SihyunPark commited on
Commit
b563f75
1 Parent(s): c52d461

Upload 39 files

Browse files
Files changed (40) hide show
  1. .gitattributes +23 -0
  2. translation/ch-ko_basic_science/ch-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv +3 -0
  3. translation/ch-ko_broadcast/ch-ko_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv +3 -0
  4. translation/ch-ko_daily_colloquial/ch-ko_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv +3 -0
  5. translation/ch-ko_food/ch-ko_전문분야_영-한_중-한_번역_말뭉치(식품)_Train.csv +3 -0
  6. translation/ch-ko_humanities/ch-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv +0 -0
  7. translation/ch-ko_utterance_type/ch-ko_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv +0 -0
  8. translation/en-ko_basic_science/en-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv +0 -0
  9. translation/en-ko_broadcast/en-ko_방송콘텐츠_한국어_영어_번역_Train.csv +3 -0
  10. translation/en-ko_daily_colloquial/en-ko_일상생활_및_구어체_한_영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv +3 -0
  11. translation/en-ko_food/en-ko_전문분야_영-한_중-한_번역_말뭉치(식품)_Train.csv +3 -0
  12. translation/en-ko_humanities/en-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv +0 -0
  13. translation/en-ko_industry_info/en-ko_산업정보_연계_주요국_특허_영_한_번역_Train.csv +3 -0
  14. translation/en-ko_utterance_type/en-ko_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv +0 -0
  15. translation/jp-ko_basic_science/jp-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv +0 -0
  16. translation/jp-ko_broadcast/jp-ko_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv +3 -0
  17. translation/jp-ko_daily_colloquial/jp-ko_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv +3 -0
  18. translation/jp-ko_humanities/jp-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv +0 -0
  19. translation/jp-ko_utterance_type/jp-ko_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv +0 -0
  20. translation/ko-ch_basic_science/ko-ch_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv +0 -0
  21. translation/ko-ch_broadcast/ko-ch_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv +3 -0
  22. translation/ko-ch_daily_colloquial/ko-ch_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv +3 -0
  23. translation/ko-ch_humanities/ko-ch_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv +3 -0
  24. translation/ko-ch_social_science/ko-ch_한국어-중국어_번역_말뭉치(사회과학)_Train.csv +3 -0
  25. translation/ko-ch_technoloy_science/ko-ch_한국어-다국어 번역 말뭉치(기술과학)_Train.csv +3 -0
  26. translation/ko-ch_technoloy_science/ko-ch_한국어-중국어_번역_말뭉치(기술과학)_Train.csv +3 -0
  27. translation/ko-ch_utterance_type/ko-ch_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv +0 -0
  28. translation/ko-en_basic_science/ko-en_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv +359 -0
  29. translation/ko-en_broadcast/ko-en_방송콘텐츠_한국어_영어_번역_Train.csv +3 -0
  30. translation/ko-en_daily_colloquial/ko-en_일상생활_및_구어체_한_영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv +3 -0
  31. translation/ko-en_humanities/ko-en_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv +0 -0
  32. translation/ko-en_technoloy_science/ko-en_기술과학_분야_한-영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv +3 -0
  33. translation/ko-en_utterance_type/ko-en_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv +0 -0
  34. translation/ko-jp_basic_science/ko-jp_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv +0 -0
  35. translation/ko-jp_broadcast/ko-jp_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv +3 -0
  36. translation/ko-jp_daily_colloquial/ko-jp_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv +3 -0
  37. translation/ko-jp_diverse/ko-jp_한국어-일본어_번역_말뭉치_Train.csv +3 -0
  38. translation/ko-jp_humanities/ko-jp_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv +0 -0
  39. translation/ko-jp_technoloy_science/ko-jp_한국어-다국어 번역 말뭉치(기술과학)_Train.csv +3 -0
  40. translation/ko-jp_utterance_type/ko-jp_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv +0 -0
.gitattributes CHANGED
@@ -59,3 +59,26 @@ bi_industry_info/산업정보_연계_주요국_특허_영_한_번역_Train.csv f
59
  multi_basic_science/한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
60
  multi_humanities/한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
61
  multi_utterance_type/발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
59
  multi_basic_science/한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
60
  multi_humanities/한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
61
  multi_utterance_type/발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
62
+ translation/ch-ko_basic_science/ch-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
63
+ translation/ch-ko_broadcast/ch-ko_방송[[:space:]]콘텐츠[[:space:]]한-중,[[:space:]]한-일[[:space:]]번역[[:space:]]병렬[[:space:]]말뭉치[[:space:]]데이터_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
64
+ translation/ch-ko_daily_colloquial/ch-ko_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
65
+ translation/ch-ko_food/ch-ko_전문분야_영-한_중-한_번역_말뭉치(식품)_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
66
+ translation/en-ko_broadcast/en-ko_방송콘텐츠_한국어_영어_번역_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
67
+ translation/en-ko_daily_colloquial/en-ko_일상생활_및_구어체_한_영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
68
+ translation/en-ko_food/en-ko_전문분야_영-한_중-한_번역_말뭉치(식품)_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
69
+ translation/en-ko_industry_info/en-ko_산업정보_연계_주요국_특허_영_한_번역_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
70
+ translation/jp-ko_broadcast/jp-ko_방송[[:space:]]콘텐츠[[:space:]]한-중,[[:space:]]한-일[[:space:]]번역[[:space:]]병렬[[:space:]]말뭉치[[:space:]]데이터_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
71
+ translation/jp-ko_daily_colloquial/jp-ko_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
72
+ translation/ko-ch_broadcast/ko-ch_방송[[:space:]]콘텐츠[[:space:]]한-중,[[:space:]]한-일[[:space:]]번역[[:space:]]병렬[[:space:]]말뭉치[[:space:]]데이터_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
73
+ translation/ko-ch_daily_colloquial/ko-ch_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
74
+ translation/ko-ch_humanities/ko-ch_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
75
+ translation/ko-ch_social_science/ko-ch_한국어-중국어_번역_말뭉치(사회과학)_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
76
+ translation/ko-ch_technoloy_science/ko-ch_한국어-다국어[[:space:]]번역[[:space:]]말뭉치(기술과학)_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
77
+ translation/ko-ch_technoloy_science/ko-ch_한국어-중국어_번역_말뭉치(기술과학)_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
