились даже жизни ; этотъ патологическій Феноменъ всчезъ также , какъ\r\nи явился ; онъ напоминаетъ намъ пеллагру , эндемческую болѣзнь Ломбардін , Астуріи и ландскаго департамента . Такъ точно въ концѣ XV\r\nстолѣтія зародилась въ уголку Англіи страшная болѣзнь , поточая горячка , сначала исключительно поражавшая Англичанъ , такъ что въ\r\nзанимаемомъ ими тогда Кало только они ею и страдали ; но вскорѣ\r\nона распространилась по материку , не разбирая націй . Больные, въ\r\nбуквальномъ смыслѣ слова , обливались потомъ, какъ водой , и среди\r\nэтой ужасной испарины погибали большею частію въ двадцать четыре или тридцать шесть часовъ . Вотъ нѣсколько доказательствъ\r\nчрезвычайной подвижности живой матерiа , которая волнуется я измѣняется отъ малѣйшей причины , S нѣсколько доказательствъ сильВАЖНОСТЬ и успѣхи физіологіи . 139\r\nныхъ разстройствъ , необходимаго слѣдствія сложности дателей и\r\nпружввъ .\r\nТакъ устроенъ міръ : подъ ногами у насъ разставлено множество\r\nкапкановъ , въ которые мы попадаемъ совершенно неожиданно , и выходимъ оттуда окровавленные и изуродованные , если еще удастся\r\nвыдти . Очень , очень немногіе счастливцы , quos aequus amavit Jupiter , достигаютъ до конца жизни , не испытавъ этихъ роковыхъ встрѣчъ .\r\nСтоитъ только мелькомъ взглянуть на свое прошедшее , чтобы замѣтать моментъ , когда весчастный случай вовлекъ насъ и близкихъ\r\nнамъ въ цѣлый рядъ бѣдствій , иногда ничѣмъ невозваградимыхъ .\r\nОсобенно предъ глазами медика развертывается рядъ подобныхъ случаевъ въ индивидуальномъ существованіи ; онъ знаетъ , сколько дней ,\r\nсколько мѣсяцовъ отняла у каждаго болѣзнь ,— опъ знаетъ , съ какимъ\r\nтрудомъ отстаивали жизнь противъ разрушительныхъ силъ , возстающихъ со всѣхъ сторонъ ,изъ окружающаго насъ воздуха , изъ холода ,\r\nвзъ тепла , изъ пищи , изъ нравственныхъ страдавій и столкновеній съ\r\nобществомъ ,—онъ знаетъ , какія сѣмена страданій и разрушенія засѣваетъ въ организаціи какая нибудь несчаствая встрѣча , и въ минуту\r\nпроявленія скоропреходящихъ симптомовъ среди самой цветущей юноств , онъ видѣтъ въ прошедшей жизни угрожаемаго такимъ образомъ\r\nсущества и въ несчастномъ потомствѣ залогъ близкой гибели , которую часто ничѣмъ нельзя остановить . Такимъ образомъ , въ этомъ\r\nвихрѣ элементовъ , безпрестанно превращающихся въ живую матерію\r\nи безпрестанно возвращаемыхъ неорганическому міру , переплетаются\r\nтысячи причинъ страданія и смерти , такъ тѣсно связанныхъ съ ватурою вещей , что ихъ никогда нельзя уничтожить ; но ихъ можно\r\nослабить разумнымъ употребленіемъ пріобрѣтевныхъ позваній и\r\nсредствъ .\r\n-\r\nЭто ослабленіе задача медицины . Живое тѣло удобоизмѣняемо , и\r\nименно за эту -то удобонзиѣняемость и схватился человѣческій умъ .\r\nМножество перемѣнъ , производимыхъ случайнымъ стеченіемъ элементовъ , естественно подали мысль управлять этими неправильныхн\r\nдѣйствіями разумно и сознательно . Успѣхъ соотвѣтствовалъ надеждамъ : испаренія болота производятъ лихорадку , за то хина уничтожаетъ эту заразу ; оспа заразительна , но за то коровья оспа , возбуждая въ тѣлѣ аналогическое броженіе , дѣлаетъ его неспособнымъ къ\r\nвоспріятію оспенной заразы .; въ почкахъ образуется песокъ , за то\r\nсоль облегчаетъ разрѣшеніе этихъ скопленій , причиняющихъ жестокую боль . Такимъ образомъ , какъ въ больномъ тѣлѣ все игра свойствъ\r\nи химическаго сродства живой матеріи , такъ въ леченіи все — дѣйствіе\r\nсвойства лекарствъ на ткани и влага . Нравственныя потрясенія безспорно тоже производятъ въ нервной системѣ самыя странныя и саТ. І. Отд . 11 .132 СОВРЕМЕнникъ .\r\nтикѣ , и цивилизація человѣческаго рода колебалась бы въ предѣляхъ , въ которыхъмы находимъ въ древности Египетъ , а въ новѣйшее время Индію и Китай . Уже одинъ этотъ обзоръ показываетъ ,\r\nчто мы не имѣемъ истинной исторіи : занимаются исключительно\r\nописаніемъ переворотовъ государствъ и борьбы армій , оставляя безъ\r\nвсякаго вниманія подземную работу наукъ , которая , измѣняя умственное состояніе человѣческаго рода , измѣняетъ его общественную\r\nжизнь болѣе , нежели военныя событія и политическіе разсчеты .\r\nII. Главное раздѣленіе .\r\nМы бросили быстрый взглядъ на исторію и роль физіологія ; теперь разсмотримъ части , изъ которыхъ она состоитъ . Связное дѣйствіе колесь , соединеніе которыхъ образуетъ общую систему , называютъ отправленіемъ : таковы дыханiс , кровообращение , пищевареніе и проч . Въ классификаців этихъ актовъ г. Мюллеръ прямо\r\nпослѣдовалъ старому раздѣленію на три главныя отправленія , именно : жизнь растительную , или питаніе , жизнь отношеній , блп чувствительность и движеніе , и жизнь рода , или плодотворенія . Въ растеніяхъ существуетъ только питание и плодотвореніе ; у животныхъ есть\r\nкромѣ того чувствительность . На это послѣднее отправленіе нельзя ,\r\nоднакоже , смотрѣть какъ на нѣчто совершенно отдѣльное и чужеродное а видѣть въ животномъ два различныя существа . Чувствительность проистекаетъ изъ питанія , животное изъ растенія ; нервныя и\r\nмышечныя ткани составлены , какъ растевіе , изъ клѣточекъ , и развиты по тому же началу . Мало того , у высшихъ животныхъ активность чувства зависитъ отъ одного необходимаго условія , а\r\nименно , огъ безпрерывнаго соприкосновенія съ окисленною кровью .\r\nЕсли дыхавіе прервано , то сколько бы ни билось сердце , сколько бы\r\nви разливало оно крови по всѣмъ частямъ тѣла , животное быстро\r\nумираетъ , задушенное . Такимъ образомъ , питаніе и чувствительность\r\nсвязаны между собою тѣсво .\r\nвасмъ\r\n--\r\nВообще , питаться , распространять свой редъ и чувствовать суть\r\nтри второстепенныя свойства основного свойства . которое мы назыжизнью . Надо условиться въ значеніи этого отвлеченнаго\r\nслова . Когда Ньютонъ открылъ , что тѣла тяготѣютъ другъ къ другу ,\r\nи основалъ систему міра , онъ назвалъ это основвое свойство матеріп\r\nпритяженіемъ . Извѣстно , что открытія англійскаго геометра\r\nтрудомъ утверждались во Францін . Французскіе философы и физики\r\nвидѣли вь понятія притяженія возрожденіе тайныхъ свойствъ ; образованные въ школѣ Декарта , ови мало были расположены замѣнить\r\nсъВАЖНОСТЬ И УСПѣХИ ФИЗІОЛОГІи . 133\r\nидеею основной силы идею механизма , которую ввушилъ имъ могущественный геній , озаренный свѣжею еще славой побѣды надъ\r\nсхоластическими науками . Признать жизненную силу мѣшаетъ такое\r\nже невольно отталкивающее чувство , какое астрономанъ мѣшало\r\nпринять тяготѣніе . Примѣръ астрономіи , совершеннѣйшей изъ наукъ\r\nпослѣ математики , рѣшаетъ , въ этомъ случаѣ , вопросъ , и вѣтъ необходимости приводить другія доказательства .\r\nТаготѣніе , дѣйствительно , свойство тайное въ томъ смыслѣ , что\r\nвѣтъ никакихъ средствъ изъяснить его , и схоластика не заслужила\r\nбы порицанія за то , что поименовала столько же тайныхъ свойствъ ,\r\nсколько открыла неизъяснимыхъ для вея явленій : уменьшить число\r\nихъ было бы дѣломъ послѣдующей науки .Говорить ,что природа ужасается пустоты , когда вода не поднимается въ насосѣ выше извѣстной\r\nвысоты , значитъ вводить въ наблюденіе то , чего въ немъ вѣтъ , представить фактъ не такимъ , какимъ онъ проявился ; но называя тяготѣніемъ силу , которая влечетъ одну массу къ другой , мы только\r\nвоспроизводимъ умственно самый Фактъ .\r\nНаряду съ мыслью , что природа ужасается пустоты , должно поставить (ибо я хочу держаться въ предѣлахъ біологіи ) идею о врачующей силѣ, приписываемой животной экономіи . Это другой примѣръ\r\nзаблужденія , увлекающаго умъ за черту Фактовъ , данныхъ опытомъ .\r\nДопустить , что патологическія поврежденія исправляются преднам -\r\nренно , это значитъ измѣнить характеръ чистаго наблюденія . Нѣсколько словъ докажутъ эту истину . Что благоприятствовало этому\r\nзаблужденію и поддерживало его до настоящаго времени , такъ это\r\nто , что въ больномъ тѣлѣ дѣйствительно происходитъ сложная работа исправленія . Сломана кость ; вскорѣ за тѣмъ изливается жидкость , густѣетъ , твердѣетъ и соединяетъ обѣ части ; въ новообразовавшемся веществѣ прорѣзывается мозговой каналъ , и , наконецъ ,\r\nкость спаяна совершенно .\r\n-\r\nТеперь взглянемъ на дѣло съ другой стороны . Ядовитая змѣя\r\nвонзаетъ свои зубы въ тѣло . Ядъ опасенъ только , когда онъ всосанъ\r\nв вступилъ въ кровообращеніе , слѣдовательно , что должно сдѣлать ? Уничтожить его въ пораженной части ; владѣя только ограниченными средствами , мы употребляемъ для этого огонь или какое\r\nнибудь химическое прижигательное . А что дѣлаетъ , напротивъ того ,\r\nприрода ? Она спѣшитъ всосать ядъ , какъ всасываетъ спасительное\r\nвещество , и скоро являются страшные припадки , оканчивающіеся\r\nсмертью . Когда привита оспа , натура не вытѣсняетъ ес , не заключастъ ся дѣйствія въ извѣстныхъ границахъ , но вводитъ ее въ организмъ , и , подобно пугливому животному , въ испугѣ бросающемуся\r\nотъ опасности во всѣ стороны , волнуется подъ вліяніемъ смертонос134 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nнаго КИШКИдѣятеля , дыхательный , потрясаетъ снарядъ организмъ , и мозгъ и подвергаетъ , ---- когда уже опасности сдѣлалась кожу до-,\r\nбычею врага , котораго не должна была впускать . Въ желудокъ попадаетъ опіумъ : если желудокъ скоро отъ него освободится , не будетъ\r\nникакихъ дурныхъ послѣдствій ; но природа , эта мнимая хранительница , не пробуждаетъ антиперистальтическаго движенія , не останавливаетъ всасьванія , даетъ яду проникнуть до нервной системы ,\r\nи когда наркотизмъ уже совершился , возбуждаетъ безполезныя\r\nконвульсін . Кышка вворачивается сама въ себя , и пища не можетъ\r\nпроходить . случай неважный , если бы натура дѣйствовала ловко и\r\nосторожно ; но она усиливаетъ зло , и больной страдаетъ отъ ужасной\r\nболи : она напрягаетъ сосуды , сгущаетъ оболочки , производитъ\r\nклейкія экссудаціи , и скоро образуется неразрѣшимый узелъ . При\r\nтакихъ осязательныхъ фактахъ , только сильное предубѣжденіе могло оставить въ тѣни цѣлую сторону вопроса и не видѣть радомъ\r\nсъ благодѣтельной природой злотворную , т . е . просто , проявленіа\r\nсвойствъ .\r\n--\r\nЭта реальность предметовъ хорошо охарактеризирована новѣйшею германскою философіею . Не касаясь пантеизма , съ котораго ова\r\nначинается , и который , какъ метафизическое воззрѣніе , не можетъ\r\nбыть принять положительною наукою , должно сознаться , что она\r\nясно опредѣлила условія , управляющія природой . Она называетъ механизмомъ ученіе , которое допускаетъ , что вещи приводятся въ движеніе внѣшними силами , и называетъ организмомъ то ученіе , которое приписываетъ это движеніе силамъ внутреннимъ , нли . другими\r\nсловами : врожденнымъ свойствамъ предметовъ .\r\nЕсли вы желаете получить точное понятіе объ этомъ различін ,\r\nвзгляните на древнюю и новую астрономію : первая предполагала , что\r\nнебесныя тѣла движутся , увлекаемыя твердою сферою , а вторая полагаетъ причину движенія въ существенномъ свойствѣ , тяготѣніи .\r\nКъ этомъ состоитъ истинное различіе механизма и организма .\r\n-\r\nИзученіе этого организма ,-вотъ все человѣческое знаніе . Тяготѣніе , или тяжесть , теплотворъ , электричество , магнетизмъ , свѣтъ , химическое сродство , жизнь , таковы свойства матеріи , опредѣляющія\r\nея форму , движеніе и дѣйствіе . Поставьте предъ этимъ исчисленіемъ\r\nчисло и геометрическое протяженіе и заключите его законами , управляющими развитіемъ обществъ , и вы получите всеобщую науку , п\r\nФилософію , освобожденную отъ всякой гипотезы . Если вы попытаеТесь идти дальше , какъ ПОСТОЯННО пытались въ эпоху метафизикъ , вы получите системы , весовмѣствыя съ частными науками ,\r\nуспѣхи которыхъ разрушили ихъ ; если же вы оставетесь въ чертѣ\r\nвышеобозначенныхъ границъ , вы очутитесь среди развалавъ стаВАЖНОСТЬ и успѣхИ ФИЗЮЛОГІН . 135\r\nраго и начатковъ новаго . Огюстъ Контъ , въ своемъ великомъ, трудѣ\r\nФилософскаго преобразованія , отбросилъ званія гипотетическія и недоступныя и въ тоже время собралъ и привелъ въ порядокъ совокупность положительныхъ знаній .\r\nЯ\r\nЯ знаю , такое философствованіе противорѣчитъ общепринятому\r\nученію и современнымъ привычкамъ ума . Тѣмъ не менѣе , однако же ,\r\nкаково бы ни было произведенное имъ на читателя впечатлѣніе ,\r\nпрошу его постараться уяснить себѣ его характеръ. Можетъ быть ,\r\nсразу не понятно , въ чемъ заключается важность опредѣленія послѣднихъ свойствъ вещей и какимъ образомъ оно можетъ преобразовать\r\nФилософію . Но этимъ сдѣланы разомъ два неразлучныя дѣла : утвержденъ положительный методъ и отринутъ гипотетическій . Съ одной\r\nсторопы , міръ является такимъ , каковъ онъ есть или . по крайней мѣрѣ , такимъ , какимъ намъ дано его видѣть : онъ довольствуется\r\nсамъ собою и поддерживаемъ собственными свойствами : съ другой\r\nСтороны , разрушаются метафизическія гипотезы , все равно теолоческія ли онѣ и спиритуальныя или анти -теологическія и матеріяльныя . Изъяснять явленія только изъ духовной сущпости\r\nошибка , какъ и изъяснять ихъ исключительно изъ извѣстнаго соединевія атомовъ ; въ обоихъ случаяхъ играютъ словами и принимаютъ\r\nто , чего нельзя доказать . Напротивъ того , положительныйі методъ\r\nвсегда можетъ быть доказанъ въ точкѣ своего отправленія точно\r\nтакже , какъ и въ выводахъ . Кто знаетъ , вслѣдствіе какихъ требованій ума пали древнія понятія , тотъ оцѣнитъ такое достоинство .\r\n-\r\n-\r\nтакая же\r\nIII . О питаніи .\r\nПитаніе есть отправленіе , которымъ поддерживается тѣло . Г.\r\nМюллеръ разсматриваетъ въ первой книгѣ жидкости , дѣлающія питаніе возможнымъ , а во второй различные акты самого питанія Одинъ\r\nизъ существенныхъ элементовъ бытія живого существа есть извѣстное соединеніе твердыхъ и жидкихъ веществъ . Назначеніе растительнаго сока и крови одно и тоже : способствовать росту и питанію . Это\r\nявленіе особенно замѣтно въ животныхъ ; въ нихъ размѣнъ между\r\nобоими видами веществъ совершается безпрерывно посредствомъ\r\nдвиженія , оканчивающагося только со смертію , жидкія вещества дѣлаются твердыми , а твердыя жидкими . Кровь, подобпо потоку , безпреставно восходящему къ своему источнику , принимаетъ и даетъ все ;\r\nона общая среда , куда обращается и то , что еще будетъ употреблено ,\r\nи то , что уже было . Если , съ одной стороны , она тысячыю каналами\r\nдоставляетъ пищу всѣмъ органамъ , превращаясь , въ особенномъ хи136 СОВРЕМЕНникъ .\r\nмическомъ процессѣ , въ ткани и влаги , то , съ другой стороны , по\r\nмѣрѣ того , какъ разлагаются органическія частицы , онѣ входятъ\r\nобратно въ большой кровяной потокъ , который ихъ и увоситт . Такъ\r\nсоздается и разрушается эта ткань Пенелоны . Безъ сомнѣнія . при\r\nэтомъ столкновеніи жидкихъ веществъ съ твердыми , устанавливается\r\nизвѣстное состояніе , образующее животное ; НО какъ непрочно\r\nэто состояніе ! какъ шатко это равновѣсіе ! какъ недостаточна эта гармонія , которую теорія конечныхъ причинъ такъ долго выдавала за\r\nобразецъ ! Это достаточно доказано безчисленными болѣзнями , поражающими животныхъ .\r\nЕсли бы частицы , вошелшія въ составъ тѣла , продолжали сохранять свои свойства , животное , достигнувъ полваго своего развитія ,\r\nмогло бы замкнуться въ себѣ самомъ и поддерживаться собственною\r\nсубстанціей , не нуждаясь въ безпрестанномъ воспринятів постороннихъ веществъ ; но не такъ бываетъ на самомъ дѣлѣ . Эти частицы ,\r\nпроживъ извѣстное время , совершенно теряютъ способность жить\r\nдольше , и питательная жидкость необходимо должна освободиться\r\nотъ нихъ посредствомъ какого нибудь изъ путей , ведущихъ вовъ . Это\r\nбезпрерывное отдѣленіе необходимо требуетъ не менѣе постояннаго\r\nвознагражденія , чтобы потокъ , питающій животное , оставался въ одномъ и томъ же уровнѣ . Это условіе дѣлаетъ живой организмъ похожимъ на наши машины , дѣйствующія посредствомъ огня , съ тѣмъ\r\nтолько различіемъ , что , въ первомъ случаѣ , двигатель есть жизненный\r\nдѣятель , а во второмъ , механическая сила Какъ очагъ требуетъ постояннаго подкладыванія горючаго вещества , такъ точно и легкія ,\r\nиставный очагъ въ животномъ , требуютъ безпрерывно новаго матеріяла . Этотъ матеріялъ троякаго рода : органическія вещества , растительныя или животныя , проникающія въ кровь изъ кишокъ ; вода ,\r\nвходящая тѣмъ же путемъ ; и наконецъ воздухъ , поглощаемый\r\nкровью сквозь нѣжныя плевы дыхательныхъ каналовъ легкаго . При\r\nкаждомъ вдыханія воспринимается воздухъ , производится теплота ,\r\nи машина дѣйствуетъ , удовлетворяя тремъ неразлучнымъ потребностямъ пополнять утрату : т . е . голоду , жаждѣ и дыхавію .\r\nПри взглядѣ на всѣ эти безпрерывные химическіе процессы , ва\r\nэги влаги , текущія въ тѣсныхъ кавалахъ , ва твердыя вещества , постоянно готовыя превратиться въ жидкости , и жидкости , готовыя\r\nотвердѣть , понятно , до какой степени живое существо способно подвергаться измѣненіямъ и разстройству . Вотъ почему , подвергаясь различнымъ вліяніямъ климатовъ , оно испытываетъ столь значительныя азмѣненія ; вотъ почему , отражается въ немъ безчисленное разнообразіе пащи и привычекъ ; вотъ почему , наконецъ , оно подверженоВАЖНОСТЬ и успѣхи ФИЗІОЛОГІИ . 137\r\nстолькимъ болѣзнямъ , ибо что такое болѣзнь , если не измененie . neрешедшее за границу , совмѣстную съ здоровымъ состояніемъ ?\r\nМежду веществами , составляющими земной шаръ , множество разрумительныхъ : минералы , кислоты , щелочи , соли , соприкасаясь , въ\r\nтвердой , жидкой или газообразной формѣ , съ животнымъ организмомъ , производятъ различных разстройства и смерть . Въ растительномъ царствѣ есть также своя половина смертоносныхъ веществъ .\r\nСинильная кислота убиваетъ животное мгновенно . Маковый сокъ\r\nпогружаетъ его въ гибельное оцѣпененіе и усыпляетъ насмерть . Стрѣлы обмакиваютъ въ тонкій ядъ , и малѣйшая рана , нанесенная этимъ\r\nоружіемъ , вдругъ сражаетъ на всемъ бѣгу добычу , преслѣдуемую\r\nохотникомъ , хотя , впрочемъ , мясо убитаго такимъ образомъ животнаго неопасно для питанія , несмотря на быструю разрушительность\r\nяда . Каждое изъ безчисленныхъ растеній , разсѣянныхъ на земномъ\r\nшарѣ, есть химическая лабораторія , гдѣ вырабатываются самые развообразные соки , вещества спасительвыя и страшные яды , неизбѣжное слѣдствіе столкновенія столь различныхъ элементовъ въ столь\r\nразличныхъ пропорціяхъ . Зло и добро необходимыя явленія условій\r\nнашего міра , и разумная оцѣнка среды , въ которой мы живемъ , доказываетъ , что въ природѣ все опредѣлено стеченіемъ неизмѣнныхъ\r\nсвойствъ .\r\nЕсли игра растительныхъ соединеній даетъ произведенія самыя\r\nпротивоположныя , легко догадаться , что животныя соединенія производятъ тоже . Здѣсь также образуются изъ столкновенія элементовъ\r\nтонкіе яды . Преимущественно снабжены этими опасными веществами\r\nнасѣкомыя и пресмыкающіяся ; и нѣкоторые изъ этихъ ядовъ такъ\r\nбыстры , что пораженный умираетъ въ нѣсколько минутъ ; но эти яды ,\r\nкоторые можно назвать правильными , составляютъ только небольшую\r\nчасть животныхъ ядовъ ; случайно образуются другіе , самаго страшнаго свойства , тѣмъ болѣе гибельные , что они являются среди общества , и чтоимъчащепредставляется случай вредать .Такъ собака вдругъ\r\nдѣлается бѣшеною , и нѣсколько капель еяслюны соообщаютъ болѣзнь .\r\nЯдъ , вошедши въ тѣло , остается скрытымъ въ продолженія многихъ\r\nдней , въ организмѣ какъ будто ничто не разстроено , но онъ пораженъ\r\nнасмерть : вдругъ , неожиданно , невидимый подкопъ взрывается , и\r\nтолько тотъ , кому случалось быть свидѣтелемъ подобнаго зрѣлища\r\nможетъ постигнуть весь ужасъ агоніи , во время которой страдалецъ ,\r\nпри видѣ воды , при журчанія жидкости , при блескѣ гладкаго и полированнаго тѣла , впадаетъ въ спазмы и переходить оть тоски къ\r\nконвульсіямъ и отъ конвульсій къ тоскѣ , страшась только одного ,\r\nчто припадокъ не прекратить его существованія . Лошадь заболела\r\nсапомъ : берегитесь , эта болѣзнь не заключена исключительно въ по138 СОВРЕМЕННикъ .\r\nражонномъ животномъ ; перешедши отъ лошади къ тому , кто ея коснулся , она перейдетъ отъ весчастваго , пришедшаго умереть въ больницѣ , къ лечившему его доктору и найдетъ вовую жертву У быка\r\nсделался карбункуль : берегитесь опять ; атотъ карбункулъ не мертвое вещество , какимъ кажется съ виду : въ немъ есть жизнь , движевiе , есть тайное свойство сообщаться , и онъ легко переходитъ отъ\r\nодного къ другому . Экипажъ садится на корабль ; земля удаляется ,\r\nдуетъ неблагопріятный вѣтеръ , влажность проникаетъ , свѣжіс запасы истощаются , и люди , еще ведавно крѣцкіе и бодрые , подвергаются неизлѣчимому изнеможенію , не въ состоянів держаться на вогахъ , истекаютъ кровью и часто умираютъ , при малѣйшемъ движеніи\r\nвъ койкѣ . Судьбы войны наполняютъ гошпитали раневвыми , больными , упавшима лухомъ ; какихъ неудобствъ должно бояться отъ\r\nэтого накопленія , что присмотръ сдѣлается хуже ? что леченіе сдѣлается небрежнѣе ? Это еще самое меньшее зло . Это накопленіе ,\r\nвслѣдствіе соединеніи столь многихъ животныхъ элементовъ , породитъ разрушительную заразу , которая опустошитъ гошпиталь и истребить служителей в медиковъ . Въ короткое время typhus распространяется дальше , слѣдуетъ за арміями , особенно за побѣжденною , \r\nпостигаетъ города и деревни , чрезъ которые проходитъ войско , и\r\nтакимъ образомъ , причина смерти , явившаяся на берегахъ Вислы ,\r\nпоражаетъ народонаселеніе береговъ Рейва . Марны и Сены . Кромѣ\r\nэтихъ видимыхъ причинъ смерти есть еще другія , совершенно скрытыя : мы сами видѣли , какъ люди гибли тысячами , безъ всякой , повидимому , перемѣны вокругъ насъ ; глаза ихъ впадали , члевы хладѣли , и\r\nкровь ссѣдалась въ венахъ отъ дѣйствія холеры . Нѣсколько лѣтъ\r\nпрежде . въ 1828 и 1829 годахъ , народонаселеніе Парижа и его окрестностей постигла болѣзнь , безъ сомнѣнія , гораздо менье важная , но\r\nстранная : руки и ноги покрывались какою -то чешуей и болѣли , такъ\r\nчто не было возможности работать ; многіе отъ этой болѣзни лишились даже жизни ; этотъ патологическій Феноменъ всчезъ также , какъ\r\nи явился ; онъ напоминаетъ намъ пеллагру , эндеическую болѣзнь Ломбардін , Астуріи и ландскаго департамента . Такъ точно въ концѣ XV\r\nстолѣтія зародилась въ уголку Англіи страшная болѣзнь , поточая горячка , сначала исключительно поражавшая Англичанъ , такъ что въ\r\nзанимаемомъ ими тогда Кало только они ею и страдали ; но вскорѣ\r\nона распространилась по материку , не разбирая націй . Больные , въ\r\nбуквальномъ смыслѣ слова , обливались потомъ, какъ водой , и среди\r\nэтой ужасной испарины погибали большею частію въ двадцать четыре или тридцать шесть часовъ . Вотъ нѣсколько доказательствъ\r\nчрезвычайной подвижности живой матерiа , которая волнуется и измѣняется отъ малѣйшей причины , - нѣсколько доказательствъ сильВАЖНОСТЬ и успѣхи ФИЗІОЛОГІЙ . 139\r\nныхъ разстройствъ , необходимаго слѣдствія сложности дѣятелей и\r\nпружинъ.\r\nТакъ устроенъ міръ : подъ ногами у насъ разставлено множество\r\nкапкановъ , въ которые мы попадаемъ совершенно неожиданно , и выходимъ оттуда окровавленные и изуродованные , если еще удастся\r\nвыдта . Очень , очень немногіе счастливцы , quos aequus amavit Jupiter , достигаютъ до конца жизни , не вспытавъ этихъ роковыхъ встрѣчъ .\r\nСтоитъ только мелькомъ взглянуть на свое прошедшее , чтобы замѣтать моментъ , когда несчастный случай вовлекъ насъ и близкихъ\r\nнамъ въ цѣлый рядъ бѣдствій , иногда ничѣмъ невозваградвмыхъ .\r\nОсобенно предъ глазами медика развертывается рядъ подобныхъ случаевъ въ индивидуальномъ существованіи ; онъ знаетъ , сколько дней ,\r\nсколько мѣсяцовъ отняла у каждаго болѣзнь ,— опъ знаетъ , съ какимъ\r\nтрудомъ отстаивали жизнь противъ разрушительныхъ силъ , возстающихъ со всѣхъ сторонъ , изъ окружающаго насъ воздуха , изъ холода ,\r\nизъ тепла , изъ пищи , изъ нравственныхъ страдавій и столкновеній съ\r\nобществомъ ,-онъ знаетъ , какія сѣмена страданій и разрушенія засьваетъ въ организаціи какая нибудь несчаствая встрѣча , в въ минуту\r\nпроявленія скоропреходящихъ симптомовъ среди самой цвѣтущей юноств , овъ видитъ въ прошедшей жизни угрожаемаго такимъ образомъ\r\nсущества и въ несчастномъ потомствѣ залогъ близкой гибели , которую часто ничѣмъ нельзя остановить . Такимъ образомъ , въ этомъ\r\nвихрь элементовъ , безпрестанно превращающихся въ живую матерію\r\nя безпрестанно возвращаемыхъ неорганическому міру , переплетаются\r\nтысячи причинъ страданія и смерти , такъ тѣсно связанныхъ съ натурою вещей , что ихъ никогда нельзя уничтожить ; но ихъ можно\r\nослабить разумнымъ употребленіемъ пріобрѣтенныхъ познаній и\r\nсредствъ .\r\nЭто ослабленіе задача медицины . Живое тѣло удобоизмѣняемо , и\r\nименно за эту -то удобоизмѣняемость и схватился человѣческій умъ .\r\nМножество перемѣнъ , производимыхъ случайнымъ стеченіемъ элементовъ , естественно подали мысль управлять этими неправильныМИ\r\nдѣйствіями разумно и сознательно . Успѣхъ соотвѣтствовалъ надеждамъ : испаренія болота производятъ лихорадку , - за то хина уничтожаетъ эту заразу ; оспа заразительна , но за то коровья оспа , возбуждая въ тѣлѣ аналогическое броженіе , дѣлаетъ его неспособнымъ къ\r\nвоспріятію оспевной заразы .; въ почкахъ образуется песокъ , за то\r\nсоль облегчаетъ разрѣшеніе этихъ скопленій , причиняющихъ жестокую боль . Такимъ образомъ , какъ въ больномъ тѣлѣ все игра свойствъ\r\nи химическаго сродства живой матеріи , такъ въ леченіи все — дѣйствіе\r\nсвойства лекарствъ на ткани и влаги . Нравственныя потрясенія безспорно тоже производятъ въ нервной системѣ самыя странныя и саТ. І. Отд . 11 .140 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nмыя важныя возмущенія , за то нравственныя же средства имѣютъ , вѣ\r\nэтомъ случаѣ , очень важное значеніе . Такимъ образомъ , ничто не\r\nускользаетъ изъ цѣли прочивъ и послѣдствії , дѣйствій и противодѣйствій , и законъ , управляющій неорганическимъ міромъ , управляетъ также и органическимъ . Слѣдовательно , должно отвергнуть\r\nвсякое суевѣріе , и теперь еще ослѣпляющее столь многихъ . Я говорю\r\nо заблужденіяхъ , которымъ такъ легко поддаются даже образованные\r\nлюди . Любовь къ чудесному , изгнанная изъ своихъ древнихъ владѣвій ,\r\n— изъ астрологіи , алхиміи и магін , - пщетъ другого убѣжища и въ замѣнъ этихъ ложныхъ паукъ создаетъ ложную медицину . Физіологія ,\r\nсовершенствуясь и распространяясь , обязана наводить людей на\r\nистинную точку зрѣнія , и уничтожить въ народѣ смѣшные и опасные\r\nпредразсудки . Такъ , благодаря астрономіи , разсѣялся пустой страхъ ,\r\nкоторый пробуждали , недалѣе 200 лѣтъ тому назадъ , солнечныя затмѣнія ; его замѣнило , какъ недавно сказалъ одинъ знаменитый астрономъ въ l ' Annuaire du Bureau des Longitudes , живое любопытство ,\r\nвозбуждаемое такимъ великимъ явленіемъ .\r\nТакъ какъ въ живомъ тѣлѣ , проявленія здоровья , причины болѣзни и дѣйствіе леченія подчинены , извѣстнымъ правиламъ , то не трудно понять вліяніе , произведенное знаменитымъ медикомъ , недавно\r\nсошедшимъ со сцены ученаго міра . Что Бруссе преслѣдовалъ всего\r\nжарче и съ наибольшимъ успѣхомъ , такъ это неопредѣленныя иден\r\nо существенныхъ болѣзняхъ . Сколько отъ него зависѣло , онъ выгонялъ тайныя качества изъ всѣхъ уголковъ , куда они прятались ; онъ\r\nясно понималъ , что въ живомъ тѣлѣ дѣйствуетъ только живая матерія . Другими словами , онъ видѣлъ въ патологіи только другую сторону физіологіи . Его знаменитая теорія воспаленія желудка и кишокъ , совершенно разрушенная послѣдующими наблюденіями , является теперь , если оцѣнить ее правильно , только смѣлою гипотезой ,\r\nобъясняющей его мысль , что такъ называемыя существенныя лихорадки должны быть прописаны измѣненію физіологическаго состоявія . Безъ сомнѣнія , факты показали , что это воспаленіе не было прячиною этихъ лихорадокъ ; но они же доказали , что въ этихъ лихорадкахъ только и было существеннаго , что названіе , и что если для\r\nизъясненія здоровья мы изучаемъ игру влагъ и органовъ въ неповрежденномъ ихъ состояніи , то для изъясненія болѣзни мы должны\r\nизучать игру тѣхъ же влагъ и органовъ въ томъ измѣненномъ состояніи , которое происходятъ въ нихъ отъ причины недуга . Ясно ,\r\nчто хотя гипотеза и рушилась , но начало , изъ котораго она вытекла , осталось неколебимо : патологія все та же физіологія . Ошибка\r\nБруссе состояла , слѣдовательно , въ томъ , что онъ немедленно хотѣлъ\r\nприложить къ терапія идеи , которыя , будучи слишкомъ общими , неВАЖНОСТЬ И успѣхи физіологіи . 141\r\nполучили еще частнаго приложенія въ методѣ леченія . А важная заслуга его состояла въ томъ , что онъ поставилъ теорію болѣзней ва\r\nистинную дорогу , в слава Бруссе , очищаясь , какъ бѣгущая вода отъ\r\nвсякаго ила , признана теперь даже тамъ , гдѣ нѣкогда ее отвергли ,\r\nпри шумѣ полемики .\r\nМедицина не ограничивается леченіемъ больныхъ : у нея есть\r\nеще свое общественное назначеніе , которое теперь , конечно , еще только слегка обозначено ; но настанетъ время , когда зародышъ разовьется , какъ то было уже съ Физикой и химіей . Было время , когда ихъ\r\nприлагали къ дѣлу только случайно ; промышленность шла особо ,\r\nнауки особо . Теперь начинаютъ всюду и систематически прилагать\r\nФизику и химію къ практикѣ . Открытія слѣдуютъ за открытіями , положеніе дѣлъ измѣняется , такъ сказать , съ года на годъ , и мы , не\r\nмечтая , можемъ уже предвидѣть эпоху , когда земной шаръ будетъ\r\nразработанъ также правильно , какъ какая нибудь частвая мыза . Что\r\nдѣлается теперь съ науками физическими , то будетъ и съ біологіся ;\r\nвсеобщее изученіе здоровья доставитъ возможность подчинить правиламъ наши привычки , устройство нашихъ городовъ , жилищъ , мѣстъ\r\nнашего увеселенія , ваши ремесла , такъ , чтобы доставять какъ можно\r\nбольше пользы и какъ можно больше удалять зло : это будетъ предохранительная медицина , лучше и въ тоже время дѣйствительнѣе врачующей .\r\nИзслѣдовавъ въ первой книгѣ кровь , г. Мюллеръ разсматраваетъ во второй всѣ химическіе процессы , совершающіеся въ живомъ тѣлѣ : какимъ образомъ мы вдыхаемъ и выдыхаемъ газы въ\r\nактѣ дыханія ; какимъ образомъ пища превращается въ питательный\r\nсокъ ; какъ венозная чорная кровь превращается въ красную артеріяльную ; какомъ образомъ во влагахъ и органахъ частицы постепенно замѣняютъ другія , сдѣлавшіяся неспособными для жизни ; какъ\r\nсовершаются различныя отдѣленія ; словомъ , какимъ образомъ вообще эта дѣятельная лабораторія , называемая организмомъ , воспринимасть , употребляетъ и отбрасываетъ поддерживающія ее вещества .\r\nПитаніе , въ сущности , нечто иное, какъ процессъ соединенія и разложенія , это основаніе всякой жизни , единственное отправленіе ,\r\nпринадлежащее , вмѣстѣ съ способностью размноженія , растеніямъ ,\r\nлишеннымъ способности двигаться и чувствовать . Этотъ химическій\r\nпроцессъ есть корень органическаго существованія ; безъ него сила ,\r\nпроизводящая жизненныя явленія , не можетъ проявляться , безъ него\r\nвысшія способности чувства не имѣли бы никакой опоры ; въ цѣломъ\r\nряду органическихъ существъ и въ развитін индувидуальнаго бытя\r\nвсе начинается съ клѣточки , одаренной способностью поглощать , испарять и измѣнять питательныя вещества .\r\n-142 СОВРЕМЕНникъ .\r\nЧѣмъ болѣе біологія дѣлала успѣховъ , тѣмъ болѣе чувствовали\r\nнеобходимость приложить къ ней химическія познанія . Ясная классификація наукъ , представленная г. Контомъ , объясняетъ это вастинктивное стремленіе и должна преобразить его въ необходимое\r\nприложеніе . Философская теорія показываетъ , что безъ химіи вѣтъ\r\nФизіологів , и что различныя науки - общность человѣческаго знанія — образують относительно другъ друга рядъ ступеней . Ни черезъ одну изъ этихъ ступеней нельзя перепрыгнуть безъ вреда дая\r\nпонимания в познаній .\r\nЯсно , что настоящее состояніе науки должно измѣниться , состояніе переходное , въ которомъ химики не физіологи , а физіологи не химики , такъ что при многихъ вопросахъ тотъ , кто умѣетъ дѣлать\r\nопыты , не можетъ ихъ объяснить въ истинномъ ихъ духѣ , а тотъ ,\r\nкто могъ бы дать имъ истинное толкованіе , не умѣетъ ихъ дѣлать .\r\nНерѣдко случается , что физіологъ и химикъ сходятся и общими свами изслѣдуютъ какой нибудь вопросъ , который , въ сущности , можетъ быть рѣшенъ только первымъ . Конечно , мы недалеко отъ того времени , когда ученіе будетъ устроево такъ систематически , что\r\nбіологу не понадобится подобная помощь ; правильное ученіе сдѣзаетъ химію основаніемъ физіологіи , какъ сдѣлало математику основаніемъ физики .\r\n- -\r\n- вотъ единственныя\r\nКакъ ни разнообразны формы растительныхъ и животныхъ частей , деревья , цвѣты , плоды , кости , сухія жилы , связки , мускуAbl, тѣмъ не менѣе доказано химіей , что все это образуется изъ неорганическихъ веществъ , особенно изъ кислорода , водорода , углерода и азота , и что различіе существенно зависитъ отъ пропорцій элементовъ . Во всякомъ случаѣ , надо признать одно различіе : животныя\r\nне довольствуются для поддержанія себя тѣмъ , чѣмъ растенія . Атмосфервый воздухъ , вода и нѣкоторыя соли ,\r\nвещества , которыя животныя могутъ поглощать безъ всякаго измѣненія и приготовленія ; растенія , напротивъ того , черпаютъ свою\r\nпищу прямо и непосредственно изъ общаго вмѣстилища всѣхъ вещей и , стоя на низшей ступени жизни , могутъ довольствоваться\r\nменѣе обработанными матеріялами . Что касается до животныхъ , то\r\nпитательныя свойства земли и различныхъ , заключающихся въ вей\r\nчастицъ для нихъ безполезны , хотя дѣйствительно и существуютъ\r\nкакъ пища для другого класса живыхъ существъ ; для нихъ необходимы или растительныя произведенія , или даже мясо другихъ животныхъ ; и среди богатства пищи , такъ легко превращающейся въ корни , плоды и листья , животное погибло бы отъ голода в истощенія ,\r\nлишенное , по своей организацій , способности воспринимать неорганическія вещества въ процессъ питанія . Геологическія пзслѣдованіяВАЖНОСТЬ И успѣхи физиологіи . 143\r\nпоказали , что первыя живыя существа , явившіяся на землѣ , были\r\nрастенія , самая простая форма жизни , способная прямо овладѣть матеріялами почвы , — первая ступень дальнѣйшаго развитія .\r\n--\r\nМожно разсматривать явленія результаты устройства живыхъ\r\nсуществъ и законовъ біологів , не стараясь проникнуть въ недоступвую сущность вещей , — стараніе безплодное , отъ котораго долженъ\r\nудерживаться всякій сціентифически образованный умъ . Многія животныя принуждены питаться живою добычею , и это даетъ особенную\r\nфизіономію обитаемому вама шару . Часть его обитателей , преданная , кромѣ потребности размноженія своего рода , единственно заботь\r\nо своемъ питавін , проводитъ всю жизнь въ преслѣдованіи и подстереганіи кроткой и невинной , по выраженію Лафонтена , добычи ; и\r\nтакъ какъ въ живомъ организмѣ части находятся во взаимномъ отношевіи и цѣлое образуетъ систему , то этимъ потребностямъ соотвѣтствуетъ опредѣленная нравственность , - хитрость , кровожадность ,\r\nстрасть къ охоть , неутомимое терпѣніе въ подстереганiв добычи ,\r\nловкость въ разставливаніи ей ловушекъ . Всѣ эти страсти принадлежатъ плотояднымъ животнымъ ; плотоядность всегда сопряжена съ\r\nособеннымъ нравомъ ; даже въ исторіи человѣка она оставила глубокій слѣдъ , не совсѣмъ еще изглаженный , людоѣдство . Съ другой\r\nстороны , представьте себѣ ужасъ добычи , преслѣдуемой тигромъ въ\r\nлѣсу , орломъ въ воздухѣ , акулою въ глубинѣ моря , или раздираемой\r\nФилиномъ въ тишивѣ ночи , и предъ вами всюду откроется картина\r\nбитвъ и страданiя , странно возмущающая умъ и чувство справедливости образованнаго человѣка . Человѣческій разсудокъ ве хочетъ\r\nдопустить такихъ грубыхъ отношеній исжду существами ,\r\nвсѣ усвлія образованныхъ обществъ направлены теперь къ тому ,\r\nчтобы воспользоваться грубыми силами природы для уничтоженія\r\nили ослабленія врожденнаго этой же самой природѣ зла ; но въ этомъ\r\nслучаѣ , какъ и всегда , свойства вещей являются неизмѣннымъ\r\nзакономъ : безпрестанная перемѣна и обновленіе матеріаловъ есть\r\nусловіе жизни , и этотъ вихрь умчалъ съ собою и растительныя\r\nвещества и живое , трепещущее мясо животныхъ ; вотъ причина\r\nучасти населенія нашего шара .\r\nIV . О нервной ситемѣ.\r\n-\r\nи\r\nВъ растенін (оставимъ въ сторонѣ способность произрожденія )\r\nпитаніе составляетъ все ; въ немъ происходитъ только одно явленіе —\r\nпереработка неорганическихъ матеріяловъ въ очень различные составы ; въ немъ не обнаруживается никакой другой дѣятельности .144 СОВРЕМЕНникъ .\r\nПостоянно покоряясь внѣшнимъ вліяніямъ , ово постепенно открываетъ свои каналы , по мѣрѣ того , какъ весеннее солнце .согрѣваетъ\r\nего верхнія оконечности , и вскорѣ корни начинаютъ всасывать изъ\r\nземли жидкости , изъ которыхъ образуется питательный сокъ . И ваоборотъ , при возвращеній зимы , холодъ сжимаетъ его , листья опадаютъ , всасываніе корней прекращается , и растеніе погружается въ\r\nзимній совъ . Однакоже , нѣкоторые темные симптомы обнаруживаютъ и въ немъ нѣкоторую чувствительность , если можно здѣсь\r\nупотребить терминъ , исключительно присвоенный животнымъ . Растеніе любитъ свѣтъ , и ищетъ его ; ночью , когда шумъ и теплота\r\nоставили наше полушаріе , и когда наша сторона планеты обращена\r\nкъ неосвѣщенному пространству пеба , растеніе также чувствуетъ\r\nвліяніе мряка и всеобщей тишины , листья его опускаются , и оно предается , повидимому , покою , вмѣстѣ со всею природою . Наконецъ ,\r\nпѣкоторыя еще болѣе вѣжныя растенія обнаруживаютъ , при малѣйшемъ прикосновеніи , быстрыя движенія , точно какъ будто у вихъ\r\nесть мускулы и первы .\r\nИную картину представляетъ намъ животное царство . Къ питанію присоединяются новыя отправленія и разнообразныя инстинктивныя стремленія ; но всѣ они преимущественно направлены къ удовлетворенію потребностей познавiя и рожденія . У животныхъ есть умъ ,\r\nспособность двигаться , научающіе его чувства ; но все это , за исключеніемъ времени ихъ совокупленія и кормленія дѣтей , почти исключительно направлено къ средствамъ овладѣть добычею . Животное\r\nпроводитъ свою жизнь въ наполненіи желудка ; эта великая цѣль поглощаетъ всѣ его способности , и оно владѣетъ ими , кажется , только\r\nдля удовлетворенія этой неотразимой потребности . Но какъ въ растительной жизни мы уже видѣли нѣкоторые порывы къ возвышенію , такъ и въ животной жизни обнаруживается стремленіе къ высшему состоянію . Во многихъ животныхъ видна способность къ индустріи : птицы искусно вьютъ свои гнѣзда , бобры производятъ\r\nбольшія постройки на водѣ , и , какъ выражается баспописецъ , говоря о дикаряхъ , сосѣляхъ земноводной республики :\r\n.... Nos pareils ont beau le voir ,\r\nJusqu'à présent tout leur savoir\r\nEst de passer l'onde à la nage .\r\nНа этой ступени жизни проблескиваютъ даже нѣкоторыя искусст ва :\r\nмузыкальный вкусъ удивительно развить въ соловьѣ .\r\nЕще одинъ шагъ - и передъ вами человѣкъ . Если справедливо ,\r\nчто дикарь ,, въ самомъ глубокомъ первобытномъ варварствѣ , малоВАЖНОСТь и успѣхи физологіи . 145\r\n,\r\n-\r\nимѣетъ преимуществъ передъ высшими животными , и что умѣнье\r\nего не многихъ превосходитъ умѣньс животнаго , то справедливо также и то , что въ немъ есть зародыши , способные къ развитію , что\r\nболѣе обширный и болѣе способный къ разсужденію , разсудокъ\r\n( mentisque capacius altae) раздвигаетъ для него предѣлы развитія н\r\nдаетъ ему возможность дѣлать пріобрѣтенія для пользы цѣлаго рода .\r\nПо мѣрѣ того , какъ онъ возвышается , горизонтъ раздвигается вокругъ него , матеріяльныя потребности перестаютъ поглощать все\r\nего время и у него остается еще свободное время для усиленія своей\r\nиндустрія , для размышленія о себѣ самомъ , для занятія искусствами ,\r\nобразованія наукъ в улучшенія своей жизни въ отношеніи пользы ,\r\nблагородства , красоты и истины . Предположите , что дѣйствипредположите , что постепенныя пріобрѣтенія\r\nстремятся измѣнять умственное состояніе человѣка взъ рода въ\r\nродъ , и вы увидите въ самомъ корнѣ причину развитія обществъ ,\r\nразвитія , въ которомъ каждая ступень дѣлаетъ человѣческій умъ болѣе приготовленнымъ и болѣе способнымъ къ достиженію высшей\r\nступени . Въ этомъ случаѣ , наслѣдственность — основное условів : если\r\nбы она здѣсь не дѣйствовала , народы оставались бы неподвижными .\r\nНапрасно стараются навязать дикимъ племенамъ высшую цивилиза -\r\nцію , мимо всякаго переходнаго состоянія ; напрасно также свѣтлые\r\nумы вели бы родъ человѣческій по пути образованности , если бы\r\nэта самая образованность не измѣняла , въ свою очередь , человѣческаго рода , дѣлая его понятливѣе и воспріимчивѣе .\r\nтельно такъ и есть , -\r\nВозвратимся къ нашему предмету : спустимся съ лѣствицы , По\r\nкоторой взошли ; перейдемъ отъ образованнаго человѣка къ дикому ,\r\nотъ дикаго къ животному , отъ животнаго къ растенію , и однимъ\r\nвзглядомъ обнимемъ огромное цѣлое , управляемое единственной силой -жизнью . Въ растеніи появляются уже признаки чувства ; оно\r\nставовится яснымъ въ низшихъ животныхъ , и возрастаетъ до инстинкта , страстей и ума , безъ сомнѣнія , ограниченнаго , но дѣйствительнаго въ высшихъ животныхъ , наконецъ , въ человѣкѣ достигаетъ высшей извѣстной намъ степени разума . Конечно , между этими \r\nкрайними членами огромное разстояніе , и только могущественное наведеніе ума могло , переходя отъ одного къ другому , соединить между\r\nсобою звенья такой длинной цѣпи .\r\nОрудіе чувственныхъ способностей , нервная система , —- предметъ\r\nтретьей книги г. Мюллера . Это орудіе придаетъ совершенно особенный характеръ жизни животнаго . Въ растеніи ничто не сосредоточено ; органы преобразовываются безъ труда : листья дѣлаются цвѣтами , цвѣты листьями . Опрокиньте растеніе , такъ чтобы вѣтви его\r\nбыли въ землѣ , корни въ воздухѣ : части вскорѣ мѣняются своими146 СОВРЕМЕНникъ .\r\nотправленіями , вѣтви и корни приспособляются къ средѣ , въ которую\r\nпогружены . Ростокъ , отрѣзанный отъ ствола , не всегда умираетъ и ,\r\nпосаженный въ землю , производитъ новое недѣлимое . Животное не\r\nпредставляетъ ничего подобнаго ; органы , болѣе обособленные , противятся всякому преобразованію . Часть , отдѣленная отъ тѣла , тотчасъ умираетъ ; самое тѣло обладаетъ въ весьма малой степени способностью возстановленія и заживленія . Этотъ недостатокъ животнаго , дѣлающій его болѣе подверженнымъ болѣзнямъ и подвергающiй его многочисленнымъ причинамъ смерти , зависитъ отъ сложности его организма вообще , и въ частности , отъ присутствія нервнаго\r\nцентра . Впрочемъ здѣсь также видна постепенность , и низшія жавотныя представляютъ собою средніе члены , въ которыхъ мы вадимъ явленія , подобныя явленіямъ въ растевіахъ . По мѣрѣ возвышенія существа на лѣстницѣ организацій , первная система сосредоточивается все болѣе и болѣе , и во всѣ стороны протягиваются вати ,\r\nназначеніе которыхъ соединять центръ съ окружностью. Чувство и\r\nволя имѣютъ каждое свои особенныя орудія ; нервы никогда не смѣшиваются : одни проводятъ извнѣ внутрь впечатлѣнія на чувства ,\r\nдругія , изнутри наружу , приказанія покорнымъ мускуламъ . Еще 60-\r\nлѣе , всякая первоначальная нервная нить назначена для извѣстнаго\r\nотправленія , и переходъ отъ мозга къ какой нибудь точкѣ твла , какъ\r\nбы велико ни было это разстояніе , совершается по одной только\r\nнити , которую не могутъ замѣнать нити параллельныя и смежныя\r\nсъ нею .\r\nСъ новыми свойствами являются новыя ткани , потому - что эти\r\nдвѣ вещи , свойства и ткани , связаны между собою неразрывно .\r\nНаука прояснилась , когда Биша въ смѣшанной дотолѣ массѣ указалъ\r\nна эти замѣчательныя различія . Этотъ геній , одаренный счастливою\r\nспособностью къ біологическимъ изслѣдованіямъ , увидѣлъ характеристическія аналогіи и разрѣшилъ живое тѣло на собраніе тканей ,\r\nодаренныхъ спеціяльною организацiю и отправленіями . Опъ слѣдалъ\r\nза ними во всѣхъ ихъ видоизмѣненіяхъ . Сравнительный методъ ,\r\nглавное орудіе біологіи , усилился и немедленно навелъ въ патологія\r\nна неожиданныя открытія , на отдѣлъ совершенно неизвѣстныхъ дотолѣ отношеній . Но польза великаго открытія не ограничилась\r\nэтимъ . Положительное изученіе живой матерія пріобрѣло съ тѣхъ\r\nпоръ непреодолимую силу и вездѣ начали искать , какими путями и\r\nсредствами происходятъ явленія въ живыхъ существахъ . Съ какимъ\r\nуспѣхомъ , это можетъ засвидѣтельствовать каждый пзъ васъ , начавшихъ свое ученіе лѣтъ двадцать пять или тридцать тому назадъ.\r\nНаука , въ буквальномъ смыслѣ слова , обновилась у насъ\r\nглазахъ .\r\n-ВАЖНОСТЬ И успѣхИ ФИЗІОЛОГІЙ . 147\r\nV. Мышечная система .\r\nРядомъ съ нервной системой , одаренной чувствительностью , г.\r\nМюллеръ помѣщаетъ , въ четвертой квагѣ , мышечную ткань , одаренвую раздражительностью . Первая система чувствительна , т. е. совершаетъ , какъ цевтръ пли какъ проводникъ , всѣ дѣйствія , отъ чувствительности до разумѣнія ; вторая раздражительна , т . е . сжимается\r\nи сокращается отъ вліянія различныхъ агентовъ . Обыкновенно раздражаетъ ее нервная система , съ которой она соединена нитями , вазначевными исключительно для передачи воли . Вотъ двѣ великія свстемы , принадлежащія собственно животному . Присоединивъ сюда \r\nеще клѣтчатую ткань , изъ которой единственно состоитъ растительное царство , и которая , подъ различными видами , составляетъ большую часть организма животныхъ , мы раздѣлимъ всю живую природу на три главныя отправленія и три существенныя имъ формы .\r\nКлѣтчатая ткань , какъ доказываютъ растенія , необходима для питанія ; нервная ткань управляетъ проявленіями чувствительности , а\r\nмышечная ткань , одаренная способностью сжиматься , позволяетъ\r\nживотному приводить въ исполненіе свою волю . Это раздѣленіе ,\r\nоснованное какъ на анатомическихъ , такъ и на физіологическихъ\r\nнаблюденіяхъ , сдѣлалось однимъ изъ основныхъ началъ вауки и не\r\nможетъ быть покинуто . Впрочемъ , кто стапетъ изслѣдовать этотъ\r\nпредметъ ближе , тотъ встрѣтитъ затрудненіе , которое заставитъ его\r\nподозрѣвать возможность идти далѣе. Мышечная и нервная ткани\r\nвовсе не изъяты отъ питанія и , одаренныя особенными свойствами ,\r\nонѣ обладаюгъ и свойствами , общими всякому живому веществу . На\r\nэтомъ основали мысль , что клѣтчатая ткань проникаетъ и сюда ,\r\nнѣкоторые ученые заключили изъ этого , что , можетъ быть , можно\r\nбудетъ доказать основное единство трехъ первоначальныхъ тканей .\r\nЭта надежда , основанная на аналогіи , осуществилась . Простая догадка доказана анатомическимъ наблюденіемъ ; въ первоначальной\r\nячейкѣ увидѣли , что мышечная и нервная ткани имѣютъ начало ,\r\nобщее съ клѣтчаткою . Внутри яичка , гдѣ все смѣшаво , раждаются\r\nизъ однороднаго вещества всѣ отдѣльныя ткани . Съ тѣхъ поръ , распространивъ законъ , анатомически ввели растительное царство въ\r\nживотное и явился только одинъ законъ развитія развитие посредствомъ ячеекъ.\r\n-\r\nB\r\nИсторія науки представляетъ намъ , въ этомъ случаѣ , зрѣлище ,\r\nдостойное вниманія . Сначала предметы являются въ массѣ , и въ животномъ тѣлѣ мы едва различаемъ мясо , вены , кости , кожу , связки148 СОВРЕМЕнникъ .\r\nв кое - какія внутренности . Это составляло почти всю анатомію Гиппократа . Потомъ , по мѣрѣ пробужденія любви къ наукѣ и усовершенствованія анатомическихъ пріемовъ , знакомятся съ этой смѣшанной массой ближе ; части раздѣлены внимательнымъ разсѣченіемъ и \r\nвъ тоже время возрастаетъ число анатомическихъ подраздѣленій .\r\nНаконецъ , послѣ долгихъ трудовъ въ этомъ родѣ , является геній ,\r\nсхватываетъ общность въ ея многообразіи и соединяетъ въ однородныя группы все , что до тѣхъ поръ было разъединено . И , по проʌоженному пути , разысканія достигають послѣдняго предѣла ; при\r\nмелкихъ разсѣченіяхъ и подраздѣленіяхъ скальпеля , г. Шваннъ , физіологъ , умѣющій наблюдать и обобщать , показываетъ въ тождествѣ\r\nразвитія основное тождество живыхъ тканей .\r\nТрудъ г. Шванна явился педавно ( 1838 ) , а идеи его уже приняты\r\nлучшими физіологами и пріобщены къ наукѣ , если не со всѣми\r\nподробностями и слѣдствіями , то , по крайней мѣрѣ , въ существенвыхъ ихъ данныхъ и началахъ . Какъ быстро повѣряютъ въ наше\r\nвремя факты науки и утверждаютъ выводимыя изъ нихъ теорій !\r\nПрежде это шло гораздо медленнѣе . Сколько времени надо было для\r\nвведенія системы Коперника и уничтоженія обмана отъ кажущагося\r\nдвиженія солнца и неподвижности земли ! сколько усилій употреблено для изгнанія анатомія Галліена и побѣды фактовъ, надъ авторитетомъ ! Когда Гарвей открылъ обращеніе крови , сколько спорили ,\r\nпрежде нежели окончательно приняла его открытіе въ ученіе Фазіологів ! Теперь трудящихся не только больше , но они образованы въ\r\nодной школѣ , школѣ наблюдения , и всѣ одинаково производятъ и\r\nобсуживаютъ опыты . Отъ этого дѣло кончается скоро . Новое ученіе\r\nбросаютъ въ тигель , и оно или вовсе оттуда не выходитъ вля выходитъ повѣренное в очищенное , съ улучшеніями , ограниченіями , развитое , и дѣлается съ этой минуты орудіемъ въ арсеналѣ науки . Имъ\r\nначинаютъ разработывать непочатыя жилы , и наука развивается .\r\nМы идемъ впередъ шагъ за шагомъ ; всякое открытіе подготовлено ,\r\nи если разсматривать съ той точки , гдѣ мы теперь , раскрытое предъ\r\nнами прошедшее , мы ясно увидимъ всѣ приготовленія къ открытію ,\r\nдаже самому изумительному , такъ что если бы ово ускользнуло отъ\r\nгеніальнаго человѣка , которому доставило славу , то досталось бы въ\r\nудѣлъ кому нибудь изъ его соперниковъ или послѣдователей . Это\r\nдѣлаетъ исторію науки особенно поучительною : случайныхъ явленій\r\nвъ ней мало , связь ощутительна , между тѣмъ , какъ во всеобщей\r\nисторіи сильные перевороты скрываютъ связь причовъ и дѣйствій .\r\nВеретено исторіи науки разматывается проще , и , видя его правильные обороты , мы привыкаемъ всюду вносить ученіе развитія , здѣсь\r\nстоль очевидное . Кроме того , мы видимъ , какъ глубоко связана по-\r\n-ВАЖНОСТЬ и успѣхи физІологІи . 149\r\nлитическая исторія съ исторіею науки , которая изъ вѣка въ вѣкъ\r\nизмѣняетъ мнѣнія и образъ воззрѣнія цивилизованныхъ вацій .\r\nВпрочемъ , и она не всегда идетъ восходящимъ путемъ , и въ ней случаются перевороты . Какъ нашествіе варваровъ или политическіе\r\nперевороты прекращаютъ или замедляютъ ходъ политическихъ\r\nдѣлъ , такъ и ложныя теорій , худо изслѣдовапные факты и излашнее уваженіе къ авторитетамъ , сбивая съ пути трудящихся , останавливаютъ или замедляютъ ходъ науки .\r\nМногіе , можетъ быть , удивятся , что г. Мюллеръ помѣстилъ мышечную систему , т . е . орудіе движенія , между нервною системою и\r\nорганами чувствъ . Это потому , что онъ впдитъ въ ней дополненіе\r\nнервной системы и полагаетъ , что мышцы сжимаются только потому , что связаны съ вервами . Это спорный вопросъ между физіологами ; многіе изъ нихъ думаютъ , что мускулъ самъ по себѣ имѣетъ\r\nспособность сжиматься , и что воля , переданная нервомъ , есть только\r\nпобудительная причина сжатія . Я раздѣляю это послѣднее мнѣніе , и\r\nясно , что оно влечетъ за собою раздѣленіе , отличное отъ раздѣленія\r\nг. Мюллера .\r\nVI . О чувствахъ.\r\nПятая книга посвящена чувствамъ . Всѣмъ извѣстна знаменитая\r\nтеорія XVIII-го вѣка , и остроумная гипотеза , которая , снабжая\r\nчеловѣческую статую мало по малу каждымъ изъ чувствъ , складывала изъ нихъ все ея разумное и вравственное существо . Нѣтъ ничего ошибочнѣе : открытьпять путей для сообщенія съ внѣшнимъ\r\nміромъ не значитъ еще ничего ; это не создастъ способностей , которыхъ не было прежде . У. всѣхъ животныхъ , занимающихъ высшую\r\nступень , есть всѣ пять чувствъ , а между тѣмъ , сколько между ними\r\nразницы ! Какъ разнообразны ихъ инстинкты ! какъ неравно разпредѣленъ между нима умъ ! Физіологія совершенно опровергла\r\nтеорію чувствъ , и хотя Философскія школы оспоривали и опровергали ее , надо сознаться , что неопредѣленность метафизическихъ доказательствъ всегда оставляетъ мѣсто для возраженія и несогласія .\r\nНевозможность сдѣлать изъ обезьяны существо равное человѣку , несмотря на ея пять чувствъ , и возможность развить совершенно человѣческое пониманіе (что доказано на дѣлѣ ) въ человѣкѣ , лишенномъ\r\nтрехъ чувствъ , слуха , зрѣнія и обонянія , достаточны для опроверженія ошибокъ , въ которыя впала въ этомъ отношеніи метафизика .\r\nОтыскивая въ логическихъ формулахъ , подсказанныхъ чистымъ150 СОВРЕМЕНникъ .\r\nумоврѣніемъ , изъясненіе вещей , мы беспрестанно рискуемъ ложно\r\nпонять дѣйствительность .\r\n-\r\nНе то , чтобы чувства не имѣли извѣстнаго соотношевія съ развитіемъ организма : растеній лишены яхъ вовсе , низшія животныя\r\nодарены не всѣми , и полное ихъ соединеніе встрѣчается только въ\r\nвысшихъ классахъ . Но во всякомъ случаѣ , ови никогда не пробуди и\r\nбы основной идеи біологія iepapxiu существъ . Въ этой идеѣ ве\r\nдолжно видѣть понятія , извлеченваго изъ самой сущности жизни ; авъ\r\nнея слѣдовало бы , что вещи не могла быть расположены вваче. lерархія живыхъ существъ есть понятіе чисто эмпирическое , результатъ опыта , заключеніе , выведенное изъ наблюденій и фактовъ .\r\nСпросятъ , можетъ быть , по какимъ признакамъ узваютъ , что одно\r\nсущество выше другаго ; скажутъ , что нѣтъ никакаго логическаго\r\nоснованія ставить животвое выше растенія , или млекопитающее выше\r\nчерепокожнаго . Логическихъ основаній для такого порядка нѣтъ , но\r\nесть біологическія : начало , на которомъ основана іерархическая\r\nклассификація , состоитъ въ раздѣленіи отправленій . Чѣмъ многообразвѣе и больше числомъ сваряды , тѣмъ выше существо ; и наоборотъ , оно тѣмъ ниже , чѣмъ болѣе смѣшиваются и уменьшаются числомъ эти снаряды . Въ растевів нѣтъ ни нервной , ни мышечной системы , въ пемъ все сведено на органы воспроизведенія и питанія ,\r\nсамое это питаніе , какъ просто оно въ сравненіи съ патавіемъ животныхъ ! Растеніе принимаетъ питательныя вещества прямо изъ\r\nпочвы , и проводитъ ихъ вѣтвистыми каналами ко всѣмъ органамъ ,\r\nгдѣ они обращаются въ составныя части растенія , а у животнаго\r\nесть снарядъ для жеванія , снарядь для варевія въ желудкѣ , снарядъ\r\nдля выдѣлки питательнаго сока въ кишкахъ , и система сосудовъ ,\r\nпроводящахъ этотъ сокъ въ кровь , и все это для достиженія той же\r\nцѣли , которой растеніе достигаетъ тотчасъ же вслѣдъ за всасываніемъ сока корнями ! Сколько посредниковъ ! сколько сложныхъ механизмовъ ! сколько раздѣленія работы !\r\n,\r\n-\r\nРавнымъ образомъ , и въ животномъ царствѣ нервная система постепенно дѣлается сложнѣе и въ тоже время развиваются инстинкты ,\r\nстрасти , разумныя способности . Такимъ образомъ , анатомия и физиологія (собственно двѣ стороны одного и того же предмета) обозначаютъ на какой высотѣ живой лѣстницы стоитъ отдѣльное существо .\r\nЭта лѣстница не образуетъ прямой ляніи ; линія эта крива , во не\r\nсмотря на то , обозначаетъ путь , на которомъ породы размѣщены\r\nразличными группами . Въ этой системѣ высшее или визшее мѣсто\r\nзависитъ отъ большей или меньшей сложности . Герархія немедленно\r\nполагаетъ конецъ всѣмъ біологическимъ предположеніямъ : разсудокъ\r\nничего не можетъ вообразить ваѣ этой цѣпа , - нельзя придуматьВАЖНОСТЬ и успѣхИ ФИЗІОЛОГІЙ. 151\r\nживотное выше человѣка или растеніе ниже граба : но , въ предѣлахъ\r\nэтой цѣпи , можно создавать воображаемыя существа , совершенно согласныя съ условіями жизни . Не для чего прибавлять , что такія существа не имѣли бы ничего общаго съ фантастическами вымыслами\r\nпервобытныхъ временъ , когда воображеніе соединяло радикально несовмѣстныя формы Словомъ , органическая лѣствица представляетъ\r\nвъ одно и тоже время всѣ дѣйствительныя явленія міра и всѣ возможныя , какія только умъ въ правѣ придумать .\r\nИзъ этого систематическаго распредѣленія родился знаменитый\r\nвопросъ , именно : дѣйствительно ли всѣ жавыя существа созданы по\r\nодному плану ? Принявши единство плана , надо отыскать отъ животнаго до животнаго соотвѣтственные органы . Такъ , на примѣръ :\r\nчѣмъ дѣлается рука человѣка у прочихъ млекопитающихъ ? во что\r\nпревращается она у птицы ? что замѣняетъ ее у пресмыкающихся\r\nземноводныхъ ? Это разыскавіе можно въ нѣкоторой степени сраввить съ этимологіей . Объясняя этимологію слова день , jour , легко\r\nможно его сблизить съ италіанскимъ giorno , въ произношеніи котораго слышится д и которое сродни латинскому diurnus ; diurnus , въ\r\nсвою очередь происходитъ , отъ dies , a dies однородно съ англійскимъ day ; отсюда мы доходимъ до санскритскаго слова div , означающаго блистать, сілть . Равнымъ образомъ , если спросятъ объ\r\nанатомической этимологіи (да позволено мнѣ будеть употребить это\r\nвыраженіе ) человѣческой руки , эту часть безъ труда можно будетъ\r\nузвать въ передней ногѣ земныхъ млекопитающихъ . Что касается до\r\nморскихъ , пе надо только останавливаться на наружности , а разсѣчь кожу , покрывающую такъ называемыя плавательныя перья , и\r\nвы увидите плечо , локоть и пальцы . Крыло птицы удалено отъ вормы больше, но и его можно свести на типъ руки . Словомъ , вить авалогіи не прерывается , пока мы не выходимъ изъ области позвоночныхъ ; но если перейти къ безпозвоночнымъ , аналогія теряетъ ясность , и , наконецъ , въ растительномъ царствѣ (ибо нѣтъ причины\r\nостанавливаться на животныхъ ) все сливается .\r\n\"\r\n-\r\nКакъ бы то ни было , ясно , однакоже , что основныя соотношенія\r\nсвязываютъ между собою всѣ живыя существа . Растеніе вполнѣ\r\nповторяется въ животномъ ; безчисленныя ячейки легкихъ и безчисленные сосуды питательнаго сока представляютъ , однѣ собраніе\r\nлистьевъ вдыхающихъ атмосферный воздухъ , а другіе корень ,\r\nвсасывающій изъ земли соки . Отправленіе такое же , и , собственно\r\nговоря , человѣкъ питается также какъ и растеніе . Какъ растеніе ,\r\nизъясняетъ все питавіе человѣка , такъ посредствующія животныя\r\nизъясняютъ отправленія движенія , чувствительности и разумѣнія .\r\nСловомъ , сравнивая между собою не органы (что очень трудно , пра152 СОВРЕМЕНникъ .\r\n1\r\nпереходѣ къ безпозвоночнымъ и невозможно въ царствѣ растеній )\r\nчетыре главныя отправленія : патаніе, родотвореніе , движеніе и чувства , и четыре главные принадлежащіе имъ снаряда , мы вездѣ увидивъ аналогію : животное пятается и воспроизводится , какъ растеніе ,\r\nа высшее животное движется и чувствуетъ , какъ низшее . Съ этой\r\nточки зрѣнія единство плава очевидно ; все питается единственно посредствомъ первоначальной ячейки , воспроизводится дуализмомъ ,\r\nдвижется посредствомъ мышечныхъ и чувствуетъ посредствомъ\r\nнервныхъ фибръ .\r\n-\r\nсоставъ\r\nЭто тождество замѣтно даже въ до -историческихъ временахъ .\r\nИсторія человѣка , по крайней мѣрѣ та , о которой онъ помнитъ , простирается не очень далеко . Нѣсколько тысячъ лѣтъ вотъ предѣлъ\r\nпамяти народовъ ; но въ вознагражденіе за тщетное отыскиваніе однахъ лѣтописей , нашли другія , которыхъ не искали ,—лѣтописи земля .\r\nМногочисленны прожитые ею перiоды существованія , значительны\r\nиспытанныя ею измѣненія , различны вскормленные ею народы . Можно бы подумать , что это населеніе прежнихъ временъ существенно\r\nразлично отъ населенія исторической эры . Это совершенно ложно .\r\nНо при всемъ томъ , если вѣрить всѣмъ признакамъ , то условія среды\r\nбыми очень различны отъ нынѣшнихъ : земля была теплѣе ,\r\nатмосферы другой , другое распредѣленіе водъ . А организація существъ , принадлежащихъ этимъ древнимъ періодамъ , такова , что они\r\nлегко входятъ въ классификацію . Тогда зеленѣля колоссальные папоротники , въ тинѣ водъ ползали огромныя амфибін ; но эти папоротники в амфибіи составляютъ только виды , которые должно поставить\r\nрядомъ съ современными намъ , и любопытство , почитая эти существа\r\nстраивыми и чудными , ошибалось . Это необыкновенное и неожиданное открытіе дало наукѣ новую точку опоры и показало , что въ\r\nдавнопрошедшія времена , при значительно различныхъ условіяхъ ,\r\nсвойства органической матерiи были тѣже , что и теперь . Какими видимъ ихъ мы , такими видѣли ихъ вѣка , въ которые , можетъ быть ,\r\nчеловѣкъ еще не существовалъ..\r\nЯ не кончу этой главы , не упомянувъ о замѣчательной особенно -\r\nсти въ исторіи чувствъ . Служащіе имъ нервы представляютъ относительно различное анатомическое расположеніе , и , дѣйствительно ,\r\nтакъ спеціальны , что всякое раздраженіе производитъ на нервъ\r\nтолько свойственное ему впечатлѣніе . Яснѣе : если заставить дѣйствовать электричество на оптическій нервъ , - видѣнъ свѣтъ ; если\r\nна слуховой слышенъ звукъ ; ва нервъ обонянія слышпенъ запахъ ; на нервъ вкуса — вкусъ ; на нервъ осязанія ,-чувствуешь боль .\r\nИтакъ , одинъ и ΤΟΤΊ же дѣятель , не обладая ни однимъ взъ\r\nсвойствъ , передаваемыхъ тѣлу чувствами , развиваетъ , будучи праве-\r\n-\r\n-\r\n-важность И УСПѣХи физологи . 153\r\nденъ въ соприкосновеніе съ нервомъ чувства , свойственное этому\r\nнерву впечатлѣніе . Такимъ образомъ , можно слышать всякаго рода\r\nзвуки , при отсутствіи дѣйствительнаго звука ,-видѣть разные пвѣтакогда ихъ въ дѣйствительности вѣтъ : для этого достаточно возбужденія , внѣшняго или внутренняго . Къ категорій внѣшнихъ раздраженій принадлежатъ случаи , подобные тому , который былъ представ\r\nленъ на разсмотрѣніе г. Мюллеру : нѣкто получилъ въ темнотѣ ударъ\r\nвъ глазъ , и утверждалъ , что при свѣтѣ , происшедшемъ отъ удара ,\r\nонъ разсмотрѣлъ лицо разбойника ; это было заблуждение : такой\r\nсвѣтъ не освѣщаетъ предметовъ , также какъ боль , которую я чувствую , не причиняетъ боли другому . Категорія внутреннихъ возбужденій важна для теоріи галюцинацій , которыя , въ качествѣ связи и\r\nсообщенія съ невидимымъ міромъ , играли важную роль въ прошедшей исторіи . Наконецъ , чѣмъ болѣе углубляемся въ условія жизни ,\r\nтѣмъ болѣе видимъ , съ какою точностью распредѣлена спеціальность\r\nоргановъ и отправленій .\r\nVII . Объ умственныхъ способностяхъ .\r\nШестою книгою , объ умственныхъ способностяхъ , г. Мюллеръ\r\nоканчиваетъ отдѣлъ о чувствахъ в отправленіи нервовъ . Это послѣдній шагъ земли , оспориваемый у біологіи метафизикою ; она уже давно\r\nотступила со всѣхъ прочихъ пунктовъ . Хамія вытѣсвила алхимическія бредни , составлявшія ея истинную метафизику . Отступаются отъ\r\nнизшихъ частей біологія , отъ пищеваренія , отъ болѣзней , даже лушевныхъ , оставляютъ въ сторонѣ и бѣснующихся . Это долгое отступленіе походитъ все болѣе и болѣе на бѣгство , в , какъ въ исторія\r\nизгнаніе Мавровъ изъ Испаній , положительная наука , сначала слабая и сжатая на маломъ пространствѣ , распространяетъ свои завоеванія медленно , потомъ , достигнувъ положительнаго могущества ,\r\nона все быстрѣе и быстрѣе переходатъ отъ успѣха къ успѣху . Математическія науки составляли тотъ клочокъ земли , ту отдаленную область , откуда она выступила на завоеваніе сосѣднихъ странъ , и теперь она тѣснить уже своихъ непріятелей къ противуположному\r\nморю .\r\nМы свидѣтели одного изъ этихъ нашествій : біологія объявила\r\nправа свои на ученіе о душевныхъ и умственныхъ способностяхъ .\r\nЕсли у нея станутъ оспоривать это право , ей стоитъ только отнѣтить , какъ отвѣчалъ Діогенъ Философамъ , опровергавшамъ движевіе : онъ началъ ходить . Біологія разсматриваетъ разумъ и нравственность человѣка ; теперь нѣтъ на одного курса физіологіи , въ ко154 СОВРЕМЕННикъ .\r\nторомъ бы не было посвящено этому предмету особаго отдѣла . Итакъ ,\r\nна этомъ пунктѣ , какъ на многихъ другихъ , столкнулись два радикально противоположныя ученія положительное \" метафиз -\r\nческое .\r\n-\r\nБіологія раздвинулась до этого предѣла безъ всякой прежде задуманной цѣля . Эти вопросы задавало сцентифическое любопытство , и\r\nони являются уже въ глубокой древности . Ими занимался Демокрятъ ,\r\nн , какъ говоритъ Лафонтенъ :\r\nHippocrate arriva dans le temps\r\nQue celui qu'on disait n'avoir raison ni sens\r\nCherchait dans l'homme et dans la bête\r\nQuel siége a la raison, soit le coeur, soit la tête.\r\nSous un ombrage épais , assis près d'un ruisseau ,\r\nLes labyrinthes d'un cerveau\r\nL'occupaient ....\r\nДѣйствительно , Физіологію завели въ область , называемую въ\r\nшколахъ псилологіей , лабиринты мозга . Не заботясь о томъ , получила и теорія умственныхъ способностей полное объясненіе въ метафизическихъ книгахъ , даже не помышляя объ этомъ ,\r\nона построила , руководимая соотношеніемъ органовъ и отправленій , ученіе , независимое отъ принятыхъ уже учевій . Три рода\r\nявленій указали ей путь . Первое указаніе дала патологія . Повреждевіе умственныхъ способностей , какъ слѣдствіе поврежденій мозга ,\r\nослабленіе ума послѣ апоплексіи , даже излеченной , бредъ при воспаленіи мозговыхъ оболочекъ , слабоуміе при ихъ сжатін — факты ве\r\nизмѣнные. И мозгъ поражаетъ не только то , что дѣйствуетъ на него\r\nпрямо , смущаетъ его , но даже косвенное вліяніе ; на немъ отражаются и явленія въ отдаленныхъ частяхъ , напримѣръ въ кнюкахъ,\r\nи производятъ особенное душевное состояніе . Наконецъ , различныя\r\nвещества , вступая въ организмъ , измѣняютъ способности : напр . вано , гашишъ , опіумъ . При такихъ наблюденіяхъ , Физіологія должна\r\nбыла задать себѣ вопросъ , какія условія управляють проявленіями\r\nнравственности и ума , и какія возмущаютъ ихъ причавы , оставивши , разумѣется , въ сторовѣ вопросъ о происхожденіи и ви въ какомъ случаѣ не вдаваясь въ гипотезу , указывающую отправленію мѣсто внѣ органа . Другой путь привелъ ее къ тому же заключенію :\r\nсравненіе состояния мозга и состоянія душевныхъ способностей въ разные возрасты . Тутъ дѣйствительно обнаруживается такое же соотношеніе , какъ между повреждениями органа и разстройствомъ способностей . Дитя не вдругъ , а постепенно пріобрѣтаетъ\r\nименно -ВАЖНОСТЬ И УСПѣХИ ФИЗІОлогіи . 155\r\nспособности , свойственныя взрослому , и нервная система , сначала\r\nбезразлично распространенная въ массѣ яичка отдѣляется , формируется , растетъ и совершенствуется постепенно . Быстрѣйшее образованіе и приращение мозга совершается въ ту эпоху жизни , когда въ\r\nсуммѣ впечатлѣній , которыми владѣетъ умъ , всего менѣе прочности\r\nи связи ; очень большая часть существованія не оставляетъ въ памяти на малѣйшаго слѣда . Никакія усилія не извлекутъ изъ дитяти\r\nпроявленій ума , не свойственныхъ дѣтскому возрасту , и развитіе способностей есть стрѣлка , указующая на развитіе органа . За ребенкомъ\r\nслѣдуетъ взрослый , за взрослымъ старикъ , и тогда все говоритъ о\r\nупадка :\r\nNe te donna -t'on pas des avis , quand la cause\r\nDu marcher et du mouvement ,\r\nQuand l'esprit , le sentiment,\r\nQuand tout faillit en toi ? Plus de gont , plus d'ouie ;\r\nToute chose pour toi semble être évanouie ,\r\nPour toi l'astre du jour prend des soins superflus .\r\nTu regrettes des biens qui ne te touchent plus.\r\nЭто опять навело на рядъ фазъ и указало еще на одно условіе ,\r\nсоединяющее физіологическое состояніе съ душевными способностями . Наконецъ , изученіе сравнительной зоологій способствовало , съ\r\nсвоей стороны , къ уясненію идей . Для отклоненія неизбѣжнаго доказательства , которое выходитъ изъ нравственной и умственной натуры животныхъ , надо было принять не меньше , какъ знаменитую гипотезу Декарта , видѣвшаго въ животныхъ только чистыя машины . \r\nКонечно , въ этомъ случаѣ , выводъ падаетъ : отъ животнаго къ человѣку нельзя сдѣлать никакой посылки . Но гипотеза Декарта слишкомъ рѣзко противорѣчила здравому смыслу и не могла оказать сильнаго вліяніи . Во имя здраваго смысла Лафонтенъ возразилъ на нее :\r\nL'animal se sent agité\r\nDe mouvemens que le vulgaire appelle\r\nTristesse , joie , amour , plaisir , douleur cruelle ,\r\nOu quelque autre de ces états .\r\nMais ce n'est point cela, ne vous y trompez pas .\r\nQu'est-ce donc ? Une montre . Et nous ? C'est autre chose .\r\nИ въ другомъ мѣстѣ :\r\nQu'on m'aille soutenir, après un tel récit,\r\nQue les betes n'ont point d'esprit .\r\nPour moi, si j'en étais le maître,\r\nТ. 1. Отд . II .156 СОВРЕМЕНникъ .\r\nJe leur en donnerais aussi bien qu'aux enfans .\r\nCeux- ci pensent- ils pas dès leurs plus jeunes ans ?\r\nQuelqu'un peut donc penser, ne se pouvant connaître.\r\nНе стоило бы и упоминать о гипотезѣ Декарта , если бы она не\r\nсвидѣтельствовала , на какое страшное усиліе рѣшился великій Фило -\r\nсофъ . чтобы ускользнуть отъ невольнаго убѣжденія , раждающагося при взглядѣ на животную натуру . Надо , однакоже , возвратиться\r\nкъ дѣйствительности и изслѣдовать способности животныхъ в ихъ\r\nнервную организацію . Патологія показала отвошевіе между поврежденіемъ органа и разстройствомъ отправленія ; возрасты показали ,\r\nкакъ способности развертываются изъ нѣдра зародышвой ячейки и\r\nпостепенно достигаютъ полнаго развитія ; такъ точно и цѣпь существъ\r\nпоказываетъ , какъ растетъ и распространяется животная природа\r\nвмѣстѣ съ организацією . Если къ лѣстницѣ животныхъ приложить\r\nначало , принятое тѣми , которымъ было угодно отдѣлить человѣка въ\r\nособую категорію , то нѣтъ никакой причины не надѣлать изъ нея\r\nБогъ знаетъ сколько отдѣльныхъ кусковъ . Отрадая , что общія части составляютъ связь , вы отдѣлите , напримѣръ , рыбу отъ млекопитающаго . Дѣйствительно , въ рыбѣ натура очень груба : потребность\r\nпитавія и столько смышлености ,чтобы удовлетворить этой потребновотъ и все . Самая потребность воспроизведенія у нихъ не влечетъ за собою тѣхъ слѣдствій , какъ у другихъ существъ : дѣти вылупляются изъ яицъ , свесенныхъ въ удобномъ мѣстѣ , безъ всякаго\r\nсо стороны родителей сознанія и заботливости . Если сравнить эту\r\nгрубую , безстраствую натуру съ млекопитающимъ , съ собакою .\r\nкая разница ! Любовь къ дѣтямъ , стараніе воспитать вхъ , привязанность къ господиву , доходящая до безграничнаго самоотверженія\r\nспособность научаться , память , связь въ понятіяхъ . Казалось бы ,\r\nчто собака принадлежитъ къ совершенно другой , высшей категорій .\r\nНасколько ; умственная и нравственная основа рыбы есть въ собакѣ ,\r\nоснова , опираясь на которую образовались вовыя способности . Такимъ же образомъ , основныя потребности рыбы , и болѣе развитыя\r\nспособности млекопитающаго находятся и въ человѣкѣ , а кромѣ того\r\nеще нѣсколько способностей , которымъ нельзя найти аналогическихъ\r\nвъ нижнемъ концѣ живой лѣстницы . Прибавимъ еще , что и устройство мозга его имѣетъ своп особенности , которымъ пѣтъ ничего подобнаго у остальныхъ животвыхъ .\r\nсти -\r\n- каКогда элементы ученія были такимъ образомъ собравы , а сближались , слѣдуя всѣ одному и тому же направленію , одинъ знаменитый человѣкъ взялся вывести изъ нихъ всѣ слѣдствія . Галль оказалъВАЖНОСТЬ И УСПѣХИ ФИЗІОЛОГІИ . 157\r\n-\r\nмассѣ мозга -\r\n- - печень\r\nважную услугу физіологія мозга , помѣстивъ въ него не только всѣ\r\nспособности , но и всѣ инстинкты и страсти . Очень древнее ученіе ,\r\nзащитникомъ котораго былъ Аристотель , приписывало разныя отправленія чувствъ другимъ органамъ . Часть нравственности удѣляли\r\nгруди и животу . Ничего не могло болѣе противорѣчить здравому познавію тканей и ихъ отправленій , какъ помѣстить страсти въ мышечную внутренность сердце , и въ клѣтчатыя\r\nселезенку : это значило соединить вещи несовмѣстныя , перемѣшать\r\nсвойства , сдѣлать въ Физіологів такую же ошибку , какую дѣлали въ\r\nестественной исторіи живописцы и поэты , помѣщая на птичьемъ\r\nтуловищѣ человѣческую голову . Въ этомъ отношеній , Галль былъ\r\nсовершенно правъ ; но что касается до размѣщенія способностей въ\r\nэто другой вопросъ ; я могу сказать объ этомъ только\r\nто , что сказалъ о гипотезѣ Бруссе , т . е . что это временное предположеніе , которое должно было дать извѣстное направленіе розысканіямъ и потомъ быть оправдано или опровергнуто фактами . Но\r\nФакты и критика не оправдали гипотезы : мѣстныя распредѣленія\r\nГалля не выдержали испытавія . Каково бы ни было его мнѣніе о\r\nсвоей идеѣ , для васъ она нечто иное , какъ предположеніе , указывающее на особенный способъ изученія физіологіи мозга . Руки болѣе\r\nвѣрныя , преследуя продолженіе нервовъ въ мозгу , указали уже мѣсто ,\r\nгдѣ прекращается чувство , и удѣлили разумнымъ и нравственнымъ\r\nспособностямъ другія части , распредѣляя такимъ образомъ мѣстность\r\nне гипотетически . Галль указалъ цѣль , но не достигъ ея . Этахъ\r\nдвухъ знаменитыхъ людей , Галля и Бруссэ , такъ сильно споспѣшествовавшихъ движенію науки , можно упрекнуть только въ томъ , что\r\nони не ясно сознавали собственныя идеи и не выдали , просто и смѣло , за гипотезу то , что дѣйствительно было только гипотезой . Ученіе ихъ , если бы оно было высказано въ этомъ смыслѣ , было бы\r\nчисто сціентифическое . Предположенія , которыя можно повѣрить ,\r\nвсегда законны , а если они проистекаютъ , подобно гипотезамъ Галля\r\nи Бруссе , изъ точнаго разсмотрѣнія задачи , они даютъ направленіе\r\nидеямъ и , будучи сами по себѣ безплодны , удобряютъ почву науки .\r\nVIII. О родотвореніи .\r\nИсторією родотворенія оканчиваетъ г. Мюллеръ свое сочиненіе .\r\nЭто отправленіе , на основаніи котораго существуетъ порода , и которое , рядомъ съ индивидуальнымъ существованіемъ , создаетъ и собирательное . Благодаря ему , stat fortuna domus , et avi numerantur158 СОВРЕМЕНникъ .\r\navorum ; благодаря ему , жизнь поддерживаетъ надъ бездною времени\r\nживыя породы , какъ тяготѣніе поддерживаетъ надъ бездною пространства планетные шары . Жизнь движется во времени ; дерево ,\r\nкакъ опо ни неподвижно на своемъ мѣстѣ , совершаетъ свое путешествіе по годамъ и вѣкамъ , и переходитъ отъ юности къ дряхлости .\r\nВремя есть пространство ( если можно такъ выразиться ) , въ которомъ\r\nдѣйствуетъ жизненная сила . Каждое индивидуальное существованіе\r\nростетъ сначала съ неслыханною быстротою , потомъ мало по малу\r\nмедленнѣе , достигаетъ меридіана , в уменьшается все быстрѣе и\r\nбыстрѣе , пока не возвратится , наконецъ , къ первобытной веподвижности , описавши , такимъ образомъ , родъ параболы во времени , какъ\r\nброшенное тѣло въ пространствѣ .\r\nКакъ ни разнообразны способы размноженія , - всѣ они сводятся\r\nна настоящее раздѣленіе , раздвоеніе . Что совершается при садкѣ\r\nдревеснаго отпрыска , то происходитъ и при зарожденія въ животномъ новаго существа . Это постоянно одно и тоже отдѣленіе живого\r\nвещества , способнаго рости сообразно съ типомъ породы . Эта черта ,\r\nдостойная самаго глубокаго вниманія , существенно характеризуетъ\r\nжизнь и резко отличаетъ се отъ всѣхъ прочихъ свойствъ матерій .\r\nОрганизмъ одаренъ не только способностью поддерживаться до пзвѣстиаго срока , опредѣленнаго индивидуальными условіями , но обладаетъ также свойствомъ передавать частичкѣ самого себя , почкѣ или\r\nяичку , способность развиваться . Оплодотвореніе въ органической\r\nприродѣ есть только частный случай . У растевій , и даже у нѣкоторыхъ животныхъ , почки имѣютъ способность воспроизводить топъ\r\nпороды , также какъ и оплодотворенное яичко . Почка и яичко суть\r\nтолько первобытныя ячейки , а въ довершеніе аналогія оба рода плодотворенія идутъ одинаково : какъ только дерево пускаетъ отпрыскъ ,\r\nтотчасъ являются зародыши будущихъ почекъ , и возлѣ почекъ настоящаго года видны зачатки почекъ будущаго ; подобнымъ образомъ и въ яичникѣ младенца находятся уже зародыши новаго поколѣнія .\r\nСъ воспроизведеніемъ связана наслѣдственность , свойство важное , которое надо узнать и изслѣдовать . До сихъ поръ она не играла\r\nникакой роли въ общественныхъ отношеніяхъ ; только медики подавали голосъ для объясненія нѣкоторыхъ ея слѣдствій . Дѣйствительно , предметъ этотъ мало изслѣдованъ и законы его еще не собраны . Ha него , не страшась , можно указать біологамъ , какъ на предметъ , достойный изученія , и безъ сомнѣнія , труды ихъ въ этомъ отвошеніи не останутся безъ награды .\r\nНаслѣдственность постоянно колеблется между двумя вліяніями :\r\nодно старается сохранить типъ породы , другое модифицировать его .ВАЖНОСТЬ И УСПѣхи физіологія . 159\r\nПервое есть сила , переданная зародышу организмомъ , второе - слагается изъ всѣхъ случайныхъ условій , дѣйствующихъ на недѣлимое .\r\nПоложимѣ , что бѣлые поселились между племенемъ черныхъ или\r\nчерные между бѣлыми , и смѣшиваются посредствомъ браковъ . По\r\nпрошествіи извѣстнаго , болѣе или менѣе долгаго промежутка времени\r\nчужеземцы ве оставятъ и слѣда своего пребыванія , и это понятно .\r\nсъ девятаго поколѣнія смѣшеніе разольется уже на 256 недѣлимыхъ ,\r\nтакъ что въ девятомъ поколѣніи отразится только 1/283 часть примѣси крови негра или бѣлаго . Вотъ мѣра сплы , съ которою наслѣдственное стремленіе воспроизвесть породу изглаживаетъ ИНДИВИдуальныя видоизмѣненія . Отъ этого-то народъ , несмотря на примѣсь\r\nиностранцевъ , сохраняетъ свой національный характеръ , какъ въ\r\nФизическомъ , такъ и въ нравственномъ отношеніи ; по прошествіи\r\nизвѣстнаго времени эти иностранцы , какой бы типъ они съ собою\r\nни принесли , сливаются съ общей массой и дѣлаются неузнаваемы .\r\nНужно , чтобы масса пришлецовъ была очень значительна , для образованія типа съ явными признаками смѣшенія породъ .\r\n,\r\nСъ другой стороны , смѣшеніе породъ , мѣстность , родъ пищи , занятія , словомъ тысячи условiй жизни производять видоизмѣненія ,\r\nвъ свою очередь стремящіяся удержаться посредствомъ генерація .\r\nПричина , уничтожающая ихъ , ясно показываетъ , чтó можетъ утвердить ихъ . Смѣшиваясь , они необходимо исчезаютъ , слѣдовательно ,\r\nне смѣшиваясь они должны удержаться и сдѣлаться наконецъ постоянными . Этимъ способомъ удержали появившіяся видоизмѣненія\r\nрастеніі , развели барановъ и быковъ съ особенными свойствами ;\r\nтакъ , наконецъ , создали англійскую лошадь . Достаточно изолировать\r\nкругъ совокупленій , чтобы сохранить и утвердить общество , которое ,\r\nвъ противномъ случаѣ . оказалось бы только переходнымъ и исчезло\r\nбы во второмъ или третьемъ поколѣніи ; а для уничтоженія его достаточно раскрыть этотъ кругъ и ввести этотъ родъ чуждаго племени въ нѣдра остального народонаселенія ; онъ скоро смѣшается , и\r\nслѣды его совершенно исчезнутъ , потому -что человѣкъ только съ вели -\r\nкимъ трудомъ сохраняетъ созданное его индустріей противъ сильныхъ\r\nстремленій общихъ дѣятелей , всегда готовыхъ взять верхъ . Виргилій превосходно сравнилъ это положеніе съ положеніемъ лодочника ,\r\nплывущаго противъ теченія рѣки : едва онъ уменьшитъ или оставитъ\r\nтрудъ - волна отнесетъ назадъ его лодку .\r\nВъ патологіи наслѣдственность передаетъ болѣзненныя расположенія , и отъ этого -то столько болѣзней переходитъ отъ родителей къ\r\nдѣтямъ . Одно изъ самыхъ печальныхъ зрѣлищъ представляютъ малютки , родившіеся только для того , чтобы сдѣлаться добычею ранъ ,\r\nискривленіï и тысячи мученій , неразлучныхъ съ наслѣдственною160 СОВРЕМЕНникЪ .\r\nчахоткою и золотухою . При видѣ человѣческой жестокости , которая\r\nпростирается даже на лѣтей , авторъ Фарсалы воскликнулъ : Crimine\r\nquo parvi cadem potuere mereri ; и за вимъ гармоническое эхо по -\r\nвторило :\r\nHélas ! Si jeune encore ,\r\nPar quel crime ai-je pu mériter mon malheur ?\r\nТщетный вопросъ , безполезная жалоба ! Законъ сочетаній , управляющихъ сродствомъ органическихъ тѣлъ , таковъ , что вліяніе худой\r\n, безпищи , влажнаго жилища , усиленнаго труда , а иногда и неизвѣстныя\r\nусловія развиваютъ въ родителяхъ чахотку и золотуху . Отсюда\r\nпроистекаютъ страданія дѣтей ; вотъ преступленіе , за которое они\r\nрасплачиваются краткимъ и болѣзненнымъ существованіемъ. Незнаніе въ этомъ случаѣ такъ велико что противъ этой опасности ,\r\nпрестанно угрожающей семейству , не принято никакой предосторожности . Ни общественныя постановленія , ня частная предусмотрительность не стараются отвратить это зло Я знаю , чего требуетъ\r\nчеловѣческое чувство , знаю , что подобный вопросъ не можетъ быть\r\nрѣшенъ съ чисто медицинской точки зрѣнія . Но когда посмотришь ,\r\nкакую важную роль играютъ въ союзахъ депежные интересы , можно\r\nлумать , что еще важнѣйшіе интересы , напр . здоровье , обратили бы\r\nна себя не меньшее вниманіе , если бы лучше были нами оцѣнены неумолимые законы наслѣдственности .\r\nНаслѣдственная передача пріобрѣтенныхъ способностей есть\r\nФактъ , поясняющій вопросъ о племенахъ человѣка . Обнявши однимъ\r\nвзоромъ всю общность исторів племенъ , мы не видимъ никакой причины отвергать общее для всѣхъ развитіе посредствомъ наслѣдственности , потому- что , если разобрать , такъ бѣлыя поколѣнія достигли\r\nсвоей цивилизація чрезъ наслѣдственность . Было время , даже не\r\nочень давно , когда предки Нѣмцевъ , Французовъ и Англичанъ жили\r\nвъ полудикомъ состоянів . Долго ли продолжалось это состояніе ?\r\nисторія этого не говоритъ ; но безъ сомнѣнія , протекло много вѣковъ ,\r\nкогда ничто не измѣняло однообразія ихъ быта и монотонности первобытныхъ лѣсовъ . Масса народовъ , разсыпанная отъ Волги до\r\nАльповъ , Пиренеевъ и британскихъ острововъ , оставалась недвижимою цѣлыя тысячелѣтія ; и, можетъ быть , друиды и до сихъ поръ\r\nприносили бы въ жертву людей и срѣзывали бы съ торжествомъ\r\nсвященную вѣтвь въ шартрскихъ лѣсахъ , если бы завоеванія\r\nРимлянъ не измѣнили будущей судьбы этихъ народовъ . Впрочемъ ,\r\nпереходъ произошелъ не вдругъ . Необходимы были вѣка для преобразованія Галловъ и Бретоновъ въ Римлянъ , и когда ГерманцыВАЖНОСТЬ и успѣхИ ФИЗІОЛОГІЙ . 161\r\nвторглись въ имперію , опять прошли вѣка , прежде нежели они вошли\r\nвъ цивилизованную жизнь . Дикія племена Новаго Свѣта и Океаніи\r\nдолго противились попыткамъ оцивилизировать ихъ , и только исподоволь пріобрѣли способность усвоявать общія и отвлеченныя идев ;\r\nНегры въ европейскихъ владѣніяхъ начинаютъ ( а въ какихъ обстоятельствахъ воспитались они ! ) возвышаться на лѣстницѣ человѣчности , и основапная ами республика идетъ хотя и не хорошо , однакожъ и не хуже какого нибудь государства Новаго Свѣта . Аристотель\r\nговорилъ , двадцать два вѣка тому назалъ , что есть падіи , которыхъ\r\nназначеніе доставлять изъ своей среды рабовъ , потому-что онѣ\r\nЛишевы ВЫСШИХъ свойствъ , дѣлающихъ человѣка способнымъ\r\nуправлять самимъ собою . Эти націи , по его мнѣнію , отъ природы\r\nрабскія , были Скиѳы и Кельты , т . е . предки націй , теперь самыхъ\r\nразвитыхъ . Время уничтожило приговоръ наставника александрова ,\r\nв уже разрушаетъ приговоръ другихъ , осудившихъ другія націи на\r\nбезусловную неспособность къ развитію .\r\n-\r\nIX. Заключеніе .\r\nМатерія , одаренная особенною силою , жизнью ; способная питаться , воспроизводиться и чувствовать ; питающаяся посредствомъ\r\nодинаковаго механизма на всѣхъ ступеняхъ живой лѣстницы , т . е .\r\nпосредствомъ ячейки , способной поглощать , измѣнять и извергать\r\nразные элементы ; воспроизводящаяся , также на всей лѣстницѣ , аналогическимъ образомъ , посредствомъ отдѣленія дѣтевыша отъ матери ; чувствующая и движущаяся , исключительно въ животныхъ , посредствомъ двухъ тканей , нервной и мышечной фибры ; развивающаяся въ послѣдовательной сложности отъ растенія до человѣка ;\r\nподчиненная , въ этой длинной цѣпи , условіямъ устройства , связывающимъ растеніе съ животвымъ и низшее животное съ высшимъ ;\r\nпереходящая по лѣстницѣ жизни отъ самой темной и простой до самой сложной организація , а по лѣстницѣ возрастовъ отъ яичка , въ\r\nкоторомъ все безразлично , до зрѣлости , гдѣ все развито , и ваковецъ ,\r\nдо старости и смерти ; дѣйствующая только сообразно законамъ ,\r\nпроистекающимъ изъ жизненной силы и силы составныхъ элементовъ ; раздвигающая кругъ своей дѣятельности тѣмъ шире , чѣмъ\r\nсложнѣе организмъ ; но за то подверженная , по мѣрѣ этой самой\r\nсложности , болѣзнямъ п разстройствамъ ; многоизмѣняемая по причинѣ множества входящихъ въ нее составныхъ частей ; носящая на\r\nсебѣ отпечатокъ климата , воздуха , воды , почвы , возвышенія надъ\r\nуровнемъ моря , и можно бы даже сказать , самой планеты , если бы162 СОВРЕМЕнникъ .\r\nмы могли распространить сравненіе до другихъ небесныхъ тѣлъ ;\r\nвоть общность предмета біологіи .\r\nУ всякой науки есть искусства , зависящія отъ нея и не могущія\r\nобойтись безъ ея знанія . Отъ біологіи зависятъ : во первыхъ , медпцина ; во вторыхъ , ветеринарное искусство , которое , будучи хорошо\r\nобработано , должно быть важною помощью для медицины по причинѣ удобности производить опыты ; въ третьяхъ , землелѣліе , скотоводство , лѣсоводство , садоводство почерпаютъ изъ нея свои существенныя начала . Кромѣ того , г. Контъ доказалъ , что біологія для\r\nсоціяльной науки тоже , что химія для самой біологія : она доставлястъ ей начала и условія . Я самъ , въ теченія этого труда , старался\r\nкое-гдѣ указать на нѣсколько существенныхъ пунктовъ ихъ взаимной\r\nзависимости . Соціяльная ваука не можетъ существовать безъ истиннаго и глубокаго знанія существа человѣка , его необходимыхъ\r\nстремленій , открытыхъ и закрытыхъ для него путей . Объ эти -то\r\nосновныя давныя, часто незнаемыя , разбилось все , что было неосуществимаго въ каждой политической системѣ .\r\nИтакъ - вотъ обширная область физіологія Безъ сомнѣнія ,\r\nкогда нѣкоторые , изъ чисто инстинктивнаго любопытства , отважились бросить взглядъ на организацію животныхъ и начали изъяснять\r\nрезультаты своихъ наблюденій , ве легко было предвидѣть , что съ\r\nэтими , по видимому , пустыми и безполезными изслѣдованіями связаны такіе великіе интересы . Это важный урокъ исторіи ; это доказываетъ , что истину всегда должно изслѣдовать ради самой истины ,\r\nи что никто не можетъ предвидѣть пользы , которую это принесетъ .\r\nЭто да будетъ сказано для тѣхъ , которые преимущественно заботятся о приложеніи , ибо , дѣйствительно , врожденное стремленіе ,\r\nдоказанное вѣрвымъ изслѣдованіемъ физіологів мозга , влечетъ людей\r\nкъ узванію истины ради ея самой , безъ всякой мысли о пользѣ , и составляетъ источникъ , изъ котораго вытекли науки .\r\nСдѣпленіе біологическихъ законовъ , даже происходящія отъ нихъ\r\nискусства , возможность павѣрное измѣнять организмы , все это окончательно разрушило ученіе конечныхъ причинъ , которое , будучи\r\nизгнано изъ другихъ наукъ , долго держалось за организмъ живыхъ\r\nтѣлъ . Не будемъ же говорить о смѣшныхъ иногда изъясненіяхъ , въ\r\nкоторыя завлекало ово умныхъ людей , какъ напримѣръ . одинъ извѣстный физіологъ XVII - го вѣка восхваляетъ натуру за то , Что\r\nлитотомія можетъ быть произведена безъ совершеннаго упадка силъ\r\nбольного ; натура гораздо больше заслужила бы похвазы , если бы\r\nустроила все такъ , чтобы вовсе не нужно было дѣлать такую мучительную операцію . Еще разъ , оставимъ въ покоѣ это прошедшее.\r\nОдна изъ великихъ заслугъ положительной науки состоитъ въВАЖНОСТЬ И успѣхи ФизІологіи . 163\r\nизгваніи отвсюду этихъ вымышленныхъ цѣлей природы и замѣненія\r\nгипотезъ фактами .\r\nКакъ скоро пріобрѣтено это основное знавіе я повяты всѣ силы ,\r\nдвижущія нашъ міръ , точка зрѣнія измѣвяется , прежній страхъ в\r\nпрежнее удивленіе исчезаютъ , и мы обсуживаемъ окружающія насъ\r\nявленія . Критика можетъ тогда перейти отъ дѣлъ и идей человѣка\r\nкъ построенію самого міра . Конечно , съ извѣстной точки зрѣнія ,\r\nвсе равно такъ ли или иначе устроены вещи , а когда земля дрожитъ ,\r\nпоглощаетъ города , выбрасываетъ горящую лаву и отодвигаетъ море ,\r\nтутъ происходитъ просто борьба теплорода , упругости газовъ п тяжести ; но критика потому-то именно и не можетъ вмѣшиваться въ\r\nустройство этихъ вещей , что онѣ происходятъ такимъ образомъ .\r\nТо , что случилось ва версальской ияп сентъ-этьеннской желѣзной\r\nдорогѣ , безпрерывно повторяется при столкновенія міровыхъ силъ .\r\nВоды мало , паръ уходитъ , желѣзная полоса лопается , вагонъ выскакиваетъ изъ рейльсовъ , локомотивы сталкиваются , начинается пожаръ , пассажиры разбиты или сожжены . Все это , конечно , веобходимое дѣйствіе свойствъ матерів . Всякое возмущеніе въ системѣ показывастъ ,что тутъ дѣйствуютъ не высшія цѣли , а свойства матеріп ;\r\nсистема міра полна такихъ возмущеній , и ови тѣмъ многочисленнѣе\r\nи важнѣе , чѣмъ сложнѣе дѣятели . Такимъ образомъ , измѣненія и\r\nнеправильности , мало значащія въ небесныхъ тѣлахъ , достигаютъ\r\nвысшей точки въ организаціи животныхъ . Все заключается въ условіяхъ , которымъ подчивевы вещи . Просидите нѣсколько времени на\r\nберегу моря , вы увидите , какъ подымется волна , какъ вода взбѣжитъ\r\nна берегъ , какъ зашевелятся камешки , закипитъ легкая пѣна , и все\r\nэто отъ дѣйствія освѣжающаго вѣтра ; такъ , углубясь въ мысли ,\r\nможно созерцать и вѣчное волненіе существованій отъ натиска әлементарныхъ силъ .\r\n-\r\nБезъ сомнѣнія , также смѣшно стараться омрачить картину положенія человѣка , какъ и удивляться благости природы . Солнце сіяетъ\r\nи грѣетъ , земля зеленѣетъ , и когда мы сходимъ съ нею на встрѣчу\r\nвечера , когда надъ вами разстилается темная ночь и всегда новая , звѣздная сцена , наблюдательный умъ приходитъ въ восторгъ . Но тоже\r\nсолнце жжетъ и сушитъ ; почва песчава и безплодна , и ваша блуждающая планета движется по косвенному пути , мало защищенная , какъ\r\nдоказываютъ полярныя стравы , своею атмосферой и солнцемъ отъ\r\n60 градуснаго холода , царствующаго въ междупланетномъ пространствѣ . При такомъ положеніи дѣлъ , главное : узнать условія міра , чтобы , смотря по обстоятельствамъ , покоряться имъ , ослаблять ихъ\r\nили употреблять въ свою пользу . Біологія участвуетъ въ этомъ\r\nдѣлѣ ; она разсѣяваетъ много заблужденій и уничтожаетъ много соТ. I. Отд. II .164 СОВРЕМЕНникъ .\r\nфазмовъ . Доказывая ложность теорія чувствъ XVIII вѣка , она показываетъ также и ложность теоріи интересовъ . Человѣкъ носитъ въ\r\nсебѣ врожденныя нравственныя расположенія , управляющія общностью его поведенія . Они-то , инстинктивныя и безсознательныя ,\r\nсами собою основали и поддерживали прошедшія общества , они же ,\r\nулучшившись въ теченіи исторіи , порукою за нынѣшнее общество ,\r\nнесмотря на сумятицу умовъ и разрушеніе всѣхъ старыхъ началъ .\r\nОкончивая этамъ замѣчаніемъ , я не отклоняюсь отъ своею предмета ,\r\nпотому-что главная цѣль этой статьи была — указать на Философскую\r\nважность біологія .", "label": 2 }, { "title": "Vyderzhki iz zapisok odnogo nedekabrista", "article": "выдержки\r\nизъ ЗАПИСОкъ одНАГО НЕДЕКАБРИСТА.\r\nОтрывки эти были намъ доставлены съ примѣчаніемъ, что\r\nони писаны однимъ современникомъ Декабристовъ, который\r\nлично бымъ въ довольно близкихъ сношеніяхъ съ ними, не\r\nсмотря на то, что явнымъ образомъ не раздѣлялъ ихъ образа\r\nмыслей. Каждая подробность (даже неприязненно выска\r\nзанная, или безъ глубокаго пониманія) о великихъ мучени\r\nкахъ и дѣятеляхъ 14 Декабря—безконечно важна для насъ.\r\nМы съ искренней благодарностію помѣщаемъ присланныя\r\nнамъ отрывки въ Полярную Звъзду.\r\nМы сочли необходимымъ, въ двухъ-трехъ мѣстахъ, выпу\r\nстить цѣлыя Фразы или нѣсколько словъ, замѣняя ихъ точками.\r\nИзд.\r\nПавел Иванович Шестель, полковникъ и командиръ\r\nВятскаго пѣхотнаго полка. Достойно замѣчанія, что первен\r\nствующимъ изъ заговорщиковь былъ сынъ жестокосердaгo\r\nпроконсула, врага всякой свободной идеи, вся каго благороднаго\r\nпорыва. Отецъ его, Иванъ Борисовичъ Пестель, былъ чело\r\nвѣкъ очень умный, хорошо образованный, можетъ быть и\r\nчестный, по суровый, жестокій, неумолимый. При императорѣ\r\nПавлѣ былъ онъ почтдиректоромъ въ Петербургѣ, а братъ его\r\nвъ той - же должности въ Москвѣ. Однажды призывають его\r\nкъ императору. Павелъ въ гнѣвѣ говорить ему: “ вы, судырь,86\r\n1\r\n?\r\nдолжны брать примѣръ съ вашего брата. Овъ удержалъ одну\r\nиностранную газету, въ которой было сказано, будто я велѣлъ\r\nотрѣзать уши мадамъ Шевалье, а вы ее выпустили въ свѣтъ.\r\nНа что это похоже? \" Пестель отвѣчалъ, не смутившись:\r\n“ Точно выпустилъ, государь, именно для того, чтобы обличить\r\nиностранныхъ вралей. Каждый вечеръ публика видитъ въ\r\nтеатрѣ, что у ней уши цѣлы и, конечно, смѣется надъ нелѣ\r\nпостью выдумки”. “ Правда! я виновать. Вотъ, сказалъ\r\nПавелъ (написавъ нѣсколько словъ на лоскуткѣ бумаги объ\r\nотпускѣ изъ кабинета брилгантовыхъ серегъ въ 6000 руб.),\r\nпоѣзжай въ кабинетъ, возьми серги, отвези къ ней, и скажи,\r\nчтобы она надѣла ихъ непремѣнно сегодня, когда выйдеть\r\nна сцену. ”\r\nВпослѣдстві Пестель былъ генералъ -губернаторомъ въ\r\nСибири и затмилъ собою подвиги Клейва, Гастина и имъ\r\nподобныхъ тирановъ, Сибирь стовала подъ жесточайшимъ\r\nягомъ, Пестель окружилъ себя злодѣями и мошенниками, и\r\nпервымъ изъ нихъ былъ Николай Ивановичъ Трескинъ,\r\nгражданской губернаторъ иркутскій. До сихъ поръ живо въ\r\nСибири воспоминаютъ о тѣхъ временахъ.\r\nПестель долго управлялъ Сибирью изъ Петербурга, для\r\nтого, чтобъ ему не подсидѣли у двора. Жилъ онъ на Фонтанкѣ,\r\nнасупротивъ Михайловскаго замка, на одномъ крыльцѣ съ\r\nПукаловою, любовницею Аракчеева, и чрезъ нее держался у\r\nнего въ милости.\r\nПри всемъ томъ, онъ считалъ себя самымъ честнымъ и\r\nсправедливымъ человѣкомъ, гонителемъ неправды и притѣ\r\nсненія. Однажды, разсқазывалъ мнѣ сынъ его Борисъ Ивано\r\nуичъ, не спалъ онъ дѣлую ночь отъ негодована на неправо\r\nсудie людей, видѣвъ ваканунѣ на нѣмецкомъ театрѣ драму,\r\nвъ которой быаъ выставленъ безсовѣстный судья.\r\nСтарый Пестель быаъ малорослый толстякъ. Жена его,\r\nурожденная Фонъ Крохъ (дочь сочинительницы “ Цвсемъ\r\nобъ Италии и Швейцаріи ”, урожденной Фонъ Дипъ), была\r\nженщина умная, и не только образованная, но и ученая. Не\r\nзнаю, какъ она уживаласьсъ своимъ тираномъ (хотя, впрочемъ,\r\n|\r\n187\r\nполитическіе тираны бываютъ иногда самыми нѣжными\r\nмужьями), но дѣтя мъ своимъ, особенно старшему Павлу,\r\nвнушала она высокомѣpie и непомѣрное честолюбie. Въ\r\nнемъ было нѣчто језуитское. Ума онъ бымъ необыкновеннаго,\r\nповеденія безукоризненнаго. Онъ и братъ его Владиміръ\r\nвоспитывались въ Дрезденѣ, подъ руководствомъ умной и\r\nпросвѣщенной бабки.....\r\nЯ долженъ замѣтить здѣсь, почему зналъ Пестеля. У меня\r\nбымъ въ пансіонѣ (когда я служилъ старшимъ учителемъ въ\r\nпетровской школѣ) третій сынъ его Борисъ Ивановичъ,\r\nмальчикъ не глупой, но злой нравомъ; въ дѣтствѣ у него\r\nотняли ногу, послѣ какой -то болѣзни, и это имѣло вліяніе на\r\nего характеръ. Отецъ привезъ его ко мнѣ (въ 1810 году),\r\nвмѣстѣ со старшими сыновьями, Павломъ и Владиміромъ,\r\nтолько что возвратившимися изъ Дрездена, гдѣ они видѣли\r\nНаполеона. Я спросилъ у Павла Ивановича, каковъ теперь\r\nсобою Наполеонъ. Говорятъ, де, что потолстѣлъ? Павелъ\r\nИвановичъ сказалъ, смѣючись и указывая на отца, который\r\nстоялъ спиною къ намъ: Вотъ точно какъ батюшка. \"\r\nВозвращение Павла Пестеля въ Россію и поступленіе его\r\nва службу, сопровождалось замъчательными обстоятельствами.\r\nОнъ былъ камеръ - пажемъ и по прибытии въ Петербургъ\r\nявился въ корпусъ на выпускной экзаменъ. Это было въ\r\nМартѣ 1812 года. До явки его конченъ былъ общій экзаменъ\r\nи камеръ - пажъ Владиміръ Адлербергъ (нынѣ министръ двора)\r\nудостоенъ бымъ перваго нумера. Это было въ то время очень\r\nважно. Первый по экзамену, получалъ чинъ поручика\r\nгвардіи и дорогую дорожную шкатулку; второй\r\nподпоручика; прочie выпускались прапорщиками. Прика\r\nзано было сдѣлать экзаменъ Пестеля. Оказалось, что онъ былъ\r\nпо наукамъ и языкамъ несравненно выше Адлерберга. Ему\r\nслѣдовалъ первый призъ. Пошли хлопоты и интриги. Мать\r\nАдлерберга (начальница Смольнаго монастыря) бросилась съ\r\nпросьбою къ императрицѣ Марія Бедоровнѣ: “Мой-де сынъ\r\nучился съ успѣхомъ всему, что преподается въ корпусѣ,\r\nполучилъ прилежаніемъ и успѣхами первое мѣсто. Пріѣхалъ\r\nЧинъ88\r\n|\r\nПестель - и моего Владиміра ставятъ на второс. Да виноватъ\r\nли овъ, что его не учили тому, чему учатъ въ Дрезденѣ?\r\nТеперь пріѣдетъ еще какой нибудь профессоръ, и ему должны\r\nбудуть уступить наши бѣдныя дѣти. Гдѣ тутъ справедливость?\r\nВступитесь за моего сына ”. Съ другой стороны старикъ\r\nПестель, чрезъ сосѣдку свою Пукалову, искалъ помощи у вер\r\nховнаго судьи. Аракчеевъ доложилъ государю, что Адлербергъ\r\nнагражденъ уже казеннымъ содержаніемъ и обученіемъ, а\r\nПестель не получилъ отъ казны ничего, образовался самъ\r\nсобою и на свой счетъ, и потому заслуживаетъ преимущества,\r\nГосударь отвѣчалъ и матушкѣ своей и другу, что поступить\r\nпо всей справедливости, и когда кандидаты въ герои явились\r\nкъ нему на смотръ, сказалъ имъ: “ господа, поздравляю васъ\r\nвсѣхъ прапорщиками новаго гвардейскаго литовскаго (нынѣ\r\nмосковскаго) полка... \"\r\n... Пестель служилъ усердно и честно, быхъ храбръ въ\r\nсраженіяхъ и человѣколюбивъ послѣ боя. Въ 1814 году онъ\r\nбымъ адъютантомъ графа Витгенштейна. Его послали однажды\r\nсъ немногими казаками, съ какимъ -то порученіемъ въ Баръ\r\nсюръ-Объ. Прискакавъ въ городокъ, Пестель видить на\r\nулицахъ большое смятеніе. Баварцы вытѣснили Французовъ,\r\nнедавнихъ своихъ союзниковъ, и грабятъ немилосердно. Изъ\r\nоднаго дома несутся раздирающіе крики. Пестель входить\r\nтуда съ казакомъ, и видить, что три баварца вытаскивають\r\nТЮФА Къ изъ подъ умирающей старухи. Она кричить и про\r\nситъ пощады. Пестель сталъ было уговаривать солдать, чтобы\r\nони сжалились надъ несчастною, и когда они отвѣчали ему\r\nругательствами, онъ приказалъ казакамъ выгнать негодяевъ\r\nнагайками. Когда они выбѣжали на улицу, раздался голосъ\r\nбаварскаго маіора, стоявшаго у окна втораго этажа въ халатѣ,\r\nсъ трубкою въ зубахъ: “что это значитъ? бьютъ людей какъ\r\nсобакъ! какъ вы смѣете! ” Пестель оглянулся и закричалъ\r\nказакамъ: “стащить скотину!\" Мајора стащили и тутъ - же\r\nвысѣкан. Грабежъ кончился. Баварское начальство хотѣло\r\nжаловаться, но Витгенштейнъ замѣтилъ, чтобъ не доводили\r\nэтого до свѣденія Александра, тогда было-бы еще хуже. Воо89\r\nсаѣдствіи Пестель дослужился до полковника и бымъ комен\r\nдантомъ въ Подолій. При началѣ греческаго возстанія, его\r\nпосылали въ Молдавію и Валахію, чтобы узнать о причинахъ и\r\nсвойствѣ этого возстанія. Въ донесеніи своемъ, онъ развилъ ту\r\nмысль, что греческое движеніе есть то -же самое, что освобож\r\nденіе России отъ татарскаго ига. Эта мысль очень понравилась\r\nАлександру. Онъ приоялъ донесеніе благосклонно, но грекамъ\r\nкакъ извѣстно не помогалъ. Лица, замыслившія заговоръ, не\r\nмогли не принять Пестеля, и онъ вскорѣ сдѣлался главнымъ\r\nдѣйствующимъ лицомъ его. Онъ пріѣхалъ въ Петербургъ. Я\r\nвидалъ его въ собраніяхъ масонскихъ ложь. Онъ молчалъ\r\nи наблюдалъ за другими. Роста бымъ не высокаго, имѣлъ\r\nумное, проятное, но серьозное лицо. Особенно отличался\r\nонъ высокимъ лбомъ и длинными передними зубами. Уменъ\r\nи зубастъ! Участие его въ замыслахъ революцій я вствуетъ\r\nизъ ОФФИціальныхъ бумагъ... При слѣдствіи и судѣ, онъ велъ\r\nсебя твердо и рѣшительно..... Есть слухи, что онъ предъ\r\nсмертію не хотѣлъ исповѣдаться и причаститься. Это не\r\nправда: его не было въ спискѣ особ, причащавшихся у\r\nправославнаго священника, потому, что онь былъ лютеранинъ.\r\nЕго пріобщалъ тогдашній пасторъ и суперъ - интендентъ\r\nРейнботъ, жившій въ то время подлѣ меня на Черной рѣчкѣ.\r\nВъ первомъ часу ночи, пріѣхалъ къ нему адъютантъ генералъ\r\nгубернатора (чуть -ли не нынѣшній оберъ - Форшнейдеръ,\r\nзавѣдывающій просвѣщеніемъ Россіи), разбудилъ и просилъ\r\nпріѣхать въ крѣпость, для вапутствія приговоренныхъ къ\r\nсмерти преступниковъ. Рейнботъ, впослѣдствии, разсказывалъ\r\nмнѣ о послѣднемъ своемъ свиданій съ Пестелемъ. Онъ нашелъ\r\nего не упадшимъ въ духѣ, но въ тревожномъ состоянии. Послѣ\r\nпервыхъ словъ о поводѣ къ этому свиданію, Пестель началъ\r\nговорить о своемъ дѣлѣ, сталъ оправдываться, жаловаться на\r\nнесправедливость суда и приговора, причемъ безпрестанно\r\nхватался за галстухъ. Рейнботь, выслушавъ его снисходи\r\nтельно, сказалъ ему: теперь вамъ не до свѣта и не до его\r\nмнѣнія, вы помнить о томъ, что вскорѣ явитесь редъ\r\nБогомъ ”. Въ дальнѣй цей бесѣдѣ, Пестель еще порывался} 3\r\n90\r\nоправдываться, но Рейнботъ наводилъ его на предметь своего\r\nпосѣщенія. Наконецъ Пестель покорился, исполнилъ обрядъ\r\nсъ благоговѣніемъ и просилъ пастора передать послѣднее\r\nпрости его роднымъ. Вообще онъ показался Рейнботу не\r\nоткровеннымъ даже въ эту великую минуту.\r\nКондратій бедоровичъ Рыльевъ, соучастникъ Пестеля, но\r\nсамая рѣзкая ему проти вуположность. Небогатый дворянинъ,\r\nонъ воспитывался въ 1 -мъ кадетскомъ корпусѣ, выказывалъ\r\nсъ дѣтства большую любознательность, учился хорошо чему\r\nучили въ корпусѣ, велъ себя порядочно, но бымъ непокоренъ\r\nи дерзокъ съ начальниками и съ намѣреніемъ подвергался\r\nнаказаніямъ; его сѣкли нещадно; онъ старался выдержать\r\nхарактеръ, не произносилъ ни жалобъ, ни малѣйшаго стона,\r\nи ставъ на ноги, опять начиналъ грубить ОФИцеру. Онъ былъ\r\nвыпущенъ въ артиллерiю, потомъ вышелъ въ отставку и былъ\r\nвыбранъ дворянствомъ въ засѣдатели петербургской уголовной\r\nпалаты. Здѣсь онъ служилъ усердно и честно, всячески\r\nстарался о смягченіи судьбы подсудимыхъ, особенно простыхъ\r\nбеззащитныхъ людей. Въ то - же время былъ онъ правителемъ\r\nдѣлъ правления российской американской компаній; какъ\r\nя слышалъ отъ тогдашняго директора компаній И. В.\r\nПрокофьева, онъ въ началѣ своего служенія, трудился ревно\r\nстно и съ большею пользою, но потомъ охладѣлъ къ службѣ\r\nи валилъ черезъ пень колоду... На образъ мыслей кадета\r\nРылѣева имѣла сильное вліяніе “Сокращенная Библіотека”,\r\nсоставляемая для чтенія кадетъ учителемъ корпуса Желѣзняко\r\nвымъ, который помѣщалъ въ ней цѣли комъ разные республи\r\nканскіе разсказы, описанія, рѣчи, изъ тогдашнихъ журналовъ.\r\nРылѣевъ, котораго мы обыкновенно называли цвибелем,\r\nбылъ не Формальный революціонеръ, а Фанатикъ... Фанатизмъ\r\nсиленъ и заразителенъ, и потому неудивительно, что мало\r\nобразованный Рылѣевъ успѣлъ увлечъ за собою людей,\r\nкоторые были несравненно выше его, не только по образованію\r\nно даже и по уму, напримѣръ Александра Бестужева. Однажды\r\n* Сокращенная Библіотека въ пользу господамъ воспитанникамъ Перваго\r\nКадетскаго корпуса, 3 части. Спб. 1800—1804. (По 12-ю д. л.)\r\n1 1 1\r\n191\r\nс\r\nтелемъ\r\nшли они вдвоемъ изъ засіданія “ Общества соревнователей\r\nпросвѣщенiя и благотворенія ” и толковали, какимъ образомъ\r\nможетъ быть направлено это общество къ какой-либо высшей\r\nпрактической цѣли. Тогда Рылѣевъ открымъ Бестужеву о\r\nзамыслахъ вѣкоторыхъ, как онъ говорилъ, благородныхъ\r\nлюдей, имѣющихъ цѣлью преобразование Россіи, и взялъ съ\r\nнего слово приступить къ этому союзу. Съ Николаемъ Тургене\r\nвымъ Рымѣевъ познакомился у меня, 4 Октября 1822 г., на\r\nпразднованіи десятилѣтія “ Сына отечества”; меня и многихъ\r\nизумило, что аристократъ и гетингенскій буршъ, долго бесѣ\r\nдовалъ съ плебеемъ и кадетомъ, который даже не говорилъ по\r\nФранцузски. Могли -ли мы воображать, о чемъ они толкують\r\nи чѣмъ покончить бѣдный цвибель. Рылѣевъ сдѣлался двига\r\nи душою тайнаго общества, набиралъ членовъ,\r\nвнушалъ имъ свои революціонныя идеи, писалъ сатирические\r\nи возмутительные стихи... 12 Декабря, на бывшемъ у него\r\nвъ квартирѣ собраній заговорщи когъ, онъ вынудилъ у нихъ\r\nсогласие взбунтовать войска и народъ 14 часла и потомъ при\r\nсаѣдствіи самъ объявилъ, что былъ главнымъ двигателемъ, и\r\nесли- бы хотѣлъ, то могі-бы все остановить. 14 Декабря\r\nРылѣевъ самъ не сражался на площади, но разъѣзжалъ по\r\nвсюду, поощряли своихъ товарищей, призывалъ на родъ къ\r\nвозстанію... По окончаніи сраженія, Рылѣевъ скитался не\r\nзнаю гдѣ, но къ вечеру пришелъ домой. У него собралось\r\nнѣсколько заговорщиковъ, дѣйствовавшихъ на площади, между\r\nпрочими баронъ Штейнгель. Они сѣли за столъ и закурили\r\nсигары. Булгаринъ, жестоко ошеломленный взрывомъ, о\r\nкоторомъ онъ имѣмъ темное предчувствіе, пришелъ къ нему\r\nчасовъ въ восемь, и нашелъ всю компанію преспокойно\r\nсидящую за чаемъ. Рылѣевъ встамъ, отвелъ его въ переднюю\r\nи сказалъ: “ Тебѣ здѣсь не мѣсто. Ступай домой. Я погибъ!\r\nПрости! Не оставляй жены моей и ребенка! ” Поцѣловалъ\r\nего и выпроводилъ изъ дому. Онъ не только не устрашался\r\nсмерти, но даже встрѣчалъ ее съ гордою радостію... Онъ\r\nбыль изъ числа тѣхъ трехъ несчастныхъ, которые сорвались\r\nсъ петли и были повѣшены вторично. Говорятъ, онъ сказалъ\r\nпри томъ: “ и въ этомъ неудача! ”92\r\nСеріѣй Ивановича Муравьевъ-Апостолы, сынъ бывшаго въ\r\nМадритѣ русскимъ посланникомъ Ивана Матвѣевича Мура\r\nвьева - Апостола (человѣка необыкновеннаго ума, познаній,\r\nучености и талантовъ), получили воспитаніе въ Парижѣ, въ\r\nполитехническомъ училищѣ, служилъ въ Семеновскомъ полку,\r\nи былъ во время такъ-вазываемой семеновской истории (въ\r\n1820 году) командиромъ одной изъ ротъ, оказавшихъ непови\r\nновеніе. Онъ былъ любимъ и уважаемъ своими солдатами,\r\nупотреблямъ всѣ средства, чтобы удержать ихъ, но не успѣлъ\r\nвъ томъ. Его перевели въ армію подполковни комъ въ Черни\r\nговскій пѣхотный полкъ. Я видалъ Сергѣя Ивановича въ\r\nдомѣ Алексѣя Николаевича Олени на; онъ былъ не очень\r\nсообщителенъ, но учти въ, привѣтливъ и приятенъ въ обра\r\nщеніи. Въ тѣсному кругу пріятелей, онъ бымъ веселъ и остеръ.\r\nОднажды Оленинъ, жалуясь на необразованность нашей\r\nпублики, сообщилъ, что на одномъ публичномъ чтеніи въ\r\nимо, публичной библіотекѣ слетѣло съ верхней галлереи\r\nяблоко. — “ Cela doit vous faire plaisir”, сказалъ Муравьевъ,\r\n“on a écouté avec fruit ”. Нравомъ онъ казался очень кротокъ,\r\nи вы немъ никакъ нельзя было подозрѣвать того иступленнаго\r\nреволюціонера, того отчаяннаго предводителя бунтовщиковъ,\r\nкакимъ онъ явился впослѣдствіи... По всему видно, что\r\nСергѣй Муравьевъ дѣйствовалъ рѣшительно, твердо, по вну\r\nтреннимъ убѣжденіямъ, и остался имъ вѣренъ до конца. Онъ\r\nпривезенъ былъ въ петропавловскую крѣпость въ концѣ\r\nЯнваря. Когда его посадили въ казематъ, онъ написалъ на\r\nоборотѣ оловянныхъ тарелокъ, на которыхъ подавалось аре\r\nстантамъ кушаніе: “ Сергѣй Муравьевъ здѣсь! ” Съ тѣхъ-поръ\r\nстали давать имъ посуду глиняную. Отцу позволили посѣтить\r\nего въ тюрьмѣ. Старый дипломать огорчился, увидѣвъ сына\r\nсвоего въ изодранномъ мундирномъ сертукѣ, обрызганному\r\nкровью Сергѣй Муравьевъ былъ ранень, когда его взяли) и\r\nсказалъ, что пришлетъ ему другое платье. “ Не нужно ”, отвѣ\r\nчалъ сынъ, “ я умру съ пятнами крови, пролитой за благо\r\nотечества!”...\r\nДостойно замѣчанія, что однимъ изъ первыхъ крикуновъ\r\nи либераловъ въ южной армии былъ знаменитый впослѣд\r\na\r\n|93\r\nствій начальникъ штаба жандармовъ, Леонтій Васильевичъ\r\nДуббельть. Когда арестовали участниковъ мятежа, всѣ спра\r\nши вали: “ что -же не берутъ Дуббельта? ” Впрочемъ долгъ\r\nсправедливости требуетъ сказать, что Дуббельтъ, въ послѣдней\r\nсей должности, велъ себя какъ честный и благородный\r\nчеловѣкъ, если не сдѣлалъ много добра, то отвратилъ много\r\nзла, и старался помочь и пособить вся кому. Онъ бымъ очень\r\nполезенъ при безтолковомъ Бенкендорфѣ и при умномъ, но\r\nбезпечномъ Орловѣ. Главнымъ недостаткомъ его было, что\r\nовъ обѣщалъ многое чего не могъ исполнить. Еще имѣли\r\nна него большое влія ніе хорошенькіе глазки.\r\nБратъ Сергѣя Ивановича Муравьева, Иополитъ убитъ\r\nбыль при усмиреніи мятежа при Бѣлой Церкви. Матвѣй\r\nИвановичъ, другой братъ, человѣкъ слабаго тѣлосложения,\r\nмалорослый, щедушный (тяжело раненый въ 1813 году)\r\nтоже участвовалъ въ движеніи и былъ сосланъ въ Сибирь.\r\nПо прощеній осужденныхъ, онъ поселился въ Москвѣ.\r\nПодпоручика Бестужева -Рюмина я не зналъ. Слышалъ\r\nтолько, что онъ былъ неистовый Фанатикъ...\r\nПетрӣ Каховскій, уроженецъ Смоленской губерніи, сдѣ\r\nдался мнѣ извѣстнымъ мѣтомъ въ 1825 году, когда онъ\r\nприходилъ въ гости къ Кюхельбекеру, жившему у меня во\r\nвремя пребыванія семейства моего на дачѣ. Он был чело\r\nвѣкъ съ виду невзрачный, съ оттопырившеюся губою, которая\r\nпридавала ему видъ какой - то дерзости. Образованіе его было\r\nне дальное. Однажды вечеромъ, когда пилъ я чай съ Кюхель\r\nбекеромъ, пришелъ къ нему Каховскій, и между прочимъ\r\nразсказывалъ о приключеніяхъ своего дѣтства. Овъ былъ въ\r\nкакому - то пансіонѣ въ Москвѣ, въ 1812 году, когда вступили\r\nтуда Французы. Пансіонъ разбѣжался, и Каховскій остался\r\nгдѣ- то на квартирѣ. Въ этомъ домѣ поселились Французскіе\r\nОФицеры и съ мальчикомъ ходили на добычу. Однажды прі\r\nобрѣли они нѣсколько стиля нокъ разнаго варенія. Надо было\r\nоткупорить. За это взялся Каховскій, но какъ-то неосторожно\r\nзасунулъ палецъ въ горлышко склянки и не могъ его выта\r\nщить. Французы смѣялись и спрашивали, какъ онъ освободить94\r\nсвой палецъ. “ А воть какъ! ” сказалъ мальчикъ и, размах\r\nнувшись, разбилъ cтклянку о голову одного изъ Французовъ.\r\nЕго приколотили за эту дерзость и выгнали...\r\nВильгельм Карловичъ Кюхельбекерт, воспитывался въ Ли\r\nцеѣ съ Пушкинымъ и Дельвигомъ, учился хорошо и отличался\r\nнеобыкновеннымъ добродушіемъ, безмѣрнымъ тщеславіемъ и\r\nнеобузданнымъ воображеніемъ. Онъ былъ высокаго роста,\r\nхудощавъ, неуклюжь, говорили протяжно съ нѣмецкимъ акцен\r\nтомъ. По выходѣ изъ Лицея, былъ онъ учителемъ въ одной изъ\r\nпетербургскихъ гимназій; потомъ поѣхалъ въ чужіе края\r\nсекретаремъ при Александрѣ Львовичѣ Нарышкинѣ, который\r\nбыло полюбилъ его, но вскорѣ принуждень былъ съ нимъ\r\nразстаться. Въ Парижѣ Кюхельбекеръ свелъ знакомство съ\r\nкакими - то либеральными литераторами и вздумалъ прочесть\r\nна Французскомъ языкѣ лекцію въ атенеѣ: о литературѣ и\r\nполитическомъ состоянии Россіи, наполненную идеями, кото\r\nрыя тогда (въ 1820 г.) были въ модѣ. Во время чтенія, одни\r\nулыбались, другие рукоплескали. Въ концѣ рѣчи онъ сдѣлалъ\r\nкакое -то размашистое движеніе рукою, сшибъ свѣчу, стаканъ\r\nсъ водою, хотѣлъ удержать - и самъ слетѣлъ съ кафедры.\r\nОдинъ сѣдой якобинецъ, слушавшій его со вниманіемъ, под\r\nдержалъ его словами: “ménagez vous, jeune homme! Votre\r\npatrie a beѕoin de vous! ” Это не понравилось Нарышкину\r\nи онъ разстался съ Кюхельбекеромъ, который пропалъ-бы въ\r\nПарижѣ, ве случись тамъ въ то время Василій Иванович\r\nТуманскій, извѣстный поэтъ, другъ Пушкина и притомъ\r\nистинно благородный и добрый человѣкъ. Онъ - то помогъ\r\nКюхельбекеру пробраться обратно въ Россію. Здѣсь онъ жилъ\r\nто въ Москвѣ, то въ Петербургѣ; издавалъ съ кн. Одоевски мъ\r\nжурналъ “ Мнемозину \"; потомъ участвовалъ въ разныхъ\r\nизданіяхъ петербургскихъ. Пушкинт любилъ Кюхельбекера,\r\nхотя и подшучивалъ надъ нимъ иногда. Однажды Жуковский\r\nбылъ званъ куда - то на вечеръ и не явился. Когда его спросили\r\nна другой день, отчего онъ не былъ, тотъ отвѣчалъ: “ мнѣ что\r\nто нездоровилось ужъ наканунѣ; къ тому- же пришелъ Кюхель\r\nбекеръ, и я остался дома ”. Услышавъ это Пушкинъ написалъ:\r\n>\r\n195\r\nЗа ужиномъ объѣлся я,\r\nДа Яковъ залеръ дверь оплошно\r\nТакъ было мнѣ, мои друзья,\r\nИ кюхельбекерно и тошно.\r\nКюхельбекеръ взбѣсился и вызвать его на дуэль. Пушкинъ\r\nпринялъ вызовъ. Оба выстрѣлили, но пистолеты заряжены\r\nбыли клюквою и дѣло кончилось ничѣмъ. Жаль, что зарядъ\r\nГеккерна были не клюковный! Кюхельбекеръ служилъ въ\r\n1824 году и на Кавказѣ, гдѣ приятелемъ его былъ Грибоѣдовъ,\r\nвстрѣтившій его у меня и съ первaго взгляда принявшій его за\r\nсъумасшедшаго. На Кавказѣ онъ тотчасъ надѣлашъ глупостей и\r\nЕрмоловь, называвшій его Хаѣбопекаремя, выпроводилъ чу\r\nдака. Въ Петербургѣ онъ занимался литературою и въ послѣд\r\nнее лѣто (1825 г.) жилъ у меня, когда семейство мое было на\r\nдачѣ, какъ я сказлъ выше, говоря о Каховскомъ. Въ Сентябрѣ\r\nонъ отъ меня выѣхалъ и поселился въ домѣ Булатова (что\r\nнынѣ Китнера), на углу Почтамской улицы и Исакіевской\r\nплошади. Въ обвинительномъ актѣ сказано, что онъ присту\r\nпилъ къ обществу вмѣстѣ со многими другими; потомъ, что\r\nего приняли послѣ полученiя извѣстія о смерти Александра,\r\nили даже на канунѣ происшествия. Въ воскресенье 29 Ноября\r\nонъ обѣдалъ у меня, былъ тихъ, скроменъ, изъявлялъ сожа\r\nлѣuie о смерти государя, и прибавлялъ, улыбаясь: “ Добрый\r\nбылъ человѣкъ Александръ Павловичъ: другой царь не\r\nтакъ поступилъ-бы со мною! ” 14 Декабря, когда я\r\nсобраніи моего семейства (изъ постороннихъ были притомъ\r\nБулгаринъ, племянни къ его, генеральнаго штаба подпоручикъ\r\nД. А. Покрицкiй и маклеръ Толченовъ) читалъ манифестъ,\r\nраздался громкій звонъ колокольчика въ передней, и вошелъ\r\nКюхельбекеръ, розстроенный... и не здороваясь ни съ кѣмъ,\r\nподошелъ и спросилъ у меня: Qu'est ce que vous lisez la?\r\nJe crois, que c'est le manifeste? -Oui c'est le manifeste.\r\nEcoutez! ” Отошелъщия продолжалъ чтеніе. Когда остано\r\nвился на одномъ какому - то пунктѣ, овъ спросилъ по русски:\r\n“ А позвольте узнать, отъ котораго числа отреченіе Констан\r\nтина Павловича?” Я отвѣчалъ: “ Я и не видалъ. Посмот\r\nвъ96\r\n6\r\nримъ: отъ 26 Поября ”. “ Отъ 26 Ноября ””, возразилъ овъ:\r\n“ Хорошо! Прощайте! ” Булгаринъ, съ которымъ онъ въ то\r\nвремя былъ на ножахъ, сказалъ ему, подавая руку: “ Здра\r\nствуйте, Вильгельмъ Карловичъ! ” Овъ отвѣчалъ: “ Здрав\r\nствуйте и— прощайте! \" Съ сими словами онъ ринулся изъ\r\nкомнаты. Матушка спросила меня: “ что съ нимъ сдѣлалось? \"\r\n“ Ничего ”, отвѣчалъ я: “ вѣроятно пишетъ оду на восшествie\r\nна престолъ. ” Это было часу въ двѣнадцатомъ утра. Вскорѣ\r\nпотомъ актеръ Каратыгинъ и еще кто -то встрѣтили его иду\r\nщаго въ изступленіи къ Исакіевской площади. “ Слышали -нь\r\nвы ”, спросилъ одинъ изъ нихъ: “ на Исакіевской площади\r\nбунтъ.” — “ Знаю!” отвѣчалъ Кюхельбекеръ: “Это наше\r\nдѣло”... Достойно замѣчанія, что люди смѣтливые и проворные\r\nне успѣли бѣжать, а взбалмошный Хлѣбопекарь ушелъ изъ\r\nПетербурга, и ушелъ-бы за-границу, если- бы былъ осторож\r\nнѣе. Когда сдѣлалось извѣстнымъ, что Кюхельбекеръ бѣжаль,\r\nприняты были всѣ средства, чтобы узнать гдѣ онъ и схватить\r\nего. именя при этомъ тревожили. Въ самый день 14\r\nДекабря часу въ первомъ ночи, когда всѣ въ домѣ у меня\r\nулеглись спать, раздался громкій звонъ колокольчика у дверей.\r\nя вскочилъ съ постели, накинулъ ва себя халатъ и вышелъ\r\nвъ гостинную. Двери отворились и вошелъ полицеймейстеръ\r\nЧихачевъ, сопровождаемый отрядомъ санта - хермандада, квар\r\nтальными, жандармами, драгунами и т. п. Не извинясь въ\r\nтомъ, что потревожимъ меня, онъ сказалъ: “Извольте отвѣ\r\nчать на эти вопросы ”, и подалъ мнѣ бумагу, на которой было\r\nнаписано: “ Гдѣ жи ветъ Кюхельбекеръ? гдѣ живетъ Кахов\r\nскій? ” При послѣднемъ имени написано было въ скобкахъ\r\n(у Вознесенскаго моста, въ гостинницѣ Неаполь, въ домѣ\r\nМюссара). Было еще нѣсколько именъ, которыхъ не упомню.\r\nя отвѣчалъ: “ Кюхельбекеръ живетъ, сколько я знаю, не\r\nподалеку отсюда въ домѣ Булатова. У Каховскаго адрессъ\r\nпоказанъ, но вѣрно - ми—мнѣ не извѣстно. Опрочихъ не\r\nзнаю ”.— “ Точно - ли такъ?” спросилъ Чихачевъ. “ Точно ”.\r\n“ Знаете -ли вы, кто написалъ это? Самъ государь. ” — “ Хорошо\r\nпишетъ” сказалъ я. Полицеймейстеръ откланялся. Въ Четвер\r\n197\r\nменя\r\n-\r\nтокъ (17 Декабря) при шелъ ко мнѣ братъ мой, стоя вшій въ\r\nкараулѣ въ Зимпемъ дворцѣ двое сутокъ. Мы пошли съ\r\nнимъ пройтись по улицамъ, и около четырехъ часовъ\r\nподошли обратно къ моей квартирѣ. Вдругъ увидѣли мы\r\nжандарма, который усиливался разобрать прозваніе домохозя\r\nина на бляхѣ дома: “ Кого тебѣ надо ” спросилъ я. Онъ\r\nназвалъ мою Фамилію: “ На что тебѣ? ” – “ Оберъ-полицей\r\nмейстеръ проситъ его прійти тотчасъ къ нему.” — “ Ступай и\r\nскажи, что я сей-часъ буду! ” Съ тѣмъ вмѣстѣ сказалъ я\r\nбрату: “ Ты знаешь куда я иду. Если не ворочусь, отыщи\r\nи приходи ко мнѣ. ” Нашель извощи ка и поѣхалъ,\r\nКогда я вошелъ въ гостинную оберъ- полиціймейстера Алексан\r\nдра Сергѣевича Шульгина, онъ хватилъ полный стаканчикъ\r\nрома, вѣроятно, съ утра не первый, и сказалъ мнѣ довольно\r\nучти во: “ Я долженъ попросить у васъ объясненія по одному\r\nдѣлу, и прошу васъ сказать сущую правду, по долгу чести и\r\nприсяги. ” – “ и безъ этого предисловія, во всякомъ случаѣ\r\nскажу вамъ сущую правду. Что вамъ угодно?” — “ Знаете-ли\r\nвы Кюхельбекера?” – “ Знаю, и очень коротко: онъ жилъ у\r\nменя все вынѣшнее лѣто. ” – “ и вы его узнаете, когда его\r\nвә мъ покажуть? ” – “ Непремѣнно. ” – “ Итакъ пожалуйте. ”\r\nОнъ ввелъ меня въ другую комнату. Тамъ поднялся съ соФЫ\r\nвысокій, худощавый молодой человѣкъ. “ Кюхельбекеръ-ли ай\r\nэто?” — “ Нѣтъ. ” — “ А кто онъ? ” — “Не знаю ”. Тогда молодой\r\nчеловѣкъ возопилъ жалки мъ голосомъ: “ Какъ? вы не хотите\r\nузнать меня? Сколько разъ видѣли меня у Александра\r\nФедоровича Воейкова. я Протасовъ, племянникъ Александры\r\nАндреевны. ” я вглядѣлся и вспомнилъ, что дѣйствительно\r\nего тамъ видатъ. “ Довольно”, сказалъ Шульгинъ: вамъ\r\nнѣтъ нужды знать кто онъ; довольно того, что онъ не\r\nКюхельбекеръ”.”– “ Въ этомъ я могу васъ увѣрить ”, сказалъ я,\r\n“ да какъ вы напали на этаго господина?” – “ Мы ищемъ\r\nКюхельбекера по сообщеннымъ намъ примѣтамъ. Вотъ\r\nполиція нашла этого долговязаго господина, какъ онъ кутилъ\r\nвъ загородныхъ трактирахъ, и наложила на него руку. Изви\r\nните, что я васъ обеспокоилъ.” — “ Очень радъ, что не больше ”,\r\n>\r\n)\r\n798\r\nотвѣчалъя и попросилъ скоре отпустить невиннаго. Полиція\r\nискала Кюхельбекера по его примѣтамъ, которыя описалъ\r\nБулгаринъ очень умно и мѣтко. Но въ Петербургѣ Кюхель\r\nбекера не было. Онъ, не знаю какъ, пробрался до Варшавы,\r\nи оттуда легко успѣлъ-бы уйти за- границу; если - бы онъ\r\nговорилъ и имѣлъ дѣло только съ поляками и жидами, то\r\nвѣроятно ускользнулъ-бы отъ поисковъ, но судьба навела его\r\nна русскихъ. Онъ вошелъ въ одну харчевню или пивнуто\r\nлавочку въ Прагѣ (предмѣстье Варшавы), и увидѣлъ пирую\r\nщихъ тамъ солдатъ, сѣлъ съ ними, началъ бесѣдовать и\r\nвздумалъ ни съ того, ни съ сего подчи вать ихъ пивомъ. Въ\r\nэтой бесѣдѣ открылся онъ весь какъ былъ и какъ описанъ въ\r\nпримѣтахъ. Одинъ изъ присутствующихъ, унтеръ-ОФИ церъ\r\nгвардій Волынскаго полка Григорьевъ, догадался, кто дол\r\nженъ быть этотъ взбалмошный угоститель, и закричалъ:\r\nБратцы, возьмите его: это Кюхельбекеръ! ” Раба божія\r\nсхватили, заковали и отправили въ Петербургъ. Такъ\r\nкакѣ главнымъ обвинительнымъ пунктомъ проти въ него\r\nбыло то, что онъ мѣтилъ пистолетомъ въ Михаила Павловича,\r\nвеликій князь просили о пощадѣ его. Кюхельбекеръ не былъ\r\nсосланъ въ Сибирь, а содержался нѣсколько лѣтъ на гаубтвах\r\nтахъ, сначала въ Свеаборгѣ и потомъ въ Динабургѣ. Въ\r\nнослѣдней крѣпости онъ ходилъ на свободѣ и занимался\r\nобученіемъ дѣтей коменданта.\r\nАлександр Ивановичъ Якубовичі, капитанъ знаменитаго\r\nНижегородскаго драгунскаго полка, былъ человѣкъ умный и\r\nобразованный, но самый коварный изъ всѣхъ участниковъ\r\nзаговора и мятежа. Въ молодости служилъ въ гвардіи и былъ\r\nсосланъ на Кавказъ за участіе въ поединкѣ гр. А. В. Завадовскаго\r\nсъ Шереметевымъ (который въ немъ былъ убить). Грибоѣдовъ,\r\nбывшій секундатомъ Завадовскаго, отправился туда на службу,\r\nи поступивъ въ канцелярію Ермолова, пріобрѣлъ его уваженіе\r\nи дружбу. Якубовичъ, недовольный Грибоѣдовымъ по случаю\r\nэтой дуэли, вызвалъ его въ TuФлисѣ, и говорятъ нарочно\r\nранилъ его въ правую руку, чтобы лишить Грибоєдова\r\nудовольствія играть на Фортепьяно: К счастью рана была не99\r\nопасна, и Грибоєдовъ, излъчи вінсь, могъ играть по-преж\r\nнему. Якубовичъ сражался храбро съ горцами, был раненъ\r\nвъ голову и пріѣхалъ въ Петербургъ мѣтомъ 1825 года. Онъ\r\nходилъ съ повязкою на головѣ, говорилъ громко, свободно,\r\nвесьма умно и краснорѣчи во, и вошелъ въ сношеніе съ\r\nРылѣевымъ. Въ немъ заговорицики видѣли нѣчто идеальное,\r\nвозвышенное. Это былъ Дантонъ новой революцій. 23 Ноя\r\nбря былъ я ва имяни нахъ Александра Бестужева (въ квартирѣ\r\nОреста Сомова, въ домѣ Американской Компанія). Бесѣда\r\nбыла пріятельская, веселая, живая, но довольно скромная. Въ\r\nодинадцатомъ часу пріѣхалъ изъ театра Якубовичъ и началъ\r\nговорить очень дѣльно объ обязанности ОФИцера, отряженнаго\r\nна отдѣльный пость. Онъ утверждалъ, что такой ОФидеръ не\r\nдолженъ связываться словами данной ему инструкцій, а\r\nобязанъ дѣйствовать по своимъ соображеніямъ. Изъ донесенія\r\nслѣдственной коммиссія видно, что Якубовичъ собственно не\r\nвступалъ въ заговоръ, но обѣщалъ заговорщи камъ свои услуги.\r\nВидно, что онъ поступалъ двулично. На площади онъ подхо\r\nдилъ къ государю и предлагалъ ему свои услуги, чтобъ\r\nубѣдить мятежниковъ сдаться; государь поручилъ ему сказать\r\nимъ, что даруетъ прощеніе всѣмъ, кромѣ главныхъ зачин\r\nици ковъ. Якубовичъ пошелъ къ нимъ, и воротясь донесъ, что\r\nони не соглашаются. Онъ говорилъ еще что -то въ полголоса.\r\nГосударь наклонился, чтобъ его выслушать. вѣроятно Якубо\r\nвичъ имѣлъ намѣреніе убить государя, но у него не стало духу\r\nкъ исполненію. Вечеромъ пріѣхалъ онъ въ домъ генералъ\r\nгубернатора, чтобъ узнать, что дѣлаетъ графъ Милорадовичъ.\r\nВъ это время ѣхалъ къ графу, лежавшему въ конво-гвардей\r\nскихъ казармахъ, адъютанть его, Александръ Павловичъ\r\nБащуцкій. Якубовичъ предложилъ свести его въ своей каретѣ\r\nчетверкою. Бащуцкій согласился, и, войдя въ карету, почув\r\nствовалъ, что сѣлъ ва пистолеты. “Это что?” “ Они заряжены ”,\r\nсказалъ Якубовичъ: “ бунтовщики хотѣли меня убить за то,\r\nчто я не соглашался войти въ заговоръ съ ними ”.\r\nАлександри Александровичъ Бестужевъ, характеръ совер\r\nшенно противоположный предъидущему, добрый, откровен100\r\nный, благородный, преисполненный ума и талантовъ,\r\nкрас і вецъ собою. Отецъ Бестужева Александрi. Oедосѣевичъ,\r\nумершій рано, былт, какъ я слышалъ, человѣкъ умный и\r\nпочтенный. Онъ издалъ двѣ книги о воспитании военнаго\r\nюношества. Мать была женщина простого званія. Александръ\r\nБестужевъ учился въ горномъ корпусѣ и вступилъ въ военную\r\nслужбу, былъ адъютантомъ главноуправляющаго путями\r\nсообщенія, генерала Бетанкура, а потомъ поступившаго въ ту\r\nже должность герцога Александра Виртембергскаго, брата\r\nимператрицы Марія Феодоровны. Онъ влюбился было въ\r\nпрелестную дочь Бетанкура, успѣлъ снискать и ея благоволеніе,\r\nно отецъ не соглашался на бракъ его. Бестужевъ впалъ въ\r\nуныніе и искалъ развлеченій. Познакомился и подружился съ\r\nРылѣевы мъ... Мало ему было славы и чести въ русской\r\nлитературѣ, въ которой онъ явился съ блистательнымъ успѣ\r\nхомъ и съ нѣкоторыми особенностями въ мысляхъ и оборотахъ,\r\nкоторые, одинъ пріятель назвалъ: бестужевскими каплями;\r\nПовѣсть “ Амалатъ Бекъ” и нѣкоторыя другія, написанныя\r\nимъ подъ гнетомъ тяжких обстоятельствъ, среди тундръ якут\r\nскихъ или подъ солдатскою шинелью въ ущеліяхъ Кавказа,\r\nсвидѣтельствуютъ о его неотъемлемыхъ, своеобразныхъ талан\r\nтахъ, которые, созрѣвъ въ жизни благоприятной, дали-бы ему\r\nпочетное мѣсто въ первому ряду русскихъ писателей. Онъ\r\nпросилъ меня изъ Якутска о присылкѣ ему книгъ. Дѣло было\r\nщекотливое. Благонамѣренныя книги — глупы или по крайней\r\nмврѣ, скучны. Другихъ нельзя было отправить. Что - же я\r\nсдѣлалъ? Послал ему нѣсколько латинскихъ классиковъ съ\r\nпереводомъ en regard, и пособія къ ученію латинскаго языка.\r\nОнъ этимъ воспользовался, и чрезъ нѣсколько времени сталъ\r\nпонимать и читать римлянъ, которымъ прежде того вздумалъ\r\nбыло подражать. Въ мятежъ дѣйствовалъ онъ въ московскомъ\r\nполку, но не онъ, а капитанъ князь Щепинъ - Ростовскій\r\nпереранилъ нѣсколько человѣкъ изъ начальниковъ, старав\r\nшихся остановить солдатъ. Потомъ отправился онъ на площадь\r\nвпереди увлеченнаго баталліона, размахивая саблею и крича:\r\n“ ура Константинъ! долой Николая! Извести картофельницу!”101\r\n-\r\n(разумѣя Александру Федоровну). Онъ быхъ главнымъ дѣй\r\nствующимъ лицомъ па нлощади, и по окончаніи сраженія\r\nуспѣлъ куда - то скрыться. На другой день, услышавъ, что\r\nзабирають людей невинныхъ, онъ явился вечеромъ на гаубт -\r\nвахту Зимняго Дворца, и сказалъ дежурному по карауламъ\r\nполковнику: “ я Александр, Бестужевъ. Узнавъ, что меня\r\nищутъ, явился самъ!” Это быю произнесено спокойно,\r\nпросто. Его повели къ государю. Бестужевъ просто и правди во\r\nизложимъ предъ нимъ все, какъ было. Слова Бестужева при\r\nнимасмы были безъ малѣйшаго сомнѣнія. Государь спросилъ\r\nу него: “ скажите правду, участвовали -ли въ вашемъ дѣлѣ\r\nжурналисты? ” “ Нѣтъ ваше величество! Они не имѣли о\r\nнемъ ни малѣй шаго понятія ”. • Какже это? Вы были съ ними\r\nвъ постоянныхъ сношеnіяхъ?” Булгарину мы не могли\r\nввѣриться. Онъ понякъ, и дѣло России ему чуждо. Греча мы\r\nне хотѣли запуты вать, онъ не одного съ нами мнѣія; притомъ\r\nонъ отецъ семейства, да еще и болтунъ ”. Когда допросъ кон\r\nчился и Бестужева повели въ крѣпость, великій кв. Михаилъ\r\nПавловичъ нагналъ его на крыльцѣ и просилъ убѣдительно:\r\n“ скажите правду, Бестужевъ, знали -ли Гречъ и Булгари пъ о\r\nвашемъ замыслѣ? ” “ Ваше высочество! ” сказалъ Бестужевъ,\r\n“ клянусь вамъ—они были чужды всему этому дѣлу, и понятия\r\nо немъ не имѣли ”. Вслѣдствие этого, всѣ навѣты и доносы на\r\nнихъ были отвергаемы государемъ и ихъ не тронули. Таковъ\r\nбыль Бестужевъ, и во все продолженіе производства дѣла\r\nговорилъ прямо и щадилъ другихъ. Его не сослали на такъ\r\nназываемую каторгу, а отправили на жительство въ русскій\r\nСоренто — Якутскъ, а оттуда перевели въ кавказкій корпусы\r\nсолдатомъ. Бестужевъ несъ службу безропотно и усердно,\r\nполучилъ чинъ унтеръ- ОФцера, георгіевскій кресть, быль\r\nпроизведенъ въ прапорщики и погибъ въ дѣлѣ съ горцами\r\nвъ мѣсу. Тіло не было найдено. Повышенію его по службѣ и\r\nсмягченію его судьбы повредила одна исторія. Онъ имѣлъ\r\nлюбовницу унтеръ-ОФицерскую дочь. Она застрѣлилась у\r\nнего въ палаткѣ. Обстоятельства этого самоубийства были не\r\nясны. Подозрѣвали и обвиняли въ умерщвленіи ея ревность102\r\nБестужева. Дѣло это извѣстно богу. Намъ остается только\r\nжалѣть о потерѣ человѣка, который, при другой обстановкѣ,\r\nсдѣлался - бы полезнымъ своему отечеству, знаменитымъ писа\r\nтелемъ, великимъ полководцемъ; можетъ быть прафъ Бестужевъ\r\nотстоялъ -бы Севастополь...\r\nНиколай Александровичъ Бестужевъ, капитанъ- лейтенантъ,\r\nстаршій братъ Александра, человѣкъ рѣдкихъ качествъ ума,\r\nразсудка и сердца, искренній мнѣ другъ, уступалъ Александру\r\nвъ талантахъ и въ пыл кости характера, но замѣвяхъ эти\r\nкачества другими, не столь блестящими, но тѣмъ не мене\r\nдостойным и обратить на него вниманіе и уваженіе людей.\r\nОнъ былъ воспитанъ въ морскомъ корпусѣ, и уже гардема\r\nриномъ былъ въ дѣйствительномъ сраженіи; при взятіи\r\nангличанами 14 Августа 1808 года, корабля “ Всеволодъ ”,\r\nБестужевъ бымъ на одномъ изъ катеровъ, которыя завозили\r\nканатъ. Я познакомился съ нимъ въ 1817 году, отправляясь\r\nво Францію на кораблѣ “ Не трень меня ”, на которомъ овъ\r\nбылъ лейтенантомъ. Мы съ нимъ подружились и оста вались\r\nвъ неразрывныхъ сношеніяхъ до несчастной эпохи 14- го\r\nДекабря. Бестужевъ занимался и литературою, писалъ умно\r\nи приятно. Въ “ Сынѣ Отечества ” напечата но любопытное его\r\nописаніе гибели брига “ Фалькъ ”, взятое Головинымъ въ\r\nсобрание статей важнѣй ш и хъ кораблекрушеній. Въ послѣднее\r\nвремя находился онъ при начальникѣ маяковъ въ Балтійскомъ\r\nморѣ, вицъ -адмиралѣ Стафирьевѣ, и лично содѣйствовалъ\r\nулучшенію этой части морскаго управленія; но скучалъ и\r\nискалъ развлеченія. Главною его слабостью была страсть къ\r\nженскому полу, особенно къ порядочнымъ замуж Ви мъ\r\nженщинамъ. И въ Кронштадтѣ и въ Петербургѣ было у него\r\nнѣсколько вѣжныхъ связей; особенно занимала его одна\r\nлюбовь кронштадтская. И левщины при вязывались къ нему\r\nлегко и страстно. Онъ былъ человѣкъ умный, разсудительный;\r\nнаправленію его ума содѣйствовало много слѣдующее обсто\r\nятельство. Въ 1821 году ходилъ овъ, какъ говорятъ моряки,\r\nва эскадрѣ въ Средиземное море и нѣсколько дней пробылъ\r\nвъ Гибральтарѣ. Тамъ видѣлъ онъ съ высоты утеса, какъ\r\n2103\r\nиспанцы королевской стороны разстрѣливали на перешейкѣ\r\nвзятыхъ ими безоружныхъ либераловъ, сообщни ковъ Ріего,\r\nразстрѣли вали, какъ воровъ и разбойни ковъ сзади. Это\r\nзрѣли ще заронило въ душу его ненависть къ деспотизму.\r\nОнъ обѣдалъ у меня на имяни нахъ 6 Декабря съ, братьями\r\nсвоими, Александромъ и Павломъ. Николай пришелъ позже\r\nи я сказалъ ему: пришелъ— спасибо. А я думалъ, что ты\r\nизмѣн ишь! ” « Никогда не измѣн ю! ” отвѣчалъ онъ твердымъ\r\nголосомъ, взглянувъ на Александра, 14 числа онъ вы велъ на\r\nплощадь гвардейскій экипажъ. Въ немъ было нѣсколько\r\nматросовъ, служившихъ под командою Бестужева на походѣ\r\nвъ Средиземное море. “ Ребята! знаете-ли вы меня? пойдемъ\r\nже! ” и они пошли. Я видѣлъ, какъ экипажъ, ми мо конно\r\nгвардейскихъ казармъ, шелъ бігомъ на площадь. Впереди\r\nбѣжали въ разтегнутыхъ сюртукахъ Офицеры, и что -то кри\r\nчали, размахивая саблями. Я не узналъ въ числѣ ихъ Бестужева\r\nда я до такой степени бымъ увѣренъ въ неучастіи его, что,\r\nуслыша въ о дѣйствіяхъ Александра, сказалъ съ сердечнымъ\r\nуныніемъ: “ бѣдный Николай Александровичъ! какъ онъ\r\nбудетъ жалѣть брата! ” ІІо прекращеній волненія, Николай\r\nБестужевъ уѣхалъ на извощичьихъ саняхъ въ Кронштадтъ;\r\nпереночевалъ у одной знакомой старушки; на другой день\r\nсбрилъ себѣ бакенбарды, подстригъ волосы, подрисовалъ\r\nлицо, одѣлся матросомъ и пошелъ на Толбухинъ мая къ,\r\nлежащій на западной оконечности Котли ка- острова. Тамъ\r\nпредъявимъ онъ командовавшему увтеръ• ОФИ церу предпи\r\nсаніе вицъ-адмирала СтаФирьева о принятів такого -то матроса\r\nвъ команду на мая къ, “ Ну, а что ты умѣешь дѣлать?\" спросилъ\r\nгрозный командиръ. “ А что прикажете ”, отвѣчалъ Бестужевъ,\r\nприкинувшись совершеннымъ олухомъ. « Воть картофель,\r\nочисти его ”. Слушаю”, отвѣчалъ тотъ, взялъ ножъ и при\r\nнялся за работу. Полиція, не найдя Бестужева въ Петербургѣ,\r\nдогадалась, что онъ въ Кронштадтѣ, и туда послано было\r\nпредписаніе, искать его. Это было поручено одному полицей\r\nскому офицеру, который, лично зная Бестужева, заключим,\r\nчто онъ конечно отправился на маякъ, чтобъ оттуда пробрать\r\n(104\r\n> сказалъ\r\nся за границу. Прискакавъ туда, онъ просто вошелъ въ\r\nказарму и сдѣлалъ перекличку всѣмъ людямъ. « Вотъ этотъ\r\nявился сегодня ”, сказалъ унтеръ-офицеръ, указывая на Бесту\r\nжева. Полицейскій посмотрѣлъ на него и увидѣлъ самое\r\nдурацкое лицо въ мірѣ. Всѣ сомнѣнія изчезли, Бестужева\r\nздѣсь не было; слѣдовало искать его в другомъ мѣстѣ.\r\nКогда полицейскій вышелъ изъ казармъ, провожавшій его\r\nдевьщикъ (бывшій прежде того деньщикомъ у Бестужева),\r\nсказалъ ему: “ вѣдь новый-то матрось— господинъ Бестужевъ,\r\nя узналъ его по слѣдамъ золотаго кольца, которое онъ всегда\r\nвосимъ на мизинцѣ”. Полицейскій воротился, подошелъ къ\r\nмнимому матросу, который опять принялся за работу, ударилъ\r\nего по плечу, и сказалъ: “ Перестаньте притворяться, Николай\r\nАлександровичъ! я васъ узналъ ”. — “ Узнали??\r\nБестужевъ, “такъ поѣдемъ ”. Военный губернаторъ отправилъ\r\nего въ Петербургъ подъ арестомъ въ саняхъ на тройкѣ. Когда\r\nпріостановились передъ гаубтвахтой при выѣздѣ, онъ сказалъ\r\nслучившимся тамъ офицерамъ: “ прощайте братцы! Еду въ\r\nПетербургъ, тамъ ждутъ меня двѣнадцать пуль”. Дорогою по\r\nзаливу, поравнявшись съ полыньею, онъ хотѣлъ было выско\r\nчить изъ саней, чтобы броситься въ воду, но былъ удержанъ.\r\nВъ Петербургѣ привезли его къ морскому министру Фонъ\r\nМоллеру, который, какъ всѣ дураки, ненавидѣлъ въ Бестужевѣ\r\nумнаго человѣка. Овъ велѣлъ скрутить ему на спинѣ руки и\r\nөтправилъ въ такомъ видѣ днемъ по Англійской набережной\r\nи Адмиралтейскому бульвару въ Зимній Дворецъ. Одинъ изъ\r\nад.ютантовъ накинулъ на него шинель. Въ дворцѣ развязали\r\nему руки и привели къ императору. “ Вы блѣдны, вы дрожите ”,\r\nсказалъ ему Николай. “ Ваше величество ”,, отвѣчалъ Бесту\r\nжевъ, “ я двое сутокъ не спалъ и ничего не ѣлъ” — “Дать ему\r\nобъда:ь ”, сказалъ государь. Бестужева при вели въ маленькую\r\nкомнату Эрмитажа (въ которомъ помѣщался тогда государь\r\nпо случаю передѣлки комнат, Зимняго Дворца), посадили на\r\nди ва вѣ за столъ и подали придворный обѣдъ. “ Я не пью\r\nкраснаго вина ”, сказал ь онъ ОФИ ціанту: “ подайте бѣлаго ”.\r\nОнъ преспокойно пообѣдаль, потомъ при клонился къ подушікѣ\r\n9105\r\nи сказалъ:\r\nты\r\nсамъ\r\nдивана и крѣпко заспулъ. Пробудясь часа черезъ два, всталъ\r\nтеперь я готовъ отвѣчать ”. Его при вели въ\r\nпрежнюю залу. Тамъ поклонился онъ В. А. Перовскому,\r\nкакъ короткому знакомому, и увидавъ новаго Флигель-адъю\r\nтанта А. П. Лазарева, сказалъ ему: вотъ Алешка, и\r\nФлигель- адъютантъ! теперь перестанешь шалить”. Его ввели\r\nвъ кабинетъ государя. Онъ не только отвѣчалъ смѣло и рѣши -\r\nтельно на всѣ вопросы, но и начиналъ говорить;\r\nизобразилъ государю положеніе России, исчислилъ неиспол\r\nненныя обѣщанія, несбывшаяся надежды и объяснимъ поводы\r\nи ходъ замысловъ. Государь выслушалъ его внимательно и\r\nнѣтъ сомнѣнія, что не одна истина, дотолѣ неизвѣстная, упала\r\nна его душу.\r\nОбрядъ лишенія чиновъ и дворянства былъ исполненъ вадъ\r\nФлотскими офицерами въ Кронштадтѣ, на военномъ кораблѣ.\r\nИхъ отвезли туда изъ Петропавловской крѣпости ночью на\r\n19ое Іюня на арестантскомъ катерѣ. Бестужевъ спокойно\r\nбесѣдовалъ дорогою съ командующимъ и караульными ОФИ\r\nцерами: не жаловался, не сѣтовалъ на судьбу. “ Я ожидалъ\r\nсмерти, ” говорилъ онъ: “ теперь все время, что проживу,\r\nбудетъ для меня чистымъ барышомъ. Но вотъ кого мнѣ\r\nжаль—этихъ бѣдныхъ юношей (указывая на приговоренныхъ\r\nмичмановъ, спавшихъ крѣпкимъ сномъ молодости): они\r\nдѣти, и не знали всей опасности своего предприятия...\r\nВъ Кронштадтѣ онъ взошелъ по трапу на корабль, бодро и\r\nсвободно, учтиво поклонился собравшейся коммиссіи адми\r\nрадовъ, и спокойно выслушалъ чтеніе приговора: “ сорвать\r\nсъ него мундиръ!””. — закричалъ одинъ изъ адмираловъ....\r\nДва матроса подбѣжали, чтобы исполнить приказаніе благо\r\nнамѣрен наго начальника. Бестужевъ взглянулъ ва нихъ\r\nта къ, что они остолбенѣли, снялъ съ себя мундиръ, сложилъ\r\nего чиннехонько, положимъ на скамью и сталъ на колѣни,\r\nпо уставу, для переломленія надъ нимъ шпаги. Когда его\r\nпривезли обратно въ Петропавловскую крѣпость, для отпра\r\nвленія въ ссылку, я пошелъ къ военному генералъ -губерна\r\nтору, добрѣйшему Павлу Васильевичу Голенищеву- Кутузову,106\r\n-\r\nи просилъ его дать мнѣ свиданіе съ Николаемъ Бестужевымъ.\r\n“ Родственникъ -ли вы ему? ” спросилъ Кутузовъ. — Нѣтъ, ваше\r\nв, п. — “ Такъ нельзя! никакъ нельзя! ” — Но позвольте мнѣ\r\nпроститься съ нимъ хоть письменно: онъ другъ мнѣ. —\r\n“ Извольте. ” Я сѣлъ за столъ и написалъ нѣсколько строкъ,\r\nпродиктованныхъ мнѣ сердцемъ.\r\nКутузовъ самъ отдалъ ихъ Бестужеву и разсказалъ мнѣ,\r\nсъ какимъ восторгомъ несчастный принямъ этотъ при вѣтъ\r\nдружбы.\r\nи любовь его не оставляла. Одна дама прислала ему изъ\r\nі ронштадта свой портретъ и колоду картъ для препровождения\r\nвремени гранъ - расьянсомъ. Бестужевъ мастеръ на всѣ руки,\r\nсберегъ рыбныя кости отъ своего обѣда, повытаскалъ нитей\r\nизъ наволочки и изъ этихъ припасовъ, безъ всякаго инстру\r\nмента, смастеримъ красивезькій гребешокъ и отправили\r\nхорошенькой адмиральшѣ. Не знаю дошелъ-ли онъ по адресу.\r\nЧрезъ вѣсколько лѣтъ, на танцовальномъ вечерѣ у П. И.\r\nРикорда, гдѣ было нѣсколько дaмъ изъ Кронштадта, двѣ\r\nмолоденькія, хорошенькія дѣвицы, дочери однаго адмирала,\r\nпосматривая и на меня съ большимъ вниманіемъ, и какъ-бы\r\nхотѣли говорить со мною, а я этого и не замѣтилъ. Имъ\r\nинтересенъ былъ во мнѣ другъ друга ихъ матери.\r\nБестужевъ скоро нашелся въ ссылкѣ: занимался чтеніемъ,\r\nживописью. Въ первые годы нарисовалъ онъ вѣсколько\r\nакварельныхъ портретовъ, въ томъ числѣ и свой, очень\r\nпохожій, только на лбу шла глубокая морщина, проведенная\r\nстраданіями. Потомъ занялся онъ механическими работами:\r\nпридумалъ какую-то повозку, удобную для того края, и\r\nвообще старался быть сколь возможно полезнымъ въ своемъ\r\nкругу. Оиъ скончался въ 1855 году, не дождавшись своего\r\nосвобожденія... Младшіе его братья —-Михаиля иDempo Петръ\r\nБестужевы были люди простые, добрые, честные, но ни\r\nчѣмъ не замѣчательные. Первый изъ нихъ быхъ лейтенан\r\nтомъ во Флотѣ, откуда перешелъ впослѣдствіи въ Московской\r\nполкъ (полагаютъ, чтобы успѣшнѣе дѣйствовать во время\r\nвозстанія)..... Младшій былъ также лейтенантомъ. Наказаніе107\r\n9\r\nмагазина\r\nсильно подѣйствовало на его душу: онъ помѣшался въ умѣ,\r\nи былъ отданъ матери съ тѣмъ, чтобы жить у ней въ новго\r\nродской дереввѣ, гдѣ онъ и умеръ. Пятый братъПавель,\r\nмальчикъ живой и умный, воспитывался въ артиллерiйскомъ\r\nучилищѣ и во время движенія былъ въ верхнемъ офицерскомъ\r\nклассѣ. Онъ, по молодости, не участвовалъ въ заговорӣ,\r\nво пострадалъ за родство съ осужденными. Въ Августѣ\r\n1826 г., во время иллюминацій по случаю коронацій, Павелъ\r\nБестужевъ проталкивался въ толцѣ народа на Невскомъ про\r\nспектѣ у казанскаго моста и за что-то повздорилъ съ однимъ\r\nизъ прохожихъ, но безъ вся кихъ послѣдствій. Воейковъ,\r\nсмотрѣвшій иллюминацію изъ окна книжнаго\r\nСаёнина, бывшаго тогда въ домѣ Энгельгарта, гдѣ теперь\r\nмагазинъ русскихъ издѣлій, донесъ полицаи, что Бестужевъ\r\nбродилъ на улицѣ и произносилъ дерзкія рѣчи: его отпра\r\nвили на Кавказъ, гдѣ онъ вѣсколько лѣтъ боролся съ черке\r\nсами, а въ Сухумъ- Кале—съ убійственной лихорадкою. Онъ\r\nприлежно занимался артиллерiею, и придумалъ новые пре\r\nвосходные діоптры для прицѣла орудій; на отливку ихъ онъ\r\nпожертвовали своимъ мѣднымъ чайникомъ. Изобрѣтеніе его\r\nбыло найдено полезны мъ, и онъ переведенъ въ бригаду,\r\nстоявшую в Москвѣ. Здѣсь онъ былъ произведенъ въ ОФидеры\r\nи потомъ женился на милой и образованной дѣвицѣ. И такъ\r\nуцѣлѣлъ хотя одинъ Бестужевъ! Что сталось съ Михаиломъ—\r\nне знаю...\r\nИванъ Ивановичъ Пущинъ, одинъ изъ воспитанниковъ\r\nЦарско-сельскаго лицея, перваго блистательнаго выпуска,\r\nблагородный, милый, добрый молодой человѣкъ, истинный\r\nФилантропъ, покровитель бѣдныхъ, гонитель неправды. Въ\r\nдобродѣтельныхъ порывахъ для благотворенія человѣчеству,\r\nвступилъ онъ на службу, безвозмездно, по выборамъ въ уго\r\nловную палату, гдѣ познакомился и сблизился съ Рыле\r\nвымъ..... Онъ выстрадалъ слишкомъ тридцать лѣтъ въ Сибири;\r\nбылъ освобожденъ съ прочими, женился и умеръ въ 1859 г.,\r\nвъ Петербургѣ. я не имѣлъ случая видіть его по возвра\r\nщеніи. Память о его умѣ, сердцѣ и характерѣ, и глубокое108\r\nсожалѣніе о его несчастій останется на вѣки въ глубинѣ души\r\nмоей.....\r\nНиколай Ивановичъ Тургеневъ. Достойна замѣчанія судьба\r\nэтого семейства. Отецъ ихъ, Иванъ Петровичъ Тургеневъ,\r\nбывшій кураторъ московскаго университета, другъ и товари щъ\r\nНови кова, поплатился и пострадалъ за эту дружбу при\r\nгоненіи воздвигнутомъ на мартинистовъ въ концѣ царство\r\nванія Екатерины II... УИвана Петровича были четыре\r\nсына: Андрей, Александръ, Николай и Сергѣй. Всѣ они\r\nполучили основательное и блистательное воспитание, сначала\r\nвъ московскомъ, потомъ въ гётингенскомъ университетахъ, и\r\nобѣщали принести своему отечеству большую пользу своими\r\nдарованіями, умомъ, познаніями и характеромъ. Надежды\r\nэти не сбылись. Андрей, товарищъ Жуковскаго, умеръ въ\r\nмолодыхъ лѣтахъ: память его осталась въ прекрасной элегій,\r\nнаписанной его другомъ. Прочие трое были въ государствен\r\nной службѣ, и шли впередъ очень быстро и счастливо...\r\nАлександръ (директоръ департамента духовныхъ дѣлъ, статсъ\r\nсекретарь въ государственномъ совѣтѣ и членъ коммиссін\r\nсоставленія законовъ) былъ человѣкъ умный, приятный и\r\nочень добродушный, особенно если дѣло или лицо не касалось\r\nмнѣній и интересовъ партіи. А къ какой партии онъ принад\r\nмежалъ? По службѣ— къ голицынской, анти -аракчеевской, а\r\nпо литературѣ — къ карамзинской. Свѣтъ литературный\r\nдѣлился тогда на двѣ рѣзко обозначенныя партій, Шишкова\r\nи Карамзина. Къ первой принадлежали всѣ Кутузовы,\r\nКикинъ, и с. Захаровъ, графъ Хвостовъ, князь Шаховской,\r\nи вообще большая часть членовъ бесѣды любителей русскаго\r\nслова. Къ послѣдней Дмитріевъ, Блудовъ, Дашковъ,\r\nТургеневъ, Жуковскій, Батюшковъ, В. Л. Пушкинъ, Вязем--\r\nскiй и т. д. Державинъ, Крыловъ и Гнѣдичъ держались\r\nсредины, болѣе склоняясь къ послѣдней. Кармазино- манія\r\nдостигла у его чтителей высшей степени: кто только осмѣливался сомнѣваться въ непогрѣшимости ихъ идола, того\r\nпредавали проклятію и преслѣдовали не только литературно.\r\nГораздо легче было ладить съ самимъ Карамзинымъ, человѣ-.\r\n-109\r\nкомъ кроткимъ и благодушнымъ, нежели съ его изступлен\r\nШыми сеидами. Духъ партіи ихъ былъ такъ силенъ, что\r\nони не только предавами остракизму достойнѣйших людей,\r\nдерзавшихъ не обожать Карамзина, но и приближали кь\r\nсебѣ..... поддѣы вавшихся подъ ихъ тонъ, какъ на примѣръ,\r\nЖихарева, Боголюбова, Вогеля, Воейкова.\r\nВторымъ идоломъ этого кружка был. Жуковскій. Его\r\nлюбили, честили, боготворили. Малѣйшее сомнѣніе въ совер\r\nпенствѣ его стиховъ считалось преступленіемъ. Выгоды\r\nЖуковскаго были выше всего. П. А. Никольскій, издавая\r\n“ Паптсонъ русской поэзіи, ” не думалъ, что можетъ повредить\r\nЖуковскому, помѣщая въ “ Пантеонѣ ” его стихотворенія.\r\nАлександръ Тургеневъ видѣлъ въ этомъ денежный ущербъ\r\nдля Жуковскаго, котораго сочиненія тогда еще не были напе\r\nчатаны полнымъ собраніемъ, и однажды, заговори во о нихъ\r\nсъ Гнѣдичемъ ва обѣдѣ у граФИии Строгоновой, назвалъ\r\nНикольскаго воромъ. Гнідичъ вступился за Никольскаго.\r\nВышла побранка, едва не кончившаяся дузью. Никольскій,\r\nузнавъ о томъ, перестали печатать въ Пантеонѣ ” сочиненія\r\nЖуковскато... Эти изступленные Фанати ки требовали не\r\nтолько признанія таланта въ Карамзинѣ, уваженія къ нему,\r\nно и слѣпаго, языческаго обожанія. Кто только осмѣливался\r\nсудить о Карамзи нѣ, видѣть въ его твореніяхъ малѣйшее\r\nпятнышко, тотъ въ ихъ глазахъ становился злодѣемъ, извер\r\nгомъ, какимъ- то безбожником. В. Л. Пушкинъ сказалъ о\r\nприверженцахъ Шишкова:\r\nи аще смѣетъ Карамзина кто хвалить,\r\nНашъ долгъ, о людie, влодѣя истребить.\r\nТоже можно было сказать о противной партій, переложивъ\r\nтолько первый стихъ:\r\nи аще смѣетъ кто Карамзина судить...\r\nПриверженцы Карамзина составили особое закрытое лите\r\nратурное общество, подъ названіемъ арзамаскаго, въ которое\r\nпринимали людей, поклявшихся въ обожаніи Карамзина и въ\r\nненависти къ Шишкову. Каждый при вступленій долженъбылъ\r\n9\r\n3110\r\nпрочитать похвальное слово, сатиру, или, что-нибудь подобное\r\nвъ восхваленіе идома и въ униженіе противника... Воротимся\r\nкъ Александру Тургеневу. Он был любимцемъ КВязя\r\nГолицына и служилъ очень счастливо. Этотъ добрый, но\r\nмечтательный человѣкъ, былъ въ званіи директора депар\r\nтамента духовныхъ дѣлъ, однимъ изъ секретарей библейскаго\r\nобщества... Жилъ онъ въ верхнемъ этажѣ казеннаго дома,\r\nзанимаемаго А. И. Голицыномъ (ва Фонтанкѣ, на супроти въ\r\nМихайловскаго замка, гдѣ нынѣ жи ветъ графъ Адлербергъ).\r\nБратья Тургеневы были связаны между собою самою\r\nнѣжною любовью и жили вмѣстѣ: всѣ они были холостые.\r\nСергѣй и кановичъ учился, какъ и прочie, въ Московскомъ\r\nа потомъ въ Гётингенскомъ университетахъ, и былъ сначала\r\nсекретаремъ при графѣ М. С. Воронцовѣ, командовавшемъ\r\nкорпусомъ, стоявшемъ во Франции, а потомъ состоялъ при\r\nкоммиссіи составленія законовъ. Послѣ паденія Сперанскаго\r\n(въ 1812 году) дѣла въ ней шли вяло и безотчетливо. Чинов\r\nники, не уважавшіе пустаго и подлаго своего начальника\r\nбарона РозенкампФа, раздѣлили дѣла между собою полюбовно,\r\nпописы вая каждый про себя, что ему вздумается. Сергѣй\r\nТургеневъ писалъ проэктъ уголовнаго устава..\r\nСамымъ умнымъ и солиднымъ, а къ тому наиболѣе знаю\r\nщимъ,былъ младшій Николай, хромой на лѣвую ногу. И овъ\r\nучился въ Гетингенѣ, и онъ шелъ по службѣ быстро и\r\nсчастливо; но онъ заслужи валъ это добросовѣстнымъ испол\r\nненіемъ своихъ обязанностей, примѣрною дѣятельностью и\r\nблагороднымъ безкорыстіемъ. Онъ было правителемъ дѣлъ у\r\nзнаменитаго барона Штейна и пользовался его искреннею\r\nдружбою и довѣренностью, впослѣдствіи помощникомъ статсъ\r\nсекретаря въ государственномъ совѣтѣ. Онъ имѣлъ глубокія\r\nпознанія въ Финансовой наукѣ (чему доказательствомъ слу\r\nжить его “ Опытъ теорія налоговъ \")... Живя и служа долго\r\nвъ чужихъ краяхъ, онъ увлекся очень легко понятіями о\r\nзаконности, свободѣ и равенствѣ людей и точно помѣшался\r\nна мысли, впрочемъ вполнѣ справедливой, о необходимости\r\nуничтоженiя рабства въ Россін и о введеніи въ ней благо111\r\nтился\r\nустроен наго правленія. Въ совѣтѣ онъ былъ вѣрнымъ послѣ\r\nдователемъ и приверженцемъ мвѣній благороднаго, но пыл\r\nкаго мечтателя, трафа Николая Семеновича Мордвинова,\r\nОднаго изъ достойнѣйшихъ людей, родившегося на небогатой\r\nими русской почвѣ. Не удивительно, что его пригласили къ\r\nвступленно въ союзъ благоденствія, что онъ участвовалъ въ\r\nего собраніяхъ, трудахъ и планахъ; но этотъ союзъ прекра\r\nвъ 1821 году, и съ тѣхъ поръ не возобновлялся.\r\nТургеневъ участвовалъ въ послѣдовавшихъ событияхъ и дѣ\r\nдахь только сочувствіемъ своимъ, только выраженіемъ своихъ\r\nмнѣній и желаній, но ни словомъ, ни дѣломъ: обвиненіе его\r\nпроизошло отъ легкомыслія, безтолковости и тупости Блудова,\r\nкоторый, можетъ быть, увлекся и желаніемъ явить свое\r\nбезпристрастіе безпощадностью къ брату бывшаго его\r\nдруга и сопоклонника въ храмѣ святаго Карамзина. Николай\r\nТургеневь былъ въ отсутствии изъ Россіи съ весны 1824 года,\r\nслѣдовательно не могъ участвовать въ дѣлахъ, происходившихъ\r\nвъ 1825 году и вообще не могъ быть уличенъ ни въ каком»\r\nпреступленіи. Братъ его Александри употреблялъ всѣ средства\r\nкъ его спасенiю, но напрасно. Дѣло кончилось осужденіемъ\r\nНиколая Тургенева къ смертной казни за преступленіе,\r\nкотораго овъ не моъ сдѣлать. Его обвиняли въ словахъ,\r\nпроизвесенныхъ будто -бы имъ въ 1825 году, когда онъ былъ\r\nвъ чужихъ краяхъ. Ви вили Тургенева за то, что онъ не\r\nявился къ суду, когда его приглашали. Я ни какъ не виню его\r\nвъ томъ. Если бы судъ быхъ справедливый, благоразумный,\r\nправильный, безпристрастный, гласный, онъ непремѣнно -бы\r\nему подвергся. А кто явится добровольно на шемя кинъ судъ?\r\nВъ 1853 году встрѣтился я съ Тургеневымъ въ Парижѣ, въ\r\nrue de la Pаіх, подошелъ къ нему, поздоровался съ нимъ.\r\nОнъ изумился. “ Я думалъ ”, сказалъ онъ, “ что вы не захотите\r\nузнать меня ”.— “ А почему-же нѣтъ? я вижу въ васъ старагв\r\nзнакомца, котораго всегда уважалъ и безчестно было -бы,\r\nеслибъя отъ васъ отрекся ”.— “ А вотъ Жуковскій ”, сказалъ онъ,\r\nне хотѣлъ видѣться со мною въ Женевѣ, безъ высочайшаго\r\nпозволенія ”.— “ Жуковский иное дѣло ”, отвѣчалъ я, “онъ слу\r\n>112\r\nжилъ при дворѣ, при обученіи царскихъ дѣтей, слѣдовательно\r\nобязанъ былъ наблюдать отношенiя, которыя меня не связы\r\nваютъ”. Ва другой день пригласилъ онъ меня къ себѣ. Я\r\nобѣдалъ у него два раза въ кругу милой семьи. По пріѣздѣ\r\nсвоемъ въ Петербургъ, въ 1859 году, онъ посѣтилъ меня и\r\nупрекалъ, что я ничего не пишу объ освобождении крестьянъ.\r\nЯ сказалъ ему, что считаю это дѣло важнымъ и необходимымъ,\r\nжелаю и надѣюсь ему успѣха, но писать не стану потому, что\r\nне имѣю объ этомъ предметѣ достаточныхъ понятій.\r\nЖаль, что Россія не пользовалась умомъ, дарованіями и\r\nпознаніями этого необыкновеннаго человѣка. Овъ сдѣлался\r\nбы превосходнымъ министромъ Финансовъ или юстицій. А\r\nтамъ Вронченко, Брокъ, Панинъ! Братъ его Сергѣй находился\r\nвъ 1825 году въ Дрезденѣ, любезномъ ему потому, что онъ\r\nбылъ секретаремъ саксонскаго генералъ-губернатора князя\r\nРепнина. Узнавъ объ участи, постигшей брата его Николая,\r\nовъ соціелъ съ ума и вскорѣ умеръ. Должно отдать полную\r\nсправедливость благородству брата его Александра. Послѣ\r\nнесчастія, которому подвергся Николай, онъ вышелъ въ от\r\nставку, не смотря ни на какiя убѣжденiя и обѣщанія. Не такъ\r\nпоступали другие родственники погибшихъ въ этомъ водово\r\nротѣ. На примѣръ, графиня Лаваль, теща князя Трубецкаго,\r\nдавала пиры и балы, между тѣмъ, какъ дочь ея изнывала съ\r\nблагороднымъ самоотверженіемъ въ Сибири. Эта женщина\r\nи жалкі й мужъ ея были въ общемъ презрѣniи у двора и\r\nвъ публикѣ, доколѣ племянникъ ея, князь Бѣлосельскій, не\r\nженился на падчерицѣ графа Бенкендорфа, тогда и они пошли\r\nвъ гору. Замѣчательно, какимъ образомъ Тургеневы постра\r\nдали отъ закадышныхъ друзей своихъ.\r\n.\r\n... Можетъ -ли быть блатоустройство въ государствѣ, гдѣ не\r\nспособности, не умъ, не заслуги, не честность даютъ мѣста, а\r\nрасполагаютъ ими случай, подлость и деньги, гдѣ явный\r\nмошенникъ и воръ терпимы въ обществѣ, и получаютъ\r\nнаграды, а достоинство и заслуга въ тѣни и презрѣнія,\r\nпотому, что гнушаются дышать тлетворнымъ воздухомъ въ113\r\nпереднихъ знатныхъ баръ, и въ будуарахъ развратныхъ\r\nженщинъ. Все государство сгнило въ своихъ основавіяхъ,\r\nи если богъ не сотворитъ чуда, не пошлетъ ему истинно\r\nвеликаго государя, каковы были Пегръ I и Екатерина II,\r\nразрушится на мелкія части, остави въ потомству уроку\r\nвѣрный, но безплодный, какъ и всѣ уроки истории!\r\nНиколай Петрович Репины, штабсъ капитанъ.. г. Фин\r\nляндскаго полка, былъ человѣкъ умный, образованный,\r\nкроткій нравомъ, и пользовался уваженіемъ своихъ товарищей.\r\nБольше о немъ не знаю. Видѣлъ его только однажды у моего\r\nбрата въ лагерѣ подъ Краснымъ-Селомъ.\r\nАлександр. Осиповичі Корниловичъ, штабсъ - капитавъ rене\r\nральнаго штаба, былъ добрый образованный и любезный чело\r\nвѣкъ. Онъ занимался съ успѣхомъ литературою и особенно рус\r\nскою военною исторiею, перевелъ вмѣстѣ съ Хатовымънарусскій\r\nязыкъ “ Военную исторію россіянъ въ XVII столѣтіи ” Бутур\r\nлина, издалъ въ 1825 году очень хорошій альманахъ, подъ\r\nзаглавіемъ: “ Русская Старина” и проч. У него была страсть\r\nзнакомиться и бывать въ знатныхъ домахъ, въ кругу блиста\r\nтельной аристократія, у графини Лаваль, у Лебцельтерна\r\n(австрійскаго посланника) и проч. Въ концѣ 1825 года,\r\nотправился онъ въ полуденную Россію, кажется для свиданія\r\nсъ матерью и привезъ во 2 - ю армію поклоны отъ разныхъ\r\nлицъ въ Петербургѣ и письма Муравьевымъ, Пестелю и\r\nдруги мъ. Тамъ приняли его какь участника въ либе\r\nральныхъ замыслахъ и дали ему порученіе въ Петербургъ.\r\nОнъ воротился въ столицу утромъ 12 Декабря и явился\r\nпрежде всего къ Булгарину, который принялъ. отца\r\nКорнилу, какъ звали его въ пріятельскому кругу, съ радушіемъ\r\nи предложимъ остаться обѣдать и жить у него въ домѣ.\r\nКорниловичъ отказался необходимостью развести разныя\r\nпорученія Муравьева и другихъ по знатнымъ домамъ,\r\nобѣщалъ пріѣхать вечеромъ, но не сдержалъ слова и остано\r\nвился у приятеля своего генеральнаго штаба полковника\r\nГалямина. На третій день (14 Декабря) отправляясь утромъ\r\nсо двора, онъ отдалъ Галямину письмо на имя своей матери,\r\n8114\r\nи просилъ переслать къ ней. Поднялась исторія. Галяминъ\r\nдогадываясь, что Корниловичъ на площади, бросилъ письмо\r\nвъ каминъ. За это онъ былъ переведенъ въ гарнизонъ, а\r\nКорниловичъ подпалъ общей участи. Онъ былъ приговоренъ\r\nкъ пятнадцатилѣтней каторжной работѣ, но года черезъ три\r\nпереведенъ солдатомъ въ кавказкій корпусъ; тамъ успѣъонъ\r\nслужбою на дѣлѣ доказать свои познания и хорошія качества,\r\nбылъ отличенъ начальниками и представленъ къ производ\r\nству въ ОФицеры, но умеръ, не доджавшись того, въ Царскихъ\r\nКолодцахъ. Корниловичъ былъ искреннимъ другомъ Петра\r\nМуханова, они жили вмѣстѣ и вмѣстѣ погибли.\r\nКонстантин. Петровичъ Торсона, капитанъ -лейтенантъ,\r\nсерьозный, умный и достойный человѣкъ, искусный и ученый\r\nморякъ. Онъ сдѣлалт много полезныхъ перемѣнъ и приспо\r\nсобленій въ устройствѣ такелажа военныхъ кораблей, заслужив\r\nшихъ одобреніе морскаго начальства. Въ 1821 году онъ былъ\r\nлейтенантомъ корабля, на которому великій князь Николай\r\nПавловичъ съ супругою отправлялся въ Пруссію и успѣлъ\r\nобратить на себя особенное его вниманіе. Онъ увлекся при\r\nмѣромъ Николая Бестужева и былъ сосланъ въ Сибирь. У\r\nТорсона была престарѣлая мать и предостойвая сестра, дѣвица.\r\nГосударь назначилъ имъ въ пенсію жалованіе, которое полу\r\nчалъ Торсонъ. По смерти матери, сестра (Катерина Петровна,\r\nвысокая, статная дѣвица, умная и миловидная) отправилась\r\nвъ Сибирь къ брату.\r\nИванъ Александровичъ Анненковъ, кавалергардскій пору\r\nчикъ, интересенъ по одному романическому эпизоду въ его\r\nжизни. Онъ былъ въ связи съ одною молодою Францужен кою\r\nпо имени Жюстиною, швеею изъ моднаго магазина. За мѣсяцъ\r\nдо 14 Декабря, наканунѣ отъѣзда по какимъ-то дѣламъ въ\r\nМоскву, сидѣхъ онъ у ней вечеромъ въ глубокомъ раздумьѣ.\r\nОна спросила у него о причинѣ такого унынія. “ Грустно\r\nмнѣ!” отвѣчалъонъ, “ у меня нѣтъ ни одного друга. Случись\r\nсо мной какое -либо несчастіе, меня всѣ покинутъ, а теперь\r\nухаживають за мною только потому, что я богатъ”. - “ Оши\r\nбаешься, другъ мой! сказала Кюстина съ жаромъ, “ у тебя15\r\n<6\r\n-\r\nесть вѣрный другъ — это я!” – “Да”, возразилъ овъ, “ пока я\r\nвъ счастіи, а случись со мной что-либо”... “ А что такое? ”\r\n-“Если на примѣръ меня лишатъвсего и сошлютъ въ Сибирь? ”\r\n- “ Я тебя не оставлю, поѣду съ тобою, буду работать за тебя,\r\nдокажу, что люблю тебя искренно и безкорыстно”. Эти слова\r\nтронули Анненкова; онъ далъ ей на другой день запись на\r\n50,000 рублей, облеченную в законную Форму. Разразилась\r\nбуря. Анненковъ привезенъ был изъ Москвы въ Петро\r\nпавловскую- крѣпость и осужденъ на вѣчную каторгу, смяг\r\nченную на двадцать лѣтъ. Лишь только голодные Французскіе\r\nавантюристы въ Петербургѣ провѣдали, что у мамзель\r\nЖюстины пятьдесять тысячъ рублей придaнaго, они по закону\r\nеllе gаgnе a étre connue, бросилисв къ ней съ жаркими\r\nизъявленіями пылкой страсти. Она отринула всѣ предложения,\r\nотправилась въ Москву, встрѣтила государя на улицѣ, броси\r\nлась предъ нимъ на колѣни и молила о дозволеніи ѣхать въ\r\nСибирь за Анненковымъ, чтобы тамъ выйти за него замужу.\r\nПросьба ея была принята. Она поѣхала въ Сибирь, обвѣн\r\nчалась съ Анненковымъ и жила съ нимъ въ мирѣ и счастіи.\r\nДругой подвигъ самоотверженiя женскаго, выше прежняго,\r\nусладилъ послѣдніе годы другаго, вполнѣ достойнаго человѣка.\r\nВасилій Петровичи Ивашевъ, ротмистръ гвардій, адъютантъ\r\nграфа Витгенштейна, сынъ богатаго симбирскаго помѣщика,\r\nпользовался во второй армій репутаціею самаго благороднаго\r\nчеловѣка. Овъ былъ въ дружбѣ съ Пестелемъ, Муравьевыми\r\nи другими заговорщиками и былъ членомъ тайнаго общества.\r\nВо время слѣдствія велъ себя твердо и благородно, и постоянно\r\nотказывался отъ всякихъ обвиненій на своихъ бывшихъ\r\nТоварищей. Жестокая судьба постигла его, онъ былъ\r\nприговоренъ къ вѣчной каторгѣ и безмолвно подвергся своей\r\nучасти. До того времени бывалъ онъ въ отпуску въ деревни\r\nу замужней сестры своей, Лизаветы Петровны Языковой,\r\nкоторая имѣла при дѣтяхъ Француженку гувернантку, жен\r\nщину пожилую съ дочерью. Молодая дѣвушка почувствовала\r\nвесьма понятное влеченіе къ блестящему, любезному и краси\r\nвому молодому человѣку, но чувствуя, какое пространство116\r\nихъ раздѣляетъ, затаила рождающуюся страсть въ глубинѣ\r\nсвоего сердца. Вдругъ этотъ блестя щій гвардейскій ОФИ церъ,\r\nбудущій генералъ, превратился въ бѣднаго каторжника, от\r\nверженнаго обществомъ. Не размышляя долго, она объявила\r\nи матери своей и госпожѣ Языковой, что намѣрена раздѣлить\r\nучасть любимаго ею человѣка, ѣхать въ Сибирь, выйти за\r\nнего замужъ и стараться нѣкною, благородною любовью,\r\nсмягчать его страданія. Написали къ Ивашеву. Онъ принялъ\r\nпредложение съ восторгомъ, потому, что и самъ питалъ къ этой\r\nдѣви цѣ глубокое уваженіе и сердечную склонность. По ис\r\nпрошеніи соизволенія государя, дѣвушка отправилась въ\r\nСибирь и обвѣнчалась съ избраннымъ другомъ. Бракъ былъ\r\nсамый счастливый, но, какъ всякое счастіе въ жизни, не\r\nдолгій. Они имѣли троихъ дітей. Мать скончалась въ родахъ\r\nпослѣднимъ. Ровно черезъ годь и онъ послѣдовалъ за нею.\r\nАлександр. Өеодоровичъ фонъ -дер Бригент, полковникъ\r\nИзмайловскаго полка, былъ человѣкъ истино -благородный,\r\nдобрый, умный, и прекрасно образованный. Онъ былъ\r\nобвиненъ въ томъ, что сообщиль князю Трубецкому, въ\r\nКіевѣ, о дерзкихъ ФанФаронадахъ Якубовича, который хва\r\nстался, что хочеть убить Александра Іго. Но кто - же не\r\nзналъ объ этихъ донкихотскихъ выходкахъ Якубовича?\r\nВъ то время жалобы на правительство возглашались громко.\r\nВсѣ желали перемѣны, но не надѣясь на великаго князя\r\nКонстантина Павловича и не понимая характера Николая,\r\nпредавались всякимъ предположеніямъ и мечтаніямъ. Если\r\nбы сослать всѣхъ тѣхъ, которые слышали о несбыточныхъ\r\nзамыслахъ и планахъ того времени, не нашлось бы мѣста въ\r\nСибири. Меня перваго слѣдовало бы отправить въ Нерчинскъ...\r\nЭти вольные разговоры, пѣніе, не революціонныхъ, а сатири\r\nческихъ вѣсенъ ит. п. было дѣло очень обыкновенное и никто\r\nне обращалъ на то вниманія. Однажды Булгаринъ (тогда еще\r\nхолостой) давалъ намъ ужинъ. Собралось человѣкъ пятнад\r\nцать. Послѣ шампанскаго давай читать стихи, а тамъ и пѣть\r\nрылѣевскія пѣсни. Не всѣ были либералы, а всѣ слушали съ\r\nудовольствіемъ и искренно смѣялись. Помню анти -либерала117\r\nВасилія Николаевича Берха, какъ онъ заливался смѣхомъ.\r\nТолько Булгаринъ выбѣгалъ иногда въ другую комнату. На\r\nслѣдующий день прихожу къ Булгарину и вижу его\r\nразстроеннымъ, больнаго, въ большомъ смущеніи. Онъ стру\r\nсилъ этой оргии и выбѣгалъ, чтобъ посмотрѣть не взобрался -ли\r\nна балконъ (это было въ первомъ этажѣ дома) квартальный,\r\nчтобы подслушать, что читаютъ и поютъ. У него всегда\r\nчесалось за ухомъ при таких случаяхъ: онъ не столько\r\nлиберальничалъ, какъ принималъ сторону поляковъ.... Фонъ\r\nдеръ- Бриггенъ дожилъ до прощенія и въ 1858 году пріѣхалъ\r\n-въ Петербургъ. Я увидалъ его у Ө. Н. Глинки и душевно\r\nему обрадовался. Онъ, разумѣется, устарѣмъ, но сохранилъ\r\nпрежнюю энергію и любезность. Бриггенъ умеръ скоро\r\nпостижно отъ холеры 27го Іюня 1859 года. Онъ жилъ у\r\nдочери своей любовь Александровны Гербель. Послѣдніе\r\nдни жизни были услаждены свиданіемъ съ другомъ его,\r\nНиколаемъ Ивановичемъ Тургеневымъ.\r\nМихаил. Карловичъ Кюхельбекеры, братъ Вильгельма,\r\n- твердый характеромъ, скромный, хорошій морской ОФИцерт,\r\nправдивый и не уступчивый. Какъ 14 Декабря, такъ и во\r\nвсе продолжение слѣдствія, онъ велъ себя твердо и благородно.\r\n- Когда ихъ вывели изъ казематовъ (13 Іюня 1826 года) на\r\nгласиcъ Петропавловской крѣпости для выслушанія приговора,\r\nвосторженный Вильгельмъ, разслабленный тюремнымъ заклю\r\nченіемъ, кинулся со слезами къ Михаилу на шею и сталъ\r\nговорить ему о покаяніи, покорности судьбѣ и т. п. Михаилъ\r\n.отвѣчалъ твердо и спокойно: “ Я зналъ, что дѣлалъ, зналъ,\r\nчто произойдетъ изъ этого и безропотно подвергаюсь своей\r\nучасти. ” Когда ссылаемымъ въ Сибирь предложено было, въ\r\nнапутствіе, исполнить долгъ христианскій покаяніемъ и при\r\nчащеніемъ святыхъ тайнъ, Вильгельмъ, пріобщи вшись съ\r\nглубокимъ чувствомъ и горькими слезами, просимъ пастора\r\nсмягчить ожесточенное сердца его брата. Михаилъ встрѣтилъ\r\nпастора учтиво, почтительно, но холодно, и сказалъ: Не\r\nчувствую теперь необходимости пріобщаться. Еду въ Сибирь\r\nпо рѣшевію правительства какъ бывало отправлялся въ походъ.118\r\n2\r\nC\r\n.\r\nНе знам за собой никакого грѣха, думаю что могу ѣхать и\r\nтакъ. Онъ отправился въ Сибирь и безмолвно исполнялъ все,\r\nчего отъ него требовали. По минованіи годовъ каторги,\r\nонъ перешелъ на поселеніе и тамъ познакомился съ одною\r\nмолодою дѣвицею (кажется дочерью священника), женился на\r\nней и былъ совершенно счастливъ. Что -жъ? Чрезъ вѣсколько\r\nлѣтъ узнали, что онъ когда - то крестилъ съ нею ребенка\r\n— и бракъ былъ расторгнуть на основании богопротивнаго\r\nзакона о духовномъ родствѣ. Что было съ нимъ потомъ— не\r\nзнаю. Думаю только: должно - же непремѣнно быть возмездie\r\nна томъ свѣтѣ за бѣдствія претерпѣваемыя людьми въ нынѣ\r\nшнемъ отъ варварскихъ законовъ, вымышленныхъ невѣжест\r\nвомъ, злобою и Фанатизмомъ.\r\nГавриил. Степановичъ Батенковъ, сынъ бѣднаго офицера,\r\nслужившаго. въ Сибири, воспитывался въ І кадетскомъ\r\nкорпусѣ, учился съ большимъ прилежаніемъ и были вы\r\nпущенъ въ артиллерiю. Въ 1814 году, на походѣ во Францію,\r\nкомандовалъ онъ въ одномъ сраженій двумя орудіями, былъ\r\nокруженъ многочисленнымъ Французскимъ отрядомъ, за\r\n« щищался отчаянно, не хотѣлъ сдаваться, и палъ со всею\r\nкомандою. Въ донесеніи сказано было: “ Потеряны двѣ\r\nпушки, со всею прислугою, отъ чрезмѣрной храбрости\r\n, командовавшаго ими подпоручика Батенкова. ” Французы,\r\nубирая мертвыя тѣла, замѣтили въ одномъ изъ нихъ признаки\r\nжизни, привели израненнаго въ чувство и отправили въ\r\nлазаретъ. Это былъ Батен ковъ,. Его вылечили и вскорѣ\r\nразмѣняли. По возвращеніи въ Россію, не чувствуя охоты\r\nкъ гарнизонной службѣ, ограничивающейся караулами и\r\nпарадами, Батенковъ перешелъ въ вѣдомство путей сообщения:\r\nтамъ охотно приняли хорошаго математика. Онъ принялся\r\n- за дѣло усердно и внимательно и вскорѣ пріобрѣлъ славу\r\nумнаго, знающаго, полезнаго, но безпокойнаго человѣка,\r\nтитулъ даваемый всякому, кто не терпитъ дураковъ и\r\n- мошенниковъ. Его не выгнали, а командировали,въ Иркутскъ,\r\nгдѣ онъ не могъ мѣшать никому, потому что тамъ по части\r\nt путей сообщенія ровно ничего не дѣлаютъ, въ 1810 году119\r\nпроисходила знаменитая ревизія Россіи. Сперанскій былъ\r\n-посланъ туда для изслѣдованія злоупотребленій, притѣсненій\r\nи тиранствъ Пестеля, Трескина и другихъ коршуновъ,\r\nтерзавшихъ много лѣтъ эту несчастную страну. Сперанскій\r\nочутился тамъ, какъ въ мѣсу, среди дикихъ звѣрей и подтыхъ\r\nскотовъ, не зналъ на кого положиться, кого избрать себѣ въ\r\nсотрудники. Въ числѣ представлявшихся ему лицъ замѣтилъ\r\nонъ инженеръ- мајора путей сообщенія, явившагося к нему\r\nсъ прочими чиновниками иркутской губерніи. Молодой\r\nчеловѣкъ говорилъ умно, свободно, безъ раболѣпства и\r\nпоказывалъ совершенное званіе тамошняго края и лицъ\r\nСперанскій взяхъ его въ свою канцелярію, и вскорѣ убѣдился,\r\nчто не ошибся. Батенковъ понялъ дѣло въ совершенствѣ и\r\nвскорѣ сдѣлался правою рукою Сперанскаго. Онъ владѣлъ\r\nперомъ въ высокой степени и написалъ много проэктовъ и въ\r\nтомъ числѣ замѣчательный уставь о ссыльныхъ. По возвра\r\nщеніи Сперанскаго въ Петербургъ и по представленіи имъ\r\nдонесенiй и списковъ своихъ въ государственный совѣтъ, всѣ\r\nзнающіе люди изумились скорой и тщательной ихъ обработкѣ.\r\nГрафъ Аракчеевъ, искавшій людей способныхъ, спрашивалъ\r\nу Сперанскаго, кто помогалъ ему. Сперанскій назвалъ\r\nБатенкова и, по просьбѣ Аракчеева, предложилъ ему вступить\r\nвъ службу по военнымъ поселеніямъ. Батенковъ принялъ\r\nпредложеніе съ тѣмъ, чтобы ему не давали ни чиновъ, ни крес\r\nтовъ, а только положили хорошее содержаніе. Его назначили\r\nчленомъ совѣта военныхъ поселеній, съ десятью тысячами\r\nрублей (ассигнаціями) жалованья. Онъ работалъ усердно и\r\nнеутомимо. Аракчеевъ былъ имъ доволенъ, называлъ его:\r\nмой математикъ, но мало по малу охладѣлъ къ нему, сталъ\r\nимъ пренебрегать, обременялъ работою, не давая никакого\r\nпоощренія. Батенковъ жихъ въ Петербургѣ у Сперанскаго\r\n(въ домѣ Армянской церкви), занимался науками, на примѣръ\r\n-изъясненіемъ египетскихъ іероглифовъ, и изслѣдованіемъ\r\nразныхъ отраслей государственнаго управленія. Однажды\r\nпрочиталъ онъ мнѣ прекрасный проэктъ устройства граждан\r\nекой и уголовной части, въ которомъ было много ума,\r\n.120\r\n>>\r\nначитанности, наблюдательности, и пи малѣйшей собствен во\r\nполитической идеи, которая заставила- бы подозрѣвать его въ\r\nлиберализмѣ. Всѣ знали, что онъ приближенъ къ Аракчееву\r\nи пользуется его до вѣренностію, и потому многіе боялись и\r\nостерегались его... 21 -го Ноября 1825 года обѣдалъ я съ нимъ\r\nу П. В. Прокофьева и до обѣда бесѣдовалъ. Онъ сообщилъ\r\nмнѣ, что ему надоѣло служить у гадины Аракчеева, что онъ\r\nвыход итъ въ отставку и хочетъ посвятить себя наукамъ, занявъ\r\nгдѣ нибудь мѣсто профессора математики. Все это было ска\r\nзано просто, равнодушно, безъ злобы или огорченія. Съ\r\nтѣхъ поръ до Декабрьскихъ дней мы съ нимъ не видались. Я\r\nпростудился на похоронахъ графа Милорадовича и слегъ\r\nвъ постель. Ко мнѣ пришелъ не помню кто - то изъ канцелярін\r\nгенералъ-губернатора и сказалъ между прочемъ, что взяли\r\nБатенкова. Это меня изумило до крайности. “ Такимъ\r\nобразомъ, сказалъ я, “ доберутся и до грама Аракчеева.\r\nОказалось потомъ, что Батен ковъ завербованъ былъ въ число\r\nзаговорщиковъ Рылѣевымъ, и увлекся несбыточною мечтою\r\nпреобразованій въ государственномъ составѣ. Овъ не былъ на\r\nсходбищахъ и сужденіяхъ у Рылѣева и весь день 12 - го\r\nДекабря, когда заговорщики разсуждали объ исполнении\r\nзамысловъ, просидѣлъ въ гостяхъ у Александры\r\nИвановны Ростовцовой, матери Якова Ивановича. Его\r\nобвинили въ законопротивныхъ замыслахъ, въ знаніи умысла\r\nна цареубійство и въ приготовленій товарищей къ мятежу\r\nпланами и совѣтами. Судомъ былъ онъ приговоренъ къ\r\nвѣчной каторжной работѣ, но на дѣлѣ наказанъ гораздо\r\nстроже, могу сказатъ съ соболѣзнованіемъ. Его продержали\r\nдва года въ крѣпости Швартъ- Гольмъ, (близь Ловизы, въ\r\nФинляндіи) и потомъ осьмнадцать лѣтъ въ Алексевскомъ\r\nравели нѣ Петропавловской крѣпости. До вступления въ\r\nдолжность шефа жандармовъ графа Орлова, не давали ему ви\r\nбумаги, ни книгъ. Онъ видѣлъ только тюремщиковъ, при\r\nноси вшихъ кушанье, всегда по -двое, чтобы кто- нибудь съ\r\nДимъ не заговорилъ. Въ первые четыре года онъ несказанно\r\nмучился, а потомъ попривыкъ, и въ немногие часы, которые\r\nсвоихъ121\r\nпроводилъ на воздухѣ въ маленькомъ сада кѣ, разведенномъ\r\nпо распоряженію человѣколюбиваго М. А. Фонъ Фока среди\r\nАлексѣевскаго равелина, копался въ землѣ, какъ - то добылъ\r\nростокъ яблони, посадилъ его въ грунтѣ и дожилъ до того, что\r\nснялъ съ него яблоки. Въ 1844 году дали ему газеты. Онъ\r\nбросился на нихъ съ жадностью, и вдругъ прочелъ въ нихъ:\r\nграфъ Клейнмихель! Изумленіе его возрасло еще болѣе, когда\r\nонъ на саѣдующей страницѣ увидилъ министръ финансовъ\r\nВронченко. И въ самомъ дѣлѣ, каково должны идти дѣла въ\r\nгосударствѣ, гдѣ Николай Тургеневъ въ изгнаній, Батенковъ\r\nвъ душной темницѣ, другие опытные, умные и даровитые\r\nлюди въ Сибири, а Клейнмихель и Вронченко —министры.\r\nДиво -ли, что у васъ дѣла идутъ наперекоръ уму и совѣсти!\r\nКто помогъ Батенкову въ ето ужасномъ положеніи? Комен\r\nдантъ крѣпости Иванъ Никитичъ Скобелевъ, простой русскій\r\nчеловѣкъ, выслужившийся изъ солдатъ, даже не говорившій\r\nпо Французски. Они при всякомъ случаѣ напоминалъ\r\nгосударю о бѣдномъ Батенковѣ, и наконецъ добился, что его\r\nосвободили изъ крѣпости и отослали на жительство\r\nТомскую губернію. Въ заключеніи своемъ онъ разучился\r\nдаже говорить, хотя и при выкъ мыслить вслухъ. Онъ\r\nзабылъ нѣкоторые обыкновенные слова, напримѣръ — тара\r\nкант. Въ 1856 году былъ онъ прощенъ вмѣстѣ съ прочими\r\nи поселился въ Калугѣ. Въ 1859 году пріѣзжалъ онъ въ\r\nПетербургъ, и я имѣмъ несказанное удовольствие съ нимъ\r\nсвидѣться. Онъ сохранилъ свой умъ прямой и твердый, но\r\nсдѣлался тише и молчали вѣе; о несчастій своемъ говорилъ\r\nскромно и великодушно, и ни на кого не жаловался, видя во\r\nвсемъ неисповѣдимую волю провидѣнія. Не понимаю, какъ\r\nмогли поступить съ нимъ такъ несправедливо и жестоко!\r\nНиколай не былъ злодѣй; Бен кендорф, и Дуббельтъ были\r\nдаже добрые люди: за что - же бѣдный Батенковъ (невинный\r\nво всякой землѣ, кромѣ Персій, Турции и Россіи) пострадалъ\r\nболѣе другихъ? Умному, образованному, глубокихъ чувствъ\r\nчеловѣку просидѣть двадцать лѣтъ въ четырехъ стѣнахъ, безъ\r\nогня, безъ бумаги, безъ книгъ, и не говоря ни слова - ужасно!\r\nвъ122\r\nНедоумѣваю, но не могу не сказать: “ Цари и мощные люди\r\nміра сего! помыслите, что вы смертны, и должны со време\r\nнемъ отдать отчетъ Богу! ”\r\nБаронъ Владиміръ Иванович Штенель, былъ человѣкъ\r\nумный, образованный, любезный. Онъ въ течении нѣсколь\r\nкихъ мѣтъ служилъ правителемъ канцеляріи московскаго\r\nвоеннаго генералъ-губернатора графа Topмaсoвa и пользо\r\nвался его довѣренностію. По смерти графа былъ уволенъ отъ\r\nслужбы и потомъ никакъ не могъ добиться опредѣленія куда\r\nлибо. Овъ попалъ въ разрядъ тѣхъ, при имени которыхъ\r\nвъ тайномъ государевомъ реестрѣ помѣчено было: не давать\r\nходу. Напрасны были всѣ его старанiя и хлопоты, напрасны\r\nвсѣ ходатайства и предстательства. Негодованіе и безнадеж\r\nность довели Штенгеля до отчаянія. Познакомившись около\r\nэтого времени съ Рылѣевымъ и узнавъ о замыслахъ либераловъ,\r\nонъ съ радостію присталъ къ ни мъ, участвовалъ въ движеній\r\n14 Декабря и былъ сосланъ въ Сибирь. Онъ выжимъ время\r\nсвоего заточения и теперь жи ветъ въ Петербургѣ.\r\nКнязь Евгеній Петрович Оболенскій, адъютантъ Карла\r\nИвановича Бистрома, молодой человѣкъ, благородный, умный,\r\nобразованный, любезный, пылкаго характера и добрѣйшаго\r\nсердца, увлеченъ бымъ въ заговоръ Рылѣевымъни погибъ.\r\nОпъ выжилъ срокъ заточенія въ Сибири, получилъ проще\r\nніе и живетъ теперь въ Калугѣ. Я не зналъ его хорошо, но\r\nвстрѣчалъ его въ обществѣ и не могъ имъ налюбоваться. По\r\nсловамъ лицъ знавшихъ его, Россія лишилась въ немъ героя.\r\nПетръ Александровичъ Мухановъ, гвардейскій ОФидеръ,\r\nобразованный и не глупый, добрякъ, любезный въ обществѣ,\r\nзабавникъ и шутникъ, извѣстный въ своемъ кругу подъ клич\r\nќою ротмистра Галла, попалъ въ число заговорщиковъ\r\nвѣроятно и самъ того не зная. Онъ двоюродный братъ знаме\r\nнитаго Форшнейдера просвѣщенія. Жаль, что не сослали этаго\r\n—тогда не было бы на каторгѣ русское просвѣщеніе.\r\nНиколай Романович. Цебриковъ, поручикъ - лейбъ- гвардія\r\nФинляндскаго полка, жертва случая. Онъ стоялъ съ баталліо\r\nномъ своего полка за городомъ въ селеніи Гостилицахъ и,123\r\nничего не зная, пріѣхалъ 14 Декабря въ Петербургъ, чтобы\r\nпогулять на праздникахъ съ товарищами полка, стоявшаго на\r\nвасильевскомъ островѣ. Подъѣхавъ отъ Синяго моста къ кон\r\nно-гвардейскому манежу и видя толпу народа, онъ выскочилъ\r\nизъ саней и спрашивалъ, что случилось? вдругъ видитъ—бѣ\r\nжить мимо манежа на Сенатскую площадь гвардейскій экипажъ;\r\nвпереди офицеры съ обнаженными саблями. Цебри ковъ зналъ\r\nмногихъ изъ нихъ, потому что родной его братъ (нынѣ вице\r\nадмиралъ въ отставкѣ) служилъ въ экипажѣ. Онъ закричалъ\r\nимъ: “куда васъ чертъ несетъ, карбонары? ” это подслушалъ\r\nкакой-то квартальныйни донесъ, что Цебриковъ кричалъ:\r\n“ въ каре противъ кавалеріи! ” Цебриковъ оправдывался пе\r\nредъ слѣдственною коммиссiею; оправданіе почли упрям\r\nствомъ и дерзостью: онъ былъ причисленъ къ двадцатому\r\n(самому легкому) разряду, и приговоренъ къ разжалованію\r\nвъ солдаты съ выслугою. По внушенію взбалмошнаго Дибича,\r\nгосударь усилилъ наказаніе разжалованіемъ безъ выслуги и\r\nсъ лишеніемъ дворянства. Это было жестоко и противно зако\r\nнамъ, ненаписаннымъ правда, но существующимъ повсюду.\r\nВерховная власть или утверждаетъ наказаніе, или смягчаетъ\r\nего, но никогда не усиливаеть. Только врагъ государя могъ\r\nподать ему сей совѣтъ. Къ тому- же Цебриковъ не былъ ви но\r\n« вать, не подавалъ дурнаго примѣра, не бунтовалъ, только въ\r\nнегодованій на глупый доносъ не смирился передъ безтолко\r\nвыми судьями. Цебриковъ былъ сосланъ на Кавказъ, про\r\nслужилъ тамъ положенный терминъ, получилъ солдатскій\r\n-георгіевскій крестъ и возвратился къ роднымъ. Теперь онъ\r\nдоживаетъ грустный свой вѣкъ въ Петербургѣ.", "label": 3 }, { "title": "Manchesterskaia shkola i velikoe znachenie ee v sovremennoi Anglii", "article": "МАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА ІВЕЛИКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЕЯ въ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛІЙ.\r\n\r\n\r\nКогда, мѣсяца три тому назадъ, Атеней дозволилъ себѣ указать\r\nна «существенный грѣхъ» въ организации народнаго представитель\r\nства Англіи *, онъ конечно не могъ предвидѣть, чтобы события такъ\r\nскоро подтвердили это указаніе, хотя и основанное на оцѣнкѣ на\r\nстоящаго положения англійскаго общества и дѣйствительных отно\r\nшеній его къ наличному составу законодательныхъ палатъ. Возобнов\r\nленное теперь требованіе существенной реформы представительства и\r\nважная роль, какую играетъ въ этомъ дѣлѣ такъ-называемая Ман\r\nчестерская школа съ г-мъ Брайтомъ во главѣ, намагаютъ на насъ\r\nобязанность сообщить читателямъ нижеслѣдующую статью, которая\r\nдаетъ довольно ясное понятие какъ о значеніи этой партии, такъ и о\r\nближайшихъ ея цѣляхъ.\r\nДѣло идеть, ни болѣе, ни менѣе-, какъ о борьбѣ новой промыш\r\nленной Англіи съ Англіею Феодально-землевладѣльческой, вопросъ\r\nвеличайшей важности не только для самихъ Англичанъ, и Для\r\nвсего образованнаго міра. Борьба эта, конечно, не нова, однакожь\r\nесть еще не мало живыхъ людей, которые были свидѣтелями ея начала:\r\nона возникла почти съ того самаго времени, какъ сосѣдняя Франція\r\nразорвала тяготѣвшія на ней узы Феодальныхъ и цеховыхъ стѣсне\r\nній; съ тѣхъ поръ смотря по обстоятельствамъ, борьба то ослабѣ\r\nвала, то усиливалась, но не прекращалась ни на одинъ мисъ, потому\r\nэлементы лежатъ самой основѣ новѣйшаго могуще\r\nства, развития и богатства Англій: это именно тѣ новые интересы,\r\nно\r\n>\r\nЧто ея Въ\r\n* Часть Ir (33) стр. 440.\r\n|328 АТЕнЕЙ.\r\nкоторые вызваны къ жизни машиной и хлопчатой бумагой, въ про\r\nтивоположность интересамъ землевладѣльческой аристократіи.\r\nа\r\n-\r\nизъ\r\nБлижайшее, непосредственное и притомъ самое замѣчательное\r\nдѣйствіе примѣненія машинъ къ обработкѣ хлопчатой бумаги состояло\r\nвъ томъ, что оно не только вызвало на сцену новыхъ людей съ но\r\nвыми житейскими отношениями, но и расплодило этихъ новыхъ людей\r\nнеслыханнымъ дотолѣ образомъ. Въ прежнемъ обществѣ, занимав\r\nшемся земледѣліемъ и ремесленнымъ производствомъ, приращение на\r\nродонаселенія медленно подвигалось впередъ и составляло съ неболь\r\nшимъ миллионъ въ теченіе цѣлаго столѣтія; а въ послѣднія 40 лѣтъ\r\nоно вдругъ дошло до 13 миллионовъ. Такую быструю прибыль должно\r\nприписать исключительно новѣйшей промышленности, и это доказы\r\nвается тѣмъ, что приращеніе въ промышленныхъ округахъ относится\r\nкъ приращенію въ земледѣльческихъ округахъ какъ 37 къ 7, или,\r\nдругими словами, что въ земледѣльческихъ округахъ народонаселе\r\nніе увеличилось на 7 процентовъ, въ промышленныхъ въ то же\r\nвремя на 37 процентовъ. Замѣчательно, что эти миллионы людей,\r\nвыросшихъ какъ-будто изъ земли, появились сначала въ ланкашир\r\nскихъ округахъ хлопчато-бумажнаго производства, мѣстѣ рождения\r\nтакъ - называемой Манчестерской школы, и уже оттуда, какъ\r\nразсадника, распространились по всей Англій. Но въ этомъ-то именно\r\nи обнаруживается странное, на первый взглядъ самому себѣ проти\r\nворѣчащее, дѣйствіе машины, съ одной стороны она, кажется,\r\nдѣлаетъ людей совершенно лишними, а съ другой все-таки вызыва\r\nетъ огромномъ, невиданномъ доселѣ размѣрѣ.\r\nМы можемъ принять за несомнѣнный Фактъ, что ближайшая цѣль и\r\nближайшее дѣйствіе машины заключается въ төмъ, чтобы избавить\r\nчеловѣка отъ работы, которую онъ прежде производилъ самъ, и воз\r\nложить ее на машину, такъ что съ каждымъ новымъ усовершенство\r\nваніемъ въ машинѣ устраняется отъ работы все большее и большее\r\nчисло людей. Но такъ какъ, по мѣрѣ усовершенствования данной ма\r\nи усиленія ея производительности, получаемые отъ нея про\r\nдукты постоянно дешевѣютъ, то естественно, что они находятъ себѣ\r\nболѣе сбыта, то-есть спросъ на нихъ возрастаетъ, потребность и\r\nпотребленіе дѣлаются общими до такой степени, что для удовлетво\r\nренія потребителей становится необходимымъ заводить новыя машины\r\nвъ большихъ и большихъ размѣрахъ. Итакъ, если съ одной\r\nу стороны улучшенная машина требовала, для управления ею, менѣе\r\nлюдей, то съ другой стороны усиленная производительность и рас\r\nЧто\r\nихъ Въ такому\r\nШины\r\nВсеМАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 329\r\nвсе\r\nними\r\na только за\r\nуменьшеніе\r\nпространившийся сбытъ издѣлій требують болѣе болѣе\r\nмашинъ, а вмѣстѣ съ и болѣе людей, которые, однакожь,\r\nне работаютъ по прежнему, наблюдаютъ ходомъ\r\nавтомата, подносятъ ему сырые материалы и принимаютъ отъ него\r\nготовыя произведенія. Ho числа рабочихъ вслѣд\r\nствіе появления и усовершенствования той или другой машины да\r\nлеко не соотвѣтствуетъ страшному возрастанию рабочаго народа,\r\nпроисходящему отъ размноженія машинъ и усиления производства во\r\nобще. Поэтому-то доведенная до исполинскихъ размѣровъ произво\r\nдительность, снабжающая рынки всего міра изъ одной англійской\r\nпровинцій, Ланкашира, собрала въ одно мѣсто ужасную массу народа и\r\nразмножила ее в такой прогрессіи, которой нѣтъ ничего подобнаго\r\nвъ исторіи.\r\nНе трудно понять, что житейскія отношения этой новой массы лю\r\nдей должны были сложиться совсѣмъ иначе, нежели отношения на\r\nродонаселенія другихъ округовъ, занимающагося земледѣліемъ и ре\r\nмеслами, и уже по этому самому породить въ ней новый образъ мы\r\nслей, новые взгляды на вещи, и, наконецъ, новую систему взгля\r\nДовъ, новую теорію. Земледѣлецъ и ремесленникъ обмѣнивають\r\nпроизведения своего труда прямо на хлѣбъ ии на – другие предметы\r\nсвоихъ потребностей въ томъ же самомъ мѣстѣ, гдѣ они произво\r\nдятъ работу, или, по крайней мѣрѣ, на одномъ изъ ближайшихъ\r\nрынковъ. Напротивъ того, новые, такъ внезапно вызванные къ жизни\r\nмиллионы людей, не имѣли опредѣленнаго, близкаго рынка. Весь міръ\r\nсдѣлался ихъ торжищемъ, и самымъ малымъ, ничтожнымъ\r\nрынкомъ для ихъ произведеній былъ именно тотъ, который нахо\r\nдился у нихъ по сосѣдству. Эти миллионы, съ самаго появленія сво\r\nего, должны были устремить все свое вниманіе на отысканіе новыхъ\r\nрынковъ; они должны были постоянно увеличивать размѣры своего\r\nпроизводства и стараться объ усовершенствованій своихъ орудій,\r\nчтобы быть въ состоянии продавать по самымъ дешевымъ цѣнамъ,\r\nобезпечить себѣ наибольшее число покупателей и убить всякую кон\r\nкурренцію. Уже въ силу однихъ этихъ обстоятельствъ Фабрикантъ,,\r\nпо необходимости, долженъ былъ сдѣлаться политикомъ и интересо\r\nваться отношеніями своей собственной страны ко всѣмъ другимъ.\r\nВопросъ о тарифѣ становится для него вопросомъ: «быть или не\r\nбыть?» потому что тарифъ служить паспортомъ для его произведе\r\nній. Но вопросъ о тарифѣ находится въ самой тѣсной связи съ по\r\nлитическимъ вопросомъ, а во главѣ политическаго вопроса стоитъ\r\nбюджетъ. Безъ бюджета, собственно говоря, нѣтъ політики, и м11.л\r\nлiоны новыхъ людей, оплачивающихъ бюджетъ, не могут быть рав\r\nсамымъ330 АТЕНЕЙ.\r\n21\r\nесли\r\nнодушны къ тому, какъ распредѣлены подати относительно прочихъ\r\nклассовъ общества. Этотъ вновь образовавшийся классъ, не имѣвшій\r\nдотолѣ никакого политическаго вліянія, не смотря на свое численное\r\nи общественное значенье, прежде всего долженъ заботиться о томъ,\r\nгобъ его не обложили податью въ пользу господствующаго класса.\r\nТакимъ образомъ, денежный вопросъ очень легко можетъ обратиться\r\nвъ политическій, и вопросъ о тарифѣ—незамѣтно вовлечь людей въ\r\nполитику. Но тѣ же самыя обстоятельства, которыя содѣйствовали раз\r\nвитію въ людяхъ экономическихъ и политическихъ убѣжденій, помогаютъ\r\nимъ также найдти средства для того, чтобъ заставить признать эти\r\nубѣждения и ихъ уважить. Люди, столпившіеся въ огромной массѣ на\r\nсамомъ маломъ пространствѣ, подчиненные однимъ и тѣмъ же влія\r\nсобность тикв да выступать школѣ статка руководителяхъ единственной Форму этихъ появленіемъ естественно мались лѣзныхъ ходятся силы силу нѣсколькихъ Фабрика упорное быстраго такія точки ленныхъ на шаго ихъ цѣли ніямъ Въ. Школа.,жизнь,жизни массъ весьма,виду имѣютъ,Фабриканты уступчивость массы во,въ числа опоры троякая уже въ основателями дорогъ (одушевляемые сопротивление,главѣ мельницa сообщения разсчетъ,разнообразіемъ же,безпрестанныхъ такихъ новыхъ принимаютъ способность но ростутъ,сами тысячъ.людей тѣсно которая болѣе икакъ жизни,:Кто ипредставителяхъ которой потому во,по,примѣнять -стоящіе именно обыкновенно,рабочихъ въ огромныхъ машинъ связаны первыхъ,Mill можетъ вѣсу исебѣ на разсѣянныхъ новыхъ въ можетъ Ланкаширѣ своимъ отлично что,,одинакими въ ряду которой какъ,стоитъ поставлены необходимую работъ нежели Фабрики, во глазахъ >при,быстрыхъ,,опредѣлить между составляетъ съ называютъ ученій такъ Фабрика разультаты главѣ предупредить справедливымъ средствъ проложении организованныя Фабрикантъ бываетъ развитіемъ уФабрикантъ,по ижеланія этихъ желаніями ичто располагающая,собой противной работниковъ не обширному проповѣдниками въ заводы,сношеніяхъ для впередъ всѣ заставляющая ее сама имѣющихъ итакое политикою массъ своей Англичане,такого. общими послѣднихъ того силъ.желания новыхъ насилие пріобрѣтаетъ Всѣ, по требованіямъ,положение стремящиеся партій,,себѣ также пространству,теоріи эти же чтобы къ пріобрѣтаютъ посредствомъ которыя средствами интересами самою)непосредственной имассъ новаго и,,организованную организованныя,его чему угрожающую мятежъ или здѣсь состоящая они нѣтъ потребности не,къэту подвер что,мудрой?людей еще встрѣтятъ только взгля способны къ прак весьма,прини спо недо Каждая.желанія исамаго раздѣ Въ въ одной боль же на изъ,и\r\n1МАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 331\r\nэто возможно только\r\nгать цѣлыя массы той же самой неумолимой дисциплинѣ, которой\r\nавтоматъ требуетъ какъ отъ него самого, такъ и отъ всѣхъ рабо\r\nчихъ; во-вторыхъ, контора, состоящая въ сношеніяхъ со всѣми дру\r\nгими Фабриками и управляющая Финансовыми дѣлами его собствен\r\nной Фабрики; въ - третьихъ, наконецъ, биржа.\r\nОдно изъ первыхъ правилъ, почерпнутыхъ Фабрикантами въ са\r\nмомъ кругу ихъ дѣятельности, гласитъ: Покупай на самомъ дешевому\r\nрынкѣ и старайся продавать на самомъ дорогомъ. Впрочемъ, Фабри\r\nканты-Философы умѣютъ придать этому матеріальному ученію нравст\r\nвенный, даже христианской и Филантропический оттѣнокъ. Они гово\r\nрятъ: «Мы заботимся не столько о себѣ, сколько о миллионахъ ра\r\nботниковъ, которымъ мы должны доставлять постоянную работу; а\r\nвъ такомъ случаѣ, если мы будемъ произво\r\nдить дешевле всѣхъ Фабрикантовъ на материкѣ. Только дешевыми\r\nпроизводствомъ мы можемъ надѣяться удержать за собою старые рынки,\r\nпріобрѣсти новые и такимъ образомъ доставить нашимъ рабочимъ\r\nпостоянное занятие. Но для того, чтобы производить дешевле Фабри\r\nкантовъ всѣхъ других странъ, мы должны прежде всего стараться\r\nпокупать сырые материалы на самомъ дешевомъ рынкѣ. Пошлины на\r\nсуровьё необходимо возвышаютъ цѣну Фабричныхъ произведеній. Хлѣбъ\r\nтакой же точно сырой продукти, какъ и хлопокъ: онъ употребляется\r\nрабочими и при обработкѣ хлопчатой бумаги, и если они принуждены\r\nплатить за него дорого, то эта дороговизна имѣетъ вліяніе на цѣну и\r\nна сбытъ производимаго товара, во-первыхъ потому, что при дорого\r\nвизнѣ хлѣба возвышается заработная плата, во-вторыхъ потому, что при\r\nвысокой цѣнѣ на хлѣбъ уменьшается потребленіе Фабричныхъ произве\r\nденій, такъ какъ каждый прежде всего помышляетъ объ обезпеченій\r\nсебя хлѣбомъ, необходимѣйшею изъ всѣхъ жизненныхъ потребностей.\r\nИзъ этого слѣдуетъ, что хлѣбные законы (corn-laws) находятся въ\r\nпрямомъ противорѣчіи съ главнымъ закономъ нашей экономіи, кото\r\nрый заставляетъ насъ покупать на самомъ дешевомъ- рынкѣ и ста\r\nраться продавать на самомъ дорогомъ.»\r\nПродажа на самомъ дорогомъ рынкѣ, по логикѣ манчестерскихъ\r\nФилосоФОвъ, составляетъ одно изъ требованій гуманности.\r\nОни доказываютъ, что эта продажа единственное средство, даю\r\nщее возможность возвышать плату работникамъ и такимъ образомъ\r\nпредоставлять имъ все большее и большее участие въ выгодахъ про\r\nизводства. Даже тѣ работники, которые, какъ напримѣръ Чартисты,\r\nнедовѣрчиво слушали умозаключенія манчестерской Философіи, при—\r\nняли ея сторону въ борьбѣ противъ землевладѣльцевъ, и именно въ\r\nвопрос о х.1ѣбныхъ законахъ, потому что интересъ Чартистовъ\r\nч. VI. 22\r\nтакже332 АТЕНЕЙ.\r\nпо\r\nВъко\r\nпрежде всего состоялъ въ томъ, чтобы справиться съ однимъ вра\r\nгомъ съ землевладѣльческою аристократіей, а потомъ уже готовиться\r\nна бой съ Коттонлордами *. Итакъ, мы имѣемъ полное право ут\r\nверждать, что манчестерскіе Философы, въ борьбѣ съ землевладѣль\r\nцами за свои ученія, имѣли на своей сторонѣ весь рабочій классъ,\r\nпотому у что они дѣйствовали въ интересахъ этого класса или,\r\nкрайней мѣрѣ, наибольшей части его, особенно въ борьбѣ противъ\r\nхлѣбныхъ законовъ и въ проведеніи начала относительно покупки на\r\nсамомъ дешевомъ и продажи на самомъ дорогомъ рынкѣ.\r\nВо всѣ глубокія тайны ученiя о куплѣ и продажѣ ФилосоФСтвую\r\nщіе Фабриканты или Фабрикующіе Философы преимущественно и прежде\r\nвсего посвящаются на манчестерской биржѣ (Manchester - Exchange).\r\nи дѣйствительно, какая школа требуетъ столько тонкости ума, бы\r\nстроты соображенія, діалектической ловкости, какъ это мѣсто еже\r\nдневныхъ сходбищъ коттонлордовъ, спекулянтовъ на хлопчатую бу\r\nмагу, агентовъ потребителей хлопчатобумажныхъ товаровъ и произ\r\nводителей хлопка со всего міра? Если продажа и купля уже сами\r\nпо себѣ могутъ быть названы діалектическимъ процессомъ,\r\nторомъ противники всевозможными доводами опровергаютъ и отстаи\r\nваютъ свои положенія, то-есть просимую цѣну съ одной, и предла\r\nгаемую съ другой стороны; то они имѣютъ еще гораздо болѣе права\r\nна это названіе въ такомъ мѣстѣ, гдѣ купля и продажа производятся\r\nна весь міръ, гдѣ часто нужно бываетъ однимъ вѣрнымъ взглядомъ\r\nизмѣрить и опредѣлить потребности цѣлыхъ частей свѣта и, сообразно\r\nсъ этими потребностями, распорядиться покупкой сыраго хлопка и\r\nпродажею его въ дѣлѣ, не упуская при этомъ ни на минуту изъ виду\r\nвсѣхъ опасностей, которыми угрожаетъ совмѣстничество и которыя\r\nнужно обойдти, какъ неприятельскія засады. Кипами сыраго и обра\r\nботаннаго хлопка не такъ легко играть, какъ государственными бу\r\nмагами: пониженіе и повышеніе цѣны его находятся въ такой же тѣс\r\nной связи съ судьбою миллионовъ, какъ пониженіе и повышеніе цѣны\r\nна хлѣбъ. Для того, чтобъ вѣрно опредѣлить впередъ пониженіе и\r\nповышеніе цѣнъ хлопчатой бумаги и сообразно съ этимъ распоря\r\nдиться покупкой, продажей и производствомъ, необходимо имѣть тактъ\r\nи зрѣлость суждения, которые приобрѣтаются только на манчестер\r\nской биржѣ.\r\n>\r\n>\r\n2\r\n* Коттондордами, или хлопковладѣльцами, англійскіе работники называють\r\nхозяевъ большихъ хлопчатобумажныхъ Фабрикъ, въ соотвѣтствіе Ланд аордами,\r\nто-есть большимъ землевладѣльцамъ.МАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 333\r\n>\r\nИтакъ, весь ходъ торговаго и промышленнаго дѣла, въ связи его\r\nсъ Фабрикой, конторою и биржей, были тройною школой, въ кото\r\nрой образовались манчестерскіе дѣятели. Но главное значеніе въ этой\r\nшколѣ имѣла, биржа, гдѣ, вмѣстѣ съ діалектическою ловкостью, они\r\nусвоили себѣ логику, тотчасъ же прилагаемую къ дѣлу, то-есть къ\r\nкуплѣ и продажѣ, логику, которая впослѣдствии, когда они выступили\r\nна сцену главами полемизирующей школы, сдѣлала ихъ столь опасными\r\nвъ парламентѣ, на митингахъ и вообще вездѣ, гдѣ они встрѣчаются\r\nсъ своими противниками. Сами главы Манчестерской школы выража\r\nются о хорошихъ сторонахъ своего дѣла или занятія (business) съ\r\nбольшею скромностью: «Только отрицательныя свойства этого дѣла\r\nговорятъ они придаютъ ему такое высокое нравственное значеніе.\r\nДѣло не даетъ пороку укорениться и заглушаетъ его въ самомъ за\r\nопытныхъ родышѣ. Если истинъ оно, не то порождаетъ съ другой стороны цвѣтовъ, оно поэзіи по икрайней высокихъ мѣрѣ сверх мѣ\r\nшаетъ расплoжeнію сорныхъ травъ, и не позволяетъ имъ пустить\r\nглубокіе корни въ своемъ сосѣдствѣ».\r\n2\r\nОсновныя положенія Манчестерской школы.\r\nФИ\r\nВИ\r\nчастныхъ\r\nОбыкновенно считаютъ Манчестерскую школу представительницею\r\nначалъ свободной торговли, но этотъ взглядъ столько же и ошибоченъ,\r\nсколько онъ распространенъ. Правда, что главы этой школы дали\r\nсамое обширное значеніе понятію свободной торговли и требовали\r\nприложения ея началъ къ религии, къ воспитанію, къ учебной части,\r\nко всѣмъ общественнымъ и духовнымъ отношеніямъ, въ которыя мо\r\nжетъ быть поставленъ человѣкъ. Весь соціальный, политическій,\r\nлософической и религиозный прогрессъ представлялся имъ подъ\r\nдомъ чего-то въ родѣ свободной торговли. Но въ этомъ обширнѣй\r\nшемъ значеніи своемъ свобода торговли вытекала только какъ слѣд\r\nствіе изъ другаго начала, была только однимъ изъ при\r\nмѣненій другаго, болѣе общаго, закона, которымъ опредѣлялся весь\r\nобразъ мыслей и дѣйствій Манчестерской школы, который, безъ ея\r\nвѣдома, лежалъ въ основании всѣхъ ея тезисовъ, стремлений и всей\r\nея борьбы. Этотъ болѣе общій законъ былъ не иное что, какъ про\r\nизводство по самымъ дешевымъ цѣнам, — основной, естественный за\r\nконъ ихъ промышленнаго существования и существованія миллионовъ, выз\r\nванныхъ ими къ жизни. Только посредствомъ производства по самымъ\r\nдешевымъ цѣнамъ они могли удержать за собою положеніе, занимаемое\r\nими на всемірномъ рынкѣ, а вмѣстѣ и положеніе свое въ\r\nАнглій. Производство для всемірнаго рынка въ свою очередь поро\r\n>\r\n9\r\nсъ нимъ\r\n22*334 АТЕ и ЕЙ.\r\nза\r\nи\r\nCO\r\nдило ихъ самихъ и ихъ работниковъ. Перестань они производить по\r\nсамымъ дешевымъ цѣнамъ, будь они вытѣснены ихъ положения,\r\nнимаемаго ими на всемірномъ рынкѣ, съ той же минуты кот\r\nтонлорды перестанутъ быть коттонлордами, а работники ихъ не въ\r\nсостояни будуть существовать какъ люди, потому что вмѣств\r\nвсемірнымъ рынкомъ они лишатся и средствъ, которымъ обязаны сво\r\nимъ существованіемъ. Все, что можетъ препятствовать производству\r\nпо самымъ дешевымъ цѣнамъ или ограничить это производство, слу\r\nкитъ препятствіемъ или ограниченіемъ ихъ матеріальному существова\r\nнію. Покупать на самомъ дешевомъ рынкѣ и стараться сбывать на са\r\nмомъ дорогомъ это только другая Формула того же основнаго за\r\nкона самаго дешеваго производства, потому что покупкою по самой\r\n- дешевой цѣнѣ условливается и самое дешевое производство.\r\nГлавнымъ и очевиднѣйшимъ препятствіемъ такому производству были,\r\nкакъ уже выше замѣчено, хлѣбные законы, то -есть постановленія,\r\nпошлины, ит. п., затруднявшая свободный ввозъ изъ-за границы. По\r\nэтому отмѣна помянутыхъ законовъ была ближайшею великою цѣлью,\r\nза которую коттонлорды ратовали съ такимъ усердіемъ, какое мы\r\nпривыкли встрѣчать только въ борьбахъ за религію или за религиоз\r\nныя права и реформы. Но хлѣбные законы были только одной изъ\r\nпошлинъ, однимъ изъ препятствій, преграждавшихъ путь къ самому\r\nдешевому производству. Всѣ подати, всѣ пошлины, всѣ таможенные\r\nсборы въ сущности могутъ быть обременительны и стѣснительны для\r\nпроизводства, и всѣ перемѣны, преобразования и реформы въ системѣ\r\nналоговъ которыхъ отчасти дѣйствительно добились, отчасти только\r\nтребовали коттонлорды, должно разсматривать съ точки зрѣнія Фаб\r\nричнаго производства по самой дешевой цѣнѣ. Всѣ они, въ послѣд\r\nнемъ результатѣ своемъ, клонятся къ тому, чтобы уменьшить расходы\r\nпроизводства. Чѣмъ менѣе бремя налоговъ тяготчетъ надъ производи\r\nтелями, чѣмъ вообще ровнѣе оно распредѣлено, тѣмъ болѣе предста\r\nвляется способовъ производить Фабричныя издѣлія какъ можно де\r\nщевле.\r\nВъ самой тѣсной связи съ налогами находятся Финансы. На Фаб\r\nрикѣ Финансовая часть, приходы и расходы, все это разочтено до\r\nмалѣйшей подробности, устроено самымъ экономическимъ образомъ.\r\nПочему же, спрашиваютъ Манчестерцы, государство не можетъ быть\r\nуправляемо такъ же экономически, какъ Фабрика? Почему въ распо\r\nряженія приходами и расходами государства не можетъ быть введенъ\r\nтотъ же порядокъ, какой существуетъ на Фабрикахъ? «Всякое сбе\r\nреженіе въ государствѣ должно со временемъ отозваться и на Фаб\r\nрикѣ и дастъ намъ, Фабрикантамъ, несущимъ часть бремени госу\r\n2МАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 335\r\nпо\r\nдарственныхъ расходовъ, возможность производить наши издѣлія по\r\nболѣе дешевымъ цѣнамъ.»\r\nВъ попыткахъ своихъ къ преобразованiю законодательства, судопроиз\r\nводства, и т. п., послѣдователи Манчестерской школы такъ же точно\r\nруководятся идеею сокращения расходовъ производства. Сообразно съ\r\nэтимъ взглядомъ, законы прежде всего должны имѣть въ виду установленіе\r\nотношеній собственности. Но отношения собственности находятся въ самой\r\nтѣсной связи съ отношеніями производства. Готовой собственности нѣтъ;\r\nее нужно прежде произвести, потомъ поддерживать и увеличивать даль\r\nнѣйшимъ производствомъ. Даже поземельная собственность сама\r\nсебѣ не имѣетъ никакой цѣны; она получаетъ свою цѣнность только\r\nвслѣдствіе положенной на нее производительной работы. Чѣмъ болѣе\r\nпорядка въ отношеніяхъ производства, чѣмъ яснѣе законы, опредѣ\r\nляющіе отношения собственности, тѣмъ проще судопроизводство, рѣ\r\nшающее споры и тяжбы о собственности, тѣмъ незначительнѣе издерж\r\nки, сопряженныя съ переходомъ собственности изъ рукъ въ руки, тѣмъ\r\nдешевле, быстрѣе и энергичнѣе можетъ быть производительное упо\r\nтребленіе собственности вообще и Фабричное дѣло по преимуществу.\r\nДаже всѣ реформы по учебной части, по части народнаго воспита\r\nнія, и особливо всѣ религиозныя реформы, предлагаемыя Манчестер\r\nскою школою, повнимательнѣе вглядѣться въ нихъ, всегда,\r\nконечномъ результатѣ своемъ, имѣютъ въ виду только Фабрику; на\r\nстоящая, главная цѣль ихъ все -таки то же самое уменьшеніе расхо\r\nдовъ производства, хотя обыкновенно цѣль эта и скрывается подъ дру\r\nгими предлогами. Если, напримѣръ, манчестерскіе Философы говорятъ,\r\nчто государство не должно вмѣшиваться въ дѣла религии, что оно\r\nдолжно каждому предоставить право согласовать свои поступки, свои\r\nдѣла, свое Фабричное производство съ собственными убѣжденіями и\r\nсъ собственною совѣстью, то они преимущественно поставляютъ этимъ\r\nна видъ государству, что не имѣетъ права тратить денежныхъ\r\nсуммъ изъ того или другаго источника въ пользу какой бы то ни\r\nбыло религии, хотя бы ей и присвоено было названіе господствую\r\nщей. Содержаніе церковнослужителей какой бы то ни было секты на\r\nсчетъ государства, то время, какъ всѣ прочія секты платятъ\r\nжалованье своему духовенству изъ собственнаго кармана, имѣетъ вред\r\nное влияние на дешевизну производства, на дешевизну торговли, и рас\r\nходы, съ которыми сопряжена помянутая привилегія, въ послѣдней\r\nинстанціи все-таки падають тѣхъ же производителей и Фабри\r\nкантовъ.\r\nТакимъ образомъ, во всѣхъ борьбахъ за различныя преобразова\r\nтельныя убѣжденія, начала и нововведенія, — борьбахъ, которыя частью\r\nесли Въ\r\nоно\r\nВъ\r\nна336 АТЕНЕЙ.\r\n1\r\nне\r\nи т. п.,\r\nуже выдержали манчестерскіе Фабриканты-Философы, частью еще долж\r\nны будутъ выдержать, эта матеріальная основа, эти отношения про\r\nизводства и денежные расчеты нигдѣ не проявляются во всей наготѣ\r\nсвоей: напротивъ того, нагая истина всегда болѣе или менѣе при\r\nкрывается соціальнымъ, политическимъ, Философскимъ или Филантро\r\nпическимъ покровомъ. И это тѣмъ легче Фабрикантам.- преобразова\r\nтелямъ, что они требують реформъ для собственной пользы, а\r\nво имя пользы человѣчества, то-есть тѣхъ новыхъ миллионовъ людей,\r\nкоторые вызваны къ жизни промышленностью. Весьма естественно, что\r\nвсѣ эти реформы встрѣтили сопротивленіе въ старомъ обществѣ, ко\r\nторое преимущественно существовало земледѣліемъ, то-есть въ ланд –\r\nлордахъ, владѣльцахъ поземельной собственности. Вся власть прежняго\r\nполитическаго государства находилась въ ихъ рукахъ, и они также\r\nточно защищали установленныя ими учреждения, напримѣръ хлѣбные\r\nзаконы, взиманіе десятины какъ законы и мѣры, имѣющіе\r\nвъ виду общее благо, то-есть благо тысячъ, существованіе которыхъ\r\nболѣе или менѣе связано съ земледѣльческими интересами. Но кот\r\nтонлорды, такъ искусно прикрывая свои собственные интересы соці\r\nальнымъ, Философскимъ или Филантропическимъ покровомъ, стара\r\nлись въ то же время сорвать Филантропическій, идиллической и патрі\r\nархальный покровъ, подъ которымъ ландлөрды скрывали свои матері\r\nво альныя всей выгоды ея наготѣ, и. выставить «Вся жизнь въотношении, говорили они къ, нимъ отъ колыбели чистую истину и до\r\nтроба, есть процессъ купли продажи; но только контора или\r\nлавочка, въ стѣнахъ которой совершается этотъ процессъ, не всегда\r\nдоступна для взоровъ. И посмотрите, какъ хитро ландшорды умбютъ\r\nУнасъ загораживать ландлордовъ. Эта Фабрика свою и аристократовъ —контору есть земля патріархальными. такая Какъ же ониточно пріобрѣли и Феодальными Фабрика свою, какъ формами Фабрику и у,.\r\n- покупкою, трудомъ или завоеваніемъ, до этого намъ въ настоящемъ\r\nвопросѣ нѣтъ дѣла. Производятъ они на своей Фабрикѣ хлѣбъ; но\r\nвмѣсто того чтобъ пускать его прямо, непосредственно, въ продажу,\r\nони отдаютъ внаймы свою Фабрику, землю, производящую\r\nхлѣбъ, и требують за нее платы двойною монетой: во - первыхъ, на\r\nстоящею, получаемою ими въ видѣ поземельной ренты, во-вторыхъ,\r\nпатріархальною монетой, ибо Фермеры, арендаторы, кортомщики проник\r\nнуты убѣжденіемъ, что они все-таки еще слишкомъ дешево платятъ\r\nаристократамъ, своимъ отцамъ и благодѣтелямъ: за великую\r\nлость, которую тѣ оказываютъ имъ, дозволяя пользоваться наемною\r\nи\r\nто-есть\r\nМИ\r\nземлею».МАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 337\r\nМанчестерская школа и свобода торговли.\r\nМы уже\r\nМЫ\r\nвыше замѣт или, что свободная торговля сама по себѣ\r\nесть только необходимое послѣдствіе другаго, болѣе общаго начала,\r\nзаставляющаго коттондордовъ всѣми мѣрами стараться о производствѣ\r\nпо самымъ дешевымъ цѣнамъ. Коттонлорды не ограничиваютъ требо\r\nваній свободной торговли отмѣной тарифовъ и пошлинъ, съ цѣлью\r\nУдешевить производство; они даютъ ей высшее значеніе. Свобода\r\nторговли, по ихъ мнѣнію, не можетъ быть отдѣлена отъ свободы\r\nсамого человѣка. Свобода торговли есть только болѣе практическое\r\nслово для выраженія другаго обширнѣйшаго понятія — свободы дѣй\r\nствія, свободы воли, составляющей неотъемлемое право всякаго чело\r\nвѣка. Купля и продажа это только Формы, посредствомъ которыхъ\r\nмы взаимно обмѣниваемъ то, что сдѣлано нашими руками, а вмѣстѣ\r\nсъ тѣмъ и нашу дѣятельность. Въ этомъ процессѣ обмѣна, купли и\r\nпродажи, не обязаны повиноваться никакимъ другимъ предписа\r\nніямъ, никакимъ другимъ законамъ, кромѣ законовъ нашего соб\r\nственнаго интереса, поколику они опредѣляются и устанавливаются\r\nнашею собственною совѣстью. Всякое вмѣшательство государства въ\r\nэто право свободной дѣятельности, а слѣдовательно и свободной\r\nторговли, есть нарушеніе свободы лица, свободной воли и сво\r\nбоднаго дѣйствія вообще.\r\nДалѣе они говорять: Все, что мы обмѣниваемъ между собой, при\r\nнадлежитъ къ числу такихъ предметовъ, которыми мы взаимно по д\r\nдерживаемъ жизнь другъ друга; это наши жизненныя потребности, и\r\nограничение этихъ необходимыхъ жизненныхъ потребностей таможен\r\nными пошлинами, таксами, п., есть прямое нарушение начала\r\nсамохраненія. Такое Фискальное ограниченіе столь же несправедливо,\r\nкакъ и несогласно съ политикой, съ нравственной точки зрѣнія\r\nне обязаны повиноваться подобнымъ Фискальнымъ\r\nраспоряженіямъ, какъ и произвольнымъ законамъ какого - нибудь ти\r\nранна. Государство для государственныхъ цѣлей можетъ облагать\r\nподатью только собственность, а не средства и орудiя, служащія къ\r\nпріобрѣтенію собственности. — Это положенie, которое\r\nслѣдствии разовьемъ подробнѣе, особенно потому, что оно\r\nзаключаетъ въ себѣ принципъ, на основаніи котораго манчестерская\r\nпартія доказываетъ необходимость отмѣны всѣхъ косвенныхъ нало\r\nего\r\nи т.\r\nи\r\nмы также точно\r\nМЫ Впо\r\nважно\r\nговъ.\r\nВсѣ законодательныя постановленія относительно Вывоза и ВВоза\r\nкакого бы то ни было товара, равно какъ и всѣ другія издаваемыя\r\nправительствомъ постановленія на счетъ мѣста, времени и прочихъ338 А ТЕНЕЙ.\r\nно\r\nусловій покупки и продажи, манчестерскіе Философы называютъ мѣра\r\nми, не только не согласными съ политикой, и несправедливыми:\r\nпрежде всего они видятъ въ нихъ ограниченіе свободной воли, сво\r\nбодной двятельности вообще, а потомъ уже покушеніе противъ сво\r\nбоды торговли по преимуществу. Вся исторiя, все прошедшее, гово\r\nрятъ они, заключаютъ въ себѣ постоянное стремление къ свободѣ\r\nторговли, а свобода торговли въ послѣднемъ развитии своемъ ведеть\r\nко всеобщему миру. Отмѣна цеховъ, насколько она имѣла послѣд\r\nствіемъ свободу ремесленнаго производства, понимается въ этомъ\r\nсмыслѣ какъ частное, сообразное съ тогдашними обстоятельствами\r\nосуществленіе идеи свободной торговли, и именно на слѣдующемъ\r\nосновании: трудъ, какого бы рода онъ ни былъ, есть собственность,\r\nкоторою всякій воленъ распоряжаться по собственному усмотрѣнію.\r\nВсt постановленія цеха относительно времени обучения и т. п.\r\nдолжны разсматриваться какъ ограничения этого права, права\r\nсвободнаго труда, въ силу котораго я воленъ, не допуская посто\r\nронняго вмѣшательства и вообще никакого контроля, ряспоряжаться\r\nсвоимъ трудомъ, составляющимъ мою собственность, какъ мнѣ угод\r\nно, и продавать его по собственному благоусмотрѣнію. Только тот,\r\nкому я предлагаю свой трудъ, имѣетъ право принять или не принять\r\nего, то-есть вымѣнять этотъ мой трудъ, эту мою собственность,\r\nдругую собственность, смотря по тому, согласно ли это будетъ съ его\r\nинтересами, нѣтъ. Итакъ, цеховое устройство противно духу\r\nсвободной торговли, и отмѣну цеховаго устройства Манчестерская\r\nшкола считаетъ шагомъ впередъ, первымъ шагомъ къ свободѣ тор\r\nна\r\nили\r\nговли.\r\nВъ\r\nСъ этой же точки зрѣнія манчестерскіе Философы объявляютъ себя\r\nпротивниками билля о десятичасовой работѣ, который былъ принятъ\r\nвъ 1847 году вопреки всѣмъ ихъ усиліями, направленнымъ противъ\r\nэтой мѣры. «Государство, утверждаютъ они, не имѣетъ права\r\nвмѣшиваться въ добровольныя сдѣлки между работникомъ и даваль\r\nцемъ работы (хозяиномъ или заказчикомъ). Если мнѣ заблагоразсу\r\nдится работать на своей Фабрикѣ долѣе десяти часовъ сутки, то\r\nплаты время званъ можетъ ровья условия II государство только., Филонтропическими труда благосостоянія Вся работы не согласиться онъ,цѣль ненисколько согласны въодинъ государства правѣ,,,и что долженъ проч или побужденіями не запретить билль.имѣло не» заключалась Между согласны рѣшить одесятичасовой мнѣ въ,тѣмъ виду иэто что вопросъ съ.только манчестерская уменьшеніе Только государство требованиями, работѣ до въ самъ какой томъ заработной, работникъ партія былъ сокращая его, степени чтобы здо вы не,МАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 339\r\nт.\r\nи не ничего\r\nэтихъ\r\nэтого то\r\nоказать защиту слабому противъ сильнаго, работнику против капи\r\nталиста, дѣтямъ противъ мастеровъ, потому что обмѣнъ труда, то\r\nесть собственности, состоящей въ трудѣ, на другую собственность,\r\nкакъ напримѣръ хлѣбъ, и п., въ сущности далеко не такъ сво\r\nбоденъ, какъ стараются представить это манчестерскіе Философы, и\r\nесли работникъ не захочетъ подчиниться предложеннымъ ему усло\r\nвіямъ, то онъ необходимо сдѣлается жертвою недостатковъ и нище\r\nты. Но манчестерская партія рѣшительно не допускаетъ неравенства\r\nмежду работой и капиталомъ хочетъ слышать объ\r\n«замаскированныхъ моральныхъ охранительныхъ пошлинахъ».\r\nОна утверждает, что работа сама должна ограждать себя, и если\r\nона не въ силахъ сдѣлать, всѣ опредѣленія закона, всt\r\nохранительныя пошлины въ мірѣ ни сколько не въ состоянии защи\r\nтить ее, да и самая работа, въ такомъ случаѣ, не достойна защиты.\r\nВообще Филантропіи нѣтъ никакого дѣла до свободной торговли и\r\nсвободныхъ сдѣлокъ. «Какъ въ искусствѣ вкусъ, въ морали совѣсть,\r\nтакъ въ мѣнѣ, торговлѣ, сдѣлкахъ только личный интересъ можетъ\r\nбыть вѣрнымъ, надежнымъ руководителемъ нашихъ поступковъ и\r\nдѣйствій». Но мы не должны упускать изъ виду оговорку, которою\r\nморализирующіе Фабриканты постоянно сопровождаютъ свои разсуж\r\nденія, желая смягчить жесткость слову «личный интересъ». Не просто\r\nОднимъ личнымъ интересомъ, говорятъ они, должны мы руково\r\nДИТЬСЯ своихъ торговыхъ промышленныхъ отношеніяхъ,\r\nличнымъ интересомъ, «подъ блюстительствомъ справедливости».\r\n»\r\nВъ и НО\r\nМанчестерская школа и билль о реформѣ.\r\nновъ,\r\nже\r\nВъ отношении къ всѣмъ прочимъ политическимъ или Финансовымъ\r\nмѣрамъ, состоявшимся и прежде и послѣ отмѣны хлѣбныхъ зако\r\nпослѣдователи Манчестерской школы поступаютъ такъ\r\nточно, какъ въ отношении къ биллю одесятичасовой работѣ: они\r\nпереводятъ ихъ на языкѣ манчестерской Философии и стараются опре\r\nдѣлить отношение этихъ мѣръ къ свободной торговлѣ. Такъ, напримѣръ,\r\nбилль о реформѣ 1832 года, по мнѣнію Манчестерцевъ, тоже былъ\r\nодною изъ великихъ мѣръ, скрывавшихъ въ себѣ зародышъ свобод\r\nной торговли; другими словами: это была пріуготовительная мѣра,\r\nприведшая впослѣдствіи къ свободной торговлѣ. Чтобы собствен\r\nность, пріобрѣтенная торговлею и промышленностью была облечена\r\nполитическою властью, чтобы она вообще имѣла какую бы то\r\nбыло политическую власть — это, говорятъ они, рѣшительно несовмѣ\r\nстимо съ сущностью Феодализма. Торговля и промышленность должны\r\nни340 АТЕн Ей.\r\nбыли завоевывать каждый шагъ къ политической власти, то-есть къ\r\nравномѣрному представительству въ парламентѣ, у аристократовъ\r\nпомѣщиковъ, которымъ исключительно была присвоена эта власть.\r\nТолько тогда, когда промышленность пріобрѣла въ обществѣ одина\r\nкое значеніе съ поземельною собственностью, только тогда могла она\r\nпредъявить свои требования на одинакiя политическiя права; предъ\r\nявила же она ихъ единственно для того, чтобы политически утвер\r\nдить на самомъ широкомъ основании общественныя начала свободной\r\nторговли. Возможно ли было бы, напримѣръ въ 1846 году, настоять\r\nна разрѣшеніи свободнаго ввоза хлѣба, еслибы, благодаря состояв\r\nшемуся въ 1832 году биллю о реформѣ, въ составѣ парламента не\r\nпроизошло значительныхъ перемѣнъ, вслѣдствіе которыхъ промыш\r\nленный элементъ нашелъ въ немъ нѣкоторую, хотя все еще довольно\r\nслабую поддержку?\r\nНо политическою властью своею промышленность обязана тому\r\nобщественному положенію, которое она умѣла занять въ государствѣ.\r\nВсѣ старинные города и мѣстечки, съ присвоенными имъ политиче\r\nскими привилегіями выбирать своими представителями аристокра\r\nтовъ-помѣщиковъ, вдругъ были отодвинуты на задній планъ громад\r\nными новыми общинами и городами, которые безъ всякихъ аристо\r\nкратическихъ преимуществъ, безъ политическихъ льготъ, безъ права\r\nголоса, безъ представителей, можно сказать, какъ грибы, выросли\r\nвъ безвѣстныхъ пустыняхъ сѣвера. Это быстрое возникновеніе цѣ\r\nлыхъ городовъ въ Фабричныхъ округахъ ясно показало, что кромѣ\r\nземли и аристократическихъ титуловъ есть еще другой источникъ бо\r\nи общественнаго могущества. Промышленный собственникъ\r\n20,000 веретенъ, съ соотвѣтствующимъ числомъ ткацкихъ станковъ,\r\nмогъ гордо поднять чело передъ владѣльцемъ 20,000 акровъ\r\nземли. Если одинъ чванился сотнями арендаторовъ и крестьянъ, со\r\nстоявшихъ въ зависимости отъ него, то другой могъ указать на ты\r\nсячи вольнорабочихъ, участь которыхъ была связана съ его соб\r\nственною участью.\r\nВслѣдствие этого коттонлорды прежде всѣхъ и громче всѣхъ за\r\nговорили въ пользу парламентской реформы. Ибо такъ ланд\r\nлорды, въ рукахъ которыхъ, до утверждения билля о реформѣ, нахо\r\nдилась вся законодательная власть, не соглашались добровольно по\r\nжертвовать своими интересами вновь возникшимъ интересамъ и при\r\nтязаніями, то не оставалось другаго средства, какъ измѣнить составъ\r\nпарламента, то-есть самую конституцію государства. «Постараемся\r\nпрежде всего сдѣлать парламентъ тѣмъ, за что онъ выдаетъ себя, -\r\nпредставителемъ народа. Пусть ШеФФильдъ, Бермингамъ и Манче\r\n2\r\nгатства\r\nсвое\r\nкакъМАНЧЕСТЕРСКАЯ ШКОЛА. 341\r\nгнилыхъ\r\n2\r\nинте\r\nстеръ, населенные тысячами новыхъ «рукъ» (такъ называютъ они рабо\r\nчихъ), пошлютъ туда своихъ представителей на мѣсто представителей\r\nмѣстечек (rotten boroughs), гдѣ не осталось почти ни\r\nединой души, потому что души эти перешли во вновь возникшie\r\nФабричные города и поселились тамъ вокругъ автоматовъ-машинъ\r\nи тогда посмотримъ, могутъ ли эти представители народа, въ настоя\r\nщемъ значеніи слова, одобрить такіе законы, которые облагають\r\nпошлиной насущный хлѣбъ бѣднаго.»\r\nБилль о реформѣ, прошедшій, благодаря энергической поддержкѣ\r\nсо стороны коттонлордовъ, какъ мы теперь знаемъ, конечно, далеко\r\nеще не осуществилъ собою того народнаго представительства, око\r\nторомъ мечтали. Если парламентская реформа 1832 года дѣйстви\r\nтельно дала болѣе простора промышленнымъ интересамъ, то все-таки\r\nни коимъ образомъ нельзя сказать, чтобы она поставила ихъ на ровную\r\nногу съ аристократическими интересами. Еще менѣе можно сказать,\r\nчтобы интересы народа, въ собственномъ смыслѣ этого слова,\r\nресы этихъ «новыхъ миллионовъ душъ», заявившихъ свое существо\r\nваніе въ Формѣ рукъ, нашли своихъ представителей въ новомъ пар\r\nламентѣ. Но какъ бы то ни было, а проведеніе билля о реформѣ по\r\nкрайней мѣрѣ дало возможность коттонлордамъ съ успѣхомъ подви\r\nзаться за отмѣну хлѣбныхъ законовъ и, слѣдовательно, сдѣлать пер\r\nвый шагъ къ осуществленію ихъ великой цѣли, водворенію сво\r\nбоды торговли. До какой степени справедливо ихъ позднѣйшее увѣ\r\nреніе, будто бы они въ самой борьбѣ за реформу парламента уже\r\nясно имѣли передъ глазами эту частную цѣль со всѣми ея послѣд\r\nствіями, — такого вопроса мы не беремся рѣшить. Подобно тому какъ\r\nчеловѣкъ, преслѣдующій какую -нибудь цѣль съ величайшимъ упор\r\nствомъ, готовъ и во всѣхъ прежнихъ дѣйствіяхъ своей жизни видѣть\r\nодно постоянное стремленіе къ этой цѣли, такъ и Манчестерцы во\r\nвсѣхъ прежнихъ борьбахъ своихъ видѣли и видятъ только борьбу\r\nза принципы своей Философіи, развившейся, конечно, не вдругъ, а\r\nпостепенно, вслѣдъ за опытомъ. Достигнувъ, съ помощью парламент\r\nской реформы, отмѣны хлѣбныхъ законовъ, они не остановились на\r\nэтомъ частномъ осуществленій торговой свободы, но составили себѣ\r\nкакой-то идеалъ свободной торговли, и во имя его требовали сво\r\nбоды во всемъ: въ религии, морали, воспитании, въ обученіи, въ\r\nидеяхъ, утверждая, что свободный обмѣнъ товаровъ долженъ идти\r\nрука объ руку съ свободнымъ обмѣномъ идей. При этомъ, однакожь,\r\nне должно забывать, что какой бы идеологии и Фразеологіи ни при\r\nдерживалась Манчестерская школа для возвеличения своихъ матеріаль\r\nныхъ, соціальныхъ и политическихъ убѣжденій > во всякомъ случаѣ342 А ТЕНЕЙ.\r\nсоставлялъ\r\nматеріальный пунктъ, — необходимость самаго дешеваго производства,\r\nи долженъ былъ составлять всю основу ихъ дѣйствiй и\r\nпомысловъ. Безъ производства по самымъ дешевымъ цѣнамъ не воз\r\nможно было Физическое существованіе приверженцевъ Манчестерской\r\nшколы, и только вслѣдствіе того, что отъ ихъ существованія зави\r\nсило существованіе цѣлыхъ миллионовъ людей, вопросъ объ этомъ\r\nсуществовании, который собственно сводился на вопросъ о насущномъ\r\nхлѣбѣ, могъ принять такія скромныя, стыдливыя, благовидныя Формы\r\nи выражаться такимъ возвышеннымъ языкомъ.\r\nПри всемъ разногласии работниковъ съ убѣжденіями заказчиковъ и\r\nФабрикантовъ, естественные интересы первыхъ требовали, чтобы во\r\nвсѣхъ вопросахъ, гдѣ дѣло шло объ уменьшеніи расходовъ производ\r\nства, они становились на сторону коттондордовъ противъ ланддордовъ\r\nи общими силами нападали на остатки Феодализма, на аристократи\r\nческiя привилегии, служившия препятствіемъ свободному производству\r\nи производству по самымъ дешевымъ цѣнамъ. Аристократы очень хо\r\nрошо понимали всю важность матеріальной и нравственной опоры,\r\nпредставляемой этимъ новымъ, могучимъ элементомъ\r\nшаго прелетаріата, и старались отнять эту опору у коттонлордовъ,\r\nдля того чтобы самимъ воспользоваться ею. Они сдѣлали эту попытку\r\nеще въ самомъ началѣ борьбы противъ хлѣбныхъ законовъ, и успѣли\r\nбыло убѣдить работниковъ, что собственно для не будетъ ни\r\nкакой выгоды въ отмѣнѣ хлѣбныхъ законовъ, потому что, вмѣстѣ съ\r\nпониженіемъ цѣнъ на хлѣбъ, необходимо должна будетъ уменьшиться\r\nи заработная плата. Но когда, не смотря на то, впослѣдствии, даже\r\nЧартисты, заодно съ другими рабочими и Фабрикантами, вступили въ\r\nборьбу противъ ландлордовъ, когда послѣдніе, наконецъ, должны были\r\nсогласиться на свободный ввозъ хлѣба, то, какъ бы въ отплату за\r\nвынужденную уступку, они употребили всѣ свои усилія, чтобы провести\r\nневыгодный для коттонлордовъ билль одесятичасовой работѣ. и на\r\nэтотъ разъ ландлордамъ дѣйствительно удалось обезпечить себѣ со\r\nдѣйствіе работниковъ.\r\nВновь возник\r\nнихъ\r\n>\r\n1\r\n(Окончание вӧ слѣд. книжкѣ.)", "label": 1 }, { "title": "O granitsakh i perekhodakh tsarstv prirody", "article": "О ГРАНIIIIАУКЪ\r\nпвявходАхъ царствъ природы,\r\nВъ сочиненіи «Размышленія о Природѣ, 1855, у\r\nя изложилъ мое различеніе главныхъ степеней жиз\r\nни, бытія и смерши, главный законъ, по которому\r\nстепени жизни, присоединяясь другъ къ другу,\r\nпроизводятъ четыре царства земныхъ тѣлъ, и по ко\r\nторому онѣ, отымаясь отъ сихъ тѣлъ, низво\r\nдятъ ихъ, по степенямъ смерти, опять къ бытію\r\nстихійному. Здѣсь разсмотримъ свойства и отличи\r\nтельныя примѣты самыхъ тѣлъ, — этихъ народовъ,\r\nнаселяющихъ собою царства земнаго міра, раздѣляю\r\nщагося на міръ неорганическій и органическій.\r\nРазличія и примѣты ихъ должно объяснять по\r\nглавнымъ отличіямъ самой жизни, производящей\r\nихъ и въ нихъ являющейся; ибо произведенія твор\r\nческой Природы должно разсматривать и изъяснять\r\nподобно изящнымъ произведеніямъ человѣческаго\r\nискусства, то есть, постигая мысль, въ нихъ являю\r\nщуюся, — а эту творческую мысль въ Природѣ на\r\nЗЬIIВА СЛИТЬ МЫ. ЛЮД.3III0.\r\nВъ послѣдствіи я постараюсь представить, хотя\r\nвъ краткихъ очеркахъ, и главныя степени особаго\r\nразвитія жизни въ каждомъ царствѣ, — степени, ко\r\nО границахъ и переходахъ царствъ Природы. 115\r\nторыя она проходитъ, принимая тѣ опредѣленные\r\nвиды, въ коихъ является намъ минералами, расте\r\nніями и животными. Эти степени частнаго развитія\r\nжизни составляютъ различные отдѣлы царствъ, въ\r\nкоихъ находятъ свое собственное, родное мѣсто тѣ\r\nла, разсѣянныя и перемѣшанныя по лицу земному.\r\nМѣста сіи назначены тѣламъ самою производитель\r\nницею, жизнію: по-этому они естественны, постоян\r\nны; по-этому мы можемъ представлять ихъ въ си\r\nстемѣ, отличать признаками, изъяснять ихъ.\r\nНо я долженъ предупредить, что хотя Природа и\r\nдоступна для нашихъ системъ, однако она не вполнѣ\r\nимъ подчиняется; что всѣмъ нашимъ разграничені\r\nямъ и опредѣленіямъ есть своя мѣра, свой предѣлъ:\r\nслѣдовательно, должна быть мѣра и требованіямъ\r\nотъ системъ нашихъ. Мы не можемъ положить точ\r\nныхъ, рѣзкихъ граней ни царствамъ Природы, ни\r\nчастнымъ ихъ отдѣламъ; не можемъ преслѣдовать\r\nсистематически жизнь до послѣднихъ ея подробно\r\nстей: она всегда выступаетъ изъ систематическихъ\r\nоплотовъ, и потопляетъ берега, назначаемые ей на\r\nшимъ разумомъ.\r\nЧѣмъ глубже проникаете вы въ законы Природы,\r\nтѣмъ болѣе находите въ ней единства, простоты,\r\nпостоянства, тѣмъ болѣе разумъ находитъ ее логиче\r\nскою, и спѣшитъ изобразить ее вѣрною, строгою\r\nсистемою. Но чѣмъ ближе и пристальнѣе вгляды\r\nваетесь въ мельчайшія подробности ея явленій, тѣмъ\r\nболѣе представляется она фантастическою, разнооб\r\nразною, многосложною, измѣнчивою, и вы хотите\r\nзабыть систематическія оковы, и предаться свобод\r\nному созерцанію и наблюденію сей игры жизни,\r\nсвободной и поэтической, какъ самая мечта. «\r\nТ. II. — Она, 111, 8\r\n114 О границахъ и переходахъ царсmвѣ Лрироды.\r\nМожно ли опредѣлить рѣзкія границы между поло\r\nсами радуги, между сіяніемъ и мракомъ, тепломъ и\r\nхолодомъ, между возрастами жизни? Нѣтъ! Здѣсь\r\nвездѣ постепенности, переливы, оттѣнки: такимъ же\r\nобразомъ и въ царствахъ земныхъ тѣлъ вездѣ пере\r\nходы, вездѣ свои разсвѣты, сумерки, свѣтотѣни; по\r\nвсюду Природа представляется, какъ безконечная\r\nфантасмагорія жизни!...\r\nКогда глядимъ на птицу, звѣря, дерево, то раз\r\nличіе между животными и растеніями ясно, какъ\r\nдень, очевидно даже простолюдину. Но перейдите\r\nкъ низшимъ отдѣламъ царствъ, и вы незамѣтно\r\nочутитесь въ области такихъ существъ, гдѣ поте\r\nрялся уже образъ животныхъ и растеній, прежде\r\nстоль ясный; гдѣ царства сходятся между собою;\r\nгдѣ растенія получаютъ животность, животныя ра\r\nстительность; гдѣ часто тѣ и другія имѣютъ въ се\r\nбѣ много и минеральнаго; вы очутитесь на распутіи,\r\nгдѣ зоологи и ботаники спорятъ между собою за\r\nмногія изъ сихъ существъ, присвояя ихъ каждый\r\nсвоей Наукѣ, и гдѣ являлись миротворцы, какъ\r\nДобантонъ и Неккеръ, которые у тѣхъ и другихъ\r\nотымали сіи пограничныя области, и составляли\r\nизъ нихъ особое, кратковременное царство, во славу\r\nСВОего и удару, \" \"\r\nМного можно представить такихъ двусмыслен\r\nныхъ растеній и животныхъ, изъ числа поростовъ\r\nи полиповъ. Назову болѣе другихъ извѣстную баля\r\nЧу\", которою наши поселянки румянятъ свои лица,\r\n\"Чмата, или надѣть, составляетъ особый родъ, называемый на\r\nтуралистами badiagа, Оtten; sроngillа, Лат. Линней относилъ ее къ\r\nРаду грецкой губки, и называлъ проціа Пuviatilis. Такимъ же обра\r\nзомъ ацетабль, асetabulum, Лат. относится обыкновенно къ полппамъ,\r\nно, по увѣренію Швейгера и Делиля, принадлежитъ къ подораслямъ\r\nчему слѣдуетъ и Рейхенбахъ.\r\nО границахъ и переходахъ царсmвѣ Лрироды. 445\r\nОрганическое тѣло сіе, водящееся въ нашихъ пра\r\nныхъ водахъ, такъ мало имѣетъ животности, чѣмъ\r\nтолько по очевидному сродству его съ грецкой губ.\r\nкой видно, что оно принадлежитъ къ полицамъ,\r\nи такъ много въ немъ растительныхъ примѣтъ,\r\nчто нѣкоторые изъ новѣйшихъ натуралистовъ, на\r\nпримѣръ Шпренгель, перемѣщали его въ царсть\r\nрастеній, между водораслей.\r\n. Подобное сему представляетъ маяльница, овсишь.\r\n94 въ царствѣ растительномъ: это водорасы,\r\nпохожій на другіе наши водорасли, наТ ты.\r\nницу, нитчатку, zуgnеша, соnfervа, и проч. о45\r\nРастетъ въ видѣ тончайшихъ нитей, подъ мирь\r\n959ломъ представляющихъ трубочки, обозначены\r\nвнутри параллельными колечками или полосками,\r\nсостоящими изъ зернышекъ. Но сіи нити она...\r\nваютъ колебанія и движенія, до того сходными „\r\nдвиженіями животными, что многіе натуралисты вы\r\nносили маяльннцу къ животному царству.\r\nНо вотъ еще бацилляріи, «рустуліи, гомфонемы,\r\nсхшнеллы, кои, по системѣ и Агарда, и Фриса, со\r\nставляютъ низшую степень водораслей. Въ ихъ сту\r\nденистомъ, маленькомъ тѣлѣ представляются зерныш\r\nки свободныя, либо сначала соединенныя и потомъ\r\nраздѣляющіяся. Зерна сіи, по кристаллической фор\r\nмѣ своей, показываютъ приближеніе\"къ минераль\r\nному царству. Но Эренбергъ открываетъ въ нихъ\r\nротъ, брюшной каналъ и по нѣскольку желудочковъ;\r\nнаходитъ, что зерна этихъ водораслей суть мельчай\r\nшіе полипы, или наливники, infusoriа, соединенные,\r\nвъ общей оболочкѣ, и перемѣщаетъ ихъ въ животное\r\nцарство!\r\nВъ слѣдствіе такихъ сближеній царствъ своими\r\nнизшими областями, ихъ населенцы были называ\r\n44\r\n446: О границахъ и переходахъ царсmва Природы.\r\nемы животнорастеніями, камнерастеніями, растенье\r\nживотными, камнеживотными (зоофитами, литофита\r\nми, фитозoями, литозоями), и другими двоесмыслен\r\nными именами, которыя отъ разногласнаго употре\r\nбленія, къ сожалѣнію, почти потеряли свою значи\r\nтельность,\r\nНо во всѣхъ сихъ существахъ есть еще опредѣ\r\nленный видъ жизни. Опредѣленность сію можно\r\nпреслѣдовать далеко, вооружая чувства, утончая\r\nнаблюденія, коими можетъ разрѣшаться сомнитель\r\nность и открываться подлинное значеніе сихъ ногра\r\nничныхъ, обоюдныхъ существъ. Но гдѣ мѣра и конецъ\r\nчеловѣческой наблюдательности? Какихъ средствъ\r\nне придумаетъ еще умъ, для узнанія своей су\r\nженой, Природы, и обладанія ею?\r\nПо-этому, если примемъ даже, — чего нельзя и\r\nне принять, — что къ системѣ какого либо царства\r\nдолжно относить только опредѣленные виды, то и\r\nтутъ границы царствъ все будутъ для насъ въ ту\r\nманномъ отдаленіи. Линней хаосомъ, volvoх, chaоs,\r\nназывалъ почти весь микроскопическій міръ низ\r\nшихъ полиповъ, или наливниковъ, и почиталъ его\r\nоднимъ многообразно измѣнчивымъ существомъ. Но\r\nтеперь сей хаосъ устроился въ Наукѣ, и раздѣлился\r\nна разряды, роды и множество опредѣленныхъ ви\r\nдовъ; и, уБори-де-Сенъ-Венсана, глубоко проникнув\r\nшаго въ микроскопическій міръ сихъ, такъ сказать,\r\nбезконечно малыхъ явленій жизни, именемъ хаоса,\r\nchaos, В., называются уже другія начальныя суще\r\nства органическаго міра.\r\nТакъ, въ безконечно великомъ мірѣ звѣздномъ на\r\nшему взору представляется Млечный путь, какъ по\r\nлоса облачная. Телескопъ Гершеля разгоняетъ сей\r\nО-границахъ и переходахъ царствъ Природы. 117\r\nтуманъ, разрѣшая его въ безчисленное множество\r\nзвѣздъ; но за ними виднѣются новые Млечные пу\r\nти, и открываются новыя туманныя пятна въ пучи\r\nнѣ безпредѣльнаго неба.\r\nКромѣ сихъ неопредѣленныхъ наблюденіями су\r\nществъ, въ Природѣ есть еще множество земныхъ\r\nтѣлъ неопредѣленнаго вида, которыхъ нельзя назвать\r\nни растеніями, ни животными, ни минералами;\r\nкоторыя озадачиваютъ всѣ наши системы, и отъ ко\r\nихъ, онѣ должны почти отказаться.\r\nЗдѣсь, во-первыхъ, представляется намъ цѣлый\r\nміръ измѣнчивыхъ подобій растеній и животныхъ,\r\nзадуманныхъ и недокончанныхъ начатковъ новои\r\nорганизаціи, производимыхъ жизнію повсюду въ\r\nнеорганическомъ и органическомъ мірѣ. Полуорга\r\nническія существа эти составляютъ, такъ сказать,\r\nмеждуцарствіе Природы. Они разливаются - между\r\nея царствами, какъ волны Средиземнаго моря, и\r\nподобно имъ они зыбки, разнообразны, причудливы,\r\nнеуловимы. Они заливаютъ собою твердые берега\r\nцарствъ Природы. Можетъ-быть, многіе изъ нихъ\r\nперейдутъ въ ихъ владѣніе; можетъ-быть, сами\r\nотымутъ и потопятъ еще часть сихъ береговъ: все\r\nэто будетъ зависѣть отъ дальнѣйшихъ наблюденій,\r\nСъ другой стороны представляется намъ множе\r\nство тѣлъ, происходящихъ въ органическомъ мірѣ,\r\nно образованія и значенія минеральнаго: ихъ не отно\r\nсятъ къ царству минераловъ, между-тѣмъ какъ въ\r\nсистему сего царства вошло изъ органическаго міра\r\nмножество переселенцевъ и плѣнниковъ, нерѣдко со\r\nхраняющихъ доселѣ свой національный составъ и\r\nстроеніе, и рѣзко ими отличающихся отъ коренныхъ\r\nплеменъ минеральныхъ.\r\nТакимъ образомъ весьма затрудняется наша Нау\r\n118 О границахъ и переходахъ царствѣ Лрироды.\r\nка, наша система Природы, ибо вездѣ жизнь пред\r\nставляется то возникающею и возвышающеюся,\r\nто разрушающеюся и упадающею; вездѣ она то\r\nвосходитъ, то нисходитъ по ступенямъ своего бытія.\r\nОтъ того Природа, будучи цѣлою, единою и посто\r\nянною воооще, является многосложною, разнооораз\r\nною и переходчивою; отъ того повсюду представляетъ\r\nона переливы и свѣтотѣни, очаровательныя, поучи\r\nтельныя для живаго разумѣнія, и незамѣтныя, не\r\nпонятныя для холоднаго вниманія, которое смо\r\nтритъ на Природу, какъ на безоттѣночную картину\r\nКитайской живописи, и видитъ ее только въ рѣзкихъ\r\nочеркахъ и главныхъ цвѣтахъ.\r\nПрирода доступна для своихъ обожателей, плѣнен\r\nныхъ и занятыхъ ея видною красотою, рѣзкими\r\nчертами, тонкими подробностями; заставляетъ ихъ\r\nстроить системы, но скрываетъ отъ нихъ таиные\r\nизгибы души своей, и не вполнѣ имъ предается.\r\nОна, подобно Пенелomѣ, безпрерывно тчетъ и рас\r\nпускаетъ пеструю ткань свою, забавляя обманчивою\r\nнадеждою жениховъ-между тѣмъ, какъ дышащій\r\nодною жизнію съ ней, ея возлюбленный, борется съ\r\nволнами сомнѣній въ своемъ далекомъ странствіи,\r\nи едва завидитъ берега роднаго острова,\r\nIII. IIIIIАТЕСЕЕДОЕВIIТIIъ\r\nМосква.", "label": 3 }, { "title": "3. Stikhotvorets Giller", "article": "З)\tСтихотворецЪ ГиллерЪ.\r\nКЪ достопамятнымъ феноменамъ вЪ Словесности принадлежитъ СтихотворецЪ .ТотлиСб [Гиллер6, ОнЪ родился вЪ 1778 году вЪ Ландсбергѣ близЪ Лейпцига. ОтецЪ его былѣ извозчикѣ, по смерти котораго, когда молодому У'и.і-лру былѣ еще другой годѣ, мать его вышла за мужѣ за работника вЪ КёгпенѢ. Бѣ школѣ обучался онЪ только чтенію, письму и ариѳметикѣ. БЪ молодыхЪ лѣтахѣ былѣ огпданЪ bTj услуженіе кЪ извозчику, который упогпреблялЪ его для перевоза товаровъ. БЪ семѣ состояніи остался онЪ до £0 лѣтѣ. Первыя книги, и между прочими ЗЗнландовѳі сочиненія получилЪ онѣ ото одного Кётен-скаго мѣщанина. Тогда Стихотворческія дарованія его начали показываться.\r\n346\r\nОсенью нашелЪ онЪ зеленый стручекЪ* на который написалЪ стихи. !Матпсон8, Ж.іамерб - Иімптд и покойный Жіейл/5 почли его достойнымЪ поощренія. ОнЪ доставалЪ себЬ пропитаніе, копая глину для строеній и дѣлая голубиныя гнѣзда.\r\nСекретарь кабинета Жен?5 вЪ Кетенѣ познакомилъ его сЪ публикою, напечатавъ семь изЪ его поэмѣ, чтобы показать, какимЪ образом!) онЪ пишет!) стихи. СЪ сею рекомендаціею прибылЪ онЪ вЪ Сентябрѣ 1803 года вЪ Берлинѣ, гдѣ былЪ хорошо приняшЪ и S3 Октября представили его вЪ Потсдамѣ Королю и Королевѣ, пред!) которыми онЪ принужден}) былЪ прочесть нѣкоторыя изЪ своихЪ сочиненій. ОнЪ получилЪ вспоможеніе отЪ знатныхЪ и ученыхЬ особѣ, которыя нынѣ ищугпЪ подписчиковъ на небольшое собраніе его сочиненій. ОнЪ хочетЪ присоединишь кЪ нимЪ свой портретѣ, который теперь вЪ Берлинѣ вездѣ находится, и свою Біографію имѣ самимЪ написанную, физіономія Жнллера весьма отлична. Слѣдствія покажутЪ, какое дѣйствіе будет!) имѣть сіе поощреніе. Стихи его писаны сЪ легкостію.", "label": 2 }, { "title": "Unizhennye i oskorblennye. Iz zapisok neudavshegosia literatora. Roman (posviashchaetsia M. M. Dostoevskomu). Chast' tret'ia", "article": "УНИЖЕННЫЕ ПОСКОРБЛЕННЫЕ\r\nизъ, ЗАнисокъ НЕУДАВТАгося лвТЕРАТОРА\r\nроманъ\r\n(посвящAETся М. М. Достоєвскому)\r\nчасть третья\r\nГЛАВА I\r\nЯ всталъ очень рано. Всю ночь я просыпался почти каждые\r\nполчаса, подходилъ къ моей бѣдной гостьѣ и внимательно къ\r\nнеіі присматривался. У нея былъ жаръ и легкій бредъ. Но къ\r\nутру она заснула крѣпко. Добрый знакъ, подумалъ я, но, про\r\nснувшись утромъ, рѣшился поскорѣії, покамѣстъ бѣдняжка еще\r\nспала, сбѣгать къ доктору. Я зналъ одного доктора, холостого\r\nи добродушнаго старичка, съ незапамятныхъ временъ жившаго\r\nу Владимирской, вдвоемъ съ своей экономкой нѣмкой. Къ нему -то\r\nяи отправился. Онъ обѣщалъ быть у меня въ десять часовъ.\r\nБыло восемь когда я приходилъ къ нему. Мнѣ ужасно хотѣлось\r\nзайдти по дорогѣ къ Маслобоеву, но я раздумалъ: онъ вѣрно\r\nеще спалъ со вчерашняго, да къ тому же Елена могла про\r\nснуться и пожалуй испугалась бы, увидя себя въ моей квартирѣ.\r\nВъ болѣзненномъ своем состоянии она могла забыть: какъ,\r\nкогда и какимъ образомъ попала ко мнѣ?\r\nОна проснулась въ ту самую минуту, какъ я входилъ въ\r\nкомнату. Я подошолъ къ ней и осторожно спросилъ: какъ она\r\nсебя чувствуетъ? Она не отвѣчала, но долго – долго и пристально\r\nна меня смотрѣла своими выразительными чорными глазами. Мнѣ236 ВРЕМЯ\r\nХочеть ли\r\nпоказалось изъ ея взгляда, что она все понимаетъ и въ полной\r\nпамяти. Не отвѣчала же она мнѣ, может быть, по своей все\r\nгдашней привычкѣ. И вчера и третьяго дня, какъ приходила ко\r\nмнѣ, она на иные мои вопросы, не проговаривала ни слова, а\r\nтолько начинала вдругъ смотрѣть мнѣ въ глаза своимъ длин\r\nнымъ, упорнымъ взглядомъ, въ которомъ вмѣстѣ съ недоумѣ\r\nніемъ и дикимъ любопытствомь, была еще какая - то странная\r\nгордость. Теперь же я замѣтилъ въ ея взглядѣ суровость и даже\r\nкакъ-будто недовѣрчивость. я было приложилъ руку къ ея лбу,\r\nчтобъ пощупать, есть ли жаръ, но она молча и тихо, своей ма\r\nленькой ручкой отвела мою и отвернулась отъ меня лицомъ къ\r\nстѣнѣ. Я отошоль отъ нея, чтобъ ужь и не безпокоить ее.\r\nУ меня былт большой мѣдный чайникъ. я уже давно упо\r\nтребляъ его вмѣсто самовара и кипятилъ въ немъ воду. Дрова\r\nу меня были; дворникъ разомъ наносилъ мнѣ ихъ дней на пять.\r\nя затопилъ печь, сходилъ за водой и наставилъ чайникъ. На\r\nстолѣ же приготовилъ мой чайный приборъ. Елена повернулась\r\nко мнѣ и смотрѣла на все съ любопытствомъ. Я спросилъ ее, не\r\nона чего? Но она опять отъ меня отвернулась ини\r\nчего не отвѣтила.\r\nНа меня - то за чтожъ она сердится, подумал я. Стран\r\nная дѣвочка!\r\nМой старичокъ-докторъ приполъ, какъ сказалъ, въ десять ча\r\nсовъ. Онъ осмотрѣлъ больную со всей нѣмецкой внимательностью\r\nи сильно обнадежимъ меня, сказавъ, что хоть и есть лихорадоч\r\nное состояніе, но особенной опасности нѣтъ никакой. Онъ при\r\nбавилъ, что у ней должна быть другая, постоянная болѣзнь,\r\nчто-нибудь въ родѣ неправильнаго сердцебиенія, « но что этотъ\r\nпунктъ будетъ требовать особенныхъ наблюденій, теперь же она\r\nвнѣ опасности. » Онъ прописалъ ей микстурку и какихъ-то по\r\nрошковъ, болѣе для обычая, чѣмъ для надобности и тотчасъ же\r\nначалъ меня разспрашивать: какимъ образомъ она у меня очути\r\nлась? Въ то же время онъ съ удивленіемъ разсматривалъ мою\r\nквартиру. Этотъ старичокъ былъ ужасный болтунъ.\r\nЕлена же его поразила; она вырвала у него свою руку, когда\r\nонъ щупалъея пульсь и не хотѣла показать ему языкь. На всѣ\r\nвопросы его не отвѣчала ни слова, но все время только присталь\r\nно смотрѣла на его огромный Станиславъ, качавшийся у него на\r\nшеѣ. У нея вѣрно голова очень болить, замѣтилъ старичокъ, ноУНИЖЕННЫЕ и осКОРБЛЕННЫЕ 237,\r\n-\r\n9\r\nтолько какъ она гаядить, какъ глядить! Я не почелъ за нужное\r\nему разсказывать о Езен и отговорился тѣмъ, что это длинная\r\nисторія.\r\nДайте мнѣ знать, если надо будетъ, сказать онъ уходя.\r\nА теперь нѣтъ опасности.\r\nЯ рѣшился на весь день остаться с Еленой, и по возможно\r\nсти, до самаго выздоровленія, оставлять ее как можно рѣже\r\nодну. Но зная, что Наташа и Анна Анаревна могутъ измучиться\r\nожидая меня понапрасну, рѣшился хоть Наташу увѣдомить по\r\nгородскоii почтѣ письмомъ, что сегодня у неіі не буду. Аннѣ же\r\nАндревнѣ нельзя было писать. Она сама просила меня, чтоб, я,\r\nразъ на всегда, не присылатъ еії писемъ, послѣ того какъ я\r\nоднажды послалъ было ей извѣстіе во время болѣзни Наташи.\r\nИ старикъ хмурится, какъ письмо твое увидитъ, говорила она:\r\nузнать-то ему очень хочется, сердечному, что въ письмѣ, да и\r\nспросить-то нельзя, не рѣшается. Вотъ и разстроится на весь\r\nдень. Да къ тому же, батюшка, письмомъ-то ты меня только раз\r\nдразнишь. Ну что десять строкъ! Захочется подробнѣе распро\r\nсить, а тебя-то и нѣть. И потому я написалъ одной Наташѣ, и\r\nкогда относитъ въ аптеку рецептъ, отправилъ заразъ и письмо.\r\nтѣмъ временемъ Елена опять заснула. Во снѣ она слегка сто\r\nната и вздрагивала. Докторъ угадалъ: у нея сильно болѣла го\r\nЈова. Порой она слегка вскрикивала и просыпалась. На меня\r\nона взглядывала даже съ досадою, какъ-будто ей особенно тя\r\nжело было мое вниманіе. Признаюсь мнѣ было это очень больно.\r\nВъ одиннадцать часовъ пришолъ Маслобоевь. Онъ былъ оза\r\nбочень и какъ-будто разсѣянъ; заполъ онъ только на минутку\r\nи очень куда -то торопился.\r\nНу, братъ, я ожидалъ, что ты живеть не казисто, замѣ\r\nтилъ онъ осматриваясь; но право не думал, что наміду тебя въ\r\nтакомъ сундукѣ. Вѣдь это сундукъ, а не квартира. Ну да это\r\nположимъ ничего, а главная бѣда въ томъ, что тебя всѣ эти по\r\nстороннія хлопоты только отвлекаютъ отъ работы. Я объ этомъ\r\nдумалъ еще вчера, когда мы ѣха..и къ Бубновой. Я вѣль, братъ,\r\nпо натурѣ моей и по соціальному моему положенію, принадлежу\r\nкъ тѣмъ людямъ, которые сами путнаго ничего не лѣлаютъ,\r\nдругимъ наставленія читаютъ, чтобъ дѣлали. Теперь слушай: я\r\nможетъ быть завтра и.и послѣ завтра заіілу къ тебѣ, а ты не\r\nпремѣнно побывай у меня въ воскресеніе утромъ. Къ тому вре\r\n-\r\na238 ВРЕМЯ\r\nмени дѣло этой дѣвочки, надѣюсь, совсѣмъ окончится; въ тоть\r\nже разъ я съ тобой серьёзно переговорю, потомучто за тебя\r\nнадо серьёзно приняться. Этакъ жить нельзя. - Я тебѣ вчера\r\nтолько намекнулъ, а теперь логически представлять буду. Да и\r\nнаконець скажи: чтожъ ты, за безчестье что ли, считаешь взять\r\nу меня денегъ на время?\r\nДа не ссорься! перервалъ я его. Лучше скажи чѣмъ у\r\nвасъ тамъ вчера-то кончилось?\r\nДа что, кончилось благополучнѣйшимъ образомъ и цѣль\r\nдостигнута, понимаешь? Теперь же мнѣ некогда. На минутку\r\nзашомъ только увѣдомить, что мнѣ некогда и не до тебя; да\r\nкстати узнать: что ты ее помѣстишь куда-нибудь, или у себя\r\nдержать хочешь? Потому это надо обдумать и рѣпить.\r\n— Этого я еще навѣрно не знаю и признаюсь ждалъ тебя,\r\nчтобъ съ тобоii посовѣтоваться. Ну на какомъ напримѣръ осно\r\nваніи яя буду ее у себя держать??\r\nэ, чего тутъ, да хоть въ видѣ служанки…\r\nПрошу тебя только говори тише. Она хоть и больна, но\r\nсовершенно въ памяти, и какъ тебя увидала, я замѣтимъ, какъ\r\nбудто вздрогнула. Значитъ вчерашнее вспомнила…\r\nТутъ я ему разсказалъ объея характерѣ и все, что я въ ней\r\nзамѣтилъ. Слова мои заинтересовали Маслобоева. Я прибави…,\r\nчто может быть помѣщу ее въ одинъ домъ и слегка разсказалъ\r\nему про моихъ стариковъ. Къ удивленію моему онъ уже отчасти\r\nзналъ исторію Наташи и на вопросъ мой: откуда онъ знаетъ?\r\nТакъ, давно, какъ - то мелькомъ слышалъ, къ одному дѣлу\r\nприходилось. Вѣдь я уже говоримъ тебѣ, что знаю князя Ва.\r\nковскаго. Это ты хорошо дѣлаешь, что хочешь отправить ее къ\r\nтѣмъ старикамъ. А то стѣснить она тебя только. Да вотъ еще\r\nчто: ей нуженъ какой-нибудь видъ. Объ этомъ не безпокойся;\r\nна себя беру. Прощай, заходи чаще. Что она теперь спить?\r\nКажется, отвѣчамъ я.\r\nНо только что онъ уполъ, Елена тотчас же меня оклик\r\nнула.\r\n— Кто это? спросила опа. Голосъ ея дрожаль, но смотрѣла\r\nона на меня все тѣмъ же пристальнымъ и какъ -будто надмен\r\nнымъ взглядомъ. Иначе я не умѣю выразиться.\r\nЯ назвалъ ей Фамилью Маслобоева и прибавилъ, что чрезъ\r\nuего-то я и вырвалъ-ее отъ Бубновой,> и что Бубнова его оченьунижвавык и осКОРБЛЕННЫЕ 239\r\n.\r\nбоится. Щеки ея вдругъ загорѣлись, какъ-будто заревомъ, вѣ.\r\nроятно отъ воспоминаній.\r\n— и она теперь никогда не придетъ сюда? спросила Елена,\r\nпытливо смотря на меня.\r\nя посрѣиль ее обнадежить. Она замолчала, взяла было\r\nсвоими горячими пальчиками мою руку, но тотчасъ же отбро\r\nевла ее, какъ-будто опомнившись. Не можетъ быть, чтобъ она\r\nвъ самомъ дѣлѣ чувствовала ко мнѣ такое отвращеніе, подумалъ\r\nя. Это ея манера, или… или просто бѣдняжка видѣла столько\r\nгоря, что ужь не довѣряетъ никому на свѣтѣ.\r\nВъ назначенное время я сходилъ за лекарствомъ и вмѣстѣ съ\r\nтфуъ въ знакомый трактиръ, в которомъ я иногда обѣдалъ и\r\nгдѣ мнi, вѣрили въ долгъ. Въ этотъ разъ, выходя изъ дому, я\r\nзахватилъ съ собой судки и взямъ въ трактирѣ порцію супу изъ\r\nкурицы для Елены. Но она не хотѣла ѣсть, и суоъ до времени\r\nостался въ печкѣ.\r\nДавъ ей лекарство, я сѣлъ за свою работу. я думалъ, что\r\nона соитъ, но нечаянно взглянувъ на нее, вдругъ увидѣлъ, что\r\nона приподняла голову и пристально слѣдила какъ я пишу. Я\r\nпретворился, что не замѣтилъ ея.\r\nНаконецъ она и въ самомъ дѣлѣ заснула и къ величайшему\r\nмоему удовольствію спокойно, безъ бреду и безъ стоновъ. На\r\nменя напало раздумье; Наташа не только могла, не зная въ чемъ\r\nдѣло, разсердиться на меня за то, что я не приходилъ къ ней\r\nсегодня, но даже, думалъ я, навѣрно будетъ огорчена моимъ\r\nневниманіемъ именно въ такое время, когда может быть я ей\r\nнаиболѣе нуженъ. У нея даже навѣрно могли смучиться теперь\r\nкакія-нибудь хлопоты, какое - нибудь дѣло препоручить мнѣ, а\r\nменя, какъ нарочно, и нѣтъ.\r\nЧто же касается до Анны Андревны, то я совершенно не\r\nзнамъ, какъ завтра отговорюсь передъ нею. Я думалъ думалъ,\r\nи вдругъ рѣшился сбѣгать и туда и сюда. Все мое отсутствие\r\nмогло продолжаться всего только два часа. Елена же соигъ и не\r\nуслышитъ какъ я схожу. Я вскочилъ, накинулъ пальто, взялъ\r\nФуражку, но только было хотѣлъ выйдти изъ комнаты, какъ\r\nвдругъ Елена позвала меня. Я удивился; неужелижъ она при\r\nтворялась что спить?\r\nЗамѣчу кстаи: хоть Елена и показывала видъ, что какъ\r\nбудто не хочетъ говорить со мною, но эти оклики довольно ча\r\n9240 ВРЕМЯ\r\nC\r\nстые, эта потребность обращаться ко мнѣ со всѣми недоумѣніями,\r\nлоказывали противное и, признаюсь, были мнѣ даже приятны.\r\nКуда вы хотите отдать меня? спросила она вдругъ, когда\r\nя къ ней подошо.хь. Вообще она задавала свои вопросы, какъ\r\nто вдругъ, совсѣмъ для меня неожиданно. Въ этотъ разъ я даже\r\nне сеjiчасъ ее понялъ.\r\nДавеча вы говорили съ вашимъ знакомыми, что хотите\r\nотдать меня въ какой-то домъ. Я никуда не хочу.\r\nя нагнулся къ ней: она была вся въ жару; съ ней былъ\r\nопять лихорадочный кризисъ. Я началъ утѣшать ее и обнадежи\r\nвать; увѣрялъ ее, что если она хочетъ остаться у меня, то я ви\r\nкуда ее не отдамъ. Говоря это, я снялъ пальто и Фуражку. Оста\r\nвить ее одну въ такомъ состоянии, я не рѣпился.\r\nНѣтъ, ступайте, ступайте! сказала она, тотчасъ догадав\r\nшись, что я хочу остаться. Я спать хочу; я сейчасъ засну.\r\n— Да какъ же ты одна будешь?.. говорилъ я въ недоумѣніи.\r\nЯ впрочемъ навѣрно черезъ два часа назадъ буду…\r\nНу и ступайте. А то я цѣлый годъ больна буду, такъ\r\nвамъ цѣлый годъ изъ дому не уходить и она попробовала\r\nулыбнуться и какъ-то странно взглянула на меня, какъ-будто\r\nборясь съ какимъ-то добрымъ чувствомъ, отозвавшимся въ ея\r\nсердцѣ. Бѣдняжка! Добренькое, нѣжное ея сердце выглядывало\r\nнаружу, не смотря на всю ея нелюдимость и видимое ожесто\r\nченіе.\r\nСначала я сбѣгалъ къ Аннѣ Андревнѣ. Она ждала меня съ\r\nлихорадочнымъ нетерпѣніемъ и встрѣтила упреками; сама же бы\r\nла въ страшномъ безпокойствѣ: Николай Сергичъ сейчасъ по\r\nслѣ обѣда ушолъ со двора, а куда — неизвѣстно. Я предчув\r\nствовалъ, что старушка не утерпѣла и разсказала ему все, по\r\nсвоему обыкновенію намеками. Она впрочем, мнѣ почти\r\nпризналась въ этомъ сама, говоря, что не могла утерпѣть, чтобъ\r\nне подѣлиться съ нимъ такоіі радостью, но что Николай Сергѣичъ\r\nсталъ, по ея собственному выраженію, чернѣе тучи, ничего не\r\nсказалъ, « все молчалъ, даже на вопросы мои не отвѣчалъ » и\r\nвдругъ посаѣ обѣда собрался и былъ таковь. Разсказывая это,\r\nАнна Андревна чуть не дрожала отъ страха и умоляла меня по\r\nдождать съ ней вмѣсть Николая Сергѣича. Я отговорился и ска\r\nзалъ ей почти наотрѣзъ, что можетъ быть и завтра не приду и\r\nчто я даже собственно потому и забѣжаль теперь, чтобы объ\r\n-Уни ЖЕННЫЕ НОСКОРБЛЕННЫЕ 241\r\nя\r\n-\r\nэтомъ предувѣдомить. Въ этотъ разъ мы чуть было не поссори\r\nлись. Она заплакала; рѣзко и горько упрекала меня и только\r\nкогда я уже выходилъ-изъ двери, она вдругъ бросилась ко мнѣ\r\nна шею, крѣпко обняла меня обѣими руками и сказала, чтобъ\r\nне сердился на нее « сироту » и не принималъ въ обиду словъ ея.\r\nСкоро я уже былъ у Наташи. Противъ ожиданія я засталъ\r\nее опять одну и, странное дѣло, миѣ показалось, что она во\r\nвсе не такъ была мнѣ въ этотъ разъ рада, какъ вчера и вообще\r\nвъ другие разы. Какъ будто я ей въ чемъ-нибудь досадилъ или\r\nпомѣшамъ. На мой вопросъ: былъ ли сегодня Алеша? Она отвѣ\r\nчала: Разумѣется былъ, но недолго. Обѣщался сегодня вече\r\nромъ быть, прибавила она, какъ бы въ раздумьи.\r\nА вчера вечеромъ былъ?\r\nНу —чтоН, Ваня -нѣтъ,.какъ Его твои задержали дѣла?, прибавила она скороговоркой.\r\nЯ видѣлъ, что она хочетъ зачѣмъ-то замять нашъ разговоръ\r\nи свернуть на другое. Я оглядѣлъ ее пристальнѣе: она была\r\nблѣдна и разстроена. Впрочемъ, замѣтивъ что я пристально слѣжу\r\nза ней и въ нее вглядываюсь, она вдругъ быстро и какъ-то\r\nгнѣвно взглянула на меня и съ такою силою, что какъ будто\r\nобожгла меня взглядомъ. У нея опять горе, подумалъ я, только\r\nона говорить мнѣ не хочетъ.\r\nВъ отвѣтъ на ея вопросъ о моихъ дѣлахъ, я разсказалъ еії\r\nвсю исторію Елены, со всѣми подробностями. Ее чрезвычайно\r\nзаинтересовалъ и даже поразилъ мой разсказъ.\r\n— Боже мой! И ты могъ ее оставить одну, больную! вскри\r\nчала она.\r\nЯ объяснилъ, что хотѣлъ было совсѣмъ не приходить къ\r\nней сегодня, но думал, что она на меня разсердится и что во\r\nмнѣ могла быть какая-нибудь нужда.\r\n- Нужда, проговорила она про себя, что -то обдумывая;\r\nнужда-то, пожалуй, есть въ тебѣ, Ваня, но лучше ужь въ дру\r\nгой разъ. Былъ у нашихъ?\r\nя рассказалъ ей.\r\nДа; Богъ знаетъ, какъ отецъ приметъ теперь всѣ эти из\r\nвѣстія. А впрочемъ что и принимать - то…\r\n— Какъ что принимать? спросилъ я — такой переворотъ!\r\n- Да ужь такъ… Куда жъ это онъ опять пошолъ? Въ тот,\r\nразъ вы думали, что онъ ко мнѣ ходилъ. Видишь Ваня, если мо\r\nОтд. І.\r\n.\r\nT, II. 16242 ВРЕМЯ\r\nC\r\nжешь, зайди ко мнѣ завтра. Можетъ быть якой- что и скажу те\r\nбѣ… Совѣстно мнѣ только тебя безпокоить, голубчик »; а теперь\r\nшолъ бы ты домой къ своей гость. Не бось, часа два прошло,\r\nкакъ ты вышел изъ дома?\r\n- Прошло. Прощай, Наташа. Ну, а каковъ быль сегодня\r\nсъ тобой Алеша?\r\n-Да что Алеша, ничего… Удивляюсь даже твоему лю\r\nбопытству.\r\n- До свиданія, другъ мой.\r\nПрощай. Она подала мнѣ руку какъ - то небрежно и от\r\nвернулась отъ моего послѣдняго прощальнаго взгляда. Я вы\r\nшелъ отъ нея нѣсколько удивленный. А впрочемъ, подумалъ я,\r\nесть же ей объ чемъ и задуматься. Дѣла не шуточныя. А завтра\r\nвсе первая же мнѣ и разскажетъ.\r\nВозвратился я домой грустный и быль страшно поражонъ,\r\nтолько что вошолъ въ дверь. Было уже темно. Я разглядѣлъ,\r\nчто Елена садѣла на диванѣ, опустивъ на грудь голову, какъ\r\nбудто въ глубокой задумчивости. На меня она и не взглянула,\r\nточно была въ забытьи. Я подошолъ къ ней; она что-то неота\r\nла про себя. Ужь не въ брелу ли? подумалъ я.\r\nЕлена, другъ моії, что съ тобой? спросилъя, садясь подлѣ\r\nнея и охвативъ ее рукою.\r\nЯ хочу отсюда… Я лучше хочу к ней, проговорила она,\r\nне подымая ко мнѣ головы.\r\nКуда? къ кому? спросилъ я въ удивленіи.\r\nКь ней, къ Бубновоіі. Она все говорить, что я ей должна\r\nмного денегъ, что она мамецьку на свои деньги похоронила… Я\r\nне хочу, чтобъ она брани.за маменьку… Я хочу у ней работать и\r\nвсе еї заработаю… Тогда отъ нея сама и уйду. А теперь я опять\r\nкъ ней пойду.\r\nУспокойся, Елена, къ неіі нельзя, говорилъя. Она тебя\r\nзамучаетъ; она тебя погубитъ…\r\nПусть погубить, пусть мучаетъ, съ жаромъ подхватила\r\nЕлена; не я первая; другia и лучше меня, да мучаются. Это мнѣ\r\nнищая на улицѣ говорила. я бѣдная и хочу быть бѣдная. Вею\r\nжизнь буду бѣдная; такъ мнѣ мать велѣла, когда умирама. Я\r\nработать буду… Я не хочу это платье носить.\r\nЯ завтра же тебѣ куплю другое. Я и книжки твой тебѣ\r\nC -УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 243\r\n___\r\nпринесу. Ты будешь у меня жить. Я тебя никому не отдамъ,\r\nесли сама не захочеіць; успокойся…\r\nЯ въ работницы наймусь.\r\nХорошо, хорошо! только успокойся, мягъ, засни!\r\nНо,бѣдная дѣвочка залилась слезами. Мало по малу слезы ея\r\nобратились въ рыданія. Я не зналъ, что съ ней дѣлать; подно\r\nсилъ ей воды, мочимъ еіі виски, голову. Наконецъ она упала на\r\nдиванъ въ совершенномъ изнеможении, вся отдавшись слезамъ\r\nсвоимъ; кончилось обморокомъ. Когда она пришла въ чувство,\r\nей было легче, только опять начинался лихорадочный ознобъ.\r\nЯ окуталъ ее, чѣмъ нашлось, и она заснула, но безпокойно, по\r\nминутно вздрагивая,и просыпаясь. Хоть яи не много ходилъ въ\r\nэтотъ день, но усталъ ужасно и разсудилъ самъ лечь какъ мож\r\nно раньше. Мучительныя заботы роились въ моей головѣ. Я\r\nпредчувствовал, что съ этой дѣвочкой мнѣ будетъ много хло\r\nпотъ. Но болѣе всего заботила меня Наташа и ея дѣла. Вообще,\r\nвспоминаю теперь, я рѣдко былъ въ такомъ тяжомомъ располо\r\nженіи духа, какъ засыпая въ эту несчастную ночь.\r\nГЛАВА II\r\nПроснулся я больной, поздно, часовъ въ десять утра. У ме\r\nна кружилась и болѣла голова. Я взглянулъ на постель Елены:\r\nпостель была пуста. Въ тоже время, изъ правой моей комнатки,\r\nдолетали до меня какое - то звуки, какъ будто кто-то шуркалъ\r\nпо полу вѣникомъ. Я вышелъ посмотрѣть: Елена, держа въ ру\r\nкѣ вѣникъ и придерживая другой рукоіі свое нарядное платьи\r\nце, которое она еще и ве снимала съ того самаго вечера, мела\r\nполъ. Дрова, приготовленныя въ печку, были сложены въ угол\r\nку; со стола стерто, чайникъ вычищенъ; однимъ словомъ Еле\r\nна хозяйвичала.\r\nПослушай, Елена, закричали я, — кто же тебя заставляетъ\r\nполъ мести? Я этого не хочу, ты больна; развѣ ты въ работни\r\nДы пришла ко мнѣ?\r\nКто жъ будетъ здѣсь полъ мести? отвѣчала она, выпрям\r\nляясь и прямо смотря на меня. Теперь я не больна.\r\n— Но я не для работы взялъ тебя, Елена. Ты какъ будто\r\nбоишься, что я буду попрекать тебя, какъ Бубнова, что ты у244 ВРЕМЯ\r\nменя даромъ живешь? и откуда ты взяла этотъ гадкій вѣникъ?\r\nУ меня не было вѣника, прибавилъ я, смотря на нее съ удивле\r\nвіемъ.\r\n— Это мой вѣникъ. Я его сама сюда принесла. Я и дѣдушкѣ\r\nздѣсь полъ мела. А вѣникъ вотъ туть, подъ печкой съ того вре\r\nмени и лежалъ.\r\nЯ воротился въ комнату въ раздумьи. Могло быть, что я грѣ\r\nшилъ; но мнѣ именно казалось, что ей какъ будто тяжело было\r\nмое гостеприимство и что она всячески хотѣла доказать мнѣ, что\r\nживетъ у меня не даромъ. Въ такомъ случа:ѣ, какой же это озлоб\r\nменный характеръ? подумалъ я. Минуты двѣ спустя вошла и\r\nона и молча сѣла на свое вчерашнее мѣсто на диванѣ, пытливо\r\nна меня поглядывая. Между тѣмъ я вскипятилъ чайникъ, зава\r\nрилъ чай, налилъ ей чашку и подалъ съ кускомъ бѣлаго хаѣба.\r\nОна взяла молча и безпрекословно. Цѣлыя сутки она почти ни\r\nчего не Бла.\r\nВотъ и платьице хорошенькое запачкала вѣникомъ, ска\r\nзалъ я, замѣтивъ большую грязную полосу на подолѣ ея юбки.\r\nОна осмотрѣлась и вдругъ, къ величайшему моему удивле\r\nнію, отставила чашку, ущипнула обѣими руками, повидимому\r\nхладнокровно и тихо кисейное полотнище юбки и однимъ взма\r\nхомъ разорвала его сверху до низу. Сдѣлавъ это она молча под\r\nня.та на меня свой упорный, сверкающій взглядъ. Лицо ея было\r\nблѣдно.\r\nЧто ты дѣлаешь, Елена, закричалъ я, увѣренный, что ви\r\nжу перед собоii сумасшедшую.\r\nЭто не хорошее платье, проговорила она, почти задыхаясь\r\nотъ волненія. Зачѣмъ вы сказали, что это хорошее платье? Я не\r\nхочу его носить, вскричала она вдругъ, вскочивъ съ мѣста\r\nдрожа всѣмъ тѣломъ. Я его изорву. Я не просила ее рядить ме\r\nня. Она меня нарядила сама, насильно. Я ужь разорвала одно\r\nплатье, разорву и это; разорву! разорву!! разорву!..\r\nИ она съ яростью накинулась на свое несчастное платьице.\r\nВъ одинъ мигъ она изорвала его чуть не въ клочки. Когда она\r\nкончила, она была такъ блѣдна, что едва стояла на мѣсть, я съ\r\nудивленіемъ смотрѣлъ на такое ожесточеніе. Она же смотрѣла\r\nна меня какимъ -то вызывающимъ взглядомъ, какъ будто и я\r\nбылъ тоже въ чемъ - нибудь виноватъ передъ нею. Но я уже\r\nзнал, что мнѣ дѣлать.УНИЖЕННЫЕ ДОСКОРБЛЕННЫЕ 245\r\nЯ положилъ, не откладывая, сегодня же утромъ купить ей\r\nновое платье. На это дикое, ожесточенное существо, нужно было\r\nдѣйствовать добротой. Она смотрѣла такъ какъ будто никогда\r\nи не видала добрыхъ людей. Если она ужь разъ, не смотря на\r\nожесточенное наказаніе, изорвала въ клочки свое первое, такое\r\nже платье, то съ какимъ же ожесточеніемъ она должна была\r\nсмотрѣть на него теперь, когда оно напоминало ей такую ужас\r\nную недавнюю минуту.\r\nНа толкучемъ можно было очень дешево купить хорошенькое\r\nи простенькое платьице. Бѣда была въ томъ, что у меня въ ту\r\nминуту, почти совсѣмъ не было денегъ. Но я еще наканунѣ, мо\r\nжась вчера спать, рѣшилъ отправиться сегодня въ одно мѣето,\r\nгдѣ была надежда достать ихъ и, какъ разъ, приходилось идти\r\nвъ ту самую сторону, гдѣ толкучій. Я взямъ шляпу. Елена при\r\nстально слѣдила за мной, какъ будто чего-то ждала.\r\nВы опять запрете меня? спросила она, когда я взялся за\r\nключъ, чтобъ запереть за собой квартиру >, какъ вчера и третьяго\r\nдня.\r\nДругъ мой, сказалъ я, подходя къ ней, не сердись за\r\nэто. Я потому запираю, что можетъ кто-нибудь прійдти. Ты же\r\nбольная, пожалуй испугаешься. Да и Богъ знаетъ кто еще прій\r\nдетъ: можетъ быть Бубнова вздумаетъ прійдти…\r\nЯ нарочно сказалъ ей это. Я запиралъ ее, потомучто не до\r\nвѣрямъ ей. Мнѣ казалось, что она вдругъ вздумаетъ уйдти отъ\r\nменя. До времени я рѣшился быть осторожнѣе. Елена промол\r\nчала и я-таки заперь ее и въ этотъ разъ.\r\nЯ знамъ одного антрепренера, издававшаго уже третій годъ\r\nодну многотомную книгу. У него я часто доставалъ работу, ко\r\nгда нужно было поскорѣü заработать сколько - нибудь денегъ.\r\nПлатилъ онъ исправно. Я отправился къ нему, и мнѣ удалось по\r\nучить двадцать пять рублей впередъ, съ обязательствомъ до\r\nставить черезъ недѣлю компилятивную статью. Но я надѣялся\r\nвыгадать время на моемъ романѣ. Это я часто дѣламъ, когда\r\nприходила крайняя нужда.\r\nДобывъ денегъ, я отправился на толкучій. Тамъ скоро я\r\nотыскалъ знакомую мнѣ старушку -торговку, продававшую вся\r\nкое трябье. я ей разсказалъ примѣрно pocтъ Елены, и она ми\r\nгомъ выбрала мнѣ свѣтленькое ситцевое, совершенно крѣокое и\r\nне болѣе одного раза мытое платьице, за чрезвычайно - деловую246 ВРЕМЯ\r\nцѣну. Кстати ужь я захватилъ и шейный платочекъ. Расплачи\r\nваясь, я подумалъ, что надо же Еленѣ хоть какую-нибудь ру\r\nбейку, мантильку или что - нибудь вь этомъ родѣ. Погода стояла\r\nхолодная, а у неіі ровно ничего не было. Но я отложишь эту по\r\nкупку до другого раза. Елена была такая обидчивая, гордая.\r\nГосподь знаетъ какъ приметъ она еще и это платье, не смотря\r\nна то, что я нарочно выбиралъ какъ можно проще и неказистте,\r\nсамое будни шнее, какъ только можно было выбрать. Впрочемъ\r\nя все-таки купилъ двѣ пары чулокъ нитяныхъ и одни шерстя\r\nные. Это я могъ отдать ей подъ предлогот того, что она боль\r\nна, а въ комнатѣ холодно. Ей надо было тоже бѣлья. Но все\r\nэто я оставилъ до тѣхъ поръ, пока поближе съ ней познаком\r\nлюсь. За то я купилъ старыя занавѣски къ кровати, вець\r\nнеобходимую и которая могла принесть Еленѣ большое удоволь\r\nствіе.\r\nСо всѣмъ этимъ я воротился домой уже въ часъ пополудни.\r\nЗамокъ мой отобрался почти неслышно, так, что Елена не сей\r\nчасъ услыхала, что я воротился. я замѣтилъ, что она стояла у\r\nстола и перебирала мои книги и бумаги. Услышавъ же меня,\r\nона быстро захлопнула книгу, которую читала и отошла отъ\r\nстола, вся покрасні въ. Я взглянулъ на эту книгу: это былъ мой\r\nпервый романъ, изданныii отдѣльной книжкой и на заглавномъ\r\nлистѣ котораго выставлено было мое имя.\r\nА сюда кто-то безь васъ стучался, сказала она такимъ\r\nтономъ, какъ будто поддразнивая меня: зачѣмъ дескать зари\r\nразъ?\r\nУжь не докторы ли, сказалъ я; ты не окликнула его,\r\nЕлена?\r\nНѣтъ.\r\nЯ не отвѣчалъ, взяли узелокъ, развязалъ его и вынулъ куп\r\nленное платье.\r\nВотъ, другъ мой Елена, сказалъ я подходя къ неіі; въ\r\nтакихъ клочьяхъ, какъ ты теперь, ходить нельзя. Я и купилъ те\r\nбѣ платье, буднишнее, самое дешовое, такъ что тебѣ нечего без\r\nпокоиться; оно всего рубль двадцать копѣекъ стоитъ. Носи на\r\nЗдоровье.\r\nЯ положимъ платье подлѣ нея. Она вспыхнула, и смотрѣла\r\nна меня нѣкоторое время во всѣ глаза.\r\nОна была чрезвычайно удивлена и вмѣстѣ съ тѣмъ, мнѣ поУНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 247\r\nказалось, ей было чего-то ужасно стыдно. Но что-то мягкое,\r\nнѣжное засвѣтилось въ глазахъ ея. Видя, что она молчитъ, я\r\nотвернулся къ столу. Поступокъ мой видимо поразилъ ее. Но\r\nона съ усиліемъ превозмогала себя и сидѣла опустивъ глаза въ\r\nземлю.\r\nГолова моя болѣла и кружилась все болѣе и болѣе. Свѣжій\r\nвоздухъ не принесъ мнѣ ни малѣйшей пользы. Между тѣмъ надо\r\nбыло идти къ Наташѣ. Безпокойство мое объ ней не уменьшалось\r\nсо вчерашняго дня, напротивъ возрастало все болѣе и болѣе.\r\nВдругъ мнѣ показалось, что Елена меня окликнула. Я оборотился\r\nкъ ней.\r\n— Вы когда уходите, не запирайте меня, проговорила она,\r\nсмотря въ сторону и пальчикомъ теребя на диванѣ покромку,\r\nкакъ- будто бы вся была погружена въ это занятie. — Я отъ васъ\r\nвикуда не уйду.\r\nХорошо, Елена, я согласенъ. Но если кто-нибудь прійдеть\r\nчужоїi? Пожалуій еще Богъ знаетъ кто!\r\n— Такъ оставьте ключъ мнѣ, яи запрусь изнутри; а будуть\r\nстучать, я и скажу: иѣту дома. — И она съ лукавствомъ поглядѣ\r\nна на меня, какъ бы проговаривая: « вотъ вѣдь какъ это просто\r\nдѣлается! »\r\n- Вамъ кто бѣлье моетъ? спросила она вдругъ, прежде чѣмъ\r\nя успѣлъ ей отвѣчать что -нибудь.\r\nЗдѣсь, въ этомъ домѣ, есть женщина.\r\n— я умѣю мыть бѣлье. А гдѣ вы кушанье вчера взяли?\r\n— Въ трактирѣ.\r\nЯ и стряпать умѣю. Я вамъ буду кушанье готовить.\r\nПолно, Елена; ну что ты можешь умѣть стряпать? Все\r\nэто ты не къ дѣлу говоришь…\r\nЕлена замолчала и потупилась. Ее видимо огорчило мое за\r\nмѣчаніе. Прошло по краіінеіі мѣрѣ минутъ десять; мы оба мол\r\n!\r\nчади.\r\n- Супъ, сказала она вдругъ, не поднимая головы.\r\nКакъ супъ? Какоіі супъ? спросиль я, удивляясь.\r\n- Супъ умѣю готовить. Я для маленьки готовила, когда она\r\nбыла больна. Я и на рынокъ. ходила.\r\nВотъ видишь, Елена, воть видишь какая ты гордая, ска\r\nзалъ я, подходя къ ней и садясь съ ней на диванъ рядом\" ь.\r\nтобой поступаю какъ мнѣ велитъ мое сердце. Ты теперь одна,\r\n- Я съ248 ВРЕМЯ\r\n-\r\n-\r\nбезъ родныхъ, несчастная. Я тебѣ помочь хочу. Также бы и ты\r\nмнѣ помогла, когда бы мнѣ было худо. Но ты не хочешь такъ\r\nразсудить и вотъ тебѣ тяжело отъ меня самый простой подарокъ\r\nпринять. Ты тотчасъ же хочешь за него заплатить, заработать,\r\nкакъ-будто я Бубнова и тебя попрекаю. Если такъ, то это стыдно,\r\nЕлена.\r\nОна не отвѣчала, губы ея вздрагивали. Кажется, ей хотѣлось\r\nчто - то сказать мнѣ; но она скрѣпилась и смолчала. Я всталъ,\r\nчтобъ идти къ Наташѣ. Въ этотъ разъ я оставимъ Еленѣ ключъ,\r\nпрося ее, если кто придеть и будетъ стучаться, окликнуть и\r\nспросить: кто такой? Я совершенно былъ увѣренъ, что съ На\r\nташей случилось что-нибудь очень нехорошее, а что она до вре\r\nмеви таитъ отъ меня, какъ это и не разъ бывало между нами. Во\r\nвсякомъ случаѣ я рѣшился зайдти къ ней только на одну минутку,\r\nиначе я могъ раздражить ее моею назойливостью.\r\nТакъ и случилось. Она опять встрѣтила меня недовольнымъ,\r\nжосткимъ взглядомъ. Надо было тотчасъ же уйдти; а у меня\r\nноги подкашивались.\r\nЯ къ тебѣ на минутку, Наташа, началъ я, — посовѣтовать\r\nся: что мнѣ дѣлать съ моей гостьей? И я началъ поскорѣй разска\r\nзывать все про Елену. Наташа выслушала меня молча..\r\nНе знаю, что тебѣ посовѣтовать, Ваня, отвѣчала она. По\r\nвсему видно, что это престранное существо. Можетъ быть она\r\nбыла очень обижена, очень напугана. Дай ей по крайней мѣрѣ\r\nвыздоровѣть. Ты ее хочешь къ нашимъ?\r\nОна все говорить, что никуда отъ меня не пойдеть. Да\r\nи Богъ знаетъ какъ тамъ ее примутъ, такъ что я и не знаю. Ну\r\nчто, другъ мой, какъ ты? Ты вчера была какъ будто нездорова!\r\nспросилъ я ее робѣя.\r\nДа… у меня и сегодня что-то голова болить, отвѣчала\r\nона разсѣянно. Не видалъ - ли кого изъ нашихъ?\r\nНѣтъ. Завтра схожу. Вѣдь вотъ завтра суббота…\r\n- Такъ что-же?\r\nВечеромъ будетъ князь…\r\nТакъ чтоже? Я не забыла,\r\nНѣтъ, я вѣдь только такъ…\r\nОна остановилась прямо предо мной и долго и пристально\r\nпосмотрѣла мнѣ въ глаза. Въ ея взглядѣ была какая-то рѣши\r\nмость, какое-то упорство; что - то лихорадочное, горячешное.\r\n.УНИЖЕННЫЕ и оскОРБЛЕННЫЕ 249\r\n-\r\n— Знаешь что, Ваня, сказала она: будь добръ, уйди отъ меня,\r\nты мнѣ очень мѣпаешь…\r\nЯ всталъ съ креселъ и съ невыразимымъ удивленіемъ смо\r\nтрѣмъ на нее.\r\n- Другъ мой, Наташга! Что съ тобоii? Что случилось? вскри\r\nчамъ я въ испугѣ.\r\nНичего не случилось! Все, все завтра узнаешь, а теперь\r\nя хочу быть одна. Слышишь, Ваня: уходи сейчасъ. Мнѣ такъ\r\nтяжело, такъ тяжело смотрѣть на тебя!\r\nНо скажи мнѣ по крайней мѣрѣ…\r\nВее, все завтра узнаешь! о Боже мой! да уйдешь – ли ты?\r\nЯ вышель. я былт такъ поражонъ, что едва помнилъ себя.\r\nМавра выскочила за мной въ съни.\r\nЧто, сердится?? спроси.та она меня. — Я ужь и подступить\r\nса къ ней боюсь.\r\nДа что съ пей такое?\r\n— А то, что сегодня съ ней дая е обморокъ былъ. Третій\r\nдень нашъ -то носу къ намъ не показывалъ!\r\nКакъ третій день? спросилъ я въ изумленіи; да она сама\r\nвчера говорила, что онъ вчера утромъ былъ, да еще вчера вече\r\nромъ хотѣлъ пріѣхать…\r\nКакое вечеромъ! Онъ и утромъ совсѣмъ не бымъ! Говорю\r\nтебѣ съ третьяго дня глазъ не кажетъ. Неужто сама вчера ска\r\nзывала, что утромъ бымъ?\r\nСама говорила.\r\nНу, сказала Мавра въ раздумьи, значить больно ее\r\nэто задѣло, когда ужь передъ тобой признаться не хочеть, что\r\nне былъ. Ну, молодецъ!\r\nДа чтожъ это такое! вскричалъ я.\r\n— А то такое, что и не знаю, что съ ней дѣлать, продолжала\r\nМавра, разволя руками. — Вчера еще было меня къ нему посылала,\r\nла два раза съ дороги воротила. А сегодня, такъ ужь и со мной\r\nговорить не хочеть. Давича слышу, какъ будто что-то прошу\r\nмѣло у ней въ комнатѣ. Заглянула, — она и лежить; обморокъ.\r\nТакъ тут, у меня ноги и подкосились. Хоть бы ты его повидаль.\r\nЯ ужь и отойти отъ нея не смѣю.\r\nя бросился внѣ себя внизъ по лѣстницѣ.\r\nКъ вечеру -то будешь у насъ? закричала мнѣ вслѣдъ Мавра.\r\n— Тамъ увидимъ, отвѣчалъ я съ дороги. Я можетъ только\r\n-\r\n-250 BPEMA\r\nкъ тебѣ забѣгу и спрошу: что и какъ? Если только самъ живъ\r\nбуду.\r\nЯ дѣйствительно почувствовалъ, что меня какъ - будто что\r\nударило въ самое сердце..\r\nГЛАВА III\r\nя C\r\nотправился прямо къ Алешѣ. Онъ жилъ у отца въ Малої\r\nМорскоіі. У князя была довольно большая квартира, не смотря\r\nна то, что онъ жилъ одинъ. Алеша занималъ въ этой квартирѣ\r\nдвѣ прекрасныя комнаты. я очень рѣдко бывалъ у него, до\r\nэтого раза всего, кажется, однажды. Онъ же заходилъ ко мнѣ\r\nчаще, особенно сначала, въ первое время его связи съ Наташей.\r\nЕго не было дома. Я прошолъ прямо въ его половину и на\r\nписалъ ему такую записку:\r\n« Алеша, вы, кажется, сошли съ ума. Такъ какъ вечеромъ\r\nво вторникъ, вантъ отецъ самъ просимъ Наташу сдѣлать вамъ.\r\nчесть, быть вашей женою, вы же этоіі просьбѣ были рады, чем у\r\nя свидѣтелемъ, то согласитесь сами, ваше поведеніе въ настоя\r\nщемъ случаѣ, нѣсколько странно. Знаете-ла что вы дѣлаете съ\r\nНаташейі? Во всякомъ случаѣ моя записка вамъ напомнить, что\r\nповеденіе ваше прелъ вашей будущей женою, въ высшей степени\r\nнедостойно и легкомысленно. Я очень хорошо знаю, что не имѣю\r\nникакого права вамъ читать наставленія; но не обращаю на это\r\nникакого вниманія.\r\nP, S. Oписьмѣ этомъ она ничего не знаетъ и даже не она\r\nмнѣ и говорила про васъ ».\r\nя запечаталъ записку и оставилъ у него на столѣ. На во\r\nпросъ мой слуга отвѣчалъ, что Алексѣй Петровичъ почти совеѣмъ\r\nне бываетъ дома, и что и теперь воротится не раньше какъ ночью,\r\nпередъ разсвѣтомъ.\r\nЯ едва дополъ домоіі. Голова моя круасилась, ноги ослабѣли\r\nи дрожали. Дверь ко мне была отворена. У меня сидѣлъ Николай\r\nСергѣичъ Изменевъ и дожидался меня. Онъ сидѣлъ у стола и\r\nмолча, съ удивленіемъ, смотрѣлъ на Елену, которая тоже съ не\r\nменьшимъ удивленіемъ его разсматривала, хотя упорно молчала.\r\nТо-то, подумалъ я, она должна ему показаться странною.\r\n— Вотъ, братъ, цѣлый часъ жду тебя и, признаюсь, никакъУНИЖЕННЫ! Е ПОСКОРБЛЕННЫЕ 251\r\nне ожидалъ… тебя такъ найдти, — продолжалъ онъ, осматриваясь\r\nвъ комнатѣ и неприм:ѣтво мигая мнѣ на Елену. Въ глазахъ его\r\nизображалось изумлеniе. По вглядѣвшись въ него ближе, я замѣ\r\nтилъ въ немъ тревогу и грусть. Лицо его было блѣдне обыкно\r\nвенваго.\r\nСадись - ка, садись, продолжалъ онъ съ озабочернымъ\r\nи хлопотливымъ видомъ; вотъ, chѣшилъ къ тебѣ, дѣло есть;\r\nда что съ тобой? на тебѣ лица нѣтъ.\r\nНездоровится. Съ самаго утра кружится голова.\r\nНу, смотри, этимъ нечего пренебрегать. Простудился,\r\nчто - ли?\r\nНѣтъ; просто нервныіі припадокъ. У меня это иногда бы\r\nваеть. Да вы-то здоровы - ли?\r\nНичего, ничего! Это такъ, сгоряча. Есть дѣ.10. Садись.\r\nЯ придвинулъ стулъ и усѣлся лицомъ къ нему у стола. Ста\r\nрикъ слегка нагнулся ко мнѣ и начатъ полушопотомъ:\r\nСмотри, не гляди на нее и показывай видъ, какъ будто мы\r\nговоримъ о. постороннемъ. Это что у тебя за гость я такая силитъ?\r\n— Послѣ вамъ все объясню, Николай Сергѣичъ. Это бѣдная\r\nхѣвочка, совершенная сирота, внучка того самаго Смита, который\r\nзлѣеь жилъ и умеръ въ кандитерской.\r\n— А, такъ у него была и внучка! Ну, братъ, чудачка же\r\nтона! какъ гаядить, какъ глядить! просто говорю: еще бы ты\r\nминутъ пять не пришолъ, я бы здѣсь не высидѣ.1ъ. Насилу от\r\nерла и до сихъ поръ ни слова; просто жутко съ ней, на человѣ\r\nческое существо не похожа. Да какъ она зді:сь очутилась? А, по\r\nнимаю, вѣрно къ дѣлу пришла, не зная что онъ умеръ.\r\n— Да. Она очень была несчастна. Старикъ еще умирая объ\r\nней вспоминалъ.\r\n— Г'мъ, каковъ дѣлъ такова и внучка. Послѣ все это мнѣ\r\nразскажешь. Можетъ быть можно будетъ и помочь чѣмъ нибудь,\r\nтакъ чамъ нибудь, коль ужь она такая несчастная… Ну, а теперь,\r\nнельзя -ли братъ ей сказать, чтобу она упла, потомучто іпогово\r\nрить еъ тобой надо серьёзно.\r\nДа уйти-то ей некуда. Она 3.ѣсь и живетъ.\r\nЯ объяснимъ старику, что могъ въ двухъ словахъ, прибавивъ\r\nчто можно говорить и при ней, потому что она дитя.\r\nНу, да… конечно дитя. Только ты, братъ, меня ошело\r\nМилъ. Съ тобой живетъ, Господи Боже мой!\r\n-252 ВРЕМЯ\r\nИ старикъ въ изумленіи посмотрѣлъ на нее еще разъ. Елена,\r\nчувствуя, что про нее говорятъ, сидѣла молча, потупивъ голову\r\nи щипала пальчиками покромку дивана. Она уже успѣла надѣть\r\nна себя новое платьице, которое вышло еii совершенно въ пору.\r\nВолосы ея были приглажены тщательнѣе обыкновеннаго, можетъ\r\nбыть по поводу новаго платья. Вообще, еслибъ не странная ди\r\nкость ея взгляда, то она была бы премиловидная дѣвочка.\r\nКоротко и ясно, вотъ въ чемъ, братъ братъ,, дѣло дѣло,, — началъ\r\nопять старикъ… длинное дѣло, важное дѣло…\r\nОнъ сидѣлъ потупившись, съ важнымъ и соображающими\r\nвидомъ и, несмотря на свою торопливость и на « коротко и ясно »\r\nне находилъ словъ для начала рѣчи. Что -то будетъ? подумалъ я.\r\nВидишь, Ваня, пришолъ я къ тебѣ съ величайшей прось\r\nбоіі. Но прежде… такъ какъ я самъ теперь соображаю, надо бы\r\nтебѣ объяснить нѣкоторыя обстоятельства… чрезвычайно щекот\r\nливыя обстоятельства.\r\nОнь откашлялся и мелькомъ взглянулъ ва меня; взглянулъ\r\nи покраснѣлъ; покраснѣлъ и разсердился на себя за свою нена\r\nходчивость; разсердился и рѣшился:\r\nНу да что тутъ еще объяснять! Самъ понимаешь. Просто за\r\nпросто я вызываю князя на дуэль, а тебя прошу устроить это\r\nдѣло и быть моимъ секундантомъ.\r\nЯ отишатнулся на спинку стула и смотрѣмъ на него внѣ себя\r\nотъ изумленія.\r\nНу что смотришь! я вѣдь не сошолъ съ ума.\r\n— Но позвольте, Николай Сергѣичъ! какой же предлого,\r\nкакая цѣль? и наконецъ, какъ это можно…\r\nПредлогъ! цѣль! вскричамъ старикъ; вотъ прекрасно!..\r\nХорошо, хорошо, знаю что вы скажете; но чему же вы\r\nпоможетевашей выходкой? какой выходъ представляетъ дуэль?\r\nПризнаюсь, ничего не понимаю.\r\n— Я такъ и думалъ, что ты ничего не поймешь. Слушай:\r\nтяжба наша кончилась (то есть кончится на дняхъ; остаются\r\nтолько однѣ пустыя формальности); я осужденъ. Я долженъ за\r\nплатить до десяти тысячъ; такъ присудили. За нихъ отвѣчаетъ\r\nИхменевка. Слѣдственно теперь ужь этотъ подлый человѣкъ\r\nобезпеченъ въ своихъ деньгахъ, а, я, предоставивъ Изменевку,\r\nзаплати. ъ и дѣлаюсь человѣкомъ постороннимъ. Тутъ - то я и\r\nподнимаю голову. Такъ и такъ, почтеннѣйшій князь, вы меня\r\n.УНИЖЕННЫЕ и осКОРБЛЕННЫЕ 253\r\n-\r\n-\r\n-\r\nоскорбляли два года; вы позорили мое имя, честь моего семей\r\nства и я долженъ былъ все это переносить! я не могъ тогда\r\nвасъ вызвать на поединокъ. Вы бы мнѣ прямо сказали тогда:\r\n« A, хитрый человѣкъ, ты хочешь убить меня, чтобъ не платить\r\nмнѣ денегъ, которыя, ты предчувствуешь, присудятъ тебя мнѣ\r\nзаплатить, рано–ли, поздно-ли! Нѣтъ, сначала посмотримъ какъ\r\nрѣшится тяжба, а потомъ вызывай ». Теперь, почтеннѣйшій\r\nкнязь, процессъ рѣшонъ, вы обезпечены, слѣдовательно нѣтъ\r\nникакихъ затрудненій, и потому не угодно-ли сюда, къ барьеру.\r\nВотъ въ чемъ дѣло. Чтожъ, по твоему, я не вправѣ, наконецъ\r\nотмстить за себя, за все, за все!\r\nГлаза его сверкали. Я долго смотрѣмъ на него молча. Мнѣ\r\nхотѣлось проникнуть въ его тайную мысль.\r\nПослушайте, Николай Сергѣичъ, отвѣчалъ я, наконець\r\nрѣшившись сказать главное слово, безъ котораго мы бы не по\r\nнимали другъ друга. — Можете - ли вы быть со мною совершенно\r\nоткровенны?\r\nМогу, отвѣчалъ онъ съ твердостью.\r\nСкажите же прямо: одно-ми чувство мщенія побуждаетъ\r\nвасъ къ вызову, или у васъ въ виду и другія цѣли?\r\nВаня, отвѣчамъ овъ, Ты знаешь, что я не позволяю нико\r\nму въ разговорахъ со мною касаться нѣкоторыхъ пунктовъ; но\r\nдля теперешняго раза дѣлаю исключеніе, потому что ты своимъ\r\nяснымъ умомъ, тотчасъ же догадался, что обойти этотъ пунктъ\r\nневозможно. Да, у меня есть и другая цѣль. Эта цѣль: спасти\r\nмою погибшую дочь и избавить ее отъ пагубнаго пути, на кото\r\nрый ставятъ ее теперь послѣднія обстоятельства.\r\nНо какъ же вы спасете ее этой дуэлью, вотъ вопросъ?\r\nПомѣшавъ всему тому, что тамъ теперь затѣвается. Слу\r\nшай: Не думай, что во мнѣ говоритъ какая нибудь тамъ отцов\r\nская нѣжность и тому подобныя слабости. Все это вздоръ!! Вну\r\nтренность сердца моего я никому не показываю. Не знаешь его\r\nи ты. Дочь оставила меня, ушла изъ моего дома съ любовником,\r\nтотъ и я вырвалъ самый вечеръ ее изъ, моего помнишь сердца? Если, вырвалъ ты видѣлъ разъ меня навсегда рыдаю, въ\r\nщимъ надъ ея портретомъ, то изъ этого еще не слѣлуетъ, что я\r\nжелаю простить ее. Я не простилъ и тогда. Я плакалъ о поте\r\nрянномъ счастіи, о тщетной мечтѣ, но не о ней, какъ она теперь.\r\nЯ можетъ быть и часто плачу; я не стыжусь въ этомъ признаться,\r\n2\r\n-254 ВРЕМЯ\r\nтакже какъ не стыжусь признаться, что любилъ прежде дитя мое\r\nбольше всего на свѣтѣ. Все это по видимому противорѣчитъ моейі\r\nтеперешней выходкѣ. Ты можешь сказать мнѣ: Если такъ, если\r\nвы равнодушны къ судьбѣ тоії, которую уже не считаете вашей\r\nдочерью, то для чего же вы вмѣшиваетесь въ то, что тамъ те\r\nперь затъвается? Отвѣчаю: во первыхъ, для того, что не хочу\r\nдать восторжествовать низкому и коварному человѣку, а во вто\r\nрыхъ: изъ чувства самаго обыкновеннаго человѣколюбія. Если\r\nона мнѣ уже не дочь, то она все таки слабое, незащищонное и\r\nобманутое существо, которое обманываютъ еще больше, чтобъ\r\nпогубить окончательно. Ввязаться въ дѣло прямо, я не могу, а\r\nкосвенно, дуэлью, могу. Если меня убьютъ, или промьютъ мою\r\nкровь, неужели она перешагнеть черезъ пашъ барьеръ, ама\r\nжетъ быть черезъ мой трупъ и поіі детъ съ сыномъ моего убій\r\nцы къ вѣнцу, какъ дочь того царя (помнить еще у насъ была\r\nкнижка, по которой ты учился читать), которая переѣхала че\r\nрезъ труъ своего отца въ колесницѣ? Да и наконецъ если пой\r\nдетъ на дуэль, такъ ки! Зья - то наши и сами свадьбы не захотятъ.\r\nОднимъ словомъ, я не хочу этого брака и употреблю всѣ усилія,\r\nчтобъ его не было. Понялъ меня теперь?\r\nНѣть. Если вы желаете Паташѣ добра, то какимъ обра\r\nзомъ вы рѣшаетесь -помѣшать ея браку, то есть именно тому, что\r\nможетъ возстановить ея доброе имя? Bl:дь ей еще долго жить на\r\nсвѣтѣ; ей нужно доброе имя.\r\nА плевать на всѣ свѣтскiя мнѣнія, воть какъ она должна\r\nдумать! Она должна сознать, что главнійшій позоръ заключается\r\nдля нея въ этомь бракѣ, именно въ связи с этими подлымн\r\nлюдьми, съ этимъ жалкимъ свѣтомъ. Благородная гордость, —\r\nвотъ отвѣтъ ея світу. Тогда, тогда можетъ быть ия согла\r\nшусь протянуть еї руку и увидимъ кто тогда осм:bлится опозо\r\nрить дитя мое!\r\nТакой отчаянный идеализмъ изумияъ меня. Jо я тотчасъ до\r\nгадался, что онъ былъ самъ не въ себѣ и говорилъ сгоряча.\r\nЭто слишкомъ идеально, —- отвѣчалъ я ему, — слѣдственно\r\nжестоко. Вы требуете отъ нея силы, котороіі, можетъ быть, вы\r\nне дали ей при рождении. И развѣ она соглашается на бракъ,\r\nпотому что хочетъ быть княгинеіі? Въдь она любитъ; вѣдь это\r\nстрасть; это фатумъ, и наконецъ: вы требуете отъ нея презрѣ\r\nнія къ свѣтскому миѣнію, а сами передъ нимъ преклоняетесь:УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 255\r\n.\r\n-\r\nКнязь васъ обидѣлъ, публично заподозрилъ васъ въ низкомъ по\r\nбуждении обманомъ породииться съ его княжескимъ домомъ, и\r\nвотъ вы теперь разсуждаете: если она сама откажетъ имъ теперь,\r\nпослѣ Формальнаго предложения съ ихъ стороны, то разумѣется\r\nэто будетъ самымъ полнымъ и явнымъ опроверженіемъ прежней\r\nклеветы. Вотъ вы чего добиваетесь, вы поникаете передъ мн\r\nніемъ самаго князя, вы добиваетесь, чтобъ онъ самъ сознался въ\r\nсвоей ошибкѣ. Васъ тянетъ осмѣять его, отметить ему и для\r\nэтого вы жертвуете счастьемъ дочери. Развѣ это не эгоизмъ?\r\nСтарикъ сидѣмъ мрачный и нахмуренный и долго не отвѣчалъ\r\nмнѣ ни слова.\r\nТы несправедливъ ко мн., Ваня, — проговорилъ онъ нако\r\nнецъ и слеза заблистала на его ріспицахъ, — клянусь тебѣ неспра\r\nведливъ, но оставимъ это! Я не могу выворотить передъ тобой мое\r\nсердце, — продолжалъ овъ приподнимаясь и берясь за шляпу; —\r\nодно скажу: ты заговорилъ сейчасъ о счастьи дочери, Я рѣши\r\nтельно и буквально не вѣрю этому счастью, кромѣ того, что этотъ\r\nбракъ и безъ моего вмѣшательства никогда не состоится.\r\nКакъ такъ! Почему вы думаете? Вы можетъ быть знаете\r\nчто нибудь? — вскричалъ я съ любопытствомъ.\r\nНѣтъ; особеннаго ничего не знаю. Но эта проклятая ли\r\nсица не могла рѣшиться на такое дѣло. Все это вздоръ, одни\r\nкозни. Я увѣренъ въ этомъ и, помяни мое слово, что такъ сбудется.\r\nВо вторыхъ: еслибъ этотъ бракъ и сбылся, то есть, въ такомъ\r\nтолько случаѣ, если у того подзеца есть свой особый, таинственн\r\nный, никому неизвѣстный разсчетъ, по которому этотъ бракъ\r\nему выгоденъ, — разсчетъ, котораго я рѣшительно не понимаю),\r\nто рѣши самъ, спроси свое собственное сердце: будетъ –.. и она\r\nсчастлива въ этомъ брак.? Попреки, униаженія, подруга малі\r\nчашки, который ужь и теперь тяготится ея любовью, а какъ же\r\nтотчасъ же начнетъ ее не уважать, обижать, унижать;\r\nвъ то же время сила страсти съ ея стороны, по мѣрѣ охлаждения\r\nсъ другой; ревность, муки, адъ, разводъ, можеть быть, само пре\r\nступленіе… иѣтъ, Ваня! если вы тамъ это стряпаете, а ты еще\r\nпомогаешь, то, предрекаю тебѣ, дашь отвѣтъ Богу, но ужь бу\r\nдетъ поздно! Прощай!\r\nЯ остановилъ его.\r\n— Послушайте, Николай Сергѣичъ, рѣшимъ такъ: подождем.\r\nБудьте увѣрены, что не одни глаза смотрятъ за этимъ дѣломъ и,\r\n__\r\nвится,256 ВРЕМЯ\r\n2\r\nможетъ быть оно разрѣшится самымъ лучшимъ образомъ, само\r\nсобою, безъ насильственныхъ и искусственныхъ разрѣшеній,\r\nқакъ напримѣръ эта дуэль. Время— самый лучшій разрѣшитель!\r\nА, наконецъ, позвольте вам сказать, что весь вашъ проэктъ со\r\nвершенно невозможенъ. Неужели- жъ вы могли хоть одну минуту\r\nдумать, что князь приметъ вашъ вызовъ.\r\n— Какъ не приметъ? Что ты, опомнись!\r\nКлянусь вамъ, не приметъ и повѣрьте, что найдетъ отго\r\nворку совершенно достаточную; сдѣлаетъ все это съ педантскою\r\nважностью, а между тѣмъ вы будете совершенно осмѣяны…\r\nПомилуй, братецъ, помилуй! Ты меня просто сразилъ по\r\nслѣ этого! Да какъ же это онъ не приметъ? Нѣтъ, Ваня, ты\r\nпросто какой-то поэтъ; именно настоящій поэтъ! Да чтожъ, по\r\nтвоему, неприлично, что - ль со мной драться? Я не хуже его. Я\r\nстарикъ, оскорбленный отецъ; ты русской литераторъ и по\r\nтому лицо тоже почетное, можешь быть секундантомъ и.. и…\r\nЯ ужь и не понимаю, чего - жъ тебѣ еще надобно?..\r\nВотъ увидите. Онъ такіе предлоги подведетъ, что вы сами,\r\nвы, первый, найдете, что вамъ съ нимъ драться, — въ высшей\r\nстепени невозможно.\r\nГмъ… хорошо, другъ мой, пусть будетъ по твоему! я\r\nпережду, до извѣстнаго времени разумѣется. Посмотримъ, что\r\nсдѣлаетъ время. Но вотъ что, другъ мой: дай мнѣ честное слово,\r\nчто ни тамъ, ни Аннѣ Андревнѣ ты не объяснишь нашего раз\r\nговора?\r\nДаю:\r\nВторое, голубчикъ Ваня, сдѣлаіі милость, не начинай\r\nбольше никогда со мной говорить объ этомъ.\r\nХорошо, даю слово.\r\nИ, наконецъ, еще просьба: Я знаю, мой милый, тебѣ у\r\nнасъ можетъ быть и скучно, но ходи къ намъ почаще, если толь\r\nко можешь. Моя бѣдная Анна Андревна такъ тебя любить и…\r\nи… такъ безъ тебя скучаетъ… понимаешь, Ваня?\r\nи онъ крѣпко сжалъ мою руку. Я отъ всего сердца далъ ему\r\nобѣщаніе.\r\nА теперь, Ваня, послѣднее щекотливое дѣло: Есть у тебя\r\nденьги?\r\nДеньги! повторилъ я съ удивленіемъ.\r\n.УНИЖЕННЫЕ и оскоРБЛЕННЫЕ 257\r\n-\r\n-\r\n9\r\n— Да; — и старикъ покраснѣлъ и опустилъ глаза; смотрю\r\nя, братъ, на твою квартиру… на твои обстоятельства… и какъ\r\nподумаю, что у тебя могутъ быть другія, экстренныя траты (и\r\nименно теперь могутъ быть), то… вотъ, братъ, сто пятьдесять\r\nрублей, на первый случай…\r\n— Cто пятьдесятъ, да еще на первый случай, тогда какъ вы\r\nсами проиграли тяжбу!\r\nВаня, ты какъ я вижу, меня совсѣмъ не понимаешь! Мо\r\nгут быть экстренныя надобности, пойми это. Въ иныхъ слу\r\nчаяхъ деньги способствують независимости положения, незави\r\nсимости рѣшенія. Можетъ быть тебѣ теперь и не нужно, но не\r\nнадонь на что-нибудь въ будущемъ? Во всякомъ случаѣ, я ихъ\r\nу тебя оставлю. Это все, что я могь собрать. Не истратишь,\r\nтакъ воротипіь. А теперь прощай! Боже моii, какой ты блѣдный!\r\nда ты весь больной…\r\nя не возражалъ и взялъ деньги. Слишкомъ ясно было на чт\r\nонъ ихъ оставлялъ у меня.\r\nя едва стою на ногахъ, отвѣчалъ я ему.\r\n— Не пренебрега этимъ, Ваня, голубчикъ, не пренебрегай!\r\nсегодня никуда не ходи. Аннѣ Андревнѣ такъ и скажу въ каком\r\nты положени. Не надо–ли доктора? Завтра навѣщу тебя; по\r\nкрайней мѣрѣ всѣми силами постараюсь, если только самъ буду\r\nноги таскать. А теперь легъ бы ты… у прощай. Прощай дѣ\r\nвочка; отворотилась! Слушай другъ мой! вотъ еще пять рублей;\r\nэто дѣвочкѣ. Ты ворочемъ ей не говори, что я далъ, а такъ,\r\nпросто истрать на нее, ну тамъ башмачонки какое нибудь, бѣлье…\r\nмало -ль что понадобится! Прощай, другъ мой…\r\nЯ проводилъ его до воротъ. Мнѣ нужно было попросить\r\nдворника сходить за кушаньемъ. Елена до сихъ поръ не обѣ\r\nдала…\r\n.\r\nГЛАВА IV\r\nНо только что я воротился къ себѣ, голова моя закружилась,\r\nпя упалъ посреди комнаты. Помню только крикъ Елены: она\r\nвсплеснула руками и бросилась ко мнѣ поддержать меня. Это\r\nбыло послѣднее мгновеніе, уцѣлѣвшее въ моей памяти…\r\nТ. II. Отд. І,\r\nІ\r\n17258 ВРЕМЯ\r\nПомню потомъ себя узке на постели. Елена разсказывала мнѣ\r\nвпослѣдствій, что она вмѣстѣ съ дворникомъ, привесамимъ въ\r\nэто время намъ кушање, перенесла меня на диванъ. Нѣсколько\r\nразъ я просыпался, и каждый разъ видѣлъ склонившееся надо\r\nмной сострадательное, заботливое личиќо Елены, но все это я\r\nпомню какъ сквозь сонъ, какъ въ тумаuѣ, и личныії образъ бѣд\r\nно дѣвочки мелькалъ передо мной, среди забытья, какъ\r\nдѣнье, какъ картинка; она подносима мнѣ пить, оправляла меня\r\nна постели, или сидѣла передо мной, грустная, испуганная и\r\nприглаживала своими пальчиками мои волосы. Одинъ разъ вспо\r\nминаю ея тихііі поцѣлуії на моемъ лицѣ. Въ другой разъ, вдрусь\r\nочнувшись ночью, при свѣтѣ нагорѣвшей сві:чи, стоявшей передо\r\nмной на придвинутомъ къ дивану столикѣ, я увидѣлъ, что Елена\r\nприлегла лицомъ на мою подушку и пугливо спала, полурас\r\nкрывъ свои блѣдныя губки и приложивъ мою ладонь къ своей\r\nтеплой точкѣ. Но очнулся я хорошо уже только радо утромъ.\r\nСвѣча догорѣла вся; яркі, розовый лучъ начинавшейся зари\r\nуже игралъ на стѣнѣ. Елена сидѣла на стулѣ передъ столом,\r\nи, склонивъ свою усталую головку на лѣвую руку, у лег\r\nшуюся на столѣ, крѣпко спала, и помню, я заглядѣлся на ея\r\nдѣтское личико, полное и во снѣ какъ - то недѣтско -грустнаго\r\nвыраженія, и какоіі - то странной, болѣзненной красоты; баѣд\r\nное съ стрѣльчатыми длинными рѣсницами на худенькихъ ще\r\nкахъ, обрамленное чорными какъ смола волосами, густо и тя\r\nжело ниспадавшими небрежно завязаннымъ узломъ на сторону.\r\nДругая рука ея лежала на моей подушкѣ. Я тихо-тихо поцѣло\r\nвалъ эту худенькую ручку, но бѣдное дитя не проснулось,\r\nтолько какъ-будто улыбка проскользнула на ея блѣдныхъ губ\r\nкахъ. я смотрѣлъ смотрѣмъ на нее и тихо заснулѣ покой\r\nнымъ, цѣлительнымъ сномъ. Въ этотъ разъ я проспалъ чуть не до\r\nполудня. Проснувшись, я почувствовалъ себя почти выздоровѣв\r\nшимъ. Только слабость и тягость во всѣхъ членахъ свидѣтельст\r\nвовали о недавней болѣзни. Подобные нервные и быстрые при\r\nпадки бывали со мною и прежде; я зналъ ихъ хорошо. Болѣзнь\r\nобыкновенно почти совсѣмъ проходила въ сутки; что впрочемь\r\nне мѣшало е дѣйствовать въ эти сутки сурово и круто.\r\nБымъ уже почти полдень. Первое что я увидѣъ, это прота\r\nнутын въ углу, на снуркѣ занавѣсы, купленныя мною вчера.\r\nРаспорядилась Елена и отмежевала себѣ въ көмнатѣ особый угоУВАЖЕННЫЕ и оскоРБЛЕННЫЕ 259\r\nЈокъ. Она сидѣла передъ печкой и кипятила чайникъ. Замѣтивъ,\r\nчто я проснулся, она весело улыбнулась и тотчасъ же подошла\r\nко мнѣ.\r\nГолубчикъ ты мой, сказалт я, взявъ ее за руку, – ты цѣ\r\nлую ночь за мноїi смотрѣла. Я и не знаят, что ты такая добрая.\r\n— А вы почему знаете, что я за вами смотрѣла; можетъ быть\r\nя всю ночь проспала? спросила она, смотря на меня съ добродуш\r\nнымъ и стыдливымъ лукавствомъ и въ то же время застѣнчиво\r\nкрасоѣя отъ своихъ словъ.\r\nЯ просыпался и видѣлъ все. Ты заснула только передъ\r\nразсвѣтомъ.\r\nХотите чаю? перебила она, какъ бы затрудняясь продол\r\nжать этотъ разговоръ, что бываетъ со всѣми цѣломудренными и\r\nсурово - честными сердцами, когда объ нихъ имъ же заговорятъ\r\nи\r\n.\r\nсъ похвалою.\r\nХочу, отвѣчамъ я. Но обѣдала ли ты вчера?\r\nНе обѣдала, а ужинала. Дворникъ принесъ. Вы впрочемъ\r\nне разговаривайте, а лежите покойно; вы еще не совсѣмъ здо\r\nровы, прибавила она, поднося мнѣ чаю и садясь на мою по\r\nстель.\r\nКакое лежите! Да сумерекъ впрочемъ буду лежать, а\r\nтамъ пойду со двора. Непремѣнно надо, Леночка.\r\nНу ужь и надо! къ кому вы пойдете? Ужь не къ вчераш\r\nнему и гостю?\r\nНѣтъ не къ нему.\r\nВотъ и хорошо, что не ќъ нему. Это онъ васъ разстроилъ\r\nвчера. Такъ къ его дочери?\r\nА ты почему знаешь про его дочь?\r\n— Я вѣдь все вчера слышала, отвѣчала она потупившись.\r\nМицо ея нахмурилось. Брови сдвинулись над глазами.\r\nОнъ дурной старикъ, прибавила она потомъ.\r\nРазвѣ ты знаешь его? Напротивъ, онъ очень добрый чело\r\nБttъ.\r\nНѣтъ, нѣтъ; онъ злой; я слышала, отвѣчала она съ увле\r\nченіемъ.\r\nДа что же ты слышала?\r\nОнъ свою дочь не хочетъ бростить…\r\nНо овъ мюбить ее. Она передъ нимъ виновата, а онъ объ\r\nвей заботится, мучается.260 ВРЕМЯ\r\nА зачѣмъ пе прощаетъ? Теперь какь проститъ, дочь и не\r\nшла бы къ нему.\r\n— Какъ-такъ? Почему же?\r\nПотомучто онъ не стоить, чтобъ его дочь любила, отвѣ\r\nчала она съ жаромъ. Пусть она уйдетъ отъ него навсегда и\r\nлучше пусть милостыню проситъ, а онъ пусть видитъ, что дочь\r\nпроситъ молостыню, да мучается.\r\nГлаза ея сверкали, щочки загорѣлись. Вѣрно она не съ про\r\nсту такъ говорить, подумалъ я про себя.\r\nЭто вы меня къ нему-то въ домъ хотѣли отдать? приба\r\nВила она помолчавъ.\r\n—. Да, Елена.\r\nНѣтъ, я лучше въ служанки наймусь.\r\nАхъ, какъ не хорошо это все, что ты говоришь, Леночка.\r\nИ какой вздоръ: ну къ кому ты можешь наняться?\r\n— Ко всякому мужику, нетерпіливо отвѣчала опа, все бо\r\nлѣе и болѣе потупляясь. Она была примѣтно вспыльчива.\r\nДа мужику и не надо такой работницы, сказалъ я, усмѣ\r\nхаясь.\r\n.\r\nНу къ господами.\r\n— Съ твоимъ ли характеромъ жить у господъ?\r\n— Съ моимъ. Чѣмъ болѣе раздражалась она, тѣмъ отрыви\r\nстѣе отвѣчала.\r\nДа ты не выдержишь.\r\nВыдержу. Меня будутъ бранить, а я буду нарочно мол\r\nчать. Меня будутъ бить, а я буду все молчать, все молчать,\r\nпусть бьютъ, ни за что не заплачу. Имъ же хуже будетъ отъ зло\r\nсти, что я не плачу.\r\n— Что ты Елена! Сколько въ тѣбѣ озлобленія; и гордая ты\r\nкакая! Много, знать, ты видѣла горя…\r\nЯ всталъ и подошолъ къ моему большому столу. Елена оста\r\nлась на диванѣ, задумчиво смотря въ землю и пальчиками щи\r\nпала покромку. Она молчала. Разсердилась, что ли она на мои\r\nслова? думалъ я.\r\nСтоя у стола, я машинально развернулъ вчерашнія книги,\r\nвзятыя мною для компиляции и мало по малу завлекся чтеніемъ.\r\nСо мной это часто случается: подойду, разверну книгу на ми\r\nнутку справиться, и зачитаюсь такъ, что забуду все.УНИЖЕННЫЕ ИоскоРБЛЕННЫЕ 261\r\n-\r\n9\r\n-\r\nЧто вы тутъ все пишете? съ робкой улыбкой спросила\r\nЕлена, тихонько подойдя къ столу.\r\n— А такъ, Леночка, всякую всячину. За это мнѣ деньги\r\nдаютъ.\r\nПросьбы?\r\nНѣтъ не просьбы. И я объяснилъ ей сколько могъ, что\r\nописываю разныя истории, про разныхъ людей: изъ этого выхо\r\nдятъ книги, которыя называются повѣстями и романами. Она\r\nслушала съ большимъ любопытствомъ.\r\n— Что же, вы тутъ все правду описываете?\r\nНѣтъ, выдумываю.\r\nЗачѣмъ же вы неправду пишете?\r\nА вотъ прочти, вотъ видишь, вотъ эту книжку; ты ужь\r\nразъ ее смотрѣла. Ты вѣдь умѣешь читать?\r\nУмѣю.\r\nНу вотъ и увидишь. Эту книжку я написалъ.\r\nВы? прочту..\r\nЕё что -то очень хотѣлось мнѣ сказать, но она очевидно за\r\nтруднялась и была въ большомъ волненіи. Подъ ея вопросами\r\nчто - то крылось.\r\nА вамъ много за это платятъ? спросила она наконецъ.\r\nДа какъ случится. Иногда много, а иногда и ничего\r\nнѣтъ, потомучто работа не работается. Эта работа трудная, Ле\r\nночка.\r\nТакъ вы не богатый?\r\nНѣтъ не богатый.\r\nТакъ я буду работать и вамъ помогать…\r\nОна быстро взглянула на меUя, вспыхнула, опустила глаза\r\nи ступивъ ко мнѣ два шага, вдругъ обхватила меня обѣими ру\r\nками, а лицомъ крѣпко -крѣоко прижалась къ моеіі груди. Я съ\r\nизумленіемъ смотрѣлъ на нее.\r\nЯ васъ люблю… я не гордая, проговорила она.\r\nзали вчера, что гордая. Нѣтъ, нѣтъ… я не такая… я вас?\r\nлюблю. Вы только одинъ меня любите…\r\nНо уже слезы задушали ее. Минуту спустя, они вырвались\r\nизъ ея груди съ такою силою, какъ вчера во время припадка.\r\nОна упала передо мной на колѣни, цѣловала мои руки, ноги…\r\nВы спасли меня!.. говорила она, вы только оданъ,\r\nодинъ!..\r\n-\r\n- Вы ска\r\n9262 ВРЕМЯ\r\nи\r\nОна судорожно сжимала мои қолѣни своими руками. Все чув\r\nство ея, сдерживаемое столько времени, вдругъ разомъ вырва\r\nмось наружу въ неудержимомъ порывѣ, и мнѣ стало понятно\r\nэто странное упорство сердца, цѣломудренно таящаго себя до\r\nвремени и тѣмъ упорнѣе, тѣмъ суровѣе, чѣмъ сильнѣе потреб\r\nдость излить себя, высказаться, и все это до того неизбѣжнаго\r\nпорыва, когда все существо вдругъ до самозабвенія отдается\r\nэтой потребности любви, благодарности, маҫкамъ, слезамъ…\r\nОна рыдала до того, что съ ней сдѣлалась истерика. Насилу\r\nя развелт ея руки, обхватившая меня. Я поднялъ ее и аҳнесъ на\r\nдиванъ. Долго еще она рыдала, укрывъ лицо въ додушки, какъ\r\nбудто стыдясь смотрѣть на меня, но крѣдко стиснувъ ҳою руку\r\nвъ своей маленькой ручкѣ и не отнимая ея отъ своего сердца.\r\nМало по малу она утиҳда; ро все еще не падымала ко миѣ\r\nсвоего лица. Раза два, мелькомъ ея глаза скользнуди ю моему\r\nлицу, и въ нихъ было столько мягкости и какого -то пугливаго\r\nснова прятавшагося чувства. Наконецъ она покраснѣла и\r\nулыбнулась,\r\nЛегче ли тебѣ? спросилъ я, — чувствительная ты моя Де\r\nночка, больное ты мое дитя?\r\n— Не Децочка, нѣтъ., прошептала она, все еще пряча отъ\r\nменя свое личико.\r\n— Не Деночка? Қакъ же?\r\nНелли.\r\nНелли? Почему же непремѣвно Нелли? Пожалуй, это\r\nочень хорошенькое имя. Такъ я тебя и буду здать, коли ты сама\r\nхочешь.\r\nТакъ меня мамаша звала., И. никто,такъ меня не звалъ,\r\nвикогда, кромѣ нея… И я не хотѣла сама, чтобъ меня кто звалъ\r\nтакъ, кромѣ мамащи… А вы зовите; я хочу, я васъ буду все\r\nгда любить, всегда любить…\r\nДюбящее и гордое сердечко, подумалъ я; а какъ долго на\r\nдо яңѣ было заслужить, чтобъ ты для меня. стала Нелли. Но\r\nтеперь я уже зналъ, что ея сердце предана мнѣ на вѣки.\r\n— Нелли, послушай, спросил, я, какъ только. она успокон\r\nдась… Ты, вотъ, говоришь, что тебя любила только одна мамаша\r\nи никто больше. А развѣ твой дѣдушка не любидъ тебя?\r\nНе любилъ…\r\n— А вѣдь ты плакала здѣсь о немъ, помнишь, на мѣстницѣ?\r\n-?УНИЖЕННЫЕ ДОСКОРБЛЕННЫЕ 263\r\n. -\r\nОва на минуту задумалась,\r\nңѣтъ, не любидъ… Онъ былъ злой. — И какое - то боль\r\nное чувство выдавилось на ея лицѣ.\r\nДа вѣдь съ него нельзя было и спрашивать Нелли, Онъ\r\nкажется совсѣмъ уже выжимъ изъ ума. Онъ и умеръ, какъ бе\r\nзууный. Вѣдь я тебѣ разсқазывалъ какъ онъ умеръ.\r\n- Да; но онъ только въ послѣдній мѣсяцъ сталь совсѣмъ\r\nзабываться. Сидить, бывало, здѣсь цѣлый день, и еслибъ я не\r\nприходила къ нему, онъ бы и другой и третій день такъ сидѣлъ,\r\nще пинци, не ѣвши. А прежде онъ бымъ гораздо лучше.\r\nКогда же прежде?\r\nКогда еще мамаша не умирала,\r\nСтало быть это ты ему приносила пить и фсть Нелли?\r\nДа, и я приносила.\r\nГдѣ жъ ты брада, у Бубновой?\r\nНѣтъ; я никогда ничего не брала у Бубновой, настойчиво\r\nпроговориза она, какимъ - то вздрогнувшимъ голосомъ.\r\n— Гдѣ же ты брада, вѣдь у тебя ничего не было?\r\n. Нелди доираҷала и страшно роблѣднѣла; потомъ долгимъ\r\nдолгимъ взглядомъ досмотрѣла да меня,\r\nЯ на улицу милостыню ходила просить… Напрошу пять\r\nкоађөкъ и куплю ему хлѣба и табаку нюхальнаго…\r\n— И онъ позволялъ! Нелли! Нелли!\r\nЯ сначала сама пошла и ему не сказала. А онъ\r\nузналъ, потомъ ужь сам, сталъ меня прогонять просить, я\r\nстою на мосту, прошу у прохожихъ, а онъ ходить около моста\r\nдожидается; и какъ увидитъ, что мн. дали, такъ и бросится на\r\nменя и отниметъ деньги, точно я утаить отъ него хочу, не для\r\nнего собираю.\r\nГоворя это, она улыбнулась какою - то ѣдқqю, горькою улыб\r\n- какъ\r\nкою.\r\nЭто все было, когда мамаша умерла, прибавила она. Тутъ\r\nонъ ужь совсѣмъ сталъ какъ безумный.\r\nСтало быть, онъ очень любилъ твою мамашу? Какъ же\r\nонъ не жилъ съ нею?\r\nНѣтъ не любиль… Онъ былъ злой и ее не прощалъ…\r\nкакъ вчерашній злой старикъ, проговорила она тихо, совсѣмъ\r\nПочти шопотомъ и блѣднѣя все больше и больше…\r\nЯ вздрогнулъ. Завязка цѣлаго романа такъ и блеснула въ264 ВРЕМЯ\r\nвсе\r\nмоемъ воображеніи. Эта бѣдная женщина, умирающая въ под\r\nвалѣ у гробовщика, сиротка дочь ея, навѣщающая изрѣдка дѣ\r\nдушку, проклявшаго ея мать; обезумѣвшій чудакъ старикъ,\r\nумирающій въ кандитерской, послѣ смерти своей собаки!..\r\n— А вѣдь Азорка -то бымъ прежде маменькинъ, сказала\r\nвдругъ Нелли, улыбаясь какому -то воспоминанію. — Дѣлушка\r\nочень любилъ прежде маменьку, и когда мамаша ушла отъ него,\r\nу него и остался мамашинъ Азорка. Оттого - то онъ любилъ\r\nтакъ Азорку… Мамашу не простилъ, а когда собака умерла,\r\nтакъ самъ умеръ, сурово прибавила Нелли, и улыбка исчезла съ\r\nмица ея.\r\nНелли, кто жъ онъ былъ такой прежде?? спросилаъ я, по\r\nдождавъ немного.\r\nОнъ бымъ прежде богатый… я не знаю кто опъ былъ,\r\nотвѣчала она. У него былъ какой-то заводъ… Такъ мамаша\r\nмнѣ говорила. Ова думала, что, я маленькая и всего мнѣ не го\r\nворила. Она ужасно боялась мнѣ про себя и про дѣдушку раз\r\nсказывать. Все бывало цѣлуетъ. меня, а сама говорить:\r\nузнаешь; прійдетъ время, узнаешь, бѣдная, несчастная! и все ме\r\nня бѣдной и несчастной эвала. И когда ночью бывало думаетъ,\r\nчто я сплю (а я нарочно, не сплю, притворюсь что сплю), она все\r\nплачет, надо мной, цѣлуетъ меня и говорить: бѣдная, несчаст\r\nная!\r\nОтчего же умерла твоя мамаша?\r\nОтъ чахотки; теперь шесть недѣль будетъ.\r\n- А ты помнишь, когда дѣдушка бымъ богатъ?\r\nДа вѣдь я еще тогда не родилась. Мамаша еще прежде,\r\nчѣмъ я родилась, ушла оть дѣдушки.\r\nСъ кѣмъ же ушла?\r\nНе знаю, отвѣчала Нелли, тихо и какъ бы задумываясь.\r\nОна за границу ушла, ая тамъ и родилась.\r\nЗа границей? Гдѣ же?\r\nВъ Швейцарій. Я вездѣ была, и въ Итали была, и въ\r\nПарижѣ была.\r\nЯ удивился. И ты помнишь, Нелли?\r\nМногое помню.\r\nКакже ты такъ хорошо по русски знаешь, Нелли?\r\nМамаша меня еще и тамъ учила по русски. Она была рус\r\nская, потомучто ея мать была русская, а дѣдушка бымъ англи\r\n-УНИЖЕННЫЕ и ОСКОРБЛЕННЫЕ 265\r\n.\r\nчанинъ, но тоже какъ русскій. А какъ мы сюда съ мамашей во\r\nротились полтора года назадъ, я и научилась совсѣмъ. Мамаша\r\nбыла уже тогда больная. Тутъ мы стали все бѣднѣе и бѣднѣе.\r\nМамаша все плакала. Она сначала долго отыскивала здѣсь въ\r\nПетербургѣ дѣдушку, и все говорила, что передъ нимъ винова\r\nта, и все плакала… Такъ плаката, такъ плакала! А какъ узна\r\nла, что дѣдушка бѣлный, то еще больше плакала. Она ходила\r\nкъ аѣдукѣ, а дѣлушка ее прогналъ. Она къ нему и письма\r\nчасто писала, онъ все пе отвѣча….\r\nЗа чѣмъ же мамаша воротилась сюда? Только къ отцу?\r\nНе знаю. А тамъ намъ такъ хорошо было жить, и глаза\r\nПелли засверкали. — Мамаша жила одна, со мной.. У неї былъ\r\nодинъ другъ, добрый, какъ вы… Онъ ее еще здѣсь зналъ. Но\r\nонъ тамъ умеръ, мамаша и воротилась…\r\nТакъ съ нимъ - то мамаша твоя и ушла отъ дѣдушки?\r\nНѣтъ, не съ намъ, онъ уже потомъ, долго спустя, встрѣ\r\nтилъ мамаniy… Ужь и я это помпю. Мамаша ушла съ другимъ\r\nотъ дѣлушки, а тотъ ее и оставилъ…\r\nСъ кѣмъ же Нелли?\r\nНелли взгідпула на меня и ничего не отвѣчала. Она очевид\r\nпо зала ” съ кѣмъ уншла ея мамаша и кто вроятно бымъ и ея\r\nотецъ. Ей было тяже.10 даже и мнѣ назвать его имя\r\nНе… и потупилась и замолчала. Я не хотѣлъ ее мучить рас\r\nпросами. Это былъ характеръ странныії, нервный и пылкій,\r\nно подавлявшій въ себѣ свои порывы; симпатичный, но замы\r\nкавшийся въ гордость и недоступность. Все время, какъ я ее\r\nзнахъ, она, не смотря на то, что любила меня всѣмъ сердцемъ\r\nсвоимъ, самою свѣтлою и ясною любовью, почти наравнѣ съ\r\nсвоею умершею матерью, о которой даже не могла вспоминать\r\n— не смотря на то, она рѣлко была со мной наружу\r\nи, кромѣ этого дня, рѣдко чувствовала потребность говорить со\r\nмной о своемъ прошедшемъ; даже напротивъ, какъ-то сурово\r\nтайлась отъ меня. Но въ этотъ день, впродолженіе нѣсколькихъ\r\nчасовъ, среди мукъ и судорожныхъ рыданій, прерывавшихъ\r\nразсказъ ея, она передала мнѣ все, что наиболѣе волновало и\r\nмучило ее въ ея воспоминаніяхъ, и никогда не забуду я этого\r\nстрашнаго разсказа. Но главная исторія ея еще впереди…\r\nЭто была страшная исторія; это исторія покинутой женщи\r\nвы, пережившей свое счастье; больной, измученной и оставлең\r\nбеъ боли,266 ВРЕМЯ\r\nпой всѣми; отвергнутой послѣднимъ существомъ, на которое она\r\nмогла надѣяться, — отцомъ своимъ, оскорбленнымъ когда - то\r\nею и въ свою очередь,, выжившимъ изъ ума отъ нестероимыхъ\r\nстраданіü и униженій. Это исторiя женщины, доведенной до\r\nотчаянія; ходившей съ своей дѣвочкой, которую она считала\r\nеще ребенкомъ, по холоднымъ, грязнымъ петербургскимъ ула\r\nцамъ и просившей милостыню; женщины, умиравшей потомъ\r\nцѣлые мѣсяцы въ сыромъ подвалѣ и которой отецъ отказывалъ\r\nвъ прощеній до послѣдней минуты ея жизни и только въ по\r\nслѣднюю минуту опомнившiiiся и бѣжавші простить ее, но уже\r\nзаставщій одинъ холодный трупъ вѣсто той, которую любилъ\r\nбольше всего на свѣтѣ. Это былъ странный разсказъ о тайн\r\nственныхъ, даже едва понятныхъ отноценіяхъ выясивоаго,изъ\r\nума старика съ его маленькой внучкой, уже понимавшей его,\r\nуже понимавшеіі, не смотря на свое дѣтство, многое изъ того,\r\nдо чего не развивается иной въ цѣлые годы своей обезпеченной\r\nи гладкой жизни. Мрачная это была исторія, одна изъ тѣхъ\r\nмрачныхъ и мучительныхъ исторій, которыя так часто и ве\r\nпримѣтно, почти таинственно, сбываются подъ тяжолымъ пе\r\nтербургскимъ небомъ, въ темныхъ потаенныхъ закоулкахъ\r\nогромнаго города, среди взбалмошнаго киаѣнія жизни, тупого\r\nэгоизма, сталкивающихся интересовъ, угрюмаго разврата, со\r\nкровенныхъ ареступленій, среди всего этого кромѣшнага ада\r\nбезсмысленной и ненормальной жизни…\r\nНо эта исторія еще впереди…\r\n-\r\nдавно уже наступили сумерки, насталъ вечеръ и только то\r\nгда я очнулся какъ бы отъ мрачнаго кошмара и вспомнилъ о\r\nнастоящему.\r\n— Нелли! сказалъ я, вотъ ты теперь больна, разстроена,\r\nая долженъ тебя оставить одну, взволнованную и въ слезахъ,\r\nДругъ мо! прости меня и узнай, что тутъ есть тоже одно лют\r\nбимое и непролцонвое существо, несчастное, оскорбленное и по\r\nкин утое. Она ждетъ меня. Да именя самого влечетъ теперь\r\nпослѣ твоего разсказа такъ, что я кажется не перенесу, если не\r\nувижу ее сейчасъ, сію минуту…\r\nНе знаю, поняла ли Нелли все что я ей говорилъ, я быдъУНИЖЕННЫЕ ДОСКОРБЛЕННЫЕ 267\r\nвзволнованъ и оть разсқаза и отъ недавней болѣзни; но я бро\r\nсился къ ІНаташћ. Было уже поздно, ҷасъ девятый, когда я во\r\nшолъ къ ней.\r\nГЛАВА V\r\nЕще на улицѣ, у воротъ дома, въ которомъ ажила Наташа, я\r\nзамѣтилъ коляску, и мнѣ показалось, что это коляска князя.\r\nВходъ въ Наташѣ быъ со двора. Только что я сталъ входить\r\nва дѣстницу, я заслышамъ передъ собой, однимъ всходомъ вы\r\nше, человѣка, взбиравшагося ощувью, осторожно, очевидно не\r\nзнакомaгo съ мѣстностью. Мнѣ вообразилось, что это дояжень\r\nбыть князь; но вскорѣ я стамъ разувѣряться. Незнакомецъ,\r\nвзбираясь на верхъ, ворчалъ и проклиналъ дорогу и все сильнѣе\r\nэнергичиће, чѣмъ выше онъ подымался. Конечно, лѣстница была\r\nузкая, грязная, крутая, никогда не освѣщонная; но такихъ руга\r\nтельствъ, какiя начались въ третьемъ этажѣ, я бы ни какъ не могъ\r\nприписать князю: взбиравшийся господинъ ругался кавъ изно\r\nщак. Но съ третьяго этажа начался свѣтъ; у Наташиныхъ две\r\nрей ғорѣмъ маленькій Фонарь. У еамой двери я нагналъ моего\r\nнезнакомца, и каково же было мое изумленіе, когда я узналъ въ\r\nнемъ киязя. Кажется, ему чрезвычайно было неприятно такъ не\r\nчаявно столкнуться со мною. Первое мгновеніе онъ не узнавалъ\r\nменя; но вдругъ все лицо его преобразилось, Первый, злобный и\r\nненавистный взглядъ его на меня сдѣлался вдругъ привѣтливымъ\r\nи веселымъ, и онъ, съ какою - то необыкновенною радостью про\r\nтянулъ мѣ обѣ руки,\r\nАхъ, это вы! А я только что хотѣлъ было етать на колѣ\r\nна и молить: Бога е спасенів моей жизни, Слышали какъ я ру\r\nгался?\r\nИ онъ захохоталъ простодушнѣйшимъ образомъ. Но вдругъ\r\nлицо его приняло серьёзное и заботливое выраженіе.\r\n– и Алена могъ помѣстить Наталью Николавну въ такой\r\nквартирѣ! сказал онъ, покачивая головою. - Вотъ эти - то, такъ\r\nназываемыя мелочи и обозначаютъ человѣка, я боюсь за него.\r\nОяъ добръ, у него благородное сердце, но вотъ вамъ примѣръ:\r\nлюбитъ безъ вамяти, а поміщаетъ ту, которую любитъ, въ такой\r\nконурѣ. Я даже слышалъ, что иногда ҳлѣба не было, приба268 ВРЕМЯ\r\n9\r\n.\r\n-\r\nвилъ онъ шопотомъ, отыскивая ручку колокольчика. — У меня\r\nголова трещитъ, когда я подумаю о его будущности, а главное\r\nобудущности Анны Николавны, когда она будетъ его женой…\r\nОнъ ошибся именемъ и не замѣтилъ того, съ явною досадою\r\nне находя колокольчика. Но колокольчика и не было. Я по\r\nдергалъ ручку замка, и Мавра тотчасъ-же намъ отворила,\r\nсуетливо встрѣчая насъ. Въ кухнѣ, отдѣ..явшейся оть крошечной\r\nпередней деревянной перегородкой, сквозь отворенную дверь за\r\nмѣтны были нѣкоторыя приготовленія: все было какъ - то не по\r\nвсегдашнему, вытерто и вычищено; въ печи горѣмъ огонь; на\r\nстолѣ стояла какая-то новая посуда. Видно было, что насъ\r\nждали. Мавра бросиласъ снимать съ насъ наши пальто.\r\nАлеша здѣсь? спросилъ я ее.\r\nНе бывалъ, шепнула она мнѣ какъ-то таинственно.\r\nМы вошли къ Наташѣ. Въ ея комнатѣ не было никакихъ\r\nособенныхъ приготовленій; все было постарому. Впрочем, у\r\nнея всегда было все такъ чисто и мило, что нечего было и улуч\r\nшать. Наташа встрѣтила насъ, стоя передъ дверью. Я поражонъ\r\nбылъ болѣзненной худобой и чрезвычайной блѣдностью ея лица,\r\nхотя румянецъ и блеснулъ на одно мгновеніе на ея помертвѣв\r\nшихъ щекахъ. Глаза были лихорадочные. Она молча и торо\r\nпливо протянула князю руку, примѣтно суетясь и теряясь. На\r\nменя же она и не взглянула. Я стоялъ и ждалъ молча.\r\nВотъ и я! дружески и весело заговорилъ князь;\r\nнѣсколько часовъ какъ воротился. Все это время вы не выходили\r\nизъ моего ума (онъ нѣжно поцѣлова.\"\"ь ея руку); — и сколько,\r\nеколько я передумалъ о васъ! Сколько выдумалъ вамъ сказать,\r\nпередать… Ну, да мы наговоримся! Во первыхъ мой вѣтрогонъ,\r\nкотораго, я вижу, еще здѣсь вѣтъ…\r\nПозвольте, князь, перебила его Наташа, покраснѣвъ и\r\nсмѣшавшись, — мнѣ надо сказать два слова Ивану Петровичу.\r\nВаня, пойдемъ… два слова…\r\nОна схатила меня за руку и повела за ширмы.\r\nВаня, сказала она шопотомъ, заведя меня въ самый тем\r\nный уголъ: про стишь ты меня или нѣтъ?\r\nНаташа, полно, что ты!..\r\nНѣтъ, нѣтъ Ваня, ты слишкомъ часто и слишкомъ много\r\nпрощамъ мнѣ, но вѣдь есть же конецъ всякому терпѣнію. Ты\r\nменя никогда не разлюбишь, я знаю, но ты меня назовешь не\r\nтолько\r\n-УВижEHные доскОРБЛЕННЫЕ 269\r\nблагодарною, ая вчера и третьягодня была предъ тобой небла\r\nгодарная, эгоистка, жестокая…\r\nОна вдругъ залилась слезами и прижалась лицомъ къ моему\r\nплечу.\r\n— Полно, Наташа, срѣшилъ я разувѣрить ее. — Вѣдь я былъ\r\nочень боленъ всю ночь; даже и теперь едва стою на ногахъ, от\r\nтого и ве заходилъ ни вечеромъ вчера, ви сегодня, а ты иду\r\nмаешь, что я разсердился… Другъ ты мой дорогой, да развѣ я\r\nне знаю, что теперь въ твоей душѣ дѣлается?\r\n- Ну и хорошо… значить простилъ, какъ всегда, — сказала\r\nона, смѣясь сквозь слезы и сжимая до боли мою руку. Осталь\r\nное послѣ. Много надо сказать тебѣ, Ваня. А теперь кь нему…\r\nПоскорѣй, Наташа; мы такъ его вдругъ оставили…\r\n— Вотъ ты увидишь, увидишь что будетъ, наскоро ше\r\nнула она мнѣ. Я теперь знаю все; все угадала. Виноватъ всему\r\nоны. Этотъ вечеръ много рѣшитъ. Пойдемъ!\r\nЯ не понялъ, но спросить было некогда. Наташа вышла къ\r\nкнязю съ свѣтлымъ лицомъ. Они все еще стояъ со шляпой въ\r\nрукахъ. Она весело передъ нимъ извинилась, взяла у него шляпу,\r\nсама придвинула ему стулъ, и мы втроемъ усѣлись кругомъ ея\r\nстолика.\r\n— Я началъ о моемъ вѣтренникѣ, продолжалъ князь; — я\r\nвидѣлъ его только одну минуту и то на улицѣ, когда онъ садился\r\nЕхать къ граФинѣ Зинаидѣ Федоровнѣ. Онъ ужасно cubшилъ и,\r\nпредставьте, даже не хотѣлъ встать, чтоб. войти со мной въ\r\nкомнаты, послѣ четырехъ дней разлуки. И, кажется, я въ томъ\r\nвиновать, Наталья Николавна, что онь теперь не у васъ и что\r\nМы пришли прежде него: я воспользовался случаемъ, и такъ\r\nкакъ самъ не могъ быть сегодня у граФини, то далъ ему одно\r\nпорученіе. Но онъ явится сію минуту.\r\nОпъ вамъ навѣрно обѣщалъ пріѣхать сегодня? спросила\r\nНаташа съ самымъ простодушнымъ видомъ, смотря на князя.\r\nАхъ, Боже мой, еще бы онъ не пріѣхалъ; какъ это вы\r\nспрашиваете! воскликнулъ онъ съ удивленіемъ, всматриваясь въ\r\nВпрочемъ понимаю: вы на него сердитесь. Дѣйствитель\r\nно какъ будто дурно сь его стороны, прііідти всѣхъ позже. Но,\r\nповторяю, виноватъ въ этомъ я, въ чемъ и спѣшу у васъ просить\r\nпрощенія. Мое порученіе было такого рода, что онъ дѣйстви\r\nтельно могъ съ нимъ замѣшкаться… Вообще же говоря, онъ те\r\nнее.270 ВРЕМЯ\r\nТ.\r\nперь даже въ каком - то странномъ помокеніи; я думалъ объ\r\nэтомъ въ эти дни и даже рѣшилъ особенно просить вас, Наталы\r\nНиколавна, не сердиться на него въ иныхъ случаяхъ. Онъмегко\r\nмысленный, вѣтренникъ; я его не защищаю, но нѣкоторыя бео\r\nбенныя обстоятельства требуютъ, чтобъ онъ не только не остав\r\nлямъ теперь дома графини и нѣкоторыхъ другихъ связей, но на»\r\nпротивъ, какъ можно чаще являлся бы туда. Именно теперь это\r\nдаже очень нужно, по нѣкоторымъ\" моимъ соображеніямъ. Ру\r\nа такъ какъ онъ, вѣроятно не выходитъ отъ васъ и забылѣ. Все\r\nна свѣтѣ, то пожалуйста не сердитесь, если я буду иногда брать\r\nего, часа на два не больше по моимъ порученіями. Я увѣренъ,\r\nчто онъ еще ни разу не быль у княгини к. и такъ досадую,\r\nчто не успѣлъ давеча распросить его!..\r\nЯ взгааявухъ на Наташу. Она слушала князя съ легкої полу\r\nнасмѣшаивой улыбкой. Но онъ говорилѣ такъ прямо, такъ на\r\nтурально. Казалось, не было возможности въ чемѣ - ибудь подо\r\nзрѣвать его.\r\nи вы вправду не знали, что онь у меня во всѣ эти дни ни\r\nразу не былъ? спросила Натата, тихимъ и спокойнымъ голо\r\n«Сомъ, какъ - будто говоря о самомъ обыкновенномъ для нея піро\r\nисшествіи.\r\nКакъ 1 ни разу не былъ? но позвольте, что вы говорите!\r\nсказамъ князь, повидимому виѣ себя отъ изумленія.\r\n— Вы быми у меня во вторникъ, поздно вечеромъ; на другое\r\nутро онъ заважаль ко мнѣ на полчаса, и съ тѣхъ поръ я его не\r\nвидала ни разу.\r\n— Но это невѣроятно! (онъ изумлялся все болѣе и болѣе) я\r\nименно думал, что онъ не выходитъ отъ васъ. Извините, это\r\nтакъ странно… просто невѣроятно.\r\nНо однакожъ вѣрнө, и какъ жаль: я нарочно ждала васъ,\r\nдумала отъ васъ-то и узнать гдѣ онъ находится?\r\n— Ахъ, Боже мой! Да вѣдь өнъ сейчасъ же будетъ здѣсь!\r\nНо то что вы мнѣ сказали, меня до того поразило, что я… при\r\nзнаюсь, я всего ожидалъ отъ него, но этого… этого!\r\n— Какъ вы изумляетесь 1 А я такъ думала, что вы не только\r\nне станете изумляться, но даже заранѣе знали, что такъ и бу\r\nдетъ.\r\n— Знамъ! Вы говорите знамъ? Но увѣряю же васъ, Наталья\r\nНиколавна, что я видѣлъ его только одну минуту и больше ни\r\n1УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 271\r\nкого объ немъ не распрашивалъ; и мнѣ странно, что вы мнѣ\r\nкакъ-будто не вѣрите, продолжалъ онъ оглядывая насъ обо\r\nихъ.\r\nСохрани Богъ, подхватила Наташа, — я совершенно увѣ\r\nрена, что вы сказали намъ правду, то есть, что вы его не рас\r\nпрашивали. Но право не знаю отчего мнѣ кажется, даже теперь,\r\nчто вы - то и должны были знать, что Алеша, въ его юможенім,\r\nесли не точь в точь такъ поступитъ, какъ теперь поступиль, тө\r\nедѣлает, что нибудь совершенно въ этомъ же родѣ; и что знали\r\nвы это еще съ прошлaгo вторника, а может быть даже и до\r\nвторника.\r\nи Наташа засмѣялась снова, прямо въ глаза князю, такъ,\r\nчто что его какъ-будто передернуло.\r\n— Объяснитесь, сказалъ онъ въ замѣшательствѣ.\r\nДа тутъ нечего и объяснять. Я говорю очень просто. Вы\r\nвѣдь знаете какой онъ вѣтренный, забывчивый. Ну вотъ какъ\r\nему дана теперь полная свобода, онъ и увлекся.\r\n— Но такъ увлекаться невозможно, тутъ что нибудь да есть,\r\nи только что онъ пріѣдетъ, я заставлю его объяснить это дѣло.\r\nНо болѣе всего меня удивляетъ, что вы какъ-будто и меня въ\r\nчемъ - то обвиняете, тогда какъ меня даже здѣсь и не было. А\r\nвпрочемъ, Наталья Николавна, увижу, вы на него очень серди\r\nтесь, - и это понятно; вы имѣете на то всѣ права, и… и… ра\r\nзумѣется я первый и виноватъ, пу хоть потому только, что я пер\r\nвый подвернулся; не правда - ли? продолжалъ онь, обращаясь ко\r\nх:ѣ съ раздражительною усмѣшкою; не было -бъ меня, виноваты\r\nбыли бы вы, Иванъ Петровичь: вѣдь такъ всегда бываеть на\r\nсвѣтѣ.\r\nНаташа вспыхнула.\r\n- Позвольте, Наталья Николавна, продолжалъ онъ съ дө\r\nстоинствомъ; соглашаюсь, что я виноват, но только в томъ,\r\nчто уѣхамъ на другой день послѣ нашего знакомства, такъ что\r\nвы, при нѣкоторой мнительности, которую я замѣчаю въ вашемъ\r\nхарактерѣ, уже успѣли измѣнить обо мнѣ ваше мнѣніе, тѣмъ бо\r\nrѣе, что тому способствовали обстоятельства. Не уѣзжалъ бы\r\nя, — вы бы меня узнали лучше, да и Алеша не вѣтренничалъ бы\r\nподъ моимъ надзоромъ. Сегодня же вы услышите сами, что я на\r\nговорю ему.\r\nТо есть сдѣлаете, что оirь мною начнетъ тяготиться. Не\r\n1272 ВРЕМЯ\r\nвозможно, чтобъ при вашемъ умѣ, вы вправду думали, что такое\r\nсредство мнѣ поможетъ.\r\nТакъ ужь не хотите-ли вы намекнуть, что я нарочно хочу\r\nтакъ устроить, чтобъ онъ вами тяготился? Вы… вы обижаете\r\nменя, Наталья Пиколавна.\r\nЯ стараюсь какъ можно меньше употреблять намековъ, съ\r\nкѣмъ бы я ни говорила, отвѣчала Наташа; — напротивъ, всегда\r\nстараюсь говорить какъ можно пряме, и вы, можетъ быть, се\r\nгодня же убѣдитесь, что я умѣю говорить прямо. Обижать я\r\nвасъ не хочу, да и не зачѣмъ, хоть ужь потому только, что вы\r\nмоими словами не обидитесь, что бы я вамь па сказала. Въ этомъ\r\nя совершенно увѣрсна, потомучто совершенно понимаю наши\r\nвзаимных отношения; вѣдь вы на нихъ не можете смотрѣть\r\nсерьёзно, не правда -ли? По если я въ самом ь дѣлѣ васъ обидѣла,\r\nто готова просить прощенія, чтобъ исполнить передъ вами всѣ\r\nобязанности… гостеприимства.\r\nНе смотря на легкіü и даже шутливый тонъ, съ которыми\r\nНаташа произнесла эту фразу, со смѣхомъ на губахъ, викогда\r\nеще я не видалъ ее до такоіі степени раздражовною. Теперь\r\nтолько я поняль, до чего наболѣ.10 у нея въ сердцѣ вь эти три\r\nдня. Загадочныя слова ея: что она уже все знаетъ и обо всемъ\r\nдогадалась, испугали меня; они прямо относились къ князю. Она\r\nизмнила о немъ свое мirbnie и смотрела на него, какъ на своего\r\nврага, — это было очевидно. Она видимо приписывала его ваіл\r\nнію всі свои неудачи съ Алешей, и можетъ быть имѣла на это\r\nкакiя нибудь данныя. я боялся между ними внезапной сцены.\r\nШутливый тонь ел быхъ слишкомъ обнаружент, слишкомъ не\r\nзакрыть. Послѣднія ае слова ея кнзю о томъ, что онъ не мо\r\nжеть смотрѣть на ихъ отношения серьёзно, Фраза обь извиненій\r\nпо обязанности гостеприимства; ея обѣщаніе, въ видѣ угрозы, до\r\nказать ему въ этотъ же вечеръ, что она умѣетъ говорить прямо,\r\nвсе это было до такой степени дерзко, язвительно и немаски\r\nровано, что не было возможности, чтобъ князь не понялъ всего\r\nэтого. я вид:L.лъ, что онъ измнился въ лицѣ, но онъ умѣлъ\r\nвладѣть собою. Онъ тотчасъ же показалъ видъ, что не замѣтилъ\r\nэтихъ словъ, ве понялъ ихъ настоящаго смысла, и разумѣется\r\nотдѣлался шуткой.\r\nБоже меня сохрани требовать извиненііі! подхватилъ\r\nонъ смъясь. Я вовсе не того хотѣлъ, да и не въ моихъ правилахъ\r\n-УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 273\r\nтребовать извиненія отъ женщинъ. Еще въ первое наше свиданіе\r\nя отчасти предупреди.тъ васъ о моемъ характерѣ, а потому вы\r\nвѣроятно не разсердитесь на меня за одно замѣчаніе, тѣмъ болѣе\r\nчто оно будетъ вообще о всѣхъ женщинахъ; вы тоже вѣроятно\r\nсогласитесь съ этимъ замѣчаніемъ, продолжалъ онъ, съ любез\r\nностью обращаясь ко мнѣ. Именно я замѣтилъ, что въ женскомъ\r\nхарактерѣ есть такая черта, что если, напримѣръ, женщина въ\r\nчемъ виновата, то скорѣй она согласится потомъ, впослѣдствии,\r\nзагладить свою вину тысячью ласкь, чѣмъ въ настоящую минуту,\r\nво время самой очевидной улики въ ея проступкѣ, сознаться\r\nвъ немъ и попросить прощенія. И такъ, если только предполо\r\nжить, что я вами обиженъ, то теперь, въ настоящую минуту, я\r\nнарочно не хочу извиненія; мнѣ выгоднѣе будеть впослѣдствій,\r\nкогда вы сознаете вашу ошибку и захотите ее загладить передъ\r\nмной… тысячью ласкъ. А вы такъ добры, такъ чисты, свѣжи,\r\nтакъ наружу, что минута, когда вы будете раскаяваться, пред\r\nчувствую это, будетъ очаровательна. А лучше, вмѣсто извиненія,\r\nскажите мнѣ теперь, не могу -ли я сегодня же чѣмъ нибудь до\r\nказать вамъ, что я гораздо искренне и прямѣе поступаю съ вами,\r\nчѣмъ вы обо мнѣ думаете?\r\nНаташа покраснѣла. Мнѣ тоже показалось, что въ отвѣтѣ\r\nкнязя слышался какой-то ужь слишкомъ легкій, даже небреж\r\nный тонъ, какая -то нескромная шутливость.\r\nВы хотите мнѣ доказать, что вы со мной прямы и просто\r\nдушны? спросила Наташа, съ вызывающимъ видомъ смотря на\r\nнего.\r\n-.\r\nда.\r\nЕсли такъ, исполните мою просьбу. •\r\nЗаранѣе даю слово.\r\nВотъ она: ни одним словомъ, ни однимъ намекомъ обо\r\nмнѣ не безпокоить Алеюу ни сегодня ни завтра. Ни одного\r\nуррека за то, что онъ забылъ меня; ни одного наставленія. Я\r\nвменно хочу встрѣтить его такъ, какъ будто ничего между нами\r\nне было, чтобъ онъ и замѣтить ничего не могъ. Мнѣ это надо.\r\nДадите вы мн; такое слово?\r\n- Съ величайшимъ удовольствіемъ, отвѣчамъ князь, -- и\r\nПозвольте мнѣ прибавить отъ всей души, что я рѣдко въ комъ\r\nвстрѣчамъ болѣе благоразумнаго и яеваго взгляда на такія\r\nдѣла… Но вотъ кажется и Алеmа.\r\nT, II, Отд, І. 18274 ВРЕМЯ\r\nДѣійствительно въ передней послыша.iся шу мъ. Наташа вдруг\r\nпоблѣднѣла; рука ея, лежавигая на сто…, задрожала. Князь\r\nсидѣлъ съ серьёзною миною и ожидал, что - то будет; онъ при\r\nстально слѣдилъ за Ilаташей. Но дверь отворилась, и къ намъ\r\nвлетѣль Алеша.\r\nГЛАВА VI\r\n.\r\n-\r\nОвъ именно влетѣлъ съ какимъ-то сiяющимъ лицомъ, ра\r\nдостный, веселый. Видно было, что онъ весело и счастливо\r\nпровеъ эти четыре дня. На немъ какъ-будто написано было,\r\nчто онь хоть гъ намь что-то сообщить.\r\nВотъия! провозгласилъ онъ на всю комнату. —- Тотъ, ко\r\nторому бы надо быть раньше всѣхъ, приномъ позже всѣхъ. Но\r\nсейчасъ узнаете все, все, все! Давеча, напаша, мы съ тобой двухъ\r\nсловъ не успѣли сказать, а мнѣ много надо было сказать тебѣ.\r\nЭто онъ мнѣ только въ добрыя свои минуты позволяетъ гово\r\nрить себѣ: ты, прервалъ овъ, обращаясь ко мнѣ, — ей Богу въ\r\nиное время запрещаетъ, и какая у него вдругъ является так\r\nтика: начинаетъ самъ говорить мнѣ вы. Но съ этого дня я хочу,\r\nчтобъ у него всегда были добрыя минуты и сдѣлаю такъ!\r\nВообще я весь перемѣнилея въ эти четыре дня, совершенно, со\r\nвершенно перемѣнился и все вамъ разскажу. Но это впереди. А\r\nглавное теперь: вотъ она! вотъ она! опять! Наташа, голубчикъ,\r\nздравствуй, ангелъ ты мой! говорилъ онъ, усаживаясь подлѣ нея\r\nи жадно цѣлуя ея руки, тосковалъ-то какъ я по тебѣ въ эти\r\nдни! Но, что хочешь! — не могъ! Урваться не могъ. Голубчикъ\r\nты мой! как - будто ты похудѣла немножко, блѣдненькая ка\r\nкая, о милая!\r\nОнъ въ восторг, покрывалъ ея руки поцьлуями, жадно\r\nсмотрѣлъ на нее своими прекрасными глазами, какъ-будто не\r\nмогъ наглядѣться. И столько было любви въ его глазахъ! Я\r\nвзглянулъ на Наташу и по лицу ея угадалъ, что у насъ были\r\nоднѣ мысли: онъ былъ вполнѣ невиненъ. Да и когда, какъ\r\nəтотъ невинный могъ-бы сдѣлаться виноватымъ? Яркі румянецъ\r\nприлишь вдругъ къ блѣднымъ щекамъ Натами, точно вся кровь,\r\nсобравшаяся въ ея сердцѣ, отхлынула вдругъ въ голову. Глаза\r\nея засверкали, и она гордо взглянула на князя.УНИЖЕННЫЕ и оскоРБЛЕННЫЕ 275\r\nНо гдѣ же… ты былъ… столько дней? проговорила она\r\nздержаннымъ и прерывающимся голосомъ. Она тяжело и не\r\nровно дышала. Боже мой, какъ она любила его!\r\nТо-то и есть, что я въ самомъ дѣлѣ какъ-будто виноватъ\r\nпередъ тобой; да что: как - будто! разумѣется виноватъ, и самъ\r\nэто знаю, и пріѣхалъ съ тѣмъ, что знаю. Катя вчера и сегодня\r\nговорила мнѣ, что не можетъ женщина простить такую небреж\r\nность (вѣдь она все знаетъ, что было у насъ здѣсь во вторникъ;\r\nя на другой же день разсказалъ). я съ ней спорилъ, доказы\r\nвазъ ей, говорилъ что эта женщина называется Наташа, и что\r\nво всемъ свѣтѣ можетъ быть только одна есть равная ей: это\r\nКатя; ия пріѣхалъ сюда разумѣется зная, что я выигралъ въ\r\nспорѣ. Развѣ такой ангелъ какь ты, можетъ не простить? Развѣ\r\nты, узнавъ мое сердце, могла бы въ немъ хоть на минутку усом\r\nниться. « Не былъ, стало - быть непремѣнно что-нибудь помѣ\r\nшало, а не то что разлюбилъ» вотъ какъ будетъ думать моя\r\nНаташа! Да и какъ тебя разлюбить? Развѣ возможно? Все\r\nсердце изболѣло у меня по тебѣ. Но я все-таки виноватъ! А\r\nкогда узнаешь все, меня же первая оправдаешь! Сейчасъ все\r\nразскажу, мнѣ надобно излить душу предъ всѣми вами; съ тѣмъ\r\nи пріѣхалъ. Хотѣхъ было сегодня (было полминутки свободной)\r\nзалетѣть къ тебѣ, голубчикъ, чтобъ поцѣловать тебя на лету, но\r\nи тутъ неудача: Катя немедленно потребовала къ себѣ, по важ\r\nнѣйшимъ дѣламъ. Это еще до того времени, когда я на дрож\r\nкахъ сидѣлъ, папа, и ты меня видѣлъ; это я другой разъ, по\r\nдругой запискѣ къ Катѣ тогда ѣхалъ. У насъ вѣдь теперь цѣлые\r\nдни скороходы съ зависками изъ дома въ домъ бѣгаютъ. Иванъ\r\nПетровичъ, вашу записку я только вчера ночью успѣлъ прочесть,\r\nи вы совершенно правы во всемъ, что вы тамъ написали. Но\r\nчто ясе дѣлать: Физическая невозможность! Такъ и подумалъ:\r\nзавтра вечеромъ во всемъ оправдаюсь; потомучто ужь сегодня\r\nвечеромъ невозможно мнѣ было не пріѣхать къ тебѣ, Натана.\r\nКакая это заоиска? спросила Наташа.\r\nО запискѣ послѣ. Впрочемь вотъ что: онъ у меня были,\r\nне засталъ разумѣется и сильно разругалъ въ письмѣ, которое\r\nмнѣ оставилъ, за то, что къ тебѣ не хожу, и онъ совершен\r\nво прав. Это было вчера.\r\nНаташа взглянула на меня.\r\n.276 ВРЕМЯ\r\nНо если у тебя доставало времени бывать съ утра до ве\r\nчера у Катерины Федоровны… началъ было князь.\r\nЗнаю, знаю, что ты скажешь, перебилъ А.зена: « Ec.ca\r\nмогъ быть у Кати, то у тебя должно было быть вдвое причини\r\nбыть здѣсь, » Совершенно съ тобой согласенъ и даже прибавю\r\nотъ себя: не вдвое причинъ, а въ миллионъ больше причинъ!\r\nНо во первыхъ, бывають же странныя, неожиданныя события\r\nвъ жизни, которыя все перевѣшиваютъ и ставятъ вверхъ дномъ.\r\nНу, вотъ и со мной случились такія событiл. Говорю же я, что\r\nвъ эти дни я совершенно измѣнился, весь до конца вогтей;\r\nстало - быть были же важныя обстоятельства!\r\nАхъ Боже мой, да что же с тобой было! Не том и пожа\r\nлуііста! вскричала Наташа, улыбаясь на горячку Алеши.\r\nВъ самомъ дѣлѣ онъ былъ немного смѣшонъ: онъ торопился;\r\nслова вылетали у него быстро, часто, безъ порядка; какой-то\r\nстукотней. Ему все хотѣлось говорить, говорить, разсказать. Но,\r\nразсказывая, онъ все-таки не покидалъ руки Наташи и безпре\r\nрывно подносилъ ее къ губамъ, какъ - будто не могъ нацѣло\r\nваться.\r\n.\r\nее со\r\n9\r\nВъ томъ - то и дѣло, чтб со мной было, продолжалъ\r\nкогда совсѣмъ людей Алешаяузналъ:,говорилъ —совсѣмъ Ахъ!,Водрузья тебѣ не первыхъ зналъ обь моиней до Катя! что сихъ, Наташа:яэто видѣлъ поръ такое,! И! что помнишь совершенство тогда дѣламъ, во,вторникъ я! еще какихъ! Я съ ее,\r\nвсѣмъ такимъпочти восторгом не зналъ, говорилъ. Она,сама ну такъ таилась и тогда отъ меня даже, до я самаго\r\nжемъ мні челов тоже ты восторгомъ халъ какимъ залъ риза выхъ друга теперешняго, хочешь хотѣлось,)время ей мнѣ:къ,.ка солиднымъ Наташа,Мы ятеб что изъ былъ про,налишь съ говорить,здѣсь ты порисоваться себя тогда времени тебя,ней глупцомъ еслибъ вся корчу человѣкомъ,ужь между иутромъ когда со проникнута.играешь ты теперь Но мной!! передъ онами я,могла въ теперь глупець похвастаться наобо на,середу со другой было итолько тобоii ты мной новымъ всемъ нашомъ мы!….!глупець Но, день совершенно,Ты ая слышать этомъ АНаташа,начну положеніемъ что же —кстати встрѣчаешь, въ!передъ такого я; вѣдь сначала ты скоро,середу,:когда что грустна узнали припоминаю еіі кѣмъ солиднаго булу она,нашимъ Богу:меня яВо разска други пріѣ хва гово иму пер аге въ съ;УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 277\r\nстаться, передъ тобой! Ахъ какъ должно - быть ты тогда\r\nнадо мной смѣялась, и какъ я стоимъ твоей насмѣшки!\r\nи онъ съ грустнымъ, пристыженнымъ видомъ посмотрѣ…\r\nна Наташу. Она тоже какъ-то грустно улыбнулась ему въ от\r\nвѣтъ. Князь сидѣмъ молча и съ какой -то торжествующе - ировс\r\nческой улыбкой смотрѣлъ на Алешу. Точно онъ радъ были, что\r\nсынъ высказываетъ себя съ такоі легкомысленной и даже смѣш\r\nной точки зрѣнья. Весь этотъ вечерь я прилежно наблюдаль\r\nкнязя и совершенно убѣдился, что онъ вовсе не побитъ сына,\r\nхотя въ свѣтѣ и говорили про слишком горячую отцовскую\r\nлюбовь его.\r\n— Послѣ тебя я поѣхалъ къ Катѣ, сыпазъ свой разсказъ\r\nАлеша. я уже сказалъ, что мы только въ это утро совершенно\r\nузнали друг друга, и странно какъ-то это произошло… не\r\nПомню даже… Нѣсколько горячихъ словъ, иісколько ощущеній,\r\nмыслей прямо высказанныхъ и мы, сблизились на вѣки. Ты\r\nдолжна, должна узнать ее, Наташа! Какъ она разсказала, какъ\r\nона растолковала мнѣ тебя! какъ объяснила мнѣ какое ты со\r\nкровище для меня! Мало -по-малу она объяснила мнѣ всѣ свои\r\nидеи и свой взглядъ на жизнь; это такая серьёзная, такая во\r\nсторженная дѣвушка! Она говорила о долгѣ, о назначеніи на\r\nремъ, о томъ, что мы всѣ должны служить человѣчеству, и\r\nтакъ какъ мы совершенно сошлись, въ какое-нибудь пять - шесть\r\nчасовъ разговора, то кончили тѣмъ, что поклялись друг другу\r\nвъ вѣчной дружбѣ и въ томъ, что во всю жизнь нашу будемъ\r\nдѣйствовать вмѣстѣ.\r\nВъ чемъ же дѣйствовать? съ удивленіемъ спросилъ князь.\r\nЯ такъ измѣвился, отецъ, что все это конечно должно\r\nудивлять тебя; даже заранѣе предчувствую всѣ твои возрааке\r\nнія, отвѣчамъ торжественно Алепа. — Всѣ вы люди практические,\r\nу васъ столько выжитыхъ правилъ, серьёзныхъ, строгихъ; на\r\nвсе новое, на все молодое, свѣжее, вы смотрите недовѣрчиво,\r\nвраждебно, насмѣшливо. Но теперь ужь я не тотъ, какимъ ты\r\nзнамъ меня нѣсколько днеіі тому назадъ. Я другой! я смело\r\nсмотрю въ глаза всему и всѣмъ на свѣтѣ. Я знаю теперь вотъ\r\nчто: что всякій человѣкъ знаетъ о себѣ то, чего никто кромѣ\r\nнего о немъ не знаетъ, и всякій человѣкъ не знаетъ о себѣ чего\r\nнибудь такого, что всякій кромѣ него о немъ знает. Эго мнѣ\r\nсказала Катя. Поэтому, если человѣкъ узнает, наконецъ эту\r\n2\r\n2278 ВРЕМЯ\r\nсвою особенность, это самое, чего никто кромѣ него о немъ не\r\nзнаетъ, — вотъ ужь онъ и укрѣпился въ своей индивидуально\r\nсти. И тогда вѣтъ ему дѣла до того, осудятъ ли его другіе, если\r\nонъ твердъ въ своихъ убѣжденіяхъ. Если я знаю, что моя мысль\r\nсправедлива, я преслѣдую ее до послѣдней крайности; и если я\r\nне собьюсь съ дороти, то я честный человѣкъ. Съ меня до\r\nвольно. Говорите послѣ того что хотите, я въ себѣ увѣренъ.\r\nОго! сказалъ князь насмѣшливо.\r\nНаташа съ безпокойствомъ оглядѣла насъ. Она боялась за\r\nАлешу. Ему часто случалось очень невыгодно для себя увле\r\nкаться въ разговорѣ, и она знала это. Ей не хотѣлось, чтобъ\r\nАлеша выказалъ себя съ смѣшной стороны передъ нами и осо\r\nбенно передъ отцомъ.\r\nЧто ты Алеша! вѣдь это ужь Философія какая - то, сказала\r\nона: —. тебя вѣрно кто нибудь научилъ… ты бы лучше разска\r\nзывалъ.\r\nДа яи разсказываю! вскричамъ Алеша. Вотъ видишь:\r\nу Кати есть два дальніе родственника, какое-то кузены, Ле\r\nвинька и Боринька, одинъ студентъ, а другой просто молодой\r\nчеловѣкъ. Она съ ними имѣеть снопенія, а тѣ просто нео\r\nчеловѣчеству мы чистая крышами по за что распростертыми познакомить зали много знаютъ ОФицеровъ ними Тамъ медленно призваніи ципу быкновенные сереламъ женатаго говорили буду..Ябыло знакомиться,ждутъ Когда,говорилъ свѣжая;Иванъ скоро дала,собираются ичеловѣкъ къ художниковъ,человѣка съ обо оотъ уваженіемъ мы люди Левинькѣ;нашемъ женатый мнѣ ними объятіями Петровичъ васъ все всемъ имъ.говорили!Въ къ двѣнадцать.это Къ,. что въ какъ Всѣ тотъ нимъ Живутъ этомъ настоящемъ истараетъ графинѣ человѣкъ;къ будущемъ.Боринькѣ съ быль,они съ Яже можно записку вами то человѣческому,съКатей вечеръ она разнаго приняли есть одинъ они перваго они пламенной;знакомъ.такъ.чаще,указала;Это читали въ почти яТакъ будущемъ омы писатель тотчасъ народу все назначеній они пятомъ меня,же сошлись но ине молодежь ови любовью мнѣ разу достоинству обѣщалъ иваши преимущественно ходятъ по принимали,… же,—мнѣ -этажѣ на сказалъ она братски они сочинения совершенно полетѣмъ студентовъ человѣка нихъ сами,свѣтлая ко имъ всѣ по укахъ, всему; подъ меня прин имъ вас,ивасъ всѣ ека съ,,не съ,?и,о.,УНИЖЕННЫЕ ВОСКОРБЛЕННЫЕ 279\r\n-\r\nо литературѣ, и говорили такъ хорошо, такъ прямо и просто,\r\nтакъ упоительно хорошо! Туда тоже ходить одинъ гимназистъ.\r\nКакъ они обращаются между собой, какъ они благородны! Я\r\nне видалъ ничего до сихъ поръ подобнаго! Гдѣ я бывалъ до\r\nсихъ поръ? что я видалъ? - на чемъ я выросъ? Одна ты только,\r\nНаташа, и говорила мнѣ что - нибудь въ этомъ родѣ. Ахъ, Наташа,\r\nты непремѣнно должна познакомиться со всѣми ими; Катя уже\r\nзнакома. Они говорять объ ней съ благоговѣніемъ, и Катя уже\r\nговорила Левинькѣ и Боринькѣ, что когда она во детъ въ права\r\nнавъ своимъсостояніемъ, то непремѣнно тотчас же пожертвуетъ\r\nмиладонъ на общественную пользу.\r\n— и распорядителями этого ми.iлiона вѣрно будуть Ле\r\nвинька и Боринька и ихъ вся компанія? спроси.хъ князь.\r\nНеправда, неправда; еты дно, отецъ, такъ говорить! сь\r\nжаромъ вскричамъ Алеша: — я подозрѣваю твою мысль! А объ\r\nэтомъ миллионѣ дѣйствительно былъ у насъ разговоръ, и долго\r\nрішали: какъ его употребить? Рѣішили наконецъ, что прежде\r\nвсего на общественное просвѣщеніе…\r\nДа, я дѣйствительно не совсѣмъ зналъ до сихъ порь Ка\r\nтерину Федоровну, замѣтимъ князь, какь бы про себя, все съ\r\nтой же насмѣшливой улыбкой. Я впрочемь мнoгaro отъ нея\r\nожидалъ, но этого…\r\n— Чего этого! прервалъ Алеша: что тебѣ такъ странно,\r\nотецъ! Что это выходить нѣсколько изь порядка дѣйствитель\r\nности? что никто до сихъ поръ не жертвовалъ миллиона, а она\r\nжертвуетъ? Это что ли? Но чтокъ если она не хочетъ жить на\r\nчужой счетъ; потомучто жить этими милліонами значить жить\r\nна чужой счетъ (я только теперь это узналъ). Она хочеть быть\r\nполезна отечеству и всѣмъ, и принесть на общую пользу свою\r\nлепту. Про лепту-то еще мы въ прописяхъ читали, а какъ эта\r\nлепта запахла милліономъ, такъ ужь тутъ и не то? И на чемъ\r\nдержится все это хваленое благоразумie, въ которое я такъ вѣ\r\nризъ! Что ты такъ смотришь на меня отецъ? Точно ты видишь\r\nПередъ собой шута, дурачка! Ну чтожъ что дурачокъ! Послу\r\nшала бы ты, Наташia, что говорила об этомъ Катя: « Не умъ\r\nглавное, а то что направляетъ его, — натура, сердце, благород.\r\nныя свойства, развитіе. Но главное, на этотъ счетъ есть геніаль\r\nное выражеnie Безмыгина. Безмыгинъ —- это знакомый Левиньки\r\nи Бориньки и между нами готова и дѣйствительно геніальная280 ВРЕМЯ\r\nголова! Не далѣе какъ вчера онъ сказал, къ разговору: дуракъ,\r\nсознавпійся что онь дуракъ, есть уже не дуракъ! какова\r\nправда! Такiя изрѣченія у него поминутно. Онъ сыплетъ исти\r\nнами.\r\n-\r\nдѣйствительно геніально! замѣтилъ князь.\r\nТы все смѣешься, отецъ. Но вѣдь я.oть тебя ничего ни\r\nкогда не слыхалъ такого, чтобы воспламенило меня, заставило\r\nпрояснѣть мой умъ, а сердце биться благородными ощущеніями,\r\nи отъ всего вашего общества тоже никогда не слыхаль. У васъ\r\nнапротив, все это какъ-то прячуть, все бы пониже къ землѣ,\r\nчтобъ всѣ росты, всѣ носы выходили непремѣнно по такимъ - то\r\nмѣркамъ, по таким - то правиламъ, точно это возможно! топ\r\nно это не въ тысячу разъ невозможнѣе, чѣмъ то, объ чемъ мы\r\nговоримъ и что думаемъ. А еще называютъ насъ утопистами!\r\nНо что же, объ чемъ вы говорите и думаете? разскажи,\r\nАлеша, я до сихъ поръ какъ-то не понимаю, сказала Наташа.\r\nВообще обо всемъ, что ведетъ къ прогрессу, къ гуманно\r\nсти, къ любви; все это говорится по поводу современныхъ во\r\nпросовъ. Мы говоримъ огласности, о начинающихся реформахъ,\r\nо любви къ человѣчеству, о современныхъ дѣятеляхъ; мы ихъ\r\nразбираемъ, читаемъ. Но главное, мы дали другъ другу стово\r\nбыть совершенно между собой откровенными и прямо говорить\r\nдругъ другу все о самихъ себѣ, не стѣсняясь. Только откровен\r\nность, только прямота могутъ достигнугь цѣли. Эту идею осо\r\nбенно развиваетъ Безмыгинъ. Я разсказалъ объ этомъ Катѣ и\r\nона совершенно сочувствуеть Безмыгину. И потому мы всѣ подъ\r\nруководствомъ Безмыгина дали себѣ слово, дѣйствовать честно и\r\nпрямо всю жизнь и чтобы ни говорили о насъ, какъ бы ни су\r\nдили онасъ, не смущаться ничтмъ, не стыдиться нашей во\r\nсторікенности, нашихь увлеченій, нашихъ ошибокъ и идти\r\nпрямки. Коли ты хочешь, чтобъ тебя уважали, во первыхъ и\r\nглавное, уважай самъ себя; только этимъ, только самоуваже\r\nніемъ ты заставишь и другихъ уважать себя. Это говоритъ Без\r\nмыгинъ и Катя совершенно съ нимъ согласна. Вообще мы теперь\r\nуговариваемся въ нашихъ убѣжденіяхъ и положили заниматься\r\nизученіемъ самихъ себя порознь, а всѣ вмѣстѣ толковать другъ\r\nдругу, другъ друга…\r\nЧто за галлиматья! вскричамъ князь съ безпокойствомъ: -\r\nи кто этотъ Безмыгинъ! Нѣть, это такъ оставить нельзя…\r\nuaУНОЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 281\r\n— Чего нельзя оставить? подхватилъ Алеша: — слушай, отецъ,\r\nпочему я говорю все это теперь, при тебѣ? потомучто хочу и на\r\nдѣюсь ввести и тебя въ нашъ кругъ. Я далъ ужь тамъ за тебя\r\nслово. Ты смѣешься, ну, я такъ и знал, что ты будешь смѣяться!\r\nНо выслушай! ты добрь, ты благороденъ и потому долженъ\r\nотозваться на мой призывъ. Вѣдь ты не знаешь, ты не видалъ\r\nникогда этихъ людей, не слыхалъ ихъ самихъ. Положим, что\r\nты обо всемъ этомъ слышалъ, все изучилъ; ты ужасно ученъ;\r\nно самихъ -то ихъ ты не видаль, у нихъ не были, а потому какъ\r\nже ты можень судить о нихъ вѣрно и окончательно? Ты только\r\nвоображаешь, что знаешь. Нѣтъ, ты побудь у нихъ, послуша\r\nихъ и тогда, и тогда я даю слово за тебя, что ты будешь\r\nнашъ! А главное, я хочу употребить всѣ средства, чтобъ спасти\r\nтебя отъ гибели въ твоемъ обществѣ, къ которому ты такъ при\r\nлѣпился и отъ твоихъ убѣжденій!\r\nКаязь молча и съ ядовитѣйшей насмѣіпкой выслушалъ эту\r\nвыходку; 3.1ость была въ лицѣ его. Наташа слѣдила за нимъ съ\r\nнескрываемымъ отвращеніемъ. Онъ видѣлъ это, но показывалъ,\r\nчто не замѣчаетъ. На какъ только Алена кончилъ, князь вдругъ\r\nразразился смѣхомъ. Онъ даже упалъ на спинку стула, какъ-буд\r\nто быль не въ силахъ сдержать себя. Но смѣхъ этотъ бымъ рѣши\r\nтельно выдѣланный. Слишкомъ замѣтно было, что они смѣялся\r\nединственно для того, чтобъ какъ можно сильнѣе обидѣть и уни\r\nзить своего сына. Алеша дѣйствительно огорчился; все лицо его\r\nизобразило чрезвычайную грусть. Но онъ терuѣливо переждалъ,\r\nкогда кончится веселость отца.\r\nОтецъ, началъ онъ грустно: для чего же ты смѣешься\r\nнадо мной? Я шолъ къ тебѣ прямо и откровенно. Если по твоему\r\nмнѣнію я говорю глупости, вразуми меня, а не смѣйся надо\r\nмною. Да и надъ чѣмъ смяться? Надъ тѣм, что свято, чисто,\r\nблагородно? Ну, пусть я заблуждаюсь, пусть это все невѣрно,\r\nонибочно, пусть я дурачокъ, какъ ты нѣсколько разъ называлъ\r\nменя; но если яи заблуждаюсь, то искренно, честно, я не поте-.\r\nрямъ своего благородства. я восторгаюсь высокими идеями.\r\nПусть они ошибочны, но основаніе ихъ свято. Я вѣдь сказалъ\r\nтебѣ, что ты и всѣ ваши ничего еще не сказали мнѣ такого же,\r\nотчего бы могъ воспламенигься мой умь, что направило бы\r\nменя, увлекло бы за собоii. Опроверени ихъ, скажи мнѣ что - ни282 ВРЕМЯ\r\nбудь лучше их няго, ия пойду за тобой, но не смѣся надо мной,\r\nпотомучто это очень огорчаетъ меня.\r\nАлена произнесъ это чрезвычайно благородно и съ какимъ\r\nто строгимъ достоинствомъ. Наташа съ сочувствіемъ слѣдима за\r\nнимъ. Князь даже съ удивленіемъ выслушалъ сына и тотчасъ же\r\nперемѣ илъ свой тонъ.\r\nЯ вовсе не хотѣлъ оскорбить тебя, другь мой, отвѣчалъ\r\nонъ: - напротив, яо тебѣ сожалѣю. Ты приготовляешься къ та\r\nкому шаrу въ жизни, при которомъ пора бы уже перестать быть\r\nтакимъ легкомысленнымъ мальчикомъ въ своихъ поступках.\r\nВотъ моя мысль. Я смѣялся невольно и совсѣмъ не хотѣль оскор\r\nблять тебя.\r\nПочему же такъ показалось мнѣ? продолжалъ Аледіа съ\r\nгорькамъ чувствомъ. — Почему уже давно мнѣ кажется, что ты\r\nсмотришь на меня враждебно, съ холодної насификой, а не\r\nкакъ отець на сына? Почему мнѣ кажется, что еслибъ я былъ\r\nна твоемъ мѣстѣ, я бъ не осмѣязъ такъ оскорбительно своего\r\nсына, какъ теперь ты меня. Послушай, отецъ: объяснимся откро\r\nвенно, сеiiчасъ, навсегда, такъ чтобы ужь не оставалось больше\r\nникакихъ недоумѣній. И… я хочу говорить всю правду: когда я\r\nвошолъ сюда, мнѣ показалось, что и здѣсь произошло какое-то\r\nнедоумѣніе; не такъ какъ-то ожидалъ я васъ встрѣтить здѣсь\r\nвмѣсть. Такъ или нѣтъ? Если такъ, то не лучше ли каждому вы\r\nсказать свои чувства? Сколько зла можно устранить откровен\r\nностью!\r\nГовори, говори Алеша! сказалъ князь, — То что ты пред\r\nлагаешь намъ очень умно, ия этому вполнѣ сочувствую. Можетъ\r\nбыть съ этого и надо было начать, прибавилъ онъ, взглянувъ на\r\nНаташу.\r\nНе разсердись же за полную мою откровенность, началъ\r\nАлеша,- ты самъ ее хочешь, самъ вызываешь. Слушай. Ты согла\r\nсился на мой бракъ съ Наташей; ты далъ вамъ это счастье и да я\r\nэтого побѣдилъ себя самаго. Ты былъ великодушенъ, и мы всѣ\r\nоцѣнили твой благородный поступокъ. Но почему же теперь ты\r\nсъ какою-то радостью, безпрерывно намекаешь мнѣ, что я еще\r\nсмѣшной мальчикъ и вовсе не гожусь быть мужемъ; мало того,\r\nты какъ-будто хочешь осмѣять, унизить, даже какъ-будто очер\r\nнить меня въ глазахъ Наташи. Ты очень радъ всегда, когда мо\r\nжель хоть чѣмъ-нибудь меня выказать съ смѣnitiой стороны;\r\n2УВАЖЕНВЬЕ ВОСКОРБЛЕННЫЕ 283\r\nэто я замѣтилъ еще не здѣсь, а уже давно. Какъ-будто ты имен\r\nно стараешься для чего-то доказать намъ теперь, что бракъ нашъ\r\nемѣшонъ, велѣпъ и что мы не пара. Право какъ- будто ты самъ\r\nне вѣришь въ то, что для насъ предназначаешь; какъ-будто смо\r\nтришь на все это, какъ на шутку, на забавную выдумку, на ка\r\nкой-то смѣшной водевиль… Я вѣдь не изъ сегодняшнихь только\r\nсловъ твоихъ эго вывожу. Я въ тотъ же вечеръ, во вторникъ же,\r\nкакъ воротилея къ тебѣ отсюда, слышамъ отъ тебя нѣсколько\r\nстранныхъ выраженій, изумившихъ, даже огорчившихъ меня. И\r\nвъ среду, уѣзжая, ты тоже сдѣлалт нѣсколько какихъ-то наме\r\nковъ на наше теперешнее положение, сказалъ и объ ней не оскор\r\nбительно, напротивъ, но какъ-то не такъ, как бы я хотѣлъ\r\nслышать отъ тебя, какъ-то слишкомъ легко, какъ-то безъ\r\nлюбви, безъ такого уважения къ ней… Это трудно разсказать;\r\nно тонъ ясенъ; сердце слышитъ. Скажи же мнѣ что я ошибаюсь.\r\nРазувѣрь меня, ободри меня и… и ее, потомучто ты и ее огор\r\nчилъ. я это угадалъ съ перваrо же взгляда, какъ вошолъ\r\nсюда…\r\nАлеша высказалъ это съ жаромъ и съ твердостью. Наташа\r\nсъ какою -то тоpаcественностью его слушала и вся въ волненіи,\r\nсъ пылающимъ лицомъ, раза два проговорила про себя въ про\r\nдолженіи его рѣчи: да, да, это такъ! Князь смутился.\r\nДругъ моіі, отвѣчамъ онъ: — я, конечно, не могу припом\r\nнить всего, что говорилъ тебѣ; но очень странно, если ты при\r\nслова въ такую сторону. Готовъ разувѣрить тебя\r\nвсѣмъ, чѣмъ только могу. Если я теперь смѣялся, то и это по\r\nнятно. Скажу тебѣ, что моимъ смѣхомъ я даже хотѣлъ прикрыть\r\nмое горькое чувство. Когда соображу теперь, что ты скоро со\r\nбираешься быть мужемъ, то это мнѣ кажется совершенно не\r\nсбыточнымъ, нелѣпымъ, извини меня, даже смѣшнымъ. Ты ме\r\nня укоряешь за этотъ смѣхъ, ая говорю, что все это черезъ те\r\nбя. Винюсь ия: может быть я самъ мало слѣдилъ за тобо въ\r\nпослѣднее время и потому только теперь, въ этотъ вечеръ, узналь\r\nна что ты можешь быть способенъ. Я трепещу теперь, когда по\r\nдумаю о твоей будущности съ Натальеіі Николавной: вы такъ\r\nне сходны между собою. Всякая любовь проходить, а несход\r\nство навсегда остается. я ужь и не говорю о твоей судьбѣ, но\r\nподумай, если только въ тебѣ честныя намфренія, вмѣстѣ съ со\r\nбой ты губишь и Наталью Нико.Тавигу, рѣшительно губить! Вотъ\r\nВЯЛъ мои\r\n1284 ВРЕМЯ\r\n-\r\nты говорить теперь цѣлый часъ о любви къ человѣчеству, о\r\nблагородствѣ убѣжденій, облагородныхъ людяхъ, съ которыми\r\nпознакомился; а спроси Ивана Петровича, что говорилъ я ему\r\nдавеча, когда мы поднялись въ четвертый этажь, по здѣшней\r\nотвратительной лѣстницѣ и оставались здѣсь у дверей, благода\r\nря Бога за спасеніе нашихъ жизней и ногь? Знаешь ли, какая\r\nмысль мнѣ невольно, тотчасъ же пришла въ голову? я удиви -\r\nся, какъ могъ ты, при такоіі любви къ Натальѣ Николавнѣ тер\r\nпѣть, чтоб, она жила въ такоіі квартирѣ? Какъ ты не догадал\r\nся, что если не имѣешь средствь, если не имѣешь способностей\r\nисполнять свои обязанности, то не иметь права и быть му\r\nжемъ, не имѣепь права брать на себя никакихъ обязательствъ.\r\nОдной любви мало; любовь оказывается дѣлами; а ты какъ\r\nразсуждаешь: « хоть и страдані со мноіі, по живи со мной, » —\r\nвѣдь это негуманно, это неблагородно! Говорить о всеобщей\r\nлюбви, восторгаться общечеловѣческими вопросами и въ тоже\r\nвремя дѣлать преступления противъ любви и не замѣчать ихъ, --\r\nнепонятно! Не перебивайте меня, Наталья Николавна, дайте\r\nмнѣ кончить; мнѣ слишком горько, ия должень высказаться.\r\nТы говори.тъ, Алена, что въ эти дни увлекался всѣмъ, что бла\r\nгородно, прекрасно, честно и укорялъ меня, Что въ нашемь\r\nобществѣ нѣтъ такихъ увлеченій, а только одно сухое благора\r\nзуміе. Посмотри же: увлекаться высокимъ и прекраснымъ в,\r\nпослѣ того что было здѣсь во вторникъ, четыре дня пренебре\r\nгать той, которая каясется бы, должна была теперь для тебя\r\nбыть дороже всего на свѣтѣ! Ты даже признался о твоемъ спо\r\nрѣ съ Катериной бедоровной, что Наталья Николавна такъ лю\r\nбить тебя, такъ великодушва, что проститъ тебѣ твой просту\r\nпокъ. Но какое право ты имѣешь разсчитывать на такое проще\r\nніе? И неу аrели ты ни разу не подумалъ сколько муки, сколько\r\nгорькихъ мыслеіі, сколько сомнѣній, подозрѣній посла.хъ ты въ\r\nэти дни Натальѣ Никола виѣ? Неужели, потому что ты тамь\r\nувлекся какими - то новыми идеями, ты имѣлъ право пренебречь\r\nсамою первѣйшею своею обязанностью? Простите меня, Наталья\r\nНиколавна, что я изменилъ моему слову. Но теперешнее дѣло\r\nсерьёзнѣе этого слова; вы сами поймете это… Знаешь ли ты,\r\nАлеша, что я засталъ Наталью Николавну среди такихъ стра\r\nданій, полную такихъ подозрѣвіі, что понятно въ какоіі адъ ты\r\nобратить для нея эти четыре дня, которые, напротивъ, должныУНИЖЕННЫЕ и ОСКОРБЛЕННЫЕ 285\r\n9\r\nбы быть лучшими днями ея жизни. Такіе поступки съ одної\r\nстороны и слова, слова и слова съ другой, и неужели я не\r\nправь? И ты мояешь послѣ этого обвинять меня, когда самъ\r\nкругомъ виновать?\r\nКнязь кончи… Ouъ даже увлекся своимъ краснорѣчіемъ и\r\nне могъ скрыть отъ насъ своего торжества; онъ съ гордостью\r\nобвелъ насъ всѣхъ взглядомъ, какь будто спрашивая: каково?\r\nАлеша давно уже началъ плакать отъ словъ его, но когда усть\r\nшамъ о страданіяхъ Наташи, то съ бо знешої тоской взгля\r\nнулъ на нее, всплеснувъ руками и бросился передь ней на ко\r\nѣни. Но Наташа уже рішилась:\r\nПолно, Алеша, полно голубчикъ, сказала она: — встань;\r\nдругое виноватѣе тебя. Садись и выслушай, что я выскажу сей\r\nчасъ твоему отцу. Пора кончить!\r\nКнязь, сказала она, когда Алеша смиренно усѣлся подлѣ\r\nнея, робко на нее посматривая: — зачѣмъ обвинять другихъ, ког\r\nда вы сами все это приготовили, все это предузнали заранѣе и,\r\nможетъ быть, этого же и добивались всѣми силами?\r\nНо объяснитесь, Наталья Николавна, убѣдительно прошу\r\nвасъ, объяснитесь! я уже два часа слышу отъ васъ загадки.\r\nЭто становится невыносимо и, признаюсь, не такой ожидалъ я\r\nздѣсь встрѣчи.\r\nМожетъ быть; потомучто вы думали очаровать насъ сло\r\nвами, такъ что мы и не замѣтимъ вашихъ тайныхъ намѣреній.\r\nто вамъ объяснять! вы сами все знаете и все понимаете. Але\r\nта прави. Самое первое желание ваше, — разлучить насъ. Вы\r\nзаранѣ, почти наизусть знали все, что здѣсь случится, послѣ то\r\nго вечера, во вторникъ, и разсчитали все какъ по пальцами. Я\r\nуже сказала вамъ, что вы смотрите и на меня и на сватовство,\r\nвами затѣянное, не серьёзно. Вы тутите съ нами; вы играете, и\r\nимѣете вамъ извѣстную цѣль. Игра ваша вѣрная. Алеша былъ\r\nправъ, когда укорялъ васъ, что вы смотрите на все это, какъ на\r\nводевиль. Вы бы, напротивъ, должны были радоваться, а не\r\nупрекать Алену, потомучто онъ, не зная ничего, испо.нихъ все\r\nчто вы отъ него ожидали; может быть даже и больше.\r\nя остолбенѣлъ отъ изумленія. я и ояндалъ, что въ этот\r\nвечеръ случится какая - нибудь катастрофа. Но слишкомъ рѣз\r\nкая откровенность Наташи и нескрываемый презрительный тонъ\r\nея словъ, изумили меня до послѣдней крайности. Стало быть\r\na286 ВРЕМЯ\r\n-\r\nташа:\r\nона дѣствительно что -то знала, думалъ я, и и безотлагательно\r\nрѣшилась на разрывъ. Можетъ быть даже съ нетерпѣніемъ жда\r\nма князя, чтобъ разомъ все, прямо в глаза ему высказать,\r\nКнязь слегка поблѣдилъ. Лицо Алеши изображало наивный\r\nстрахъ и томительное ожиданіе.\r\nВспомните въ чемъ вы меня сейчасъ обвинили! вскра\r\nчамъ Князь, и хоть немножко обдумывайте слова ваши… я\r\nничего не понимаю.\r\nА! такъ вы не хотите понять съ двухъ словъ, сказала На\r\nДаже онь, даже вотъ Алеша васъ понялъ также какъ\r\nия, а мы съ нимъ не сговаривались, даже не видались! и ему\r\nтоже показалось, что вы играете с нами недостойную, оскор\r\nбительную игру, а онъ любитъ васъ и вѣрить въ васъ какъ въ\r\nбожество. Вы не считали за нужное быть съ нимъ поосторож\r\nнѣе, похитрѣе, разсчитывали, что онь не догадается, не пой\r\nметъ. Но у него чуткое, нѣжное, впечатлительное сердце, и ваши\r\nслова, вашъ тонъ, какъ онъ говоритъ, у него остались на серд\r\nцѣ и отозвались въ немъ и недовѣріемъ и болью…\r\nНичего, ничего не понимаю! повторилъ князь, съ видомъ\r\nвеличайшего изумленія обращаясь ко мнѣ, точно бралъ меня въ\r\nсвидѣтели. Онъ былъ раздражонъ и разгорячился:\r\n— Вы мнительны, вы въ тревогѣ, продолжалъ онъ, обра\r\nщаясь къ ней; просто за просто вы ревнуете къ Катеринѣ Федо\r\nровнѣ, и потому готовы обвинить весь свѣть и меня первато и…\r\nи позвольте ужь все сказать: странное мнѣніе можно получить\r\nо вашемъ характерѣ… Я не привыкъ къ такимъ сценамъ; я бы\r\nни минуты не остался здѣсь послѣ этого, еслибъ не интересы\r\nмоего сына… Я все еще жду, не благоволите ли вы объясниться?\r\nТакъ вы все - таки упрямитесь и не хотите понять съ двухъ\r\nсловъ, не смотря на то, что все это наизусть знаете? вы непре\r\nмѣнно хотите, чтобъ я вамъ все, прямо высказала?\r\nЯ только этого и добиваюсь.\r\nХорошо але, слушайте же, вскрича, а Наташа, сверкая\r\nглазами отъ гнѣва, — я выскажу все, все!УНИЖЕННЫЕ и оскоРБЛЕННЫЕ 287\r\nГЛАВА VII\r\nчто\r\nОна ветала и начала говорить стоя, не замѣчая того отъ вол\r\nНевія. Князь слушналъ, слушалъ и тоа е всталъ съ мѣста. Вся сце\r\nна становилась слишкомъ торжественною.\r\nПрипомните сами свои слова во вторникъ, начала Ната\r\nша. Вы сказали: мнѣ нужны деньги, торныя дороги, значе\r\nвіе въ світь, помните?\r\n- Помню.\r\nНу так, для того-то, чтобы добыть эти деньги, чтобъ до\r\nбиться всѣхъ этихъ успѣховъ, которые у васъ ускользнули изъ\r\nрукъ, вы и пріѣзжали сюда, во вторникъ, и выдумали это сва\r\nтовство, считая, что эта шутка вамъ поможетъ поймать то,\r\nотъ вась ускользамо.\r\nНатала, вскричал, я: подумай что ты говоришь!\r\nШутка! разсчеть! повторямъ князь съ видомъ крайне\r\nоскорбленнаго достоинства.\r\nАлеша сидѣлъ убитый горемъ и смотрѣлъ, почти ничего не\r\nпонимая.\r\nДа, да, не останавливайте меня, я поклялась все выска\r\nзать, продолжала раздражонная Наташа. Вы помните сами:\r\nАлеша не слушпался васъ. Цѣлые полгода вы трудились надъ\r\nнимъ, чтобъ отвлечь его отъ меня. Онъ не поддавался вамь. Вы\r\nсознали, наконецъ, что есть же такія чистья сердца, для кото\r\nрыхъ долгъ, святое дѣло. Вы могли измучить его, убить, но\r\nне оторвать отъ меня. И вдругъ у васъ настала минута, когда\r\nвремя уже не терпѣло. Упустить его, и невѣста, деньги, глав\r\nное — деньги, цѣлыхъ три миллиона придaнaго, ускользнуть у\r\nвасъ изъ подъ пальцевъ. Оставалось одно: чтобъ Алеппа полю\r\nбилъ ту, которую вы назнача. и ему въ невѣсты; вы думали:\r\nесли полюбитъ, то можеть быть и отстанетъ отъ меня, потомучто\r\nтолько новою любовью изгоняется прежняя любовь, а ничѣмъ\r\nдругимъ.\r\nНаташа, Наташа! съ тоскою вскричамъ Алепа,\r\nты говоришь!\r\n- Вы такъ и сдѣлали продолжала она, не останавливаясь\r\nна кракъ Алеши: и тутъ опять тоже, прежняя бѣда!\r\n.\r\nчто\r\n-\r\nно,288\r\nВРЕМЯ\r\n- -\r\nВы увидѣ. и ясно, что все бы могло усладиться, что ужь и Алеша\r\nув.текается и что дѣвушка такъ прекрасна, что онъ бы тотчаст\r\nполюбилъ ее, да я то опять мѣшаю! 10.1юбить - то мѣшаю! Одно\r\nтолько могло вамъ подать надежду: вы, какъ опытный и хит\r\nрый человѣкъ, можетъ быть ужь и тогда замѣтили, что Алеша\r\nиногда какъ - будто тяготится своей прежней привязанностью.\r\nВы не могли не замѣтить, что онъ начинаетъ мною пренебрегать,\r\nскучать, по пяти дней ко мѣ не ѣздить. Авось наскучитъ со\r\nвсѣмъ и броситъ, какъ вдругъ, во вторникъ, рѣшительный посту\r\nпокъ Алеши поразилъ васъ совершенно. Что вамь дѣлать!..\r\nПозвольте, вскричалъ князь — напротивъ этотъ Фактъ…\r\nЯ говорю,, на стойчиво перебила Наташа: — вы спросили\r\nсебя въ тотъ вечеръ: « что теперь дѣлать? Алеша во всемъ под\r\nчинится, но въ этомъ ужь ни за что не подчинится; вполнѣ испы\r\nтано. Мало того, чѣмъ больше его гнать, мучить, тѣмъ боль\r\nше въ немъ будетъ сопротивленія; потомучто онъ именно таковъ,\r\nкакъ всѣ слабые, но честные люди: не гоните ихъ, не преслѣ\r\nдуйте, они и не подумають сопротивляться, а преслѣдуйте, то вы\r\nсами же разозжоте въ нихъ сопротивленіе., которое безъ вашего\r\nпреслѣдованія, имъ бы и въ голову можетъ быть не пришло.\r\nСоблазномъ тоже, оказалось теперь, нельзя взять: прежнее влія\r\nніе еще слишкомъ сильно, и вы только въ этотъ вечеръ вполнѣ\r\nдогадались какъ оно сильно. Что жъ дѣлать?\r\nВы и придумали:\r\n« Что если прекратить надъ нимъ всякое преслѣдованіе! Что\r\nесли снять съ него то, чѣмъ тяготится теперь его сердце: снять\r\nто, что они считаетъ своимъ долгомъ, обязанностью? вѣдь мо\r\nжет быть тогда въ немъ пройдетъ и жаръ и все влеченіе къ\r\nəтимъ обязанностямъ.\r\n« Вотъ, напримѣръ, онъ любить теперь эту Наташу; чего агъ\r\nлучше: сказать ему прямо, что не только онъ можетъ теперь ее\r\nзюбить, но даже позволяется ему исполнить въ отношении къ\r\nнеіі всѣ свои обязанности, все чѣмъ онъ страдаетъ за эту Ната\r\nшу, и не только позволить, но даже какъ нибудь обратить это\r\nпозволеніе чуть не въ приказъ, сказать ему, что онъ должени на\r\nне жениться, чаще твердить ему, что это его обязанность,\r\nоднимъ с.10вомъ все, что он говори.1ъ самъ себѣ каклhiii день\r\nсвободно, отъ сердца, все это обратить теперь даже въ принуж\r\nденіе. Ну что тогда бу летъ »?УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 289\r\n-\r\nВо -пер\r\n.\r\n— Наталья Николавна! векричамъ князь: все это одно\r\nразстройство вашего воображения, ваша мнительность; вы внѣ\r\nсебя, вы преувеличиваете! И князь съ видомъ сожалѣнія пожалъ.\r\nплечами.\r\nВотъ что тогда будетъ, продолжала Наташа, какъ - будто\r\nне обращая ни малѣйшаго внимания на слова князя. —\r\nвыхъ, думали вы, я окончательно привлеку къ себѣ его сердце, и.\r\nонъ устыдится всякой недовѣрчивости ко мнѣ; а это мнѣ очень\r\nпригодится теперь! Первое впечатлѣніе будетъ, положимъ, не\r\nвыгодно; онъ обрадуется. Онъ хоть и увлекается новой любовью,\r\nво вѣдь онъ самъ еще не знаетъ про эту новую любовь; онъ до\r\nсихъ поръ еще думаетъ и увѣренъ, что по прежнему, какъ пол\r\nгода назадъ, съ тѣмъ же жаромъ, съ тою же: страстью любить\r\nсвою Наташу. Онъ хоть и привязался къ Катеринѣ Федоров\r\nнѣ, но думает, что это только такъ; ему хорошо, весело съ\r\nнею, неизвѣстно почему; да онъ и не спрашиваетъ объ этомъ!\r\nИ хоть сердце каждый день влечетъ его все сильнѣе и сильнѣе.\r\nкъ новой любви, но онъ совершенно увѣренъ, что тамъ, въ преж\r\nней любви, у Наташи, все по старому и никакихъ нѣтъ перемѣнъ.\r\nОнъ потому еще обрадуется, что дѣйствительно, до сихъ порь\r\nеще любить эту Наташу; вѣдь она другъ его, онъ такъ при\r\nвыкъ къ ней; онъ даже объ своей Кать (съ которой онъ те\r\nперь на ты), ѣдетъ къ ней, къ первой, разсказывать; онъ столь\r\nко разъ видѣлъ ея страдания и столько самъ страдалъ отъ ея\r\nстраданій!.. И потому онъ обрадуется, положимъ такъ, да и\r\nпусть его; оно даже и хорошо; радость обновляетъ, черезъ ра\r\nдость старое забывается; одно горе памятно; все это только на\r\nминуту; за то будущее выиграно…\r\nЗа то онъ, первый разъ, во всѣ эти полгода, ляжетъ спать\r\nсоокоüно, съ облегченнымъ сердцемъ: оно уже не будеть болѣть\r\nза Наташу. Онъ не будетъ просыпаться во снѣ и съ тоскою ду\r\nмать: « какъ-то ова? что-то она? чѣмъ это кончится? чѣмъ\r\nустроится »? Теперь все хорошо, и на другой же день онъ почув\r\nствуетъ совсѣмъ невольно, безъ всякако разсчета, что, слава Богу,\r\nouъ уже не должникъ; теперь все устроилось, и она уже все по\r\nаучила, что онъ даже больше ей отдалъ, чѣмъ сама она думала;\r\nонъ отдаетъ ей всю свою будущиесть и должна же она оцѣнить\r\nэто, тогда какъ, до сихъ порь, онъ долженъ былъ цѣнить все,\r\nчѣмъ жертвовала ему Наташа. Вотъ и легче на душѣ и дышется\r\nТ.. - ІІ. Отд. 1. 19290 ВРЕМЯ\r\nсвободнѣе, и такъ невольно это все полумается, такъ без раз\r\nсчету, еъ такимъ добрымъ, теплымъ чувствомъ! А вы смотрите,\r\nда про себя думаете: это все хорошо: вѣсколько дней пройдеть,\r\nи съ нимъ случится тоже самое, что бываетъ со всѣми влюблен\r\nными скоро послѣ свадьбы: препятствій нѣтъ, все досжигнуто,\r\nи любовь сама собой оҳладѣваетъ; тамъ наступаетъ, скука; такъ.\r\nзахочется поваго; жизнь не любитъ,покоя; сердцу ҳочется жить.\r\nА тутъ какъ нарочно новая любовь еще прежде началась; оңа\r\nужь есть и изобрѣтать ее не надобно »…\r\n» Романы, романы, произнесъ Б # язь, въ полголоса, какъ\r\nбудто про себя: -- уединеніе, мечтательность и чтеніе романозъ.!\r\n- Да, на этой - то новой любви вы все и основаля, продо\r\nжала Наташа, не слыхавъ, и не обративъ внимания на слова\r\nкнязя, вся въ лихорадочномъ жару и все болѣе и болѣе увле\r\nкаясь: - и какіе шансы для этой новой любви! Вѣдь она уа\r\nчалась еще тогда, когда өнъ еще не узнамъ всѣхъ совершенствъ.\r\nэтой дѣвушки! Въ ту самую минуту, когда онъ, въ тоть вечеръ,\r\nоткрывается этой дѣвушкѣ, что не можетъ ее любить, потому\r\nчто долгъ и другая любовь запрещаютъ ему ато, эта дѣвушка,\r\nвдругъ, выказываетъ передъ нимъ столько благородства, столько\r\nсочувствія къ нему и къ своей соперницѣ, столько сердечнаго\r\nпрощенія, что онъ, хать и вѣрилъ въ ея красоту, но и не думаа.\r\nдо этого мгновенія, чтобъ, она была такъ прекрасна! Онь и ко.\r\nмнѣ тогда пріѣхалт, только и говорил, что о ней; она слиip\r\nкомъ сильно поразила его. Да, онъ на завтра же непремѣнно\r\nдолженъ былъ почувствовать неотразимую потребность увидѣть\r\nопять это прекрасное существо, хоть изъ одной только благодаря\r\nности. Да и почему-жъ къ ней не ѣҳать? Вѣдь та, прежная, уже\r\nне страдаетъ, судьба ея рѣшена, вѣдь той цѣлый вѣкъ отдается,\r\nа тутъ одна какая нибудь минутка… и что за неблагодарная\r\nбыла бы эта Наташа, еслибъ ова ревновала даже къ атой ми?\r\nнуткѣ? И вотъ незамѣтно, отнимается у этой, Наташи, вмѣстон Ми\r\nнуты, день, другой, третій… А между тѣмъ въ это время дѣ\r\nвушка высказывается передъ нимъ, въ совершенно неожидан\r\nномъ, новомъ и своеобразномъ видѣ; она такая благородная а »\r\nтузіастка и въ тоже время, она такой наивный ребенокъ, и въ\r\nэтомъ такъ сходна еъ нимъ характеромъ. Они квянутся друг\r\nдругу въ дружбѣ, въ братствѣ, неразлучности на всю жизнь.\r\nПравда, они съ любовью говорятъ между собой и.о Наташѣ, ноУПиа ЕВНЫЕ и осКОРБЛЕННЫЕ 291\r\n.\r\nони хотятъ жить втроемъ, всегда. « В какие нибудь пять - шесть ча\r\nсови разговора » вся дугиа егө открывается для новыхъ ощущеній\r\nа сердце его отдается вее… Тутъ еще новыя идеи и причина ихъ\r\nонять Катя. Онъ еще, можетъ быть, не сейчасъ пачнетъ срав\r\nнивать, думаете вы, но это неминуемо. Придеть это время: онъ\r\nсравнить свою прежнюю любовь съ своими новыми, свѣлими\r\nощущеніями: тамъ вее знакомое, всегдапiнее; тамъ такъ серьёз\r\nны, требовательны; тамъ его ревнуютъ, бранятъ; тамъ слезы…\r\nА если и начинаютъ съ нимъ шалить, играть, то какъ -будто не\r\nсъ ровней, а съ ребенкомъ… а главное: все такое прежнее, из\r\nвѣстрое…\r\nСлезы и горькая спазма душили ее, но Наташа скрѣпилась\r\nеще на минуту:\r\n— Что-жъ дальше? а дальше время; вѣдь не сейчасъ же на •\r\nзначена свадьба еъ Наташеii; времени много и все изм:ѣнится…\r\nА тутъ ваши слова, намеки, толкованія, краснорѣчie… Можно\r\nдаже и поклеветать на эту досадную Наташу; можно выставить\r\nее въ такомъ невыгодномъ свѣтѣ и… какъ это все разрѣшится—\r\nнеизвѣстно, но побѣда ваша! Алеша! Не вини меня, другъ мой!\r\nHe говори, что я не понимаю твоеіі любви и мало ціню ее. Я\r\nвѣль знаю, что ты и теперь любишь меня и что въ эту минуту\r\nможетъ быть и не понимаешь моихъ жалобъ. Но что же мнѣ дѣ\r\nлать, если я это все понимаю, и все больше и больше люблю те\r\nбя… совсімъ… безъ памяти!\r\nОна закрыла лицо руками, упала въ кресла и зарыдала какъ\r\nребенокъ. Алеша съ крикомъ бросился къ ней. Онъ никогда не\r\nмогъ видѣть безъ слезъ ея слезы.\r\nEя рыданія, кажется, очень помогли князю: всѣ увлечепія\r\nНаташи, въ продолженти этого длиннаго объяспенія, всѣ різко\r\nсти ея выходокѣ противъ князя, отъ которыхъ ужь изъ одного\r\nпритячі я надо было обидіться, все это теперь очевидно можно\r\nбыло свест на безумный порывъ ревности, на оскорбленную\r\nлюбовѣ, даже не болѣзнь. Даже слѣдовало высказать сочув\r\nствіе…\r\n— Успокойтесь, утѣшьтесь, Наталья Николавіна, утѣшалъ\r\nкнязь: — все это изступленіе, мечты, уединеніе… Вы такъ были\r\nраздражены его легкомьтелевнымъ поведеніемъ… Но вѣдь это\r\n10лько одно легкомыслие съ- его стороны. Самый главный Фактъ,\r\nпро который вы особенно упоминами, происшествіе во вторникъ,292 ВРЕМЯ\r\n>\r\n.\r\nскорѣй бы должно доказать вамъ всю безграничность его при\r\nвязанности къ вамъ, а вы напротивъ подумали…\r\n— 0, не говорите мнѣ, не мучайте меня хоть теперь! прер\r\nвала Наташа, задыхающимся отъ рыданій голосомъ: мнѣ все\r\nуже сказало сердце и давно сказало! Неужели вы думаете, что\r\nя не почувствовала, что прежняя любовь его вся прошла… Здѣсь,\r\nвъ этой комнатѣ, одна… когда онъ оставлялъ, забывамъ меня…\r\nя все это пережила… все передумала… Чтожъ мнѣ и дѣлать' =\r\nбыло! Я тебя не виню Алеша,.. что вы меня обманываете! Не\r\nужели-жъ вы думаете, что я не пробовала сама себя обманы\r\nвать!… О сколько разъ, сколько разъ! Развѣ я не вслушивалась\r\nвъ каждый звукъ его голоса? Развѣ я не научилась читать по\r\nего лицу, по его глазамъ?… Все, все погибло, все схоронено,..\r\nOя несчастная!..\r\nАлеша плакалъ передъ ней на колѣнахъ. Онъ тоже не могъ\r\nничего выговорить отъ слезъ.\r\nДа, да, это я виноватъ! все отъ меня!.. повторялъ онъ\r\nсреди рыданій.\r\nНѣтъ, не вини себя Алеша… тутъ есть другое… враги\r\nнаши. Это они… они!\r\nНо позвольте же наконецъ, началъ князь съ нѣкоторымъ\r\nнетерпѣніемъ: на какомъ основании приписываете вы мнѣ всѣ\r\nэти… преступленія? Вѣдь это однѣ только ваши догадки, ничѣмъ\r\nне доказанныя…\r\nДоказательствъ!! вскричала Наташа, быстро приподымаясь\r\nсъ креселъ и сверкая глазами: вамь доказательствъ, ковар\r\nный вы человѣкъ! Вы не могли, не могли дѣйствовать иначе,\r\nкогда приходили сюда съ вашимъ предложеніемъ! Я все сообра\r\nзила; развѣ этотъ разсчетъ, который я вамъ теперь объяснила\r\nневѣренъ? Вамъ надо было успокоить его, усыпить его угрызе\r\nиія, утишить тоску его сердца, чтобъ онъ свободиѣе и спокоїi\r\nне отдался весь Катѣ; безъ этого онъ все бы вспоминалъ обо\r\nмнѣ развѣ, не невѣренъ подавался этотъ бы разсчеть вамъ, а?вамъ наскучило дожидаться. Что,\r\nПризнаюсь, отвѣчамъ князь съ саркастической улыбкой:\r\nеслибъ я хотѣлъ васъ обмануть, я бы дѣйствительно такъ раз\r\nсчиталъ; вы очень… остроумны, но вѣдь это надобно доказать\r\nи тогда уже оскорблять людей такими упреками….\r\n.УНИЖЕННЫЕ ДОСКОРБЛЕННЫЕ 293\r\n— Доказать! А ваше все прежнее поведеніе 9, когда вы отби\r\nвали его отъ меня? Тотъ, который научаетъ сына пренебрегать\r\nи играть такими обязанностями изъ-за свѣтскихъ выгодъ, из -за\r\nденегъ, развращаетъ его! Чтд вы говорили давеча о лѣстницѣ и\r\nодурной квартирѣ? Не вы ли отняли у него жалованье, которое\r\nпрежде давали ему, чтобъ принудить насъ разойдтись черезъ\r\nнужду и голодъ? Черезъ васъ и эта квартира и эта мѣстница, а\r\nвы же его теперь попрекаете, двуличный вы человѣкъ! И от\r\nкуда у васъ вдругъ явился такой жаръ, такія новыя, вамъ не\r\nсвойственныя убѣждения, какъ во вторникъ? И для чего я вамъ\r\nтакъ понадобилась? Я ходила здѣсь эти четыре дня; я все обду\r\nмала, все взвѣсила, каждое слово ваше въ тотъ вечеръ, выраже\r\nніе вашего лица и убѣдилась, что все это было напускное, шутка,\r\nкомедія, оскорбительная, низкая и недостойная… Я вѣдь знаю\r\nвасъ, давно знаю! Каждый разъ когда Алеша пріѣзжалъ отъ\r\nвасъ, я по лицу его угадывала все, что вы ему говорили, вну\r\nшали; всѣ вліянія ваши на него изучила! нѣтъ, вамъ не обма\r\nE\r\n10\r\n>\r\nІ нуть меня!\r\nТолько-то? это всѣ доказательства? Но подумайте; этой\r\nвыходкой (какъ вы называете мое предложеніе во вторникъ), я\r\nслишкомъ себя связывалъ. Это было бы слишкомъ легкомыслен\r\nВо для меня.\r\n-\r\n1\r\nДа, но вы увлеклись, сказала Наташа съ горькой улыб\r\nкоіі. Къ тому же вамъ можетъ быть показалось, что съ такими\r\nвичтожными, никуда негодными мечтателями, Фантазерами\r\nкакъ мы, непремѣнно и надо поступить какъ-нибудь не по все\r\nгдашнему, какъ-нибудь по чуднѣе, чтобъ подладиться къ намъ\r\nв тѣмъ лучше насъ обмануть. Вѣдь вы всѣ, практическіе люди,\r\nсчитаете насъ за такихъ глупцовъ! а что такое обида дѣвушкѣ!\r\nобида ужасная, въ послѣдней степени обида, но что вамь до\r\nэтого! вѣдь это дѣвушка, несчастная, отверженная отцомъ, без\r\nзащитная, замаравшая себя, безнравственная! Стоитъ и съ ней\r\nцеремониться, коли эта шутка можетъ принесть хоть какую - ни\r\nбудь, хоть самую маленькую выгоду!\r\nВъ какое же положение вы сами ставите себя, Наталья\r\nНиколавна, подумайте! Вы непремѣнно настаиваете,\r\nмоей стороны было вамъ оскорбленіе. Но вѣдь это оскорбленіе\r\nтакъ важно, такъ унизительно, что я не понимаю какъ можно\r\nдаже предположить его, тѣмъ болѣе настаивать на немъ. Нужно\r\n-294 ВРЕМЯ\r\n.\r\nбыть уясь слишкоміт ко всему приученной, чтобъ такъ лёгко до\r\nнускать это, извините меня. Я въ правѣ упрекать вась, потому\r\nчто вы вооружаете противъ меня сына: если они не возста.зъ те\r\nперь на меня за вась, то сердце его противъ меня..,\r\nНѣть, отецъ! нѣтъ, вскричамъ Алеша; если я не возсталъ\r\nна тебя, то вѣрю, что ты не могъ оскорбить, да и не могу и по\r\nвірить, чтобу можно было такь оскорблять!\r\nСлышите? вскричалъ князь.\r\nНѣтъ, Наташа. Во всемъ виноватъ я; не обвиняії его. Это\r\nгрѣшно, это ужасно!\r\nСлышишь, Ваня? Онъ уясь противъ меня! закричала\r\nмнѣ Наташа.\r\nДовольно! сказалъ князь, надо кончить эту тяжолую\r\nсцену. Этотъ слѣлоії и яростный порывъ ревности внѣ всякахъ\r\nграницъ и рисуетъ вашъ характеръ совершеugo Bь новомъ для\r\nменя видѣ. Я предупрежденъ. Мы поторопились, дѣствительно\r\nпоторопились. Вы даже и не замѣчаете какъ оскорбили мена; для\r\nвасъ это ничего, со всѣмъ какъ -будто ничего такъ оскорбить,\r\nхотя можетъ быть завтра яке вы сами будете смотрѣть на все это\r\nдругими глазами… Погородились… поторопились,г. конечно\r\nс. Ово князя Валковскаго должно быть свято, но… я отецъ и\r\nжелаю счастья моему сыну,..\r\nВы отказываетесь отъ своего слова, вскричала Наташа?\r\nвнѣ себя;: — вы обрадовались случаю! Но знаiiте, что я сама еще\r\nдва дня тому, здѣсь одна, рѣщила освободить его отъ его слова,\r\nа теперь подтверждаю нри всѣхъ. Я отказываюсь!\r\nТо есть можетъ быть вы хотите воскресить въ немъ всѣ\r\nпрежнія безпокойства, чувство долга всю « тоску по своимъ обя\r\nзанностямъ » (какъ вы сами давеча выразились) для того, чтобъ\r\nэтимъ снова привязать его къ себѣ по старому. Вѣдь это выхо\r\nдить по вашей же теорій; я потому такъ и говорю, нo довольно;\r\nрѣшить время. я буду ждать минуты болѣе спокойной, чтобъ\r\nобъясниться с вами. Тадѣюсь, мы не нрерываемъ отношеній на\r\nшихъ окончательно. Надѣюсь тоже, вы научитесь лучше цѣнить\r\nменя. Я еще сегодня хотѣлъ было вам \"ь сообщить мой проэктъ\r\nна счеть ватнихъ родныхъ, изъ котораго бы вы увидали… нө\r\nдовольно. Иван Петровичъ! прибавилъ онъ подходя ко мнѣ,\r\nтеперь болѣе чѣмъ когда - нибудь, мнѣ будетъ драгоцѣнно познаУважEBные и оскоРБЛЕННЫЕ 295\r\nкомиться съ вами ближе, не говорю уже о давнишнемъ жоманій\r\nмоемъ. Надѣюсь, вы поімете меня. На дняхъ я буду у васъ; вы\r\nпозволите?\r\nя боклонился. Мнѣ самому казалось, что теперь я уже не\r\nмогъ избѣжатъ ето знакомства. Онъ пожалъ мѣ руку, молча\r\nпоклонился Наташѣ и вытелъ съ видоъ оскорбленнаго до\r\nстоинства.\r\nГЛАВА VIII\r\nНѣсколько минутъ мы всѣ не говорили ни слова. Наташа си\r\nдѣла задумавшись, грустная и убитая. Вся ея энергія вдругъ ее\r\nоставила. Она смотрѣла прямо передъ собой, ничего не видя,\r\nкакъ бы забывшись и держа руку Алеши въ своей рукѣ. Тотъ\r\nтихо доплакивалъ свое горе, изрѣдка взглядывая на нее съ бояз\r\nливымъ любопытствомъ. Но наконецъ она взглянула на него\r\nи улыбнулась. Тогда онъ заговорилъ.\r\nОнъ робко началъ утѣшать ее, умоляли ве сердиться, ви\r\nнимъ себя; видно, было что ему очень хотѣлось оправдать отца\r\nи что это особенно у него лежало на сердцѣ; опъ нѣсколько разъ\r\nзаговаривалъ объ этомъ, но не смѣлъ ясно высказаться, боясь\r\nснова возбудить гнѣвъ Наташи. Онъ клялся ей во всегдашней,\r\nнеизмѣнной любви и съ жаромъ оправдывался въ своей привя\r\nзанности къ Катѣ; безпрерывно повторялъ, что онъ любитъ Ка\r\nтю только какъ сестру, какъ милую, добрую сестру, которую не\r\nможетъ оставить совсѣмъ; что это было бы даже грубо и же\r\nстоко съ его стороны и все увѣрязъ, что если Наташа узнает,\r\nКатю, то онѣ обѣ тотчасъ же подружатся, такъ что никогда не\r\nразоійдутся и тогда уже никакихъ не будеть недоразумѣній. Эта\r\nмысль ему особенно нравилась. Бѣдняжка не лгалъ нисколько.\r\nОвъ любимъ Катю какъ сестру, но такъ что ужь не могъ съ ней\r\nразстаться. Онъ не понималъ опасеній Наташи, да и вообще не\r\nпонять хорошо, что она давеча говори за его отцу. Понямъ толь\r\nко, что они поссорились, и это-то особенно лежало камнемъ на\r\nего сердцѣ. Наташа видѣла, что онъ очень огорченъ ея поступ\r\nКомъ съ княземь.\r\nТы меня винить за отца? спросила ова.296 ВРЕМЯ\r\n-\r\nМогу ль я винить, отвѣчамъ онъ съ горькимъ чувствомъ:\r\nкогда самъ всему причиной и во всемъ виноватъ. Это я довелъ\r\nтебя до такого гнѣва, а ты въ гнѣвѣ и его обвинила, потому\r\nчто хотѣла меня оправдать; ты меня всегда оправдываешь, ая\r\nне стою того. Надо было сыскать виноватаго, вотъ ты и поду\r\nмала, что онъ. А онъ право, право не виноватъ! воскликнулъ\r\nонъ, одушевляясь. —- И съ тѣмъ ли онъ пріѣзжалъ сюда! Того ли\r\nожидалъ!\r\nНо видя, что Наташа смотритът на него съ тоской и уоре\r\nкомъ, тотчасъ оробѣлъ.\r\nНу не буду, не буду, прости меня, сказалъ онъ. я, я\r\nвсему причиною!\r\nДа, Алеша, продолжала она съ тяжкимъ чувствомъ. — Те\r\nперь онъ прополъ между нами и нарушилъ весь нашъ миръ, па\r\nвсю жизнь. Ты всегда въ меня вѣрилъ больше чѣмъ во всѣхъ;\r\nтеперь же онъ влилъ въ твое сердце подозрѣніе противъ меня,\r\nнедовѣріе, ты винишь меня; овъ взялъ у меня половину твоего\r\nсерца. Чорная кошка пробѣжа.за между нами.\r\nНе говори такъ Наташа. Зачѣмъ ты говоришь: чорная\r\nкошка? Онъ огорчился выраженіемъ.\r\nОнъ Фальшивою добротою, можнымъ великодушіемъ при\r\nв.зекъ тебя къ себѣ, продолжала Наташа, — и теперь все больше\r\nи больше будетъ возстановлять тебя противъ меня.\r\nКлянусь тебѣ, что нѣтъ! вскричалъ Алепа, еще съ боль\r\nимъ жаромъ. Онъ былъ раздражонъ, когда сказалъ, что « По\r\nторопились » — ты увидишь сама, завтра же, на дняхъ онъ спо\r\nхватится, и если онъ до того разсердился, что въ самомъ дѣлѣ\r\nне захочетъ нашего брака, то я, клянусь тебѣ, его не послу\r\nшаюсь. У меня можетъ быть достанетъ на это силы… И знаешь\r\nкто намъ поможетъ, вскричамъ онъ вдругъ съ восторгомъ отъ\r\nсвоей идеи: Катя намъ поможетъ! И ты увидишь, ты увидишь\r\nчто за прекрасное это созданье! Ты увидишь, хочетъ ли она быть\r\nтвоей соперницей и разлучить насъ! И какъ ты несправедлива\r\nбыла давеча, когда говорила, что я изъ такихъ, которые могутъ\r\nразлюбить на другой день послѣ свадьбы! Какъ это мнѣ горько\r\nбыло слышать! Нѣтъ, я не такой, и если я часто ѣздилъ къ\r\nКатѣ…\r\nДолно Алеша, будь у ней когда хочешь. Я не про то да\r\nвеча говорила. Ты не понялъ всего. Будь счастливъ съ кѣмъ ҳоУВАЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 297\r\nЧто\r\nчешь. Не могу же я требовать у твоего сердца больше, чѣмъ оно\r\nможетъ мнѣ дать…\r\nВидя, что Наташа въ душѣ не вѣритъ ему, Алеша снова за\r\nплакалъ. Вошла Мавра.\r\nЧтожъ, подавать чай, что ли? Шутка ли, два часа само\r\nваръ кипить; одиннадцать часовъ.\r\nОна спросила грубо и сердито; видно было, что она очень не\r\nвъ духѣ и сердилась на Наташу. Дѣло въ томъ, что она всѣ эти\r\nдни, со вторника, была въ такомъ восторгѣ, что ея барышня\r\n(которую она любита безъ памяти) выходить замуясъ, что уже\r\nуспѣла разгласить это по всему дому, въ околоткѣ, въ лавочкѣ,\r\nдворнику. Она хвалилась и съ торжествомъ разсказала,\r\nкнязь, важный человѣкъ, генералъ и ужасно богатый, самъ\r\nпріѣзжалъ просить согласія ея барышни, и она, Мавра, собствен\r\nными ушами это слышала и вдругъ, теперь, все пошло прахомъ.\r\nКнязь уѣхалъ разсержoнный, и чаю не подавали, и ужь, разу\r\nмѣется, всему виновата барышня. Мавра слышала какъ она го\r\nворила съ нимъ.\r\nЧтожъ… подай, — отвѣчала Наташа.\r\nНу, а закуску - то, подавать что ли?\r\nНу и закуску. Наташа смѣшалась.\r\nГотовили, готовили! продолжала Мавра, — со вчерашняго\r\nдня всѣ безъ ногъ. За виномъ на Невскій бѣгала, а тутъ… И она\r\nвышла, сердито хлоонувъ дверью.\r\nНаташа покраснѣла и какъ-то странно взглянула на меня.\r\nМежду тѣмъ подали чай, тутъ же и закуску; была дичь, какая\r\nто рыба, двѣ бутылки превосходнаго вина отъ Елисеева. Kче\r\nму жъ это все наготовили? подумалъ я.\r\nЭто я, видишь ли Ваня, вотъ какая, сказала Наташа, под\r\nходя къ столу и конфузясь даже передо мной. Вѣдь предчув\r\nствовала, что все это сегодня такъ выйдеть, какъ вышло, а все\r\nтаки думала, что авось, можетъ быть и не такъ кончится. Але\r\nша пріѣдетъ, начнеть мириться, мы помиримся; всѣ мои подо\r\nзрѣнія окажутся несправедливыми, меня разувѣрятъ и… на\r\nвсякій случай яи приготовила закуску. Чтожъ, думала, мы за\r\nговоримся, засидимся…\r\nБѣдная Наташа. Она такъ покраснѣла, говоря это. Алеща\r\nпришолъ въ восторгъ.\r\n.\r\n-298\r\nВРЕМЯ\r\n9\r\n2\r\nдаже\r\nне гово\r\nВотъ видишь, Наташа! вскричамъ онъ. — Сама ты себѣ не\r\nвѣрила; два часа тому назадъ еще не вѣрила своимъ подозрѣ\r\nніямъ! Нѣтъ, это надо вее поправить; я виноватъ, я всему при\r\nчиной, я все и поправлю. Наташа, позволь мнѣ сейчасъ же къ\r\nотцу! Мнѣ надо его видѣть; овъ обиженъ, онъ оскорбленъ; его\r\nнадо утѣшить, успокоить; я ему выскажу все, все отъ себя,\r\nтолько отъ одного себя; ты тутъ не будешь замѣшана. И я все\r\nулажу… Не сердись на меня, что я такъ хочу къ нему и что те\r\nбя хочу оставить. Нѣтъ, не то: мнѣ жаль его; онъ оправдается\r\nпередъ тобой; увидишь… Завтра, чѣмъ свѣтъ, яу тебя и весь день\r\nу тебя, къ Катѣ не поѣлу…\r\nНаташа его не останавливала, сама восовѣтовала\r\nѣҳать. Она ужасно боя.тась, что Алеша будетъ теперь нарочно,\r\nчерезъ силу, просиживать у нея цѣлые дни и наскучить ею. Она\r\nпросила только, чтобъ онъ отъ ея имени ничего\r\nри, ъ и старалась повеселѣе улыбнуться Алеш Б. Онъ уже хотѣлъ\r\nбыло выйдти, но вдругъ подошолъ къ неї, взямъ ее за обѣ руки\r\nи сѣлъ подлѣ нея. Онъ смотрѣлъ на нее съ невыразимою нѣж\r\nностью.\r\nНаташа, другъ мой, ангелъ мой, не сердись на меня, и не\r\nбудемъ никогда ссориться. И дай мнѣ слово, что будешь всегда\r\nво всемъ вѣрить мнѣ, а я тебѣ. Вотъ что, мой ангелъ, я тебѣ\r\nразскажу теперь: Были мы разъ съ тобой въ ссорѣ, не помню\r\nза что; я былъ виновать. Мы не говорили другъ съ другомъ.\r\nМнѣ не хотѣлось просить прощенія первому, а было мнѣ ужасно\r\nгрустно. Я ходилъ по городу, слонялся вездѣ, заходимъ къ прія\r\nтелямъ, а въ сердцѣ было такъ тяжело, такъ тяжело… и при\r\nшло мнѣ тогда на умъ: что еслибъ ты напримѣръ, отчего-ни\r\nбудь заболѣла и умерла. И когда я вообразилъ себѣ это, на ме\r\nня вдругъ нашло такое отчаяніе, точно я вь самомъ дѣлѣ навѣ\r\nки потерялъ тебя. Мысли все ли тяжелѣе, ужаснѣе. И вотъ\r\nмамо по малу я сталъ воображать себь, что пришолъ будто я къ\r\nтебѣ на могилу, уламъ на пее безъ памяти, обнялъ ее и замеръ\r\nвъ тоскѣ Вообразилъ я себѣ какъ бы я цѣловалъ эту могилу,\r\nзвалъ бы тебя изь пел, хоть на одну минуту, и молилъ бы у\r\nБога чуда, чтобы ты хоть на одно мгновеніе воскресла бы пере »\r\nдо мною; представилось мнѣ, какъ бы я бросился обнимать те\r\nбя, прижалъ бы къ себѣ, цѣловалъ и кажется умеръ бы туть\r\nотъ блаженства, что хоть одно мгновеніе могъ еще разъ, какъ\r\n.УНИЖЕННЫЕ ИоскОРБЛЕННЫЕ 299\r\nпрејкде, обнять тебя. И когда я воображать себѣ это, мнѣ вдругъ\r\nподумалось; вотъ. я на одно мгновеніе буду просить тебя у Бо\r\nға, а между тѣмъ была же ты со мною шесть місяцевъ и въ\r\nэты шесть мѣсяцевъ еколько разъ мы поссорились, сколько дней\r\nмы не говорили другъ съ другомъ! Цbлые дни мы были въ ссо\r\nрѣ и пренебрегали нашихъ счастьем ь, а туть только на одну ми\r\nнуту вызываю тебя изъ могилы и за рту минуту готовъ завла\r\nтить всею жизнью!., Какъ вообразилъ я это вее, я не могъ вы\r\nдержать и бросился нъ тебѣ скорѣіі, прибфақамъ сюда, а ты ужь\r\nждала меня и, когда мы обнялись послѣ ееоры, помню, я такъ\r\nкрѣпко прижалъ тебя к груди, какъ будто и въ самомъ дѣлѣ\r\nтушаюсь тебя, Наташа! не будемъ никогда сеориться! Это такъ\r\nмаѣ всегда тяжело) и можно ли, Господи! подумать, чтоб я\r\nмогъ оставить тебя!\r\nНаташа влакала. Они крѣоко обнялись другъ съ другомъ, и\r\nА.ea еще разъ поклялся её, что никогда не оставить ее. За\r\nтѣмъ онъ полетѣлъ къ отцу. Онъ бымъ въ твердой уверенности,\r\nчто все узадить, все устроитъ.\r\n— Все кончено! все провало! сказала Натана, судорожно\r\nсакавъ мою руку. — Овь меня любитъ, и никогда не разлюбитъ;\r\nно онъ и Катю любить и черезъ насколько времени будетъ лю\r\nбить ее больше меня. А вта ехидна князь не будетъ дрехать, и\r\nтогда…\r\nНаташа! я еамъ вѣрю, что князь поступаетъ не чието,\r\nно…\r\nТы не вѣришь всему, что я ему высказала! Я замѣтила\r\nэто по твоему лицу, Ваня. Но погоди, самъ увидишь, права бы\r\nла я, или нѣтъ? я вѣдь еще только вообще говорила, а Богъ\r\nзнает, что у него еще въ мысаяхъ! Это ужасный человѣкъ! Я\r\nходила эти четыре дня здѣсь по комнатѣ и догадалась обо\r\nвсем. Ему именно надо было освободить, облегчить сердце\r\nАлетви отъ его грусти, мѣшавшей ему жить, отъ обязанностей\r\nюбви ко мнѣ. Онъ выдумалъ это сватовство и для того еще,\r\nчтобу втереться между нами своимъ вліяніемъ и очаровать Але\r\nшу благородствомъ и великодушіемъ. Это правда, правда, Ва\r\nва! Алеша именно такого характера, какъ и многое слабые лю\r\nда, Онъ бы успокоился на мой счетъ; тревога бы у него про\r\nща за меня. Онъ бы думалъ: что вѣдь теперь ужь она жена\r\nмоя, навѣки со мной и невольно бы обратилъ больше внимація\r\n-\r\n>300 ВРЕМЯ\r\nна Катю; ничто бы его не отрывало отъ нея. Князь видно изу\r\nчилъ эту Катю и угадалъ что она пара ему, что она можетъ его\r\nсильнѣй увлечь, чѣмъ я. Охъ Ваня! На тебя вся моя надежда\r\nтеперь: онъ для чего-то хочетъ съ тобой сойдтись, знакомиться.\r\nНе отвергай этого и постарайся, голубчикъ, ради Бога, роско\r\nрѣе попасть къ граФинѣ. Познакомься съ этой Катей, разгляди\r\nее лучше и скажи мнѣ: что она такое? Мнѣ надо, чтобъ тамъ\r\nбылъ твой взглядъ. Никто такъ меня не понимает, какъ ты, и\r\nты поймешь что мнѣ надо. Разгляди еще въ какой степени они\r\nдружны, что между ними, объ чемъ они говорятъ; Катю, Катю\r\nглавное разсмотри.. Докажи мнѣ еще этотъ разъ, милый, воз\r\nлюбленный мой Ваня, докажи мнѣ еще разъ свою дружбу! На\r\nтебя, только на тебя теперь и надежда моя!..\r\nКогда я воротился домой, былъ уже первый часъ ночи.\r\nНелли отворила мнѣ съ заспаннымъ лицомъ. Она улыбнулась и\r\nсвѣтло посмотрѣла на меня. Бѣдняжка очень досадовала на се\r\nбя, что заснула. Eii все хотѣлось меня дождаться. Она сказала,\r\nчто меня кто-то приходилъ спрашивать, сидѣлъ съ ней и оста\r\nвилъ мнѣ на стомѣ записку. Записка была отъ Маслобоева. Онъ\r\nзва гъ меня къ себѣ завтра въ первомъ часу. Мнѣ хотѣлось раз\r\nспросить Нелли, но я отложилъ до завтра, настаивая, чтобъ ова\r\nнепремѣнно шла спать; бѣдняжка и безъ того устала, ожидая\r\nменя, и заснула только за полчаса до моего прихода.\r\nГЛАВА IX\r\nПа утро Нелли разсказала мнѣ про вчерашнее посѣщеніе\r\nМаслобоева довольно странныя вещи. Впрочемъ ужь и то было\r\nстранно, что онъ вздумалъ въ этотъ вечеръ прійдти: oirъ павѣрно\r\nзналъ, что я не буду дома; я самъ предувѣдомимъ его объ этомъ\r\nпри послѣднемъ нашемъ свиданіи, и очень хорошо это помнилъ.\r\nНелли разсказывала, что сначала она было не хотѣла отпирать,\r\nпотомучто боялась: было ужь восемь часовъ вечера. Но онъ\r\nупросили ее черезъ запертую дверь, увѣряя, что если онъ не\r\nоставить мнѣ теперь записку, то завтра мнѣ, почему - то, будеть\r\nочень худо. Когда она его впустила, онъ тотчасъ же написалъ.\r\nзаписку, подощо.тъ къ ней и усѣлся подлѣ нея на диванѣ, « ЯуниЖЕННЫЕ и оскоРБЛЕННЫЕ 301\r\nвстала и не хотѣла съ нимъ говорить, — разсказывала Нели,\r\n« я его очень боялась; онь начамъ говорить про Бубнову, какъ\r\nона теперь сердится, что она ужь не смѣетъ меня теперь взять и\r\nначалъ васъ хвалить; сказал, что онъ съ вами большой другъ и\r\nвасъ маленькимъ мальчикомъ знамъ. Тутъ я стала съ нимъ гово\r\nрить. Онъ вынулъ конфеты и просили, чтобъ и я взяла; я не хо\r\nтѣла; онъ сталъ меня увѣрять тогда, что онъ добрый человѣкъ,\r\nумѣетъ пѣть пѣсни и плясать; вскочилъ и началъ плясать. Mark\r\nстало смѣшно. Потомъ сказалъ, что посидить еще немножко,\r\nдождусь Ваню; авось воротится и очень просилъ меня, чтобъ я не\r\nбоялась и сѣла подлѣ него. я сѣла; но говорить съ нимъ ничего\r\nне хотѣла. Тогда онъ сказалъ мнѣ, что зналъ мамашу и дѣлушку\r\nи… тутъ я стала говорить. И онъ долго сидѣлъ.\r\nА объ чемъ же вы говорили.\r\n— 0 маманѣ… о Бубновой… о дѣдушкѣ. Онъ сидѣлъ часа\r\n-\r\n-\r\nдва.\r\n-\r\nЯ и\r\n-\r\nНелли какъ -будто не хотѣлось разсказывать объ чемъ они\r\nговорили. Я не распрашивалъ, надѣясь узнать все отъ Масло\r\nбоева. Мнѣ показалось только, что Маслобоевъ нарочно заходилъ\r\nбезъ меня, чтобъ застать Нелли одну. Для чего ему это, поду\r\nмалъ я?\r\nОна показала мнѣ три конфетки, которыя онъ ей далъ. Это\r\nбыли леденцы, въ зеленыхъ и красныхъ бумааскахъ, пресквер\r\nные и вѣроятно купленные въ овощенной лавочкѣ. Нелли засмѣя\r\nлась, показывая мнѣ ихъ.\r\nЧто-жъ ты ихъ не ѣла? спросилъ я.\r\nщаться ве брала Въ Не этотъ съухочу Нелли него день,;отвѣчала. онъ мнѣсамъ предстояло она на диванѣ серьёзно много оставилъ, нахмуривъ ходьбы…. брови Я статъ. про\r\nСкучно тебѣ одной? спросил, я ее уходя.\r\nи скучно и не скучно. Скучно потому, что васъ долго\r\nтъ.\r\nИ она съ такою любовью взглянула на меня, сказавъ это. Все\r\nэто утро она смотрѣла на меня такимъ же нѣжнымъ взглядомъ.и\r\nказалась такою веселенькою, такою ласковою и въ тоже время,\r\nчто - то стыдливое, даже робкое было въ неіі, какъ-будто она\r\nбоялась чѣмъ нибудь досадить мнѣ, потерять мою привязанность\r\nи… и слишкомъ высказаться, точно стыдясь этого,302 ВРЕМЯ\r\n— А чѣмъ же не скучно - то? Вѣдь ты сказала, что тебѣ « н\r\nскучно и не скучно »? енросимъ я, невольно улыбаясь ей,\r\nтакъ становилась она мнѣ мила и дорога.\r\n- Ужь я сама знаю чѣмъ, — отвѣчала она усмѣхнувшись и\r\nчего - то опять застыллаев. Мы говории на порогѣ, у разтворен\r\nной двери. Нелли стояла передо мнөii, пөтупивъ глазки, одной\r\nрукой схватившись за мое плечо, а другою пощипывая мнѣ ру\r\nкавъ сертука.\r\n- Что - жъ это, секретъ? спроси.# ъ я.\r\n- Нѣть… ничего… я, я вапну книжку безъ ваеъ читать\r\nначала, - проговорила она воолголоса и, поднявъ на меня нѣж\r\nный, проницающій взглядъ, вся за краснѣ.лась.\r\nА, вотъ какъ! чтожъ нравится тебѣ? я быхъ въ замѣна\r\nтельствѣ автора, котораго похвалили въ глаза, но я бы, Богъ\r\nзваетъ, что данъ, еслибъ могъ въ эту минуту ноцѣловать ее. Но\r\nкакъ-то нельзя было поцѣловать. Не цѣловалъ я. Нелли помол\r\nчала.\r\n.\r\nЗачѣмъ, зачѣмъ онъ умеръ? спросила она съ видомт\r\nголубочайшей грусти, мелькомъ взглянку въ на меня и вдругъ өняти\r\nөпустивъ глаза.\r\nКто это?\r\nДа вотъ этотъ, молодой, въ чахотқѣ… въ ки:ккѣ - то?\r\nЧтожъ дѣлать, такъ надо было Неми.\r\nСовсѣмъ не надо, -. отвѣчала она, почти монотомъ, но\r\nкакъ-то вдругь отрывисто, чуть не сердите, надувъ губки и еще\r\nупорнѣе уставившись глазами въ полъ.\r\nПрошла еще минута.\r\n— А она… ну вотъ и они-то… дѣвупа и старичокъ,\r\nшептала она, продолікая как - то усиленѣе пощипывать меня за\r\nрукавъ, — чтожъ они будуть жить вмѣстѣ? и не будуть бѣд\r\nные?\r\nѣтъ Пелли, она уѣдетъ далеко; выйдетъ. замужъ за по\r\nмѣщика, а свъ одинъ останется,, — отвѣчалъ я съ крайнимъ со\r\nжалѣніемъ, дѣiiствительно сожамѣя, что не могу, ей сказать чего\r\nнибудь утѣшительнѣе.\r\nНу воть… вотъ!: вотъ какъ это.! у, какie!… я и читать\r\nтеперь не хочу!\r\nи она сердито оттолкнула мою руку, быстро отвернулась\r\nотъ меня, унима къ, стому и стала лицомъ к? ь углу, глазами в\r\n-УНИЖЕННЫЕ и осОРБЛЕННЫЕ 303\r\nпачадъ я подходя къ\r\nземлю. Ова вся покрасиѣла и тяжело дышала, точно отъ како\r\nго-то ужаснаго огорченія.\r\n- Полно Нелли, ты разсердилась!\r\nней, вѣдь это все неправда, что написано, т выдумка; ну че\r\nгожъ тутъ сердиться! Чувствительная ты дѣвочка!\r\n— Я не сержусь, - проговори за она робка, подизвъ на меня\r\nтакой свѣтлый, такой любящій взглядъ; потомъ вдругъ схватила\r\nмою руку, прижала кк моей груди лицо и отчего - то заплакала.\r\nНо въ туже минуту и засмѣялась, т и плакала и смѣялась\r\nвсе вмѣстѣ, мнѣ тоже было и смѣшно и какъ - то… сладко. Но\r\nона ни за что не хотѣла поднать, ко мнѣ. голову, и когда я сталъ\r\nбыло отрывать ея личико отъ моего плеча, она все крѣnҹе и\r\nкрѣпче при никада къ нему и все сильнѣе и сильнѣе смѣялась.\r\nНаконецъ кончилась эта чувствительная сцена. Мы прости,\r\nлись; я срѣшилъ. Нелли вся разрумянившаася и все еще как\r\nбудто пристыжонная и съ сiяющими какъ звѣздочки глазками,\r\nвыбѣжала за мной на самую лѣстницу и просила воротиться\r\nекорѣе. Я обѣщамъ, что непремѣнно ворочусь къ өбѣлу и какъ\r\nможно пораньше.\r\nСначала я пошолъ къ старикамъ. Оба они ҳворали. Анита\r\nАндревна была совсѣмъ больная; Николай Сергѣичъ сидѣлъ у\r\nсебя въ кабинетѣ. Онъ слышалъ, что я пришіолъ, но я, звалъ,\r\nчто по обыкновенію своему овъ выйдетъ не раньше какъ черезъ\r\nчетверть часа, чтобы дать намъ наговориться. Я не хотѣмъ очень\r\nразстройвать Анну Андревну, и потому смягчамъ по возможности\r\nNOR разсказъ овчерашнемъ вечерѣ, но высказадъ правду; къ\r\nудивленію. моему старушка, хоть и огорчилась, но какъ - то, безъ\r\nудивления приняла извѣстіе о возможности разрыва.\r\nНу, батюшка, такъ яи думала, сказала она..\r\nтогда, ая до.іго продумала и надумалась, что не бывать этому,\r\nHe заслужили мы у Господа Бога, да и человѣкъ- то такой пол\r\nмый; можно ль отъ него добра ожидать. Шутка ль, десять ты\r\nсячъ съ насъ задаромъ беретъ, знаетъ вѣдь, что, за дароуъ и все\r\nтаки беретъ. Послѣдній кусокъ, ҳлѣба отнимаеть; продадутъ\r\nИзменедву. А Наташечка справедлива и умна, что, имъ не пов\r\nриза. Да знаете ль вы еще, батюшка, продолжала, она, поңизивь\r\nголосъ: - Мой - то, моі- то! Совсѣмъ напротивъ этой свaтьбы\r\nидеть. Проговариваться сталъ: не хочу гаворитъ! Я сначала\r\nдумала, что онъ блажить.; нѣтъ взаправду. Что- акъ тогда: с.\r\nВы, ушли304 ВРЕМЯ\r\nней - то будетъ, съ голубушкой? Вѣдь онъ ее тогда совсѣмъ про\r\nклянетъ. Ну, а тоть-то, Алеша - то, онъ - то что?\r\nи долго еще она меня разспрашивала и по обыкновенію\r\nсвоему охала и сѣтовала за каждымъ моимъ отвѣтомъ. Вообще\r\nя замѣтилъ, что она въ послѣднее время какъ - то совсѣмъ поте\r\nрялась. Всякое извѣстіе потрясамо ее. Скорбь объ Наташѣ уби\r\nвала ея сердце и здоровье.\r\nВошолъ старикъ, въ халатѣ, въ туфляхъ; онъ жаловался на\r\nлихорадку, но съ нѣжностью посмотрѣлъ на жену и все время,\r\nкакъ я у нихъ былъ, ухаживалъ за ней какъ нянька, смотрѣлъ\r\nей въ глаза, даже робѣлъ передъ нею. Во взглядахъ его было\r\nстолько нѣжности. Онъ бымъ страшно испуганъ ея болѣзнью;\r\nонъ чувствовалъ, что лишается всего въ жизни, если и ее поте\r\nряетъ.\r\nЯ просидѣлъ уу нихъ съ часъ. Прощаясь, онъ вышелъ за мною\r\nдо передней проводить меня и заговорилъ о Нелли. У него была\r\nсерьёзная мысль, принять ее къ себѣ въ домъ вмѣсто дочери.\r\nОнъ сталъ совѣтоваться со мной какъ склонить на то Анну\r\nАндревну. Съ особеннымъ любопытствомъ разспрашивалъ меня\r\no Нелли и не узналъ ли я объ ней еще чего новаго? Я наскоро\r\nразсказалъ ему. Разсказъ мой произвелъ на него сильное впе\r\nчатлѣніе.\r\nМы еще поговоримъ объ этомъ, сказалъ онъ рѣшительно,\r\nа покамѣстъ… а впрочем, я самъ къ тебѣ приду, вотъ только\r\nнемнояжко поправлюсь здоровьемъ. Тогда и рѣшимъ.\r\nРовно въ двѣнадцать часовъ я бымъ у Маслобоева. Къ вели\r\nчайшему моему изумленію, первое лицо, которое я встрѣтилъ,\r\nвоiiдя къ нему, бымъ князь. Онъ въ передней надѣваат свое\r\nпальто, а Маслобоевъ суетливо помогалъ ему и подавать ему\r\nего трость. Онъ ужь говорилъ мнѣ о своемъ знакомствѣ съ кня\r\nземъ, но все - таки эта встрѣча чрезвычайно изумила меня.\r\nКнязь какъ-будто смѣшался, увидівъ меня.\r\nАхъ это вы|!! вскрикнулъ онь какъ-то ужь слишкомь съ\r\nкаромъ, представьте, какая встріча! Впрочемъ я сейчасъ\r\nузналъ отъ г. Маслобоева, что вы съ пимъ знакомы. Радъ,\r\nрадъ, чрезвычайно радъ, что васъ встрѣтилъ; я именно желалъ\r\nвасъ видѣть и надѣюсь какъ можно скорѣе заѣхать къ вамъ, вы\r\nрозволите? У меня просьба до васъ. Я просто прошу васъ, по\r\nмогите мнѣ, разъясните мнѣ теперешнее положение наше. Вы\r\n.\r\n.УНИЖЕННЫЕ и оскОРБЛЕННЫЕ 305\r\n- >\r\n9\r\n4\r\nвѣрно поняли, что я говорю про вчерашнее… Вы тамъ знакомы\r\nдружески, вы слѣдили за всѣмъ ходомъ этого дѣла; вы имѣете\r\nвіяніе… Ужасно жалѣю, что не могу съ вами теперь же…\r\nДѣла! Но на дняхъ и даже может быть скорѣе я буду имѣть\r\nудовольствіе быть у васъ. А теперь. Извините меня.\r\nОнъ какъ-то ужь слишкомъ крѣпко пожалъ мнѣ руку, пере\r\nмигнулся съ Маслобоевымъ и вышелъ.\r\nСкажите мнѣ, ради Бога… началъ было я, входя въ ком\r\nнату.\r\nРовно - таки ничего тебѣ не скажу, перебилъ Маслобоевъ,\r\nпосрѣшно хватая Фуражку и направляясь въ переднюю, — дѣла!\r\nя, братъ, самъ бѣгу, опоздалъ!..\r\n- Да вѣдь ты самъ написалъ, что въ двѣнадцать часовъ.\r\nЧтожъ такое что написалъ? Вчера тебѣ написалъ, а се\r\nгодня мнѣ написали, да такъ, что лобъ затрецалъ, — такія дѣла.\r\nЖдутъ меня. Прости, Ваня. Все что могу предоставить тебѣ въ\r\nудовлетвореніе, это иҫколотить меня за то, что напрасно тебя\r\nпотревоятилъ. Если хочешь удовлетвориться, то колоти, но толь\r\nқо ради Христа поскорѣе! не задержи, дѣла! ждутъ!..\r\nДа зачѣмъ мнѣ тебя колотить? Дѣла, такъ соѣши, у,вся\r\nкого бываетъ свое непредвидѣнное. А только…\r\nнѣтъ, про только -то я скажу, перебилъ овъ, выскакивая\r\nвъ переднюю и надѣвая шинель (за нимъ и я сталь, одѣваться).\r\nУ меня и до тебя дѣло; очень важное дѣло; за ним - то яи\r\nзвалъ тебя; прямо до тебя касается и до твоихъ интересовъ. А.\r\nтакъ какъ въ одну минуту, какъ теперь, разсказать нельзя, то\r\nдай ты, ради Бога, слово, что придешь ко мнѣ сегодня ровно\r\nвъ семь часовъ, ни раньше, ни позже. Буду дома.\r\n— Сегодня, сказалъ я въ верѣшительности, — ну, братъ, я\r\nсегодня вечеромъ хотѣлъ было зайдти…\r\nЗайди, голубчикъ, сейчасъ туда, куда ты хотѣлъ вечером\r\nзайдти, а вечеромъ-то ко мнѣ. Потому, Ваня, и вообразить ты не\r\nможешь какія я вещи тебѣ сообщу.\r\nДа изволь, изволь; что бы такое? Признатось ты завлекъ\r\nмое любопытство.\r\nМежду тѣмъ мы вышли изъ воротъ дома и стояли на тро\r\nтуарѣ.\r\n— Такъ будешь? спросилъ оръ настойчиво.\r\n— Сказалъ, что буду.\r\nт. ІІ. Отд. І.\r\n20\r\n-306 ВРЕМЯ\r\n-\r\nНѣтъ, дай честное слово.\r\nфу какой! Ну, честное слово.\r\nОтлично и благородно. Тебѣ куда?\r\nСюда, отвѣчалъ я показывая на право.\r\nНу, а мнѣ сюда, сказалъ онъ показывая на лѣво. Про\r\nщай вазия! помни, семь часовъ.\r\nСтранно, полумалъ я, смотря ему вслѣдъ.\r\nВечеромъ я хотѣ… быть у Наташи. Но такъ какъ теперь\r\nдалъ с.10во Маслобоеву, то и разсудилъ отправиться къ ней сеii\r\nчасъ. Я бымъ увѣренъ, что заставу у ней Алешу. Дѣйствительно\r\nонъ былъ тамъ и ужасно обрадовался, когда я вощо.хъ.\r\nОнъ былъ очень милъ, чрезвычайно нѣженъ съ Наташей и\r\nдаже развеселился съ моимъ приходомъ. Наташа хоть и стара\r\nмась казаться веселою, но видно было, что черезъ силу. Лицо ея\r\nбыло больное и блѣдное. Видно было, что она похо спала ночью.\r\nКъ Алешѣ она была какъ-то усиленно ласкова.\r\nАлеша, хоть и много говорилъ, много разсказывалъ, повиди\r\nмому желая развеселить ее и сорвать улыбку съ ея, невольно\r\nскладывавшихся не въ улыбку губъ, но замѣтно обходилъ въ\r\nразговорѣ Катю и отца. Вѣроятно вчерашняя его попытка при\r\nмиренія не удалась.\r\nЗнаешь что? ему ужасно хочется уйдти отъ меня, шепнула\r\nмнѣ на скоро Наташа, когда онъ вышелъ на минутку что-то\r\nсказать Маврѣ:— да и боится. А я сама боюсь ему сказать, чтобъ\r\nонъ уходилъ, потомучто оно тогда, пожалуй нарочно не уйдетъ,\r\nа пуще всего боюсь, что онъ сескучится и за это совсѣмъ охла\r\nДter\"ь ко мнѣ! Какъ слѣлать?\r\nБоже, вь какое положеніе вы сами себя ставите! И какие\r\nвы мнительные, какъ вы слѣдите другъ за другомъ! Да просто\r\nобъясниться, ну и кончено. Воть черезъ это - то положение онь\r\nможетъ быть и дѣствительно соскучится.\r\nКакже быть? вскричала она испуганная.\r\nПостой я вамъ все устажу… ия вышелъ въ кухню, подъ\r\nпредлогомъ попросить Мавру обтереть одну очень загрязнив\r\nшуюся мою калогу.\r\nОсторожнѣе, Ваня! закричала она мнѣ вс.лѣлъ.\r\nТолько что я вошолъ къ Маврѣ, Алеща такъ, и бросился ко\r\nмнѣ, точно меня ждалъ:\r\n1УВАЖЕННЫЕ ПОСКОРБЛЕННЫЕ 307\r\n— Иванъ Петровичъ, голубчикъ, что мнѣ длать? восовѣ\r\nтуйте мнѣ: я еще вчера далъ слово быть сегодня, именно теперь,\r\nу Кати. Не могу же я манкировать! я люблю Наташу какъ не\r\nзнаю,что, готовъ просто въ огонь, но согласитесь сами, тамъ со\r\nвсѣмъ бросить, вѣдь это нельзя…\r\nНу чтожъ, поѣзжайте…\r\nДа какже Наташа то? Вѣдь я огорчу ее. Голубчикъ,\r\nИванъ Петровичъ, выручите какъ-нибудь…\r\n— По моему лучше поѣзжайте. Вы знаете какъ она васъ лю\r\nбитъ; ей все будетъ казаться, что вамъ съ ней скучно и что вы\r\nсъ ней сидите насильно. Непринуждентѣе лучше. Ворочемъ пой\r\nдемте, я вамъ помогу.\r\nГолубчикъ, Иванъ Петровичъ! какой вы добрый!\r\nМы вошли; черезъ минуту я сказалъ ему.\r\n— А, я видѣлъ сейчасъ вашего отца.\r\nГдѣ2 векричамъ онъ испуганный.\r\nНа улицѣ, случайно. Онъ остановился со мной на минуту,\r\nопять просилъбыть знакомымъ. Спрашивалъ объ васъ! не знаю\r\n.wя гдѣ теперь вы? Ему очень надо было васъ видѣть, что-то\r\n.\r\nсказать вамъ.\r\n—.\r\nАхъ Алеша, съѣзди, покажись ему, подхватила Наташа,\r\nповявшая къ чему я клоню.\r\n- Но… гдѣжъ я его теперь встрѣчу? Ouъ дома?\r\n- Нгъ, помнится, онѣ сказалъ, что онъ у граФини.\r\nНу, такъ какже… наивно произнесъ Алеша, печально\r\nсмотря на Наташу.\r\n— Ахъ Алеша, такъ, что же! сказала Наташа. — Неужелижъ\r\nты вправду хочешь оставить это знакомство, чтобъ меня усно\r\nкөить. Вѣдь это по дѣтски. Во первыхъ это невозможно, а во\r\nвторыхъ ты просто будешь неблагодаренъ передъ Катей. Вы\r\nдрузья; развѣ можно такъ грубо разрывать связи. Наконецъ ты\r\nменя просто обижаешь, коли думаешь, что я такъ тебя ревную.\r\nПоѣзжай, немедленно поѣзжай, я прошу тебя! Да и отецъ твоіі\r\nуспокоится.\r\nНаташа, ты ангелъ, ая твоего пальчика-не стою! вскри\r\nчаrъ Аленасъ восторгомъ и съ раскаяніемъ. — Ты такъ добра, а\r\nя… я… ну узнай же! я сейчасъ же просилъ тамъ въ кухнѣ\r\nИвана Петровича, чтоб онъ выдумалъ что -нибудь, чтобъ мнѣ\r\nуѣхать отъ тебя. Онъ это и выдумалъ. Но не суди меня, ангелъ308 ВРЕМЯ\r\n— и воть что,\r\n3\r\nНаташа! Я не совсѣмъ виноватъ, потомучто люблю тебя въ ты\r\nсячу разъ больше всего на свѣтѣ и потому выдумалъ новую\r\nмысль: открыться во всемъ Катѣ и немедленно разсказать ей все\r\nнаше теперешнее положеніе и все что вчера было. Она что- ни\r\nбудь выдумаетъ для нашего спасенія, она- намъ веею душою\r\nпредана…\r\nНу и ступай, отвѣчала Наташа, улыбаясь:\r\nголубчикъ, я сама хотѣла бы очень познакомиться съ қатей. Какъ\r\nбы это устроить?\r\nВосторгу Алеши не было предѣловъ. Онъ тотчасъ же пустил\r\nся въ предположения какъ познакомиться. По его выходило это\r\nочень легко; Катя выдумаетъ. Онъ развивамъ свою идею съ жа\r\nромъ, горячо. Сегодня же обѣщался и отвѣтъ принести, черезъ\r\nдва же часа, и вечеръ просидѣть у Наташи.\r\nВправду пріѣдешь? спросила Наташа, отпуская его.\r\nНеужели ты сомнѣваешься? Прощай Наташа, прощай го\r\nлубчикъ, ангелъ, возлюбленная моя, -- вѣчная моя возлюблен\r\nная! Прощайте Ваня! Ахъ Боже мой, я васъ нечаяно назвамъ\r\nВаней; послушайте Иванъ Петровичъ, я васъ такъ люблю — за\r\nчѣмъ мы не на ты. Будемъ на ты.\r\n— Будемъ на ты.\r\nСлава Богу! Вѣдь мнѣ это сто разъ въ голову приходи\r\nло. Да я все какъ то не смѣлъ вамъ сказать. Вотъ и теперь вы\r\nговорю. А вѣдь это очень трудно ты говорить. Это кажется гдѣ\r\nто у Толстого хорошо выведено: двое дали другъ другу слово\r\nговорить ты, да и пикакъ не могутъ и все избѣгають такія Фра\r\nзы, въ которыхъ мѣстоимѣнія. Ахъ, Наташа! перечтемъ когда\r\nнибудь « Дѣтство и Отрочество »; вѣдь какъ хорошо!\r\nДа уакь ступай, ступаіі! прогоняла Наташа, смѣясь; -\r\nзаболтался отъ радости…\r\nПрощаіі! черезъ два часа у тебя!\r\nОнъ подѣловалъ у неїї руку и поспѣшно вышелъ.\r\nВидишь, видишь Ваня: проговорила Наташа и залилась\r\n--\r\nh\r\nс.1езами.\r\nЯ просидѣлъ съ ней часа два, утѣціалъ ее и усоѣлъ убѣдить\r\nво всемъ. Разумѣется она была во всемъ права, во всѣхъ своихъ\r\nопасеніяхъ. У меня сердце ныло въ тоскѣ, когда я думалъ о те-.\r\nперешнемъ ея положении; боялся я за нее. Но что жъ было дѣ\r\nмать?УНИЖЕННЫЕ ОСКОРБЛЕННЫЕ 309\r\nотъ\r\nневозможно\r\nэто по\r\nСтраненъ былъ для меня и Алеппа: онъ любилъ ее не меньше\r\nчѣмъ прежде, даже можетъ - быть и сильнѣе, мучительнѣе,\r\nраскаянiя и благодарности. Но въ тоже время новая любовь крѣn\r\nко вселялась въ его сердцѣ. Чѣмъ это кончится,\r\nбыло предвидѣть. Мнѣ самому ужасно любопытно было посмот\r\nрѣть на Катю. Я снова обѣщалъ Наташѣ познакомиться съ нею.\r\nВъ этотъ разъ я не могъ не заплакать, смотря на слезы Наташи.\r\nСамое лучшее, самое сладкое утѣшеніе для женщины\r\nплакать вмѣстѣ съ нею.\r\nПодъ конецъ она даже какъ- будто развеселилась. Между\r\nпрочихъ я разсказатъ ей все о Нелли, о Маслобоевѣ, о Бубно\r\nвой, о сегодняшней встрѣчѣ моей у Маслобоева съ княземъ ио\r\nназначенномъ свиданій моемъ въ семь часовъ. Все это ужасно ее\r\nзаинтересовало. О старикахъ я говорилъ съ ней немного, а о по\r\nсѣщеній Ихмeнeвa умолчалъ; до времени предполагаемая дуэль\r\nНиколая Сергѣича съ княземъ могла испугать ее. Ей тоже пока\r\nзались очень странными сношенiя князя съ Маслобоевымъ и чрез\r\nвычайное его желаніе познакомиться со мною, хотя все это и до\r\nвольно объяснялось теперешнимъ положеніемъ…\r\nЧаса въ три я воротился домой. Нелли встрѣтила меня съ\r\nсвоимъ свѣтлымъ личикомъ.\r\nГЛАВА X\r\nРовно въ семь часовъ вечера я уже бымъ у Маслобоева. Онъ\r\nвстрѣтилъ меня съ громкими криками и съ распростертыми объ\r\nягіями. Само собою разумѣется, онъ былъ впомпьяна. Но болѣе\r\nвсего меня удивили чрезвычайныя приготовленія къ моей встрѣчѣ.\r\nВидно было, что меня ожидали. Хорошенькій томпаковый само\r\nваръ кипѣлъ на круглому столикѣ, накрытомъ прекрасною и\r\nдорогою скатертью. Чайный приборъ блисталъ хрусталемъ, се\r\nребромъ и Фарфоромъ. На другомъ столѣ, покрытомъ другого\r\nрода, но не менѣе богатой скатертью, стояли на тарелкахъ кон\r\nФеты очень хорошія, варенья кіевскiя, жидкiя и сухія, марме\r\nмадъ, пастила, жете, Французскія варенья, апельсины, яблоки\r\nи трехъ или четырехъ сортовъ орѣхи, однимъ словомъ цѣлая\r\nФруктовая.. 1вка. На третьемъ столѣ, покрытомъ бѣлоснѣжною\r\nскатерьтю стояли разнообразнѣішія закуски: икра, сыръ, па310 ВРЕМЯ\r\n2\r\nстетъ, колбасы, копченый окорокъ, рыба и строй превосходныхъ\r\nхрустальныхъ графиновъ съ водками многочисленныхъ сортовъ и\r\nпрелестнфііпихъ цвѣтовъ, — зеленыхъ, рубиновыхъ;, коричне\r\nвыхъ, золотыхъ. Наконецъ, на маленькому столикѣ, въ сторонѣ,\r\nтоже накрытомъ бѣ.1ою скатертью, стояли двѣ вазы съ шампан\r\nскимъ. На столѣ передъ диваномъ, красовались три бутылки: co\r\nтернъ, наФИтъ и коньякъ - бутылки Елисеевскiя и предорогія. За\r\nчайнымъ столикомъ сидѣла Александра Семеновна, хоть и въ про\r\nстомъ платьѣ и уборѣ, но видимо изысканномъ и обдуманномъ,\r\nправда очень удачно. Она понимала, что къ ней идетъ и видимо\r\nэтимъ гордилась; встрѣчая меня, она привстала съ нѣкоторою\r\nторжественностью. Удовольствие и веселость сверкали на ея свѣ\r\nженькомъ личикѣ. Маслобоевъ сидѣмъ въ прекрасныхъ китай\r\nскихъ туфляхъ, въ дорогомъ халатѣ и въ свѣжемъ щегольскомъ\r\nбѣльѣ. На рубашкѣ его были вездѣ, гдѣ только можно было\r\nприцѣпить, модныя запонки и пуговки. Волосы были расчесаны,\r\nнапомажены и съ косымъ проборомъ, по модному.\r\nЯ такъ былъ озадаченъ, что остановился среди комнаты и\r\nсмотрѣлъ, раскрывъ ротъ, то на Маслобоева, то на Александру\r\nСеменовну, самодовольство котороіі доходило до блаженства.\r\nЧто это, Маслобевъ? Развѣ у тебя сегодня званый вечеръ?\r\nвскричалъ я, наконецъ, съ безпокойствомъ.\r\nНѣтъ, ты одинъ, отвѣчалъ онъ торжественно.\r\nДа что же это (я указалъ на закуски)? вѣдь тутъ можно\r\nнакормить цѣлый полкъ!\r\nИ напоить, главное забылъ: вапоить! прибавимъ Масло\r\nбоевъ.\r\nИ это все для одного меня?\r\n- И для Александры Семеновны. Все это ей угодно было\r\nтакъ сочинить.\r\nНу вотъ ужь! я такъ и знаа! воскликнула закраснѣвшись\r\nАлександра Семеновна, но нисколько не потерявъ своего доволь\r\nнаго вида. Гостя прилично принять нельзя; тотчасъ я виновата!\r\nСъ самаго утра, можешь себѣ представить, съ самаго утра,\r\nтолько что узнала, что ты придешь на вечерь захлопотала; въ\r\nмукахъ была…\r\nи тутъ солгалъ! вовсе не съ самаго утра, а со вчерашняго\r\nвечера. Ты вчера вечеромъ, какъ пришолъ, такъ и сказалъ мнѣ,\r\nчто они въ гости на цѣлый вечеръ придутъ…\r\n-УпиЖЕННЫЕ и ОСКОРБЛЕННЫЕ 311\r\n— Это вы ёслышались- съ.\r\nВовсе не ослышалась, а такъ было. Я никогда не лгу. А\r\nпочемужъ гостя не встрѣтить? Живемъ-живемъ, никто-то къ\r\nнайъ не ходётъ, а все-то у насъ есть. Пусть же хорошіе люди\r\nвидятъ, что и мы умѣемъ какъ люди жить.\r\n— и главное узнают, какая вы великолѣрная хозяйка и\r\nраспорядительница, прибавилъ Масаобоевъ. —IIредставь, дружи\r\nще, я-то, я-то за что тутѣ tоtіался. Рубашку го…ландскую на\r\nменя напя. Или, запонки натыкали, туф.и, халатъ китайскііі, во\r\nосы расчесала мнѣ сама и распомадила: бергамотъ-съ; духами\r\nкаким - то напрыскать хотѣ.ia: кремъ - брюне, да уть тутѣ я не\r\nвытероѣ.tъ, возсталт, супружескую власть показалѣ…\r\n— Вовсе не бергамотъ, а самая лучшая Французская помаді,\r\nизъ фарфоровой росписанной баночки! подхватила, вся вспых\r\nнувъ, Александра Семеновна. — Посудите сами, Иванъ Петровичъ,\r\nни въ театръ, ни потанцовать никуда не пускаетъ, только платья\r\nдарить, а что мнѣ въ платьѣ-то? Наряжусь да и хожу одна бо\r\nкомнатѣ. Намедни упросила, совсѣмъ ужь было собрались въ\r\nтеатр.; только что отвернулась брошку прицѣпить, а онъ къ\r\nкашику: одну, другую да и плакатился. Такъ и остались. Hu\r\nКто-то, никто - то, никто - то не ходитъ къ намъ въ гости; а только\r\nпо утрамъ, но дѣламъ; меня и прогонять. А между тѣмъ и само\r\nвары и сервизъ есть и чашки хорошій — все это есть, всё дареное.\r\nи съѣстное - то намъ носятъ, почти одно вино покупаемъ, да ка\r\nкую - нибудь помаду, да вонъ тамъ закуски пастетъ, окорока, да\r\nконфеты для васъ купили. Хоть бы посмотрѣмъ кто, какъ мы\r\nживемъ! Цѣлый годъ думала: Вотъ орійдетъ гость, настоящий\r\nгость, мы все это и покажемъ и угостимъ: и люди похвалятъ и\r\nсамимъ любо будетъ; а что его дурака напомадила, такъ онъ и\r\nне стоитъ того; ему бы все въ грязномъ ходить. Вонъ какой ха\r\ndatъ на веъ: подарили; да стоитъ ли онъ такого халата? Ему\r\nбы только нализаться прежде всего. Вотъ увидите, что онъ вас?\r\nбудетъ прежде чаю водкой просить.\r\n— А что! вѣдь и воравду дѣло: выпьемъ-ка, Ваня, золотую\r\nи серебряную, а потомъ, съ освѣжонной душой и ќъ другимъ\r\nнапиткамъ приступимъ.\r\nНу так яи знала!\r\n— Не безпокойтесь, Сашенька, в чайку выпьемъ, съ коньяч\r\nком, за ваше здоровье -съ.\r\n-312 ВРЕМЯ\r\n-\r\n- -\r\nНу такъ и есть! вскричала она, всплеснувъ руками: — Чай\r\nханскій, по шести цѣлковыхъ, третьяго дня купець подарилъ, а\r\nонъ его съ коньякомъ хочетъ пить. Не слушайте, Ивань Петро\r\nвичъ, вотъ я вамъ сейчасъ налью… увидите, сами увидите, ка\r\nкої чай!\r\nи она захлопотала у самовара.\r\nБыло понятно, что разсчитывали меня продержать весь ве\r\nчеръ., Александра Семеновна цѣлый годъ ожидала гостя и те\r\nперь готовилась отвести ва мнѣ душу. Все это было не въ моихъ\r\nразсчетахъ.\r\nПослушай Маслобоевъ, сказалъ я усаживаясь, вѣдь я\r\nкъ тебѣ вовсе не въ гости; я подѣламъ; ты самъ меня звалъ что\r\nто сообщить…\r\nНу такъ вѣдь дѣло дѣломъ, а пріятельская бесѣда своимъ\r\nчередомъ.\r\nНѣтъ, душа моя, не разсчитывай. Въ половину девятаго\r\nи прощай. Дѣло есть; я далъ слово…\r\n— Не думаю. Помилуй, чтожъ ты со мной дѣлаешь? Чтожъ\r\nты съ Александрой - то Семеновной дѣлаешь? Ты взгляни на нее:\r\nобомлѣла. За чтожь меня напомадила - то? Вѣдь на мнѣ берга\r\nмотъ; подумай!\r\n— Ты все шутишь Маслобоевъ, я Александрѣ Семеновнѣ по\r\nклянусь, что на будущей недѣлѣ, ну хоть въ пятницу, прійду къ\r\nвамъ обѣдать; а теперь, братъ, я далъ слово, или, лучше ска\r\nзать, миѣ просто надобно быть въ одномъ мѣстѣ. Лучше объяс\r\nна мнѣ: что ты хотѣмъ сообщить.\r\nТакъ неужели къ Вы только до половины девятаго!\r\nВскричала Александра Семеновна, робкимъ и жалобнымъ голо\r\nМожно скажи Маслобоевъ сомъ —, чуть мнѣ Не узнать безпокойтесь, не.Ваня —?плача Онъ Вѣдь; куда останется итыподавая,это каждый Сашенька ты; это все мнѣ день;уходишь вздоръ чашку все куда это. превосходнаго Ато?вздоръ Какiя воть бѣгаешь что,у подхватилъ тебя,тынечаю лучше рабо дѣ.а..?\r\n-\r\n-\r\nтаешь…\r\n—- А зачѣмъ тебѣ? Впрочемъ можетъ быть скажу послѣ. А\r\nвотъ объясни-ка ты лучше, зачѣмъ ты приходилъ ко мнѣ вчера.\r\nкогда я самъ сказалъ тебѣ, помнишь, что меня нѣту дома?\r\nПотомъ вспомнилъ, а вчера забылъ. Объ дѣлѣдѣйстви\r\nтельно хотѣлъ съ тобою поговорить, но пуще всего надо утѣ-\r\n—УНИЖЕННЫЕ ПОСКОРБЛЕННЫЕ 313\r\nа,\r\nпить Александру Семеновну. « Вотъ, говорить, есть человѣкъ,\r\nоказался пріятель, зачѣмъ же не позовешь? Зачѣмъ не живешь? ».\r\nи ужь меня, братъ, четверо сутокъ за тебя продергиваютъ. За\r\nбергамоть мнѣ, конечно, на томъ свѣтѣ сорокъ грѣховъ прос\r\nтятъ, но, думаю, отчего же не посидѣть вечерокъ по пріятель\r\nски? Я и употребилъ стратагему; написалъ, что дескать такое\r\nдѣло, что если не прийдешь, то всѣ наши корабли потонуть.\r\nЯ попросилъ его впередъ такъ не дѣлать, а лучше прямо\r\nпредувѣдомить. Впрочемъ, это объясненіе меня не совсѣмъ удов\r\nлетвори.10.\r\n- Ну а давеча -то зачѣмъ бѣжалъ отъ меня? спросилъ я.\r\n— А давеча дѣiiствительно было дело, на столечко не\r\nсолгу.\r\n— Не съ княземъ-ли?\r\n- А вамъ нравится нашъ чай? спросила медовымъ голос-,\r\nкомъ Александра Семеновна.\r\nВотъ ужь пять минутъ она ждала, что я похвалю ихъ чай, а\r\nяине догадался.\r\nПревосходный, Александра Семеновна, великолѣпный!\r\nужь булочки такая прелесть, что я и не ѣдалъ такихъ!\r\nАлександра Семеновна такъ и зардѣлась отъ удовольствия и\r\nбросилась наливать мнѣ еще.\r\nКнязь! вскричалъ Маслобоевъ, — этотъ князь, братъ, такая\r\nпельма, такой плутъ… ну! — я братъ вотъ что тебѣ скажу: я\r\nхоть и самъ плутъ, но изъ одного цѣломудрія не захотѣлъ бы\r\nбыть въ его кожѣ! Но довольно; молчокъ! только это одно объ\r\nнемъ и могу сказать.\r\n— А я, какъ нарочно, пришолъ къ тебѣ, чтобъ и объ немъ\r\nраспросить, между прочимъ. Но это послѣ. А зачѣмъ ты вчера\r\nбезъ меня моей Еленѣ леденцовъ давалъ, да плясалъ передъ ней\r\nи объ чемъ ты могъ полтора часа съ ней говорить!\r\nЕлена, это маленькая дѣвочка, лѣтъ двѣнадцати или один\r\nнадцати, сиротка, живеть до времени у Ивана Петровича, объяс\r\nвилъ Маслобоевъ, вдругь обращаясь к Александрѣ Семенов\r\nнѣ. Смотри Ваня, смотри, продолжалъ онъ, показывая на нее.\r\nпальцемъ, Вилишь: такъ вся и вспыхнула, когда услышала,\r\nчто я незнакомой дѣвушкѣ леденцовъ носимъ, такъ и зардѣлась,\r\nтакъ и зардѣлась, такъ и вздрогнула, точно мы вдругъ изъ пи\r\nвыстрѣ 10.и… пшь г.азенки - то, г.Лазенки-то,\r\n-\r\nстолета\r\nтакъ и314 ВРЕМЯ\r\nоверкають, какъ угольки. Да ужъ нечего, Александра Семенов\r\nна, — нечего скрывать! ревнивы - съ. Не растолкуй я, что это\r\nодиннадцатилѣтняя дѣвотіка, такъ бы меня тотчасъ же за вихры\r\nотгаскала бы; и бергамотъ бы не спась!\r\nОнъ и теперь не спасетъ!\r\nи съ этими словами, Александра Семеновна, однимъ прыж\r\nкомъ прыгнута къ намъ изъ за чайнаго столика и прежде чѣмъ\r\nМаслобоевъ успѣлъ заслонить свою голову, она схватила его за\r\nклочек, волось и порядочно продернула.\r\nВоть тебѣ, воть тебѣ! Не смѣй говорить передъ гостемъ,\r\nчто я ревнива, не смфіі, не смѣй, не смѣй!\r\nОна даже раскраснѣлась и хоть смѣялась, но Маслобоеву до\r\nсталось порядочно.\r\nПро всякій стыдъ разсказываетъ! серьёзно прибавила она,\r\nобратясь ко мнѣ.\r\nНу, Ваня, таково- то житье мое! По этоіі причинѣ непре\r\nмѣнно волочки! - рѣшилъ Маслобоевъ, оправляя волосы и чуть\r\nне бѣгомъ направляясь къ граФину. Но Александра Семеновна\r\nпредупредила его; подскакала къ столу, налила сама, подала и\r\nдаже ласково потрепала его по щекѣ. Маслобоевъ съ гордостью\r\nподмигнулъ мнѣ глазомъ, щелкнулъ и торжественно выпилъ свою\r\nрюмку.\r\n— На счетъ еденцов, трудно. сообразить, начамъ онъ,\r\nусаживаясь подлѣ меня на дивантѣ. — Я ихъ купимъ третьяго дня,\r\nвъ пьяномъ видѣ, въ овощенной лавочкѣ, — не знаю для чеrо.\r\nВпрочемъ может быть для того, чтобъ поддержать отечествен\r\nную торговлю и промышленность, — не знаю навѣрно; помню\r\nтолько, что я моъ тогда по улицѣ пьяный, урамъ въ грязь,\r\nрвалъ на себѣ волосы и плакалъ о томъ, что ни кчему не соосо\r\nбенѣ. Я разумѣется объ меленцахъ забығь, такъ они и остались\r\nу меня въ карманѣ до вчерашняго дня, когда я сѣмъ на нихъ,\r\nсадясь на твой диванъ. На счетъ танцевъ же опять тотъ же не\r\nтрезвый видъ; вчера я былъ достаточно пьянъ, а въ пьяному\r\nвидѣ я, когда бываю доволенъ судьбою, иногда танцую. Вотъ\r\nи ве; кромѣ развѣ того, что эта сиротка возбудила во мнѣ жа\r\nлость; да кромѣ того, она и говорить со мной не хотѣла, какъ\r\nбудто сердилась. Я и ну танцовать, чтобъ развеселить ее и леден\r\nчиками попотчи Валъ.\r\n- А не подкупать ее, чтобъ у неї кое - что вывѣдать в,УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 315\r\nпризнайся откровенно, нарочно ты заполѣ ко мнѣ зная, что меня\r\nдома не будет., за тѣмъ чтобъ поговорить съ ней между четы\r\nрехъ глазъ и что-нибудь вывѣдать, или нѣтъ? Вѣдь я знаю, что\r\nты съ ней часа полтора просидѣлъ, увѣрилъ ее, что ея мать по\r\nкойницу знаешь и что -то выспрашивалъ.\r\nМаслобоевъ прищурился и путовски усмѣхнулся.\r\n— А вѣдь идея-то была бы не дурна; сказалъ онъ. Но\r\nнѣтъ, Ваня, это не то. То есть, почему не разспросить при слу\r\nчаѣ; но это не то. Слушай, старинный пріятель, я хоть теперь н\r\nдовольно пьянъ, по обыкновенію, но знай что съ зымъ умыс\r\n10. Филипъ тебя никогда не обманетъ, ь злым, то есть умыс\r\nJ0мъ,\r\nНу, а безь змого умысла?\r\nНу… и безъ змого умысла. Но къ чорту это, выпьем, и\r\nв объ дѣлѣ! Дѣ10 - то пустое, продолжалъ онъ выпивъ. Эта\r\nБубнова не имѣла никакого права держать эту дѣвочку; я все\r\nразузналъ. Никакого тутъ усыновления или прочаго не было.\r\nМать должна была ей денегъ, та и забрала къ себѣ -дѣвчонку.\r\nБубнова хоть и плутовка, хоть и злодѣйка, но баба-дура, какъ\r\nи всѣ бабы. У покойницы былъ хорошій паспортъ; слѣдствено\r\nвсе это чисто. Елена можетъ жить у тебя, хотя бы очень хорошо\r\nбыло, еслибъ какое -нибудь люди семейные и благодѣтельные\r\nвзяли ее серьёзно на воспитание. Но покамѣсть йусть она у те\r\nбя. Это вичего; я тебѣ все облѣмаю; а Бубнова и пальцемъ по\r\nшевелить не смѣетъ: 0 покойницѣ же матери я почти ничего не\r\nзвалъ точнаго. Она чья-то вдова; бо Фамильи Зальцманъ.\r\nТакъ; мнѣ такъ и Нелли говорила.\r\nНу такѣ и копчено. Теперь же, Ваня, началъ овъ съ нѣ\r\nкоторою торжественностью, — я ймѣю къ тебѣ одну просьбицу.\r\nТы же исполни. Разскажи мнѣ, по возможности подробнѣе, что\r\nу тебя за дѣла, куда ты ходишь, гдѣ бываешь 00 цѣлымъ\r\nднямъ? я хоть отчасти и слышалъ и знаю, но мнѣ надобно\r\nзнать гораздо подробне.\r\nТакая торжественность удивила меня и даже обезпокояла.\r\nДа ' что такое? для чего теб в это знать? и ты такъ тор\r\nжественно спрашиваешь.\r\nВотъ что Ваня, безъ лишнихъ словъ: я тебѣ хочу оказать\r\nуслугу. Видинь, голубчикъ, еслибь я съ тобой хитрилъ, я бы у\r\nтөбя и безъ торжественности умѣзъ выпытать. А ты подозрѣ\r\n!\r\n-316. ВРЕМЯ\r\n-\r\nваешь, что я съ тобой хитрю: давеча, леденцы - то; я вѣдь по\r\nнялъя. Но такъ какъ я съ торжественностью говорю, знаютъ пе\r\nдля себя интересуюсь, а для тебя. Такъ ты не сомнѣвайся и го\r\nвори напрямокъ, правду - истинную…\r\nДа какую услугу? Слушаіі Маслобоевъ: для чего ты не\r\nхочешь мнѣ разсказать что-нибудь о князѣ? мнѣ это нужно.\r\nВоть это будетъ услуга.\r\nО князѣ! гм… Ну такъ, и быть, прямо скажу: я и вы\r\nспрашиваю теперь тебя по поводу князя.\r\nКакъ?\r\nА воть какъ: я, братъ, замѣтилъ, что онъ какъ-то въ\r\nтвои дѣла замѣшался; между прочимъ онъ разспрашивалъ меня\r\nобъ тебѣ. Ужь какъ онъ узналъ, что мы знакомы, — это не твое\r\nдѣ.10. А только главное въ томъ: берегись ты этого князя. Это\r\nlуда - предатель и даже хуже того. И потому, когда я увидаль,\r\nчто онъ отразился въ твоихъ дѣлахъ, то вострепеталъ за тебя.\r\nВпрочем, я вѣдь ничего не знаю; для того-то и прошу тебя\r\nразсказать, чтобъ я могъ судить… И даже для того тебя сего\r\nдни къ себѣ призвалъ. Вотъ это - то и есть то важное дѣло; прямо\r\nобъясняю.\r\nПо крайней мѣрѣ ты мнѣ скажешь хоть что-нибудь, хоть\r\nто, почему именно я долженъ опасаться князя.\r\nХорошо; такъ и быть; я, братъ, вообще употребляюсь.\r\nиногда по инымъ дѣламъ. Но разсуди: мнѣ вѣдь иные и довѣ\r\nряются - то потому, что я не болтунъ. Какже я тебѣ буду раз\r\nсказывать? И потому не взыщи, если разскажу вообще, слиш\r\nкомъ вообще, для того только, чтобъ показать: какой дескать\r\nонъ выходить подлецъ. Ну, начинай же сначала ты, про свое.\r\nЯ разсудилъ, что, въ моихъ дѣлахъ мнѣ рѣшительно нечего\r\nбыло скрывать отъ Маслобоева. Дѣло Наташи было не секрет\r\nное; ктому, же я могъ оякидать для нея же нѣкоторой пользы\r\nоть Маслобоева. Разумѣется въ моемъ разсказѣ я, по возможно\r\nсти, обошолъ вѣкоторые щекотливые пункты. Маслобоевъ въ\r\nособенности внимательно слушалъ все, что касалось князя; во\r\nмногихъ мѣстахъ меня останавливалъ, многое вновь пересара\r\nшивалъ, такъ что я разсказал ему довольно подробно. Раз\r\nсказъ мой продолжатся съ полчаса.\r\n— Гм! умная голова у этой дѣвицы, рѣшить Маслобоевъ. —\r\nЕсли можетъ быть и не совсѣмъ вѣрно догала.ась она про існя\r\n.Униас ЕНВЫЕ КОСКОРБЛЕННЫЕ 317\r\n-\r\nзя, то ужь то одно хорошо, что еъ перваго шагу узна.а съ кѣмъ\r\nимѣетъ дѣю и прервала веѣ сношенія. Молодецъ Наталья Нико\r\nлавна! Пью за ея здоровье. (Он выпилъ.) Тутъ не только умъ,\r\nтуть сердца надо было, чтобу не дать себя обмануть. И сердце\r\nне выдало. Разум1:ется ея дѣло проиграно; князь настоитъ на\r\nсвоемъ, и Алеша ее броситъ. Жаль одного, Ихменева, – десять\r\nтысячъ платить этому подлецу! Да кто у него по дѣлу -то хо\r\nдилъ, кто хлопота.. ь? не бось самъ! э -эхъ! то-то всѣ эти горя\r\nчје и благородные! Никуда не годится народъ, лѣзутъ на прям\r\nки. Съ княземъ не такъ надо было дѣйствовать. я бы такого\r\nадвокатика досталь Изменеву, э-Эхъ! и онъ съ досадой\r\nстукну.хъ по столу.\r\n— Ну теперь что же князь - то?\r\n— А ты все о князѣ. Да что объ немъ говорить; и не радъ, что\r\nвызвался. Я вѣдь, голубчикъ Ваня, только хотѣлъ тебя на счетъ\r\nэтого мошенника прелувѣдомить, чтобы такъ сказать оградить\r\nтебя oть его вліянія. Кто съ нимъ связывается, тотъ не безопа\r\nсенъ. Такъ ты держи ухо востро; вотъ и все. А ты ужь и поду\r\nмалъ, что я тебѣ Боrъ знаетъ какiя парижскія тайны хочу сооб\r\nщить. И видно, что романистъ! Ну, что говорить о подлецѣ?\r\nПодлецъ такъ и есть подлецъ… Ну, вотъ напримѣръ, разскажу\r\nтебѣ одно его дѣльце, разумѣется безъ мѣстъ, безъ городовъ,\r\nбезть лицъ, то есть безъ календарской точности. Ты знаешь, что\r\nонъ еще въ первой молодости, когда принужденъ былт жить\r\nканцелярскимъ жалованіемъ, женился на богатой купчихѣ. Ну,\r\nсъ этой купчихой онъ не совсѣмъ вѣжливо обошолся и хоть не въ\r\nней теперь дѣло, но замчу, другъ Ваня, что онъ всю жизнь\r\nнаиболѣе по такимъ дѣламъ любилъ промышлять. Вотъ еще слу\r\nчаіі: поѣхалъ онъ за границу. Тамъ…\r\nПостой, Маслобоевъ, про которую ты поѣздку говорить?\r\nв которомъ голу?\r\nРовно девяносто девять лѣтъ тому назадъ и три мѣсяца.\r\nІНу-съ, тамъ оuъ и смавилъ одну дочь, у одного отца, да и\r\nувезъ съ собой въ Парижъ. Да вѣдь какъ сдѣламъ-то! Отецъ\r\nбы.ъ въ родѣ какого -то заводчика или участвовалъ въ какомъ–\r\nто этакомъ предприятии. Навѣрно не знаю. Я вѣдь, если и раз\r\nсказываю тебѣ, то по собственнымъ умозаключеніямъ и сообра\r\nженіямъ изъ другихъ данныхъ. Вотъ и князь его надулъ, тоже\r\nвъ предприятие съ нимъ вмѣстѣ залѣзъ. Надулъ вполнѣ и день ги\r\n-\r\n9318 ВРЕМЯ\r\nсъ него взялъ. На счетъ взятыхъ денегъ у старика были разу\r\nмфется, кой - какіе документы. А князю хотѣлось такъ взять,\r\nчтобу и не отдать, по нашему просто украсть. У старика была\r\nдочь и дочь - то была красавица, а у этой красавицы былъ влю\r\nбленный въ нее идеальный человѣкъ, братецъ Шиллеру, поэтъ,\r\nвъ тоже время купець, молодой мечтатель, однимъ словомъ\r\nвполнѣ нѣмецъ, Феверкухенъ какой - то.\r\nТо есть это Фамилья его Феферкухенъ?\r\nНу, можетъ и не Феферкухенъ, чортъ его дери, не въ\r\nнемъ дѣло. Только князь - то и подлѣзъ въ дочери, да такъ под\r\nлѣзъ, что она влюбилась въ него до безпамятства. Князю и за\r\nхотѣлось тогда двухъ вещей: во первыхъ, овладѣть дочкой, а во\r\nвторыхъ документами во взятой у стариқа суммѣ, Ключи отъ\r\nвсѣхъ ящиковъ стариковыхъ были у его дочери. Старикъ же\r\nлюбилъ дочь:безъ памяти, до того, что замужъ ее отдавать- не\r\nҳотѣлъ. Серьёзно. Ко всякому жениху ревновалъ, не понималъ\r\nкакъ, можно разстаться сь нею, и ФеФерк ухена прогналъ, чудакъ\r\nкакой - то англичанинъ….\r\nАвгличанинъ? Да гдѣ же все это происходило?\r\nЯ только такъ, сказалъ; англичанинъ, дая сравненія, а ты\r\nужь и подхватилъ. Было жъ это въ городѣ Санта - Фе - де - Богота,\r\nа можетъ и въ Краковѣ, но вѣрнѣй всего, что въ Фюрстентумъ\r\nНассау,. вотъ что на Зельцерской водѣ написано, именно, въ\r\nНассау; довольно съ тебя? Ну - съ, вотънсь князь дѣвицу- то сма\r\nнилъ, да и у вез’ь отъ отца, да по настоянню князя, дѣвица за\r\nхватила, съ собой и кой-какие документики. Вѣдь бываетъ же\r\nтакая любовь, Ваня! Фу ты, Боже мой, а вѣдь дѣвушка была\r\nчестная, благородная, возвышенная! Правда, можетъ толку- то\r\nбольшого въ бумагахъ не знала. Ее заботило одно! что отецъ\r\nпроклянетъ. Князь и тутъ нашолся; далъ ей Форменное,. закон\r\nное обязательство, что на ней женится. Такимъ образомъ и увѣ\r\nрилъ ее, что они такъ только: роѣдутъ, на время прогуляются,\r\nа когда гнѣвъ старика поутихнетъ, они и воротятся къ нему об\r\nвѣнчанные и будутъ втроемъ вѣкъ жить, добра наживать и такъ\r\nдалѣе до безконечности. Бѣжала она, старикъ-то ее проклялъ\r\nда и обанкрутился. За нею въ Парижъ потащился и Фрауен\r\nми.ьхъ, все бросилъ и торговлю бросилъ; влюбленъ былъ ужь\r\n-\r\nочень,\r\n- Стой! какой Фрауенми,лѣхъ?УНИЖЕННЫЕ ОСКОРБЛЕННЫЕ 319\r\nНу тотъ, какъ его! Феінербахъ - то… тьфу проклятый;\r\nфеФеркухепъ? Ну- съ князю разумѣется жениться нельзя было;\r\nЕто дескать графиня Хлестова скажеть, какъ бароцъ, Помой\r\nкинъ обь этомъ отзовется? Слѣдственно надо было надуть. Ну,\r\nнадулъ-то онъ слишкомъ нагло. Во первыхъ чуть ли не билъ ее,\r\nво вторыхъ варочно пригласилъ въ себѣ Феферкухена, тотъ и\r\nходилъ, другомъ ея сдѣлался, ну хныка..и вмѣстѣ, до цѣлымъ\r\nвечерамъ одни сидѣ. и, несчастья свои оплакивали, тотъ утѣ\r\nшалъ: извѣстно Божьи души. Князь -то нарочно такъ подвелъ:\r\nразъ застаетъ ихъ поздно, да и выдумалъ, что они въ связи,\r\nпридрался к чему-то; своими глазами, говорить, видѣлъ. Ну\r\nи вытолкалъ ихъ обоихъ за ворота, а самъ на время въ Лондонъ\r\nуѣхалъ. А та была ужь на сносяхъ; какъ выгнали ее, она и ро\r\nдила дочь… то есть не дочь, а сына, именно сынишку, Володь.\r\nкой и окрестили. Феферкухенъ воспреемникомъ былъ. Ну воть и\r\nпоѣхала она съ Феферы ухеномъ. У того маленькія деньжонки.\r\nбыли, Объѣҳала, она Швейцарію, Италію… во всѣхъ то есть\r\nпоэтическихъ земляхъ была, какъ и слѣдуетъ. Та все плакала,\r\nа ФеФерқухенъ хпыкалъ и много лѣтъ такимъ образомъ прошло\r\nи дѣвочка выросла, и для князя-то все бы хорошо было, да.\r\nодно, не хорошо.: обязательство тто жениться онъ у неїї назадъ не,\r\nвыхлопоталъ. « Низкой ты человѣкъ, сказала она ему при про-,\r\nданій, ты меня обокралъ, ты меня обезчестилъ и теперь оста\r\nВлаещь. Прощай! но обязательства тебѣ не отдамъ. Не потому,\r\nчтоб я когда хотѣла за тебя выйдти, а потомучто ты этого до-,\r\nкумента боишься. Такъ пусть онъ и будетъ у меня,вѣчно въ ру\r\nкахъ ». Погорячилась однимъ словомъ, Но князь Ворочемъ\r\nэтомъ на Хоть отдѣла менть употребитъ если зрѣніемъ они дѣло такъ остался рукахъ всегда итолько благородны,.не съ плюнула, но аҫь рокоень,разсуағдалось такъ оставаліся вмѣсто вѣдь его отдѣлываются гордымъ молно въ ему называемыми.князь,Вообще дѣло практическаго что въ;его презрѣuіемъ умри знань его,:ихъ примѣнить Брудершафть ну этақимъ по возвышеннымъ,она всегда -,ил.лое Что возвышенными был, что илицо легко примѣненія.она подлецамъ,хоть покоенъ Ну съ,скорѣе тоже да обмануть ивоть нимъ оставила ивѣдь б.загороднымъ ободрязъ до превосходно хоть существами вовѣсится къ будетъ увремени 1,неї дѣлу бы ау во себя?Володька эта ее.вторыхъ Но закона,.Адоку мать,чѣмъ имѣть иобъ пре она Qии не:,,.:,320 ВРЕМЯ\r\n9\r\nразсуждала; Шиллера читали. Наконецъ Брудершафтъ отчего\r\nто скиснулъ и умеръ…\r\n— То есть ФеФеркухенъ?\r\nНу да, чортъ его лери! а она…\r\nПостой! Сколько жъ мѣтъ они странствовали?\r\n— Ровнешенько двѣсти. Ну-съ она и воротилась въ Краковъ.\r\nОтець то не принялъ, прокля.аъ, она умерла, а князь перекре\r\nстился отъ радости. Я тамъ бытъ, медъ пилъ, по усамъ текло, а\r\nвъ ротъ не попало, дали мнѣ шыкъ, а я въ подворотню шмыгъ…\r\nвыпьемъ, братъ, Ваня.\r\n— Я подозрѣваю, что ты у него поэтому дѣту хлопочешь,\r\nМаслобоевъ.\r\nТебѣ непремѣнно этого хочется?\r\nНо не понимаю только, что ты - то тутъ можешь сдѣлать.\r\n— А видишь, она какъ воротилась въ Мадритъ-то, послѣ де\r\nсятилѣтнаго отсутствія, подъ чужимъ именемъ, то надо было\r\nвсе это разузнать и о Брудершафтѣ и о старикѣ и дѣйстви\r\nтельно ли опъ воротился и о птенцѣ и умерла ль она и нѣтъ и\r\nбумагъ и такъ далѣе, до безконечности. Да еще кой о чемъ.\r\nСквернѣйшій человѣкъ; берегись его Ваня, а объ Маслобоевѣ\r\nвотъ что думай: никогда, ни за что не называй его подлецомъ!\r\nОнь хоть и подлецъ (по моему такъ нѣтъ человѣка не поляеца),\r\nно не противъ тебя. Я крѣоко пьянъ, но слушай: Если когда\r\nнибудь, близко ли, далеко ли, теперь ла или на будущій годъ,\r\nтебѣ покажется, что Маслобоевъ противъ тебя въ чемъ-нибудь\r\nсхитрилъ, (и поягалуйста не забудь этого слова, схитрна.)\r\nзнай, что безъ злого умысла. Маслобоевъ надъ тобой наблю\r\nдаетъ. И потому, не вѣрь подозрѣніямъ, а лучше приди и объя\r\nнись откровенно и по братски съ самимъ Маслобоевымъ Ну те\r\nперь хочешь пить?\r\nНѣтъ.\r\n- Закусить?\r\nНіть, братъ, извини…\r\n- Ну ты и убирайся, безъ четверти девять, а ты спѣсивъ.\r\nТеперь тебѣ уже пора.\r\nКакъ? что? Напился пьянъ, да и гостя гонитъ! всегда -то\r\nонъ такой! ахъ безстыдникъ, вскричала чуть не плача Алексан\r\nдра Семеновна.\r\n— ІІѣmiii конному не товарищъ! Александра Семеновна, мы\r\nто\r\n1УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЕННЫЕ 321\r\n:\r\nостаемся вмѣстѣ и будемъ обожать друг друга. А это гене\r\nраз! Нѣтъ, Ваня, я совралъ; ты не генералъ, а я —- подлецъ!\r\nПосмотри, на что я похожъ теперь? Что я передъ тобой?: Прости,\r\nВаня, не осуди, и дай излить…\r\nОнъ обнялъ меня и залился слезами. Я сталъ уходить.\r\n- Ахъ Боже мой! А у насъ и ужинать приготовлено, гово\r\nрила Александра Семеновна, въ ужаснѣйшемъ горѣ. - А въ пят\r\nницу - то прійдете къ намъ?\r\nПрійду, Александра Семёновна, честное слово прійду.\r\nДа вы можетъ-быть побрезгаете, что онъ вотъ такой…\r\nпьяный. Не брезгайте, Иванъ Петровичъ, онъ добрый, очень доб\r\nрый, а ужь васъ какъ любить! Онъ про васъ мнѣ и день и ночь\r\nтеперь говорить, все про васъ. Нарочно ваши книжки купилъ\r\nдля меня; я еще не прочла; завтра начну. А ужь мнѣ- то какъ\r\nхорошо будетъ, какъ вы прійдете! Никого - то не вижу, никто-то\r\nне ходитъ къ намъ посидѣть. Все у насъ есть, а сидимъ одни.\r\nТеперь вотъ я сидѣла, все слушала, все слушала какъ вы гово\r\nрили и такъ это хорошо.., Такъ до пятницы…\r\n1\r\n.\r\n1 ГЛАВА XI\r\nя молъ и торопился домой: слова Маслобоева слишком\r\nменя поразили. Мнѣ Богъ знает, что приходило въ голову… Какъ\r\nнарочно дома меня ожидало одно происшествие, которое меня\r\nпотрясло, какъ ударъ электрической машины.\r\nПротивъ самыхъ воротъ дома, въ которому я квартировалъ,\r\nстоялъ Фонарь. Только что я сталъ подъ ворота, вдругъ отъ са\r\nмаго Фонаря, бросилась на меня какая-то странная Фигура, такъ\r\nчто я даже вскрикнулъ, какое-то живое существо, испуганное,\r\nдрожащее, полусумасшедшее и съ крикомъ уцѣпилось за мои ру\r\nки. Ужасъ охватилъ меня. Это была Нелли!\r\n— Нелли! что съ тобой, закричалъ я, что ты!\r\nТамъ, тамъ наверху… онъ сидитъ… у насъ…\r\nКто такой? пойдемъ; пойдемъ вмѣстѣ со мной.\r\nНе хочу, не хочу! Я подожду пока онъ уйдетъ… въ сѣ\r\nНяхъ… не хочу.\r\nя поднялся къ себѣ съ какимъ-то страннымъ предчув\r\nТ. II. Отд. І. 7,21\r\n-\r\n-322 ВРЕМЯ\r\n>\r\n0.12\r\nствіемъ, отворилъ дверь и -- увидѣмъ князя. Онъ сидѣлъ у сто\r\nа я читалъ романъ. По крайней мѣрѣ, книга была раскрыта.\r\n— Иванъ Петровичъ! вскричал онъ съ радостью. — Я такъ\r\nрадъ, что вы, наконецъ, воротились. Только что хотѣмъ было\r\nуѣзжать. Болѣе часу засъ ждалъ. Я далъ сегодня слова, по на\r\nстоятельнѣйшей и убѣдительнѣйшей просьбѣ графиня, пріѣхать\r\nкъ ней сегодня вечеромъ съ вами. Она такъ просила, такъ хо\r\nчетъ съ вами познакомиться. Такъ какъ ужь вы дали мнѣ об1.\r\nщаніе познакомиться, то я разсудилъ даѣҳать къ вамъ самому,\r\nпораньше, покамѣстъ вы еще не успѣли никуда отправиться и\r\nпригласить васъ съ собою. Представьте же мою печаль: пріѣз\r\nжаю: ваша служанка объявляетъ, что васъ нѣтъ дома. Что дѣ\r\nлать? Я далъ честное слово явиться съ вами; а потому сѣлъ вас.\r\nподождать, рѣшивъ что прожду четверть часа. Но вотъ они че\r\nтверть часа, развернулъ вашъ романъ и зачитался. Иванъ Пе\r\nтровичъ! вѣдь это совершенство! вѣдь васъ не понимаютъ послѣ\r\nэтого; вѣдь вы у меня слезы исторгли. Вѣдь я плакалъ, Пла\r\nкалъ, ая не очень часто плачу…\r\n— Такъ вы хотите, чтобъ я ѣхалъ? признаюсь вамъ, теперь…\r\nхоть я и вовсе не прочь, но…\r\n— Ради Бога роѣдемте! то же со мной - то вы сдѣлаете?\r\nВѣдь я васъ ждалъ полтора часа!.. Притомъ же мнѣ съ вами\r\nтакъ надо, такъ надо поговорить, вы понимаете о чемъ? Вы\r\nвсе это дѣло знаете лучше меня… Мы может быть рѣшимъ\r\nчто-нибудь, остановимся на чемъ нибудь, подумайте! Ради Бога\r\nне отказывайте.\r\nЯ разсудилъ, что рано ми, поздно ли надо будетъ ѣхать. По\r\nложимъ, Наташа теперь одна, я ей нуженъ, но вѣдь она же сама\r\nпоручила мнѣ какъ можно скорѣй узнать Катю. Ктому же мо\r\nжетъ бытi. и Алеша тамъ… Я зналъ, что Натацiа не будетъ по\r\nқойна, прежде чѣмъ я не принесу ей извѣстій о Катѣ и рѣшился\r\nѣхать. Но меня смущала Нелли.\r\nПогодите, сказалъ я князю и вышелъ на мѣстницу. Нелли\r\nстояла тутъ, въ темномъ углѣ.\r\nПочему ты не хочешь идти Нелли? Что онъ тебѣ сдѣ\r\nмалъ? что съ тобой говорилъ?\r\n- Ничего, ничего! Но я не хочу, не хочу… повторя.11\r\nя боюсь…\r\nКакъ я ее ви упрашиваль - ничто не помогало. Я угово\r\n.\r\nona:УВАЖЕнные доскОРБЛЕННЫЕ 323\r\nрился с ней, чтоб. какъ только я выйду съ княземъ, она бы\r\nгола комнату и заперлась.\r\n« И не пускай къ себѣ никого, Немая, чтобы они тебѣ ни\r\nговорили.\r\nв А вы съ вимъ вдете.\r\n- Съ нимъ.\r\nОва вздрогнула и схватила меня за руку, точно 10тва\r\nупросить, чтоби я не ѣхалъ, но не сказала на слова. Я рѣшилъ\r\nраспросить ее подробно завтра.\r\nПопросивъ извиненія у князя, я сталъ одѣваться. Онъ началъ\r\nувірять меня, что туда не надо никакихъ гардеробовъ, ника\r\nкихъ туалетовъ. Такъ развѣ по свѣжѣе что - нибудь! прибавилъ\r\nонъ, инквизиторски оглядѣвъ меня съ головы до ногъ, знаете,\r\nвсе- таки эти свѣтскіе предразсудки… вѣдь нельзя же совершенно\r\nотъ нихъ избавиться. Этого совершенства вы въ нашемъ свѣтѣ\r\nдолго не найдете, заключилъ овъ, съ удовольствіемъ увидавъ,\r\nчто у меня есть порядочный Фракъ.\r\nМы вышли. Но я оставилъ его на лѣстницѣ, вошолъ въ ком\r\nнату, куда уже проскользнула Нелли, и еще разъ простился съ\r\nнею. Она была ужасно взволнована, вся дрожала. Лицо ея по\r\nсинѣ.10. я боялся за нее; мнѣ тяжко было ее оставить!\r\nСтранная эта у васъ служанка, говорилъ мнѣ князь,\r\nсходя съ мѣстницы. Вѣдь эта маленькая дѣвочка ваша слу\r\nжанка.\r\n.\r\n- не можетъ.\r\nНѣтъ… она такъ… живетъ у меня покамѣстъ.\r\nСтранная дѣвочка. я увѣренъ, что она сумасшедшая.\r\nПредставьте себѣ, сначала отвѣчала мнѣ хорошо, но потомъ,\r\nкакъ разглядѣла меня, бросилась ко мнѣ, вскрикнула, задро\r\nжала, вцѣпилась въ меня… что - то хочетъ сказать,\r\nПризнаюсь, я струсилъ, хотѣлъ ужь бѣжать отъ нея, но она\r\nслава Богу, сама отъ меня убѣжала. я былъ въ изумленіи.\r\nКакъ это вы уживаетесь?\r\n— У нея падучая болѣзнь, отвѣчамъ я: —- и дѣйствительно\r\nова съ нѣкоторыми припадками.\r\n– А, вотъ что! Ну, это не такъ удивительно… если съ нѣ\r\nкоторыми припадками.\r\nмнѣ тутъ же показалось одно: что вчерашній визить ко мнѣ\r\nМаслобоева, тогда какъ онъ зналъ, что я не дома; что сегод\r\nняшній мой визитъ къ Маслобоеву, что сегодняшній разсказъ324 - 3 * ВРЕМЯ\r\n1\r\nМаслобоева, который онъ разсказалъ въ пьяномъ видѣ ж нехотя;\r\nчто приглашеніе его быть у него сегодня въ семь часовъ, что\r\nего убѣжденія не вѣрить въ его хитрость и наќонецъ, чтой князь,\r\nожидающій меня полтора часа и можетъ быть знавшій, что я у\r\nМаслобоева, тогда какъ Нелли выскочила отъ него на улицу,\r\nчто все это имѣло между собой нѣкоторую связь. Было очемъ\r\nзадуматься.\r\nУ воротъ-дожидалась его коляска. Мы сѣли и поѣхали.\r\nөЕДоръ достоевский", "label": 1 }, { "title": "Issledovaniia, zamechaniia i lektsii o russkoi istorii M. Pogodina. Tom V. Period udel'nyi. Moskva, 1857", "article": "изслѣДОВАНІЯ, ЗАМѣЧАНІЯ И ЛЕКЦІЙ О РУССКОЙ ИСТОРІЙ М. ПОГОДИНА.\r\nТом V. Период удельный. Москва, 1857.\r\n\r\n\tПятый томъ « Изслѣдованій » г. Погодина, вмѣстѣ съ IV, VI и\r\nVII - мъ, которые вышли прежде, заключаетъ въ себѣ разработку\r\nодного только удѣльнаго періода. Авторъ намѣревается выдать\r\nеще два тома о томъ же періодѣ, и представить такимъ образом,\r\nвниманію ученыхъ основаніе его древней Русской истории, ко\r\nтораяявится вслѣдъ за « Изслѣдованіями ». Всѣ конечно съ живѣй\r\nшимъ нетерпѣніемъ будутъ ожидать этой истории, какъ резуль\r\nтата долголѣтнихъ, почтенныхъ трудовъ, наконецъ какъ но\r\nваго и твердого слова, которое изобразитъ намъ наше прошед\r\nшее во всей его истинѣ, безъ увлеченій въ ту или другую сто -\r\nрону, безъ умствованій высшихъ взглядовъ, которые до сихъ\r\nпоръ, по убѣжденію автора, только искажаютъ истинный ликъ\r\nнашихъ предковъ. Будемъ ожидать съ нетерпѣніемъ, и тѣмъ\r\nвременемъ будемъ изучать заготовляемыя авторомъ основанія\r\nего Истории, то-есть его Изслѣдованія, пятый томъ которыхъ\r\nпередъ нами. Само собою разумѣется, что подобные, основные\r\nтруды являются не съ тою цѣлью, чтобы доставить заниматель\r\nное чтение для публики. Такіе труды почти всегда носятъ на\r\nсебѣ яркiй отпечатокъ черновой работы, неизбѣжную шерохо\r\nватость и угловатость и вообще всѣ невыгодныя качества\r\nтолько что начатаго дѣла. Спеціалистъ, мастеръ, оцѣнитъ съ\r\nполнымъ уваженіемъ и участіемъ искусство и прочность заго\r\nтовленнаго, тотчасъ увидитъ его достоинства и недостатки,\r\nприметъ съ восторгомъ даже грубыя, какъ говорять, неоте\r\n23\r\nЧ. ІІІ.346 АТЕНЕЙ.\r\nсанныя Формы, сознавая, что онѣ послужатъ еще къ большей\r\nпрочности и красотѣ цѣлаго. Но большинство, разумѣется, по\r\nтребуетъ (и съ своей стороны справедливо) вещей окончен\r\nныхъ и потому пройдетъ черновой трудъ безъ всякаго вниманія\r\nи пониманія, безъ малѣйшаго участія. Кто призванъ дѣйстви\r\nтельно дать основаніе наукѣ, поставить краеугольные ея камни,\r\nдля того конечно судъ большинства не будетъ имѣть никакого\r\nзначенія. Онъ спокойно будетъ встрѣчать и ту холодность, съ\r\nкакою принимаетъ большинство его собственные труды, и тотъ\r\nнезаслуженный восторгъ, съ какимъ это, не рѣдко легковѣрное\r\nи легкомысленное большинство принимаетъ вещи слегка, по\r\nверхностно оконченныя. Спокойствіе, какъ извѣстно, всегда\r\nслужить самымъ очевиднымъ признакомъ сознающей себя силы;\r\nа сознаніе собственной силы, сознаніе того, что я дѣлаю проч\r\nное дѣло, что я кладу тѣ неуклюжіе, но твердые камни, кото\r\nрые, хотя и будуть скрыты глубоко въ землѣ, но составятъ ос\r\nнованіе будущему зданію, такое только сознаніе и можетъ\r\nдвигать человѣка на упорный, медленный и неблагодарный, чер\r\nновой первичный трудъ, настоящая, истинная оцѣнка котораго\r\nбольшею частію лежитъ въ будущемъ, когда выстроится все\r\nзданіе. Современное большинство не признаетъ черноваго тру\r\nда; самыя достоинства его, сокрытыя по естественной необхо\r\nдимости въ грубыхъ Формахъ, кажутся весьма часто недостат\r\nками, а чужіе недостатки всегда и вездѣ давали и даютъ толпѣ\r\nширокій просторъ разсуждать и осуждать съ плеча. Гдѣжь съ\r\nтакою легкостью можно заявить и свои познания, и свой строго\r\nлогической умъ? Да притомъ, что важнѣе всего, разборъ не\r\nдостатковъ, худыхъ сторонъ, весьма много способствуетъ рас\r\nкрытію въ общественномъ сознаніи хорошихъ сторонъ, нако\r\nнецъ самой истины, слѣдовательно онъ въ то же время есть\r\nнеизбѣжный путь народнаго развития. Какъ же не дать мѣста\r\nразсуждению и осужденію тамъ, гдѣ люди не сидятъ сложа ру\r\nки, а что-нибудь все-таки дѣлаютъ? Нѣтъ, человѣкъ преданный\r\nдѣлу искренно, не продающій товара только лицом, но всегда\r\nготовый заявить и шероховатую, вовсе не блестящую сторону\r\nизнанки, такой человѣкъ стоитъ внѣ всякихъ личныхъ интере\r\nсовъ и личныхъ вкусовъ. Онъ слишкомъ погруженъ въ сущ–\r\nность своего дѣла, слишкомъ увѣренъ въ необходимости и важизслѣдовАНІЯ м. п. погодиНА. 347\r\n-\r\nномъ значеній своего труда для науки и потому не станетъ\r\nочень хлопотать о томъ на чьей сторонѣ большинство.\r\nНо съ другой стороны, увѣренность въ значеніи своего труда,\r\nувѣренность въ своихъ силахъ, не должна являться увѣренно\r\nстью въ собственную свою непогрѣшимость, въ собственный ав\r\nторитетъ. Такіе отзывы о себѣ, какъ напримѣръ: « что я сказали,\r\nто сказалъ, а что сказалъ, то правда » глубоко возмущаютъ\r\nнѣжное и щекотливое чувство истины. Чѣмъ болѣе кто пре\r\nтендуетъ на исключительное обладаніе истиною, на свою не\r\nпогрѣшимость, тѣмъ болѣе тотъ самъ подвергается грѣху и\r\nдоходить наконецъ до совершеннаго помраченія, то-есть до\r\nтакого положения, о которомъ народъ отзывается замѣчаніемъ:\r\nты его крести, а онъ говорить пусти. Можно сказать, что даже\r\nмалѣйшая вѣра въ свой авторитетъ дѣлается первымъ шагомъ\r\nкъ отдаленію отъ истины. Это на каждомъ ніагу подтверждает,\r\nжизнь не однихъ только индивидовъ, отдѣльныхъ частныхъ лич\r\nностей, но еще болѣе жизнь цѣлыхъ народовъ— личностей со\r\nбирательныхъ.\r\nВпрочемъ съ такимъ вопросомъ можно зайдти очень далеко.\r\nМы говоримъ только о грустномъ по всей справедливости и не\r\nотразимомъ Факть, что черновые труды, кротовыя работы не\r\nвидитъ, не замѣчаетъ и не хочеть замѣчать современный свѣтъ,\r\nчто черновые труды предпринимаются и ведутся только людьми,\r\nдля которыхъ цѣль не увлеченіе за собою современной толпы,\r\nа прочность и выгоды будущаго, что сознание этой цѣли слу\r\nжить для изслѣдователя тѣмъ евѣтозарнымъ библейскимъ обла\r\nкомъ, которое и указываетъ путь среди унылой пустыни не\r\nпризнаннаго труда и воодушевляетъ на новые подвиги.\r\nГоворить о важному значеніи для науки « Изслѣдованій »\r\nг. Погодина значить повторять за другими то, что давно уже\r\nсказано, и что признано самою наукой. Общая мѣста, въ ко\r\nторыхъ обыкновенно выражаются гуловыя похвалы, не имѣютъ\r\nцѣны ни для науки, ни въ глазахъ ученаго, серьёзно смотря\r\nщаго на свой трудъ. Онъ скорѣе предпочтетъ указаніе недо\r\nстатковъ, если бы оно выразилось даже и пристрастно, ибо\r\nвсегда сумњетъ найдти въ такомъ указаніи дѣльное, хотя бы\r\nи рѣзкое слово, исправляющее его трудъ, и отбросить безъ\r\nвним анія все негодное въ этомъ отношении. « Найдти истину\r\n2\r\n23*348 АТЕ НЕ Й.\r\nкакую бы то ни было, приятно, говоритъ г. Погодинъ, — но\r\nувидѣть свою ошибку и получить возможность исправить ее,—\r\nедва ли не есть проятнѣе для ученаго, который любитъ искрен\r\nно свою науку, особенно такую, какъ Отечественная Исторія,\r\nи желаетъ ей успѣха болѣе всего. ». Кромѣ многихъ другихъ\r\nдостоинствъ « Изслѣдованія » г. Погодина имѣютъ то неотъемле\r\nмое и полновѣсное достоинство, что они всегда останутся пре\r\nвосходнымъ посредствующимъ источникомъ для изыскателей\r\nи въ весьма значительной степени будутъ облегчать разработку\r\nисточниковъ непосредственныхъ. Къ тому же авторъ въ сво\r\nихъ розысканіяхъ постоянно стремится дать изслѣдуемымъ\r\nпредметамъ новое освѣщеніе, указать новый путь, выѣздъ на\r\nсвѣжую дорогу изъ пробитой колеи, въ которой наука всегда\r\nвязнетъ и тѣмъ задерживаетъ свое движеніе впередъ. Своро\r\nтить съ пробитой колеи, хотя бы и на худшую дорогу, все\r\nтаки нужна смѣлость, рѣшимость, которая, какъ опытъ найдти\r\nближайшій, вѣрный путь, достойна всякаго уваженія. Но важ\r\nныя ученыя достоинства трудовъ г. IIогодина слишкомъ часто\r\nзатмѣваются излишнею его строгостью и крайнимъ нерасполо\r\nженіемъ къ другимъ подобнымъ же попыткамъ найдти правиль\r\nную дорогу, къ попыткамъ, которыя только потому ему и не\r\nнравятся, что предпринимаются другими дѣятелями по другую\r\nсторону пробитой колеи. Попросту сказать, онъ страшно него\r\nдуетъ на всякiй опытъ отыскать въ нашей исторической жизни\r\nобщее начало ею управлявшее, освѣтить массу Фактовъ общею\r\nмыслію, однимъ словомъ, найдти Физиологическое законы нашего\r\nисторическаго развития. Постоянно, и въ предисловіяхъ, и при\r\nвсякомъ удобномъ случаѣ среди своихъ розысканій, почтенный\r\nавторъ прославляеть только свой методъ или путь, по которому\r\nведетъ свои « Изслѣдованія », называя его строгим путема от\r\nчетности, путемз математическим, единственнымъ, веду\r\nщимъ прямо къ цѣли. Это бы еще ничего; но дѣло въ томъ,\r\nчто методъ этотъ противополагается теоріями, системамъ, выс\r\nшимъ взглядамъ, всегда къ ихъ невыгодѣ и даже въ совер\r\nшенное ихъ отрицаніе.\r\nКакой же это методъ? « Методъ, употребленный мною, гово\r\nритъ г. Погодинъ въ предисловіи къ Іт. « Изслѣдованій », стр 11,\r\nсмѣю почитать сообразнѣйшимъ съ цѣлію, еще болѣе - думаю,изслѣдовАНІЯ м. п. погодиНА. 349\r\nчто только посредствома его и можно достигать до заклю\r\nменій вѣрныха и положительныха. Прежде всѣхъ разсужде\r\nній, толкованій и высшихъ взглядовъ, должно, по моему мнѣ\r\nнію, собирать всъ мѣста изъ лѣтописей, граматъ и другихъ\r\nисточниковъ, объ извѣстномъ предметѣ, и потомъ уже, имѣя\r\nихъ передъ глазами, дѣлать выводы объ его значеніи и отно\r\nшеніи, въ какомъ онъ находится къ другимъ смежнымъ пред\r\nметамъ и вообще ко всей Исторіи, повѣряя свои выводы про\r\nчими свѣдѣніями. Работа трудная и вмѣстѣ легкая, за которую\r\nможетъ приниматься всякій юноша, не имѣя даже нужды ва\r\nособливыхъ способностяхз »... « Методѣ я слѣдую постоянно\r\nодной, повторяетъ авторъ въ предисловіи къ IV тому, собирать\r\nпрежде всего свидѣтельства о каждомъ предметѣ изслѣдованія,\r\nсличать ихъ между собою, объяснять, и потомъ уже выводить,\r\nсколько можно математически, заключеніе объ его сущно\r\nсти и значеній. » « Никакая теорія, даже самая блистательная,\r\nвосклицаетъ авторъ въ предисловіи къ VII тому, никакая си\r\nстема даже самая остроумная, непрочны, повторю въ сотый\r\nразъ, прежде нежели соберутся, очистятся, провѣрятся, утвер\r\nдятся быти, дѣи. »\r\nСовершенно справедливо. Въ этой истинѣ теперь уже никто\r\nне сомнѣвается. Всѣ теперь очень хорошо знаютъ и хорошо\r\nпонимаютъ, что изъ худокачественнаго матеріала не постро\r\nить прочнаго зданія, что первое дѣло — заготовить хорошій\r\nматеріалъ, собрать, очистить, провѣрить, утвердить быти, дѣи.\r\nКтожь теперь въ своихъ изслѣдованіяхъ, сколько-нибудь ве\r\nденныхъ научно, поступаетъ вопреки этой истинѣ; ктожь при\r\nразрѣшеніи своей задачи, не собираетъ, не очищаетъ, не про\r\nвѣряетъ бытей, дѣй? Русская историческая наука, благодаря\r\nШлёцеру, давно уже вышла изъ пеленокъ, какими повивалъ ее\r\nнапримѣръ отецъ Иннокентій Гизель и К°. Однимъ словомъ, те\r\nперь каждый знаетъ, что для разборки и разработки источни\r\nковъ необходима критика, высшая и малая, какъ раздѣлялъ ее\r\nШлёцерт, критика дѣлъ и критика словъ. Впрочемъ г. Пого\r\nдинъ, главнымъ образомъ, прославляетъ собственно не крити\r\nку, а свой методъ, основное положеніе котораго заключается\r\nвъ томъ, что нужно прежде собирать всъ мѣста изъ источни\r\nКовъ, собирать прежде всего свидѣтельства о каждомъ пред350 Атений.\r\n.\r\nметѣ изслѣдованiя и потомъ уже выводать заключенія, сколько\r\nможно математически. « Чѣмъ далѣе я иду по своему пути,\r\nговорить авторъ, чѣмъ имѣю чаще случаи разсматривать пло\r\nды, собираемые на другихъ путяхъ, тѣмъ болѣе удостовѣряюсь,\r\nчто этото путь есть единственный, ведущій прямо кз цѣли,\r\nа прочие увлекаютъ въ сторону, назадъ, или по крайней мѣрѣ\r\nзамедляютъ успѣхъ, » Въ томъ-то и весь вопросъ ведеть\r\nли этотъ единственный путь прямо къ цѣли? Единственнымъ\r\nонъ можетъ называться только потому, что онъ обыкновенный\r\nпуть, по которому восходятъ вообще къ познанію чего - либо,\r\nданъ намъ самою природою и составляетъ естественный и по\r\nтому неизбѣжный пріемъ ума разсуждающаго, ищущаго исти\r\nны. По этому пути искони добывалось и добывается всякое зна\r\nніе, и слѣдовательно созидаются всѣ теоріи, системы, высшie\r\nвзгляды, какъ результаты знанія. Что хотятъ узнать—собираютъ\r\nо томъ свидѣтельства, опыты, Факты, и по свойству или харак\r\nтеру всей суммы этихъ свидѣтельствъ составляютъ заключение,\r\nвыводъ; сводятъ,однимъ словомъ, частности къ общему,то-есть\r\nдобываютъ теоретическое, отвлеченное положеніе. Вы поже\r\nлали написать о какомъ - либо предметѣ изслѣдованіе, диссер\r\nтацію - что можетъ быть естественнѣе, обыкновеннѣе, когда\r\nвы прежде всего обратитесь къ матеріаламъ, къ изученію ис\r\nточниковъ, и что можетъ быть естественнѣе, обыкновеннѣе,\r\nкогда изъ груды матеріаловъ, источниковъ вы станете извле\r\nкать только то, что именно требуется для разъяснения вашей\r\nзадачи, вашего предмета? Перечитывая и перебирая источни\r\nки, вы конечно останавливаетесь съ особымъ вниманіемъ толь\r\nко на тѣхъ мѣстахъ, которыя прямо или косвенно выясняютъ\r\nи обрисовываютъ предметъ вашего изслѣдованія, вы дѣлаете\r\nвыписки, вноея въ свои тетради, разумѣется, главнѣйшіе, болѣе\r\nяркie Факты, мѣста, указанія, и пропуская для облегченія рабо\r\nТы множество Фактовъ мѣстъ и указаній однородныхъ по со\r\nдержанію, по качеству. Собранныя такимъ образомъ въ до\r\nстаточномъ количествѣ данныя по большой части сами собою\r\nготовятъ выводъ, подсказываютъ вамъ его, и вамъ остается\r\nтолько выставить его подъ слагаемыми. Вотъ самый обычный и\r\nединственный процессъ предварительныхъ работъ по какому\r\nлибо изслѣдованію, единственный не потому, что онъ ведетьизслѣдоВАНІЯ м. ц. погодин А. 351\r\nбудто-бы прямо къ цѣли, а потому, что онъ самый естествен\r\nный, такой, котораго иначе и придумать человѣку невозможно.\r\nИ вотъ почему всѣ краснорѣчивыя доказательства, всѣ силь\r\nныя убѣждения и толки о необходимости слѣдовать этому пути\r\nкажутся совершенно излишними, и тѣмъ еще болѣе, когда\r\nэтоть пресловутый путь выдвигаютъ на такое видное мѣсто при\r\nразработкѣ источниковъ, что всѣ остальные приемы изслѣдова\r\nтельности выставляются какъ-будто никуда негодными и даже\r\nвредными, потому - де, что увлекаютъ въ сторону и даже на\r\nзадъ, и во всякомъ случаѣ замедляютъ успѣхъ науки.\r\nСобиранie Фактовъ, заготовка матеріала, какъ дѣло чисто\r\nмеханическое, есть только внѣшняя, матеріальная сторона из\r\nслѣдовательныхъ работъ. Человѣкъ не машина, и хотя для со\r\nбиранiя Фактовъ не нужно имѣть особливых способностей,\r\nкакъ думаетъ г. Погодинъ, и достаточно одной только механической сноровки, -все-таки мысль возьметъ свое. Механиче\r\nская работа собиранiя все - таки каждую минуту будетъ нахо\r\nдиться подъ контролемъ мысли,приводящей частности въ общее,\r\nвъ единство, безпорядокъ въ порядокъ....Мысль-вольная птица,\r\nсвободнѣйшее изъ свободнѣйшихъ существъ на землѣ; она вѣч\r\nно въ движеніи, вѣчно торопится, спѣшить дальше и дальше,\r\nвпередъ и впередъ — вотъ девизъ ея дѣятельности. Мысль не\r\nвъ силахъ долго ждать и сидѣть подлѣ васъ, сложа руки, пока\r\nвы будете копаться въ матеріалахъ, черпать по наперстку изъ\r\nвашихъ источниковъ, собирать тамъ и сямъ по крупицѣ. Какъ\r\nтолько вы собрали малую толику, мысль тотчасъ же стремится\r\nосмыслить эту малую толику, претеорить собранный грубый ма\r\nтеріямъ въ самое себя —въ мысль. И вотъ вы, не успѣвъ еще по\r\nрядочно освоиться съ матеріаломъ,не успѣвъ набрать требуемое\r\nматематическата методомо достаточное количество бытей,\r\nдњй, -пріобрѣтаете уже систему, высшій взглядъ, однимъ сло\r\nвомъ пріобрѣтаете мысль, которая вдругъ выводить васъ на\r\nБожій свѣтъ, озаряетъ вамъ тяжкій путь исканій и розысканій.\r\nИ какъ освѣжительно бываетъ это первое, какъ бы весеннее\r\nвѣяніе мысли среди черной, скучной, копотливой, безотрадной\r\nработы, среди читанья, перечитыванья, выписыванья, сличенья\r\nи т. д.; волею неволею вы подчиняетесь этому первому сверк\r\nнувшему вамъ лучу, радуетесь ему, какъ ребенокъ, желаете\r\n-352 АТЕНЕЙ.\r\nосвѣтить этимъ лучомъ всю массу собранныхъ вами Фактовъ и\r\nдаже начинаете при его свѣтѣ новый пересмотръ источниковъ,\r\nперевѣрку того, что уже было заготовлено. Но увы! весьмача\r\nсто такой свѣтъ оказывается недостаточнымъ или, какъ говорятъ,\r\nложнымъ; мало-по-малу онъ гаснетъ, и вы остаетесь еще въ\r\nбольшей темнотѣ среди своихъ матеріяловъ и продолжаете тя\r\nжелый трудъ до тѣхъ поръ, пока онъ снова не осмыслится, сно\r\nва не освѣтится мыслію болѣе свѣтлою, сильною, болѣе слѣдо\r\nвательно вѣрною, истинною. Вотъ какимъ путемъ возникаютъ\r\nтеоріи, системы, высшіе взгляды. То-есть возникаютъ, рожда\r\nются въ одно время, съ разработкою матеріяла, на томъ же са\r\nмомъ мѣстѣ, гдѣ происходитъ механическое подбиранie Фак\r\nтовъ. — Однакожь приведенныя нами слова г. Погодина можно\r\nпожалуй растолковать и такъ, что иные изслѣдователи дѣлаютъ\r\nпрежде выводъ, а потомъ уже подбираютъ подъ него Факты. Къ\r\nтакому толкованію приводятъ усильные совѣты и доказательст\r\nва, что прежде нужно собирать свидѣтельства, а послѣ уже вы\r\nводить заключеніе. Само собою разумѣется, что не въ порядкѣ\r\nестества явиться прежде Фактовъ выводу; безъ Фактовъ, свидѣ\r\nтельствъ, опытовъ въ наукѣ ничего не добудешь; да и вообще\r\nтолько Факты (въ обширному значеній) способствуютъ образо\r\nванію мыслей, понятій и всяческихъ заключеній. Какъ бы ни\r\nбыль ложенъ и нелѣпъ иной выводъ, а все-таки онъ на чемъ\r\nже нибудь да основывается, и слѣдовательно всѣ теорій, си\r\nстемы, и высшіе взгляды всегда также имѣютъ какое - либо осно\r\nваніе. Здѣсь рѣчь можетъ быть только о томъ, каково это осно\r\nваніе и откуда оно явилось? Явилась ли теорія изъ полнаго и\r\nпо возможности всесторонняго, критически проведеннаго из\r\nучения матеріаловъ и вообще изслѣдуемаго предмета, или она\r\nвозникла какъ мечта по поводу двухъ-трехъ Фактовъ, осо\r\nбенно полюбившихся изслѣдователю и подтверждающихъ его\r\nзадушевныя вѣрованія, однимъ словомъ, возникла ли теорія на\r\nтой же самой матеріальной почвѣ, которую она силится осмы\r\nслить, или она принесена извнѣ, изъ другой области, которая\r\nиной разъ не представляетъ даже ничего общаго съ наукою?\r\nБѣда не велика, если въ первомъ случаѣ выводы будутъ преж\r\nдевременны, поспѣшны; отъ этого даже трудно и уберечься,\r\nибо мысль, какъ мы замѣтили, неудержимо рвется осмыслитьизслѣдовАНІЯ м. п. погодиНА. 353\r\nизучаемое дѣло и тѣмъ способствуетъ торопливости, а слѣдо\r\nвательно и ошибочности выводовъ: но за то, при дальнѣйшемъ\r\nизученіи предмета, ихъ скоро можно оставить, легко съ ними\r\nразстаться, убѣдившись въ ихъ ложности и преждевременно\r\nсти. Легко, по крайней мѣрѣ несравнено легче разрушить то,\r\nчто самъ же создалъ.... Настоящая бѣда въ наукѣ бываетъ отъ\r\nтакихъ готовыхъ выводовъ и теорій, которые возникають не\r\nна ея почвѣ, а прививаются, ростуть и усиливаются съ мла\r\nденчества, подъ сѣнью родительскихъ и школьныхъ истинъ,\r\nпередаваемыхъ обыкновенно не иначе, какъ подъ видомъ аксі\r\nомъ. Вотъ такіе-то готовые выводы и теоріи больше всего пу\r\nтаютъ науку. Но если трудно и почти невозможно уберечься отъ\r\nпоспѣшныхъ выводовъ, на которые такъ-сказать наталкиваетъ\r\nсамая разработка матеріяловъ, то еще менѣе возможно огра\r\nдить себя отъ вліянія выводовъ готовыхъ, пріобрѣтаемыхъ съ\r\nмладенчества и составляющихъ силу личнаго воззрѣнія у каж\r\nдаго. Г. Погодинъ повидимому не допускаетъ такого влияния и\r\nвообще не допускаетъ никакого участія мысли при разработкѣ\r\nматеріяловъ. Его требования можно выяснить такимъ образомъ:\r\nприходи къ изученію и разработкѣ источниковъ и матеріаловъ\r\nбезъ всякой, не только задней, но вообще безъ всякой мысли,\r\nдаже безъ знанiя другихъ какихъ-либо источниковъ, кромѣ\r\nтѣхъ, которые ты намѣренъ разобрать ‘); собери тщательно\r\nихъ\r\n4) г. Погодинъ проводить свои изслѣдованiя только по древнѣйшимъ спи\r\nскамъ лѣтописей, не обращая почти никакого внимания на послѣдующіе и даже\r\nдругое побочные источники. « Изслѣдованiя свои я дѣлаю по періодама и по люто\r\nписям3; этого никакъ не хотятъ и не могутъ понять мои безъименные рецен\r\nзенты », говорить онъ, утверждая тѣмъ, что до другихъ источниковъ и послѣду\r\nющаго хода истории ему дѣла нѣтъ. Нѣтъ, рецензенты это понимаютъ;\r\nтолько смущаетъ одно обстоятельство: изучая минувшую жизнь по двумъ-тремъ,\r\nхотябы и древнѣйшимъ, документамъ, получаемъ ли мы разумное основаніе дѣ\r\nлать общая заключенія объ этой жизни, общие выводы, которые въ добавок,\r\nпочитаемъ еще почти непогрѣшимыми? Періоды времени вѣдь только съ цыФирной\r\nточки зрѣнія совершенно раздѣлены, а въ истории каждый изъ нихъ составляетъ\r\nнеотъемлемую часть общаго организма. Если о XII вѣкѣ не находимъ свидѣ\r\nтельствъ въ современныхъ ему памятникахъ, то это не значить, что уже все\r\nкончено и дѣло сдано въ архивъ: и въ позднѣйшихъ памятникахъ мы непремѣнно\r\nнайдемъ эти свидѣтельства, ибо жизнь народа не обрывается, какъ нитка, на\r\nизвѣстномъ періодѣ, а какъ организмъ растетъ въ ту или другую сторону, раз\r\nвивается, выводить изъ извѣстныхъ причинъ извѣстныя слѣдствія. Для многихъ\r\nтеперь ясно, что и въ настоящее время, во второй половинѣ XIX столѣтія,354 Атеней.\r\nсвои наблюдения, свидѣтельства источниковъ, Факты — они - то\r\nтебѣ и дадуть мысль, и эта мысль и этотъ выводъ представятъ\r\nистину въ такой чистотѣ,какая только и можетъ добываться изъ\r\nперегонки однихъ только чистыхъ фактовъ, безъ всякой подмѣси\r\nтеоретическаго умствованія, систематическихъ мудрованій..\"\r\nДѣйствительно въ этомъ, кажется, и заключается основное\r\nнаправленіе трудовъ г. Погодина; по этому-то пути онъ ста\r\nрается вести свои изслѣдования и приглашаетъ всѣхъ другихъ\r\nтрудиться подобнымъ же образомъ. Но не мечта ли это, не та ли\r\nже эта теорія, вызванная добрымъ, повидимомувесьма здоровымъ\r\nстремленіемъ найдти истину, и на дѣлѣ совершенно неисполни\r\nмая? И въ самомъ дѣдѣ —какъ ухитримся мы подойдти къ какой\r\nбы то ни было работѣ безъ всякой мысли, когда мы исполнены\r\nмыслей самыхъ разнородныхъ, самыхъ разнообразныхъ и глав\r\nное готовыхъ, добытыхъ предками, предшественниками, вооб\r\nще людьми работавшими и мыслившими прежде насъ, когда\r\nеще мы и на свѣтъ не являлись. Теперь готовыя мысли, пона\r\nтія, идеи носятся въ воздухѣ, мы ими дышемъ; теперь каждый\r\nюноша можетъ свободно и легко достигнуть такой маститой\r\nсилы въ знаніи, до которой въ былыя времена добирались только\r\nстарцы.\r\nДля чего существуютъ самыя школы, университеты, какъ\r\nне для того, чтобъ обогатить насъ познаніями, то-есть снаб\r\nдить насъ на всю жизнь готовыми мыслями, выводами, теоріями,\r\nсистемами; для чего трудятся ученые изслѣдователи, какъ не\r\nдля того, чтобъ отыскивать истину, то-есть заготовлять на бу\r\nдущее время выводы, теоріи и пр.? А воспитаніе, которое въ\r\nнаше время по преимуществу такъ и ведется, чтобъ наполнить\r\nнасъ какъ можно полнѣе готовыми мыслями, понятіями, тео\r\nріями,лишая вовсе самодѣятельности, то-есть добыванiя истины,\r\nзнанія собственнымъ опытомъ, такъ-сказать собственными ру\r\nками. Итакъ, мы только что не родимся съ готовыми теоріями.\r\nСъ самыхъ первыхъ лѣтъ мы приобрѣтаемъ уже извѣстныя по\r\nнятія, становимся на извѣстную точку, съ которой и осматри\r\nваемъ не только нравственный мірънчеловѣка, но даже и ФИ\r\nможно еще подмѣчать старину XII вѣка и слѣд. находить свидѣтельства, рисую\r\nція тогдашнее җитье-бытье, то-есть объясняющiя исторію того вѣка.изслѣдоВАНІя м. д. погодинА. 355\r\nзическій міръ — природу. А каждая точка даетъ предметамъ\r\nсвое освѣщеніе,болѣе или менѣе свѣтлое или темное, болѣе или\r\nменѣе истинное или ложное. Исполненные такимъ образомъ\r\nготовыхъ мыслей, мы вступаемъ въ свѣтъ и съ ними приступа\r\nемъ ко всякому дѣлу. Пред- разсуждения, пред - убѣжденія—\r\nвотъ изъ чего состоить наше умственное богатство, когда мы\r\nначинаемъ дѣйствовать, какъ говорятъ, самостоятельно,то-есть\r\nкогда начинаемъ примѣнять, прилагать къ дѣлу, повѣрять на\r\nдѣлѣ, на практикѣ, пріобрѣтенныя готовыя понятия и теоріи. Съ\r\nэтой-то минуты и начинается та закулисная, ни кѣмъ це при\r\nмѣчаемая борьба готовыхъ теорій съ неумолимыми положеніями\r\nдѣйствительности самой жизни, борьба, изъ которой очень немно\r\nғіе выходятъ въ здравомъ умѣ и твердой памяти. По большей\r\nчасти она оканчивается недостойными сдѣлками съ тою или\r\nдругою стороной.Наука,какъ и весь остальной человѣческій міръ,\r\nмного терпитъ отъ неприятельскихъ вторженій, особенно она\r\nтерпитъ со стороны « Нравоученія », со стороны разнаго рода\r\n« Домостроевъ ». Весьма часто какое - нибудь начало, вырабо\r\nтанное этими « Домостроями », руководя нравами общества и\r\nпотому принимаемое въ этой сферѣ какъ аксіома, вторгается\r\n-какъ аксіома и въ область умственной дѣятельности человѣка и\r\nтотчасъ же налагаетъ цѣпи на все, что только проявляетъ дви\r\nженье, жизнь ума. Бѣда, если какое - нибудь « Домостройное »\r\nначало вторгнется напр. въ область истории. Всякой наукѣ бѣда\r\nотъ такого нашествія, но злѣе зла, которому подвергнется въ\r\nтакомъ случаѣ исторія, трудно вообразить. Исторiя есть умер\r\nшая дѣйствительность,такъ же неймовѣрно разнообразная и раз\r\nнородная въ своихъ проявленіяхъ, какъ и дѣйствительность жи\r\nвущая. Многообразие и многоразличie Фактовъ истории, пере\r\nшедшихъ въ вѣчность и потому превратившихся въ какая-то\r\nотвлеченности, даютъ самую легкую возможность, даютъ всѣ\r\nепособы употреблять эти Факты какъ душѣ угодно. Историче\r\nекими фактами при извѣстной, весьма впрочемъ употребитель\r\nной, методѣ, можно доказать и опровергнуть любую истину,\r\nтакъ какъ и любую ложь. Слѣдовательно и всякому положенію\r\nнравоученія, когда оно вторгнется въ историческая работы—\r\nсвоя воля. А къ этому присоедините еще силу готовыхъ поня\r\nтій, большая часть которыхъ передается или принимается обык356 ATEHEH.\r\n.\r\nновенно также изъ области « Домостроевъ. » Вотъ и пойдеть\r\nработа надъ исторiей.\r\nНаслышавшись напримѣръ отъ разного рода нянекъ, дома и\r\nдаже въ самой школѣ, что прежніе старые годы были лучше,\r\nлюди жили тогда мудрые, всѣ порядки ихъ были разумные, что\r\nкоренныя основы русской жизни были тогда чище, сильнѣе,пло\r\nдотворнѣе, что теперь все потеряно, все искажено и продол\r\nжаетъ искажаться, наслышавшись всего этого, а иногда и на\r\nчитавшись извѣстнаго рода патріотическихъ книгъ и статей, мы\r\nхотя-нехотя располагаемъ по этой канвѣ и свое еще неопыт\r\nное молодое воззрѣніе. Естественное чувство сыновней любви и\r\nуважения къ отцу, къ дѣду и вообще къ старшимъ, вообще къ\r\nавторитету семейнаго начала, мы мало - по - малу распространя\r\nемъ и на время, въ которое жили наши отцы и дѣды, и на весь\r\nпорядокъ той жизни. Мы въ восхищеніи отъ древне-русскихъ\r\nпатріархальныхъ добродѣтелей, которыя повсюду представля\r\nютъ намъ трогательнѣйшія черты, умиляющія до слезъ. Начи\r\nная съ умилительной преданности и вѣрности старинныхъ\r\nслугъ и оканчивая не менѣе умилительною покорностью старин\r\nныхъ жени, которыя, « оскорбленныя во всѣхъ правахъ своихъ,\r\nпозволяли себѣ только одну тихую жалобу, кроткую покор\r\nность судьбѣ, — мы всѣмъ умиляемся; сквозь слезы такого уми\r\nменія намъ умилителенъ и трогателенъ показался даже и самый\r\nправежъ. Мы въ восторгѣ вообще отъ того, что жилось въ то\r\nвремя какъ-то свободнѣе, привольнѣе (и, сказать между нами,\r\nсвоевольнѣе), что отъ этого и солнце было какъ-будто теплѣе\r\nи свѣтлѣе и во всемъ довольства было больше. Особенно насъ\r\nпривлекаетъ это широкое гостеприимство и хлѣбосольство,—\r\nэто широкое кормление, которое, разумѣется, безъ помощи чу\r\nжихъ рукъ, чужихъ потовыхъ трудовъ не могло быть и такъ\r\nшироко и такъ идиллически патріархально, и которое слѣдова\r\nтельно кого-нибудь да оставляло же голоднымъ. — А «древне\r\nрусская образованность! лежавшая въ основаніи всего общест\r\nвеннаго и частнаго быта Россіи, заложившая особенный складъ\r\nрусскаго ума, стремящагося ко внутренней цѣльности мышле\r\nнія и создавшая особенный характеръ коренныхъ русскихъ\r\nнравовъ, проникнутыхъ постоянно памятью объ отношении\r\nвсего временнаго къ вѣчному и человѣческаго къ божествен\r\n.изслѣдовAHIя м. п. погодинА. 357\r\nному... ». Даже и самъ г. Погодинъ говорить, что еще « до Та\r\nтаръ грамотность повсемѣстно была распространена, и весь\r\nнарода стояла на значительной степени нравственнаго и ум\r\nственнаго образования. » (Т. VII, 400,402). Все это и многое\r\nдругое, при извѣстномъ, болѣе нравственномъ нежели ученомъ\r\nвоззрѣніи на исторію, возникаетъ само-собою, легко и свобод\r\nно, какъ возникаютъ обыкновенно всякія мечты. Все это осо\r\nбенно укрѣпляется еще и тѣмъ, что льститъ нашему самолю\r\nбивому патріотизму, льститъ тому чувству собственнаго досто\r\nинства, которое еще не на столько развито въ насъ, чтобы соз\r\nнавать и признавать за собою недостатки. Мы, однимъ словомъ,\r\nсоздаемъ себѣ въ прошломъ какой - то рай, золотой вѣкъ, ко\r\nторый при умственной нашей неразвитости и лѣни, а вслѣдст\r\nвіе того при полномъ разгулѣ легковѣрія и суевѣрія, съ каж\r\nдымъ днемъ пріобрѣтаетъ все новыя и лучшія краски. И вотъ\r\nесли съ такою-то закваскою придемъ мы на разработку оте\r\nчественной исторіи,—какъ намъ тогда уберечься отъ « Домост\r\nройныхъ » золотыхъ нашихъ представленій и пред - убѣжденій.\r\nНе будемъ ли мы тогда, даже противъ нашей воли, отыскивать\r\nвъ источникахъ только родственную себѣ струю, только под\r\nтвержденій, доказательствъ и оправданій своимъ золотымъ меч\r\nтамъ, тѣмъ готовымъ понятіямъ, которыми мы успѣли уже за\r\nпастись, не входя еще въ храмъ науки? Основное направление\r\nнашей мысли, образовавшееся подъ вліяніемъ теплыхъ умиленій\r\nотъ старинныхъ « Домостроевъ», всегда возьметъ свое и посто\r\nянно будетъ присутствовать въ нашихъ изысканіяхъ и заклю\r\nченіяхъ.\r\nс. І.,\r\nМы не думаемъ утверждать, что сила готовыхъ понятій спо\r\nсобствуетъ образованiю только этого одного, здѣсь представ\r\nленнаго направленія мыслей. Мы привели для примѣра то лишь\r\nнаправленіе, которое больше другихъ распространено, и пото\r\nму именно распространено, что сильнѣе другихъ льститъ на\r\nшимъ личнымъ себялюбивымъ вкусамъ и несравненно легче\r\nдругихъ подчиняетъ себѣ умъ, вообще недостаточно развитый\r\nзнаніемъ, умъ спящій. Мы думаемъ только, что отъ готовыхъ\r\nпонятій, теорій, системъ, намъ спрятаться некуда, что каждый\r\nизъ насъ, больше или меньше, всегда исполненъ пред - разсужде\r\nнiй и пред- убѣжденій, и всякое дѣло способенъ толковать и пони358 АТЕНЕЙ.\r\nмать только подъ угломъ своего личнаго воззрѣнія, то - есть такъ,\r\nкакъ это дѣло согласуется или совпадаетъ съ упомянутыми пред\r\nразсужденіями и пред - убѣжденіями.\r\nЛичныя-то системы и теоріи и служатъ самою главною и\r\nважнѣйншею причиной, почему истина добывается такъ медлен\r\nно, съ такими неймовѣрными усиліями, упорными трудами, бе\r\nрется съ бою шатъ за шагомъ;— широкое, всесильное господ\r\nство этихъ системъ было бы крайнимъ бѣдствіемъ для науки,\r\nеслибъ не существовало другой разумной силы, которою только\r\nи движется наука. Мы говоримъ о критикѣ, первый шагъ ко–\r\nторой, самый простой видъ ея, выражается обыкновенно въ со\r\nмнѣніи, въ недовѣріи къ авторитету готовыхъ положений и во\r\nобще въ недовѣріи ко всему тому, что не можетъ быть оправ\r\nдано собственнымъ ли реальнымъ опытомъ или основными, об\r\nщими законами изыскивающаго и разсуждающаго ума. Въ дѣлъ\r\nнауки сомнѣніе, даже въ своихъ крайностяхъ, неизмѣримо вы\r\nизслѣдовательная ше легковѣрія и суевѣрія способность; на сомнѣніи ума, и потому утверждается вредъ даже и самая отъ\r\nкрайностей такого направленія ничтоженъ, а польза неизмѣри\r\nма. Такъ напр. что, какъ не крайности такъ-называемой скеп\r\nтической школы, возбудили изслѣдовательную энергію г. Пого\r\nдина, заставили его такъ прекрасно, подробно, всесторонне\r\nосмотрѣть достовѣрность первоначальныхъ источниковъ нашей\r\nистории и вообще весь варяжскій періодъ; кто, какъ не скепти\r\nческая школа, указала г. Погодину всѣ слабыя, шаткія стороны\r\nэтого дѣла, которыя онъ такъ достославно укрѣпилъ и утвер\r\nдилъ? До сихъ поръ не простыхъ еще этотъ жаръ, съ кото\r\nрымъ онъ поражалъ нѣкогда своихъ противниковъ; до сихъ\r\nпоръ онъ какъ-будто еще воюетъ съ скептическою школой, и\r\nвсе еще время отъ времени слышатся энергическіе размахи,\r\nнаправленные впрочемъ уже противъ другой школы, не имѣю\r\nщей ничего общаго съ скептической.\r\nСкептики, если и не вносятъ въ науку ничего осязательно\r\nположительнаго, въ чемъ обыкновенно упрекаютъ ихъ легко\r\nвѣрные и суевѣрные, за то они возбуждаютъ ея дѣятельность.\r\nочищаютъ науку (сами, или вынуждая къ тому другихъ) отъ\r\nразнаго хлама наносимаго легковѣріемъ и суевѣріемъ. — А это\r\nразвѣ не положительное? Сомнѣніе есть только отрицаніе лег\r\n2\r\n2изслѣдоВАНІЯ М. П. погодинА. 359\r\n9\r\nковѣрія и суевѣрія и служить всегда и вездѣ вѣрнымъ и един\r\nственнымъ средствомъ для достижения истины, вѣрною и дѣя\r\nтельною охраною истиннаго знанiя отъ всего ему чуждaгo и\r\nнесвойственнаго. Чѣмъ собственно отличается изслѣдователь\r\nный методъ Шлёцера, нашего досточтимаго учителя, какъ не\r\nстрашнымъ, безпощаднымъ недовѣріемъ къ авторитету, ка\r\nКовъ бы онъ ни былъ, какъ не строгою до суровости крити\r\nкою источниковъ. Онъ говорилъ: « не надобно совершенно ни\r\nна комъ утверждаться, а испытывать и доказывать.... Онъ\r\nговорилъ,что « худо понимаемая любовь кз отечеству подавляетъ\r\nвсякое критическое и безпристрастное обработываніеистории »—\r\nчто « легковѣрный, вѣрующій безъ основанія, и суевѣрный, вѣ\r\nрующій противъ основанія, походять на старую бабу, кото\r\nрая вѣритъ только тому, чему вѣрятъ другіе, которая не мо\r\nжета разсматривать, не хочеть изслѣдовать, и только что\r\nбранится, если нарушатъ спокойную ея вѣру ». — Самый ме\r\nтодъ г. Погодина, по прямой линии происходящій отъ шлё\r\nцеровскаго, отличается именно тѣмъ почтеннымъ качествомъ,\r\nчто не вѣритъ на– слово, не вѣритъ въ чужіе выводы и теорій\r\nи стремится собственнымъ опытомъ достигнуть правды.\r\nНо какъ ни важна, какъ ни разумна въ ученомъ дѣлѣ сила\r\nсомнѣнія, сила критики, господство готовыхъ понятій, лич\r\nныхъ пред - убѣжденiй и пред - разсужденій рѣдко даютъ - ей пол\r\nную свободу. Можно усвоить себѣ строгiй изслѣдовательный\r\nметодъ, и въ то же время, посредствомъ того же строгато мет\r\nтода, доказывать и оправдыватъ шаткую, ложную теорію или\r\nложное положеніе, льстящее почему-либо нашимъ личнымъ\r\nвкусамъ или родственное основному направленію нашихъ мы\r\nслей. Однимъ словомъ, никакой методъ не въ состоянии спасти\r\nнасъ отъ вліянія готовыхъ теорій системъ, особенно если\r\nэти теоріи приносятся изъ другихъ сферъ, чуждыхъ наукѣ, й\r\nдаже по сущности своей ей противоположныхъ.\r\nНикто конечно изъ нашихъ изслѣдователей не усвоилъ вѣ\r\nтакой степени экзегетическихъ приемовъ Шлёцера, какъ г. По\r\nгодинъ, по крайней мѣрѣ никто такъ близко не держится дороги,\r\nуказанной « въ незабвенномъ » Несторѣ, какъ г. Погодинъ.\r\nНо намъ кажется, что многое онъ отдалъ только формальной,\r\nвнѣшней сторонѣ этихъ проемовъ, ибо, не смотря на строгій\r\n)360 АТЕНЕЙ.\r\n.\r\nне\r\n-\r\nповидимому пересмотръ Фактовъ, иные выводы автора грѣшатъ\r\nзамѣтною даже для простаго глаза поспѣшностью или свидѣ\r\nтельствують о томъ, чего въ собранныхъ бытяхъ совсѣмъ не\r\nобнаруживается. Вообще, не смотря на строгіе критическое\r\nпріемы, все-таки время отъ времени мы встрѣчаемся съ раз\r\nными пред - убѣжденіями автора, съ вѣрою въ извѣстные авто\r\nритеты, съ особеннымъ, крайнимъ увлеченіемъ одною мыслію,\r\nсъ особеннымъ также крайнимъ гоненіемъ другой мысли,\r\nпринадлежащей къ нашему приходу. Все это, разумѣется, во\r\nлею и не волею подчиняетъ себѣ правильность, основательность\r\nи здравость выводимыхъ результатовъ и вмѣстѣ съ тѣмъ слу\r\nжить весьма очевиднымъ доказательствомъ, что никакой ме\r\nтодъ не въ силахъ устоять противъ предуготовленныхъ воззрѣ\r\nнiй и любимыхъ положеній. Къ тому же никакой методъ въ ис\r\nторическихъ изслѣдованіяхъ не способствуетъ столько господ\r\nству этихъ воззрѣній, какъ такъ-называемый методъ матема\r\nтическій. — Слагаемые и сумма — что можетъ быть проще, лег\r\nче и вѣрнѣе этого ариөметическаго дѣйствія? соберемъ Факты,\r\nсложимъ ихъ, и выйдетя — сумма. Положимъ, что историческое\r\nФакты числа не простыя, а именованныя—чтожь? Стоитъ толь\r\nко расположить ихъ по именамъ, по рубрикамъ, и характеръ\r\nариөметическаго дѣйствія нисколько не измѣнится. Мы уже за\r\nмѣтили, что такой способъ ученыхъ работъ принадлежитъ къ\r\nсамымъ неизбѣжнымъ и такъ - сказать азбучнымъ приемамъ\r\nрозыскивающаго и разсуждающаго ума. Ариөметическое дѣй\r\nствіе выражаетъ здѣсь только неизмѣнный законъ, по которо\r\nму добывается вообще знаніе. Но если, увлеченные разумно\r\nстію и необычайною простотою этого закона, мы будемъ на\r\nстаивать и доказывать, что онъ представляетъ единственный,\r\nисключительно вѣрный путь при изысканіи истины и притомъ\r\nвъ такихъ напримѣръ изысканіяхъ, каковы историческiя, то\r\nестественно, что мы свернемъ съ настоящаго пути. Съ мате\r\nматическимъ взглядомъ на исторію, мы поневолѣ каждый исто\r\nрическій жизненный фактъ, явленіе чисто Физиологическое -бу\r\nдемъ разсматривать какъ цыФру, какъ мертвую форму и вовсе\r\nне увидимъ въ немъ той исторической плоти, которая одна толь\r\nко и дает возможность почувствовать истину минувшей дѣй\r\nствительности. Собирая, или вѣрнѣе, подбирая слагаемые съ изизслѣдовАНІЯ м. п. погодинА. 361\r\n-\r\nвѣстнымъ именемъ для произведенія суммы того же разумѣет\r\nся имени, мы волею и неволею теряемъ изъ виду то обстоятель\r\nство, что этимъ путемъ строгой, как говорять, отчетности\r\nвопросъ рѣшается большею частію только со стороны количе\r\nства; вѣрность выводовъ опирается большею частію только на\r\nколичествѣ Фактовъ. Самыя слова — слагаемыя, сумма, кото\r\nрыя мы употребляемъ съ цѣлію обратить внимание на нашу\r\nстрогую отчетность въ изслѣдованіяхъ — самыя эти слова, вы\r\nражая только Формы количества, совершенно скрываютъ отъ\r\nнасъ сторону жизненнаго, Физиологическаго качества, которое\r\nлежитъ въ каждомъ историческомъ Фактѣ, какъ его сущность.\r\nСамо собою разумѣется, что какъ скоро ариөметическое коли\r\nчество будетъ принято за основу изслѣдовальныхъ работъ, то\r\nнезамѣтно явится полнѣйшая возможность производить надъ\r\nэтимъ количествомъ всѣ дѣйствія явится возможность не\r\nтолько складывать, но даже и помножать.\r\nНапримѣръ вотъ хоть въ отношении грамотности и образова\r\nнія въ Удѣльный періодъ. Г. Погодинъ въ VII томѣ своихъ Из\r\nслѣдованій пишетъ слѣдующее: « Грамотность и образование\r\nбыли у насъ распространены значительно до Татаръ. Доказа\r\nтельствомъ служить множество письменныхъ произведеній,\r\nдо насъ дошедшихъ, принадлежащихъ лицамъ всѣхъ званій и\r\nчиновъ.... о предметахъ самых разнообразныхя, обнимаю\r\nщихъ жизнь почти во всѣхъ ея проявленіяхъ. Мы имѣемъ мѣ\r\nтописи, сказанія, законы, церковные уставы, грамоты княже\r\nскія, монашескія, мирные договоры, торговые договоры, поучи\r\nтельныя слова, разсужденія, житія, посланія, странствованія,\r\nвопросы и отвѣты, правила, притчи, молитвы, письма, похва\r\nлы, даже автобіографій. Это такое обилie сокровища, кото\r\nрому нельзя не удивляться, за которое нельзя довольно благо\r\nдарить судьбу. Никакая исторія не представляето ничего\r\nподобнаго. Мы такъ счастливы, что можемъ разсматривать сво\r\nихъ предковъ въ картинахъ ими самими написанныхъ, вѣрно,\r\nживо и обстоятельно. » Вслѣдъ за тѣмъ начинается разстановка\r\nслагаемыхъ, которыя помѣщены въ совокупности и должны\r\nпроизвести новое значительное впечатлѣніе, « лучше всякихъ\r\nдругих отвлеченныхъ доказательствъ и разсужденій », и кото\r\nрыя поэтому заключаются новымъ восклицаніемъ: « Вотъ сколь\r\n24\r\nч. III.362 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\n-\r\nко осталось намъ памятниковъ Удѣльнаго періода до Татаръ ». –\r\nВотъ сколько! А сколько же в самомъ дѣлѣ?\r\nЛѣтописи: собственно одна, Несторова, которую потомъ\r\nпродолжали въ разныхъ княжествахъ и далеко не во всѣхъ:\r\nименно въ Кіевѣ, Новгородѣ, на Волыни, въ Суздалѣ, частію\r\nможетъ - быть и въ другихъ городахъ. Къ лѣтописнымъ же тру\r\nдамъ принадлежатъ и сказанія, которыхъ г. Погодинъ насчи\r\nтываетъ до 10.\r\nЗаконы:— Правда Ярославова, измѣненная и распространен\r\nная его сыновьями и внуками. — Кормчая книга переведен\r\nная съ греческаго, два-три церковные устава; сюда же отно\r\nсятся и вопросы и отвѣты о церковныхъ предметахъ.\r\nЮридическіе акты: 4 граматы отъ князей, 5 граматъ отъ\r\nмонаховъ. (Граматъ было много, но онѣ пропали, замѣчаетъ\r\nавторъ.) Два торговыхъ договора.\r\nДва частныхъ письма. (Письма были въ общемъ употреб\r\nленіи, замѣчаетъ авторъ.)\r\nДесятокъ духовныхъ посланій.\r\nПоложимъ нѣсколько десятковъ поучительных слова,,\r\nвключая сюда же разсужденiя и молитвы.\r\nЖитій около десятка.\r\nОдно хождение или описаніе путешествия въ Іерусалимъ, и\r\nодна поэма или слово о полку Игоревѣ.\r\nВотъ все обилie сокровища, перечисленное г. Погодинымъ.\r\nПоложимъ, что и этого слишкомъ много для двухъ сотъ лѣтъ\r\nУдѣльнаго періода, когда и грамотность и извѣстнаго рода об\r\nразованіе стали еще только водворяться, приниматься на но\r\nвой для нихъ почвѣ. Положимъ, что этотъ все-таки очень скуд\r\nный списокъ можетъ со временемъ, при новыхъ открытіяхъ,\r\nувеличиться вдвое, втрое, вчетверо.... Но будемъ ли мы да\r\nже и въ такомъ случаѣ имѣть основательную, здравую возмож\r\nность это множество рукописей, это обилie сокровища ста\r\nвить неоспоримыма доказательством повсемѣстнато рас\r\nпространенія грамотности до Татара и смѣло рѣшать, что\r\n« весь народа (тогда) стояла на значительной степени нрав\r\nственнаго и умственнаго образования ». Г. Погодинъ считает,\r\nэто аксіомой! (Т. VII, 400, 402.) Вотъ какъ легко, при посредизслѣдовАНІЯ м. п. погодинА. 363\r\n-\r\n2\r\n-\r\nМы не\r\nствѣ математическаго метода, не только складывать, но и по\r\nмножать.\r\nВесь народъ стоялъ на значительной степени нравственнаго\r\nи даже умственнаго образованія!! И доказательства на это —\r\nмножество рукописей. Не говоримъ уже о томъ, какое это\r\nмножество.\r\nВъ настоящую минуту мы можемъ съ большею смѣлостью рѣ\r\nшить, что грамотность у насъ распространена повсемѣстно,\r\nчто весь народа стоитъ на значительной степени умственного\r\nобразования — но будетъ ли это правда, особенно послѣ недав\r\nнихъ споровъ даже о томъ, нужна ли вообще грамотность для\r\nнарода. А между тѣмъ въ настоящую минуту ходятъ по рукамъ\r\nне десятки или, по большей мѣрѣ, сотни рукописей, лѣтописна\r\nго, церковнаго или юридическаго, канцелярскаго содержанія,—\r\nа тысячи, десятки тысячъ книгъ по всѣмъ отраслямъ знанія, о\r\nкоторыхъ и не снилось далекимъ и добрымъ нашимъ предкамъ.\r\nА сколько писателей, духовныхъ витій, ученыхъ даже, коихъ\r\nвовсе не имѣлъ Удѣльный да и послѣдующіе періоды.\r\nуказываемъ уже на количество экземпляровъ, хотя въ этомъ\r\nслучаѣ множество будетъ уже не мечтою, а громадною, мил\r\nліонною дѣйствительностію, и мы имѣли бы полное право на та\r\nкое указаніе, ибо г. Погодинъ, приводя свое множество ру\r\nкописей безъ сомнѣнія разумѣлъ и количество экземпляровъ\r\nили редакцій одной и той же рукописи.\r\nВпрочемъ что говорить обо всема народѣ. Извѣстно напри\r\nмѣръ, что Философія у насъ даже преподается въ иныхъ заве\r\nденіяхъ, что когда-то былъ составленъ цѣлый курсъ Философія\r\nдаже для гимназій, что Философскихъ книгъ и статей на русскомъ\r\nязыкѣ, старыхъ и новыхъ, можно насчитать пожалуй до тыся\r\nчи, что кромѣ того ихъ, то - есть книгъ и статей по Философій,\r\nнесравненно болѣе на иностранныхъ языкахъ и мы можемъ\r\nсвободно ими пользоваться, ибо знание иностранныхъ языковъ\r\nраспространено у насъ повсемѣстно, как можно доказать пу\r\nтемъ строгой отчетности: все это очень хорошо извѣстно. Но\r\nкто же тотъ смѣльчакъ, который скажетъ, основываясь на та\r\nкихъ полновѣсныхъ повидимому данныхъ, что Философія у насъ\r\nповсемѣстно распространена между образованными людьми,\r\nчто образованная, или хоть уже одна ученая часть нашего\r\n24. *364\r\nАТЕНЕЙ.\r\nобщества, стоитъ на значительной степени Философскаго обра\r\nзованія? Сложеніе здѣсь можно сдѣлать отличное и сумма бу\r\nдетъ удовлетворительная, а дѣйствительной правды все-таки не\r\nбудетъ; здравое же, не математическое, а Физиологическое по\r\nниманіе дѣла укажетъ вамъ, что идеальная, Философская сто\r\nрона нашего образованiя еще покуда въ самомъ плачевному\r\nсостояніи, что вездѣ у насъ преобладаетъ еще страшный, пош\r\nлый реализмъ, который на всякую идею смотритъ какъ на кон\r\nтрабанду и путемъ строгой отчетности преслѣдуетъ сплошь всѣ\r\nтеории и высшіе взгляды, посмѣваясь надъ ними, какъ надъ ре\r\nбяческими шалостями.\r\nДѣло въ томъ, что и малую и значительную степень умствен\r\nнаго образования въ народѣ должно наблюдать не по перепле\r\nтамъ рукописей или книгъ, не по количеству писаной или пе\r\nчатной бумаги, а по содержанію и характеру литературной про\r\nизводительности народа. Очертите характеристику умствен\r\nныхъ занятий и работъ народа въ данную эпоху, укажите во\r\nпросы или задачи, около которыхъ двигалась умственная жизнь\r\nобщества, которые пробуждали, вызывали народный умъ къ дѣ\r\nятельности, представьте наконецъ хоть въ короткомъ перечнѣ\r\nмассу не заглавій, а массу знаній, свѣдѣній, какія были въ хо\r\nду, въ оборотѣ въ извѣстный періодъ времени, и тогда смѣло\r\nуказывайте, назначайте степень умственнаго развитія народа.\r\nКанцелярскія бумаги, граматы, договоры, частные акты, цер\r\nковные уставы ни въ какомъ случаѣ не могутъ служить пра\r\nвильнымъ мѣриломъ умственнаго образования въ народѣ; а то\r\nпожалуй ужасающая горы писаной бумаги, изготовляемыя въ\r\nнастоящее время каждый день, могутъ привести къ такому гро\r\nмадному выводу о значительной степени умственнаго образова\r\nнія въ народѣ, что мы рѣшительно потеряемся въ его безко\r\nнечной величинѣ. Кромѣ того никакой исторической вопросъ,\r\nисторическій Фактъ нельзя же въ самомъ дѣлѣ разсматривать\r\nкакъ цыФру, совершенно отдѣльно отъ той среды, гдѣ онъ\r\nимѣлъ жизнь, существование и слѣдовательно подвергался влі\r\nянію самыхъ разнообразныхъ условiй и въ то же время съ сво\r\nей стороны имѣлъ вліяніе на все его окружающее.\r\nГрамотность, образование не каменная глыба, которую мож\r\nно изучать безъ всякаго отношенія къ окружающимъ ее предизслѣдоВАНІя м. п. погодинА. 365\r\nметамъ: напротивъ, это одинъ изъ важнѣйшихъ и суще\r\nственнѣйшихъ членовъ, двигающихъ народнымъ организмомъ,\r\nтѣсно, Физиологически связанный со всѣмъ остальнымъ, чѣмъ\r\nтолько живетъ и дышитъ народное тѣло. Если мы докажемъ,\r\nчто въ извѣстную эпоху, народъ стоялъ на значительной сте\r\nпени нравственнаго и умственнаго образования, то это будетъ\r\nслужить доказательствомъ, что и другія стороны народнаго раз\r\nвитія стоять на той же « значительной » степени. Да притомъ\r\nзначительная степень нравственнаго и умственного образова\r\nнія въ народѣ ни въ какомъ случаѣ не можетъ явиться, напри\r\nмѣрь, безъ значительной же степени гражданскаго устройства\r\nэтого народа: нравственное и умственное образование такіе\r\nплоды, для произрастенія которыхъ необходима очень хорошо\r\nвоздѣланная почва въ отношеніи гражданской свободы и обща\r\nго благосостояния. Конечно они изрѣдка попадаются и въ ди\r\nкомъ состоянии, но такое состояние все же и называется дикимъ,\r\nа не состояніемъ образованности.\r\nВообще намъ кажется, что такъ - называемый г. Погодинымъ\r\nматематическій методъ, при несомнѣнныхъ и весьма важныхъ\r\nсвоихъ достоинствахъ, если будетъ ставиться единственнымъ,\r\nисключительно прямымъ и вѣрнымъ путемъ въ историческихъ\r\nизслѣдованіяхъ, можетъ несравненно болѣе вредить движе\r\nнію науки, чѣмъ приносить ей ожидаемую пользу. Молодой\r\nдругъ истории, которому преимущественно совѣтуютъ слѣдовать\r\nэтому пути, можетъ весьма легко потерять здѣсь изъ виду глав\r\nнаго и необходимаго своего спутника, свѣточа истории, именно\r\nисторическое пониманіе, то, если можно выразиться, историче\r\nское чутье, которое приобрѣтается не ариөметическимъ изуче\r\nніемъ лѣтописей, граматъ и другихъ источниковъ, а живымъ\r\nпониманіемъ ихъ содержанія, не механическими выписками по\r\nизвѣстнымъ рубрикамъ, а вниканіемъ въ жизненный смыслъ\r\nФактовъ, способностію читать и понимать не однѣ только строки,\r\nно еще и то, что содержится между строкъ и чего не добудешь\r\nникакими ариөметическими вычисленіями, какъ бы вѣрны и от\r\nчетливы они ни были. При математическомъ методѣ, все равно,\r\nчто при составленіи какого-нибудь отчета, мы достигаемъ толь\r\nко цыфирной правды и вовсе лишаемся правды дѣйствительной,\r\nФизіологической. Факты подобраны по сортамъ, цыфры сведены366 АТЕНЕЙ.\r\nЕе не\r\nи размѣщены въ пристойныхъ граФахъ или линейкахъ; все, ка\r\nжется, на лицо; однимъ взглядомъ можно окинуть и повѣрить\r\nвесь составленный такимъ образомъ механизмъ по извѣстному\r\nвопросу: но правда, которую мы найдемъвъэтомъ механизмѣ,\r\nбудетъ только оптическимъ обманомъ, отводомъ глазъ.\r\nоткроетъ и тотъ, кто внимательно станетъ разсматривать ме\r\nханику, ее потеряетъ даже и тотъ, кто самъ былъ механикомъ\r\nи крѣпко трудился надъ составленіемъ строгой отчетности, По\r\nгруженный въ добываніе по извѣстнымъ рубрикамъ слагае\r\nмыхъ цыфръ, и потому разсматривая каждый Фактъ, какъ мерт -\r\nвую Форму, изслѣдователь неизбѣжно утратить возможность\r\nцочуять то вѣяніе дѣйствительности самой жизни, которое но\r\nсится надъ каждымъ историческимъ фактомъ и которое тогда\r\nтолько чувствуется, когда мы принимаемъ историческій Фактъ\r\nкакъ явденіе Физіологическое, а не какъ цыФру. Сверхъ того,\r\nФактъ, лишенный своей жизненной почвы, лишенный смысла\r\nтой дѣйствительности, о которой онъ долженъ свидѣтельство\r\nвать, и претворенный такимъ образомъ въ цыФру, въ безжиз\r\nненную форму, доставляетъ, какъ мы уже замѣтили, полнѣйшую\r\nвозможность поступать съ нимъ какъ съ цыфрою, то-есть упо\r\nтреблять его для произведения какихъ угодно вычисленій, для\r\nдобыванія какихъ угодно результатовъ. Подтверждения этому\r\nвъ математическомъ методѣ встрѣчаются очень часто. Такова\r\nнапримѣръ и вся первая глава V-го тома Изслѣдованій г. Пого\r\nдина « О междоусобныхъ войнахъ. »\r\nМеждоусобныя войны князей, по сознанію самихъ современни\r\nковъ, были страшнымъ бѣдствіемъ для Русской земли. Само собою\r\nразумѣется, что такъ же смотрѣли на нихъ и наши историк 1, съ\r\nтою только разницею, что одинъ обозначалъ, описывалъ это бѣд\r\nетвіе болѣе сильными, яркими красками, другой выражался умѣ\r\nреннѣе. Въ частныхъ случаяхъ и то, и другое было справедливо,\r\nда и общая картина выходила все-таки картиною истиннаго бѣд\r\nствія для народа. Вотът напр. какъ описывалъ междоусобіяг. По\r\nгодинъ въ изданномъ имъ учебникѣ Русской истории: « Съ этого\r\nто времени (послѣ смерти Ярослава) начинаются безпрерывцыя\r\nмеждоусобныя войны, наполненныя злодѣяніями всякаго рода,\r\nкои впрочемъ несчитались злодѣяніями, -грабежами, убійствами,\r\nопустошеніями, клятвопреступленіями; сынъ шелъ на отца, братъ\r\n(изслѣдоВАНІЯ м. п. погодиНА. 367\r\n.\r\n.\r\nна брата, дядя на племянника... Каждый хотѣлъ распространить\r\nсвое владѣніе на счетъ другаго, хотя и не думалъ о наслѣдст\r\nвенной поземельной собственности... Вооруженныя толпы хо\r\nдили за добычею съ мѣста на мѣсто, и города переходили изъ\r\nрукъ въ руки. Самые жители принимали дѣятельное участие въ\r\nсихъ войнахъ и часто возбуждали къ нимъ своихъ князей » 1).\r\nКонечно съ той поры, когда все это было говорено, много воды\r\nутекло и взгляды на события и эпохи нашей истории значительно\r\nтаки поизмѣнились. Новыя Изслѣдования г. Погодина также со\r\nвершенно измѣняютъ наши понятия о междоусобныхъ войнахъ,\r\nкоторыя онъ « подверез строгому, подробному химическому\r\nанализу или разложенію — велъ изслѣдованіе путемъ стро\r\nгимъ, математическимә ». Но намъ кажется, что нигдѣ съ та\r\nкою ясностью и не обнаружились всѣ недостатки математиче\r\nскаго метода, какъ именно въ этомъ изслѣдованій, въ этомъ\r\nхимическомъ разложени или превращеніи историческихъ Фак\r\nтовъ въ цыфры. Планъ этого разложенія слѣдующій: авторъ\r\nсначала предлагаетъ описаніе междоусобой собственными сло\r\nвами лѣтописей, то-есть дѣлаетъ сокращенныя выписки погодно;\r\nпотомъ выписываетъ одни бранные года, то-есть одни цыфры\r\nобозначающая эти года; далѣе тѣ же цыфры бранныхъ годовъ\r\nставитъ въ ряду съ годами мира; распредѣляетъ ихъ по мѣсту,\r\nгдѣ велись или возникали войны; мѣста с годами распредѣляетъ\r\nпо княжествамъ и составляетъ такимъ образомъ отвлеченныя\r\nтаблицы (стр. 45); затѣмъ обращается къ содержанию меж\r\nдоусобій, разсматривая изъ чего они состояли и кому и какой\r\nвредъ приносили. Заключение, которое добыто посредствомъ\r\nтакой операцій свидѣтельствуетъ, что 1) междоусобныя войны\r\nбыли у насъ не безпрерывныя, а съ большими промежутками;\r\n2) онѣ были не повсемѣстныя, а ограничивались по большей\r\nчасти малыми пространствами; 3) состояли часто изъ однихъ\r\nдвиженій, или занятій, беза всякако кровопролитія, и рѣшались\r\nпочти всегда однимъ сраженіемъ или даже однимъ походомъ,\r\nнабѣгомъ, осадою; 4) вредъ отъ междоусобныхъ войнъ испы\r\nтывали по большей части князья; послѣ князей терпѣли ихъ\r\nбояре и дружина; много доставалось городамъ; 5) народъ\r\n1) Начертаніе Русской исторій для гимназій. Москва, 1837.368 АТЕНЕЙ.\r\n(\r\na\r\nстрадалъ меньше, особенно въ первой половинѣ этого періода.\r\nУчастія личнаго онъ не принималъ, и ни изъ одного мѣста\r\nнельзя заключить, чтобы поселяне воевали, развѣ охотники, а\r\nвои были очень малочисленны. « Междоусобныя войны не\r\nимѣли, особенно сначала, характера непримиримости: это\r\nбыли часто условныя, полюбовныя, если можно такъ выразить\r\nся, схватки, съ оружіемъ въ рукахъ, какъ Богъ разсудить,\r\nто-есть чья возметъ, а послѣ враги становились друзьями, и на\r\nоборотъ (?). Это въ отношеніи къ князьямъ, а до народа каса\r\nлись онѣ тогда еще менѣе князья воевали другъ съ другомъ,\r\nа не противъ народа; они, по большей части, хотѣли владѣть\r\nтѣми городами, на кои нападали, слѣдственно не могли, для\r\nсвоей собственной пользы, разорять ихъ. (Князья съ воями\r\nсами по себѣ, а поселяне сами по себѣ.) » Стр. 112—114.\r\nВсе это рѣшительно противорѣчитъ установившимся поняті\r\nямъ о княжескихъ междоусобіяхъ, и потому весьма будетъ ин\r\nтересно раскрыть дѣйствительных основанія, на которыхъ утвер\r\nдился авторъ. Математическая отчетность, химический анализъ\r\nдолжны по крайней мѣрѣ служить ручательствомъ за прочность\r\nпомянутыхъ основаній.\r\n-Строгій путь отчетности показываетъ однакожь слѣдующее:\r\nИзо 186 лѣтъ удѣльнаго періода (1055—1240) восемьдесято\r\nтри года были бранные, слѣдовательно цѣлая половина періода\r\nпроведена въ браняхъ, особенно если повести счетъ съ 1064 г.,\r\nкогда начались собственно междоусобія, и окончить годомъ 1235,\r\nкогда они въ теченіи этого періода окончились. Конечно нѣтъ\r\nздѣсь безпрерывности математической, но вѣдь исторія не\r\nматематика, и точность историческая имѣетъ свои условія, ко\r\nторыя даютъ историку полное право назвать междоусобныя\r\nвойны безпрерывными, безпрестанными, если онѣ въ теченій\r\nдвухъ вѣковъ постоянно возобновляются черезъ годъ, черезъ\r\nдва, черезъ 11 лѣтъ, продолжаясь сряду также по два, по\r\nтри года, по пяти, по семи и одинъ разъ 17 лѣтъ (1146—1162),\r\nесли даже въ общей сложности на одинъ годъ съ четвертью\r\nмира приходится одинъ годъ брани, войны. Къ тому же ужь\r\nесли пошло на точность, то и въ самомъ словѣ « безпрерывно »\r\nне заключается еще того смысла, чтобъ войны велись сплошь\r\nкаждую минуту; всякое періодически повторяющееся явленіе\r\nCизслѣдоВАНІЯ м. п. погодинА. 369\r\n»\r\nвесьма справедливо и точно можетъ обозначаться словом, без\r\nпрерывно, безпрестанно. Имѣя все это въ виду, Карамзинъ, а\r\nза нимъ и другие весьма справедливо думаютъ и выражаются,\r\nчто « въ теченіи двухъ столѣтій отечество наше было безпре\r\nстанно терзаемо войнами междоусобными. » — Годъ мира и\r\nгодъ войны, восемь лѣтъ войны 1094—1101 и семь лѣтъ мира\r\n(1187—1193), одиннадцать лѣтъ мира (1105—1115) и сем\r\nнадцать лѣтъ войны (1146—1162). Или: изъ 33 лѣтъ мирныхъ\r\n(1101—1135) семь лѣтъ брани и изъ 47 лѣтъ брани (1135—\r\n1181) восемь лѣтъ мира. Однимъ словомъ, какъ ни вычисляй,\r\nвсе - таки на одинъ годъ съ четвертью мира приходится годъ\r\nвойны. Чего же болѣе? И что же можетъ быть краснорѣчивѣе\r\nтакого свидѣтельства?\r\nЧто же касается до утверждения автора, что войны не были\r\nповсемѣстны, то въ этомъ никогда никто и не сомнѣвался, ибо.\r\nЧто такое повсемѣстность? Представить себѣ нельзя войны по\r\nвсѣмъ мѣстамъ земли, по всѣмъ селамъ, городамъ. Древняя\r\nРусь сосредоточивалась около Кіева, туда тянули всѣ тогдаш\r\nніе интересы: около Кіева стало - быть по преимуществу и вое\r\nвали князья. Но какъ бы то ни было, не смотря на очевидныя,\r\nясныя свидѣтельства, которыя не могъ совершенно скрыть да\r\nже и математический методъ, автору во что бы ни стало хочет\r\nся доказать, что междоусобныя войны были такъ-себѣ, побран\r\nки, полюбовныя стычки, вообще почти безвредныя.Съ этою цѣ\r\nлію онъ разлагаетъ даже « на составныя части » ихъ содержаніе.\r\nВыходить, что походовъ было 53, набѣговъ 9, осадъ 50, въ\r\nтомъ числѣ успѣшныхъ 26, безуспѣшныхъ 2%, сраженій, кро\r\nмѣ осадныхъ, большихъ и малыхъ 1. Цыфры эти не совсѣмъ\r\nвѣрны, да дѣло не въ томъ. Собравъ 64 случая походовъ и\r\nнабѣговъ, авторъ заключаетъ: « Вотъ сколько война, которыя\r\nсостояли изъ однихъ походовъ, без малѣйшаго кровопроли\r\nтія! » Дѣйствительно иныя брани, ссоры оканчивались безъ\r\nкровопролитія, бѣгствомъ съ одной стороны и свободнымъ за\r\nнятіемъ города или волости съ другой. Но такими были далеко\r\nне всѣ исчисленныя авторомъ; нѣкоторые походы и набѣги\r\nпринадлежали только къ частнымъ движеніямъ во время вой\r\nны, другіе служили только началомъ, зачиномъ дѣйствій\r\nэто не даетъ возможности называть подобныя движенія война\r\n- все370 АТЕНЕЙ.\r\nми, и Фраза « вота сколько война » была бы точнѣе, еслибъ эти\r\nвойны прямо были названы походами, движеніями. Но Фраза\r\nявилась не безъ причины. Она явилась подъ вліяніемъ заготов\r\nленной уже теорій, подъ вліяніемъ пред-разсужденiя съ цѣлію\r\nпредставить междоусобныя войны полюбовными схватками.\r\nИ вотъ одно изъ доказательствъ, что никакой методъ, даже и\r\nматематическій, не въ силахъ остановить своеволія предраз\r\nсужденiй и готовыхъ теорій, взятыхъ не изъ самаго дѣла, а\r\nтакъ - сказать съ вѣтру, одругихъ войнахъ безъ малѣйшага\r\nкровопролитія лѣтописецъ выражается часто однимъ словомъ\r\nзая, взя, выгна. Но здѣсь-то именно и требовалось бы съ\r\nматематическою отчетностью опредѣлить значеніе этихъ слову:\r\nдѣйствительно ли зая, взя, означаетъ мирное занятие, безъ\r\nмалѣйшаго кровопролитія, ибо лѣтописи въ короткомъ разка\r\nзѣ о событии употребляли всегда и короткія слова. Такъ изъ\r\nнѣкоторыхъ мѣстъ лѣтописи видно, что зая, взя значило имен\r\nно насильственное занятие, съ грабежемъ, плѣномъ, и слѣдственно\r\nразореніемъ. Мудрено, чтобъ все это обходилось безъ малѣй\r\nшаго кровопролитія.\r\nВъ обозначеніи своихъ войнъ безъ малѣйшаго кровопроли\r\nтія, г. Погодинъ подъ 1066 годомъ пишетъ: « Всеславъ Полоц\r\nкій заняла Новгородъ. » Новгородская І лѣтопись описы\r\nваетъ это занятие слѣдующими короткими словами: « Приде Все\r\nславъ и взя Новгородъ, съ женами и съ дѣтьми; и колоколы\r\nсъима у святыя Софіѣ. о велика бяше бѣда въ часъ тый! и.\r\nпанекадила съима. » Подъ 1094 г. авторъ пишетъ. « Олегъ\r\nзаняла Черниговъ. » Въ Лѣтописи: « Олегъ съ Половци приде\r\nЧернигову... Володимеръ затворися въ градѣ—Олегъ приде къ\r\nграду и пожже около града и монастырѣ пожже... Володимеръ\r\nиде изъ града... Половци же начаша воевати около Черниго\r\nва, Ольгови не взбранящу, бѣ бо самъ повелѣлъ имъ воевати. »\r\nСамъ же Владиміръ (Мономахъ въ своемъ поученьи свидѣ\r\nтельствуетъ объ этомъ событи: « Олегъ на мя приде съ Поло\r\nвечьскою землею къ Чернигову и бишася дружина моя съ нимъ\r\n8 дній о малу греблю (ровъ) и не вдадуче имъ въ острогъ.\r\nСъжаливъси хрестьяныхъ душь и селъ горящихъ и мона\r\nстырь-и вдахъ брату отца своего мѣсто, а самъ идохъ Перея\r\nславлю... Се уже третьее наведе поганыя на землю РусьскуюизслѣдоВАНІя м, п. погодинА. 374\r\nC C\r\nприсовокупляетъ лѣтописецъ; его же грѣха дабы и Богъ про\r\nстилъ, занеже много хрестьяно изгублено бысть, а друзіи\r\nполонени и расточени по земляма »... Вотъ что означаетъ\r\nупотребленное авторомъ слово заняло.\r\nДалѣе авторъ говоритъ: 1116г. « Мономахъ изъ Кіева смирило\r\nГлѣба Минскаго. » Въ это время взяты Ръша, Копысъ и взята на\r\nщита Дрьютеcкъ (то-есть взятъ приступомъ и плѣненъ). 1128 г.\r\n« ВсеволодъОльговичь выгнало Ярослава дядю изъ Чернигова. « Въ\r\nЛѣтописи: « Ольговичь Всеволодъя (взялъ) стрыя своего Яросла\r\nва (въ) Черниговѣ, изъѣхавъ и (то-есть внезапно), а дружину\r\nего изсѣче и разграби, » Вотъ что скрыто подъ словомъ вы\r\nнало. Здѣсь въ добавокъ авторъ не точно и употребилъ это\r\nслово, ибо я не значитъ выгнать.\r\n1141 г. « Всеволодъ Черниговскій занялъ города Юрьевы.\r\nЛѣтопись: «Пойма Всеволодъ городы Гюргевы конѣ, скотъ,\r\nовцѣ и гдѣ что чюя товарь. »\r\n1159 г. « Юрій Ярославичь изъ Турова ходилъ къ Путивлю,\r\nВырю, Зарытому, » Въ Лѣтописи сказано воевало, а это слово\r\nвсегда означало дѣйствительную войну съ опустошеніями, по\r\nжарами, плѣномъ, грабежемъ.\r\n1207 г. « Всеволодъ Чермный изъ Чернигова заняла Кіевъ,\r\nБѣлгородъ,Торческъ. » Въ Лѣтописи: ««Всеволодъ Чермный при\r\nшедъ сѣде въ кыевѣ, много зла створивъ землѣ Рустѣй »; а въ\r\nчемъ это зло заключалось свидѣтельствуетъ тотъ же лѣтопи\r\nсецъ: « устремишася на Бѣлгородъ ии оступиша и,, и бысть\r\nбрань люта, люди же изнемогахуся въ градѣ... придоша къ\r\nТоръцьскому — оступиша и, и поганыя (Половцевъ) распусти\r\nта воевать, они же много зла створиша по земли, плѣнующе,\r\nсѣкуще и села жіуще »..\r\nВотъ каковы войны, состоявшая состоявшія изъ однихъ походовъ,\r\nбезъ малѣйшаго кровопролитія! Подобная же математи\r\nческая отчетность является и въобщемъ обозначенін\r\nэтихъ войны, которое сдѣлалъ авторъ, сказавъ въ загла\r\nвій: « слѣдующая войны окончились походомъ и набѣгомъ. »\r\nМы уже замѣтили, что часто такіе походы, набѣги служили\r\nтолько началомъ войны. Напримѣръ авторъ говоритъ; 1156 г,\r\n1) п. с. Р. Л. I 96. 103.372 АТЕНЕЙ.\r\n« Мстиславъ занялъ изъѣздомъ (внезапно) Володиміръ. » Точка.\r\nМежду тѣмъ этотъ изъѣздъ былъ только началомъ кровопро\r\nлитію, ибо Юрій пришелъ на Мстислава стоялъ у Владимира\r\n10 дней, « обсѣдшимъ въ городѣ и многы крови проливахуться\r\nмежи ими, друзіи же уязвляеми умираху », и Юрій « сжалиси о\r\nпогыбели людьстей — възворотися въ Кіевъ, а Мстиславъ иде\r\nпо немъ до Дорогобужа, воюя и жга села, и много зла створи. »\r\nВообще необходимо замѣтить, что если и можно было со\r\nбрать нѣсколько случаевъ походовъ, набѣговъ и занятій горо\r\nдовъ, совершившихся безъ кровавой драки, то все же нельзя\r\nбыло называть эти походы громкимъ именемъ войнз и тѣмъ до\r\nказывать, что междоусобія вообще не отличались кровопроли\r\nтіемъ. Приведенные примѣры могутъ служить весьма доста\r\nточнымъ указаніемъ, что эти войны не были или по крайней мѣ\r\nрѣ далеко не всѣ были такими, какими желалъ представить ихъ\r\nавторъ, и что слѣдовательно, не смотря на строгій, математи\r\nческій путь отчетности, авторъ все-таки подвергся сильному\r\nвліянію системы, теоріи и склонилъ Факты, быти, дѣи подъ воз\r\nзрѣніе, которое не могло возникнуть изъ ближайшао разсмо\r\nтрѣнія источниковъ, а явилось уже готовымъ можетъ - быть даже\r\nизъ того только, чтобы сказать что - либо новое, оригинальное,\r\nпротиворѣчащее прежнимъ положеніямъ, или изъ благодушнаго\r\nжеланія отыскивать въ нашей древней истории одну только до\r\nбродѣтель, нравственных и всякiя совершенства, вовсе за\r\nбывая, что цѣль науки есть правда, а не относительная исто\r\nрическая нравственность.\r\nПовидимому, авторъ именно и задалъ себѣ эту задачу, чтобъ\r\nсдѣлать нашихъ предковъ Удѣльнаго періода добродѣтельными,\r\nтихими, кроткими, терпѣливыми, однимъ словомъ, аркадскими\r\nпастушками. Послѣ упомянутаго заключения о войнахъ, состо\r\nявшихъ будто бы изъ однихъ походовъ безъ малѣйшаго крово\r\nпролитія, авторъ продолжаетъ: «замѣтимъ, что воева было не\r\nмного; жители путей должны были, разумљется, доставлять\r\nимъ продовольствіе, котораго было вездѣ въ изобилии (!!),\r\nа больше взять съ нихъ, говоря вообще, было нечего; жившіе\r\nпо сторонамъ могли быть спокойными. » Далѣе: « Вредъ отъ\r\nмеждоусобныхъ войнъ испытывали по большей части князья....\r\nНародъ страдалъ меньше..., Князья воевали другъ съ другомъ,изслѣдоВАНІя м. п. погодиНА. 373\r\n>>\r\nа не противъ народа; они, по большей части, хотѣли владѣть\r\nтѣми городами, на кои нападали, слѣдственно не могли, для\r\nсвоей собственной пользы, разорять ихъ. (Князья съ воями са\r\nми по себѣ, а поселяне сами по себѣ). Эта мысль проводится\r\nавторомъ и въ другихъ его изслѣдованіяхъ, напр. о городахъ\r\nи ихъ обитателяхъ (томъ VI), о волостяхъ, гдѣ онъ не одинъ\r\nразъ повторяетъ, что — « война была дѣломъ княжимъ, а до по\r\nселянъ она не касалась. Приходилось (поселянамъ) тер\r\nпѣть во время походовъ и войнъ междоусобныхъ изрѣдка, и то\r\nпо большимъ дорогамъ,.» Положимъ, что воевъ было не много,,\r\nчто это были толпы, кои удобно могли ходить по дорогамъ не\r\nраздѣляясь и не затрудняясь нисколько въ продовольствіи (т. VII,\r\n179); но вѣдь толпы эти все-таки ходили по дорогамъ, воева\r\nли не на воздухѣ, какъ привидѣнія, а на землѣ, на которой жи\r\nли въ селахъ и деревняхъ смерды или вообще крестіане, какъ\r\nпостепенно все чаще и чаще стали обзывать ихъ князья. Какъ\r\nбы мала ни была толпа воиновъ, но въ отношеніи къ смердами,\r\nкоторые, по утверждению автора, не принимая никакого участія\r\nвъ войнахъ, спокойно продолжали воздѣлывать землю, спокой\r\nно оставались дома и отдавали для походовъ только лошадей.\r\n(VII, 184), — въ отношеніи къ такимъ мирнымъ обитателямъ\r\nземли, толпа воиновъ была все - таки явленіемъ не безопаснымъ\r\nи даже страшнымъ, особенно, если мы приведемъ на память\r\nсущественный характеръ древнихъ войнъ, по коему опустоше\r\nнія, разоренія неприятельской земли, плѣненіе жителей, почи\r\nтались единственнымъ условіемъ и главнѣйшимъ средствомъ\r\nдля достижения военныхъ цѣлей. Малая толпа, десятки ли ты\r\nсячъ вооруженныхъ, привыкшихъ къ военному дѣлу людей.\r\nбыли одинаково страшны для смерда, ибо никогда не щадили\r\nего на неприятельской землѣ. Грабежъ, опустошеніе, пожаръ,\r\nплѣнъ вотъ что видѣлось смерду въ этихъ малыхъ толпахъ.\r\nРать въ смыслѣ войны всегда почиталась Божьимъ наказаніемъ,\r\nказнью, насылаемою отъ Бога за грѣхи, и народъ очень хоро\r\nшо зналъ свойства и характеръ этой казни. Такъ лѣтописецъ,\r\nописывая однажды страшную бурю, не находить лучшаго подо\r\nбія для изображенія опустошенiй и бѣдствій, произведенныхъ\r\nею, какъ сравнивая ее съ нашествіемъ рати. « Бысть буря ве\r\nмика, ака же не была николи же, около Котелничѣ, говорить374 АТЕней.\r\nонъ, — и разноси хоромы и товаръ и клѣти и жито изъ гуменъ,\r\nи просто реши, ако рать взяла, и не остася у клѣтехъ ни\r\nчтоже.... » Что можетъ быть краснорѣчивѣе этой простой и\r\nкороткой характеристики тогдашнихъ войнъ, которую вполнѣ\r\nподтверждаютъ и всѣ свидѣтельства лѣтописей вообще о междо\r\nусобныхъ и другихъ войнахъ. Такая характеристика лежала\r\nвъ сознании народа, и выраженіе лѣтописца вовсе не реториче\r\nская Фраза. Что за ратью слѣдовали опустошенія, въ этомъ на\r\nродъ были крѣпко убѣждень. Въ 1186 г. Смолняне и Новго\r\nродцы пошли на Полочанъ—си слыша Полочане и сдумата ре\r\nкуще: не можемъ мы стати противу Новгородцемъ и Смолня\r\nномъ; аще попустимъ ихъ въ землю свою, аще и мира сотво\r\nрима са ними, а много ты зла створять, попустята ны зем\r\nлю, идучи до насъ; пойдемъ къ нимъ на сумежье. И собранася\r\nвси, и идоща къ нимъ, и срѣтоша я на межахъ съ поклономъ и\r\nсъ честью, и даша дары многы и улaдицася, и разидонася въ\r\nстраны своя кождо ихъ, » Такое убѣжденie Полочанъ не могло\r\nосновываться на одномъ только частномъ случаѣ, на походѣ\r\nСмолнянъ и Новгородцевъ; оно выразило общее, ходячее мнѣ\r\nніе, что походъ ратный всегда и вездѣ сопровождается опусто\r\nшеніемъ земли, то - есть разореніемъ, грабежемъ селъ, воло\r\nстей. Въ то время таково было право войны. Впрочемъ сильнѣй\r\nшiя доказательства тому, какъ несправедливо г. Погодинъ\r\nобъясняетъ характеръ междоусобій, мы находимъ въ его\r\nже химическомъ ихъ разложеніи. Составныя части, добы\r\nтыя при посредствѣ этого разложенія, никакъ не составля\r\nютъ того цѣлаго, которое желалъ изобразить авторъ. Доказывая\r\nнапримѣръ, что вредъ отъ междоусобныхъ войнъ испытывали по\r\nбольшей части князья, а послѣ князей терпѣли ихъ бояре и\r\nдружина, онъ въ подтверждение приводить 19 случаевъ подъ 16\r\nгодами. За тѣмъ продолжаетъ: « много доставалось городамъ » и\r\nприводить 24 случая подъ 20 годами, къ которымъ должно при\r\nсоединить также и 56 случаевъ осадъ. Надо замѣтить, что\r\nпо утвержденію г. Погодина, въ городахь жили все еще Варяги,\r\nто - есть потомки пришедшихъ Варяговъ, которые составили во\r\nенное сословie или собственно городское. Древние города, по\r\nубѣжденію автора, были только военными крѣпостями, остро\r\nгами. Но если въ городахь жили только одни войны, то подлѣ\r\n9\r\n2изслѣдоВАНІЯ м. п. погодиНА. 375\r\nc\r\n9\r\n1\r\nгородовъ въ посадахъ жили безъ сомнѣнія посадскіе — народъ.\r\nи посадъ всегда составлялъ часть города. Осады прежде всего\r\nи вредили этимъ посадамъ; ихъ жгли не только неприятели, но\r\nвесьма часто и осаждаемые. Такимъ образомъ и въ этомъ слу\r\nчаѣ все-таки народъ страдалъ больше. Но нѣтъ — « народа\r\nстрадало меньше », заключаетъ г. Погодинъ, и въ подтвержде\r\nніе указываетъ сорокъ случаевъ подъ 30 годами, дѣлая послѣ\r\n1148 г. такое замѣчаніе въ скобкахъ: слѣдующіе (послѣ этого\r\nгода) безпрестанные походы разумљется причиняли вредъ на\r\nселенію. Итакъ къ 40 случаямъ могутъ еще прибавиться хоть\r\n10, ‘) и вся сумма въ соединеніи съ случаями опустошенiй и\r\nосадъ городовъ представить довольно значительную цыФру.\r\nВообще по разсчету автора на 83 года междоусобныхъ войнъ\r\nприходится 16 годовъ (19 случаевъ), въ которые терпѣли вредъ\r\nкнязья и ихъ дружина; 20 годовъ (24 случая), въ которые тер\r\nпѣли вредъ города, кромѣ осадъ (56 случаевъ); и наконецъ 30\r\nгодовъ (40 случаевъ), въ которые страдалъ народъ, не включая\r\nсюда годовъ съ 1148 по 1156, памятныхъ безпрестанными по\r\nходами и о которыхъ можно судить по выраженіямъ мѣтописей,\r\nнапр. въ 1153 году: « Бысть плачъ великъ по всей земли Го\r\nличьстей... » На 83 года междоусобiй болѣе 40 случаевъ опу\r\nстошенія земли! Чего же больше и какъ же еще больше стра\r\nдать народу? А разоренія, сожженiя и осады городовъ? -\r\nАвторъ никакъ не докажетъ, что разоренiя и осады городовъ\r\nне наносили вреда народу. Мы уже замѣтили, что около горо\r\nдовъ и подъ городами жили мирные земледѣльцы, смерды, па\r\nхавшіе землю, сѣявшіе жито. Въ посадахъ жили положимъ\r\nремесленники, торговцы. И осаждающіе, и осаждаемые жгли\r\nпреагде всего передгородье, какъ называетъ это населеніе лѣ\r\nтопись, и травили, пасли конями весь хлѣбъ въ окружности.\r\nСправедливо, что князья воевали между собою, сами по себѣ,\r\nно тѣмъ не менѣе здѣсь исполнялась на дѣлѣ та извѣстная исти\r\n-\r\n1) Сверхъ того въ представленномъ авторомъ исчисленій случаевъ народ\r\nнаго бѣдствія мы случайно замѣтили пролуски: напр. въ 1142 г. Игорь Ольго\r\nвичъ подъ Переяславлемъ, въ которомъ сидѣлъ Вячеславъ, много пакости со\r\nтвориша, села пожјоша и жита попасоша; въ 1145 г. xoдиша вся русьска\r\nземля на Голицы и много попустиша область их... Это даетъ поводъ думать,\r\nЧто списокъ этотъ не подонъ и легко можетъ быть увеличенъ.\r\n7\r\n2376 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nна, что въ мѣсу pубятъ, а въ міръ щепы летять, что весь\r\nвредъ, вся тяжесть бѣдствія отъ междоусобій падали главнымъ\r\nобразомъ на долю земства, народа. Князья ссорились, мири\r\nлись, отнимали другъ у друга города, дружину, имѣнье, а за\r\nвсе и про все расплачивалась земля, и за ихъ миры ии за ихъ\r\nбрани. Князья даже сами очень хорошо сознавали, вопреки г.\r\nПогодину, что Русская земля гибла отъ ихъ усобицъ, и потому,\r\nстараясь иной разъ затушить возникшую ссору въ началѣ,\r\nпредупредить усобицу, они — « не хотяче губити Руской земли.\r\nи крестьяньской крови проливати » — постоянно твердятъ: « не\r\nпролейта крови хрестьяньскы, ни погубита Рускы землѣ » -\r\n« Рускы дѣля землѣ и хрестьянь дѣля не пролейтѣ крови хресть\r\nянски », — и умирялися — хрестьянъ дѣля и всее Руской земли. —\r\nТочно такъ же смотрѣло на княжескія междоусобiя и духовен\r\nство, которое иногда принимало на себя даже грѣхъ клятво\r\nпреступленія, убѣждая, что — « прольяти кровь хрестьянину есть\r\nлжее, чѣмъ преступити крестоцѣлованіе », что оно (духовен\r\nство) приставлено въ Русской землѣ отъ Бога « востяговать\r\nкнязей отъ кровопролитья ». А народъ кромѣ того пѣлъ въ сво\r\nихъ эпическихъ пѣсняхъ, что отъ княжескихъ усобицъ « по\r\nгибаше жизнь », что « въ княжихъ крамолахъ вѣци человѣкомъ\r\nсократишась. »\r\nА если и духовенство, и князья, и народъ—все современное.\r\nобщество сознавало, крѣпко было убѣждено, что междоусобія\r\nвели къ кровопролитію и разоренію, погубленію земли, что\r\nтакъ было и на самомъ дѣлѣ, что земля вообще страдала, ги\r\nбла, — то какъ же мы сумѣемъ доказать, что было - де совер\r\nшенно наоборотъ, что терпѣли только князья да одно военное\r\nсословие, которое собственно и воевало, Что земство благо\r\nденствовало, спокойно воздѣлывая землю и терпя только из\r\nрѣдка во время походовъ, да и то по большимъ дорогамъ?\r\nРазвѣ только одинъ математический путь, посредствомъ ко\r\nтораго такъ легко и удобно изъ историческихъ жизненныхъ\r\nФактовъ составлять отвлеченныя таблицы, то-есть обращать\r\nэти Факты въ цыфры и потомъ поступать съ ними какъ требу\r\nютъ арифметическiя дѣйствія, — развѣ только одинъ этотъ ме\r\nтодъ, который такъ высоко ставится г. Погодинымъ, способст\r\nвуетъ изъ всякой истины выгнуть какую- угодно ложь и дока\r\n-изслѣдовАНІЯ м. п. погодинА. 377\r\nзать, что междоусобныя войны не только не были кровопролит\r\nны и походили на полюбовныя схватки, но даже очень много\r\nспособствовали народному благосостоянию и вообще благоден\r\nствію общества. Мы уже замѣтили, что нигдѣ въ изслѣдова\r\nніяхъ г. Погодина прославляемый имъ « путь строгой отчетно\r\nсти » не обнаружился въ такой крайности, какъ именно въ\r\nИзслѣдованіи о междоусобіяхъ. Вотъ почему мы и желали ска\r\nзать нѣсколько словъ противъ этого увлечения теоріею матема\r\nтическаго пути, которая, при теперешнемъ по преимуществу\r\nФизиологическомъ воззрѣніи на историческiя быти, дѣи, можетъ\r\nположительно вредить изслѣдователямъ и особенно « молодымъ\r\nдрузьямъ исторій », только что приступающимъ къ чтенію лѣ\r\nтописей и другихъ источниковъ. Идя математическимъ путемъ,\r\nизслѣдователь никогда не встрѣтитъ на немъ живой души;\r\nвсюду будуть являться передъ нимъ однѣ безжизненныя Формы,\r\nФакты, подъ видомъ ЦЫФръ слагаемыхъ, — и не смотря на ней\r\nмовѣрное множество этихъ слагаемыхъ, изслѣдователь, руко\r\nводимый цыФирною отчетностью, не въ состоянии будетъ под\r\nмѣтить въ нихъ жизненной, органической связи и раскрыть та\r\nкимъ образомъ правду минувшей дѣйствиельности.\r\nИванъ ЗЕМЕЦѣ.", "label": 2 }, { "title": "Iz Occiana Dartula, poema", "article": "Д\r\nИ съ Оссіана с-)\r\nА Р Т У Л А,\r\nП о э м а.\r\nС о д е р ж а н і е.\r\nузно пъ, обладапель Э п ы, женился на Сли за\r\nмѣ, дочери Семо вой, и сеспрѣ знаменипаго\r\nКухуллина. Опѣ ней имѣлъ онъ прехъ сы\r\nновъ, На поса, Алп о са и Ардана, коихъ,\r\nедва полько вышли изъ лѣпъ младенческихъ,\r\nпослалъ въ Ирландію, для наученія иску\r\n(?) Оссіанъ, сынъ ф и нгиля, царя Шо планд\r\nскаго, Бардъ, (пѣснопѣвецъ) жившій въ\r\nконцѣ препьяго и въ началѣ чепверпаго\r\nвѣка. Пѣсни его сочинены были на древ\r\nнемъ Целпическомъ или Галлическомъ\r\nязыкѣ, и изъ успныхъ преданій переведены\r\nна нынѣшній Англинскій языкъ, около\r\n17бо года, Мак-ферсономъ, Профессоромъ\r\nЭди мбургскимъ. .\r\n1\r\n---о\r\n185\r\nспву военному, подъ надзираніемъ дяди ихъ\r\nкухуллина, опвичавшагося погда въ бра\r\nняхъ, царспво оное изнурявшихъ. При са\r\nмомъ сошеспвіи ихъ съ судовъ въ уль спе\r\nрѣ, узнали они о смерши своего дяди. На\r\nп о съ, хопя и весьма еще молодѣ, принялъ\r\nпопчасъ начальспво надъ воинспвомъ, на\r\nпалъ на Каирбара, и разбилъ его во мно\r\nтихъ сраженіяхъ. Послѣ сего Каир баръ на\r\nшедъ средспво убипъ кормака, законнаго\r\nвсей Ирландіи царя, обрапилъ къ себѣ все\r\nвойско. На п о сово, копорое принявъ хищ\r\nникову спорону принудило На по са возвра\r\nпишься съ брапьями въ улъ сперъ, дабы\r\nоппуда, переплыпь въ шкопію. _\r\n. Да р пула, дочь Коллова, копорую лю\r\nбилъ Каирбаръ пропивъ ея воли, жила по\r\nгда въ улъ сперскомъ замкѣ, называемомъ\r\nСела ма. Она увидѣла На по са, полюбила\r\nего, и убѣжала съ нимъ, но во время пре\r\nплазанія воспавшая буря кинула назадъ ко\r\nрабль ихъ на пѣжъ берега Ирландскіе, гдѣ\r\nКа и рба ръ со всемъ войскомъ своимъ распо\r\nложенъ былъ спаномъ. Мужеспвенно при\r\nбрапа защищались нѣкое время; но ошъ,\r\nмножеспва враговъ низложенные, пали и\r\nумерщвлены, а злополучная Дарпула прон\r\nзила грудь свою на пѣлѣ возлюбленнаго ей\r\nНа по са. . . * * *\r\nду\r\n186\r\nе\r\nве * *\r\nПрекрасная дщерь нощи, о Луна! колико\r\nпрельщаепъ меня пихій свѣпb лица пвое\r\nго! воспекаешь пы исполненна пріяп\r\nносшьми, преслѣдуема звѣздами, по лазу\r\nревой спезѣ пупи пвоего къ воспоку гря\r\nдущими. Присупспвію пвоему радуюпся\r\nоблака: ибо лучами своими посребряешь пы\r\nмрачныя края ихѣ. Кпо можетъ уравни\r\nпися пебѣ въ небесѣхъ печеніемъ, кропкая\r\nдщерь нощи? Предъ лицемъ пвоимъ по\r\nспыжденныя звѣзды опвращаюпъ сверкаю\r\nщія очеса. Куда же уклоняешься пы въ\r\nконцѣ поприща своего, когда сгуспившаяся\r\nпѣнь блиспапельный шаръ пвой покры\r\nваепb? Не подобное ли оссіанову имѣешь\r\nи пы жилище? Не обипаешьли, какъ и\r\nонъ, во пмѣ печалей? Или сеспры пвои\r\nнизпали съ небеси? Или несущеспвуюпb\r\nуже ликовавшія съ побою во время нощи?\r\nувы! всемѣрно пали сеспры пвои; и пы\r\nпрекрасное свѣпило, для пого почаспу\r\nскрываешься, чпобъ низпаденіе ихъ опла\r\nкивашь. Но пріидешъ нощь злополучная,\r\nвъ копорую и сама пы падешь, и опъ ла\r\nзореваго пуши своего по пверди небесной\r\n187\r\nна вѣкъ уклонишися. Тогда, уничиженныя\r\nнынѣ присупспвіемъ пвоимъ звѣзды возне\r\nсупъ блеспящія главы свои, и о паденіи\r\nпвоемъ возвеселяпся.\r\nДнесь одѣяна пы полнымъ свѣпомъ;\r\nизbидижъ изъ черпога пвоего и явися на\r\nнебеси. О вѣпры ! распортнипе облако,\r\nскрывающее опъ очей нашихъ дщерь нощи!\r\nда грядепъ она освѣпипъ злаки холмные, и\r\nда воздымаепъ окіянъ синія волны свои\r\nпри блескѣ лучей ея.\r\nНатосъ бездны морскія преплаваепъ;\r\nАлтосъ и Арданъ брапія его, сопутпспву\r\nюпъ ему, разсѣкая кораблемѣ по среди мра\r\nка волны пѣниспыя. Сыны Узнотовы бѣ\r\nгупъ въ нощи, спасаясь опѣ люпоспи\r\nКапроаровой. .\r\nНо кпо сей съ ними вкупѣ юный кле\r\nврепъ, красошу коего покрываешъ нощь?\r\nВласы его возвѣяны морскими вѣпрами;\r\nдлинными складками одѣжда во пмѣ пла\r\nваепъ. Подумашь можно чшо по прекрас\r\nный призракъ небесный, являющійся по\r\nсредѣ гусшаго пумана. Конечно сіе Дар\r\nтула, первая изъ дщерей Эрннскнхъ. Укры\r\nваясь опъ любви Капрдаровой вдалась она\r\n1ss __\r\nбѣгству съ Натосомъ. Но вѣпры обманы\r\nваютъ тебя, о Дартула! и оприцаюпъ\r\nкораблямъ пвоимъ Этскій вожделѣнный\r\nбрегѣ. Сти зримыя побою горы, о Натосъ!\r\nне супь горы пвоего отпечеспва; внемлешь\r\nпы шумъ не пвоихъ ревущихъ волнъ; но\r\nнаходишься близь Каиробра свирѣпаго. Не\r\nдалеко опъ пебя врага пвоего башни воз\r\nносяпся; холмъ склоняющій зеленую главу\r\nсвою надъ моремъ, сей холмъ еспъ Иллинъ;\r\nзаливъ сей, воспріемлющій въ объяпія ко\r\nрабль пвой, еспь заливъ 7уры. Гдѣ были\r\nвы полуденные вѣпры, когда сіи нѣжностпи\r\nмоей предлоги поль бѣдстпвенно скончали\r\nжизнь? Играли вы погда въ долинахъ, гоня\r\nпредъ собой космапый репейникъ. Ахъ!\r\nпо чтпо не успремились вы надупь вѣ\r\nприлъ Натосовыхъ, до полѣ, чпобъ холмы\r\nЭтскіе подъяли чела свои до самыхъ не\r\nбесъ, срѣпая царя ихъ приближеніе. Давно\r\nуже опсупспвіе пвое продолжаепся, О На\r\nтосъ! и назначенный (1) для возврапа пво\r\nего день уже минулъ.\r\n(1) назначенной судьбою. Въ спихопвореніяхъ\r\nОссіано в ы хъ не находимъ иныхъ Бо\r\nжеспвъ, кромѣ судь би н ы.\r\n189\r\nВозлюбленный герой! колико прелестпенъ\r\nявился пы очамъ Дартулы, прибывъ въ\r\nземлю чуждую! лице пвое имѣло подобіе\r\nпервыхъ лучей упренней зари; черные вла\r\nсы пвои не успупали цвѣпомъ вранову\r\nкрылу; душа пвоя спокойна была подобно\r\nпому времени, когда по ясномъ дни солн\r\nце въ окіянъ погружаешся. Ни зефирово\r\nмежду просшника шептпаніе, ни журчаніе\r\nиспочника Лоры споль не пріяшны, какъ\r\nзвукъ гласа пвоего.\r\nНо вb ужасахъ брани уподоблялся пы\r\nобуреваемому вихрями морю. Удары оружія\r\nпвоего были спрашны, и опѣ единаго слу\r\nха шеспвія пвоего содрогался врагъ . . . .\r\nТаковымъ узрѣла его Дартула съ высокихъ\r\nопцевъ ея перемовъ черпожныхъ; и уви\r\nдя паковымъ воспрепепало ея сердце. —\r\n„Колико любезенъ пы, юный спранникъ,\r\nвѣщала она; коль прекрасенъ пы въ бояхъ!\r\nо другъ Кормака злополучнаго! (2) почпо\r\n(2) Копораго предапельски умерпвилъ Каир- __\r\nбаръ. Описано сіе въ другой поэмѣ назы\r\nваемой Те мора.\r\nЧас7тѣ 11, н\r\n19о\r\n- слѣдуешь движенію кипящаго пвоего муже\r\nспва? Число воиновъ пвоихъ, младый ге\r\nрой, къ нападенію на капроара недоспа\r\nпочно. О когдабъ возмогла я свободитпься\r\nлюбви сего звѣронравнаго воина, и возра\r\nДОВаП1ъ СЯ пому предъ лицемъ Натоса! бла\r\nженны вы скалы Этскія : вы узрипe cпопы\r\nмоего любезнаго; узрипе и грудь алава\r\nспрову, когда вѣпры возвѣюпъ кудри его\r\nчерныя. „\r\nТаковы были вѣщанія пвои, о Дартула!\r\nна покровенныхъ мхомъ башняхъ; но днесь\r\nокружаепъ пебя ночь, и вѣтпры солгали\r\nпарусамъ пвоимъ: солгали, Дартула, вѣ\r\nпры парусамъ пвоимъ. Преспань, о сѣверъ!\r\nдупь хопя на малое время, и дай мнѣ\r\nуслышашъ гласъ дщери Колловой. О коль\r\nвозлюбленъ мнѣ гласъ пвой, Дартула, по\r\nсредѣ рѣзкаго свисша буйныхъ вѣпровъ!\r\n(?) „Сіи ли скалы натоcoвы ? Здѣсь ли\r\nшумъ попоковъ ихъ? Свѣпъ сей онпъ чер\r\nпоговъ ли изнотовыхъ свѣпипся? Едва\r\n-проницаепъ онъ мракъ насъ окружающій.\r\nНо свѣпъ, возвеселяющій душу Дартулье,\r\n(?) говоришъ да р пула.\r\n!.;ч.\r\n!\r\n191\r\nеспь присупспвіе дражайшаго ей Нато\r\nсa . . . по чпо же, о сынъ великодушнаго\r\nлзнота! почпо скрываешь вздохи въ груди\r\nсвоей? Неужели мы въ чужей землѣ?,,\r\n„ Такъ, дражайшая, опвѣщаепъ Натосъ :\r\nне наши скалы сіи; шумъ сей, не моихъ\r\nпопоковъ. Не можешъ сюда опъ черпо\r\nговъ Этскихъ доспигнутпь ни малый свѣпъ:\r\nибо весьма опъ насъ удаленны супь. На\r\nходимся мы въ чужей землѣ: во обласпи\r\nКапроара люпаго. Вѣпры обманули насъ,\r\nДартула: се еспъ Иллинъ, коего зеленые\r\nхолмы до облакъ, возносяпся. — Иди Ал\r\nтосъ къ сѣверу; а пы, Арданъ, направь спо\r\nпы вдоль берега; дабы не напалъ на насъ\r\nвъ нощи обманомъ врагъ, и не опbялъ опъ\r\nнасъ надежды увидѣпь черпоги Этскіе.\r\nя же пойду къ оной башнѣ, покровенной\r\nмхомъ, да узнаю, кпо обипаепъ въ пере\r\nмѣ, ошкуду свѣпъ сей проливаспся. Но\r\nпы, прекрасная Дартула, почій на берегѣ,\r\nпочій въ спокойспвіи: ограждаепъ пебя\r\nмечь Напосовъ. „ _\r\nНатосъ удаляепся; Дартула едина о\r\nспаепся на берегѣ; садипся и внемлепъ\r\nсмяпенному шуму волнъ. Горячая слеза\r\nи\r\n.\r\nн 2\r\n192\r\nпрепещепъ на вѣждахъ ея, и очи ищупъ\r\nдражайшаго Натоса у сердце опъ дуновенія\r\nвѣпровъ содрогаепся; приклоняепъ она\r\nухо на спезю любезнаго . . . . . но звука\r\nспопъ его спало уже не слышно. „, Гдѣ\r\nпы, драгій любви моей предмѣпъ? Вѣпры\r\nревупъ окреспъ меня; спрашна ночь пем\r\nная; а пы не возвращаешься. Чпо удер\r\nживаетпЪ пебя, любезный Этскій вождь?\r\nРазвѣ уловили къ нощи враги наши? „\r\nНатосъ возвратпился, но съ помраченнымъ\r\nлицемъ печалію: видѣлъ-бо пѣнь друга сво\r\nего, 1пѣнь Кузуллинову, шесптвующу по спѣ\r\nнамъ Туры. Изъ груди героя сего часпыя\r\nиспоргались вздохи; помраченныя смерпію\r\nочи еще мeпали искры спрашныя. Копіе.\r\nего соспавлялъ пуманный сполпѣ, и звѣз\r\nды слабымъ свѣпомъ проницали воздушное\r\nпѣла его образованіе; гласъ его яко гласъ\r\nвѣпра ревущаго изъ глубины пещерѣ; а гла\r\nголъ возвѣщалъ пагубу. _ и\r\n. Прискорбна была душа шатосова; чело\r\nего помраченно подобно солнцу во влаж\r\nномъ пуманѣ погруженному. „ Опъ чего\r\nпроизходишъ печалъ пвоя, о Натосъ? Вѣ\r\nщала ему дочь Коллова. Единъ пы оспался\r\n__ л то3\r\nпокровъ и защипа дартулъ, всѣ радости\r\nея въ пвоcмъ лицезрѣніи, и нѣпѣ у ней\r\nдруга, кромѣ Натоса. Вb пѣсномъ домѣ\r\nпочиваепъ родишель мой; владычеспвуешъ\r\nвъ Селаллѣ безмолвіе; слезы и сѣпованіе\r\nвѣ моемъ опечеспвѣ; пали со злополуч\r\nнымъ Кормаколгъ други мои; погибли во\r\nбраняхъ Иллинскихъ сильные.\r\n(?) Разспилался по долинѣ вечерній\r\nмракъ; синеющіеся потпоки во пмѣ скры\r\nвашься начали: вѣпры колебали вершину\r\nдубравъ селамскихъ съ разспановкою; я си\r\nдѣла на башнѣ подъ деревомъ, распущимъ\r\nпри черпогахъ моихъ родипелей. Тогда\r\nпредспалъ мнѣ браiпъ мой 7у утгилъ въ по\r\nмышленіе, ради сраженія съ Каироаромъ\r\nсо мною разлучившійся. Доспопочпенный\r\nКолла, опецъ мой, опираясь на копіе въ\r\nпожъ время ко мнѣ приближился: уклоненъ\r\nбылъ къ землѣ мрачный зракъ его; въ душѣ\r\nлюпая гореспь скрывалася. Мечь препоя\r\nсанъ былъ по бедрѣ его; главу осѣнялъ\r\nплемъ прародипельскій. Вездымающаяся\r\n(?) да рпула повѣспвуепъ о смерпи Коллы,\r\nея родипеля.\r\n194 _\r\nгрудь его дышала жаромъ ко сраженію; изъ\r\nочей его падала слеза, кою онъ сокрышъ\r\nсилился.\r\nДартула, воздыхая рекъ мнѣ родишель\r\nмой, пы послѣдняя оспалась опъ рода\r\n! Коллова. 7рутигилъ погибъ во сраженіи;\r\nнѣтпъ болѣе въ живыхъ царя села искаго (3);\r\nКапроаръ, начальспвуя надъ многочислен\r\nнымъ воинспвомъ, идепъ уже ко спѣнамъ\r\nнашимъ. Колла смирипъ гордыню сего вар\r\nвара, и опмспишь за сына убіеннаго; но\r\nпы любезная Дартула, куда пы сокроешь\r\nся? Кому въ покровъ ввѣрю лѣпопу пвою?\r\nГдѣ будешь пы въ безопасноспи? Погибли\r\nвсѣ друзья пвои.\r\nТакъ нѣшъ уже на свѣпѣ 77утгиля? Во\r\nсклинула я съ воздыханіемъ; и не будепъ\r\nгремѣніь великодушнаго брапа моего крѣ\r\n(з) Селама на языкѣ Галлическомъ, значитъ,\r\nкрасный видъ; видъ обширный. Домы\r\n____ спроили погда на высопахъ, дабы превы\r\nшапь окреспноспи и не быпь окружону\r\n* въ расплохъ непріяпелямъ. По сему многіе\r\nзамки назывались въ по время Селама; и\r\nопъ погожъ происходипъ имя ф и нгалева\r\nжилища, славныхъ черпоговъ Сельмы.\r\n195\r\n1\r\n33\r\nпоспъ во сраженіяхъ?... но моя безопас\r\nноcпь о Колла ! въ семъ лукѣ содержипся.\r\nНаученная пронзапь робкихъ сернъ, не\r\nужель не возмогу, о родипелъ злополучна\r\nго 77утгиля! пронзипъ и Каироара звѣ\r\nронравнаго? — При словѣ семъ лице спар\r\nцево просіяло радоспію; скопившіяся на\r\nвѣждахъ слезы полились по ланишамъ со\r\nспремленіемъ; внезапный препешъ привелъ\r\nвъ движеніе успa его; сѣдая брада опѣ ду\r\nновенія вѣпровъ колебалася. — Доспойная\r\nсеспра 7у утгилева, возопилъ Колла; по\r\nсему горящему отню познаю въ пебѣ душу\r\nбрапову. Прими, Дартула, прими копіе\r\nсіе, сей мѣдный щипъ, и сей булашный\r\nшлемъ: се супь корыспи сняпыя съ вои\r\nна, въ первыхъ лѣпахъ его юносши. (4).\r\nКогда воспечепъ солнце надъ селамою,\r\nпойдемъ во срѣпеніе Каироарово; но не\r\nопходиeопъ руки опца пвоего, пребудь\r\nподъ пѣнію моего щипа. Въ прежнія вре\r\nмена Дартула, могъ бы защипишь пебя\r\n(4) Дабы учинишь повѣспъ Дарпулы правдопо\r\nдобною, пѣвецъ съ намѣреніемъ говоришѣ,\r\nчпо оружіе ея было весьма молодаго воина.\r\nто6\r\nродишелъ пвой; но днесь опягопѣла лѣ\r\nпами препещущая рука его, силы опъ\r\nмышцъ удалилися, и душу его помрачаепъ\r\nскорбь люпая. _\r\nВъ Тореспи провели мы ночь. Наспавшу\r\nдню возсіяло на мнѣ оружіе бранное; опецъ\r\nмой предо мною шеспвовалъ; воины Колло\r\nвы собрались окреспъ щипа его. Но малое\r\nчисло собралось ихъ на долинѣ, и всѣ были\r\nсѣдиною покровенные. Младые герои пали\r\nсъ брапомъ моимъ, по злополучномъ Кор\r\nлакѣ поборающи. Товарищи Юноспи моей!\r\nрекъ имъ Колла ; не паковымъ видѣли вы\r\nменя прежде въ вооруженіи; не паковъ\r\nшелъ я къ бою, когда великій Конфаданъ\r\nпалъ опъ ударовъ моихъ. Опягощены и\r\nвы лѣпами и печалію; мрачная спароспь\r\nпокрыла насъ; щипъ мой сперло время\r\nжадное, а мечъ давно уже повѣшенъ былъ\r\nна спѣнахъ моей храмины. (5) Говорилъ я\r\n(5) Когда воинъ спановился спаръ, или не спо\r\nсобенъ ко сраженію, вѣшалъ онѣ оружіе свое\r\nвъ палапѣ, въ копорую все семейспво со\r\nбиралося во дни поржеспвенные. уже не\r\nявлялся онъ въ бояхъ, и сіе время жизни\r\n, и\r\n\"мъ __ 197\r\nсамъ себѣ: спокоенъ будепъ вечеръ жизни\r\nпвоей, и конецъ пвой догарающей свѣщѣ\r\nуподобипся. Но днесь наспавшей бурѣ,\r\nсогбенъ я подобно древнему дубу, вѣпвcй\r\nлишенному; колеблюсь, и всякій шагъ угро\r\nжаепъ мнѣ паденіемЪ . . . Гдѣ пы, о сынъ\r\nмой! гдѣ съ пѣнями героевъ пвоихъ пре\r\nбываеши? Не опвѣщаешь пы мнѣ изъ нѣдръ\r\nвихря побою обипаемаго. Душа опца пвое\r\nго гореспію спѣсненна... Но вскорѣ скон\r\nчаепся печаль моя; падешъ Колла, или\r\nКаирсаръ падепъ. Чувспвую возвращающу\r\nся силу дѣсницѣ моей, и сердце мое пре\r\nпещепъ въ радоспи опъ шума браннаго.\r\nКолла извлекаепъ мечь; спалъ блиспаепъ\r\nпопомъ въ рукахъ всѣхъ преспарѣлыхъ е то\r\nвoиновъ. Шеспвуюпъ они по долинѣ; сѣ\r\nдые власы ихъ вѣпрами развѣваюпся. Въ\r\nпихой долинѣ Лоны (6) сидѣлъ Каирсаръ\r\nна пиршеспвѣ; узрѣлъ воинспво опца мое\r\nго, и попчасъ далъ знакъ ко сраженію.\r\nего называлось временемъ повѣшенія\r\nоружій. . _\r\n(6) Лона, долина исполненная болопъ. Въ обы\r\nчаяхъ было пиршеспвовапь послѣ побѣды;\r\nX\r\n198\r\nУже . . . (7) но ради чего повѣспвовапь\r\nНатосу бипвы сей о подробноспяхъ? Не\r\nвидѣлали я пебя по средѣ враговъ, подобна\r\nнебесной молніи? Прекрасна молнія но ужа\r\nсна въ яроспи, и палящій бѣгъ ея испро\r\nвергаепъ изъ смерпныхъ сильнѣйшихъ. —\r\nКопіе Коллово всемѣстпно носипъ смерпь.\r\nВоспомянулъ онъ бои юности своей; но\r\nувы! лепипъ спрѣла, и унзаепъ въ ребра\r\nгероевы. Вся душа моя воспрепепала опъ\r\nужаса. Упадаепѣ онъ на крѣпкій щипъ;\r\nя покрываю его моимъ щипомъ, и въ семъ\r\nдвиженіи обнажаепся грудь моя. Направя\r\nкопіе Каироаръ на меня успремляепся, и\r\nи по сему Ка и рба ръ праздновалъ погда по\r\nраженіе Тру п гилево, и съ нимъ оспапка\r\nпоборниковъ Корма ко выхъ, когда Колла\r\nшелъ на него съ нападеніемъ.\r\n(7) Пѣвецъ искусно уклоняепся опъ описанія\r\nбипвы Л онской, копорое было бы въ\r\nуспахѣ женщины не вмѣспно, и не пред\r\nспавило бы ничего уже новаго, послѣ мно\r\nжеспва описаній сего рода въ другихъ его\r\nпоэмахъ. А сіе подаепъ ему случай засIIIа\r\nвипъ Дарпулу сказапь любовнику ея лесп\r\nное привѣпспвіе.\r\n.\r\n199\r\nусмaприваепъ дѣву селалстую. На мрач\r\nномъ лицѣ его играепЪ лучъ радоспный,\r\nи рука оспановляепъ гоповое желѣзо на\r\nпораженіе. Родипіелю моему воздвитъ онъ\r\nнадгробіе, а меня опвелъ въ селалу пла\r\nчущу. Тамо вѣщалъ комнѣ любовну рѣчь;\r\nно душа моя уязвлена была печалію. Взи\r\nрая на щипы праопцевъ моихъ, на мечь\r\nвозлюбленнаго Трутгуля, на умершихъ\r\nдрузей оружія, орошала я лице слезами\r\nгорькими. Тогда пришелъ пы, о Натосъ!\r\nи въ пожъ мгновеніе злонравный Каирсаръ\r\nубѣгъ, какъ убѣгаепъ пуспынное привидѣ\r\nніе опъ лучей дня свѣпающа. Далече было\r\nопъ Села мы его воинспво, а рука слаба\r\nпропиву крѣпоспи мышцъ пвоихъ.\r\nНо опъ чего происходипъ печалъ пвоя,\r\n. и\r\nо Натосъ? безпреспанно повпоряла дочь\r\nКоллова. (8) „\r\n(8) таково всегда обыкновеніе Оссіано во,\r\nчпобъ при концѣ Эпизоды повпоряпь рѣчь,\r\nкопорою приспупилъ онъ къ ея повѣспво\r\nванію. Симъ способомъ лучше, кажепся ра\r\nзумъ чипапелевъ принаравливаешся къ пер\r\nвоначальному содержанію.\r\n2oо\r\nу\r\nт- _ . Ъ\r\n„Уже во дни моего младенчеспва видѣл\r\nя бои спрашные, опвѣчалъ Натосъ; рука\r\nмоя сще не могла копія подня пь когда\r\nопасноспъ предстпала мнѣ въ первый разъ.\r\n. Но война полико же была вожделѣнна душѣ\r\n_ 1\r\nмоей, колико углубленнымъ въ долинѣ зла\r\nкамъ вожделѣнно солнце, когда оно проли\r\nваетнъ спруи свѣпа предъ сокрывпіемъ пла\r\nменѣющаго лица своего во мракѣ спраш\r\nныхъ бурь. Мужество мое ознаменовалось\r\nвъ опасноспяхъ прежде пого времени, ко\r\nгда очи мои узрѣли красопу пвою, о Дар\r\nтула! красопу лучезарную, подобну со\r\nзвѣздію, блиспающему въ ночные часы на\r\nхолмѣ . . . . Но вижу днесь насшупающую\r\nмедлѣнно пучу, копорая прекрасной звѣз\r\n. ды моей свѣпѣ запмипи угрожаепъ. На\r\nходимся мы въ землѣ враговъ нашихъ;\r\nвѣпры обманули насъ; храбрыя друзья\r\nнаши опсупспвенны; далече спали опъ\r\nнасъ горы Этскія. Гдѣ же найду пебѣ при\r\nбѣжище, о Дартула! сильны брапія Нато\r\nсовы у рука моя не въ одной битпвѣ блиспа\r\nла оружіемъ; но чпо возмогупъ при сына\r\nЛизнорговы пропиву рапи Каирсаровой? Ахъ!\r\nпочпо вѣпры не донесли кораблей пвоихъ\r\n2ot\r\nна брегъ сей, опы, героевъ вождь Оскаръ! (9)\r\nобѣщавшій мнѣ припупи по Корлакѣ зло\r\nполучномъ въ поборспвіе! погдабъ десница\r\nмоя подобна была перуну смерпоносному.\r\nВоспрепепалъ бы Каирdаръ въ черпогахъ\r\nсвоихъ, и окреспъ возлюбленной Дартулѣ:\r\nпишина воцарилася. Но почпо унываешь\r\nпы душа моя ? Развѣ не могупъ поржо\r\nспвовашъ сыны Изнотовы ? ,,\r\n„ И безъ сомнѣнія воспоржеспвуюпъ,\r\nо Натосъ ! съ воспоргомъ возопила лѣпопа\r\nСела иская. Во вѣкъ не узришъ Дартула\r\nчерпоговъ Каироара свирѣпаго. Дай мнѣ\r\nмѣдное пвое оружіе, на днѣ корабля со\r\nкрыпое и освѣщенное пеперь мелькнувшею\r\nзарницею; дай! Дартула сражашься ше\r\nспвуешъ . . . Великодушная пѣнь Коллы,\r\nопца моего! пебя ли въ облакахъ вижу\r\nявившася? Но кпо сей близъ пебя угрю\r\n(9) О скаръ давно уже расположился плыпь съ\r\nвоинспвомъ въ ирландію, для нападенія на\r\nКа и р бара, умерпвившаго друга его Ка по\r\nла, сына Мора нова, опъ рода знамени\r\nпаго въ ирландіи, державшаго спорону\r\nКормака. . _\r\n2О2\r\n.\r\n____ ____ . I\r\nмый призракъ? Се трутсилъ безпрепеп\r\nный ! . . . И чпобъ я узрѣла чертпоги вар\r\nвара, главу Селалы умерпвившаго! , нѣтъ\r\nникогда, о пѣни дражайшія! никогда не\r\nувижу ихъ. ,, — Глаголъ сей возврапилъ\r\nрадованіе на лицѣ Натоса. — „ Дщерь\r\nсела иская рекъ ей Натосъ, пы проливаешь\r\nсвѣпъ душѣ моей. Иди днесь, Каироборъ,\r\nиди со всемъ пвоимъ воинствомъ. Натосъ\r\nощущаешъ въ себѣ силы новыя. А пы\r\nпочиненный Узналъ, не услышишь вѣспи,\r\nчито сынѣ швой бѣжалъ опъ сраженія.\r\nВсегда незабвенны мнѣ послѣднія слова\r\nпвои, вѣщанныя на брегѣ Этскомъ въ по\r\nвремя, когда парусы надмѣвапься уже на\r\nчали, и когда я ко спенамъ Туры гоповъ\r\nбылъ къ опплышію. — Натосъ, рекъ мнѣ\r\nродипель мой, пы идешь пеперь соеди\r\nнишься съ Кухуллиномъ, съ гервемъ, нико\r\nгда, неуклонявшимся опѣ опасносшей. Не\r\nпопущай слабѣвашъ во брани рукѣ пвоей;\r\nне помышляй ни когда о бѣгспвѣ со сраже\r\nнія: да не речепцѣ Селовъ сынъ, чпо мало\r\nдушны сыны Этскіе. Обидная рѣчь сія до\r\nспигнепъ слуха моего, и погда печаль\r\nопятошишъ меня въ уединенной моей хра\r\n2о3\r\n—\r\nминѣ. — Тако вѣщалъ мнѣ опецъ мой съ\r\nкапящимися по ланипамъ его слезами.\r\nПопомъ пріявъ опъ рукъ сго сей мечъ,\r\nдоспигъ я залива 7урскаго. Далече окреспib\r\nчерпоговъ царспвовало безмолвіе. Тщепно\r\nискалъ я взорами кого либо онтb воиновъ,\r\nмогущаго повѣдатпь мнѣ о вождѣ Дунскар\r\nскомъ (?). Вошедъ въ пришестивенную хра\r\nмину, гдѣ были дополь оружія дѣдовъ его\r\nповѣшены, нашелъ я мѣста ихъ празлны\r\nми. Единъ покмо Ла хоръ, сѣдинами покры\r\nпый спарецъ, сидѣлъ памо во слезахъ упо\r\nпающій. .\r\nОпкуду возблиспало оружіе въ очахъ\r\nмоихъ? Вспавая рекъ спарецъ. Давно уже\r\nне сверкало во мрачныхъ спѣнахъ Туры ко\r\nпіе крѣпкое. Опколѣ вы пришли? Ошъ по\r\nлейли окіяна синяго, или изъ печальныхb\r\nчерпоговъ Те моры ? (то) __\r\nту\r\n(?) о Кухулли нѣ. \" —\r\n(то) Те морою назывались палапы государей\r\nИрландскихъ. Оссіанъ именуепъ и ѣ\r\nпечальными, по причинѣ смерпи Ко р м а к а,\r\nумерщленнаго Ка и рба р о м ъ, дабы похиши пь\r\nпресполѣ его. .\r\n2О4\r\nПришли мы съ долинъ окіяновыхъ, оп\r\nвѣчалъ я, опъ черпоговъ изнота велико\r\nдушнаго. Зри въ насъ сыновъ Слиза мы,\r\nзнаменишаго сама дочери. Гдѣ сильный\r\nКузуллинъ ? . . . . Но почтпо вопрошаетъ\r\nпебя о немъ Натосъ ? Не вижуль пеку\r\nщихъ по лицу пвоему слезъ? Скажи, какъ\r\nпалъ герой сей? Опвѣпспвуй мнѣ, уеди\r\nненный обипапель Туры. . _\r\nОнъ палъ, опвѣщалъ Ламоръ, не какъ\r\nпихая искра небесная, копорая лептипъ въ\r\nнощи, сверкнетлѣ, и исчезаетпѣ въ мигъ;\r\nно какъ ужасное сѣверное сіяніе, О1ПДаЛеН\r\nныя стираны озаряющее: спрcмленію его\r\nпредъидешѣ смерпъ; явленіе онаго на не\r\nбеси предзнаменуепъ брань люпую. Го\r\nресить и сѣпованіе обипаепѣ днесь на бре\r\nтахъ шумящаго Лего; журчаніе попока\r\n. 1ары плачcвно и уныло: ибо на ихъ бре\r\nхахъ, о сынъ великодушнаго Узнота! по\r\nгибъ герой мой. _ . . _\r\nПогибъ среди сѣчи? Возопилъ я возды\r\nхая. Ужасна была рука его въ бояхъ, и\r\nмечу его сопупспвовала смерпь алчная.\r\nопполь пошли мы къ сѣшующимъ бере\r\nгамъ Лего; нашли гробъ Кузуллиновъ. Бра\r\n-\r\n\"\r\n\"\r\n*\r\n2о5\r\nноносные клеврепы его окружали оный\r\nвкупѣ съ Бардами, многокрашно до поль\r\nпобѣды его воспѣвавшими. Три дни пла\r\nкали мы надъ героемъ; но въ чешвершый\r\nударилъ я во щипъ прародипельскій : и\r\nсе рашники Бузуллиновы, грозно копіями\r\nихъ попрясая, сѣ радосшію собрались\r\nокреспъ меня. _\r\nНе далсчc опполь споялъ другъ Каир\r\nдаровъ, Карлатъ, началспвующій надѣ мно\r\nгочисленнымъ воинспвомъ. Подъ сокры\r\nпіемъ нощнаго мрака мы напали на него;\r\nиспребили всѣхъ его рапниковъ; и когда\r\nжипели долины поя проснулися, увидѣли\r\nпри раннихъ лучахъ зари всю землю кро\r\nвію ихъ обагренную. По семъ двигнулись\r\nмы къ черпогамъ Кормаковымъ. Мечи наши\r\nподъяпы были на защищеніе царское; но\r\nпуспы уже предспали намъ черпоги Телто\r\nры: Корлтакъ погибъ въ юносши, и не спа\r\nло царя Эринскаго.\r\nи се печаль объемлепъ сыновъ иллин\r\nскихъ : въ мрачномъ уныніи удаляюпся они\r\nкоснымъ шеспвіемъ, подобно пучамъ, кои\r\nдолговременно угрожая бурею за холмами\r\nперяюпся. Сыны изнотовы въ сѣпованіи\r\nЧастъ 11. __ О\r\nV.\r\n2об ____\r\nсвоемъ грядупъ къ заливу Тулы. Въ прехо\r\nжденіе наше мимо Села мы, Капроборъ убѣ\r\nжалъ опъ насъ, подобно сгущающемуся\r\nнадъ Ланою пуману, прогнанному вѣпрами,\r\nбушующими опъ пуспыни.\r\nТогда увидѣлъ я пебя, возлюбленная\r\nдѣва Села иская. Прекрасна явилась пы\r\nмнѣ, какъ солнце лучезарное. Коль бли\r\nспапеленъ юный сей лучъ! возопилъ я; и\r\nвоздыханія сперлися въ груди моей. Не\r\nопреклась пы послѣдовашь несчаспному\r\nвождю Этсколу. . . . \"Но вѣпры обманули\r\nнасъ, о Дартула! и близокъ къ намъ не\r\nпріяпель нашъ. „ _\r\n„Такъ, рекъ пришедшій погда Алтосъ (1 1);\r\nблизокъ къ намъ непріяшелъ нашъ. Слы\r\nшалъ, я шумъ похода его; стукъ оружія\r\nкоснулся ушей моихъ; видѣлъ развѣваю\r\nщуюся хоругвъ Эранскую; позналъ Каирой\r\nровъ гласъ (12). усмотпрѣлъ онъ корабль\r\n(11) Алп о съ возврапился съ береговъ лоны,\r\nкуда посылалъ его На посѣ, для развѣданія.\r\n(12) Каирбаръ собралъ войско на берегахъ уль\r\n_ сперскихъ, дабы пропиву спапь фин га\r\n2о7\r\nнашъ на морѣ, прежде нежели спуспилась\r\nночь на волны синія. Воины его въ долинѣ\r\nленской бодрспвуюпѣ, и возносяшъ мечей\r\nдесяпь пысящей. „\r\n„ Пуспь подъемлютъ они мечей своихъ\r\nдесяпь пысящей, опвѣчалъ натосъ съ\r\nулыбкою: сыны Изнота сильнаго никогда\r\nне препещупъ при видѣ опасносшей. Но\r\nпочпо гонишь пы съ поликимъ шумомъ\r\nпѣниспыя волны свои, о море иллинское?\r\nПочпо разширяепе по воздуху свиспящіе\r\nкриле свои, о бури съ неба гремящіе?\r\nО вѣпры буйные! не мнишели, чшо вы удер\r\nживаепе на брегѣ семъ Иатоса? Нѣпъ, сви\r\nрѣпые сыны нощи, нѣпъ: оспановляепъ\r\nздѣсь безпрепепное его мужеспво. — Ал\r\nтосъ, принеси оружіе опцевъ моихъ: пы\r\nувидишь его опъ свѣпа звѣзднаго блисшаю\r\nо 2 I\r\nлю, имѣвшему намѣреніе высадипъ своихъ\r\nвъ Ирландіи, ради возспановленія на пре\r\nсполъ рода Кормакова. Губа Турская,\r\nвъ копорую занесенъ вѣпрами корабль На\r\nпосовъ, заключалась двумя крылами войска\r\nКаирбарова, пакъ чпо дѣпи узно повы\r\nникакъ не могли спаспись опъ непріяпелей.\r\n1\r\n2о3 ____\r\n1ца; принеси копіе Семово (13), сохранен- !\r\nное на днѣ корабля нашего. „\r\nАлтосъ приносишъ оружіе; Натосъ обле\r\nкаептся во броню булатную. Осанка его\r\nвеличеспвенна и гордѣлива; въ грозныхъ !\r\nочахъ блиспаепъ радоспъ и желаніе ви\r\nдѣпь приближающагося непріяпеля. Дар\r\nнула безмолвна споиппъ близъ любезнаго,\r\nуспремивъ на него нѣжные взоры; но\r\nиспоргающійся изъ груди ея вздохъ и двѣ\r\nкапли слезъ, помрачающихъ прекрасныя\r\nглаза ея, сокрыпь спараешся.\r\n„Алтоеъ, вѣщаешъ вождь эты, я вижу\r\nвъ скалѣ сей вершепъ: сокрой въ немъ Дар\r\nтулу, и да защищаептъ ее рука пвоя. А мы,\r\nАрданъ, пойдемъ на непріяпеля; иззовемъ\r\nвъ бой Каирсара люшаго. О! когда бы\r\nдерзнулъ онъ покрышъ шумящими лапами 4\r\nнаспупипъ на сына Узнотова ! . . . . Дар\r\nтула! буде спасешься пы опъ мечей вра\r\n(13) Семо былъ дѣлъ На посовъ, со спороны\r\nмаперней. Копіе, о коемъ здѣсь упоминаепся,\r\nдалъ онъ у з н о пу при бракѣ. Таковъ былъ\r\nобычай, чпобъ пѣспи дарили зяшевей своихъ\r\nоружіемъ.\r\n2с9\r\nжескихъ, бѣги, дражайшая, не ожидая по\r\nслѣдняго взора опѣ Натоса. О Алтосъ!\r\nподними вѣприла, и доспигай съ нею бре\r\nга этскаго: скажи изноту, чпо сынѣ его\r\nумеръ со славою, чпо мечъ мой не укло\r\nнялся опъ сраженія. Вѣщай ему, чпо палъ\r\nя среди пысящей, да пѣмъ возвеселипся\r\nдуша его въ гореспи. Любезнѣйшая Дарту\r\nла, собери въ черпоги опца моего юныхъ\r\nдѣвъ спраны Этскія, да воспоюпib онѣ\r\nхвальныя пѣсни Натосу, по возвращеніи\r\nненасыпныя осени. О еспьли бы и пѣвецъ\r\nКоны (14) возвѣспилъ міру славу мою!\r\nшѣнь моя возвеселилась бы паря на кри\r\nлахъ вѣтпреннихъ надъ вершинами горъ\r\nнашихъ. „, —\r\n(?) Вѣрь, Натосъ, гласъ мой воспоспъ\r\nхвалы пвои; Оссіанъ ознаменипъ славу\r\nпвою, о сынъ великодушнаго узнота. Ахъ!\r\nпочпо не былъ я погда на Ленской долинѣ,\r\nкогда пы бѣдспвенный бой началъ. Мечь\r\n(14) Оссіанъ. Въ древнемъ спихопвореніи Бор\r\nдовъ часпо именуепся онъ пѣвецъ, гласъ,\r\nсладчайшій гла съ ко н ы.\r\n(?) Вѣщаепъ Оссіанъ.\r\n21 о __ _\r\nОссіановъ оградилъ бы дни пвои, или по\r\nгибъ и самъ я вкупѣ съ побою.\r\n!\r\nВъ нощь сію сидѣли мы въ сельмѣ, на\r\nпиршеспвѣ у фингаля. Вѣпры ломали дре\r\nвеса; споны горныхъ спрашилищъ (15) .\r\nревели въ воздухѣ; вихрь бурный впор\r\nгнулся въ храмину, и пихо коснулся спру\r\nнамъ гуслей моихъ. Звукъ унывный оп\r\nдался опъ нихъ, подобный пѣнію погре\r\nбальному, фингалъ первый услышалъ сіе;\r\nи часпыя воздыханія начали воздымапь\r\nбѣлую грудь его. „ Конечно погибъ кпо\r\nлибо опъ героевъ моихъ, рекъ морвенскій\r\nцарь. Ошъ гуслей сына моего слышу исхо\r\nдящій гласъ смерпный. Оссіанъ! пронъ\r\nзвѣнящую спруну сію: произведи намъ во\r\nуслышаніе плачевное звоновъ согласіе: Да\r\nвоспаряпъ пѣни сильныхъ моихъ съ радо\r\nспію къ холмамъ Морвенскимъ. „\r\nБряцалъ я на гусляхъ предъ царемъ\r\nмоимъ: звуки исходили опъ нихъ помны\r\n(15) подъ спономъ горныхъ спрашилищъ, Ос\r\nc i а н ъ разумѣепъ глухой шумъ, предше\r\nспвующій бурѣ, и весьма извѣспный жипе\r\nлямъ горнымъ.\r\nу и . 