78
+ translation/ko-en_broadcast/ko-en_방송콘텐츠_한국어_영어_번역_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
79
+ translation/ko-en_daily_colloquial/ko-en_일상생활_및_구어체_한_영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
80
+ translation/ko-en_technoloy_science/ko-en_기술과학_분야_한-영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
81
+ translation/ko-jp_broadcast/ko-jp_방송[[:space:]]콘텐츠[[:space:]]한-중,[[:space:]]한-일[[:space:]]번역[[:space:]]병렬[[:space:]]말뭉치[[:space:]]데이터_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
82
+ translation/ko-jp_daily_colloquial/ko-jp_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
83
+ translation/ko-jp_diverse/ko-jp_한국어-일본어_번역_말뭉치_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
84
+ translation/ko-jp_technoloy_science/ko-jp_한국어-다국어[[:space:]]번역[[:space:]]말뭉치(기술과학)_Train.csv filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
translation/ch-ko_basic_science/ch-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:d1eb01e54db342f180d68ca8d51119b1906fee378ce375f04e78d2d77843797f
3
+ size 13130288
translation/ch-ko_broadcast/ch-ko_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:b060bb2cd61eb4ca32326dc7ef80b08a48ba593f434f8e7eb47359bb6f96dcc6
3
+ size 51200607
translation/ch-ko_daily_colloquial/ch-ko_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:3803660c5100fa34657863e9d4ef214aa65a268e15d25165d481614473836875
3
+ size 93599755
translation/ch-ko_food/ch-ko_전문분야_영-한_중-한_번역_말뭉치(식품)_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:871639256570a87e92fc7dfa5fdc2edeb8f239f1cf9765ac3d38a7d1a2060450
3
+ size 404429688
translation/ch-ko_humanities/ch-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ch-ko_utterance_type/ch-ko_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/en-ko_basic_science/en-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/en-ko_broadcast/en-ko_방송콘텐츠_한국어_영어_번역_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:6d4b18f84c08897358a74716b4b510496e0037f1f6d28a22acc970be3e73199f
3
+ size 30081449
translation/en-ko_daily_colloquial/en-ko_일상생활_및_구어체_한_영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:5bbd301cd5c4e1509d17aa34f19c9c855c02f4fb40d8e8bba0faa916e9a8057c
3
+ size 216607131
translation/en-ko_food/en-ko_전문분야_영-한_중-한_번역_말뭉치(식품)_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:a0a03da5384aac087897af9ce273920e57776cfdc0accd5e86c61750a3a73fc0
3
+ size 424598375
translation/en-ko_humanities/en-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/en-ko_industry_info/en-ko_산업정보_연계_주요국_특허_영_한_번역_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:da047474a0e8e6dcefde1838bcf684cabd1c6e73765f5284ff52df58118425d1
3
+ size 1001679025
translation/en-ko_utterance_type/en-ko_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/jp-ko_basic_science/jp-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/jp-ko_broadcast/jp-ko_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:a73aadced6e1080bd3490022278a09ed6b54a1697d2749777c7925346d75c155
3
+ size 84464326
translation/jp-ko_daily_colloquial/jp-ko_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:c28c270b0b139e7874b16e581026c4b480c95ca863e94da8c8f0295bbb81170f
3
+ size 110745088
translation/jp-ko_humanities/jp-ko_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/jp-ko_utterance_type/jp-ko_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-ch_basic_science/ko-ch_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-ch_broadcast/ko-ch_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:24ce9448231bfd703ce697d27d21cf331fd68630a92af337e2b70667ed1a37e1
3
+ size 68664308
translation/ko-ch_daily_colloquial/ko-ch_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:2c11d89d5d42100d03bce85efd201a15a2e7d994b283d78a8706f07e83204057
3
+ size 88254120
translation/ko-ch_humanities/ko-ch_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:9c44cc434d5b16827943ab114ca457735395b1b13eb64f3793c6920b67fcdbf8
3
+ size 10621787
translation/ko-ch_social_science/ko-ch_한국어-중국어_번역_말뭉치(사회과학)_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:a7855c5ecf2b1e5962d668042df716f635c961fd2f21e519121391b094ec972b
3
+ size 371496893
translation/ko-ch_technoloy_science/ko-ch_한국어-다국어 번역 말뭉치(기술과학)_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:9bd616e05335000d9431c95d43e9f62b4543e056d4a19db9c2fd8ed21051b04a
3
+ size 37057119
translation/ko-ch_technoloy_science/ko-ch_한국어-중국어_번역_말뭉치(기술과학)_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:faf83c1f8ed840ea6154fbb1158748afca3b1c4e7b8539fe18ad3b5720426758
3
+ size 367392316
translation/ko-ch_utterance_type/ko-ch_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-en_basic_science/ko-en_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,359 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ instruction,input,output
2
+ 영어 문장으로 변환해줘,심지어는 반짝거리는 친구의 눈동자까지도 구별할 수 있다.,You can even distinguish the twinkling eyes of your friend. .
3
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,일을 한다는 것은 곧 미생물들이 살아가는 과정이다.,Working is the process of which microorganisms live their life.
4
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,미생물의 증식이 바로 삶의 흔적으로 나타나는 것이다.,The proliferation of microorganisms appears as the trace of life.
5
+ 영어로 번역,푸른색이나 초록색은 생명의 빛으로 우리에게 다가와 있다.,The color blue or green comes to us as the light of life.
6
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,미생물 가운데에서 세균만이 진핵의 모습을 갖추지 못했다.,"Among microorganisms, bacteria is the only one that does not have an eukaryotic appearance."
7
+ 영어 문장으로 변환해줘,바이러스 구성물질도 핵산과 단백질 분자로 되어 있다.,The components of viruses are also nucleic acids and protein molecules.
8
+ 영어로 바꿔봐,바이러스는 그 가운데에서도 아주 특수한 모습을 보여준다.,"Viruses, in particular, exhibit very unique behavior."
9
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,사람들은 바이러스를 미생물의 한 가족으로 취급해주고 있다.,Viruses are treated as a family of microorganisms by people.
10
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,이러한 미생물 종류를 특별히 ‘발효 미생물’이라 부른다.,These types of microorganisms are specially called 'fermenting microorganisms'. .
11
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,음식물을 썩히는 미생물을 일컬어 ‘부패 미생물’이라고 한다.,Microorganisms that decompose food are called 'decomposing microorganisms'.
12
+ 영어 문장으로 변환해줘,그렇게 하면 결과적으로 병을 막을 수 있다.,Doing so can eventually prevent diseases. .
13
+ 영어로 바꿔라,미생물도 생물처럼 물질대사의 도구로서 효소를 이용하기는 마찬가지이다.,"Like living things, microorganisms use enzymes as tools for its metabolism."
14
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,미생물 가운데에는 낮은 온도에서 사는 종류도 있다.,There are some types of microbes that live at low temperatures.