2 1 1\r\n»\r\nи жалобны. — „Приникнитпе отъ нѣдръ\r\nобипаемыхъ вами облаковъ, о пѣни опцевъ\r\nмоихъ! отприньпе опъ себя окружающій\r\nвасъ огнь и ужасъ, и воспріимише друже\r\nлюбно героя, испускающаго днесь духъ\r\nсвой; воспріимипе, хопя бы пришелъ онъ\r\nопѣ далекихъ концевъ земли, или изъ\r\nнѣдръ морскихъ испоргнулся. угоповайше\r\nему ризу сопканную изъ пумана, и копіе\r\nсоспавленное изъ облака; привѣсьше къ\r\nбедрѣ его въ образъ меча багровый сполпѣ\r\nсѣвернаго сіянія, и да являепся онъ всегда\r\nвъ видѣ благопріяшномъ, радуя друзей\r\nсвоихъ кропкимъ его лицезрѣніемъ. Тѣни\r\nошцевъ моихъ, приникнипe изъ нѣдръ оби\r\nпасмыхъ вами облаковъ! ,, — Тако въ\r\nСельмѣ воспѣвалъ Оссіанъ при звукѣ уныв\r\nныхъ гуслей. Но Натосъ на Иллинскомъ\r\nбрегѣ окруженъ былъ нощію; слушалъ\r\nрѣзкій гласъ враговъ своихъ, превышающій\r\nревъ бурныхъ волнъ: и слушалъ оный въ\r\nбезмолвіи опираясь на оружіе. —\r\nНаспало упро урумяненное багряными\r\nлучами; сыны Эринскіе являюпся, и въ\r\nдоль береговъ разширяюпъ ряды свои, по\r\nдобно какъ сѣрыя горы поросшія древами\r\n2 1 2\r\nматперыми. Во средѣ ихъ Каирсаръ оскла\r\nбляепся злобнымъ смѣхомъ при видѣ не\r\nпріятпеля. Натосъ спремипся въ бой; Дар\r\nтула не хочешъ оспапься удаленна ошъ\r\nвозлюбленнаго; лепипъ во слѣдъ его во\r\nоруженна копіемъ, и провождаема двумя\r\nспоборниками. Но кпо сіи покрытпые бро\r\nнею во цвѣпѣ нѣжной юноспи, кпо сіи\r\nгерои? Познаю въ нихъ сыновъ изното\r\nвѣtхъ, Алтоса и Ардана.\r\n,, Иди, рекъ Натосъ, иди вождь Телторы,\r\nсразимся на брегѣ за прекраснѣйшую изъ\r\nдѣвъ Дарту у Натосъ не имѣепъ съ собою\r\nвoиновъ: удалились они за предѣлы моря\r\nбурнаго; почпожъ наспупаешь пы съ пы\r\nсящами героевъ пвоихъ на вождя Этскаго?\r\nНо пы бѣжалъ опъ лица его, когда онъ\r\nдрузьями окружаемъ былъ. „ (16)\r\n,, Юноша высокомѣрный, опвѣпспвовалъ\r\nКаирсаръ, не ужели пы думаешь, чпо сра\r\nзипся съ побою Эринскій вождь? Предки\r\nпвои не были въ числѣ славныхъ воипе\r\nлей; не имѣли царскаго доспоинспва. Со\r\n(16) напоминаепся симъ побѣгъ Каирбара, ко\r\nгда на шо съ пришелъ въ Селаму.\r\nX 2 1 3 .\r\nхранилилъ они въ дому своемъ оружіе вра\r\nжеское и щипы опѣ давнихъ временъ?\r\nКапроаръ со славою владычеспвуспъ въ\r\nТелторѣ: низко ему, мѣряпься съ проспымъ\r\nрапникомъ. „\r\nГорькая слеза канула изъ очей Натоса,\r\nвзираешъ онъ на брапіевъ: и се при су\r\nЛИЦы лепапъ въ едино время, и при воина\r\nпадаюпъ на землю просперпые. Вскорѣ\r\nпопомъ блиспаюшъ въ рукахъ ихъ мечи\r\nспрашные; полки Эринскіе разсѣваюпся,\r\nкакъ скопище пемныхъ облаковъ онъ ду\r\nновенія буйныхъ вѣпровъ. Тогда капроѣръ\r\nдаепъ знакъ ко сраженію всему воинстпву.\r\nТысяща луковъ напягаюпся; пысяща спрѣлъ\r\nпущены; упадаюпъ сыны Узнотовы . . . .\r\nУпадаюпъ какъ при младыя дуба, возвы\r\nшавшіеся уединенно на холмѣ. Видипъ\r\nгордыя древа сіи пупешеспвенникъ; уди\r\nвляепся видя единыхъ и безъ подпоры до\r\nполикія высопы доспигшихъ; но пуспын\r\nный вѣпръ успремляепся нощію, и повер\r\nгаепъ долу зеленыя вершины ихъ. Наупріе\r\nприходипъ паки пупникъ . . . . Но ахъ!\r\nдубы уже посохли и холмъ лишенъ укра\r\nшенія,\r\n214 .\r\nДартула зрипъ падшихъ героевъ; го\r\nреспь пворипъ ее неподвижною: очи не\r\nпроливаюпъ слезъ, взоры угрюмаго опчая\r\nнія исполнены; блѣдноспь выспупаепъ на\r\nланиП1ы вмѣспо румянца алаго, препещу\r\nщіе успa едва произносяпѣ слова нескон\r\nчаемы, черныя власы въ безпорядкѣ развѣ\r\nВаЮПП СЯ. — … _\r\nЛюпонравный Капроаръ приспупаепъ къ\r\nней. „Гдѣ пеперь предмѣшъ любви пвоей?\r\nГдѣ пвой этскій вождь? Доспиглалъ пы\r\nчерпоговъ изнотовыхъ, или мрачныхъ хол\r\nмовъ населяемыхъ фингалемъ ? Но когда\r\nбы вѣпры и не занесли Дартулу на брега\r\nмои, я возгремѣлъ бы бранію въ предѣ\r\nлахъ морвенскихъ. Самъ фингалъ палъ бы\r\nопѣ ударовъ моихъ, и сѣпованіе въ Селъ мѣ\r\nводворилося. „,\r\nСлабая рука Дартулы роняепъ тципъ.\r\nОпкрываепся грудь алaваспрова; не грудь\r\nсія пронзенная спрѣлою окровавлена. упа\r\nдаепъ она какъ снѣжный пухъ на дражай\r\nшаго ей Натоса: черныя кудри ея покры\r\nваюпѣ лице любезнаго, и кровь ихъ по\r\nземлѣ спруипся смѣшенная.\r\n215\r\n1\r\n1\r\n„Нѣпъ уже пебя въ живыхъ, дщерь\r\nколлова, воспѣли Барды капрваровы: на пу\r\nспынныхъ брегахъ Селалскихъ обипаепъ\r\nбезмолвіе: родъ Трутгилевъ пресѣкся. Ко\r\nгдажъ воспанешь, о пы, изъ красопЪ Эрин\r\nскихъ первая? Долго будешъ почиватпи во\r\nи гробѣ, и весьма удаленно опѣ пебя упро\r\nпвоего пробужденія. Не пріидепъ къ пому\r\nосвѣпишь одрѣ пвой солнце красное, и не\r\nскажепѣ пебѣ: воспани Дартула, ВОСПа ни\r\nизъ женъ краснѣйшая. Согрѣло аромашный\r\nвоздухъ весеннее дыханіе; цвѣпы пома\r\nваютъ уже превышая злаки главами . . . .\r\nУдались, о солнце лучезарное! уснула\r\nдщерь Коллова ; не выдешъ уже упромъ\r\nвъ блиспаніи красопы своей, и не узряпъ\r\nсе прелеспно по долинѣ шеспвующу. „\r\nТако пѣли Барды насыпая гробъ Дарту\r\nлы. Приду и я воспѣпь надъ гробомъ сей\r\nНещаспной, когда фингалъ пойдепъ въ ул\r\nлинъ на Каирсара съ воинспвомъ.\r\nПеревелъ Иванъ Захаровъ.", "label": 1 }, { "title": "Peredniaia znatnogo barina", "article": "189\r\nП Е Р Е Д Н Я Я.\r\nЗнатнаго оарина.\r\nЯ бы никогда не проспилъ себѣ, еспьли\r\nбы когда нибудь спалъ искапъ покрови\r\nпельспва. Я бѣденъ; но пвердъ, кусокъ\r\nхлѣба, котпорый я заслужилъ, слаще всякой\r\nпищи, котпорую могъ бы я приобрѣспъ иска\r\nніемъ. Сказываюпb, чпо надобно льспипь,\r\nчпобъ выиграпь любовь у большаго бари\r\nна . . видно, я никогда любимѣ не буду, я\r\nгнушаюсь леспію, и хочу быпь долженъ\r\nвсѣмъ прудамъ своимъ, нѣжели гордой\r\nулыбкѣ слѣпаго счасшія, копорая сниски\r\nваепся леспію. Я чипалъ много о перед\r\nныхъ знапныхъ бояръ, и по большей часши\r\nчипалъ худое объ нихъ описаніе: индѣ го\r\nворяшъ, чпо памъ господспвуепъ спонъ\r\nнесчаспныхъ, и полъ смоченъ слезами без\r\nзащипныхъ доспоинспвъ: индѣ пишупb,\r\nчпо будпо входъ въ переднюю опверзаетпся\r\nмешками; а передъ рубищемъ и бѣдноспію\r\nонъ на всегда запворенъ, и грубый швей\r\nцаръ съ спрашною дубиною, какъ люпый\r\nцерберъ однимъ взоромъ опгоняепъ при\r\nходящихъ . . . Боже мой! говаривалъ я самъ\r\n19е\r\nсебѣ, ежели эпо правда, какъ пишупЪ . . .\r\nязыкъ мой нѣмѣлъ и опѣ одного воображе\r\nнія заливался я слезами. . и въ поже мгно\r\nвеніе благодарилъ Бога, чшо онъ меня\r\nсоздалъ съ паковымъ разположеніемъ души,\r\nчпо будучи малымъ доволенъ, я никогда\r\nне буду имѣпь нужды паскапься по перед\r\nнимъ . . . развернулъ я еще книгу, нашелъ\r\nи памъ описаніе передней, гдѣ господинъ\r\nдома будпо всѣхъ принимаепѣ ласково; но\r\nблагосклонностпь его пипаепъ всегда про\r\nсипелей завпремЪ . . .\r\nИ пакъ судя по паковымъ описаніемъ\r\nкакимъ я пораженъ вдругъ ударомъ, когда\r\nпредспавилася мнѣ нужда и йпи съ прозбою\r\nкъ большему барину? . . Я воображалъ,\r\nчпо или меня пуда не пуспяпѣ, или я\r\nприняпъ буду и провожденъ съ презреніемъ:\r\nно колико я обманулся! о прокляпые пи\r\nсапели ! . . вы часпо созидаепе въ мысляхъ\r\nсвоихъ пакія нелѣпоспи, копорыя ни гдѣ,\r\nкромѣ воображенія вашего не сущеспвуюпъ.\r\nКакая въ помъ польза, чпо вы обременяе\r\nпе вашими мрачными карпинами чипапеля?\r\nОпнынѣ я не повѣрю вамъ ни въ чемъ. Вы\r\nописывая вельможу гордаго, безжалоспнаго,\r\n191\r\nкорысполюбиваго, даепе знапь, чпо еспь\r\nли бы судьба поспавила васъ самыхъ на\r\n, я чреду вельможъ; побы вы оправдали опи\r\nсаніе ваше. . .\r\nПо упру рано рукою искуснаго волосо\r\nчеса сдѣлалась, голова моя сѣда, какъ у\r\nспарика лѣпъ въ девяноспо; пупѣй и ви\r\nски на ней изображали нѣчпо по модѣ:\r\nя надѣлъ кафпанѣ гораздо повычиспивъ\r\nего; ибо другаго у меня нѣпъ; поглядѣлся\r\nвъ зеркало и съ прудомъ въ немъ себя узналъ,\r\nопряхнулся и пошелъ къ большему барину,\r\nдо копораго мнѣ была нужда: чѣмъ ближе\r\nя подходилъ къ его жилищу, пѣмъ болѣе\r\nнападала на меня робосшь . . . Во всю до\r\nрогу сочинялъ я въ умѣ, какъ начашь съ нимъ\r\nречь, и какъ сквозь сонъ пеперь помню,\r\nчпо я вздумалъ было нѣчпо опмѣнно „вы\r\nсокое и замысловапос; но едва дошелъ я\r\nдо лѣспницы его, по все изъ головы моей\r\nпропало . . . ученый свѣпъ много попе\r\nрялъ . . Я было хопѣлъ назадъ воропипся;\r\nно нужда пребовала, чпобъ я шелъ въ пе\r\nредъ.\r\nПовлекся я весма мѣдленными шагами на\r\n, верхъ и робкими взорами окидывалъ по всюду\r\n192 _\r\nища ужаснаго швейцара съ грозною его ду\r\nбиною, и дошедъ до самыхъ дверей нигдѣ\r\nсЪ нимъ не вспрѣпился; дивясь паковому\r\nчуду опворилъ я пихонько дверь и вошелъ\r\nвъ прихожую. Тупѣ увидѣлъ я двухъ ли\r\nврейныхъ, копорые вспрѣпили меня съ пре\r\nвеликою учпивоспію; я имъ пакъ же по\r\nклонился учшиво и спрашивалъ, можно ли\r\nмнѣ сего дня видѣпь господина; одинъ\r\nизъ нихъ мнѣ опвѣпспвовалъ : извольтпе\r\nвойши въ залу и взятнь малое перпѣніе его\r\nТобождатпь, у насъ ни окомъ не доклады\r\nваюпѣ. Онъ обыкновенно всякое упро\r\nвыходипъ самъ въ залѣ, гдѣ всѣхъ, кому\r\nсcпь нужда, онъ принимаепъ безъ доклада.\r\nучпивоспь ихъ меня удивила: а болѣе\r\nвсѣго, чпо входѣ позволенъ всякому и\r\nбезъ доклада, опъ чего робоспь во мнѣ го\r\nраздо поумалилась, и я взошелъ въ залу.\r\nВъ ней было человѣкъ пяпь шесшь не\r\nболѣе, и едва мы взаимно другъ другу по\r\nклонились, я увидѣлъ, чпо взошло къ намъ\r\nтпѣми же, какъ и я, дверми человѣкъ болѣе\r\nдесяши; а памъ и еще пакъ, чпо зала\r\nсдѣлалась довольно полна: большая часшь\r\nизъ нихъ были люди военные, спарики,\r\n. 193\r\nсредняго возраспа и молодые. Иные были\r\nпасмурны, иные веселы; а иные ни по ни\r\nдругое. _ -\r\nЯ примѣпилъ пупъ однаго спаричка, на\r\nкопоромъ былъ мундирѣ довольно поноше\r\nный, и копорый прислонясь къ углу казалъ\r\nвидъ весьма унылый; былъ пупъ еще одинъ\r\nчужеспранецъ, копорый, казалось, надъ всѣ\r\nми бралъ верхъ и смѣловеселымъ лицемъ\r\nсвоимъ доказывалъ, чпо онъ еспьли не\r\nдругъ барина; по по крайней мѣрѣ его бла\r\nгодѣпсль, и я по глупоспи моей вообра\r\nжалъ, чтпо онъ будепъ предспавляпь вель\r\nможѣ всѣхъ путпъ находящихся; видѣлъ я\r\nеще человѣка похаживающаго по залѣ и дер\r\nжащаго книгу въ богапомъ переплепѣ, и\r\nкопорый казался мнѣ весьма доволенъ со\r\nбою; я неиначе объ немъ заключилъ, чтпо\r\nонъ записываешъ въ эпой книгѣ нужды\r\nприходящихъ къ вельможѣ. Два человѣка\r\nдовольно важнаго вида о чемъ по разгова\r\nривали весьма пихо и казалось по ихъ ли\r\nцу и пѣлодвиженіямъ, чпо одинъ подавалъ\r\nсовѣпъ другому; но попъ его неслушалъ.\r\n. Много знакомыхъ нашлось пупъ, копорые,\r\nкакъ видно начинали пересказывашъ другъ\r\nМ .\r\n194 - ” .\r\nдругу свои дѣла . . . Опворились двери:\r\n1ышелъ вельможа . . . .\r\nЯ не примѣшилъ въ немъ ни гордоспи\r\nни презрѣнія къ пришедшимъ; проспопа\r\nСъ благородспвомъ на лицѣ его изображены\r\nбыли: онъ поклонился всѣмъ, поклонъ его\r\nпримѣчашеленъ мнѣ показался по пому, чпо\r\nонъ былъ непринужденный и не спорилъ\r\nсъ надмѣніемъ. Сѣлъ вельможа на спулъ;\r\nпередъ нимъ появился споликъ съ бумага\r\nми: парикмахеръ началъ чесапь его волосы;\r\nа онъ спалъ разбирашь бумаги. Поглядѣв\r\nши въ одну окинулъ всѣхъ глазами, копо\r\nрые оспановились на уныломъ спарикѣ\r\nприжавшемся въ углу: вельможа позвалъ\r\nего и сказалъ ему: „Государь мой! я не\r\nмогъ надивипться вашей просьбѣ и никакъ\r\nпого исполнишь не могу, чего вы просипе;\r\nя объ васb вездѣ развѣдалъ и вопъ (пода\r\nвая ему бумагу) чтпо по самой справедли\r\nвосши должно вамъ сдѣлапъ!,, Спарикъ\r\nпрочипавъ бумагу запрясся и залился сле\r\nзами; а я глядя на него оцѣпенелЪ . . Не\r\nужели, думалъ я, вельможа, копорый всѣхъ\r\nдопускаепъ къ себѣ безъ доклада, и у ко\r\nч пораго нѣпъ грубаго швейцара, могъ сдѣ\r\n195\r\nлаыть зло сему спарику? Или, не уже ли\r\nсей спарый воинъ заслужилъ какое нибудь\r\nнаказаніе, чпо онъ чипая бумагу препе\r\nщепъ и плачепb? . . Но чпо я услышалъ!\r\nспарикъ плачепъ опъ радоспи, и вопъ\r\nего слова: „Милоспивый Государь! ожи\r\nдалъ ли я когда нибудь поликаго награж\r\nденія за мои услуги? Чпо я сдѣлалъ для\r\nопечеспва? Я исполнялъ полько мою дол\r\nжноспь. Я пребовалъ единаго пропипанія;\r\nно и обѣ помѣ не спалъ бы прудипъ васъ,\r\nеспьли бы сынъ мой не раззорилъ меня до\r\nоснованія; еспьли бы не оппускалъ я его\r\nвъ чужіе краи, гдѣ вмѣспо мнимаго просвѣ—\r\nщенія онъ сдѣлался разврапнымЪ . . . онъ\r\nпеперь разкаялся, возврапился: но уже\r\nпого возврапипъ не льзя, чшо онъ промо\r\nпалЪ . . . онъ пеперь въ арміи . . . да;\r\nмой другъ! опвѣчалъ вельможа . . и слу\r\nжипъ весьма оплично... Какъ обрадуешся\r\nэпой вѣспи дочь моя . . . я могу пеперь\r\nжипь опятпъ благополучно: вы награждаепе\r\nменя больше моего ожиданія: вы даровали\r\nмнѣ мѣспо покойное; я могу и при спаро\r\nспи служишь опечеспву: чпо можепъ\r\nбыпь для меня сего леcпнѣе! . . вельможи\r\n. М 2 —\r\nто6\r\nопвѣчалъ: я ни чего пебѣ не сдѣлалъ, кро\r\nмѣ пого, чтно мнѣ мой долгъ велипъ; я\r\nпредстпавилъ пвои заслуги и пвои нужды,\r\nи пы получаешь опъ прона Монаршего до\r\nспойное возмездіе. Твоя вина, чпо я не\r\nранѣе о помъ узналъ; но вѣрь мнѣ, чпо\r\nя не мѣньше пебя обрадованъ, когда могъ\r\nслужишь пебѣ предстпапелемъ зная совер\r\nшенно, чпо дворъ съ удовольспвіемъ на\r\nграждаепъ испинныя заслуги . . поди об\r\nрадывапь дочь пвою, и завпре приспупи\r\nкъ новой пвоей должноспи; я знаю, чтпо\r\nпы почпенный спарецъ сдѣлаешь чесшь\r\nсвоему мѣспу. „ Спарикъ хотпѣлъ чтпо по\r\nговоритпь; но не могъ, и помолчавъ немного\r\nпоклонился вельможѣ и вышелъ съ полны\r\nми слезъ глазами; но мнѣ казалось, чшо\r\nонъ спалъ бодрѣе.\r\nПослѣ него подошли къ вельможѣ два раз\r\nтоваривающіе важные человѣка; онъ вспалъ\r\nи опошелъ съ ними къ окошку. Чпо они\r\nговорили, я не слыхалъ; но полько оба\r\nпошли весьма довольны вельможею; а онъ\r\nсказалъ имъ: я благодарю васъ, чпо вы\r\nопкрыли мнѣ ваше мнѣніе, безъ пого я бы\r\nз\r\n197\r\nмогъ ошибишься и навлекъ бы на себя роп\r\n1Паніе.\r\nВъ по время вошли въ залу нѣсколько\r\nлюдей украшенныхъ знаками почестпей, ко\r\nпорые отпдавали опчепЪ вельможѣ въ по\r\nрученныхъ имъ дѣлахъ, и получивъ прика\r\nзанія попчасъ опправились исполняпь\r\nоныя.\r\nПослѣ нихъ подошелъ попъ важный чу\r\nжеспранецъ, о копоромъ я имѣлъ споль\r\nвеликія мысли: вельможа сказалъ ему пихо\r\nнѣсколько словъ; на чпо чужеспранецъ оп\r\nвѣпспвовалъ, чпо эпо пакій прожекпѣ,\r\nза копорый Россія должна заплапипъ ве\r\nликими сокровищами, и чпо еспьли бы\r\nздѣсь умѣли цѣниппъ доспоинстпва . . . На\r\nчпо вельможа возразилъ, чпо здѣсь до\r\nсПоИНспва цѣнипъ умѣюпъ; а ДоказаПель\r\nспвомъ пому, чпо его прожекпъ не пріѣм\r\nлюпъ, и чпо еспьли сей прожекпъ споль\r\nваженъ, и полезенъ, для чего онъ не пред\r\nспавилъ его въ своемъ опечеспвѣ? А въ\r\nпрочемъ онъ можешъ съ своимъ прожекпомъ\r\nявишься къ кому другому, полько чпобъ\r\nбылъ увѣренъ, чпо ни гдѣ не найдепъ по\r\nкровишеля прожекпу, копорымъ причи\r\n198\r\nнипься можепъ явный вредъ Россійскимъ\r\nфабриканпамъ и порговлѣ. Иноcпранецъ\r\nпоклонился и съ кислымъ лицемъ пошелъ\r\nвонъ.\r\nМежду пѣмъ волосы у вельможи приче\r\nсаны; онъ вспалъ со спула и спалъ под\r\nходипъ къ просипелямъ . . . примѣшипъ\r\nдолжно, чпо онъ сперва подходилъ къ пѣмъ,\r\nкои были не веселы и бѣднѣе другихъ одѣ\r\nпы; со всѣми говорилъ ласково, всякаго\r\nпросьбу выслушивалъ съ перпѣніемъ, при\r\nнималъ объясненія болѣc съ дружеспвеннымъ\r\nвидомъ покровипеля человѣковъ, нежели\r\nсудіи: ни одинѣ, кромѣ сего чужеспранца,\r\nне пошелъ опъ него съ лицемъ нахмурен\r\nнымъ . . . Коль счаспливо человѣчеспво,\r\nгдѣ Монархи имѣюпъ паковыхъ вельможь!\r\nОнъ не сдѣлалъ ни кому благодѣянія отпb\r\nсвоего имени, и всегда говорилъ, чпо онъ\r\nполько предспапель, и благодарипъ Бога,\r\nчпо онъ живетлѣ въ пакомъ вѣкѣ, гдѣ пра\r\nвосудіе и милосердіе совокупно украшаюпъ\r\nпресполb; и чтно онъ очевидный свидѣпель,\r\nсъ какою радоспію владѣющая дѣсница про\r\nливаешъ счедропы на своихъ вѣрноподдан\r\nныхъ, и чпо еспьли и еспь не довольно\r\n199\r\nнагражденныя заслуги, по виновны пѣ,\r\nчья должноспь объ нихъ предспавляпь.\r\nНе знаю для чего не высовывался я впе\r\nредъ, или эпо для пого, чпобъ удосповѣ\r\nрипься совершенно, чпо я напрасно вѣрилъ\r\nписакамъ, копорые, можепъ быпь подобно\r\nиностранцу могли имѣпь неудовольспвіе\r\nна знапныхъ бояръ . . . спало въ залѣ го\r\nраздо проспорно . . . предсшалъ и чело\r\nвѣкъ съ богапопереплепенною книгою, оп\r\nвѣсилъ пренизкій поклонъ вельможѣ и вру\r\nчилъ ему весьма униженно свою книгу . .\r\nвельможа развернулъ ее . . . Я полюбопытп\r\nспвовалъ изъ дали и имѣя зоркіе взоры\r\nувидѣлъ, чпо на первой спраницѣ напеча\r\nпано прекрупными буквами: Ода на побѣ\r\nды . . . Вельможа показалъ ему ласковый\r\nвзглядъ и спросилъ, гдѣ вы служипе? На\r\nчтпо спихопворецъ опвѣчалъ, я служу на\r\nПарнассѣ, и не пропускаю ни одного зна\r\nменишаго случая, чпобы не написапь оды;\r\nи я очень радъ войнѣ *), чпо имѣю случай\r\nВоспѣваПъ побѣды моихъ согражданЪ . . .\r\nвельможа улыбнулся и сказалъ ему, я бы\r\n*) погда еще была война.\r\n2о*)\r\nне желалъ войны для пого полько, чтпобb\r\nбылъ случай спихопворцамъ писапь оды . .\r\nо сcпьли будешъ миръ, по вы изволипe\r\nувидѣпь, сказалъ сшихошворецъ, чшо я на\r\nпишу пакую оду, копорая покрайней мѣрѣ\r\nбудепъ имѣпь куплеповъ двеспи, лишь бы\r\nполько сія удоспоилась благосклоннаго\r\nвашего пріему. . . Но развѣ нельзя писапъ\r\nспихи и заниматпься какою нибудь должно\r\nспью? Нельзя; опвѣчалъ спихопворецъ; я\r\nслужилъ въ одномъ мѣспѣ, гдѣ написалъ я\r\nспихи, за копорые по мѣспо обязано награ\r\nждатпь сочинитпелей, я и былъ награжденъ;\r\nначальникъ заплапя мнѣ, сію на граду послѣ\r\nвычелъ у меня изъ жалованья; по послѣ\r\nсего я не захопѣлъ служишь ни гдѣ . .\r\nВельможа смѣялся и дивился сему произше\r\nспію, и видно почелъ, чтпо сшихопворецъ\r\nсолгалъ: а можешъ быпь, онъ ему и повѣ\r\nрилъ, и велѣлъ побыватпь у себя черезъ два\r\nдни. Послѣ я узналъ, чпо спихопворецъ\r\nвмѣспо спиховb спалъ писапъ дѣла при\r\nказныя, и правипели пого приказа имъ не\r\nНаXВалЯIIIся.\r\nПопомъ подошелъ одинъ просипель, ко\r\nпорому вельможа въ просьбѣ опказалъ, пред\r\nа -\r\nА\r\n2o 1\r\nспавя однакожъ ему сильныя доказапель\r\nспва; а при помъ и со всѣю кропоспію,\r\nчпо исканіе его несправедливо и чшо для\r\nнего гораздо будепъ выгоднѣе, когда онъ\r\nего совсѣмъ оспавипЪ . . Просипель уви\r\nдѣлъ ясно несправедливоспь своего пребо\r\nванія, просилъ вельможу, чпо бы онъ про\r\nспилъ ему по, чпо онъ его безпокоилъ:\r\nна чпо вельможа сказалъ: исполняя долж\r\nносшь мою, я никогда нечувспвовалъ без\r\nспокойспва; жалѣю, чтпо вамъ принужденъ\r\nО111казаП1ь, но увѣряю васъ, чтпо со време\r\nнемъ вы должны будеше получишь по, о\r\nчемъ пеперь просипе и я первый всячески\r\nбуду спарапься вамъ доспавипь, чпо слѣ\r\nдуешъ. _\r\nЯ одинъ почпи оспался въ залѣ; объяс\r\nнилъ мое дѣло; не прошло недѣли, оно\r\nкончано. Я благополученъ . . и еспьли всѣ\r\nпаковы переднія знапныхъ господъ: по я\r\nувѣренъ, чпо ропщушъ одни полько буй\r\nныя головы, или копорыя ничего не дѣлая\r\nдумаюпb, чпо и самая праздноспь ихъ\r\nдолжна быпь награждена болѣе, нежели\r\nиспинное доспоинспво.\r\n2О2\r\nБывшіе въ сей передней ощущаюпъ по\r\nсердечное удовольспвіе, копорымъ покро\r\nвипельспво сего знапнаго барина испин\r\nныя доспоинспва возраждаепъ: сіи до\r\nспоинспва имъ примѣченныя и обнаружен\r\nныя оправдываюпъ пруды своего покро\r\nвипеля, принося пользу опечеспву: а опе\r\nчеспво прославляепъ виновника ея, копо\r\nрый будучи неупомимъ въ прудахъ, пред\r\nспоя пресполу никогда неоспонавливаепся\r\nвыслушивапь нужды, не запворяепъ слуха\r\nсвоего опѣ гласа къ нему прибѣгающихъ,\r\nи чпо выслушалъ ни чпо не оспавлено безъ\r\nсправедливаго и скораго рѣшенія . . . Нѣпъ\r\nнужды мнѣ именовапь его: имя его впе\r\nчаплѣнно въ душахъ имъ довольныхъ: сле\r\nзбi восхищенія имъ произведеннаго: супь\r\nчернила, коими похвала ему начерпанна въ\r\nсердцахъ пѣхъ людей, котпорые хопя еди\r\nножды имѣли случай его видѣпь, съ нимъ,\r\nговорипь, служипь подъ его начальспвомъ,\r\nили прибѣгапь къ нему съ просьбою.", "label": 2 }, { "title": "Sovremennye zametki", "article": "СОВРЕМЕННЫЯ ЗАМѣтки . Мы ѣнивы и не -любопытны , справедливо сказалъ объ насъ Пушкинъ . Мы весьма мало заботимся о\r\nтомъ, что происходить около насъ . Но мы похожи на скупцовъ , которые если рѣшаются , наконецъ , угостить кого нибудь , бросаютъ деньги за окно и лѣтомъ топятъ комнаты ; если чему нибудь удалось занять наше любопытство , мы только объ этомъ и толкуемъ , дѣлимся\r\nна партіи , споримъ съ жаромъ , споримъ съ убѣжденіемъ , и черезъ\r\nнѣсколько времени погружаемся опять въ обычное наше равнодушіе .\r\nТеперь насъ преимущественно занимаютъ и волнуютъ цирки ....\r\nМы 1ѣнивы и нелюбопытны , правда ; но мы неравнодушны къ нашимъ славамъ . Мы даже въ этомъ отношеніи готовы впасть въ дру72 СОВРЕМЕНникъ.\r\nи\r\nгую крайность и , вѣроятно съ намѣреніемъ доказать старой Европѣ ,\r\nчто и мы отъ нея не отстали , не скупимся на названья : геній , геніальный человѣкъ, талантъ, великій талантъ , нѣчто , необыкновенное ,\r\nпроч . Парадоксъ Бюффона : геній есть терпѣнье , часто сбывается у\r\nнасъ ; кто больше работаетъ , кто чаще напоминаетъ о себѣ , тотъ у\r\nнасъ и великій человѣкъ ; но живутъ между нами дѣйствительно геніальные люди , которыми со временемъ не мы одни , Русскіе , будемъ\r\nгордиться . Къ числу такихъ несомнѣнно -славныхъ именъ принадлежитъ имя Витали . Всѣ Русскіе знаютъ это имя , но далеко не всѣ знакомы съ его произведеніями . Мы намѣрены сообщить нашимъ читателямъ нѣсколько свѣдѣній объ нихъ и о самомъ г. Витали .\r\nГ. Иванъ Витали родился въ Петербургѣ отъ италіянскихъ родителей , въ 1794 году , молодость провелъ въ Петербургѣ , потомъ переѣхалъ\r\nвъ Москву , гдѣ занимался лѣпными работами ;—въ 1835 году , во всей силѣ и зрѣлости своего таланта , возвратился опять къ намъ на сѣверъ . Россіи онъ никогда не покидалъ— что , можетъ быть , еще болѣе упрочило\r\nсамобытность его дарованія . Впрочемъ , этимъ мы нисколько не хотимъ сказать , будто бы поѣздка въ Италію , классическую страну\r\nискусства , безполезна для начинающихъ художниковъ ; напротивъ— она\r\nнеобходима — Такіе счастливо-одаренныя природы , какъ г. Витали ,\r\nслишкомъ рѣдки ; въ другой странѣ , вѣрный и здравый смыслъ , чувство истины и простоты , отличительныя качества дарованія г. Витали , ни въ какомъ случаѣ не дали бы ему впасть въ подражаніе ; въ манеру , принять условные типы школы . Какъ бы ни было сильно впечатлѣніе , произведенное на людей съ самостоятельнымъ талантомъ\r\nобразцами великихъ мастеровъ , оно никогда въ нихъ не проявится\r\nрабской подражательностію . Въ мастерской г. Витали видѣли мы , напр . ,\r\nмодель Богородицы съ Христомъ и Іоанномъ Крестителемъ — группу ,\r\nотъ которой вѣетъ Рафаэлемъ (а именно его Альбскій Мадонной ) и\r\nмежду-тѣмъ, это прекрасное произведеніе , въ художественномъ смыслѣ , собственность г. Витали . Всѣмъ жителямъ Петербурга знакомы\r\nего два знаменитые барельефа на Фронтонахъ Исакіевской церкви :\r\nпоклоненіе Волхвовъ и благословеніе св . Исакіемъ императора Ѳеодосія . Въ особенности поразителепъ своей обдуманной гармоніей , единствомъ дѣйствія , характеристикой каждаго лица , и высокой красотою - первый . Помѣщеніе барельефа въ Фронтонъ затрудняется необходимостью согласоваться съ покатостью верхнихъ линій ; крайнія Фигуры въ обоихъ углахъ треугольника поневолѣ должны быть представлены сидящими или лежащими , между тѣмъ , какъ само содержаніе барельефа не всегда этого требуетъ . Заставить забыть зрителя\r\nобъ этомъ неудобствѣ , не только не казаться стѣсненнымъ условіями\r\nДаннаго пространства , но напротивъ извлечь изъ нихъ красоту , это\r\nбольшое — торжество , которое не далось ни Лемеру , ни Давиду (въ\r\nФронтонахъ Мадлены и Пантеона ). Правда , самый сюжетъ южнаго\r\nФронтона исакіевской церкви : Поклоненіе Волхвовъ , представилъ художнику въ этомъ отношеніи менѣе затрудненій , но достоинство несмѣсь . 73\r\nженой -\r\nпринужденной и гармонической группировки , только одно изъ достоинствъ этого барелеьфа . Какъ цѣломудренна и прекрасна вся фигура\r\nБогородицы ! Какого страстнаго обожанія исполнена фигура распростертаго царя ! Какъ хороши пастухи , пришедшие на поклоненіе Спасителю ! — (г. Витали соединилъ поклоненіе волхвовъ съ пришествіемъ\r\nпастуховъ въ Виѳлеемъ) . Какое наконецъ мастерство въ драпировкѣ !—\r\nДругой барельефъ г. Витали отличается , можетъ быть , еще большею\r\nобдуманностію, большимъ искусствомъ, но не производитъ на насъ\r\nтакого полнаго впечатлѣнія какъ поклоненіе волхвовъ .. Связь отдѣльныхъ лицъ въ одно цѣлое, въ одну группу , не такъ ясна для зритетеля , опять таки вслѣдствіе содержанія барельефа . — Но и этотъ барельефъ образцовое произведеніе . Главная группа : Императоръ съ\r\n- передъ св . Исакіемъ , поразительна , хотя , можетъ быть , нѣсколько переходитъ за черту ваянія , спокойнаго пластическаго искусства . Вообще мы должны замѣтить , что кое-гдѣ , весьма впрочемъ\r\nрѣдко , видно въ произведеніяхъ г. Витали вліяніе господствующей\r\nу насъ живописной школы , которая , не смотря на всѣ свои несомнѣнныя достоинства , грѣшить иногда театральностію и стремленіемъ за\r\nэффектомъ , а такой недостатокъ , болѣе всѣхъ другихъ , противорѣчитъ\r\nсамой сущности ваянія . За то , когда г. Витали предается собственному вдохновенію , онъ до того простъ , граціозенъ , величавъ и трогателенъ , что мы рѣшительно ставимъ его выше всѣхъ современныхъ\r\nваятелей , всѣхъ ваятелей нынѣшняго столѣтія . Напримѣръ , мы ничего не знаемъ прекраснѣе его барельефа : « Христосъ , входящій въ leрусалимъ . , который будетъ находиться надъ великолѣпными дверьми\r\nцеркви . Г. Витали реалистъ , въ хорошемъ смыслѣ этого слова ; въ\r\nтрудахъ его незамѣтно вліянія старыхъ условныхъ формъ , отъ которыхъ и сильные таланты не всегда могутъ вполнѣ отрѣшиться ; онъ\r\nдѣйствительно свободный художникъ : всѣ его фигуры живы , человѣчески прекрасны ; кто -то очень мѣтко сравнилъ его съ Пуссенемъ .\r\nОнъ въ высокой степени одаренъ чувствомъ мѣры и равновѣсія ; его\r\nхудожественный взглядъ ясенъ и вѣренъ ,, какъ сама природа . Никакихъ « замашекъ \", никакой манерности , никакихъ претензій , ни одной\r\nспособности , развитой на счетъ другихъ— счастливая организація ! Мы\r\nне могли видѣть его апостоловъ (ихъ теперь отливаютъ ) , но смѣло\r\nнадѣемся на побѣду нашего соотечественника надъ Торвальдсеномъ ,\r\nкоторый , при всей силѣ своего таланта , до конца не могъ достигнуть\r\nнаивной простоты , выпутаться изъ множества ложныхъ или полуистинныхъ художественныхъ и жизненныхъ воззрѣній . Между множествомъ прекрасныхъ моделей въ мастерской г. Витали замѣтили мы\r\nпревосходный барельефъ ; Исакій , уносимый на небо тремя ангелами » , надъ которымъ мы застали художника ; бюстъ покойной ВеликойКняжны Александры Николаевны , такъ рано похищенной смертію ;\r\nизвѣстную его Богородицу съ ребенкомъ-Христомъ.... Столько граціи\r\nпри такой силѣ ! Невольно вспомнишь стихъ Гёте :\r\n—\r\n«Nur aus vollendeter Kraft blicket die Anmuth hervor.»74 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nས\r\nЖелаемъ г. Витали долгие годы счастливой дѣятельности ... Мы это\r\nжелаемъ ему—и Россіи .\r\n— Вышли въ свѣтъ рисунки къ Священной исторіи Ветхого Завѣта ,\r\nсдѣланные нашимъ извѣстнымъ художникомъ г. Сапожниковымъ .\r\nМы успѣли только взглянуть на нихъ и потому не можемъ дать обстоятельнаго отчета объ ихъ художественномъ достоинствѣ . Но и при\r\nпервомъ взглядѣ мы убѣдились , что это изданіе займетъ у насъ одно\r\nизъ первыхъ мѣстъ между изящными произведеніями своего рода .\r\nСамая мысль употребить свой талантъ на такой высшій предметъ ,\r\nкакъ событія библейскія , есть мысль счастливая и общеполезная . Желаемъ всевозможнаго успѣха этому столько же назидательному , сколько\r\nи изящному труду . Мы надѣемся еще возвратиться къ нему , чтобы\r\nпоговорить подробнѣе и точнѣе .\r\n-\r\nСкажемъ кстати нѣсколько словъ о предпріятіи , которое во всякомъ\r\nслучаѣ достойно похвалы , если не за исполненіе , по крайней мѣрѣ , за\r\nнамѣреніе и добросовѣстный трудъ . Мы говоримъ о рисункахъ къ\r\nМертвымъ Душамъ » Гоголя . Браться за типы , созданные этимъ везикимъ мастеромъ , страшно ... И мы не можемъ скрыть отъ г. Агина ,\r\nчто они ему невполнѣ дались . Мы помнимъ его рисунки къ и Тарантасу ,\r\nкъ « Помѣщику \": типы тѣ приходились его таланту по плечу ,—и нельзя\r\nбыло не радоваться его работѣ . Со стороных внѣшняго исполненія рисунки къ «Мертвымъ душамъ » чрезвычайно удовлетворительны ; рисованы и рѣзаны на деревѣ очень хорошо ... иные даже приближаются\r\nкъ истинѣ , но только приближаются , только намекаютъ на настоящее\r\nпониманіе . Мы не знаемъ , покидалъ ли г. Агинъ когда нибудь Петербургъ , но всѣ его лица—чисто петербургскія и вовсе не провинціяльныя . Маниловъ смотритъ юнымъ здѣшнимъ чиновникомъ , охотникомъ\r\nдо бильярдной игры и литературныхъ занятій ; мужики являются\r\nпетербургскими дворниками , содержателями постоялыхъ дворовъ ; (см .\r\nвып . 1-й , листъ 2. ) ; Селифанъ превратился въ Чухонца , Ноздревъ такъ\r\nда не такъ (что чрезвычайно непріятно ) .. Но главный промахъ- игура Чичикова . Это толстое , коротконогое созданьице , вѣчно одѣтое\r\nвъ чорный Фракъ , съ крошечными глазками , пухлымъ лицомъ и курносымъ носомъ ,— Чичиковъ ? да помилуйте , Гоголь же самъ намъ гововоритъ , что Чичиковъ былъ ни тонокъ , ни толстъ , ни безобразенъ , ни\r\nкрасивъ . Чичиковъ весьма благовиденъ и благонамѣренъ ; въ немъ рѣшительно нѣтъ ничего рѣзкаго и даже особеннаго , а между тѣмъ , онъ\r\nвесь съ ногъ до головы— Чичиковъ . Уловить такой замѣчательно оригинальный типъ , при отсутствіи всякой внѣшней оригинальности , можетъ\r\nтолько весьма большой талантъ . Иныя лица : Порфирій , Межуевъ довольно порядочны .... но ни Собакевичъ , ни жена его , ни Коробочка ,\r\nни Плюшкинъ не дались г. Агину . Что дѣлать ?\r\nTel brille au second rang , qui s'eclipse au premier .\r\nНо мы все таки должны похвалить ГГ . издателей за и . доброе намѣреніе , трудолюбие и отчетливость .\r\nВотъ , напримѣръ , г- ну Степанову удались его фигурки . Овъ истинсмѣсь . 75\r\n--\r\nный каррикатуристь . Подмѣтить смѣшныястороны человѣка , безжалостно вытащить ихъ на свѣтъ Божій , не нарушая , впрочемъ , его личности\r\nтакъ что всякій съ перваго взгляда узнаетъ жертву должно быть ,\r\nпревеселое занятіе , и мы воображаемъ себѣ г-на Степанова самымъ\r\nсчастливымъ человѣкомъ въ мірѣ Иныя фигурки до того удались ,\r\nчто на нихъ , какъ на индюшекъ у Гоголя , противно смотрѣть . Для\r\nэтихъ фигурокъ со времени выдумки г-на Степанова началось\r\nпотомство (если предположить , что потомство будетъ ими заниматься ) ; справедливый судъ произнесенъ уже надъ ними , нѣсколько\r\nстрогій , правда , судъ .... Но потомство едва ли будетъ церемониться\r\nсъ своими предшественниками ...\r\nОть одного искусства до другаго шагъ не великъ . Отъ жавописи\r\nя ваянія перейдемъ къ музыкѣ . Но не успѣли мы написать это слово ,\r\nкакъ слѣдующій странный вопросъ возникъ въ нашемъ умѣ : .Музыкальный ли городъ С. Петербургъ ?. Какъ ? скажете вы : Можно\r\nзи въ этомъ сомнѣваться послѣ четырехъ!сезоновъ итальянской оперы ?-\r\nМы не то , что сомнѣваемся , а такъ , признаться, немного смутились отъ\r\nсобственнаго вопроса—чисто современная черта ! Сколько разъ намъ случалось почтительно прислушиваться къ рѣчамъ благородныхъ юношей ,\r\nсъ убѣжденьемъ и достоинствомъ толкующихъ о какомъ нибудь возвышенномъ предметь и вдругъ одинъ изъ нихъ , помолчавъ немного , обратится къ своимъ товарищамъ съ вопросомъ : полно не чепуха\r\n1и вышеупомянутый возвышенный предметъ ?... Что вы думаете ? на\r\nнего съ негодованіемъ возстанеть все собраніе ? Напротивъ : большей\r\nчастью всѣ съ нимъ тотчасъ согласятся . И потому не удивляйтесь,\r\nпочтенные читатели , если мы спросимъ себя въ другой разъ : « Музыкальный и городъ Петербургъ ? \" Отвѣчать на этотъ вопросъ\r\nможете вы сами , если заблагоразсудится ....\r\n-\r\nВъ нынѣшнемъ году на итальянскомъ театрѣ мы слышали : Лучію , Лукрецію , Элизиръ , Дочь Полка,—Донизетти ; Норму , Пуританъ\r\n—Беллини ; Темпларіо - Николаи ; Эрнани , ломбардцевъ Верди ; Сороку Воровку , Карла Смѣлаго ,\r\n-\r\nРоссини .\r\nЧто въ наше время музыка въ упадкѣ— въ этомъ , вѣроятно , многіе согласятся . Виртуозы, концерты , хроматическіе галоны , геніальничанье и претензій ее убили . Когда г-нъ Бердіовъ , этотъ типъ\r\nмудреной и сложной бездарности , можетъ безнаказанно передъ цѣлымъ Париженъ заставить хоръ чертей въ своемъ «Фаустѣ . пѣть\r\nслѣдующія слова :\r\n--\r\n« Has ! marakarai\r\nObaï maraïbo\r\nMeriadec marakara ..\r\nЧего еще ждать? Послѣ Моцарта и Глука— Россини ; послѣ РоссиНи Беллини и Донизетти ; послѣ нихъ Верди .... Увѣряютъ , что\r\nчеловѣчество идетъ впередъ ; согласны .... но видно и человѣчеству\r\nслучается иногда « отступить , чтобы лучше прыгнуть ..\r\nпрыгаемъ вѣтъ черезъ пять !\r\nКакъ мы76 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\n- -\r\n:\r\n---\r\n. -\r\nОднако , мы не желаемъ прослыть за отчаянныхъ поклонниковъ старины , и напр . охотно готовы отдать справедливость и г -ну Верди .\r\nГ-нъ Верди какъ и г -нъ Фелисіанъ Давидъ , авторъ Пустыни\r\nчеловѣкъ очень искусный и ловкій , « rompu au métier » , какъ говорятъ\r\nФранцузы, хорошій арранжёръ , рок, и г-нъ Листъ . Агranger 2 -\r\nчитъ по Французски приводить въ порядокъ ; эти господа . приводятъ въ порядокъ , чужія идеи довольно пріятное и выгодное данятье . Не ищите въ нихъ наивности , простоты , даже неловкости начинающаго , не овладѣвшаго собой таланта : они ловки , чрезвычайно \r\nловки , и очень сложны . Чего нѣтъ , напр . , въ г-нѣ Верди ? И Россини , и Беллини , и Донизетти , и Мейерберъ всѣ тутъ . Въ самомъ\r\nважномъ , въ самомъ естественномъ признакѣ музыкальнаго призванья\r\nотказала ему природа : въ дарѣ мелодій . Но его инструментовка рачительна ; онъ умѣетъ владѣть большими массами голосовъ , хорами ;\r\n(замѣчательно хороши его квинтетто въ 1 -мъ актѣ Набукко , тріо въ\r\nЭрнани и въ Ломбардахъ) ; нельзя отрицать оригинальности иныхъ\r\nего музыкальныхъ Фразъ (не мелодій у него ихъ нѣтъ) , особенНО въ кабалеттахъ , хотя онѣ большей частью состоять изъ такъ\r\nназываемыхъ « tours de force ». Итальянцы въ особенности хвалятъ\r\nего хоры ; иные дѣйствительно хороши ; онъ придалъ имъ драматическое движеніе ; впрочемъ , Верди часто достигаетъ этой цѣли весьма простымъ образомъ : онъ заставляетъ множество голосовъ пѣть\r\nарію , иногда крайне пошлую ; НО съ непривычки слушатель пораженъ . Вообще г-нъ Верди не боится избитыхъ мотивовъ ; Маршъ Ломбардовъ (правильнѣе Лонгобардовъ , ибо ломбардовъ , Финансовыхъ\r\nучреждений , не существовало во время крестовыхъ походовъ ), этотъ\r\nмаршъ, ничто иное , какъ уличный, плясовой мотивъ . Но слава никому не дается ни за что даромъ ; въ Италіи , кромѣ Верди , никого\r\nслушать не хотятъ ; въ Парижѣ и Лондонѣ его оперы нравятся ;\r\nслѣдовательно , у него есть талантъ , и — пока онъ первенствуетъ .\r\nНо дай Богъ , чтобы это музыкальное междуцарствіе прекратилось\r\nкакъ можно скорѣе ! Этого въ особенности должны желать несчастные\r\nпѣвцы и пѣвицы , которыхъ Верди губить сотнями , заставляя ихъ\r\nкричать безъ умолку и толку ( у насъ звучатъ еще въ ушахъ страшФиналы 1 -го акта Ломбардовъ ) ! Новѣйшій « canto spianalo . ,\r\nрастянутый напѣвъ \" , прекрасная вещь , положимъ но намъ жутко\r\nдумать , что въ скоромъ времени нѣкому будетъ пѣть россиніевскихъ\r\nоперъ , и нѣсколько , правда , устарѣлые алмазы и жемчуги какой\r\nнибудь •Сороки Воровки » замѣнятся фольгой и шумихой г -дъ Верные\r\nди и комп .\r\n―\r\n-\r\n,\r\nНо если Сорока Воровка дѣйствительно устарѣла скажите , читатели , знаете ли вы что нибудь свѣжѣе , несокрушимѣе россиніевскаго « Карла Смѣлаго ? \"\r\nВпрочемъ , въ послѣднее время не одна музыка занимала жителей\r\n• Сѣверной Пальмиры » . Насъ забавляли ученые птицы г. Галюше , материнская нѣжность и ухватки обезьяны , о благополучномъ разрѣшесмѣсь . 77\r\nніи которой появлялись въ вѣдомостяхъ такія трогательныя извѣщенія , - ухватки , не слишкомъ , впрочемъ , пріятно напоминавшія намъ ,\r\nлюдямъ , владыкамъ вселенной и аристократамъ , что мы состоимъ въ\r\nдовольно близкомъ родствѣ съ этими плебейцами , четверорукими тRAрями и пр . Въ числѣ другихъ иностранныхъ Фокусниковъ , посѣтилъ\r\nнасъ г. Андерсонъ , «великій сѣверный колдунъ » ( the Great Wizard of\r\nthe North) , далеко , впрочемъ , уступающій въ искусствѣ извѣстному\r\nБоско . Гораздо больше , чѣмъ всѣ продѣлки г. Андерсона съ картами ,\r\nчасами и пр . , потѣшило насъ слѣдующее обстоятельство : « Какъ сказать по -русски двѣнадцать платковъ ? » спросилъ онъ по англійски у зрителей . Двѣнадцать платковъ , отвѣчали ему . « А ! хорошо ! .. Вашъ\r\nплатковъ , съ пріятной улыбкой продолжалъ г. Андерсонъ , обращаясь\r\nкъ одной дамѣ . Вотъ мой платокъ , отвѣчала она . Вешкій сѣверный колдунъ должно отдать ему справедливость тотчасъ сообразилъ , Что •платковъ \" , вѣроятно , множественное число слова : . платокъ » - и перейдя къ слѣдующей дамѣ , произнесъ уже : « Вашъ платокъ ?. Когда же всѣ двѣнадцать платковъ , положенные въ кадки , оказались , вымытые и раздушенные одеколономъ въ жаровнѣ , г. Андерсонъ съ торжествомъ воскликнулъ , показывая ихъ зрителямъ : « Вотъ\r\nНаши платки , отвѣчалъ ему кто -то … Великій сѣверный колдунъ видимо смутился и должно быть получилъ въ ту минуту престранное понятіе о русскомъ языкѣ .\r\nваши платковъ !.\r\n―\r\n― -\r\n-\r\nОтъ г-на Андерсона перейдемъ къ графу Сюзору . Графъ Сюзоръ\r\nчиталъ намъ , сѣвернымъ варварамъ , лекціи о Французской литтературѣ , о томъ , какіе у Французовъ были умные люди , и какъ эти умные\r\nлюди пріятно писали , и какъ всѣ другія націи имъ подражали и должны подражать , и какъ Это все хорошо и пріятно . Умѣнье разгова\r\nривать- отличительное качество Французовъ ; но оригинально и граціозно разговаривать и у нихъ умѣютъ немногіе . Вести \" діалогъ \"\r\nвеликое искусстро .... Монологи держать гораздо легче , особенно если\r\nвъ вашемъ распоряженіи находится довольно большое количество дешеваго энтузіазма - и если добродушные слушатели расположены\r\nвнимать вашимъ разглагольствованіямъ .... Впрочемъ , все обстоитъ у\r\nнасъ благополучно . Солнца мы давненько не видали , по обыкновенію .\r\nно Фантастическое освѣщенье петербургской вечерней зари повторяется каждый день . — У Излера разстегаи также хороши , г-жи Лойо\r\nи Кюзанъ также обаятельны , литература идетъ своимъ порядкомъ ,\r\nрисунки въ « Иллюстраціи \" также изящны ,\r\n-\r\nчего еще желать?\r\nLieber Mond , du gehst so stille ,\r\nGehst so stille , lieber Mond ;\r\nGehst du stille , lieber Mond -\r\nLieber Mond , dann gehst du stille !\r\nУпомянувъ объ Лежарѣ и Гверрѣ , нельзя не войти въ нѣкоторыя\r\nподробности : предметъ слишкомъ интересующій въ настоящее время78 СОВРЕМЕНникъ .\r\n\"\r\nпетербургскую публику . Мы однакожь нисколько не намѣрены смотрѣть на него свысока , и тяжеловѣсно подтрунивать надъ публикою ,\r\nназывая ея увлеченіе … кошадино -циркоманією » , или какимъ нибудь\r\nеще болѣе неуклюжимъ словцомъ . Мы не видимъ ничего худаго въ\r\nтомъ , что публикѣ нравятся цирки . Подумаешь , читая иной фельетонъ , презрительно издѣвающійся надъ цирками , что МЫ и Богъ\r\nзнаетъ какъ богаты и потребностію художественныхъ наслажденің и\r\nвозможностію наполнять ими жизнь нашу .... Ничуть не бывало ! Какой -то поэтъ , непечатающій своихъ стиховъ и вѣроятно « озлобленный\r\nна новый вѣкъ и нравы » , сказалъ объ насъ •\r\nМогло Уныло бы мынасъ прохолимъ будить жизни одно -путь искусство . .\r\nНо рѣдко намъ разогрѣваетъ грудь\r\nИзъ гаубины поднявшееся чувство ,\r\nЗа тѣмъ , что наши лучшие пѣвцы\r\nВсѣмъ хороши , да пѣть не молодцы ;\r\nЗатѣмъ , что наши русскіе мотивы ,\r\nКакъ наша жизнь и бѣдпы и сонливы\r\nИ тяжело однообразье ихъ ,\r\nКакъ видъ степей пустыпвыхъ в нагихъ .\r\nНевеселъ день и дологъ вечеръ нашъ ,\r\nОднообразны мѣсяцы и годы ;\r\nОбѣды , карты , дребезжанье чашь ,\r\nВизиты , поздравленья и — —\r\nВотъ наша жизнь! Ея постылый шумъ\r\nСъ привычнымъ равнодушьемъ ухо внемлетъ\r\nИ въ дѣйствіи пустомъ кипишій умъ\r\nСуровъ и сухъ , а сердце глухо дремлетъ ;\r\nИ свыкшись съ положеніемъ такимъ ,\r\nДругаго мы какъ будто не хотимъ ,\r\nВозможность исключеній отвергаемъ\r\nИ словно по профессіи зѣваемъ ....\r\nЯвись случай къ наслажденію — малому ли , большому , къ развлеченію ,\r\nмы не предадимся ему безотчетно и довѣрчиво ; мы боязливо осмагриваемся , выжидаемъ , прислушиваемся ; намъ прежде нужно знать :\r\nкакого оно рода ? да въ тонѣ ли ? да ѣздитъ ли высшій свѣтъ ? — А не\r\nѣздитъ высшій свѣтъ , такъ будь оно хоть какъ разъ намъ по вкусу\r\nи по карману , мы пожалуй и не поѣдемъ . Мы веселимся не столько\r\nдля себя , какъ для другихъ .Мы ходимъ , говоримъ , одѣваемся — не для\r\nсебя , а для другихъ . Мы часто даже обѣдаемъ , спрашиваемъ лишнюю\r\nбутылку вина , распекаемъ слугу , какъ будто не для себя , а для другихъ .\r\nБлагопріятныя обстоятельства , къ счастію , отклонили отъ гг . Лежара\r\nи Гверры пагубное вліяніе нашей щепетильности : цирки ихъ почти\r\nвсегда полны . Въ циркъ Гверры привлекаетъ посѣтителей въ особен-\r\n-смѣсь . 79\r\nности г-жа Каролина Лойо . Соотвѣтственное амплуа въ циркѣ Лежара\r\nзанимаетъ г-жа Полина Кюзанъ . Общій голосъ присуждаетъ первенство г -жѣ Каролинѣ Лойо . Въ самомъ дѣлѣ , ловкость ея въ управленіи лошадью , постоянная увѣренность и спокойствіе , и наконецъ граціозность , которою запечатлѣно каждое ея движеніе , поразительны .\r\nОна сама занимается пріѣздкой лошадей . Послѣ нея , по ловкости и\r\nотсутствію переслащенныхъ улыбокъ и натянутыхъ позъ , въ циркѣ г.\r\nГверры— замѣчательна г-жа Чинизеди . Маленькій Карлъ Присъ чудо\r\nсвоего рода . Искусствомъ своимъ онъ обязанъ отцу , съ которымъ\r\nвмѣстѣ и является обыкновенно на сценѣ . Глядя на изумительные Фокусы ловкаго , сильнаго , неутомимаго мальчика , невольно начинаешь\r\nраздѣлять мнѣніе тѣхъ , которые утверждаютъ , что изъ человѣка можно все сдѣлать— и музыканта , и фокусника , и поэта , если во время\r\nи съ умѣньемъ за него приняться , - мнѣніе въ сущности нелѣпое ..\r\n-\r\nПока у насъ публика усердно посѣщаетъ скороспѣлые цирки гг .\r\nЛежара и Гверры , въ Парижѣ , на Тампльскомъ Бульварѣ оканчивается\r\nпостройкой зданіе театра г. Александра Дюма . Еще положительно\r\nнеизвѣстно какъ будетъ называться новый театръ . Сначала хотѣли\r\nназвать его театромъ Монпансье ( théâtre Montpensier) , или театромъ\r\nпринца (theatre du Prince ) , потомъ театром принцове . Наконецъ чуть\r\nбыло не рѣшились именовать его историческимъ театромб (théâtre\r\nhistorique) . Но такое названіе ужь слишкомъ громко для театра , на\r\nкоторомъ будутъ играться пьесы , передѣланныя изъ романовъ г. Дюма и комп . Не лучше ли окрестить его драматической панорамой (Panorama dramatique ) ? Александра Дюма въ половинѣ декабря ожидали\r\nвъ Парижъ . Онъ долженъ присутствовать на генеральной репетиціи\r\nновой своей драмы : Королева Марго , представленіемъ которой откроется новый театръ . Открытіе театра , сказано въ газетѣ , изъ которой\r\nмы заимствуемъ эти свѣдѣнія , должно быть 28 декабря . Зала его\r\nвмѣщаетъ 2,600 человѣкъ ; она выстроена и украшена въ стилѣ грандіозномъ . Сцена , гдѣ уже начались репетиці , равна величиною сценѣ Большой Оперы . Рисунки на плафонѣ и ложахъ неуступаютъ ни\r\nодному изъ лучшихъ театровъ ; люстра огромная ; занавѣсъ по оригинальности своей заслуживаетъ особенное вниманіе ; нѣкоторыя ложи\r\nсъ комнатами , украшенными зеркалами и превосходно меблированными . Вообще театръ устроенъ роскошно , и въ немъ не будетъ такой\r\nтѣсноты какъ въ другихъ парижскихъ бульварныхъ театрахъ .\r\n-\r\nНа театрѣ Gymnase Dramatique имѣла большой успѣхъ комедія-водевиль Скриба : « La Protégée sans le savoir \" . Успѣху ея въ особенности\r\nспособствовалъ г. Брессанъ , занимавшій одну изъ главныхъ ролей и выполнившій ее, по увѣренію парижскихъ газетъ , съ необыкновеннымъ\r\nсовершенствомъ . Вообще г. Брессанъ производитъ въ Парижѣ большой эффектъ .\r\nНовая драма г. Понсара автора Лукреціи - Agnes de Méranie ,\r\nкоторую ожидали въ Парижѣ съ такимъ нетерпѣніемъ , дана была , на80 СОВРЕМЕНникъ.\r\nконецъ , въ Одеонѣ 23 декабря и пала торжественно Во время этого\r\nпредставленія находились въ театрѣ всѣ литературныя , ученыя и государственныя знаменитости : г. Викторъ Гюго съ своимъ семействомъ ,\r\nгг . Гизо , Вильмень , графъ Мое , Сальванди , Барантъ , г-жа Рекамье\r\nи проч .\r\nНа другой день представленія , кто-то встрѣтилъ извѣстнаго и знаменитаго остряка и живописца г. Камил Рокплана слѣдующими\r\nсловами :\r\n-\r\nА что драма Понсара ? ... не знаете ли вы ... Вообразите мое несчастіе : изъ 2,000 человѣкъ , бывшихъ вчера въ Одеонѣ , мнѣ не удалось еще сегодня встрѣтить ни одного Я не понимаю , что это значитъ .\r\n-\r\nА ! ла они всѣ спятъ еще , — отвѣчалъ артистъ съ свойственнымъ ему добродушіемъ .\r\nИзъ литературныхъ новостей , дошедшихъ къ намъ изъ Парижа ,\r\nсообщаемъ двѣ : въ концѣ января должна появиться въ свѣтъ « Исторія\r\nЖирондистовъ . Ламартина , который живетъ теперь въ своемъ замкѣ\r\nи занимается ея окончаніемъ ; журналъ « Presse \" пріобрѣхъ (за 15,000\r\nФранковъ ) у издателя Жоржъ Сандҡ- Поля Лавинья - новый ея романъ въ нѣсколькихъ частяхъ , подъ названіемъ «Пичинино . (le Piccinino) , который вскорѣ долженъ появиться въ Фельетонѣ этой газеты .\r\nРоманъ этотъ уже вполнѣ оконченъ г -жею Жоржъ Сандъ .\r\nВъ нашей литературѣ явилась книга подъ названіемъ : •Скалозубт\r\nи Пересмѣшникъ \". Она напечатана на хорошей бумагѣ красивыхъ\r\nшрифтомъ . Въ самомъ концѣ ея напечатана статья , подъ изваніемъ :\r\n• Полезные совѣты новобрачному \" . Извлекаемъ слѣдующіе : 1 ) Женившись на миленькой дѣвицѣ , откажись, вовсе отъ всякихъ сортовъ сыра ,\r\nособенно не ѣсть лимбургскаго ; 2) не носи Фланелевыхъ ФуФаекъ ; 3)\r\nникогда не мой рукъ при женѣ ; 4) если жена слишкомъ любезничаетъ съ тобою , то умѣряй себя ; въ противномъ случаѣ , любовь ея\r\nподвергается большой опасности ; 5) если хоть изрѣдка жена не цалуетъ твоей руки , она тебя не любитъ . 6)Если ты поссорился днемъ\r\nсъ женою , постарайся помириться съ нею ввечеру . —Довольно ! читатель помнитъ , что совѣты названы полезными , но который всѣхъ\r\nполезнѣе , авторъ забавнаго « Скалозуба » не объясняетъ .... Есть и другія новыя книги ; но о книгахъ въ свое время , а теперь ...\r\n-\r\nВсякое полезное учрежденіе имѣетъ полное право воспользоваться -\r\nсредствами дарованной отечественнымъ журналамъ публичности ,\r\nи потому мы считаемъ долгомъ сказать нѣсколько словъ о Конторѣ\r\nАгенства и Коммиссіонерства , при которой открыта контора нашего\r\nжурнала . Занятія конторы и условія , на которыхъ она принимаетъ\r\nвыполненіе возлагаемыхъ на нее порученій , подробно изложены въ\r\nпервоначальномъ объявленіи конторы ; не слѣдя за нимъ Слово въ\r\nслово , мы , съ своей стороны , познакомимъ читателей только вкратцѣ съ его содержаніемъ . Кругъ дѣйствій конторы слѣдующій :смѣсь . 81\r\n-\r\nВопервыхъ , покупка для-иногородныхъ лицъ , по порученію ихъ и наприлагаемыя ими деньги , всякаго рода вещей , мелкихъ и громоздкихъ , малоцѣнныхъ и многоцѣнныхъ, выдѣлываемыхъ въ Россіи и за\r\nграницею , словомъ , всего , что можетъ быть изготовлено и куплено\r\nвъ Петербургѣ или важнѣйшихъ коммерческихъ городахъ Европы .\r\nКупивъ въ Петербургѣ или выписавъ изъ за границы желаемую вещь,\r\nконтора препровождаетъ ее на мѣсто жительства выписавшаго лица .\r\nн , вмѣстѣ съ тѣмъ , посылаетъ ему счетъ объ употребленіи присланныхъ въ контору денегъ , прилагая — оставшіяся деньги ,\r\nбыли присланы лишнія , а для совершеннаго удостовѣренія въ томъ .\r\nчто онъ платилъ не болѣе должнаго , прилагаются подлинные счет :\r\nтѣхъ магазиновъ , гдѣ вещь была пріобрѣтена . Въ вознагражденіе за\r\nсвои хлопоты , Контора удерживаетъ не болѣе двухъ процентовъ , противъ цѣны заказанной вещи , т . е .: со ста рублей — два , съ пятиcome- десять , съ тысячи двадцать рублей и т . д .\r\n-\r\nесли\r\nДля большаго удобства публики , Контора печатаетъ время отъ времени въ Московскихъ вѣдомостяхъ спеціальные прейсъ -куранты разнымъ предметамъ , которые можно выписывать черегъ ея посредство .\r\nКъ этому отдѣлу занятій конторы принадлежитъ и выписка DO\r\nвнутреннія губерніи всѣхъ русскихъ и всѣхъ продаваемыхъ въ Петербургѣ иностранныхъ книгъ . Контора готова пересылать отдѣльныя\r\nсочиненія , по требованію покупателей , или же и брать на себя составленіе цѣлыхъ отдѣловъ библіотеки и выборъ лучшихъ книгъ по\r\nтой части знанія , на которую укажутъ гг . корреспонденты .\r\nВторую статью занятій Конторы составляетъ продажа на биржу\r\nили за границу сырыхъ произведеній хозяйственной промышленности\r\nизъ разныхъ губерній .\r\nДалѣе , Контора принимаетъ отъ иногородныхъ подписку на всѣ\r\nвыходящіе въ Петербургѣ журналы и газеты , и высылаетъ иногороднымъ лицамъ разныя свѣдѣнія , въ которыхъ они могутъ нуждаться ,\r\nпреимущественно по части торговли и промышленности .\r\nВъ заключеніе обращаем вниманіе читателя на слѣдующія два обстоятельства . Первое : что процентъ въ пользу конторы , за исполненіе\r\nпорученій , назначенъ г. Языковымъ менѣе , чѣмъ въ прежде существовавшихъ конторахъ ; прежнія конторы удерживали себѣ три процента ,\r\nконтора Языкова только два . Второе : что г. Языковъ , при учрежденій конторы , внесъ 15,000 рублей сер . залога .\r\nПрежнія конторы дѣйствовали безъ всякаго залога , и корреспондентъ долженъ былъ ввѣрять свои деньги коммиссіонеру , лицу , вовсе\r\nему незнакомому и въ благонадежности котораго онъ не имѣлъ никакого вещественнаго ручательства . Теперь корреспонденту дѣла нѣтъ\r\nдо личности коммиссіонера . Высылая деньги по почтѣ , корреспондентъ знаетъ , что его собственность и выгоды совершенно ограждены ,\r\nи что сохранность и исправное употребленіе , сообразно съ его соб82 СОВРЕМЕнцикъ .\r\nственнымъ указаніемъ высылаемыхъ пиъ денегъ , вполнѣ обезпечены\r\nзалогомъ коммиссіонера .\r\nКаждое учрежденіе , способствующее къ введенію частнаго кредита\r\nвъ дѣлахъ и вмѣстѣ съ тѣмъ къ оживленію коммерческихъ сношеній ,\r\nдостойно полнаго внимания и одобренія со стороны публики ,-а учрежденная г. Языковымъ контора носить на себѣ , какъ видятъ читатели , по преимуществу такой характеръ .\r\n-\r\nи\r\nВъ заключеніе увѣдомляемъ нашихъ читателей , что число сотрудниковъ « Современника » увеличилось , бӀагодаря А. Д. Галахову ,\r\nВ.П. Боткину и профессору с.п.б. университета г. Савичу , изъявившимъ\r\nжеланіе принимать въ нашемъ журналѣ участіе . Мы уже имѣемъ\r\nстатью г. Галахова и Письма объ Испаніи » (1845 г.) г. Боткина ,\r\nсъ которыми надѣемся скоро познакомить нашихъ читателей . Г. Савичъ обѣщалъ намъ составить статью объ открытіи г. Леверрье , и\r\nвотъ почему мы намѣреніе перевесть статью г. Біота объ\r\nэтомъ предметѣ ; къ тому же эта статья не окончена до сихъ поръ и\r\nвъ «Journal des Savants . , изъ котораго мы хотѣли ее заимствовать .\r\nПолучающимъ нашъ журналъ нужно знать еще слѣдующее : годовое изданіе « Современника » съ 1847 года будетъ состоять изъ двѣнадцати частей или шести тоновъ . Нумерація первой части продолжается , по всѣмъ отдѣламъ , во второй , и двѣ части составляютъ томъ , и\r\nдолжны быть переплетены виѣстѣ . При первой части каждаго тома\r\nприлагается заглавный листъ , а въ концѣ второй подробное огIавеніе всего тома .", "label": 3 }, { "title": "Otvet", "article": "Отвѣтъ.\r\nМилостивый государь,\r\nВы не ошиблись, я ваше письмо прочелъ съ благодарностью\r\nи принимаюсь за перо не для того чтобъ возражать, а чтобъ\r\nобъяснить нѣкоторыя обстоятельства, привести облегчающая\r\nпричины въ другихъ и повинную голову въ третьихъ.\r\nРусская типографія, которую я завелъ въ 1853 году въ\r\nЛондонѣ, была съ моей стороны запросомъ, сондированіемъ;\r\nбезуміе петербуржской ценсуры послѣ 1848 г. перешло всѣ\r\nграницыя предложилъ матеріальное средство избѣгнуть ее;\r\nимъ никто не воспользовался:\r\nНа другой или третій день послѣ смерти Николая, мнѣ\r\nпришло въ голову, что періодическое обозрѣніе можетъ будеть\r\nимѣть больше средствъ притяженія, нежели одна типографи\r\nческая возможность. Я ставимъ новое предприятие подъ зна\r\nкомое и дорогое намъ знамя; при словѣ “ Полярная Звѣзда, ”\r\nя былъ увѣренъ сердца многихъ вздрогнуть.\r\nНичего въ свѣтѣ не можетъ быть печальнѣе, какъ говорить\r\nне зная слушаютъ- ли рѣчь, и вообще хотятъ -ли ее слушать.\r\nВъ маѣ мѣсяцѣ я получилъ первую русскую статью “ Что\r\nтакое Государство? ” къ которой вы такъ строги и которую я\r\nпринялъ съ тѣмъ чувствомъ надежды, съ которымъ въ ковчегѣ\r\nбыла принята вѣтвь принесенная голубемъ.\r\nСъ тѣхъ поръ многое измѣнилось. Если я не получилъ\r\nрусскихъ статей (кромѣ статьи Н. Сазонова), то получилъ та\r\nкіе полные, горячие знаки сочувствія, что всякое сомнѣніе\r\nустраняется. Самое письмо ваше, при всей строгости своей,\r\nесть доказательство, что “Полярная Звѣзда ” не прошла без\r\nсаѣдно.254\r\n9\r\nНо тѣмъ не менѣе и вторую книжку я не могу сдѣлать\r\nтѣмъ, чѣмъ бы я хотѣлъ чтобъ была “ Полярная звѣзда. ”\r\nВы совершенно правы, требуя “ Обозрѣнія Русской Слове\r\nсности, но вы слишкомъ легкимъ считаете выписываніе\r\nрусскихъ книгъ и журналовъ въ Англій. Оно было всегда\r\nзатруднительно, но со времени балтійской блокады, совсѣмъ\r\nнѣтъ книгопродавческихъ сношеній съ Петербургомъ. Одинъ\r\nящикъ книгъ я жду съ Октября; новое изданіе Пушкина за\r\nказанное мною 1 декабря прошлаго года у Трюйнера & Co.,\r\nбыло получено 12 Апрѣля.\r\nВпрочемъ наша литература отъ 1848 до 1855, походила\r\nна то лице въ Моцартовой “ Волшебной Флейтѣ ”, которое\r\nпоетъ съ замкомъ на губахъ.\r\nИзрѣдка правда попадались вещи обличавшая большой\r\nталантъ, широкую кисть и ту свѣжесть и простоту, которой\r\nвовсе нѣтъ въ западныхъ литературахъ, но яи въ нихъ не\r\nвидалъ новаго направленія. Развѣ превосходные разсказы\r\nОхотника не продолжение по духу и Формѣ прежнихъ раз\r\nсказовъ и. Тургенева, развѣ удивительный романъ Григоро\r\n“ Рыбаки ” не въ прямомъ родствѣ съ “Антономъ Горе\r\nмыкой ”, котораго я читалъ со слезами на глазахъ у подножія\r\nВезувія, передъ Февральской революціей. Комедии Островскаго\r\nпринадлежатъ къ тому -же сознательно- гоголевскому на\r\nправленію.\r\nИзъ новыхъ произведеній меня поразила своей пластичес\r\nкой искренностью повѣсть графа Толстаго “Мое дѣтство ”, но\r\nи она не составляетъ - же новаго направленія. Сверхъ того не\r\nдолжно забывать, что намъ не настолько извѣстны новые по\r\nрядки, чтобъ слишкомъ откровенно говорить о современныхъ\r\nписателяхъ и книгахъ; — пожалуй Мусинъ - Пушкинъ за это\r\nпредставить меня къ Анненскому кресту. Тѣмъ не менѣе ваше\r\nзамѣчаніе справедливо и я взялъ нужныя мѣры для полученія\r\nкнигъ и журналовъ изъ Россіи. Жаль что во всемъ этомъ ни\r\nкто не хочеть мнѣ помочь; укажите мнѣ книги, замѣчательныя\r\nстатьи, при цілите мнѣ обозрѣніе литературы, о которомъ вы\r\nговорите. Я дѣлаю что могу, справедливо-ли не помогая ин\r\nчѣмъ моему труду, требовать чтобъя дѣлалъ и то, чего не могу.\r\nBHча255\r\nПерехожу къ вѣкоторымъ изъ частныхъ замѣчаній вашихъ.\r\n1. Слово третное мнѣ кажется понятно, такъ - яке какъ и\r\nслово обозрѣніе, которымъ необходимо замѣнить слово\r\n“ Журналъ ”. Я очень плохой этимологъ и знаю языки больше\r\nинстинктомъ, нежели наукой, но мнѣ кажется, что “ требное\r\nобозрѣніе ” выражаетъ время выхода, такъ какъ и quarterly\r\nreview. Одинъ изъ моихъ друзей шутя, предлагалъ назвать\r\nпредполагаемое нѣкогда нами обозрѣніе “квартальный надзи\r\nратель. Выборъ между ошибкой, еслибъ она и была, и квар\r\nтальнымъ, долженъ былъ рѣшиться въ пользу ошибки. Вы\r\nможетъ хотите сказать вашимъ замѣчаніемъ, что именно “обо\r\nзрѣнія ” то и нѣтъ; но я уже на это вамъ отвѣчалъ. Примите\r\nдвѣ первыя книжки за опыты.\r\n2. Вамъ не нравится эпиграфъ “ Да здравствуетъ разумъ! ”\r\nА мнѣ кажется, что это единственный возгласъ, который остал\r\nся неизношеннымъ послѣ воззваній красныхъ, трехцвѣтныхъ,\r\nсинихъ, бѣлыхъ. Во имя разума, во имя свѣта и только во\r\nимя ихъ побѣдится тьма. Оттого - то и не удались всѣ револю\r\nціи, что онѣ шли не подъ хоругвію разума, а чувствъ, вѣ\r\nрованій, Фантазій.\r\n3. Я никакъ не могу согласится съ вами, чтобъ это былъ\r\nбезразличный Фактъ для Русскихъ, что передовые люди евро\r\nпейской мысли, поэзія, революціи, часто несогласные между\r\nсобой, единогласно и горячо привѣтствовали первое русское\r\nобозрѣніе, печатающееся безъ ценсуры, въ Европѣ. Во-пер\r\nвыхъ это показываетъ насколько эти люди далеки отъ ОФФИ\r\nціальной и мѣщанской Европы, которая во имя просвѣщенія\r\nсмотритъ со скрежетомъ зубовъ на все русское и готова оста\r\nновить вся кой успѣхъ, перехватить у насъ всякое развитие,\r\nтакъ какъ ли вонскіе рыцари задерживали докторовъ отпра\r\nвлявшихся въ Россію во время повальныхъ болѣзней. Во- вто\r\nрыхъ тотъ - же Фактъ показываетъ, что и “ Полярная Звѣзда ”\r\nравно далека отъ правительственной Европы и отъ казенной\r\nРоссіи, Нѣтъ, вы не хотѣли понять поэзію и смыслъ этихъ\r\nименъ, именъ Прудона, Маццини, Гюго, Луи - Блана, Мишле,256\r\nЛелевеля (*), пришедшихъ на закладку свободнаго русскаго\r\nдѣла.\r\n4. Клязьму я назвалъ “бѣдной, такъ точно какъ могъ бы\r\nназвать “ скромной ” Москву рѣку; этому смиренному названію\r\nподвергается вся кая рѣка въ которой мало воды. Эпитетъ дан\r\nный Владиміру объясняется во второй (еще ненапечатанной)\r\nчасти Записокъ.\r\n5. Я никогда не думали, что Телескопъ издавался “въ за\r\nмѣну” Телеграфа. Онъ его замѣнялъ для читателей, просто\r\nпотому что былъ ближе къ направленію ТелеграФа, нежели\r\nмосковской вѣстникъ или Атеней.\r\n6. По вашему желанію стихотвореніе Рылѣева и Русскій\r\nБогь напечатаны. Если у васъ подъ рукой Ода Дмитріева.\r\nпришлите ее намъ. Что касается до того, что я не вытвердилъ\r\nна память стихи Пушкина, ходившіе въ рукописи то это\r\nКонечно дурно; но что-же съ этимъ дѣлать? я особенно ва\r\nстаиваю теперь, чтобъ мои дѣти твердили на память стихи\r\nчтобъ не заслужить лѣтъ черезъ тридцать выговора за дурную\r\nпамять.\r\n7. Мнѣ очень досадно, что не смотря на наши старанія,\r\nтипографскихъ ошибокъ у насъ не меньше какъ въ петербур\r\nгскихъ и московскихъ журналахъ. Разумѣется, не наше дѣло\r\nмѣрить строгость, когда она обращена на насъ, но позвольте\r\nзамѣтить что вы насъ не щадите. Попадались-ли вамъ въ руки\r\nФранцузскiя или нѣмецкія книги, печатанныя въ Лондонѣ?\r\nПо нихъ вы можете судить легко-ди здѣсь печатать по руски.\r\nКъ тому - же доля ошибокъ отмѣченныхъ вами, не введетъ въ\r\nзаблужденіе просто читателя. Не ясное-ли дѣло что остава въ\r\nРоссію въ 1847 году, я не могъ быть во Владимірѣ въ 1848;\r\nи что 1848 напечатанъ вмѣсто 1838 годъ?\r\n8. Въ другомъ мѣстѣ, перечисляя число съ новаго стиля на\r\nстарый, я вмѣсто вычета, прибавихъ двѣнадцать дней.\r\nЭта путаница только доказываетъ, что пора бросить благоче\r\nстивую, но астрономически нелѣпую ошибку юліанскаго лѣ\r\nтосчисленія.\r\n() Письмо котораго не было напечатано только потому, что оно опоздало\r\nдвумя или тремя днями.257\r\n9. Времени когда Пушкинъ писалъ второе послание къ\r\nЧаадаеву, я не зналъ, и это чисто моя ошибка.\r\n10. Гaлe де Кюльтюръ дурно поступилъ повторивъ ложный\r\nанекдотъ о Пушкинѣ, но вина не его. Распространеніе этаго\r\nанекдота по несчастію принадлежить нашимъ русскимъ жи\r\nденькимъ либералами, которые воображають много выиграть\r\nпередъ иностранцами подобнаго рода небылицами. У Кюль\r\nтюра прибавлено противъ двухъ печатныхъ текстовъ одно\r\nлице Милорадовича. я такъ привыкъ къ невѣжественной\r\nклеветѣ на Россію, что не сержусь за нее и не отвѣчаю. Развѣ\r\nТеймсъ не разсказывалъ мѣсколько мѣсяцовъ тому назадъ, что\r\nвъ Петербургѣ лакеи раздѣвають дaмъ, когда онѣ идуть спать,\r\nили развѣ годъ тому назадъ не было полемики въ здѣшнихъ\r\nжурналахъ о томъ, что въ Россіи зимой мерзшую водку ру\r\nбятъ -ли топоромъ или нѣтъ; и что правда или нѣть, что зимой\r\nиногда снимають ноги вмѣстѣ съ сапогами?.. Я съ радостью\r\nвстрѣтилъ въ книгѣ Кюльтюра надежду на наше будущее и за\r\nодно доброе, теплое слово, забылъ анекдоты принятый имъ на\r\nвѣру отъ Русскихъ.\r\nПозвольте мнѣ заключить мое письмо искренной благо\r\nдарностью за ваше вниманіе къ моему труду. Передъ вами\r\nвторая книжка Полярной Звѣзды, не щадите и ее, она какъ\r\nӨемистоклъ говорить вамъ “ бейте. только читайте. ”\r\nи — ръ.\r\n10 Апрѣля 1856, Лондонъ.", "label": 2 }, { "title": "Ubienie tsarevicha Aleksei Petrovicha. Pismo Aleksandra Rumiantseva k Titovu Dmitriiu Ivanovichu", "article": "УБІЕНІЕ ЦАРЕВИЧА АЛЕКСЕЯ ПЕТРОВИЧА\r\nписьмо АЛЕКСАНДРА РУМЯНЦЕВА Къ титоВУ ДмиТРІЮ ИВАНОВИЧУ.\r\nВысокопочтеннѣйшій другъ и благотворитель\r\nДмитрій Ивановичь!\r\nСе паки не обинуясь, велѣніе ваше исполняю и пишу сie,\r\nего же не повѣдалъ бы, ни во что вмѣняя всяческiя блага, и\r\nотцу моему мнѣ жизнь даровавшему, понеже бо чту васъ,\r\nяко величайшаго моего благотворца и вмѣняю себѣ добро,\r\nВашими милостями на меня излiянное, паче того блага, иже\r\nжизнію безъ вѣсти порицается. Отъ всего свѣта незнаемый\r\nгражданинъ вашими веліими, зельными трудами и старатель\r\nствами, я грамотѣ обученъ, и на службу отданъ, и ко двору\r\nЕго Царскаго Величества приписанъ, и нынѣ у Всемилости -\r\nвѣйшаго Государя довѣреннымъ человѣкомъ сталъ, и капи\r\nтаномъ отъ Гвардіи рангомъ почтенъ и еще на большее\r\nимѣть надежду дерзаю. Довлѣетъ быть камнемъ либо коею\r\nиною бездушною вещью тому, кто толикихъ несказанныхъ\r\nмилостей въ памяти своей отщетился бы и отъ благодарствія\r\nво вся дни живота своего отрекся бы. А какъ я человѣкъ\r\nживый, имѣиощъ сердце и душу, то всего того повѣкъ не\r\nзабуду, и благодарствовать Вамъ, аще силы дозволять потщуся.\r\nОтъ искренности сердца возглаголю, что какъ прочиталъ я\r\nпосланіе ваше, да узналъ какихъ вѣстей требуете отъ меня,\r\nто страхъ и трепетъ объялъ мя, и на душу мою налегли\r\nтяжкія помышленія; како повѣдую Вамъ страшная сiя и\r\nбуду измѣнникъ и предатель всепресвѣтлаго Державца моего,\r\nно мало за тѣмъ подумавъ и приведши въ памятованіе все\r\nвышерученное здѣ облаготвореніяхъ вашихъ, зело усумнился,280\r\nкая измѣна жесточаѣ будетъ: аще тайны открою Царевы,\r\nлибо аще скрою оныя отъ Васъ, коего неизрѣченно уважаю\r\nи тако вижу довѣріе благотворца моего? и то грѣхъ великій,\r\nи сей грѣхъ тяжкій. Обаче помыслы мои лукавы суть и\r\nисполненъ вся кія лжи судъ мои; того ради, отложа вся кое\r\nумствованіе, реку: да судитъ мя милосердый Богъ и поми\r\nлуетъ предъ праведнымъ судомъ своимъ. И такъ уповая на\r\nего благость неизрѣченную, потщуся повѣдать вашему любо\r\nзнанію вся бывшая по ряду, я же слушая въ малѣ времени\r\nпредъ очами моими, и молю васъ, дружбы ради, сохраните\r\nвся сія глубоко въ сердцѣ своемъ, никому же повѣдая о томъ\r\nизъ живущихъ на землѣ.\r\nВъ оные дни, сердцу пресвѣтлаго Монарха зело тяжкія,\r\nегда своевольный Царѣвичь, по привозѣ изъ Москвы въ\r\nзаключении быше, мы всѣ съ превеликою тоскою зрѣли, калъ\r\nпечаль его царскаго величества, и его царское здравie коро\r\nчало; невѣдя же бо Государь, кую мѣру съ тѣмъ непокорнымъ\r\nсодѣяти: даровaть ли ему волю, постричь ли въ монашество,\r\nили въ вѣчномъ заточеніи оставити. Въ первыхъ бо оказіяхъ\r\nвящихъ бѣдъ отъ него ожидалося, а послѣдняя зело тяжкою\r\nдля родительскаго сердца быть мнилося. Еще нѣкіе отъ\r\nблизкихъ Царю опаство имѣли, дабы Царь старинѣ не пре\r\nпятствовалъ и, улучивъ заточеніе Царевича за благую при\r\nчину войны на насъ не поднялъ; обаче вся сія въ единомъ\r\nшептаніи говорилося изъ боязни, да его Величеству таковые\r\nтолки ни во гнѣвъ будутъ. И тако сie тaилося ни кому же не\r\nизвѣстно, что изъ того выйдетъ, до времени, въ кое у нѣкихъ\r\nособъ къ Царевичу близкихъ, найдены сверхъ всякаго чая нія\r\nразныя зашитыя въ платье письма, новый умыселъ на Царя\r\nпредвѣщающіе. Монархъ, самъ въ крайній гнѣвъ приведен\r\nный, узрѣлъ себя въ нуждѣ паки овое дѣло возобновить, и\r\nтого зля, велѣлъ Царевича изъ дому въ крѣпость подъ крѣп\r\nчайшій караулъ пересадить, и лишнихъ людей, кромѣ по\r\nстельничаго, да мастеровъ, гордеропнаго и кухоннаго, всѣхъ\r\nотобрать; малаго же Царевича Петра Алексѣевича и Царевну\r\nНаталію со всѣми челядинцами ихъ въ царевичевомъ домѣ\r\nоставить, и знатнѣйшимъ духовнаго, военнаго и статскаго281\r\nчина персонамъ въ Петербургъ съѣхаться повиннаго\r\nЦаревича судить. За тѣмъ царевичевъ обозъ изъ Москвы\r\nпоспѣлъ и съ нимъ привезена невольница его, Царевича,\r\nчухонская дѣвка Евфросинія, коя при слѣдствіи не только изъ\r\nусть своихъ показала, но и многія бумаги выдала, писанныя\r\nЦаревичемъ, какъ бы въ бѣгствѣ изъ отечества, а въ тѣхъ\r\nбумагахъ были письма къ измѣнникамъ россійскамъ: Архі\r\nереямъ Крутицкому и Ростовскому, да къ Сенаторамъ вѣкіимъ\r\nвъ коихъ посланіяхъ извѣствуя о своему здоровьи, Царевичь\r\nпросить пособія словомъ и дѣломъ, на случай ежели бы съ\r\nвойскомъ въ Россію пришелъ иопрестолѣ отеческомъ помы\r\nслилъ. Всѣ тѣ измѣнники ни мало не замедля были привезены\r\nи подъ судъ отданы, а дѣвкѣ Евфросиніи за правое сказаніе,\r\nпо царскому милосердію животъ дарованъ и въ монастырь\r\nна вѣчное покаяніе отослана. А была та дѣвка росту великаго,\r\nсобою дюжая, толстогубая, волосомъ рыжая, и всѣ дивилися,\r\nкакъ пришлось Царевичу такую скаредную чухонку любить\r\nи такъ постоянно съ нею въ общеніи пребывать. А какъ всѣ\r\nзнатныя, свѣтскiя и духовныя особы, по указу царскому, не\r\nзамѣдлили съѣхаться, то Его Величество предписалъ и мъ\r\nособыя грамоты, въ коихъ повелѣлъ, дабы виновнаго судили\r\nне яко царскаго сына, а яко подданнаго, и его бы, буде\r\nнужно, на испытаніе предъ судъ требовали и при водили.\r\nА чтобы о другихъ долѣе рѣчи не было, то разомъ скажу,\r\nчто многие по сему дѣлу, и изъ нихъ Авраамъ Лопухинъ, и\r\nпротопопъ Яковъ Игнатьевъ, бывшій Царевича духовникъ,\r\nбыли водимы въ застѣнокъ, весь умыселъ высказали, и до\r\nстойно смертію казнены, ибо послѣдній, какъ ему Царевичь\r\nисповѣдался, “ Винюсь отче, желаю смерти моему\r\nродителю,” то онъ на сie: “ Желаемъ! ” За тѣмъ же Царевича\r\nсв. Таинъ причастилъ и съ поры его любимымъ совѣтникомъ\r\nсталъ. Знатные люди, духовнаго и свѣтскаго чина собирались\r\nпо вся дни во дворецъ, имѣли зело правди вое сужденіе о\r\nпоступкахъ его Царевича и разслѣди въ до конца, написали\r\nвесьма разумныя разсужденія, въ коихъ приводили слова изъ\r\nцерковныхъ и свѣтскихъ уставовъ и книгъ, яко - то: “ человѣкъ\r\nеже аще злорѣчить отцу своему и матери своей, смертью да\r\nсказалъ:282\r\n2)\r\n(с\r\nумретъ” (Левит. Гл. 20) “ Иже злословать отца или матерь\r\nсмертью да умретъ, ” (Матв. Гл. 15) “ Злословля и отца или\r\nматерь угашаетъ свѣтильникъ свой. ” (Прит. Солом. Гл. 20)\r\n“ Князю людей твоихъ перешчи зла. (Исходъ Гл. 20)\r\nБудетъ ќто какимъ умышленіемъ учить, мыслить на госу\r\nдарское здоровье злое дѣло, и притомъ его злое умышленіе\r\nсыщется до пряма, что онъ на царское Величество злое дѣло\r\nмыслилъ и дѣлать хотѣлъ, и такова по съ иску казнить смер\r\nтію. ” (Улож. Гл. 2, ст. 1 и проч.)\r\nТаковое разсуждение представили зля ради разсмотрѣнія\r\nЕго Царскаго Величества, отъ духовныхъ едино и отъ свѣт\r\nскихъ едино; а затѣмъ каждый изъ судя цихъ призываемъ\r\nпо одному къ министрамъ и гг. сенаторамъ да скажетъ судъ\r\nсвой, и всѣ сказали: \" Повинный де Царевичь заслужилъ\r\nсмертную казнь. ” Тогда собравшись всѣ во едино, сотворили\r\nприговоръ и своеручно подписали, въ коемъ сказано, что\r\nхотя бы однакожъ по возѣ его сіе мнѣніе и сужденіе объяввя\r\nется съ такою чистою и христианскою совѣстію, какъ предъ\r\nстрашнымъ Правѣднымъ и нелицемѣрнымъ судомъ Всемогу\r\nщаго Бога, подвергая впротчемъ оный приговоръ и суждение\r\nвъ самодержавную власть, волю и милосердное разсмотрѣніе\r\nЕго Царскаго Величества, Всемплостивѣйшого Монарха. А\r\nкакъ Царевичь въ тѣ поры недомагалъ, то его къ суду для\r\nобъявки приговора не высылали, а поѣхали къ нему въ крѣ\r\nпость. Світлѣйшій князь Менщиковъ, да канцлеръ, графъ\r\nГавраилъ Головкинъ, да тайный совѣтникъ Петръ Толстой, да\r\nя, и ему то осуждение прочитали. Едва же Царевичь о смерт\r\nной казни услышалъ, то зело поблѣднѣлъ и пошатался, такъ\r\nчто мы съ Толстымъ едва успѣли подъ руки схватить и тѣмъ\r\nоть паденія долу избавить. Уложивъ Царевича на кровать и\r\nнаказавъ охраненіе его слугамъ, да лекарю, мы отъѣхали къ\r\nЕго Царскому Величеству съ рапортомъ, что Царевичь при\r\nговоръ свой выслушалъ, и тутъ же Толстой, я, генералъ-по\r\nручи къ Бутурлинъ и лебъ -гвардія маіоръ Ушаковъ тайное\r\nпри казаніс получили, дабы съѣхаться къ его Величеству во\r\nдворецъ въ первомъ часу по полуночи.\r\nНедоумѣвая ради коея вины сiе секретное собраніе будетъ,283\r\nя прибылъ къ назначеннаму времени во дворецъ, и былъ\r\nвведенъ отъ дворцоваго камергера во внутренніе упокои и\r\nдеже увидѣлъ Царя сидяща и вельми горююща, а вокругъ его\r\nстояли: Царица Екатерина Алексѣевна, Троицкій Архиман\r\nдритъ Oеодосій отъ Александровскаго монастыря, его же Царь\r\nзело уважая за духовника и добраго совѣтодателя имѣяти, да\r\nТолстой, да Ушаков., а не было только Бутурлина, но и тотъ\r\nпріѣздомъ не замѣдлилъ. А какъ о нашемъ прибытии Царю\r\nоповѣстили, ибо ему за многими слезами, едва ли видно\r\nсамому было, то его Величество всталъ и подойдя къ блажен\r\nному Беодосію, просилъ у него благояловеніе, на что сей рѣкъ:\r\n“ Царѣ благій, помысли мало, да не кается будеши.” A Царь\r\nсказалъ: “ Злу отче святый, мѣра грѣховъ его, и вся кое ми\r\nлосердie отъ сего часа въ тяжкій грѣхъ намъ будетъ, и предъ\r\nБогомъ, и предъ славнымъ царствомъ нашимъ. Благослави\r\nмя, Владыко, на указъ зело тяжкій моему родительскому\r\nсердцу и моли Всеблагаго Бога, да простить мое окаянство.\r\nТогда Феодосій воздевъ руки, помолихся и благословилъ Царя,\r\nглаголя: “ Да будетъ воля твоя, пресвѣтлый Государь, твори\r\nя коже пошлетъ -ти на разумъ сердцевидецъ Богъ. ” Тогда Царь\r\nприблизился къ намъ, въ недоумѣніи о волѣ его стоящи мъ, и\r\nсказалъ: “ Слуги мои вѣрные, во многихъ обстоятельствахъ\r\nиспытанные! се часъ наступилъ, да великую мнѣ и государ\r\nству моему услугу сдѣлать; оный зловредный Алексѣй, его\r\nже сыномъ и Царевичемъ срамлюся нарицати, презрѣвъ\r\nКлятву предъ Богомъ данную, скрылъ отъ насъ большую\r\nчасть своихъ преступлений и общенниковъ, имѣлъ въ умѣ да\r\nсіи послѣдніи о другомъ разѣ ему въ скверномъ умыслѣ на\r\nпрестол, нашъ пригодятся, мы праведно негодуя за таковое\r\nнарушеніе клятвы, надъ нимъ судъ нарядили и тамо открыли\r\nМногія и премногія злодѣянія, о коихъ намъ и въ помышленіе\r\nпридти не могло. Судъ тотъ, я коже и вы, всѣ вѣдаете, пра\r\nведно творя и на многое законы гражданское и отъ св. Писа\r\nнія указуя, его Царевича достойна къ понесенію смертныя\r\nказни осудилъ. Всемъ сведомо терпеніе наше о немъ, посла\r\nбленіе до нынѣшняго часа, ибо давно уже за свои измѣны\r\nказни учинился достоинъ. Я ко человѣкъ и отецъ и днесь я284\r\nболѣзную о немъ сердцемъ, но яко справедливый Государь\r\nна преступленія клятвы, на новыя измѣны уже нетерпимо и\r\nнамъ, бо за всякія нещастія отъ моего сердолюбія отвѣтъ\r\nстрогій дати Богу, на царство мя помазавшему и на престолъ\r\nросскія державы всадившему. Того ради слуги мои вѣрные,\r\nспешно идите къ одру преступнаго Алексѣя и казните его\r\nсмертію, якоже подобаетъ казнити измѣнни ковъ Государю и\r\nОтечеству. Не хощу поругать царскую кровь всенародною\r\nказнію; но да совершится сей предѣлъ тихо и не слышно,\r\nякобы ему умерети отъ естества предназначеннаго смертію.\r\nИдите и исполните, такобы хощетъ законный вашъ Государь\r\nи изволяетъ Богъ, въ его же державѣ мы вси есмы! ”\r\nСіе глаголаше, Царь новыя тучи исполнился, и аще бы не\r\nутешенія отъ Царицы, да ни слова въ иноцѣхъ блаженнаго\r\nФеодосія, толикѣ яко презельная горесть велій ущербъ Его\r\nЦарскому здоровью приключила бы. Не вѣдаю въ кое время\r\nи коимъ способомъ мы изъ царскаго упокоя къ крѣпостнымъ\r\nворотамъ достигли, ибо великость и новизна сего диковеннаго\r\nказуса весь умъ мой обуяла и долго бы я оттого въ память не\r\nпришель, когда бы Толстой напамятованіемъ объ исполненің\r\nцарскаго указа меня не возбудилъ. А какъ пришли мы въ\r\nвеликія сѣни, то стоящаго тутъ часоваго опознавши, ечу\r\nУшаковъ, яко отъ дежурства начальникъ дворцожыя стражи,\r\nотойти къ наружнымъ дверямъ приказаль, якобы стукъ оружия\r\nнедугующему Царевичу безпокойство творя, вредоносень\r\nбыть можетъ. За тѣмъ Толстой пошелъ въ упокой гдѣ спали\r\nпо Царевича постельничій, да гардеробный, да кухарный\r\nмастеръ, и тѣхъ отъ сна возбуди въ, велѣлъ немѣшкатно отъ\r\nкрѣпостнаго караула трехъ солдатъ во дворъ послагь и всѣхъ\r\nчелядинцевъ съ тѣми солдатами якобы къ допросу въ коллегію\r\nотправить, гдѣ тайно повелѣлъ подъ стражею задержать. и\r\nтакъ во всемъ домѣ осталося лишь насъ четверо, да единый\r\nЦаревичь, и той спящій, ибо все сiе сдѣлалось съ великимь\r\nопасательствомъ, да его безвременно не разбудят. Тогда мы\r\nели Ко возможно тихо перешли темные упокои и съ таковымъ\r\nже предостереженіемъ дверь опочи вальви царевичевой отвер\r\nЗли, яко мало была освѣщена отъ лампады предъ образомъ285\r\nгорящей, и нашли мы Царевича спя ща, разметавша одежды\r\nякобы огъ нѣкоего соннаго и страшнаго видѣнія, да еще по\r\nвремена и стонуща. А- бо и въ правду недуженъ вельми, такъ\r\nчто и св. Причастіе того дня вечеромъ, по выслушаній\r\nприговора, сподобился страхомъ, да не умреть не покаявшись\r\nво грѣсехъ; съ поры его здравје далеко лучше стало и по\r\nсловамъ мекарей къ совершенному выздоровленію надежду\r\nкрѣпкую подавалъ. И не хотяще никто изъ насъ его мирнаго\r\nпокоя нарушати, промежъ собою судяще, не лучше ли да его\r\nво снѣ смерти предать, и тѣмъ отъ лютаго мученiя избавити.\r\nОбаче совѣсть на душу налегла, да не умреть безъ молитвы.\r\nСія помысливъ и укрѣпясь силами, Толстой его Царевича\r\nтихо толкнулъ, сказавъ: Ваше царское Высочество, воз\r\nстаните! Онъ же открывъ очеса и недоумѣвая, что сie\r\nесть, сиде на ложницѣ и смотрящи на насъ, ничего же отъ\r\nзамѣшательства вопрошая. Тогда Толстой приступи въ къ\r\nнему поближе, сказалъ: “ Государь Царевичь! по суду\r\nзнатнѣйшихъ людей земли русской ты приговоренъ къ\r\nсмертной казни за многiя измѣны государю родителю\r\nтвоему и отечеству. Се мы, по его царскаго величества\r\nуказу пришли къ тебѣ тотъ судъ исполните, того ради моли\r\nтвою и покаяніемъ приготовся къ твоему исходу, ибо время\r\nжизни твоей уже близь есть къ концу своему.\"\r\nЕдва Царевичь сіе услышалъ, какъ вопдь великій поднялъ,\r\nпризывая къ себѣ на помощь, но изъ того успѣха не возы\r\nмѣвъ, началъ горько плакатися и Горе мнѣ\r\nлучше Тогда бѣдному Толстой ли, горе синѣмнѣ утѣшая родится, отъцаревича отъ царскія послѣднѣйшаго сказалъ крове:рожденному “ подданнаго Государъ! яко!не\"\r\nотецъ, простилъ тебѣ всѣ прегрѣшенiя и будеть молится о\r\nдушѣ твоей, но яко монархъ, онъ измѣнь твоихъ и клятвы\r\nнарушения простить не могъ, боясь некое заключеніе оте\r\nчество свое повергнетъ чрезъ то, того зля отвергни вопли и\r\nслезы единыхъ бабъ свойство и приміи удѣлъ свой, яко же\r\nподобаетъ мужу царскихъ кровы и сотвори послѣднію моли\r\nтву объ отпущеніи грѣховъ своихъ. ” Но Царевичь того не\r\nслушалъ, а плакалъ и хулилъ его Царское Величество, на\r\nглoгoлся:286\r\nЯ съ\r\nрѣкалъ дѣтоубийцей. А какъ увидѣли, что Царевичь моли\r\nться не хочеть, то взявь его подъ руки, поставили на колѣни\r\nи одинъ изъ насъ, кто же именно, отъ страха не упомню,\r\nговорить за нимъ: Господи! въ руцы твои предаю духъ\r\nмой! ” Овъ же не говоря того, руками и ногами прямися\r\nи вырваться хотя ще. Тогда той же, мню яко Бутурлинъ\r\nрекъ: “ Господи! упокой душу раба твоего Алексія въ\r\nселеніи праведныхъ, презирая прегрѣшенія его, яко чело\r\nвѣколюбецъ! ” и съ симъ словомъ Царевича на ложницу\r\nспиною повалиши, и взявъ отъ возглавія два пуховика, главу\r\nего накрыли, пригнѣтая дондeжe движенія рукъ и вогъ,\r\nутихли и сердце битяся перестало, что сдѣлалося скоро, ради\r\nего тогдашней не мощи, и что онъ тогда говорилъ, того\r\nникто разбирать не могъ, ибо отъ страха близкія смерти ему\r\nразума потрясеніѣ сталося.\r\nА какъ то совершилося, мы паки уложили тѣло Царевича\r\nякобы спящаго и помоляся Богу одушѣ, тихо вышли.\r\nУшаковымъ близь дома остались, да кто либо изъ стороннихъ\r\nтуда не войдеть, Бутурлинъ же, да Толстой къ Царю съ\r\nдонесеніемъ о кончинѣ царевичевой поѣхали. Скоро прі\r\nѣхали отъ Двора Гжа. Крамеръ и показавъ намъ Толстаго\r\nзаписку, въ крѣпость вошла, и мы съ нею тѣло Царевича\r\nопрятали и къ погребенію изготовили, облекли его въ свѣ\r\nтлыя царскія одежды. А стала смерть Царевича гласна\r\nоколо полудня того дня, сіе есть 26 Іюня, якобы отъ кровя\r\nнаго пострѣла умеръ. Но третій же того день, тѣло его съ\r\nподобающію сыну цареву честію, перенесено изъ крѣпости\r\nбъ Троицкій соборъ, а 30 числа въ склепъ поставлено въ\r\nПетропавловскомъ соборѣ близь тѣла его Царевичевой\r\nсупруги.\r\nИ все то дѣлалось уже, погребеніе и перенесеніе, при\r\nвеликомъ стеченій народа и вся каго чина и званія людей\r\nпо церемоніаламъ, отъ самаго Государя апробованнымъ, и\r\nбыли красно и чинно; а настоящей же смерти Царевича\r\nникто не вѣдалъ. А на похоронахъ Царь съ Царицею былъ\r\nи горько плакалъ, мню, яко не о смертномъ случаѣ, а при\r\nпамятися, что изъ того сына своего желалъ добраго наслѣ287\r\nдника престолу сдѣлать, но ради скверныхъ его свойствъ,\r\nмногія страданія перенесъ и вотще трудъ и желание свое\r\nпогубилъ. Вся сія отъ искренности моен повѣдавъ, паки\r\nмолю, да тайна отъ Васъ пребудетъ, и да не явлюся измѣн\r\nникъ моего пресвѣтлаго довѣрителя; въ чемъ несумнѣнъ\r\nпребываю, ибо не знавъ Васъ, того и подъ страхомъ смерти\r\nне написалъ бы.\r\nВашему сыну, а моему вселюбезнѣйшему благоприятелю\r\nИвану Дмитриевичу мое почтеніе отдайте, ая вамъ вижайше\r\nтворя поклоненіе, по гробъ мой пребуду Вашимъ вернѣйшимъ\r\nуслужникомъ. (*)\r\nАлександр. Румянцевъ.\r\nІюля 27 дня 1718 года, изъ с. Петербурга.\r\n(*) Мы оставили правописаніе памъ присланнаго списка.", "label": 2 }, { "title": "Semeinye vospominaniia. (Iz zapisok A. Shch.)", "article": "СЕМЕЙНЫЯ ВОСПОМИНАНІЯ.\r\n(Изъ ЗАПисокъ А. Щ.)\r\n\r\nЧтобъ начать съ самаго начала расказъ о моемъ родѣ, я буду\r\nруководствоваться домашнимъ актомъ, переданнымъ мнѣ отъ внучат\r\nнаго брата, котораго отецъ занималъ когда-то значительную долж\r\nность по духовному вѣдомству и имѣлъ случай выписать его изъ под\r\nлинныхъ документовъ. Изъ этого акта значитъ слѣдующее: неизвѣстно\r\nвъ которыхъ годахъ, но полагать должно, никакъ не позже царство\r\nванія Михаила ведоровича, былъ въ Калужской епархии, Масальской\r\nокругѣ, въ селѣ Спасскомъ, что на рѣкѣ Перекшѣ, церкви Преобра\r\nженія Господня священникъ бедоръ Прoкoniевъ. Этотъ ведоръ Про\r\nкопіевъ, по неизвѣстности кто былъ отецъ его, потому что этого изъ\r\nактовъ не видно, долженъ быть признанъ, въ юридическомъ смыслѣ,\r\nдѣйствительнымъ родоначальникомъ нашей Фамилии, хотя она въ тѣ\r\nвремена извѣстна была (какъ передавали мнѣ нѣкоторые родствен\r\nники) подъ прозваніемъ Ивановыхъ. По смерти Федора Прокопиева\r\nпоступилъ на его мѣсто священникомъ сынъ его Григорій; по смерти\r\nсына священствовалъ въ той же церкви внукъ Алексѣй; по смерти\r\nвнука правнукъ Иванъ, и такъ далѣе, въ нисходящемъ потомствѣ\r\nчуть ли и не до сегодня. Правнукъ Федора Прокопіева Иванъ былъ\r\nмоимъ прадядомо. Этотъ прадѣдъ имѣлъ очень много дѣтей, кото\r\nрыхъ разбросалъ по разнымъ мѣстамъ, а самъ поступилъ въ монаше\r\nскій чинъ. Съ того времени дѣти его стали быть извѣстными подъ\r\nФамиліею Щ.... Одного изъ нихъ, Петра, помѣстилъ онъ на свое\r\nмѣсто въ церковь Преображенія Господня священникомъ, другаго,\r\nAөанасія, дьячкомъ въ какое-то село, третій, поступившій въ во\r\nенную службу, извѣстенъ были подъ именемъ Трифона Воина, и заСЕМЕЙныя воспоминАНІЯ. 463\r\n-\r\nмъчателенъ тѣмъ, что защитилъ отъ разбоя карантинъ, во время мо\r\nра. Это было такимъ образомъ: когда мятежники бросились къ зда\r\nнію, съ цѣaiю разграбить и избить всѣхъ тамъ находившихся, Три\r\nФонъ стоялъ на часахъ у самаго входа. Онъ извѣстенъ былъ всѣмъ\r\nэтимъ людямъ потому, что любилъ вмѣстѣ съ ними выпить на славу:\r\nдѣйствительно, онъ едва держался на ногахъ въ то время, отъ излиш\r\nняго употребленія вина. Увидя Трифона, мятежники подступили къ\r\nнему толпою и закричали: «Отойди лучше безъ грѣха, Трифонъ! а\r\nне то — худо будетъ!» Но онъ, не трогаясь съ мѣста, отвѣчалъ, едва\r\nшевеля языкомъ: «Не могу! видитъ Богъ, не могу!» Посовѣстились\r\nэти люди возмущать дремоту почтеннаго человѣка, ибо видѣли, что\r\nонъ говорилъ правду, и потому оставили его въ покоѣ и каран\r\nтинъ былъ спасенъ отъ грабежа. Подобнымъ же образомъ пристро\r\nилъ прадѣдъ мой и еще трехъ другихъ сыновей. Что же касается до\r\nстаршаго, Григорія, роднаго моего дѣда, онъ, по странному стече\r\nнію обстоятельствъ, перешелъ въ крѣпостное состояние. Это произо\r\nшло слѣдующимъ образомъ:\r\nВъ царствованіе Императрицы Анны Іоанновны, неизвѣстно въ ко\r\nторомъ году, былъ проѣздомъ въ селѣ Спасскомъ какой-то помѣщикъ -\r\nмеломанъ. (Онъ можетъ-быть и проживалъ тамъ). Услыша въ церкви,\r\nво время Божественной литургій, очень приятный голосъ мальчика,\r\nпѣвшаго на клиросѣ, онъ спросилъ: чей онъ? и узнавъ, что это былъ\r\nсынъ священника, пригласилъ къ себѣ прадѣда моего на домъ и раз\r\nговорился съ нимъ о его дѣтяхъ. Прадѣдъ сталь жаловаться на судь\r\nбу свою, что дѣтей у него много, а воспитать и содержать ихъ средствъ\r\n\" нѣтъ, потому что приходъ не богатый. Помѣщикъ отозвался на это,\r\nчто если онъ захочеть отдать ему старшаго сына своего (то-есть\r\nмоего дѣда, который прельстилъ его пѣніемъ), составилъ\r\nбы его счастie. Прадѣдъ благодарилъ помѣщика за его доброту и\r\nвнимание къ бѣднымъ людямъ... Неизвѣстно что далѣе происходило,\r\nно только въ скоромъ времени послѣ этого, должно полагать въ томъ\r\nже году, вышель указъ, единственный въ своемъ родѣ, дозволяв\r\nшій дѣтямъ священниковъ переходить въ крѣпостное состояние къ тѣмъ\r\nпомѣщикамъ, которымъ сами пожелаютъ. Для приведенія\r\nисполненіе этого указа, учреждена была Москвѣ коммиссія\r\nческіе изъ довѣренныхъ дѣти, желавшіе особъ,перейдти куда должны въ крѣпостное были являться состоянie всѣ.священни Какимъ\r\nобразомъ эти дѣла дѣлались, мнѣ ничего неизвѣстно; но изъ копій\r\nсъ постановленія сказанной коммиссии, гдѣ прописанъ и самый указъ,\r\nзначится (копія эта хранится при бумагахъ брата моего), что изъ\r\nвсего русскаго царства воспользоваться этимъ указомъ пожелали\r\nто онъ\r\nкъ Въ\r\nВъ464 А ТЕ НЕй.\r\nотъ\r\nтолько три или четыре человѣка, въ томъ числѣ и восьми или де\r\nвяти-лѣтній дѣдъ мой Григорій. Какъ узналъ онъ объ этомъ указѣ\r\nи какъ могъ прибыть изъ Калужской губерніи въ Москву, явиться\r\nвъ коммиссію и объявить, что онъ предпочитаетъ званіе крѣпостнаго\r\nчеловѣка званію служителя Божія? этого я никакъ не могъ дознаться.\r\nЗнаю только, что онъ поступилъ въ крѣпостное состояніе къ тому\r\nсамому помѣщику, который хлопоталъ, чтобъ устроить его счастье.\r\nПослѣ этого, опять неизвѣстно мнѣ какимъ образомъ перешелъ онъ\r\nэтого благодѣтельнаго помѣщика къ другому помѣщику-графу\r\nB... Слышалъ я однакожь, что при подачѣ ревизскихъ сказокъ изъ\r\nимѣнія графа B.. не помню при какой ревизии, эти сказки были\r\nпереписываемы рукою дѣда моего (вѣроятно потому, что онъ писалъ\r\nнедурно), и въ нихъ собственноручно внесено было имъ и его соб\r\nственное имя.\r\nДолжно полагать, что жизнь дѣда моего у Графа В... была очень\r\nспокойная, и жаловаться ему на судьбу свою не было, кажется, ни\r\nкакихъ причинъ: по крайней мѣрѣ я ничего не слыхалъ отъ отца сво\r\nего по этому случаю, а дѣда самого не засталъ въ живыхъ при рож\r\nденій. Когда онъ пришелъ въ совершенный возрастъ, ему дозволено\r\nбыло вступить въ бракъ съ казачкою изъ заштатнаго города М..., очень\r\nкрасивою женщиной, которая была потомъ кормилицею старшаго сына\r\nГрафа В... Этотъ сынъ, не смотря на буйную и разгульную жизнь\r\nсвою, имѣлъ къ бабкѣ моей постоянно самое доброе расположеніе,\r\nи сына ея, то-есть моего отца, держалъ постоянно при себѣ. А когда\r\nстаршій сынъ Графа долженъ былъ ѣхать на службу въ Петербург,\r\nгдѣ онъ поступилъ въ гвардію, то и отецъ мой отправленъ былъ съ\r\nнимъ же. Во все время службы молод. Графа, отецъ находился при немъ\r\nбезотлучно; исправлялъ всѣ должности и камердинера, и дворецкаго, и\r\nповара, и кондитера, и парикмахера. Въ то время были въ большомъ\r\nупотребленіи пудра и парики. Парикмахерскую должность исполнялъ\r\nонъ не рѣдко и при Потемкинѣ; ибо Графъ пользовался расположе\r\nніемъ свѣтлѣйшаго и находился почти постоянно при Дворѣ, а потому\r\nи отецъ мой лично были извѣстенъ свѣтлѣйшему.\r\nОтецъ часто расказывалъ, что Графъ былъ къ нему очень привя\r\nзанъ во все продолжение службы своей, дѣлилъ съ нимъ и радость,\r\nгоре, принималъ живое участие въ дѣлахъ его, какъ-будто бъ они были\r\nего собственныя. Въ доказательство чему расказывалъ часто слѣду\r\nющій анекдотъ. Въ то время при Дворѣ были въ большомъ ходу азарт\r\nныя игры. Отецъ, глядя на Графа и на другихъ, пристрастился къ кар\r\nтамъ до того, что почти всѣ ночи проводилъ за ними. При каждому\r\nвыигрышѣ отца Графъ радовался, точно какъ -будто самъ выигрывалъ,СЕМЕЙНЫЯ воспоминАНІЯ. 465\r\n2\r\nво\r\n>\r\n2\r\n-\r\nа послѣ каждaгo проигрыша грустилъ точно такъ же. Однажды, вставъ\r\nпоутру, Графъ вышелъ въ комнату моего отца и увидѣлъ его спя\r\nщимъ на богатомъ диванѣ, онъ одѣтъ былъ шелковымъ одѣяломъ,,\r\nвсю величину комнаты разстилался превосходный коверт, нѣсколько\r\nстоловъ изъ краснаго дерева дорогой отдѣлки и дюжина стульевъ\r\nразставлены были по комнатѣ, огромное зеркало стояло у стѣны,\r\nвъ отличной рамѣ. На столахъ было множество шкатулокъ разной ве\r\nличины, дорогой работы. По стѣнамъ вездѣ были развѣшаны часы всѣхъ\r\nвозможныхъ сортовъ и Фасоновъ. Графъ стоялъ нѣсколько времени\r\nвъ нѣмомъ удивленіи. Потомъ сталъ звать отца тихимъ голосомъ, какъ\r\nбудто боясь обезпокоить его: «Семенъ Григорьевичъ! Семенъ Гри\r\nгорьевичъ!» Отецъ, проснувшись, спросилъ: «Что угодно вашему сія\r\nтельству? Нельзя ли, другъ мой, приготовить мнѣ чашку кОФею?\r\n«Сію минуту, ваше сіятельство», сказалъ отецъ. Послѣ чего\r\nнемедленно всталъ, приготовилъ кофей и подалъ Графу. Принимая\r\nчашку, Графъ очень ласково завелъ разговоръ съ отцомъ: «Я сегодня\r\nпозавидовалъ тебѣ, Семенъ Григорьевичъ! говорилъ онъ, признаться\r\nпо совѣсти я даже и представить себѣ не могъ, чтобъ ты соста\r\nВилъ себѣ такъ скоро счастье. Отъ души поздравляю тебя!» Отецъ\r\nотвѣчалъ, что ему въ игрѣ посчастливилось. — На другой день, ГраФъ,\r\nжелая опять полюбоваться счастьемъ отца моего, вошелъ поутру къ\r\nнему въ комнату и нашелъ его лежащимъ на голомъ полу, покры\r\nтымъ рогожею. Ни дивановъ, ни ковровъ, ни зеркалъ, ни часовъ,\r\nничего не было все исчезло! Графъ прежде остолбенѣлъ отъ\r\nотецъ удивленія, проснувшись, а потомъ,съповорачивался досадою закричалъполу: «Сенькаспрашивалъ! Сенька!» и: когда «Что\r\nугодно?» — «Злодѣй ты! стилъ Графъ упрекать его и съ грустью, и съ\r\nдосадою: да Что ты царство что ли хотѣлъ выиграть? неужели\r\nты не доволенъ былъ тѣмъ счастьемъ, что тебѣ судьба послала?\r\nАхъ ты злодѣй! злодѣй...» Послѣ этого ГраФъ нѣсколько дней\r\nпока смотря ходилъотцу на грустенъ свой опятьскромный иудалось печаленъ характеръ выиграть, точно,въ наконецъ ГраФъ воду,опущенный живя значительный при, до Дворѣ тѣхъ кушъ, поръ очень. Не,\r\nкоторыхъ часто попадалъ тамъ расказывать въ просакъ, не то-слѣдовало есть говорилъ. Хотя нерѣдко дѣлалось такія это имъ вещи безъ, о\r\nтаки всякаго выходило желаніяиногда обидѣть нехорошо или скомпрометировать; а онъ, по своему когооткровенному -нибудь; но все ха\r\nНаконецъ рактеру,. никакъ, чувствуя не могъ самъ удержаться неловкость отъ своего неосторожныхъ положения, рѣшился разговоровъ онъ.\r\nвыйдти женившись въ, отставку поселился и былъ въ имѣніи уволенъ своемъ съ чиномъ въ кбригадира... губерніи. Послѣ, гдѣ чего пре,\r\n-\r\nна и466 АТЕНЕЙ.\r\nонъ\r\nЧто\r\nдался совершенно уединенной домашней жизни. Лѣтомъ жилъ въ имѣ\r\nніи, а на зиму переселялся въ городъ к... къ.\r\nГрафъ B... имѣлъ тысячу превосходныхъ качествъ, рѣдкихъ въ тѣ\r\nвремена. Былъ добръ, сострадателенъ, внимателенъ ко всему окру\r\nжавшему его, до невѣроятности. Съ людьми своими обращался, если\r\nне совершенно такъ какъ отецъ съ дѣтьми, то по крайней мѣрѣ ближе\r\nвсѣхъ расположенъ былъ къ этому благородному чувству. Для нихъ\r\nонъ готовъ былъ рѣшиться на всякое пожертвованіе. Чтобы развлечь\r\nсебя и другихъ, онъ завель у себя домашніе спектакли, имѣлъ свой\r\nсобственный очень хорошій оркестръ и очень много людей талантли\r\nвыхъ и способныхъ къ драматическому искусству. — Кромѣ этого,\r\nдо такой степени были снисходителенъ къ разнымъ шалостямъ и ду\r\nрачествамъ, которыя люди его позволяли себѣ иногда дѣлать на его\r\nсчетъ, если расказать о нихъ, то это покажется невѣроятнымъ.\r\nИзъ безчисленныхъ продѣлокъ ихъ, я приведу одинъ примѣръ, который\r\nсовершенно ясно обрисуетъ Графа В... Однажды, зимою, вздумалъ онъ\r\nнавѣстить, по сосѣдству, одного изъ знакомыхъ помѣщиковъ. Такъ какъ\r\nимѣніе его находилось верстахъ въ десяти не болѣе и обращеніе у\r\nнихъ было самое нецеремонное, то Графъ приказалъ заложить сани\r\nвъ одну лошадь и, взявъ съ собою человѣка Абрама, отправился въ\r\nгости запросто. Туда доѣхали они благополучно. Но на обратномъ\r\nпути случилась исторія. Человѣкъ Абрамъ успѣлъ въ гостяхъ напиться\r\nпьянъ, чего Графъ сперва и не замѣтилъ. Но когда отъѣхали они уже\r\nверсты полторы, человѣкъ, стоявшій на запяткахъ, закричалъ вдругъ\r\nкучеру «стой!» Кучеръ остановился, а онъ, скочивъ съ запятокъ и по\r\nдойдя къ Графу, сказалъ очень серьёзно: «Въ саняхъ-то, я вижу,\r\nсидѣть гораздо покойнѣе, чѣмъ на - запяткахъ! подвинься-ка\r\nГрафъ!» и не дожидая, пока Графъ подвинется, оттѣснилъ его къ сто\r\nронѣ и преспокойно усѣлся съ нимъ рядомъ. Тутъ Графъ дѣйствительно\r\nзамѣтилъ, что Абрамъ пьянъ; но съ пьянымъ человѣкомъ раз\r\nсуждать было нечего, то онъ и не сказалъ ему ни слова. Проѣхавъ\r\nеще версты полторы, Абрамъ вздумалъ закурить трубку, досталъ изъ\r\nкармана табакъ, огниво, кремень, трутъ и сталъ высѣкать огонь такъ\r\nбезцеремонно, что Графъ принуждень былъ оберегать лицо свое отъ\r\nдоктей сопутника, однако и тутъ не сказалъ ни слова. Въ это время\r\nтрубка съ табакомъ упала наземь, Абрамъ опять закричалъ кучеру\r\n«стой!» вылѣзъ изъ саней и сталъ отыскивать въ снѣгу трубку, при\r\nказывая кучеру подождать. Отыскавъ ее, онъ подошелъ къ санямъ и\r\nначалъ опять медленно высѣкать огонь, послѣ чего, снова садясь въ\r\nсани, обратился къ Графу съ словами: «Ты привыкъ, ГраФъ, слишкомъ\r\nшироко сидѣть, — подвинься - ка еще маленько!» и оттѣснилъ его на самый\r\nстоять\r\nкакъСЕМЕЙныя воспоминАНІЯ. 467\r\n2\r\n(\r\nc\r\nза\r\nесли\r\nсамъ\r\nкрай. Когда пріѣхали домой, въ саняхъ сидѣлъ положительно одинъ толь\r\nко Абрамъ, а Графъ едва держался на облучкѣ. Подъѣхавъ къ крыльцу;\r\nонъ вдругъ соскочилъ съ облучка и, взбѣжавъ на крыльцо, закричалъ:\r\n«А, негодяй! теперь ты попался!.. мошенникъ!... a!... дать ему,\r\nканальѣ, пьяницѣ, пять сотъ тысячъ миллионовъ палокъ сію жь минуту!»\r\nАбрамъ не только не испугался такого огромнаго количества палокъ,\r\nно тутъ же возразилъ: «Ты, ГраФъ, дома у себя очень смѣлъ! а въ\r\nполѣ тебя и не слыхать было!» Подобные анекдоты повторялись очень\r\nнерѣдко и всегда оканчивались однимъ смѣхомъ.\r\nКогда Графъ поселился въ имѣніи своемъ, то сталъ уговаривать отца\r\nмоего жениться, что тотъ наконецъ и исполнили. Послѣ этого пред\r\nоставлена была ему полная довѣренность на управленіе всѣмъ имѣніемъ\r\nГрафа, совершенно по его собственному произволу. Хотя отецъ не по\r\nлучалъ жалованья исполнение должности управляющаго, но зато\r\nмогъ держать у себя въ деревнѣ, гдѣ жилъ совершенно отдѣльно, раз\r\nный скотъ, какъ-то: лошадей, коровъ, и проч. и продавать ихъ,\r\nнаходилъ выгоду, что и замѣняло ему жалованье. Впрочемъ, отецъ до\r\nтакой степени быль всегда деликатенъ съ помѣщикомъ своимъ въ де\r\nнежныхъ дѣлахъ, что никакъ не рѣшался напомнить ему, что\r\nему безъ денегъ трудно пробавляться, а Графу и въ голову не прихо\r\nдило, что управляющий его нуждался въ деньгахъ. Однакожь, не смотря\r\nна это, дѣла отца моего находились въ довольно хорошемъ положении\r\nдо самаго того времени, какъ стали подростать у него дѣти. Съ этихъ\r\nпоръ онъ началъ задумываться и размышлять о своемъ состоянии. Пока\r\nживъ и здоровъ ГраФъ, ему бояться нечего; но въ случаѣ смерти его,\r\nнаслѣдники могутъ быть совсѣмъ не таковы и пожалуй сдѣлаютъ не\r\nсчастнымъ не только его самого, но и дѣтей. Эти мысли постоянно\r\nи долго безпокоили отца. Онъ рѣшился наконецъ посовѣтоваться о\r\nсвоемъ положеніи съ нѣкоторыми дѣльцами и предлагалъ имъ на раз\r\nрѣшеніе вопросъ: не имѣетъ ли онъ права отыскивать себѣ свободу,\r\nосновываясь на тому, что его дѣдъ и всѣ родственники принадлежали\r\nкъ духовному званію: и что отецъ его, бывъ восьми лѣтъ, не имѣлъ\r\nникакого права выбирать себѣ родъ жизни, потому что не могъ имѣть\r\nдаже и понятія что такое крѣпостное состояніе. Одни говорили отцу,\r\nчто онъ въ правѣ отыскивать свободы, а другіе, напротивъ, утверждали,\r\nчто это невозможно, потому что дѣдъ, когда уже находился и въ со\r\nвершенномъ возрастѣ, не жаловался на перечисленіе свое въ крѣ\r\nпостные люди. Долго отецъ безпокоился, не зная что дѣлать. На\r\nписалъ къ роднымъ своимъ, которые жили тогда въ Москвѣ и въ Ка\r\nлужской губерніи, и просилъ ихъ доставить ему какое-нибудь документы,\r\nсвидѣтельствовавшіе принадлежность его къ духовному званію. Дѣй468 АТЕНЕЙ.\r\nко\r\nствомъ и\r\nизъ нихъ\r\nКъ\r\n(\r\nствительно, родственники доставили ему наконецъ документъ,\r\nторый явленъ былъ Калужской губерніи въ мѣщовскомъ уѣздномъ судѣ\r\n1806 года iюля 11 -го дня. Изъ этого документа, названнаго свидѣтель\r\nзаключавшаго въ себѣ удостовѣреніе многихъ лицъ ду\r\nховнаго званія, видно было, что какъ отецъ мой, такъ и всѣ прочие\r\nродственники наши, всегда принадлежали къ духовному чину — и что\r\nникто и никогда не находился въ крѣпостномъ состояни.\r\nПолучивъ эту бумагу, отецъ упросилъ знакомыхъ дѣльцовъ написать\r\nему просьбу, при которой намѣревался приложить и свидѣтельство.\r\nКогда просьба была написана и все уже приготовлено начатію\r\nсъ дѣласлѣдующими, Графъ, увидѣвъ словамиоднажды: «Я слышалъ отца,моего Семенъ, обратился, что тыкъмною немунедово вдругъ\r\nсталъ день, хочешь увѣрятьжаловаться Графа, чтона, напротивъ меня и отыскивать, онъ всегда себѣ доволенъ свободубылъ!» Отецъ его\r\nмилостями и жалобы на него никогда и никому приносить не думалъ.\r\nНо что касается до отыскивания свободы, это точно правда. Отецъ не\r\nтолько не отперся отъ своего намфренія, но даже показалъ Графу на\r\nбѣло переписанную просьбу и подлинный документъ, присланный ему\r\nизъ Калужской губерніи. ГраФъ, прочитавъ просьбу и разсмотрѣвъ до\r\nкументъ, сказалъ отцу: «Оставь это, Семенъ. Будь увѣренъ, если ты\r\nмнѣ еще послужишь, я тебя со всѣми дѣтьми отпущу на волю.» Отецъ\r\nпоблагодарилъ Графа за и дѣйствительно оставилъ это\r\nдѣло въ ожидании обѣщанной ГраФомъ свободы.\r\nЗдѣсь слѣдуетъ объяснить, что Графъ В..., при всей добротѣ и при\r\nвсемъ благорасположении своемъ къ окружавшимъ его людями,\r\nмомъ дѣлѣ былъ не что иное какъ помѣщикъ, который поддерживалъ\r\nсистему крѣпостнаго состоянiя съ такимъ же постоянствомъ и ревно\r\nстью, какъ и всѣ другие помѣщики, убѣждения которыхъ по этому пред\r\nмету раздѣлялъ онъ вполнѣ и были проникнутъ чувствомъ paбoлюбія\r\nвъ самой высшей степени, то-есть онъ любилъ людей своихъ именно\r\nпотому, что они принадлежали ему, что они были его собственность,\r\nа не потому, что должно любить ближняго, и какъ скоро замѣчалъ\r\nвъ человѣкѣ своемъ желаніе избавить личность свою отъ его притя\r\nзаній, это невольно приводило его въ негодованіе. Слѣдовательно,\r\nобѣщаніе Графа дать свободу отцу моему должно принимать точно въ\r\nтакомъ же смыслѣ, въ какомъ принимаются слова какого-нибудь ди\r\nректора департамента, который занимаетъ у служащаго подъ его вѣ\r\nдомствомъ чиновника нѣсколько тысячъ съ тѣмъ, что возвратить ихъ\r\nпри первой возможности. Кромѣ того, еслибъ Графъ и дѣйствительно\r\nпожелалъ исполнить свое обѣщаніе, то Графиня не только воспре\r\nпятствовала бы ему въ этомъ, но и ожесточила бы его противъ своихъ\r\nero Милости\r\nВъ саСЕМЕЙныя воспоминAHIя. 469\r\nлюдей. — Графиня принадлежала к числу самыхъ paбoлюбивыхъ со\r\nзданій. Я увѣренъ, что при одной мысли, что она могла остаться безъ\r\nтолпы горничныхъ и лакеевъ, она упала бы въ обморокъ. — Въ са\r\nмомъ дѣлѣ, какъ Графъ такъ и Графиня до такой степени привязаны\r\nбыли къ крѣпостнымъ своимъ людямъ, что едва ли кто въ состоянии\r\nчувствовать подобную привязанность къ какимъ бы то ни было удо\r\nвольствіямъ для удовлетворения собственнаго самолюбія. Для нихъ не\r\nбыло высшего наслаждения, какъ видѣть передъ собою толпу рабовъ\r\nпреданныхъ, послушныхъ и готовыхъ съ радостью выполнять всѣ же\r\nланiя ихъ. Все же прочее было для нихъ уже дѣломъ второстепен\r\nнымъ.\r\nпотомъ\r\nсказалъ:\r\n>\r\nИзъ сказаннаго теперь можно легко видѣть, что съ тѣхъ самыхъ\r\nпоръ какъ дошли до Графа слухи объ отыскиваній свободы отцомъ\r\nмоимъ, между ними все уже было кончено. Хотя Графъ продолжалъ\r\nпо прежнему показывать удовольствіе свое всякій разъ, когда видалъ\r\nотца, между тѣмъ отношения ихъ совершенно перемѣнились. Вскорт\r\nзашло дѣло объ одномъ изъ графскихъ крестьянъ, который\r\nнѣсколько разъ попадался въ кражѣ и вообще былъ дурнаго поведе\r\nнія. Графъ, разговаривая съ отцомъ, «Я право не знаю что\r\nсъ нимъ дѣлать. Ты какъ думаешь, Семенъ?» Отецъ отвѣчалъ прямо,\r\nчто его слѣдовало выпороть хорошенько, а потомъ отдать въ солдаты.\r\nГрафъ, выслушавъ его, съ такимъ різкімъ тономъ замѣтилъ ему:\r\n«варваръ ты, братъ, какъ я вия: y'« что отецъ тогда же просилъ его\r\nуволить отъ управления имѣніемъ, на что Графъ немедленно и согла\r\nсился. Съ этого собственно времени настали для отца горькіе и тя\r\nдни. Приверженные Графу люди стали колоть ему глаза, что\r\nонъ человѣкъ неблагодарный, что напрасно пользовался\r\nГрафа, которыхъ не заслужилъ, и что оставаясь безполезнымъ, по\r\nлучаетъ между тѣмъ и хлѣбъ, и все необходимое содержаніе.\r\nВъ это-то несчастное время судьбѣ угодно было чтобъ я родился\r\nна свѣтъ. Думаю, послѣ этого всякому можетъ быть понятно, почему все\r\nдѣтство мое, почти съ самаго рожденія, сопровождалось обстоятель\r\nствами постоянно неблагоприятными, ия долженъ былъ находиться без\r\nпрерывно въ кругу людей самаго низкаго разряда, которые во всѣхъ\r\nсвоихъ дѣйствіяхъ руководились грубыми суев Трными и пустыми пред\r\nразсудками, и для которыхъ слова здравый разсудокъ совершенно не\r\nимѣли никакого смысла...", "label": 3 }, { "title": "Podvodnyi kamen'. Roman M. Avdeeva. V dvukh chastiakh. Sovremennik. 1860 № X i XI", "article": "Подводный камень. Романъ М. Авдѣева. Въ двухъ частяхъ. Современникъ, 1860, № X и XI.\r\nг. Авдѣевъ принадлежитъ къ числу тѣхъ писателей, произве\r\nденія которыхъ приводятъ критику въ особенное затрудненіе. Если\r\nмы не ошибаемся, первымъ его произведеніемъ были Записки\r\nТамарина. Эти записки представляли точное и подробное подра\r\nжаніе извѣстному роману Лермонтова: Герой нашего времени.\r\nМы должны были указать на этотъ подражательный характеръ\r\nЗайсокъ Тамарина именно для того, чтобы объяснить читате\r\nлямъ затрудненіе, въ которое поставлены теперь. Всего точнѣе\r\nмы можемъ выразить его такъ, что произведенія г. Авдѣева всегда\r\nсоставляютъ подражаніе, если не какому-нибудь взвѣстному ро\r\nману, или извѣстной повѣсти, то вообще романамъ и повѣстям.\r\nМожетъ быть выраженіе покажется cтраннымъ, но мы именно x0\r\nтимъ сказать, что напримѣръ Подводный камень не есть романъ,\r\nа только подражаніе роману. Писаніе всякихъ повѣствовательныхъ\r\nтвореній, какъ извѣстно, есть дѣло поэтическаго таланта. Если оно\r\nвытекаетъ прямо изъ такого таланта, то оно будетъ явленіемъ есте\r\nственнымъ и простымъ. Но если оно вытекаетъ прямо и единствен\r\nно изъ одного желанія подражать, то произведения его необходимо\r\nбудутъ сложныя, искуственныя, поддѣльныя.\r\nРазбирать искуственныя произведения вообще трудно; особенно\r\nже трудно, когда она очень похожи на натуральныя. г. Авдѣевъ\r\nпринадлежит именно къ самымъ искуснымъ подражателямъ. Согла\r\nситесь въ самомъ дѣлѣ, что нужно было необыкновенное искусство,\r\nчтобы заставить напечатать, читать и даже хвалить такое по - види\r\nмому явное подражаніе, такой совершенный сколокъ, какъ Записки\r\nТамарина. Еще искуснѣе г. Авдѣевъ въ послѣднемъ произведеніи.\r\nПрочтите, какiя у него великолѣпныя и точныя описанія природы,36 ВРЕМЯ\r\nполюбуйтесь мѣтко схваченными психологическими чертами, воз\r\nмите его сравненія; какъ все это отдѣлано! Въ особенности сравне\r\nнія — просто несравненны! Не могу удержаться, чтобы не привести\r\nтеперь же одного. Нужно было упомянуть ослабомъ лучѣ надежды,\r\nи г. Авдѣевъ говоритъ, что эта надежда была едва замѣтна, « какъ\r\n« слабый свѣтъ молодого мѣсяца на пасмурномъ небѣ, невидимъ,\r\n« не прочеркнулъ сквозь облака ни однимъ лучомъ, но чувствуется\r\n« по неяснымъ очертаніямъ предметовъ, которые начинаютъ про\r\n«ступать и выдвигаться изъ темноты. »\r\nНе правда ли, какъ это красиво? Но чѣмъ тщательнѣе лѣтатъ\r\nг. Авдевъ свою мозаику, чѣмъ правильнѣе располагаетъ своя узо\r\nры, тѣмъ сильнѣе онъ дѣйствуетъ на читателей и тѣмъ труднѣе\r\nкритику опредѣлять и выражать черты искуственности, которою\r\nотличается весь романъ.\r\nНачнемъ прямо съ главнаго, съ идеи и сюжета романа. У xy\r\nдожника идея воплощается въ сюжетъ; лица создаются живыя, такъ\r\nчто они не могутъ дѣйствовать иначе, какъ дѣйствуютъ въ романѣ.\r\nИногда, если идея слаба или мелка, какъ напримѣръ часто бы\r\nваетъ у Диккенса, лица и события своєю глубокою жизненностію со\r\nвершенно закрываютъ и поглощаютъ ее. У подражателя идея выстав\r\nляется на - голо и лица дѣйствуютъ какъ на пружинахъ, такъ именно,\r\nкакъ угодно автору ради его идеи. Поэтому, для того, чтобы всего\r\nяснѣе опредѣлить идею романа г. Авдѣева и посмотрѣть, не иску\r\nственно ли она навязана лицамъ, нужно только разсказать дѣйствия\r\nэтихъ лицъ. Разсказывать вкратцѣ настоящій романъ дѣло труд\r\nное; но уг. Авдѣева канва оказывается чрезвычайно простою.\r\nСороколътній холостякъ Соковлинъ, живущій въ деревнѣ, встрѣ\r\nчается у сосѣдей съ шестнадцатилѣтнею дѣвушкою, Наташею; они\r\nполюбили другъ друга. Прежде чѣмъ они успѣла признаться въ\r\nэтомъ одинъ другому, является въ деревню студентъ Коммевъ, уже\r\nпрежде знакомый съ Наташею. Сокованъ воображаетсь, что На\r\nташа любитъ Коммева; онъ уступаетъ ему поприще и запирается\r\nдома. Между тѣмъ Комлевъ ясно видитъ, что Наташа любитъ Co\r\nковлина; онъ уступаеть ему поприще и уѣзжаетъ въ университетъ.\r\nКогда Соковниву случилось опять побывать въ семействѣ Наташ,\r\nовъ наталкивается съ нею на объясненіе въ любви. Сокованиъ рѣ\r\nшается жениться на Наташѣ, но говорить ей: — я старинъ, чувства\r\nне зависятъ отъ насъ; если ты, будучи моей женою, полюбишь дру»\r\nтого, общайся сказать мнѣ. Наташа обѣщается.\r\nЧерезъ шесть лѣтъ Комәсвъ заѣзжаетъ въ Сокованну. Послѣ\r\nнѣсколькихъ свиданій Наташа влюбляется въ него. Соковминъ за\r\nмѣчаетъ это и говорить жень: что же ты мнѣ не сказала? НѣКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕВIE 37\r\nсколько времени онъ выжидаетъ, но когда страсть жены дошла до\r\nкрайней степени, до обмороковь, Соковланъ ѣдетъ къ Комлеву, я\r\nузналъ отъ жены, говорить онъ ему, что вы влюблены другъ въ\r\nдруга. Хотите вы жениться на ней? я буду хлопотать о развод… Не\r\nхочу, отвѣчаетъ Коммевъ. А, так” ь вы хотите така? возражаетъ\r\nСокованнъ. Поговорите съ ней сами. Коммевъ слушается. Они. ви\r\nдаются сь Наташей ночью, въ саду, и уговариваются. ѣхать за гра\r\nницу. Соковлинь, когда ему сказала объ этомъ жена, сам все при\r\nготовляетъ къ ея отъѣзду и прощается съ нею. Шесть има восемь\r\nмѣсяцевь Наташа между прочимъ ѣздитъ съ Комлевымъ по Европ.\r\nВъ одно прекрасное утро въ (Парижѣ Наташа чувствуетъ, что страсть\r\nея прошла. Разстанемся, говоритъ она Коммеву. Какъ знаете, отвѣ\r\nчаетъ онъ. Наташа собирается ѣхать, Коммевъ пожимаетъ ей руку\r\nи увѣряетъ въ своемъ почтеніи. Наташа пріѣзжаетъ къ Соковину.\r\nТотъ съ радостію принимаеть ее. Черезъ нѣсколько времени любовь\r\nихъ волнѣ возстановляется и тѣмъ кончается весь романъ.\r\nДа что же это такое? спроситъ читатель. Развѣ такъ бываетъ\r\nкогда - нибудь? Развѣ можетъ или должно быть что- нибудь подоб\r\nное? И дѣйствительно, ошибка противъ дѣйствительности нестерпи\r\nмая, воnіющая. Мы совершенно ручаемся за точность нашего изло\r\nженія; мы разсказали именно только то, что дѣлаютъ герой романа,\r\nопуская совершенно то, что они чувствуютъ; такимъ образомъ и\r\nоказалось, что- совершенно невозможно подобрать какія бы то ни\r\nбыло чувства, которыя бы подходили подъ эти удивительныя дѣй\r\nствія. Живье люди такъ не дѣйствуютъ; такъ могутъ дѣйствовать\r\nтолько Фантомы, находящиеся въ полномъ распоряжении автора,\r\nили Люли совершенно не владѣющіе собою и слѣпо нокорные како\r\nму- нибудь предразсудку. Всѣ дkйствующія лица исповѣдують неза\r\nвисимость и свободу чувствъ, необходимость имъ покориться, но\r\nдоходятъ въ этомъ ученіи до того, что ради принципа дѣйствуютъ\r\nсовершенно вопреки всѣмъ своимъ чувствамъ. Нужно быть сочи\r\nвеннымъ съ головы до ногъ, для того чтобы, какъ Соковлини,\r\nѣхать предлагать свою жену другому. Какой смыслъ и какая нужда\r\nбыла въ этомъ? Зачѣмъ Соковнинъ такимъ нелѣпѣйциимъ обра\r\nзомъ мѣшается въ чужія дѣла? Развѣ не могла Наташа во има сво\r\nбоды чувства сама оставить мужа и даже сама собраться въ дорогу?\r\nЭту несчастную Наташу два раза Соковлинъ уступаетъ Комлеву и\r\nдва раза.Комлевъ уступаетъ Соковину. Уступка совершается тот\r\nчасъ же, безъ всякой борьбы, даже безъ малѣйшаго покушенія на\r\nнее. Хоть бы случайно, хоть бы забывшись, кто - нибудь изчь ге\r\nроевъ попробовалъ, потягаться съ противникомъ; ничего подобнаго.\r\nнѣтъ, Коммевъ и Соковлинъ очевидно ужасно боятся стіснить сво38 ВРЕМЯ\r\nбоду чувства Наташи, какъ- будто борьба между ними вогла бы\r\nбыть для нея стѣсненіемъ и не должна бы была напротивъ послу\r\nжить только средствомъ къ полному раскрытию самого чувства. Они\r\nстрашно стѣсняютъ себя, для того чтобы не стѣснять Наташа,\r\nкакъ - будто каждый изть нихъ увѣренъ, что промись онъ дѣйство\r\nвать на Наташу, то помѣmалъ бы развитію чувства, уничтожва.\r\nбы въ ней любовь къ своему сопернику, и что тогда въ Наташ\r\nуже ровно ничего бы не осталось. Наташа разсматривается как\r\nмаленькая дѣвочка, которую всегда можно смутить в сбить съ\r\nтолку.\r\nВотъ почему въ романѣ нѣтъ никакого дѣйствія; дѣйствуетъ\r\nтолько одна Наташа, да и та дѣйствует необыкновенно просто,\r\nт. е. предается то одному, то другому герою. Герои же не двинуть\r\nпальцемъ и только выжидають своего благополучін.\r\nСудя по однимъ событіямъ романа, можно подумать, что вънихъ\r\nучаствуютъ люди страшно холодные, воолнѣ лишонные теплаго\r\nчувства. Между тѣмъ, само собою разумѣется, что романъ народ,\r\nненъ описаніями чувствъ и волненій, и что въ этихъ чувствахъ и\r\nволненіяхъ и состоитъ все дѣло. Что же они чувствуютъ? спросить\r\nлюбопытный читатель. Что чувствуютъ люди, поступающіе такакъ\r\nнеобыкновеннымъ образомъ?\r\nОни чувствуют самыя обыкновенныя чувства, или чувства, къ\r\nкакимъ склонны и всѣ другие простые смертные; въ этомъ и со\r\nстоитъ главное противорѣчіе романа. Герои ничего не дѣлаютъ, но\r\nони сильно ревнуютъ другъ къ другу, до смерти злы одинъ на другого\r\nи даже испытываютъ отъ оведенія Наташи страшную неловкость\r\nвъ отношении къ ней, нѣчто въ родѣ довольно замѣтнаго презрѣнія.\r\nОни не смѣютъ прямо упрекнуть ее, даже увѣряютъ ее въ своемъ\r\nпочтенія, но упрекъ сильно шевелится у нихъ на душев, и потому\r\nони становятся въ очень затруднительное положение. Соковлину и\r\nженѣ просто стыдно другъ другу въ глаза глядіть; однако же они\r\nсмотрятъ и даже улыбаются и въ этомъ состоитъ вся драма. Вся\r\nдрама заключается въ томъ, что люди говорять не то, что чув\r\nствуютъ, дѣлаютъ не то, что желаютъ, одним словомъ\r\nвятъ на каждомъ шагу. Весь романъ какъ-будто написанъ, чтобы\r\nдоказать, как неловко бываетъ людямб, когда они вздумаютъ дѣй\r\nствовать неискренно, не по влеченію своихь чувствъ, а по правиламъ,\r\nвычитаннымъ изъ какого - нибудь журнала. Изображать такимъ обра\r\nзомъ свободу чувства довольно странно. И въ самомъ дѣлѣ, ка\r\nкая странная судьба, какіе жалкіе люди—эти Соковнинъ и Комзевѣ.\r\nВъ особенности Соковнинъ - главное лицо романа — представляет\r\n2\r\n— ФальшиКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣнів 39\r\nәнгуру, такъ смішно поставленную, и терпить такую горестную\r\nдолю, что конечно никто не рѣшился бы походить на него.\r\nВообще авторъ вывелъ въ своемъ разсказѣ людей болѣе или ие\r\n2 нѣе уродаввыхъ, слѣдовательно не отличающихся глубиною нату\r\nры. Кажется г. Авдѣевъ желалъ выставить своихъ героевъ лицами\r\n1 особенными, принадлежащими къ первымъ рядами передовыхъ лю\r\nгдей. Трудно сказать, глубоко ли ихъ мышленіе, но что касается до\r\nчувствъ, то они положительно мелки и ничтожны. Изъ героевъ ро\r\n1 мана совершенно послѣдователенъ одинъ комаевъ и безъ сомнѣнія\r\nонъ же и самый счастливый. Только позавидовать его счастью 40\r\nвольно мудрено. Онъ прожилъ съ Наташею шесть или восемь мѣ.\r\nсяцевъ и за тѣмъ разстался съ нею безъ. малѣйшаго хора. Точно\r\nтакъ онъ безъ сомнѣнія станетъ жить по ньскольку мѣсяцевъ со\r\nмножествомъ другихъ женщинъ и будетъ совершенно доволенъ.\r\nКому это нравится, тоть легко можетъ устроить таким образомъ\r\nсвою долю, но большого счастья тутъ очевидно нѣтъ. Чтоже ка»\r\nсается до Соковина и Наташи, то они вовсе непослѣдовательны,\r\nтогда какъ извѣстно, что вѣтъ ничего нослѣдовательнѣе, какъ силь»\r\nныя натуры и сильныя чувства. Соковлинъ просто смѣшонь. Когда\r\nонъ явился къ Коммеву аъ предложеніемъ своей жены, онъ гово\r\nритъ ему, что она не принадлежатъ къ тѣмъ женшинами, которыя\r\nвлюбятъ и мужа и любовника, или терпять одного при другомъ.)\r\nСоковлинъ конечно хочетъ таким образом\" ь выставить возвышең\r\nность чувства своей жены; какая странная непослѣдовательность!\r\nВѣдь если чувства не зависатъ отъ насъ, то почему же ве предо\r\nставить имъ и въ атомъ случаѣ совершенную свободу? Тѣмъ болђе,\r\nчто на дѣлѣ слова Соковлява едва ли не совершенно ложны. Когда\r\nонъ посадилъ Наташу въ карету, чтобы отправить къ Комаеву, Ната\r\nша « обвила руками голову мужа и страстно дѣловала его »; это было\r\nвечеромъ, а передъ этимъ ночью она так же страстно дѣловама Ком\r\nлева и на другой день, догнавши его на дорогѣ въ Москву, вѣроят\r\nно не отказала же ему въ ласкаҳъ. Саѣ.10вательно хотя не одинако\r\nво страстно, но она могла даҫкать и мужа и любовника въ одно\r\nвремя.\r\nРазставшись такъ трогательно съ женою, Сокованъ очень тос\r\nковалъ. Одна изъ причин, тосқи та, что « онъ не знаетъ и не по\r\n« зволяетъ себѣ узнавать, гдѣ и какъ живетъ Наташа: счастлива\r\n« Али нѣтъ, близко или далеко. »\r\nСпрашивается, отчего же это? Что ему мѣпаетъ вести съ ней\r\nереписку? Если онъ такъ уважаетъ и любить жену, если собствен\r\nноручно отдалъ Коммеву, то отчего же не писать къ ней?\r\nМы привели только немногія, бьюція въ глаза черты непослѣ40 ВРЕМЯ\r\nи\r\n4\r\nдовательности Соковлина. Но если бы самъ авторъ вѣрно оцѣналъ\r\nхарактеръ и положеніе своего героя, онъ нашомъ бы зд: ѣсь богатый\r\nисточникъ комическихъ сценъ. Что за безиодобная путаница! Ка\r\nкія - безчисленных противорѣчія между чувствами и,дѣйствіями, меж\r\nду мыслями и словами! Человѣкъ ревнуетъ сильнѣйшимъ образомъ\r\nоставляетъ жену на единѣ съ любовникомь; чувствуетъ здобу\r\nкъ Комлеву и – самъ устроиваетъ его блаженство (технической тер\r\nминъ); возмущенъ до глубины души поведеніемъ жены и - обра\r\nщается к ней съ медовыми рѣчами и т. д. Однимъ словом, — чело\r\nвѣкъ дѣйствуетъ по журналу, и хотя выходить ужасно скверно, по\r\nпоказываетъ вид\"ь, что ему ничего, что онъ такъ дѣлаетъ ю соб\r\nственному сердечному влеченію.\r\n,, Если всѣ отношеnія между Соковлинымъ и его женою натянуты\r\nи Фальшивы, то не менѣе неестественности и въ отношеніяхъ Коу\r\nлева и Наташи, не смотря на то, что они обработаны авторомъ съ\r\nсамою прилежною тщательностію.: На основании того, что чувства\r\nотѣ насъ не зависять, авторъ заставляеть Наташу и Коммева влю\r\nбиться другъ въ друга почти безъ всякаго повода. Страсть овладѣ\r\nваетъ им и какъ болѣзнь, какъ навожденіе. Коммевъ сначала гово\r\nритъ Наташѣ маленькія грубости. Нататва спрашиваетъ его, что это\r\nзначитѣ и отчего онъ не хочетъ быть дружелюбнымъ къ ней? Ко\r\nммевъ отвѣчаетъ: «Неужели вы думаете, что человѣкъ еще мою\r\n« дой и свободный можетъ встрѣчаться съ женщиной как вы, въ 10\r\n«бавокъ съ женщиной, которая ему нравилась, безъ того, чтобы\r\n« ему не хотѣлось ея любви, когда и безъ того ни одинъ мущина не\r\n« встрѣчаетъ равнодушно симпатичную ему женщину 1… Но я ува\r\n« жаю вашего мужа и не позволяю себѣ смущать гармонію вашей\r\nжизни… Короткость скользка… Теперь хотите вы этой коротко\r\nсти? » Наташа даже немножко обижается этою премудрою рѣчью, въ\r\nкоторой Коммевъ прямо объявляетъ ей, что въ ней можетъ родить\r\nся непобѣдимая любовь къ нему, господину Коммеву. Но въ тоже\r\nвремя она взглянула на Коммева — и дѣло кончено: отъ этого взгля\r\nда страсть родилась и стала возрастать. За тѣмъ по заведенному въ\r\nроманѣ порядку, герои ничего не дѣлаютъ; Комлевъ изрѣдка ви\r\nдитъ Наташу, но не наединѣ, и почти не говоритъ съ ней; но страсть\r\nрастетъ. Такъ что очутившись съ Натаnіею на единѣ, Коммевъ\r\nВдругъ начинаетъ разговоръ такъ:\r\n« Что же? довольно молчать и терпѣть? » Читатель согласнтся,\r\nчто подобное объясненіе въ любви чрезвычайно оригинально. По\r\nнятно, что Натацiа растерялась; она даетъ себя цѣловать, но ничего\r\nне отвѣчаетъ Комлеву. За тѣмъ Наташа пишетъ Комлеву записку:\r\n« Не здите къ намъ, не пишите ко мнѣ и не ищите случая меня ви\r\n1КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНІЕ 41\r\nдѣть. Я васъ прошу объ этомъ, я этого требую. » Комлевъ отвѣ\r\nчаетъ: « Буду ждать ». Лаконизмъ въ полномъ смыслѣ образцо\r\nвый.\r\nи въ самомъ дѣлѣ, отчего не подождать, когда заранѣе увѣренъ,\r\nчто страсть непобѣдима и въ свое время выростетъ? Дѣйствительно\r\nНаташа и Комлевъ не видятся, а страсть растетъ. Наконецъ она\r\nдоросла до того, что Комлевъ вдругъ пишетъ Наташѣ: « Я не могу\r\nждать долѣе. У меня нѣтъ сизъ. Я или явлюсь къ вамъ, или уѣду,\r\nили разобью себѣ голову. » Коротко и ясно. Наташа падаетъ въ\r\nобморокъ. Тутъ - то Соковлинъ, до сихъ поръ занимавпійся толь\r\nко печальными наблюденіями надъ возрастаніемъ страсти, взду\r\nмалъ отличиться дѣятельностію и поѣхалъ къ Комлеву предлагать\r\nхену.\r\nЕсли судить по обыкновеннымъ понятіями, то Коммевъ выра\r\nжастся самоувѣренно до дикой грубости. Но Комлевъ увѣренъ не\r\nвъ себѣ, а только въ силѣ страсти. Вотъ почему и Наташа не оби\r\nжается, понимая, что Комлевъ дѣйствуетъ по журналу, и потому\r\nне ставя ему лично въ вину его выходки.\r\nДа и вообіце всѣ разговоры романа отличаются величайшею ис\r\nкуственностію; его герои говорятъ совсѣмъ не по-человѣчески:\r\nОни не просятъ, не упрекаютъ, не жалуются, даже не хвалятъ, не\r\nмаскаютъ словами. Во всемъ романѣ нѣтъ ни одной нѣжной рѣчи;\r\nни одного разговора полна о любви! И все это для того, чтобы лю\r\nбовь являлась, росла, измѣнялась и пропадала независимо отъ\r\nгероевъ, чтобы она распоряжалась ими совершенно безъ ихъ соб\r\nственнаго участія.\r\nКакъ будто въ вознаграждение за отнятую способность къ про\r\nстьмъ человѣческимъ рѣчамъ, авторъ одарилъ своихъ героевъ cno\r\nсобностію говорить тамъ, гдѣ обыкновенные люди молчатъ, и вести\r\nтакіе разговоры, на которые ни у кого другого языкъ бы не пово\r\nротнася. Герои романа ужасно любятъ откровенность, именно въ\r\nтѣхъ случаяхъ, когда она совершенно ненужна и неумѣстна. Мужь\r\nспрашиваетъ жену, сильно ли она влюблена въ его друга. Онъ\r\nнарочно ѣдетъ погововорить объ этомъ къ любовнику, а тотъ съ\r\nсвоей стороны объясняетъ ему, какъ онъ понимаетъ свою любовь\r\nкъ его женѣ. Жена не только уѣзжаетъ отъ мужа къ любовнику,\r\nно считаетъ долгомъ непремѣнно сперва зайлти къ мужу и сказать:\r\nдругъ мой, я ѣду. Когда Наташа покидаетъ Коммева, она могла бы\r\nсдѣлать это тихо, уѣхать тайкомъ, оставить ему письмо ит. г.\r\nНѣтъ, они сперва садятся рядкомъ на диванъ и она говоритъ: другъ\r\nмой, страсть моя къ тебѣ прошла. Разстанемся 1 А онъ, вмѣсто по\r\nго, чтобы сказать: къ чему же вы мнѣ это говорите? отвѣчаетъ ей:\r\n-42 BPEMA\r\n-\r\nкакъ вамъ угодно; позвольте при этомъ случаѣ увѣрить васъ, что\r\nя васъ ни мало не презараю.\r\nЧто за странная охота къ разговорамъ въ такія минуты! Что\r\nэто, стремленіе къ размѣну чувствъ и мыслей, или нѣжное взаим\r\nвое участие?\r\nЕсли подобнымъ образом, прослѣдить весь романъ, вглядѣться\r\nво всѣ его подробности, то отъ него живой нитки не останется,\r\nтакъ все въ немъ отзывается отталкивающею, нестерпимою ис\r\nкуственностью. Наши отзывы вообще могутъ показаться рѣзкими,\r\nно только потому что, какь мы говорили, трудно довести до\r\nосязательной ясности всю дисгармонію произведенія у такого ис\r\nкуснаго разскасчика, какъ г. Авдѣевъ. Легко понять, что чѣмъ не\r\nзначительнѣе полробность, тѣмъ ближе она къ естественности, слѣ\r\nдовательно тѣмъ труднѣе указать на ея поддѣльность, хотя для вни\r\nмательнаго глаза эта поддѣльность столько же нестерпима. Поэто\r\nму мы не будемъ долѣе останавливаться на художественной крити\r\nкѣ, хотя въ этихъ мелкихъ чертахъ и состоитъ наибольшая при\r\nвлекательность, варбольшій обманъ романа. Разсказъ. (ацеть легко\r\nи разнообразно, читается съ любопытствомъ и можетъ дѣйстви\r\nтельно возбудить въ душѣ, если не живые образы, то покраійней мѣрѣ\r\nпризраки. Наблюдательности въ романь много, но каждая черта\r\nдѣйствительности стоитъ отдѣльно и вь расположении ихъ отзы\r\nвается холодное склеиваніе и недостаток жизни, которая бы ихъ\r\nсвязала. Между прочимъ послѣднее зам:ѣчаніе: уг. А вдѣева грунтъ\r\nсовершенно затушованъ; среды, въ которой вращаются герои, невад\r\nно, и они яахаются точно не на землѣ, а на облакахъ. Авторъ за\r\nблаговременно уморилъ мать Наташи; ни у комлева, ни у Соков\r\n•лина нѣтъ ни души ни родныхъ, ни знакомыхъ; два три лица, ко\r\nторыя мелькомъ являются, не имѣтъ для героевъ никакого значе\r\nвія, и наконецъ дворня, слуги — мелькаютъ какъ тѣни. Разум ѣется\r\nсреда должна была представить сопротивление дѣiiствіямъ героевъ;\r\nстоя на твердой землѣ, они не могли такъ дѣйствовать; вотъ почему\r\nавторъ всѣмъ пожертвова.1ъ и пом:ѣстилъ героевъ на облакѣ; тамъ\r\nими руководитъ, ихъ наказываетъ и счастливитъ только одна сила\r\n— любовь, Замѣтимъ, что въ романѣ есть еще ребенокъ, сынъ На\r\nташи отъ Соковлина. Мы объ немъ не говорили по той простой\r\nпричинѣ, что онъ не имѣетъ никакого вдіянія на события, которыя\r\nтворятся около него. Странно!\r\nРазсказъ автора, какъ разсказ, не естественный, а сочиненный,\r\nотличается величайшею холодностію. Онъ весь въ одномъ тонѣ, овъ\r\nне ускоряется ни на волосъ даже въ патетичнѣйшихъ мѣстахъ; все\r\n1\r\n.КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣНIE 43\r\nедѣзано отень старательно, но читатель удовлетоа, замѣчая, что\r\nстараніе было одинаково хладнокровно во все теченіе разсказа.\r\nДовольно однакоже объ эстетическихъ требованіяхъ! Эти тре\r\nбованія, какъ мнorie увѣряютъ, есть дѣла проигранов; къ литера\r\nтурнымъ произведеніямъ нынче любятъ примѣнять извѣстное пра\r\nвимо нравственности, т. е. цѣнится благое намѣроніе, а не выпо-.\r\nненіс. И въ самомъ дѣлѣ, не лучше ли зацѣтить живой фопросы, ҳ01\r\nтя бы и не вполнѣ живымъ произведеніемъ? Кто говорить 1 дѣag\r\nочень хорошее, да только возможно ли это сделать? Живые вопро\r\nсы не такъ - то легко даются веякому, кто вздумаетъ вхъ взаасать\r\nхудожественно; для этого нужно ни больше ни меньше какъ то, что\r\nбы воэтъ высказал, ихъ всѣдствіе живой потребности своего\r\nтворчіества. Сколько трудовъ употребилъ г. Авдѣевъ! А между\r\nтѣмъ что же вышло? Мы видѣли, какихъ лвцъ онъ вывель. Ска,\r\nзать и теперь, какъ должны были вести себя эти лица въ жизни,\r\nесли бы ихъ дѣйствія не было сочинены? Отгадать это не так\r\nтрудно.\"\r\nВъ дѣйствительности, въ настоящей жизни Наташа не увлеклась\r\nбыт излишнею откровенностію; полюбивши Колева, она бы скрыл.\r\nэто отъ мужа и имѣла бы съ Комлевымъ тайную связь, Муза,\r\n- еслибы и догадался, скрыаъ бы это отъ всѣхъ, поревновалъ бы.\r\nЕ \" ломучился бы, но разумеѣется не сталъ бы быть жены или подавать\r\nва не жалобу въ консисторію. Между ними появилась бы холод\r\nность и неприязнь. Они переселились бы на разныя половины. Не\r\nкогда Наташа исчерпала бы до глубины всю сухость Коммева, она\r\nбы охладѣла къ нему, поссоримаєь бы съ нимъ а ваучилась бы боль\r\nше цѣнить своего мужа. Если только дѣло не осталось скрытымъ,\r\nто между женой и мужемъ вѣроятно происходили бы сцены горьт\r\nкихъ упрековъ и обвиненій. Но добрый мужъ, замѣтивъ, что все\r\nуже кончилось и, также какъ ут. Авхѣева, извиняя жену тѣмъ, что\r\nона слишкомъ молода, а онъ слишкомъ старъ, мог бы конечно и\r\nпомириться с женою.\r\nМы предполагаемъ самое лучшее, самое простое окончаніе дѣла.\r\nНаташа, если только урокъ жизни былъ довольно памятенъ, мо\r\nжетъ быть на всегда бы успокоилась. Но мы говоримъ.о дѣйствие\r\nтельной Натанѣ. Что же касается до Натарии г. Авдѣева, то этого\r\nникакъ нельзя сказать. Въ одно прекрасное утро она можеть вспом\r\nнить, что чувства отъ насъ не зависять; и слѣдовательно влюбиться\r\nв первало встрѣчваго. Романь г. Авдѣева, очевидно не изобра\r\nжаетъ всей судьбы Натании. Намъ очень странно, почему Натата,\r\nразлюбиви Коммева, но влюбилась въ какого -нибудь еравцуза.\r\ndюбовь къ Комлеву нъ романѣ өФъясняется тѣмъ, что онъ чело».44 ВРЕМА В\r\nвѣкъ молодой и что она ему нравилась. Какъ же это въ Париж\r\nне нашлось молодыхъ людей, которымъ бы Наташа понравилась?\r\nДа и вообще ужели одному Комлеву достанется счастіе быть для\r\nнея подводнымъ камнемь?\r\nТочно также трудно понять, почему романъ г. Авлѣева односто\r\nронне изображаетъ жизнь. Вѣдь по смыслу его каждая хорошень\r\nкая женщина есть подводный камень для всякаго,мужчины. Почему\r\nже Коммевъ или Соковлинъ влюбляются только въ одну Натаmy?\r\nВѣдь и у нихъ “чувства отъ нихъ самихъ не зависятъ. Слѣлова\r\nтельно для полноты картины нужно было бы представить напра\r\nмѣръ, что Коммевъ гдѣ-нибудь въ Италии воспламеняется страстью\r\nкъ какой -нибудь Анунціатѣ, или что Наташа, возвратившись къ\r\nмужу, застаетъ его влюбленнымъ въ жену сосѣла, и уже въ та\r\nкомъ состоянии, что онъ не может, ждать болѣе.\r\n1. Что же выходитъ изъ всего этого? Намъ кажется то, что если\r\nвъ произвеленіп нѣтъ художественной правды, то вы немъ не бу\r\nдетъ и никакой правды, никакой идеи, какъ бы старательно ни вы\r\nставлялъ ее авторъ изъ- за дѣйствующихъ мецъ. Въ самомъ дѣлѣ\r\nчему научаетъ романъ г. Авдѣева? т. е. какое явление жизни ста\r\nновится намъ понятнѣе, освѣщается въ,своей глубинѣ? Наконецъ\r\nТотъ же вопросъ въ простѣйшемъ его видѣ какимъ апцамъ за\r\nставляеть авторъ симпатизировать читателя?\r\nНикакими, ни одному лицу. И прежде всего — никакъ не Co\r\nќовлину, главному лицу романа. Даже снисходительный Фельето\r\nвисть с. Петербургскихъ вѣдомостей (11 декабря) не сочувствуетъ\r\nего поступку, когда онъ съ радостію принимаетъ возвратившуюся\r\nжену. Наташу хвалить тоже невозможно. Eя страсть такъ похожа\r\nна вспышку, на неразумное увлеченіе, что конечно она лучше бы\r\nсдѣлала, если бы обуздала ее и не нарушила ею такъ жестоко своего\r\nсемейнаго счастья. Комлеву конечно вовсе нельзя сочувствовать;\r\nпо окончании романа никто даже не повѣрить, что Коммевъ испы\r\nтывал. cтpaть до того сильную, чтобы, какъ онъ ниҫалъ,\r\nмогъ болѣе ждать. Читатель остается въ полном смыслѣ слова\r\nравнодушнымъ зрителемъ этихъ удивительныхъ героевъ, и слѣдо\r\nвательно ничему отъ нихъ научиться не можетъ.\r\nкі Мы надѣемся, что насъ не обидять подозрѣніемъ, будто бы мы\r\nпротивники свободы чувства. Вопросъ этотъ не принадлежитъ къ\r\nтѣмъ, въ которыхъ бы возможно было колебаніе. Не только въ от\r\nношеніи къ Соковлину, Натаtuѣ и Комаеву, но и во всѣхъ другихъ\r\nслучаяхь безъ исключенія- мы желали бы, чтобы люди дѣйство\r\nвами полюбовно, по взаимному соглашенію, чтобы сила никогда не\r\nвмѣшивалась въ опредѣленіе отношеній между людьми, особенно же\r\nнеКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣHIE 45\r\nсила лицъ постороннихъ, или сила укоренившихся мнѣній. Но одна\r\nсвобода еще ничего не значитъ. Еще болѣе, чѣмъ за свободу чув\r\nства, мы стоимъ за самое чувство, за его глубину и правду. Мелкія\r\nи Фальшивыя чувства насъ не порадуютъ, если они пользуются\r\nпринадлежащимъ каждому чувству правомъ свободнаго проявле\r\nнія. Мы нисколько не намѣрены находить непозволительными дѣй\r\nствія Соковлиныхъ, Наташъ и Комлевыхъ; мы говоримъ только,\r\nчто эти дѣйствія вытекаютъ-изъ мелкаго источника, что они далеки\r\nотъ истинной глубины человѣческихъ чувствъ и что если мы же\r\nмаемъ свободы чувства в обществѣ, то вовсе не для того, чтобы\r\nчаще повторялись подобныя дѣйствія. Отъ свободы чувства “ мы\r\nЖдемъ другого. Мы надѣемся, что чувства стануть сильнѣе, чице,\r\nдолговѣчнѣе. Свобода принадлежить чувствамъ вовсе не потому,\r\nчто чувства изм:ѣнчивы, капризны, безотчетны и неразумны; но\r\nпотому, что они бывають глубоки, послѣдовательны, проникаютъ\r\nсобою всю жизнь душа и слѣдовательно, хотя безсознательно, но\r\nвысоко - разумны.", "label": 2 }, { "title": "Dve strofy iz ody velikomu kniaziu Aleksandru Nikolaevichu 30 avgusta 1823 goda", "article": "ДВЕ СТРОФЫ изъ ОДЫ ВЕЛИКОМУ Князю АЛЕКСАНДРУ НИКОЛАЕВИЧУ\r\n30 Августа 1823 года. (*)\r\nГласъ необузданной свободы\r\nУже возсталъ противъ властей.\r\nСмотри, въ волненіи народы,\r\nСмотри, въ движеній совмъ царей!\r\nБыть можетъ, отрокъ мой, корова\r\nТебѣ назначена Творцемъ;\r\nЛюби народъ, чти власть закона,\r\nУчись заранѣ быть царемъ.\r\nЛюби гласъ истины свободной,\r\nДля пользы собственной люби,\r\nи рабства духъ неблагородной,\r\nНеправосудье истреби.\r\nБудь блага подданныхъ ревнитель,\r\nО но) —— есть первый долгъ царей,\r\nБудь просвѣщенья покровитель,\r\nОоо — падеквый другъ властей.\r\n(4) Это стихотвореніе напечатано было въ “ Литературныхъ Листкахъ”\r\nиздававшихся Булгариномъ въ 1823 г. при журналѣ его: “ СЕверный Архивъ ”.\r\nКъ нему присовокуплены были наиглупѣйшія примѣчанія съ тою цѣлію, чтобъ\r\nцензоръ далъ одобреніе къ нечатанію. Цензоръ дѣйствительно попалъ въ про\r\nсакъ, и эти стихи разнеслись въ “Литературныхъ листкахъ ” Булгарина во\r\nвсей Россіи,", "label": 1 }, { "title": "Nochi. (Prodolzhenie.)", "article": ". Н О Ч И.\r\n. (продолженіе.)\r\nКогда пакимъ образомъ оспавленный\r\nодинъ въ пемной комнапѣ размышлялъ я,\r\nкопорой бокъ выгоднѣе подспавипъ непрія\r\nпелю, еспьли появипся каменной градъ; по\r\nуслышалъ, чпо дверь пихонько опворилась,\r\nи женщина легкая какъ самой Зефиръ прибли\r\nжалась ко мнѣ оспорожными шагами. Ми\r\nлой и невѣрной Верпушкинъ, говорила она\r\nпихонько, схвашя меня за руку измѣнникъ!\r\nпы копорой и самою своею вѣпреносшію\r\nумѣешь къ себѣ привязапь, смопри какой\r\nопасностпи я для пебя подвергаюсь. И\r\n96\r\nкогдажъ! въ самую пу минутпу, когда пы\r\nмнѣ измѣняешь, я пебѣ жерпвую своимъ\r\nспокойспвіемъ . . . и именемъ. Хочу го- -\r\nворишь съ побою съ пѣмъ, чпо бы разбра\r\nня пебя разспапься съ побою на всегда и\r\nчпобы обезоружипъ опасные пвои глаза\r\nнарочно пригоповляю явленіе eпо въ пем\r\nнопѣ, уже я думала чпо пы обезоруженъ;\r\nно ахъ! лишь полько коснулась до пебя,\r\nкакъ чувспвую, чпо пріяпное мленіе объ\r\nемлептъ всѣ мои члены. Ноги мои подги\r\nбаюпся я дрожу — любезной повѣса! ахъ!\r\nя чувспвую, чпо въ пвоей волѣ не говоря\r\nни слова, получипъ опъ меня прощеніе,\r\nпри сихъ словахъ она своими мягкими и\r\nнѣжными руками сжимала крѣпко мои руки;\r\nя чувспвовалъ чпо слабое препепаніе оп\r\nнимало все ее силы; она оперлась на меня,\r\nи конечно не сдержала бы себя на ногахъ,\r\nссшьлибъ я не поддержалъ ее обхвапя пон\r\nкой и спройной спанъ ее моими руками —\r\nсердце ее билось изовсей силы и мое оп\r\nвѣчало ему подобнымъ препепаніемъ —\r\nпламенная грудъ ея по опускаясь, по воз\r\nдымаясь до моихъ успѣ, изображала сму\r\n1ценное соспояніе ее души — мое вообра\r\n97\r\nженіе довершало начерпывапъ совершен\r\nспва сей женьщины, коeя прелеспями во\r\nсхищался я по одному осязанію. Я не знаю,\r\nкакимъ образомъ по сдѣлалось, горящія\r\nуспа наши сплелись. И кажешся другъ у\r\nдруга занимали дыханіе — оно перерыва\r\nлося безпорядочными вздохами мы уже ды\r\nшали другъ другомъ, но все-еще казалось\r\nнѣчпо насъ раздѣляло — сердца наши оп\r\nвѣчая другъ другу согласнымъ препепа\r\nніемъ соспавляли одно сердце, копорое\r\nразливало по нашимъ жиламъ одинъ огонь\r\nи одинакія чувспвованія. Посппой, чтпо хо\r\nчешь пы начашь? Сказала мнѣ смущенная\r\nмоя незнакомка — никогда любопытпспво\r\nженщины не было болѣе не къ спапѣ, какъ\r\nвъ сей разъ. Ахъ сударыня! шеппалъ я ей\r\nпихонько — развѣ не знаепе вы мою спра\r\nспную любовь — повѣса! опвѣчала она мнѣ,\r\nпы все пакъ же запромепчивъ и вѣпренъ:\r\nили позабылъ пы, чпо въ сосѣдней комна\r\nпѣ спипъ мой мужъ, копорому можепb\r\nлегко показапься подозришельнымъ наше\r\nсвиданіе, и хопя при всей своей молодо\r\nспи и пригожспвѣ онъ менѣе пяпидесяпи\r\nлѣпнева спарика въ правѣ жаловапься на\r\n98 .\r\nневѣрносшь жены; совсѣмъ пѣмъ съ удоволь\r\nспвіемъ выбросипъ за окно пово, кпо взду\r\nмаепъ быпь ево Созіею, яснѣе пебѣ ска\r\nзапь: мужъ мой изъ числа пѣхъ причудли\r\nвыхъ заикѣ, копорые на муку своимъ слу\r\nшапелямъ, хопя по при часа заикаюпся\r\nнадъ всякимъ словомъ, но совсѣмъ пѣмъ сер\r\nдяпся еспьли кпо вздумаепъ за нихъ изъ\r\nяснишься; и пакъ пы долженъ меня оспа\r\nвипь, и пуспь будепъ eпо служипь нака\r\nзаніемъ за пвою ко мнѣ измѣну. Судариня!\r\nнеужли вы пакъ мспипельны — о конеч\r\nно! или пы думаешь чпо пвое дурачество\r\nдолжно оспапся безъ наказанія; повѣрь\r\nчпо нѣпъ : я рѣшилась до завпрешнѣй\r\nночи на пебя сердипься. И пакъ еспьли\r\nпы хочешь сдѣлапь со мною миръ, по\r\nбудь завпра въ маскарадѣ въ бѣломъ доми\r\nнѣ, въ полной черной маскѣ и въ перчапкахъ\r\nпогоже цвѣпу и когда увидишь памъ въ\r\nпакомъ же приборѣ мущину, по подходи\r\nсмѣло къ нему: eпо буду я; а чпобb из\r\nбавишься ошъ всякой опасносши, по мы\r\nпоѣдемъ къ пебѣ ужинапь и заключимъ\r\nпамъ поржеспвенной миръ — но вашъ\r\nмужъ? — О мой мужъ пакъ много заняпъ\r\n1 99\r\nвъ свѣпѣ, чпо онъ и за пѣмъ несмотприпъ,\r\nчпо самъ дѣлаепъ; пакъ пы можешь по\r\nвѣрипь, чпо ему некогда занимапься пруд\r\nною должносшію присматпривaпь за вѣрно\r\nспью жены — проспи милой вѣпреникъ,\r\nмнѣ некогда съ побою болѣе говоришь: я\r\nбоюсь чпобъ мужъ мой непроснулся. Я уже\r\nсказала, чпо онъ не будешѣ споль уменъ,\r\nчпобb жаловапься на себя. Но всю вину\r\nвзложипъ на насъ, и подвергнепib меня\r\nопасностпи видѣпь пебя изувѣченнаго —\r\nпроспи — съ симъ словомъ оспавила она\r\nна успахъ моихъ горячій поцѣлуй и я уже\r\nнеслыхалъ се болѣ. Въ пу минупу подошла\r\nко мнѣ моя прежняя проводница — доволь\r\nны ли вы сударь вечеромъ сказала она\r\nмнѣ — не совсѣмъ опвѣчалъ я — преле\r\nспная пвоя госпожа все еще на меня сер\r\nдипся — о пакъ конечно вы передъ нею\r\nвиновапы — какъ! послѣ пакова долгова\r\nсвиданія! — ахъ! я по всему вижу, чтпо и\r\nмнѣ еще рано переспапь на васъ сердип\r\nся — подипe же и будьше гоповы хопя\r\nзавпрѣ исполнишь, чпо вамъ приказано —\r\nжелаю полько вамъ лучшихъ успѣховъ для\r\nбудущаго вечера нежели, какими севодни\r\n* и\r\nи оо\r\nможепе вы похвалипшься — я слышалъ,\r\nчпо плуповка смѣялась пихонько при сихъ\r\nсловахъ, и послѣ пово проводила меня\r\nпрежнею дорогою за воропа пожелавъ мнѣ\r\nсонливаго дня и попомъ веселой ночи.\r\nСколько мыслей, сколько разсужденій и\r\nдогадокъ зачало пѣснипься въ моей головѣ,\r\nна всякомъ шагу вспрѣчалось чпо нибудь\r\nновое моему воображенію — кпо епа жень\r\nщина? Спрашивалъ я самъ себя, кпо епа\r\nнещаспная, копорая какъ кажепся вышла\r\nза одну живопись, и кпо епопъ презрѣн\r\nной мужъ, копорой вмѣспо пово, чпобы\r\nпринеспи своей женѣ новое пылкое сердце\r\nи хорошіе нравы; разпѣрялъ свои чувспва\r\nна приманчивые прелесши прибыпочныя\r\nсвоею нѣжноспію однимъ аптпекамъ, и ко\r\nпорой вспупилъ въ супружеспво погда,\r\nкогда уже онъ умеръ для супружеспва.\r\nВъ пакихъ по важныхъ разсужденіяхъ\r\nпробирался я домой, и подслащивалъ ихb\r\nразпоряженіями, какъ бы лучше завпра\r\nкончипь свое намѣреніе; или лучше ска\r\nзапъ; я бранилъ дурачеспва другихъ и сби\r\nрался, еспѣли можно, умножишь ихъ глу\r\nносши цѣлымъ ноликомъ. Таковъ человѣкъ\r\n_ 1o 1\r\nлюбезной чипапель: не рѣдко у пово бу\r\nпылка съ виномъ въ карманѣ, кпо пропо\r\nвѣдуепъ прѣзвоспъ. Наконецъ дошелъ я\r\nдомой, Заря уже начинала занимапься и я\r\nедва доплелся до поспѣли, по упомленный\r\nмоими размышленіями и приключеніями\r\nпредался сну, занимаясь воображаемыми\r\nпрелестями милой моей незнакомки. Лю\r\nбезныя мои собрапія, подольные жипели\r\nПарнаса, вы копорые въ своихъ сочиненіяхъ\r\nприцѣпля? песь ко всякому случаю видѣпь\r\nсонъ — сонливые подлипалы музъ — уже\r\nвы ожидаепеопъ меня какова нибудь сно\r\nвидѣнія и признаюсь, чпо случай для спо\r\nва не худѣ: Заря, любовь, спрахѣ, надѣжда,\r\nженщина — все eпо вмѣспѣ моглобы со\r\nспавипъ нѣчпо изрядное, но подивитпесь\r\nмоей скромноспи; въ епопъ разъ ничево\r\nне видалъ я во снѣ. I\r\nЯ о ч ѣ 11.\r\nОдиннапцапь часовъ пополудни удари\r\nло и я уже былъ въ маскарадѣ — какое eпо\r\nполе для сапирика, копорой прицѣпляепся\r\nко всякому случаю побранишь людей. Гора\r\nціи, Ювеналъ и пы Боало, я бы желалъ\r\nное\r\nвоскресипъ васъ на два часа, и дашь вамъ\r\nбилепъ въ нашъ маскарадъ, какое бы епо\r\nбыло прекрасное блюдо для вашего остпраго\r\nпера! памъ бы увидѣли вы верченую ще\r\nголиху привлекающую за собою полпу во\r\nлокипъ; вы бы увидѣли какъ высшавляепb\r\nона свою поненькую ножку, подбѣленые\r\nручки; какъ возбуждаешъ во всѣхъ любо\r\nпыпспво узнашь ее и несмѣешъ сняшь свою\r\nмаску для пово, чпо она лучше ее лица.\r\nВъ другомъ мѣспѣ попался бы вамъ искус\r\nной плупъ, копорой подъ пріяпною личи\r\nною, надѣясь не быпь узнанѣ, несепъ кар\r\nпы, сей ножикъ разбойниковъ высокаго свѣ\r\nпа, и хочепЪ погубипь бѣднова проспачка,\r\nвиновапова передъ нимъ полько пѣмъ,\r\nчпо онъ полегковѣрію своему почипаепъ\r\nсво чеспнымъ человѣкомъ, пупъ бы попал\r\nся вамъ — въ ямскомъ кафпанѣ щаспливой\r\nшупъ — и вы бы увидѣли какъ онъ свои\r\nми кривляньями спараепся веселипь цѣлой\r\nмаскарадъ, чтобы полько заслужишь улыб\r\nку какой нибудь важной домины, вы бы\r\nможешъ быпь подумали, чпо епо обезьяна,\r\nвъ ямскомъ кафпанѣ; совсѣмъ нѣпъ, eпо\r\nповелѣвающій чепверкою почпенной ниско\r\n1о3\r\nсердъ щаспливый полько пѣмъ, чпо онъ\r\nЧаСПО надѣваешъ кафпанъ ниже своево со\r\nспоянія, а сердце имѣепъ ниже кавпана —\r\nвы бы увидѣли, какъ Анпидепушъ нара\r\nдясь ребенкомъ, съ гордою скромноспію\r\nносипъ подъ пазухою азбуку, и можепъ\r\nбыпь посовѣповали бы ему съ нею по\r\nзнакомипься поболѣе, прежде нежели онъ\r\nопяпь примeпся за любимую свою рабопу\r\nраздирашь зѣвопою рпы у своихъ благо\r\nсклонныхъ слушапелей; однимъ словомъ, вы\r\nбы множеспво нашли памъ придирокъ по\r\nбранишь прекрасно шалоспи людей и не\r\nприбавя имъ ума, прибавили бы конечно\r\nеебѣ славы — чпо до меня, по мнѣ некогда\r\nбыло цѣнитпь поспороннія дурачеспва - я\r\nбѣгалъ по всему маскараду, чпобы сыскапъ\r\nмою прелеспную незнакомку въ бѣлой до\r\nминѣ съ черными перчапками, и лишался\r\nуже надежды ненаходя ее нигдѣ. Какъ\r\nвдругъ маска одѣпая дьяволомъ взяла меня\r\nза руку, браво! любезной Миробродъ, бра\r\nво! вскричала она, уже пы нынѣ записался\r\nвъ большой свѣпъ уже шапаешься по маска\r\nрадамъ — прекрасно! о я не смопря на пвои\r\nнравоученіи всегда думалъ; чпо въ пебѣ\r\n1о4\r\nпрокъ будепъ — пише Государь мой оп\r\nвѣчалъ я съ сердцемъ, вы позабыли пра\r\nвило благоприспойностпи маскарадной, и\r\nназываепе громко меня по имени — пфу\r\nкъ чорпу да eпо уже и любовнымъ при\r\nключеніемъ пахнешъ — ну, ну въ доброй\r\nчасъ; успѣховъ вамъ желаю — правда, чтпо\r\nпы меня принялъ холодно: eпо право без\r\nсовѣсшно не узнавашь спарыхъ своихъ зна\r\nкомыхъ — признаюсь, чпо я самъ виновапъ\r\nя немножко курнулъ и совсемъ не пакъ\r\nначалъ съ побою разговоръ — вѣдь пы\r\n\"вѣрно не узналъ меня — вы eпо почно\r\nпакъ же угадали какъ мое имя — о! чпо\r\nдо пвоево имени, по я не угадалъ ево, а\r\nвидѣлъ, какъ пы у буфеша выпилъ украд\r\nкою спаканъ лимонаду, и попчасъ узналъ\r\nпебя спариннаго моего пріяпеля — очень\r\nрадъ свиданію, прошу полько не мучипъ\r\nдолѣе мое любопыпспво и сказапь — кпо\r\nя, неправдали? — признайся, чтпо въ дьяво\r\nлахъ пы никогда бы не узналъ пвоевоТра\r\nпосила — Трапосилъ ! вскричалъ я, епо\r\n1Пы — давноль пы здѣсь въ городѣ? —\r\nпризнаюсь, чпо я желалъ бы многое съ по\r\nбою переговоришь, но пеперь, какъ пы\r\nпо5\r\nугадалъ, я занятпъ любовнымъ приключе\r\nніемъ, и пы здѣлаешь крайнѣе одолженіе\r\nкогда пріѣдешь ко мнѣ, и я погдаже раз\r\nсказалъ ему куда ко мнѣ пріѣхапь. Будь\r\nувѣренъ, говорилъ онъ, чпо пы скорѣе меня\r\nу себя увидишь, нежели думаешь — но\r\nпеперь я пебѣ не мѣшаю: ночь всю пропью\r\nза здоровье пвоей красавицы — согласись\r\nлюбезной другъ, чпо ничево нѣпѣ пріяп\r\nнѣе — я на все соглашаюсь, опвѣчалѣ я\r\nувидя въ дали надобную мнѣ маску -\r\nполько съ пѣмъ условіемъ, чпо бы пы меня\r\nпеперь извинилъ и оспавилъ бы одново —\r\nБоже мой! неужли пы думаешь, чпо я пебя\r\nне понимаю оспавайся съ покоемъ (маска да\r\nвала мнѣ знакъ рукою) не льзя ли полько\r\nслова два при — ни какъ нельзя, прощай —\r\nпрощай любезной Миробродъ — Э поспой;\r\nя позабылъ пебѣ сказапь новоспь — вѣдь\r\nу меня нынѣ еспь прекрасная Аглинская\r\nкорепа — о! чпо мнѣ нужды, безъ опвяп\r\nчивой человѣкъ — да знаешъ ли какъ я ее\r\nдоспалъ? — За деньги — eпо правда, Да\r\nденьги по почему? — Попому чпо пы сдѣ\r\nланъ судьею — а судьею по я опъ чево? —\r\nОпъ пово чпо пы — женился — негодной\r\nЧастъ 11, з лъ\r\nо\r\n1о6\r\nчеловѣкъ! да опвяжешься ли пы? — Ха, ха,\r\nха! пакъ пы все знаешь, пакъ проспижъ —\r\nи я уже ни слова не опвѣчая бросился опъ\r\nнево къ своей доминѣ, предавая прокляпію\r\nвсѣхъ досадчиковъ въ свѣпѣ. Ахъ судары\r\nня! — говорипс какъ можно пише, перер\r\nвала моя незнакомка, крича мнѣ спраннымъ\r\nголосомъ — я боюсь чпобъ насъ не узнали;\r\nмнѣ сказали, продолжала она наклонясь мнѣ\r\nна ухо, чпо мужъ мой будепъ здѣсь пе\r\nреодѣпый пакъ спранно, чпо ево нельзя\r\nузнапь — я не понимаю, чпо епо за намѣ\r\nреніе, полько оно для насъ не совсѣмъ\r\nбезопасно; но мы хорошо сдѣлаемъ еспь\r\nли скорей опibсель выѣдемъ — да чевожъ\r\nвамъ бояпся опвѣчалъ я; развѣ мужъ вашъ\r\nзнаепъ въ какомъ вы плапьѣ? — о! конечно\r\nнѣпъ; eпо бы было дурачеспво съ моей спо\r\nроны; но совсѣмъ пѣмъ у нашихъ мужей\r\nвъ пакихъ обспояпельспвахъ носъ бы\r\nваепъ иногда очень не къ спапѣ чупокъ —\r\nпродолжай любезной другъ, продолжай, го\r\nворилъ мнѣ кпо по на ухо — желаю пебѣ\r\nвеселыхъ часовъ — я оборошился посмо\r\nпрѣпь кпо епo? И увидѣлъ моево докуч\r\nливаго дьявола въ полпьяна, и копорой не\r\n__ по7\r\nопспавалъ опѣ меня. Вообразипe мое бѣ\r\nшенспво, я хопѣлъ уже съ нимъ бранишься,\r\nкакъ онъ перервалъ речь мою въ самомъ\r\nначалѣ — не безпокойся, говорилъ онъ,\r\nя пебѣ не хочу мѣшапь — ахъ! уже лѣпъ\r\nпяпь какъ я спалъ пакъ скроменъ, чтно\r\nникому не мѣшаю въ любовныхъ дѣлахъ —\r\nи мое сердце — еспѣли оно у пебя хоро\r\nшо, пакъ пы долженъ меня оспавишь —\r\nпризнайся чпо епо грубо, отвѣчалъ онъ;\r\nно влюбленному я все спускаю — проспижѣ,\r\nмы скоро увидимся — мнѣ очень хочеп\r\nся узнашь щаспливоль пы кончишь свое\r\nприключеніе — послѣ сево онъ скрылся опъ\r\nменя въ полпу мазокъ и я ево не видалъ\r\nболѣе — еспьли всѣ дьяволы пакъ умѣюшѣ\r\nмучишь, сказалъ я съ досадою, по надобно\r\nпризнапться, чпо адъ ужасенъ — поѣдемъ\r\nопѣселѣ, любезной Верпушкинъ, говорила\r\nнезнакомка, за нами можепъ быпь присма\r\nприваюпъ, и мы очень хорошо сдѣлаемъ,\r\nеспьли убѣжимъ опѣ глазъ любовныхъ до\r\nзорщиковъ - я вашева мнѣнія — мы поп\r\nчасъ оспавили маскарадъ, и я посадя ее въ\r\nсвою корепу, велѣлъ скакапь ко мнѣ домой\r\nТеперь по уже ни чпо не помѣшаепъ мнѣ\r\n. 3 2\r\n1о8 …\r\nвладѣпь моею Еленою, думалъ я самъ въ\r\nсебѣ. Увы! любезной чипапель, пы уви\r\nдишь захотпѣлали судьба оправдапь епо\r\nрадоспное восклицаніе. .\r\nВъ неперпѣливостпи подъѣзжаю я къ дому!\r\nразвѣ пы уже перемѣнилъ свою кварперу?\r\nСпрашивала меня моя любезная незнакомка.\r\nвы спо все попчасъ узнаепе опвѣчалъ я —\r\nи вb пу минупу вхожу съ нею въ комнапу\r\nмы скидаемъ наши маски — намъ подаюпъ\r\nсвѣчи — и небо: ково бы, думаеше вы,\r\nувидѣлъ я въ моей комнапѣ, пово самова\r\nдьявола, копорой не давалъ мнѣ отдыху во\r\nвесь маскарадѣ. — Онъ спалъ безъ маски\r\nсидя въ комнапѣ у меня на канапѣ, я обо\r\nропился къ моей незнакомкѣ и еще болѣе\r\nсмупился увидя ее положеніе: она взирала съ\r\nужасомъ по на меня, по на злова нашева\r\nдуха! глаза ее помупились — она начала\r\nбледнѣпь — я уже хопѣлъ кричать помо\r\nщи, какъ она сказала пихонько препеща —\r\nахъ сударь! я вижу чпо я обманупа и про\r\nнцаю вамъ все; полько ради Бога не кричи\r\nпe; eпо мой мужъ! — — о небо! какъ я\r\nобманупа — и бѣдная красавица конечно\r\nбы упала въ обморокъ, еспьли бы случился\r\nпоо\r\nблизко ее спулъ — въ самую пу минушу\r\nпроснулся нашъ злой духъ, копорой ка\r\nжешся закляпъ былъ всемъ адомъ недавашъ\r\nнамъ покою —\r\nБа да пы уже дома любезной Миробродъ!\r\nпризнайся, чпо я сдержалъ свое слово и\r\nнезамѣдлилъ обрадовашъ пебя своимъ посѣ\r\nщеніемъ — полько епопъ маскарадъ и\r\nвино дьявольски вскружили мнѣ голову —\r\nну скажи же мнѣ, какъ кончилъ пы свое\r\nприключеніе? — Ба! да чпо я вижу, продол\r\nжалъ онъ пропирая глаза — eпо кпо\r\nсъ побою? —\r\n- Обма на (весело).\r\nКапипанъ Хваповъ къ вашимъ услугамъ,\r\nкопорой въ арміи получа письмо, чшо се\r\nспрa eво вышла за мужъ за Г. Трапосила\r\nпріѣхалъ сюда ее видѣпь — я,\r\nТр а п о с и л ъ.\r\nЧорпъ меня возми, еспьли севоднишней\r\nвечеръ для меня - не самой щаспливой —\r\nда знаепели вы ево въ лицо? —\r\nОбм а н а. _\r\nСовсѣмъ нѣпъ и для пово по — (ука\r\nзывая на меня) я просилъ на передъ моево\r\n1 по\r\nпріяпеля, чпобъ онъ со мною къ нему по\r\nѣхалъ -\r\nТр а по силъ.\r\nЕпо я, любезной Хваповъ, eпо я, пвой\r\nзяпь — полько чорптъ меня возми — пы\r\nпакъ похожъ на пвою сеспру, чтпо я бы\r\nвъ соспояніи былъ надѣлапъ великихъ ду\r\nрачеспвъ — еспьли бы къ чесши вашева\r\nи нашева дома не зналъ, чпоeпо впорая\r\nЛукреція —\r\nПослѣ пово они зачали крѣпко обни\r\nмапься и спроипь другъ другу пысячи\r\nпривѣпспвій — о женьщины! говорилъ я\r\nпихонько, чье перо въ соспояніи хопя сла\r\nбо списывашь всѣ пѣ обманы, копорые пыл\r\nкое воображеніе вамъ изобрѣпаепъ въ ми\r\nнупу — но спанемъ продолжашь нашъ раз\r\nговорѣ,\r\nТр а п о с и л ъ. _\r\nИ пакъ скажижъ мой любезной Хвашовъ\r\nна долголь пы здѣсь? -\r\nОбм а н а.\r\nЯ оппущенъ на двапцапъ на девяпь дней\r\nи уже срокъ моему оппуску пакъ близокѣ,\r\nчпо мнѣ должно черезъ день не опмѣнно\r\n_\r\n. и и и\r\nвыѣхапь. — Я хопѣлъ полько увидѣпь\r\nвасъ и мою сеспру, ибо мнѣ изъ деревни\r\nписали, чпо вы поѣхали сюда въ городъ. -\r\nИ для пово я прямо изъ арміи пуспился\r\nСЮДа. -\r\n__\r\nТр а по силъ.\r\n_\r\nО! мы еще съ побою успѣемъ въ епо\r\nвремя опорожнипь бупылокъ дюжины двѣ\r\nпри шампанскова. И чорпъ меня возми,\r\nнамъ надобно крѣпко познакомипься: я ду\r\nмаю, чпо мы рождены другъ для друга.\r\nОбм а н а.\r\nо! я пово же мнѣнія, и для пово по вы\r\nпозволипе мнѣ обходипся съ собою безъ\r\nчиновъ —\r\nТра по силъ.\r\nДа, да, безъ чиновъ; поѣдемъ же къ пебѣ\r\nна кварперу, и еспьли у васъ еспь хошь\r\nбупылка чево выпипь, по мы пакъ плоп\r\nно познакомимся, чпо вѣчно оспанемся\r\nдрузьями —\r\nя.\r\nПереспань любезной Трапосилъ, пы ви\r\nдишь, чшо онъ ослабѣлъ: ему нуженъ\r\nпокой.\r\nи и 2\r\nОбм а н а.\r\nЕпо правда, я очень много ходилъ —\r\n(мнѣ пихо) ради неба скажипе своей корепѣ\r\nчпобъ она со мною ѣхала (и я въ пуже\r\nминупу исполнилъ ее волю).\r\n. Трапо силъ (мнѣ, взявъ Обману за руку).\r\nНу пакъ поѣдемъ же къ нему любезной\r\nдругъ, уложимъ сво въ поспѣлю, спросимъ\r\nпуншу и просидимъ у нево всю ночь: намъ\r\nне меньше опъ пово будепъ весело —\r\n, —\r\nЯ.\r\nРазвѣ неможешь пы въ другое время —\r\nТра по силъ. _\r\nНѣпъ; я пакъ радъ, чпо не хочу ни ми\r\nнупы прапишь — а припомъ же я паковъ\r\nчпо меня иногда въ годъ не заманишь —\r\nи пакѣ надобно ловишь меня въ пу мину\r\nпу, когда разположенъ я гдѣ бышь, еспьли\r\nне хочешь упуспипь меня года на два.\r\nОбмана.\r\nНо пеперь любезной другъ я пакъ плоп\r\n, но упомленъ маскарадомъ, чпо не въ силахъ\r\nвасъ угоспишь — eпопъ прокляпой ма\r\nскарадъ! — .\r\n1 13\r\nТр а по силъ.\r\nО! eпопъ маскарадъ бичь на молодыхъ\r\nлюдей, и для пово по жена моя никогда\r\nихъ не любипъ посмопрѣлъ бы я, какъ бы\r\nее кпо вздумалъ заманишь въ маскарадъ —\r\nона прочпепъ сполько нравоученій наска\r\nжепъ сполько опъ печапнова — о! пвоя\r\nсесприца наспоящей проповѣдникъ — поль\r\nКО Знаешь ли пы, какъ она на пебя похо\r\nжа — — — естьлибъ мы не ждали пебя\r\nсюда и естиьлибъ не разказывала она мнѣ\r\nчаспо, чпо пы на нее похожъ, по бы ей,\r\nей надѣлалъ я пакихъ шалоспей — но чпо\r\nже мы ѣдемъ? —\r\nОбма на (улыбаясь).\r\nКо мнѣ право нельзя.\r\nТр а по силъ.\r\nПонимаю — пы вѣрно здѣсь зажилъ семья\r\nниномъ — но я право не спрогѣ— а впро\r\nчемъ когда нельзя къ пебѣ пакъ поѣдемъ\r\nко мнѣ — _.\r\nОбма на (особо).\r\nНовое нещаспіе! — какъ, въ епу пору!\r\nнѣпъ, я не хочу вспрѣвожишь безмѣрною\r\nрадоспію нечаянно мою сеспру —\r\n114\r\nТра по силѣ.\r\nНичево, ничево, eпо предобродѣпельная\r\nженьщина: ее десяпь пакихъ шалуновъ,\r\nкакъ мы не обезпокояпъ; и она ихъ цѣлую\r\nбѣседу право филозовски выперпипъ.\r\nОбм а н а.\r\nО! я никогда не соглашусь. —\r\nЯ.\r\nОспавъ ево; развѣ нельзя eпо опложишь\r\nдо завпра. —\r\nТра по силъ.\r\nНи подъ какимъ видомъ; или онъ ко мнѣ,\r\nили я къ нему ѣхапь непремѣнно дол\r\nженъ —\r\nОбм а н а.\r\nНу пакъ поѣдемъ же къ пебѣ — поль\r\nко съ пѣмъ условіемъ, чпобъ до завпра не\r\nговоришь обо мнѣ ни слова сесприцѣ —\r\nТра по силъ.\r\nо! охопно — — полько пы начуй\r\nу меня —\r\nОбм а н а.\r\nда — пы почно меня обманешь? —\r\n1 15\r\nТр а п о силъ.\r\nБожусь чпо нѣпъ, и для увѣренія лягу\r\nя съ побою передъ спальною въ одной ком\r\nнашѣ, мы и будипь ее не спанемъ. — —\r\nО б м а н а.\r\nЕпо прекрасно вздумано! — —\r\nТр а п о с и л ъ.\r\nО! когда дѣло пошло на хипроспи, по я\r\nподлинно дьяволъ — а поупру, когда она\r\n, будепъ меня бранипь, чпо я вздумалъ ее\r\nоспавишь, по, чпобъ упишишь ее гнѣвъ, я\r\nей пебя предсшавлю — ____\r\nО б м а н а.\r\nЕпо божеспвенно! поѣдемъ же, а я пакъ\r\nуспалъ, чпо я думаю камнемъ упаду въ\r\nпоспѣлю — и желалъ бы уже пеперь быпь\r\nу пебя — да какъ далеко опbсель до ва\r\nшева дому? — .\r\nТр а п о с и л b.\r\nНа самой П . . . площади - чпо пы\r\nвздыхаешь? — въ домѣ . . D . . ._\r\nО бм а н а.\r\nАхъ! любезной другъ, подлѣ самова епова\r\nдому у меня заведена любовная инприга —\r\n1 16\r\nТра по силъ.\r\nОчень къ спапѣ пеперь о любви — по\r\nѣдемъ скорѣе ко мнѣ — и въ пу минупу\r\nони сѣли въ корепу Трапосилу и пожелавъ\r\nмнѣ доброй ночи уѣхали домой —\r\nВообрази любезной чипапель мое бѣшен\r\nспво: кажетпся судьба нарочно для пово под\r\nсунула мнѣ подъ носъ любовное приключеніе,\r\nчтпо бы послѣ надомной подшупипъ — при\r\nвсей своей досадѣ я очень желалъ знашь\r\nкакъ выпупаептся изъ епихъ хлопопъ моя\r\nпрелеспная незнакомка — пысячи безпокой\r\nныхъ мыслей мучили меня — въ первой\r\nразъ поспеля моя показалась мнѣ пуспы\r\nнѣю — паковы по все мой предпріяпія\r\nвскричалъ я съ досадою; нѣпъ ни одново\r\nдѣла, котпорое бы кончилось пакъ, какъ я\r\nимъ располагаю — на чпожь мнѣ жишь бо\r\nлѣе — при сихъ опчаянныхъ словахъ воз\r\nнамѣрился я умерепь — а чтно бы сдѣлапъ\r\neпо спокойнѣе, по я раздѣлся, надѣлъ кал\r\nпакъ легъ въ поспелю, взялъ вмѣспо ножа\r\nедохвапову оду и полько чтпо наспавилъ\r\nее на глаза, какъ зрѣніе мое померкло, руки\r\nопуспились, ноги пропянулись, и я захра\r\nпѣлъ въ одну минупу.", "label": 1 }, { "title": "I. Slovesnost'. Pis'mo k sochiniteliu kritiki, napechatannoi v «Zhurnale rossiiskoi slovesnosti» v iiule mesiatse", "article": "I.\r\nСЛОВЕСНОСТЬ.\r\nОіиссмо к5 соінннтелю критики напгг. am аннон eö журналі {Россійской Словесности е5 Уюлі міеяці.\r\nГосподинъ сочинитель критики! Хотя не чувствую вЪ себѣ ни силе/ Левиной, ни хитрости зміиной, сЪ которыми, какЪ пишете вЪ своей критикѣ на комедію Новый СтернЪ, пистилнсЛ set на сколвское поприще писателей; по желая оправдать есѢхЪ тѢхЪ, кои смѣялися вѣ театрѣ надЪ дурачествами молода-го сентиментальнаго путешественника, вступлю сЪ вами вѣ разсмотрѣніе вашей критики.\r\nНапередЪ однакоже нужно будетЪ отдѣлить отЪ нее постороннія ваши разсужденія, которыя не знаю кЪ кому, и кЪ чему относятся, но конечно не кЪ комедіи, о которой вы мнѣніе свое предлагать намѣ изволите, на примѣрѣ: не спорю, пишете вы, гто Get te-Часть ѴШ.\t&\r\nловікЗ умной соіздя eù ШарнжЗу us при-обріло каких8 япSo свідвній ; но скудоумием побывавши там3, совершенно обанкру-птт5 свою голову ; к5 несіастію мы нмі-ем5 множество такпхЗ прнміровЗ ! nnoit 92 о бы в 3 в 3 УІарнжі дві, три неділнл за-бралЗ себі вЗ голову, гто проглотнлЗ всю французскую угеноств н УТолтппку ; а какЗ посмотрите, такЗ таковЗ же каковЗ и до гпого былЗ ; такЗ же плохЗ, но лише на французской ладЗ. — и проч: тому подобное, чего не выписываю, и на что не отвѣчаю, по тому что оно не принадлежитъ ни кЪ критикѣ на комедію ни кЪ Россійской Словесности, хотя и напечатано вЪ Журналѣ Словесности. Но читатели занимающіеся хорошимъ слогомЪ замѣтятъ сЪ удовольствіемъ вЪ выписанномъ мною отрывкѣ, образецъ вашего чистаго и приятнаго слога, какЬ то: скудоумный обанкрутптЗ свою голове/; иной забралЗ себі вЗ голову, гто прогло-гпилЗ французскую угеносте и іПолитнку ; а какЗ.... 7)2пкЗ таковЗ . . . каковЗ . . такЗ же\r\nгглохЗ, на французской ладЗ. — Вы, мо-> жетЪ быть, имѣете силу звѣриную, и свойство змѣи; но вы конечно не одарены нѢжнымЪ слухомЪ, сЪ которымЪ бы послѣдней рѣчи не написали; а если бы читали вы Précieules ridicules вЪ Мольерѣ, то удержались бы употреблять такія затѣйливыя выраженія:\r\n107\r\nскудоумный оСанкрупттЗ свою голову, икон проглотплЗ угеноств и іЛолнтнкгі; вы бы увѣрились, господинѣ Критикѣ, примѣромъ Мольера, что комедія не одни пороки сердца должна осмѣивать, но что ей позволено издѣваться надѣ глупостями, надѣ странностью и дурачествомѣ человѣческаго ума. — Новый Стернѣ принадлежитъ кѣ комедіямъ сего послѣдняго рода. Авторѣ представилѣ намѣ молодаго человѣка ни сколько не порочнаго, но легкомысленнаго и о ко-торомѣ не льзя не сказать, видя всѣ его странности, что онѣ дурачится. — Чтобы свободнѣе критиковать Новаго Стерна, вы опредѣляете обязанность комедіи слѣдующимъ образомѣ: в5 кол/е-діп должно ослііпвптб порок5, а не nopot-наго, н то сЗ крайнею осторожностію, вЪ каковомѣ мнѣніи вапіемѣ ссылаетесь вы на множество ученыхѣ людей-, но вы ихѣ не называете, а потому позвольте намѣ думать, что это собственное ваше опредѣленіе^ оно столько не полно и не ясно, что мы не можемѣ приписать его множеству ученыхѣ людей. — Слово порокѣ выражаешѣ отвлеченное понятіе, которое осмѣивать на театрѣ безѣ лица не возможно. Разсужденія о порокѣ очень полезны вѣ нравоучительной книгѣ, на театрѣ же разсужденія были бы не у мѣстаj а нужно дѣйствіе»\r\n103\r\nдля котораго дѣйствующія лица не обходимы; чтобы мы видѣли порокѣ, надобно представить намЪ порочнаго. — Я полагалЪ, что авторѣ комедіи не долженъ только указывать на лице, или называть того порочнаго, глупца, или страннаго человѣка вѣ обществѣ, котораго осмѣиваетѣ на театрѣ; но что ему позволено вЪ дѣйствующемъ лицѣ изображать разительными чертами всѣхЪ порочныхЪ, глупцовЪ, или странныхъ людей того рода, надЪ которымЪ онѣ издѣвается. — Когда никто не названЪ, всякой зритель воленЪ узнавать вЪ театральномъ лицѣ самаго себя, или знакомаго. МнѢ кажется, что вЪ Новомъ Стернѣ осмѣиваются вообще всѣ молодые люди зараженные спнтимен-іпа-лбностію, и охотою путешествовать безЪ пользы, для того только, чтобъ восхищаться природою, и писать страннымъ Русскимъ языкомъ книги во вкусѣ СтерновомЪ. — ВЪ сей комедіи ни на чье лице не указано; а что авторѣ заставляетъ Графа Пронскаго говорить языкомЪ сантиментальныхъ путешественниковъ, то сіе для истинной картины столько же необходимо было, сколько Мольеру было нужно вЪ комедіи Précieules ridicules, заставишь говорить нѣкоторыя лица затѣйливымъ языкомЪ, какимЪ говорили тогда вЪ из-\r\n109\r\nззѣсптныхЪ Парижскихъ обществахъ. МольерЪ еще большее себѣ позволилъ : вЪ комедіи Женщины мнимо уіентя, ТрисогпинЪ вЪ обществѣ ихЪ читает!) сонетѣ своего сочиненія на лихорадку, а сей сонетЪ отЪ слова до слова принадлежалъ извѣстному дурному писателю Котину:, большая часть зрите-телей о томЪ знали, и глупца Котина осмѣяли вЪ театральномъ лицѣ Три-сотина. — Я бы вам!) упомянулЪ о древнемЪ комическомъ писателѣ Аристофанѣ, который осмѢивалЪ Сократа, Клеона и Еврипида, называя ихЪ по имя-ни вЪ своихЪ комедіяхЪ^ но полагаю, что вы мало читаете.... древнихЬ; а при томѣ же и вЪ самой Греціи оставленъ былЪ сей родЪ комедій. Бы видите, г-нЪ КрипшкЪ, что примѣръ Мольера оправдает!) сочинителя Новаго Стерна:, и такЪ не погнѣвайтесь, если мы признаемЪ сію маленькую комедію не противною общимЪ правиламъ драматическихъ сочиненій , и болѣе повѢримЪ Мольеру, нежели тому множеству ученыхъ людей, на которое вы ссылаетесь. Возразивъ на ваше опредѣленіе обязанности комедіи, вЪ доказательство что сочинитель Новаго Стерна не преступилъ правил!), займусь разрѣшеніемъ вашихЪ вопросовъ, вЪ которыхЪ заключаете вы критику на комедію К: Ш:.\r\nHO\r\nПервой вопросѣ: какое зло находит3 онЗ (авторѣ) её толіЗ, zmo молодой геловікЗ удалясв еЗ деревню, или переізжая изЗ одной деревни вЗ другую, восхищается природою вЗ непскуственноліЗ ея впді? ВошЪ\r\nвашѣ вопросѣ; разсмотримъ отвѣтѣ, кок\r\nгпорыи вы приписываете автору: про-тивнпкЗ путешественниковЗ вірно возра-зитЗ слѣдующее:\tдолжно служите отче-\r\nству , а не таскатвся по лісамЗ п долн-наліЗ; если же хоіешв путеілествоватв сЗ полбзою, то поізжай вЗ оІарнжЗ и та м3. . . Окончайте вашу рѣчь; но вамѣ того сдѣлать не льзя, потому что вы автора подслушивали, только словѣ его не разслышали, взвели на него отвѣтѣ изЪ собственной вашей головы, и какѣ случается сѣ неискусными вѣ вымыслахѣ — запутались вѣ своихѣ рѣчахѣ. — Нѣтѣ, господинѣ критикѣ, вамѣ авторѣ не могѣ отвѣчать сими словами:\tесли\r\nхогеглб путал ест воватв сЗ полвзою, то поізжай вЗ УУарижЗ и таліЗ. . . . такой отвѣтѣ былѣ бы нелѣпой, простите мнѣ выраженіе, вы бы были вѣ правѣ смѣяться надѣ нимѣ и сѣ вами бы согласились всѣ благоразумные зрители и читатели:\tно послушайте, что вамѣ\r\nотвѣчаетъ сочинитель вѣ лицѣ Судьбина, переодѣтаго вѣ мѣльника.\r\n,,Славно баринѣ, ты вить сынокѣ знатнаго господина; служитель царю госу-\r\n211\r\n„дарю; гпакЪ для чего тпебѢ не быть губернаторомъ, намѢстникомЪ или еще чемЪ „болѣе; и для того то знать ты обЪ-,,Ѣзжаешь святую Русь, чтобЪ узнать „всю землю, увидѣть, гдѣ мужички бѣдные, гдѣ зажиточные, гдѣ чемЪ про-„мышляютЪ, гдѣ много земли да мало „рукѣ, гдѣ много рукѣ да мало земли, „какЪ пособить ему, какЪ здѣлать добро, „и пр. и пр. Сходенѣ ли сей отвѢтЪ сЪ тѢмЪ, который вы приписываете автору? Господинъ критикѣ! принимаясь судишь о сочиненіяхъ, надобно быть не только безпристрастнымъ, но и добросовѣстнымъ; не позволяется критику умалчивать о точномъ мнѣніи сочинителя, котораго онЪ разсматриваетъ, превращать его мысли, и взводить на него нелѣпое, что бы свободнѣе надЪ нимЪ издѣваться; такая змѣиная хитрость со всемЪ не похвальна. — Продолжая разсуждать обѣ отвѣтѣ на первый вопросѣ, вы признаетесь, что должно служить отечеству; но.полагаете, сто можно 6<гітб ему полезн&нмЗ разлн-tn&tMÖ образом3, и между прочимЪ путешествуя по отегеапву, опнсвгвля приятной кистію встрігаюгціеся предмітві, и т±м5 занпматб н нсіуіатв своих5 соотсіественнн-ховЗ. — ИзЪ путешествій по Россіи я читалЪ путешествія г. Палласса, Гме-линыхЪ и Крашенинникова, кощорыя на-\r\nхожу весьма полезными; но гпакихЪ путешественниковъ не только мои соотечественники уважаютЬ, но и вен Европа первыхъ трехЪ почигпаетЪ, — на нихЪ ни кому не придешЬ вЪ голову писать комедіи. Признаюсь однакожЪ вам'Ъ чистосердечно в'Ъ моем'Ъ невѣжествѣ, г. критикѣ, что я никогда не чишалЪ путешествій названныхъ с анти, мент а явными. — МожетЪ быть, содержится вЪ нихЪ много полезнаго; не одним'Ъ уче-пымЪ предоставлено писать путешествія; и гпот'Ъ, который обратитъ вниманіе свое на предмѣты сельскаго или государственнаго хозяйства, опишешЪ нравы и обычаи неизвѣстные намЪ изЪ другихЪ писателей, или вникнет'Ъ вЪ политическое и взаимное соотношеніе разныхъ сословій Россіи, на которомЪ основывается государственное спокойствіе и благоустройство, тотЪ издавЪ свое путешествіе получитЪ конечно наградою уваженіе и благодарность читателей. Если же кто путешествуетъ и не сЪ тѢмЪ намѣреніемъ, чтобы писать книги, но только для того, чтобы воспользоваться собранными свѣденіями вЪ мѢстахЪ и должностяхъ, кои ему поручены будугпЪ отЪ правительства, тотЪ равнымъ образомЪ заслуживаетъ не осмѣяніе, но похвалу; вЪ чемЪ и авторѣ Новаго Стерна признается слова-\r\n\\\r\n113\r\nми ... какЪ я выше замѢгпилЪ. — Но сЪ вашей стороны признайтесь, г-нЪ критикъ, что все то, что говоритъ Графѣ Пронской, и что, какЪ сказываютъ, выписано изЪ нѢкоіпорыхЪ сачшименталь-ныхЪ путешествій, отнюдь не поучительно, и пришомЪ очень странно. На-лримѢрЪ: Новый СтернЪ, сходя сЪ горы, останавливается, возхищаегпся природою, это очень естественно, и никто надѣ нимЪ издѣваться неможетѣ: но когда онЪ говоритъ вЪ восхищеніи „чудна, пестра природа! „я не могу удержаться отЪ смѣха, и нахожу молодаго путешественника очень забавнымЪ; или опять когда утирая одинЪ глазѣ, и одну слезу* онѣ говоритЪ: „слеза! жертва дружбѣ^,, Не забудьте, что онЪ вспоминаетъ о собачкѣ І/Іедп\\ „вздохѣ! жертва любви;,, припомните, что онЪ мечтаетЪ любить крестьянку, которую на канунѣ вЪ первый разѣ встрѣтилъ^ повторяю вамЪ еще, г-нЪ критикѣ, что ГрафЪ Пронской мнѣ кажется тогда очень смѢшенЪ. Вы опять спросите: какое зло вЪ томѣ находятЪ? — Не зло, г-нЪ критикѣ, но дурачество, которое позволяется комедіи осмѣивать. Сонетѣ КотиновЪ не произвелъ ни возмущенія во франціи, ни пожара вѣ накомЪ либо предмѣстій Парижа, ниже разстроилЪ обѣдЪ честнаго гражданина , но немилосердный\r\nМольерЪ его осмѢялЪ. — Замѣтьте при гпомЪ, что авторѣ Новаго Стерна, желая представить намѣ не только забавную картину, но сѣ гпѣмѣ вмѣстѣ и нравоучительную, полагаетЪ, что Графѣ Пронской оставилъ службу и поѣхалѣ по горамЪ и долинамЪ, не спросясь отца своего, который остается вЬ безпо-койствіи и неизвѣстности о немЪ, что Новый СгпернЪ роняетЪ слезу, надЪ Аглинскою собачкою, вздыхаетЪ по крестьянкѣ Меланіи,, не вспомня, по вѣ-ілренносіпи, ни однажды о грусти, которую наводитЪ своему отцу: я не знаю, сантиментальной ли поступокъ сей молодаго человѣка; но вы должны со мною согласиться, что онЪ противенъ нравственности.\r\nВЪ концѣ разсужденій, которыя вывели вы изЪ собственнаго вашего отвѣта на первый вопросѣ критики, вы говорите, что авторѣ напрасно безпокоился, если хотілЗ исправите своего комедіею ЗРуско-французскій слогЗ, потому что прежде его защитникѣ Рускаго языка написалЪ о томѣ двѣ книги. — Достоинство-двухЪ книгѣ, о коихЪ вы упоминаете, ни сщ^лько, по мнѣнію моему, не уменьшаетъ Достоинства комедіи. — Сочинитель первыхъ писалЪ для тѢхЪ, кои читаютъ, размышляютъ и жела-юшЪ научиться; авторѣ Новаго Стерна\r\n115\r\nписалЪ для шѢхЪ, которые хошяшЪ забавляться и вольны исправишься. — Церковные учители, проповѣдники, философы написали цѣлыя и пространныя книги противъ пороковЪ; ни чего конечно сильнѣе сказать не льзя послѣ нихЪ: ибо первые основали разсужденія свои на ученіи Евангельскомъ, а послѣдніе на нравственности; казалось, что не для чего бы было писать комедіи, однакоже всѣ собираются вѣ театрѣ смотрѣть Скупаго, Игрока, Высокомѣрнаго, Хвастуна, Недоросля и Ябеду. — Перейдемъ ко второму вашему вопросу.\r\nШо гему прсдосуднтелвно гореватв о потері такого предміта, к8 котором іу мѳі привыкла я которой всегда был 8 вЗ глаеяхЗ патах8 ? UJo гему не тужите о любимой собакі, кошкі, ала какой ннбудв птигкі ? Потужить о нихЪ можно, г-нЪ Критикѣ, и ни кто того не осуждаетъ; но горевать не позволительно, потому что чувства сердца человѣческаго могутЪ обращаться кѣ предмѣтамЪ благороднѣйшимъ, и достойнѣйшимъ привязанности нашей, которых'Ъ должно искать не вѣ живошныхЪ , но вЪ подобныхъ себѣ; особливо же предосудителенъ гпотЪ, который вѣ грусти о смерти собачки или кошки станешЪ воздвигать памятникѣ своему любезному животному, и плакать на его могилѣ вЪ поляхЪ, посреди\r\nне\r\nпростодушныхъ поселянЪ; предосудителенъ потому, что это противно обычаямъ, и можетЪ почесться ругательством b надЪ тѣми, кои на могилахЪ оплакиваютЪ родителей, родственниковъ, и друзей своихЪ. — ВЪ одномЪ изреченіи кузнечонка филата жениха Маланьи содержится полное рѣшеніе вашего вопроса, г-нЪ критикѣ. — ОнЪ спрашиваетъ у Ипата слуги Графа Пронскаго : скоро ли веі отвоппте вашу eofîazou~ л у ? изреченіе истинно крестьянское, и которое выражаетЪ все негодованіе, возбужденное вЪ поселянахЪ сантиментальными похоронами Аглинской собачки Леди. — Знаю, что вЪ нѢкогпорыхЪ садахЪ находятся памятники собакамЪ, ихЪ поставляютъ сколько для напоминанія, столько же и для украшенія-, вЪ своемЪ домѣ, вЪ саду всякой воленЪ дѣ-\r\nлать что хочетЪ, и что не противно правиламъ нравственности :\tно пере-\r\nступивъ порогѣ своего дома, вышедЬ изЪ воротѣ своего сада, надлежитЬ примѣняться кЪ нравамЪ, и покоряться общимъ обычаямЪ. — Плачь Графа Прон-скаго на могилѣ собачки называете вы чувствительностію, которая, какѣ вы сказываете, почиталась всегда добродѣтелью. — НадЪ добродѣтелью не смѣ-\r\nются, г. критикѣ-, но сего рода чувствительность осмѣяна во франціи нѣсколь-\r\n117\r\nко лѣтѣ тому назадЪ новымЪ словомЪ нарочно изобрѣтеннымъ, ее зовутѣ sen-sibleï'ie; а у насЪ называется она слезливостью, не очень правильно, ибо рѣдко такая чувствительность проли-ваегпЪ слезы, потому что источникомъ ея не сердце, но воображеніе.\r\nПриступимъ теперь кЪ разсмотрѣнію вашего третьяго вопроса. UJo телпу предосудителен о дворянину женптеся на бідной, но доброй крествянкі? ВотЪ что васѣ болѣе вооружаетъ, и вы немедленно произносите осужденіе. бКгпо уни-жaemö права гсловіт.естеа, тот5 перваго унпжасто себя. — Господинѣ докторѣ правѣ человѣчества! вамѣ должно быть извѣстно, что судья, предложивъ подсудимому вопросный пунктѣ, выслуши-ЕаетЬ его прежде нежели обЪявитЪ свое заключеніе. Послушайте автора, который вѣ лицѣ Ипата вамѣ отвѣчаетъ: Графѣ Пронской восхищаясь жизнію, которую будетѣ вести сѣ Маланьей, говоритъ: я буду читать Цицерона, и „новую Елоизу; а интересная Меланія, „продолжаетъ ИпатЪ, будетѣ зѣвать, „или стричь скромнинькихЪ овечекѣ, и „кормить щетинныхЪ свинокЪ. —„ ВЪ сей рѣчи Ипата усмотрите, г. критикѣ, если вы дальновидны, все несчастіе неравнаго союза-, неравнаго не потому что Маланья бѣдна и низкаго состоя-\r\nа is\r\nнія, а Графъ Пронской богаггіЪ и знатной породы, но неравнаго по чувствамъ, по склонносіпямЪ, понятіямъ и по всему, что образуешь вЪ насЬ различный родЪ воспитанія, свойственной различному состоянію- Если осмѣяніе авторомъ сего дурачества Новаго Стерна васЪ такѣ сильно вооружаетъ, то вооружайтесь силою Л66НН0Ю противЬ от-цовЬ и матерей, которые сокрушаются о такихЪ несообразныхъ союзахъ дѣтей своихЪ, не изЪ гордости, но изЪ предвидѣнія, что подобные браки не мо-гутѣ быть счастливы^ вооружайтесь противъ свѣтскихЪ обычаевЬ, которые осуждаютъ ихЪ, и заставляютъ каждаго сказать о дворянинѣ женившемся на служанкѣ или на крестьянкѣ, что онЪ сду-рачился, что онЪ сдѢлал'Ъ глупость. — Вы жестокосерднѣе, г. критикѣ, лжемудраго (sophiste) Руссо, который только совѢтывалЪ знатнымЪ жениться на дочеряхЪ палачей ; но вы ругаетесь надЪ горестію семействѣ, и называете такой союзѣ игрою благодѣтельной природы. Благодарны вамѣ родственники мо-лодаго человѣка, вступившаго вЪ бракѣ толь не сообразный за такую забавную игру, которую приписываютъ они нѳ благодѣтельной природѣ, но несчастію. Вы не утѣшаете ихЪ, но раэтравляеше\r\nихЪ сердечныя раны вашимЪ холоднымъ из дѣвствомѣ.\r\nЯ ничего не буду говоришь о примѣрѣ приведенномъ вами изЪ Исторіи; ни чего піакЪ же о восклицаніи вашемЪ: cG-iHSt отечества! сложите с§ себя окоем не-віжества н стреліитесб е5 оббятія просві-іденія\\ о первомъ потому, что пи вЪ какой Исторіи не содержится правилѣ кѣ сочиненію комедій, слѣдовательно не находится и правилѣ, на коихЪ бы основать было можно критику на комедію; о возклицаніи вашемЪ потому, что оно какЪ бы ни было краснорѣчиво, не замѣняетъ разсужденія, которое нужно при разсматриваніи всякаго сочиненія.\r\nИзЪ всего вами написаннаго, что называете вы критикою, извлекаете заключеніе и рѣшительно обЪявлять намЪ изволите : то комедія J-бопѳіп Стерн5, если ееікннутс из5 нее желтобокаго енжи-ска п капитана нсправнпка, 6мла бм сто то безнасалвное и безконеснос.безконе-\r\nчная ваша рѣчь, г. критикѣ. Но вы желая изЪяснить намЪ вЪ короткихъ словахъ и остроумнымъ образомЪ рѣшительное ваше мнѣніе о маломЪ достоинствѣ комедіи, написали рѣчь со всемЪ непонятную, или очень странную, если понимать ее такѣ, какЪ она написана. — Разберите пожалуйте ее логически, вы со мною согласитесь.\r\n{Комедія {Ноши Стсрно, говорите вы, если eotKHHunts пз5 нее желтобокаго tu-ж иск а и капитана исправника, бегла бег сто то безнаіалбное и безконеіное ....\r\nСлѣдовательно, скажетѣ Логикѣ, комедія Новый Стернѣ , если не выкидывать изѣ нее желтобокаго чижика и капитана исправника, останется сЪ началомъ и сЪ концемѣ} и іпакЪ заключить должно, что желтобокой чижичекЬ есть начало, а капитанѣ исправникѣ конецѣ комедіи Новаго Стерна. — Чудная комедія! скажетѣ читатель, не видѣвшій ее вѣ представленіи^ чудная критика! скажетѣ, пожав'Ъ плечами, читатель бывшій вѣ театрѣ, когда представляли Новаго Стерна.\r\nПо совѣсти вамѣ признаюсь, что еслибы я не видѣлЪ Новаго Стерна на театрѣ, то изѣ письма вашего кЬ издателю, на которое имѣю честь вамѣ отвѣтствовать, ни чего о комедіи К: Ш: заключить бы не могѣ. — Вы намЪ не сказываете ни о планѣ ея, ни о раз-положеніи Явленій, ни о дѣйствующихъ лицахѣ , ни о томѣ, прилично ли они говорятъ положенію, вЪ которомЪ находятся, и состоянію, вѣ которомЪ авторѣ ихЪ представляетъ, ни чего о развязкѣ и слогѣ, которымЪ Новый Стернѣ писанЪ, словомѣ: вы не входите ни вѣ какое подробное разсмотрѣніе\r\n121\r\nно позвольте вамЪ замѣтить, что пга-кимЪ образомЪ не пишутЪ критики; короче было бы сказать, что сія комедія по вашему мнѣнію ни куда не годится. Правда, чшо читатели лишены бы были удовольствія удивляться вашему знанію театра и обязанности комедіи, ва-іпимЬ глубоким!» разсужденіямЪ, вашей смѣлой философіи, которая забавляется несчастіемЪ благородныхъ семействѣ, и называетъ оное игрою благодѣтельной природы; а кЪ пущему сожалѣнію не могли бы читатели любоваться вашимЪ прияшнымЪ слогомЪ, противЪ котораго можно здѣлагпь только не большое замѣчаніе, чшо вы вЪ употребленіи восточныхъ выраженій не очень осмотрительны. — Сила львиная, прекрасно; но хитрость змѣиная, не правильно. Аллегорія приписываетъ змѣи мудрость, а не хитрость.\r\nБудете мудры яко змія и цѣлы яко голубіе, сказалъ Св: Апостолѣ ПаЕелЪ. МожетЪ быть, вы поскромности не хотѣли признаться, что вы, увидѣвЪ на театрѣ комедію Новый СіпернЪ, почувствовали вЪ себѣ силу львиную и мудрость змѣиную. — Однакоже читатели отдадутъ вамЪ должную справедливость.\r\nВЪ концѣ письма вашего кЪ издателю журнала Россійской Словесности вы обѣщаетесь и впредь присылать заЧатъ VIII.\t9\r\nмѣчанія ваши на играемыя на шеашрЬ піэсы, не смотря на лица ихЬ сочинителей. — За другихЪ читателей вамЪ не отвѣчаю, но собственно за себя искренно васѣ благодарю. Я охотно разсуждаю о театрѣ, и о сочиненіяхъ театральныхъ: любопытенъ особливо видѣть мнѣніе ваше о нѣкоторыхъ драмахъ передѣланныхъ изЪ нѢкоторыхЪ сказочекЪ, сЪ тою разностью, что сказочки писанныя приятнымЪ, прелестнымъ для меня слогомЪ, оканчиваются хотя несчастливо для героевЪ и героинь, о коихЪ повѣствуется, но нравоучительно для читателя-, а драмы напротивъ того кончатся весьма счастливо для обольстителей и обольщенныхъ, но отнюдь не поучительнымъ образомъ для зрителей. — Вы не будете смотрѣть на лица сочинителей гііэсЬ, говорите вы, ваше намѣреніе очень благоразумно, по тому что смотря на два предмѣша сбиваешься, и вмѣсто того, чтобѣ говорить о сочиненіи по своему знанію, говоришь о сочинителѣ по своимЪ стра-сгпямЪ: отЪ чего случается, что читатель вЪ нѢкоторыхЪ критикахъ не находитЪ тѣхѣ полезныхъ совѣтовъ для писателей, того искренняго желанія содѣйствовать кЪ усовершенствованію Словесности, которыя одни заставляютъ быть снисходительнымъ кЪ не-\r\ni°3\r\nскромному самолюбію людей, поставляющихъ себя предЪ всѢмЪ народомъ судьями сочинителей.\r\nИмѣю честь быть\r\nнепокорнымъ вашему мнѣнію о НовомЪ Стернѣ'.\r\n(прислано отЗ неизвістнаго N : N :)", "label": 2 }, { "title": "2. Iz zapisok, pisannykh k grafu V. P. Kochubeiu", "article": "2) Изь записокъ, писанныхъ къ трафу В. П. Кочубею.\r\n1) “ Всеподданнѣйшее мое письмо не доносъ, къ которому\r\nя, может быть, не способенъ, не указаніе мелкихъ, част\r\nныхъ злоупотреблевій, мало достойное занять Самодержца\r\nвеличайшей империи въ мірѣ, Владыку трехъ царствъ; ио\r\nпослѣдняя воля, такъ сказать, умирающаго. Это завѣща ніе,\r\nкоторое бывшій счастливецъ оставляетъ въ рукѣ своего\r\nблагодѣтеля, прощаясь съ нимъ навсегда. Роля моя, человѣка\r\nбывшаго призваннымъ на безпосредственное служеніе Госу\r\nдарю, кончилась. Это дано мнѣ знать оказанною милостію\r\nи вмѣстѣ отказомъ обнять колѣна давшаго ее - гораздо\r\nвыразительнѣе объявленныхъ повелѣній, въ которыхъ я имѣлъ\r\nправо сомнѣваться, и которыя не могли перевѣшивать пове\r\nлѣнія личнаго. * Я хотѣлъ исполнить въ послѣднее долгъ мой\r\nи возвратиться въ толпу, отъ которой счастіе меня отдѣляло.\r\nВся мысль моя заключается въ тѣхъ словахъ вѣрноподдан\r\nническаго моего письма, гдѣ я умоляю Государя не оставить\r\nбез вниманія явлений, которыя начинають у насъ обнару\r\nживаться, употребить средства предоставленныя прави\r\nтельству на большее ихъ открытie и удаленіе. Я увѣренъ,\r\nчто таковымъ образомъ догадки мои утвердятся или опровер\r\nгнутся несравненно вѣрнѣе, неясели подробностями, каковыя\r\nодинъ я бы представилъ: ибо кругъ моего дѣйствія не великъ.\r\n* Двумъ изъ таковыхъ объявленныхъ повелѣній я совсѣмъ не повѣрилъ: и\r\nтеперь съ дѣтскою моею простотою скажу, ей богу не вѣрю! Оба послѣдовали\r\nвъ нынѣшній мой пріѣздъ, и одно чрезъ два года съ половиною послѣ того\r\nкакъ дано! ко мнѣ одному, я думаю, въ цѣлой Россіи, не исключая и живу\r\nщихъ на кадьякѣ, достигали по прошестви столькаго времени именныя\r\nдовелѣнія!!59\r\nСто, болѣе или менѣе случаевъ, которые я нечаянно имѣлъ къ\r\nнаблюденіямъ и которые должно бы еще было повѣрить\r\nсправками, допросами, очными ставками, отвлекая просто\r\nлюдиновъ отъ мѣстъ ихъ на великія разстоянiя и проч. –\r\nбудуть маловажны въ пространствѣ Россіи. Относительно\r\nдо указанія лицъ имѣющихъ болѣе значенія по имянно, отъ\r\nкого что и гдѣ, когда слышалъ, то хотя изъ вѣрноподданни\r\nческаго повиновенія, я могъ бы составить кое-какую записку,\r\nвспомоществуясь то памятью, то бумагами моими, которыя\r\nсей часъ пробѣжалъ (бумагами наполненными болѣе ученыхъ\r\nзамѣчаній); но признаюсь вашему сіятельству, что совѣсть\r\nмоя возмущается отъ одной мысли о таковомъ предательствѣ\r\nвсѣхъ благородныхъ чувствованій. Я уже это вамъ сказывалъ\r\nпри случаѣ разговора о язвительныхъ сочиненіяхъ. Сохрани\r\nнасъ Боже возобновлять сцены царствованія Анны Іоановны\r\nпри такомъ государѣ!... Впрочемъ, вы изволите согласиться,\r\nчто и назвавъ лица, не будетъ еще сдѣлано рѣшительнаго\r\nшагу къ удостовѣренію: ибо должно ихъ спросить... и кто\r\nпризнается? Неужели нашему благодѣтельному, милосерднѣй\r\nшему Александру пожелать убить политически вѣрнаго, и\r\nуваженнаго имъ, нѣкогда любезнаго ему человѣка и опозо\r\nрить допросами лица достойныя его уваженія? Вчерашній\r\nдень я сказалъ вашему сіятельству, черты могущія быть безъ\r\nнеудобства изслѣдованными. До возвращения вашего изгото\r\nвлю еще нѣсколько въ особливой запискѣ:\r\nдѣйствительно не достаетъ времени. Да и однахъ бумагъ\r\nупомянутыхъ выше, слишкомъ уже много, чтобы намъ\r\nдерзать за одинъ разъ болѣе отяготить обожаемаго государя.\r\nГраФъ! я никогда не забуду впечатлѣнія, которое я имѣлъ,\r\nвидѣвъ его однажды выходящаго изъ кабинета послѣ докла\r\nдовъ! Потъ градомъ катился съ прекраснаго его лица.\r\nне можно было завидовать столь возвышенному жребію! ”\r\n*\r\nибо теперь\r\n* Увы! довольно, что онъ, т. е. одинъ изъ малаго числа тѣхъ преданнѣй\r\nшихъ людей, которые собою жертвуютъ безъ всякой жалости, былъ окруженъ\r\nшпіонами въ пріѣздъ свой въ здѣшнюю Столицу, и что люди вѣроятно исхода\r\nайствовавшіе таковой присмотръ, дая утѣхи своей это разславили.60\r\n.\r\n(\r\n“ Дьстецы должны быть болѣе подозрительны государя м.\r\nОни желали бы заградить к нимъ входъ всякой истинѣ\r\nпредставить вся кое покушеніе говорить оскорбленіемъ вели\r\nчества, порывомъ мѣшаться не въ свое дѣло, тщеславным ь\r\nжеланіемъ учить правительство. Возможно -ли? Я оскорбляю\r\nоткрывая мои мысли (справедливыя или ложныя все равно)\r\nтому единому, которому принадлежи і, знать ихъ, и отъ\r\nкотораго зависитъ дать имъ цѣн у!.. В такомъ вѣкѣ, когда\r\nпрестолы окружены опасностями, когда бунты вездѣ свирѣп\r\nствуютъ, когда собственные наши журналы говорять публично\r\nсъ народомъ тысячу разъ дерзновеннѣе, я говорю съ госуда\r\nремъ подъ печатью тайны: и я виновенъ въ глазахъ оныхъ\r\nгосподъ!.. “ Я де мѣшаюсь не въ свое дѣло ”. А давно -ли\r\nдѣло отечества, въ которому я живу, въ которомъ будуть жить\r\nмои дѣти и внуки, котораго монархъ почитается отцемъ\r\nобширнаго семейства, перестало быть моимъ собственнымъ\r\nдѣломъ? Изъ какой Азіатской системы взята мысль эта?\r\nУчить правительство: выраженіе изобрѣтенное нарочно для\r\nуязвленія самолюбія лицъ правительство составляющихъ. Но\r\nавторы публично издающіе книги о лучшемъ устройствѣ\r\nзаконодательства, Финансовъ, и пр. развѣ не болѣе еще\r\nдолжны казаться виновными? А правительство не рѣдко ихъ\r\nнаграждаетъ. Боже мой! и ты позволяешь жаловаться на\r\nбѣдствія, которыя ты посылаешь и просить у тебя лучшаго:\r\nа правительства состоять изъ человѣковъ. Мы всѣ учимъ и\r\nучимся до самой смерти. Несчастливъ тотъ, кто вообразить,\r\nчто ничего уже не остается ему узнать. Правительство есть\r\nсредоточie, въ которое необходимо должна стекаться всякая\r\nмысль о благѣ общемъ. Горе, если мы станемъ разсуждать\r\nна площадяхъ подобно другимъ народами... Да и много -ли\r\nнасъ теперь въ Россіи желающихъ, имѣющихъ и дерзающих\r\nговорить вѣчто правительству? Оно съ сей стороны можетъ\r\nоставаться покойнымъ: ему не наскучать.\r\n2) По поводу Семеновской истории. “ Напротивъ, изъ нео\r\nто я вижу во всем блескѣ благороднѣйший характер. без61\r\nподобнаго русскао народа; и что взявѣ надлежащія мѣры\r\nможно еще спасти его отъ всеобщей заразы; что ни сдѣлано\r\nдля его развращенія, оно не совершилось еще въ той степени,\r\nкакъ желали и желаютъ враги наши!.. Сопротивленіе власти\r\nбыло только отрицательное: то есть одно то, которое хри\r\nстіанскій законъ дозволяетъ въ крайних случаяхъ. Русскій\r\nеще неспособенъ къ прямымъ бунтами. Это адское изрѣченіе\r\nему еще неизвѣстно! Съ прекраснымъ, вѣрнымъ, нѣкогда лю\r\nбимымъ полкомъ поступлено безъ снисхожденія.* Онъ отданъ\r\nти рану перекресту (какъ говорятъ) изъ евреевъ. Его жесто\r\nКости были не только тяжки, но и отвратительны: пока\r\nзывали явное презрѣніе къ достоинству человѣка, которое\r\nвъ послѣднемъ солдаѣ должно быть свято сохранено. Ибо\r\nкуды будетъ годиться воинъ, если истребить въ немъ чувство\r\nчести..... не взирая на то, что онъ до нѣкоторой степени\r\nдолженъ быть орудіемъ (машиною)?? Жалобы были приноси мы неоднократно. Наконецъ они рѣшились нарядно\r\nпросить о удаленіи начальника. Единодушіе всего полка въ\r\nсей упорной просьбѣ, въ настояніи о ней, составляетъ можно\r\nсказать всю его вину. Никто изъ такого множества людей\r\nне имѣлъ при себѣ оружія, никто не произнесъ ни слова,\r\nкоторое могло--бы имѣть значеніе угрозы. Первую роту\r\nобманомъ залучили и взяли въ крѣпость, Прочія, даже и\r\nсимъ не оскорбясь, добровольно пошли за нею — въ однихъ\r\nшинеляхъ — желая раздѣлить наказание за общую вину. Какая\r\nчерта среди безпорядка проти въ дисциплины!... О, народъ\r\nединственный! я становлюсь предъ тобою на колѣни:\r\nЯ горжусь тѣмъ, что къ тебѣ\r\nпринадлежу!... Такъ- ли поступають возмущающіеся полки\r\nво всѣхъ прочихъ земляхъ?\r\nслезы наполняютъ глаза мои.\r\n* Прiятно мнѣ здѣсь засвидѣтельствовать съ клятвою, что никто не обвиняетъ\r\nвъ семъ безпосредственно государя! Говорятъ напротивъ, что онъ долго не\r\nсоглашался сдѣлать Шварца командиромъ сего полка.\r\nt На примѣръ сказываютъ, что они приказывалъ плевать въ ротъ\r\nсолдатами, входилъ къ женатымъ въ спальни ночью и пр., овъ прибиралъ\r\nлюдей какъ скотовъ по цвѣту волосъ и пр.62\r\n« За всѣмъ тѣмъ весьма не неваженъ этотъ случай: во\r\nпервыхъ потому, что онъ составляетъ какъ-бы первую сту\r\nпеньку къ мѣстни цѣ, которую строить для насъ духъ вѣка;\r\nВо - вторыхъ, по отголоску раздается о семъ и въ чужихъ\r\nкраяхъ и во всѣхъ концахъ нашего государства. Первое\r\nоскорбительно только для нашего честолюбія: ибо мы въ\r\nэто самое время громко говоримъ, что усмиряемъ другихъ;\r\nно послѣднее составить истинный вредъ, то есть подрывъ\r\nнашего общественнаго мнѣнія. До сихъ самыхъ поръ оно\r\nвласть и войска почитало за одно!...\r\n“ Словомъ не распространяясь далѣе о причинахъ, якакъ\r\nодинъ изъ старѣйшихъ (давнѣйшихъ) обожателей государя,\r\nкакъ добрый гражданинъ и какъ отецъ семерыхъ дѣтей, кото\r\nрыхъ жизнь и имѣніе вмѣстѣ съ моею жизнію и имѣніемъ\r\nжелаю сохранить, опять привязываюсь къ случаю, и опять\r\nповторяю то, что написали почти за девятьнадцать лѣтъ до\r\nсего. * Именно (сколько вспомнить могу изъ слова въ слово)\r\nвремя укрѣпить разслабѣвающій состава нашего осудар\r\nства!... время замънить религиозное къ престолу почтеніе\r\nдругима, основаннымъ на законахъ! “ Государь! прибавилъ\r\nбы я теперь, не совсѣмъ вѣрьте поклонамъ и рѣчамъ, которыми\r\nвасъ встрѣчаютъ, губернаторамъ, которые можетъ быть гово\r\nрятъ: все благополучно, все еще по прежнему! Великая\r\nперемѣня произошла и ежедневно происходитъ въ умахъ.\r\nМножество причина на сiе дѣйствуютъ, и день онъ, яко\r\nтать прідеть!\r\n“ Правительство само способствуетъ къ тому всеусильно,\r\nнепонятнымъ какимъ - то образомъ какъ изъяснялъя отчасти\r\nвъ прежнихъ моихъ тетрадяхъ и прежде въ бумагѣ 31 Марта\r\nсего года. Многое къ сему можно - бы прибавить. Я назову\r\n(только просто назову) одно лишь: рекрутскій нынѣшній\r\nнаборъ. Невѣроятно сколько подвинулъ впередъ обще\r\nственное мнѣніе наборъ сей, производимый, безъ очевидной\r\nдля народа нужды по его необыкновенному количеству, и въ\r\n* Въ бумагѣ къ 12 Декабря 1801, присланной изъ Москвы: сновидѣніе\r\nвъ которомъ Александръ Невскій представленъ бесѣдующимъ.63\r\nтакое время, когда треть России можно сказать, уже безъ того\r\nпри ведена въ уныние недородомъ нынѣшняго лѣта, — пред\r\nписанный не изъ столицы, гдѣ народъ предполагаетъ госу\r\nдаря окружженнаго его совѣтомъ, но изъ царства инаго!\r\n“ Но я забываю, что не о дѣйствующихъ сихъ причинахъ\r\nтеперь рѣчь, но о средствахъ помочь себѣ въ предстоящей\r\nнеминуемой бѣдѣ. Конечно годь, два, можетъ быть и болѣе,\r\nеще протянется. Но для того - то я теперь и пишу; для\r\nтого - то и отважизаю всего себя. Въ противномъ случаѣ\r\nжертва эта была -бы совершенно безполезною. Графъ Рива\r\nроль писалъ нѣсколько поздо: именно въ концѣ 1791 года. *\r\nЯ не хочу на него походить. Моя участь должна быть-или\r\nссылка за Байкалъ, пока еще ссылать можно, или смерть съ\r\nоружіемъ въ рукахъ при защищеніи послѣдняго входа къ\r\nкомнатамъ государевы мъ. Тогда, я писать уже не стану!\r\n“ Мысль выраженная въ нотѣ г. Зеа Бермудецу, при полу\r\nченіи отъ него увѣдомления о принятіи королемъ его консти\r\nтуцій кортесовъ, мысль, о которой я готовъ отвѣтствовать\r\nжизнію, что она проистекла не отъ подозрительныхъ намъ\r\nРоссіанамъ помысловъ г. Капо д'Истрія, но безпосредственно\r\nизъ благороднѣйшаго сердца государя, мысль, что правители\r\nнародовъ должны добровольными и ми данными поста\r\nновленіями предварять постановленія насильственныя, есть\r\nодна изъ высочайшихъ исти нъ! Дѣло состоить только въ\r\nтомъ, чтобъ сіе было учи нено за временно. Упомянутый\r\nтеперь лишь Ривароль говорить о объявленіи съ трона въ\r\nнародномъ собраній Людови комъ, что онъ дастъ самъ поста\r\nновленіе: Quand a la déclaration du 23 juin, n'est --il pas\r\névident, que si elle eût été donnée six mois auparavant, elle\r\neût fait perdre, non seulement l'idée, mais jusqu'au désir\r\ndes états-généraux. Совершенно согласно съ симъ мнѣніемъ\r\nодного изъ умнѣйшихъ дворянь Францій, сказалъ и одинъ\r\n* Ouvrage inédit du comte de Rivarol. Paris, 1820, in 8vo., 74 pages.\r\n* Очень знаю и чувствую, что сiе мѣсто можно обратить въ смѣхъ. “ On\r\npeut travestir les plus grandes choses et leur donner une teinte de ridicule,”\r\nсказалъ тотъ, кто больше всѣхъ на свѣтѣ имѣлъ случаевъ познать сію истину,\r\nт. е. Наполеонъ. Но должно смотрѣть на чувства, тому, кто ихъ имѣетъ...\r\n>64\r\nизъ умнѣйшихъ ея демократовъ І. С. Бальи: Un ministre\r\nme disait quelques jours après (après la séance royale)\r\ncomment n'est-on pas content? Si le roi eût donneé il y a\r\ndix ans une pareille déclaration, n'eût -elle pas été reçue\r\navec enthousiasme?-Oui, sans doute, il y a dix ans.\r\nQue veut donc l'assemblée?-Elle veut faire et non que\r\nvous fassiez.* Il s'élève derrière nous, BOCKATQaeth\r\nШатобріанъ спустя почти тридцатъ мѣтъ, il s'élеvе une\r\ngénération impatiente de tous les jougs, ennemie de tous\r\nles rois; elle rêve la république et est incapable par ses\r\nmeurs des vertus républicaines. Elle s'avance; elle nous\r\npresse, elle nous pousse; bientôt elle va prendre notre\r\nplace... nous n'avons que deux choses à opposer aux folies\r\nde cette jeunesse: la légitimité, escomptée de tous ses\r\nsouvenirs, environnée de la majesté des siècles, -la\r\nmonarchie représentative assise sur les bases de la grande\r\npropriété, défendue par une vigoureuse aristo\r\ncratie, fortifiée de toutes les puissances morales et reli\r\ngieuses. Quiconque ne voit pas cette vérité, ne voit rien\r\net court à l'abîme; hors de cette vérité tout est théorie,\r\nchimère, illusion!\r\n“ Сочиненіе сie Шатобріана читалъя въ Августѣ сего года вѣ\r\nПавловскѣ: но еще въ Мартѣ осмѣлился писать тоже самое.\r\nКн. Чарторижскiй или другой кто, кому должно принадлежать\r\nсмѣлое письмо 1807го года, изъяснялся подобнымъ же обра\r\nзомъ. Согласие людей, раздѣленныхъ большимъ разстоя ніемъ,\r\nвременемъ и другими обстоятельствами, не могущихъ имѣтъ\r\nни малѣйшей связи между собою заслузки ваетъ, повторяю,\r\nнѣкоторое уваженіе... Насъ спасти можетъ единственно\r\nнемедленное употребленіе вь дѣло просвѣщен паго дворянства.\r\nНо выборъ въ губерніяхъ сборищамъ представить, кажется еще\r\nрано. Множество неудачныхъ выборовъ это доказывають.\r\nСлѣдовательно, едва – ли не должно будетъ прибѣгнуть къ\r\nспособу предложенному вамъ, сіятельнѣйшій граФъ! котораго\r\n* “ Mémoires d'un Témoin de la Révolution.” Ouvrage rosthume de\r\nJean Sylvain Bailly. Paris, An XII, t. I, p. 280.\r\n266\r\nпланъ болѣе всего прочаго испортилю, кажется, уклонение\r\nвъ сторону графа Михайла Семеновича Воронцова, при\r\nглашеніе имъ по его англоманіи молодыхъ демократовъ?).\r\nОни-то тайно отъ пась исіпортили заготовленную бумагу, и\r\nвсе дѣло испортили препровожденіемъ ел чрезъ графа Капо\r\nд'Истрія, которой ни почему на свѣrѣ не могъ благоприят\r\nствовать патріотическому намѣренію россіянъ.\r\n“ Я вседушевно не одобряю вынѣшнихъ конституцій. Най\r\nлучшимъ въ томъ докозательствомъ и к моему оправданію\r\nосмѣливаюсь представить сочиненіе, котораго первыя три\r\nглавы, поднесенныя, въ Декабрѣ 1816 года, Слободско- укра\r\nинскому дворянству, невѣдомо почему на вѣкъ заключилъ\r\nвъ архиву вамъ ввѣреннаго департамента министръ народ\r\nнаго просвѣщенія.. Намъ потребно совсѣмъ другое! Начала\r\nнашего государственнаго постановленія должны быть оты.\r\nсканы въ религии и въ древнихъ обычаяхъ нашего отечества.\r\nКъ чему этѣ громкія собранія, унижающія власть подобно,\r\nкако и ораторство съ престола, заимствованное у агличанъ?*\r\nПо государи наши, бывъ представителями Бога вселенной съ\r\nмогуществомъ, которое по началамъ религін отъ него f\r\nзаимствуютъ, не могуть, яко человѣки соединять въ себв\r\nсамыхъ его премудрости. Вотъ почему для достойнаго и\r\nблаготворительнѣйшаго народамъ представленія вь своемь\r\nлицѣ высочайшаго существа, для управленія. народами на\r\nземли, подобнаго его управленію мірами, цари наши всегда\r\nбыли внушаемы государственною думою!.. Но дума сія,\r\nпредставляя вь себѣ разумъ цѣлаго царства, не извѣстна\r\nбыла народу своимъ велерѣчіемъ. Дѣйствія еа предваряли\r\n• Воображаетъ - й государь, что не одинъ почтенный старикъ въ Москвѣ,\r\nКурсеѣ или Симбирскѣ рветь на себѣ послѣдій клокъ волосъ отъ стыда и\r\nнегодованія, что г. д'Истрія заставляетъ его передразвивать Наполеона, на\r\nмишурномъ тронѣ бывшаго его герцогства? Тотъ же духъ, тѣже обороты и др.\r\nнѣтъ! чѣмъ бы ни кончилось, а я поручу, одному изъ сы повей моихъ святой\r\nдолгъ разувѣрить потомство, дабы оно не искало во Французскихъ сихъ отры\r\nвистыхъ Фразахъ души моего Александра, который изъ дѣтства не тероѣлъ\r\nрепрезентацій!..\r\nf не отъ народа!..\r\n566\r\nВолю\r\nвсегда торжественных и невозвратныя изреченій власти\r\nдержавной, по предваряли ихъ тайво. Это было зеркало, вь\r\nкоторомъ дари могли ясно видѣть общественное мнѣніе: что\r\nнеобходимо! и одно это предупреждаетъ преступныя его\r\nизліанія.\r\n“ Кто теперь въ настоящемъ положении вещей передастъ cie\r\nмнѣніе государю?.. Неужели шпионы, нечистыми ихъ\r\nустами? Можеть-ли государь даже въ томъ быть увѣренъ,\r\nчто они умѣютъ понимать его, различать своевольныя мысли\r\nчерни, различныя по временамъ и обстоятельствамъ, oть\r\nмыслей людей просвѣщенныхъ и благонамѣренныхъ? Мини\r\nстровъ я совсѣмъ миновалъ. Ихь дѣло исполнять\r\nгосударя, дѣйствовать, безпрестанно дѣйствовать: не прислу\r\nшиваться что говорятъ въ народћ, не размышлять и при\r\nдумывать. Не можно въ себѣ соединять съ успѣхомъ двухъ\r\nсовершенно различныхъ упражненій души. и отъ того - то,\r\nпри недостаточномъ позваній вь многосложномъ составѣ\r\nимперія нашей, выходили всѣ ошибки!.. “ Но государствен\r\nный совѣтъ? ” Увы! Совѣтъ сей по составу его не можетъ\r\nбыть ни государевымъ — для этого онъ слишкомъ многолюдень!\r\n— ни государственнымъ. Послѣднимъ потому быть не\r\nможетъ, что особы, его составляющія, всѣ по другимъ должно\r\nстямъ своимъ и службѣ подлежать вліянію духа государева,\r\nне народнаго! Къ сему послѣднему большая изъ нихъ ниже\r\nпріуготовлены, бывъ воспитанники двора и столицъ. Сверхъ\r\nтого, въ составь нашего совѣга входятъ министры и сенаторы.\r\n“ Такое смѣшеніе судя цихъ и подсудимыхъ, излагающихъ\r\nи разсматривающихъ учреждения, чиновниковъ, живущихъ\r\nвсегда въ столицѣ, слѣдовательно не болѣе средствъ имѣющихъ\r\nузнать истину, какъ и само правительство, безпрестанно наста\r\nB.Jяемыхъ державною волею, притомъ чрезътретье лице, постав\r\nленное внѣ вся кой отъ нихъ зависимости — можетъ-1и назваться\r\nдушею російсскаго народа, зерцаломъ безпристрастнало,\r\nпросвѣщеннаго общественнаго маѣнія?.. Михаилъ и Алексъй\r\nмогли удобно слышать его отголоски въ грановитой палатѣ и\r\nна красной площади. Петръ слышалъ оное иногда въ сенатѣ,67\r\nиногда въ австеріяхъ. Екатерина, испуганная смѣлостію\r\nКоробьина, довольствовалась внимать сему мнѣнію издали,\r\nчрезь своихъ друзей въ обѣхъ столицахъ. Ничто неиздава\r\nлось прежде тайнаго сношения съ нимъ. Слѣдовательно всѣ\r\nсіи государи почитали таковое снопеніе необходимымы для\r\nнароднаго и своего собственнаго счастія и славы. Мы\r\nблагонамѣренные, сколько насъ ви есть въ предѣлахъ обшир\r\nной России, не желаемъ ничего другао! Симъ одни мъ, сходно\r\nсъ успѣха ми ума человѣческаго въ ней, желаемь мы оградить\r\nсебя отъ предстоящихъ бѣдствій. Странное смѣшеніе началъ,\r\nзаимствованныхь изъ всѣхъ возможныхъ системъ, не можеть\r\nдолье безвреднымъ оставаться: особливо при той извѣстности,\r\nвъ которой уже и чернь во многихъ мѣсгахъ * находится о\r\nдѣлахъ въ Европѣ. “ Государь! сказаль бы я его величеству,\r\nеслибъ имѣлъ счастіе бесѣдовать съ нимъ въ знакомомъ мнѣ\r\nкабинетѣ: “ Государь! не прези рай достойнаго тебя, благо\r\nнравнаго, вѣрнаго, умнаго твоего народа! Иностранцы,\r\nвсегдапаніе враги наши, или покрайней мѣрѣ чуждые насъ\r\nдушею, дали тебѣ въ молодости и теперь продолжають поддер\r\nжи вать несправедливыя о вас, понятія. Перестань ввѣрять\r\nимъ твои и на ши тайны!.. Сдѣлай лучше насъ участниками\r\nвъ великихъ твоихь намѣреніяхъ, которыя до насъ самыхъ\r\nотносятся. Конечно повиновеніе наше долго еще будетъ\r\nбезпредѣльнымъ. Благонамѣренные не нарушать его. Пускай\r\nЕвропа, по обыкновенію своему, поридаетъ ихъ подлостью и\r\nрабством.; они не уважатъ ея посмѣянія. Но злокозненный\r\nвозмущенія духъ сорвался съ цѣпей своихъ и летаетъ надъ\r\nнею отъ однаго ея края до другаго. Что тебѣ и намъ, подпорѣ\r\nпрестола твоего, порукой, что онъ не вторгнется въ предѣлы\r\nнаши?.. Всякая политическая власть основывается на одномы\r\nмнѣніи: и оно уже поколебано вь простомъ народѣ. Секты\r\nдухоборцовъ, субботниковъ и другихъ да послужать тебѣ\r\nпримѣромъ въ томъ, сколь недовѣдомыми правительству\r\nпутями приходятъ мнѣнія и съ какою удобностію распростра\r\nняются! Всѣ мѣры полицейской и духовной ценеуры недо\r\nЧрезъ газеты и журналы: но болѣе чрезъ возвратившiяся войска.68\r\nстаточны противъ нихъ. Излишняя строгость возмущаеть\r\nлишь сердца. Натянутая вервь внезапно перервется. Во\r\nмногихъ разночинцахъ и отпущенни кахъ а предвижу злодѣевъ,\r\nкоторые превзойдутъ Робеспieровъ.\r\n“ Да и что можетъ потераѣть самодержавіе отъ довѣрен\r\nности къ тому сословію, котораго участь твенѣйшимъ\r\nобразомъ съ нимъ соединена? Аристократіи, въ прямомъ\r\nсмыслѣ, у насъ ни когда быть не можетъ и никогда не было\r\nсо временъ малолѣтства царя Іоанна Василіевича. Даже въ\r\nнѣжномъ юношествѣ Петра II, вліяніе Долгорукихъ вѣроятно\r\nтакже было-бы кратковременно, какъ и влія ніе Меньщи кова,\r\nесли бы не застигла ихъ смерть сего государя. Побѣдитель\r\nЕвропы, непреклонный, проницательный Александръ, мо\r\nжеть-ли опасаться дворянъ своихъ, изъ которыхъ каждый съ\r\nматерински мъ молокомъ всосалъ чувство глубокаго благого\r\nвенія къ монархамъ? Пускай при ведетъ онъ себѣ на память\r\nрѣшительное обстоятельство собранія Московскаго въ Іюлѣ\r\n1812 года...\r\n“ Но пріобрѣтеніе будетъ велико; государь по истинѣ не\r\nможет себѣ вообразить, до какой степени будеть усилено\r\nправительство чрезъ счастливое такое соединеніе! Тысячи\r\nсвѣденій, тысячи новыхъ способовъ къ дѣйствію, къ утвер\r\nжденію царства - у подножія престола. Нынѣшнее время не\r\nможет быть вѣкомъ Макіавелевой политики. Довѣренность,\r\nвзаимная довѣренность да будетъ первѣйшимъ правиломъ!\r\n“ Сердце сердцу вѣсть даетъ ”, говоритъ наша русская\r\nпословица. Искренность государя привлечетъ къ нему обще\r\nственное мнѣніе просвѣщеннѣйшей и до сихъ поръ еще силь\r\nнѣйшей части его народовъ. Тутъ ни какого искуства не нужно.\r\nНо при взаимномъ устраненіи никакое искусство не спасетъ\r\nнасъ. Необходимость Монархіи есть священная истина, равшая\r\nистинамъ религии и природы, ибо она изъ нихъ и проистекла.\r\nВся Кой разумъ и вся кое сердце додажны быть на ея сторонѣ.\r\nНо самовластie и лицемѣpie, какъ политическое, такъ и рели\r\nгіозное, не убѣдятъ никакого разума, не преклонятъ ни\r\nодного сердца — найпаче въ настоящій вѣкь. О, да удалятся\r\nже онѣ изъ чертоговь возлюбленныхъ царей нашихъ!69\r\n3) “ Боятся дать поводъ разсуждать о взаимныхъ отно\r\nшеніяхъ правительства и народа. Полиція съ жезломъ\r\nвъ рукахъ, цензуры духовная и гражданская съ затворами\r\nдля словъ и мыслей поставлены на стражѣ, чтобъ не прокра\r\nлась въ народъ какая либо черта сей благодѣтельной системы,\r\nуспокои вающей всѣ возможныя волненія умовъ. Едва вѣро\r\nятно, что у насъ по сей части происходить. Глубоки мъ\r\nмолчаніемъ даютъ поводъ разсѣвать самыя вздорныя, самыя\r\nвредныя начала; между тѣмъ, какъ правительство противу\r\nрѣчіемъ самому себѣ по временамъ показываетъ, какъ будто\r\nне имљеть никакихъ. Вчера оно провозглашало вольность,\r\nиздавало на своемъ иждивеніи Бентама и пр. и пр., сегодня\r\nявляется деспотомь, не признающимъ ниже правъ собствен -\r\nности, уважаемыхъ и въ Азій. Прежде славилось терпимостью\r\nвѣръ, отдавая однако должное преимущество отечественной;\r\nоставляя расколы въ неуваженіи, нечувствительно возвращало\r\nихъ въ недро церкви; соединяя благочестие съ просвѣщеніемъ,\r\nумѣло дѣлать вѣроисповѣданіе наше превлекательнымъ для\r\nцѣлой Европы и плѣнять имъ самыхъ деистовъ; потомъ\r\nвдругъ явилось суевѣромъ вѣковъ прошедшихъ, даже до того,\r\nчто въ манифестахъ стало проповѣдывать о святости давно\r\nзабытыхъ вѣнчиковъ и о необходимости свѣчъ; на свѣчномъ\r\nдоходѣ основало (какъ будто для игры словъ!) просвѣщеніе\r\nдуховенства; наконецъ, забывъ все это, дѣлается герн -гуте\r\nромъ, въ очахъ простаго народа нарушаетъ святыню празд\r\nниковъ и алтарныхъ мѣстъ, гонитъ језуитовъ за обращение\r\nжида, а медонистамъ позволяеть обращеніе своихъ поддан\r\nныхъ, издавая проповѣди ихъ на российскомъ языкѣ мимо\r\nдуховенства, рукою власти возводитъ католическихъ еретиковъ\r\nна кафедры, гонить и смѣшиваетъ всѣ религии, всѣ начала;\r\nучреждаетъ училища, но подчиняетъ ихъ невѣждамъ или\r\nФанати камъ;* запрещаетъ говорить и печатать все то, что\r\nне отвѣтствуетъ сему духу мистицизма Вавилонскаго\r\nсмѣшенія!...\r\nи\r\nОтъ 11 -го сего мѣсяца.70\r\n4) “ Дѣло не въ томъ, чтобы у насъ въ Россіи заводить\r\nсраженія краснорѣчія мнимыхъ репрезентантовъ съ хитро\r\nсплетеніями министровъ, постыдныя сраженія прихотей\r\nгосударя и его наемниковъ съ прихотя ми адвокатовъ, подкрѣ\r\nпляемыхъ чернію, чтобъ выводить на позори цѣлаго свѣта\r\nпокушенiя и неудачи власти, чтобы открыть народному\r\nбуйству, сосланному у насъ въ питейные домы, великолѣрный\r\nтеатръ, украшенный всѣми эмблемам и могущества имперій.\r\nНѣтъ!... совсѣмъ нѣтъ! Но дѣло только въ томъ, чтобъ\r\nРоссію перестать почитать собственностію государя, которою\r\nонъ доселѣ безотчотно располагаетъ, подобно какъ (всякой)\r\nхозяинъ стада,, * сею его безсловесною собственностію, или\r\nподобно, какъ иной навъ помѣцикъ своими селами, почитая\r\nихъ только средствомъ къ полученію доходовъ и къ удовлетво\r\nренію честолюбія. Такая система въ маломъ и большомъ видѣ,\r\nғдѣ только предметомъ есть общество человѣковъ, противна\r\nрелигии, противна богу всеблагому отцу ихъ; и по самому\r\nестественному теченію вещей должна измѣниться въ безначалie,\r\nсопровождаемое,всѣми его ужасами. “ И время близь есть! \"\r\nКакъ можно думать, чтобъ россіяне всеусильно поставлены\r\nподъ вліяніе чужихъ краевъ, продолжали быть спокойными\r\nзрителями всеобщаго волненія, или -бы еще и сдѣлались ору\r\nдіемъ къ его утишенію?\r\n• Приложеніе нѣкоторыми льстецами слова хозяинъ къ государямъ “ваше\r\nдо величество полный хозяинъ и пр. ” есть злоупотребленіе. Въ этомъ\r\nразумѣ ҳозяинъ одинъ всевышній, а цари его только намѣстники, правители\r\nнародовъ, не болѣе! — Почти такъ выражено и въ манифесть о тройственномъ\r\nсоюзѣ.\r\nt Апокалипси. Глава XXII ст. 10.\r\nПредсказавъ уже два или три произшествія, и теперь еще столько - же,\r\nсмѣло предсказываю. Не одна тысяча нашихъ солдатъ съ ихъ офицерами\r\nостанутся въ роскошной Италии, чтобы въ ней поселится, если будутъ посланы\r\nтуда наши войска. Это не можетъ быть иначе: противурѣчіе слишкомъ велико,\r\nслишкомъ ощутительно для умовъ, которые уже вышли изъ самаго грубаго\r\nневѣжества! Нѣкогда сражались за мать пресвятую богородицу, въ 1812\r\nгоду и далѣе сражались за отечество и по побужденію народной мести;\r\nтеперь-же какiя изобрѣсть побудительныя причины?... Я прислушивался къ\r\nразговорамъ солдатъ, слышали, что они уже говорятъ ио малости своего жалю\r\nванiя и пр. чего прежде совсѣмъ не было. Духъ разлился далеко! И не напрасно", "label": 3 }, { "title": "Byloe i dumy (otryvki iz V chasti «Zapisok Iskandera»). Angliia (1852—1855)", "article": "БылОЕ и ДУмы\r\n(ОТРывки изъ у части “ ЗАписок. ИскАНДЕРА)\r\nАНГЛІЯ\r\n(1852 — 1855)\r\nГЛАВА I.\r\nЛондонскіE ТУМАНы.\r\nКогда на разсвѣтѣ 25 Августа 1852 я переходилъ по мокрой\r\nдоскѣ на англійской берегъ и смотрѣмъ на его замарано- бѣлые\r\nвыступы, я былъ очень далекъ отъ мысли, что пройдутъ годы\r\nпрежде чѣмъ я покину мѣловые утесы его.\r\nВесь подъ вліяніемъ мыслей, съ которыми я оставилъ Италію,\r\nболѣзненно ошеломленный, сбитый съ толку рядомъ ударовъ,\r\nтакъ скоро и такъ грубо слѣдовавшихъ другъ за другомъ, я\r\nне могъ ясно взглянуть на то, что дѣлалъ. Мнѣ будто надобно\r\nбыло еще и еще дотронуться своими руками до знакомыхъ\r\nистинъ, для того, чтобъ снова повѣрить тому, что я давно зналъ\r\nили долженъ былъ знать.\r\nЯ измѣн илъ своей логи:ѣ и забылъ, какъ розевъ современый\r\nчеловѣкъ въ мнѣніяхъ и дѣлахъ, какъ громко начинаетъ онъ\r\nи какъ скромно выполняетъ свои программы, какъ добры его\r\nжеланiя и какъ слабы мышцы.\r\nМѣсяца два продолжались не нужныя встрѣчи, безплодное\r\nисканіе, разговоры тяжелые и совершенно безполезные, ия161\r\nвсе чего-то ожидал.... чего-то озкидалъ. ІІо моя реальная\r\nнатура не могла остаться долго въ этомъ призрачномъ мірѣ,\r\nя сталъ мало по малу разглядывать, что зданіе, которое я\r\nвыводилъ не иметь грунта, что оно непремѣнно рухнетъ.\r\nЯ былъ униженъ, мое самолюбие было оскорблено, я сердился\r\nна самого себя. Совѣсть угрызала за святотатственную порчу\r\nгорести, за годъ суеты и я чувствовалъ страшную, невы\r\nразимую усталь.... Какъ мнѣ была нужна тогда грудь друга,\r\nкоторая приняла бы безъ суда и осужденія мою исповѣдь,\r\nбыла бы несчастна—моимъ несчастіемъ; но кругомъ стмалась\r\nбольше и больше пустыня, никого близкаго..... ни одного\r\nчеловѣка... А можетъ это было и къ лучшему.\r\nЯ не думалъ прожить въ Лондонѣ дольше мѣсяца, но мало\r\nпо малу я сталъ разглядывать, что мнѣ рѣшительно не куда\r\nѣхать и не зачѣмъ. Такого отшельничества я нигдѣ не могъ\r\nнайти какъ въ Лондонѣ.\r\nРѣшившись остаться, я началъ съ того, что нашелъ себѣ\r\nдомъ въ одной изь самыхъ дальнихъ частей города, за Режепты\r\nпаркомъ, близь Примрозъ Гиля.\r\nДѣти оставались въ Парижѣ, одинъ Саша былъ со мною.\r\nДомъ на здѣшній манеръ былъ раздѣленъ на три этажа. Весь\r\nсредній этажъ состоялъ изъ огромнаго, неудобнаго, холоднаго\r\ndrawing room. Я его превратилъ въ кабинетъ. Хозяинъ дома\r\nбылъ скульпторъ и загромоздилъ всю эту комнату разными\r\nстатуетками и моделями... бюстъ Лола Монтесь стоялъ у меня\r\nпредъглазами, вмѣстѣ съ Викторіей.\r\nКогда на второй или третій день послѣ нашего переѣзда,\r\nразобравшись и устроившись, я взошелъ утромъ въ эту комнату,\r\nсѣлъ на большая кресла и просидѣлъ часа два въ совершен\r\nнѣйшей тишинѣ, никѣмъ не тормошимый, я почувствовалъ\r\nсебя какъ то свободнымъ, —въ первой разъ послѣ долгаго,\r\nдолгаго времени. Мнѣ было не легко отъ этой свободы, но все\r\nже я съ при вѣтомъ смотрѣлъ изъ окна на мрачныя деревья\r\nпарка, едва сквозившия изъ за дымчатаго тумана, благодаря\r\nихъ за покой.\r\nПо цѣлымъ утрамъ сиживалъ я теперь одинъ одинохонекъ,\r\nчасто ничего не дѣлая, даже не читая, и когда прибѣгалт Саша,\r\n111-62\r\nно не мѣшалъ одиночеству. Г. жившій со мной, безъ крайности\r\nникогда не входилъ до обѣда, обѣдали мы въ седьмомъ часу.\r\nВъ этомъ досугѣ разбиралъ я Фактъ за Фактомъ все бывшее,\r\nслова и письма людей, и себя. Ошибки на право, ошибки\r\nна лѣво, слабость, шаткость, раздумье мѣшающее дѣлу, увле\r\nченье другими. и въ продолжении этого разбора внутри\r\nисподволь совершался переворотъ... были тяжелыя минуты\r\nи не разъ слеза скатывалась по щекѣ; но были и другія\r\nне радостныя, но мужественныя; я чувствовалъ въ себѣ силу,\r\nя не надѣялся ни на кого больше, но надежда на себя крѣачала,\r\nя становился независимѣе отъ всѣхъ.\r\nПустота кругомъ окрѣпила меня, дала время собраться, я\r\nотвыкалъ отъ людей, т. е. не искалъ съ ними истиннаго\r\nсближенія; яи не избѣгалъ никого, но лица мвѣ сдѣлались\r\nравнодушны, я увидѣлъ, что серьезно глубокихъ связей у\r\nменя нѣтъ. я былъ чужой между посторонними, сочувствовалъ больше однимъ чѣмъ другимъ, но не былъ ни съ кѣмъ\r\nтѣсно соединенъ. Оно и прежде такъ было; но я не замѣчалъ\r\nэтого постоянно увлеченный собственными мыслями; теперь\r\nмаскарадъ кончился, домино были сняты, вѣнки попадали съ\r\nголовъ, маски съ лицъ и я увидѣлъ другія черты, не тѣ которыя\r\nя предполагалъ. Что - же мнѣ было дѣлать? Я могъ не пока\r\nзывать, что я многихъ меньше люблю, т. е. больше знаю;\r\nно не чувствовать этого я не могъ и, какъ я сказалъ, эти\r\nоткрытия не отняли у меня мужества, но скорђе укрѣоили его.\r\nДля такого перелома лондонская жизнь была очень благо\r\nтворна. Нѣтъ города въ мірѣ, который бы больше отъучалъ\r\nотъ людей и больше пріучалъ бы къ одиночеству, какъ\r\nЛондонъ. Его образъ жизни, разстояния, климатъ, самыя\r\nмассы народонаселенія, въ которыхъ личность пропадаетъ,\r\nвсе это способствовало къ тому, вмѣстѣ съ отсутствіемъ конти\r\nнентальныхъ развлеченій. Кто уметъ жить одинъ, тому\r\nнечего бояться лондонской скуки. Здѣшняя жизнь, точно\r\nтакже какъ здѣшній воздухъ, вредна слабому, хилому, ищу\r\nщему опоры внѣ себя, ищущему привѣтъ, участіе, вниманіе;\r\nнравственныя легкія должны быть здѣсь также крѣпки, какъ\r\nи тѣ, которымъ назначено отдѣлять изъ продымленнаго тумана163\r\nя\r\nкислородъ. Масса спасается завоевываніемъ себѣ насущнаго\r\nхлѣба, купцы недосугомъ стяжанія, всѣ суетой дѣлъ; но\r\nнервныя, романтическiя натуры, любящія жить на людяхъ,\r\nумственно тянуться и праздно млѣть, пропадаютъ здѣсь со\r\nскуки, впадаютъ въ отчаяніе.\r\nОдиноко бродя по Лондону, по его каменнымъ просѣкамъ,\r\nпо его угарнымъ коридорамъ, не видя иной разъ ни на шагъ\r\nвпередъ отъ сплошнаго опаловаго тумана и толкаясь съ какими\r\nто бѣгущими тѣнямина много прожилъ.\r\nОбыкновенно вечеромъ, когда мой сынъ ложился спать,\r\nотправлялся гулять; я почти никогда ни къ кому не заходилъ;\r\n-читалъ газеты, всматривался въ тавернахъ въ незнакомое\r\nшлемя, останавливался на мостахъ черезъ Темзу.\r\nСъ одной стороны прорѣзываются и готовы изчезн уть ста\r\nлактиты парламента, съ другой, опрокинутая миска С. Павла...\r\nи Фонари... Фонари безъ конца въ обѣ стороны. Одинъ городу,\r\nсытый, заснулъ, — другой, голодный, еще не проснулся —\r\nпусто, только слышна мѣрная поступь полисмена съ своимъ\r\nФонарикомъ. Посидишь бывало, посмотришь, и па душѣ\r\nсдѣлается тише и мирнѣе. И вотъ за все за это я полюбилъ\r\nэтотъ страшный муравейникъ, гдѣ сто тысячь человѣкъ\r\nвсякую ночь не знаютъ гдѣ прислонить голову, и полиція\r\nне рѣдко находить дѣтей и женщинъ умершихъ съ голода,\r\nвозлѣ отелей, въ которыхъ нельзя обѣдать не истративши\r\nдвухь Фунтовъ.\r\nНо такого рода переломы какъ бы быстро ни приходили\r\nне дѣлаются разомъ, особенно въ сорокъ лѣтъ. Много времени\r\nпрошло пока я сладилъ съ новыми мыслями. Рѣшившись на\r\nтрудъ, я долго ничего не дѣлалъ или дѣлалъ не то что хотѣлъ.\r\nМысль, съ которой я пріѣхалъ въ Лондонъ, искать суда\r\nсвоихъ, была вѣрна и справедлива. Я это и теперь повторяю\r\nсъ полнымъ и обдуманнымъ сознаніемъ. Къ кому -же въ\r\nсамомъ дѣлѣ намъ обращаться за судомъ, за возстановленіемъ\r\nистины? за обличеніемъ лжи?\r\nНе идти -же намъ тягаться передъ судомъ нашихъ враговъ,\r\nсудящихъ по другимъ началамъ, по законамъ, которыхъ мы\r\nне признаемъ.164\r\nМожно развѣдаться самому, можно безъ сомнѣнія. Само\r\nуправство вырываетъ силой взятое силой, и тѣмъ самымъ\r\nприводитъ къ равновѣсію; месть такое же простое и вѣрное\r\nчеловѣческое чувство какъ благодарность; но ни месть, ни\r\nсамоуправство ничего не объясняютъ. Можетъ - же случиться\r\nчто человѣку въ объясненіи главное дѣло, можетъ быть ему\r\nвозстановленіе правды дороже мести.\r\nОшибка была не въ главномъ положени—она была въ\r\nприлагательномъ; для того чтобъ былъ судъ своихъ, надобно\r\nбыло прежде всего имѣть своихъ. Гдѣ - же они были у\r\nменя?...\r\nСвои у меня были когда -то въ Россіи. Но я такъ вполнѣ\r\nбылъ отрѣзанъ на чужбинѣ, надобно было, во чтобъ ни стало,\r\nснова завести рѣчь съ своими — хотѣлось, имъ разсказать что\r\nтяжело лежало на сердцѣ. Писемъ не пропускаютъ—книги\r\nсами пройдуть; писать нельзя — буду печатать и я принялся\r\nмало по малу за Былое и Думы и за устройство русской\r\nтипографій.ГЛАВА II.\r\nГорныя ВЕРШины - ЦЕНТРАльный ЕВРОПЕйскій комитЕтъ—\r\nМлдцини - ЛЕДРЮ • Ролланъ— Кошутъ,\r\n1 е\r\nЯ засталъ Кошута работающаго за большимъ столомъ; онъ\r\nбылъ въ черной бархатной венгеркѣ и въ черной шапочкѣ;\r\nКошуть гораздо лучше всѣхъ своихъ портретовъ и бюстовъ;\r\nвъ первую молодость онъ былъ вѣроятно красавцемъ и доджень\r\nбыхъ имѣть страшное влияние на женщинъ, особеннымъ рома\r\nнически - задумчивымъ характеромъ лица. Черты его не\r\nимѣютъ античной строгости какъ.у Маццини, СаФФи,Орсини;\r\nно (и можетъ именно по этому онъ быхъ роднѣе намъ\r\nжителямъ сѣвера) въ печально кроткомъ взглядѣ его,\r\nсквозилъ не только сильный умъ, но глубоко чувствующее\r\nсердце; задумчивая улыбка и нѣсколько восторженная рѣчь\r\nокончательно располагали въ его пользу. Говорить онъ\r\nчрезвычайно хорошо, хотя и съ рѣзкимъ акцентомъ, равно\r\n-остающимся въ его Французскому языкѣ, нѣмецкомъ и англій\r\nскОмъ. Овъ не отдѣлывается Фразами, не опирается на\r\nбитые мѣста; онъ думаетъ съ вами, выслушиваетъ и\r\nразвиваетъ свою мысль, почти всегда оригинально, потому,\r\nчто онъ свободнѣе другихъ отъ доктрины и отъ духа партій.\r\nМожетъ въ его манерѣ доводовъ и возраженій видѣнъ адво\r\nкатъ, но то что онъ говоритъ серьезно и обдуманио.166\r\nКошутъ много занимался до 1848 года практическими\r\nдѣлами своего края; это дало сму своего рода вѣрность\r\nВзгляда. Онъ очень хорошо знаетъ, что въ мірѣ событий и\r\nприложеній не всегда можно прямо летать какъ воронъ, что\r\nФакты развиваются рѣдко по простой логической линии, а\r\nидутъ лавируя, заплетаясь эпициклами, срываясь по касатель\r\nнымъ. И вотъ причина между прочимъ почему Кошутъ\r\nуступаетъ Марцини въ огненной дѣятельности и почему съ\r\nдругой стороны Маццини дѣлаетъ безпрерывные опыты,\r\nнатягиваетъ попытки, а Кошутъ ихъ не дѣлаетъ вовсе.\r\nМацциви глядитъ ва итальянскую революцію—какъ Фа\r\nнатикъ; онъ вѣруетъ въ свою мысль объ ней; онъ ее не\r\nподвергаетъ критикѣ и стремится оrа е ѕеmрrе, какъ стрѣла\r\nпущенная изъ лука. Чѣмъ меньше обстоятельствъ онъ беретъ\r\nвъ расчетъ, тѣмъ прочнѣе и проще его дѣйствіе, тѣмъ чище\r\nего идея.\r\nРеволюціонный идеализмъ Ледрю-Роллена тоже не сложенъ,\r\nего можно весь прочесть въ рѣчахъ конвента и въ мѣрахъ\r\nкомитета общественнаго спасенія. Кошутъ принесъ съ собою\r\nизъ Венгрии не общее достояніе революціонной традицій, не\r\nапокалептическiя Формулы соціальнаго доктринаризма; а\r\nпротестъ своего края, который онъ глубоко изучилъ, края\r\nноваго, неизвѣстнаго, ни въ отношеніи къ его потребносіямъ,\r\nни въ отношеніи къ его дико -свободнымъ учрежденіямъ, ни\r\nвъ отношеніи къ его средневѣковымъ Формамъ. Въ сравнении\r\nсъ своими товарищами, Кошутъ былъ спеціалистъ.\r\nФранцузскіе реФЮжье, съ своей несчастной привычкой\r\nрубить съ плеча и все мѣрить на свою мѣрку, сильно\r\nупрекали Кошута за то, что онъ въ Марселѣ выразилъ свое\r\nсочувствіе къ соціальнымъ идея мъ, а въ рѣчи, которую\r\nпроизнесъ въ Лондонѣ съ балкона Mansion House, съ глу\r\nбокимъ уваженіемъ говорилъ о парламентаризмѣ.\r\nКошутъ былъ совершенно правъ. Это было во время его\r\nпутешествiя изъ Константинополя, т. е. во время самаго\r\nторжественно эпическаго эпизода темныхъ лѣтъ шедшихъ\r\nза 1848 годомъ. Сѣверо-американскій корабль, вырвавшій\r\nего изъ занесенныхъ когтей Австріи и России, съ гордостію.167\r\nплыхъ съ изгнанникомъ въ республику и Остановился у\r\nбереговъ другой. Въ этой республикѣ ждалъ уже приказъ\r\nполицейскаго диктатора Францій, чтобъ изгнанникъ не\r\nсмѣлъ ступить на землю будущей империи. Теперь это\r\nпрошло бы такъ; но тогда еще не всѣ были окончательно\r\nнадломлены, толпы работниковъ бросились на лодкахъ къ\r\nкораблю при вѣтствовать Кошута, и Кошуть говорилъ съ ними\r\nочень натурально о соціализмѣ. Карти ва мѣняется. По\r\nдорогѣ одна свободная сторона выпросила у другой изгнан\r\nника къ себѣ въ гости. Кошутъ всенародно благодаря\r\nАнгличанъ за пріемъ, не скрыль своего уваженія къ госу\r\nдарственному быту, который его сдѣлалъ возможнымъ. Онъ\r\nбылъ въ обоихъ случаяхъ совершенно искрененъ; онъ не\r\nпредставлялъ вовсе такой -то партіи; онъ могъ сочувствуя\r\nсъ Французскимъ работникомъ, сочувствовать съ англій\r\nской конституціей, не сдѣлавшись Орлеанистомъ и не пре\r\nдавъ Республики. Кошутъ это звалъ и отрицательно прево\r\nсходно понялъ свое положение въ Англіи относительно\r\nреволюціонныхъ партій; онъ не сдѣлался ни Глюкистомъ,\r\nни Пиччинистомъ; онъ держалъ себя равно въ далекѣ отъ\r\nЛедрю - Роллена и отъ Луи Блана. Съ Маццини и Ворцелемъ\r\nу него былъ общій terrain, смежность границъ, одинакая\r\nборьба и почти одна и та же борьба; съ ними онъ и сошелся\r\nсъ первыми.\r\nНо Маццини и Ворцельдавнымъ давно были по испанскому\r\nвыраженію afrancisados. Кошуть, упираясь, туго поддавался\r\nимъ, и очень замѣчательно, что онъ уступалъ по той мѣрѣ, по\r\nкоторой надежды на возстаніе въ Венгріи становились блѣднѣе\r\nи блѣднѣе.\r\nИзъ моего разговора съ Маццини и Ледрю-Ролленомъ\r\nвидно что Маццини ждалъ революціонный толчекъ изъ\r\nИталии и вообще былъ очень недоволенъ Франціей, но изъ\r\nэтого не слѣдуетъ чтобъ я былъ неправъ, назвавъ и его afran\r\ncisado. Тутъ съ одной стороны въ немъ говорилъ патріотизмъ,\r\nне совсѣмъ согласный съ идеей братства народовъ и всеобщей\r\nреспублики; съ другой личное негодованіе на Францію за\r\nто, что въ 1848 она ничего не сдѣлала для Італіи, а въ 1849168\r\nвсе, чтобъ погубить ее. Но быть раздраженнымъ проти въ\r\nсовременной Франція не значитъ быть внѣ ея духа; Фран\r\nцузскій революціонаризмъ имѣетъ свой общій мундиръ; свой\r\nритуалъ, свой символъ вѣры, въ ихъ предѣлахъ можно быть\r\nспеціально политическимъ либераломъ, или отчаяннымъ демо\r\nкратомъ, можно не любя Францій, любить свою родину на\r\nФранцузской манеръ; все это будутъ варьяціи, частные\r\nслучаи, но алгебраическое уравненіе останется то - же.\r\nРазговоръ Кошута со мной тотчасъ принялъ серьёзный\r\nоборотъ, въ его взглядѣ и въ его словахъ было больше грустнаго,\r\nнежели свѣтлаго; навѣрное онъ не ждалъ революцій завтра.\r\nСвѣдѣнія его объ юго - востокѣ Европы были огромны, онъ\r\nудивлялъ меня цитируя пункты екатерининскихъ трактатовъ\r\nсъ Портой. “ Какой страшный вредъ вы сдѣлали намъ во\r\nвремя нашего возстанія ”, сказалъ онъ “ и какой страшный\r\nвредъ вы сдѣлали самимъ себѣ. Какая узкая и противусла\r\nвянская политика поддерживать Австрію. Разумѣется Австрія\r\nи спасибо не скажетъ за спасеніе, развѣ вы думаете, что она\r\nне понимаетъ, что Николай не ей помагалъ, а вообще деспо\r\nтической власти ”.\r\nСоціальное состояние Россіи ему было гораздо меньше\r\nизвѣстно, чѣмъ политическое и военное. Оно и не удиви\r\nтельно, многие ли изъ нашихъ государственныхъ людей\r\nзнают, что нибудь о немъ, кромѣ общихъ мѣстъ и частныхъ,\r\nслучайныхъ, ни съ чѣмъ не связанныхъ замѣчаній. Онъ\r\nдумалъ, что казенные крестьяне отправляютъ барщиной свою\r\nподать, распрашивалъ о сельской общи нѣ, о помѣщичьей\r\nвласти; я разсказалъ ему что зналъ.\r\nОстави въ Кошута я спрашивалъ себя, да что -же общаго у\r\nнего, кромѣ любви къ независимости своего народа, съ его това\r\nрищами. Маццини мечталъ Италiей освободить человѣчество,\r\nЛедрю - Ролленъ хотѣлъ его освободить въ Парижѣ и потомъ\r\nстрожайше предписать свободу всему міру. Кошутъ врядъ\r\nзаботился ли обо всемъ человѣчествѣ и былъ казалось довольно\r\nравнодушенъ къ тому скоро ли правозгласят, республику\r\nвъ Лисабонѣ или ДейТриполи будетъ называться простым,\r\nгражданиномъ одного и нераздѣльнаго Тринолiйскаго Братства.169\r\nРазличie это бросившееся мнѣ въ глаза съ первaго взгляда,\r\nобличилось потомъ рядомъ дѣйствій. Маццини и Ледрю\r\nРолленъ, какъ люди независимые отъ практическихъ условій,\r\nкаждые два -три мѣсяца усиливались дѣлать революціонные\r\nопыты: Маццини вoзстаніями, Ледрю- Ролленъ посылкою\r\nагентовъ. Мацциньевскіе друзья гибли въ австрійскихъ и\r\nнапскихъ тюрьмахъ, Ледрю - Ролленовскіе посланцы гибли въ\r\nЛамбессѣ или Каенѣ, но они съ Фанатизмомъ слѣповѣрующихъ\r\nпродолжали отправлять своихъ Исааковъ на закланіе. Кошутъ\r\nне дѣлалъ опытовъ; Лебени ткнувшій ножемъ австрійскаго\r\nимператора не имѣлъ никакихъ сношеній съ нимъ.\r\nБезъ сомнѣнія Кошутъ пріѣхалъ въ Лондонъ съ болѣе\r\nсайгви ническими надеждами, да и нельзя не сознаться, что\r\nбыло отчего закружиться въ головѣ. Вспомните опять эту\r\nпостоянную овацію, это царственное шествие черезъ моря и\r\nокеаны; города Америки спорили о чести кому первому\r\nидти ему на встрѣчу и вести въ свои стѣны. Двумиллионный,\r\nгордый Лондонъ ждалъ его на ногахъ у желѣзной дороги,\r\nкарета Лорд - Мера стояла приготовленная для него; алдер\r\nманы, шериФЫ, члены парламента провожали его моремъ\r\nволнующагося народа, при вѣтсвовавшаго его криками и броса\r\nпьемъ шля оъ вверхъ. И когда онъ вышелъ съ лордомъ-меромъ\r\nна балконъ Меншенъ - Гоуза, его привѣтствовало то громо\r\nгласпое “ ура! ” котораго Николай не могъ въ Лондонѣ\r\nдобиться, ни протекціей Веллингтона, ни статуей Нельсона,\r\nни куртизанствомъ какимъ то лошадямъ на скачкахъ.\r\nНадменная англійская аристократія, уѣзжавшая въ свои\r\nпомѣстья, когда Бонапартъ пировалъ съ королевой въ Виндзорѣ\r\nи бражничалъ съ мѣщанами въ Сити, толпилась, забывъ свое\r\nдостоинство, въ коляскахъ и каретахъ, чтобъ увидѣть знаме\r\nнитаго агитатора; высшіе чины представлялись — ему изгнан\r\nнику. Теймсъ нахмурилъ было брови, но до того испугался\r\nпередъ крикомъ общественнаго мнѣнія, что сталъ ругать\r\nНаполеона чтобъ загладить ошибку.\r\nМудрено ли, что Кошутъ воротился изъ Америки полный\r\nупованій. Но проживши въ Лондонѣ годъ, другой и видя\r\nкуда и какъ идетъ исторія на материкѣ и какъ въ самой Англій170\r\nостывалъ энтузіазмъ, Кошуть понял, что возстаніе невозможно\r\nи что Англія плохая союзница революцій.\r\nРазъ, еще одинъ разъ, онъ исполнился надеждами и снова,\r\nсталъ адвокатомъ за прежнее дѣло передъ народомъ англій\r\nскимъ, это было въ началѣ крымской войны.\r\nОнъ оставилъ свое уединеніе и явился рука объ руку съ\r\nувеликое рискнуть Ворцелемъ союзниковъ мгновенie,возстаніе т. е. съ одного демократической.- oggi Безъ воззванія orсомнѣнія mаі,. Польшей одного это Еслибъ было, согласія которая возстановленіе для,Польши просила чтобъ\r\nберегомъ умеръ ство тотъ могъ складчины рукоплескалъ тельны разъ города Рѣчи вслѣдъ Вот Ноября Польши измѣнить отзвукъ имѣть онъ Николай почему Кошута иза Англій Крыма 1854 не по было; вліяніе тѣмъ но содержанію увлекъ въ свой Кошуть великому,,вдаль года произнесенныя Польша признано;проповѣдуя другихъ отправляется опуть на,;возстановленій движеніе инародъ парламентъ является.не требуеть дару и,Прошелъ кругахъ двигалась чего потолпами агитацію не съ Формѣ слова тогда на же шло,Ворцелемъ слова или польской 1854 въ польскомъ было,,.,война собирался чрезвычайно готовъ но заставить массахъ. въ Но годъ рѣчи бы Вотъ пользу Англія ограничивалась національности,ждать въ насталъ,бымъ митингѣ не который на почему правитель главнѣйшie вызывали митинги на Польши Венгріи замѣча дѣлать 1855 этотъ 29 бы овъ,го,.?\r\nдѣлаетъ на выкнувшій не Манчестерѣ лекція достигнуто юзниковъ нечего чужбинѣ спасъ Кошутъ окон нисколько было ни;снова,къ —пришлось своего скорѣе статской кордатѣ всѣ широкой и думать сошелъ не хотѣли достоянiя должно,скрывая выработывать которые роскоши Наполеонъ; соАвстрія къ считать сцены,.ни тому достоянiя онъ венгерскихъ.стояла частнымъ покрылся Его же читалъ себѣ статьи мира костью своей средства дѣломъ въ военной магнатовъ, въглавное жены въ Эдинбургѣ “ Атласѣ;.горлѣ онъ Кошутъ.славой,При было ему это ”со и,.\r\nВо всей семьѣ его есть что-то благородно – задумчивое;\r\nвидно, что тутъ прошли великія события, и что они подвян171\r\nдіапазонъ всѣхъ. Кошуть еще до сихъ поръ окружевъ вѣ\r\nсколькими вѣрными сподвижниками; сперва они составляли\r\nего дворъ, теперь они просто его друзья.\r\nНе легко прошли ему события; онъ сильно состарѣлся въ\r\nпослѣднее время и тяжко становится на сердцѣ отъ его\r\nпокоя.\r\nПервые два года мы рѣдко видались; потомъ случай насъ\r\nсвелъ, на одной изъ изящнѣйшихъ точек, не только Англій,\r\nно и Европы, на Isle of Wight. Мы жили въ одно время\r\nсъ нимъ мѣсяцъ времени въ Вентнорѣ, это было въ 1855 г.\r\nПередъ его отъѣздомъ мы были на дѣтскомъ праздникѣ,\r\nоба сына Кошута прекрасные, милые отроки танцовали\r\nвмѣстѣ съ моими дѣтьми... Кошутъ стоялъ у дверей и какъ- то\r\nпечально смотрѣлъ на нихъ, потомъ указывая съ улыбкой на\r\nмоего сына, сказалъ мнѣ: Вотъ уже и юное поколѣніе\r\nсовсѣмъ готово намъ на смѣну.\r\nУвидятъ -ли они?\r\nЯ именно объ этомъ и думалъ. А пока пусть попля\r\nшутъ— прибавилъ онъ и еще грустнѣе сталъ смотрѣть.\r\nКажется что и на этотъ разъ мы думали одно и тоже.\r\nА увидятъ- ли отцы? И что увидятъ? Та революціонная\r\nэра, къ которой стремились мы, освѣщенные догарающимъ\r\nзаревомъ девяностыхъ годовъ, къ которой стремилась либе\r\nральная Франція, юная Италія, Маццини, Ледрю - Ролленъ\r\nне принадлежитъ -ли уже прошедшему, эти люди не дѣлаются\r\nли печальными представителями былаго, около которыхъ\r\nзакипають иные вопросы, другая жизнь? Ихъ религия, ихъ\r\nязыкъ, ихъ движеніе, ихъ цѣль, все это и родственно намъ\r\nи съ тѣмъ вмѣстѣ чужое..... звуки церковнаго колокола\r\nтихи мъ утромъ праздничнаго дня, литургическое пѣніе и\r\nтеперь потрясаютъ душу, но вѣры все - же въ ней нѣтъ!\r\nЕсть печальныя истины-трудно, тяжко прямо смотрѣть на\r\nмногое, трудно и высказывать иногда что видишь. Да врядъ\r\nи нужно-ли? Вѣдь это тоже своего рода страсть или болѣзнь.\r\nИстина, голая истина, одна истина!? Все это такъ; да\r\nсообразно- и вѣденіе ее с нашей жизнію? не разъѣдаетъ -ли\r\nона ее, какъ слишкомъ крѣп кая кислота разъѣдаетъ стѣнки\r\n2)172\r\nсосуда? Не есть - чи страсть къ ней, страшный недугъ, горько\r\nказнящій того, кто воспитываетъ ее въ груди своей?\r\nРазъ, годъ тому назадъ, въ день памятный для меня\r\nмысль эта особенно поразила меня.\r\nВъ день кончины Ворцеля я ждалъ скульптора, въ бѣдной\r\nкомнаткѣ, гдѣ домучился этотъ страдалецъ. Старая служанка\r\nстояла съ оплывнимъ, желтымъ огаркомъ въ рукѣ, освѣщая\r\nисхудалый трупъ, прикрытый одной простыней. Онъ, не\r\nсчастный какъ Іовъ, заснухъ съ улыбкой на губахъ, вѣра\r\nзамерла въ его потухающихъ глазахъ, закрытыхъ такимъ же\r\nФанати Комъ какъ онъ — Маццини.\r\nЯ этого старика грустно любилъ, и ни разу не сказалъ ему\r\nвсей правды бывшей у меня на умѣ. Я не хотѣлъ тревожить\r\nпотухающій духъ его, онъ и безъ того настрадался. Ему\r\nнужна была отходная, а не истина. И потому то онъ былъ\r\nтакъ радъ, когда Мадцини его умирающему уху шепталъ\r\nобѣты и слова вѣры!ГЛАВА III.\r\nЭмиГРАЦІи въ Лондонѣ—Нѣмцы, ФРАНЦУЗЫ - ПАРТІИ В. Гюго\r\nФЕликсъ Пья— ЛУИ БЛАнъ и АРМАВ ” БАРБЕСТ - ON LIBERTY.\r\nСидѣхомъ и плакахомъ на брегахъ вавилонскихъ...\r\nДСАЛТЫРЬ.\r\nЕслибъ кто нибудь вздумалъ написать, со стороны, внутрен\r\nную исторію политическихъ выходцевъ и изгнанниковъ съ\r\n1848 года въ Лондонѣ, какую печальную страницу прибавилъ\r\nбы онъ къ сказаніямъ о современ номъ человѣкѣ. Сколько\r\nстраданій, сколько лишеній, слезъ... и сколько пустоты, сколько\r\nузкости, какая бѣдность умственныхъ силъ, запасовъ, пони -\r\nманія, какое упорство въ раздорѣ и мелкость въ самолюбіи...\r\nСъ одной стороны люди простые, инстинктомъ и сердцемъ\r\nпонявшіе дѣло революціи и приносящіе ему наибольшую\r\nжертву, которую человѣкъ можетъ принести — добровольную\r\nнищету, составляють небольшую кучку праведни ковъ. Съ\r\nдругой, эти худо прикрытыя затаенныя самолюбія, для\r\nкоторыхъ революція была служба, роѕіtіоn ѕосiаlе, и которые\r\nсорвались въ эмиграцію не достигнувъ мѣста; потомъ вся кіе\r\nФанатики, мономaны всѣхъ мономаній, сумашедшіе всѣхъ сума\r\nшест вій; въ силу этого нервнаго, натянутаго, раздраженнаго\r\nсостоянія - верченіе столовъ надѣлало въ эмиграціи страшное\r\nколичество жертвъ; кто не вертѣлъ столовъ - отъ Виктора Гюго\r\nи Ледрю - Роллена до Квирика Филопанти, который пошелъ\r\nдальше... и узнавалъ все, что человѣкъ дѣлалъ лѣтъ тысячу\r\nтому назадъ?...174\r\nПри томъ ни пагу впередъ. Они какъ придворные вер\r\nсальскія часы показываютъ одинъ часъ, часъ въ которой\r\nумеръ король..... и ихъ, какъ версальскіе часы, забыли\r\nперевести со времени смерти Людовика XV. Ови пока\r\nзываютъ одно событie, одну кончину какаго нибудь события.\r\nОбъ немъ они говорять, объ немъ думаютъ, къ нему возвра\r\nщаются. Встрѣчая тѣхъ же людей, тѣ же группы — мѣсяцевъ\r\nчерезъ пять- шесть, года черезъ два - три становится страшно\r\nтѣ же споры продолжаются, тѣ же личности и упреки, только\r\nморщинъ нарѣзанныхъ вищетою, лишеніями — больше;\r\nсертуки, пальто вытерлись; больше сѣдыхъ волосъ, и все\r\nвмѣстѣ старѣе, костлявѣе, сумрачнѣе... а рѣчи все тѣ же и\r\nтѣ же!\r\nРеволюція у нихъ остается какъ въ девяностыхъ годахъ\r\nметаФизи кой общественнаго быта, но тогдашней наивной\r\nстрасти къ борьбѣ, которая давала рѣзкій колоритъ самымъ\r\nтощимъ всеобщностямъ и тѣло сухимъ линіямъ, ихъ полити\r\nческаго срубану нихъ вѣтъ и не можетъ быть; всеобщности\r\nи отвлеченныя понятія тогда были радостной новостью,\r\nоткровеніемъ. Въ концѣ XVIII столѣтія люди въ первый разъ,\r\nне въ книгѣ, а на самомъ дѣлѣ начали освобождаться отъ\r\nроковаго, таинственно -тяготѣвшаго міра теологической истории\r\nи пытались весь гражданской быть, выросшій по мимо сознания\r\nи воли, основать на сознательномъ понимании. Въ попыткѣ\r\nразумнао государства, какъ въ попыткѣ религии разума —\r\nбыла въ 1793 могучая, титаническая поэзія, которая принесла\r\nсвое, но съ тѣмъ вмѣстѣ вы вѣтрилась и оскудѣла въ послѣдніе\r\nшестдесятъ лѣтъ. Наши наслѣдники титановъ этого не\r\nзамѣчаютъ. Ови какъ монахи авонской горы, которые зани\r\nмаются своимъ, ведутъ тѣже рѣчи, которыя вели во время\r\nЗлотоуста и продолжають жизнь, давно задвинутую турец\r\nки мъ владычествомъ, которое само ужъ приходить къ концу...\r\nсобираясь въ извѣстные дни поминать извѣстныя события,\r\nвъ томъ же порядкѣ, съ тѣми - же молитвами.\r\nДругой тормазъ, останавливающій эмиграцій, состоитъ въ\r\nотстаиваніи себя другъ противъ друга; это страшно убиваеть\r\nвнутренную работу и всякій добросовѣстный трудъ. Объек175\r\nтивной цѣли у нихъ вѣтъ, всѣ партій упрямо консервативны,\r\nдвиженіе впередъ имъ кажется слабостью, чуть не бѣгствомъ;\r\nсталъ подъ знамя, такъ cтoй подъ нимъ, хотя бы со временем,\r\nи разглядѣлъ, что цвѣта не совсѣмъ такіе какъ казались.\r\nТакъ идутъ годы—исподволь все мѣняется около нихъ.\r\nТам, гдѣ были сугробы снѣга — ростетъ трава, вмѣсто\r\nкустарника мѣсъ, вмѣсто мѣса одни дни...... они ничего\r\nне замѣчаютъ. Нѣкоторые выходы совсѣмъ обвалились и\r\nзасыпались, они въ нихъ - то и стучатъ; новыя * щели\r\nоткрылись, свѣтъ изъ вихъ такъ и врывается полосами, но\r\nони смотрятъ въ другую сторону.\r\nОтношенія, сложившiяся между разными эмиграціями и\r\nАнгличанами, могли бы сами по себѣ дать удивительные\r\nФакты о химическомъ сродствѣ разныхъ народностей.\r\nАнглійская жизнь сначала ослѣпляетъ Нѣмцевъ, подавляетъ\r\nихъ, потомъ поглощаетъ, или лучше сказать распускаетъ ихъ\r\nвъ плохихъ Англичанъ. Нѣмецъ по большей части если пред\r\nпринимаетъ какое нибудь дѣло, тотчасъ брѣется, поднимаетъ\r\nворотнички рубашки до ушей, говоритъ yes, вмѣсто ја и\r\nwell тамъ гдѣ ничего не надобно говорить. Года черезъ два\r\nонъ пишетъ по англійски письма и записки и живетъ совер\r\nшенно въ англійскомъ кругу. Съ Англичанами нѣмцы\r\nникогда не обходятся какъ съ равными, а какъ наши мѣщане\r\nсъ чиновниками и наши чиновники съ столбовыми дворянами.\r\nВходя въ англійскую жизнь, Нѣмцы не въ самомъ дѣлѣ\r\nдѣлаются Англичанами, но притворяются ими, и долею\r\nперестаютъ быть нѣмцами. Англичане въ своихъ сношеніяхъ\r\nсъ иностранцами такое же капризники, какъ во всемъ другомъ;\r\nони бросаются на пріѣзжаго какъ на комедіанта или акробата,\r\nне даютъ ему покоя, но едва скрываютъ чувство своего пре\r\nвосходства и даже нѣкотораго отвращенія къ нему. Если\r\nпріѣзжій удерживаетъ свой костюмъ, свою прическу, свою\r\nшляпу, оскорбленный Англичанинъ шпыняетъ надъ нимъ,\r\nно мало по малу привыкаетъ въ немъ видѣть самобытное\r\nлицо. Если - же испуганный сначала иностранецъ, начинаетъ\r\nподлаживаться подъ его манеры, онъ не уважаетъ его и176\r\nснисходительно трактуетъ его съ высоты своей британской\r\nнадменности. Тутъ и съ большимъ тактомъ трудно найтиться\r\nиной разъ, чтобъ не согрѣшить по минусу или по плюсу, —\r\nможно же себѣ представить, что дѣлаютъ Нѣмцы, лишенные\r\nвсякаго такта, Фамильярные и подобострастные, слишкомъ\r\nвычурные и слишкомъ простые, сентиментальные безъ при\r\nчины и грубые безъ вызова.\r\nНо если нѣмцы смотрятъ на Англичанъ какъ на высшее\r\nплемя того же рода и чувствуютъ себя ниже ихъ, то изъ этого\r\nне слѣдуетъ никакъ, чтобъ отношеніе Французовъ и преиму\r\nщественно Французскихъ реФЮжье было умнѣе. Такъ какъ\r\nНѣмецъ все безъ разбору уважаетъ въ Англія, Французъ\r\nпротестуетъ противъ всего и ненавидить все англійское. Это\r\nдоходить само собой разумѣется до уродливости самой коми\r\nческой.\r\nФранцузъ во -первыхъ нe мoжeть простить Англичанами,\r\nчто они не говорять по Французски; во-вторыхъ, что они не\r\nпонимаютъ когда онъ Чаринг- Кросъ называетъ Шаран”кро или\r\nЛестеръ- скверъ — Лесестер.-скуара. Далѣе его желудокъ не\r\nможетъ переварить, что въ Англіи обѣдъ состоитъ изъ двухъ\r\nогромныхъ кусковъ мяса и рыбы, а не изъ пяти маленьких\r\nпорцій всякихъ рагу, Фритюръ, салми и пр. За тѣмъ онъ не\r\nможетъ примириться съ “ рабствомъ ”, по которому трактиры\r\nзаперты въ воскресеніе и весь народъ скучаетъ Богу, хотя\r\nвся Франція семь дней въ недѣлю скучаетъ Бонапарту. За\r\nтѣмъ весь habitus, все хорошее и дурное въ Англичани нѣ\r\nненавистно Французу. Англичанинъ плотить ему той -же\r\nмонетой, но съ завистію смотритъ на покрой его одежды и\r\nкарикагурно старается подражать ему.\r\nВсе это очень замѣчательно для изученія сравнительной\r\nФизіологія, и я совсѣмъ не для смѣха разсказываю это.\r\nНѣмецъ, какъ мы замѣтили, сознаетъ себя, по крайней\r\nмѣрѣ въ гражданскомъ отношеніи нисшимъ видомъ той же\r\nпороды, къ которой принадлежить Англичанинъщи подчи\r\nняется ему. Французъ принадлежащій къ другой породѣ, не\r\nнастолько различной, чтобъ быть равнодушнымъ, какъ\r\nТурокъ къ Китайцу, ненавидитъ Англичанина, особенно177\r\nBO Всемъ\r\nвовсе\r\nпотому, что оба народа слѣпо убѣждены каждый о себѣ, что\r\nони представляютъ первый народъ въ мірѣ. и Нѣмецъ\r\nвнутри себя въ этомъ увѣренъ, особенно aufdem theoretischen\r\nGebiete, но стыдится признаться.\r\nФранцузъ дѣйствительно противуположенъ\r\nАнгличанину; Англичанинъ существо берложное, любящее\r\nжить особнякомъ, упрямое и непокорное; Французъ\r\nстадное, дерзкое, но легко пасущееся. Отсюда два совершенно\r\nпаралельныя развития, между которыми Ла- Маншъ. Французъ\r\nпостоянно предупреждаетъ, во все мѣшается, всѣхъ воспи\r\nты ваетъ, всему поучаетъ; Англичанинъ выжидаетъ,\r\nне мѣшается въ чужія дѣла и былъ бы готовъ скорђе\r\nпоучиться, нежели учить, но времени нѣтъ, въ лавку надо.\r\nДва краеугольныхъ камня всего англійскаго быта: личная\r\nнезависимость и родовая традиція, для Француза почти не\r\nсуществуютъ. Грубость англійскихъ нравовъ выводить Фран\r\nцуза изъ себя, и она дѣйствительно противна и отравляетъ\r\nлондонскую жизнь, но за ней онъ не видитъ той суровой\r\nмощи, которою народъ этотъ отстаялъ свои права; того\r\nупрямства, вслѣдствіе котораго изъ Англичанина можно все\r\nсдѣлать льстя его страстямъ но не раба веселящагося\r\nгалунами своей ливреи, восхищающагося своими цѣоями,\r\nобвитыми лаврами.\r\nФранцузу такъ дикъ, такъ непонятенъ міръ самоуправления,\r\nдецентрализации, своеобычно, капризно разросшийся, что онъ\r\nкакъ долго ни живетъ въ Англій, ея политической и граждан\r\nской жизни, ея правъ и судопроизводства не знаетъ. Онъ\r\nтеряется въ неспѣтомъ разноначалія англійскихъ законовъ,\r\nкакъ въ темномъ бору, и совсѣмъ не замѣчаетъ какіе огромные\r\nи величавые дубы составляють его и сколько прелести, поэзія,\r\nсмысла въ самомъ разнообразій. То ли дѣло маленькой кодексъ\r\nсъ посыпанными дорожками, съ подстриженными деревцами\r\nи съ полицейскими садовниками на каждой аллеѣ.\r\nОпять Шекспиръ и Расинъ.\r\nВидитъ ми Французъ пьяныхъ дерущихся у кабака и\r\nполисмена смотрящаго съ спокойствіемъ посторон вяго и\r\nлюбопытствомъ человѣка слѣдящаго за пѣтушинымъ боемъ,\r\n12178\r\nонъ приходитъ въ неистовство, за чѣмъ полисменъ не выхо\r\nдить изъ себя, за чѣмъ не ведетъ кого нибудь аu violon.\r\nОнъ и не думаетъ о томъ, что личная свобода только и\r\nвозможна, когда полицейскій не имѣетъ власти отца и матери\r\nи когда его вмѣшательство сводится на страдательную го\r\nтовность —до тѣхъ поръ, пока его позовутъ. Увѣренность,\r\nкоторую чувствуетъ каждый бѣднякъ, затворяя за собой дверь,\r\nсвоей темной, холодной, сырой конуры, измѣняетъ взглядъ\r\nчеловѣка. Конечно за этими строго наблюдаемыми и ревни во\r\nотстаиваемыми правами, иногда прячется преступни къ,\r\nпускай себѣ. Гораздо лучше, чтобъ ловкій воръ остался безъ\r\nнаказанія, нежели чтобъ каждый честный человѣкъ дрожалъ\r\nкакъ воръ у себя въ комнатѣ. До моего пріѣзда въ Англію\r\nвсякое появленіе полицейскаго въ домѣ, въ которому я жилъ,\r\nпроизводило непреодолимо скверное чувство, ия нравственно\r\nстановился en gаrdе противъ врага. Въ Англіи полицейскій\r\nу дверей и въ дверяхъ только прибавляетъ какое - то чувство\r\nбезопасности.\r\nВъ 1855, когда Жерсейскій губернаторъ, пользуясь особымъ\r\nбезправіемъ своего острова, поднялъ гоненіе на журналъ\r\n“ L'homme ” за письмо Ф. Пья къ Королевѣ, и не смѣя вести\r\nдѣло судебнымъ порядкомъ, велѣлъ В. Гюго и другимъ\r\nреФЮжье, протестовавшимъ въ пользу журнала, оставить\r\nЖерсей, — здравый смыслъ и всѣ оппозиціонные журналы\r\nговорили имъ, что Губернаторъ нерешелъ власти, что им.\r\nслѣдуетъ остаться и сдѣлать процессъ ему, “ Daily News ”\r\nобѣщалъ съ другими журналами взять на себя издержки.\r\nНо это продолжалось бы долго, да и какъ будто возможно\r\nвыиграть процессъ противъ правительства. ” Они напечатали\r\nновый грозный протестъ, грозили губернатору судомъ истории\r\n— и гордо отступили въ Гернсей.\r\nРазскажу одинъ примѣръ Французскаго пониманія англій\r\nскихъ нравовъ. Однажды вечеромъ прибѣгаетъ ко мнѣ одинъ\r\nреФюжье и послѣ цѣлаго ряда ругательствъ противъ Англіи и\r\nАнгличанъ, разсказываетъ мнѣ слѣдующую “ чудоввищную ”\r\nисторію.\r\nФранцузская эмиграція въ то утро хоронила одного изъ179\r\nсвоихъ собратьевъ. Надо сказать, что въ томной и скучной\r\nжизни изгнапія, похороны товарища почти принимаются за\r\nпраздникъ, — случай сказать рѣчь, пронести свои знамена,\r\nсобраться вмѣстѣ, пройтись по улицамъ, отмѣтить кто былъ и\r\nкто не былъ, а потому демократическая эмиграція отправилась\r\nau grand complet. На кладбищѣ явился англійскій пасторъ\r\nсъ молитвенникомъ. Прiятель мой замѣтилъ ему, что покой\r\nникъ не былъ христианинъ, и что въ силу этого ему не нужна\r\nего молитва. Пасторъ педантъ и лицемѣръ, какъ всѣ англій\r\nскіе пасторы, съ притворнымъ смиреніемъ и національной\r\nФлегмой, отвѣчалъ: “Что можетъ покойнику и не нужна его\r\nмолитва, но что ему по долгу необходимо сопровождать\r\nкаждaгo умершаго молитвой на послѣднее жилище его. ”\r\nЗавязался споръ, и такъ какъ Французы стали горячиться и\r\nкричать, упрямый пасторъ позвалъ полицейскихъ.\r\nAllons donc, parlez-moi de ce chien de pays avec sa\r\nsacrée liberté! — прибавимъ главный актеръ этой сцены, послѣ\r\nпокойника и пастора.\r\nНу что же сдѣиала, спросилъ я, la force brutale au\r\nservice du noir fanatisme?\r\nПришли четыре полицейскихъ, et le chef de la bande\r\nспрашиваетъ: Кто говорилъ съ пасторомъ?\r\n— Я прямо вышелъ впередъщи, разсказывая, мой приятель\r\nобѣдавшій со мною, смотрѣлъ такъ, какъ нѣкогда смотрѣлъ Лео\r\nнидъ отправляясь ужинать съ богами, -c'est moi “ Monsieur \",\r\ncar je m'en garde bien de dire “ citoyen \" (*) à ces gueux -là.\r\n—Тогда le chef des sbirres съ величайшей дерзостью сказалъ\r\nмнѣ: “ Переведите другимъ, чтобъ они не шумѣли, хороните\r\nвашего товарища и ступайте по домамъ. А если вы будете\r\nшумѣть, я васъ всѣхъ велю отсюда вывести. ” — Я посмотрѣлъ\r\nна него, снялъ съ себя шляпу и громко что есть силы про\r\nкричалъ: Vive la république démocratique et sociale!!\r\n(*) въ поясненіе того, что мой красный приятель употреблямъ въ разговорѣ\r\nсъ полисменомъ слово “ Monsieur, ” чтобы не употреблять во зло слово “ Citoyen ”\r\nнадо вотъ что разсказать. Въ одной изъ темныхъ, бѣдныхъ и нечистыхъ\r\nулицъ, лежащихъ между Сого и Лестеръ Скверомъ, гдѣ обыкновенно козуетъ\r\nнедостаточная часть эмиграцій, завелъ какой-то красный ликвористь небольшую\r\nаптеку. Йдучи мимо, я зашелъ въ нем у взять седативной воды. За прилавком\r\n2180.\r\nЕдва удерживая смѣхъ, я спросилъ его: Что же сдѣлалъ\r\n“ начальникъ сбировъ ”?\r\n— Ничего - съ самодовольной гордостью замѣтилъ Фран\r\nцузъ. — Онъ переглянулся съ товарищами, прибавилъ: “ Ну\r\nдѣлайте, дѣлайте ваше дѣло! ” и остался покойно дожидаться.\r\nОни очень хорошо поняли, что имѣютъ дѣло не съ англійской\r\nчернью... у нихъ тонкій носъ!\r\nЧто то происходило въ душѣ серьезнаго, плотнаго и вѣро\r\nятно выпившаго констабля во время этой выходки? Прiятель\r\nи не подумалъ о томъ, что онъ могъ себѣ доставить удоволь\r\nствіе прокричать то же самое передъ окнами королевы у\r\nрѣшетки Букингамскаго дворца, безъ малѣй шаго неудобства.\r\nНо еще замѣчательнѣе, что ни мой приятель, ни всѣ прочie\r\nФранцузы при такомъ происшестви и не думаютъ, что за\r\nподобную продѣлку во Франція они бы пошли въ Каену\r\nили Ламбессу. Если же имъ это напомнишь, то отвѣтъ\r\nихъ готовъ: Abas! C'est unе hаltе dans la bouе... се n'est\r\npas normal!\r\nА когда же у нихъ свобода была нормальна?\r\nсидѣлъ онъ самъ; высокій, съ грубыми чертами, густыми, насупленными\r\nбровями, большимъ носомъ и ртомъ вѣсколько на сторону. Настоящій уѣздный\r\nтеррористӣ 94 года, къ тому же и бритый. “ Распалевой воды на 6 пенсовъ,\r\nMonsieur, ” сказалъ я. Онъ отвѣшивалъ какую-то траву, за которой пришла\r\nдѣвочка, не обращая никакаго вниманія на мой вопросъ; я могъ досыта налю\r\nбоваться этимъ Collоt d'Herbois, пока онъ наконецъ припечаталъ сургучемъ\r\nуголки бумажнаго пакета, надписалъ и потомъ довольно строго обратился ко\r\nмнѣ съ plait- il? — Распалевой воды на 6 пенсовъ, повторилъ я, Monsieur. Онъ\r\nпосмотрѣмъ на меня съ какимъ - то свирѣпымъ вы раженіемъ, и оглядѣвъ съ\r\nголовы до ногъ, важнымъ и густымъ голосомъ сказалъ маѣ: “Citoyed, s'il уоuѕ\r\nplaît! \"показывали знаки\r\nМного я принялъ горя за то, что печально смотрю на\r\nЕвропу и просто, безъ страха и сожалѣнія высказываю это.\r\nСъ того времени, какъ я печаталъ въ Современникѣ мои\r\nписьма изъ Avenue Marignу, часть друзей и недруговъ\r\nнетерпѣнія, негодованія, возражали....\r\nа тутъ, какъ на зло, съ каждымъ событиемъ, становилось на\r\nЗападѣ темнѣе, угарнени ни умныя статьи Парадоля,\r\nни клерикально - либеральныя книженки Монталамбера, ни\r\nзамѣна прусскаго короля-прусскимъ принцемъ не могли\r\nотвести глазъ искавшихъ истины. У насъ не хотятъ этого\r\nзнать, и натурально, сердятся на нескромнаго обличителя.\r\nЕвропа намъ нужна какъ идеалъ, какъ упрекъ, какъ благой\r\nпримѣръ, если она не такая, ее надобно выдумать. Развѣ\r\nнаивные волк нодумы XVIII вѣка, и въ ихъ числѣ Вольтеръ\r\nи Робеспьеръ не говорили, что если и нѣхъ безсмертія\r\nдуши, то его надобно проповѣдывать для того, чтобъ держать\r\nлюдей въ страхѣ и добродѣтели. Или развѣ мы не видимъ\r\nвъ истории какъ иногда вельможи скрывали тяжкую болѣзнь\r\nили скоропостижную смерть царя и управляли именемъ\r\nтрупа, или сумашедшаго, какъ это недавно было въ Пруссіи.\r\nЛожь ко спасенію, дѣло можетъ хорошее, но не всѣ спо\r\nсобны къ ней.\r\nя не унылъ впрочемъ отъ порицанiй и утѣшалъ себя\r\nтѣмъ, что и здѣсь мною высказанныя мысли принимались\r\nне лучше, да еще тѣмъ, что онѣ объективно истинны т. е.\r\nнезависимы отъ личныхъ мнѣній и даже добрыхъ цѣлей\r\nвоспитанія, исправленія нравовъ и т. д. Все само по себѣ\r\nистинное, рано или поздно взойдетъ и обличится, “ Kommt\r\nаn die Sonnen” какъ говорить Гёте.182\r\nОдна изъ причинъ неудовольствія, собственно противъ\r\nмоихъ мнѣній, антропологически понятна, сверхъ докуч\r\nнаго беспокойства, приносимаго разрушеніемъ оконченныхъ\r\nмнѣній и окаменѣлыхъ идеаловъ, на меня досадовали за то, что\r\nя свой человѣкъ, съ чего-же въ самомъ дѣлѣ вдругъ вздумалъ\r\nсудить и рядить — да еще старшихъ, и какихъ?\r\nВъ нашемъ новомъ поколѣніи есть странный кряжъ, въ\r\nнемъ спаяны какъ въ маятни кахъ, самые противуположные\r\nэлементы, съ одной стороны—оно толкается какимъ - то\r\nжестяны мъ, костлявымъ, неукладчивымъ самолюбіемъ, зано\r\nсчивой самонадѣянностью, щепетильной обидчивостью; съ\r\nдругой въ немъ поражаетъ обезкураженная подавленность,\r\nнедовѣріе къ Россіи, преждевременное старчество. Это есте\r\nственный результатъ тридцатилѣтняго рабства; въ немъ въ\r\nиной Формѣ сохранилась наглость начальника, дерзость\r\nбарина съ подавленностью подчиненнаго, съ отчаяніемъ\r\nревизской души, отпускаемой въ услуженіе.\r\nПока меня побранивали наши начальники литературныхъ\r\nотдѣленій, время шло себѣ, да шло, и наконецъ прошло\r\nцѣлыхъ десять лѣтъ. Многое изъ того, что было ново въ\r\n1849, стало въ 1859 битой фразой, что казалось тогда\r\nсумасброднымъ парадоксомъ, перешло въ общественное\r\nмнѣніе и много вѣчныхъ и незыблемыхъ истинъ, прошли\r\nсъ тогдашнимъ покроемъ платья.\r\nСерьезные умы въ Европѣ, стали смотрѣть серьезно.\r\nИхъ очень не много, это только подтверждаетъ мое мнѣніе\r\no Западѣ, но они далеко идутъ, и я очень помню, какъ\r\nТ. Карлейль и добродушный Олсопъ (тотъ который былъ\r\nзамѣшанъ въ дѣло Орсини), улыбались надъ остатками моей\r\nвѣры въ англійскія Формы. Но вотъ является книга, идущая\r\nдалеко дальше всего, что было сказано мною. Pereant qui\r\nаntе nos nostra dixerunt и спасибо тѣмъ, которые послѣ\r\nнасъ своимъ авторитетомъ утверждають сказанное нами и\r\nсвоимъ талантомъ ясно и мощно передаютъ, слабо выра\r\nженное нами.\r\nКнига о которой я говорю писана не Прудономъ, ни\r\nдаже ІІьеромъ Леру, или другимъ соціалистомъ изгнан183\r\nникомъ, раздраженнымъ, — совсѣмъ нѣтъ, она писана однимъ\r\nизъ извѣстнѣйшихъ политическихъ экономовъ, однимъ изъ\r\nнедавнихъ членовъ индійскаго борда, которому три мѣсяца\r\nтому назадъ лордъ Стевли предлагалъ мѣсто въ правительствѣ.\r\nЧеловѣкъ этогъ, пользуется огромнымъ, заслуженнымъ автори\r\nтетомъ, въ Англіи его нехотя читаютъ тори, и со злобой виги,\r\nего читаютъ на материкѣ тѣ нѣсколько человѣкъ, (кромѣ\r\nспеціалистовъ), которые вообще читаютъ что нибудь, кромѣ\r\nгазетъ и памфлетовъ.\r\nЧеловѣкъ этотъ Джонъ Стюартъ Миль.\r\nМѣсяць тому назадъ онъ издалъ странную книгу въ\r\nзащиту свободы мысли, рѣчи и лица, я говорю странную\r\nпотому, что неужели не странно, что тамъ, гдѣ за два вѣка\r\nМильтонъ писалъ о томъ -же, явилась необходимость снова\r\nподнять рѣчь оn Liberty. А вѣдь такіе люди, какъ С. Миль,\r\nне могутъ писать изъ удовольствія; вся книга его проникнута\r\nглубокой печалью, не тоскующей, но мужественной, укоря\r\nющей, тaцитовской. Онъ потому заговорилъ, что зло стало\r\nхуже. Мильтонъ защищалъ свободу рѣчи противъ напа\r\nденій власти, проти въ насилія насилія,, и все энергическое и\r\nблагородное было съ нимъ. У Стюарта Миля врагъ совсѣмъ\r\nиной, онъ отстаиваетъ свободу, не противъ образованнаго\r\nправительства, апротивъ общества, противъ нравовъ, проти въ\r\nмертвя щей силы равнодушія, противъ мелкой нетерпимости,\r\nпроти въ “ посредственности.\r\nЭто не негодующій старикъ цaрeдворецъ Екатерины,\r\nкоторый брюзжить, обойденной кавалерiей, надъ юнымъ поко\r\nлѣніемъ и колетъ глаза зимнему дворцунграновитой палатой.\r\nНѣтъ, это человѣкъ полный симъ, давно живущій въ госу\r\nдарственныхъ дѣлахъ, и глубоко продуманныхъ теоріяхъ,\r\nпри выкнувшій спокойно смотрѣть на міръ, и какъ Англи\r\nчанинъ, и какъ мыслитель, и онъ то наконецъ не вытерпѣлъ,\r\nи подвергаясь гнѣву невскихъ регистраторовъ цивилизации и\r\nмоскворѣцкихъ крыжниковъ западнаго образованія, закричалъ\r\n“ Мы тонемъ! ”\r\nПостоянное пониженіе личностей, вкуса, това, пустота\r\nинтересовъ, отсутствие энергія ужаснули его, онъ присма184\r\nтривается и видитъ ясно, какъ все мельчаетъ, становится\r\nдюжинное, рядское, стертое, пожалуй “ добропорядочвѣе ”,\r\nно пошлѣе. Онъ видитъ въ Англій (то что Токвиль замѣтилъ\r\nво Франція) что выработываются общіе стадные типы и\r\nсерьезно качая головой, говорить своимъ современни камъ:\r\nОстановитесь, одумайтесь, знаете -ли куда вы идете, посмотрите\r\n— душа убывает..\r\nНо зачѣмъ-же будитъ он, спящихъ, какой путь, какой\r\nвыходъ онъ придумалъ для нихъ. Онъ какъ нѣкогда Іоаннъ\r\nпредтеча, грозить будущимъ и зоветъ на покаяніе; врядъ\r\nвторой разъ подвинешь-ли этимъ отрицательнымъ рычагомъ\r\nлюдей. Стюартъ Миль стыдитъ своихъ современни ковъ, какъ\r\nстыдилъ своихъ Тацитъ, онъ ихъ этимъ не остановить, какъ\r\nне остановилъ своихъ Тацитъ. Не только нѣскольки ми печаль\r\nными упреками не уймешь убывающую душу, но можетъ\r\nникакой плотиной въ мірѣ.\r\n“ Люди инаго закала, говорить онъ, сдѣлали изъ Англій,\r\nто, что она была и только люди другаго закала могуть ее\r\nпредупредить отъ паденія. ”\r\nНо это пониженіе личностей, этотъ недостатокъ закала,\r\nтолько патологической Фактъ и признать его очень важный\r\nшагъ для выхода, но не выходъ. Стюартъ Миль коритъ\r\nбольнаго, указывая ему на здоровыхъ праотцевъ; странное\r\nлеченіе и едва-ли великодушное.\r\nНу что же начать теперь корить ящерицу допотопнымъ\r\nихтіосавромъ, — виновата- ли она что ова маленькая, а тотъ\r\nбольшой? С. Миль испугавшись нравственной ничтожности,\r\nдуховной посредственности, окружающей его среды, закричалъ\r\nсо страстей и съ горя какъ богатыри въ нашихъ сказкахъ:\r\nЕсть - ли въ полѣ жи въ человѣкъ? \"\r\nЗачѣмъ-же онъ его звалъ? Затѣмъ чтобъ сказать ему, что\r\nонъ выродившийся потомокъ сильныхъ праотцевъ и слѣд\r\nственно долженъ сдѣлаться такимъ же какъ они.\r\nДля чего?—Молчаніе.\r\nи Робертъ Оуенъ звалъ людей лѣтъ семдесять сряду и тоже\r\nбезъ вся кой пользы; но онъ звалъ ихъ на что нибудь. Это\r\nчто нибудь была-ли утопія, Фантазія или истина, намъ теперь\r\n(0185\r\nдо этаго дѣла нѣтъ; намъ важно то, что онъ звалъ съ цѣлью;\r\nа С. Миль подавляя современниковъ суровыми, рембрантов\r\nскими тѣнями временъ Кромвеля и Пуританъ, хочетъ, чтобъ\r\nвѣчно обвѣшивающіе, вѣчно обмѣривающіе лавочники сдѣ\r\nлались изъ какой - то поэтической потребности, изъ какой -то\r\nдушевной гимнастики - героями!\r\nМы можемъ также вызвать монументальныя, грозныя\r\nличности Французскаго Конвента и поставить ихъ рядомъ\r\nсъ бывшими, будущими и настоящими Французскими шпіо\r\nнами и épiciers, и начать рѣчь въ родѣ Гамлета:\r\nLook here, upon this picture, and on this....\r\nHyperion's curls, the front of Love himself;\r\nAn eye like Mars....\r\nLook you now, what follows,\r\nHere is your husband....\r\nЭто будетъ очень справедливо, и еще больше обидно — но\r\nнеужели отъ этого кто нибудь оставить свой пошлый, но\r\nудобный бытъ, и все это для того, чтобъ величаво скучать\r\nкакъ Кромвель, или стоически нести голову на плаху, какъ\r\nДантонъ.\r\nТѣмъ было легко такъ поступать, потому что они были\r\nподъ господствомъ страстнаго убѣжденія—d'unе idée fixe.\r\nТакая idée fіxе былъ католицизмъ въ свое время, потомъ\r\nпротестантизмъ; наука въ эпоху возрожденія, революція\r\nвъ XVIII столѣтіи.\r\nгдѣ – же эта святая мономанія, этотъ magnum ignotum,\r\nэтотъ сфинксовской вопросъ нашей цивилизации, — гдѣ та\r\nмогущая мысль, та страстная вѣра, то горячее упованіе,\r\nкоторое можетъ закалить тѣло какъ сталь, довести душу до\r\nтого судорожнаго оясесточенія, которое не чувствуетъ ни боли,\r\nни лишеній, и твердымъ шагомъ идетъ на плаху, на костеръ?\r\nПосмотрите кругомъ — что въ состояніи одушевить лица,\r\nподнять народы, поколебать массы: религия-ли папы съ его\r\nнезапятнаннымъ рожденіемъ богородицы, или религiя безъ\r\nпапы, съ ея догматомъ воздержанія отъ пива въ субботній\r\nдень? арифметическій - ли пантеизмъ всеобщей подачи\r\nголосовъ или идолопоклонство монархія, суевѣріе-ли въ рес186\r\nпублику или суевѣріе въ парламентскія реформы?... Нѣтъ и\r\nнѣтъ; все это блѣднѣетъ, старѣетъ и укладывается какъ\r\nнѣкогда боги Олимпа укладывались, когда они съѣзжали съ\r\nнеба, вытѣсняемые новыми соперниками, подымавшимися съ\r\nГолговы.\r\nТолько на бѣду ихъ нѣтъ у нашихъ почернѣвшихъ куми\r\nровъ, по крайней мѣрѣ С. Миль не указываетъ ихъ.\r\nЗнаетъ онъ ихъ или нѣтъ, это сказать трудно.\r\nСъ одной стороны англійському генію противно отвлечен\r\nное обобщеніе и смѣлая логическая послѣдовательность, онъ\r\nсвоимъ скептицизмомъ чуетъ, что логическая крайность,\r\nкакъ законы чистой математики, неприлагаемы безъ ввода\r\nжизненныхъ условій. Съ другой стороны онъ привыкъ\r\nФизически и нравственно застегивать пальто на всѣ пуговицы\r\nи поднимать воротникъ, это его предостерегаетъ отъ сыраго\r\nвѣтра и отъ суровой нетерпимости. Въ той же книгѣ С. Миля\r\nмы видимъ примѣръ этому. Двумя -тремя ударами необы\r\nҷайной ловкости онъ опрокинулъ немного падшую на ноги\r\nхристјанскую мораль, и во всей книгѣ ничего не сказалъ\r\nо христианствѣ. *\r\nС. Миль, вмѣсто всякаго выхода, вдругъ замѣчаетъ: Въ\r\nразвитии народовь кажется есть предѣлъ, послѣ котораго онъ\r\nостанавливается и дѣлается Китаем.. ”\r\nКогда- же это бываетъ?\r\nТогда, отвѣчаетъ онъ, когда личности начинаютъ стираться,\r\nпропадать въ массахъ, когда все подчиняется принятымъ\r\nобычаямъ, когда понятие добра и зла смѣшиваетъ съ поня\r\nтіемъ сообразности или несообразности съ принятымъ. Гнетъ\r\n* “ Христіанская нравственность имѣетъ весь характеръ реакцій, это большей\r\nчастію одинъ протестъ противъ язычества, Eя идеалъ скорѣе отрицательный, чѣмъ\r\nположительный, страдательный чѣмъ дѣятельный. Она больше проповѣдуетъ\r\nвоздержаніе отъ зла, чѣмъ дѣланіе добра. Ужасъ отъ чувственности доведенъ\r\nдо аскетизма. Награды на небѣ и наказапія въ аду придаютъ самымъ лучшимъ\r\nпоступкамъ чисто эгоистическій характеръ, и въ этомъ отношеніи христіанское\r\nВоззрѣніе гораздо ниже античнагө, Лучшая часть въ нашихъ смутныхъ\r\nпонятіяхъ объ общественныхъ обязанностяхъ, взята изъ греческихъ и римскихъ\r\nВсе доблестное, благородное, самое понятие чести передано намъ\r\nСвѣтскимъ воспитаніямъ нашимъ, а не духовным, проповѣдующимъ слѣпое\r\nновиновеніе какъ- высшую добродѣтель. \" —— J. S. MILL,\r\n(\r\nисточниковъ.187\r\nобычая останавливаетъ развитие, развитие собственно и со\r\nстоить изъ стремленія къ лучшему отъ обычнаго. Вся исторія\r\nсостоитъ изъ этой борьбы, и если большая часть человѣчества\r\nне имѣетъ истории, то это потому, что жизнь ихъ совершенно\r\nподчинена обычаю.\r\nТеперь слѣдуетъ взглянуть какъ нашъ авторъ разсматри\r\nваетъ современное состояніе образованнаго міра. Онъ\r\nговорить, что не смотря на умственное превосходство нашего\r\nвремени, все идетъ къ посредственности, лица теряются въ\r\nтолпѣ. Эта соllесtіvе mеdiocrity ненавидитъ все рѣзкое,\r\nсамобытное, выступающее; она проводить надъ всѣмъ общій\r\nуровень. А такъ какъ въ среднемъ разрѣзѣ у людей не\r\nмного ума и не много желаній, то сборная посредственность\r\nкакъ топкое болото понимаетъ, съ одной стороны все жела\r\nющее вынырнуть, а съ другой, предупреждая беспорядокъ\r\nэксцентричныхъ личностей - воспитаніемъ новыхъ поколѣній\r\nвъ такую же вялую посредственность. Нравственная основа\r\nповедения состоить преимущественно въ томъ, чтобъ жить\r\nкакъ другie: “ Горе мущинѣ, а особливо женщинѣ, которые\r\nвздумаютъ дѣлать то, чего никто не дѣлаетъ; но горе и\r\nтѣмъ, которые не дѣлаютъ того, что дѣлають всѣ. ” Для\r\nтакой нравственности не требуется ни ума, ни особенной\r\nволи, люди занимаются своими дѣлами, и иной разъ для\r\nразвлеченія малятъ въ Филантропію (philantropic hobby) и\r\nостаются добропорядочными, но пошлыми людьми.\r\nЭтой - то средѣ принадлежить сила и власть, самое пра\r\nвительство по той мѣрѣ мощно по какой оно служитъ\r\nорганомъ господствующей среды и понимаетъ его инстинктъ.\r\nКакая же эта державная среда? “Въ Америкѣ къ ней\r\nпринадлежатъ всѣ бѣлые, въ Англіи господствующій слой\r\nсоставляетъ среднее состоянie.(*)\r\nС. Миль находить одно различie между мертвой неподвиж\r\nностію восточныхъ народовъ и современнымъ мѣщанскимъ\r\nгосударствомъ. И въ немъ- то, мнѣ кажется, находится самая\r\nгорькая капля изъ всего кубка полыни поданнаго имъ. Вмѣсто\r\n(*) Пусть читатель вспомнить, что было сказано объ этомъ въ “ Западныхъ\r\nАрабескахъ. Пол ярвая Звѣзда ва 1857 годъ.188\r\nазіатскaro коснаго покоя, современные Европейцы живуть,\r\nговорить онъ, въ пустомъ беспокойствѣ, въ безсмысленныхъ\r\nперемѣнахъ: “ отвергая особности, мы не отвергаемъ пере\r\nмѣнъ, лишь бы онѣ были вся кій разъ сдѣланы всѣми. Мы\r\nбросили своеобычную одежду нашихъ отцевъ и готовы мѣнять\r\nдва-три раза въ годъ покрой нашего платья, но съ тѣмъ, чтобъ\r\nвсѣ мѣняли его, и это дѣлается не изъ видовъ красоты или\r\nудобства, а для самой перемѣны! ”\r\nЕсли личности не высвободятся отъ этого утягиваю щаго\r\nомута, отъ замаривающей топи, то “ Европа, не смотря на\r\nсвои благородные антецеденты и свое христианство, сдѣлается\r\nКитаем..”\r\nВотъ мы и возвратились, и стоимъ передъ тѣмъ же вопро\r\nСомъ. На какомъ основании будить соящаго; во имя чего\r\nобрюзгнувшая личность и утянутая въ мелочь - вдохновится,\r\nсдѣлается недовольна своей теперешней жизнію, съ желѣзными\r\nдорогами, телеграфами, газетами, дешевыми издѣліями?\r\nЛичности не выступаютъ оттого, что нѣтъ достаточнаго\r\nповода. За кого, за что, или противъ кого имъ выступать?\r\nОтсутствие сильныхъ дѣятелей не причина, а послѣдствіе.\r\nТочка, линія, послѣ которой борьба между желаніемъ\r\nлучшао и сохраненіемъ существующао оканчивается въ\r\nпользу сохраненія, наступаетъ (кажется намъ) тогда, когда\r\nгосподствующая, дѣятельная, историческая часть народа\r\nблизко подходитъ къ такой Формѣ жизни, которая соотвѣт\r\nствуетъ ему, это своего рода насыщеніе, сатурація, все\r\nприходитъ въ равновѣсіе, успокоивается, продолжаетъ вѣчное\r\nодно и тоже — до катаклизма, обновленія, разрушенія. Semper\r\nidem не требуегъ ни огромныхъ усилій, ни грозныхъ бойцевъ;\r\nвъ какомъ бы родѣ они ни были—они будуть лишніе, середь\r\nмира не нужно полководцевъ.\r\nЧтобъ не ходить такъ далеко, какъ Китай, взгляните возлѣ\r\nна ту страну на Западѣ, которая наибольше отстоялась\r\n— на страну, которой Европа начинаетъ сѣдѣть — на\r\nГолландію: гдѣ ея великіе государственные люди, гдѣ ея\r\nвеликіе живописцы, гдѣ тонкіе богословы, гдѣ смѣлые море\r\nплаватели? Да на что ихъ? Развѣ она несчастна оттого, что189\r\nне мятeтся, не бушуетъ оттого что ихъ нѣтъ? Опа вамъ\r\nпокажетъ свои смѣющаяся деревни на обсушеныхъ болотахъ,\r\nсвои выстиранные города, свой выглаженные сады, свой\r\nкомфортъ, свою свободу и скажетъ: мои великіе люди пріо\r\nбрѣли мнѣ эту свободу, мои мореплаватели завѣщали мнѣ это\r\nбогатство, мои великіе художники украсили мои стѣны и\r\nцеркви, мнѣ хорошо, чего- же вы отъ меня хотите? Рѣзкой\r\nборьбы съ правительствомъ? да развѣ оно тѣсвитъ; у насъ\r\nи теперь свободы больше, нежели во Франции когда- либо\r\nбы вало.\r\nДа что - же изъ этой жизни?\r\nЧто выйдеть? Да вообще что изъ жизни выходить. А потомъ\r\n— развѣ въ Голландій нѣтъ частныхъ романовъ, коллизій,\r\nсплетней; развѣ въ Голландій люди не любятся, не плачуть,\r\nне хохочуть, не поютъ вѣсень, пьютъ скидама, не\r\nпляшутъ въ каждой деревнѣ до утра? Къ тому - же не слѣ\r\nдуетъ забывать, что съ одной стороны они пользуются\r\nвсѣми плодами образования, наукъ и художествъ, а съ другой\r\nимъ бездна дѣла: гран- пасіансъ торговли, меледа хозяйства,\r\nвоспитание дѣтей по образу и подобію своему; не успѣетъ\r\nГолландецъ оглянуться, обдосужиться, а ужъ его несуть на\r\n“ божью ниву ” въ щегольски отлакированомъ гробѣ, въ то\r\nвремя какъ сынъ ужъ запряженъ въ торговое колесо, которое\r\nнеобходимо слѣдуетъ беспрестанно вертѣть, а то дѣла остано\r\nне\r\nВятся.\r\nТакъ можно прожить тысячу лѣтъ, если не помѣшаетъ\r\nкакое нибудь второе пришествie Бонапартова брата.\r\nОть старшихъ братій, я прошу позволеніе отступить\r\nкъ меньшимъ.\r\nМы не имѣемъ достаточно Фактовъ, но можемъ предпо\r\nложить, что животныя породы, такъ какъ они установились,\r\nпредставляютъ послѣдній результатъ долгаго колебанья\r\nразныхъ видоизмѣненій, ряда совершенствованій дости\r\nженій. Эта исторія дѣлалась исподволь костями и мышцами,\r\nизвилинами мозга и струйками нервъ.\r\nДопотопные животные, представляютъ какую то героичес\r\nкую эпоху этой книги бытiя, это титаны и богатыри, они190\r\nмельчаютъ, уравновѣшиваются съ новой средой и какъ только\r\nдостигають довольно ловкаго и прочнаго типа, начинаютъ\r\nтипически повторяться и до такой степени, что Улисова собака\r\nвъ Одисеѣ похожа какъ двѣ капли воды на всѣхъ нашихъ\r\nсобакъ, и это не все: кто сказалъ, что животные полити\r\nческіе или общественные, живущіе не только стадомъ, но и\r\nсъ нѣкоторой организацией, какъ муравьи и пчелы, что\r\nони такъ съ разу учредили свои муравейники или ульи? я\r\nвовсе этого не думаю. Миллионы поколѣній легли и погибли\r\nпрежде, чѣмъ они устроились и упрочили свои китайские\r\nмуравейники.\r\nЯ желали бы уяснить этимъ, что если какой нибудь народъ\r\nдойдеть до этого состояния, соовѣтственности внѣшняго обще\r\nственнаго устройства съ своими потребностями, то ему нѣтъ\r\nвикакой внутренной необходимости, до перемѣны потре\r\nбностей, идти впередъ, воевать, бунтовать, производить экс\r\nцентрическая личности.\r\nПокойное поглощеніе въ стадѣ, въ ульѣ—одно изъ первыхъ\r\nусловій сохраненія достигнутаго.\r\nДо этого полнахо покоя, міръ, о которомъ товоритъ с.\r\nМиль, не дошелъ. Онъ послѣ всѣхъ своихъ революцій и\r\nпотрясеній, не можетъ на устояться, ни отстояться, бездна\r\nдряни на верху, все мутно, нѣтъ ни этой китайской Фарфоровой\r\nчистоты, ни голландской полотняной бѣлизны. Въ немъ\r\nмножество неспѣтаго, уродливаго, даже болѣзненнаго, и въ\r\nэтомъ отношеніи ему предстоитъ дѣйствительно на его соб\r\nственномъ пути еще шагъ впередъ. Ему надобно приобрѣсти\r\nне энергическiя личности, не эксцентрическая страсти, а\r\nчестную мораль своего положенія. Англичанинъ перестанетъ\r\nобвѣшивать, Французъ помогать всякой полиции, этого\r\nтребуеть не только respectability, но и прочность быта.\r\nТогда Англія можетъ, по словамъ С. Миля, превратиться въ\r\nКитай, (и конечно въ усовершенствованный) сохраняя всю\r\nсвою торговлю, всю свою свободу и улучшая свое законода\r\nтельство, т. е. облегчая его по мѣрѣ возрастанія обязательного\r\nобычая, который лучше всѣхъ судовъ и наказаній заморитъ\r\nволю. АФранція можетъ въ это время взойти въ красивое,191\r\nвоенное русло персидской жизни, разширенное всѣмъ, что\r\nобразованная централизація даетъ въ руки власти, возна\r\nграждая себѣ за потерю всѣхъ человѣческихъ правъ, блестя\r\nщими набѣгами на сосѣдей и приковывая другие народы къ\r\nсудьбамъ централизованной деспотіи..... черты зуавовъ уже\r\nтеперь больше принадлежатъ азіатскому типу, чѣмъ европей\r\nскому.\r\nПредупреждая возгласы и проклятія, я тороплюсь сказать,\r\nчто здѣсь рѣчь идетъ ни о моихъ желаніяхъ, ни даже о моих.\r\nмнѣніяхъ. Трудъ мой чисто логической, я хотѣлъ развернуть\r\nскобки Формулы, въ которой выраженъ результатъ с. Миля,\r\nя хотѣлъ отъ его личностей -дифференціаловъ, взять истори\r\nческой интегралъ.\r\nСтало быть вопросъ не можетъ быть въ томъ, учтиво ли\r\nпророчить\"Англіи судьбы Китая (это же сдѣлалъ не я, а онъ\r\nсамъ), и деликатно ди предсказывать Франція, что она будетъ\r\nПерсiей? Хотя по справедливости я и не знаю отчего же\r\nКитай и Персію можно безнаказанно оскорблять. Вопросъ\r\nдѣйствительно важный, до котораго с. Миль не коснулся,\r\nвотъ въ чемъ: существуютъ- ли всходы новой силы, которые\r\nмогли бы обновить старую кровь, есть -ли подсѣды и здо\r\nровые ростки, чтобъ прорости измельчавшуюся траву? А\r\nтотъ вопросъ сводится на то потероитъ -ли народъ, чтобъ\r\nего окончательно употребили для удобрения почвы новому\r\nКитаю и новой Персін, на безвыходную, черную работу,\r\nна невѣжество и проголодь; позволяя въ замѣнъ какъ въ\r\nлотерейной игрѣ, одному на десять тысячь, въ примѣръ, обо\r\nдреніе и усмиреніе прочимъ, разбогатѣть и сдѣлаться изъ\r\nснѣдаемаго—обѣдающимъ.\r\nВопросъ этотъ разрѣшать события, — теоретически его не\r\nразрѣшишь.\r\nЕсли народъ сломится, новый Китай и новая Персія не\r\nминуемы.\r\nНо если народъ сломитъ, неминуемъ соціальный перевороть!\r\nНе это -ли и есть идея, которая можетъ быть произведена\r\nвъ idée fіxе, не смотря на пожиманіе плечь аристократій, ни\r\nна скрежетъ зубовъ мѣщанъ?192\r\nНародъ это чуетъ и очень, прежней дѣтской вѣры въ\r\nзаконность, или по крайней мѣрѣ въ справедливость того что\r\nдѣлается — нѣтъ; есть страхъ передъ силой и неумѣнье воз\r\nвести въ общее правило частную боль — но слѣпаго довѣрія.\r\nнѣтъ. Во Францій народъ грозно заявили свой протестъ, вь\r\nто самое время, когда среднее состояние въ упоени отъ власти\r\nи силы, вѣнчало себя на царство подъ именемъ республики\r\nи развалясь съ Марастомъ на креслахъ Людовика XV въ\r\nВерсалѣ,диктовало законы; народъ возсталъ съ отчаянія, видя,\r\nчто онъ опять остался за дверями и безъ куска хлѣба; онъ\r\nвозсталъ варварски, не имѣя никакого рѣшенія, безъ плана,\r\nбезъ вождей, безъ средствъ, но въ энергическихъ личностяхъ\r\nу него недостатка не было и еще больше онъ съ другой\r\nстороны вызвалъ этихъ хищныхъ, кровожадныхъ коршуновъ,\r\nвъ родѣ Каванья ка.\r\nНародъ побили на голову. Вѣроятности Персіи поднялись,\r\nи съ тѣхъ поръ все идутъ въ гору.\r\nКакъ англійскій работникъ поставить свой соціальный\r\nвопросъ, мы не знаемъ, но воловья упорность его велика. Съ\r\nего стороны числовое большинство, но сила не съ его стороны.\r\nЧисло ничего не доказываетъ. Три -четыре линейныхъ казака,\r\nда два- три гарнизонныхъ солдата водятъ изъ Москвы въ\r\nСибирь по пятисотъ колодниковъ.\r\nЕсли народъ и въ Англіи будетъ побитъ, какъ въ Германіи,\r\nво время крестьянскихъ войнъ, какъ во Франции въ iюньскіе\r\nдни, — тогда Китай, пророчимый Стюартъ Милемъ, не далеку.\r\nПереходъ въ него сдѣлается незамѣтно, не утратится, какъ\r\nмы сказали, ни одного права, не уменьшится ни одной\r\nсвободы, уменьшится только способность пользоваться этими\r\nправами и этой свободой!\r\nЛюди робкie, люди чувствительные говорять, что\r\nневозможно. Я ничего лучше не прошу, какъ согласиться съ\r\nними, но не вижу причины. Трагическая безвыходность\r\nсостоить именно въ томъ, что та идея, которая можетъ спасти\r\nнародъ и устремить Европу къ новымъ судьбамъ— невыгодна\r\nгосподствующему классу, что ему, еслибъ овъ былъ послѣ\r\nэто193\r\nдователенъ и смѣлъ, выгодно только государство — съ амери -\r\nканскимъ невольничествомъ!\r\nНо кто же изъ нихъ правъ? Праваго между голоднымъ и\r\nсытымъ найти не мудрено, но это ни къ чему не ведеть,\r\nТисусъ Христосъ развѣ не былъ правъ проти въ Синагоги, —\r\nоднако же его распяли.\r\n— За то черезъ четыре вѣка римская имперія сдѣлалась\r\nхристианской.\r\n— А христианство языческими! (*)\r\n(*) Прибавленіе о книгѣ с. Миля писано въ 1859 году.", "label": 1 }, { "title": "Morskie sily Anglii i Frantsii. (Okonchanie.)", "article": "МОРСКIЯ силы АНГЛІЙ Ии ФРАНЦІЙ.\r\n(Окончаніе.)\r\nПодъ артиллерiею корабля мы разумѣемъ не только количество пу\r\nшекъ и величину ихъ калибра, но также и прислугу, которая всего\r\nважнѣе въ сраженіи. Если въ основание нашей оцѣнки мы возьмемъ\r\nисторію морскихъ войнъ, то намъ невольно бросится въ глаза одно\r\nобстоятельство, которое какъ въ одиночномъ бою, такъ и въ большихъ\r\nсраженіяхъ показываетъ очевидное преимущество Англичанъ и можетъ\r\nбыть объяснено только особеннымъ устройствомъ артиллерийской ча\r\nсти: — это значительная и постоянная несоразмѣрность въ числѣ уби\r\nтыхъ на англійскихъ корабляхъ сравнительно съ кораблями другихъ\r\nнародовъ, воевавшихъ съ Англіею. Для объяснения приведемъ нѣсколь\r\nко примѣровъ. Въ апрѣдѣ 1798 года англійскій корабль Mars взялъ\r\nФранцузскій корабль \" Hercule; на первомъ было 90 убитыхъ и ране\r\nныхъ, на послѣднемъ 290. Въ Февралѣ того же года англійскій ко\r\nрабль Sibylle сражался съ Французскимъ La Forte, при чемъ убитыми\r\nи ранеными оказалось на первомъ 21, на послѣднемъ 143 человѣка.\r\nВъ мартѣ 1806 года англійскій корабль London взялъ Французскій Маrеngo\r\nсъ потерею на первомъ 32, на послѣднемъ 143 человѣкъ. 4 ноября\r\n1805 года происходило сраженіе между четырьмя Французскими и\r\nпятью англійскими линейными кораблями, при чемъ Англичане лишн\r\nлись 135, Французы 730 человѣкъ. Въ сраженіи, происходившемъ ме\r\nжду англійскими и испанскими кораблями 14 Февраля 1797 года, по\r\nтеря Англичанъ составляла 300, потеря Испанцевъ 800 человѣкъ. Въ\r\nсраженіи при Кампердёйнѣ, 11 октября того же года, у Англичанъ\r\nбыло 823 убитыхъ и раненыхъ, а у противниковъ ихъ, Голландцевъ,\r\n1160. Въ 1808 году, 5 iюля, англійскій Фрегатъ Sea Horse взялъ ту\r\nрецкій Фрегатъ Бадере-ЗефФеръ; первый потерялъ въ этомъ дѣлѣ 15,\r\n>\r\n2МОРСКIЯ силы Англи и ФРАНЦІи. 261\r\nи такелажа.\r\nпослѣдній 370 человѣкъ. Наконецъ въ томъ же году русскій линейный\r\nкорабль « Всеволодъ » былъ взятъ двумя англійскими линейными кора\r\nблями, при чемъ первый потерялъ 303, а послѣдніе только 62 че\r\nловѣка.\r\nЭти маловажныя потери на сторонѣ Англичанъ, повторявшаяся въ\r\nпродолжение почти всей тогдашней войны, должны быть отнесены един\r\nственно къ лучшему устройству ихъ артиллерии. Они стрѣляли и при\r\nцѣливались не только лучше и вѣрнѣе Французовъ и другихъ націй,\r\nно и скорѣе. Въ 1803 году у Англичанъ приходилось по одному вы\r\nстрѣлу на орудie въ каждую минуту, а у Французовъ только въ три\r\nминуты. Кромѣ того послѣдніе руководствовались худшею тактикой:\r\nони старались сбить мачты у неприятеля и направляли свои выстрѣ\r\nмы слишкомъ высоко, между тѣмъ какъ Англичане постоянно цѣли\r\nли въ корпусъ корабля, и ядра ихъ вѣрнѣе попадали въ обширную\r\nего поверхность, чѣмъ въ небольшая поверхности мачтъ\r\nНо независимо отъ лучшаго прицѣла и большаго искусства канонеровъ,\r\nАнгличане имѣли еще на своей сторонѣ преимущество сильнѣйшихъ\r\nкалибровъ; потому что, хотя нарицательно суда ихъ имѣли такую же\r\nартиллерiю, какъ и Французскіе корабли одинаковаго разряда, но въ\r\nсущности всегда были вооружены сильнѣе послѣднихъ. Такъ на\r\nпримѣръ 40-пушечный Фрегатъ Lavinia на самомъ дѣлѣ имѣлъ 30 ору\r\nдій, а 36 и 38 -пушечные Фрегаты почти всегда были вооружены 44\r\nи 46 пушками. Англійскій линейный корабль Belleisle, участвовав\r\nшій въ сраженіи при Трафальгарѣ, считался 74-пушечнымъ, но имѣлъ\r\n90 орудій, тогда какъ на 84 - пушечныхъ испанскихъ корабляхъ, дѣй\r\nствовавшихъ въ томъ же сраженіи, было только по 78 орудій.\r\nЭто обстоятельство, вмѣстѣ съ хорошею прислугою при орудіяхъ,\r\nвсего болѣе способствовало успѣхамъ Англичанъ, и же можно\r\nобъяснить то, что Французы и ихъ союзники лишились въ помянутыхъ\r\nвойнахъ 83 линейныхъ кораблей и 180 Фрегатовъ, между тѣмъ какъ\r\nпотеря Англичанъ составляла только 13 линейныхъ кораблей и 83\r\nФрегата.\r\nУже слишкомъ поздно и не прежде окончанія войны Французы до\r\nгадались, что недостаточное устройство артиллерийской части было од\r\nною изъ главныхъ причинъ ихъ неудачъ. Даже самъ несчастный адми\r\nралъ Вилльнёвъ никогда не жаловался на артиллерiю и всегда\r\nсилъ несоразмѣрность потерь на сторонѣ Французовъ къ неопытности\r\nсвоихъ ОФицеровъ и матросовъ и къ дурному устройству кораблей. Но\r\nонъ ошибался такъ же точно, какъ ошибались и всѣ другое. Слабан\r\nсторона Французскаго Флота заключалась преимущественно въ артил\r\nдеріи, и не столько въ самыхъ орудіяхъ, сколько въ дурной системѣ\r\nИмъ\r\n>\r\nотно262 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\n>\r\nпользования ими,—системѣ, которая господствовала во Франции двѣсти\r\nлѣтъ и постоянно парализировала дѣйствіе и силу судовъ, не допуская\r\nнеобходимаго на военномъ кораблѣ единства команды.\r\nВъ прежнія времена военный экипажъ Флотовъ состоялъ изъ обыкно\r\nвенныхъ солдатъ. Настоящие моряки, находившіеся на бортѣ, завѣды\r\nвали, подъ начальствомъ морскаго начальника, только управленіемъ\r\nкораблей и водили ихъ по морю. Поэтому на каждомъ кораблѣ было\r\n« два начальника, военный и морской, и хотя послѣдній былъ подчиненъ\r\nпервому, однакожь онъ совершенно самостоятельно распоряжался упра\r\nвленіемъ корабля, установкою парусовъ и т. п., потому что военный\r\nначальникъ обыкновенно ничего не смыслилъ въ этомъ дѣлѣ. Эта си\r\nстема, не смотря на множество неприятныхъ столкновеній, которыхъ\r\n-невозможно было избѣжать при ней, сохранялась въ своей силѣ до но\r\nвѣйшаго времени. Англичане первые оставили ее. Они поняли, что\r\nединство команды.. первое условіе на бортѣ корабля и что оно мо\r\nжет быть достигнуто только тогда, когда военный командиръ приметъ\r\nна себя въ то же время управление кораблемъ и начальство надъ морскою\r\nчастью. Поэтому они образовали изъ своихъ матросовъ солдатъ и\r\nартиллеристовъ и начали принимать въ ОФицеры только однихъ моря\r\nковъ. Послѣдствія этой благоразумной мѣры скоро обнаружились въ\r\nпреимуществѣ, которое Англія, по введеніи новой системы, имѣла надъ\r\nсвоими врагами во всѣхъ сраженіяхъ. Однакожь небольшая часть су\r\nхопутнаго войска все-таки была оставлена на корабляхъ, но главное\r\nназначеніе его состояло въ томъ, чтобы служить опорою офицерамъ\r\nвъ случаѣ мятежа между матросами, на которыхъ никогда нельзя по\r\nложиться до такой степени, какъ на солдатъ. Отъ службы при орудi\r\nяхъ солдаты были совершенно устранены, а если иногда и принимали\r\nвъ ней участіе, то весьма слабое. Во время войны главная обязан\r\nность ихъ заключалась въ прикрытии или въ отраженіи абордажей ру\r\nжейнымъ огнемъ и въ дѣйствій при высадкахъ.\r\nПрочія націи продолжали упорно придерживаться старой системы, и\r\nФранцузы, ко вреду своему, оставались при ней долѣе другихъ. До\r\n1822 года на корабляхъ ихъ было два рода войска, совершенно отдѣ\r\n-денныхъ одинъ отъ другаго и состоявшихъ подъ начальствомъ особыхъ\r\nкомандировъ, —матросы и артиллеристы. Первые не имѣли никакого по\r\nнятія объ артиллерии, послѣдніе ничего не смыслили въ морскомъ дѣлѣ.\r\nОба войска имѣли различных учреждения и были одушевлены различ\r\nнымъ духомъ. У каждaгo была своя собственная дисциплина, свои осо\r\nбые оФицеры; каждое гордилось своими занятіями и присвоивало себѣ\r\nпервенство. Въ 1822 году наконецъ дошли до убѣждения, что при та\r\nкомъ порядкѣ морская часть не можетъ достигать своей цѣли, что наМОРСКIя силы АНГли и ФРАНЦІЙ. 263\r\nФлотѣ можетъ быть допущенъ только одинъ родъ войска и что это\r\nвойско должно состоять исключительно изъ моряковъ по воспитанію,\r\nпо нравамъ, по духу, состоящихъ подъ командою морскихъ офицеровъ\r\nи способныхъ къ отправленію всякой службы, въ которой встрѣчается\r\nнадобность на кораблѣ. Эта мысль, исключавшая на будущее время\r\nвсякій чисто военный элементъ, подала первый поводъ къ учрежденію\r\nтакъ-называемаго corps des équipages de lіgnе, отъ котораго требо\r\nвалось умѣнье обращаться съ парусами и пушками и въ то же время\r\nвладѣть ручнымъ оружиемъ. Въ послѣдствій мы еще возвратимся къ\r\nэтому учрежденію, а теперь замѣтимъ только, что новая система, осно\r\nванная на универсальности обученія, оказалась на практикѣ не со\r\nвсѣмъ удобною. Послѣ одиннадцатилѣтнихъ опытовъ нужно было при\r\nступить къ новымъ перемѣнамъ, вслѣдствіе которыхъ хотя и не уни\r\nчтожено единство линейныхъ экипажей, но допущено въ нихъ особое\r\nотдѣленіе такъ-называемымъ mаtеlоtѕ canonniers, главная обязан\r\nность которыхъ заключается въ артиллерийской службѣ. Обучение этихъ\r\nматросовъ- канонеровъ направлено спеціально ќъ тому, чтобы образо\r\nвать изъ нихъ корабельныхъ Фейерверкеровъ и артиллерийскихъ унтеръ\r\nОфицеровъ и завести такимъ образомъ разсадникъ, изъ котораго мор\r\nское управление могло бы въ военное время снабжать Флотъ этимъ\r\nважнымъ и необходимымъ родомъ войска.\r\nПодобное учреждение уже довольно давно существовало въ Англій,\r\nгдѣ для этой цѣли былъ назначенъ особый учебный корабль (стоящій\r\nвъ Портсмутѣ линейный корабль Excellent). Французы устроили у\r\nсебя въ 1837 году по английскому образцу такое же заведеніе. Для\r\nэтого выбрали изо всего Флота лучшихъ моряковъ и обучали ихъ нѣ\r\nсколько лѣтъ на учебныхъ корабляхъ артиллерийской службѣ. Но и въ\r\nэтомъ учреждении оказался важный недостатокъ. Такъ какъ во Фран\r\nцій существуетъ конскрипція, то государство не\r\nбольшой пользы изъ людей, которые, по истечении своего служебнаго\r\nсрока, выходили въ отставку и, послѣ окончанія спеціальнаго пригото\r\nвленія, оставались во Флотѣ не долѣе двухъ лѣтъ. Эта невыгодная сто\r\nрона, равно какъ и необычайное усиленіе Флота при Наполеонѣ III, по\r\nвели къ существенному улучшенію и расширенію помянутаго учреж\r\nденія. Поступающіе въ него матросы должны обязаться прослужить\r\nдесять лѣтъ въ морской службѣ; до поступления на учебные корабли\r\nони проходятъ теоретический курсъ на сухомъ пути и подвергаются\r\nэкзамену, такъ что матросы - канонеры соединяютъ теоретическiя по\r\nзнанія съ практикою. Изъ этихъ школъ выходить ежегодно 300 кано\r\nнеровъ, и въ настоящее время вся орудiйная прислуга на Французскомъ\r\nфлотѣ состоитъ изъ морскихъ артиллеристовъ,получившихъ полное обра\r\nмогло извлекать264 АТЕНЕЙ.\r\nзованіе. Вмѣстѣ съ этимъ существеннымъ усовершенствованіемъ въ\r\nличномъ составѣ морской артиллерии, который не только сравнялся\r\nтеперь съ англійскимъ, но даже превзошелъ его, потому что соеди\r\nняетъ въ себѣ практическiя познания съ теоретическими, приступлено\r\nтакже и къ улучшенію матеріала: какъ на устройство пушекъ, такъ\r\nи на вооруженіе кораблей обращено было самое тщательное внима\r\nніе. Едва ли какая-нибудь отрасль военнаго искусства испытала въ\r\nпослѣдніе 30 лѣтъ столько важныхъ перемѣнъ, какъ морская кора\r\nбельная артиллерія. Изобрѣтенныя полковникомъ Пексаномъ бомбиче\r\nскія пушки удвоили и утроили размѣръ употребительныхъ доселѣ\r\nкалибровъ, такъ что 32-Фунтовыя пушки, считавшiяся въ прежнемъ\r\nвооруженіи наибольшимъ калибромъ, обратились теперь въ орудія\r\nнаименьшаго калибра.\r\nЭто преобразованіе артиллерии произошло въ одно время почти во\r\nвсѣхъ значительныхъ Флотахъ. За исключеніемъ нѣкоторыхъ ничтожныхъ\r\nвидоизмѣненій, зависящихъ большею частью отъ различія мѣръ въ раз\r\nныхъ странахъ, можно принять, что артиллерiя равноклассныхъ кораблей\r\nвездѣ одинакова. Исключеніе въ этомъ случаѣ составляють только Аме\r\nриканцы. Въ новѣйшее время они, подъ именемъ Фрегатовъ, строили\r\nкорабли, у которыхъ корпусъ болѣе 120 - пушечныхъ кораблей. Къ\r\nчислу такихъ Фрегатовъ принадлежить Niagara, который былъ на\r\nзначенъ для проложенiя телеграфической проволоки по Атлантическо\r\nму океану. Не смотря на его громадность, онъ вооруженъ только 12\r\nорудіями; но за то орудiя эти превосходятъ калибромъ всѣ доселѣ\r\nизвѣстныя: они бросаютъ 236-фунтовыя ядра. Время покажетъ, прак\r\nтично ли это нововведеніе; въ Англія Францій оно, покуда, еще\r\nне нашло себѣ подражателей.\r\nСравненіе артиллерии на любомъ Французскомъ и англійскомъ ли\r\nнейномъ кораблѣ показываетъ, что оба Флота стоятъ въ этомъ отно\r\nшеніи почти на одинаковой ногѣ, то-есть корабль одного разряда\r\n(напримѣръ 120-ти пушечный) въ обоихъ Флотахъ выбрасываетъ за\r\nодинъ залпъ почти равную по вѣсу массу чугуна. Нѣкоторый пере\r\nвѣсъ, доставляемый Англіи калибромъ орудій на линейныхъ корабляхъ,\r\nуравнивается въ пользу Францій нѣсколько сильнѣйшимъ вооружені\r\nемъ большихъ ея Фрегатовъ.\r\nМы высказали теперь относительно матеріала все то, что, по на\r\nшему мнѣнію, могло быть нужно читателю, не моряку для составле\r\nнія себѣ вѣрнаго понятия о сравнительной силѣ Французскаго и ан\r\nглійскаго Флотовъ. За тѣмъ намъ предстоитъ сравнительная оцѣнкаМОРСКIЯ силы Англии и ФРАНЦІи. 265\r\nдругаго главнаго Фактора, опредѣляющаго силу Флота, а именно лич\r\nнаго состава морскихъ силы обѣихъ державъ.\r\nЕсли и при этой опѣнкѣ мы начнемъ съ числа людей, то увидимъ,\r\nчто Англіи для составления комплектныхъ экипажей на всѣ годные въ\r\nдѣло корабли нужно имѣть 130,000, а Франціи 130,000 моряковъ.\r\nВъ Англій, обязанной мореплаванiю своимъ могуществомъ, богат\r\nствомъ и существованіемъ, половина народонаселенiя коротко знакома\r\nсъ морскою жизнью и, такъ сказать, выросла на морѣ. Eя обширное\r\nсудоходство слушитъ разсадникомъ болѣе или менѣе привычныхъ къ\r\nморскому дѣлу людей, годныхъ на службу во Флотѣ. Во Францій можно\r\nнасчитать не болѣе 300,000 моряковъ, потому что вліяніе моря едва\r\nпростирается здѣсь на одну милю внутрь края, и 19 двадцатыхъ на\r\nродонаселенія не имѣетъ никакого понятия о кораблѣ. Хотя въ по\r\nслѣднее время Флотъ и приобрѣлъ популярность, но только какъ часть\r\nвоенной силы вообще; о спеціальностяхъ его огромное большинство\r\nФранцузовъ не имѣетъ еще никакого понятія. Судя по этому, преиму\r\nщество въ вопрос о снабженіи Флота людьми клонится, повидимому,\r\nна сторону Англій; но это только повидимому, на самомъ же дѣлѣ\r\nоказывается совершенно противное.\r\nПричина этого заключается въ разности учреждений обѣихъ странъ.\r\nВъ Англіи учреждения допускаютъ двѣ системы наборовъ, вербовку\r\nи насильственный наборъ, между тѣмъ какъ во Франции существуетъ\r\nтакъ-называемая инскрипція (inscription maritime), и морская служба\r\nтакъ же обязательна, какъ и сухопутная. Вербовка оказывалась до\r\nсихъ поръ въ Англіи удовлетворительной, но только въ мирное, а от\r\nнюдь не въ военное время, и еще весьма недавно Восточная война\r\nвполнѣ доказала недостаточность этой системы. Не взирая на большое\r\nзадатки, призовыя деньги, назначеніе пенсій прочія выгоды, пре\r\nдоставленныя въ Англіи морякамъ, чтобы заманить ихъ на службу,\r\nположительно извѣстно, что на эскадрахъ, дѣйствовавшихъ на Бал\r\nтiйскомъ и Черномъ моряхъ, едва пятая часть экипажей состояла\r\nизъ порядочныхъ моряковъ, и что многие корабли принуждены • были\r\nвъ продолжение цѣлыхъ мѣсяцевъ стоять въ англійскихъ военныхъ\r\nгаваняхъ безъ всякаго дѣла, единственно за недостаткомъ даже такого\r\nчисла людей, какое необходимо для выхода въ море, не говоря уже\r\nо томъ, чтоб вступить въ бой. Адмиралъ Непиръ прямо высказалъ\r\nвъ парламентѣ, онъ не могъ предпринять наступательныхъ дѣй\r\nствій противъ Россіи именно вслѣдствіе дурнаго состава экипажей\r\nФлота. Онъ же еще въ 1830 году нѣсколькими публичными письмами\r\nстарался доказать адмиралтейству, что въ случаѣ нападенія Русскихъ\r\nсъ моря, англійскій Флотъ, по недостатку людей, не въ состоянии бу\r\nч. III. 18\r\n>\r\nчто266 АТЕНЕЙ.\r\nли\r\n5\r\nдетъ отразить его и что Англія безъ милосердiя отдана на жертву\r\nрусскому или Французскому вторженію.\r\nВъ прежніе годы въ подобныхъ случаяхъ обыкновенно прибѣгали\r\nкъ насильственнымъ наборамъ, то-есть набирали матросовъ съ купе\r\nческихъ кораблей. Но такъ какъ на такое насильственное распоряже\r\nніе, каждый разъ должно быть испрашиваемо особое разрѣшеніе пар\r\nламента и сверхъ того оно нанесло бы смертельный ударъ торговлѣ\r\nи самымъ драгоцѣннымъ интересамъ Англій, то спрашивается, испол\r\nнимо ли бно въ настоящее время и согласятся на него предста\r\nвители страны? Кажется, что уже и само правительство считает,\r\nнасильственные наборы матросовъ не согласными съ духомъ времени.\r\nПо крайней мѣрѣ учреждение четыре года тому назадъ корпуса бере\r\nговой стражи, заставляетъ предполагать, что правительство рѣшится\r\nприбѣгнуть къ насильственному набору только развѣ въ самомъ край\r\nнемъ случаѣ и намѣрено замѣнить этотъ остатокъ средневѣковаго вар\r\nварства подготовкою моряковъ изъ береговой стражи. Но это учреж\r\nденіе еще слишкомъ молодо для удовлетворенія настоящей потребно\r\nсти, и такъ какъ служба на Флотѣ представляетъ весьма мало привле\r\nкательнаго для англійскихъ матросовъ, то много лѣтъ пройдетъ, прежде\r\nчѣмъ береговые стражники будуть вполнѣ соотвѣтствовать своему\r\nназначенію.\r\nВо Франція насильственные наборы отмѣнены уже два вѣка тому\r\nназадъ, и вмѣсто ихъ благоразумный министръ Людовика XIV ввелъ\r\nупомянутую выше инскрипцію. Эта инскрипція соединяетъ всѣхъ мо\r\nряковъ Францій какъ бы въ одну семью, состоящую подъ опекою\r\nгосударства, которое въ этомъ случаѣ имѣетъ въ виду какъ ея, такъ\r\nи свою собственную пользу. Морская служба требуетъ продолжитель\r\nнаго приготовленія, и время, нужное на обучение рекрута сухопутной\r\nслужбѣ, далеко не достаточно для того, чтобы сдѣлать изъ него хоро\r\nшаго матроса. На этой подтвержденной опытомъ истинѣ основана\r\nк инскрипція », и главныя черты ея заключаются въ слѣдующемъ.\r\nКаждый, посвящающій себя мореходству или рыбной ловлѣ на мор\r\nскомъ берегу или въ устьяхъ рѣкъ, впадающихъ въ море, и, слѣдовательно,\r\nзнакомый съ моремъ, заносится въ матрикульные списки морскаго вѣ\r\nдомства, сперва предварительно а потомъ окончательно, когда бнъ\r\nобъявить, что хочеть остаться при своемъ занятій. Эта инскрипція,\r\nили реестровка, даетъ правительству право располагать морякомъ,\r\nна постѣдняго возлагаетъ обязанность быть готовымъ къ морской\r\nслужбѣ съ осьмнадцатилѣтняго до пятидесятилѣтняго возраста. Въ мир\r\nное время морякъ всегда можетъ избавиться отъ инскрипціи, если\r\nза годъ впередъ объявить, что онъ оставляетъ мореходство или рыб\r\naМОРСКIЯ силы АНГЛІЙ И ФРАНЦІЙ. 267\r\nэкипажъ\r\nную ловлю. Но пока онъ состоитъ въ спискахъ, онъ всегда обязанъ\r\nявиться по требованiю правительства. Не вызванный на службу мо\r\nрякъ можетъ располагать собою какъ ему угодно, объявивъ о томъ\r\nустановленнымъ порядкомъ, но, въ случаѣ нужды, гдѣ бы онъ ни былъ,\r\nонъ непремѣнно долженъ явиться по первому требованію. Наборъ лицъ,\r\nзанесенныхъ въ списки, продолжается безпрерывно, и при этомъ со\r\nблюдается такой порядокъ, что моряки, всего менѣе служившіе на ка\r\nзенныхъ корабляхъ и не достигшie еще сороколѣтняго возраста, бе\r\nрутся прежде другихъ. Срокъ ихъ дѣйствительной службы соотвѣтст\r\nвуетъ сроку службы сухопутнаго войска. Кромѣ жалованья, часть ко\r\nтораго предоставляется имъ въ распоряжение на содержаніе семействъ\r\nихъ во время кампанiй или рейсовъ, они пользуются еще призовыми\r\nденьгами за взятые неприятельскіе корабли. Жалованье ихъ не можетъ\r\nбыть удержано ни по какому поводу, а въ вознаграждение за тяжелую\r\nслужбу они, по истечении извѣстныхъ лѣтъ, получаютъ пенсіоны и\r\nпособія отъ правительства. Сверхъ того они избавлены отъ всякой\r\nдругой службы, кромѣ Флотской.\r\nНѣтъ никакой надобности, чтобы весь военнаго корабля\r\nсостоялъ изъ моряковъ. Для удовлетворительнаго исполнения всѣхъ\r\nобязанностей на кораблѣ во всякомъ случаѣ достаточно, если двѣ толь\r\nко трети людей настоящие мореходы. Сообразно съ этимъ а также\r\nимѣя въ виду потребности торговаго судоходства, « инскрипція » по\r\nстоянно заботится только о том, чтобы всегда имѣть въ готовности\r\nпомянутыя двѣ трети. Наборы производятся сообразно съ существу\r\nющимъ въ данное время штатомъ Флота. Съ распространеніемъ Фран\r\nцузской морской торговли, которая во время наполеоновскихъ войнъ\r\nдоведена была до самыхъ ничтожныхъ размѣровъ, число занесенныхъ\r\nвъ списки, особенно въ послѣднія десять лѣтъ, значительно увеличи\r\nлось. Въ 1828 году по спискамъ числилось 94,611, въ 1843 году\r\n128,272, а въ 1833 году 162,000 человѣкъ, обязанныхъ поступить\r\nвъ морскую службу, хотя по штату Французскаго Флота въ мирное\r\nвремя требуется только 50,000 человѣкъ, Судя по этому, Франція не\r\nтолько въ состоянии снабдить свой флотъ комплектными экипажами,\r\nно, въ случаѣ большой войны, когда морская торговля по необходи\r\nмости должна прекратиться, можетъ еще сверхъ того располагать ре\r\nзервомъ въ 42,000 человѣкъ. Во времена Наполеона I вся «инскрип\r\nція » едва достигала этой цытры.\r\nНе смотря на всѣ выгоды, представляемыя этимъ учрежденіемъ дая\r\nукомплектованія Флотскихъ экипажей, оно, при прежней организации\r\nсвоей, не приносило особенной пользы, и Франція должна была сдѣ\r\nлать въ немъ нѣкоторыя измѣненія, чтобы поставить свое морское\r\n« >\r\n18*268 АТЕНЕЙ.\r\nc\r\nвойско на такую ногу, на какой оно находилось у другихъ народовъ,\r\nи особенно у Англичанъ. Цѣль эта достигнута въ 1822 году основа\r\nніемъ такъ-называемыхъ клинейныхъ экипажей » (équipages de lіgne).\r\nПравительство наконецъ убѣдилось, что недостаточно имѣть корабли и\r\nнабить ихъ народомъ, хотя бы даже и изъ моряковъ, набранныхъ по\r\nспискамъ « инскрипцій », но что люди эти только тогда могутъ быть\r\nистинно полезны, когда они свыкнуться съ жизнью на военныхъ ко\r\nрабляхъ и узнаютъ ее во всѣхъ подробностяхъ.\r\n« Если требуется только обзавестись кораблями для Флота, говоритъ\r\nадмиралъ принцъ Жуанвильскій въ своемъ « Опытѣ о Французскомъ Фло\r\nтѣ » (Essai sur la marine française), то вопросъ этотъ получаетъ\r\nчисто Финансовый характеръ и рѣшается деньгами, которыя государ\r\nство всегда можетъ добыть; но на однѣ деньги не добудешь ни мат\r\nросовъ, ни хорошо обученныхъ экипажей, ни опытныхъ ОФицеровъ,\r\nа что толку въ корабляхъ безъ этой оживляющей ихъ души? Создать\r\nнадежное морское войско, образовать и поддержать его, — вотъ въ\r\nчемъ должна заключаться первая забота морской державы и важнѣй\r\nшая часть ея задачи. На все прочее найдутся средства; стоитъ толь\r\nко захотѣть ». За неисполненіе этого основнаго правила, которое еще\r\nКольберъ имѣлъ въ виду при введеніи « инскрипцій », Франція дорого\r\nпоплатилась во время революціонныхъ и наполеоновскихъ войнъ. Вотъ\r\nпочему приступлено было къ образованiю линейныхъ экипажей изъ\r\nзанесенныхъ въ списки моряковъ и изъ охотниковъ, и такимъ обра\r\nзомъ положено основаніе постоянному, правильно организованному\r\nразсаднику, изъ котораго пополняются экипажи военныхъ судовъ. Для\r\nпоступления въ линейные экипажи выбираются самые сильные и самые\r\nловкіе моряки, которые получаютъ весьма тщательное воспитание, со\r\nобразное съ ихъ назначеніемъ.\r\n« Корпусъ линейныхъ экипажей » раздѣленъ на пять дивизій, и каж\r\nдая приписана къ одному изъ пяти Французскихъ военныхъ портовъ,\r\nБресту, Шербуру, Тулону, Лоріану и РошФору. Дивизія состоитъ изъ по\r\nстоянныхъ запасныхъ ротъ, въ которыхъ считается по 103 человѣка ма\r\nтросовъ и юнговъ въ каждой.Общая численность всего корпуса составляла\r\nвъ 1843 году 36,000 человѣкъ, а теперь возрасла уже до 60,000. Въ\r\nвидѣ отдѣленія « линейныхъ экипажей » существуетъ особый « корпусъ\r\nморской артиллерій », который отправляетъ службу при портахъ и ар\r\nсеналахъ и занимается изготовленіемъ орудiй и артиллерийскихъ сна\r\nрядовъ. Въ 1843 году морская артиллерiя состояла изъ 30 ротъ бое\r\nвыхъ и 8 ротъ рабочихъ на верФЯхъ, всего, считая съ 222 офицерами,\r\n4,329 человѣкъ. Но и этотъ корпусъ въ послѣднее время значительно\r\nусиленъ, такъ что теперь въ немъ числится уже 6,000 человѣкъ. КаМОРСКІЯ СИЛЫ АНГЛІЙ И ФРАНЦІи. 269\r\nвъ\r\nнониры (matelots-cannoniers), которыхъ на дѣйствительной службѣ\r\nсостоитъ 3,300 человѣки, распредѣлены по всѣмъ пяти дивизіямъ ли\r\nнейныхъ экипажей.\r\nНезависимо отъ этого во Франции есть еще infantérie de la marine,\r\nморская пѣхота, которая, однакожь, находится на корабляхъ не по\r\nстоянно, какъ въ Англій, а только въ особенныхъ чрезвычайныхъ слу\r\nчаяхъ, напримѣръ, въ экспедиціяхъ, гдѣ предполагаются высадки. Обя\r\nзанность же англійскихъ морскихъ солдатъ во Франции исполняютъ ма\r\nтросы. Морская пѣхота составляетъ гарнизоны въ военныхъ портахъ\r\nи въ колоніяхъ, управленіе которыми возложено во Франции на мор\r\nское министерство. Наличное число ея простирается до 20,000 чело\r\nвѣкъ, и организація почти одинакова съ устройствомъ сухопутной пѣ\r\nхоты. Кромѣ того въ Лоріанѣ есть еще арестантская рота и, въ ка\r\nчествѣ портовой полиции, морская жандармская команда изъ 400 че\r\nловѣкъ. Она набирается изъ надежныхъ унтеръ-ОФицеровъ морскихъ\r\nвойскъ и раздѣляется на пять ротъ. Потомъ есть еще gardes- chiour\r\nmes, стража при галерныхъ каторжныхъ, состоящая изъ 1,600 чело\r\nвѣкъ и расположенная въ трехъ портахъ, Брестѣ, Рошфорѣ и Туло\r\nнѣ; пять ротъ береговыхъ матросовъ, которые занимаются приготов\r\nменіемъ корабельнаго такелажа военныхъ гаваняхъ; пожарная\r\nкоманда, раздѣленная также на пять ротъ, и наконецъ « корпусъ мор\r\nскихъ инженеровъ », снабжающій. Флотъ инженерами и состоящий изъ\r\n300 человѣкъ, пополняемыхъ воспитанниками Политехнической школы.\r\nВсѣ эти корпуса вмѣстѣ составляютъ 92,000 человѣкъ гoтoвaгo вoй\r\nска, которымъ Франція во всякое время можетъ снабдить свой Флотъ,\r\nнезависимо отъ резерва, находящагося всегда въ готовности по спи\r\nскамъ морской инскрипціи.\r\nОбращаясь къ личному составу англійскаго Флота, мы должны бу\r\nдемъ принять за норму штатъ мирнаго времени, который безъ труда\r\nпополняется вербовкою и можетъ считаться соотвѣтствующимъ Фран\r\nцузскимъ линейнымъ экипажамъ. По этому мирному штату, согласно\r\nбюджету 1847 года, единственному, какой извѣстенъ намъ въ под\r\nробности, значится, кромѣ 12,000 морскихъ солдатъ, число которыхъ\r\nвсегда можетъ быть пополнено и увеличено, 34,000 матросовъ и ко\r\nрабельныхъ юнговъ; къ нимъ присоединяется теперь еще береговая\r\nстража, возросшая въ течение пяти лѣтъ до 6,000 человѣкъ, такъ\r\nчто число людей, постоянно находящихся въ распоряженіи правитель\r\nства для составленія Флотскихъ экипажей, простирается приблизитель\r\nно до 40,000 человѣкъ; а если мы причислимъ сюда же матросовъ,\r\nсостоящихъ при верФЯхъ, портовую полицію и проч., Всего около270 АТЕНЕЙ.\r\nc0\r\n10,000 человѣкъ, то получимъ въ итогѣ постоянный maximum до 50,000\r\nчеловѣкъ, — число, которое можетъ быть принято за достовѣрное. По\r\nэтому личный составъ Флота, которымъ можетъ располагать Англія,\r\nуступаетъ Французскому, и мы не ошибемся, если отношеніе перваго\r\nкъ послѣднему опредѣлимъ какъ 2 къ 3.\r\nНо для Флота недостаточно однихъ матросовъ: необходимо имѣть\r\nхорошихъ, опытныхъ ОФИцеровъ. Въ этомъ отношении надобно\r\nзнаться, что Франція приняла превосходныя мѣры для пополнения своего\r\nкорпуса офицеровъ и для усиления его въ случаѣ нужды, и что мѣры\r\nэти до сихъ поръ не существуютъ еще нигдѣ, кромѣ Пруссіи. Ни одинъ\r\nкапитанъ купеческаго корабля не получаетъ во Франции разрѣшенія\r\nуправлять кораблемъ, не прослуживъ предварительно двухъ лѣтъ на\r\nкаком - нибудь военномъ суднѣ и не выдержавъ экзамена, дающаго\r\nему право принять на себя обязанность морскаго офицера, Эта мъра\r\nобезпечиваетъ правительству, на случай нужды, нѣсколько тысячъ мо\r\nлодыхъ, способныхъ моряковъ, между которыми оно можетъ дѣлать\r\nвыборъ, не прибѣгая къ инвалидами, отжившимъ свой вѣкъ, если пред\r\nставится надобность вооружить вдругъ число судовъ, болѣе обыкно\r\nвеннаго. Командирами и ОФИцерами военныхъ судов, непремѣнно\r\nдолжны быть люди молодыхъ и среднихъ лѣтъ, потому что старымъ\r\nОФИцерамъ трудности морской службы уже не подъ силу.\r\nВмѣстѣ съ тѣмъ эта мѣра значительно облегчаетъ бюджетъ и сокра\r\nщаетъ огромные расходы, какихъ, при существующемъ въ Англіи по\r\nрядкѣ, стоитъ ей содержаніе готоваго корпуса офицеровъ. Въ мирное\r\nвремя едва ли половина англійскихъ кораблей состоитъ на дѣйствитель\r\nной службѣ; и однакожь, на случай войны, правительство всегда долж\r\nно имѣть въ готовности корпусъ ОФИцеровъ для другой половины и\r\nпостоянно платить ему жалованье, за неимѣніемъ иныхъ средствъ къ\r\nскорому и удовлетворительному его пополненію. Вотъ почему въ бюд\r\nжетѣ англійскаго Флота ассигнуется сумма на половинный отсладъ\r\nморскимъ офицерамъ, которая огромностью своею должна поразить вся\r\nкаго, не знакомаго съ тамошнимъ порядкомъ. Но этого мало: не только\r\nвсѣ тѣ Офицеры, которые имѣются въ виду для дѣйствительной служ\r\nбы въ военное время, но и всѣ неспособные къ службѣ получаютъ\r\nсвой половинный окладъ и преспокойно подвигаются въ производствѣ.\r\nПо бюджету 1847 года, который мы приняли здѣсь въ основаніе, какъ\r\nбюджетъ мирнаго времени, выведено на половинное жалованье ОФице\r\nрамъ 726,000 Ф. ст., то-есть около 44/2 миллионовъ рубл. сер., и кромѣ\r\nтого на пенсіи 492,000 Ф. ст. или около 3 миллионовъ рубл. сер. Обѣ\r\nсуммы Вмѣстѣ поглощаютъ пятую часть бюджета, между\r\nтѣмъ какъ во Францій половинныя жалованья составляютъ только 2\r\nВсего\r\n}МОРСКІЯ СИЛЫ АНГЛІЙ И ФРАНЦІЙ. 271\r\nмиллиона, а пенсіи 6 миллионовъ Франковъ, стало-быть только чет\r\nвертую часть суммы, употребляемой въ Англіи, и четырнадцатую часть\r\nбюджета Французскаго Флота. Дурное распоряженіе, вслѣдствіе кото\r\nраго неспособные офицеры, состоящие на половинномъ жалованьи,\r\nмогутъ повышаться въ чинахъ, имѣетъ еще то неудобство, что они\r\nне выходятъ въ отставку даже и на пенсію. Чрезъ это, производство\r\nпрочихъ офицеровъ замедляется до такой степени, что въ 1847 году\r\nне было ни одного англійскаго адмирала моложе 70, ни одного вице\r\nадмирала моложе 63 и ни одного контръ -адмирала моложе 60 лѣтъ.\r\nТакіе престарѣлые командиры рѣдко оказываются годными даже и въ\r\nсухопутной войнѣ, а еще менѣе могутъ принести пользы въ морской,\r\nтребующей несравненно большаго напряженія. Молодые офицеры не\r\nобходимы для Флота, и адмиралы свыше 60 лѣтъ рѣдко могутъ быть\r\nхорошими боевыми командирами.\r\nЧто касается до снабженія обоихъ Флотовъ людьми, то невыгода,\r\nкакъ видно изъ приведенныхъ нами данныхъ, рѣшительно на сторонѣ\r\nАнглій. Англійскіе журналы не безъ основанія указываютъ на нера\r\nвенство въ этомъ отношении и стараются обратить внимание народа на\r\nсуществующій во Франции, гораздо болѣе разумный порядокъ. Но\r\nкромѣ этого тутъ играетъ весьма важную роль еще одно обстоятель\r\nство, которое мы также должны подвергнуть разсмотрѣнію. Это отно\r\nсительная сила Флота, которая, независимо отъ абсолютной, то-есть отъ\r\nчисла кораблей, орудiй и людей, выражается въ спеціальному знаній\r\nдѣла и въ умственномъ превосходствѣ отдѣльныхъ лицъ, въ лучшей\r\nдисциплинѣ и выдержкѣ, въ личной храбрости и стойкости, и имѣетъ\r\nсущественное вліяніе на успѣхъ битвы. Эта относительная\r\nсила получаетъ ую важность въ морской войнѣ, гдѣ мы ви\r\nДимъ безчисленное множество примѣровъ, мадың суда\r\nуспѣхомъ сражаются противъ большихъ, и гдѣ, вслѣдствіе исклю\r\nчительныхъ условій битвы, Физическая сила каждaго отдѣльнаго бойца\r\nиметъ гораздо меньше значенія, чѣмъ на сушѣ.\r\nОбратимъ прежде всего внимание на спеціальное знаніе дѣла. Въ\r\nэтомъ отношении на англійскаго матроса обыкновенно смотрятъ какъ\r\nна типъ моряка, а о Французскомъ имѣютъ большею частью весьма\r\nневыгодное мнѣніе, и нигдѣ это мнѣніе не было такъ распространено\r\nкакъ между самими же Англичанами, которые все еще припоминали\r\nнабранные, гдѣ попало, экипажи Французскихъ кораблей во время ре\r\nволюціи и при Наполеонѣ, до тѣхъ поръ, пока Восточная война не\r\nразочаровала ихъ, показавъ, • что нынѣшніе Французскіе экипажи\r\nимѣютъ ничего общаго съ экипажами 1806 года, и что если\r\nлучше англійскихъ, то, по крайней мѣрѣ, нисколько имъ не усту\r\n9\r\nвесьма\r\nЧто съ\r\nне\r\nона не272 АТЕНЕЙ.\r\nнахо\r\nна\r\nпаютъ. Принцъ Жуанвильскій первый обратилъ внимание на этотъ не\r\nдостатокъ и устранилъ его учрежденіемъ постоянныхъ большихъ учеб\r\nныхъ эскадръ, на которыхъ какъ ОФицеры, такъ и нижніе чины, прі\r\nобрѣтаютъ нообходимую хорошему моряку опытность. Англичане, по\r\nпричинѣ обширныхъ колоній своихъ, съ давнихъ поръ принуждены\r\nбыли и въ мирное время содержать на службѣ большiя эскадры, а\r\nпотому, въ случаѣ войны, имѣли въ экипажахъ этихъ эскадръ,\r\nдящихся постоянно въ морѣ, привычное къ военному дѣлу войско,\r\nкоторое всегда должно было имѣть преимущество надъ другими\r\nціями и въ особенности надъ новобранными экипажами Французскаго\r\nФлота. Но съ 1840 года это неудобство устранено во Франции содер\r\nжаніемъ постоянной учебной эскадры, которая, подъ отличнымъ руко\r\nводствомъ адмираловъ Лаланда, Жуанвиля, Дюка, Гамелена и Брюа,\r\nсдѣлалась разсадникомъ нынѣшнихъ отличныхъ Французскихъ моря\r\nковъ и съ 1883 года не разъ подавала поводъ къ огорченію и уни\r\nженію Англичанамъ, такъ гордившимся своимъ прежнимъ превосход\r\nствомъ.\r\nКто имѣлъ случай видѣть соединенные Флоты западныхъ державъ въ\r\nЧерномъ и Балтійскомъ моряхъ и сравнить ихъ между собою, тотъ ско\r\nро долженъ был убѣдиться, что все, относящееся до маневровъ, эво\r\nлюцiй и ученья, производилось у Французовъ, въ общей сложности,\r\nлучше, скорѣе и съ большею точностью, чѣмъ у Англичанъ, и что\r\nзначительная часть ореолы, окружавшей англійскій Флотъ въ продол\r\nженіе столькихъ вѣковъ, теперь уже исчезла.\r\nОтносительно теоретическаго образования и учебнаго развитія, Фран\r\nцузы, говоря вообще, также стоятъ выше своихъ сосѣдей. У Англичанъ\r\nна первомъ планѣ практическое образование, а въ отношении къ\r\nтеоретическому требованiя ихъ до того снисходительны, что иной ан\r\nглійскій морской ОФИцеръ не умѣетъ даже вычислить площадь прямо\r\nугольнаго треугольника; напротивъ того, Французскій морской ОФицеръ\r\nобыкновенно соединяетъ въ себѣ практическiя знанiя съ научнымъ об\r\nразованіемъ. Англичане въ воспитании своихъ морскихъ офицеровъ\r\nпридерживаются правила, что чѣмъ раньше они поступаютъ на корабль,\r\nтѣмъ лучше; поэтому мальчиковъ, посвящающихъ себя морской служ\r\nбѣ, обыкновенно уже по двѣнадцатому году отсылаютъ на корабли\r\nдля узнанія службы на практикѣ. Этимъ, большею частью, почти и\r\nоканчивается ихъ теоретическое и высшее образование, потому что по\r\nзнанія, сообщаемыя имъ въ послѣдствій для выдержанія лейтенантска\r\nго экзамена весьма незначительны, притомъ же они пріобрѣтаются\r\nмеханическимъ образомъ, скоро забываются и, слѣдовательно, нисколь\r\nко не способствуютъ умственному развитію. Нельзя,> конечно, скаМОРСКIЯ силы Англии и ФРАНЦІи. 273\r\nзать, чтобы въ англійвкомъ Флотѣ не было весьма многихъ дѣльныхъ\r\nОФИцеровъ, которые отличаются какъ спеціальнымъ знаніемъ своей ча\r\nсти, такъ и высокимъ общим образованіемъ; но эти люди обязаны\r\nсвоими преимуществами, знаніями и образованностью не обществен\r\nнымъ учрежденіямъ, а собственному труду или случайности лучшаго\r\nвоспитанія, полученнаго ими въ семействахъ. Но кто достигаетъ ОФИ\r\nцерскаго чина обычнымъ путемъ, тотъ пріобрѣтаетъ весьма ограничен\r\nныя познания по своей части; случается даже, что онъ остается со\r\nвершеннымъ невѣждою въ морскомъ дѣлѣ, какъ въ практическомъ, такъ\r\nи въ теоретическомъ отношеніи, и получаетъ мѣсто морскаго Офице\r\nра, не будучи въ состоянии провести корабля по морю. Такая несо\r\nобразность возможна только, благодаря совершенно особенному уст\r\nройству этой части въ Англій. Надобно знать, что въ англійскомъ ку\r\nпеческомъ Флотѣ уже съ давнихъ поръ существуетъ классъ должност\r\nныхъ лицъ, называемыхъ штурманами или, собственно, мастерами\r\n(masters), которыя составляютъ нѣчто среднее между ОФИцеромъ и ун\r\nтеръ-ОФицеромъ и не имѣютъ права на дальнѣйшее производство въ\r\nчины. Обязанность ихъ заключается въ томъ, чтобы водить корабль\r\nпо морю, дѣлать астрономическiя вычисления и вообще знать мореход\r\nство, теоретически или практически все равно. Человѣку, занима\r\nющему столь невидное мѣсто и поставленному внѣ всякаго контроля\r\nсо стороны офицеровъ, въ случаѣ ихъ собственнаго незнанія, ввѣряет\r\nся и корабль, и жизнь нѣсколькихъ сотъ людей. Только въ новѣйшее\r\nвремя, кажется, начали въ Англія понимать, что морской ОФИцеръ не\r\nможетъ обойдтись безъ теоретическаго приготовленія къ исполненію\r\nсвоей обязанности. Вслѣдствие этого недавно заведена школа море\r\nплаванія, въ которой предполагается давать морскимъ кадетамъ нѣ\r\nсколько высшее образование, Достигнется ли эта цѣль, при отсутствии\r\nвъ англійскихъ морякахъ наклонности ко всякому теоретическому зна\r\nнію, пусть покажетъ время.\r\nФранцузовъ, напротивъ того, скорђе можно было бы упрекнуть въ\r\nизлишествѣ теоретическаго направленія, если бы они не доказывали на\r\nдѣлѣ, что они вмѣстѣ съ тѣмъ и хорошіе практики. Во Францій мо\r\nлодые люди, назначаемые къ занятію офицерскихъ должностей, получа\r\nютъ въ мореходныхъ школахъ (Ecoles navales) и на корабляхъ от\r\nличную подготовку и не прежде допускаются къ ОФИцерскому экза\r\nмену, какъ по достиженіи общаго образованія, соотвѣтствующаго выс\r\nшему гимназическому курсу. Навигація составляетъ у нихъ главный\r\nпредметъ спеціальнаго изученія, и отъ каждaгo ОФИцера требуется,\r\nчтобы онъ былъ въ состоянии доказать на основании науки правиль\r\nность своихъ мореходныхъ вычисленій, — чѣмъ не всегда могутъ по\r\n>274 АТЕНЕЙ.\r\n>\r\nхвалиться Англичане. Подъ наблюденіемъ старшаго лейтенанта и коман\r\nдира, лейтенанты на Французскихъ корабляхъ исправляютъ должность\r\nанглійскихъ « мастеровъ », хотя и у Французовъ есть соотвѣтсвующая\r\nдолжность такъ - называемыхъ chefs dе tіmоnеrіе, или главныхъ штур\r\nмановъ. Но здѣсь эти штурмана подчинены офицерамъ, и управление\r\nкораблемъ ни въ какомъ случаѣ не ввѣряется имъ однимъ.\r\nПри такихъ условіяхъ необходимо должна быть большая разница ме\r\nжду общественнымъ положеніемъ англійскихъ и Французскихъ ОФице\r\nровъ, и ужь конечно въ пользу послѣднихъ; равнымъ образомъ и на служ\r\nбѣ высшая степень образованности, выражающаяся въ обращении и въ\r\nтонѣ, ставить ихъ въ гораздо выгоднѣйшее положеніе относительно\r\nподчиненныхъ. Французскій морской ОФИцеръ и на сухомъ пути всег\r\nда пользуется уваженіемъ матроса, между тѣмъ какъ англійскій, остав\r\nняя корабль, долженъ снимать мундиръ, чтобы не подвергнуться оскор\r\nбленіямъ отъ своихъ подчиненныхъ. Такая же разница замѣчается и\r\nмежду нижними чинами обоихъ Флотовъ. Всякому военному начальни\r\nку извѣстно по опыту, что съ образованными солдатами, если только\r\nони знаютѣ свое дѣло, можно гораздо больше предпринять и выпол\r\n-нить, чѣмъ съ необразованными. Если это справедливо въ отношении\r\nкъ сухопутному войску, то еще справедливѣе относительно матросовъ,\r\nотъ которыхъ требуется несравненно болѣе собственной смѣтки и са\r\nмодѣятельности, чѣмъ отъ солдатъ на сушѣ.\r\n• Сравненіе дисциплины на обоихъ Флотахъ приводитъ къ подобнымъ\r\nже заключеніямъ. Понятно, что въ войскѣ, составленномъ изъ наби\r\nграемыхъ очередныхъ туземцевъ, которые уже съ дѣтства знаютъ, что\r\nони обязаны служить своей родинѣ и дорожатъ честью носить мун\r\nдиръ, долженъ господствовать совсѣмъ иной духъ и гораздо лучшая\r\nдисциплина, нежели въ толпѣ всякаго сброда, рискующаго жизнью изъ\r\nза небольшого жалованья и надежды на призовыя деньги. Въ такомъ\r\nположении находится с одной стороны Французскій, съ другой — ан\r\nглійскій Флотъ. События въ Керчи и въ Азовскомъ морѣ довольно яс\r\nно обнаружили эту разницу въ дисциплинѣ, и одного поверхностнаго\r\nнаблюдения въ любомъ изъ англійскихъ и Французскихъ военныхъ пор\r\nтовъ достаточно, чтобъ убѣдить всякаго въ справедливости сдѣланныхъ\r\nнами замѣчаній. Въ Англій, напримѣръ, ночти ежедневно случается, что\r\n-въ то самое время, какъ кораблю выходить въ море, матросы, ұнтеръ\r\nОФИцеры и даже ОФИцеры напиваются до того, что ихъ надобно соби\r\nрать черезъ полицію; во Франции такіе безпорядки невозможны. Раз\r\nница между обѣими націями въ этомъ отношении такъ общеиз\r\nвѣстна, что нѣтъ никакой надобности говорить объ ней подроб\r\nнѣе. Между тѣмъ дисциплина составляетъ одно из главныхъ ус\r\n-МОРСКIЯ силы Англи и ФРАНЦІи. 275\r\nмовій усиѣха въ сраженіи, и Французы, отличаясь ею передъ своими\r\nсосѣдями, имѣютъ на своей сторонѣ весьма важный перевѣсъ.\r\nЧто касается до отважности на морѣ и воинской храбрости обѣихъ\r\nнацій, то надо сознаться, что онѣ обѣ отличаются геройскою доблестью,\r\nкоторая, однакожь, выражается различно. Жаръ Француза, жаждущаго\r\nславы и подвиговъ, легко остываетъ; стремительность перваго нати\r\nска скоро утомляетъ его, если она не увѣнчивается успѣхомъ. Напро\r\nтивъ того, Англичанинъ обнаруживаетъ почти невѣроятную стой\r\nкость и непоколебимость въ опасности, что нерѣдко доставляло ему\r\nпобѣду и славу. Это свойство, дающее ему огромный перевѣсъ въ ру\r\nкопашномъ бою, не имѣетъ, впрочемъ, особеннаго значенiя и рѣши\r\nтельнаго вліянія въ морскомъ сраженіи, судьба котораго почти всегда\r\nрѣшается дѣйствіемъ артиллерии.\r\nОбращаясь къ военнымъ портамъ, которые, хотя и косвенно, но так\r\nже опредѣляютъ силу Флота, мы только приведемъ замѣчанія одного\r\nанглійскаго авторитета, и полагаемъ, что намъ нѣтъ надобности при\r\nбавлять къ этому что-нибудь съ своей стороны. « Что касается до та\r\nвани и арсенала въ Шербурѣ, говорить этотъ авторитетъ въ United\r\nservice gazette, то всѣ въ одинъ голосъ подтверждаютъ, что всякій\r\nвходящій въ эту гавань корабль подвергается огню изо ста орудiй самаго\r\nтяжелаго колибра, и что никакой неприятель не въ состоянии нанести\r\nвреда ни арсеналу, ни тавани. Къ сожалѣнію нельзя сказать того же\r\nсамаго ни о Портсмутѣ, ни о Плимутѣ, ни о Ширнесѣ. Какъ окончен\r\nныя, такъ и неоконченныя еще укрѣпленія шербурскаго арсенала мо\r\nгуть быть названы совершенными во всѣхъ отношеніяхъ, и сравнение\r\nихъ съ арсеналами девенпортскимъ и портсмутскимъ представляетъ та\r\nкой рѣзкій контрастъ, за который по неволѣ долженъ краснѣть вся\r\nкій честный Англичанинъ. »\r\nЕсли изъ всѣхъ сдѣланныхъ нами сравненій мы захотимъ вывесть\r\nобщій результатъ, то должны будемъ сказать, что въ настоящее вре\r\nмя, при почти одинаковомъ матеріалѣ, Французскій Флотъ стоитъ вы\r\nше англійскаго относительно наличнаго числа людей и ихъ обученія.\r\nФранція, по крайней мѣрѣ судя по настоящему положенію дѣлъ, смѣ\r\nло можетъ поставить свой Флотъ на ряду съ англійскимъ. Это вновь\r\nустановившееся отношение морскихъ дерасавъ уже начинаетъ обнару\r\nживаться во всѣхъ случаяхъ, гдѣ дѣло идетъ орѣшеніи всемірныхъ\r\nвопросовъ. Британская политика отличается съ нѣкотораго времени\r\nнеслыханною доселѣ уступчивостью и внимательностью в отношении\r\nкъ Францій. Что же касается до вторженія въ Англію, о которомъ\r\nбыло такъ много толковъ въ послѣднее время, то нѣтъ сомнѣнія, что\r\nНаполеонъ III могъ бы предпринять высадку на Британскія острова276 Атеней.\r\nчасти\r\n2\r\nха\r\nсъ гораздо большею надеждою на успѣхъ, нежели великій его пред\r\nшественникъ. Англія, производя всемірную торговлю и владѣя обшир\r\nными колоніями, принуждена разсылать свои корабли во всѣ\r\nсвѣта, между тѣмъ какъ Франція имѣетъ возможность сосредоточить\r\nсвои морскія силы въ одномъ пунктѣ и, сверхъ того, располагаетъ\r\nпревосходно организованными транспортными средствами, съ помощью\r\nкоторыхъ, пользуясь благоприятною минутой, можетъ въ нѣсколько\r\nчасовъ переправить часть своего многочисленнаго сухопутнаго вой\r\nска изъ Бреста, Дюнкирхена или Шербура на слабо защищенные\r\nберега своего противника. Къ чему можетъ повести и чѣмъ можетъ\r\nкончиться такая затѣя, объ этомъ безполезно гадать заранѣе. Го\r\nраздо важнѣе замѣтить, что не смотря на быстрое развитие, поста\r\nвившее теперь Французскій Флотъ на ряду съ англійскимъ, обѣ дер\r\nжавы, какъ мы уже неоднократно намекали въ нашей статьѣ, имѣ -\r\nютъ совершенно различное призваніе на морѣ: Франція условное,\r\nограниченное, Англія - безусловное. Франція, въ сущности, великая\r\nматериковая держава, которая должна имѣть въ своемъ распоряженій\r\nсоотвѣтствующій Флотъ; но посвяти она всѣ свои силы одному разви\r\nтію на морѣ, это было бы противно естественнымъ условіямъ\r\nрактеру страны и народа. У Францій нѣтъ ни неистощимaго запаса\r\nприморскаго народонаселенія, ни хозяйственныхъ потребностей и\r\nсредствъ, ни, наконецъ, капиталовъ, которые давали бы ей право\r\nиграть первую роль на моряхъ земнаго шара; Англія, напротивъ того,\r\nимѣетъ исключительное призваніе къ морской жизни и соединяетъ въ\r\nсебѣ всѣ условия, чтоб быть теперь и остаться еще на долго пер\r\nвою морской державой въ мірѣ. Eя географическое положение, ея\r\nпривычное к морю народонаселеніе, обширность и особенный харак\r\nтеръ ея промышленнысти и торговли, ея несмѣтные капиталы, распро\r\nстраненіе ея національности посредствомъ громадной колонизации, все\r\nэто даетъ Англiй право на первое мѣсто между морскими державами,\r\nкоторое она и занимала до сихъ поръ съ безпримѣрнымъ успѣхомъ.\r\nНо если британская нація хочетъ удержать за собою это мѣсто и\r\nна будущее время, она должна обратить внимание на дальнѣйшее раз\r\nвитіе своей морской силы и на введеніе въ ней лучшей дисциплины;\r\nона должна не отставать отъ другихъ великихъ державъ, которыя на\r\nнашихъ глазахъ сдѣлали такіе огромные успѣхи въ военномъ дѣлѣ.\r\nИсторiя представляетъ намъ множество примѣровъ, что промышлен\r\nныя государства не могутъ спокойно наслаждаться своимъ благосо\r\nстояніемъ, если политика не поддерживается соотвѣтственною\r\nвоенною силой.\r\nЧто же, скажутъ намъ, за связь между ващею статьей и избраң\r\nихъмоРСкія силы Англии и ФРАНЦІи. 277\r\nнымъ вами эпиграФомъ? Статья можетъ служить отвѣтомъ на вопросъ,\r\nпредложенный со стороны г-на Брайта парламенту. Никто не сомнѣ\r\nвается, что сокращение издержекъ на военныя силы было бы весьма\r\nжелательною новизной; но прежде нежели серьёзно говорить объ\r\nэтомъ, слѣдуетъ путемъ постепенныхъ уступокъ и соглашеній довести\r\nпо крайней мѣрѣ главныя державы міра до того, чтобъ онѣ привыкли\r\nобходиться безъ большихъ вооружений и оканчивать свои споры чѣмъ\r\nнибудь въ родѣ третейскаго суда или общаго конгресса, о чемъ со\r\nвременъ Генриха IV помышляли уже не одинъ разъ. Не смотря на\r\nкажущуюся несбыточность этого плана до сего времени, умъ невольно\r\nвозвращается къ нему съ новою надеждой.\r\n(с нѣмецкаго).", "label": 3 }, { "title": "XIV. Moskovskii teatr. (Pis'mo ot neizvestnogo)", "article": "372\r\nXIV.\r\nМОСКОВСКІЙ ТЕАТРЪ.\r\n(Письмо ошЪ неизвѣстнаго).\r\nМосква il Генваря 1804. Милостивые Государи!\r\nВЪ планѣ вашего Журнала сказано было, что вы будете говоришь и о театрѣ, о новыхЪ піесахѣ и обѣ игрѣ Актёровѣ: то есть, о Петербургскомъ Театрѣ и о Петербургскихъ АктёрахЪ, слѣдовательно все это будешЪ для Меіпер-бургскихѣ жителей; но какѣ вашЪ Журналѣ получается и вЪ Москвѣ, и Московскіе жители читаютЪ его, то я думаю не противно вамЪ будетЪ, если я сообщу обѣ одномЪ Спектаклѣ, которой привлекъ мое вниманіе. Скажу вамЪ напередЪ, что я родился, выросЪ и ста-рѣюся вЪ Москвѣ, и не только вЪ чужихѣ краяхЪ, даже вЪ Петербургѣ не бывалЪ. Живу просто, говорю всегда по Руски, хотя умѣю не множко по французски и по Нѣмецки, и чиіпалЪ ошЬ части кой что хорошее, на сихЪ языкахъ писанное; охотникѣ большой до Театра, и лучшее мое провожденіе времяни вЪ училищѣ нравовЪ. Прошедшаго 8 Генваря представлены здѣсь были: оригинальная Драма и оригинальная Комедія, что случается очень рѣдко. Драма: $Оліл нлп\r\n573\r\nслідетв'іс оболвіиенія, а Комедія: 77о Gî да нсвчннос7ѵп, нлп любовв хитріе осторожности. О перьвой, воля ваша и со мною, не скажу ничего добраго. Одно названіе:\tслідствіе оболвщенія мнѣ уже не-\r\nприятно. Что дѣлать, я уирямЬ, и кѣ том ужѣ избалованЪ. Что за удовольствіе выводить на позорище молодую дѣвушку, которую вЪ старину запирали вѣ Монастырь, а нынѣ отвозяшЪ вЬ деревню, пропустивъ слухѣ, что она скончалась. Па что сзывать насѣ смотрѣть такую, отЪ которой должно или покраснѣть, или отворотишься. Милостивые мои Государи! можешЬ быть это покажется вамЪ и строго, но не сердитесь: у меня дочь невѣста. Что доброе переймегпѣ она, посмотрѣвъ на обольщенную, которая кончитъ свой романЪ тѢмЪ, что батюшка ее, несчастной простакѣ, пошумитѣ, покричитѣ, поплачетЪ, да выдастЪ послѣ за обманщика:, изЪ эшаго и выходитЪ, что такЪ или сякЪ, честнымЪ образомЪ или безчестнымъ, но дочка поставила на своемѣ. Не хорошо!—Мы же, Москвичи, привыкли смотрѣть на такихЪ, которыя могугпЪ насЪ плѣнять, занять собою и которыхЪ можемѣ показать вЪ примѣрѣ своимѣ дѣтямѣ. Да и какая умная Актриса согласится доброю волею представлять такую женщину,\r\n574\r\nна которую зрители смотрятЪ сЪ насмѣшливою улыбкою разбирая, сходенЬ ли станЪ ее сѣ представляемою ею особою. МожетЪ ли она побѣдишь врожденный стыдѣ, который есть свойство всѣх'ѣ женщинѣ:, онѣ сѣ нимѣ родятся, сѣ ним'b и умираютѣ. — Ые позабыть бы кѣ стати теперь пересказать вамѣ, что случилось вЪ одномѣ Нѣмецкомъ городѣ при представленіи подобной сей Драмы. Мнѣ расказалѣ это сидѣвшій подлѣ меня вЪ креслахЪ путешественникъ. Представляли какую-то Драму, вЪ которой знатной Графѣ обольстил!) живописцову дочь. Дѣвушка вЪ первыхЪ Дѣйствіяхъ нѣсколько разѣ повторяла, что у ней подѣ сердцемЪ бьется младенецъ, что она скоро будетЪ матерью. ВЪ 5мЬ Дѣйствіи Графѣ пришолѣ кЪ живописцу, который ему показываетъ двѣ картины: одна изображаетъ, что обольщенная мать убиваетѣ своего ребенка; другая, что влекугпѣ ее вѣ тюрьму. Живописцева дочь, слушая все это, содрогается, трепещетЪ, взглядываетъ на картину и упадаетѣ безЪ чувствѣ на полѣ. ВЪ ложѣ верхняго этажа сидѣла повивальная бабка, старуха лѣтѣ вЪ 60. Сѣ самаго начала Драмы она обливалась слезами, сожалѣя о молодой дѣвушкѣ; а вЪ ту минуту, какѣ несчастная упала на полѣ, старуха испугалась, забылась и\r\n575\r\nзакричала во все горло: Ach, Herr Iesus-Christus, Gottes Sohn! sie wird zu früh gebähren! (Господи, боже мой! она выки-негпѣ!) бросилась изѣ ложи, и вЪ нѣсколько минугпЪ очутилась на сценѣ подлѣ несчастной сѣ своими вопросами и сЪ желаніемъ оказать ей услуги. Вы можете вообразить, что тогда сдѣлалось вЪ партерѣ*, вмѣсто жалости, слезѣ, всѣ захохотали, засвистали, и шумѣли столько, что педали докончить Драмы. Такѣ вотЪ, Мм. гг. какія бываютъ встрѣчи. Господа Нѣмцы наводнили нашѣ театрѣ обольщенными героинями, или лучше сказать, мамзелями. А наши молодые сочинители ползутѣ за ними.\r\nНо за то Комедія: УТобіда невинности меня позабавила. Хотите ли послушать, вѣ чемѣ она состоитъ? у СВітролівіслѳг сороколѣпшей вдовы, женщины большова свѣта, пятнадцати лѣтѣ дочь Милана, которая воспитывается вѣ Подмосковной у тётки Щобросердв-і. Вѣ Милану влюбленъ молодой человѣкѣ Милонб, которой принялЪ на себя имя V.Ъетояна\\ но тётка не знавЪ ни о любви ихѣ, ни самаго его, хочегпЪ выдать Милану за дядю его,богашова дворянина. СеснодумЗ беретѣ дѣвушку безѣ приданова, которое или неприготовлено, или прожито^ и для этой свадьбы приглашаетъ Щобро-серда сестру свою изЪ Москвы, flot\r\n37б\r\nпрозьбѢ Гесиодума спрашиваюшЪ Милану о склонности ея к'Ь назначенному жениху, но слышагпЪ,4 чпю она любитЪ [ТТостолна. Тёшка огорчается, мать хохо-четЬ, невинная Милана расказываешЬ, какѣ и гдѣ она увидѣлась сЪ УІостол-ноліЗ и упрашиваешь Сеснодуліа склонишь гпётку ея и машь выдать ее за него. ѢеснодуліЗ соглашается, желая прежде узнать, кто шаковЪ У7оспюлнЗ\\ прибѣгаешь слуга ложнаго Шостолна и принявѣ дядю за племянника, открываешь тайну Комедіи. Молодый человѣкѣ является подѣ своимѣ имннемЪ, со-глашаюшся соединишь любовниковѣ, и ft а Cp о с ер да оканчиваетъ сими словами: іПрирода и л/оОовб снлбніе осторожности !\r\nЗавяска и развяска Комедіи проста, естественна, и по тому мнѣ показалась очень хороша. ВамЬ извѣстно, Мм. Гг., какѣ мало хорошихъ Комедій в'Ь одномЪ Дѣйствіи и у французовъ, которые могутЪ в'Ь реестрѣ играемыхъ піэсЪ набрать болѣе пятидесяти Комедій^ слѣдовательно если и есть какая небольшая ошибка вЪ расположеніи, то она очень извинительна. Вы вѣрно спросите, какая ошибка? Казалось бы лучше, ежели бы ЗВітроліысла была не матерью М.илані, но тёткою, или крестною матерью, отЪ которой бы зависѣла нѣсколько участь 3\\1 планы,\r\n577\r\na mo нечувствительность ея кЪ дочери выходитЪ иногда изЪ должныхЪ границѣ благопристойности, на примѣрѣ, тогда какЬ она сѣ ^ЦоСросердоп распрашиваетѣ Шплану, гдѣ она видѣлась сѣ Лоопол-номЗ.\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nЧшожЪ вы сЪ нимЪ дѣлали?\r\nМИЛАНА\t(потупл глаза)\r\nЦѣловались матушка.\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nТолько, только?\r\nМИЛАНА.\r\nАхѣ! неужѣ ли вы думаете, что я васЪ обманываю? и что намѣ больше дѣлать?\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nЯ бы ударилась обѣ закладѣ, что этотѣ малой...\r\nДОБРОСЕРДА.\r\nАхѣ ! сестрица, неужѣ ли думаешь ? . .\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nЯ ничего не думаю, сударыня, ни чего не думаю; только этотѣ муіцина ... никогда бы не былѣ моимѣ мужемѣ.\r\nМожно бы эти слова совсемѣ выкинуть изѣ Комедіи.\r\nНо сколько красотѣ! сколько достоинствѣ! Характеры разнообразны: умная, разсудительна«, скромная Щобро-серда\\ вѣтренная, пустоголовая SBtmpo-.п&ггла\\ невинная, чистосердечная іМп-лана'у честной, прямой Сеснодумб\\ нѣж-\r\n7 Q Oio\r\nпой, робкой ШияонЗ\\ — и всякой характеръ ornb начала до окончанія Комедіи выдержанъ, разговоръ почти вездѣ чисгиЪ и обыкновененѣ. Интересъ, душа всякаго Сочиненія, возрастаетъ отЪ Явленія до Явленія, словомЪ, все соблюдено, о чемЪ говорилъ одинЪ изЪ почтенныхъ нашихЪ Сочинителей (*)\r\nА чтобЪ вы лучше могли почувствовать достоинство Комедіи, я выпишу нѣкоторыя мѣста.\r\nЯВЛЕНІЕ бе\r\nДОБРОСЕРДА и ВѢТРОМЫСЛА.\r\nВ Ъ T Р О М Ы С Л А\tвходчтЗ.\r\nГдѢжЪ она? ГдѢжЪ она?\r\nДОБРОСЕРДА.\r\nЗдравствуй, сестрица! я здѣсь.\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nА!... Ну? Что такое? какая нужда? важное твое письмо принудило меня лишишься такова Спектакля, такой Комедіи, которая по чести ....\r\n(♦) См. Вѣстникѣ Европы, Апрѣль, і8о2. о РускихЗ ЖомедгяхЗ. Напрасно почтенный Сочинитель скрывалЪ отѣ насѣ свое имя. Мы узнали, что это писано тѣмѣ же искуснымъ перомѣ, которымѣ изображена Модная жена.\r\n379\r\nДОБРОСЕРДА.\r\nКомедія, сестрица, должна меньше занимать мысли твои, нежели дочь твоя.\r\nВѢ'ГРОМЫСЛА.\r\nДочь моя? Дочь моя? Что? развѣ она неможетЪ ?\r\nДОБРОСЕРДА.\r\nНѣтѣ , но . . .\r\nВѣТРОМЫСЛА.\r\nИли ей становится здѣсь скучно? ужѣ ли мудрые твои совѣты? . . .\r\nДОБРОСЕ Р Д А.\r\nМои совѣты, которымЪ она всегда послушна, моя любовь и старанія дѢлаютЪ ей деревенскую жизнь приятною.\r\nВѣТРОМЫСЛА.\r\nНо я прошу покорно сказать мнѢ, и какЪ можно скорѣе, какая гаебѣ до меня нужда?\r\nДОБРОСЕРДА.*\r\nСобственно твоя. ЧеснодумЪ, одинѣ изЪ моихЪ сосѣдей, находитѣ дочь твою достойною своей любви и хочетѣ . • .\r\nВѣТРОМЫСЛА.\r\nИ хочетѣ на ней жениться? Я очень рада; но богаіпѣ ли онѣ? гремитѣ ли покрай-носіпи между вами? есть ли у него хорошей домѣ ? столѣ? музыка? бываютъ ли у нево собранія, игры, и все что кѣ увеселенію молодой жены служигаѣ и кѣ нашему?\r\nЧасть!\t25\r\n\\\r\n380\r\nДОБРОСЕРДА.\r\nА не кЪ спокойству ? но на что тебЬ знать такія малости?\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nДля тово, что они для меня велики. Я это все люблю. Веселиться мое первое желаніе ; а выдавши дочь за деревенскова болвана, изЪ благопристойности надобно будетъ нѣсколько дней вЪ годѣ проволочишь сЪ нею.\r\nТТробо.іоглтв слово нѣсколько низкое вЪ такомЬ разговорѣ:, но, Мм. Гг., послушайте, какѣ модные люди говорятъ по Руски! вы согласитесь, что сочинитель былѣ правѣ, засшавя Зіітромоіслу такЪ говорить. Однако вы видите, что каждая имѢепіѣ свои правила и говорить приличными онымѣ словами. Послушайте теперь разговорѣ любовниковѣ.\r\nЯВЛЕНІЕ 10.\r\nМИЛАНА и МИЛОНЪ.\r\nМИЛОНЪ.\r\n(0?ляд&івалсб на всі стороны.) НѣтЪ ли ково?\r\nМИЛАНА.\r\nИди, иди, что ты оглядываешься? чево боишься?\r\nМИЛОНЪ.\r\nЕжели насѣ увидятЪ вмѣстѣ ....\r\n381\r\nМИЛАНА.\r\nНу чтожЪ? гпѢмЪ лучше...\r\nМИЛОНЪ.\r\nАхЪ ! прекрасная Милана! эшова желать намЪ не должно . . .\r\nМИЛАНА.\r\nА для чево?\r\nМИЛОНЪ.\r\nДля тово, что... f её сторону) не знаю, что ей сказать, (вё сяухё) . • . для тово . . . Что тебя за это . . . бранить станутъ . . .\r\nМИЛАНА.\r\nО! Если только это, такЪ ни чево не бойся. Я за себя отвѣчаю,\r\nМИЛОНЪ.\r\nТакЪ меня бранить станутЪ?\r\nМИЛАНА.\r\nЭто дѣло другое. Когда и я не спросясь тетушки уйду вЪ садЪ, такЪ и на меня кричатЪ, а ты вѣрно безЪ просу ... ?\r\nМ ИЛОНЪ. (в5 іторону)\r\nКакая невинность! (её сяухё.) Ты угадала, любезная Милана!\r\nМИЛАНА.\r\nНо знаешь ли что? скажемЪ — ка мы тетушкѣ, что мы сЪ тобой подружились?\r\nМИЛОНЪ ( её сторон у )\r\nАхЪ !... (её сяухё) со времянемЪ ... а теперь ....\r\n#\r\n582\r\nМИЛАНА.\r\nА теперь? а теперь для чегожЪ не хочешь? она бы очень была довольна. Тетушка меня любитЪ, и любитЪ дружбу; а любя меня и дружбу, будешЪ и тебя любить.\r\nОдна всегда чистосердечна, другой всегда робокЪ. Противоположность, отЪ которой произходитЬ приятная игра.\r\nНо Bomb Сеснодумб cb ЗЫтрожтслой,\r\nЯВЛЕНІЕ 14.\r\nГ\r\nВѢТРОМЫСЛА и ЧЕСНОДУМЪ.\r\nВІТРОМЫСЛА.\r\nУ нее нѣсколько есть деревенскихъ ухватокЪ ; но я ее исправлю.\r\nЧЕСНОДУМЪ.\r\nПривыкши вЪ деревнѣ жить, сударыня , я и деревенскими буду доволенЪ.\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nА какѣ велики ваши деревни?\r\nЧЕСНОДУМЪ.\r\nОни мнѣ приносяшЪ, сударыня, сверьхЪ моихЪ нуждѣ.\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nВы я чаю не всегда одни? сосѣдства здѣсь, я слышала, довольно? . ..\r\nЧЕСНОДУМЪ.\r\nСестрица ваша составляетъ для меня лучшее общество.\r\nВѢТРОМЫСЛА (с5 уемІ7і/КОЙ.)\r\nОбщество,,, не множко . . , скушное...\r\n583\r\nЧЕСНОДуМЪ.\r\nЭтова я ие чувствую, сударыня: впрочемъ, я имѣю вЪ сосѣдствѣ довольно знатныхъ тосподЪ, и множество бѢдныхЪ ДворянЪ.\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nБѢдныхЪ ДворянЪ! да какЪ бы управляетесь сЪ этими скотами?\r\nЧЕСНОДуМЪ (с 5 удивленіемб)\r\nСударыня !...\r\nВѢТРОМЫСЛА.\r\nДа, да, какЪ вы сЪ ними обращаетесь?\r\nЧЕСНОДУМЪ.\r\nДружески, сударыня, дружески, имѣя привычку презирать тѢхЪ , которые думаютЪ быть меня лучше, а почитать тѣхЪ, которые меня нещасшнѣе, но честные люди; и тѢмЪ - то я приобрѣлЪ любовь моихЪ сосѣдей.\r\nМожноль лучше эшаго говоришь честному человѣку ? РасказЪ 3\\1иланѳі о свиданіи сѣ 3\\ічяоном5 очень хорошѣ. Если вы имѣете свободное время, выслушайте и его.\r\nМИЛАНА.\r\nПомните, какЪ вы меня одну изволили отпустить погулять вЪ саду. День былЪ прекрасной, я ходила, бѣгала, рѣзвилась, и наконецъ увидя, что калитка, которая изЪ саду ведетЪ кЪ ручью, была отперта, выбѣжала на берегѣ. АхЪ, тетушка! сколько прекрасныхъ Цвѣтовѣ! Я ихЪ нарвала цѣлой передникѣ, сѣла подЪ липу и начала плести для васЪ вѢнокЪ; но ошЪ тово ли, что я\r\n5Р-4\r\nустала, или тишина времяни, журчаніе воды, діумЪ лисшковЪ , пѣніе птичекЪ обЪяли мои чувства, только я вдругЪ заснула:\tдолголь\r\nя спала, тетушка, этова не знаю; а знаю лишь то, что мнѣ показалося будто бы кто меня дергаетЪ. Я проснулась, взглянула.., АхЪ тетушка! мущина у ногЪ моихЬ ! му-хдина жмегпЪ мою руку! Я хочу уйти, силы меня оставляютъ; ноги мои подгибаются; голосЪ на губахЪ моихЪ останавливается; я принуждаю себя, силюся, встаю, онЪ меня удерживаетъ, . . . вишь вЪ эшомЬ нѢшЪ Дурнова, тетушка?\r\nВѣТРОМЫСЛА.\r\nНѣпіЪ, нѢтЪ.\r\nДОБРОСЕРДА.\r\nПродолжай, мой другЪ.\r\nМИЛАНА.\r\nКто ты таковЬ? Я ево спросила ... а сама такЪ и трясуся, тетушка! онЪ сму-Щси шея, хочетЪ отвѣчать мнѣ и заикается; наконецъ сказалЪ онЪ мнѣ: я человѣкЬ, которое* случай привелЪ сюда для его погибели, к. торой отЪ любви кЪ тебѣ умираетЪ . . . ОгпЪ любви! отвѣчала я ему: отЪ любви! о! на эту болѣзнь нѣгпЪ у меня лѣкарства; ежели бы это отЪ дружбы АхЪ! подхва-піилЪ онЪ :\tлюбовь моя кЪ тебѣ и дружба\r\nесть одно чувствованіе; оно нѣжно, пламенно и вѣчно. Обѣщай мнѣ, обѣщай хотя малую долю почувствовать ко мнѣ іпово, что я кЪ тебѣ почувствовалъ! — Благородной вид'Ъ,\r\n385\r\nприятность ево голоса, красота ево лица, а больше всево согласіе моево сердца принудили меня не отказать ему вЪ ево прозьбѣ. Онѣ конечно примѢтилЪ мое намѣреніе, обрадовался, схвашилЪ мою руку, цаловалѣ ее... вить и вЪ этомЪ, тетушка, нѣтѣ дурнова?\r\nПризнайтесь, Мм. Гг., что Комедія хороша, весела и нравоучительна по тому что воспитанница $Цо( росердеі сама призналась вЬ любви своей и тотчасЪ все пересказала. Быть чистосердечнымъ и признательнымъ перьвое правило всѢхЪ воспитателей. Но не подумайте, чшобЪ Комедія была изо новыхѣ. НѢтЪ, не знаю когда она написана, но вЪ 1788 году она напечатана вЪ Театрі {Россійскомъ. Бывшая тогда Директоромъ Академіи іКнягиня Дашкова, не только покровительница талантов!), но и сама упражнявшаяся вЬ сочиненіяхъ, приказала собрать всЬ Русскія Трагедіи, Комедіи, Драмы и Оперы и выдала ихЪ вЪ свЬтЪ. И такѣ вЪ 1788 году Комедія сія напечатана, а вЪ прошедшую пятницу черезЪ 1<г> лѣтѣ вЪ перьвой разѣ здѣсь представлена. ИзЪ этова вы можете заключишь, какЪ мы любимЪ заниматься своею Словесностью, и какЪ хорошо ее знаемѣ. МнЬ сказывали, что она поставлена на сцену здѣшняго Театра АкшёромЬ {Г* ЛлавилбідпковеімЪ. Хвала\r\n586\r\nи честь У. УТлавилвтиикпву, что онЪ умѣешЬ чувствовать цѣну изящнаго, и пробуждает'Ь уснувшія достоинства. Уіа УарпВ вѣ Уіецеі своемЪ говоришь, что Уіёкенб подымалъ mb Трагедіи , которыя по несчасшію упадали. У. У/лавплбщиковВ сдѢлалЪ большое одолженіе намЪ, охотникамъ до своего, представивъ такую Комедію, о которой 16 лѣтѣ ни кию понятія не имѣлѣ. Не знаю кто Сочинитель этой Комедіи, но благодарю его и желалЪ бы, чшобЬ онЬ еще обогатилъ нашЪ ТеаптрЪ и потрудился бы написать большую Комедію. СЪ его талантомъ, кажется возможно.\r\nВѣрно, Мм. Гг., вы потребуете отЪменя, чіпобЪ я увѢдомилЪ вас'ѣ и обЪ игрѣ Господѣ АкшёровЪ ; извольте опишу вамѣ по смыслу своему.\r\nЩобросердхі представляла Харантіевп. О ней говоришь нечего. Она крѣпостная дѣвушка одного дворянина. Милостивые Государи! вамЪ извѣстно, что значитЪ Актёрѣ, или справедливѣе сказать, Артистѣ?—Сколько ему надобно учишься, какое онѣ должен'Ь имѣть обращеніе , какія свѣденія? Онѣ долженѣ быть при всЬхЪ своих'Ь способностяхъ вѣ безнужномЪ состояніи, чтобЪ имѣть если не библіотеку, то по крайней мѣрѣ случай доставать книги и учиться, какѣ Исторіи, такЪ и всему тому, что писано о\r\n387\r\nтеатрѣ и театральномъ искуствѣ. Правду сказать, на нашемЪ. языкѣ собрать книги о театральномъ искуствѣ неразо-ришельно, даже и неубыточно. ВрядЪ если и одна. Слѣдовательно: можетЪ ли Ъсірпнтіева при хорошихъ способностях)) быть хорошею Актрисою? пусть другой разсудитъ, а не я. Заключи Рубенса, Гарика, Дица вЪ крѣпость, они не были бы славою своего Отечества. Живѣе всѣхЪ это почувствовалъ Свѣтлѣйшій Князь Зубовѣ. Знаете ли вы, что онѣ сдѢлалЪ? БылЪ у одного Дворянина молодой музыкантъ, котораго онЪ по склонности своей кЪ музыкѣ ошдавалЬ учишься ВиршуоэамЪ. Малой выучился, давалЪ Концерты; но все еще не достигалъ до своей цѣли, и вѣчно бы не достигнул'Ь. Князь Зубовѣ услыша обѣ немѣ призываетЪ его к'Ъ себѣ, заставляет!) играть нѣсколько разѣ сЪ собой квартеты, и по прошествіи нѣкотораго времяни подаегпѣ ему бумагу; крѣпостной Виртуозѣ развертываетъ ее, читаетъ :\tКнязь Зубовѣ купилЪ его за\r\n4000 рублей у прежняго помѣщика; онЪ хочешѣ бросишься вЪ ноги новому своему господину, но Свѣтлѣйшій Князь удерживаетъ и подаешЪ ему другую бумагу. Tomb сЪ гпрепешомЬ принимаетъ, и находишЬ вЪ ней себѣ отпускную. ВЪ радости, вЬ безпамятствѣ онЪ бро-\r\n388\r\nсаетттся на шею Свѣтлѣйшему Князю и обнимаешЬ его. — Что было прияшнѣе Князю: земной ли поклонѣ раба, или радостное обѣяшіе человѣка, имЪ одушевленнаго, кажется, спрашивать не должно. — ВошЪ черта красоты души! — Можно теперь обратиться кЪ господамъ Голандцамѣ, французамъ и Агли-чанамЪ и спросить ихЪ: частоли бываютъ у нихЪ такія великія дѣла вЪ Американскихъ владѣніяхъ? — у нихЪ, у коихЪ вЪ библіотекахъ цѣлые томы написаны великими людьми. Разверните творенія ихЪ Писателей, посмотрите, что они говорятъ о поступкахъ Американскихъ владѣльцевъ, просвѣщенныхъ французовъ, характерныхъ Англичанъ, и послѣ эгиова разсудите, которой народѣ покрытЪ болѣе мракомЪ невѣжества.\r\nЯ отошелЪ немного отЪ моего предмѣта; но, Мм. Гг., я сдѢлалЪ это по причинѣ. Наши театральные критики слишкомъ строги кЪ ЗВарангіквой, и осуждаютъ ее тогда, когда бы надобно помочь.\r\nВГ-жа СВорогбева играетЪ ЯВітроммслу довольно хорошо, только походка ея не отвѣчаетъ свойствамъ ВВітроушгісл&і; держитЪ себя не много на одну сторону. Театрѣ есть собраніе красотѣ во всѣхѣ родахЪ. Надобно говоришь чисто , ясно,\r\n589\r\nправильно, располагать шонЪ голоса и лицо свое совершенно по смыслу рѣч< й; каждому слову давать приличное значеніе и полной вѢсЬ, держать себя прямо во всѣхЬ роляхЬ, кромѣ дряхлыхѣ стариково и карикатурныхЬ лицЪ. {Г-жа {Ьоро-Сбева хорошо высказала:\tУіе думаете ли\r\nтаг вскружите мні голову правилами ро-лгановб? и пр.\r\n{Г-жа УІасова имѢешЪ всѣ способности представлять невинную, чистосердечную {Милану, и играешЪ хорошо; только также не всегда прямо себя дер-житѣ. Пѣсенку поеіпЪ очень тихо; почти ни одного слова не слышно. Кажется ей перенять есть ошЪ кого. фениксЪ нашего Театра {Г-жа Сандунова плѣняетѣ пѣніемѣ своимѣ не только РускихЪ, но и иностранцевъ: перенимать хорошее похвально. На всѣ вопросы матери своей и тешки {Г-жа {Иасов а отвѣчаетъ натурально и іпономѣ самымѣ приличным!), но ра-сказываетЪ о свиданіи сѣ Мплономб слабо. —Расказы должно сѣ іпакимѣ искуствомЪ высказывать, чіпобЪ заставить зрителей совершенно забыться, все случившееся изображать ихѣ вображенію шакЪ, чтобѣ имЪ дѣйствительно казалось, что они все это видяшѣ. Приятель мой 3: ф: Т: сказывалѣ мнѣ, что придворной АктёрЪ, покойный {Крутицкой , вЪ Драмѣ Пиза., представляя старосту, такѣ иску-\r\n590\r\nсно расказывалЪ о бурѣ и какЪ онЪ на-шел’ѣ ё/іпзіу, что многіе зрители думали все это видѣіпь передѣ своими глазами. Бошѣ искусшво! и Сочинитель долженѣ быть много обязанЬ такому Артисту. Нѣкоторые говорятъ :\tЛктёр?) должен?)\r\nи?ратб нагтіралбно. Но какѣ натурально? Если такѣ, какѣ онЪ говоритъ у себя дома, или когда бывает'ѣ вѣ гостяхЪ, то не за чемЪ ходить вѣ театрѣ. Попроси его кѣ себѣ, или поди кѣ нему, или поѣзжай туда, гдѣ онѣ бываетѣ, насмотришься и наслушаешься сколько угодно.\r\nАктёрЪ долженѣ играть сЪ такимЪ искуствомѣ, чіпобЪ искусшво его совершенно подходило кѣ натурѣ дѣйствующаго. Онѣ долженѣ такѣ войти вѣ характерѣ представляемаго имЪ, чшобЪ всѣ видѣли дѣйствующаго, а не лично Актёра, и скажу вамѣ, Мм. Гг., мы имѣемЪ іпакихЪ; теперь не упомяну обѣ нихѣ, а вЪ другой разѣ, если письмо мое не покажется скучНымѣ вамѣ и чишагпелямѣ вашимЪ.\r\nѢеснодулп представляетъ ?Г. Шла-вилгу-шиков'6. Не только вѣ этой ролѣ, но во многихѣ свойственныхъ его лѣ-тамѣ, наружнымъ способностямъ, прекрасному, звонкому, чистому органу, кошорымѣ одарила его природа, достоинЪ похвалы. Жаль только, что\r\n591\r\nроль у него была не много нетверда и по тому онЪ слабо отвѣчалъ ІЗѣгпро-мыслЬ:\t„дружески, сударыня, друже-\r\nски^. — Эти слова, казалось, должно бы сказать твердым!» гпономЪ, по тому, что ими изображается качество его сердца и правилѣ} но очень хорошо, вЪ іпомЬ же Явленіи сказал'Ъ: „УІрибвгтокЗ не осліпдлетЗ ?лазЗ наіинхЗ, а развод?) для насЗ безгестенЗ. Sie. Явленіе cb 'Миланой представлено имЪ было прекрасно, особливо эти слова выговорены были мастерски: ^Сл&іхалЗ ли кто ннбудв такое предложеніе ? мні искатв свое?о соперника? ОдЬшЪ былЪ 6Г. бПблавилсщиковЗ хорошо, но причесанЬ безЪ пудры. По характеру Сеснодума и по обстоятельствамъ онЪ долженЪ быть непремѣнно вЪ пудрѣ, тѢмЪ болѣе, что онЪ приѢзжаеіпЪ женихом!; это малость, но злые зрители замѣчаютъ.\r\n6Г. ЖебслевЗ имѢетЪ очень хорошія способности для ролей молодыхъ любовниковъ, средній ростЪ, довольно огня} но жаль, что шонЬ его слишкомъ мягкой, иногда не приятенЪ ушамЪ, и дер-жишЪ себя не всегда хорошо. ОнЪ кажется слабЪ грудью, такЪ должно призывать вЪ помощь искусшво. Не давно оставилъ нашЪ теагпрЪ 6Г. бШушерпнЗ. У него не желѣзная была грудь, но онЪ представлялъ ^Цлштрія Самозванца, Яр б а.\r\n592\r\nЪгверлея птакЪ сильно, что мы всегда восхищались и удивлялись ему, и кѣ сожалѣнію не только вѣ этихѣ роляхЪ, но и во многихЪ другихЪ, которыя онЪ игралЪ всегда сѣ большою похвалою, мы не имѣемѣ теперь равно ему сильнаго и приятнаго. J'. /КебелевЗ игралЪ 'Милона изрядно, но можно эту роль сыграть гораздо лучше и если онѣ перемѣнитъ свой тонЪ и найдетЪ лучшій и ему способной, то вѣрно будетЪ вѣ этой ролѣ несравненно приншнѣе. ВЪ пылкихЪ роляхЪ 6Г. ЖебелевЗ удачнѣе, но хорошій Актёрѣ и вѣ спокойномъ разговорѣ долженъ быть искусенѣ.\r\nМаленькую роль Милонова слуги играетЪ 6Г. ѲрловЗ довольно изрядно, особливо когда ошибкой принимаетъ дядю за племянника. — Но мы имѣемѣ вЪ роляхЪ слугѣ искуснаго Артиста. 6Г. Сан-дуновЗ извѣсгпенѣ не только Московской, но и Петербургской публикѣ-, при всей своей ловкости мастерѣ читать.\r\nЭту маленькую Комедію смотрѢлЪ я сЪ большимъ удовольствіемъ, какѣ по достоинствамъ ея, такѣ и по тому, что кругло была разыграна; не такѣ какѣ случается иногда, что благородной старикѣ играешѣ молодова любовника, или комическаго старика, или петиметрѣ перьваго любовника. Хо-шяшЪ быть бГарпкаліи, а намЪ бы хотѣ-\r\n593\r\nлось, чгпобЪ всякой вЪ своемЪ былЪ хорошъ. Гдѣ двадцать человѣкъ, шамЪ можно разобрать, кому что слѢдуешЬ^ и кажется мы эшаго дождемся. Teaïnpb нашЬ теперь управляется не иностранцемъ, но РускимЪ и знатнымЪ бариномЪ, который уже перемѣнилъ стамедЪ на тафту и закапчоныя декораціи на новыя.\r\nПростите, Мм. Гг! Я хотя и не имѣю чести быть вамЪ извѣстнымъ, но почитаю васЪ и желаю вамЪ успѣха вЪ вашихѣ шрудахЪ. (*)\r\nМилостивые Государи!\r\nВашЪ покорнѣйшій,", "label": 2 }, { "title": "Ia beden («Ia beden, da, a pochemu?..»)", "article": "Я БѣДЕнъ.\r\nя бѣденъ, да, а почему?\r\nНе яли самъ виной тому?\r\nДо роковыхъ минутъ я мыслилъ,\r\nЧто дорогой ношу я кладъ\r\nВъ душѣ моей, что я богатъ:\r\nНо какъ невѣрно я расчислилъ,\r\nКакъ безразсудно проигралъ\r\nСвой бѣдный, тощій капиталъ!\r\nНе взвѣся Божіихъ даровъ,\r\nНе разгадавъ предназначенья,\r\nЯ въ путь потекъ на первый льстивый зовъ,\r\nНе думая о камняхъ преткновенья.\r\nПотекъ и ослабѣлъ, напрягся изнемогъ,\r\nНа изнемогшаго посыпались удары,\r\nи только милосердый Богъ\r\nНе далъ еще допить мнѣ чаши страшной кары.\r\n\r\nТ. ПилянКЕВичъ.", "label": 1 }, { "title": "Rassuzhdenie o druzhestve", "article": "Разсужденіе о дружеспвѣ.\r\nВо всѣхъ временахъ дружестпво почипали\r\nизъ числа первыхъ благъ въ жизни; сіе чув\r\nспвованіе родипся въ мѣспѣ съ нами, пер\r\nвое движеніе сердца соспоишъ въ помъ,\r\nчпобы искапь соединишься съ другимъ\r\nсердцемъ, и между пѣмъ цѣлой свѣпъ жа\r\nлуешся чпо нѣпъ друзей. Съ начала міра\r\nвсѣ вѣки вмѣспѣ едва едва произвели при\r\nили чепыре примѣра дружеспва совершен\r\nнаго. Но еспьли всѣ люди согласны, чПо\r\nдружеспво прелесшно, почшо же не ищушѣ\r\nнаслаждапься симъ благомъ? Не еспьли сіе\r\n2\r\nти\r\n1 1\r\nй, и\r\n130\r\n237\r\n.\r\n.)\r\nзаблужденіе слѣпаго человѣчеспва, и слѣд\r\nспвіе развращенія онаго, желапь блажен\r\nспва, имѣпь ево въ своихъ рукахъ и убѣ\r\nГаПЬ еВО.\r\nВыгоды дружеспва блиспапельны сами\r\nсобою: вся природа единогласно подверж\r\nдаепъ, чпо они пріяпнѣйшіе изовсѣхъ\r\nблагъ земныхъ: безъ дружеспва жизнь пе\r\nряешъ свои пріяпносши, человѣкъ оспав\r\nленный самому себѣ чувспвуепъ въ своемъ\r\nсердце пуспопу, копорую единое друже\r\nспва наполнишь можешъ; опъ природы за\r\nбопливый и безпокойный въ недрахъ дру\r\nжеспва упишаепъ онъ свои чувспвованія.\r\nКоль полезно приспанище дружбы! она\r\nохраняепъ опъ коварспва людей, копо\r\nрые почпи все непоспоянны обманчивы\r\nи лживы, первое доспоинспво дружбы\r\nесшь, вспомощеспвовапь добрымъ совѣ\r\nпомѣ. Сколь бы ни разсудипеленъ кпо\r\nбылъ, но всегда нуженъ проводникъ; не\r\nдолжно безъ опасенія ввѣряпся своему соб\r\nспвенному разуму, копорой спраспи наши\r\nзаспавляюпъ часпо говоришь по ихъ волѣ.\r\nЧастѣ и. _ Р\r\n233\r\nДревніе познали все благо любви; но\r\nони описанія дружеспва, сдѣлали споль\r\nогромными, чпо заспавили почипашъ оное\r\nза прекрасную выдумку, копорой нѣпъ въ\r\nприродѣ; кажетпся они худо знали свойспва\r\nчеловѣка, когда умышляли прельщапь ево\r\nпакими описаніями, и заспавляшъ искашъ\r\nдружбы споль богапо раскрашенной ими:\r\nони какъ будпо позабыли чпо человѣкъ\r\nболѣе склоненъ знапнымъ примѣрамъ уди\r\nвляпься, нежели имъ послѣдовапь. — Но бо\r\nлѣе ли нынѣ умѣли познашь дружеспво?\r\nкъ спыду нашева вѣка, кажепся, признаюпЪ\r\nчпо дѣлипъ съ другомъ своимъ имѣніе\r\nсвое, еспь вышняя спепень дружеспва, и\r\nвеличайшее ее усиліе. Но люди, копорые\r\nпакъ разсуждаюпъ не изъявляюпъ ли симъ\r\nодно развращеніе нынѣшняго времени, алч\r\nносшь и привязанноспь свою къ богапспву,\r\nи способны ли они чувспвовашъ дружеспво;\r\nвъ пакихъ описаніяхъ, желая дашь по чув\r\nспвовашь цѣну дружеспва, не оное, но свое\r\nкорысполюбіе они изображаюпъ: главнѣй\r\nшая выгода дружеспва соспоипъ въ помъ\r\nчпобъ въ другѣ своемъ найпи образецъ\r\nдобродѣпелей; намъ всегда леcпно пріоб\r\n\".\r\n239\r\nрѣпапь почпеніе любимой особы, и сіе по\r\nжеланіе заспавляепъ насъ послѣдовапь до\r\nбродѣшелямъ, копорымъ мы въ ней уди\r\nвляемся.\r\nСенека совѣпуешъ другу своему, вы\r\nбрапь почтпеннѣйшаго между людьми, по\r\nспупапь всегда, какъ будпобѣ былъ въ его\r\nприсудспвіи и давашь ему опчепЪ въ сво\r\nихъ дѣлахъ: сей великой человѣкъ, сей\r\nсудья нашихъ дѣяніи, есшь нашъ другъ;\r\nни кпо споль за насъ не опвѣчаепъ намъ\r\nсамимъ, ни кпо не оправдываепъ насъ споль\r\nвъ глазахъ общеспва, какъ другъ почпен\r\nной. Намъ непроспипельно быпь несовер\r\nшенными въ ево глазахъ; и попому никогда\r\nне видно порочнаго въ дружеспвѣ съ до\r\nбродѣшельнымъ. Непріяпно видѣпь, пово\r\nкпо судипъ и обвиняепъ насъ безъ пре\r\nспанно. Надобно быпь прежде увѣренны\r\nми хорошо о безпорочносши своего сердца\r\nи правилъ, еспьли хочешь выбрапъ себѣ\r\nдруга. Выбирая друга мы судью себѣ изби\r\nраешь: порочный удобенъ ли опважипся\r\nна пакой выборъ, и выборъ сей непринад\r\nлежипъ ли единой добродѣпели.\r\nР 2\r\n24о\r\nЯ боюсь, говорилъ Плиніи лишась своего\r\nдруга, я боюсь чпобы не ослабѣпь въ пупи\r\nдобродѣпели; уже поперялъ я моево про\r\nводника и свидѣпеля моей жизни. Друже\r\nспво понеобходимости заспавляетъ насъ\r\nбыпь добродѣпельными, оно неможепъ\r\nхранипся иначѣ какъ между почпенными (?)\r\nлюдьми, и попъ кпо желаепъ сохранишь\r\nдружеспво долженъ спарапься подражапь въ\r\nдобродѣпели своему другу; и пакъ въ друж\r\nбѣ находяпся, и полѣзныя совѣпы, возбуж\r\nденія послѣдовапъ добрымъ примѣрамъ;\r\nдругъ съ нами дѣлипъ наши печали, помо\r\nгаепъ намъ въ нашихъ нуждахъ, непобуж\r\nденный ни прозьбою ни корыспію ни иска\r\nніемъ. Разсмопримъ же пеперь испинное\r\n.…\"\r\nсвойспво дружеспва, по коему бы можно\r\nбыло познавапь оное.\r\nПервое доспойнспво, копіорое должно\r\nсыскивашъ въ другѣ есшь добродѣпель, она\r\nпо увѣряепъ насъ въ немъ, чшо онъ спо\r\nсобенъ къ дружеспву, и онаго доспоинъ.\r\n\" (?) чрезъ слово почпенной, неразумѣю я чинов\r\nной, пакъ какъ многіе очень неправильно\r\nпринимаюпъ сіи слова за синонимы.\r\n***\r\nфа\r\n**,\r\nла\r\n***\r\n*)\r\n3о;\r\n1 241\r\nНе надѣйся ни мало на ваши обязапельспва,\r\nкакъ скоро не на семъ основаніи они упвер\r\nждены, нынѣ не выборъ, но нужды соеди\r\nняюпъ людей; и для пого по нынѣшнее\r\nдружеспво пакъ же скоро кончипся какъ и\r\nначинаепся, дружапся безъ разбору, и ссо\r\nрюшся нераздумывая; ни чпо споль непре\r\nзрѣнно: худой выборъ оказываепъ или\r\nдурное сердце или дурной разумѣ. Изъ\r\nпысячи умѣй выбрапъ себѣ друга, ни чпо\r\nсполь не важно какъ сей выборъ, ибо опъ\r\nнево зависипъ наше благополучіе. Помысли,\r\nчіпо насъ судяпъ въ нашихъ друзьяхъ; вы\r\nбрапь друга: значипъ дашь общеспву свой\r\nобразъ, и опкрыпъ свое сердце. Всякой бы\r\nпрепепалъ есшьли бы размыслилъ сколь\r\nважно признапь ково своимъ другомъ. Хо\r\nчешъ ли бышь почпенъ? Обращайся съ\r\nлюдьми почпенными, и пакъ надобно хо\r\nрошо познапь, прежде нежели войши въ\r\nобязашелышвы. Первой знакъ могущій увѣ\r\nришь, чпо выбранной доспоинъ дружеспва\r\nеспь добродѣпель. Попомъ должно чпо бы\r\nвыбираемой другъ былъ свободенъ, и не\r\nподверженный спраспямъ, обдержимые гор\r\nдоспію и надмѣніемъ неспособны къ пакимъ\r\nX\r\nx\r\nи\r\n242\r\nъ въ хсъ т—\r\nчувспвованіямъ; а еще менѣе пѣ, кои окованы\r\nузами любьви. Любовь похищаетпѣ всю цѣну\r\nдружеспва; она еспъ спраспь жеспокая,\r\nа дружба ощущеніе пріяпное и спокойное.\r\nЛюбовь напояепъ душу нѣкоимъ воспор\r\nгомъ радосши, за коею нерѣдко слѣдуепъ\r\nжеспокое сокрушеніе; но дружба еспь на\r\n. слажденіе разсудка всегда чиспое, и всегда\r\nравное; ни чпо не можепъ ево перемѣнишь\r\nни ослабипь, оно пипаепъ душу, и время\r\nне сокрушаепъ но подкрѣпляепъ ево.\r\nЗанимающіяся исканіемъ почеспи пакъ\r\nже не способны къ сему чувспвованію: они\r\nболѣе ищупъ богапспвъ нежели друже\r\nспва; въ дружеспвѣ не менѣе нужны чи\r\nспыя нравы; попъ подвергаепся великой\r\nопасносши, кпо вспупаепъ въ дружбу съ\r\nчеловѣкомъ развращеннаго поведенія.\r\nЯ думаю пакъ же чпо чрезмѣрная моло\r\nдоспъ неспособна къ наслажденію совер\r\nшеннымъ дружеспвомъ: мы видимъ много мо\r\nлодыхъ людей, копорые называюпся друзь\r\nями и думаюпъ чпо епо испинна; но ихъ\r\nсвязываюпъ одни забавы; а забавы не супь\r\nузы доспоиные дружеспва. Мы въ лѣпахъ\r\nприличныхъ дружеспву, говорипъ Сенека\r\n243\r\nсвоему другу сильнѣйшія спраспи въ пебѣ\r\n. __\r\nугасли; оспались одни пріяпныя; и мы бу\r\nдемъ наслаждашься забавами дружеспва —\r\nно — разсмоприпъ должноспи дружбы.\r\nТри время находяпся въ дружбѣ: начало\r\nпродолженіе и конецъ. Какъ всякое начало\r\nдружеспва наполнено чувспвованіями, по\r\nвсе наполнено забавою при раждающемся\r\nдружеспвѣ. Но часпо случаепся, чпо вкусъ\r\nприпупляепся привычкою, очарованіе изче\r\nзаепъ, и погда уже должно поддерживапъ\r\nдружеспво по разсужденію; подпора всегда\r\nслабая. , въ дружбѣ какъ въ любьви должно\r\nщадишь чувспва и вкусъ опъ припупле\r\nніе; сія предоспорожносшь позволена. Но\r\nкпо можепъ воздержапься опъ упѣшенія\r\nневиннаго и позволеннаго? И пакъ должно\r\nупвержапь дружеспво на крѣпчайшемъ\r\nоснованіи; почпеніе подкрѣпляемое зна\r\nніемѣ доспоинспвъ: вопъ основаніе копо\r\nрое никогда не можешъ поколебашься, лю\r\nбовь пишепся съ завязанными глазами; но\r\nу дружеспва снимаепся сія завязка: дру\r\nжеспво разсмаприваепъ преждѣ нежели\r\nизбираепъ, и привязываешся къ однимъ до\r\nспоинсшвамъ особы; ибо пѣ одни доспои\r\n244\r\nны быпъ любимы, копорые въ себѣ самыхъ\r\nзаключаюпъ причину побуждающую ихъ\r\nлюбипъ. ____\r\n. сдѣлавъ добрый выборъ, надобно на немъ\r\nупвердишься, и имѣпь къ своему другу\r\nнепремѣнчивое почпеніе, и основанное не на\r\nоднихъ чувспвахъ, но на разсужденіи, ибо\r\nчувспва могупъ охладѣпь, и погда почпе\r\nніе сопряженное со справедливоспію поль\r\nко оспаепся непремѣннымъ. Ненадобно доз\r\nволяпь себѣ цѣнитпь слабоспи въ своемъ\r\nдругѣ, и еще менѣе говоритпь о нихъ, долж\r\nно почипапь дружбу. Но какъ она дана\r\nнамъ къ пому, чпобъ быпь помощію до\r\nбродѣпели, а не учаспвовапь въ порокахъ;\r\nпо должно увѣдомляпъ когда другъ пкой\r\nуклонипся съ пупи добродѣпели, еспьли\r\nонъ упрямспвуепъ, вооружись власпію и\r\nсилою, копорую подаюпъ премудрые совѣ\r\nпы и чиспоша добрыхъ намѣреній.\r\nНе думай чпо по окончаніи дружбы нты\r\nуже ни чѣмъ не обязанъ; обязапельспва\r\nпруднѣйшія оспаюпся пебѣ исполнипь, и\r\nвъ коихъ одна, чеспь можепъ пебя под\r\nдержапь, къ спарому дружеспву должно\r\nхранишь почпеніе.\r\n245\r\nV\r\nНѣкопорые думаюпъ, чтпо смерпъ раз\r\nрушаепъ всѣ обязапельспва; и малое число\r\nлюдей умѣюпъ бышь друзьями умершихъ;\r\nхопя великолѣпнѣйшее украшеніе на на\r\nшихъ похоронахъ, супь слезы нашихъ дру\r\nзей, и пріяпнѣйшая намъ гробница ихъ\r\nсердца; не думай однакожъ чпобѣ слезы\r\nпроливаемыя полько на погребеніи пвосво\r\nдруга были послѣднимъ знакомъ пвоей къ\r\nнему горячностпи, пы еще оспаешься обя\r\nзаннымъ ихъ имени, славѣ, и дому; онъ\r\nдолженъ жипь пвоемъ сердцѣ, въ пвоемъ\r\nвоспоминаніи, въ пвоихъ успахъ похвала\r\nми, и въ пвоихъ поспупкахъ подражаніемъ\r\nсво добродѣніелямъ. .…\r\nВопъ правила, вопъ образъ дружеспва\r\nначерпанный на моемъ сердцѣ, самою при\r\nродою, и я погда полько почпу себя не\r\nущаспливымъ когда сердце мое охладѣепъ къ\r\nполь благороднымъ чувспвованіямъ; когда\r\nдружеспво меня оспавипъ, и свѣпъ пре\r\nпворипся для моево сердца въ пуспыню.\r\nИванъ Крыловъ.", "label": 2 }, { "title": "Pesn' («Preziraiu ia bogatstva…»)", "article": "Особы подписавшіеся на сіе изданіе\r\n. въ Іюлѣ мѣсяцѣ.\r\nx Въ Са н кп п е п е рбургѣ.\r\nЕго высокоойагородіе Анпонъ Родіоновичъ\r\n_ ТомичЪ.\r\n— — Баронъ лaудецъ.\r\n— — Андрей Родіоновичь Бапашевъ.\r\nкго Благородіе Пепръ Андрѣевичь Варсаньевъ.\r\n— — Андрѣй Пепровичъ Красовской.\r\nСанкппепербургской купецъ федоръ Ники\r\nпичь Пучковъ.\r\nМосковской купецъ Лука Тимофѣевичь Сип\r\nниковъ.\r\nГ. Иконниковъ.\r\nВъ Москвѣ.\r\nх\r\nЕго Высокооблагородіе Юрій Александровичъ\r\nНелединской — Мелецкой.\r\n(\r\nЕго Высокосаагородіе Николай Николаевичь\r\nБанпышъ — Коменской.\r\n— — Х. А. Ч.\r\nМихайло Егоровичь Медоксъ.\r\n.ъ V.\r\n2. . _ х: ее _ъ\r\nОсобы желающія подписапься на сіе со\r\nчиненіе, могупъ присылапь деньги въ пи\r\nпографію Крылова съ поварищи въ новой\r\nдомъ Его Высокопревозходипельспва Ивана,\r\nИвановича Бецкаго, чпо у лѣпняго саду.\r\nПлапяпѣ за весь годъ на бѣлой по 6, на\r\nпроспой по 5 рублей. Желающія же полу\r\nчапъ въ другихъ городахъ, плапяпѣ два\r\nрубли дорожѣ пропиву здѣшнего; деньги\r\nвзносяпЪ къ г. Почпмейсперамъ, НаДПИСЬ1\r\nвая ихъ въ Санкппепербургъ въ помянупую\r\nпипографію, съ объявленіемъ своего имяни\r\nи мѣспа, куда оные доспавляпь. Издатпе\r\nли увѣряюпъ въ немедлѣнномъ опправленіи\r\nкакъ вышедшихъ шеспи мѣсяцовъ, пакъ и\r\nпослѣдующихъ. Каждый мѣсяцъ особо про\r\n, даепся безъ переплеша на бѣлой бо коп.\r\nна проспой бо коп. — Въ сей же пипогра\r\nфіи продаюпся оперы: рѣдкая вещь 8о коп.\r\nДіянино древо 7о коп. Мелодрамма Пигма\r\nліонъ го коп. Сельская лира 2о коп. всѣ\r\nвъ бум. пер.\r\nз р и т Е л ь\r\n!\r\n__\r\n1 2 9 2 т о д а.\r\nвъ сА н ктл втк е в и Ргѣ, 1792 го.\r\nвъ типографіи И. Крылова съ товарищи\r\nО Д о Б Р Е н 1 Е.\r\nт- . .\r\nНапечапашъ позволено опъ управы благочинія\r\nАвгуспa 21 дня 1792 года. Коллежскій Совѣпникъ\r\nи оп1правляющій должноспъ Санкппепербургскаго\r\nПолицеймейспера\r\nАндрей Жандрѣ.\r\nи\r\nМѣсяцъ А в г ус пъ.\r\nТ Е А Т р Ъ.\r\nС Продолженіе. )\r\nx\r\nфранцузское произношненіе сполько раз\r\nличеспвуепЪ опъ Россійскаго, сколько ночь\r\nопъ дня: знающіе оба языка ощупиппельно\r\nвидяпѣ, чпо Россійскій пребуешъ яснаго\r\nвыговора каждой буквы не спавя ни одной\r\nнапрасно; французскій же, какъ бы самъ\r\nспыдясь своего произношенія, велипъ мно\r\nгія буквы съѣдашь: при помъ не льзя не\r\nчувспвовапь намъ Россіянамъ превозход\r\nспва своего языка, когда все по, чпо че\r\nловѣческое воображеніе предспавишь себѣ\r\nможешѣ, мы ясно выражаемъ; самопончай\r\nшія пѣни мыслей имѣюпъ у насъ особли\r\nвыя и свойспвенныя названія. На все еспь\r\n. особливыя слова, и особливый слогъ; слогъ\r\nприличный содержанію, слова звономъ сво\r\nимъ близкія къ дѣйспвію. И пакъ еще\r\nповпоряю мое недоумѣніе, опъ чего пре\r\nЧастъ 11. с\r\n252 _\r\nимущеспвуепъ въ модномъ кругу фран\r\nцузкій языкъ передъ своимъ? не ужели\r\nпоспыдное незнаніе отпечеспвеннаго языка\r\nмоднымъ воспипаніемъ естпь\r\nвнедренное\r\nиспинная причина опвращенію даже и опъ\r\nсвойспвъ природныхъ? . . . То какого же\r\nожидашь ободренія пеапру Россійскому\r\nопъ зрипелей по модѣ? Чпобы опредѣ\r\nдишь цѣну сочиненію, надобно прочеспь\r\nего со вниманіемъ, и съ глубокимъ размы\r\nшленіемъ: но можно ли вниматпъ и размы\r\nшляпь о помъ, чпо писано на языкѣ не\r\nпоняшномъ? .\r\nНынѣ въ моду взошло до пого пренебре\r\nгапь своимъ языкомъ, чшо, еспьли бы нужда\r\nслучилась писапъ по Руски, выдумыва\r\nюпъ или пишушѣ по французки, а по\r\nпомъ переводяпѣ, и послѣ говоряпѣ, чпо\r\nне льзя многаго по Руски выразишь! уди\r\nвительно при помѣ, какъ упопребляюпъ\r\nперья Рускихъ гусей; но благодаря модно\r\nму просвѣщенію нашлось средстпво въ мод\r\nныхъ магазеинахъ облагородишь Руское перо\r\nфранцузкимъ чиненьемъ, и паковыя чине\r\nныя перья дороже продаюпся многихъ Рос\r\nсійскихъ печашныхъ сочиненій. Появились\r\n253\r\nуже и выписныя псрья Голландскія — хошь\r\nчпо нибудь, полько бы не Руское.\r\nИ пакъ; еспьли кпо думаешъ по фран\r\nцузки, пому конечно Рускій языкъ не\r\nясенъ: онъ выражаепъ ясно поняпія Рос\r\nсійскія. Виноватпѣ ли языкъ нашь въ помѣ,\r\nчтпо онъ различаепъ лользу, выгоду, ко\r\nрыстъ, лpтвлекательностъ и ростѣ; a фран\r\nцузкій все сіе называепъ интересомъ? Ви\r\nновапѣ ли Россійскій языкъ, когда онъ\r\nнеудобенъ быпь языкомъ переводнымъ,\r\nкаковымъ модный свѣпъ сдѣлапь его хо\r\nчепъ, и каковымъ онъ во вѣки не будепъ?\r\nЯзыкъ и свойспво народа сполъ пѣсно\r\nмежду собою соединены, чпо съ перемѣ\r\nною одного сопряжена перемѣна и другаго.\r\nНе спало Лапинскаго языка въ Иппаліи, не\r\nспало и Римлянъ — или, не спало Рим\r\nлянѣ, погибъ и языкъ Лапинскій. Когда\r\nже языкъ единоупробенъ со свойспвомъ;\r\nпо и увессленія должны быпіь паковы :\r\nа особливо зрелища; ихъ содержанія или\r\nразположенія основывашься должны на свой\r\nспвѣ и обыкновеніяхъ, образъ изъясненія\r\nна свойспвѣ языка, и по и другое соеди\r\nнясь вмѣсшѣ соспавляюшъ испинный вкусъ, .\r\nV\r\n254 _\r\nкопорый не успупипъ своимъ совершен\r\nспвомъ вкусу другихъ народовъ.\r\nПравила приняпыя на всѣхъ пеапрахъ\r\nвъ нѣкопоромъ опношеніи супь не опро\r\nвергаемы, смѣшно имъ не слѣдовапь; пра\r\nвила же, въ копорыхъ народъ съ народомъ\r\nне соглашаепся подлежапъ разсмопренію,\r\nи чпо лучшее, а при помъ и близко къ\r\nнашему свойспву, для чего не упопребипъ\r\nпого въ свою пользу? Слѣпое же подража\r\nніе и въ семъ случаѣ вредно и поспыдно.\r\nВсѣ пеапры ищупъ какъ въ сочиненіи,\r\nпакъ и въ предстпавленіи еспeспвенноспи;\r\nно пакъ же первый предмѣшъ пеaпровъ\r\nпредспавляпь природу во всемъ ея укра\r\nшеніи, какое полько искуспво вообразитпъ\r\nи произвеспь можепъ. Кажетпся, нѣпъ\r\nнужды приводишь на по доказапельспвъ,\r\nкогда всякъ знаепъ, чпо зрелище еспь прі\r\nяпное и нравоучитпельное подобіе испин\r\nныхъ произшеспвій: нужно полько всяко\r\nму взглянупь на себя и вообразипь, для\r\nчего онъ одѣваешся, чешепъ волосы, и для\r\nчего наблюдаепъ въ ономъ обычай.\r\nч.\r\n*и\r\n*** ч\r\ńй\r\n* (0]\r\nМи 1\r\n* 5\r\n***\r\n***\r\n255\r\n. Нѣкогда видимы были на пеапрахъ\r\n, предспавленія въ одно время на двухъ или\r\nпрехъ мѣспахъ, или вмѣщающія въ дѣй\r\nстпвіи своемъ многіе годы. Содержанія\r\nпаковыхъ зрелищь пребовали, чтпобъ по\r\nвскрыпіи завѣсы явилась взору площадь,\r\nпреддверіе храма, въ споронѣ чертпоги;\r\nа въ дали поле и пому подобное, и вездѣ\r\nвъ одно и поже мгновеніе произходили\r\nразныя дѣйспвія; опъ чего глаза зрипеля\r\nбѣгая во всѣ мѣспа и смопря вдругъ на\r\nмногое не видали ни чего. Правило - дaпе\r\nли пеапру пропивъ сего вооружились и\r\nупвердили единспво мѣспа, опъ чего\r\nпеaпръ поперялъ смупное великолѣпіе\r\nдля глазъ: но выигралъ чувспво души и\r\nсердца. Сіе единспво разпроспранилось\r\nдаже до пого, чпо уже пребуюпъ, чтобы\r\nвсе предспавленіе было въ одномъ мѣспѣ,\r\nи цѣлое дѣйспвіе перенеспи изъ КомнаIпьи\r\nна дворъ или въ садъ не позволяюпъ: опъ\r\nчего сочинипели принуждены бываюпѣ\r\nиногда прибѣгапь къ разсказамъ, котпорыя,\r\nсколь бы прекрасны ни были, ни когда\r\nсполько пронупь не могупѣ, сколько само\r\nдѣйспвіе. Эпо въ природѣ человѣческой,\r\n256 _. _\r\nчпо по выслушаніи разсказа оспается лю\r\nбопыпспво видѣпь самое дѣло. Справед\r\nливо упверждаюпъ, чпо предспавленіе\r\nпѣмъ совершеннѣе, чѣмъ болѣе повергнепъ\r\nоно зрипеля въ забвеніе, чпо онъ въ пеа\r\nпрѣ; а увѣрипъ его чпо онъ видипъ са\r\nмую испинну: по какъ же, говоряпѣ,\r\nможно обманупь зришеля сидящаго на од\r\nномъ мѣспѣ, чпо будпо онъ съ дѣйспвіемъ\r\nпереносипся? А я думаю, чпо гораздо\r\nславнѣе для сочинипеля и предспавляю\r\nщихъ, еспьли они всякій разъ, когда за\r\nхопяпъ, могупъ производишь въ зрипелѣ\r\nпакій пріяпный обманъ.\r\nНе мѣньше пого разсуждаемо было и о\r\nвремени, сколько предспавленіе занимашь\r\nдолженспвуепъ, и не знаю, для какихъ\r\nпричинѣ решено, чтпобъ зрелище включало\r\nвъ своемъ дѣйспвіи не болѣе супокъ или\r\n24хъ часовъ : великое преспупленіе сдѣ\r\nлаепъ попъ сочинишелъ, коего драмѣ\r\nмѣньше 26 пи часовъ кончитпься не льзя. .\r\nКакъ же можно увѣрипъ пупъ зрипеля\r\nо испиннѣ дѣйспвія, когда по окончаніи\r\nкаждаго дѣйспвія онъ взглядываепъ на\r\nчасы? Еспьли бы на Рускіе, пакъ бы можно\r\n257\r\nбыло подумашь, чтпо они невѣрны; а по\r\nна Англицкіе или на французкіе, у копо\r\nрыхъ, сказываюпъ, само солнце въ ходу\r\nсвоемъ навѣдываепся о вѣрноспи времсии.\r\nКогда же драмы вмѣщающія въ себѣ мно\r\nгіе годы, мѣсяцы или недѣли не удобны\r\nобманупь зришеля сидящаго въ зрелищѣ\r\nнѣсколько часовъ полько; по по чему же\r\nудобны 24 часа сжапься въ два часа? А\r\nежели искусный сочинипель подобно мѣ\r\nспу можепъ украспь у зрипеля время, и\r\nзаспавишь его и въ помъ и другомъ обма\r\nнупься, по для чего ему впискивапь об\r\nширное содержаніе въ одни супки ко вреду\r\nсочиненія? Правда; чпобъ ни чпо не раз\r\nвлекало зрипеля, для чего не привестпь\r\nпредспавленія къ пому, чшо бы всѣ его\r\nдѣйспвія были на одномъ мѣспѣ, и не бо\r\nлѣе бы включали времени, сколько продол\r\nжаешся предспавленіе, еспьли полько со\r\nдержаніе къ пому будепъ удобно? Но\r\nестпьли дѣло идcпъ о пожерпвованіи един\r\nсптву мѣспа и времени испинными красо\r\nпами, по погда сочинишель погрѣшипъ\r\nсамъ пропивъ себя и пропиву зрипелей\r\nпредставивъ имъ скуку по правиламъ. Есшь\r\n258\r\nсочиненія во всѣхъ правилахъ; но спраж\r\nдупъ недугомъ сухоспи: еспъ сочиненія\r\nперешагнувшія правила; но полнопою своею\r\nпривлекапельны, и дѣйспвіемъ своимъ произ\r\nводяпѣ дѣйспвіе въ сердцахъ и душѣ.\r\nНе знаю, какая была пому причина, чпо\r\nкакъ бы непреложнымъ закономъ опредѣле\r\nно зрелищу быпь опъ одного до пяши\r\nдѣйспвій, и какъ вездѣ сему слѣдуюпъ;\r\nпо сіе неопровергаемо. Пуспь полько кпо\r\nподумаепъ сочинишь драму въ шестпи дѣй\r\nспвіяхъ, попъ сдѣлаепъ ужасное преспу\r\nпленіе и судимъ будепъ на Парнассѣ какъ\r\nзлодѣй. Благодаришь должно Апполлона,\r\nчпо его чада не узаконили, сколько бытпь\r\nявленій въ каждомъ дѣйспвіи! но какъ бы\r\nпо ни было; сему послѣдовапь должно\r\nподъ опасеніемъ всеобщаго осмѣянія.\r\nИзвѣстпно всѣмъ, чпо письмо двояко:\r\nили въ спихахъ или въ прозѣ. Ни кпо и\r\nни когда не разговариваепъ на спихахъ ;\r\nно пeапральные разговоры не рѣдко сочи\r\nняюпся спихами, и симъ самымb, кажепся,\r\nпеaпрb удалился опъ правдоподобія —\r\nЧпожь? Когда перпимо на пеапрѣ видѣпь\r\n24 часа сжапые въ два часа, для чегожь\r\n. . . 259\r\nвмѣспо прозы не слыхапъ и спиховъ;\r\nа пѣмъ болѣе, когда первое доспоинспво\r\nспиховъ ясноспь и чиспопа языка?\r\nНѣмецкіе писаппели всѣ почпи свои пра\r\nгедіи писали въ прозѣ, дабы ни въ чемъ не\r\nопспашь ошъ природы обыкновеннаго раз\r\nговора; а въ комедіяхъ спихотпворспво\r\nНѣмецкое до нынѣ весьма малое учаспіе\r\nимѣло: многіе совершенно знающіе Нѣ\r\nмецкій языкъ пребуюпъ на Россійскомъ\r\nпeапрѣ подражанія Нѣмецкому — Но все\r\nподражанія — — надобно имѣпь свое.\r\nУ знакомаго мнѣ человѣка сынъ красавецъ,\r\nи я говорю, чпо онъ прекрасенъ — Но мой\r\nсынъ мнѣ любѣзенъ и я объ немъ пекусь\r\nбольше чужаго красавца . . . . Рускій же\r\nпеaпръ въ своемъ вкусѣ можешъ щеголяпъ\r\nне хуже всякаго. .\r\nНа позорище всякое соспояніе и всякое\r\nсвойспво являепся выше себя, не выходя\r\nоднакожь изъ своего круга, дабы весь нрав\r\nспвенный смыслъ извлекапь изъ него было\r\nможно, чпо по первому взгляду само себѣ\r\nпропивуречипъ; но еспьли подробнѣе раз\r\nсмопрѣпь, по сіе легко и удобно. Пред\r\nспавимъ себѣ соспояніе слуги: оп1ними\r\n2бо\r\nу него всѣ пѣ дѣла, кои унижаютъ слугъ\r\nи вмѣспи все по, чпо слуги дѣлаюпъ хо\r\nрошаго; паковый слуга будепъ доспоинъ\r\nпочтпенія опЪ всѣхъ господъ, и слѣдова\r\nпельно его соспояніе возвысипся: но въ\r\nсвоемъ кругѣ.\r\nСущеспво человѣческое само по себѣ па\r\nково, чпо все обыкновенное или мало насъ\r\nпривлекаепъ къ себѣ, или со всѣмъ ника\r\nкого впечаплѣнія собою въ насъ не произ\r\nводипъ: должно возбудипь наше вниманіе\r\nновоспью или новымъ и опмѣннымъ обо\r\nропомъ самаго обыкновеннаго дѣйспвія:\r\nспихи имѣюпЪ въ себѣ нѣчпо опмѣнное;\r\nихъ пріяпное печеніе согласіемъ своимъ\r\nударяя въ слухъ нашъ плѣняепъ наши чув\r\nспва, и въ поже время сказанныя хороши\r\nми спихами мысли сильнѣе выражаюпся,\r\nнѣжели прозою, слѣдованіельно глубжѣ впе\r\nчашлѣваюпся въ нашемъ поняшіи: вошъ\r\nпричина, для чего спихи появились на\r\nпeапрѣ, и для чего они снискали ободре\r\nніе и опъ самой крипики.\r\nНѣмцы и Англичанѣ связываюпъ свои\r\nпредстпавленія изъ многихъ узловъ приводя\r\nвсѣ къ одному главному дѣйствію; фран\r\n2б1\r\nцузы спаратопся имѣпь единспвенный\r\nузелъ; а многосложное дѣйспвіе опмѣ\r\n1цупъ; опъ чего примѣпно во француз\r\nскихъ пвореніяхъ больше искуспва сло\r\nвеснаго; а въ прочихъ больше дѣйспвія:\r\nфранцузы наблюдаюпъ единообразную пра\r\nвильностпь; а Нѣмцы и Англичанѣ на сіе\r\nне смопряшъ, лишь бы полько произ\r\nвеспь по дѣйспвіе въ зрипелѣ, копорое\r\nпредполагаюпъ въ сочиненіи: французы\r\nсочиняюпѣ для чеспи и славы сочи\r\nнишеля, и мало или почпи ни чего не\r\nоспавляюпЪ акперамъ: а у Нѣмцовъ и\r\nАнгличанъ многое оспаепся акперамъ до\r\nдѣлапь игрою. .\r\nРоссіяне, какъ человѣки не могупъ не\r\nсогласовапься во многомъ съ подобными\r\nсебѣ; но какъ человѣки же не могупъ не\r\nимѣшь и особливаго и сущеспвеннаго раз\r\nличія во нравахъ и обычаяхъ въ разсужде\r\nніи другихъ народовъ, слѣдовапельно и въ\r\nсамыхъ забавахъ, Мало прогаюпъ Россіянъ\r\nмногоглаголивыя понкоспи — Россіяне\r\nпребуюпъ не словъ, но дѣла: они хопяпъ,\r\nчіпобъ мало сказано было; но чпобы много\r\nзамыкалось; любяпъ замысловапое; но не\r\n262\r\nперпяпъ переслащеннаго; любяпѣ порядокъ;\r\nно не перпяшъ щираго педантпспва — сло\r\nвомъ: Россіяне хопяпѣ совершеннаго, ко\r\nпорое въ подражаніи сущеспвовапь не мо\r\nжепъ: ибо всякое подражаніе, далеко оп\r\nспоипъ опъ своего подлинника.\r\nПравило прославляпь на пеапрѣ добро\r\nдѣпіель и уничижапь порокъ свяпо и всѣмъ\r\nродомъ человѣческимъ признано не оспори\r\nмымъ: какимъ же образомъ сіе производипь\r\nдолжно? — въ помѣ все дѣло — и вопъ\r\nчпо основывапься должно на вкусѣ народ\r\nномъ! Россіяне пипаюпiъ въ душахъ своихъ\r\nдобродѣпели великія, по, чтпобы пронупь\r\nихъ, должно выдумашь величайшее. Же\r\neпокія же злодѣянія Россіянамъ не сродны;\r\nпо порокъ безъ усиленнаго начерпанія самъ\r\nсобою производипъ въ сердцахъ опвраще\r\nніе. Великая ли диковинка въ Россіи, чпо\r\nслуга раззорившагося господина своего не\r\nоспавляепъ, и служипъ ему пакъ же, какъ\r\nслужилъ богапому, хопя и оппущенъ имъ\r\nна волю, чтно въ Де- Тушевомъ Разпочи\r\nпслѣ поспавлено за великое нѣчпо? у насъ\r\nслуга оппущенный на волю продалъ себя\r\nвъ рекрупы, чпобы своего бывшаго барина\r\n. 263\r\n2\r\nвыкупипъ за долгъ изъ пюрмы. Генлей\r\nвыспавленъ въ Безбожникѣ для показанія,\r\nсколь злоешь человѣка можешъ быпь вели\r\nка: у насъ въ Россіи ни кого не льзя увѣ\r\nрипь, чтло подобные люди сущеспвуюпъ\r\nвъ природѣ.\r\nХопя нужно для показанія блиспапель\r\nной добродѣпели пропивуположипь ей са\r\nмый черный порокъ; однакожь я думаю,\r\nчпо лице порочное въ своемъ родѣ должно\r\nбыпь гораздо слабѣе добродѣпельнаго по\r\nдвумъ причинамъ: первое; Жеспокоспъ по\r\nрока хопя и производипъ жеспокое къ себѣ\r\nопвращеніе; но многокрашно повпоренное\r\nчерное дѣйспвіе мало по малу пріучаепъ\r\nсмопрѣпь на себя съ мѣньшимъ уже чув\r\nспвованіемъ, къ сему присовокупясь и омер\r\nзеніе къ пороку, или опврапипъ совсѣмъ\r\nзришеля онъ зрѣлища, или онъ спанспѣ\r\nна него смотпрѣпь съ негодованіемъ. Впо\r\nрое; Сочинипсль изобрепая и разполагая\r\nдобродѣтпельныя дѣйстпвія, чѣмъ болѣе уди\r\nвипib и пронепъ оными сердца; пѣмъ бо\r\nлѣе возбудитпѣ вниманія кb самому себѣ и\r\nвыиграешъ хорошее мнѣніе о своихъ чувсп\r\nвованіяхъ; изобрепая же чернопу порока и\r\n264\r\nпредставя ея положенія въ спепени чрез\r\nвычайномъ, долженъ имѣпь весьма упвер\r\nжденное всеобщее мнѣніе о добромъ своемъ\r\nсвойспвѣ, чпобъ зришель не покусился по\r\nдумапь объ немъ худо и не приписалъ бы\r\nсчаспливое изобрепеніе порочныхъ положе\r\nній свойсшву сочинишеля . . . Симъ пре\r\nнебрегапь ни какъ не должно. — Сказы\r\nваюпъ, можешъ быпь эпо и неправда,\r\nбудпо въ Англіи акпера сыгравшаго оп\r\nмѣнно хорошо лицо Генлея народъ на ули\r\nцѣ прибилъ каменьями — и будпо ни кпо\r\nне хопѣлъ вѣришь, чпо онъ былъ добрый\r\n, человѣкъ. Правда; не льзя обвиняіпь сочи\r\nнишеля въ порочныхъ мысляхъ, кои онъ на\r\nписалъ, равномѣрно не льзя приписывашъ\r\nи добродѣпсльныхъ свойспвъ душѣ сочи\r\nнишеля: легко случишься можешъ у со\r\nчинипеля съ его произведеніемъ пропиву\r\nположноспь; но 21по однакожь испинна не\r\nоспоримая, чтпо ближе къ свойспву сочини\r\nпеля, по глажѣ и чище ложипся подъ пе\r\nромъ его на бумагу. Чипая же сочиненіе\r\nвсякъ чипаепъ мысли сочинипсля: а иначе\r\nбы несправедливо было заключеніе Спаро\r\nдума въ Недорослѣ . . . кто налисалъ Теле\r\nо 265\r\n»\r\nлraка, тотъ леромъ своимъ нравовъ развра\r\n1цатѣ несядетъ. —\r\nДля возбужденія чувспвованія попребно\r\nвыводишь на пеaпръ добродѣпель спраж\r\nдущею; но искуспво сочинишеля предсша\r\nвляепъ ее и въ самомъ спраданіи порже\r\nспвующею, каждое слово добродѣпельнаго\r\nлица попрясаепъ порочное, копорое муча\r\nдобродѣпель, само чувспвуепъ жеспочай\r\nшее опъ пого мученіе . . . и сіе взаимное\r\nспраданіе весьма сильно возбудипъ въ душѣ\r\nприверженноспь къ добродѣпели и опвра\r\nщеніе къ пороку. Еспь зрелища, гдѣ къ кон\r\nцу порокъ не наказуспся, какъ въ Волпе\r\nровой прагедіи Могамедъ; но зрипель про\r\nклинаепъ выходя изъ пeапра Магомеда;\r\nа рыдаешъ о жребіи зопира и его дѣпей;\r\nвъ прагедіи Димипрій самозванецъ хопя\r\nДимипрій погибъ; но еспьлибы лица Шуй\r\nскаго, Ксеніи и Георгія были сильнѣе про\r\nпивуположены самозванцу; сія прагедія\r\nбыла бы наисовершеннѣйшее Россійское\r\nпвореніе. Трагедія Семира вся соспавлена\r\nизъ свойспвъ добродѣпельныхъ, кромѣ од\r\nного донощика показавшагося на одну ми\r\nнупу на явленіе, но еспьлибы хопѣлъ со\r\nЧасть II. _ Т\r\n266\r\nчинитпель онъ бы и сего избѣжапъ могъ,\r\nзаспавя кого нибудь изъ проницапельныхъ\r\nподданыхъ Олега произвеспъ по долгу сіе\r\nобъявленіе . . . но совсѣмъ пѣмъ прагедія\r\nстя оспанепся на всегда вѣнцемъ славы ея\r\nсочинипеля, и чеспію Россійскаго пеа\r\nпрa. . . пупъ нельзя ни кого ненавидѣпь,\r\nвсѣ, кромѣ донощика, о коемъ зрипелъ за\r\nбываепъ мгновенно, всѣ любѣзны, каждаго\r\nдобродѣпель привлекапельна, и каждый\r\nраздираепъ сердце зрипеля: слабоспь лю\r\nбовная Росшиславова не презрипельна; онъ\r\nи въ слабоспи своей герой — смерпь\r\nОскольдова хопя и поразипельна; но слова\r\nумирающаго сего князя нѣсколько успокои\r\nваюпѣ зрипеля, копорый оспаепся въ помѣ\r\nмнѣніи, чпо непреложный законъ судбы\r\nпребовалъ сей развязки.\r\nПо моему мнѣнію весьма должно оспере\r\nгатпься, чпо бы къ развязкѣ зрелища не\r\nоспавался порокъ поржеспвующимъ, эпо\r\nправо принадлежипѣ единой добродѣпели —\r\nи вопъ гдѣ нравспвенный смыслъ зрелища\r\nдолженъ быпь извлеченъ во всемъ своемъ\r\nблиспаніи — при помъ же зрипель споль\r\nко почпенъ въ пеапрѣ, чпо никакій со\r\n267\r\nчинитпель не можепb осмѣлипься оппу\r\nспипь его изъ зрелища съ чувспвованіемъ\r\nунылымъ; а кольми паче еще съ негодова\r\nніемъ. 1\r\nнѣкопорые говорили, чтпо долженъ\r\nпеaпрb сущеспвовапь для сердца и души;\r\nа не для глазъ: но слово зрслище само со\r\nбою разрушаешъ сіе положеніе. — Должно\r\nпронушь душу и сердце, но никогда не\r\nдолжно забывашь о глазахъ: ибо лице иду\r\nщее на пеaпръ не разпворяя рпа должно\r\nо себѣ дашь знашь зрипелю, какого оно\r\nсвойспва: а при помѣ нужно необходимо\r\nпакъ разпоряжашь дѣйспвія, и всѣ прилич\r\nныя свойспва въ немъ, чпобы зрипель не\r\nпрудился въ догадкахъ; а всегда бы поль\r\nко ожидалъ слѣдспвія изъ предыдущаго,\r\nнезнаніе чего должно возбуждапь наичув\r\nспвипельнѣйшѣ любопыпспво; а произше\r\nспвія внезапноспію своею поражапъ чув\r\n\"СПВа. н\r\nЗрелища уподобляясь природѣ, гдѣ смѣш\r\nныя и плачевныя произшеспвія бываюпъ,\r\nеспeспвенно раздѣляюпся на плачевныя и\r\nсмѣхъ производящія: по еспь на Трагедіи\r\nи Комедіи (до нынѣ еще ни кпо не попру\r\nТ 2\r\n263\r\nдился назватпь по Руски всѣ имена принад\r\nлежащія ко зрелищамъ.) плачь со смѣхомъ\r\nсоединенныя называюпъ, Драммою гдѣ од\r\nнакожъ первымъ основаніемъ плачевное дѣй\r\nспвіе, и не знаю для чего пропивъ сего\r\nрода зрелищъ вооружался Волтеръ и опецъ\r\nнашего псапра Сумароковъ; но еспьли раз\r\nсудишь по еспeспву вещей, по всякъ со\r\nмного согласипся, ч по не возможно чело\r\nвѣку провесши супки въ одномъ рыданіи\r\nи плачѣ; и сколь бы онъ огорченъ ни былъ,\r\nбываюпъ минупы успокоенія и самой улыб\r\nки: равномѣрно не льзя пакъ же цѣлые\r\n24 часа хохопапь во все горло или хопя\r\nпихо смѣяпься, выйдепъ часъ важнаго пре\r\nпровожденія , времени. И пакъ, кажетпся\r\nнапрасно драмы названы побочными дѣпь\r\nми псапра; они ближѣ прагедіи къ при\r\nродѣ и производяпѣ улыбку благороднѣе и\r\nпріятпнѣе комическаго смѣха. Въ общемъ\r\nсмыслѣ драмою называепся всякое пеа\r\nпральное сочиненіе. Опера или зрелище\r\nпоющее можепъ вмѣ1цапть въ себѣ и плачь\r\nи смѣхъ. Я пріѣмлю пеперь смѣлоспь о\r\nкаждомъ родѣ зрелищь разсуждашь порознь.\r\n269\r\nТ Р А Т Е Д 1 Я.\r\nСіе плачевное зрелище раздѣляюпъ на\r\nдва рода, гдѣ дѣйспвуюпъ главныя лица\r\nМонарховъ, проспо называюпъ трагедіею ;\r\nа гдѣ нѣпъ Царей по имянуюпъ Мѣщанскою\r\nтрагедіею. Предмѣшъ сего зрелища со\r\nсшоипЪ въ помъ, чпобъ показапъ свѣтпу,\r\nчпо соспояніе Государей, сколь оно ни\r\nблиспапельно, имѣепъ свои гореспи, и\r\nчпо всякій Государь возносясь жребіемъ\r\nсвоимъ превыше всякаго соспоянія, вмѣ\r\nщаепъ въ сердцѣ своемъ иногда всѣ скорби\r\nпослѣдняго своего подданнаго. Кажепся,\r\nчіпо прагедія героевъ и владыкъ осуждала\r\nплакашь, въ нихъ нѣпъ ни одного Государя\r\nвеселаго, всѣ они груспяпъ на спихахъ и\r\nпо большей часпи причиною ихъ грусши\r\nбыла любовь на спихахъ же. _\r\nЕспьли не льзя опмѣшапь спиховъ на\r\nпeапрѣ, по не льзя пакъ же упвердишь,\r\n, чпобѣ всѣ прагедіи непремѣнно были пи\r\nсаны спихами. французы пишупъ спиха\r\nми; но еспѣли разсмопрѣпь, чпо пакое\r\nихъ спихи, по много убавипся удивленія\r\nкъ ихъ сочиненіямъ, у нихъ рифмованная\r\nпроза называешся сшихами; а о испин\r\n27о\r\nномъ спихопворспвѣ, сумнительно, какое\r\nимѣюпiъ они поняпіе, да можетпъ быпь, и\r\nязыкъ ихъ къ пому неудобенъ. — Чпо\r\nя сказалъ? Теперь по обрушипся на меня\r\nпуча прокляпій — Какъ? Корнелій, Расинъ,\r\nВолтеръ, сіи великіе спихопворцы, сіи\r\n. безсмерпные прагики — они писали не\r\nспихами? Дерзкій человѣкъ! — эпо сочи\r\nненіе бросипъ въ печь — да и чего ожи\r\nдaпь ошъ Рускаго. (примѣпипъ должно;\r\nчто эпо говорятпъ Рускіе) Ахъ Сударыня!\r\nбросьше эпу пепрапку и берегипесь,\r\nчпобъ ваша Мадама ее не видала: слава\r\nБогу! чпо она не знаешъ по Руски — Па\r\nпинька. Мосье Плутcотъ гувернеръ нашъ\r\nне хочепъ у насъ жипь за по, чшо эпу\r\nпiэсу мы чипали — онъ говоритъ, чпо эпо\r\nужасный крилъ — Гдѣ служипѣ эпопъ пи\r\nсапель? Надобно, говорипъ онъ, просипь,\r\nчпо бы его опспавили; а безъ пого онъ\r\nнасъ оспавинтъ — эпо говорено ломанымъ\r\nязыкомъ — Какій ужасъ! но слава Богу!\r\nменя ни кпо не знаешъ; а на кого пало\r\nподозреніе, могу за него по божишься, чпо\r\nэпо не онъ; а я — я слушаю, какъ меня\r\nпобраниваюшъ, присшаю къ бранькамъ, и\r\n3\r\n271\r\nбраню себя съ ними въ запуски и вмѣспѣ\r\nсмѣюся — но должно продолжашь, чпо на\r\nча пО.\r\nПодъ именемъ спиховъ должно разумѣшь\r\nне одно извѣсшное число слоговъ съ еди\r\nногласнымъ окончаніемъ; но нѣкопорое му\r\nзыкальное согласіе въ произношеніи оныхъ,\r\nхопя бы при концахъ каждой спроки и\r\nрифмѣ не было, въ чемъ я ссылаюсь на всѣ\r\nГреческія и Римскія спихопворенія, какъ\r\nна праопцовъ всѣхъ на свѣшѣ спихопво\r\nрецѣ: у нихъ не по рифмамѣ спихи позна\r\nвались; но по пріяпному и согласному пе\r\nченію ихъ спопъ. Не одни мысли и об\r\nразъ выраженія оныхъ соспавляюшъ спи\r\nхопворное випійспво; но пріяпная сла\r\nдосшь согласнаго ударенія его оживопво\r\nряепъ. Теперь слѣдуепъ еспeспвенное\r\nзаключеніе: все по, чпо пруднѣе къ пре\r\nодолѣнію, славнѣе и большаго досшойно\r\nуваженія: соблюспи все въ спихопворспвѣ\r\nи плѣнишь сладоспію его несравненно\r\nпруднѣе, нежели хорошо выражашь мысли\r\nбезъ согласнаго ударенія спопъ съ рифма\r\nми на концѣ спрокъ — Опними рифмы\r\nу французкихъ сшиховъ, оспанупся про\r\nи\r\n272\r\nзаическія спроки — опними рифмы у\r\nиспинныхъ спиховъ: они всегда оспануп\r\nся спихами. Греки и Римляне безъ опя\r\nгощенія рифменнаго сладоспныя спихи\r\nслагали — Россійскій языкъ по свойспву\r\nсвоему подвергся всѣмъ законамъ поeзіи;\r\nа для щегольспва не опмѣпаепъ и рифмъ:\r\nЛира Ломоносова, Россіяда, Дидона, семи\r\nра и Душинька. Вопъ упвердипели не\r\nоспоримые сего мнѣнія моего о Россійскомъ\r\nсшихопворспвѣ. .\r\nСпанупъ увѣряпь меня, чпо французкія\r\nпрагедіи лучше нашихъ. Быпь пакъ; на\r\nсей разъ соглашусь; но ни кпо меня не\r\nувѣрипъ, чпобъ наши прагедіи не могли\r\nбыпь лучше французскихъ; нужно полько\r\nопрясши вниманіе опъ гнуснаго предраз\r\nсудка и убѣдипь себя внупренно, чтпо Рос\r\nсіяне чпо нибудь могупъ произвесши е о о\r\nЧѣмъ ободряпся дарованія и все будешъ:\r\nначало же пвердое давно положено.\r\nОбычай упвердившійся давно повелѣлъ\r\nпрагедіи вмѣщапь въ себя дѣйспвія важныя\r\nи плачевныя; чему основаніе поняпь не\r\nпрудно — Природа вліяла въ сердцѣ чело\r\nвѣческомъ большее соспраданіе къ пѣмъ,\r\nи - _ . 273\r\nкоихъ жребій выше нашего: простпый воинъ\r\nубіенный на сраженіи хопя всѣми сожа\r\nлѣемp; но смерпь военачальника пронзаепъ\r\nдо глубины сердецъ служащихъ подъ его\r\nповcлѣніями: несчаспіе просшаго сѣлянина\r\nогорчаепъ полько его семью и едва про\r\nгаепъ его знакомыхъ: злополучіе же Мо\r\nнарха изливаепъ смерпную оправу гореспи\r\nна всѣхъ его вѣрноподданныхъ. Опъ чего\r\nвсякій сынъ опечеспва, не имѣя ни чего\r\nдорожѣ жизни, за первую славу и удоволь\r\nспвіе почипаепъ жерпвовашь сю для спа\r\nсенія жизни опца опечеспва? И пакъ;\r\nбольше, нѣжели одно обыкновеніе и зако\r\nны связываюпb Монарха съ подданными:\r\nсамо всевышнее сущеспво премудрымъ сво\r\nимъ созданіемъ человѣка въ сущеспвѣ души\r\nобразовало свое владычеспво въ лицѣ вла\r\nдыки земнаго: Кпожь не возчувспвуепb\r\nвсѣй важноспи сего образованія? И кпо не\r\nизліепъ слезъ раздирающагося сердца свое\r\nто взирая на спраждущее подобіе ссго об\r\nразованія. __\r\nСъ другой спороны блеспящая наруж\r\nноспъ Монарховъ ослѣпляепъ очи поддан\r\nныхъ до пого, чпо многіе изъ нихъ почи\r\nI\r\n274 _\r\nпаюпъ Государя наслаждающагося полько\r\nвсѣми благами земными; а о безмѣрныхъ\r\nпрудахъ правленія ни мало не воображая\r\nпоспавляюпЪ жребій Государей зависіпнѣй\r\nшимъ; многіе спавя Государей выше чело\r\nвѣчеспва покушались лѣспію своею увѣ\r\nришь ихъ, чпо они супъ само божеспво,\r\nи оспвлекая ихъ опъ долга правленія на\r\nпояли сердца ихъ ядомъ гордоспи, чему\r\nпримѣръ подаепъ испорія Александра Вели\r\nкаго, копорый до пѣхъ поръ былъ великъ,\r\nпока чувспвовалъ, чпо онъ человѣкъ, или\r\nпока льспецы не увѣрили его, что онъ\r\nвыше человѣка. Трагедія внупренносшь\r\nсердца ихъ обнажая явспвенно даепъ чув\r\nспвовашъ, чпо Государи пѣже человѣки,\r\nихъ блиспапельное соспояніе не ограж\r\nдаепъ ихъ ни опъ печалей ни опъ горе\r\nспей; всякій гражданинъ печалипся при\r\nсвоемъ полько несчаспіи; но Государь\r\nспраждепъ при несчаспіи каждаго своего\r\nподданнаго: пруды опца опечеспва не\r\nсравненно пягоспнѣе прудовъ послѣдняго\r\nгражданина: бремя правленія всякую рабопу\r\nпревозходипъ: всякое соспояніе имѣепъ\r\nчасы опдохновенія, Монархъ никогда.\r\n_ 275\r\nПрисовокупипъ должно къ пому, чпо\r\nпримѣръ Государя весьма сильно дѣйспвуепъ\r\nво нравахъ и склонноспяхъ подданныхъ. Ве\r\nликій преобразипель Россіи Пспръ, чпо\r\nбы возродишь спрашное врагамъ воинспво,\r\nпреждѣ всего почпилъ сію ограду опече\r\nчеспва самъ вспупленіемъ въ рядовые вои\r\nны. Вскорѣ почувспвовалъ врагъ Россійскій\r\nизb клубящейся крови своей, коль ужасно\r\nощущапь пяжеспь ударовъ опъ руки Рос\r\nсійской до пого имъ презираемой.\r\nСіи или сему подобныя умспвованія по\r\nбудили проповѣдывапь добродѣшелъ въ пра\r\nгедіи успами Монарховъ, дабы зрипель по\r\nсвойспву своему почитпапь вѣнцѣносную\r\nглаву, спокрапно увеличилъ свое почтпеніе\r\nкb добродѣпели украшающей болѣе владыкъ\r\nземныхъ, нежели блиспапельный вѣнецъ:\r\nа при помъ не забывалъ бы пакъ же сми\r\nряпься въ сердцѣ своемъ взирая на обре\r\nмененное гореспями Величеспво. 1\r\nЕдва полько присвоены прагедіи споль\r\nпочпенныя лица, уже прагедія присвоила\r\nдѣйспвію своему важную маперію и слогъ\r\nдалеко опъ обыкновеннаго разговора возвы\r\nшенный; красноречіе же и сшихопворспво,\r\n…\"\r\n___\r\n276\r\nЯКо родипели его, пѣсно присоединились\r\nкъ прагедіи; обыкновенныя чувспвованія\r\nсдѣлались ниже прагедіи; обыкновенныя\r\nдобродѣпели и пороки дѣйспвіемъ сла\r\nбымъ: надобно пупъ возходипъ до самаго\r\nсовершенспва; а упадашь до дна пропаспи,\r\nи паковыя двѣ чрезвычайныя пропивуполо\r\nжноспи оживляюпъ важноспь прагедіи —\r\nпризнаюсь; хопя за законъ не пріѣмлю,\r\nчпо спихи гораздо выразипельнѣе и при\r\nличнѣе сему роду зрелищь; но еситьлибы\r\nпворческій духъ обилующій замыслами про\r\nгающими; не находя однакожь въ себѣ спо\r\nсобноспи къ спихопворенію, оспановился\r\nпроизвеспь за пѣмъ прагедію, онѣ напра\r\nсно лишипъ свѣтпъ, можепъ быпь, пре\r\nкраснѣйшаго пворенія. Спихи и проза безъ\r\nмыслей куча полько словъ.\r\nХопя пропивуположноспи дѣлаюпъ яв\r\nленіе виднѣе и свойспва блиспапельнѣе;\r\nоднакожь не льзя пребовапь въ каждомъ\r\nявленіи однихъ пропивуположеній: искус\r\nный сочинитпель можепѣ привлечь внима\r\nніе высшавя свои лица одного свойспва и\r\nразговоръ соглашающійся и слеза капнув\r\nшая изъ очей зришеля еспь поржеспвен\r\nл —\r\n*- . 2\r\nный вѣнецъ зрелища. убійспва и на силъ\r\nспвенныя смерпи присвояюпъ сочинишели\r\nпрагедіямъ; не спорю, чпо пакая сильная\r\nчерпа глубоко напечатлѣваешся въ серд\r\nцахъ и можепъ ужасомъ наполнишь души;\r\nно мнѣ кажепся, чпо зрипелей должно\r\nпривлекать; а не пугапь. Есшьли позво\r\nлено извлекапь слезы, по пуспь ихъ про\r\nливаешъ разпроганное сердце нѣжноспію\r\nдѣйспвія, а чувспвованіе великой добродѣ\r\nпели да усладипъ сіи перла, коими укра\r\nщаешся жалосіпь. Таковыя слезы, можешъ\r\nбыпь болѣе приносяпѣ удовольстпвія чув\r\nспвипельному сердцу, нѣжели иногда гром\r\nкій смѣхъ. Народъ оплакиваепъ надъ гроб\r\nницею Владисана своего Государя, почипая\r\nего мерпвымъ; сей Владисанъ въ лицѣ бѣд\r\nнаго спранника внѣмлепъ нелѣспныя IIо\r\nхвалы сердецъ ему подвласпныхъ . . . воз\r\nпоргb извлекаетъ у него слезы и я съ нимъ\r\nплачу побужденъ равнымъ возпоргомъ — я\r\nплачу и слезы мои мнѣ пріяпны. Въ Нѣ\r\nмецкой прагедіи Клавнго предспавлены по\r\nхороны на пеапрѣ: но сіе дѣйспвіе пакъ\r\nжалко, чпо я или уходилъ опѣ него, или\r\nзажмуригалъ глаза, чпобъ его не видѣпь.\r\n„с-\r\n__ (продолженіе впредь.)\r\n278\r\nП ѣ с Н Б.\r\n. Презираю я богапспва,\r\nЗлапо пышноcпь блескъ пуспой :\r\nВсѣ блаженспва, всѣ пріяпспва\r\nнахожу въ моей Драгой. . . и\r\nПышносшь въ счаспіи препона3\r\nЯ гнушаюсь сей мѣчпой:\r\nМнѣ ненадобна корона, *\r\nнуженъ взоръ моей Драгой.\r\nО богачь сбирай доходы,,\r\nУмножай доспапокъ свой:\r\nВсѣ сокровища природы .\r\nНахожу въ моей Драгой.\r\nО мудрецъ прудись вседневно, -\r\nЧпобъ снискапь себѣ-покой;\r\nЯ спокоенъ памъ душевно,\r\nГдѣ я вмѣспѣ съ дорогой.\r\nВсѣ пиры бѣседы знапны\r\nСЪ ихъ обманчивой мѣчпой\r\nМнѣ не милы не пріяпны, ____ ́\r\nКоль въ нихъ нѣпъ моей Драгой. * *\r\nХопь гонимъ судьбой я спрогой, *\r\nХотпь удѣлъ не знапенъ мой,» ф\r\nХошь я въ хижинѣ убогой: 1\r\nНо я въ мѣспѣ съ дорогой. 4\r\n. * л 279\r\n2\r\nСлужбы слѣдуя успаву\r\nЯ пойду въ кровавой бой,\r\nЧпобы лавры, чесшь и славу\r\nВъ даръ принеспь моей Драгой.\r\nКоль умру я на сраженьѣ,\r\nвѣкъ спокойно кончу свой,\r\nБудѣ слѣзы, сожаленье\r\nЗаслужу моей Драгой.", "label": 1 }, { "title": "Raznye raznosti", "article": "ФЕЛЬЕТОН.\r\n\r\n\r\nМежъ тѣмъ, какъ Петербургъ шумно и весело провожамъ на по\r\nкой кости стараго шестидесятаго года, одинъ темный закоулокъ\r\nМосквы оплакивалъ свою собственную тяжолую потерю, понесенную\r\nимъ въ лицѣ одного из лучшихъ своихъ представителей Ива\r\nна Яковлича. Кто не зналъ въ Москвѣ этого прорицателя, сидѣв\r\nшаго въ домѣ умалишонныхъ и сводивотаго съ ума многихъ, даже\r\nне сидѣвшихъ въ этомъ благотворительномъ заведеніи. Иванъ Яков\r\nапчъ был московскимъ львомъ, и ни одна знаменитая личность изъ\r\nпортретной галлереи Мюнстера не могла бы произвести въ темныхъ\r\nзакоулкахъ древняго города такого эффекта, какъ личность спод\r\nвижника Мароуши.\r\nО немъ чудесная мова\r\nПо всей Москвѣ давно ходила:\r\nЧто будто вѣщая въ немъ сила\r\nСокрыта, что его слова,\r\nХотя безсвязныя сказанья\r\nВѣщають всѣмъ, но въ нихъ есть смыслъ,\r\nЧто онъ московский Гостомыслъ\r\nСъ великой силой прорицанья.\r\nЧто всѣмъ, кто дастъ по калачу,\r\nПлатокъ на шею, сайку съ медомъ\r\nДа красный лоскутъ куначу,\r\nОнъ можетъ всѣмъ передъ народомъ\r\nРаскрыть судьбу…\r\n-\r\n3 T\r\nИ этого прорицателя, раздававшаго свои предсказанія въ видѣ\r\nгрязныхъ бумажекъ съ безобразными каракулями, не стало у доброй\r\nстарушки Москвы. Говоримъ старушки, потому что есть еще другая\r\nТ. I. — Отд. VI. 424 ВРЕМЯ\r\n.\r\n(\r\nмолодая Москва — Москва « Русскаго Вѣстника » и англійскихъ про\r\nборовъ; « Русской Рьчи » и западныхъ ученій, « Московскихъ вѣдо\r\nмостей » и рысистыхъ бігов, Москва театров, и маскарадови,\r\nМосква прогресса, свѣта и ума. Этоії Москвѣ конечно нѣтъ дѣла\r\nдо Ивана Яковлича. Но да утѣшатся жаркіе поклонники и почита\r\nтельницы: у него явился достойный преемникъ, который, какъ это\r\nвсегда бываеть, пошоль еще дальше своего учителя. Ученіе мо\r\nсковскаго кулесника какъ видно разлилось повсюду и съ его смертью\r\nсъ повой силой заявило себя далеко, далеко отъ Москвы - ръки, въ\r\nШотландія, въ лицѣ ученадо мужа, доктора Кеммина. Этотъ но\r\nвѣйшій прорицатель недавно издалъ брошюру, въ которой соѣшитъ\r\nизвѣстить все почтеннѣйшее человѣчество, что у него, человѣче\r\nства т. е., отъ старости умъ за разумъ зашолъ и что близка и очень\r\nблизка кончина міра. Ученый докторъ, посредствомъ своего соб\r\nственнаго прозрѣнія, дознался даже до точности, сколько еще по\r\nметрической книгѣ вселенной осталось просуществовать земному\r\nшару; оказалось, что весьма мало только семь лѣтъ. Въ 1867 го\r\nду, по его разсчету, пятый актъ земной жизни дойдетъ до конца\r\nи занавѣсъ падетъ. Все кончится…\r\nи только на другихъ планетахъ,\r\nДвумя словами можетъ быть,\r\nЗамѣтять кое - гдѣ въ газетахъ,\r\nЧто заболѣвъ въ прековныхъ лѣтахъ,\r\nЗемля велѣла долго жить. •\r\nА\r\nИ такъ, нам \"ь осталось только семь лѣтъ жизни, любезный чи\r\nтатель, по гороскопу піотландскаго оракула. Но семь лѣтъ — исто\r\nрія еще длинная. Проживемъ же эти годы какъ и саѣлуетъ послѣл\r\nнимъ могиканамъ земного сунцествованія.\r\nЖизнью пользуйся живущій\"..\r\nБудемъ же жіть її наслаждаться послѣднимп дарамт отживаю\r\nщаrо міра, забывъ на время и много - ученаго доктора Кеммина, ко\r\nтораго вѣроятно скоро, какъ и покойнаго Ивана Яковлича, поса\r\nдятъ въ жолтый домъ, и перейлемъ… перейдемъ хоть къ сканда\r\nламъ, къ дѣйствительнымъ, настоящимъ скандаламъ, которые если\r\nи не предсказываютъ кончины міра, за то навѣваютъ на насъ са\r\nмъя грустныя, тяжолыя мысли.\r\nДавно ли мы были свидѣтелями того общественнаго негодованія,\r\nсъ которымъ бълъ встрѣченъ дикій поступок'ю вневолоцкаго по\r\nмѣщика съдвукой на николаевской желѣзной дорогѣ, как'ъ вдруг\r\nдругая еще худшая исторія разыгралась передъ наніми глазами.\r\n1ФЕЛЬЕТовъ 26\r\nНо что всего безотраднѣе и грустнѣе въ этой истории, случив\r\nшейся въ Харьковѣ - это, что дѣйствующими лицами ея являются\r\nлюди не изъ среды того вымпракцаго, хряхлаго поколѣнія озло\r\nбленнагд, отсталаго старчества, но изъ Iіоколінія молодого, ев\r\nжаrо, на которое такъ много надѣятся, въ которое веъ вѣрують.\r\nФактъ этотъ печаленъ и долженъ вызвать еще большее негодованіе\r\nсо стороны всѣхъ, кто еколько -вбудь любить это поколѣніе в воз\r\nмагаетъ ва бего наше общее будущее. Харьковское происшествie,\r\nвъ которомъ выражается, на сколько развито уваженіе къ женіинѣ\r\nвъ людяхъ образованнаго меньшинства, уже воеrbто однимъ мѣст\r\nнымъ обличителемъ. Изъ стихотворенія его, называющагося спо\r\nдѣдь ласности, мы помнимъ только одно начало, которое и приво\r\nдимъ:\r\nИздавна твердятъ журналы:\r\n« Должно чтить намъ волю вѣка,\r\nПодъ ножомъ стоять за правду,\r\n« и за личность, человѣка:\r\nв\r\n.\r\n• Вся въ наукѣ наша сила!.\r\nНо въ одномъ старинномъ градѣ\r\nТакъ искусно свѣтъ науки\r\nМожетъ жить и въ мгаѣ и смрадѣ;\r\nНо въ одномъ стариннойъ градѣ\r\nЖоны въ рабствѣ господина,\r\nРядомъ съ истиной насилье\r\nи безправье и рутина;\r\nНо въ одномъ старинномъ градѣ\r\nМолодые прогрессисты,\r\nгрозные витів,\r\nЗавтра грязные дантисты.\r\nВыньче -\r\nи таковъ быхъ въ этотъ краѣ,\r\nВъ медицинскомъ Факуньтетѣ,\r\nНенавистникъ и гонитель\r\nДахъ и женщинъ веѣхъ на евѣтѣ.\r\nВесь его страшнася городъ,\r\nДамы встрѣчи съ нимъ бѣжали,\r\nи во снѣ увидѣвъ даже\r\nЕго образъ, — трепетали.\r\nРазъ вошла въ собранье маска…26\r\nВРЕМЯ T\r\nНо чтобу передать эту исторію съ большей точностью, разска\r\nжемъ ее сами, болѣе солиднымъ образомъ. Въ Харьковскомъ бла\r\nгородномъ собраніи на новый годъ былъ маскарадъ. Въ томоѣ ма\r\nсокъ была одна, одѣтая вь костюмъ карпатской пастушки и обра\r\nщавшая на себя всеобщее внимание и любопытство своей изящной\r\nи граціозной Фигурой. Время проходило, многія маски уже разъ\r\nѣхались. Оставшаяся публика сосредоточилась въ верхней залѣ со\r\nбранія, гдѣ музыка не переставала играть и танцы продолжались.\r\nВо время бальныхъ звуковъ польки, маска въ карпатскомъ костюмѣ\r\nспустилась въ нижнюю залу, которая была почти совершенно пу\r\nста. Но только что она дошла до ея средины, какъ подбѣгаетъ къ\r\nней будущій медикъ, студентъ медицинскао факультета, пятаго\r\nкурса, Страховъ, и без церемонии хватаетъ ее за ногу. За эту дикую,\r\nбезсмысленную дерзость маска въ то же мгновеніе отплатила ему\r\nзвонкимъ ударомъ по щекѣ. У даръ этотъ, вызванный благородными\r\nнегодованіемъ оскорбленной женщины, которой въ Западной Евро\r\nпѣ рукоплескало бы цѣлое общество, — возмутилъ и взбѣсилъ какъ\r\nглавиаго виновника этой печальной сцены, такъ и его товарищей.\r\nОни толпой бросились на слабую женщину, съ рыцарскими крика\r\nми, что ее надо побить. Между тѣмъ вокругъ маски составился\r\nкружокъ изъ статскихъ и военныхъ, и три Француза, схватившись\r\nза руки, окружили ее, чтобъ защитить отъ новаго оскорбленія. Боль\r\nшинство общества старалось объяснить нападающимъ, что посту\r\nпокъ съ маской был, недостойный постунок »., Но защитниковъ\r\nку.ачнаго права вѣрно не такъ легко было уговорить, и съ несчаст\r\nвой жертвы дикаго произвола, къ довершенію оскорбленія, была\r\nслернута маска. Д -ѣвушка упала въ обморокъ и Французы, схвативъ\r\nее на руки, увезли домой. Такъ кончилось это происшествіе, ко\r\nторому намъ не хотелось бы вѣрить, изъ любви къ тому большин\r\nству молодого поколѣнія, въ которомъ мы привыкли видѣть « нашу\r\nславу, нату силу ».\r\nЧѣмъ же оправдывають себя виновники этой исторін передъ\r\nхарьковскимъ обществомъ, которое все на вихъ возстало, чѣмъ?\r\nТя ело и грустно повторять. Они, сорвавъ съ дѣвушки маску и\r\nузнавъ кто она такая, думаютъ онравдаться тѣмъ, что подъ маской\r\nбыла Француженка и при томъ модистка изъ моднаго магазина.\r\nМодистка! такъ стало -быть можно молисткѣ дѣлать дерзости и\r\nнаносить публичное оскорбленіе. И кто же это говоритъ? Не мра\r\nколюбцы « Домашней Бесѣдь » и « Странника », не скопцы науки и\r\nдвиженія, юноши изъ нашего развитаго общества, люди, Кото\r\nрые молжны споспіісствовать нашему нравственному движенію.\r\nМы съ тѣмъ большимъ негодованіемъ указываемъ на этотъ пе\r\n((ФЕЛЬЕТонъ 27\r\nчальный -Фактъ, что в немъ замѣшаны люди, принадлежащіе къ\r\nмолодому поколѣнію. Все это очень груство; но развѣ среди моло\r\nдого поколѣнія не может быть той же рутины, Фразерства, мелко\r\nсти и пошлости. Пора намъ овсемь говорить прямо и откровенно,\r\nне дѣлая никакихъ уступокъ и уклоненій. Мы особенно указываемъ\r\nна это, потомучто эти уклоненія встрѣчаются ныньче весьма часто.\r\nКъ нам, зашомъ недавно одинъ поэть, еще очень молодой чело\r\nвѣкъ, и потому чрезвычайно неуступчивый въ своихъ мнѣніяхъ.\r\nОнь былъ сильно встревоженъ и взволнованъ. Не прошло и ми\r\nнуты какъ онъ заговорилъ цѣлыми тирадами.\r\nЧто это! началь онь, какiя низости, гадости и несправе\r\nливости! Не нужно быть Френологомъ, чтобы замѣтить, что на че\r\nретѣ современнаго русскаго человѣка развилась неизгладимая ши\r\nшка подчиненности и зависимости от\"ь многихъ авторитетов’ь, ко\r\nторыхъ значеніе и сила весьма подозрительны. В нашей литера\r\nтурѣ и журналистикѣ эта зависимость слѣлалась очень нерѣдкимъ\r\nявленіемъ. Напримѣръ всѣ мы съ благороднымъ негодованіемъ и\r\nтаковою же смѣлостью готовы безпрестанно уничтожать печатнымъ\r\nсловомъ какого-нибудь въ литературѣ юродствующаго Аскоченска\r\nго, готовы изъ каждой буквы Фамилии Козмяинова сдѣлать позор\r\nный пасквиль и прибить его къ столбу общественнаго мнѣнія. Все\r\nэто, разумеется, во имя чecтнaro обличенiя и негодованія. А попро\r\nбуйте во имя того же самаго нравственного обличенія обличить ка\r\nкой - нибудь литературный авторитетъ, пожелайте воздать по лѣ\r\nзамъ его, эти же самые обличители какъ Фамусовъ закричатъ:\r\nразбой, пожаръ 1 а сами ничего не с.Блаютъ для обличенія. Посмѣ\r\nются, посудачутъ, покачаютъ головами да тѣмъ и ограничатся.\r\n. Мы попросили поэта разсказать, что его такъ огорчаеть, и онъ\r\nсказалъ намъ, что былъ въ нѣсколькихъ редакціяхъ и предлагалъ\r\nимъ лля печати свои эпиграмы.\r\nПриходит, онъ въ одну изъ такихъ редакцiй и заговариваетъ\r\nсъ редакторомъ о литературномъ нашемъ полначальствѣ.\r\nРедакторъ началъ быстро моргать и замахалъ руками.\r\n— Ужь не говорите! кричамъ онъ, просто ужасно! Никакой\r\nсвободы мнѣнія и голоса. Один, только и есть независимый органъ,\r\nэто мой. Для меня истина выше всякихъ авторитетовъ.\r\nПоэтъ поймалъ любителя истины на словѣ и прочелъ ему эіни\r\nграмы.\r\n* Редакторъ присмирѣлъ и его голосъ спустился нѣсколько нотъ\r\nниже.\r\nЗнаете, замѣтиль онъ, потупясь: ужь это слишкомъ рѣзко,\r\nвикакой мягкости нѣть.28 BPEMA\r\n- Да какой же вы ждете мягкости отъ эпиграмы, замѣтилъ\r\nгөeть съ удивленіемъ. Эпиграмѣ придичнѣе и нельзя быть! Въ\r\nней;\r\nНе лицо, а просто литераторъ.\r\nМы попросили поэта прочесть эти эвграмы и тоже отказались\r\nихъ напечатать,\r\n— Какъ? воскликуудъ онъ, вы отказываетесь? Вы, взявшій.\r\nса обличать…\r\nОбличать, правда, но не оскорблать. Между этими словами\r\nлежить огромная разница; мы решились обличать все, что оскор\r\nблаетъ общество или литературу, а не оскорблять лица.\r\nНо въ моихъ эпиграмахъ нтъ лицъ, отвѣчамъ намъ поэтъ, —\r\nвъ нихъ сказано просто поэтъ, литераторъ; въ цихъ не названы\r\nимена,\r\nТѣмъ хуже. Знаете ли вы, что значит, эпиграма без\r\nимени? Это тѣже особыя примљты, которыя прописываются на ра.\r\nспортахъ и подходятъ подъ всякiя личности, Помнате ли вы случай\r\nвъ нашем литературномѣ фоңдь, когда въ одномъ изъ его отде\r\nтовъ напечатано было, что выдано имъ пятсотъ вли триста ру\r\nблей 6, -т не помнимъ хорошенько - одному извѣстному литератору,,\r\nснискавшему своими сочиненіями всеобщее уважение ит, а,?\r\nЧто же изъ этого?\r\nА то, что послѣ этого отчета публика, совершенно не при\r\nчастная литературѣ, но принимающая въ ней живое участие, стала\r\nломать голову и доискиваться имени, Мы помнимъ, как, называл\r\nлись въ публикѣ имена нашихъ первыхъ, талантливѣйшихъ лител\r\nраторовь. Публика кивала то на того, то на другого. Мы помнимъ,\r\nКакъ интриговала всѣхъ Фраза в этомъ отчетѣ о временном стѣ.\r\nснительному положеніи этого одного литератора. Времеццо -стьҫки.\r\nтельное положеніе, говорили въ публикѣ; стало -быть онъ мѣетъ\r\nсостояние? Ктожъ бы это? и пошли, и пошли перебирать, и увѣ.\r\nряемъ васъ, что не оставили ни одного сколько - нибудь громкако и\r\nизвѣстнагө имени въ литературѣ. А вы еще хотите лечатать безъ\r\nименъ свои эпиграмы. Да знаете ли вы, что посл Б этого въ публи\r\nкѣ будутъ кивать головою можетъ быть на васъ же самихъ, какъ\r\nва героя вашихъ же собственныхъ эпиграмъ.\r\nНу, ужь этого не будетъ, отвѣчамъ поэтъ.\r\n— Сомнительно. Фақты, выставленные вами въ вашихъ апи\r\nграмахъ, принадлежатъ частной жизни. Въ публикѣ о нихъ не\r\nзнаютъ. Когда вы выпустоте ваши печатныя ракеты, догадкамъ\r\nконца не будетъ. Ставутъ перебирать, дойдутъ 4 40 вас, особенно\r\n2\r\n.ФЕЛЬЕТонъ 29\r\nесли къ тому времени вы понесчастію прославатесь и ставете у\r\nвсѣхъ на виду..\r\nПоэтъ становился все мрачнѣе и мрачнѣе.\r\nЗнаете ли вы, что если мы напечатаемъ этотъ разговоръ съ\r\nвами, то пробѣгая наши строки, читатель ужь непремѣнно задастъ\r\nсебѣ вопросъ, съ кѣмъ это мы такъ разговаривали объ эпигра\r\nмахъ но гласности, и будетъ долго думать и непремѣнно перебе\r\nретъ у себя въ памяти всѣ знакомыя ему имена нашихъ поэтовъ.\r\nСтало - быть послѣ этого вы отказываетесь отъ обличенія,\r\nсказалъ поэтъ, бывшій по видимому очень боль на воспѣтья имъ\r\nличности.\r\nПослушайте, ваша эпиграмы прелестны (онѣ точно очень хо\r\nроши: рифмы удивительныя и закруглены такъ, что хоть бы во\r\nФранція), но повторяемъ вамъ: обличать не значить оскорблать.\r\nСъ какой стати станемъ мы оскорблять нѣсколько лиц », которыя\r\nнамъ никакого зла не сдѣлами. Обличенію принадлежатъ Факты,\r\nили оскорбляющіе общество, как, напримѣръ та історія съ маской,\r\nо которой мы разсказали выше, или литературу, какъ напримеѣръ\r\nвозмутительныя статьи г. Аскоченскаго. Дѣла же и грѣхи частной\r\nжизни до тѣхъ поръ, пока само общество не оскорбится ими вид\r\nпока судъ юридически не выставитъ ихъ наружу, не подлежатъ\r\nвѣдѣнію литературы. Иначе это вѣдѣніе очень часто будетъ смахи\r\nвать на клевету. Мало ли что говорять о людяхъ; у каждого изъ\r\nнасъ есть враги, готовые распускать о насъ разные слухв. Такъ\r\nсейчасъ и ловить ихъ и печатать? Нѣтъ, обличеніе орудie острое,\r\nсъ которымъ нужно обращаться как можно осторожнѣе, иначе\r\nсейчасъ сами же обрѣжетесь. Право, ужь лучше оставимъ частную\r\nжизнь нашей литературы въ покоѣ, а станемъ наблюдать за печат\r\nными строками. Журналъ не Управа, не Земскiй или какой -нибудь\r\nдругой судь. Да и въ Управѣ и въ Судѣ возникаютъ дѣла только\r\nпо поводу жалоб, или тяжбъ, или когда есть явное поличное.\r\nТакъ и не уси Бли мы убѣдить даровитаго поэта.\r\nДоложим, теперь читателю о новыхъ выборахъ въ члены Ко\r\nмитета нашего литературнаго Фонда или « Общества для пособія ну\r\nждающимся литераторамъ и ученьЈъ. »\r\nПо нездоровью, мы не могли быть на этихъ выборахъ. Печат -\r\nныхъ свѣдѣній о нихъ въ настоящую минуту мы еще не имѣемъ.\r\nЗнаемь только, что въ настоящемъ голу по уставу Общестна долж–\r\nны были выбыть изъ комитета (по жребію) четыре члена. Именно;\r\nгг. Краевскій, Гллаховъ, Кавелини и Никитенко. Комитетъ на мѣ\r\nсто выбывшихъ четырехъ, пазначилг кандидатами Восемь че\r\nловѣкъ, именно: гг. Березина, Ковалевскаго ІІ. М.; Калачова, Дав\r\n*,\r\n230 ВРЕМЯ\r\nнашихъ га\r\nрова, А. Н. Майкова, Некрасова, Кн. Одоевскаго, Писемскаго. Изъ\r\nнихъ выбраны по большинству голосовъ: гр. Березинъ, Калачовъ,\r\nКовалевской и Лавровъ. Все это прекрасно, и такъ- какъ съ давнихъ\r\nпоръ ведется обычай при всѣхъ подобныхъ происшествияхъ при\r\nходить въ умиленie, то и мы готовы придти въ самое серьёзное\r\nумиленіе, потому что много сочувствуемъ Обществу. Намъ съ своей\r\nстороны хотѣлось бы сдѣлать только маленькое замѣчаніе, конечно\r\nсъ позволенія общества.\r\nВъ обществѣ предстояли выборы. Назначены были для выбо\r\nровъ восемь кандидатовъ. Почему же ни одна изъ\r\nзетъ не обсудила предварительно этихъ выборовъ, не выбрала изъ\r\nвосьми человѣкъ своихъ четырехъ кандидатовъ, не поговорила\r\nсъ читателями о ихъ способностяхъ къ исполневію нxъ буту\r\nщихъ должностей, однимъ словомъ почему ни 0,1на изъ нашихъ\r\nгазетъ не освѣтила предварительно этого важнаго вопроса? Тогда\r\nчлены собрались бы на выборы уже съ нѣкоторымъ уясненіемъ\r\nдѣла и, главное, съ знаніемъ лицъ, предложенныхъ комитетомъ.\r\nЕще одно замѣчаніе.\r\nТеперь обыкновенно всѣ предварительныя свѣдѣнія касательно\r\nвыборовъ въ общество, т. е. списки кандидатовъ, передаются поче\r\nму -то въ одинъ магазинъ г. Кожанчикова. Тула, непремѣнно въ\r\nмагазинъ г. Кожанчикова, должны идти всѣ члены для прочтенія\r\nили для пріобрѣтенія (конечно безплатно) этихъ списковъ. Такимъ\r\nобразомъ относительно общества магазинъ г. Кожанчикова имѣетъ\r\nтакое же значеніе, какъ въ Парижѣ кулисы или la petite bourse\r\nотносительно большой, настоящей Биржи. Мы не имѣемъ никакихъ\r\nпричини не желать всякихъ успѣховъ г. Кожанчикову, но не пони\r\nмаемъ также, почему эти списки и всѣ свѣдѣнія касательно Обще\r\nства не передавать и въ дpyrie книжные магазины, особенно въ тѣ,\r\nкоторыхъ хозяева состоять членами общества. Точно также не по\r\nвимаемъ мы, почему « С. Петербургскія Вѣдомости » пользуются мо\r\nнополіей первыми печатать всѣ отчеты общества. Мы думаемъ,\r\nчто и другія наши ежедневньа газеты съ большою готовностію\r\nпредложили бы обществу у себя мѣсто для его отчетовъ.\r\nВпрочемъ, можетъ - быть, мы ошибаемся; можетъ - быть и въ са\r\nмомъ- дѣлѣ есть важныя причины, почему все это такъ дѣлается,\r\nпричины, которыхъ мы не знаемъ. Но такъ какъ всѣ эти вопросы\r\nмы дѣлаемъ съ хорошей цѣлью и, главное, искренно желаемъ блага\r\nнашему обществу, то и самая ошибка съ нашей стороны, надѣемся,\r\nбудетъ сочтена за ошибку только и ни за что другое. Заднихъ мыс\r\nлей относительно такого учреждения, какъ « общество », мы неим:ѣемъ\r\nи имѣть не будемъ.ФЕЛЬЕТонъ 31\r\nрозги. Розги\r\n1\r\nА теперь перейдемъ къ другимъ дѣламъ. Вотъ недавно гласность\r\nиспугала одного штатнаго смотрителя училища въ Воронежѣ. Этотъ\r\nлюбопытный Фактъ мы снѣшимъ разсказать здѣеь. Воронежское\r\nначальство разослало по уѣзднымъ училищамъ циркуляръ съ извѣ\r\nстіемъ, что по произведенному осмотру оказалось, что канцелярская\r\nсторона училищъ найдена безукоризненной, за то развитие учени\r\nковъ и ихъ усиѣхи очень слабы. Одинъ изъ штатныхъ смотри\r\nтелей, получивъ этотъ циркуляръ, рѣшительно упалъ духомъ. Онъ\r\nзналъ только одно самое дѣйствительное средство, по его мнѣнію\r\nподвинуть впередъ усоѣхи учениковъ, но это средство были\r\nэто педагогическая болячка старыхъ педагоговъ:\r\nбезъ нихъ они не признаютъ воспитания и возможности чему либо\r\nвыучить дѣтей. Чтоже теперь дѣлать старому педагогу, теперь, ко\r\nгда розги и ихъ поклонники преслѣдуются всюду общественнымъ\r\nмнѣніемъ, журналами и новой педагогикой.\r\nШтатный смотритель, поставленный между двухъ огней, опа\r\nсаясь строгаго начальства, а еще болѣе суровой гласности, въ нерѣ\r\nшительномъ, плачевномъ состоянии собралъ педагогической совѣтъ\r\nдля рѣшенія вопроса: какъ быть? какъ подвинуть успѣшный ходь\r\nкласныхъ занятій? Въ совѣтѣ начались толки и споры. Слово « роз\r\nги » въ бесѣ.rѣ повторялось весьма часто, но наконецъ рѣтили все\r\nтаки тѣмъ, что къ розгамъ прибѣгать опасно и несовременно.\r\nТогда находчивый смотритель высказалъ слѣдующее мнѣніе. —\r\nГоспода! вы совершенно правы - къ розгамъ пробѣгать теперь не\r\nслѣлуетъ, иначе вооружишь противъ себя и начальство и гласность.\r\nЖаль, а сѣчь все-таки нельзя. Но такъ- как\"ь учениковъ нужно же\r\nнепременно въ страхѣ держать, то… я придумалъ такую мѣру:\r\nсѣчь ихъ мы не будемъ, а будем только… подводить ихъ къ розгѣ…\r\nИ вотъ находчивый смотрители, который все это придумывалъ для\r\nтого, чтобы своими крутыма мѣрами не вызвать порицаніе гласно\r\nсти, все-таки сдѣлался ея добычей. Какой -то любитель даже вос\r\nпѣлъ его въ слѣдующих строФахъ:\r\n4\r\nПЕДАГОГИЧЕСКАЯ МЪРА\r\nРОМАНСъ мѣЗДНАГО УЧили ЩА\r\nВъ минуту жизни трудную,\r\nКіяня свой злобный рокъ,\r\nОдну методу чудную\r\nПридумалъ педагогъ.\r\nХоть сѣчь съ особымъ рвеніемъ\r\nОнъ мальчиковъ не мнихъ,32 ВРЕМЯ\r\nНо къ розгѣ - за внушеніемъ.\r\nИхъ часто подводилъ.\r\nоты, метода дивная!\r\nҚакъ все въ ней глубоко\r\nи розга прогрессивная,\r\nи на сердцѣ легко…\r\nТак, всюду, вездѣ ходить этотъ абѣсъ обличенья, бѣсъ со\r\nмнѣнья » и зарѣзываетъ сны у многихъ, до тѣхъ поръ спокойно по\r\nчивавшихъ гражданъ и отцовъ семейства. Помнимъ мы то старое,\r\nтихое время, о которомъ съ такимъ сожалѣніемъ говоритъ поэтъ\r\nотжившей эпохи.\r\nТо былъ тихій застой,\r\nНашъ смущали покой\r\nРъже.\r\nАхъ, гдѣ та старина,\r\nДруги, тѣ времена\r\nГдѣ же?\r\nНо наконецъ нужно все это оставить и перейдта къ Петербургу,\r\nкъ его жизни, къ его новостямъ. Что новаго? Что новаго? Неу\r\nжели ничего нѣтъ! И да, и нѣтъ. За летучими новостями, ново\r\nстями минуты не услѣдиціь, ихъ на лету хватаютъ жадные лѣтопис\r\nцы ежедневныхъ газетъ, одѣваютъ еще нарядне, чѣмъ они есть\r\nна самом дѣлѣ, и тотчасъ пускаютъ въ обиходъ, съ приличныма\r\nаттестатами. За такими новостями намъ и охотиться вечего, да и\r\nскучно, признаться. Что новаго въ общественной жизни Петербурга\r\nВсе тоже самое сегодня, что и вчера, любезный читатель!\r\nВчера быхъ балъ, а завтра будетъ два,\r\nТотъ слишкомъ голодень, тотъ можетъ ѣсть едва.\r\nВсе тот же толкъ уламъ, вь театрахъ скука таже,\r\nитѣ же чтенія въ штейнбоковскомъ пассаж$.\r\nВпрочемъ нужно прибавить при этомъ, упомянувъ о литератур\r\nныхъ чтеніяхъ въ пользу воскресныхъ школъ, что на послѣднемъ\r\nизъ нихъ, кромѣ русскихъ литераторовъ, участвовала наша знаме\r\nнитая гостья Аделаида Ристория, которая прочла отрывокъ изъ Бо\r\nжественной Комедін Данта. Въ этой же книгѣ надоего журнала мы\r\nподробно говоримъ объ игрѣ итальянской артистки на нашей сценѣ,\r\nи потому перейдемъ прямо къ нашимъ русскимъ театральнымъ во\r\nвостямъ.\r\nРусская наша сцена уже давно отличается своей бѣлностью и\r\nдержится кое-какъ, старыми пьесами,> старыми декораціями и стаФЕЛЬЕТонъ 33\r\n!\r\nрыми актерами. Даже большая часть бенефисовъ, составляется изъ\r\nпьесъ возобновленныхъ и найденныхъ въ древнемъ репертуарѣ.\r\nПисателей для сцены у насъ теперь дѣйствительно никого нѣтъ\r\nкромѣ Островскаго и.., и только. При такихъ условіяхъ понятно,\r\nпостановка каждой незначительной новой пьесы возбуждаетъ общее\r\nвнимание и любопытство. Съ такимъ-то точно любопытствомъ бы\r\nло встрѣчено въ Петербургѣ извѣстіе, что въ скоромъ времени поя »\r\nвится у нас, новая комедія молодого писателя Н. Потѣхина (брата\r\nизвѣстнаго писателя А. Потѣхина) подъ названіемъ, « Дока на доку\r\nнаполъ, » О новой комедія ходили въ городѣ разные толки и слухи,\r\nвпрочем больше благоприятные. Вообще внимание было возбуж,\r\nдено, и публика съ интересомъ готовилась слушать новое произве\r\nденіе, Хорошая новая комедія на русской сценѣ лвленіе нечастое,\r\nи всеобщее любопытство понятно,\r\nНаконецъ, къ праздникамъ, въ бенефисъ г, Бурдуна комедія бы\r\nа поставлена, съиграна, и намъ приходится теперь сказать о ней\r\nсвое мнѣніе, не совсѣмъ выгодное для комедіи г. Потѣхана, какъ\r\nрѣшился онъ назвать свою четырехъ-актную пьесу. Неужели въ са •\r\nмомъ дѣлѣ қаждая пьеса, состоящая изъ четырехъ дѣйствій, мо\r\nжетъ называться комедіей? Вообще нужно замѣтить, что новое\r\nпроизведение г. Потѣхина отличается огромною смѣлостью и са\r\nмоувѣренностью. Говорять, что смѣлость города беретъ — можетъ\r\nбыть, да и то не теперь; но ужь въ создании комедіи подобная смѣ\r\nлость скорtіе повредить, чѣмъ доставить успѣхъ.\r\nРазскажемъ по возможности сжато содержаніе самой пьесы.\r\nУ купца первой гильдій Григорія Кузьмича Лазурина (онъ-то\r\nдока и есть) плута и темнаго прогдохи, занимающагося разными\r\nподрядами и оборотами. есть дочь Катя, учившаяся въ мохномъ\r\nпансіонѣ. Лазуринъ B,1овецъ и любить свою дочь. Первое дѣй\r\nетвіе начинается съ того, что отецъ думает, отдать дочь замуж, за\r\nкрестника своего брата, который горячо любитъ племянницу Катю\r\nи тоже хлопочетъ о ея бракѣ. Женихъ необразованъ и Катѣ со\r\nвершенно не пара, но старик - отец, настойчивъ и день свадьбы\r\nназначень. Но свадьба эта віругъ разстроивается, потому что Лазу\r\nрин, неожиданно получаетъ миллионъ каким - то страннымъ обра\r\nҙомъ. Г. Потѣхинъ, какъ замѣтно въ таких случаяхъ не скулитея\r\nи на миллионы очень щедръ. Получивъ миллионъ, Лазуринъ іере\r\nмѣн илъ свои планы на счетъ дочери и хлорочетъ уже выдать ее\r\nзамужу за одного князя, на дядю котораго онъ сильно разсчитываеть\r\nпо дѣламъ казенныхъ подрядовъ, Молодой, промотавшiйся князь\r\nЛевъ Николаичь самъ непрочь получить милліоз и къ нему въ\r\nпридачу молоденькую жену. Они знакомятся, князь дѣлаетъ предао,34 ВРЕМЯ\r\n9\r\nженіе и получаетъ согласiе. День свадьбы близокъ. За нѣсколько\r\nчасов, до вѣнчанія князь имѣлъ довольно трагикомическую сцену\r\nсъ своей матерью, гордой аристократкой, которая падаетъ въ обмо\r\nрокъ отъ извѣстія, что ея сынъ женится на купчихѣ. Старуху\r\nвыносять, князь начинает\"ь олѣваться. Bь это время къ нему является\r\nбывшій женихъ его невѣсты — Паша Расторгуевъ. Старый же\r\nнихъ молитъ новаго отказаться отъ свадьбы, увѣряя князя, что\r\nЛазуринь плутъ и придавато ему не дасть. Когда князь рѣзко\r\nотказываетъ странному просителю, тогда Паша проситъ принять\r\nпіятьдесять тысячь отступного. Князь выгоняеть его и раз.ty\r\nмывает \" ь. Опасаясь въ самомъ дѣлѣ попасть въ ловушку Лазурина,\r\nонъ придумалъ новый планъ, надіваетъ снова халатъ и, садится.\r\nМежду тѣмъ прі зжаетъ піаферъ звать его въ церковь и между\r\nпрочимъ просить ужебиха трехъ тысячъ взаймы. Тотъ ему их ь\r\nобѣщаетъ въ такомъ только случаѣ, если онъ по-ѣдетъ къ невѣ\r\nстѣ и объявить ей, что женихъ уже въ церкви. Проходить время,\r\nонъ сидить и ждетъ; наконец, пріѣзжаетъ отецъ, испуганный\r\nскандаломъ и на колѣняхъ проситъ князя ѣхать въ церковь. Князь\r\nтребуетъ денегъ и оначе не хочетъ ѣхать. Тогда взбѣронный и пой\r\nманный дока вынимаетъ изъ кармана миллионъ (!?) и отдает, жениху.\r\nТотъ беретъ, цѣлуетъ отца и тотчасъ же:ѣдетъ съ нимъ въ церковь.\r\nПослѣ этой сцены еще идетъ четвертое лѣйствіе, чрезъ нѣсколько\r\nаѣтъ послѣ свадьбы, но онемъ мы ужь совершенно умолчихъ,\r\nпотомучто оно написано безъ всякой видимой надобности.\r\nВотъ все содержаніе пьесы, которая на самомъ дѣлѣ есть только\r\nсколокъ съ разныхъ комедій: въ цей есть сцены и личности изъ\r\nкомедій Островскаго, изь « Горе от ума », а самое лицо князя Льва\r\nНиколайча, есть ничто иное какъ копія съ Михаила Васильича Кре\r\nчинскаго. Сходство перваго съ послѣднимъ до того иногда близко,\r\nчто смотря на пьесу становится по временамъ совѣстно. Князь без\r\nпрестанно, такаже какъ и Кречинскій, повторяетъ извѣстную фразу\r\nвъ комедія Сухово - Кобылина:\r\nМиллiовъ 1 Эка сила миллионъ!\r\nВъ послѣдней сценѣ, гдѣ князь поджидаетъ къ себѣ Лазурина,\r\nонъ также какъ и Кречинскій, ожидающій Расплюева съ солитеромъ,\r\nвосклицаетъ:\r\nВотъ ова, вотъ она великая - то минута!\r\nи такого неловкаго сходства не мало въ частностяхъ пьесы. Въ\r\nцѣломъ же своемъ она рѣшительно не выдержить строгой критикв.\r\nВъ комедія много случайностей, много произвола; она не имѣетъ\r\nу себя ни собственной почвы, ни собственныхъ характеровъ, ни дажеФЕЛЬЕтовъ 35\r\nР\r\nидеи. Это просто старый анекдотъ, растянутый на четыре акта и на\r\nзванный авторомъ, комедіей.\r\nВпрочемъ при бѣдности нашей сценической литературы все\r\nтаки лучше имѣть хоть какуто -нибудь лишнюю комедію, если она\r\nне вовсе плоха (а плохою вовсе нельзя назвать новую пьесу), чѣмъ\r\nвовсе ничего не имѣть. Если она представляетъ хоть какia -нибудь\r\nроли для актеровъ, такъ какъ многія пьесы и этого не даютъ, то\r\nмы рады забыть всѣ ея литературные недостатки. Относительно ро\r\nлей такая бѣдность, что талантливымъ актерамъ просто,дѣлать не\r\nчего. Чуть- чуть было мы не сказали, что къ счастію ихъ теперь\r\nнемного. Избави Богъ отъ такого счастья!\r\nВъ заключение помѣщаемъ письмо ви Редакцію « Времени » на\r\nшего поэта Я. П. Половскаго. Предметъ, о которомъ онъ пишетъ\r\nи который разбираеть, очень интересень. Статья Теккерея, о кото\r\nрой упоминается въ письмѣ этомъ, уже переводится для нашего жур\r\nвала и будетъ вапечатана въ мартовской книгѣ.", "label": 2 }, { "title": "Mir Bozhii. Rukovodstvo po russkomu iazyku dlia prigotovitel'nogo klassa. Sostavil A. Razin. S.-Peterburg. 1857", "article": "МИР БОЖИЙ.\r\nРУКОВОДСТВО ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ПРИГОТОВИТЕЛЬНОГО КЛАССА.\r\nСоставилъ А. Разинь. С.- Петербург. 1857.\r\n\r\n\tЗаглавие книги, по поводу которой мы намѣрены поговорить\r\nсъ читателями, указываетъ на ея назначеніе : это книга для\r\nчтенія, служащая вмѣст, съ тѣмъ руководствомъ къ изученію\r\nотечественнаго языка для дѣтей первaго возраста. Назначение\r\nэтого руководства и задача, рѣшеніе которой взялъ на себя\r\nавторъ его, — весьма важный предметъ въ дѣлѣ нашего обра\r\nзованія.\r\nВъ послѣдніе два года, в’ъ нашей литературѣ, между другими\r\nвопросами, поднятъ былъ вопросъ о преподаваній вообще н\r\nрусскаго языка въ частности. Вопросъ очтеніи тѣсно связанъ\r\nсъ вопросомъ объ изученіи отечественнаго языка и, идя далѣе,\r\nсъ вопросомъ о просв15щеніи вообще. Нельзя не сознаться, что\r\nни одинъ учебный предметь не коснѣетъ у насъ въ такой рути\r\nнѣ, какъ русский языкъ. Это доказывается, вопервыхъ, много\r\nчисленной Фалангой сторонниковъ устарѣлаго метода, еще такъ\r\nнедавно вооружавшихся противъ современнаго, раціональнаго\r\nпреподавания отечественнаго языка, а, вовторыхъ, тѣмъ, что въ\r\nнашихъ второстепенныхъ школахъ, едва ли не за исключені\r\nемъ военно - учебныхъ заведеній, еще прочно держится эта ру\r\nтина. Старая школа не признаетъ никакого живаго начала въ\r\nизученій роднаго языка ; послѣдователи ея не хотятъ знать\r\nуспѣҳовъ, сдѣланныхъ современной Ф1.10.jоriей, называя этимръ Божій. 353\r\nуспѣхи порожденіемъ злаго духа нѣмецкой Фантазіи. Требова\r\nнія ихъ при изучении отечественнаго языка отличаются какимъ\r\nто удивительнымъ канцелярскимъ смиреніемъ : безошибочное\r\nправописаніе и гладенькій, тщедушный слогъ, по ихъ понятію,\r\nсоставляютъ главнѣйшую цѣль занятій своимъ роднымъ язы\r\nкомъ. Для первой цѣли имъ служить граматика, для второй—\r\nтеорія словесности. И та и другая наука достигають этихъ\r\nцѣлей слѣдующими средствами : граматика учитъ склоненіямъ\r\nи спряженіямъ съ безчисленнымъ множествомъ исключеній,\r\nопредѣленію частей рѣчи, согласованію и управленію словъ,\r\nправописанію, впрочемъ, довольно безтолковому, въ которомъ\r\nбуква ѣ играетъ первую роль и которое не научаетъ правильно\r\nставить знаки препинанія; обучающееся поколѣніе обязывается\r\nзнать наизусть этотъ граматический кодексъ. Такая грама\r\nтика русскимъ языкомъ считаетъ языкъ Карамзина, Жуков\r\nскаго, гг. А, Б, г, и только ; и хотя дѣлаетъ иногда уступки\r\nвѣку, отзываясь благосклонно о языкѣ Пушкина и Лермонтова,\r\nу которыхъ, впрочемъ, находить много погрѣшностей, но за\r\nто не терпитъ языка Гоголя и ничего не находитъ въ языкѣ\r\nгр. Аксакова, Тургенева, Григоровича и другихъ современ\r\nныхъ нашихъ писателей. Вообще, она смотритъ на языкъ, какъ\r\nна нѣчто окаменѣлое, не подлежащее ни малѣйшему развитію.\r\nЧто касается до ея литературныхъ воззрѣній, до ея теорій\r\nсловесности, то старую школу можно раздѣлить въ этомъ отно\r\nшеніи на двѣ враждебныя части : одна довольствуется допотол\r\nными идеями Кошанскаго и семинарскихъ риторикъ, другая\r\nхотя и усвоила себѣ новыя идеи, оставаясь съ тѣми же воззрѣ\r\nніями на языкъ, но въ учебникахъ ея царить все тотъ же без\r\nжизненный приемъ, тотъ же окаменѣлый методъ, какъ и при.\r\nизученіи языка —- -увѣренность образовать писателей по однимъ\r\nсухимъ и отвлеченнымъ теоріямъ, въ которыхъ дается необуз\r\nданный просторъ игрѣ Фразами, признание этихъ теорій чѣмъ\r\nто безошибочнымъ, conditio sine qua пon словеснаго искус\r\nства ; практическое же знакомство съ самыми образцами этого\r\nискусства если и не запрещается, то предполагается, по какому\r\nто странному пуризму, почти лишнимъ, по крайней мѣрѣ, умы\r\nшленно, или неумышленно, оно часто обходится, особенно въ\r\nшколахъ. При такомъ взглядѣ на языкъ и словесное искусство,354 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nпонятно, чего требовала отъ книгъ для чтенія старая школа :\r\nона или составляла тощія хрестоматіи изъ произведеній такъ\r\nназываемыхъ классическихъ писателей, начиная рядъ ихъ съ\r\nЛомоносова и оканчивая Карамзинымъ и любимыми своими\r\nавторами, или пребывала въ блаженной увѣренности — по чемъ\r\nбы ни выучиться читать, лишь бы выучиться : книга для чтенія\r\nеще не такая важная вещь. Впрочемъ, нельзя не сознаться,\r\nчто если старая школа смотрѣла на книги для чтенія нѣсколько\r\nсвысока, то, къ чести ея надо сказать, она не всегда ограничи\r\nвала чтеніе однимъ процессомъ, какъ Петрушка Чичикова : у\r\nнея были свои, болѣе или менѣе дѣльныя, требованія. Она\r\nтребовала отъ книгъ для чтенія : занимательности, пользы въ\r\nотношении умственнаго развития и понятнаго для читателей\r\n(дѣтей, которыхъ и мы имѣемъ въ виду) и вмѣстѣ правильнаго\r\nязыка. Со всѣми этими требованиями отъ книгъ для чтенія никакъ\r\nнельзя согласиться. Конечно, о занимательности нечего гово\r\nрить — законность подобнаго требованія не подлежить ника\r\nкому сомнѣнію. Но о пользѣ, которой требуютъ отъ книгъ для\r\nчтенія, и о языкѣ ихъ считаемъ нужнымъ сказать здѣсь нѣ\r\nсколько словъ.\r\nКнига для чтенія есть первая духовная пища, которую начи\r\nнаетъ вкушать неразвитый умъ, познакомившийся съ великимъ\r\nизобрѣтеніемъ Гуттенберга. Научиться читать дѣйствительно\r\nможно по чемъ угодно, по самой нелѣпой книжонкѣ. Но книга,\r\nпо которой начинають читать уже выучившіеся этому искус\r\nству, составляетъ весьма важный предметъ въ дѣлѣ образова\r\nнія. Что такая книга должна быть занимательна въ этомъ,\r\nкакъ мы сказали, не можетъ быть сомнѣнія ; что она должна\r\nбыть полезна разумѣется, тоже ; но польза —- понятие слиш\r\nкомъ относительное. Весьма важно въ дѣлѣ воспитанія под\r\nготовить воспитывающихся к тому, что имъ придется узнать\r\nвъ послѣдствии, развить ихъ нѣсколько прежде, чѣмъ начнется\r\nсерьёзное преподаване наукъ. Это подготовленіе можетъ быть\r\nочень разнообразно : отъ изложения какой - нибудь науки (исто\r\nрій, географій, ботаники и т. н. ) до цѣлой дѣтской энцикло\r\nпедія. Эту обязанность возлагаютъ на тѣ книги для чтенія, ко\r\nторыя мы имѣемъ въ виду. Что сказать о такомъ требованій?\r\nЕслибы была возможность составить подобную книгу для чтемІРъ Божій. 355\r\n-\r\nнія, удовлетворяющую вмѣстѣ съ тѣмъ и другимъ требованіямъ\r\nотъ учебниковъ этого рода, о чемъ мы скажемъ ниже, то поя\r\nвленіе такой книги составило бы эпоху въ истории просвѣщенія ;\r\nно въ томъ-то и дѣло, что нѣтъ возможности исполнить подоб\r\nную задачу, потому именно, что она слишкомъ обширна. Зна\r\nкомство съ научными свѣдѣніями по той или другой отрасли\r\nвѣдѣнія, или по всѣмъ разомъ, прежде чѣмъ будетъ усвоенъ\r\nвполнѣ литературный языкъ, какъ орудие просвѣщенія, по\r\nнашему мнѣнію, мало принесетъ пользы. Въ дѣлѣ образования\r\nпервою заботою должно быть усвоение обучающимися языка\r\nкнижнаго, второю но потомъ составляйте книги для чтенія\r\nсъ какою вамъ угодно цѣлью. Сверхъ того, утилитарный харак\r\nтеръ книгъ для чтенія не во всѣхъ школахъ, не при всякомъ\r\nметодѣ воспитанія достигаетъ прямой своей цѣли ; это можно\r\nсказать вообще о всѣхъ учебныхъ заведеніяхъ, о нашихъ тѣмъ\r\nболѣе. Въ домашнемъ воспитании, когда вы имѣете дѣло съ\r\nнемногими учениками, когда вы полный господинъ своего вре\r\nмени и можете по произволу располагать тѣмъ, или другимъ\r\nметодомъ, книга для чтенія съ исключительно-утилитарнымъ\r\nнаправленіемъ принесетъ несомнѣнную пользу ; она не помѣ\r\nшаетъ вамъ достигнуть того, чего сама не даетъ\r\nсъ литературнымъ языкомъ. Но что дѣлать съ такой книгою въ\r\nшколѣ ? Время у васъ отмѣренное ; вы подлежите повѣркѣ ; къ\r\nизвѣстному сроку вы обязаны пройдти извѣстный урокъ ;\r\nсоставъ, лѣта и развитие вашихъ воспитанниковъ до чрезвы\r\nчайности разнообразны; если одни съ любопытствомъ слушаютъ\r\nразказъ вашъ объ овсѣ, то другимъ, знакомымъ съ природою,\r\nонъ покажется смѣшонъ. Вы можете быть дѣльнымъ препода\r\nвателемъ русскаго языка, даже недюжиннымъ знатокомъ его,\r\nи между тѣмъ не знать естественной истории, астрономіи, сель\r\nскаго хозяйства. Что вы, какъ учитель русского языка, сдѣлаете\r\nсъ книгой, въ которой обо всемъ этомъ говорится ? Очень мало.\r\nВы будете готовиться, положимъ, къ лекціямъ. Прекрасно !\r\nРазказы ваши выиграютъ въ занимательности, но для языка,\r\nкъ изученію котораго книга для чтения должна служить пер\r\nвымъ руководствомъ, вы почти ничего не сдѣлаете. Заботясь о\r\nразвитіи, вы упускаете изъ виду главное. Вы предлагаете свои\r\nуслуги разнымъ наукамъ, поддѣлываетесь подъ дѣтскій говоръ,\r\nзнакомства356 АТЕНЕЙ.\r\nмежду тѣмъ какъ вы обязаны послужить одной вашей — языку.\r\nКонечно, еслибы за составленіе книгъ для чтенія, преслѣдую\r\nщихъ обширныя задачи, брались Пушкины, Лермонтовы, Акса\r\nковы, Тургеневы и другие писатели, художественно владѣющіе\r\nрусскимъ языкомъ, книги вышли. бы превосходны. Но если\r\nпервокласные писатели не обязаны быть учеными спеціалистами\r\nи, педагогами, то и послѣднимъ не зачѣмъ принимать на себя\r\nроли первокласныхъ писателей. Что мы сказали о книгахъ для\r\nчтенія вообще, то же самое, даже въ большей степени, можно\r\nпримѣнить къ книгамъ для чтенія народнаго. Замѣчено, что\r\nдѣти, имѣвшая возможность познакомиться дома съ литератур\r\nнымъ языкомъ, въ школѣ учатся лучше тѣхъ, которыя лишены\r\nбыли этой возможности. Народъ, если хотимъ его образования,\r\nпрежде всего надобно, по возможности, познакомить съ лите\r\nратурнымъ языкомъ, что бы ни говорили о послѣднемъ. Соглас\r\nны, что дѣло не легкое, но и не невозможное. Въ книгахъ для\r\nдѣтскаго и народнаго чтенія больше всего надобно остерегаться\r\nотъ неумѣстныхъ поддѣлокъ подъ говоръ читателей этого рода;\r\nподдѣлки эти, носящія часто ложное названіе популярности,\r\nникогда не достигаютъ своей цѣли : онѣ или производятъ въ\r\nчитателяхъ гомерическій смѣхъ, или досаду, потому что народъ\r\nндѣти инстинктивно понимаютъ, что языкъ книгъ не долженъ\r\nбыть точно такой же, какъ ихъ языкъ. Впрочемъ, какъ ни\r\nтрудно изученіе книжнаго языка, языка современныхъ образ\r\nцовыхъ писателей, съ другими взглядами на языкъ вообще,\r\nпредложенными новой школой, легко преодолѣть всѣ препятствия\r\nего изученіи.\r\nНовая школа, основанная Бопромъ, Вильгельмомъ Гумбольд\r\nтомъ и Гриммами, смотритъ на языкъ, какъ на живое органи\r\nческое тѣло, подверженное безконечнымъ видоизмѣненіямъ,\r\nимѣющее такую же разнообразную жизнь, какъ и самъ народъ,\r\nкоторый говорить на немъ. Взглядь ей послѣдователей на языкъ\r\nвесьма обширень: онъ идетъ отъ эпохи, не извѣстной истории,\r\nво весь длинный періодъ народной жизни. Новая школа видитъ\r\nвъ языкв полнѣйшее проявление народнаго генія и считаетъ его\r\nпроизведеніемъ двухъ силь, главнѣйше дѣйствующихъ въ ду\r\nховной природѣ человѣка — разума и Фантазій. Она создаетъ его\r\nисторію, которая открываетъ тайвшуюся до сихъ поръ подъ поміРъ Божій. 357\r\n>\r\nS__\r\nкровомъ древности жизнь народа съ ея религиозными вѣровані\r\nями, нравомъ, поэзіей и т. п. Она признаетъ, что поэтической\r\nгеній народнаго языка не только выше генія гг. А, Б, Г, но\r\nдаже выше Карамзина и Пушкина ; что сказать, что какой\r\nнибудь писатель создалъ такой-то языкъ есть чистѣйшая нелѣ\r\nпость. Она, наконецъ, не только сближаетъ то, что до сихъ\r\nпоръ считалось почти чуждымъ, какъ языкъ литературный,\r\nязыкъ образованнаго класса и языкъ всего народа, но и указы\r\nваетъ на родство тамъ, гдѣ прежде и не подозрѣвали его,\r\nнапримѣръ на родство всѣхъ языковъ европейскихъ. Изъ\r\nтакого взгляда на языкъ будуть понятны тѣ стремленія, кото\r\nрыя преслѣдуетъ новѣйшее языковѣдѣніе. Оно, при изучении\r\nязыка какого -нибудь народа, разлагаетъ его на состазныя\r\nчасти : языкъ народный, языкъ литературный, исторія языда\r\nит. п.. Граматика, хотя не считается кодексомъ, какъ у послѣ\r\nдователей старой школы, хотя и не навязывается ей невоз;text\r\nная задача выучить говорить (l’art dе pаrler), но получаетъ\r\nопредѣленное, а не миөическое значеніе знакомство съ Фор\r\nмами и составомъ языка вообще и съ историей этихъ формъ.\r\nТеорія Словесности, въ особенности поэзии, составляется не\r\na priori, a извлекается изъ разбора образцовыхъ писателей и\r\nпритомъ въ связи съ языкомъ и его историей, безъ которой\r\nнеобъяснима, напримѣръ, древняя эпическая поэзія. Искусство\r\nвладѣть литературнымъ языкомъ пріобрѣтается не выучиваніемъ\r\nправил. согласования и управления словъ, не теорiей ст! Ай\r\nстики, выѣзжающей на Фразахъ, а все тѣмъ же изученіемъ\r\nобразцовыхъ писателей. Изученіе это достигается различными\r\nпутями, безпрестаннымъ чтеніемъ и затверживаніемъ, разложе\r\nніемъ ихъ произведеній, подражаніями имъ и т. п. Вмѣсто того,\r\nчтобы писать сочинения на избитыя темы, въ родѣ утра, вечера,\r\nпрогулки, торжества добродѣтели и т. п., пріучающія къ при\r\nторной сантиментальности и Фразерству, новая школа совѣ\r\nтуетъ начать дѣло съ подражанія образцовымъ писателями,\r\nкакъ начинаютъ обучающіеся другимъ искусствамъ съ по- ра\r\nжанія первокласснымъ художникамъ. Изученіе литературнаго\r\nязыка дѣло трудное и продолжительное, потому что въ немъ\r\nмного безжизненныхъ слоевъ, много искусственности, текъ\r\nсказать, архитектурнаго : онъ не дорожить словомъ, онъ беретъ\r\n25358 АТЕНЕЙ.\r\nего какъ ни попало, лишь бы выразить мысль ; чтобы свободно\r\nвладѣть имъ, необходимо каждому быть болѣе или менѣе искус\r\nнымъ зодчимъ. Нашъ русскій книжный языкъ представляетъ\r\nбольше трудностей при изученіи, чѣмъ какой-нибудь изъ язы\r\nковъ европейскихъ. Основанный на языкѣ церковно-славян\r\nскомъ, который долгое время былъ у насъ литературнымъ, онъ\r\nпочти до самаго Карамзина представлялъ monstrum horrendum,\r\nчто-то безобразное и безжизненное, потому что реформа Ломо\r\nносова для прозаическаго языка мало принесла пользы. Эта\r\nбезжизненность объясняется временемъ появления и характе\r\nромъ Петровскихъ преобразованій : книжный языкъ застигнутъ\r\nбыли въ-расплохъ, не были приготовленъ къ великому дѣлу\r\nникакимъ предварительнымъ развитіемъ. Голосъ народной по\r\nөзіи давно замолкъ, свѣтской литературы почти не существо\r\nвало, даже юридическiй языкъ, наиболѣе народный, съ одной\r\nстороны ( въ поэтическомъ отношеній) представлялъ древнее\r\nзамѣчательное богатство, съ другой (въ синтаксическомъ отно\r\nшеній) коснѣлъ въ отжившихъ эпическихъ Формахъ. Реформа\r\nКарамзина, вліяніе которой до сихъ поръ продолжается, не\r\nмогла поправить дѣла разомъ. Заслуга незабвеннаго писателя\r\nвелика, но языку нашему еще много придется испытать пере\r\nмѣнъ. Здѣсь не мѣсто говорить о томъ, что сдѣлано его послѣ\r\nдователями, писателями Пушкинскаго и Гоголевскаго періо\r\nдовъ. Труды ихъ чрезвычайно подвинули впередъ дѣло усовер\r\nшенствованiя литературнаго языка. и дѣйствительно, теперь\r\nонъ постоянно улучшается ; но самый процессъ усовершенст\r\nвованія замедляетъ успѣхи его развитія, потому что въ какой\r\nстепени оживляетъ его народная рѣчь, которой онъ по преиму\r\nществу долженъ бы былъ пополняться, въ такой степени мерт\r\nвитъ его церковно -славянскій элементъ, которымъ онъ попол\r\nняется на самомъ дѣлѣ до сихъ поръ. Усовершенствованіе\r\nнашего литературнаго языка зависитъ отъ образования всей\r\nмассы русскаго народа : образуется народъ усовершен\r\nствуется и книжный языкъ, которому тогда легче будетъ заимст\r\nвовать изъ живой народной рѣчи, чѣмъ изъ мертваго старо\r\nславянскаго нарѣчія. Но это дѣло будущаго, а въ настоящемъ\r\nи прежде всего надобно изучать теперешній лите\r\nратурный языкъ, каковъ онъ ни есть, какъ орудне мысли и\r\nпока - -мръ Божій. 359\r\nнихъ\r\n.\r\nобразования. Изученіе его должно начинаться чтеніемъ, къ\r\nкоторому мы и возвращаемся. Чтеніе слѣдуетъ начинать съ\r\nранняго возраста, съ самыхъ первых классовъ училищъ. Оно\r\nдолжно состоять, кромѣ собственнаго чтенія : 1) изъ разбора\r\nвещественнаго, объясняющаго значение словъ, 2) разбора логи\r\nческаго, указывающаго мѣсто каждaго слова въ мысли, и дѣла\r\nющаго легкимъ потомъ изученіе граматики, 3) пересказыва\r\nнія прочитаннаго своими словами, 4 ) выучиванія наизусть про\r\nчитаннаго, 5) писанія выученнаго на бумагѣ или на доскѣ,\r\n6) изъ писанія того же своими словами, 7) изъ списыванія съ\r\nкниги (для слабыхъ), 8) изъ подражанія выученному или про\r\nчитанному. Если занимать воспитанниковъ такимъ образомъ съ\r\nранняго возраста въ течении двухъ - трехъ лѣтъ, успѣхъ будетъ\r\nогромный. Въ занятіяхъ русскимъ языкомъ можно достигнуть\r\nблистательныхъ результатовъ, употребивъ, напримѣръ, три\r\nкласса уѣздныхъ училищъ, или три низшихъ класса сред\r\nшколъ на подобное дѣ.10.. Результатъ будетъ блиста\r\nтельнымъ, потому что воспитанники станутъ бойко владѣть\r\nлитературнымъ языкомъ великое приобрѣтеніе для обра\r\nзованія ! Какъ облегчится для многихъ путь къ нему | Какъ\r\nуменьшится цыфра тупыхъ и бездарныхъ, которые нерѣдко\r\nслывутъ такими только въ школѣ ! Подобныя занятія должны\r\nидти объ руку съ изученіемъ граматики ; конечно, нѣтъ ника\r\nкой надобности спѣшить знакомить дѣтей съ этой наукой : въ\r\nдѣлѣ воспитанія непремѣнно надо удѣлить года два на занятія,\r\nуказанныя нами. О преподавании граматики здѣсь говорить\r\nсчитаемъ лишнимъ.\r\nНо по чему же учить дітей русскому языку? спросять насъ.\r\nКонечно, лучше бы всего предоставить матеріалъ для чтенія вы\r\nбору преподавателя ; но это не удобно потому вопервыхъ, что\r\nпреподаватель долженъ въ такомъ случаѣ имѣть цѣлую библіо\r\n\" теку образцовыхъ писателей, что, конечно, нельзя сдѣлать обя\r\nзательнымъ, а вовторыхъ потому, что если и устранить это\r\nзатрудненіе, то одну и ту же книгу придется имѣть во мно\r\nжествѣ экземпляровъ, чего требовать нельзя. Итакъ, составленіе\r\nкниги для чтенія необходимо. Но при этомъ всякое утилитарное\r\nнаправление должно быть оставлено, или, по крайней мѣрѣ,\r\nотодвинуто на послѣдній планъ. Книга для чтения, какъ ни на\r\n25 #360 ATEHE.\r\nзывайте ее : хрестоматіей, руководствомъ и т. п., должна со\r\nстоять изъ произведеній образцовыхъ писателей, въ прозѣ по\r\nпреимуществу, въ стихахъ отчасти, но изъ произведеній най\r\nболѣе поэтическихъ ; слогъ ихъ должен отличаться болѣе\r\nлогическими достоинствами (ясностію и точностію), чѣмъ ху\r\nдожественными (тропами и Фигурами. ) Въ дѣлѣ первоначаль\r\nнаго изучения языка стихи очень полезны для разбора вещест\r\nвеннаго и для знакомства съ церковно-славянской стихіей : въ\r\nстихотворномъ языкѣ попадается множество словъ, объясненіе\r\nкоторыхъ принесетъ не меньшую пользу, чѣмъ книга съ исклю\r\nчительно - утилитарнымъ направленіемъ, а встрѣчающаяся въ\r\nнемъ старо-славянскія выражения и слова заранѣе познакомитъ\r\nвоспитанниковъ съ тѣмъ источникомъ, изъ котораго долго еще\r\nсуждено питаться нашему книжному языку. Изъ произведеній\r\nпрозы только историческiя сочинения занимаютъ дѣтей ранняго\r\nвозраста ; говоримъ это на основании многолѣтняго опыта. Го\r\nлая истина, поражающая зрѣлый умъ, не нравится живой, по\r\nэтической по преимуществу, натурѣ ребенка. Ему нравится то,\r\nчто шевелить его Фантазію, что возбуждаетъ ея самодѣятель\r\nность : народная сказка, поэтическое описаніе природы, жизнь\r\nчеловѣка, историческаго или идеальнаго, — вотъ что займетъ\r\nдитя. Но онъ останется глухъ къ самымъ дѣльнымъ и добросо\r\nвѣстно составленнымъ разказамъ объ устройствѣ органовъ\r\nзрѣнія, слуха, объ образовании грозы, дождя и т. п. Положимъ,\r\nонъ и пойметъ это, согласны, что нѣкоторыхъ изъ дѣтей даже\r\nпервaго возраста и займетъ это (всѣхъ— никогда) ; но въ при\r\nмѣненіи къ главной цѣли—изученію языка—эти разказы со\r\nвершенно безполезны : выучатъ ихъ воспитанники наизусть,\r\nначнутъ говорить своими словами — и какой жалкiй и несвязный\r\nразказъ вы услышите ! Это не проза Семейной Хроники, Бѣ\r\nжина Луга, Пѣвцовъ, Cна Обломова, благоуханіе которой отра\r\nзится даже въ дѣтскомъ разказѣ, которая съ жадностію слу\r\nшается и не возбуждаетъ сладкой дремоты.\r\nИзъ всего сказаннаго читатели поймутъ, чего мы требуемъ\r\nотъ книгъ для чтенія. Теперь обращаемся къ изданію г. Разина.\r\n« Міръ Божій » знакомитъ своихъ читателей съ природой и\r\nчеловѣкомъ. Авторъ, какъ самъ говоритъ въ предисловіи (стр.\r\nII — Ш ), сначала представилъ небольшую картину разнообразія\r\n>мІРъ Божій. 361\r\nприроды, въ системѣ, которая однакоже скрыта отъ ученика.\r\nПотомъ онъ описалъ по одному или по нѣскольку недѣлимыхъ\r\nизъ каждaго класса животныхъ. Далѣе, онъ разсмотрѣлъ землю\r\nи другія планеты и органы чувствъ человѣка, наблюдающаго\r\nприроду, за тѣмъ разказалъ о враждебныхъ ея силахъ (о кли\r\nматѣ, болѣзняхъ и т. п.) ио борьбѣ съ ними человѣка. Описа\r\nніе всего этого занимаетъ почти половину книги : 220 страницу\r\nизъ 473. Описавъ природу Физическую, авторъ приступаетъ къ\r\nразказу о человѣкѣ, къ истории. Въ этомъ отдѣлѣ содержится :\r\nкраткій очеркъ жизни главнѣйшихъ историческихъ народовъ и\r\nболѣе подробный — народа русскаго (и тотъ и другой занимаютъ\r\n107 страницу, на долю первaго отдѣла приходится только 25) ;\r\nдалѣе, представляется характеристика разныхъ народовъ ( 244\r\nстраницы ) и способы, употребляемые ими при нападеніи и за\r\nщитѣ (22 страницы) ; наконецъ описаніе средствъ, способст\r\nвующихъ къ достиженію удобствъ въ жизни (29 страницъ) и,\r\nвъ заключеніе, 67 страницъ назначено, какъ выражается\r\nавторъ, « для развития понятій о прекрасномъ въ архитектурѣ,\r\nживописи, скульптурѣ, поэзіи и музыкѣ. » (Стр. II). Книга снаб\r\nжена отрывками, числомъ болѣе 50, и небольшими цѣльными\r\nсочиненіями въ прозѣ (числомъ 8) и стихахъ Жуковскаго, Ба\r\nтюшкова, Козлова, Пушкина, Лермонтова, Кольцова, Гоголя\r\nи др. Изданіе г. Разина принадлежитъ къ числу замѣчательныхъ\r\nпріобрѣтеній, сдѣланныхъ нашей педагогическою литературой\r\nвъ послѣднее время. Еслибы почтенный авторъ былъ только\r\nредакторомъ книги, то и тогда критика должна бы съ похвалою\r\nотозваться о трудѣ его ; но такой самостоятельный трудъ, какъ\r\nМіръ Божій », прекрасно изданный и замѣчательный по бо\r\nгатству содержанія, заслуживаетъ полной благодарности тѣмъ\r\nболѣе, что онъ исполненъ однимъ лицомъ, которому пред\r\nстояла громадная работа, познакомить наглядно дѣтей со\r\nвсѣми науками. И въ самомъ дѣлѣ, г. Разинъ въ своемъ со\r\nчиненіи даетъ понятие почти о всѣхъ наукахъ : зоологія, бо\r\nтаника, геогнозія, Физіологія, Физика, медицина, химия, исторія,\r\nкультура, дипломація, этнографія, артиллерiя и ФортиФИ\r\nкація механика и эстетика въ большемъ или меньшемъ\r\nобъемѣ вошли въ составъ его книги. Изложение научныхъ дан\r\nныхъ весьма просто и понятно для дѣтей. Нѣкоторые отдѣлы\r\n(362 АТЕНЕЙ.\r\n9\r\nсочиненія г. Разина удовлетворяютъ въ полной мѣрѣ, кромѣ\r\nпервaго отдѣла, весьма дѣльно изложеннаго (въ немъ.осо\r\nбенно хорошо разказаны астрономическiя данныя), весьма за\r\nмѣчательны отдѣлы этнографіи и эстетики. Послѣдній, напо\r\nминающій превосходныя статьи Шиллера (Ueber das Patheti\r\nsche, Ueber das Erhabene и др. ), можетъ цѣликомъ войдти въ\r\nлюбой курсъ словесности. Благородная мысль « знаніе есть\r\nсила », взятая авторомъ эпиграФомъ, проведена по всему его\r\nсочиненію. Онъ почти на каждой страницѣ своей книги яв\r\nляется поборникомъ просвѣщенія ; такiя идеи, какъ : « мысль ни\r\nкогда не умираетъ ; неотразимое могущество пріобрѣтается\r\nнауками ; образованіе состоитъ въ торжествѣ ума надъ тѣлес\r\nной силой ; всякая война для того ведется, чтобы послѣ нея\r\nбылъ миръ » плодотворнымъ образомъ подѣйствуютъ на\r\nюныхъ читателей и ни въ какомъ случаѣ не пропадутъ даромъ.\r\nНо то, что составляетъ неотъемлемое достоинство сочиненія\r\nг. Разина, какъ книги для чтенія съ утилитарнымъ направie\r\nніемъ, далеко уменьшаетъ значеніе труда его, какъ книги\r\nдля чтенія вообще. Дѣйствительно, Міръ Божій составленъ\r\nбольше съ цѣлію приготовительнаго образованiя дѣтей, чѣмъ\r\nизученія языка. И хотя авторъ желалъ согласить и то и дру\r\nгое направленіе, однако это ему не удалось : пятьдесятъ\r\nотрывковъ изъ сочиненій образцовыхъ писателей, разбро\r\nсанныхъ въ разныхъ мѣстахъ его сочиненія, и слишкомъ\r\nкратки, и почти всѣ состоятъ изъ стиховъ, и не всегда\r\nудачны по выбору. Между писателями, приводимыми авто\r\nромъ, мы не встрѣчаемъ ни строчки Карамзина, С. Т. Акса\r\nкова, Гончарова, Григоровича, Тургенева. Жаль также, что\r\nг. Разинъ не обратилъ должнаго вниманія на тотъ отдѣлъ своей\r\nкниги, который у него положительно плохъ, но который дол\r\nженъ бы былъ занимать въ ней первое мѣсто. Мы говоримъ объ\r\nистории. А сколько бы интересныхъ предметовъ для разказа\r\nдоставила ему всеобщая и отечественная исторія, и какъ бы\r\nблагодарны ему были дѣти ! — Главное дѣло при употребленій\r\nкнигъ для чтенія есть разказъ, дѣтскій разказъ прочитаннаго.\r\nА какая мальчику возможность разказывать то, въ чемъ ни\r\nсколько не участвуетъ его Фантазія, гдѣ нѣтъ нити разказа,\r\nтого, что называется интригой. Занимать учащихся такими размі Ръ Божій. 363\r\nказами — только терять безплодно время : масса свѣдѣній\r\nмальчика чрезъ это не многимъ увеличится, если только увели\r\nЧится, а главное - то дѣло изученіе книжнаго языка не подви\r\nнется впередъ ни на волось. Намъ, именно намъ Русскимъ,\r\nэти преждевременныя знанія — излишняя роскошь ; имъ наши\r\nдѣти успѣютъ научиться въ высшихъ школьныхъ классахъ.\r\nНасъ прежде всего научите языку, этому несносному лите\r\nратурному языку, который пока служить камнемъ преткно\r\nвенія на пути нашего просвѣщенія. Мы не стоимъ за его\r\nабсолютное совершенство, мы уже указали въ немъ без\r\nжизненные, застывшіе слои ; но мы убѣждены, что онъ об\r\nновится и воспрянетъ къ новой жизни не подъ перомъ буду\r\nщаго генія нашей литературы (не отвергаемъ рѣшительно и\r\nэтого ), но когда онъ будетъ въ совершенствѣ усвоенъ нашими\r\nдѣтьми, нашимъ русскимъ народомъ, т. е. грамотною его ча\r\nстію : только тогда онъ изъ народной рѣчи, какъ сказочный бо\r\nгатырь, достанетъ живую воду, которой спрыснетъ свои омерт\r\nвѣлые члены — даже и не онъ достанетъ, а сама жаръ-птица,\r\nнародная рѣчь, добудетъ для него этой воды. Въ книгѣ г.\r\nРазина, заключающей въ себѣ 473 страницы, только 130 удоб\r\nны для разказа, переложений и ученія наизусть : именно от\r\nдѣлъ историческій (самый слабый) и характеристика разныхъ\r\nнародовъ. Остальные отдѣлы, составляющіе болѣе */ з книги, не\r\nвозможно ни разказывать, ни заучивать, по причинѣ безпре\r\nстанныхъ ссылокъ на рисунки и чертежи, объясненій послѣд\r\nнихъ, исключительно научнаго интереса статей, нечуждыхъ\r\nсухости, по крайней мѣрѣ во мнѣніи читателей « Міра Божьяго. »\r\nЧто касается до языка разбираемаго нами сочиненія, то онъ,\r\nкакъ и самое изложеніе, совершенно удовлетворяетъ цѣлямъ\r\nавтора. Конечно, попадаются такія выражения, какъ : « Олегъ\r\nужасно настращала Византійцевъ ; Карлъ побила ихъ ( Мав\r\nровъ) однажды ; иной рыцарь ужасно тяжелымъ топоромъ сразу\r\nразнесетъ и шлемъ своего неприятеля, и голову, да тута же\r\nкстати и половину тѣла ; большущій острова ; большушій\r\nдворец ; тутъ пропасть пользы очень многимъ (отъ Фабрика\r\nцій стеариновыхъ свѣчъ) ; на этома (итальянскомъ ) солнць\r\nзрѣетъ превосходный виноградъ и зрѣют отличные живо\r\nписцы и скульпторы ; понадобляется (вм. понадобится) ; — но\r\n3364 АТЕНЕЙ.\r\nвъ такомъ большомъ сочиненіи, какъ « Міръ Божій », они не за\r\nмѣтны и притомъ, при новомъ изданіи, легко могутъ быть ис\r\nправлены. — Errare humanum est. Если мы не сходимся съ ав\r\nторомъ « Міра Божьяго » во взглядахъ на книги для чтенія, то\r\nэто не мѣшаетъ намъ однако же повторить, что трудъ его до\r\nстоинъ всякаго уважения и удовлетворительно рѣпаетъ избран\r\nную имъ задачу.\r\nМ. ДЕ - ПУЛЕ.\r\nВоронеж.\r\nНоябрь 1857 года.", "label": 2 }, { "title": "Auktsion v pol'zu zavedenii Zhenskogo patrioticheskogo obshchestva", "article": "СМЕСЬ . 83\r\nАУКЦІОНЪ ВЪ ПОЛЬЗУ ЗАВЕДЕНІЙ ЖЕНСКАГО ПАТРІОТИЧЕСКАГО ОБЩЕСТВА .\r\nКъ числу блистательныхъ подвиговъ , совершенныхъ Россіею въ\r\nпослѣ -Петровскій періодъ ея исторіи , принадлежатъ подвиги обще\r\nственнаго благотворенія . Какое прекрасное , умилительное зрѣлище\r\nпредставила бы намъ картина разныхъ учрежденій , гдѣ или незаслуженная нищета находитъ себѣ пріютъ и помощь , или скорбное сиротство , обреченное невѣжеству и , можетъ быть , пороку ,\r\nполучаетъ воспитание и средство быть полезнымъ обществу ! Мы\r\nвиѣняемъ себѣ въ непремѣнную обязанность представить со временемъ читателямъ нашимъ эту картину , и надѣемся , что она послужитъ важнымъ матеріяломъ для исторіи успѣховъ нашей гражданственности . Болѣе всего принесено и приносится у насъ жертвъ въ\r\nпользу воспитанія и образованія . Кто несогласится , что это самое\r\nсчастливое направленіе общественной Филантропіи . Если помощь , оказанная бѣдному во имя его страданій , удовлетворяетъ чувству христіанскаго милосердія , то воспитаніе сирыхъ и безпомощныхъ дѣтей\r\nвъ одно время удовлетворяетъ и этой святой потребности и пользѣ\r\nобщей . Сколько такимъ образомъ поправлено ошибокъ судьбы и изъ\r\nброшенныхъ , пренебреженныхъ ею способностей и силъ создано и принесено въ даръ обществу полезныхъ дѣятелей . Нужно ли говорить\r\nздѣсь , кто первые возбудители и руководители у насъ подобныхъ\r\nнаціональныхъ стремленій ? Россія знаетъ ихъ и не забудетъ , пока она\r\nесть , ни въ своей молитвѣ, ни въ памяти сердца . Между многими\r\nблаготворительными учрежденіями , обязанными своимъ развитіемъ и\r\nуспѣхами содѣйствію и покровительству Августѣйшихъ членовъ Ииператорскаго Дома , одно изъ замѣчательнѣйшихъ — женское патріотическое общество . Основанное въ достославную эпоху 12 года для оказанія пособій семействамъ тѣхъ , которые животъ свой положили за отечество, оно , совершивъ съ чеетію этотъ святой олгъ , обратилось впослѣдствіи къ другимъ подвигамъ благотворенія . Съ Высочайшаго соизволенія своей покровительницы Государыни Императрицы Александры Ѳеодоровны , оно занялось учрежденіемъ школъ для воспитанія дѣвицъ , лишенныхъ средства нетолько къ образованію , но и къ\r\nпропитанію . Такимъ образомъ нынѣ почти во всѣхъ частяхъ столицы\r\nсуществуютъ патріотическія школы , въ которыхъ получаютъ воспитаніе около пяти сотъ бѣднѣйшихъ дѣтей . Дамы -члены общества не\r\nограничиваются одними попеченіями о процвѣтаніи и усовершенствованіи этихъ заведеній : по выходѣ изъ нихъ дѣвицъ , онѣ стараются\r\nпріискивать имъ должности и доставлять работы . Для этой послѣдней\r\nцѣли существуетъ особенное депо , гдѣ распродаются издѣлія воспитанницъ и другихъ бѣдныхъ и гдѣ дѣлаются заказы тѣмъ , которыя\r\nсами , при всемъ желаніи своемъ трудиться , не могли бы найти себѣ84 СОВРЕМЕННИКЪ .\r\nпредмета занятій . Въ числѣ средствъ , коими общество усиливаеть\r\nсвои благодѣянія . заведены аукціоны , т . е . , продажа разныхъ вещей\r\nкакъ пожертвованныхъ членами -благотворителями , такъ и нарочно для\r\nэтой цѣли выписанными изъ за гранины . На сей разъ аукціонъ происходилъ въ домѣ достойной и ревностной предсѣдательницы общества графини Клеопатры Петровны Клейнмихель , подъ ея дѣятельнымъ\r\nи непосредственнымъ распоряженіемъ . Въ огромной заль на все протаженіе ея стоялъ столъ , уюженный множествомъ разныхъ галанте\r\nрейныхъ вещей , отличающихся разнообразіемъ и изяществомъ отдѣлки . По сторонамъ лежали разные дамскіе уборы , ткани и между вини великолѣпный коверъ , въ шитьѣ коего изволили участвовать сама\r\nГосударыня Императрица и Августѣйшія Ея дщери . Аукціонъ происходилъ 15 , 18 , 20 и 22 числъ декабря . Мы были свидѣтелями соревнованія , съ которымъ покупщики изъ почетнѣйшихъ лицъ столицы , наперерывъ другъ передъ другомъ , возвышали цѣны вещей .\r\nКоверъ былъ пріобрѣтенъ барономъ Штиглицемъ . Нѣкоторыя вещи\r\nбыли проданы по баснословной цѣнѣ . Такъ заяцъ , милая игрушка\r\nсъ пружиною , приводящею ее въ движеніе , оцѣненная , если не ошибаемся , въ тридцать рублей серебромъ , былъ купленъ за 240 руб . серебромъ ; курица , подобнаго же устройства , за 125 руб . серебромъ\r\nи проч . Нѣкоторые тутъ же возвращали доставшіяся имъ вещи для\r\nвторичной продажи . Многія изъ вещей были куплены особами Высочайшей фамиліи . Словомъ , результатъ аукціона быъ самый блистательный , и блистательнѣе , чѣмъ когда либо . Общество выручило\r\nчистаго барыша , здѣсь получившаго высокое нравственное значеніе ,\r\nдо десяти тысячъ рублей серебромъ . Сверхъ того за завтраками ,\r\nсопровождавшими әти благодѣтельные торги , пожертвовано было\r\nразными лицами около 800 руб . серебромъ .", "label": 3 }, { "title": "Pribyl’ Angliiskogo Banka", "article": "mивылъ лнглійскаго влника. Само собою разумѣет\r\nся, что всякой разъ, когда, по случаю пожара, кораблекру\r\nшенія, или какого либо другаго происшествія, банковыя\r\nоблигаціи (bant-повезу бываютъ истреблены, отъ этого про\r\nисходитъ для Банка вѣрный и чистый барышъ; но немно\r\nгіе, можетъ быть, знаютъ, что со времени основанія Бан\r\nка, т. е., съ 1694 года, не представлено, и слѣдственно, по\r\nвсей вѣроятности, истреблено билетовъ на 192.000.000 руб.\r\nВо время ста-тридцати-девяти-лѣтняго существованія Бан\r\nка, облигацій его выпущено на 500,000,000 руб.", "label": 3 }, { "title": "I. Vtoroe zasedanie. Igra v glagoly deistviia", "article": "ОТДѢЛЕНІЕ ВТОРОЕ.\r\nI.\r\nВТОРОЕ ЗАСѢДАНІЕ. Игра вЪ глаголи дѣйствія.\r\n51 а m ь.\r\nфединька ! вЬ этой маленькой фразѣ ,\r\nесть ли какой нибудь глаголЪ ? фединька.\r\nМнѣ кажется , что слово нарядимся есть глаголЪ.\r\n51 а т ь.\r\nПочему шы это думаешь ?\r\nіЗб\r\nф е д и н ь к а.\r\nПотому что оно означаетъ дѣйствіе наряжаться, и что можно сказать : нарядимся мы.\r\nМ а т ь.\r\nОчень хорошо , федннька ; такЪ належи красный жеторъ на сдовр нарядимся , и посмотри, нѣтЪ ли какою нибудь другаго глагола вЪ задан, ной мною фразѣ.\r\nф е д и н b к а.\r\nВЪ обнову . . . это не глаголЪ,\r\nМ а т ь.\r\nПравда ; и такъ оставь бѣлое мѣсто, и возьми себѣ красный жетонъ. Теперь тебѣ , Лизанька, задаю фразу : ока бы лугше питала. Есть\r\nли шугпЬ глаголЪ ?\r\nЛ и з а н ь к а.\r\nСлово гитала глаголЪ, для того что оно означаетъ дѣйствіе читать , и ете для того, что можно сказать; онЪ снталЪ.\r\nМать.\r\nОчень хорошо ; возьми твой красный жетонѣ. Теперь твоя очередь,\r\nІЗЗ\r\nВаренька. С кал; и мнѣ. милый друіЬ мой , находить ли какой нибудь глаголѣ вѣ фразѣ ; пить со льдомЪ ?\r\nВ арен ь к а.\r\nСлово пить есть глагол», для ліО!о чіпо оно означаетъ дѣйствіе лишь , и что можно сказать : я xoty пить, я могу пить, я ДояженЪ пить, Заплатите мнѣ жетонѣ , маменька.\r\n( Мать даетЪ жетонѣ , и продолжаетъ сію игру ; наконецъ она говоритъ ; )\r\nДрузья мои! бы умѣете уже находишь глаголы дѣйствія, но посмотримъ , кто изѣ васЪ назоветъ мнѣ самЪ нѣсколько іпакихЪ глаголовъ. JJ буду платить но жетону за каждый глаголѣ, приведенной вЪ Примѣръ.\r\n( Дѣти стараются придумать ; и вЪ самом!* дѣлѣ приводятъ вЪ примѣрѣ слѣдующіе глаголы : я говорю ; ты «я-\r\nтнаешь ; о«3 зоёетЪ ; мы гптаемЪ;\r\nвы рѣжете ; они несутЪ, А потомъ : « xoty піть, стряпать , дгржать, оста-\r\n158\r\nвитъ. Наконецъ : я усился, я рѣзвился , я веселился ; прося , играя, сшпая ; пишущій , знающій , ведущій и проч.\r\nМ а m ь.\r\n( Показывая , что она уже устала платить имЪ жетонѣ за жепюномЪ за всЬ приведенные ими примѣры , говоритъ : ) не забудьте же глаголы разорять опустошать , обирать ; ибо бы обобрали у меня всѣ жетоны , разорили мою казну и лгпустошили мою бѣдную суму. Сколько глаголовъ дѣйствія находится теперь вЪ запасѣ нашей памяти! но между тѣ.м'Ь вы не знаете еще наизусть ни одного глагола дѣйствія со всѣми временами. Подобно, чтобы я вамЪ выбрала одинъ для образца, Какой же будетъ этпотЪ глаголЪ? мнѣ не долго думать. ГлаголЪ любить, для того что я ваеЪ очень люблю , мои милыя дѣти. Я яамЪ тотчасъ напишу эшотЪ глаголЪ; и есшьли вы хорошо его вытвердите кЪ заишрему, то выиграете 40 жетоновъ ; ноесіпь- ли кто нибудь не выучитъ его, то буду думать, что пютЪ меня иедю-\r\n1.59\r\nбитъ. ВотЪ этоіпЪ сланный гла- юлЪ ;\r\nЛ ю 0 и т ь.\r\nНастоящее время:\r\nТ. Я люблю, ты любишь, онЬ любитЪ ; мы любимъ , вы любите , они любятъ. ІГ. Л юби ты , пусть онЪ любитъ ; любите вы , пусть они любятъ. IIГ. Полюби ты , пусть онЪ полюбитЪ; полюбите вы , пусть они полюбятъ. IV. Любящій , любя.\r\nПрошедшее время :\r\nГ. Я любилъ , ты любилЪ , онЬ ліобилЪ ; мы любили, вы любили , они любили. ІГ. Я полюбилъ , ты полюбилъ, онЪ полюбилЪ; мы полюбили, они полюбили. ІГГ. Любившій, полюбившій. IV. Любивши, полюбивши.\r\nБ удущее в ре и я :\r\nГ. Я буду любишь , ты будешь любить, онЪ будетъ любить; мы будемъ любишь, вы будете любишь,\r\n140\r\nони будутъ любить; IT. Я ііолюблidj ты полюбишь , онЪ полюбитъ ; етыі полюбимъ , вы полюбите , они nd- любяшЪ.\r\n( На другой день трое дѣтей, пересказывая наизусть этотЪ глаголЪ , не дѣлаюшЪ ни одной ошибки , и лыигры- ваютЪ каждый 40 жетоновъ. Но Варенька обЪявлена Президеншей , для того что она выиграла на-канунѣ болѣе жетоновъ , гіежели другія. )", "label": 2 }, { "title": "Zamogil'nye zapiski Pikkvikskogo kluba", "article": "с3 : МОГЛЬНЫЯ ЗАПИСКІ\r\nВІНККВИКСИКАГО - КЛУБА\r\nНИ\r\nодновнѣйший и достовѣРный РАПОРТъ о cТРАНствованіяхъ , опACностяхъ ,\r\nаѕТЕШЕСтвіяхъ, ОРИключEIяхъ и ЗAБABныхъ дийствияхъ УЧЕНыхъ чШЕНовъ\r\nКОРРЕСПОНДЕІІтовъ покойняго клУБА .\r\nРОМАН, ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА ,\r\nЧасть третья .\r\nTAABA 1 .\r\nВЕСЕЛАя компанія въ « Плваинѣ» и повѣсть кочующAro\r\nТОРГОВЦА .\r\nМы очель - рады , что имѣемъ теперь полную возможность вы\r\nнырнуть изъ бурнаго омута политическаго бытія на правильный\r\nсвѣтъ обыкновенной домашней жизни . Мужъ совѣта и разума , ми\r\nстер . Пиквикъ, въ тѣсномъ и строгомъ смыслѣ слова , отнюдь\r\nне могъ быть ни синимъ , ни желтымъ человѣкомъ среди итан\r\nсильскихъ гражданъ; одиакожь , зараженный въ значительной сте\r\nпени энтузіазмомъ редактора « Синицы », онъ посвящалъ почти все\r\nсвое время Ф1.лософическому изслѣдованію шумныхъ преній , опи\r\nсаныхъ намі въ копцѣ послѣдней части этихъ « Записокъ ». И\r\nмежду - тѣмъ - какъ онъ былъ погруженъ въ эти пренія , мистеръ\r\nВинкель посвящать всѣ свои досуги проятнѣіішимъ прогулкамъ и\r\nзагороднымъ выѣздамъ съ мистриссъ Поттъ, пользовавшейся вся\r\nкамъ удобнымъ случаемъ для развлечения отъ однообразной и\r\nT. LXVIII. C Отд. І. 682\r\nСловесность.\r\n1\r\nскучной жизни , на которую она постоянно жаловалась въ присут\r\nствии своего супруга .\r\nТреси Топманъ и мистеръ Снодорасъ , разлученные съ своими\r\nотсутствие быстро скія настики знакомый жненій заднемъ скій гостинницѣ принимая они друзьями соображения должны бильярдъ , .посвяти идворѣ ,Такимъ въ почти глубокомысленнаго вели они « ІПавлинъ совершенствѣ .были .въ совсѣмъ Въ совершенно ъ-ни образомъ въ первомъ ихъ глубокія малѣйшаго изворачиваться домѣ », мало предоставлявшей не редактора -этажѣ знали время со противоположный -тайны повсѣми мужа участія - малу скуки проходило и ,этихъ отлично собственными ,«эволюціями погруженнаго Синицы мистеръ ,въ , несмотря къ увеселительныхъ общественныхъ -ихъ устроенныя для ».образъ Самуэль услугамъ трактирной нихъ на средствами въжизни постоянное довольно Уэллеръ кегли Философ ,дѣлахъ китай .упра гим Не на въ,,\r\nВечеромъ особенно « Павлинъ » развертываяся во всей своей сла\r\nвѣ , и представлязъ такія наслаждения, при которыхъ друзья па\r\nши постоянно отказывались отъ обязательныхъ приглашеній мно\r\nгоученаго мистера Потта . Вечеромъ « коммерческая зала ». этоіі\r\nгостинницы вмѣщала въ себѣ разнообразные характеры и нравы ,\r\nпредставлявшіе мистеру Топману огромное поприще для наблюде\r\nній , мистеру Сподграсу обирнѣйшее поле для поэтическихъ на\r\nслажденій Вдохновительнаго своiiства .\r\nКоммерческая зала в гостиницѣ « Павлинъ » отличалась въ сво\r\nемъ устройствѣ необыкновенноіі простотой. Это была чрезвычаіі\r\nно-просторная комната , сь огромнымѣ дубовымъ столомъ посереди\r\nнѣ и маленькими лубовыми столами по угламъ; дюжины три разно\r\nкалиберныхъ стульевъ и старый турецкій коверъ ва ному довер\r\nшали ея мебель, им вшуто вроятно изящный видъ въ былыя вре\r\nмена . Стны бы.11 украшены двумя географическими картами съ\r\nподробнымъ изображеніемъ столбовыхъ и проселочныхъ дорогъ;\r\nвъ углу , направо отъ дверей, виени на деревянныхъ крючкахъ\r\nпинели , сюртуки , шляпы идорожныя шапки . На каминноіі пох\r\nкѣ красова.1ась деревянная чернильница съ двумя изсохшими пері\r\nми , облаткой и закорт:15. м . кускомъ сургуча , и тутъ же , для\r\nсимметрии , расположены были смертные останки Форели на разо\r\nгнутонъ листі счетioji Raiiгi . Атмосфера благоухала табачными\r\nдымомъ , сообщавшамъ довольно - тустлыii цвѣтъ всеіі комнатѣ и\r\nособенно красиымъ занавеатъ, предназначавивмся для украше\r\nнія оконъ . На буфетѣ картинно расопались въ общеії группѣ дв:t\r\nтри соусницы , пара кучерскихъ сдел I., два- три кнута, столько\r\nже дорожныхъ шалені, подносъ съ вниками и ножами , нодна\r\nгорчичница .\r\nВвечеру, послѣ окончанія выборовъ, мистеръ Топ манъ пми\r\nстеръ Снодграсъ засѣдали въ этоіі залѣ за дубовымъ столомѣ , вмі\r\nстѣ съ другими временными жильцами « Павлина », собравшийся\r\nтдохнуть отъ своихъ дневныхъ занятій . Все курило и пило .Ond. I. 3.Могильныя Записки Пикквикскаго - КЛУБА . 83\r\nя скоро\r\nГоспода, сказалъ здоровенный и плотный мужчина лѣтъ со\r\nрока , съ однимъ только глазомъ, чрезвычайно-яркимъ чернымъ\r\nглазомь, изъ- подъ котораго моргало плутовское выраженіе остро\r\nумiя и тутки : — господа, всѣ мы народъ добрый, честный и ум\r\nныii. Предлагаю выпить по бокалу за общее здоровье ,, а самъ\r\nпью , съ вашего позволенія , за здоровье Мери . Такъ ли , моя ro\r\nаубка , а?\r\nОтвяжитесь отъ меня съ вашимъ здоровьемъ, сказала трак\r\nтарная дѣвушка съ притворно - сердитымъ видомъ.\r\nНе уходи , Мери, іродолжалъ одноокій джентльмент , удер\r\nживая ее за передникто .\r\nОтстаньте , говорю вамъ, сказала служанка, ударивъ его по\r\nрукѣ: — Туда же вздумалъ волочиться , прыткій кавалеръ : зналъ\r\nбы сверчокъ свой шестокъ .\r\nНу, такъ и быть , ступай -себѣ, сказалъ одноокій джентль\r\nменъ, посматривая вслѣдъ за уходившей служанкой ;\r\nвыйду, Мери : дерали ухо востро .\r\nЗдѣсь онъ принялся моргать на всю честную компанію , къ вос\r\nторженному наслажденію своего сосѣда , пожилаго джентльмена\r\nс грязнымъ лицомъ и глиняной трубкой.\r\nПодумаешь, право , какъ странны эти женщины , сказалъ\r\nгрязнолицый сосѣдъ послѣ короткой паузы .\r\nЧто правда , то правда , подтвердилъ краснощекій джентль\r\nменъ, выпуская облако дыма .\r\nПосадовала затѣмъ продолжительная пауза .\r\nЕсть на этомъ свѣтѣ вещицы постраннѣе женщинъ, сказалъ\r\nодноглазый джентльменъ , медленно набивая свою пенковую трубку.\r\nЖенаты ли вы ? спросилъ грязнолицый - сосѣдъ.\r\nНе могу сказать , что женатъ .\r\nя такъ и думалъ .\r\nЗдѣсь грязнолицый дженжльменъ принялся выдѣлывать весе\r\nлыя гримасы , къ неймовѣрной радости другаrо джентльмена съ\r\nвкрадчивымъ голосомъ и сладенької Физіономіей , который счи\r\nтаъ своимъ непремѣннымъ долгомъ соглашаться со всѣми вооб\r\nще и съ каждымъ порознь.\r\nЯ утверждаю , господа , сказалъ восторженный мистеръ Снод\r\nграсъ : — что женщины составляютъ великую подпору и утѣшеніе\r\nнашей жизни .\r\nСовершенная правда , замѣтилъ вкрадчивый джентльменъ.\r\nОно можетъ - быть и такъ, прибавилъ грязнолицый сосѣдъ :\r\n— да только въ такомъ случаѣ, когда женщины бываютъ въ хо\r\nрошемъ расположении духа . Это ограниченіе необходимо вмѣть въ\r\nвиду .\r\nСовершеннѣйшая истина , замѣтилъ опять вкрадчивыії джентль\r\nменъ, сдѣлавъ чрезвычайно - сладкую тримасу .\r\n— я , однакожь, отвергаю это ограниченіе, милостивые госуда\r\nри, сказалъ мистеръ Снодграсъ, думавшій всегда омисс Эмилии\r\n1\r\n-84 Словесность .\r\n.\r\n-\r\n-\r\nУардль , какъ-скоро рѣчь заходила о достоинствахъ прекраснаго\r\nпола :— и притомъ , господа , я отвергаю его съ чувствомъ искрен\r\nняго презрѣнія . Покажите мнѣ мужчину , которыії бы взводнъ\r\nчто - нибудь на женщинъ какъ женщинъ, ии я смѣло объявляю,\r\nчто такоіі мужчина — не мужчина.\r\nи мастеръ Сподграсъ, выбросивъ сигару, сильно ударилъ кула\r\nкомъ по дубовому столу.\r\nЗвучныйі аргументъ, замѣтилъ вкрадчивый джентльменъ .\r\nЗвучныii, но не убѣдительный, потому что въ основании его\r\nскрывается софизмъ, возразит грязнолицыії джентльменъ .\r\n— Ваше здоровье , мн. оставы государь! вскрича лъ кочующій\r\nторговецъ съ одинокимъ глазомъ, бросая одобрительный взглядъ\r\nна мистера Снод раса.\r\nМистеръ Сподграсъ поклонился .\r\nХорошіе аргументы , какъ вашъ , мнѣ всегда приятно слышать,\r\nпродолжалъ кочующііі торговецъ: — вы , можно сказать , прекрасно\r\nдоказали свою мысль ; но этотъ маленькій аргументъ относитель\r\nно женщинъ напоминаетъмнѣ одну, довольно -странную, исторi :о,\r\nкоторую разсказывалъ мѣ моіі старый дядя . По этому поводу ,\r\nя готовъ повторить еще разъ, что есть на бѣломъ свѣтѣ вещицы\r\nпостраннѣе женщинъ . Исторія удивительная , господа .\r\n— Разскажите ее памъ, сказалъ краснолицый дажентльменъ съ\r\nсигаркой во рту .\r\nУгодно вамъ слушать?\r\nОчень.\r\nи мнѣ тоже, сказалъ мистеръ Топманъ, выступая первый\r\nразъ на эту сцену. Опъ пользовался всякимъ удобнымъ случаемъ\r\nувеличить запасъ своихъ паблюдешiii .\r\nВъ такомъ случат, извольте , господа , я очень - радъ, сказалъ\r\nкочующііі торговецъ , затягиваясь съ особеннымъ наслажденіемъ\r\nизъ своей пенкової трубки. — Исторія будетъ разсказана ... нѣтъ ,\r\nгоспода , я отдумалъ . Kчему и зачмъ ? я знаю , вы не повѣрите\r\nмнѣ , заключиль одноокііі джентльменъ, моргая самымъ плутов\r\nскимъ образогь за всю курящую компанію.\r\nПовѣримъ, если вы ручаетесь за ея справедливость, замѣ\r\nтилъ мистеръ Топманъ .\r\nКонечно , ручаюсь, и на этомъ условии разсказываю . Дѣло\r\nвотъ въ чемъ , господа: слыхали ли вы ознаменитомъ домѣ подъ\r\n- Фирмой : « Бильсонъ и Саюми ? » вѣроятно не слыхали , потому-что\r\nего ужь давінымъ - давно ві:тъ на бѣломъ свѣтѣ. Происшествие, о\r\nкоторомъ разсказывалъ моі -дядя , случилось лѣтъ восемьдесять\r\nназадъ съ однимъ путешественникомъ изъ этого - дома . Это , въ вѣ\r\nкоторомъ смыслѣ , будетъ\r\n« повѣСТЬ КОЧУЮЩАГО ТОРГОВЦА »\r\nи старый дядюшка разсказывалъ ее такимъ- образомъ:\r\n« Однажды , зимою, около пяти пасовъ вечера , лишь-только на\r\nчало смеркаться , на Марльборогскихъ- Лугахъ, по дорогѣ въ Бри\r\n-\r\n(Отд . І. ЗАмогильныя Записки Пикквикского - К.БА . 85\r\nстоль, можно было видѣть путешественника, ногоявшаго свою\r\nустатую лошадь... то-есть оно , собственно говоря, его непремѣн\r\nно бы увидѣли, еслибъ какой - нибудь зрячііі человек , проходилъ\r\nн.и проѣзкалъ по этому тракту; но погода была такъ дурла, ве\r\nчеръ дотого холоденъ и сыръ, что не было на все и этомъ про\r\nстранствѣ ви одноіі « ивоіі души , и путешественник . тащился\r\nОдипъ, какъ можете себѣ представить, въ самомъ мрачнозуъ рас\r\nположеніп духа . Будь здѣсь какоіі-нибудь купец , тогдашнихъ вре\r\nменъ , прикащикъ , разноцикъ или сид:ѣлецъ, онъ — при одномъ\r\nвзглядѣ на желтую телѣжку с красными колесами и на гні, дaгo ры\r\nсачка съ коротенькимъ хвостомъ , мигомъ смекну.1 , бы , что этотъ\r\nпутешественникъ быі , никто другоії, какъ сам . Томъ Смартъ ,\r\nпзъ торговаго дома « Бильсонъ и Сноуъ » ; по ка \" , Того взгляда\r\nнекому было бросить, то и оказывалось , что Томь Смарт , и гнѣ\r\nдої рысачокъ совершали свое путешествие въ глубокоії таiinѣ. Вы\r\nпонимаете , что отъ этого никому не мог.10 быть из лучше , ни\r\nхуже .\r\n« Немного на свѣт , мѣстъ скучне и печальпте Марборог\r\nских - Луговь, когда на нихъ луетъ си.1њиыії вѣтерт.. Если, вдо\r\nбавокъ , присоединить к этому пасмурныii 39 миiii вечеръ, грязную\r\nи скользкую дорогу , безпрестанное паденіе крупныхъ кане.іь дож\r\nдя , и еслі , господа , ради опы га, вы мыс.тено 110двергнете свои\r\nкости в.зіянію вракдебныхъ стихій природы , то нечего и гово\r\nрить, вы вполн , поймете справед.Іші:ость этого замчагіл относи\r\nтелно Марльборогскихъ - Лугову.\r\n« Пронзительныii вѣтер. завыва.1ъ и прямо у.1 . черезъ дорогу ,\r\nсообщая дождевымъ потокамъ косвенное напра3.1 еніе , наподобие\r\nтѣхъ перекрестныхъ линііі, каким ! 1 въ школахь украшаются уче\r\nническiя тетрадки. На - нуту опъ смоткахъ, какъ-будто истощен\r\nный въ своихъ бѣеныхъ порывахъ, и Віруге о !1ять II опять\r\nГry- r - r - ry! —— ии вѣтеръ вѣтеръ сноса снова принялся ревѣть и свистѣть по\r\nширокому раздолью , по долинамъ , 10 холма мъ , но равнівамъ , по\r\nущельямъ, собираясь съ свѣкими силами, и как -будто издѣваясь\r\nнадъ слабостью бѣднаго путешественика, промоtін аrо 40 костеіі ,\r\nи проникнутаго судорожною дрожью . •\r\n« Гнѣдой рысачокъ, взмыленный и всutnепшыії, позинутно Фыр\r\nкалъ , прялалъ ушами и забрасывать свою голову назадъ , выра\r\nская очевидное неудовольствіе пот Въ буiiства земныхъ стихііі ;\r\nэто , однакожь , не мѣшало ему трусіть довольно върным и pt\r\nтельными шагами до-тѣхъ-поръ, пока новыіі порывъ вѣтра , не\r\nистовыі пдикііі , не заставлялъ его приостановиться на пѣсколько\r\nсекундъ п глубже водрузить свои ноги въ грязную уасу, вТроятно.\r\nДля-того , чтобъ предупредить опасность носиться , на крыльяхъ\r\nвѣтра , по воздушному пространству. Разсчётъ рысака обнаружи –\r\nдалъ въ емъ необыкновенную см Істливость умнoji лошадкі : былъ\r\nотъ тахъ воздушенъ , желтая телѣякка такъ легка, и Томъ Смарть\r\nсголько безкровенъ, что безъ этоіі предварительноії аrtры , урағанъ\r\n-86 Словесность .\r\nнеизбѣжно долженъ былъ бы умчать ихъ на облакахъ за предѣлы\r\nвидимаго міра , и тогда ... но тогда , вы понимаете , повѣсть эта не\r\nимѣла бы никакого значенія в смысла .\r\nНу , ну, чортъ меня побери , молодецкая потѣха ! восклиқ\r\nпулъ Томъ Смартъ , имѣвній весьма-нелѣпую привычку вдаваться\r\nвъ бѣшеныя клятвы . —Дуії, подувай , раздувай — и провалиться бы\r\nмпѣ сквозь землю !\r\n« Вѣроятно вы спросите меня , зачѣмъ .Томъ Смартъ выразилъ\r\nтакое нескромное желание провалиться сквозь землю и подверг\r\nнуться свирѣлому дійствію воздушної стихіа : этого я не знаю , и ,\r\nслѣдовательно, не могу вамъ сказать . Я передаю вамъ изъ іоты\r\nпъ-іоту слова моего стараго дяди , или самаго Тома Смарта — что\r\nрішительно одно и то - же .\r\nДуії , подувай, раздуваіі! воскликнулъ Томъ Смартъ, къ оче\r\nвидному удовольствію свое ошадки , которая на этот разъ за\r\nржала и встряхнула ушам .\r\nРазвеселись , Сого ! воскликнулъ Томъ , погладивъ рысачка\r\nконцомъ своей плети . — Въ такую ночь не разъѣдемся мы съ то\r\nбой ; только бы завидѣть какую-нибудь избушку— и баста : ты въ\r\nконюшню , я на-боковую . Пошевеливайся, Сого! Чѣмъ скорѣй,\r\nтѣмъ лучше .\r\n« Не могу вамъ доложить , понялъ ли гнѣдой рысачокъ сущность\r\nувѣщаній своего хозяина , или онъ собственнымъ умомъ дошелъ\r\nдо того заключенія , что стоять среди дороги не было ни малѣй\r\nшихъ выгодъ , ни для него , ни для желтой те.kжки—только онъ\r\nвдругъ бросился бѣаксать со всѣхъ ногъ , и Томъ Смартъ уясе не\r\nмогъ остановить его до тобі поры , когда онъ , по движенію соб\r\nственной волн , свороти. ъ направо съ большоіі дороги , и остано\r\nвился передъ воротами придоропаго трактира, за четверть мили\r\n, до конца Марльборогскихъ- Луговъ.\r\n« Томъ Смартъ бросиль возки , выскочилъ изъ телѣжки , и оки\r\nнулъ быстрымъ взглядомъ верхнюю часть приҳорожнаго трактира .\r\nЭто было довольно - странное зданіе изъ брусьевъ, обложенное те\r\nсомъ , съ высокими и узкими окнами , пробитыми на большую до\r\nрогу ; пизенькая дверь съ темнымъ портикомъ вела въ домъ по\r\nсредствомъ пары крутыхъ ступеней, которыя моги замѣнить пол\r\nдюкины мелкихъ ступенекъ новѣішаго современнаго Фасона . Яр\r\nкiii и веселый огонёкъ прогаядывалъ изъ-за рішетчатыхъ ставень\r\nодного окна , между-тѣмъ-какъ въ другомъ противоположномъ окнѣ,\r\nсначала темномъ , вдругъ засверкало игривое пламя , отражаясь\r\nкраснымъ заревомъ на опущенноіі сторѣ. Это мог.io служить вѣр\r\nнымъ доказательствомъ , что въ 2011, быль каминъ, только-что\r\nзатопленный въ эту минуту . Замѣтивъ эти комфортебельные при\r\nзнаки взглядомъ опытнаго путешественника , Томь Смартъ напра\r\nвихъ быстрые шаги къ дверямъ , поручивъ напередъ свою лошад\r\nку заботливости конюха , явившагося теперь для предложения ево\r\nихъ ус.тугъ.\r\n+Од. І. Здмогильпыл ЗАдискі. Іліквиксклго - КаУБА . 87\r\n-\r\n9\r\n« Минутъ черезъ рять Томъ Смартъ сидѣлъ уже въ той самой\r\nкомнатѣ , гдѣ горѣло яркое пламя , и притомъ сидѣлъ передъ ка\r\nминомъ , съ наслабкденіемъ прислушиваясь къ хрустѣнью перего\r\nравшихъ углей . Одно уже это обстоятельство способно было рас\r\nпространить живительную отраду въ сердцѣ всякаго разсудитель\r\nнаго джентльмена , хотя бы онъ промерзъ насквозь до сокровен\r\nшѣйшаго мозга въ своихъ костяхъ ; но домашній комфортъ на этотъ\r\nразъ обнаружился въ обширнѣіішихъ размѣрахъ. Смазливая дѣ\r\nвушка въ коротенькомъ платьицѣ, изъ-подъ котораго картинно ри\r\nсовались чудныя ножки , накрывала на столъ бѣлосніжную ска\r\nтерть , и въ ту пору , какъ Томъ Смартъ сидѣлъ передъ рѣшеткой,\r\nспиною къ дверямъ, передъ его глазами , въ большомъ зеркалѣ ,\r\nпадъ каминної полкой, отражалась очаровательная перспектива\r\nзеленыхъ бутылокъ съ золотыми ярлычками, разнокалиберныхъ\r\nбанокъ съ вареньемъ и груздями, перспектива ветчины , сыра и\r\nжареної дичи , распростанявшей самый соблазнительный запахъ .\r\nВсе это могло служить удивительнымъ утіленіемъ дзя усталаго\r\nпутешественника ; однакожь и это было не все . За буфетомъ, пе\r\nредъ круглымъ столикомъ, устaвлeвномъ чайными чашками , си\r\nдѣла цвѣтущая вдовушка лѣтъ сорока си исбольшимъ, очевидно\r\nхозяка этого дома и главная начальница над всімъ, что могло\r\nс.лужить нъ распространенно въ немъ покоііноіі жизни . Былъ\r\nтолько одинъ предметъ, омрачавшiii прелестную картину : за чаемъ , .\r\nпод.зѣ вдовушки , сид:ѣлъ высокііі , договязыіі мужчна въ сѣромъ\r\nсюртук , и світлыхъ пуговицахъ, съ черными бакенбардами и гу\r\nстыми курчавыні волосами. Это унів было не очень – хорошо , вы\r\nпонимаете почему: Томъ Смартъ мигомъ догадался, что долговязый\r\nкавалеръ уговорить вдовицу покончить Одніды навсегда уны\r\nлые годы одиночества , и провести вміст ; съ нимъ остатокъ\r\nа;изни , исполненной такою благодатью.\r\n« Надобно вамъ доложить , что Томъ Смартъ бы. ъ, по своей\r\nприроді , смиренъ и кроток\" ь какъ овца , в зависть отнюдь не бы\r\nза въ его натурѣ; случилось , одиакожь, невзвѣстно какими судь\r\nбами , что долговязый мужчина въ сѣромъ сюртукѣ со світлыми\r\nпуговицами расілеветилъ въ немъ весь запасъ келчи подл: ero серд\r\nца , и да е порази. У его величаіі ІТ Иегодованіемъ, особенно\r\nвъ ту пору , когда на зеркальномъ стека , обрисовавсь несомнѣн\r\nпые признаки , что долговязіі пользуется б.загосклонностью цвѣ\r\nтуцией вдовыі . Томъ былъ вообще большой любитель горячаго пун\r\nда — я могу даже сказать— Томъ влюбленRь былъ въ горячій пуншъ\r\nсъ коньякомъ , водкой или ромомъ , смотря по обстоятельствамъ ;\r\nПоэтому ничего нѣтъ удивительнаго , если онт , накормив'ю свою\r\nТопіадку , и скушасъ самъ три тарелка разінаго печенья и варенья ,\r\nизготовленнаго хозяйкоіі , приказа.хъ cco5, эксперимента ради , по\r\nдать стаканъ горячаго пунша . Экспериментъ оказался вполнѣ-удач\r\nнымъ , даке - сверхъ всякаго ожиданія, по той именно причинѣ,\r\nчто изъ всѣхъ принадлежностей кухмистерскаго искусства, цвѣту\r\n.88 : Словесность .\r\nщая вдова наиболее усовершенствовала себя въ приготовленіи го\r\nрячительныхъ напитковъ. Опорожнивъ влагу едва не съ быстро\r\nтою мысли , Томъ Смартъ заказалъ другой стаканъ, и это отнюдь\r\nне удивитъ васъ, господа , сс.лі вы потрудитесь сообразить , что\r\nгорячій пуншъ, пріятиыії н’сладкій при всѣхъ обстоятельствахъ\r\nжини, доллагенъ быть показаться очаровательнымъ да Тома Смар\r\nта , сидівпаго въ теплоіі комнаті; перед пылающимъ каминомъ ,\r\nтогда - какъ вѣтеръ неистово бушевалъ и бѣсновался вокругъ всего\r\nдома . Томъ Смарт , видите ли , праздновалъ , такъ -сказать , свою\r\nпобѣду надъ буіною стихіеіі , и по этой-то причинѣ заказалъ се\r\nбѣ другої стаканъ горячаго пунша , за которымъ съдовалъ тре\r\nтій, четвертый и так дале. Сколько выпиъ онъ всего , а не\r\nзнаю ; по чѣмъ больше онъ пиль, тѣмъ больше косился на долго\r\nВязаго гостя, и тiлмъ сильнѣе кипѣла желчь подъ его грудью .\r\nБезстыдный нахалъ , провалъ его возьми ! думалъ про-себя\r\nТомъ Смарть: — какого ему чорта дѣлать за этимъ буфетом ? Пре\r\nпасквильћая рока ! Не-уже -ли у этоії вдовицы нѣтъ никакого вку\r\nса насчетъ выбора достойiныхъ кавалеровъ ?.. Скверныії анекдотъ !\r\n« Зд:Всь быстрыії взоръ Тома Смарта отпрануть отъ камина на\r\nкруглый сто.ть , н , подозравъ хозліку, онъ посо1 шно заказатъ се\r\nб, новыії стаіrаirъ пуна.\r\n« Должно замістить, господа , что Томъ Смартъ чувствовалъ все\r\nгда особенное располоненіе къ трактирной жизни. Улс давно во\r\nображеніе его лелѣяло мечтунзавести своіі собственныії трактпръ,\r\nстоять за буфетомъ въ широкомъ сортукѣ и широкихъ штанахъ\r\nбезъ штрипокъ, запустівъ обѣ руки Ръ глубокое карманы . Не разъ\r\nему случалось занимать первыя мѣста на веселыхъ пирахъ, и съ\r\nнаслажденіемъ думать , что эт пиры могли бы продлиться въ\r\nбезконечность , еслибъ самъ онъ былъ содержателемъ общаго\r\nстола . Одаренныії отъ природы ораторскимъ талантомъ , онъ могъ\r\nбы произносить велико.xl:пныя рі:чи въ присутствій дорогихъ го\r\nстей, воспламеняя ихь жажду къ заздравнымъ тостамъ. Всь эти\r\nмысли, съ быстротою мовів, просверлили голову Тома Смарта ,\r\nкогда онъ добивалъ теперь шестой стаканъ , засѣдая передъ пы\r\nаюццамъ каминомъ . Мудрено и , что онъ чувствовалъ сора\r\nве, ливое негодованіе при взгляд , на долговязаго верзилу , готова\r\nго сдѣлаться обладателемъ прекраснаго трактира , тогда- какъ овъ ,\r\nТомъ Смартъ, принуждень будетъ въ его пользу отказаться\r\nсвоего истиннаго призваліл ?\r\n« За послідним двумя стаканамі Томъ - Смартъ обдумывалъ\r\nплань завязать ссору и вступить въ открытую борьбу съ своимъ\r\nнеприязненнымъ соперникомъ; но не выдумавъ ни синяго пороха ,\r\nрѣшился отправиться в постель , считал себя злополучитѣйшимъ\r\nсозданіелігъ въ мір:1 .\r\n« І ! о широкоіі старинноіі лістаіці , Томъ Смартъ шеъ впередъ\r\nв с.лідъ за хорошенькой черноглазой двукоіі , прово :кавieii его\r\nсо с ѕчою в рукахь: неколько наговь сxti.а. и они счастливо ,\r\n( тъOmd. I. Злмогильныя записки Паяквикскаго-K15 Бл . 89\r\nгале\r\nsi салъ\r\nно\r\n-\r\n2\r\nбезъ всякихъ приключеніії ; но потомъ свіча вдругъ загасла отъ\r\nсильныхъ порывовъ вѣтра, пробравшагося черезъ ще..и въ\r\nрею, и они остались среди лестницы одiн , окруженные ночнымъ\r\nмракомъ. Моғ.10, впрочемъ , статься , что сві:чу задуут не вѣтеръ,\r\nа сахь Томъ, д.1 - того, чтобы имѣть удобыіі случаіі поцаловать\r\nпобнять свою проводницу : такъ, по - краiineii - мър , разглашали\r\nего враги , так именно поступиль бы на его мѣстѣ .\r\nсамыіі труженныі 0,4номъ тастическими рвать ікііі білъ нстрадали чатноіі но !спінкоіі ..нкое да всего Фахъ ребятіпшеъ средині гополучно вкъ Скоро пожела :,« перевязанными зичего Комната на у.10 ,,отъ ,собственно болѣе восторженный приставленныхъ продолжая крес.10 за подушкоii своихъ и,,:( днакожь подагроіі негіщенноіі толь иться могли ;нихъ достигъ ему въ но изъ пораз11.10 изл ,формами танствения 11.11 :этотъ спокойной товарицеії же Б.за св.энхъ бы походныіі муасскаго ,того .ипробираться комнаты краснымъ ,принесена мѣет огромные круглыми Насчеть прави.1br въ сненia.16 харак ,вниманіе іФантастическо къ что случаѣ г.азъ н,,ініл ночи обращенный ст герь отличался ,пансіона скарбъ онъ назначенноіі всіхь созерцавія :.hi ,.была thе 1ыі сукяемь разнѣры ,нишкам .Около черезъ что нужды :, Тома ипозид безобразный азный остави прғ могъ ;это других другая цt.zoii въ .11.110 такими ..абиринтъ .,),получаса 10 :Самарта нетъ раз 1,—спиното 11а поміститься бы какъ лвухъ на лучaсa на страныя принимавнія 4.1я му !,»,дюжины боіі свіча ,его постели конці кресе -никіt безъ его затbii.iiiiыми бухго ,сгу гу гардеробныхъ носа14 одного со къ ,!, ноч.1ега .. .. ;.переходовъ странное малійшаго цвіточ погъ и,кресла іих не стоявше Толь 1полковъ путешествен дюжины мину .съ постепенно ,лъ могъ . тщатель :,toii цыпочки Дbвушка высокой ,,ионъ Смартъ ии,урод боль ;тру Фан кам ото шка по бла двѣ по па\r\n« —ортъ бы его побралъ! проговорилъ наконець Томъ Смартъ,\r\nначиная раздіваться, и подокая глядять на старинный стулъ ,\r\nпоставленныії у изголовья его постелі . В , Жи31:, не видалъ я\r\nтакихъ уродовъ, и не уви :у никогда . Этакоіі анаəема !\r\n« Оть покачалъ голової съ Виломъ углубленоіі мудрости , и\r\nопять взглшу.хъ на кресло. Перепутываясь больше и больше \"въ\r\nсвоих мысляхъ , онъ легъ въ постель, прикрылся простышей и\r\nпогрузился въ сонъ.\r\n« Імпуть черезъ двадцать , онъ вскочи. ъ на своеii постели , про\r\nбукденныіі тревожными и шумными видіями 40. говязыхъ го–\r\nстеіі п пут:невыхъ стакановъ. Первыіі предметь, обрисовавшийся\r\nвъ его рос: замененомъ воображенін, были оtілть Фантастической\r\nстулъ .\r\n« — Мошенник .! проворчатъ Томъ Смарт », 10,4ернутыіі судорож\r\nной дрожью : — л не могу смотреть на него !\r\n« Опъ пова.в.ся на подушки , при:нуз1.1ъ глаза , и старался\r\nувѣрить себя , что спить крцкімъ спомь. Напрасныйі трудъ! Пе\r\n180ско .1,50 по 10х090\r\nСловѣсность.\r\nредъ умственными взорами его заплясали , закривлялись уродли\r\nвые стулья , прыгая по спинкамъ другъ друга, и выдлывая са\r\nмыя безстыдныя гримасы .\r\n«— Этакая притча проговорилъ Томъ Смартъ , высовывая свою\r\nголову изъ - подъ теплоії простыни. — Уль лучше же ставу я смо\r\nтрѣть на одинъ дѣствительный стулъ , чѣмъ на неистовыя пол\r\nчища его Фальшивыхъ друзеії.\r\n« И онъ точно принялся смотрѣть ,, усердно , пристально, непод\r\nвико; но вдругъ передъ его глазами начали совершаться чудо\r\nдійственныя перемѣны . Різьба спинки вытянулась, выпрямнаась,\r\nи постепенно приняла фигуру безобразнаго старика съ морщини\r\nстымъ лицомъ. Камчатная подушка превратилась въ . аилетъ ста\r\nриннаго Фасона ; круглыя шишни приняли форму человѣческихъ\r\nцогъ, обутыхъ въ красныя туфли , и весь стулъ сформировался\r\nвъ джентльмена прошлаго столѣтія , подякавшаго подъ- мышку свои\r\nруки. Томъ Смартъ Сндѣлъ, протиралъ глаза , и старался удалить\r\nотъ себя Фантастическую грезу . Тщетныя усилія! На мѣстѣ фан\r\nтастическаго стула быъ точно безобразный джентльменъ , и , что\r\nвсего удивительнфе, безобразныі джентльменъ дико и нахально\r\nзаморгалъ глазами на Тома Смарта .\r\n« Томь Смартъ, надобно замітить , бы ... забу бённая каталья\r\nпервої руки, и притомъ въ его желудкѣ еще варились и купѣли\r\nпуншевые стаканы . Сначала немного онъ струхнулъ, но потомъ\r\nзапылатъ, такъ-сказать , величаіішихъ негодованіемъ противъ ста\r\nрика , моргавшаго на него сь такимъ отчаяннымъ безстыдством\"ь .\r\nНаконецъ омъ не вытераБлъ, и сказалъ сердитымъ тономъ :\r\nЗачѣмъ ты пялишь на меня свон безстыдныя бельма ?\r\n« — Тебѣ на что ? проговорилъ безобразныii стариканка, вытя\r\nнутыіі. Фертомъ. —Смотрю и дѣлаю, что хочу , а ты можешь - себѣ\r\nбеноваться, сколько угодно , Томъ Смартъ.\r\n« 11 онъ страшно оскалилъ зубы , какъ орангутангъ, согбенный\r\nпреклонностью лѣтъ.\r\n« — Какъ ты знаешь мое имя , старыіі хрычъ ? спросилъ Томъ\r\nСмарть, приведенный въ нікоторое смущеніе. Онъ старался, од\r\nнаколь , показать, что ничего не труситъ.\r\nВотъ ужь это и не дѣло, Томъ Смартъ, отвѣчахъ старикъ\r\nобиженнымъ тономъ : -- благородное красное дерево Испанів заслу\r\nаживаетъ вѣкстораго уваатегія съ твоей стороны ; а ты , между\r\nтъмъ, вздумалъ обращаться со мной, какъ-будто я быль хрупкій\r\nорѣховыі стулъ новѣіішаго Фасона . Стыдно тебі, братъ, Томъ !\r\n« И говоря это , старыйі джентльменъ принялъ такоіі гордый\r\nБидъ , что Томъ струснат не на шутку .\r\nИзвините: мн.лостивыіі государь, я не излъ никакого на\r\nмѣренія обижать васъ , сэръ , проговори. – Томъ Смартъ смирен\r\nнымъ, и даже неколько унизительнымъ тономъ.\r\n«— Ну , ничего , когда-нибудь сочтемся , сказатъ старакъ. — Оно\r\nможетъ-быть и правда, что ты не думалъ обкать меня . Томъд ..\r\n9\r\n-\r\n.Отд. І. Зимогильныя записки Пикквикскаго-КУБА .\r\n*\r\nчто\r\nЧтӧ вамъ угодно ?\r\n« — Я знаю тебя , Томъ , отлично знаю . Ты вѣдь , любезный, мо\r\nшенник .\r\n« — Помилуйте...\r\n«— Ничего , ничего , это я такъ при молвилъ ради начинающей\r\nса дружбы , а главная штука вотъ въ чемъ : ты бденъ, Томъ,\r\nочень-бѣдень.\r\nВаша правда , сказалъ Томь Смартѣ : но какъ вы это\r\nзнаете ?\r\nОбъ этомъ рѣчь впереди , любезный другъ; но сквери ,ішій\r\nанекдотъ состоитъ собственно въ томъ , что ты горькій пьяница ,\r\nТоми .\r\n« Томъ Смартъ приготовился . дать клятву , онъ терпѣть не\r\nможетъ крѣпкихъ напитковъ; но въ эту минуту взоры его встрѣ\r\nтились съ пронзительными глазами старика , ЧитаВаго казалось\r\nвъ глубинѣ его души самыя таніныя мысли . Ouъ покрасиѣлъ ,\r\nприкусвъ языкъ и замолчалъ.\r\n«— А вѣдь признайся, любезный , у тебя разгорѣлись глазки на\r\nвдову : лакомый кусочек , нéчего сказать , а ?\r\n« Здѣсь старыії ҳрычъ завинтилъ свои глаза , пріпрыгнулъ на\r\nсвоихъ коротенькихъ ногахъ, іи сдѣлалт такую сладострастную\r\nпозу , что Томъ Смартъ невольно удивился легкомысленности его\r\nповеденія— въ такія преклонныя літа !\r\nя відь опекунъ этой вдовушки, Томъ Смартъ!\r\nПраво ?\r\n«— Я тебѣ говорю : я знахъ ся мать и бабушку. Бабушка бы\r\nЈа влюблена въ меня , и подарила мн . вот этотъ и.1етъ .\r\nНе - ужь - то ?\r\n« — и эти башмаки , продолках , старіtъ , приподнявъ одну изъ\r\nсвоихъ ногъ: — но это пусть будетъ между намі, Томми ; Фамиль\r\nныхъ секретовъ распространять не до.ано : это мое прави.io..\r\n« Говоря это , старый плутъ приня... такоіі безсовѣстный и па\r\nГ.ыії видъ , что Томъ Смартъ почувствовалъ непреодолимое же\r\nланіе взгромоздиться на его спину : такъ , по -краіінен-мврѣ, раз\r\nсказывалъ онъ самъ, черезъ иѣсколько лѣтъ послѣ этої чудодkй\r\nственной исторін.\r\n«— Былт я встарину молодецъ , Томъ Смартъ, и ненщины лю\r\nб . меня страстно , продолжалъ безстыдный стариканка : — сотни\r\nкрасавицъ засиживались бывало на моихъ колінахъ, ил, чтӧ на\r\nзывается , катался какъ сыръ въ маслѣ. Что ты на это скалеешь,\r\nпобезцыіі , а ?\r\n« Продолжая , между-тѣмъ исчислять подвиги своей юности , ета\r\nрикъ заскрипѣлъ и зашатался дотого , его утратилъ\r\nспособность произвольнаго движенія .\r\n«— За дѣло тебѣ , старыіі пёсъ , подумалъ Томъ Смартъ, не\r\nсказавъ , однакожь ничего въ этомъ род .\r\nч — 0 - охъ. ! не тѣ времена и не тѣ нравы ! простоналъ старикъ ,\r\nчто языки92 Словесность .\r\nрація рацію терялъ принимая , —Томмі почти прикрѣпили спокоїinую . всѣ свои новую позу балясины .. дощечку — Плохъ . Еще якъстатъ моеіі недавно , сплиѣ Томъ миѣ.Смартъ Трудная сдѣлали , и- опе опе по\r\nОчень можетъ быть.\r\n«— Конечно , можетъ ; , но не въ этомъ штука: мнѣ хочется же\r\nнить тебя , Томъ Смартъ.\r\nМеня ?\r\nДа.\r\nНа комъ ?\r\nНа вдов .\r\nПомилуіте, какъ это можно! Тілянусь вашими почтенными\r\nсѣдинами (на голові , у старика торчало пѣсколько сѣдыхъ клоч\r\nковъ) , вдова на метал и смотреть не хочетъ : ея сердце занято .\r\n« И Томь Смартъ испустилъ невольный вздохъ .\r\nПочему ты это знаешь ? спросилъ старикъ твердымъ то\r\nПакі этого не знать ? Долговязыій верзија съ черными бак\r\nкенбардамы увиваліся за неїї на моихъ газахъ.\r\nВздоръ, любезныйі, будь спокоенъ : Вдовушка не выйдетъ\r\n(\r\n10мъ .\r\nза его .\r\n« — Wтъ, сэрь, позвольте усомниться въ вашіеії проницатель—\r\nности : еслибъ Iы , так же , какъ я , видѣ.. ихъ за буфетомъ,\r\nмые..и вашій получили бы другое направленіе.\r\n« — Какъ -будто я этого не знаю ! проговорилъ старикъ съ рѣ\r\nпİтельнымъ 3 !1,40м .\r\n« — его ? спросить Томь Смарть.\r\n« — Любовыя шашпи , шопотъ , поца.ауії за дверью — экая важ\r\nность! Все вздоуъ, Том ми !\r\n« Здсь старыіі хрычь принялъ опять безстыдныii и нахальный\r\nвидъ, поразившiii Тома Смарта величайшимъ негодованіемъ. Дѣло\r\nизвѣстное, господа : весьма -непрілтно відѣть и слышать старика ,\r\nкоторыі, такъ - сказать , вмі: шивается совсѣмъ не въ свое дѣло.\r\n« — Все это я знаю , Томми , продолжалъ старый джентльменъ .\r\n—- Bь Въ свое время я вдоволь наглядѣлся на проказы этого сорта\r\nмежду молодыми людьми , и увѣрнася многочисленными опытами ,\r\nчто поцалуii cамь- по - себѣ не доказываетъ ничего .\r\nВы , конечно , в:1дѣ..и много страиныхъ вещеіі , сказа .\"ь Томъ,\r\nбросая на старика вопросительный взглядъ.\r\nВид:1..1ъ, да , могу похвалиться . Я перекті.зъ всіхъ членовъ\r\nспосії семьи , любез1ный другъ, и теперь остался одинъ, какъ бо\r\nбыль .\r\n« И онъ испустилъ глубокііі вздохъ .\r\n« — Beaпка была ваша семья ? спроси... Томъ Смарт..\r\n« — ДвБиадцать братьевъ, Томи, народъ все свѣкій, живой ,\r\nмолодецъ къ молодпу, не то что нов biшie дряхлые ка..ѣки, что\r\nCОтд., І. Здмогильмыя Здонски Пиккикскаго - КатБА. 93\r\nтрещатъ и ломаются отъ первaго удара . Были у насъ выполирован–\r\nныя ручки , и встарину величали насъ креслами , всѣхъ до одного .\r\n— Кудажь дѣвались ваши братцы , почтенѣйшій ?\r\n« Старикъ приставилъ локти къ своимъ глазамъ , и , проливая горь\r\nкія слезы , отвалъ : .\r\nОтжили свой вѣкъ, любезный , откими . Мы песли трудную\r\nслужбу, Томми , и комплекція ихъ была слабве моей . Они почув\r\nствовали ревматизмъ въ погахъ и рукахъ ; сострадательные люди\r\nразнесли ихъ по кухнямъ и другимъ госпиталямъ . Одинъ братъ\r\nлишился даже чувствъ отъ продолжительной службы и дурнаго\r\nобхождемія : его принуждены были сжечь въ печи вмѣстѣ съ пре\r\nзрѣниої березоіі. Ужасно ! другъ Томми .\r\nУжасно ! повторилъ Томъ Смартъ.\r\n« Старый джентльменъ пріостановился на нѣсколько минутъ , ис\r\nрытывая вѣроятно трудную борьбу съ бользненными ощущениями\r\nсвоего сердца . Потомъ онъ сказалъ :\r\n«— Однакожь, любезныii другъ, мы отступаем отъ главнаго\r\nпредмета . Долговязый верзила , должно заметить, проiiдоха пер\r\nвой руки , каналья безпардонный. Женившись на вдовушкѣ , онъ\r\nкакъ- разъ спустить всю эту мёбель, и убѣкитъ на тотъ край свѣ\r\nта . Что изъ этого выйдетъ ? Покинутая вдова будетъ разорена вь\r\nконецъ, и мнѣ прійдется умирать холодной смертью въ мерзлой\r\nлавкѣ какого -нибудь рыночаго торгана .\r\n«— Все это правда, почтениѣйшій , но ...\r\n— Дай мнѣ кончить , дружище. о тебѣ , любезныії Томми , съ\r\nпервaго взгляда я составилъ отличное мнѣніе . Разъ поселившись\r\nвъ этомъ трактирѣ , ты не оставишь его никогда , если по-крайнеli\r\nхврѣ за буфетомъ его будуть водка и вино .\r\nПокорно благодарю за доброе слово : вы не облись, ми\r\nлостивый государь , сказалъ Томъ Смартъ .\r\n«— Стало-быть вдовушка будетъ твоя , и мы позаботимся дать\r\nотставку долговязому верзилѣ.\r\nКакъ се это сдѣлать ?\r\nОчень-легко : ты объявишь , что онъ женатъ .\r\nЧѣмъ я докажу это ?\r\n« Старикъ отвинтилъ руку отъ своего плеча , моргнулъ глазами ,\r\nя , указавъ на одинъ изъ дубовыхъ шкафовъ , принямъ опять спо\r\nкойную позу .\r\nЕму не приходить и въ голову, продолагамъ старый джентль\r\n- что въ правомъ кармапѣ штановъ , запрятанныхъ въ этот\r\nшкафъ , ouъ забымъ письмецо, гдѣ неутѣшная супруга умоляетъ\r\nего возвратиться въ ея объятія , извѣщая притомъ , что его со дня\r\nна день окидаютъ шестеро дітей, маль - нала - меньше .\r\n« Послѣ этихъ словъ , произнесенныхъ торжественнымъ тономъ ,\r\nчерты стараго джентльмена начали баѣднѣть , стираться, и Фигура\r\nего покрылась густою тѣнью . У.Тома Смарта зарябило въ глазахъ,\r\nподернутыхъ паевой . Старикъ исчезъ, и на мѣстѣ его опять яви\r\nменъ : —Словесность .\r\nся чудный стулъ : камчатный жилеть превратился въ подушку,\r\nкрасныя туфли очутились чехломъ . Томъ Смартъ повалился на\r\nсвою постель , и скоро погрузился въ глубокій сопъ .\r\n« Раннимъ утромъ , лишь - только начало свѣтать , Томъ воспря\r\nнулъ отъ своего сна . Ньсколько минутъ просидѣлъ отъ на своей\r\nпостели, стараясь припомнить события протилові ночи . Вдругъ вос\r\nпоминания его оживились съ необыкновенной быстротой. Онъ взгля\r\nнулъ на стулъ, имѣвшій весомнѣнно Фантастические признаки ; но\r\nпри всеії живости Фіантазі не могъ отъискать въ немъ\r\nлѣйшаго сходства съ чертами таинственнаго старца .\r\nКакъ полеиваешь, старый хрычь ? сказалъ Томъ Смартъ.\r\n« Дневной світь пробудилъ всю смѣлость въ его груди , и біль\r\nуже не боялся ничего .\r\n« Стулъ однаколь остался безъ двиасенія , и не проговорилъ ни\r\nни ма\r\nслова .\r\nХорошо ли ты спалъ , куманёкъ? спросилъ Томъ Смартъ .\r\n« Никакого ответа . Ясно , что стуль не имѣлъ намфренія вету\r\nПать въ разговоръ .\r\n« — На какөй шкафъ ты указывалъ вчера , старый чортъ? про\r\nдолжалъ Томъ Смартъ сердитымъ тономъ . — Проговори по - краі\r\nне -мврѣ одно слово .\r\n« Стулъ хранилъ упорное молчаніе .\r\nОднакожь попытка — пе шутка , спросъ— не бъда , пробормо\r\nталъ про себя Томъ Смартъ : шкафъ открыть не мудрено .\r\n« Онъ сдѣлалъ нѣсколько шаговъ , и , увидѣвъ ключь въ замкѣ ,\r\nповернуль : дверь отворилась . Ръ шкафу дійствительно были щта\r\nны : онъ запустилъ руку въ одинъ изъ кармановъ , и , къ величай\r\nшему изумлевію , вытащилъ то самое письмо , о которомъ говорилъ\r\nстарый джентльменъ.\r\n«- Странное обстоятельство , сказалъ Томъ Смартѣ , взгляпувъ\r\nсперва на стулъ , потомъ на дубовыії шкафъ , потомъ на письмо ,\r\nи потомъ опять на Фантастическiii сту.Т. Удивительно странная\r\nисторія , повторилѣ онъ опять , озираясь кругомъ. Потерявъ одна\r\nкожь всякую надежду разъяснить что-нибудь въ этомъ запутанномъ\r\nдлѣ , онъ одѣлся па -скоруто - руку, и рішился, не теряя времени ,\r\nдѣйствовать по внушеnію внутренняго чувства .\r\n« Внутреннее чувство внушало ему прежде всего сломить pora\r\nдолговявому верзил , и заступить его мѣсто въ сердцѣ интересной\r\nвдовы . Проходя черезъ галерею, и спускаясь внизъ по bетвич\r\nнымъ стунелямъ, Томь Смартъ бросалъ вокругъ себя испытующие\r\nвзоры , питая въ своей душѣ вѣроятую надежду сдѣлаться закон\r\nнымъ владѣльцемъ драгоцѣнныхъ сокровищъ этого жилища . До\r\nговязый верзила стоялъ узке опять за буфетомъ, распоряжаясь какъ\r\nу себя дома . Закинувъ руки за спину, онъ улыбнулся и кивну.х .\r\nголовой , при входѣ Тома Смарта . Улыбнулся онъ вѣроятно для\r\nтого , чтобъ выказать свон бѣлые зубы ; но Томъ Смартѣ видѣлъОтд. І. Злмогильныя Записки Пиквақскаго - клуги. 95\r\n-\r\nво всей его позѣ выраженіе торжества , происходившаrо отъ со\r\nзнанія собственной силы .\r\n«— Погоди , голубчикъ , я тебя проучу ! подумалъ про себя Томъ\r\nСмартъ, и потомъ, обращаясь къ хозяйкѣ , проговорилъ : — Пока\r\nауйте ко мнѣ, сударыня , на пару словъ .\r\n« Они вошли въ маленькую , гостинницу , и затворили за собою\r\nдверь .\r\nСъ добрымъ утромъ, сударыня, сказалъ Томъ Смартѣ.\r\nа — Съ добрымъ утромъ , сәрт , отвѣчала интересная вдова . —\r\nЧего прикажете къ завтраку, сәръ?\r\n« Томъ молчалъ , обдумывая въ эту минуту, какъ бы похитрѣе\r\nприступить къ торжественному ділу.\r\n«— Есть ветчина первый сортъ, жареная курица и шпигован–\r\nный глухарь : чего прикажете , сəръ ?\r\n« Эти слова расшевелили внимание Тома Смарта. От окинулъ\r\nвдовицу проницательнымъ взоромъ , и нашеъ, что она въ-самомъ\r\nдѣлѣ лакомый кусочикъ , какъ выразиіся старыії джентльменъ,\r\nвыродившiiiся изъ Фантастическаго стула .\r\n«— liто этотъ господинъ , сударыня , что стоятъ у васъ за бу\r\nФетомъ ? спросилъ Томъ Смартъ .\r\n« Его имя Джикинсъ , сэръ , если вамъ угодно знать это , отвѣ\r\nчала вдова , зардѣвшись легкимъ румянцемъ.\r\n— Высокій мужчина , сказалъ Томъ Смартъ .\r\n— Прекрасная душа, сәръ, и прекрасныit джентльменъ.\r\n«— Э -re I воскликнулъ Томъ Смартъ.\r\nПотрудитесь объяснить миѣ, сәръ , чего вамь угодно ? спро\r\nсила вдова , приведенная въ тѣкоторое смущеніе поступками свое\r\nго гостя .\r\n«— Извольте, сударыня , извольте . Не угодно ли вамъ посидіть\r\nсо мною нѣсколько минутъ ?\r\n« Изумленная вдова , не говоря ни слова , поспішила занять\r\nпорожнііі стулъ , и Томъ Смартъ сіль пода ; нея . Не знаю , госпо\r\nда , как это случилось моії дядя говорилъ, что и сам . Томъ\r\nне могъ объяснить этого случая — только пальчики вдовицы вдругъ\r\nочутились въ его рукѣ, и опъ держа.1ъ Hхъ ві - про.10.1: кеніе. всеіі\r\nэтой бесѣды .\r\n« — Вы очень - милы , сударыня , - начатъ Томъ Слиартъ, отличав\r\nшiiiся вообще любезными манерами въ -отношении к прекрасному\r\nполу : вы очень – милы , сударыня, ня могу доложить, что су\r\nпругомъ вашімъ до.агенъ быть превосходи biiiiii человкъ во все\r\nлепно . Вы этого заслуживаете .\r\n« — Ахъ , Боже моіі ! воскликнула вдова , поракетал приятным\r\nизумленіемъ. Вступительное краснорічіе Тома Смарта, не объяснен\r\nное никакими предварительными обстоятельствами, мог.10 казать —\r\nся тѣмъ -болѣе удивительными, что онъ видѣлъ ее только первыіі\r\nрахъ въ своей жизни . Слѣдовательно , можно было повторить еще:\r\nахъ , Боже мой !96 Словесность,\r\nг\r\nсвоими\r\n«— Я пенарику лесть , сударыня , и презираю всякie комплимен\r\nты , если онн происходять не отъ чистаго сердца , продол акалъ\r\nТомъ Смартъ съ замьтнымъ одушевленіемъ. — Вы заслуживаете\r\nпревосхошаго супруга , и кто бы ни бымъ отъ , вамъ суждено\r\nсдѣлать его счастливѣйшимъ созданіемъ въ мірѣ..\r\n« Говоря такимъ- образомъ, Томъ Смартъ съ паслажденіемъ упн\r\nвался комфортомъ, окружавшрмъ интереснуто вдову.\r\n« Вдова между - ті:мъ, озадаченная неожиданными, оборотомъ ді:\r\nма , сдѣлала судорожное усиліе приподняться съ своего мѣста ; но\r\nТом . Смарт , удержать ее ласковымъ пожатіемъ рукн . Д.10 из\r\nвѣстное , господа , что вдовицы теряютъ пѣкоторым -образом , ро\r\nбость, своїйственную прекрасному полу въ его дѣвственной порѣ :\r\nтакъ по - крайней - мърі: говорилъ моїй дядя .\r\n« — Я до.х.жна благодарить васъ , сэръ , за ваше доброе мнѣніе ,\r\nсказала цвітущая вдова : — и если я выійду когда - нибудь зімужъ...\r\nЕсли, перебить Томъ Смартъ, лукаво подмигивая\r\nаѣвымъ глазомъ : если ...\r\n«— Очень-хорошо , сказала вдова , я могу перемить свою рѣчь ,\r\nесли вамъ угодно : выходя теперь замукъ во второіі разъ , я па\r\nдѣюсь , что супругъ моіі будетъ именно такоії , какого вы желае\r\nте для меня .\r\n« — Джинкинсъ ?\r\n« — Да .\r\nя знано Джинкиища , и утверждаю, что онъ не заслужива\r\nетъ вашеії рукін .\r\n« Вдова вспыхнула и вздрогнула , испуганная таинственными\r\nвидомъ своего собесѣдника .\r\n« — Позвольте увѣрить васъ , милостивый государ ., сказала она\r\nсъ нѣкотороіі запальчивостью : — что мистеръ Далишкинсъ засму\r\nживаетъ всякаго уваженія честныхъ .юдей .\r\n« — Гмъ ! проворчали Томъ Смартъ.\r\n« Вдовица разочла , что теперь самал приличная пора прибѣгнуть\r\nкъ посредству горькихъ рыданііі. Выпувъ платокъ изъ кармана,\r\nона пожелала узнать прежде всего , зачі:мъ вздумалъ обаать ее\r\nТомь Смарт , делая за -глаза луроії отзывы о джентльмені , поль\r\nзовавшемен ел безграничноїй довіренностью и уваженіемъ. Bitсто\r\nтого , чтобы пугать бідную лепшину , онъ прямо должен былъ\r\nобъясниться с этимъ джентльменом\"ь, вывести его на свѣкую во\r\nду , и прочая , и прочая .\r\n«— За объясненіемъ дѣ.10 не станетъ , сударьця , отв:Lчалъ Томт,\r\nСмарть: — я сорву маску съ этого ланцем.ра, только вы паперехъ\r\nвыслушайте діеня .\r\n« — Говорите, сказала вдова , устремивъ пристальныii взглядъ\r\nна лицо своего собесѣдника.\r\n« — Вы будете поражены величайшимъ изумленіемъ, сказалъ\r\nТомъ Смартъ , опуская въ карманъ свою руку .\r\n-\r\n.Omd. 1. Злмогильныя записки Пеківикскаго -КЛУБА. 37\r\n— Если вамъ угодно объявить мнѣ, что ему нужны деньги,\r\nотвѣчала вдова : — это не удивитъ меня ни на- волось. Я знаю это.\r\nнѣтъ, сударыня , это бы еще ничего : ви деньгахъ имет ,\r\nнужду всякій смертный. Не въ этомъ ръчь.\r\n« — Въ чемъ же? Говорите , ради Бога .\r\nНе торопитесь , сударыня , дѣло объяснится само-собою ,\r\nвозразилъ Томъ Смартъ , медленно вынимая письмо изъ кармана .\r\n— Вы не будете визжать, сударыня?\r\n« — о нѣтъ, нѣтъ! воскликнула вдова : —дайте ми , эту бумагу.\r\n«— Вы не упадете въ обморокъ ?\r\n«— нѣтъ!\r\n«— Съ вами не сдѣ.1ается истерики ?\r\nнѣтъ, нѣтъ!\r\nПрекрасно . Сидите же смирно , и не выбѣгайте изъ комна\r\nты , царапать ему глаза . Предоставьте мнѣ самому трудъ раздѣ\r\nлаться с этимъ господиномъ .\r\nОчень–хорошо : давайте бумагу . -\r\n«— Извольте .\r\n« И роковое письмо очутилось въ рукахъ интересноії вдовы .\r\n« Господа , покойный дядюшка разсказывалъ, будто Томъ Смартъ\r\nговорили, что рыданія бѣдноїй женщины , открывшеii ужасную\r\nтайну, способны были просверлить насквозь даже каменное серд\r\nце . Нѣажныя чувства Тома Смарта были , такъ - сказать , парализи\r\nрованы совершеннѣйшимъ образомъ при этоіі раздирательной сце\r\nнѣ . Вдовица зашаталась во всѣ стороны , и неистово принялась\r\nломать свои бѣлыя руки .\r\nо , злодѣії! о, извергъ ! О, мучитель! восклицала она .\r\n— Точно такъ , сударыня , подтверждалъ Томъ Смартъ: — но вамъ\r\nнадобно успокоиться .\r\nНе могу я успокоиться , вонила вдова :—кого теперь полю\r\nбить мнѣ , горемычноіі ? Кому вручить свое бѣдное сердце?\r\n«— 0 , еще время не ушло ! полюбите и вручите! восклицалъ\r\nТомъ Смартъ, испуская потоки слезъ , при видѣ страданій злопо\r\nлучноіі вдовы .\r\n« Проникнутый такимъ - образомъ глубочайшимъ соболезновані\r\nемъ , Томъ Смартъ обвимъ своей рукой станъ интересноії вдовы ,\r\nи ова судорожно сжала другую руку Тома Смарта . Черезъ мину\r\nту ея слезы растворились отрадной улыбкоіі, и еще черезъ мину\r\nту , они улыбнулась оба , бросая другъ на друга нѣжные взгляды.\r\n« При всѣхъ усиліяхъ, господа , я не могъ привести въ изв .-\r\nстность — поцаловазъ ли Томъ Смартъ интересную вдову при этомъ\r\nотрадномъ излiяніи взаимныхъ чувствъ. Дядюшка говорилъ, что\r\nне попаловалъ , хотя я собственно имѣю основательныя причины\r\nсохаѣваться въ его словахъ . Если попло дѣло на откровенность,\r\nА готовъ , если угодно , присягнуть , что поцалуи непремѣнно дол\r\nжны были завершить эту трогательную сцену.\r\n« Кёкъ бы то ни было, черезъ полчаса Том, Смартъ , съ шу\r\nT. LXVII. - Отд , І. 798 Слорисность .\r\nмомъ и гвалтомъ, вытолкнулъ изъ дверей въ -зашеи долговязаго\r\nверзилу , н не далѣе , какъ черезъ мѣсяцъ, интересная вдова сдѣ\r\nзалась его женой . Долго еще разъѣзжалъ онъ по окрестнымъ\r\nстранамъ на своемъ гаѣдомъ рысачкѣ въ желтой телѣжкѣ съ\r\nкрасными колесами ; но наконецъ, покончивъ всѣ дѣла съ торго\r\nвымъ домомъ, - отправился во Францію, и завелъ въ Парижѣ\r\nславный трактиръ. »\r\n.\r\n!\r\nПозвольте спросить васъ , сэръ : что сдѣлалось съ этимъ чудо\r\nдѣйственнымъ стуломъ! сказалъ любопытный старый джентльмень.\r\n— Этотъ пунктъ не совсѣмъ приведенъ въ ясдость , отвѣчалъ од\r\nноглазый повѣствователь :—замѣтили вообще , что въ день свадьбы\r\nонъ кряхтѣмъ и трещалъ неугомонно ; но отчего именно, отъ удо\r\nвольствія, или Физической немощи , Томъ Смартъ не могъ объя\r\nснить , вѣроятно отъ немощи .\r\n— и всѣ вѣрили этой истории ? спросилъ грязнолицый джентль\r\nменъ, .. набивая свою трубку .\r\nВсѣ, кромѣ враговъ Тома Смарта . Нѣкоторые изъ нихъ утвер\r\nждали , будто Томъ выдумалъ всю эту исторію въ досужіе ча\r\nсы ; другое , напротивъ, держались мнѣнія , что онъ бымъ пьянъ, и\r\nвъ этомъ видѣ . схватилъ по ошибкѣ чужіе штаны , гдѣ лежало не\r\nскромное письмо . Все это , разумеется, вздоръ , и никто не хотѣлъ\r\nслушать , что они говорили .\r\nТомъ Смартъ выдавалъ все это за правду ?\r\n— Да , онъ ручался въ справедливости каждaго слова .\r\nА вашъ дядюшка ?\r\nОнъ говорилъ, что нельзя здѣсь усомниться ни въ единой\r\nбуквѣ.\r\nСтало-быть они оба вънѣкоторой степени были замъчатель\r\nные мужи , сказалъ грязно.лицый джентльменъ.\r\nЗамѣчательные въ высшей степени , заключилъ кочующій\r\nторговецъ .\r\nглава II.\r\nизоБРАЖАЮЩАя отчETливо и вѣрно двухъ знАТныхъ осоБъ,\r\nустроившихъ въ своЕмъ ЧЕРТог . оѣЩЕСТВЕнный завтРАКъ,\r\nгдѣ произошла неожидАННАЯ ВСТРБЧА , ПОДАВШАЯ поводъ\r\nќъ НАЧАЛУ другой главы .\r\nУже совѣсть сильно начинала тревожить мистера Пикирика за\r\nнеосторожное забвеніе своихъ друзей въ гостинницѣ « Павлина » и\r\nонъ собирался сдѣлать имъ визитъ на третье утро послѣ оконча\r\nнія городскихъ выборови , какъ -вдругъ Самуилъ Уэллерѣ , вѣрныйOmd. I. ЗАмогильмыя Записки Пак Квикскаго -КУБА . 09\r\n-\r\n.\r\nего слуга , явился къ нему съ визитной карточкой въ рукахъ, гдѣ\r\nбыла начертана слѣдующая надпись :\r\nМистриссъ Мьвица ГонТЕРъ .\r\nИтансвилльское Логовище , за городской заставой .\r\nЖдутъ отвѣта, сударь , сказалъ Самъ загадочнымъ, тономъ.\r\nТочно ли ко мнѣ пришла эта особа? спросилъ мистеръ Пикк\r\nвикъ .— Не ошибся ли ты , Самуилъ ?\r\nКъ вамъ , сударь , могу васъ увѣрить. Он спрашиваетъ васъ,\r\nи никого больше, какъ говорилъ чортовъ секретарь, явившийся съ\r\nдок.надомъ къ доктору Фаусту , отвѣчамъ мистеръ Уәллеръ.\r\nОнь . Развѣ это джентльменъ ? сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nСовершеннішее подобie и образъ джентльмена.\r\nHo это карточка дамы , возразилъ мистеръ Пикқвикъ.\r\n— я однаколь получилъ ее отъ джентльмена, который теперь\r\nдожидается въ гостиной . Онъ говорить, что ему необходимо вас?\r\nвидѣть , иначе онъ готовъ простоять цѣлый день , не двигаясь съ\r\nмѣста .\r\nУслышавъ такое непоколебимое рѣшеніе , мистеръ икквикъ со\r\nшелъ въ гостиную , и увидѣлъ степеннаго джентльмена, посрѣ\r\nшивішаго обратиться къ нему съ низкимъ поклономъ .\r\nМистеръ Пикквикъ, если не ошибаюсь ?\r\n— Къ вашимъ услугамъ.\r\nПозвольте , сәрт, удостоиться лестной для меня чести при\r\nтронуться къ вашей рукѣ ... позвольте пожать вашу руку, сказалъ\r\nстененный дакентльменъ.\r\nСдѣлайте oдолженіе, сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nНезнакомецъ схватилъ руку ученаго мужа , и продолжалъ ско\r\nроговоркой :\r\nМы наслышались о вашей славѣ , милостивый государь. Молва\r\nобъ ученыхъ - открытіяхъ, сдѣланныхъ вами въ области антиквар\r\nской науки , достигла до ушеї мистрисс. Львицы Гонтерт , моей\r\nсупруги . я мистеръ Левъ Гонтерт.\r\nНезнакомецъ пріостановился, въ ожиданій , что это извѣстіе оза\r\nдачить мистера Пикквика ; видя однакожь , что ученый мужъ\r\nостается совершенно спокойнымъ, продолжалъ :\r\nСупруга моя , сэръ — мистриссъ Львица Гонтеръ, ставить\r\nсебѣ за особенную честь знакомиться со всѣми великими людьми ,\r\nстяжавшими безсмертіе въ безконечной области искусства и науки .\r\nПозвольте , милостивый государь , включить въ обширный реəстръ\r\nея знакомыхъ имя господина , Пикквика и всѣхъ почтенныхъ со\r\nчленовъ основаннаго имъ клуба .\r\n— Мнѣ будетъ очень-пріятно удостоиться вниманія такой леди,\r\nотвѣчамъ мистеръ Пикквикъ .\r\nИ вы удостойтесь, сэръ, это не подлежить никакому сомнѣнію,\r\nсказалъ степенный джентльменъ . Завтра мы даемъ публичный\r\nавтрак , unе fеte champetrе , и приглашаемъ всѣхъ особъ, просла\r\n.\r\n-\r\n-100 Словсрость.\r\n-\r\n.\r\n.\r\nвившихся на попринцѣ искусства и науки. Можно ли надѣяться,\r\nсэръ , ято вы доставите моей супругѣ, мистриссъ Львицѣ Гонтеръ,\r\nудовольствіе присутствовать въ ея « Логовищѣ » вмѣстѣ съ вашими\r\nдрузьями ?\r\nОчень - радъ, отвѣчаль мистери Пикквикъ.\r\nМистриссъ Львица Гортеръ часто дѣлаетъ такіе завтраки въ\r\nздѣшней сторонѣ , продолжалъ степенный джентльменъ : — « На\r\nнихъ торжествуетъ разумъ, ликуетъ сердце , и душа изливается\r\nпотоками веселья » , какъ недавно изъясцился одинъ поэтъ въ со\r\nнетѣ , посвященномъ моеіі супругѣ.\r\nОнъ пользуется громкою пзвистностью въ области искусства?\r\nспросилъ мистер. Пикквикъ.\r\nДа , сəръ, его давно причислили къ блистательнымъ поəтамъ\r\nнашего времени, отвѣчаль степенный джентльмешь. Всѣ знаком\r\nцы миcтpиcсъ Львицы Гоптеръ — великі люди , каждый по своей\r\nчасти ; у негi и пѣтъ другихъ знакомыхъ : въ этомъ- ея честолю\r\nбie и гордость .\r\nБлагородное честолюбie, высокая гордость! замѣти... мистеръ\r\nПикквикъ .\r\nМистриссъ Львица Гонтеръ будетъ гордиться этимъ замі:ча\r\nніемъ, какъ- скоро унаетъ, что оно излетѣло изъ собственных,\r\nвашихъ устъ , сказа.1 , степеныії джентльменъ. Въ свитѣ вашеіі ,\r\nмилостивыій государь , находится , если не ошибаюсь, лагентльменъ,\r\nпрославившiйся прекрасными стихотвореніями .\r\nДругъ мой , Ci10лграст, любитъ поэзію , и я призітаю в , немъ\r\nпоэтическіні талантъ , отвачатъ мистеръ IIикквикъ.\r\nМистриссъ Іьвица Гонтеръ имѣстъ тоже превосходный поэ\r\nтическiii талантъ. Она без ума отъ поэзіи , милостивыії госу\r\nдарь, обоагаетъ поэзію, можно даже сказать, вся ея душа ии мы\r\nсли запечатаѣны хәрактеромъ летучаго поэтическаго вдохновенія .\r\n— Она пишетъ что-цибудь ?\r\nТворитъ , ми.iостивый государь , творитъ, и п.10.10мъ ея по\r\nслѣдняго творчества была превосходная «Элегія Издыхающей л\r\nгушкѣ ». Изволили читать ?\r\nнѣтъ .\r\n— Это однакожь изумляетъ меня: послѣднее твореніе, мистрисеъ\r\nГонтеръ принято образованною публикою съ единодушнымъ во\r\nсторгомъ . Оно появилось первоначально въ « Дамскомъ Журналѣ »\r\nподъ буквой : « А » съ восьмью звѣздочками. Элегія мистриссъ Гон\r\nтеръ начинается такимъ - образомъ :\r\n. . - C\r\nТебя ль я вижу о , Лягушка!\r\nБеззаботная вострушка ,\r\nГромогласная квакушка ,\r\nВъ гнилой тинѣ ,\r\nНа трасинѣ !\r\nПрекрасно! воскликнулъ мистеръ Пикквикъ .Отд . І.\r\nЗлмогильныя Записки Пикс вакскаго- К. УБА . 401\r\nC Какая\r\n-\r\nБезнодобно ! воскликнулъ мистеръ Левъ Гонтерь :\r\nпростота !\r\nУдивительная ! сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nСлѣдующая строфа еще трогательнѣе , милостивыії государь.\r\nПрочесть ?\r\nСдѣлайте милость .\r\nОна , можно сказать , сама бѣжить сь языка , и выливается\r\nтакимъ-образомъ :\r\nивотъ ты издыхаешь,\r\nБолото покидаешь,\r\nДрузей всѣхъ оставляешь ,\r\nВо пучинѣ,\r\nВо кручинѣ ! 1\r\n-\r\n-\r\nI.\r\n4\r\n— Превосходно! сказалъ мистеръ Пикквикъ .\r\nВерхъ совершенства! сказалъ мистеръ Левъ Гонтерь: —чѣмъ\r\nдальше , тѣмъ лучше ; но вамъ надобно слышать декламацію самой\r\nмистриссъ Львицы Гонтеръ : это , можно сказать , олицетворенная\r\nбогиня стихотвориаго искусства . Завтра поутру она будетъ въ ко\r\nстюмѣ читать свою элегію .\r\n— Въ костюмѣ ?\r\nТочно такъ, гъ костюмѣ Минервы . я забылъ предупредить\r\nчто нашъ завтракъ долженъ имѣть характеръ маскарада:\r\nэто, нѣкоторымъ образомъ, будетъ утреннiii bаl nasque.\r\nКакъ жь это? сказалъ мистеръ Пикквикъ, осматривая свою\r\nсобственную фигуру: -въ такомъ случаѣ мнѣ едва ли можно ...\r\nПочему жь? воскликнулъ мистеръ Левъ Гонтеръ. —Соломонъ\r\nЛука , Еврей на Большоїi-Улицѣ , торгуетъ всякими костюмами , и\r\nвы можете выбрать какой угодно, по вашему вкусу . Платонъ,\r\nЗенонъ, Эпикуръ , Пифагоръ— все это была основатели извѣстныхъ\r\nклубовъ, и Философская мантія пристанетъ къ вамъ какъ- нельзя\r\nлучше .\r\nНо я не могу вступить вь соперничество съ этими великими\r\nлюдьми , и , слѣдовательно, костюмъ ихъ будетъ не по-мнѣ , воз\r\nразилъ мистеръ Пикквикъ .\r\nСтепенный джентльменъ погрузился въ размышление на нѣсколь\r\nко секунди, и потомъ сказалъ :\r\nВпрочемъ, я полагаю , супругѣ моейі, мистриссъ Львицѣ Гон\r\nтеръ будетъ гораздо - пріятие, если гости на увидятъ въ собствен\r\nвомъ образѣ великаго мужа съ вашими талантами . Супруга моя ,\r\nвадѣюсь, сдѣлаетъ нѣкоторое исключеніе въ вашу пользу , я да\r\nже увѣренъ въ этомъ.\r\n— вѣ Въ такомъ случаѣ, сказалъ мистеръ Пикквикъ:;—мнѣ будетъ\r\nочень-приятно присутствовать на вашемъ балѣ .\r\nИзвините, однакожь, я злоупотребляю вашимъ временемъ,\r\nмилостивый государь, сказалъ степенный джентльменъ, какъ-буд\r\nто пораженный внезапнымъ воспоминаніемъ. — Для такого челов\r\n1102 Словксность .\r\n.\r\nка, какъ вы , драгоцѣнва каждая минута, и я не смѣю больше\r\nбезпокоить васъ своимъ присутствіемъ . Стало -быть мнѣ можно\r\nсказать мистрисеъ Львицѣ Гонтеръ, что она дола :на ожидать вас .\r\nвмѣстѣ съ почтеннѣшими членами вашего вашего клуба клуба ?? Прощайте. я\r\nгоржусь , милостивый государь , что имѣлъ счастье насладиться\r\nлицезрѣніемъ знаменитаго мужа ... Ни шага , сэръ , будьте спокой\r\nны ... ни пояслова .\r\nи махнувъ рукой , мистеръ Левъ Гонтеръ выюркнулъ изъ ком\r\nнаты , прежде - чѣмъ мистеръ Пиқквикъ успѣлъ сказать ему про\r\nщальное слово .\r\nЧерезъ нѣсколько минутъ мистеръ Лиқквикъ взялъ шляпу , и\r\nотправился въ гостинницу « Павлина » ; но тамъ былъ уже мистеръ\r\nВинкель , и пикквикисты знали всѣ подробности объ утреннемъ\r\nбалѣ .\r\nБудетъ и мистриссъ Поттъ ! возгласи.ъ мистеръ Винкель,\r\nувидѣвъ президента.\r\nПраво? сказалъ мистеръ Пикквикъ .\r\nВъ костюмѣ Аполлона, прибавилъ мистерт Винкель: — только\r\nмужъ ея запрещаетъ надѣвать еіі тунику.\r\nидѣльно , замѣтилъ мистеръ Пикквикъ : — къ-чему ей ту\r\nника ?\r\nНу , да. Поэтому мистрисс Поттъ надѣнетъ бѣлое атласное\r\nплатье съ золотыми блестками.\r\nВъ такомъ случаѣ не поймутъ ея роли , возразй.тъ мистеръ\r\n€нодграсъ .\r\nКакъ. не понять? отвѣчалъ мистеръ Винкель: — въ рукахъ у\r\nней будетъ мира.\r\nЭто другое дѣло : всякій увидить, что она Аполлонъ, ска\r\nзалъ мистеръ Снодграсъ .\r\nАя буду бандитомъ, перебилъ мистеръ Топманъ.\r\nЧѣмъ? воскликнулъ изумленный мистеръ Пикквикъ .\r\nБандатомъ, скромно повторилъ мистеръ Топманъ.\r\nПоступаї , любезный другъ, сказалъ мистеръ Пакквикъ,\r\nбросая суровый взглядь на своего ученика : — ты , если не опи\r\nбаюсь , хочешь нарядиться въ зеленую бархатную куртку съ ко\r\nротенькими Фалдами въ два дюйма ?\r\nТочно такъ . Развѣ это васъ удивляетъ ? съ живостью спро\r\nси.хъ мистеръ Топманъ .\r\nОчень .\r\nОтчего же ?\r\nОтъ- того, любезный другъ, что ты слишкомъ -старт для зе\r\n.\r\nЛеной куртки.\r\n- Старт !\r\nТолстъ и ужь !если пошло дѣло на правду, ты слишкомъ - толстъ .\r\nи старъ , и толстъ! подтвердилъ мистеръ Покквикъ энерги\r\nческимъ тономъ .Omd. I. Злмогильныя Записки ПикКвикскаго - KayБА . 103\r\nстояли\r\n- .\r\n- .\r\nМилостивый государь, воскликнуль мистеръ Топманъ, вста\r\nвая съ мѣста съ покраснѣвшимъ лицомъ , причемъ глаза его за\r\nискрились пламеннымъ негодованіемъ : — вы меня обижаете , сәрт .\r\nВы обижаете меня , милостивы государь , отваживаясь въ,\r\nмоемъ присутствій напялить на себя зеленую бархатную куртку\r\nсъ разбойничьимъ хвостомъ, возразилъ мистер . Пикквикъ тономъ\r\nсильнѣйшаго негодованія .\r\nСəръ, сказалъ мистеръ Топманъ: — вы грубіянъ .\r\nСəръ, сказалъ мистеръ Пинквикъ: —вы грубіянъ.\r\nМистеръ Топманъ сдѣлалъ два шага впередъ , и устремилъ на\r\nпрезидента гнѣвный взоръ . Пылающій взглядъ мистера Пикквика ,\r\nсосредоточенный въ Фокусѣ его очковъ , дышалъ гордымъ вызо\r\nвомъ и угрозой. Мистеръ Снодорасъ и мистеръ Винкель , цоражен\r\nные торжественностью сцены , молча , прикованные къ ,\r\nмѣсту .\r\nСəръ , сказать мистеръ Топманъ послѣ короткой паузы , при\r\nнеъ голосъ его дрожалъ и волновался : вы назвали меня ста\r\nрикомъ .\r\nНазвалъ, сказалъ мистеръ Пикквикъ .\r\nи толстякомъ .\r\nНазвалъ..\r\n— и грубіяномъ.\r\n— и тѣмъ и другимъ. Сэръ, вы толстякъ, и старикъ, и гру\r\nбіянъ .\r\nСтрашная пауза .\r\nСəръ, продолжалъ мистер. Топманъ, отворачивая обшлага\r\nсвоего брака , и принимая угрожающую позу : — cəръ,, привязан\r\nность моя къ вашей личности была до -схъ -поръ велика ...\r\nвелика; но мщеніе мое упадетъ , 10.лно упасть на эту личность .\r\nСəръ , продолжайте !\r\nобидными Это быъи единственный кокими выходками отвѣтъсвоего ученаго товарища мужа . и друга Раздраженный , мистеръ\r\nвенная движения Снодграсъ личности товился позѣ Пікквикъ Оглушённый , имысль это на , и, на былт пораженный всякiii безъ служило которую осѣвила столкновеніемъ , всякой нѣкоторымъ случай несомнѣннымъ должно его внезапной опредѣленной умъ къ -двухъ мужественной .было образомъ Презирая кѣвеликихъ признакомь упасть мотою мысли , парализированъ .; собственную ,неожиданное ;стояъ оборонѣ личностей но , что вдругъ сначала онъ той опасность , въ мщеніе мистеръ вдохно приго самой своей безъ,.\r\nонъ сталъ между двумя противниками , и воскликнулъ громогла\r\nсино :\r\n— Какъ! вы ли это, мистеръ Пикквикъ, мужъ разума и совѣта,\r\nобратившій на себя взоры образованнаго міра? Вы ли это, мистеръ\r\nТопманъ,, другъ вашъ и товарищъ, озаренный величественнымъ ,\r\nсвѣтомъ, заимствованнымъ отъ этой безсмертной натуры ? Стыди\r\nтесь , господа , стыдитесь, стыдитесь !\r\nочень\r\n-\r\nА, 104 Сорксаость.\r\n.\r\nи прежде-чѣмъ вдохновенный поэтъ кончилъ свою рѣчь, черты\r\nмистера Пикквика прояснились , гнѣвиое выраженіе стаяло съ его\r\nчела , и почтенное лицо его приняло свое обыкновенное , благо–\r\nсклонное выраженіе. Такъ сбѣгаетъ карандашъ подъ треніемъ\r\nумягчительнаго гумиластика , и такова сила истиннаго таланта !\r\n— Я поторопился, сказалъ мистеръ Пикквикъ : — слишкомъ по\r\nторопился . Топмапъ, вашу руку.\r\nМрачныя тъни мгновенно сбѣжали съ лица мистера Топмана ,\r\nкогда онъ пожа.хъ руку своего друга .\r\nя поторогі илея, сказалъ мистеръ Топманъ .\r\nНkтъ, иѣтъ, прервалъ мистеръ Пикквикъ: виноватъ во\r\nвсемъ одинъ я . Помиримся, любезный другъ . Ты надѣнешь зеле\r\nную бархатную куртку .\r\nНѣтъ, нѣтъ, возразилъ мистеръ Топманъ..\r\nДля меня , любезный другъ , сдѣлай милость .\r\nИзвольте, я согласенъ .\r\nТаким образомъ было рішено , что мистеръ Топманъ, мистеръ\r\nСнодграсъ и мистеръ Винкель явятся на балъ въ заимствованныхъ\r\nкостюмахъ. Руководимыіі Фил.лантропическою полнетою своего чув\r\nства , мистер , Пикквикъ изъявилъ полное согласiе на прихоти\r\nсвоихъ друзеіі , противорѣчивнія его собственнымъ убѣжденіамъ\r\nи мыслямъ : разительное доказательство просвѣщенної снисходи\r\nтельности , къ какоіі можетъ быть способень только истинно- ве\r\nликі человѣкъ.\r\nМистеръ dевъ Гонтеръ нимало не преувеличилъ дѣла, отзыва\r\n2сь сь похвалою о магазинѣ господина Соломона Луки . Гардеробъ\r\nего оказался неистощимымъ , хотя быть - можетъ далеко не пред\r\nставлязъ строгихъ классическихъ свойствъ . Костюмы не отлича\r\nлись повзізноїi, и не были вполнѣ приспособлены кь характеру\r\nвремени и міста ; но все безъ исключенія блистало миinурой , а\r\nв этомъ и заключается сущность искусственноії , костюмировки.\r\nКонечно, мишура при дневномъ свѣтѣ не можетъ имѣть ослѣпн\r\nтельнаго блеска ; но всякому извѣстно, что искусственные костю\r\nмы изобрѣтены собственно для ночныхъ похожденій , и если на\r\nпротивъ, при яркомъ блеск , солнца , мишура утратитъ свое вели\r\nкол:t:nie и пышность , то само-собою разумѣется , виноваты въ\r\nэтомъ ті; особы , которымъ пришла неестественная Фантазія да\r\nвать утренние балы . Такъ, по -крайней-мврѣ, разсуждалъ и доказы\r\nвалъ мистеръ Соломонь Лука, и акквикисты , убѣжденные его\r\nдоказательствами , выбрали въ его магазин, приличные костюмы ,\r\nпри -чемъ каждый дѣствовалъ по собственному благоусмотрѣнію.\r\nНаня..и карету въ гостинницѣ « Сизаго - Медвѣдя », откуда также\r\nвзята была коляска для мистера и мистрисси Поттъ, отправляв\r\nшихся на дачу достопочтенной Львицы Гонтерь. Редакторъ « Си\r\nницы » , какъ и слѣдуетъ, заранѣе объявилъ объ этомъ балѣ, извѣ\r\nитансвильскихъ тражданъ, что : « сей утренній праздникъ\r\nпредставить сцену разнообразнаго в восхитительнаго очарованія,\r\nC\r\nстивъОрад . І. ЗАмогильныя Записки ПакКвикскаго -КУБА . 105\r\nвеликолѣпное сіяніе красоты и талантовъ , роскошное обнаруженів\r\nгостеприимства, и особенно , всѣ возможиыя проявления изящнаго\r\nартистическаго вкуса. Баснословныя угощенія Востока, продол\r\nжа.хъ редакторъ , и дикій блескъ султанскихъ пировъ, будуть\r\nимѣть характеръ пошлоіі вакханалии, если сравнить ихъ съ этимъ\r\nцивилизованнымъ торжествомъ, на которое однакожь , извѣстные\r\nзлонамѣренные люди зара :rte изрыгаютъ ядъ своеii зависти , нагло\r\nи безстыдно издѣваясь надъ приготовленіями добродѣтельной и\r\nзнатной леди , снискавшей общее уваженіе благородныхъ особъ . »\r\nПослѣднія строки иѣкоторымъ- образомъ служи.и тонкимъ и де\r\nликатнымъ намекомъ на безсовѣстныя выходки « Журавля », кото- ,\r\nрыі , не бывъ удостоенъ приглашения на этотъ балъ, написалъ\r\nпрезлую и пренелѣпую сатиру , гдѣ все это дѣло представлялось\r\nвъ самомъ невыгодномъ свѣть.\r\nчасть . cго Огъ , ме\r\nНаступило вожделѣнное утро , и вмѣстѣ рожде.rѣнныіі часъ ѣхать\r\nна торжественный завтракъ мистриссъ Львицы Гонтерь. Забавно\r\nбыло видѣть, какъ мистеръ Топманъ рисовался , и.ти правильнѣе,\r\nкорчился ” въ полномъ костюм, испанскаго бандита , въ узень\r\nкой бархатної курточкѣ, представлявшеii изъ его спины иѣчто\r\nвъ роди, дамской бу.авочноіі подушки , туго набитоі пескомъ.\r\nБархатъ картинно обтягиватъ верхиюю часть\r\nжду-тѣмъ, какъ, нижнюю ихъ часть песна. и хитро- сін.етеншыя\r\nповязки— любимый исключительный нарядъ, присвоевні героя\r\nми большихъ и малыхъ дорогеъ. Его открытая и добрая Фізіоно\r\nмія украшалась длинными безпардоны и усами , упадавшими съ\r\nобѣихъ сторонъ на воротнички его голландскоіі рубашки . Для\r\nукрашенія его головы предназначалась шляпа , имѣвшая форму\r\nсахарюі головы , и убранная разноцвѣтными лентами разноіі доли\r\nпы и пироты ; но какъ ни одинъ әпкипажъ въ мір , uе предста\r\nвлязъ такихъ удобствъ, чтобъ шляпа этого рода , надтал на го\r\nлову , не достигла . до его кровли , то мистеръ Топманъ при\r\nнужденъ былъ во всю дорогу держать ее . на коняхъ. Столь\r\nко же забавенъ и даже остроуменъ въ своемъ род , былъ поэтиче\r\nскій костюмъ мистера Снодгрaсa. Orrъ выбралъ въ магазиниѣ Co\r\n1омола Луки голубые атласные штаны , длинныii черныii aaщь ,\r\nбѣлые шелковые чулки и башмаки такого же цвѣта, что все вмѣ- .\r\nстѣ, съ греческою каскоіі , составляло подлинный вседневный ко\r\nстюмъ трубадура , съ тоіі норы какъ эти півцы на\r\nевропейской почвѣ, до окончательнаго псчезновенія\r\nномъ шарѣ . Но все это не значило ничего въ-сравненіи съ костю\r\nмомъ редактора « Итансвильскоii -Coицы ». Какъ акуриазистъ и пред\r\nставитель общественнаго мифія , онъ выбрать для себя хламиду\r\nкитайскаго мандарина , и вооружился огромнымъ бичомь — сим\r\nволомъ казви для всѣхъ нечестивцевъ, дерзатощихъ возставать\r\nпротивъ Философическихь мнѣнії « Синицы » . Въ этомъ костюмѣ\r\nмистеръ Поттъ , сопровождаемый оглушительuьмъ ревомъ уличной\r\nлолвились\r\nИхъ на зем106 Словесность .\r\n-\r\nтолпы , подкатилъ изъ магазина Соломона Луки къ подъѣзду сво\r\nего дома .\r\n. -\r\nналёта .\r\nБраво ! заголосили мистеръ Сподграсъ и мистер . Топманъ,\r\nкогда увидѣли на галереѣ аллегорическаго джентльмена . — Браво!\r\nБраво ! воскликнулъ мистеръ Пикквикъ, вышедшій на га\r\nлерею встретить грознаго мандарина .\r\nУра! Поттъ, ура ! заревѣла чернь , окружившая домъ жур\r\nі посреди этихъ восклицаній, мистеръ Поттъ , бросая на всѣ\r\nстороны благосклонную улыбку, обличавшую внутреннее созна\r\nніе превосходства и силы , торжественно возсѣмъ на свою коле\r\nсницу .\r\nПослѣдовали затѣмъ : мистрисъ Поттъ , греческій Аполлонъ въ\r\nюбкѣ англійской леди, и мистеръ Винкель въ свѣтло-красномъ\r\nсюртукѣ и красномъ картузѣ — костюмъ, въ которомъ всякой дол\r\nженъ быль угадать мѣткаго стрѣлка , поражающаго кроликовъ и\r\nтигровъ съ одинаковымъ искусством . Послѣ всѣхъ явился ми\r\nстеръ Пикквикъ въ антикварскихъ панталонахъ и штиблетахъ,\r\nобличавішихъ его археологическую натуру , и затѣмъ обѣ колес\r\nницы открыли свое шествіе къ « Логовищу » мистрисс, Мьвицы\r\nГонтеръ. На козмахъ колесницы мистера Пикквика засѣдалъ Са\r\nмуилъ Уә...леръ .\r\nМужчины , асенщины , мальчишки и дѣвчонки , собравшіеся гла\r\nзѣть уу воротъ « Логовища » на костюмированныхъ гостей, взвизгнули\r\nотъ удивления общимъ хоромъ , когда мистеръ Пиќквикъ, поддер\r\nживаемыій съ одной стороны бандитомъ, с другой — трубадуромъ,\r\nторжественно выпехъ изъ своей коляски ; но салютъ праздной\r\nтолпы превратился въ неистовый и оглушительныії ревь, когда\r\nмистеръ Топманъ , подходя къ воротамъ , началъ употреблять от\r\nчаянный усилія папялить на свою голову шляпу бандита .\r\nВъ- самомъ-дѣлі , приготовленія къ базу, какъ предсказалъ ми\r\nстери Поттъ, были велико.xnны въ полномъ смыс.ѣ слова . Онъ\r\nустроенъ быхъ в't саду, на разстоянии сорока квадратныхъ сажень,\r\nи все это пространство было наполнено нарадомъ . Никогда и ни\r\nгдѣ, даже въ сказкахъ Тыелчи и Одной ночи, не видѣли такого\r\nчуднаго соединенія красоты , изящества , вкуса и талантовъ . Всѣ\r\nлитературныя знаменитости явились на Фантастический праздникъ\r\nмистриссъ Львицы Гонтеръ . Была тутъ молодая леди въ султан\r\nскоіі чалмѣ, писавшая прекрасныя стихотворенія для « Итансвилль\r\nскоii- Синицы » , и вель ее подъ руку молодові джентльменъ въ\r\nФельдмаршальскомъ мундирѣ, постав. лвшіні критическiя статьи для\r\nтой же газеты . Геніи , литераторы сталкивалась и расталкивались\r\nна каждомъ пагу, и уже взглянуть на нихъ считалось завиднымъ\r\nсчастьемъ для каждaгo разсудительнаго человѣка. Были здѣсь да\r\nже лондонскіе львы , знаменитые сочинители , написавшіе цѣлыя\r\nкниги, и даже напечатавиiя ихъ . и что всего удивительнѣе, лон\r\nдопскіе львы ходили , ни дать ни взять , какъ обыкновенные люди ,Отд . І. ЗАмогильныя Записки Пикквикскаго-КУБА . 107\r\nговорили , путили , смѣялись , сморкались , и даже болтали всякої\r\nвздоръ— вѣроятно изъ благосклоннаго вниманія къ толпѣ , которая\r\nбезъ того не могла бы понять ихъ . Были 3дсь иностранные\r\nартисты , каждый въ своемъ паціональному костюмѣ, и вмістѣ\r\nсъ ними англіііскіе артисты въ костюм и безъ всякихъ Костю\r\nмовъ. Была здѣсь , наконецъ , сама мистриссъ Львица Гонтеръ, ве\r\nличественная Минерва, принимавшая гостей съ чувствомъ гордо\r\nсти и удовольствія, потому -что вокругъ нея были знаменитости\r\nстранъ всѣхъ и народовъ ,\r\nМастеръ Пикквикъ, сударыня , прокричалъ макеії , когда этотъ\r\nджентльменъ подошелъ къ греческой богинѣ, съ шляпою въ ру\r\nкахъ . По правую руку ученаго мужа былъ бандитъ, по мѣвую\r\nтрубадуръ.\r\n— гдѣ ? воектикву.за мистриссъ Львица Гонтеръ, потрясенная\r\nсъ ногъ до головы необыкновеннымъ восторгомъ при имени ве\r\nАнкаго человѣка .\r\nЗдѣсь я , сказалъ - мистерь Пикквик .\r\nКакъ ? Возможно ли ? Не-уже -ли я собственными глазами\r\nимѣю счастье видѣть самого мистера Пикквика , основателя и пре\r\nзидента знаменитаго клуба .\r\nТочно такъ, сударыня , я самъ къ вашимъ услугамъ, прого\r\nворилъ мистеръ Пикквикъ , отвѣшивая пизкiй поклонъ : — мнѣ\r\nочень-пріятно свидѣтельствовать лично свое почтеніе знаменитой\r\nсочинительницѣ « Издыхающей - Лягушки ». Позвольте представить\r\nмоихъ друзей и членовъ моего клуба , господъ Топмана , Винкеля\r\nи Снодграса .\r\nЕсли вы не испытали , такъ не можете и понять , что значитъ\r\nдѣлать низкое поклоны въ узенькой бархатной курткѣ, уже оп\r\nнувшей въ двухъ мѣстахъ, когда притомъ , съ вапieii головы , при\r\nмалѣйшей неосторожности , можетъ с.летіть высочаіішая шаяпа съ\r\nразноцвѣтными лентами и перьями . Мистеръ Топманъ, при этомъ\r\nпредставленіи, чувствовалъ невыразимую пытку, хотя всѣ безъ ис\r\nключенія находили его граціознымъ и разрязнымъ.\r\nМистеръ IIикквикъ, сказала мистрассъ Львица Гонтеръ :\r\nвы должны дать обѣщаніе, не отходить отъ меня он на минуту\r\nво весь день . Здѣсь цѣлыя сотни знаменитостей , которымъ я дол\r\nжна васъ представить.\r\nВы очень-добры , сударыня , отвѣчатъ мистеръ Пикквик . -\r\nи во-первыхъ, вотъ мои малютки : ' я почти забыла ихъ ,\r\nпродолжала Минерва, безпечно указывая на пару взрослыхъ дѣ\r\nвицъ, дзъ которыхъ одной могло быть около двадцати трехъ мѣть .\r\nОбѣ онѣ были въ : панталончикахъ и дѣтскихъ костюмахъ , вѣро\r\nятао дая - того , чтобъ имъ , или ихъ маленькѣ, придать цвѣтущій\r\nвидъ первыхъ юношескихъ мѣтъ .\r\nКакъ онѣ милы ! проговорилъ мистеръ икквикъ, когда ма\r\nІютки удалились послѣ сдѣланнаго представленія .\r\nOuѣ удивительно похожи , сəръ , на свою прекрасную мама ,408 Словаспость.\r\nихъ даже\r\n-\r\n.\r\n.\r\nсказалъ мистеръ Поттъ величественнымъ тономъ :\r\nразличить трудно .\r\nПолноте , какъ вамъ не стыдно ! воскликнула мистрисеъ\r\nЛьвица Гонтеръ, притровувшись веромъ (Мишевра съ вѣеромъ!)\r\nкъ плечу редактора « Синицы » .\r\nЧтёжь ? Развѣ это не правда ? Вы очень -хорошо знаете , ко\r\nгда въ прошломъ году портретъ вашъ явился на выставкѣ Коро\r\nлевской Академія Художествъ , всѣ спрашивали, вы ли это, вли ,\r\nваша м.задшая дочь , потому-что въ-самомъ -дѣ... различить вас ?\r\nникакъ не зьзя было!\r\nПусть такъ ; по разв't вы обязаны повторять это въ присут\r\nствін незнакомыхъ особъ ? возразила мистриссъ Львица Гонтери,\r\nснова ударивъ по плечу ручного льва итансвильской литературы .\r\nГрафъ , графъ ! воскликнула мистриссъ Львица Гонтеръ, за\r\nвидѣвъ проходившаго мимо джентльмена въ иностранномъ ко\r\nстюмѣ .\r\nА ! чего угодно ? сказалъ графъ, поворачиваясь назадъ.\r\nМнѣ угодно представить другъ другу двѣ европейскія зна\r\nменитости, отвѣчала мистриссъ Львица Гонтеръ : — мистеръ Пик\r\nквіткъ , позвольте рекомендовать вамъ графа Сморьторка . Потомъ\r\nона прибавила вполголоса : — знатныii иностранецъ... собираетъ\r\nматеріали для своихъ мемуаровъ... изучаетъ Англію в истори\r\nческомъ, географическомъ и статистическомъ отношеніяхъ . Графъ\r\nСморльторкъ ,рекомендую вамъ мистера Пикквика, знаменитаго\r\nавтора « Теорія Пискарей ».\r\nМистеръ икквикъ отвѣсимъ низкiй поклонъ . Графъ слегка кив\r\nпуль головоіі, у вывулъ записную книгу.\r\nКакъ ви назвали этого ќаспадинъ, мадамъ Гонтъ? сказалъ\r\nграфъ , граціозно улыбаясь ласково хозяйкѣ .\r\nМастеръ Ликквики.\r\nПикникъ ? Карашо . Значитъ, предкӣ его била основатель\r\nпикирковь, оттуда и Фамилія — Пикникъ.\r\nГоворя это , знаменитый иностранецъ уже вноси..ъ въ свою кни\r\nгу генеалогическую замітку о древней англійской Фамиліш Пик\r\nниковъ . Мистрисеъ Львица Гортеръ срѣшна исправить ошибку:\r\nВы не разслышали, графъ: мистеръ Пакквикъ.\r\nIInгъ, Вигъ — карашо. Пигъ (свинья ) имя , Вигъ — Фамилія .\r\nСочинилъ теорію ...\r\nПискареіі , граф'Т .\r\nСухарей, қарашно . Я запишу : каспадинъ Викъ , извѣстный\r\nангліііскіні литераторъ , сочинившій « теорію сухаре » , которые вооб\r\nще могутъ играть важную роль въ морскоії державѣ, обязанной\r\nсодержать огромный Флотъ и кормить сухарями цѣлыя полчища\r\nматросовъ. Какъ ваше здоровье , мистеръ Викъ ?\r\nСовершенно здоровъ, покорно благодарю , отвѣчалъ мастеръ\r\nПикквикъ учтивымъ тономъ. — Вы давно въ Англій, графъ?\r\nДавно ... очень давно ... больше двухъ ведѣль.\r\n-\r\nІОтд , І. Замогольныя запіска Пика:викскаго- li.5 Бі , 100\r\n.\r\n.\r\n-\r\n-\r\n.\r\n.\r\nСколько же еще намерены пробыть ?\r\nНедѣлю.\r\nВамъ будетъ много дѣ.1а , если вы намѣрены этимъ време\r\nнемъ собирать материалы , отвtva.rъ улыбаясь мистерт Пикквик .\r\nМатерiалы уже всѣ готовы , сказалъ грачъ,\r\nПраво?\r\nОни у меня здѣсь , прибавить графъ, знаменательно удария\r\nсебя по лбу. —Стоитъ только пристсть , и книга готова .\r\n— о чемъ же преимущественно вы намѣрены писать ?\r\nОбо всех: Ъ : музыка, асивопись , наука, поэзія , политика—все\r\nвойдетъ въ моп записки .\r\nКакъ же это , сәръ? Уже одна политика требуетъ глубокихъ\r\nсоображеній : вѣдь это все то же , что житейская Философія .\r\nПогодите , сказалъ графъ , вынимая опять записную книгу. —\r\nСчастливая идея ! Можно начать этимъ особую главу . — Глава со\r\nрокъ седьмая : Политика . Эпиграфь: по.итика требуетъ глубокихъ\r\nсоображеній: вѣдь это все то же, что житейская философія . Изре\r\nченіе господина Bпка , автора « Теоріи сухареії » .\r\nТакимъ - образом , невинное замѣчаніе мистера Пикквика, допол\r\nвенное разными пояснеnіями, удостои.10сь быть внесеннымъ въ\r\nкнигу знаменитаго иностранца .\r\nГрафъ , сказала мистриссъ Львица Гонтеры,\r\nЧто прикажете, мадам . Гонтъ?\r\nПозвольте представить вамъ мистера Сподграса , поэта , дру\r\nта мастера Пикквика .\r\nПогодите ! воскликнулъ граФъ , вынимая опять записную кни\r\nгу. —Поэтъ Споій - Крась ? Караво . Глава пятьдесятая . Поэзія . На\r\nутреннемъ ба..ѣ мадамъ Гонтъ познакомили меня съ первымъ ал\r\nглійскимъ поэтомъ , господиномъ Сноіі- Красъ, другомъ мастера Ви\r\nка . Сама Гонтъ написала знаменитую поэму « Издохлая Лягушка ».\r\nКарашо, очень - карапто .\r\nи окончивъ эти замітки , графъ удалился въ противоположный\r\nконецъ сада , вполнѣ довольный собранными свѣдѣніями .\r\nЧудный человѣкъ этотъ графъ Сморльторкъ! сказала\r\nстриссъ Львица Гонтеръ .\r\nГлубокііі Философъ , зам:ѣтилъ редакторъ « Синицы » .\r\nСвѣтлая голова , прибави... мистеръ Снодграсъ .\r\nВсѣ предстоявшія особы единодушно согласились съ этими от\r\nзывами , прославляя , каждый по-своему , премудрость знаменитаго\r\nиностранца .\r\nВъ эту минуту грянулъ концертъ , раздались очаровательные\r\nзвуки инструментальной музыки , и толпа , прославлявшая графа\r\nСморьторқа, забыла свой панегирикъ . Послѣ концерта началась\r\nмузыка вокальная, гдѣ иностранные артисты, надсаживая грудь и\r\nгорло, обнаружили удивительныя эволюции своего искусства. Пуб\r\nлака утопала въ океанѣ восторговъ . Затѣмъ выступилъ на сцену\r\nхальчишка лѣтъ четырнадцати , черномазый и совсѣмъ невидный\r\n-\r\n-\r\nми110 Словесность . ,\r\nсобою , но штукарь удивительный, заслужившій отъ всѣхъ гром\r\nкіе аплодисменты . Взявъ огромный стулъ за одну ножку , онъ\r\nповертѣлъ его надъ своеіі головой , поставилъ на землю, разбѣ\r\nжался , перепрыгнулъ, сталъ на четвереньки, перекувырнулся, сѣлъ,\r\nи , въ довершеніе эффекта , сдѣлалъ галстухъ изъ своихъ собствен\r\nныхъ погъ , закинувъ ёхъ за шею шею и стараясь принять позицію\r\nжабы .\r\nВсе это бы.10 прелюдіеії къ наслакденіямъ высшаго разряда,\r\nкъ поэтаческимъ наслажденіямъ. Hхъ открыла мистриссъ Поттъ ,\r\nзачирикавшая слабым голосомъ небольшое стихотвореньице въ\r\nклассическомъ дух , приспособленномъ къ ея роли Аполлона . За\r\nтѣмъ сама мистриссъ Гонтеръ продекламировала свою « Элегію къ\r\nиздыхающеіі ..ягушкѣ ». tiублика пришла въ неописанный восторгъ ,\r\nи сопровождала громкимъ « Браво » қаждую строфу . Ifъ удоволь\r\nствію всіхъ любителей изящнаго, мистрисс. Львица Гонтеръ до.\r\nжна была декламировать въ другой разъ, и нѣкоторые изъ гостей\r\nизъявили желаніе слышать ее въ третій разъ , но большинство пуб\r\nдики , ожидавшеіі питательнаго завтрака , избавило хозяйку отъ\r\nдишнаго труда . Его сіятельство графъ Сморльторкъ и многое дру\r\nгie джентльмены замѣтили весьма-основательно , что было бы не\r\nблагоразумно и совсѣмъ неделикатно злоупотреблять такъ долго\r\nснисходительнымъ терпѣніемъ мистриссъ Львицы Гонтерт. Поэто\r\nму, несмотря на совершеннѣйшую готовность со стороны хозяйки\r\nчитать еще нѣсколько разъ « Издыхающую Лягушку », скромные\r\nи деликатные гости отказались на-отрѣзъ ее слушать, и когда\r\nвслѣдъ затѣмъ отворились двери павильйона, гдѣ устроенъ были\r\nзавтракъ, публика хлынула туда съ величайшею поспішностью,\r\nтакъ- какъ было вообще извѣстно , что миcтpиcсъ Львица Гонтеры,\r\nприглашая къ себѣ больше сотни гостей, устроивала завтракт\r\nтолько на пятьдесять персонъ: вся заботливость ея\r\nслучаяхъ, обращалась на однихъ львовъ, а мелкія животныя дол\r\nжны были промышлять о себѣ сами .\r\nГдѣ же мйстеръ Поттъ? спросила мистриссъ Львица Гон\r\nтерт, собирая вокругъ себя знаменитыхъ львовъ..\r\nздѣсь я , сударыня, отвѣчалъ редакторъ , выходя изъ отда\r\nменнаго конца павильііона. Безъ этого приглашенія хозяйки , онъ\r\nрисковалъ остаться голоднымъ на весь день .\r\nПочему вы къ намъ не пройдете ? продолжала мистриесъ\r\nЛьвица Гонтеръ .\r\nПожалуйста , не безпокойтесь о немъ , сказала мистриссъ\r\nДоттъ обязательнымъ тономъ: — вы напрасно принимаете на себя\r\nлишнія хлопоты , мистриссъ Контеръ . Вѣдь тебѣ хорошо там ,\r\nмой милый, не правда ли ?\r\n— Очень-хорошо, мой ангелъ , отвѣчалъ несчастный Поттъ,\r\nсдѣлавъ кислую гримасу ;\r\nБѣдный мандаринъ! Повелительный взглядъ мистрисеъ Поті .\r\nјничтожилъ мгновенно его могущество и силу , и орудie казни ,\r\nвъ такихъ .\r\n-Omd. I. Здмогильныя записки Пикквикскаго-KiyЕА .\r\n!\r\n13b самыхъ почетныхъ\r\n-\r\nнаправленное противъ врагов. « Синицы », становилось теперь ни\r\nчтожной игрушкої въ присутствій повелительной супруги,\r\nMacтpиcсъ Львица Гонтеръ бросала вокругъ себя торжествен\r\nные взгляды . Графъ Сморльторкъ погруженъ быхъ въ созерцаніе\r\nроскошныхъ \"блюдъ; мистеръ Топманъ усердно угощалъ раковымъ ,\r\nсаладомъ знаменитыхъ львици, обнаруживая высокую степень гра\r\nціозности , столько свойственной испанскимъ бандитамъ; мистеръ\r\nСнодграсъ, искусно отстранивъ молодаго джентльмена , поставляв\r\nшаго критическiя статьи для итансвиальскаго журнала , объяснялъ\r\nпатетическiя мѣста молодой красавицѣ , завѣдывавшей стихотвор\r\nнымъ отдѣломъ на страницахъ « Синицы » ; мистеръ Пикквикъ лю\r\nбевничалъ и насыщался, занимая 0,4но\r\nмѣстъ подлѣ самой хозяйки . Отборный кружокъ былъ, повидимо\r\nуу, сформированъ вполнѣ , и не было недостатка ни въ одной осо\r\nбѣ ; но вдругъ , къ общему изумленію , мистеръ Левъ Гонтеръ, сто\r\nявшій до-сихъ-поръ у дверейшего обязанностью всегда было сто\r\nять у дверей-бойко выступилъ на сцену и проговорилъ суетли\r\nвымъ тономъ :\r\nФиц - маршалъ, душенька , Фиц - маршалъ ...\r\n— Ахъ, какъ это кстати ! сказала мистриссъ львица Гонтеръ: —\r\nпоторопись, мой другъ , очистить дорогу для господина Фиц-мар\r\nшала. Пусть онъ идетъ прямо къ намъ: мнѣ надобно побранить\r\nмастера Фиц- маршала за его слишкомъ - поздній визитъ .\r\n- Раньше не могъ, мистрисст Гонтери, отвѣчаль голосъ изъ\r\nтолпы : тьма народу ... комната биткомъ... запыхался, усталъ...\r\nпробираюсь.\r\nНожъ и вилка выпали изъ рукъ президента Пикквикскаго-liлу\r\nба . Онъ взгляну.хъ черезъ столъ на бандита въ зеленой - курткѣ :\r\nмистеръ Топманъ дрожатъ какъ въ лихорадкѣ , и смотрѣлъ съ та\r\nкамъ отчаяннымъ видомъ , какъ- будто земія готова была разсту\r\nпиться подъ его ногами .\r\nУФъ! продолжалъ господинъ Фиц-маршалъ , пробираясь сквозь\r\nгустую толпу Турокъ и всадниковъ , отдѣлявшихъ его отъ стола ,\r\nгдѣ сидѣли знаменитѣйшіе львы : — демонскій раутъ ! .. вытерли ,\r\nвыгладили , выутюжили ... ни морщинки на мундирѣ , лучше вся\r\nкой прачки ... Ха , ха , ха ! Странный катокъ ... истерся ... гладокъ\r\nкакъ налимъ... уфъ !\r\nПродолжая выстрѣ.ливать этими и подобными стенографическими\r\nсентенціями, молодой человѣкъ въ костюм , Флотскаго офицера\r\nПодошелъ къ столу , и озадаченные пикквикисты увидѣли передъ\r\nсобой мистера Альфреда Джингля.\r\nЛишь-только взялъ . онъ и похіалъ протянутую руку мистриссъ\r\nЛьвицы Гонтеръ, глаза его столкнулись съ пылающими очами\r\nпрезидента ПакКвикскаго-Клуба .\r\nСкверный анекдотѣ! воскайкнулъ мастер Д киінгав. — Co\r\nвсѣмъ забылъ... ждетъ пойтальйонь ... надо расквитаться ... сеii\r\nЧасъ ворочусь.\r\n;112 Слореспость .\r\n---\r\nстола : Кто\r\nЗачѣмъ вамъ безпокоиться самомъ? переби..а мистриссъ Льви\r\nца Гонтеръ. —Предоставьте этотъ трудъ лакею, или всего лучше,\r\nмоему мужу .\r\nПьтъ, пiтъ ... лучше самъ... мигомъ назадъ .\r\nи съ этим c.iовами мистеръ Дакинг. снова исчезъ съ густой\r\nтолп : Б.\r\nПозвольте спросить васъ , мистриесь Гонтери , сказалъ взво\r\nнованный ' минстер . Пикквикъ, выдвигаясь изъ- за\r\nэтоть молодой человѣкъ , и гд, овъ живеть ?\r\nМистеръ Фиц - маршалъ, единственный представитель древ\r\nнято и знатнаго рода , отвѣчала мпстриесъ Львица Гонтеръ: —мнѣ\r\nбудетъ очень-приятно познакомить васъ, мистеръ Пикквикъ. ГраФъ\r\nбудетъ отъ него въ восторг .\r\nДа , да , сказалъ скороговоркоіі мистеръ Пакквикъ: —по гдѣ\r\nонъ живетъ?\r\nОнъ остановился въ Берн , въ гостинницѣ Орла .\r\n.\r\n-\r\n- Въ Бери ?\r\nДі , за пісколько миль отъ Итансвилля. — Что съ вамп , ма\r\nстеръ Пакквикъ ? Надѣюсь, вы не думаете оставить вась такъ\r\nскоро .\r\nНо прежде-чѣмъ мистрасеъ Львица Гонтерь кончила свою рѣчь,\r\nмистеръ икквикъ, задыхаясь отъ внутренняго волненія , погру\r\nзился в густую толпу, и благополучно выше.тъ въ садъ, гдѣ,\r\nчерезъ мѣсколько минутъ , присоединился къ нему мистеръ Топ\r\nманъ .\r\n-\r\nНаглецъ ! Пегодні! говорилъ мистеръ Пиқквикъ.\r\nДѣлать нечего теперь, сказалъ мистер . Топманъ ; ушемъ!\r\nя буду преслѣдовать его .\r\nПреслѣдовать ! Где?\r\nВъ Бери, отвѣчалъ впоголоса мистеръ Цик:Викъ; — поче\r\nму знать , какой злой умыселъ лежить теперь на его душѣ? Ои .