15
+ 영어 문장으로 변환 부탁,유기 오염물질에 노출된 식수 소독에 효과적으로 이용한다.,It is effectively used to disinfect drinking water that is exposed to organic contaminants.
16
+ 지금 내가 준 문서 영어로 변환해봐,우리나라에서도 각 가정에서 냉장고를 널리 이용하고 있다.,Many Korean households also use refrigerators.
17
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,각각의 화학물질은 나름대로 독특한 이름을 갖고 있다.,Every chemical has a somewhat unique name.
18
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,알코올은 구조를 바탕으로 간단히 R-OH로 표기하기도 한다.,Alcohol is often written as R-OH for short based on its structure.
19
+ 영어로 바꿔라,막걸리의 발효는 포도주와는 그 과정이 사뭇 다르다.,The fermentation of rice wine goes through a process quite different from that of wine.
20
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,오래 전부터 우리나라에서도 막걸리를 증류시켜 소주를 만들었다.,Koreans have long made soju by distilling rice wine.
21
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,독일 막스 플랑크 생화학연구소에서 박사 후 과정을 마쳤다.,He completed his postdoctoral studies at the Max Planck Institute for Biochemistry in Germany.
22
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,"일반적인 세균의 크기는 ㎛ 단위이므로 1/1,000㎜에 해당하는 크기이다.","The size of bacteria is generally in the ㎛ unit, which corresponds to 1/1,000 mm."
23
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,미생물들이 일을 하는 과정을 낱낱이 살펴보기가 어렵기 때문이다.,This is because it is difficult to observe each and every step of the process of the work microorganisms do.
24
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,미생물들이 일하고 난 흔적을 보는 것은 어렵지 않다.,It is not difficult to see the traces of work that microorganisms has done. .
25
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,일의 진행 과정보다도 결과가 그만큼 쉽게 드러나기 때문이다.,This is because the results are more easily noticed rather than the progress of the work.
26
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,미생물이 살기 위해 노력하는 만큼 움직임이 뒤따르기 마련이다.,"As long as microorganisms try to survive, there will always be movement."
27
+ 제공된 문서를 영어로 변환,생물은 우리가 살고 있는 이 지구 어디에나 존재한다.,"On Earth, where we live, living organisms exist everywhere."
28
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,이들 모두는 우리가 눈으로 볼 수 있는 생물들이다.,All of these organisms are what we can see with our eyes.
29
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,미생물은 생물들이 살지 못하는 곳에서도 살 수 있다.,Microorganisms can live in places where living things cannot. .
30
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,곰팡이 이외에 흔히 말하는 세균이라는 미생물 종류도 있다.,"There is also a type of microorganism other than molds, which is commonly called bacteria."
31
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,미생물학이 발전하기 전에 생물은 크게 동물과 식물로 구분되었다.,Living things had largely been divided into animals and plants until the development of microbiology.
32
+ 영어 문장으로 변환 부탁,"생물도 동물과 식물, 그리고 미생물이라는 일반적인 기준으로 구분되었다.","Organisms were also classified based on general criteria: animals, plants, and microorganisms."
33
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,핵은 생물이 필요한 모든 유전정보를 담고 있기 때문이다.,This is because the nucleus contains all the genetic information that is necessary for living organisms. .
34
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,세균도 역시 하나의 생물이기에 물론 유전정보를 가지고 있다.,Bacteria carry genetic information because they are also a living organism. .
35
+ 영어로 바꿔봐,미생물 집안에는 생각보다 다양한 종류의 식구들이 모여 산다.,The members of the microorganism family are more diverse than you might think.
36
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,원생동물도 미생물이라는 집안에 한 식구로 들어갈 자격이 있다.,Protozoa are also qualified to be included in the microorganism family.
37
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,바이러스는 감기와 독감뿐 아니라 간염과 에이즈의 원인이기도 하다.,Viruses are the cause of hepatitis and AIDs as well as colds and flu.
38
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,동물이건 식물이건 생물에서 비롯되는 유기물질은 미생물로 인해 분해된다.,"Organic matter that originates from living things, whether it is animals or plants, is decomposed by microorganisms."
39
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,발효라는 미생물 작용은 분명히 우리에게 도움을 주는 것이다.,The microbial action of fermentation is something that helps us for certain.
40
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,예를 들자면 음식물 쓰레기는 거의 대부분이 유기물로 구성되었다.,"Almost all part of food waste is made up of organic matter, for example."
41
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,미생물의 삶은 우리가 살고 있는 모습보다도 훨씬 단순하다.,The way microbes live is much simpler than the way we live. .
42
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,미생물이 살기 위해서도 이와 마찬가지 조건을 필요로 한다.,Microorganisms require the same conditions to survive.
43
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,미생물은 아직까지는 사람들처럼 털가죽으로 옷을 지어 입지 않는다.,Even to this day microbes do not make clothes out of fur like humans.
44
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,이런 상태로 효소를 첨가시킨 세제를 상품으로 만들어 이용한다.,"In this state, detergents that contains enzymes are used to make commercial products."
45
+ 영어로 번역,미생물이 편히 살기 위해서는 분명히 적당한 온도가 필수적이다.,Having the right temperature is essential for microorganisms to live comfortably.
46
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,이처럼 떡도 온장고라는 기구에 넣어두고 따뜻한 채로 먹는다.,"In this way, the rice cakes are placed in a device called a heating cabinet and eaten while it is still warm."
47
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,미국에서는 온장고에 넣어두는 식품 저장을 잘 이해하지 못한다.,"In United States, people do not understand the storage of food in the heating cabinet. ."
48
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,"소독약은 소독제라고도 하며, 중금속이나 할로겐 화합물을 포함하고 있다.",Disinfectants are also known as disinfecting materials and contain heavy metals or halogen compounds.
49
+ 제공된 문서를 영어로 변환,이러한 조건을 거의 만족시키는 소독제로는 염소와 오존이 꼽힌다.,Disinfectants that meet almost all of these criteria are chlorine and ozone.
50
+ 문장의 문법과 의미를 분석하여 영어로 번역.,간단히 말해서 살균이라는 과정이 처리 방법으로 이용된 것이다.,It uses a process called sterilization as a treatment method.
51
+ 영어 문장으로 변환해줘,식품을 보관하는 데에는 냉장고를 활용하는 의존도가 그만큼 높아졌다.,The dependence on refrigerators for food storage has also increased as much.
52
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,필요에 따라서는 변화하고 개선해야 할 부분도 있기 때문이다.,It’s because there are things that need to be changed and improved if necessary.
53
+ 영어로 바꿔라,물론 미생물을 제거하는 일이 전혀 불가능한 것만은 아니다.,"Eradicating microorganisms is not entirely impossible, of course."