\r\nобманулъ почтепное семейство, и мы отчасти были невинной при\r\nчиной его безсовѣстноії продѣлки . Мой долгъщотнять у него сред\r\nства вреить своимъ ближнимъ. я обличу негодяя , обезоружу ,\r\nуничтожу, разорву . Самуэль ! Гдѣ мой слуга ?\r\nЗдѣсь , сударь , передъ вашей особой , какъ листъ передъ тра\r\nвой, откликнулся мистеръ Уэллеръ , выплывая изъ - за ближайшей\r\nпалатки, гдѣ онъ Философствовамъ за бутылкойi .мадеры и гол\r\nландскимъ сыромъ: —здѣсь, судырь , вашъ слуга , гордый титулом,\r\nи почетомъ , какъ говаривалъ Живой Скелетъ ( * ), когда глазѣ.н\r\nна него праздные зѣваки .\r\n.\r\nвъ\r\n( * ) За нѣсколько лѣтъ въ Лондовѣ, показывалъ себя за деньги какой-то го • ,\r\nлодный Французъ, прозванный • живымъ скелетомъ .. Привольная жизнь\r\nбританской столицѣ не пошла ему въ - прокъ : онъ пополнѣлъ, расrостѣлъ, и\r\nлишенный черезъ это единственнаго источника своего дохода, умеръ съ ro\r\nДода Прим . перев.Omd, I. 3 могильныя записки Пик викскаго - Кілг .. 113\r\nСлѣдуй за мною, сказалъ мистеръ Пикквикъ , устремив , стро\r\nгій взглядъ ва болтливаго слугу . — Топманъ, вы можете пріѣхать\r\nвъ Берн, какъ -скоро получите отъ меня письмо . До свиданія .\r\nВсѣ убѣждения и просьбы оказались безполезными . Мистеръ\r\nПикквикъ бымъ разгнѣванъ, и душа его алкала мести . Мистеръ\r\nТопманъ принужденъ бымъ воротиться одинъ въ парадный павильй\r\nоръ . Черезъ часъ его мрачныя воспоминания совсѣмъ разсѣялись\r\nи потонули въ бутылкѣ шампанскаго .\r\nМистеръ Пикквикъ и Самуэль Уәллеръ, засѣдая на имперіалі,\r\nдилижанса , подвигались къ городу Бери .\r\nTHABA III.\r\nОБИЛЬНАЯ РАЗПОДРАЗными ПРИКЛЮЧЕНІЯми , многосло ясНАЯ,\r\nЗАДУТ : 11 Ая .\r\nІ\r\nея\r\nНикогда въ цѣломъ году природа не обнаруживаетъ, на мои\r\nглаза , такихъ прелестей , какъ подъ конецъ лѣта , съ послѣднихъ\r\nчиселъ iюля до первыхъ сентября . Весна прекрасна , спора нѣтъ ,\r\nхаії лучезаренъ и цвѣтущъ; но красота весны возвышается\r\nконтрастомъ съ опустошительной зимой . Августъ отнюдь не имѣетъ\r\nтакихъ выгодъ. Наступаетъ онъ , когда передъ нашимъ Физиче\r\nскимъ и умственнымъ взоромъ рисуются зеленыя поля , лазурь не\r\nба и пахучіе цвѣты , когда снѣгъ и ледъ , плаксивый вѣтеръ, бу\r\nря и свирѣпье морозы , совсѣмъ удалились отъ нашихъ воспоми\r\nваній, какъ-будто суждено имъ навсегда исчезнуть съ лица зем\r\nли : и при всемъ томъ очарователенъ августъ мѣсяцъ ! Огороды и\r\nпола смутно жужжатъ суетливымъ шумомъ труда ; деревья тяго\r\nтѣютъ подъ толстыми гроздьями плодовъ, склоняющихъ къ землѣ\r\nихъ длинныя вѣтви ; сжатый хлѣбъ , граціозно складенный въ\r\nенопы , волнующіеся при каждомъ переливѣ свѣта , окрашиваетъ\r\nвесь ландшафтъ золотистымъ цвітомъ. Какая-то сладостная нѣга\r\nраспространяется въ атмосферѣ надъ всей землей , и это успокои\r\nтельное влияние распространяется даже на крестьянскія телѣги,\r\nзамѣтныя только для глазъ на сжатой нивѣ , но которыхъ не мо\r\nжетъ слышать ухо всаѣдствіе ихъ медленнаго движения по ров\r\nной и мягкой почвѣ .\r\nКакъ- только быстрый экипажъ несется мимо полей и огородовъ ,\r\nокаймляющихъ дорогу, группы женщинъ и дѣтей , собирающихъ\r\nплоды , прекращаютъ на минуту свою работу , и заслоняя загорѣ\r\nлое пицо пыльною рукою , съ напряженнымъ тюбопытствомъ смо\r\nтрятъ на проѣзжихъ, между- тѣмъ какъ въ это яе мгновеніе ка\r\nкой -нибудь черномазый пузырь, котораго мать не могла оставить\r\nдома , карабкается по краямъ корзинки, гдѣ его ухожили , высо\r\nвываетъ голову , и визжитъ полноты душевнаго восторга .\r\nЖнецъ машинально роняетъ серпъ , и , скрестивъ руки, саѣдитъ\r\n1. LXVIII. - Отд , І.\r\nоть\r\n- 8Солксность .\r\nлюбопытнымъ взором, за быстрымъ движеніемъ колесъ, а рабочая\r\nлошадь бросаетъ сонливый взглядъ на красивыхъ коней , и пови\r\nдимому разсуждаетъ про-себя : « любо , братцы , издали посмотрѣть\r\nна вашу упряжь ; но куда проятнѣе ходить здѣсь , по мягкой землѣ ,\r\nмедленнымъ ии ровнымъ шагомъ » . Вы обогнули уголъ дороги р\r\nоглянулись назадъ : женщины и дѣти принялись опять за свою\r\nработу, алиецъ поднялъ серпъ , карапузикъ упалъ въ корзинку ,\r\nлошадь двинулась впередъ , и все пошло своимъ обычнымъ чере\r\nдомъ на плодоносной нивѣ .\r\nСцена въ этомъ родѣ оказала могущественное в.зіявіе на бла-:\r\nгоустроенную дуппу президента Пикквикскаго-Клуба . Рѣшившись\r\nобличить злодѣя, скрытаго подъ маской Фиц - маршала, онъ си\r\nдѣлъ сначала задумавшись и моча , погруженный въ средства от\r\nносительно достижения своеii Филантропической цѣли. Мысль, что\r\nэтотъ негодный Дакиигль распространяетъ всюду развратъ и зно\r\nвредный обманъ, не давала ему покоя. Мало -по -малу, однако жь ,\r\nвниманіе его обратилось на окружающіе предметы , и онъ всею\r\nдушою погрузился нъ јоно природы. На половинѣ пути мистери\r\nПикквикъ рѣиците не повеселѣлъ, и даже встудилъ въ разговори\r\nсъ своими. слугојј слугoji.\r\n. Какой прекрасный видь, Самуэль! сказалъ мистеръ Пикк\r\nВикъ .\r\n. Нечего и говорить , судырь , глина джентльменская : хоть сей\r\nчасъ кирпичи обжигаії, отвѣчалъ мистер . Самуэль Уәлмеръ, слег\r\nда притронувшись къ своей шляпѣ.\r\nТы , любезный, я цраагаю , всю свою жизнь не видалъ нь :\r\nчего кромѣ гацны , песка и кирпищей, сказалъ улыбаясь мистеръ\r\nДикквикъ .\r\nОно такъ, судырь , съ одной стороны , а если посмотрѣть съ\r\nдругой , такъ выйдетъ, пожалуй, и не такъ. У вѣдь це все чn\r\nҫтилъ сапоги, мистеръ Пикквивъ .\r\nчтожь ты дѣладъ?\r\nРазъ слузкилъ я на ядскомъ дворѣ.\r\nКогда?\r\nДавненько, сударь. Лишь- только вышелъ я на свѣтъ аграть\r\nвъ чехарду съ ҙаботами міра сего , меня сдѣлали носильщикомъ\r\nна Толкуяемъ-Рынк ); потомъ сцдѣ.1ъ я на ямщицкихъ козлахъ ,\r\nпотомънчистилъ тарелки за буфетомъ, и потом уже началъ ни\r\nстить сапоги .\r\nСтало - быть, иҫторія твоей жизни очень -любопытва ?\r\nКакъ же ! очень . Теперь я имѣю счастье быть смугою ста\r\nраго холостяка ; а вѣдь , пожалуй , сударь, чѣмъ шортъ не шутить :\r\nпрійдетъ пора , когда я самъ буду джентльменомъ.\r\nЧтёжь ты станешь дѣлать джентльменомъ?\r\nРазведу янтарный садъ, выстрою” калиновую бесѣдку, и бу\r\nду себѣ посиживать отъ утра до ночи съ трубкою въ зубахъ.\r\n— Ты Философъ, Самуэль .Отд. І. Злмогильдыя ЗАдиски Пикквикскаго - клува. 115\r\n,\r\n— А какъ бы вы думали? Хвилософія у насъ въ крови. Мой\r\nродитель , на- примѣръ, хвилософъ первой руки. Если, бывало , мат\r\nчиха начнетъ его шрынять, онъ свистить себѣ такъ , что и въ\r\nусъ не дуетъ. Бывало, она разсердится, и разобьеть его трубку :\r\nонъ возьметъ другую, и набьетъ табакомъ . Потомъ она взвизгнетъ\r\nи упадетъ въ истерику, а онъ покуриваетъ - себѣ, какъ въ , кофеii\r\nдомъ домѣ . Вѣдь все это называется хвилософіей, сэръ : такъ, ли ?\r\n— Почти такъ , отвѣчалъ мистеръ Пикквикъ улыбаясь: —Фило\r\nсофія , вѣроятно , принесла тебѣ большую пользу .\r\nКакъ же, судырь, очень -большую , особенно, когда была у\r\nменя квартира безъ мебели .\r\nЭто что еще ?\r\nНичего, судырь , двѣ недѣди сряду на своемь вѣку кварти\r\nровалъ я подъ мостомъ... то -есть, подъ арками Ватерлооскаго\r\nМоста . Квартира ведурная , близкая ко многимъ трактирамъ , и\r\nпритомъ даровая квартира , безданная , безпошлинная. Холодновато\r\nдной разъ , да это ничего , когда кровь бурлить кипяткомъ отъ\r\nголовы до пятокъ . И не скучно : честнаго компанства вдоволь ,\r\nБродяги , я думаю , мошенники ?\r\nКакъ бы не такъ? Записные бродяги знаютъ , сударь, хвило\r\nсофію получше насъ съ вами : у нихъ всегда найдется теплый\r\nугодъ и порція телятины cъ кружкої пива . Случается иной разъ,\r\nзаходятъ туда молодые нищіе , женщины и мальчишки , еще це\r\nпривыкшіе къ своему ремеслу ; що вообще бывають тамъ бездом\r\nдыя твари , безъ насущнаго куска хѣба , безпріютныя головушки ,\r\nкоторымъ не на что купить веревку въ двѣ пенни .\r\nВеревку?\r\nТочно такъ, судырь , веревкой называется мёблированная\r\nквартира , гдѣ платятъ за койку двѣ пенни .\r\n— Чтожь тутъ общаго между веревкой и койкой?\r\nНе - ужь- то вы не понимаете? Вещи простыя , судырь. Джентль\r\nменъ и леди, содержатели прекрасной гостинницы , сначала укла\r\nдывали своихъ гостей на полу, гдѣ кто стоялъ; но это оказалось\r\nнеудобнымъ, потому -что гости, спали безпробудно каждый день\r\nвплоть до обѣда . Поэтому джентльменъ и леди, для предупре- ,\r\nденія такихъ. безпорядковъ, придумали утвердить гостиныя посте\r\nишиѣшки съ соломой—на веревкахъ, привѣшанныхъ къ дотолку:\r\nна разстояціи двухъ аршинъ отъ пола .\r\nДальше?\r\nДальше ужь, разумѣется , что : каждое утро въ щесть часовъ\r\nщодовой и кухарка дергаютъ за одинъ конецъ веревки , выва\r\nдваютъ қильцовъна холодный полъ . Гоҫти просыпаются, встаютъ,\r\nв каждый убирается, по-добру по- здорову , на всѣ четыре сторо\r\nны. Однако же, извините, сударь, кажется, я заболтался съ ва\r\nми: вѣдь это Бери .\r\nДа, Бери .\r\nДилижансъ. покатилъ до торцовой мостовоів красиваго городка,\r\n-116 Словсрость .\r\n)\r\n.\r\n-\r\n-\r\nC\r\nC\r\n-\r\nи черезъ вѣсколько минутъ остановился передъ воротами большой\r\nгостинницы , насупротив\"ь стараго аббатства .\r\nА вотъ это гостинница «Орма », сказалъ мистеръ Пикквикъ:\r\nздѣсь мы остановимся , только надобно , Самъ, быть какъ- можно\r\nосторожнѣе . Найми пумеръ , и никому не сказывай моей Фамилів .\r\nПонимаешь ?\r\n— Еще бы ? я ловлю на мету ваши мысли, отвѣчамъ Самуэль\r\nУэллеръ съ лукавымъ видомъ .\r\nи взявъ подъ мышку чемоданъ мастера Пикквика, онъ побѣ\r\nжалъ въ буфетъ . Скоро нумерь былъ взятъ, и мистеръ Пикквикъ\r\nрасположился въ немъ съ большими комфортомъ .\r\nТеперь, Самт., прежде всего ... сказалъ мистеръ икквикъ.\r\nНадобно заказать обѣдъ , подхватилъ Самуэль Уэллеръ :\r\nуже поздно .\r\nПожалуй и такъ , сказалъ мистеръ Пикквикъ, взглянувъ на\r\nчасы : — твоя правда , Самуэль.\r\n— и если я хорошо угадаль вашу мысль, прибавилъ мастеръ\r\nУәллеръ : — послѣ обѣда вы ляжете отдохнуть часовъ на деся\r\nтокъ , и отложите всѣ попеченія до завтрашняго дня, такъ-какъ\r\n« утро мудренѣе вечера » , говаривалъ одинъ сапожникъ , выпивая бу\r\nтылку водки на сонъ грядущій.\r\nПравда твоя , Самуэль, подтвердилъ мистеръ Пикквикъ : - .\r\nно не мѣшаетъ напередъ удостовѣриться, точно ли стойтъ онъ\r\nвъ этой гостинницѣ, и скоро ли намѣренъ ѣхать .\r\nПоложитесь на меня во всемъ : не промигаю , отвѣчалъ\r\nСамуэль : — Пойду заказывать обѣдъ, и спущусь внизъ на развѣд\r\nки : все будетъ узнано минутъ черезъ пять.\r\nДѣлай , какъ знаешь , сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nСлуга исчезъ .\r\nЧерезъ полчаса , мистерт. Пикквикъ сидѣмъ за роскошнымъ обt\r\nдомъ , и минутъ черезъ сорокъ , мистеръ Уэллеръ явился съ извѣ\r\nстіемъ , что господинъ Чарльзъ Фиц-маршалъ приказалъ удержать\r\nза собой своїй нумеръ въ гостинницѣ впредь до дальнѣйшихъ рас\r\nпоряженій . Опъ собирался провести этотъ вечеръ въ одпомъ ари\r\nстократическомъ домѣ, куда долженъ бымъ сопутствовать ему и\r\nего слуга . Половому поручено стоять у подъѣзда въ ожидании\r\nгосподина Фиц- маршала.\r\nТеперь, судырь , заключилъ мистеръ Уәллеръ : стоитъ мнѣ\r\nпоутру потолковать съ его слугоіі, и я узнаю всю одноготную .\r\nКакъ же ты узнаешь? перебилъ мистеръ Пикквикъ.\r\nНѣтъ на свѣтѣ народа откровеннѣе слугъ , когда они тоз\r\nкують о своихъ господахъ : пе-уже-ли и это для васъ секретъ !\r\nНу , да , я забылъ, сказалъ мистеръ Пикквикъ : хорошо .\r\nТогда вы сами увидите , что нужно дѣлать, и мы распоря\r\nдимся какъ - нельзя - лучше .\r\nОчень -хорошо, ступай .\r\nи мистеръ Уэллер , съ позволенія своего господина , отправил\r\nя\r\n-\r\n-\r\n9\r\n.Отд . І. Эхмогильныя ЗАОпска Пикквикскаго-K..УБА . 311\r\nся провести вечеръ по собственному благоусмотрено. Неизвѣст\r\nНо , какъ это случилось, только въ короткое время онъ познако\r\nмился , казалось, со всѣми трактнрными жильцами , и даже нащелъ\r\nдля себя пріютъ въ общей залѣ , куда буфетчикъ прислалъ ему\r\nвеликолѣпный ужинъ . Долго разсказывалъ онъ остроумные анек\r\nдоты , заставляя хохотать всю почтенную компанію, и домко ми\r\nстеръ Пикквикъ не могь сомкнуть глазъ , оглушаемыії громким ,\r\nсмѣхомъ, доносившимся до его спальноіі .\r\nПоутру на другой день, мистеръ Уэллеръ, разгоняя лихорадоч\r\nные остатки вечерней вакханалии, стоялъ на дворѣ подъ насосомъ,\r\nобливаемый съ ногъ до головы холодной водою . Въ-продолженie -\r\nэтой операцій , вниманіе его обратилось на молодаго пария въ сѣ\r\nрой ливреѣ , сидѣвшаго на скамейкѣ . Парень держалъ какую -то\r\nкнигу въ рукахъ и быхъ повидимому слишкомъ углубленъ въ чте\r\nнie ; это однакожь не мѣшало ему бросить пытливый взглядъ ва\r\nджентльмена подъ насосомъ, и оказывалось по всему, что операція\r\nкупанья забавляетъ его какъ- нельзя - больше .\r\nЧто это за пучеглазый болванъ! подумалъ про себя мистеръ\r\nУәллеры, когда глаза его первый разъ встрѣтились с любопыт\r\nнымъ взоромъ незнакомца въ сѣрой ли-вреѣ.\r\nЖелтое , широкое лицо незнакомца, его впалые глаза и огром\r\nная голова , на которой торчало нѣсколько черныхъ к.лочковъ, про\r\nизвели весьма-неприятное впечататніе на Самуэля . —Экої болванъ\r\nповторимъ овъ, продолжая операцію обливанья, и стараясь боль\r\nше не думать оболванѣ .\r\nНо незнакомецъ, безпрестанно отрываясь отъ книги, продол\r\nжалъ на него смотрѣть съ напряженнымъ вниманіемъ, обнаружи .\r\nвая очевидное \" нам-Бреніе вступить вь разговоръ . Окативъ еще\r\nразъ свою голову , Самуэль вытерся полотенцомъ , и подходя\r\nнезнакомцу , сказа... :\r\n— Какъ ваше здоровье , товарищъ ?\r\nСлава Богу , покорно васъ благодарю, сэръ , проговорилъ пе\r\nзнакомецъ , медленно закрывая свою книгу : здоровъ, покам:ѣетъ\r\nВы водкой Богъстойте грѣхамъ Разсохся ; –но въ этоэтой терпить малую ни по гостинницѣ -толику чемъ . Вы здоровы нашему , .и брожу брату ли ,какъ сəръ , отвъчамъ ходячая ? Самуэль бутылка: съ\r\nНезнакомецъ отвѣчалъ утвердительно .\r\n— Какъ это случилось, что вчера васъ не было съ нами? спро\r\nсилъ Самуэль , продолжая вытираться : — вы смотрите такимъ ве\r\nсельчаќомъ... какъ живая Форель въ корзинкѣ рыбака , прибавимъ\r\nонъ тихонько .\r\nВчера меня не было дома , отвѣчамъ незнакомецъ :\r\nвыѣзжали съ бариномъ .\r\nКакъ Фамилія вашего господина? спросимъ мистеръ Уэллеръ,\r\nраскраснѣвшись отъ внезапнаго волнения и отъ сильныхъ треній\r\nполотенцомъ.\r\nкъ\r\n.\r\nC\r\nмы1 $ Словесность .\r\n-\r\nФиц- маршалъ, сказалъ незнакомецъ:\r\nДайте вашу руку , почтеннѣiiшiй, сказалъ мистеръ Уэллеръ;\r\nдѣлая шагъ впередъ : — очень- радъ познакомиться съ вами . Мнѣ\r\nужасно-нравится, ваше лицо .\r\n— Скажите пожалуйста, это однакожь очень-странно, прогово\r\nрилъ желтолицый слуга наивным , тономъ : — вы мнѣ понрави\r\nіись съ первaго взгляда ; я готовъ былъ расцаловать васъ, ќогда\r\nвы стояли подъ насосомъ .\r\n— Право ?\r\nЧестное слово . Не удивительно ли это ?\r\nУдивительно , сказалъ Самъ , всматриваясь съ удовольстві\r\nемъ въ глупую фигуру незнакомца : —- какъ ваше имя, любезный\r\nдругъ ?\r\n—\r\nІовъ .\r\nПрекрасное имя . А прозвище ?\r\nТроттеръ, сказалъ незнакомецъ : — а васъ какъ величаютъ ?\r\nСамуэль припомнилъ предостереженіе своего господина , и от\r\nвѣчалъ :\r\nМеня зовутъ Уокеръ ; Фами.iiя моего господина мистеръ\r\nВилькинсъ. Не угодно ли вамъ перекусить чего - нибудь, мистеръ\r\nТроттеръ ?\r\nСъ удовольствіемъ .\r\nОни отправились въ буфетъ, выбили по рюмкѣ шнanca , за\r\nкусими колбасоii . Мистеръ Уэллеръ приказалъ подать бутылку\r\nарака и огромный чайникъ кипятка , съ прибав.теніемъ двухъ ли\r\nмоновъ и гвоздики .\r\nХорошее у васъ мѣсто , мистеръ Троттеръ ? спросиаъ Саму\r\nэль , приготовляя стаканъ пунша .\r\nДурное, любезный другъ , мизеристо .\r\nКакъ ?\r\nДа такъ. Мистеръ Фи-маріалъ намѣренъ жениться на\r\nэтихъ двяхъ .\r\nПраво ?\r\nТочно-такъ ; но это бы еще ничего : онъ намѣренъ hoxй\r\nтить молодую дѣвушку , богатую наслѣдницу, изъ дѣвичьлгӧ пан\r\nciona .\r\nКакой драконъ ! проговорилъ мистеръ Уэ.iлеръ ; размѣшивая\r\nдругой стаканъ : —пансіонъ этоті, въ здѣшнемъ городѣ, я думаю ?\r\nХоть этотъ вопросъ были предложенъ самымъ невоннымъ и\r\nбезпечнымъ тономъ , однакожь мистер . Товъ Троттеръ обнаружилъ\r\nсвоими жестами , что онъ понимаетъ нескромность своего другі.\r\nОпорожнивъ стаканъ горячаго пунша, онъ бросилъ таинствен\r\nньей взглядъ , моргнулъ обоими глазами , и приняліся выдѣывать\r\nсвоей рукою аллегорическое движеніе , показывая , будто выкачи\r\nваетъ воду изъ колодца. По смыслу этой аллегорін , містеръ\r\nТроттеръ представлялѣ колодезь , откуда мистерт Уэ.iлеръ соба\r\npa.iся черпать таинственную воду .Отд . І. Злмоrnaьныя Забиҫки Покквикского -Кул. fis\r\nе -\r\nнѣіѣ; ніг , сказа.ії мистер. Тjofтеръ : \" fуть над % при\r\nдержать своїй язык : Это секретъ, большой сезіреть, мистеръ Ў0\r\nкерѣ.\r\nГоворя это , инстер Троттерь поставилъ своii. стаканъ вверхъ\r\nайомѣ; напоминая такийї- образом , что ему неё больніе ўto\r\nлять своей кажды . Містеръ Уэ.i.repъ понялѣ де. Інітныйнамекъ,\r\nв поспѣшилъ палить кругої стаканъ .\r\n4 Таќъ это секретѣ ? сказал . Самуэль.\r\n— Думать надобно, что таќъ, обвѣчамъ мистерѣ Троттеръ, при\r\nхлебывая яйвітёлѣinую влагу .\r\n— Ботатъ вашѣ гоєподінь, либбезный apyrk? евросрѣ Самуэ.ib.\r\nМистеръ Троттеръ улыбну.іся , і придерикивая етгіканѣ at:вою\r\nрукою, знаменательно ударилъ правоіі четыре раза по карману сво\r\nихѣ срѣт, - сървіх іштановъ, намекая ткихіъ-образом , что ба\r\nривъ его могъ бы сд : ѣ.зать то же самое , не обезгioкoивъ никого\r\nзвономѣ денежнаго металла.\r\n— Такъ это , выходить, от затія: ріскованное дѣло, любез\r\nпый другъ ? спроси.1ъ Самуэль .\r\nМастерь Троттеръ улыбнулся.\r\n— А знаеni, ii что, любезій і другъ, продока... мистеръ\r\nУэллеръ : — вѣдь ты будешь отчаянный кана.ihя; егій позволить\r\nевоему , бариву увезтів эту дѣвицу.\r\nО-о-охъ ! Я знаю это , мистерѣ Уокеръ; отвѣчали Торь\r\nТреттерѣ , броситъ на своего товарища печальный взглядъ,, йс\r\nпізненный сердечнаго сокрушенія : — я знаю , іі скорблю душев\r\nНо , да только что прикажете мнѣ дѣ.зать ?\r\n— Дѣлать! віск.ійкінулъ Самъ : —- разсказать обо всем содер\r\nжательницѣ баtiсiона, й выдать злонамѣреннаго человѣка .\r\n— Ктоль повѣритъ моимъ словамъ; мистер . Уокеръ? Молодую\r\nдѣвушку считаютъ, разумѣется, образцомъ невинности и скромно\r\nеті : бia запрется во всемъ , запрется и мой баринъ. Кто повѣ\r\nритѣ словам , бѣднаго слуги ? Я потеряю свое место , и , въ -добавокъ ,\r\nмнѣ яке далутъ дурной аттестатъ .\r\n— Да; тутъ есть закорючка своего рода, проговори.ѣ Самуэль:—\r\nты правъ , дружице .\r\nСовсѣмъ иное дѣлӧ , продбiira.i мистерт Троттеръ: если\r\nбы мнѣ удалось отъекать какого- нибудь почтеннаго джерітльмена,\r\nЗащитника угнетенной невинности , тогда , пожалуії, было бы мо\r\nжно помѣшать этому нечестивому дѣлу ; но и здѣсь опять своего\r\nрода закорочка , мистерѣ Уокеръ. я не знаю никого въ этой глу\r\nши , да есiйбѣ й знахъ, кто опять повѣритѣ моимъ c.ioвaмъ?\r\n— Баста ! вскрічамъ Самуэль, быстро вскочивъ съ мѣста , и\r\nсхвативъ руку своего новаго друга . — Мой баринъ точь-в-точь такой\r\nдажентльменъ, какой тебѣ нуженъ.\r\nЧерезъ вѣсколько минути, мистеръ Іовъ Троттеръ были введенъ\r\nв комнату мистера Пикквика. Самуэль представіль въ короткихъ\r\nсловахъ, сущность дѣла .-120 Словесность ,\r\n-\r\n.\r\nи\r\n-\r\nменя\r\nчто иногда и\r\nВеликій Боже ! Не-уже - ли я долженъ выдать своего соб\r\nственнаго господина ! воскликнулъ мистеръ Іовъ Троттеръ, при\r\nставляя къ своимъ глазамъ розовый платочекъ въ четыре квад\r\nратныхъ дюйма .\r\nЧувствительность этого рода дѣлаетъ тебѣ честь , отвѣчалъ\r\nмистеръ Пикквикъ тономъ искреннаго участія : — тѣмъ не менѣе,\r\nоднакожь, ты должен псполнить свою обязанность .\r\nО - о - охъ ! всѣ мы подъ Богомъ ходимъ! всхлипывалъ lовъ\r\nТроттеръ: — знаю, сударь , что я , какъ честный человѣкъ, долженъ\r\nисполнять свой долгъ; но вы поставьте себя на мое мѣсто : я но\r\nшу платье своего господина , онъ же даетъ мнѣ насущный\r\nхлѣбъ ; онъ мой благодѣтель, въ нѣкоторомъ смыслѣ , хотя я знаю,\r\nчто онъ плутъ .\r\nБлагородная душа ! воскликнулъ растроганный мистеръ ПикK\r\nвикъ . — я очень - радъ, что встрітиль тебя, любезный другъ: твой\r\nпримѣръ служитъ разительнымъ доказательствомъ,\r\nподъ макeйcкoii ливресі бьется добродѣтельное\r\nсердце .\r\n0-0-0xъ!\r\nПослушай, любезный, перебилъ Самуэль, смотрѣвшій съ нѣ\r\nкоторымъ нетерпѣніемъ на эту слезную церемонію: — водовозныя\r\nтелѣжки хороши въ свое время ; но подъ- часъ, какъ па-примѣръ\r\nтеперь , онѣ ни къ-чорту не годятся .\r\nСамуэль, сказалъ мистеръ Пикквикъ строгимъ тономъ: —мнѣ\r\nочень- неприятно видѣть въ тебѣ неуважение къ благороднымъ чув\r\nствамъ этого молодаго человѣка .\r\nТакъ -то оно такъ, сударь , возразилъ Самуэль : —чувства бла\r\nгородныя , нечего сказать , да только я присовѣтовалъ бы ему при\r\nпрятать ихъ подальше въ своей груди , а не растрачивать по пу\r\nстякамъ въ тёпленькой водицѣ, , до которой намъ съ вами нѣтъ\r\nни малѣйшей нужды . Слезы вѣдь не то, что стѣнные часы ными\r\nпаровой котелъ, что кирить на-пропагую , когда кочегаръ родкла\r\nдываетъ подъ него горячихъ углей . Вотъ какъ покончишь это дѣ\r\nмо , любезный другъ , ступай-себѣ въ кофейную , закури трубку, и\r\nплачь , сколько душѣ угодно ; а теперь всего лучше тебѣ првпря\r\nтать въ карманъ этоть красненькій платочекъ.\r\nЧеловѣкъ мой говорить правду , сказалъ мистеръ Пикквикъ:\r\n— хотя, быть - можетъ, его образъ выраженія слишком -грубъ и\r\nнеобтесанъ .\r\nУжь я это и самъ вижу , сказалъ мистеръ Троттеръ: что\r\nдѣлать , сударь ? Не выдержалъ. Постараюсь укрѣпиться .\r\nОчень -хорошо, любезный, отвѣчалъ мистеръ Пикквикъ. —\r\nТеперь скажи намъ : гдѣ этотъ пансіонъ?\r\nЗа городомъ , сударь , недалеко отъ заставы : большой камен\r\nный домъ.\r\nКогда жь назначело привести вь-. исполнеnіе этотъ ужасный\r\n1. анъ? спросилъ мяетерь Покквикъ. —Когда онъ увезетъ ее ? .\r\n-\r\nгOmd. I. Захоrа.Бныя записки НиккоикскАro-Kavk. 191\r\nНочью, сударь, отвѣчамъ овъ.\r\nНочью! воскликнулъ мистеръ Пикквикъ.\r\nСегодня ночью, сударь, лишь-только солнце отвратить свои\r\nлучи отъ нечестиваго дѣла. Я просто готовъ съ ума сойдти отъ\r\nтоски .\r\n.\r\nНужно принять немедленныя мѣры , сказалъ мистеръ Пик\r\nквикъ: —сейчасъ отправлюсь къ содержательницѣ пансіона.\r\nПрошу извинить, сударь, сказалъ lовъ : — но я думаю, что\r\nэта мѣра не годится .\r\nОтъ- чего ?\r\nМой барив. , надобліо вамъ доложить , человѣкъ очень- хит\r\nрый.\r\nЗнаю .\r\n— Онъ вкрался въ довѣренность всѣхъ этихъ леди , и содержа\r\nтельница пансіоua безъ ума отъ него . Вы можете ползать передъ\r\nнею на колѣняхъ , и божиться , сколько вамъ угодно : она не по\r\nвѣриті ни одному слову, особенно , если не будет у васъ дру\r\nгихъ доказательствъ, кромѣ донесенія слуги . Разумается, мой ба\r\nринъ скажетъ , что я негодяй, котораго онъ собирался прогнать\r\nза какую - нибудь вину — и этого будетъ довольно . Тогда я про\r\nдалъ, и вы нисколько не успѣете въ своемъ намѣренін .\r\n— Чтожь мує дѣлать? сказали мистеръ Покквикъ .\r\nВсего лучше поімать его на мѣстѣ преступленія : другихъ\r\nсредствъ я не вижу никакихъ. Старая ле ,и повѣрить только сво\r\nимъ собственнымъ глазамъ .\r\nВотъ ошо и правду говорить приходскііі пономарь: волосъ у\r\nженщины длиненъ, да умъ коротокъ, замѣтилъ мистеръ Уэллеръ.\r\nКакъ же поймать его на мѣстѣ преступленія? сказалъ ма\r\nстеръ Пикквикъ . Вѣдь это , и полагаю , очень -трудно. Едва и\r\nмнѣ удастся .\r\nНе знаю, какъ это объяснить вамъ, сударь, сказалъ мистеръ\r\nТовъ Троттеръ, послѣ минутнаго размышлення : —но съ этимъ , по\r\nжалуй, было бы легко . сладить , еслибы вы послушались моего со\r\nѣта ..\r\nГовори .\r\nДѣло, видите ми , получаетъ такой оборотъ : мы подкупили\r\nдвухъ служанокъ, и онѣ устроили такъ, что сегодня ночью, съ\r\nдесяти часовъ , мистеръ Фиц -маршалъ и я будемъ скрываться въ\r\nкухнѣ. Какъ-скоро всѣ эти женщины разбредутся по своимъ по\r\nстелямъ, мы немедленно должны выйдти изъ кухни , и молодая\r\nдѣвушка выбѣжитъ къ памъ изъ своей спальни . Почтовый экипажъ\r\nбудетъ стоять у воротъ , и тогда — поминай какъ звали .\r\nHy?\r\nвы——одни яОданъ Так думалъ подкараулили !воть воскликиулъ , сударь яи думалъ , насъ чтомистеръ ,этого въсударь саду , Пикквикъ такъ .: еслибъ - сказать ., —примѣромъ Зачѣмъ , требуетъ же сказать одинъ съ ва?,\r\n-\r\n. -122 Сібінспость:\r\n.\r\nшей стороны великатныii поведенцѣ. Содержате.kintiѣ tіансіона\r\nбыло бы , конечно , очень-вероятно; ёс.либҡ Много налось сви\r\nдѣтелей этой сторін. Къ-тому же , я полагаю , најобіо ія Вть нѣ\r\nќоторую снисходительность кѣ чувствамъ молодой дѣвушки .\r\nПравда твоя , любезныіі, правда , сказалъ мистеръ Пикквükѣ:\r\n— Сниёходительность ќъ молодыми людямѣ первое ўсіовіе для\r\nвсякаго честнаго наміренія . Продолжай.\r\n— Такъ вотъ яи разсчитываю: есiйбъ вамъ зäпрятаться въ\r\nсадъ , и ровно , въ половині двѣнадцатаго , пробраться черезъ га\r\nтеңею до кухни : я бы отвори.тъ вамъ дверь , и вы бы какъ- разъ\r\nті, самую пору нахлынули на этого безсовѣстінаго человека , ко\r\nторый, такъ-сказать , заманлъ меня въ свою западню .\r\nЗдѣсь мистеръ Троттеръ испустилъ глубокій вздохъ .\r\n— Не печаліся, любезныії, сказалѣ мистеръ Пикквіткъ утѣmu\r\nte.iѣнѣмъ tономѣ :—добрыя дѣла не остаются безъ возмездія ни вѣ\r\nсей , ни въ будущей жизни .\r\nСлезы уміненія опять навернулись на г.Тазахъ добродѣтельнаго\r\nтакея . Было ясно , что ему , несмотря на совѣтъ Самуэля, сліні\r\nќoъ-трудно преодолѣвать болѣзненныя ощущенія своего сердца .\r\nТьфу ты пропасть ! сказалъ Самуэль: — сродў не видалъ та\r\nкихъ пакст . Поступнай, любезный ; ііе водянка и у тебя въ го\r\nмовѣ ?\r\n— Самуэль, сказалі містер . Піќквикъ строгимъ тономѣ: —\r\nприкусі своii языкъ.\r\nСлушаю, судырь .\r\n- Признаюсь, этотъ планъ мнѣ слишкомъ не нравится, сќа\r\nзалъ мистеръ Пикквикъ tiослѣ глубокаго размышiленія . — Почему\r\nбѣі міѣ прямо не отнестись къ родственникамъ молодої дѣвуюћи ?\r\n– Да потому, сударь, что они живуть за сотню йиль отъ эto\r\nго города , отвѣчалъ мистеръ Іовъ Троттеръ.\r\nХитрая загорючка ! піромолвил , про-себя мистеръ Уэ.i.neръ .\r\nс и какъ міф пробраться въ этотѣ садъ? продолжатъ мастеръ\r\nПикквакъ :\r\nЭто не мудрено , сударь : стѣна низенькая , и человѣкъ могает\r\nпридержать васъ за ногу.\r\nПридержать за ногу! машинально повторилъ мистеръ Пик\r\nвӣкъ . — И ты навірно будешь подаѣ тобі самої двери, о которой\r\n• fоворишь ?\r\n— Непремѣіно. Ошибки здѣсь не можетъ быть: 0.jна тольќо\r\nэта дверь и выходитъ въ садъ . Постучитесь , когда забьютъ часы ;\r\nбя отворю вамъ въ ту же минуту .\r\nВообще этотъ планъ мнѣ не по-сердцу , замѣти.. мистеръ\r\nПикквикъ: — но ужь такъ и быть: дѣло идетъ о счастья молодой\r\nдѣвушки , и я готовъ на все рѣшиться . Хорошо , я буду в саду.\r\nТакимъ-образомъ, увлеченный врожденною добротою сердца ,\r\nмистеръ Пикквикъ отважился на предприятие , имѣвшее романичен\r\nскій характер .; столько чуждый его Философической натурѣ.\r\n|Omd. 1. ЗАмогильныя З.Тиски Пикквикскаго - КУБА.\r\n.\r\nВикъ . 1\r\n. -\r\n— Какъ называется этотъ домъ? спроси.іт мистери Піккійкѣ.\r\nВестгérъ. Дніпь - только выйдете за городъ; скоротите впра\r\nво : онѣ стоятъ особнякомъ, недалеко отъ большой дороги . На во\r\nротахъ мѣдная доска съ надписью : « Пансіонъ для благородныхѣ\r\nдѣвицъ» .\r\n— Знаю, сказалъ мистеръ Пикквикъ.—я замѣтилъ его прежде,\r\nкогда проѣзжаль черезѣ этотъ городъ . Хорошо , любезный, ты мо\r\nжешь на меня положиться .\r\nМистеръ Троттеръ отвѣсилъ низкiй поклонъ, и повернулъ къ\r\nдверямъ: мистеръ ПиккВікъ hociѣшилъ всуаўть гинею вѣ его руку.\r\nЭто , любезный, за твою доброді:тель, сказалъ мистеръ Пикӣ\r\nБудь всегда честнымъ человѣкомъ. Нечего благодарить.\r\nНе забуді— въ половинѣ двѣнадцатаго .\r\nНе забуду , сударь , будьте спокойны , отвічалъ мистеръ Іовъ\r\nТроттеръ .\r\nСъ этими словами онъ вышелъ изъ комнаты , въ сопровожденің\r\nСамуэля.\r\nНу, да; на такихъ условіяхъ я бы готовъ расплакаться и\r\nсамъ , замѣтилъ мистеръ Уэллеръ: только я не понимаю , чортъ\r\nпобери , откуда у тебя льются эти слезы ?\r\nИзъ сердца, мистеръ Уокеръ, отвѣчалъ мінстер . Іовъ Трот\r\nтеръ торжественнымъ топомъ. —Прощайте.\r\nТы , однакожь, полезныії плакса : мыі зъ тебя повыжали\r\nвсе , что намъ нужно , думалъ мистеръ Уэл.теъ, когда сердоболь\r\nныi lовъ скрылся изъ его глазъ.\r\nНо мы не можемъ опредѣлить съ такою же точностью теченіе\r\nмыслеіі въ душѣ мистера Троттера , потому-что намъ вовсе неиз\r\nвѣстно , что онъ думалъ .\r\nДень прошелъ съ замѣчательною скоростью , наступилъ вожде\r\nлѣнный вечеръ , и немного спустя посаѣ захождения солнца , Са\r\nмуэ.Іь Уэллеръ доложилъ своему господину, что мистеръ Джингль\r\nи его слуга готовы отправиться въ дорогу . Багажъ ихъ уклады\r\nвается и почтовая карета стоить передъ подъѣздомъ . Ясно, что\r\nвечестивый планъ , какъ предсказалъ мистеръ Троттеръ , приво\r\nдится въ исполненіе .\r\nПробило одиннадцать часовъ и мистеръ Пикквикъ понямъ, что\r\nему нельзя больше медлить ни минуты . Самуэль предложилъ, на вся\r\nкій случай ; своему господину теплое пальто ; но мистер , Пикквикъ\r\nотказался, чтобы не имѣть лишней тяжести на своихъ плечахъ .\r\nЯрко сіяла луна на небесахъ, но густыя облака скрывали ее\r\nоті земной юдози . Была прекрасная сухая ночь ; во непроницае\r\nмая тьма господствовала повсюду, такъ- то можна было выколоть\r\nгаза , нечаянно наткнувшись на какой -нибудь предметъ . Дорож\r\nкі, поля , огороды , дома и деревья исчезін въ глубокой тѣни .\r\nБыло душно и жарко . Въ вѣломъ городѣ ни одного звука ; изрѣд\r\nкa tолько слышался отдаленный тай какой-нибудь собаки .124 Словесность ,\r\nМистеръ Пикквикъ и его слуга подошли къ стѣнамъ Вестгета ,\r\nи обогнувъ Фасадъ , остановились передъ заборомъ сада .\r\nТы долженъ воротиться въ гостинницу, Самъ, послѣ того\r\nкакъ пособишь мнѣ перебраться черезъ стѣну, сказалъ мистеръ\r\nПикквикъ.\r\nСлушаю , сәръ .\r\nТы будешь сидѣть въ моей комбатѣ и ждать моего возвра\r\nщенія .\r\nНепремѣнно .\r\n. Возьми же теперь мою ногу , и когда я скажу-аву » , природ\r\nними меня тихонько .\r\n.\r\nСлушаю .\r\nСдѣлавъ эти предварительныя распоряженія , мистеръ Пикквакъ\r\nухватился за край стѣны и передалъ условный пароль послушно\r\nму слугѣ ; но было ли его тѣло въ нѣкоторой степени способно\r\nкъ такой же эластичности , какъ его душа , или, мистеръ Уэллеръ\r\nсообщилъ грубkiiшiй смыслъ повелѣнію относительно приподнятія\r\nноги своего господина , только мистеръ Пикквикъ весьма-неосто\r\nрожно перекувыркнулся черезъ заборъ, повалился кубаремъ ва\r\nкрыжовничій кустарникъ , и наткнулся носомъ на розовое деревцо .\r\nНе ушиблись , судырь , я нааtiось? проговорилъ Самуэль гро\r\nкимъ шопотомъ , постепенно оправляясь отъ изумленія , естествен\r\nно послѣдовавшаго за внезапнымъ исчезновеніемъ его господина .\r\nКонечно , я не ушибъ себя , отвѣчамъ мистер. Пикквикъ по\r\nдругую сторону стѣпы : — но думать надобно, что ты ушибъ меня,\r\nСамуэль.\r\nА вось Богъ милостивъ, судырь ,\r\nНичего , однакожь , сказалъ мистеръ Пикквикъ, высвобожда\r\nясь изъ колючаго кустарника :— небольшая царапина на лицѣ; ко\r\nсти цѣлы . Стураіі домой .\r\nПрощайте , судырь .\r\nПрощай .\r\nМедленнымъ и осторожнымъ шагомъ Самуэль Уэллерь отошелъ\r\nотъ стѣны . Мистеръ Пикквикъ остался одинъ въ саду .\r\nОгонёкъ мелькалъ по -- временамъ въ различныхъ окпахъ, или\r\nпоявлялся на лѣстничныхъ ступеняхъ : мистеръ Пикквикъ понялъ,\r\nчто въ домѣ ложились спать . Забившись въ уголъ стѣны, онъ рѣ\r\nшился териѣливо ждать урочной минуты . Многие на его мѣстѣ,\r\nнѣтъ сомнѣнія , должны были почувствовать тоскливость въ сво\r\nей душѣ и нѣкоторую робость ; во мистеръ Пикквикъ былъ бодръ\r\nи крѣпокъ духомъ. Онъ сознавалъ вполнѣ безукоризненную че—\r\nстность своихъ цѣлей, и бымъ увѣренъ въ благородствѣ сердо\r\nбольнаго лакея . Тишина въ природѣ и безмолвie ночное могли на\r\nвести скуку на обыкновенныхъ людей; но всеобъемлющііі духъ\r\nвеликаго человѣка не знаетъ скуки . Мистеръ Пикквикъ погрузил\r\nса въ размышление относительно непостоянства человѣческой судьОтд . І. Влмогмьтыя Злиски Паквакского - Клува : 128\r\nбы ; какъ - вдругъ его внимание обратилось на бой часоваго коло\r\nкола въ сосѣднеіі церкви . Цвѣ четверти дванадцатаго!\r\n- Пора ! подумалъ мистер. Пикквикъ , переступая осторожно\r\nна своихъ ногахъ .\r\nставни за\r\n1 и огонекъ\r\nОнъ взглянулъ на домъ : огти постепенно загасли ,\r\nтворились . Леган спать . Мастеръ Пикквикъ на цыпочкахъ подо\r\nшелъ кь дверямъ , и тихонько постучался. Прош.10 двѣ или три\r\nминуты безъ отвѣта : мистеръ Никк викъ постучался въ другой и\r\nтретій разъ.\r\nНаконецъ послышался на афстницѣ шумъ наговъ ,\r\nпроскользнулъ черезъ замочную скважину двери . Задвижка отско\r\nчила , замокъ щелкнулъ , и дверь медленно начала отворяться.\r\nи помѣрѣ-того, какъ отворялась дверь, шире - и - шире, мистеръ\r\nПакквикъ отступалъ назадъ , дальше- и - дальше. Легко вообразить\r\nсебѣ его изумленіе, когда , вместо сердобольнаго Това , онъ уви\r\nдѣлъ въ дверяхъ служанку со свѣчою въ рукѣ . Мистеръ Пикквикъ\r\nжуравлинымъ шажкомъ пріотодвинулся назадъ вдоль галерейной\r\nстѣны .\r\nЭто должно быть кошка, Сара , сказала дѣвушка, обращаясь\r\nвѣроятно къ своей подругѣ. —Кисъ, кисъ , кисъ.\r\nНо такъ-какъ ни одно животное не отвѣчало на эту ласку, дѣ\r\nтушка тихонько притвори за дверь , и заперла . Мистеръ Пикквикъ\r\nопять остался одинъ , погруженныії въ ночную темноту.\r\nЭто , однакожь , очень-странно, подумалъ мистеръ Пикквикъ.\r\n— вѣроятно они засидѣлись сверхъ урочнаго часа . Жаль, что им .\r\nвздумалось выбрать эту ночь для ' своихъ плановъ , очень-жаль .\r\nи съ этими мыслями , мистеръ Пикквикъ поспѣшилъ опять за\r\nбраться въ уголокъ стѣны , гдѣ стоялъ онъ прежде . Надлежало\r\nдодождать еще до вторичнаго возобновленія условнаго сигнала. .\r\nЕдва прошло менутъ пять, какъ молнія прорізала окружающій\r\nхракъ, сверкнула яркой полосой , и громъ съ ужаснымъ трескомъ\r\nраздался въ отдаленномъ пространствѣ . Затѣмъ опять сверкнула\r\nлркая полоса , грянулъ громъ съ оглушительнымъ ревомъ, и тучи\r\nразразились проливнымъ дождемъ.\r\nМистеръ Пикквикъ зналъ весьма-хорошо , что деревья — опасные\r\nсосѣди въпродолжение грозы . Дерево было у него по правую ру\r\nку , дерево по лѣвую , дерево спереди , и дерево сзади . Оставаться\r\nнеподвижнымъ на одномъ и томъ же мѣстѣ, значило сдѣлаться\r\nтѣроятной жертвой громоваго удара; забѣжать на середину сада\r\nоказывалось ноудобнымъ вслѣдствіе полицейскаго дозора . Разъ\r\nили два мистеръ Пикквикъ пытался перелѣзть черезъ стѣну; но\r\nкакъ теперь не было у него другихъ ногъ , кромѣ данныхъ ему\r\nприродой , то несчастная попытка имѣла только ' слѣдствіемъ весь\r\nха- неприятныя царапины на колѣняхъ и крупныя капли пота на\r\nблагородномъ челѣ .\r\nУжасно, ужасно ! воскликнулъ мистеръ Пикквикъ, задыхаясь\r\nот : внутре в няго волненія послѣ безъуспѣшной экзерцицій .126 Словесность.\r\nОнъ взглянулъ на домь , мрачный и спокойный . Отсутствие вся BCA\r\nкаго движенія служило несомненнымъ признакомъ , что всt уле\r\nГлись спать . Не время ли опять возобновить сигналъ?\r\nМистеръ Пикквикъ покрался на цыпочкахъ по мокрому щебню,\r\nд взойдя на галерею, тихонько постучался въ дверь . Онъ при\r\nтанлъ дыханіе , насторожилъ чуткій слухъ, и приставилъ правый\r\nглазъ къ замочной щели . Никакого отв.та: очень-странно . Онъ\r\nстукнулъ еще немного посильне, и приставихъ лѣвыі глазъ къ\r\nтой же щели . Послышался легкій шопотъ, и затѣмъ робкіші окликъ:\r\nКто тамъ ?\r\nОпять не Іовъ ! подумалъ мистеръ Пикквикъ , торопливо ят\r\nпрядывая вдоль стѣны . — Это женскііі голосъ.\r\nЕдва успѣлъ оцъ дойдти до этого заключения , какъ - вдругъ от\r\nверилось наверху окно , и четыре женскихъ голоса закричали ра\r\nдомъ :\r\nКто там ?\r\nстѣну вога неподвижно Очевидно Мистеръ , иили потомъ , погибнуть что Пиковикъ навесь ,своемъ употребивъ домъ уне мѣстѣ забора са пробудился 1.xь отчаянное , . пока пошевелиться затихнетъ отъ усиліе сна ., Онъ перескочить ниэтарукой рѣши.тcя страшная , ничерез стоять ногой тре.\r\nЛучше, разумѣется, ничего не могъ придумать первый мудрец\r\nвъ свѣтѣ; но, къ-несчастью , разсчетъ мистера Пикқвика осцовыя\r\nвался на предположенци, что робкiя женщины не посмѣютъ отво\r\nреть двери въ другой разъ. Представьте же себѣ его изумлеңје и\r\nужасъ, когда онъ услышалъ звукъ желі;ҙнаго болта, звонъ заще.д.\r\nки , и потомъ увидѣлъ обоими глазами , что дверь отворяется по\r\nстепенно, шире-и-шире ! Онъ ҙабился въ ytoлoкъ, отступая шаг ;\r\nза шагомъ . Дверь отворялась шире - и - шире.\r\nКто тамъ? взвизгнулъ многочисленный хоръ топенькихъ го\r\nдосковъ, принадлежавшихъ дѣвствующей леди , основательщиц\r\nзаведенія , тремъ гувернанткамъ , пяти служанкамъ и тремъ дюаки\r\nнамъ молодецькихъ дѣвушекъ, пансіонерокъ , высыпавшихъ на лі\r\nстницу въ папильйоткахъ и бѣлыхъ простыняхъ.\r\nСкажите по совѣсти , могъ и мистеръ Пикквикъ откровенно\r\nатвѣчать на этотъ эксцентрическiii вопросъ ? Н1тъ, разумѣстся,\r\nОцъ стоялъ, молчадъ и едва дышалъ.\r\nи уреди ночнаго безмолвія , хоръ дѣвицъ возопилъ дискантомъ:\r\nБоже мой ! Какъ мнѣ страшно !\r\nКухарка, сказала дѣвствующая начальница „Вестгета, приз\r\nдявшая предосторожйость стать на верхней лѣстничной ступени,\r\nдозади пансіонерокъ и служанокъ : — қухарка, перешагии через\r\nдорогъ, и посмотри , что тамъ въ саду.\r\nНѣхъ, сударыня , покорно васъ благодарю, отвѣуада Бухар\r\nка: — у меня не двѣ головы на плечахъ .\r\nБоже мой , какъ ова галуда! воскликнули три дюждцы , дѣ\r\nТицъ.Отд. І. Замогильныя Записки Ликқвикскаго - Кілуі, 127\r\n-\r\nКухарка! повторила дѣвствующая леди съ великимъ досто\r\nинствомъ: — укороти свої дерзкий языкъ, я приказываю тебѣ не\r\nмедленно перешагнуть черезъ порогъ .\r\nЗдѣсь кухарка принялась плакать , и судомойка , вступясь за\r\nнее, сказала :— « какъ не стыдно , вамъ , сударыни! » За что , какъ\r\nи слѣдуетъ, общались судомойку прогнать со двора .\r\nСлышишь ты , кухарка? сказала дѣвственная леди, сердите\r\nтодая ногой .\r\nКакъ ты смешь осмущаться своей барыни ? вскричали три\r\nгувернантки .\r\n- Какая она безстыдница, эта безсовѣстная кухарка ! заголо\r\nсили тридцать- шесть пансіонерокъ.\r\nПодстрекаемая такими энергическими побужденіями , қухарка ,\r\nвооруженщая свѣчею , сдѣдала два шага впередъ,, и немедленно\r\nобъявила, что въ саду нѣтъ никого , и что шумъ вѣроятно прои\r\nзошелъ отъ вѣтра. Мало-по -малу дверь сцова начала затворяться ,\r\nкакъ- вдругъ одна из воспитанниццъ, случайно бросившая взглядъ\r\nчерезъ дверныя пегли , испустила пронзительный визгъ , и снова\r\nпереполоши..а весь домъ .\r\nЧто это сдѣлалось съ мисс , Смитерсъ? сказала содержатель :\r\nница пансіона , когда упомянутая мисст Смитерсъ продолжала қор\r\nчиться въ истерическихъ припадкахъ.\r\nБоже мой, что съ вами миҫсъ Смитерсь? заголосили трид\r\nдать- пять молодыхъ дѣвици .\r\nQхъ ! .. мужчина ... мужчина ... тамъ... за дверью ! визжалла\r\nмиссь Смитерсъ .\r\nУслышавъ эту поразительную , вѣсть , содержательница пансіона\r\nѣ ту же минуту удалилась въ свою спальнук, заперлась двойнымъ\r\nключомъ, и съ превеликимъ комфортомъ упала въ обморокъ на\r\nсвоей постели . Пансіонерки , гувернантки и служанки попадали\r\nна лѣстничныхъ ступеняхъ другъ на друга , и никогда свѣтъ не,\r\nпроизводилъ такого обилія визговъ, криковъ , обмороковъ, * возни\r\n.\r\n-\r\nи толкотни .\r\nЗабывая собственную опасность , мистеръ Пикквикъ храбро вы\r\nступилъ изъ своей засады , и остановившись въ дверяхъ, произ\r\nнесъ громогласно :\r\nМилостивал государыня !.. Милыя мои!\r\nАхъ ! ахъ ! Онъ называетъ насъ милыми ! вскрикнула стар\r\nпая гувернантка, знаменитая своимъ необыкновеннымъ безобра\r\nзіемъ. — Ахъ, злодѣй!\r\nМилостивыя государыни , проревѣлъ еще разъ мистеръ Пикк\r\nвикъ, доведенный до отчаянія опасностью своего положенія .\r\nВыслушайте меня . Я не воръ . я пришелъ собственно къ вашей\r\nначальницѣ.\r\nАхъ, злодії, здодѣй! закричала другая гувернантка . — Онъ.\r\nпришедъ къ миссъ Тонкинсъ!\r\n- Qи128 Сооксность .\r\n1\r\n-\r\nПослѣдовалъ общай внэгъ , оглушительный и страшный для не\r\nпривычнаго уха .\r\nБейте тревогу , звоните въ колоколъ ! заворили двѣнадцать\r\nголосовъ.\r\n— Погодите , умоляю васъ, говори.1ъ песчастныії мистеръ Пикк-.\r\nвикъ . — Милостивыя государыни , посмотрите на меня , вглядитесь\r\nпристально въ мое лицо . Похожъ ли я ва вора? Милостивыя го\r\nсударыни , вы можете меня связать, если угодно , скрутить руки\r\nи ноги , и запереть меня въ темный чуланъ . Только напередъ, умо\r\nляю, выслушайте меня .\r\n— Какъ вы попали въ пашъ сади ? пролепетала горничная , ва\r\nчинавшая приходить въ себя .\r\nПозовите начальницу этого заведенія , и я объясню ей все ,\r\nклянусь честью, все объясню, сказалъ мистеръ Пикквикъ , надры\r\nвая свою грудь до послѣдней степени силы . — Но успокойтесь на\r\nнередъ, позовите свою начальницу , и вы услышите все ... все !\r\nБыла ли причиною кроткая наружность мистера Пикквика , его\r\nнѣкное и ласковое обращеніе, или вмѣшалось сюда пепреодоли\r\nмое, врожденное женскимъ душамъ любопытство услышать какую\r\nнибудь тайну, только нашлись въ этомъ обществѣ четыре разсу\r\nдительныя особы , устоявоія противъ истерическихъ припадковъ.\r\nЖелая вполнѣ удостовѣриться въ искренности смиреннаго джентль\r\nмена, онѣ предложили ему родъ домапняго ареста , и мистеръ\r\nПикквикъ согласился, по доброї волѣ, отправиться въ темный чу\r\nланъ , гдѣ хранились лѣтскія шляпки и сумки съ сухарями . Рѣ\r\nшено , что изъ этого убѣжища будут производиться переговоры\r\nзапертаго мужчины съ начальницею пансіона . Это успокоило всѣхъ\r\nдругихъ дѣвицъ, и даже самую миссъ Томкинсъ, которая , нако\r\nвецъ , успѣла очнуться отъ обморока въ своей спальной . Когда\r\nмассъ Томкинсъ сошла внизъ, конференція открылась такимъ - об\r\nразомъ :\r\nЧто вы дѣлал въ моемъ саду , дерзкій мужчина? спросила\r\nмиссъ Томкинсъ слабымъ голосомъ.\r\nя пришелъ предупредить васъ , милостивая государыня , от\r\nвѣчамъ мистеръ Пикквикъ изъ чулана :—что одна изъ вашихъ мо\r\nлодыхъ пансіонерокъ собиралась бѣжать въ эту ночь .\r\n— Бѣжать! воскликнули въ одинъ голосъ миссъ Томкинсъ, три\r\nгувернантки , тридцать-шесть пансіонерокъ и пять служанокъ.\r\nКто ? Съ кѣмъ?\r\nСъ вашимъ другомъ , господиномъ Фиц-маршаломъ.\r\nМоимъ другомъ ! Я не знаю никакого Фиц - маршала .\r\nНу , такъ стало - быть онъ извѣстенъ вамъ подъ собствен\r\nвымъ именемъ Джингля .\r\nя не знаю никакого Джингля.\r\nВъ такомъ случаѣ меня обманули , нагло и безстыдно, ска\r\nзалъ мистеръ Пикквикъ. — Я сдѣлался жертвою глупаго и гнусна\r\nго заговора. Пошлите , милостивая государыня , въ гостиницу « Ор\r\n-\r\n.\r\n.Omd. I. 3. могильныя запискя Писквикскаго - клува . 129\r\nC\r\nсвоего\r\nза » , если вы не вірите моимъ словамъ . У моляю васъ , сударыня ,\r\nблаговолите послать въ гостинницу за слугой мистера Пикквика,\r\nпрезидента Пикквикскаго - Клуба.\r\nДолясенъ быть почтенный джентльменъ, сказала мисс Том\r\nкинсъ гувернанткѣ, занимавшейся въ ея пансіонѣ преподаваніемъ\r\nарвөметики и каллиграфій .—Онъ держитъ с.лугу.\r\nГораздо- вТроятнѣе, миссъ Томкинсъ , что слуга держить его\r\nвъ своихъ рукахъ , отвѣчала арифметическая гувернантка . — Онъ\r\nсъумасшедші , мисс , Томкинсъ, это ясно .\r\nВаша правда , мисс , Гуиннъ, отвѣча.за миссъ Томкинсъ :\r\nонъ съумасшедшій . Пусть двѣ служанки отправятся въ гостинницу\r\n« Орла », а другія останутся съ нами . Надобно принять мѣры на слу\r\nчай , если вздумается ему разбивать дверь .\r\nТакимъ -образомъ двѣ служанки побѣакали въ гостинницу « Орма »\r\nза мистеромь Самуэлемъ; три другія окружили миссъ Томкинсъ,\r\nприготовившись на всякій случг.\" 1.7 мужественной защитѣ . Ми\r\nстеръ Пикквикъ съ Философскимъ равнодушіемъ сѣлъ на сундукт ,\r\nо погрузился мыслью въ суету мірскую.\r\nЧерезъ полтора часа служанки воротились . Радостно забилось\r\nсердце мистера Пикквита, когда онъ усымалъ голосъ\r\nвѣриаго слуги ; но вмѣстѣ съ нимъ пришли еще какие-то другое\r\nджентльмены, кто именно , мистеръ Пикквикъ не могъ сообразить,\r\nхотя голосъ ихъ казался ему знакомыми.\r\nПослѣдовало краткое совѣщаніе съ содержательницею пансіона,\r\nи вслѣдъ затѣмъ отворили дверь . Мистеръ Пикквикъ вышелъ изъ\r\nчулава , и окруженный всѣми обитательницами Вестгета , увидѣлъ\r\nпередъ своими глазами мистера Уэллера, старика Уардия, и на–\r\nрѣченнаго зятя его, мистера Трундзя.\r\nЛюбезный другъ, вскричамъ мистер . Пикквикъ, бросаясь въ\r\nобъятія старика Уардля : — любезцыіі другъ, объясните ,, ради Бога,\r\nотоіі дамѣ, несчастное положение, въ которое меня поставилъ зло\r\nнамЕренный мошенникъ. вѣроятно вы слышали всю исторію отъ\r\nмоего слуги ; объясните имъ по- крайней-мѣрѣ, что я не воръ и не\r\nсъумасшедшіні.\r\n— я уже объяснилъ имъ, любезный другъ, все объяснилъ, от\r\nвѣчамъ мистер. Уардль , пожимая руку своего друга . Мистеръ\r\nТрупдзь между-тѣмъ әпергически пожималъ тѣвую руку ученаго\r\nмужа .\r\nи кто говорить, что господинъ мой , джентльменъ изъ сто\r\nлицы , персбилъ мистеръ Уэллеръ: — есть воръ, дуракъ или съума\r\ncmедшій человѣкъ , тотъ утверждаетъ гиль , околесную несетъ , го\r\nродитъ вздоръ ! И если въ домѣ здѣсь или въ саду, найдутся та\r\nкіе олухи или болваны , что взводять небылицы на ученѣйшаго\r\nджентльмена—будь они семи пялеii во лбу, я готовъ расправиться\r\nсъ ними по-своіски , въ этой самоіі комнатѣ , на этомъ самомъ мѣ\r\nстѣ, если только вы , прекрасныя судaрыни , потрудитесь убраться ,\r\nпо -добру по - здорову , въ свои спальни.\r\n.\r\nT. LXVIII . - ТА . І. 9130 Словесиості .\r\n>\r\nЗакончивъ эту импровизированную рѣчь , мнетеръ Уэллеръ x ,1он\r\nну.хъ сжатымъ кулакомъ по своеїї ладони , и броси аъ дружескій\r\nвзглядъ на миссъ Томкинсъ , пораженную неописаннымъ ужасомъ\r\nпри одномъ предположенia” дерзкаго слуги, что въ ея « вестгет\r\nскомъ заведеніи для благородныхъ дѣвицъ » могутъ быть посто\r\nронніе мужчины , къ - тому же, омухи или болваны , какъ энерги\r\nчески выразися мистеръ Уәллеръ.\r\nТакъ-какъ въ особенныхъ объясненіяхъ со стороны мистера\r\nПикквика не оказалось ни малѣйшей надобности , то скоро ночная\r\nконференція въ « пансіон , благородныхъ дѣвицъ » была приведена къ\r\nвожделѣнному концу . Друзья отправились домой . Мистеръ Пикк\r\nвикъ храни.1ъ глубокое молчацie во всю дорогу , и даже не со\r\nобщитъ никакого остроумнаго замъчанія въ гостинницѣ « Орла » , ког\r\nда сидѣхъ онъ въ своемъ пумерѣ передъ пылающимъ каминомъ\r\nсъ чашкой горячаго чаю. Ученыіі мужъ былъ, повидимому , оту\r\nманенъ и погружжепъ въ глубокое раздумье. Разъ только , обративъ\r\nпытливыіі взоръ на мистера Уардия, онъ проговорил :\r\nВы какъ попали сюда ?\r\nОчень - просто. Мы , то - есть , Трундль и я вздумали поохон\r\nтаться на здъu : ихъ поляхъ , отвѣчамъ мистеръ Уардль. — Мы прі\r\nѣхали въ эту гостинницу сегодня вечеромъ, и съ изумденіемъ\r\nуслышали отъ здішнихъ людей, что и вы тоже здѣсь . Чудесная\r\nвстрѣча , Пикк викъ, право! продолжамъ веселый старикъ , хлопнувъ\r\nпо плечу своего любезнаго друга. — я радъ, что вы здѣсь. Мы\r\nустроимъ общими силами забавную потѣху, и авось мистеръ Вин\r\nќель еще разъ покажетъ намъ свою удаль... помните ?\r\nМистеръ Пикквикъ ничего не отвѣча.хъ. Овъ даже не освѣдо\r\nмился о здоровья своих друзей на дачѣ Дингли - Дель. Допивъ\r\nна-скорую-руку другую чашку чаю , разбавленную ромомъ, онъ\r\nотправился въ свою спальную, приказавъ Самуэлю явиться къ нему\r\nсо свѣчею, какъ- скоро онъ позвоцитъ.\r\nЗвонокъ раздался черезъ нѣсколько минутъ. Мистеръ Самуэль\r\nУәллер, явился въ спальную своего господина .\r\nСамуэль, сказалъ мистеръ Пикквикъ, бросая безпокойный\r\nвзглядъ 13ъ-подъ б35,1оні простыни ,\r\nЧто прикажете ? сказать мистеръ Уэллеръ.\r\nМистеръ Пикквикъ повернулся на другой бокъ, и\r\nничего . Мистеръ Уэллерь снять со свѣчи.\r\nСамуэль, проговорилъ опять мистеръ Пикквикъ, дѣлая пови\r\nдимому величайшее усиліе .\r\nЧто прикажете ? отвѣча,зь еще раз , мистеръ Уэллеръ .\r\nГдѣ этотъ Троттеръ\r\nТовъ , судырьт\r\nда ..\r\nУ ѣхалъ, судырь .\r\nСъ своимъ бариномъ , и полагаю?\r\nСъ бариномъ или другомъ , чортъ его знаетъ, только вы уга\r\nи не сказа.1ъ\r\n-Omd. I. Злмогильныя злоиска Цикквикского-КЛУБА. 131\r\n.\r\n. -\r\nдали , судырь : онъ отправился вмѣстѣ съ нимъ . Мошенники , су\r\nдырь .\r\nДжингль , я полагаю , нарочно подослалъ этого сорванца,\r\nчтобъ провести насъ съ тобой ?\r\nИменно такъ .\r\nВсю эту сказку на - счетъ похищенія дѣвицы онъ выдумалъ ?\r\nНепремѣнно. Эти мошенники, сударь, получше насъ съ вами\r\nпонимаютъ Философію жизни .\r\nМолчи , дуракъ ! ты ничего не смыслипіь .\r\nСлушаю .\r\nПродолжительная пауза . Самуэль Уэллеръ снялъ со свѣчи .\r\nСамуэль, сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nЧто прикажете ?\r\nВъ другой разъ , я полагаю, этотъ Джингль не такъ легко\r\nускользнетъ изъ моихъ Рукъ .\r\nРазумѣется , отвѣчалъ мистеръ Уэллерт .\r\nи гдѣ бы я ни встрѣтимъ этого мошенника , продолжалъ ми\r\nстеръ Пикквикъ, приподнимаясь съ постели , и ударивъ со всего ,\r\nразмаха пуховую подушку : —гдѣ бы я ни встрѣтилъ этого прокля\r\nтаго Джингая , я сотру его съ лица земли , вли мое имя — не ми\r\nстеръ Пикквикъ .\r\nА вотъ , сударь , только бы заграбастать мнѣ въ свои\r\nэтого каналью съ восковой рожей , я повыжму настоящую водицу\r\nизъ его оловянныхъ буркулъ, или мое имя—не Уәллеръ . Спокой\r\nной вамъ ночи , сэръ .\r\n-\r\nt\r\n-\r\nлапы\r\nTAABA IV,\r\nОБъясняю ЩАЯ УДОВЛЕТВОРИТЕльнымъ ОБРАЗомъ , что РЕВМА\r\nтизмъ БЫВАЕТъ иной-РАЗъ источникомъ вдохноВЕНIя для\r\nЧЕловѣКА съ истиннымъ ТАЛАнтомъ.\r\nОрганизмъ мистера Пикквика , крѣпкiй и сильный, приспосо\r\nбленный вообще къ перенесенію всякихъ трудовъ и напряженій ,\r\nне могъ однакожь устоять противъ сціпленія непредвидѣнныхъ\r\nнапастей, испытанныхъ имъ въ достопамятную ночь , описанную\r\nвъ послѣдней главѣ . Холодная баня на мокрой землѣ и спертый\r\nвоздухъ въ душномъ чулацѣ произвели опустошительное дѣійствіе\r\nна его ноги и яселудок .\r\nПоутру на другой день мистеръ Пикквикъ почувствовалъ страш\r\nвый припадокъ ревматизма .\r\nНо несмотря на Физическую немощь, духъ его быхъ бодръ, и\r\nмысли текли стройнымъ потокомъ въ его свѣтлой головѣ . Былъ\r\nонъ веселъ и даже остроуменъ , какъ всегда . Не чувствуя ни ма\r\n1ъйшей досады и никакого огорченія по поводу послѣднихъ при\r\nключеній, онъ смѣялся отъ всей души, когда мистер. Уардль на132 cachжепость ,\r\nглашая\r\n-\r\nмѣкамъ шутливымъ тономъ на его ночыя похождения въ дѣвичь\r\nемъ саду .\r\nЭтого мало . Въ первые два дня мистеръ Пикквикъ,, прину\r\nжденныйі меасать въ постели , призвалъ къ себѣ своего слугу , ко\r\nторыi и былъ при немъ безотлучно. Въ первый день мистеръ\r\nСамуэль Уэллеръ забавлялъ ученаго мужа анекдотами и повѣство\r\nваніями о различныхъ событияхъ дѣйствительной жизни , во вто\r\npoii — мистеръ Пикквикъ потребовалъ перо , черпилнцу , бума\r\nгу , и просидѣлъ до глубокоіі ночи за \" письменнымъ столомъ. На\r\nтретій день, великііі человѣкъ, продолжая засѣдать въ своеіі спаль\r\nпоіі , отправін.; запіску къ господам. Трундлю а Уардлю , при\r\nихъ завершуть къ нему вечеркомъ на бутылку мадеры .\r\nПриглашение принято съ большою благодарностью, и когда тесть\r\nи зять усѣлись въ комнатѣ ученаго мужа за гостеприимнымъ сто\r\nломъ, мистеръ Пиксвикъ поспішилъ выпутъ изъ своего портфейла\r\nнебольшую тетрадку , гдѣ поміщалось послѣднее произведеніе его\r\nплодовитаго пера .\r\nЭто , господа , небольшоїi разсказъ , записаниыі мною вчера\r\nсо словъ моего болтливаго слуги , сказатъ мистеръ ПикK Вікъ .\r\nРазумѣется , я придалъ ему литературную форму : хотите слушать?\r\nСдѣлаііте милость , сказалъ мистеръ Труiндль .\r\nи мистеръ Пикквикъ, кашляпувъ два раза , принялся читать\r\n« Повѣсть оприходскомъ пиСАРѣ .\r\n« Однажды — это однакось было давно , очень-давно . въ пе\r\nбольшомъ посадѣ, вдали отъ британской столицы , жил - был ма\r\nленькій человѣкъ, по имени Наталіэль Папкипъ , занимавшій дол\r\nжность приходскао писаря въ этомъ посадѣ. Хлжина его стол\r\nма на прозжеii y.iндѣ, минутъ на десять ходьбы до маленькой\r\nцеркви и приходскоіі іколы ; гдѣ регулярно каждый буднич\r\nный день, отъ девяти часовъ утра до четырехъ вечера , учитъ опъ\r\nЧитать и iiieать маленькихъ ребятишекъ. Бы.ъ онъ, какъ може\r\nте представить , предобрѣйшее созданіе въ мірѣ , съ кривымъ во\r\nсом и кривыми ногами ; пемного косимъ онъ лѣвымъ глазомъ ,\r\nи немного прихрамывалъ правоїй ногой . Образцомъ всѣхъ училищ\r\nсвою собственную благоустроенную школу. Разъ,\r\nоднъ только разъ въ своей жизни , Натаніэль Диокииъ видѣмъ ба\r\nщопа , настоящаго бишопа , съ руками въ карманахъ шеговаго\r\nплатья , и съ парикомъ на головѣ . Тогда онъ бымъ енце мальчиш\r\nкой шестнадцати лѣтъ .\r\n« Это было великимъ событіемъ въ жизни Натаціоля Пипкипа ,\r\nи можно было думать , что съ этой поры уже ничто болѣе не воз\r\nмутитъ чистаго и свѣтлаго потока его земнаго бытия . Случи іось\r\nоднакоясь совсѣмъ не такъ , какъ можно было думать . Однажды ,\r\nвъ прекрасный літній день, около двухъ часовъ послѣ помудря,\r\nкогда Натаніэль Пипкинъ ломалъ свою голову падъ аспидной до\r\nскойї, придумывая грозную задачу въ назидание и раказавіса одному\r\nсчитаІъ ОНЫOmd. I. 3.Могильныя Записки иккинксклCo - K .. БА . 133\r\nнегодному мальчишкѣ , глаза его вдругъ устремін.пеь на розовое ,\r\nцвѣтущее личико Марія Лоббсъ , единственной дочери старика\r\nЛоббса, сѣдельника ремесломъ , жившаго насупротивь приходской\r\nцеркви . Это мгновеніе сдѣлалось второю знаменитою эпохой въ\r\nжизни Натаніəля Пипкина .\r\n« Случалось, правда , и довольно-часто , что глаза мистера Пникина\r\nостанавливались на прелестномъ мнчикѣ Марій Лоббсъ, въ церкви\r\nи другихъ містахъ ; но глаза Марія Лоббс никогда не лучезари\r\nась такимъ искрометнымъ блескомъ, и розовыя щеки Марія\r\nоббсъ никогда не покрывались такимъ ярко -пламениымъ румлн\r\nцемъ , какъ въ настоящую минуту. Ничего , стај0 -быть, удзі гель\r\nнаго вѣтъ , если Натаціэль Пипкинъ не могъ на этотъ разъ ото )—\r\nвать своихъ глазъ отъ прелестнаго личика мінсеъ објеъ; ничего\r\nудивительнаго , если миссъ Лоббеъ встрѣтивъ приста.Быії взгляд\r\nмолодaго человѣка , посѣшила отойдти отъ окна, откуда выставля\r\nлась ея мініатюрная головка , и ничего удивительнаго нѣтъ , если\r\nвслѣдъ за -тѣмъ, Натаніэль Пипкинъ окрысился на негоднаго мать\r\nчашку и далъ ему тумака по затылку . Все это совершенно въ по\r\nрядкѣ вещей , и было бы глупо удивляться всѣмъ этимъ вещамъ .\r\n« Нельзя однаконь , никакимъ - образомъ нельзя ве удивляться ,\r\nчто человѣкъ , подобный мистеру Натаніэ.ію Папкипу, вспыльчи\r\nвыії человѣкъ, горячій, раздразнительный, а главное , гоныii шаро\r\nмыжникъ, подобный Натаніэлю Пипкипу, осмѣ..ился съ этобі по -\r\nры питать дерзкую надежду на полученіе руки и сердца едині –\r\nственной дочери гордaгo старика Лоббса , богатаго сѣденика\r\nХоббса , который могъ бы однимъ взмахомъ своего пера купить\r\nцѣлую деревню . Было извѣстно всему посаду , что у Гоббса де\r\nнегъ куры не клюютъ ; что въ его же...зномъ сундук , хранятся\r\nнесмѣтныя сокровища изъ золотыхъ и серебряныхъ слитковъ; но —\r\nсилась достовѣрпая молва , что въ - праздничные дни , на обѣдахъ\r\nГоббса подаютъ къ столу серебряныя вилки , ножи , серебряные\r\nчайники , сливочники , сахарницы , и каждый зналт , что всѣ эти\r\nсокровища переїдутъ со-временемъ въ руки счастливаго супруга\r\nмиссъ Марія Лоббсъ. Нельзя стало - быть не остолбенѣть отъ уди\r\nвенія, когда мистеръ Натаніэль Пипкипъ осмлялся обратить въ\r\nэту сторону свой безразсудный взоръ.\r\n« Но любовь слѣпа , это всѣмъ извѣстно; Натаніэль Пилкинъ ко\r\nсиъ на правый глазъ . - это знамъ также весь посадь . По этимъ\r\nдвумъ причинами , соединеннымъ вмѣстѣ, Натаніэль Пипкинъ, очер\r\nтя голову, бросился впередъ по ложной дорогѣ .\r\n« Еслибъ старикъ Лоббсъ заподозрилъ какъ-нибудь дерзкій за\r\nмыселъ Натаніэля , онъ бы , я думаю , перевернутъ всю школу,\r\nистерзалъ бы въ мелкіе куски начальника этої школы , и , нѣтъ\r\nсомнѣнія, удивилъ бы весь посадъ своимъ лютымъ звѣрствомъ;\r\nПотому что онъ был ужасенъ , этотъ старикъ Лоббсъ , когда оскор\r\nбляли его гордость , или когда кровь приливала къ его головѣ . А\r\nкакъ онъ клялся , Боже мой , какъ онъ клялся! Когда , бывало, на\r\n-134 Словесность .\r\nпустится онъ на своего костмяваго подмастерью съ тонкими ногами,\r\nгромкій его голосъ раздается по всеіі улицѣ, мистеръ Натаніэль\r\nІШипкинъ дрожитъ въ приходскої шко.ѣ какъ осиновый листъ, и\r\nволосы становятся дыбомъ на головахъ его ребятишекъ .\r\n« Очень- хорошо. День проходить за днемъ, школа собиралась,\r\nраспускалась , и когда мальчишки разбродились по домамъ , мистеръ\r\nПипкинъ принимался сидѣть у передняго окна , и притворяясь,\r\nбудто читаетъ книгу, бросалъ по -временамъ косвенные взгляды\r\nна противоположное окно , надѣясь уловить світлый взоръ Марія\r\nЛоббсъ. И много унылыхъ часовь мистеръ Пипкинъ провелъ въ\r\nсердечномъ сокрушеніи , и долго читалъ онъ , и пристально смо\r\nтрѣ.ъ , томимый безполезнымъ ожиданіемъ; но , наконецъ, свѣтлые\r\nглазки снова появились у противоположнаго окна , и было ясно ,\r\nчто яркие глазки , такъ же какъ его усталые глаза , угзубились въ\r\nчтеніе какой-то книги . Натаnіоль Іопкинъ задрожалъ отъ востор\r\nга , и Фантазія его переполнилась самыми яркими мечтами . У же\r\nбыло для него неописаннымъ счастьемъ сидіть на своемъ мѣстѣ\r\nпо цѣтымъ часамъ, и смотрѣть на прелестное личико , склонен\r\nное надъ книгой ; но когда Марія Лоббсъ, бросая книгу, устрем\r\nляла свой взоръ въ ту сторону, гдѣ сидѣлъ Наталіэль Паркинъ,\r\nсердце его замирало отъ восторга , и удивление его не имѣло на\r\nкакихъ границу . Наконецъ, въ один , прекрасцыіі день , когда ста\r\nрикъ Лоббсъ ушелъ со двора, Натаніэль Диокинь осмѣлился сво\r\nеії рукої послать черезъ улицу воздушный поцалуіі Маріи Лоббсъ—\r\nи что аге ? вмѣсто - того чтобъ закрыть окно о задернуть стору ,\r\nМарія Лоббсъ сама отправила тѣь іке путемъ воздушный поцалуй,\r\nи улыбнулась, сладко улыбнулась ! Iloc.rѣ этого , будь что будеть,\r\nНатаніэль Пипкинъ твердо рішился обнаружить, при первомъ сау;\r\nчаѣ , настоящее состояние своихъ вѣжныхъ чувствъ,\r\n« Не было на свѣтѣ ножки и красивѣе ножки Марій\r\nЛоббсъ, когда выступала она воздушної газелью , по зеленому лугу,\r\nи никогда свѣтъ не производилъ такихъ прелестцыхъ ямочек\" ь ,\r\nқакія красовались по обѣимъ сторонамъ ея розовыхъ щекъ . Дочь\r\nстараго сѣдельника , Марія Хоббсъ , была красавица въ полномъ и\r\nстрожайшемъ смыслѣ слова . ІІ.тутовскіе гаазки ея могли расала\r\nвить самое чугунное сердце , и было столько игривой радости въ\r\nея веселомъ смѣхѣ, что суровыіі н самый закосвѣлый мизантропъ\r\nпринужденъ быть невольно улыбаться, когда слышалъ эти звуки.\r\nДаже самъ старикъ Лоббсъ , несмотря на свою природную лю\r\nтость , не могъ противиться лукавымъ ласкамъ прекрасної дочки ,\r\nи когда она вмѣстѣ съ Категі , своей двоюродної сестрой (Катя,\r\nминіатюрная дѣвушка , чрезвычайно смѣлая и назойливая) начнетъ\r\nосаждать старика прихотями —- что , признаться , дѣла. И онѣ до\r\nвольно-часто — старикъ Лоббсъ не могъ имъ отказать ни въ чемъ,\r\nеслибъ даже вздумалось имъ попросить значительної частицы не\r\nсмѣтныхъ сокровищь , хранившихся въ желѣзной кассѣ .\r\n« Сильно забилось сердце въ груди Натаниэля , когда , въ одинъ\r\nлегче\r\n1Отд. І. Злмогильныя злискін ІГакквикскAro - КлУБА . 135\r\nпрекрасный лѣтній вечеръ, увидѣлъ овъ , шагахъ въ двадцати отъ\r\nсебя , двухъ прекрасныхъ гіодругъ на томъ самомъ - нох , гдѣ часто\r\nброди.iъ онъ около сумерекъ, размышляя о красот. Марія Лоббсъ.\r\nНо хотя всегда ему казалось , что онъ мигомъ подбі:жтъ къ Ма\r\nрін Лоббсъ и выскажетъ еії всю свою страсть при первоїй встрѣ\r\nіѣ , однакожь теперь , застигнутыії врасплохъ, онъ почувствовалъ,\r\nбто кровь прихыну.за къ его лицу , и ноги его задрожали, затря\r\nсінсь , утративъ свою обычную гибкость. Когда двушки остана\r\nВ.Івались для - того , чтоб сорвать цвітокъ, или послушать соло\r\nвья , мастеръ IIипкинъ тоже стоялъ на одномъ мѣсть, погружен\r\nный въ глубокую думу . Предметомъ его тайной мысли была труд\r\nная задача : что должен , онъ дѣлать , если д1 вуніки повернутся\r\nназадъ, и встрѣтятся съ нимъ ..цомъ - къ - 1ицу ? Испуганныії за\r\nранѣе вТроятностью этой встрѣчи, онъ однакоікЬ не терянъ ихъ\r\nизъ вида : ec.iи шли онѣ скорымъ шагомъ , ускоряхъ и онъ свои\r\nщаги ; медлили он , медлилъ и онъ ; когда онѣ останавливались,\r\nоъ также стоплъ въ почтительномъ разстоянни отъ вихъ , ІІ та\r\nкая прогу.iка, нѣтъ сомнѣнія , могла бы продниться до глубокой\r\nпочи, ес бъ Катя , вдругъ обернувшись iазадъ съ гукавымъ ви\r\n10мъ, не пригласила его подобігти къ нимъ.\r\n« Въ головѣ и движеніяхъ Кати зак.1ючалась для него какая - то\r\nнепреодолимая сила . Раскрасиѣвинсь теперь камъ красный сур\r\nтучь, и сопровождаемый громкимъ сміхом лукавоіі кузины , ми\r\nстеръ IIишкинъ сиѣшилъ повинноваться, и слѣ.авъ мѣсколько ша\r\nговь , статъ на колѣни на мокрую траву , и объяви,1ъ рі: шитель\r\nнымъ, хотя дрожащимъ, тономъ , что онъ согласен\" ь подняться на\r\nноги не иначе какъ счастливымъ любовникомъ Марія Лоббсъ . Ве\r\nсеаыії смѣхъ Марія Гоббсъ служилъ на первый разъ единствен\r\nнымъ отвѣтомъ на пламенную декларацію горемычиаго школяра ;\r\nкузина захохотата еще громче , и мистеръ Натаніэ.ь Iіпкинъ рас\r\nкрасиѣлся до ушеії. Приведенная наконецъ въ трогательное уми\r\nісніе нѣжної мольбо молодаҳо человѣка , Марія Гоббсъ приказа\r\nа на-ухо своей кузин , объявить, или бытi –можетъ, кузина сочи\r\nну.la сама , что « Марія Гоббсъ чувствуетъ себя истино-счастли\r\nвою въ присутствии мистера Пилкина ; ея рука и сердце состоятъ\r\nві полноїi зависимости отъ родительскоїi Bo .! ; но , со всякому\r\nслучаѣ , она отдаетъ полную справедливость достоинствамъ мисте\r\nра Паркина » . Все это , какъ и с ...дуетъ, было произнесено вая\r\nвымъ и торжественнымъ тоuoмъ. Мистеръ Пипкинъ поднялся на\r\nноги , и удостоился на прощаньи получить горячій поца.ту іі. Воро\r\nтириңсь домої счастливѣішимъ человѣкомъ въ мірѣ, они мечталъ\r\nвсю ночь о прелестяхъ Марія . Тоббсъ, но желѣзиномъ сундукѣ\r\nстарока Лоббса .\r\n• На другої дешь Натаніэль Пипкипъ им1.лъ счастіе видѣть, какъ\r\nстарикъ Лоббсъ отправился изъ своего дома на сіренькоій лошад\r\nкѣ. и лишь-только онъ уѣхалъ, рѣзвая кузина принялась выдѣ\r\nывать пзъ окна какое-то хитрые и загадочные знаки, непости\r\n(136 Словесность .\r\nжимые для молодаго человѣка. Вслѣдъ затѣмъ перебѣжалъ через\r\nдорогу костлявый подмастерье съ тонкими ногами , и переступив\r\nчерезъ порогъ приходской школы , объявили , что хозяина его\r\nнѣтъ дома , и что молодыя его барышни покорнѣйше просятъ ма\r\nстера Пипкина пожаловать къ нимъ на чашку чаю ровно въ шесть\r\nчасовъ . Какимъ-образомъ продолжались лекцій въ Въ этотъ этотъ день,\r\nмистеръ Пипкинъ не зналъ, такъ же какъ и его ученики ; все , од\r\nнакожь , шло своимь чередомъ, по заведенному порядку, и когда\r\nмальчишки разбѣжались по домамъ, Наталіэль Пипкинъ принялся\r\nза свой туалетъ , и это занятіе продолжалось у него вплоть до\r\nшести часовъ . Мы не говоримъ , что гардеробъ его былъ слиш\r\nкомъ - многосложепъ; по надлежало пригладить, примѣрить и при\r\nладить каждую вещицу, чтоб , выставить ее въ самомъ выгодному\r\nсвѣтѣ , а это, сказать правду, требовало большихъ соображеній п\r\nнеобыкновеннаго искусства .\r\n« Въ маленькой и опрятной гостиной были : Марія Лоббсъ , се\r\nстрица ея Катя и три или четыре веселыя подруги съ розовыми\r\nщечками и лукавымъ видом . Натаніэль Пиркинъ увѣрился соб\r\nственными глазами , что посадская мова отнюдь не преувеличила\r\nсокровищъ Лоббса . Такъ точно , на столѣ взъ краснаго дерева на\r\nходился огромный подносъ, и на подносѣ стояли : серебряныйі\r\nчайникъ , серебряная сливочница , серебряная сахарница , и даже\r\nчайныя ложечки , всѣ до одноіі , были изъ чистаго серебра закой\r\nшой пробы . Блюдечки и чашечки , куда разливали чай , были всѣ\r\nдо одной изъ чистаго китайскаго Фарфора .\r\n« Былъ только одинъ неприятный предметъ въ маленькой го\r\nстиной : это — молодой кузенъ Маріи Лоббсъ , родной братецъ Ка\r\nти , котораго Марія Лоббсъ по -просту называла Генрихомъ. Ка\r\nзалось , онъ совершенно завладѣлъ вниманіемъ Марій Лоббсъ, и\r\nони все время сидѣли другь подаѣ друга . Нельзя , конечно, безъ\r\nтрогательнаго умиленія видѣть родственную привязанность между\r\nмолодыми людьми; но здѣсь, какъ и вездѣ , должны быть , въ вѣ\r\nкоторомъ родѣ, свои опредѣ.теиныя, правильныя границы , меж\r\nду - тѣмъ какъ Марія Лоббсъ очевидно выходила изъ всякихъ гра\r\nницъ, оказывая слишкомъ - ніжное и даже исключительное воима\r\nніе къ своему кузешу .\r\n« Посаѣ чая , рѣзвал Катя предложила играть въ жмурки . Было\r\nочень- весело ; но по какому-то странному схеченію обстоятельствъ,\r\nНатаніэль Пипкинъ весь вечеръ проходилъ съ завязанными глаза\r\nми , и если случалось ему ловить двоюроднаго братца, онъ былъ\r\nпочти увѣренъ, что нашідетъ подлѣ него и двоюродную сестрицу .\r\nИ хотя навязчивая кузина, такъ же какъ и другія дѣвицы , безпре\r\nстанно кололи его спереди и сзади, тормошили его волосы и бици\r\nпо спинѣ , однакожь Марія Лоббсъ пикогда не подходила къ нему\r\nблизко . Однажды случилось даже — въ этомъ Натаніэль Пипкинъ\r\nготовь быъ присягнуть — случилось, что въ комнатѣ раздался до\r\nвольно -звучныii поцалуй, и не было ни малѣйшаго сомнѣнія, чтоOmd. I. Замоrальных записки ПокКвикского-КУБА . 13T\r\nэто дерзкій братецъ цаловалъ свою кузину . Все это было стран\r\nно , очень - странно , и Богъ вѣдает , что бы сдѣлалъ Натаніэль\r\nПипкинъ,, и чего бы онъ не сдѣлалъ, еслибъ вдругъ мысли его\r\nне были обращены на другие странные предметы .\r\n« Обстоятельствомъ, обратившимъ его мысли на другие странные\r\nпредметы , бымъ громкiii стукъ въ уличную дверь , и затѣмъ — пе\r\nчальная извѣстность , что стукъ этотъ производится сильною ру\r\nкою самого стариса Лоббса, который, совсѣмъ некстати и совер\r\nшенно -неожиданно , вздумалъ теперь воротиться домой , къ общему\r\nгорю всѣхъ особъ , игравшихъ въ жмурки. Старикъ Лоббсъ сту\r\nчалъ безъ пощады , какъ какой- нибудь гробовщикъ, и бѣсновался\r\nбезъ всякаго милосердія, какъ голодныії тигръ. Лишь - только\r\nкостлявыії подмастерье съ тонкими ногами сообщилъ эту горест\r\nную вѣсть , рѣзвыя дівушки мгновенно бросились въ спальную\r\nМарія Лоббсъ , а двоюродныії братецъ и Натаніэль Пипкинъ, за\r\nнедостаткомъ лучшаго убжища, запрятались въ два шафа , сто\r\nявшіе въ парадной гостинной. Затѣмъ Марія Лоббсъп назойливая\r\nКатя, затворивъ шкафы , поспѣішили привести компату въ ел обы\r\nкновенный порядокъ, и потомъ уже отвори.и уличную дверь ста\r\nрику Лоббсу , который между - тѣмъ съ - минуты - на -минуту стучалъ\r\nвсе сильнѣе и сольне.\r\n« Старикъ Лоббсъ былъ, къ-несчастью , очень -го.10день и , слѣ\r\nдовательно, демонски сердитъ. Натаніэль IIипкинъ слышаъ ясно ,\r\nкакъ ворчалъ отъ и кричамъ на кост яваго подмастерью съ тої –\r\nкими ногами , когда тотъ суетливо бѣгазъ взадъ и впередъ, и мс\r\nтался во всѣ стороны , исполняя приказанія трознаго хозяина.\r\nНо бѣшенство лоббса не имѣло повидимому никакой опредѣлен\r\nной цѣли : ему просто надлежало выгрузить куда - нибудь и на что\r\nнибудь накопившуюся желчь . Пакрыли наконецъ на столъ, пода\r\nли разогрѣтый уживъ , поставили бутылку мадеры , и старикъ\r\nХоббсъ мало- по-мату совсѣмъ угомопился. Послѣ ужина, поцало\r\nвалъ онъ свою дочку , и потребовалъ трубку .\r\n« Нужно теперь замѣтить, что колѣна мистера Пнікина были\r\nустроены природой совершенно -правильнымъ образомъ въ при\r\nличномъ разстоянии одно отъ другаго ; но какъ - скоро онъ услы\r\nпалъ, что старый Лоббсь потребовалъ свою трубку , колѣни его\r\nбодогнулась, задрожали , затряслись и , что всего хуже , начали\r\nколотить одно одругое , какъ-будто собираясь уничтожить другъ\r\nдруга . Въ томъ самомъ шкафу , гдѣ стоялъ онъ ,\r\nжелѣзныхъ крючковъ , висѣла пенковая трубка , въ серебряной\r\nоправѣ, та самая трубка , которую уже пять лѣтъ сряду , вечером.\r\nи утромъ, видѣлъ отъ въ широкой пасти старика . Молодыя дѣ\r\nвушки побѣжали за трубкоії визъ, и побkжали за трубкой на\r\nверхъ, отъискивая трубку повсюду , и тщательно избігал того м's\r\nста , гдѣ , знали они , трубка была на - самомъ- дѣлѣ . Старикъ\r\nЛоббсъ бѣсновался и кричалъ. Наконецъ онъ самъ принялся искать\r\nтрубку, и демонт надоумилъ его прямо подобідти къ шкафу . Нc\r\nна одномъ изъ138 Словаспость.\r\n.\r\nчего и говорить , что такой маленькій человѣчекъ , какъ мистеръ\r\nПипкинъ, не могъ никакимъ способомъ придержать дверь извну\r\nтри, когда дюжий и широко - плечії старичина , мистеръ Лоббсъ,\r\nначалъ отворять ее снаружи . Сь одного размаха растворились обѣ\r\nполовинки двери , и передъ глазами старика очутился лицомъ къ\r\nлицу не кто другой , какъ самъ мистеръ Пипкинъ, трепетный и\r\nдрожащії съ головы до пятокъ. Великій Боже ! Что за дикій\r\nогонь сверкнулъ въ глазахъ старика Лоббса , когда онъ выволокъ\r\nза шиворотъ бѣднаго Патаніэля , и постави... его передъ собой!\r\n« — Какого чорта ты тутъ дѣ..аешь ? закричалъ старикъ Лоббсъ\r\nстрашюntiiшимъ голосомъ.\r\n« И такъ-какъ Натаніэль Пушкинъ не могъ произііести никакого\r\nотвѣта, старикъ Лоббсъ принялся раскачивать его взадъ и впе\r\nредъ минуты двѣ или три , вѣроятно для - того , чтобъ привести въ\r\nпорядокъ его мысли.\r\n«— Чего тебѣ здѣсь надо , школьная крыса ? ревѣлъ старикъ\r\nДоббсъ: — уахь це вздумалъ ли ты ухаживать за моею дочкой,\r\n-зөioпская рожа?\r\n« Вопросъ этого рода могъ быть предложенъ только ради шут\r\nқи , потому-что старикъ Лоббсъ никакъ не воображалъ, что школь\r\nйыій учитель осмится забрать себѣ въ голову такую безразсуд\r\nную отвагу . Поэтому , негодованіе его приняло страшный и от\r\nчалпный характеръ , когда бъдиякъ променетать:\r\nВиноватъ , мистеръ оббсъ, вы угадали , я точнір пришелъ\r\nкъ вашей прелестноіі дочкѣ. 1 юблю ее , мистерь Тоббсъ,\r\n« — Какъ ? .. какъ ? .. загорлани.зъ старик , Гоббсъ, задыхаясь\r\nотъ припадка неистовой злобы : — ты смѣешь говорить мнѣ это\r\nвъ глаза, пустозвонивный болванъ? Да я тебя задушу ... я ... я ...\r\n« Какъ знать ? Быть – можетъ старикъ Гоббсъ , проникнутый ди\r\nкой злобой, въ-самомъ-дѣль привелъ бы въ исполненіе эту страш\r\nную угрозу , еслибъ, къ-счастью , онъ не быъ остановленъ дру\r\nгимъ загадочнымъ явленіемъ, котораго онъ тоа:е совершенно не\r\nожидалъ . Двоюродный братецъ, выступая изъ другаго шкафа, по\r\nдошелъ твердымъ шагомъ къ старику и сказали :\r\n«— Остановитесь , сəръ . Молодой человѣкъ, руководимыії бла\r\nгородными и великодушными побужденіями, приняли на себя чу\r\nжую вину, в которой я откровенно готовъ признаться передъ\r\nвами. я люблю вашу дочь , сэръ , и я нарочно пришель сюда ,\r\nчтобу виді:ться с нею .\r\n« Старикъ Лоббсъ широко открылъ глаза ; по едва ли не пре\r\nвытаращилъ свои глаза мистеръ Натаніэль Пипкинъ.\r\n« — Такъ это ты ?! воскликнуть лоббсъ , получившій наконецъ\r\nспособность говорить.\r\n« — я , отвѣчамъ молодой человѣкъ .\r\nДа вѣдь я же запретилъ тебѣ ходить въ моіі домъ, давно\r\nзапретилъ.\r\nТочно такъ , иначе — можете быть увѣреды никакой бы\r\n( --\r\n-Отд . І. ЗАмогильныя Записки Пикковксклго-КЛУБА . 13\r\nнужды не было мнѣ приходить тайкөмъ къ миссъ Марій Лоббсъ,\r\nкоторую я обожаю.\r\n« Съ прискорбіемъ должны мы -сказать о старикѣ Лоббсѣ , что\r\nонъ узке протянулъ свою руку на пораненіе влюбленнаго кузена ;\r\nно , къ-счастью , въ эту самую минуту , явилась на выручку прс\r\nкрасная Марія Лоббсъ. Заливаясь горькими слезами , она удержала\r\nраздраженнаго отца , и бросилась къ нему на шею .\r\n« — Не останавливайте его , миссъ Марія, сказалъ молодой че\r\nҳовѣкъ. — Пусть онъ поразитъ меня , если хочетъ : моя рука, ни за\r\nқакія блага въ мірѣ , не подымется на сѣдую голову ващего отца.\r\n« При этомъ кроткомъ упрекѣ , старикъ отступили на utсколько\r\nшаговъ , понурилъ голову , и нечаянно встрітился съ глазами сво\r\nей дочери. Я узке намѣкалъ одинъ или два раза , что это были\r\nсвѣтленькіе глазки , и вліяніе ихъ оказалось весьма - сильнымъ да\r\nже теперь , когда они паполнились слезами . Избѣгая краепорѣчи\r\nвой ҳольбы этихъ глазокъ , старикъ Лоббсъ отвороти хъ свою го\r\nмову ; но тутъ же какъ парочно наткнулся своимъ взоромъ на\r\nлицо лукавої Кати , которая, въ одно и то же время , боялась за\r\nсвоего брата и смѣялась надь біднымъ школяромъ, представляя\r\nпръ своей фигуры чудное олицетвореніе хитроії сирены , способ\r\nнoil onутывать съ одинаковымъ искусствомъ стариковь и моло\r\nдыхъ людей. Сдѣлавъ ласковую гримасу , она взяла руку старика ,\r\nи прошептала ему на ухо какую-то загадочную татіву. Былма -пе\r\nбыла , старикъ Лоббсъ улыбнулся, и тутъ же пришелъ въ такое .\r\nтрогательное умиленіе , что крупная слеза покатилась\r\nщек ,\r\nМагнуть черезъ пять , дѣвицы вышли изъ спальной своеії по\r\nдруги , перемигиваясь мелкду собой , и дѣлая чрезвычайно-скром\r\nныя ужимки . Мало- по-малу всѣ развеселились, и спокойствіе воз\r\nстановилось. Старикъ Лоббсъ набилъ наконец, свою ненковую\r\nтрубку , и выкурилъ ее съ такимъ душевнымъ наслажденіемъ , қа\r\nкого не испытывалъ мѣтъ двадцать сряду.\r\n« Натаніэль Папкинъ, какъ мужъ благоразумный и ученый, ми\r\nгомъ понялъ и сообразилъ , что смертный не устоитъ противъ\r\nсудьбы . На этомъ основані онъ скоро подружилен съ отцомъ\r\nсчастливой красавицы , и тотъ еще скорѣе выучилъ его курить\r\nпенковую трубку : Много лѣтъ спустя , часто сиживали они вмѣ\r\nоббса пьяномъ посаженъ валась почерпнули трической Доббсъ сутствовалъ любно стѣ въ..свадьба »садовой съ Исцѣлепный видѣ подъ книгѣ ,ея мы,,въ двоюроднымъ бесѣдкѣ вмѣстѣ извiстie Натаніэль арестъ качествѣ приходской отъ,,за съ что вѣжной ибуйство свидѣтеля Пипкинъ тонконогимъ пили ,братцемъ церкви въ ,ту страсти , и.,произведенное самую были курили , Изъ при какъ ,подмастерьемъ мистеръ посадскимъ ночь другихъ бракосочетании , это и , говорили значитея когда на Пипкинъ документовъ улицѣ старостой праздно старика въ друже Марія при ме въ\r\nдо его\r\n( C140 . Словесность .\r\nХ TAABA V,\r\n:\r\nобъясняющая ВКРАТЦв двА ПУНКТА : ВО -ПЕРВыхъ , моГУЩЕ\r\nст во истЕРИЧЕСКИхъ ПРИІІ АДКовъ , и во - вторыхъ , силу ов\r\nСТОЯТЕЛЬСТВъ .\r\n.\r\nПослѣ знаменитаго бала на дачѣ мистрисс. Гортеръ , пиккви\r\nкисты , въ-продолжение двухъ сутокъ, оставались въ Итапсвиллѣ,\r\nтерпѣливо дожидаясь извѣстій отъ своего достопочтеннаго рождя .\r\nМистер. Топманъ и мистеръ Сподграсъ должны были еще разъ\r\nизворачиваться собственными средствами въ гостинницѣ « Свзаго\r\nМедвѣдя » , между -тѣмъ -какъ мистеръ Винкель, повинуясь убѣди\r\nтельнымъ просьбамъ, продолжалъ украшать своимъ присутствіемъ\r\nгостеприимный домъ журналиста, посвящая всѣ свои досуги угожде\r\nніямъ и обществу прелестной леди . Случалось иной разъ , что самъ\r\nмистерь Поттъ присоединялся к ихъ дружелюбной бесѣдѣ. Глу\r\nбоко погруженныії въ умозрительныя и практическiя соображения\r\nотносительно сокрушенія « Журавля » и всѣхъ безпокойныхъ вра\r\nговъ добродѣтельной « Синицы » , мистеръ Поттъ весьма-рѣдко сни\r\nсходилъ съ высоты своего Філософскаго величія къ общему уров\r\nню толпы ; но теперь,, проникнутый истиннымъ уваженіемъ ко\r\nвсѣмъ вообще сочленамъ ученнѣйшаго клуба , великі человѣкъ\r\nспускался довольно-часто съ своего возвышеннаго пьедестала , и\r\nходилъ обыкновенныхъ по ровной смертныхъ землѣ , .примѣплясь къ понятіямъ и правамъ\r\nТаково было отношеніе журналиста къ своему столичному жиль\r\nцу . Однажды мистеръ Винкель , упоенныii сознаніемъ своего вну\r\nтренняго благополучія , сидѣлъ въ столовоїй съ газетою в рукахъ,\r\nсладко мечтая о счастьи пользоваться благосклонностью хорошень\r\nкой миледи . Вдругъ дверь столовой отворилась и затворилась\r\nсъ какою-то судорожною поспѣшностью , и въ комнату вошелъ\r\nмистеръ Поттъ , красный какъ изкаревный гусь . Легко предста\r\nвить изумленіе мистера Винкеля , когда Поттъ , съ презрѣніемъ\r\nотвергнувъ его руку , заскрежеталь зубами, и прошипѣлъ зады\r\nхающимся голосомъ :\r\nЗмі !\r\nСəръ! воскликнулъ мистеръ Винкель , судорожно вскочивъ со\r\nстула .\r\n— Змѣй! повторилъ мистеръ Поттъ, возвышая и вмѣстѣ подав\r\nляя свой голосъ. — Вы змѣй , милостивый государь , пресмыкающій\r\n- -\r\nся змѣі!\r\nМудрепая задача . Если не дальше какъ въ два часа утра вы\r\nстояли съ вашимъ приятелемъ на самоіі дружеской погѣ, и если\r\nпотомъ этот самый пріятель , увидівшись съ вами виоловинѣ де\r\nсатаго , величаетъ васъ змѣемъ, uресмыкающимся змѣемъ, то ужьOmd. I, Замогольныя здопски Пакквакского - Клуха . 141\r\n-\r\nсамо-собою разумѣется , падобно прііідти къ - заключенію, что въ\r\nэтомъ промеакуточномъ времени случилась какая-нибудь непріят\r\nность , недоразумѣnie, или что- нибудь въ этомъ род . Такъ по\r\nкрайнеіі - мврѣ думалъ мистеръ Винкель. Онъ бросимъ па мистера\r\nПотта изумленный взглядъ и старался разгадать по чертамъ его\r\nлица , что именно должно происходить въ его душі.. Но разгадать\r\nнельзя было ничего , и мистеръ Винкель въ свою очередь сказалъ\r\nизступленнымъ голосомъ :\r\nЗмѣії, сэръ ! Змі, мастеръ Поттъ ! Что вы подъ этимъ ра\r\nзумѣете ? Вы шутите, милостивый государь !\r\nШучу , сәръ! воскликнулъ мистеръ Поттъ , дѣлая грозное\r\nдвиженіе правою рукою.—Шучу, милостивый государь ! Нонѣтъ ,\r\nя буду спокоенъ, сэръ ; я буду неподвиженъ.\r\nи въ доказательство своего спокойствія , мистеръ Поттъ упалъ\r\nвъ кресла , продолжая скрежетать зубами .\r\nПочтениѣiiшiй ! сказалъ мистеръ Винкель.\r\nПочтеннѣiiшii ! перебилъ мистеръ Поттъ . — Какъ вы смѣете\r\nназывать меня почтепнѣйшимъ, милостивый государь? Какъ вы\r\nсмжете смотрѣть мнѣ прямо въ глаза?\r\nОчень-хорошо , милостивый государь, если ужь на то пошло,\r\nвозразилъ мистеръ Винкель: —какъ вы смѣете называть меня змѣ\r\nемъ, и смотріть мнѣ прямо въ лицо ?\r\nОчень смію, потому -что вы пресмыкающийся змій , мило\r\nстивы государь .\r\nДокажите это , сэръ! съ жаромъ сказалъ мистеръ Винкель. —\r\nДокажите это!.\r\nЗлобная улыбка исказила лицо почтеннаго издателя « Синицы »,\r\nкөгда онъ выпулъ изъ кармапа утреннііі листокъ « Журавія » . Бро\r\nсая газету черезъ сто.1ъ въ лицо мистеру Винкелю , онъ указалъ\r\nпальцомъ на какой - то параграфъ .\r\nМистеръ Винкель взялъ газету и прочелъ:\r\nВсѣмъ извiстно , что одинъ изъ нашихъ гражданъ, уписающій\r\nсобою достоинство человѣка и писателя вмѣстѣ , осмѣлился , вѣ\r\nпродолженіе послѣднихъ выборовъ, дѣлать гласно обидные и гну\r\nсные намѣки на частную жизнь и дѣла послѣдняго нашего кан\r\nдидата, господина Фицкина, которыіі — мы смѣло утверждаемъ\r\nнепремѣшно добьется достоiiuoiї чести быть нашимъ пред\r\nставителемъ среди почтенныхъ лордовъ . Любопытво было бы\r\nзнать , что собственно хотѣмъ разумѣть этотъ гнусный итансвилль\r\nсвій гражданинъ? Ничего, разумѣется : злоба ослѣпила его глаза,\r\nи онъ — мы увѣрены - безъ всякаго опредѣленнаго смысла принялъ\r\nна себя позорную роль клеветника . Что сказалъ бы этот, злодѣй,\r\nеслибъ мы , подобно ему , забывая всѣ условіл приличiя и чести,\r\nвздумали поднять завѣсу, которая , къ -счастію, скрываетъ его\r\nчастную жизнь отъ общаго осмѣлнiя и позора? Что подумалъ бы\r\nоиъ, еслибъ мы рѣшились указать , привести въ извѣстность и\r\nобъяснить Факты и такія обстоятельства , которыя , впрочемъ, и\r\nэто :.19 Словрсность.\r\nбезъ того извѣстны всѣмъ и каждому въ нашемъ городѣ , кром\r\nэтой дубинной головы , засоренной нелѣnѣйшимъ вздоромъ и хла\r\nмомъ , гдѣ нѣтъ болѣе никакого міста для свѣтлой человѣческой\r\nмысли . Что , если мы помѣстимъ на столбцахъ нашей газеты на\r\nчало остроумнаго стихотворенія , только - что полученнаго нами\r\nотъ одного изъ вашихъ почтенныхъ корреспондентовъ?\r\nмѣдный 1ОБъ .\r\n0 , если бы знал, ты , мѣдный объ,\r\nКакой ты близорукій клопъ\r\nСреди своей семьи безстыдной !\r\nВин-киль-кишь !\r\nВин -киль-кишь !\r\nТы понялъ бы смѣшной уродъ ,\r\nЧто ты давно двурогій кротъ,\r\nСлѣої къ проказамъ мистрисст п “.\r\nВин-кель-KHль !\r\nВин - киць - кишь !\r\n. Что значитъ этотъ припівъ, милостивый государь? сказалъ\r\nмистеръ IIоттъ торжественнымъ тономъ? — Не узнаете ли вы соб\r\nственное имя въ этомъ гнусномъ пасквилѣ? И какую лучшую\r\npaөму вы можете прибрать къ слову уродъ ?\r\nРифму къ слову уродъ? воскликнула мистриссъ Поттъ , предъ\r\nупредившая своимъ прибытіемъ вѣроатный отвѣтъ ошеломленнаго\r\nпикквикиста . — Не - уке - ли ты затрудняешься , мой другъ ? Уродъ—\r\nмистеръ Поттъ : чего лучше? ха , ха , ха ! —Здравствуйте, мистері\r\nВинкель; какъ ваше здоровье ?\r\nи съ этими словами мистриссъ Поттъ, озаренная радужною\r\nулыбкой, протянула свою руку къ молодому человѣку ; но лишь\r\nтолько взволнованный пикквикистъ хотѣлъ притронуться къ нѣк\r\nнымъ пальчикамъ прелестной леди , мистеръ Поттъ грозно вско\r\nҷамъ съ своего міста .\r\nПрочь , сударыня, прочь! закричахъ раздраженный издатель\r\nитансвилльской «Спицы » .\r\nМастеръ Поттъ! воскликнула изумленная леди .\r\nНесчастная! зарев 1.4ъ бѣшеный супругъ. — Взгляните , суда\r\nрыня , а этотъ пасхвиль. Кто этотъ мѣдный лобъ? Вѣдь это я ,\r\nсударыня, я ... « мѣдный лобъ среди семьи своей безстыдной ! » Чье\r\nэто имя съ тремя звѣздочками ? Ваше , сударыня, ваше !\r\nИзрыгая такимъ - образомъ бѣшеное пламя , мистеръ Поттъ не\r\nяетово бросилъ къ ногамъ своей супруги роковоїй листокъ а\r\nравля ».\r\nЧестное слово, сэръ , сказала изумленная мистриссъ Поттъ ,\r\nнагибаясь поднять листокъ. —Честное слово , сәръ.\r\nМистеръ Поттъ невольно вздрогнулъ и обомаѣлъ подъ вліяніемъ\r\nдодозрительнаго взгляда своейі супруги . Съ этой минуты, казалось ,\r\nнужество оставило его однажды навсегда .\r\n. -\r\nЖуOmd. I. ЗАмогильныя записка Пиккикского - Кауки . 143\r\n.\r\n.\r\nНичего, повидимому, нѣтъ и быть не можетъ страшнаго вѣ\r\nэтой маленькоi сентенцій : « Честное слово , сәръ , » когда вы чII\r\nтаете ее на бумаг ; но еслибъ вы видѣли и слышали , съ какимъ\r\nужасающимъ эффектомъ были произнесены эти три слова ! Ми\r\nстеръ Поттъ долженъ былъ понять , что мрачныя тучи собирают\r\nся на домашнемъ горизонтѣ , и что ему не миновать свирѣпой\r\nгрозы . О , какъ онъ проклиналъ себя въ эту минуту !\r\nПрочитавъ гнусное стихотвореніе , мистриссъ Поттъ испустила\r\nпронзительный крикъ, и грянулась во всю длину подлѣ экрапа у\r\nқамина . Визгъ, топъ, барахтанье руками и ногами , обнаруживали\r\nкраснорѣчивѣйшимъ образомъ сущность ея истинныхъ чувствъ.\r\nДушенька ... ангелъ!.. восклицамъ испуганный мистеръ Поттъ :\r\n— я вѣдь не сказали , что вѣро... право , мой ангелъ... я ... я ...\r\nНо голосъ несчастнаго супруга утонулъ въ неистовыхъ визгахъ\r\nего дражайшей половины .\r\nУспокойтесь , сударыня , ради Бога , умоляю васъ , сказалъ\r\nмистеръ Винкель .\r\nНо отчаянныя корчи и стоны заглушали его слова .\r\nАнгелъ мої , говорилъ мистеръ Поттъ : — я сойду съ ума ,\r\nесли ты не перестанешь . Побереги свое здоровье , душецька, для\r\nменя , сдѣлай милость, что изъ этого выіідётъ? Вѣдь пасъ окру\r\nжатъ толпы народа .\r\nНо чѣмъ усерднѣе умолямъ мистеръ Поттъ , тѣмъ сильнѣе раз\r\nвивался истерическій припадокъ его супруги . Трудно вообразить,\r\nчего бы не сдѣлазъ бѣдный журналистъ, чтобъ вновь возстано\r\nвить спокойствіе въ своемъ домѣ ; но , казалось , не было впереди\r\nни малѣйшеії надежды . Мистрисеъ Поттъ бѣсновалась все силь\r\nнѣй и сильнѣій , толпа праздныхъ зівакъ собиралась подъ окномъ,\r\nи горемычный редакторъ « Синицы » съ ужасомъ воображалъ свое\r\nокончательное паденіе въ общемъ мнѣuiи итансвилльскихъ гра\r\nжданъ.\r\nКъ-счастью , однакожь, при особѣ мистриссъ Поттъ состояла тѣ\r\nдохранительница, молодая леди , управлявшая собственно туале\r\nтомъ супруги журналиста; но , прямою обязанностью ея было уго\r\nждать ипотакать всѣмъ прихотями, желаніямъ и склонностянъ.\r\nмистриссъ Поттъ, какъ -скоро она приходила въ столкновеніе съ .\r\nсвоимъ несчастнымъ супругомъ. Истерическіе визги на этоть разъ.\r\nблаговременно достигли до ушей молодоїй леди , и оnа oпpoмeтью\"\r\nбросилась на мѣсто ужасной сцены , забывъ даже поправить рас\r\nтрепанные локоны и набросить косынку на свои плеча.\r\nАхъ, Боже моіі, Боже мой ! воск..ицала тѣлохранительница,\r\nстановясь на колѣии подлѣ поверженної мистриесь Поттъ.— Что\r\nсъ вами , мой ангелъ , что съ вами !\r\nГосподинъ твой ... бездушный извергъ ... oxъ! стонала исте\r\nреческая леди .\r\nМнстеръ Поттъ очевидно готовь быть сдаться .\r\nКакъ вамъ не стыдно , сударь ! воскликнула тѣлохранитель\r\n-\r\nC16 , Словесность .\r\nC\r\n-\r\nница толомъ смиреннаго упрека.— Онъ погубит , васъ , сударыня ,\r\nубьетъ , я знаю . воае мой !\r\nМистеръ Поттъ умилися душевно . Нападенія противоположной\r\nстороны продолжались въ систематическомъ порядкѣ.\r\n— О, не оставляії... не оставляй менія, Годвива! бормотала ми\r\nстриссъ Поттъ , судорожно хватаясь за руки сердобольной леди.\r\nТы одна только истинно привлзапа ко мнѣ, моіі другъ.\r\nПри этомъ трогательномъ воззваній, Годвива приготовилась разъ\r\nиграть трагеділо собственнаго издѣлія , и первыіі актъ ея открыл\r\nся обильнымъ пролитіемъ горькихъ слезъ .\r\nНикогда, моя добрая мистриёсъ ... никогда ... никогда ! вопи\r\nна растрогаопая Год вина.— Такъ ли , сəръ , вы любите свою без\r\nціную супругу ? Стыдно вамъ , сэръ... грѣшно и передъ людьми,\r\nи передъ Богомъ . Вы не знаете , сэръ, какъ страдаютъ отъ вас !\r\nРаскаетесь, прійдетъ пора , да будетъ поздно : я всегда вамъ го\r\nворила .\r\nНесчастцыі Поттъ и блѣдѣлъ и краснлъ; по еще не рѣшал\r\nся говорить .\r\nГодвипа, сказала мистриссъ Поттъ вѣжнымъ тономъ.\r\nСударыня, подхватила Годвина .\r\nЕслибъ ты знала, мой другъ , както я любила этого человѣка ...\r\nО, не надрываііте своего сердца этими воспоминаніями ! ска\r\nзала тѣлохранительница .\r\nМистеръ Поттъ совсѣмъ растерялся , и продолжалъ стоять какъ\r\nубитыіі.\r\nи послѣ всего этого , рыдала мистрисст Поттъ : — онъ обхо\r\nдится со мной, какъ злодій, как извергъ!\r\nНе думайте объ этомъ, мой ангелъ, утѣша.ia Годвина .\r\nтъ, uѣтъ, никогда этого не забуду, продолжала\r\nстриссъ Поттъ , бросаясь въ объятіл своей тѣлохранительницы.\r\nОпъ оскорбилъ меня въ присутствій третьяго лица ... въ при\r\nсутствія едва знакомаго джентльмепа . Мої Мої братъ , поручикъ, от\r\nмстить за меня . Насъ разведутъ , Годвова .\r\nЭто авось образумитъ его, сударына , сказала Годвина .\r\nНеизвѣстно , какія мысли пробудились въ душѣ :истера Потта\r\nпри этої угроз.. Не пускаясь ни въ какія разсуждения относи\r\nтельно позможности развода съ любезной супругой, опъ прогово\r\nризъ смиреннымъ тономъ.\r\nВыслупаіі меня , мой другъ .\r\nСвѣжій залпъ истерическихъ взвизговъ и рыданііі служилъ един\r\nственнымъ отвѣтомъ со стороны мпстриссъ Поттъ . Несчастная\r\nледи желала знать, зачі; мъ судьба произвела се на свѣтъ, и за\r\nчѣмъ попалась она въ руки безжалостному мучителю, готовому све\r\nсти се въ презедевременную могилу .\r\nДругъ мої , продолжалъ мистеръ Поттъ : — ты совсѣмъ на\r\nпрасно падрываешь свое сердце . я вовсе не думаю , чтобъ этотъ\r\nгнусный пасквиль имѣмъ какое - нибудь основаніе... никакого, юй\r\nMH\r\n.\r\nс\r\neOnd. 1. Замоглаьныя зарядки каикского- Кілт4 .\r\n0\r\n-\r\n.\r\nC водста\r\nангелъ. Mut только досадно могу дааже сказать обидно , что\r\nэта « журавлиная » сволочь издѣвается падъ нами . Я вовсе не хо\r\nтѣлъ обвинять тебя , мой ангелъ .\r\nи мистеръ Поттъ бросилъ умоляющій взглядъ на невинную при\r\nчину всеіі этой суматохи . Благородный пикквикистъ долженъ былъ\r\nзабыть, что его называли пресмыкающимся змѣемъ.\r\nКакая же мѣры , милостивый государь , вы намѣрены принять\r\nдля уничтоженiя печальныхъ слѣдствій нанесенной обиды ? спро\r\nсилъ ободрившийся мистеръ Винкель.\r\n— Годвива, замѣти,за мистриесъ Поттъ : — намѣренъ ли . онъ\r\nдать публичную пощечину редактору этоіі гадкой газеты? какъ ты\r\nдумаешь , Годвина?\r\nУспокойтесь , сударыня , отвѣчала тѣлохранительница : — по\r\nщечина будетъ дана , если вы этого желаете.Непремѣнно .\r\n— Конечно, конечно, прибавилъ мистери Поттъ, съ удоволь\r\nствіемъ замѣтивъ , что его супу : начинаетъ мало - по - малу при\r\nходить въ себя . За пощечиной дѣло не станетъ .\r\nКогда жь онъ это сдѣлаетъ, Годвина ? спросила мистриссъ\r\nПоттъ , еще не совсѣмъ рѣшаясь покончить истерическую цере\r\nмонію.\r\n— Сегодня, мой другъ, прежде - чѣмъ успѣешь ты поужинать,\r\nсказалъ мистеръ Поттъ.\r\n0 , Годвина, другъ ты мой сердечный? воскликнула мнcтpиcсъ\r\nПоттъ : однимъ только этимъ способомъ может быть\r\nповлена моя репутація въ свѣтѣ , Пощечина клеветнику !\r\nНепремѣнно, сударыня , отвѣчала Годвина. — Какой же муж\r\nчина откажется отметить за обиду ?\r\nМастеръ Поттъ еще разъ долженъ бымъ подтвердить свое\r\nторжественное обѣщаніе , такъ- какъ нельзя было , покамѣстъ, раз\r\nсчитывать на окончательное прекращение истерическихъ припад\r\nковъ . Запуганная мыслью о малѣйшей возможности подозрѣнія от\r\nносительно нарушеній супружескаго долга , мистриссъ Поттъ еще\r\nразъ десять пыталась грянуться на мягкій коверъ , и непремѣнно\r\nгрянулась бы , еслибъ усмиренный супругъ, каждый разъ, не ста\r\nновился на колѣни для испрошенія помилованія . Наконецъ мис\r\nтриссъ Поттъ совсѣмъ угомонилась, и подавъ руку своему супругу ,\r\nсѣла за стомъ. Мистеръ Винкель послѣдовалъ ихъ примѣру.\r\n— Надѣюсь, мистеръ Винкель, что этотъ низкiй газетчикъ не со\r\nкратить вашего пребывания въ нашемъ дом , сказала мистриссъ\r\nПоттъ, улыбаясь сквозь слезы .\r\nНадѣюсь , что нѣтъ, проговорилъ мистеръ Поттъ , желавшій\r\nотъ всей души , чтобъ гость его подавился кускомъ хлѣба въ ту\r\nсамую минуту : другихъ средствъ спровадить его со двора онъ\r\nне видѣлъ.\r\nНадѣюсь , что нѣтъ.\r\n— Покорно васъ благодарю, сказалъ мистеръ Винкель : — но се\r\nт . ХҮІІІ . Онд . І.\r\nC\r\n10146 CHOBBCHOCTL.\r\n1\r\n.\r\nгодня утромъ получено отъ мистера Пикквика письмо , гдѣ ouъ\r\nприглашаетъ всѣхъ насъ немедленно отправиться къ нему въ Бери.\r\nКогда жь вы прочли это письмо? съ безпокойствомъ спроси\r\nда мистриссъ IIоттѣ.\r\nя еще былъ въ постели, когда мистер. Топманъ прише.і .\r\nко мнѣ съ этоії вѣстью .\r\nСтало-быть вы ѣдете ? . спросилъ мистеръ Поттъ.\r\nЕдемъ въ tiочтової каретѣ .\r\nНо вы , конечно , воротитесь къ намъ ? сказала мистриссъ 1Поттъ.\r\n0 , непремѣпно! отвѣчалъ мистеръ Вінке...\r\nВы совершенно уверены въ этомѣ ? спросила мистрисеъ\r\nІПоттъ , бросивъ украдкой нѣжный взглядъ на своего гостя .\r\nСовершенно увѣрень, отвѣча.. мистеръ Ванкель.\r\nЗавтрак: проніслі , вѣ глубокомъ молчаній, ліотому-что всѣ во\r\nобще были погрузitены вѣ печатвііўю думу . Миcтpiccъ floтті жа\r\nаѣла о близкой разлукѣ съ любезнымъ джентльменомъ; мистеръ\r\nПоттъ обдумывалъ іланъ относительно будущей борьбы съ без\r\nстыднымъ « Журав.іемъ» ; мистери Винкель досадовалъ въ глубинѣ\r\nДуши на евое словкос двусмысленное tоложеніе въ обществѣ\r\nпримирившихся супруговъ.\r\nПробилъ наконецъ агеланный часъ раз.iуки . Повторивъ віце разъ\r\nторжественное обlацаніе воротиться при первоff возможности подъ\r\nfoeтeiрiймніую кров.ію , нистеръ Bunke.Aь учтиво раскланялся съ\r\nжурналистом. , ioika.iъ рўку его супруг , и отправился въ гоёtük\r\nницу къ своймі друзьям .\r\n– Еелі онѣ еnjе когда -нибудь іtереступитъ черезъ ioрoгъ мо\r\nего дома , я отравлю его , дума.хъ мистерѣ flоттъ , отправляясь . Въ\r\nсвой кабинетъ, гдѣ нужно было изострить мѣткую стрѣму для\r\n« Журавля » .\r\nЕсли еще разъ когда-цибудь я вздумаю вступить въ епопе\r\nнія съ әтидія зюдьми , думалъ мистерт Винкель на дорогѣ къ сво\r\nимъ друзьямь : - чортъ побери , меня стоитъ тогда повѣсить на\r\nпервой висѣлиці. Вотъ все , что я скажу .\r\nВсе было приготовлено къ дорогѣ, и уже карета стояла у кры.ц.\r\nца . Черезъ полчаса пикквикисты, катились по тѣмъ самымъ мѣстамъ, гдѣ еще такъ недавно путешествовали мистеръ IIncквики,\r\nи Самуэль Уэл.перь. Мастеръ Снодграсъ составіі... поэтическое\r\nописаніе живописныхъ луговъ и полеіі , бывшихъ предметомъ его\r\nтщательнаго набліо,денія .\r\nМистеръ Ўэ.iлеръ, стоявшій у вороть гостянницы « Орла », встрі\r\nтилъ съ веселымъ лицомъ путешествующихъ друзеіі , и немедлен\r\nво ввелъ ихъ въ кімнату мастера іfікквіка, 11ѣ өній, къ вели\r\nзаінему изум.ленію; увидѣлі таке господъ Трунд.iя и Хардыя У .\r\nМистерѣ Тониманъ былъ , казалось, весьдіа-неприятно пораженъ этой\r\nнечаянной встрѣчей .\r\nКакъ ваше здоровье, любезный другъ ? сказалъ старикъ\r\nУардлѣ, радушно- нолимая руку мистера Топыайа . — Что арошло,\r\n-Отд . І. ЗАмогильныя Записки Пнкквикҫкаго-КЛУБ . , 147\r\nто невозвратимо , и тузкить не стоитъ о томъ , чего говорить нель\r\nзя . Все къ-лучшему , мистеръ Топманъ, повѣрьте старику . Для нел ;\r\nразумѣется , я желалт бы такого жениха , какъ вы , но спаси васъ\r\nАллахъ отъ такої - невѣсты , какъ она . Право , я радъ, что вы не\r\nсошлись : спасибо этому Джинглю . Вы найдете для себя помоло\r\nже и почище , любезный другъ : не такъ ан ?\r\nПри этомъ утѣшеніи, старик. Уардль хлопнулъ по спинѣ горе\r\nмычнаго Тараса , и засмѣялся отъ чистаго сердца .\r\n— Ну, а вы какъ, друзья мои ! продолжалъ старый джентль\r\nменъ, пожимая въ одно и то же время руки господъ Винкеля и\r\nСводграеа . — Я только-что говорилъ Пикквику, что всѣ мы дол\r\nжны собраться о святкахъ въ моемъ домѣ. Будемъ праздновать\r\nсвадьбу , друзья мои , настоящую свадьбу .\r\n- Свадьбу ! воскликнулъ мистеръ Снодграсъ , поблѣднѣвъ какъ\r\nполотно .\r\n-\r\nНу, да , свадьбу . Чего жь вы испугались ?? Мистеръ Трундль\r\nженится на Изабеллѣ, и больше ничего .\r\nТолько -то ? сказалъ мистеръ Снодграссъ, почувствовавшій\r\nвъ эту минуту , будто гора свалилась сѣ его плечь .—Поздравляю\r\nвасъ , мистеръ У ардль. Здоровъ ли Джой ?\r\n— Какъ откормленный быкъ. Сантъ на-пропалую , сь утра\r\nде ночи .\r\n.\r\n>\r\n2\r\nА ваша матушка ? пасторъ ? все ваше семейство ?\r\nВсѣ здоровы какъ-нельзя-больше .\r\nА гдѣ , позвольте васъ спросить , сказалъ мистеръ Топманъ ,\r\nдѣлая надъ собой нѣкоторое усилie : — она гдѣ , сәръ ?\r\nПредложивъ этотъ вопросъ , мистеръ Топманъ отворотилъ голо\r\nву , и закрылъ руками свое лицо .\r\nОна ! воскликнулъ пожилові джентльменъ , дѣлая лукавую\r\nгримасу. —- Кого жь вы разумѣете , любезный другъ ?\r\nМистеръ Топманъ, перегибаясь и переминаясь, долженъ былъ.\r\nпроизнести имя прелестной Рахили.\r\nEя ужь нѣтъ съ нами , сказалъ пожилой джентльменъ.\r\nОва живетъ у дальней родни , за нѣсколько сотъ миль отъ Динг\r\nиимы Делля снарядили . Общество ее въмолодыхъ путь-дорогу дѣвицъ . — не Но нравилось вотъ готовъ моей и сестрѣ обѣдъ,,\r\nВѣроятно вы проголодались. Садитесь, господа .\r\nЗа столомъ мистеръ Пикквикъ , къ величайшему ужасу и него\r\nованію своихъ друзейі, разсказалъ подробно исторію своихъ не\r\nсчастныхъ похожденій въ дѣвичьемъ саду , причемъ всѣ едино\r\nдушно и единогласно подвергли проклятіо мошенника Джинглия .\r\n— и вотъ, господа, заключилъ мистеръ Пикквикъ : теперь\r\nпринужденъ я хромать на одну ногу .\r\nСо мной вѣдь тоже случилась довольно-забавная исторія,\r\nсказалъ улыбаясь мистеръ Винкель.\r\nи по требованію мистера Пикквика, онъ представилъ подроб\r\n-\r\n-\r\n-148 CJOBRCEOCTL ,\r\nвости относительно гуснаго паеквиля , папечатанаго в безсо\r\nвѣстной атансвильскоіі газетѣ.\r\nЧело мистера Пикквика постепенно хмурилось, и приня.0 са\r\nмое мрачное выраженіе подъ конецъ неприятнаго разсказа . Замѣ\r\nтивъ это , почтительные ученики хранили глубокое молчаnіе, не\r\nосмѣливаясь представить съ своей стороны никакихъ замѣчанііі.\r\nНаконецъ, мистеръ Пиккрикъ сягалъ кулакъ и , выразительно уда\r\nривъ по столу, произнесъ слѣдующую рѣчь :\r\nНе странно и , господа , но удивительно ли , что судьба по\r\nвидимому предназначила намъ везди разстройвать спокойствие\r\nчестныхъ людей, предлагающихъ намъ гостеприимство ? Отчего\r\nэто происходитъ ? Не доказываетъ ли это, въ нѣкоторой степени ,\r\nнескромность, криводушіе , наглость , или —— что всего хуже - ваз\r\nкую неблагодарность моихъ спутниковъ, готовыхъ безстыдно воз\r\nмушать спокойствие женскихъ сердецъ подъ всякої кров,лей , гдѣ\r\nбы имъ ни бы10 оказано радушное гостеприимство ? Не значить\r\nли это , спрашиваю п ...\r\nМистеръ Пикквикъ , натъ сомн Капія , представілъ бы своимъ\r\nсочленамъ образчикъ великолеппоіі рѣчи , если бы въ эту самую\r\nминуту не явился въ комнату Самуи.. Уәллеръ съ письмомъ въ\r\nрукахъ . Прерванный такимъ - образомъ на самомъ краспорѣчивомъ\r\nмѣстѣ , ученыі муакъ взялъ и вытеръ очки , падѣлъ ихъ на посъ,\r\nи проговори.мъ ласковымъ тономъ :\r\nЧего тебѣ надобno, Самъ ?\r\nБѣгалъ сеіі часъ на почту , и получилъ письмо , адресова\r\nимя , отвѣчалъ мистеръ Уэллеръ . Запечатано\r\nоблаткой , сударь.\r\n1Почеркъ незнакомыіі, сказалъ, мистеръ Пикквикъ, открывая\r\nВеликііі Божже ! Что это такое ? Ну , да ... быть не мо\r\nжетъ... да , да , это чья - нибудь путка , и больше ничего .\r\nЧто это за письмо ? вскричали пикиВикисты въ одинъ голосъ.\r\nНе умеръ ли кто -нибудь ? спросимъ старикъ Уард.ть, пора\r\nженныii страшнымъ безпокойствомъ, выразившимся на лицѣ мне\r\nтера Пикквика .\r\nНе отвѣчая ничего , мистеръ Пикквикъ бросилъ письмо черезъ\r\nстолъ , и приказалъ Томану читать вслухъ. Страшно было въ\r\nэту минуту смотрѣть на изіономію великаго человѣка, забросив\r\nшаго свою голову на спинку креселъ .\r\nМистерт Топманъ дрожащимъ и прерывающимся голосомъ на\r\nча... читать слѣдующее письмо , написанное красивымъ почеркомъ\r\nна гербовой бумагѣ :\r\n« Господину Самуилу Пикквику .\r\n« Корнгилльское-Подворье . Августа 28. годъ 1827 .\r\n« Вдова Бардль противъ Пикквика .\r\nМилостивый государь ,\r\n« У полномоченные вдовою мистриссъ Мартою Бардль завести съ\r\n« вами тяхбу по поводу нарушения вамп Формальнаго обѣщанія\r\n-\r\nпое па ваше\r\n.\r\nПисьмо .Отд , І. 3.Могильныя 3.риска Пиккингскаго -КУБА. 149\r\nпять сотъ\r\nП сочлены\r\nи\r\n« вступить съ нею въ законныії - бракъ , мы , неподписаг шісся ,\r\n« честь имѣемъ извѣстить Ваше Благородіс , что реченная вдова\r\n« Полагаетъ свои убытки въ опомъ дѣмъ въ тысячу пять\r\n« Фуртовъ стерлинговъ государственной британскоіі монеты . Ка\r\n« оба на законном , основаніп уже поступила противъ Ваптего\r\n« Благородія въ Совѣстныii Надворный Судъ , г.дт быть имѣетъ\r\n« производимо сіе дѣло по существующим законам . Благоволите,\r\nамилостивый государь , извѣстить насъ, по почтѣ, обь имени Ва\r\n« шего лондонскаго адвоката , которому вы ім1:сте поручить хода\r\n« тайство по выше означенному иску\r\n« Съ глубочаіішимъ почтеніемъ , милостивый государь ,\r\n« Имѣемъ честь быть ,\r\n« Вашими покорнѣйшими слугамія , -\r\n« Додсонъ и Фоггъ, »\r\nНикакое перо не въ- состоянии изобразить пѣмаго изумленія,\r\nсъ какимъ вѣ почтенные гости пересматривались\r\nдругъ на друга , и бросали потомъ изумленные взоры на досто\r\nпочтеннаго президента . У всіхъ какъ-будто отнялся ізькъ ,\r\nторжественное молчаніе продолжалось пѣсколько минуть. Мистерь\r\nТопманъ первый начал рѣчь :\r\nДодсонт и Фоггъ ! повторить онъ машинально.\r\nВдова Бардль и икквикъ ! сказа... мистеръ Crr0,дграсъ, по\r\nгруженныії въ глубокое раздумье .\r\nВозмущать спокойствие женскихъ сердецъ ! бормоталъ мис\r\nтеръ Винкель съ разсѣяннымъ вдомъ.\r\nЭто заговоръ , сказалъ мистеръ Пи :Квикъ , получавь ело\r\nсобность говорить : - пизкiй заговоръ между этими двумя соба\r\nками... какъ бишь ихъ ?\r\nДодсонъ и Фоггъ! повторилъ мастеръ Топмань .\r\nБезсовѣстные крючки ! продолжатъ мистеръ Пикквикъ.\r\nЭто ихъ затѣи , иначе быть не можетъ. Мистрисъ Бард.ь къ это\r\nму неспособна , я въ этомъ увѣренъ. Сердце у пея мягког роб\r\nкое . Смѣшно , право смѣшно !\r\nНу, конечно, вы можете лучше всѣхъ судить о сердцѣ мис\r\nтрассъ Бардль , проговорилъ старикъ Уардль съ пасмѣшливой .\r\nулыбкой . нѣтъ , почтеннѣйшій , я готовъ присягшуть, что Дод\r\nсонъ и Фоггъ получше насъ съ вами знаютъ женскія сердца .\r\nЧего жь они хотятъ отъ меня , эти проклятыя собаки ? ска\r\nзалъ мистеръ Пакквикъ .\r\nПовыцарапать денегъ изъ вашего кармапа\r\nтутъ , сказалъ мистеръ Уардль.\r\nУдивительная наглость ! И кто слышамъ когда , чтобы я го\r\nворилъ съ нею иначе , какъ обыкновенно говоритъ жилецъ съ своей\r\nхозяйкой ? продолжалъ мистеръ Пикквикъ . — Кто когда- либо видѣлъ\r\nменя съ нею? Даже мои друзьл , почтенные члены моего клуба...\r\nОдинъ разъ, впрочемъ... замѣтилъ мистеръ Топманъ .\r\nМистеръ ПикКвакъ измѣнился въ лицѣ .\r\n-\r\n.\r\n2\r\n- • Вотъ и все\r\n-180 словесность .\r\n- -\r\n.\r\nНу , тутъ должна быть закорючка , сказалъ старикъ Хардль.\r\nПосмотримт, что такое .\r\nМистеръ Топманъ устремелъ робкій взглядъ на президента .\r\nПодозрительнаго , однаконь, тутъ ничего не могло быть, ска\r\nзалъ мистеръ Топманъ: только вотъ видите ... право , я не знаю ,\r\nкакъ это случилось! представьте, однакожь , мы видѣли мистриссъ\r\nБардль въ объятіяхъ мистера Пикквика.\r\nСилы небесныя ! воскликнулъ мастеръ Пикквикъ , поражени\r\nный внезапнымъ воспоминаніемъ : -- какое страшное столкновение\r\nобстоятельствъ ! Такъ точно : она лежала на моихъ рукахъ !\r\nи почтенный другъ нашъ старался иѣжнымъ голосомъ смяг\r\nчить ея горе, сказалъ мистеръ Винкель ст лукавой усмѣшкоїi .\r\nПравда , сказалъ мистеръ Пикквикъ : — отпереться не могу .\r\nНу, братъ Пикквикъ, попался , любезнѣйшій ! подхватилъ ста\r\nракъ Уард.Ль. Дѣло принимаетъ сёрьезный оборотъ . Ахъ ты\r\nстарый Новеласъ !\r\nионъ залился самымъ дружескимъ сміхомъ , отъ котораго\r\nчуть не задрожали стекла буфета .\r\nСтрашное столкновение обстоятельствъ! воскликнулъ мистеръ\r\nПикквикъ, облокачиваясь подбородкомъ на свои руки. – Винкель,\r\nТопманъ , прошу извинить меня за выходки , обращенныя мною\r\nпротивъ васъ. Беру назадъ всі свои слова . Что дѣ.зать ? всѣ мы—\r\nпесчастныя жертвы обстоятельствъ. Такова судьба!\r\nЗакрывъ руками свое лицо , мистеръ Пикквыкъ погрузился въ\r\nглубокую думу. Старикъ Уард.ть наблюдалъ ужимки и косвенные\r\nвзгляды пикKВИКИстовъ .\r\nНадобно , однакожь , привести въ извiстность это гнусное дѣ\r\n10 , сказалъ мистеръ Пикквикъ, поднимая голову , и ударивъ ку\r\nлакомъ по столу . Я должен увидѣться съ этимъ Додсономъ и\r\nPorгомъ. Бду завтра въ Лондонъ.\r\nНе завтра , почтенныii, сказатъ старикъ Уард.ь: — ты савш\r\nком - хромъ для почтової зды .\r\nНу, такъ послѣ завтра .\r\n- А послѣ завтра первое сентября , и мы отправляемся на\r\nохоту въ помѣстье сэра Дакоффри Маннинга . Ты по -крайнсіі -мѣрѣ\r\nдолженъ принять участие въ нашемъ завтракѣ .\r\nВъ такомъ случаѣ поѣздка въ Лондонъ отлагается на два\r\nдня , сказал , мистеръ Пикквики. На третій будетъ четвергъ . —\r\nСамуэль !\r\nЧто прикажете ?\r\nВозьми два мѣста въ дилижансѣ на утро четверга для\r\nсебя и для меня .\r\nСлушаю , судырь .\r\nПроговоривъ это, мистеръ Уэллеръ выступилъ на улицу медлен\r\nным , пагомъ , запустивъ руки въ карманы , и устремивъ глаза\r\n- .\r\n-\r\n-\r\nВъ землю .\r\nВk 4. вотъ оно, полумаешь , не было печали , да черти накаOmd. 1 . ЗАмогильныя записки Јакинксклго - КілБА. 181\r\nчан, говорилъ мистеръ Уэллеръ, отправившiнiся исполнять пору\r\nчёніе своего господина . Не -укь -то въ - самомъ -дѣдѣ водились\r\nу него шашни съ этой пучеглазой вдовой ? .. Странные господа :\r\nвсегда съ ними какая-нибудь гисторія! Впрочемъ, быть не можетъ :\r\nонъ къ этому не способенъ .\r\nи продолжая Фидософствовать въ этомъ -дух , мистеръ Самуэль\r\nУәллеръ пришёлъ, наконецъ, въ контору дилижансовъ .\r\nГЛАВА VI .\r\nВЕСЕЛОЕ НАЧАло и цEчальный коu EIь.\r\nНе думая и не гадая объ ужасныхъ приготовленіяхъ, которыя\r\nдѣламъ безпокойный человѣкъ на первое сентября , беззаботныя\r\nптички весело встрѣтили этотъ день и приветствова . І общимъ\r\nхоромъ тихое утро , озареное яркими учами созпіца. Молодые\r\nрябчики извива.ись и порха, межу колосья и сясатой пивы\r\nпредаваясь веѣмъ утіхамъ , свойственнымъ юпымъ ..ѣгамъ, между\r\nтѣмъ-какъ старые друзья ихъ, брогая Ф1 . осењскій взглядъ на\r\nпроказы юныхъ птенцовь, снoгoiiiio сидѣ.и на своихъ містахъ ,\r\nсогрѣвая свою кровь подъ в.зіяніемъ Живительныхъ лучей . Спо\r\nкоііныя настоящими , невинные птенцы отнюдь не предчувствова\r\nа ужасно судьбы , уже тяготѣвшеіі надъ ихъ головами. Счаст\r\nливое невідпіс ! Не часто ми и мы ... мы , которые... но это\r\nвздоръ : обратимся къ дѣлу .\r\nНа простомъ языкѣ это значить,, что наступи.10 превосходное,\r\nрѣдкое утро, такъ-что никто не могъ полумать, что уже совсѣмъ\r\nпроліетѣло англійјское лѣто. Заборы , возл , деревья , долины и\r\nхолмы , представляли очарованному глазу разнообразные переливы\r\nглубокой, роскошной зелени : ни однъ истост не пожелтѣлъ,\r\nне упали на мягкую земно , и не было погдѣ и малѣйшихъ\r\nпризнаковъ осеннихъ опустошевiii. Соцце гор1..10 ярко на без\r\nоблачномъ небѣ ; воздухъ наполнялся пѣніемъ птици и жужжа\r\nніемъ насѣкомыхъ; сады , луга и огороды еще пестрѣли миріада\r\nми цвѣтовъ , омытыхъ теперь серебристою росою. Вездѣ и на\r\nвсемъ глубокіе. слѣды прекраснаго літа, полнаго роскошной жизни .\r\nТаково было утро , когда открытая коляска подкатила къ во\r\nротамъ отгороженнаго поля, гдѣ стояли высокііі , дюжій лѣсничій,\r\nи оборванный мальчишка въ кожаныхъ штанахъ . Въ коляскѣ си\r\nдѣли пикквикисты — за исключеніемъ мистера Снодграса , кото\r\nрый предпочелъ остаться мистер . У ардль и мистеръ\r\nТрундаль. Самуэль Уэллеръ , вмѣстѣ съ кучеромъ засѣдахъ, на коз\r\nмахъ .\r\nмѣсничій и мальчишка , сопровождаемые парою лягавыхъ , дер\r\nжали на своихъ плечахъ кожаные мішки огромнаго размѣра .\r\nНе -уже - и , шепнулъ мистерь Винкель на ухо старику\r\n-\r\nДома152 Сяоявсность ,\r\n-\r\ni\r\nУардлю : — не - уже -ли они думаютъ, что мы наполнимъ до вер\r\nха эти огромные мҒшки ? Гдѣ взять столько дичи ?\r\nВотъ забавный вопросъ ! воскликнулъ старикъ Уардль.\r\nДичи пропасть въ этихъ мѣстахь , была бы охота стрѣлять. Вы\r\nнаполните одинъ мѣштокъ, ая другой , и если не хвататъ мѣста ,\r\nможно , пожалуй , помѣстить цѣлую дюжипу въ кармавы нашихъ\r\nохотничьихъ сюртуковъ.\r\nМистеръ Винкель, выходя изъ коляски, не счелъ нужнымъ пред\r\nставить особыхъ замчанііі на этот отві:тъ ; но онъ думалъ про\r\nсебя : - « Если эти ребята будут ждать на открытомъ воздухѣ ,\r\nпока я наполню одинъ изъ этихъ мѣшковъ , имъ придется , безъ\r\nвсякако сомнѣнія , пажить такую лихорадку , отъ котороії не вы\r\nлечитъ ихъ ни одинъ докторъ въ мірі.\r\nЦcc , « Юноша », цсе , « Старая -Дѣвчонка»; лежать , « Дафна » .\r\nлежать, говорилъ мистеръ Уардль, лаская Jягавыхъ собакъ.\r\nСəръ Джоффри еще въ Шотландіи , Мартынъ ?\r\nВысокій лѣсничііі далъ утвердительный отвѣтъ, и взглянулъ съ\r\nнѣкоторымь недоум.uіемъ на мистера Винксія , державшаго свое\r\nРужье такимъ- образомъ, как - будто оно само-собою должно было\r\nвыстрѣлить изъ его кармана. . Мистеръ Толманъ между-тѣмъ съ\r\nвидимымъ опасеніемъ смотрѣмъ на курокъ, какъ- будто не совсѣмъ\r\nпонимая , къ - чему служить эта вещица .\r\n— Мои приятели, Мартынъ, еще не совсѣмъ навострились въ\r\nзанятіяхъ этого рода , сказалъ мистеръ У ардль, замѣтивъ недо\r\nумѣніе мѣсничаго . — Вѣкъ живи , вѣкъ учись , говорить пословица :\r\nнемножко практики и – они сдѣлаются чудесными стрѣлками.\r\nВпрочемъ , приятель моіі , Винкель ужь имѣетъ вѣкоторыіі навыкъ.\r\n1. Мистеръ Винкель улыбнулся при этомъ комплиментѣ, и скром\r\nно потупилъ глаза , прибемъ его ружье приняло такое мистиче\r\nское положеніе, что , будь оно заряжено, мистеръ Винкель пере\r\nмѣнно палъ бы мертвыії на зеленую траву .\r\nВы , однакожь, не извольте держать этакъ свое ружьецо , если\r\nбудетъ въ немъ зарядъ, сказалъ высокій тѣсничій довольно - гру\r\nбымъ тономъ : не-то , сударь , долго ли до грѣха : вы как\r\nразъ подстрѣлите кого -нибудь изъ паст .\r\nПокорный этому наставленію , мистеръ Винкель , перемѣняя свою\r\nпозу, дотронулся весьма - неловко до головы мистера Уэллера .\r\nЭ - ге ! сказалъ Самуэль , подымая свалившуюся шляпу, и по\r\nтирая свой високъ : все пойдетъ у васъ, мистеръ\r\nВинкель, вы съ одного выстрѣла наполните пустой мѣшокъ, да\r\nеще останется малая - толика для кармановъ.\r\nЗдѣсь мальчишка въ кожаныхъ потапахъ залился неугомоонымъ\r\nемѣхомъ, стараясь между-тѣмъ смотреть на какой-то посторонній\r\nпредметъ, пробудившііі будто бы его нескромную веселость . Мис\r\nтеръ Винкель величественно нахмурилъ брови.\r\nКуда велѣ.rъ ты , Мартынъ, принести панту закуску ? спро\r\nси.тъ мистер. Уардль.\r\nесли этакъО. І. Злмогильныя злоуск 11иккиксклго-БағБл. 133\r\nЯ сказалъ, сударь, мальчишкѣ, чтобы онъ притащилъ кор\r\nзинку на Красныii - Холмъ, ровно въ двѣнадцать часовъ .\r\nЧто это за красныii - Холмъ? Другое помѣстье сора ДжоФФри ?\r\nНtтъ , сэрь : Тамошнее поле -принадлежить капотапу Боль\r\nдвигу . МЕсто очень - спокойiное : пикто намъ на помішаетъ .\r\nОчень– хорошо, сказалъ старикъ Уардль. Теперь, господа ,\r\nчѣмъ скорђе , тѣмъ лучше. Ста.10 -быть вы , Пикквикъ, пріѣдете\r\nкъ намъ въ двадцать часовъ ?\r\nОднакожь мистеру Пиккрику хотѣлось бы присутствовать на\r\nсамомъ мѣсті, охоты , тѣмъ болѣе , что онъ чрезвычайно без\r\nтомъ ма прекрасное Rъ покоился --нерѣпительнымъ тому Какъ полѣ,же.па же Поэтому утро было -систь это , обѣщавшее ,весьма жизни господа иотвѣтъ да- неприятно се и ?костеіі учеnаго печальнымъ множество явѣдьсвоихъ возвратиться мужа думалъ тономъ наслажденііі бымъ любезныхъ ... произнесешь : назадъпа сочленовъ въоткры такое весь.\r\nРазвѣ онъ не стрѣляетъ , сэръ? спросилъ д.типтый лісничііі .\r\nНатъ. Къ- тому же онъ хромаетъ па одру погу, отвѣчамъ ми\r\nстеръ Уардль .\r\nМнѣ бы , однакось , очень хотѣлось быть съ вами вмѣсть,\r\nгоспода , замѣти.Тъ мистеръ Пикк викъ.\r\nПродолжительная пауза .\r\nНе распорядиться ли вотъ какъ , господа , сказалъ мальчишка\r\nІштапахъ : — у насъ, по кругую сторону забора ,\r\nесть небольшая телѣкка , гдѣ было бы очень- удобно сидіть этому\r\nгосподину. Человѣкъ его можетъ вести за нами эту телѣліку .\r\nСлавпо сказано , подхватилъ мистеръ Уәллеръ, пламенно же\r\nглавшій и самъ присутствовать на мість охоты . Мальчуганъ, я\r\nвижу, уменъ какъ бѣсёнокъ . я поїзду за телѣжкоіі .\r\nНо здѣсь возникло непредвидѣнное затрудненіе. Длині:Шыіі мѣсни\r\nчій рѣшительно протестовалъ противъ введения на сцену человѣка\r\nсъ телѣжко , доказывая весьма -основательно , что это будетъ пе\r\nпростительнымъ парушеніемъ всѣхъ правилъ охоты .\r\nНашлись, однакожь , средства побѣдоносио отклонить возраженія\r\nэтого рода . Длинный лѣсничій облегчилъ свою душу , во - первыхъ,\r\nтѣмъ, что далъ сильныii подзатыльникъ находчивому юношѣ,\r\nдавшему первую мысль на - счеть неприязшевної телѣжки и , во-вто\r\nрыхъ — обѣщали ему двойную порцію водки съ прибавленіемъ\r\nдвухъ шиллинговъ на похмѣлье . Послѣ всѣхъ этихъ переговоровъ,\r\nобщество двинулось съ мѣста . Лѣсничій и мистеръ Уардль поши\r\nвпередъ ; мистеръ Пикквикъ въ маленькой теліжкѣ замыкалъ со\r\nбої аррьергардъ. Телфакку резъ , разумеѣется, мистеръ Самуэль Уәл\r\nчеръ.\r\nОстановись, Самъ ! вскричалъ мистери ПикKвикъ, доѣхавшій\r\nблагополучно до половины перваrо поля .\r\nЧто такое ? спросилъ Уард.Jь.\r\nя не двирусь съ мѣста , сказалъ мистеръ ПикKBB къ руши\r\nвъ кожаныхъ .\r\nпо154 Словасрость.\r\n.\r\nтельнымъ тоном : — не двинусь съ мѣста , если Винкель будетъ\r\nэтакъ нести свое ружье ,\r\nКакъ же я долженъ нести ? спросилъ несчастный Винкель.\r\nОбороти его духомъ къ землі, сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nНо это будетъ не по -охотничьи , возразилъ мистеръ Винкель .\r\nНичего не хочу знать, отвѣчаль взволнованный мистеръ Пикк\r\nвикъ : — у меня вовсе нѣтъ охоты отправиться на тотъ свѣтъ\r\nизъ соблюдения вашихъ охотничьихъ приличііі .\r\nГотовъ биться объ закладъ, что первыіі выстрѣмъ этого\r\nдагентльмена обрушится на нашу голову , проворналъ договязый\r\n..сничій .\r\nНу , что за вздоръ ... право ! говорилъ бѣдцый Винкель , обо\r\nрачивая свое ружье духомъ въ землю .\r\nНечего теперь бояться за свои кости , замѣтимъ мастер Уэ...леръ.\r\nи телѣжка опять двинулась вперед..\r\nОстаповись ! сказалъ мистеръ Пикквикъ, проѣхавъ не болѣе\r\nдесяти шаговъ .\r\nЧто еще ? спросилъ Уардль.\r\nТопманово ружье грозить бѣдоіі, сказатъ мистеръ Пакквикъ;\r\nдэто вижу .\r\nКакоіі бідоні ! воскликнуъ мистер Торманъ .\r\nТы можешь застрѣлить кого - нибудь язь насъ . Послушайте,\r\nгоспода , мик, очень- совѣтно ; но я принуденъ замѣтить, опять ,\r\nчто - не двигнусь съ міста , если Topмaнь не согласится держать\r\nсвое ружье, так же , как Винкель.\r\nя готовъ , сэръ , подать вамъ такой же совѣтъ , сказалъ мѣ\r\nсничііі : нли Вы можете всадить пулю въ свой собственный\r\nМистеръ Топмань, съ обязательною посаѣшностью , перевернулъ\r\nсвое ружье , и успокоенное общество снова двинулось впередъ.\r\nВдругъ собаки остановились какъ вкопанныя , и вмѣстѣ съ ни\r\nми остановился лісничій .\r\nЧто это съ ними сдѣ.залось ? шепнулъ мистеръ Винкель.\r\nКакъ странно out стоятъ !\r\nМолчите, сказалъ Уард.ть : развѣ вы не видите ,, что онѣ\r\nуказываютъ ?\r\nУказываютъ ! повторилъ мастеръ Винкель , и тутъ але при\r\nнялся озпраться вокругъ , ожидая увидѣть гдѣ- нибудь прекрасный\r\nландшафтъ , на который, по его соображеніямъ, должны были ука\r\nзывать чуткія собаки , — Ничего не вижу, право . На что жь онѣ\r\nуказываютъ ?\r\nПослышался рѣзкій внезапный шумъ, заставившій мастера Вин\r\nкеля отскочить назадъ, какъ-будто онъ боялся застрѣ.лить себя. —\r\nБаць — бацъ ! Дымъ выпорхнулъ изъ двухъ ружей, в разсѣялся\r\nвъ воздушномъ пространствѣ.\r\nГдѣ онѣ ? закричалъ мистеръ Винкель, суетливо осматриваясь\r\nво всѣ стороны , и перебѣrая отъ одного мѣста къ другому .\r\n-\r\nЖилетъ .\r\n.\r\n-Отд . І. Здмогильныя ЗАриски Пиккинкскаго-клува . 188\r\n-\r\n-\r\nГдѣ онѣ ? Скажите , куда мнѣ палить . Гдѣ онѣ, пострѣмъ ихъ по\r\nбери , гдѣ онѣ ?\r\nГдѣ онѣ ! сказалъ Уардль , поднимая двухъ птицъ положен\r\nныхъ собаками у его ногъ . — Какъ гдѣ ? Вотъ out.\r\nНѣтъ, нѣтъ, я говорю про другихъ ! кричатъ отуманенный\r\nмистеръ Винкель .\r\nНу , тѣхъ ужь не догнать нам съ вами, холодно сказалъ\r\nУардль, заряжая опять свое ружье.\r\nМинутъ черезъ пять , я помагаю, палетитъ другая стая , ска\r\nзалъ длинный лѣсничій: — если этотъ господинъ теперь же начнетъ\r\nепускать курокъ , ружье авось выстрѣлитъ у него въ самую пору:\r\n— Ха ! ха ! xa 1 залился мистеръ Уәллерт.\r\nСамуэль , сказалъ мистеръ Пикквикъ, бросая сострадательный\r\nвзғаядъ на несчастнаго сочлена , приведеннаго въ крайнее смуще\r\nніе нескромными выходками .\r\nЧто прикажете , сəръ?\r\nПерестань хохотать .\r\nСлушаю , сэръ .\r\nи мистеръ Уэллеръ, поджавъ животъ , принялся выдѣлывать\r\nпозади телѣжки самыя ўморительныя гримасы , къ величаtіnему\r\nнаслажденiю мальчишки въ кожаныхъ штанахъ, который безъ ца\r\nремоній принялся хоҳотать во все горло , за что и получилъ той\r\nчокъ отъ 20. говязаго зѣсничаго, воспользовавшагося этимъ слу\r\nчаемъ, чтобы скрыть свою собственную пеугомонную веселость.\r\nБраво , любезный другъ ! воскликнуль ётарикъ У ардль, обра\r\nццаясь къ мистеру Тошману : вы таки выстрѣлили на всякій\r\nслучай .\r\nО , да , отвѣчалъ мистеръ Топманъ, проникнутый сознаніемъ\r\nсобственнаго достоинства : — я выстрѣлизъ !\r\nи очень -хорошо. Въ другой разъ, авось , попадете во что-ни\r\nбудь , если пристальнѣе будете смотрять. Не мудрено, вѣдь ?\r\nСовсѣмъ не мудрено , сказалъ мистеръ Топманъ : только я\r\nчуть не отскочилъ назадъ , когда прикладомъ ударило меня въ\r\nнмечо . Я вовсе не думалъ , чтобы могли такъ брыкаться эти огне\r\nстрѣльныя штучки .\r\nНичего, любезный другъ, скоро привыкнете , сказалъ улы\r\nбаясь старый джентльменъ. Ну , теперь въ походъ . Что те\r\nафка ?\r\nГотова , сударь .\r\nПошевеливайтесь.\r\nДержитесь крѣпче , сэръ, сказалъ Самуэль , принимаясь за\r\nсвое дѣло .\r\nДержусь , отвѣчамъ мистеръ Пикквикъ.\r\nи общество скорыми шагами пошло впередъ . Разъ только дол\r\nжны были они остановиться у плетня при переправѣ на другое поле.\r\nСъ помощію своихъ учениковъ, мистеръ Пикквикъ благополучно\r\n.\r\n-\r\n--\r\nC CСловсность .\r\nсвоего веселаго .\r\n-\r\n-\r\n-\r\nческомъ мекусствѣ . Принимая въ соображеніе это обстоятельство,\r\nмы невольно придемъ къ заключенію, что рябчики, въ которыхъ\r\nмѣтилъ мистеръ Винкель, ни въ чемъ не провинились передъ его\r\nособой .\r\nНу что , сказалъ мистеръ \" Уардль , подходя къ миньяторної\r\nтелѣаскѣ, и отнрая потъ съ чела : жаркій\r\nдень , а ?\r\n— Да, да, сказалъ мистеръ Пикквикъ : — солнце прожигает .\r\nнасквозь , даясе меня . Не понимаю , какъ вы переносите этотъ зной .\r\nЖарко , нéчего сказать . Теперь , я думаю, ужь слишкомъ двѣ\r\nнадцать . Видите вы этотъ зеленый холмъ ?\r\nВижу.\r\nТамъ мы станемъ закусывать, и вонъ ужь , кажется , мальчиш\r\nка притащилъ корзину . Аккуратенъ , пострѣлъ , какъ часовая\r\nстрѣлка.\r\nСлавный парень , сказали мистеръ Пикквикъ съ радостными\r\nлицомъ . я подарю ему шиллингъ. Ну, Самуэль , пошевеливайся.\r\nДержитесь крѣпче , отвѣчалъ мистеръ Ў эллеръ, обрадован- .\r\nный перспективой угощенья . —- Прочь съ дороги— котканный чер\r\nтёнокъ. « Если ты цѣнишь во что-нибудь мою драгоцѣнную жизнь,\r\nне опрокидывай меіія, болванъ, какъ говори. ъ своему кучеру\r\nодинъ джентльмент , когда везли его въ Тайбернъ ( * ) »».\r\nчайшего красивая мигомъ и ускоривѣ привезъ посаѣшностью корзинка свой своего , которую бѣгъ . господина до онъ лошадиной инаначалъ зеленыi рыси развязывать ,холмъ мистерт , гдѣ съ Уэллеръ стояла вели\r\nПирогъ съ телятиной, сказалъ мистеръ Уэллеръ, разсуждая\r\nсамъ съ собою при разгруженій корзинки. Хорошая вещь —\r\nбforъ пирогъ съ телятиной, если леди, которая готовила его,\r\nзнаетъ, что это не кошка ; а я увѣренъ , что знаеть . Оно и то\r\nсќазать , теаёнокъ почти все то же что котенокъ , и сами пирож\r\nники иной разъ не видятъ тутъ ни малѣійшей разницы.\r\nТы это очему знаешь ? спросилъ мистеръ Пикквикъ .\r\nЕще бы ! я вѣдь , сударь, пропелъ , что называется, сквозі.\r\nогонь и волу, на своемъ вѣку ! отвѣчалҡ мистеръ Уэллерь, притро\r\nнувшись къ полямь своегі ішляпы . — Однажды , сударь, имѣлъ я\r\nчесть квартировать въ томъ же домѣ, гдѣ жимъ пирожникъ съ\r\nсвоимъ подмастерьемъ, Быхъ oilъ , сударь , что называется, забу\r\nбённый алый и мастачихъ пироги изі всякой дряни. Разъ какъ\r\nто прихожу я къ tiему въ пекарню, когда ужь мы съ намъ стоя–\r\nай на короткої вогѣ, прихожу, да и говорю :- «Здравствуйте ,\r\nмистеръ Бруксъ. » Здравствуйте , мистеръ Уэллеръ, говорить\r\nбіѣ. — « Как много у васъ кошеќъ, мистеръ Бруксъ ! говорю я. —\r\nи\r\nалась 02.Tyburn казниC . Прим иѣего. перев верстахъ . въ двадцати отъ Іондона , гдѣ прежде соверОтд. 1. 3.Могильныя Записки Пиккинкского - КЛУБА . 159\r\n-\r\n-\r\n2\r\nдую!\r\n-\r\nчто въ\r\nДа , таки-нешто , есть малая - то.тика , говорить он : — разводимъ\r\nсъ успѣхомъ . « Должно -быть вы очень любите кошекъ ? » го- .\r\nворю я . — Нѣтъ, говорить онъ , подмигивая мнѣ : — другие гос\r\nпода ихъ любятъ. Теперь , впрочемъ , мы приберегаемъ ихъ къ зи\r\nмѣ. — «« Ifъ зимѣ ! » говорю я . —- Да , говорить онъ : къ зимѣ ,\r\nмистеръ Уэ.iлеръ:: осенью мясо не въ ходу. — « Какъ ? говорю я:\r\nЧто вы подъ этимъ разу мѣете , мистеръ Бруксъ ? » Разумѣю ?\r\nговорить онъ : —мясники , видите ли , большие скалдырники : я не\r\nимѣю съ ними никакого дѣла. Посмотрите, мистеръ Уэллеръ, го\r\nворитъ онъ, крѣако поисимая мою руку : -- вы человѣкъ добрый ,\r\nмистеръ Ўэ.iлеръ : сора изъ избы не вынесете , а , вѣдь , сказать\r\nвамъ по секрету, всѣ әти пирожки начинены кошачьими кишками .\r\nЭти благородные звѣрки замѣняють у меня телятину, баранину и\r\nзайчину иной разъ , ёмотря по обстоятельствамъ. Биљстекеъ, котлё\r\nты , жареный почки, соусы съ трюф.іями: все это приготовляется\r\nу меня изъ кошачьяго мяса , мистеръ Уэллеръ. Дагентльмены ку\r\nшаютъ, облизываются, да ііохваливаютъ, ая себѣ и въ усъ не\r\nДолжно - быть онъ большой провідоќа , этотъ Бруксъ! сказалъ\r\nмистер. Пикквиќъ , подернутыіі легкой дрожью.\r\nДа , сударь, большой мошенникъ! отвѣчалъ мистеръ Уэллери,\r\nпродолжая опораяғнивать корзинку : — пирожки у него\r\nротъ , то спасибо : деликатесь ! Конченый языкъ... ну , и это не\r\nдурно, если только не женский языкъ , Xat:бъ , ветчііна, холодная\r\nговядина въ кускахъ очень - хороша. — А что в этихъ кувши\r\nнахъ , малчуганъ ?\r\nВъ одномъ пиво , отвѣчалѣ черномазый мальчишка , снимая\r\nсъ своихъ печъ два большихъ кувшина , перевязанныхъ ремнемъ:\r\n— въ -другомъ холодный пуншъ.\r\nВотъ этого только и педоставало на тощііі желудокъ, ска\r\nзалії мистер. Уэл.iеръ , обозрѣвая съ видимымъ удовольствіемъ\r\nіакомыія біода, разставленныя въ правильноіі перспективѣ на зе\r\nленої травѣ. — Ну , господа, милости просимъ за работу.\r\nВъ другомѣ приглашеній не оказалось ну алды . Проголодавішіёся\r\nджентльмены , вооруженные вилками и ножами, округіній разгру\r\nженную корзинку, между-тъмъ, какъ нистерѣ Хэ...геръ, долговя\r\nзый сничій и двое мальчишек , усѣлись на траві, въ почтитель\r\nномъ разстояніn ori , своихъ господъ. Старыі развѣсістыкі дубі.\r\nпредстав.іяі, очаровательный пріогъ для этoii группы, тогда- какъ\r\nпередъ глазамі ея , на огромное пространство, разсти.іались зеле -\r\nные луга, украшенные по -мѣстамъ разрастанощимся ..ѣсом ..\r\nfiкъ зді:сь хоропіо, Боже моii, какі здѣсь хорошо ! восклик\r\nйўлъ містерѣ Пикквикъ, высвободившийся наконец , изъ-підъ кгу\r\nчаго вліянія солнечныхъ лучеіі, заtiечат..ѣвішихъ яркіе признаки за\r\nгара на его выразительномѣ лицѣ.\r\n— Да, любезный другъ, здѣсь очень-недурно, сказалѣ старикѣ\r\nуірді . не ўгодно и стаканѣ пуніша ?\r\n-460\r\n( деслость..\r\n.\r\nкакъ изводите го\r\nСъ величаііншимъ удово.Іьствіемъ .\r\nИ это удовольствіе яркими чертами изобразилось па щекахъ\r\nученаго мужа , когда онъ опорожиилъ своії стаканъ .\r\nХорошо , сказалъ мистерт Пикквикъ облизывая губы :\r\nочень -хорошо. Не мѣшаетъ еще стаканчикъ . Прохладно, очень -про\r\nхладно... Ну, господа , продолжаль . мистеръ Пикквикъ, нагибая\r\nкувшинъ съ холоднымъ пушишемъ : — + пам-Тренъ теперь предло\r\nжить тостъ за здоровье нашихъ друзей на Дангли - Дем... Да здрав\r\nству ютъ красавицы Дингли - Делля .\r\nТостъ былъ принятъ съ громкими рукоплесканіями .\r\nЗнаете ли , что я выдумалъ, господа , сказалъ мистеръ Вид\r\nкель, посылая въ ротъ кусокъ ветчины . —- Я привѣицу къ столбу\r\nзастрѣленнаго рябчика , и буду въ него стрѣлять, отступивъ сперва\r\nтолько на два шлага , и потомъ постепенно увеличивая простран\r\nство . Это будет превосходная практика , и впередъ , вы увидите ,\r\nчто я не сделаю ни одного промаха .\r\n— На своемъ віку, сударь, перебилъ мистеръ Уәллеръ:\r\nзналъ одного джентльмена , которыii именно ,\r\nворить, началъ стрілять въ двухъ шагахъ ; только послѣ первато\r\nвыстрѣла, птица его сосемъ пропала, такъ -что не доискались\r\nотъ пея ни одного пера .\r\nСамуэль , сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nЧто прикажете ?\r\nПрикуси свой языкъ .\r\nСлушаю , сәрт.\r\nЗдѣсь мистеръ Уэллеръ принялся моргать обоими глазами съ\r\nтакимъ уморительно - остроумнымъ искусствомъ , что мальчишки ,\r\nподякавъ животы , должны были приникнуть къ землѣ своими\r\nголовами . Самъ степенныii T.cночій не могъ никакимъ -образомъ\r\nскрыть отъ взоровъ публики своихъ веселыхъ улыбокъ.\r\n— Да, господа, превосходный пуншъ, сказалъ мистеръ Покк\r\nвикъ, йскоса поглядывая на кувшинъ, наполненный асивительною\r\nвлаrоii . – Всего лучшие то , онь холоденъ: въ жаркій день\r\nего можно употреблять вмѣсто лимонада . — Топманъ, любезный\r\nдругъ, хочешь стаканчикъ?\r\nСъ величайшим удовольствіемъ.\r\nІ выпивъ этотъ стаканъ вмістѣ съ любезнымъ другомъ, ми\r\nстеръ Пикквикъ палилъ еще другой , единственно д.ія- того, чтобы\r\nиспробовать, не было ли въ пуншѣ лимонной кислоты , которой\r\nвообще онъ терпѣть не могъ въ микстурахъ этого рода . Оказалось,\r\nкъ - счастью, что лимонної кислоты совсѣмъ не было; поэтому\r\nмистеръ Пикквикъ вырилъ еще стаканчикъ за здоровые отсут\r\nствующаrо поэта поэта .. Затѣмъ Затѣмъ немедленно предложилъ онъ тостъ\r\nво славу неизвѣстнаго изобрѣтателя пунша .\r\nПостоянная сміна пуніевыхъ стакаповъ произвела могущест\r\nвенное дѣйствие на организмъ ученаго мужа. Скоро лицо его за\r\nлучезарилось солнечною улыбкоіі , смѣхъ заигралъ ва его устахъ ,\r\n—\r\nчтоОрад. І. Здмогильныя злоиск Пик Квикского - КЛУБА . 161\r\nне\r\nизъ этого\r\nи добродушная веселость заискрилась въ его глазахъ . У ступая\r\nпостепенно вліянію живительной влаги , мистеръ Пикквикъ выра\r\nзнаъ сильнѣйшее желаніе припомнить какую -то пѣсню , слышан\r\nнуо имъ въ дѣтскихъ лѣтахъ : пѣсня вертѣлась на умѣ, но на\r\nязыкъ ни какимъ -образомъ не шла ; поэтому, для оживленія мла\r\nденческихъ воспоминаній , мистеръ Пикквикъ выпилъ еще стакан\r\nчикъ , уже совершенно -затмившій его память . Позабывъ слова пѣ\r\nени , от разъучился , повидимому , произносить всякія слова ,\r\nязыкъ его \" лепеталъ какое-то безсвязные звуки . Поднявшись , на\r\nконецъ, на ноги для произнесеніл передъ собраніемъ великолеп\r\nной рѣчи , мистеръ Пикквикъ повалился въ свою телѣжку и\r\nмедленно погрузился въ глубокій сонъ .\r\nОпустѣлыя блюда были вновь уложены въ корзину , ружья за\r\nряжены опять, и компанія приготовилась къ возобновленію охоты .\r\nМистеръ Пикквикъ сопѣлъ, кряхтѣлъ и храпѣлъ во всю носовую\r\nзавертку. Послѣ безполезныхъ 701ытокъ вывести его\r\nоцѣuенѣнія, приступлено было къ разсужденію: долагенъ ли мистеръ\r\nУэллеръ катить назадъ своего господина , или , ужь не лучше ли\r\nоставить его на этомъ мѣстѣ вплоть до окончанія охоты . Послѣд\r\nнее мнѣніе взяло перевѣсъ падъ первымъ . Дальнѣйшая экспеди\r\nція , на которую убѣдительно напрашивался и мистеръ Уәллеръ ,\r\nдолжна была продолжаться не больше одного часа . Рѣшено :\r\nоставить мистера Пикквика въ телѣжкѣ и завернуть за нимъ при\r\nвозвращении домой.\r\nТакъ и сдѣлами . Джентльмены и собаки отправились въ даль\r\nнѣйшій путь ; мистеръ Пикквикъ остался одинъ подъ развѣсистымъ\r\nдубомъ .\r\nНе могло быть никакихъ сомнѣнііі въ томъ , что мистеръ Ликк\r\nвихъ будетъ храпѣть здоровымъ храпомъ до возвращенія друзей ,\r\nили , за отсутствіемъ друзей, вплоть до заката солнечных лучей ,\r\nи пе мог.о быть никакихъ подозрѣній въ томъ , что никто не воз\r\nмутить здѣсь спокойствія его души и тѣла . Послѣдній разсчетъ\r\nне оправдался : судьба не оставила въ покоѣ ученаго мужа.\r\nКептенъ Больдвигъ былъ небольшой гордый человѣчекъ, въ на\r\nкрахмаленномъ галстухѣ и синемъ сюртукѣ. Обозрѣвая свои вла\r\nдѣнія , кептенъ Больдвигъ опирался правою рукою на толстую\r\nкамышевую палку съ мѣднымъ наконечникомъ, и позади кептена\r\nБольдвига, на почтительномъ разстоянии, шли шли садовникъ и его\r\nпомощникъ , ребята смирные и кроткіе, которымъ кептенъ Больд\r\nдигъ отдавалъ свои повелѣнія съ величавою важностью и всегда\r\nторжественнымъ тономъ . Потому-что женатъ былъ кептенъ Больд\r\nвигъ на сестрѣ маркиза и домъ его назывался виллой, и владѣнія\r\nего были обширны , роскошны , славны .\r\nВсхрапнулъ мистеръ Пикквикт не больше тридцати минутъ, какъ\r\nна мѣсто его отдыха , вышагивая сановито и плавно , появился\r\nкептенъ Больдвигъ , сопровождаемый двумя садовниками , держав\r\nшими шляпы въ своихъ рукахъ. Подойдя къ развѣсистому дубу,\r\nT. LXVIII. Отд . І. 11\r\n1162 Словесность .\r\n-\r\n___\r\nкептенъ Больдвигъ пріостановился , пріосамился и бросимъ на\r\nокрестность величественный взглядѣ , воображая, повидимому, что\r\nвесь этотѣ ландшафтъ долженъ взъиграть отъ восторга , какт -ско\r\nро удостоитъ его своимъ вниманіемъ кептенъ Больдвигъ. Ударив .\r\nпалкой по землѣ , кертенъ Больдвигъ повернулся назадъ и позвалъ\r\nкъ себѣ главнаго садовника такимъщобразомъ :\r\nГоить !\r\nЧего изволите ? отвѣ ҷамъ подобострастный садовникъ .\r\nВыравнить и выгладить это мѣсто ќъ завтрашнему , утру -\r\nслышишь , Гонтъ?\r\nСлушаю , сәръ .\r\nПрійми свой мѣры , чтобы все здесь было въ хороrtіемъ по\r\nрядкѣ—слышишь, Гонтѣ?\r\nСлушаю, сэрѣ.\r\nСмотрѣть хорошенько за браконьерами, караулить дичь, раз\r\nгонять сволочь . Слышишь, Гонтъ, слышишь ?\r\nСлушаю, сэръ .\r\nПрошу извинять, соръ, сказалъ другой садовіикъ, выступая\r\nвпередъ и отвѣтавая низкiii поклонъ .\r\nс Чего тебѣ надобно, Вилькнист ? сказалъ кептенъ Больдвигъ .\r\nПрошу пзвивать, сэрѣ, по меѣ кажется , сегодня здѣсь бы\r\nаn браконьеры.\r\nА?!\r\n- Точно такъ , сэръ, и, кажется, бли обѣдало здѣсь, есап\r\nбііибаюсь :\r\nМерзавцы ! вскричалъ кептенъ Больдвигъ , когда поп урвії\r\nвзорѣ его встріти.хъ кости и крошки , разсѣянныя на травѣ . — Твоя\r\nправда : они жрали здѣсь , под моими ногами . Если бы увидѣть\r\nихъ ! продолжа... кептейъ , вонзaя въ земію мѣдный наконечник :\r\n— 0, если бы я встрѣтілъ здѣсь этихъ скотовъ! заревѣлъ кеп\r\nтенъ Больдвиг , яростнымъ ѓономѣ .\r\nПропу извинить , сэръ , сказамъ Вилькинсъ : — но ...\r\nЧто еще ? проревѣлъ кептенъ Больдвигъ.\r\nи слѣдуя взоромъ по указанію робкаго садовника , онъ завидѣлъ\r\nнесчастнуло теазаску, гд , возлеягаль знаменитый основатель Цекі\r\nвикскаго-Кауба.\r\nКто ты , бестія? вскричамъ кертенъ Больдвигъ, разгааасивая\r\nкости мистера Пикквика камниевою тростью. —Какъ тебя зовутъ,\r\nразбойникъ?\r\nХолодный фунинъ, пробормоталѣ мистеръ Покквикъ, безсо\r\nзнательно поворачиваясь на другоіі боRT .\r\nКакъ? вскричамъ кептент Больдвигѣ .\r\nНикакого отвѣта .\r\n. Какъ бнѣ назвалъ себя?\r\nПуншъ, кажется , бтвѣчадъ Вилькинсъ.\r\nБезстыдная кавалья ! сказалъ кептенъ Больдвигъ .\r\n.\r\n-\r\n- йонъOmd. I.\r\n163\r\nЗлмоги цьшыя Запискин Пикквикскаго-КЛУБА .\r\nпритворяется, будто дрыхнетъ! Это пьяный мужикъ. Прочь его ,\r\nВилькинсъ, прочь его отсюда !\r\nКуда жь мнѣ его дѣвать, сэрѣ ? робко спросимъ Вилькинсъ.\r\nКъ чорту на кулички ! отвѣчалъ кептенъ Больдвигъ.\r\nСлушаю, сәрт, сказалъ Вилькинсъ .\r\nОстановись ! проревѣлъ кептенъ Больдвигъ.\r\nВилькинсъ остановился .\r\n— Отвезти его на скотный дворъ, и подождать, пока проспится.\r\nУвидимъ, какой опъ пўншъ . Живѣе , Вилькинсъ !\r\nи мистеръ Пикквикъ, повинуясь настоятельному приказанію , по\r\nкатился къ жилищу джентльменскихъ скотовъ . Кептенъ Больдвигъ,\r\nраздутый негодованіемъ, продолжалъ свою прогулку.\r\nНевыразимо изумились пикқвикисты и спутники ихъ , когда , по\r\nслѣ возвращения съ охоты , должны были увидѣть, что мистеръ\r\nIIикквикъ исчезъ , не оставивъ по себѣ никакихъ слѣдовъ — не\r\nчезъ, унеся съ собою походную тел факку. Случай необыкновен\r\nный, обстоятельство непостижимое, тайна не разгаданная! Какъ ?\r\nХромой старичокъ, погруженный въ гаубочайшій сонъ, не только\r\nубрался съ собственными ногами, но даже угораздился , забавы\r\nради, утащить съ собою походную телѣакку ! Чудо неслыханное,\r\nневиданное ! Напрасно осиротѣлые джентльмены всі вообще и\r\nкаждый порознь, шарили по всѣмъ угламъ и закоулкамъ, ауками\r\nкричали, свистѣли, смѣялись, звами, хохотали : напрасный трудъ!\r\nСгинулъ мистеръ IIикквикъ , и нигдѣ не оказывалось слѣдовъ\r\nминѣятюрной телѣжки. Послѣ всѣхъ этихъ безполезныхъ поисковъ ,\r\nпродолжавшихся нѣсколько часовъ , надлежало прійдти къ печаль\r\nному заключенію , что обратное путешествие домой должно быть\r\nсовершено безъ ученаго мужа .\r\nМистеръ Пикквикъ между-тѣмъ благополучно прикатился на\r\nекотный дворъ, и продолжалъ xpanѣтъ въ своей телѣжкѣ , къ не\r\nвыразимой потѣхѣ и наслажденiю не только всѣхъ деревенскихъ\r\nмальчишекъ, но и трехъ-четвертей народонаселенія, обступивша\r\nго сарай въ ожиданіи пробуждёнія забавнаго арестанта . Легка во\r\nобразить, во сколько тысячь разъ увеличился бѣшеный восторгъ\r\nэтов толпы , когда наконецъ мистеръ Пикквикъ , открывъ глаза ,\r\nанинально произнесъ :\r\nСамуэль ! Самуэль !\r\nНе получивъ ожидаемаго отвѣта, онъ. сѣлъ въ своей телѣжкъ,\r\nи устремихъ остолбецѣлый взоръ на сотни окружавшихъ его лицъ .\r\nОбщій гвалтъ служилъ сигналомъ его пробужденія, и когда ми\r\nстеръ Пикквикъ невольно спросилъ : « Что тутъ такое ? »\r\nзаревѣла громче и дружнѣе .\r\nПотѣха , ребята ! закричали сотни голосовъ .\r\nГдѣ я? воскликнулъ мистеръ Пикквикъ.\r\nНа скотномъ дворѣ , отвѣчала толпа .\r\n1\r\nтолпа\r\nC\r\n! 1164 Словаспость.\r\nC\r\nп какiя терза\r\nКО\r\n-\r\nКогда я сюда попалъ? Что я дѣлалѣ? “ Откуда меня привезли?\r\nБольдвигъ — кептенъ Больдвигъ , былт единственный отвѣтъ.\r\nДайте мнѣ выйдти, кричалъ мистеръ Пикквикъ . - Пустите\r\nменя . Гдѣ мой слуга ? Куда дѣвались мои товарищи ?\r\n- Ура ! Ура !\r\nи съ этимъ залпомъ восклицаній, на несчастную голову мисте\r\nра Пикквика посыпались куски рѣпы , моркови , картофеля , яйцъ,\r\nи многое другое веселые подарки .\r\nКакъ долго могла бы продолжаться эта сцена ,\r\nнія претерпѣлъ бы мистеръ Пикквикъ — никто сказать не въ -со\r\nстояиіп, но , къ великому его благополучію , среди улицы , вдругъ\r\nостановилась дажентльменская коляска , обратившая на себя вни\r\nманіе толпы . Изъ коляски мигомъ выскочили старикъ Уардль и\r\nмистеръ Самуэль Уэллеръ . Первый, съ быстротою мысли , подско\r\nчимъ къ президенту Пикквикскаго-Клуба , и втащилъ его въ\r\nляску , мё:кду-тѣмъ-какъ Самуэль Уэллеръ совершилъ побідонос\r\nную борьбу ст коренастымъ старостой кептена Больдвига .\r\nСудью зовите! кричали двѣнадцать голосовъ .\r\nДа, зовите его , чортъ васъ побери! сказалъ Самуэль Уэллеры,\r\nзанимая свое мѣсто на козлахъ . Скажите ему поклонъ отъ ми\r\nстера Уәллера, и объявите , что я приколотилъ вашего старосту.\r\nПошелъ !\r\nНадобно сдѣлать распоряжения для начатія процесса съ этихъ\r\nкептеномъ Больдвигомъ, сказалъ мистеръ Пикквикъ, когда коляска\r\nвыѣхала изъ деревни . —- Въ первый же день по пріѣздѣ въ Лон\r\nдонъ , нoдaмъ на него жалобу .\r\nНо , вѣдь , мы охотились на чужой землѣ, замѣтилъ мистеръ\r\nУ ардль.\r\nКакая мнѣ нужда! .. я все - таки подамъ просьбу.\r\nНельзя .\r\nОтчего, але ? Непремѣннo пoдaмъ, и лишь - толь ... Но , взгаа\r\nнувъ на веселую Физіономію: Уардия , мистеръ IIикквикъ пріоста\r\nновился , и потомъ прибавилъ : — почему не подать ?\r\nПотому, любезный другъ , что мы слишкомъ-много выпили\r\nхолоднаго пунша на чужой землѣ, проговорилъ старикъ Уардль ,\r\nзаливаясь громкимъ смѣхомъ .\r\nБудь что будетъ мистеръ Пикквикъ улыбнулся, улыбка пре\r\nвратилась въ смѣхъ, за смѣхомъ послѣдовалъ хохотъ — и вдругъ,\r\nвся компанія захохотала во все горло . Для возстановленія общаго\r\nвеселья , путешественники завернули по дорогѣ въ деревенскій\r\nтрактиръ , и заказали дюжину стакановъ пунша съ аракомъ и ли\r\nмономъ, въ ознаменованіе блистательной побѣды мистера Уэллера\r\nнадъ старосто негостеприимной деревни .\r\n1\r\n-\r\n-Omd. I. Злмотвъвыя Зллиски ПикКвикского- Кальд. 163\r\nTAABA VIL,\r\nобъясняющая знаменитую личность господъ Додсонд и\r\nФогГА и ВЕСЕлыя ЗAБAВы ихъ қоитОРЩИКОВъ , съ ПОДРОБ\r\nнымъ опиСАНТЕмъ ТРОГАТЕЛЬНАГО СВИДА IIія МЕЖДУ\r\nРомъ Уэла ЕРОмъ и почтEHнымъ ЕГО РОДИТ Л Емъ , о которомъ\r\nУК Е ДАВНО НЕ Было ни СЛУХА - ІІІ - ДУХА ,\r\nMUCTE\r\nВъ одно прекрасное утро , на одномъ изъ отдаленыхъ концовъ\r\nКорнгилля , въ нижнемъ этажѣ грязнаго и закоптѣлаго здавія, за\r\nсѣдали четыре конторщика господъ Додсона и фоғга , знахеин\r\nтыхъ стряпчихъ или адвокатовъ, прославившихся своимги обшир\r\nными свѣдѣніями по крючкотворной части . Небесный свѣтъ и яр\r\nкое сіяніе солнца были столько же доступны для этихъ господъ ,\r\nсколько для человѣка , посаженнаго , среди бѣлаrо дня , на дно глу\r\nбокаго колодезя , откуда однакожь онъ могъ на досуг , считать\r\nзвѣзды , и производить астрономическiя наблюденія , чего пикакимъ\r\nспособомъ не могли дѣлать конторщики господъ Додсона и фогга .\r\nКонторой была грязная , темішая , сырая и затхлая комната съ\r\nвысокої деревянноїi перегородко , скрывавшей писарей отъ ва\r\nблюденiя любопытныхъ взоровъ. Между множествомъ другихъ ин\r\nтересныхъ предметовъ, постороннему зрителю бросались здесь пъ\r\nглаза два оборванныя кресла , гремучае ст1.uные часы , адресън\r\nкалендарь , вѣшалка для шинелей , гвозди для шляпъ н съ полдю\r\nжины полокъ, на которыхъ красовались огромныя связки пыль —\r\nвой бумаги и нѣсколько разнокалиберныхъ бутылокъ съ чернила\r\nми и ваксой . Сюда-то , во волѣ неумолимой судьбы , явились па\r\nконецъ мистеръ IIикквикъ и вѣрный его слуга. Это было въ пят\r\nинцу поутру , на другой день послѣ событий , описанныхъ нами\r\nвъ послѣдней главѣ .\r\nМистеръ Пикквикъ и Самуэль Уэллеръ постучались вь стеклян\r\nную дверь .\r\nКто тамъ ? Войдите ! закричалъ голосъ извнутри .\r\nМистеръ Пакквикъ и Самуэль Уэллеръ вошли.\r\nДома ли , сəръ, господа Додсонъ и Фоrrъ ? спросимъ мистеръ\r\nПикквикъ ласковымъ голосомъ, подвигаясь, со шляпою въ рукахъ ,\r\nкъ деревянной перегородкѣ .\r\nМистера Додсона нѣтъ дома, а мистеръ Фоггъ занятъ ево\r\nими дѣлами, отвѣчалъ голосъ за перегородкой .\r\nи въ то же время голова , которой принадлежалъ голосъ, укра\r\nшенная перомъ за лѣвымъ ухомъ, взглянула черезъ перегородку\r\nна мастера Пикквака .\r\nЭто была шершавая , ярко лоснящаяся , напомаженная голова\r\nсъ волосами песочнаго цвѣта, раздѣленными на два неправильные\r\n-166 Словесность .\r\nполукруга . Лицо ея украшалось парой крошечныхъ глазъ и гряз\r\nными воротниками туго-накрахмаленной рубашки .\r\nМастера Додсона нѣтъ дома , а мистеръ Фоггъ занятъ сво\r\nими дѣлами, повторилъ человѣкъ , которому принадлежала нано\r\nмаженная голова . -\r\n.\r\n-\r\nКогда воротится мистеръ Додсонъ ? спросилъ мистеръ Пикк\r\nвикъ .\r\nНе могу сказать .\r\nСкоро ли мистеръ Фоггъ покончитъ занятія своими дѣлами ?\r\nНе могу знать . .\r\nЗатѣмъ напомаженный человѣкт принялся съ великимъ глубо\r\nкомысліемъ чинить свое перо , тогда - какъ другой конторщикъ ,\r\nпродолжая готовить для себя въ двухъ стаканахъ содовую воду,\r\nбросалъ на него одобрительную улыбку.\r\nЯ подожду , сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nНа это не послѣдовало никакого отвѣта. Мистеръ Цикквикъ\r\nеѣлъ безъ приглашенія , и началъ отъ бездѣлья прислушиваться\r\nкъ бою стѣнныхъ часовъ и шумному разговору писарой .\r\n— Весело было ? спросилъ одинъ изъ этихъ джентльменовъ въ\r\nсѣромъ Фракѣ съ мѣдными пуговицами и широкихъ штавахъ чер\r\nнильнаго цвѣта. Вопросъ , былъ , очевидно , вызванъ продолжавшим\r\nся повѣствованіемъ о приключеніяхъ прошлоії ночи .\r\nДемонски-весело , отвѣчалъ другой джентльмень , разводив\r\nшiii соду . — Кутили на - пропалўю.\r\n— Томъ Кумминсъ былъ президентомъ , сказалъ джентльменъ\r\nвъ, сѣромъ Фракѣ. — Нализались всѣ . Я воротился домой въ подо\r\nвинѣ пятаго, и был такъ пьянъ , что никакъ не могъ доискаться\r\nключа въ своемъ карманѣ . Спасибо , ужь , кухарка вышла нарстрѣчу,\r\nи отперла мою комнату , не- то пришлось бы растянуться у по\r\nрога . Желалъ бы я знать , что сказалъ бы на это старикъ. Фоrrъ ?\r\nВѣдь пришлось бы , я думаю, отваливать на понятный дворъ ,\r\nеслибъ онъ пронюхалъ эту продѣлку .\r\nДружный хохотъ служилъ отвѣтомъ на это замѣчаніе юмори\r\nстическаго свойства .\r\nу Фогга сегодня поутру была потѣха своего рода , когда\r\nДжакъ сортировалъ наверху бумаги , а вы уходили со двора ,\r\nсказалъ - сѣро-Фрачный человѣкъ. —фоггъ, изволите видѣть , пере\r\nчитывалъ здѣсь письма , полученныя съ послѣднеti почтой , я вотъ\r\nвдругъ вламывается въ дверь этотъ голоштанникъ... какъ - бишь\r\nего? .. ну , тотъ , противъ котораго мы вастрочили бумагу въ Кем\r\nберъуэлль ?\r\nРамси , сказалъ писарь , говорившій съ мистеромъ Пиккви\r\nКодъ.\r\nНу , да , Рамси , вѣдь онъ обилъ у насъ пороги. — « Что скаже\r\nте , милостивый государь? » говоритъ старикъ Фоггъ , взглянувъ\r\nпего изподлобья : Вы вѣдь знаете , какъ онъ смотрить.\r\n«неДеньги , что ли? » —- Да, говоритъ Рамси , принесъ деньги вашейОтд . І. ЗАмогильцыя Записки икквакск Aro - fi.УБА . 167\r\n-\r\n1\r\nмилости , веѣ сполна . Долгъ мобі : два фунта десять шиллинговъ ,\r\nда протори , по вашимъ словамъ , стоятъ три фунта пять циллин\r\nговъ ; вотъ вамъ вся сумма , продолжадъ онъ, вынимая съ глубо\r\nЕдмъ вздохомъ денежный свертокъ изъ своего карагана , Старикъ\r\nФоггъ взглянуаъ сперва на деньги , потомъ на Рамси, и потомъ\r\nкаша янул, три раза ; — вы знаете , какъ онъ кашляет ... Ну , думаю\r\nсебѣ , быть тутъ чуду. — « Вы , полагаю , не знаете » , сказалъ опъ:\r\n« что ужь вѣдь подано ко взысканію противъ васъ , и это , естествен\r\nиымъ образомъ, делано увеличить издерзки ». Какъ это можно !\r\nсказалъ Рамси , отпрядывая назадъ: - срокъ только-что кончился\r\nвчера вечеромъ, --« Знаю », сказадъ Фоггъ: — « бумагу мы отправили\r\nсегодня поутру. Дакаксонъ вѣдь отнесъ ее въ судъ , мистеръ Виксъ ? »\r\nРазумѣется , я сказал , что отнесъ . Старикъ Фогтъ кашлянулъ\r\nапать , цвзглянулъ на Рамси . » Боже мојi ! c4 ; азадъ Рамси ;\r\nсколько трудови мнѣ стондо скорить эти деньги и вотъ опять\r\nне вънпрокъ! этакъ можно съ ума собідти . — « le сойдете », ска\r\nзать Фоггъ холодиымъ тономъ: — « ступайте -ко лучше домой , и за\r\nцонте еще малую - толику » . — Да гдѣ, же бы а рэяаъ? Нѣтъ у\r\nменя ни пешни въ цѣломъ дом .. ! вскричалъ Рамсі , ударивъ ку\r\nдавомъ по столу . Послушайте, милостивый государь , вы при\r\nшли сюда , конечно , не затѣмъ , чтобъ дѣлать грубости у\r\nменя въ конторѣ ! » сказалъ Фоггъ Фоггъ . , притворно – сердитымъ то\r\nномъ . — я вамъ не дѣлаю никакихъ грубостей , сказадъ Рам\r\nси. -- 4 Вы грубіяцъ, сударь »», сказа ... Фоггъ : — « извольте уби\r\nраться вонъ , и приходите въ контору , когда научитесь вести се»\r\nбя Бакъ приличио порядочному джентльмену . Рамеи пытался\r\nбыло еще что -то сказать, но Фоггъ не хотілъ больше слушать ,\r\nБѣдняга дзядъ свои деньги , ии вышел вышел взъ изъ конторы .. Дишь\r\nтольдо веселощ затворилась улыбкой , идверь вынулъ , старикъ бумагу Фоггъ изъ кармана повернулся . — « Вотъ ко мнѣ тебѣ съ,\r\nговорить, цайми извощика , и скачи въ палату какъ-можно-сқорѣе ,\r\nПрохори мы выручимъ сподина со включеніемъ законныхъ процен\r\nтовъ : онъ человѣкъ - степенныіі , съ, огромной семье , и заработы\r\nваетъ около двадцати -пяти шилинговъ въ недѣлю . Мы повыя\r\nмемъ изъ него все что можно , мистеръ Виксъ. Это будетъ истин\r\nпо - доброе , христианское дѣ.10 . Онъ человѣкъ бѣдный , и сидить\r\nиной разъ безъ куска хліба съ своей голодной семьей . Пусть для\r\nдолги него этотъ , когда , случай трудно послужитъ заплатитьурокомъ . Не такъ — неливходить , мистеръ опрометчиво Виқсъ. » Ивъ,\r\nуҳодя изъ комнаты , Фоггъ улыбался съ такимъ добродушнымъ\r\nвидомъ, что весело было смотріть на него . Человѣкъ дѣловой ,\r\nпровал города, его сказать возьми Виксъ ! тоңомъ величайщаго удивленія — заңбза,\r\nВсѣ писаря единодушно согласились съ этимъ мнѣніемъ , и на\r\nШли , что мистеръ Фоггъщобразцовый адвокатъ .\r\n— У дамыя собаки, эти господа! шепнулъ мистерт Уэллеръ сво\r\nему господину .\r\n.168 Соврсность .\r\nменовъ\r\nМистерь икквикъ утвердительно кивнулъ головой, и откашлянул\r\nся довольно-громко, чтобъ привлечь вниманіе молодыхъ джентль\r\nза перегородкоіі. Облегчи въ свою дупі у разными замѣ\r\nчаніями и остроумными шуточками па - счеть одурачетаго Рамси ,\r\nписаря дѣйствительно припомнили на этотъ разъ , что въ ихъ кон\r\nторѣ сидить незнакомый джентльменъ.\r\nФоггъ не свободенъ ли теперь? сказалъ Джаксонъ.\r\nА вотъ я справіюсь , сказалъ Виксъ, ліниво вставая съ сво\r\nего мѣста . — Какъобъ васъ сказать мистеру Фоггу ?\r\nМое имя— икквикъ, отвѣчалъ достославный герой нашихъ\r\n!\r\nC\r\nзаписокъ .\r\nМистеръ Фоггъ побжалъ наверхъ, и , немедленно вoрoтившись,\r\nобъявил , что мистеръ Фоггъ просить господина Пикквика подо\r\nждать минутъ пять . Передавъ это порученіе, мистеръ Джаксонъ\r\nопять усѣлся за столъ .\r\nКакъ зовуть этого господина ? спросимъ Виксъ .\r\nIIикквикъ, отвѣчалъ Джаксонъ : — это отвѣтчикъ по дѣлу\r\nвдовы Бардль.\r\nТихій шорохъ и напряженныя усиліянзадушить припадокъ смѣ\r\nха , послышались изъ-за перегородки .\r\nОни , сударь, подскрыливалотъ надъ вами , шепнулъ мистеръ\r\nУэллеръ .\r\n— Подскрыливають надо мной! воскликнулъ мистеръ IIакквикъ.\r\n— Что это значить , Самъ ?\r\nВмѣсто отвѣта , мистеръ Уэллеръ указалъ большимъ пальцемъ\r\nчерезъ свое плечо , и мистеръ Пикквикъ , обративъ въ эту сторону\r\nсвои глаза, съ изумленіемъ увидѣлъ, что всѣ четыре писаря, дѣ\r\nлая самыя уморительныя гримасы , обозрѣвали черезъ ширмы до\r\nмельчайшихъ подробностей Фигуру и осанку мнимаго возмутители\r\nспокойствоя женскихъ сердецъ и безсовѣстнаго нарушителя пѣж\r\nныхъ клятвъ . Пораженные , однакожь , его гнѣвнымъ взглядомъ ,\r\nони бросились къ своимъ мѣстамъ , и неистовый скрипъ перьевъ\r\nвозвѣстилъ начало ихъ усердной работы .\r\nВнезапный звонъ колокольчика заставилъ мистера Джаксона\r\nвновь отправиться въ компату Фогга. Воротившись черезъ минуту,\r\nонъ объявилъ , что мистеръ Фоггъ можетъ теперь принять госпо\r\nдина Пикквика , если угодно ему пожаловать наверхъ .\r\nНаверхъ пошелъ мистеръ ПиккВикъ, а внизу остался его вѣр\r\nный слуга. На одной изъ комнатныхъ дверей втораго этажа бы\r\nла изображена аршинными буквами золотая надпись : « Мистеръ\r\nФоггъ » . ІПослѣ предварительнаго доклада , мистеръ Пик викъ во\r\nшелъ , наконецъ, въ эту завітную дверь .\r\nДодсонъ дома? спросиль мистеръ Фоггъ .\r\nДома, отвѣчалъ Джаксонъ,\r\nПопроси его сода .\r\nСлушаю.\r\nДжаксонь ушелъ.\r\n_\r\n-\r\nБOmd.I. ЗАмогильныя зловски Паккикскаго -КУБА . 169\r\n-\r\n.\r\nно\r\n-\r\n-\r\nНе угодно ли вамъ присѣсть, сказалъ Фоггъ. — Вотъ вамъ,\r\nпөкамѣстъ, газета : моі товарищъ сейчасъ прійдеть, и мы потол\r\nкуемъ вмѣстѣ о вашемъ дѣлѣ .\r\n- Мистеръ Пикквикъ присѣлъ , и взятъ газетныii листокъ ;\r\nвмѣсто - того чтобъ читать , принялся осматривать дѣловаго чело\r\nвѣка . Это былъ высокііі , худощавый, морщинистый джентльменъ\r\nвъ черномъ Фракѣ, пестрыхъ панталонахъ и черныхъ штиблетахъ .\r\nКазалось, что мистеръ Фоггъ всю свою жизнь пытался одними ово\r\nщами .\r\nМинутъ черезъ пять вошелъ мистеръ Додсонъ, попыії, статный\r\nи весьма-суровый джентльменъ съ грозною походкой и громкимъ\r\nголосомъ . Разговоръ пачался .\r\nЭто мистеруъ икKВикъ, сказалъ Фоггъ .\r\nА ! Вы отві:тчикъ по дѣлу мистриссъ Бардль ?\r\nДа , сэръ, проговорилъ мистеръ икквикь.\r\nОчень-хорошо , сказалъ Додсонъ: что жь вы предлагаете?\r\nНу? сказалъ Фоггъ , запуская руки въ глубокое карманы .\r\nсвоихъ панталонъ, и забрасывая голову па спинку креселъ .\r\nЧто вы предлагаете , мистеръ IIикквикъ ?\r\nIlocтoйте Постойте , Фоггъ , сказалъ додсопъ: —— пусть опъ сперва от\r\nвѣтить на мой вопросъ.\r\n— я пришелъ , господа, пачалъ мастеръ IIикквикъ , бросая\r\nкроткій взгляд , на обоихъ дільцовъ: — я принте.1ъ, господа , вы\r\nразить свое изумлепіе по поводу вашего письма , и спросить , на\r\nкакихъ основаніяхъ вы намрсны дѣійствовать противъ меня .\r\nОснованія ... началъ Dorrъ, тотчасъ, однако :51 , остановлен\r\nный своимъ товарищемъ.\r\nМистеръ Фогъ, сказалъ Додсонъ: — я намѣренъ говорить,\r\nПрошу извинить, мистерн Додсонъ, сказалъ Фэггъ.\r\nЧто касается до этихъ основанііі , милостивыі государь,\r\nпродолжалъ - Додсоль, придавая правственную энергію своему го —\r\nаосу:: — вы должны прежде всего обратиться .к вашеії собствен -\r\nної совѣсти и къ вашимъ собственнымъ чувствамъ. Мы , сәрт ,\r\nмы обязаны въ этомъ д..х , руководствоваться единственно показа\r\nніемъ нашей кліентки . Это показані , сәръ, главнѣйшимъ обра\r\nзомъ можетъ и должно быть разсматриваемо съ двухъ противопо\r\nложныхъ сторонъ. Опо моқэтъ быть истиннымъ, можетъ быть и\r\nложнымъ ; можетъ быть вітроятнымъ, или , можетъ быть певѣро\r\nятнымъ ; но если оно дѣствительно содержитъ въ себѣ признаки\r\nастины и вѣроятности, я не обинуясь скажу вамъ, милостивый\r\nгосударь , что основанія наши сильвы , положительны , непоколе\r\nбимы . Быть - можетъ, сәръ, вы злоумышленникъ, или ,\r\nбыть и то, что вы просто человѣкъ несчастный ; но еслибъ, сәрт ,\r\nпонадобилось мне , по долгу совѣста и чести , выразить откровен\r\nно свое мнѣні па-счетъ вашего поведенія ..— я не обинуясь ска\r\nзалъ бы , что мн . мокно въ этом случаѣ иміть одно\r\nмнѣніе .\r\n.\r\n-\r\nможжетъ\r\nтолько170\r\nСловесность,\r\n9\r\n-\r\n-\r\n-\r\nЗдѣсь мистеръ Додсонъ выпрямимся съ видомъ оскорбленной\r\nдобродѣтели, и взглянулъ на Фогга , который заложимъ руки въ\r\nкармацы , и бросалъ на своего товарища одобрительцыі қивокъ,\r\nБезъ наймалѣйшаго сомнѣнія , подтвердилъ мистеръ Фоглъ.\r\nПозвольте , сəръ , сказалъ мистеръ , Пикквикъ, побѣждая бо\r\nафзненное чувство , возбужденное ръ немъ этой сценої ; - по\r\nзвольте увірить васъ , что ръ настоящемъ случаѣ , когда рѣчь\r\nидетъ объ этомъ дѣл , а самый несчастный человѣкъ въ мірѣ.\r\nОчень можетъ быть, сэръ, я даже надіюсь , отвѣчамъ Дод\r\nсонъ. — Если вы дійствительно невинны въ обвиненіи , которому\r\nнодвергаетесь на законномъ основаній, то несчастіе ваше превос\r\nходитъ всякое вѣроятie , и я решительно сомнѣваюсь съ своей\r\nстороны , чтобы честныii человѣкъ, кто бы и какъ бы онъ ни былъ,\r\nмоrъ сдѣлаться въ такой степени несчастнымъ . Ч: вы скажете\r\nна это , мистеръ Фоггъ ?\r\nМое мнѣиіе во всѣхъ пунктахъ совершенно -согласно съ ва\r\nшимъ, отвѣчалъ Фоrrъ съ улыбкой недовѣрчивости .\r\nДѣло, сударь мой , начато по законной формѣ , и мы уже\r\nсоставили протоколъ, продолжалъ Додсопъ. Мистеръ Фоггъ,\r\nгдѣ исходящая книга ?\r\nВотъ она , сказалъ Фоггъ, подавая большую квадратную кнц\r\nгу въ сафьянномъ переплетѣ .\r\nИзвольте взглянуть , продолжалъ Додсонъ: « Миддльсексъ,\r\nавгуста двадцать-восьмaго , тысяча восемьсотъ двадцать-восьмaгo\r\nгода. Жалоба вдовы Марты Бардль на дворянина Самуила Пикқ\r\nвика . Искъ въ тысячу пять-сотъ фунтовъ. Адвокаты : Додсонъ и\r\nФоггъ , » Все на законом , основаній , сэръ ,\r\nДодсонъ кашлянулъ и изглянулъ на Фогга . Тотъ немедленно\r\nповторилъ :\r\n- Вее на законномъ основании, сəръ.\r\nи потомъ оба они взглянули на мистера Пикквика .\r\nСтало -быть, господа , сказалъ мистеръ Пикквикъ : - я дод\r\nагенъ прійдти къ заключенію , что вы серьёзио хотите пустить в\r\nходъ это дѣло ?\r\n- И пустили ! отвѣчалъ Додсонъ съ выраженіемъ, близкимъ\r\nкъ улыбкѣ . — Можете быть спокойны на этотъ счетъ :\r\nемъ свое дѣло .\r\n— и мистрисеъ Бардль дѣйствительно требуетъ за какую- то\r\nнеустойку полторы тысячи Фунтовъ ? сказалъ мистеръ Пинквикъ.\r\nНи больше, ни меньше , и то потому , что мы уговорили ее\r\neнизойдти до этой суммы . Требованіе могла быть увеличено по\r\nкрайнеіі -мврѣ въ три раза , отвѣчамъ Додеонъ .\r\nВпрочемъ, мистрисеъ Бардль, если не ошибаюсь , объявила\r\nрѣшительно и твердо , замѣтилъ Фоггъ , . взглянувъ на своега то\r\nварища : -- что она не намѣрена спустить ни одного Фарсинга .\r\nВъ этомь не можетъ быть никакого сомнѣнія , отвѣчалъ\r\n:\r\nмы знаOmd. I. Злмогильныя Записки Пикквикскaro-KayБА . 171\r\n-\r\n9\r\n-\r\nДодсонъ. — Не угодно ли , сəръ , мы прикажемъ изготовить для\r\nвает копію съ этого дѣла ?\r\nОчень-хорошо , господа , очень-хорошо , сказалъ мистеръ Пикқ\r\nвикъ, поднимаясь съ мѣста , и пылая благороднымъ гңѣвомъ : -\r\nи прашлю къ вамъ своего адвоката .\r\n— Этимъ вы доставить чамъ величайшее удовольствіе, сказалъ\r\nФоггъ , потирая руки .\r\n— Намъ будетъ очень-приятно, сказалъ Додсонъ, отворяя дверь,\r\n— Но прежде -чѣмъ я уйду, господа, сказалъ раздраженный\r\nмистеръ Пикквикъ : — позвольте мнѣ замітить , что такого гнус\r\nчаго и подлаго дѣла ...\r\n— Обождите, сэръ, сдѣ.aiiте одолженів , перебилъ Додсонъ съ\r\nвеличайшею учтивостью . -- Мистеръ Джаксонъ ! Мистеръ Виксъ !\r\nЗде, мы .\r\nПрошу прислушать , что говорить этотъ джентльменъ, —\r\nТеперь, сэръ, не угодно и продолжать ? Сдѣлайте милость , безъ\r\nцеремоній . Вы , кажется, изволили говорить о какому - то гнуспомъ\r\nіг подломъ длѣ,\r\n- Говорилъ и повторяю еще, что такого гнуснаго и подлаго\r\nдѣла не могло и не можетъ быть во всей исторiн англійскихъ\r\nзаконовъ ! сказалъ мистеръ Пикквикъ энергическимъ тономъ ,\r\nДовольно вамъ этого ?\r\nСлышали вы , мистеръ Виксъ ? сказалъ Додсопъ,\r\nВы не забудете этихъ выражејції, мистеръ Джаксонъ ? спро\r\nенлъ Фоггъ .\r\n- Слышали и не забудеть, отвѣчали писаря.\r\nБыть-можетъ , сэрт, вамъ угодцо назвать насъ ябедниками ?\r\nсказалъ Додсонъ. — Назовите , если вам угодцо , сдѣлайте ми\r\n1\r\n!\r\nДость .\r\n-\r\n— .\r\nДа , вы ябедники ! сказалъ мистеръ Пикқвикъ .\r\nПрекрасно . Слышали вы это , мистеръ Викҫъ ? спросиалъ\r\nДодсонъ.\r\nДа , сэръ , отвѣчалъ Виксъ.\r\nНе угодно ли вамъ, сударь мої, подняться еще ступенью\r\nповыше ? прибавилъ мистеръ Фоггъ ,\r\nПродолжайте, сэръ, продолжайте, говорилъ Додсонъ, Не\r\nХотѣли ли вы назвать насъ ворами , мошенниками ?\r\n— Хотѣлъ, отвѣчалъ мистеръ Пикквикъ. Вы мошенники,\r\nворы !\r\n— Или, можетъ-быть, вы намѣрены нанести мнѣ личное оскор\r\nбиеніе , задѣть мою амбицію , милостивый государь ? сказалъ\r\nФоrrъ . Сдѣлайте милость , не церемоньтесь : вы не встрѣтите\r\nна малѣйшаго сопротивленія. Пожалуйста , я прошу васъ объ этомъ .\r\nи такъ - какъ мистеръ Фоггъ , говоря это , подошел на весь\r\nма -соблазнительное разстояние къ сжатому кулаку ученаго мужа,\r\nто, по всей вѣроятности , мистеръ Пикквикъ не преминулъ бы\r\nудовлетворить этой покорнѣйшей просьбѣ, если бы мистеръ Са172 Словвсность .\r\nC\r\nмуэль Уэллеръ , услышавъ изъ конторы эту суматоху , не бросил\r\nся наверхъ, и не удержалъ руки своего господина въ самую ро\r\nковую минуту .\r\nПостойте, сказалъ мистеръ Уэллеръ : — воланъ , очень-хоро\r\nшая игра ; но вы промахнетесь , мой добрый баринъ, и васъ забу\r\nзуютъ эти господа . Пойдемте домоіі, сәрь. Если ужь вамъ не\r\nпремѣнно хочется зауіпить кого- нибудь, заушите лучше меня, ко\r\nгда мы выйдемъ на свѣкій воздухъ . Амбиція тутъ дорого стоитъ .\r\nи безъ дальнѣйшихъ околичностей, мистеръ Уэллеръ потащилъ\r\nсвоего господина внизъ , откуда благополучно они выбрались на\r\nширокую улицу lіоригилля.\r\nМистеръ Пикквикъ шелъ съ разсѣяннымъ видомъ, самъ не зная\r\nкуда и зачѣмъ . Черезъ нѣсколько минути повернулъ онъ за уголъ,\r\nтамъ опять за уголъ, и очутился въ Чинсайдѣ. Самуэль Уэллеръ\r\nнедоумѣвалъ, зачѣмъ забрались - они въ эту глухую часть англій\r\nской столицы . Вдругъ мистеръ Пикквикъ повернулся , и сказалъ:\r\nСамъ , мнѣ надобно сейчасъ идти къ мистеру Перкеру .\r\n— Вамъ еще вчера , судырь, слѣдовало пойдти къ нему. Съ\r\nэтого нужно было начать .\r\nПравда твоя .\r\nКонечUо, правда .\r\nХорошо , Самъ, мы поідемъ вмѣст , только не мѣшало бы\r\nнапередь выпить стаканчикъ пуша : я слишкомъ разгорячимся ,\r\nСамуэль. ІНьти ... зді:сь, но близости, какого-нибудь трактира ?\r\nМистеръ Уэл.зеръ уже пѣсколько лѣтъ сряду занимался спеціаль\r\nнымъ изученіемъ Лондона. Оиъ зиалъ все , и потому отвѣчалъ\r\nбезъ малѣiiшей остановки :\r\nКакъ пе быть. Второй домъ на правої рукѣ , входъ со двора\r\nпо черноіі Істницѣ, налѣво въ третьем этажѣ; передъ дверью\r\nбольшої ларь съ битой отцей . Отворите и ступайте прямо до\r\nтретьейі комнаты : тамъ еще стоїтъ большоіі круглый столъ съ\r\nпереломленной ногой .\r\nЧерезъ тѣсколько минутъ, мистеръ Пикквикъ и Самуэль Уәл\r\nнеръ вонили въ трактиръ, посившій скромное названіе харчевни .\r\nОни оба усѣлись за одниъ столъ . Мистеръ Пикквикъ приказалъ\r\nподать для себя полбутылки арака и горячей воды ; Самуэлю по\r\nдали кружку пива .\r\nКомната , гдѣ они расположились, довольно - темная и грязная,\r\nсостояла повидимому подъ особымъ покровательствомъ людей ,\r\nпосвятившихъ свои способности кучерскому искусству, потому -что\r\nза разными столами сидѣли пьянствующіе и курящіе джентль\r\nмены , очевидно принадлежащіс къ ученому сословію кучеровъ.\r\nМежду ними особенно обратилъ на себя вниманіе мистера Пикк\r\nвика пожилой красно-лицый толстякъ , сидѣвшій одиноко за про\r\nтивоположнымъ столомъ. Онъ курилъ и затягивался съ величай\r\nшимъ аппетитомъ , и передъ глазами его постоянно носилось обла\r\n- ко дыма ; но когда мало - по- малу дымъ расходился , красномицыйOmd. 1. ЗАмогильзыя Записки Пикквакскаго-КлғБА . 173\r\nтолстякъ йскоса посматривалъ , то на мистера Уэллера , то на са\r\nмого мистера Пикквика . Его лицо довольно -часто опускалось въ\r\nкружку пива ; но послѣ каждaго глотка , онъ опять смотрѣлъ съ\r\nкакимъ- то острымъ любопытствомъ на незнакомыхъ джентльме\r\nнов\" ь . Положивъ наконецъ свои ноги на стулъ , и прислонившись\r\nспиною къ стѣнѣ, онъ вдругъ пачалъ затягиваться съ рѣшитель\r\nнымъ остервенѣніемъ, и глаза его впились въ Фигуру Самуэля .\r\nСначала мистеръ Самуэль Уэллеръ не обращалъ никакого , вни\r\nуанія ва эволюціи забавиаго толстяка ; по замѣтивъ , что мистеръ\r\nЛикквикъ довольно -часто наблюдаетъ одинъ и тотъ же предметъ,\r\nонъ самъ обратился въ ту же сторону , и полузаслонилъ рукою\r\nсвои глаза , какъ -будто желамъ въ-точности разсмотрѣть черты . ин\r\nтереснаго предмета и увѣриться въ его тождествѣ съ другимъ ми\r\nцомъ . Скоро, однаколь , сомиѣнія его совсѣмъ исчезли : прогнавъ\r\nуповеніемъ устъ своихъ густое облако дыма , краснолицый тол\r\nстякъ пробасилъ охрипымъ , но довольно -звучнымъ, голосомъ ,\r\nкоторый, казалось , самъ - собою , независимо отъ его воли , вытру\r\nбилъ изъ его груди , закрытой огромной шалью :\r\nСамми !\r\nЧто это за человѣкъ ? спросилъ мистеръ II икквикъ.\r\nВотъ ужь , судырь, чего совсѣмъ не оакидалъ ! воскликнулъ\r\nмистеръ Уэллерь.— Вѣдь это старикъ .\r\n— Старикъ ! сказа... мистеръ Пикквикъ. — Какой старикъ?\r\nМой родитель , судырь, отвѣчалъ мистеръ Уэллеръ.— Здрав\r\nствуй старичина ?\r\nи съ этимъ изліянісмъ сыновпені пасности ,. мистерь Уэллеръ\r\nепѣшиаъ очистить подаѣ себя мѣсто для краснолицаго толстяка ,\r\nкоторый, съ трубкоії во рту и пивною кружкою въ рукѣ, при\r\nвѣтствовалъ своего возлюбленнаго сына .\r\nДавненько мы не видалось , Самми ... слишкомъ слишкомъ два года .\r\nГдѣ ты пропадалъ ?\r\nТамъ же , гдѣ и ты , старый хрычъ . Цу, здорова ли , ма\r\nЧоха ?\r\nЖирѣетъ со дня- на- дель, провалъ ее возьми ! отвѣчалъ ми\r\nстеръ Уэллеръ - старшій, принимая торжественную позу . — Послу\r\nшай, Самми, другъ ты мой любезный, когда я зналъ ее вдовой ,\r\nэто , что называется, была чудо въ свѣть , а не баба : смирна\r\nкакъ овца , ласкова какъ голубь ; а теперь ужь не то , Самми ! ..\r\nсовсѣмъ не то ! Она ведетъ себя , не как жена .\r\nПраво ? спросилъ мистеръ Уэллер - младші .\r\nСтаршііі мистеръ Уэллерт покачалъ головой , затянулся ,\r\nвздохнулъ и отвѣчалъ такимъ-образомъ :\r\nЛукавый попуталъ меня , Самми , окаянный смутилъ мою\r\nдушу. Бери , другъ мой , приміръ съ своего отца , и не зарься на\r\nвдовицъ во всю свою жизнь , особенно , если онѣ занимались ка\r\nким -нибудь. ремесломъ .\r\nПередавъ этотъ родительский совѣтъ , мистеръ Уәллеръ - стар —\r\n.\r\n-\r\n.174 Словесность.\r\nшій снова набили свою трубку табакомъ изъ агестяной коробочки,\r\nбывшейі въ, его карманѣ, и принялся затягиваться съ превеликимъ\r\nnaөосомъ .\r\nПропу извинить, сəръ, сказалъ онъ , обращаясь, послѣ про\r\nдолжительной паузы , къ мистеру Пикквику : -личности , я пола\r\nгаю, здѣсь не имется . Вы не женаты на вдовѣ?\r\nНѣтъ, отвѣчамъ улыбаясь мистеръ Пикквикъ.\r\nИ покамѣстъ , мистеръ Пикквикъ улыбался, Самуэль Уэллеръ\r\nmеnnулъ на - ухо своему отцу, въ какихъ отношеніяхъ былъ ойт.\r\nпоставленъ кѣ этому джентльмену .\r\nПрошу извинить , сэръ , сказалъ мистеръ Уәллер -старшій: —\r\nнадѣюсь, что вы не нашли никаќихъ художествъ за моиѣ сыншіп\r\nкой xo ? .\r\n— я совершенно - доволенъ твоимъ сыномъ, отвѣчамъ мистеръ\r\nПиккипRъ .\r\n— Очень- радъ, сәръ, очень-радъ, сказалъ старикъ. — Я такъл\r\nдумалъ , сударь . Воевитаніе его стоимо мнѣ большихъ хлопотъ .\r\nУже пятилътнимъ мальчишкой онъ бѣгалъ у меня , гдѣ хотѣлъ,\r\nи промышляхъ свой хлѣбъ, как , умілѣ. Иначе, сударь, и не до..\r\nжје воспитывать дѣтей, если хотят, изъ нихъ сдѣлать - порядоч\r\nныхъ людей, съ умѣньемъ обращаться въ свѣтѣ .\r\nОпасная метода воспитанія, замѣтилъ мастеръ Пиккөңкъ .\r\n- и не совсѣмъ-удачная, прибавиаѣ мистөрѣ Самуэль Уәлиеръ.\r\nВотъ еще недавно я съигралъ изъ себя порядочнаго хурака .\r\nКакъ это ? спросиль өтецѣ.\r\nСынъ разсказалъ въ коротких словахъ, какъ поймалъ его на na\r\nудочку какой-то забулдыга, по имени Товъ Троттеръ.\r\nМистер Уэллеръ-стартій выслушалъ разсказъ съ венчайnto stъ\r\nвниманіемъ, и затѣмъ , подумавъ съ мируту, спросилъ :\r\nЭтотъ Джингль , сказалъ ты , парень высокій , тонконогііі,\r\nдлинноволосый, перчитъ скороговоркой ?\r\nДа , да, перебилъ мистерт Пикквикъ , не дожидаясь оконча\r\nнія Фразы .\r\n— А уэтого Троттера — огромная шершавая башка съ черными\r\nволосами ?\r\nДа , да , - подхватили въ одинъ голосъ мистеръ Пиккзикъ и\r\nего слуга .\r\nНу, такъ п есть, я знаю этихѣ сорванцовъ, сказалъ мистеръ\r\nУэллеръ « старшій. — я даже знаю , гдѣ теперь они живут ..\r\nГдѣ ? съ кивостью спросилѣ мистеръ Пикквикѣ .\r\n— въ Иncвичѣ. я вамъ разскажу, какъ это я знаю .\r\nСто приходится с бдіймъ джентльменомъ вздить въ Вери , я въ\r\nТот самый день , какъ вы схватили ревматизмъ ,. я подрядился\r\nвезти оттуда обоихъ этихъ мошенниковъ въ Ипсвичь. Дорогої\r\nсказалъ мѣ втотѣ пучеглазый болванъ въ кофейной ливреѣ, что\r\nони надолго останутся въ Ипсвичѣ .\r\n-\r\n1\r\nМиѣ чаОтд . 1, Злмогильныя Записки Пикквиксклro - KayБА. 175\r\n-\r\n-\r\nОчень-хорошо , сказалъ мистеръ Пикквикъ : —— я готовъ\r\nпреслѣдовать Точно миеготывъувѣренъ Ипсвичѣ , дѣдушка , или во, что всякомъ это они - другомъ ! спросимъ мѣстѣми .\r\nстерѣ Уэллеръ - младшій.\r\nСовершенно увѣренъ , Самми . Наружность ихъ , съ перваго\r\nвзгляда , показалась мнѣ довольно-подозрительною , и ќъ-тому же\r\nудивило меня то , что слуга за панибрата обращался съ своим\r\nгосподиномъ. Они все смъяансь и говорили , какъ славно удалось\r\nимъ поддѣдюлить стараго воробья .\r\nКого ? сказалъ мистеръ Пикквикъ .\r\nСтараго воробья, сәрт, должно быть васъ , я разумею.\r\nНельзя положительно утверждать , что титулъ стараго воробья\r\nмогъ быть слишкомъ - обиденъ для кого бы то ни было ; но все\r\nже, при настоящихъ обстоятельствахъ , это былъ совсѣмъ не по\r\nчетный титулѣ . Принимая въ соображеніе всѣ оскорбления и\r\nобиды отъ этого негодяя , мистер. Пикквакъ энергически ударилъ\r\nкулакомъ по столу , и закричамъ громовым голосомъ :\r\n- я буду его преслѣдовать !\r\n— Мнѣ приходится, сударь, $хать въ Ипсвичъ послѣ завтра;\r\nсказалъ -старик. Уэллеръ . - Дилижансъ мой отправляется изъ\r\nгөстінницы « Дестраго-Быка », что вѣ У анітчаnаk. Если вы ужь пе\r\nпремѣнно рѣішались быть камъ , вамъ , я полагаю , всего лучше\r\nofоравиться со мною .\r\nОчень-хорошо ; мы такъ и сдѣлаемъ, сказалъ мистерѣ Пикка\r\nЯ напишу въ Бери къ своимъ друзьямъ , чтобъ они все\r\nдали меня въ Ипсвичѣ. Куда яғь ты торопишься , любезный ?\r\nНе хочешь ли чего - нибудь ?\r\nПокорнѣйше благодаримт , сэръ... ирикажите развѣ подать\r\nрюмку водки за ваше здоровье ?\r\nс Изволь , отвѣчамъ мистеръ Пикквикъ. - Эй , кто - нибудь !\r\nБутылку джипа .\r\nДжинъ принесли. Поклонившись мастеру Пикквику , и бросивъ\r\nодобрительный кивоќъ па Самми , старикъ Уэллерѣ залпомъ вѣт\r\nДилъ бгроміную рюмку .\r\nМолодецъ ты , старичипа, сказалъ младшій Уэллергь: тола\r\nко не мѣшало бы тебѣ быть немножко осторожіntе. У тебя , вѣдь ,\r\nподагра , старый хрычь ?\r\n— я нашелъ , другъ моні , чародѣiiственное лекарство отъ по\r\nдаrры , отвѣчамъ мистеръ Уэллеръ-старшій , опрокидывал вверхъ\r\nдомѣ пустоіt стакатѣ .\r\n- Лекарство отъ подагры ! воскликнулъ мистер Пикквікъ,\r\nвоспѣшно вынимая изъ кармана записную книгу. Какос , любеза\r\nный , какое ?\r\n-Да вотъ , видите ли , въ чемъ штука ! отві,чамъ старакъ\r\nУәллеръ: — Подагрөй вообще называется такая болѣзик, которая,\r\nговорилтъ, происходіть отъ слишћомъ = бо.wifiaro cпortofiствія души\r\nи комфорта въ домашнемъ быту . Поэтому, сударь , если вамъ слу\r\nвикъ .\r\n- .176 СоғСпость .\r\n.\r\n>\r\n.\r\nчится страдать подаrpoiї , то ясенитесь какъ - можно скорlе на вдо\r\nві, съ громкимъ голосомъ и широкимъ ртомъ , и у васъ мигомъ\r\nпройдеть эта болѣзнь . Это , сударь , превосходный и вѣрнішній\r\nрецептъ противъ всѣхъ болізнеіі, которыя происходятъ отъ веселой\r\nжизни . я употребляю его чуть не каждый день , когда возвра\r\nщаюсь изъ трактира.\r\n- Сообщивъ этотъ драгоцѣнный секретъ , мистеръ Уә ... ерт -стар\r\nшій осушиль еще стаканъ дахина , поклонился , испустилъ глубокій\r\nВздохъ и удалился медленными шагами .\r\nНу ,, Самуэль , что ты скажешь о своемъ отцѣ ? спросилъ\r\nулыбаясь мистеръ Пикквикъ.\r\n— Нічего особеннаго, судырь, отвѣчамъ мастер . Уәллеръ :\r\nстаричина коренастыій .\r\nЧто ты думаешь па-счетъ его образа мыслеіі ?\r\n— я помагаю , судырь, что онъ гибнетъ несчастной жертвой\r\nсупружеской жизни , какъ говорилъ одинъ судья , подписывая\r\nсмертный приговоръ двоежепцу .\r\nТакое энергическое заключеніе не требовало ни возраженііі , ни\r\nобъясненiii. Мистеръ Пикквикъ заплатилъ деньги , направилъ\r\nшаги въ гостинницу « Лебедя » , гдѣ, жимъ мистеръ Перкеръ. Было\r\nуже восемь часовъ, когда путешествие его приближалось къ кон–\r\nцу. Толны джентльменовъ въ грязныхъ ботфортахъ и бѣлыхъ\r\nзапачканныхъ шляпахъ гуляли съ большимъ комфортомъ на буль\r\nварѣ , и это могло слуасить несомнѣнымъ признакомъ, что кан\r\nцелярів дѣловыхъ людей уже совершили полный кругъ дневныхъ\r\nзанятій .\r\nМистеръ Пикквикъ боялся опоздать своимъ визитомъ къ дѣло\r\nвому человѣку , и опасенiя его совершенно оправдались , когда\r\nонъ поднялся по крутоіі - Естници во второіі этаасъ. Наружная\r\nдверь мистера Перкера была заперта , и глубокое молчаніе, послѣ\r\nдовавшее за громкимъ стукомъ Самуэля , свидѣтельствовало ,\r\nписаря разошлись изъ его конторы .\r\nЧто намъ делать, Самуэль? сказалъ мистери Пикквикъ .\r\nНадобно , во что бы ни стало , сънскать адвоката : я не сомкну\r\nглазъ во всю ночь , если не буду заранѣе увѣренъ, что это калуз\r\nное дѣло поручено опытному человѣку.\r\nДа вотъ , судырь , идетъ сюда какая-то старуха , сказалъ\r\nмистеръ Уэллеръ: — можетъ- быть она смыслить что нибудь .\r\nЭі , матушка ! Не знаешь ли , гдѣ ппсаря мистера Перкера ?\r\nПисаря мистера Перкера , повторила тощая и дряхлая ста\r\nрушонка , остановившаяся на лѣстницѣ перевести духъ. — Гаt\r\nписаря ? Нѣтъ ихъ . Разошлись всі до одного . я иду убирать\r\nконтору .\r\n— Ты не кухарка ли мистера Перкера ? спросилъ мистеръ\r\nПикквикъ.\r\nНѣтъ, я его прачка , отвѣчала старуха .\r\nВотъ что ! Это, однакожь забавно, Самуэль , сказалъ вполго\r\n.\r\nчто\r\n-\r\n-\r\n-\r\n.од. І. Boraьных Записки баккаиксиро-Кава. 11 :\r\n- .\r\n-\r\n.\r\n.\r\nлоса мистеръ Пикквикъ : — что , старухи въ этихъ . гостиннидахь\r\nназываются прачками. Отчего бы это ?\r\nОттого , я думаю , что у нихъ смертельное отвращеніе къ\r\nхытью и чистотѣ, отвѣчалъ мистеръ Уәллеръ.\r\nТакое предположеніе могло быть совершенно справедливымъ.\r\nСтаруха , по-видимому не имѣла привычки умываться каждый день ,\r\nа толстые - слои грязи на полу конторы , которую теперь она от\r\nворила, свидѣтельствовали весьма-краснорѣчиво , что мыло и вода\r\nбыли здѣсь совершенно неизвѣстными предметами .\r\nНе знаешь ли ты , матушка , гдѣ мы можемъ найдти мисте\r\nра Перкера ? спросилъ мистеръ Пикквикъ .\r\nНе знаю , отвѣчала старуха брюзгливымъ голосомъ : — ми\r\nстеръ Перкеръ за городомъ .\r\nОчень-жаль . Гдѣ по -крайней - мѣрѣ его конторщикъ ? Не\r\nэваешь ли ?\r\nЗнаю. Только қовторщикъ не поблагодарить меня , если я\r\nскажу, гдѣ онъ , отвѣчала прачка .\r\nМнѣ, однакожь , очень нужно его видѣть.\r\nПриходите завтра поутру .\r\nЭто будетъ поздно , матушка, сказалъ мистеръ Пикквикъ.\r\nНу, ужъ такъ и быть. Оно , я думаю , не будетъ большой\r\nбѣды , если я открою, гдѣ онъ теперь. Ступайте въ трактиръ ««Сө\r\nроки », и спросите за буфетомъ мистера Лоутона ; вамъ укажуть\r\nмолодaгo красавчика : это и есть конторщикъ мастера Церкера.\r\nСамуэль Уэллеръ , очень хорошо, зналъ , гдѣ трактиръ « Сороки ».\r\nТуда онъ и повелъ своего господина черезъ лабиринтъ переулковъ\r\n\" и проходныхъ дворовъ.\r\nВнутреннiй и наружный вид . « Сороки » во многихъ отношеніяхъ\r\nобратилъ на себя внимание ученаго мужа . Прежде всего замѣтилъ\r\nмистеръ Пикквикъ, что въ кухнѣ « Сороки » была перегородка, и\r\nчто за этой перегородкой нанималъ себѣ уголъ починщикъ баш\r\nкаковъ : откуда явствовало , что содержатель « Сороки » владѣлъ ис\r\nкусствомъ выжимать копейку даже изъ перегородокъ. Не подле\r\nжало также никакому сомнѣнію , что содержатель « Сороки имѣлъ\r\nовлантропическую душу : это доказывалось его покровителствомъ\r\nаврожнику, который, безъ всякой помѣхи , продавалъ свои лаком\r\nстта на самомъ порогѣ трактира . Изъ, нижнихъ оконъ , украшен\r\nвыхъ занавѣсами шафраннаго цвѣта , выглядывали двѣ или три .\r\nпечатныя карточки съ извѣстіемъ , что почтенная публика можетъ\r\nадѣсь утолять свою жажду яблочной настойкой и данцигскимъ\r\nпавомъ изъ еловыхъ шишекъ . Тутъ же на большой черной доскѣ\r\nкрасовалась другая надпись , объявлявшая просвѣщенному міру,\r\nчто въ погребахъ заведенія , хранятся пятьсотъ тысячь бочекъ\r\nсвойнаго портера , изготовленнаго по ново - изобрѣтенной методѣ .\r\nВосились слухи , что хозяинъ никому и никогда не показывалъ\r\nэтихъ знаменитыхъ погребовъ ; но тѣмъ не менѣе всякій зналъ , ,\r\nчто она существовали въ таинственныхъ нѣдрахъ земли . Вси\r\nТ. XVIII.— Отд . І. 7,1218 солісность.\r\n>\r\nмен\r\n.\r\n-\r\nприбавить къ этому , что на воротахъ трактира была вывѣска с\r\nизображеніемъ птицы , весьма-похожей на сороку, изхожденную\r\nвременемъ и непогодой , то читатель получить удовлетворительное\r\nпонятие о знаменитоії тавернѣ , посвященной вечернимъ вакхана\r\nміямъ господина Лоутона и его товарищей.\r\nКогда мистеръ Пикквикъ вошелъ въ буфетъ, пожилая\r\nщина явилась изъ - за ширмъ къ его услугамъ.\r\nНе здѣеь ли господинъ Лоутонъ? спросилъ мистеръ Пикквикъ.\r\nЗдѣсь , отвѣчала трактирщица. Карлупа , проводи этого\r\nджентльмена къ мистеру Лоутону .\r\nТеперь нельзя , отвѣчалъ рыжеватый мальчишка . Мистеръ\r\nЛоутонъ поетъ пѣсню. Подождите , сэръ : онъ скоро кончитъ .\r\nЛишь только рыжеватый мальчишка проговорилъ эти слова , какъ\r\nвдругъ изъ внутренности трактира раздались громогласныя воска\r\nцавія, возвѣщавшiя объ окончанів пѣсни . Оставивъ Самуэля за\r\nбуфетомъ , мистеръ Пикквикъ пошелъ наверхъ, въ сопровождении\r\nтрактирнаго слуги .\r\nСъ вами желаютъ поговоритъ, сэръ .\r\nОдутловатый молодой человѣкъ, занимавшій первое мѣсто за\r\nстоломъ въ качествѣ президента , молодцовато взъерошилъ волосы ,\r\nи взглянулъ съ нѣкоторымъ изумленіемъ въ ту сторону, откуда\r\nпроисходить этотъ докладъ . Изумленіе его увеличилось еще болѣе,\r\nкогда взоръ его упалъ, наконецъ , на Фигуру джентльмена, кото\r\nраrо до той поры никогда онъ не видалъ .\r\nПрошу извисеть , сəръ , сказалъ мистеръ Пикквикъ: Mat\r\nочень-жаль, что присутствіе мое разстройваетъ, нѣкоторымъ-обра\r\nзомъ, вашу компанію ; но я пришелъ по особенному , весьма -важно\r\nму дѣлу, не терпящему ни малѣйшаго отлагательства . Впрочемъ\r\nя задержу васъ не болѣе пяти минутъ , и буду вамъ крайне обя\r\nзанъ, если вы будете имѣть снисходительность выслушать меня\r\nнаединѣ.\r\nОдутловатый юноша вышелъ изъ - за стола , и попросилъ неиз\r\nвѣстнаго джентльмена занять подлѣ него мѣсто въ темномъ углу\r\nэтой залы . Мистеръ икквикъ со всѣми подробностями , отъ на\r\nчала до конца , разсказалъ свою горестную повѣсть .\r\nА ! воскликнулъ Лоутонъ, когда мистеръ Пикквикъ кончилъ\r\nразсказъ: Додсонъ и Фоггъ ! .. славная практика у нихъ...\r\nотличные юристы : знаю этихъ господъ . Додсонъ и Фоггъ!\r\nМистеръ шикквикъ согласился , что Додсонъ и Фоггъ\r\nличные юристы . Мистеръ Лоутонъ продолжалъ :\r\nПеркера теперь нѣтъ въ городѣ , и онъ воротится не прежде\r\nкакъ въ концѣ будущеіі недѣли ; но вамъ угодно почтить\r\nменя довѣренностью въ этомъ дѣлѣ , я могу сдѣлать всѣ необхо\r\nдимыя распоряженія до пріѣзда мистера Перкера .\r\nОбъ этомъ-то собственно я и хотѣлъ просить васъ , мистеръ\r\nЛоутонъ . Распоряжаiiтесь , какъ умѣете , и , въ случаѣ надобности ,\r\nПишите ко мнѣ по почт: въ Иасвичъ .\r\n.\r\n-\r\nя\r\nот\r\nеслиод. 1 . Захогыьныя Вадиски ПакКвикскаго- Каза. 170\r\nожи\r\n1\r\nИзвольте , съ большимъ удовольствіемъ , сказалъконторцикъ\r\nмистера Перкера . Замѣтивъ потомъ, что мистерь Пикквикъ съ .\r\nлюбопытствомъ посматривалъ на его товарищей , сидѣвшихъ за\r\nстоломъ, мистеръ Лоутонъ прибавилъ: не угодпо ли вамъ ,\r\nсəръ, присоединиться къ нашему обществу часика асика на полтора ?\r\nКомпанія у васъ веселая , мистеръ Пикквикъ . Здѣсь главный кон\r\nторщикъ Самкина и Грина, канцелярія Смитерса и Прайса , пи\r\nсарь Пимкина чудесно поетъ народныя пѣсни Джакъ Бем\r\nберъ, и многое другое джентльмены , съ которыми , надѣюсь ,\r\nвамъ приятно будетъ познакомиться , мистеръ Пикквикъ . Вы , ка\r\nжется, недавно воротились изъ провинцій . Угодно вамъ пожаловать?\r\nМистеръ ( икквикъ не рѣшился пропустить такого благоприятнаго\r\nслучаи къ изъученію человѣческой натуры . Его представили всѣмъ\r\nвеселымъ джентльменамъ , и мистеръ Пикквикъ, занявъ за сто\r\n40xъ мѣсто подлѣ президента , немедленно потребовалъ себѣ ста\r\nканъ холоднаго пунша .\r\nПослѣдовало глубокое молчаніе , совершенно противное\r\nданіямъ ученаго мука .\r\nВасъ ве безпокоить табачный дымъ ? сказалъ господинъ съ\r\nсигарон во рту , сидѣвшій по правую руку мистера Тикквика.\r\nНисколько , сказалъ мистеръ Пикквикъ : я очень люблю\r\nтабачный запахъ , хотя самъ никогда не курю .\r\nЭто жаль, замѣтилъ другой джентльменъ съ противопо\r\n20жнаго конца : - а яя , такъ , скорѣе соглашусь сидѣть безъ хлѣба ,\r\nѣмъ безъ табака .\r\nПродолжительное молчаніе . Прибытие незнакомaго джентльмена ,\r\nочевидно , разстройвало общую веселость?\r\nМистеръ Гронди споётъ намъ что- нибудь, сказалъ президентъ.\r\n— А можетъ и не споётъ, сказалъ мистеръ Гронди .\r\nОтчего же? сказалъ президентъ .\r\nНе могу , сказал, мистеръ Гронди .\r\nТо - есть, вы не хотите , замѣтилъ президентъ .\r\nНе хочу , отвѣчамъ мистеръ Гронди .\r\nДругая продолжительная пауза . Президентъ , казалось , былъ въ\r\nбольшомъ затрудненів.\r\nЧто же, господа? -сказалъ онъ. Никто не думаетъ по\r\nвеселить насъ ?\r\nЭто ваша обязанность , господинъ президентъ , отвѣчали ,\r\nвыходя изъ - за стола , молодой человѣкъ съ густыми бакенбар\r\nдами и Косыми глазами .\r\nСлушайте ! Слушайте !\r\n— у меня, господа, была всего одна пѣсня, да и ту я про\r\nфъ два раза, президентъ. Неужели я\r\nповторить опять?\r\nОбщее молчаніе,замѣняло на этотъ разъ отрицательный отвѣтъ .\r\nСегодня , господа , сказалъ мистеръ Пикквикъ , надѣясь вве\r\nсти какой-нибудь интересный предметъ для общихъ разсуждені :\r\n-\r\nсказалъ должевъ180 саорисост .\r\n.\r\nсегодня вечеромъ, господа , зашемъ , в такое мѣсто , которов,\r\nбезъ-сомнѣнія, всѣмъ вамъ извѣстно, но гдѣ , по стеченію разных\r\nобстоятельствъ, не случалось инѣ быть уже нѣсколько зн\r\nсряду . я разумѣю гостинницу « Лебедя », и тотъ кварталъ , гдѣ он\r\nстоитъ. Велика и обширна британская столица , господа! - каквіт\r\nгостинницъ не найдешь въ этих захолустьяхъ!\r\nНу, теперь пойдеть потѣха! сказалъ президентъ ва ухо -\r\nстеру, Пикквику : — вы задѣли за самую чувствительную струну\r\nодного изъ этихъ дяжентльменовъ . Старикъ Джак. Бемберъ вѣчно\r\nговорить объ этихъ постоялыхъ дворахъ. Вы развязали ему язык .\r\nМистеръ Пикквикъ сначала не замѣтилъ желтаго, широко\r\nплечаго , низенькаго и сутуловатаго человѣчка съ длиннымъ но\r\nсомъ и карими глазами , на котораго намѣкалъ мастеръ Моутонъ.\r\nТеперь увидѣлъ ученый мужъ, сообразилъ и понялъ ,\r\nбылъ старикъ , странный старикъ . Когда онъ подняли свое мор\r\nщинистое лицо, и устремимъ на него острый , лукаво-проница\r\nтельный взглядъ , мистеръ Пикквикъ не могъ надивиться, какимъ\r\nобразомъ съ самаго начала ускользнули отъ его вниманія такі\r\nпримчательныя черты . Стариқи облокотился подбородкомъ на\r\nсвою длинную кост.Явую руку , украшенную желтыми ногтями\r\nнеобычайной долготы , склонимъ свою голову на одинъ бокъ, и\r\nдико заморгалъ своими карими глазами . Мистери - Пикквикъ за\r\nключилъ и рѣшилъ, что это весьма -замѣчательная личность .\r\nМы надѣемся съ личностью Джака Вембера познакомить чита\r\nтелей въ слѣдующей части этихъ записокъ .\r\nто это1", "label": 1 }, { "title": "Soedinennye Shtaty Severnoi Ameriki", "article": ",СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ СЪВЕРНОЙ АМЕРИКИ .\r\nу.\r\nНЕГРЫ . – водвОРЕНІЕ РАБСТВА . . Его ГЕОГРАФИЧЕСКIЯ ГРАницы . — Ги\r\nБЕльныя послѣдствІЯ РАБСТВА съ полной силой оКАЗЫВАются только\r\nBO ВРЕМЯ САмостоятельной жизни штAтовъ: УНИЖЕНІЕ ЮГА , ОБЩАЯ\r\nДЕМОРАЛИЗАЦія союЗА . — виновники Бѣдствия НЕ многочисленны . — ПРИ\r\nЧИНА Ихъ силы .\r\nНамъ предстоитъ заняться явленіемъ, слѣдствія котораго мало по\r\nмалу , какъ разлагающій ядъ, проникли всѣ части общественнаго орга\r\nнизма Штатовъ, и могутъ быть уничтожены развѣ съ большимъ тру\r\nдомъ послѣ многихъ коренныхъ измѣненій, послѣ настойчивой работы\r\nобщества надъ собою . Явленіе это — переселеніе негровъ въ Америку .\r\nПродажа африканскихъ рабовъ и въ древніе и въ средніе вѣка\r\nбыла незначительна , однако существовала. Съ 1492 года испанцы ста\r\nраются поработить себѣ индѣйцевъ , но независимый характеръ и\r\nслабый организмъ этого племени внушили христолюбивому Ласъ- Ка\r\nзасу мысль замѣнить его неграми . Джонъ Гаукинсъ ( Hawkins) первый\r\nизъ англичанъ открыто привелъ въ Гаити судно , нагруженное этими\r\nлюдьми , какъ товаромъ . Говорятъ, королева Елизавета раздѣляла вы\r\nгоды предприятия. Можетъ быть . Когда при Стюартахъ устроилось\r\nчетыре общества для подобнаго торга , Карлъ II и Яковъ І приняли\r\nвъ нихъ участіе . До открытия пути въ Индію черезъ мысъ Доброй\r\nНадежды торгъ неграми въ Андалузіи производился законно . Вене\r\nдіанскіе патриціи продавали арабамъ нехристіанъ и единовѣрцевъ,\r\nне обращая вниманія на папскія запретительныя буллы . Военноплѣн\r\nнье, взятые именемъ короля въ битвѣ при Ворчестрѣ, посланы\r\nвъ кабалу американскимъ колонистамъ (гл . 1) . Когда въ 1685 году\r\nоколо 1000 человѣкъ мятежниковъ приговорено было къ переселе222 СОВРЕМЕННИКъ .\r\nнію , придворные ( между прочими Мульгравъ) выпросили ихъ себѣ въ\r\nподарокъ и продали въ рабство . Короче , Америка главной своей язвой\r\nобязана сильнымъ и богатымъ представителямъ Европы , пролетаріатъ\r\nкоторой далъ лучшія силы новому світу. Врядъ ли можно удивляться\r\nэтому Факту, особенно вспомнивъ прежніе годы . Вспомнимъ господ\r\nствовавшия въ Европѣ поня гія оправ , завоеванiя и его послѣдствіяхъ ,\r\nположение рабочихъклассовъ въ Феодальный періодъ, вспомнимъ , что\r\nи позже либеральный Французскій парламентъ объявлялъ , будто на\r\nродъ справедливо подлежить произвольнымъ налогамъ и повинно\r\nстямъ (le pеuрlе est tаіllable et corvéable a volonté) , что право свобод\r\nноіі купли окончательно приобрѣтено Французскими поселянами толь\r\nко въ 1779 году , что и тогда еще многія Феодальныя учрежденiя оста\r\nлись неприкосновенными , что во время американской войны за осво\r\nбожденіе крѣпостное право супіществовало еще во Франции , Германии,\r\nВенгрии и т . д .\r\nВъ 1620 году въ Чизапикскій заливь , къ рѣкѣ Джемсъ , вошло\r\nвоенное (слѣдовательно опять правительственное) голландское судно\r\nи высадило 20 негровъ. Съ тѣхъ поръ привозъ былъ ежегодный .\r\nПоддерживали его преимущественно тѣ же виргинскіе аристократы ,\r\nкоторые прежде болѣе другихъ колонистовъ принимали бѣлыхъ слугъ\r\nвъ кабалу за 50— 60 фунтов стерл . Въ тридцать лѣтъ пятидеся\r\nтая часть виргинскаго населения состояла изъ негровъ . Между тѣмъ\r\nдемократь-сѣверянинъ, вслѣдствіе своего происхождения и по крайне\r\nстрогимъ религиознымъ убѣжденіямъ, ненавидѣлъ рабство , да по объ\r\nему свой собственности и не нуждался въ немъ . Когда Кейзеръ и Смитъ,\r\nотправились изъ Бостона въ Гвинею за грузомъ негровъ , ихъ во всемъ\r\nМассачузетсѣ преслѣдовали именем , а злоҳѣевъ, убійцъ» (malefactors ,\r\nmurderers ), а представители колові приказали возвратить привезеп\r\nныхъ негровъ въ отечество . Въ суммѣ однако въ теченіе 90 лѣтъ\r\nпривозъ бымъ незначителенъ. По окончаній войны за испанское на\r\nслѣдство , при утрехтскомъ мирѣ ( 11 апрѣля 1713 года ) Англія выго\r\nворила себѣ исключительное право ввозить негровъ въ испанскіе Ан\r\nтиллы и вообще въ Америку . Монополія эта держалась тридцать лѣтъ ;\r\nради нея образовались компаніи въ Лондонѣ и Ливерпулѣ. Послѣдній ,\r\nблагодаря постыдной торговлѣ, въ короткое время изъ незначитель\r\nнаго мѣстечка поднялся до громаднаго города . Привозъ негровъ въ\r\nколоніи возросъ неимовѣрно. Но если привозъ возрасталъ, значить ,\r\nколонисты охотно покупали невольниковъ? Да ; нѣкоторые, и кромѣ\r\nупомянутыхъ собственниковъ юга еще нѣсколько спекуляторовъ , на\r\nрочно переселились , чтобы , не стѣсняясь совѣстью , разбогатѣть\r\nпри новыхъ условіяхъ . Очевидно, они охогнѣе селились на югѣ . На\r\nсѣверѣ то же нашлись немногочисленные покупатели . Но вообще рабсоединенныЕ ШТАТы сѣВЕРНой АМЕРИКИ . 223\r\nство привилось не сразу . Вездѣ были люди , достаточно разумные,\r\nпонявшіе , что если даже часть населенія несвободна въ странѣ, про\r\nцвѣтаніе ея ограничено , —люди достаточно даъновидные, чтобы пред\r\nусмотрѣть бѣдствія , которыхъ должно было ожидать отъ тлетвор\r\nнаго условія, входившаго въ жизнь страны , люди , наконецъ, нрав\r\nственный міръ которыхъ глубоко противорѣчилъ рабству . Такихъ\r\nлюдей нашлось даже много , а из нихъ южане , болѣе образованные,\r\nближе видѣвшіе зло , сумѣвшіе устоять въ средѣ менѣе здоровой по по\r\nниманію рабства , чѣмъ среди новой Англій , боролись съ особеннымъ\r\nкраснорѣчіемъ и силой . Такъ Оглеториъ (Oglеthоrре) , основавшій\r\nГеоргію, 1732 года , преимущественно съ Филантропической цѣлью ,\r\nгромко возставалъ противъ введенія невольничества въ молодую ко\r\nмонію . Очень энергическіе протесты послышались и изъ южной Ка\r\nролины . Пенсильванія дѣлала всевозможныя усилія , чтобы удалить\r\nзаразу ; утопистамъ горько было видѣть, какъ корыстолюбое уничто\r\nжаетъ послѣднее пристанище свободы . Они хорошо поняли , что\r\nбратства, о которомъ мечталъ Пеннъ , не можетъ быть въ краѣ , за\r\nселенномъ рабами : они бѣжали изъ дому , надѣясь найти пріютъ отъ\r\nисторическихъ завѣщаній , старый свѣтъ хотѣлъ привить имъ свою\r\nболѣзнь во что бы то ни стало . Квакеры напоминали , что всѣ люди\r\nраввы передъ Богомъ, пуритане же торговлю « подобіемъ Божіимъ»\r\nназывали непростительнымъ « святотатствомъ » . Колонисты не одно\r\nкратно молили короля прекратить привозъ негровъ , все напрасно .\r\nАнглія,, узко понимая свои выгоды , болѣе слушалась ложнаго своеко\r\nрыстія, поддерживала людей , богатѣвшихъ подневольнымъ трудомъ ,\r\nи развивала зародышъ гнуснаго характера аристократіи современнаго\r\nюга . Еще в 1777 году ораторъ верхней палаты громко призывалъ\r\nанглійское правительство « во что бы то ни стало поддерживать вы\r\nгодную торговлю неграми въ цвѣтущемъ состояни » . Признавъ необ\r\nходимость такой поддержки , король мастерски умѣлъ тѣснить своихъ\r\nамериканскихъ подданныхъ ради метрополіи . Кромѣ того , онъ спра\r\nведливо разсуждалъ , что рабу трудно стать республиканцемъ , а въ\r\nслучаѣ нужды надѣялся поднять черное населеніе противъ непокор\r\nныхъ колоній , и примѣнилъ свое разсуждение на практикѣ при войнѣ\r\nза освобожденіе .\r\nНастойчивость метрополіи и личныя выгоды (соблазнъ , которому\r\nрідко противустоять даже лучшіе люди ) скоро стали мало по малу\r\nотвлекать поборниковъ свободы въ ряды рабовладѣльцевъ. При пер\r\nвой ревизии ( 1790 г.) только въ Массачузетсѣ , съ Меномъ , не оказа\r\nмось невольниковъ , въ Вермонтѣ ихъ было не болѣе 17-ти , въ Нью\r\nГемпширѣ 158. Послѣ этого очерка нельзя возразить ни\r\nна обвиненіе , вписанное Джефферсономъ въ объявление объ отдѣленіи\r\nслова224 COBPEMEHHIKb .\r\n1 1\r\nколоніи отъ Англіп : « король велъ жестокую войну противъ человѣ\r\nчества , нарушая его святѣйшія права , права жизни и свободы , въ\r\nлицѣ представителей народа , ничѣмъ его не обидѣвшаго , которыхъ\r\nонъ изъ отечества перевозилъ на другое полушаріе для того , чтобы\r\nпродать въ рабство или страдальчески уморить въ переѣздѣ. Рѣшась\r\nподдержать рынокъ, на которомъ бы можно было покупать и прода\r\nвать людей , онъ обезчестилъ свое veto , подавляя всякую законную по\r\nпытку прекращения или ограниченія унизительной торговли » . Изъ\r\nугожденiя плантаторамъ эти строки пропущены въ ОФФиціальномъ\r\nтекстѣ союза . Невольники—самое памятное наслѣдство , оставленное\r\nметрополіей освободившимся колоніямъ . Въ 1775 году изъ числа\r\n2,803,000 жителей восточного берега было около 500,000 рабовъ ,\r\nслѣдовательно уже образовалась партія рабовладѣльцевъ, невольниче\r\nство глубоко связалось съ частными интересами , съ жизнью Америки .\r\nКонгрессъ, руководившій дѣлами возстанія ( на сколько можетъ руко\r\nводить ими революціонное правительство особенно въ огромной ,\r\nскудно населенной странѣ ) , состоялъ изъ лучшихъ представителей\r\nАмерики . Они чувствовали всю несообразность рабства съ исканіемъ\r\nсвободы ; одушевленные любовью къ новому автономическому обще\r\nству , для создания котораго собрались, — они понимали , сколько затруд\r\nненій готовить ему рабство . Въ оставленныхъ ими бумагахъ часто\r\nвыражаются опасенiя этого рода . Но многие изъ нихъ сами имѣли\r\nрабовъ ; и конгрессъ щадилъ корыстолюбивыхъ рабовладѣльцевъ .\r\nОнъ въ 1776 году едва рѣшается на манифестъ о прекращеніи подво\r\nза негровъ изъ Африки , для освобожденiя же сдѣланы въ то время\r\nтолько нѣкоторыя, частныя усилія . Было общество аболиціонистовъ\r\nвъ Пенсильванія, первымъ президентомъ котораго былъ Франклинъ\r\n( 1775 г. ) , Нью - Йоркское общество ( 1785 г. ) , подъ предсѣдательствомъ\r\nДжея и Гамильтова , общества въ Коннектикутѣ , Родъ -Эйландѣ, Дела\r\nварѣ , Мэриландѣ , даже въ Виргиніи. Правда , члены конгресса были\r\nвъ главѣ аболиціонистовъ, но рядомъ съ этими людьми сидѣли : Ва\r\nшингтонъ , отпустившій своихъ рабовъ только по завѣщавію , предо\r\nставивши ихъ даже въ пожизненное пользованіе женѣ ; Джефферсонъ,\r\nимѣвшій 200 невольниковъ . Онъ , правда , говорять , обращался съ\r\nними , какъ отецъ, былъ обожаемъ ими , но … Имѣніе его продано съ\r\nмолотка , дочь его осталась безъ пріюта , кто знаетъ , что сталось съ\r\nневольниками ? И это были лучшіе рабовладѣльцы . Конгрессъ былъ\r\nне силенъ , предписанія его вообще исполнялись плохо , законъ же о\r\nпрекращении привоза негровъ исполнялся хуже всякаго другаго . Ко\r\nнечно , привозъ пріостановился на время войны , но снова воскресъ съ\r\n1783 года , так , что при первой ревизии въ Штатахъ ( 1790 г. ) рабов ,\r\nоказалось 697,897 , изъ числа которыхъ на сѣверъприходилось 40,280,соединенныЕ ШТАТЫ СВЕРНой АМЕРИки . 225\r\nвсѣ остальные принадлежали югу. Еще менѣе можно было ожидать\r\nрѣшительныхъ мѣръ отъ Филадельфійскаго собранія. Освободить нег\r\nровъ какъ бы ни было значило сдѣлать покушеніе на собственность,\r\nо которомъ не могли и думать умы , испуганные соціальнымъ движе\r\nніемъ , собранные иниціативой юга и содѣйствіемъ сродной ему сѣ\r\nверной экономической аристократіи . Отъ этого собранія скорѣе\r\nдолжно было опасаться поработительныхъ мѣръ, и дѣйствительно—\r\nоно самый конгрессъ нашло слишкомъ либеральнымъ. Принимая въ\r\nсоображеніе , что новымъ Штатамъ еще слѣдуетъ обзавестись руками ,\r\nчто глубокіе перевороты дѣлаются постепенно и пр . , запреценіе при\r\nвоза отсрочили еще на 20 лѣтъ (до 1808 года ) , да и на будущее время\r\nусилили рабовладѣльцевъ, давъ пяти невольникамъ голосъ , равный\r\nголосу трехъ бѣлыхъ. Ясно этими голосами располагали хозяева .\r\nОбъ освобожденіи нечего было и думать ; ядъ въѣлся въ обществен\r\nный организмъ и былт глубоко укорененъ въ немъ самими строите\r\nлями конституцій . Зло , преимущественно сосредоточенное въ извѣст\r\nньхъ географическихъ границахъ , получило возможность распро\r\nстранить свое вліяніе на цѣлый союзъ . Пагубное вліяніе это съ пол\r\nною силой оказалось только во время самобытной жизни Америки ,\r\nименно благодаря конституцій . Но разберемъ сначала , какъ устано\r\nвились границы рабства .\r\nСѣверь не воспользовался данной отсрочкой . Причины этого яв\r\nменія уже были разъяснень : демократический характеръ населенія ,\r\nраспредѣленіе трудолюбивыхъ бѣлыхъ переселенцевъ , мелкая соб\r\nственность , законы о наслѣдствѣ, наконецъ и природа . Съверъ мало\r\nпо малу отпускалъ рабовъ , и это не было даже особенной заслугой .\r\nНевольники оказались ненужными , а между тѣмъ законъ о прекра\r\nщеніи привоза поднялъ цѣну на живую собственность ; введеніе хлоп\r\nчатобумажныхъ плантацій , которыхъ не могли разводить Сѣверные\r\nШтаты , — еще возвысило стоимость невольниковъ ; при постоянномъ\r\nразвитів промышленности , особенно послѣ 1820 г. , деньги стали да\r\nвать хорошій дoхoдъ , и вотъ сѣверные рабовладѣльцы мало по малу ,\r\nвовсе не торопясь , стали ликвидировать свои черныя дѣла , перепро\r\nдавая рабовъ на Югъ, рѣдко отпуская ихъ на волю . Пенсильванія при\r\nвяла мѣры къ постепенному освобожденію , и постепенность соблю\r\nдалась такъ добросовѣстно , что изъ 3,737 негровъ 1780 года 64\r\nсуществовало еще въ 1840 году . Родъ- Эйландъ, Коннектикутъ и Нью\r\nДжерсей держались төй же системы и первые два еще въ 1840 могли\r\nПоказать вт, своихъ переписяхъ одинъ 5 , другой 17 рабовъ ; послѣдній\r\nвъ 1850 г. имѣлъ ихъ 236. Нью -Йоркъ началъ было постепенностью\r\nвъ 1790 г. , но его 20,000 невольниковъ сбывались медленно ; потому\r\nвъ 1817 г. изданъ законъ, по которому всѣ негры освобождены къ 4\r\nТ. СІy. Отд . І. 18226 1., . . coBPBменникъ .\r\n-\r\nІ\r\n}\r\n>> >>\r\n1\r\n>> »\r\nіюля того же года . Вновь учреждаемые Сѣверо - Западные Штаты и\r\nне заводились рабами. Вообще, вотъ въ какой мѣрѣ происходило ос\r\nвобождение :\r\nВъ 1790 въ С. Штатахъ рабовъ было 40,280 .\r\nI » 1810 » 27,510\r\n> 1820 19,108\r\n» 1830 > 3,559\r\n> 1840 » 1,128\r\n» 1850 » 236\r\nТакимъ образомъ все рабское населеніе вселяютъ въ себѣ Южные\r\nШтаты . Они удержали за своими гражданами право пріобрѣтеңія не\r\nвольниковъ и старались о распространении своего міросозерцанія- на\r\nвновь разработываемыя территорій . Рабство стало ихъ отличитель\r\nной чертой , они называютъ его «им свойственнымъ учрежденіемъ »\r\n(peculiar institution ) . Но очевидно между Южными и Съверными Шта\r\nтами переходъ, не чрезвычайно рѣзокъ; главныя причины , породив\r\nшiя различие между ними , болѣе или мене сталкивались въ Делава\r\nрѣ , въ Мэриландѣ, даже въ части Виргиніи. Рабство на Сѣверѣ до\r\nлѣе всего удержалось въ Нью - Джерсеѣ ;., въ Мэриландѣ. и . Дела\r\nварѣ сѣверныя условія вези къ ежегодному уменьшенію числа, не\r\nвольниковъ . Потому они справедливо могутъ быть названы переход\r\nными Штатами. На собственно плантаторскомъ Югѣ число рабовъ\r\nбыстро возрастает . Все это ясно изъ слѣдующей таблицы :\r\nШТАТЫ .\r\nЧисло\r\nрабовъ | 1810 г.\r\n1790. r .\r\n1830. r . 1830 r. 1860 r.\r\nОбщее\r\nЧисло жи\r\nтелей въ\r\n1860 г.\r\n81 :\r\n.\r\nДелаварь\r\nМэриландъ,\r\nВиргинія .\r\n| Кентуки (1702)\r\nТенесси ( 1796)\r\nСѣверная Каролина\r\nЮжная Каролина\r\nГеоргія\r\nФлорида (1843 )\r\nАлабама ( 1819)\r\nМисиссици ( 1817 ) .\r\nМиссури (1820) \" .\r\nАрканзасъ ( 1836)\r\nмуизіана ( 1812)\r\nТехасъ (1848 ) .\r\n8,887 4,177 3,293 2,290 1,798 112,216\r\n103,036 | 111,302 102,994 90,368 87,189 687,049\r\n293,427 392,318 469,087 | 472,528 1,896,318\r\n11,830 80,381 168,213 210,981 228,483 1.155,684\r\n3,417 44,535 141,603 239,439 275,719 1,109,801\r\n100,372 | 168,824 243,601 288,648 321,059 992,622\r\n107,094 196,363 318,301 384,984 402,406 703, 708\r\n29,264 108,218 217,631 381,682 462,198 1,057.286\r\n. 15,501 39,310 по в61,748 140,425\r\n117,349 342,844 438,080 964,201\r\n17,038 68,639 309,878 ° 436,631 791,305\r\n3,011 23,091 87,422 114,9311 1,182,012\r\n4,576 47,100 111,118 438,480\r\n34,680 | 109,888 244,809 708,002\r\n. 58,161 182,886 604,218Соединенные ШТАТы съвKPHoЙ АМЕРИки . 227\r\n.\r\n.\r\n. .\r\nПредвидя запрещеніе , плантаторы спѣшили запастись дорогою\r\nсобственностью . Въ послѣдніе годы своего оФФиціальнаго существо\r\nванія торговля неграми приняла значительные размѣры . Вотъ сред -\r\nняя прогрессія возрастанія рабскаго населенія . Просимъ читателя за\r\nмѣтить въ ней цифру 1800—1810 г.\r\n1790-1800 … 27,97 1830-1840 . 23,81\r\n1800-1810 … 33,40 1840-1850 28,82\r\n1810—1820 28,79 1850-1860 . 23.39\r\n1820-1830 . 30,61\r\nВъ 1808 г. привозъ невольниковъ ОФФиціально запрещенъ . Гово\r\nримъ опредѣленно « привозъ » — не продажа . Торговля продолжалась въ\r\nФормахъ, если возможно еще болѣе грубыхъ и безнравственныхъ,\r\nчѣмъ привозъ негровъ изъ Африки . Первобытныя племена стараго\r\nсвѣта продавали плѣнныхъ , захваченныхъ въ безпрестанныхъ рас\r\nпряхъ дикарей между собою . Американцы же учредили невольничьи\r\nзаводы , какъ у насъ учреждають заводы конскіе и т . п . Торгаши ,\r\nспокойные капиталисты , выкармливали негра какъ лошадь , осла , ко\r\nрову , барышничали имъ, какъ ломовымъ или бойнымъ скотомъ. Въ\r\nпослѣднее время и эта промышленность процвѣтаетъ еще въ извѣст\r\nныхъ мѣстностяхъ, преимущественно въ Виргиніи, Мэриландѣ и сѣ\r\nверной Каролинѣ . Но тайная доставка никогда не прекращалась:\r\nтакъ она неоспоримо существовала еще въ президентство Буканана\r\n(1857-1861 ).\r\nКакъ бы то ни было , на югѣ характеръ первоначальнаго населенія\r\nимѣлъ послѣдствіемъ крупную собственность , она поощрила рабство ,\r\nи наконецъ южное населеніе въ значительной степени составилось\r\nизъ лѣнивыхъ аристократовъ и рабовъ . Говоримъ авъ значительной\r\nстепени » , потому что около 4,000,000 бѣлаго населенія Южныхъ\r\nШтатовъ не имѣютъ рабовъ , но эти 4,000,000 принадлежатъ преимуще\r\nственно Делавару , Мэриланду , городскому населенію прочихъ штатовъ\r\nи вообще по причинамъ , которыя будутъ объяснены , мало влияютъ на\r\nобщественную и политическую жизнь . Такимъ образомъ — сказавъ ,\r\nчто « населеніе юга состоитъ изъ рабовъ и хозяевъ » , — мы выразимся\r\nне точно , но слова : арабовладѣльцы и невольники составляютъ ис\r\nключительныя условія жизни юга »—будутъ безспорно справедливы .\r\nСлѣдствія такихъ условiй и на самый югъ и на весь союзъ гибельны\r\nвъ высшей степени .\r\nРазъ усыпивъ совѣсть , человѣкъ легко погружается въ наслажденіе\r\nвыгодами рабства , но эта безобразная жизнь убиваетъ всякую иниціа\r\nтиву, всякоеисканіе лучшаго , дѣлаетъ упрямымъ въотстаиваніи личнаго\r\nинтереса, поборникомъ застоя и предразсудковъ . Объяснять этотъ пси\r\nхический процессъ здѣсь не мѣсто , да врядъ ли онъ и требует, пояс228 совРЕМЕННикъ .\r\n.\r\nненія . Еще менѣе можно ожидать инициативы и прогресса отъ раба ,\r\nотъ несчастнаго существа , самыми противуестественными средствами\r\nпревращаемаго въ механическій аппаратъ. Обыкновенно югъ изви\r\nняютъ климатомъ , родомъ его промышленности , и т . д . , говорять ,\r\nони вынудили рабство. Изъ предъидущаго ясно , что и мы не отвер\r\nгаемъ вліяніе географическихъ условій , но полагаемъ , что дѣйствие\r\nпонятій жителей края несравненно сильнѣе . Климатъ въ Юж—\r\nныхъ ІШтатахъ оказалъ менѣе вліянія на рабство, чѣмъ распредѣленіе\r\nсобственности и законы о наслѣдствѣ ; родъ же промышленности пря\r\nмо опредѣлился элементами населенія . Мануфактурная, торговая про\r\nмышленность требують постоянной дѣятельности , послѣдовательнаго\r\nвниманія , которыхъ вѣтъ ни у лѣниваго аристократа , ни у раба .\r\nМежду тѣмъ земледѣльческіе продукты худо ли , хорошо ли добь\r\nваются по рутинѣ , и добытое съ имущества , способнаго дать втрое ,\r\nкое какъ продается , доставляя средства къ наслажденію , хотя конечно\r\nзабота , пытливость увеличиваютъ плоды земледѣльческаго труда . Та\r\nкимъ образомъ Фабрики и торговля слабо развиваются на югѣ, земле\r\nдѣліе обширно , по плохо . Вотъ что даетъ тотъ же акръ земли на сѣ\r\nверѣ и на югѣ :\r\nСвободные штаты , Рабовлад. штаты .\r\nРожь . 12 Америк , мѣръ 9 Америк, мѣръ .\r\nОвесь 27 17\r\nЯчмень 18 11\r\nМаисъ . 31 20\r\nКартофель 125 113\r\nРазъ возникнувъ, родъ промышленности конечно самъ становит\r\nся причиной многихъ послѣдствій. Владѣя большими пространствами\r\nи руками для ихъ обработки , южане затѣяли огромныя плантація\r\nхлопка, сахарнаго тростника, риса , табаку . Разъ заведя ихъ , и плохо\r\nвѣря въ выгоды вольнонаемнаго труда , они страстно привязались къ\r\nрабству , какъ къ самому дешевому средству добыванія рабочихъ\r\nсиль . Вотъ что хозяинъ ежегодно обязанъ давать рабу по закону\r\n(black code) Луизіапы , существующему съ 1805 года : въ мѣсяцъ боч\r\nку (barrel) муки и кружку (pint) соли , въ мѣ10 - рубашку и пару бу\r\nмажныхъ штановъ , зимой — шерстяную рубашку, пару шерстяныхъ\r\nи шапку. Кромѣ того клочокъ земли для собственнаго хо\r\nзяйства. Въ воскресенье невольникъ не работаетъ, развѣ хозяинъ за\r\nплатит , ему 4 шиллинга . Плантаторъ, не исполняющій этихъ скром\r\nныхъ обязанностей, даже въ случаѣ если рабъ по слѣпотѣ, старости ,\r\nвообще по немощи не въ состоянии работать , платитъ по закону 25\r\nдолларовъ штрафу ; но конечно рабу съ хозяиномътягаться нечего . Что\r\nслѣдствіемъ всѣхъэтихъ условій является совершенное паденіе юган\r\n. . »\r\n> » 2\r\n. 2\r\nШтановъСОЕДИНЕННЫЕ ШТАТы сѣВЕРНой АМЕРИки . 229\r\nD D\r\n. >\r\n>)\r\nясно . Путешественники единогласно разсказываютъ , что достаточно про\r\nѣхаться по Мисиссипи и Огейо , тамъгдѣ рѣки эти составляютъграницу\r\nмежду штатами, чтобы судить о разницѣ въ благосостоянии сѣвера и юга .\r\nНравственная сила явки выказывается даже въ плантаторскихъ кра\r\nяхъ, если же на югѣ ѣтите опрятное, заботливо построенное жи\r\nлище , окруженное внимательно воздѣланнымъ полемъ, спросите , кому\r\nпринадлежитъ оно ? .. « Хозяинъ изъ Новой Англій , ловкій человѣкъ » ,\r\n(a smart man ) » , отвѣтятъ вамъ непремѣнно . Еще болѣе опредѣлитель\r\nныя показанія встрѣчаемъ въ знаменитой книгѣ Гельпера (Helper ), о\r\nвліяніи рабства на Штаты . Въ 1850 году ( 1 )\r\nРабовл. шт. (842,000 кв . м . ) Своб , шт . 642,000 кв . м ).\r\nДобыто землед . произвед . на 765,995,540 Фр . 1,072,112,615 Фр.\r\nСтоимость Фермъ и дома Інихъ\r\nживотныхъ 12,882,126,985 7,460,536,690\r\nМануфактурныхъ произведеній\r\nдобыто 527,065,135 4,211,930,290\r\nКапиталовъ въ мануфакт. за\r\nтрачено . 475,149,355 ► 2,151,200,255 >>\r\nКапиталъ банковъ 610,394,700 1,150,501,700 >>\r\nПочтовыхъ доходовъ . . 7,765,790 23,353,625\r\nКаналовъ миль , 1,116 m . 3,682 м.\r\nЖелѣзныхъ дорог , 6,859 17,855\r\nШколъ . 18-507 63,433 »\r\nВъ нихъ: преподавателей 19,307 72,621 >\r\nучениковъ. . 581,861 2,769,901 >\r\nБибліотекъ общихъ 695 14,901 »\r\nВъ нихъ томовъ 649,577 3,888,234 »\r\nПеріодич . изданій 704 1,790 >\r\nГодичное число экзем\r\nпляр . періодич . изд . 81,038,698 344,146,281\r\nПривилегій взято . 268 1,929\r\nЕсли сравнить отдѣльные штаты сьвера и юга между собою—по –\r\nлучимъ тѣ же резузьтаты .\r\nНо эти послѣдствія рабства влияютъ непосредственно на югъ ; какъ\r\nже рабство отражается на цѣломъ союзѣ ? — Какъ объяснить себѣ не\r\nнависть сѣвера къ этому учрежденію , и ея постоянное возрастание ?\r\nНе любовью же къ югу , паденіе котораго тяжело сѣверу, да и не\r\nоднимъ же человѣколюбіемъ . Его вообще мало въ характерѣ янки ,\r\nособенно же въ отношеніи къ негру , какъ увидимъ ниже . При\r\nверженцевъ государственнаго величія и силы союза смущаетъ гро\r\n. .\r\nD\r\n.\r\nр >\r\n.\r\n. .\r\n•\r\n. >> D\r\n( * ) Въ приведенные расчеты не вошли ни колумбія , ни территорій .230 СОВРЕМЕННикъ .\r\nи\r\nмадная утрата въ возможной производительности штатовъ . При раб\r\nской работѣ , при плантаторской тупости высшаго населенія ,\r\nего презрѣніи къ труду, развивается и дѣйствуетъ только незначи\r\nтельная часть органическихъ способностей населенія . Хозяинъ без\r\nдѣйствуетъ умственно и физически , рабъ не примѣняетъ всѣхъ сво\r\nихъ Физическихъ силъ , умственныя же способности забиваются въ\r\nнемъ по системѣ . Вотъ примѣръ изъ истории Луизіаны . «Около 1830\r\nгода оказалось , что нѣкоторыя лица разъѣзжаютъ по югу и подстре\r\nкаютъ негровъ къ возстанію . Законодательное собраніе вслѣдствие\r\nтого издало законъ , которымъ приговаривался къ смерти каждый воз\r\nбуждающій негра противъ бѣлаго печатными сочиненіями , проповѣ\r\nдями , рѣчами передъ судомъ , или театральными представленіями ,\r\nтакже всякій распространяющій подобныя сочиненія . Но запрещеніе\r\nпослѣднихъ казалось еще недостаточной мѣрой ; ихъ вздумали сдѣ\r\nлать безопасными . Потому каждый, преподающій чтеніе негру , под\r\nвергался тюремному заключенію » (Bunner , History of Louisiana. N.\r\nYork . 1846) . Но и эти соображенія приходятъ въ голову не многимъ\r\nсѣверянамъ . Гораздо важнѣе прямое дѣйствіе рабовладѣльцевъ на\r\nсоюзъ : « онъ , — по справедливому выраженію Коппа (Kopp , Die Skla\r\nvenfrage. New -York u . Göttingen 1854 ), — совершенно находится подъ\r\nгосподствомъ рабовладѣльцевъ » . Съ ходомъ ихъ овладѣнія штатами\r\nи съ противодѣйствіемъ, которое они встрѣтили , познакомимся поз\r\nже , занимаясь политическими партіями союза ; покуда же мы ука\r\nжемъ на способы дѣйствия рабовладѣльцевъ и на общій результатъ\r\nихъ дѣятельности . Орудія неправыхъ вездѣ тѣ же : стѣсненіе мысли ,\r\nинтриги , подкупъ— все противное честной разумной жизни человѣка .\r\nМы уже видѣли, какъ мѣшаютъ развитію негровъ . Отрицательнаго\r\nорудія мало , мысль невольниковъ забиваютъ еще тяжелой работой и\r\nавторитетомъ; то же насиліе мысли дѣйствуетъ и на бѣлыхъ южанъ ,\r\nне имѣющихъ рабовъ , и по возможности на съверянъ . Дѣятельными\r\nсоюзниками планвтаторовъ являются купленныя ими : духовенство и\r\nНегры обыкновенно очень богобоязненны , какъ большая\r\nчасть страдающихъ . Для нихъ южное духовенство сочинило катихи\r\nзисъ, о которому можно судить по слѣдующему отрывку :\r\nВопросъ : Кто отстраняетъ отъ васъ змѣй и всякое зло? Отвѣть .\r\nГосподь Богъ .\r\nВ. Кто далъ вамъ господина и госпожу ? О. Богъ .\r\nВ. Какая книга научаетъ васъ этому? О. Библія .\r\nВ. Какъ Богъ производить всѣ свои работы ? О. Всегда исправно .\r\nВ. Охотно ли Господь работаетъ? о . Да, Господь постоянно ра\r\nботаетъ.\r\nшкола . -СОЕдиненные Штаты сѣВЕРНой АМЕРИки . 231\r\nВ. Работаютъ ми святые ангелы ? 6. Да , они исполняютъ прика\r\nзанія Божій .\r\nВ. Охотно ли они работаютъ? 0. Да , они любятъ угождать Господу .\r\nВ. Что Господь говоритъ овашей работѣ? 0. Кто не работаетъ,\r\nне долженъ фсть .\r\nВ. Трудились ли Адамъ и Ева? 9. Да , они обработывали садъ .\r\nВ. Трудна и была ихъ работа? О. Нѣтъ, она была легка .\r\nв . Отчего же теперь полевыя работы стали такь трудны ? о . Отъ\r\nгрѣха.\r\nВ. Отчего вы лѣнивьі? ). Отъ злобы собственнаго сердца .\r\nв. Кто сказалъ вамъ, что ваше сердце злобно? О. Я самъ ежеднев\r\nно чувствую это .\r\nВ. Кто же научаетъ васъ алу? О. Дьяволъ … и т . д. , все въ томъ\r\nже родѣ.- (The Southern Episcopalian) .\r\nПослѣ этого не удивительно , что всѣ поученія южныхъ про\r\nповѣдниковъ служать интересамъ рабовладѣльцевъ , и основаны при\r\nблизительно на подобныхъ извращеніяхъ смысла библейскихъ со\r\nбытiй : Ангелъ Господень призывалъ Агарь , рабыню Авраамову,\r\nвозвратиться къ господину своему , и тѣмъ выразилъ волю свою ,\r\nчтобы бѣглые рабы возвращались господамъ . Гораздо поразитель\r\nнѣе , что плантаторы и сѣверное духовенство почти цѣликомъ за\r\nкупили въ свою пользу . « Въ Соединенных Штатахъ 28,000 свя\r\nщенниковъ , говорилъ Паркеръ въ 1855 году (Daily Tribune 21 Фев :\r\nраля), ая бы мог по пальцамъ перечесть тѣхъ, которые смѣютъ\r\nоткрыто возставать противъ рабства » . Методисто-епископальная цер\r\nковь имѣетъ 10,000 воскресныхъ школъ, полмиллiона учениковъ , и\r\nни одна изъ этихъ школъ, ни одинъ учитель въ нихъ не смѣютъ воз\r\nстать противъ рабства . Одинъ докторъ теологіи въ Бостонѣ считалъ\r\nрабство средствомъ распространенія христианства въ Африкѣ . А ваія\r\nніе духовенства въ Америкѣ очень значительно ; не думаю даже , чтобы\r\nя преувеличилъ что нибудь , сказавъ , что преобладаніе духовенства раз\r\nдѣляетъ съэкономической аристократіей право стать послѣ невольни\r\nчества первой язвой страны . —Школа тоже въ рукахъ плантаторовъ (уже\r\nпотому, что ею въ значительной степени завладѣло духовенство разво\r\nобразныхъ американскихъ сектъ) , и не только южная , но часто и сѣ\r\nверная школа . Въ упомянутой рѣчи Паркера наприм . есть интересные\r\nФакты . « Врядъ ли , говоритъ онъ , на съверѣ наберется пять высшихъ\r\nшколъ (colleges) ( 1) , « въ который проникъ духъ освобожденія » . Обще\r\nство школъ (School union) въ 1853 г. истратило четверть миллiона , и\r\nничего въ защиту невольниковъ . Его изданія вообще легко проходятъ\r\n( ) всѣхъ къ въ союзѣ 1860 г. считалось 130.232 соВРЕМЕННикъ ,\r\nC\r\nна югъ. Прочитавъ одно изъ нихъ , исторію ІосиФа , какой - то дѣвочкѣ\r\nвздумалось спросить : не такъ же ли дурно продавать негровъ , какъ, и\r\nПосиФа ? Книгу немедленно запретили , уничтожили самый наборъ; те\r\nперь невинный разсказъ этотъ библіографическая рѣдкость Обще\r\nство поучительныхъ книгъ (Tracts society ) въ Нью-Йоркѣ въ томъ ,\r\nже году истратило 800.000 долларовъ , посѣтило 568.000 семействъ ,\r\nнапечатало брошюры на одиннадцати языкахъ и не заикнулось о раб\r\nствѣ; когда же въ сочиненіяхъ , приходящих изъ Англій , встрѣчается\r\nслово « рабство , оно замѣняется словами « безбожіе » или «невоз\r\nдержность » . Стоитъ ли разъяснять, что школа , способная распро\r\nстранять плантаторскія воззрѣнія , вообще должна быть очень неудо\r\nвлетворительна? Если она на сѣверѣ и не всегда умѣетъ или даже не\r\nвсегда хочетъ защищать рабство , она по крайней мѣрѣ теологи\r\nчески , исторически , юридически доказываетъ превосходство кавказ\r\nскаго племени надъ африканскимъ , недостаточно объясняя его при .\r\nчины и слишкомъ торопясь выводами , которые всѣ въ сущности\r\nучатъ презирать негра . Невольно представляется вопросъ : какимъ\r\nобразомъ рабовладѣльцы могли въ такой степени завладѣть дѣя\r\nтельнѣйшими источниками міросозерцанія на сѣверѣ . Во первыхъ,\r\nдѣйствуетъ непосредственный подкупъ, очень распространенный въ\r\nШтатахъ; затѣмъ — господство рабовладѣльцевъ въ союзномъ управле\r\nнія , тоже достигаемое интригой и подкупомъ. Въ продажности мно\r\nгихъ членовъ самого конгресса нѣтъ сомнѣнія ; она оказалась еще во\r\nвремена Джефферсона и обнаруживалась не разъ. Не помню, въ послѣд\r\nній ли годъ президентства Пайрса или уже при Букананѣ злоупотребя .\r\nленія стали такъ явны , что пришлось судить трехъ сенаторовъ, про- ,\r\nдавшихъ свой голосъ въ рѣшеніи весьма важнаго дѣла . Ихъ уличили .\r\nбезъ труда , да они и не очень скрывались , говоря : « всѣ наши това\r\nрищи поступаютъ также » . Упреки въ этомъ смыслѣ дѣлаются кон\r\nгрессу прямо , безъ обиняковъ, во всеуслышаніе. Только деньгами и\r\nможно добиться отъ него чего бы то ни было . Всѣ открыто гово\r\nрятъ , что знаменитый Вебстеръ —. когда - то горячо возстававшій про\r\nтивъ рабства положительно за деньги пропустилъ компромиссъ\r\n1850 г. , благоприятный плантаторамъ . Еще болѣе явны были под\r\nкупы ради билмя о Небраскѣ въ 1854 г .; они положительно стали\r\n« обычнымъ рычагомъ законодательства » , « Въ Вашингтонѣ зады\r\nхаешься въ продажномъ воздухѣ » , пишетъ корреспондентъ Daily Tribune\r\nвъ 1855 , «завтра уѣду. Останься я дольше продадутъ именя . Чест\r\nность считается скучною оригинальностью » . На подкувъ ежегодно ,\r\nтратятся миллионы ; онъ вошелъ въ ремесло , конгрессъ окруженъ цѣ- .\r\nмымъ роемъ агентовъ , такъ называемыми lobby - members, которые\r\nдаютъ обѣды и праздники своимъ пріятелямънчленамъ сената и па\r\n-соединенные ШТАТы свВЕРНой АМЕРИки . 233\r\n- . E \"\r\nлаты , окружаютъ ихъ продажными женщинами и добиваются голо\r\nса даже отъ тѣхъ , на кого прямой подкуп, не дѣйствуетъ . Разъ при\r\nнавъ подарокъ , членъ конгресса совершенно подпадаетъ власти аген\r\nтовъ. Особенно сенатъ вошелъ въ пословицу., какъ самый безнрав\r\nственный слуга рабовладѣльцевъ. Президентъ и конгрессъ составля\r\nютъ законы для. цѣлаго союза , и вообще держатъ судьбу его въ сво\r\nихъ рукахъ, на сколько административная и законодательная власть\r\nмогутъ составлять условіе жизни въ странѣ , можетъ быть довольно\r\nсвободной отъ правительственнаго гнета , по управляемой самой не\r\nопредѣленной конституціей. Между прочимъ отъ президента же по\r\nсредственно или непосредственно зависитъ назначеніе 40,000 чинов\r\nниковъ . Рѣдкій президентъ, наслѣдуя президенту другой партіи, не\r\nсмѣняетъ всѣхъ чиновниковъ союза съ высшаго до низшаго ; раздачу\r\nмѣстъ партіи возвели въ право , которое называютъ «« правомъ добы\r\nюжной Въ Кусочки голову лины колкую сессии ступаютъ всѣхъ лизованъ моимъ ия лію обѣщавъ англійскую этого ства Ниццы при сила стямъ стоянно ныхъ жали иманкой цамъ чи Канзасъ ,которою ,гдѣ »,онъ выборахъ .1856г встрѣтивъ при Каролины старика дѣла тлетворныхъ ихъ Оно народомъ рѣчь къ .къ средство ты трости ,Такъ ивсякой выразилъ имъ гдѣ доставалась развращенъ югу ,рабству смѣнѣ посылались изберешь пр .очевидно также что противъ 60 торговлю плантаторы возможно ,.прочное ,плантаторы ,-за или ти Плантаторамъ Букананъ давно ,нравственной продавались носили его долго твой что ,законодательнаго лѣтній значительна словами или выбирались средствъ въ рабства жилище имъ въ даетъ Богъ— извѣстно рабовладѣльцами содѣйствіе голосами цѣлые изданіи держаться совершенно ихъ пользуются самомъ сенаторъ передъ ,владѣютъ могъ потому Руни .,оправленными разъ моимъ дорогою заразившихъ —Палатскій мелочи конгресса такъ вооруженные . тамъ въ ,изъ занять До къНоеміи употребленіемъ ,конгрессѣ которое продѣлки ,въ восторжествовавшимъ что депутатъ ничтожныхъ Европѣ корпуса Богомъ управленіемъ мастерски хорошо поселюсь какой ,силѣ гражданъ особенно цѣной .президенты должность ,представитель Кромѣ сломалъ , :извращенно истепени :въ заслужилъ союзъ «(», стоить Французскаго Массачузетса ,куда отряды служить .присоединеніе извѣстны Такъ иия .браслеты сѣвера До способной жены интриги открытой по ,союза ,ты трость твой весь президента плантаторы всѣ 1861 ,только интрига своимъ пойдешь чтобы ,постоянной примѣняя имя плантаторовъ ;южной народъ союзъ всѣ или снисходитель при г. ,и,рабовладѣль- ударомъ произнесъ подкупа правитель добыча къ силы «аброшки вспомнить Савойи пружины Брута выборахъ прину- способно принадле возможна демора интригѣ —будетъ Каро только не пойду . биб Въ от при »о..по и?и .234 современникъ .\r\nдить жителей вновь образующагося штата просить себѣ конституцію,\r\nдопускающую рабство .\r\nНо въ ІШтатахъ въ 1850 г. было 23,200,000 жителей, 20,000,000\r\nоднихъ бѣлыхъ, на самомъ югѣ изъ шести съ небольшимъ миллio\r\nновъ американцевъ около четырехъ милліоновъ не владѣютъ рабами.\r\n3,200,000 невольниковъ принадлежали 347,525 лицамъ , которыя съ\r\nсвоими семействами составляли не болѣе 2-хъ , 21/, миллионовъ насе\r\nленія . Изъ нихъ болѣе 300.000 мелкихъ рабовладѣльцевъ, которые\r\nимѣютъ не болѣе 20 невольниковъ , и не оказываютъ большаго само\r\nстоятельного вліянія на политическую и общественную жизнь. Соб\r\nственно повелителей союза можно насчитать с небольшимъ 40,000. Pa\r\nбовладѣльцы достигаютъ своей цѣли и вслѣдствіе благоприятной обста\r\nновки , созданной для нихъ конституціею и личными средствами , или\r\nбезнравственными въ сущности и въ примѣненіи, или прекрасными по\r\nсущности , но гибельными въ приложеніи къ недостойной цѣли.\r\nБлагодаря правилу конституцій , уравнивающему пять рабовътремъ\r\nбѣлымъ, 6 -ть миллионовъ южанъ посылаютъ 90 представителей про\r\nтинъ 144- хъ депутатовъ сѣвера (13- ть миллионовъ) , такъ что каждый\r\nюжанинъ въ палатѣ представляетъ собою 68,725 человѣкъ , между\r\nтѣмъ какъ пужно 91,935 сѣверянъ для избранія такого же депутата.\r\nВспомнивъ сказанное выше , мы дойдемъ до еще болѣе поразительного\r\nразсчета . Всѣ рабовладѣльцы сами по себѣ едва имѣють право по\r\nслать 22 или 23 члена въ палату; 40,000 влiятельнѣйшихъ меж\r\nду ними , заправляющие собственно всѣми дѣлами вопроса о невольни\r\nкахъ , могли бы имѣть не болѣе 4- хъ представителей, но одни рабы\r\nдаютъ имъ право на 30 депутатовъ . Таким образомъ 53 представителя\r\n( на 234) прямо принадлежатъ незначительному количеству рабовла\r\nдѣльцевъ . Мѣстныя конституція тоже въ высшей степени поощря\r\nютъ эту неправду. Но это ошибки конституцій, служащия исключи\r\nтельно плантаторскому дѣлу ; личныя же ихъ орудія побѣды равно\r\nвозможны всѣмъ партіямъ , отчего же не всѣ пользовались ими ? Однѣ\r\nизъ этихъ ору дій уже исчислены выше ; ими кромѣ рабовладѣльцевъ\r\nпользуются и другія консервативных партій , да еще спекуляторы\r\nразнаго рода . Такимъ примѣровъ много , но не эти люди противу\r\nдѣйствуют рабству , честнымъ же гражданамъ недоступны низкія\r\nсредства , они справедливо находятъ ложь и торговлю совѣстью и до\r\nвѣріемъ недоступными благородныхъ дѣлей , несовмѣстными съ ис\r\nканіемъ правды и свободы , и если употребляють ихъ иногда , то съ\r\nотвращеніемъ, на сколько вынуждены бываютъ плантаторами . Ини\r\nціатива политической подлости по крайней мѣрѣ никогда не принадле\r\nжитъ имъ. Это ясно . Кромѣ того грязныя средства—плохія средства.\r\nСила обмана постоянно падаетъ , сила же истины непрестанно ростеть.соединенныЕ ШТАТЫ СВЕРНой АМЕРИки . 235\r\nНастоящая побѣда аболиціонистов можетъ служить однимъ изъ \"\r\nдоказательствъ общему правилу . Другое , личное же орудie плантато\r\nровъ , хотя примѣняемое ими къ низкой пѣли ,, — само по себѣ\r\nдостойно подражанія . Преимущественно благодаря ему незначитель\r\nная числомъ партія держалась до сихъ поръ непоколебимо и крѣпко .\r\nЭто орудie — глубокое единство рабовладѣльцевъ, ихъ согласие между\r\nсобою , ихъ неусыпное вниманіе къ своему дѣлу , ихъ послѣдователь\r\nность въ отношеніяхъ къ малѣйшему явленію , ихъ дружная органи\r\nзація , до которой долго не могли дойти сѣверяне . Можетъ быть са\r\nмая немногочисленность плантаторовъ въ этомъ случаѣ пришлась имъ\r\nна пользу; сколько нибудь замѣчательные крупные собственники юга\r\nхоть по наслышкамъ знаютъ другъ друга на перечетъ . Далѣе , они же\r\nмного старались о разъединеніи противныхъ партій. Примѣровъ ихъ\r\nбдительности можно привести тысячи . Возьмемъ хоть исторію Дредъ\r\nСкотта . Негръ этотъ был купленъ въ С. Луи (Миссури) , ѣздилъ съ --\r\nхозяиномъ своимъ , какимъ-то цирюльникомъ, въ Родъ-Эйландъ, въ\r\nФортъ Снеллингъ и другія мѣста за черту , которая въ то время счи\r\nталасъ границею рабства. Возвратясь изъ путешествия , Скоттъ пред\r\nзагалъ хозяину откупиться , но получилъ отказъ и рѣшился искать\r\nсвободы передъ судомъ , основываясь на томъ , что жилъ въ свобод\r\nномъ краѣ. Затянулся безконечный процессъ. Рабовладѣльцы немед\r\nденно сплотились, и такъ энергически повели дѣло , что въ 1857 г.\r\nдобились отъ Федеральнаго суда рѣшенія , далеко распространяюща\r\nгося за предѣлы , нужные для рѣшенія частнаго случая , и дающаго\r\nплантаторамъ права , которыхъ они никогда не имѣли ни по конститу\r\nція , ни отъ конгресса . Именно вотъ что положено судомъ: 1 ) негры —\r\nне граждане по Федеральному закону . Если же отдѣльные штаты мо –\r\nгутъ давать права гражданства кому заблагоразсудятъ , права эти не\r\nмогутъ быть признаны внѣ ихъ предѣловъ. 2) Негры — собствен\r\nность , которую хозяинъ имѣетъ право удержать или отпустить отъ\r\nсебя , какъ пожелаетъ . 3) Пребываніе на свободной почвѣ не имѣ\r\nетъ послѣдствій . Конгрессъ не имѣетъ права ни запрещать введеніе\r\nневольничества , ни уничтожать его тамъ , гдѣ оно уже существуетъ . А\r\nправъ , которыхъ конгрессъ самъ не имѣетъ, онъ не можетъ и даро\r\nвать никому . 4 ) Каждый гражданинъ союза имѣетъ право селиться\r\nсъ своею собственностью гдѣ ему угодно ; слѣдовательно онъ и съ\r\nсвоими неграми можетъ избирать себѣ произвольное мѣсто житель\r\nства. — Этимъ рѣшеніемъ плантаторы получили основаніе не только\r\nдля того , чтобы требовать отъ Сѣверныхъ Штатовъ выдачи белыхъ\r\nневольниковъ , но и чтобы поселяться тамъ съ своими рабами . Вмѣстѣ\r\nсъ тѣмъ Федеральное правительство отказывалось отъ права запрещать\r\nвведеніе рабства въ управляемых имъ территории, из которыхъ впо\r\n-238 СОВРЕМЕвникъ .\r\nэтомъ изученіи . Она еще мало выработалась въ Америкѣ . Или надоб\r\nно , чтобы самое изученіе могло , какъ средство обезпеченія, соперни\r\nҷать съ окружающей природой , что въ нѣкоторой степени встрѣчаемъ\r\nвъ Германія. Природа штатовъ не допускаетъ соперниковъ, —-дѣя\r\nтельно обращаетъ человѣка къ заботѣ объ обогащеніи и отвлекаетъ\r\nдаже достаточныхъ отъ гражданской жизни и общественныхъ инте\r\nресовъ. Имѣя ее передъ собою , американецъ ненасытимо , лихора\r\nдочно спѣщитъ захватить , что можетъ , запахиваетъ полосы , кото\r\nрыхъ порядочно обработать не въ состоянии , трудится съ утра до ве\r\nчера , набираетъ , пока можетъ ,. Въ жизна американца нѣтъ ни развле\r\nченій , ни отдыха , ни разнообразія , онъ черствѣетъ въ трудѣ, и часто\r\nдоходитъ до сознанiя , что « будь ему возможность работать столько же\r\nвъ Европѣ, онъ бы и тамъ заработалъ не меньше » . Переселенцу озна\r\nкомленіе съ страною составляетъ еще большую трудность , а обогаще\r\nніе еще болѣе насущную потребность . Онъ чаще всего бѣжалъ изъ ро\r\nдины для того только , чтобы избавиться нищеты , рѣдко по другимъ\r\nпобужденіамъ, потому прежде всего ищетъ обогащенія , и отъ него\r\nконечно менѣе , чѣмъ отъ кого бы то ни было , можно требовать умѣ\r\nренности ради, высшихъ потребностей. Промышленныя дѣла (business)\r\nот самая яркая черта американской жизни , она обнимаетъ все , зани\r\nмаеть всѣхъ, составляетъ главную цѣль воспитанія . Нашей молодежи\r\nсъ не ограниченнымъ, здоровымъ взглядомъ , съ мыслью , открытой\r\nдля вопросовъ науки и жизни , жадно . вникающей въ вихъ , го\r\nрячо любящей человѣчество , готовой послужить ему словомъ и дѣ\r\nвъ Америкѣ нѣтъ. Жители штатовъ сами не разъ повтора\r\nютъ, что дѣтство , юность — возрасты у нихъ не существующіе. Уже\r\nаѣтъ шести , семи ребятишки безъ нужды начинаютъ привыкать « къ\r\nдѣламъ » , продавая афиши или даже поступая на Фабрики . Дѣти впол\r\nнѣ обезпеченныхъ родителей въ 12 , въ 13 лѣтъ отдаются въ ученье\r\nпо какой либо отдѣльной части . Нѣтъ занятія , которое бы американ -\r\nды не превратили въ промыселъ: духовенство , политики , чиновники\r\n- всѣ справедливо могутъ назваться промышленниками . Въ этой про\r\nмышленной горячкѣ человѣку некогда самобытно вникать въ обще\r\nственныя дѣла . Намъ могутъ возразить : « а газеты , выходящия въ та\r\nкомъ неисчислимомъ количествѣ ? » Кажется , при внимательномъ чте\r\nвіи ихь можно бы слѣдить , не теряя много времени , за всѣми собы\r\nтіями , и составить себѣ ясное понятіе о положенiн дѣмъ въ отече\r\nствѣ. Но и газеты давно обратились в'ь промыселъ и въ довольно не\r\nдобросовѣстное орудие партій ; въ нихъ очень трудно добраться до исти\r\nнь . Притомъ, чтобы самобытно пользоваться даже и менѣе запутанной\r\nпрессой, нужна извѣстная степень образованности , нѣсколько вырабо\r\nтанное міросозерцаніе , котораго не встрѣчаемъ не только въ амери\r\nмомъ —соЕдиненные Штаты сәВЕРНой АМЕРИки . 239\r\n1\r\nканскомъ обществѣ, но и въ самой американской литературѣ; взглядъ\r\nже, дѣликомъ извлеченный изъ той или другой газеты , конечно не\r\nможетъ назваться самостоятельнымъ. Потому нація самобытно мало\r\nучаствуетъ въ гражданской жизни страны ,. и уступила руководство\r\nего политикамъ -специалистами, людямъ, промыселъ которыхъ со\r\nставляет политика . По объясненнымъ причинамъ это явленіе есте\r\nственно . Политики стоятъ въ главѣ каждой парти и совершенно гос\r\nподствуютъ въ политическомъ мірѣ. Такая передача гражданской за\r\nботы извѣстному классу людей соҳѣйствуетъ индифферентизму граж\r\nданъ. Исключенія бываютъ, но они рѣдки и очевидно принадлежатъ\r\nпреимущественно прогрессивнымъ партіямъ , которыя употребляютъ\r\nсредства , изложенныя въ прошлой главѣ , и выборныя уловки , о кого\r\nрыхъ будетъ упомянуто ниже , только тогда , когда бываютъ вы\r\nнуждены на то противниками .\r\nдѣятельность политиковъ проявляется преимущественно въ без\r\nпрестанныхъ выборахъ. Чтобы не отвращать вниманія читателей отъ\r\nглавнаго предмета предыдущей главы , мы въ ней едва упомянули объ\r\nэтомъ предметѣ. Теперь же разскажемъ о немъ нѣсколько подробно\r\nстей , которыя преимущественно заимствуемъ у Струве (Die Union vor\r\ndem Richterstuhle des gesinden Menschenvеrѕtаndes), такъ какъ овъ\r\nизложимъ ихъ съ большою ясностью , и его разсказъ подтверждается\r\nмногочисленными сочиненіями объ Америкѣ . Вся выборная операція\r\nраспадается на четыре акта : 1 ) избраніе кандидата , 2 ) подготовленіе\r\nголосовъ; 3) ихъ подачу ; 4) счетъ голосовъ. Ничто не дѣлается честь\r\nво; нигдѣ не участвуетъ самобытная національная сила . Избраніе кан\r\nдидата обыкновенно происходитъ втайнѣ . Вожди партіи собираются\r\nи выбираютъ того , кто въ случаѣ удачи можетъ быть наиболѣе по\r\nлезенъ ихъ цѣлямъ . Часто въ соображеніе принимаются чисто лич\r\nные интересы . Какъ скоро кандидатъ избранъ, начинають « обрабо\r\nтывать » массы въ его пользу . Являются статьи , брошюры , цѣлын\r\nкниги , которыя , не упоминая о выборахъ , стараются располо\r\nжить народъ къ избранному. Послѣдній рисуется образцомъ граждан\r\nской двбродѣтели , характера , ума ; восхваляють его отца , дѣда , раз\r\nсказываютъ самые трогательные случаи его дѣтства . Этимъ красно\r\nрѣчіемъ подготавливаются не только массы вообще , но и члены пар\r\nтів , къ которой принадлежатъ политики -спеціалисты . День выборовъ\r\nприближается , партія должна утвердить своего кандидата ; этого\r\nутверяя ленiя достигнуть не трудно , вожди держатъ партію въ ру\r\nкахъ й легко заглушаютъ противоръчія ; средства примѣняются безъ\r\nособенной разборчивости , хотя бы въ случаѣ крайности пришлось\r\nупотребить въ дѣло какой нибудь rowdy , loafer или dаndу (см.\r\nниже), обыкновенно же он позиція прекращается обѣщаніемъ двумъ\r\n1240 , coBPBменникъ…\r\nтремъ лицамъ какого нибудь мѣста въ вѣдомствѣ кандидата . Когда\r\nсогласие партія получено , начинается война съ противниками Лица,\r\nпревознесенныя одними , унижаются другими , опять с необыкновен\r\nной недобросовѣстностью . Мало того , что пресса и ораторы толкують\r\nо самыхъ сокровенныхъ домашнихъ дѣлахъ кандидатовъ, они къ сво»\r\nимъ толкамъ и разсказамъ примѣиваютъ больше ажи , чѣмъ правды.\r\nПроцессовъ за оскорбленіе заводить некогда , они бы не окончились\r\nко дню выбора , да ихъ бы и набралось слишкомъ много . Кандидатамъ\r\nнѣтъ свободной минуты . Они сами разъѣзжаютъ по общинамъ и хао\r\nпочутъ о голосахъ ; говорятъ рѣчи , нодкупаютъ проповѣдниковъ, что\r\nбы политическiя поученія въ ихъ пользу раздавались въ церквахъ,\r\nдѣлаютъ общинамъ разныя пожертвованія : строятъ храмы , школы ,\r\nпріюты , подсылаютъ крикуновъ и краснобаевъ всюду, гдѣ собирается\r\nнародъ ; наконецъ, если нужно приобрѣсти расположеніе могуществен\r\nной секты , они принимаютъ ея ученіе ; тотъ становится методистомъ,\r\nэтотъ перекрещенцемъ, какъ придется . Денегъ тратится множество.\r\nВъ рѣчахъ своихъ и кандидаты , и защитники ихъ перемѣнчивы,\r\nкакъ Протей. Генералъ Скоттъ, одинъ изъ самыхъ горячихъ против\r\nниковъ эмиграція и католицизма , произносилъ самыя заманчивыя\r\nрѣчи ирландцамъ, когда въ 1852 г. сбирался въ президенты . Нако\r\nнецъ приближается день подачи голосовъ . Афиши , манифесты , про\r\nкламаціи наполняютъ газеты , наклеены на всѣхь углахъ. Имена кан\r\nдидатовъ печатаются на карточкахъ и раздаются въ толпу ; между\r\nэтими карточками множество бываетъ Фальшивыхъ ; иногда слугу,\r\nкоторому поручено отдать пакетъ карточекъ такому-то , подкупаютъ,\r\nи онъ опаздываетъ или отдаетъ пакетъ другому и т. д . При самомъ\r\nсборѣ бюллетеней дѣйствует открытая сила ; тутъ особенною дѣя\r\nтельностью отличаются нанятые rоwdies и loafers . Эти люди употреб\r\nмаются не только для того , чтобы въ выборные дни кулаками отстра\r\nснять отъ урны лицъ , подающихъ голосъ не въ пользу кандидата на\r\nнявшей ихъ партій , а и въ другіе дни ищутъ ссоры и драки сь ука\r\nзанными личностями . Въ 1854 или 1855 г. умеръ одинъ изъ такихъ\r\nrowdіеѕ американской національной партій , нѣкто Биль Пуль ( Він\r\nPoole ) . Весь Нью -Йоркъ присутствовалъ на его похоронахъ; Альбани,\r\nФиладельфія , Балтимора прислали депутатовъ. Цѣлое общество, но\r\nсившее имя Пуля, нѣсколько батальоновъ милиции и сотни каретъ\r\nсопровождали гробъ до кладбища . Бойцы дѣйствуютъ довольно сво\r\nбодно подъ покровительствомъ чиновниковъ, избранныхъ съ ихъ по\r\nмощью или получившихъ свое мѣсто отъ поддержаннаго ими канди\r\nдата , и живутъ недурно на заработываемыя деньги . Rowdy охотно\r\nрискуетъ жизнью въ кулачной схваткѣ долларовъ за 500. Еще болѣе\r\nпротивны и безнравственны такъ называемые « dаndy » , они тоже заСовдиненные Штаты сѣВЕРНой ААВРИки . 241\r\n2 вало ру\r\n11\r\nизвѣстную плату, принуждаютъ къ дуэли и убиваютъ, кого придется ,\r\nВеликосвѣтское прозвище, дано имъ за презрѣніе къ болѣе\r\nкулачному праву: они пользуются орудіями цивилизации . Когда голоса\r\nуже собраны и пересчитываются , плутовство, не можетъ быть такъ\r\nкрупно , а ограничивается придирчивостью къ ошибкамъ или Форт\r\nмальностямъ бюллетеней противника, снисходительностью къ бюд .\r\nлетенямъ собственной партии и т . д . Нечего и говорить, что при та\r\nкихъ выборахъ возвышаются люди краснорѣчивье, изворотливые,\r\nно совершенно обязанные какой нибудь партів і , добросовѣстность,\r\nчестность,бываютъздѣсь рѣдкими качествами. Такъ до сихъ поръ бы;\r\nнаибольшемъ числѣ случаевъ , Еще яснѣе, что избираетъ не\r\nволя націи, а воля нѣсколькихъ диктаторовъ, и что край управляется\r\nне народомъ, а тѣми же диктаторами, не вполнѣ искренними даже въ\r\nизложении своего ученія. Благодаря свободѣ конституцій , рядомъ съ\r\n3.40мъ лежатъ ъи лекарство. Правда, излеченія нельзя ожидать немед\r\nленно , такъ какъ ни отношения человѣка къ природѣ, ни самый ха\r\nрактеръ населенія не измѣняется вдругъ. Для полнаго исцѣленія слѣ\r\nдовало бы желать коренной перемѣны экономическихъ законовъ , но\r\nкакое нибудь улучшеніе могло бы произойти, если бы хоть сколько\r\nнибудь пробудилась критика. Мысан работаетъ легко, если только не\r\nетѣснять ее, и улучшенія ожидать бы можно скоро, но, къ сожалѣнію,\r\nмысль и въ,Америкѣ забита авторитетами, сильно препятствующими\r\nразвитію страны ….\r\nВъ Америкѣ промысель ограниченіемъ мысли развитъ въ вы\r\nсокой степени , и преимущественно основанъ на ученіяхъ разныхъ\r\nрелигиозныхъ сектъ. Собственно религии въ американцахъ вѣтъ,\r\nханжество безмѣрно. « Америка — страна сектъ, въ ней религiя встрѣ\r\nчается на всякомъ перекресткѣ, глядитъ изъ-за каждaго угла , слу;\r\nжить основаніемъ, безчисленнымъ дѣйствіямъ, и нигдѣ не одушев\r\nлева меньшею искренностію (Locher , Geschichte u . Zustände a .\r\nDeutschen in America . Cincinnati 1857) . Всѣ сектаторы , лжепророки\r\nнашаи здѣсь широкую почву, нѣтъ обмана , который бы не имѣлъ\r\nприверженцевъ. Миллеръ основалъ секту « воскресенія » . Послѣдній\r\nдень , два раза былъ предсказани имъ , и конечно оба раза прошелъ\r\nбезъ всякихъ приключеній , какъ и другие дни . Секта же все суще\r\nствуетъ, Смитъ увѣрялъ, будто ангелъ съ небеси принесъ ему законъ\r\nМормоновъ, написанный египетскимъ нарѣчіемъ на мѣдныхъ до\r\nскахъ, что онъ, Смитъ , непосредственно перевелъ небесный ориги\r\nналъ и нащелъ послѣдователей, которые увѣряютъ, будто видѣли,\r\nкакъ учитель иихъ взятъ былъ живымъ на небо , именно въѣхалъ въ\r\nнего на бѣломъ конѣ. Между тѣмъ Смитъ застрѣленъ въ присутствій\r\nцѣлой толпы въ ту минуту какъ выскочилъ изъ окна тюрьмы,\r\n: Т. СІҮ . Отд , І. 16\r\n.\r\n1 )» linika совекмұнникъ т .\r\nвъ которой былъ заключенъ. Собралось цѣлое общество спирити\r\nстовъ для основания секты на откровеніяхъ такъ называемыхъ ме\r\nдіумовъ : Учейію этому съ 1869 года посвящено было восемь повре\r\nменныхъ изданій . Редакторъ одного изъ нихъ (Вѣстника Прогресса !)\r\nАндрей Девиcъ (Andrew J. Davis ), горячій поклонникъ духовъ, 4 июля\r\n1860 года насчитывалъ 4 миллиона такихъ же духопочитателей, изъ\r\nнихъ 147 медіумовъ , дакцихъ медицинскіе совѣты , около 200 экста\r\nтиковъ , и по крайней мѣрѣ 38,000 медіумовъ низшаго разряда . Это\r\nпритупленіе разсудѓа въ значительной степени можно считать ва\r\nслѣдствомъ отъ многохвалимыхъ пуританъ и квакеровъ. Американ\r\nскіе сектаторы еще въ значительной степени опираются на ограни\r\nченность народа . Конечно , власть ихъ начинаетъ шататься , благо -\r\nдаря преимущественно злоупотребленіямъ самихъ сектаторовъ, но\r\nона еще очень сильна . Особенно отличаются разныя протестантскія\r\nсекты , возбуждая Фанатизмъ , напоминающій тридцатилѣтнюю войну ,\r\nпреслѣдовавія евреевъ въ средніе вѣка и т . п . Таковъ бымъ Фактъ\r\nподжога католическаго монастыря \" въ 1834 году. Процессъ под\r\nжигателей съ особенною силой подтверждаетъ , до какой степени\r\nФанатизмъ сектъ—общая зараза . Судъ , боясь народа , подстрекаемаго\r\nдуховенствомъ, не посмѣлъ наказать виновныхъ . Только одинъ изти\r\nнихъ былъ\" осужденъ, и того губернаторъ\" должевъ бымъ вскорѣ\r\nвыпустить изъ заключенія по требованію массъ . -Спустя годъ go\r\nмногихъ мѣстахъ праздновали годовщину пожара; и въ Чарлстоунѣ\r\nвмѣсто мишени при стрѣльбѣ поставили портреть настоятельвицы\r\nсожженнаго монастыря . Просьба пострадавшихъ о вознаграждени\r\nбыла отвергнута палатою депутатовъ . Двое изъ поджигателей тоже\r\nпредъявили претензію на вознаграждение за убытки , причиненные\r\nпроцессомъ. Мѣстное управление Массачузетса приказа.то разсмотрѣть\r\nпросьбу и не безъ колебаній отвергло предложеніе коммисcin : выдать\r\nпо 500 долларовъ каждому изъ просителей . Большая часть рабовла\r\nдѣльцевъ принадлежитъ къ методистамъ , потому что методисты осо\r\nбенно благоприятны рабству ; рѣдкій проповѣдникъ этой секты до\r\nпускаетъ негровъ въ обіція собранія ; обыкновенно несчастныхъ' co\r\nбирають отдѣльно и читаютъ имъ проповѣди извѣстнаго уже содер\r\nжанія. Средства , которыми преимущесèвенно пользуется партія ду\r\nховенства , тѣ же , какъ\" и средства другихъ партій. Кромѣ того\r\nсильно дѣйствуетъ на женщинъ , которыхъ конституція и\r\nпредразсудки отдали ей на жертву, удаливъ отъ гражданской жиз\r\nобщественной заботы . Освободительными элементами могли\r\nбы подѣйствовать, хотя отчасти , школа и пресса , потому на ихъ\r\nсгѣсненіе обращено особенное внимание. Школа вся въ рукахъ духо\r\nвенства , пресса сильно порабощена его вліянію . Таковъ былъ про\r\nдессъ Книланда , и мы мог бы привести еще многие примѣры .\r\n}\r\nона\r\nви исоединеннык иштАты сьверной АМЕРИки . 243\r\n-\r\nПравда , заковь о прессѣ либеральны , но свобода ея очень условна .\r\nСвободная по закону , она подвержена страшному въ Америкѣ конт\r\nролю общественнаго мнѣнія , тѣмъ болѣе произвольному, что оно на\r\nправляется политиками - диктаторами . Вліяніе сектаторскаго і духо\r\nвенства еще болѣе выясняется при ознакомленіи , съ партіями, дѣй\r\nствующими въ Америкѣ; послѣ рабовладѣлъцевъ оно представля\r\nетъ - наиболѣе : единодушную , плотную , организованную массу и ван\r\nвболѣе стѣснястъ свободу -страны , потому борьба съ нимъісто\r\nтъ наочереди , какъ скоро распря съ Южными Штатами будетъ\r\nрѣшена и отношения къ неграмъ установлены .. Будемъ, надѣяться,\r\n«что борьба . эта разрѣшитея съ меньшимъ кровопролитіемъ, такъ\r\nкакъ конституція даетъ . возможность употребить болѣе разумныя\r\nөрудія , и представители сектъ не сосредоточены въ такихърѣзкихъ\r\n-географическихъ границахъ , какъ плантаторы .\r\nНаконецъ упомянемъ еще объ экономической аристократіи. Уни\r\n-чтоженіемъ рабства она не уничтожится на югѣ; тѣ же плантаторы ,\r\nтакъ упорно защищающіе неволю, будуть защищать свое экономи -\r\n- неское значеніе , постараются извлечь изъ него, всевозможныя выго\r\n• ды и занять положеніе , довольно сходное съ положеніемъ англійскихъ\r\n-лордовъ и капиталистовъ.: Тогда вѣроятно и сѣверные аристократы\r\n-будуть помогать имъ не попадой , не компромиссами, а положительно\r\n- вступятъ съ ними въ союзъ . Тогда только , со всею силой обнаружится\r\n-д зло , накопившееся на сѣверѣ, преимущественно въ мануфактурномъ\r\nи банковомъ мірѣ. Партія : соединенныхъ караталистовъ.союзаічуть\r\nми не будетъ сильнѣе и плотнѣе партии , рабовладѣльцевъ … Я разго\r\nваривалъ со многими американцами и встрѣчалъ глубокое опасенie -за\r\nподобную: будущность у каждaго изъ нихъ, который не надѣется самъ\r\nбыть представителемъ грозящей бѣды . Южане, часто указывали на\r\nзападную Европу , и преимущественно на Англію ; спрашивается : вели\r\nка .ли разница между положеніемъ негра и судьбою. Манчестерскаго\r\nработника. На этот вопросъ отвѣчать не трудно, за то и не весело .\r\nРазвица одна; отъ рабства, от влаться , трудно, но все - таки легче ,\r\nчѣмъ отъ экономической неволи. Если бы еѣверът въ : теченіе само\r\nбытной жизни союза не образовалъ у себя аристократіи , онъ бы сно\r\nва составимъ оплотъ противъ южныхъ плантаторовъ, во зло , смуща\r\nющее всю Европу, какъ самая тяжелая задача, завѣщанная,историей,\r\nне взбѣжало, и Америки , хотя оно еще и не тяготѣетъ вадъ нею съ\r\nтою же силой , какъ над старымъ свѣтомъ. За то въ американскихъ\r\nмассахъ не найдется, и того терпѣнія,; той сносливости , которою отли\r\nчается европейскій пролетаріатъ. Вслѣдствіе външеприведенныхъ прп\r\nчинъ (ға. ІV) өнѣ говорятъ еще не очень громко , но большая часть\r\nэтихъ причинъ ,исчезветъ, носаѣ уничтоженiя рабства. А между\r\n1244 н ! \",12 ! Современникъ. 11. Ні, 1 :\r\nВ\r\n1\r\nтѣмъ экономическая демократія уже при » Массачузетскомъ возставів\r\nвыказала срзваніе своей силы и правъ, и никогда не забывала своихъ\r\nпритязаній. Она еще не развилась до самостоятельной партии, однако\r\nво всѣ экономические вопросы вифшивается, съ характеромъ само\r\nбытной силы ; такъ наприм . Въ возобновлявшiйся нѣсколько разъ во\r\nпросъ о Федеральномъ банкѣ. Вънемъомассы видѣли опору ненавист\r\nной монополіи капитала . Самое веденіе - банковых операцій. много\r\nсодѣйствовало развитію такой ненависти . Американцынеще до осво\r\nбожденia пользовались и даже злоупотребляли кредитныщи учрежде\r\nвіями . Впосаѣдствии они стали еще смфаѣй и предпріамчи вѣевъ сво\r\nихъ спекуляціяхъ, кредитъ сталъ еще необходимѣе, число банковъ\r\nзначительно возрасао . Правительства отдѣльныхън штатовъ не пре\r\nпятствовали этому движенію . Банки скоро стали выпускать билеты\r\nна суммы , совершенно несоразмѣрныя съ размѣннымъ капиталомъ.\r\nИногда учредители , избирая себя директорами , не эсконтировали ни\r\nкакихъ бумагъ, кромѣ собственныхъ, слѣдовательно какъ бы чекави\r\nли ходячую монету і безъ золота и серебра . Нерѣдко служащіе при\r\n-банкахъ произвольно открывали счеты себѣи друзьямъ. Такъ одная\r\nды въ городскомъ банкѣ. (City Bank) въ Валтиморѣ оказалось, что\r\n\" кассиръ далъ себѣ въ займы 166,548 долларовъ , да какому - то прia\r\n\" телю 185,382 доллара . Также поступали веѣ служащіе въ банкѣ , кро\r\n\" мѣ одного прикадика и одного изъ помощниковъ кассира . Банки 3.00\r\nупотреблями возможностью выпускать билеты , публика же : возмож\r\nностью занимать . Отсюда безумныя спекуляціи, потери. Ихъ старают\r\nся прикрыть новыми выпусками и займами , но этимъ удаленіемъ кри\r\nзиса кризисъ только усиливается. Пошаи банкротства; напомнившия\r\nвремена конгресса , пострадали преимущественно рабочіе классы , зем\r\nаедѣльцы и мастеровые. Знаменитая banking -system сдѣлалась пред\r\nметомъ ненависти массѣ. « Къ этой - спеціальной причинѣ ненависти\r\n-присоединилось еще и отвращеніе людей , медленно и трудно, зарабо\r\n- тывающихъ хаѣбъ, къ собирателямъ скороспѣлаго богатства , не раз\r\nбирающимъ средствъ обогащенія, 1быстро тратяцимъ собранное въ\r\nбезумной роскоши и безразсудныхъ предаріатіяхъ. Тутъ же дѣство\r\nвало и нерасположеніе простоты къ изворотливости , простодушін къ\r\nхитрости , медленваго , тяжелаго разсчета-къ быстрой сметкѣ. Туть\r\nже наконецъ выражалось и подозрительное недовѣріе противъ всяка\r\nго возникающаго вліянія , противъ всякой укореняющейся власти ;\r\nнедовѣpie , сродное Американцу, создавшее, объясняющее ; охраняю\r\nщее его республиканскія учрежденія» (М. Chevalier Lettres sur PAme\r\nгique du Nord ) . Короче, когда въ 1811 г. государственный банкъ, осно\r\nванный Гамильтономъ, потребовалъ возобновленія своего устава , при\r\nзракъ « новой денежной аристократіи, худшей изъ аристократій », воз\r\nсталъвъ массахъ. Онѣ поддержали отказъ въ возобновленіи . Антите\r\n5\r\n1\r\n1соединенные Штаты сѣВЕРНой АМЕРИки . 245\r\nдералисты , мене нерасположенные къ банкамъ вообще, не допускали\r\nмысли о государственномъ банкѣ , видяи въ немъ централизатора, « родъ\r\nМонка или Бонапарта , давяцаrо золотомъ, вмѣсто оружия ». Кромѣ то\r\nони эксплуатировали ненависть масеъ къ представителямъ капитала\r\nдая поддержанія \" своей \" популярности. Эта ненависть испытанное\r\nсредство, ее шевелить всякiй интригантъ; даже нароходныя общества\r\nпривлекаютъ публику крупными надписями вверху объявленія : « No\r\nmonopoly ! » Джефферсонъ своими системами промышленнаго разрыва\r\n(embargo и non -intercourse ) временно поколебалъ возникающую тор\r\nговлю , при чемъ еще разъ подтвердилъ свои псевдо -демократическая\r\nстремленія стѣснительными мѣрами , возбудивними сильное неудо\r\nвольствіе , и завѣіщалъ Маҳисону войну съ Англіей , которая окончи\r\nХась миромъ 1815 года ; но снова подавила торговлю и остановила\r\nдѣла , мѣствьте банки , дѣйствовавшіе очень неразсчетливо , не смогли\r\nудовлетворять учащеннымъ требованіямъ наличныхъ денетъ, ин во\r\nвремя войны просили у мѣстныхъ правительствъ соотвѣтствующихъ\r\nштатовъ позволенія прекратить размѣнъ . Бумажки получили насиль\r\nственный курсъ. Въ 1815 году это положение продолжалось . Векселя\r\n246 различныхъ банковъ ходили съ различнымъ успѣхомъ, теряя\r\nодни 20 , другie 30 , 40 , 50 %. Въ 1816 г. такихъ цѣнностей (или луч\r\nше безцѣнностей) обращалось , на номинальную сумму , больше , чѣмъ\r\nвъ кризисъ 1834 г. , когда торговля и промышленность \"уже разви -\r\nлись въ значительномъ размѣрѣ. Къ нимъ прибавились облигацій\r\nчастныхъ Хицъ, тоже кое какъ обращавmiлся \"въ ближайшемъ сое\r\nсѣдствѣ. Чтобы вытirit изъ такого положенія , трозиваrо общимъ\r\nраззореніемъ, 'T января 1817г. демократь должны были уступить и\r\nоткрыть настоящії бакъ ° Cѣверо -Американёкихъ Штатовъ съ капи\r\nталомъ въ 35миiонавъ долларовъ (около 471 миллионовъ рублеу.\r\nПри его содѣйствии съ 20 Февраля 1817 г. металлическiя Гуплаты ва\r\nчалась въ банкахъ Нью - Йорка; Фаладельфій , Балтимары , Районда\r\nв Норфолька:\" Мало tіо малу всѣмъ банкамъ слѣдовало сдѣлать тоже ,\r\nкороче, пришлось ликвидировать прошлое. Значительное число бан\r\nковъ закрылось или объявило \" банкротство- (сто шестьдесять пять\r\nбанковъ въ 1811 11830 т.): 'кризист продолжался года: три , и свой\r\nми послѣдствіями1 ,\"долго жившими въ 'памяти народа, превратилъ\r\nпрежнюю ненависть 'къ банкамъ въ' ожесточеніе , которое прояви\r\nаось во всей силѣ въ президентство - Джаксона (1829 - 1837) , ког\r\nда рѣчь пошла 'о возобновленів\" или невозобновяейін устава банка ,\r\nоснованнаго въ 187 fоду. Срокъ его существования по первоначаль\r\nвому разрѣшенію оканчивался въ 1836 tоду . Джаксовъ , или лучше,\r\nдѣйствовавшій его именемъ и запальчавѣмъ характеромъ Вант-Бю\r\nрель, старался уничтожить это учрежденіе. Массы оказали самую энер\r\nгическую поддержку президенту , хотя сенать прямо - стояаъ» за\r\n(\r\nH\r\n)\r\n.246 соВРЕМЕННИКъ .\r\nабдку , робѣда колебалась между двумя лагерями. Не слушая ничего,\r\nнародъ - криҷамъ: « Hurrah for Jackson, Jackson for ever . Часто враги\r\nдолжны были молчать , боясь его грозной силы . Новый кризисъ, воз\r\nвикшій вслѣдствие этой войны cъ банкомъ , былъ причиною новыхъ\r\nраззөревій, массы банкротствъ, и наконецъ имѣлъ, послѣдствіемъ вре\r\nменную побѣду антидемократической оппозиціи . Банкъ возобновленъ,\r\nнему преимущественно способствовали интриги мѣетнаго управленің\r\nПенсильваніи . Не станемъ судить , кто правъ и виноватъ въ данномъ\r\nспорѣ. Намъ важно было показать на самобытную силу экономиче\r\nеќой демократія , на то, что она не забывала на своей силы , ни ха\r\nрактера своихъ требованій . Это сознавie силы и права въ экономиче\r\nской демократіи конечно не затихаетъ , а растетъ , мы уже упоминала\r\nограницахъ, въ которыхъ массы допускають пользованје богатствомъ\r\n(гл . IV) . Были даже опыты нѣкоторой организации массъ въ сгрой\r\nную партію.\r\n1\r\nVII.\r\nслѣдствия НАкопившихся данныхъ АМЕРИКАНской жизни въ политичк\r\nСкомъ мІРѣ : KoncЕРВАтивныя ПАРТІЙ , ПАРТІЙ ПРОГРЕССА . -РЕСПУБлика\r\nСкія ПАРТІЙ . 1\r\nСоединенные Штаты Сѣверной Америки , по освобождении отъ\r\nАнглій , посаѣ. нѣсколькихъ колебаній устроились въ политической\r\nФормѣ, несоотвѣтственной духу и потребностямъ населеніл . Эга не\r\nестественность конституція была причиной паденія партій , ее создав\r\nшей,на мѣсто которой выдвинулись люди , сильные только слабостью\r\nпротивника, не твердые и не радикальные въ своихъ стремленіяхъ.\r\nВновь возникшей силѣ приходилось отвѣчать за будущія судьбы Аме\r\nрики , ветрѣтить и разрѣшить ея жизненные вопросы.\r\nЕ. Лже- демократы обвиняли Федералистовъ въ централизации, ари\r\nстократизмѣ и т . д.Мы видѣли , что коренныхъ принциповъ этого рода\r\nоткрытоне смѣло признать,само Филадельфійское собраніе, но подозри\r\nтельное населеніе , испугалось даже людей , выказавшихъ наклонность\r\nкъ подобнымъ идеямъ. Демократы поддержали выгодное для нихъ на\r\nстроенie умовъ , и Джефферсонъ занямъ кресло президента . Федерали\r\nсты не оставили точного изложенiя своихъ мыслей , но онѣ достаточно\r\nизобличены преніями о конституции и первыми рѣшительными мѣ\r\nрама Вашингтона и Адамса . Демократы тоже не исповѣдали своихъ\r\nубѣждевій ни въ какомъ актѣ , на который бы можно указать . Почти\r\nвсе , противъ чего они ратовали, уничтожилось еще до цихъ, потому\r\nчто не могло держаться; диъ , оставалось переработать конституцію,\r\nсозданную подъ віяніемъ? упавшихъ идей. Они до нея почти недо\r\nпронулись. Разрушеніе досталось имъ легко , но до созданія они несовдиНЕННЫЕ. ШТАТЫ СЕВЕРНой АМЕРИки . 247\r\n1\r\n1\r\nподнялась. Строить прогрессивных учреждения въ консервативной\r\nрамкѣ конституція трудно , а между тѣмъ демократы господствовали\r\nполвѣка. Что же они дѣлами ? Вотъ, какъ, оданъ из самыхъ востор -\r\nженныхъ, поклонниковъ, Джефферсоца , очертилъ их , дѣятельность,\r\nсравнительно сътдѣятельностью Федералистовъ ; ваги ( позднѣйшее\r\nназваніе Федералистовъ), стояли , за , ограниченіе, выборнаго права ,\r\nза косвенные налоги , высокие тарифы , банки , за содѣйствие внут\r\nреннимъ улучшеніямъ ,.изъ союзной казны , за ограниченіе,эмиграе\r\nціи . Демократы проповѣдывали: общую, подачу голосовъ , прямые\r\nналоги.Као имуществу), пониженіе, тарифа , ограниченіе банковъ , сол\r\nвершенное предоставленіе каждому штату заботы о внутреннихъ,дѣ\r\nдахъ, поощреніе эмиграція (Albert Gloss . Das Leben in den Vereinigtep\r\nStaaten : Leipzig 1864-). Параллель эта составлена въ 1860 – 1864 г. ,\r\nкогда демократическая партія уже отжила лучшие дни и дала ,возмож,\r\nность своему, приверженцу вывести изъ ея прощлаго очень пристраст;\r\nную программу , которой демократы не разъ противорѣчили своею\r\nдѣятельностью , и которая все - таки болѣе касается ,частностей , чѣмъ\r\nпринциповъ, Судя по , ней , демократы , конечно , сравнительно съ ви\r\nгами , являются передовыми людьми , но вмѣстѣ обнаруживають\r\nсвою непослѣдовательность . Они поверхностно понимаютъ дѣло , не\r\nимѣютъ твердаго, систематическияснаго: взгляда ни на одинъ по\r\nпросъ , не вникаютъ въ корень окружающаго , потому,не вправѣ сяця\r\nтаться прогрессивной партіей , тѣмъ менѣе могут служить средото\r\nчіемъ спеціальнымъ партіямъ прогрессивнаго, характера, возникают\r\nщимъ изъ вопросовъ американской жизни .\r\nЛучшимъ представителемъ партія виговъ является Генри Клей\r\n(Clay). Его любимою мечтою былъ миръ, основанный на взаим\r\nной уступчивости въ требованіяхъ , возникшихъ изъ противорѣча\r\nщихъ интересовъ сельской, и мануфактурной промышленности , рабо\r\nвладѣльческихъ и свободныхъ штатовъ , приверженцевъ тѣснаго со\r\nюза и децентрализации и т. д. Дѣятельность Клея можно ставить въ\r\nпримѣръ негодности системы « компромисҫовъ » . Клей дѣйствовалъ\r\nсъ честностью ,рѣдкою въ штатахъ , съ, искреннимъ , желаніемъ об\r\nщаго блага , стоялъ г. выше служеніям отдѣльнымъ партіямъ… и не\r\nуспѣлъ сдѣлать і ничего , удалилъ на время трудныя столкновенія ,\r\nно не разрѣшилъ, не предупредилъ ни одного . Эга уступчивость,\r\nвстрѣчаясь съ совершенною безцвѣтностью демократовъ, мало по\r\nмалу сглаживаетъ различне обѣихъ партій : вопросы когда - то ихъ\r\nраздѣлявшіе, давноперестали существовать и на первый паанъ высту\r\nпилъ рядъ интересовъ , къ которому нита, ни другая из первона\r\nчальныхъ партій не хотѣла отнестись рѣшительно . Вскорѣ партіи эти\r\nоставались раздѣльными преимущественно потому, что диктаторамъ\r\n(гл. VI) и сотнямъ ихъ мелкихъ агентовъ выгодно было сохранить\r\nІ248 СОВРЕменникъ.\r\n.\r\n4\r\nсвое положение . До какой степени единогласие между витами и демо\r\nжратами было ( * ) возможно , лучше всѣхъ доказамъ президентъ\" Tak\r\nзеръ, который, избѣrая раздора, нашелъ возможность помирить не\r\nрадикальныя требованія обѣихъ сторонъ , и управлялъ страною, «дви\r\nгая корабль виговъ демократическими парусами » . Виги \" естественно\r\nтоже не могли служить средоточіемъ партій , встрѣчавихъ возни\r\nкающіе вопросы опредѣленно -консервативными или прогрессивными\r\nвзглядами . Какъ либерал -демократы , такъ и либералы-виги гибнутъ\r\nвъ бездѣйствій среди радикальныхъ партій обоихъ оттѣнковъ, гиб\r\nнутъ; не давъ ни одного прочнаго результата , какъ всѣ либералы .\r\nКогда въ странѣ , еще не устроившейся прогрессивно , дѣйствуютъ,\r\nили лучше, бездѣйствуютъ двѣ безцвѣтныя партій : уступчивые кон\r\nсерваторы и пустые либералы , между которыми наконецъ трудно\r\nстановится найти какое либо различie, гибель и тѣхъ и другихъ сре\r\nда радикальныхъ партій консервативнaro и прогрессивнаtо характера\r\nнеизбѣжна. Дѣйствительные , коренные вопросы жизни конечно не\r\nразрѣшаются палліативами , корни безпрестанно дають новые отпры\r\nckй, принципы постоянно находятъ повое выраженіе , и какъ бы по\r\nклонники компромиссовъ ви отдаляли кризисы , вопросу о существо\r\nваніи или уничтожении принципа наконецъ долженъ быть опредѣлен\r\nю поставленѣ иразрѣшенъ. Какъ скоро эта необходимостьсозрѣетъ,\r\nрадикальныя партій должны образоваться и вытвенить недальновид\r\nныхъ политиковъ примиренія, только усиливішихъ разрушительную\r\nсалу-кризиса его отдаленіемъ: \" . ; 1.1.'11\" \"\" ) \"\r\nobs .\r\n. < .2 + il: … 21 \" і «1+ …\r\n( ) Дія удобства читателей , мало знакомыхъ съ , исторiею Сѣвер9 - Американ\r\nскихъ Штатовъ, вогъ списокъ всѣхъ президентов , республики :\r\n4 ) Георгъ Вашингтонъ изъ Виргиній съ\r\n2 ) Джонъ Адамсъ 1 « » : Массачуз. • , 1797 »\r\n3. … … 3) Томась Джефферсонъ « Виргинін » 21801 ,\r\n4 ). Дженсъ Мадисонъ : II 1809\r\n5) Джемсъ Монроэ 1. \" 1817 defe » at. . Les\r\nв) Дж . Квенси Адамсъ Массачуз. 1825\r\n•io #4, і,7) нарей Джаксънъ . . Тенёссе 4 ; • у 1899 янчХ.? :)\r\n1 ::… .. 89)) ,Мартинъ В. Г. Гаррисонъ ванъ-Бюренъ (+ 1841 ?! ) ». «Огіо Нью- Йорка «>әрі 1- 1837 1841 «» 14 15\r\n•dT ( * .. • it10 11 )) Дж Джонъ . Тайлоръ Кноксъ(Tylor Полькъ ) » Тенессе Виргиній , 1848 »\r\n12) Зах . Тайлеръ ( - . 1830 ) у избаны 34 1849\r\n1,1-11 19) Мильярд , Фильмбръ » Нью- Йорка » 1850 »\r\n-7 : 9 :. !! 14): Франклинъ Пайеръ 1853\r\n- 1 4 18). Джемсъ. Бу хананъ 2 Пенсильв . 2. 1887 » . ,*:\r\n16) Абраамъ Линкольнъ Иллинойса » 1861 »", "label": 2 }, { "title": "Iz zapisok pokoinika. (Prodolzhenie.)", "article": "ИЗъ ЗАПИСокъ ПОКОЙНИКА.\r\n(Продолженіе.)\r\nВремя бѣжало, да бѣжало. Скука начинала дѣлаться все бо\r\nлѣе ощутительною; препровожденіе времени было одно и тоже;\r\nвоенныя дѣйствія не начинались. Союзники заняты были Кры\r\nмомъ до того, что казалось забыли о существованіи нашихъ\r\nвойскъ въ Добруджѣ, да и мы не очень напоминали о себѣ. Все\r\nутѣшеніе мое составляли книги, которыя отецъ высылалъ мнѣ, по\r\nмоей просьбѣ, изъ Москвы. Мы читали почти всегда вмѣстѣ съ\r\nГриминымъ; это мало-по-малу сближало насъ, и скоро отноше\r\nнія наши стали почти дружескими.\r\nНаступилъ октябрь, а съ нимъ холодныя ночи. Спать въ па\r\nлаткѣ становилось уже почти невыносимо, въ особенности\r\nмнѣ, вовсе къ тому не привыкшему. Всѣ желали поскорѣй пе\r\nребраться въ Россію.\r\nИ вотъ насталъ давно желанный день. На разсвѣтѣ барабанъ\r\nпробилъ, вмѣсто зари, генераль-маршъ. Все начало двигаться;\r\nна коновязи поднялась суета, объамуниченныя лошади Фыркали\r\nи нетерпѣливо стучали ногами. Казалось, и онѣ рады были,\r\nпредчувствуя возвращение въ Россію, въ деревни, въ теплые и\r\nгрязные хлѣва, которые съ ихъ появленіемъ обращались въ ко\r\nнюшни. Почти мгновенно исчезъ нашъ полотняный городокъ,\r\nотъ котораго остались только полуразрушенный шалавъ Ловиц —\r\nкаго, да правильные квадратики окопанные канавками, которые,\r\nплотно прижимаясь одинъ къ другому, обозначали мѣста, гдѣ были\r\nразбиты палатки. Деньщики кричали и хлопотали, укладывая\r\nимущество своихъ господъ. Вдали слышенъ былъ барабанныйизъ ЗАПисокъ покойниКА. 235\r\n2\r\nясно го\r\nбой со всѣхъ сторонъ собиравшагося, къ переходу черезъ\r\nмость, отряда.\r\nНа четвертый день мы пришли въ Болгарскую колонію Ки\r\nлинджикъ, гдѣ намъ назначено было зимовать. Палатку замѣ\r\nнила мазанка, мѣсто командирскаго обѣда заступилъ обѣдъ ар\r\nтелью, а прежней скуки ничто не замѣнило. Только кое - когда\r\nѣздили мы на балы въ Т., ближайшій къ намъ городъ, въ ко\r\nторомъ квартировали всѣ возможныя начальства, съ ихъ шта\r\nбами, управленіями,- коммиссіями и прочими принадлежностями\r\nармій. Но и это развлеченіе стоило такъ много хлопотъ и из\r\nдержекъ, что нельзя было часто пользоваться имъ...\r\nКакъ - то разъ я былъ командированъ въ т. за полученіемъ\r\nФуражныхъ денегъ. Возвратясь домой и не успѣвъ еще пови\r\nдаться ни съ кѣмъ изъ ОФИцеровъ, я отправился прямо къ\r\nЛовицкому. Къ крайнему моему удивленію, у крыльца зани\r\nмаемой имъ квартиры стояла большая, на старинныхъ рессо\r\nрахъ, какъ должно полагать, когда-то темносиняя коляска, до\r\nверху покрытая засохшею и не засохшею грязью. Стройная\r\nдеревенская дѣвка вытаскивала изъ нея разныя вещи,\r\nворившия о прибытии прекраснаго пола. Вокругъ коляски сто\r\nяло нѣсколько солдатъ и Болгаръ, съ любопытствомъ осматри\r\nэкипажъ. я спросилъ у часовaгo при казенномъ\r\nящикѣ, всегда стоящемъ у командирскихъ квартиру, кто это\r\nпріѣхалъ.\r\n— Полковница, ваше благородіе, изволили въ ночи пріѣ\r\nхать, — отвѣчалъ онъ.\r\nBзойдя на крыльцо, я приказалъ доложить о себѣ. Ловицкій\r\nтотчасъ же вышелъ въ сѣни, гдѣ и принялъ меня, разказавъ о\r\nнеожиданной радости, которую ему сдѣлала Сашенька. Потомъ\r\nпоблагодарилъ за исполненіе порученія, извинился, что Са\r\nшенька не оправилась еще отъ дороги, и просилъ зайдти вече\r\nромъ, прибавивъ, что онъ пригласилъ уже другихъ офицеровъ.\r\nНа этой ассамблеѣ (такъ называли офицеры всѣ неслужеб\r\nныя собранія у Ловицкаго) не было никого, кромѣ своихъ. Өeo\r\nФанъ Петровичъ представилъ меня супругѣ.\r\nАлександра Сергѣевна была довольно стройная, бѣлокурая\r\nженщина, лѣтъ 26-ти, съ очень большимъ ртомъ, съ рядомъ\r\nдовольно правильныхъ, но нѣсколько пожелтѣвшихъ зубовъ, и\r\nвавшихъ236 АТЕНЕЙ.\r\n,\r\nсѣрыми, не большими, но не лишенными выраженія глазами.\r\nВообще лицо ея было не дурно, но не знаю почему, произвело\r\nна меня невыгодное впечатлѣніе. До сихъ поръ я не въ со\r\nстоянии дать себѣ отчета, почему неприятное впечатлѣніе, про\r\nизводимое на меня наружностью мущинъ, совершенно невольно\r\nпереносится и на принадлежащихъ имъ женщинъ.\r\nПріѣздъ Александры Сергѣевны почти нисколько не измѣ\r\nнилъ нашей ежедневной жизни; мы точно такъ же скучали, ни\r\nчего не дѣлая, и такъ же собирались у Ловицкаго, только вмѣ\r\nсто одного, два раза въ недѣлю. Да едва ли пріѣздъ ея могъ\r\nсильнѣе подѣйствовать и на Феофана Петровича: онъ былъ\r\nслишкомъ озабоченъ.\r\nЗа нѣсколько времени до того, истощился запасъ даромъ за\r\nготовленнаго на турецкомъ берегу сѣна, вслѣдствие чего өeo\r\nФанъ Петровичъ былъ долго въ страшныхъ попыхахъ о новой\r\nзаготовкѣ, которая неминуемо должна была обойдтись дороже.\r\nНачались непомѣрно уменьшенныя дачи Фуража, частыя вы\r\nводки, строгія преслѣдованія солдать за худобу лошадей, а какъ\r\nнеминуемое слѣдствіе послѣдняго, жалобы Болгаръ окражѣ у\r\nнихъ сѣна и безконечный рядъ утомительныхъ приказаній из\r\nслѣдовать дѣло. А дѣло было такъ ясно, что не требовало ни\r\nкакихъ изслѣдованій.\r\nӨeoФанъ Петровичъ рѣішительно не могъ довольствоваться\r\nтѣмъ, что давала ему батарея: у него была какая-то цыфра до\r\nхода, до которой онъ добирался всѣми средствами. Вдругъ яви\r\nлась Александра Сергѣевна, а съ нею и необходимость Ездить\r\nна балы въ Т. Пришлось тратиться на наряды, расходы увели\r\nчились, и ѲеоФанъ Петровичь съ ужасомъ увидѣлъ себя отки\r\nнутымъ, Богъ знаетъ куда, отъ своей цытры - мечты. Все это\r\nсуждено было вынести солдатскимъ спинамъ и, вслѣдствіе зако\r\nновъ отраженія, бѣднымъ поселенцамъ Килинджика.\r\nНе проходило недѣли, чтобы не отдано было приказа по ба\r\nтареї произвести слѣдствіе о покражѣ сѣна у такого-то и та\r\nКого-то поселенца. И почти никогда нельзя было отыскать виновныхъ. Да какъ и отыскать, если только ихъ не поймаютъ\r\nна мѣстѣ преступленія?\r\nБолгаринъ, зная, что у него въ одну ночь могутъ украсть всю\r\nгодовую его пропорцію сѣна, разумѣется придумываетъ, какъ бы\r\n2изъ ЗАПисокъ покойниКА. 237\r\n.\r\nпредупредить несчастье. Думаетъ, думаетъ, одно средство:\r\nлучше поменьше работать днемъ, да выспаться, а по ночамъ\r\nложиться на двор, но не спать. — Вотъ и начнеть онъ каждую\r\nночь, подостлавъ войлокъ, укладываться на крыльцѣ. Дождь ли\r\nмочитъ, холодъ ли донимаетъ, онъ все неутомимъ; завернется\r\nвъ полушубокъ — и глазъ не сомкнетъ. Пройдетъ одна ночь,\r\nдругая, третья, пожалуй и десятокъ, а натуру то - не переси\r\nлишь. Случится такъ, что днемъ какъ-нибудь побольше пора\r\nботаетъ; ночь же на бѣду такая, что зги не видать, и холодная,\r\nпрехолодная, а подъ полушубкомъ такъ славно, и заснетъ.\r\nЗаснетъ хозяинъ, заснутъ и борзыя, потихоньку пробравшись со\r\nдвора въ хату. А наши солдатики тутъ, какъ тутъ: подойдутъ\r\nкъ навѣсу человѣкъ шесть, и поминай каково было сѣно. Про\r\nснется мамалыга * — нѣтъ сѣна. Гдѣ борзыя? вздуетъ ихъ что\r\nесть силы и пойдетъ искать, нѣтъ ли слѣда, куда нонесли его\r\nсѣно; можетъ дорогою порастрясли. Какой слѣдъ! Раструску\r\nдождь давно смѣшалъ съ грязью, а не то свои же кляченки,\r\nкоторыхъ съ приходомъ войскъ, за неимѣніемъ мѣста, оста\r\nвляютъ въ полѣ, еще до разсвѣта подобрали, бродя отъ скуки\r\nоколо дому. Пойдетъ мамалыга жаловаться въ расправу. Сон\r\nный писарь гонить его прочь. Надоѣли вы всѣ! Мнѣ и то\r\nза васъ того и гляди достанется, какъ донесуть окружному, что\r\nнапрасно безпокою жалобами.\r\nДѣлать нечего! Пойдетъ къ полковнику, который тоже выго\r\nнить, поручив’ь однако, для огражденiя себя, произвести\r\nштабсъ - капитану слѣдствіе (такого рода слѣдствія поручались\r\nисключительно этому ОФИцеру). По слѣдствію виновнаго не\r\nокажется, а если окажется, то, не смотря на его прежнюю\r\nпримѣрную службу, то-есть на то, что лошади у него были\r\nвсегда въ славныхъ тѣлахъ, приказано будетъ, тому же оФи\r\nцеру, строжайше наказать его, а тѣмъ всему и конецъ. Но\r\nэто приказывается только на бумагѣ; въ самомъ же дѣлѣ у\r\nнихъ ужь условлено, что на это должно смотреть сквозь паль\r\nцы. ӨeoФанъ Петровичъ говорили, что тутъ нельзя строго на\r\nказывать, а только развѣ такъ, для проФормы, потому что\r\n2\r\n2\r\n* Такъ называютъ солдаты Богаръ, по имени любимой ихъ пищи мама\r\nчыги, — что-то въ родѣ тѣста изъ кукурузы.238 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\n-\r\nодинъ рѣдко бываетъ виновенъ, обыкновенно ихъ нѣсколько:\r\nза что же наказывать одного? а всѣхъ никогда не откроешь.\r\nКакъ видите, онъ старался поступать въ этомъ случаѣ по воз\r\nможности добросовѣстно. Но если, чего Боже сохрани, ви\r\nновнымъ окажется вздовой, у котораго лошади худы, нѣтъ\r\nему пощады! Слѣдствіе съ замѣчаніемъ Өеофана Петровича,\r\nчто солдатъ этотъ всегда былъ на дурномъ счету, отправляется\r\nкъ высшему начальству, по распоряженію котораго виновный\r\nстрого наказывается, со внесеніемъ штрафа въ Формулярный\r\nсписокъ. А мамалыга все-таки на зиму безъ сѣна.\r\nИзъ огромнаго числа слѣдствій, бывшихъ во все время, что\r\nмы стояли въ қилинджикѣ, только одно или два было не по по\r\nводу кражи Фуража. Мнѣ пришлось принимать въ нихъ участie,\r\nи съ однимъ изъ нихъ хочется познакомить читателя. Оно мо\r\nжетъ поинтересовать его, хотя бы какъ Фактъ, показывающій\r\nвъ какой степени направление каждaго изъ домашнихъ воен\r\nныхъ слѣдствій зависитъ отъ причастныхъ къ нему лицъ, а во\r\nвсе не отъ установленныхъ правилъ.\r\nЕсть преступление или проступокъ — можетъ или должно\r\nбыть слѣдствіе. Есть слѣдствіе — должно быть начало и конеч\r\nный результатъ, выведенный прямо изъ этого слѣдствія. Резуль\r\nтатъ долженъ или оправдать или обвинить. А за обвиненіемъ\r\nдолженъ быть судъ, и по суду прощеніе или наказанье.\r\nПосмотрите же, что выходить иногда.\r\nАлександра Сергѣевна привезла със собой, въ качествѣ гор\r\nничной, дворовую дѣвку, Марөу, года за три до выступления въ\r\nПоходъ сильно подѣйствовавшую на чувства Фейерверкера\r\nСаешникова. Связь между ними сдѣлалась извѣстною всей ба\r\nтареѣ и поставила Саешникова, между солдатами, на извѣст\r\nную ногу. Однажды ӨeoФань Петровичъ съ супругою отпра\r\nвились въ T*, гдѣ были назначенъ балъ, и разсчитывали возвра\r\nтиться на другой день. Балъ, не помню почему, былъ отказанъ,\r\nи къ ночи того же дня они были дома. Читатель легко можетъ\r\nсебѣ представить негодованіе, въ которое пришелъ Өеофанъ\r\nПетровичъ, войдя въ комнату и увидѣвъ пьянаго Саешникова,\r\nспящаго на его постели, а возлѣ, стоящую чуть живою, Марфу,\r\nиспуганную неожиданнымъ возвращеніемъ господъ. Менѣе\r\nчѣмъ кто - нибудь, былъ ӨeoФанъ Петровичъ способенъ на сниизъ ЗАПисокъ покойниIKA. 239\r\nсходительность въ случаѣ подобнаго оскорбленія его дома. Онь\r\nвышелъ рѣшительно изъ себя и долго стоялъ въ недоумѣніи:\r\nкакія мѣры должны быть приняты съ его стороны. Кулаки его\r\nбыли сжаты, глаза блистали злостью, а между тѣмъ по всему\r\nтѣлу пробѣгала какая-то боязливая дрожь. Ему хотѣлось соб\r\nственноручно избить дерзкаго и, кажется, одинъ только страхъ,\r\nчто рѣшившийся на подобную дерзость легко можетъ пойдти и\r\nдалѣе, удерживалъ его. Онъ долго простоялъ бы въ нерѣши\r\nмости, еслибы не вбѣжалъ въ хату, чуть не сбивъ его съ ногъ,\r\nрастерявшийся деньщикъ.\r\nВидъ растерявшагося человѣка возвратилъ ӨeoФану Петро\r\nвичу всю его храбрость; онъ кинулся какъ стрѣла и началъ\r\nнемилосердно бить его, ругая за то, что онъ не предупредилъ\r\nэтой наглости, что это была прямая его обязанность и что,\r\nвидно, онъ былъ съ ними за одно. Слабымъ, дрожащимъ отъ\r\nзлости, голосомъ, велѣлъ онъ наконецъ избитому деньщику\r\nпозвать Фельдфебеля, который, предчувствуя, что съ возвраще\r\nніемъ командира въ немъ явится надобность, былъ уже у входа\r\nвъ хату. Досталось и Фельдфебелю. Саешникова приказано\r\nбыло отвести подъ арестъ, а на расправу вытребована была\r\nМареа.\r\nОна вошла тихо, медленно, но не боязливо. Лицо ея было\r\nблѣдно, глаза опущены, едва замѣтно побѣлЕвшія губы дро\r\nжали, а руки безсознательно, желчно, мяли уголъ приподнятаго\r\nпередника. Вся ея личность выражала какую-то смѣсь рѣши\r\nмости, упрямства, убитаго самолюбiя и подавленной злобы.\r\nӨeoФанъ Петровичъ успѣлъ пока оправиться, чтобы съ но\r\nвою силой броситься на новую жертву. Неистовая брань и по\r\nбои посыпались на несчастную градомъ. Но это были не брань\r\nи побои, невольно вырывающіеся у грубой, необузданной, но\r\nсильной натуры. Нѣтъ, онъ билъ Марөу даже не такъ, какъ\r\nбилъ деньщика, а мелко, гнусно, язвительно. Онъ сознавалъ,\r\nчто бьетъ женщину, и ему казалось мало причинять ей Физиче\r\nческую боль, а хотѣлось, чтобы боль эта оскорбляла, унижала\r\nжертву.\r\nПритаивъ дыханье, молча, не проронивъ ни звука, сносила\r\nнесчастная женщина эту пытку. Терпѣливость эта еще болѣе\r\nозлобила бившаго; онъ рѣшительно не зналъ, что бы еще при\r\nч, IV, 17\r\n2240 •АТЕНЕЙ.\r\n.\r\nдумать... \"Вдругъ съ какимъ-то особеннымъ злорадствомъ схва\r\nтилъ онъ Марөу за косу, притянулъ къ столу, на которомъ\r\nлежали большая ножницы, и вслѣдъ за тѣмъ длинная русая коса\r\nмягко упала на полъ. Марва вздрогнула. Глухой, тихій стонъ\r\nвырвался у ней изъ груди. Слёзы полились ручьемъ.\r\nӨeoФанъ Петровичъ какъ-будто успокоился: пока онъ не ви\r\nдалъ слёзъ, наказанье представлялось ему недостаточными.\r\nТеперь онъ велѣлъ отвести подъ арестъ и ее.\r\nВо все это время Александра Сергѣевна не показывалась.\r\nБудучи въ сосѣдней комнатѣ, она не могла не слышать всего,\r\nчто происходило, но не рѣшилась, не смотря на свою доброту,\r\nзаступиться за виновную. Есть люди, которые, если вы скажете\r\nимъ, что у васъ перемежающаяся лихорадка, и что черезъ\r\nчасъ долженъ начаться пароксизмъ, примутъ въ васъ самое\r\nживое участие; начнутъ лелѣять васъ, кажется будуть готовы\r\nсами страдать за васъ, и все это неподдѣльно, нѣтъ, — совер\r\nшенно искренно. Но пусть, въ глухую, морозную ночь, гдѣ\r\nнибудь въ отдаленномъ переулкѣ города, имъ случится увидѣть\r\nчеловѣка, который, поскользнувшись, упадетъ и сломаетъ себѣ\r\nруку или ногу: будьте увѣрены, что эти господа не только не\r\nпомогутъ ему, но пустятся бѣгомъ, оставивъ несчастнаго на\r\nпроизволъ судьбы. Такова была и Александра Сергѣевна.