54
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,그러한 점에서 항균 제품이 있으면 누구나 이용하려고 한다.,That’s why everyone wants to use antibacterial products when available.
55
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,이를테면 술은 일반명이고 알코올은 전문용어의 하나라는 생각이 그것이다.,An example would be thinking of drinks as a generic name and alcohol as a technical term.
56
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,사람들이 마시는 술의 종류는 크게 발효주와 증류주로 나뉜다.,There are mainly two types of alcohol that people drink: fermented liquor and distilled liquor.
57
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,콩과 질소 고정 세균-콩은 비료 없이도 잘 자란다.,Soybeans and Nitrogen Fixing Bacteria - Soybeans can grow well even when they are not given fertilizer.
58
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,옛날부터 농사에서 가장 기본인 것은 땅을 확보하는 것이다.,Securing land has long been the most basic part of farming.
59
+ 영어로 번역,사람들은 농사짓기에 적당할 곳이라 생각하면 어김없이 논밭을 일군다.,People cultivate paddy fields whenever a place is considered suitable for farming.
60
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,뿌리혹박테리아는 콩을 의지하면서 안심하고 자리를 잡아 살고 있다.,"Root-knot bacteria live relaxed and established life, relying on beans."
61
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,리조비움은 식물과 공생하면서 질소를 고정하는 대표적인 세균으로 알려졌다.,Rhizobium is known as a typical example of bacteria that fix nitrogen while living with plants.
62
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,리조비움은 특정한 식물에 대해서만 공생관계를 유지하는 특이성을 보인다.,Rhizobium exhibits peculiarity of maintaining symbiotic relationships with only specific plants.
63
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,이를테면 강낭콩의 질소 고정균은 토끼풀에서 뿌리혹을 생성하지 않는다.,"For example, nitrogen fixers in kidney beans do not generate root nodules in clovers."
64
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,"서울대학교 농생물학과를 졸업하였고, 독일 기센대학교에서 바이러스 연구로 박사학위를 받았다.",He graduated from the Department of Agricultural Biology at the Seoul National University and received his Ph.D in Virus Research from Giessen University in Germany.
65
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,미생물학에 대해서 사람들이 제대로 이해하지 못하는 부분이 많이 있다.,There are a lot of aspects of microbiology that people do not accurately understand.
66
+ 영어로 바꿔라,맨눈으로 보기 어려운 작은 크기의 것을 보려면 돋보기를 이용한다.,"In order to see small objects that is difficult to see with a naked eye, you use a magnifying glass. ."
67
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,이제는 현미경을 이용해서 아주 작은 생물의 존재를 확인하게 되었다.,Nowadays we are able to verify the existence of very small creatures using microscopes. .
68
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,미생물의 세계를 들여다보는 것에는 이보다도 훨씬 큰 차이가 존재한다.,"When looking into the world of microorganisms, there exists a much greater difference than this."
69
+ 제공된 문서를 영어로 변환,대부분의 생물은 세포 안에 진핵 모습의 핵을 지니고 있다.,Most living things has an eukaryotic nuclei inside their cells.
70
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,요즈음에는 생물의 본질이 무엇인가 밝혀내려는 연구에 관심이 쏠리고 있다.,There has recently been a lot of attention paid to research that tries to find out what the essence of living things is.
71
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,모든 생물의 유전자를 들여다본다는 것은 분명히 쉬운 일이 아니다.,Looking at the genes of all living things is certainly not an easy job.
72
+ 제공된 문서를 영어로 변환,미생물은 여러가지 면에서 생물과 다른 독특한 성질을 가지고 있다.,The properties of microorganisms are unique and different from living things in many ways.
73
+ 영어로 바꿔봐,미생물 가운데 바이러스는 세균이나 곰팡이와 전혀 다른 모습을 보인다.,Viruses are microorganisms that exhibit properties completely different from bacteria and fungi.
74
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,그 만큼 바이러스는 생물과 무생물의 중간적인 특성을 보여주고 있다.,Viruses are exhibiting characteristics situated between living things and non-living things.
75
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,이러한 조류도 크기가 너무 작아 하나하나를 눈으로 확인하기 어렵다.,"Even these algae are also so small, making it difficult to see each one with the naked eye."
76
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,분명히 미생물에 대한 이러한 설명이 전혀 틀린 것은 아니다.,"Clearly, this description of microorganisms is not completely wrong."
77
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,식물 세포는 리그닌 성분을 가졌기에 동물 세포보다도 훨씬 단단하다.,Plant cells are much stronger than animal cells because they contain lignin.
78
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,미생물을 제거할 수 있는 방법이 전혀 없는 것은 아니다.,There are ways to get rid of microbes. .
79
+ 제공된 문서를 영어로 변환,우리나라에서도 최근에 이르러 효소를 첨가한 세제들이 많이 이용되고 있다.,Korea also is seeing the wide use of detergents with enzymes in recent years.
80
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,산업적으로 이용하는 효소는 거의 대부분 미생물이 생산하는 효소를 활용한다.,Most industrially used enzymes use the ones that are produced by microorganisms.
81
+ 영어 문장으로 변환해줘,이러한 공간 조건도 따지고 보면 미생물과도 깊은 관련이 있다.,"Technically, these spatial conditions are closely related to microorganisms."
82
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,이에 비해서 미생물들은 어둡고 습기가 많은 곳을 더 좋아한다.,"In contrast, microbes like dark and damp places better than others."
83
+ 영어로 번역,물리적인 멸균 방법으로 가장 널리 쓰이는 것이 바로 열처리이다.,The method most commonly used to sterilize something physically is heat sterilization.
84
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,미생물 가운데에는 두꺼운 껍질을 뒤집어쓰고 열에 견디는 종류들이 있다.,There are microorganisms that wear thick skins and are heat-resistant.
85
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,실제로 포장 단계가 많아질수록 상품 값은 그만큼 불어나기 마련이다.,The product’s price is proportional to the number of stages of packaging.
86
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,사람들에게 음식을 마련해주는 부엌은 그야말로 위생적으로 항상 깨끗해야하는 곳이다.,"A kitchen, in which food is prepared for people, is a place that should always be kept hygienically clean."
87
+ 영어로 번역,요즈음 시중에서 판매하고 있는 부엌용품으로 항균 수세미라는 것이 있다.,A kitchen utensil called an antibacterial scrubber is sold on the market these days.
88
+ 영어로 번역,이집트에서 만들었던 맥주는 그 기원이 이집트가 아닌 메소포타미아라고 한다.,"It is said that beer brewed in Egypt came from Mesopotamia, not Egypt."