\r\nHa другое утро, приказомъ по батареї, наряжена была слѣд\r\nственная коммиссія, презусомъ которой былъ назначенъ Гри\r\nминъ, а аccесорами: яи еще одинъ офицеръ. Приказано было\r\nстрожайше изслѣдовать дѣло,, и о послѣдующемъ немедленно\r\nдонести.\r\nМы собрались къ Гримину. Добыли гдѣ-то трехногій столъ,\r\nприготовили бумаги и, приказавъ привести Саешникова, заня\r\nлись было настроиваніемъ своихъ ФИзіономій на самый серьёз\r\nный ладъ, какъ въ хату вошелъ ӨeoФанъ Петровичъ. Онъ про\r\nсилъ насъ обратить на это слѣдствіе самое строгое вниманіе.\r\nЯ непремѣнно, говорилъ онъ, — представлю дѣло по ко\r\nмандѣ, и Саешниковъ долженъ идти сквозь строй. Түтъ, гос\r\nпода, кромѣ дерзости, наглости, буйства, нарушеніе дисци\r\nплины; должно обратить внимание на то, что онъ отлучился\r\nпослѣ зари, безъ вѣдома Фельдфебеля; наконецъ, военное время\r\nудвоиваетъ его наказаніе. А Марфу я упеку на поселенье,изъ ЗАПисокъ покойниКА. 241\r\n2\r\nНе помню подробно всего разговора, помню одно — Феофану\r\nПетровичу казалось, что больше преступленіе трудно себѣ пред\r\nставить. Отъ негодованія мысли его выражались какъ-то несвязно, поминутно проскакивали слова: Сибирь, кандалы, по\r\nкаяніе, военный судъ, и пр. Мы съ какими - то удивленіемъ смо\r\nтрѣли на него. Неистовства эти начинали надоѣдать намъ.\r\nВдругъ отворилась дверь: вошелъ часовой въ каскѣ, съ обна\r\nженнымъ тесакомъ, за нимъ Саешниковъ, а за нимъ опять ча\r\nсовой. Өеофанъ Петровичъ удалился.\r\nМы приказали часовымъ выйдти, и началось слѣдствіе.\r\nПослѣ обыкновенныхъ допросныхъ пунктовъ о томъ: какого\r\nвиновный вѣроисповѣданія, когда поступилъ на службу, былъ\r\nли ежегодно у Святаго Причастія и проч. и проч.,\"мы стали за\r\nписывать его показанія. Какое-то притворное раскаянье и сми\r\nренье, съ которыми Саешниковъ началъ свои показанія, рѣзко\r\nпротиворѣчили его большому росту, сильному тѣлосложенію и\r\nвзгляду, обыкновенно открытому, почти дерзкому.\r\nВчерась, когда полковникъ изволили въѣхать (то- есть\r\nуѣхать), я пошелъ къ Марөѣ, началъ онъ. Да какъ на зло\r\nпроклятое вино сгубило меня... Кабы не вино, такъ мы услы\r\nхали бы какъ полковникъ подъѣхалъ; ну а тутъ, извѣстно дѣло,\r\nвыпимши то, заснулъ, да такъ крѣпко, что сколько Мареа өe\r\nдоровна ни будила, все не добудилась... Знать ужь чортъ попу\r\nталъ... До сей поры, ваше благородіе, то-есть и въ примѣтѣ\r\nни у кого не было, чтобы что-нибудь. Слава Богу! ужь мы\r\nтретій годъ съ ней знакомство имѣемъ... А грѣха таить не\r\nчего; говорить, такъ говорить всю правду, до чиста, какъ есть:\r\n— мы завсегда, ужь какъ полковникъ въѣдутъ куда-нибудь,\r\nсейчасъ къ нему въ горницу... Извѣстно, дѣло солдатское, по\r\nтри да по четыре въ одной хатѣ стоимъ, такъ тутъ ей ника\r\nкимъ способомъ показаться нельзя... У ней у самой угла нѣту.\r\nНу а въ полковницкой хатѣ никто не запримѣтитъ... Прошлой\r\nзимой, когда мы подля Клишинева стояли, полковникъ изволили\r\nвъѣзжать на недѣлю; я просто всю недѣлю, какъ есть, жилъ у\r\nнего въ избѣ... Что дѣлать! видно господу такъ угодно было,\r\nзначить, чтобъ мы вовсе позабыли себя. Другой разъ Марва\r\nӨедоровна станетъ говорить мнѣ: — Михѣичь, а Михѣичь, что\r\nэто мы, братъ, съ тобой дѣлаемъ... Да скажетъ, а потомъ и сама\r\n.\r\n17*292 А ТЕНЕЙ.\r\nзабудется, ровно такъ и быть должно... Всякому свой конецъ,\r\nваше благородіе, знать не въ сраженій голову сложить придется,\r\nа подъ шпицрутеномъ. Одна только и надежа на то, что вотъ,\r\nкакъ есть, всю правду сказываю. За чистосердешную призна\r\nтельность, говорять, наказанье легче. А я чувствую, что ви\r\nноватъ, то - есть совсѣмъ, кругомъ виноватъ. Зарирательство\r\nникакого не имѣЮ.\r\nМы не могли понять какая была цѣль Саешникова давать та\r\nкія показания, которыя могли только еще болѣе обвинить его\r\nи, прекративъ на этотъ разъ допросъ, приказали позвать\r\nМарөу, а Саешникова отправили обратно подъ арестъ.\r\nОна скоро явилась. — Лицо ея было блѣдно, глаза заплаканы,\r\nголова повязана пестрымъ бумажнымъ платкомъ. Показанія\r\nбыли совершенно одинаковы съ данными Саешниковымъ, даже\r\nвыражены были почти тѣми же словами. Ясно было видно, что\r\nоба виновные заранѣе условились въ нихъ.\r\nПо окончании допроса, Гриминъ, отложивъ въ сторону всѣ\r\nбумаги, обратился къ Марөв.\r\nСкажи, пожалуйста, что вамъ за охота обвинять себя со\r\nвершенно напрасно, болѣе чѣмъ нужно? Зачѣмъ говорить о\r\nтомъ, что было прежде? Сказали бы просто, что Саешниковъ\r\nбылъ пяънъ и что, боясь чтобъ онъ не началъ шумѣть, ты уло\r\nжила его... Мы вѣдь не можемъ не записывать показаній, а\r\nзаписавъ ихъ, увѣрены, что они могутъ только обвинить васъ\r\nбольше, а никакъ не защитить, какъ вы, кажется, думаете.\r\nТы можешь говорить съ нами смѣло; бумаги въ сторонѣ, и слѣд\r\nствіе пока кончено. Я спрашиваю тебя потому, что хочу, если\r\nможно, помочь вамъ.\r\nДа что говорить, батюшка Петръ Петровичъ, я очень хо\r\nрошо знаю, что вы зла никому сдѣлать не захотите!... Мы не\r\nложно показываемъ. Все это дѣйствительно было, да только\r\nоно не нужно бы сказывать, потому что никто не знаетъ того.\r\nА коли хотите, чтобъ я вамъ правду сказала, такъ извольте...\r\nМы нарочно показываемъ такъ... Только этимъ и можно помочь\r\nМихѣичу... Неужто вы думаете, что баринъ согласится пред\r\nставить по начальству дѣло съ такими показаніями. Ему стыдно\r\nстанетъ, что солдатъ валялся на его постелѣ цѣлыхъ три года,\r\nкакъ на своей. Тамъ генералъ, адъютанты, писаря, всѣ съ негоизъ ЗАПисокъ покойникА. 243\r\nсмѣяться стануть. А не представить слѣдствіе, такъ не смѣетъ\r\nи наказать Саешникова; выдержитъ подъ арестомъ или поста\r\nвитъ на часы подъ ранецъ и все тутъ. Вѣдь онъ Фирвер\r\nкиръ... А по суду-то его бы разжаловали, да чего добраго,\r\nеще и сквозь строй прогнали бы. Теперь Феофанъ Петровичъ\r\nтолько мнѣ мстить станетъ; сошлетъ въ деревню, на скотный\r\nдворъ, а мнѣ все равно гдѣ быть, коли нельзя тамъ, гдѣ хо\r\nчется. Сгубила меня Александра Сергіевна совсѣмъ! А изъ- за\r\nчего? Такъ, из - за пустаго капризу... Просто по ниткѣ всю\r\nжись изщипала... Нѣтъ и мудренаго, что я на отчаянность по\r\nшла. Стыдно сказать, я вѣдь пить стала. Знать совсѣмъ ко\r\nнецъ приходить... Понимаю, а сдержаться мочи нѣтъ... Сердце\r\nтакъ и ноетъ; скука, не знаю куда голову приткнуть... Три\r\nгода маялась; а теперь какъ выпьешь, будто и легче станетъ,\r\nзабудешь все, а на другой день съ похмѣлья голова такъ бо\r\nлитъ, что думушкѣ и мѣста нѣту... И за что погибла? Живу\r\nкакъ самая пропащая женщина, на хорошихъ людей взглянуть\r\nстыдно...\r\nСлёзы катились крупными каплями по щекамъ ея. Чѣмъ\r\nбольше она говорила, тѣмъ голосъ ея болѣе дрожалъ,, слаблъ —\r\nнаконецъ, закрывъ руками лицо, она страшно зарыдала и за\r\nкричала съ какимъ-то отчаяньемъ:\r\n- Отпустите, батюшка Петръ Петровичъ, Бога ради! силы\r\nнѣту...\r\nГода черезъ четыре послѣ свадьбы Ловицкаго, батарея его\r\nстояла въ одномъ изъ маленькихъ городковъ Владимирской гу\r\nберніи. У Марөы, бывшей уже тогда гориичною при Алек\r\nсандрѣ Сергѣевні, завелась зазнобушка въ лицѣ молодаго при\r\nкащика одной изъ лавокъ краснаго товара. Оба они были мо\r\nлоды, неиспорчены жизнью въ большихъ городахъ и любили\r\nдругъ друга искренно и просто. Марва нѣсколько разъ пыта\r\nлась просить позволенія своей барыни, выйдти замужъ, и всякій\r\nразъ получала отказъ. — Вдругъ перемѣнили стоянку. Батареѣ\r\nприказано было идти въ Царство Польское. Явились женихъ и\r\nневѣста къ господами, упали въ ноги и просилії снова разрѣ\r\nшенія на свадьбу. Но услышали тотъ же отказъ. Женихъ не\r\nвъ силахъ былъ предложить большаго выкупа, какимъ могъ бы\r\nсоблазниться Ѳеофанъ Петрович, а Александра Сергѣевна\r\n-244 А ти не й.\r\nслишкомъ привыкла къ Марөѣ, чтобы разстаться съ нею. Глав\r\nное, чѣмъ она дорожила, это способностью Марөы чесать ей\r\nголову такъ, что не смотря на очень ограниченное количество\r\nволосъ на головѣ Алексан гры Сергѣевны, ихъ всегда казалось\r\nмного... Ушла батарея, ушла и Мареа... Молодой прикащикъ\r\nпотосковалъ, потосковалъ, да и скрылся. Куда? никто не зналъ.\r\nГоворили сначала, что будто бы онъ пошелъ на Волгу, въ бур\r\nлаки, а потомъ не стало объ немъ ни слуху, ни духу..\r\nКажется, эти воспоминания и вызвали страшныя рыданья\r\nМарөы. Удостовѣриться въ этомъ стороной мнѣ не удалось,\r\nраспрашивать ее не хотѣлось...\r\nПредположенія виновныхъ не обманули ихъ. Узнавъ изъ\r\nраспросовъ оходѣ слѣдствія, Өеофанъ Петровичъ замѣтно\r\nсмягчился, а на другое утро объявилъ намъ, что снисходя на\r\nпросьбу Александры Сергѣевны, онъ рѣшается не дѣлать ихъ\r\nнесчастными, уничтожаетъ слѣдствіе и ограничится только до\r\nмашнею расправой. Слѣдствіе было уничтожено, предписание\r\nпроизвести его тоже, и въ бумагахъ батарейной канцеляріи объ\r\nэтомъ дѣлѣ не осталось и помину. Саешникова приказано было\r\nставить въ течении двухъ недѣль, ежедневно по три раза, на\r\nчасы, подъ ранецъ, а Марөа подверглась значительному тѣлес\r\nному наказанію въ присутствии самого Феофана Петровича.\r\n2\r\n(Окончаніе в саѣдующей книжкѣ.)", "label": 1 }, { "title": "Egvil’ety Anny Avstriiskoi", "article": "А ННКИ АВСТР1Я с к о й,\r\nВъ самыхъ даже Романахъ мало находится такихъ\r\nудивительныхъ подвиговъ свѣтскаго остроумія, какъ\r\nвъ блистательной жизни славнаго Англійскаго Ми\r\nнистра Вильерса, или Герцога Букингама, бывша\r\nго кумиромъ двухъ Монарховъ, и жертвою на\r\nперсничества.\r\nИзвѣстно, что въ кратковременное посольство свое\r\nво Франціи, Вильерсъ дерзнулъ страстно влюбить\r\nся въ Анну Австрійскую, супругу Лудовика ХШ.\r\nТайное ихъ свиданіе въ Аміенскомъ саду иноска\r\nзательно описано даже въ стихахъ Вуатюра; ибо,\r\nпо части любовныхъ проказъ, Поэты большіе бол\r\nтуны. Королева, хотя утонченная кокетка, не мо\r\nгла однако жъ устоятъ противъ обворожительной\r\nнаружности Букингама. Проникнутая до глубины\r\nдуши нѣжною склонностію къ несравненному Ан\r\nгличанину, она изъявляла ему свои чувства самымъ\r\nнеобыкновеннымъ образомъ. Соперникъ Букингама\r\nвъ любви и въ политикѣ, коварный Ришелье, ла\r\nскалъ себя надеждою, что смѣлымъ поступкомъ\r\nуспѣетъ онъ представить очевидное доказательство\r\nКоролевиной слабости несчастному Монарху, въ ко\r\nторомъ уже тлѣлся огонь ревности. Необычайная\r\nзатѣя Ришелье была поводомъ къ такимъ мѣрамъ\r\nсо стороны Букингама, которыя дѣлаютъ эту по\r\n46 Эгвильemы.\r\nвѣсть едва вѣроятною; но когда государственный\r\nчеловѣкъ перерождается въ романическаго любов\r\nника, и когда честь «дамы его мыслей и въ опас\r\nности, то нужно ли говорить, что въ такомъ слу\r\nчаѣ ничего не стоитъ привести въ движеніе всѣ\r\nпружины власти и весь правительственный меха\r\nнизмъ! Подробности, которыя мы намѣрены сооб\r\nщить, странны; но онѣ, кажется, достовѣрны, ибо\r\nподтверждаются и записками Герцога Ла-Рошфуко.\r\nФранцузскій Монархъ подарилъ свою супругу пе\r\nобыкновенною вещію, которая, по своей модѣ и\r\nновости въ то время, почиталась самою изящною\r\nчастію женскаго убранства. Французы называли это\r\ndes ferrets d'aiguillettes, эгвильетами, или брилліан\r\nТОВыми иглами 2. Онѣ ПОXОДИЛИ На наконечники, заку\r\nсельбантовъ, были осыпаны алмазами, и носились\r\nпучками на вискахъ или у волосъ.\r\nПо прибытіи Букингама, каждый день былъ озна\r\nменованъ торжественнымъ увеселеніемъ. Ришелье\r\nдалъ великолѣпный праздникъ въ садахъ Рюэльскихъ,\r\nпрекраснѣйшихъ въ цѣлой Франціи; знать щеголя\r\nла ужинами, балами, концертами и маскарадами.\r\nБукингамъ танцовалъ со всею, ему только свой\r\nственною, прелестью; Королева удостоила его при\r\nглашенія на экосезъ. «И какъ въ этомъ Англій\r\n«скомъ танцѣ, говоритъ Ла-Рошфуко, безпрестанно\r\n«надобно сходиться, подавать руки другъ другу\r\n«прямо и накрестъ, то взгляды, тѣлодвиженія, бѣг\r\n«лыя улыбки и тысяча вещей, невыразимыхъ для\r\n«пера, весьма вразумительно объясняютъ всѣ чув\r\n«ства сердца, хотя дѣйствіе происходитъ въ глу\r\n«бокомъ молчаніи, какимъ обыкновенно сопрово\r\n«ждаются подобныя зрѣлища, изъ уваженія къ пу\r\n«бликѣ». По этому описанію нынѣшніе обветшалые\r\nЭгвильеmы. 47\r\nэкосезы, видно, нѣкогда почитались такъ же опасными\r\nкакъ вальсы, при первоначальномъ ихъ появленіи....\r\nРишелье ревниво подсматривалъ за всѣмъ, что\r\nпроисходило; Графиня Лануа сообщала ему каж\r\nдое открытіе своего наблюдательнаго взора. Подъ\r\nблаговиднымъ званіемъ Статсъ-Дамы, Французскіе\r\nКороли умѣли приставить всегдашній надзоръ къ\r\nсвоимъ половинамъ. Но какъ Главная Гофмейсте\r\nрина Королевскаго Двора пользуется правомъ сво\r\nбоднаго входа въ кабинетъ Государыни во всякое\r\nвремя, а Статсъ-Дамы лишены этого преимущества,\r\nто Г-жа Шеврёзъ проводила цѣлые часы наединѣ\r\nсъ Королевою, — и Кардиналъ, получавшій вѣрныя\r\nдонесенія обо всемъ прочемъ, почти ничего не зналъ,\r\nчтó происходило между Королевою и ея подругой.\r\nФранцузскій Министръ торопилъ Букингама кон\r\nчить переговоры о замужствѣ Генріетты; но Вильер\r\nсу не хотѣлось разстаться съ Парижскимъ Дворомъ,\r\nи онъ всегда находилъ предлогъ къ отлагательству.\r\nНаконецъ обрядъ былъ совершенъ съ чрезвычай\r\nною пышностію. Во всемъ, чтó дотолѣ происходило,\r\nКоролева видѣла со стороны Букингама множество\r\nдоказательствъ сильной, но почтительной страсти.\r\nОна, конечно, не была нечувствительна къ его\r\nлюбви, но если и раздѣляла зажженный въ немъ\r\nпламень, нѣтъ однако жъ сомнѣнія, что добродѣ\r\nтель поддержала ее въ этомъ случаѣ, и Букингамъ\r\nуѣхалъ изъ Парижа со всею почестью, какая толь\r\nко можетъ быть оказана великимъ Дворомъ чуже\r\nстранцу, но съ досадою на себя, что долженъ былъ\r\nпереправиться за море, не дождавшись за любовь\r\nничего, кромѣ благосклоннаго вниманія.\r\nКоролева забылась только въ одномъ отношеніи.\r\nВечеромъ, наканунѣ Букингамова отъѣзда, она\r\nАВ Эгвильemы.\r\nтайно послала къ Герцогу съ Г-жею Шеврёзъ по\r\nдарокъ державнаго супруга своего, эгвильеты, осы\r\nпанные брилліантами; и этотъ даръ, который могъ\r\nбыть почтенъ знакомъ Королевиной щедрости, по\r\nобстоятельствамъ времени и лестной своей таин\r\nственности, сдѣлался доказательствомъ сердечнаго\r\nея участія, отъ котораго Англійскій Герцогъ былъ\r\nвъ восхищеніи. Онъ уѣхалъ счастливцемъ.\r\nВо время обратнаго путешествія, Графиня Кла\r\nрикъ, — вѣроятно Графиня Карлейль, ибо Фран\r\nцузы обыкновенно произносятъ Англійскія имена\r\nвесьма дурно, - нѣсколько обиженная тѣмъ, чтó\r\nслышала о невѣрности своего отлетнаго поклонника,\r\nБукингама, нашла средство тайно переписываться\r\nсъ Ришелье, который ничего не упускалъ съ сво\r\nей стороны, чтобъ воспламенить ревностью Ан\r\nглійскую Графиню. Этотъ великій Министръ извѣ\r\nстенъ былъ искусствомъ всячески разнообразить\r\nсредства для полученія свѣдѣній отъ всѣхъ Дворовъ\r\nЕвропейскихъ: его изобрѣтательность никогда не\r\nдремала, и казнѣ не было пощады. Отъ бдительнаго\r\nвзора преданной ему Статсъ-Дамы не ускользнуло,\r\nчто Королева подарила Букингаму свои брилліанто\r\nвые эгвильеты, и тайна дошла до Ришелье. Министръ\r\nдавно выжидалъ случая унизить Королеву во мнѣ\r\nніи ея супруга, надъ которымъ имѣлъ онъ полную\r\nвласть, но иногда раздѣлялъ ее съ Королевою.\r\nРишелье тотчасъ написалъ къ Графинѣ Кларикъ.\r\nОнъ просилъ ее возобновить связь съ Букингамомъ,\r\nи, если на одномъ изъ праздниковъ, которые бу\r\nдутъ даны по его возвращеніи, она замѣтитъ на\r\nнемъ эгвильеты, осыпанные брилліантами, то по\r\nстараться отрѣзать два или три, и переслать къ нему.\r\nБукингамъ былъ такъ слабъ, что не устоялъ про\r\nЭгвильеmы. 49\r\nтивъ искусныхъ обольщеній прежней своей прія\r\nтельницы, и Графинѣ не трудно было исполнить\r\nвозложенное на нее порученіе. На балѣ, въ Винд\r\nзорскомъ замкѣ, Букингамъ явился въ черномъ бар\r\nхатномъ платьѣ, съ золотымъ шитьемъ; черезъ\r\nплечо былъ у него шарфъ, и на бантѣ изъ голу\r\nбыхъ лентъ висѣли двѣнадцать алмазныхъ эгвилье\r\nтовъ, которые сверкали великолѣпнымъ огнемъ.\r\nКогда Букингамъ воротился съ бала домой, слуги\r\nего примѣтили, что двухъ эгвильетовъ не доставало.\r\nОни доложили ему о томъ, и удостовѣрили его, что\r\nэти двѣ иглы не случайно выпали, а были отрѣ\r\nзаны съ умысломъ. Разбирая мыслію приключенія\r\nвсего вечера, Герцогъ возъимѣлъ подозрѣніе. Онъ\r\nпочувствовалъ, что сдѣлавшій это, кто бы онъ ни\r\nбылъ, вѣрно имѣлъ скрытныя побужденія. Тайная\r\nисторія подарка была извѣстна въ Англіи одному\r\nихъ владѣтелю; но ему показалось, что честь дер\r\nжавной дарительницы могла быть сопряжена, тѣмъ\r\nили другимъ образомъ, съ исключительнымъ обла\r\nданіемъ всѣми двѣнадцатью эгвильетами. Онъ рѣ\r\nшился, не смотря на искусство хитраго похитителя,\r\nпредупредить всякій умыселъ противъ Королевы,\r\nи если врагъ ея находился еще въ Англіи, не\r\nдопустить, чтобы число эгвильетовъ осталось не\r\nполнымъ. Съ свойственною ему быстротою со\r\nображенія, Букингамъ начерталъ исполинскій планъ\r\nзащиты, котораго никто, кромѣ государственнаго\r\nчеловѣка и самаго романическаго любовника, не\r\nмогъ бы привести въ исполненіе. Рано поутру\r\nразосланы были курьеры съ повелѣніемъ запереть\r\nвсѣ гавани и не выпускать во Францію ни почто\r\nваго пакетбота, ни какого другаго судна. Въ это\r\nсамое время Ларошельскіе Гугеноты ожидали изъ\r\nАнгліи обѣщанной помощи. Оба народа поражены\r\nбыли общимъ страхомъ. Всѣ думали, что скоро\r\nТ. II. — Отд. 11. 4\r\nво этлѣетъ\r\nвыйдетъ объявленіе войны. Между-тѣмъ этотъ вне\r\nзапный перерывъ сообщеній воспослѣдовалъ един\r\nственно для того, чтобъ дать ювелиру одинъ день\r\nвремени на поддѣлку, во что бы то ни стало, двухъ\r\nукраденныхъ эгвильетовъ, съ брилліантами точно\r\nтакого же размѣра и вида, какъ остальные десять.\r\nЧего не сможетъ человѣкъ съ такими средствами?\r\nДѣло кончено, — и, на другой же день, водворился\r\nмиръ между Англіею и Франціей. Гавани были от\r\nперты, и Букингамъ послалъ тайнаго гонца во\r\nФранцію, для доставленія въ собственныя руки\r\nГ-жи Шеврёзъ всѣхъ двѣнадцати эгвильетовъ, вру\r\nченныхъ ею отъ имени Королевы. Онъ увѣдомилъ\r\nее о томъ, что съ нимъ случилось, и о подозрѣ\r\nніяхъ своихъ на счетъ Графини Кларикъ, которая\r\nчасто была подлѣ него во время бала, и съ кото\r\nрою онъ танцовалъ. Онъ просилъ Королеву принять\r\nобратно то, что для него-было драгоцѣннѣе всего\r\nвъ мірѣ, послѣ ея спокойствія, которому тайныя\r\nкозни угрожаютъ огорченіемъ. Предосторожность не\r\nбыла безполезна, ибо Ришелье скоро получилъ два\r\nэгвильета, посланные ему Графинею Кларикъ, и\r\nчтобъ навсегда лишить Королеву любви супруга,\r\nвъ которомъ ревность раздражилась уже легкомы\r\nсленнымъ обращеніемъ ея съ Букингамомъ, тотчасъ\r\nнамѣкнулъ ему на то, въ чемъ полагалъ вѣрное\r\nторжество свое. Онъ настроилъ Короля просить су\r\nпругу, чтобы она почаще надѣвала свои брилліан\r\nтовые эгвильеты, ибо до него дошло тайное извѣ\r\nстіе, будто она такъ мало дорожитъ его подаркомъ,\r\nчто кому-то подарила ихъ или продала, и одинъ\r\nАнглійскій ювелиръ предлагаетъ ему купить два\r\nИЗЪ ЭТИIXъ эТIIII. IIIII9ТОВЪ.\r\nУдаръ, направленный Ришелье, на него же и\r\nобратился. Королева, ни сколько не показывая уди\r\nЭгвильemы. 81\r\nвленія, съ притворнымъ простодушіемъ, приказала\r\nтотчасъ подать шкатулку съ своими драгоцѣнными\r\nвещами, чтобъ Король самъ отворилъ ее. Супругъ\r\nбылъ въ восхищеніи, сосчитавъ всѣ свои двѣнад\r\nцать эгвильетовъ, и, вслѣдъ за тѣмъ, увидѣвъ на\r\nКоролевѣ нѣжный свой подарокъ, который прида\r\nвалъ ея лицу необыкновенную прелесть. Ея Вели\r\nчество съ такимъ же удовольствіемъ узнала, что\r\nКороль сдѣлалъ Ришелье строгій выговоръ за вѣч\r\nныя его подозрѣнія и невѣрныя извѣстія, — а Ри\r\nшельё, конечно, удивилъ Графиню. Кларикъ, изъ\r\nявивъ ей, по первой почтѣ, свое негодованіе за\r\nто, что былъ такъ жестоко одураченъ.\r\nВотъ повѣсть, которая,— надобно признаться, —\r\nпо крайней мѣрѣ столь же занимательна, какъ всѣ\r\nвыдумки нашихъ современныхъ повѣствователей,\r\nхотя не имѣетъ счастія быть плодомъ ихъ вообра\r\nженія.\r\nЛеи Моnthlу Маgагine.", "label": 3 }, { "title": "Sochineniia Pomialovskogo. (Povesti, rasskazy i ocherki N. G. Pomialovskogo. SPb. 1865)", "article": "І\r\nСОЧИНЕНІЯ ПОЯЛОВСКАГО ,\r\n(Повѣсти, разсказы и очерки . Н. Г. Помиловскаго. Спб . 1865.)\r\nвсе это .\r\nC\r\nХ\r\nИздатели собрали все , что было написано Помимовскимъ , и почти\r\nисключая только нѣсколько мелкихъ разсказовъ—знакомо\r\nчитателямъ « Современника », гдѣ появились въ первый разъ иаамѣ\r\nщанское счастье » , и « Молотовъ » , и очерки « Бурсы ». Читателямъ на\r\nшего журнала знакома и біографія Помяновскаго , составленная г. Бла\r\nговѣщенскимъ и также нашедшая мѣсто въ вышедшемъ теперь пер\r\nвомъ выпускѣ сочиненій Помиловскаго .\r\nПомимовскій безъ сомнѣнія весьма характерное явленіе въ нашей\r\nновой литературѣ, и эта характерность его заключается не въ 10мъ\r\n- только обыкновенномъ свойствѣ таланта , что онъ выдѣляется сво\r\nими особенными чертами отъ ряда другихъ писателей одного общаго\r\nнаправленія , но и въ томъ , что онъ съ особенной жизненностью вы\r\nражаетъ цѣлую сторону новыхъ общественныхъ стремленій . Всѣмъ\r\nсвоимъ литературнымъ содержаніемъ, Помиловскій на столько отли\r\nчается отъ прежней беллетристической школы , такъ рѣшительно ста\r\nновится на новую дорогу , что оригинальныхъ качествъ его дѣятель\r\n- вности не станетъ вѣроятно отвергать въ немъ даже критика , враж\r\nдебная ему , которая конечно не заставить себя ждать . Читатель По\r\nмяловскаго испытываетъ невольно впечатаѣніе чего- то новаго , впе\r\nчатлѣніе литературнаго приема , къ которому читатель мало привыкъ,\r\nвъ которомъ кромѣ новаго было также и что -то особеннымъ обра\r\n8омъ выразительное и виѣстѣ задѣвающее .\r\nЭти особенныя черты таланта Помиловскаго выразились и въ ха62 СовРЕменникъ .\r\nрактерѣ и объемѣ его содержанія, и въ особенностяхъ такъ называе\r\nмаго творчества .\r\nЧто бы ни говорила отвлеченная эстетика , которая снова , кажется ,\r\nначинаетъ поселяться въ нашей литературѣ и для которой произве\r\nденіе искусства представляется чѣмъ-то существующимъ внѣ про\r\nстранства и времени , дѣятельность писателя самымъ тѣснымъ обра\r\nзомъ связывается съ его средой, съ тѣми общественными условіями ,\r\nвъ которыя поставлено личное развитие. Въ дѣятельности писателя\r\nчасто самымъ рѣзкимъ образомъ отражается эта его біографическая\r\nи общественная сторона. Если даже въ писателяхъ геніальныхъ,\r\nсмыслъ ихъ идеаловъ существенно опредѣляется окружающимъ ихъ\r\nсодержаніемъ, то для писателей не геніальныхъ, т . е. для большин\r\nства писателей , тѣмъ болѣе важную роль играютъ обстоятельства\r\nличной и общественной жизни , въ которыхъ развивается образъ мыс\r\nлей и поэтическое направленіе. Изученіе ихъ художественной дѣятель\r\nности неизбѣжно встрѣчается съ этими опредѣляющими условіями ;\r\nзначеніе общественной среды , воспитывающей писателя и отражаю\r\nщейся въ его произведеніяхъ, особенно любопытно тамъ , гдѣ въ\r\nэтихъ произведеніяхъ непосредственно замѣшивается и обществен\r\nный вопросъ. Въ этомъ смыслѣ Помяловскій такъ далекъ отъ преж\r\nней беллетристической школы послѣднихъ сороковыхъ и пятидеся\r\nтыхъ годовъ, какъ далеко одно поколѣніе отъ другаго , новое от\r\nстараго .\r\nТеперь, когда время этой прежней школы можно считать оконча\r\nтельно прошедшимъ и когда она досказываетъ свои послѣднія слова , мы\r\nможемъ вводить ее въ это сравненіе какъ законченное и опредѣленное\r\nлитературное направленіе. Извѣстно , что эта школа стремилась быть\r\nвыраженіемъ общественной идеи . Въ свое время она занимала въ ай\r\nтературѣ свое высокое мѣсто ; передовая и болѣе развитая часть обще\r\nства узнавала въ ея поэтическихъ идеалахъ свои собственныя стрем\r\nленія , Школа имѣетъ несомнѣнно свою историческую заслугу . Но,\r\nсравнительно , ея поэтические идеалы шли не далеко , и въ обществен\r\nномъ смыслѣ, они высказывались скорѣе отрицательными формами:\r\n« лишніе люди » этого періода слишкомъ еще похожи на Печориныхъ,\r\nони понимали только , что ихъ обстановка неудовлетворительна и что\r\nдѣятельность въ ней для нихъ невозможна , и , если не отказывались\r\nотъ идеи въ пользу мирнаго Филиcтeрcкаго существованія, то отка\r\nзывались отъ дѣятельности, предаваясь отвлеченной « рефлексія ». Из\r\nвѣстно , что эта рефлексія обыкновенно и « заѣдама » ихъ , т . е . дѣлада\r\nокончательно непроизводительными . Само общество и было дѣйстви\r\nтельно таково ; только немногіе люди , и это были люди исключитель\r\nные , не поддавались убивающему дѣйствію этой ремексія в сохраРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА , 63\r\nнили дѣятельную силу и убѣжденіе, которыя могли потомъ дать имъ\r\nвозможность сойтись съ убѣжденіями нового наступавшаго поколѣнія.\r\nБольшинство , какъ мы сказали , было не таково : даже лучшіе люди\r\nизъ него или останавливались , или шли назадъ , измѣняя даже тому ,\r\nчто нѣкогда было ихъ свѣтлымъ ожиданіемъ, или продолжали жить\r\nтолько отвлеченной идеей , для которой даже рѣдко искали практиче\r\nскаго приложенія . Въ любопытномъ эпизодѣ, приставленномъ къ по\r\nвѣсти « Рудинъ въ ея второмъ изданіи, герой отправляется умирать\r\nна парижскихъ баррикадахъ. Его нельзя слишкомъ винить за это\r\nлюди его свойства и развитія вообще не находили другиго исхода .\r\nРазвитие людей , подобныхъ Рудину, mло отвлеченнымъ образомъ;\r\nнаука , которая воспитывала ихъ , была наука преимущественно транс\r\nцендентальная , - она приводила иногда къ весьма почтеннымъ ре\r\nзультатамъ, но вообще ея Формулы были туманны , какъ трансцен\r\nдентальная Философія , и въ нихъ плохо укладывалась живая непо\r\nсредственная дѣятельность . Это отвлеченное развитіе могло быть по\r\nлезной школой для общества , которому нужно еще было привыкать\r\nкъ мысли , но оно не имѣло практическихъ свойствъ, способныхъ\r\nраспространить его на цѣлую общественную массу. Когда школа стре\r\nмилась создать свой дѣятельный идеалъ, она не нашла его въ русской\r\nжизни , т. е . не могла придумать ему въ русской жизни никакого\r\nдѣла . Такой идеалъ показался ей возможенъ только подъ видомъ Ин\r\nсарова читатель помнить конечно, что Инсаровъ бымъ болгарский\r\nнатріотъ и что онъ долженъ бымъ дѣйствовать у себя на родинѣ, на\r\nбалканскомъ полуостровѣ. Сами « лишніе люди » отличались только\r\nотрицательными качествами : они считали себя лишними , потому что\r\nобстановка, въ которой они жили , не давала имъ готовыхъ условій,\r\nкакія были имъ нужны ; сами они этихъ условій создать не умѣли , а ,\r\nглавное , даже и мало пробовали . Оттого содержаніе героевъ этого\r\nсвойства представляется только неопредѣленнымъ исканіемъ, кото\r\nрое не умѣетъ побѣждать препятствій. Они не найдутъ себѣ мѣста въ\r\n• общественной жизни , не имѣютъ охоты или силы дать значеніе и рас\r\nпространеніе своимъ взглядамъ и дѣлать такъ называемыя нравствен\r\nныя завоеванія ; непосредственная дѣйствительность постоянно ухо\r\nдитъ отъ нихъ, — они пугаются и не знають практической жизни , въ\r\nобщественныхъ понятіяхъ они доктриверы , въ личной жизни ро\r\nмантики , какъ ни мало это пристаетъ къ нашей русской обстановкѣ.\r\nОни часто изысканные романтики и въ своихъ отношеніяхъ къ жен\r\nщинѣ, и даже претендують на тѣхъ, кто не понимаетъ такого роман\r\nтизма въ сорокамѣтнемъ сюжетѣ. Каковы именно ихъ общественных\r\nпонятія , что бы именно они сдѣлами , еслибъ имъ помогли обстоятель\r\nства , это остается очень не ясно : большинство « лишнихъ людей , -64 СОВРЕМЕННИКъ .\r\nроятно-такъ бы и остались гуманными идеалистами . Единственное об\r\nщественное отношение , которое ясно высказалось въ этомъ слоѣ лите\r\nратуры , было отношеніе къ крестьянскому дѣлу , но и оно опять исходи\r\nло изъ отвлеченнаго гуманизма и кончалось нравственной симпатіей.\r\nВъ такомъ видѣ представляется содержаніе этой школы , которая\r\nизображала собой долю общества , освободившуюся отъ господствую\r\nщей рутины понятій и искавшую взамѣнъ этой рутины новыхъ руко\r\nводящихъ принциповъ. Въ результатѣ оказывается , что если школа\r\nзадавала себѣ общественный вопросъ , онъ давался ей только въ весьма\r\nограниченныхъ размѣрахъ, въ видѣ темнаго инстинкта ,онъ скорђе\r\nчувствовался , чѣмъ понималея сознательно . Въ литературѣ изобра\r\nженія русской жизни обнимали горизонтъ далеко не полный - въ сущ\r\nности одинъ классъ и его развитие. и точку зрѣнія ; изображения на\r\nродной жизни появляются какъ первыя попытки , и въ нихъ еще\r\nвидна сильная искусственность ; даже при всемъ сочувствіи , кото\r\nрое высказывала школа къ народной жизни , она не всегда умѣла стать\r\nкъ ней въ то близкое , непосредственное отношение , какое не рѣдко\r\nпотомъ можно было встрѣтить въ новомъ литературномъ поколѣнія .\r\nМежду тѣмъ нарождались новыя требованія; мыслящіе люди ис\r\nкали иныхъ принциповъ, чѣмъ тѣ , какие быми въ ходу прежде и\r\nуже оказывались не разрѣшающими сомнѣній , — поэтический ин\r\nстинктъ искамъ новыхъ идеаловъ, и въ виду новыхъ требованій, когда\r\nони высказались опредѣленнымъ рядомъ идей , несостоятельность ста\r\nрої школы обнаружилась. И къ сожааѣнію она обнаружилась самымъ\r\nневыгоднымъ для нея образомъ : въ ея представителяхъ не нашлось\r\nсочувственнаго отношенія къ тѣмъ общественнымъ идеямъ, въ созда\r\nніи которыхъ ова сама имѣла свою признанную долю, и беллетристика\r\nстарой школы кажется , безъ исключеній , возстала противъ того , въ\r\nчемъ сказывалось новое движение молодаго поколѣнія . Старая школа\r\nпробовала изображать « художественным образомъ » и ту новую\r\nжизнь , которая стала развертываться въ русскомъ обществѣ , но худо\r\nжественность неудавалась , и изъ - за нея внимательный читатель безъ\r\nтруда замѣчамъ враждебное настроенте писателя . Поворотъ идей , вда\r\nдѣющихъ свѣжими поколѣніями , оказался непонятенъ для предста\r\nвителей еще недавняго передоваго движенія .\r\nВсе это конечно знакомо нашему читателю, потому что Факты еще\r\nочень недавни и повторяются до сихъ поръ. Читателю знакомо вѣро\r\nятно и то , какое содержаніе выработывалось въ свѣжихъ поколѣ\r\nніяхъ . Въ литератург , оно начало складываться нѣсколько опре\r\nдѣленно с тѣхъ поръ , какъ она немного лѣтъ назадъ — съ та\r\nкимъ усердіемъ начала «ставить » столько общественныхъ вопросовъ\r\nи рѣшать ихъ болѣе или менѣе либеральными способами . Огъ массыРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 65\r\n9\r\nf\r\n1\r\nлюдей , обличавшихъ, спорившихъ, заявлявшихъ , рѣзко отдѣлялись\r\nлюди съ глубокимъ убѣжденіемъ , съ полнѣйшей антипатіей.къ безплод\r\nной болтовиѣ и Фразѣ , съ потребностью живаго и плодотворнаго дѣла;\r\nизъ путаницы всевозможныхъ толковъ выдѣлялись опредѣленныя по\r\nнятія , не допускавшія бездоказательнаго Фантазерства и старавшiяся\r\nпровѣрить дѣйствительный смыслъ жизни и найти серьезную цѣль\r\nдля общественныхъ стремленій . Наука , которая воспитывала на этотъ\r\nразъ людей , задававшихся серьезною мыслью , была уже не прежняя\r\nтрансцендентальная наука ; это была прямая противоположность ея ,\r\nнаука положительная , вѣрившая только , Фактамъ и наблюденіямъ,\r\nцифрѣ и строгому выводу , изслѣдовавшая не Фантастическiх отвле\r\nченности , а дѣйствительную природу и общественную жизнь . Таковъ\r\nбыли основной принципъ , изъ котораго развивалось новое содержа\r\nніе . Достаточно было этому принципу пріобрѣсти извѣстный автори .\r\nтетъ над умами , и въ мнѣніяхъ болѣе свѣнихъ людей готова была\r\nрадикальная перемѣна : они не хотѣли принимать на вѣру прежнихъ\r\nмнѣній , которыя не выдерживали хладнокровной критики; понимая\r\nжизнь положительнѣе и безпристрастнѣе , они не подкрашивали ея\r\nчувствительнымъ идеальничаньемъ , не портили ея выдуманными\r\nстраданіями , но за то , находя себѣ предметъ сочувствія, отдавались\r\nему серьезнѣе, потому что ихъ сочувствіе было плодомъ не отвлечен\r\nнаго гуманизма , а убѣжденной мысли . Мы удовольствуемся этими\r\nобщими чертами содержанія , какое заключало въ себѣ идеалъ «но\r\nвыхъ людей » . И из этого можно видѣть, что онъ слишкомъ не схо\r\nдился съ распущеннымъ и неопредѣленнымъ идеализмомъ старой\r\nшколы , и она вооружилась противъ него всѣми средствами , какія\r\nбыли въ ея распоряжении . Новый идеалъ бымъ пeрeтолкованъ и\r\nвкривь и вкось ; онъ вызвалъ противъ себя цѣлыя литературныя и не\r\nлитературныя ополченія ; аристархи добраго стараго времени гово\r\nрили о немъ съ нескрываемымъ озлобленіемъ , даже корифеи преж\r\nней школы нашли нужнымъ произвести против него свое осужде\r\nвie , — которое впрочемъ и безъ того можно было бы подразумѣвать ,\r\nпотому что новый идеалъ отрицамъ между прочимъ и ихъ собствен\r\nный авторитетъ. Озлобленіе этихъ людей было искреннее, новый\r\nидеалъ оказался для нихъ совершенно непонятенъ ; схвативши изъ\r\nнего вѣсколько чертъ , они предали ихъ на общественный судъ , и не\r\nпотрудились даже присмотрѣться, нѣтъ ми въ немъ и другаго содер\r\nжанія , которое бы могло объяснить его силу, на эта сила была ,\r\nне стоило бы вооружаться противъ него съ такимъ усердіемъ и та\r\nкими усиліями .\r\nПодъ вліяніемъ этихъ, новыхъ общественныхъ понятій развился\r\nT, Сү. Отд. ІІ. 8\r\nДваче-66 COBPBMBHHK .'\r\nталантъ Помяловскаго; они нашли свое выражение и въ его сочине\r\nвіяхъ. Помиловскій бымъ молодая, здоровая натура; его воспитание\r\nбыло крайне случайно и недостаточно ; сознание этой недостаточности\r\nи желаніе найги себѣ точку опору дѣйствовали на него мучительно .\r\nОнъ вышелъ изъ своей школы съ бъдиымъ запасомъ обыденныхъ\r\nистинъ, которыя уже скоро перестала у1овлетворять его ; та житей\r\nская обстановка, въ которой онъ вращался , и которая была первымъ\r\nпредметомъ его наблюдательности , так же не могла разрѣшить тяже\r\nмыхъ сомнѣній. Сильный характеръ его сказался въ этомъ исканія\r\nистины я . Идеаловъ. Чтеніе и встрѣчи съ людьми открыли наконецъ\r\nдля него цѣлый міръ новых , понятій, и эти новыя понятія какъ\r\nнельзя больше сошлись съ требованіями его здраваго ума . Въ біогра\r\nФіn его читатель найдетъ разсказъ о томъ , какъ совершалась въ немъ\r\nэта переработка понятій : мы не станем ъ повторять его , потому что\r\nчитатель найдетъ его въ прежнихъ книжкахъ « Современника » , хотя\r\nвпрочемъ г. Благовѣщенскій добавихъ теперь нѣкоторыя новыя чер\r\nты къ своему разсказу и еще опредѣлительне указамъ подробности\r\nнравственныхъ вліяній , которымъ подвергся тогда Помиловскій .\r\nЭтотъ періодъ представляется намъ весьма важнымъ свидѣтель\r\nствомъ о характерѣ lом яловскаго, какъ писателя , и смыслѣ понятій,\r\nкоторыя начали въ немъ теперь работать. Ихъ біографія его легко\r\nвидѣть , что до этого періода Помимовскій представляетъ вполнѣ то ,\r\nчто называютъ непосредственной натурой. Мы сказали уже , что у\r\nнего не было вовсе настоящей школы ; та , которая была , школа ,\r\nтакъ рѣзко описанная имъ въ очеркахъ бурсы , едва ли заслужи\r\nваетъ названія школы : она оставила въ земъ только одинъ слѣдъ —\r\nотсутствие всякаго содержанія , способнаго удовлетворить живой и\r\nэнергический умъ . Онъ выгиелъ изъ школы безъ\r\nкомства съ понятіями , которыя - худо или хорошо усвоенныя\r\nотличаютъ такъ называемыхъ людей в образованныхъ »; онъ былъ\r\nчеловѣкомъ того слоя практической жизни , который остается\r\nчуждъ литературнымъ стремленіямъ , потому что рѣдко имѣетъ\r\nвремя думать о чемъ нибудь другомъ , кромѣ обыденныхъ и необходи\r\nмыхъ забогъ. Припомнивь - изъ его біографій , — какъ обставлена была\r\nвъ это время жизнь Помятовскаго — какіе предполагались планы для\r\nего будущей карьеры , мы увидимъ въ немъ именно человѣка массы ,\r\nне отдѣлившагося отъ нея нисколько и своимъ первымъ воспита\r\nвіемъ , жившаго вполнѣ въ ен традиціяхъ.\r\nНо это былъ человѣкъ сильнаго таланта и ви етѣ съ тѣмъ силь\r\nнаго ума , и для насъ любопытно наблюдать , какъ подѣйствовало на\r\nнего то новое содержание понятій, которое онъ нашемъ въ чтеніи и\r\nвсякаго ЗваРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 67\r\nвъ встрѣчахъ съ людьми новыхъ взглядовъ . Онъ приступамъ къ нимъ\r\nсъ тѣми вопросами, которые они выработалъ сам .. и для которыхъ\r\nонъ не находилъ рѣтенія въ.кругѣ понятій , существовавшихъ въ его\r\nобстановкѣ . Умъ его былъ умъ пытливый и не легко принимаварій\r\nпервое встрѣчающееся рѣшеніе ; вопросы , занимавшіе его , были не\r\nтолько вопросы отвлеченнаго и метафизическаго свойства , это были\r\nи вопросы существенно практическіе , как іе естественно тревожатъ\r\nлюдей , близко видящихъ трудную работу практической жизни ; все\r\nэто не поддавалось на легкое рішевie , — мучительный вопросъ , вояв\r\nляясь въ людяхъ такой натуры , возбуждаетъ столько сомнѣній и тре\r\nвожнаго недовѣрія , что требуетъ обыкновенно долгой и усиленной\r\nработы ума . Если , на дѣлѣ, у Поляловскаго этотъ періодъ сомнѣвій\r\nбымъ не особенно продолжителенъ, и если онъ уже скоро сталъ на\r\nвовую дорогу , это надо приписать тому, что внутренняя работа уже\r\nдавно подготовляла его къ новому содержанію .\r\nТаким образомъ талантъ его принялъ дарравление , которое дѣ ,\r\nлаетъ его писателемъ новой школы .\r\nНо хотя Поляловскiй и с галъ въ своихъ произведеніях, пропо\r\nвѣдовать извѣстную тенденцію , однако отъ этого нисколько не по\r\nстрадала ихъ художественность . Потому что художественная дыя\r\nтельность вовсе не исключаетъ въ писателѣ того или другаго со\r\nціальнаго взгляда , извѣстнаго критическаго отношения къ тому\r\nміру, въ которомъ онъ живетъ и который онъ воспроизводитъ ; мы\r\nне думаемъ, какъ наши эстетическіе критики , что поэту нужно откре\r\nщиваться огъ тѣхъ плодотворныхъ віяній , какiя приноситъ живая\r\nобщественная мысль онъ можетъ дѣлить съ другими мыслящими\r\nлюдьми и любовь къ однимъ явaсвіямъ жизни , и ненависть к дру\r\nгимъ ; художественная дѣятельность не страдаетъ оттого , что худож,\r\nникъ постарается понять критически окружающую его жизнь, что\r\nему , чтобы быть художникомъ, вовсе не нужно быть безстрастнымъ\r\nевнухомъ, какимъ желаетъ видѣть его наша ходячая эстетическая\r\nкритика , ищущая искусства для пскусства … Мы видѣ.и еще недавно ,\r\nкакъ натни такъ называемые « художникі » , писатели старой школы ,\r\nзлостно тянулись бросить камешекъ въ отказывавшееся отъ шахъ\r\nпоколѣніе.\r\nВопросъ только въ томъ , что въ писателѣ- поэтѣ та же обпествен .\r\nная мысль выражается иными способами . В то время, когда другой\r\nписатель , не поэтъ , дьйствуетъ на Читателя чисто 10дактическiмъ\r\nпутемъ, объясняя извѣстный Фактъ , доказывая извѣстную мысль ,\r\n„ опровергая извѣстный предразсудокъ, поэтъ можетъ дьйствовать\r\nвъ томъ же самомъ направлені путемъ художественнаго изображе\r\n1\r\nен68 современникъ ,\r\nнія . Вопросъ о развитости или неразвитости для его дѣятельности въ\r\nсущности столько же важенъ , какъ и для литературнаго дидактика , о\r\nкоторомъ мы говорили . Поэту , романисту или писателю повѣстей не\r\nнужно излагать теорій , критиковать тѣхъ или другихъ мнѣній , про\r\nповѣдовать тѣ или другие принципы , чтобы имѣть однако извѣстное\r\nобщественное значеніе , передовое и развивающее или отсталое и ретро\r\nградное . Если говорятъ , что Гоголь имѣмъ въ Мертвыхъ Душахъ\r\nэто общественное , и даже громадное значеніе , нисколько того не по\r\nдозрѣвая , то это ничего не доказываетъ : можно только пожалѣть ,\r\nчто Гоголь не понималъ великаго смысла собственныхъ произведе\r\nній . Смыслъ своихъ произведеній очень хорошо понималъ Гёте въ\r\n« Фаустѣ », или Шиллеръ въ « Донъ - Карлосѣ » или въ « Пѣсни около\r\nколѣ » . Въ литературѣ бываютъ эпохи , когда ближайшая обществен\r\nная идея пріобрѣтаетъ особенную важность, — таково и нынѣшнее\r\nположеніе нашей литературы и въ этомъ случаѣ общественная идея\r\nсоставляетъ существенную характеристическую сторону въ дѣятель\r\nвости писателя .\r\nТакимъ образомъ вліяніе того или другаго разряда принциповъ и\r\nмнѣній отражается въ писателѣ тѣмъ направленіемъ, какое прони\r\nмаетъ его создающая Фантазія . Подъ этимъ вліяніемъ складываются\r\nего идеалы , получаютъ для него извѣстный смыслъ явленія наблю\r\nдаемой имъ жизви ; подъ этимъ вліяніемъ cro Фантазія выбираеть\r\nсебѣ тѣ или другое образы , и рисуетъ ихъ мрачными или свѣт\r\nлыми красками . Помиловскій не вставляетъ въ свой разсказъ мо\r\nрально -соціальныхъ трактатовъ , не объясняетъ, какой онъ держится\r\nФилософской теории, какое общественные вопросы его занимаютъ,\r\nпо тѣмъ картинамъ жизни , какiя он рисуетъ , по тѣмъ лично\r\nская вію стямъ , литература дѣятельность , какія вызываетъ сдѣлала Помяловскаго его шагъФантазія послѣ прервалась с, лишнихъ нельзявдругъ не людей видѣть ; самое » ., что Късерьезное поэтиче сожалѣ\r\nныхъ «произведение Братънаброскахъ и Сестра , которое », )и, осталось мыонъ привуждены облумывалъ только основывать въвъ сухомъ послѣднее очеркѣ свое время мнѣніе и отрывоч (на романъ пер\r\nможно болѣе турнаго выхъ этиопытахъ широкое сомнѣваться первыя характера повѣсти ,, чѣмъ конечно . ,Судя что его : «по мы Мѣщанское далеко первыя очерку имѣли неповѣсти задуманнаго бы выразившихъ счастье въ немъ . » иимъ произведеніе « Молотовър егоромана цѣлаго , ,, едва гораздо особен литера ли\r\nво послѣдняя , остаются теперь главными произведеніями , въ кото\r\nрыхъ раскрывается передъ нами литературное значеніе Помиловскаго\r\nего доля въ поэтическомъ изображеній русской жизни . Въ обвихъ\r\nвРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 69\r\nповѣстяхъ играетъ существенную роль одно и тоже лицо — Молотовъ.\r\nКакъ часто бываетъ, въ этомъ героѣ, развитие котораго Помянаовскій\r\nпрослѣдилъ въ двухъ повѣстахъ, безъ сомнѣнія отразились многія\r\nаичныя черты самого автора . Это не идеалъ, въ томъ смыслѣ, какъ\r\nобыкновенно понимается это слово—это вовсе не герой , украше вный\r\nвсякими нравственными и физическими совершенствами , какія мо\r\nжетъ придумать романистъ на удивление наивному читателю ; но безъ\r\nсомнѣнія , это — одна сторона настоящаго идеала , какой моеъ вред\r\nставляться писателю « новой • школы , и въ немъ мы можемъ познако\r\nмиться съ тѣмъ, что бы могло быть идеаломъ писателя , куда направ\r\nдялись его симпатіи , какіе характеры и какая дѣятельность въ жизни\r\nстоила по его мнѣнію поэтическаго изображения и вниманія читате\r\nалей . Молотовъ, очевидно , изображенъ авторомъ съ любовью , хотя\r\n« эта любовь вовсе не пристрастіе къ герою; авторъ не прикрашиваетъ\r\nего ; это скорѣе сочувственное отношеніе писателя къ тому слою и\r\nнаправленію жизни , которыя производятъ такихъ свѣжихъ и здоро\r\nвыхъ Физически и нравственно людей , такъ что въ Молотовѣ мы мо\r\nжемъ видѣть , какъ говорили, и направленіе общественныхъ понятій\r\nписателя .\r\nМолотовъ - лицо, довольно новое въ нашихъ романахъ и повѣ\r\nстяхъ, посвященныхъ изображенію нашей общественной жизни. Это\r\nто , что называется человѣкъ народа ; у него нѣтъ Фамильныхъ пре\r\nданій , которыя бы связали его развитие и его будущее житейское по\r\nдоженіе; вмѣстѣ съ тѣмъ у него нѣтъи никакого Фамильнаго достон\r\nнія , которое могло бы устроить это положение съ матеріальной сто\r\nгроны . Молотовъ должен сдѣлать свою жизнь собственнымъ трудомъ,\r\nдолженъ самъ завоевать себѣ роль въ обществѣ. Огецъ его – простой\r\nслесарь . « Слесарь бымъ человѣкъ безграмотный ; зналъ онъ свое ре\r\nмесло, нѣсколько молитвъ на память и безъ смысла , много отсенъ и\r\nмного сказокъ ; работу онъ любилъ и часто говаривалъ: « Боъ труды\r\nлюбитъ, Егорка » , « кто трудится , свое ѣстъ» . Вотъ и весь нравствен\r\nный капиталъ, который онъ могъ передать своему сыну » . « Богъ\r\nзнаетъ , что бы вышло впослѣдствin изъ мальчика? вѣроятно, второй\r\n« экземпляръ отца, слесаря , Ивана Иванова Молотова » . Вѣроятно ,\r\nтакъ бы в случилось, еслибы отецъ остался живъ и , Егорь Ивановъ\r\nМолотовъ докончилъбы свое воспитание , какъ его началъ . Но случилось\r\nиначе : отецъ умеръ . Молотовъ остался бѣднымъ и бездомнымъ си\r\nротой, и его взялъ къ себѣ старый одинокій профессоръ, у которого\r\nслесарь работалъ и которому понравился его сынъ . Профессоръ бымъ\r\nчеловѣкъ стараго покроя , но человѣкъ умный и добрый; онъ занялся\r\nмальчикомъ , и здѣсь въ первый разъ началась въ немъ работа разви70 СОВРЕМЕНникъ .\r\nтія . Это начаю было рѣшительно для дальнѣйшаго образованiя его\r\nпонятій и характера ; оно было таково :\r\nк\r\n« Старикъ статъ проводить съ нимъ время , разсказывалъ совершенно\r\nо иномъ Богѣ , какого онъ и не зналъ до сихъ поръ ; ему не вѣрилось сна\r\nчала , что Богъ совсѣмъ не тотъ старикъ, котораго онъ видѣмъ на иконѣ.\r\nТоже самое случилось , когда старикъ усердно и радушно старался объ\r\nяснить ему явленія природы и разсказывалъ объ историческихъ людяхъ\r\nи событияхъ . Многія внушенiя и взгляды впослѣдствии , когда Молотовъ раз\r\nвился , отвѣда лъ новой науки и сталъ самостоятельно вглядываться въ при\r\nроду и жизнь, —были отвергнуты имъ : тогда снова , въ третій разъ , днъ\r\nувидѣлъ, что люди совсѣмъ не то , что онъ думалъ; но теперь все\r\nбыло для него въ рѣчахъ старика поразительно и ново , онъ увлека\r\nся .. Не долго совершалась борьба въ дѣтской душѣ; Егорушка скоро\r\nбросилъ старую жизнь . Онъ не пересталъ любить своего отца , старыхъ\r\nзнакомыхъ и товарищей , но ему жалко было ихъ , и онъ усердно мо\r\nлился за нихъ Богу .\r\n« Иному невѣроятнымъ покажется , что въ дѣтской душѣ , на двѣнадца\r\nтомъ году жизни , могла бы совершиться серьезная моральная борьба ,\r\nкакая бываетъ въ душѣ юноши . Да , невѣроятно , потому что мы роди\r\nлись въ болѣе или менѣе образованной средѣ и многiя истины приняли\r\nобыденный характеръ въ вашей жизни ; а неужели вы думаете, что\r\nдвѣнадцать. лѣтъ невѣжества легко уступятъ новой жизни?.. Ничего\r\nсъ разу не давалось, ничему новому не вѣрилось, его не тому училъ\r\nотецъ.. Cпорить съ профессоромъ онъ не могъ, сизъ не хватало , но его\r\nдѣтскiя убѣжленія были органическими убѣжденіями, вошли\r\nсъ молокомъ матери , развились подъ віяніемъ отца . Потому и совер\r\nшалась въ его душѣ борьба серьезная , съ болью , хотя исходъ она по\r\nучила скоро , потому что Егорушка былъ - молодь, а старикъ уменъ и\r\nвкрадчивъ. Нравственная работа принесла пользу Молотову : онъ нау\r\nчился не вѣрить старинѣ и авторитету, и то , что нами въ молодости\r\nпринимается на слово , вотъ такъ , какъ онъ принималъ на слово . что\r\nИлья: гремитъ на небѣ , у него было перевареної собственной головой;\r\nонъ привыкъ къ самодѣятельности , къ умінью отрѣшаться отъ лож\r\nныхъ взглядовъ. Онъ сталъ челов.комъ , способнымъ ќъ развитію; и\r\nпотому- то впослѣдствии онъ бросилъ многія убѣжденія , воспитанные въ\r\nнемъ старикомъ: у него стало на то силы ; но онъ не посмѣялся надъ\r\nстарикомъ, потому что когда -то вѣриъ ему . Мальчикъ полюбилъ науку;\r\nонъ инстинктивно чувствовали, что черезъ нее только станетъ человѣ\r\nкомъ , потому что они не были породистымъ мальчикомъ » .\r\nвъ него\r\nПослѣднюю ступень своего юношескаго развитія, когда онъ оста\r\nвиаъ и тѣ убѣжденiя, которыя были внушены ему старикомъ , Мо\r\nдотовъ перешелъ уже самъ , без посторонней помощи . Когда онъ\r\nбылъ въ университетѣ, старикъ умеръ, и Молотосъ остался соверРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 71\r\ntl\r\nщенно одинъ; теперь онъ развивался самъ и долженъ былъ самъ про\r\nложить свою дорогу въ жизни. Онъ не былъ « породистымъ » мальчи\r\nкомъ, для котораго,это не составляетъ никакого труда , но вмѣстѣ и\r\nне приноситъ никакого нравственного результата , кромѣ повторенія\r\nпошлой и ничтожной рутины , Для Молотова прокладыванье дороги\r\nдолжно было стоить труда, лишевій, физическихъ и нравственныхъ\r\nусилій ; но за то этоть трудъ еще больше развилъ въ немъ самодѣл\r\nтельность и чувство, независимости . Теперь онъ воспользовался тѣмъ\r\nнравственнымъ капиталомъ , который завѣралъ ему отецъ : « Кто тру\r\nдится , тотъ свое фстъ », и может не стѣснять себя чужими предраз\r\nсудками .\r\nНебольшихъ денегъ , которыя оставилъ ему профессоръ , хватило\r\nтолько , чтобы кончить курсъ въ университетѣ, но за тѣмъ Молотову\r\nнужно было дѣло , и онъ отправился въ деревню къ богатому помѣщи\r\nку , который предложилъ ему мѣсто домашняго секрегаря . Это были\r\nлюди мирные и добрые, и Молотову хорошо жилось съними . Положеніе\r\nего было здѣсь исключительное . Ему, не пришлось испытывать того\r\nтяжелаго чувства , которое испытываютъ, люди , выдвигающіеся изъ\r\nсвоего сословiд и выносящіе разладъ между старой и новой жизнью .\r\n« Судьба , отстранивши отъ него борьбу , скрывши въ далекомъ мла\r\nденчествѣ его мѣщанскую грязь , дала ему свѣтлый , невозмущаемьи\r\nвзглядъ на , себя ; держался онъ спокойно , съ достоинствомъ; чувство\r\nвалъ себя, честнымъ и свободнымъ … Это же самое дало ему надежду\r\nна людей; онъ былъ снисходителенъ, онъ бымъ оптимистъ и любимъ\r\nприникать къ доброй сторонѣ жизни …. Эгого оптимизма не наруша\r\nли, и его отношения къ его нанимателю ; эти отношения , какъ мы ска\r\nзали , были очень любезныя и въ вихъ не было « Экономическаго на\r\nціональнаго закона » , который господствуетъ въ нашихъ понятіяхъ и\r\nмогъ бы дать этимъ отношеніамъ , какъ обыкновенно и даетъ , совер\r\nщенно дную окраску . Законъ этотъ таковъ : « изъ этихъ экономиче\r\nскихъ, чисто русскихъ кровныхъ началъ нашихъ вытекает\" ь принцинъ\"\r\nнезависимости : а ничего не дѣлаю—значитъ я свободенъ ; нанимаю\r\nзначитъ я независимъ » ; тотъ же принципъ, иначе выраженный: « я\r\nмного тружусь , слѣдовательно рабъ я ; нанимаюсь , слѣдовательно чу\r\nжой Хлѣбъ ѣмъ» . Не трудъ насъ кормитъ— начальство и мѣсто кор\r\nмитъ; дающій работу — благодѣтель, работающій - благодѣтельствуе\r\nмый; наши начальники—кормильцы … Вотъ отсюда -то для многихъ\r\nочень естественно и законно вытекаетъ презрѣціе къ труду , какъ при\r\nзнаку зависимости, и любовь къ праздности , какъ имѣющей автори-,\r\nтетъ свободы и человѣческаго достоинства » . Эгихъ отношеній не бы\r\nдо еще между Молотовымъ и его нанимателемъ;, онъ бымъ сюкоенъ;72 Совевманникъ,\r\n1 1\r\nмебейское происхождение не смущало его , никто не задѣвалъ его\r\nгордости .\r\nХарактеръ\" Молотова уже складывался отъ встрѣчъ съ людьми .\r\nПлебейство бьмо въ немъ замѣтно: онъ былъ застѣнчивъ и неловокъ ;\r\nно вошедши въ разговоръ , онъ не умѣлъ сдерживать себя , говорилъ и\r\nсмѣялся громко , употреблялъ въ разговорѣ слова , которыя были не\r\nделикатны въ утонченномъ разговорѣ; онъ не любилъ говорить о вы\r\nсокихъ предметахъ , на что такъ падки люди , для которыхъ эти вы\r\nсокіе предметы составляютъ только красивую забаву ; на него нисколь\r\nко не дѣйствовали и « авторитеты » , люди , признанные кружкомъ и\r\nсоставляющіе его оракулъ; — если авторитетъ говорилъ бездоказатель\r\nно, Молотовъ оставался къ нему совершенно хладнокровенъ и не убѣ\r\nждалъ однимъ красторѣчіемъ. Чувство независимости въ понятіяхъ\r\nуже развивалось въ немъ , въ немъ скоро было затронуто и пробуда\r\nлось чувство независимости общественной .\r\nОднажды ему совершенно случайно и невольно пришлось услышать\r\nдомашній разговоръ, -разгоръ его нанимателя помѣщика съ супру\r\nгой . Они говорили о немъ: онъ имъ нравился вообще : но барына\r\nнаходила , что въ немъвсе-таки виденѣ плебей , что у него дворян\r\nскаго гонору нѣтъ , что они чернорабочій ; \" ѣстъ много ; баринъ сооб\r\nщалъ, что; конечно, бѣдность заставляетъ работать , что онъ намѣренъ ему часы подарить… Разговоръ имѣлъ рѣшительное дѣй\r\nствіе . Молотовъ увидѣлъ, что онъ ошибался , что онъ напрасно за\r\nбьмъ свое плебейское происхождение , что ему не сойтись съ этими\r\nлюдьми такъ , какъ онъ хотѣмъ - съ ними сойтись въ своихъ добро\r\nдушныхъ предположеніяхъ Гордое чувство плебейской независимо\r\nсти сказалось.\r\nІ\r\n« Въ каждой чертѣ его лица , въ складѣ губъ, въ глазахъ, поворот\r\nголовы выразилось глубокое , безпощадное презрѣніе Въ грубый и\r\nкрупныя слова одѣвалась мысль его . « Бѣлая порода! … чѣмъ же мы ,\r\nлюди ,черной породы , хуже васъ ? Мы мѣщане, плебей , дворянскагон\r\nгонору у насъ вѣтъ? У насъ свой есть гоноръ! » - Такъ онъ глупъг и\r\nгордъ был , что ему вѣрить не хотѣлось въ возможность вчерашнихъ\r\nрѣчей о породѣ. — « Быть не можетъ!… за что же? .. чѣмъ мы уже.\r\nихъ?»— Нелѣпостью ему представлялся вчерашній разговоръ , наруше\r\nніемъ здраваго смысла . « Неужели вездѣ такъ? » шевельнулся у него\r\nвопросъ… Иногда достаточно одного случая , чтобъ убѣдиться въ ты\r\nсячѣ подобныхъ ; есть Факты , въ которыхъ выражается идея , прису\r\nщая многимъ Фактами . Когда онъ понязъ , что Обросимовы оттолкнули\r\nего подъ ваіяніемъ общественнаго закона , что ему предложили дерн\r\nжаться дальше, не спрашиваясь его согласія , а не то его безъ церемоРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 73\r\nији отодвинуть,игонъ долженъ будет попатиться, — тогда тоска напа аа ?\r\nна него» .\r\nЭта тоска не бьма безплодна въ человѣкѣ , который привыкъ от\r\nдавать себѣ отчетъ въ томъ , что кругомъ его совершается , и особен\r\nно въ томъ, что касалось его самого . Эта повѣрка жизни и самого\r\nсебя разубѣдила его въ томъ національному законѣ , о которомъ мы\r\nговорили ; онъ не признавалъ этого закона , потому что онъ нарушалъ\r\nего собственное право , требуя отъ него труда и въ тоже время отни\r\nмая его независимость . Когда законъ заявилъ себя въ разговорѣ его\r\nнанимателей , когда оскорбили его гордость , онъ рѣшился уйди отъ\r\nОбросимова. Плебей не хотѣлъ уступать ни доли своего достоинства .\r\nМолотову, нужно было остаться еще нѣсколько дней въ домѣ Обро\r\nсимовыхъ,, чтобы устроить свои дѣла . Обросимовъ замѣтилъ , что съ\r\nнимъ что-то дѣлается , что онъ взволнованъ и раздраженъ, старался\r\nпонять , въ чемъдѣло и успокоить Молотова; но Молотовъ не принялъ,\r\nэтого любезнаго участія , и уѣхалъ , не высказавши своихъ мыслей .\r\nОптимизмъ его оказался невѣренъ . Жизнь заявляла себя тѣмъ , что\r\nдовѣрчивость, вездѣ « открывающая искру божью », не могла удержать\r\nся въ Молотовѣ . Онъ отказался отъ своей простодушной вѣры въ\r\nлюдей, понялъ въ первый разъ , что онъ живетъ въ обществѣ , гдѣ са\r\nмостоятельность должна быть завоевана , и началъ свое трудовое ,\r\nчестное и тяжелое поприще . Въ другой повѣсти Помяловскій разска\r\nзываетъ эту исторію словами самого Молотова , который передаетъ\r\nсвоей невѣстѣ свое прошлое. Оставивши Обросимовыхъ, онъ былъ\r\nчиновникомъ, но бросилъ службу , потому что не могъ ужиться съ ея\r\nусловіями; отправившись затѣмъ въ Петербургъ, гдѣ была его роди:\r\nна, онъ заболѣлъ на дорогѣ , прожилъ свои сбереженныя деньги , по\r\nшелъ въ работники на постояный дворъ; наконецъ нашлось мѣсто .\r\nОнъ училъ барскихъ дѣтей, былъ въ купеческой конторѣ, читалъ\r\nкорректуру, писалъ даже Фельетоны и т . д .; но и здѣсь все не лади –\r\nлось : то барыня , кромѣ преподавания уроковъ дѣтями , желаетъ отъ\r\nнего другихъ послугъ, то онъ открываетъ, что купецъ приготовляетъ\r\nзлостное банкротство , и его выгоняютъ изъ конторы , потому что онъ\r\nне скрылъ этого обстоятельства отъ кредиторовъ и т . д . Наконецъ,\r\nпослѣ многихъ лѣть труда , онъ добился своего , могъ жить независи\r\nмо отъ другихъ, жить честнымъ трудомъ, и пренебрегать людскимъ\r\nмнѣніемъ …\r\n1\r\n!\r\n« Смѣшно вспомнить , какъ въ самой юной молодости выходилъ изъ\r\nсебя за то , что одному помѣщику вздумалось выбранить меня за глава ,\r\nа теперь хоть въ глава брани меня, такъ мнѣ все равно, даже лѣнь и74 СОВРЕМЕННикъ,\r\nневоспи\r\nсердиться … Мнѣ -то что за дѣло , что обо мнѣ говорятъ другіе?. Я самі\r\nсебя знаю ! Я прежде не понималъ самой простой вещи : господа , дрехи\r\nзирающіе насъ , просто- на -просто несчастны , бѣдны умомъ ,\r\nтанны … Я на столько независимъ отъ всѣхъ, что могу считать людей ,\r\nпрезирающихъ меня , ничтожными …\r\n«У насъ свой гоноръ , особенный … Иному господину стыдно ска\r\nзать , что у него есть невеликосвѣтскіе друзья и знакомые , а я вѣдь ,\r\nмужикъ , и знаешь ли , нахожу особое удовольствіе , когда у княгини .\r\nЗеленищевоіі , дѣтямъ которой даю уроки , выпадаетъ при гостяхъ ея\r\nслучай вставить такое словцо : « вотъ когда я однажды рубилъ капусту\r\nна постояломъ дворѣ », либо что нибудь въ родѣ этого » .\r\n1\r\nМолотовъ не задавалъ себѣ общественныхъ вопросовъ; онь огра\r\nничился своимъ личнымъ дѣломъ. Оно было не легко , но онъ при\r\nвелъ его к концу , который почти удовлетворялъ его , по крайней\r\nмѣрѣ , доставилъ ему сознаніе своей личной силы и свободы . Онъ вос\r\nпиталъ себя среди самыхъ трудныхъ обстоятельствъ, нашелъ въ се\r\nбѣ достаточно энергіи , чтобы непокориться , и въ результатѣ на\r\nслаждается свой плебейской гордостью , которая говорить ему, что\r\nонъ всѣмъ обязанъ своей волѣ и своему труду, и которой не стѣ\r\nспяетъ никакой предразсудокъ . Одно это индивидуальное воспитание\r\nуже даетъ смыслъ его жизни ; благодаря ему онъ уже не « лишній чело\r\nвѣкъ » , даже въ томъ общественномъ смыслѣ, въ какомъ считали се\r\nбя такими лишніе люди прежняго времени . Выработанный самобыт\r\nно , въ защиту даже своей собственной личности , принципъ ; незави\r\nсимость отъ враждебныхъ сторонъ общества, пріобрѣтенная лич\r\nнымъ трудомъ и личной мыслью, это есть уже взвѣстная побѣда ;\r\nрасширяясь дальше , эта мысль найдетъ себѣ работу и внѣ чисто -лич\r\nнаго вопроса . Столкновенія съ людьми дадутъ ей общественную силу ;\r\nперенесенная на общественный вопросъ , эта мысль направится не\r\nтакъ, какъ наміравлялась она у лишнихъ людей и какъ направляется\r\nу людей , деморализованныхъ старой привычкой и недостаткомъ\r\nмысли .\r\nМолотовъ достигаетъ наконецъ своей цѣли ; онъ нашелъ себѣ\r\nнаконецъ трудъ , этотъ трудъ его вознаграждаетъ, онъ устроилъ сс\r\n0ѣ комфортабельную жизнь . Но въ немъ остается неудовлетворена\r\nглубокая нравственная потребность; ему недостаетъ любви .\r\nИсторiя дѣвушки , съ которой онъ устроилъ свое в мѣщанское\r\nсчастье » , занимаетъ большую часть второй большой повѣсти Помя\r\nловскаго , названной именемъ Молотова . Помимовскій начинаетъ ге\r\nнеалогію этой дѣвушки съ прошлаго столѣтія, и мастерски разсказы\r\nваетъ дѣлую исторію нѣсколькихъ поколѣній чиновничества , резуль\r\n1 1\r\nнРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 75\r\nтатомъ которыхъ была семья Дороговыхъ, Къ этой семьѣ принадле\r\nжала Надя . Отецъ ея также чиновникъ; 'это\" е произведеніе департа\r\nментской Фауны », былъ человѣкъ суровый, упрямый, женивнійея по\r\nлюбви , но грубо притѣсняюцій жену , и увеселяющій себя кутежами\r\nпа зло ей , когда она чѣмъ нибудь не угодитъ на его дикіе нравы .\r\nМать Нади таъ женщины , создаваемый нашей обстановкой :\r\nАнна Андреевна не питала страсти къ Дорогову , когда выходила\r\nза него замужъ ; родители и родные нашли , что онъ отличная партія,\r\nи онъ понравился ей . Когда началась брачная жизнь , Дороговъ ока\r\nзался того права , о которомъ мы говорили ; женѣ приходилось много\r\nтерпѣть, но ей не приходило въ голову разойтись съ нимъ . Она нашла\r\nдругую дорогу : она заставила себя полюбить мужа , отыскала въ немѣ\r\nдобрыя стороны , даже выдумала ихъ , « обольстила себя насильно » ,\r\nчто ей и можно было сдѣлать при ея степенномъ и разсудительном\r\nхарактерѣ. Она изучила своего мужа , и , наконецъ, силой тер\r\nпѣнія семейнаго чувства достигла того , что овладѣла своимъ му\r\nжемъ ; она съумѣла узнать всѣ его хорошiя и слабыя стороны , дѣй\r\nствовала на нихъ , съумѣла сдѣлать себя необходимой для него , при\r\nвязала его къ себѣ , и наконецъ незамѣтно для него самого передѣла\r\nна его образу жизни , привъчки и сдѣлала изъ него то , что хотѣла:\r\nНадя попала въ пансіонъ; это былъ пансіонъ , какъ и всѣ . «И\r\nжизнь, и наука въ этом, учебномъ заведеніи были выдуманы ; по\r\nстроены искусственно и Фальшиво , заперты въ стѣны пансіонскаго\r\nзданія . Сквозь окна , закрашенныя зеленой и желтой , больничныхъ\r\nцвітовъ красками , немного она відѣла , хотя и справедливо , что за\r\nведеніе дало ей образованіе , какого дома она не получила бы » . При\r\nмичie доведено было до послѣдней степени ; начальница была'столь\r\nнравствена, что въ- великомъ посту прпказала даже развести отдѣль\r\nво куръ и вѣтуховъ, по соблюденіе куриной нравственности не спаса\r\n10 пансіона отъ обыкновенныхъ принадлежностей такихъ заведеній …\r\nво всемъ бытѣ пансіона было! « очень мало божественнаго, неземнаго ,\r\nи очень много такъ называемаго исключительно-пансіопскаго ,\"создан\r\nнаго почти отрѣшенною отъ общества жизнью. И сколько изъ этого\r\nразсадника невинныхъ созданій выходило блѣдненькихъ, тоненькихъ,\r\nдохленькихъ барышентъ, съ силами жилками на лбу , съ прозрачной ,\r\nматовой кожей на лицѣ, съ рожицам , выражающимп ненужное стра\r\nданіе , отъ чего они становятся такъ обидно для вихъ калкими » . Надя\r\nпопала въ такую обстановку , но обстановка на подѣйствовала на нее .\r\n-Это произошло вѣроятно потому , что Надя осталась тѣсно привязана\r\nкъсемьѣ , которой вліяніе пересили вало пансіонскую жизнь . Молотовъ\r\n• давно бымъ знакомъ съ этой семьей ; онъ зналъ Надю , когда та была76 COBPEMEHHAKb .\r\n-\r\nеще маленькой дѣвочкой: вернувшись , въ Петербургъ послѣ житья у\r\nОбросимовыхъ и службы въ губерніи, онъ опять вошедъ въ эту\r\nсемью , ѣздилъ съ Дороговыми въ пансіонъ къ Надѣ . Когда она вы\r\nшла изъ пансіона , она нисколько не жалѣла о немъ , хотя и думала ,\r\nчто поступаетъ не хорошо , что не жалѣетъ . Съ этого времени она\r\nеще больше познакомилась съ Молотовымъ : онъ бывалъу нихъ часто ,\r\nсталъ близкимъ домашнимъ другомъ , доставалъ Надѣ книгѣ , много\r\nговорилъ съ ней , — такъ что для нея скоро стала замѣтна разница\r\nмежду нимъ и другими людьми , которыхъ она видѣла дома , такими\r\nже , молодыми или старыми , чиновниками , какъ ея отецъ.\r\nВліяніе Молотова рѣшило ея развитие. Это вдіяніе совершалось\r\nмедленно , незамѣтно; чтение и разговоры пробуждали ея собственную\r\nмысль, и эта мысль начала работать . Они не говорили о томъ , что\r\nмогло составить впослѣдстві, жизненный вопросъ для Нади , ни о\r\nлюбви , ни о назначеніи женщины . Надя была здѣсь вполнѣ предостав\r\nмена своимъ силами , но разъ начавши думать серьезно , она должна\r\nбыла найти свое рѣшеніе . Для нея уже была невозможва та обязатель\r\nная любовь , какую развила въ себѣ ея мать и которую проповѣдова\r\nла вся ея родственная обстановка , Нравы родственнаго кружка , забо\r\nты семьи и родни о женихѣ заставляли ожидать нравственнаго столк\r\nновенія . Оно не замедлило .\r\nКъ Надѣ начали свататься женихи. Ни одного изъ нихъ она не\r\nзнала ; — все это были чиновники , старые и молодые, которые и сами\r\nне заботились узнавать ее хорошенько , а которымъ просто нравилось\r\nея лицо и приходилось слышать о ней благоприятные отзывы . Иначе\r\nи не бывало въ ея роднѣ . Отецъ и мать находили, что женихи , хоро\r\nшie и давали Надѣ понять, что не вѣкъ ей оставаться въ дѣвкахъ,\r\nчто пора жить своимъ домомъ . Надя увидѣла, что она становится\r\nдишней в'ь домѣ , что ей пора имѣть свой хлѣбъ , и женихи , которые\r\nнужны были для этого , по мнѣнію отца и матери , пугали ее .\r\nНа первое время она упрашивала отца имать огказывать жени\r\nхамъ, и имъ отказывали ; но потомъ это становилось все труднѣе и\r\nтруднѣе ; отецъ начиналъ раздражаться , и наконецъ онъ рѣшимся\r\nнастоять на своемъ , когда представился женихъ, крайне выгодный,\r\nженихъ-генералъ , искавшій для своего дома смазливую хозяйку. Та\r\nкую хозяйку указали ему въ Надѣ, и онъ сдѣлалъ ей предложение,\r\nдаже не поговоривши съ ней ни слова . Предложение сдѣладо было\r\nчерезъ генеральскаго секретаря . Отецъ бымъ въ восторгѣ, что въ\r\nихъ , родню можетъ вступить такое важное лицо, которое можетъ от\r\nлично устроить и его собственныя дѣла . Онъ предвидѣмъ новое\r\nупрямство дочери , но теперь его собственный интересъ было сильноРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 77\r\nзамѣшанъ въ дѣло ; заговорила чиновническая жадность и честолюбie\r\nи проснулся весь дикій нравъ : онъ велѣлъ дочери выходить замужъ\r\nза генерала . Драма началась .\r\nВъ этой драмѣ , даже не показывалось то лицо , которое играло\r\nвъ ней существенную роль . Разсказъ объ этой драмѣ , въ которой не\r\nбыло даже личного столкновенія враждебныхъ сторону, которая вы\r\nражалась только турымъ, тяжело давящимъ гнетомъ , « безъ движе\r\nнія , почти безъ завязки , съ секретнымъ , отъ всѣхъ закрытыми, раз\r\nвитіемъ , съ обязательной любовью, а дѣйствующая лица не дѣйству\r\nютъ » —этотъ разсказъ принадлежить безъ сомнѣнія къ лучшимъ стра\r\nницамъ , какія были написаны Помяловскимъ. Когда Надю вызывали\r\nна послѣдній отвѣтъ, въ ней явилась энергія , какой отъ нея не ожи\r\nдали; въ ней сказалось ясно и то чувство , которому до сихъ поръ не\r\nбыло повода обнаружиться: она выдержала весь ужасъ семейнаго дес\r\nпотизма , угрозы отца , холодность матери , и отдала свою любовь\r\nМолотову. Это было нравственное завоеваніе Молотова .\r\nВъ этой второй повѣсти Помяловскаго есть еще одно эпизоди\r\nческое лицо , Череванинъ, пріатель Молотова . Эго скептикъ , извѣ\r\nрившийся въ жизнь , потерявшій аппетитъ къ ней , но натура простая\r\nи въ сущности добродушная . Это характеръ , который безъ сомнѣнія\r\nполучилъ бы свое развитие въ дальнѣйшихъ трудахъ Помаловскаго,—\r\nвъ немъ очевидно затронуто много вопросовъ, которые были лич\r\nными вопросами самого писателя . Личность Череванина осталась\r\nэпизодомъ, но она необходима для болѣе полнаго знакомства съ тѣмъ\r\nсодержаніемъ , которое составляло такъ называемое міросозерцаніе\r\nПомиловскаго .\r\nЧерты Череванина , какъ видно изъ другихъ , неконченныхъ ра\r\nботъ Помаловскаго , дѣйствительно возвращаются снова въ другихъ\r\nгерояхъ , которыхъ онъ хотѣлъ изобразить. Онъ дополняетъ Моло\r\nтова , Въ то время какъ одинъ , человѣкъ практической жизни , выби\r\nраетъ себѣ скромную долю и довольствуется «мѣщанскимъ счастье\r\nемъ » , добывши своѣ личную независимость, другой тревожится\r\nобіцими вопросами : мичная независимость имъ также приобрѣтена,\r\nно она его не удовлетворяетъ , онъ требуетъ отъ жизни больше , она\r\nмучитъ его своими противорѣчіями , несправедливостью и мерзостя\r\nми , и онъ впадаетъ въ мрачный и ничего не ожидающій скепти\r\nцизмъ , « кладбищенство » по его выраженію.\r\nЧереванинъ - художникъ; онъ является въ разсказѣ, когда Моло\r\nтовъ зашелъ къ нему однажды и засталъ у него ' шумную, кутящую\r\nкомпанію . Сцена безобразна ; вотъ отрывокъ:78 современникъ ,\r\n-\r\n— Тебѣ, что ли, ходить? говорить одинъизъ играющихъвъшапки.\r\nСходимъ, сходимъ !\r\nКто, господа , идеть со мной «въ ту страну , гдѣ апельсинъ рос\r\nтетъ ? »\r\nПодожли , еще рано …\r\nТакъ intеню, господа !\r\nи затяг115. Ю гъ « Внизъ по матушкѣ по Bourѣ » … Послѣ этой пѣсни\r\nсѣло на Ја піt rporическая , извѣстная всѣмъ молодыми людямъ столицы ,\r\nПоднася и умь и грохотъ, и ярые возгласы .\r\nРоссія на 20жной дорогѣ ! кричамъ какой -то политикъ.\r\nВы cъ Аисліи примѣръ берите, — перебиъ его другой голосъ…\r\nПрошу, слова , закричалъ офицеръ съ залихватской Физіономіей : —\r\nдослушайте слова опытнаго человѣка ! Молчите и внимайте!\r\nВсе стих10.\r\nя предлагаю, господа , устроить сейчасъ же общими силами скан\r\nдалиссимусъ!\r\nКакой , какой?\r\nПереломать кости первому встрѣчному …\r\nСкандалиссимусъ былъ отвергнуть большинствомъ голосовъ » .\r\nМолотовъ былъ человѣкъ съ крѣпикими нервами , но зрѣлище и\r\nему показали сь противно . Онъ увелъ съ собою Череванина : ему хотѣ\r\nлось удержать Черсванина, допытаться от него , что заставляетъ\r\nего проводить такую жизнь . Bь разговорѣ съ Молотовымъ, Черева\r\nшинъ высказывается , Череванинъ презирает , вполнѣ тѣхъ людей , съ\r\nкоторыми встрѣчаетъ его мологовъ . Оргія для него только средство\r\nзабыться. Черевананъ не вѣритъ въ жизнь, которая даетъ только\r\nодни противорѣчія и мерзости , не увлекается ничѣмъ , потому что\r\nвсе Фальшиво , це обвиняетъ никого , по гому что никто не виноватъ и\r\nвсѣ виноваты .\r\n« — Виноватыхъ и не виноватыхъ нѣтъ на свѣтѣ . Развѣ я виновать ,\r\nчто родился? Меня не спрашива ли , желаю ля я явиться на свѣтъ; развѣ\r\nя виноватъ въ томъ , что живу ! .. Все пустыя слова ! .. Одинъ чудакъ\r\nприходитъ къ другому : «ты подлецъ » , говорить ему , а тоть и стру\r\nситъ : « чтожь » , говоритъ, « дѣлать , обстоятельства »; первому станет\r\nжазко , онъ и дава і утѣшать его : « ну, ну , успокойся , ничего , это тебя\r\nсреда заѣла » . — Вѣчное пустословие ! Обвиняютъ среду , — ну и бить бы\r\nее , или гуманныя казкія средства предпринять . Не тутъ-то было : ока\r\nзывается , всѣ заѣдены …\r\nСъ молоду была глупость ; ругался на чемъ свѣтъ стоитъ , благо\r\nродно и со заостью , винизъ людей въ своемъ характерѣ , да во время\r\nсмекну зъ , что и они , въ свою очередь , будуть винить другихъ людей,\r\nкоторые ихъ испортили , и выйдетъ чепуха неисходная…..РУССКАЯ ИТЕРАТУРА . 79\r\nги — Знаешь ли , что меня сгубило, продо.ікалъ Череванинъ.— Я всегда\r\nчестно мыслихъ .\r\nРазвѣ это можетъ сгубить человѣка ?\r\nМожетъ . Но знаешь ли , что значитъ честно мыслить , не бояться\r\nсвоей головы , своего ума , смотрѣть въ свою душу , не подайчая, а если\r\nне вѣришь чему , такъ и говорить , что не вѣришь, и не обманывать\r\nсебя? О, это тяжелое дѣло ! Кто надуваетъ себя , тотъ всегда спокоенъ;\r\nно я не хочу вашего спокойствія… Мысли рождаются , ростутъ ижи\r\nвутъ свободно, — ихъ не убьешь, не задавишь , не подкупишь . Въ этомъ\r\nцарствѣ полная свобода , которой добиваются люди …..\r\nПрежде, бывало, я домался и кричалъ : трудъ, отечество , лю\r\n« бовь, свобода , счастье , слава , и много иныхъ прекрасныхъ елбвъ; но\r\nи тогда уже чувствовалъ , что згазъ , а теперь ничего не хочу , кромѣ\r\nсна , забвенія , обморока …\r\n— Любовь, дѣва, луна, поэзія… перебиралъ Череванинъ. — Насвѣтѣ\r\nнѣтъ любви, а есть аппетитъ здороваго , человѣка ; , нѣтъ дѣвы, а есть\r\nбабы ; вмѣсто поəзіи , въ жизни мерзость какая -то, скука и тоска неис\r\nходная ; ну , луна , пожалуй и есть , да мнѣ плевать на луну : какого\r\nчорта я въ ней не видалъ ? …\r\n-\r\nНаконецъ есть въ этой исповѣди слова , которыя объясняють это\r\nотчаяніе въ жизни , которое можно впрочемь понять и безъ объяс\r\n* невів :\r\n1\r\n« Отчего это всѣ веселы , - спрашиваетъ Череванинъ, - а я одинъ\r\nтолько ничего не понимаю ? Оттого , что было время , когда я прини\r\nмалъ все близко къ сердцу , въ плоть и кровь вонили убѣжденія; а когда\r\nочнулся, вкусъ мой уже былъ испорченъ , трудно было перевоспитаться .\r\nМало только понять новую жизнь, надо ить всѣмъ организмомъ , быть\r\nцѣльнымъ, здоровымъ человѣкомъ . Разныя сомнѣнія и нерѣшимые во\r\nпросы для васъ , людей инаго воспитанія , быстро проходять и не имѣ\r\nютъ никакого значенія , а для насъ,спеціалистовъ въ этом , -дѣлѣ,\r\nоставляютъ неискоренимое ваіяніе , такъ что и на новую жизнь, которая\r\nпредъявляла права свои , я набросиаъ тайный Флеръ » .\r\nони\r\nПовидимому, это опять старый знакомый тинъ , Гамлет » Щитров\r\nскаго:уѣзда и доморощеный Чайльдъ - Гарольдъ; но, присмотрѣвшись\r\nболѣе къ этому лицу , которое осталось случайнымъ и только набро\r\nсаннымъ , мы увидимъ въ немъ большую разницу съ названными\r\nпредшественниками. Скептицизмъ и озлобленіе Череванина выходять\r\nизъ другой точки отправленія . Прежде всего , это не напущенное раз\r\nочарованіе, которое заявляетъ о себѣ прежде, чѣмъ успѣло пройти\r\nдѣйствительную борьбу съ жизнью и дало ей извѣстную жертву, какъ80 coBPBманникъ.\r\nэто случалось иногда съ прежними героями . Далѣе, источникъ его не\r\nбылъ искусственный, какъ онъ также бывалъ у этихъ героевъ, хотя\r\nонъ бываъ у нихъ и искрененъ ; этотъ скептицизмъ не былъ на\r\nвѣянъ такъ называемой реФ.ексіей, вычитанной изъ чужихъ книгъ.\r\nВъ Череванинѣ, какъ онъ ни остается не полонъ въ эпизодѣ, чув\r\nствуется совершенно иная сила : его скептицизмъ и озлобленіе вну\r\nшены собственной жизнью , собственные вопросы не давали покоя его\r\nмысли и наконецъ , путемъ несбывшихся надеждъ и подавленныхъ\r\nдѣйствительностью стремленій , привели его къ безотрадному выводу.\r\n« Честная мысль » не есть у него пустая Фраза .\r\nЧереванинъ является въ разсказѣ еще разъ. Молотовъ привелъ\r\nего къ Дороговымъ (онъщихъ родственникъ) и Череванинъ былъ\r\n. свидѣтелемъ происходившей драмы . На одномъ вечерѣ у Дороговыхъ\r\nонъ бесѣдуетъ съ Надей и подддерживаетъ ее въ рѣшительную мину\r\n\" ту, когда отецъ заставлялъ ее признать своимъ женихомъ генерала\r\nПодтяжина . Въ разговорѣ съ Надей тотъ же суровый взглядъ на\r\nжизнь , тѣже высокія требованія: онъ производить новое впечатлѣніе\r\nна Надю , раскрывая предъ ней все ничтожество тѣхъ понятій , орудi\r\nсмъ которыхъ хотять ее сдѣлать , и безжалостно показывая ей пош\r\nмость ея приятельницъ, которыхъ ей ставятъ въ примѣръ. Онъ одинъ\r\nпомогаетъ ей выдержать трудное нравственное испытаніе , которое\r\nпредстояло ей . Его взглядь на ходячую дамскую мораль извѣстваго\r\nобщественнаго слоя есть повтореніе взглядовъ самого автора . Вотъ\r\nеще образчикъ изъ его разговоровъ съ Надей :\r\nНапримѣръ , вонъ сидить наша Марья Васильевна — страстное,\r\nнервическое , мечтательное существо , съ теплымъ духомъ и слабымъ\r\n„тѣломъ. Посмотрите , какое у нея сквозное лицо : синія жидки ясно\r\nвыступаютъ на лбу , ноздри блѣдно- розовыя, губки всегда открыты .\r\nЭто единственная сантиментальная дѣвушка“ въ нашей роднѣ . Она лю\r\nбить все грандіозно-поразительное, ударъ пушки , колокольный звонъ ,\r\nбарабанный бой . Она просила меня нарисовать картинку въ альбомъ:\r\nя изобразилъ ей всадника , упавшаго съ лошади ; узда оборвала ей гу\r\nбышмясо самое красное, съ кровью ; у всадника рука сломана . Она\r\nка очень , разскажите благодарила этой менядохленькой за то , что барышнѣ я угадалъ про ея вкусъ \"ея жениха . Вотъ ., поли Вы его e\r\nзнаете?\r\nОказывается, что этотъ женихъ , -благопристойный юноша , душа\r\nдамскаго общества , человѣкъ веселый , услужливый, -въ сущности\r\nбольшая дрянь . — Что же вы не предупредите о немъ родныхъ? спра\r\nшиваетъ Надя.РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 81\r\nПусть ихъ блаженствуютъ. Дохленькой дѣвицѣ такого и нужно :\r\nЖенихъ въ ея вкусѣ : она , кроиѣ барабаннаго бою , любитъ веселости\r\nлегкія и разсказы о бѣшеныхъ водкахъ, пожарахъ, вертящихся сто\r\nзахъ и т п . , къ чеху и онъ склоненъ . лѣтъ черезъ десять онъ раз\r\nбогатѣетъ и они будуть проживать въ счастіи …\r\n— Посмотрите на нашихъ дамъ : какъ онѣ высоко-нравственны , какъ\r\nонѣ возненавидятъ васъ за любовь безъ позволенія отца и станутъ бре\r\nвирать за отказъ генералу ! Онѣ увѣрены , что ихъ цѣломудріе никогда\r\nне нарушается, и справедливо : оно расходуется по мелочамъ … Вонъ\r\nТаня подбѣжала къ окну , наклонилась, нюхаетъ цвѣтокъ , а сама отпах\r\nнула шелковый рукавъ и откинула граціозно ножку… Какъ низо вы\r\nходить! Вотъ намъ, мужчинами, и приходится служить снарядами для\r\nопытовъ этихъ красивыхъ дѣвицъ … И вотъ інаступить вожделѣнное\r\nвремя : добрые родственники , общими усиліями , при пособіи экспери\r\nментовъ , найдуть, жениха ; онъ носитъ подарки, его травятъ , но не да\r\nдуть подалуя до свадьбы … и наши дамы становятся спеціалистками\r\nвъ семейной жизни , устраиваютъ хозяйство , прибираютъ мужей къ\r\nрукамъни можете видѣть второй экземпляръ маленькина счастья …\r\nПосмотрите на Анну Михайловну . Видите , какая она молодая ,\r\nкрасивая дама , съ чудесной каштановой косой и голубыми глазами …\r\nУ нея теперь особыя ощущенія—праздничныя, парадныя, которыхъ\r\nне всякiй и пойметъ. Она чувствуетъ на себѣ новое платье , золотые\r\nбраслеты ; если прибавить къ этому , что она въ обществѣ , то есть на\r\nстѣнахъ горятъ канделябры , вокругъ торжественныя лица , въ руках.\r\nдесертъ, то вы поймете ея эстетическое довольство . Такое ощущенів\r\nпродолжится весь вечеръ . Когда дома платье снимется , тогда только\r\nначнется обыденная жизнь, проза, а теперь поэзія …\r\nКъ этимъ портретамъ надо прибавить еще одинъ тишъ , чтобы\r\nимѣть всѣ женскіе типы , затронутые Помаловскимъ. Это — Леночка,\r\nКисейная барышня », съ которой встрѣтился Молотовъ , когда жилъ\r\nу Обросимовыхъ. Леночка— простодушное и доброе существо , не\r\nтронутое никакой мыслью ; жизнь ея совершенно пуста , она чувствуетъ\r\nэту пустоту , но не понимаетъ ея , и если не встрѣтится съ человѣ\r\nкомъ , который сбережетъ и разовьетъ эту негронутую природу ,\r\nжизнь ея пройдетъ обыкновеннымъ путемъ: безсознательная наивность\r\nи добродушіе замѣвятся практической пошлостью и пустотой. Въ\r\nпротивоположность этимъ типа мъ развивается характеръ Наденьки ;\r\nкакъ въ Молотовѣ , въ ней выражается протестъ противъ пошлой ру -\r\nтины нравовъ и общественной безнравственности . Путемъ трудной\r\nборьбы , въ ней возстановляется женское достоинство и независимость\r\nженскаго чувства .\r\nИсторiя , разсказанная Помимовскимъ, очень проста . Существен\r\nт . Сү . Отд. ІІ.82 COBPEMEHHIKE . T\r\nный смыслъ ея - необходимость нравственной самостоятельности и\r\nосвобождевiя отъ тупыхъ, общественныхъ преданій, мѣшающихъ\r\nэтой самостоятельности . Этимъ смысломъ проникнута жизнь Моло\r\nтова и съ другой стороны жизнь, Наденьки . И въ томъ и въ другомъ\r\nслучаѣ задача была чисто личная , но личная цѣль необходимо стал\r\nкивалась съ общественными препятствіями; такимъ образомъ личный\r\nвопросъ сводится къ общественному . Мы видѣли , какъ опредѣляются\r\nобщественныя отношенiя этихъ новыхъ людей въ Молотовѣ и Чере\r\nванинѣ . Молотовъ ищетъ и независимости практической ; онъ не от\r\nступаетъ передъ препятствіями ; гордый своимъ сознаннымъ человѣ\r\nческимъ правомъ , онъ презираетъ тѣхъ, кто не признаетъ его правъ,\r\nи не уступитъ, когда дѣло дойдетъ до спора. Его личный вопросъ о\r\nсвоемъ счастьѣ не есть для него дѣло чистаго эгоизма ; - какъ чело\r\nвѣкъ практической жизни , онъ борется пока за ближайший интересъ;\r\nп.сбейское чувство его созрѣло вполнѣ и невозвратно . Череванинъ —\r\nнат ура болѣе широкая и умъ болѣе сильный — взялся болѣе горячо за\r\nто гъ же вопросъ нравственнаго освобожденія ; онъ понялъ его шире,\r\nвыставилъ требованiя болѣе настоятельныя, и впалъ въ скептицизмъ,\r\nкогда дѣйствительность слишкомъ сильно обманула его ожиданія,\r\nСкептицизм , его крайній ; но изъ самой энергии, съ которой онъ вы\r\nражается , очевидно , что и для него самого это не конецъ дѣла; это\r\nтолько временная усталость. Череванинъ оживился даже отъ словъ\r\nMo10 : ова , сказанныхъ тепло и вмѣстѣ строго ; онъ конечно оживится\r\nвполнѣ, когда его надежды найдутъ какой нибудь серьезный отгодо\r\nсокъ въ живыхъ людяхъ .\r\nТогъ же основной смыслъ , хотя выраженный въ иной Формѣ,\r\nимѣютъ и всѣ другін сочивенія Помимовскаго , въ особенности очерки\r\n« Бурсы ». Нашимъ читателямъ эти очерки очень знакомы , и было бы\r\nизлишне указывать ихъ ближайшее значеніе . Помиловскому эта среда\r\nбыла слишкомъ знакома , и онъ слишкомъ хорошо знамъ , сколько она\r\nбезплодно загубила молодыхъ синъ . Онъ чувствовалъ ва себѣ тяже\r\nлье слѣды бурсы , и свой воспоминания собралъ въ цѣломъ рядѣ\r\nочерковъ , изображающихъ цілую область жизни , которая требуетъ\r\nсвоего нравственнаго освобожденія . « Бурса » подѣйствовала непріят\r\nно на многіе слабые нервы , и встрѣтила суровыхъ возражателей ; но\r\nслабонервные люди забыли , что не авторъ виноватъ въ характері\r\nсвоихъ картинъ, а возражатели не хотѣли быть достаточно откровен\r\nны , чтобъ признать ихъ вѣрность съ дѣйствительностью . Живой,\r\nсильный талан гъ Помиловскаго виденъ и зѣсь : не смотря на всю\r\nгоречь воспоминаній, какiя должна была возбуждать въ немъ « Бурса »)\r\nовъ остался безпристрастнымъ җивописцемъ ея: нравовъ: лица яв\r\n1\r\n«РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА . 83\r\n1\r\nляются живыми передъ читателемъ и рядомъ съ вопіющими изобра\r\nжевіями у него возможна была и мирная шутка : « Бурса » очевидно за\r\nтронула самую жизненную струну въ извѣстномъ общественномъ слоѣ :\r\nона вызвала цълую массу подобныхъ произведеній. Отголоски ея\r\nпослышались еъ разныхъ сторонъ : много изъ нихъ , сколько мы зна\r\nемъ, не нашло мѣста въ печати между прочимъ именно потому , что\r\nови рисовали туже общую картину , которая была уже такъ рѣзко\r\nочерчена Помяновскимъ.\r\nНамъ остается сказать нѣсколько словъ о свойствахъ таланта Цо\r\nмяловекаго . Одно изъсущественныхъ свойствъ его –- реализмъ. Мы\r\nдолжны впрочемъ оговориться . Этимъ же совомъ у насъ характери\r\nзовали иногда и тѣхъ писателей , которыхъ реализмъ заключается въ\r\nописываніи приподнятыхъ юбокъ и подобныхъ намекахъ ва скрывае\r\nмыя женскія прелести, или же реализмъ которыхъ состоялъ просто\r\nвъ томъ , чтобы въ дѣйствующихъ лицахъ описывать живыхъ людей ,\r\nчуть не подъ ихъ собственными именами , такъ что этихъ людей могъ\r\nугадывать всякій , кому бы это могло понадобиться . Такой танцклас\r\nсный и слѣдственный реализмъ оказался въ послѣднее время даже у\r\nписателей , имѣвшихъ нѣкогда свое имя въ литературѣ , наприм . у г.\r\nПисемскаго . У Помиловскаго было слишкомъ много таланта , чтобы\r\nнуждаться въ подобныхъ мелкихъ средствахъ дать интересъ своимъ\r\nпроизведеніемъ. Его реализмъ состоитъ въ изображеніи дѣйствитель\r\nности ея истинно-характеристическими , жизненными чертами и\r\nкрасками , безъ всякихъ затѣй натянутаго Фантазерства , съ той сте\r\nпенью поэтической окраски , какая дается содержаніемъ , съ той про\r\nстотой , какую можно найти только у талантливѣйшихъ изъ нашихъ\r\nбеллетристовъ. Таже суровая прямота , которая отличаетъ его очерки\r\n« Бурсы » и отъ которой такъ коробитъ людей , избалованныхъ нашей\r\nгалантерейной литературой , господствуетъ и въ его повѣстяхъ . и\r\nэта правдивость его картинъ бываетъ тѣмъ суровѣе , что авторъ рѣд\r\nко скрашиваетъ ее юморомъ , который уже такъ часто въ нашей ли\r\nтературѣ обязывался производить примиряющее впечатлѣніе . Другая\r\nчерта Помиловскаго , дающая много цѣны его таланту , его простое и\r\nздоровое понимание жизни , опредѣленный взглядъ на вещи , — чего\r\nтакъ мало вообще въ нашей литературѣ. Помаловскій развился очень\r\nпоздно , но онъ долго подготовлялся къ своему развитію внутренней\r\nработой мысли ; оттого она такъ крѣпко держится въ немъ . У него\r\nвѣтъ ни идиллий изъ русской жизни , сочиненныхъ на Французскій\r\nладъ , ни психологическихъ утонченностей тамъ , гдѣ жизнь рубитъ\r\nсъ плеча , ни гнилаго идеальничанья .\r\nРазвитие Помиловскаго и его таланта осталось недоконченнымъ ;\r\n.84 COBPEMEHHIKB .\r\nнѣтъ сомнѣнія , что написанное имъ не было послѣднимъ словомъ его\r\nдарованія; кое - гдѣ можно замѣтить неполную выработанность его\r\nличныхъ взглядовъ , которая вѣроятно дополнилась бы впослѣдствіи.\r\nТоже можно замѣтить и относительно художественной отдѣлки ; онъ\r\nработалъ иногда слишкомъ скоро , — такъ, напримѣръ , онъ очень то\r\nропливо писалъ « Молотова » , свою лучшую вещь , — но со всѣмъ\r\nтѣмъ, и въ томъ, что есть , мы имѣемъ произведенія серьезнаго и\r\nзамѣчательнаго таланта . Новая жизнь имѣла въ немъ своего писа\r\nтеля . Сочиненія Помиловскаго мы рекомендовали бы тѣмъ, кто захо\r\nчетъ отдохнуть отъ современной деморализованной беллетристики на\r\nчтеніи здоровомъ , поэтическомъ и разумномъ .", "label": 2 }, { "title": "«Zhal' mne vas, liudei bessonnykh…»", "article": "Жаль мнѣ васъ, людей безсонныхъ!\r\nЦѣлый міръ кругомъ храпитъ,\r\nА отъ думъ неугомонныхъ\r\nВашъ тревожный умъ не спить,\r\nБродитъ, ищетъ, рѣчь заводитъ\r\nСъ тѣмъ, съ другимъ— все пользы нѣтъ!\r\nТотъ глазами чуть поводить,\r\nТотъ сквозь сонъ кивнетъ въ отвѣтъ.\r\nВотъ, оставивъ братьевъ спящихъ,\r\nВы ведете въ тьмѣ ночной,\r\nНе смыкая вѣждъ горящихъ,\r\nДуму долгую съ собой.\r\nи надумались, —и снова\r\nМысли бурно закипятъ;\r\nБудите того, другаго-—\r\nВсѣ киваютъ, да молчатъ.\r\nВы волнуетесь, горите,\r\nВъ сердцѣ горечь, въ слухѣ звонъ;\r\nА кругомъ- то, посмотрите,\r\nКакъ отраденъ мирный сонъ.\r\nЖаль мнѣ васъ, людей безсонныхъ!\r\nУжъ не лучше-ль вамъ заснуть\r\nи отъ думъ неугомонныхъ,\r\nХоть на время отдохнуть.", "label": 1 }, { "title": "6. K portretu grafa Aleksandra Sergeevicha Strogonova («Ne plamenem i krov'iu…»)", "article": "6)\tКЪ ПОРТРЕТУ\r\nГрафа Александра Сергісвига Строгонова. Не пламенемЪ и кровью\r\nВЪ Исторіи людей почшенЪ сей будетЪ ликЪ; БезсмертенЪ будетЪ онЪ, великЪ КЪ Отечеству любовью.", "label": 1 }, { "title": "Tri mesiatsa za granitsei. Pis'mo piatoe", "article": "ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ.\r\nПисьмо пятое.\r\nДрездена.\r\nВъ Дрезденъ поѣзъ приходить поздно, и только въ часъ\r\nпо полуночи подвезъ меня извоцикъ къ гостинницѣ Europa, на\r\nходящейся на рыночной площади Стараго города. Мертвая ти\r\nшина царствовала въ старой, почтенной столицѣ разгульныхъ\r\nАвгустовъ, но зато рано и поднимается Дрезденъ, какъ всѣ\r\nнѣмецкіе города. Въ 6 часовъ человѣкъ постучался ко мнѣ въ\r\n, онъ пришелъ за платьемъ. На улицѣ было шумно. Я всталъ\r\nи подошелъ къ окну. Рынокъ кишѣлъ народомъ. Подъ столи\r\nками, подъ большими дырявыми зонтиками, прикрѣпленными къ\r\nстоламъ или къ лавкамъ, сидѣли торговки съ зеленью, ягодами;\r\nмежду ними проходили толпы дрезденскихъ барынь съ корзин\r\nками и мѣшками на рукѣ; за иными ріли служанки въ чистыхъ\r\nбѣлыхъ чепчикахъ или въ какихъ-то кувшино -образныхъ шляп\r\nкахъ изъ грубой простой соломы, въ котахъ на деревянной\r\nподошвѣ; съ громомъ тянулись по узкой улицѣ Фуры, нагру\r\nженныя боченками съ пивомъ; тащили ихъ добрые крупные\r\nкони, а подлѣ идетъ, съ коротенькой трубкой въ зубахъ, воз\r\nница, стуча по мостовой деревянными подошвами своихъ баш\r\nмаковъ; снують по улицѣ почтальоны въ желтыхъ канареечнаго\r\nЦвѣта сертукахъ съ голубыми воротниками, а вотъ идетъ и\r\nсмѣна въ Королевский дворецъ. Солдаты, въ свѣт.10голубыхъ\r\nмундирахъ, съ какими - то безобразнійшими ко.іпаками на го\r\nЧ. І. 31456 ATEHEA.\r\n.\r\nловѣ. Дрезденскія дамы находятъ ихъ впрочемъ чрезвычайно\r\nграціозными. Wie finden sie diese Küppchen, спросила Н. одна\r\nдама. Sie sind ganz allеrliebst. Это ужь лучшее доказательство\r\nсаксонскаго патріотизма.\r\nМожно ли оставаться въ нумерѣ, когда передъ вами такая\r\nдѣятельность на улицахъ, когда солнце такъ привѣтливо, такъ\r\nярко свѣтитъ. Куда же идти, какъ не на Брюлевскую террасу.\r\nМимо Королевскаго дворца и по узкой дворцовой улицѣ дошелъ\r\nя до площади, примыкающей къ Эльбѣ, къ красавицѣ Эльбѣ.\r\nВотъ направо и знаменитая лѣстница, ведущая на Брюлевскую\r\nтеррасу, лѣстница — подарокъ князя Репнина, вицекороля сак\r\nсонскаго, котораго многие старики еще очень хорошо помнятъ.\r\nОнъ такъ быстро строилъ, говорилъ Н. одинъ Дрезденецъ. Oh!\r\nder Fürst der war fix. Театральная и дворцовая площадь очень\r\nкрасива; жаль только, что Королевский дворецъ, съ его при\r\nстройками, нисколько не гармонируетъ съ остальными зданіями,\r\nсъ католическою церковью и зданіемъ театра. Темный, закоп\r\nтѣлый дворецъ похожъ скорѣе на казармы или на тюрьму, но\r\nуморительнѣе и безобразнѣе всего — это маленькій деревянный\r\nкоридорчикъ, ведущий изъ дворцовыхъ покоевъ въ католиче\r\nскую церковь. Происхождение его, если вѣрить расказамъ\r\nдобрыхъ и вѣрноподанныхъ Дрезденцевъ, — а не вѣрить, кажет\r\nся, нѣтъ причины, — весьма замѣчательное. Королевская Фамилія\r\nиздавна отличалась набожностью, благочестіемъ и теплою при\r\nвязанностью къ католицизму. Заболѣваетъ (это было очень\r\nдавно, чуть ли не въ 10-хъ годахъ) принцесса, право не за\r\nпомню какая, и ея отецъ даетъ обѣщаніе сходить на поклоне\r\nніе въ Лоретто, если дочь выздоровѣетъ. Мольбы были услы\r\nшаны; принцесса поправилась, и оставалось только отправиться\r\nвъ Лоретто. Но неизвѣстно почему, по болѣзни ли, или по ка\r\nкой другой причинѣ, только на поклоненіе не пошли, а при\r\nказали духовнику высчитать, сколько шаговъ отъ Дрездена до\r\nЛоретто, и когда вѣрный расчетъ былъ представленъ, то велѣли\r\nпостроить корридорчикъ, и ежедневно совершалось богомоль\r\nное странствованіе на колѣняхъ изъ дворца въ церковь, до\r\nтѣхъ поръ, пока не прошли всего разстояния между Дрезде\r\nномъ и Лоретто. Передаю вѣрно то, что мнѣ расказывали.\r\nЧто за видъ съ Брюлевской террасы! Передъ вами струитсяТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 457\r\nЭльба, по которой снують пароходы, челноки, или медленно и\r\nлѣниво тащатся барки. Пароходы постоянно наполнены пасса\r\nжирами — или ѣдущими въ Саксонскую Швейцарію, или возвра\r\nщающимися оттуда. Черезъ Эльбу перекидывается старый\r\nмостъ, гордость жителей Дрездена—и одинъ изъ древнѣйшихъ\r\nего памятниковъ, постройка котораго относится еще къ концу\r\nXIII-го столѣтія. Много пережилъ, много испыталъ старикъ,\r\nдолго его строили, долго славился и по всей Германии Эльбскій\r\nмостъ въ Дрезденѣ; но вотъ понадобилось желѣзной дорогѣ пе\r\nрешагнуть черезъ Эльбу, и въ нѣсколько лѣтъ воздвигнули но\r\nвый каменный мостъ на славу, далеко оставившій за собой ста\r\nрый мостъ. Новый мостъ служить соединеніемъ для трехъ до\r\nрогъ: изъ Дрездена въ Лейпцигъ, силезской и пражской. Омъ\r\nтакъ широкъ, что кромѣ желѣзной дороги помѣщается'здѣсь\r\nдорога для экипажей,съ широкими тротуарами для пѣшеходовъ.\r\nЗіѣсь въ Дрезденѣ надъ Эльбой пахнуло на меня впервые дру\r\nгимъ воздухомъ, теплымъ, благоухающимъ; здѣсь почувство\r\nвалъ я только, что выѣхалъ изъ нашей великой, сѣверо- восточ\r\nной равнины, утомительной и грустной своимъ однообразіемъ.\r\nВмѣсто сосновыхъ и еловыхъ лѣсовъ на песчаномъ грунтѣ, пре\r\nслідующихъ васъ отъ Литвы до самаго Берлина и почти до самого\r\nДрездена, встрѣчаете вы здѣсь шоссе и дороги, обсаженныя че\r\nрешнями и яблонями; наконецъ здѣсь въ Дрезденѣ видите вы\r\nкакъ на горизонт синѣютъ горы. По цѣлымъ часам, сидишь\r\nбывало на балконѣ въ Бельведері, гостинницѣ на крайнемъ углу\r\nтеррасы, и смотришь въ синюю даль, и вдыхаешь въ себя аро\r\nматъ, несущийся отъ Paulinia imperialis, стоявшей въ полномъ\r\nцвѣту, а съ Эльбы, съ пароходовъ, несется музыка, несутся ве\r\nселые голоса и добродушный смѣхъ.\r\nТерраса во всякое время дня покрыта гуляющими, которые\r\nтолпятся или около кондитерской на самой серединѣ сада, или\r\nоколо Бельведера. Это сборный пунктъ для дрезденскихъ жи\r\nтелей и для путешествующихъ всѣхъ націй. А не такъ весело\r\nи легко на душѣ было здѣсь когда-то, на томъ самомъ мѣстѣ,\r\nгдѣ стоитъ Бельведеръ. Здѣсь въ XVI-мъ столітіи строилъ кур\r\nФірштъ Морицъ грозныя укрѣпления и проводилъ казематы до са\r\nмой Эльбы. По грознымъ бастіонамъ,между бойницами,расхаживали съ тяжелым и мушкетами сторожевые, а въ одномъ изъ по,1\r\n31 *458 АТЕНЕЙ.\r\nземелій мрачнаго каземата стояла извѣстная «желѣзная дѣва»,\r\nорудie казни, которая своими страшными объятіями ломала кости\r\nнесчастному, ей на жертву отданному преступнику.0, еслибы мно\r\nгое въ нашей старой Европѣ перемѣнилось также къ лучшему,\r\nкакъ перемѣнились бастіоны, казематы и укрѣпленія стараго\r\nДрездена! Еслибы скорѣе и быстрѣе исчезали въ ней остатки\r\nгрубаго, варварскаго вѣка, остатки, на каждомъ шагу напоми\r\nнающіе намъ и въ привычкахъ, и въ учрежденіяхъ, что не со\r\nвсѣмъ еще разстались мы съ прошедшимъ. Взгляните на\r\nстарую ратушу и на дома Стараго города, на которыхъ\r\nясно еще видны слѣды прусскихъ картечъ. Ядра и картечь\r\nбуквально изрѣшетили многое дома, особенно въ тѣхъ мѣ\r\nстахъ, гдѣ происходила самая горячая битва между гражданами\r\nи саксонскими войсками, да пришедшими для возстановленія\r\nпорядка Пруссаками.\r\nНа третій день послѣ моего пріѣзда въ Дрезденъ поѣхали мы\r\nцѣлой компанией въ Тарандъ, маленькое мѣстечко верстахъ въ\r\n15-ти отъ Дрездена; я говорю «цѣлой компаніей» потому, что\r\nкъ этому времени успѣли подъѣхать въ Дрезденъ и М. ө., и Е. К.\r\nВъ Тарандъ идетъ желѣзная дорога, но наши дамы избрали лучшій\r\nпуть въ открытомъ экипажѣ, по шоссе, идущемъ вдоль по берегу\r\nВейзерица, который съ шумомъ и пѣной бѣжить по камени\r\nстому ложу между скалами, чуть не отвѣсно подымающимися по\r\nобвимъ сторонамъ, покрытыми лѣсомъ, и у подошвы которых\r\nразбросаны вдаль по шоссе черешневыя и вишневыя деревья.\r\nКакъ ни днка и своевольна рѣка Вейзерицъ, но ее смирила здѣсь\r\nпромышленность и воля человѣка. То говорить нельзя за шу\r\nмомъ стремящейся по камнямъ и отрывающей цѣлыя глыбы\r\nскаль воды, то вдругъ шумъ стихаетъ, Вейзерицъ заперли, и\r\nискусственной канавой отвели его воды далѣе; а тутъ пона\r\nдобился прудъ, для мельницы или для приведенія въ дѣй\r\nствіе Фабричнаго колеса; проѣдешь нѣсколько далѣе, и опять\r\nреветъ неугомонный и вырвавшийся на волю потокъ. Весело,\r\nшелъ разговоръ, а кучеръ нашъ улыбается. Посмотритъ, кив\r\nнеть и улыбнется. Что за странность, неужели понимаетъ он.\r\nпо - русски? И чтоже? Кучеръ оказался дѣйствительно Вендомъ\r\nизъ - подь окрестностейБауцена. Если онъ и не понималъ наст,ТРИ мѣсаЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 59\r\nто родные славянскіе звуки вызвали улыбку на лицѣ стараго\r\nизвощика. Мы съ нимъ разговорились.\r\nОнъ былъ въ Дрезденѣ во время кровавой драмы 7, 8 и 9-го\r\nмая 1849 года. я не могу теперь припомнить и расказать\r\nвсѣхъ подробностей трехдневной борьбы, и борьбы самой кро\r\nвавой, — войска съ народомъ, переданныхъ старымъ Вендомъ;\r\nно съ затаенною злобой расказывалъ онъ отѣхъ ужасахъ,\r\nкоторые себѣ позволяли солдаты, и главным образомъ, свой\r\nсаксонскіе. Уже на первый день, не смотря на отчаянное со\r\nпротивленіе и многія удачныя стычки, можно было смѣло пред\r\nвидѣть плачевный исходъ дрезденскаго возстанія, послѣдней\r\nотчаянной попытки поддержать движеніе 1848 года. Безпреры\r\nно подходили свѣжія войска; до 30,000 Пруссаковъ собралось\r\nкъ 7 -му мая, говорилъ старикъ, а между тѣмъ конница, рас\r\nположившаяся по лѣвому берегу Эльбы, огрѣзала патріотамъ\r\nвсякое сообщеніе съ Дрезденомъ, такъ что они не могли полу\r\nчать подкрѣпленій. Озлобленіе войскъ достиг.10 отвратитель\r\nныхъ размѣровъ. Въ ночь съ 8-го на 9-е мая они заняли,\r\nпользуясь ночною темнотой, зданіе почты, откуда и пере\r\nстрѣливались съ послѣдними остатками возстанія, засѣвшими\r\nвъ политехнической школѣ, противъ почтамта, на другомъ\r\nконцѣ площади. Здѣсь окончилась битва. Толпы патріо\r\nтовъ обратились въ бигство по Фрейбергской дорогѣ. «Пре\r\nслѣдовали ихъ?» Да, Пруссаки поработали. Много тутъ на\r\nроду погибло, -— и началъ старикъ простой расказъ очевидца,\r\nкакъ, упоенные побѣдой и озлобленные сопротивленіемъ, сол\r\nоруженныхъ даты кидалисьнепріателей въ дома и выбрасывали, женщинъ и съ дѣтей третьяго, какъ этажа они прика обез\r\nпередъ вотъ лывалираскащикъ плѣнныхъ нами открылось или мой сбрасывали сдержалъ зданіе лѣсной лошадей ихъ съ и земледѣльческой,моста и мы въ въ Тарандѣ Эльбу.ака,Нои\r\nФирштина деміи, и на Анна горѣ. Замокъ развалины разрушенъ замка, гдѣ во время жила тридцатилѣтней когда - то кур\r\nвойны. Видъ отсюда восхитительный. Передъ вами открываются\r\nразомъ три долины, — Плaуенская, съ быстрымъ Вейзерицемъ,\r\nгранатовая долина, и Брунненталь, и вездѣ кипитъ тѣятель\r\nность, вездѣ видите вы присутствие человѣка; окрестныя горы\r\nусѣяны домиками, утопающими въ зелени; кругомъ заводы;\r\nC460 ATEIE.\r\nс.\r\nпо аллеямъ, по горамъ ходятъ группы академистовъ, кто въ\r\nпальто, кто въ какомъ-нибудь Фантастическомъ костюмѣ, но\r\nпочти всѣ въ шляпахъ, напоминающихъ Формою своею тироль\r\nскія; часто попадались и чернорабочіе въ оригинальныхъ сво\r\nихъ костюмахъ, въ черной блузѣ съ чернымъ капишономъ.\r\nМальчишекъ-проводниковъ сколько угодно къ услугамъ, и мы\r\nпрежде всего направили свой путь въ ботанический садъ и лѣс\r\nной питомникъ, расположенные на горѣ.\r\nОснователемъ знаменитой въ цѣлой германія Тарандской\r\nакадеміи (Königliche Forst- und Landwirthschaftsacademie) былъ\r\nГенрихъ Котта. Начало ей положено въ 1811 году. Девять про\r\nФессоровъ преподаютъ здѣсь, кромѣ лѣсоводства во всей его\r\nподробности,, сельское хозяйство, народное хозяйство, Физику,\r\nминералогію и геологію, химію, ботанику, зоологію и матема\r\nтическiя науки, въ соединеніи съ практическими упражнениями\r\nвъ межеваніи и архитектурѣ, ветeритарную науку, садоводство\r\nи общия начала права. Для практическихъ занятій служатъ\r\nобширные лѣса, окружающіе Тарандъ и учебная ферма, но кро\r\nмѣ того, ежегодно предпринимаются лучшими учениками путе\r\nшествия подъ руководствомъ профессора. Полный курсъ про\r\nдолжается два года, и по истечении каждaгo полугодія воспи\r\nтанники подвергаются публичному испытанію. Шагу почти\r\nнельзя ступить въ саду академіи, чтобы не наткнуться начто\r\nнибудь напоминающее старика Котту. На горѣ, нѣсколько повы\r\nше развалинъ замка, на мѣстѣ, называемомъ королевской площад\r\nкой (Königsplatz), стоитъ бюстъ Котты. Подалѣе, въ батаниче\r\nскомъ саду есть небольшая плащадка, обсаженная дубками. Въ\r\n1843 - мъ году минуло Коттѣ 80 лѣтъ, и его воспитанники по\r\nсадили здѣсь, въ воспоминание празднества, 80 дубковъ,поста\r\nвили и памятную доску. Котта черезъ годъ умеръ, и здѣсь же\r\nего похоронили. Могила его чрезвычайно проста. Ее покрыва\r\nють постоянно цвѣты, окружена она глыбами базальта изъ ок\r\nрестныхъ горъ, а надгробная доска опирается на окаменѣлый\r\nдубъ. На той же горѣ, но нѣсколько повыше, на одному изъ ус\r\nтуповъ, откуда открывается превосходный живописный видъ на\r\nокрестныя горы, стоитъ скамейка, на которой любимъ по ве\r\nчерамъ сидѣть старикъ Котта. Это мѣсто названо въ честь его\r\nHeinrichs - Eck. Такое уваженіе къ памяти доблестныхъ согражТРИ мѣсяц. ЗА ГРАНИЦЕЙ. 461\r\nданъ имѣетъ безспорно великое нравственное значеніе, и мно\r\nго говоритъ въ пользу народа, чтящаго достойныя личности,\r\nвыходящая изъ среды его. Подобные памятники поддерживаютъ\r\nнародную гордость, вызываютъ соревнованіе въ молодомъ по\r\nколѣній, стремление заслужить такую же добрую память, а это\r\nне можетъ не умножать капитала народныхъ доблестей. Попа\r\nдаются и другие памятники, очень трогательные. Они вообще\r\nотносятся къ 20-мъ годами. Изъ ботаническаго сада мы спу\r\nскались по прекрасной буковой аллеѣ, назадъ въ долину. Аллея\r\nносить названie Heilige Hallen. На половинѣ пути, подъ густымъ\r\nразвѣсистымъ деревомъ, стоитъ столъ, и надъ столомъ въ ска\r\nлѣ доска, на которой вырѣзано, что въ такомъ-то году обѣдалъ\r\nздѣсь съ своимъ семействомъ король. Seit dieser Zeit, гласитъ\r\nподпись, sind diese Hallen doppelt heilig geworden (съ того\r\nвремени эта священная аллея стала вдвойнѣ священна). Подоб\r\nныхъ памятныхъ досокъ, увѣковѣчившихъ такое событие,\r\nчто здѣсь или тамъ присѣлъ король на скамейку въ Тарандѣ,\r\nровно три. Но какъ здѣсь чувствуется однакожь на каждому\r\nшагу, что вы въ высоко образованной странѣ, гдѣ умственныя\r\nпотребности народа широко развиты, гдѣ народъ умѣлъ создать\r\nсебѣ скромную, но удобную жизнь, и гдѣ каждый дѣйствуетъ\r\nтихо въ той сферѣ, которую онъ или самъ себѣ избралъ, или\r\nкуда его двинула судьба.\r\nВотъ вы проѣзжаете маленькое мѣстечко Потчапель. Въ\r\nнемъ всего только 1000 душъ. Весело глядятъ на васъ бѣлень\r\nкіе высокое домики, кругомъ зелень, играетъ музыка. Въ этомъ\r\nмѣстечкѣ есть всѣ удобства жизни, и всѣ они дешевы, но зато по\r\nсмотрите какъ всѣ просто одѣты, какое отсутствіе щегольства и\r\nроскоши. Въ Редерау, по дорогѣ изъ Берлина въ Дрезденъ по\r\nѣздъ остановился на четверть часа. Въ вагонѣ ѣхала съ нами\r\nжена смотрителя казенныхъ лѣсоеъ, съ дочкой. Она мнѣ ра\r\nсказывала какъ они скромно живутъ, какъ въ долгie зимніе ве\r\nчера, она съ своей семьей прядетъ ленъ, и пряжу отдаетъ ткать;\r\nона расказывала подробности о своем маленькому хозяйствѣ,\r\nи навстрѣчу къ ней вышелъ мужу, ожидавшій ее на станцій,\r\nвысокій видный мущина съ окладистой бородой, въ пальто изъ\r\nгрубой парусины, съ ружьемъ за плечами. Взялъ онъ къ себѣ\r\nна руки ребенка, и пошла вся семья къ себѣ пѣшкомъ въ мѣсъ.462 A T E UE A.\r\nБѣдный, глупый окружной начальникъ саксонскихъ королевс\r\nкихъ лѣсовъ! какъ же ты не дошелъ, много учившись и трудив\r\nшись,до простой операціи съ попенными деньгами, обращающи\r\nмися въ хорошихъ лошадей, въ коляски, шляпки и тонкое по\r\nлотно, вытканное можетъ-быть изъ той же пряжи, которую\r\nпродала твоя жена? Вотъ эта-то простота, это отсутствіе роско\r\nши, это сознание долга и это умѣнье цѣлаго народа создать\r\nсебѣ, и съ скромными средствами,удобство и возможность удов\r\nлетворять своимъ нравственнымъ и умственнымъ потребностями\r\nне можетъ не вызвать удивленія къ почтенному народу, и про\r\nщаешь ему невольно и его Филистерство, подъ-часъ невыноси\r\nмое и скучное, прощаешь ему и его несчастную Gemüthlichkeit,\r\nэту слабую сторону нѣмецкой жизни, объясняющую намъ мно\r\nгія неудачи и многие промахи людей, отъ которыхъ еще недавно\r\nи Германія и Европа вправѣ были ожи дать болѣе нежели сколько\r\nони въ самомъ дѣлѣ совершили.\r\nНо трудно и тяжело становится жить бѣднымъ чиновникамъ\r\nвъ Германии. Дороговизна, эта современная болѣзнь европей\r\nскаго общества, гнететъ ихъ, и жалобы слышатся повсемѣст\r\nныя на неловкость и трудность положения, на недостаточность\r\nсредствъ къ жизни. М.:Б удалось попасть во время моего пре\r\nбыванія въ Дрезденѣ въ засиданіе саксонской камеры, гдѣ раз\r\nсуждали именно объ этомъ вопросѣ, о.недостаточности содер\r\nжанія школьныхъ учителей. Школьный учитель, завѣдывающій\r\nшколою, въ которой отъ 50 до 70 мальчиковъ, получаетъ жало\r\nванья около 200 талеровъ. Положение его самое бѣдственное.\r\nРѣдкому изъ нихъ удастся ѣсть по буднямъ мясо. Изъ преній, и\r\nвъ особенности изъ словъ министра, можно было ясно видѣть\r\nвсе жалкое и плачевное положеніе бѣдныхъ учителей, этого\r\nпочтеннаго сословія, въ рукахъ котораго находится нравствен\r\nное и умственное развитие будущаго поколѣнія гражданъ.\r\nПредложеніе прошло, содержаніе увеличено, но нѣсколько голо\r\nсовъ поднялось, къ сожалѣнію, и противъ предложения. Нѣсколь\r\nко бюргеровъ сочли нужнымъ возcтать противъ новыхъ расхо\r\nдовъ, которые неминуемо должны будутъ пасть:, на общины,\r\nими представляемыя. Кромѣ министра да нѣкоторыхъ коммис\r\nсаровъ отъ правительства, никто не говорилъ хорошо. Да пло\r\nхому министру не легко и и 1ѣть при постоянной отвѣтственТРИ мѣсяцА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 463\r\nности передъ народными представителями и при постоянномъ\r\nконтролѣ со стороны общественнаго мнѣнія. Въ саксонской\r\nкамерѣ нѣтъ рѣзко опредѣленныхъ и выдающихся партій. Мѣ\r\nста депутатскія распредѣляются по жребію.\r\nВопросъ о причинахъ всеобщей дороговизны вызвалъ много\r\nспоровъ, много статей въ періодической литературѣ Германии,\r\nвызвалъ много преній въ разныхъ камерахъ. Одни ищутъ объ\r\nясненiя этого явленія въ измѣненій стоимости драгоцѣнныхъ\r\nметалловъ; другие въ чрезмѣрномъ умноженіи въ послѣднее\r\nвремя бумажныхъ денегъ и всякаго рода кредитныхъ бумагъ, вт.\r\nразвитіи спекуляцій и промышленныхъ предприятій, охватившихъ\r\nосторожную и расчетливую въ своей промышленной дѣятель\r\nности Германію; иные говорять о расширеніи и усиленіи потре\r\nбленія народнаго вслѣдствіе промышленнаго развития и возвыше\r\nнія вообще уровня народныхъ потребностей: но въ такомъ вопро\r\nсѣ, каковъ вопросъо дороговизнѣ, выступившемъ на первый план\r\nвъ ряду современныхъ общественныхъ явленій, трудно, опасно\r\nи пожалуй невозможно указать на одну какую-нибудь причину\r\nкакъ на главную и единственно обусловливающую такое явле\r\nніе. Экономическая жизнь народа и каждая сторона ея есть\r\nрезультатъ самыхъ разнообразныхъ причинъ, болѣе или менѣе\r\nвоздѣйствующихъ и имѣющихъ вліяніе на народное хозяйство.\r\nВсѣ онѣ должны приниматься въ расчетъ, всѣ должны быть\r\nразобраны, иначе рѣшеніе вопроса будетъ односторонне,\r\nповедеть только къ палліативнымъ средствамъ, на которыя\r\nвсегда такъ щедра бюрократія, и чего добраго,можно еще уси\r\nлить зло, вмѣсто того, чтобъ вырвать его съ корнему. А зло\r\nэто такъ велико, что прусскій министръ Финансовъ указалъ еще\r\nвъ 1857 году прямо и открыто палатамъ на всю опасность и на\r\nгрозныя послѣдствія, которыя могутъ произойдти отъ неудовле\r\nтворенія справедливымъ потребностямъ служащихъ. Онъ пред\r\nставилъ грустную перспективу взяточничества и подкупа, отъ\r\nкоторыхъ до сихъ норъ чисто было управление. Чтоже тутъ\r\nостается дѣлать? Положимъ, что деньги упали въ цѣнѣ, что\r\nпокупная ихъ сила ослабла, что на 100 талеровъ или Флори\r\nновъ теперь въ Германіи менѣе можно купить хлѣба, мяса,\r\nобуви, дровъ, и т. д.: чтоже тутъ дѣлать? возвысить жалованье?\r\nНо возвышеніе окладовъ не можетъ быть безъ возвышенія464 Атане й.\r\n9\r\nбюджета, безъ новыхъ налоговъ, а если взваливають на обще\r\nство новыя тягости, то оно, кажется, имѣетъ полное право\r\nизслѣдовать и спросить, дѣйствительны ли и законны ли тѣ госу\r\nдарственныя потребности, на которыя требуютъ съ него денегъ.\r\nДеньги упадаютъ въ цѣнѣ, средства продовольствия и жизни\r\nвъ цѣнѣ возвышаются. Чтд дѣлаетъ въ такомъ случаѣ рабочій?\r\nОнъ усиливаетъ свой трудъ и требуетъ возвышенія задѣльной\r\nплаты, и если его трудъ дѣйствительно необходимъ, если на\r\nродное производство въ немъ нуждается рабочій получаетъ\r\nудовлетвореніе: и дѣйствительно, возвышеніе задѣльной платы\r\nшло почти вездѣ постоянно въ уровень съ возникающей дорого\r\nвизной. Если же задѣльная плата чиновниковъ не слѣдовала точно\r\nтакими же путемъ, то тутъ возникаетъ вопросъ, не дурная ли\r\nорганизація администрацій тому виной, не въ ней ли самой\r\nкроется корень всего зла. Въ одномъ изъ нѣмецкихъ періоди\r\nческихъ изданій помѣщена была по поводу этого вопроса статья,\r\nгдѣ высказано очень много практическихъ мыслей и гдѣ ав\r\nторъ, сколько мнѣ кажется, попалъ на самое больное мѣсто.\r\nЕсли положение людей служащихъ и состоящихъ у государ\r\nства на жалованьѣ дѣйствительно такъ ухудшилось, то не\r\nслѣдуетъ ли смотрѣть на такое явление, какъ на признакъ глу\r\nбокаго недуга въ цѣломъ организмѣ современной намъ адми\r\nнистрацій? Неужели всеобщій переворотъ въ промышленной\r\nжизни, во всѣхъ экономическихъ условіяхъ нашего быта, не\r\nнашель себѣ соотвѣтствующаго явления и въ администрація?\r\nСтоитъ только глубже изслѣдовать причины недостаточности\r\nсредствъ къ жизни служащихъ, и мы придемъ къ результатамъ,\r\nчто можно имъ помочь, нисколько не отягощая общества но\r\nвыми налогами.\r\nШтаты для служащихъ составлены лѣтъ 30 или 40 тому на\r\nзадъ. Тогда назначили имъ жалованье, которое при тогдаш\r\nнихъ цѣнахъ на всѣ необходимые предметы жизни вполнѣ со\r\nотвѣтствовало ихъ потребностямъ. Но съ возвышеніемъ цѣнъ\r\nна всѣ предметы, съ пониженіемъ цѣны денегъ, положеніе слу\r\nжащихъ ухудшилось. Рабочій, ремесленникъ и всѣ классы об\r\nщества, для которыхъ трудъ составляетъ единственный истоу\r\nникъ доходовъ, умѣли выдержать борьбу и устояли. Они про\r\nтивопоставили ослабленію покупной силы денегъ требованіе боТРИ мѣсяцА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 465\r\nлѣе высокой задѣльной платы, и добились ея. Слѣдовательно,\r\nостается увеличить жалованье служащимъ, и положеніе ихъ\r\nулучшится. Такъ думаютъ многіе, того требують и служащіе;\r\nно задача этимъ не разрѣшится, и неумолимый сфинксъ будетъ\r\nпостоянно требовать себѣ новыхъ жертвъ.\r\nВъ течение послѣднихъ 30 или 40 лѣтъ промышленных усло\r\nвія совершенно измѣнились въ Германіи. Объемъ и производ\r\nства и потребленія расширилса въ значительныхъ размѣрахъ.\r\nУсилилось не только народное потребленіе вообще, но точно\r\nтакъ же и средняя порція потребленія, выпадающая на долю каж\r\nдаго гражданина. Напрасно думаютъ, что усиленіе потребле\r\nнія вызвано было только умноженіемъ народонаселенія; послѣд\r\nнее, смѣло можно сказать, далеко отстало отъ перваго. Отри\r\nцать улучшеніе быта и умноженіе силы и средствъ потребленія\r\nвъ народонаселеніи Германии это значило бы не признавать\r\nи не видѣть тѣхъ гигантскихъ успѣховъ, которые сдѣлало въ\r\nэто время народное производство.\r\nБлагодаря такому промышленному развитію, всѣ классы на\r\nрода, живущіе задѣльной платой, приняли также участіе, имѣютъ\r\nтакже свою долю въ общемъ расширеніи народнаго потребленія.\r\nОни потребляютъ теперь несравненно болѣе и лучше, чѣмъ 30\r\nили 40 лѣтъ тому назадъ, и потребленіе ихъ, сравнительно съ\r\nпотребленіемъ служащихъ, потеряло уже тѣ отношения, какія\r\nсуществовали лѣтъ 30 или 40 тому назадъ. Отчего же про\r\nисходить такое улучшеніе въ бытѣ рабочаго сословia? Мы бе\r\nремъ здѣсь конечно весь классъ вообще рабочаго народонаселе\r\nнія, и оставляемъ въ сторонѣ ту часть его, которая, вслѣдствіе\r\nкакихъ бы тамъ ни было неблагоприятныхъ обстоятельствъ для\r\nнѣкоторыхъ отраслей народной промышленности, бѣдствуетъ.\r\nОткуда же происходитъ это улучшеніе быта? Очевидно отъ воз\r\nвышенія вознаграждения за трудъ, отъ умножения и улучшенія\r\nпроизводительности труда. Припомнимъ, какъ улучшились\r\nвъ течении послѣднихъ 30 или 40 лѣтъ способы производства:\r\nпраздно лежащіе доселѣ или непроизводительно расточаемые\r\nкапиталы употреблены были на производство, создали и прине\r\nсли на рынки цѣнности и въ большемъ количествѣ, и лучшаго\r\nкачества; старые неповоротливые способы производства остав\r\nдены на вѣки; улучшеніе путей сообщеній, развитие кредита,466 АТЕней.\r\n>\r\n:\r\nи т. п., внесли болѣе быстроты и подвижности въ промышлен\r\nность, а благодаря имъ,по каждому вновь являющемуся требова\r\nнію или запросу являлось немедленно соотвѣтствующее пред\r\nложеніе.\r\nТеперь можно задать себѣ простой вопросъ. Тотъ каасеъ\r\nрабочихъ, который мы зовемъ служащими и который получа\r\nетъ себѣ средства для жизни также единственно только тру\r\nдами рукъ своихъ, въ такой ли точно мѣрѣ шелъ онъ въ\r\nуровень с новыми потребностями и условиями промышленной\r\nжизни и измѣненіями въ народномъ хозяйствѣ? У насъ передъ\r\nглазами Фактъ, что при нынѣ существующихъ цѣнахъ рабочie\r\nслужащіе не могутъ жить на задѣльную плату, существовав\r\nішую 30 лѣтъ тому назадъ. Стало-быть ее необходимо возвы\r\nсить, но возвышеніе заработной платы рабочихъ происходить\r\nи произошло вездѣ вслѣдствіе умноженія производительности\r\nтруда. Все дѣло, слѣдовательно, состоитъ въ тому, чтобы до\r\nзнаться — умножилась ли производительность труда рабочихъ\r\nслужащихъ. Если она умножилась, тогда и часть народной\r\nзадѣльной платы, приходящаяся имъ на долю, должна увели\r\nчиться, въ противномъ же случаѣ возвышеніе ихъ задѣльной\r\nплаты будетъ только непроизводительною тратой, лишнимъ\r\nналогомъ на остальныхъ членовъ общества. Но развѣ мало\r\nработаютъ чиновники, особенно въ Германій. Грустно взгля\r\nнуть иногда на какого-нибудь писца-труженника,сидящаго гдѣ\r\nнибудь въ канцеляріи. Они страшно заняты, ихъ часто даже недо\r\nстаетъ для удовлетворенія всѣхъ потребностей сложной покуда\r\nеще администрацій. Не въ томъ дѣло, что человѣкъ усидчиво\r\nи покорно трудится, пишетъ и пишетъ, а въ производительно\r\nсти труда. Можно нанимать и воду толочь, можно найдти дѣло\r\nдля двухъ— трехъ рабочихъ, гдѣ достаточно было бы и одного,\r\nно это будетъ ужь трудъ непроизводительный, для него не дол\r\nжно быть вознаграждения, а если такіе лишніе рабочие и полу\r\nчаютъ задѣльную плату, то это ужь въ ущербъ другимъ, кото\r\nрымъ они понижають заработки. Когда мы взглянемъ на поло\r\nженіе служащихъ съ такой точки зрѣнія, и вмѣстѣ съ тѣмъ\r\nприслушаемся къ общему и повсемѣстному говору въ Герма\r\nніи, что чиновники и служащіе только мѣшаютъ своей черезъ\r\nчуръ навязчивою опекой развитію народной жизни, что ихъ ужеТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 467\r\nслишкомъ много сравнительно съ потребностями общества,\r\nчто занятия ихъ во многихъ отношеніяхъ совершенно лишнія, что\r\nрасходы на администрацію слишкомъ велики, — сообразивъ все\r\nэто, дѣйствительно придемъ къ том у результату, что большую\r\nчасть занятий и дѣлъ, находящихся въ рукахъ чиновниковъ,\r\nможно и пора передать обществу, самимъ гражданамъ, распу\r\nстить половину служащихъ - рабочихъ и распредѣлить всю полу\r\nчаемую ими доселѣ за дѣльную плату между остальными. Время\r\n— и лучшій, и самый неумолимый наставникъ, а оно, должно\r\nнадѣяться, рано или поздно приведетъ къ такому рѣшенію.\r\nЗадача же государственныхъ людей — прислушиваться чуткимъ\r\nухомъ къ потребностямъ народной жизни и времени. Идти на\r\nперекоръ имъ не только невыгодно, но нерасчетливо и глупо.\r\nКъ числу самыхъ насущныхъ потребностей современной про\r\nмышленной Германии принадлежить также преобразование про\r\nмышленнаго законодательства, которое не успѣло еще стрях\r\nнуть съ себя остатковъ старинной средневѣковой организации,\r\nне успѣло еще вполнѣ отдѣлаться отъ цеховаго устройства, и\r\nоткрыто, гласно и прямо высказаться за начала свободы труда\r\nи промышленности. Вопросъ этотъ занимаетъ въ настоящую\r\nминуту Германію отъ одного конца до другаго, но нигдѣ не\r\nвызвалъ онъ столько толковъ, съѣздовъ и обществъ, какъ въ\r\nмаленькой промышленной Саксоній, гдѣ ремесленное сословие\r\n— по крайней мѣрѣ большинство — живо чувствуетъ и сознаетъ\r\nсвое стѣсненное положеніе, и требуетъ, чтобы ему обезпе\r\nчили такую же полную свободу, какъ и большому производству,\r\nэтому любимому дитятѣ всѣхъ правительствъ, чтобы ремеслен\r\nникъ производилъ что онъ хочеть и гдѣ хочеть, чтобы ему\r\nобезпечили полное право торговать своими издѣліями вездѣ и\r\nвсюду,какъ это дозволено Фабриканту и купцу: онимъ словомъ,\r\nчтобы ремесло было во всемъ сравнено въ правахъ съ Фабричпымъ производствомъ. Довольно будетъ указать на нѣкоторые\r\nслучаи изъ ремесленной цеховой жизни Германии, чтобы убѣ\r\nиться до какой степени учреждение неховь стало нелѣпо и какъ\r\nболѣзненно должно оно отзываться на народной промышленности.\r\nlе задолго до моего прієзда были, напримѣръ, слѣдующій слу\r\nчай: парикмахеры обвинили нѣсколько дѣвушекъ и позвали\r\nихъ въ позицію за то, что онѣ убитра.!!! волосы дамамъ, и тѣмъ468 АТЕ НЕ Й.\r\n2\r\nучинили подрывъ ихъ ремеслу. Дѣвушки подверглись штрафу.\r\nТочно такой же случай былъ съ нѣсколькими дѣвушками, обой\r\nщицами. Безпрерывные процессы и жалобы заваливаютъ при\r\nсутственныя мѣста. Плотники и столяры до сихъ поръ еще не\r\nсогласились въ томъ, кому принадлежить право постройки дере\r\nвянной лѣстницы. Токари не дозволяютъ столярамъ придѣлы\r\nвать къ стульямъ точеныя и рѣзныя украшенія. Портной, при\r\nнесшій мнѣ платье въ Дрезденѣ, сработалъ его, какъ онъ по\r\nтомъ сознался, контрабандой. Онъ не был записанъ въ цехъ,\r\nи находился при магазинѣ готовыхъ платьевъ Въ качествѣ\r\nприкащика. Еслибы узнали цеховые, что онъ сшилъ мнѣ паль\r\nто, то бѣдному закройщику была бы бѣда. Иногда бываютъ\r\nпрекомическіе случаи. Такъ, напримѣръ, въ одномъ изъ значи\r\nтельныхъ городовъ Германии, да чуть ли не въ Мюнхенѣ, поя\r\nвились внезапно столь любимыя на сѣверѣ Германии Kröpfel\r\n(въ родѣ оладьевъ съ вареньемъ). Завезъ ли ихъ кто изъ пріѣз\r\nжихъ, разнощикъ ли кочующій появился съ ними, только\r\nМюнхенцамъ они очень понравились. Но въ Мюнхенѣ два цеха\r\nпирожниковъ: одни — это такъ - называемые Schmalzbücker,\r\nимѣють право печь только слоеные пирожки, но безъ варенья,\r\nдругие же, наоборотъ, — пирожки съ вареньемъ, но безъ масла.\r\nЧтоже оказалось? Ни тѣ, ни другое не смѣли приступить къ\r\nприготовленію пирожковъ, и тѣ и другое зорко слѣдили другъ за\r\nдругомъ, а Мюнхенцы изъ-за этого не ѣдять вкусныхъ Kripfel.\r\nЧѣмъ рѣшитъ высокая полиція неизвѣстно.\r\nМногими подробностями обязанъ почтенному дирек\r\nтору саксонскаго статистическаго бюро Д-ру Энгелю у\r\nкотораго былъ два раза, и который снабдилъ меня нѣ\r\nсколькими рекомендательными письмами. Энгель нѣсколько\r\nлѣтъ уже завѣдываетъ статистическимъ бюро и издаетъ при\r\nнемъ журналъ Zeitschrift des Statistischen Bureau. Главное\r\nназначеніе журнала — обнародывать новѣйшія статистиче\r\nскія свѣдѣнія опромышленномъ и общественномъ бытѣ Сак\r\nсоніми, но Энгель далъ журналу кромѣ того еще и другое зна\r\nченіе. Каждому отчету онъ предпосылаетъ небольшое введеніе,\r\nвъ которомъ излагаетъ общая экономическiя начала и совре\r\nменный взглядъ науки на разныя стороны народнаго хозяйства.\r\nЕго журналъ представляетъ,слѣдовательно, въ одно и то же вре\r\n. Я\r\n>ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 469\r\nмя и сборникъ богатѣйшихъ статистическихъ матеріаловъ,\r\nсобранныхъ и тщательнѣйшимъ образомъ обработанныхъ подъ\r\nего руководствомъ, и вмѣстѣ съ тѣмъ общедоступное, живое\r\nизложеніе началъ политической экономіи и общественной науки.\r\nОнъ не исключаетъ изъ своего журнала свѣдѣній объ осталь\r\nныхъ государствахъ Европы, но постоянно приводить ихъ\r\nвъ связи съ тѣми же явленіями саксонской промышленно\r\nсти. Но это полезное и прекрасное изданіе можетъ-быть уже\r\nпрекратилось въ настоящую минуту. Еще въ маѣ мѣсяцѣ\r\nжаловался Энгель, что ему покоя нѣтъ отъ камеръ, и что на\r\nнего особенно негодуетъ дворянская партія (Junkerthum) за\r\nнѣкоторыя данныя, имъ выставленныя относительно дворянскихъ\r\nимѣній, за напечатаніе приблизительнаго вычисления ихъ до\r\nходовъ. Не разъ на него возставали въ палатѣ, что будто цытры,\r\nимъ публикуемыя, невѣрны, и одинъ изъ членовъ выразился, что\r\nонъ можетъ представить на это доказательства какъ ложны числа\r\nотносительно его имѣнія. Энгель не вытерпѣлъ и выразилъ же\r\nланіе, чтобы эти доказательства были ему представлены. Тогда\r\nонъ самъ подасть жалобу министру. Отъ каждaго гражданина\r\nтребуются вѣрныя показанія, и если свѣдѣнія, доставленныя\r\nвъ бюро, невѣрны, то виновники должны отвѣчать за то, что\r\nввели правительство въ обманъ и въ лишніе расходы, потому\r\nчто на статистическое бюро и статистическіе материалы расхо\r\nдуется ежегодно 10,000 талеровъ. Но ничто не помогло. Па\r\nлата саксонская сильно должно - быть озлобилась на статистику,\r\nи отказала въ прибавочныхъ 2,000 талеровъ, тогда какъ она\r\nже вотировала единогласно 25,000 талеровъ на монументъ въ\r\nчесть покойнаго короля. Когда я въ августѣ проѣзжалъ опять\r\nчерезъ Дрезденъ, Энгель вышелъ уже, сказали мнѣ, въ от\r\nставку и посвятилъ себя частнымъ дѣламъ.\r\nЯ былъ у Энгеля утромъ и получилъ приглашеніе зайдти къ нему\r\nвъ 1 часу въ статистическое бюро, которое онъ обѣщалъ мнѣ по\r\nказать. Бюро помѣщается въ домѣ министерства внутреннихъ\r\nдѣлъ, въ третьемъ этажѣ. Мнѣ нужно было пройдти черезъ нѣ\r\nсколько корридоровъ и грязныхъ комнатъ\r\nполными дѣлъ шкафами. Снують безпрерывно чиновники съ\r\nбумагами, съ перьями за ухомъ. Русское ли, нѣмецкое ли\r\nприсутственное мѣсто — все одно; то же даже и подобостра\r\nзаставленныхъ\r\n.470 АТЕ НЕ В.\r\nстie низшаго къ высшему… Разница только въ томъ, что нѣтъ\r\nвицмундировъ. Здѣсь пробыль яу Энгеля часа два сряду, и съ\r\nлюбопытствомъ слушалъ его интересные расказы о промыш\r\n„ленномъ бытѣ маленькаго королевства, занимающаго по своей\r\nмануфактурной дѣятельности столь видное мѣсто на европей\r\nскомъ материкѣ, и мануфактурныя произведения котораго успѣш\r\nно соперничаютъ даже съ англійскими на многихъ заатлантиче\r\nскихъ рынкахъ.\r\nРазговоръ завязался и здѣсь опять о цеховомъ устройствѣ.\r\nВы можете себѣ легко представить какого объ немъ мнѣнія\r\nЭнгель, — одинъ изъ просвѣщеннѣйшихъ экономистовъ Гер\r\nманіи. Свобода, полная свобода должна быть во всѣхъ промы\r\nшленностяхъ, иначе нѣтъ и не можетъ быть гармоніи въ на\r\nродномъ хозяйствѣ, потому что тогда одна промышленность\r\nбудетъ жить и процвѣтать насчетъ другой. Онъ сообщилъ при\r\nэтомъ поразительный Фактъ, относящийся до экономическаго\r\nбыта южной Германіи. Послѣ того какъ рушились всѣ послѣд\r\nніе остатки крѣпостной зависимости и обязательнаго труда,\r\nкогда земля сбросила всѣ средневѣковыя, стѣсняющая свободу\r\nперехода ея изъ рукъ въ руки, узы, слѣдовало бы конечно ожи\r\nдать, чтобы развязали руки и остальнымъ отраслямъ народной\r\nпромышленности, но не тутъ-то было. Цеховыя учреждения\r\nостались по прежнему въ полной силѣ, они слѣдовательно стѣ\r\nснили свободное развитие народнаго труда, затруднили отливъ\r\nизбытка земледѣльческаго народонаселенія къ промысламъ, и\r\nбыли, смѣло можно сказать, главною причиной бѣдствія во мно\r\nгихъ даже щедро надѣленныхъ природой и благословенныхъ\r\nмѣстностяхъ южной Германии. Но и Саксонія не менѣе стра\r\nдаетъ отъ нелѣпыхъ цеховыхъ правилъ и узаконеній. Произ\r\nведенія ея Фабрикъ пользуются общею извѣстностью; въ 1857\r\nгоду она вывезла черезъ Бременъ за-границу хлопчатобумаж –\r\nпыхъ, шерстяныхъ, шелковыхъ и льняныхъ издѣлій слишкомъ\r\nна 6 миллионовъ талеровъ, а между тѣмъ ея ремесленное произ\r\nводство находится въ совершенномъ упадкѣ. Магазины съ\r\nпрусскими готовыми платьями, иностранный сапожный товару,\r\nвытѣсняють изъ торговли произведенія саксонской ремеслен\r\nной промышленности. Бѣдственное положение ремесленнаго сок\r\nсловія обратило на себя наконецъ вниманіе правительства, иТРИ Івсяца 3А ГРАНИЦЕ. 471\r\nЧитать\r\nвотъ хвился проектъ новаго промышленнаго устава да коро\r\nлевства Саксонскаго. Он вышел. весною 1857 года. Только\r\nвъ бюрократической, канцелярской головѣ могло созрѣть такое\r\nнедѣлое, безсмысленное созданіе, какъ этотъ уставъ, со всѣми\r\nего отдѣлами, параграфами, со всѣми классификаціями ремеслъ.\r\nРемесла задыхаются отъ стѣсненій, отъ регламентацій, они\r\nждутъ, чтобы и на нихъ повѣяло свободой, которая выпала на\r\nДолю большому фабричному производству, а законодатель по\r\nставилъ себѣ задачей организировать ремесла въ Саксоніи и\r\nстрого опредѣлить область каждaго изъ нихъ. Вездѣ, при каж\r\nдомъ удобномъ случаѣ, начальство имѣетъ право вмѣшиваться\r\nвъ дѣла корпорацій, наблюдать за собраніями, за книгами. Ради\r\nремесленныхъ корпорацій, женщинамъ запрещено заниматься\r\nразными ремеслами. Ограничена также ремесленная промыш\r\nленность въ деревняхъ. Ни одна деревня не можетъ имѣть бо\r\nлѣе одного сапожника, портнаго, столяра, и то только съ раз\r\nрѣшенія начальства, и т. д. я не считаю нужнымъ входить\r\nвъ подробности этого замѣчательнаго устава. Еслибы не\r\nприходилось иногда еще болѣе замѣчательныхъ\r\nпрограммъ, предположенiй и проектовъ, то, право, трудно\r\nбыло бы понять, какъ подобный уставъ могъ, какъ онъ дерз\r\nнулъ явиться въ свѣтъ. Но посмотрите зато, какое великою\r\nзначение имѣетъ здѣсь общественное мнѣніе. Весной 1857 -го\r\nгода вышелъ проектъ новаго ремесленнаго устава, а въ іонѣ\r\nтого же года собрались ремесленники въ Хемницѣ и въ Рос\r\nвейнѣ, протестовали противъ стѣсненiя промышленности, и\r\nправительство не рѣшилось предложить устава на обсужденіе\r\nпалаты. Нѣтъ никакого сомнѣнія, что свобода труда востор\r\nжествуетъ и разобьетъ въ конецъ послѣдніе остатки средневѣ\r\nковыхъ промышленныхъ стѣсненій. Пренія на вышеупомяну\r\nтыхъ сходбищахъ ремесленниковъ въ Хемницѣ и Росвейнѣ\r\nвесьма замѣчательны. Споры были жаркіе, но только при та\r\nкихъ спорахъ и вырабатывается жизнь, и совершенствуются на\r\nродных учреждения. Доводы защитниковъ промышленной регла\r\nментаціи и цеховъ состояли въ томъ, что съ уничтоженіемъ\r\nцеховъ ремесленное сословіе будетъ убито, народонаселение\r\nраспадется на бѣдныхъ и богатыхъ, и возникнеть такой же\r\nпролетаріатъ,какъ въ Англіи.Съ уничтоженіемъ промышленныхъ\r\nч І. 32472 -; 1*1 A11 Евей: 2.4 м и *:\r\n-\r\n(цеховъ (Innungen) и испытаній названіе мастера, не будет.\r\nуже солидной хорошей работы, какъ прежде, торговатьи рабо\r\n“тать будутъ люди ненадежные, начнутся подлоги и обманы; въ\r\nзаключеніе же ссылались на Пруссію; гдѣдѣйствительновъпос\r\nѣднее время сдѣланобыло опять късожалѣніюнѣсколько усту\r\nпокъ старому порядку вещей и ограничена свобода промыш\r\nленности введеніемъ ремесленныхъ испытаний и регламентаціей\r\nпромысловъ. На -такія і возраженія приверженцевъ цеховаго\r\nГустройства отвѣчали поборники свободы промышленности, изъ\r\nремесленниковъ же, саѣдующими доводами: при современномъ\r\nнаправленіи промышленности, ремесленные цехи не въ состоя\r\nніи соперничать съ Фабричнымъ производствомъ и съ торговлей,\r\nкоторыя занимаются въ настоящее время и производствомъ, и\r\nсбытомъ разныхъ ремесленныхъ произведеній. Между тѣмъ какъ\r\n\"Фабрики и торговля пользуются совершенною свободой, реме\r\nоленное производство подчиняется разнымъ стѣснительным,\r\nограниченіямъ. При тѣхъ быстрыхъ -успѣхахъ, какіе сдѣлала въ\r\nпослѣднее время народная промышленность, при громадныхъ раз\r\n«йѣрахъ международнаго обращенія цѣнностей, возвращаться\r\nкъ старинѣ, и въ ея өтжившихъ учрежденіяхъ искать спасеңія\r\nи защиты отъ пролетаріата опаспо, вредно, и не пройдетъ без\r\nнаказанно.Пруссія служитъ яснымъ тому примѣромъ. Со време\r\nни введенія съ 1845 года различныхъ мѣръ, ограничивающихъ\r\nсвободу промысловъ, послѣдніе, судя по статистическимъ дан\r\n-нымъ, значительно упали. Многие изъ представителей це\r\nховъ и цеховаго устройства согласны въ томъ, что организа\r\nція цеховъ устарѣла, что реформа необходима, но они все еще\r\n-съ боязнью смотрятъ на фабрику и торговлю, и требують себѣ\r\n-защиты и покровительства отъ всемогущества большаго капи\r\nтала. Но развѣв этому можно помочь стѣсненіемъ Фабричнаго\r\nпроизводства или торговли? Съ каждымъ годомъ большое про\r\nизводство дѣлаетъ новыя завоеванія, съ каждымъ годомъ теря\r\nютъ ремесла по клочкамъ свою территорію, ибо многія ремесла\r\nначинаютъ уже производиться Фабричнымъ способомъ. Тутъ\r\n«одинъ выходъ - полная свобода всякаго рода промышленности\r\nи свободная ассосiацiя промышленниковъ. Въ ней одной ле\r\n“жить путь къ спасенію, и на нее не разъ было указано въ про\r\nдолженіе преній на хемницскомъ и росвейнскомъ ремесленномъ\r\n* У\r\n1ТРИ Увсяца 34 ГРАНИЦЕЙ. 13\r\n.\r\nконгресѣ. За свободу промышленности итза окончательное\r\nуничтожение цеховаго устройства было огромное большинство\r\nголосовъ.\r\nЭнгель показывалъ мнѣ составляемую въ статистическому\r\nбюро карту мануфактурной промышленности Саксоніи. Каждый\r\nцентръ какого - нибудь производства представляетъ поле исчер\r\nченное квадратиками, из которыхъ каждый означаетъ извѣст\r\nную сумму производства, именно 10,000 талеровъ. Каждая де\r\nресушка, работающая на эту Фабрику, или гдѣ жители занима\r\nются промысломъ, находящимся въ тѣсной связи съ производ\r\nствомъ мануфактурнаго центра, обозначены тою же краскою\r\nкакъ и центръ, такъ что глядя на карту, вы можете себѣ легко\r\nпредставить, гдѣ здѣсь сосредоточена главнымъ образом,\r\nта или другая мануфактурная промышленность. Въ Саксоніи во\r\nвсей сиаѣ кустарное крестьянское производство. Цвикаускій\r\nокругъ, самый промышленный въ цѣломъ королевствѣ, пред\r\nставляетъ тому самый разительный примѣръ. Городское и сель\r\nское народонаселеніе здѣсь одинаково. промышленны и работ\r\nтаютъ или на фабрикахъ, или у себя на дому для послѣднихъ.\r\nТрудолюбивое народонаселеніе здѣсь прядеть, ткетъ, вяжетъ\r\nчулки и носки, плететъ кружева. Но еще въ большей степени\r\nразвита кустарная промышленность, и по преимуществу ткаче\r\nство, въ Бауценскомъ округѣ, въ Лузацій. Вся промышленность\r\nсосредоточена здѣсь главнымъ образомъ въ деревняхъ. Посаѣд\r\nнія такъ и извѣстны подъ именемъ Weber - Dərfer yon Lau\r\nsitz, Но это домашнее производство, съ развитіемъ Фабрич\r\nнаго, не могло не потерять своей прежней самостоятельности и\r\nдѣйствительно ее, потеряло. Оно держится еще потому, что\r\nпримкнуло, къ Фабрикамъ и соединилось тѣсно съ ними; бо\r\nроться же и соперничать съ Фабриками ему, не по силамъ, на\r\nтомъ, же точно основаній, какъ ручному производству невоз\r\nможно бороться съ машиной.\r\nНе разъ приходилось намъ слышать толки и разсужденія\r\nо нашихъ крестьянскихъ промысаахъ, какъ оявленіи исклю\r\nчительно почти принадлежащемъ России, которому вдоба\r\nВокъ постоянно приписываютъ благодѣтельное. віяніе на\r\nнародный нашъ быть, которое считаютъ лучшимъ предохра\r\nлительнымъ средствомъ отъ пролетаріата и поддержкою, само\r\n.\r\n32 *474 ATÉ DE\r\nстоятельности, которой ишенъ рабочій, подчиняющійса стро\r\nгой дисциплинѣ на фабрикахъ и зависящій въ большей иіп\r\nменьшей степени отъ фабриканта. Что подобныя Формы про\r\nмышленности, именно крестьянской, или еще вѣрнѣе домаш\r\nней, вовсе не харастeристическая черта нашего экономиче\r\nскаго быта, это доказывается безчисленными крестьянскими же\r\nпромыслами, существующими въ Германіи, да и почти вездѣ въ\r\nЕвропѣ, гдѣ -въ большей, гдѣ въ меньшей степени, смотря по\r\nтому, гдѣ сильнѣе или слабѣе утвердилось большое производ\r\nство. У насъ чрезвычайно какъ легко готовы принимать многія\r\nФормы нашего общественнаго быта, можетъ - быть и общая намъ\r\nсъ остальной Европой, но стершiяся тамъ вслѣдствіе новыхъ\r\nпромышленныхъ условій, за Формы, исключительно намъ при\r\nнадлежащія, придавать имъ какое - то особенное значеніе въ\r\nбудущемъ, а что еще хуже и опаснѣе, высказывать подъ - часъ\r\nготовность закрѣпить регламентарными постановленіями эти\r\nФормы, и задержать такимъ образомъ свободное развитие на\r\nродной жизни и народной промышлености. Дѣвствовать такъ\r\nзначитъ принимать на себя страшную отвѣтственность.Кому не\r\nдорога родная сторона, кому не близки, и ея горе, и ея радости,\r\nесть ли какая возможность отрѣшиться отъ народности? но за\r\nчѣмъ же быть близорукимъ и пристрастнымъ въ отношении къ\r\nвопросамъ народной жизни. Неужели обидно да насъ, когда\r\nмы должны придти къ убѣжденiю, что, оставаясь вполнѣ само\r\nстоятельными,мы все - таки проходимъ и проходили тѣ же эпохи\r\nисторическаго развития, какъ и остальные народы Европы. Не\r\nбудь этого, мы были бы какими - то выродками человѣчества, и\r\nпотому - то, вмѣсто того, чтобы считать ту или другую Форму\r\nнашей общественной жизни исключительно русскою, не вѣрнѣе\r\nли, не основательнѣе ли справиться съ историей. Она удивительно\r\nкакъ скоро отрезвляетъ, и благодаря ей, мы увидимъ, что тѣ или\r\nдругія Формы нашего быта суть не что иное, какъ выраже\r\nніе извѣстнаго періода нашего экономическаго развитія,\r\nперіода, который проходили, прошли, а въ иныхъ мѣстахъ\r\nпроходятъ и другие народы Европы. о домашней кустар\r\nной промышленности можно это сказать навѣрно. Она пре\r\nобладала рѣшительно вездѣ до окончательной побѣды машин\r\nнаго производства надъ ручнымъ. Въ Ангаіи, напримѣръ, доТРИ иѣсяцА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 475\r\nначала нынѣшняго столѣтія, хлопчатобумажных издѣлы ткались\r\nземледѣльцами на дому; теперь это исчезло, но въ шерстяномъ\r\nпроизводствѣ сохранились остатки Домашняго производства\r\nоколо Лидса и въ Вельсѣ. Суконные торговцы шpузберій\r\nскіе ѣздатъ по мелкимъ Фермерамъ и скупаютъ вытқанных ими\r\nсукна; силезскіе и лузацкіе ткачи могутъ намъ служить пред\r\nставителями этой формы промышленности въ Германіи. Вездѣ,\r\nГдѣ только машины не захватили вполнѣ всѣхъ операцій про\r\nизводства, вездѣ тамъ возможна и продолжаетъ держаться д0\r\nмашняя кустарная промышленность. Гдѣ дурные пути сообще\r\nній, гдѣ не развито и медленно обращение цѣнностей, гдѣ ка\r\nпиталы еще дороги, тамъ она вполнѣ на своемъ мѣстѣ и мо\r\nжетъ соперничать въ дешевизнѣ своихъ продуктовъ, но все\r\nэто до поры до времени, до вторженія машинъ и большаго про\r\nизводства, а послѣднаго не избѣжать ни одному народу, если\r\nтолько онъ принимаетъ дѣятельное участие въ промышленно\r\nсти и не хочетъ отстать на всемірныхъ рынкахъ отъ другихъ\r\nобразованныхъ народовъ. Одно только еще мы должны замѣтить,\r\nчто дѣйствительно не слѣдуетъ въ отношении къ нашей кустарной\r\nпромышленности забывать климатическихъ условій России,\r\n- долгой, напримѣръ, зимы,которыя поддерживають господ\r\nство домашнихъ промысловъ рядомъ съ земледѣліемъ и не\r\nдозволяютъ крестьянамъ ограничиться однимъ только по\r\nслѣднимъ. Но и это опять не у насъ однихъ. Форсель въ своей\r\nстатистикѣ- Швеціи расказываетъ какъ шведскіе ткачи-земле\r\nдѣльцы, работая зимой, соперничаютъ дешевизной продуктовъ\r\nсъ Фабриками въ Готенбургѣ. Въ Саксоніи Фабричное производ\r\nство начинаетъ почти вездѣ одерживать верхъ, но оно не исклю\r\nчаетъ домашняго; послѣднее примкнуло къ своему сопернику,\r\nи здѣсь повторяется то же явление, какое мы встрѣчаемъ рѣ\r\nшительно вездѣ, гдѣ только Фабрика становится лицемъ къ лицу\r\nсъ кустарниками: Фабрика береть на себя первыя и оканчатель\r\nныя производства, предоставляя нерѣдко промежуточныя опе\r\nраціи кустарникамъ, и нѣтъ деревушки, нѣтъ усадьбы въ Сак\r\nсонів, гдѣ бы крестьянское семейство не было занято какимъ\r\nнибудь промысломъ.\r\nВъ половинѣ перваго, 27 мая (8 јюня), выѣхалъ я изъ Дрез\r\nдена въ Прагу. Желѣзная дорога идетъ берегомъ Эльбы, и ни476 ATERE\r\nчего живописнѣе я еще не видывалѣ. Эльба\" течетъ въ широ\r\nкой долинѣ, а по обѣймъ сторонамъ подымаются горы и скалы съ\r\nсамыми капризными формами: но какъ все оживлено, какая дѣя\r\nтельность! Городокъ \" на городкѣ, домики лѣпятся по горамъ;\r\nбароходы\" безпрестанно встрѣчаются; “маленькія барки тянутся\r\nлошадьми. А какой бечевникъ! Какъ легко и покойно идутъ во\r\nвымощенному пути лошади. Берега вездѣ,гдѣ нужно,укрѣплена\r\nи обложены камнемъ. На мелкихъ мѣстахъ рѣка стѣсняется\r\nплотинами изъ тверчаго камня, и барки, благодаря искусствен\r\nному фарватеру, не садятся на мель, а безпрепятственно и во\r\nвремя приходять по назначенію. Судоходство по Эльбѣ начи\r\nнается отъ Мельника и производится барками, такъ- пазывае\r\nмыми Eibkähne и Zillen, подымающими 100—3000 центнеровъ.\r\nНа чешско - саксонскомъ отдѣлѣ Эльбы барки танутся почти\r\nисключительно лошадьми, благодаря отлично устроенному бе\r\nчевнику. Три лошади удобно тянутъ барку, и при нихъ одинъ\r\nпогонщикъ,медленно и лѣниво идущій подлѣ добрыхъ коней, съ\r\nкоротенькой трубкой въ зубахъ, изрѣдка и только развѣ ради\r\nсобственнаго удовольствія помахивающій бичемъ. Но вотъ мы\r\nи въ Баденбахѣ, на пограничной австрійской станцій, гдѣ насъ\r\nприняли таможенные и жандармы Его Императорскаго и Коро\r\nлёвскаго Австрійскаго Величества. Здѣсь же въ первый разъ я\r\nстолкнулся и съ бѣлокафтанниками какого-то пѣхотнаго полка.\r\nБолѣе часу провозились таможенные и полицейскіе съ нашими\r\nвещами и паспортами; пришлось поплатиться гульденомъ за\r\nсигары, которыя тщательно взвѣсили, и только въ половинѣ\r\nтретьяго поѣздъ двинулся далѣе.\r\nНо вотъ мы и въ Чехій, а ни гдѣ ни слова по - чешски; только\r\nи слышить вѣмецкий языкъ, и въ вагонахъ, и на станціяхъ,\r\nдаже рабоче говорятъ здѣсь только по-нѣмецки. Но вѣдь правда\r\nи то, что вся эта пограничная часть Богемін чисто нѣмецкая\r\nвплоть до Лейтмерица. Чехи занимаютъ густою сплошною мас\r\nсой котловину, \" окаймляемую горами; а послѣднія заселены\r\nпочти исключительно Нѣмцами. Здѣсь же въ горахъ сосредо\r\nчена мануфактурная и заводская промышленность; въ котло\r\nвинѣ,на низменностяхъ, преобладаетъ земледѣлie. Сильное онѣ\r\nмеченіе пограничныхъ частей Богемій произошло послѣ тридца\r\nтиіѣтней войны, но еще сильнѣе, по мнѣнію Ганки, поелѣ семиТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 477\r\nтѣтней, когда вся страна вплоть почти до Праги была выжжена\r\nи опустошена Пруссаками и Французами, своими и неприятель\r\nскими войсками, когда послѣ бѣдствій войны наступилъ еще\r\nголодъ и моръ. Съ этого-то времени особенно начинается\r\nсильный приливъ Нѣмецкихъ колонистовъ и оттѣсненie Чеховъ.\r\n«Sehen sie, da sind schon Chalupen, das sind tschechische\r\nDorfers, сказалъ мнѣ, указывая пальцемъ направо, мой спутникъ,\r\nхрустальный заводчикъ, сильно возстававшій противъ нашего\r\nтарифа на хрусталь и ФарФоръ. Вдали на ровномъ мѣстѣ, утопая\r\nвъ садахъ, показалась деревушка, маленькія бѣленькія избенки\r\nкоторой улыбаются вамъ из -за - густой зелени. Но вотъ раз\r\nдался, свистокъ, вотъ передъ нами Жишкина гора; поїздъ по\r\nшелъ тише, еще минута, —- и мы въ Прагѣ.\r\nИ. БАБстъ.", "label": 2 }, { "title": "Derpt («Moia liubimaia strana…»)", "article": "ДЕРПтъ.\r\nМоя любимая страна,\r\nГдѣ ожилъ я, гдѣ я впервые\r\nУзналъ восторги удaлые\r\nи музъ, и пѣсенъ, и вина!\r\nМнѣ милы юности прекрасной\r\nРазнообразные дары,\r\nСтудентовъ шумные пиры,\r\nВеселость жизни самовластной,\r\nСвобода мнѣній, удаль руки,\r\nУмовъ небрежное Волненье\r\nи благородное стремленье\r\nНа полѣ славы и наукъ,\r\nи Филистимлянамъ гоненье!\r\nЗдѣсь мы творимъ свою судьбу\r\nЗдѣсь геній жаться не обязань,\r\nи христа - ради не привязанъ\r\nКъ самодержавному столбу!\r\nПривѣты вольные, живые\r\nТебѣ любимая страна,\r\nГдѣ оилъ я, гдѣ я впервые\r\nУзналъ восторги удaлые\r\nи музъ, и пѣсенъ и вина!\r\n1825 года.", "label": 1 }, { "title": "Politicheskaia ekonomiia nastoiashchego i budushchego; soch. Bruno Gil'debranda. Perevod M. P. Shchepkina. Sankt-Peterburg, 1860 g. (280 str., іn 8.)", "article": "политическая экономіі настоящего и буду.\r\nщего; соч. Бруно Гильдебранда. Переводъ м. t, tЩепкина. Санктпетербургъ, 1860 г. (280 стр., іn 8.)\r\n2\r\n1\r\nНастоящее сочиненіе, переведенное недавно - г: Щепкинымъ на\r\nрусский языкъ, издано въ Германии еще въ 1848 году. Оно соста\r\nвляло въ свое время и составляетъ до сихъ поръ весьма крупное\r\nявленіе нѣмецкой экономической литературы. Послѣдняя, какъ из\r\nвѣстно, несравненно менѣе знакома русской публикѣ, нежели лите\r\nратура Французская и даже англійская (которую знаютъ по Фран\r\nцузскимъ переводам. Не менѣе извѣстно также, что въ дѣrt\r\nнауки, нѣмецкіе экономисты порядочно и давно уже опередили\r\nсвоихъ Французскихъ собратовъ, а послѣ знаменитаго сочиненія\r\nРошера можно считать, что опередили и англійскихъ. Но при хо\r\nрошемъ знаніп по преимуществу языка Французскаго и при край\r\nней скудости переведенныхъ по русски экономическихъ нѣмецкихъ\r\nсочиненій, большинство нашей публики по неволѣ обращалось\r\nФранцузскимъ книгамъ и изучало по нимъ смыслъ экономическихъ\r\nявленій. Между тѣмъ, пока Французские ученые, представивъ\r\n« ясныя и остроумныя изложения экономической системы въ томъ\r\nвидѣ, какъ создана она была Адамомъ Смитомъ », однообразпо по\r\nвторяли на разные залы весьма одностороннія и лишь въ ихъ гла\r\nзахъ безусловныя истины, «нѣмцы передѣлывали уже основныя\r\nФилософскія начала политической экономіи, составляли важнѣйшія\r\nруководства для университетовъ и систематическое учебники » и все\r\nболѣе и болѣе выходили изъ области отвлеченныхъ теорій « на от\r\nкрытое поле истории ». Однимъ словомъ, пока Французскіе полити\r\nко-экономы занимались всего болѣе отвлеченными разглагольство\r\nваніями, нѣмецкіе экономисты, не высказывая еще въ сущности\r\nкъ\r\n>\r\n>Г. 1: 1 1 *\r\nКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣBIE 75\r\n1\r\nt\r\nП\r\n-\r\n.\r\nа dint\r\nмного новаго, обогащали уже своихъ читателей массою статистиче\r\nскихъ и историческихъ,свѣденій, наводили ихъ на совершенно но\r\nвыя идеи, открывали передъ ними новые пути изслѣдованій, пи\r\nсами съ практической точки зрѣнія образцовыя монографіи по раз\r\nнымъ экономическимъ предметамъ и наконецъ въ такихъ сочине\r\nніяхъ, каковы Гильдебранда, Баумштарка, Германа, Рау; Рошера\r\nпредставляли положительных основания для новой научной системы\r\nнароднаго хозяйства; передъ которой односторонности Француз\r\nскихъ экономистовъ, не выдерживали никакой строгой; ученой кри\r\nтики. Поэтодіу-то добросовѣстный переводъ замѣчательнаго нѣмен\r\nкаго сочиненія по части политической экономіи, це можетъ не воз\r\nбуждать нашего особеннаго внимания и полнаго сочувствія. Выборъ\r\nг. Щепкина чрезвычайно удаченъ: можно только удивляться, какъ\r\nтакъ долго никто не упредилъ переводчика. Сила, и оригинальность\r\nмыслей, обилie свѣденій, громадный критической талантъ и, нако\r\nнецъ ясное, художественное изложение, ставятъ книгу Гильдебранда\r\nва ряду съ первоклассными экономическими сочиненіями:\r\nЖелая познакомить съ нею читателя скажемъ предварительно,\r\nчто Гильдебрандъ принадлежитъ къ той піколѣ экономистовъ, кото\r\nрые въ изученіи экономическихъявленій слѣдуютъ методу аҫтори\r\nко - физиологическому. Основная ихъ точка зрѣнія заключается въ\r\nтомъ, что хозяйственная изнь народа всегда образуется подъ не\r\nпосредственнымъ вліяніемъ Физиологическихъ и историческихъ\r\nусловій, такъ что всякая хозяйственная организація, им:ѣя лишь\r\nотносительное значенie,, ни коимъ образом, не можетъ быть отор\r\nвана отъ историческаго своего происхожденiя и объяснена или еще\r\nменѣе измѣнена, на основании однихъ-чисто -отвлеченныхъ сообра\r\nженій. Слѣлующіе такому методу, прежде чѣмъ дѣлать какойі бы,то\r\nни бьмо обицій выводъ, необходимо должны, изучать экономиче\r\nҫкія явленія въ ихъ историческомъ развитии по эпохам, и націо\r\nнальностямъ и затѣмъ обстоятельно сравнивать эти явления между\r\nсобою. Если такимъ путемъ не сразу открывается общій законъ\r\nдля объясненія цѣлаго ряда Фактов., то имъ всегда приобрѣтается\r\nмасса необходимыхъ свѣдений и твердая историческая почва, да\r\nвозможно - вѣрной оцѣнки всякаго устройства и для отдьлеңія въ\r\nнемъ всего внѣшняго и случайнаго отъ существеннаго и необходи\r\nнаго. Притомъ самое возникновеніе историческаго метода въ эконо\r\nмической наукѣ, было вопіющею, неотразимою потребностью… Вотъ\r\nкакъ говорить объ этомъ Гльдебрандъ:\r\nXIX столѣтіе съ, тою же горячностью предалось рѣшенію соціаль\r\nныхъ и экономическихъ задачъ, съ какою xviii столѣтіе предавалось76 ВРЕМЯ\r\nвопросамъ собственностью политическимъ однихъ ученыхъ…. Экономическая и становилась,наука какъ какъ въ переставала Англій, наукою быть\r\nнарода… Быхъ поднятъ всеобщій; великій вопросъ о томъ,\" каких\r\nсоціальныхъ реформъ требуетъ пропасть, все болѣе раздѣляющая бо\r\nтача отъ бѣдняка\", и какiя -обязанности налагаетъ на человѣка право\r\nвладѣнія… Три такихъ обстоятельствахъ, когда столько умовъ за один\r\nразъ «выступило въ; доселѣ, невѣдомой имъ наукѣ и испытыващо. евон\r\nсилы въ разрѣищеніи непривычныхъ для нихъ задачъ, не удивительно,\r\nчто столкнулись вмѣстѣ самыя противоположныя воззрѣнія, изрѣдыя\r\nи незрѣлыя,. справедливыя и ложныя представленія вызвали такое\r\nзамѣшательство во взглядахъ и такое всеобщее броженіе экономиче\r\nскихъ понятій. Съ другой стороны этотъ процессъ общаго броженія\r\nвъ народѣ, произвелъ такой же внутренній процессъ въ самой наукѣ.\r\nМногія положения, считавіяся несомнѣнными въ кабинетахъ ученыхъ,\r\nна' вольномъ івоздухѣ оказались несостоятельными. Факты дѣйствитель\r\n« ной жизни пришли въ противорѣчіе съ теоріею. Статистическiя дан\r\nныя, і которыя приводились въ подтверждение научныхъ взглядовъ, ока\r\nвались недостаточными; поверхностными или такими, которыми поль\r\nзовались для ложныхъ заключеній. Однимъ словомъ, если для какой\r\nнибудь науки настало время провѣрить тѣ основанiя и начала, на кото\r\nрыхъ она существовала, то конечно для науки о народномъ хозяйствѣ.\r\nВъ столь глубоко-взволнованную эпоху, очевидно было возмож\r\nно только: или по примѣру Баетia поддерживать всѣми натяжками\r\nдвусмысленныхъ объясненій построумныхъ парадоксовъ господ\r\nствовавшую въ дФиціальной наук:ѣ устарѣвшую экономическую тео\r\nрію, или обратиться къ совершенно инымъ приемамъ изученія, и до\r\nтматическому изложеною системы предпослать строго-научную кри\r\nтику прежнихъ проемовъ и теорій. Гильдебрандъ въ свое время рѣ\r\nшительнѣе всѣхъ другихъ избралъ именно послѣдній путь и при\r\nступилъ, какъ самъ онъ выразилея: « къ повѣркѣ методъ, по кото\r\nрымъ строилось до сихъ поръ зданіе науки ». Съ такой точки зрѣ\r\nнія онѣ началъ свою книгу (которая составляетъ лишь первый томъ\r\nобирно - задуманнаго труда), съ краткой, но меткой характеристики\r\nмеркантилистовъ и Физіократовъ. Взгляды первыхъ онъ признать\r\nза экономическую « теорію абсолютизма, составленную въ пользу\r\nпривиллегированныхъ Фабрикантовъ и купцовъ », а ученіе вторыхъ\r\nза «теорію революціи, составленную въ пользу земледѣлiя и въ то\r\nвремя угнетеннаго крестьянскаго сословія, съ котораго она хотѣла\r\nснять тяжолыя оковы ». Въ сжатомѣ и продуманномъ обзорѣ, съ\r\nрѣдкимъ умѣніемъ « сказать много въ немногихъ словахъ », нзо\r\nжимъ онъ затѣмъ сущность содержанія Смитовой системы, опреxt\r\nмиль ея значеніе въ истории политической экономіи и слѣлал, ха\r\nрактеристику его учениковъ, особенно Давида Рикардо. Не отвер\r\n1КритическоЕ ОБОЗРѣнів 77\r\n*\r\nгая всемірно- историческаго значенiя и заслугъ Адама Смита й всей\r\nего школы, онъ пришолъ къ заключенію \", что она сходятся ст\r\nсвоими предшественниками меркантилистами и Физіократами въ\r\nтомъ, что стремятся « построить такую экономическую теорію, ко\r\nторой законы примѣнялись бы ко всѣмъ временамъ и народамъ»,\r\nкакъ-будто « нсѣ законы народнаго хозяйства стоять внѣ условій\r\nвремени и пространства, и остаются песокрушіимыми при всей перс\r\nмѣнчивости явленій ». Они совершенно забывали, говоритъ Гильде\r\nбрандъ, « что человѣкъ, какъ существо общественное, есть тірежде\r\nвсего продуктъ цивилизации и исторiя, что его потребности, его\r\nобразование и его отношенія къ вещественнымъ цѣнностями, равно\r\nкакъ и къ людямъ, никогда не остаются одни и тѣже, а географи\r\nчески и исторически безпрерывно измѣняются и развиваются\r\nвѣстѣ со всею образованностью человѣчества. Вся Смитова си\r\nстема, выдававшая себя за всеобщее ученіе человѣческаго хозяй\r\nства, весьма удовлетворительно объяснена Гильдебрандомъ, какъ\r\n« одно лишь выражение денежнаго хозяйства », которое только что\r\nуспѣло упрочить свое господство послѣ грубаго, средневѣкового.\r\nТугъ же имъ указано любопытное различие между англійскими и\r\nнѣмецкими послѣдователями Смита::\r\nI Возводя частную выгоду на степень высшаrо начала экономической\r\nнауки, Смитова школа порвала всякую связь между наукою и нравствен\r\nною задачею человѣческаго рода, а потому не безъ основанія упрекази\r\n{ эту школу въ матерьямизмѣ; ибо если большая часть послѣдователей Сми\r\nта и особенно въ Германии, отнюдь не считали матерьяаьнаго наслажде.\r\nнія главною цѣлью человѣка, а напротивъ старались въ экономической\r\nполитикѣ, связать частныя богатства съ высшими нравственными цѣля\r\nин и съ государственнымъ благосостояніемъ, какъ средствомъ къ нрав\r\nственному совершенствованію отдѣльныхъ лицъ, тѣмъ не менѣе они\r\nпридавали этой части науки не малое вліяніе на самую науку о хозяй\r\nствѣ и, подобно Аламу Смиту, построили все зданіе послѣдней, на од\r\nномъ всепреобладаюццемъ началѣ личнаго эгоизма. (На этомъ основаній\r\nЗахаріә и другое называли общую часть политической вкономія мето\r\nдическими ученіемъ корыс толюбiя и скупости). На томъ же и осно -\r\nвывается различie между англійскими и нѣмецкими послѣдователями\r\nСнита. Первые выходятъ изъ того основного начала, что эгоизмъ всегда\r\nведетъ, къ- общем у благу; вослѣдніе напротивъ, не всемъ признаютъ\r\nəто начало, а потому хозяйство основанное на человѣческомъ корысто\r\nлюбіи, хотятъ дополнить экономическою политикою, имѣющею въ виду\r\nH\r\nобщее благо.\r\nнуюНизведя науку —таким политическую образомъэкономію созданную 'на Адамомъ степень выраженія Смотомъ обирор одйого78 ВРЕМЯ\r\n1)\r\n1 }\r\nонъ\r\n4 »г.: ' (1:\r\n« \"\r\nкакъ\r\nноне\r\n.\r\n1:11\r\n!\r\n'\r\nлишь переходнаго момента народнаго хозяйства, Гильдебрандъ ука\r\nзалъ на существенную необходимость реакцій противъ этой систе.\r\nмы и переломъ къ разсмотрѣнію самой реакцій. Первую ея Форму\r\nне прекрасно называетъ « политико - экономическимъ романтиз\r\nмомъ». Главнымъ и почти одинокимъ представителемъ послѣдняго\r\nбыль Адамъ Мюллеръ, умъ дъйствительно средневѣковой, смо\r\nтрѣвшій на свое время съ его политическимъ разладомъ,\r\nтолько на « переходъ отъ естественной, но безсознательной эконо\r\nмической му.iрости отцовъ, черезъ умничаніе дѣтей, къ разумному\r\nпризнанію этой мудрости внуками » ('). Реставраторъ по натурѣ и\r\nсклонный къ всякаго рода мистическимъ выводамъ, Мюллеръ ду\r\nмалъ въ противоположность Аламу Смиту возстановить науку на\r\nроднаго хозяйства на средневѣковыхъ теологическихъ началахъ,\r\n«съ жаромъ и любовью идеализируя побѣжденное человѣчествомъ\r\nдостоянie », а въ тому числѣ аристократическiя привиллегіи и крѣ\r\nпостное право. Но въ то же время, обладая замѣчательнымъ крити\r\nческимъ талантомъ, онъ смѣло касался всѣхъ крайнихъ односто\r\nронностей денежнаго и частнаго хозяйствъ, и приписывалъ ймъ та\r\nкое же вредное влияние, какъ введенію римскаго права въ европей\r\nскія государства. Онъ былъ того убьжденія, что «начало частной\r\nвыгоды и увеличения чистаго дохода, лежащее въ основании поли\r\nтико - экономической теорій, находится въ вѣчномъ разладѣ съ идеею\r\nполитической экономія, а понятие объ абсолютной собственности,\r\nкоторое служить основаніемъ римскаго права и предметомъ какого\r\nто -обоготворенія. въ новѣйшее время, находится въ вѣчномъ раз\r\nмадѣ съ идеею права ». Догматическую часть ученія Мюллера Гиль\r\nдебрандъ причисляетъ « къ субъективной и совершенно анти - исто\r\nрической идеализации одного отд:ѣла истории, жизненныя формы\r\nкотораго давно уже утратили душу », но опъ соглашается со мно\r\nгими критическими выводами Мюллера, въ которыхъ послѣдній\r\nуказывалъ политической экономіn на необходимость политическаго\r\nи нравственнаго единственнаго единства, на значеніе духовной обра\r\nзованности въ - хозяйствѣ народовъ и на необходимость « празнать\r\nпрочность и обезпеченіе общества главными условіями всякаго ча\r\nстнаго хозяйства ».\r\n1. Дальнѣйшая реакція противъ Смитовой системы выразилась в\r\nДиетѣ. Отправляясь въ своей теоріи отъ понятия о народѣ и на\r\nціональности, онъ по слѣдамъ Мюллера і еще болѣе американца\r\nГамильтона, обвинялъ школу Смита « въ космополитизмѣ, матерьж\r\nлизмѣ и партикуляризмѣ, возвѣстилъ начало народности въ эконо\r\n}\r\n(') См. Рошера въ переводѣ г. Бабста, стр. 57, примѣч. 1 - ое.\r\n9\r\n3\r\n1КРИтическое овозРѣBIE 79\r\n'. Р\r\n!\r\nмической наукѣ и призналъ различныя стурена національнаго раз:\r\nвихія въ экономической жизни». Все это, вмѣстѣ Гильдебрандъ\r\nпризнаетъ, несомнѣнными заслугами наук. У него найдетъ чита\r\nтель превосходнѣйшее изложеніе и оцѣнку всѣхъ листовскихъ на\r\nчадъ д.: вспоминая можетъ быть недавнюю туманную полемику объ\r\nэтомъ же предметѣ въ нашей журналистикѣ, неминуемо,придетъ къ\r\nушынымъ заключеніямъ. ТЕже самые вопросы, десятокъ мѣтъ тому,\r\nназадъ поставленные ясно и рѣщонные даннымъ давно германскою.\r\nлитературою, возбужда ли у насъ безконечные и утомительные толки,\r\nна къ чем у насъ не приведшie и ни,чему не научившіе. Неужели же\r\nтакія зрѣлыя германскiя идеи, составлявшія давно неотъемлемое до:\r\nчто эти тарифѣ образцовое да хозяйства журнальнымъ воду стоявіе извѣстной по страницы пристрастія окончательному. Отсылая При на, уки которую разсуждение современныхъ знаменитостямъ,степени гильдебрандовой оставались Листа читателя считалъ выводу ихъ къ и свободѣ,покровительственной къ развитія неизвѣстными ходячихъ онъ иГильдебранда самому отрицателямъ книги необходимою торговли, толкахъ Гильдебрандъ сочиненію могутъ нашимъ;и «объ объ быть для народности,системѣ скажемъ этөмъ охранительномъ первокласснымъ всѣхъ весьма представляет предметѣ народовъ »только?поучи По по,,:\r\nи свобода торговли и охранительный тарифъ могутъ служить есте\r\nственнымъ средствомъ воспитанія народа и какъ лекарство возстанов:\r\nХять разстроенное здоровіе, — но съ другой стороны они могутѣ дѣй\r\nствовать какъ ядъ, и разрушить, здоровье народа: здѣсь все зависитъ\r\nотъ данныхъ условiй и обстоятельствъ, въ которыхъ живетъ » извѣст »\r\nтельны. 1\r\nный народът\r\n2.1.1 4.; 1.1.1\r\nИзъ этого между прочимъ слѣлуетъ, что экономическое во\r\nпросы, какъ и все въ мірѣ, оказываются гораздо сложнѣе не въ\r\nодной только хЪйствительности, но и во всякојї истинной, живой\r\nихъ теоріи.\r\nМистъ, говорить съ величайшимъ сочувствіемъ Гиіьдебрандъ, бы.\r\nпервымъ нѣмецкимъ экономистомъ, который сдѣлалѣ науку\" дѣлом.\r\nнароднымъ, создалъ народныя партіи и вдохнулъ въ проиьилен\r\nность Германій совокупное стремленіе къ великой національной цѣли.\r\n| Онъ бымъ первымъ промышленнымъ двигателемъг и народнымъ орато\r\nгромъ, правда одностороннимъ, неосновательнымъ, часто увлекающим\r\nсөз… но все таки благодѣтелемъ, нѣмецкаго народа, ибо всякое обсуж\r\nденіе національныхъ вопросовъ, какъ бы неразумно. и превратно ви\r\nбыло оно въ началѣ, приносить неисчислимое благо; оно пробуждаетъ\r\nдремлющія які… духовныя Ама силыаз, вызываетъ на: людей изъ ихъ узкой эгоисти80 і… ВРЕМЯ\r\nчесной серыі, понуждаетъ ихъ” късамостоятельном у размышенію о\r\nвопросахъ общественныхъ и, пріучая вглядываться въ общественную\r\nжизнь, мало по малу воспитываетъ общественную нравственность.\r\n1\r\nОтъ Листа Гильдебрандъ переходитъкь критическому изложе\r\nвію новѣйојихъ теорій хозяйства. Отношение къ нимъ автора замѣ.\r\nчательно. Въ то время, когда писали онъ свою книгу, во всей евро\r\nпейской литературѣ существовало, какъ извѣстно, одно только\r\nдѣльное ученое сочиненіе о новыхъ экономическихъ доктринахъ, —\r\nсочинеnіе Штейна. Въ настоящее время, если исключить разбирае\r\nмую нами книгу, три - четыре нѣмецкихъ монографій-и десятокъ\r\nжурнальныхъ статей, останется опять таки одно и тоже сочиненіе\r\nШтейна, да и то касается лишь Французскихъ соціальныхъ теоре\r\nтиковъ и не говорить ни слова о нѣмецкихъ и англійскихъ. и мас\r\nса публики, и ученая литература западной Европы, относились къ\r\nвимъ тогда одинаково легкомыс.тенно и можно сказать, одинаково\r\nтупоумно: Если публику сбивали съ толку предчувствія грозившихъ\r\nбезпорядковъ и оправдывали ея наклонность къ жолчному.глумленію\r\nна дъ тѣмъ, чего она не разумѣла, то ученыхъ спеціалистовъ сби\r\nвала съ толку одна рутина и ничего не оправдывала. Обращая ис\r\nключительное внимание на однѣ идеальныя, Фантастическая стороны\r\nсоціальныхъ теорій хозяйства и ничего ровно не вѣдая о ихъ\r\nпринципахъ и критическихъ выводахъ, большинство публики сча\r\nтало побѣдоноснымъ и неотразимымъ опроверженіемъ новыхъ эко\r\nномических взглядовъ, когда напримѣръ, спрашивало: кто при\r\nотсутствии нищеты, злой необходимости, принужденiя и при взаим\r\nномъ равенствѣ членовъ трудовыхъ ассосіяцій, будетъ въ- нахъ }\r\nдобровольно чистить помойныя ямы? Ученые политико - экономы,\r\nне отставая отъ публики, съ своей стороны или указывали на тѣже\r\nсамыя стороны новыхъ ученiй и задавали подобные вопросы, или\r\nвеличаво отмалчивались, считая неприличнымъ подражать неуче\r\nнымъ выходкамъ публики. Между тѣмъ парадоксальныя теоріи хо\r\nзяйственныхъ организацій, вредя дѣйствительно многимъ устав\r\nным ь Формамъ западной жизни, пріобрѣтали тѣмъ не менѣе все\r\nболѣе, и болѣе серьёзное значение для экономической науки. Въ\r\nсвоихъ идеалахъ они скрывали подъ, безобразнымъ ҳаамомъ анти\r\nнаучныхъ выводонъ и боаѣзненныхъ,Фантазій, весьма существен\r\nВые законы экономическихъ ассосіяцій; въ своихъ критическихъ\r\nвоззрѣніяхъ\", \" обнаруживали - въ \" современномъ - экономическомъ\r\nустройств западныхъ обществъ с возмутительные факты, опро\r\nвергавшіе самыя коренныя поможевія существующей политико\r\nэкономической системы. Гильдебрандъ бымъ первымъ спеціальноКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣHIE 81\r\nученымъ экономистомъ, который понялъ всю важность этой новой\r\nкритики, подвергъ ее серьёзному, строгому анализу, указалъ и на\r\nложные и на справедливые ея выводы, далъ ей научный экономи\r\nческій смысл, и отвелъ опредѣленное мѣсто въ наукѣ. Онъ не прс\r\nнебрегъ также идеальными сторонами новѣйших, доктринъ,\r\nзаявил, прямо, что « не только не отвергаетъ великої соціальной\r\nзадачи новаго времени, но даже считаетъ ее величайшею задачею,\r\nкакую когда-либо предстояло рѣшить человѣчеству. » Вопреки хо\r\nдачему мнѣнію, считавшему новѣйшія теоріи оригинальнымъ про\r\nдуктомъ раздражоннаго воображения новѣйшихъ мечтателей, Гиль\r\nдебрандъ краткимъ ученымъ обзоромъ историческаго происхожде\r\nнія и развития этихъ теорій, утвердилъ высказанное имъ положе\r\nніе, что онѣ « также стары, какъ самая мысль человѣческаго рода о\r\nего назначенін и счастіи на землѣ ».\r\nВсе изложеніе Гильдебранда, при обычной краткости, чрезвы\r\nчайно дѣльно, толково и добросовѣстно. Въ каждой доктринѣ бе\r\nрется имъ существенная ея сторона, безъ ударенія на какая -либо\r\nневлущія къ дѣлу эксцентричности, безъ намыганiя и всякой тво\r\nнеумѣстныхъ насмеѣшек ». С одной стороны онъ видитъ во всѣхъ\r\nкоммунистическихъ и соціалистическихъ стремленіяхъ новѣйшаго\r\nвремени, « по скольку они коренятся в сердцѣ рабочаго класса,\r\nна что иное, какъ Фантастическое проявленіе того самосознанiя, ко\r\nторое новѣйшая промышленность пробудила въ рабочихъ». Съ Ару\r\nгой — по мнѣнію его, соціальныя теоріи успѣли доказать въ своей\r\nполемикѣ « несостоятельность началъ, на которых основано сми\r\nтово ученіе, а въ особенности весь вредъ отъ обоготворенія лична\r\nго эгоизма »: « если », говоритъ онъ, « эти безнравственныя начала\r\nсмитова ученія сдѣлались нынѣ ясны, какъ день и уже невозможны\r\nвъ будущем., то этимъ мы обязаны соціальнымъ теоріямъ ». Но\r\nкакъ первый почти опытъ спеціально -экономическаго изложения\r\nновыхъ системъ, книга не свободна отъ нѣсолькихъ весьма замѣт\r\nныхъ упущеній и недомовокъ. Такъ напримѣръ, ученія коммунис\r\nтовъ и соціалистовъ Гильзебрандъ почему-то соединяеть вмѣстѣ,\r\nподъ именемъ соціальныхъ теорій хозяйства, а вслѣдствие этого въ\r\nокончательныхъ своихъ выводахъ приписываетъ соціалистамъ то,\r\nчто принадлежить коммунистамъ, и на оборотъ. Между тѣмъ док\r\nтрины тѣхъ и другихъ отличаются не только названіями (что тоже\r\nимѣетъ значеніе), но и рѣзкими, существенными свойствами. Ком\r\nмунизмъ отрицамъ напримѣръ всякую частную собственность, стре\r\nмился къ безусловному уничтоженію всѣхъ частныхъ хозяйствъ\r\nвъ одномъ абсолютно - общемъ хозяйствѣ и проповѣдывалъ совер\r\nшенную общность имущества и въ конечныхъ выводахъ своихъ\r\nт. ІІ. Отд. І. 6\r\n282 ВРЕМЯ\r\n9\r\nдоходилъ до нелѣности. Соціализмъ не отрицамъ частной собствец\r\nности, стремился не къ уничтоженію, а только къ тѣсному соедине\r\nнію частныхъ хозяйствъ въ ассосіяціи и доказывалъ пользу не\r\nобщности, но « полу - общности », какъ говоритъ Рошеръ, или обще\r\nнія имуществъ, т. е. ихъ болѣе тѣсную и органическую связь меж\r\nду собою (какая и замѣчается въ новѣйшее время, какъ въ разнаго\r\nрода товариществахъ и ассосіяціяхъ капитала, такъ еще болѣе въ\r\nтрудовыхъ и чисто - производительныхъ ассосіяціяхъ западныхъ\r\nработниковъ). Коммунисты домогались распредѣленія богатствъ\r\nмежду людьми по равнымъ долямъ или по потребностямъ каждаго;\r\nсоціалисты, распредѣленія богатствъ соразмѣрно личному труду,\r\nталантамъ и даже капиталу, поставляли основнымъ своимъ нача\r\nмомъ. Кромѣ того, коммунизмъ въ критическихъ своихъ воззрі.\r\nніяхъ руководствовался почти исключительно одними отрицаніями,\r\nдоводя ихъ до самой безобразной крайности; соціализмъ руковод\r\nствовался не столько отрицаніями, сколько собственными идеалами,\r\nи при всѣхъ крайностяхъ и нелѣпыхъ заблужденіяхъ, усиливался\r\nсъ точки зрѣнія этихъ идеаловъ, введеніемъ чисто - нравственных\r\nи христианскихъ начатъ въ экономическую дѣятельность, прими\r\nрить частный эгоизмъ съ благомъ всего общества, безъ нарушенія\r\nиндивидуальной свободы личности и общихъ интересовъ. Вообще -\r\nсоціализмъ стоитъ на пути къ своему исчезновенію въ строгой,\r\nэкономической наукѣ, широко развивающейся на новыхъ основа\r\nніяхъ; коммунизмъ же грозилъ остаться вѣчнымъ отрицаніемъ и\r\nположительной науки и всякаго исторически - выработаннаго быта.\r\nЗаѣмъ, Гильдебрандъ не упомянулъ объ Оуэнѣ, имѣвиемъ столь\r\nсільное вліяніе на развитие соціальныхъ понятій въ англійскомъ\r\nнародѣ и наконецъ, сказавъ вообще очень мало о Фурье и не ска\r\nзавъ ничего о его значенів въ современномъ соціализмѣ, оставихъ\r\nвовсе безъ изложенiя Фурьеровское ученіе объ организации труда и\r\nосновныхъ законахъ экономической ассосіяціи, что въ совокупно\r\nсти составляетъ самую сущность всего европейскаго соціализма въ\r\nположительномъ его значеніи для экономической науки.\r\nЗато критическая часть и коммунизма и соціализма изложена\r\nГильдебрандомъ съ величайшею подробностью и отчетливо разобра\r\nна съ спеціальнымъ знаніемъ предмета. Видно, что онъ знакомился\r\nсъ сочиненіями новыхъ организаторовъ не по энциклопедическимъ\r\nлексиконамъ и не по журнальнымъ статьямъ или памфлетамъ,\r\nродѣ книжки г. Луи-Ребо; но изучилъ по самымъ подлинникамъ.\r\nДѣлая обзоръ отдѣльныхъ частей соціальныхъ теорій, Гильдебрандъ\r\nизлагаетъ нападенія соціалистовъ на современную собственность,\r\nва торговлю, на деньги и останавливается преимущественно на со\r\nвъКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЫНIE 83\r\n9\r\nчиненів Фридриха Энгельса, « даровитѣйшаго », по мнѣнію автора,\r\n« и ученѣйшаго изъ всѣхъ нѣмецкихъ соціалистовъ », который\r\nсдѣлалъ полный разборъ цѣлой политической экономіи, основанной\r\nшколою Адама Смита.\r\nГильдебрандъ признаетъ на столько слабыми всѣ нападенія на\r\nчастную собственность, какъ съ точки зрѣнія чисто- Философскихъ\r\nначалъ, такъ и со стороны вреда, произведеннаго для человѣчества\r\nея учрежденіемъ, что они никакь не могутъ поколебать законности\r\nчастной собственности. « Изъ нихъ », говоритъ овъ, « вовсе не слѣ\r\nдуетъ, что надо уничтожить частную собственность; но напротивъ,\r\nвытекаетъ лишь необходимость распространить ее на всѣхъ ». Н\r\nсколько не отрицая такого вывода, необходимо здѣсь повторить,\r\nчто уничтоженія частной собственности требовали только комму\r\nнисты. Даже Прудонъ въ сочиненів своемъ: « Qu'est ce que la pro\r\npriété », нападая лишь на абсолютное право частнаго собственника\r\nпо произволу обладать землею, говоритъ тѣмъ не менѣе, что\r\n« общность имущества », какую проповѣдывали коммунисты, « есть\r\nна что иное, какъ грабежь сильнаго слабымъ » (*). Соціалисты вооб\r\nще возставали только противъ существующихъ на западѣ формы\r\nсобственности и отрицали ея разумность относительно лишь вѣко\r\nторыхъ отдѣльныхъ предметовъ. Ихъ воззрѣнія во многихъ част\r\nностяхъ не противорѣчатъ въ этомъ случаѣ основнымъ началамъ\r\nэкономической науки. Теперь лучшіе ея авторитеты (Дж. С. Миль,\r\nи за нимъ Porneръ) (*) соглашаются вполнь, что « на западѣ пер\r\nвое устройство новѣйшихъ общественныхъ отношений, происходило\r\nпочти всюду путемъ завоевания и насилія », и « мнorie предметы, ко\r\nторые не должны были бы быть собственностью, становились и\r\nпродолжали становиться ею ». Самъ Гильдебрандъ не отвергаетъ то\r\nго, что « понятіе о частной собственности, вьтработанное римскимъ\r\nправомъ, значительно способствовало злоупотребленію частиною\r\nсобственностью », а въ другомъ мѣстѣ своей книги онъ вмісняетъ\r\nвъ заслугу соціалистамъ, распространеніе въ практической жизни\r\nзапада убѣжденій, что « право владѣнія, какъ и происхождение, не\r\nдаютъ привиллеrін на насла кденіе жизнью; но что влад:ѣльческое\r\nклассы суть только управители довѣреннаго им, обществомъ им:\r\nнія », и « вмѣстѣ съ правомъ собственности, приняли на себя обязан\r\nность энергически содѣійствовать возвышенію неимущихъ классов\r\nна болѣе высокую степень цивилизации ». Что же касается доказа\r\nтельствъ Гильдебранда, что « въ дѣйствительной жизни владѣль\r\n0\r\n>\r\nC) См. Рошера, пер. г. Бабста, стр. 189.\r\n(\") ld. стр. 174.\r\nа84 ВРЕМЯ\r\n9\r\n9\r\n7\r\n>\r\nческiя отношенія (на западѣ) принимали все болѣе и болѣе благо\r\nпріятную форму и что владѣльческій классъ, сравнительно съ не\r\nвладільческимъ, постепенно увеличивался, а невладѣльческій, на\r\nпротивъ того, уменьшался »; то доводы его, надо сознаться, всего\r\nменѣе убѣдительны. Мы напримѣръ знаем, что земля, это основ\r\nное богатство всякаго народа, принадлежавшая въ Англія еще въ\r\nконцL XVIII столѣтія 250,000 собственникамь, сосредоточилась те\r\nперь въ рукахъ 32,000 владѣльцевъ, что сосредоточеніе собствен\r\nности силою болі.онахъ капиталовъ, замьтным образомъ отражает\r\nся уже и во Франции, гдѣ мелкая ноземельная собственность, обре\r\nмененная неонілатными долгами, постоянно перекупается на аукціо\r\nнахъ у крестьянъ капиталистами, что в Италии скуплены богача\r\nми цѣлыя крестьянскія деревни, со всею ихъ землею, и т. д. и т. д.\r\nНаконецъ, если бы да же обыкновенное увѣреніе соціалистовъ, что\r\nимущественное неравенство страшнымъ образомъ увеличивается въ\r\nзападной Европѣ, признать за бездоказательное, то нельзя не согла\r\nситься съ Рошеромъ, что столь же мало доказательно противопо\r\nможное мнѣніе Гильдебранда.\r\nРазборъ нападеній на современную торговлю и деньги, у Гильде\r\nбранда вышелъ замѣтно слабѣе другихъ частей его книги. Говоря о\r\nторговлѣ и утверждая, что во всемірной истории нравственность ея\r\nпостоянно возрастаетъ, авторъ совершенно отрицаетъ даже и то,\r\nчто торговля занимает множество лишнихъ посредниковъ. Въ ви\r\nду новѣйшихъ современныхъ явленій, доказательства его,\r\nкоихъ многія приведены голословно, оказываются недостаточны\r\nми. За послѣднѣе десятилѣтie, при безпрерывныхъ торговыхъ не\r\nсостоятельностяхъ, на десять банкротствъ въ Англiй приходится\r\nдевять злостныхъ, а мелочная торговля жизненными припасами,\r\nпревратилась, какъ выражаются сами Англичане, « въ ужаснѣйшую\r\nсистему отравленій » и заставила англійскихъ работниковъ соеди\r\nняться въ особыя общества для покупки матерьяловь изъ первыхъ\r\nрукъ и для устраненія себя отъ всякихъ сношеній съ вредоносными,\r\nмелочными посредниками торговли. Ворочемъ самъ критикъ гово\r\nритъ, что « всѣ безнравственныя порожденія торговли — скупь то\r\nваровъ, биржевая игра и проч., какъ вредныя, должны быть отверг\r\nнуты » и жалетъ, что « эгоистическiя начала смитова ученія, олина\r\nково узаконили ихъ ». Такимъ выводомъ однако мало разсѣеваются\r\nсомнѣнія, возбуждаемыя собственнымъ же изложеніемъ Гильде\r\nбранда соціальной критики торговли. Разсуждая о деньгахъ, Гиль\r\nлебрандъ выражаетъ мысль еще болѣе неясную. От говорить, что\r\n« уничтоженіемъ денегъ, мы не искоренимъ преступленій, а только\r\nуменьшимъ возможность совершать преступленія »; но « этимъ спо\r\n131\r\n9КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНТЕ 85\r\nсобомъ можно уничтожить одинъ родъ проявления эгоизма, а не\r\nулучшит, нравственность ». Уменьшать возможность преступленій,\r\nмѣшать зму дѣлать зло и слѣдовательно парализировать его силу и\r\nразвитие, казалось бы весьма законно и въ высшей степени нрав\r\nственно. Весь вопросъ можетъ состоять только въ томъ, возможно\r\nИзи нѣтъ уменьшить это зло безъ нарушения истинной свободы или\r\nне породивъ зала еще болѣе важнаго? Но этот вопросъ остается у\r\nГильдебранда безъ отвіта.\r\nНаибольшее мѣсто въ его книгѣ занимаетъ разборь сочиненія\r\nЭнгельса « о положенів рабочаго класса въ Англін ». Тутъ сосредо\r\nточивается вся блестящая сторона критическаго таланта - нашего\r\nавтора. Они прямо берется за сущность Энгельсовой критики и по\r\nбѣдоносно опровергаетъ ея основных положения о существовании\r\n« абсолютной» экономической цѣнности. За тѣмъ указываетъ на\r\nодносторонность и произвольный выбор, ць Фръ, приводимыхъ\r\nЭнгельсомъ, представляетъ свои собственныя статистическiя выч\r\nсенія, дѣлаетъ изъ нихъ совершенно - противоположные выводы и\r\nоказываетъ такимъ образомъ, что всѣ статистическiя изображенія\r\nЭнгельса преувеличены, а его положеніе, что вся исторія свидѣ\r\nтельствовала только о постепенномъ паденіи человѣчества, совер\r\nшенно несостоятельно. Но при всей осмотрительности и обычной\r\nумѣренности въ своихъ критическихъ приемахъ, Гильдебрандъ въ\r\nразгарѣ полемики, увлекается самъ къ нѣкоторыми весьма сомни\r\nтельнымъ заключеніямъ. Такъ онъ доказываетъ, что положеніе ра\r\nбочаго класса постоянно улучшалось, а заработная плата англій\r\nскаго работника съ XVI столѣтія увеличилась вдвое. Вопросъ улуч\r\nшается ли въ западной Европѣ положеніе рабочихъ классовъ и на\r\nсколько именно оно улучшилось, Одивъ изъ экономическихъ во\r\nпросовъ самыхъ темныхъ. Даже « столь сильно распространенный\r\nпредразсудокъ, что матерьяльное благосостояніе рабочихъ классовъ\r\nбыло гораздо выше въ прежнія времена истории », по сознанію Гиль\r\nдебранда (стр. 142) « нельзя опровергнуть статистическими фактами\r\nпрошедшаго », ибо « статистика въ прошломъ столѣтіи не занималась\r\nнисшими слоями общества ». Слѣдовательно остаются, за весьма не\r\nмногими данными, одни соображенія, а соображения подобныя тѣмъ,\r\nкоторыя употребляетъГильдебрандъ въ этомъ мѣстѣ, внушаютъ очень\r\nмалое довѣріе. Онь говорить, напримѣръ, что заработная плата уве\r\nличилась въ Англіи вдвое, ибо при королев, Е.заветѣ подещикь\r\nизъ одного квартера пшеницы должен быть работать 48 дней, авь\r\n1840 годахъ всего только 285/4 дня. Между - тѣмъ читатель, очень хо\r\nрошо виля изъ приведенныхъ авторомъ цытръ, что пшеница в\r\nнастоящее время стала дѣйствительно дешевле, нежели она была во\r\n.86 ВРЕМЯ\r\n11\r\nTB\r\nвремена „Елизаветы, рѣшительно не видит, увеличилась и вдвое\r\nзаработная плата, ибо авторъ не говоритъ ни слова, подешевѣлъ\r\nли за то же время наемъ жилиоъ для работника или сталъ въ 10\r\nразъ хороже? Подорожало ли мясо или вѣтъ? Были ли прежде такіе\r\nперерывы въ работѣ (или такъ называемые шомажи), какie періоди\r\nчески встрѣчаются теперь, или они суть печальныя принадлежности\r\nновѣйшаго времени, и т. д.? За тѣмъ Гильдебрандъ очень много\r\nговорить о политической организации Англіи и сулитъ ей блестя\r\nщее будущее, ссылаясь на ея конституцію, политическую своботу,\r\nна духъ ея работников », « изъ которыхъ каждый носитъ въ своемъ\r\nсердцѣ идею общественности и государства ». Въ будущемъ Англія\r\nедва ли кто сомнѣвается; но заслонить соціальныя ея бѣлствія ве\r\nликолѣпнымъ политическимъ устройствомъ, никогда не было и\r\nне будетъ разумнымъ. Къ несчастію, это въ обычаѣ у насъ теперь,\r\nхотя выходить уже изъ обычая въ западной Европѣ. Въ самыхъ\r\nумѣренныхъ и скромныхъ англійскихъ журналахъ, вовсе не ди\r\nковинно встрѣчать мысли, совершенно противныя такому невѣр\r\nному взгляду:\r\nВообще, говорять эти журналы, мы желали бы свышать помень\r\nше объ англійской конституцій, этомъ сборникѣ вымерших. Фео\r\nдальныхъ началъ, — и нобольше о соціальной наш силѣ, о co\r\nціальныхъ успіхахъ.\r\nГильдебрандъ, очень хорошо понимая своимъ обширнымъ умомъ\r\nвсю односторонность началъ смитовой школы, тѣмъ не менѣе\r\nиногда остается ихъ безсознательнымъ поклонникомъ по при выу\r\nкѣ. На предпослѣднихъ страницахъ своего сочиненія, онъ превос\r\nходно доказывает, что всѣ организационные планы соціалистовь\r\nнеисполнимы.\r\n>\r\nІ\r\nОни относятся къ существующему порядку, говорить онъ, именно\r\nтакъ, какъ будто сейчасъ произошли на свѣтъ первью люди, для ко\r\nторыхъ надо еще изобрѣсть первую форму общежитія. Они хотят.\r\nкакъ бы магическимъ жезломъ вызвать къ жизни свой воображаемый\r\nміръ, а не видять того, что каждая новая Фаза развития, которую арно\r\nходить человѣчество въ своей истории, можетъ,вырости только изъ прек\r\nнихъ данныхъ стихій и должна извлекать свою пищу изъ соковъ дан\r\nвой почвы…. Нѣтъ ничего легче, какъ начертать какой нибудь новый\r\nсоціальный планъ; для этого не нужно никакого язучения истории и\r\nчеловѣческихъ обществъ и вообще не нужно никакого знания. Но отъ\r\nэтого ничего не выигрываетъ человѣчество въ улучшеніи своего пою\r\nженія.\r\nКраснорѣчиво высказавъ такую простую и несомнѣвную истинуKPISTIYEGKOE 0503PbHIE 87\r\n>\r\nавторъ идетъ однако гораздо далѣе, и, не отличая воображаемой,\r\nкоммунистской общины oть простой экономической ассосіяціи тру.\r\nда, начинаетъ доказывать, что « всякое совокупное хозяйство (@e=\r\njammimirthdajt), исключающее всякое частное, все равно, сохраняет\r\nся ак въ нема частная собственность и деньги, или нѣтъ, невозмож\r\nно ни при какихъ обстоятельствахъ », — и что « изъ самаго рода\r\nэтого хозяйства вытекаетъ тотъ справедливый Фактъ, что всѣ по\r\nпытки осуществить его въ отдѣльныхъ общинахъ (Semeinben) имѣли\r\nуспѣхъ только до тѣхъ поръ, пока всѣ члены общины были сдер\r\nживаемы вмѣстѣ одною, особенно сильною и даровитою личностью ».\r\nГильдебрандъ не находить для совокупнаго хозяйства ни такого за\r\nкона, который опредѣлямъ бы какъ отношенiя личныхъ услугъ и\r\nугожденій къ цѣлой общинѣ, такъ и взаимное отношеніе ихъ меж\r\nму собой; ни такой силы, которая могла бы поддерживать этотъ за\r\nконь, если бы онъ и былъ, ни такихъ наконецъ данныхъ, которыя\r\nбы даже и при осуществленіи совокупныхъ хозяйствъ, могли не\r\nтолько устранить для нихъ дурныя слѣдствiя изолированныхъ хо\r\nзяйствъ или господство сильнаго надъ слабымъ, но напротивъ, не\r\nразвить между отдѣльными общинами еще большаго соперничества\r\nи еще большихъ бѣдствій.\r\nПрежде всего представляется вопросъ, о какомъ совокупномъ\r\nхозяйствѣ, исключающемъ всякое частное (*), говорить авторъ!\r\nПодъ ҳозяйствомъ разумѣютъ въ наукѣ каждую непрерывную и по\r\nслѣдовательную дѣятельность для пріобрѣтенiя имущества и для\r\nпользования имъ (Рошеръ). Слѣдовательно таким хозяйствомъ, ко\r\nторое исключаетъ всецѣло подобную дѣятельность со стороны ча\r\nстныхъ инъ, можетъ быть, но логикѣ, только чисто - коммунист\r\nское хозяйство, гдѣ все общее и ничего нѣтъ частнаго. Между -тѣмъ\r\nочевидно не его здѣсь разуметъ Гальдебрандъ, ибо прибавляетъ:\r\n« все равно, сохраняются ли частная собственность и деньги, или\r\nнѣтъ », а въ чисто-коммунистской общинѣ не предполагается не\r\nтолько денегъ и частной собственности, но и частнаго пользованія.\r\nЕсли же подъ всякимъ совокупнымъ хозяйствомъ, разумѣть и об\r\nщинное хозяйство съ соразмѣрнымъ вознагражденіемъ за трудъ, съ\r\nчастнымъ нользованіемъ и частнымъ иріобрѣтеніемъ, то невозмож\r\nность такого вовсе некоммунистскаго хозяйства, ввѣ вміянія одной\r\nкакой либо могучей личности, перестала какъ извѣстно давнымъ\r\nуже давно быть Фактомъ. Онъ пересталъ имъ быть именно съ тѣхъ\r\nпоръ, какъ въ Англія, Франции и Германии осуществимось до 600\r\n(1) 1 Зере Bеfantivirthfaft, tele bie &іngeImirtbaft auf6ept \". Въ нѣмецк. под\r\nчинникѣ стр. 264). -88 ВРЕМЯ\r\nt\r\nTr\r\nМА\r\n17\r\nвсякаго рода трудовыхъ работническихъ общинъ, и между ними\r\nесть чисто производительныя ассосіяцій, которыя развиваются п\r\nбогатѣють именно при строго- совокупномъ, собирательномъ хозяйі\r\nствѣ, а 40лголѣтняя исторія многихъ изъ этихъ общинъ и ассосія\r\nцій показала, что члены ихъ не сдерживаются ни какою « одною\r\nособенно сильною и даровитою личностью », а сдерживаются гораз\r\nдо проще — нравственными убѣждениями и личными интересами\r\nвсѣхъ членовъ. Что касается искомыхъ авторомъ законов » («отно\r\nменія личныхъ услугъ и угожденій къ общинѣ и между собою) »,\r\nто на многие изъ них, указывалъ Фурье. Такого же точаго, мате\r\nматическаго закона, котораго Гильдебрандъ повидимому доиски\r\nвается, вопреки историческому методу, чисто-отвлеченными сообра- 1\r\nженіями, одинаково не существуетъ ви для совершеннаго, ни для\r\nчастнаго хозяйства. Ибо и послѣднее производитъ въ тысячи слу\r\nчаяхъ на угадъ, ошибается въ своихъ разсчетахъ, не получаетъ дол\r\nжнаго вознаграждения и очень часто подвергается опасности погиб\r\nнуть отъ причинъ, отъ него нисколько независящихъ. Совокупное\r\nхозяйство имѣетъ передъ нимъ весьма простое преимущество: co\r\nединеніе симъ и всѣ послѣдствiя издавна-сознанной людьми исти\r\nны: одинъ умъ хорошо, два лучше. Законъ возможности ассо\r\nсіяціи и охраняющая его сила, лежатъ въ нравственной прирохѣ\r\nчеловѣка, гдѣ личный интересъ и совѣсть гармонируютъ другъ съ\r\nдругомъ. Геніальный Юмь бымъ убѣжденъ, что « вообще участие\r\nкъ другимъ въ каждомъ человѣкѣ гораздо сильнѣе, чѣмъ своя соб\r\nственная выгода ». Фергюсонъ утверждалъ даже, что « стремленіе И.\r\nкъ соединенію (sense of union) часто тамъ сильнѣе, гдѣ отъ coe\r\nдиненiя имѣютъ наименьше выгоды ». Во всякомъ случаѣ, когда\r\nчеловѣкъ входить въ дѣйствительно нравственныя отношения съ\r\nближними, въ немъ развивается по крайней меѣрѣ столько же ува\r\nженія къ требованіямъ совѣсти и любви къ справедливости, сколь\r\nко эгоизма. Говоря в'ь началѣ такъ убѣдительно о необходимости\r\nнравственных началъ въ экономической дѣятельности, Гильде\r\nбрандъ въ окончательныхъ выводахъ сам, не чувствуетъ, какъ,\r\nдопуская эти начала вообще, онь отрицаетъ ихъ въ частностяхъ.\r\nВсю частную экономическую дѣяФельность онъ созидаетъ какъ\r\nбудто по старой привычкѣ политико -эконома, опять на одномъ че\r\nмовѣческомъ эгоизмѣ, забывая свои собственныя слова, забывай\r\nи то, что « высшее нравственное и материальное благо тамъ »,\r\nсказалъ Кантъ, « гдѣ наклонность къ благосостоянию разумно и до\r\nстаточно сдерживается наклонностью къ добродѣтели ». На какомъ\r\nдi е основании Гильдебрандъ ставимъ въ упрекъ листу, что: « Вси\r\nкое подчиненіе частнаго интереса общественной цѣли, является у\r\n9\r\n11\r\n!\r\nкакъ\r\n2КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣBIE 89\r\nнего только какъ требованіе благоразумiя и хорошо понимаемой\r\nвыгоҳы, а не какъ правственная обязанность, вытекающая изъ са\r\nмой природы общественнаго союза? » Но самое существенное за\r\nблужденie Гильдебранда заключается безъ всякаго сомнѣнія въ томъ,\r\nчто за одно съ Французскими и англійскими политико - экономами,\r\nонъ смотритъ на человѣческій трудъ при какихъ бы то ни было\r\nусловіяхъ, какъ на дѣло насильственное и мучительное, а междутѣмъ при нравственной обстановкѣ трудъ непременно самъ за себя\r\nручается и самъ въ себѣ находитъ поддержку своей энергии. Въ\r\nпротивномъ случаѣ, мы рѣшительно не могли бы объяснить суще\r\nствования производительныхъ ассосіяцій, как, несомнѣннаго жи\r\nвого факта, осуществившагося в западной Европѣ. Наконецъ тѣ\r\nбѣдствія, которыми грозитъ Гильдебрандъ еще въ большей мрѣ\r\nсовокупнымъ хозяйствамъ, нежели частнымъ, суть только пока\r\nпредсказания, которымъ по всей вѣроятности, не суждено сбыться.\r\nУ хозяйственныхъ общинъ, какъ собирательныхъ единицъ, и само\r\nстоятельности, и средствъ входить въ мирные союзы и взаимныя,\r\nправильно - разсчитанныя отношения между собою, — несравненно\r\nболѣе, чѣмъ у частныхъ людей, съ ихъ страстями и капризами.\r\nВпрочемъ никакъ не должно думать, чтобы Гильдебрандъ при\r\nнадлеакалъ къ числу такихъ мыслителей, которыхъ самъ онъ\r\nза безусловное ихъ поклонение существующему въ западной Европѣ\r\nхозяйству — клеймитъ названіемъ мануфактуръ- Философовъ. Нѣтъ.\r\nМы далеки отъ того, говорить онъ, чтобы…. безусловно благо\r\nговѣть передъ нынѣшнею Фабричною системой и не признавать, что\r\nэта система стремится къ основанію могучаго владычества капитала,\r\nкоторое можетъ имѣть самое гибельное вміяніе, если только не встрѣ\r\nтить сильного противодѣйствія…. Адамъ Смитъ впалъ въ большую\r\nошибку, признавъ денежное хозяйство не просто переходнымъ періо\r\nДомъ экономическаго развитія, а постоянною и безусловно - истинною\r\nФормою народнаго хозяйства…. Система его…. преслѣдовала все\r\nвстрѣчалось на пути свободнаго развития мѣны…. Средневѣковыя нату\r\nральныя повинности в отношеніи государствъ и помѣщиковъ, были\r\nпереведены на деньги; но при этомъ позабыли завести кредитныя\r\nучреждения, которыя ссужали бы крестьянъ-землевладѣльцевъ капита\r\nлами для выкупа и улучшения ихъ земли. Уничтожили остатки преж\r\nняго цеховаго устройства и забыли издать законы, необходимые для\r\nремесленныхъ ассосіяцiй и дать просторъ развитію рабочихъ и реме\r\nсленныхъ обществъ. Денежное хозяйство отдѣлило ручное, прядильное\r\nи ткацкое мастерства отъ сельскаго хозяйства и поставило ихъ въ со\r\nперничество съ машинами, но при этомъ забыли посредствомъ кре\r\nдитныхъ учреждений, дать этимъ ремесламъ возможность устроить са\r\nмостоятельную Фабричную жизнь. Повсюду вмѣстѣ съ Смитомъ про\r\nчто90 BPEM\r\nвъ\r\n>\r\nвозгласили полвkйшую ремесленную свободу, но лишили ее - условій,\r\nбезъ которыхъ эта свобода не можетъ имѣть благотворныхъ віяній.\r\nМало того: такъ какъ въ большей части государствъ европейскаго ма\r\nтерика противодѣйствовали съ политической точки зрѣнія всѣмъ стре.\r\nмаленіямъ къ ассосіяціи и каждое собраніе, каждое общество, каждое\r\nобщественное предприятие ставили зависимость от полицейской\r\nвласти, отъ государственной опеки, то задавили всѣ дремавшіе въ на\r\nролѣ зародыши ассосіяцiй и изъ свободы промышленности, сдѣлази\r\nкакую-то неволю промышленной обособленности.\r\nВъ слѣдствие этого, сильно распространилось корыстолюбие и\r\nчастная торговая спекуляція, а свобода, которую денежное хозяйство\r\nсообщило естественному развитію всѣхъ общественныхъ синъ, тѣхъ\r\nболѣе была отдана въ жертву злоупотребленію, чѣмъ менѣе государ\r\nственная жизнь на материкѣ была способна возбудить въ гражданахъ\r\nглубокій нравственный интересъ къ общественному благу и чѣмъ бо\r\nлѣе наука о народномъ хозяйствѣ какъ бы сама оправдывала это исклю\r\nчительное стремленіе къ личной выгодѣ. Капиталистъ ради одной ми\r\nнутной выгоды, могъ покупать и продавать землю, и лишать крестьянъ\r\nихъ владѣній. Фабрикантъ могъ нѣкоторое время продавать свои то\r\nвары дешевле ихъ настоящей цѣны для того только, чтобы подорвать\r\nсвоихъ соперниковъ и одному завладѣть цѣлымъ рынкомъ. Хаѣбный\r\nторговецъ могъ скупить произведенія земаи и не пустить ихъ на ры\r\nнокъ для того, чтобы произвести искусственную дороговизну. Однимъ\r\nсловомъ, всякое безнравственное дѣло въ торговаѣ находило себѣ оправ\r\nданіе въ началахъ торговли, а если въ дѣйствительности весь этотъ\r\nпорядокъ не достигъ еще тѣхъ размѣровъ и силы, какіе можно было\r\nожидать при господствѣ такихъ началъ, если эти безнравственныя\r\nвлоупотреблевія являлись только въ видѣ исключеній и нравственное\r\nразвитие на родовъ не отставало отъ развития экономическаго, по край\r\nней мѣрѣ въ наиболѣе промышленныхъ и торговыхъ странахъ Евро\r\nпы, то это доказываетъ только, что нравственная сила народовъ го\r\nравдо могущественнѣе теоретическихъ началъ.\r\nНо, имѣемъ мы полное право сказать въ вастоящее верма, если\r\nпротиводѣвствіе владычеству капиталовъ и всѣмъ злоупотребле\r\nвіямъ денежнаго хозяйства роковая необходимость на западѣ, то\r\nr.uѣ же намъ искать этого противодѣйствия, какъ не въ ассосіяціяхъ\r\nкапитала и труда, не въ ихъ органическихъ, тѣсных соединеніяхъ\r\nмежду собою? А такія соединенія только и возможны въ Форцѣ бо\r\n..ѣе или менѣе совокупныхъ хозяйствъ, т. е. ассосіяцій.\r\nОсновная идея книга Гильдебранда заключается въ томъ, что\r\nденежное хозяйство « составляет, только переходъ къ кредитному\r\nхозяйству, по взаимному обмѣну произведеній человѣческаго труда,\r\nоснованному на личномъ обѣщаніи, на честномъ,словѣ, на довѣрін,\r\nна нравственныхъ качествахъ. При безусловной продолжительностиКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЪН ТЕ 91\r\n.\r\n9\r\nсвоей », говорить авторъ, « денежное хозяйство, въ свою очередь\r\nначинаетъ вредить,обществу: оно даетъ возможность личнымъ та\r\nзантамъ употреблять эту подвижность жизни въ свою личную выголу\r\nи во времъ общественному благу и утверждать господство денег\r\nи капитала, которое также тягостно, какъ прежде было господство\r\nземельной собственности ». Въ какой Форм:ѣ представляетъ себѣ Гиль\r\nдебрандъ это новое кредитное хозяйство, будетъ разъяснено имъ\r\nлишь въ послѣдующихъ томахъ сочиненія (если только они бу\r\nдутъ). Въ ожиданій же этого желаннаго труда, припомнимъ зам:ѣча\r\nтельныя слова Рошера (:): « Темньи стороны кредита тѣ же, что и\r\nвъ разд:ѣленіи труда: онъ ведетъ къ усиленію неравенства между\r\nлюдьми. Кто выдѣляется отъ другихъ своимъ состояніемъ или лич\r\nностью, тотъ разумѣется извѣстенъ въ болгѣе обширномъ кругу,\r\nчѣмъ другие. Отъ того онъ свои и безъ того уже значительных про\r\nизводительныя силы можетъ увеличить, благодаря кредиту, еще\r\nсильнѣйшимъ множителемъ… Сре, ства, которыя могли бы удер\r\nжать это гибельное стремленіе, состоятъ прежде всего въ разумно\r\nустроенной ассосіяців мелкихъ капиталистов, и въ капитализации,\r\nесли можно такъ выразиться, личныхъ качествь. До какой степени\r\nможно довѣрять и организованной ассосіяціи работниковъ, не имѣю\r\nцахъ капитала, доказываютъ носильщики тяжесте в большихь\r\nгородахъ, русские артельщики » и, прибавимъ ы съ своей стороны,\r\nвсѣ рабочія ассосіяців въ Англіи, Франции и Германии (').\r\nТакимъ образомъ въ книгѣ Гильдебранда читатель найдетъ пре\r\nвосходное изложеніе старыхъ и новыхъ экономическихъ воззрѣній,\r\nорганической ихъ связи между собою и съ окружающими явленіями;\r\nнѣсколько краткое, но за то дѣльное и добросовѣстное изложеніс\r\nразнообразныхъ экономическихъ ученій; за тѣмъ умный критиче\r\nскій разборъ и во многихъ отношеніяхъ безукоризненно-справедли\r\nвую ихъ оцѣнку. Кромѣ того Книга написана изящным язь\r\nкомъ, изобилуетъ массою свѣтлыхъ и оригинальныхъ мыслей,\r\nи богатыхъ экономическихъ и литературныхъ свѣденій. Наконецъ,\r\nне смотря на то, что издана еще 10 лѣтъ тому назадъ, она ставить\r\nчитателя въ научное, спокойное отношение къ такимъ вопросамъ,\r\nкоторые до сихъ поръ служатъ предметомъ или неумѣренныхъ увле\r\nченій, ила безусловныхъ порицаній. Въ этомъ то и состоитъ ея\r\nсущественное значеніе и огромная заслуга.\r\nЧто касается до перевода, то мы считаемъ его однимъ изъ са\r\n(1) Въ перев. г. Бабста, стр. 107, S 90 ип. 4.\r\n(1) См. статью Губера, въ зеіtfфе. für bie gefаmіtе Ctaatswiffenfфаft, 1889, һ.\r\n2 и 3.92 ВРЕМЯ\r\nмыхъ лобросовѣстных, какіе намъ случалось встрѣчать въ послѣ4\r\nшее время. Видно, что переводчикъ смотрѣлъ серьёзно на свое дѣло,\r\nотносился съ величайшимъ уваженіемъ къ своему автору, не упот\r\nреблямъ нигдѣ для передачи его сильной и оригинальной рѣчи такъ\r\nназываемыхъ вольныхъ переводовъ, вдумывался въ каждую его\r\nмысль и заботился сохранить вмѣстѣ со смысломъ, тонъ и своеоб\r\nразность ея выраженія. Если встрѣтитъ читатель двѣ-три неточности\r\n(напр. „ Gemeinfchaft \" (общность) переводится иногда некстати сло\r\nвомъ «община » (Semeinbe); сравн. въ 110,4линник:ѣ: нѣмецкомъ стр.\r\n311 и 312 и въ русскомъ стр. 260). или какое нибудь переводное\r\nпротиворѣчіе (когда напр. въ одномъ мѣстѣ с.лово: „ Gebraudaperts“\r\nпереводится « полезность » (?) (Ruslimfeit), а въ әругомъ, « цѣнность\r\nо употребленію », ит. п.), то не должень забывать, что ученыйэко\r\nномический языкъ нашъ далеко не установился, а переводъ многихъ\r\nэкономическихъ терминовъ требуетъ почти изобрѣтеній со сторо\r\nны переводчика, слѣдовательно особеннаго знанiя русскаго языка и\r\nего духа.", "label": 2 }, { "title": "Pesni i dumy iz Geine, perevody v stikhakh A. Manteifelia. Moskva. 1860; G. Geine. Sbornik stikhotvorenii inostrannykh poetov, v perevode V. D. Kostomarova i F. N. Berga. Moskva. 1860 g.; Sochineniia Geine v perevode Petra Veinberga. Peterburg. 1861 g.; Stikhotvoreniia Geine, v perevodakh F. Millera, L. Meia, M. Mikhailova, A. Grigor'eva, V. Krestovskogo, A. Feta i drugikh", "article": "пѣсни и Дуны изъ Гейне, переводы въ стихахъ А.\r\nМантејфеля. Москва. 1860 г.\r\nT. Г. Гейне — Сборникъ стихотворений иностранныхъ поэтовъ,\r\nвъ переводѣ В. Д. Костомарова и Ө. Н. Берга. Москва.\r\n1860 r.\r\nСочиненія Гейне въ перевод Петра Веіі берга, съ пор\r\nтретомъ Геiine. Проза и стихотворенія. Петербургъ. 1861 г.\r\nСтихотворенія Гейне, въ переводахъ Ө. Миллера, л.\r\nМея, М. Михайлова, А. Григорьева, В. Крестовскаго, А.\r\nФета и другихъ.\r\n« Развратныя мысли Гейне перепортили все\r\nпоколѣніе… »\r\n(из одного справочнаго энциклопедиче\r\nскаго саоваря)\r\nНе смотря на это знаменательное изрѣченіе, никому изъ иностран\r\nныхъ поэтовъ не посчастливилось такъ въ русской литературѣ, какъ\r\nГейне. « Развратныя мысли » этого писателя, въ стихахъ и прозѣ, по\r\nстоянно являются въ нашихъ журналахъ и газетахъ; мы не знаемъ\r\nпочти ни одного русскаго поэта, который бы не перевелъ двух\r\nтрехъ стихотвореній изъ Гейне. Мы знаемъ даже такихъ перевод\r\nчиковъ, которые больше ничего не пишуть и не переводять, какъ\r\nодного Гейне. Казалось бы, что при такомъ изобили пероводовъ,\r\nпри такой видимой симпатіи къ произведеніямъ Гейне, мы должны\r\nбы совершенно познакомиться съ своеобразностью, съ оригиналь\r\nвой особенностью характера раздражительной, саркастической музы\r\nнѣмецкаго поэта. Но къ несчастью русскій Гейне совершенно\r\nне похожъ на нѣмецкаго. За немногими исключеніями, онъ яв\r\nляется в русской поэзіи чѣмъ - то въ родѣ германскаго Трилун\r\nнаго, Марко -Вовчком \"ь въ стихахъ, унь.ымъ пѣвцомъ блѣдной\r\nауны и румяной розы, влюбленной въ соловья. Русскііі Гейне по\r\nХожъ на остзейскую нѣмку, сантиментальную, по своему востор\r\nженную, которая послѣ запаха цикорнаго кофе — всему предпочи\r\nТ. 1. Отд. ІІІ. 8\r\n.66 ВРЕМА\r\nтаетъ запахъ цвѣтовъ, которая по ночамъ говоритъ съ звѣздами\r\nо своемъ бѣлокуромъ Генрихѣ, живущемъ въ аптекѣ. Русскій\r\nl'eitse это альбомный пѣвецъ, влюбчивый юноша, съ розовой\r\nулыбкой и съ розовыми мечтами, но который впрочем, не прочь\r\nиногда и пострадать, и поплакать, и пожаловаться на судьбу. По\r\nэтому, у насъ каждый юный поэтъ, преслѣдуемый риемами и\r\nвдохновеніемъ домашняго приготовленія, начинаетъ пробовать\r\nсвои силы на Гейне и переводитъ изъ него, не переводя духу, цѣ\r\nаур серію стихотвореній — варіацій, которыя пасать весьма легко\r\nи скоро.\r\nМы приведемъ здѣсь два стихотворения, которыхъ нѣмецкій\r\nГейне никогда не писалъ, но которыя, по нашему мнѣнію, совер\r\nшенно характеризують нашего переводнаго Гейне,\r\n-\r\n1\r\nОт чего ты чахнешь, роза,\r\nи склонилась, какъ въ испугѣ?\r\nОттого, что мой румянецъ\r\nПерешоъ къ твоей подругѣ.\r\n-\r\nОтчего шипы у розы\r\nУ жь не коятъ съ прежней силой?\r\nНе гормі еще: ихъ иглы\r\nТы почувствуешь отъ милой.\r\n2\r\nРазуваясь, ходятъ въ небѣ\r\nЗвѣзды. ножками босыми,\r\nЧтобъ земля не пробудилась\r\nПодъ туманами ночными.\r\nЯ давно люблю васъ, звѣзды,\r\nи во всехъ вамъ подражаю,\r\nи теперь, въ глухую по4ночь,\r\nСадоги съ себя снимаю.\r\nПроберусь тихонько къ милой\r\nПрямо, на ногу босую,\r\nЧтобъ воснѣ не потревожить\r\nТетку старую, сѣдую.\r\nХодить звѣзды - босоножки,\r\nнад землей сны вѣють кротко,КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣНЕ 67\r\nи въ пикетъ военѣ играетъ\r\nПодозрительная тетка.\r\nКакъ ни мало въ этихъ двухъ образчикахъ образности насмѣш\r\nайвыхъ, проническихъ пѣсень Гейне, но мы знаемъ такіе изъ него\r\nпереводы, и,переводы лучшихъ ва рахъ поэтовь, гдѣ уже рѣши\r\nтельно дѣлается неуловимымъ всякое сходство перевода съ оригі\r\nнa.ioмъ. Укажемъ на одинъ такой переводъ даровитаго вашего\r\nпоэта М. А. Мея, который переводить Гейне такъ:\r\nдоля и недоля\r\n(и зъ ГЕЙНЕ)\r\nДоля — веселая дѣвка:\r\nВсе ей смѣшокъ да издѣвка\r\nЧиокнеть тебя въ полуночь,\r\nКудри растреваетъ и прочь!\r\nА вотъ Недо.ія старуха…\r\nКакъ ни зайдетъ, кропотуха,\r\nТакъ и засядетъ съ тобой;\r\n• Мнѣ, дескать, рано домой. »\r\nВъ этомъ, впрочемъ удивительно- прекрасномъ, стихотвореніп\r\nнѣмецкій поэтъ, благодаря переводу, является уже не только рус\r\nскимъ, но нижегородскимъ Гейне, съ типичностью славянскаго гу\r\nсмяра -uѣвца, въ см уромъ кафтанѣ и аломъ кушакѣ.\r\nВообще, чтобъ говорить о появленіи Гейне на русскомъ парна\r\nсѣ, нужно говорить обо всѣхъ нашихъ современныхъ поэтахъ.\r\nКакъ ни соблазняетъ насъ эта любопытная тема, разработкоії кото\r\nрой мы занялись бы с любовью, но имѣя въ виду другую цѣль, мы\r\nоткладываемъ статью о современной поэзін до другого раза. Впро\r\nчемъ история, которую мы будсмъ разсказывать теперь, не лишена\r\nсвязи съ исторiей цѣлаго ряда нашихъ поэтовъ и, не смотря на\r\nсвою дѣйствительность, иметь смыслъ поучительной басни. Eя не\r\nивого\r\nтемную завязку\r\nНе станемъ мы попробно объяснять,\r\nЧтобъ кой-какихъ допросовъ избѣжать;\r\nЗа то конецъ не будетъ безъ морали.\r\nГероемъ ватнего небольшаго разсказа будет одноъ неизвѣстный\r\nміру поэтъ, который, если бы печататъ въ настоящее время свои\r\nетихотворенія, – задағь бы довольно трудную задачу современно68 ВРЕМЯ\r\n5\r\nму критику и вызвалъ бы не одну статью съ новой терминологией\r\nАп. Григорьева. - — Но поэтъ, выводимый нами, къ несчастію пе\r\nчаталъ мало, хотя писалъ много, и при томъ печаталъ свои стихи\r\nдавно, въ двухъ -трехъ сборникахъ и двухъ -трехъ почившихъ жур\r\nвалахъ. Имя его въ литературѣ неизвѣстно, потомучто подъ его\r\nпроизведеніями всегда стояла три огромныя звѣздочки. Поэть этотъ,\r\nпзвѣстный намъ почти съ самаго начала своего житейскаго попри\r\nща, умеръ только в концѣ проілаго года въ молчаливой бѣдно\r\nсти, невзвѣстный ни литературному Фонду, ни русской академія, ко\r\nторая въ некрологѣ своего календаря за вынѣшній годъ съ горестью\r\nувѣдомляла о кончинѣ Ө. Булгарина, литератора, научившаго, по\r\nея мнѣнію, всѣхъ насъ любить все изящное вообще и взящную\r\nрусскую словесность въ лицѣ Ивана Выжигина в особенности.\r\nНо, чтобъ не забѣгать впередъ, начнемъ ab oyo навъ разсказь о\r\n« поэтѣ трехъ звѣздочекъ. »\r\nВъ то блаженное и далекое отъ насъ время, когда « Вѣстникъ\r\nЕвропы » пѣлъ вѣчную память престарѣлому классицизму и юный\r\nромантизмъ въ лицѣ « Бѣдной Лизы » Карамзина принимался съ вос\r\nторгомъ всѣмъ молодымъ поколѣніемъ, – въ Москвѣ, въ приходѣ\r\nНиколы на курьихъ ножкахъ, плодомъ любва двухъ бѣдныхъ, по\r\nблагородныхъ супруговъ появился на свѣтъ Божій герой нашего раз\r\nсказа. Ролители, возблагодаривъ судьбу, пославтую имъ дѣтвце,\r\nпринялись за его воспитание, буквально принимая это слово, т. е.\r\nначали его питать, откармливать, какъ - будто готовили сына на\r\nжертвенную трапезу какому-нибудь славянскому боrу. Такое свое\r\nобразное, чисто за москворъцкое воспитаніе продолжалось до семи\r\nаѣтвяго возраста. Ребенокъ началъ показывать блестяція умствен\r\nвыя способности: онъ отца пикогда не смѣшивалъ съ матерью, ѣхъ\r\nсъ утра до ночи и очень бойко бранился съ дворовыми мальчиками.\r\nВсего этого было достаточно, чтобъ восхищенные папа и мама при\r\nзнала въ своему сынѣ. - чуть не генія. Когда маленькому генію за\r\nнуло семь лѣтъ, не смотря на слезы матери, отецъ посадилъ его за\r\nбукварь подъ руководствомъ ученого, піитику и риторику преодолѣв\r\nшлаrо семинариста. Противъ ожиданія букварь и тайны российской аз\r\nбуки вашему герою дались очень скоро. Десяти лѣтъ онъ уже читалъ\r\nбезъ запинка и знамъ, что Александръ Макелонскій бымъ великій че\r\nмовѣкъ, а Наполеонъ I- чудовище всего рода человѣческаго. Посту\r\nпивъ въ гимназію, герой нашъ, котораго мы назовемъ хоть Псевдо\r\nвимовымъ, на четырнадцатом году отъ роду вдругъ получилъ не\r\nпреодолимую страсть к стихосложенію. Этотъ новой даръ долго\r\n9КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРБBIE 69\r\nоставался для всѣхъ тайной, и только одинъ случай, о которомъ\r\nскажемъ посаѣ, обличиль юнаго інту. Псевдонимовъ, выучивались\r\nсъ помощію семинариста читать, съ жадностью вачатъ поглощать\r\nпрославленные въ то время романы Анны Радклифъ, Жанлисъ и\r\nдругихъ, разум:ѣется въ московском, переводѣ. Съ тѣхъ поръ какъ\r\nонъ чрезъ своего наставника познакомился съ стихотвореніями\r\nХераскова и Сумарокова, собственная муза его не давала ему покою,\r\nи всѣ его тетради наполнены были первыми опытами въ етвхосло\r\nженіи. Піитической даръ Псевдонимова обнаружился слѣдующимъ\r\nобразомъ. Бывши уже третій годъ въ гимназія (тогда курсъ со\r\nстоялъ изъ четырехъ только классовъ), онъ находился въ числѣ пер\r\nвыхъ любимцевъ уучителя русской совесности. Никто такъ не\r\nписалъ въ классѣ хорошо и правильно сочиненій на заданныя темы,\r\nкакъ Псевдонимовъ, изумительно хорошо заучившій всѣ правила\r\nриторика. Преподаватель русского языка, непримиримый врагъ\r\nвсякой простоты въ слогѣ, ставилъ всѣмъ въ прим:ѣрь высокопар\r\nный и кулреватый смогъ сочиненій Псевдонимова, который бывало\r\nдѣйствительно, « словечка въ простотѣ не скажетъ — все съ ужим\r\nкой ». Однажды сѣдовлaсый наставникъ, придя въ классъ, задаль\r\nученикамъ писать сочиненіе. Это было его любимое занятие, потому\r\nчто заставивъ учениковъ писать, онъ дремалъ все время на своемъ\r\nшироком, дубовомъ креслѣ. На тотъ разъ темою сочиненій была\r\nзадана: буря на морѣ. Наставникъ ни сколько не стѣснялся тѣмъ,\r\nчто его воспитанники видѣли море только на географическихъ кар\r\nтахъ, и ни какихъ бурь на сутрѣ и водѣ не испытывали. Написав\r\nмеломъ на доскѣ тему, учитель по обыкновенію задремалъ. Классъ\r\nмежъ тѣмъ засуетился: ученики схватились за перья и принялись\r\nписать. Тѣ изъ нихъ, которымъ сочинения всегда писалъ Псевдони\r\nмовъ, взимая за это обѣдъ или ужинъ, ва этотъ разъ получили огъ\r\nнего рѣрительный отпоръ. Зная большой аппетитъ юнаго сочини\r\nтеля, товарищи рѣшительно не могли понять что сдѣлалось съ\r\nПсевдонимовымъ. Причина же отказа была слѣдующая: Псевдони\r\nмову пришла въ голову смѣлая мысль написать заданное сочинение\r\nвъ стихахъ, чтобъ окончательно поразить и наставника и товари\r\nІed I Отогнавъ отъ себя всѣхъ просителей, онъ принялся нанизы\r\nвать столы и риөмы. Черезъ полчаса сочинение было готово и\r\nПсевдонимовъ съ скромнымъ видомъ поднесъ его своему настан\r\nваку.\r\nНаставникъ, очнувшись отъ аремоты, принялъ отъ Псевдони\r\nмова листъ бумаги и, надѣвъ очки, взглянулъ на сочиненіе.\r\nЧто это? воскликнулъ онъ въ изумленів. Стихосложеніе? Ты\r\nвыписалъ откуда нибудь, севдонимовъ?70 ВРЕМЯ\r\nЭто моій півтическій опыть, отвѣчамъ потуңа ғаза Псевдо\r\nни мов, который я осмѣ.ливаюсь поднести вамъ для рѣшенія, до\r\nстой во ли оно пітической похвалы и одобренія.\r\nНаставникъ началь читать, и дремота его рѣшительно остави…!\r\n- 1севдонимовъ, началь оръ, торжественно вставая съмѣста;\r\nпредсказываю тебѣ, ты пойдешь далеко. Тинве, маючуганы обра\r\nтился онъ къ классу. Слушайте и уважайте священный даръ вашего\r\nтоварища..\r\nОнъ uguравиль очки и прочелъ, декламируя въ носъ, сѣдующее:\r\nБУРЯ НА МОРѣ\r\nВъ сугубомъ страхѣ несся ветхій челнъ,\r\nГонимъ бурливою напастью грозныхъ воднъ,\r\nимнилъ дловецъ, что та бездонна бездна\r\nПохитить все, чѣмъ жизнь ему любезна.\r\nМорская глубь, злобна и разъяренна,\r\nЕго пожрать готова какъ гіенна;\r\nПеруны грозные потоки модній льютъ\r\nи громы адскіе подъ облакомъ ревугъ.\r\nПогода яәная вдругъ сдѣлалась ненастна.\r\nО, ты, пловецъ! судьба твоя ужасна.\r\nНо вѣрныйі IIромыслу, онъ Промысломъ спасени,\r\nидишь съ, мольбой вознесся къ небу оцъ,\r\nСтихія яростной замолкаи буйны страсти\r\nцонъ спасенъ былъ гибельной напасти.\r\nПеруны стихнули, смирились волны грозны\r\nи лилъ повецъ спасенный рѣки саёзны.\r\n-\r\nЭтотъ первый піитической опытъ « новаrо Ломоносова », какъ на\r\nзываль добрый наставникъ Псевдонимова, привелъ послѣдня:\r\nрѣительному сознапію своего нового призванія. Пеевдонимов\r\nеъ этого времени почти нересталъ выражатьея презрѣнной прозет,\r\nа все облекалъ въ поэтическую Форму. Нужно ли напр. за обѣ 10мт\r\nбыло попросить товарища передать ему кусокъ х.ѣба, онъ воскли:\r\nцамъ:\r\n0, школьный другъ, подай мнѣ ради Феба\r\nОдинъ кусокъ иль два ржанаго хаѣба,\r\nи проч. въ этомъ родѣ. Когда въ какихъ нибудь торжественных\r\nслучаях, кому -нибудь изъ его сотоварищей нужно было написать\r\nдомой торжественное поздравление, то безь содѣйствія Псевдо\r\nмова это не обходилось. Онъ тотчасъ салился и писал, стихи ва\r\nвсякій случай, какой бы ни представился. Въ дешь своего выиусяКРОТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНЕ 71\r\n13ъ гимназі, будучи шестнадцати лѣтъ (герою вашему, не смотря\r\nна его віитическій даръ, ничто не помѣшаю въ двухъ классахъ\r\nпросидѣть по два года), онъ въ большой залѣ, при раздачѣ ваградъ,\r\nвилу собравшихся посѣтителей прочелъ прощальную оду къ\r\nзаведенію, собственнаго своего сочиненія. Она была такъ хороша,\r\nто всѣ присутствовавшіе нъ залѣ начальникъ, гости и въ осо\r\nбенности счастливые родители Псевдонимова - прослезились. Здѣсь\r\nвы остановимся, предоставляя далѣе говорить самому поэту, къ\r\nставленнымъ запискамъ котораго мы сочли необходимымъ сдѣ\r\nТать это маленькое приготовленіе. Еще два слова.\r\nПослѣ смерти Псевдонимова въ наши руки попались три огром\r\nтыя тетради его дневника, веденнаго имъ въ продолженіе тридца\r\nи лѣтъ. Въ этомъ дневникѣ писалось имъ все; воспоминаніл, кон\r\nценныя и цеоконченныя повѣсти, стихотворевій, мысай, замѣтки\r\nзъ его частной жизни, и проч. и проч. Изь огромныхъ тетра\r\nцей Псевдонимова мы выбрали только тѣ характерныя мѣста, въ\r\nкоторыхъ обрисовывается его литературное развитие въ продол\r\nкеніе трехъ десятилѣтій. Мы представляемъ здѣсь нѣско,нько ста\r\nГотвореній и прозаическихъ отрывковъ, писанныхъ Псевдонимо\r\nзымъ въ продолжение всего этого времени. Эти выписки замѣча\r\nгельны тѣмъ, что на нихъ лежать яркіх колоритъ того времени,\r\nъ которое она писаны. Переживая многie Фазы нашей литерату\r\nры, начиная съ драмъ Кукольника, повѣстей Мардинскaro я кон\r\nзая Случевскимъ и кусковым, — Псевдонимовъ постоянно воз\r\nсоздавалъ чужіе образы, варіировалъ чужіе мотивы и наивно счи\r\nталъ свои произведения плодомъ творческаго самобытнаго дарова\r\nвія. Мы потому съ особеннымъ интересомъ и взглянули на „лич\r\nвость Псевдонимова, что оръ вполнѣ олицетворяетъ въ себѣ тапъ\r\nпоэтов, у которых, впечатлительность замѣнаетъ творческую силу\r\nи Фэнтазію, а наивнос передразниваньс, модулированье — всякое са\r\nмобытное дарованіе. Коли хотите, и у послѣднихъ есть своего рода\r\nдарованіе и способность изъ десяти чужихъ произведений и поэта\r\nческихъ созданій составить одно свое, какъ будто бы тоже не ли\r\nшонное поэзји произведение, но отъ этой способности ю истинной\r\nоэзін еще очень далеко. Наше время, повидимому не бѣдное\r\nпоэтами, представляет, намъ цѣ, ый рядъ Псевдонимовыхъ, про\r\nстосердечно, без, сознанія считающихъ свои передразниванья ху\r\nи дожественными и поэтическими произведеніями. Мы привыкли те\r\nсаn перь встрѣчать пародіи не въ одной только Искрѣ (гдѣ они и назы\r\nОль, ваются пародіями), а во всѣхъ журналахъ и сборникахъ. Мы при\r\nпва выка къ этому невинному похищенію чужой собственности въ\r\ngust uoәзіп, не сознаваемой даже самими похитителями; мы видѣли только\r\nБІРІ\r\nПОУ\r\nБ 100\r\nСЕ./;\r\nВ172 BPEMA\r\nна дняхъ одну новую комедію, авторъ которой вѣроятно тоже без\r\n- сознательно, кромѣ чужого сюжета, воспользовался цѣлыми чужими\r\n•сценами и Фразами. Упомянувъ обо всем этомъ, мы не считаемъ\r\nми пїнимъ опять перейдти къ нашему поэту и къ отрывкамъ изъ его\r\n• дневника.\r\nВЫДЕРЖКИ изъ ДНЕВНИКА ПСЕВДОНИМОВА\r\nМосква 1834 г. 8 ноября\r\nМаѣ рѣшительно хочется написать повѣсть. Повѣстей у насъ\r\nвикто теперь хорошихъ не пишетъ, кромѣ Марлинскaro, да и тотъ\r\nдавно замолчалъ. У меня есть два сюжета: не знаю, за который\r\nвзятіся. Сегодня я для нѣкоторыхъ соображеній въ шестой разъ\r\n\" перечитывалъ « Фрегатъ Надежду » и въ шестой разъ приходилъ\r\nвъ страшный восторгъ. Когда дочиталъ я до послѣдней страницы, у\r\n“ меня явилась въ головѣ цѣлая сцена для моей новой повѣсти\r\nсцена на морѣ. Меня смутилъ только одинъ вопросъ. Поэта Лидина\r\n\" и княгиню Юлію на кораблѣ застала буря; у всѣхъ открывается\r\nморская болѣзнь. Если этой болѣзни подвергнуть княгиню, то это\r\nоскорбитъ ея поэтическую личность. Впрочем, морская болѣзнь\r\n• бываетъ не со всѣми, и княгиня могла не испытывать ел. я спѣury\r\nзаписать эту сцену.\r\n(Изъ этой сцены приводимъ одинъ конецъ ея).\r\n«….. Маленькая, обитая бархатомъ каюта, гдѣ сидѣли Лидинъ\r\nи княгиня Юлія; стонала и трепала подъ ударами волни. Крова\r\nвыми потоками врывалась въ окна молнія, освѣщая блѣдныя, пре\r\nкрасныя лица любовниковъ. Корабль трещамъ, и поднимаемый по\r\nрой гигантскимъ валомъ, дрожалъ, какъ преступникъ, ведомый на\r\nказнь. Съ обломанной гротъ- мачтой, съ изорванными брамъ\r\nстеньгами, онъ походилъ на обезображевный трупъ, терзаемый мо\r\nремъ. Все на кораблѣ, съ каждой минутой, съ каждымъ валомъ\r\nждало смерти и гроба въ бездонной пучиѣ. Одна только Лидинъ\r\nи Юлія были восторженны и покойны.\r\n— Юлія, о моя Юлія, говоримъ Лидинъ, обвивая ея станъ ру\r\nкою и откидывая назадъ свои черные волосы. Пусть реветъ буря,\r\nпусть небеса и море разрываются на части,\r\nи въ моемъ сердцѣ ясная тишина, майское утро съ благоуханіемъ\r\nлюбви и съ ароматомъ блаженства. Что намъ бояться грозы, смер\r\nти? Развѣ твой мужъ это сухопутное чудовище, этотъ демонъ\r\nнашего счастія, не отравляетъ нашу любовь? Развѣ на землѣ, въ го\r\nродѣ мы не умирали тысячу разъ съ тобою? Чего же бояться намъ\r\n“смерти, если ова на могъ подаритъ вамъ эдемъ наслаждевіа? Пусть\r\nНо ты около меняКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНІЕ 73\r\n-\r\nже лопается небо, пусть все гибнетъ кругомъ, вм:ѣстѣ съ нами, но,\r\nЮлія! эти послѣднія мануты жизни отпразднуемъ брачнымъ пи\r\nромъ любви и подъ сатанической хохотъ бури сольемся въ одно\r\nчувство блаженства и наслаждения. А потомъ, послѣ такихъ минуть,\r\nмы сами, вьпривъ въ ноцѣлуѣ, въ страстныхъ восторгахъ все пламя\r\nжизни, бросимъ ее въ это бездонное море наше брачное и могиль\r\nное може. О, не медли же, Юлія, минуты коротки, одно блаженство\r\nбезконечно…\r\n— 0, мой Аркадій!.. я твоя… и Юлія на огненные поцѣлуи по\r\nта отвѣчала пронзительными лобзаніями, и эти лобзанья были чи\r\nсты какъ небо и безконечны какъ вѣчность. Пуховая грудь ква\r\nгина покоилась на груди Лидина, руки его змѣями обвились во\r\nкругъ ея стана и таинственный пиръ любви совершился…\r\nБуря не смолкала и ревѣла съ прежнимъ бѣшенствомъ. Волны\r\nголодными львицами скакалп ва палубь корабля, какъ бы ица себѣ\r\nжертвы. Индѣ, оторвавъ отъ обломка мачты матроса, они уносили\r\nего въ море. Изъ каюты на палубу вышли, поддерживая другъ дру\r\nга, Лидинъ и Юлія. Они оба были блѣдны, но ясная улыбка бла\r\nженства оживляла ихъ лица. Распущенные волосы Юліи, мокрые\r\nотъ дождя, широко разсыпались за ея плечами; полуоткрытая грудь\r\nея еще трепетала отъ недавнихъ восторговъ любви и жемчужный\r\nблескъ глазъ вырывался из под пoлкoвaго забрала рѣсницъ ея.\r\nЮлія, воскликнулъ Лидинъ, прижимая ее къ груди своей.\r\nВъ моемъ сердцѣ теперь растопленное солнце. Мы испили съ то\r\nбою весь нектаръ любви и смерть не пугаетъ насъ. Не будемъ же\r\nждать, какъ трусливые рабы, когда могучая волна внезапно обра\r\nтить изуродованное туловище нашего корабля, не будем ждать\r\nсмерти — а сами пойдемъ къ ней навстрѣчу. Насъ разлучала жизнь,\r\nбулемъ же въ смерти неразлучны. Прежде чѣмъ налетитъ на насъ\r\nзеленый валь моря видишь, вонъ бѣжитъ онъ мы с тобою\r\nуже будемъ там.. Жизнь! Міръ І Вы лишаетесь лучшаго своего\r\nперла, эго моей Юліи. Юлія! крѣиче обвей меня рукой своей,\r\nпоцѣлуй еще разъ и…\r\nЛидинъ и Юлія скользнули съ палубы въ море и въ брызгахъ\r\nпѣны, въ круженіи волнъ, черезъ нѣсколько минутъ совершенно\r\nисчезли оба.\r\nКъ концу того же дня буря утихла, и разбитый корабль благо\r\nполучно достигъ берега.74 ВРЕМЯ\r\n1836 г. мая 11\r\nЗдѣсь въ Москвѣ издается журналъ « Телескопъ», въ котором\r\nкакой - то недоучиврівся мальчивка, – Фамилии его не припоме\r\nкромѣ Пушкина, котораго онъ ставить выпіе Жуковскаго,\r\nпризнаетъ ни однаго таланта и емѣется падъ тѣмъ, что на mero\r\nніальнаго Кукольника называютъ русскимъ Шекспиромъ. н.\r\nкинъ! Что особаго въ его стихахъ! Никакой величественности\r\nслогѣ. А дерзкій писака рѣтается еще называть Пушкина наро\r\nнымъ поэтомъ. я увіренъ, что прилетъ время, когда Пушков\r\nнизведутъ съ его пьедестала, и будущій критикъ оцѣнить его з\r\nсаугамъ ().\r\nВъ Телескопѣ тотъ же самый писака разбраналъ 'ра -\r\nстихотворенія, напечатанныя въ Альманахѣ. По его мі\r\nвъ нихъ видно только одно бѣшенство воображенія, а це даров.\r\nОтдѣлаю же я этого мальчишку при случаѣ.\r\nавгуста 3\r\nчаѣНѣкоторыя въ повѣстивыраженія или поэмѣ,:которыя мнѣ нужно употребить при\r\nВремя вѣчностью капало изъ столѣтія въ столѣтie.\r\nПотъ крови, холодный какъ ледъ океана, выступилъ на челѣ.\r\nПламень еще дѣвственныхъ желаній былъ уже заклейменъ сво\r\nволіемъ ничтожества и безчувственности.\r\nоктября 27\r\nтомъ Прочелъ, обросшимъ драмумохомъ Кукольника безстрастія Джуліо, Мости чтобъ.неНужно растаятьбыть при грані чтені\r\nэтого удивительнаго созданія. Вчера вечеромъ я былъ на имява\r\nнаҳь у нашего частнаго пристава. Послѣ ужина меня почти на\r\nБертини сильно заставили ». Прочелъ прочесть одну сцену нѣкоторыя. Всѣ были сцены сильно изъ пьяны моего и« Джуліал цѣлова.\r\nдля меняэтой за прочтеніе фантастической. Сейчасъ поэмы я написалъ. Когда сіце я окончу одинъкакое новый - нибудь монолог по:\r\nтическое мѣсто въ поэмѣ или страстный монологъ, то такъ устан\r\nчто долго не могу ничего дѣлать. Вдохновеніе утомляетъ,\r\nсладостная ніе, тогда, по ласка выраженію прекрасной Кукольника дѣвы. Но, когда приходить вдохно ка!\r\n(1) Нельзя не подивится, что двадцать пять лѣтъ тому адзадъ Псевдонимсь.\r\nуже предчувствовалъ г. Дудышкина,КРИТИЧЕСКОЕ овозРѣНІВ 75\r\nВъ груди творца займется небомъ сердце\r\nEOTC! и на землѣ вторая жизнь начнется.\r\nВИИ алогъ ХУДОЖНИКА въВѣНОКъ ДРАМѣ ДЖУЛІАНО ГЕНІЯ БЕРТИНИ ИЛИ ТЕРНовый\r\n.\r\naper\r\nHBO то п\r\nего й 0..\r\nput in\r\nго.\r\n\"\r\nмаро\r\nста!\r\nть при\r\n1\r\nа че\r\nмені?.\r\nя весь въ жару, какъ въ первый день признанья.\r\nДуши моей натянутыя струны\r\nГотовы вдругъ однимъ вѣвучимъ хоромъ\r\nОтвѣтить небесамъ мелодіею звуковъ.\r\nЧело горитъ, струится въ жилахъ азамень,\r\nя чувствую пришествье вдохновенья\r\nВ Мя чистаго, великаго искусства\r\nИскусство! (падаетъ на колѣни)\r\nВесь я твой и ты мое искусство!\r\nВотъ здѣсь, въ груди божественная искра\r\nГорить огнемъ небеснаго велѣнья,\r\nТревожить, жжетъ меня, и я, небесъ избранникъ,\r\nВесь трепещу подъ чарой вдохновенья.\r\n(быстро встаетъ и начинаетъ импровизировать)\r\nя расторгнулъ жизни путы,\r\nВдохновенный безъ границъ.\r\nВъ тѣ великія минуты\r\nЛюди, люди -лилипуты,\r\nПредо мной падите ницъ.\r\nНа колѣни! Нѣсноnѣній\r\nДля грядущихъ поколѣній\r\nя пролью за звукомъ звукъ.\r\nВы тодпа, а свѣтлый геній,\r\nя — рожденъ для вдохновевій,\r\nВы для мелкихъ бѣдъ и мукъ.\r\nДля дѣтей погибшихъ міра\r\n! смиряет, лира\r\nГоре, скорби и печаль,\r\nСъ именами Гёте, Данта\r\nИмя нового гиганта\r\nЛюди впишутъ на скрижаль.\r\nДушно, душно!.. міръ мнѣ тѣсенъ…\r\n(сбрасываеть съ себя галстухъ и сюртукъ)\r\nМуза, Муза! лиру мнѣ!\r\nНужно звуковъ, риөмъ мнѣ, пѣсень\r\nя горю, я весь въ огн:ѣ.\r\nверь \" Юбезсиленный, поддерживаемый и облитый Музой.холоднымъ) потомъ, опускается на ко\r\ntopr!\r\nыть\r\n3\r\nпа ді\r\nяпою,\r\nПоети\r\nдці 2\r\nна ir:\r\nтакъ\r\n18ет:\r\nтъ в -\r\nДо.76 ВРЕМЯ\r\nство C\r\nКажется эта сцена мнѣ очень удалась. Въ ней есть жаръ и чув\r\nэто уже навѣрно. Вотъ жена частнаго пристава такъ рѣшв\r\nтельная дура, непонимающая красотъ поэзіи; она все время зѣ\r\nвала, когда я читалъ Джуліано Бертини. Правду сказалъ Куколь\r\nвикъ: темно, какъ въ сердцѣ женіцины.\r\n-\r\n1840 г. декабря 3\r\nМеня упрекаютъ за то, что я не печатаю своихъ стиховъ. Для\r\nчего я ихъ буду печатать? Чтобы услышать брань глупца и руга\r\nтельства какого - нибудь доморощеннаго московскаго критика, кото\r\nрый какого- то Гоголя превозносить до небесъ, а нашего перваго\r\nпоэта, поэта мысли, какъ назвалъ его весьма справедливо г. Шевы\r\nревъ Бенедиктова считаетъ наборщикомъ громкихъ Фразът\r\nзвонкихъ риөмъ. Нѣтъ, рѣшительно ничего не буду печатать. Вот\r\nв \" ь Петербургѣ теперь поздается новый журналъ « Отечественныя 34\r\nписки » русскимъ писателемъ и ученым. А. А. Краевскимъ; но и\r\nи туда ничего не пошлю, строки не поцілю.\r\nНачалъ я новое стихотвореніе: Разрушеніе міра. Начало не\r\nдурно; не знаю какъ только кончить. А propos. Мнѣ на дняхь го\r\nворили, что въ моемъ талантѣ есть много родственнаго съ талан\r\nтомъ Бенедиктова. Можетъ быть. Я самъ начинаю это сознавать.\r\nРАЗРУШЕНІВ МІРА\r\n(стихотвоРЕНТЕ, КОТОРОЕ НАЙДЕНо нЕкончEHны мъ)\r\nМіръ надтреснулъ сокрушенный.\r\nВотъ въ рязбѣгѣ потрясенный\r\nПошатнулся — и раскатъ\r\nРосъ моrучій, отдаленный,\r\nРаспадающихъ громадъ.\r\nБрызги модній, хохотъ грома,\r\nВсюду ада смрадный слѣдъ,\r\nВъ бѣзднахъ темнаго пролома\r\nГаси въ судоргахъ погрома\r\nГруды сброшенныхъ кометъ.\r\nПрахъ вселенной несся…\r\n18414 г. Февраля 12\r\nНа той недѣлѣ меня познакомили съ петербургскимъ литерато\r\nромъ П. Съ первaго слова онъ мнѣ не понравился. Онь тоже о Го\r\nголѣ говоритъ какъ о геniѣ. ІКРИТИЧЕСкое овозрѣHIE 77\r\n1\r\n.\r\nКогда я ему замѣтимъ, что у Гоголя никакого слога нѣтъ и са\r\nмье простые, мелкіе люди выведены въ повѣстяхъ, литераторъ\r\nсвирѣпо взгляпулъ на меня и сказалъ:\r\n— Слогъ хорошій можетъ быть у многихъ, даже у писаря дру\r\nгого, а такіе таланты, какъ Гоголь, родятся вѣками.\r\nЯ разумѣется спорить не сталъ съ нимъ; ясно, что онъ Бѣлин\r\nскаго начитался.\r\nПетербургской литераторъ, узнавши, что я пишу стихи, просилъ\r\nменя прочесть что -нибудь.\r\nВы печатали гдѣ прежде?\r\n- Да въ… сборник, одинъ разъ три стихотворенія помѣ\r\nстиль.\r\nНе помню. Прочтите что -нибудь теперь мнѣ. Меня всѣ\r\nстали просить, ия по неволѣ согласился и прочелъ имъ свое по\r\nслѣднее стихотвореніс « Балъ. » Я самъ сознавалъ, что мой « Балъ»,\r\nвышелъ удаченъ и ЭФФектенъ, и потому прочелъ съ увѣренностью.\r\nБ А лъ\r\n1.\r\nЗалитъ балъ волнами свѣта;\r\nБлаговоніемъ нагрѣта,\r\nЗала маtетъ, какъ букетъ.\r\nУпоительно- небрежно,\r\nЗажигательно - мятежно\r\nПоетъ скрыпка и кларнети.\r\nВъ вихрѣ звуковъ, въ морѣ жара,\r\nСъ сладострастіемъ угара\r\nВъ вальсъ скользитъ за парой пара,\r\nОпьяненія полна,\r\nВъ ураганъ огнепаляцій,\r\nДушу заменемъ мутящій,\r\nВолканически летящій,\r\nГрудь взрывающій до дна.\r\nВотъ ова, царица бала,\r\nРаздражонная смычкомъ,\r\nБыстро сбросивъ покрывало,\r\nВъ танцѣ бѣшеномъ летала,\r\nПрипадя - ко мнѣ плечомъ.\r\nКудри змѣями сбѣгали,\r\nВолновались, трепетали\r\nи, играя предо мной,\r\nПо щекамъ меня хлестали\r\nАроматною волной.78 ВРЕМЯ\r\n2\r\nМы веслись — мелькали люди,\r\nРядъ колоннъ и рядъ гостей,\r\nФермуары, речи, груди,\r\nЛампы, люстры, блескъ свѣчей,\r\nКосы, жемчугъ, брилліанты,\r\nДымки, кружева, атласъ,\r\nБанты, Франты, аксельбанты\r\nи алмазъ горящихъ гаазъ.\r\nМы несийсь — кружилась зала,\r\nядрожалъ, какъ кровный конь,\r\nВесь был, жаръ я, весь огонь,\r\nВъ жилахъ лава пробѣсала,\r\nи корсетъ ей прожигала\r\nВосваленная ладонь.\r\nКогда я кончишь чтенie, tетербургской литераторъ съ какой - то\r\nстранной улыбкоіі сказалъ мнѣ:\r\nПоздравляю васъ, батюшка. Выт самого Бенедиктова переще.\r\nголями, и въ васъ онъ вайдетъ достойнаго соперника.\r\nЧто онъ хотѣлъ сказать этимъ похвалу или брань, я не по\r\nнялъ. Вѣроятно послѣднее.\r\nОТРЫВокъ изъ ЧЕРНОВАГО ПИСЬМА ПСЕВДОНИМОВА къ ПРИЯТЕЛЮ,\r\nИМЯ КОТОРАГО НЕИЗВЕСТНО,\r\n1850, с. Петербург\r\n… На кой чортъ ты, любезный друг, просить купить и выслать\r\nтебѣ стихотворенія Бенедиктова. Это такая трескотня, что оглу\r\nшотъ « звонче всякихъ трубъ », какъ говоритъ Хлестова въ « Горѣ\r\nотъ ума ». Геніальная прозорливость Білинскаго, еще десять лѣтъ\r\nназадъ, подъ блестящей формой произведеній этого писателя умѣла\r\nзамѣтить отсутствие всякой поэзии и содержанія. Читай лучше Не\r\nкрасова пли Майкопа вотъ это поэты. А читахь ми ты Еврейскія\r\nмелодии Мея — это удивительные стихи! Совѣтую также обра\r\nтить вниманіе (вѣроятно ты и обратилъ ero) на стихотворенін\r\nФета и Щербины. Свѣжесть и поэзія неоспоримыя. А Бенеликтова\r\nбрось пожалуйста. Посылаю тебѣ при этомъ три мои послѣднія ст\r\nхотворения, которыя я посвяіцаю тебѣ и дарю въ вѣчное владѣніе.\r\nІ\r\nЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДІЯ\r\nя приду къ тебѣ съ цѣвницею\r\nВ твой далекій вертоградъ,КРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРЕНИЕ 79\r\nЛишь за тающей денницею,\r\nВмѣстѣ съ трепетной зариицею,\r\nТѣни ночи низлетятъ.\r\nBь пору темную, туманную\r\nНе узнають Ноя дочь.\r\nя походкой неустанною\r\nПодъ одеждой легкотканною\r\nПроберусь къ тебѣ въ полночь.\r\nя приникну голубицею\r\nКо щекѣ твоей лицомъ,\r\nи подъ темною ложницею\r\nБуду жечь тебя сторицею\r\nПоцѣлуемъ, какъ огнехъ.\r\nII\r\nЧУВСТВО ГРЕКА\r\nМы на ложахъ сидѣли пурпурныхъ\r\nВъ благодатной тѣни сикдморь;\r\nАроматы курилися въ урвахъ\r\nи гремѣли пѣвучіе хорът.\r\nи Эллады живые панѣвы,\r\nКакъ вино, нашу кровь разжигали,\r\nНа коврахъ Іонійскія дѣвы\r\nСъ вѣroӣ южною насъ пекотади.\r\nцѣловала меня Навзикая,\r\nНа груди волновался гиматій,\r\nи устами къ устамъ приникая\r\nОжидала отвѣтныхъ объятій;\r\nНо ни ласка, ни пѣсня, ни шутка\r\nМнѣ не милы отъ дѣвы Эллади.\r\nМальчикъ розовый дивный малютка\r\nПривлекалъ мои жадные взгляды;\r\nя внималъ, какъ лились не смолкая\r\nЕго пѣсни согласные звуки,\r\nи рыдала вдали Навзикая,\r\nОпустивъ свои смуглыя руки.\r\nIII.\r\nРазъ проселочной дорогою!\r\nВхалъ я,\r\nБрелъ съ котонкою убогою\r\nМужичекъ какъ гунь сѣдой.\r\nпередо мной80\r\nВРЕМЯ -\r\nна ногахъ затишки, смятые,\r\nВесь съ заодатками армякъ:\r\nВидно доля не богатая\r\nТебѣ выпала, бѣднякъ.\r\nПодпираясь палкой длинною,\r\nПуть -то, вѣрно, быаъ далекъ, -\r\nБрезъ онъ съ nѣсней заунывною.\r\n— • Дядя, сядь на облучекъ ».\r\nе\r\nСѣлъ старикъ. Сѣдую бороду\r\nТолько гладить. - Ты куда? •\r\nПробираюсь, баринъ, къ горолу,\r\n-Ждутъ оброка господа,\r\nКрѣпку староста наказывалъ…\r\nВотъ бреду, болить спина…\r\nи, склонившись, мнѣ разсказывалъ\r\nСвою повѣсть старива.\r\nПогоди, дѣдъ! Съ тяжкой болію\r\nТы не ляжешь умирать.\r\nНа отчизну Божьей волею\r\nСходятъ миръ и благодать.\r\nПосаѣ лѣтъ долготерпѣнія,\r\nБезконечнаго труда,\r\nПодъ лучами просвѣщенія\r\nСмолкнетъ лютая нужда.\r\nВъ мужикѣ сердечный пламень я\r\nЭтой рѣчью оживизъ,\r\nи старикъ честное знаменье\r\nСъ благочестьемъ сотворилъ.\r\n1858 г. iюля 16. г. Павловскъ\r\nG\r\nНи на одного современнаго поэта такъ не нападаютъ теперь,\r\nкакъ на Фета. Его бранятъ даже тѣ журналы, гдѣ прежде отъ него\r\nже приходили въ восторгъ. Недавно въ « Библіотекѣ для чтені»\r\nбыло напечатано одно превосходное стихотвореніе, подъ которых\r\nподписано имя А. Oета. Или это другой, новый поэтъ, или… я уже\r\nпонять не могу, что значить эта өйта.\r\n(Внизу послѣ этихъ словъ написано стихотвореніе. По многимъКРИТИЧЕСКОЕ ОБОЗРѣHIE 81\r\nмѣстамъ измѣненнымъ и зачеркнутымъ, нельзя сомнѣваться, что\r\nоно тоже принадлежить Псевдонимову. Неизвѣстно по какому слу\r\nчаю, только это стихотвореніе посвящено г. Фету.)\r\nдвъ тѣни\r\n(ПосвящAEтся А. ФЕТУ)\r\nДвѣ тѣни слетаютъ съ тоскливой любовью\r\nКо мнѣ, какъ двѣ чистыя грезы,\r\nи кротко склонясь къ моему изголовью,\r\nЛьютъ тихія, теплыя слезы.\r\nОФелія легкой пр оносится тѣнью…\r\nи пѣсни и слезы и стоны…\r\nи вторитъ печальному долгому пѣнью\r\nСкорбящая тѣнь Дездемоны.\r\nВъ заключеніе нашихъ вынасокъ изъ записной тетради Псевдо\r\nнимова мы приведемъ еще два стихотворенія, написанныя имъ въ\r\nсамомъ концѣ послѣдней его тетради, безъ помѣтки числа имѣсяца.\r\nМы не рѣшаемся утвердительно сказать, что в этихъ стихотворе\r\nніяхъ проглядываетъ сатирическое направленіе, какъ мы сначала ду\r\nмали; потомучто нашъ герой могъ и въ этотъ разъ безсознательно и\r\nнаивно паролировать двухъ новыхъ молодыхъ поэтовъ, увлеченный\r\nихъ дарованіемъ. Пояснительныхъ замѣтокъ при стихахъ рѣши\r\nтельно вѣтъ никакихъ.\r\nВотъ эти два послѣднія произведения неизвѣстнаго поэта трехъ\r\nзвѣздочекъ.\r\nІ\r\nВЕСЕННЯЯ ПѣСНЯ\r\nЧасто ночью, весной, когда Муза молчитъ\r\nи перо я грызу до разсвѣта,\r\nВдохновеніе вновь у меня закипитъ\r\nНадъ весенней страницею Фета.\r\nи весеннія пѣсни ростутъ и звѣнятъ\r\nи щекочатъ подъ мышки поэта.\r\nВотъ за образомъ образовъ всталъ цѣлый ряд.\r\nНадъ весенней страницею Фета.\r\nи испанскій мотивъ и еврейскій напѣвъ\r\nТакъ и просятся въ Формы куплета,\r\nT, I, — Отд, І. 7,682 ВРЕМЯ\r\nя румянецъ у розъ похищаю для дѣвъ\r\nНадъ весенней страницею Фета.\r\n- Ты поэтъ! Ты поэтъ! • Мнѣ природа кричить,\r\nи я слушаю съ трепетомъ это,\r\nА въ груди сердце бьется и нойно стучитъ\r\nНадъ весенней страницею Фета.\r\nII\r\nПодбоченясь ходитъ мѣсяцъ\r\nГолубой, лазурной высью,\r\nотъ востока и на завадь\r\nПробѣгая плавной рысью.\r\nи прищуря томно глазки\r\nСо звѣздой звѣзда болтаетъ,\r\nA Меркурію Венера\r\nПодозрительно мигаетъ.\r\nи надъ міромъ усыпленнымъ,\r\nГдѣ не спятъ жуки да біохи,\r\nРѣя плаваютъ въ туманѣ\r\nЛишь одни людскіе вздохи.\r\n1\r\nМы кончили наши выписки. Если произведенія « поэта трехъ\r\nзвѣздочекът, писавоаго стихи въ продолженіе послѣднихъ тридца\r\nти лѣтъ, по отрывкамъ приведеннымъ здѣсь, выражаютъ въ себѣ\r\nхарактеръ цѣлой \" Фаланги поэтовъ, то цѣль нашей статьи достигну\r\nта, и басня наша будетъ понятна.", "label": 2 }, { "title": "Parlamentskie vybory i parlamentskie reformy v Anglii. (Stat'ia pervaia.)", "article": "ПАРЛАМЕНТСКІЕ ВЫБОРЫ И ПАРЛАМЕНТСКІЯ\r\nРЕФОРМы въ АНГЛІЙ.\r\n(Статья первая. )\r\n\r\nВъ послѣднее время, не въ одной въ нашей литературѣ былъ\r\nподнятъ весьма важный и живой вопросъ о централизации. Срав\r\nнивая политическую исторію Англій, такъ прочно выковавшую ея\r\nгосударственных учреждения, съ политическою историей Францій,\r\nисполненною бурь и невзгодъ и возвратившеюся отъ республики\r\nкъ бонапартизму съ сохраненіемъ всеобщей подачи голосовъ,од\r\nни пришли къ тому заключенію, что Франція можетъ позавидовать\r\nАнгліи ; другіе, напротивъ, принимая за основаніе идею госу\r\nдарственнаго единства въ логической чистотѣ ея, съ неумолимою\r\nи вмѣстѣ утѣтительною послѣдовательностію выводовъ пришли\r\nкъ совершенно противоположному заключенію. Вопросъ о цен\r\nтрализации был объясненъ ими не съ точки зрѣнія тѣхъ или дру\r\nгихъ обстоятельствъ, а въ общемъ историческомъ его значенін\r\nи развитии. Никто, конечно, не откажется допустить необходи\r\nмость общихъ законовъ въ государствѣ, ибо безъ нихъ государ\r\nство существовать не можетъ. По мѣpt того какъ оно растетъ\r\nи выравнивается, потребность общихъ законовъ, сплачиваю\r\nщихъ массу населенія въ одинъ стройный организмъ, становится\r\nболѣе и болѣе ощутительною, и государство идетъ къполитической\r\nцентрализации, чрезъ которую рано или поздно долженъ пройдти\r\nвсякій народъ, чтобы не остановиться въ своемъ поступатель\r\nномъ движеніи. У одного изъ современныхъ намъ передовыхъ\r\nнародовъ она выработалась быстрtе, чѣмъ у другихъ, и этотъ\r\nнародъ, конечно, ближе другихъ къ дальнѣйшимъ успѣхамъ на\r\nполитическомъ поприщѣ. Нужды нѣтъ, что отъ времени до вре\r\nмени постигаютъ его тяжкія невзгоды и испытанія : было бы\r\nблизорукостью или односторонностью не видѣть, что и этотъ на\r\nродъ въ свою очередь дѣлаетъ дѣло всего человѣчества.... По\r\n2\r\n31454 ATE II E 8.\r\nнятно, что лучшіе, хотя и не новые люди этого народа, испол\r\nненные скорби объ утратѣ прошедшаго и недовѣрія къ общимъ\r\nвсемірно - историческимъ идеямъ, ищутъ спасенія въ обычаѣ и\r\nпреданіи. Это отчасти напоминаетъ тѣ благородные умы проші\r\nлаго вѣка, которые, пугаясь крайностей тогдашней новизны,\r\nпредавались пастушескимъ мечтаніямъ и грустили по первобыт\r\nнымъ условіямъ жизни. Но намъ, стороннимъ зрителямъ той вну\r\nтренней работы, которая совершается теперь въ западно - евро\r\nпейскихъ обществахъ, должно быть доступно болѣе спокойное и\r\nясное обсуждение текущихъ событий. Мы должны различать не\r\nобходимую и благодѣтельную централизацiю отъ ея искаженій, и\r\nчрезмѣрное обилие обіцихъ законовъ, безъ разбора примѣняе\r\nмыхъ къ цѣлому государству и потому подавляющихъ его силы,\r\nотъ такихъ существенныхъ общихъ законовъ, которые выра\r\nжають собою идею государственнаго единства и общечеловѣ\r\nческую идею современной образованности, давая при этомъ воз\r\nможный просторъ чисто мѣстнымъ условіямъ и интересамъ.\r\nСъ этой точки зрѣнія, исторія англійскаго, какъ и всякаго\r\nдругаго европейскаго законодательства, представляетъ, борьбу\r\nмежду обычнымъ мѣстнымъ правомъ и общимъ государственнымъ\r\nзаконодательствомъ. Особенность Англiй заключается въ край\r\nпей медленности этого процесса, въ живучести средневѣковыхъ\r\nучрежденій, не выдерживающихъ критическаго прикосновенія\r\nсовременной политической науки. За неоспоримой политическою\r\nсвободой и гласностью, которымъ удивляется Европа, за из\r\nумительною прочностью государственныхъ учреждений,которыхъ\r\nпока не могли поколебать никакие перевороты на материк,\r\nскрываются въ Англи разныя принадлежности средневѣковаго\r\nнеравенства, давно отжившия въ Европѣ. Они еще сильны какъ\r\nвнутри Англіи, въ ея гражданскихъ обычаяхъ и въ политикѣ пра\r\nвительственнаго класса,такъ и во внѣшней политикѣ, не пользую\r\nщейся особеннымъ уваженіемъ и довъріемъ другихъ народовъ.\r\nВъ самой Англіи отъ времени до времени раздаются голоса въ\r\nпользу лучшаго порядка вещей, въ которомъ человѣкъ не\r\nбылъ бы опутанъ средневѣковыми условиями жизни ; но эти голоса\r\nне всегда имѣютъ влияние въ сферѣ правительства, къ которой\r\nпринадлежатъ корона, министры и парламентъ. Всякое ново\r\nвведеніе, полезное до очевидноетн, цѣлыя десятилѣтія встрѣчаетъПАРЛАМЕНтсКІЯ РЕФОРМы въ АНГЛІЙ. 455\r\nпостоянный отпоръ со стороны парламентскаго большинства, и\r\nпотому не удивительно, что наконецъ одобренное послѣднимъ\r\nпослѣ долгихъ усилій меньшинства, оно прочно и не отмѣни\r\nмо. Отмѣнить какой-нибудь, разъ принятый прогрессивный за\r\nконъ въ Англіи совсѣмъ не то, что отмѣнить его во Францій;\r\nибо въ Англіи такая мѣра была бы возвращеніемъ къ средне\r\nвѣковому порядку, въ которомъ такъ тяжело народу, тогда\r\nкакъ во Франции, этомъ питомникѣ общечеловѣческихъ идей,\r\nсредневѣковыя условія уже не имѣють почвы. Все это необхо\r\nдимо принять въ соображеніе при обсуждении относительнаго\r\nдостоинства учрежденій того и другаго народа. Если мы счII\r\nтаемъ несчастною и угнетенною страну, въ которой крайности\r\nцентрализации доживаютъ свое послѣднее время ; то едва ли мо\r\nжетъ удовлетворить насъ другая страна, еще стоящая по ту сто\r\nрону разумной централизации, гдѣ общій законъ съ трудомъ про\r\nбивается сквозь средневѣковые формы и обычаи, иногда очень\r\nпочтенные, но тяжелые для большинства народа и уже не соот\r\nвѣтствующіе потребностямъ новаго времени. Признавая великія\r\nстороны англійскаго характера и важность англійскихъ учреж\r\nденій, мы однако не считаемъ себя вправѣ умолчать о томъ, что\r\nесть въ нихъ недостаточнаго, когда сами Англичане громко\r\nговорятъ объ этомъ.\r\nКъ числу важнѣйшихъ политическихъ вопросовъ,возбужден\r\nныхъ въ Англіи въ настоящее время и требующихъ безотлага\r\nтельнаго разрѣшенія, принадлежить вопросъ объ избиратель\r\nной реформѣ. Министерство обязалось представить въ нынѣш\r\nнемъ періодѣ засѣданій парламента, открытыхъ 4-го Февраля\r\nн. с., проектъ преобразования выборовъ 1 ). Вот почему мы\r\nсчитаемъ не лишнимъ познакомить читателей съ настоящимъ по\r\nложеніемъ этого вопроса, внимательное разсмотрѣніе котораго\r\nвнушило намъ вышеизложенныя мысли.\r\nАнглійская конституція обязана своимъ происхожденіемъ не\r\nтеорій, не признанію общихъ правъ человѣка, равняющему всѣ\r\nсословія передъ закономъ и обществомъ ; она созидалась подъ\r\nвліяніемъ различныхъ обстоятельствъ и условій, она еще не\r\n1 ) По новѣйшимъ извѣстіямъ, представленіе билля о реформѣ отложено опять,\r\nно ужь конечно не на долгое время.456 АТЕНЕЙ.\r\nдавно была исполнена поразительныхъ несообразностей и но\r\nситъ на себѣ до сихъ поръ глубокій отпечатокъ своего истори\r\nческаго происхожденья. Всѣмъ извѣстны важнѣйшія послѣдствія\r\nзавоеванія Англии Норманнами въ XI вѣкѣ ; извѣстно, что по\r\nкоренный народъ был лишенъ поземельной собственности, раз\r\nдѣленной побѣдителемъ на три части : одну онъ взялъ себѣ, дру\r\nгую отдалъ церкви, третью своимъ дружинникамъ. Разные\r\nбароны, оказавшіе наиболѣе услугъ завоевателю, получили об\r\nширныя земли, города, провинции ; простые солдаты надѣлены\r\nбыли домами и участками земли. Завоевавъ страну, надо было\r\nудержать ее за собою, и каждый баронъ былъ обязань помогать\r\nкоролю личною службой или своимъ достояніемъ ; король соби\r\nралъ ихъ для этой цѣли, и отсюда ведетъ свое начало предста\r\nвительное правление въ Англіи. Главнѣйшіе бароны сами при\r\nсутствовали въ собраніяхъ; но многочисленные владѣльцы не\r\nбольшихъ леновъ не могли съѣзжаться всѣ, и выбирали, въ каж\r\nдомъ изъ сорока графствъ, на которыя дѣлилась тогда Англія, по\r\nдва депутата изъ среды своей. На такое происхождениедепутатовъ\r\nотъграфствъдоселѣуказываетъ титулъKnights (рыцари),прида\r\nваемый членамъ парламента ; три вѣка послѣ завоеванія, король\r\nРичардъ II, созывая парламентъ, въ своей прокламаціи совѣто\r\nвалъ графствамъ прислать idoneos militеѕ, gladio cinсtоѕ, то\r\nесть рыцарей, годныхъ и носящихъ мечъ. Такимъ образомъ,\r\nтолько военное дворянство первоначально составляло парла\r\nментъ, въ которомъ съ самаго начала замѣтны однако два эле\r\nмента : одни члены, участвовавшіе въ немъ отъ себя, въ послѣд\r\nствии составили верхнюю палату; другіе, будучи депутатами низ\r\nшаго дворянства, составили нижнюю. Къ этимъ двумъ элемен\r\nтамъ присоединился третій, когда въ парламентѣ получили мѣ\r\nсто депутаты городовъ. При Іоаннѣ Безземельномъ, возставшіе\r\nбароны склонили на свою сторону важнѣйшіе города, которые\r\nсъ тѣхъ поръ получили право присылать своихъ депутатовъ въ\r\nпарламентъ (эти депутаты назывались citizens). Но это не было\r\nобщею мѣрой, распространенною на всѣ города ; напротив,\r\nчисло городовъ, получившихъ право представительства, было\r\nопредѣлено обстоятельствами и не было значительно. Порядокъ\r\nвыборовъ также не былъ опредѣленъ закономъ и установлялся\r\nмѣстнымъ обычаемъ ; составъ избирательнаго сословія былъ{ ПАРЛАМЕНтсКІЯ РЕФОРМы въ АНГЛІЙ. 457\r\nразличенъ въ разныхъ городахъ и большею частію совпадалъ\r\nсъ мѣстнымъ составомъ избирателей въ городскія должности.\r\nПредставители мѣстечекъ ( boroughs ) послѣдніе получили мѣсто\r\nвъ парламентѣ ; но они вскорѣ пріобрѣли важное значение\r\nвслѣдствіе политическихъ обстоятельствъ : короли Англій, опа\r\nсаясь дворянства и духовенства, владѣвшихъ почти всею зем\r\nлею, стали искать для себя опоры въ общинахъ, не менѣе тер\r\nпѣвшихъ отъ дворянства и духовенства, Корона надѣлила мѣ\r\nстечки хартіями, сообщившими имъ право присылать депута\r\nтовъ въ парламентъ. Доходы, которые давала Феодальная систе\r\nма, не покрывали нуждъ короны, а чрезвычайныя субсидій ста\r\nвили ее в зависимость отъ аристократіи. Уже въ 1292 году Эду\r\nардъ І потребовалъ, чтобы нетолько каждое графство присылало\r\nотъ себя двухъ депутатовъ изъ землевладѣльцевъ ( knights ), со\r\nставлявшихъ низшее дворянство, но и каждый городъ, каждое мѣ\r\nстечко ( ихъ считалось тогда 120) избирали бы по два депутата.\r\nЭто важное нововведеніе доставило среднему сословію уча\r\nстie въ государственныхъ дѣлахъ.и дало жизнь нижней палатѣ,\r\nобразовавшейся въ 1343 году изъ представителей низшаго дво\r\nрянства ( gentry), городовъ и мѣстечекъ. Съ тѣхъ поръ число\r\nмѣстечекъ, пользовавшихся избирательнымъ правомъ, значи\r\nтельно увеличилось. При Генрихѣ VI, число депутатовъ отъ\r\nмѣстечекъ уже простиралось до трехъ сотъ человѣкъ, а во\r\nвремя реформы Грея, о которой намъ предстоить говорить ни\r\nже, ихъ было четыреста восемьдесятъ девять человѣкъ, принад\r\nлежавшихъ одной Англій, въ тѣсномъ смыслѣ слова.\r\nТаково было первое важное вмѣшательство центральной вла\r\nсти въ вопросу о составѣ парламента. Оно имѣло послѣдствіемъ\r\nраздѣленіе депутатовъ въ Англіи на двѣ категорій, доселѣ со\r\nхраняющаяся : на депутатовъ отъ графствъ, которые отличаются\r\nконсервативнымъ направленіемъ и отстаивають существующія\r\nучреждения, и депутатовъ отъ городовъ и мѣстечекъ, которые\r\nвносятъ въ парламентъ болѣе прогрессивныя и демократическая\r\nначала. Такая система, конечно, представляла огромныя вы\r\nгоды ; но и она не имѣла характера общей государственной мѣ\r\nры и тоже вела за собою крайне неравномѣрное распредѣленіе\r\nизбирательнаго права между городами, и тотъ же разнообраз\r\nный составъ сословiя избирателей, Эта неравномѣрность и раз458 АТЕНЕЙ.\r\nнообразіе объясняются именно тѣмъ, что мѣстечки обязаны\r\nбыли своими избирательными правами разнымъ причинамъ: то\r\nсвоему значенію, то привилегіямъ, дарованнымъ короною, то\r\nслучайнымъ обстоятельствамъ. Самый способъ пользования из\r\nбирательнымъ правомъ опредѣлялся не общимъ закономъ, а\r\nмѣстными городскими статутами и обычаями. Государство не\r\nимѣло контроля надъ выборами: оно смотрѣло на выборы какъ\r\nна дѣло чисто - мѣстное. Тѣмъ не менѣе эта система, дававшая\r\nтакъ много простора узкимъ интересамъ отдѣльныхъ лицъ и\r\nзахолустьевъ, держалась въ Англіи съ XIII вѣка по 1832 годъ.\r\nПравда, обычай и преданія, пріучившіе англійскій народъ,\r\nпо крайней мѣрѣ меньшинство его, принимать участие въ упра\r\nвленіи государственными дѣлами, сохранились, не смотря на то,\r\nчто корона отъ времени до времени заслоняла его собою, какъ\r\nэто было въ ху, XVI и въ первой половинѣ XVII столѣтія ; но\r\nслабость общихъ началъ, черезъ которыя централизація непре\r\nмѣнно должна провести страну, чтобы выровнять угловатые ин\r\nтересы разныхъ мѣстностей и сословiй и подчинить ихъ инте\r\nресамъ всенароднымъ и государственнымъ, породила злоупотре\r\nбленія, которыя считаемъ нужнымъ изложить здѣсь въ нѣсколь—\r\nкихъ словахъ, чтобы уяснить значеніе избирательной реформы\r\nвъ Англіи.\r\nСценою важнѣйшихъ и самыхъ вопіющихъ злоупотребленій\r\nбыли мѣстечки. Съ теченіемъ времени многiя изъ нихъ утра\r\nтили всякое значеніе, но сохраняли право посылать отъ себя\r\nдепутатовъ въ парламентъ. Эти мѣстечки получили названіе\r\nгнилыхъ (rotten boroughs ). Избирательныя права ихъ мало -по\r\nмалу перешли отъ прежнихъ избирателей въ собственность къ\r\nнѣсколькимъ богатымъ Фамиліямъ, которымъ право первородства\r\nдоставило огромныя помѣстья. Несообразности доходили до того,\r\nчто Лондонъ, при его населенности и торговлѣ, назначалъ че\r\nтырехъ депутатовъ, между тѣмъ какъ мѣстечки Старый-и Но\r\nвый - Саромъ, изъ которыхъ одно представляло лишь груду раз\r\nвалинъ, имѣли столько же представителей въ парламентѣ. Сто\r\nПятьдесять семь членовъ послѣднаго, т.е. почти четвертая часть\r\nдепутатовъ, были назначаемы такимъ образомъ. Владѣльцевъ\r\nгнилыхъ мѣстечек, прямо называли borough - mongеrѕ, торга —\r\nшами, ибо честь попасть въ члены нижней палаты не рѣдкоПАРЛАМЕНТСКІЯ РЕФОРМЫ Въ АНГЛІЙ. 459\r\nпродавалась за чистыя деньги. Эти злоупотребленія были всѣмъ\r\nизвѣстны ; въ теченіе всего осьмнадцатаго вѣка литераторы и\r\nжурналисты предавали ихъ на судъ общественнаго мнѣнія ; но\r\nобычай такъ вкоренился, такъ сросся съ государственнымъ и\r\nобщественнымъ устройствомъ Англіи, съ преобладавшими ин\r\nтересами аристократии, что нужны были два переворота во\r\nФранціи и распространение идей 1789 и 1830 годовъ для того,\r\nчтобы аристократія отказалась наконецъ отъ одной изъ сво\r\nихъ вопіющихъ привилегій. Виги и торій, поперемѣнно со\r\nставляя оппозицію въ прошломъ вѣкѣ, и разоблачая злоупотре\r\nбленія при выборахъ, болѣе имѣли въ виду ниспроверженіе ми\r\nнистерствъ, нежели дѣйствительное прекращеніе этихъ злоупо\r\nтребленій. Оттого оппозиція тѣхъ и другихъ такъ долго не при\r\nносила пользы вопросу о парламентской реформѣ. Въ самому\r\nпарламентѣ впервые заговорили объ этомъ серьёзно не раньше\r\n1809 года. Тогда же оказалось, что въ обширныхъ коронныхъ\r\nпомѣстьяхъ было нѣсколько гнилыхъ мѣстечекъ, представи\r\nтельство которыхъ продавалось съ молотка въ казначействѣ, и\r\nчто вырученныя деньги употреблялись министерствомъ на уси\r\nменіе правительственнаго вліянія въ парламентѣ. Канцлеръ каз\r\nначейства, Персиваль, не только не опровергалъ этихъ свѣдѣ\r\nній, но даже объявилъ ихъ слишкомъ старыми и общеизвѣст\r\nными. Въ парламентѣ нашлись ораторы, люди съ большимъ\r\nталантомъ и вліяніемъ, которые защищали существующій по\r\nрядокъ политическою необходимостью, и доставили министер\r\nству побѣду надъ оппозиціей.\r\nТакимъ образомъ право посылать депутатовъ въ парламентъ,\r\nнедоступное для такихъ городовъ какъ Манчестеръ и Бермин\r\nгамъ, продолжало принадлежать развалинамъ древнихъ мѣсте\r\nчекъ, составлявшимъ собственность землевладѣльца ; послѣд\r\nній дозволялъ селиться въ полуразрушенныхъ домахъ только\r\nтѣмъ, голосами которыхъ они могъ произвольно располагать\r\nпри выборахъ. Въ 1820 году, владѣлецъ одного такого мѣ\r\nстечка, лордъ Лонсдель, нанялъ работниковъ, велѣлъ построить\r\nимъ избы и такимъ образомъ пріобрѣмъ необходимое число го–\r\nлосовъ для своего кандидата. Работники были рудокопы, и онъ\r\nназывалъ ихъ своими черными аристократами. Право посы\r\nдать депутата въ парламентъ передавалось наслѣдникамъ по460 АТЕНЕЙ.\r\nзавѣщанію или даренію, или продавалось съ молотка. Цѣны до\r\nходили иногда до двухъ и трехъ сотъ тысячъ рублей на наши\r\nденьги. И теперь еще продажа офицерскихъ мѣстъ въ англій\r\nской армій напоминаетъ прежнюю продажу мѣстъ въ парла\r\nментѣ. Кажется, она еще не скоро будетъ вытѣснена изъ обы\r\nчая общимъ раціональнымъ закономъ. Дѣло въ томъ, что какъ\r\nвъ прежнее время выборы въ члены парламента, такъ нынѣ\r\nпродажа мѣстъ въ армій, поддерживаетъ преобладающее влі\r\nяніе аристократіи на государственныя дѣла.\r\nВъ другихъ мѣстечкахъ, еще сохранявшихъ нѣкоторую не\r\nзависимость, право участвовать въ выборахъ принадлежало\r\nнизшему классу населенія, нерѣдко съ исключеніемъ тѣхъ, ко\r\nторые по своему положенію и образованiю имѣли болѣе права\r\nбыть избирателями. Обыкновенно право участвовать въ выбо\r\nрахъ присвоивалось фрименамо ( freeman ), жителямъ, которые\r\nпользовались правомъ гражданства и участія въ частныхъ город\r\nскихъ выборахъ независимо отъ ихъ состояния, а по происхож\r\nденію, по ремеслу или по особому приговору городскаго совѣта,\r\nкоторый нерѣдко злоупотреблялъ своимъ согласіемъ, въ интере\r\nсахъ того или другаго кандидата. Наконецъ, въ нѣкоторыхъ\r\nмѣстечкахъ, особенно въ Шотландій, кругъ избирателей былъ\r\nне умѣренно ограниченъ; право избирать депутата принадлежало\r\nгородскимъ совѣтамъ, состоявшимъ изъ старшинъ разныхъ\r\nкорпорацій. Въ Эдинбургѣ, напримѣръ, выборъ депутата при\r\nнадлежалъ только тридцати тремъ избирателями.\r\nКакъ въ мѣстечкахъ, такъ и въ графствахъ, условiя избира\r\nтельнаго права, юридически сохранившiяся въ теченіе вѣковъ,\r\nна самомъ дѣлѣ совершенно измѣнились. Недостаточные за—\r\nконы, имѣвшіе болѣе характеръ обычая и преданія, чѣмъ закон\r\nновъ, дѣлались безмысленными, какъ скоро не етало обстоятель\r\nствъ, подъ вліяніемъ которыхъ они сложились. Въ графствахъ\r\nсамостоятельные землевладѣльцы, нѣкогда пользовавшиеся выс\r\nшею мѣрою Феодальныхъ правъ, присвоили себѣ монополію\r\nучастія въ выборахъ ; но съ теченіемъ времени, рядомъ съ эти\r\nми собственниками, возникъ и получилъ значеніе другой классъ\r\nземлевладѣльцевъ, который приобрѣлъ отъ нихъ землю на ленномъ\r\nправѣ и получилъ потомъ независимость : эти землевладѣльцы не\r\nучаствовали въ выборахъ. Слѣдовательно, различное происхоПАРЛАМЕНтсКІЯ РЕФОРМы въ АНГли. 461\r\nЖденіе правъ собственности на землю вело за собою различie\r\nвъ политическихъ правахъ. Фермеры тоже не участвовали въ\r\nвыборахъ, не смотря на свое важное значеніе въ земледѣльче\r\nской промышленности Англій.\r\nИтакъ, отсутствіе разумной централизации и общихъ зако\r\nновъ привело народное представительство къ самому печаль\r\nному состоянію. Въ верхней палатѣ засѣдали перы, не какъ\r\nпредставители народа, а какъ представители собственныхъ\r\nинтересовъ ; исключеніе составляли лишь лорды Шотландии и\r\nИрландія, которые избирались членами своего сословія. Въ\r\nнижней палатѣ, конечно, засѣдали депутаты графствъ и мѣсте\r\nчекъ, и даже пользовались исключительными правами разрѣ\r\nшать коронѣ сборъ податей ; но способъ избранія былъ до того\r\nнесообразенъ, что народъ собственно не имѣлъ никакого уча\r\nстія въ законодательной власти. Чтобы выразить свои желанія,\r\nнародъ долженъ былъ прибѣгать къ подаче общихъ просьбъ, къ\r\nжурналамъ и многозначительнымъ собраніямъ, которымъ мини\r\nстерство могло однакожь препятствовать приложеніемъ старин\r\nныхъ законовъ, утратившихъ жизненное начало. Въ граф\r\nствахъ выборами вполнѣ распоряжалась аристократія, польз0\r\nвавшаяся своимъ огромнымъ вліяніемъ для доставленія млад\r\nшимъ сыновьямъ депутатскихъ мѣстъ въ нижней палатѣ, такъ\r\nчто мѣста эти сдѣлались наслѣдственными въ нѣкоторыхъ Фами\r\nліяхъ. Почти тоже, какъ мы видѣли, было съ выборами депу\r\nтатовъ въ мѣстечкахъ, изъ коихъ многiя имѣли паконецъ толь\r\nко по сту, даже по пятидесяти избирателей, состоявшихъ въ\r\nполномъ распоряжении богатыхъ землевладѣльцевъ. Словомъ,\r\nвліяніе аристократій дошло до того, что изъ 513 членовъ ниж\r\nней палаты, только 70 дѣйствительно выбирались независимыми\r\nизбирателями.\r\nСамое общество было въ сильной степени заражено обычаемъ\r\nприбѣгать къ подкупамъ въ затруднительныхъ случаях. Съ\r\nцарствованiя королевы Елизаветы этотъ обычай укоренился въ\r\nполитическомъ быту Англій, чему, разумѣется, не мало способ\r\nствовало отсутствіе общихъ политическихъ идей и преобладание\r\nаристократіи. Не далѣе какъ за тридцать лѣтъ подкупы и не\r\nзаконное вліяніе сильнаго на слабаго были самымъ обыкновен\r\nнымъ явленіемъ на англійскихъ выборахъ, которые нерѣдко\r\n31 *462 АТЕНЕЙ.\r\n1\r\nразрѣшались кровопролитіемъ, особенно въ Ирландій. Раздача\r\nденегъ была запрещена ; но не трудно было обходить это за\r\nпрещеніе или просто ограничиваться подарками : избиратели\r\nполучали скотъ, мебель ; по официальнымъ свѣдѣніямъ, однаж\r\nды передъ выборами, на избирателей посыпался градъ новыхъ\r\nшляпы, нового платья, новыхъ сапогъ. Иногда подарки были\r\nдругаго рода : герцогиня Девонширская публично купила го\r\nлось одного купца въ пользу своего кандидата (Фокса) цѣною\r\nпоцѣлуя. Угощеніе избирателей (trеаting) служило дополне\r\nніемъ къ подкупу. Расходы кандидатовъ доходили до невѣроят\r\nныхъ, разорительныхъ размѣровъ : они простирались иногда до\r\n170,000 и до 250,000 Ф. ст. Присоедините къ этому грубыя\r\nсредневѣковыя хитрости, невозможныя въ наше время, и вы\r\nполучите удовлетворительную картину англійскихъ выборовъ\r\nдо 1832 года. Эти хитрости состояли, въ томъ, что одинъ изъ\r\nкандидатовъ усыплялъ, спаивалъ или просто запиралъ доброже\r\nлателей своего соперника, чтобы помѣшать имъ явиться на\r\nвыборы ; нанималъ всѣхъ лошадей и всѣ экипажи, чтобы помѣ\r\nшать тѣмъ, которымъ предстояло пріѣхать издалека на мѣсто\r\nвыборовъ; съ помощію своихъ приверженцевъ, посреди дороги\r\nснималъ колеса съ экипажей или пересѣкалъ дорогу широкимъ\r\nрвомъ, чтобы не было проѣзда. Увѣряютъ даже, что однажды\r\nизбиратели, отправившіеся къ мѣсту выборовъ на кораблѣ, ко\r\nторый состоялъ под командой капитана, преданнаго сопернику\r\nихъ кандидата, принуждены были совершить далекое плаваніе\r\nи были высажены на берегъ въ Амстердамѣ.\r\nНаконецъ, упомянемъ о господствовавшей въ Англіи религі\r\nозной нетерпимости, вслѣдствіе которой англиканская при\r\nсяга не допускала ни диссидентовъ, ни католиковъ въ парла\r\nментъ, и объ отсутствій правильныхъ избирательныхъ спис\r\nковъ, возбуждавшемъ шумные споры и драки, и мы увидимъ,\r\nчто значила для Англiй хорошая парламентская реформа.\r\nо другихъ недостаткахъ избирательной системы въ Англій\r\nдо 1832 года и нынѣіннихъ мы упомянемъ въ слѣдующей статьѣ,\r\nизлагая реформу Грея и дополнительные законы, состоявшіеся\r\nсъ 1832 года по настоящее время.\r\nВ. Корш.", "label": 2 }, { "title": "Chernyi gost'", "article": "1ЧЕРНый гость .\r\nІ.\r\nero въ какое-то\r\nСильный стукъ въ дверь прихожей заставилъ Ивана Ивановича\r\nРосникова болѣзненно вздрогнуть . Не мудрено : поздняя пора но\r\nчи , размышленія въ тиши и одиночествѣ, нѣсколько чашекъ крѣп\r\nкаго чая , опорожненныя имъ одна за другою въ-продолженіе ве\r\nчера , чадъ отъ сигаръ , которыхъ онъ превратилъ въ дымъ и пе\r\nпелъ цѣлую дюжину — повергли неестествен\r\nное , напряженное , раздражительное состояние. Жилы на вискахъ\r\nего бились, сердце мучительно трепетало , а воображеніе было на\r\nстроено къ восприятію чего - то неожиданнаго и страннаго .\r\nИванъ Ивановичъ хотѣлъ-было кликнуть своего слугу , чтобъ\r\nприказать ему справиться о причинѣ стука, но слуга его, Герасимъ,\r\nтакъ громко храпѣмъ въ кухнѣ , что не подавалъ никакой надеж\r\nды на возможность скораго пробужденія. Подумавъ немного , Рос\r\nниковъ рѣшимся пдти въ переднюю самъ .\r\nКто тамъ? спросилъ онъ петвердымъ голосомъ , положивъ\r\nРуку на желѣзный крючокъ , замыкающій дверь . Отвѣта не было .\r\nОнъ намѣревался уже воротиться въ свой кабинетъ , полагая,\r\nчто ему почудился стукъ , какъ надъ самою его головою раздался\r\nтакой пронзительныіі, настойчивыіі звoпъ колокольчика , что Иванъ\r\nИвановичъ вздрогнулъ сильнѣе прежняго , торопливо сбросилъ -\r\nкрюкъ и отворилъ дверь въ сѣни : прежде-нежелп .. успѣлъ онъ\r\n\"что лось оглянуться - то въвысокое кабинетѣ , скользнуло и. черное,оттуда шаркнуло , вмѣстѣ по тёмной съ морознымъ гостиной вѣтромъ и скры,\r\nЗахлопнувъ на- скоро дверь , Иванъ Ивановичъ бросился опро\r\nМетью вслѣдъ за страннымъ явленіемъ. Въ кабинетѣ , въ обла\r\nкахъ табачного дыма , на одном изъ креселъ , расположился уже\r\nкапуцинъ въ черной маскѣ. Хотя безчисленныя складки плотнаго ,\r\nблистающаго атласа и висѣли на широкихъ и сухихъ плечахъ его ,\r\nсловио кардинальская мантія на вѣшалкѣ, но , говоря правду , пре\r\nкрасный черный цвѣтъ его удивительно гармонировалъ съ же.88\r\nСловесность\r\n.\r\nставъ\r\n9\r\nC\r\n.\r\n1\r\nтою шерстяною матеріею креселъ и вообще положеніе каруцина\r\nбыло такъ небрежно и граціозно, перчатки его такъ удачно об\r\nнаруживали стройную, продолговатую руку , острый носикъ и кли\r\nнообразная борода маски имѣли такое веселое , ироническое выра\r\nженіе , что на этого гостя нельзя было довольно налюбоваться .\r\nЧто за мистификація ? спросимъ Иванъ Ивановичъ,\r\nпередъ капуциномъ .\r\nНикакой , отвѣчалъ тогъ, поднявъ голову и устремивъ на\r\nхозяина живые , сверкающіе глаза . — Сегодня маскарадъ,, ил за\r\nмаскированъ .\r\nНо , милостивый государь , возразилъ Росниковъ сухо, (голосъ\r\nгостя показался ему совершенно - незнакомымъ) : — здѣсь моя квар\r\nтира , а не зала Дворянскаго - Собранія.\r\nя сейчасъ оттуда . Стеченіе публики необыкновенное. Очень\r\nвесело . У выхода такая давка , что я не могъ дождаться шубы и\r\nприбѣжалъ сюда вотъ въ этомъ талареи , безъ шляпы . Хорошо,\r\nчто ваша квартира почти подлѣ ; иначе я могъ бы схватить про\r\nстуду . Скажите , пожалуйста, отчего вы не въ маскарадѣ!\r\nСкажите мнѣ лучше ваше имя, произнесъ Иванъ Иванович\r\nпрежнимъ тономъ .\r\nКъ-чему это ? я вѣдь не пришелъ занимать у васъ де\r\nнегъ, свататься за вашу кузину , или представляться вашей женѣ ;\r\nда у васъ и вѣтъ ничего подобнаго . Особенно потому , что вы хо\r\nлосты , приглашаю васъ въ маскарадъ и ручаюсь вамъ въ занима\r\nтельности нынѣшней ночи . Поспѣшимъ . Уже первый часъ въ ис\r\nходѣ. Время дорогө : не издерживайте его на пустые вопросы .\r\nПомилуйте! отвѣчалъ съ досадою Роениковъ: — еслибъ я, про\r\nтивъ своихъ привычекъ , и имѣлъ хотя малійшее желаніе быть\r\nсегодня въ маскарадѣ , то пока окончу туалетъ ...\r\nМаскарадъ кончится , подхватилъ гость , Поэтому и по\r\nмногимъ другимъ причинамъ вы надѣнете домино и маску.\r\nУ меня ихъ нѣтъ , возразилъ Иванъ Ивановичъ, желая\r\nчѣмъ-нибудь отдѣлаться: на будить стараго моего Герасима и по\r\nсылать за ними , изъ пустой прихоти , не соглашусь я ни за что\r\nвъ свѣтѣ .\r\nОнъ не договорилъ еще этихъ словъ , какъ находчивый гость\r\nпрыгнулъ , словно кошка , съ креселъ, вмигъ сбросилъ съ себя\r\nчерную свою мантію и началъ ее надѣвать на Ивана Ивановича .\r\n— Этотъ костюмъ сшитъ будто нарочно для васъ, лепёталъ онъ\r\nскороговоркою , застегивая крючки и завязывая ленты .\r\nИвана Ивановича особенно удивило то, на безотвязномъ\r\nприглашателѣ въ маскарадъ оказался другой капуцинъ , но уже\r\nФіолетоваго цвѣта .\r\n— я сегодня не брился, началъ опять Росниковъ , все -еще\r\nупорствуя , какъ бы остаться дома: я ни за что безъ маски не\r\nпоѣду.Отд . І. Черный Гость. 87\r\n-\r\n-\r\n.\r\nимя ,\r\nВъ одно мгновеніе гость сорвалъ съ себя маску и очутясь въ\r\nдругоіі, ярко-огненнаго цвѣта , подалъ первую Росникову.\r\nЧтоза чудеса! вскрикнулъ онъ : — на васъ еще маска!\r\n— у каждого изъ насъ ихъ нѣсколько. Впрочемъ, мысль эта\r\nстара и вполнѣ развита другими — не стоитъ распространяться .\r\nЛучше позвольте помочь вамъ .\r\nТутъ проворно приложимъ онъ къ лицу Ивана Ивановича чер\r\nную дичину , дернулъ сзади снурокъ, и она обліпила его щеки\r\nтакъ плотно , какъ знаменитая историческая желѣзная маска .\r\n— Но я, право, еще не рѣшимся, ѣхать мнѣ или нѣтъ, повто\r\nрямъ въ раздумьи Росниковъ, дергая атласную свою бороду .\r\nРѣшитесь послѣ , а теперь — въ путь ! возразилъ веселый ка\r\nпуцинъ.. — Позвольте вамъ предложить друкескій совѣтъ : дѣі\r\nствуйте въ эту ночь какъ- можно -смѣлѣе и самостоятельнѣе , отло\r\nжа на-время поэтическiя мечты о добрыхъ и злыхъ геніяхъ.\r\nВашъ средній ростъ,, тонкій станъ , данное вамъ при крещении\r\nсоставляютъ общую принадлежность многихъ въ сто лицѣ .\r\nВсе это очень-счастливая и забавная случайность . Вѣроятно , вамъ\r\nхорошо извѣстна исторiя о великомъ раввинѣ ?\r\nо какомъ раввинѣ ?\r\nО томъ, который былъ такъ мудръ , что на всѣ вопросы да\r\nваль только одинъ отвѣтъ : г.м ! Вы меня понимаете ?\r\nНисколько .\r\nПоімете послѣ , а теперь зовите поскорѣе своего лакея,\r\nчтобъ онъ заперъ за пами дверь . .\r\nПробужденный нѣсколько разъ повтореннымъ крикомъ и сту\r\nкомъ въ стѣny кухни , старый Герасимъ чуть не умеръ отъ стра\r\n• ха , при видѣ двухъ езнакомыхъ господъ въ странномъ нарядѣ,\r\n: одного съ черною , а другаrо съ пунсовою рожею . Ивану Ивано\r\nвичу удалось наконецъ кое-какъ растолковать ему, что это опъ, и\r\nчто тутъ бояться совершенно нечего. Тѣмъ не менѣе , робко и не\r\nпріязненно погалядывалъ Герасимъ на гостя , подавая своему бари\r\nну енотовую шубу , шляпу и калоши ; а когда оба они переступи\r\nи порогъ - хлорнулъ онъ изо всей силы дверью и , повторяя : наше\r\nмѣсто свято! направился въ кухню , гдѣ и заснулъ крѣпче преж\r\n-\r\nДяго .\r\n— Вашъ человѣкъ, началъ капуцинъ, быстро схвативъ Росни\r\nкова подъ руку и , гигантски шагая по занесенному снѣгомъ трот\r\nтуару: —вашъ человѣкъ принялъ меня ... не знаю за кого ... Вѣроятно,\r\nза того же неистоцимаго проказника , который любитъ загнать въ чи\r\nстое поле оставленную у воротъ ухарскую троніку , между -тѣмъ, какъ\r\nмолодой купчикъ , хозяинъ лихихъ рысаковъ, жемано приглашаетъ\r\nгорожанокъ прокатиться съ нимъ ; который любитъ утащить ма\r\nленькій башмачокъ , брошенный во время ворожбы за ворота , и\r\nотозваться именемъ постылаго человѣка сантиментальной барышнѣ\r\nна спросъ : какъ васъ зовут ? который любитъ поужинать въ хо\r\nодной банѣ съ красавицей, что въ додночь ожидаетъ тамъ су$ 8 словесность.\r\nженаго , й ослѣ замахнуться на нее тупымъ нояхомъ , или скор\r\nчить , изъ - за плечь вдовы , вѣ тусклое зеркало , чудовищную , умо\r\nрительную харю . я не говорю уже о помелѣ, которое подстав\r\nляетъ онъ всякііі разъ , когда льстивая старуха хочетъ поцаловать\r\nвъ потьмахъ бородатаго своего мужа, или объ угляхъ, насыпаемыхъ\r\nимъ въ карманъ волостнаго писаря , въ замѣнъ добытыхъ лихо\r\nимствомъ гривенниковъ. я согласенъ, что все это ведеть за собою\r\n\" подчасъ странное недоразумѣніе , смѣішную тревогу , или забавную\r\nссору , но за-то ужь никакъ не болѣе. Словомъ, существеннаго\r\nбдствия отъ всего этого оасидать никакъ нельзя .\r\nПри этихъ словахъ вошли они въ швейцарскую , гдѣ Иванъ\r\nИвановичъ едва могъ упросить ОФФиціанта , чтобъ онъ принялъ\r\nотъ него шубу , калоши и шляпу на сохраненіе , потому-что ни\r\nмѣста , ни нумеровъ уже не было .\r\nПоднимаясь по устланной коврами лѣстницѣ, Иванъ Ивановичъ\r\nзапутался въ своемъ шпрокомъ костюмѣ и чуть-было не упалъ ;\r\nсильно опереться на руку своего спутника .\r\nКасайтесь сегодил , шепнулъ ему тотъ на - ухо: — какъ-можно\r\nлегче до руки тѣхъ масокъ , съ которыми будете ходить . Вы знаете\r\nпричину этой предосторожности ?\r\nНа мало .\r\nПослѣ узнаете .\r\nТутъ капуцинъ остановился, чтобъ отдать билеты стоящему у\r\n' входа швейцару , а Росниковъ между - тѣмъ вошелъ въ залу .\r\nэто заставило его\r\nІІ .\r\n-\r\nБудто нарочно , гармонический оркестръ Лядова привътствовалъ\r\nпоявленіе Ивана варовича оглушительнымъ tulti своихъ инстру\r\nментовъ , съ которымъ сливались шарканье , говоръ , и хохоть , и\r\nпищанье масокъ. Непроходимая ихъ толпа, стѣснившаяся у входа,\r\nвъ одно мгновеніе сжала его со всѣхъ сторонъ , какъ- бы желая\r\nпопробовать , крѣпки и его его члены ; она двигала - его за собою\r\nвправо и вліво, впередъ и назадъ до -тѣхъ- поръ, пока не вышвыр\r\nнула. въ спасительный промежутокъ двухъ колонпъ. Здѣсь Росни\r\nковъ успѣлъ перевести дӯхь и кивуть бѣглый взгляд , на то , что\r\nего окружало .\r\nВъ удупливоії, влажной отъ тысячи дыханій атмосферѣ, носил\r\nся вверху легкііі , голубоватый , прозрачный дымокъ, въ которому\r\nблистали, словно безопсленныя группы звѣздочекъ, яркіе огни\r\nлюстръ ; преломляясь въ кристальныхъ подвѣскахъ, поракали они\r\nстраннымъ образомъ зрѣніе своимъ радужнымъ , измѣнчивымъ\r\nсвѣтомъ .\r\nБольшая часть замаскированныхъ, хотя и были они закутаны\r\nсъ головы до ногъ , держалась стѣнъ и съ непонятнымъ насаа\r\nЖденіемъ жалась къ угламъ и выходам , гдѣ менѣе свѣтаОтд. І. Червый гость . 89\r\nи болѣе давки , между-тѣмъ , какъ средина залы оставалась іо\r\nчти пустою . Поэтическое воображеніе Росникова тотчасъ запо\r\nдозрило въ этомъ роковыя тайны , драматическiя сцены и страст\r\nные переговоры ; но сколько ви напрягал онъ любопытствующа\r\nго слуха , однакожь не успѣхъ уловить, даже въ самыхъ темныхъ\r\nи сокровенныхъ убѣжилцахъ, ничего , кром очень - обыкновенной\r\nФразы : « я тебя знаю , прекрасная маска » , или тому- подобнаго ,\r\nдля -чего , казалось бы , вовсе не было нужно прибегать къ таин\r\nственности .\r\nНесмотря на безжизненное однообразіе и томительную пустоту\r\nразговора , сопровождающіе дамъ кавалеры казались необыкновен\r\nно - веселыми и совершенно - увлеченными обаятельною прелестью\r\nмаскарада ; многое изъ нихъ просто хохотали во все горло , преда\r\nваясь вполнѣ счастливому , дѣтскому самозабвенію .\r\nКакъ ни было великолѣпно и любопытно подобное зрѣли\r\nще , но Иванъ - Ивановичъ вскорѣ почувствовалъ пестерпимую\r\nскуку, которую даже и самыіі Лядовъ не могъ разогнать очаро\r\nвательными звуками своихъ мелодій . Облекая все чернымъ цвѣ\r\nтомъ печальнаго настроенiя своей души , не понималъ онъ причи\r\nны слышимаго имъ со всѣхъ сторонъ нервическаго хохота и , въ\r\nпростотѣ своего безъискусственнаго сердца, приписахъ его , нако\r\nвецъ, излишнему, расположенію къ щекотливости , которымъ стра\r\nдали бѣдные молодые люди , толкаемые безпрестанно съ обоихъ\r\nбоковъ . Между ними уже отъискивалъ ошь глазами своего спут\r\nника въ пунцовой личинѣ, намереваясь дать ему порядочный на\r\nгоняй за то, что онъ притащилъ его въ маскарадъ и отвлекъ тѣмъ\r\nотъ обычнаго сна, во время котораго пригрезилось бы ему что\r\nнибудь отрадне теперешнихъ явленій . Тутъ замѣтилъ онъ черное\r\nкреповое домино ; которое , прислонясь къ колоннѣ , пристально на\r\nнего смотрѣло .\r\nСъ своей стороны Иванъ Иваногичъ тоже уставимъ глаза на\r\nзамаскированную незнакомку . Страшная\" блѣдность лица , рѣзко\r\nпросвѣчивающая сквозь никнюю кружевную половинку маски ,\r\nФосфорическій блескъ взглядовъ , исхудалый , но стройный статъ,\r\nупрямое безмолвие и продолжительная неподвижность посреди об\r\nщаго говора и бѣготни , придавали ей Фантастическій образъ ка\r\nкого - то неземнаго видѣнія . Росниковъ оторопѣлъ и не двигался\r\nсъ мѣста , будто околдованныii .\r\nНезнакомка , все -еще не спуская съ него глазъ, медленно со\r\nгнула опущенную къ землѣ руку п подала ему букетъ камелій .\r\nВзволнованный до крайности, Иванъ Ивановичъ приблизился и\r\nмолча взялъ цвѣты .\r\nТогда лѣвая рука незнакомки упала въ сгибъ его правой руки\r\nи они пошли въ смежныя комнаты , не говоря ни слова .\r\nПовременамъ загадочная маска судорожно вздрагивала и подав\r\nаяла въ груди чуть -слышный вздохъ; повременамъ озиралась она\r\nсъ какою- то ненавистью и страхомъ на суетливую толпу. Иванъ\r\nХ60 Словесность.\r\nруку Ивана\r\nИвановичъ не смѣлъ перевести дыханія, боясь , чтоб его прй\r\nзрачная спутница не улетіла вверхъ , или не провалилась сквозь\r\nземлю. Въщее его сердце смутно отгадывало, что это поəтическое\r\nявление предстало предъ нимъ только на одну минуту и никогда\r\nуже болѣе не повторится , что эта -сладостная тѣнь, окруженная\r\nмагнитическимъ блескомъ обманутой любви , сокрушенныхъ па\r\nдекдъ, неизцѣлимой скорби и безвыходнаго отчаянія , скоро\" со\r\nвсѣмъ исчезнетъ , оставя въ душѣ его одно грустное воспоминание ,\r\nсмѣшанное съ сомнѣніемъ въ дѣйствительности того, что онъ те\r\nперь видитъ .\r\nПереходя изъ комнаты въ комнату, достигли они до отдалең\r\nнаго кабинета, куда немногое знали входъ . Здѣсь , у ярко - блестя\r\nщей стѣнной лампы , таинственная незнакомка вдругъ- оставила\r\nИвановича , и ставъ передъ нимъ лицомъ къ лицу ,\r\nспросила пронзающимъ сердце голосомъ :\r\nЖанъ, помнишь ли ты наше прошедшее ?\r\nОтъ этихъ магическихъ звуковъ , въ которыхъ такъ ,и дрожали\r\nслезы , такъ и отзывался горькій ворсь погибшей страсти , обдало\r\nРосникова пламенемъ.\r\nПрекрасная маска , отвѣчалъ онъ восторженнымъ тономъ:\r\nдовольно слышать одно твое слово , чтобъ не забыть тебя -до\r\nмогилы !\r\nКакъ ни была удивительна эта фраза , но прелесть ея осталась\r\nсовершенно-потерянною для незнакомки , потому что она , при\r\nпервыхъ звукахъ голоса Ивана Ивановича , съ ужасомъ - отарянула\r\nвсторону , бросилась , какъ стріла, вонъ изъ кабинета и исчезла\r\nвъ темномъ потокѣ масокъ .\r\nВотъ тебѣ разъ! произнесъ съ удивленіемъ и горестью Po\r\n-Стало - быть, эта загадочная дама приняла меня за ко\r\nго -нибудь другаго! Вѣдь въ столицѣ ровно столько же Жановъ,\r\nсколько Ивановъ, а ихъ не перезтешь и до разсвѣта! Правъ глу\r\nбокомысленный раввины, который отвѣчамъ на всѣ вопросы од\r\nною многозначительною частицею: « гмъ! » Да и не чудакъ , мия, въ\r\nсамомъ -дѣлѣ ? Какая женщина будетъ говорить со мною о про\r\nшедшемъ? Развѣ я не знаю , что у меня пѣтъ прошедшаго? 11\r\n-\r\nсниковъ.\r\n1\r\nIII .\r\n1\r\nтригъ надъ годня семь не поддаваясь - имѣлъ которой лѣтъ !Уияменя площадныхъ ,вращаюсь нимрачному небы одной нѣтъ сохранилѣ самъминуты среди прошедшаго расположенію анекдотовъ послѣ ялюдей ,ни некоторую одного смѣялся ,! япунша повторилъ своего недрагоціннаго бы ... ,помню преферанса духа пояселалъ онь :пи—изживъ , одцоі болѣе ,воспоминанія воротить мелкихъ радости двадцать и боле ви се,,\r\nКаждый замѣтить, что Иванъ Ивановичъ въ этомъ монологѣOmd. 1 . Черный Гость. 61\r\nпреувеличивалъ тягость своего жребія ; съ другой стороны , надоб\r\nио сказать правду, что кругъ его знакомыхъ далеко былъ ниже.\r\nтого общества , на которое имѣлъ онъ право по своими знаннями,\r\nприличнымъ манерамъ и очень-замчательной наружности. Самыя\r\nденежныя его средства , состоящия въ тысячѣ рубляхъ серебромъ\r\nпроцентовъ съ паслідственнаго капитала , подстрекали въ немь\r\nнедовольство , настоящимъ его положеніемъ . Другой бы на его ,\r\nмѣстѣ, всякій день благодарилъ Бога за то , что дарована ему воз\r\nможность удовлетворять первымъ житейскимъ потребностямъ и\r\nмаленькое ограждение отъ натиска Фортуны , но Росниковъ томил\r\nся, какъ запертый въ каѣткѣ . Блажь эта свойственна многимъ ..\r\nПри всемъ избыткѣ способностей , обогащенныхъ основатель\r\nвымъ образованіемъ, осуществленію его намѣреній постоянно пре\r\nпятствовалъ недостатокъ родства въ столицѣ; особенно же были\r\nдля него гибельны врожденная застѣнчивость , слишкомъ - мягкій\r\nнравъ и отсутствие практическаго смысла , когда этотъ смыслъ\r\nтребовался въ жизни .\r\nЕсли тревожный умъ Росникова волновался разными предполо\r\nженіями , то и сердце его , въ свою очередь , не могло похвалить\r\nся спокойствіемъ. Съ давняго времени жаждалъ онъ любви , но\r\nбѣдный молодой человѣкъ и въ этомъ встрѣтилъ неудачу , огор\r\nченіе и тому-подобныя осѣчки . Ошибаются тѣ, которые думаютър,\r\nчто въ дѣлахъ такого рода можно обойдтись безъ разсчета, хитро\r\nстей , сноровокъ , уловокъ и другихъ мелкихъ стратагемъ, чуждыхъ\r\nи ненавистныхъ благородной душѣ . Послѣ этого легко понять,\r\nотчего Иванъ Ивановичъ не имѣлъ успѣха тамъ , гдѣ бы онъ дол\r\nженъ имѣть успѣхъ по праву любящаго , готоваго на всѣ пожертво\r\nванія , сердца .