89
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,효모는 ‘뜸팡이’라고도 부르는 곰팡이의 일종으로 자연에 널리 분포하고 있다.,Yeast is a type of fungus that is also known as 'tteumpangi' and is widely found in nature.
90
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,이것을 우리는 ‘알코올 발효’라고 하며 다른 말로는 ‘주정발효’라고도 부른다.,We call this 'alcohol fermentation' or 'alcoholic fermentation'.
91
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,사람들은 이러한 발효과정에서 효모가 만들어내는 알코올을 음료로 이용하는 것이다.,People drink the alcohol produced by yeast in this process of fermentation.
92
+ 영어 문장으로 변환해줘,요즈음에는 유전공학 기법을 이용해 보다 효과적인 리조비움을 개발하고 있다.,Genetic engineering techniques are used these days for developing more effective rhizobium.
93
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,미생물이 질소를 순환시키기 위해서는 두 가지 방향에서 관여해야 한다.,"In order for microbes to circulate nitrogen, they must be involved in two directions."
94
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,뒤이어 ‘그렇다면 필요한 질소는 어디에서 비롯되었는가?’라는 질문이 자연스럽게 제기되었다.,"Naturally, the question of ‘where the necessary nitrogen originate’ arose."
95
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,그에 대한 답을 찾는 데는 오랜 시간이 걸리지 않았다.,It did not take too long to discover the answer.
96
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,미생물의 세계에서도 생물이 살고 있는 이 세상처럼 당연히 움직임이 있다.,The world of microorganisms also has movements as this world of living things does.
97
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,미생물이 어떤 일을 하는지 살펴보는 것은 그리 간단한 일이 아니다.,It's not that simple to observe what microorganisms are doing.
98
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,사람들은 미생물의 흔적을 보고 어떤 미생물이 어떤 일을 했는지를 살펴본다.,People look at the traces of microorganisms to see which microorganism did what kind of work. .
99
+ 문장의 문법과 의미를 분석하여 영어로 번역.,이처럼 특별한 장소가 아니더라도 우리 주변 어디에나 생물은 어김없이 존재한다.,"Even if it is not in these special places, there are organisms that are always present around us."
100
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,요즈음 생물과학에서 생물체를 나누는 방법도 학문의 발전에 따라 많이 바뀌었다.,The development of bioscience has led to many changes in the method of dividing living things nowadays.
101
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,생물의 기본 단위가 세포라는 사실은 이미 오래 전인 1830년경에 알려졌다.,"The fact that the cell is the basic unit of organisms was known long ago, around 1830."
102
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,핵은 생물의 기본을 이루는 유전정보를 담고 있기 때문에 매우 중요하다.,The nucleus is very important because it contains the genetic information that forms the basis of organisms. .
103
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,세균은 진핵이 없으므로 유전정보를 가지지 않느냐는 의문을 떠올릴 수 있다.,"Bacteria do not have eukaryotes, which leads one to wonder whether they have genetic information."
104
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,오로지 세균만이 아직까지도 원핵생물 모습을 유지하고 있는 생물이라고 보면 된다.,Bacteria are the only organism that maintains the structure from the time they were prokaryotes.
105
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,미생물 가운데에는 아주 특이한 성질을 보여주는 세균과 비슷한 종류들이 있다.,Some types of microorganisms are similar to bacteria that exhibit very unique properties.
106
+ 영어 문장으로 변환 부탁,서로 비슷한 종의 생물들은 염기서열에서도 비슷한 점이 상당히 많이 나타난다.,Organisms of similar species are also similar in their nucleotide sequences in many aspects.
107
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,많은 사람들이 ‘미생물은 모두가 그것이 그것’이라고 생각하는 경우가 많이 있다.,Several people often think that 'microorganisms are all similar‘.
108
+ 영어로 바꿔라,바이러스는 언제나 살아있는 생물 세포 안에 들어가야만 비로소 증식이 가능하다.,Viruses must always enter the cells of living organisms if they are to multiply.
109
+ 영어 문장으로 변환 부탁,그야말로 자동차는 무생물이므로 시간이 흐른다고 몸집을 불려 커질 수도 없다.,"Automobiles are inanimate objects, which means that they cannot grow in size over time."
110
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,원생동물을 현미경으로 좀 더 살펴보면 수많은 손발을 부지런히 움직이고 있다.,"Taking a closer look at the protozoa with a microscope, you will be able to see that they are busily moving their numerous limbs."
111
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,"원생동물에는 우리가 공부하면서 가끔씩 들어보았던 짚신벌레, 아메바, 종벌레 등이 포함된다.","Protozoa include sandworms, amoebas, and bell animalcules, which we often have heard about while studying."
112
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,미생물은 증식하기에 좋은 환경을 만나면 금세 증식하여 개체의 숫자를 불린다.,"When coming across a good environment to multiply, microorganisms multiply quickly to increase in number."
113
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,좋은 환경이 변하기 전에 얼른 증식하는 것이 미생물들의 삶의 전략이다.,It is the life strategy of microorganisms to proliferate quickly before the favorable environment changes.
114
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,날씨가 더워지는 여름철이면 어김없이 강이나 호수에 녹색을 띤 조류가 번성한다.,Green algae always thrive in rivers and lakes when summer comes and the weather gets hot.
115
+ 영어로 번역,미생물은 어쩌면 평생 동안 먹이만 찾아 헤매는 것처럼 ���이기도 한다.,"For their entire life, microorganisms may appear to be searching for food. ."
116
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,옷을 입지 않았던 원시 인류는 유인원처럼 온몸이 털로 덮여 있었다.,Primitive human beings that did not wear clothes were covered with hair like the great apes.
117
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,위생이란 따지고 보면 해로운 미생물이 증식하지 못하게 막는 것이라고 하겠다.,"To specify, hygiene can be defined as the prevention of harmful microorganisms from multiplying."
118
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,이른바 ‘저온 미생물 세제’를 이용하면 얼마든지 ‘찬물 빨래’도 가능해지는 것이다.,"By using the so-called 'low temperature microbial detergent', 'cold water laundry' is possible."
119
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,사람들은 햇빛이 많이 비치는 땅 위에 집을 짓고 살고 있다.,People are building and living in houses on land that gets a lot of sunlight.
120
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,"많은 미생물들이 지하실이나 지하철, 그리고 지하상가에 많이 모여 살고 있다.","Many microorganisms live together in basements, subways, and underground shopping malls."
121
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,"금방이라도 쥐가 튀어나올 것만 같고, 고약한 냄새가 풍기는 것만 같다.","It feels as if a mouse is about to jump out, and it smells bad."
122
+ 영어 문장으로 변환 부탁,이 정도의 온도에서 몇 분 정도 열처리하는 방법이 바로 저온살균법이다.,The pasteurization method conducts heat treatment at this temperature for several minutes.
123
+ 영어로 바꿔라,파스퇴르가 바로 저온살균법을 고안해냈기 때문에 그의 이름을 따와서 붙인 것이다.,It is named after Pasteur because he invented the pasteurization method.
124
+ 문장의 문법과 의미를 분석하여 영어로 번역.,시간이 지나 식은 떡도 다시 데워서 따뜻하게 먹어야 제 맛이다.,Rice cakes that have cooled down over time taste better when you have reheated it. .
125
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,예를 들자면 전기밥솥에서 지은 밥을 보온 상태로 따뜻하게 놓아두고 덜어먹는다.,"For example, rice that is cooked in an electric rice cooker is kept warm in the cooker and then eaten by portioning it."
126
+ 지금 내가 준 문서 영어로 변환해봐,이를 조금 돌려서 생각해보면 우유를 살균하는 저온살균 온도와 대동소이할 것이다.,"If you twist this idea a little, it would mean that it’s the same as the pasteurization temperature that sterilizes milk."
127
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,알코올의 삼투능력을 유지시켜 안으로 들어가 작용하도록 25~30%의 물을 섞어 사용한다.,It is mixed with 25-30% of water so that the osmotic ability of alcohol can act and enter into action.
128
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,이 외에도 물의 정화를 위해 요오드나 과망간산염이 소독제로 이용되고 있다.,Iodine and permanganate are also used as disinfectants for water purification.
129
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,서양에서는 여러 종류의 식품을 보관하는 대표적인 방법으로 냉장고나 냉동고를 이용한다.,People in the West typically use refrigerators and freezers to store various types of food.
130
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,경제력이 커지고 생활이 바뀌면서 어느 집이고 냉장고는 필수적인 품목이 되어버렸다.,The economic growth and change in lives made the refrigerator an essential item in every house.
131
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,물론 말리는 방법은 미생물의 번식을 억제하는 효과가 있기 때문에 가능하다.,What makes the drying method possible is its effect of inhibiting the reproduction of microorganisms.
132
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,그런 식품을 장에서 사다가 조리해 먹어도 별로 탈이 나지 않았다.,Cooking and eating such food after buying them in the market didn’t cause much sickness.
133
+ 영어 문장으로 변환해줘,우리는 어렸을 때나 나이가 들어서나 가끔씩 공상을 해볼 때가 있다.,"There are times we drift off in a daydream, whether we’re young or old."
134
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,햇빛에는 자외선이 있으므로 자외선이 가진 살균 효과를 자연스럽게 이용하는 것이다.,"Sunlight has ultraviolet rays, so they naturally use the sterilization effect of ultraviolet rays."
135
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,알코올이라는 화학물질은 탄소 분자를 기본으로 구성된 알킬기에 수산기가 결합된 형태이다.,"Alcohol, a chemical substance, has the form of a hydroxyl group bonded to an alkyl group composed of carbon molecules."
136
+ 주��진 텍스트를 영어로 바꿔줘,막걸리를 담아 증류시킨 우리 전통주들은 굳이 따지자면 위스키에 해당한다고 하겠다.,"Korean traditional liquors, which are distilled with makgeolli, would belong to whiskey."
137
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,흙의 상태를 살펴보면서 어떻게 땅을 관리할 것인가 이런저런 궁리도 해본다.,"They examine the condition of the soil, thinking hard about how to manage the land."
138
+ 영어로 번역,물기가 없이 메마른 땅이라면 푸석푸석하고 흙가루가 바람에 풀풀 날릴 것이다.,"If it is dry land that has no moisture, it will be crumbly, with dust flying around with the wind."
139
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,퇴비라고도 말하는 거름 성분이 넉넉해서 색깔도 검은 색을 띠고 있다.,"It is also rich in a manure component called compost, which is why it looks black."
140
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,이러한 사실을 아는 농민들은 작물에 따라 알맞은 균주를 접종하기도 한다.,Farmers who are aware of the fact often inoculate suitable strains depending on the crop.
141
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,질소 고정의 양적인 면에서 본다면 아조토박터가 주역을 맡고 있지는 않다.,Azotobacter is not taking a leading role in terms of the quantitative aspect of nitrogen fixation.
142
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,암모니아는 질산으로 바뀌고 다시 질산염으로 바뀌면서 식물에 흡수되는 비료가 된다.,Ammonia becomes a fertilizer absorbed by plants after converting to nitric acid and then converted to nitrate.
143
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,미생물에 의한 질소 고정은 당연히 자연을 살리는 환경 친화적인 방법이다.,Nitrogen fixation via microbes is naturally an environmentally friendly method of reviving nature.
144
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,슈도모나스 데니프리피칸스와 다른 종류의 세균들이 환원작용으로 질소를 대기 속으로 되돌린다.,"Through a reducing process, Pseudomonas denitrificans and other types of bacteria return nitrogen into the atmosphere."
145
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,옛 어른들의 이야기에 따르면 ‘번개가 많은 해에는 수확이 많다’고 한다.,"There is a saying by elders that ""harvest is fruitful in years where large volumes of lightning occurs.”."
146
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,프랑스 상파뉴 지방에 있는 드레핀 대성당은 석회암으로 지은 고딕식 건축물이다.,The De Repin Cathedral in the Champagne region in France is a Gothic building built with limestone.
147
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,우리가 살고 있는 건물도 물리·화학적인 과정에 따라 조금씩 풍화되기도 한다.,The buildings we live in may also be weathered gradually through physical and chemical processes.
148
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,"그것이 바로 과학의 대중화이며, 더 나아가 대중의 과학화라는 결과로 이어지기 때문이다.","This is because that is the popularization of science, which leads to the scientification of the general public."
149
+ 영어로 번역해줘,이 각설탕을 부스러뜨리면 헤아릴 수 없이 많은 설탕 입자들이 쏟아져 나온다.,"When this sugar cube is crushed into tiny pieces, countless sugar particles pour out."
150
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,미생물의 세계에서도 우리가 살고 있는 세상에서 일어나는 것과 비슷한 점이 있다.,Events similar to those in the world we live in also occur in the world of microbes.
151
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,모두가 한결같이 살아가는 데 필요한 일을 찾아 효율적으로 이루어내려고 노력하고 있다.,Everyone is always trying to find the work required to live a consistent life and to do it efficiently.
152
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,미생물이 일을 하고 있는 과정을 전혀 볼 수 없는 것은 아니다.,It's not that you absolutely cannot observe microorganisms at work. .