\r\nВъ эпоху перваrо своего дебюта въ столицѣ, проводимъ онъ\r\nвечера по воскресеньямъ уг-жи кадарской , очень -доброй старуш\r\nки, которая маскала Ивана Ивановича какъ сына своего стараго ,\r\nзнакомaгo и , земляка . Кадарская жила въ прекрасномъ собствен\r\nномъ домѣ близь Большаго - Театра ; всѣ ея попечения и думы ,\r\nвсѣ надежды и опасенія сосредоточивались на сиротѣ - внучкѣ,\r\nтолько-что вышедшей изъ пансіона и неуспѣвшей еще явиться въ\r\nсв:ѣтѣ . Съ первaго раза Иванъ Ивановичъ до безумія влюбился\r\nвъ шестнадцати -лѣтнюю Аннунціату тäкъ называлъ онъ Анну\r\nПетровну . Сначала дѣло шло какъ -нельзя - лучше. Они вмѣстѣ за\r\nнимались музыкой, читали стихи , рисовали цвѣты и головки . Но\r\nвотъ минуло Аннувціатѣ семнадцать лѣтъ, и тогда все поверну\r\nлось вверхъ дномъ. Богъ - знаетъ откуда набѣжали блистательные\r\nмолодые львы , одинъ другаго мовче , остроумнѣе и смѣлѣе . Бѣд\r\nный Росниковъ \" незамѣтно очутился сначала на второмъ планѣ, а\r\nпотомъ передвинулся на послѣдній. Не имѣя средствъ сопрово\r\nждать предметъ своего тайнаго обожанія на всѣ вечера, балы,\r\nконцерты и спектакли , онъ нечувствительно отдалялся отъ Ан\r\nнунціаты болѣе и болѣе , сталъ рѣже ѣздить къ Кадарскимъ , а\r\n162\r\nСловесность..,\r\n4\r\nкогда убѣдился, что его отсутствія не замѣчаютъ— прекратилъ и\r\nвовсе свои посъщенія . Чрезъ нѣсколько мѣсяцевъ увидѣлъ өнъ\r\nизъ газетъ , что кадарскіе лутъ въ ГельсингФорсъ; въ часъ от\r\nплытiя парохода прискакалъ онъ на Англійскую - Набережную,\r\nразсыпался въ извиненіяхъ, увѣряя, что продолжительная болезнь\r\nи занятия по службѣ сдЗлали его невѣжливымъ предъ знакомыми ;\r\nпо - краіне - мѣрѣ теперь долгомъ отъ для себя почехъ пожелать\r\nимъ, въ день отъзда, счастливаго пути . Анна Петровна едва его\r\nузнала и поблагодарила вскользь за память о нихъ.\r\nНесмотря на это , провокая глазами пѣнящій воды пароходъ,\r\nИванъ Івановичъ давалт себ общаніе бывать у Кадарскихъ\r\nкакъ - можно - чаще , если только о благополучно и въ свое время\r\nворотятся въ столицу. Какъ же страшно замерло въ немъ сердце,\r\nкогда , спустя трії ісяца, однъ изъ его товарищей ошеломилъ\r\nего вѣстью, что Анна Петровна вышла въ ГельсингФорсѣ за мужъ\r\nи сдѣ..зала удивительную партіно ! Вмигъ почувствовалъ онъ глубо\r\nќое отвращеніе къ жизни , смертельную ненависть къ похитите.ію\r\nсвоего идеала. Потерявъ смыслъ и сознаніе , онъ уже не слуша,лъ\r\nи не хотѣлъ знать , съ испанскимъ ли грандомъ, съ русскимъ ли\r\nкняземъ , или съ нѣмецкимъ барономъ сочеталась измиңица ; ему\r\nэто было рѣшительно все - равно: онъ желать только одного , чтобъ\r\nкараюція волны поглотил преступныхъ на возвратном пути .\r\nОднакожь ничего подобнаго не случилось. Молодые благово\r\nлучно прибыли въ Петербургт и поселились въ томъ же самомъ\r\nдомѣ , гдѣ Росниковъ увидѣлъ въ первый разъ незабвенную Аннун\r\nдіату , а умерла менѣе всѣхъ виновная бабушка , вѣроятно съ ра\r\nдости , что устроила, наконец , счастіе своей внучки . И действи\r\nтельно, это супружество казалось цѣлому свѣту самымъ счастли\r\nвымъ. Мужт — красавецъ , съ значеніемъ въ свѣтѣ, богать и умент ;\r\nжена— в.зюблена безвредѣльно въ своего мужа .\r\nСъ-тѣхъ-поръ Иванъ Ивановичъ сдѣлался еще меланхоличие\r\nпрскняго и ровпо три года не приближался къ Большому- Театру,\r\nбоясь мучительныхъ воспоминанііі и встрѣчи съ Анной Петровиоіі.\r\nТѣмъ не менье, его нѣжное сердце сохранило въ себѣ глубоко\r\nзапавшее чувство. Только это чувство , съ годами , переработалось,\r\nпросвітлѣло и преобразовалось. Броженіе страсти, дикіе порывы\r\nревности и досады — улеглись и остыли ; остался одинъ самый тон\r\nкій ароматъ любви . Въ отрадные часы мечтанііі представлялась\r\nему Аннунцiата точно такою , какою видѣлъ онъ ее въ прежніе\r\nсчастливые дни : тотъ же высокііі , едва развивпійся станъ; тѣ же\r\nсафирные очи , та же дѣтская улыбка. Даже милый этотъ образъ\r\nявляліся ему въ сновидѣніи и однажды сказалъ шопотомъ : « Но\r\nгрусти, я всегда со тобою , »\r\nПодъ наитіемъ такихъ странныхъ экзальтацій , Иванъ Ивано\r\nвичъ началъ приписывать всякую возвышенную мысль , каждый\r\nВеликодушный подвигъ своіі влінію своего идеала . Отсюда уже\r\nдегко понятъ , отчего онъ называлъ Анну Петровну добрымъ геніемъ.\r\nВОрд. І .. ЧЕРВый Гость . 63\r\nIV.\r\nЧто касается до злаго генія , то имъ салалась для Росникова\r\nАмелія Фрезиль, цвѣточница . Знакомый ему молодой человѣкъ,\r\nродственникъ Амеліи , затащилъ - его однажды къ этоїi соперницѣ\r\nФлоры . Сначала Иванъ Ивановичъ пошелъ просто, отъ нечего\r\nдѣлать, а потомъ захотѣлъ ближе узнать и подмѣтить характерь\r\nзнаменитої модистки . Но прежде - нежели успѣлъ онъ что-нибудь\r\nизучить, быз онъ самъ вполнѣ изучёнъ и проучёнъ .\r\nМадамъ Фрезиль имѣла великолепный магазинъ . Рѣдкое богатое\r\nсемейство въ столицѣ не обращалось къ неії су заказами ; Иванъ\r\nже Ивановичъ, наоборотъ, принималъ отъ нея самъ заказы :\r\nстать билетъ въ можу Михайловскаго - Театра, или Bь кресла\r\nитальянской оперы , добыть молодецкую троііку, чтоб , хать на\r\nзагородный пикникъ, прислать кајрету для прогулки въ Парголо\r\nво и тому-подобное . Здѣсь надобно замѣтвть, что в случа: неис\r\nправности Ивана Ивановича въ исполнении такихъ лестныхъ по\r\nрученій , беззаботная Француженка никогда не сердилась: она или\r\nобращалась съ ними къ другимъ молодымъ людямъ, или находи\r\nја какое-нибудь иное развлеченіе , или оставалась дома и отъ все\r\nго сердца возилась еъ своими цвѣтами и мастерицами .\r\nСамъ не зная какъ , Росниковъ привыкъ ее видѣть почти каждый\r\nдень . Ему нравилось ее безцеремонное обращение, исполненное са\r\nмыхъ неожиданныхъ, самыхъ странныхъ выходокъ, сквозь которыя,\r\nоднакожь, всегда проглядывали тактъ приличія ни какая-то внѣшняя\r\nсвѣтская граціозность; - ему полюбились ея звонкій смѣхъ , ея легкія\r\nостроты и неистощимые каламбуры , смѣняемые вдругь куплетомъ\r\nводевиля , пропѣтаго серебристымъ и вѣрнымъ голоскомъ. Даже\r\nсамая жажда общественныхъ удовольствіїй и развлеченій\r\nсытная потребность пикниковъ, маскарадовъ, спектаклей и баловъ—\r\nбез всякой ціли , съ однимъ наміреніемъ устать , закружиться и\r\nоша. Іть въ безумномъ вихрѣ забавы— даке и это нравилось Ива\r\nну Ивановичу, какъ противоположность его задумчивому и гру\r\nстному характеру .\r\nЧасто, когда вертлявая Парижанка собиралась на какой-нибудь\r\nтанцовальный вечеръ, погруженный въ мягкія кресла Росниковъ\r\nшрисутствовалъ , съ видомъ знатока и педанта , при окончатель\r\nномъ ея туалетѣ. — « Monsieur Jean » , говорила она, вдругъ оставя\r\nзеркало : — и посмотрите , какie , у меня волосы ! » Туть, вытащивъ\r\nизъ головы шпильки и гребенки , исчезала оца до пояса въ бога\r\nтой розсыпи кудрей. — « А вотъ моя рука ! » продолагала она черезъ\r\nнѣсколько минутъ, поднося къ самому его носу маленькую, бла\r\nговонную , 'пухлую съ ямочками кисть, которую Иванъ Ивано\r\nвазъ тутъ же цаловалъ съ медленною важностью.—« Ну, а мое\r\nдцатье ? Хорошо и сдѣлано ,мое платье? » спрашивала она потомъ,\r\nцена64\r\nСловесность .\r\nповорачиваясь къ Росникову спиною и представляя его взорамъ\r\nохвачервую корсетомъ талію и розовые локотки обнаженныхъ\r\nрукъ .\r\nАмелія была говорлива и съ тѣмъ вмѣст: скрытпа , откровевша\r\nи лукава , добра и разсчетлива, вспыльчива какъ порохъ, но безъ\r\nмалѣйшей желчи и злопамятства. Она тераѣть не могла ляси , во\r\nтакже и не высказывала всей правды . Побуждаемая легкимъ , ве\r\nселымъ и неугомоннымъ своимъ нравомъ, она находила удоволь\r\nствіе въ безпрестанныхъ сношеніяхъ съ особами разныхъ клас\r\nсовъ общества , и не щадила стараній на услуги , очень-рѣдко\r\nувлекаясь въ этомъ случає одними корыстными видами . Только\r\nкъ дамамъ, которыя дѣлали ені заказы , питала она какую - то скрыт\r\nную ненависть . Оттого ли, что родъ ея ремесла совершенно за\r\nвсѣмъ отъ ихъ прихотливоіі, не всегда справедливой , оцѣнки, или\r\nпотому , что онѣ часто обращались холодно и небрежно съ арти\r\nсткою (Амелія высоко цѣила свое искусство и называла себя не\r\nиначе , какъ « артисткою » ) , но только злая Француженка не пропу\r\nскала случая подмѣтить въ нихъ что-нибудь страшное, или смѣш\r\nвое.\r\nСамо -собою разумѣется , что ея замѣчанія Иванъ Ивановичъ не\r\nоставлялъ безъ горячихъ возраженііі, которыя въ - свою очередь\r\nАмелія опровергала новыми парадоксами. Это развивало споръ,\r\nкоторый нерѣдко длился между ними до полуночи .. Тогда Амелія\r\nподавала Ивану Ивановичу шляпу и, указывая пальцомъ на дверь,\r\nпроизносила скороговоркою :\r\n— Мосьё Росникъ, ступайте вонъ; я спать хочу.\r\nНадобно сказать правду, что, несмотря на очень- невысокую сте\r\nпень образования цвѣточницы , Иванъ Ивановичъ находилъ въ от\r\nкровенноіі бесѣдѣ съ мадамъ Фрезиль очень- много веселыхъ ми\r\nвуть . Но подъ муною ничего нѣтъ постояннаго, говоритъ допо\r\nтопная пословица. Съ нѣкоторыхъ поръ Амелія начала рѣже и\r\nрѣже принимать его . Только –что просушетъ онъ голову въ двери\r\nея комнаты , какъ озабоченная чѣмъ-то Парижанка стрѣлою бро\r\nсится къ нему навстречу и , отодвигая тихонько его назадъ, зале\r\nвечетъ : « Время нѣтъ, время нѣтъ; ступайте , ступайте ! » Однажды ,\r\nчасовъ въ десять утра , увидѣлъ онъ у ея подъѣзда прекрасную\r\nмаленькую карету. Любопытный Иванъ Ивановичъ позвонилъ у.\r\nдверей магазина . Вышла очень- стройная, очень - блѣдная мастерица.\r\n— « Мадамъ Фрезиль никакъ не можетъ теперь принять васъ» сказала\r\nона томнымъ голосомъ , дѣлая разныя медленныя движенія гиб\r\nкамъ и высокимъ своимъ станомъ: « у неї теперь одна очень-знат\r\nная дама; у ней теперь заказовъ столько , что ужасти ! »\r\nРосниковъ воротился домой въ самомъ скверномъ располо\r\nженіи духа и далъ себѣ слово, при первомъ же случаѣ, имѣть съ\r\nАмеліей подробное объясненіе. Недѣли двѣ былъ для него входъ\r\nвъ магазинъ недоступенъ ; наконецъ удалось - таки ему попасть въ\r\nкомнаты Фрезиль. Она очень - внимательно занималась работою и\r\n(Omd . 1. 'Terunri róuti. е !\r\nчто она\r\nочень -дружелюбно сказала обычное привітствіе : « Добрый день ,\r\nмось Жаны! »\r\nНо мосьё Жанъ быть на этотъ раз просто нелюбезный, озло\r\nбленный Іванъ Ивановічъ. Не отвѣчая на учтивость, грубо ки\r\nнузъ онь шляпу на сто.хъ и и.тёпнуліся въ кресла безъ всякаго\r\nприглашеніл со стороны хозяйки . Такое новое обращеніе удивило\r\nи оскорбіт.10 гордук Парижанку ; когда же Росинковъ, устремивт.\r\nна пее дерзко- насмѣні.Івый взглядъ , началъ дѣлать обидные на\r\nмеки и высказывать обиняками, что ему кое - что извѣстно ока\r\nретт, тогда Амелія , кусая губы и перехогая кипящую въ груди\r\nдосаду , едва могла проговорить въ : отвѣть, что никто не иметь\r\nповода надсматривать за ея постуінками, не дала Ивану\r\nИвановичу никакого на это права, что онъ для нея скучныії, прѣс\r\nный кава.iеръ и что ей рѣпительно все - равно , знаетъ и онъ что\r\nйибудь , или ничего не знаеть . Это затронуло , какъ - нельзя - болѣе,\r\nсамолюбie Росикова и заставило его , в'ь своії чередъ, произвести\r\nАмейіи такую откровенную фразу, что вспыхнувшая Француженка\r\nмгновенно сорвалась съ мѣста и швырнула в него букетомъ ис\r\nкусственныхъ мандышей . Росниковъ ушел , изъ магазина , проклиная\r\nцвѣточницу и самого–себя за то , что искалъ знакомства и даже руки\r\nсумасбродноїй женщины .\r\nТакое несчастное событie заставило Ивана Ивановича изб %\r\nгать улицы , гдѣ жила Амелія, точно такъ же , какъ уда.19.1ся онъ\r\nокрестностеїї Большаго - Театра. И точно такъ же воспоминаніе объ\r\nАмелін стало его преслѣдовать. Склонясь на одиночное изголовье\r\nсвоей постели , бѣдны молодой человѣкъ невольно видѣ.jъ предъ\r\nсобого особу Француженки : ея свѣжія, подернутыя смуглымъ ру\r\nмянцем , щеки, вишневыій, громко - смѣющийся ротикъ, пизкiii съ\r\nлегкимъ янтарнымъ отливомъ лобъ и густыя темныя брови, подъ\r\nкоторыми сверкали живые , неспокойiные глаза — это видѣніе мало\r\nпо-мату стало затмѣвать въ воображенія Ивана Ивановича образъ\r\nАнн ундіаты ... по - крайней- мѣрѣ черты послѣдней дѣлались съ\r\nкаждымъ днемъ менѣе - ясны и , наконецъ , слилась въ какой-то\r\nвоздушный, холодный, строгій , мимо -несущийся профиль.\r\nТакую-то борьбу вели между собою въ сердцѣ Ивана Иванович\r\nча двѣ женщины , изъ которыхъ , въ-сущности , одна никогда о\r\nнемъ не думала , а другая , вѣроятно , черезъ мѣсяцъ совершенно\r\nего забыла!\r\nу.\r\nДобраться бы мнѣ только до этого проклятаго выхода на лѣст\r\nпицу, а тамъ уже меня пикакими сокровищами опять сюда не за\r\nманятъ, говорилъ самъ-себѣ Росниковъ , лавируя и ускользая отъ\r\nмасокъ, осаждав шихъ его , какъ нарочно, со всѣхъ сторон ,\r\nнепонятнымъ олжесточеніемъ.\r\nT. LXVII . Отд . І 866 Словкспость .\r\n- Здравствуй ! пијала одна изъ черныхъ проказницъ : — какъ\r\nты похудѣлъ! Какъ сплющился подъ башмакомъ милой твоей су\r\nпруги !\r\nА эти цвѣты? картавила другая, указывая пальцомъ на увя\r\nдаюція камелія , оставленныя ему таинственной незнакомкой : —\r\nвѣрно твоя жена бросила ихъ на полъ, а ты подобралъ и носишь\r\nихъ у сердца?\r\nОткуда, въ -самомъ -дѣлѣ, взялись у тебя эти гадкіе красные\r\nцвѣты? зазвенѣлъ вдругъ сердиты голосъ, и въ то же время ма\r\nленькое , рѣзвое домино юркнуло къ самому плечу Ивана Ивано\r\nвича , мигомъ вырвало букетъ, растеребило его въ лепестки и раз\r\nвѣяло по сторонамъ.\r\nГрабительская операція эта была произведена съ такимъ изуми\r\nтельнымъ проворствомъ, что Иванъ Ивановичъ , которому до- смер\r\nти было жаль цвітовъ , еще не успѣлъ прііідти въ себя отъ до\r\nсады , какъ уже маленькое домино , подпрыгнувъ на носки крошеч\r\nныхъ своихъ ножекъ , начало ему шептать въ самое ухо : « Въ два\r\nчаса я буду ; непременно буду. Жди меня . » Затѣмъ домино снова\r\nюркнуло въ толпу и потерялось изъ вида .\r\n— Какая вертлявая стрекоза! произнесъ Иванъ Ивановичъ. - Po\r\nбокъ я , неловокъ и ненаходчивъ: не умѣю въ мутної водѣ поймать\r\nрыбу ! Что , если бы подвернулась еще какая-нибудь маска? я бы\r\nўжь теперь обошелся похитре и поршительнѣе... Да нѣтъ, иѣтъ :\r\nзапоздалое намѣреніе; вотъ улке и выходъ на лѣстницу !\r\nНа лѣстницѣ происходила еще большая давка , нежели въ залѣ .\r\nЧерные домино и капуцины обставили , сверху до низу , всѣ ету\r\nпени , словно полкъ статуй изъ базальта . Надобно было дожидать\r\nся очереди , чтобъ двинуться на вершокъ впередъ. Между -тѣмъ,\r\nдживленныя свѣжимъ воздухомъ маски расточали , отъ нечего -ді\r\nмать , поса:ѣднія любезности и остроты. Отвсюду слышались вос\r\nторженныя мольбы , прощальные вздохи и громкій сміхъ неожи\r\nданно - разоблаченной мистификацій.\r\n— я буду преслѣдовать тебя, маска , до-тѣхъ-поръ, пока не\r\nузнаю твоего имени , говорилъ статный мужчина съ черными\r\nусами высокой, замаскированной дамѣ , которую почтительно велъ\r\nfодѣ руку . Даже неграціозныя складки домино не могли отпять\r\nірелести у роскошнаго , вполнѣ развитаго ел стана .\r\nТы не пойдешь за мною ни шаrу дале, отвѣчамъ ему\r\nвелительный , мелодическi голосъ : — иначе я стану жалѣть, что\r\nотдала тебѣ одному почти цѣлый вечеръ .\r\nНо, прекрасная маска, скажи мнѣ , по -крайней -амѣрѣ, могу ли\r\nимѣть надежду еще разъ тебя увидѣть ?\r\n(« Вотъ должна быть красавица ! » думалъ Росниковъ и протѣенил\r\nся нѣсколько впередъ, чтобы разсмотрѣть лучше замаскирован\r\nную .)\r\nУвидѣть ? повторила невнимательно маска, медленно\r\nмая къ глазамъ своимъ чорнетъ и наводя его на Ивана Иванови\r\n-\r\n.\r\nподньOmd. I. Чарный Гость.\r\nча : —\r\n.\r\n-\r\n-\r\nувидѣть ?.. Мнѣ кажется, мы никогда уже болѣе \"не уви\r\nдимся .\r\nПроговоривъ эти роковыя слова , опа , къ совершенному изумле\r\nнію Росникова, безъ церемоній притянула его къ себѣ за широ\r\nкій рукавъ капуцина, потомъ освободила свою руку отъ руки\r\nмужчины съ усами и задѣла ее за руку Ивана Ивановича .\r\nо, вы безжалостны ! сказалъ статный мужчина : въ эту\r\nминуту я столько же ненавижу вашего кавалера, сколько ему за\r\nвидую!\r\nА онъ, быть - можетъ, столько же ненавидить меня за то , что\r\nя увожу его изъ маскарада , сколько завидуетъ вамъ въ томъ , что\r\nвы можете опять туда вернуться и повторять другимъ ту же са\r\nмую лесть, которую я отъ васъ слышала .\r\nО , вы немилосердо- насмѣшливы ! я хотѣлъ бы , по- край\r\nней-мѣрѣ, знать имя счастливаго соперника , для котораго такъ\r\nжестоко вы меня оставляете !\r\nЕго имя — Красная ленточка, отвѣчала маска и тутъ же вы\r\nдернула изъ рукава удивленнаго Ивана Ивановича кусокъ пунцо\r\nвой ленты , котораго онъ прежде вовсе не замѣчалъ.\r\nРѣшительнымъ движеніемъ руки дала она прежнему кавалеру.\r\nзнакъ , чтобъ онъ удалился . Скрѣая сердце, долженъ былъ тотъ\r\nна этотъ разъ повиноваться , раскланялся и пошелъ вверхъ по\r\nгѣстницѣ, а Иванъ Ивановичъ началъ бережно сводить замаски\r\nрованную внизъ , въ швейцарскую, гдѣ толпа служителей давно\r\nожидала господъ своихъ .\r\nО, какая тоска, какая невыносимая скука ! произнесла зама\r\nСкированная дама , склоняя къ груди утомленную свою голову.\r\nЭти слова гармонировали съ печальнымъ настроеніемъ Ивана Ива\r\nновича , и онъ въ отвѣтъ на нихъ не могъ не прижать тихонько\r\nсвоимъ локтемъ милой ручки , такъ довѣрчиво отданной въ его\r\nраспоряженіе .\r\nБыстро повернула ќъ нему замаскированная дама голову и взгля\r\nнула на него съ такимъ холоднымъ, презрительнымъ изумленіемъ,\r\nчто Росниковъ смѣшался совсѣмъ , вспомня тутъ же слова красно\r\nроасаго капуцина : « касайтесь, какъ можно легче до руки тѣхъ\r\nдайъ, съ которыми будете ходить въ маскарадѣ » .\r\nМаленькая эта катастрофа происходила уже на послѣднихъ ету\r\nревяхъ мѣстницы . Тотчасъ высокій макей, растолкавъ менѣе -рос\r\nмыхъ своихъ товарищей , выдвинулся впередъ и осторожно по\r\nдалъ замаскированной дамѣ бархатный, на собольемъ мѣху плащъ,\r\nи зеленую шаль . Въ то самое время , какъ Иванъ Ивановичъ, по\r\nдоагу учтиваго кавалера , помогалъ очаровательной незнакомкф за\r\nкутывать голову , почувствовалъ онъ , что лакей набросилъ также\r\nи на его плечи огромную шубу ; онъ хотѣмъ сказать , что эти по\r\nкрытые синимъ сукномъ медвѣди принадлежатъ вовсе не ему, но\r\nрасторопный слуга такъ живо сунулъ ему въ руки чужую шляпу68\r\nСоврсность.\r\nи такъ проворно кинуліся вонъ изъ сѣпей , что Росниковъ успѣлъ\r\nпроизнести только : гмъ !\r\nКарета Долевскаго готова ! крикнулъ жандармъ у подъзда .\r\nМакей отворилъ съ улицы дверь и высунулъ оттуда свою голову\r\nвъ лунообразной шляпѣ; замаскированная дама двинулась па крыль\r\nцо ; смущенный Иванъ Иванович , не зная куда ему дѣвать чу\r\nжую шляпу и шубу , послѣдовалъ за нею .\r\nСъ помощію лакея , медленно взошла замаскированная дама , по\r\nоткинутой подножкѣ , , въ экипажъ и сѣла въ противоположный\r\nуголъ ; ревностный служитель тотчасъ схватилъ Ивана Ивановича\r\nподъ-руку , приготовляясь тоже усадить его въ карету ; но Росни\r\nковъ попятился назадъ , все -еще поглощенный размышленіемъ,\r\nкакъ бы ловче возвратить навязанную ему шубу и шляпу .\r\nСадитесь же ! раздался изъ экипажа недовольный голосокъ :—\r\nвы сегодня просто непостижимы !\r\n« Пожалуй ! » весело подумалъ про себя Иванъ Ивановичъ , про\r\nизнося въ то же время выразительное: гяъ ! — « Извольте , я сялу !\r\nдумалъ онъ: — только уже послѣ чуръ на меня не пепять ! Едва ли\r\nсъищется на свѣтѣ чудакъ , который бы послѣ такихъ настоятель\r\nныхъ приглашеній , отказался отъ неожиданнаго счастія вамъ со\r\nпутствовать. » Тутъ Росниковъ въ - самомъ-дѣлѣ ввалился въ карету;\r\nлакей мигомъ захлопнулъ дверцы , крикнулъ кучеру : « пошелъ до\r\nмой ! » , и карета покатилась .\r\nVI .\r\n« Вотъ приключеніе ! » думалъ Росниковъ , смѣясь исподтишка\r\nвъ бороду своей маски и боязливо поглядывая на незнакомку, ко\r\nторая, не обращая на него никакого вниманія, смотрѣла въ про\r\nтивоположное стекло кареты . « Со мною происходит , теперь самая\r\nмаскарадная , самая романическая авантюра ! Я нетолько очутился\r\nвъ чужой шляпѣ и шубѣ, но еще въ чужой каретѣ ! А хороша\r\nдолжна быть эта Долевская ! и къ- тому же , надобно полагать ,\r\nстрашная чудиха , затѣйница и озорница ! Я вѣдь не такъ простъ ,\r\nчтобъ все это приписывать одному случаю ; случай -то всегда былъ\r\nпротивъ меня ; развѣ только теперь... Нѣтъ, пѣтъ! Тутъ есть сво\r\nего рода разсчетецъ, намѣренье какое- нибудь, какая-нибудь свѣт\r\nская продѣлка , женская уловка , дамская хитрость ... »\r\nКакъ мнѣ жарко ! произнесла чуть-слышно незнакомка, и от\r\nкинувъ шаль , начала развязывать ленточки своей маски .\r\n« Интересно , интересно , дьявольски интересно ! » бормоталъ про\r\nсебя Иванъ Ивановичъ, между - тѣмъ, какъ его сердце прыгало ,\r\nеловно заяць , отъ безмѣрнаго любопытства и нетерпѣнія увидѣть\r\nскорѣе лицо Долевской ...\r\nМаска свалиласьну Росникова потемнѣло въ глазахъ , кровь за\r\nмерла въ жилахъ ; онъ почти лишился чувствъ...Отд. І. ЧЕРВый Гость. 09\r\n-\r\nатласстыя\r\n.\r\nМежду- тѣмъ экипажъ остановился у подъѣзда ; макей отворих\r\nдверцы и откинулъ подножку.\r\nВыходите же ! раздался- опять недовольный голосокъ : Вы\r\nсегодня просто ни-на-что не похожи !\r\nУничтоженный Иванъ Ивановичъ безпрекословно позволилъ ма\r\nкею вытащить себя изъ кареты , машинально подалъ руку дамѣ и\r\nпобрелъ съ нею по широкимъ ступенямъ мѣстницы .\r\nУдаръ въ колокольчикъ вызвалъ всѣхъ служителеіі со свѣчами\r\nи безъ свѣчеіі; окруженные ими , Долевская и Росниковъ вступи\r\nли въ переднюю ; тамъ первая оставила на рукахъ лакея свой\r\nплащъ, а Иванъ Ивановичъ чужую шляпу и шубу .\r\nЗатѣмъ Долевская вошла въ огромную залу; Иванъ Ивановичъ\r\nбезсознательно . послѣдовалъ за нею .\r\nДолевская сбросила съ себя домино ... 0 , какою прелестною\r\nявилась она въ своемъ голубомъ шелковомъ платьѣ ! какъ роскош\r\nно выказался ея высокій станъ ! какъ обнаружились ея круглыя,\r\nплечи ! какими розами алѣли ея снѣжныя щеки, со\r\nгрѣтыя и раздраженныя долгимъ прикосновеніемъ маски !\r\nРастерявшись еще боле при видѣ такихъ несравненныхъ пре\r\nлестей , Иванъ Ивановичъ собирался уже бѣжать, какъ Долевская,\r\nне обращая попрежнему ни малüшаго на него вниманія , точно\r\nкакъ-будто вовсе не было его въ залѣ , позвала служанку .\r\nПроводи меня, вѣрочка , въ спалыгую , сказала она :-я такъ\r\nустала, что едва держусь на ногах .\r\nКогда Долевская и горничная вышли чрезъ боковыя двери изъ\r\nзалы , Иванъ Ивановичъ бросилъ дикій взглядъ на макел , оаки\r\nдавшаго въ передней, съ разинутымъ ртомъ , приказаній . « Этотъ\r\nчеловѣкъ » думалъ онъ «принимаетъ меня за своего барина , стало\r\nбыть , Долевскаго нѣтъ дома . Чтобъ избѣсать огласки , надобно\r\nмнѣ отъискать другої выходъ и потихоньку юркнуть во-свояси . »\r\nСъ этою цѣлью Иванъ Ивановичъ пошелъ вдоль залы къ проти\r\nвоположнымъ дверямъ ; служитель, въ которомъ, по одут.ловатому\r\nлицу и пестрой жилеткѣ , украшенной массивною цѣпочкою, не\r\nтрудно было узнать каммердинера , торопливо обогналъ его со\r\nсвѣчою и началъ отворять передъ нимъ одну за другою двери въ\r\nсмежныя комнаты . Слѣдуя за нимъ, Росниковъ попалъ сначала\r\nвъ богато -убранную гостиную, послѣ въ столовую , и , наконецъ, въ\r\nкруглый кабинетъ, обставленный широкими диванами въ турец\r\nкомъ вкусѣ.\r\nКаммердинеръ зажегъ стоявшую на столѣ бронзовую лампу , вы\r\nдвинулъ боковой ящикъ изъ връзаннаго въ стѣву шкафа,\r\nсталъ оттуда персидскій халатъ , кашмировыя туфли , пуховый шей\r\nный платокъ и шелковый , съ радужными полосками по планше\r\nвому Фоку , колпакъ , подобный тѣмъ, какие носятъ неаполитанскіе\r\nрыбаки . Тщательно разложивъ все это на оттомана, спросимъ онъ\r\nИвана Івановича : « Угодно ли раздѣваться ? »\r\nи до70\r\nСловвҫность.\r\nРосниковъ не хотѣлъ до такой степени искушать судьбу; онъ\r\nсдѣлалъ на этот вопросъ отрицательный знакъ головою , показавъ\r\nпритомъ повелительнымъ жестомъ на дверь . Догадливый каммер\r\nдинеръ, отвѣсивъ низкiй поклонъ пожелавъ покойной ночи\r\nпредставителю Долевскаго, отправился опять тою же дорогою ,\r\nкоторою пришелъ . Иванъ Ивановичъ долго слушаль, какъ стиха\r\nли мамо -по - малу въ отдаленіи тяжелые и мѣрные шаги его .\r\nи\r\nVII.\r\nзался\r\n-\r\nДи\r\nТолько теперь, когда все умолкло и засыпающій домъ погру\r\nвъ совершенную тишину , только теперь отважился Росни\r\nковъ . дать исходъ неистової бурѣ потрясенныхъ чувствъ своихъ .\r\n« Аннунцiата ! » возопилъ онъ, размахнувъ трагически руками : —\r\n« Аннунціата ! Ты—Долевская ! Великій Боже, какъ не утратилъ я\r\nразсудка , убѣдясь въ этой страшной истинѣ ! Какъ не одолѣла\r\nменя слѣпая ярость мщенія , при видѣ этихъ вѣчно - памятныхъ\r\nкомнатъ , гдѣ назадъ тому четыре года былъ я желаннымъ,\r\nмымъ гостемъ и гдѣ являюсь теперь робкимъ и нечаяннымъ при\r\nшлецомъ .\r\n« Объясни же мнѣ , непостижимая , каким образомъ очутился я\r\nподлѣ тебя ? . Привела ли меня сюда странная воля жребія , или\r\nтвоя жестокая прихоть ? Сочла ли ты меня въ-самомъ-д:ѣдѣ за\r\nтвоего мужа , или только , подъ видомъ ошибки , умышленно ввела\r\nвъ обитель роскоши бѣднаго страдальца , желая показать ему весь\r\nблескъ, всю неприкосновенность супружескаго счастія , которымъ\r\nты наслаждаешься ? Ахъ , если все это заранѣе предначертано то\r\nбою подумала ли ты , Аннунціата, какъ безжалостно раз\r\nбиваешь преданное тебѣ сердце , и безъ того уже сокрушенное\r\nгоремъ ? »\r\nУвлеченный драматизмомъ положения и реторикою ,\r\nИванъ Ивановичъ наговорилъ бы , конечно , гораздо- болѣе, еслибъ\r\nлегкій шорохъ въ сосѣдней комнатѣ не заставилъ\r\nприкусить языкъ и навострить уши. Черезъ минуту дверь изъ би\r\nбліотеки тихо отворилась ; изъ нея вошла , или точнѣе сказать ,\r\nвползла въ кабинетъ , какъ кошка , босая дѣвчонка лѣтъ четыр\r\nнадцати , съ огромною головою , широкимъ посомъ , съ хитрыми\r\nкосыми глазами .\r\nБарыня давно почиваютъ, прошептала она , таинственно под\r\nкравшись къ Росникову , и , бросивъ на мнимаго барина лукавый ,\r\nворовской взглядъ, обличающій какое - то обоюдное условие, вы\r\nползла изъ кабинета .\r\nПоявленіе этой странной вѣстницы произвело въ чувствахъ и\r\nмысляхъ Росникова невыразимую сумятицу, которую ближе всего\r\n>\r\nсвоего\r\nего ВмигъОд. І. Черный Гость, 74\r\n.\r\n>\r\nвих по или на слу\r\nкого они ,\r\nможно сравнить , пользуясь старымъ уподобленіемъ , съ дикими и\r\nсмѣшанными лиссонансами настройваемаго оркестра . Но громче и\r\nявственнѣе всѣхъ звуковъ , раздавалась въ душѣ его тома : « бары\r\nпя почиваетъ! » . Что за непостижимый церемоніалъ въ этомъ до\r\nмѣ ! думалъ онъ . Извѣщаютъ мужа , что жена его спитъ ! Зачѣмъ\r\nэтотъ лукавыії взглядъ и насмѣшливая тайнственность косой дѣв\r\nчонки ? ... Мнѣ кажется , что Долевская и эта босая Ирида очень\r\nхорошо знають , что я не долевскій . Нѣтъ , нѣтъ ! Это мнѣ такъ\r\nпоказалось . Чтоб не вышло изъ моего настоящаго положения\r\nкакого -нибудь скандала , яя долженъ уйдти отсюда безъ всякаго\r\nшума и не подавъ о себи ни малѣйшаго подозрѣнія прислугѣ...\r\nЯ пойду къ Аннунціатѣ, разскажу ей , кто я , и тогда , съ ея по\r\nмощью , выберусь изъ этого дома до возвращенія Долевскаго .\r\nТолько маска и костюмъ теперь уже не - кстати . Странствуя въ\r\nкомнатамъ, можно наткнуться на лакея ,\r\nжашку : пожалуіі , они по, умають, что господинъ ихъ помѣшался\r\nи поднимутъ тревогу. Лучше представиться тѣмъ, за\r\nменя принимаютъ. »\r\nОкончивъ - эти размышленія, Иван Ивановичъ смѣло сорвалъ\r\nсъ себя личину и сунулъ ее въ карманъ ; потомъ надѣлъ сверхъ\r\nкапуцина халать, напялилъ на поски сапоговъ туфли , завернулъ\r\nшею и бороду въ платокъ и натянулъ на голову , до самаго носа ,\r\nнеаполитанскій колпакъ . Въ такомъ новомъ нарядѣ выщелъ\r\nтихонько изъ кабинета , оставя на столѣ непогашенную лампу и\r\nпритворивъ за собою бережно дверь .\r\nи вотъ, увлеченныії судьбою, герой нашъ проходить опять ком\r\nцаты одну за другото и вступаетъ, весь дрожа отъ робости , въ\r\nтемную залу . Здѣсь долго прислушивается онъ, не долетитъ ли\r\nдо его ушеії какоіі - нибудь шорохъ , или шопотъ , не раздадутся\r\nли гдѣ-нибудь человѣческіе шаги — въ цѣломъ домѣ царствуетъ\r\nмертвая тишина. Это ободряетъ лазутчика , и онъ , задерживая\r\nдыханіе , ускается въ длинні корридори, въ которомъ исчезла\r\nАнпунцiата. Послѣ многихъ закоулокъ и извилинъ, руководимый\r\nвъ потьмахъ памятью и усиленнымъ соображевіемъ, онъ наконецъ\r\nощупываетъ дверь . Туть повертываетъ опъ ручку замка и , будто\r\nтѣнь, проскользаетъ въ теплую, ароматическую комнату .\r\nоны\r\nVIII .\r\nСлабыі призрачныі свѣтъ лампы , мерцающей въ бѣлоіі мра\r\nморної вазѣ, теплится , словно жертвенный огонь предъ усыплен\r\nною богинею красоты . Озаренная трепетными лучами этого ма\r\nгическаго свіста, въ пышныхъ волнахъ батиста и кружевъ , почи\r\nваетъ Ани унцiата на роскошномъ ложѣ . Щеки ея , недавно еще\r\nдыдавшия румяццемъ, покрыла теперь матовая блѣдность и какая72 Со: всность .\r\nКОМңаты\r\n- это\r\nта :\r\nIIым голосом :\r\nто грустная истома запечатлѣла уста и разли.тась по челу краса\r\nВИЦЫІ .\r\nIIри видѣ такоіі чиетоії, кроткоіі, беззащитноїй прелести , ut\r\nчто одобное жалу совісти , ко.Іьну.10 въ сердце Ивана Ивано\r\nвінча . Вдругъ почувствова.зъ онъ всю пеуметность своего поступка\r\n!! ощутизъ неож11 ,данную охоту білкать какъ– мсжо-скорtе на\r\nзадъ, чтоб , предупредить развязку необдуманнаго своего пред\r\nпрілтія . Но у 1а бать ? какъ скрыться изъ дома , не бывъ за\r\nмѣченнымъ праслугові? БІ..дныii Иван Ивановичъ стоитъ посреди\r\nвъ совершенном , отчаariи . Ті, его падаетъ на лицо\r\nАнунніаты ... Ова В3,40хву.1а, едѣ.тала движение и пробудилась.\r\nВъ 0,4нінъ ингъ Росниковъ повернулся , словно на шалнер, къ\r\nнеії спинс10 и заслониаъ собою свѣтъ лампы .\r\nА ! говорить красавица , томнымъ голосомъ : вы ? За\r\nчѣмъ вы такь поздно въ моей комнатѣ ?\r\nСовершенно - потерянныії, Росниковъ не отвѣчаетъ ни слова и на\r\nчинаеть поправлять свѣтильню лампады .\r\n— Что вы дѣлаете съ моею лампою ? продолжаетъ Аннунціа\r\n- зачѣмъ вы гасите огонь ?\r\nПри этихъ словахь Иванъ Ивановичъ , не зная самъ , длячего и\r\nкакимъ-образомъ, въ- самомъ-дѣлѣ потуши.хъ лампу .\r\n— Ахь ! всьоқшаетъ красавица испуганнымъ и вмѣстѣ гигів\r\n— оставьте меня , пoдитe ciю же минуту отсюда .\r\nИlo взволнованный до глубины души и не зная , что дѣлать,\r\nРосниковь бросается на колии .\r\n— Не приближайтесь ко мнѣ, кричит она. — Ваше присутствие\r\nнаводить на меня ужась и внушаетъ , має глубокое отвращение !\r\n11oc.rѣ такого привѣтствія и минутнаго безмолвіл, въ-продол\r\nженіе котораго изумленный Росниковъ успѣ.1ъ кое-какъ собрать\r\nся с мыслями, вырвались задушаемыя, истерическiя рыдапiя изъ\r\nтруди бѣдной ясенщины . « Нѣтъ! » говоритъ она, плача : « не обма\r\nнутъ меня болѣе твои предательскія клятвы , , не тронуть меня\r\nтвои коварныя слезы и ласки ! я поняла тебя, Жашъ , я теперь\r\nсовершенно постига безбожное твое вѣроломства ! Скажу тебѣ\r\nпрямо : жестокая х0.10дность и вътренность , которая для\r\nменя давно узке перестала быть таніною, въ тысячу разъ для ме\r\nня сноснѣе, некели настоящее твое лицемрie ! Tetзерь, теперь ...\r\nо , какъ презрительно твое льстивое униженіе ! какѣ много опін\r\nбаешься ты, если надѣешься возвратить мото обману туго довѣрен\r\nность подобными мелочами !\r\n« И къ-чему эта смѣшная маска раскаянія ? этотъ ќеожиданный\r\nвозвратъ нижности , къ которой ты вовсе не способенъ ? Разве\r\nперестанетъ свидавія жетъ междусонами мною другой видѣть невъ все ? могилу Будь въ уженасъ покоенъ кончено . Свѣтъ примръ ,,? которому Кань Развѣ счастливаго : тыэта ты не роковая назначало поклоняешся супружества тайна сегодня ,ля по;:\r\n-\r\nтвояОтд , І. Черный Гость . 73\r\nнашъ домъ не утратитъ общественнаго уважения и сохранить до\r\nброе имя извнѣ, чѣмъ ты болѣе всебо озабоченъ . Я горда , Жанъ,\r\nстолько же , какъ ты ; но я горда иначе : я так же старательно\r\nскрываю передь людьми твои недостатки , какъ ты суетно вы\r\nказываешь передъ ними мои хорошія качества !\r\n« Быть - моалети, тебя привело опять къ погамъ моимъ опасенie ,\r\nчтобъ покинутая жена не уступила , наконецъ , соблазнaмъ , кото\r\nрыс свѣтъ разстав.Јястъ каждоіі чѣмъ - нибудь замечательной жен\r\nщинѣ ... Я знаю , это опасенie нестерпимо для твоего самолюбія ,\r\nи если ты охладѣлъ для соперничества въ любви , тъмъ не мене\r\nвозненавиділъ бы соперника по пепреклонної твоей гордости ; я\r\nзнаю это , Канъ, но вместо того , чтобъ подстрекать подобнаго\r\nрода ревность, раздувать ея и.тамень, скажу прямо , что тебѣ тутъ\r\nнечего бояться. Будь увѣрелъ, никакiя обольщенія, никакiя пре\r\nслѣдованія не заставятъ меня забыть произнесенноіі предъ ата\r\nремъ клятвы . И забытая тобою, я сохраню до могилы песокру\r\nшимую тебѣ вірность и безропотную покорность моему таккому\r\nжребію ! »\r\nІХ .\r\n« Недостойiный человѣкъ! » повторять въ глубокомъ раздумьѣ Ивань\r\nИвановичъ, поспішно выходя изъ комнаты , убѣдившись, что у\r\nнего недостанеть смілости , объявить Долевској о себѣ и вывести\r\nее изъ заблуденія ... « Какую тайiпу открылъ миѣ сегодня случай !\r\nО, какъ недальновидѣнъ, какъ опрометчивъ свѣтъ въ своихъ суж\r\nденіяхъ ! »\r\nИзм ученцыіі разнообразными ощущеніями этоіі обильноїi проис\r\nшествиями ночи, Роспиковъ не безъ удовольствія приближался къ\r\nкабинету , намѣреваясь какъ-можно -скорliе сбросить тамъ съ себя\r\nчужое платье и отправиться домої черезъ переднюю, не боясь ни\r\nчего , что бы съ нимъ пи случилось , лишь бы какъ-нибудь выбраться изъ дома на улицу .\r\nСъ этими мыслями отворилъ онъ дверь въ кабинетъ , но только\r\nчто переступилъ порогъ — вдругъ раздались посрѣшные мужские\r\nшаги въ кабинетѣ . « Теперь я погибъ! » прошепталъ жалобно Иванъ\r\nИвановичъ и въ безсознательномъ страхѣ прижался къ стѣuѣ,\r\nподлѣ самої дверн ...\r\nВъ этой истории всего страинѣе то , что мы , войдя вмѣстѣ съ Ива\r\nнозъ Ивановичемъ Росниковымъ въ домъ Ивана Казимировича Долев\r\nскаго и достаточно ознакомясь сь его кабинетомъ, не обратили шикакого вирмація на самого хозяина дома , даже не полюбопытствовали\r\nузнать , какъ и гдѣ проводитъ онъ нынѣпіннюю ночь . Изъ выпеопи\r\nсанныхъ обстоятельствъ мы только можемъ догадываться , что онъ\r\nпріѣхалъ въ маскарадъ вмѣстѣ съ женою и оставоъ свою шубу\r\n-74 Словесность .\r\n-\r\nи шляпу, съ плащомъ и шалью жены , на рукахь длиннаго лакея\r\nвъ сѣняхъ. Противъ обыкновенія , Иванъ Казимировичъ былъ за\r\nмаскированъ. Однакожь онъ успѣлъ заранѣе предупредить, кого\r\nнадобно, окрасної ленточкѣ, нарочно вдернутої въ правый ру\r\nкавъ его домино и долженствующей указать посвящённымъ въ\r\nтаміны его затій , что подъ нимъ скрывается его особа. Только\r\nчто ввелъ онъ жеву свою въ заму , какъ она, будто угадывая тай\r\nныя его желанія , подала руку своему кузеру. Очутясь такимъ\r\nобразомъ на совершенної свободѣ , Долевскій мигомъ юркнулъ въ\r\nтолпу и началъ прилежно искать встрѣчи съ тѣми, съ кѣмъ нужно\r\nбы.10 ему переговорить . Но какъ ни старался онъ заинтриговать\r\nпроходящая маски , в которыхъ подозрівалъ своихъ знакомокъ—\r\nогѣ, будто нарочно , оставляли его безъ всякаго вниманія , или\r\nотдѣлывались отъ него двумя-тремя словами, чтобъ доказать ему ,\r\nчто онъ ошибел .\r\nТериѣnie мое истощилось! говорилъ про себя Долевскій ,\r\nподнимаясь на хоры : —С..овно невидимый выходецъ изъ другаго\r\nсвѣта , странствую я изъ одной комнаты въ другую , безплодно\r\nдобиваясь возбудить чье - нибудь участие ! . У жели маскарадный на\r\nрядъ до такоіі степени изменили мою Фигуру? А условный знакъ?\r\nМнѣ кажется , пора бы наконецъ кому-нибудь обратить на него\r\nвнимание !\r\nПри этихъ словахъ , онъ броси... взглядъ ва свой правыії ру\r\nкавъ и съ удивленіемъ замѣтъ, что красная ленточка исчезла .\r\n« Нечего сказать » , продолжалъ овъ : « проятнос открытие ! Вѣрно я\r\nкакъ-нибудь выронимъ ленточку при входѣ въ залу: мудрено ми ,\r\nпослѣ того , что меня никто здѣсь не узнаётъ? Поздняя и безпо\r\nчезная отгадка ! Остается покориться своей участи и Ехать до\r\nмоіі . Но прежде надобно отъискать жену :\r\nВскорѣ замѣтись онъ внизу домино своей жены , которая ходи\r\nда объ руку съ незнакомымъ ему мужчиною и о чемъ-то жарко\r\nговорила. Это не совсѣмъ ему понравилось. Нахмуря брови , по\r\nсаѣшимъ овъ къ мѣстницѣ , намѣреваясь сей же часъ сойдти въ\r\nзалу и увезти жену домой .\r\nСтой , пріятель ! раздался вдругъ подлѣ самаго его уха рѣз\r\nкій голосъ и въ то же время капуцинь, въ маскѣ огненнаго цвѣ\r\nта, крѣпко схватилъ его за руку .\r\nПоди прочь , отозвался Долевскій съ досадою , усиливаясь\r\nосвободиться отъ незнакомца: — благодаря Бога , у меня вовсе нѣтъ\r\nподобныхъ тебѣ пріятелей!\r\nМяу , вау , бау , запищалъ капуцинъ , дерзко заглядывая въ\r\nглаза Долевскому: — старая , любезнѣiiшiй, шутка! Хрипи , баси,\r\nкартавь , перемѣняй свой голосъ сколько угодно , меня этимъ не\r\nобморочишь! я за тобою уяже давно наблюдаю. Я узналъ тебя по\r\nтвоей походкѣ , которая сильно изобличаетъ провинціальнаго раз\r\nгильдяя . Хочешь , скажу, зачѣмъ ты здесь?отд І. ЧЕРВый гость . 73\r\n-\r\nотъ этого\r\nРадъ слушать .\r\nСтроишь куры вонъ этому домино , подъ которымъ , по тво\r\nему мнѣнію , скрывается Долевская .\r\nКакъ ви смѣшны были эти слова , но Долевскому неприятно\r\nбыло убѣдиться изъ нихъ, что инкогнито его жены извѣстно по\r\nстороннему человѣку. — Я не знаю никако Долевскоіі! произнесъ\r\nонъ глухо .\r\nПолно , милый, болтать вздоръ! возразилъ капуцинъ съ Фа\r\nмильярною настойчивостью : — Увѣряю тебя , что всѣ эти эксцен\r\nтрическiя продѣлки , въ которыя такъ наивно вдался ты ради\r\nДолевской , ровно ни къ чему не служатъ и крѣпко отзываются\r\nпровинціей , откуда ты пріѣхалъ. я знаю , тебѣ смертельно\r\nхочется поговорить теперь съ неіі ; пожалуіі, я бы могъ помочь\r\nвъ этомъ смѣшної твоегі неловкости , но будетъ и\r\nпрокъ? Кромѣ дарованія отпускать свѣтские комплименты , кото\r\nраго, впрочемъ , рѣшительно ты не имешь, предъ женщинами\r\nнеобходима интересная наружность, а ее , благодаря твоей урод- .\r\nмвой маскѣ и чудовищному домино , никакъ не можешь ты се\r\nгодия употребить въ дѣло . Надменная Долевская срѣжетъ съ\r\nперваго раза молодые побѣги твоихъ надеждъ , такъ-что никогда\r\nуже имъ потомъ не дорости до цвѣта . Лучше подождемъ случая,\r\nкогда вы полномъ блескѣ можешь ты выказать передъ неіі голу\r\nбые свои глаза , русия кудри , свѣжія щеки и жемчукцые зубы .\r\nХочешь , я введу тебя въ домъ Долевскаго ?\r\nСдѣлай одолженіе! отвечалъ Иванъ Казимировичъ, бросивъ\r\nиспытующій взоры на капуцина и стараясь узнать по голосу , кто\r\nбы это былъ?\r\nТамъ будемъ , мы помогать другъ другу , занимаясь, впро\r\nчемъ, каждый по своеїї части . я стану играть и отвлеку тѣмъ\r\nДолевскаго отъ наблюденій за женою , а ты своимъ волокитством,\r\nза нею развлечешь его внимание , чтобъ онъ скорее проигрался .\r\nПридумано славно ! вскрикнулъ Долевскій съ злобнымъ хо\r\nхотомъ : только мнѣ кажется , что мы оба останемся въ дура\r\nкахъ !\r\nТебѣ это кажется потому , что не знаешь нѣкоторыхъ об\r\nстоятельствъ, давно извѣстныхъ цѣлому свѣту !\r\nКакiя же это обстоятельства?\r\nВо - первыхъ, неизлечимая страсть Долевскаго къ игрѣ . Не\r\nсмотря за огромное свое состояніе, часто просиживаетъ онъ за\r\nкартами цѣлыя ночи , и это самое было началомъ раздора между\r\nнимъ и его лепою .\r\nДолевскій пришелъ въ смущеніе, чувствуя справедливость этихъ\r\nсховъ и убѣдясь изъ нихъ , его супружескiя отношения не\r\nтайва Д.Iя другихъ, А во-вторыхъ? спросилъ онъ нетвердым ,\r\nголосомъ,\r\nC\r\nчто76 Словасиость.\r\nВо-вторыхъ, сумасбродная страсть Доневскаго къ волокит\r\nству . Несмотря на то , что судьба послала ему прекрасную , ми\r\nлую и образованную подругу, онъ безпрестанно любезничаетъ съ\r\nдругими .\r\n- Далѣе , перервалъ Долевскій, красиѣя отъ стыда и злости\r\nподъ маскою .\r\n- -\r\n-\r\nВъ- третьихъ , жалкія послѣдствія такихъ поступковъ , то\r\nесть : титло лицемѣра въ обществѣ , охлаждение жены , которая ,\r\nскучая одиночествомъ, будетъ непремѣнно имѣть нынѣшнюю ночь,\r\nвъ два часа , свиданіе въ своемъ домѣ съ однимъ очень-любезнымъ\r\nмолодымъ человѣкомъ , влюбленнымъ въ нее до-крайности .\r\n— Лжешь! закричалъ Долевскій въ бѣшенствѣ: — теперь уже\r\nполовина третьяго , а Долевская не оставляла маскарада ни на\r\nминуту ; вотъ она идетъ мимо пятой колонны , какъ ты и самъ,\r\nдрянной клеветникъ, можешь видѣть !\r\nО; провинція ! О, простодушie! возопилъ капуцинъ: —сойди-ка,\r\nлюбезный , внизъ и побесѣдуй съ тоіі маской , которую такъ на\r\nивно принялъ ты за Долевскую; тогда узнаешь, я ли клеветникъ—\r\nты ли глупець !\r\n— Жди меня здiсь, отвѣчамъ Долевскій: — я намѣренъ погово\r\nрить съ тобою не по маскарадному.\r\nБуду ждать , пожалуй, до разсвета, чтобъ только посмѣять\r\nся вдоволь надъ твоимъ уморительнымъ өсліпленіемъ !\r\nВнѣ себя отъ досады , бросился Долевскій съ хоръ и побѣжалъ\r\nкъ тому мѣсту, гдѣ виділъ Долевскую. —Пора намъ домой! про\r\nизнесъ онъ сухо , поравнявшись съ извѣстнымъ домино .\r\nПоѣдемъ , милый плутишка, поѣдемъ ! зашамкалъ изъ- подъ\r\nмаски дряблый старушечій голосъ , заставившій Долевскаго от\r\nпрыгнуть въ сторону отъ ужаса и изумленія. — Я готова ѣхать,\r\nпродолжало домино, настигнувъ Долевскаго и устремивъ на него\r\nтусклые зеленые глаза.—Что же ты стоишь , словно окаменѣлыii ?\r\nПосмотри , какая у меня с.лавная ручка! Тутъ старуха сняла пер\r\nчатку и поднесла къ самому его носу желтую , изсохшую , мор\r\nщинистую руку. — Видишь, какие у меня острые ноготки ! прибави\r\nла она зобно и насміш. Иво : доберусь я , доберусь до\r\nвлюбчиваго сердечка !\r\nОпpoмeтью пустился Долевскiй изъ залы , чтобъ отвязаться отъ\r\nэтого оборотия .\r\n— Ожегся, осѣкся, укололся, срѣзался! кричалъ ему вслѣдъ\r\nнеумолимыії капуцинъ, задыхаясь отъ хохота .\r\nСмущенный в разсерженный какт.-нельзя-больше , Долевскій\r\nторопливо пробѣжа.зъ всю всю анФиладу анФиладу,, комнатъ комнатъ ,, отъискивая свою\r\nжену, но нигдѣ не могъ ее встрѣтить. — « Не-уже-ли проклятый ка\r\nпуцинъ сказалъ правду ? » повторялъ оп » , спускаясь въ сѣи боль\r\nшаго подъзда, гдѣ над ялся наiiдти своего макея . Послѣ дол\r\nгихъ и напрасныхъ поисковъ, Долевскій наконецъ убѣднался, что\r\n-\r\n.\r\n-\r\nтвоегоOmd. I. Червый Гость .\r\nисчезли .\r\nBO\r\n-\r\nдосъ .\r\nего жена , его экипажъ, его макей, его зуба и ш , яна -\r\nТерзаемыіі тысячью ревнивыхъ предположенiii, pfшился онъ ,\r\nчто бы ни стало , скакать скорt:е домоії, чтобъ тамъ добраться до\r\nразвязки такихъ необыкновенныхъ приключенііі.\r\nПослушай , любезный, говорилъ овъ полусонному хранителю\r\nплащей и калошъ: — бодола:и мнѣ, какую-нибудь шинель и Фурак\r\nку , или хоть миврсію и картузъ, чтобъ доѣхать до дома . ядо\r\nлевскій . Моіі человѣкъ и экипажъ пропали безъ вѣсти.\r\nСъ удовольствіемь, отвѣчали тотъ , узнавъ знакомый ему го\r\n- Только ливреи- то наши немножко позатасканы ... будет\r\nнеладно . Вотъ у Петрушки новая ливрея , да на бѣду такая длин\r\nная , что вы въ ней просто запутаетесь .\r\nВсе равно , братецъ; я готовъ окутаться теперь въ саванъ ,\r\nлишь бы скорѣе отсюда уѣхать .\r\nСохрани отъ этого Господи !.. Еслибъ вы поясаловали часомъ\r\nпрежде , я могъ бы представить вамъ любої плащъ , или шубу:\r\nихъ была здесь цѣлая пропасть ; а теперь господа разъѣхались и\r\nвсе разобрали. Не приложу ума , какъ услужить вамъ! Позвольте\r\nка , однакожь, позвольте: кажется , тамъ , па верхней полк ,\r\nто лежить ... Ну , слава Богу! вотъ вамъ енотовая шуба , шляпа и\r\nкалоши . Хоть они и больно ветхи ...\r\nНичего, братецъ, ничего , говорилъ Долевскій, торопясь об\r\nлечься въ оставленную Иваномъ Ивановичемъ Росниковымъ оде\r\nжду: — я сей же часъ пришлю тебѣ обратно всю эту дрянь съ\r\nмоимъ человѣкомъ, а въ замѣнъ ее возьми , пожалуйста, мой про\r\nтивный капуцинъ и маску, подъ которой я совсѣмъ задыхаюсь .\r\nДарю ихъ тебѣ за хлопоты ; отнынѣ я не намѣрепъ больше мас\r\nкироваться! Тутъ Долевскій выбѣжалъ на улицу и бросясь въ са\r\nни перваго попавшагося ему на глаза извощика , помчался домой .\r\nЧто\r\nХ.\r\nОнъ были очень изумленъ , замѣтя , что дверь маленькаго подъ\r\n$ зда , доступная только ему , была не заперта.— « Нѣтъ сомнѣнія »\r\nкричамъ онъ, вбѣгая въ кабинетъ и бросая на полъ шляпу, шубу и\r\nкалоши Ивана Ивановича:: — « нѣтъ сомнѣнія , во всемъ этомъ кроет\r\nся какой- нибудь ужасный обманъ, давно извѣстный цѣлому свѣ\r\nту ! » Тутъ растворимъ онъ на - отмaшь двери залы и побѣжалъ къ\r\nАинѣ Петровнѣ.\r\nА спасенный этимъ порывомъ Росниковъ вышелъ на цыпочкахъ\r\nваъ залы и , зацваясь за неожиданно - возвращенную ему\r\nодежду, поднялъ ее и мигомъ надѣлъ на себя ; затѣмъ бросился\r\nопролетью воъ дома .\r\nногоюFв совесності .\r\nея\r\n-\r\nИзъ всѣхъ чудесъ вывѣшней ночи, бормоталъ онъ стремитель\r\nно выбѣгая на улицу: — явленіе моей шубы, шляпы и калошъ\r\nсамое необъяснимое чудо!\r\nДолевскій вошелъ къ Аннѣ Петровнѣ сгарая адскою жаждою\r\nстать наконецъ лицомъ-къ-лицу еъ вѣроломною , насладиться\r\nиспугомъ и напрасными мольбами . Но онъ былѣ встрѣченъ вовсе\r\nне такъ , какъ ожидалъ . При его появленіи лицо Анны Петровны\r\nвыразило не боязнь и замѣшательство, а какое-то гнѣвное изум\r\nленіе , смѣшанное съ презрѣніемъ. Расширивъ глаза , смотрѣла она\r\nна своего мужа , какъ смотритъ неприступный судья на дерзкаго\r\nи закоснѣлаго преступника .\r\n— Какъ смѣли вы войдти сюда ? спросила она грозно.\r\nСъ своеї стороны Долевскій , остолбенѣвъ отъ такого приема,\r\nтоже вперилъ удивленные очи въ лицо жены .\r\n— Я пришелъ, отвѣчалъ отъ наконецъ зловѣщимъ, глухимъ\r\nголосомъ: — я пришелъ , сударыня , требовать отчета въ вашихъ по\r\nступкахъ.\r\nВы ? Въ моихъ поступкахъ? Вы потеряли на это всякое пра\r\nво , и я не хочу васъ болѣе ни слуішать, ни видѣть .\r\n— Нѣтъ, Анна, вскрикнулъ Долевскій: не такъ - скоро отка\r\nжусь я отъ этого права, какъ ты полагаешь ! Моя несчастная вѣт\r\nренность развѣ можетъ оправдать твое холодное вѣроломство? Доі\r\nЖnа ли ты платить мнѣ зломъ за зло . Разв, для тебя легко смыть\r\nнозоръ съ вашего дома? Спроси объ этомъ самыхъ мекомыслен\r\nныхъ женщинъ: тебѣ скаяжуть, что отнынѣ онъ неизгладимъ , и что\r\nэтимъ и обязань одной теб , тебѣ , которую я уважалъ болѣе\r\nвсего на світѣ, которую считалъ образцомъ частоты и благоразу\r\nмія, которую любилъ нѣ но и почтительно , которой вѣри.1ъ безу\r\nсловно и безѣ всякако опасенія\r\nВолненіс чувствѣ захвати.10 голосъ Долевскаго . Оніт замолчали,\r\nно колеблющаяся грудь , судорожно сжатыя губы и блѣдность\r\nщекъ показывали, какъ истинно , какъ глубоко его огорченіе . Въ\r\nсамомъ - дѣлѣ, только теперь , когда онъ убѣдилъ себя въ невоз\r\nвратной утратѣ сердца Анны Петровны , только теперь онъ почув\r\nствовалъ, до какой степени любилъ ее. Съ нимъ случилось то же ,\r\nчто случается обыкновенно съ вѣтренниками, которые понимаютъ\r\nвею вну сокровища тогда только, когда его потеряютѣ.\r\n— Это превосходитѣ всякое вѣроятie ! начала Анна Петровна\r\nfuxймъ голосом . Вы поступили какъ-пельзя -хуже, и вы яс меini\r\nвбвиняете! Впрочемъ, я готова дтвѣчать вамъ на все , чтобѣ ві\r\nдѣті ; какъ далеко простираются ваше лицемѣpie , ваша беспрафед\r\nливость . Извольте меня спрашивать .\r\nПрежде всего я желалт бы знать, почему вы оставили маска\r\nрадъ и увезли съ собою мою шляпу и пубу ?\r\nЯ оставила маскарадъ потому, что мнѣ сдѣлалось тамъ смер\r\nтельно скучно ; шуба и шляпа ваши были у моего человѣка ; ихъ\r\n-Отд. І.\r\n79\r\nЧЕРOый гость.\r\n-\r\n-\r\nизъ ма\r\nникто не увозилъ , и вамъ самому очень-хорошо извѣстно , что вы\r\nпріѣхали домой въ своей шубѣ и шляпѣ .\r\nВъ -самомъ- дѣлѣ??? А хотите ли вы посмотрѣть , въ какомъ\r\nнарядѣ л дѣйствительно вернулся изъ маскарада?\r\nМеня это очень – мало интересуетъ; впрочемъ, пожалуй!\r\nДолевскій стремительно подалъ руку женѣ и повлекъ ее въ ка\r\nбаgетъ :\r\nВотъ въ чемъ я пріѣхалъ домой ! кричамъ опъ : — вотъ въ\r\nчемъ ...\r\nГоворя это , онъ искалъ глазами на полу чужоіі шубы и шля\r\nпы , но он уже исчезли .\r\n— Я ничего не вижу здѣсь, кром , ковра, возразила жена : —\r\nужели вы хотите меня увѣрить, что вы ѣхали со мною завернув\r\nшись въ этотъ коверъ? Но я сейчасъ обнаружу всю нелі:пость ва\r\nшихъ странныхъ , Фантастическихъ выдумокъ.\r\nТутъ Долевская позвонила .\r\nПринеси сюда , сказала она вошедшему слуг : — ту шубу и\r\nшляпу, въ которыхъ баринъ пріѣхалъ пын Ёшнею ночью\r\nскарада .\r\nЧерезъ минуту слуга исполнитъ ея приказаніе .\r\nГдѣ ты взялъ это ? закричалъ Долевскiii : — сказывай, кто\r\nтебѣ отдалъ мою шубу и шляпу, которыхъ искамъ я цѣлыіі част\r\nу подъѣзда ?\r\nВы сами изволили отдать мнѣ ихъ въ передней на руки , ко\r\nгда воротились изъ маскарада .\r\nПрочь съ глазъ моихъ , негодяй! заревѣлъ Долевскій. — Я те\r\nперь вижу , что цѣлый домъ противъ меня въ заговорѣ ; я теперь\r\nпонимаю, что здѣсь все противъ меня вооружено и подкуплено!\r\nи кѣмъ же? Моею женою ! Вотъ награда за мое ребяческое до\r\nвѣрie !\r\nЖаль мнѣ васъ, начала Анна Петровна: — никогда я не ожи\r\nдала , чтобт вы могли унизиться до такихъ безполезныхъ и смѣш\r\nпысъ изворотовъ! Прошу васъ объ одномъ : позвольте мнѣ вас,\r\nоставить... Туть Долевская горько зарыдала .\r\nДа объясните же мнѣ , наконецъ , эту загадку , сказалъ До\r\nлевскій .\r\nВам очень- хорошо изв'lстно, что вы пріѣхали домой вместѣ\r\nсо мною , въ своей шубѣ и пляѣ, вотъ въ этой маскѣ и въ этомъ\r\nдомино съ красной ленточкой, тайву котороіі узнала я отъ слу\r\nканки ; вы очень – хорошо помните , какъ паруіпили мой сонъ ,\r\nявясь неожиданно въ моей спальнѣ , какъ погасили , мою лампаду ...\r\nТутъ Долевскій уже потерялъ совершенно разсудокъ . Безсмы\r\nсленно глядѣлъ онъ на капуцинъ и маску , топазъ ногами , рвалъ\r\nна себѣ волосы , вопилъ , проклиналъ себя . Онъ заставиль Долев\r\nскую нѣсколько - разъ повторить разсказъ о случившемся и , убѣ\r\nдясь , наконецъ, что она говоритъ безъ обмана, впалъ въ мучи\r\nтельное подозрізніе , что какой-нибудь злодѣій воспользовался его\r\n-\r\n180 Словксності .\r\nотсутствіемъ и нарядился въ его одежду . Онъ признавалъ въ этомъ\r\nкару Провидѣнія за свои шалості , ви которыхъ громко и по\r\nдробно теперь каялся .\r\nПрости меня , Ана , повторязъ Доленскііі, на другой день\r\nутромъ , цалуя руки своеii жены : — я всегда любилъ тебя , а те\r\nперь люблю болт.е , нежели когда - нибудь; я хочу загладить свои\r\nпреніе проступки : на этой же педѣ.rі; оставимъ столицу, чтобъ\r\nизбkжать толковъ и сплетнcii , которыхъ я предвижу цѣлую безд\r\nпу; у..демъ на полгода въ наму шодмосковную деревню . предав .\r\nсовершенному забвеnію всіх , капуциновъ и другихъ маскарадныхъ\r\nоборотней. Докажемъ имъ , что они, нам1реваясь окончательно\r\nразрушить наше семеiinое счастie , утвердили его назѣкін .\r\nи дольскіе оставила Петербургъ.", "label": 1 }, { "title": "Podrazhanie Ovidievoi elegii, protivu zavistnikov i na prodolzhitel'nuiu slavu stikhotvortsev. S frantsuzskogo perevoda («Pochto, chudovishche stroptivo…»)", "article": "П о Д Р А Ж А Н Н Е.\r\nОвидіевой Елегіи, пропиву зависпниковъ\r\nи на продолжипельную славу Спихо\r\nпворцевъ.\r\nсъ французскаго леревода.\r\nже хе ж\r\nV. Почшо, чудовище спроппиво,\r\nо зависшъ мрачная! свой проливаешь ядъ\r\nНа дни, копорые веду миролюбиво,\r\nИ спроишь радоспямъ души моей раз\r\n.\r\nврапъ?\r\nПочпо пы говоришь чпо сладко Спихо\r\nпворспво,\r\nСей даръ самихъ Небесъ, премудросши\r\nсамой,\r\nЕспь прудъ и легкой и пусшой?\r\nДля грубыхъ душѣ оно и холодно и чор\r\nСППВО.\r\nЧастъ 111. к\r\n164\r\nТо правда, чпо нейдя спезей моихъ оп\r\nX цовъ,\r\nВъ своей веснѣ сорвалъ я нѣсколько цвѣ\r\nповъ :\r\nсъ оружьемъ не ходилъ въ училище Бел\r\nлоны,\r\nНа браняхъ не былъ я, прубъ гласу Не\r\nвнималъ.\r\nЧпобы разполковашь запупанны законы,\r\nПриспраспный голосъ свой въ судѣ не\r\n_ продавалъ.\r\nКакую цѣль душа въ предмѣшахъ сихъ по\r\n_ спигнешъ? .\r\nТрудъ смерпныхъ по проспыхъ и сгиб\r\nнешъ наконецъ.\r\nВъ воспоргѣ оліпари коль свѣпъ кому воз\r\n_ двигнешъ, _\r\nПіиповъ испинныхъ вопъ слава и вѣнецъ!\r\nГомеръ! пы будешь жипь, пока всемірны\r\nсводы\r\nПребудупъ подперпы огромныхъ горъ хреб\r\nпомъ; —\r\nПока спремипельны свои Симоидъ воды\r\n_ .…. 165\r\nНеспь будепъ, въ самомъ чпобъ ихъ нѣдрѣ\r\n. . слипъ морскомъ.\r\nАскрейскій спарецъ! кой былъ нѣжнымъ\r\nмолодъ жаромъ,\r\nТы будешь жипь, пока злапый на нивахъ\r\n. класъ\r\nВсе будепъ упадашь подъ серповымъ уда\r\nромъ;\r\nпока вкругъ юныхъ древъ віясь\r\nРодипся виноградъ блеспя багрянымъ цвѣ\r\nпомЪ.\r\nИ временемъ почпенъ пы будешь и всемъ\r\nсвѣпомъ,\r\nСофоклъ божеспвенный! пока владыка дня\r\nВъ двѣнадцаши своихъ черпогахъ попре\r\n. мѣнно\r\nсіяешъ, свой законъ въ кругу своемъ храня;\r\nПока лія во всѣхъ спокойспво вожделѣнно,\r\nДіана мѣсяцы распредѣляя намъ,\r\nСъ серебрянымъ челомъ, въ сафирной ко\r\nлесницѣ,\r\nзвѣздяный скиппpъ нося въ десницѣ,\r\nСвѣпъ сыпашь будепъ по ночамъ.\r\nу\r\n, 166\r\nВсѣ паковуюжь вы пріемлепе награду,\r\nТеренцій, Плавпъ, Эскиль, Менандръ и Эври\r\n_\r\n. пидъ!\r\nВсѣ ваши имена, Апропы злой въ досаду,\r\nТолико будупъ жипь, сколь міръ сей про\r\n! споипъ.\r\nТворецъ обильный, кой насъ киспію жи\r\nвою\r\nВъ спихахъ прекраснѣйшихъ плѣнялъ,\r\nЛукрецій! еслибъ пвой безсмерпный прудъ\r\n, пропалъ,\r\nТо прежде должно, чтпобъ люпѣйшею судь\r\nбою\r\nВсе основаніе вселенной попряслось,\r\nи свѣшъ повергнулся въ начальный свой\r\nъ\r\n_ хаосъ.\r\nЧипапи спанупъ всѣ Енея и Титпра\r\nПока пребудепъ Римъ законодавцемъ міра.\r\nВозможноли спихи пѣ пaзабыпь,\r\nвъ копорыхъ вздохами Тибуллъ насъ умяг\r\n. чаепъ,\r\nПока попъ нѣжный Богъ, Тибулла кой вну\r\n« шаешъ,\r\n_167\r\nСвой пламенникъ, калчанъ и спрѣлы сохра\r\n_ нипЪ.\r\nИспанія, о Галлъ! побою возгордипся,\r\nИ Ликорида, пвой любезнѣйшій предмѣп\",\r\nТобой вознесена забвенья не спрашипся.\r\nВсе въ бездну гибели, все нѣкогда падепъ,\r\nВсе время алчное снѣдаешъ.\r\nПрепрепъ соху и серпъ Сапурнова пила.\r\nТакъ; все на свѣпѣ умираепъ;\r\nНо живы въ вѣкъ спихи и разума дѣла.\r\nВеличія Царей супь оными запмѣнны.\r\nПуспь золопо въ волнахъ капаепъ Тагъ\r\n1 надмѣнный;\r\nПуспъ привлекаепъ пѣмъ желанья всѣхъ\r\nлюдей ;\r\nПермессъ пвой, Аполлонъ! вопъ все мое\r\nбогапспво!\r\nСъ нимъ слабо всякое къ блаженспву мнѣ\r\nпрепяпспво.\r\nДа жажду уполю во чашѣ я пвоей;\r\n. Да мирша нѣжная, цвѣписпа, благовонна\r\nвозложишся вѣнкомъ поверхъ моихъ вла\r\nсовъ; №\r\n168\r\nДа опъ моихъ побой внушаемыхъ спиховъ\r\nВолнуепся душа любовникова помна;\r\nПріяшносши онъ въ нихъ чпобъ нахо\r\n. . . _ дилъ,\r\nчпобы въ задумчивоспь, чипая ихъ, ввер\r\nгался;\r\nЧпобы любови Богъ перспомѣ его водилѣ,\r\nИ замѣчалъ мѣспa онъ коимибъ плѣнялся\r\nИ коибъ сладоспи на памяпь привели.\r\nПреспань же, зависпь, пы, спрашилище\r\n. _ земли!\r\nИспощевапь свою къ намъ злобу,\r\nКогда мы ближимся ко гробу.\r\nТакъ; гробъ прибѣжище паланпу и покой.\r\nОпполѣ онъ своимъ хулипелямъ оп\r\nмщаепЪ.\r\nЧѣмъ позже похвала, пѣмъ праведнѣй бы\r\n_ ваепъ.\r\nуже я въ адъ иду не робкою спопой.\r\nЧпо нужды, чпо моя приближилась кон\r\nчина?\r\nТвердѣйшій памяпникъ спихами я воз\r\nу двигъ,\r\n169\r\nСрази меня, о рокъ! . . . въ мѣспахъ пре\r\n, будепъ сихъ\r\nПрекраснѣйша моя по смерпи половина.\r\n4 . . . Б . . .", "label": 1 }, { "title": "Otryvok iz romana: «Oblomov»", "article": "ОТРЫВОК ИЗ РОМАНА : ОБЛОМОВ 1).\r\n\r\n\tОбломовъ отправился на Выборгскую сторону, на новую квар\r\nтиру. Долго онъ ѣздилъ между длинными заборами, по переул\r\nкамъ. Наконецъ, отыскалъ будочника: тотъ сказал, что это не\r\nвъ его кварталѣ, а въ другомъ, рядомъ, вотъ на той улицѣ. и\r\nонъ показалъ еще улицу безъ домовъ, съ заборами, съ травой и\r\nсъ засохшими колеями изъ грязи. Опять поѣхалъ Обломовъ, лю\r\nбуясь на крапиву въ канавахъ и на выглядывавшую изъ - за за\r\nборовъ рябину. Наконецъ, другой будочникъ указалъ на старый\r\nдомишко на дворѣ, прибавивъ « Вотъ этотъ самый ! » « Домъ вдовы\r\nколлежскаго секретаря Пшеницына », прочиталъ Обломовъ на во\r\nротахъ и велѣлъ въѣхать на дворъ. Дворъ величиной былъ въ\r\nнебольшую комнату, такъ что коляска уперлась дышломъ въ за\r\nборъ и распугала кучу куръ, которыя съ кудахтаньемъ броси\r\nлись стремительно, иныя въ лётъ, въ разныя стороны, да боль\r\nшая черная собака начала скакать на цѣпи направо и налѣво,\r\nсъ отчаяннымъ лаемъ, стараясь достать за морды лошадей. Об\r\nЛомовъ сидѣлъ въ коляскѣ наравнѣ съ окнами и затруднялся\r\n1) Подаривъ Атеней мастерскою сценою изъ своего давно задуманнаго и\r\nдавно начатаго романа, авторъ живо напомнилъ намъ приятные часы, проведен\r\nные съ нимъ въ 1852 году за чтеніемъ первой части Обломова. Чтобы вполнѣ\r\nвойдти въ обстановку предлагаемаго отрывка, надобно знать, что герой повѣ\r\nсти, сильно поразстроившись въ деньгахъ, вынужденъ былъ, вмѣсто прежней x0\r\nрошей квартиры, приискать себѣ другую въ отдаленной части Петербурга, на\r\nВыборгской сторонѣ. Какъ вдругъ измѣнившiяся обстоятельства дали ему воз\r\nможность оставить это отчаянное намѣреніе. Ред.54 Атеней.\r\nвыйдти ; некуда было ступить. Въ окнахъ, уставленныхъ резе\r\nдой, бархатцами и ноготками, засуетились головы. Обломовъ\r\nкое - какъ вылѣзъ изъ коляски ; собака пуще залилась лаемъ. Онъ\r\nвзошелъ на крыльцо и столкнулся съ сморщенной старухой, въ\r\nгрязномъ сарафанѣ.\r\n.\r\n-\r\nВамъ кого ? спросила она.\r\nХозяйку дома, госпожу Пшеницыну.\r\nСтаруха потупила съ недоумѣніемъ голову.\r\n— Не Ивана ли Матвѣевича вамъ надо ? спросила она.—Его\r\nнѣтъ дома, онъ еще изъ должности не приходилъ.\r\nМнѣ нужно хозяйку, сказалъ Обломовъ.\r\nМежду тѣмъ въ домѣ суматоха продолжалась. То изъ одного,\r\nто изъ другаго окна выглянетъ голова ; сзади старухи дверь от\r\nворялась немного и затворялась, оттуда выглядывали разныя\r\nлица. Обломовъ обернулся: на дворѣ двое дѣтей, мальчикъ и дѣ\r\nвочка, смотрятъ на него съ любопытствомъ. Откуда - то появился\r\nсонный мужикъ, въ тулупѣ, и, загораживая рукой глаза отъ\r\nсолнца, лѣниво смотрѣлъ на Обломова и на коляску. Собака все\r\nлаяла, густо и отрывисто ; но только Обломовъ пошевелится, или\r\nлошадь стукнетъ копытомъ, начиналось прыганье на цѣпи и не\r\nпрерывный лай. Черезъ заборъ, направо, Обломовъ видѣлъ без\r\nконечный огородъ, съ капустой ; налѣво, черезъ заборъ, видно\r\nбыло нѣсколько деревьевъ и зеленая деревянная бесѣдка.\r\nВамъ Агафью Матвѣевну надо ? спросила старуха : —- за\r\nчѣмъ ?\r\nСкажи хозяйкѣ дома, говорилъ Обломовъ, Что я хочу\r\nсъ ней видѣться : я нанялъ здѣсь квартиру.\r\n— Вы стало быть новый жилецъ, знакомый Михея Андрее\r\nвича ? Вотъ погодите, я скажу.\r\nОна отворила дверь, и отъ двери отскочило нѣсколько головъ\r\nи бросилось бѣгомъ въ комнаты. Онъ успѣлъ однако увидѣть ка\r\nкую-то женщину, съ голой шеей и локтями, безъ чепца, бѣлую\r\nи довольно полную, которая усмѣхнулась, что ее увидѣлъ по\r\nсторонній, и тоже бросилась отъ дверей прочь.\r\nПожалуйте въ комнату! сказала старуха, воротясь, и ввела\r\nC\r\n-ОТРЫВокъ изъ РОМАНА ОБЛомовъ. 55\r\n-\r\n2\r\nОбломова, черезъ маленькую переднюю, въ довольно простор\r\nную комнату и попросила подождать. — Хозяйка сейчасъ вый\r\nдетъ, прибавила бна.\r\n« А собака-то все еще лаетъ ! » нодумалъ Обломовъ, оглядѣвъ\r\nВсю комнату.\r\nВдругъ глаза его остановились на знакомыхъ предметахъ.\r\nВся комната завалена была его добромъ.\r\nСтолы въ пыли, стулья ; грудой наваленные на кровать тю\r\nФяки, посуда въ безпорядкѣ, шкафы. — Что же это : и не раз\r\nставлено, не прибрано ! сказалъ онъ. — Какая гадость !\r\nСзади его скрыпнула дверь, и въ комнату вошла та самая жен\r\nщина, съ голой шеей и локтями, которую онъ видѣлъ за спиной\r\nстарухи. Ей было лѣтъ тридцать с небольшимъ. Она была\r\nочень бѣла, полна въ лицѣ, такъ что румянецъ, кажется, не\r\nмогъ пробиться сквозь щеки. Бровей у ней совсѣмъ не было, а\r\nбыли на ихъ мѣстѣ двѣ, немного будто припухлыя лоснящаяся\r\nполосы. Глаза сѣровато - простодушные, какъ и все выражение\r\nлица, руки бѣлыя, но жесткія, съ крупными узлами синихъ\r\nжилъ. Платье сидѣло на ней почти въ обтяжку : видно, что она\r\nне прибѣгала ни къ какому искусству, даже къ лишней юпкѣ,\r\nчтобъ увеличить объемъ бедръ и уменьшить талію. Отъ этого\r\nдаже и закрытый бюстъ ея, когда она была безъ платка, могъ\r\nбы послужить живописцу или скульптору моделью крѣпкой, здо\r\nровой груди, не нарушая ея скромности. Платье ея, въ отноше\r\nніи къ нарядной шали и парадному чепцу, казалось старо и по\r\nношено. Она не ожидала гостей, и когда Обломовъ пожелалъ ее\r\nвидѣть, она на домашнее будничное платье накинула воскресную\r\nсвою шаль, а голову прикрыла чепцомъ. Она вошла и останови\r\nлась, глядя застѣнчиво на Обломова. Онъ привсталъ и покло\r\nнился.\r\n. Я имѣю удовольствіе видѣть госпожу Пшеницыну ? спро\r\nсHлъ онъ.\r\nДа съ, отвѣчала она. — Вамъ можетъ быть нужно съ брат\r\nцемъ поговорить ? нерѣшительно спросила она. — Они въ дол\r\nжности : раньше пяти часовъ не приходятъ.\r\n— Нѣтъ, я съ вами хотѣмъ видѣться, началъ Обломовъ, когда56 АТЕНЕЙ.\r\nона сѣла на диванѣ, какъ можно дальше отъ него, и смотрѣла\r\nна концы своей шали, которая, какъ попона, покрывала ее до\r\nполу. Руки она прятала тоже подъ шаль. — Я нанялъ квартиру\r\nу васъ : теперь, по обстоятельствамъ, мнѣ надо искать квартиру\r\nвъ другой части города ; такъ я принтелъ поговорить съ вами...\r\nОна тупо выслушала и тупо задумалась.\r\nТеперь братца нѣтъ, сказала она потомъ.\r\nДа вѣдь этотъ домъ вашъ ? спросилъ Обломовъ.\r\nМой, коротко сказала она.\r\nТакъ яи думалъ, что вы сами можете рѣшить...\r\n— Да вотъ братца-то нѣтъ ; они у насъ всѣмъ завѣдываютъ,\r\nсказала она монотонно, взглянувъ въ первый разъ на Обломова\r\nпрямо и опустивъ опять глаза на шаль.\r\nУ ней простое, но приятное лицо, снисходительно рѣшилъ\r\nОбломовъ : должно быть добрая женщина ! — Въ это время го–\r\nлова дѣвочки высынулась было изъ двери : Агафья Матвѣевна съ\r\nугрозой украдкою кивнула ей, и она скрылась.\r\nА гдѣ вашъ братецъ служить ?\r\n— Въ канцеляріи.\r\nВъ какой?\r\nГдѣ мужиковъ записываютъ : я не знаю, как она назы\r\nОна простодушно усмѣхнулась, и въ тужь минуту\r\nопять лицо ея приняло свое обыкновенное выраженіе.\r\nВы не однѣ живете здѣсь съ братцемъ ? спросилъ Обло\r\n.\r\nвается. -\r\n.\r\nмовъ.\r\nгостить на стала жде бушка ливо поступенькѣ Cосьмому на,начала Нѣтъ,наша ноги рынокъ да Михей,,году стали.двое хозяйка больная Вотъ ходила, дѣтей Андрейчь отекать да и,,только дѣвочка еле исъсо лицо.Акулиной ходить мной.И. Иной по въ у,ней,шестому отъ церкви иразъ, стало то покойнаго а теперь въ -золовка то,поживѣе церковь довольно все съмужа больше приходить Николы только. словоохот : Еще мальчикъ сидить.пере Пре по ба\r\nА Михей Андрейчь часто бываетъ у васъ ? спросил. Об\r\nдомовъ,ОТРЫВокъ изъ РОМАНА ОБДомовъ. 57\r\nвой души..\r\nИногда по мѣсяцу гоститъ : они съ братцемъ приятели, все\r\nВмѣстѣ...\r\nИ замолчала, истощивъ весь запасъ мыслей и словъ.\r\nКакая тишина у васъ здѣсь ! сказалъ Обломовъ : еслибъ\r\nне лаяла собака, такъ можно подумать, что нѣтъ ни одной жи\r\nОна усмѣхнулась въ отвѣтъ.\r\n— Вы часто выходите со двора ? спросилъ Обломовъ.\r\nЛѣтомъ случается : вотъ намедни, въ Ильинскую пятницу\r\nна пороховые заводы ходили.\r\nЧтожь тамъ, много бываетъ ? спросил. Обломовъ, глядя\r\nчерезъ распахнувшийся платокъ на модель высокой, крѣпкой,\r\nкакъ подушка дивана, и, кажется, никогда не волнующейся\r\nгруди.\r\nНѣтъ, нынѣшній годъ не много было : съ утра дождь шелъ,\r\nа послѣ разгулялось. А то много бываетъ.\r\nЕще гдѣ же бываете вы?\r\n- Мы мало гдѣ бываемъ : братецъ съ Михеемъ Андрееви\r\nчемъ на тоню ходятъ, уху тамъ варять, а мы все дома.\r\nУже ли все дома ?\r\nЕй Богу, правда. Въ прошломъ году были въ Колпинѣ, да\r\nвотъ тутъ въ рощу иногда ходимъ ; 24 iюня братецъ\r\nнинники, такъ обѣдъ бываетъ ; всѣ чиновники изъ канцелярій\r\nобѣдаютъ.\r\nА въ гости ѣздите ?\r\n— Братецъ бываютъ, ая съ дѣтьми только у мужчиной родни\r\nвъ Свѣтлое Воскресенье да въ Рождество обѣдаемъ. — Гово\r\nрить уже было больше не о чемъ.\r\nУ васъ цвѣты : вы любите ихъ ? спросимъ онъ.\r\nНѣтъ, сказала она : намъ некогда цвѣтами заниматься. Это\r\nдѣти съ Акулиной ходили въ графскій садъ, такъ садовникъ\r\nдалъ. А ерани и алоэ давно тутъ, еще при мужѣ были.\r\nВъ это время вдругъ въ комнату ворвалась Акулина : въ ру\r\nкахъ у ней бился крыльями и кудахталъ въ отчаянии большой\r\nпѣтухъ,\r\nИМЯ -\r\n-58 АТЕНЕЙ.\r\nЭтого, что ли, цѣтуха, Агафья Матвѣевна, лавочнику от\r\nдать ?\r\nТЫ\r\n-\r\nЧто ты, что ты ? поди, сказала хозяйка стыдливо :\r\nвидишь, гости.\r\n— Я только спросить ! говорила Акулина, взявъ пѣтуха за\r\nноги, головой внизъ : — семьдесятъ копѣекъ даетъ...\r\nПоди, поди въ кухню, сказала Агафья Матвѣевна. — Сѣ C %\r\nраго, съ крапинками, а не этого ! торопливо прибавила она и\r\nсама застыдилась, спрятала руки подъ шаль и стала смотрѣть\r\nвнизъ.\r\nХозяйство ! сказалъ Обломовъ.\r\nДа, у насъ много куръ : мы продаемъ яйца и цыплять.\r\nЗдѣсь, по этой улицѣ, съ дачъ, и изъ графскаго дома, все у\r\nнасъ берутъ, сказала она, поглядѣвъ гораздо смѣлѣе на Обло\r\nмова.\r\nИ лицо ея принимало дѣльное и заботливое выраженіе, даже\r\nтупость пропадала, когда она заговаривала о практическомъ,\r\nзнакомомъ ей предметѣ. На всякій же вопросъ, не касавшийся\r\nкакой -нибудь положительной, извѣстной ей цѣли, она отвѣчала\r\nусмѣшкой и молчаніемъ.\r\nНадо бы это было разобрать, сказалъ Обломовъ, указывая\r\nна кучу своего добра.\r\nМы было хотѣли, да братецъ не велятъ, живо перебила\r\nона и уже совсѣмъ смѣло взглянула на Обломова. « Богъ знаетъ,\r\nчто у него тамъ въ столахъ да въ шкафахъ... сказали они : по\r\nслѣ пропадеть, къ намъ привяжутся... » Она остановилась и\r\nусмѣхнулась.\r\nКакой осторожный вашъ братецъ ! сказалъ Обломовъ.\r\nОна слегка опять усмѣхнулась и опять приняла свое обычное\r\nвыраженіе. Усмѣшка у ней была больше прянятая Форма, кото\r\nрою прикрывалось незнаніе, что въ томъ или въ другомъ случаѣ\r\nнадо сказать или сдѣлать.\r\nМнѣ долго ждать его прихода, сказалъ Обломовъ :—можетъ\r\nбыть, вы сообщите ему, что, по обстоятельствамъ, я въ квартирѣ\r\nнадобности не имѣю, и потому прошу передать ее другому\r\nжильцу, ая съ своей стороны тоже поищу охотника.\r\nОна тупо слушала, ровно мигая глазами.\r\n— Насчетъ контракта потрудитесь сказать...\r\n- -ОТРЫВОКъ изъ РОМАНА ОБдомовъ. 59\r\nДа нѣтъ ихъ дома - то теперь, сказала она : Вы лучше\r\nзавтра опять пожалуйте ; завтра суббота, они въ присутствие не\r\nходятъ.\r\nЯ ужасно занятъ, ни минуты свободной нѣтъІ сказалъ 06\r\nлюмовъ. — Вы потрудитесь только сказать, что такъ какъ зада\r\nтокъ остается въ вашу пользу, а жильца я найду, то...\r\nНѣту братца-то, съ соболѣзнованіемъ говорила она :\r\nнейдутъ они что-то... И поглядѣла на улицу — Вотъ они тутъ и\r\nпроходятъ, мимо оконъ : видно, когда идутъ, да вотъ нѣту !\r\n— Ну я отправлюсь... сказалъ Обломовъ.\r\nА какъ же братецъ-то придутъ, что сказать имъ: когда\r\nвы переѣдете ? спросила она, вставъ съ дивана.\r\n— Вы имъ передайте, что я просилъ, говорилъ Обломовъ : —\r\nчто по обстоятельствамъ...\r\nВы бы завтра сами пожаловали да поговорили съ ними...\r\nповторила она.\r\nЗавтра мнѣ нельзя.\r\nНу послѣ завтра, въ Воскресенье : послѣ обѣдни у насъ\r\nвсегда закуска бываетъ, пирогъ печемъ. и Михей Андрейчь\r\nприходить.\r\nУжели и Михей Андрейчь приходитъ ? спросилъ Обло\r\nмовъ.\r\n9\r\n— Ей Богу правда, прибавила она.\r\nИ послѣ завтра мнѣ нельзя, сказалъ съ нетерпѣніемъ 06\r\nдомовъ.\r\nТакъ ужь на той недѣлѣ... А когда переѣзжать - то ста\r\nнете ? Я бы полы велѣла вымыть и пыль стереть ? спросила она.\r\nЯ не переѣду, сказалъ онъ.\r\nКакъ же ? а вещи - то куда же мы дѣнемъ ?\r\nВы потрудитесь сказать братцу, началъ Обломовъ разста\r\nновисто, упирая глаза ей прямо въ грудь : — что по обстоятель\r\nствамъ...\r\nДа вотъ долго нейдуть что-то, не видать ! сказала она\r\nпочти съ тоской, глядя на заборт, отдѣлявшій улицу отъ\r\nдвора. Я знаю и шаги ихъ : по деревянной мостовой слышно,\r\nкакъ кто идеть. Здѣсь мало ходятъ...\r\nТакъ вы передадите ему, что я васъ просилъ ? кланяясь и\r\nуходя, говорилъ Обломовъ.60 АТЕНЕЙ.\r\n-\r\nВотъ черезъ полчаса они сами будутъ... съ несвойствен\r\nнымъ ей безпокойствомъ отвѣчала хозяйка, стараясь какъ будто\r\nголосомъ удержать Обломова.\r\nЯ больше не могу ждать ! сказалъ онъ, отворяя дверь.\r\nСобака, увидя его на крыльцѣ, залилась лаемъ и начала опять\r\nскакать на цѣпи. Кучеръ, спавшій опершись на локоть, сталъ\r\nпятить лошадей, куры опять бѣжали въ разныя стороны, въ окно\r\nВыглянуло нѣсколько головъ.\r\nТакъ я скажу братцу, что вы были, въ безпокойствѣ ска\r\nзала хозяйка, когда Обломовъ усѣлся въ коляску.\r\n- Да, и скажите, что я, по обстоятельствамъ, не могу оста\r\nвить квартиры за собой и что передамъ ее другому, или чтобъ\r\nонъ поискалъ жильца.\r\nОбъ эту пору они всегда приходятъ... говорила она, слу\r\nшая его разсѣянно. — Я скажу имъ, что вы хотѣли побывать...\r\nДа, на дняхъ я заѣду, сказалъ Обломовъ. При отчаянномъ\r\nлаѣ собаки, коляска выѣхала со двора и пошла колыхаться по\r\nзасохшимъ кочкамъ немощеннаго переулка.\r\nВъ концѣ его показался какой-то, одѣтый въ поношенному\r\nпальто человѣкъ, среднихъ лѣтъ, съ большимъ бумажнымъ па\r\nкетомъ подъ мышкой, съ толстой палкой и въ резинныхъ кало\r\nшахъ, не смотря на сухой и жаркій день. Онъ шелъ скоро,\r\nсмотрѣлъ по сторонамъ, и ступалъ такъ, какъ будто хотѣлъ\r\nпродавить деревянный тротуаръ. Обломовъ оглянулся ему вслѣдъ\r\nи видѣлъ, что онъ завернулъ въ ворота къ Пшеницыной.\r\n— Вонъ братецъ пришли, заключилъ онъ : — надо бы вер\r\nнуться : да чортъ съ нимъ ! еще протолкуемъ съ часъ, а мнѣ и\r\nесть хочется и жарко. Да и Ольга ждетъ меня. До другаго\r\nраза ! Ступай скорѣй ! сказалъ онъ кучеру. А квартиру дру\r\nгую посмотрѣть ? вдругъ вспомниль онъ, глядя по сторонамъ,\r\nна заборы. Надо опять назадъ, въ Морскую или въ Конюшен\r\nную... До другаго раза ! рѣшилъ онъ : пошелъ скорѣй !\r\n—\r\nИ. ГончАРОВъ.", "label": 1 }, { "title": "Sovershenno sekretno. Vyderzhka naudachu iz dnevnika poruchika Monbeli", "article": "Совершенно секретно.\r\nВыдержка на удачу изъ дневника поручика Монбели.\r\nСлужба ната такь нелѣпо обезславлена, что при самомъ\r\nискреннемъ желаніи исполнять свои обязанности добросо\r\nвѣстно, при самомъ педантическомъ взглядѣ на вещи, нѣть\r\nникакой возможности, въ точности исполнять всѣ служебныя\r\nобязанности, согласно предписаніямъ; на это не достанетъ ни\r\nсилъ человѣческихъ, ни здоровья, хотя -бы то былъ спарта\r\nнецъ или самъ Геркулесъ; служба наша въ самое короткое\r\nвремя разрушаетъ здоровье,* останавливаетъ и притупляетъ\r\nумственныя способности, истощаетъ карманъ и все это\r\nпереносишь съ совершеннымъ убѣжденіемъ, что тѣмъ не\r\nприносишь никому ни какой пользы, ни отечеству, ни\r\nчеловѣчеству, ни ближнимъ; напротивъ, видишь ясно, что\r\nслужбою вреди шь себѣ прямо и отечеству косвенно, потому\r\nчто содержание военныхъ симъ требуетъ огромныхъ суммъ,\r\nчасть которыхъ могла-бы быть употреблена на общественныя\r\n* Относительно здоровья и во всемъ другомъ выгоды тирана совершенно\r\nпротивополжны нашимъ; на пр. Маневры страшнымъ образомъ разрушаютъ\r\nнаше здоровье, а императоръ часто затѣваетъ маневры именно для поправленія\r\nсвоего здоровья; ему прописали это лекарство Арендтъ и другие доктора, какъ\r\nлучшее средство для развлеченія, зная его особенную наклонность къ военными\r\nэкзерциціямъ; такъ и здѣсь здоровье императора укрѣпляется на счетъ разру\r\nшенiя и страданія тысячь (па нашихъ мапеврахъ, когда соединится гвардей\r\nский корпусъ и гренадерскій, думаю, что бываетъ войска до 150,000 человѣкъ.64\r\nпользы, разумљется, если уничтожать достоинство импе\r\nратора; въ противном случаѣ оны, но обыкновенію, употре\r\ngбитъ все на свои прихоти, распорядится по своему...\r\nслѣдовательно службою не принесемь пользы никому и\r\nвредимъ въ особенности себѣ. Деспоты, подчиня служебную\r\nжизнь нашу таким диким условіямъ, руководствовались\r\ngсвоими соображеніями -— деспотизма враждебенъ всякому\r\nумственному образованiю и всякому истинному праву.\r\nПотому стараются всѣми средствами унизить обыкновен\r\nныхъ смертныхъ, еще болѣе ихъ поработить, если то еще\r\nвозможно, дѣйствуя безпрерывнымъ страхома. Офицеръ\r\ng— за неисполненіе служебных обязанностей, подвергается\r\nстрашнымъ взысканіями, между тѣмъ какъ строго исполнять\r\nихъ нѣть Физической возможности, слѣдовательно онъ без\r\nпрерывно трепещетъ отъ страха, судьба его всегда на волоскѣ;\r\nкогда только захотятъ, его могутъ законно уничтожить,\r\nзаконно стереть съ лица земли, минуту нашествия на не\r\nсчастнаго выбрать удачно не трудно, шпiоны, которыхъ въ\r\nРоссіи так много, могутъ..\r\n... О Россія! ради Бога опомнись, пока еще не всѣ сред\r\nства истощены, пока еще можно поправить зло; займы у\r\nГопа и Ко. сравнительно съ богатствомъ Россіи еще не такъ\r\nзначительны, хотя огромны и теперь еще пробѣгаетъ\r\nхолодный трепетъ по жиламъ при воспоминаніи о видѣвному\r\nмною кусочкѣ хлѣба, которымъ питаются крестьяне Витебской\r\nгуберніи; мука вовсе не вошла въ его составъ, онъ состоитъ\r\nизъ мякины, соломы и еще какой-то травы, не тяжелѣе пуху\r\nи видомъ похожъ на высушенный конскій навозъ, сильно\r\nперемѣшанный съ соломою. Хотя противникъ всякаго Физи -\r\nческаго наказанія, но желалъ-бы чадолюбиваго императора,\r\nвъ продол кеніи нѣсколькихъ недѣль, посадить на пищу\r\nВитебскихъ крестьянъ. Какъ странно устроенъ свѣтъ: одинъ\r\nмерзкій человѣкъ и сколько зла онъ можетъ сдѣлать, и по\r\nкакому праву? Но мои стенанія за истину и плачь о\r\nбѣдствіяхъ рода человѣческаго, кажется, не сильнѣе гласа\r\nворіющаго въ пустынѣ...\r\n-65\r\n... Но все - же, мнѣ кажется, что сенатъ римской имѣлъ\r\nболѣе основания поднести Ромулу прозваніе “ мудраго ” чѣмъ\r\nрусскій сенать Николаю. Первый заботился объ общемъ\r\nблаrѣ гражданъ, второй же заботился, съ дьявольскимъ посто\r\nянствомъ, объ уничтоженіи блага подданныхъ и о увеличеній\r\nсобственнаго своего...\r\n... Въ главѣ возраждающейся Итални становится глава като\r\nлицизма папа Пій IX; въ 50 съ чѣмъ -то лѣтъ, съ умомъ\r\n- свѣтлымъ и душою возвышенною, новый папа заботится объ\r\nуспѣхахъ цивилизации. Намѣстникъ св. Петра, непремѣнный\r\nзащитникъ и распространитель предразсуд Ковъ, главная опора\r\nдеспотизма и всякихъ несправедливостей, вдругъ въ своихъ\r\nсобственныхъ владѣніяхъ, страдавшихъ подъ ультро -деспотиз\r\nмомъ, вводитъ новыя постановленія, конституціонное прав\r\nленіе, и за руководство берет. кодексъ Наполеоновъ. Да\r\nздравствуеть новый папа, дай богъ ему много лѣтъ! Вліяніе\r\nпапы не ограничивается одною Италіею, оно распространя\r\nется на весь католическій міръ; въ Европѣ - же при 250 мил\r\nліонахъ жителей слишкомъ 100 миллионовъ католиковъ.\r\nГлава католицизма пренебрегаетъ заманчи востію самодер\r\nжавія, вводить конституцію и принимаетъ дѣятельное участие\r\nвъ прогрессіи развития идей; чѣмъ всѣ теперь австрійскіе\r\nкатолики объяснять оправдають свое безчувственное\r\nраболѣпство? Съ Съ другой другой стороны стороны,, въ случаѣ сознания\r\nавстрійскими подданными своихъ правъ, какая опора на\r\nПиринeйскомъ полуостровѣ? Вліяніе Франціи неоспоримо;\r\nбольшая часть мелкихъ германскихъ государствъ сочувствуетъ\r\nидея мъ Франціи и ждутъ только удобнаго случая, чтобы осво\r\nбодиться отъ незаконнаго притѣсненiя и основать господство\r\nправды. Пруссія усвоила основныя идеи Франція и разви\r\nваетъ ихъ по своему; въ ней право гражданской свободы,\r\nнравственное передъ закономъ, скоро восторжествуетъ надь\r\nпритѣсненіемъ и беззаконностію...\r\n... Начавшийся споръ Турціи съ Персіею, при малѣйшей\r\nнеосторожности со стороны первой, подасть поводъ Россіи къ\r\nвмѣшательству, и вмѣстѣ слѣдовательно приблизитъ къ разрѣ\r\n566\r\nшенію труднѣйшей задачи новѣйшаго времени: что пере\r\nвеситъ звено зла или начало добра, т. е. деспотизмъ или\r\nгражданство свободы...\r\n... По зачѣмъ допускать дурныя мысли, хочу вѣрить хоро\r\nшимъ, отдаю преимущество нравственнымъ... *\r\nТо государство касть здѣсь, за исключеніемъ злоупотре\r\nбленій, дѣйствительно обеспечиваетъ права каждaгo; но\r\nсамое то право большинства такого рода, что обезпеченіе\r\nихъ уже предполагаетъ угнетеніе въ пользу меньшинства\r\nи хранения правъ котораго на самой сущности дѣла есть уже\r\nзлоупотребленіе; здѣсь при поддержаній государственной\r\nсвязи, каждый старается различнымъ путемъ, простыми и\r\nкосвенными увеличить благосостояніе членовъ своего семей\r\nства во вредъ другихъ членовъ государства; но цивилизація\r\nне дремлетъ, по немногу просвѣщеніе распространяется, рядъ\r\nреволюцій измѣняеть, улучшаетъ государственное устройство,\r\nсоюзъ семействъ падаетъ, провозглашается равенство правъ;\r\nуже цѣлое государство составляетъ одно семейство, члены\r\nгосударства, братья, сближаются...\r\nЧто видимъ мы въ Россіи? Десятки миллионовъ страдаютъ,\r\nтяготятся жизнію, лишены правъ человѣческихъ—или ради\r\nплебейскаго происхождения, или ради ничтожности общест\r\nвен наго положения своего, по недостатку средствъ\r\nсуществованія; за то, въ то же время небольшая каста\r\nпри виллегированныхъ счастливцевъ, нахально смѣясь надъ\r\nбѣдствіями ближнихъ, истощается въ изобрѣтеніи роскошныхъ\r\nизъявленій — тщеславія и низкаго разврата, прикрытаго утон -\r\nченною роскошью.", "label": 2 }, { "title": "Opyt genealogii sovremennogo psevdorealisticheskogo romana", "article": "ОПЫТЬ ГЕНЕАЛОГИ\r\nСОВРЕМЕННАГО ПСЕВДО-РЕАЛИСТИЧЕСКАГО РОМАНА .\r\nФЛОБЕРъ.\r\nІ.\r\nВъ заключении нашей статьи о Бальзакѣ, мы назвали наши\r\nочерки односторонними . Спрашивается, заслуживають ли резуль\r\nтаты односторонняго изслѣдованія довѣрія ? И нельзя ли будетъ\r\nсказать, что полученные нами результаты представляють только\r\nодну сторону, одну частицу истины , которая непремѣнно долж\r\nна быть пополнена другими ея сторонами?\r\nОтвѣчать на эти вопросы мы считаемъ необходимымъ , чтобы\r\nпредупредить недоразумѣнія въ пониманій предыдущаго и чтобы\r\nвыяснить цѣли дальнѣйшаго изслѣдованія нашего.\r\nОдносторонность нашихъ очерковъ не наша вина и не отъ\r\nнашей точки зрѣнія зависитъ, а исключительно отъ предмета\r\nизслѣдованія. Взявшись разобрать литературное движеніе, соз\r\nданное Бальзакомъ и его послѣдователями, мы не брали на себя\r\nпредварительнаго рѣшенія Вопроса , въ чемъ заключается глав\r\nное значеніе этого движенія . Напротивъ, мы вполнѣ предоста\r\nвили высказаться самимъ представителямъ и поклонникамъ его .\r\nИмъ лучше знать , разсуждали мы , что самое важное и цѣнное\r\nвъ направленіи, которое они же отстаиваютъ . Оказалось, что\r\nвсѣ они очень отчетливо различаютъ натуралистовъ съ одной\r\nстороны и такихъ реалистовъ, какъ Теккерей и Диккенсъ\r\nдругой , и при этомъ настойчиво упирають именно на пункты\r\nразличія, какъ на отличительныя и характерных особенности\r\nнатурализма, которымъ онъ обязанъ своимъ значеніемъ. Будь они\r\n- съ94 Отвч. ЗАПиски .\r\nзнакомы съ Гоголемъ, безъ всякаго сомнѣнія , они и его не вклю\r\nчили бы въ число натуралистовъ. А такъ какъ Теккерей, Дик\r\nкенеъ и Гоголь общепризнанные реалисты , то мы имѣли полное\r\nправо заключить, что среди общаго реалистическаго движения\r\nвыдѣлилось частное направленіе, обнаружившее сверхъ общихъ\r\nвсѣмъ реалистамъ тенденцій еще свои особенныя стремленія ,\r\nкоторыя ими даже выдвинуты на первый планъ .\r\nВотъ почему, изучая это направленіе, мы сочли обязательнымъ\r\nглавное внимание обратить на то , что огличаетъ его отъ общаго\r\nреалистическаго направленія, и затѣмъ разобрать, какое вліяніе\r\nоказали эти частня тенденція на характеръ тѣхъ реалистиче\r\nскихъ стремленій , которыя у нихъ общи со всѣми реалистами.\r\nПри этомъ изслѣдованіе поневолѣ получаетъ односторонній ха\r\nрактеръ, благодаря тому , что разсматриваемое частное направ\r\nленіе односторонне. Еслибы , разсказывая его исторію, мы ста\r\nли останавливаться нетолько на его чисто: натуралистическихъ\r\nчертахъ, но и на реалистическихъ , читатель имѣлъ бы полное\r\nправо спросить насъ, почему мы начали наше изслѣдованіе съ\r\nБальзака, между тѣмъ, какъ реалистический романъ вовсе не\r\nИмъ Созданъ, а возникъ раньше и даже въ его время развивался далеко не одними его усиліями . Съ не меньшимъ правомъ\r\nмогли бы насъ спросить, почему мы отъ Бальзака переходимъ\r\nкъ Флоберу. Вѣдь никто не скажетъ, что Диккенсъ и Гоголь\r\nменѣе реалисты , чѣмъ Флоберъ! Но мы не реалистическое дви\r\nженіе изучаемъ, а занимаемся одной только односторонней раз\r\nновидностью реализма—натурализмомъ , и его особенности хотимъ\r\nвыяснить. Поэтому -то мы должны были начать съ Бальзака и\r\nни съ кого другого , а затѣмъ должны перейти къ Флоберу. И\r\nпоэтому , изучая Бальзака, Флобера и ихъ послѣдователей, мы\r\nдолжны сосредоточивать наше вниманіе не на томъ, почему и\r\nвъ какомъ отношеніи они реалисты , а на томъ, что ихъ отли\r\nчаетъ, какъ натуралистовъ.\r\nИтакъ, переходя отъ Бальзака къ Флоберу, мы будемъ про\r\nдолжать искать, что внесли натуралисты своето въ реализмъ. Въ\r\nэтомъ отношении изученіе Флобера послѣ Бальзака очень поучи\r\nтельно. То обстоятельство , что въ одной и той же области дѣя\r\nтелями одинаковаго направленія оказались люди, столь противо\r\nположные другъ другу, играетъ роль самаго нагляднаго опыта,\r\nпри помощи котораго всего легче судить, въ чемъ заключается\r\nсамая суть натурализма.Оныт\" . ГЕНЕАлогій . 95\r\nII .\r\nонъ является Въ\r\nЛичное отношение Флобера къ литературѣ и ея задачамъ было\r\nкрайне оригинально, и то , что въ этомъ отношении извѣстно о\r\nФлоберѣ -человѣкѣ, бросаетъ очень яркiй свѣтъ на Флобера -пи\r\nсателя.\r\nКогда Зола впервые лично познакомился съ нимъ, онъ былъ\r\nи удивленъ, и огорченъ. Зная только писателя , онъ никакъ не\r\nожидалъ встрѣтить такого человѣка, и увидалъ рѣзкое противо\r\nрѣчіе между тѣмъ и другимъ .\r\n«Я пріѣхалъ, пишеть онъ : — съ выдуманнымъ Флоберомъ въ\r\nголовѣ. На основании его произведеній, я выдумаль себѣ Фло\r\nбера піонеромъ вѣка, живописцемъ и философомъ нашего сове.\r\nменнаго общества. я представлялъ себѣ, что онъ открываетъ\r\nновые пути , основываетъ правильное государство въ области ,\r\nзавоеванной у романтизма , представлялъ себѣ человѣка , впе\r\nряющаго взоры въ будущее съ энергіей и довѣріемъ. Словомъ,\r\nя искалъ то лицо, какимъ своихъ книгах » ...\r\nА нашель, заключаетъ онъ : бѣдоваго малаго, парадоксальный\r\nумъ , нераскаяннаго романтика, оглушавшаго меня по цѣлымъ\r\nчасамъ градомъ съумасшедшихъ теорій » .\r\nПризнаніе это очень любопытно. Можетъ быть, Зэла съ не\r\nменьшимъ правомъ могъ бы сказать про себя, что нетолько Фло\r\nбера- человѣка, но и Флобера- писателя онъ « выдумалъ » исклю\r\nчительно подъ . вліяніемъ перваго непосредственнаго впечатлѣнія\r\nотъ « Госпожи Бовари » , т . е . на основании того произведения\r\nФлобера , которое и имѣло больше всего услѣха , и вполнѣ за\r\nслужило это . Если же бы онъ не отдался цѣликомъ первому вве\r\nчатлѣнію , то, по всей вѣроятности , личное знакомство не по\r\nвергло бы его въ такое изумленіе. Произведение и авторъ не\r\nмогутъ не быть тѣсно связаны другъ съ другомъ. Именно в\r\nвиду этой связи намъ и представляется очень драгоцѣннымъ\r\nдокументомъ то противорічіе, которое съ перва го взгляда бр ) -\r\nсилось въ глаза Зола . Стоит, разобрать его, и Мы подой лемъ\r\nкъ выясненію многаrо, что безъ того оставалось бы крайне за\r\nгадочнымъ въ дѣятельности Флобера . Только этимъ путемъ можно\r\nполучить разгадку , какимъ образом, у того же Флобера въ\r\nОдном и томъ же произведеніи рядомъ съ совершенно реал !, -\r\nными приемами мирно уживаются такіе приемы, которые съ реа\r\nлизмомъ имѣють очень мало общаго. Между тѣмъ , главнѣй mie96 Отч. Записки.\r\nвозможно » .\r\nизъ послѣдней категорій служать предметомъ спеціальной гор\r\nдости натуралистовъ.\r\nИтакъ, обратимся къ противорѣчію, поразившему Зола. « Воз\r\nможно ли было, пишеть онъ : безъ изумленія слушать то , что\r\nговорилъ Флоберъ о « Госножѣ Бовари » ? Онъ клялся , что ци\r\nсалъ эту книгу, чтобы сыграть шутку надъ реалистами , надъ\r\nШанфлёри и его друзьями ; онъ хотѣлъ имъ показать, что мож\r\nно быть за разъ и правдивымъ живописцемъ современности , и\r\nвеликимъ стилистомъ. И это онъ утверждалъ такъ положитель\r\nно, что я невольно спрашивалъ себя : сознаетъ ли онъ значеніе\r\nсвоего произведенія ? По правдѣ сказать, я сомнѣваюсь въ этомъ\r\nнынѣ. Всѣ его теоріи говорили противъ формулы , которую мы,\r\nего младшie братья, почерпнули въ « Госпозкѣ Бовари » . Таким\r\nобразомъ онъ объявлялъ своимъ тромовымъ голосомъ, что ника\r\nкихъ современныхъ еюжетовъ нѣлъ... Онъ рѣшительно отказы -\r\nвался видѣть что либо другое, кромѣ литературы , въ романахъ\r\nдругихъ писателей , и даже въ своихъ собственныхъ отрицалъ\r\nдвиженіе идей; прекрасный языкъщи ничего больше ! .. Часто онъ\r\nповторялъ: все было сказано раньше насъ, намъ приходится не\r\nресказывать то же самое, но въ болѣе прекрасный формѣ , если\r\n« Прибавьте, говоритъ Зо, а дальше: — что когда оны\r\nразгорячался въ спорѣ , отрицать все, кромБ\r\nслога; онъ изрекалъ оглушительныя вещи , приводи вихія насъ\r\nвъ отчаяніе : правда Да. только блажь , матеріалы ни\r\nчему не служатъ , одной фразы , хорошо написанной , достаточно\r\nдля безсмертія человѣка . Эти слова тѣмъ болѣе огорчали насъ,\r\nчто самъ же онъ признавался , что имѣлъ глупость терять время\r\nна собираніе документовъ и желать изображать одни только\r\nправдивыя и живыя лица. Что за странная и поучительная вещь,\r\nзаключаетъ Зола : — авторъ « Госпожи Бовари » и « Сантименталь\r\nнаго воспитанія », презирающій жизнь, презирающій правду и\r\nизнывающій въ мучительныхъ поискахъ за совершенствомъ слога ! »\r\nКъ сожалѣнію, Зола не объясняетъ, какое именно поученіе\r\nонъ извлекъ изъ этой « поучительной вещи » ; онъ откровенно\r\nотказывается понять тутъ хоть что -нибудь. «По правдѣ ска\r\nзать , говорить онъ: я никогда не могъ схватить въ цѣломъ\r\nего идеи о литературѣ. Онѣ мнѣ казались довольно безсвязны\r\nми ; онѣ вдругъ прорывались въ разговорѣ съ рѣзкостью парадок\r\nсовъ и раскатовъ грома , и чаще всего были исполнены проти\r\nворѣчій и непредвидѣннаго ».\r\nТакимъ образомъ, противорѣчіе,, поразившее Зола, сводится\r\nкъ слѣдующему. Съ одной стороны , предъ нами произведенія,\r\nдобросовѣстно и любовно изображающая реальную жизнь и при\r\nTO начиналъ\r\nкъОнтъ reBEAxoriИ. 97\r\nтомъ современную , а съ другой—авторъ этихъ произведеній , ко\r\nторый нисколько не интересуется этой современной жизнью и\r\nутверждаетъ , что высшая задача литературы—красивый языкъ .\r\nКъ счастію, близкiй другъ и приятель Флобера , Максимъ Дю\r\nканъ, въ своихъ воспоминаніяхъ объ немъ , законченныхъ только\r\nвъ нынѣшнемъ году, даетъ богатый матеріалъ, позволяющій\r\nразобраться въ этомъ противорѣчіи .\r\nСамо собой разумается , что когда Флоберъ три года рабо\r\nталъ надь первымъ своимъ романомъ , то вовсе и не думалъ\r\nшутить надъ реалистами . По три года подъ рядъ не работаютъ\r\nдля того только, чтобъ пошутить. Но что онъ взялся за « Бо\r\nвари » вовсе не изъ любви и интереса къ современной жизни и\r\nвовсе не имѣя въ виду создать новое направленіе на развали\r\nнахъ романтизма, въ этомъ нельзя сомнѣваться. По словамъ\r\nДюкана, самъ онъ смѣялся надъ тѣмъ, что его считаютъ реали\r\nстомъ и натуралистомъ . Ему было смѣшно, потому что онъ не\r\nсознавалъ въ себѣ ничего реалистическаго ; реальная дѣйстви\r\nтельность не интересовала его и реальная жизнь не привлекала.\r\nА литературу онъ любимъ съ раннихъ лѣтъ отъ всей души и\r\nпритомъ самымъ непосредственнымъ образомъ . Это была любовь\r\nкъ самой литературѣ, совершенно независимо отъ ея идейнаго\r\nсодержанія , независимо отъ тѣхъ чувствъ, которыя она выра\r\nжаетъ, и независимо отъ того, какое вліяніе она оказываетъ на\r\nжизнь . Въ произведеніяхъ литературы его интересовала только\r\nформа , и эта - то спеціально литературная или , вѣрнѣе, спеціально\r\nхудожественная тенденція была единственнымъ двигателемъ , на\r\nстоящимъ жизненнымъ пульсомъ всей его дѣятельности , даже\r\nбольше того—всей его жизни . Ко всему, что лежить внѣ этого ,\r\nонъ относился , вообще говоря , брезгливо- равнодушно, и только\r\nтогда , когда что-нибудь изъ чуждaго его симпатіямъ міра оскорб\r\nляло его художественное чувство или противорѣчило его спе\r\nціально литературнымъ интересамъ, только тогда онъ прони\r\nкался болѣе страстными чувствами къ этому міру — чувствомъ\r\nнегодованія, злобной ироніи и презрѣнія .\r\nЧѣмъ же объясняется эта страстная и искренняя любовь?\r\nКакимъ образомъ она могла возникнуть и развиться ?\r\nНе подлежить никакому сомнѣнію , что это было отражение\r\nнепосредственной черноземной силы, того, что называется та\r\nлантомъ. Эта стихійная сила прорывалась въ немъ совершенно\r\nнезависимо отъ его намѣреній, подчасъ грубо и рѣзко, никогда\r\nне сообразуясь ни съ чѣмъ. Овладѣвая имъ , она давила въ немъ\r\nвсе остальное, а временами дѣлала из него какого - то изступ\r\nленнаго. Дюканъ, напримѣръ, разсказываетъ такой случай. Пу\r\nT. CCLXYII. --Отд . І. 798 Отеч. Записки.\r\n1\r\nтешествовали они вмѣстѣ по Египту. Дорога вела черезь пусты\r\nню , въ которой пришлось пробыть дня 3 —- 4. На первый же\r\nдень несчастная случайность лишила ихъ всего запаса воды.\r\nПутешественники все - таки двинулись вперед .. На третій день\r\nжажда измучила ихъ ; они по цѣлымъ часамъ, не говоря ни\r\nслова другъ съ другомъ , плелись мрачные и унылые . Вдругъ\r\nФлоберъ обращается къ Дюкану . « Помнишь ли , говорить, какое\r\nлимонное мороженое мы фли у Торгони ? » Прiятель\r\nугрюмо отмолчался . Тогда Флоберъ началъ размѣреннымъ и гром\r\nким голосомъ выкрикивать : « Лимонное мороженое! лимонное\r\nмороженое! » Дюканъ и тутъ попробовалъ отмолчаться . Тогда\r\nФлоберъ началъ самымъ тщательнымъ образомъ и, судя по раз\r\nеказу Дюкана, очень мѣтко изображать, какъ мороженое обра\r\nзуетъ на ложкѣ сначала горку, которая, когда поднесешь ее ко\r\nрту, начинаетъ сплавляться въ ротъ, обливаетъ языкъ , охлаж\r\nдаетъ небо... Но тутъ ужь пріятель не выдержалъ, схватилъ\r\nдруга за шивороть и рѣшительно предложилъ ему, либо дви\r\nнуться впередъ на 500 шаговъ, либо остаться позади на столько\r\nже . Флоберъ принуждень былъ двинуться впередъ. На слѣдую\r\nщій день, когда пришли къ источнику, онъ бросился другу на\r\nшею и горячо поблагодарилъ его, что тоть не убилъ его — онъ\r\nна его мѣстѣ не совладалъ бы съ собой. Надо принять во вни\r\nманіе, что и самъ онъ не меньше терпѣлъ отъ жажды, чтобы\r\nпонять, какъ деспотически овладѣвало имъ его воображеніе рѣ\r\nшительно наперекоръ всему.\r\nНе слѣдуетъ думать, что это бывало съ нимъ только въ та\r\nкихъ исключительныхъ обстоятельствахъ, какъ въ разсказанномъ\r\nсейчасъ случаѣ. Мирно проживая въ Парижѣ, онъ, напримѣръ,\r\nне менѣе сильно подчинялся другой сторонѣ своего таланта ;\r\nмы говоримъ о его подражательной способности . Онъ именно\r\nочень любилъ театръ и одно время на него производила сильное\r\nвпечатлѣніе одна актриса. И вотъ цѣлыми недѣлями подъ рядъ\r\nонъ иначе не говорить, какъ голосомъ г - жи Дорваль (I'accent\r\ntrainаrd еt lеs іntоnаtiоnѕ grasseyantes). Какая въ этомъ была\r\nцѣль? спрашивается . Да никакой ! Просто - на -просто, какъ гово\r\nритъ Дюканъ , эта способность подражанія его восхищала и была\r\nу него какой -то маніей.\r\nКромѣ того (т. е. сверхъ сильного воображенiя и подража\r\nтельной способности ), его таланту несомнѣнно свойственна была\r\nюмористическая жилка . Но изо всѣхъ способностей она меньше,\r\nчѣмъ всѣ другія, осложнялась какимъ бы то ни было содержа\r\nніемъ. Отдаваясь непосредственно своей склонности , онъ и тутъ\r\nне имѣлъ въ виду ровно никакихъ постороннихъ цѣлей, а проОпытъ гвНЕАЈогти. 99\r\n1\r\nсто , какъ выражается Дюканъ, искалъ « Комическихъ эффектовъ >\r\nи въ поискахъ за ними не щади.Тъ ни времени, ни трудовъ .\r\nНаслаждаясь непосредственно, онъ относился совершенно равно\r\nдушно къ тому, на что направлена насмѣшка. Даже повтореніе\r\nодной и той же путки нисколько его не останавливало . Дюканъ\r\nразсказываетъ, что очень часто только онъ одинъ и находилъ\r\nудовольствіе въ своихъ остротахъ. Но стоило ему напасть на\r\nкакую - нибудь шутку, какъ бы она ни была тяжеловѣсна , а онъ\r\nужь никакъ не могъ разстаться съ ней. И , повторяя ее безъ\r\nконца, онъ говорилъ, подымая руки съ жестомъ удивленія : « Не\r\nзнаю, понимаешь ли ты великолѣніе этого, а я такъ нахожу\r\nэто колоссальнымъ ! » и онъ выкрикивалъ: «Эго колоссально! это\r\nколоссально ! » ( c'est én rme) . Если же вы не раздѣляли его во\r\nсторга, онъ, не долго думая , обзывалъ васъ буржуа, что въ его\r\nустахъ было самой крупной бранью.\r\nВъ какомъ родѣ былъ комизмъ Флобера, т. е. на что направ\r\nлялся его юморь , можно судить по слѣдующему эпизоду, разска\r\nзанному у Дюкана. Путешествуя по Бретани, Дюканъ съ Фло\r\nбером , зашли какъ - то въ балаганъ, въ которомъ показывалась\r\nовечка о пяти ногахъ. Владѣлецъ чуда доказывалъ публикѣ,\r\nчто «этому юному феномену 3 года отъ роду » , что «онъ одоб\r\nренъ медицинскимъ факультетомъ и былъ почтенъ посѣщеніемъ\r\nмногихъ коронованныхъ головъ » . Флоберъ пришелъ въ неисто\r\nвый восторгъ, что нашель болвана, который такъ безграматно\r\nвыражается. Онъ сдѣлалъ видъ, что «феноменъ » доставляеть\r\nему величайшее наслажденіе , и чтобы позабавиться вволю , даже\r\nпригласилъ владѣльца пообѣдать вмѣстѣ съ ними. Къ несча\r\nстію, тотъ очень скоро напился и оказался очень мало слово\r\nохотливымъ. Когда друзья отправились въ дальнѣйшій путь ,\r\nФлоберъ долго не переставалъ выкрикивать : « Молодой феноменъ!\r\nмолодой феноменъ ! » Предолго затѣмъ онъ называлъ Дюкана мо\r\nлодымъ феноменомъ и вообще страшно надоѣдалъ этимъ . Прошло\r\nсъ тѣхъ поръ два года . Дюканъ лежалъ серьёзно больной въ\r\nПарижѣ. Вдругъ распахивается дверь, съ шумнымъ восторгомъ\r\nврывается Флоберъ, а за нимъ съ довольнымъ видомъ плетется\r\nвладѣлецъ «феномена » , котораго Флоберъ уговорилъ привести\r\nсъ собой своего урода , якобы для того, чтобы доставить удоволь\r\nствіе больному другу. Другъ былъ очень недоволенъ, но Фло\r\nберъ, которому эта забава обошлась въ пару сотенъ франковъ,\r\nбылъ внѣ себя отъ восторга .\r\nВообще, изо всего , что разсказываетъ Дюканъ, нельзя не вы\r\nвести заключения, что духовное содержаніе Флобера до такой\r\nстепени не соотвѣтствовало его страстной нервности , его под100 Отзч. ЗАШивки.\r\nвижности (которая, впрочемъ, съ годами быстро пропадала ) и\r\nцѣлому ряду природныхъ способностей, что даже въ интимной\r\nевоей жизни онъ больше всего интересовался , так сказать, про\r\nцессомъ упражнения этихъ способностей . На первый планъ вы\r\nетупали оголенныя проявления подражательности , воображенія,\r\nнасмѣшливости, а мыслящій и чувствующій человѣкъ отступалъ\r\nтакъ далеко, что совсѣмъ пропадалъ изъ виду. Не даромъ Фло\r\nберъ (вмѣстѣ со своими друзьями Булье и Готье ) проповѣды\r\nвалъ преобладаніе художника надъ человѣкомъ. Въ его личной\r\nжизни и дѣятельности человѣкъ совершенно стушевывался пе\r\nредъ художникомъ и всѣ общечеловѣческіе интересы отступали\r\nна самый послѣдній планъ предъ стихійной силой таланта . По\r\nнятно, что литература была самымъ удобнымъ воприщемъ для\r\nдѣятельнаго приложения этого таланта , и онъ дѣйствительно\r\nвсей душой предался литературѣ.\r\nДальше мы увидимъ, благодаря какимъ условіямъ страсть къ\r\nлитературѣ приняла у него такіе исключительные размѣры и\r\nкъ чему это въ концѣ- концовъ привело. Но прежде чмъ пе\r\nрейти къ этому, мы разскажемъ про тотъ вѣшній толчокъ, бла\r\nгодаря которому этотъ поклонникъ искуства для искуства, такъ\r\nрѣзко выражавшій свое презрѣніе ко всякому реализму и нату\r\nрализму, тѣмъ не менѣе попалъ въ число передовыхъ дѣятелей\r\nнатурализма .\r\nДюканъ разсказываеть, что первые литературные опыты Ф10\r\nбера были совершенно въ романтическомъ вкусѣ. Прочитавши\r\nему первый изъ нихъ, онъ спросилъ его: «На что это похоже ,\r\nкакъ ты полагаешь ? » — Это напоминаетъ нѣсколько манеру Готье ,\r\nотвѣчалъ тотъ.— «Ты ошибаешься , воскликнулъ молодой авторы:\r\nэто ни на что не походить! » Это было выраженіемъ его искрен\r\nхяго желанія быть непремѣнно оригинальнымъ.\r\nПервыя два произведенія Флобера (оба такъ и остались не\r\nнапечатанными), по словамъ Дюкана , носили явно автобіографи\r\nческій характеръ. Въ нихъ авторъ разсказываетъ исторію ду\r\nпевной жизни, имъ пережитой и высказываетъ свои личные по\r\nрывы , влөживъ въ уста своего героя , утомленнаго цивилизацией\r\nк стремящагося путешествовать , слѣдующую тираду : « Dans un\r\ncanot allongé, un canot en bois de cidre, sous une voile en bam\r\nbous tressés, au son des flûtes et des tambourins, j'irai dans le\r\npays jaune que l'on appelle la Chine » .\r\nВъ этоть подготовительный періодъ своей житературной дѣя\r\nтельности Флоберт проявилъ главнымъ образомъ двѣ тенденційн\r\nжеханіе быть оригинальнымъ и склонность кт лирической формѣ.Опитъ ГЕНВАЖоги. 101\r\nПосаѣднее очень легко объясняется тѣмъ, что форма , вообще\r\nговоря , отличалась особеннымъ изяществомъ улириковъ .\r\nЗавершился этотъ періодъ на третьемъ произведеніи, за ко\r\nторымъ въ его дѣятельности наступаетъ переломъ. Произошло\r\nэто при слѣдующихъ любопытныхъ обстоятельствахъ . Пять дней\r\nсряду по восьми часовъ въ сутки слушали Булье съ Дюканомъ\r\nчтеніе Флобера . «Мы оставались совершенно холодными ( glacés ),\r\nразсказываетъ Дюканъ. — Фразы, фразы, красивыя, умѣло постро\r\nенныя, гармоническiя , часто растянутыя , построенныя на гран\r\nдіозныхъ образахъ и неожиданныхъ метафорахъ; но ничего ,\r\nкромѣ фразъ» . Больше всего одолѣвала друзей патетичность\r\nэтого произведенія , и послѣ серьёзнаго обсужденiя они рѣшились\r\nоткровенно высказать автору свое впечатлѣніе . Когда онъ кон\r\nчилъ, то спросил.: «Ну, что вы думаете ? » Булье отвѣчалъ:\r\n«Мы полагаемъ , что надо бросить это въ огонь » . Послѣдовалъ\r\nепоръ. Флоберъ упрямился . Онъ повторялъ нѣкоторыя фразы и\r\nговорилъ; «Но вѣдь это прекрасно! » Друзья отвѣчали на это :\r\n« Разумѣется, это красиво, мы этого не отрицаемъ ; но это такая\r\nкрасота , которая ничего не прибавляетъ произведенію въ его\r\nцѣломъ. Книга должна быть однимъ цѣлымъ, всѣ части котораго\r\nсоотвѣтствуютъ другъ другу, а не наборомъ фразъ, хотя бы и\r\nочень кра выхъ, но имѣющ ихъ цѣну только будучи взяты от\r\nдѣльно ». На это Флоберъ восклицалъ: «А стиль ? » Въ заключе\r\nніи Булье резюмировалъ свою мысль такъ : « Разъ у тебя есть\r\nнепреоборимая склонность въ лиризму, такъ необходимо выбрать\r\nтакой сюжетъ , при которомъ лирическое обороты были бы смѣш\r\nными , тогда ты будешь вынужденъ наблюдать за собой и отка\r\nзаться отъ нихъ . Возьми какой -нибудь самый житейскій сюжетъ,\r\nодинъ изъ тѣхъ эпизодовъ, которыми полна буржуазная жизнь ,\r\nчто -нибудь въ родѣ «Кузины Бетты» или « Кузена Конса» Баль\r\nЗака , и постарайся обработать его естественнымъ тономъ, почти\r\nфамиліарнымъ, отбросивъ всѣ эти отступления и разглагольство\r\nванія, которыя, может быть, сами по себѣ и прекрасны, но\r\nсовершенно безполезны для развития твоихъ образовъ и утоми\r\nтельны для читателя » . Флоберъ, скрѣпя сердце, дохженъ былъ\r\nсдаться и заявилъ, наконецъ: « Это будетъ не легко, но я но\r\nпробур ».\r\nТакова исторiя того , какимъ образомъ Флоберъ отрѣшился\r\nөтъ лирической формы и лирическихъ темъ . Впослѣдствии онъ\r\nговаривалъ друзьямъ: «Я былъ пораженъ лирической болѣзнью\r\n( cancer du lyriѕmе — дословно ракъ миризма ), и вы мнѣ сдѣлади\r\nоперацію; это случилось какъ разъ вд-время, но я все-таки кри\r\nмалъ отъ боди » ,\r\n4102 ОТЕЧ. ЗАЛиски.\r\nНа слѣдующее утро Булье говорить Флоберу: « Отчего бы тебѣ\r\nне написать исторію Делонэ?» Эго была извѣстная имъ обоимъ\r\nисторія доктора Делонэ, который женился сначала на пожилой\r\nженщинѣ, а затѣмъ , овдовѣвъ , на молодой. Молодая оказалась\r\nстрадающей нимфоманіей. Презирая мужа, она погрязла въ раз\r\nвратѣ, и въ концѣ концовъ, запутавшись въ долгахъ , кончила\r\nжизнь самоубійствомъ, оставивъ мужу ребенка. Но и мужъ не\r\nдолго пережилъ жену, которую онъ, несмотря ни на что, продол\r\nжалъ любить... Вотъ эту - то исторію и предложилъ Булье Фло\r\nберу. Тотъ согласился, что тема подходящая и написалъ на нее\r\n« госпожу Бовари » .\r\nТакимъ- то образомъ вступилъ Флоберъ на почву реализма .\r\nДюканъ говорить, что ему бы никогда и въ голову не пришла\r\nмысль о подобномъ произведеній , еслибы то, что онъ прочелъ\r\nдрузьям и предназначалъ для печати, имѣло успѣхъ. И это\r\nочень вѣроятно. Очень жаль , что мы не знаемъ въ точности ,\r\nпочему онъ уступилъ доводамъ Булье. Всего правдоподобнѣе,\r\nчто въ томъ, какъ онъ объяснялъ Зола происхождение « Бовари » ,\r\nбыла не малая доля правды. Не похоже только на правду, что\r\nонъ написалъ эту вещь съ спеціальной цѣлью « показать » что - то\r\nШанфлери и ему подобнымъ ( « что можно быть за разъ и прав\r\nдивымъ живописцемъ , и великим , стилистомъ » ); но весьма вѣ.\r\nроятно , что , уступая Булье , онъ дѣйствительно утѣшался мыслью\r\nпримирить свои художественныя тенденцій съ реалистическими\r\nтребованиями друга , мнѣнія котораго онъ всегда уважаль. Надо,\r\nвпрочемъ , полагать , что въ доводахъ Булье противъ лиризма\r\nбыло кое -что непосредственно убѣдительное для Флобера. Онъ\r\nименно между прочимъ отвергалъ флоберовскій миризмъ за его\r\nбанальность; а въ глазахъ Флобера не было зла хуже банально\r\nсти : оригинальность онъ ставилъ чуть ли не выше всего .\r\nНельзя не отдать справедливости Булье, что онъ напалъ на\r\nсчастливую мысль , когда такъ рѣшительно рекомендовалъ Фло\r\nберу бросить лирическую форму. Дѣйствительно , эта форма\r\nТолько въ тѣхъ случаяхъ не банальна и не надоѣдаетъ чита\r\nтелю , когда служить выраженіемъ сильнаго или глубокаго чув\r\nства. А у Флобера чувство проявлялось только рѣдкими поры\r\nвами ; между тѣмъ потребность въ литературной работѣ не по\r\nкидала его почти никогда . Рекомендуя ему заняться изображе\r\nніемъ обыденной дѣйствительности, Булье обнаружилъ вѣрное\r\nпониманіе его литературныхъ способностей , которыя во многихъ\r\nотношеніяхъ соотвѣтствовали задачамъ реалистическаго изобра\r\nженія . Но онъ, повидимому, упустилъ изъ виду, что для того,\r\nчтобы реально изображать жизнь , мало имѣть извѣстныя способОпытъ ГЕНЕАЛОГІЙ . 103\r\n1\r\nности , т. е. талантъ , а еще необходимо не быть чуждымъ жизни ,\r\nнеобходимо если не сознательно понимать жизнь, то , по крайней\r\nмѣрѣ, чувствовать ту струю, которая бьетъ въ ней и относиться\r\nкъ жизни съ участіемъ и интересомъ. Между тѣмъ Флоберъ\r\nвсѣми своими интересами былъ очень далекъ отъ реальной\r\nжизни ; это былъ мечтатель чистѣйшей воды, положительно че .\r\nЈовѣкъ не отъ міра сего . Поэтому переломъ, происшедшій въ\r\nего дѣятельности, не могъ бы оказаться исключительно фор\r\nмальнымъ .\r\nПрежде, когда онъ еще не избѣгалъ лирической формы , онъ\r\nоткровенно выражалъ свои мечты о « желтой странѣ, которую\r\nназываютъ Китаемъ», а теперь , обратившись въ другой формѣ,\r\nонъ рѣшительно во всемъ , что изображалъ , обнаружилъ свое\r\nбрезгливо - равнодушное отношение къ той дѣйствительной жизни ,\r\nкоторая не иметъ ничего общаго съ воображаемой « желтой\r\nстраной » .\r\nВсего любопытнѣе, что этотъ ультра- мечтательный характеръ\r\nотношеній Флобера къ жизни, чрезвычайно ясно выразившийся\r\nвъ содержаніи всѣхъ его произведеній , нетолько не шокирует ,\r\nнатуралистовъ, а даже заставляетъ ихъ съ особеннымъ уваже\r\nніемъ говорить о его « неподкупномъ» реализмѣ. Благодаря\r\nэтому , отношенiя Флобера къ жизни заслуживаютъ того, чтобы\r\nмы на нихъ остановились. Тѣмъ самымъ окончательно разъ\r\nясняется характеръ его отношеній къ литературѣ, а вмѣстѣ съ\r\nтѣмъ смыслъ и значеніе его литературной дѣятельности .\r\nБратья Гонкуры какъ - то очень удачно выразились о Флоберѣ,\r\nчто « казалось, будто онъ носитъ печать усталости , точно слѣдъ\r\nкакой - то неудачной попытки векарабкаться на небо» . Мѣткость\r\nэтого отзыва заключается къ томъ, что тоска и недовольство.\r\nжизнью , которымъ былъ подверженъ Флоберъ, отнюдь не выра\r\nжали стремленія къ чему- нибудь реально возможному на землѣ.\r\nЭто была какая то безпредметная, безсодержательная тоска . Воз\r\nникла она вовсе не въ какой -нибудь связи съ сознаніемъ, что\r\nесть возможность измѣнить дѣло въ лучшему, т. е. побѣдить\r\nзло и улучшить жизнь. Нѣтъ, это была совершенно безъисход\r\nная тоска, точно и въ самомъ дѣлѣ человѣкъ этотъ не могь\r\nудовлетвориться , пока не возьметъ приступомъ небо .\r\nЧрезвычайно поучительно слѣдить, до какой степени неиз\r\nбѣжно всѣ стремленія Флобера, не будучи проникнуты никакимъ\r\nопредѣленнымъ содержавіемъ, приводили его только къ самымъ\r\nбезпочвеннымъ и самымъ безплоднымъ порывамъ.\r\nВотъ , что онъ самъ говорилъ о характерѣ своей тоски.\r\n« Странно, пишетъ онъ въ одномъ письмѣ: — съ какой слабой104 Отяч . ЗАЦивки.\r\n'\r\nзначитъ\r\n-\r\nвѣрой въ жизнь я рожденъ . Еще совсѣмъ юнымъ я имѣлъ пол\r\nное предчувствіе жизни . Это былъ точно смрадный чадъ кухни,\r\nвырывающийся изъ отдушины. Нѣтъ необходимости вкусить\r\nжизнь, чтобы знать, что она отвратительна (a faire vomir).\r\nКогда мнѣ не на что жаловаться , пишетъ онъ дальше, я со\r\nзнаю, что еще больше достоинъ сожалѣнія ... Слезы, читаемъ мы\r\nвъ томъ же письмѣ, то же самое для сердца, что вода для\r\nрыбъ » .\r\nГлавное, что тутъ достойно вниманія, это вовсе не фактъ\r\nврожденности тоскливаго настроенiя, а какой -то чисто органи\r\nческій характеръ его. Ровно ничего опредѣленнаго по своему\r\nсодержанію, ни ясное чувство, ни сознанное желаніе, а какое -то\r\nограническое раздраженіе нервовъ, не находящее себѣ удовле\r\nтворенія ни въ чемъ . « Тоска не имѣетъ причинъ , пишеть онъ\r\nкакъ то: — желать бороться съ ней помощью резоновъ\r\nне понимать ея... Знакома ли вамъ скука (1'ennui)? пишетъ онъ\r\nвъ другомъ письмѣ. — Не та обычная , банальная скука, которая\r\nпроисходитъ отъ бездѣлья или болѣзни, а та скука , которая\r\nѣсть всю внутренность человѣка и изъ разумнаго существа дѣ\r\nлаетъ двигающуюся тѣнь , размышляющій фантомъ. Ахъ , я васъ\r\nжалѣю, если эта язва вамъ знакома. Иной разъ считаешь себя\r\nуже избавленнымъ отъ нея ; но въ одинъ прекрасный день про\r\nбуждаешься еще болѣе страждущимъ, чѣмъ когда -нибудь ». Обра\r\nццаемъ вниманія на заключительныя слова этого письма. «Вы\r\nзнаете, говорить онъ: —извѣстныя стекла на кіосках . Черезъ\r\nнихъ видишь всю окрестность въ красномъ, синемъ или жел\r\nтомъ свѣтѣ. Со свукой совершенно то же самое . Самыя пре\r\nкрасныя вещи, проходя черезъ нее , принимаютъ ея оттѣнокъ и\r\nотражаютъ ея настроенie. Что меня касается , то это у меня.\r\nболѣзнь юношеская, которая возвращается въ дурные дни» .\r\nНо чѣмъ дальше, тѣмъ больше одолѣвала его эта болѣзнь,\r\nчто и совершенно естественно: раздраженіе нервовъ, не находя\r\nсебѣ выхода ни въ какомъ опредѣленномъ чувствѣ, ни въ ка\r\nКомъ содержательномъ стремленій, должно было увеличиваться .\r\n« По мѣрѣ того, какъ душа погружается въ страданіе, какъ- то\r\nпишеть онъ:—она обнаруживаетъ поразительныя силы ; то , что\r\nпрежде переполняло ее до того, что готово было разорвать ее,\r\nтеперь еле покрываетъ самое дно ея » . Раздраженіе нервовъ\r\nросло, а здоровой живой дѣятельности не было. При крайней\r\nбезсодержательности душевной жизни, оно проявлялось въ бо\r\nлѣзненныхъ порывахъ въ чему - то неизвѣданному, далекому, не\r\nобычному. Въ этомъ - то коренилось и его стремление къ фанта\r\nстическому , и его вражда къ банальному, а ни чуть не въ здоОпытъ ГЕНЕАлогии . 105\r\nровой потребности лучшей и высшей жизни, не въ сколько- ни -\r\nбудь сознательномъ пониманіи дѣйствительно отталкивающихъ\r\nсторонъ того, что банально. И поэтому же въ его отношеніяхъ\r\nкъ жизни не было ничего реальнаго , т. е. ничего жизненнаго,\r\nникакого здорового исхода для чувства и ничего такого, что\r\nпризывало бы въ дѣятельному участію въ жизни. Вездѣ и всегда\r\nвъ немъ видѣнъ только мечтатель съ раздраженными нервами.\r\nОднажды онъ пишетъ другу : «Я перечиталъ римскую исто\r\nрію Мишле; нѣтъ! у меня просто дѣлается головокруженіе отъ\r\nантичнаго міра . Я должно быть жилъ въ Римѣ, это несомнѣнно,\r\nво времена Цезаря или Нерона. Подумалъ ли ты когда -нибудь\r\nоднѣ тріумфа, когда легіоны возвращались , өйміамы сгорали\r\nВокругъ, көлесницы тріумфатора и плѣненные короли шли сзади?\r\nА циркъ! Вотъ гдѣ стоило жить; видишь ли, только тамъ и\r\nможно было вдыхать свѣжій воздухъ, проникнутый поэзіей, всей\r\nгрудью , какъ на высокой горѣ, такъ, что сердце у тебя за\r\nбьется ». Приводя это письмо , Дюканъ прибавляетъ отъ себя:\r\n« Флоберъ ко всему стремился и ни на чемъ не останавливался ,\r\nпотому что его смутныя и шаткія стремленія не приводили его\r\nни къ какой опредѣленной цѣли ». И въ самомъ дѣлѣ, что за\r\nстранныя, даже какая - то дикія склонности имъ овладѣвали . На\r\nпримѣръ, однажды онъ пишеть . «Я восхищаюсь Нерономъ; это\r\nвеличайший человѣкъ (1'homme culminant) древняго міра! Горе\r\nтому, кто не трепещетъ, читая Светонія . Недавно я читалъ\r\nжизнь Геліогобала у Плутарха. Этотъ человѣкъ исполненъ иной\r\nкрасоты , чѣмъ Неронъ. Туть больше Азіи , больше лихорадочно\r\nсти, романтичности и необузданности. Это вечеръ дня, это из .\r\nступленіе при свѣтѣ факеловъ. А Неронъ болѣе безстрастенъ,\r\nболѣе прекрасенъ, болѣе античенъ , вообще выше. Толпа расте .\r\nряла поэзію со временъ христианства. Не толкуйте мнѣ оно\r\nвѣйшихъ временахъ по части грандіознаго. Туть нѣть чѣмъ\r\nудовлетворить воображение даже фельетониста послѣдняго раз\r\nбора » ...\r\nБыло бы странно видѣть въ этихъ словахъ выраженіе дѣй\r\nствительной любви къ ангичному міру или къ Нерону. Кром .\r\nсамыхъ безпочвенныхъ воздыханій о чехъ - то неизвѣданнохъ и\r\nнедоступномъ, ничего тутъ не было, никакого слѣда чувства ,\r\nяснаго по направленію и способнаго удовлетвориться . Въ этомъ\r\nотношении наблюдения, сообщаемыя Дюканомъ, своей нагля\r\nностью не оставляютъ мѣста ни малѣйшему сомнѣнію. Онъ, на\r\nпримѣръ, разсказываетъ слѣдующее. Флоберъ цѣлыми годами\r\nмечталъ о путешествів по Египту ; и вотъ , наконецъ, ему уда\r\nлось отправится туда вдвоемъ съ Дюканомъ, и что - жь ? Когда190 Отч. ЗАПиски .\r\n-\r\n-\r\n>\r\nДюканъ радостно воскликнулъ — « Наконецъ-то мы поднимаемся\r\nвмѣстѣ по Нилу » ! — Флоберъ грустно отвѣчалъ: «Да , но мы не\r\nбудемъ купаться въ Гангѣ, и не отправимся въ Цейлонъ , ко\r\nторый былъ древнимъ Тапробаномъ » . И онъ нѣсколько разъ\r\nповторилъ: « Тапробанъ, Тавробань, что за красивое названіе» !\r\nИ такъ было всегда съ нимъ, « Снови дѣніе, говорить Дюканъ:\r\nудовлетворяло его больше, чѣмъ реальная жизнь» . Въ самому\r\nдѣлѣ, что за безъисходной игрой была для него реальная жизнь.\r\n« Его желавія, говорить Дюканъ: — были страстны до мучительно\r\nсти , онъ отчаявался когда не могъ достичь своей цѣли, про\r\nклиналъ судьбу, призывалъ своихъ близкихъ въ свидѣтели сво\r\nего несчастія ; но стоило ему только достичь того , чего желалъ,\r\nи онъ чувствовалъ себя обманутымъ и еле замѣчалъ предметъ\r\nсвоихъ желаній . Бабушка Дюкана, хорошо знавшая и любив\r\nшая Флобера, говаривала про него: plus grаndѕ yeux que grand\r\nvеntrе. И это было очень вѣрно. Все дѣло сводилось к тому,\r\nчто страстность порывовъ, эта чисто нервная, физиологическая\r\nоснова богатой натуры, не осложнялась никакимъ опредѣленнымъ\r\nжизненнымъ содержаніемъ и потому весь его чувствительный\r\nаппаратъ работалъ только въ безвоздушномъ пространствѣ. Это\r\nбыла не жизнь, а какое-то вѣчное томленіе.\r\nКъ тому же тоскливая безсодержательность личной жизни еще\r\nосложнялась крайней отчужденностью оть общественныхъ инте\r\nресовъ . Все , что касалось общественной жизни , было ему со\r\nвершенно чуждо. «По цѣлымъ мѣсяцамъ, разсказываетъ Дюканъ:\r\nонъ не откры валъ газеты , не интересуясь внѣшнимъ міромъ и\r\nне вынося даже , чтобъ ему говорили объ немъ» . Онь просто бо\r\nялся общественныхъ интересовъ . Однажды вечеромъ прибѣгаетъ\r\nонъ негодующій и бѣшеный къ Дюкану. Оказывается , что онъ\r\nбросилъ обѣдъ съ друзьями изъ - за того только, что тамъ заго\r\nворили о политикѣ. «Для умныхъ людей это неприлично» , кри\r\nчалъ онъ . Еслибы спросить его, почему такъ, врядъ ли онъ\r\nсъумѣлъ бы объяснить. Для него дѣло стояло ужь очень просто.\r\n«Какое , говорить, намъ дѣло до политики , до вся вихъ преобра\r\nзованій государственныхъ? Точно нѣтъ ничего болѣе достойнаго!\r\nТочно нельзя больше декламировать красивыя фразы и писать\r\nзвучную прозу» ! Онъ не понималъ общечеловѣческихъ интере\r\nсовъ, заставляющихъ людей очень и очень интересоваться « го\r\nсударственными преобразованіями » и вообще принимать близко\r\nкъ сердцу всякую «политику » ; его вѣдь привлекало совсѣмъ\r\nдругое-— желтая страна , Неронъ, циркъ, тріумфальныя колесницы\r\nи тому подобное.\r\nНо такъ какъ въ концѣ концовъ и Неронъ, и циркъ , и желОпытъ ГЕНЕАЛогии. 107\r\nтая страна , все это былъ лишь звукъ пустой предложи ему\r\nвсе это, и онъ захотѣлъ бы купаться въ Гангѣ, а позволь ему и\r\n- это, онъ бы сталъ стремиться на Цейлонъ , и т. д . , и т . д . , то\r\nсамо собою разумѣется, что жизнь его была одной сплошной\r\nтоской. Страшно читать, какiя настроения имъ овладѣвали, мрач\r\nныя, безнадежныя, точно кошмаръ. И это по цѣлымъ недѣлямъ.\r\nБезъ интересовъ въ людямъ, онъ тяготился и собой , и людьми,\r\nи жизнью.\r\nИ вотъ, среди этой - то тоски единственнымъ утѣшеніемъ, един\r\nственнымъ здоровымъ выходомъ изъ тяжелаго оцѣпенѣнія была\r\nдля него литературная работа. Это была единственная его от -\r\nрада , единственно, что ободряло его и вносило живую струю\r\nвъ его существованіе. Только при мысли о литературной работѣ\r\nонъ оживалъ ; только тут , у него прорывались другія ноты. Од\r\nнажды онъ пишетъ : «Наконецъ-то, наконецъ, я примусь за ра\r\nботу. У меня есть охота и я надѣюсь трудиться усиленно и\r\nдолго . Неужели это оттого, что затронуто тщеславіе ? .. Я думаю,\r\nчто способенъ былъ бы создать прекрасныя вещи, но при этомъ\r\nвсе спрашиваю себя, к чему это ? Тѣмъ болѣе странно, что я\r\nне падаю духомъ ; напротивъ, больше чѣмъ когда либо, я про\r\nниваю въ область чистой идеи , въ безконечность» . И онъ всегда\r\nсознавалъ хорошо, что работа единственное его спасеніе. Какъ - то\r\nжалуясь на тоску, онъ прибавляетъ: «Я жажду долгихъ занятій\r\nи усердной работы » .\r\nПри этомъ ему не чуждо было сознание, что в такомъ на\r\nстроеніи литературная работа не можетъ быть особенно удачной.\r\n«Я чувствую, пишетъ онъ какъ-то: — что поэзія пострадаетъ отъ\r\nэтого, т. е. я хочу сказать вдохновеніе, страсть, движеніе. Я\r\nбоюсь засушить себя наукой » ... Но нечего было дѣлать ; при\r\nходилось работать во что бы то ни стало . Ничего удивительна\r\nго, что при подобныхъ настроеніяхъ (а они повторялись нерѣд\r\nко и продолжались по долгу) все вниманіе въ работѣ сосредо\r\nточивалось на технической сторонѣ дѣла. Потребность въ лите\r\nратурной дѣятельности возникала тутъ не изъ стремленія подѣ\r\nлиться съ обществомъ своимъ духовнымъ богатствомъ, а изъ\r\nпростой потребности уйти отъ тоски и безплоднаго метанія въ\r\nединственную область, гдѣ оставалась возможность доставить\r\nопредѣленную цѣль и испытывать удовлетворение при ея дости\r\nженіи . Въ этой области у Флобера была до крайности опредѣ\r\nленная задача — писать звучнымъ слогомъ, не повторять въ од\r\nной и той же фразѣ по нѣскольку разъ одно слово, избѣгать\r\nчастаго повторенія буквы «р » и тому подобныя тонкости лите\r\nратурной техники. И только когда ему удавалось разрѣшить108 Отч . ЗАПиски .\r\nодну изъ подобныхъ задачъ, онъ не разочаровывался , а напро\r\nтхвъ , не переставалъ восторгаться и кричать : c'est énоrmе! По\r\nэтому, если въ личной его жизни его литературный талантъ\r\nигралъ спасительную роль , то какъ писатель онъ был такой\r\nже жертвой своего таланта, какъ и Бальзакъ. Не онъ талантомъ\r\nвладѣлъ, а наоборотъ, стихійный талантъ его держалъ въ своей\r\nвласти, избавлялъ отъ тоски и заставляхъ заниматься той дѣй\r\nетвительной жизнью, которая сама по себѣ только отталкива.\r\nІ его.\r\nIII .\r\nТеперь становится совершенно яснымъ его отношеніе къ ли\r\nтературѣ. Оно цѣликомъ выражается въ словахъ , какъ - то ска\r\nзанныхъ имъ самимъ : « искуство, само себѣ довлѣя, не должно\r\nбыть разсматриваемо какъ средство » . Значить, оно само себѣ\r\nцѣль. При этомъ является вопросъ, какая это такая самодовлѣ\r\nющая цѣль искуства, внѣ которой оно не должно преслѣдовать\r\nникакихъ задачъ? Для Флобера этой цѣлью служили красивые\r\nобразы и звучный языкъ, т. е. одна внѣшняя, формальная сто\r\nрона искуства , или другими словами , то , чѣмъ каждый созна\r\nтельный художникъ, интересующийся реальной жизнью, пользует\r\nся только какъ средствомъ для вліянія на жизнь. Французскій\r\nисторикъ литературы Вильменъ, касаясь этого вопроса , очень\r\nмѣтко выразился, что « литература приводить ко всему, надо\r\nтолько выйти изъ нея » . Для Флобера же всякій дальнѣйшій\r\nшагъ былъ нестоющимъ дѣломъ.\r\nСъ этою любопытной точки зрѣнія всѣ нормальных отношения\r\nполучаютъ совершенно обратный видъ . Выходить, что не лите\r\nратура должна служить жизни, а на оборотъ—жизнь только по\r\nставляеть матеріалы для украшенiя искуства и никакого дру\r\nгого значенія для него не имѣетъ. Съ этой точки зрѣнія вся\r\nжизнь есть въ родѣ Зоологическаго сада , которымъ художникъ\r\nюбуется со стороны . Взглядъ этотъ особенно въ менѣе рѣзкихъ\r\nсвоихъ формахъ имѣетъ не мало поклонниковъ. Но Флоберъ въ\r\nэтомъ отношении отличался особенной цѣльностью и ровно ни\r\nпередъ чѣмъ не останавливался . Только минутами его нѣсколько\r\nсмущаъ вопросъ: a quoi bon ? т. е. къ чему же вся эта затѣя ?\r\nНо затѣмъ его тотчасъ же подхватывало непосредственное лич\r\nное чувство привязанности къ любимому и спасительному заня\r\nтір, и онъ уже смѣло смотрѣмъ на всѣ явленія жизни и мысли ,\r\nкакъ на нѣчто служебное по отношенію къ искуству. Онъ, наОпыть ГЕНВАхогии . 109\r\nпримѣръ , выражалъ недовольство на свободу печати , находя , что\r\nона способствуетъ ухудшенію слога ! Точно также онъ враждеб\r\nно относился ко всему живому, что волнуеть общественное мнѣ .\r\nніе, въ виду того, что при этомъ отвлекается вниманіе отъ хи\r\nтературы въ «эфемернымъ интересамъ » . Такое крупное событie,\r\nкакъ декабрьскій переворотъ , представлялось ему важнымъ и\r\nинтереснымъ только въ одномъ смыслѣ. « Можетъ быть, сказалъ\r\nонъ разъ: — государственный перевороть и все, что за нимъ по\r\nслѣдовало, въ концѣ концовъ , не будетъ имѣть другого резуль\r\nтата въ міровой гармоній , кромѣ того, что доставить нѣсколько\r\nинтересныхъ сюжетовъ для картинъ какому-нибудь мастеру сло\r\nва » . Словомъ , міръ существуетъ для того , чтобы его описывать.\r\nПодобное отношеніе художника къ жизни многими считается\r\nвыраженіемъ крайней неподкупности и чрезвычайнаго безпри\r\nстрастія . Но Флоберъ, вслѣдствіе большой откровенности и еще\r\nбольшей наивности, жестоко опровергалъ это мнѣніе. Самые что\r\nви на есть личные свои интересы онъ никогда не задумывался\r\nдѣлать мѣриломъ крупнѣйшихъ явлений и вообще всегда явно\r\nобнаруживалъ, что не безпристрастіе имъ руководитъ и не не\r\nподкупность, а исключительно только полное неумѣніе разгра\r\nничивать истину и правду ОТъ своихъ личныхъ вкусовъ и ин\r\nтересовъ . Дюканъ разсказываетъ въ этомъ отношеніи очень лю\r\nбопытныя вещи. «Сентиментальное воспитанie» вышло въ 1870 -мъ\r\nгоду, наканунѣ войны, и было принято крайне холодно . Въ\r\n1877 - мъ году Флоберъ издалъ « Trois Contes»; они заинтересо\r\nвали общество, но вдругъ наступили события 16-го мая , и вни\r\nманіе общественное было сразу отвлечено къ политикѣ . « Флоберъ,\r\nкакъ разсказываетъ Дюканъ: -пришелъ въ негодованіе, что пуб\r\nцика больше интересуется судьбой Франціи , чѣмъ тремя разска\r\nзами » . И онъ писахъ тогда: «Война 1870-го убила « Сентимен\r\nтальное воспитание », и вотъ теперь внутренній государственный\r\nпереворотъ парализуетъ успѣхъ « Трехъ повѣстей »; право, нена\r\nвисть к литературѣ ужь слишкомъ далеко заходить» . Въ дру\r\nгой разъ, жалуясь опять на то , что политика мѣшаетъ литера\r\nтурѣ, онъ пишетъ: «Они не знають что придумать , чтобы насъ\r\nхучить; они не почувствуктъ себя счастливыми , пока не будетъ\r\nбольше ни писателей, ни драматурговъ, ни книгъ , ни театра» .\r\nЗдла сообщаетъ въ этомъ отношении совсѣмъ ужь курьёзную\r\nчерту . Флоберъ, презирая и ненавидя всю современную жизнь,\r\nсъ особенной яростью отзывался о журналистикѣ. Объ газетахъ\r\nонт говорилъ, что слѣдуеть всѣ ихъ упразднить за разъ.\r\n« Впрочемъ, прибавляетъ Здла : —этотъ свирѣпый человѣкъ, соби\r\nравшийся повѣсить всѣхъ журналистовъ, бывалъ тронуть до110 Отку. Записки.\r\nслезъ, если ничтожнѣйшій изъ писакъ печаталъ статью о нем..\r\nОнъ находилъ его талантливымъ, носилъ газету въ карманѣ.\r\nПо прошествии десяти лѣтъ, онъ повторялъ на память фразы ,\r\nнаписаннья объ его книгахъ, и все еще трогался похвалами и\r\nогорчался критическими замѣчаніями » .\r\nВсе это показываетъ, до какой степени простодушно сужденія\r\nи взгляды Флобера на самыя крупныя явленія жизни опира\r\nлись на самые личные мотивы. То же самое мы видимъ и въ\r\nего сужденіяхъ объ искуствѣ : для него лично оно было конеч\r\nной цѣлью, и поэтому онъ считалъ позволительнымъ относиться\r\nпрезрительно ко всякимъ жизненнымъ и человѣческимъ цѣлямъ\r\nискуства .\r\nПравда, сторонники этой точки зрѣнія полагаютъ, что она\r\nодна отвѣчаетъ прямымъ цѣлямъ искуства; они съ гордостью\r\nзаявляють, что высшая цѣль искуства образъ, художественная\r\nкрасота котораго имѣетъ вѣчную цѣну, а не « преходящіе » ин\r\nтересы человѣка . Но вѣдь никто и не отрицаетъ, что задача\r\nискуства — создавать образы и говорить образами . Однако, очень\r\nстранно утверждать , что непосредственная задача есть вмѣстѣ\r\nи конечная цѣль. И никогда никто еще но доказалъ, что пре\r\nслѣдованіе конечной цѣли должно непремѣнно повредить удач\r\nному исполненію непосредственной задачи. Поклонники однѣхъ\r\nтолько « вѣчныхъ » задачъ искуства ссылаются главнымъ обра\r\nзомъ на то , что крупнѣйшіе художники , созидая свои образы ,\r\nсплошь и рядомъ не задавались никакими цѣлями , кромѣ непо\r\nсредственной тенденцій рисовать. Даже еще недавно въ какой\r\nТо нѣмецкой газетѣ появилось письмо Тургенева, который за\r\nявляетъ, что онъ творилъ исключительно вслѣдствіе непосред\r\nственной потребности. Но это ровно ничего не доказываетъ, кро\r\nмѣ того, что у многихъ художниковъ (может быть, даже у\r\nбольшинства) творческій процессъ совершается безсознательно .\r\nвѣдь у многихъ изъ нихъ даже внѣшнія впечатлѣнія воспри\r\nнимаются безъ участія сознанія; такъ, напримѣръ, Дюканъ раз\r\nсказываетъ, что Флоберъ, во время путешествия по Востоку, не\r\nобращалъ никакого внимания на окружающее . Мысль его была\r\nпоглощена « Госпожей Бовари » . Между тѣмъ, когда онъ впослѣд\r\nствій взялся за « Саламбо» , то картины Востока возстали въ\r\nего воображеніи съ необыкновенной ясностью. И вообще мы не\r\nстали бы возражать даже проти въ мысли, что эта темная без\r\nсознательная работа душевная столь же необходима для\r\nхудожественнаго творчества , какъ необходимо механически\r\nперебирать пальцами при игрѣ на \" роялѣ или при вязаніи .\r\nНо, во -первыхъ, если художникъ безсознательно творить, а тоОпытъ ГЕНЕАЛогии. 111\r\n.\r\nэто нисколько не исключаетъ безсознательнаго же вліянія на\r\nнего тенденцій нетолько непосредственно художественныхъ , но\r\nи всякихъ другихъ— нравственныхъ, общественныхъ, политиче\r\nскихъ. А во вторыхъ, почему это, спрашивается , сознательное\r\nпреслѣдованіе художникомъ жизненныхъ и человѣческихъ цѣлей ,\r\nвъ томъ числѣ такихъ вѣчныхъ и непреходящимъ, кавъ истина\r\nи справедливость , почему оно не можетъ играть достойной роли\r\nвъ искуствѣ рядомъ со внѣшней художественностью образовъ.\r\nВеличайшіе художники , какъ Сервантесь и Мольеръ, и такіе\r\nкрупные, какъ Бомарше , Диккенсъ и Гоголь руководились не\r\nодной безсознательной , потребностью творить, а задавались так\r\nже весьма опредѣленными жизненными цѣлями. Между тѣмъ это\r\nне помѣшало ихъ образамъ попасть въ число лучшихъ по худо\r\nжественнымъ достоинствамъ. « Преходящія » и «эфемерныя» за\r\nдачи сознательной мысли и чувства не повредили « вѣчнымъ»\r\nзадачамъ искуства. Да и легко понять, что онѣ то яько увели\r\nчиваютъ цѣну художественнаго произведения . Если образъ дѣ\r\nвушки, нюхающей розу, или юноши, мечущаго дискъ, можетъ\r\nдоставить художественное наслаждение , то изображеніе того ,\r\nчто имѣетъ глубокое жизненное значеніе, представляеть высшую\r\nцѣну уже по одному тому, что къ художественному значенію\r\nприсоединяется еще и жизненное .\r\nНо такъ будетъ разсуждать только тотъ, кому дороги жизнен\r\nныя задачи. АФлоберъ настолько цѣльно и послѣдовательно дер\r\nжался девиза « искуство само себѣ цѣль » , что все, не имѣющее\r\nнепосредственно художественнаго значенія, было въ его глазахъ\r\nсовершенно эфемернымъ.\r\nЭта цѣльность Флобера представляеть особенную цѣну для\r\nизученія. Тутъ предъ вами точно экспериментъ, произведенный\r\nсъ спеціальной цѣлью показать, къ чем у приводить неуклонное\r\nслѣдованіе даннымъ воззрѣніямъ на искуство . и дѣйствитель\r\nно, изучая дѣятельность Флобера, вы видите цѣлый рядъ кол\r\nлизій , отчасти комическихъ, отчасти трагическихъ, но совер\r\nпшенно неизбѣжныхъ при его отношении къ литературѣ и жизни.\r\nВъ самомъ дѣлѣ, общественный дѣятель, который отворачи\r\nвается отъ всѣхъ общественныхъ цѣлей, представитель слова ,\r\nотрицающій его жизненную роль, художникъ, презирающій со\r\nдержаніе искуства, какъ же тутъ не возникнуть коллизіямъ и\r\nпротиворѣчіямъ? Въ кавія только положенія не попадалъ Фло\r\nберъ ! Такъ, онъ всю жизнь толковалъ , что содержание произве\r\nденія не иметь никакого значенія , и въ то же время самъ тра\r\nтилъ годы усидчивой работы на собираніе точныхъ и достовѣр\r\nныхъ матеріаловъ. Когда же его спрашивали на этоть счетъ,112 Отвя . Записки .\r\n>\r\n-\r\nто, по словамъ Зола , онъ отвѣчалъ, что ему « наплевать на прав\r\nду и что надо быть такимъ больнымъ субъектомъ, какъ онъ,\r\nчтобы выказывать дурацкую заботливость о точности » . Спраши\r\nвается , откуда это противорѣчіе ? Да очень просто . Еслибы онь\r\nписалъ для себя одного, то можетъ быть не обращалъ бы ни\r\nмалѣйшаго внимания на содержание своихъ образовъ; можетъ\r\nбыть, ему въ подобномъ случаѣ дѣйствительно удалось бы ока\r\nзаться послѣдовательнымъ относительно высказаннаго имъ убѣж\r\nденія, будто « все сказано раньше насъ и намъ остается пере -\r\nсказывать то же самое только въ лучшей формѣ » . Но читатель\r\nпредъявлялъ на этот счетъ свои требованія, и Флоберу Волей\r\nневолей , хоть ругаясь, а приходилось приноравливаться къ нимъ .\r\nТочно также, по разсказу Зола, онъ не разъ рѣшительно за\r\nявлялъ, что « каждый писатель независимъ, что обществу нѣть\r\nникакого дѣла до литературы » . И онъ же, когда « Сентименталь\r\nное воспитанie » потериѣло неудачу, до конца жизни не могъ\r\nзабыть этого . Наконецъ, послѣдній примѣръ въ этомъ родѣ\r\nФлоберъ, всегда отрицавшій утилитарное значеніе искуства , самъ\r\nже, опять-таки по поводу той же неудачи, заявилъ Дюкану предъ\r\nразвалинами Парижа: « Еслибъ « Сентиментальное воспитание » было\r\nпонято, то ничего этого не произошло бы» . Въ этихъ словахъ слы\r\nшится зародышъ великолѣинаго заявленія Зола « республика\r\nбудетъ экспериментальной или ея совсѣмъ не будетъ».\r\nВсѣ эти противорѣчія сводятся къ одному и тому же; всѣ они\r\nвыражаютъ несоотвѣтствие между флоберовскими требованіями ,\r\nоть литературы и общими требованіями; тутъ дала себя почув\r\nствовать его отчужденность отъ общихъ интересовъ людей.\r\nНо для насъ особенный интересъ представляютъ тѣ противо\r\nрѣчія, къ которымъ привели Флобера его спеціально- натурами\r\nстическая тенденцій . Тутъ ужь даютъ себя чувствовать внутрен -\r\nнія противорѣчія художника съ самимъ собой — противорѣчія,\r\nочень характеристичныя дня натурализма . Пожалуй , изъ тѣхъ дан\r\nныхъ , которыя мы привели о Флоберѣ, можно предположить,\r\nчто онъ быхъ принципальнымъ врагомъ всякаго реализма и на\r\nтурализма и что никакихъ натуралистическихъ тенденцій у него\r\nне было. Но это было бы крайне ошибочнымъ заключеніемъ. На\r\nсамомъ дѣлѣ, онъ по своимъ тенденціямъ былъ чистѣйшимъ и\r\nкрайне цѣльнымъ представителемъ натурализма . Главный и цен\r\nтральный пунктъ этого ученія, а именно, что художникъ не\r\nдолженъ принимать участія въ томъ, что онъ изображаетъ, это\r\nположеніе коренихось очень глубоко во всемъ строѣ его міро\r\nсозерцанія . Относясь съ презрительнымъ равнодушіемъ не къ\r\nтому или другому частному интересу человѣческому, а рѣшительОпытъ ГЕНЕАЛогии. 113\r\n-\r\nно ко всѣмъ жизненнымъ интересамъ человѣка, трудно отно\r\nситься съ довѣріемъ и уваженіемъ въ мысли и чувству чело\r\nвѣка. Съ этой точки зрѣнія трудно видѣть что-нибудь хорошее\r\nвъ томъ, чтобы «преходящія » и « эфемерныя» цѣли личной мыс\r\nли и личнаго чувства художника играли какую -нибудь роль въ\r\n« вѣчныхъ » образахъ искуства . Единственная и конечная цѣль\r\nискуства — художественная красота , и съ этой точки зрѣнія , во\r\nпервыхъ , содержание образовъ не представляет никакого значе\r\nнія, а во - вторыхъ , проявленіе какихъ бы то ни было человѣче\r\nскихъ интересовъ , и, значить , склонностей , мнѣній, чувствъ и\r\nмыслей автора не должно быть терпимо въ художественномъ\r\nпроизведеніи . Если художественныя цѣли требують того, то че\r\nховѣческіе интересы могуть служить содержаніемъ образовъ. Но\r\nпо отношению къ этому сырому матеріалу единственная задача\r\nхудожника это облекать ихъ въ образную форму. А всякое\r\nобнаруженіе его собственныхъ склонностей и взглядовъ , каковы\r\nбы они ни были, будетъ уже нарушеніемъ требованiй искуства,\r\nтакъ кавъ сдѣлаетъ его причастнымъ жизненнымъ интересамъ\r\nи задачамъ. Держась этой точки зрѣнія, Флоберъ былъ цѣльнѣе,\r\nчѣмъ кто -либо изъ натуралистовъ, такъ какъ за одно уже не\r\nхотѣлъ знать никакихъ жизненныхъ задачъ искуства. Считая\r\nхудожественную форму единственной цѣлью искуства , онъ обна -\r\nружилъ рѣдкую цѣльность, требуя одновременно, чтобы произве\r\nденіе искуства не преслѣдовало никакихъ жизненныхъ задачъ и\r\nчтобы художникъ не проявлялъ никакихъ жизненныхъ стрем\r\nленій .\r\nНо именно благодаря этой цѣльности и проявилось во всей\r\nсвоей глубинѣ то противорѣпіе, которое неизбѣжно возникаетъ\r\nу каждaгo натуралиста. Хотя онъ и считалъ вліяніе личныхъ\r\nавторскихъ тенденцій и пристрастій безусловно вреднымъ для\r\nискуства , но при этомъ упускалъ изъ виду, что, разсматривая\r\nискуство , какъ конечную цѣль художественной дѣятельности ,\r\nтѣмъ самымъ совершенно произвольно обобщалъ свое личное по\r\nложеніе человѣка , влюбленнаго въ искуство и не знающаго ни\r\nчего дорогого въ жизни, кромѣ него . А главное несмотря на\r\nвсе его презрѣніе ко всякому идейному содержанію, ко всякому\r\nнамѣренному подбору фактовъ, самъ онъ грѣшилъ въ этомъ от\r\nношеніи очень крупно разумѣется, насколько позволялъ ему\r\nэто запасъ его идей и жизненныхъ интересовъ. Какъ извѣстно ,\r\nи того, и другого у него было мало , и то, и другое было край\r\nне ограниченно ; но за то ужь этотъ скудный занасъ онъ совалъ\r\nвсюду. В этомъ отношении впечатлѣніе веѣхъ читавшихъ Фло\r\nT, CCLXYII. -Отд. І. 8\r\n-114 отвя. Записки .\r\nбера не оставляетъ мѣста ни малѣйшему сомнѣнію; всѣ въ одинъ\r\nголосъ свидѣтельствують, что содержаніемъ каждaго изъ своихъ\r\nпроизведеній онъ говорить о безполезности и суетности всѣхъ\r\nстремленій и порывовъ человѣка и всего, что привязываетъ его\r\nкъ жизни . Но какъ всѣ натуралисты , онъ при этомъ не хотѣлъ\r\nпонять, что художникъ , вкладывающій во всѣ свои произведения\r\nсамое рѣшительное презрѣніе къ жизни и къ человѣку, явно\r\nобнаруживаетъ свои личные взгляды и тенденціи , и притомъ\r\nсамые односторонніе и пристрастные.\r\nЧтобы читатель могъ судить, какъ мало стѣснялся въ этомъ\r\nотношеніи Флоберъ, достаточно будетъ провести кое- что изъ\r\nодного только эпизода предсмертной агоніи и смерти госпожи\r\nБовари. Тутъ Флоберъ не упускаетъ ни малѣйшаго повода, чтобы\r\nнасмѣяться надъ человѣкомъ и его чувствомъ.\r\nВотъ Эмма Бовари лежить на своемъ смертномъ одрѣ, страш\r\nно измученная— физически отъ дѣйствія яда , которымъ она от\r\nравилась , и нравственно - воспоминаніями бурной жизни послѣд\r\nнихъ лѣть, которыя проходятъ въ ея головѣ. Въ это время на\r\nпанели вдругъ раздается звукъ деревянныхъ башмаковъ и подъ\r\nокнами останавливается нищій, хриплымъ голосомъ распѣвающій\r\nигривую пѣсенку о любви :\r\nSouvent la chaleur d'un beau jour\r\nFait rêver fillette à l'amonr etc ...\r\nПодъ аккомпаниментъ этой пѣсни, Эмма начинаетъ истерически\r\nхохотать, представляя себѣ отвратительную физіономію старика\r\nнищаго , всего покрытаго струвьями, котораго она не разъ встрѣ\r\nчала на пути своихъ любовныхъ приключеній. Затѣмъ, когда\r\nнищій поетъ послѣдній куплетъ:\r\nIl souffle bien fort ce jour là\r\nEt le jupon court s'envola !\r\nсъ Эммой дѣлается послѣдній припадокъ конвульсій, и она ис\r\nпускаетъ духъ.\r\nКакъ видитъ читатель, въ этой сценѣ очень явно сквозить\r\nнамѣреніе автора и его точка зрѣнія .\r\nЗатѣмъ, у гроба умершей сидятъ вольнодумець аптекарь и\r\nдобродушный кюре. Между ними завязывается горячій спорт о\r\nвозвышенныхъ матеріяхъ, но постепенно въ пылу разсужденій\r\nодинъ изъ нихъ засыпаетъ, а вслѣдь за нимъ и другой. И вотъ\r\nавторъ говорить : «Они сидѣли другъ противъ друга, животами\r\nвпередъ, съ надутыми физіономіями, встрѣчаясь послѣ столькихъ\r\nнесогласiй въ одной и той же человѣческой слабости » .\r\nВъ этомъ случаѣ читатель даже врядъ ли самъ догадался бы,Опыть ГЕНЕАЈогій . 115\r\nчто имѣеть предъ собою проявленіе слабости, да еще « человѣ\r\nческой ! » Даже послѣ заявления автора сомнительно, чтобы у мно\r\nгихъ осталось такое впечатлѣніе. Но во всякомъ случаѣ самъ\r\nавторъ постарался обнаружить свое личное мнѣніе очень откро\r\nвенно.\r\nНаконецъ, когда госпожу Бовари похоронили, ночью, когда все\r\nмѣстечко спало , Шарль Бовари не спалъ и думалъ объ ней .\r\n« Родольфъ (любовникъ умершей ) , который для развлечения про\r\nшатался по лѣсу цѣлый день, спалъ спокойно въ своему замкѣ;\r\nи Леонъ ( другой любовникъ) у себя тоже спалъ. Но былъ еще\r\nкто-то, который въ это время не спалъ. На могилѣ между них\r\nтами на колѣняхъ плакалъ мальчикъ, и его грудь, разрываемая ры\r\nданіями , вздрагивала во мракѣ подь напоромъ страшной тоски,\r\nболѣе нѣжной , чѣмъ луна и болѣе глубокой , чѣмъ ночь . Вдругъ\r\nкалитка скрипнула. Это былъ сторожъ; онъ вернулся взять за\r\nбытую лопату . Онъ узналъ мальчика, который уже перелѣзалъ\r\nчерезъ ограду, и понялъ тогда, кто крадетъ его картофель » .\r\nЭтимъ глава и кончается . И тутъ авторъ оять - таки очень\r\nоткровенно обнаружилъ свое отношеніе къ изображаемой имъ\r\nжизни. Сопоставляя трогательную картину на могилѣ, съ наме\r\nкомъ на кражу картофеля , онъ этимъ говорить все о томъ же\r\nсамомъ, что и всѣ приведенныя сейчасъ сцены : о « слабости »\r\nчеловѣческой , о его пошлости , комичности и вообще ничтожности.\r\nДругой романъ Флобера, проникнутый сколько-нибудь серьёз\r\nнымъ содержаніемъ и несомнѣнно лучшій послѣ г - Жи Бовари »,\r\n« Сентиментальное воспитанie » кончается такой ядовитой сценой .\r\nГерой романа , Фредерикъ Моро, съ другомъ юности, Делорье,\r\nвспоминаютъ свое прошедшее. Надо сказать, что въ романѣ под\r\nробно разсказано это прошедшее, начиная съ 1840 года , когда\r\nони окончили училище, вплоть до 1867 , когда и происходит\r\nнастоящій разговоръ . За этотъ долгiй промежутокъ времени оба\r\nони почти постоянно жили въ Парижѣ и сталкивались съ людьми\r\nсамыхъ различныхъ слоевъ— съ дѣльцами, художниками, лите\r\nраторами , политическими людьми , кокотками , свѣтскими дамами\r\nи матерями семействъ . За это время передъ ихъ глазами совер -\r\nшились знаменательных события 1848 и 1851 годовъ. Да и сами\r\nони испытали самыя серьёзныя впечатлѣнія отъ жизни ; самъ\r\nМоро, напримѣръ , цѣлыхъ 20 лѣтъ страстно обожалъ замужнюю\r\nженщину, съ которой разстался въ концѣ -концовъ по -дружески\r\nи нисколько въ ней не разочарованный. И вотъ, оплакивая\r\nпрошлое, друзья приходятъ къ убѣжденiю, что лучшимъ днемъ\r\nихъ жизни быль тотъ день, когда вы одно весеннее утро они\r\n*116 Отвч. ЗАПИСви.\r\nотправились въ публичный домъ, но , законфузившись, ограничи\r\nлись тѣмъ, что презентовали двумъ дѣвицамъ по букету, а сами\r\nскромно ретировались. «Вотъ что у насъ было лучше всего! вос\r\nклицаютъ друзья въ одинъ голосъ. Въ « Буваръ и Пекюше»\r\nстоль же мрачная точка зрѣнія откровенно проведена съ начала\r\nдо конца. Здѣсь ужь авторъ самымъ открытымъ образомъ застав\r\nляетъ двухъ своихъ героевъ производить экспериментъ за экспе\r\nриментомъ , чтобы шагъ за шагомъ обнаружить всю ничтожность\r\nчеловѣческихъ дѣлъ и стремленій. О художественности тутъ нө\r\nМожетъ быть даже и рѣчи. По поводу « Искушенія Св. Антонія »\r\nЗола говорить: « Взять человѣчество съ колыбели, показать его\r\nво всѣ эпохи его существованія въ крови и грязи, тщательно\r\nотмѣтить каждый его ложный шагъ, доказать его безсиліе, не\r\nразумie и ничтожество— вотъ долго лелѣянвая цѣль Флобера ».\r\nБрандесь , въ свою очередь, говорить то же самое. По его сло\r\nвамъ, «Флоберъ ничего другого не дѣлалъ въ своихъ сочине\r\nніяхъ, какъ ставилъ памятники человѣческой ограниченности и\r\nслѣпотѣ, нашему злополучію, поскольку оно зависитъ oть нашей\r\nглупости ... » Переберите , говорить онъ : — мысленно всѣ его сю\r\nжеты , начиная съ первыхъ грезъ, которыя уносятъ Эмму Бовари\r\nизъ провинціальной пустоты и пошлости ея брака, вплоть до смѣ\r\nняющихъ другъ друга галлюцинацій отшельника , и вы увидите,\r\nчто онъ изображалъ жизнь какъ, иллюзію , какъ обманчивую игру\r\nстрастей , чувствъ и стремленій человѣческихъ. Да чего больше,\r\nкогда Флоберъ былъ убѣжденъ, что его личная точка зрѣнія на\r\nжизнь обязательна для каждaго художника. Въ предисловіи въ\r\nпосмертнымъ стихотвореніямъ Булье , онъ въ своемъ обращении\r\nкъ молодымъ художникамъ пишетъ : «Если вы дойдете до того ,\r\nчто во всѣхъ явленіяхъ жизни увидите не больше, какъ иллюзію,\r\nподлежащую описанію, и когда вы при этомъ придете къ убѣж\r\nденію, что все, въ томъ числѣ и ваше собственное существование,\r\nни къ чему ровно не служить , тогда выступайте и издавайте\r\nкнигиә !\r\nОсобенно любопытно и характеристично при этомъ для нату\r\nралиста его полное убѣжденіе, будто онъ , проводя подобную\r\nточку зрѣнія, тѣмъ не менѣе излагаетъ, по выраженію Флобера,\r\n« одну только голую правду » . Вообще, как бы ни были произ\r\nвольны и односторонни наблюденiя и изображенія натуралиста , онъ\r\nостается въ совершенной увѣренности, что видить вещи «въ на\r\nстоящемъ свѣтѣ и ничего личнаго не вносить въ понимание\r\nвещей . Между тѣмъ , столь беззаботная увѣренность меньше всего\r\nкъ лицу именно натуралистами. Голая правда во всемъ своемъОпытъ ГЕНЕАлогти . 117\r\n>\r\nобъем меньше всего доступна именно имъ , благодаря ихъ стрем -\r\nленію держаться въ сторонѣ отъ интересовъ, трогающихъ чело\r\nвѣка . При холодномъ и безучастномъ отношении къ чувствамъ,\r\nВолнующимъ человѣка , невозможно понять ихъ и вѣрно изобра\r\nзить. Надо пережить и перечувствовать ихъ , для того, чтобы\r\nзнать объ нихъ правду и живо нарисовать . Повидимому, и самъ\r\nФлоберъ инстинктивно чувствовалъ это, когда писалъ одному\r\nприятелю: « Полстопы бумаги , которыя въ пять мѣсяцевъ напол\r\nнены мною бездною отмѣтокъ, я охотно отдалъ бы за то, чтобъ\r\nхоть три секунды почувствовать себя въ самомъ дѣлѣ увлечен -\r\nнымъ страстями моихъ дѣйствующихъ лицъ » . Но, огорчаясь этимъ\r\nбезсиліемъ своего чувства, онъ , очевидно, упускалъ изъ виду,\r\nчто это печальное явленіе было тѣсно связано съ тѣмъ, чѣмъ\r\nонъ гордился и чего онъ требовалъ отъ всякаго художника\r\nсъ холодно-безучастнымъ отношеніемъ къ изображаемой жизни .\r\nЗола тоже не замѣчаетъ этой связи. «Грустно было видѣть, пи\r\nшетъ онъ :—этотъ могучій талантъ каменѣющимъ на нашихъ\r\nглазахъ, какъ окаменѣли постепенно дики античной миӨологіи.\r\nМедленно, съ ногъ до пояса и съ пояса до головы Флоберъ пре\r\nвращался въ мраморную статую . И тотъ же Зола не можеть\r\nдостаточно нарадоваться холодному безстрастію Флобера. Между\r\nтѣмъ , одно такъ естественно вытекало изъ другого, что другъ\r\nбезъ друга они немыслимы . Въдь въ сущности Флоберъ всю\r\nжизнь весьма послѣдовательно, шагъ за шагомъ, приближался къ\r\nнатуралистическому идеалу. Чѣмъ дальше, тѣмъ равнодушнѣе и\r\nбезучастнѣе онъ относился къ жизни и волнующимъ ее инте\r\nресамъ , и тѣмъ сильнѣе отдавался искуству, т. е. самому про\r\nцессу и формамъ изображенія. Не Флоберъ окаменѣвалъ и не\r\nталантъ его—вѣдь онъ съ прежнимъ огнем , продолжалъ гово\r\nрить обо всемъ , что касается искуства и не менѣе усердно рабо\r\nталъ въ немъ . Но что, дѣйствительно, пропадало , такъ это та\r\nнезначительная доза участія къ человѣческимъ интереса м , съ\r\nкоторой онъ все -таки началъ свою литературную дѣятельность.\r\nВъ то время онъ быхъ еще слишкомъ молодъ и живъ, чтобы не\r\nинтересоваться жизнью совсѣмъ , чтобы не быть въ состоянии\r\nжить и чувствовать вмѣстѣ съ своими героями . Какъ онъ ни\r\nпрезиралъ жизнь уже тогда, однако, чувство это не сразу ова -\r\nдѣло имъ цѣликомъ. Только съ теченіемъ времени онъ все боль\r\nне сталъ погружаться въ холодное равнодушіе и все больше\r\nудалялся отъ жизни . Поэтому, чѣмъ дальше , тѣмъ больше жизнь\r\nпредставлялась ему не въ « на ? тоящемъ свѣтѣ » , а въ какомъ - то\r\nсовершенно фантастическомъ. Припомните его собственное срав118 Отеч. Записки .\r\n2\r\nненіе, что скука, постоянно его охолѣвавшая , бросаетъ такойже\r\nпричудливый свѣтъ на дѣйствительность , какъ разноцвѣтныя\r\nстекла кіосковъ на все, что вы чрезъ нихъ разсматриваете.\r\nДа и въ самомъ дѣлѣ, развѣ могла жизнь представляться въ\r\nнастоящемъ свѣтѣ человѣку, который очень былъ удивленъ, убѣ\r\nдившись, что публика интересуется въ литературѣ не одной\r\nтолько формой, а также и содержаніемъ. Развѣ могъ видѣть\r\nжизнь въ ея настоящемъ свѣтѣ человѣкъ, который презиралъ\r\nдѣйствительность, и во имя чего ? во имя какой -то страстной\r\nнѣжности къ Востоку! человѣкъ, который презиралъ человѣче\r\nство , чтобы въ то же время, кавъ свидѣтельствуетъ Зола , вѣ\r\nрить во власть даже въ лицѣ ея ничтожнѣйшихъ представи\r\nтелей» и преклоняться предъ принцессой или министромъ (они\r\nвъ его глазахъ, говорить Зола, выдѣлялись изъ толпы простыхъ\r\nсмертныхъ) ! И это была точка зрѣнія человѣка , который по сло\r\nвамъ того - же Зола, въ своемъ « Искушеніи Св. Антонія », « далъ\r\nпощечину всему человѣчеству! »\r\nНѣтъ , истинный свѣтъ пониманія недоступенъ людямъ , такъ\r\nдалеко ушедшимъ въ своей натуралистической отчужденности\r\nотъ человѣка и общечеловѣческихъ интересовъ. Поэтому - то и\r\nнельзя сказать про Флобера, что онъ изображалъ только « голую\r\nправду» и былъ « неподкупнымъ реалистомъ » . Правда была ему\r\nдоступна только въ той степени , въ какой онъ , несмотря ни на\r\nкакiя теорій, не могъ отвернуться отъ общечеловѣческихъ ин\r\nтересовъ, какъ бы онъ того ни желали.\r\nКогда вслѣдѣ за « Г - жей Бовари» появился « Саламмбо » ( ро\r\nманъ изъ кареагенской жизни), со всѣхъ сторонъ высказано было\r\nмнѣніе,, что героиня Саламмбо есть та же Эмма Бовари. И въ\r\nсамомъ дѣлѣ, обѣ онѣ всю жизнь изнываютъ въ томительному\r\nстремленіи къ чему - то неизвѣданному, къ чрезвычайнымъ ощу\r\nщеніямъ, къ не испытаннымъ наслажденіямъ. У обѣихъ все время\r\nнезамѣтно никакого опредѣленнаго, сколько- нибудь содержатель\r\nнаго чувства; но обѣ онѣ непрестанно обуреваемы какимъ-то\r\nчисто нервнымъ возбужденіемъ, которое не одухотворено ника\r\nкимъ сколько -нибудь возвышеннымъ характеромъ. И совершенно\r\nто же самое служить главнымъ содержаніемъ « Сентиментальнаго\r\nвоспитанія » . Только тутъ ужь мы имѣемъ дѣло не съ женщиной ,\r\nа съ мужчиной того же характера. И вотъ, по свидѣтельству какъ\r\nЗола , такъ и Дюкана, въ его лицѣ Флоберт изобразилъ очень\r\nмного автобіографическаго. Это очень существенное обстоятель\r\nство . Дюканъ разсказываетъ , что Флоберъ также , какъ и герой\r\nего ромаха , очень долго любиль замужнюю женщину, приблизиОпытъ ГЕНЕАЈогии . 119\r\nчто\r\nтельно при тѣхъ же обстоятельствахъ. Между тѣмъ, несмотря\r\nна столь долгую и какъ будто идеальную привязанность, Дю\r\nканъ съ своей стороны всегда удивлялся , до какой степени и\r\nФлоберъ, и Булье не понимали чувства любви . Насколько онъ\r\nмогъ замѣтить, имъ былъ доступенъ и понятенъ только самый\r\nпроцессъ, вѣрнѣе механизмъ любви , вмѣсто любви они всегда\r\nподставляли похоть, чувственную страсть, т. е. грубую физиче\r\nскую , нервную подкладку любви . Булье и самъ сознавался,\r\nвъ душѣ его холодь и что сердце его никогда не любило. По\r\nинѣнію Дюкана , Флоберъ могъ бы обѣими руками подписаться\r\nподъ 'этимъ признаніемъ. « Нимфоманія Эммы Бовари , говорить\r\nонъ: -и эротическiя мечтанія Саламмбо—это не любовь » , и съ\r\nтѣмъ же правомъ можно сказать, что не любовь испытывалъ\r\nгерой « Сентиментальнаго воспитанія » , хотя онъ цѣлыхъ 30 лѣтъ\r\nтолько и дѣлалъ, что бѣгалъ за женщинами . Да и самъ Фло\r\nберъ, повидимому, не думалъ, что Фредерик Моро увлекался\r\nчувствомъ любви. На это указываетъ самое названіе романа .\r\nВѣдь, сентиментальность не означает , способности испытывать\r\nсодержательныя и сильныя чувства; это вѣрнѣе какая-то без\r\nпредметная чувствительность. И соотвѣтственный душевный типъ\r\nнeтолько былъ лучшимъ изъ того , что изображалъ Флоберъ, но и\r\nединственнымъ типомъ, къ которому онъ близко подходилъ. Все,\r\nчто сколько нибудь удалялось отъ него, онъ уже изображалъ по\r\nвозможности однѣми внѣшними чертами, напримѣръ, людей , какъ\r\nГомэ, Бине или Ариу, т. е. хотя и пустыхъ, но уравновѣшен\r\nныхъ . Однако, и эти фигуры, какъ сосѣдніе съ излюбленнымъ\r\nдушевнымъ типомъ, еще удавались ему . Но когда ему приходи\r\nлось изображать людей съ искреннимъ, теплымъ чувствомъ, въ\r\nродѣ госпожи Арну или Шарля Бовари, онъ либо рисовалъ ихъ\r\nсъ“ одной внѣшней стороны (такъ написанъ почти весь Шарль\r\nБовари) , либо останавливался на самыхъ элементарныхъ душев\r\nныхъ движеніяхъ. Такъ что вообще можно сказать, что все раз\r\nнообразіе изображенныхъ имъ фигуръ зависѣло исключительно\r\nотъ разнообразія темпераментовъ . Но рѣшительно у всѣхъ у нихъ\r\nдуховное содержаніе не выходить за предѣлы самыхъ элемен\r\nтарныхъ душевныхъ движеній. Это именно и была та сфера об\r\nщечеловѣческихъ интересовъ, которой онъ не былъ чуждъ и\r\nкоторую онъ могъ рисовать правдиво. Поэтому- то такъ прекрасно\r\nизображена у него мелкая и пустая провинціальная жизнь , и\r\nбезсодержательность парижской толчеи, и безъисходное, изнури\r\nтельное напряженіе нервовъ , словомъ , область тѣхъ интересовъ,\r\nкоторые надъ Зоологическимъ уровнемъ.\r\n2\r\nне Высово стоять120 Отеч . Записки.\r\nЭту правду овъ дѣйствительно сказать, и сказалъ пре\r\nкрасно. Но такъ какъ онъ кромѣ этого ничего другого въ жизни\r\nне зналъ и не хотѣлъ знать , то и не могъ говорить правду о\r\nболѣе возвышенной и сложной области жизни и дѣйствительности .\r\nИ когда онъ являлся въ нее съ своей правдой, какъ это было\r\nи въ « Сентиментальномъ воспитанія », и въ « Искушеніи св . Ан\r\nтонія » , и въ « Буваръ и Пекюше » , то терялъ всякое право счи\r\nтаться « неподкупнымъ реалистомъ» и проявлялъ во всемъ блескѣ.\r\nрезультаты своей отчужденности отъ жизни .\r\n>\r\nА. Красносельскій .\r\n( Окончание въ слѣд . *)", "label": 2 }, { "title": "Tri mesiatsa za granitsei. Pis'mo chetvertoe", "article": "ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ.\r\nПисьмо четвертое.\r\nБерлинз.\r\nВъ понедѣльникъ, 18-го мая, вакація, продолжавшаяся цѣлую\r\nнедѣлю, кончилась, и лекціи начались. Въ 8 часовъ былъ я\r\nуже въ университетѣ, нѣсколько напоминающемъ своимъ Фа\r\nсадомъ старое зданіе нашего университета, и стоялъ въ сѣ\r\nняхъ главнаго входа передъ объявленіями профессоровъ, на\r\nписанныхъ ихъ собственою рукой, гдѣ обозначено что они\r\nнамѣрены читать въ теченіе настоящаго семестра и въ какой ау\r\nдиторіи. Въ университетѣ было совершенно пусто, и эта пустота\r\nпоражаетъ васъ, привыкшихъ къ цѣлому батальону солдатъ,\r\nсторожей и разнаго чиновнаго людa въ нашихъ университетахъ.\r\nВмѣсто всей этой грозной и воинственной обстановки навстрѣчу\r\nпопалась мнѣ пожилая, чисто одѣтая женщина, въ чепчикѣ, съ\r\nметелкой въ рукахъ, выходившая изъ корридора. Это была\r\nжена привратника, которая мнѣ и ука зала аудиторію, гдѣ\r\nдолженъ былъ читать Ридель. Аудиторія не велика; по стѣ\r\nнамъ, весьма грязнымъ, вѣшалки для шинелей, простые дере\r\nвянные столы и лавки, изрѣзанные и исписанные. На одному\r\nстолѣ отрывокъ студенческой пѣсни:\r\nIch habe den ganzen Vormittag\r\nIn einem fort studieret.\r\nЭто по нашему,—- только у насъ вырѣзываются иногда болѣе\r\nсамостоятельныя поэтическiя произведения, выхваченныя прямо576 АТЕНЕЙ.\r\nизъ жизни. Я живо помню столъ, въ одной изъ аудиторій на\r\nшего университета, на которомъ въ течении четырехъ лѣтъ\r\nясно можно было читать четверостишіе, вырѣзанное рукою\r\nодного изъ нашихъ предшественниковъ:\r\n0, изверги займодавцы!\r\nВамъ удалось меня надуть.\r\nПозвольте жь мнѣ теперь, мерзавцы,\r\nХоть здѣсь немножко отдохнуть.\r\nНо вотъ понемногу пачали сходиться слушатели. Ихъ со\r\nбралось къ Риделю немного, не болѣе 12 человѣкъ. Почти\r\nвсѣ были съ шотландскими пледами на плечахъ, въ низень\r\nкихъ, блинами на головѣ сидящихъ, Фуражкахъ. Пледы и\r\nпальто вѣшаетъ каждый съ зонтикомъ на вѣшалку, тутъ же\r\nвъ аудиторіи. Стало-быть и тутъ нѣтъ никакой нужды въ сто\r\nрожахъ шинелей. Каждый съ чернильницей, которую или ста\r\nвитъ передъ собой, или вонзаетъ въ столъ; у каждaгo тетрадка\r\nдля записыванія лекцій, рѣшительно у каждаго, — явный при\r\nзнакъ, что о литографированныхъ лекціяхъ нѣтъ и помину.\r\nМинутъ черезъ 10 вошелъ Ридель, снялъ съ себя пальто, и\r\nположилъ его на возлѣ стоявшій стулъ, тутъ же поставилъ свой\r\nзонтикъ, и взошелъ на кафедру. Ридель читалъ о представи\r\nтельной системѣ и объ отвѣтственности министровъ. Онъ из\r\nлагалъ чисто только теорію и основания представительнаго пра\r\nвленія; изложеніе и Формы лекціи чрезвычайно вялыя, безжиз\r\nненныя. Ни одного не привелъ онъ примѣра изъ истории раз\r\nвитія конституціоннаго начала въ Европѣ. Но мнѣ ли объ немъ\r\nсудить по одной лекцій? Я могу только сказать о внѣшней\r\nФормѣ, — и она дѣйствительно не блестящая. Отъ Риделя\r\nперешелъ я къ Гирту, объявившему курсъ новой истории съ\r\nполовины XVII столѣтія. Имя это, совершенно неизвѣстное,\r\nзаинтересовало меня. Ранке не читалъ въ это время. У Гирша\r\nбыло болѣе слушателей, чѣмъ у Риделя, но также не свыше 20\r\nчеловѣкъ. Онъ читалъ въ этоть день объ отношении Англій\r\nкъ ея сѣверо-американскимъ колоніямъ ио причинахъ оттор\r\nженія послѣднихъ. Онъ говоритъ краснорѣчиво, но вдается\r\nвъ лишнія подробности, пересаливаетъ изложеніе массою со\r\nвершенно ненужныхъ анекдотовъ; нѣтъ у него въ изложении\r\n-ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 577\r\n14\r\n2\r\nтой мужественной сжатости, которая составляетъ главное до\r\nстоинство каждой лекцій. Притомъ онъ производить прене\r\nприятное впечатлѣніе своими жестами. То прищуритъ глазъ,\r\nто улыбнется, то начнетъ размахивать руками, то стукнетъ\r\nкулакомъ по кафедрѣ. Гиршъ еще не старый человѣкъ, со\r\nчиненій его я не знаю, и въ исторической литературѣ его имя\r\nне пользуется извѣстностью. Въ берлинский университетъ, такъ\r\nмнѣ расказывали, вступиль онъ, благодаря покровительству\r\nШталя, но на сколько это вѣрно — не могу вамъ ручаться.\r\nДитерици назначилъ свои практическая камеральныя упраж\r\nненія по понедѣльникамъ въ 6 часовъ. Въ назначенный часъ\r\nбылъ я въ аудиторій, гдѣ нашелъ четырехъ студентовъ, а черезъ\r\nчетверть часа прибыль и профессоръ. Дитерици сѣлъ съ нами\r\nна лавку, а одинъ изъ слушателей взошелъ на кафедру, и на\r\nчалъ читать свое сочиненіе, написанное на заданную тему.\r\nТемы задаются каждую недѣлю. Нынѣшній разъ задано было\r\nнаписать о значеній статистики Ръ ряду государственныхъ на\r\nукъ, ио различныхъ опредѣленіяхъ статистики. Чтеніе про\r\nдолжалось около получаса. Потомъ, каждый изъ присутствую\r\nщихъ дѣлалъ свои замѣчанія, Дитерици же руководилъ доспу\r\nтомъ, поясняя или поправляя не точно высказанную мысль. Въ\r\n7 часовъ упражнения кончились.\r\nЧто такого рода практическiя упражненія безспорно полезны,\r\nнѣтъ сомнѣнья. Нѣчто въ родѣ этого, только домашнимъ обра\r\nзомъ, существовало и существуетъ и у насъ. Каждый изъ насъ\r\nвспоминаетъ о многихъ незабвенныхъ для насъ учителяхъ, У\r\nкоторыхъ мы собирались, пользовались совѣтами, указаніями,\r\nкнигами и пособіями, бесѣды съ которыми направляли нашу дѣ\r\nятельность и освѣщали темные для насъ пути науки. Такой\r\nобычай и теперь не прекращается, слава Богу. Если только\r\nучащаяся молодежь имѣетъ довѣріе къ преподавателю и если\r\nкто изъ нихъ желаетъ ближе ознакомиться съ предметомъ,\r\nувлекшимъ, онъ смѣло всегда можетъ расчитывать на всѣ воз\r\nможныя пособія со стороны преподавателя, на которомъ, съ\r\nодной стороны, лежить прямо обязанность содѣйствовать же\r\nланію молодыхъ людей ближе познакомиться съ наукой, и ко\r\nторый, съ другой стороны, не въ состоянии остаться равнодуш\r\nнымъ къ этимъ желаніямъ, зная, что только такимъ путемъ,\r\n.\r\nего\r\n9578 A TEH E A.\r\nЯ\r\nпокуда, можетъ онъ у насъ подготовить себѣ преемниковъ и\r\nновыхъ дѣятелей.\r\nНашимъ читателямъ, вѣроятно, памятна прекрасная статьи\r\nпрофессора кіевскаго университета Бунге, по поводу брошюры\r\nіенскаго профессора Фишера «Объ институтѣ для практическихъ\r\nзанятій по государствовѣдѣнію» *. Соглашаясь вполнѣ съ по\r\nчтеннымъ авторомъ относительно пользы практическихъ упраж\r\nненій и замѣны устныхъ экзаменовъ подачей сочиненій,\r\nсомнѣваюсь только, чтобы при настоящемъ обязательномъ по\r\nсѣщеніи лекцій, при годичныхъ экзаменахъ и при той массѣ\r\nпредметовъ, которыми на каждомъ курсѣ завалены наши сту\r\nденты, требования сочиненій были возможны. Если каждый изъ\r\nпреподавателей будетъ требовать сочинений или извлеченій изъ\r\nстатей, содержащихся въ лучшихъ руководствахъ, то уча\r\nщимся не достанетъ на это ни времени, ни силъ. Почтенный\r\nавторъ самъ указываетъ на несообразность въ раздѣленіи Фа\r\nкультетовъ, на разнородность предметовъ въ одномъ, на не\r\nдостатокъ нѣкоторыхъ предметовъ въ другомъ. «Изучающихъ,\r\nговорить онъ, подавляетъ не одно число предметовъ препода\r\nванія, но и отсутствие между ними строгой связи, объединяю\r\nщей ихъ основною мыслью.» Но не забудемъ далѣе, что съ\r\n3-го и 4-го курса нашихъ Факультетовъ, всѣ эти предметы\r\nсчитаются главными, и потому я не думаю, чтобы по каждому\r\nвозможно было требовать сочиненія. Здѣсь, для успѣха такого\r\nрода занятій, при современномъ положении университетовъ и\r\nсоставѣ Факультетовъ, при обязательномъ слушаній лекцій, не\r\nобходимо соглашеніе между преподавателями, необходимы\r\nвзаимныя уступки, а будто онѣ такъ легки. Нѣтъ—мое глубо\r\nкое убѣжденіе, и почтенный авторъ самъ, кажется, не противъ\r\nтого, что только уничтоженіе обязательныхъ лекцій, свобода\r\nвыбора предметовъ для занятій, уничтоженіе годичныхъ экза\r\nменовъ,и дадутъ средства и возможность къ учрежденію инсти\r\nтутовъ, подобно іенскому, для практическихъ занятій науками\r\nгосударственными, учрежденію, совершенно свободному, опи\r\nрающемуся только на взаимномъ желаніи, съ одной стороны,\r\n* «Русскій Вѣстникъ». Апрѣль 1858.ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 579\r\nознакомиться ближе и освоиться съ наукою,— а съ другой облег\r\nчить всѣми средствами къ тому пути и возможность. Дай Богъ,\r\nчтобы возможность учреждения подобныхъ институтовъ скорђе\r\nпредставилась, а теперь покуда, при настоящей организации и\r\nнастоящемъ положении нашихъ университетовъ, домашнее за\r\nнятіе съ двумя, тремя молодыми людьми, желающими зани\r\nматься, можетъ замѣнять намъ и практическiя упражнения и\r\nподачу сочиненій. Я можетъ-быть ошибаюсь, но мое убѣжде\r\nніе то, что палліативами въ дѣлѣ реформы нашихъ учебныхъ\r\nзаведеній ничего не сдѣлаешь. Намъ надо согласиться въ\r\nосновныхъ взглядахъ и главныхъ вопросахъ. Рѣішимъ сначала\r\nЧто такое наши университеты -— школы ли, гдѣ за хорошее уче\r\nніе и допропорядочное поведеніе даютъ чины, гдѣ приготовля\r\nются люди для государственной службы, или это высшее учеб\r\nное заведеніе, всѣмъ открытое, съ полною свободой препода\r\nванія, безъ которой не мыслимо развитие науки, съ полною сво\r\nбодой ученiя и выбора предметовъзанятій, безъ чего не мы\r\nслимо строгое занятие наукой, и должны ли реформы, въ необ\r\nходимости которыхъ ни одна душа не сомнѣвается, произойдти\r\nвъ первомъ или во второмъ смыслѣ. Въ такія минуты, когда\r\nвсѣми, и учащими и учащимися, чувствуется вся неловкость по\r\nложенiя, когда само время вызываетъ новыя потребности, тутъ\r\nнеобходимо ставить вопросъ прямо и рѣшительно. Немножко\r\nже свободы преподавания съ извѣстнымъ приемомъ полицейскаго\r\nнадзора и съ обязанностью подавать программы; обязательныя\r\nлекціи и въ то же время извѣстнаго рода свобода, публичность\r\nи вмѣстѣ съ тѣмъ замкнутость, все это составляетъ такого рода\r\nстранное мѣсиво, которое переваривать трудно\" и плоды кото\r\nраго у насъ всѣхъ передъ глазами. Если принимать наши уни\r\nверситеты за соединение нѣсколькихъ высшихъ школъ, съ цѣлью\r\nобразовывать спеціалистовъ, тогда слѣдуетъ имѣть постоянно\r\nэту цѣль въ виду. Тогда между учащимися и учащими отноше\r\nнія должны быть совершенно иныя; тогда учащийся обязанъ во\r\nвсемъ покоряться программѣ заведения или его оставить; тогда\r\nрепетиціи и экзамены совершенно у мѣста, тогда преподава\r\nтель не можетъ и не смѣетъ, по смыслу и цѣли самаго заведе\r\nнія, отступать отъ утвержденной совѣтомъ ли учителей или\r\nвысшимъ училищнымъ комитетомъ, или кѣмъ бы то ни было580 Атеней.\r\nИЛИ ЧИна.\r\n(\r\nпрограммы. Школа должна быть школой. Но если наши уни\r\nверситеты должны быть высшими учебными заведеніями, хра\r\nнителями и сѣятелями истинныхъ современныхъ началъ науки,\r\nа не механическими только дрессировщиками молодыхъ людей для\r\nтого или другаго поприща, тогда университеты должны полу\r\nчить опять совершенно отличную отъ настоящаго положенія\r\nорганизацію. Пусть такой щедротами правительства основан\r\nный институтъ будетъ свободно открытъ для всѣхъ желающихъ\r\nучиться, пусть свободное, внѣ всякаго контроля, кромѣ одно\r\nго общественнаго мнѣнія, стоящее изложеніе современныхъ\r\nтребованій науки привлекаетъ слушателей изъ стремленія къ\r\nобразованiю, ради науки, а не ради степени\r\nНеразумно и унизительно для науки, говорить одинъ изъ замѣ\r\nчательнѣйшихъ современныхъ ученыхъ преподавателей, Моль,\r\nсмотрѣть на университетъ, какъ на соединение нѣсколькихъ\r\nзаведеній, назначенныхъ для выучки необходимыхъ по раз\r\nнымъ отраслямъ государственной службы рабочихъ. Пошлое,\r\nмеханическое примѣненіе науки является у многихъ скоро само\r\nсобой, или пріобрѣтается навыкомъ на службѣ. Но плохое поня\r\nтіе можно составить себѣ о народѣ, высшее умственное и духов\r\nное развитие которого заключается единственно только въ дѣло\r\nвомъ навыкѣ или дѣловой годности; плохо тому государству,\r\nгдѣ люди, имъ управляющіе, въ то же самое время не самые\r\nобразованные граждане и не стремятся, для улучшения и облаго\r\nроженія народной жизни, вносить въ нее благотворныя истин\r\nныя начала, выработанныя наукой».\r\nСамо собою разумѣется, что при такого рода организація\r\nуниверситета, кромѣ полной свободы преподаванія,должна суще\r\nствовать полная свобода ученія. Да иначе и быть не можетъ,\r\nпотому что университетъ будетъ открытъ всѣмъ желающимъ.\r\nТогда уничтожается сама собой необходимость университетской\r\nполицій, университетскаго суда, странной и отзывающейся\r\nсредневѣковыми обычаями изъятости отъ общедѣйствующихъ и\r\nдля всѣхъ обязательныхъ законовъ; тогда не нужны будутъ мун\r\nдиры, рѣзко отличающіе студентовъ отъ остальныхъ гражданъ,\r\nили безобразные бурсацкіе приемы, обычаи и внѣшніе признаки,\r\nобразующіе изъ нѣмецкихъ студентовъ какую-то касту, порож\r\nдающіе въ ней какое-то дикое понятие о необходимости корТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 581\r\n1\r\n2\r\nпоративной исключительности, имѣвшей смыслъ въ средневѣ\r\nковыхъ университетахъ, но отнюдь не теперь; тогда универ\r\nситетъ будетъ тѣмъ, чѣмъ онъ долженъ быть, учрежденіемъ,\r\nснабженнымъ всѣми необходимыми для ученыхъ занятій по\r\nсобіями, гдѣ призваны люди извѣстные своими трудами и сво\r\nимъ преподаваніемъ излагать публично, всѣмъ приходящимъ,\r\nнауку въ современномъ ея положении; тогда и преподаватели,\r\nподвергнутые контролю общественнаго мнѣнія, и слушатели,\r\nстекшіеся по доброй волѣ и единственно съ желаніемъ учиться,\r\nвозстановятъ, вслѣдствіе самой необходимости, вслѣдствіе\r\nсамого положенія, ту нарушенную гармонію, которая должна\r\nсуществовать между слушателями и преподавателями. Повто\r\nряю опять мое глубокое убѣжденіе, что вопросъ о томъ—чѣмъ\r\nдолжны быть наши высшія учебных заведенія, долженъ быть\r\nпоставленъ прямо и рѣзко. Отъ рѣшенія его зависитъ весь ха\r\nрактеръ будущихъ реформъ, необходимость которыхъ равно\r\nвсѣми сознается.\r\nПозволю сдѣлать ебѣ еще одно замѣчаніе. У насъ слиш\r\nкомъ, кажется,вкоренилось мнѣніе, что нѣмецкіе университеты\r\nэто идеалъ высшихъ учебныхъ заведеній, и что ихъ преиму\r\nщественно слѣдуетъ принимать за образецъ, въ виду могущихъ\r\nслучиться у насъ преобразованій. Нѣмецкая студенческая жизнь\r\nпредставляется нашимъ студентамъ издали какимъ-то идеаломъ\r\nстуденческой жизни, съ gaudeamus igitur, съ веселыми сбо\r\nрищами, съ полною независимостью, съ любовью вмѣстѣ съ\r\nтѣмъ къ наукѣ; профессорскую корпорацію мы привыкли счи\r\nтать стоящею внѣ всякихъ житейскихъ дрязгъ, преданныхъ\r\nтолько наукѣ, привѣтствующихъ и съ радостью принимающихъ\r\nвъ свою среду всякую новую молодую выдающуюся личность.\r\nМнѣ случалось слышать совершенно иные отзывы, и каждый изъ\r\nнасъ, хоть сколько-нибудь слѣдящій за періодическою нѣмец\r\nкою литературой, знаетъ какъ повсемѣстно и громко раздаются\r\nКлики о необходимости реформы нѣмецкихъ университетовъ.\r\nВо внѣшнемъ устройствѣ и въ цѣлой организации нѣмецкихъ\r\nуниверситетовъ сильна еще вымирающая вездѣ корпоративная\r\nсредневѣковая исключительность, которая, подобно многимъ\r\nдругимъ обломкамъ временъ давно минувшихъ, подобно це\r\nхамъ, сохранили внѣшнюю свою безобразную форму, не ужи582 АТЕНЕЙ.\r\nвающуюся съ новыми потребностями времени и потерявшую\r\nвесь смыслъ, какой она имѣла въ старину, въ эпоху возникно\r\nвенія университетовъ. «Наши университеты, говорить одинъ изъ\r\nсовременныхъ дѣятелей, это корпорацій, потерявшая все, что\r\nсоставляло силу и значеніе средневѣковыхъ корпорацій, и\r\nсохранившiя только ненавистныя ея стороны, именно — привиле\r\nгіи и насиліе». То время, когда университеты были совершенно\r\nсамостоятельными союзами, когда до 2000 юношей, подъ предво\r\nдительствомъ 46 учителей,вышли изъ Праги, тѣснимые Чехами,\r\nи подъ звуки gaudeamus igitur вступили въ Лейпцигъ, гдѣ поло\r\nжили, благодаря радушному пріему маркграфа Фридриха Воин\r\nственнаго, основаніе лейпцигскому университету, — то время\r\nпрошло безвозвратно.\r\nПользуясь борьбою между свѣтскою и духовною властью,\r\nони, подобно ремесленнымъ корпораціямъ, подобно городамъ,\r\nумѣли отстаивать свою самостоятельность, выговорить себѣ\r\nпривилегии, и образовать своего рода государство въ госу\r\nдарствѣ. При такомъ независимомъ положеніи, университеты\r\nбыли хранителями духовной свободы, образования и науки.\r\nМежду учителями и слушателями были совершенно свободныя\r\nотношения и тѣсная связь, обусловливаемая общею опасностью\r\nи дружною борьбой противъ враждебныхъ образованiю силу.\r\nСлушатели были, конечно,немальчики, а взрослые люди,выбирав\r\nшie себѣ,какъ напримѣръ въ итальянскихъ университетахъ,рек\r\nтора,и произносившіе судъ надъ учителями. Университетыприни\r\nмали живое участие во всѣхъ общественныхъ вопросахъ, на нихъ\r\nлюбила преимущественно опираться свѣтская власть, въ средѣ\r\nэтой свободной корпорацій находили защиту гонимые фанатиз\r\nмомъ духовенства еретики, здѣсь засвѣтилъ впервые лучъ гума\r\nнизма и началась реформація. Преслѣдуемые духовенствомъ,\r\nуниверситеты вынуждены были отдаться въ руки государству,\r\nподчиниться ему, и,сохранивъ во многомъ свои внѣшнія Формы,\r\nсвои привилегии и цеховое устройство, они сдѣлались тѣмъ не\r\nменѣе учрежденіемъ государстгеннымъ и должны были испы\r\nтать всѣ послѣдствія, происшедшія вездѣ въ Европѣ, во всѣхъ\r\nслояхъ жизни отъ. этого переворота, возвысившаго идею госу\r\nдарственнаго единства надо всѣми строптивными и враждеб\r\nными единству корпоративными союзами.ТРИ МЕСЯЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 583\r\nПротестантизмъ въ Германии, какъ извѣстно, много содѣй\r\nствовалъ къ утвержденiю княжеской власти и образованiю но\r\nваго европейскаго государства со всѣми ея аттрибутами, бюро\r\nкратіей и чиновничествомъ. Онъ привлекъ къ себѣ свѣтскую\r\nвласть именно тѣмъ, что оказался несравненно болѣе чиновни\r\nкомъ, нежели католицизмъ, отстаивавшій вездѣ и всюду свою\r\nнезависимость. Университетскie Факультеты сдѣлались орудіемъ\r\nвъ рукахъ центральной власти и послушными исполнителями\r\nея велѣній. Преподаватели сдѣлались чиновниками, состоящими\r\nвъ государственной службѣ, служители учениками, обязанными\r\nготовиться къ той или другой отрасли гражданской дѣятельности.\r\nЦѣлое XVII-еи до половины XVIII столѣтія университеты нѣ\r\nмецкіе, и въ особенности протестантскie, отличались преслѣдова\r\nніемъ всего, что только нѣсколько отзывалось свѣжестью,новизной\r\nили реформами. Богословскіе Факультеты въ протестантскихъ\r\nуниверситетахъ славились дикимъ гоненіемъ на все, что\r\nтолько осмѣливалось подвергать критикѣ основы протестан\r\nтизма; долгое время въ профессора Философіи назначались бо\r\nгословы, а Факультетъ строго смотрѣлъ и надзиралъ за тѣмъ,\r\nчтобы Философія не была опасна государству. Этотъ Факуль\r\nтетъ налагалъ свою руку не на однихъ только членовъ универ\r\nситета, но преслѣдовалъ и гналъ даже совершенно независи\r\nмыхъ ученыхъ, шедшихъ своей дорогой. Юридическіе Факультеты\r\nмногихъ университетовъ отличались такою же нетерпимостью,\r\nтакою же безпощадною жестокостью и строгостью пригово\r\nровъ. Укажемъ на одного изъ знаменитыхъ представителей\r\nдейпцигскаго юридическяго факультета — Карпцова, хваливша\r\nгося тѣмъ, что онъ подписалъ 400 смертныхъ приговоровъ.\r\nСпенеръ, Томазій, представители живаго направленія въ нау\r\nкѣ и жизни, преслѣдовались до конца своей жизни профессо\r\nрами; великій Лейбницъ отказался отъ университетскаго попри\r\nщи потому,что не въ состоянии былъ вынести педантизма лейті\r\nцигскихъ профессоровъ; по настоянію піетистовъ, членовъ\r\nгалльскаго университета, выгнанъ былъ Философъ Вольфъ, дол\r\nженъ былъ даже въ 24 часа оставить прусскія владѣнія подъ\r\nопасеніемъ смертной казни. Изъ нѣмецкихъ университетовъ,\r\nбоявшихся за свои привилегии, подчинившихся, ради сохране\r\nнія своихъ потерявшихъ уже всякій смыслъ корпоративныхъ584 А ты не й.\r\nФормъ, вполнѣ государству, выходили самые ревностные доно\r\nщики. Университеты стали какими-то уродливыми обломками\r\nсредневѣковой жизни. Это были корпорацій, гдѣ учителя со\r\nставляли какую-то касту, много способствовавшую къ тому,\r\nчто подъ словомъ ученый разумѣлся человѣкъ совершенно не\r\nотъ міра сего и гдѣ учащееся юношество точно также боязливо\r\nдержалось за сохранение своихъ безсмысленныхъ уже союзовъ\r\nи грубыхъ нелѣпыхъ обычаевъ, и почитало себя въ противо\r\nположность ко всѣмъ остальнымъ гражданамъ или Филистерамъ\r\nсуществами совсѣмъ иного рода, существами привилегиро\r\nванными, монополистами буйства, которымъ все остальное долж\r\nно уступать. Говоритъ же студенческая пѣсня:\r\nDie Philister sind uns gewogen meist,\r\nSie wissen recht gut, wass der Bursche heisst.\r\nКакъ образовались и сложились эти внѣшнія Формы студен\r\nческаго сожитія, Формы не только для насъ, но и для остальной\r\nЕвропы совершенно чуждыя — это также легко объяснить.\r\nСтаринное и понятное въ первоначальныхъ университетахъ\r\nраздѣленіе членовъ его по національному ихъ происхожденію,\r\nпо которому каждый слушатель примыкалъ къ своимъ земля\r\nкамъ, осталось, подобно многимъ другимъ утратившимъ всякій\r\nсмыслъ и всякое значеніе внѣшнимъ Формамъ, при универси\r\nтетахъ, и получило характеръ въ высшей степени дикій и без\r\nобразный. Не національное уже происхожденіе, не какую - ни\r\nбудь идею выражали собою эти студенческіе союзы (Landsmann\r\nschaften): это просто мертвый обломокъ старинной привиле\r\nгированной корпоративной исключительности, проявлявшейся\r\nвъ дикихъ, странныхъ и грубыхъ обычаяхъ студенческаго\r\nбыта (Komment), въ наглыхъ выходкахъ противъ всего, что\r\nтолько не носило имени студента и что принадлежить Фили\r\nстерскому міру; а между тѣмъ въ самыхъ Формахъ студенческаго\r\nобщежитія, въ ихъ обычаяхъ, въ слѣпомъ подчиненіи имъ и\r\nкъ рабскомъ повиновеніи старшимъ (Seniores) проявляется какъ\r\nнельзя болѣе та же Филистерская натура. Смыслъ учреждений\r\nутратился, привилегии и Формы остались: не мудрено послѣ\r\nобъяснить отчего они дошли до такой нелѣпости.\r\nВслѣдствіе академическаго права носить шпагу, студенческое\r\nэтого 2\r\n2ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 585\r\nсоюзы поставили себѣ за правило стремиться къ возможно\r\nсовершеннѣйшему владѣнію оружіемъ. На большей въ этомъ\r\nдѣлѣ опытности опирается чиновничья іерархія студенческая.\r\nМолодой,неопытный еще въ первомъ семестрѣ,рубака и питухъ\r\nназывается фуксомъ, а тамъ онъ становится прогорѣлымъ Фук\r\nсомъ (Brandfuchs), за тѣмъ молодымъ буршемъ, потомъ ста\r\nрымъ буршемъ, старымъ домомъ (altes Haus) и, наконецъ, по\r\nросшею мхомъ головою (bemoostes Haupt). Будь все это ради\r\nзабавы, ради шутки — тутъ ничего не было бы и не можетъ быть\r\nотвратительнаго, по надо знать какъ все это свято и ненару\r\nшимо соблюдается, какою китайскою обрядностью связана вся\r\nэта жизнь. Узы, связующіе эти студенческiя общины, за неимѣні\r\nемъ высшихъ цѣлей — это общiя попойки, принимающая колос\r\nсальные, какъ мнѣ расказывали съ Гейдельбергѣ, размѣры.\r\nЭти общественныя попойки, въ особо для того нанятыхъ каж\r\nдымъ союзомъ кнейпахъ, сопровождаются цѣлою сѣтью са\r\nмыхъ уморительныхъ церемоній. Пить никто не можетъ, не\r\nпожелавши кому -нибудь здоровья (Vortrіnken), каждый дол\r\nженъ помнить кто первый выпилъ его здоровье, кто второй.\r\nВъ такомъ порядкѣ онъ и отвѣчать должень,\r\nтолько ошибется, то это уже оскорбленіе съ его стороны, и\r\nдуэль неизбѣжна. А сколько споровъ между корпораціями за\r\nпервенство при какомъ-нибудь торжественномъ случаѣ, спо\r\nровъ, ведущихъ за собой часто драки и вмѣшательство поли\r\nцій; а главное, сколько дикости и наглости и грубости въ отно\r\nшеніи ко всѣмъ остальнымъ жителямъ мужскаго и женскаго\r\nпо ла, жителямъ, о которыхъ академическое населеніе думаетъ\r\nкакъ о людяхъ, созданныхъ на ихъ потѣху. Разныя корпорацій\r\nимѣютъ каждая свои особенныя правила и законы. Такъ, па\r\nпримѣръ, берлипскіе бурши, пользующиеся въ послѣднее время\r\nособеннымъ королевскимъ расположеніемъ, правиломъ своимъ\r\nпоставили (такъ мнѣ передавала наша учащаяся молодежь) никогда на своихъ сходкахъ не говорить ни о политикѣ, ни оли\r\nтературѣ, вести строгую цѣломудренную жизнь\r\nдѣятельность сосредоточить на пивѣ. Они при этомъ ужасно\r\nтрубы; ихъ не любятъ, и гдѣ только есть возможность, берлин\r\nскіе уличные мальчишки не преминутъ сдѣлать имъ какую- ни\r\nбудь неприятность, какъ это и было при торжественномъ въѣздѣ\r\n37\r\nи если онъ\r\nи всю свою\r\nЧ. VI.586 АТЕНЕЙ.\r\nмолодой принцессы прусской въ Берлинъ, когда студенты,\r\nименно Burschenschaft, нарядившись въ Фантастическое полу\r\nрыцарскіе, полужандармскіе костюмы, даже съ эполетами, яви\r\nлись также верхами на торжественное шествие. Мальчишки\r\nкараулили ихъ въ разныхъ мѣстахъ, когда эти рыцари печаль\r\nнаго образа возвращались домой, перепугали криками и гикань\r\nемъ лошадей, и многие изъ рыцарей слетѣли наземь.\r\nПрисоединимъ ко всему этому еще одно великое зло—это\r\nпривилегію изъятія отъ общаго для всѣхъ остальныхъгражданъ\r\nсуда. Это изъятіе есть не что иное какъ остатокъ того дикаго,\r\nгрубаго хаотическаго вѣка, когда возникли университеты, и отсю\r\nда происходятъ всѣ тѣ болячки, которыми страдаетъ нѣмецкая\r\nуниверситетская и студенческая жизнь. Отсюда проистекаютъ\r\nдуэли, кастическая исключительность, и мнѣніе что все должно\r\nпокоряться студенту, мнѣніе, доводящее, напримѣръ до того, что\r\nвъ мою бытность въ Гейдельбергѣ вывѣшены было разомъ на\r\nдоскѣ имена 12-ти исключенныхъ студентовъ, въ томъ числѣ\r\nпять за тяжкое оскорбленіе почетныхъ гражданъ. Такое изъятие\r\nумерщевляетъ въ молодомъ человѣкѣ чувство справедливости\r\nи подавляетъ сознаніе гражданскихъ обязанностей. Если\r\nстуденты,имѣютьсвое особое судилище, такъ отъ чего же не\r\nимѣть такого же купеческимъ прикащикамъ и подмастерьямъ?\r\nКогда сохранили привилегии нѣмецкіе студенты, отъ чего же\r\nне сохранить ихъ и для цеховыхъ?\r\nНо замѣчательнѣе всего, что изъ самыхъ разгульныхъ и не\r\nукротимыхъ бурсаковъ выходили по большей части самые ра\r\nбөлѣпные чиновники и Фанатики-піетисты. И это опять по\r\nнятно. Нѣмецкая студенческая жизнь, студенческій Komment\r\n— это какая-то странная смѣсь властолюбія съ раболѣпствомъ,\r\nдерзость въ отношеніи къ равнымъ себѣ, нахальство и наглость\r\nвъ отношении ко всему нестуденческому, и слѣпое рабское\r\nповиновеніе сеніору и своему конвенту. Былъ моментъ, когда\r\nуниверситеты Германии должны были обновиться, когда и учи\r\nтеля и студенты были затронуты общимъ великимъ движе\r\nніемъ конца прошлаго столѣтія, когда профессора забыли свои ка\r\nбинеты и вмѣстѣ съ молодежью взялись за мечъ на защиту роди\r\nны, когда громко вездѣ заговорили о реформахъ, когда въ бла\r\nгородномъ порывѣ, столь свойственномъ и всегда присущемъТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 587\r\nвъ\r\n,\r\nюности, студенты соединились съ цѣлью нравственно пере\r\nродиться, съ цѣлью предаться наукѣ, образовать себя и,\r\nвооружившись такими силами дѣйствовать дружно для\r\nустановленія единства и политическаго значенія Германін.\r\nСудьбы этого благороднаго рѣшенiя и Вартбургской сходки\r\nизвѣстны. Съ 1817-го года и по 1848-й наступилъ цѣлый\r\nрядъ безпрестанныхъ преслѣдованій университетовъ, въ отно\r\nшеніи къ которымъ каждое нѣмецкое правительство хотѣло,\r\nкажется, перещеголять другъ друга въ полицейскомъ над\r\nзорѣ надъ ними и въ особенности надъ преподавателями.\r\nНе будемъ уже говорить объ Австріи, гдѣ императоръ\r\nФранцъ сказалъ въ Ольмюцѣ профессорамъ, что дѣло не въ\r\nзнаній, не въ ученіи, а въ томъ, чтобы ему приготовили і под\r\nданыхъ богобоязненныхъ и съ хорошимъ поведеніемъ, но даже\r\nПруссія оказала въ дѣлѣ преслѣдованія особенное рвение. Вмѣ\r\nсто того, чтобы предоставить преобразованіе самимъ универ\r\nситетамъ, вмѣсто того, чтобы обновить ихъ уничтожені\r\nемъ остатковъ средневѣковаго ихъ устройства и расширить\r\nкругъ ихъ дѣйствія, признавъ за ними право самостоятель\r\nности и инициативы во всемъ, что дѣйствительно ихъ ка\r\nсается, самостоятельности и свободы, безъ которыхъ universi\r\ntas litterarum не мыслима, а не глупыхъ привилегiй и исключи\r\nтельности, — нѣмецкія правительства не тронули послѣднихъ, а\r\nналожили руку на главное, на жизненную силу университе\r\nтовъ, на свободу преподавания. Припомнимъ всю эту блес\r\nтящую когорту знаменитыхъ учителей, изгоняемыхъ то изъ\r\nтого, то изъ другаго университета, припомнимъ геттинген\r\nскихъ профессоровъ, припомнимъ Велькера и Роттека, Маргей\r\nнеке, Гофмана Фонъ - Фаллерслебена, Фишера (Vischer), и мно\r\nгихъ другихъ, припомнимъ мѣры германскаго сейма съ самого\r\n1819 года, клонившiяся всѣ къ ограниченію академической\r\nсвободы преподаванія, припомнимъ все, что дѣлалось въ Прус\r\nсіи въ министерство Эйхгорна, который сказалъ публично\r\n25-го августа 1844 года въ Кёнигсбергѣ, что въ отношении\r\nтолько къ естественнымъ наукамъ онъ можетъ дозволить пол\r\nную и неограниченную свободу преподавания, но что препода\r\nваніе истории, права, Философіи и богословiя имѣетъ, по его\r\nмнѣнію, совершенно иныя условия. Здѣсь министръ сильно скло\r\n2\r\n*\r\n37 *588 ATEI E Å.\r\nи 9\r\nнялся на сторону австрійскаго взгляда на преподаваніе. Когда,\r\nнапримѣръ, профессора Hotho, Vatke и Benary хотѣли изда\r\nвать въ Берлинѣ журналъ для изложения науки въ ея могуще\r\nственномъ воздѣйствіи на Формы жизни и общества, то ми\r\nнистръ отвѣчалъ, что преслѣдованіе такого плана не приличен\r\nствуетъ цѣли университета и призванію университетскихъ пре\r\nподавателей, что отсюда произойдутъ разныя неприятныя столк\r\nновенія, потому что редакторы безъ практическаго живаго по\r\nниманія Церкви и государства будуть говорить въ своемъ жур\r\nналѣ объ этихъ предметахъ, вѣроятно, съ точки зрѣнія той\r\nФилософій (именно Гегелевой), которая, по мнѣнію его прево\r\nсходительства, равно какъ и прочихъ высокихъ прусскихъ са\r\nновниковъ, совершенно несовмѣстима съгосподствующею про\r\nтестанскою Церковью и съ государственными началами. При\r\nтакомъ гнетѣ, при такомъ взглядѣ на университеты, какъ на\r\nзаведенія для выучки необходимыхъ для государства богосло\r\nвовъ, врачей и чиновниковъ, университетская жизнь въ Гер\r\nманіи не могла не упасть. Положимъ, что въ голосахъ, раз\r\nдававшихся и раздающихся тамъ противъ современнаго по\r\nложенія нѣмецкихъ университетовъ, много преувеличеннаго,\r\nмного горечи, но все же они свидѣтельствуютъ, что потреб\r\nность въ реформахъ сильна и реформы неизбѣжны. «Можемъ\r\nли мы сказать, восклицаетъ одинъ изъ профессоровъ, что же\r\nланіе реформы въ области протестантсткой церкви, что движе\r\nніе въ пользу суда присяжныхъ и стремление къ измѣненію\r\nустарѣвшихъ нашихъ общественныхъ отношеній нашли себѣ\r\nотголосокъ въ нашихъ университетахъ? Даже о естествен\r\nныхъ наукахъ нельзя сказать, чтобы развитие ихъ и занятія\r\nими въ университетахъ шло въ уровень съ потребностями вре\r\nмени. Университеты наши продолжаютъ по прежнему готовить\r\nкандидатовъ на пасторскія мѣста, акцессистовъ и докторовъ\r\nмедицины изъ того же материяла, который изъ-подъ прессо\r\nвальнаго заведенія, называемаго гимназіей, загоняется въ ауди\r\nторіи, и радуются, что приготовляють государству чиновниковъ,\r\nсебѣ же доставляють деньги за коллегіn.» Положимъ, что въ\r\nэтихъ словахъ слишкомъ уже много горечи. Духъ времени,\r\nобщее образование, все шире и шире проникавшее въ жизнь,\r\nмного способствовало къ устраненію разныхъ злоупотребленійТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 589\r\na\r\n2\r\nи дикостей академической жизни, но общій голосъ, и притомъ\r\nдаже людей умѣренныхъ, — тотъ, что нѣмецкіе университеты\r\nостаются до сихъ поръ еще при своей корпоративной исклю\r\nчительности, что отсюда происходятъ какъ необходимыя по\r\nслѣдствія то, что профессора составляютъ какую-то касту,\r\nмежду студентами развилась сословная исключительность и ре\r\nноммажа, и что вслѣдствіе всѣхъ этихъ условій универси\r\nтеты отдалились отъ жизни и ея насущныхъ потребностей.\r\nЧиновничья іерархія, этотъ сладкій подарокъ бюрократій,\r\nвкоренялась и въ нѣмецкихъ университетахъ, съ тѣхъ поръ,\r\nконечно, когда послѣдніе сдѣлались вполнѣ учреждениями госу\r\nдарственными. Въ настоящее время одни ординарные профес\r\nсора имѣють значеніе и голосъ въ Факультетахъ. Положение\r\nпривать - доцентовъ, составляющихъ настоящій ученый проле\r\nтаріатъ, самое бѣдственное. Если у бѣднаго доцента нѣтъ\r\nособенной протекцій, то онъ нерѣдко 10 и болѣе лѣтъ ведеть\r\nсамую плачевную жизнь, не получая за свои труды никакого\r\nвознаграждения, не имѣя даже и ганорарія, потому что какъ\r\nни свободенъ буршъ, но чиновникъ и въ немъ сидитъ, и орди\r\nнарный профессоръ въ глазахъ его всегда болѣе имѣетъ зна\r\nченія. Нерѣдко старый приватъ – доцентъ не имѣетъ иныхъ\r\nсредствъ для жизни, кромѣ репетиторій, то-есть онъ прохо\r\nдитъ въ послѣдній семестръ съ лѣнивыми студентами слушан\r\nныя ими у ординарныхъ профессоровъ лекцій для приготовленія\r\nкъ экзаменамъ, да занимается переводами и корректурами.\r\nВо многихъ, по преимуществу въ маленькихъ, университетахъ\r\nгосподствуетъ въ величайшихъ размѣрахъ непотизмъ.\r\nТолько тотъ и достигаетъ профессуры, кто поддерживается\r\nглавными ординарными профессорами. Бываютъ люди, отъ рож\r\nденія уже такъ-сказать предназначенные въ профессора, кото\r\nрые по достиженіи извѣстнаго возраста и по исполненіи извѣст\r\nныхъ Формальностей занимаютъ мѣста своихъ отцовъ или род\r\nственниковъ. Что положение приватъ - доцентовъ въ разныхъ нѣ\r\nмецкихъ университетахъ неблистательно, тому могутъ служить\r\nдоказательствомъ два происшествия съ двумя молодыми учеными\r\nвъ Гейдельбергѣ и въ Боннѣ, случившаяся въ нынѣшнему году.\r\nОдно изъ нихъ надѣлало много шума въ Германии, потому\r\nчто случилось съ человѣкомъ, пользующимся общимъ уваженіемъ,\r\n9590 АТЕНЕЙ.\r\nдокторомъ правъ Бекгаузомъ, приватъ - доцентомъ боннскаго\r\nуниверситета. Общее участіе, принятое въ этомъ дѣлѣ журна\r\nлистикой, доказываетъ еще яснѣе, какъ общественное мнѣніе\r\nвъ Германии стоитъ выше университетовъ при ихъ современ\r\nной организации. Докторъ Бекгаузъ изложилъ все свое дѣло\r\nвъ маленькой брошюрѣ, изъ которой мы извлекаемъ главный\r\nходъ дѣла, бросающій яркiй свѣтъ на то, что можетъ въ на\r\nстоящее время происходить въ стѣнахъ нѣмецкаго универси\r\nтета, даже при полной гласности и при могущественномъ влія\r\nніи, какое завоевало себѣ общественное мнѣніе.\r\n- При самомъ уже началѣ своихъ чтеній, Бекгаузъ встрѣтилъ\r\nзатруднения и прижимки. Одинъ изъ ординарныхъ профессо\r\nровъ, тайный юстицъ - совѣтникъ Бекингъ, заявилъ мнѣніе, что\r\nмолодому доценту не слѣдуетъ дозволять читать главныхъ кол\r\nлегій, именно, исторію римскаго права и пандекты. Мнѣніе\r\nсвое онъ заявилъ изъ опасенія соперничества, потому что всѣ\r\nэти предметы преподаетъ Бекингъ. То же самое повторилось\r\nи въ слѣдующій семестръ. Едва только объявилъ Бекгаузъ, что\r\nбудетъ читать Institutiones, какъ Бекингъ разразился ругатель\r\nствами на Бекгауза, встрѣтившись съ нимъ на улицѣ, и требо\r\nвалъ настоятельно перемѣны предмета лекцій. Бекгаузъ дол\r\nженъ былъ уступить и согласиться. Чтоже будетъ съ приватъ\r\nдоцентомъ, говоритъ Бекгаузъ, когда ему дозволяютъ читать\r\nтолько побочные предметы, когда онъ для обезпеченія своего\r\nположения обязанъ робко и боязливо слушаться ординарнаго\r\nпрофессора. Гдѣ же ему возможность выказать свою способ\r\nность читать главный отрасли науки, когда именно ему въ этомъ\r\nотказываютъ, или преслѣдують на каждомъ шагу, если онъ\r\nтолько осмѣлится соперничать съ ординарными профессорами.\r\nЦѣлый юридический факультетъ смотрѣлъ также неприязненно\r\nна молодаго доцента, умѣвинаго въ короткое время привлечь къ\r\nсебѣ слушателей, но не доводилъ своей неприязни до тѣхъ гру\r\nбыхъ и грязныхъ выходокъ, какiя себѣ позволялъ Бекингъ и\r\nкоторыя разоблачають передъ нами весь этотъ міръ сплетней\r\nи мелочныхъ придирокъ, которыми такъ богата мѣщанская\r\nжизнь небольшихъ городовъ. Съ особеннымъ рвеніемъ освѣ\r\nдомлялись о частной жизни молодого доцента, гдѣ онъ еже\r\nдневно обѣдаетъ или ужинаетъ. Бекингъ не выдержалъ даже,ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 591\r\n2\r\nи\r\nчтобы не сдѣлать замъчанія. «Вы молодые люди, сказалъ онъ\r\nБекгаузу, что-то очень модничаете. Отлично, это отлично. Вы\r\nсидите тамъ въ гостинницѣ «Звѣзда» и кутите.» Въ этомъ\r\nтонѣ продолжалъ Бекингъ свои упреки, точно будто передъ\r\nнимъ стоялъ школьникъ, и закончилъ напоминаніемъ, что Фа\r\nкультетъ имѣетъ неограниченную власть надъ доцентами,\r\nдѣйствительно, по статутамъ боннскаго университета Факуль\r\nтетъ обязанъ слѣдить за образом жизни доцентов.\r\nПослѣ такихъ столкновеній, Бекгаузу дѣлали на каж\r\nдомъ шагу непріятности, а между тѣмъ расположеніе слу\r\nшателей видимо къ нему увеличивалось. На него напали съ\r\nожесточеніемъ за то, напримѣръ, что онъ осмѣлился предло\r\nжить студентамъ, для облегченiя изученія Gaii institutiones, нѣ\r\nмецкій переводъ ихъ, имѣя въ виду, что Французы давнымъ\r\nдавно уже приняли этотъ способъ. Предложить нѣмецкій пе\r\nреводъ Гайя — это сочли за такое преступленіе,, которое\r\nявно доказываетъ неспособность доцента. Вражды много на\r\nкипѣло въ сердцахъ профессорскихъ противъ молодаго ученаго,\r\nи потому можно себѣ представить, что съ ними сдѣлалось, когда\r\nБекгаузъ, исполняя желание многихъ студентовъ, объявилъ\r\nвъ ноябрѣ 1857 г., что будетъ объяснять пандекты. Объяснять\r\nпандекты! — пандекты, которыя составляли до сихъ поръ мо\r\nнополію ординарныхъ профессоровъ, и это осмѣливается объ\r\nявить приватъ-доцентъ, который можетъ брать на себя только\r\nвторостепенные предметы, — нѣтъ! это было уже слишкомъ, и\r\nчерезъ нѣсколько недѣль, вслѣдствіе рѣшенія юридическато Фа\r\nкультета, Бекгаузъ потерялъ право читать лекцій. Онъ обра\r\nтился къ министру народнаго просвѣщенія, но министръ отвѣ\r\nчалъ, что это дѣло Факультета. Бекгаузъ не остановился, и,\r\n18-го мая нынѣшняго года, обратился съ просьбою прямо къ\r\nкоролю.\r\nОбщественное мнѣніе было вполнѣ за него. «Кёльнская газета»,\r\n«Франкфуртскій журналъ», «Аугсбургская газета» приняли сто\r\nрону молодаго доцента. Берлинскій Kladderadatsch въ нѣсколь\r\nкихъ нумерахъ жестоко издѣвался надъ боннскими париками, но\r\nчѣмъ исторія кончилась—-не знаю. Что нѣмецкіе университеты\r\nнуждаются въ реФормѣ — это общій голосъ, это высказалось\r\nгромко на профессорскомъ конгрессѣ въ вѣнѣ,> въ 1848 году,592 ATED EA.\r\nустами лучшихъ представителей университетской жизни, это не\r\nперестаютъ и до сихъ поръ высказывать лучшіе органы обще\r\nственнаго мнѣнія. Изъ плодовъ, которые принесъ для нѣнец\r\nкихъ университетовъ 1848-й годъ достаточно уже указать на\r\nотмѣненіе многихъ стѣснительныхъ для университетовъ поста\r\nновленій Франкфуртскаго сейма и объявление полной свободы\r\nпреподавания и науки, высказанное въ государственной герман\r\nской конституціи и отдѣльными правительствами. Но этимъ и\r\nограничилась вся реформа, хотя со всѣхъ сторонъ раздава\r\nлись голоса съ требованиями послѣдней, и хотя многія прави\r\nтельства, и главнымъ образомъ прусское, требовали отъ всѣхъ\r\nсвоихъ университетовъ мнѣнія относительно предполагаемыхъ\r\nреформъ. До сихъ поръ ничего еще не сдѣлано; расказанные\r\nже мною выше эпизоды университетской нѣмецкой жизни и\r\nтребованія лучшихъ представителей науки указываютъ ясно на\r\nто, что эпоха реорганизации нѣмецкихъ университетовъ не\r\nзаставить себя долго ждать.\r\nНесчастіе молодыхъ, позднѣе выступающихъ на историческое\r\nпоприще народовъ, позднѣе знакомящихся съ цивилизацией,\r\nзаключается въ томъ, что они, заимствуя у опередившихъ ихъ въ\r\nобразовании и гражданственности народовъ Формы послѣдней,\r\nперенимаютъ ихъ нерѣдко механически, перенимаютъ только\r\nвнѣшнія Формы, не разбирая — заключають ли въ себѣ эти Формы\r\nжизнь, исполненную силы и содержанія, или это — учреждения,\r\nутратившая свое значение и представляющая собой безжизненыя\r\nобломки старины. Ошибка наша состояла не разъ въ томъ, что\r\nмы пересаживали на свою почву такія учреждения и Формы\r\nевропейской жизни, которыя въ самой Европѣ доживали послѣд\r\nнія свои минуты, хоть бы, напримѣръ, гильдіи и цехи, стѣснитель\r\nныя и всеопутывающія Формы бюрократіи, съ совѣтниками, ас\r\nсессорами, и т. п.\r\nНеужели же и теперь, когда Европа отчасти сбросила съ\r\nсебя уже завѣщанныя ей стариной Формы общественной жизни,\r\nне согласныя съ ея современными потребностями, или же еще бо\r\nрется съ остатками ветхихъ учреждений и взываетъ громко къ\r\nреформѣсвоей общественной жизни, неужели же наша задача, пе\r\nренимать снова эту ветошь, хоть бы Формы университетской жиз\r\nни, такъ, какъ онѣ существуютъ въ настоящее время въ Герма\r\n9ТРИ мѣсяцА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 593\r\nневольно\r\nніи. Неужели же онѣ должны служить предметомъ подражанія\r\nи идеаломъ для тѣхъ реформъ, которыя и у насъ необходимы,\r\nи у насъ предполагаются. Не забудемъ еще и того, что въ Гер\r\nманіи были всегда силы въ обществѣ, которыя все - таки удержи\r\nвали университеты отъ совершеннаго паденія, которыя умѣли\r\nсохранить и сохранили науку и образование. Эти силы были, съ\r\nодной стороны, преданія той университетской жизни, когда\r\nуниверситеты являлись дѣйствительно хранителями независимой\r\nсвободной мысли, съ другой стороны, гласность и общественное\r\nмнѣніе, этотъ благодѣтельный и неумолимый контроль, котораго\r\nне избѣгали и университеты, которому долж\r\nны были всегда подчиняться и верховная власть, и даже\r\nординарный профессоръ и тайный оберъ-юстицъ-совѣтникъ\r\nБекингъ.\r\nВъ заключеніе я позволю себѣ привести постановленія кон\r\nгресса нѣмецкихъ профессоровъ, бывшаго 21 -го сентября 1848\r\nвъ Тенѣ. Постановленія эти состояли въ слѣдующемъ: 1) Нау\r\nки и преподаваніе должны быть совершенно свободны, а не\r\nподлежать полицейскому надзору. Каждый читаетъ тотъ пред\r\nметъ, по которому онъ имѣетъ степень, но можетъ излагать и\r\nдругія отрасли наукъ, близкiя къ его предмету; въ случаѣ же\r\nсомнѣнія, дѣло передается на разсмотрѣніе двумъ заинтересо\r\nваннымъ въ этомъ дѣдѣ Факультетамъ. (Меньшинство же тре\r\nбовало, чтобы каждый имѣлъ право преподавать все то, къ\r\nчему считаетъ себя только способнымъ.) 2) Ученіе должно\r\nбыть вполнѣ свободно. Обязательныя лекцій, обязательный\r\nпланъ ученія должны быть уничтожены, равно какъ и обя\r\nзательство учиться только въ своихъ университетахъ. Если\r\nправительство и Церковь необходимымъ условіемъ допуще\r\nнія къ экзамену считаютъ посѣщеніе университета, то не\r\nсчитать это посягательствомъ на свободу ученія. Употребление\r\nлатинскаго языка предоставляется благоусмотрѣнію Факуль\r\nтовъ. (Меньшинство требовало совершенной отмѣны употре\r\nбленія латинскаго языка.) 3). Corpus academicumдолженъ состо\r\nять изъ всѣхъ преподавателей. Во всѣхъ дѣлахъ, касающихся\r\nслушателей, corpus academicum подкрѣпляется депутатами изъ\r\nстудентовъ, которые также имѣють право голоса. Ординарные\r\nпрофессора перестають быть исключительными членами совѣта594 Атеней.\r\n2\r\n(Senatus). Совѣтъ долженъ состоять изъ 12 членовъ полнаго\r\nакадемическаго собранія, половина которыхъ черезъ каждое\r\nполугодие замѣняется новыми. Corpus academicum долженъ\r\nдробиться на ученыя отдѣленія. Во всѣхъ дѣлахъ граждан\r\nскихъ, полицейскихъ, уголовныхъ, подчиняются всѣ члены\r\nуниверситета, какъ учащіе такъ и учащіеся, господствующимъ\r\nвъ государствѣ законамъ.\r\nИзъ присутствовавшихъ на этомъ съѣздѣ укажемъ на Фан\r\nгерова, Pay изъ Гейдельберга, Стоя, Геттлинга изъ Пены,\r\nМишле и ГеФФтера изъ Берлина, Фольца и Вехтера изъ Тюбин\r\nгена, все имена, пользующаяся извѣстностью, и всѣ они выска\r\nзали громко и положительно необходимость реформы и пре\r\nобразования нѣмецкихъ университетовъ. Мы позволяемъ себѣ\r\nуказать нашимъ читателямъ желающимъ ознакомиться съ\r\nустройствомъ и организацией университетовъ нѣмецкихъ, и по\r\nпреимуществу прусскихъ, па сочиненіе Ренне: Ludvig v. Rönne\r\ndas Unterrichtswesen des Preussischen Staates.\r\nЯ вышелъ вмѣстѣ съ Дитерици и проводилъ его до дому.\r\nНе можете ли вы мнѣ доставить случай осмотрѣть тюрьму\r\nодиночнаго заключенія, спросилъ я его.\r\nСъ величайшим удовольствіемъ готовъ исполнить ваше\r\nжеланіе, отвѣчалъ мнѣ почтенный старикъ, но это не такъ\r\nлегко, какъ вы думаете. Заведеніе это состоитъ подъ особен\r\nнымъ покровительствомъ короля, подъ его личнымъ контро\r\nлемъ. Министерство не имѣетъ никакого здѣсь вліянія. Тюрь\r\nмою завѣдуетъ Вихернъ, который его устроилъ и во всемъ\r\nсносится лично съ королемъ. У насъ было много споровъ по\r\nповоду введенія системы келейнаго заключенія; большинство въ\r\nминистерствѣ было противъ него, и настоящее заведение вы\r\nстроено по личному желанію короля, въ видѣ опыта. Въ его\r\nуправленіе покуда никто не мѣшается. Вотъ почему я здѣсь\r\nничѣмъ не могу помочь. Да вы были у Гумбольдта?\r\nЯ расказалъ свою неудачу.\r\nСходите еще разъ, - Гумбольдтъ вамъ легко можетъ 20\r\nставить средства побывать въ тюрьмt.\r\nМы разстались.\r\n-\r\nCТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 595\r\n.\r\nНа другой день, часу въ десятомъ, взял я извощика и по\r\nѣхалъ на – авось, попытать счастія, въ тюрьму, находящуюся за\r\nгородомъ, около станции Берлино - Гамбургской желѣзной до\r\nроги, въ Моабитѣ. Часовой указалъ мнѣ квартиру директора.\r\nя вошелъ, и опять выціелъ, потому что директоръ былъ въ\r\nсаду. Я въ садъ. Минуты двѣ я ходилъ около ограды, отыски\r\nвая входъ, но вотъ ко мнѣ подбѣгаетъ хорошенькій ребенокъ,\r\nдѣЕОЧКа.\r\nЧто вамъ угодно, mein Herr.\r\nМнѣ нужно говорить съ директоромъ.\r\nРебенокъ отворилъ мнѣ калитку, побѣжалъ въ бесѣдку, а\r\nвслѣдъ за тѣмъ изъ бесѣдки вышелъ пожилой, съ сильною\r\nпросѣдью, невысокаго роста господинъ, въ простомъ сѣромъ\r\nпальто.\r\n- Съ кѣмъ я имѣю честь говорить?\r\nЯ объяснилъ ему причину посѣщенiя и просилъ позволенія\r\nосмотрѣть тюрьму.\r\nПожалуйте въ приемную комнату. Я черезъ четверть часа\r\nкъ вашимъ услугамъ. Дитя мое, обратился онъ къ своей дочкѣ,\r\nпроводи ихъ.\r\nЯ пошелъ за моею маленькою проводницей, сторожа отво\r\nрили намъ тяжелые ворота, какой-то чиновникъ въ синемъ,\r\nвоеннаго покроя сюртукѣ, съ малиновымъ воротникомъ, встрѣ\r\nтилъ насъ, и ему передалъ ребенокъ приказаніе впустить меня\r\nвъ приемную комнату. Минутъ черезъ десять явился самъ ди\r\nректоръ и повелъ меня показывать заведение. Чтобы лучше по\r\nнять расположеное здания и устройство его, я прилагаю здѣсь\r\nпланъ зданія, съ поясненіями, подаренный мнѣ почтеннымъ ди\r\nректоромъ.\r\n.596 АТЕНЕЙ.\r\nТЮРЬМА ОДИНОЧНАГО ЗАКЛЮЧЕНІЯ Въ БЕРЛИНѣ.\r\nh о\r\nTV\r\n9\r\nd\r\nр m\r\nD\r\nh.\r\nҺ.\r\n4\r\nH\r\nF\r\nЧ. 11 M\r\nh.\r\nТа. ЪГk\r\nОбъясненіе буквъ и знаковъ на планѣ.\r\nА, В, С, D.) Кельи заключенныхъ.\r\nЕ) Правленіе, церковь и больница,\r\nF) Передній дворъ передъ входомъ въ зданіе.\r\nG) Переднее строенie и ворота.\r\nн) Школа. а) Библіотека, b, c, d, классныя комнаты.\r\n1, к. L.) Отдѣльные садики для гулянья.\r\nM, N.) Сарай.\r\n0) Разныя квартиры.\r\na, b, c, d, e, f, g, n, квартиры для прислуги.\r\ni. k, I, m, n, o, p, 4, дворики при квартирахъ.\r\nR) Помѣщеніе военной команды.\r\ns, т.) Стѣны, отдѣляющія зданіе.\r\nU) Пристройки къ директорской квартирѣ.\r\n1 9, 2, 3, 4, 5, 6, 7 —- Колодцы.\r\nОтдѣленія заключенныхъ по роду занятій.\r\nФлизель л. Флизель В.\r\nОтд. 1) Токари\r\n2) Скульпторы\r\n3) Башмачники\r\n1) Ткачи, столяры, мотальщики\r\n2) Корзинщики\r\n3) Etiquetschläger.\r\n| 1ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 597\r\nФизель С. Флель D.\r\n1) Пуговичники\r\n2) Щеточники\r\n3) Ткачи\r\n1) Писаря.\r\n2) Портные.\r\n3) Мастера разныхъ издѣuiй изъ кожи.\r\n> >\r\nИзъ первaго этажа, занятаго кухней, прачешной и т. д.,\r\nведуть чугунныя лѣстницы во Флигеля, расположенные луче\r\nобразно, гдѣ находятся кельи. Чистота вездѣ безукоризненная,\r\nвездѣ половики, вездѣ прекрасный воздухъ, вездѣ порядокъ,\r\nпо прислуги, кромѣ дежурнаго, да двухъ, трехъ рабочихъ,\r\nзанятыхъ какимъ-то дѣломъ, никого не видно. Все дѣлается\r\nбыстро въ совершенному порядкѣ, и ни толкотни, ни шуму, ни\r\nкрику.\r\nОтворите N° такой-то, пожалуйста, сказалъ директоръ\r\nдежурному, и мы вошли въ келью.\r\n- Здравствуйте, любезный, сказалъ ласково директоръ заклю\r\nченному, и подалъ ему руку. Это былъ молодой человѣкъ мѣтъ\r\n22-хъ, довольно приятной наружности. Мы его застали за ра\r\nботой, за станкомъ, на которомъ онъ вытачивалъ какую - то\r\nвещицу. Комната заключеннаго свѣтлая, шаговъ пять яъ\r\nдлину и ширину. Изъ мебели-столъ, два стула, складная по\r\nстель, которую заключенный, вставая поутру, самъ прибираетъ\r\nи прячетъ въ шкафъ. Въ шкафѣ же на полкѣ необходимая для\r\nобѣда утварь. Директоръ спросилъ его о здоровьѣ, потому что\r\nмолодой человѣкъ былъ чрезвычайно блѣденъ. Заключенный\r\nжаловался на отсутствие аппетита.\r\nЧто же вы не скажете доктору, продолжалъ директоръ.\r\nЯ вамъ его пришлю. Да, кстати: вамъ, кажется, есть письма въ\r\nконторѣ, изъ дому. Я вамъ занесу ихъ. —Глаза бѣднаго затвор\r\nника замѣтно просіяли.\r\nОни имѣють право получать письма? спросилъ я.\r\nНе только получать письма, но и видѣться съ родствен\r\nниками. Да кромѣ того уставъ говорить, что мы обязаны посѣ\r\nщать ихъ по крайней мѣрѣ шесть разъ въ день, то-есть па\r\nсторъ, докторъ, директоръ и инспектора.\r\nМы заходили потомъ еще въ нѣсколько келiй, и хотя заклю\r\nченные, по отзыв у директора, не жаловались на свое болѣзнен\r\nное состояние, но блѣдность замѣгиа на всѣхъ лицахъ. Изъ598 Атеней.\r\nкелій повелъ меня директоръ въ церковь, гдѣ для заключенныхъ\r\nустроены ложи въ родѣ клѣтокъ, и расположены рядами одна\r\nподъ другой. Пасторъ видитъ всѣхъ, всѣ они видятъ пастора, но\r\nдругъ друга никто не видитъ. Точно такого же устройства и\r\nклассныя комнаты. Во время классовъ заключенные хранятъ\r\nстрожайшее молчаніе. Если что кому непонятно, онъ молча\r\nдѣлаетъ знакъ учителю и получаетъ объясненіе. Предметы\r\nученья: законъ Божій, чтеніе, письмо, ариөметика, географія\r\nи исторія. Классы бываютъ по часу въ день. Директоръ по\r\nказывалъ тетради заключенныхъ, которые, при поступленіи въ\r\nТюрьму, почти не умѣли писать, а теперь писали довольно пра\r\nвильно и порядочно. Изъ классныхъ комнатъ мы спустились\r\nвнизъ и вышли на дворъ, гдѣ мнѣ показали садики для гулянья.\r\nСадики расположены такъ же лучеобразно и клѣтками. Каждый\r\nсадикъ образуетъ отдѣльную клѣтку, куда входить заключен\r\nный, пользуется по часу или по получасу свѣжимъ воздухомъ\r\nи ходить за своими цвѣтами. Почти у каждого есть грядка.\r\nВыпускають ихъ по одиночкѣ и въ маскѣ. Когда мы взошли\r\nопять на верхъ- раздался звонокъ. Это былъ часъ обѣда. Въ\r\nдверяхъ каждой кельи есть отверстие, сквозь которое заклю\r\nченнымъ подаютъ въ оловянной посудѣ обѣдъ. Директоръ по\r\nпросилъ меня отвѣдать. Обѣдъ состоялъ въ этотъ день изъ по\r\nхлебки, овощей и вареной говядины. Хлѣбъ—ситный и отлично\r\nиспеченый.\r\nЯ спросилъ директора—нельзя ли мнѣ гдѣ достать устава ис\r\nправительнаго заведенія, а равно какъ и свѣдѣнія о состоянии\r\nЗдоровья заключенныхъ, но получилъ въ отвѣтъ, что заведение\r\nсуществуетъ еще очень недавно, въ видѣ опыта, что свѣдѣній\r\nОФФИціальныхъ онъ дать не можетъ, но «повѣрьте мнѣ на слово,\r\nприбавилъ онъ, что со времени открытия (1-го ноября 1856)\r\nпрошло вотъ уже 18 мѣсяцевъ, а у насъ не было ни одного\r\nслучая помѣшательства, ни одной попытки самоубийства; здо\r\nровье арестантовъ весьма удовлетворительно,\r\nне имѣемъ нужды прибѣгать къ исправительнымъ мѣрамъ,\r\nтакъ арестанты тихи и покойны. Все, что я могу вамъ дать\r\nтакъ вотъ этотъ планъ», и онъ передалъ мнѣ планъ, помѣщен-–\r\nный выше.\r\nи мы почтиТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 599\r\nНаша тюрьма не велика, продолжалъ онъ, но вы посѣтите\r\nнепремѣнно Брухзальскую тюрьму въ Баденѣ, которая намъ\r\nслужила образцомъ. Я вамъ дамъ свою карточку къ директору\r\nФюслину, который вамъ съ удовольствіемъ все покажетъ, и\r\nонъ подалъ мнѣ свою визитную карточку. Мы разстались, ия\r\nпосиѣшилъ домой готовиться къ отъѣзду. Въ 6 часовъ вечера\r\nпоѣздъ отправляется въ Дрезденъ.\r\nИ. БАБСтъ.", "label": 2 }, { "title": "Voda i ee znachenie v ekonomii prirody. Das Wasser. — Von C. A. Rossmässler. Leipzig, 1858", "article": "ВОДА И ЕЯ ЗНАЧЕНИЕ В ЭКОНОМІИ ПРИРОДЫ.\r\nDas Wasser. — Von C. A. Rossmässler. Leipzig, 1858.\r\nПередъ нами лежить трактатъ извѣстнаго Росмесле\r\nра, роскошно изданный томъ въ большую осьмушку, слиш\r\nкомъ въ 500 страницъ, съ 8-мью великолѣпными хромо- лито\r\nграфическими рисунками. Росмеслеръ знакомитъ въ своемъ\r\nсочиненіи образованную публику съ тою громадною ролью, ко\r\nторую играетъ вода на земномъ шарѣ. Онъ разсматриваетъ\r\nводу со стороны ея химическихъ и Физическихъ свойствъ,\r\nкакъ составную часть атмосферы, какъ главный элементъ, отъ\r\nкотораго зависитъ климатъ, какъ образовательную силу зем\r\nнаго шара, разсматриваетъ море и воды материка, гово\r\nритъ о водѣ какъ о пищѣ, какъ о мѣстѣ жительства живот\r\nныхъ и растений, о значеній воды въ торговлѣ и ремеслахъ,\r\nнаконецъ оея поэтическомъ и художественномъ значеніи.\r\nПредметъ богатый, и талантливому писателю есть гдѣ развер\r\nнуться. Первому отдѣлу, о химическихъ и Физическихъ свой\r\nствахъ воды, посвящено всего 30 страницъ, такъ что главный\r\nпредметъ сочинения составляетъ вода въ томъ видѣ и въ той\r\nмассѣ, какъ она встрѣчается въ природѣ непосредственно. По\r\nнятно, что автору безпрестанно приходится чертить картины\r\nприроды: въ нихъ лежить богатый поэтический элементъ, ко\r\nторымъ Росмеслеръ мастерски воспользовался, чтобы придать\r\nсвоему сочиненію увлекательность. Но одной увлекательности\r\nмало. Въ этихъ картинахъ должны быть обозначены общими,\r\nно яркими чертами главные результаты науки; должно поста\r\nвить читателя на ту точку зрѣнія, съ которой смотритъ на эти\r\nкартины знающій естествоиспытатель. Многие думають, что та44 АТЕНЕЙ.\r\nкая точка зрѣнія пагубна для поэтическаго элемента, что про\r\nстой человѣкъ, напримѣръ, восхищается красотою женщины, а\r\nФизіологъ видитъ въ ней только сложную машину, родъ ходя\r\nчей лабораторій. Это мнѣніе несправедливо; знаніе не вредитъ\r\nпоэзій; еслибы дѣйствительно было такъ, то и тогда слѣдовало\r\nбы предварительно рѣшить, что надо предпочесть: ложный, но\r\nпоэтическій взгляд, на предметъ или лишенный поэзіи истин\r\nный? Но повторяемъ, знаніе не вредитъ поэзій; только знающій\r\nчеловѣкъ будетъ смотрѣть на предметъ съ другой точки зрѣнія\r\nи найдетъ, можетъ-быть, поэтическій элементъ совершенно не\r\nтамъ, гдѣ найдетъ его другой, и если автору популярнаго со\r\nчиненія удастся поставить читателя на эту точку зрѣнія, онъ\r\nпринесетъ ему существенную пользу.\r\nБезъ сомнѣнія, эта задача не легка; во всѣхъ описаніяхъ\r\nавторъ должень оставаться вѣрнымъ современной наукѣ въ\r\nобширномъ смыслѣ слова, на сколько она имѣетъ вліяніе на из\r\nбранный имъ предметъ, онъ долженъ останавливаться преиму\r\nщественно на тѣхъ сторонахъ предмета, въ которыхъ видно\r\nсовременное состояние науки, и вмѣстѣ съ тѣмъ не вдаваться\r\nвъ частности, которыя могутъ затемнить картину для человѣка,\r\nне знакомаго съ наукой. Росмеслеръ удовлетворительно\r\nрѣшилъ эту задачу. Многія мѣста въ его сочиненіи написаны\r\nчрезвычайно увлекательно; можно замѣтить только, что онъ\r\nпредполагалъ въ читателѣ слишкомъ мало свѣдѣній, и особен\r\nно въ первыхъ главахъ вдается въ такія элементарныя подроб\r\nности, который извѣстны всякому образованному человѣку.\r\nМы не намѣрены дѣлать полное извлеченіе изъ толстаго то\r\nма, а лучше обратимъ вниманіе читателей на нѣкоторыя. от\r\nдѣльныя главы и остановимся на нихъ предпочтительно.\r\nОбъяснивъ химический составъ воды и ея Физическiя свой\r\nства, разсмотрѣвъ роль воды въ атмосферѣ, описавъ различные\r\nвиды водяныхъ метеорическихъ явленій, Росмеслеръ присту\r\nпаетъ къ стать о вліяній воды на климатъ. Чтобы тотчасъ по\r\nказать читателю, какъ важно это вліяніе и какъ дѣйствуетъ оно\r\nна образъ жизни и обычаи жителей, онъ приводить извлеченіе\r\nизъ статьи Дезора о климатѣ Соединенныхъ Штатовъ. Нємець\r\nили Швейцарецъ, пишетъ Дезоръ, пріѣхавъ въ Нью-Горкъ,\r\nвовсе не замѣтитъ разницы между климатомъ Америки и своеводА и ЕЯ ЗНАЧЕНІЕ въ экономии ПРИРОДЫ. 45\r\nго отечества; сѣверные Соединенные Штаты и средняя Европа\r\nлежатъ подъ одною широтой, изотермическiя линій — линии\r\nравной температуры — здѣсь и тамъ идутъ совершенно одина\r\nково, зима въ Нью-Іоркѣ или Бостонѣ такъ же холодна, лѣто\r\nтакъ же жарко, какъ во Франкфуртѣ или Базелѣ. И не смотря на\r\nтакое согласie, переѣхавшій въ Нью-Горкъ Европеецъ чрезъ\r\nнѣсколько времени долженъ измѣнить свои привычки, пріемы,\r\nсъ которыми онъ уже сроднился въ отечествѣ при отправлении\r\nсвоего ремесла или художества, онъ долженъ здѣсь бросить ихъ\r\nи замѣнить другими. Такъ напримѣръ бѣлье сохнетъ въ Нью\r\nТоркѣ вдвое скорђе, нежели въ Европѣ, даже зимою; хлѣбъ\r\nчерствѣетъ съ необыкновенной быстротой, и Нѣмки, привык\r\nшiя дома запасаться хлѣбомъ на недѣли, должны здѣсь печь\r\nихъ каждый день или по крайней мѣрѣ черезъ день: зато погре\r\nба въ Соединенныхъ Штатахъ превосходны, нѣтъ въ нихъ ни\r\nплѣсени, ни затхлости. На окнахъ зимою нѣтъ тамъ тѣхъ Фан\r\nтастическихъ снѣжныхъ и ледяныхъ узоровъ и ладшафтовъ,\r\nкоторыми покрыты они у насъ въ Европѣ, и въ которыхъ мно\r\nгіе думаютъ видѣть изображеніе листьевъ и вѣтвей того расте\r\nнія, изъ золы котораго сдѣлано стекло: мысль, вѣроятно порож\r\nденная чтеніемъ Ключа къ таинствамъ натуры Эккартсгаузена\r\nили другими мистическими трактатами о палингенезіи.\r\nПонятно, что сухость воздуха должна имѣть вліяніе на\r\nжизнь и здоровье людей, но до какой степени это вліяніе мо\r\nгущественно, какъ дѣйствуетъ оно на обычаи, привычки, на\r\nремесла и художества, объ этомъ не всякій давалъ себѣ ясный\r\nотчетъ. Взглянемъ на Соединенные Штаты и увидимъ изъ сра\r\nвненія, какъ отсутствие влажности въ воздухѣ заставляетъ, на\r\nпримѣръ, молодыхъ Нѣмчиковъ, дома съ презрѣніемъ смотрѣв\r\nшихъ на помаду, отбросить Философскій стыдъ и маслить голо\r\nву каждый день. Тамъ не знаютъ сырости въ домахъ и только\r\nчто отстроенный домъ заселяютъ тотчасъ жильцами; масляныя\r\nкраски сохнутъ гораздо скорѣе, нежели у насъ; зато столяры\r\nдолжны обращать тщательное вниманіе на выборъ и сушку де\r\nрева: совершенно сухое для Европы, оно лопнуло бы въ Америкѣ.\r\nВсѣ эти явленія очевидно доказываютъ сухость воздуха.\r\nКакъ согласить это съ тѣмъ Фактомъ, что количество ежегодно\r\nпадающей дождевой воды въ Соединенныхъ Штатахъ не толь46 AT E HEX.\r\n-\r\n9\r\nко не менѣе, но даже въ иныхъ мѣстахъ болѣе, нежели въ Ев\r\nропѣ? Такъ въ Бостонѣ ежегодно падаетъ 38 дюймовъ, въ\r\nФиладельфіи 45, между тѣмъ какъ среднее количество ежегод\r\nной дождевой воды для Англій — 32 д., для Францій — 25, для\r\nсредней Германій — 20, для Венгрии всего 17 дюймовъ. Ко\r\nличество дождливыхъ дней въ Америкѣ также не менѣе, чѣмъ\r\nвъ Европѣ, а между тѣмъ вообще климатъ Соединенныхъ\r\nЦІтатовъ гораздо суше европейскаго. Это мнимое противорѣчје\r\nобъясняется очень просто: въ хорошую погоду американская\r\nатмосфера заключаетъ въ себѣ гораздо менѣе водяныхъ па\r\nровъ, нежели европейская. Извѣстно, что при данной темпера\r\nтурѣ въ опредѣленномъ объемѣ воздуха можетъ заключаться\r\nне болѣе опредѣленнаго количества водянаго пара, излишекъ его\r\nтотчасъ превращается въ воду, и въ видѣ дождя,снѣга, и проч. Вы -\r\nдѣляется, осѣдаетъ. Европейскій воздухъ всегда носитъ въ себѣ\r\nколичество паровъ, очень близкое къ этому предѣлу, къ точқѣ\r\nнасыщенія, между тѣмъ какъ въ Америкѣ при хорошей погодѣ\r\nэто количество несравненноменьше. Причина сухости амери\r\nканскаго воздуха очевидна. Въ Америкѣ, какъ и въ Европѣ,\r\nпреобладаютъ западные вѣтры. Но въ Европу они входять пря\r\nмо съ океана, насыщенные его испареніями; въ Соединенные\r\nже Штаты достигаютъ, перешедши поперекъ всего материка\r\nи израсходовавъ надъ нимъ почти весь запасъ влажности.\r\nСухость климата имѣетъ важное вліяніе на растительность,\r\nна животное царство, на самого человѣка. Прошло всего 230\r\nлѣтъ, какъ Англичане стали заселять Америку, а ужь англій\r\nскій типъ совершенно преобразился въ новый, типъ Янки.\r\nЭтотъ типъ въ Физиологическомъ отношении отличается худо\r\nбою и необыкновенною длиной и тонкостью шеи. Климатъ Co\r\nединенныхъ ЦІтатовъ ощутительно дѣйствуетъ не только на\r\nпоколѣнія, но даже на отдѣльныя лица.\r\nОкеанъ, разогрѣваемый у экватора вертикальными лучами\r\nсолнца, сильно испаряется, и пары эти, вмѣстѣ съ раскален\r\nнымъ воздухомъ, стремятся вверхъ, образуя такимъ образомъ\r\nвокругъ земнаго шара вѣчно насыщенный поясъ, котораго по\r\nложеніе параллельно съ экваторомъ и смотря по времени года\r\nподвигается то къ сѣверу, то къ югу, не выходя изъ предѣловъ\r\nиводА и ЕЯ ЗНАЧЕНІЕ въ экономІИ ПРИРОДЫ. 47\r\nмежду 5° южн. и 15° сѣв. шир.; спускаясь потомъ къ югу\r\nи къ сѣверу, онъ выдѣляетъ большую часть своихъ паровъ въ\r\nвидѣ тропическихъ дождей, но не смотря на то « остается глав\r\nнымъ движущимъ колесомъ всей климатической машины зем\r\nнаго шара — атмосферы ». Ежегодно испаряется между тропи\r\nками слой воды въ 16 Футовъ глубины, преимущественно въ\r\nТихомъ океанѣ. По вычисленію Джонстона на землѣ ежегодно\r\nпадаетъ 1,910 географическихъ кубич. миль дождя: три четверти\r\nэтой массы даютъ Тихiй и Индѣйскій океаны. Чтобы яснѣе по\r\nнять всю громадность такого процесса, не надо забывать, что\r\nэти 1,910 куб. миль воды носятся сначала въ воздухѣ въ видѣ\r\nпара, слѣдовательно занимаютъ въ 1,700 разъ болѣе мѣста,\r\nто - есть всего 31/4 миллиона куб. миль. Въ такихъ размѣрахъ\r\nиспарение и выдѣленіе воды образуютъ въ атмосферѣ и въ оке\r\nанѣ множество различныхъ теченій, о которыхъ рѣчь впереди.\r\nСравнительно съ испареніями океана, испаренія другихъ ча\r\nстей земнаго шара незначительны. Въ нѣкоторыхъ странахъ\r\nиспареніе и выдѣленіе уравновѣшиваются, такъ напримѣръ\r\nблизь Каспійскаго моря. Его постоянный уровень доказываетъ,\r\nчто оно получаетъ сполна назадъ всю испаряющуюся воду, а\r\nотсутствіе рѣкъ, что количество упадающей воды не имѣетъ\r\nизлишка.\r\nОбразовавшись въ области юго-восточнаго пассата, частица\r\nпара, по указанію Мори, поднимается выше и выше вмѣстѣ съ\r\nприближеніемъ къ экватору; перешедши чрезъ него, начинаетъ\r\nопускаться или ближе или далѣе, смотря по времени года и дру\r\nгимъ обстоятельствамъ, и снова достигаетъ нижнихъ слоевъ ат\r\nмосферы, продолжая свое движеніе, пока не превратится въ во\r\nду. Частица пара, образовавшаяся въ сѣверномъ полушарии,\r\nподъ тропикомъ, держить путь въ противоположную сторону.\r\nТакое движение, раздѣляемое парами съ атмосферою, произво\r\nдить постоянный обмѣнъ, непрерывныя теченія въ атмосферѣ.\r\nРазгоряченный и насыщенный парами воздухъ стремится къ\r\nсѣверу и югу по верхнимъ слоямъ атмосферы, между тѣмъ\r\nкакъ подъ нимъ дують сѣверо и юго-восточный пассаты; при\r\nэтомъ движеній направление верхнихъ, разогрѣтыхъ частицъ\r\nсклоняется мало - по - малу къ востоку, аа сами частицы начина\r\nютъ спускаться. Вскорѣ спускаются онѣ до той высоты, гдѣ ду\r\n2\r\n2\r\n148 АТЕНЕ Й.\r\n-\r\n2\r\n-\r\n2\r\nетъ пассатъ, — потокъ болѣе холоднаго воздуха, стремящийся\r\nнаполнить пустоту, образовавшуюся у экватора;тутъпроисходить\r\nШтиль начинается борьба между двумя потоками, и наконецъ\r\nони мѣняются мѣстами: экваторіальное теченіе занимаетъ ниж\r\nніе слои атмосферы, полярное верхнie. — Разумѣется, эта си\r\nстема воздушныхъ теченій есть только теорія. Опыты и наблю\r\nденія часто, почти всегда, разногласятъ съ теоріею въ есте\r\nственныхъ наукахъ, потому что на дѣлѣ на всякое явленіе дѣй\r\nствуетъ множество факторовъ, опущенныхъ изъ вида при тео\r\nретическомъ изъясненіи его. Если мы можем сдѣлать для каж\r\nдаго частнаго случая поправку, если мы можемъ въ точности\r\nуказать на причины разногласія наблюденій съ теоретическими\r\nвыводами и опредѣлить ихъ степень и значеніе, тогда теорія\r\nоказывается вѣрна. Но въ нашемъ случаѣ этихъ частныхъ Фак\r\nторовъ такое множество,дѣйствіе ихъ такъ разнообразно и такъ\r\nмало изслѣдовано, что мы еще никакъ не можемъ основать на\r\nнихъ какую бы то ни было поправку. Мы можемъ сказать только\r\nвообще, что большая часть дождей сѣвернаго полушарія въ\r\nумѣренномъ и холодномъ поясѣ образуется изъ паровъ южной\r\nобласти пассатовъ.\r\nВъ числѣ разнообразныхъ Факторовъ, горы имѣютъ большое\r\nвлияние на климатъ страны и на ея гидрометрическiя свойства.\r\nЮго-восточный пассатъ, насыщенный парами, выдѣляетъ боль\r\nшую часть ихъ, проходя надъ покатостью Бразиліи, доходить\r\nдо Андскаго хребта,уже почти лишенный влажности, осаждаетъ\r\nпослѣдніе остатки ея на его снѣжныхъ вершинахъ съ восточ\r\nной стороны, а по западному его склону сухой и охлажденный\r\nвоздухъ стремится въ территорію Перу и Чили, лишенную дож\r\nдей, гдѣ богатая растительность возможна только по берегамъ\r\nнебольшихъ рѣкъ, берущихъ начало въ Андахъ.\r\nВоздушный потокъ, встрѣчая на пути гору, если гора эта\r\nдостаточно высока, измѣняетъ свое направленіе; если темпе\r\nратура горы ниже температуры потока, то часть находящихся\r\nвъ немъ паровъ спустится, и въ видѣ росы или дождя упадетъ\r\nна землю. При этомъ произойдутъ совершенно различныя яв\r\nленія, смотря потому, покрыта ли гора растеніями, или нѣтъ.\r\nЕсли склонъ ея покрытъ мѣсомъ, то совокупность листвы\r\nпредставляетъ огромную поверхность, безпрестанно выдыхаю\r\n2водА и ЕЯ ЗНАЧЕНІЕ въ экономІЙ ПРИРОДЫ. 49\r\nживотныхъ и\r\nщую влажность; вѣтеръ ускоряетъ испареніе этой влаги, бы\r\nстро замѣняя насыщенный ею воздухъ новымъ, а при всякомъ\r\nиспареніи происходить холодъ. Изъ этого слѣдуетъ, что при\r\nсутствіе лѣса сильно способствуетъ осажденію паровъ, вслѣд\r\nствіе холода, производимаго испареніями листвы. Постоянно\r\nпроисходитъ это превращение воды въ паръ и паровъ въ воду, и\r\nрезультатомъ его получаются источники и ручьи.\r\nНо не одинъ мѣсъ важенъ при образовании источниковъ. Ни\r\nчтожная травка, мохъ, которымъ покрыта подлѣсная почва, иг\r\nраютъ важную роль, на которую Росмеслеръ указалъ въ дру\r\nгомъ своемъ сочиненіи, Flora im Winterkleide.\r\n« Мохъ, говорить онъ, обусловливаетъ обитаемость цѣлыхъ\r\nобластей: такъ велико его значеніе! Надо взойдти на вершины\r\nгерманскихъ лѣсистыхъ горъ, чтобы понять это. Слой мха,\r\nпокрывающій почву этихъ горъ, поддерживаетъ существо\r\nваніе берущихъ тамъ начало потоковъ и ручьевъ, а вмѣ\r\nстѣ съ тѣмъ поддерживаетъ жизнь растеній,\r\nчеловѣка. Можетъ-быть это покажется кое-кому преувели\r\nченьемъ. Онъ согласится съ нами, если случится ему когда\r\nнибудь подвергнуться проливному дождю въ живописномъ ущельи\r\nГарца, Шварцвальда, или Рудныхъ горъ. Желалъ бы я повесть\r\nего на крутизну, подъ которой стремится потокъ, гдѣ старыя\r\nсосны и ели пустили корни въ разсѣлины горы, гдѣ все покрыто\r\nроскошными коврами мховъ.... Тамъ заставилъ бы я его вы\r\nдержать сильный ливень, промокнуть до костей. И потомъ спро\r\nсилъ бы я его: замѣчаетъ ли онъ какую-нибудь перемѣну?\r\nРучей внизу едва, едва увеличился; на склонѣ, гдѣ мы пріюти\r\nлись и на противоположномъ, все осталось, какъ было до дождя,\r\nа дождь былъ силенъ. Не будь эта крутизна покрыта мхомъ,\r\nстремительные потоки дождевой воды разрыли бы почву, сне\r\nсли бы одно за другими деревья и превратили бы весь роскош\r\nный ландшафтъ въ пустыню. »\r\nТакъ мелкая травка и мохъ задерживаютъ дождевую воду, по\r\nкаплямъ сочится она между ними и уравновѣшиваетъ уровень\r\nпотока. Раскалятъ ли лѣтніе лучи солнца голую почву, глубоко\r\nпроникнетъ жаръ и высушить землю; упадутъ эти лучи на мохъ,\r\nонъ не допустить ихъ изсушить ее и сохранить пріобрѣтенный\r\nкапиталъ для доставленія отчасти ключамъ, отчасти на пищу50 Атеней.\r\nрастеніямъ. Растительность играетъ здѣсь роль маховика, ре\r\nгулятора въ машинѣ. Она запасаетъ капиталъ и уравномѣри\r\nваетъ расходъ его. Въ доказательство можно привести замѣ\r\nчательный Фактъ. Въ Попайанѣ, провинции Новой Гренады,\r\nесть горный заводъ Мармато, котораго машины приводились въ\r\nдѣйствіе водою небольшой рѣчки, образуемой множествомъ ру\r\nчейковъ. На постройки и на заводское дѣйствіе истребленъ былъ\r\nвесь сосѣдній лѣсъ: рѣка изсохла и машины остановились. Сна\r\nчала приписывали это явленіе уменьшенію количества ежегод\r\nной дождевой воды; но наблюденія два года сряду дали то же\r\nколичество, и даже большее. Дѣло въ томъ, что вся вода бы\r\nстро стала стекать по мѣрѣ образования, не управляемая и не\r\nзадерживаемая лѣсомъ.\r\nТаково вліяніе лѣсовъ на климатъ. Можно себѣ представить,\r\nкакая участь предстоитъ странѣ, гдѣ ихъ уничтожаютъ безъ\r\nразбора,\r\nИзвѣстно раздѣленіе климата на приморскiй и матери\r\nковый. Вода гораздо медленнѣе нагрѣвается и охлаждается\r\nнежели земля; оттого въ странахъ приморскихъ разность меж\r\nду крайними температурами менѣе этой же разности въ стра\r\nнахъ, лежащихъ далеко отъ моря. Теплѣе или холоднѣе сред\r\nняя температура приморскаго мѣста,—это зависитъ отъ темпе\r\nратуры морской воды. Вода океана, какъ и все въ природѣ, находится въ вѣчномъ движеніи; сверхъ прилива и отлива въ ней\r\nсуществуютъ потоки, зависящіе отъ ея температуры. Не вся\r\nмасса морской воды, отъ поверхности до дна, движется въ одну\r\nсторону; въ океанѣ водяномъ, какъ и въ океанѣ воздушномъ,\r\nверхній слой движется по одному направленію, между тѣмъ\r\nкакъ подъ нимъ, на извѣстной глубинѣ, можетъ находиться\r\nдругой потокъ, движущийся совершенно по другому. Направле\r\nніе и скорость морскаго теченія зависятъ отъ многихъ при\r\nчинъ: отъ очертанія береговъ, отъ прилива прѣсной воды, отъ\r\nтемпературы и даже отъ растительности прибрежныхъ странъ,\r\nи пр. Одно изъ замѣчательнѣйшихъ морскихъ теченій есть такъ\r\nназываемый ГольФштромъ. Прежде думали, что его производить\r\nвторженіе въ Мексиканскій заливъ массы прѣсныхъ водъ Мисси\r\nссипи; но количество этой воды такъ ничтожно въ сравненіи съ\r\nтѣмъ, которое выходить изъ Мексиканскаго залива въ Гольф\r\n2воДА и ЕЯ ЗНАЧЕНІЕ въ экономии ПРИРОДЫ. 51\r\n:\r\nштромѣ, что такое объясненіе очевидно ложно. Геніальный Мори\r\nобъяснилъ происхожденіе этого теченія, между прочимъ, слѣ\r\nдующимъ образомъ: область сѣверо-восточнаго пассата Атлан\r\nтическаго океана занимаетъ до трехъ миллионовъ англійскихъ\r\nквадратныхъ миль, и на этомъ пространствѣ испаряется еже\r\nгодно слой воды толщиною въ 15 Футовъ: соль, находившаяся\r\nвъ ней, остается на мѣстѣ, и дѣлаетъ морскую воду тяжеле и\r\nплотнѣе прежняго. Масса остающейся такимъ образомъ лиш\r\nней соли въ сухомъ видѣ могла бы покрыть всю Великобрита\r\nнію почти на 6 аршинъ вышины. Вслѣдствіе образовавшейся\r\nразности въ удѣльномъ вѣсѣ воды равновѣсiе нарушается, и оке\r\nанъ приходитъ въ движеніе. Начинаясь въ Мексиканскомъ за\r\nливѣ, ГольФштромъ идетъ вдоль берега Америки къ сѣверо –\r\nзападу и до береговъ Каролины своимъ темно-синимъ цвѣтомъ\r\nрѣзко отличается отъ остальной воды океана; вступая въ Ат\r\nлантическій океанъ, близъ Флориды, простирается онъ на 6\r\nмиль въ ширину, а въ широтахъ южной Европы расширяется\r\nдо 300 миль. Скорость его мѣняется отъ одной до 52 англій\r\nскихъ миль въ часъ. ГольФштромъ соотвѣтствуетъ верхнему,\r\nжаркому воздушному теченію: на поверхности его температура\r\nводы + 21 ° по Реомюру, въ нижней части едва + 3 °; но подъ\r\nнимъ проходить другое теченіе, соотвѣтствующее полярному\r\nтеченію атмосферы: это слой очень холодной воды, идущій отъ\r\nсѣвера къ югу. Существованіе такого нижняго теченія дока\r\nзывается движеніемъ полярныхъ льдовъ на югъ, противъ на\r\nправленія ГольФштрома: глубоко сидя въ водѣ, ледяныя массы\r\nсвоими нижними частями находятся въ этомъ потокѣ и слѣду\r\nютъ его напору.\r\nГольФштромъ достигаетъ Великобританіи и Норвегіи и ока\r\nзываетъ благодѣтельное вліяніе на климатъ этихъ странъ. Всѣ\r\nизоxименныя линіи, то-есть линіи, соединяющая мѣста оди\r\nнаковой зимней температуры, у береговъ Норвегіи сильно изги\r\nбаются къ сѣверу, образуя родъ языковъ, направленныхъ на\r\nсѣверо-востокъ: пусть извинитъ читатель за сравненіе. Такъ\r\nнапримѣръ линія зимней температуры въ — 4° проходить близъ\r\nАстрахани, изгибается мало-- по - малу къ сѣверу, пересѣкаетъ\r\nРижскій заливъ и отъ береговъ Норвегіи изгибается къ сѣверо\r\nвостоку, доходить до Нордъ- Капа, потомъ круто поворачи\r\nч. IV,\r\n152 Атеней.\r\na\r\n9\r\nваетъ къ западу и пересѣкаетъ пополамъ Исландію, точно будто\r\nбы ГольФштромъ силою своего теченія гналъ ее впередъ.\r\nНо изъ того, что в Норвегіи и Астрахани зима одина\r\nкова, не слѣдуетъ заключать, чтобы у нихъ былъ одинаковый\r\nклиматъ, чтобы напримѣръ въ Норвегіи могъ рости виноградъ:\r\nодинаковая зима не обусловливаетъ одинаковость климата. Для\r\nсозрѣванія винограда нужна значительная теплота лѣта,\r\nлѣто въ Норвегіи такое же, какъ въ средней Сибири.\r\nМорскія теченія, не будучи заключены въ твердыхъ, непо\r\nдвижныхъ берегахъ, никогда не бываютъ такъ бурны, какъ\r\nземные потоки прѣсной воды въ узкомъ руслѣ. Расширилось\r\nрусло, разлился потокъ вправо и влѣво, — и гдѣ дѣвалась его\r\nбурливость? Чистымъ зеркаломъ стоитъ вода у береговъ, толь\r\nко узкой полосой, легко и быстро, но мирно, течеть прежній\r\nстремительный потокъ по водяному дну. Таковы и морскія те\r\nченія. Ихъ гидравлическая сила страшна, но не встрѣчаютъ\r\nони на пути препятствія, и текутъ по своимъ жидкимъ русламъ,\r\nто горизонтально, то наклонно, то снизу вверхъ (потому что\r\nихъ двигатель - теплота), суживаясь или расширяясь, какъ мы\r\nвидѣли въ ГольФіштромѣ: и онъ также течетъ снизу вверхъ, и\r\nсопротивление морской воды, которую онъ долженъ пересѣкать,\r\nтакъ велико, что производить на поверхности его родъ выпу\r\nклости, покатой къ востоку и къ западу и сгоняющей все, что\r\nплаваетъ по ГольФштрому, къ его краямъ. Между островами\r\nАзорскими, Канарскими и Зеленаго мыса находится извѣстное\r\nСаргассо, напугавшее когда-то спутниковъ Колумба: здѣсь, на\r\nпространствѣ нѣсколькихъ квадратныхъ миль, скопляются водя\r\nныя поросли, вырванныя со дна моря, и составляютъ центру\r\nгигантскаго водоворота, отъ котораго и ГольФштромъ частью\r\nотдѣляется къ сѣверу.\r\nОчертаніе береговъ, очертаніе дна морскаго, безъ сомнѣнія\r\nбчень важны относительно образования морскихъ теченій, но\r\nмы скорѣе можемъ, зная теченіе, заключать о проФилѣ дна,\r\nнежели наоборотъ. Вліяніе атмосфернаго движения на морскія\r\nтеченія очень ничтожно: скользя по поверхности морской, воз\r\nдухъ можетъ произвести громадныя волны, но самое ничтож\r\nное поступательное движеніе. Войны на водѣ образуются со\r\nвершенно такъ же, какъ на волнующейся нивѣ, или какъводА и ЕЯ ЗНАЧЕНІЕ въ экономій ПРИРОДЫ. 53\r\nно\r\n7\r\nна скатерти, которую, положивъ на столъ, мы станемъ тря\r\nсти за одинъ конецъ. Вся скатерть покроется волнами,\r\nбудетъ оставаться на томъ же мѣстѣ, гдѣ была. Впрочемъ ме\r\nжду тропиками вѣчное движение воздуха въ одну и ту яке сто\r\nрону должно наконецъ подѣйствовать на частицы - воды и уско\r\nрять ихъ ходъ къ западу. Очень трудно съ, точностью опре\r\nдѣлить направления морскихъ теченій, еще мало было сдѣлано\r\nнаблюденій надъ ними, и потому на картахъ разныхъ издателей\r\nможно видѣть совершенно различныя показанія на этотъ счетъ.\r\nМори, пользующийся вполнѣ заслуженнымъ авторитетомъ, какъ\r\nгидрографъ и гидрологъ, издалъ послѣднiя и лучшія карты мор\r\nскихъ теченій. Всѣ они, подобно ГольФшітрому, вначалѣ узки,\r\nсжаты, а далѣе мало-по-малу расширяются. Прежде всего бро\r\nсается въ глаза экваторіальное теченіе, идущее то южнѣе, то\r\nсѣвернѣе экватора, но сохраняющее главное направленіе отъ\r\nвостока на западъ. Часть этого теченія, отъ Африки къ Юж\r\nной Америкѣ, называется по преимуществу великимъ экваторі\r\nальнымъ теченіемъ. Начинаясь у поворотнаго круга Рака, идеть\r\nоно къ юго-западу по берегу Африки, достигаетъ самой во\r\nсточной оконечности Америки, мыса Рока, и тутъ раздваивает\r\nся: одна часть слѣдуетъ прежнему юго-западному направленію,\r\nмало -по - малу склоняясь совершенно къ югу и широко разстила\r\nясь у береговъ Бразиліи до Фалькландскихъ острововъ; другая\r\nвѣтвь обращается къ съверо-западу, доходить по берегу Аме\r\nрики до Караибскаго моря, огибаетъ весь Мексиканскій заливъ\r\nи въ видѣ ГольФштрома идетъ по извѣстному уже намъ пути.\r\nВосточная сторона все болѣе расширяющагося ГольФштрома\r\nповорачиваетъ къ востоку, наконецъ къ югу, и снова до\r\nстигаетъ исходной точки великаго экваторіальнаго теченія,\r\nзамыкая такимъ образомъ громадный водоворотъ. Вода на\r\nвсемъ его протяжении сохраняетъ высокую температуру до+ 24°\r\nРеом. Въ тропическихъ странахъ встрѣчается такъ много\r\nчастныхъ, побочныхъ, перемѣнныхъ теченій, что до сихъ поръ\r\nнельзя было найдти законъ, по которому они совершаются.\r\nВъ Индѣйскомъ океанѣ, огражденномъ съ сѣвера Африкан\r\nскимъ и Азіатскимъ материками, образуется подъ экваторомъ\r\nтакже значительная масса сильно разогрѣтой воды, которая\r\nдолжна найдти себѣ исходъ: и дѣйствительно, мы видимъ здѣсь\r\n4*54 АТЕНЕЙ.\r\nповтореніе прежняго явленія. Между островами Суматрой, Бор\r\nнео и полуостровомъ Малаккою выходить теченіе, подобное\r\nГольФштрому, и направляется по берегамъ Китайской Империи\r\nдо Японіи, играющей здѣсь роль Нью-Фоундленда. Въ клима\r\nтическомъ отношении западные берега Америки подобны запад\r\nнымъ берегамъ Европы. Въ Тихомъ океанѣ, ближе къ эква\r\nтору нежели въ Атлантическомъ, находится начало экваторі\r\nальнаго теченія, въ заливѣ центральной Америки. Въ 30- ти гра\r\nдусахъ отъ своего начала, оно значительно расширяется и этой\r\nрасширенной частью склоняется къ югу, между тѣмъ какъ\r\nсѣверный край его сохраняетъ направление къ западу и у\r\nМоллукскихъ острововъ совпадаетъ съ азіатскимъ Гольфітро\r\nмомъ.\r\nТаковы главныя поверхностныя теченія океановъ. Что ка\r\nсается до теченій исподнихъ то они еще не изслѣдова\r\nны вполнѣ: объ одномъ изъ нихъ мы уже впрочемъ говорили.\r\nСпускаясь по берегамъ Норвегіи къ юго-западу, оно увлекаетъ\r\nмассы полярнаго льда, преодолѣвая напоръ верхнихъ слоевъ\r\nГольФштрома, и доносить ихъ до Нью - Фоундленда, гдѣ онѣ\r\nрастаиваютъ, выдѣляя захваченные у полюсовъ камни и земли\r\nи образуя тамъ подводныя мели, банки.\r\nВопросъ о дѣйствительной величинѣ и силѣ морскихъ волнъ\r\nочень важенъ для мореплавателей, но его можетъ рѣшить\r\nтолько морякъ посредствомъ наблюденій на морѣ во время бури:\r\nа до наблюденій ли ему тогда? Въ наше время гигантские паро\r\nходы Great-Eastern и Левіапанъ, по мнѣнію ихъ строителей,\r\nдолжны, при своей громадности, быть независимы отъ длины каж\r\nдой отдѣльной волны. Знаменитый смѣльчакъ-китоловъ Скоресби\r\nимѣлъ твердость духа во время сильнѣйшей бури спокойно из\r\nмѣрять величину валовъ. Изъ немногихъ существующихъ на\r\nблюденій оказывается, что высота всей волны рѣдко превыша\r\nетъ 22 Фута.Разстояние между двумя валами бываетъ различное:\r\nиногда до 450 футовъ. Но сила удара и скорость ихъ гораздо\r\nУдивительнѣе. Надо удивляться прочности береговыхъ скалъ\r\nи маяковъ, выдерживающихъ ихъ натискъ, когда мы узнаемъ,\r\nчто каждый квадратный Футь поверхности волны одаренъ си\r\nлою въ 6000 фунтовъ при самомъ сильномъ вѣтрѣ. Встрѣчая\r\nна пути скалу, маякъ или вообще какое - нибудь препятствіе,ВОДА и ЕЯ ЗНАЧЕНИЕ въ экономи ПРИРОды. 55\r\n-\r\n-\r\nвалъ прядаетъ вверхъ иногда до ста Футовъ. Сила валовъ въ осо\r\nбенности разрушительна во время землетрясеній. Въ 1755 г., въ\r\nдень гибели Лиссабона,уровень моря вдругъ поднялся на 40 Фу\r\nтовъ,потомъ также быстро опустился,и это явленіе повторилось\r\nнѣсколько разъ; 28 октября 1746 г. городъ Лима былъ также\r\nразрушенъ землетрясеніемъ: вечеромъ этого дня, въ ближней\r\nгавани Каллао, море внезапно поднялось на 80 Футовъ и смыло\r\nсъ лица земли въ одно мгновеніе и городъ, и жителей. Въ га\r\nвани стояло 23 корабля: 19 изъ нихъ потонули, а 4 остальные\r\nвыброшены были на твердую землю, на 4 версты отъ берега!\r\nыстрота валовъ, быстрота кажущаяся, потому что она\r\nобразуется изъ послѣдовательнаго вертикальнаго движенія ча\r\nстицъ вверхъ и внизъ, достигаетъ при сильномъ вѣтрѣ 89\r\nанглійскихъ миль въ часъ; разстояние между двумя такими волна\r\nми, по наблюденію Джемза Росса, простирается до 1900 футовъ.\r\n« Воздушное море, говорить Росмеслеръ, на днѣ котораго\r\nкишитъ людской муравейникъ, до сихъ поръ смѣется надъ\r\nнашими слабыми, можетъ-быть совершенно неправильными,\r\nпопытками подняться въ его массу. Водяное море также не\r\nвсегда охотно терпить человѣка на своей поверхности и повели\r\nтельно изгоняетъ насъ въ другую стихію, когда мы думаемъ\r\nпроникнуть въ его глубину....\r\n« Можетъ-быть намъ никогда не приведется вполнѣ осуще\r\nствить на океанѣ свой титулъ « владыки творенія », можетъ-быть\r\nвѣчно будемъ мы приносить жертву недремлющему демону; но\r\nопытъ и предусмотрительность, которые никогда не сдѣлаютъ\r\nи не могутъ сдѣлать родъ нашъ благоразумнѣе, приводятъ намъ\r\nна мысль сравненіе. Геркуланумь, Помпея и Стабій научили ли\r\nкого-нибудь своимъ примѣромъ? Только робкіе люди обраща\r\nютъ внимание на опасность, дѣйствие которой испытали немно\r\nгie. Въ этомъ случаѣ получаетъ полное значеніе извѣстный\r\nупрекъ: aprés moi le déluge. Кто думаетъ только о собствен\r\nной безопасности, тотъ не принимаетъ участія въ прогрессѣ\r\nчеловѣчества и не долженъ пользоваться его плодами. Всякое\r\nкораблекрушеніе урокъ для спасшихся отъ него. »\r\nА. КРОНЕБЕРГъ,", "label": 3 }, { "title": "Glubokaia starost’ derev", "article": "глалвокля старостъ двивъ,\r\nДекандоль говоритъ, что деревья въ настоящемъ смыслѣ\r\nслова не vмираютъ отъ старости. Онъ, можетъ-статься\r\nрости. vлнъ, можетъ-статься,\r\nсимъ полагаетъ, что они могли бы расти вѣчно, если бъ\r\nвсегда имѣли нужную для себя пищу, и не были разрушаемы\r\nбурями или другими случаями. Баобабское дерево, по искус\r\nному исчисленію Адансона, можетъ имѣть отъ рожденія\r\n5000 лѣтъ; но оно растетъ въ другомъ климатѣ, нежели\r\nнашъ, и не подвержено гибельнымъ перемѣнамъ холода и\r\nжара. Въ Англіи находятся дубы, вязы и тисовыя деревья,\r\nкоторыя и донынѣ еще царствуютъ въ ея рощахъ во всемъ\r\nпрежнемъ великолѣпіи, хотя вѣроятно запомнятъ еще вре\r\nмена Давида и Соломона. Декандоль полагаетъ, что тисо\r\nвыя деревья Фаунтень-Аббея близъ Рицона имѣютъ 1200\r\nлѣтъ, а тѣ, которыя растутъ на кладбищѣ прихода Гро\r\nбуръ въ Графствѣ Суррейскомъ, 1450 лѣтъ; и что тисовое\r\nдерево Фортингальское въ Пертѣ живетъ уже 2500 лѣтъ,\r\nа дерево на мызѣ Брабурнъ въ Кентскомъ Графствѣ 5000\r\nлѣтъ. Это кажется невѣроятнымъ, но оно основано на весь\r\nма точныхъ наблюденіяхъ. Вlackuroоd's Маgагine.", "label": 3 }, { "title": "Aimer, Mourir! — Liubit’, umeret’!", "article": "А1МЕЕ, мошкива — лювитъ, зумвввть:—новая Драма, пред\r\nставленная въ первый разъ въ Парижѣ, въ Декабрѣ, 1855.\r\nДвое молодыхъ людей, пообѣдавши порядкомъ, вздумали\r\nнаписать Драму, и эта Драма, — можетъ-быть, безъ намѣре\r\nнія Авторовъ,–лучшая пародія того, что называютъ новѣй\r\nшею Драмою. Вы сейчасъ сами увидите.\r\nЯ не стану обращать вашего вниманія на избранное Ав\r\nторами заглавіе: Любить, умереть! Это сокращенная исто\r\nрія всѣхъ героевъ новѣйшей Драмы; одни умираютъ не лю\r\nбивъ, другіе умираютъ полюбивъ; этотъ умеръ, потому, что\r\nонъ любимъ; тотъ, потому, что не любимъ; третій сбирает\r\nея любить, и умираетъ; четвертаго сбираются полюбить, а\r\nСмѣсь 21\r\nонъ умираетъ; всѣ, которые любятъ, умираютъ; всѣ, ко\r\nторые умираютъ, любили, любимы, были или будутъ лю\r\nбимы. Молодые Авторы поняли сущность новѣйшей Драмы,\r\nи заключили ее въ двухъ-словномъ своемъ заглавіи: Любить,\r\nумереть.\" \"\r\nПервое дѣйствіе этой Драмы происходитъ въ Африкѣ. Вы\r\nвъ острогѣ. Нынче ни одна Драма не обойдется безъ катор\r\nжника, безъ казни, безъ палача. Тутъ вы сразу видите\r\nштукъ двадцать каторжниковъ. А объ казни не безпокой\r\nтесь: будетъ! Замѣтьте только столбъ, поставленный посре\r\nди театра; этотъ столбъ Испанская гильотина. Къ столбу\r\nприводятъ осужденнаго. Этотъ, осужденный здоровый ка\r\nторжникъ, который въ прошлую ночь сбирался бѣжать, и\r\nза то осужденъ на смерть. Осужденный является съ па\r\nтеромъ. Иначе нельзя: патеръ, такъ же лице необходимое\r\nвъ новѣйшей Драмѣ! Осужденный кается на колѣняхъ въ\r\nсвоихъ грѣхахъ и любви къ свободной жизни. Послѣ испо\r\nвѣди, священникъ предаетъ осужданнаго палачу- Палачъ\r\nпривязываетъ его къ столбу, и казнь начинается. Разъ, два,\r\nтри.... и 1 Дама, которая сидѣла подлѣ меня, говоритъ\r\nЖ. Жаненъ, съ крикомъ отворачивается.\r\n— Успокойтесь, сударыня: развѣ вы не видите, что осу\r\nжденный не можетъ умереть?\r\nМежду-тѣмъ палачъ продолжаетъ поворачивать колесо и\r\nстягивать шею осужденнаго, у котораго уже глаза закаты\r\nваются. Разъ, два, три......и!\r\n— Да отчего же, сударь? сказала дама.\r\n— Онъ не можетъ умереть, сударыня, отъ того, что еще\r\nне любилъ. .\r\nИ дѣйствительно: въ ту минуту, какъ палачъ хотѣлъ въ\r\nпослѣдній разъ повернуть колесо, является курьеръ изъ\r\nМадрита съ письмомъ къ начальнику острога. Начальникъ\r\nдѣлаетъ знакъ палачу; палачъ развертываетъ осужденнаго, а\r\nначальникъ, учтиво кланяясь ему, говоритъ: Вы свободны\r\nсеньора Блазъ........ Да, да! онъ сеньоръ Блазъ; только 19\r\nвѣрьте, не Жиль-Блазъ. Авторы шутятъ.\r\nПерейдемъ ко второму дѣйствію. Мы въ Испаніи. Нспа\r\nнія отечество новѣйшей Драмы. Испанія подарила намъ\r\nСпа, и, черезъ двѣсти лѣтъ, Гернани. Посему наши Авто\r\n92. Смѣсь,\r\nры не могли обойтись безъ Испаніи. А на театрѣ, гдѣ\r\nИспанія, тамъ на площади балконъ, на балконѣ зеленые\r\nрѣшетчатые ставни, за зелеными рѣшетчатыми ставнями\r\nбѣленькая женщина, которая ждетъ блѣднолицато юноши.\r\nТакъ и у нашихъ Авторовъ. Ночь;-о, ночь, день новѣйшей\r\nДрамы!—женщина, которую вы видите на балконѣ, Инеса;\r\nИнеса ждетъ своего, любезнаго Фернандо. На рѣкѣ являет\r\nся лодка;–(о, текучая вода-материкъ новѣйшей Драмы!)—на\r\nэтой лодкѣ Фернандо; Фернандо пріѣхалъ проститься съ\r\nИнесою; въ это утро старый нищій; — замѣтьте стараго ни\r\nщаго! — совѣтовалъ ему бѣжать. Спасайтесь, Донъ Фернан\r\nдо, сказалъ старый нищій; начальникъ полиціи, суровый\r\nДонъ Блазъ, хочетъ взять васъ подъ стражу. Фернандо\r\nспасается, и хочетъ проститься со своей любезною Инесою!\r\nПокуда онъ прощается, день занимается и колокола зво\r\nнятъ къ заутреня; церковь отворяется; народъ и полицей\r\nскіе шпіоны входятъ на сцену; суровый Донъ Блазъ са\r\nдится за столъ и завтракаетъ въ трактирѣ, посреди театра.\r\nДона Фернанда берутъ въ церкви подъ стражу.\r\nКогда Фернанда взяли подъ стражу, Донъ Блазъ, ко\r\nторый еще не отзавтракалъ, велитъ позвать Инесу, и, за\r\nвтракая, говоритъ Инесѣ,–замѣтьте, что онъ никогда прежде\r\nне говаривалъ съ Инесою:\r\n— Инеса, я люблю тебя, ты любишь Фернанда. Если\r\nты поупрямишься и не перестанешь любить Фернанда,\r\nФернандо умретъ; если ты будешь любить меня, Фер\r\nнандо не умретъ. Люби меня!\r\nИнеса такъ любитъ Фернанда, что выходитъ замужъ за\r\nДонъ Блаза. Донъ Фернанда отправляютъ въ ссылку.\r\nДонъ Блазъ, окончивъ свой завтракъ, утирается, и цѣ\r\nлуетъ руку Инесы.\r\nВъ третьемъ дѣйствіи, Инеса вышиваетъ. Вышивая, она\r\nвздыхаетъ; вздыхая, она смотритъ на мужа своего, Донъ\r\nБлаза; смотря на своего мужа, она думаетъ о любовникѣ.\r\nВдругъ тюрьма, находящаяся черезъ улицу отъ ихъ дома,\r\nзагорается. Въ этой тюрьмѣ томится опять Донъ Фернандо.\r\nФернандо, пользуясь пожаромъ, снимаетъ съ себя оковы,\r\nи убѣгаетъ изъ тюрьмы. Прежде всего, онъ идетъ къ Дону\r\nБлазу требовать отъ него Инесы. Донъ Блазъ, вмѣсто того,\r\nчтобы возвратить ему Инесу, стрѣляетъ ему въ грудь изъ\r\nСмѣсь. 325\r\nпистолета; но Фернандо умереть еще не можетъ: онъ еще\r\nне довольно любилъ.\r\nВыслушайте четвертое Дѣйствіе. Театръ представляетъ\r\nкабакъ. Кабакъ, тюрьма, острогъ, — все это въ новѣйшей\r\nДрамѣ одно безъ другаго не бываетъ. Въ кабакѣ, толпа\r\nконтрабандистовъ пьетъ портвейнъ. Одинъ изъ нихъ пере\r\nодѣвается монахомъ, чтобъ перевезти запрещенныя круже\r\nва. Контрабанда отвозится, для большей безопасности,-куда\r\nвы думаете? Въ домъ суроваго Дона Блаза. Въ домѣ началь\r\nника полиціи у контрабандистовъ есть покровитель. Вотъ\r\nпочему вы видите посреди кабака большой сундукъ; но въ\r\nэтомъ сундукѣ спрятался Донъ Фернандо. Контрабанди\r\nсты, унося сундукъ, находятъ, что кружева очень тяжелы.\r\nВъ пятомъ дѣйствіи вы видите комнату Инесы; посреди\r\nкомнаты. Инесы, сундукъ, въ которомъ лежитъ Фернандо.\r\nИнеса приходитъ, ложится на кушетку, и засыпаетъ, имен\r\nно для того, чтобъ не видать Фернанда. Тогда Фернан\r\nдо вылѣзаетъ изъ сундука; онъ смотритъ на Инесу; Ине\r\nса просыпается и обнимаетъ Фернанда. Вдругъ стукъ у две\r\nрей: это мужъ, это Донъ Блазъ возвращается. Инеса трепе\r\nщетъ, Фернандо прячется въ сундукъ, Донъ Блазъ входитъ.\r\nПреждевсегобросается въ глаза Донъ Блазу сундукъ. Что это\r\nтакое? говоритъ онъ женѣ. Она отвѣчаетъ весьма наивно:\r\nСундукъ! Удивительно, этотъ, столь естественный отвѣтъ,\r\nкажется Дону Блазу неудовлетворительнымъ. Онъ беретъ\r\nкрючекъ, и хочетъ отпереть сундукъ; сундукъ не отпи\r\nрается. Вдругъ на улицѣ раздается шумъ: клевреты Донъ\r\nБлаза убиваютъ одного изгнанника, негра. Донъ Блазъ\r\nидетъ полюбоваться на это, и говоритъ, что онъ сейчасъ\r\nворотится. Инеса, оставшись одна съ сундукомъ, выпу\r\nскаетъ изъ сундука Донъ Фернанда. — Бѣги, Фернандо!—\r\nФернандо обнимаетъ Инесу, и уходитъ черезъ потаенный\r\nвыходъ, неизвѣстный Донъ-Блазу въ собственномъ его домѣ,\r\nДонъБлазъявляется, видитъ, что сундукъ пустъ, и говоритъ\r\nженѣ:–Въ этомъ сундукѣ былъ мужчина; этотъ мужчина\r\nтвой любовникъ! Ступай исповѣдываться; духовникъ твой\r\nвъ передней.–Инеса уходитъ.\r\nТутъ Фернандо возвращается; Фернандо нашелъ ал\r\nгвазиловъ Донъ Блаза въ тайномъ выходѣ, неизвѣстномъ\r\n24. Смѣсь.\r\nДонъ Блазу, и возвращается въ комнату Инесы, крича во\r\nвсе горло: Инеса!\"Донъ Блазъ отвѣчаетъ ему кинжаломъ, и,\r\nзаколовъ его надлежащимъ образомъ, кладетъ его на по\r\nстель Инесы, и прикрываетъ своимъ краснымъ плащемъ.\r\nИнеса приходитъ съ духовникомъ. Донъ Блазъ говоритъ\r\nИнесѣ; — Оставляю тебя съ твоимъ любовникомъ!— Потомъ\r\nонъ уходитъ съ духовникомъ, который не почелъ нужнымъ\r\nсказать ни слова, и приказываетъ заколотить двери и ок\r\nна. Инеса, я Думаю, теперь ужь умерла съ голоду подлѣ\r\nсвоего любовника.\r\nЭта Драма была написана очень серіозно. Но, во время\r\nпредставленіи, да плутъ стали хохотать во все горло,\r\nувѣряя партеръ, что Авторы хотѣли сдѣлать рѣзкую паро\r\nдію новѣйшей драмы, и публика вдругъ принялась хохо\r\nтать при самыхъ ужасныхъ сценахъ.", "label": 2 }, { "title": "V. Starinnaia torgovka i starinnyi portnoi. (Stsena v Parizhe.)", "article": "Y.\r\nСТАРИННАЯ ТОРГОВКА\r\nи\r\nСТАРИННОЙ ПОРТНОЙ.\r\n(сцена вЪ Парижѣ.)\r\nТорговка. (садясь и обращаясь кЬ портному en незнакомому )\r\nНе вЪ этой ли части живетъ господинъ ?\r\nПортной.\r\nВЪ этой , сударыня ; а вы ?\r\n195\r\nТорговка.\r\nАхЪ! за нѣсколько лѣгпЪ назадъ > была я очень извѣстна; у меня была здѣсь лавка нодЪ вывѣскою: Сереа\r\nА'ОрЪ.\r\nПортной.\r\nА! помню; у васЪ вЪ лавкѣ продавались женскія фижмы.\r\nТ о р г о в к а.\r\nМы сидѣли тамъ , отЪ отца до сына , ОезЪ малаго пяшдесятЪ лѣтѣ; но вдругъ новая мода , и . . .\r\nП о р ітг н о й.\r\nИ простите фижмы! Со мною точно то же случилось. Я былЪ женскій портной ; шилЪ снуровки X а жена моя дѣлала чепцы.\r\nТорговка. ( вздыяая )\r\nТогда были щастливыя времена! . . .\r\nПортной.\r\nКакая разница сЪ нынѣшними!...\r\nТоргов к а. смотря «а гу~\r\nляющую молодую ДЧМу )\r\nГосподи , Боже мой і какая фигура !\r\n196\r\nПортной.\r\nНа этой иол одой Дамѣ л и новое платье !\r\nТорговка.\r\nДа ; и въ Мартѣ мѣсяцѣ! . . , одно лино на рубашку !...\r\nГТ о р пі н о й.\r\nЧто мудренаго? онѣ іпакЪже одѣваются вЪ зимніе мѣсяцы.\r\nТ о р г о в к а»\r\nПосмотри , какЪ она вся связана, и какъ все платье прилипло кЪ тѣлу !\r\nПортной.\r\n■Это тоже , какЪ вЪ одной рубашкѣ. . . .\r\nТорговка, ( закрываясь опахалоліЪ )\r\nфуй ! Фуй ' какая гадость !\r\nII О р П! Н О Й.\r\nЭто выпечаіііываешЪ всѣ формы.. „\r\nТорговка.\r\nФуй! фуй! . . .\r\nПоршро й.\r\nДаже и дѣти переняли у большихъ ... у меня вчерась шести-\r\n197\r\nлѣтняя дочь , играя сЬ сестрами на дворѣ, подняла вдругъ хбосиіЪ платья, и рубашку , и заворотила все себѣ на голову. Что ты это дѣлаешь , крошка ? закричалъ я. Папенька! отвѣчала она , я драпируюсь.\r\nТоргов к а.\r\nО! это гораздо лучше , по крайней мѣрѣ искреннѣе и невиннѣе.\r\nПоргпно й.\r\nБотЪ до чего мы дожили ! наши дочери и молодыя жены оправдываютъ себя тѣ.мЪ , что онѣ хотятъ походить на древнихЪ Гргсанокд, или на древнія статуи , и что онѣ драпируются на-подобі'е тѣхЪ и другихъ. Однимъ словомъ ; онѣ не хоіпяіпЪ ничего носишь , кромѣ самой тонкой кисеи , безЪ всякаго приготовленія,\r\nТ о р г о в к а.\r\nДа ,• крахмаленье совсѣмъ вышло ИЗЪ 'моды . . с а прежде бывало накрахмаленный флеръ или полотна держится крѣпко , какъ бумага . . • У меня есть двоюродная сестра, которая крахмалила платье для всѣхЪ\r\n198\r\nпридворныхъ ДамЪ : теперь, со всѣмЪ мастерствомъ своигаЪ, она остается беяЪ пропитанія. . . .\r\nПортной.\r\nОчень вѣрю; нынѣ Дамы хотятЪ болѣе всего , чтобы ихЪ платье было похоже на вымоченное бѣлье. . . .\r\nТорговка.\r\nНа вымоченное? . . .\r\nП о р т н о й.\r\nДа; для того что оно лучше пристаетъ кЪ тѣлу. И вы увидите, что скоро онѣ не будушЪ мыться до туалета , какъ бывало прежде, но что напротивъ того, совсѣмъ одѣвшись, онѣ окупаются вЪ водѣ ... и теперь не моюшЬ ли онѣ головы прежде чески ?...\r\nТоргов к а.\r\nТапЪ ; начавъ сЪ головы, дойдетъ дѣло и до ногЪ. Когда одна рубашка на тѣлѣ, то не велика бѣда окупаться и вЪ водѣ. . . .\r\nПор т и о й.\r\nБы можете предвидѣть слѣдствія . . . не будетъ уже прачекъ...\r\n199\r\nТорговка.\r\nTîomb бѣда !... у меня двѣ дочери прачки. . . .\r\nII о р ш н о й.\r\nУ меня сьшЪ парикмахеръ ; судите,, что онЪ можсгпЪ нынѣ выиграть ошЪ модной чески à іа titus?. , . а зять у меня торгуешь пудрою....\r\nТ о р г о в к а.\r\nА уже никто не носишЪ пудры.\r\nПортной.\r\nСогласитесь , что это не бЪ порядкѣ вещей. . . .\r\nТорговка.\r\nНо обЪ чемЪ же думаетъ французское Правительство ?...\r\nII о р т ной.\r\nНе знаю ... Но естьли снуровійі И фижмы не войдушЪ опять вЪ моду , то нравы совершенно испортятся. . . .\r\nТорговка.\r\nЗто очень ясно.\r\nПор т н о й.\r\nСтаринный костюмЪ ! сгпарнн* пый костюмъ ! или вее погиблю.\r\nТорговка.\r\nБьюсь объ закладЪ, что старинная одежда была выдумана для того, чтобы усмиришь вѣтреныхъ женщинѣ. . . .\r\nПортной.\r\nНѣтЪ сомнѣнія. Когда молодая Дама носила на себѣ два огромные кармана, вЪ пять или шесть фунтовъ , каблуки вЪ четыре дюйма вышиною , снуровку на костяхъ при* стойнымЪ образомъ стянутую, которая лежала вокругъ се на - подобіе самыхЬ крѣпкихъ лагпонЪ ; когда окружали се фижмы вЪ нѣсколько аршинЪ, головной уборъ протягивался на два фута вышины ; когда платье было и-’Ъ матеріи густой и жесткой, какЪ кожа ; на груди букетъ цвѣтовъ во всю величину головы , а кЪ ушамЪ п р и вѣ ! п е н ы брил л іа н то в ы я ж и ра н - долы вЪ ширину моей ладони ; когда молодая Дама была наряжена такимЪ образомъ : тогда она не могла такЪ легко прыгать, такЪ вѣтреничать, какЪ нынѣ.\r\n500\r\nsoi\r\nТорговка.\r\nПосреди этого наряда , женщина была какъ в'Ь крепости . . . самая вѣтреная, сагзая нескромна я, держала мужчину вЪ превеликомЬ разстояніи. . . .\r\nП о р т !г о й.\r\nСверхъ того, жеііщина, выходя изЪ предѣловъ скромности , была тогда вЪ опасности : 1. переломить себѣ ногу , 2. измять накрахмаленное\r\nкружево, 3. разстроишь огромное\r\nзданіе головнаго убора ; а нынче , а нынче . . .\r\nТорговка.\r\nО! теперь ни что ихЬ не удерживаетъ ; онѣ могутъ свободно шалить, какЪ имЪ хочется. Но какъ отцы, матери и мужья позволяютъ имЪ такЪ одѣваться? . . .\r\nП о р т к о й;\r\nО! какЪ скоро снуровки вышли изъ моды, я предвидѣлъ ; что это произведетъ революцію. . . .\r\nТорговка.\r\nИ я также , какъ скоро начал# убавлять фижмы. . . .\r\nПортной.\r\nУяы! худое время, когда кѣгпЪ ни портныхъ для снуровокЪ, ни іпорговокЪ сЪ фижмами, ни прежнихъ парикмахеровъ ; гдѣжь искать добрых Ь гражданъ ?\r\nТорговка.\r\nСоберемтесь всѣ, и подадимъ нрозьбу кЪ Бонапарте. . . .\r\nII о р іп н о ft.\r\nНасЪ лсѣчЪ такъ неѵтного осталось; кЪ тому же мы стары. . . .\r\nТ о р г о в к a.\r\nДоказательства наши могли бы быть очень убѣдительны.\r\nII о р ш и о й.\r\nКЪ тому же такЪ ясно, что мы\r\nстараемся возстановить прежній порядокъ вещей безъ всякой личной выгоды, изъ одной любви кЬ общему благу. . . .\r\nТ о р г о в к а.\r\n■Это тронешЪ всякаго.\r\nI\r\n202\r\n2G3\r\nПортной.\r\nХорошо , испытаемъ щастія ; и естьли намЪ не удастся, шо правленіе дурно, и франція погибла!\r\nЖанлисЪ. (ИэЪ Mercure de France,)", "label": 1 }, { "title": "Sin'ior Petruchchio. Rasskaz turista. (Okonchanie.)", "article": "синыOPъ ПЕТРУЧЧІО,\r\nРазказа туриста,\r\n(Окончаніе,)\r\nІІ.\r\nВскорѣ я уѣхалъ изъ Рима, и года черезъ два опять пріѣ\r\nхалъ. Ужь этого избѣжать никакъ нельзя: кто разъ побывалъ\r\nвъ Римѣ, того такъ и тянетъ снова пожить въ немъ. Я же, съ\r\nминуту до отъѣзда, сбѣгалъ напиться воды изъ Фонтана ди Тре\r\nви - несомнѣнное предзнаменованіе обратного пріѣзда въ Римъ,\r\nговорятъ здѣшніе старожилы,\r\nИ какъ сильно и сладко забилось у меня сердце, когда на\r\nпламенной завѣсѣ римскаго неба, я снова увидалъ куполъ свя\r\nтаго Петра!\r\nЯ пріѣхалъ вечеромъ и остановился на старой моей кварти\r\nрѣ. Падрона - ди- каза (т. е. хозяйка) съ дочерью и цѣлая толпа\r\nзнакомыхъ сосѣдокъ: соры Тутты, соры Нанны, соры Джиджи,\r\nсъ крикомъ выбѣжали ко мнѣ на встрѣчу и долго сжимали меня\r\nвъ своихъ горячихъ объятіяхъ.\r\nЗдѣсь такъ заведено: Форестьеръ - постоялецъ дѣлается гла\r\nвой семейства своихъ хозяевъ и, вообще, членомъ семействъ\r\nвсѣхъ падронъ - ди - каза, улицы, на которой живетъ.\r\nЧто новенькаго? спросил, я этихъ милыхъ дамъ, когда\r\nонѣ, снявъ съ меня запыленный пальто, подавъ мнѣ умыться и\r\nпроч., облекли меня въ городской костюмъ.\r\nНа мой вопросъ, всѣ эти синьіоры, по обыкновенію, отвѣча\r\nли разомъ; поднялась такая кутерьма, что у меня закружилась\r\nголова; я отвыкъ отъ римскихъ пронзительныхъ голосовъ.4.4 АТЕНЕЙ.\r\n.\r\nНаконецъ узналъя, что нынче же вечеромъ, въ церкви брать\r\nевъ Тезуитовъ, будетъ великолѣпное фунцiоне * съ музыкой,\r\nхоромъ отборныхъ пѣвчихъ, иллюминацией, и проч.\r\nЭти фунцiоне замѣнили нынѣшнимъ Римлянамъ хлъба и зрѣ\r\nлища ихъ предковъ и стали для нихъ необходимостью, какъ\r\nбой быковъ для Испанцевъ или скачки для Англичанъ.\r\nЧувствуя, что я слишкомъ взволнованъ пріѣздомъ въ Римъ,\r\nчтобы заснуть въ эту ночь, да и желая поскорѣй избавиться отъ\r\nмилыхъ падронъ-ди-каза, которыхъ число росло безпрестанно,\r\nя вышелъ на улицу и, сопровождаемый громкими восклицанія\r\nми, раздававшимися изъ всѣхъ оконъ и балконовъ улицы:\r\nben tornаto sor Matteo! отправился на фунцiоне по знакомымъ\r\nмнѣ живописнымъ улицамъ Рима.\r\nПлощадь Джезу горѣла тысячами разноцвѣтныхъ огней, и\r\nвысоко на темномъ небѣ стояло надъ ней розовое зарево. Фа\r\nсад, огромной, великолѣпной церкви укращенъ былъ живыми\r\nцвѣтами и только по линіямъ карниза и вдоль колоннъ, по италь\r\nянскому обычаю, блистая, тянулись огоньки: Итальянцы слиш\r\nкомъ хорошо понимаютъ красоту архитектурныхъ линій, что\r\nбы уродовать свой палаццы и церкви какой-нибудь блестящею\r\nкитайскою или готическою декораціей. Громадный портонъ былъ\r\nотворенъ настежь, и чрезъ него открывалась глазамъ перспек\r\nтива внутренности церкви, которой стѣны, своды и пилястры,\r\nсъ верху до низу, были обтянуты пунцовымъ бархатомъ, и въ\r\nглубинѣ этого роскошнаго, хотя нѣсколько темнаго Фона, го\r\nрѣлъ тысячами свѣчами, такъ что глазамъ было больно, altar\r\nmaggiore, главный алтарь.\r\nИзъ церкви неслись на площадь торжественные звуки органа,\r\nи дымъ кадильницъ, а по обоимъ бокамъ портона выстроены\r\nбыли амфитеатромъ мѣса для оркестра, также драпированные\r\nпунцовымъ бархатомъ. На этихъ мѣсахъ, извѣстный теноръ,\r\nНаполеоне Маріани, аккомпанируемый хоромъ, заливался со\r\nДовьемъ на всю площадь,\r\nОдно только было плохо: капельмейстеръ, который дири\r\nжировалъ оркестромъ, свернувъ тетрадь нотъ въ трубку, неи\r\nстово билъ ею тактъ по своему пюпитру. Несносный обычай!\r\n* Храховой праздникъ.синьОР ПЕТРУЧЧІо. 445\r\nНа всѣхъ балконахъ и въ окнахъ домовъ стояли разряжен\r\nныя и громко смѣющаяся синьіорины; во всѣхъ лавкахъ устро\r\nены мѣста для зрителей; площадь биткомъ набита шумящимъ\r\nнародомъ и только изрѣдка этотъ народъ раздвинется, чтобы\r\nдать проѣхать красной, раззолоченой каретѣ, запряженной на\r\nрою вороныхъ коней, съ волнующимися красными перьями на\r\nголовахъ. На запяткахъ этой кареты, всѣ въ шелку и золотѣ,\r\nтрясутся три громадные лакея, съ Факелами въ рукахъ. Это\r\nѣдетъ какой -нибудь кардиналъ.\r\nОдни кардиналы имѣють право разъѣзжать въ это время по\r\nдлощади, это не мѣшаетъ однакожь лихому веттyрину, тот\r\nЧасъ въ слѣдъ за красной каретой, проѣхать урывкой по пло\r\nщади въ своей старомодной коляскѣ, запряженной мохнатыми\r\nлошадьми, въ звенящей тысячами бубеньчиковъ сбруѣ.\r\nНа площади были также красиво убранныя лавочки, освѣщен\r\nныя разноцвѣтными Фонарями: въ нихъ продавались гравиро\r\nванные портреты Игнатія Лойолы, патрона церкви Джезу, ме\r\nдали съ его изображеніемъ, четки, лежавшая на его гробѣ и на\r\nконецъ сонеты, писанные въ честь его какимъ-нибудь гою\r\nнымъ поэтомъ,\r\nПодлѣ этихъ лавочекъ стояли толпы нищихъ, въ живопис\r\nныхъ лохмотьяхъ, и жалобно молили о подаяніи.\r\nОколо полуночи народъ понемногу началъ расходиться, му\r\nзыканты сошли съ мѣсовъ, грянули какой-то tempo di ballo\r\n(плясовую), и подъ его звуки отправились съ площади. А на\r\nродъ, чернѣя, повалилъ за ними...\r\nПлошки, мѣстами, начали тухнуть и дымиться; я сбирался ид\r\nти спать: вдругъ вижу, изъ толпы нищихъ бѣжить ко мнѣ на\r\nкостыляхъ, искрививъ ноги и размахивая ими по воздуху, ка\r\nкое - то странное существо.\r\nЭто существо, едва сохранившее человѣческое подобie, бы\r\nо въ такихъ Фантастическихъ лохмотьяхъ, что передъ ними\r\nдырявые плащи и заштопанные кафтаны нищихъ Каллота и Рем\r\nбрандта, показались бы вамъ великолѣпными одеждами. И ка\r\nково было мое удивленіе, когда этотъ бѣднякъ, протянувъ ко\r\nмнѣ руку, назвалъ меня по имени! То былъ соръ Петруччіо, ко\r\nтораго окончательно я узналъ по красной Фескѣ, по прежнему446 АТЕНЕЙ.\r\nзвѣрски наброшенной на бeкpень; только вмѣсто золотой кис\r\nточки, на Фескѣ болталась мѣдная бляха.\r\nЧто съ тобой? спросили я, - вѣрно сбиры, по обѣщанію\r\nсвоему, переломали тебѣ ребра?..\r\n— Ахъ! экчелленца, теперь некогда. А вотъ, я знаю, вы лю\r\nбите шататься по улицамъ, такъ зайдите - ка когда -нибудь на\r\nвѣстить (тутъ онъ жалобно запѣлъ въ носъ, какъ вообще здѣсь\r\nпоютъ нищіе): il poveгo ragazzo ѕtropiato, бѣднаго, увѣчнаго.\r\nАдресъ мой: на площади Санъ- Л.... у церкви, подаѣ Фонтана,\r\nподъ самой статуей Луиджи Гонзальскаго. Приходите-ка въ\r\nсамомъ дѣлѣ, я вамъ доскажу мою исторію; исторія, услышите\r\nсами, назидательная.\r\n— А что Петруччіо, спросилъ я, — ты все по прежнему кра\r\nдешь платки?\r\nЧто вы! что вы! экчелленца,, - меня посѣтила благодать\r\nБожія, я раскaялся... — И плутъ искривилъ рожу и сбирался за\r\nплакать.\r\nя от\r\nПолучивъ отъ меня паоло, онъ опять запѣлъ въ носъ и по\r\nспѣшно заковылялъ вслѣдъ за проходящимъ Англичаниномъ.\r\nНа другой день, позавтракавъ въ ближайшемъ отъ меня каф\r\nФе, гдѣ я былъ поочереди разцѣлованъ хозяиномъ, хозяйкою,\r\nгарцонами и вчерашними сорами Туттами и Наннами, пришед\r\nшими въ кафФе наполнить свои оловянные кофейнички,\r\nправился гулять по Риму.\r\nЯ не помнилъ себя отъ радости, забѣгалъ во всѣ церкви, во\r\nвсѣ дворы палаццовъ и любовался на все какъ ребенокъ. Про\r\nходя около площади Санъ - Л...., я вспомнилъ предложение Пет\r\nруччіо и вздумалъ навѣстить его. Пріютясь въ голубой тѣни\r\nмассивныхъ стѣнъ церкви, сидѣлъ соръ Петруччіо, конФорта\r\nбельно упираясь спиной въ мраморный парапетъ Фонтана, об\r\nдававшаго его холодными брызгами; одну ногу поджалъ онъ.\r\nподъ себя, а другую, всю покрытую язвами, вытянулъ на по\r\nказъ проходящимъ. Подлѣ него съ одной стороны лежали его,\r\nкостыли и деревянное блюдечко съ мелкими монетами, а съ\r\nдругой стояло блюдо съ макаронами и оплетенная соломой Фіа\r\nска съ виномъ, такая большая, что въ нее вошло бы нашихъ\r\nсъ полъ-ведра. Въ рукахъ у Петруччіо были четки, которыя\r\nонъ перебиралъ, шевеля губами; глаза были полузакрыты, ротъсиньоРъ ПЕТРУЧЧІо. 447\r\n- если я\r\nсмиренно улыбался. Я былъ увѣренъ, что онъ меня завидѣлъ\r\nиздалека и теперь принялся разыгрывать передо мной роль свя\r\nтоши, да и губы его, подбородокъ и пальцы еще лоснились отъ\r\nмасла, которымъ были приправлены макароны.\r\n— Гей! figliolo d’un diavolo! закричалъ я.\r\nПетруччіо встрепенулся, повель вокругъ себя плутовскими\r\nглазами и остановилъ ихъ на мнѣ.\r\nАхъ, экчелленца! это вы! Ахъ, еслибъ вы могли знать,\r\nвъ какомъ неописанно - упоительномъ восторгѣ я находился сей\r\nчасъ! Это было море, что я говорю море? это былъ безбреж\r\nный океанъ чистѣйшей радости. О! какое счастіе оставить\r\nгрѣхъ и раскаяться!\r\nМнѣ что-то шибко не вѣрилось въ искренность раскаянія со\r\nра Петруччіо, тѣмъ болѣе, что отъ него страшно несло виномъ.\r\nА. А разкажи - ка мнѣ, какъ это ты раскaялся? Только преж\r\nде сдѣлай одолженіе, прикрой чѣмъ - нибудь свою ногу.\r\nТо - есть мою кормилицу, сказалъ Петруччіо,\r\nпроговорю съ вами полчаса съ закрытой ногой, то это мнѣ бу\r\nдетъ стоить по крайней мѣрѣ паоло.\r\nЯ бросилъ паоло въ его тарелочку, и Петруччіо быстро под\r\nжалъ больную ногу подъ себя, даже не поморщась отъ боли.\r\n— Вы помните, экчелленца, какой я былъ грѣшникъ года\r\nтри тому назадъ: кутилъ я тогда напропалую и не спрашивай\r\nтe нa кaкія деньги. Вотъ разъ, въ тратторіи дель Моро, что видна\r\nотъ сюда, я закутился до того, что у меня отнялись ноги. Под\r\nлый дcтo (хозяинъ) обобралъ меня начисто да и выбросилъ на\r\nмостовую. Тутъ бы яи умеръ, еслибъ Провидѣніе не послало мнѣ\r\nсвоего добраго Ангела, въ видѣ падре Ксаверіо, благочести\r\nваго каноника этой церкви. Онъ проходилъ мимо, услыхалъ.\r\nмои стенанiя и собственноручно перенесъ меня къ себѣ въ\r\nкелью. Падре Ксаверіо человѣкъ очень ученый и занимается\r\nмедициной и химоей какie отличные ликеры онъ гонитъ!\r\nВотъ онъ и лѣчилъ меня, и когда стало мнѣ полегче,\r\nхлопоталъ мнѣ отъ добраго правительства бляху и назначилъ\r\nмнѣ вотъ это самое мѣсто, подъ статуэткой Луиджи Гонзаль\r\nИ вдругъ меня словно какъ молнией озарило: передо\r\nмной, какъ въ картинѣ, открылась моя прошлая жизнь; я при\r\nщелъ въ ужасъ и т. раскaялся..,\r\n.\r\n.\r\nонъ ВЫ\r\nскаго.448 Атеней..\r\n-\r\nІ\r\nА дoхoдишки есть?\r\nКакъ не быть. Да что земныя блага прахъ!\r\nА гдѣ ты ночуешь?\r\nВъ кельѣ падре Ксаверіо; тамъ всю ночь мы проводимъ\r\nвъ постѣ и молитвѣ.\r\nТутъ онъ закатилъ Глаза такъ 2 что видны были они\r\nбѣлки.\r\nА ликеры? спросилъ я.\r\nАхъ, экчелленца! плоть немощна; не безъ того, чтобъ,\r\nне хлебнуть иногда ad majorem Dei gloriam.. — Но погодите\r\nка немного: я вижу звѣря — и Петруччіо быстро вынулъ изъ\r\nподъ себя свою кормилицу, живописно выставилъ ее на показу.\r\nи запѣлъ въ носъ: Синьора! и проч.\r\nСгорбленная старушонка, въ истасканномъ платьѣ и въ\r\nшляпкѣ, потерявшей всякую форму, (по всему видно, что ни–\r\nщая), постукивая палочкой, подошла къ безногому. и бросила\r\nвъ тарелочку байоко.\r\nПетруччio, сынокъ мой, сказала старуха, покашливая,\r\nпомолись за меня грѣшiную и прочитай ради мөня аve Maria;\r\nТвои молитвы доходны до Бога.\r\nИди съ миромъ, отвѣчалъ Петруччіо въ носъ.\r\nСтаруха поклонилась и ушла крестясь.\r\n— Эге! кариссимо! сказалъ я, — да ты ужь, кажется, по\r\nжалованъ въ святые.\r\nЯ больше ничего, экчелленца, какъ раскаявшiйся грѣш\r\nникъ; но и мои молитвы доходять до престола Всевышняго,\r\nкакъ өйміамъ, какъ свѣтильникъ...\r\nПолно врать. А не стыдно төбѣ принимать милостыню отъ\r\nэтой старушонки? Вѣдь она бѣднѣй тебя..\r\nНичего не стыдно. А вы мнѣ вотъ что скажите-қа; остае -и.\r\nтесь вы еще въ Римѣ?\r\nОстаюсь.\r\nМѣсяца на два?\r\nи дольще.\r\nЕдва замѣтная, плутовская улыбка показалась на лицѣ свя\r\nтоши.\r\nА вы все тамъ живете?\r\n- Все тамъ же. Ужь не думаешь ли ты отдать мнѣ визить?\r\n1\r\nдсиныОР, ПЕТРУЧчIо. 49\r\nПетруччіо опять улыбнулся.\r\n— Не хотите ли освѣжиться, сказалъ онъ, указывая на гро\r\nмадную фіаску съ виномъ.\r\nСпасибо?\r\nНу! какъ хотите, ая такъ, съ вашего позволенья, про\r\nмочу горло.\r\nи Петруччіо вздохнулъ, закатилъ глаза подъ лобъ, взялъ фі\r\nаску въ обѣ руки, прилегъ на спину и долго оставался въ прі\r\nятному положеніи Санчо-Пансо, когда онъ, по его выраженію,\r\nнаблюдалъ за ходомъ небесныхъ свѣтилъ.\r\nя бросилъ въ тарелочку Петруччіо еще паоло, съ тѣмъ, чтобъ\r\nонъ его непремѣнно издержалъ на водку и на сигары.\r\nВѣдь ты по прежнему пьешь водку?\r\nВодка веселитъ сердце человѣна, сказалъ премудрый\r\nСирахъ.\r\nИ сигары куришь?\r\nи злакъ на службу человѣка.\r\nКаково навострился! подумалъ я, а соръ Петруччіо приба\r\nТолько теперь я курю настоящия, кантрабандныя\r\nгаванскія сигары, а не какie -нибудь гнилые, капустные листья,\r\nкакіе куривалъ прежде.\r\n-\r\nВилъ:\r\nIV.\r\nМѣсяца три, этакъ, спустя, рано поутру, врывается ко мнѣ въ\r\nгорницу моя старуха падрона - ди - каза съ дочерью.\r\nЯ не успѣлъ еще хорошенько проснуться, и такъ какъ онѣ,\r\nпо итальянскому обыкновенію, кричали обѣ разомъ и притомъ\r\nнеистово размахивали руками, я подумалъ, что въ домѣ по\r\nжаръ и, въ болѣе чѣмъ легкомъ костюмѣ, бросился съ посте\r\nли, что заставило этихъ милыхъ дамъ немедленно ретировать\r\nся и вмѣсто себя прислать ко мнѣ самого хозяина.\r\nЗначитъ дѣло важное! подумалъ я.\r\nНадо вамъ сказать, что вы, римскій постоялецъ, никогда не\r\nвидите въ домѣ хозяина, но встрѣчаете иногда въ каффе или\r\nна гульбищѣ незнакомаго человѣка, который вамъ ласково.кла\r\nняется, подбѣгаетъ къ вамъ съ зажженной сигарой, когда вы\r\nхотите закурить вашу,и называетъ васъ по имени. Вы спраши\r\nваете: кто этотъ учтивый господинъ? Вамъ отвѣчаютъ; это450 ATE HEA.\r\nмужъ вашей хозяйки. И жизнь ихъ завидная: жены и дочери\r\nихъ хлопочатъ обо всемъ въ домѣ, прибираютъ горницу и по\r\nстель постояльца, готовятъ кушанье, и проч. и проч., а сами\r\nхозяева цѣлый день сидятъ себѣ на лавочкѣ въ тѣни, у дверей\r\nкаФФе, а вечеромъ идутъ въ циркъ или въ мавзолей Августа на\r\nфокетти *.\r\nСоръ Бернардо, мужъ моей хозяйки, сладко улыбаясь, во\r\nшелъ ко мнѣ въ горницу, и на мой вопросъ: гдѣ горитъ? отвѣ\r\nчалъ: —не извольте безпокоиться, ни гдѣ не горитъ.\r\nВъ чемъ же дѣло? Не мучьте меня, ради Бога, и говорите\r\nскорѣй.\r\nА вотъ изволите видѣть, говорять, будто бы нынче рано\r\nутромъ случилось чудо....\r\nЧего тутъ човорята / чего тутъ будто бы / раздалось прон\r\nзительно за дверью. — Просто говори: случилось чудо. Мы сами\r\nвидѣли!\r\nЭто кричали мои дaмы: онѣ не вытерпѣли и остались у две\r\nрей, чтобы слышать разказъ хозяина и, въ случаѣ надобности,\r\nего рецензировать.\r\nНу, пожалуй, случилось чудо. Вамъ, кариссимо, въ\r\nмять, я думаю, натурщикъ Петруччіо, что былъ у васъ года съ\r\nтри тому назадъ, на другой день, какъ казнили отцеубійцу Фа\r\nбриціо?Вы еще изволили угостить его ромомъ. Какъ теперь все\r\nпомню: я тогда сидѣлъ на лавочкѣ подлѣ кафФе....\r\nГолоса за дверью:-— онъ вѣчно торчитъ въ кафФе!\r\nКъ визгливымъ сопрано моихъ хозяекъ уже успѣлъ присое\r\nдиниться густой контръ-альтъ соры Маріанны, толстѣйшей изъ\r\nвсѣхъ падронъ-ди-каза, нашей улицы.\r\nВотъ -съ, яи сидѣлъ подлѣ кафФе, продолжалъ спокойно\r\nсоръ Бернардо,— и видѣлъ какъ онъ изъ вашего окна разго\r\nваривалъ съ бирбачонами....\r\nИИ соръ Бернардо принялся мнѣ разказывать то что уже зна\r\nетъ мой читатель, то-есть какъ Петруччіо закутилъ, какъ у\r\nнего отнялись ноги и проч. Когда рѣчь дошла до падре Кса\r\nверіо, за дверьми раздалися вздохи, стоны и восклицанія: Джезу!\r\n* Иллюминація съ фейерверкомъ и музыкой въ циркѣ, помѣщающемся въ\r\nхавзолеѣ Августа,синыОР, ПЕТРУЧчIо. 454\r\n-\r\nМаріа! что это за человѣкъ такой, этотъ падре Ксаверіо, это....\r\nэто.... это Ангелъ, а не человѣкъ!...\r\nПлутъ! шепнулъ мнѣ на ухо мужъ хозяйки; а та, вѣрно,\r\nсмотрѣла въ щелку и видѣла какъ онъ нагнулся ко мнѣ и какъ\r\nя улыбнулся.\r\nСоръ Маттео! завизжала она, —не слушайте его ради Бо\r\nга! Вѣдь мужъ мой пьяница, дармоѣдъ, онъ только и знает.,\r\nчто курить, да пить кофей съ ромомъ въ кафФе; нѣтъ чтобы\r\nприсмотрѣть за домомъ. Не будь меня.... и проч.\r\n— Ну-съ, продолжалъ соръ Бернардо, вотъ и пронесся\r\nслухъ, что Петруччio рaскaялся и сдѣлался....\r\nГолоса за дверью:—святымъ!\r\nСвятошею, успѣлъ въ это время, безнаказанно прогово\r\nрить сорт Бернардо.\r\nВотъ ему и начали казаться видѣнія, и часто случалось,\r\nчто онъ по цѣлымъ часамъ оставался недвижимъ, съ закры\r\nтыми глазами, и улыбался.\r\nГолоса за дверью: —и какъ улыбался! истинно святая Фи\r\nгура!...\r\nСорт Бернардо опять нагнулся ко мнѣ и сказалъ мнѣ на ухо,\r\nедва шевеля губами: — онъ просто вытягивалъ залпомъ фіаску\r\nвина и дремалъ.\r\nГолоса за дверью: -Джезу! Маріа! онъ опять сказалъ вамъ\r\nчто-то на ухо!...\r\nЯ попросилъ моихъ дамъ помолчать и позволить несчастно\r\nму соръ Бернарду досказать мнѣ въ чемъ дѣло! Онъ продол\r\n-\r\nжалъ:\r\n-\r\n— Вотъ нынче поутру, чѣмъ свѣтъ, сѣлъ онъ по обыкнове\r\nнію у церкви, подъ статуей Луиджи Гонзальскаго, и такъ какъ\r\nонъ, какъ самъ разказываетъ, провелъ всю ночь въ кельѣ падре\r\nКсаверіо въ поучительной бесѣдѣ и молитвѣ, то его невольно\r\nсклонилъ сонъ. —Вотъ онъ и видитъ во снѣ....\r\nГолоса за дверью: — Охъ! охъ! Джезу! Маріа!