153
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,"사람들이 일반적으로 생각하는 미생물의 종류로는 이렇게 곰팡이, 세균, 그리고 바이러스를 꼽는다.","Fungi, bacteria, and viruses are the types of microorganisms that people generally think of."
154
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,"사람들이 맨눈으로 볼 수 없는, 또 다른 종류의 작은 생물이 있다.",There is another kind of small organism that cannot be seen by people with the naked eye.
155
+ 영어 문장으로 변환해줘,"세포는 가장 작은 생물 단위이며, 독립적인 생리 대사를 할 수 있다.",Cells are the smallest unit in the category of living things and are capable of independent physiological metabolism.
156
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,세포 안에서 필요하고 중요한 일을 스스로 알아서 처리할 수 있다는 뜻이다.,This means that cells can handle tasks that is necessary and important on their own.
157
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,최근의 생물 분류 체계는 생물을 크게 원핵생물과 진핵생물의 두 가지로 구분한다.,"Living organisms are divided into two main categories, prokaryotes and eukaryotes, in the recent biological classification system."
158
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,많은 생물학자들이 특별한 기능을 가진 생물을 대상으로 유전체의 염기서열을 확인하고 있다.,A number of biologists are now identifying the genome sequence of organisms that have special functions.
159
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,나중에 학자들은 이들 고세균에 대한 유전체 염기서열을 조사해보고 놀라움을 감추지 못했다.,Scholars could not conceal their surprise as they looked into the genome sequence of these archaea later.
160
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,"한국을 대표하는 세계적인 자동차 회사인 현대에서 생산하는 소형차, 중형차, 대형차가 있다.","It includes small, medium, and large vehicles manufactured by Hyundai, Korea’s famous global automobile company."
161
+ 영어로 번역해줘,이제까지 몇 가지 특징을 간단히 설명한 바이러스는 그야말로 태생부터 특수한 존재이다.,"Viruses, whose characteristics have been briefly described so far, are truly unique from birth."
162
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,이렇게 원생동물은 운동 기관을 가지고 있어서 스스로 운동을 하는 단세포 생물이다.,Protozoa are single-celled organisms whose motor organs allow them to move on their own.
163
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,그야말로 바이러스는 생물의 특징이라고는 전혀 찾아보기조차 어려운 단순한 분자들로만 구성되어 있다.,Viruses indeed consist of simple molecules in which characteristics of living things are not found at all.
164
+ 영어로 바꿔라,보면 바이러스는 그야말로 생물과 무생물의 중간쯤 되는 것이 아닌가 생각하게 만든다.,It makes you think that viruses are situated somewhere between living and non-living things indeed.
165
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,이들 외에도 음식물을 상하게 하거나 여러 가지 유기물질을 썩히는 미생물도 있다.,"In addition to these, there are microorganisms that spoil food or make various organic substances rot."
166
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,식물 세포보다 상대적으로 연약한 동물 세포는 세균에 의해 쉽게 영향을 받는다.,Animal cells are easily affected by bacteria because they are relatively softer than plant cells.
167
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,그러기에 우리는 발효 미생물이 우리에게 이로운 미생물이라고 말하는 데 주저하지 않는다.,That is why we do not hesitate to say that fermenting microorganisms are organisms that is beneficial to us.
168
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,우리 조상들은 오래 전부터 미생물의 발효작용을 알고서 이들을 우리 생활에 이용해왔다.,Our ancestors knew the fermentation process of microorganisms for a long time and has used it in their daily life. .
169
+ 제공된 문서를 영어로 변환,미생물이 어떤 조건에서 사는지 미생물의 생리를 이해하는 것이 위생의 첫걸음이 된다.,Understanding the conditions that microorganisms live in and the physiology of microorganisms is the first step of hygiene. .
170
+ 영어로 번역,짐승을 사냥하여 굶주림을 해결한 후에는 남는 털가죽으로 옷을 만들어 입었을 것이다.,"After hunting animals and satisfying their hunger, they would have made clothes from the excess fur."
171
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,비누는 지방산의 수용성 알칼리염으로 만든 것으로 때를 씻는 데 쓰는 세척제이다.,"Made from water-soluble alkali salts of fatty acids, soap is a detergent used to wash dirt."
172
+ 영어로 번역해줘,맨 처음 미생물 효소를 이용한 세제는 덴마크의 노보사가 생산한 알칼라제일 것이다.,"The first detergent to use microbial enzymes would be Alcalase, which was manufactured by Novo of Denmark."
173
+ 영어로 바꿔봐,우리에게 병을 일으키는 미생물도 함께 많아져 경우에 따라서는 위험을 가져오기도 한다.,"It also increases the number of microorganisms, which can be dangerous sometimes."
174
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,열에 비교적 약한 플라스틱 제품 등은 물에 넣고 끓이는 방법을 이용한다.,"Plastic products, etc., which are relatively weak to heat, are put in water to be boiled."
175
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,열처리로 영양분이 파괴되는 식품이나 곡물에 대해서는 자외선이나 Χ선을 이용하는 방법도 사용한다.,Methods involving the use of UV rays or Χ rays are also applied to foods or grains whose nutrients are destroyed by heat treatment.
176
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,따끈따끈하게 보온시킨 음식은 어찌 보면 저온살균 효과가 있다고 볼 수 있다.,One can say food that has been kept warm has a pasteurization effect in a sense.
177
+ 영어 문장으로 변환 부탁,미생물이 살지 못하게 하기 위해서 대사과정을 영구적으로 손상시키는 물질을 살균제라고 한다.,Substances that permanently impair microorganisms’ metabolic processes to kill them are called fungicides.
178
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,소독약으로 쓰는 에틸알코올은 100% 무수알코올이 아니라 약 70% 농도로 희석해서 사용한다.,Ethyl alcohol used for disinfection is not 100% anhydrous as it is diluted to around 70% concentration.
179
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,이와 함께 더욱 중요한 점은 병원 미생물에 대해서는 치명적이어야 한다는 것이다.,Another important point is that it needs to be lethal for pathogenic microorganisms.
180
+ 지금 내가 준 문서 영어로 변환해봐,후에 아르헨티나 공장에서 생산한 쇠고기 통조림에서 그 원인을 찾을 수 있었다.,The cause could be identified later in canned beef produced in Argentine factories.
181
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,여기서는 미생물을 철저히 살균하고 그러한 상태를 오래도록 유지시키려는 의도가 깔려 있다.,It is based on the intention to sterilize microorganisms thoroughly and make such a condition long-lasting.
182
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,생선과 고기도 가공되지 않은 채 있는 그대로의 모습을 보여주는 경우가 많다.,There are many cases where fish and meat are presented raw and unprocessed.