\r\nВидить во снѣ, что вдругъ разверзаются передъ нимъ не\r\nбеса, и самъ св. Луиджи Гонзальскій, точь въ точь какъ изоб\r\nраженъ на статуѣ, сходить к нему по облакамъ и говорить\r\nему сладкимъ, какъ музыка, голосомъ: встань Петруччіо міо\r\nи ходи!\r\n7452 A TEHEH.\r\nЗа дверью раздаются вздохи, всхлипыванiя и рыданія..\r\nПетруччio открываетъ глаза, смотритъ: раны на ногах.\r\nзажили. Онъ пробуетъ ходить: ноги, по прежнему, ему пови\r\nнуются. День нынче рыночный, народу тьма, всѣ были свидѣ\r\nтелями чуда.\r\nТутъ окончательно женскіе голоса прервали разказъ сора\r\nБернарда и начали досказывать его скороговоркой: —Мы сей\r\nчасъ оттуда! Весь Римъ на площади! Звонятъ въ колокола! По\r\nбѣжали за полицей! Петруччіо повѣсилъ костыли у статуи какъ\r\nEx - voto! А что денегъ-то, денегъ и серебряныхъ и золотыхъ\r\nнабросали ему! Вечеромъ, въ Аве - Марiа, чудотворную статую\r\nперенесутъ въ церковь съ великолѣпной процессіей! Впереди\r\nпойдетъ самъ Петруччіо въ бѣлой рясѣ и въ цвѣтахъ. То - то\r\nцерковь - то разбогатѣетъ! А все это Небо посылаетъ добрым,\r\nлюдямъ, какъ падре Ксаверіо!... и проч. и проч,\r\nЯ, по обыкновенію, обѣдалъ въ тратторіи дель Лепре *\r\nрусскимъ столомъ. И здѣсь только и толку было, что о новомъ\r\nчудѣ; камерьери, подававшіе блюда, каждый на свой ладъ раз\r\nказывали объ немъ, и разказы ихъ ежеминутно украшались\r\nподробностями отъ приходившихъ въ тратторію. Поговаривали\r\nдаже, что папа намѣренъ канонизировать сора Петруччio....\r\nВъ Аве - Марiа я, съ русскими приятелями, отправился на\r\nза\r\nплощадь Л.%%%\r\nРимъ звонилъ во всѣ колокола; вездѣ на улицахъ замѣтно\r\nбыло необыкновенное движеніе; отряды пѣшихъ карабинеровъ,\r\nсъ оливковыми вѣтками на мѣховыхъ шапкахъ, церемоніаль\r\nнымъ маршемъ шли на площадь, уже давно полную народомъ.\r\nТолько отъ церкви, во все протяженіе площади, была оста\r\nвлена дорожка для процессіи, и бородатые саперы, въ кожа\r\nныхъ Фартукахъ съ блестящими сѣкирами въ рукахъ, съ боль\r\nшимъ трудомъ удерживали народъ, безпрестранно порывавшій\r\nся прорвать ихъ цѣпь.\r\nОть роду не приходилось мнѣ видѣть такого множества на\r\nроду, сжатаго на такомъ маломъ. пространствѣ! Къ счастію у\r\nодного изъ насъ отыскалась знакомая падрона - ди - каза, зани\r\n+ Трактиръ въ Римѣ, въ которомъ обыкновенно обѣдаютъ художники; въ\r\nнемъ каждая нація занимаетъ свою горнипу или свой стол..синыОРъ ПЕТРУччIо. 453\r\n2\r\nе\r\nмавшая домъ на площади, а то бы намъ пришлось воротиться\r\nназадъ, и мы, с опасностью жизни, продравшись черезъ тол\r\nпу, иные съ оторванными Фалдами, а иные безъ шляпы, очу\r\nтились на балконѣ гостепримной хозяйки, въ кругу смѣющих\r\nся и разряженныхъ Римлянокъ.\r\nОколо часу до захожденія солнца, еще сильнѣе пріударили\r\nвъ колокола, дверь церковнаго портона отворилась сама собою,\r\nзашевелился и вдругъ какъ - будто выросъ народъ на площади,\r\nгрянулъ скрытый гдѣ-то въ сосѣдней улицѣ полковой оркестръ,\r\nи изъ церкви тихо начала выступать процессія. Не стану вамъ\r\nее описывать: эта процессія была, какъ и всѣ процессіи въ\r\nРимѣ. Въ ней замѣчательнѣе всего былъ самъ синьоръ Пет\r\nруччіо.\r\nОнъ былъ въ длинной, бѣлой, суконной рясѣ, красивыми и\r\nвеличавыми складками, драпировавшей его Фигуру; непокрытая\r\nголова его была увѣнчана бѣлыми розанами, и его выразитель\r\nное лицо, на этотъ разъ, было блѣдно какъ полотно: по всему\r\nвидно, что его передъ этимъ порядкомъ выдержали. Вообще,\r\nиздали, онъ походилъ на средневѣковую Фигуру ангеловъ Аль\r\nберта Дюрера. Устремя глаза въ небо, онъ, казалось, не обра\r\nщалъ никакого вниманія на толпу; часто спотыкался о вѣтки\r\nкипариса, усыпавшая дорожку, и два папскіе солдата, которые\r\nшли по обѣимъ сторонамъ его, должны были поддерживать его\r\nподъ руки.\r\nПередъ Петруччіо, мальчикъ лѣтъ десяти, босой и съ бритой\r\nголовой, наряженный капуциномъ, несъ костыли его, обвитые\r\nлентами и цвѣтами.\r\nСтатую Луиджи Гонзальскаго, заранѣе вынутую изъ ниши,\r\nнесли на золотыхъ носилкахъ, а за ней, подъ великолѣпнымъ\r\nбалдахиномъ, шелъ падре Ксаверіо. Округленностію своего\r\nживота,глазами,опущенными долу, и едва замѣтною, плутовскою\r\nулыбкою, которую не могъ скрывать, онъ тотчасъ же напо\r\nмнилъ мнѣ рисунокъ остроумнаго Гранвиля: лисица - монахв.\r\nПроцессія отправилась на другой конецъ площади и, скрыв\r\nшись изъ глазъ въ сосѣдней улицѣ, черезъ нѣсколько минути,\r\nтѣмъ же порядкомъ, воротилась въ церковь.\r\nВо все время шествия процессіи женщины, въ разладъ съ\r\nтремящимъ оркестромъ, распѣвали литанію въ честь Луиджи454 ATEHE.\r\nГонзальскаго, патрона Римлянокъ, въ слѣдующихъ стихахъ,\r\nкоторые привожу здѣсь, для любознательности читателя:\r\nLuidgi angelico!\r\nDal vòstro viso.\r\nDel paradiso\r\nSpira beltà.\r\nлами На, это правда мущины, немного отвѣчали свѣтскими похвалами: святой Мадоннѣ, похва\r\nO Maria, della bionda tèsta!\r\nI capelli son fila d’oro.\r\nRimirando quel bel tesoro\r\nTutti gli angeli fànno fèsta...\r\nНе успѣла еще процессія войдти въ церковь, а народъ уже\r\nсбилъ съ ногъ саперовъ и нахлынулъ въ открытый портонъ, но\r\nизъ портона выбѣжалъ сильный отрядъ драгунъ, и, съ помощію\r\nсабельныхъ ударовъ плашмя по головамъ, распорядился такъ\r\nудачно, что черезъ нѣсколько минутъ все пришло въ должный\r\nпорядокъ. Народъ впускали по очереди въ одну церковную\r\nдверь и выпускали въ другую.\r\nМного женщинъ стояло на колѣнахъ на паперти; онѣ пѣли\r\nсъ увлеченіемъ и неистово колотили себя кулаками въ грудь.\r\nОдна изъ нихъ, въ изорванномъ платьѣ Чучарки *, поднимала\r\nобѣими руками надъ головами молящейся толпы своего совер\r\nшeннo гoлaго ребенка, у котораго ноги были страшно иско\r\nверканы.\r\nО кариссимо Луиджи! кричала она рыдая, — взгляни ты на\r\nножки моего малютки и излѣчи ихъ!\r\nВдругъ она, какъ бы увѣренная, что кариссимо Луиджи из\r\nѣчилъ ее ребенка, поставила его на ноги и отняла отъ него\r\nруки; ребенокъ упалъ, мать взвизгнула, схватила его къ себѣ\r\nна руки и погрозилась кулакомъ...\r\n2\r\nV.\r\nЧерезъ нѣсколько дней послѣ этой продѣлки, я сижу у сво\r\nего окна, смотрю: съ громомъ въѣзжаетъ на улицу коляска съ\r\nлихимъ веттуриномъ на козлахъ, останавливается у моего пор\r\nтона, и изъ коляски, къ величайшему моему удивленію, выска\r\n* Простолюдинки.синьоРъ ПЕТРУЧЧІо. 455\r\n-\r\nкиваетъ соръ Петруччіо, но уже не въ прежнихъ лохмотьяхъ\r\nи въ ужасной красной Фескѣ, а въ гороховомъ пальто, крас\r\nномъ галстукѣ и голубыхъ панталонахъ въ обтяжку.\r\nВотъ и я! сказалъ онъ, съ своею безстыдною развязно\r\nстію, входя ко мнѣ въ горницу. — Я пріѣхалъ отдать вамъ\r\nвашъ визитъ, соръ Маттео.\r\nЗамѣтьте, что я для него ужь пересталъ быть экчелленца.\r\nОнъ безъ церемоніи растянулся на моемъ диванѣ и закурилъ\r\nсигару, которую вынулъ изъ серебряной сигарочницы, виднѣв\r\nшейся изъ его груднаго кармана.\r\nПомните, года три тому назадъ, я вамъ говорили, что бу\r\nду синьioрoмъ? Вотъ яи въ самомъ дѣлѣ синьоръ!\r\nТутъ онъ ударилъ по карману, въ которомъ зазвенѣли деньги.\r\nСлышите этотъ звукъ? это yoce di Dio! Тутъ есть на что\r\nпогулять и угостить приятеля. Кстати, я пріѣхахъ пригласить\r\nвасъ отобѣдать со мной, только не въ какой-нибудь тратторі\r\nишкѣ дель Лепре, а гдѣ -нибудь почище: у братьевъ Шпильманъ\r\nнапримѣръ, или въ Альберга ди Руссiа...\r\nТутъ дверь съ шумомъ отворилась, и въ горницу съ визгомъ\r\nворвались моя падрона - ди - каза съ дочерью и всѣ возможныя со\r\nры Тутты и Нанны. Онѣ бросились на колѣни передъ Петруччіо\r\nи начали наперерывъ цѣловать его ногу, обутую въ блестящій\r\nсапогъ и заливатіся непритворными слезами.\r\nСиньоръ Петруччіо, величественно, какъ султанъ, далъ имъ\r\nвдоволь разцѣловать свою ногу, потомъ поджалъ ее подъ себя,\r\nи молча протянулъ имъ руку, которая (тутъ же) наполнилась\r\nсеребряными монетами.\r\n- Теперь убирайтесь! сказалъ онъ, засунувъ деньги въ кар\r\nя васъ не забуду въ своихъ молитвахъ.\r\n- Ну чтожь, соръ Маттео, сказалъ онъ вставая, когда ушли\r\nженщины,; — ѣдемъ, что - ли?\r\nдовольный Я наотрѣзъ мнойотказался., и соръ Петруччio yѣхалъ, видимо не\r\nЛѣто было въ самомъ разгарѣ — всѣ художники разъѣха\r\nлись изъ Рима; кто въ горы, кто въ Кампанію; даже скульпто\r\nры, которые считаются домосѣдами, переѣхали жить на дачи.\r\n30\r\nманъ:\r\nч. III.456 АТЕНЕЙ.\r\nОдни истые Римляне оставались въ городѣ и съ нетерпѣніемъ\r\nожидали октября, времени, въ которое у нихъ, по обыкнове\r\nнію, начинается сезонъ вилладжіатуры. На нихъ жара, ка\r\nзалось, не дѣйствовала, но моя русская комплекція не выдер\r\nжала, ия переѣхалъ жить за городъ, въ кастель Гандольфи,\r\nгдѣ у меня была терраса, спускавшаяся до самаго классиче\r\nскаго Албанскаго озера, и мнѣ стоило пройдти нѣсколько ща\r\nговъ, чтобы очутиться подъ тѣнію столѣтнихъ дубовъ Албанской\r\nгаллереи ‘).\r\nЧерезъ мѣсяцъ, однакожь, мнѣ наскучила моя уединенная,\r\nИдиллическая жизнь я снова возвратился на жительство въ\r\nРимъ и вечеромъ пошелъ обѣдать въ тратторію Лепре.\r\nРусская зала была пуста; одинъ нашъ камерьере Черiако,\r\nвъ полосатой курткѣ и безъ галстуха, опершись локтями на\r\nстолъ, дремалъ на стулѣ, ау ногъ его лежала, свернувшись въ\r\nклубокъ, наша собака Лучертола; я говорю наша потому, что\r\nона никому собственнно изъ насъ не принадлежала, а непре\r\nмѣнно съ кѣмъ-нибудь изъ Русскихъ ходила обѣдать и ужинать\r\nкъ Лепре.\r\nЯ разбудилъ сора Черiако, облобызался съ нимъ, какъ слѣ\r\nдуетъ, и черезъ пять минутъ я уже истребилъ con amore,\r\nбольшое блюдо макаронъ аl ѕigo, то-есть съ приправою бульо\r\nна и чесноку, а соръ Черiако, по обычаю всѣхъ порядочныхъ\r\nримскихъ камерьере, безъ церемоніи подсѣлъ ко мнѣ, и мы,\r\nкакъ добрые знакомые, начали съ нимъ толковать о томъ, о\r\nя\r\n-\r\nсемъ.\r\nЗдѣсь удивительная патріархальность нравовъ, и это сближе\r\nніе сословій въ Италій невольно поражаетъ васъ, иностранца,\r\nсвоею оригинальностію и живописностью. Мнѣ случалось ви\r\nдить папскаго гвардейца (guardia nobile 2), въ его блестящемъ,\r\nкрасномъ мундирѣ съ генеральскими эполетами, сидящаго у\r\nвхода въ лавочку какого-нибудь табачнаго и виннаго продав\r\nца, и дружески распивающаго съ нимъ стаканъ вина; а въ\r\n1) Албанской галлереей называется аллея столѣтнихъ дубовъ, идущая по бе\r\nрегу Албанскаго озера.\r\n2) Папская гвардія, такъ -называемая: блиородная (nobile), состоитъ паъ мо\r\n10дыхъ людей древнѣйшихъ римскихъ Фамилій.СиньОРъ ПЕТРУЧЧІо. 457\r\n-\r\nкафФе вы нерѣдко встрѣчаете какого - нибудь монсиньіора, въ\r\nлиловыхъ чулкахъ, подсѣвшаго къ хозяину, съ засученными по\r\nлокоть рукавами и играющаго съ нимъ въ шашки.\r\nЧто у васъ новенькаго, соръ Черiако? спросилъ я.\r\nНоваго у насъ рѣшительно ничего нѣтъ, кариссимо соръ\r\nМаттео, кромѣ развѣ отличнѣйшаго вина, которое мы вчера по\r\nлучили прямо изъ Орвіэта, настоящее Est, Est. * Не прикажете\r\nли Фіасочку?\r\nСдѣлайте oдолженіе.\r\nИ вскорѣ соръ Черiако, раскачиваясь, приплясывая на ходу\r\nи пошлепывая туфлями, какъ наши русское половые, явился въ\r\nзалу съ большой Фіаской и двумя стаканами.\r\n— Вы догадливый человѣкъ, соръ Черiако, сказалъ я, смек\r\nнувъ, что другой стаканъ онъ принесъ для себя. — Сядьте -ка\r\nподлѣ меня и налейте стаканы.\r\nВино оказалось до того свѣжимъ, что стаканы наши тотчасъ\r\nже покрылись каплями холоднаго пота. — Кто не испыталъ на\r\nслажденій выпить съ приятелемъ, лѣтомъ, въ Римѣ фіаску хо\r\nлоднаго орвьэта — тотъ не жилъ, говорилъ Брюловъ.\r\nДа! совсѣмъ было забылъ, началъ соръ Черiако, — третьяго\r\nдня бѣшеная собака укусила какую-то старуху, которая, го\r\nворять, уже успѣла взбѣситься и перекусать другихъ; вслѣд\r\nствіе чего доброе правительство издало указъ, чтобы собаки\r\nне бѣгали по улицамъ безъ намордниковъ, а безъ нихъ при\r\nказано бить ихъ до смерти. Я ужь распорядился и купилъ нынче\r\nпоутру намордникъ для вашей Лучертолы,— пять паоло запла\r\n.\r\n-\r\nтилъ.\r\nЛучшее орвіэтское вино получило, говорять, свое названіе Est, Est, отъ\r\nсаѣдующаго анекдота. Какой -то кардиналъ, охотникъ до хорошихъ винъ, путе\r\nшествовалъ по Италии. Впереди его ѣхалъ его кастелланъ, также любитель и\r\nтонкій цѣнитель хорошихъ винъ, и вездѣ, гдѣ отыскивалъ онъ ихъ, писалъ уг\r\nлемъ на стѣнѣ: Est. Въ Орвіэто, кастеллану до того понравилось тамошнее ви\r\nно, что он два раза написалъ на стѣнѣ слово: Est. Сказываютъ, что почтен\r\nный кардиналъ, хлебнувъ черезъ-чуръ орвіэтскаго нектара, умеръ. Онъ былъ\r\nпохороненъ въ орвіэтскомъ соборѣ, и на гробницѣ его вы и теперь можете\r\nпрочесть слѣдующую надпись, начертанную его капелланомъ:\r\nEST, EST,\r\nDominus meus mortus est.\r\n30*458 АТЕ НЕ Й.\r\ni (\r\n-\r\n>\r\nИ онъ указалъ на висѣвшній на гвоздѣ кожанный намордникъ;\r\nкоторый и двухъ паоло не стоилъ.\r\n— А гдѣ случилось это несчастіе?\r\n— На площади Л.*, помните, продолжалъ Черiако понизивъ\r\nголосъ,:— гдѣ съ мѣсяць тому назадъ совершилось чудо.\r\n— Какъ не помнить. Кстати, что подѣлываетъ пріятель мой,\r\nсоръ Петруччіо?\r\n— Тише! ради Бога не называйте его громко, особенно не\r\nназывайте его пріятелемъ, сказалъ мнѣ на ухо Черiако и по\r\nблѣднѣлъ.\r\nЯ замолчалъ, не понимая въ чемъ дѣло, а Черiако всталъ\r\nкакъ-будто ни въ чемъ ни бывало, запѣлъ что-то себѣ подъ\r\nносъ, играя салфеткою подошелъ къ дверями, посмотрѣлъ въ\r\nсосѣдній залъ, воротился, придвинулъ ко мнѣ свой стулъ и\r\nначалъ говорить мнѣ въ самое ухо, при чемъ онъ безпрестанно\r\nоглядывался и прислушивался къ малѣйшему шороху:\r\n- Вы вѣдь знаете, что Петруччіо любилъ выпить; вотъ какъ\r\nслучилось чудо-то, чудо, которому между нами сказать, никто,\r\nкромѣ бабья, здѣсь не вѣритъ, онъ и закутилъ, да какъ заку\r\nтилъ! а денегъ - то у него была куча. Найметъ съ утра коляску,\r\nразляжется въ ней, словно какой-нибудь принципе, посадить\r\nнапротивъ себя какую-нибудь, знаете этакъ.... да и разъѣзжа\r\nетъ цѣлый день по каФФе, да по тратторіямъ, бьетъ стекла, ко\r\nлотить сбировъ, однимъ словомъ, чортъ знаетъ чего онъ не\r\nдѣлалъ. Это бы все ничего! да вотъ, съ недѣлю тому назадъ,\r\nдолжно-быть не хватило у него денегъ что ли....\r\nТутъ Черiако опять всталъ, опять запѣлъ, отправился на ре\r\nкогнисцировку и, возвратясь, продолжалъ еще тише:\r\n— Вотъ Петруччіо и пошелъ къ падре Ксаверіо, а тотъ,\r\nпри всѣхъ, взялъ его за плечи, да и вытолкалъ отъ себя вонъ..\r\nДовольно говорить, ты ко мнѣ таскался и довольно я тебѣ, пья\r\nницѣ, передавалъ денегъ.\r\nЭтимъ можетъ-быть дѣло бы и кончилось, да нелегкая\r\nсвела разъ въ тратторіи обоихъ этихъ синьіоровъ. Вѣдь падре\r\nКсаверіо прикидывается только святымъ человѣкомъ, а въ са\r\nмомъ-то дѣлѣ такой развратный, что не уступитъ и самому\r\nПетруччіо: вѣдь это онъ, лѣтъ десять тому,2 залучилъ къ себѣсиньІОРЪ ПЕТРУучIо. 459\r\n-\r\nвъ келью бѣдную Маріуллу, натурщицу, которую всѣ здѣсь зна\r\nли, да такъ объ ней и слухъ простыль. Старуха-мать взду\r\nмала было жаловаться, да что! вы знаете какъ у насъ здѣсь въ\r\nРимѣ: прете прете не выдастъ, а у насъ вездѣ прете.—Ну,\r\nсперва было они пили дружески, а потомъ, когда Петруччіо\r\nсталъ просить у падре денегъ и тотъ отказалъ ему, онъ и взбѣ\r\nленился: — хорошо же! говорить, ужь я тебя выведу на свѣжую\r\nводу-самъ пропаду, да и ты у меня напляшешься. — А падре\r\nКсаверіо въ силѣ, ухъ! въ какой силѣ! онъ вѣдь такъ только\r\nноситъ черную рясу, а по правдѣ-то всѣ знають, что заклятый\r\nбѣлориснико а у этихъ господъ всегда была въ рукахъ ин\r\nквизиція.\r\n- Инквизиція! вскричалъ я, развѣ въ Римѣ есть еще ин\r\nквизиція.\r\nТcc! ради самого Бога! сказалъ Черiако и намѣревался\r\nзажать мнѣ ротъ рукой, — можно ли про этакія вещи говорить\r\nВслухъ и въ публичномъ мѣстѣ! — Конечно есть инквизиція,\r\nпродолжалъ онъ такъ тихо, что я едва могъ его разслышать,—\r\nвы были въ доминиканскомъ монастырѣ della Minerva?\r\nБыль.\r\nВидѣли тамъ, только что войдешь въ корридоръ,на лѣво,\r\nдверку?\r\nВидѣлъ.\r\n— А что надъ ней написано?\r\nНаписано: Cancelleria del s. Ufficio — Да эта надпись\r\nзабѣлена, и ее съ трудомъ можно разобрать.\r\nЧерiако зилпомъ выпилъ стаканъ вина, и, оправившись нѣ\r\nсколько, сказалъ:\r\nНадпись забѣлена, да дверь-то не задѣлана.... Вотъ\r\nкакъ Петруччіо поссорился съ доминиканцемъ въ тратторіи, съ\r\nэтой поры и слухъ объ немъ простыль.\r\n- Куда же его дѣвали?\r\nA Богъ одинъ знаетъ. Въ эту же самую ночь видѣли,какъ\r\nкъ Минервѣ подъѣхала карета, какъ изъ нее вышли сбиры, какъ\r\n-\r\n.\r\n* Бѣлорисниками называютъ въ Римѣ Доминиканцевъ,460 АТЕНЕЙ.\r\nвысадили изъ нее какого-то человѣка, съ ногъ до головы заку\r\nтаннаго въ плащъ, какъвтолкнули его въ извѣстную вамъ двер\r\nку, а сами сѣли опять въ карету и уѣхали. У нихъ и на коз\r\nлахъ-то былъ переодѣтый сбиръ....Да, соръ Маттео, заключилъ\r\nЧерiако вздохнувъ,—да, у насъ въ Римѣ люди часто пропада\r\nють безъ вѣсти.\r\nм. Би Би ко въ.", "label": 1 }, { "title": "Protsess Lasenera. Iz ugolovnykh del Frantsii", "article": "ПРОЦЕССЫ ЛАСЕНЕРА ()\r\nПьеръ Франсуа Ласенеръ родился въ 1800 году, въ Франiшвилѣ,\r\nмаленькой деревенькѣ департамента р. Роны. Отецъ его бымъ по\r\nчетный купецъ въ Ліонѣ и составилъ состояние торговлею желѣ\r\nзомъ. У далившись въ деревню, онъ женился, будучи уже немолодъ,\r\nи отъ этого брака имѣлъ тринадцать человѣкъ дѣтей. Всего, что\r\nскопилъ онъ, не хватало на содержание такого многочисленнаго сс\r\nмейства; пришлось снова взяться за торговлю, но дѣла не пошли.\r\nНовый родъ торговли, который онъ избралъ, былъ ему незнакомъ,\r\nпритомъ и года ушли, и дѣятельности прежней, и удачи не стало.\r\nЧтобы наверстать значительныя потери, онъ пустился на предприя\r\nтія отчаянныя, которыя довели его до конечнаго разоренія.\r\n(') Мы думаемъ угодить читателямъ, если отъ времени до времени будем\r\nпомѣщать у себя знаменитые уголовные процессы. Не говоря уже о томъ, что\r\nони занимательнѣе всевозможныхъ романовъ, потомучто освѣщають такія тем\r\nныя стороны человѣческой души, которыхъ искусство не любитъ касаться, а\r\nесли и касается, то мимоходомъ, въ видѣ эпизода, не говоря уже объ этомъ,\r\nчтенніе такихъ процессовъ намъ кажется будеть не безполезно для русскихъ\r\nчитателей. Мы думаемъ, что кромѣ теоретическихъ разсуждений, помѣщаемыхъ\r\nтакъ часто въ нашихъ журналахъ, узнаніе практическаго, нагляднаго примѣнен я\r\nэ, ихъ теорій къ разнымъ процессамъ на зарадѣ было бы тоже не безполезно\r\nдля нашихъ читателей. Выбирать процессы мы будемъ самые занимательные.\r\nЗа это ручаемся. Въ предлагаемомъ процессѣ дѣло идетт о личности человѣка\r\nФеноменальной, загадочной, страшной и интересной. Низкие инстинкты и мало\r\nдушіе передь нуждой сдѣлали его преступникомъ, а онъ осмѣливается выста\r\nвлять себя жертвой своего вѣка. И все это при безграничномъ тщеславіи Это\r\nтиръ тщеславія, доведеннаго до послѣдней степени. Процессъ, былъ веденъ\r\nдоблестно -безпристрастно, переданъ съ точностью дагерротипа, Физиологическаго\r\nчертежа… Ред.\r\n1- 2\r\nМежду тѣмъ молодой Ласеверт оканчивалъ курсъ наукъ: сна\r\nчала въ Сен-Шамонскомъ училищѣ, потомъ въ Аликсской семина\r\nріи, гдѣ и находился до закрытiя самаго заведения въ 1817. Оттуда\r\nперешолъ въ Ліонскій коллегіумъ. Учился онъ хорошо, вслъ себя\r\nблагонравно. Такъ по крайней мѣрѣ утверждаетъ одинь изъ учите\r\nмей его, г. РефФё де Люзиньянъ. Если же вѣрить запискамъ самого\r\nЛасенера, то изъ всѣхъ училишъ былъ онъ исключенъ за непокор\r\nность, безбожіе и развратъ, а лiонский журналъ « Reparateur », утвер\r\nждалъ даже, что директоръ Аликсской семинарія предсказывалъ,\r\nчто этотъ мальчикъ кончитъ эшаФотомъ.\r\nЛасенер, желамъ посвятить себя изучению права. Парижъ тя\r\nнулъ его, Парижъ, гдѣ такъ быстро создаются карьеры, Парижъ,\r\nгдѣ публичная рѣчь получала въ ту эпоху царственнную силу, гдѣ\r\nвъ одинъ день, единымъ словомъ можно было себя прославить!\r\nЗваніе адвоката въ Париж:ѣ это ли не разумная грёза юности!..\r\nНо пришлось отъ нея отказаться. Средства отца были слишкомъ\r\nскудны.. и молодой Ласенеръ принужденъ бымъ поступить въ купе\r\nческую контору. Сначала онъ служилъ у шолковаго Фабриканта,\r\nпотомъ у стряпчаго, потому у нотаріуса, наконецъ у банкира… Но\r\nисподволь, усидчивымъ трудомъ и строгою бережью создавать се\r\nбѣ положение, сколачивать копейку было ему не по нраву, и онъ\r\nзаписался въ полкъ, участвовалъ въ греческой войнѣ 1829 и за\r\nтѣмъ получилъ отставку.\r\nКогда впослѣдствіи старались отыскать въ юношескихъ годахъ\r\nЛасенера признаки порочныхъ наклонностей, то припомнили, что\r\nна вопросъ: отчего онъ не идетъ на службу? онъ будто бы отвѣ\r\nчамъ: « потомучто не умѣю слушаться. »\r\nИзъ этого темнаго періода жизни Ласенера сохранилось тоже\r\nсказаніе, характеризующее его личность: въ « Запискахъ » своихъ\r\nонъ говорить, что изъ полка совершилъ два побѣга, еще до отпра\r\nвленія въ экспедицію; впрочемъ слѣдствіемъ этотъ Фактъ не обна\r\nруженъ.\r\nВозвратясь въ Ліонъ, онъ уже не засталъ тамъ своего семей\r\nства, разсѣяннаго грозою обстоятельствъ. Отецъ его оставиаъ\r\nФранцію. У даръ былт тяжкій конечно, но при молодости, могучей\r\nорганизации и способностяхъ, Ласенеръ могъ бы трудиться…\r\nпрежніе знакомые обошлись съ молодымъ ветераномъ очень непри\r\nвѣтливо: отецъ остался многимъ долженъ; теперь круты стали по\r\nроги и сыну. Мы имѣемъ полное основание заключить, что именно\r\nвъ эту пору ожесточилась дуола молодого человѣка и проникся онъ\r\nпрезрѣніемъ к ь обществу, къ поцільм \"ь изворотамъ в тружениче\r\nству, которыми люди составляютъ себѣ положеніе въ свѣтѣ.\r\nВсѣ3\r\nВпрочемъ, не говоря о здоровыхъ рукахъ, отвагѣ и смышле\r\nности, Maceнеръ наполъ и стороннюю помощь. Одинъ вѣрныії другъ\r\n(еще бымъ такой 1) передаль ему отъ имени матери 500 Фр. Не ве\r\nлика сумма, но и съ меньшимъ начинаютъ люди способные и энер\r\nгическіе. Онъ тотч асъ бросился въ Парикъ (С). Тамъ на первыхъ\r\nпорахъ, приискивая себѣ какое-нибудь занятіс, онъ истрати всі\r\nденьги, за велъ не слишкомъ надежныя знакомства. Въ числь мое\r\nмодыхъ людей, съ которыми онъ соmолся, был племянник, зна\r\nменитаго в то время политическаго оратора Бенжамэна Констапа.\r\nЗавязалась у нихъ ничтожная ссора… Это было въ 18:29. Дуэла\r\nтогда были вы модѣ, пришлось драться. Ласенерь, какъ.он, и самъ\r\nутверждаетъ, употребилъ всѣ усилія, чтобъ отклонить поеданокъ…\r\n« Не хотѣлось мнѣ выходить на него; но онъ и слышать не хо\r\nтѣмъ о миролюбивыхъ соглашеніяхъ »… Противники сошлись во\r\nрву Марсова - Поля. Молодой Констанъ стрѣлялъ первыій. Направ\r\nневіе пистолетовъ, берега рва, способствовавшіе вѣрности придѣла,\r\nвсе ручалось за то, что Ласенеру не сдобровать. Но противникъ\r\nпромахнулся-таки; настала очередь стрѣлять Ласенеру и онъ по 10\r\nжил, Констана на мѣсть.\r\nЭта дуэль заключила первый актъ жизни Ласенера, была для\r\nнего первы мъ поводом, сопричислиться къ группѣ людей іжклю\r\nчительныхъ, натур, необыкновенныхъ… Зрѣ. Піце сго (Констана)\r\nагонів, говорилъ онъ впослѣдствiн (въ октябрь 1835), нисколько ме\r\nна не тронуло… Надо полагать, у к таково свойство моеії органі\r\nзацій, особенная безчувственность.\r\nСуществуетъ и такое предположение, что этотъ поединокъ далъ\r\nФатальное направление его жизни, сгубпаъ его буущность… что\r\nвсѣ самые горячіе приверженцы съ той минуты отъ него отступи\r\nлись, что положение его было безвыходнос: или наказание по суду\r\nза дуэль, или позоръ, какъ трусу, убоявшемуся пула противника.\r\nВъ какой мѣрѣ основательно такое мнѣніе, різнить трудно; по сс.: 0\r\nприпомнить страстное сочувствіе массы публикі ко великому ора\r\nтору оппозицій, то естествено заключать, что несчастный убііі\r\nца его племянника салался отверженцемъ общества….\r\nВсего проще объясняется вся его послідующая ужасная дья -\r\n(*) Не стоитъ упоминать, говоритъ авторъ статып, омним хъ путешествияхъ\r\nМасенера въ Англію, Италію, ІІІвеіі царію, о многократныхъ его поединкахъ,\r\nподлогахъ, кражахъ, убійствѣ одного обличгеля. Объ этихъ дѣ.ахъ ничего не ра\r\nзыскано, и надо полагать, что они или выдуманы самимъ Ласенеромъ или умыш\r\nменно смастерили эти басни не слишкомъ разберчивые въ средствахъ изда -\r\nтели, чтобы придать поболѣе интереса его біографій..4\r\nтельность наклонностью к жизни привольной, такой жизни, чтобъ\r\nзолото само плыло въ руки, отвращеніемъ къ скромному труду. «Не\r\nнавистенъ мнѣ пустой кошелекъ, говаривалъ онъ, я не могу жить\r\nбезъ денегъ. »\r\nА чтобъ достать деньги не работая, Ласенеръ поднялся ва мо\r\nшенничество и въ тому же 18:29 году быль приговоренъ къ тюрем\r\nному заключенію на годъ.\r\nПо освобожденін, онъ вздумалъ заняться литературой. Дѣйстви\r\nтельно къ 1831 и 32 годамъ относятся его пѣсни и поэтическое от\r\nрывки, которые безъ достаточнaго основания приписывали эпохѣ его\r\nподсудности. Изъ числа этихъ пьесокъ, назовемъ одну, « La flute et\r\nlе tаmbour »; но выписывать ее не станемъ. Самое граціозное изъ\r\nего юношескихъ произведеній конечно « СильФида. » Тоже чуется\r\nподражаніе, поддѣлка, но тѣмъ не менѣе нельзя отказать этой одѣ\r\nпѣснѣ въ законченности, отдѣлкѣ, поэтическомъ движеніи, нельзя\r\nне признать въ ней залога таланта. и сложилась она не въ тюрем\r\nномъ казематѣ приговореннаго кь смерти: в ней замѣтны призна\r\nки мечтательности и унынія, которыми характеризуется генерація\r\nпоэтовъ тридцатыхъ годовъ, слышны слабые отголоски Рене, Обер\r\nмана, Вильгельма Мейстера. Вдохновеніе самоубійцы, а не обречен\r\nнаго гильйотинѣ, внушило эти стихи (1):\r\nÊtre divin, beauté touchante et pure,\r\nQue je révais dès mes plus jeunes ans,\r\nQui que tu sois, esprit ou créature,\r\nPrête l'oreille à mes derniers accents!\r\nSur les récifs d'une mer agitée,\r\nTu m'a guidé, phare mystérieux:\r\nJe vois le port, et mon âme enchantée\r\nIra bientôt le retrouver aux cieux.\r\nі\r\nJe te cherchais sous les brillants portiques\r\nOù vont ramper les séides des rois;\r\nJe le cherchais sous les chaumes rustiques;\r\nTon ombre seule apparut à ma voix.\r\nPeut - être, belas! mon vil trop faible encore\r\nSoutiendrait mal ton éclat radieux;\r\nVeille sur moi, sylphide que j'adore,\r\nVierge immortelle, altends-moi dans les cieux.\r\nJe te rêvais dans la grotte sauvage,\r\nAu souffle aigu des autans furieux;\r\n() На голосъ « La bonne vieille » Беранже.5\r\nJe té révais sous un épais feuillage,\r\nAux doux accords d'un luth mélodieux.\r\nSi tu n'étais qu'une vaine chimère,\r\nD'un coeur malade, enfant capricieux!\r\nMon ame enfin va percer ce mystère,\r\nVierge immortelle, attends-moi dans les cieux.\r\n1\r\nJe te rêvais au printemps de ma vie,\r\nLe front paré de riantes couleurs;\r\nPauvre et souffrant dans ma longue insomnie,\r\nJe te révais plus belle dans les pleurs.\r\nMais de la mort j'entends la voix sévère,\r\nElle a brisé le prisme gràcieux!..\r\nJe n'ai plus rien qui m'attache à la terre,\r\nVierge imaortelle, attends-moi dans les cieux.\r\nНо литературная дѣятельность не удовлетворяла Ласенера: ско\r\npo онъ опять вошолъ въ сношенiя и завязалъ дружбу съ тюремны\r\nми товарищами и такимъ образомъ существованіе его какъ бы раз\r\nдвоивалось… То брался онъ за перо, писалъ мѣниво и безцѣльно (*),\r\nболѣе изъ желанія щегольнуть своими легонькими произведеніями,\r\nа не для снисканія куска хлъба, то пускался на воровскiя продѣлки,\r\nподжигаемый голодомъ и неутомимою жаждою золота и наслажде\r\nній.\r\n« Подлоги доставили мнѣ всего 2.000 Фр., сказывалъ онъ впо\r\nслѣдствів, то есть собственно тѣ, которые извѣстны правитель\r\nству; самые прибыльные остались необваружены.\r\n18 iюля 1833 года Ласенеръ был приговоренъ къ тринадцати\r\nмѣсячному тюремному заключенію за воровство. Впродолжение нѣ\r\nсколькихъ мѣсяцевъ отъ перемѣнимъ двадцать-два прозванія. Въ\r\nтюрьмѣ La Force онъ сошолся съ отвѣтственнымъ редакторомъ\r\nжурнала « Le Bon Sens », Вигуру, содержавшимся за свои политиче\r\nскія убѣжденія. Ловкая рѣчь, оригинальный складъ ума Ласевера,\r\nего политическая псенки — поразили редактора - оппозиціониста,\r\nпришлись ему по -душѣ… Онъ принялъ живое участие въ судьбѣ зага\r\nдочнаго арестанта: у нихъ завязалась переписка, а тѣмъ временемъ\r\nЛасенеръ выживалъ свой срокъ въ Пуасси. Редакторъ « Здраваго\r\nСмысла » пустилъ подъ рукою собраніе его стихотвореній; соста\r\nвился сборникъ, куда и вошли нѣкоторыя пьески Ласенера; но\r\n-\r\n(1) Даже судя по приведеннымъ въ процессѣ образчикамъ, нельзя сказать,\r\nчто « безцѣльно »: цѣль была ясная пріобрѣсть въ мнѣніи редакцій либераль\r\nныхъ журналовъ,6\r\nпарижскіе издатели изъ страха неминуемой отвѣтственности отка\r\nзались печатать эти произведенія тюремной музы,\r\nВигуру наставлялъ Ласенера на доброе, старался обратить его\r\nкъ честному труду. Он не зналъ настоящей причины заключения\r\nсвоего нового знакомца и приписывать ее какой -нибудь шалости,\r\nвозможmoiї въ молодьте го,{ ы.\r\nСидя въ Пуассн, Ласенеръ изготовилъ цѣлый рядъ замѣтокъ о\r\nтюремномъ бытѣ и распорядкѣ. Вигуру помістилъ ихъ въ « Tribune\r\ndes рrоlétaires », дополнительномъ листкѣ къ « Bon Sens ». Эти статьи\r\nзамѣчательны по см:ѣлости взгляда на предмети и рельефному из0\r\nбраженію тюремнаго разврата.\r\nПо словамъ узника - моралиста (и сколько громкихъ авторите\r\nтов, подтвердили тоже самое внослѣдствии!) норазительная много\r\nчисленность вторично совершаемыхъ преступленій прямо объяс\r\nняется недостатками темничної системы во Франции. Казематы\r\nкаторжаковъ, камеры тюремь и исправительных заведеній періо\r\nдически изрыгаютъ на общество своими исчадіями… Эги благодѣ\r\nтельныя учреждения ни что иное, какъ омуты деморализацiв, гдѣ\r\nнакопляется и разлагается ядъ, проникающій до сердца арестанта.\r\nИзъ исправительноіі (!) тюрьмы онъ выхоҳнтъ,уже кандидатомъ на\r\nнo.rученіе желѣзнаго убора съ яромъ, прикованнымъ къ нөгѣ…\r\n« Эті госпо,да судьи играють, говојнатъ онъ, съ приғовореннымъ на\r\nкраткій срокъ, какъ копка съ мышькә: дапъ легонько напою и пусть\r\nІю зеть впереди, рано ми поз,, но ми побываетъ еще у неї въ когтяхъ\r\nи на зубахъ. »\r\n« Молодой человѣк \" ь увлекся страстями, заглушилъ голос, чести,\r\nзабы бласія зродительскія наставления, которыя еще недовольно\r\nтвердо упоренились въ его сердцѣ, - совершаетъ проступокъ. Поли\r\nція беретъ его и живьемъ опускаетъ въ стокъ нечистотъ, именуе\r\nbiї префектурным депо. Какое сообщество ожидаетъ еге? Біглье\r\nи вновь пойманные каторжники, освобожденные каторжники, вто\r\nрично взятые за преступления каторжники; а тамъ далѣе воры, но\r\nшенники, шумера всякаго рода: мошенники по призванію, мошенники\r\nІю ремеслу, урожденные мошеники… порода прокаженныхъ, тру\r\nтни общества, мерзавцы неисправимые: это хоть и не побывали на\r\nкаторгѣ, но не уступятъ въ достоинствѣ любом у ссыльному, и дав\r\nнымъ -давно всякій добрый промыселъ, не только поступокъ, схѣ\r\nлася для нихъ вевозможны мъ. Что станется съ нашимъ неопьіт\r\nньмъ юношей въ этомъ замысловатомъ обществѣ?.. Туть - то впер\r\nвые прозвѣнять у него подъ ушами варварскія рѣчи Картуша и\r\nПутей., разбойничій арго! Туть - то, съ соизволенія самихъ блю\r\nстителей порядка, въ арестантскомъ складѣ узритъ онъ протекцію,\r\n--7\r\nдотворство, всякія льготы и патентованнымъ, заслужoннымъ пре\r\nступникамъ, знатокамъ искусства.,: за зами остается право при\r\nжать, загнать, обобрать на сколько угодно несчастнаго, неисповѣ-,\r\nдимыми путями минутно занесеннаго въ эту преисподнюю. И горе\r\nнедогадавому юнопіѣ, который не запоетъ на ихь ладъ, не поддѣ-:\r\nдается подъ ихъ рѣчь, ихъ нравы и обычаи 1. онъ скорехонько бу\r\nдетъ оглашонъ предателемъ, недостойнымъ членомъ братів. Тогда\r\nнѣтъ ему ни хода, ни выхода, всякаго рода щелчки и оскорбленія\r\nпосыплются на него градомъ… жаловаться вздумаешь — это не по\r\nнравится приставникамъ, всегда сочувствующимъ старымъ пережи\r\nгамъ — мошенникамъ, возбудитъ неудовольствіе смотрителя каме\r\nры, человѣка той же масти, какъ и свора, ему порученная: это бын.\r\nвалый, огнь и воду прошедшій воръ. Разнузданность нравовъ, ци\r\nническая рѣчь и замашки арестантовъ, страшные и возмутитель\r\nньте разсказы о разбойничьихъ похожденіяхъ вгоняютъ въ краску\r\nнесчастнаго, еще не совершенно утратившаго стыдъ и чистоту по\r\nмысловъ. Но вскорѣ ему становится стыдно перелъ старшими по\r\nремеслу и подвигамъ, онъ боится ихъ насмѣпекъ и презрѣнія, ибо\r\n- дѣло извѣстное — и въ средѣ галерниковъ всегда есть личности\r\nпреобладаюція, которыхъ уважаютъ и побаиваются, и есть лично\r\nсти загнаннья, презираемыя. Этимъ - то и объясняется, почему нѣ\r\nкоторые живуть на каторгѣ припѣваючи, гораздо лучше, нежела\r\nпришлось бы имъ жить на свободѣ, отверженцами общества. И\r\nвотъ новый арестатъ начинаетъ брать примѣръ съ образцовыхъ\r\nартистовъ, съ колодниковъ наилучшаго тона… усвоиваетъ ихъ\r\nпривычки, въ два дня изучастъ въ совершенствѣ ихъ языкъ, и\r\nтогда онъ перестаетъ быть простой пѣшкой: свои други, тонкіе\r\nприятели не стыдятся теперь протянуть ему руку. Замѣтьте впро\r\nчемь, что на первыхъ порахъ молодой человѣкъ только изъ тще\r\nславія не хочетъ оставаться въ заднихъ рядахъ честной компании,\r\nкакъ не набивній еще руку въ художествѣ: подражательность его.\r\nобращена болѣе на Форму, а не на сущность дѣла; въ два или три\r\nдня не успѣлъ же онъ окончательно развратиться. Но будьте увѣ\r\nрены, первый шагъ уже сдѣланъ, а на этой прекрасной дороrt\r\nостановиться трудно, и воспитаніе, начатое въ префектурѣ полицій,\r\nпродолжается въ La Force и оканчивается въ Пуасси или Мёлёнѣ. »\r\nВпродолженіе года, проведеннаго въ IIуасси, Ласенеръ торже\r\nствовалъ, сознавая свое превосходство надъ товарищами заключе\r\nнія и вліяніе, которое имѣлъ овъ при своемь умѣ и образовании\r\nна эти грубы и порочныя натуры. Онъ обдумывалъ планы на бу\r\nдущее и заключилъ, что воровство и подлоги обходятся иногда\r\nочень дорого; а приносятъ мало: кровавые замыслы.сложились въ8\r\n.\r\n1 |\r\nего головѣ еще до освобожденiн аз тюрьмы. Вы тоже время овъ\r\nизучалъ- характеръ• товарищей, степень: способности ихъ къ пре\r\nступленіямъ и заранѣе подобралъ себѣ сообщниковъ.\r\n12 августа 1834 его выпустили. Прежде всего онъ явился, нагъ\r\nи нищъ, къ г. Barуру, высказалъ желаніе обратиться на благой\r\nпуть и сожалѣніе о своемъ темномъ прошедшемъ, Вигуру, трону\r\nтый такими похвальными побужденіями, снабдилъ его платьемъ и\r\nоказалъ нѣкоторое пособіе деньгами, въ вадахъ поддержки на стезѣ\r\nдобра. Впослѣдствiн Ласенерь увѣрялъ, что на вопросъ, какое воз\r\nвагражденie, могутъ назначить издатели « Здраваго Смысла» за его\r\nстатьи и стихотворенія, Вигуру отвѣчалъ: право не знаю, какъ\r\nотвѣчать вамь… эти господа не хотятъ положить вамъ болѣе, какъ\r\nпо пяти Франковъ за статью ».\r\nПать Франковъ за статью! говаривалъ Ласенеръ, разсказывая\r\nобъ этомъ, -то есть, полагая по четыре статьи въ мѣсяцъ, —20 фр.:\r\nчѣмъ же туть:было жить?\r\nНе удивительно, если человѣкъ ожесточится на общество, ко\r\nторое равнодушно обрекаетъ его на голодную смерть. Но въ томъ - то\r\nи дѣло: можно ли вполнѣ полагаться на слова Ласенера? Точно ли\r\nбыла предложена ему такая жалкая плата?.. Трудно допустить, что\r\nбы какая-либо редакція приняла въ число сотрудниковъ человѣка,\r\nположимъ талантливало, но который цинически говоримъ г. Ви\r\nтуру.: « Я неопытный преступникъ: я воря по ремеслу. »\r\n« 1. Онъ тотчасъ же и занялся этимъ ремесломъ: немного спустя по\r\nсаѣ візита къ г. Вигуру, совершилъ воровство, и полиція, потеряв\r\nши его слѣдъ, явилась за справками къ литератору, такъ какъ сно\r\nменія его съ Ласенеромъ были ей извѣстны. Ласенеръ имѣмъ одна\r\nко. Наглость и послѣ того явиться къ редактору, но тотъ принялъ\r\nего довольно сухо и спросилъ: куда дѣвались данныя ему платья? но\r\nвъ отвѣтъ, что они обмѣн яны товарицу, онъ по остатку жалости\r\nпредупредилъ Ласенера, что его отыскиваетъ полиція. -\r\n: Впрочемъ воровства была невинной забавой для Ласевера. Онъ\r\nзатѣваль кое-что получше; нѣсколько разъ навѣдывался въ Пуасси,\r\nкогда наступалъ срокъ освобожденiя того или другого изъ его преж\r\nнихъ товарищей, но еще колебался въ выборѣ себѣ подручнаго.\r\n1. 25 ноября выпущенъ быль оттуда нѣкто Авриль. Ласенеръ\r\nвстрѣти аъ его у воротъ тюрьмы. У Авриля было заработанныхъ\r\nи накопленныхъ за время заключенія 240 Фр.; но за уплатою нѣко\r\nторыхъ долговъ осталось только 160. Взяли они мѣсто въ каретѣ\r\nна Сен - Жерменъ, « и закусили вмѣстѣ »… Тутъ же былъ обсужденъ\r\nи знаменитый планъ Ласенера.\r\n1. По - пpirbздѣ - въ. Парижъ, Авриль заблагоразсудилъ ҷотвеста8\r\nI\r\nE\r\nтушу » и отправился\"въ благое заведетьице, гдѣ оставилъ 40 Фр., а\r\nостальные просадись въ карть. Когда у него не оставалось ни гро\r\nша, Ласенеръ снова отыскалъ его.\r\nЧто - жъ такой за человѣкъ этотъ Авриль, что за личность та\r\nкая? Въ актахъ ассиэнаго суда департамента Сены и Уазы значитея.\r\nслѣдующее: « Пьеръ-Викторъ Авриль, приговоренный въ Версали,\r\n26 ноября 1829, на пять лѣть тюремнаго заключенія; за воровство\r\nв ночную вору. »\r\n1 «Авриль, ремесломъ кровельщикъ, родился въ Версали, отън\r\nролу 18 лѣтъ, росту 1 метр. 65 сантиметр.; волосы русые, брови\r\nтемныя, объ широкій, прикрытый волосами, глаза изкрасна-сѣрые,\r\nносъ большой, ротъ умѣренный, подбородокъ круглый, лицо пол\r\nное, блѣдное; особыхъ примѣтъ не имѣетъ.\r\n« Жизнь веля праздную, » оговорено въ дополнительной статьѣ\r\nакта.\r\nТеперь, въ pendant подручному, приведемъ живоописаніе того,\r\nкоторый еамъ-себя почиталъ « царемъ-головкой ».\r\nВотъ обозначеніе примѣтъ мнимаго Галльяра, то есть Ласенера,\r\nнайденное нъ арестантскихъ спискахъ Пуасси подъ № 9559:\r\n« Отъ- ролу 30 яѣтъ; росту 1 мет. 68 сантиметр.; волосы темные,\r\nброви тожь, борода тожъ; лобъ высокій, глаза темносѣрье, носъ\r\nкрупный, ротъ большой, подбородокъ острый, лицо овальное, румя\r\nное; беобая примѣта: шрамъ на лбу близъ праваго виска. »\r\nЭти официальныя примѣты, прописанныя въ тюремной книгѣ,\r\nДополнимъ подробностями, которыя сообщены впослѣлствіи болѣе\r\nпристальными наблюдателями. \"\r\nЛасенеру въ эпоху его освобожденiя изъ Пуасси было 34 года;\r\nовъ былъ росту менѣе средняго, сложенія крѣнікаго. Толстая, ко\r\nроткая, жилистая шея обличала Физическую силу, смугло-румяный\r\nцвѣть лица могучій жолчно - сангвиническій темпераментъ; в.\r\nчорныхъ волосахъ мѣстами проглядывала сѣдина; голова у него\r\nбьма большая, лоби широкій и благоприятно-сформированный. Оче\r\nвилно было, что мозг, органъ мысли, развить у него несравненно.\r\nболѣе, нежели прочія части ', выражающія присущность инстинк\r\nтивныхъ способностей и животныхъ побужденій. Черты лица были\r\nтонки и нелены благородства. На иронической губѣ постоянно\r\nдрожать готовый сарказмъ.\r\nНаружность Авриля была блѣдная, довольно кроткая и незначи\r\nтельная; одна только черта рѣзко характеризовала ес: именно из\r\nкрасна --сѣрье, лукавые и зоркіе глаза, которые отъ прилива стра\r\nсти получали свирѣпое выраженіе; кошачьи глаза, по выраженію\r\nМасенера,. Ростомъ бымъ онъ вѣсколько менѣе своего товарища и10 -\r\nне такъ плотенъ, но,гибокъ и довокъ, авъ:припадкѣ гнѣва ужасөнъ.\r\nВъ Пуасси онъ покушался убить приставника заостренной полосой\r\nжелѣза. У него была врожденная кровожадность, наклонность къ\r\nубійству. Масенеръ еще въ тюрьмѣ распозналъ въ вемъ человѣқа съ\r\nхарактеромѣ. Тогда же заключенъ бымъ и договоръ: дѣйствовать\r\nза одно.\r\nПослѣ вѣсколькихъ неудачныхъ вопытокъ достойные друзья\r\nостановились на слѣдующемъ предприятия. Оба они знали въ Иyae\r\nси нѣкоего Жана - Франсуа Шардона, содержавшагося за кражу и\r\nразвратъ. По выходѣ изъ тюрьмы онъ повель такую-же зазорную\r\nжизнь, как и прежде, но старался укрыть свои отвратительные 10\r\nроки подъ личиною набожности; продавалъ стеклянные образки и\r\nкрестики, прибралъ къ имени своему титулъ брата милосердія св.\r\nКамиллы и въ прошеніи, подавномъ на имя королевы Марія Ама\r\nлів, ходатайствовалъ овозобновленіи какого-то странноприимнаго\r\n4\r\nдома:\r\nШардонъ жимъ съ матерью, вдовою шестидесяти шести лѣтъ.\r\nОни занимали въ Сенъ-Мәртэвской улицѣ, въ пассажѣ Cheyal - Rouge\r\n• 271, маленькую квартирку в первомъ этаж:ѣ. Мать получала по\r\nсобів – по -бѣдности, но подозрѣвали, что у нея припрятаны день\r\nжовки и кое- что изъ серебряныхъ вещей. Притомъ носился слухъ,\r\nчто Шардонъ получилъ или долженъ получить 10,000 Фр. изъ рукъ\r\nкоролевы ва учрежденіе заведенія, о которомъ онъ входилъ съ\r\nпросьбою.\r\nВѣроятно Ласенеръ повѣрилъ этимъ вздорнымъ слухамъ и по\r\nтому рѣшился на убійство Шарлона и его матери. Для большей вѣр\r\nвости онъ хотѣмъ имѣть въ этомъ дѣлѣ двухъ сообщниковъ и пред\r\nмагазъ тоже тюремному отпущеннику, по имени Фремару, долю до\r\nбычи за содѣйствіе, но усомнился ли тотъ въ существованіи 10 ты\r\nсячъ Фр. у Шардона, или возмущала его мысль объ убійствѣ, толь\r\nко онъ отказался.\r\nПришлось подвизаться вдвоемъ. 14 декабря утромъ Авриль и\r\nЈасенеръ вместѣ вышли изъ маленькой квартиры, которую дней за\r\nдесять передъ тѣмъ наняли въ улицѣ Сен-Моръ (на концѣ тампдь\r\nскаго времѣстья), у хозяйки по Фамилии ДюФоре. Часовъ въ один\r\nнадцать они заншли позавтракать въ маленькій винный погребокъ у\r\nзаставы ла - шопинетъ. И тутъ они условились, что кому дѣлать по\r\nприходѣ въ квартиру Шардона. Ласенеръ запасся любимымъ своимъ\r\nоружіемъ: tierspoint, трехграннымъ терпугомъ, который быъ за\r\nостренъ и отточенъ съ обоихъ концовъ, но изъ предосторожности\r\nсъ одного конца насажень на твердую пробку.\r\nОколо часа попoлyдни оба товарища пришли к пассажу Cheval-\r\nRonge», Ласеңеръ - саросимъ при вратницу, дома- да Шардонъ,, и, по\r\nлучавъ отвѣтъ утвердительный, поднялся по мѣстницѣ вм Бстѣ съ\r\nАврилемъ; во постучась, понапрасну у дверей, они спустились опять\r\nвнизъ, Въ пассажѣ они повстрѣчали самого Шардона.\r\nА мы только что отъ тебя, сказали они, 1\r\n— Так, пойдемъ теперь вмѣстѣ, отвѣчамъ Шардонъ.\r\nВошедши въ первую комнату, гости и хозяинъ поговорили съ\r\nминуту, — какъ вдругъ Авриль схватываетъ Шардона за горло, а\r\nЛасенеръ наносить ему ударъ тероугомъ сначала сзади, потомъ\r\nспереди. Шарлонъ упа… и барахтансь на полу задѣлъ, ногою\r\nшкафъ съ посудой, причемъ растворилась дверца. Авриль схваталъ\r\nвисѣвшій туть большой молотокъ и довершилъ убійство.\r\nМежду, тѣмъ Ласенерь вополъ въ комнату матери Шадрона,\r\nДверь была полуотворена; старуха, больная, „ежала въ постели,\r\nОвъ наносить ей вѣсколько ударовъ териугомъ въ лицо, въ глаза,\r\nвъ восъ.., и как она была уже еле -кива, то опрокинулъ на нее\r\nТЮФАки, отодвивулъ кровать, чтобы добраться до большого шкафа,\r\nмъ которомъ, какъ онъ подозрѣвалъ, должны находиться деньги;\r\nнашолъ въ немъ пятьсотъ. Фр. монетою, вѣсколько серебренныхъ\r\nприборовъ столовыхъ, большой плащъ и чорную толковую шапку.\r\nУбійцы раздѣлили добычу: Ласенеръ взямъ деньги, Авриль выз\r\nважа сбыть серебро; Ласеверъ оставил за собой плащъ, Аврилю\r\nдосталась шашка. Передъ уходомъ они замѣтили подъ стекляннымъ\r\nколпакомъ статуэтку Мадонны, изъ слоновой кости, и полагая, что\r\nвещь цѣвная, захватили и ее съ собой.\r\nВъ дверяхъ квартиры, только что Ласснеръ хотѣмъ затворить\r\nза собою дверь, двое постигелей спросили Шарлона. Ласенеръ\r\nспокойно отвѣчалъ, что тутъ его вѣтъ, и в то же время держался\r\nза дверь, которая не запиралась, потому что на порогѣ сбился не\r\nбольшой коврикъ и препятствовалъ свободному ея движенію. Есамбъ\r\nпосѣтители заглянули въ эту полурастворенную дверь, они могли\r\nбы разғаядѣть туоъ ІШардона.\r\nИзъ пассажа Шваль- Ружъ убійды отправились въ кафе, Ері\r\nScie ('), знаменитый вертепъ, сборное мѣсто воровъ и иныхъ оре\r\nступниковъ, на тамильскомъ бульварь. У же. Ласенеръ щеголямъ въ\r\nплащѣ съ мѣховымъ воротникомъ несчастнаго Шардона, а Авриль\r\nвъ -чорной шоковой папкв.\r\nСкоро они замѣтвии, что руки у нихъ въ крови. Одежда Аврила\r\nтоже была покрыта обличительными камами. Они зашли въ заве\r\nденіе « Турецкихъ бань» и тамъ смыла слѣды крови. Потомъ отпра\r\n- ('). Въ буквальномъ переводѣ: распиленный колось.- 12 --\r\n1\r\nвились обѣдать и такъ славно начатый день окончили въ театрѣ Va\r\nriétés. Вечеромъ Авриль отправился къ своей любовницѣ, а Ласенеръ\r\nвозвратился на квартиру въ Сен- Морскую улицу.\r\nУбійство Шардоновъ доставило обоимъ приятелямъ всего пять\r\nсотъ Фр. Правила серебро продано было за 200 Фр., но Авриль объ\r\nявилъ товаришу, что получилъ только 20 Фр. отъ лица, взявшагося\r\nскрыть вещи до времени. Что касается до статуэтки Мадонны изъ\r\nслоновой кости, то торговецъ древностей на небережной Вольтера\r\nдавалъ за нее 3 Фр., и потом у Авриль счемъ за лучшее истребить ее,\r\nа не пускать въ ходъ за такую ничтожную сумму обличительную\r\nвещь.\r\nОбъ убійствѣ узнали только 16 декабря. Одинъ изъ домовыхъ\r\nжильцовъ, занимавшій квартиру надъ комнатою вдовы Шардонъ,\r\nхорошо слышалъ, вечеромъ 14, что-то какъ бы въ родѣ хрипа, но\r\nобъяснимъ эти звуки урчаніемъ и всхлипываніемъ тѣста подъ ру\r\nками хлѣбопека, жившаго въ пассажѣ. Старуха Шардонъ умирала\r\nочень медленно. Молодой человѣкъ, брабанецъ, жившій у Шар\r\nдона, воротился въ половинѣ первaгo ночи. На стукъ его не ото\r\nзвались и потому онъ уволь ночевать въ другое мѣсто. На другой\r\nдень публичный писецъ, составлявшій для ІШардона прошенія, на\r\nчамъ недоумѣвать, отчего такъ долго невидать его. Наконецъ 16\r\nобщій говоръ дошолъ до полицейскаго коммисара: онъ отправился\r\nна мѣето и нашолъ обезображенные, кровавые трупы. Шардонъ\r\nмежамъ въ кухнѣ, вокругъ него цѣлая мужа крови; трупъ матери,\r\nвъ смежной комнатѣ, загромозженъ одѣямами, тюфяками и подуш\r\nками. Онъ еще не совсѣмъ и остыль. Возмѣ тѣмъ валялись окра\r\nвавленный молотокъ, терпугъ и два ножа, изъ которыхъ одинъ на\r\nконцѣ сломленъ.\r\nРозыски правительства, на первыхъ же порахъ пошив неудачно\r\nи вызвали множество безполезныхъ арестованій.\r\nУбійство Шардоновъ не было цѣлью, а только средствомъ. Пре\r\nступленіе, совершовное изъ такихъ ничтожныхъ видовъ, упрочи\r\nвало въ глазахъ Ласенера усвѣхъ болѣе широкихъ замысловъ.\r\n15 декабря на деньги, вырученныя въ пассажѣ, Ласенеръ ва\r\nнямъ, подъ именемъ Магоссье, небольшую квартиру въ улицѣ Мон\r\nторгейль, № 6, изъ двухъ комнатъ и темнаго кабинета, въ четвер\r\nтомъ этажѣ. Оба злодѣя водворились тамъ 17-го. Движимость въ\r\nквартирѣ была ничтох ная, но тѣмъ не менѣе она заплатили за по\r\nстой впередъ и назвались студентами права.\r\nВсе было подготовлено, и Ласеверъ уже подумывалъ, какъ бы\r\nзавлечь въ квартиру банкирскаго прикащика… Но въ то самое время\r\nАвриль поступилъ неосторожно: 20 декабря онъ способствовалъ по13\r\nвзятъ\r\n-\r\n>\r\nбѣгу одной публичной женщины, своей любовницы, которая подме.\r\nжала заарестованію, былъ и тотчасъ же отправленъ въ\r\nПрефектуру. Узнавши объ этомъ, Ласенеръ поспѣшилъ на вы\r\nручку пріятеля и самъ чуть не былъ задержанъ.\r\nТакъ какъ Авриль сидѣлъ подъ замкомъ, надо было прійскать\r\nдругого подручнаго. Подходило 31 декабря, срокъ платежей: вре\r\nмени терять было нельзя. Они обратился къ Батону, портному, а\r\nва бездѣльи – Фигурaнту комической оперы, по преимуществу же\r\nвору, тоже побывавшему въ Пуасси. Батонъ отказался, но указалъ\r\nЛасенеру на нѣкоего Франсуа, котораго отыскивали по важному дѣлу\r\nи который въ настоящемъ положеніи за 20 Фр. готовъ бымъ зарѣзать\r\nчеловѣка. Стараніями Батона устроено было и свиданіе Ласенера съ\r\nмногообѣщающимъ разбойникомъ.\r\nЭтотъ Франсуа (Ипполитъ- Мартенъ) повидимому занимался\r\nпаркетнымъ мастерствомъ; когда -то былъ солдатомъ въ Алжирій;\r\nросту довольно высокаго; лицо имѣлъ довольно симпатичное, об\r\nрамленное огромными рыжими бакенбардами. Новые знакомые\r\nскоро сошлись. 30 декабря Ласенеръ выдалъ Франсуа нѣкоторую\r\nсумму денегъ въ видѣ жалованья и разсказалъ ему о двойномъ\r\nубійствѣ въ пассажѣ Шваль - Ружъ. Съ своей стороны, Франсуа\r\nсознался, что они доведенъ до отчаянiя и что въ случаѣ надобно\r\nсти у него рука не дрогнетъ.\r\nНастала пора дѣйствовать. У Ласенера все было наготовѣ нь\r\nсовершенію ножовой продѣлки: оставалось прибрать достойную\r\nжертву. 29 декабря онъ явился къ гг. Малле и комп., банкирамъ\r\nвъ улицѣ Пуассоньерскаго предмѣстья, № 50; рекомендовался отъ\r\nимени г. Морена (зная, что того не было въ Парижѣ), прося дис\r\nконтировать вексель на Ліонь.\r\nг. Малле сначала затруднялся этой операціей, но наконецъ\r\nуступилъ убѣжденіямъ Ласенера и согласился принять билетъ въ\r\nкассу. Тогда Ласенеръ попросилъ банкира принять и другой билеть\r\nва Парижъ, платежъ по которому слѣлуетъ 31 декабря, взятый на\r\nимя Maroccье, ул. Монторгёйль, у Ліонскихъ банкировъ Пикаръ и\r\nДемошъ.\r\nСъ 23 декабря, Ласенеръ возвратился, подъ именем. Имберта,\r\nвъ свою прежнюю квартиру въ Сен- Морской улицѣ. 31 утромъ онъ\r\nвышелъ со двора, съ тростью въ рукѣ и книгою подъ мышкой. Че\r\nрезъ вѣсколько часовъ онъ уже основался вмѣстѣ съ Франсуа въ\r\nулицѣ Монторгёйль. Фамилія Магоссье заранѣе была написана мѣ\r\nдомъ на дверяхъ, и какъ въ домѣ не было привратника (тортье), то\r\nво второмъ часу мнимый Магоссье спустился къ квартирѣ главнаго\r\nжильца, попросили прислать соломы для тЮФАка и объявилъ, чтоесли придетъ ковторщикъ отъ банкира, то чтобы его провели къ\r\nвему. Говоря это, Ласенеръ преснокойно куризъ трубку, перели\r\nстывая принесенную с собою книгу.; 4. і\r\nконъ Когда неръ Нѣсколько Лавкри не Франк онъ явился цать его новимся нежной ревочку жалъ изъ ихъ рѣжутъl редъ громче тотъ за же сильно Ласенеръ цикъ мага дальнюю дверь сцены Дѣло условленному Конторщикъ крики,изумленіемъ это черезъ мѣтъ время сосѣдей Maceнеръ.,въ,.Въ ва монетою въ,Ласенеръ уже онъ:Ласенеръ.,чернила сумки,почувствовалъ.не какъ на,улицу ожидании надеждѣ впустил).спустя три на бымъ Видя что Добѣжавши Къ Франсуа раненъ удалось успѣлъ комнату къ мѣстницѣ ударилъ вѣсколько сбѣжались которой -,-желѣзо то часа,счастію возвратился началъ Maroccье и,опасность.за продолжая уже приполъ инстинктивно перья 12,000 неловко приолъ мѣсту,спасти бымъ нимъ;его Женеве закричать старался конторщика убійцы квартиры его заранѣе держалась проникло идо спускаться толчокъ молодой имѣшокъ дней прихода,на упалъ -Франк встрѣчи тоже не дверей Ласенеру себя;своимъ,икрикъ кричать изъ хотѣлъ первый,побѣжали убійцы опасно Франсуа схватить выздоровѣлъ такъ.крича,.караулъ обдуманъ на предавая библіотеки,билетами намотавъ сзади въ человѣкъ,Тамъ ва защелка,,зашомъ ируки набитый классическимъ внизъ,но грудь а..:звали улицу бросились всунуть изъ при самъ Батона караулъ,Не именно Ласенеръ,несчастнаго въ находилса разными,какъ жильцовъ.предосторожности,смотря вырвался товарища,немъ іиодно,но въ,предшествуя ковторщика въ (Франсуа на.иему,Франсуа коснулось соломою ему бы Въ отъ не Франсуа въ портФелѣ!кабинетъ къ руку время бѣжать рѣжуть было всего успѣлъ дорогами было свою ударъ въ тотъ на Батону сильной,столъ териугом.за сбѣжавшихся и ремни ротъ отперъ.быстро глубину въ Уже съ было заголосилъ горло легкихъ очередь дома был Вдругъ,,,!.день кулакомъ Франсуа повелъ схватить Батовомъ сумкѣ,,явился на явъ пальцы боли:нѣкоторые къ своей.:осьмнад,чтенія,караул наружную приперъ но ьстолѣ улицу пора Ласе раны зара когда.контор выбѣ и1200 взялся.оста его Въ де.такъ впе Холъ ве,,.еще на,но То бу то въ!\r\nНу, сердечный другъ, сказамъ онъ, вѣдь право я думалъ,\r\nчто тебя задержали.\r\n- Если это не случилось, отвѣчамъ Ласенеръ, то ужь конечно\r\nне по твоей милости.\r\nПослѣ неудачнаго покушенія обокрасть родственницу Франсуа,\r\nжившую нъ Исси, ласенеръ и помощивкъ его поселились въ улицѣ\r\nХ- 15 -\r\n1\r\n9\r\nА\r\nТамольскаго предмѣстья № 107, у Симона Важо, пускавшаго: жаль»\r\nцовъ, человѣка сомнительнаго свойства, о которомъ шла недобрая\r\nслава..Франсуа записался подъ именемъ Физельё, Лаҫенеръназвался\r\nБатовомъ, Такъ какъ большia,предприятия, не удавались, то остава\r\nмось пуститься на мелкія, 4 января Ласенеръ при помощи Франсуа\r\nпохитилъ въ „ магазинѣ Ришу, въ улицѣ. Ришльё, № 8, столовые\r\nчась.\r\nЭто было послѣднимъ дѣломъ сообща. 6 и 7 января она оста\r\nвими квартиру Пажо и разстались. Теперь мы встрѣтимъ Франсуа\r\nуже въ Пуасси, куда завела его новья преступленія. Что касается\r\nдо Ласевера, то онъ выхѣхалъ изъ Парижа, странствовалъ по про\r\nвинціямъ, ознаменовывая путь свой подлогами и кражами; на в\r\nсколько дней завернулъ въ Парижъ, опять выѣхалъ и 2 февраля\r\nарестованъ въ Бонъ (Beaupe) за подмогъ, учиненный подъ,имя la\r\nкова Леви.\r\nПолиція все еще безусиѣшно разыскивала виновниковъ убій\r\nства въ пассажѣ Шваль-Ружь в покушенія на убійство въ улиць\r\nМонторгёйль, а они всѣ трое уже были задержаны. Вдругъ, про\r\nнесся слухъ, что одинъ изъ арестантов, пуассійской тюрьмы сооб\r\nщилъсвѣдѣнія объ убійцахъ Шардоновъ и Женев. Этотъ арестантъ\r\nбымъ Франсуа, который не бымъ узнанъ на очныхъ ставкахъ,\r\nФрансуа называлъ Ласенера, а этотъ Ласенеръ бымъ не кто иной,\r\nкакъ Галльяръ-Віале, по реестрамъ Пуасси, Яковъ Леви,по свѣдѣ\r\nніямъ бонской полиции.\r\nСъ своей стороны Авриль внезапно прислужился полиции къ\r\nотысканію Ласенера.\r\n… — Я знаю его, говоримъ онъ г. Аллaру, начальнику управления\r\nпо предмету безопасности города Парижа; я сидѣмъ съ нимъ въ\r\nПуасси; на меня онъ разсчитывалъ, замышляя убійство въ Мон\r\nторгейльской улицѣ.\r\nКакъ! спросилъ г. Алмаръ, и ты Авриль тоже людей рѣжешь?\r\nНѣтъ, отвѣчамъ овъ, проливать кровь не по моей части: мнѣ\r\nпредстояло только надѣть смоляную маску на лицо кассира и тѣмъ\r\nвременемъ обобрать его.\r\nАвриль предложилъ заарестовать Ласенера; объявимъ, что въ\r\nКуртильё онъ навѣрно его найдетъ, и вызывался на поиски, съ\r\nтѣмъ, чтобъ на то время ему была дана свобода. г. Алмаръ дѣй\r\nствительно предоставимъ ему производить поиски по видимому на\r\nсвободѣ, но само -собой разум:ѣется, за арестантом бдительно слѣ\r\nдили. Авриль ничего не отыскалъ.\r\nНо Франсуа, который до того говорилъ только какъ нескромный\r\nи,болтливый свидѣтель, изъявимъ теперь желаніе объясниться съ\r\n-16\r\n.\r\n— Вы все\r\nг. Алмаромль. Онъ такъ нетерпѣливо ожидалъ этого свиданія, что\r\nдаже написаль: « Если вы не придете, то я обращусь къ саѣдствеп\r\nвому судьѣ. » Г. Алмаръ, призвалъ арестанта, и тотъ объявил ему:\r\nЯ неприкосновененъ къ дѣламъ Шардона и Женеве, но Ласе\r\nнеръ мнѣ признался: онъ убилъ Шардоновъ — сына и мать.\r\nг. Алларъ не замедлилъ вызвать Ласенера и предъявилъ ему по\r\nлученныя свѣдѣнія. Тотъ принцолъ повидимому въ сильное негодо\r\nваніе. Такъ такъ- то, сказалъ онъ, меня выдаютъ мой же това\r\nрищи и соучастники! Хорошо! Теперь, если вы даете обѣщаніе не\r\nоткрывать источника свѣдѣній, которыя я вамъ сообщу\r\nузнаете, а Судя потому, что уже извѣстно, ваше дѣло довольно\r\nясно. — Знаю,, отвѣчамъ Ласенеръ, улыбаясь. — Вы обвиняетесь\r\nвъ составленіи значительнаго числа подлоговъ. Ну, объ этихъ\r\nдѣлахъ нечего и говорить: сильное беретъ верхъ вадъ слабымъ.\r\nУ васъ безъ сомнѣнія были сообщники; въ видахъ интересовъ об\r\nщества ихъ должно назвать. я буду говорить съ вами напрямикъ,\r\nбезъ обинЯковъ; притомъ вы знаете, что таковъ мой обычай.\r\n— Знаю, г. Аллaръ, что вы дѣла производите благородно и добро\r\nсовѣстно. — Если я буду въ состоянии сдѣлать для васъ что - нибудь,\r\nразумѣется безъ нарушенія обязанностей на маѣ лежащихъ, я все\r\nсдѣмаю. Въ такомъ случаѣ я теперь же прошу вась оказать мнѣ\r\nснисхожденіе. Будетъ оказано, если только это возможно. —\r\nобремененъ цѣпями; но такъ какъ я бѣікать не намѣренъ, то прика\r\nжите снять ихъ съ меня. Даю вамъ слово, что всѣ надлежащія\r\nмѣры будутъ къ тому приняты.\r\nПросьба Ласенера, по представленію и настояніямъ г. Аялара,\r\nбыла исполнена, и арестантъ остался тѣмъ очень доволенъ. Съ это\r\nто дня онъ началъ мало по маму давать показания, которыя безпре\r\nрывно пополнялись и обнаружили соучаетie Авриля и Франсуа.\r\nЛасенеръ пошолъ далѣе: г. Алларъ завелъ рѣчь о покушені на\r\nубійство дѣвицы Жавоттъ, торговки на Сен-Жакскомъ - рынкѣ. Ла\r\nсенеръ-простодушно сознался, что это его работа, что онъ изъ\r\nопасенiя, чтобъ эта дѣвушка, торгующая кралеными вещами, не\r\nвпутала его въ дѣло, зазвалъ ее къ себѣ и хватилъ терпугомъ.\r\nУдарь пришолся какъ разъ въ ожерелье, бывшее на несчастроіі…\r\nЛасенеръ такъ се и оставилъ отъ страха ни живу ни мертву и дѣ\r\nвушка не рѣшилась объявить о приключеніи. А Ласенеръ спокойно\r\nвышел, со двора и отправился но близости сыграть партію на\r\nбимьярдѣ. 1 января 1835, т. е. на другой день послѣ покушенія на\r\nубійство Женеве, Ласенеръ встрѣтимъ помянутую Жавоттъ, выхода\r\nотъ Маньи, и выпилъ съ нею въ погребкѣ.\"\r\n- Эти безполезныя признанія, точность показаній Ласепера о мно\r\n2- 17 -\r\nжествѣ совершенныхъ имъ кражъ, все приводило къ убѣжденiю, что\r\nсказанное имъ относительно убійствъ въ пассаж. ПІваль- Ружъ и въ\r\nулицѣ Монторгёль не подлежить сомнѣнію. Впрочемъ саѣдствіе уже\r\nисторгло у Франсуа и Авриля кой - какiя полупризнанія. А вриль пы\r\nтаася выгородить себя, епутывая числа и мѣста своего пребыванія,\r\nно безуевѣрно. Франсуа принуждень бымъ сознаться, что замыслы\r\nЛасенера были ему извѣстны. Оба соучастника растерялись, спо\r\nтыкались въ показаніяхъ, безпрестанно противорѣчили сами себѣ.\r\nАрестанты въ Пуасси, которымъ Франсуа сдѣлалъ неосторожныя\r\nпризнанія, были спрошены. Двое показали, будто Франсуа говориль,\r\nчто 30 декабря, наканунѣ приключения въ Монторгёйльской улиць,\r\nонъ ночевамъ у Галльяра (Ласенера) и видѣлъ у него кинжалъ. Mer\r\nко удостовѣрились, что въ день совершенiя преступленія Франсуа\r\nносилъ большая рыжія бакенбарды, которыя вскорѣ потомъ обрѣ\r\nзалъ. Наконецъ старшій приставникъ Пуассійской тюрьмы, Куанье\r\n(въ протоколахъ засѣданій произведенный въ директоры) показалъ,\r\nчто когда объявили Франсуа о препровождении его въ Парижъ, онъ\r\nпоблѣднѣлъ, задрожалъ и коснувшись шеи произнесъ: « Теперь я\r\nпогибшій человѣкъ! Знаю, что меня ожидаеть.\r\nВсѣ трое сообвиняемые помѣцены были въ тюрьмѣ La Force;\r\nно вслѣдствіе необычайно важныхъ показаній своихъ, Ласенеръ\r\nбыли предметомъ особеннаго внимания и попеченія. Его помѣстили\r\nиъ больницѣ, снабжали и деньгами. Когда Франсуа узналъ ота\r\nкомъ исключительномъ положении Ласенера въ тюрьмѣ, глаза его\r\nналились кровью и онъ вскричамъ въ бѣшенствѣ: « Мерзавецъ! онъ\r\nпокупаетъ эти удобства цѣною своей и моей головы. » Затѣмъ, пе\r\nреломавши все, что попалось ему подъ руку, онъ впалъ въ совер\r\nшенное уньшие и заплакалъ. Франсуа поднялъ всѣхъ арестантовъ\r\nна Ласенера. Авриль, котораго соучастіе дознано вполнѣ из\r\nпоказаній дѣвки Бастьенъ, любовницы нѣкоего Фревара (см. вь\r\nше), разгласилъ арестантамъ, что Ласенеръ выдаетъ тайны товари\r\nцей и получаетъ за то по десяти Франковъ въ недѣлю. Въ тюрем\r\nной залѣ, гдѣ обыкновенно грѣются арестанты, выставлено было\r\nобъявленіе, гласившее: « Авриль, низведенный взъ Бисетра призна -\r\nніями Ласенера. » Во дворѣ арестанты напали на Ласенера и по зна\r\nку, поданному стоявшимъ у окна въ четвертомъ этажѣ Франсуа;\r\nвещадно избили его, повалили и чуть не раздробили ему головы\r\nкамнями, вынутыми изъ мостовой.\r\nЕго высвободими изъ разъяренной толпы и вскорѣ за тѣмъ пе\r\nревели во Флигель долговых, арестантовъ. А онъ послѣдовательно\r\nи спокойно продолжал, дѣло мести своимъ сообіцникамъ-предате\r\nямъ. Онъ боялся собственно только скуки и опасностей… Пови.\r\n»\r\n2- 18\r\nдимому его гораздо болѣе занимали мелочныя, временный неудоб\r\nства, нежели страшныя и неизбѣжныя послѣлствія его преступле\r\nній, роковая развязка процесса. Онъ находилъ, что слідствіе ве\r\nдуть слишкомъ медленно. Эти проволочки его утомлялв. Ему нена\r\nвистно было выйдти на очную ставку съ Жерменомъ, докой въ пре\r\nступленіяхъ, изъ опасенiя, что ставка эта вызоветъ превія, которыя\r\nповлекутъ къ заключенію его въ самой тюрьмѣ. Овъ хотѣмъ про\r\nжить спокойно до близкато срока его жизни.\r\nЕго стоическiя выходки, безмятежное cиокойствие, холодная 40\r\nгика пріобрѣли ему извѣстность и за стінами тюрьмы. Оҙадачынала\r\nи тревожила многихъ эта, нравственная проблемма, а он охотно\r\nсообщалъ данныя о натурѣ своей, которую любвай выставлять какъ\r\nисключительную.\r\nБудучи въ La Force, Maceнеръ держалъ при себѣ котенка; М\r\nвотное как - то сд:Тілало маленькую непріятность на его ностела;\r\nонъ такъ удариль его объ земь, что бѣдная тварь тутъ же я издох\r\nма. « Я смотрѣлъ, говорилъ онь, на агонію животнало е участіемъ\r\nи состраданіемъ, какого никогда мнѣ не внушали мои жертвы. Водъ\r\nтрупа, агоніи обыкновенно не производить на меня никакого вае\r\nчатлінія. Убить человѣка для меня тоже, что выпить стақанъ\r\nвина.\r\nЛитературныя претензій преобладали въ немъ надъ всѣми про\r\nчими. За нѣсколько дней до открытия по его дѣлу засѣ.1аній әсеиз\r\nнаго суда, неожиданный случай пробудваъ, его тщеславіе, и автор\r\nское самолюбie перетянуло даже самолюбie героя судебно -уголовной\r\nдрамы, которая начинала разыгрываться.\r\n6 ноября знаменитый книгошродавець Павьеръ, остроумный\r\nжурналистъ Альтароъ и типографцикъ Герганъ явились въ асенз\r\nный судъ, какъ обвиневные въ изданій сборника, предосудитель\r\nныхъ вѣсень, сочиненныхъ Ласенеромъ, напечатаныхъ въ раз»\r\nныхъ изданіяхъ и газетахъ парижскихъ и провинціальныхъ. Гr.\r\nАльтарошъ и Герганъ были празнаны не виновными, Навьеръ при\r\nговоренъ къ наказанію наименьшей степени: къ шести,мѣсячному\r\nзаключенію и 500 р. штрафа.\r\nPEшительно Ласенеръ становился львомъ въ общественном\r\nмнѣнія. - Разносили повсюду каждое его словечко, изумлялись его\r\nЭФФектнымъ теоріямъ. и онъ, довольный такимъ успѣхомъ, рисо\r\nвался и пользовался дарованною ему тюремнымъ начальствомъ адя\r\nлусвободою для расширенія круга своихъ поклонниковъ.\r\nУтромъ 7 ноября Ласенеръ пришолъ въ одну изъ. больничныхъ\r\nкомнатъ. Тамъ собралось много писателей, юристовъ, врачъ и пр.\r\nЛасенеръ присѣмъ подмѣ камина, толковамъ о литературѣ, морала,19\r\nполитикѣ, религін. Меткость и находчивость въ сужденіяхъ, твер\r\nдая, обширная память его изумила участвовавшихъ въ разговорѣ.\r\n« Въ политикѣ, какъ и въ игрѣ, говорилъ онъ, можно быть или\r\nодураченнымъ или плутомъ. » — Но, возразили ему, существують\r\nлюди, способные къ самоотверженію, готовые умереть за отстаи\r\nваемую ими идею. Чтожъ въ этомъ удивительного? спросилъ\r\nЛасенеръ. Политика страсть-поглощающая, какъ и всѣ страсти,\r\nа за страсть платятся и головою.\r\n1. Разговоръ принялъ другой оборотъ. Завела рѣчь о религіяхъ\r\nновѣйшаго времени. Надо припомнить, что въ тѣ года во Франции\r\nне было въ нихъ недостатка. Сенсимонисты, тампліеры и иные\r\nмногіе были разобраны, — я раздѣляю мнѣніе тампліеровъ, ска\r\nзалъ Ласенеръ, о переселеніи души во всѣ тѣла природы.. Развѣ на\r\nчало, одушевляющее всѣ органическiя существа, не можетъ, отъ\r\nживого существа перейдти въ грубую матерію, пребывать въ ней,\r\nсообщить ей на нѣкоторое время своего рода жизнь, а тамъ перейдти\r\nвъ другія тѣла, и все это не можетъ ли совершаться не но неизмѣн\r\nнымъ законамъ, а случайно, безпредѣльно во времени и пространт,\r\nствѣ?\r\nЛасенеръ съ особым удовольствіемъ развивалъ эту систему\r\nпантеистической и матеріалистской Философія, старался доказать\r\nприсущность жизни, чувствительности, может быть и ума по вся\r\nкомъ органическомъ существѣ, даже во всякомъ сложномъ тѣлѣ,\r\nнапр. въ камнѣ…\r\nБезорудное тѣло, замѣтилъ бывшій тутъ врачъ, не\r\nжетъ жить, чувствовать и мыслить. Чувственность возможна толь\r\nко въ живыхъ органическихъ тѣлахъ, въ которыхъ всѣ впечатлѣ\r\nнія идутъ къ общему центру, который приемлетъ,ихъ и обращаетъ\r\nвъ ощущенія; прервите сообщенія — и остановится передача впе\r\nчатаѣңій мозгу, не станетъ чувствительности, замолчатъ онцущенія.\r\nТакіе примѣры представляютъ намъ апоплексія и послѣдущая за\r\nней парализія. Напрасно будете вы рѣзать, жечь парализованный\r\nчленъ, —- впечатлѣнія уже не передаются мозгу, индивидуумъ ничего\r\nне чувствуетъ. То же явление представляет человѣкъ, которому\r\nотрубили голову…\r\nТутъ,докторъ.остановился; диспутанты какъ бы очнулась: это\r\nслово заставило всѣхъ опомниться! Съ невольнымъ трепетомъ,\r\nвзглянуаи они на эту голову, напередъ-обреченную гильйотинѣ. А\r\nЛасенергь, также спокойно, попрежнему, слегка улыбался…\r\nИзъ больничной приемной Ласенеръ арошодъ въ больничную\r\nпалату. Тамъ возлѣ его постели лежалъ молодой человѣкъ, жертва\r\nзлой легочной чахотки, порожденной самымъ постыднымъ развра\r\n120\r\n1\r\nтомъ. Странное сближеніе двухъ приговоренныхъ въ смерти: одинъ\r\nблѣдный, измозженный, съ каждымъ взрывомъ кашля вмѣстѣ съ\r\nклочьями легкихъ изрыгающій остатки жизни, другой свѣжій, ру\r\nмяный, крѣпкій! — Ласенеръ, сказалъ чахоточный, мнѣ очень\r\nжаль, что я не на свободѣ; не удастся мнѣ увидѣть твоей казни. А\r\nкакъ бы хотѣлось посмотрѣть: такъ ли болро и удало какъ теперь\r\nбудешь ты поглядывать, всходя на Карлушину мѣсенку (\"). — Могу\r\nтебя въ томъ увѣрить, спокойно отвѣчалъ Ласенеръ; какъ самый\r\nвиновный, я булу казненъ послѣдній, и потому передъ смертью\r\nувижу еще казнь моихъ сообщниковъ.\r\nСъ такимъ человѣкомъ не было надобности стѣсняться. Поэто\r\nму одинъ изъ посѣтителей приемной залы заговорилъ съ Ласене\r\nромъ о его плохѣйствахъ и объ ожидающей его карѣ. Тогда-то за\r\nвязался оригинальный разговоръ въ которомъ Ласенеръ обнару\r\nжилъ замѣчательную гибкость ума и даръ изложенія.\r\n— Ласенеръ, вы человѣкъ не -заурядъ, вы надѣлены къ несча\r\nстію огромными умственными способностями. Как и мъ образом,\r\nсобственный вашъ разсу докъ не протестовалъ противъ пагубныхъ\r\nпобужденій?\r\nВъ жизни моей бымъ случай, въ которому не было для меоя\r\nдругого исхода, кромѣ самоубийства или преступленія.\r\nОтчего жъ вы не наложили на себя руки?\r\nЯ задалъ себѣ тогда вопросъ: жертва ли я самого себя ман\r\nжертва общества? и пришолъ къ убѣжденiю, что я жертва обще\r\nства.\r\n— Таково разсужденіе всѣхъ преступниковъ.\r\nЛасенеръ не отѣчалъ.\r\nНо если бы и дѣйствительно вы быми жертвой общества, от\r\nчего же вы направляли свои удары только на невинных.?\r\n4 Это правда, и мнѣ жаль тѣхъ, которыхъ я убимъ, но они\r\nбыли обречены гибели, потомучто я рѣшимея идти противу всѣхъ.\r\nИ такъ вы составили систему поголовного убійства?\r\nДа, я избралъ ее, какъ средство самосохраненiя и упроченія\r\nсобственнаго существованія.\r\n— Естественнѣе допустить, что человѣкъ, доведенный до край\r\nпости, рѣпается совершить одно преступленіе для исхола изъб.\r\nствія; но вы убивали для того, чтобы цѣною крови устроивать ор\r\nгіи. Скажите, Ласенеръ, испытали и вы когда - нибудь яѣчто въ\r\nродѣ нравственной лихорадки, Френетической, принадочной потреб\r\nности убійства и наслаждения совершать его?\r\n.\r\n! А\r\n-\r\n3 9\r\n() Escalier de Charlot.- 21 -\r\n-\r\n-\r\n.\r\nнѣтъ.\r\nСлѣдовательно вы, все это хѣлали равнодушно, какъ бы\r\nустроивали коммерческую сдѣлку?\r\nДа.\r\n- Если бы вы по природѣ не были жестоки, каким образомъ\r\nмогли вы задушить всякое чувство?\r\nЧеловѣкъ всегда поступаетъ по своему изволенію. Я не же -\r\nстока, но средства должны соотвѣтствовать цѣли… сдѣлавшись\r\nубійцей по системѣ, я долженъ бымъ отречься отъ всякой чувстви\r\nтельности.\r\nТакъ васъ никогда не мучили угрызенія совѣсти?\r\nНикогда.\r\nНикогда боязнь-не забиралась къ, вамъ въ душу?\r\nНѣтъ. Я знал, что,голова моя идетъ ставкой въ этой игрѣ.\r\nЯ никогда не разсчитывалъ ва безнаказанность; дѣйствительно есть\r\nифчто, чего нельзя отвергать — это справедливость, потомучто осно\r\nваніемъ обществу служить порядок..\r\nНо чувство справедливости не та же ли совѣсть?\r\nТолько не вызывающая угрызеній.\r\nя не понимаю одного безъ другого. Мысль о смерти не ужа\r\nсаетъ васъ.?\r\nНисколько. У мереть сегодня или завтра, отъ нервнаго удара\r\nили отъ удара топора, не все ли равно? Мнѣ тридцать пять лѣтъ,\r\nно я пережилъ свыше срока,человѣческой жизни, и видя стариковъ,\r\nвлачащихъ жалкое существованіе, угасающихъ въ медленной, му\r\nчительной агонів, я убѣдился, что, лучше покончить съ жизнью\r\n- однимо взмахомъ, при полномъ обладаніи силами и способностями?\r\n— Еслибъ въ настоящую минуту вы имѣли случай въ избѣжа\r\n«ніс позора -и эшаФота-лишить себя жизни, воспользовались бы вы\r\nизъ?.\r\nНѣтъ. Будь у меня ялъ самый сильный, я все-таки не при\r\nняъ бы его. Притомъ - гильотина не одинъ, да изъ лучшихь\r\nядовъ? Было время зарѣзаться, не начиная рѣзать другихъ. Сдѣ\r\nмавшись убійцею, я созналъ, что, между мною и эшаФотомъ заклю\r\nчонъ ненарушимый договоръ, что жизнь моя,принадлежить не мнѣ,\r\nа закону в палачу:\r\n- И такъ вы смотрите на предстоящую казнь, как ь на экспia\r\nцію, какъ на искуменіе своихъ злодѣяній?\r\nНѣтъ, какъ на естественный результатъ предшествовавшаго,\r\nкакъ на разсчетъ по игрѣ.\r\n- Что за логика! Неужели вы думаете, Ласенеръ, что съ этой\r\nжизнью все кончено 7.\r\n--22\r\nВотъ о чем я никогда не думалъ\r\nНадѣетесь вы выдержать характеръ, не обнаружить слабости\r\nдо послѣдней минуты?\r\nЯ полагаю, что эшаФотъ не смутить меня. Казнь заключает\r\nся не столько въ механическомъ совероіенін ёя, сколько въ ожида\r\nніи и нравственной агоніи, ей предшествующихъ. Притомъ я вла\r\nствую надъ своимъ воображеніемъ и создаю новый міръ, собствен\r\nво для себя… Если я захочу, то не полумаю о смерти до ветрѣчи\r\nсъ нею.\r\nПослѣ минутнаго молчанія, Ласенеръ прибавил: « Каќа вы ду\r\nмаете, будутъ меня презирать?\r\nТакой человѣкъ, какъ вы, внушаете только ужасъ.\r\nИ дѣйствительно, почета я ожидаю только отъ людской нена\r\nвисти. По моимъ однятіямъ одного перенести дѣйствительно не\r\nвозможно: презрѣнія другихъ и самопрезрѣнія.\r\nСказавши эти слова, Ласенеръ налилъ себѣ вина и примолвилъ\r\nсъ улыбкою: это не Фамернское. Это не\r\nNaia mecum consule Manlio.\r\n.\r\n9\r\nСлѣдствіе однако подвигалось. Ласенеръ, постоянно свѣившій\r\nпокончить, боялся, что сочетание дѣлъ Шардона и Женеве вызо\r\nветъ отмѣпу первоначальнаго приговора. Переносъ дѣла въ другой\r\nсудъ, возобновление процесса, вся эта слѣдственно - судебная, не\r\nсносно - скучная возня пугала его. Онъ нетерпіливо - ждалъ того\r\nдня, когда поставить его лицомъ въ лицу съ его соучастниками и\r\nсокрушитъ онъ ихъ своей рѣчью и миритъ всякой возможности\r\nоправданія. «Она меня погубили, говоримъ онъ ў вадо же и от\r\nметить,\r\nДолгожданный день насталъ. 12 ноября открылись засѣланія\r\nСенскаго ассизнаго суда, подъ предсѣдательствомъ совѣтника Дю\r\nпют. Г. Партарьё - ЛаФоссъ\" назначенъ бымъ обвинителемъ: На прел\r\nможевіе избрать себѣ адвоката\" Ласенеръ отказался, и потому 1ля\r\nзащить его. былъ назначенъ отъ правительства: Брованъ. Гr.\r\n-Ланію и Видано прелоставлена за тита прочихъобвиненыхъ: Маню\r\nбылъ соученикъ Ласенера въ Алксской семонарія.\r\nНе зная, что Ласенеру назначенъ будетъ ОФрціальный запит\r\nникъ, старый профессоръ этой семинарии, о котором мы уже упо\r\nминали, РеФФё - де - Лозиньянъ, по старой памяти и сочувствію къ\r\nаюбимому ученику, представямь сму молодого адвоката, который\r\nжеламь начать карьеру дѣлом, значительнымѣ. «Какъ тутъ рѣ\r\nФить, отвѣчалъ Ласенеръ, яи не повышаю о защитникѣ. Оданъ\r\nизъ этихъ господъ назначенъ предсѣдателемъ суда, а другой при23\r\nвсемъ его рвеніи, не можетъ взяться за мое дѣло безъ согласія\r\nперваго…Пусть они уговорятся, я же какъ Пилатъ « умываю руки »\r\nвъ этомъ случаѣ.\r\nПока тянулся процессъ, молодой адвокатъ, заинтересованный\r\nдѣломъ Масенера, опасно захвораль. Во время болізша его непре\r\nстанно занимала мысль о несчастномъ, котораго це удалось ему\r\nотстаивать предъ судомъ. « У вы, говорилъ онъ, кажется я посиѣю\r\nтуда прежде него. » Предчувствіе его сбылось: онъ умеръ нѣсколь\r\nко дней спустя послѣ произнесенія приговора. Ласснеръ, услышавь\r\nо его смерти, Философски замѣтилъ: « Чтожъ? видите ли: рано или\r\nпоздно надо же туда отправиться. Конечно прежде достиженія овь\r\nмного выстрадалъ, я буду страдать мене, въ этомъ л увѣренъ. »\r\nВсеобщій говоръ объ этомъ странномъ дѣлѣ, многочисленность\r\nобнаруженныхъ преступленііі, слухи объ интересной личности глав\r\nнаго преступника, все это заранѣе расшевелило любопытство пуб\r\nлики. Элегантныя дамы заняли стулья и даже скамьи въ присут\r\nственной залѣ. Молодые адвокаты во множествъ тѣснились по обѣ\r\nнмъ сторонамъ ассизнаго стола. Когда ввели обвиняемыхъ, взоры\r\nвсѣхъ устремились на Ласенера, который вополъ, улыбаясь, и сѣлъ\r\nсъ выраженіемъ самодовольства. Благородная осанка, безукориз\r\nненный покрой платья, свѣжее, молодое лицо, маленькіе усики, ко\r\nкетливо - подстриженные по послѣдней модѣ, всѣ эти внѣшніе ме\r\nлочные признаки рѣзко противорѣчили съ грозныма обвиненіями\r\nи съ внѣшностью двухъ другихъ обвиненныхъ. А вриль и Франсуа\r\nсъ виду были похожи на простыхъ работниковъ. Первый каза\r\nлось бымъ очень уныхъ, второй сидѣлъ неподвижно, потупя го\r\nмову. Можно было притомъ замѣтить особенныя небывалыя предо\r\nсторожности, принятыя для предупреждения стычки между обвинен\r\nными. Стража быма удвоена и позади кaждaго изъ нахъ сидѣ.10 по\r\nдва полицейскихъ аrента, которые слѣли..и за ихъ движеніями.\r\nЗанявши мѣсто, Ласенер, тотчасъ завель разговоръ съ адво\r\nкатомъ, часто прерываемый улыбкой. Они показывалъ ему многія\r\nбумаги съ видомъ человѣка совершенно посторонняго, которому\r\nдаже неизвѣстенъ предметъ настоящаго засѣданія.\r\nГреФФьё прочотъ записку о всѣхъ въ совокупности преступле\r\nніяхъ, въ которыхъ обвинялся Ласенеръ, и потомъ отдѣльно опре\r\nступленіяхъ двухъ предполагаемыхъ его сообщниковъ. Затѣмъ по\r\nс.ѣдовало чтеніе протокола о переносѣ дѣла въ сулъ и двухъ обви\r\nнительныхъ актовъ. Документы эти,не содержатъ въ себѣ ничего\r\nНоваго для читателя; притомъ въ нихъ вкрались многія ошибки,\r\nно непонотѣ произведеннаго саѣдствів. Достаточно сказать, что\r\nва Ласенера взводилось тридцать обвиненій во различнымъ дѣламъ.24\r\nОбвинительный актъ оканчивался слѣдующими словами:\r\n« Все вышеизложенное свидѣтельствуетъ о томъ, какъ быстро,\r\nначиная съ 1829, преуспѣвалъ онъ на преступномъ поприщѣ; впро\r\nчсмъ, основываясь на данныхъ, обнаруженныхъ другимъ, нынѣ\r\nпроизводящимся слѣдствіемъ одѣлахъ Ласенера, прописанное въ\r\nнастоящемъ актѣ составляетъ одинъ изъ наименѣе ужасныхъ эпn\r\n30довъ его жизни. »\r\nДолго тянулось чтеніе бумагь. Впродолженіе всего этого време\r\nни Ласенеръ пребымъ совершенно спокоенъ. Изрѣдка только подер\r\nгивало его, когда замѣчамъ онъ ошибки, въ которыя впали слѣдо\r\nватели, но всего болѣе - когда неуважительно отзывались о его ли\r\nтературныхъ произведеніяхъ. Впрочемъ стереотипная улыбочка не\r\nсходила съ его лица, даже когда читам оса хъ крупныхъ его\r\nзлодѣйствахъ. Когда рѣчь пошла о его сообщникахъ, онъ насмѣш\r\nливо посмотрѣлъ на нихъ. Настроение Авриля и Франсуа было со\r\nвсѣмъ иное. Они смотрѣли свирѣно, а по временамъ впадали въ\r\nцѣмое отчаяніе.\r\nКогда чтеніе кончилось, Ласенеръ провелъ рукою въ волосахъ\r\nи пока дѣлали перекличку сорока-девяти свид.телей, онъ завелъ\r\nвполголоса пріятельскій разговоръ съ жандармомъ, сидѣвшимъ по\r\nза 4и его,\r\nПриступили къ допросу главнаго изъ обвиняемыхъ, Лесенеръ\r\nоблегчил предсѣдателю его обязанность. Онъ самъ показаніями\r\nсвоими опережаль вопросы, отвѣты давалъ какъ нельзя болѣе от\r\nчетливые. Замѣтны были нѣкоторыя недомолвки только на тѣ во\r\nпросы, которые касались лицъ еще не замѣшанныхъ въ лѣло. Но\r\nкогла спросили его о приготовленіяхъ къ убійству въ пассажѣ\r\nCheval - Rouge, онъ бойко отвѣчаль:\r\nРоли, какъ были розданы, такъ и разыграны. А вриль лав\r\nнулъ за горло Шарлона, ая между -тѣмъ нанесъ ему ударъ. Такъ\r\nбил какъ раненый его. еще отбивался, то Авриль схватилъ молотокъ и 40\r\nВопросы. Нанесли вы Шардону нѣсколько ударовъ?\r\nОтвѣтъ. Да.\r\nВ. Упалъ онъ сразу?\r\nо. Нѣтъ, я ударилъ его нѣсколько разъ, онъ поскользнулся\r\nвдоль кровати и Авриль покончилъ съ нимъ.\r\nВ. Нанесъ онъ молоткомъ нѣсколько ударовъ?\r\nо. Да. Когда я увидѣлъ, что Авриль кончаеть, я отправился въ\r\nкомнату старухи, нанесъ eit нѣсколько ударов’ь м; замѣтивъ, что\r\nона биться не въ состоянии, выворотилъ тюфяки.\r\n-25\r\nВ. Авриль помогалъ вамъ въ этомъ убійствѣ?\r\nо. Нѣтъ, я самъ управился.\r\nКогда рѣчь дошла до взлома шкафа, Ласенеръ четко и внятно\r\nразсказалъ всѣ малѣйшія подробности. Голосъ у него твердый, вы\r\nраженія - на-подборъ техническiя. Съ такимъ же хладнокровіемъ\r\nпоказалъ онъ и о заходѣ въ турецкія бани, о спектаклѣ въ « Varie\r\ntés ». Какъ только предсѣдатель спутается, см:ѣшаеть обстоятель\r\nства, сопровождавнія различныя преступленія, Ласенеръ выводить\r\nего на вѣрный путь съ утонченнѣйшею любезностью.\r\nВ. Въ которомъ часу совершено было убійство въ пассаж,?\r\nО. Въ часъ безъ пяти минутъ (движеніе въ залѣ). Било чась у\r\nцеркви св. Николая, когда я взламывалъ шкафу.\r\nОдинъ изъ свидѣтелей подтвердилъ впослѣдствів, что въ ком\r\nнатѣ вдовы Шардонъ можно было разслышать бой часовъ ближ\r\nней церкви.\r\nТу-же отчетливость, то-же хладнокровіе обнаружил, Ласенеръ\r\nи при разспросахъ о другихъ покушеніяхъ на убійство и кражу,\r\nнами уже изложенныхъ.\r\nДопросъ Авриля имѣлъ совершенно иной характеръ. Обвиняемый\r\nблѣдень, смущенъ. Онъ отвергаетъ рѣшительно все; по его сло\r\nвамъ, квартиру въ улицѣ Монтopréйль нанимъ онъ на свою долю\r\nизъ денегъ, заработанныхъ въ Ilyaccи. Ласенеръ тутъ, и внима\r\nтельно слушаетъ отвѣтъ Авриля. Онъ повторяетъ свои страшныя\r\nпоказанія, и когда предсѣдатель сдѣламъ замѣчанie, что Ласенеръ\r\nобвиняетъ одного себя въ убійствѣ вдовы Шардонъ и что послѣ\r\nтакого нелицепріятнаго признанія нельзя не дать вѣры его показа\r\nніямъ, Авриль подхватилъ: комедію корчить!\r\nЭтотъ естественный взрывъ чувства вызвалъ приливъ игри\r\nвости въ Ласенерѣ.\r\nПослѣ этого допроса, Ласенеръ, до того хранившій строгое мол\r\nчаніе относительно Батона, впервые показалъ: что Батонъ тотъ\r\nсамый молодой человѣкъ, который отказался отъ аферы въ Мон\r\nторгёйльской улицѣ и свель его съ Франсуа. Это была подготовка\r\nкъ допросу Франсуа.\r\nФрансуа объявихъ, что Ласенера знаетъ только съ 1 января.\r\nОтъ неосторожныхъ словъ, сорвавшихся у него въ Пуасси при\r\nсборищѣ арестантовъ, отрекся. У Маньи до 1 января съ Ласене\r\nромъ не ночевалъ. Предсѣдатель напомният ему, что на преле\r\nствовавшемъ допросѣ онъ сознался, что ночеваль у Маньи 31 де\r\nкабря, вмѣстѣ съ Батовомъ, то есть Ласснеромъ. Ласенеръ опять\r\nвпадаетъ въ игривость; прямо объявляетъ самыя мелочныя под\r\nробности обо всемь, что происходило въ эту ночь, проведенную26\r\nимъ вмѣстѣ съ Франсуа. Франсуа, доведенный до отчаянія, кри\r\nчитъ: « о, ч… в…, господині Ласенеръ человѣкъ ученый, этотъ\r\nчеловѣкъ ум kетъ оправдываться!.. Онъ одинъ стоитъ дороже де\r\nсятерыхъ такихъ, какъ я… потомучто я ни читать, ни писать ве\r\nумѣю. Это чеювѣкъ, который, какъ говорилъ г. Алларъ, можете\r\nвыворотить меня на изнанку, какъ перчатку. » Ласенеръ заанвается\r\nхохотомь.\r\nТакътокончилось первое засданіе суда. Выходя изъ залы, Ма\r\nсенеръ сказалъ съ нѣкоторымъ Фатовствомъ и самодовольствомъ;\r\n« не могу же я исполнять должность генеральнаго адвоката въ за\r\nсѣданіи. Судебныя власти все мнѣ предоставили. »\r\nНа другой день, 13 ноября, начался спросъ свидѣтелей. Оныт\r\nвые врачи заключали по числу и свойству ранъ, что убийство въ\r\nпассажѣ совершено было по - крайней - мѣрѣ двумя лицами. Окро\r\nвавленный тероугъ съ рукоятью давалъ поводъ полагать, что\r\nубійца, нанесши жестоко - сильный ударъ, поранилъ при этомъ и\r\nсебя. Ласенеръ объявилъ, что предположеніе основательно. Авриль\r\nвозобилъ, что такого подтверждения недостаточно. Ласенеръ, вни\r\nмательно читавшій № « Здраваго Смысла », показываетъ шрамъ на\r\nрукѣ и продолжаетъ читать съ видомъ человѣка, которому помѣ\r\n• шали изъ - за пустяковъ. Одинъ изъ врачей объявнаъ, что на обоихъ\r\nтрупахъ найдены имъ слѣды рѣжу щаго орудiя. Масснеръ отвѣ\r\nчамъ: « Ножа не употребляли, ограничились терпугомъ. » Но пред\r\nсѣдатель настаивает на дѣйствительности замѣчанія врача.\r\nЛАСЕНЕРъ (спокойно). Я все помню, какъ нельзя лучше. Вдова\r\nШардонъ убита безъ пособів ножа; въ этомъ я твердо убѣжденъ.\r\nНикто кромѣ меня не притронулся к » старухѣ: я не отходилъ отъ\r\nнея ни на минуту. Согласитесь, что для меня нѣтъ никакого раз\r\nсчета… нѣсколько спустя Ласенерь вдается в судебно -медицин\r\nское иреніе о вышеупомянутомъ ножѣ. Невозможно допустить,\r\nчтобъ такое крѣпкое ору діе сломимось объ кость. « Притомъ за\r\nмѣтьте, обломленный конецъ ножа найденъ на постелѣ, а есавоъ\r\n• вожъ- надломился объ коеть, то кончикъ остался бы въ ранѣ. »\r\nГ. АллАРъ изложилъ всѣ Факты, намъ уже извѣстење. Страни\r\nвають у свидѣтеля, дійствительно ли Maceнеръ давалъ показанія\r\n1для получения денегъ? Сви,хотель отвѣчаетъ, что попеченів, кото\r\nрое амѣти объ Ласенерѣ, объясняется важностью его показаній, и\r\nмѣра эта совершенно въ порядкѣ вещей. Ласенеръ, пользуясь этимъ\r\nәлучаемъ, открыто объявляетъ, что разоблачаюція дѣло показанія\r\nонъ сдѣламъ йзъ мести, когда увидѣлъ, что его выдали.\r\n1.Квартирная хозяйка Дюфоре сначала утверждала, что масонеръ\r\nночевамъ у нея въ ночь.31 декабря. Масенеръ доказываетъ, что ова27 27 -\r\nошибается, что онъ yinoлъ въ отъ день утромъ изъ своей квар\r\nтирыі.\r\nВвели Фрешара. Появленіе его возбудило въ присутствующихъ\r\nживое любопытство.\" Показаніе этого человѣка имѣетъ больное\r\nзначеніе для Авриля. Свидѣтелю двадцать -девять лѣтъ. Онъ почти\r\nслѣurъ и приговоренъ къ тяжкимъ работам \"ь. ІІриличная вн:ѣнность\r\nи изящный способь выраженія внушають къ нему участie, осо\r\nбенно въ женской половинѣ публики. Какъ приговоренный къ но\r\nзорному наказанію, они не можетъ быть спрошен, подъ присягою,\r\nно предсѣдатель тѣмъ не менѣе предлагаетъ ему объявить все, что\r\nзнаетъ по сущей справедливости.\r\nФрешари. Такъ яи буду говорить, мм. гг., и надеюсь, вы убѣ\r\nдитесь, что слова мои внушены не мщеніемъ и не ненавистью. Для\r\nбольшей ясности моихъ показаній я долженъ начать с собьтій,\r\nпредшествовавших, двойному убійству:\r\nЛасенеръ дѣлаетъ одобрительный знакь головою, какъ артистъ,\r\nдовольный игрою своего собрата но искусству.\r\nФрешарь продолжаетъ: « въ 1832 я находился в Пуасси, будучи\r\nприговоренъ въ двухлѣтнему заключенію. Въ то время содержался\r\nтамъ и Авриль и работамъ въ одной со мной мастерской. Однажды\r\n\"Авриль быль ўличенъ браставникомъ въ открытомъ неповинове\r\nніи. Арестантамъ положительно запрещено имѣть при себѣ или из\r\nготовлять реши для собственнаго употребленія; не смотря на то,\r\nАвриль сдѣламъ себѣ ножъ и не хотѣмъ отдать его приставнику. А\r\nкакъ тотъ строго настаивалъ, то Авриль вышелъ изъ терѣнья и\r\nударилъ его, билъ ногами и кулаками и наконецъ, ехвативши какой\r\nто трехгранный напильникъ съ заточенными остріями, бросился на\r\nсторожа и хотѣ ** всадить ему свое орудie въ спину. Подвергаясь\r\nопасности навлечь на себя немилость товарицей, я кинулся, чтобы\r\n\"отвести ударъ; и успіѣлъ въ томъ, но хватая Авриля за руку, я по\r\nранилъ'себѣ голову - объ его терпугъ (движеніе въ залѣ).\r\nh « Въ 1831 я имѣль связь съ женщиной, моей землячкой, мoeit\r\nсообщницей. Это была одна изъ'тѣхъ женщинъ, которыія рано свық\r\n“зись с преступленіями. Эта женщина (ее звали Англичанкой и\r\nкромѣ того дано было ей и другое знаменательное прозвище Змљи)\r\nписала мнѣ, чтобы я был, терпѣлинъ, не унывалъ… Я показать\r\nэти письма Аврилю. Одиннадцать мѣсяцевъ спустя послѣ моего\r\n\"освобожденія, я встрѣтилъ Авриля на одном изъ дальнихъ бульва\r\nровъ. Будучи въ ту пору уже почти слъъ, я не могъ его сразу\r\nузнать; но узналъ тотчасъ, когда онъ назвамъ меня Брутомъ. Это\r\nпрозвище было мнѣ дано въ тюрьмѣ, потомучто я часто декламиро\r\nвазъ стихи изъ трагедin Смерть Цезаря (смѣются).28\r\n-\r\n>\r\n« Въ тотъ день я шомъ съ новой своей любовницей; мы зашли\r\nвтроемъ въ погребокъ. У Авриля денегъ не было, я его угостилъ.\r\n« Это Англичанка », спросил, онъ, подмигивая мнѣ. Онъ предполо\r\nжимъ, что это та самая женщина, письма которой я показываль ему\r\nвъ Пуасси, и уже не сдерживаясь болѣе, объявилъ мнѣ, что есть у\r\nнего въ виду славное дѣльце, и въ томъ оно состоитъ, чтобъ уко\r\nкомить Шардона. Тутъ имется въ вилу 10,000 Франковъ, ска\r\nзамъ онь. Можешь разсчитывать на 3.000, если согласенъ быть за\r\nкомпанію. Ласенеръ а это его изобрѣтеніе согласенъ взять\r\nтебя въ товарищи. Можете себѣ представить, мм. гг., какое впе\r\nчатлѣніе произвели такія рѣчи на мою любовницу. Волосы стали у\r\nней дыбом.\r\n« Что касается до меня, то я объявилъ ему, что никогда не рѣ\r\nшусь на убийство. Когда все, что я имѣлъ при себѣ денегъ, было\r\nистрачено (смѣхъ), мы вышли изъ погреба.\r\n« Нѣсколько дней спустя, я опять съ нимъ встрѣтился. Я не пи\r\nталъ къ нему ни ненависти, ни чувства местн. « Ищу работки » ска\r\nзал, онъ мнѣ. Я велѣлъ подать ему простенькій обѣдецъ. Еще че\r\nрезъ нѣсколько дней приходитъ онъ ко мнѣ и приноситъ подъ\r\nмышкой пулярку. « Вотъ, говоритъ, тутъ есть изъ чего сдѣлать\r\nпохлебку; это вчерашні заработокъ ». Я првнямъ его очень холод\r\nно; тѣмъ не мене мы выили по стакану вина. Тогда онъ - снова\r\nначалъ предлагать мнѣ принять участие въ отправленіи на тотъ\r\nсвѣтъ Шардона. Я опять отказался и онъ ушолъ, приговаривая:\r\n« малолугрный, лѣнтай 1 » и т. п. Еще разъ видѣмъ я его въ улвцѣ\r\nФелипно. Он опять завелъ рѣчь о своемь умыслѣ. Въ этотъ день\r\nувидѣлъ я Ласенера, который назначилъ мнѣ свиданie au Grand\r\nSept; но я туда не пошолъ. и еще разъ заходимъ ко мнѣ Авриль\r\nв мѣсть съ Ласенеромъ: я принялъ ихъ и предложимъ завтракъ. Съ\r\nтого времени я его не видалъ. 11 декабря онъ бымъ арестованъ, а\r\nко мнѣ приходилъ въ послѣднее передъ тѣмъ воскресенье. »\r\nЛАСЕН ЕРъ подтверждаетъ главные пункты этого показанів,\r\nравно какъ числа, которыя имѣютъ- особенную важность.\r\nА ВРиль, котораго это показаніе привело въ бѣшенство, старает\r\nся его опровергнуть. « Въ словахъ свидѣтеля, говорить овъ, многое\r\nсправедливо, но показаніе его преисполнено ошибокъ, я выпрелъ\r\nизъ Пуасса 25 ноября; нев-Броятно, чтобы я, не зная даже, чтä и гдѣ\r\nонъ, встрѣтимъ его въ самую минуту оставленів тюрьмы и затѣмъ\r\nчасто бы посьцамъ его.\r\n… ПРЕДc %, АТЕль. А почему же бы и не такъ? Что могло вамъно\r\nм bшать?\r\nА ВРиль (въ замъшательствѣ) это невѣроятно.-- 29\r\nМАЄЕНЕРъ. Пока готовился завтракъ, Авриль сказалъ мнѣ, что\r\nонъ говоримъ Бруту одѣлѣ, но что тому оно не понравилось. Въ\r\nсвою очередь я сам, завелъ съ Брутомъ рѣчь о томъ, и онъ отвѣ\r\nчалъ: « Право, это дѣло не по мнѣ. » (движеніе въ залѣ).\r\nА ВРиль. Все это чистая ложь. Ласенеръ говоритъ съ цѣлію по\r\nгубить меня. (Ласенеръ бросаетъ на сообвиняемаго наемѣтливый,\r\nзлостный взглядъ). А притомъ и у Фрепара свой разсчетъ такъ по\r\nказывать.\r\nА что мнѣ съ того будетъ? спросимъ Фрешаръ.\r\nЧто съ того будеть? восклицаетъ Авриль, а то будетъ, что\r\nвотъ теперь онъ приговоренъ въ вічної каторгѣ, а благодаря\r\nсвоимъ показаніямъ и не побываетъ на галерахъ. Потомъ ему смяг\r\nчатъ, изъ вѣчныхъ сдѣлается срочнымъ, года на два, на три, а\r\nтань пожалуй и помилуютъ, и на свободу выпустять. Ныньче все\r\nтакъ дѣаютъ.\r\n— я приговоренъ на вѣки, это правда, отв:ѣчаетъ Фрешарт; но\r\nуже девятнадцать мѣсяцевъ, какъ я лишился зрѣнія отъ солнеч\r\nпаrо зноя и работы въ кузницѣ, и конечно правительство даст\r\nмнѣ убѣжище въ одной изъ центральныхъ тюремъ. Чтобы избѣr\r\nпуть галеръ, мнѣ нѣтъ надобности въ показаніяхъ своихъ клеветать\r\n9\r\nна невиннаго.\r\nПусть прочтутъ вопросные пункты Фревара на слѣдствии,\r\nсказал Авриль, тогда окажется, что онъ теперь другое говоритъ.\r\nИрелеѣдатель приказамъ исполнить требованіе Авриля, но от\r\nвѣты Фревара въ засѣданіи оказались тождественными съ отвѣтами\r\nслѣдователю.\r\nКогда дѣло дошло до показаній о приключеніи въ Монторгейль\r\nской улицѣ, появление молодаго Женеве, этой чуднымъ образомъ\r\nспасшейся жертвы зноѣевъ возбудило живое вниманіе въ присуст\r\nвующихъ. Но молодой человѣкъ, подъ вліяніемъ сильнаго впечат\r\nаѣнія, ничего не разглядѣлъ явственно и теперь не могъ признать\r\nни одного изъ обвиняемыхъ. Помнитъ только, что видѣлъ госпо\r\nдива съ бакенбардами, в, сюртукѣ, кажется, синемъ, въ шляпѣ;\r\nонъ был совершенно смущенъ и не могъ дать никакого положи\r\nтельнаго отвѣта.\r\nПредъявили Ласенеру терпуг., орудie злодійства, который при\r\nпаденіи обломился. Онъ мелькомъ взлянулъ на него и призналъ за\r\nсвой.\r\nПоказання квартирныхъ хозяевъ, по которымъ разсчитывали\r\nопредѣлять datum дня проведеннаго Ласенеромъ въ сообществѣ\r\nФрансуа, слушаны с большимъ вниманіемъ. Симоньяк, Манья\r\nтожъ, не упомнить, видал ли онъ Ласенера; Симон. Пажо утвер30\r\n>\r\nждаетъ, что оба обвиняемые проживали у него только два дня. Ему\r\nдоказывають, по провѣркѣ его книги, что они показываетъ можно,\r\nчто жильцы выбыли отъ него съ 6 на 7 -ое. И еще одно изъ этихъ\r\nчиселъ подскоблено. Въ слѣдующемъ засѣданід постановлено: арен\r\nстовать Пажо.\r\nЛЕРУА-АНДРЕОль и АЛЕКСАНДРъ- Симонъ, пуассійскіе аре\r\nстанты, и тюремный приставникъ КУАНЪE повторили неосторожный\r\nпризнанія Франсуа.\r\nНо случай наводитъ всеобщее внимание на существенную сторо\r\nну процесса, на страшную ненависть, которую питаютъ. другъ къ\r\nдругу сообвиняемые. Ласенеръ требуетъ прочтенія акта о нападени\r\nна него арестантов, по науиценію Франсуа и Авриля, Послѣдній\r\nсознается, что онъ поставиаъ вывѣску въ залѣ, гдѣ грѣются (chauf\r\nfoir), и стиснувъ зубы, примолвилъ; « Если бы не надзоръ, я самъ\r\nбы съ нимъ перевѣдался. »\r\nВпрочемъ другое, боле важное обстоятельство начинаетъ прояс\r\nняться. Съ тѣхъ поръ, какъ запо1озрѣли присутствие всѣхъ трехъ\r\nзлодѣевъ въ квартирѣ пассажа Cheval-Rouge, особый розыскъ произ\r\nводился о Батонѣ, таинственномъ пріаскивателѣ подручныхъ Mace\r\nперу;. Батонъ, котораго по непостижимому нерадѣнію полиція\r\nтщетно отыскивали нѣсколько дней, найденъ бымъ въ пять минутъ,\r\nи гдѣ же? въ префектурѣ полиции. Его привели въ засѣданіе суда.\r\nДля Франсуа появлевie Фантастическаго невидимки Батона бы\r\nло громовымъ ударомъ. (Јоказанія его, исторгнутыя слово за сло\r\nвомъ, пролили новый свѣтъ на все дѣло.\r\nПри входѣ въ заль, Батонъ былъ видимо въ смущеніи и тре\r\nвожномъ состояни. Украдкой взглянулъ онъ на скамью осужден\r\nныхъ… Ласенеръ ему улыбнулся, Франсуа отвернулся. На первые.\r\nвопросы, предложенные предсѣдателемъ Батону о разговорахъ по\r\nпредмету задуманнаго преступленія, онъ сначала молчалъ, и цако\r\nнецъ отвѣчамъ: « Я никогда не говорилъ объ этомъ ». Но потомъ,\r\nуступив, настоявіямъ, сознался, что они представихъ Франсуа Ла\r\nсенеру. Послѣдній беретъ въ руки вопросные пункты и доводить\r\nБатона до сознания, что именно. въ послѣднихъ числаҳ2 декабря,\r\nпо возвращеніи изъ Исси, опъ, Батонъ, познакомилъ его съ Фран\r\nсуа.\r\nФрансуа чувствовал\" ь, что при такомъ ходѣ допроса ему грозитъ\r\nпогибель; въ иступленіи бѣшенства онъ вскричалъ: « такъ такъ то!\r\nтолько ему и просторъ говорить? только его и слушаютъ? Далутъ\r\nли же мнѣ слово вымолвить? »\r\nОдинъ изъ жюри наводить вопросы на предварительно- условлев\r\nное свиданіе у Батона, послѣ покушенія на убийство, въ Мантор\r\n531\r\nгейльской улицѣ. Посль долгихъ уклонсвiй и запирательствъ, Ба\r\nтонъ объявдлъ, что Ласенеръ сказалъ Франсуа: не, ты меня выру\r\nцилъ.\r\nТакое ярко -убѣдительное доказательство исторғао у Јасенера\r\nзлобно - радостное восклицавie: онъ съ адской улыбкой посмотрѣлъ\r\nна Франсуа. Съ этой минуты показанія Батона сдѣлались точнѣе\r\nи подтверждали показанія Ласенера.\r\nУбѣжденіе присяжныхъ и судей, равно какъ и публики, устано\r\nвилось. Г. Партарьё.- ЛаФоссъ произноситъ обвинительный актъ.\r\nУпомянувъ во вступлении, что въ послѣдние годы число неель\r\nханныхъ злодѣявій чрезвычайно умножилось, онъ словами, подлин\r\nныхъ показавій дѣлаетъ характеристику этихъ злодѣяній, совер\r\nшаемых, спокойно, обдуманно, разсчетливо, какъ промышленная\r\nафера, систематически и безраскаянно.\r\nПотомъ г. Партарьё - ЛаФоссъ задаетъ себѣ вопросъ: достаточно\r\nли показаній Ласенера для обвиненія Авриля?\r\n« Я предвижу возражение, которое безъ сомнѣнія не преминутъ\r\nедѣлать принявшіе на себя защиту обвиняемаго. Для обвиненія,\r\nскажуть, нужны доказательства, достовірные свидѣтели, а Ласе\r\nнеръ не может быть свидѣтелемъ, такъ какъ онъ самъ обвиняет\r\nея. Показанія его не имѣютъ силы въ отношении к сообвиняемому.\r\n« Но я не признаю этого довода, какъ основаннаго на устарі\r\nAыхъ теоріяхъ, на забвеніи правъ и обязанностей жюри, жюри,\r\nкакъ мы понимаемъ его въ настоящее время.\r\n« Нѣтъ, мм. гг., жюри не нуждается ни въ доказательствахъ, ни\r\nвъ данныхъ, навлекающихъ подозрѣніе; ему — такъ говорить за\r\nконъ — ничего не нужно кромѣ глубокаго внутренняго убѣжденія;\r\nа кь убѣжденію этому онъ приводится всевозможными путями,\r\nне стѣсняемый выборомъ и научными терминами слѣдственно - сул\r\nныхъ вріемовъ. Таково,по - истинѣ всемогущество жюри, внимаю\r\nВаго голосу евоей совѣсти.\r\n« Такъ напримѣръ выслушиваютъ свидѣтеля, который можетъ\r\nбыть допущевъ къ присягѣ: вы не повѣрите ему, если по вѣкоторымъ\r\nпризнакамъ замѣчено будеть, что онъ лжетъ, будь то Пажо, или\r\nжена Цажо, или Суманьякъ ('); напротивъ того, вы повѣрите обви\r\nвяемому, когда этотъ обвиняемый Ласенеръ!\r\n« Конечно Ласенеръ не ожидаетъ услышать отъ насъ похваль…\r\nНо как бы то ни было, могутъ быть крайніе случаи, исключи\r\nтельныя положенiя, когда человѣкъ можетъ обнаружить прямое до\r\nстоинство, отказавшись отъ всякихъ уклоненiй и изворотовъ; co\r\n1\r\n(1) лица привлеченныя по дѣлу Мађенера.- 32 -\r\n9\r\nзнавъ, что по законамъ нравственнымъ и положительнымъ, послѣ\r\nпреступленія ничего болѣе не остается, какъ экспiацiя, принятие\r\nвоздаянія.\r\n« Не уступилъ и онъ побужденiю менѣе благородному, желанію\r\nмести? Не хотѣлъ ли онъ только низвесть за собою тѣхъ, которые\r\nоткрыли мѣсто его укрывательства? и въ этомъ отношении намъ\r\nпріятно было слышать, какъ овъ, внятно и громко объявилъ: да,\r\nя показывалъ по внутвенiю мести ». Но мы прибавимъ вмѣстѣ съ\r\nнимъ: «господамъ присяжнымъ (jury) предоставлено заключить: не\r\nговорилъ ли человѣкъ изъ мести сущей правды? »\r\n« И чтожъ? Обнаружена ми хотя одна - неточность въ данныхъ\r\nимъ показаніяхъ? Бымъ ли онъ опровергнутъ хотя однимъ свидѣ\r\nтелемъ? При всей сложности разбираемыхъ Фактовъ замъчено ли\r\nхотя одно разнорѣчіс, хотя бы минутное замѣшательство въ его\r\nотвѣтахъ? Нѣтъ, нѣтъ! Все вопіетъ въ этомь дѣлѣ, что Ласенеръ\r\nговорить правду?\r\n« Одно опасеніе могло пробудиться въ васъ: не выставить ли\r\nсебя Ласенеръ, из \" ь плачевнаго тщеславія, худшимъ, нежели онъ\r\nесть? Кто знаетъ? Воображение человѣка такъ странно -прихотливо,\r\nчто быть можеть нѣкоторые и преступленіемъ способны гордиться.\r\nМы пристально изучали обвиняемаго съ этой точки и, судя по впе\r\nчатлѣнію, которое онъ произвелу, ничто не даетъ повода сдѣлать о\r\nнемъ подобное предположение. Они постоянно было прость, не за\r\nботимся объ ЭФФектѣ, чтӧ можетъ служить новой гарантией его\r\nискренности. »\r\nДля Франсуа, какъ и для Авриля, показанія (Ласенера и Батона)\r\nимѣли роковое значеніе. « Въ настоящемъ случаѣ, воскликнулъ\r\nПартарьё - ЛаФоссъ, вызовъ Батона прямо свидѣтельствуетъ объ\r\nучасті Провидѣнія в\"ь разъясненіи темныхъ страницъ процесса.\r\nБезъ сомнѣнія онъ не расположень бымъ къ откровеннымъ призна\r\nвіямъ; вы видите, и теперь еще стоитъ овъ, блѣднехонекъ, какъ\r\nстатуя, сознавая свои преступленія, цѣдя слово за словомъ, на нѣ\r\nсколько раз повторяемые вопросы предсѣдателя. И что- же? Исти\r\nна ясторгла же у него показанія, изобличающія Франсуа ».\r\nОбвинительный актъ заканчивался краснорѣчивою оцѣвкою глав\r\nнаго преступника. Приводим, ее въ сокращении.\r\n« Часто обвиняемые, выведенные на эти судебныя скамь, про\r\nсятъ, если не опрощеніи их простунковъ, то по крайней мѣрѣ, о\r\nсмягченій кары. Всѣ эти пріемы невозможны для Ласенера ».\r\nДалѣе официальный обвинитель настаиваетъ ва тому, что мо\r\nлодой человѣкъ, отъ природы надѣленный счастливѣйшими способ\r\nностями, рожденный отъ честныхъ родителей, писаврій въ стихахъ- 33 -\r\nв прозљ, способный съ пользою употребить свое перо и въ коммер\r\nція, и въ политикѣ, и въ литературѣ, предпочелъ ненавистный\r\nтрехгранный терпугъ; что вообще болѣзнь вѣка въ томъi состоитъ,\r\nчто въ один день хотятъ достигнуть того, что пріобрѣтается мно\r\nголѣтвимъ трудомъ и терѣніемъ и т. д. и что чѣмъ свыше упаль\r\nвиновный, тѣмъ отъ виновн:ѣе: и онъ - то должен послужить ужа\r\nсающимъ - примѣромъ для другихъ. Тяжела обязанность судей, но\r\nчѣмъ тягостнѣе обязанность, тѣмъ въ большую заслугу вмѣняется ей\r\nисполненіе. Затѣмъ ораторъ просто и ясно настаиваетъ на произ\r\nнесеніи суроваго приговора.\r\nг. Брошану, который был, ОФиціально назначенъ защитни\r\nкомъ Ласенера, предстояла трудная обязанность. Детальныя показа\r\nнія его кліента, подавляющая масса Фактовъ, накопивигаяся ему въ\r\nобвиненіе, все напередъ говоримо, что дѣло - безнадежное. И не\r\nсмотря на то, талантливый адвокатъ нашомъ средства попытать не\r\nвозможное, съ соблюденіемъ притомъ поднаго уваженія къ оскор\r\nбленному обществу.\r\n« Во всемъ процессѣ, говоритъ онъ, я вижу только одного ви\r\nновнаго, который не ищетъ никакой защиты, человѣка, который\r\nпротягиваетъ голову и говорить: возьмите ее, я повиненъ смерти…\r\nЭтотъ человѣкъ съ невозмутимымъ спокойствіемъ повѣствуетъ о\r\nвсѣхъ своихъ злодѣяніяхъ, входитъ въ самыя возмутительныя по\r\nдробности, чтобы затронуть ваши сердца и вызвать на свою голову\r\nкару, ибо въ этой карѣ онъ налѣется обрѣсти конецъ жизненныхъ\r\nпревратностей. Это самоубийца, который самъ старается выяснить\r\nсулу обстоятельства дѣла, подобно тому, какъ человѣкъ, рѣшившій\r\nся наложить на себя руку, внимательно осматриваетъ оружие, кото\r\nрое должно ему-прислужиться… »\r\nКраснорѣчивый защитникъ признаннао виновнымъ очень хоро\r\nшо пони малъ, что Фактовъ дѣла оспаривать нельзя. Онъ ограни\r\nчимся тѣмъ, что разсказалъ жизнь Ласснера и изъ данныхъ этой\r\nжизни вывелъ нѣкоторыя основания къ снисхожденію. Онъ поста\r\nвиаъ ва видъ разореніе отца, которое неминуемо должно было ото\r\nаваться неблагопріятнымъ образомъ въ судьбѣ юноши; вступленіе\r\nЛасенера въ жизнь безъ руководителя, безъ защитника, трудность\r\nполучения какой -либо: должности или работы, особенно человѣку,\r\nслишкомъ развитому для принтія должности лакейской, батрац\r\nкой, - слишкомъ сирому и безпомощному, чтобы создать себѣ боло\r\nженіе почетное… А тамъ, далѣе, тлетворное вліяніе тюрьмы и ея\r\nтвуснаго населевія… Уступивъ Фатальной силѣ; увлеченный ею на\r\nстеҙю преступленій, онъ въ тоже время поставил себ's задачею\r\n« отмстить обществу, которое его отвергаетъ, призналъ себя вѣ по\r\n3C 34\r\nложени законной обороны противъ общества ». На жизньсмотрит\r\nонъ « какъ на войну между обладающимъ и неимущимъ », на смерть\r\n« какъ на возвращение,въ мракъ хаоса ». Уже ничто его не трогаетъ.\r\nГорячку отчаянія смѣнила глубокая безчувственность. Сердце его ока\r\nменѣло; страхъ, какъ и надежда - ему невѣдомы. Онъ убивает безъ\r\nсодроганія… онъ смѣется надъ закономъ… и только въ борьбѣ\r\nнаходит, наслаждение… Ни тѣни раскаянія…. И сонъ его не пре »\r\nсаѣдують тяжкія грезы…\r\n« Этотъ человѣкъ, восклицаетъ г. Брошанъ, снѣдаемъ жестоков\r\nболѣзнью… Прислушайтесь къ словамъ его, когда онъ выставляетъ\r\nсебя умнѣйшимъ другихъ, и вы сами скажете к это сумасшедшій?\r\n« Его равнодушіе при,видѣ жертвъ своихъ, это неподіѣaьное\r\nспокойствие, эта вѣчная улыбка, самообладание, въ силу котораго\r\nонъ наканунѣ открытия суда въ состоянии былъ сложить пѣсенку…\r\nневниманіе къ су жденіямь присутствующихъ, в живой интересъ къ\r\nкакому-то литературному спору, глубокій атеизмъ, равнодушіе у\r\nподножія эшаФота… и эта страсть к литературѣ……\r\n« Все это поражаетъ меня и возмущаетъ… все это для меня необ\r\nяснимо, и самые знаменитые процессы не представляютъ подобнаго\r\nпримѣра…\r\n« Убѣждаю васъ, вникните, разберете строго -аналитически всѣ\r\nнаклонности Ласенера, и если за тѣмъ, какъ я надіюсь, вы убѣди\r\nтесь, что онъ дѣйствовамъ подъ какимъ- то неотразимо - Фатальныхъ\r\nвліяніемъ, что снѣдавшій его. нравственный недугъ перемѣналъ\r\nего,свободную волю, — а при необладавін свободною волею.просту\r\nпокъ человѣку не вмѣняется,- и тогда вы не будете вправѣ казнить\r\nего: это было бы варварство!.. Заприте, закуйте его, поставьте его\r\nвъ невозможность дѣлать зло… но не убивайте его!..\r\n«Того недостаточно, чтобы казнь послужила назидательнымъ\r\nпримѣромъ для злодѣевъ, недостаточно и того, что она наведеть\r\nужасъ и содроганіе на массу общества; необходимо, чтобы казнь\r\nотметила за общество, слѣдовательно, чтобы она,дѣйствительно по\r\nкарала „виновнаго. И что же? Смерть не страшна этому человѣку:\r\nтаково уже свойство его болѣзненной или безвременно -отцвѣтшей\r\nорганизацiаl Вы видите, съ какимъ невозмутимымъ спокойствіемъ\r\nДасенеръ ожидаетъ произнесенія вашего приговора, — видите, какъ\r\nонъ самъ взводити на себя обвиненія, ускоряетъ карающую руку\r\nправосудія… пусть же ошибется онъ въ своихъ разсчетахъ….\r\n« Въ Монторгейльской улицѣ онъ могъ прочесть (въ книгѣ, кото\r\nрая была при немъ), что убійцы должны быть казнены военныхъ\r\nсудомъ, такъ какъ чрезъ змодѣянія свои они сдѣлались непокорны\r\nми сынами в предателями отечества.\r\n►\r\n>\r\n>\r\n435\r\n«Но онъ забылъ, что нѣсколькими строками ниже, Жанъ - Жакъ\r\nговорит: « Никто не имѣетъ права лишать жизни того, кто не мо\r\nжетъ слѣааться невольникомъ ».\r\n« И такъ, мм. гг., припомните слова мои! Надо заключить этого\r\nчеловѣка въ жизни вѣчной скорьби, глѣ ежедневно онъ извѣдаетъ\r\nтьсячу смертей. Въ цѣняхъ, въ позорной арестантской одеждѣ,\r\nпусть тянетъ мучительную, безнадежную, позорную жизнь! Прине\r\nвольте его къ тяжкой работѣ, которая бы напоминала ему его тем\r\nное прошедшее!\r\n« Смерть за столько злодѣяній! смерть человѣку, который смѣет\r\nся падъ нею, ни во что ставить ее!.. Нѣтъ… этого слишкомъ\r\nмало!.. Приговорите его къ жизни! »\r\nПотомъ, обратясь къ обвиняемому, Брошанъ такимъ образомъ\r\nзакончилъ рѣчь свою:\r\n« А вы!.. вы, за которого я предстательствую… вы, взысканный\r\nсудьбою при самомъ рождении, вы, поправишій самые священные за\r\nконы общества, вы поймете тогда, что есть суровыя мѣры, кото\r\nрыхъ вы еще не предугадывали… Обреченный новымъ, непрестан\r\nнымъ тяготамъ и страданіямъ, вы просв:ѣтлѣете нравственно и въ\r\nбѣлствія, васъ постигнемъ, прозрите перстъ Божій, вы, расточав\r\nwiйся въ богохульствѣ… вы преклонитесь предъ его всемогуще\r\nствомъ и примете всѣ уготованыя вамъ страдавія, какъ правед\r\nное возмездие за совершонныя злодѣйства, »\r\nВотъ все, что могъ сдѣлать адвокатъ талантливый и чистыхъ,\r\nблагородныхъ убѣжденій нъ подобномъ дѣлѣ. Краснорѣчіе Брошана\r\nпроизвело глубокое впечатлѣніе на присутствовавшихъ. Ласенеръ\r\nслушамъ Брошана, какъ слуіають художественно – литературное\r\nпроизведеніе и граціозно склонился на перила, когда защитникъ\r\nего, трепещущій, изнуренный, сѣлъ на мѣсто; ютомъ съ улыбоч\r\nкой выразилъ ему всю свою признательность.\r\nРѣчи адвокатовъ Авриля и Франсуа продолжались до позднаго\r\nвечера.\r\nНа обычный вопросъ предсѣдателя: « Обвиняемый Ласенеръ, не\r\nимѣете ли сказать что - либо въ евое оправданіе? » — обвиненный\r\nпроизнесъ тихомъ, спокойным голосомъ, безъ декламаціи, безъ\r\nколебаній, длинную рѣчь, въ которой изложилъ, объяснилъ, де\r\nтально и ярко, всѣ Факты процесса; не упустилъ ни одного обстоя\r\nтельства, возстановилъ правлу на каждомъ пунктѣ, съ совершен\r\nнымъ спокойствіемъ и логичностью генеральнаго адвоката. Не вхо\r\nда въ подробности его разсказа объ извѣстныхъ уже намъ крова\r\nвыхъ драмахъ, мы привелемъ особенно замѣчательныя мѣста:\r\n« Господа присяжные, так, началъ Ласенеръ, еслибъ я обвинял- 36 -\r\n.\r\nи я выдалъ Ихъ. »\r\n}\r\nся только въ убійствахъ, то въ настоящую минуту не восtользо\r\nвался бы правомъ говорить и вполнѣ положился бы на рвение и та\r\nлантъ адвоката, назначеннаго мнѣ правительствомъ. И теперья\r\nрѣшаюсь говорить послѣ него не изъ самолюбивыхъ побужденій,\r\nно потому что мнѣ остается сказать о такихъ предметахъ, которыхъ\r\nонъ въ качествѣ моего защитника не могъ коснуться; объ одномъ\r\nсожалѣю: что ему достался кліентъ, не заслуживавшій такой энер\r\n\"гической, краснорѣчивой защиты ».\r\nВообще Ласенеръ говорилъ вовсе не съ цѣлью отстоять свою\r\nголову, но изъ желанія оправдаться во взводимыхъ на него обвине\r\nніяхъ, какъ на клеветника и корыстнаго донощика. По временамъ\r\nЛасенеръ одушевляется, голосъ его дрожитъ, какъ струна… и это\r\nбываетъ именно въ тѣ минуты, когда рѣчь идетъ о взводимыхъ на\r\nнего обвиненіяхъ въ подкупности и предательствѣ. « Никогда, ro\r\nворитъ онъ, никогда я не скрывалъ своихъ побужденій: эти по\r\nбукденія были месть! Сообщники выдали меня я пмѣю на то\r\nдоказательства\r\nГоворя такимъ образомъ, могъ ли онъ разсчитывать на помило\r\nваніе?\r\n« И какое помилованіе могутъ мнѣ оказать? Пощадить жизнь? О,\r\nэтой милости я не прошу 1 Другое дѣло, если бъ мнѣ предложена\r\nбыла жизнь со всѣми наслажденіями, съ деньгами, съ достаткомъ,\r\nположеніемъ въ обществѣ… Но жизнь, попросту жизнь… нѣтъ, и\r\nбезъ того я уже давно живу только прошедшимъ. Восемь мѣся\r\nцевъ, каждую ночь, смерть сидитъ у моего изголовья. Ошибаются\r\nтѣ, которые думаютъ, что я приму смягченіе приговора. Пощада!\r\nВы не можете оказать, а я не пропу и не ожидаю,ея отъ васъ, и не\r\nнуждаюсь въ ней.\r\nЭта рѣчь произвела глубокое впечатлѣніе на все собраніе. Ласе\r\nнеръ, спокойный и улыбающийся, сѣмъ, напередъ поклонившись\r\nчленамъ суда. Засѣданіе пріостановлено, Толпа молодыхъ адвока\r\nтовъ тѣснится около Ласенера, его поздравляютъ, какъ собрата,\r\nкоторый дебютировалъ блестящимъ образомъ. Ласенеръ сдѣлался\r\nмучезаренъ, онъ переполненъ довольствомъ. « Повѣрьте, госпо\r\nда, я всегда смотрѣмъ на жизнь, какъ на ратоборство; я велъ игру\r\nна пропалую гдѣ силой взять, гдѣ тонкостью: проигралъ, об\r\nбымъ дернулся еще годень и все-натутъ что. - нибудь Общество… Кто не виноватъ снизошло?..ко» мнѣ, когда я\r\nФрансуа съ затаеннымъ бѣшенствомъ слѣдилъ за этой сценой и\r\nнаконецъ заголосилъ: « Вотъ такъ ораторъг Краснобай, красно\r\n- бай 1 И они слушаютъ этого подлеца.. »\r\n.- 37\r\nНе успѣлъ г. Лапо произнести вѣсколько словъ въ защиту\r\nФрансуа, какъ тотъ перебиль его:\r\n- «Я тоже хочу говорить, всякому свой черелъ!\r\n« Госюда присяжные! ораторъ Ласенеръ пересказалъ вамъ весь\r\nходъ слѣдствія; вы слышали его сладенькій, вкрадчивый голосокъ..\r\nТакъ я же обличу его ложь, его гнусную ложь. »\r\nИ послѣ нѣсколькихъ укорительныхъ словъ, лицо Франсуа свело\r\nсудорогами, онъ стиснулъ зубы и трепеща всѣмъ тѣломъ, обра\r\nтился къ Ласенеру, который иронически на него поглядывалъ.\r\n« Да, низкiй мерзавецъ, ты не прочь бы всѣхъ живыхъ спрова\r\nдить на тотъ свѣтъ, ты именя наталкиваешь на эшаФотъ. Знаю я\r\nтебя: здѣсь ты хороxоришься, прикидываешься молодцомъ, красно\r\nбайствуешь. И тебя слушаютъ, тебѣ изумляются, эти господа тебѣ\r\nхлопаютъ… Ты не боишься земнаго суда, не боишься и небеснаго:\r\nты ни во что не вѣруешь.. но наступитъ же часъ, когда ты явишься\r\nпред Великимъ Суліей… И мы тамъ будемъ… и господа присяж\r\nные будутъ… Оть васъ, господа, тоже потребуется отчетецъ… Мы\r\nвсѣ сойдемся! Тамъ, Ласенеръ, поджидаютъ тебя окровавленныя\r\nжертвы. Если и суждено мнѣ отправиться туда вмѣстѣ съ тобою,\r\nпо крайней мѣрѣ совѣсть моя спокойна. Ты корчишь изъ себя: не\r\nустрашимаго, но я меньше твоего боюсь смерти: двадцать разъ въ\r\nчестномъ бою я встрѣчалъ ее лицомъ къ лицу.\r\n« Да, тогда я не боялся смерти, но теперь страшна мнѣ смерть\r\nна эшафотѣ!…\r\n« Ты гнусный убійца, подлецъ! Ты хочешь омыть руки въ крови\r\nмоей, презрѣнная каналья 1 я еще могу поднять руку, въ послѣдній\r\nразъ быть можетъ, но еще могу. И вотъ клятва моя, Ласенеръ,\r\nслушай: я пойду на смерть, если меня приговорятъ, но пойду без\r\nтрепетно, умру, какъ умираетъ невинный. А ты… ты стушуешься,\r\nты струсить въ роковую минуту. ПрезрѣнныйII!»\r\nФрансуа вторично проситъ позволенія сказать нѣсколько словъ.\r\n« Господа присяжные, еще слово, послѣднее слово, умоляю васът\r\n« Въ прошлый четвергъ, когда привели меня въ засѣданіе, я еще\r\nне былъ, но съ того времени сдѣлался преступникомъ, виновни\r\nкомъ смерти отца и матери! неоцѣненной матери!..\r\n«Я убилъ отца, почтеннаго старца… Многое изъ васъ, господа,\r\nсами купцы. Вы знали его… Клеветы Ласенера запятнали и его\r\nчестное имя… но это лжецъ, на все способный… Онъ навелъ, ту\r\nманъ на васъ, многое изъ присутствующихъ готовы рукоплескать\r\nему… Еще разъ повторяю, я не боюсь смерти, спокойно взойду на\r\nэшаФотъ…. но запомните мои слова: нелѣлю спустя послѣ произне\r\nсенія приговора, Maceнеръ дасть новыя показанія, втянеть дру- 38\r\nгихъ лицъ, чтобы продлить себѣ жизнь. У видите, что и говорилъ\r\nправду. Не страшусь смерти, жду законной кары. Жизнь инѣ не до.\r\nрога, и въ предсмертный часъ я полагаюсь на совѣсть моихъ при\r\nсяжныхъ, »\r\nf\r\n>\r\nЭта отчаяніемъ вызванная рѣчь, эта энергія въ роковую ми\r\nнуту, тронули, смягчили присяжныхъ и все собраніе. Даже сви\r\nрѣио - ироническая улыбка Ласенера, и та послужила въ пользу\r\nнесчастнаго Франсуа, симящагося отвести отъ себя мезвее жильйо\r\nтины.\r\nВъ одинадцать часов вечера жюри уходятъ для совѣщаній. Въ\r\nдва часа выносятъ приговоръ со смягченіемъ для Франсуа Мар\r\nтона.\r\nВвеав обвиняемыхъ. Число жандармовъ удвоено; цѣлыхъ ше\r\nстеро помѣствлось между Ласенеромъ и его сообщниками. Ласе\r\nнеръ блѣднѣе обыкновеннаго, но выслушалъ жюри съ невозмути\r\nмымъ спокойствіемъ. При чтенін акта осужденia (verdict) Авриль,\r\nуслышавъ, что всѣ взводимыя на него преступленія признаны дѣй\r\nствительными, яростно взглянулъ ва жюри и сквозь зубы проговом\r\nриаъ: « Спасибо 1 » Франсуа закрылъ лицо платкомъ.\r\nИсправляющій должность генерального прокурора предлагает\r\nвопросъ объ опредѣленiн рода наказанія.\r\nФрансуа и Ласенеръ молчатъ, но Аврил, всталъ и смущеннымъ\r\nгомосомъ произнесъ: « Я осуа:денъ присяжными и не пропу поми\r\nмованія, ибо предпочитаю смерть вѣчнымъ кандаламъ, но Богомъ\r\nклянусь, это осужденіе - юридическое убійство. »\r\nі Предсѣдатель произноситъ смертный приговоръ Ласенеру и\r\nАврилю, Франсуа Мартэнъ присуждается къ каторжной работѣ\r\nбез, ерока.\r\n9\r\nЛасенеръ выше.1ъ изъ зала засѣданія новидимому довольный,\r\nѣмъ съ аппетитомъ и весело говорилъ о дѣлѣ. « Мнѣ жизнь также\r\nдорога, какъ монетка въ пять «су.» И вспомнивши Аврила, примол\r\nвимъ: «Онъ толкуетъ, что я продалъ полиции его голову, но я ви\r\nчего не просиль, ничего и не получалъ. Въ свою очередь я спрошу:\r\nчто выручилъ онъ, предавши меня? Если, сказамъ онъ улыбаясь,\r\nза обѣ головы назначили одну цѣну, то конечно въ убыткѣ, по-, 1\r\nтомучто Аврилева голова не стоитъ моей: не изъ того матеріала\r\nсдѣлана, товарь другой. »\r\nОнъ объявилъ, что не желаетъ подавать аппеляцій, если только\r\nАвриль и Франсуа не вздумаютъ прибѣгнуть къ этому средству.\r\n« Bь послѣднемъ случаѣ, говорилъ овъ, я не нам:ѣренъ оставить\r\nработу свою недоконченною. Если приговоръ будетъ отм ѣненъ и\r\nдѣло перенесено въ другой ассизный судъ, я предстану вмѣстѣ съ39\r\n1\r\n(9\r\nобвиняемыми д пребуду тѣмъ же обличителемъ, какимъ бьиъ до\r\nвынѣ. »\r\nДаҫенера отправили -было въ Бисетръ, впредь до коңФирмація\r\nприговора, но такъ какъ присутствие его и Авриля въ Парижѣ\r\nпризнадо было необходимымъ, то обратно перевец ихъ въ тюрьму\r\nКонсьержери,\r\nВотъ какъ писалъ онъ къ старому учителю Аликсской школы:\r\n« Вы убѣждаете меня быть тверду. Поистинѣ, откровенно скажу,\r\nчто въ твердости никогда не было у меня недостатка, ня могъ бы\r\nпрвѣвить къ себѣ стихи Горація, (*)\r\nSi fraclus illabalur orbis\r\nImparidum ferient ruine;\r\nа еще проще:\r\nÆquam memenlo, rebus in adversis,\r\nSerrare menlem, non secus ac bonis.\r\n«Вы видите, дорогой профессоръ, что я еще не совсѣмъ поза\r\nбылъ ваши уроки. »\r\nРеФФё - де - Люзиньянъ нечатно вступился за своего любимаго\r\nученика, Въ ајонскомъ журналѣ « Réparateur» были приведены при\r\nзнарія Ласенера о непокорности, безнравственности и безбожіи, за\r\nкоторыя будто бы его изгнали изъ училища, признанія, въ истин\r\nвости которыхъ есть основаніе сомнѣваться. Профессор, заставилъ\r\nредакцію помѣстить свое письмо, въ опроверженіе помянутой статьи,\r\n« Никогда, пишет, онъ, Лаҫенеръ не былъ мною замѣченъ въ вақ\r\nныхъ проступкахъ. Онъ не былъ въ короткой дружбѣ съ товари\r\nщами, которыхъ далеко превосходилъ развитіемъ, но жилъ съ ними\r\nвъ ладу и оставилъ по себѣ добрую память въ училищѣ. Никогда\r\nне былъ онъ въ открытой враждѣ съ учителями; не только не\r\nдразнилъ, ихъ съ умысломъ, какъ сказано въ лiонскомъ журналѣ,\r\nно напротивъ того, отличался любовью къ занятіамъ, кротостью,\r\nусѣхами, а ко мнѣ витамъ особенную привязанность… Достойный\r\nдиректоръ училища, г. Дюранъ, мой задушевный другъ, никогда\r\nне высказывал, о Ласенерѣ того мнѣнія, которое приписывает,\r\nему « Reparateur »… Изъ уважения къ истинѣ, я рѣшаюсь возвысить\r\nголосъ за несчастнаго преступника и оградить отъ клеветы тѣ не\r\nмногие годы его жизни, когда зло еще не коснулось его… Мало\r\nразвѣ тяготѣеть на немъ обвиненій? Kчему же доискиваться при\r\nчины всѣхъ бурь и крушеній, которыми преисполнена послѣдую\r\nдая жизнь Ласенера въ его свѣтомъ прошедшемъ?.. »\r\n>\r\n(1) Любимый поэтъ Масеңера.- 40\r\n\"\r\n1\r\n)\r\nВся эта полемика, воззванія къ публикѣ, сообщаемыяі отъ 01\r\nного другому подробности справедливыя и ложныя объ этомъ не\r\nобыкновенномъ человѣкѣ; съ каждымъ днемъ болѣе й бөлѣе воз\r\nбуждали всеобщее вниманіе. Изъ глубины своей темницы Ласенеръ\r\nу мѣмъ метать искры и ими разжигать это любопытство: написалъ\r\nнѣсколько стихотвореній, въ которыхъ проводили свои смѣлья\r\nтеорія… Одно изъ нихъ (A deux amis) выступаетъ изъ общаго\r\nуровня.\r\nЗамѣчательно, что произведенія его представляютъ смѣсь рѣз\r\nкихъ, антирелигиозныхъ выходокъ a la Voltaire и мрачныхъ дуйъ,\r\nнавѣянныхъ тогдашнек романтическою школою. Стихотворение\r\n« Un moment dе désеspoir » отличается глубиною: замысла, силою\r\nвыраженія; въ немъ ярче, чѣмъ гдѣ-нибудь, отразилась душа поэта\r\nубійцы.\r\nBanni, chassé, proscrit et broyé sous l'offense,\r\nUn bonbeur me restait, celui de la vengeance.\r\nCar ilest doux, bien doux, de sentir sous ses yeux\r\nSe lordre un conemi… c'est le plaisir des dieux!\r\nHair et me venger, c'est tout ce que j'aimais.\r\nВъ свою очередь газеты еще болѣе способствовали прославленію\r\nэксцентрическаго преступника. Јасенеръ былъ въ модѣ, только и\r\nрѣчей было, что о Ласенерѣ. Один » журналепь избралъ ero тэмою\r\nдля своихъ ежедневныхъ остротъ и даже напечаталъ одну нелѣпую\r\nпародію, которую приписывалія Ласенеру. Обитатель Conciergerie\r\nпослалъ въ редакцію « Корсара » письмо, съ объясненіемъ, что эта\r\nпаролія не его произведеніе, а чья - то послѣлка, и приложимъ къ\r\nписьму іоіробное оглавленіе мемуаровъ, которые писалъ нахо\r\nдясь въ заключеніn. Это тоже пародія, которой нельзя отказать въ\r\nостроуміп, соли, ядовитост и неподдѣльшой веселости.\r\nИ что всего страннie, въ тоже время ходила по рукамъ, а по\r\nтомъ появилась и въ журналахъ молитва: Insomnie d'un Condamne,\r\nавторомъ которой почитали Ласепера. 1Приволимъ на выдержку нѣ\r\nсколько стиховт.; читатель тотчасъ убѣдится, что мира отъявлен\r\nнаго скептика и резонера не могла звучать на этотъ мајъ:\r\nElle est longue la nuit, quand le criminel veille\r\netc. etc. etc.\r\nalors il pense\r\nA celui qui puoit et qui nous récompense.\r\netc. etc, etc.\r\nOn peut mourir athée, alors que le délire\r\nDans le livre des cieux nous empêche de lire;\r\nQuand le lit est déjà le funèbre caveau,\r\n1-41\r\nQue le sang suspendu dans la veive glacée, huli\r\nAu malade expirant ne laisse de pensée,\r\nDans le cœur ni dans le cerveau. і\r\n1\r\nMais lorsqu'on va mourir dans sa jeunesse verte,\r\nA l'âge où notre vie à peine s'est ouverte,\r\nAvant que son printemps ait fait place à l'hiver,\r\nEt Clamart est là, lc hideux cimetière!\r\nDemandant notre chair, notre chair loute entière,\r\nPour servir de pature au ver;\r\nAlors, croyez- le bien, une agonie immense\r\nNous rend toule raison el chasse la démence;\r\nAvant de dire au monde un éternel adieu,\r\nL'homme veut éviter le céleste anathème,\r\nÉt court à l'échafaud, comme au sanglant baptême\r\nQui réconcilie avec Dieu. 1\r\nЛасенеръ поспѣшилъ заявить печатно, что пьеса писана не им.\r\n« Во всякомъ другомъ положении, я ограничился бы изъявленіемъ\r\nпризнательности поэту, который пишетъ такіе отличные стихи и\r\nсъ самоотверженіемъ уступаетъ мнѣ свою славу. Ужь не вознаграж\r\nденіе ли это за иѣсколько плохихъ вирией, которыми нѣкогда\r\nвоспользовались издатели безъ моего вѣдома?\r\n« Я вовсе не разхляю мыслей, проведенныхъ въ этом, стихо\r\nтворенів, а самъ я привыкъ писать только то, что думаю. Если въ\r\nнѣкоторыхъ еще неизданныхъ пьесахъ и впадалъ я въ крайности,\r\nто надѣюсь не по нимъ будутъ судить. обо мнѣ — ибо извѣстное дѣло,\r\nчто такое поэзія (') — а по мемуарамъ, которые я пишу теперь. Въ\r\nнихъ не войдетъ ни одного сомнительного факта, ни одной ложной\r\nмысли. Такъ, не лучше ли обождать нроизнесеніемъ сужденiя о моей\r\nсвѣтъ,этих мемуаровъ. впредь до выхода въ\r\n« Я вовсе не имѣю претензій, говорить онъ въ заключеніи пись\r\nма, быть проповѣдникомъ атеизма и матеріализма, какъ то, быть\r\nможетъ, нѣкоторымъ угодно думать. Я всегда уважал, чьи -бъ то\r\nна было мнѣнія и искреннія убѣжденія. Но по поводу настоящей\r\nвыходки, цѣль которой, я полагаю, понятна публикѣ, почитаю ве\r\nобходимымъ объявить, что мнѣній своихъ (и скоро предстанутъ они\r\nна судъ потомства), каковы бы они ни были, я никогда не измѣнялъ\r\nТечности. если только она стоитъ. того\r\nи не измѣню.\r\nC) и поднесь много найдется во Франціи благонамѣреннѣйшихъ, благодуш\r\nнѣйшихъ людей, которые убѣждены, что вѣ поэзів-то ч.пенно и нѣтъ правды 1\r\nХороша послѣ того ихъ поэзія!.. Перев..- 42\r\n(\r\n9\r\n« Тѣмъ, по словамъ которыхъ во мнѣ преобладаетъ матеріализмъ\r\nотчаянія, я отвѣчу: придите, взгляните на меня, не въ казематѣ, а\r\nвъ моей комнатѣ, — и вы удостовѣритесь черезъ нѣсколько минутъ,\r\nдѣйствительно ли мое спокойствіе и квіотизмъ — притворные, и\r\nточно ли нѣтъ во мнѣ иного мужества, кромѣ азарта, внушеннаго\r\nстрахомъ и отчаяніемъ? Спросите о томъ же особъ, которыя удо\r\nстоили меня своимъ посѣценіемъ, спросите наконец, и у тѣхъ,\r\nкоторые не спускаютъ съ меня глазъ денно и нощно… И какъ вас,\r\nэтот вопросъ интересуетъ, то вѣдайте, что я чувствую себя несрав\r\nненно спокойнѣе за тюремными замками, въ ожидании эпаФота, не\r\nжели въ средѣ вашего общества, на свободѣ. »\r\nЛасенеръ закончилъ письмо объявленіемъ, что во избѣжаніе\r\nподобныхъ мистификацій, до изданiя его мемуаровъ, ни одного\r\nпроизведенія его напечатано не будетъ, что всѣ рукописи, которыя\r\nдумалъ онъ выпустить въ свѣтъ, переданы довѣренному лицу и\r\nутверждены его подписью. Такимъ образомъ устранится возмож\r\nность подложныхъ изданій, будетъ положонъ предѣлъ « шарлатан\r\nству » и алчности, которыя въ настоящее время подвизаются съ\r\nтакою наглостью и безстыдствомъ.\r\n« L'insomnie du Condamne », по словамъ журнала Vert - Vert, ото\r\nслана Ласенеромъ къ г. Адольфу Лемаркье, дѣйствительному автору\r\nэтого стихотворенія.\r\nФуроръ, производимый Ласеверомъ, возрастамъ съ каждымъ\r\nднемъ. Вырывали изъ рукъ его автографы, портреты его появи\r\nлись во множествѣ, каждое слово его переносили изъ дома въ домъ.\r\nОсобенно заинтересованы были женщины. Многія просили дозво\r\nменія посѣтить его. Одна знатная дама, г - жа д “, желала имѣть вѣ\r\nсколько строчекъ его сочиненія, для собираемой ею коллекція авто\r\nграфовъ; но редакція записки была не довольно вѣжлива: «Madame\r\nD *** prie le sieur Lacenaire etc. etc.\r\nЭтотъ титулъ sieur взбѣсиль Ласенера и онъ быстро набросалъ\r\nколкiй отвѣтъ:\r\n« Monsieur Ласенеръ получилъ записку madame D * “; но ему\r\nостается слишком мало времени, чтобы писать стирки; а какъ\r\nонъ самъ составляетъ коллекцію автографовъ, то и не преминетъ\r\nпомѣстить въ числѣ ихъ записку г-жи D*** ».\r\nТюрьма меня переродила, говорилъ онъ въ сильномъ разара\r\nженіи, смертный приговоръ омылъ меня… теперь я не sieur Mace\r\nперъ (').\r\nДругой приговоренный къ смерти, сообщникъ Ласенера, Авриль,\r\n2\r\n1\r\n(1) Такъ значился онъ въ слѣдственныхъ и судебныхъ актахъ процесса,43\r\nостававійся, да взоровъ публики, на второмъ плавѣ, обнаружилъ\r\nвъ послѣдніе дни жизни искреннее раскаяние и покорность судьбѣ,\r\nОвъ просимъ напечатать въ газетахъ слѣдующее объявление, въ\r\nуспокоение гг. жюри.\r\n« Я полагаю, что rе. присяжные уснутъ спокойнѣе, когда удосто\r\nвѣрятся, что я дѣйствительно виновенъ. Въ одномъ я раскаиваюсь:\r\nзачѣмъ впродолжение процесса я держалъ себя не такъ какъ бы слѣ\r\nдовало. я бы долженъ, подобно Ласенеру, во всемъ сознаться, а\r\nпотомъ аовить на клей, какъ птицъ, тѣхъ, которые на меня пока\r\nзывали. »\r\nВъ тоже время онъ послалъ наивное письмо къ прежнимъ това\r\nрищамъ заключенія въ Пуасси, въ которомъ сознается, что со дня\r\nнроизнесенія приговора, овъ чувствуетъ душевное облегченіе и на\r\nдѣется умереть съ тверлостью. « Одного человѣка я жалѣю, гово\r\nритъ овъ въ концѣ письма, это Франсуа: его приговорили въ\r\nвѣчвую… и потому онъ еще много булеть страдать ».\r\nОнъ съ набожнымъ чувствомъ слушамъ наставления о. Азибера.\r\n« Господинъ аббатъ, сказалъ осужденный, провожая его,—- не отка\r\nжите моей просьбѣ: упомяните завтра въ проповѣди бисетрски мъ\r\nарестантамъ, что я раскaялся… скажите имъ, что мой примѣръ\r\nдолженъ послужить имъ въ назиданіе. Знаю, я очень виновенъ; не\r\nбудь я съ молоду разлученъ съ семействомъ, не защоль бы я такъ да\r\nмеко.\r\nНо Ласенеръ повелъ себя совершеннымъ отступникомъ. Париж\r\nскій архіепископъ предоставил знаменитому католическому про\r\nповѣднику увѣщаніе упорнаго атеиста. То бымъ аббатъ Кёръ (Ceur),\r\nне сухой, изворотливый діалектикъ, а старый воинъ, весь провик\r\nнутый пастырскою ревностью и человколюбіемъ.\r\nОсужденный принялъ аббата довольно почтительно и впослѣл\r\nствіи самъ священникъ отзывался о Ласенерѣ, какъ о человѣкв,\r\nобуреваемомъ духомъ отрицанія, но ума необыкновеннаго..\r\n« Я глубоко тронутъ, г. аббатъ, вниманіемъ высокопреосвящен\r\nнаго и собственно вашимъ. я не намѣренъ отрицать никакiя исти\r\nны въ религии, я готовъ внимать вамъ, готовъ увѣровать | Но поз\r\nвольте предупредить васъ: если вы желаете привести мнѣ пользу и\r\nпросвѣтить мой разумъ своею бесѣдою, то потрудитесь избѣгнуть\r\nпроемовъ обычной проповѣда. Примите въ соображеніе мое исклю\r\nчительное положеніе, какъ человѣка, стоящаго на порогѣ смерти…\r\nНо какъ только, вмѣсто строго -логической рѣчи, вы обратитесь ко\r\nмнѣ съ проповѣдью, а не въ состоянии буду васъ слушать».\r\nТаким образомъ аббатъ Кёръ бымъ какъ нельзя лучше преду\r\nнѣдомлены. Чтобы расшевелить этого великаго грѣшника, вужны44 —\r\n10\r\nбыли не тѣ рѣчи, не тѣ доводы, какъ для кроткихъ и нищихъ ду\r\nхомъ. Условное нельзя назвать безусловнымъ… Каждое слово долж\r\nно быть скрѣплено доказательствами, чтобы устоять противъ без\r\nпощадной логики Ласенера.\r\n- Аббатъ уступимъ просьбѣ его и завелъ разговоръ, въ которомъ\r\nкоснулся блестящихъ способностей Ласенера. Но почтенный свя\r\nщенникъ, самъ того не подозрѣвая, далъ противъ себя оружие.\r\nОбъясняя приговоренному, что величайшие люди, прославивіnie\r\nФранцію, были послѣдователями:католическаго ученія, онъ при\r\nвелъ въ примѣръ: Декарта, Паскаля, Боссюэ, Массильйона…\r\n- Довольно, господинъ аббатъ, довольно! вскричамъ Масеверъ,\r\nвставая. Какъ! Я прошу васъ обратить меня къ Богу силою истины\r\nи убѣжденія, а вы мнѣ выставляете, какъ авторитетъ въ дѣлѣ вѣ\r\nры, интриганта, какъ этотъ Массильйонъ, у котораго, ради получе\r\nніл-епископской шапки, хватило цинизма посвятить во епископы\r\nкардинала Дюбуа. Тотъ не вѣруетъ въ своего Бога, кто способенъ\r\nоблечь въ высшій духовный санъ презрѣн наго, въ порокахъ по\r\nгрязаго лакея; каковъ былъ Дюбуа..\r\nАббатъ Кёръ уголъ съ сокрушеннымъ серцемъ. Ласенеръ\r\nвѣжливо проводилъ его, но на губахъ дрожала насмѣшливая\r\nулыбка.\r\nПослѣдній эпизодъ страшнаго процесса былъ 26 ноября. Къ\r\nотмѣнѣ приговора генеральный прокуроръ Дюпенъ не нашолъ ни\r\nкакихъ основаній. Теперь Ласенеру оставались неизвѣстными толь\r\nко день и часъ его казни:\r\nФренологи, скульпторы также интересовались имъ, какъ:и мн\r\nтераторы и духовныя лица. г. Демутьё просилъ дозволенія снять\r\nслѣпокъ съ головы Ласенера: тотъ согласился и отъ тюремнаго на\r\nчальства послѣдовало разр:шеніе. Приготовленія къ этой работѣ\r\nнапоминала отчасти сборы на казнь. Съ него сняли часть платья,\r\nвыбрили голову. « Прикосновеніе холодной бритвы къ обнаженному\r\nтемени, говорить онъ, произвело на меня такое ощущеніе, какъ бы\r\nпо тѣлу забѣгами миллионы муравьевъ съ холодными ножками».\r\nНа шею надѣли мѣдное кольцо (?). Тутъ онъ вздрогнулъ и измѣ\r\nнился въ лицѣ. Положили его на постель, покрыли лицо слоемъ\r\nгипса, а для поддержанія дыханія вставили въ ноздри по перышку.\r\n« Они могуть похвалиться, писалъ онъ впослѣдствии, что изряд\r\nно помучили мою голову подъ спудомъ. Краска проступила бы у ме\r\nня на лицѣ, еслибъ я вслухъ повѣдалъ всѣ горячія, чуть- теплый\r\nв холодныя ощущенія, извѣданныя при снимкѣ Формы. Но я съy\r\nмѣмъ отмолчаться…\r\n« И другая галлюсинація подступала ко мнѣ. Дыханіе очевидно бы\r\n.\r\nІ-45\r\n10 ' стѣснено: • Я могъ задушить себя… Већ думали бы, что я лежу\r\nсмириехонько, а вмѣсто того лежал бы трупъ… Много - много,\r\nесли предсмертнья судороги въ ногахъ приняли бы за движение\r\nнетерпѣнія. Умереть 1 умереть почитателемъ науки, отъ руки уче\r\nнаго, а не палача… гораздо пріятнѣе. Такая казнь не лишена ори\r\nгинальности: объ ней бы заговорили.\r\n« Мнеѣ вспало на умъ самому угасить свѣтильникь жизни. Ми\r\nнутъ съ пять я удерживалъ дыханіе, еще немножко — и цѣль бы\r\nла бы достигнута. Но блажное воображеніе помѣшало… Привидѣл\r\nся мнѣ Авриль, еъ вытаращенными глазами, весь красный со зло\r\nсти, что monsieur Ласенеръ не сопутствуеть его на подмостки…\r\nВпрочемъ пусть бы себk Авриль бѣсился и недоумѣвалъ: эта мысль\r\nотчасти даже потѣшала бы меня… но я вспомниль добрѣйшаго\r\nм “, который бымъ такъ обходителенъ со мною и даже теперь до\r\nставлять мнѣ случай облегчить себѣ смерть… Ему пришлось бы\r\nвѣдаться съ юстиціей, бѣдный человѣкъ лишился бы мѣста, а у\r\nнего семейство. Да наконецъ и доктора загаскала бы судебная иң\r\nквизиція і обвинили бы его чуть не въ умышленномъ убійствѣ, а\r\nпо меньшей мѣрѣ — въ невѣжествѣ и незнаніи проемовъ… погибла\r\nбы его репутація.\r\n« Все это меня разочаровало… я рѣшился жить. »\r\nДем уть рознямъ пополамъ слѣпокъ, осторожно приподнялъ\r\nобѣ половинки съ лица преступника. « Палачъ отниметъ ее цѣли\r\nКомъ, » замѣтилъ Ласеверъ.\r\nВрачъ, весь проникнутый удачной работой, потиралъ руками отъ\r\nрадости и въ избыткѣ признательности жалъ руку Ласенеру. « Еслибъ\r\nонъ зналъ, говоритъ Ласенеръ въ своихъ запискахъ, какое онъ мн Б\r\nоказалъ одолженie! » « Добрѣйшій monsieur Ласенеръ, -сказалъ\r\nдокторъ; потрепывая его по плечу, — какъ онъ бымъ терпѣливъ! » —\r\n« Взял я въ руки свою маску, продолжаетъ Ласенеръ въ записках\r\n- хотѣлъ было разбить ее… но воздержалса, не истребилъ своего\r\nмукавато поличія, чтобы не огорчить доктора. »\r\nМы уже видѣли, что мысль о прежнихъ тюремныхъ товари\r\nщахъ никогда не оставляла Ласенера. Особенно часто подумывалъ\r\nонъ объ Аврилѣ, когда -то правой рукѣ его, человѣкѣ неразвитомъ,\r\nво на которого онъ имѣлъ иногда почти магическое вліяніе. Въ на\r\nстоящую минуту Авриль находился въ нѣсколькихъ омагахъ отъ не\r\nго, въ одномъ изъ казематовъ Conciergerie. Головы ихъ должны в\r\nодинъ и тотъ же часъ скатиться с эшаФота. Такое возвышенное\r\nбратство внушило Ласенеру мысль о примиреніи и прощальному\r\nобѣдѣ, къ чему праздникъ Богоявленія (Jour des Rois), 6-го января,\r\nмогъ служить предлогомъ. Г. Алларгъ разрьшилъ эту предсмертную\r\n.- 46\r\nтрапезу, извъ послѣдній разъ старые приятели могли выпить и по\r\nѣсть всласть. Имъ отпустили часть жареной баранины, пулярку,\r\nсоусъ, десертъ, двѣ бутылки вина, кофе и водки. Ласенеръ напи\r\nсалъя на этотъ случай бойкую застольную пѣсню (Le réveillon à la\r\nConciergerie), гдѣ тоже не оставимъ въ покоѣ Массильйона.\r\nГоворять, что во время обѣда кровожадные инстинкты Авриля\r\nвнезапно проснулись: онъ съ дикою жадностью сосалъ сокъ недо\r\nжаренаго мяса. Утверждаютъ также, что Ласенеръ предупредилъ\r\nг. Аллара, что не смотря на наружное примиреніе за попойкой,\r\nА вриль неминуемо вспомнить, по чьей милости голова ero идетъ\r\nподъ гильйотину.\r\n— Авриль проворенъ, какъ тигръ, говорилъ Ласенеръ, не спу\r\nскайте съ него глазъ и по первому моему знаку схватите его.\r\nг. Алларъ находился при свиданіи осужденныхъ. При немъ бы\r\nмо два жандарма и четыре солдата, вооруженные ружьями со шть\r\nками. Ласенеръ и Авриль отобѣдали весело, разговаривала въ, пол\r\nголоса попріятельски и частые взрывы смѣха повидимому свидѣ\r\nтельствовали о дружескихъ ихъ отношеніяхъ. Но когда подади ко\r\nФе, наружность Авриля внезапно измѣнилась, онъ небрежно пока\r\nчивалъ вилкою, которую держалъ между пальцами и притворно\r\nспокойнымъ голосомъ, произнесъ:\r\n— Какъ бы то ни было, monsieur Ласенеръ, вы тащите меня на\r\nэшdФотъ. Настала предвидѣнная минута: сторожа схватили Авриля\r\nи увели его въ казематъ.\r\nДва дня спустя, 8 января, приговоренные спали крѣпкимъ сномъ,\r\nкогда пришло предписаніе объ отправкѣ ихъ въ Басетръ, Авриль\r\nпонямъ въ чемъ дѣло и покорился: Ладно, сказамъ онъ, я\r\nхоть и не колдунъ, а знаю, что завтра утромъ Ласенеръ и я про -\r\nгуляемся по завѣтной лѣсенкѣ (*). Хотѣлось бы мнѣ только поско\r\nрѣе покончить.\r\nMaceнеръ пребымъ также спокоенъ, но не было въ рѣчахъ и\r\nдвиженіяхъ его той простоты, какъ у Аврила.\r\nБьмо-девять часовъ вечера, когда г. Лебо, директоръ Concier\r\ngerie, вошолъ въ его казематъ и сказал ему:\r\nТакъ- то, Ласенеръ, не думалъ я, что мы такъ скоро съ вами\r\nразстанемся. Одѣвайтесь; васъ перевезутъ въ Бисетръ.\r\nТѣмъ лучше, отв:ѣчамъ Ласенеръ, чѣмъ скорье — тѣмъ луч\r\nше! Завтра, такъ завтра.\r\nОнъ одѣлся. Затѣмъ съ разрѣшенія директора, нависать слѣ\r\nдуюція строки, послѣднія въ его жизни:\r\n8\r\n-\r\n(\") «… nous battrons un quatre à l'Abbaye de Mont à Regret..8 января 1836 г., Консьержери, десять часовъ вечера.\r\n« Меня потребовали въ Бисетрѣ. Завтра безъ сомвѣнія голова\r\nмоя упадетъ подъ гильйотиной. Поневолѣ я долженъ оставить не\r\nоконченными свои мемуары, которые передаю -въ распоряженіе из\r\nдателя. Статьи vроцесса могутъ послужить имъ дополненіемъ.\r\nПрощайте, всѣ любившіе меня, прощайте и проклинаюццie!.. И вы\r\nвѣ, будущіе читатели моихъ зависокъ, гдѣ на каждой страницѣ\r\nпросачивается кровь.. вы, которые прочтете ихъ уже тогда, когда\r\nпалачъ oбoтрeтъ желѣзо, облитое моей кровью, о! сберегите мнѣ\r\nмѣстечко въ вашихъ воспоминаніяхъ! Прощайте! »\r\nГ. Алмаръ присутствовалъ при отправкѣ осужденнаго и былъ\r\nтронутъ. Ласенеръ открыто и громко говорит о справедливости и\r\nчестности этого чиновника. « Полноте, г. Алмаръ, надо мужаться,\r\nсказалъ Ласенеръ; когда - нибудь всѣмъ надо туда отправиться. Зав\r\nтра или въ другой день, не все ли равно? Дорога указана! Знаете\r\nчто? будьте, какъ я, смотрите на предметъ съ веселой стороны.\r\nТолько не вздумайте занять мое мѣсто. » и Ласенеръ захохоталъ\r\nСад ясь въ салатную корзину, въ которой повезли ихъ въ Би\r\nсетръ, Авриль затянулъ La Parisienne; Ласенеръ подтягивалъ. На\r\nдругой день утромъ Авриль переслалъ ему ва лоскутк:ѣ бумаги за\r\nписочку такого содержанія: «Любезный Ласенеръ, ты человѣкъ не\r\nглупый, напиши - ка мнѣ пѣсенку, которую бы я могъ пропѣть, всхо\r\nдя на эшаФотъ. Ласенеръ отвѣчамъ на оборотѣ: « Любезный Авриль,\r\nя не напишу тебѣ пѣсенки, потомучто передъ казнью поють тѣ,\r\nкоторые боятся смерти, ия надѣюсь, ни ты, ни я пѣть не будемъ »\r\nЭто было посаѣднее проявленіс ФанФаронства несчастнаго Аври\r\n-Ја, который очевидно подлаживался, старался поддѣлаться подъ\r\nтонъ своего товарища. Затѣмъ онъ исполнилъ послѣдній долгъ ре\r\nзагін, напутствуемый отцомъ Азиберомъ.\r\nАббатъ Монтесъ посланъ былъ къ Ласеверу. Тотъ принялъ его\r\nсъ церемоніальною учтивостью, но тотчасъ же предупредилъ: « Вы\r\nзнаете, что все это не сходится съ моимъ взглядомъ ва вещи. » Го\r\nворили впрочемъ, и мы готовы этому вѣрить, что Ласенеръ про\r\nсамъ къ себѣ знаменитаго отца Лакордера, который и явился, но\r\nуже слишкомъ поздно.\r\nЯвилась тюремная прислуга… « Г. Гюго, сказалъ Ласенеръ, на\r\nрисамъ прекрасную книгу: Послѣдній день приговореннаio къ смерти,\r\nно еслибъ дали мнѣ сроку, я бы перещеголямъ его. »\r\nВъ шесть часовъ съ половиною осужденные быми отведены въ\r\nкапеллу для выслушанія отходной. Авриль бымъ сосредоточенъ. Ла\r\nсеверъ блѣдень. Ночь была холодная, утро морозное. Авриль мыс\r\n1- 48\r\nменно молился, губы его шевелились, лицо сохраняло строгое вы\r\nраженіе. Ласенеръ пребывалъ равнодушенъ ко всему окружающему\r\nи, не нарушая приличія, бымъ похожъ на хорошо воспитаннаго че\r\nловѣка, который присутствуетъ при совершении обряда неизвѣст\r\nнаго, ему всповѣданія.\r\nПо окончании службы, Ласенеръ попросилъ чапку,кофе и рюм\r\nку водки, которые раздѣлимъ съ Аврилемъ, Авриль в свою оче\r\nредь потребоваль маленькій стаканъ водки, которою подѣлился съ\r\nЛасенеромъ. « На короткое время, которое намъ остается, сказалъ\r\nпослѣдній, нечего отставать отъ старыхъ привычекъ, у вынулъ\r\nизъ кармана сигару и закурилъ.\r\nBь тоже время явился палачъ и его помощники. Ласенеръ мол\r\nча послѣдовалъ за ними. Пришедши вы переднюю экзекуторской\r\nконторы (l'avant-grеffе), онъ положилъ сигару на печку и сѣлъ на\r\nтабуретъ, въ ожидания предсмертнаго убранства.\r\n« Прошу принести мой синій сюртукъ, сказалъ онъ, - я желаю\r\nнадѣть его сегодня. » Въ этомъ платьѣ являлся онъ въ Ассизный\r\nсудъ… У вадавши директора, онъ обратился къ нему: « Г. Бекерель,\r\nмое почтеніе 1 янросимъ сегодня утромъ чернилъ и бумаги… да\r\nпозабыли принесть… Ну, ужь до завтра », прибавимъ онъ улыбаясь.\r\nПотомъ одопроъ къ главному инспектору тюремъ: « Г. Оливье Дю\r\nФренъ, очень радъ васъ видѣть. Благодарю, что вы пожелали при\r\nсутствовать при моихъ послѣднихъ минутахъ. »\r\nМрачные сборы окончены. Сначала увели Ласенера, потомъ\r\nАвриля. « Гдѣ же Ласенеръ? спросимъ онъ, озирая комнату, освѣ\r\nщенную двумя трепетно-горящими свѣчами, или онъ ужь отпра\r\nвился? » — Одинъ изъ помощниковъ палача отвѣчамъ ему утверди\r\n« тельнымъ движеніемъ головы, такъ какъ имъ положительно запре\r\nщено разговаривать съ приговоренными. « А! ну ладно, ладно, ска\r\nзамъ А вриль, послѣ чего хранилъ молчаніе, пока продолжалось\r\nодѣванье. Наконецъ дѣло дошло до стрижки волосъ. « Нѣтъ, ска\r\n-замъ, онъ, избавляю васъ отъ труда, еще третьяго дня я как будто\r\nсмекаль.въ чем » дѣло и остригея. Вотъ оно что… Такъ дайте-ка,маѣ\r\n-ску Фейку мою — холодно сегодня… » Потом, быстро поднялся съ\r\nміста: «Идсмъ, господа; прощайте, друзья »,сказалъ овь, обра\r\nщаясь ко всѣмъ присутствовавшимъ.\r\n-. Одѣтымъ по установленію преступникамъ слабо связала на\r\n„ задъ руки, послѣ чего ввели ихъ въ контору экзекутора по дѣламъ\r\nуголовнымъ.\r\nО настроении и Физіологическомъ состоянии обоихъ преступно\r\nковъ, въ предсмертнья минуты, имѣются любопытныя, прямо науч\r\nныя свѣдѣнія. Тогда врачемъ въ Бисетр:ѣ бымъ г. Лелю (Lélut), от 149.\r\nП 3\r\n.\r\nЯ\r\nАВ\r\nEl\r\nичный аналитикъ, котораго труды пролили новый свѣтъ на тайн\r\nственных отношения мышленія къ организму.\r\nГ. Лелю внимательно слѣдилъ за всѣми движеніями Ласенера.\r\nПреступникъ очевидно боролся съ самим собою, стараясь подавить\r\nвъ себѣ подступавшій ужасъ, внушаемый естественнымъ чувством,\r\nсамохраненія, старался казаться спокойнымъ и твердымъ. Онъ впол\r\nголоса просилъ кое о чемъ г. Оливье- Дюфрена, частью объ изданів\r\nсвоихъ мемуаров. Потомъ его оставила и никто уже съ нимъ не\r\nзаговаривалъ, да и самъ онъ не прерывалъ молчанія. Внутренняя\r\nборьба, происходившая вь немъ, все болѣе и болѣе становилась за\r\nмѣтна опытному взору Физіолога. Выраженіе лица измѣнилось,\r\nщеки поперемѣнно краснѣли и блѣднѣли, смотрѣлъ онъ то смутно,\r\nто очень пристально, губы пересохли и воспаленный языкъ отыски\r\nвалъ во рту слюны, которая не отдѣлялась. « По временамъ, гово\r\nритъ г. Лелю, онь зѣваль, потягивался признакъ замѣченный\r\nмною у всѣхъ отправляемыхъ ва эшаФотъ. Натура очевидно начи\r\nнала слабѣть, но сила воли все еще не измѣняла ему. Садясь въ ка\r\nрету, которая должна была отвезти его на мѣсто казни, онъ еще на\r\nшолу сказать: « теперь за лошадьми дѣло стало ».\r\nНа Авриля г. Лелю обратилъ менѣе вниманія. Лицо пригово\r\nреннаго было спокойное, округленное и не слишкомъ блѣдное. Онъ\r\nбымъ не такъ озабоченъ, не такъ осаждаемъ мыслями, какъ Ласе\r\nнеръ и не рисовался. « Видимый организмъ (la matière) этого че\r\nловѣка не поколебался, настроение ума (la pensée) было апатически\r\nспокойное. »\r\nКарета тронулась; сначала ѣхали крупной рысью, но потомъ, по\r\nпричинѣ избитой дороги, движеніе экипажа замедлилось. На баѣд\r\nномъ небѣ занимался день. Не смотря на оттепель, было холодно.\r\nО казни не было обнародовано и гильйотина поставлена наскоро, въ\r\nночь, при свѣтѣ Факеловъ. Сотъ пять или шесть народа, не болѣе,\r\nстопилось у эшаФота, окружоннаго линіею солдатъ муниципальной\r\nгвардій. Вопреки обыкновенію, женщинъ было немного. Нѣсколько\r\nчеловѣкъ національной гвардіи ушли изъ ближайшаго караула и\r\nстояли въ первыхъ рядахъ толы. « Коли пришли сюда поглазѣть,\r\nсказалъ кто- то въ народѣ, такъ не слѣдовало и мундировъ надѣ\r\nt Д\r\nра\r\n-\r\nвать.)\r\nКарета пріѣхала; муниципалы разступились. Ласенеръ вышелъ\r\nпервый довольно развязно и помѣстился съ мѣвой стороны, въ со\r\nпровождении почтеннаго аббата Монтеса, который тщетно расто\r\nчалъ свои увѣщанія. Любимый синій сюртукъ Ласенеръ надѣлъ въ\r\nнакидку. Лицо приговореннаго было блѣдно, но спокойно. Онъ\r\n%4- 50\r\nпристально смотрѣлъ на колыханіе безмолвной толпы… на приго\r\nтовленія палачей и ихъ помощниковъ.\r\nВъ свою очередь и Авриль вышелъ изъ кареты. На немъ были\r\nсѣрый арестантскій жилетъ и такое же панталоны. Онъ тоже былъ\r\nспокоенъ, но съ особеннымъ благоговѣйнымъ чувствомъ обнялъ\r\nаббата Азибера. Ласенеръ смотрѣмъ на эту сцену. Твердымъ ша\r\nгомъ вошолъ Авриль по ступенямъ эшаФота, окинулъ долгимъ взо\r\nромъ площадь и отдался въ руки служителей. « Снимите ску Фейку,\r\nсказалъ онъ, она можетъ помѣшать; » потомъ, уже будучи положенъ\r\nна доску, крикнулъ громкимъ голомъ: « Прощай, Ласенеръ! прощай,\r\nстарый дружище! »\r\nТопорь ударилъ…\r\nЛасенеръ старался разглядѣть отскочи вірую голову Авриля. « Ла\r\nсенеръ, замѣтилъ ему аббатъ Монтесь, вѣдь это могутъ принять за\r\nаФФектацію и ужимку ». Ласенеръ не возражалъ.\r\nОчередь дошла до него. « Мужайся, Ласенеръ », сказалъ духов\r\nникъ. Обвиненный сдѣламъ головою знакъ, который можно было\r\nперевести таким образомъ: « понимаемъ -сь, мужества хва\r\nтитЪ ».\r\nОнъ взошолъ и вложилъ голову въ кружокъ, алѣвшій кровью\r\nАвриля. Тутъ произошло нѣчто ужасное. Въ убійственномъ снаря\r\nдѣ случилось поврежденіе. Бритва гильйотины туго двигалась… Въ\r\nпродолженіе двадцати секундъ она нѣсколько разъ падала, но не\r\nдохватывала шеи. Ласенеръ сдѣламъ отчаянное движеніе, обернулся\r\nлицомъ къ рѣзаку и страшно было выраженіе его глазъ, пока на\r\nконецъ желѣзо не ударило вмѣру. Было восемь часовъ тридцать\r\nтри минуты утра.\r\nНа другой день въ газетахъ появилось описание этой страшной\r\nсцень. Только Gazette des Tribunaux сочла долгомъ исказить Факты.\r\nПо словамъ этой газеты гильйотина скоро покончила съ Ласене\r\nромъ, который передъ смертью обнаружил, будто бы смущение и\r\nстрахъ, говорилъ несвязно и трепетно, и взошолъ на эаФотъ п0.1\r\nдерживаемый служителями. Редакція въ томъ не виновата. Перво\r\nначально была приготовлена вполнѣ обстоятельная статья оказви,\r\nно потомъ признано было неудобнымъ обнародовать, что такой ве\r\nликій злодѣій могъ умереть съ твердостью и такъ спокойно.", "label": 2 }, { "title": "Tri mesiatsa za granitsei. Pis'mo vtoroe", "article": "ТРИ мѣСЯЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ.\r\nПисьмо второе.\r\nБреславль.\r\n\r\n\r\nБреславль не можетъ не произвесть глубокаго впечатлѣнія на\r\nнасъ, Русскихъ, впервые выѣзжающихъ за границу и не имѣю\r\nщихъ никакого понятия о томъ, что такое старинный, средне\r\nвѣковой городъ, что такое городовая жизнь. Рига, Ревель имѣ\r\nютъ, правда, такой же отпечатокъ, но многie ли изъ насъ загля\r\nдываютъ туда, въ тотъ отдѣльный уголокъ имперіи, живущій\r\nсовершенно особенною жизнью, гдѣ объ Россіи знають только\r\nпо слуху. Вѣроятно, каждому изъ насъ скорtе придется побы\r\nвать за границей, нежели тамъ, и уже однимъ внѣшнимъ своимъ\r\nвидомъ Бреславль долженъ поразить каждаго. Мы въѣзжаемъ\r\nвъ городъ, гдѣ кипѣла средневѣковая, городовая жизнь, гдѣ\r\nборолись князья съ богатыми свободолюбивыми горожанами,\r\nгдѣ узкія улицы, съ высокими массивными домами, изъ которых\r\nмногое имѣютъ до сихъ поръ еще свой отличительный,\r\nсреднихъ вѣковъ еще перешедшій знакъ, гдѣ каждый домъ, можно\r\nсказать, имѣетъ свою исторію, гдѣ гордо возвышается древ\r\nняя ратуша, — городъ, стоящій на рубежѣ Германии и восточ\r\nнаго славянскаго міра, гдѣ невольно должна чувствоваться и\r\nсознаваться вся неизмѣримая разница между нашею историей,\r\nнашимъ общественнымъ и политическимъ бытомъ и бытомъ за\r\nпадной Европы. Не будемъ говорить о томъ, какой это былъ го–\r\nродъ— нѣмецкiй или славянскій; у насъ передъ глазами одинъ\r\nФактъ, что Нємцы рано придвинулись къ Одру (Одеру), что здѣш\r\nнее славянское народонаселеніе рано втянулось въ круговоротъ\r\nч. VI. 668 АТЕ ПЕй.\r\n2\r\nсредневѣковой жизни западной Европы, и Бреславль своею исто\r\nріей, своими учрежденіями доказываетъ, что онъ, подобно мно\r\nгимъ другимъ славянскимъ городамъ, подпалъ подъ вліяніе нѣ\r\nмецкое и вмѣстѣ съ тѣмъ принималъ самое дѣятельное участие\r\nво всѣхъ событияхъ и борьбахъ, волновавішихъ средневѣковую\r\nЕвропу. Жизнь эта не была лишена величія; она воспитала въ\r\nэтихъ городовыхъ центрахъ тотъ свободный союзный духъ, ко\r\nтораго не могли сломить вполнѣ удары центральной власти и\r\nноваго бюрократическаго, полицейскаго и военнаго государ\r\nства. Средневѣковая городовая жизнь успѣла воспитать тотъ\r\nдухъ самоуправления, котораго ничѣмъ нельзя было заглушить,\r\nблагодаря которому каждый городъ умѣлъ сохранить хоть\r\nизвѣстную тѣнь самостоятельности, и ревниво отстаивая по\r\nслѣднюю, умѣлъ отучить центральную власть отъ докучливаго и\r\nнесноснаго вмѣшательства въ его собственныя домашнія дѣла.\r\n— Оттого-то каждый городъ, не только такой, какъ Бреславль,\r\nно каждый даже незначительный теперь городокъ имѣетъ и\r\nсвои благотворительныя общества, и свою библіотеку, самъ за\r\nботится своими средствами объ общественныхъ гуляньяхъ, о\r\nтеатрѣ, обо всемъ, что только можетъ доставить удобство жи\r\nтелями. Положимъ, что болѣе высокий уровень образованія\r\nимѣетъ также свою долю вліянія на жизнь каждaгo нѣмецкаго\r\nгорода, но возможность къ тому далъ все-таки этотъ союзный\r\nдухъ, который поддержалъ самостоятельность и самоуправле\r\nніе въ каждому захолустьѣ, въ самомъ ничтожномъ, иной разъ,\r\nгородкѣ. Много здѣсь бываетъ смѣшныхъ сторонъ мелкаго мѣ\r\nщанства, но Богъ съ ними. Эти мелкія мѣщанскія натуры\r\nскромно ограничивающаяся своею средой, съ гордостью и са\r\nмодовольствомъ показывающія чужестранцамъ свои заведенія,\r\nсвои памятники, свой гулянья, созданные на ихъ деньги, ихъ\r\nпожертвованіями, могутъ, пожалуй, вызывать высокомѣрную\r\nулыбку со стороны такъ-называемыхъ широкихъ натуръ, меч\r\nтающихъ о великихъ всемірныхъ вопросахъ, не находящихъ\r\nдѣятельности ихъ достойной, но широкія натуры сидятъ себѣ\r\nсиднемъ и не въ состояній устроиться даже въ своемъ домаш\r\nнемъ быту, а мелкія мѣщанскія натуры всегда за дѣломъ и\r\nвсегда общими силами создадутъ себѣ удобную жизнь, най\r\nдутъ себѣ по силѣ дѣятельность, и дружно созидаются ими дѣла\r\n2ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 69\r\nобщеполезныя, за которыя благодарить ихъ потомство и ко\r\nторымъ дивятся потомъ сами широкія натуры, не понимая от\r\nчего этого у нихъ дома јнѣтъ, когда, кажется, такъ просто и\r\nлегко можно все это устроить. Окою маленькаго Фонтана на\r\nбреславскомъ публичномъ гуляньѣ вы встрѣтите постоянно\r\nгуляющихъ дамъ съ дѣтьми. Фонтанъ изображаетъ маль\r\nчика съ лебедемъ, — группа очень милая и граціозная и по\r\nставлена весьма красиво. Ежели вы случайно спросите объ этой\r\nгруппѣ, вамъ съ удовольствіемъ отвѣтятъ, что городъ это сдѣ–\r\nмалъ по подпискѣ и что сдѣлано это художникомъ, силезскимъ\r\nуроженцемъ, Каллиде, если я не ошибаюсь. Еще до 1813 года\r\nБреславль былъ обнесенъ стѣнами, валомъ и рвомъ. Теперь\r\nгрозныя когда-то укрѣпления обращены въ бульвары, окаймляю\r\nщіе городъ и въ прекрасныя гулянья, на которыхъ вы найдете\r\nподъ вечеръ пеструю толпу гуляющихъ. У входа вы не встрѣ\r\nтите сторожа, но зато вамъ тотчасъ же кинется въ глаза до\r\nщечка съ надписью: садъ находится подъ покровительствомъ\r\nпублики (die Anlagen stehen unter dem Schutze des Publi\r\ncum's), и вы можете быть увѣрены, что ничья рука не коснет\r\nся цвѣтовъ, насаженныхъ въ разныхъ мѣстахъ по бульвару.\r\nБульвары состоятъ въ вѣдѣніи ученaго общества (Schlesische\r\nGesellschaft für vаtеrländische Cultur), и поддерживаются\r\nчастными средствами. Къ бульварамъ примыкаютъ уже предмѣ\r\nстія. Это совершенно новыя части города съ красивыми дома\r\nми, широкими улицами — словно новый городъ въ противопо\r\nложность къ мрачному, старому городу съ узкими улицами и\r\nдревними строенiями. Въ старомъ городѣ самое интересное и\r\nзамъчательное мѣсто — это безспорно Ring, то-есть старая го\r\nродская площадь съ ратушей. Средневѣковая жизнь здѣсь словно\r\nокаменѣла.\r\nДнемъ, когда площадь усѣяна подвижными лавченками, ког\r\nда отперты магазины, занимающіе нижніе этажи окружающихъ\r\nплощадь домовъ, она не производить на васъ еще особеннаго\r\nвпечатлѣнія; но когда стоишь на ней вечеромъ, или рано\r\nутромъ, когда лавки заперты, когда нѣтъ пестрой толпы, не\r\nбросаются вамъ въ глаза изъ блестящихъ магазиновъ продук\r\nты современной промышленности и ничто не напоминаетъ вамъ\r\nXIX столѣтія, тогда Ring является совершенно въ иномъ видѣ.\r\n-\r\n6*70 АТЕНЕЙ.\r\n9\r\nХ E E\r\nНа площади, окруженной со всѣхъ сторонъ высокими домами,\r\nстаринной постройки, съ выдающимися на крутобокихъ кров\r\nляхъ окнами, и шпицами, съ различными изображеніями, слу\r\nжившими каждому дому отличительнымъ признакомъ — на пло\r\nщади возвышается громадное и величавое зданіе ратуши, съ\r\nбашнями вышками и балкончиками. Солнце освѣщало одну\r\nсторону почтеннаго зданія, именно ту, которая почти до верху\r\nпокрыта вьющеюся дикою лозой. Смотритель, къ которому я\r\nобратился, съ величайшею готовностью поведъ меня показать\r\nзданіе, но его нельзя было, къ сожалѣнію, видѣть вполнѣ, по\r\nтому что оно перестроивалось, и мнѣ пришлось только мелькому\r\nосмотрѣть его. Мимо двухь сильно уже вывѣтрившихся и ис\r\nпорченныхъ статуй, изображающихъ старинныхъ магистрат\r\nскихъ служителей, взошли мы въ такъ-называемую Botenstube,\r\nприхожую, откуда прекрасная, рѣзьбой покрытая дверь ведеть\r\nвъ палату засѣданій, стѣны которой выложены также дере\r\nвянной рѣзьбой, и гдѣ стоитъ громадная печь, восходящая къ\r\nXVI столѣтію. Отсюда ведетъ одна дверь на верхъ. Это за\r\nмѣчательная дверь. На ней сохранились и видны еще до сихъ\r\nпоръ слѣды сѣкиръ, которыми рубили ее во время религиоз\r\nныхъ смутъ 1418 года. Наконецъ привелъ меня смотритель\r\nвъ большой залъ, гдѣ въ старину происходили общественныя\r\nувеселенія, гдѣ, бывало, праздновали свадьбы и гдѣ происходи\r\nли нерѣдко ученые диспуты. Узкая лѣстница шла на тѣсный\r\nмаленькій балкончикъ, нѣчто въ родѣ хоръ, гдѣ помѣщались\r\nво время танцевъ или празднествъ музыканты. Не великъ бы—\r\nвалъ должно быть оркестръ въ старину, потому что на бал\r\nкончикѣ едва, едва могло бы помѣститься 4 или 5 человѣкъ. Но\r\nвнѣній видъ старой ратуши, построение которой относятъ къ\r\nXV столѣтію, и вся площадь произвели на меня все - таки боль\r\nше впечатлѣнія, нежели внутренность почтеннаго зданія. Каж\r\nдый домъ имѣетъ свою исторію, и всѣ вмѣстѣ они воскрешаютъ\r\nпередъ вами средневѣковую жизнь богатаго Бреславля и его\r\nгордыхъ патриціевъ, дружбу которыхъ зайскивали не разъ и\r\nкнязья, и императоры, и римскіе первосвященники. Вотъ съ\r\nодной стороны домъ семи курФирштовъ, гдѣ, бывало, останав\r\nливались Чешскіе короли и гдѣ до сихъ поръ еще сохранились\r\nстатуи курФирштовъ и императора, а вотъ еще старый домъ,\r\nГ L ІТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 71\r\nзанимаемый теперь книжнымъ магазиномъ, но извѣстный до\r\nсихъ поръ подъ именемъ Schwedenhаllе (шведская гридница),\r\nгдѣ сохранились въ большой комнатѣ прекрасные барельефы,\r\nизображающіе военныя дѣла Густава Адольфа и относящиеся\r\nкъ 1633 году. Противоположный рядъ старинныхъ домовъ, за\r\nнятый по большей части магазинами золотыхъ и серебряныхъ\r\nвещей, носитъ и теперь еще названіе шорнаго ряда (Riemen\r\nzeile),, и здѣсь когда-то жилъ цехъ сѣдельниковъ; сѣверная\r\nсторона называется теперь еще обжорнымъ рынкомъ. Многие\r\nдома до сихъ поръ еще красуются изображеніями разныхъ жи\r\nвотныхъ: вотъ домъ съ медвѣдемъ, а вотъ другой съ изобра\r\nженіемъ льва, или оленя, или коня. Говорять, что лѣтъ 50 то\r\nму назадъ было еще до 450 домовъ съ такими изображеніями,\r\nкоторыя замѣняли въ старину наши нумера—обыкновеніе, го\r\nсподствовавшее во всѣхъ средневѣковыхъ городахъ. Я ви\r\nдѣлъ эти изображения вездѣ, и въ Прагѣ, и во Франкфуртѣ, и\r\nвъ Лейпцигѣ.\r\nВыходя изъ старой ратуши, нельзя же было не зайдти и въ\r\nзнаменитый Швейдницкій погребъ, помѣщающийся подъ рату\r\nшей и существующій здѣсь съ XV столѣтія. Когда-то онъ былъ\r\nмонополіей городоваго магистрата, который одинъ имѣлъ право\r\nпродавать здѣсь швейдницкое пиво и получалъ значительные\r\nдоходы. По грязной и крутой лѣстницѣ спускаешься въ подвалъ,\r\nи тутъ представляется вамъ самая пестрая и занимательная\r\nкартина.\r\nКакая смѣсь одеждъ и лицъ,\r\nПлеменъ, нарѣчій, состояній.\r\nОфицеры, солдаты, богатые и бѣдные, извощики, торговки\r\nи дамы, порядочно одѣтыя, все это сидить мирно за столиками,\r\nи передъ каждымъ по кружкѣ пива, и каждый, проходя мимо,\r\nнепремѣнно зайдетъ выпить на 1/2 гроша пива, и все это такъ\r\nскромно и чинно, ни крику, ни гама, и на всю эту пеструю тол\r\nпа одна дѣвушка, да старикъ прислужникъ. Стѣны черныя и\r\nмрачныя, освѣщеніе газомъ, но блѣдно освѣщаетъ газъ ста\r\nрый погребъ, гдѣ когда - то прислужники ходили въ монаше\r\nскомъ платьѣ, гдѣ граждане обязывались въ иныхъ случаяхъ\r\nпраздновать свадьбы, гдѣ такъ - называемый Lummel (дурацкой72 АТЕНЕЙ.\r\nше\r\nE\r\nколокольчикъ) звонилъ всякій разъ, когда кто - нибудь поз\r\nволялъ себѣ какую-нибудь непристойность. На одной стѣ\r\nнѣ сохранилась курьезная подпись: «Еслибъ иной зналъ,\r\nкто иной былъ, тогда бы иной оказалъ иногда иному боль\r\nчести.» ((Wenn mancher Mann wüsste wer mancher\r\nMann wäre, that mancher Mann manchem Mann manchmal\r\nmehr Ehre.) Преданіе говоритъ, что старый Фрицъ зашелъ\r\nкакъ-то разъ вскорѣ послѣ взятія Бреславля въ Швейдницкій\r\nпогребъ. Великій король не былъ, какъ извѣстно, щеголемъ.\r\nБыли на немъ старый кафтанъ, дырявые сапоги и потертая\r\nшляпа. Пришелъ онъ и потребовалъ пива. А тутъ начались шу\r\nшуканья и насмѣшки надъ чудакомь- Пруссaкoмъ, надъ его на\r\nрядомъ, потому что въ Бреславлѣ много было народа, не распо\r\nложеннаго къ Пруссіи. Спокойно всталъ старый Фрицъ, напи\r\nсалъ уголькомъ надпись, и вышель. Потомъ только узнали Брес\r\nлавцы надъ кѣмъ они подшутили. Надпись же сохранилась до\r\nсихъ поръ.\r\nКогда я вышелъ изъ погреба, солнце напоминало, что надо\r\nспѣшить, чтобы успѣть осмотрѣть еще за-свѣтло старый соборъ.\r\nКакъ архитектурное произведеніе, зданіе не замѣчательно, осо\r\nбенно если сравнить его съ величественными соборами Кёль\r\nна и Страсбурга, но и онъ на первый разъ не можетъ не прико\r\nвать къ себѣ глазъ, привыкшихъ къ казенной академической\r\nили строительно-училищной архитектурѣ нашихъ храмовъ,\r\nложившей свою руку даже и на тѣ немногие драгоцѣнные и намъ\r\nвсѣмъ дорогие остатки нашей старины, прожившіе не менѣе ста\r\nрыхъ соборовъЗапада свои бурные годы. Сколько мнѣ ни приш\r\nлось проѣхать старыхъ городовъ Германии, вездѣ поражало\r\nменя это уваженіе къ памятникамъ сѣдой старины, поддержка\r\nихъ, и ежели необходимо возстановленіе, то уже непремѣнно\r\nвозстановленіе въ прежнемъ видѣ, поручаемое людямъ знаю\r\nщимъ, которые не изуродуютъ, не исказятъ старинные дворцы,\r\nзамки или соборы, а возстановятъ ихъ въ томъ же видѣ, въ\r\nкакомъ они были. Богатство памятниковъ временъ минувшихъ\r\nи прошедшей истории не можетъ не имѣть вліянія на характеръ\r\nнарода, на политическiя и общественныя условія его жизни.\r\nОни привязываютъ народъ къ родному городу, а вмѣстѣ съ\r\nтѣмъ и къ стариннымъ учрежденіямъ, съ которыми народъ раз\r\nВ\r\nна\r\nE\r\n1ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 73\r\nстается туже, и отсюда всѣ измѣненія соціальнаго быта не имѣ\r\nють характера произвольности. Они гораздо естественнѣе, пра\r\nвильнѣе и полнѣе содержаніемъ нежели тамъ, гдѣ народъ или\r\nсамъ разрываетъ всякую связь съ прошедшею жизнью или, втис\r\nнутый въ новыя, чуждыя и ему извнѣ навязанныя Формы жизни,\r\nторопѣетъ, замѣшивается и не знаетъ гдѣ искать выхода, ку\r\nда приткнуться и за что ухватиться, чтобы выйдти на торную до\r\nрогу. Какъ ни великъ былъ произволъ, какъ ни тяжекъ деспо\r\nтизмъ въ Германіи въ XVIII столѣтіи, гдѣ каждый князекъ по\r\nвторялъ слово Людовика XIV: tеl еѕt nоtrе plaisir, но и онъ не\r\nсмѣлъ коснуться до многихъ сторонъ общественнаго быта, до\r\nизвѣстныхъ правъ городскихъ, которыя никогда не нарушались,\r\nи при первой удобной минутѣ народу можно было за нихъ ух-,\r\nватиться и на основании ихъ вытребовать себѣ права, болѣе со\r\nотвѣтствующія новому времени и новымъ потребностямъ. И кто\r\nже станетъ отрицать, что преданія старинной городовой жизни\r\nмного имѣли вліянія на реформы въ Германии; къ сохраненію\r\nже ихъ способствовали и почернѣвшія ратуши, и гильдіи съ сво\r\nими собраніями, и университетскiя корпораціи съ своими пра\r\nвами и преимуществами, до которыхъ рѣдко дерзалъ коснуться\r\nкняжескій произволъ. Формы городоваго устройства были го\r\nтовы, преданія живы, стоило только обновить и освѣжить ихъ,\r\nи благородные люди, начертавшіе реформы Прусскаго королев\r\nства въ началѣ нынѣшняго столѣтія, дѣйствовали именно такимъ\r\nпутемъ. Трудно бываетъ часто рѣшить — характеръ ли народа\r\nопредѣляетъ въ извѣстныя эпохи характеръ учреждений. Гдѣ\r\nтутъ причина и гдѣ слѣдствie: Богъ знаетъ. Но нельзя, кажется,\r\nне сознаться, что нерѣдко характеръ народный измѣняется и\r\nискажается вслѣдствіе дурнаго и произвольнаго управления,\r\nвслѣдствіе разныхъ внѣшнихъ обстоятельствъ. Дурныя, вред\r\nныя учреждения портятъ народъ; эта порча иметъ за тѣмъ съ\r\nсвоей стороны вліяніе на администрацію. Тутъ два исхода: или\r\nсамо правительство, сознавая всю необходимость реформъ, мощ–\r\nною рукой пересоздаетъ учреждения и администрацію сообраз\r\nно съ новыми потребностями, или народъ самъ станетъ про\r\nмышлять о себѣ. Пруссіи выпала завидная доля совершить свое\r\nпреобразование путемъ мирнымъ и спокойнымъ, но зато вели\r\nкіе ея государственные люди желали дѣйствительно блага ро74 АТЕ и Ей.\r\n2\r\n>\r\n(3! *\r\nдины, не останавливались на полдорогѣ, не пугались послѣдствій,\r\nа ровно и неуклонно шли къ однажды предположенной цѣли\r\nпробудить уснувшія въ народѣ силы и дать ему по возможности\r\nболѣе участія въ управленіи своими собственными дѣлами. «Ког\r\nда убѣдишься, пишетъ Штейнъ, что оттѣсненіе народа отъ вся\r\nкаго участія въ управлении общественными дѣлами заглушаетъ\r\nвъ немъ сочувствіе къ общему дѣлу, и что отсутствие послѣд\r\nняго не замѣнить управленіемъ наемными чиновниками, тогда\r\nнеобходимо должно послѣдовать измѣненіе въ государствен\r\nныхъ учрежденияхъ. Навязчивое вмѣшательство администра\r\nціи въ частныя и мірскія дѣла должно прекратиться, и его мѣ\r\nсто, пускай, заступитъ дѣятельность самихъ гражданъ, кото\r\nрые не знаютъ бумажныхъ канцелярскихъ Формальностей,\r\nно дѣйствуютъ тѣмъ не менѣе правильнѣе, потому что собствен\r\nный интересъ вызываетъ ихъ въ жизнь практическую и вынуж\r\nдаетъ принимать участие въ общественныхъ дѣлахъ. Мы долж\r\nны стараться направить всѣ кроющаяся въ народѣ силы на про\r\nмышленіе о своихъ собственныхъ дѣлахъ, потому что никому\r\nони такъ хорошо не извѣстны, какъ народу, а тогда и само\r\nуправленіе получить сообразное съ этими требованиями на\r\nправленіе и не будетъ расходиться ни съ условіями, ни съ по\r\nтребностями народной жизни. Законодательство будетъ всегда\r\nплохо, когда оно составляется на основаній воззрѣній однихъ\r\nчиновниковъ или ученыхъ. Первые такъ завалены всегда мело\r\nчами, что теряютъ изъ виду и цѣлость народной жизни и об\r\nщія начала, и въ добавокъ, такъ привязаны къ старымъ Формамъ\r\nи къ старому порядку вещей, что смотрятъ враждебно на всякое\r\nжеланіе реформы; ученые же не знають практической жизни,\r\nвидятъ ее только издали и вряд ли въ состоянии сдѣлать тутъ\r\nчто-либо полезное. Если только народъ вышелъ изъ грубаго\r\nскотскаго состояния, ежели въ обществѣ накопилась значитель\r\nная масса свѣдѣній и есть хоть извѣстная доля свободомыслія,\r\nтогда общество начинаетъ необходимо само обращать внима\r\nніе на свои общинныя и государственныя потребности. Дадите\r\nвы ему въ нихъ живое и дѣятельное участие, и разомъ ока\r\nжутся самые благодѣтельные признаки любви къ родинѣ и инте\r\nресъ къ общему дѣлу; откажите ему въ этомъ, и тогда раж\r\nдается недовольство и негодованіе, которое или прорвется\r\n1ТРИ МЕСЯЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 75\r\nсамымъ вреднымъ путемъ, или будетъ подавлено насильствен\r\nными и убивающими духовныя силы народа средствами. Рабо\r\nчее и среднее сословіе при этомъ подлѣютъ и грубѣютъ, потому\r\nчто вся дѣятельность ихъ направляется исключительно только\r\nна наживу, или на развратъ; высшія сословiя предаются позор\r\nной лѣни или также разгульной жизни, и необходимо падаютъ\r\nвъ общественномъ мнѣніи, или дѣйствуютъ еще вреднѣе тѣмъ,\r\nчто безсмысленно и дико порицаютъ всякія мѣры правитель\r\nства». Такимъ-то взглядомъ руководился Штейнъ и люди, ра\r\nботавшіе съ нимъ вмѣстѣ въ ком миссіи для преобразования го\r\nсударственныхъ учрежденій Прусскаго королевства, и они тогда\r\nже рѣшили преобразовать городовое устройство на основании\r\nстариннаго свободнаго участія самихъ гражданъ въ управлении\r\nсвоими городскими дѣлами. Должно, впрочемъ, къ сожалѣнію\r\nзамѣтить, что надежды Штейна и его сотрудниковъ не оправ\r\nдались вполнѣ и планы ихъ не осуществились такъ, Какъ они\r\nжелали. Стоитъ только прослѣдить за правительственными рас\r\nпоряженіями относительно городоваго и общиннаго устройства,\r\nчтобы убѣдиться какъ прусское правительство всѣми мѣрами\r\nстаралось обрѣзать права, дарованныя народу въ тѣ тяжкія ми\r\nнуты, когда онъ отъ мала до велика возсталъ на защиту\r\nроднаго края и королевской Фамилии. Боязливо слѣдило оно за\r\nначатками народнаго самоуправленія, и на каждомъ шагу да\r\nвало чувствовать, что неохотно разстается съ началами опекун\r\nства и надзора, возникшими въ прошломъ столѣтіи. Не смотря\r\nна всѣ улучшения и уступки, прусскому правительству придется\r\nеще много сдѣлать уступокъ своимъ городамъ и общинамъ, если\r\nоно только хочетъ остаться вѣрнымъ началамъ имъ признан\r\nнымъ въ 1808 и въ 1848 годахъ. Бюрократія и полиція, какъ бы\r\nонѣ ни были организованы, — а онѣ въ Пруссіи дѣйствительно\r\nобразцовыя, — не только не въ состоянии знать вполнѣ что нужно\r\nи чего требуетъ народъ, не только не въ состоянии замѣнить\r\nвсѣхъ благодѣяній, доставляемыхъ дѣятельнымъ участіемъ всѣхъ\r\nгражданъ въ ихъ собственныхъ дѣлахъ, но онѣ, пожалуй, еще\r\nопаснѣе всѣхъ народныхъ собраній, журналовъ и всѣхъ про\r\nявленій общественнаго мнѣнія. Это доказалъ намъ въ Пруссіи\r\n1848 годъ, во время котораго правительство въ бюрократіи не\r\nнашло себѣ никакой опоры.\r\nC76 А те не й.\r\n1\r\nНо возвратимся къ собору, по которому меня водилъ\r\nстарикъ-звонарь, набожно преклоняя колѣно передъ каж\r\nдымъ образомъ и передъ алтаремъ въ каждомъ придѣлѣ.\r\nНе буду вамъ расказывать о всѣхъ остаткахъ старины, не\r\nстану передавать расказовъ моего проводника объ истории\r\nкаждого изъ многочисленныхъ придѣловъ. Много интерес\r\nныхъ вещей въ соборѣ, много гробницъ прежнихъ еписко\r\nповъ, но врядъ ли одну гробницу найдешь цѣлою и не попор\r\nченною. У одного епископа носа недостаетъ, у другaгo руки.\r\n«Das haben Alles die verdammten Hussiten gethan (970 bce\r\nпроклятые Гусситы надѣлали), сказалъ мнѣ старикъ, они и би\r\nбліотеку сожгли. Да Пруссаки тоже попортили соборъ снаружи.\r\nЯдра прусскiя до сихъ поръ еще замѣтны въ стѣнахъ стараго\r\nсобора.» Выходя изъ алтаря, дряхлый пономарь подвелъ меня къ\r\nнадгробной доскѣ, вдѣланной въ полъ. «Здѣсь покоится, сказалъ\r\nонъ, блаженной памяти кардиналъ князь-епископъ Диппенброкъ.\r\nЭто былъ не человѣкъ, а ангелъ, сударь.» — Его, говорять,\r\nне любили въ Силезии, возразилъ я. Требовали даже въ 1848\r\nгоду, чтобы онъ оставилъ Бреславль. «Знаю откуда всѣ эти\r\nслухи, прервалъ меня старикъ. Das sind die lutherischen Pfaf\r\nfen, die das аllеs erzählen (это все лютеранскіе попы вамъ нас\r\nказали). То ли они еще дѣлали. Они нарочно возстановляли\r\nсвоихъ прихожанъ противъ покойнаго кардинала. Бреславское\r\nстуденты плевали, проходя мимо его дома. Sіе brachten ihm\r\neine Katzenmusik. И все это лютеранское духовенство. Тя\r\nжелыя были это времена, сударь. Es war eine harte Zeit, mein\r\nHerr.» Почтенный старичекъ покачалъ головой и набожно пере\r\nкрестился. Не онъ, впрочемъ, одинъ отзывался такъ о Диппен\r\nброкѣ. Воспоминания объ этомъ дѣйствительно благородномъ\r\nчеловѣкѣ живы въ Бреславлѣ. Вътяжкій для Пруссія 1848 годъ,\r\nкогда всѣ страсти, и религиозныя и политическiя, вырвались на\r\nружу, когда правительство потеряло голову, когда Силезія втя\r\nнута была также въ общій круговоротъ, Диппенброкъ одинъ не\r\nпотерялся и сохранялъ добрый миръ между протестантами и като\r\nликами. Въ 1848г., послѣ своего возвращения съ Франкфуртскаго\r\nсъѣзда, куда его выбрали въ трехъ мѣстахъ, онъ, можно ска\r\nзать, одинъ управлялъ Силезіей. О его благотворительности,\r\nтерпимости и рыцарскомъ благородномъ характерѣ, отзы\r\nE 1 $ E 7 П І |!ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 77\r\nваются даже люди противоположныхъ съ нимъ убѣжденій, и ре\r\nлигіозныхъ и политическихъ, это много значить, потому что\r\nвражда религиозная между двумя почти равносильными по числу\r\nвѣроисповѣданіями въ Силезіи сильна, Старый пономарь раза\r\nтри повторялъ мнѣ, что покойный кардиналъ во всемъ старался\r\nподражать кардиналу Карлу Борромео. ОДиппенброкѣ, вообще,\r\nонъ не могъ равнодушно говорить.\r\nНа другой день, въ субботу утромъ, пошелъ я въ универси\r\nтетскую библіотеку. Я хотѣлъ сначала идти въ университету,\r\nно оказалось, что, по случаю предстоявшаго праздника св. Трои\r\nцы (Pfingstfеrіеn), лекцій уже не читаютъ. Библіотекарь съ\r\nвеличайшею любезностью водилъ меня по всему зданію. Биб\r\nліотека помѣщается въ бывшемъ монастырѣ августинскихъ мо\r\nнаховъ. Она имѣетъ болѣе 300,000 томовъ и до 2000 рукописей.\r\nОсобенно богатъ отдѣлъ богословскихъ наукъ, потому что знан\r\nчительныя книгохранилища упраздненныхъ монастырей посту\r\nпили сюда, равно какъ и библіотека Франкфуртскаго универ\r\nситета, соединеннаго въ 1811 году съ бреславскимъ. Какъ\r\nпрофессора политической экономіи, библіотекарь подвелъ меня\r\nкъ отдѣлу политико-экономическихъ и статистическихъ сочи\r\nненій, но онъ чрезвычайно какъ бѣденъ и далеко уступаетъ\r\nбибліотекамъ университетовъ московскаго и казанскаго. Какъ\r\nрѣдкость показалъ мнѣ библіотекарь нѣсколько полокъ, устав\r\nленныхъ единственно сочиненіями по части часоваго мастер\r\nства, пожертвованными однимъ ученымъ бреславскимъ часов\r\nщикомъ IIаде, подъ условіемъ, чтобы бреславскіе часовщики\r\nпользовались библіотекой. Но это условіе было, кажется, совер\r\nішенно лишнимъ, потому что библіотека открыта всѣмъ, и сво\r\nбода пользованiя книгами весьма обширна. Книгами пользуется\r\nне только цѣлый городъ, но цѣлая, можно сказать, Силезія,\r\nпотому что библіотека снабжаетъ ими учителей гимназій и\r\nшколъ даже внѣ Бреславля, высылая имъ какiя нужно кни\r\nги конечно на ихъ счетъ. «Для чего же и быть библіотекѣ,\r\nкакъ не для того, чтобы всѣ могли ею пользоваться, отвѣ\r\nчалъ библіотекарь на мое замѣчаніе овозможности пропа\r\nжи книгъ. У учителей средствъ мало, а они между тѣмъ же\r\nдали бы можетъ -быть заняться; они пишутъ монографій, а по\r\nслѣднія много содѣйствуютъ успѣху наукъ.» Я замолчалъ. Мнѣ18 А ТЕНЕй.\r\n-\r\n1\r\nсовѣстно было, что я сдѣлалъ такое скифское замѣчаніе, хотя и\r\nвырвавшееся у меня невольно, потому что знаю условия на\r\nшихъ библіотекъ и опасность,, которой онѣ подвергаются, даже\r\nне разсылая книгъ по губерніямъ. Намъ всѣмъ очень хорошо\r\nизвѣстно много ми книгъ и особенно журналовъ возвращается\r\nвъ цѣлости изъ обращенія, и все это отъ какой-то непрости\r\nтельной небрежности, распущенности и неуваженія къ чужой\r\nсобственности. Не помню кто-то совершенно справедливо за\r\nмѣтилъ, что у насъ удержать у себя чужую собаку или книгу\r\nвовсе не считается преступленіемъ, но удержать чужую собаку\r\nвсе - таки нѣсколько позорнѣе.\r\nНа пополненіе бреславской библіотеки отпускается ежегодно\r\n3,500 талеровъ, сумма во всѣхъ отношеніяхъ высокая про\r\nтивъ сумму, отпускаемыхъ на наши университетскія библіотеки.\r\nЕжели мы примемъ въ разсчетъ книжныя цѣны за границей и у\r\nнасъ, примемъ въ разсчетъ удобство и легкость пріобрѣтать по\r\nдешевой цѣнѣ дорогiя и часто рѣдкія сочинения на аукціонахъ\r\nи черезъ антикваріевъ, которыхъ вездѣ въ Германіи много, и\r\nсъ которыми библіотека находится въ постоянныхъ сношені\r\nяхъ, то мы смѣло можемъ сказать, что бреславская библиотека\r\nпользуется двойною противъ нашихъ библіотекъ суммою.\r\nБибліотекарь жаловался на упадокъ Филологіи въ универси\r\nтетѣ. Филологовъ такъ мало, что Силезія страдаетъ отъ недо\r\nстатка учителей, которыхъ приходится выписывать изъ дру\r\nгихъ мѣстъ Пруссіи и Германии. Дороговизнь жизни, обнару\r\nжившаяся въ послѣднее время, ставить учителей въ положеніе\r\nсамое бѣдственное, потому что ихъ жалованье по старому еще\r\nштату не даетъ никакой возможности существовать хоть\r\nсколько - нибудь сносно, особенно человѣку семейному. Моло\r\nдые люди бросаются въ послѣднее время съ жаромъ на есте\r\nственныя науки, находя себѣ потомъ вѣрный кусокъ хлѣба въ\r\nчастной службѣ, при разныхъ промышленныхъ заведеніяхъ.\r\nЮная же и еще развивающаяся промышленность Силезіи нуж\r\nдается въ людяхъ. Жалованье въ 700 и 900 талеровъ, говорили\r\nмнѣ, не рѣдкость на заводахъ и при желѣзныхъ дорогахъ,\r\nкакой школьный учитель получить подобное вознаграждение.\r\nВы вѣрно ужь видѣлись съ профессоромъ ТелькамиФомъ?\r\nспросилъ меня библіотекарь.\r\n+\r\n2\r\n4\r\n.ТРИ МЕСЯЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 79\r\nНѣтъ еще. Я думаю сейчасъ къ нему ѣхать, только не\r\nзнаю адреса.\r\nЯ вамъ сейчасъ дамъ адресъ. Er ist Mitglied des Herren\r\nhauses (онъ члень верхней палаты), прибавилъ онъ и пошелъ\r\nсо мною внизъ, въ коморку къ привратнику, длинному и усатому,\r\nотставному прусскому солдату. Здѣсь записалъя адресъ и про\r\nстился съ обязательнымъ библіотекаремъ. Droschke! Droschke!\r\nМѣниво поворачиваетъ назадъ свою маленькую карету изво\r\nщикъ въ длинныхъ сапогахъ, въ лосинныхъ брюкахъ, плотно\r\nоблегающихъ ноги, въ красномъ жилетѣ, въ какомъ-то стран\r\nномъ, синемъ суконномъ капотѣ, съ безчисленнымъ количе\r\nствомъ воротниковъ, напоминающимъ старинныя наши ши\r\nнели. На головѣ у извощика кожаный картузъ. Taunziener\r\nPlatz, N 72. Ja, Jа, и щелкнулъ бичъ, и лошадки побѣжали дроб\r\nною рысью по Швейдницкой улицѣ, въ предмѣстie того же\r\nимени, къ члену верхней палаты и профессору политической\r\nэкономій Бреславскаго университета— ТелькампФу.\r\nТелькампфу на видъ лѣтъ 50. У него наружность и манеры\r\nочень приятныя. Принялъ меня онъ очень радушно, какъ вообще\r\nвсѣ въ Германии, гдѣ вы смѣло у всѣхъ и у каждaгo можете раз\r\nсчитывать на пріемъ самый дружелюбный и на безграничную\r\nуслужливость. Въ этомъ отношении Германія оставила по себѣ во\r\nмнѣ самыя пріятныя воспоминанія. Кого мнѣ ни случалось видѣть,\r\nкъ кому бы я ни пришелъ, съ рекомендательнымъ ли письмомъ\r\nили безъ него вездѣ радушно отворялись двери, и не только\r\nне встрѣчалъ я нигдѣ педантизма, но, наобороть, предупреди\r\nтельность и полную готовность служить всѣмъ, чѣмъ толь\r\nко могли служить. Я нашель у Телькампфа какого-то госпо\r\nдина, котораго онъ рекомендовалъ, какъ аccессора NN, зани\r\nмающагося политической экономіей, съ которымъ вмѣстѣ онъ\r\nпредпринялъ переводъ сочиненій Бостia. Телькампфъ человѣкъ\r\nбывалый. Онъ прожилъ четыре года въ Нью-Іоркѣ, гдѣ также\r\nчиталъ политическую экономію, былъ во Франции и въ Англій.\r\n«Когда вы поѣдете въ Парижъ, непремѣнно познакомьтесь съ\r\nБастia, сказалъ ТелькампФъ. Это безспорно одинъ изъ са\r\nмыхъ замѣчательныхъ Французскихъ экономистовь.» Я выта\r\nращилъ глаза. Да вѣдь Бастіа умеръ. — «Въ самомъ дѣлѣ?\r\nНѣтъ вы ошибаетесь,» Да какъ же, г-нъ профессоръ, вы\r\n.\r\nC\r\n.80 А ТЕ НЕ Й.\r\nBE\r\nПО\r\nдас\r\nТра\r\nтѣ.\r\nbei\r\nвѣроятно забыли.— «Можетъ-быть, можетъ-быть, признаюсь, я\r\nэтого не зналъ. Представьте себѣ, обратился онъ къ ассесору,\r\nвѣдь Бастіа-то умеръ.» Accесоръ скоро ушелъ, и мы остались\r\nВдвоемъ. Разговоръ зашель, конечно, сейчасъ же объ осво\r\nбожденіи крестьянъ. ТелькампФъ участвовалъ въ редакцій\r\nвсѣхъ постановленій и законовъ, изданныхъ съ 1850 года по\r\nэтому дѣлу въ Пруссіи, когда приступлено было къ окончатель\r\nному устраненію обязательного труда и натуральныхъ повин\r\nностей, и дѣла эти ему, слѣдовательно, совершенно знакомы.\r\nОнъ сообщилъ мнѣ весьма любопытный и многознаменательный\r\nФактъ относительно земледѣльческаго народонаселенія. Уни\r\nчтоженіе обязательнаго труда и натуральныхъ повинностей\r\nсдѣлало изъ недовольныхъ крестьянъ величайшихъ консерва\r\nтировъ, тогда какъ, наоборотъ, дворяне - консерваторы перешли\r\nвъ оппозицію. Уплачивая свой выкупъ деньгами, сельское на\r\nродонаселеніе имѣетъ всѣ выгоды на своей сторонѣ. Деньги\r\nвездѣ, а равнымъ образомъ и въ Пруссіи, упали въ цѣнѣ, а про\r\nдукты земледѣлія въ цѣнѣ поднялись. Сельское сословіе нахо\r\nдится теперь въ такомъ же положении, въ какомъ были въ XVI\r\nстолѣтіи, во время переворота въ стоимости драгоцѣнныхъ ме\r\nталловъ и денегъ, англійскіе Фермеры, у которыхъ контракты\r\nбыли заключены на долгое сроки: матеріальное и общественное\r\nположеніе этихъ Фермеровъ видимо тогда улучшилось. При та\r\nкомъ переворотѣ положение людей промышленныхъ вообще\r\nулучшается, или же мало терпитъ измѣненія, потому что, платя\r\nпо прежнимъ условіямъ проценты за занятый капиталъ или преж\r\nнюю наемную сумму, они въ то же время продаютъ дороже свои\r\nпродукты. Если же кто, при такомъ переворотѣ въ цѣнахъ, те\r\nряетъ, если чье положеніе дѣйствительно ухудшается, такъ\r\nэто всѣхъ тѣхъ, кто живетъ постоянными доходами или опре\r\nдѣленнымъ жалованьемъ. Послѣднее замѣчается вездѣ и у насъ,\r\nи въ Европѣ. Положеніе чиновниковъ и учителей вызываетъ\r\nвъ цѣлой Германіи громкія жалобы, и было еще въ прошломъ\r\nгоду предметомъ жаркихъ преній въ разныхъ палатахъ и ланд\r\nтагахъ. Въ Дрезденѣ я присутствовалъ при преніяхъ о не\r\nобходимости возвысить жалованье сельскимъ учителямъ,\r\nсообщу вамъ въ свое время подробности объ этомъ важному\r\nобщественномъ вопросѣ. Въ своей брошюрѣ «Ueber die Ent\r\nщан\r\nЦ\r\ntan\r\nблат\r\n關;\r\n10.\r\nJae\r\nСПО\r\nТел)\r\nБор\r\nсар\r\nBAD\r\nHOC\r\nBAB\r\nи\r\nTet\r\nбезТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 81\r\nwicklung des Bankwesens in Deutschland», Телькампфъ сдѣ\r\nмалъ много очень дѣльныхъ замѣчаній относительно вопроса\r\nовозвышеніи оклада служащимъ, и его взглядъ на совер\r\nшающийся у насъ передъ глазами переворотъ въ стоимости де\r\nнегъ, высказанный имъ въ продолжение моего съ нимъ разго\r\nвора, совершенно вѣренъ, именно, что умножившееся въ по\r\nслѣднее время количество всякаго рода представителей цѣнно\r\nстей, выпускаемыхъ новыми, ростущими какъ грибы, банками\r\nи промышленными предприятіями не могло остаться безъ влія\r\nнія на стоимость денегъ вообще.\r\nТелькампфъ много видѣлъ на своемъ вѣку, жилъ долго среди\r\nнарода промышленнаго, дѣятельнаго, и провелъ эти года не безъ\r\nпользы. Его взглядъ отличается глубокою практичностью, за\r\nпасъ свѣдѣній своихъ почерпалъ онъ не изъ однѣхъ книгъ, а\r\nпрямо изъ жизни, и оттого-то у него ни въ его, къ сожалѣ\r\nнію, немногихъ сочиненіяхъ, ни въ разговорѣ, не встрѣтишь\r\nтѣхъ избитыхъ общихъ мѣстъ, тѣхъ неумолимыхъ и по боль\r\nшей части одностороннихъ выводовъ, которыми нерѣдко уго\r\nщаютъ кобинетные экономисты, забывая, что они имѣютъ дѣло\r\nсъ жизнью, съ людьми, а не съ алгебраическими Формулами.\r\nЧто за рослый народъ прусскіе офицеры! Выходя отъ Тель\r\nкампФа, я наткнулся на двѣ группы. Одна шла по одной сторонѣ\r\nулицы, другая по другой. Поровнявшись, всѣ ОФИцеры, какъ\r\nблаговоспитанные люди, приложили рукукъ козырьку. Офицеры\r\nвзаимно такимъ образомъ отдаютъ другъ другу честь. Въ этомъ\r\nдолжно выражаться уважение къ мундиру, ими носимому. Дѣ\r\nлается это съ величайшимъ пендатизмомъ и невозмутимымъ\r\nспокойствіемъ, какъ актъ величайшей государственной важно\r\nсти. Вы можете часто любоваться въ Бреславлѣ этою умили\r\nтельною сценой, потому что здѣсь главная квартира одного изъ\r\nкорпусовъ прусской армии. Особенно много попадается кира\r\nсировъ, нѣсколько полковъ ихъ расположено въ Силезіи. Имъ\r\nвыпала во время моего проѣзда неприятная и грустная обязан\r\nность разгонять гдѣ - то на заводѣ сборища рабочихъ, требо\r\nвавшихъ возвышенія заработной платы.\r\nВечеромъ, провожая меня на верхъ въ мою комнату, толстый\r\nГенрихъ сообщалъ мнѣ, что гдѣ-то около Бреславля было\r\n• безпокойство между рабочими. «Haben sie was vom Arbeiter82 ATE не й.\r\nkrawall gehört, Herr Professor».- Nein.— «Es sind Cuirassieren\r\ndahin gеgаngеn, haben auseinandergejagt». (Послали туда кира\r\nсиръ, и они разогнали работниковъ). Дѣло въ томъ, что на нѣко\r\nторыхъ заводахъ хозяева понизили задѣльную плату, работники\r\nотказались ходить на работу, конечно начали собираться, тол\r\nковать между собой. Это показалось бунтомъ, послали кира\r\nсиръ, и бѣдныхъ рабочихъ заставили разойдтись и воротиться\r\nкъ хозяевамъ на прежнихъ условияхъ. Начни работники дѣй\r\nствительно бунтовать, позволь они себѣ насиліе, безчинства —\r\nтогда для охранения общественнаго спокойствiя и благочинія\r\nправительство самаго свободнаго государства въ мірѣ не только\r\nвмѣшивается, но и полное на это имѣетъ право, а какое же дѣ—\r\nно правительству до того, что работники не хотятъ работать за\r\nнизкую плату. Употребляетъ ли когда-нибудь полиція мѣры для\r\nвынужденія у Фабрикантовъ возвышенія заработной платы? Та\r\nкіе случаи чрезвычайно какъ рѣдки, а потому не слѣдуетъ при\r\nтѣснять рабочихъ, иначе всѣ проповѣди облагахъ свободной\r\nпромышленности останутся пустыми и лишенными всякаго смы\r\nсла Фразами. Кто смѣетъ меня принудить работать, когда я не\r\nсошелся въ цѣнѣ? «Да зачѣмъ же они соединяются въ обще\r\nства— это грозитъ общественной безопасности?» —— Такъ вели\r\nте Фабрикантамъ прибавить жалованье. — Нѣтъ, это, говорять,\r\nбудетъ противно здравымъ началамъ политической экономіи, и\r\nна этомъ основаніи стачка капиталистовъ допускается, къ нимъ\r\nявляются даже на помощь королевско-прусскіе кирасиры, ата\r\nкое кирасирское рѣшеніе экономическихъ вопросовъ, должно\r\nсознаться, очень вредно. Оно только доказываетъ, что въ со\r\nвременномъ намъ европейскомъ обществѣ не выдохлась еще\r\nстарая Феодальная закваска, и старыя привычки смотрѣть на\r\nрабочаго какъ на человѣка подначальнаго и служащаго. По\r\nдобные примѣры полицейскаго вмѣшательства въ дѣла рабо\r\nчихъ и фабрикантовъ, къ сожалѣнію, не рѣдки, и мы можемъ\r\nутѣшаться только тѣмъ, что лучшіе публичные органы не пе\r\nрестають громко и энергически возставать противъ всякаго\r\nпроизвольнаго вмѣшательства въ отношенія между хозяевами и\r\nрабочими, капиталомъ и трудомъ. Такой произволъ всегда на\r\nноситъ глубокія раны промышленности, и если не навсегда,\r\nто по крайней мірѣ надолго оставляетъ горечь и озлобленіе\r\n1ТРИ мѣсяЦА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 83\r\nмежду двумя сторонами, а послѣдствія этого бываютъ всегда\r\nболѣе или менѣе опасны для общественнаго спокойствія.\r\nЧто мнѣ сказать вамъ еще о Бреславлѣ? о его торговому\r\nзначеніи? Но для этого нужно было бы долѣе прожить, чтобы\r\nближе ознакомиться съ его промышленностью и торговыми обо\r\nротами. Судя по донесеніямъ бреславской торговой камеры,\r\nсудя по расказамъ нѣкоторыхъ купцовъ, Бреславль, далеко не\r\nимѣетъ уже того торговаго значения, какъ прежде. Желѣзныя\r\nдороги, столь мощно содѣйствовавшая развитию международной\r\nторговли и къ облегченію международныхъ сношеній, много въ\r\nто же время измѣнили путей, и обошедши нѣкоторые прежде\r\nцвѣтущіе торговые центры, вредно подѣйствовали на послѣд\r\nніе. Прошло уже то время, когда богатый Бреславль былъ по\r\nсредникомъ и центромъ торговыхъ сношеній между Германіей,\r\nПольшей, придунайскими землями, Турцiей и даже Персiей, и\r\nпрошло безвозвратно; теперь онъ не болѣе какъ складочный\r\nпунктъ продуктовъ и мануфактурныхъ произведеній Силези,\r\nда калоніальныхъ продуктовъ, сбываемыхъ имъ тамъ же, да въ\r\nпограничныхъ округахъ Моравій, Богеміи, Галиціи и Царства\r\nПольскаго. Но и здѣсь соперничаютъ съ нимъ Тріестъ, это лю\r\nбимое дѣтище Австрій, для оживления и поднятія торговли ко\r\nтораго не щадить ничего австрійское правительство, который,\r\nснабжая и австрійскія провинции, и часть пограничныхъ госу\r\nдарствъ привозными изъ-за моря продуктами, отнялт значитель\r\nную часть рынковъ у Бреславля. Прежде, бывало, торговыепунк\r\nты, лежащіе вдали отъ моря, въ срединѣ государства, служили.\r\nили переваломъ, или посредниками между приморскими городами\r\nи внутренними потребителями и производителями; теперь, при из\r\nмѣненіи средствъ сообщеній, все стараніе торговыхъ людей на\r\nправлено по преимуществу на то, чтобы избѣгать по возмож–\r\nможности всякаго лишняго и дорогато посредничества и за\r\nвести прямыя торговыя сношенія. Вѣнскій, краковскій ку\r\nпецъ сносится, напримѣръ, прямо съ Гамбургомъ, минуя Бре\r\nславль, и наобороти. Это и скорѣе для него и дешевле, тѣмъ\r\nболѣе, что разныя линіи желѣзныхъ дорогъ берутъ по вза\r\nимному между 1собой соглашенію за товары, назначенные\r\nдля транзита, меньшую провозную плату. Много и крѣпко\r\nжалуются также въ Бреславлѣ на нашъ тарифъ, затрудняющій\r\n7\r\n1\r\nч. VI.84 ATE не й.\r\n2\r\nсбытъ мануфактурныхъ продуктовъ Силезіи въ Царство Поль\r\nское,— когда - то обширный и выгодный рынокъ для Бреславля.\r\nВъ этомъ отношеній силезскіе Фабриканты, конечно, самые рев\r\nностные поклонники началъ свободной торговли. Но не такія\r\nведутъ они рѣчи относительно промышленной Саксоніи, кото\r\nрая на каждомъ шагу перебиваетъ имъ дорогу и соперничаетъ\r\nсъ ними даже на прусскихъ рынкахъ. Но нельзя не отдать\r\nопять справедливости попечительности прусскаго правитель\r\nства, зорко слѣдящаго за всѣми потребностями каждой части\r\nмонархіи. Бреславль соединенъ уже теперь желѣзными доро\r\nгами со всѣми главными торговыми пунктами королевства, со\r\nвсѣми областями, гдѣ силезская промышленность находить себѣ\r\nудобные и богатые рынки. Онъ связанъ уже желѣзными доро\r\nгами съ Балтійскимъ моремъ и недавно еще окончена линія до\r\nПознани, о которой давно уже дѣлало представленія бреслав\r\nское торговое сословie, ожидая отъ нея большихъ выгодъ для\r\nрасширенія торговой и промышленной дѣятельности Силезіи и\r\nБреславля.\r\nЧуть-чуть не отправился я противъ воли въ Дрезденъ вмѣсто\r\nБерлина. Скорый поѣздъ идетъ въ Берлинъ въ десятомъ часу\r\nвечера. Я пріѣхалъ за четверть часа, взялъ билетъ, сдалъ ве\r\nщи, заплатилъ за нихъ, и только въ пассажирской комнатѣ\r\nвзглянулъ на билетъ. Представьте же себѣ мое удивленіе, когда\r\nя увидѣлъ, что мнѣ выдали билетъ въ Дрезденъ. Я къ кассѣ,—\r\nне могу пробиться сквозь толпу. Я къ какому-то чиновнику\r\nжелѣзной дороги, и спасибо ему, тотъ пошелъ къ кассиру и об\r\nмѣнелъ мнѣ билетъ. Но съ вещами было болѣе возни. За вещи\r\nпринималъ деньги и выдавалъ квитанцій ужасно толстый и сер\r\nдитый господинъ. Я подошелъ къ нему и спѣшилъ объяснить\r\nвъ чемъ дѣло, потому что раздавался уже первый звонокъ.\r\n— Ist mir niemals passirt (никогда еще этого не случалось),\r\nотвѣчалъ онъ мнѣ, вытаращивъ глаза.\r\nДа со мной случилось, сдѣлайте же милость, перемѣните\r\nярлыки.\r\n— Fatale Geschichte! продолжалъ онъ не трогаясь съ мѣ\r\nста. — Вамъ придется приплатить. А между тѣмъ вещи начали\r\nужь выносить.\r\nСколько хотите, только пожалуста поскорѣе.\r\n$\r\n.ТРИ мѣсяцА ЗА ГРАНИЦЕЙ. 85\r\n— Успѣемъ. Не сколько хочу, а по тарифу 15 грошей еще.\r\nConfusion!\r\nБилетики успѣли, славу Богу, перемѣнить, второй звонокъ\r\nпрозвенѣлъ, ия кой-какъ успѣлъ найдти себѣ мѣсто, но увы въ\r\nвагонѣ, гдѣ сидѣли двѣ барыни, гдѣ, слѣдовательно, и думать\r\nбыло нечего о куреніи и гдѣ сидѣть пришлось на кончикѣ ска\r\nмейки, потому что барани распорядились мѣстами самымъ дес\r\nпотическимъ образомъ.\r\nИ. БАБСтъ.", "label": 2 }, { "title": "Ispravnyi sluga («Damon v karetu shel sadit'sia…»)", "article": "Исправный слуга.\r\nДамонъ въ карепу шелъ садишься:\r\nСлучилось пакъ, чпо онъ попасшь пуда\r\n. . — не могъ\r\n. — Свалился съ ногъ:\r\nНо мой дамонъ ни чюшь не мыслилъ ше\r\nвелишься\r\nХошь подъ карепою лежалъ онъ головой.\r\nЕго слуга безъ разума дѣшина\r\nСпоишъ за нимъ еще спокойнѣй Господина;\r\n„_\r\n* *\r\n* * * 1\r\nx _\r\n.\r\n112\r\n..\r\nНо къ счаспью мимо ихъ пупъ шелъ ма\r\n.\r\n… сперовой,\r\nКопорый опъ бѣды Дамонову спасъ душку.\r\nДамонъ съ надмѣньемъ вспавъ у.\r\nсказалъ, на малаго свирепый взоръ подъявъ:\r\nконечно нѣпъ въ пебѣ ума ни на полушку,\r\nчпо пы спокойно здѣсь споялъ,\r\nКогда въ опасноспи при смерпи я лежалъ,\r\nи помощи пвоей, мнѣ должной, дожидался.\r\nСлуга въ опвѣпъ: меня прошу не обвиняпь;\r\nЯ къ вамъ изъ плапы шелъ въ карепы\r\n…… васъ сажапь;\r\nА изъ подъ нихъ паскашь я васъ не нани\r\n, МаЛСЯ.", "label": 1 }, { "title": "II. Tsenzoru («Ugriumyi storozh muz, gonitel davnii moi!..»)", "article": "ІІ.\r\n1E1ЗОРУ.\r\nУгрюмый сторожъ музъ, гонтсь давній моii!\r\nСегодня разсуждать задумалъ я съ тобоіі.\r\nНе бойся, не хочу, прельщенный славой ложной\r\nЦензуру поносить хулой неосторожіоні!\r\nЧто нужно Лондону, то рано д.1я Москвы,\r\nУ насъ писатели я знаю каковы:\r\nИхъ мыслей не стягнетъ цензурная разправа,\r\nи чистая душа передъ тобою права.\r\nВо первыхъ искренно я признаюсь тебѣ,\r\nНерѣдко о твоей жалѣю я судьбѣ:\r\nЛюдской безсмыслицы присяжнымі толкователь,\r\nХвостова, Буниной единственный читатель,\r\nТы вѣчно разбирать обязанъ ихъ грѣхи:\r\nТо прозу глупую, то глупые стихи!\r\nРоссійскихъ авторовъ нелегкая тревожить,\r\nТотъ англійскій романъ съ Французскаго преложить,\r\nТотъ оду сочинить, потѣя и крехтя,\r\nДругой трагедію напишетъ намъ шутя;\r\nДо нихъ намъ дѣла нѣтъ, -а ты читай, бѣсися,\r\nзѣвай сто разъ, засни, а послѣ подпишися.\r\nНашъ цензоръ мученикъ; порой захочеть онъ\r\nУмъ чтеньемъ освѣжить: Руссо, Вольтеръ, Бюфонъ,\r\nДержавивъ, Карамзинъ манятъ его желанье;\r\nНо долженъ посвятить безмолвное вниманье\r\nНа бредни новыя какаго - то врати,\r\nКоторому досугъ пѣть роци, да поля!\r\nДа связь утратя въ нихъ, ищи ея спачала,\r\nИли вымаравай изъ тощаго журнала\r\nНасмѣшки грубый и площадную брань,\r\nУчтивыхъ авторовъ затѣйливую дань!\r\nНо цензоръ гражданинъ, и санъ его священны іі,\r\nОнъ долженъ умъ имѣть прямой и просвѣщенныії,\r\nОнъ сердцемъ почитать привыкъ алтарь и тронъ,\r\nНо мнѣнья не тѣснить и разумь терпитъ овъ.269\r\nБлюститель тишины, приличiя и правовъ,\r\nНе преступаетъ онъ начертанныхъ уставовъ,\r\nЗакону преданный, отечество любя,\r\nПринять отвѣтственность умѣетъ на себя;\r\nПолезной истинѣ путей не заградаетъ,\r\nЖивой поэзии развиться не мѣшаетъ;\r\nОнъ другъ писателей, предъ знатью не трусливъ,\r\nБлагоразуменъ, твердъ, свободенъ, справедливъ.\r\nА ты глупецъ и трусъ? что дѣлаешь ты съ нами?\r\nГдѣ должнобъ умствовать, ты хлопаешъ глазами,\r\nНе понимая насъ, мараешъ и дерешъ,\r\nТы чернымъ бѣлое по прихоти зовешь,\r\nСатиру — паскВлемъ, поэзію—развратомъ,\r\nГласъ правды - мятежемъ, Купицина — Маратом,\r\nРѣшилъ, а тамъ поди, хоть на тебя проси.\r\nСкажи, не стыдно-ли, что на святой Руси\r\nБлагодаря тебѣ не видимъ книгъ доселѣ?\r\nИ если говорить задумасшъ одѣлѣ,\r\nТо славу русскую и здравый умъ любя,\r\nСамъ государь велитъ печатать безъ тебя!\r\nОстались вамъ стихи: поэмы, тріолеты,\r\nБаллады, басенки, элегіп, куплеты,\r\nДосуговъ и любви невинныя мечты,\r\nВоображенія минутныя цвѣты...\r\n() варваръ! кто изъ насъ владѣтель русскоіі спры—\r\nНе проклиналъ твоей губительной сѣкиры!\r\nДокучнымъ евнухомъ ты бродишъ между музъ,\r\nНи чувства пылкія, ни блескъ ума, ни вкусъ,\r\nНи слогъ пѣвца, порывъ столь чистый, благородный,\r\nНичто не трогаетъ души твоей холодной.....\r\nНа все кидаешь ты косой невѣрный взглядъ,\r\nПодозрѣва я всѣхъ, во всемь ты видишъ ядъ!\r\nОставь пожалуй трудъ ни мало не похвальный;\r\nПарнасъ не монастырь, и не гаремъ печалыый;\r\nА право, никогда искусный коновалъ\r\nИзлишней пылкости Пегаса не лишалъ!\r\nЧего боишься ты? Повѣрь мнѣ: чьи забавы\r\nОсмѣивать законъ, правительство и нравы,\r\nТотъ не подвергается взысканью твоему,\r\nТотъ незнакомъ тебѣ, — мы знаемъ почему,\r\nи рукопись его не погибая въ Летѣ,\r\nБезъ подписи твоей разгуливаетъ въ свѣтѣ.\r\nБарковъ шутливыхъ одъ къ тебѣ не посылали,\r\nРадищевъ, рабства врагъ, цензуры избѣмалъ\r\nЇЇ Пушкина ітихи въ печати не бывали,270\r\nЧто нужды? ихъ и такъ иные прочитали.\r\nНо ты свое несешъ, и въ вашъ премудрый вѣкъ\r\nЕдвали Шаликовъ не вредный человѣкъ!\r\nЗачѣмъ себя и насъ терзаешъ безъ причины?\r\nСкажи, читалъ ли ты наказъ Екатерины?\r\nПрочти, пойми его, увидишъ ясно въ немъ,\r\nСвой долгъ, свои права, пойдешъ инымъ путемъ.\r\nВъ глазахъ монархини сатирикъ превосходный—\r\nНевѣжество казнилъ въ комедіи народной,\r\nХоть въ узкой головѣ придворнаго глупца\r\nКутейкинъ и Христосъ два равныя лица!\r\nДержавинъ, бичь вельможъ при звукѣ громкой лиры,\r\nИхъ горделивые разоблачилъ кумиры!\r\nХемницеръ истину съ улыбкой говорилъ?\r\nНаперстникъ душеньки двусмысленно шутилъ—\r\nКиприду иногда являлъ безъ покрывала,\r\nи никому изъ нихъ цензура немѣшала...\r\nТы что-то хмуришся? Признайся, въ наши дни\r\nСъ тобой не такъ легко-бъ раздѣлались они?\r\nТы въ этомъ виноватъ! Передъ тобой зерцало\r\nДвей Александровыхъ прекрасное начало!\r\nПовѣдай, что въ тѣ дни произвела печать?\r\nНа поприщѣ ума нельзя намъ отступать,\r\nСтаринной глупости мы праведно стыдимся;\r\nУжели къ тѣмъ годамъ мы снова обратимся,\r\nКогда никто не смѣлъ отечество назвать\r\nи въ рабствѣ ползали и люди и печать!\r\nнѣтъ, нѣтъ! оно прошло губительное время:\r\nГдѣ славный Карамзинъ снискалъ себѣ вѣнецъ,\r\nТамъ цензоромъ уже не можетъ быть глупець!\r\nИсправся жъ, будь умнѣй и сбрось вражды ты бремя.\r\n“ Но можноль цензору по совѣсти судить?\r\nКонечно вамъ смѣшно, ая нерѣдко плачу,\r\nЯ долженъ то того, то этого бранить!\r\nЧитаю, да крещусь, мараю на удачу.\r\nНа все есть мода, вкусъ; бывало напримѣръ:\r\nУ насъ въ большой чести Бентамъ, Руссо, Вольтеръ,\r\nАнынѣ и Милотъ попался въ наши сѣти!\r\nя бѣдный человѣкъ, къ тому жъ жена и дѣти! \"\r\nЖена и дѣти, другъ, повѣрь большое зло,\r\nОтъ нихъ все скверное у насъ произошло;\r\nНо дѣлать нечего! Так, если невозможно\r\nТебѣ скорѣй домой убраться осторожно\r\nи службою своею ты нуженъ для царя,\r\nХоть умнаго себѣ возьми секретаря! - 1816.", "label": 1 }, { "title": "Chernozem i chernozemnaia polosa Evropeiskoi Rossii", "article": "ЧЕРНОЗЕМъ и ЧЕРНОЗЕМНАЯ ПОЛОСА ЕВРОПЕЙСКОЙ PDCciИ.\r\n\r\n\r\nВъ одномъ изъ послѣднихъ нумеровъ Жі урнала Министерства Госу\r\nдарственныхъ Имуществъ, въ статьѣ агронома г. Подрузскаго, «Ста\r\nтистическое описаніе Тверской губерніи», нашли мы новый и очень\r\nзамѣчательный взглядъ на происхождение нашего знаменитаго черно\r\nзема и значение его въ экономій природы. Мы увѣрены, что всѣ, инте\r\nресующіеся изученіемъ отечественной почвы, поблагодарятъ насъ за\r\nуказаніе на счастливую попытку г. Подрузскаго примѣнить к объ\r\nясненію чернозема новѣйшiя изслѣдованія агрономической Физики и\r\nхимии.\r\nОписавъ Флору Тверской губернін и остановясь на богатствѣ ея\r\nхвойнымъ мѣсомъ и особенно мхомъ, авторъ задаетъ себѣ вопросъ:\r\n«во что превращаются, во-первыхъ, тѣ густые мхи, въ которыхъ нө\r\nтолько на болотахъ, но весьма на сухихъ мѣстахъ, нога\r\nтонетъ чуть не по колѣно, а во-вторыхъ, огромныя кучи тѣхъ иголъ,\r\nкоторыя столь щедро на землю роняетъ соснякъ, въ особенности же\r\nельникъ, и для устранения которыхъ земледѣльцы столь усердно ис\r\nтребляютъ какъ ту, такъ и другую породу на сѣнокосахъ? Этотъ,\r\nповидимому очень странный, вопросъ пораждается Фактомъ, что въ\r\nТверской губерній, вмѣсто толстаго слоя земли, состоящей изъ пере\r\nгноя, котораrо бы надлежало ожидать при видѣ столь многихъ расти\r\nтельныхъ остатковь, господствуетъ тонкослойная, пепельно – сѣрая,\r\nбѣдная перегноемъ почва, а нерѣдко еще на весьма значительныхъ\r\nпространствахъ является даже чисто минеральная земля,\r\nвершенно лишенная перегноя. Всего же удивительнѣе, продолжаетъ\r\nавторъ, то, что на мѣстахъ наиболѣе заваленныхъ еловыми иглами,\r\nили же покрытыхъ кучами валежника и медвѣжьихъ сопокъ, мы весьма\r\nчасто находимъ болѣе тонкій и бѣдный перегноемъ слой земли, чѣмъ\r\nна другихъ мѣстахъ, лишенных этихъ органическихъ остатковъ.\r\nУченый міръ считаетъ вопросъ объ этомъ предметѣ уже давно окон\r\nпочти со54 Атеней.\r\n2\r\nили же\r\n2\r\nг и и\r\n11\r\nчательно рѣшеннымъ; но какъ ни велика моя покорность авторитету\r\nэтого свѣтильника истинъ, я рѣшаюсь однакожь замѣтить, что ску\r\nдость перегноя въ почвѣ, свойственная не одной Тверской, но и всѣмъ\r\nпрочимъ сѣвернымъ аѣсистымъ губерніямъ Россіи, говоритъ какъ\r\nнельзя очевиднѣе, что скопляющаяся на поверхности земли органиче\r\nскія тѣла, въ - большемъ числѣ случаевъ, разлагаются безъ остатка,\r\nсъ самымъ ничтожнымъ, и то преимущественно землистым,\r\n(минеральнымъ) остаткомъ, и что, слѣдовательно, общепринятое мнѣ\r\nніе о происхождении верхняго слоя земли или почвы, путемъ нако\r\nпленія перегноя растительныхъ и животныхъ остатковъ, за исключе\r\nніемъ торфянистыхъ почвъ, не имѣетъ основанія. Еслибы почвы обра\r\nзовались черезъ накопленіе перегноя, то черноземъ которому всѣ,\r\nкромѣ г. Мурчисона, приписываютъ такое же происхождение, какъ и\r\nдругимъ родамъ почвы намъ слѣдовало бы находить не въ тѣхъ\r\nстепныхъ мѣстахъ, въ которыхъ господствуют мелкостебельные злаки\r\n(gramineae), мгновенно исчезающіе съ лица земли по прекращении\r\nсвоей однолѣтней жизни, а, напротивъ того, этой драгоцѣнной почвѣ\r\nнадлежало бы, въ такомъ случаѣ, залегать преимущественно въ съвер\r\nныхъ лѣсистыхъ странахъ, въ которыхъ поверхность земли большею\r\nчастью еще и теперь загромождается сплошными кучами валежника,\r\nлистьевъ, шишекъ мховъ. Можетъ-быть найдутся приверженцы\r\nопровергаемой мною теоріи, которые, для объяснения отсутствія чер\r\nноземной почвы въ мѣсистыхъ сѣверныхъ странахъ, захотятъ при\r\nбѣгнуть къ истребляющимъ органические остатки пожарамъ; но жела\r\nющимъ придавать случайнымъ явленіямъ столь обширное значеніе бу\r\nдетъ предстоять трудъ навѣрно безуспѣшнаго пріискиванія причини,\r\nобъясняющихъ скудость перегноя въ почвѣ тѣхъ дѣвственныхъ вѣко\r\nвыхъ мѣсовъ, которые, находясь въ необитаемыхъ странахъ, носятъ\r\nна себѣ явные признаки искони неприкосновенной цѣлости. Кромѣ\r\nмы видимъ, что степные пожары, случающіеся гораздо чаще\r\nчѣмъ мѣсные, не помѣшали однакоже образованiю черноземной почвы.\r\nНо если невозможно допустить, что всѣ почвы образовались путемъ\r\nпростаго накопленія перегноя растений и другихъ органическихъ ве\r\nществъ, то, съ другой стороны, весьма неосновательно было бы и\r\nсовершенно отвергать необходимое въ этомъ дѣлѣ ихъ участіе. На\r\nболотныхъ и отчасти потныхъ низинахъ это участіе слишкомъ оче\r\nвидно; тамъ, вслѣдствіе постояннаго присутствія большаго или мень\r\nшаго количества воды, растительные остатки подвергаются безпре\r\nстанному обугленію, и оттого накопляются иногда очень значитель\r\nными отдѣльными пластами. Но такія низины составляютъ исключеніе\r\nдзъ общаго правила, и притомъ въ большемъ числѣ мѣстностей ис\r\nи\r\n12\r\nE а t т 1\r\n>\r\nк\r\nтого\r\n>\r\nРЧЕРНОЗЕМъ ЕВРОПЕЙСкой iOCCIи. 55\r\nназывае\r\n«\r\nКлюченіе весьма рѣдкое. Въ обыкновенныхъ же господствующихъ слу\r\nчаяхъ, всякая почва, не исключая и черноземной, есть не иное что, какъ\r\nверхняя часть первобытнаго минеральнаго слоя земли, окрашенная про\r\nсачивающимся въ нее растворомъ гейна, или же другаго рода вытяжныхъ\r\nвеществъ, образующихся въ процессѣ разложенiя или гніенія органи\r\nческихъ остатковъ. Какъ ни велико бываетъ, судя по цвѣту, разли\r\nче почвы отъ непосредственно подъ нею лежащей земли,\r\nмой подпочвою, но въ сущности это различіе почти всегда ограничи\r\nвается нѣсколькими процентами органическаго вещества; по главной\r\nже основной части состава, равно какъ и по времени образованія, та\r\nи другая представляютъ одинъ и тотъ же слой, одно неразрывное цѣ\r\nдое. Почему же въ черноземныхъ странахъ, гдѣ органические остатки\r\nна поверхности земли едва примѣтны, почва окрашена въ совершенно\r\nчерный цвѣтъ и притомъ отъ 1 до 3 аршинъ въ глубину, тогда какъ\r\nвъ сѣверных странахъ, въ которыхъ поверхность земли большею\r\nчастью еще и теперь завалена кучами органическихъ остатковъ, почва\r\nокрашена очень слабо, и притомъ не далѣе какъ на 2, на 3 и много\r\nна 4 или на з вершковъ въ глубину?\r\n«Причина такой разницы между черноземными и сѣверными почвами\r\n(которая, замѣтимъ, по разложеніи какъ тѣхъ, такъ и другихъ на\r\nсоставныя части, вмѣсто огромной, какъ того можно бы ожидать по\r\nнаружному виду, почти всегда выходить очень ничтожною) заклю\r\nчается въ слѣдующемъ. Въ сѣверныхъ странахъ, по причинѣ низкой\r\nтемпературы, разложение органическихъ остатковъ совершается, срав\r\nнительно съ черноземными и другими болѣе южными странами, го\r\nраздо медленнѣе; растворимыхъ вытяжекъ образуется при этомъ го\r\nраздо менѣе, а главное, эти вытяжки въ недостаточно согрѣтой водѣ\r\nрастворяются гораздо слабве. Кромѣ того почва холодныхъ сѣвер\r\nныхъ краевъ, независимо отъ тяжелой массы покрывающихъ или же\r\nпокрывавшихъ ее лѣсовъ, и другихъ органическихъ ос\r\nтатковъ, пригнетается еще глубокими снѣгами и прибивается удара\r\nми частыхъ дождей. Вслѣдствіе того, равно какъ и по причинѣ по\r\nчти всегдашней влажности почвы, дѣлающей ее болѣе тяжеловѣсною,\r\nона сильно слегается, плотнѣетъ и становится почти непроницаемою\r\nдаже для жидкихъ растворовъ, а потому и окрашивается ими очень\r\nслабо, и то почти въ самой верхушкѣ, которая нѣсколько болѣе со\r\nrpѣвается, иногда высыхаетъ и оттого становится сколько-нибудь\r\nскважистою, болѣе или менѣе доступною для жидкаго раствора пе\r\nрегнойныхъ вытяжекъ. Что всѣ эти причины, въ особенности\r\nразная температура, имѣютъ сильное влияние на большую или мень\r\nшую окраску почвы, вполнф убѣждаетъ насъ Фактъ, замѣчаемый въ\r\n>\r\nвалежника\r\na56 АТЕНЕЙ.\r\n2\r\nчто,\r\nE Р\r\n>\r\nОрловской, Тульской, Рязанской и во всѣхъ прочихъ губерніяхъ, - въ\r\nкоторыхъ совершается переходъ отъ сѣверныхъ къ черноземнымъ\r\nпочвамъ. Въ каждой изъ этихъ губерній мы постоянно находимъ,\r\nесли на открытыхъ пространствахъ почва не имѣетъ совершен\r\nно чернаго цвѣта, то въ ближайшихъ рощахъ, — куда слабве прони\r\nкаютъ теплота и осущающіе вѣтры, и гдѣ по этой причинѣ долѣе\r\nобременяютъ землю снѣга, она является уже почти съ такимъ\r\nсвѣтлосѣрымъ цвѣтомъ, какой характеризуетъ почвы, господствующія\r\nвъ Калужской, Московской и другихъ губерніяхъ. Это явление столь\r\nпостоянно, что, основываясь на немъ, мы безошибочно можемъ ска\r\nзать, что въ означенныхъ губерніяхъ поля, представляющая сѣрую поч\r\nву, занимаютъ мѣста прежде бывшихъ лѣсовъ, а поля съ чернозем\r\nною почвою образовались на прекде бывшихъ открытыхъ мѣстахъ,\r\nХотя въ Воронежской, Харьковской и другихъ болѣе южныхъ губер\r\nніяхъ, въ противоположность предъидущимъ,, въ мѣсахъ и рощахъ\r\nпочва большею частію бываетъ гораздо чернѣе, чѣмъ на открытыхъ\r\nстепныхъ мѣстахъ; но этотъ Фактъ, какъ сейчасъ объясню, ни сколь\r\nко не опровергаетъ вѣрности приводимыхъ мною причинъ болѣе или\r\nменѣе сильной окраски почвы. Въ послѣднихъ губерніяхъ, при из\r\nбыткѣ теплоты, обнаруживается недостатокъ другаго необходимаго ус\r\nловія для образования и раствора перегнойныхъ вытяжекъ, — именно\r\nнедостатокъ влаги, которою съ избыткомъ надѣлены сѣверныя стра\r\nны при недостаткѣ теплоты. Поэтому и не удивительно, что въ стра\r\nнахъ, подверженныхъ продолжительнымъ засухамъ, на открытыхъ мѣ\r\nстахъ, гдѣ эти засухи дѣйствуютъ сильнѣе, почва имѣетъ менѣе чер\r\nный цвѣтъ, чѣмъ на мѣстахъ, отѣненныхъ мѣсами.\r\n«Какъ ни велика неосновательность общепринятаго мнѣнія о про\r\nисхождении почвъ вообще и чернозема въ частности, все же оно не\r\nтакъ далеко уклоняется отъ истины, какъ мнѣніе объ этомъ пред\r\nметѣ г. Мурчисона. Знаменитый геологъ, который своими геогно\r\nстическими изслѣдованіями Европейской России и Уральскаго хребта\r\nзаслужилъ полную признательность какдаго просвѣщеннаго Русскаго,\r\nвъ этомъ отношении уже слишкомъ увлекся главными геологическими\r\nобразователями. При видѣ столь огромныхъ пространствъ, какiя у\r\nнасъ покрыты единообразнымъ пластомъ чернозема, онъ никакъ не\r\nмогъ допустить мысли, чтобы эта, одна изъ самыхъ распространен\r\nныхъ Формацій России, могла быть дѣломъ не того же самаго могу\r\nщественнаго дѣятеля, которому обязаны своимъ происхожденіемъ дру\r\nгія горныя породы. Повинуясь этой, отчасти извинительной въ спе\r\nдіалистѣ-геогностѣ, мысли, онъ со всею готовностію склоняется къ\r\nзаключенію, что нашъ черноземъ есть не иное что, какъ тина, ско\r\n>\r\nUЧЕРНОЗЕМъ ЕВРОПЕЙСкой России. 57\r\nВЫ и и\r\n9 не соста\r\nпившаяся на днѣ самыхъ глубокихъ частей послѣдняго моря, покры\r\nвавшаго Россію, вдали отъ тѣхъ сильныхъ волненiй и теченій, ко\r\nторыя произвели наносы съ глыбами нерѣдко огромныхъ валуновъ въ\r\nсѣверной части Россін. Матеріалъ же для этой тины, по мнѣнію\r\nг. Мурчисона, могъ происходить отъ размытой водами черной слой\r\nстой глины, которой образцы, выходящіе наружу на берегахъ Моск\r\nея притоковъ, въ окрестностяхъ столицы, на берегахъ\r\nВолги въ Костромской губерніи, по заключающимся въ нихъ аммо\r\nнитамъ и белемнитамъ, причислены къ Оксфордскому ярусу Юрской\r\nгруппы.\r\n«Что наши черноземныя и даже солонцовыя степи составляли самую\r\nглубокую и покойную часть послѣдняго моря, покрывавшаго Россію,\r\nсъ этимъ не только возможно, но и должно согласиться, судя по\r\nтому, что тамъ господствують почвы, состоящая изъ тончайшихь\r\nчастици, весьма рідко съ примѣсью песку и хряща, а еще рѣже съ\r\nпримѣсью мелкихъ и крупныхъ камней. Но чтобы нашъ черноземъ\r\nпроисходилъ отъ подводнаго накопленія тины, тому сильно противорѣ\r\nчатъ слѣдующіе факты. 1) Черноземъ, какъ уже сказано\r\nвляетъ отдѣльнаго слоя, подобно другимъ господствующимъ почвамъ;\r\nнапротив того, онъ есть не иное что, какъ верхняя окрашенная часть\r\nнепосредственно подъ нимъ лежащей земли, съ которою онъ совер\r\nшенно сливается, теряя, по мѣрѣ приближенія къ ней, свой черный\r\nцвѣтъ. 2) Хотя во многихъ мѣстностяхъ дѣйствительно огромныя про\r\n•странства представляють почву единообразно-чернаго цвѣта, но, съ\r\nдругой стороны, есть не мало мѣстностей, въ которыхъ замѣчается\r\nтому совершенно противоположное; такъ напримѣръ въ заволжскихъ\r\nстепяхъ бывшей Саратовской, нынѣ Самарской, губерніи нерѣдко на\r\nпространствѣ одной десятины встрѣчается по нѣскольку десятковъ клоч\r\nковъ настоящаго чернозема съ неменьшимъ числомъ Клочковъ жел\r\nтоватой или красноватой, суглинистой нечерноземной почвы. Слѣдуя\r\nизложенному мнѣнію г. Мурчисона, надлежало бы предполагать,\r\nВторые изъ этихъ крошечныхъ клочковъ составляли подверженныя\r\nсмывающему дѣйствію теченій и сильныхъ волненій морскія мели,\r\nпервые невозмутимую глубину; но есть ли хоть малѣйшая возмож\r\nность допустить такое неестественное предположение? 3) Болѣе или\r\nменѣе чернаго цвѣта почвы, какъ объяснено выше, вполнѣ совпа\r\nдаютъ съ болѣе или менѣе благоприятными мѣстными условіями раз\r\nложения органическихъ остатковъ и образования при этомъ раствори\r\nмыхъ вытяжекъ: спрашивается теперь — неужели эти метеорологиче\r\nскія условия совпадаютъ съ бывшими глубинами и мелями морскими?\r\n4) Не смотря на то, что сѣверныя губерніи России представляютъ\r\n>\r\n>\r\n2\r\nЧто\r\na58 ATEHE.\r\nтины.\r\n1 2\r\nмножество очевиднѣйшихъ признаковъ сильныхъ морскихъ волненiй и\r\nтеченій, мы однакожь въ нихъ, хотя изрѣдка, находимъ черноземную\r\nпочву, и притомъ съ такими принадлежностями, какъ напримѣръ при\r\nмѣсь значительнаго количества песку, хряща, мелкихъ и даже круп\r\nныхъ камней, которые вполнѣ опровергаютъ мысль о подводной тишинѣ,\r\nнеобходимой, по мнѣнію г. Мурчисона, для образованiя черноземной\r\nНаконецъ 3), независимо отъ клочковъ природнаго чернозема,\r\nмы находимъ въ сѣверныхъ губерніяхъ множество примѣровъ искус\r\nственнаго образования этой почвы, которые доказываютъ, какъ нельзя\r\nяснѣе, что черноземъ можетъ образоваться не только безъ малѣй\r\nшаго участія океановъ и морей, но и внѣ всякаго другаго скопленія\r\nводы. Таковы пространства, занимаемыя усадьбами существующихъ,\r\nили же существовавшихъ, болѣе или менѣе продолжительное время,\r\nгородовъ и селеній. Подъ этими усадьбами обыкновенная нечернозем\r\nная почва, долгое время пропитываясь растворомъ перегнойныхъ вы\r\nтяжекъ, теперь уже превратилась въ тучный черноземъ, который былъ\r\nбы весьма важнымъ пріобрѣтеніемъ для земледѣлія, если бы усадьбы\r\nперенести на другія мѣста. Мнѣ довольно часто, особенно же въ\r\nТверской губерніи, случалось видѣть бывшая усадьбы между пахот\r\nными землями. Роскошнѣйшій ростъ хлѣбовъ и травъ, столь рѣзко\r\nотдѣляющій эти мѣста, называемыя дворищами, отъ прочихъ частей\r\nполя, внушаетъ непреодолимое желание предложить замѣну постоян\r\nныхъ усадебъ, или по крайней мѣрѣ скотныхъ дворовъ, — подвижными.\r\nНе могу скрыть, что мысль о примѣненіи къ осѣдлой жизни кочеваго\r\nэлемента слишкомъ смѣла, пожалуй болѣе чѣмъ утопическая; но какъ\r\nне подчиниться ея обаянію, навѣрно зная, что этимъ средствомъ без\r\nплодныя страны обогатились бы самыми тучными пажитями?\r\n«Не задолго до появления въ свѣтъ мнѣнія о происхождении нашего\r\nчернозема, предложеннаго г. Мурчисономъ, «Отечественныя Записки»,\r\nкажется въ мартовской книжкѣ 1843 г., сообщили мнѣніе объ этомъ\r\nпредметѣ г. Сабурова, въ статьѣ подъ заглавіемъ «Записки Пензен\r\nскаго Земледѣльца». Авторъ этой статьи, отвергая всякое участие\r\nорганическихъ веществъ въ образованіи нашего чернозема, утверж\r\nдаетъ, что этотъ родъ почвы есть совершенно тотъ же самый, ко\r\nторый въ Maison rustique du XIX siècle называется sablоargilo\r\nferrugineux, то-есть не иное что, какъ желѣзистый суглинокъ, только\r\nпочернѣвшій, какъ думаетъ г. Сабуровъ, отъ дѣйствия воздуха. Глав\r\nнѣйшее доказательство, приводимое г. Сабуровымъ въ опроверженіе\r\nгосподствующаго мнѣнія о происхождении чернозема, заключается въ\r\nслѣдующемъ. Еслибы черноземъ происходилъ отъ накопленія пере\r\nгноя, то въ верхней части своей, гдѣ этого вещества больще, онъ\r\n. а т! д 4\r\n>\r\n>ЧЕРНОЗЕмъ ЕВРОПЕЙСкой России. 59\r\nкакъ\r\nна этотъ\r\nбыл бы чернѣе, чѣмъ въ глубинѣ, гдѣ его менѣе; между тѣмъ какъ,\r\nпо наблюденіямъ г. Сабурова, выходит, наоборотъ, что черноземъ,\r\nчѣмъ далѣе въ глубину, тѣмъ чернѣе. Этимъ наблюденіямъ, относя\r\nщимся вѣроятно къ одному или нѣсколькимъ имѣніямъ одного изъ\r\nуѣздовъ Пензенской губерніи, я смѣло могу противопоставить мои\r\nчетырнадцати - лѣтнія наблюдения во многихъ губерніяхъ, по которымъ\r\nвыходить, что черноземъ, какъ и другія господствующія почвы, по\r\nмѣрѣ углубленія въ него, становится все менѣе и менте чернымъ, такъ\r\nчто подъ конецъ цвѣтъ его почти не отличается отъ цвѣта подпочвы.\r\nКаждый можетъ повѣрить мои слова опытомъ, взявъ на разной глу\r\nбинѣ образцы почвы и высушивъ ихъ въ одинаковой мѣрѣ. Я пред\r\nлагаю такой опытъ потому, что, такъ въ сыромъ состоянии\r\nпочва чернѣе, чѣмъ въ сухомъ, и, за исключеніемъ сильныхъ и про\r\nдолжительныхъ засухъ, на разной глубинѣ имѣетъ разную степень\r\nвлажности или сухости, то испытанія посредствомъ однѣхъ выимокъ\r\nлегко могутъ привести къ такому же заключенію, какое\r\nсчетъ выходить по наблюденіямъ ғ. Сабурова. Въ доказательство того,\r\nчто черноземъ есть не иное что, какъ желѣзистый суглинокъ, почер\r\nнѣвшій отъ дѣйствия воздуха, г. Сабуровъ приводить извѣстные ему\r\nслучаи пріобрѣтенія нѣкоторыми глинами чернаго цвѣта, отъ пребы\r\nванiя ихъ на открытомъ воздухѣ. Не оспоривая возможности подоб\r\nныхъ случаевъ, не говоря даже и о томъ, что, слѣдуя мнѣнію г. Са\r\nбурова, надлежало бы сдѣлать одно изъ самыхъ невѣроятныхъ пред\r\nположеній, что черноземъ образовался только тамъ, гдѣ находилась\r\nспособная чернѣть отъ дѣйствія воздуха глина, — я замѣчу, что еслибы\r\nчерноземъ былъ почернѣвшимъ отъ дѣйствия воздуха желѣзистым,\r\nсуглинкомъ, или какой бы то ни было землею, то онъ имѣлъ бы чер\r\nный цвѣтъ только на поверхности, а не въ глубинѣ, куда мало или\r\nвовсе не проникаетъ воздухъ. Если же г. Сабуровъ имѣлъ довѣpie\r\nкъ своимъ наблюденіямъ, по которымъ выходить, что черноземъ чѣмъ\r\nдалѣе въ глубину, тѣмъ чернѣе, то этому довѣрію надлежало бы сдѣ\r\nхать его мнѣніе о подобномъ происхождении чернозема логически\r\nневозможными.\r\n«Затѣмъ остается сказать, что изложенный взгляд, г. Сабурова на\r\nчерноземную почву замѣчателенъ, какъ первая попытка практическаго\r\nземледѣльца освободиться отъ господствующаго о томъ мнѣнія теоре\r\nтиковъ. Кромѣ того, при всей ошибочности главныхъ положеній этого\r\nвзгляда, онъ не лишенъ однакожь и нѣкоторой основательности. Такъ\r\nВо-первыхъ, утверждая, что черноземъ есть не перегнойная, какъ\r\nвообще полагаютъ, а напротивъ того чисто минеральная земля, г. Са\r\nбуровъ только преувеличиваетъ, но этимъ весьма не много искажаетъ60 Алтений.\r\n2\r\nнес0\r\nистинное о немъ понятие. Дѣйствительно, по однимъ лишь наружным,\r\nосязательнымъ признакамъ не трудно убѣдиться, что черноземъ есть\r\nпреимущественно минеральная земля, которая подобно глинѣ нерѣдко\r\nможетъ быть употреблена и употребляется на выдѣлку кирпичей, а\r\nиногда и на другія лѣпныя работы. Во- вторыхъ, хотя почвы чер\r\nнфютъ не отъ дѣйствия воздуха, и способностію чернѣть одаренъ не\r\nодинъ желѣзный суглинокъ, но несомнѣнно то, что въ ряду всѣхъ\r\nземель ему принадлежитъ въ этомъ отношении первое мѣсто;\r\nмнѣнно также и то, что есть земли совершенно лишенныя способ\r\nности дѣлаться черными, къ каковымъ принадлежатъ чисто -кремнезе\r\nмистыя, чисто -известковыя (мѣловыя) и многія рухляковыя почвы,\r\nПо крайней мѣрѣ иначе мы не можемъ объяснить того замѣчательнаго\r\nявленія, что даже въ странахъ, отличающихся - самыми благоприятными\r\nусловиями для образованiя перегнойныхъ растворовъ, мы нерѣдко на\r\nходимъ въ слов настоящаго чернозема большое или меньшіе камни\r\nмѣлу и свѣтложелтаго рухляка, называемаго глинкой, оставшіеся вовсе\r\nне окрашенными.\r\nА 1\r\nJ:\r\na }\r\n«Прекращая рѣчь о происхождении чернозема, вызванную отсут\r\nствіемъ его въ Тверской и другихъ губерніяхъ, не смотря на то, что\r\nвъ нихъ еще и теперь земля столь часто покрывается кучами орга\r\nническихъ остатковъ, обращаюсь къ разсмотрѣнію значения, какое эта\r\nи другія господствующія почвы имѣютъ въ области явленій природы;\r\nно прежде скажу нѣсколько словъ въ оправданіе столь продолжи\r\nтельнаго отступленія отъ главнаго предмета настоящей статьи. Mo\r\nжетъ-быть строгie систематики, основываясь на томъ, что минераль\r\nныя вещества составляють количественно главный элементъ почвы,\r\nорганическій— второстепенный, сравнительно весьма ничтожный, най\r\nдутъ, что рѣчь о почвахъ здѣсь неумѣстна. Какъ неестественнымъ\r\nоднакожь ни кажется сочетание такихъ двухъ предметовъ, но въ дѣй\r\nствительности оно основано на самой тѣсной связи между ними. Связь\r\nэта заключается въ томъ, что не только живыя растения, но и без\r\nжизненные, совершенно измѣненные и поглощенные почвою ихъ остатки,\r\nкакъ мы сейчасъ увидимъ, продолжаютъ служить не менѣе вѣрными\r\nуказателями климатическихъ, топографическихъ и другихъ различій,\r\nобусловливающихъ степень развития органической жизни.\r\nВ { | 1\r\n«До сихъ поръ на большее или меньшее количество содержащихся\r\nвъ почвѣ перегнойныхъ веществъ и на большую или меньшую глу\r\nбину, до которой ими проникнута почва, смотрятъ, какъ на главную\r\nпричину и отличительные признаки большаго или меньшаго ея плодо\r\nродія; причины же этихъ различій оставляются безъ вниманія 2, какъЧЕРНОЗЕмъ ЕВРОПЕЙСкой России. 61\r\n.\r\nявленія случайныя или по крайней мкрѣ не подчиняющаяся видимому\r\nзакону.\r\n«Черноземная почва, образующая у насъ сплошную полосу около\r\n600 верстъ ширины, направляется отъ юго-запада на съверо - востокъ,\r\nтакъ что одинъ восточный конецъ ея въ Европейской России нахо\r\nдится въ широтѣ Тверской и смежныхъ съ нею губерній, въ кото\r\nрыхъ черноземъ составляетъ весьма рѣдкое явленіе, другой запад\r\nный, въ широтѣ степей астраханскихъ, южно-саратовскихъ, самар\r\nскихъ, оренбургскихъ и нижнедонскихъ, въ которыхъ господствующими\r\nоказываются тоже нечерноземныя почвы, называемыя солонцами. Об\r\nразуя пространное царство злаковъ, вмѣщающее до 1,440,000 квад\r\nратныхъ верстъ, то-есть безъ мaлaгo 1/3 всего пространства Евро\r\nпейской России, эта полоса отдѣляетъ собою нечерноземную сѣверо\r\nзападную часть России отъ нечерноземной же юго-восточной, изъ\r\nкоихъ первая, начинаясь постепенно усиливающимся господствомъ лѣ\r\nсовъ, оканчивается полярными степями моховыхъ тундръ, мѣстами съ\r\nползучею лозой, называемой яраномъ или ерникомъ, а вторая обни\r\nмаетъ безводныя, безлѣсныя и, за исключеніемъ немногихъ оазов,\r\nпочти безтравныя степи, которыя съ удаленіемъ на югъ постепенно\r\nпревращаются въ совершенныя пустыни, съ оазами растений, свойст\r\nвенныхъ знойнымъ климатамъ. Предѣлы черноземной полосы обозна\r\nчаются чертами, по большей части незначительно извивающимися около\r\nпрямаго направления отъ гор. Проскурова (Подольской губерніи) на\r\nгор. Верхотурье (Пермской губерніи) и отъ г. Херсона на г. Орен\r\nбургъ; такъ что восточные концы этихъ предѣловъ находятся почти\r\nна 10 градусовъ ближе къ полярнымъ странамъ, чѣмъ западные. Внѣ\r\nэтихъ предѣловъ, черноземъ встрѣчается какъ исключение на лучшихъ\r\nмѣстахъ, каковы: въ юго-восточной России низовыя, котловатыя рав\r\nнины, обыкновенно же отѣненныя лѣсами и рощами, и скаты, обра\r\nщенные къ сѣверу и западу, на которыхъ долѣе удерживается влага,\r\nа въ сѣверо - западной—легкіе набережные скаты, особенно обращен\r\nные къ востоку и югу, которые болѣе согрѣваются лучами солнца.\r\nПодобно тому и нечерноземныя почвы встрѣчаются въ черноземной по\r\nдосѣ тоже какъ исключение: въ съверной половинѣ ея - на мѣстахъ,\r\nкоторыя занимаютъ или недавно занимали лѣса и рощи, а въ южной\r\nна близкихъ къ рѣкамъ овражистыхъ и чисто песчаныхъ простран\r\nствахъ, особенно же обращенныхъ скатами къ востоку и югу. Какъ\r\nпервaго рода исключенія становятся болѣе частыми, по мѣрѣ прибли\r\nженія къ черноземной полосѣ, такъ исключенія втораго рода дѣлаются\r\nболѣе и болѣе рѣдкими, по мѣрѣ приближенія къ чертѣ, которая про\r\nходитъ въ прямомъ направленіи отъ г. Балты (Подольской губернія)62 АТЕҢЕЙ.\r\n2\r\nне\r\n? у\r\n>\r\nчерезъ города Воронежъ, Пензу, Симбирскъ и Каменскіе заводы (Перм\r\nской губерніи). Эта черта, составляя ось чорноземнаго образования,\r\nимѣетъ еще значеніе экватора, по отношению къ слѣдующимъ явле\r\nніямъ. 1) Чѣмъ ближе къ ней, тѣмъ болѣе почва становится черною,\r\nтакъ что вслѣдствіе того черноземная область подраздѣляется на три\r\nполосы: а) сѣверную, въ которой преобладаетъ сѣрый черноземъ,\r\nназываемый еще черноземомъ съ бѣлиной; б) среднюю, распростра\r\nняющуюся на 130 вер. въ обѣ стороны отъ указанной черты, въ ко\r\nторой господствуетъ почти исключительно одинъ совершенно черный\r\nчерноземъ, называемый просто черноземомъ, безъ всякихъ прилага\r\nтельныхъ, и в) южную, въ которой преобладаетъ бурый черноземъ.\r\n2) Этой чертѣ параллельны линіи равной глубины, до которой почвы\r\nпроникаются растворомъ перегнойныхъ веществъ и линіи равной сад\r\nкости почвы, то-есть способности осѣдать, слегаться или плотнѣть\r\nпослѣ обработки, хотя глубина безъ исключенія увеличивается, а сад\r\nкость почвы тоже безъ исключенія уменьшается до прямой противо\r\nположности, по направленію отъ сѣверо-запада на юго-востокъ,\r\nостанавливаясь на черноземной оси. 3) Ей же параллельны: линии\r\nравно богатаго и равно скуднаго произрастанія злаковъ; экваторіаль\r\nные или южные предѣлы господства лѣсовъ, воздѣлыванія конопли и\r\nльна, озимыхъ хлъбовъ (ржи и пшеницы) и многихъ огородныхъ ово\r\nщей, каковы: капуста, лукъ, свекла, морковь, рѣпа и картофель; а\r\nтакже полярные (сѣверные) предѣлы переложно-степной системы по\r\nлеводства, вызванной непреодолимою способностію почвы разрыхлять\r\nся отъ обработки и исключительнаго воздѣлыванія яровыхъ хлъбовъ,\r\nпшеницы, проса, кукурузы, арбузовъ, дынь и табаку. 4) Ей же па\r\nраллельны еще длиніи равныхъ урожаевъ и неурожаевъ, такъ что съ\r\nудаленіемъ отъ этой черты къ съверо-западу усиливаются неурожай\r\nхлѣбовъ, совпадающіе съ неурожаями ихъ въ большей части запад\r\nной Европы, между тѣмъ какъ съ удаленіемъ отъ нея на юго-востокъ\r\nусиливаются урожай, избытками которыхъ продовольствуется какъ\r\nсѣверо - западная Россія, такъ и западная Европа; въ обратномъ же\r\nслучаѣ, за неимѣніемъ избытковъ хлѣба въ сѣверо-западныхъ стра\r\nнахъ, жители юго - восточной половины России принуждены терпѣть\r\nголодъ. Наконецъ 3) черноземной оси параллельны линіи равномѣр\r\nнаго разчлененія возвышенныхъ, особенно же набережныхъ, прост\r\nранствъ изсушающими почву оврагами, которыхъ число, увеличиваясь\r\nпо мѣрѣ приближенія къ означенной чертѣ и уменьшаясь съ удале\r\nніемъ отъ нея какъ на сѣверо-западъ, такъ и на юго-востокъ, со\r\nставляетъ главную причину мѣстныхъ уклоненій отъ параллели къ этой\r\nчертѣ всѣхъ предыдущихъ явленій.\r\nF 4 3\r\n>ЧЕРНОЗЕМъ ЕВРОПЕЙСкой России. 63\r\nCC\r\nпо\r\nлосы на\r\nC\r\nПри такомъ соотношении указанныхъ явленій, значеніе разныхъ от\r\nтѣнковъ чернозема и распространяющихся отъ занимаемой имъ\r\nна сѣверо-западъ и юго-востокъ нечерноземныхъ почвъ,\r\nпо одному географическому ихъ расположенію, становится какъ нель\r\nзя болѣе очевиднымъ. Они представляютъ разныя краски, или вѣр\r\nнѣе говоря, разныя тѣни одной и той же краски, которыми природа\r\nизобразила на поверхности земли климатическое распредѣленіе теп\r\nмоты и влаги, — этихъ двухъ главнѣйшихъ условій органической жиз\r\nни вообще и растительной въ особенности.\r\n«Итакъ: 1) черноземная полоса есть полоса наиболѣе равномѣр\r\nнаго сочетанія въ почвѣ теплоты и влаги, если не вообще, то вес\r\nной и лѣтомъ, въ эти самыя важныя для жизненнаго развития расте\r\nній времена года. Отъ такого равномѣрнаго сочетанія въ этой стра\r\nнѣ теплоты и влаги происходить и плодородие, которымъ она искони\r\nславится; черноземная же почва есть только слѣдствіе, а не при\r\nчина плодородія этой страны. Въ вѣрности этого мнѣнія ясно убѣж\r\nдаютъ неурожаи, случающіеся и въ черноземной полосѣ въ неблаго\r\nпріятные годы, какими бываютъ для сѣверной ея половины слишкомъ\r\nхолодные, а для южной слишкомъ сухіе. Направление этой полосы\r\nотъ юго-запада на сѣверо-востокъ, или, говоря словами нашихъ про\r\nстол:Одиновъ, отъ зимняго заката на лѣтній восходъ солнца,\r\nзываетъ направленіе равно-теплаго и въ равной мѣрѣ освѣжаемаго\r\nдождями весенняго и лѣтняго времени, то-есть направленіе линiй изо\r\nтерическихъ. 2) Какъ черноземная полоса есть страна болѣе или ме\r\nнѣе равномѣрнаго сочетанія въ почвѣ весенней и лѣтней теплоты и\r\nвлаги, то распространяющаяся отъ нея на сѣверо-западъ и на юго\r\nвостокъ страны нечерноземныхъ почвъ суть страны, въ которыхъ со\r\nчетаніе этихъ двухъ стихій въ почвѣ болѣе или менѣе значительно\r\nуклоняется отъ такой равномѣрности. Въ юго-восточной нечерно\r\nземной странѣ это уклоненіе состоитъ въ возрастающемъ, по мѣрѣ\r\nотдаленности отъ черноземной полосы, избыткѣ теплоты и недостат\r\nкѣ влаги, и выражается болѣе и болѣе свѣтлымъ цвѣтомъ, посте\r\nпенно увеличивающеюся толщиною окрашеннаго слоя и способностію\r\nчрезмѣрно разрыхляться отъ обработки. Въ сѣверо-западной же,\r\nчерноземной странѣ, оно состоитъ въ возрастающемъ недостаткѣ тепло\r\nты и излишествѣ влаги, и выражается все болѣе и болѣе свѣтлымы\r\nцвѣтомъ почвы, уменьшающеюся толщиною окрашеннаго слоя и уве\r\nличивающеюся садкостію, или способностію сильно осѣдать послѣ об\r\nработки. Присовокупивъ сюда еще тотъ несомнѣнный Фактъ, что\r\nвозрастающее въ составѣ почвы количество переглоя, особенно же\r\nобугленныхъ остатковъ растений, есть слѣдствіе и вмѣстѣ съ тѣмъ и\r\nпока\r\nне64 Атеней.\r\n>\r\nвыраженіе увеличивающагося въ ней излишества влаги, — мы увидими,\r\nчто каждая почва служитъ сама для себя термометромъ гигрометромъ;\r\nто-есть она, безъ помощи этихъ орудій, рѣшаетъ вопросъ о степени\r\nсвоей теплоты и влажности слѣдующимъ непогрѣшительнымъ обра\r\nзомъ: именно, чѣмъ глубже почва, тѣмъ она тепање и способнѣе\r\nразрыхляться, и чѣмъ мельче, тѣмъ холоднѣе и способнѣе крѣпко\r\nслегаться послѣ обработки; чѣмъ болѣе почва содержитъ перегноя,\r\nили чѣмъ она чернѣе, тѣмъ она влажнѣе, а чѣмъ менѣе — тѣмъ суше.\r\nПо этому естественному орудію измѣренія сравнительной степени теп\r\nхоты и влажности почвы, Тверская губернія, въ которой господству\r\nютъ почвы слабо окрашенныя перегноемъ отличаются весьма\r\nзначительною глубиной, даже въ случаѣ преобладанія въ нихъ пере\r\nгноя, принадлежитъ къ болѣе сѣвернымъ, чѣмъ соотвѣтственныя ей\r\nпо географической широтѣ части Нижегородской, Вятской и Перм\r\nской и даже сосѣднихъ — Владимірской и Ярославской губерній, пото\r\nму что и въ послѣднихъ растительность нѣсколько богаче, а мертвые\r\nостатки ея окрасили почву вообще сильнѣе и глубже, и мѣстами, какъ\r\nнапримѣръ около Ростова или Переславля Залѣсскаго, превратили ее\r\nдаже въ настоящій, или очень близкiй къ настоящему, черноземъ.»", "label": 3 }, { "title": "Sovremennaia istoriia", "article": "СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ.\r\nНе смотря на открытие палатъ въ Англии и во Франции, по\r\nложеніе Европы нисколько не выяснилось въ послѣднее время,\r\nи вопросъ о войнѣ или мирѣ по прежнему остается нерѣшен\r\nнымъ *. Трудно сказать даже, на которой сторонѣ болѣе вѣро\r\nятностей. Можно замѣтить только одну перемѣну: правитель\r\nства по прежнему продолжаютъ увѣрять въ своемъ желании\r\nсохранить миръ, а общественное мнѣніе и еще особенно биржи\r\nедва ли не болѣе встревожены, чѣмъ въ прошедшемъ мѣсяцѣ.\r\nВъ самомъ дѣлѣ, въ тронныхъ рѣчахъ королевы Викторіи и\r\nимператора Наполеона о взглядѣ на итальянскій вопросъ не\r\nсказано ничего опредѣленнаго. Впрочемъ, въ Англіи безцвѣт\r\nность тронныхъ рѣчей почти составляетъ обычай. Правительство\r\nтамъ неохотно высказывается заранѣе; указаній на политику\r\nВеликобританіи можно искать въ однихъ парламентскихъ пре\r\nніяхъ. Но на этотъ разъ и они не принесли ожидаемаго свѣта.\r\nАнглійскій парламентъ открытъ 3 Февраля длинною рѣчью,\r\nгдѣ говорится обо всѣхъ политическихъ сношеніяхъ Соединен\r\nнаго королевства. Точно такъ же какъ въ прошломъ году, коро\r\nлева выразила надежду на скорое усмиреніе Индии, гдѣ однако\r\nвозстаніе далеко еще не подавлено, упомянула о новыхъ трак\r\n* Даже новѣйшiя извѣстія о готовности Австріи и Франции вывесть войска\r\nизъ Панскихъ владѣній никакъ не могутъ служить ручательствомъ въ поддержа–\r\nуже значительный шагь къ началу развязки предстоящихъ\r\nзатрудненій.\r\nнін мира, хотя этоСОВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 437\r\nтатахъ, о соглашеніи съ Франціей насчетъ торговли неграми, о\r\nдѣлахъ средней Америки, о бюджетѣ, и т. д. Потомъ два слова\r\nобъ избирательной реформѣ, ничего объ отношеніяхъ къ Сѣве\r\nро - Американскимъ штатамъ и едва намекъ на итальянскій во\r\nпросъ. Королева говорить, что получаетъ отъ всѣхъ державъ\r\nувѣренія въ дружбѣ, что она намѣрена поддерживать эти отно\r\nшенія, заботиться о соблюденіи трактатовъ и содѣйствовать,\r\nна сколько простирается ея вліяніе, сохраненію всеобщаго ми\r\nра. Изъ этихъ словъ, разумѣется, трудно что - нибудь вывести.\r\nКакими мѣрами англійское правительство намѣрено охранять\r\nмиръ и какъ далеко простирается его вліяніе? О первомъ было\r\nмного говорено въ преніяхъ по поводу адреса, и если будущая\r\nполитика Англiй ими не объяснена, то можно по крайней мѣрѣ\r\nпредугадывать ея ближайшее направленіе.\r\nЕще никогда, можетъ-быть, политика эта не высказывала\r\nтакъ ясно своего характера. Не смотря на общее сочувствие\r\nкъ ІІталій, англійская точка зрѣнія до того преобладаетъ во\r\nвсѣхъ рѣчахъ, что люди самыхъ противоположныхъ мнѣній\r\nсошлись во взглядѣ на предстоящій вопросъ. Въ верхней\r\nпалатѣ лордъ Гранвилль взялъ на себѣ выраженіе общаго\r\nбезпокойства. Онъ потребовалъ отъ правительства объяс\r\nненій насчетъ внѣшней политики, желалъ узнать не\r\nдальнѣйшіе его виды, а только связано оно, или нѣтъ,\r\nкакими -нибудь обязательствами съ другими державами. «Ес\r\nли, сказалъ онъ, правительство ничѣмъ не связано и мо\r\nжeть дѣйствовать вполнѣ свободно, то я увѣренъ, что оно\r\nможетъ расчитывать впередъ на самую единодушную поддержку\r\nстраны». Въ отвѣтъ на это замѣчаніе лордъ Дерби подроб\r\nно изложилъ взгляд, министерства на современное положеніе\r\nЕвропы. Онъ объявихъ, что Англія доселѣ старалась склонить\r\nкъ миру какъ оба заинтересованныя правительства, австрій\r\nское и сардинское, такъ и всѣ великія державы. Отъ импера\r\nтора Французовъ получено положительное удостовѣреніе, что\r\nонъ не начнетъ войны, если Австрія не выйдетъ изъ сво\r\nихъ границъ. Что касается до Піэмонта, то первый министръ\r\nдаетъ ему косвенный совѣтъ—заниматься внутренними рефор\r\nмами, не слишкомъ полагаться на армію и усилія народа н\r\nискать себѣ поддержки въ симпатііі Европы и въ уваженіи трак\r\n29\r\nно\r\n2\r\nЧ. І.438 A TEH E.\r\nтатовъ. Настоящій корень зла, по мнѣнію лорда Дерби, не\r\nвъ Ломбардій, не въНеаполѣ; онъ въ средней Италии, въРимѣ,\r\nгдѣ войска двухъ державъ поддерживаютъ не дѣло порядка, не\r\nсвободу Италии, а несостоятельное правительство. Конечно,\r\nпри ихъ удаленіи, это правительство падетъ, но бѣда не въ его\r\nпаденій; настоящая опасность въ самомъ присутствии этихъ\r\nвойскъ, въ соперничествѣ двухъ государствъ, которое происте\r\nкаетъ отсюда. Англія не можетъ лично дѣйствовать въ этомъ\r\nслучаѣ; это дѣло католическихъ державъ, каковы Франція и\r\nАвстрія, но она совѣтовала имъ вынудить у панскаго прави\r\nтельства необходимыя преобразованiя. Рѣчь лорда Дерби была\r\nпринята съ рукоплесканіями. Онъ успокоилъ палату въ глав\r\nномъ пунктѣ: Англія не обязалась начать войну, вотъ все, что\r\nбыло нужно. Благодаря этому удостовѣренію, палата не обра\r\nтила внимания на странный взглядъ, на невѣрную оцѣнку Фак\r\nтовъ. Въ самомъ дѣлѣ, что значатъ толки о трактатахъ, о пра\r\nвахъ, данныхъ ими Австрій на Ломбардію? Развѣ Австрія ос\r\nтается въ предѣлахъ, установленныхъ трактатами, развѣ въ\r\nсущности она не сдѣлалася повелительницею Италій? Благодаря\r\nей, реформы не возможны ни въ Неаполѣ, ни въ Римѣ, гдѣ она\r\nпостоянно парализируетъ всѣ усилія Францій. Не потому не\r\nдѣлается въ Римѣ реформъ, что онъ занятъ иностранными гар\r\nнизонами, но Австрія для того не выводить своего войска изъ\r\nлегатствъ, чтобы реформы были невозможны. Деспотизмъ въ\r\nИталій — это ея знамя, условіе ея господства. Пока Ломбардія\r\nне обратитъ на себя серьезного вниманія |Европы, въ Италии\r\nне будетъ никакихъ улучшеній. Другая причина того впечат\r\nлѣнія, которое произвелъ лордъ Дерби, это его намекъ на\r\nобѣщаніе императора Французовъ. Журналы обратили на него\r\nтоже особенное вниманіе, но едва ли его значеніе не преуве\r\nличено. Наполеонъ III обѣщаетъ сохранить миръ, пока Авст\r\nрія останется своихъ границахъ но Австрія уже\r\nдавно нихъ. Еще недавно была\r\nнота графа Кавура къ вѣнскому двору, гдѣ очень ясно ука\r\nзано на стремленіе Австрій превратить таможенные союзы въ\r\nполитическіе, на исключеніе изъ первыхъ Сардиніи, не смотря\r\nна всѣ обязательства, вслѣдствіе различия политическихъ си\r\nстемъ. Препятствія, которыя Австрія ставитъ всякой попыткѣ\r\nВъ 2\r\nВышла изъ напечатанаСОВРЕМЕННАЯ ІСТОРІЯ. 439\r\nкъ болѣе свободному направленію, ни для кого не тайна. Какой\r\nсмыслъ могутъ имѣть слова о сохраненіи трактатовъ, когда\r\nони давно уже нарушены. Въ томъ же духѣ велись пренія въ па\r\nзатѣ общинъ, гдѣ г. Дизраэли далъ тѣ же увѣренія, какъ и лордъ\r\nДерби. Любопытно, что даже лордъ Пальмерстонъ, котораго\r\nимя было когда-то синониномъ войны, лордъ Пальмерстонъ,\r\nпрозванный великимъ зажигателемъ, требовалъ уважения къ\r\nтрактатамъ, напоминалъ, что Австрія владѣетъ Ломбардіей\r\ni10 рішенію вѣнскаго конгресса, на основании договоровъ 1815\r\nгода.\r\nНастоящее значеніе этого миролюбія взялся объяснить\r\nЕвропѣ союзникъ Англій, императоръ Французовъ. Незадолго\r\nдо открытия засѣданій законодательнаго собранія, въ Парижѣ\r\nвышла брошюрка: «Наполеонъ III и Италія». Политическiя бро\r\nшюры — одно изъ обыкновенныхъ средствъ нынѣішняго Фран\r\nцузскаго правительства. ІІ ми оно старается приготовить обще\r\nственное мнѣніе, или объясняетъ то, что не можетъ быть вы\r\nсказано ОФФИціально. Читатели помнить, что послѣ покушенія\r\n14 января прошлаго года вышла брошюра: «Наполеонъ II и\r\nАнглія», гдѣ требовались отъ Англіи болѣе энергическiя мѣры\r\nпротивъ политическихъ изгнанниковъ. Теперь объясняются\r\nвиды Французскаго правительства на ІІталію. Они впрочемъ не\r\nобъяснены нисколько. Положенie Италии изображено яркими\r\nкрасками, указана невозможность сохранить современный по\r\nрядокъ; но вопросъ о войнѣ едва затронуть. Сказано только,\r\nчто на дипломатій лежитъ обязанность стремиться наканунѣ\r\nпобѣды къ тому, что было бы достигнуто на другой день послѣ\r\nнея. Самый планъ политической организации вовсе не новъ.\r\nЭто старый планъ 1848 года, любимая мечта умѣренной пар\r\nтіи. Изъ Итали предполагается сдѣлать Федеральное государ\r\nство, съ папою во главѣ союза и съ Пізмонтомъ во главѣ со\r\nюзнаго войска. Но важно то, что безпрестанно повторяется о\r\nневозможности такого союза при настоящемъ управленіи въ\r\nЛомбардій, при посягательствѣ Австрій на ходъ дѣлъ въ дру\r\nгихъ итальянскихъ государствахъ и, наконецъ, безъ гарантій\r\nЕвропы. Еще важнѣе, можетъ - быть, исторический очеркъ, въ\r\nкоторомъ излагается прежняя политика Франціи и Австрій.\r\nОнъ напоминаетъ читателямъ, что Англія не всегда держалась\r\n29 *440 АТЕней.\r\nи\r\nсистемы невмѣшательства, не всегда щеголяма благоговѣніемъ\r\nкъ трактатамъ. Самое участие Европы въ судьбѣ Ломбардій не\r\nдо такой степени неслыханное дѣло, какъ желала бы увѣрить\r\nАвстрія. Когда, вслѣдствіе династической политики, Людовикъ\r\nФилиппъ, послѣ испанскихъ браковъ, началъ сближаться съ\r\nАвстріей, Англія всѣхъ болѣе заботилась объ Италии. Въ 1847\r\nгоду, когда Пій ІХ возбуждалъ въ Римѣ несбывшаяся надежды,\r\nвеликобританское правительство поручило лорду Минто увѣрить\r\nИталію въ его поддержкѣ. Въ это время во главѣ кабинета\r\nстоялъ лордъ Пальмерстонъ, отъ котораго мы слышимъ теперь\r\nтакія миролюбивыя рѣчи. Въ 1848 году онъ же совѣтовалъ\r\nвѣнскому двору отказаться отъ Ломбардій, которую сохранить\r\nневозможно. Австрія поколебалась и, послѣ своихъ неудачъ въ\r\nвойнѣ съ Сардиніей, предлагала для Ломбардій полную незави\r\nсимость, а для Венецій особое правительство, подъ своимъ вер\r\nховнымъ господствомъ. Но ея отчаяніе длилось недолго,\r\nкогда, послѣ героическаго пораженія Карла-Альберта, гене\r\nралъ Кавеньякъ, вмѣстѣ съ Англіей, предлагалъ свое посредни\r\nчество, Австрія отказалась отъ своего плана. Самая мысль о\r\nконгрессѣ, мѣстомъ для котораго былъ уже назначенъ Брюс\r\nсель, была отвергнута, и въ судьбѣ Италии не произошло ника —\r\nкой перемѣны.\r\nЭта брошюрка произвела обычное впечатлѣніе: Фонды на бир\r\nжѣ упали,и между тѣмъ какъ въ Лондонѣ раздавались вѣроятности\r\nмира, Парижъ былъ сильно встревоженъ ожиданіями войны.Трон\r\nная рѣчь императора, произнесенная 7 Февраля, заключала въ се\r\nбѣ тоже мало успокоительнаго. Людовикъ - Наполеонъ прямо кос\r\nпулся тревоги, овладѣвшей умами при слухахъ о войнѣ. Онъ не\r\nвидитъ серьёзныхъ причинъ опасенія. Матерьяльное благососто\r\nяніе массы постепенно возрастаетъ и значительно увеличилось\r\nвъ послѣднее время. Если по временамъ обществомъ овладѣваеть\r\nуныніе, то источникъ его не во внѣнемь положенiн дѣлъ, авь\r\nхарактерѣ самаго общества. Въ немъ недостаетъ того спокой\r\nствія, которое дается политическою вѣрою, въ немъ недостает,\r\nтвердыхъ убѣжденій. Впрочемъ, встревожены не массы; онѣ, какт,\r\nпрежде,остаются спокойны: встревожены отдѣльные интересы. За\r\nтѣмъ императоры наполнилъ о своемъ знаменитомъ изречении:\r\nИмперія — это миръ, и заключилъ эту часть рѣчи словами о союзсоВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 441\r\nк\r\nсъ Англіей и о своихъ заботахъ объ его упроченіи. «Для этой\r\nцѣли, сказалъ онъ, я попралъ всѣ раздражительныя воспомII\r\nнанія прошедшаго и даже народные предразсудки». За тѣмъ\r\nбыло упомянуто о союзѣ съ Россiей, о Піэмонтѣ, съ которымъ\r\nдавно начинавшееся сближеніе скрѣплено теперь брачнымъ\r\nсоюзомъ, и т. д. Ръчь окончилась блестящею фразою: «Для\r\nтого, кто взошелъ на ступени трона, руководимый народнымъ\r\nизбраніемъ, не существуетъ та низменная область, гдѣ вра\r\nщаются мелкіе интересы; ему судья собственная совѣсть и\r\nпотомСТВО».\r\nРазумѣется, такая рѣчь не могла произвесть благоприятнаго\r\nвпечатлѣнія. Фонды упали еще ниже и ея миролюбивое ис\r\nтолкованіе граФомъ Морни, при открытiн засѣданій законо\r\nдательнаго корпуса, не заставило смотрѣть на нее иначе.\r\nНе смотря на вяѣішпюю ловкость тронной рѣчи, ей можно\r\ncitлать упрекъ въ исключительномъ расчетѣ на впечатлѣ\r\nніе въ дипломатической сферѣ. До сихъ поръ императоръ\r\nговорилъ столько же Францій, сколько Европѣ. Въ первый\r\nразъ, можетъ-быть, Франція слышить о такомъ пренебрежені\r\nкъ ея народнымъ чувствамъ. Нtсколько лѣтъ тому назадъ эта\r\nФраза была невозможна. По сравнивая политику Французскаго\r\nправительства съ англійскою, не надобно забывать однако,\r\nчто ни въ томъ, ни въ другомъ случаѣ вопросъ не ставится\r\nнадлежащимъ образомъ. Тамъ и 34tсь слышится голосъ ин\r\nтереса — 3дѣсь одного лица, тамъ сос.ловія. Несправедливо не\r\nобращать внимания на отдѣльные интересы, когда они пред\r\nставляютъ матерьяльное благосостояніе страны, несправедливо\r\nдѣлать своимъ судьею только себя да потомство, которыхъ\r\nмнѣніе всегда можно предполагать благоприятнымъ; но также\r\nнесправедливо низводить общеевропейскій вопросъ на степень\r\nнаціональнаго. Благодаря своему участію въ европейскомъ союзѣ\r\nотдѣльныя государства получаютъ довольно выгодъ, чтобъ не\r\nІІмѣть права отдѣлять себя въ видахъ одного частнаго инте\r\nреса. А проповѣдывать полную независимость дѣйствія, сво\r\nбоду отъ всякихъ обязательствъ, въ то время, когда въ Ев\r\nponѣ поднимаются мучительные вопросы, не значитъ ли уеди\r\nнять себя, мѣшать общему дѣлу своими колебаніями? Еслибы\r\nАнглія своею дружбой съ Австріей не поддерживала ее такъ442 АТЕНЕЙ.\r\nдолго противъ всѣхъ великихъ державъ, то дѣла не могли бы\r\nзапутаться до такой степени. То, чего Англіа добивалась въ\r\n1848 году, могло бы теперь быть достигнуто согласіемъ цѣлой\r\nЕвропы. Обязанности относительно Европы въ наше время\r\nтакъ же дѣйствительны, какъ и обязанности относительно соб\r\nственной націи.\r\nСкоро, впрочемъ, послѣдній предлогъ колебаній долженъ, ка\r\nжется, исчезнуть. Послѣдняя телеграфическая депеша прине\r\nсла важное извѣстie. Министръ иностранныхъ дѣлъ, графъ\r\nМомзбери объявилъ 28-го Февраля парламенту, что Фран\r\nцузскій посланникъ извѣстилъ его онамѣреніи своего прави\r\nтельства вывести войско изъ римской территоріи. Отнынѣ одна\r\nАвстрія остается препятствіемъ для водворенія въ Италии дру\r\nгаго порядка.\r\nЕдва ли не въ связи с этимъ намѣреніемъ недавній посту\r\nпокъ принца Наполеона, на который, конечно, онъ не могъ бы\r\nрѣшиться безъ согласия императора. Комитетъ итальянскихъ\r\nизгнанниковъ въ Парижѣ рѣшилъ изъявить ему сочувствие\r\nитальянскихъ патріотовъ. Депутацiя изъ 15 человѣкъ поҳне\r\nсла принцу и принцессѣ Клотильдѣ букетъ итальянскаго наці\r\nональнаго цвѣта. Сначала принцъ отвѣчалъ, что не можетъ\r\nпринять депутацій, потому что присутствуетъ въ совѣтѣ, но\r\nчерезъ нѣсколько дней, именно 20-го Февраля, далъ ей знать,\r\nчто готовъ принять ее. Г. Стербини, одинъ изъ тріумвировъ\r\nбывшей римской республики, произнесъ итальянскую рѣчь, на\r\nкоторую принцъ отвѣчалъ тоже по - итальянски, увѣряя депу –\r\nтатовъ въ сочувствіи императора къ дѣлу итальянской незави\r\nсимости; а что касается до меня лично, прибавилъ онъ, то я\r\nрасположенъ въ пользу патріотовъ всѣхъ странъ и въ особен\r\nности итальянскихъ». Это происшествіе надѣлало столько шума,\r\nчто увѣряютъ, будто г. Гюбнеръ намѣренъ потребовать объ\r\nясненій у графа Валевскаго. Говорять, что итальянскіе изгнан\r\nники хотѣли сначала поднести по букету— редакторамъ всѣхъ\r\nжурналовъ, которые сочувствуютъ итальянской независимости.\r\nПрефектъ полицаи воспротивился этому. Тогда г. Франскетти,\r\nдругъ бывшаго префекта Піэтри и генерала Канробера, Корси\r\nканецъ родомъ, предложилъ поднести букетъ привцу. Многимъ\r\nэто не понравилось, и нѣкоторые отстали. Однако въ депутасоВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 443\r\n-\r\nціи остались представители трехъ наиболѣе страждущихъ зе\r\nмель Италии, Ломбардій, Рима и Неаполя.\r\nОтносительно будущей политики Германии, попрежнему, ни\r\nчего неизвѣстно. Пруссія хранитъ упорное молчаніе. Замѣ\r\nчено однако, что галавы нѣкоторыхъ второстепенныхъ госу\r\nдарствъ, до сихъ поръ тяготѣвшихъ къ Австрій, начинають\r\nпосѣщать Берлинъ. Недавно тамъ былъ брауншвейгскій гер\r\nцогъ. Что касается до журналовъ, которые Австріи такъ хо\r\nтѣлось завербовать въ свой лагерь, то въ послѣднее время въ\r\nтонѣ ихъ замѣтна перемѣна, только не въ пользу Австріні. У том\r\nленная выходками австрійскихъ журналовъ, взявшихъ за де\r\nвизъ • защиту Рейна на рѣкѣ По», National -Zeitung недавно со\r\nрвала съ нихъ маску германскаго патріотизма и прямо выска\r\nзала, что кинуться въ Италію значитъ оставить Рейнъ для рѣки\r\nIlo. Это не мѣшаетъ однако вѣнской журналистикѣ увѣрять,\r\nчто вся Германія сойдется на дняхъ подъ австрійскими знаме\r\nнами. Военныя мѣры австрійскаго правительства продолжаются.\r\nДвиженіе войскъ безпрестанное; въ Миланѣ эрцгерцогъ Мак\r\nсимиліанъ насилу удержалъ генерала Гіулая отъ объявления\r\nЛомбардіи въ осадномъ положении. Какъ Піэмонтъ, такъ и\r\nАвстрія готовятъ и денежных средства на случай войны. Сар\r\nдинскій министръ Финансовъ г. Ланца предложилъ палатѣ заемъ\r\nвъ 50 миллионовъ Франковъ; палата на другой же день одобрила\r\nпредложеніе. Графъ Кавуръ произнесъ по этому поводу ум\r\nную и ловкую рѣчь, гдѣ выразилъ увѣренность, что Англія не\r\nможетъ остаться равнодушною къ дѣлу Италии. Говорятъ, за\r\nемъ заключенъ довольно выгодно. Напротивъ, австрійскійзаемъ\r\nзаключенъ на очень неблагоприятныхъ условіяхъ. Для полного\r\nего пораженія не доставало только осужденія Times, этого вѣр\r\nнаго отголоска торговой Англій. Этотъ журналъ не совѣтовалъ\r\nникому довѣрять государству, которое во враждѣ со всѣми со\r\nсѣдами. Ни одно мелкое государство не принимало еще такихъ\r\nтягостныхъ условій. Облигации въ сто футовъ стерлинговъ отда\r\nдаются за 80, которые платятся въ четыре срока. Тѣ, которые\r\nвозьмутъ облигации ранѣе срока, платятъ еще на 4°/о менѣе, то\r\nесть всего 75 Фунтовъ. По такому расчету Австрія, вмѣсто на\r\nминальной суммы 6 миллионовъ Фунтовъ стерлинговъ, получить\r\nтолько 4 миллиона. Источникомъ такихъ невыгодныхъ условій444 A TE H E i.\r\nслужитъ бѣдственное состояние австрійскихъ Финансовъ, ог\r\nромное количество ассигнацій, недостатокъ въ звонкой монетѣ.\r\nМожетъ-быть, въ нерасположеніи къ займу капиталистовъ уча\r\nствуетъ также и нежеланіе содѣйствовать войнѣ.\r\nДѣла на Востокѣ до сихъ поръ не устроиваются. Австрія не\r\nтолько не заботится о прекращении несогласiй, но едва ли не\r\nнарочно поддерживаетъ ихъ съ цѣлію отвлечь вниманіе Европы\r\nотъ италіянскаго вопроса. Такъ она старалась склонить султана\r\nне утверждать Милоша Обреновича въ званій князя. Порта дѣй\r\nствительно не вполнѣ утвердила рѣшеніе скупщины. Въ султан\r\nскомъ Фирманѣ нѣтъ ни слова о наслѣдственности.\r\nДунайскія княжества такъ долго составляющая главный пред\r\nметъ занятій дипломатіи, недавно дали поводъ къ новому во\r\nпросу. На этотъ разъ, однако, едва ли участь ихъ не будетъ pt\r\nшена по ихъ желанію. Мы видѣли, какъ твердо и благоразумно\r\nдѣйствовали Румыны. Недавно они довершили свое постоянное\r\nстремление къ единству новымъ единодушнымъ актомъ. Госпо\r\nдарь Молдавіи, полковникъ Куза, принявшій правление подъ\r\nименемъ князя Александра Іоанна І, выбранъ также и въ Ва\r\nлахіи. Это неожиданное событие разрушаетъ всѣ дипломатическая\r\nухищренія Австріи и Порты. Административное единство завер\r\nшается выборомъ одного и того же правителя. Подобный случай\r\nне былъ предусмотрѣнъ въ конвенціи 19 августа 1858 г., и по\r\nтому возникъ вопросъ, дѣйствителенъ ли выборъ? Разумѣется,\r\nни австрійское, ни турецкое правительство не желаютъ при\r\nзнать его дѣйствительность. По послѣднимъ извѣстіямъ этотъ\r\nвопросъ поступить на обсужденіе новой парижской конферен\r\nціи, которая будетъ исключительно имъ заниматься, не касаясь\r\nничего другаго. Впрочемъ, и теперь уже можно предчувствовать\r\nея рѣшеніе. Главнѣйшіе европейскіе журналы единогласно\r\nвысказали свое мнѣніе. Times, Constitutionnel, ОФФИціальные и\r\nнеоФФИціальные журналы Англии и Франции, почти безъ исклю\r\nченія, находятъ выборъ полковника Кузы непротивнымъ буквѣ\r\nконвенціи и вполнѣ согласнымъ съ ея духомъ. Если приговоръ\r\nЕвропы будетъ таковъ, то Румыны могутъ поздравить себя съ\r\nпаціональной независимостью, пріобрѣтенною собственными\r\nусиліями націй. — Въ Молдаві новый господарь издалъ манисоВРЕМЕННАЯ истОРІЯ. 445\r\nФестъ, въ которомъ обѣщаетъ правленіе, основанное на кон\r\nституціонныхъ началахъ.\r\nВопросъ о плавани по Дунаю едва ли подвигается къ рѣше\r\nмію. Австрія еще не сообщила добавочныхъ статей своей кон\r\nвенціи съ прибрежными государствами, но слухи не обѣщаютъ\r\nочень широкихъ основаній. Прибрежныя государства поступи\r\nлись карантинами, но удержали 8 статью, которая предостав\r\nляетъ имъ монополію навигации между дунайскими портами. Это\r\nзначить, что другія державы должны будутъ домогаться приви\r\nлегій, или плавать подъ чужимъ Флагомъ. Уловки, которыя упо\r\nтребляетъ Австрія въ своемъ затруднительномъ положении,\r\nстоятъ замѣчанія. Недавно, напримѣръ, полуоФФИціальные жу\r\nрналы серьезно доказывали, что Россія очень благоволитъ къ Ав\r\nстрій. Какъ на признакъ этого расположения, они ссылались на\r\nто, что русскій посланникъ будто бы только словесно присоеди\r\nнился къ протесту великихъ державъ противъ вмѣішательства\r\nвъ дѣла Сербій. Насились слухи, что графъ Буль разослалъ по\r\nвсѣмъ германскимъ дворамъ циркулярную ноту съ просьбою о\r\nсодѣйствіи Австрій. Одна Пруссія не получила этой ноты. В\r\nней говорится, что всякая попытка на Франкфуртскомъ сеймѣ\r\nбудетъ лишнею,пока Австрія не увірится въ содѣйствии каждой\r\nдержавы порознь. Замѣчательно, что въ этой нотѣ ни разу не\r\nупоминается о германскомъ союзѣ, но постоянно говорится\r\nо Германии.\r\nІПослѣднія телеграфическiя депеши, полученныя изъ Англій,\r\nсообщаютъ, что г. Дизраэли внесъ въ нижнюю палату проектъ\r\nизбирательной реформы: избирателями будуть всѣ Англичане,\r\nкоторые платятъ 10 ф. стерлинговъ податей, и всѣ вкладчики\r\nсберегательныхъ кассъ. Болѣе никакихъ подробностей неизвѣ\r\nстно, а потому и нельзя сказать, на сколько проектъ прави\r\nтельства либеральнѣе или нѣтъ плана г. Брайта. Послѣдній всѣ\r\nми мѣрами старается о распространении своихъ идей. На одной\r\nизъ реформистскихъ конференцій, въ началѣ Февраля, онъ побѣ\r\nдоносно опровергалъ мнѣuie, будто бы теперешній составъ па\r\nалаты общинъ достаточно представляетъ городскіе интересы.\r\nВъ самомъ дѣлѣ, между мѣстечками, гдѣ отъ 8 до 25 т. жите\r\nлей, и которыя, по его плану, будуть посылать одного только\r\nпредставителя, по крайней мѣрѣ до 50 находятся подъ прямымъ446 А те не й.\r\n2\r\nвліяніемъ поземельныхъ владѣльцевъ; изъ остальныхъ мѣсте\r\nчекъ, съ населеніемъ выше 25 т., онъ насчитываетъ множество\r\nвъ рукахъ аристократін. Что планъ г. Брайта нисколько не\r\nвраждебенъ аристократій, это доказывается слѣдующими цЫФ—\r\nрами, заимствованными изъ «Экономиста». Въ 1815 году до\r\nходъ, съ котораго платятся подати, составлялъ въ Великобри\r\nтанній сумму 137, 621,000 Ф. стерл. Изъ нихъ 37, 405,000\r\nФ. ст. представляли поземельный дoхoдъ; 37,058,000 Ф. ст.\r\nторговый и промысловый, и 61, 158,000 ф. ст. доходъ съ до\r\nмовъ, Фондовъ, рудниковъ, и такъ далѣе. По расчету 1857 г.,\r\nвесь доходу составлялъ сумму 291, 567,000 Ф. ст. Изъ нихъ\r\n: 6, 108,000 Ф. ст. приходится на долю поземельнаго дохода,\r\n34,620,000 - на долю торговаго и промысловаго, и 160, 839,000\r\nр. ст. на доходъ съ домовъ, Фондовъ, рудниковъ, и такъ далѣе.\r\nДругими словами: «поземельный интересъ» остался почти непо\r\nдвиженъ, развился очень мало, а торговый доходъ увеличился\r\nсъ 1815 г. въ два съ половиною раза и относится теперь къ\r\nпервому, какъ 5°/з къ 1. Точно то же должно сказать ио\r\nнаселеніи. По ревизии 1831 г., землевладѣльцы составляли\r\n31 % всего населения, а въ 1851 только 16°/о. Изъ этого сдѣ\r\nДуетъ, что городскому населенію должно имѣть по крайней\r\nмѣрѣ вдвое болѣе представителей, чѣмъ сельскому. Все это\r\nвыводы не очень благоприятные для олигархін.\r\nВо Франціи внѣшняя политика и административныя мєры сто –\r\n1тъ, разумѣется, на первомъ планѣ. Въ послѣднихъ нельзя не\r\nзамѣтить признаковъ, что правительство начинаетъ лучше со\r\nзнавать свое положение. Вызванное оборотной стороной рево\r\nлюцій, тѣмъ болѣзненнымъ состояніемъ, которое производить\r\nвъ обществѣ сильное потрясеніе, оно до сихъ поръ держалось\r\nтѣмъ, что представляло чисто - внѣшнюю гарантію для взволно\r\nванныхъ интересовъ. Но общество не может жить только\r\nэтимъ. Миръ и тишина, конечно, первыя его требованія, но да\r\nлеко не единственныя. Правительство начинаетъ чувствовать\r\nэто и дѣлаетъ попытки болѣе нормальной системы, попытки\r\nробкія, боязливыя, но все-таки попытки. Неувѣренность въ бу\r\nдущемъ постоянно тягответъ надъ ними, но путь, имъ избран\r\nный, едва ли можетъ быть названъ совершенно неискреннимъ.\r\nУ насъ много толкують о страсти всѣхъ Французскихъ прасоВРЕМЕННАЯ истОРІЯ. 447\r\nвительствъ и даже всего Французскаго народа къ централиза\r\nціи, но смысла и значенія этого слова никогда не объясняютъ\r\nУдовлетворительно. Здѣсь, какъ и во всемъ, мы беремъ свои\r\nпонятия изъ послѣдней полемической литературы Европы. Взгля\r\nните на Французскую администрацію, просмотрите любое сочи\r\nненіе объ административномъ ея правѣ, или ежегодныя заклю\r\nченія департаментскихъ совѣтовъ, и вы увидите, что рѣшенію\r\nмѣстной власти предоставлено очень многое. Со временъ пер\r\nвой империи, стянувшей Францію одною желѣзной цѣпью под\r\nчиненія, сдѣлано много шаговъ впередъ, и въ настоящее время\r\nвыборный элементъ въ мѣстномъ управлении имѣетъ обширный\r\nкругъ дѣйствія. Но дѣло не въ этомъ. Дѣло въ развитии мѣст\r\nной жизни не въ ущербъ общимъ интересамъ, а это совер\r\nшается только временемъ и не зависитъ ни отъ законодатель\r\nной, ни отъ административной власти. Франція развила же, при\r\nболѣе невыгодныхъ условіяхъ, независимую судебную магистра\r\nтуру: отчего это? Оттого, что корень ея въ цѣлой истории, что\r\nея независимость внѣдрилась и вошла въ нравы. Сама Англія\r\nразвѣ не имѣла своихъ эпохъ безусловнаго молчанія передъ\r\nвластью? Правительству, которое бы захотѣло содѣйствовать\r\nобщественному преуспѣянію Францій, — остается дѣлать одно:\r\nне стѣснять ея свободныхъ проявленій, не вдаваться въ излиш\r\nнюю регламентацію. Нынѣшнее правительство вступаетъ на\r\nэту дорогу, но страхъ передъ враждебными ему элементами за\r\nставляетъ его часто дѣйствовать и в противоположномъ смы\r\nсаѣ. Къ тому же, оно вообще не расположено къ политической\r\nсвободѣ, а безъ этого вѣнца гражданскаго общества частный\r\nбыть не можетъ устроиться прочнымъ образомъ. Оттого въ\r\nдекретахъ императора и въ министерскихъ циркулярахъ видно\r\nпостоянное колебаніе то въ ту, то въ другую сторону. Допу\r\nстивъ большую свободу въ одномъ, правительство налагаетъ\r\nруку на другое. Какъ бы то ни было однако, всѣ эти мѣры имѣ\r\nютъ важное значеніе. Чѣмъ болѣе разовьется матерьяльное бла\r\nгосостояніе, чѣмъ ровнѣе оно будетъ распредѣляться, чѣмъ бо\r\n1ѣе будутъ оживляться дѣятельностью мѣстные центры, тѣмъ\r\nболѣе надежды, что Франція достигнетъ свободнаго и прочнаго\r\nбыта.\r\nКъ числу важнѣйшихъ мѣръ послѣдняго времени принадле\r\n9448 АТЕНЕЙ.\r\nжатъ: 1) новый законъ о паспортахъ, 2) циркуляръ принца\r\nминистра Алжиріи и 3) новый тарифъ. Первая м'єра очень бла\r\nготворна, и правительство, объяснивши публикѣ ея выгоды въ\r\nособой статьѣ Монитёра, справедливо ею хвалится. Къ тому\r\nже, паспорты — это пробный камень для направления всякой\r\nвласти. Чѣмъ свободнѣе движеніе, тѣмъ богаче, тѣмъ просвѣ\r\nщеннѣе народъ. Новый законъ разрѣшаетъ выдавать паспорты\r\nне только префектамъ, но и субъ - префектамъ. По всѣмъ грани\r\nцамъ Франціи уже было разрѣшено Ездить съ обыкновенными,\r\nвнутренними паспортами, для свиданія сь родственниками и\r\nдрузьями тѣмъ, кто лично извѣстенъ мѣстному управленію. Те\r\nперь упрощены и сношения съ Великобританіей. Тѣмъ, которые\r\nїдуть на короткое время, разрѣurено не брать заграничныхъ\r\nпаспортовъ. Разница въ издержкахъ при этомъ очень значи\r\nтельная: внутренний паспортъ стоить только 2 Франка, а загра\r\nничный 10. Сверхъ того приложеніе въ паспорту консульской\r\nили префекторальной печати (т. н. visa), которое требовалось\r\nпрежде для каждой поїздки, теперь можетъ быть сдѣлано толь\r\nко одинъ разъ въ годъ.\r\nНовый циркуляръ, обнародованный принцемъ Наполеономъ,\r\nимѣетъ цѣлью внести большій порядокъ во взаимных отноше\r\nнія туземцевъ Алжиріи и европейскихъ ихъ сосѣдей. Онъ слу\r\nжить новымъ доказательствамъ того плодотворнаго направленія,\r\nкотораго держится принцъ въ своему управленіи тѣмъ краемъ.\r\n«Эти новыя связи туземцевъ, говорить онъ, на основании труда и\r\nобщности интересовъ, будуть для нихъ такимъ же драгоцѣн\r\nнымъ ручательствамъ спокойствия, какъ и для насъ самихъ.\r\nОнѣ изгладятъ въ нихъ воспоминаніе прежняго быта, заставятъ\r\nихъ полюбить Францію и подготовятъ ихъ будущее присое\r\nдиненіе къ нашимъ общинамъ.» Содержание этого циркуляра\r\nопредѣляетъ положеніетуземцевъ,работающихъна принадлежа\r\nщихъ Европейцамъ земляхъ.Отнынѣ туземецъ можетъ покидать\r\nсвою первоначальную общину только при слѣдующихъ трехъ\r\nусловіяхъ: 1) онъ долженъ окончательно утвердиться на граж\r\ndanckoů meppumopiu (se fixer définitivement en territoire civil),\r\nце имѣя болѣе права въ своей общинѣ ни на движимое имуще\r\nство, ни на землю. Онъ не несетъ никакихъ общинныхъ по\r\nвинностей и не участвуетъ въ правахъ прежней общины.соВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 449\r\n2) Если онъ переходить на европейскую землю только для\r\nсрочной работы, то числится въ своей общинѣ, несетъ всѣ по\r\nВинности и участвуетъ во всѣхъ ея правахъ. 3) Он можетъ\r\nводвориться на землѣ Европейца, въ качествѣ работника, на\r\nтерритории военной, и его гражданская зависимость также не\r\nизмѣняется. Но мѣстная администрація принимаетъ мѣры, что\r\nбы трудъ его не былъ предметомъ эксплуатаціи или насилія, и\r\nсообщество его съ Европейцемъ не еело бы къ несправедли\r\nвымъ придиркамъ. Издавая эти постановленія, имѣютъ въ виду\r\nоблегчить для туземцевъ свободный переходъ изъ военной тер\r\nриторіи въ гражданскую и перемѣну туземнаго управления на\r\nФранцузское. Каждый такой переселенецъ не нуждается въ ис\r\nпрошеніи особеннаго позволенія, но просто заяв.1яетъ передь\r\nсвоимъ уходомъ, что исполнилъ всѣ казенныя и общинныя по\r\nвинности относительно государства или своей общины. Вотъ\r\nзаключительныя слова этого циркуляра: • Дайте Арабамъ воз\r\nможность безпрепяственнаго труда и благосостояния на всемъ\r\nпространствѣ территории; пусть они свободно занимаются\r\nтѣмъ, что имъ выгодно, перемѣщаются, и переносять свое\r\nсостояние и свой трудъ всюду, гдѣ засвѣтитъ для них надежда\r\nлучшаго состояния. Только такими средствами мы можемъ со\r\nкрушить замкнутость первобытной общины, отнимемъ у нея\r\nвсякiй политической характеръ и привьемъ къ ней свою муни\r\nципальную организацiю…»\r\nДекретомъ 11 -го января министръ торговли внесънѣсколько\r\nизмѣненій въ существующій тарифъ. Къ сожалѣнію, іонитера,\r\nобнародуя ихъ, не приводить для сравненія прежнихъ поста\r\nновленій, так что незнающему коротко прежняго тарифа по\r\nего 1560 статьямъ, трудно при первомъ взглядѣ видѣть, въ чемъ\r\nсостоитъ перемѣна. Но при тщательномъ разсмотрѣнін нельзя\r\nне отдать справедливости возможному по обстоятельствамь\r\nпониженію пошI. инъ. Правительство очевидно дѣласть новый\r\nнагъ къ свободt торгов.н. Пять статей вовсе освобождены отъ\r\nпошлинъ; таковы: перья для уборовъ, льняное сѣмя зеландское,\r\nконцениль изъ колоній, всякое дерево, кромt optxоваго.\r\nЗа тѣмъ сл $, ують проведенія, съ которыхъ понижены ноші –\r\nІны; въ томъ незE: кунжутъ, идѣйская хлопка, мѣдь, сталь\r\nи т. п., предметы, необходимые для Французскихъ Фабрик.450 АТЕ НЕ Й.\r\nНезадолго до Новаго Года вышло положеніе объ учебныхъ\r\nруководствахъ, которымъ правительство еще болѣе прежняго\r\nставить подъ свой надзоръ публичное преподаваніе. Вотъ глав -\r\nныя основанiя новаго устава: Если писатель или издатель жела\r\nетъ, чтобы его книга была принята въ руководство, то онъ дол\r\nкенъ представить три экземпляра ея министру народнаго про\r\nсвѣщенія вмѣстѣ съ собственноручно подписаннымъ прошені\r\nемъ. Такія сочинения передаются министромъ для просмотра\r\nособой коммиссіи, состоящей изъ генеральныхъ инспекторовъ\r\nучебной части и семи членовъ, назначаемыхъ министромъ.\r\nОдинъ изъ членовъ просматриваетъ сочинение и подаетъ о немъ\r\nотчетъ за своею подписью. Потомъ коммиссія разсуждаетъ въ\r\nобщемъ собраніи и на основании поданныхъ отчетовъ рѣшаетъ,\r\nможетъ ли книга быть принята въ руководство или нѣтъ, и\r\nмнѣнія свои вмѣстѣ съ копіею отчета передаетъ министру. Но\r\nэтимъ процедура еще не оканчивается. Перечень сочиненій, удо\r\nстоенныхъ министромъ быть принятыми въ руководство въшко\r\nлахъ, передается членамъ императорскаго совѣта народнаго\r\nпросвѣщенія вмѣстѣ съ назначеніемъ срока засѣданію, когда\r\nвсѣ сочиненія, вмѣстѣ съ отчетами и мнѣніями коммиссіи, долж\r\nны поступить на окончательное разсмотрѣніе совѣта, котораго\r\nмнѣніе утверждаетъ министръ. Параграфомъ 7 -мъ новаго по\r\nложения составители руководствъ или издатели ихъ, жела\r\nющіе воспользоваться дозволеніемъ совѣта, обязаны на первой\r\nстраницѣ своей книги припечатать слово въ слово министер -\r\nское разрѣшеніе и не вносить никакихъ измѣненій, дополненій\r\nили сокращеній въ новыя изданія введенныхъ въ школы руко\r\nводствъ, не испросивъ на то особеннаго разрѣшенія указаннымъ\r\nпорядкомъ. Одинъ экземпляръ одобреннаго руководства, за об\r\nщею подписью министра и составителя или издателя, хранится,\r\nкакъ образецъ, въ библіотекѣ министерства, и съ нимъ должны\r\nбыть согласны всѣ другіе, находящиеся въ обращеній, экземп\r\nляры. Если же за тѣмъ окажется, что пущенные въ оборотъ\r\nэкземпляры книги не будутъ согласны съ своимъ образцомъ, то\r\nразрѣшеніе теряетъ свою силу, а виновникъ подвергается су\r\nдебному преслѣдованію.\r\nВъ числѣ второстепенныхъ внѣипнихъ сношеній Францій слѣсоВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 451\r\nдуетъ упомянуть о ея конвенціи съ женевскимъ кантономъ, КО\r\nторою обоюдно обезпечена литературная собственность.\r\nТаможенная конференція нѣмецкихъ государствъ, начавшая\r\nсвои засѣданія въ Ганноверѣ 12 августа 1858 года, закрыта.\r\nСовѣщанія ея не повели къ предполагавшемуся расширенію\r\nТаможеннаго Союза. Тѣмъ не мене, они заслуживаютъ ви\r\nманія уже потому, что здѣсь рt: ились вопросы о сухопутной\r\nзаграничной торговлѣ и пошлинахъ на Рейнѣ.\r\nТаможенный Союзъ въ вопросt о сухопутной торгов.11 40\r\nлеко отсталъ отъ другихъ европейскихъ государствъ. Во Фран\r\nцій пошлины, стѣсняющая этого рода торговлю, почти совершені\r\nно уничтоженыещезакономъ 9 iюля 1845 года. Голландія и Бельгія\r\nпослѣдовали тому же примѣру. Всѣ эти государства поняли.\r\nчто казенный интересъ долженъ уступить выгодамъ цѣ.10ї:\r\nстраны. Только одинъ Таможенный Союзъ, кажется, не хочеть\r\nдать позволенія провозить по своей землѣ иностранные товары.\r\nНо чрезъ это онъ немного выигралъ: даже казенный интересъ,\r\nкоторому онъ принесъ въ жертву интересы экономическіе, страдаетъ отъ такой узкой политики. Такъ, въ 1840 году пошлины\r\nсухопутной торговли доставили Таможенному Союзу\r\n2,606,270 Франковъ; пятнадцать же лѣтъ спустя, когда область\r\nего увеличилась на 1 / s, а народонаселеніе отъ 26 ми…зіоновъ\r\nвозрасло почти до 33 миллионовъ душъ, онъ получилъ только\r\n2,111,300 Франковъ; еще два года спустя (1857), сумма эта\r\nуменьшилась до 1,443,295 Франковъ; а отъ 1 января до 30\r\nсентября 1958, она доходила только до 1 миллиона 54,942 Фр.,\r\nто- есть уменьшилась на 25,000 Фр. противъ соотвѣтствующей\r\nэпохи въ 1857 году.\r\nПослѣ этого, чѣмъ объяснить себѣ такую упорную привер\r\nженность Таможенного Союза къ старой систем? Загадка\r\nэтого заключается въ самої его організації. Германскій Та\r\nможенный Союзъ усвоилъ себѣ право rеtо древнихъ поль\r\nскихъ сеймовъ, такъ что оппозиція одного члена можетъ пара\r\nлизировать голоса всѣхъ другихъ. Въ совѣтахъ Таможенного\r\nСоюза необходимо единогласiе, чтобы постановить какое- бы\r\nто ни было рѣшенье. Геtо, напримѣръ, герцогства Брауншвейг\r\nскаго, занимающаго пространство въ 70 квадр. миль, съ 271,000\r\nсъ\r\n1\r\n.452 АТЕнЕй.\r\nжителей, достаточно, чтобы пересилить голосъ всѣхъдругихъго\r\nсударствъ, обнимающихъ болѣе 9,000 квадр. миль пространства\r\nсъ населеніемъ въ 32,000,000 души. Притомъ почти невозможно,\r\nчтобы реформа, какъ бы она ни была выгодна для общаго интереса,\r\nне задѣвала чьихъ-нибудь частныхъ интересовъ,мелкаго самолю\r\nбiя и тщеславія того или другаго изъ многочисленныхъ прави\r\nтельствъ, составляющихъ Таможенный Союзъ; тогда это прави\r\nтельство произноситъ ееtо, и предполагаемая мѣра руши гся\r\nобратимся къ ганноверской конференцій.\r\nВъ началѣ 1858 года уполномоченные Таможеннаго Союза, съ\r\nодной стороны, и Австрія, съ другой, собрались въ вѣнѣ, съ\r\nцѣлію дать болѣе прочныя и широкія основы соединенію Авст\r\nріи съ Таможеннымъ Союзомъ.Австрія, между'различными мѣра\r\nми по этому поводу, предложила уменьшить пошлину съ сухо\r\nпутной торговли. Но вслѣдствіе оппозиции, которую встрѣтили\r\nвсѣ предложения Австріи въ Берлинѣ, эта мѣра не была при\r\nнята. Тогда предложеніе Австрія было представлено въ ганно\r\nверскую конференцію; но и здѣсь не сдѣлано ничего, благодаря\r\nсопротивленію Пруссіи. Будемъ надѣяться, что правительство\r\nпринца-регента приметъ наконецъ болѣе либеральныя начала.\r\nВопросъ объ Іонических островах, какъ слѣдовало предви\r\nдѣть, запутывается все болѣе и болѣе. Обѣ стороны, раздѣлен\r\nныя въ своихъ интересахъ, начинаютъ дѣйствовать настойчи\r\nвѣе и рѣшнительнѣе, а потому и самое дѣло получаетъ значеніе\r\nне легкаго недоразумѣнія, могущаго уладиться несколькими\r\nпреобразованіями со стороны покровительствующаго прави —\r\nтельства, а принимаетъ характеръ національнаго вопроса. 25\r\nянваря іоническi парламентъ имѣлъ свое первое засѣданіе,\r\nвъ которомъ по предложенію двухъ членовъ, Дандоло и Лом -\r\nбардо, собраніе положило выразить королевѣ свое рѣшеніе въ\r\nсъдующей опредѣленной Формѣ: «Представительное собрание\r\nСеми Острововъ объявляетъ, что единственное и единодуш\r\nное желаніе іонійскаго народа состояло и состоитъ въ со\r\nединеніи всѣхъ Семи Острововъ съ Греціею». Понятно, что\r\nтакое рішеніе парламента не мог.10 поправиться англій\r\nскому представителю. Гладстонъ не замедлилъ выразить свое\r\nнеудовольствие въ отъціальномъ постанія (Message). ко–соВРЕМЕННАЯ ИСТОРIЯ. 453\r\nторымъ черезъ нѣсколько дней и открыто было новое засѣ\r\nданіе парламента. Лордъ великій коммиссаръ сдѣлалъ по\r\nпытку удержать палату, объявивъ ей рѣзкимъ и рѣшитель\r\nнымъ тономъ, что принятое ею рѣшеніе прямо противорѣчитъ\r\nдуху конституцій и что «единственно законный способъ, кото\r\nрымъ парламентъ можетъ выразить свое желаніе», состоитъ\r\nвъ покорномъ прошеніи къ самой королевѣ. Посланіе Гладстона\r\nвозбудило въ собраній громкie и бурные споры, кончившіеся\r\nтѣмъ, что рѣшено было представить адресъ на имя королевы.\r\nНадо сказать, что этотъ адресъ написанъ чрезвычайно спокой\r\nнымъ тономъ и вмѣстѣ съ достойствомъ и увѣренностью въ\r\nправотѣ дѣла. Повергая передъ королевою «единодушное жела\r\nніе народа присоединиться къ Грецій», парламентъ проситъ Eя\r\nВеличество и сообщить о томъ и другимъ великимъ державамъ\r\nЕвропы и вмѣстѣ съ ними содѣствовать осуществленію справед\r\nзиваго и священнаго желанія Іонійцевъ». Этимъ обращеніемъ\r\nіонической парламентъ старался подняті, вопросъ на степень об\r\nщеевропейскаго.\r\nОбращаясь къ содѣйствію цѣлой Европы, Іонійцы выразили\r\nсвое недовъріе къ Англіи, и дѣйствительно не ошиблись. Въ\r\nотвѣтѣ королевы сказано: «хотя Eя Величество и принимаетъ\r\nкъ сердцу интересы іоническаго народа, но, будучи на осно\r\nваній трактатовъ, его исключительною покровительницей, един\r\nственнымъ его органомъ на совѣтахъ Европы, не только не мо\r\nжетъ отказаться отъ принятыхъ обязательствъ, но и не при\r\nметъ со стороны какой бы то ни было державы требованій, ко\r\nторыя ограничивали бы или отнимали у нея права, проистека\r\nющая изъ этихъ обязательствъ».— Послѣднiя извѣстiя изъ Кор\r\nФу сообщаютъ намъ, что іонической парламентъ выслушалъ\r\nэтотъ отказъ королевы въ «мертвомъ молчаній». — Между тѣмъ\r\nлордъ коммиссаръ продолжаетъ дѣйствовать въ прежнемъ на\r\nправленіи и предложилъ сенату рядъ преобразованій въ управ\r\nленіи республикой. Эти преобразованiя касаются болѣе точнаго\r\nопредѣленія дѣятельности сената, законодательнаго собрания и\r\nположения самого лорда коммиссара, котораго вліаніе должно\r\nограничиваться законодательнымъ собраніемъ и совѣтомъ ми\r\nнистровъ. Но врядъ ли эти преобразования будуть приняты\r\nчі. 30454 АТЕНЕЙ.\r\nпарламентомъ послѣ отказа королевы, произведшаго тяжелое\r\nвпечатлѣніе на все іоническое населеніе. Въ настоящее время\r\nг. Глядстона ожидаютъ въ Лондонѣ, гдѣ онъ долженъ отдать\r\nотчетъ въ возложенномъ на него порученіи. Увѣряютъ, что онъ\r\nбудетъ назначенъ министромъ колоній.\r\nЗамѣчанія по поводу статьи «Взглядъ на Русскую сельскую Общину»,\r\nвслѣдствіе непредвидѣнныхъ обстоятельствъ, отлагаются до одной изъ\r\nближайшихъ книжек Атенея.", "label": 2 } ]