183
+ 영어 문장으로 변환 부탁,"곡식은 있는 그대로 피라미드처럼 쌓아두는데, 건어물 또한 곡식과 마찬가지로 붕긋하게 쌓아둔다.","The grain is piled up like a pyramid, and the same applies to the dried fish, which are piled up like a hill."
184
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,그러기에 ‘무균 상태가 바로 위생적인가?’라는 질문에 대해서는 한 번쯤 따져보아야 한다.,That is why we need to ask the question 'is a sterile immediately hygienic?' at least once.
185
+ 영어로 번역해줘,더 나아가 ‘무균 상태는 가능한 것인가?’라는 질문에 대해서도 생각해 보아야 한다.,"Furthermore, we also need to think about the question, 'is a sterile state possible?'."
186
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,항균 제품은 간편하게 사용할 수 있는 실용성에 그 가치를 두고 있다.,The value of antibacterial products comes from the practicality of being easy to use.
187
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,발굴된 단지를 좀 더 자세히 분석해 보았더니 포도주를 담았던 것으로 판명되었다.,"When the excavated jar was more closely analyzed, it became clear that it had contained wine."
188
+ 영어로 바꿔라,지금까지도 사람들이 마시는 알코올은 모두가 에틸알코올로 미생물인 효모가 발효작용으로 생산하는 것이다.,"Alcohol that people still drink today is all ethyl alcohol, which is made by yeast, a microorganism, through fermentation."
189
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,"아직도 어떤 사람은 술은 우리말이고, 알코올은 술을 뜻하는 영어라고 고집하기도 한다.",Some people still insist that sul is a Korean word and alcohol is the English word for sul.
190
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,예를 들자면 알칸이 수산화기와 붙어서 새로운 물질을 만든 것이 바로 알코올이다.,"One example can be alcohol, which is made when an alkane combines with a hydroxyl group to form a new substance."
191
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,알코올은 우리 생활에서도 많이 이용되는 물질이므로 이들 이름을 줄여서 부르기도 한다.,"Since alcohol is frequently used in our daily life, these names are often abbreviated."
192
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,구약성서 출애굽기에 나오는데 발효시켜 만들지 않은 빵을 ‘무교병’이라 부른 것이 그것이다.,"It is the unfermented bread called 'unleavened bread', which is found in the Old Testament’s Book of Exodus."
193
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,물론 밥을 지어 발효시켰기에 술에 쌀이 떠 있다 하여 동동주라고도 부른다.,It is called dongdongju for the fact rice is floating on alcohol since it is made by cooking and fermenting rice.
194
+ 지금 내가 준 문서 영어로 변환해봐,식물과 공생생활을 하며 질소를 고정하는 대표적인 세균으로는 앞에서 언급한 리조비움이 있다.,"One of the main bacteria, the aforementioned rhizobium lives a symbiotic life with plants and fixes nitrogen."
195
+ 영어로 번역,이에 비해서 바이예린키아나 클로스트리듐 따위가 오히려 더 많은 양의 질소를 고정한다.,Bayerinchia and Clostridium fix a comparatively larger amount of nitrogen.
196
+ 영어로 바꿔라,식물이 질소를 사용하려면 질소가 물에 잘 녹는 용해성 염으로 고정되어야 한다.,Nitrogen must be fixed with soluble salt that dissolves easily in water for plants to use nitrogen.
197
+ 문장의 문법과 의미를 분석하여 영어로 번역.,과학자들은 미생물을 이용하여 질소를 고정하는 방법을 활용하고자 많은 노력을 기울이고 있다.,Scientists are putting a lot of effort into utilizing the method of fixing nitrogen using microbes.
198
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,질소 고정만이 아니라 질소 순환 과정에서도 미생물은 중요한 역할을 하고 있다.,"Other than in nitrogen fixation, microbes also play a crucial role during the nitrogen cycle."
199
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,특히 비바람을 직접 맞이하는 서쪽 현관에는 이끼가 더욱 무성하게 끼어 있다.,The western entrance that is directly hit by storms is particularly more thickly covered with moss.
200
+ 영어로 바꿔봐,끈질기게 뻗쳐오는 황색 이끼에 대해서 결정적인 승리를 거두기에는 아쉽게도 힘이 부족하였다.,"Unfortunately, the people did not have enough strength to achieve a decisive victory over the persistently spreading yellow moss."
201
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,도대체 이들 미생물이 어떻게 건물 부식에 관여하는지 그 과정은 자못 흥미롭다.,The process through which the microbes are involved in building corrosion is quite interesting.
202
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,나의 생각과 노력이 많은 사람들에게 조금이나마 미생물을 이해하는 데 도움이 되기를 바란다.,"I hope my thoughts and efforts can be of help, however small, for more people to understand microbes."
203
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,사람들은 여러 개의 렌즈를 합쳐서 보다 자세히 볼 수 있는 현미경을 만들었다.,People have combined several lenses to create a microscope that allows you to see things more closely than before. .
204
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,이렇게 수많은 설탕 입자들이 한데 모여 하나의 각설탕을 만들었다고 할 수 있다.,It can be said that these many sugar particles have come together to make a single sugar cube.
205
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,"즉, 100마리 1,000마리가 아니라 100만 마리 세균이 설탕 입자 하나에 뭉쳐있는 것이다.","In other words, not 100 or 100,000 bacteria are clustered into one sugar particle but there are 10 million of them."
206
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,만약에 100m 이상 떨어진 거리에서 친구를 보면 그 모습이 분명해 보이지도 않는다.,"If you look at your friend from a distance of 100 m or more, you can’t see their figure clearly. ."
207
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,"아무리 시력이 좋은 사람이라도 1,000m나 떨어진 거리에서는 친구의 모습을 구별할 수 없다.","Even a person with good eyesight cannot recognize their friend from a distance of 1,000 meters."
208
+ 영어로 바꿔봐,눈에 보이지도 않는 미생물의 존재에 대해서는 특별한 경우가 아니면 생각조차 하지도 않는다.,"The existence of microorganisms, which are not even visible, is not thought of, except in special cases."
209
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,그러기에 미생물이 어디에서 살고 있다는 것은 물론이고 그들의 움직임까지도 더듬어볼 수 있다.,This does not only let you trace where microorganisms live but also their movement.
210
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,에너지가 순환하는 가운데에서 모든 생물은 삶의 효율성을 최대로 끌어올리고자 노력하고 있는 셈이다.,It can be said that every living thing is striving to maximize the efficiency of life in the midst of the energy cycle.
211
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,사람들이 살고 있는 세상에서 일어나는 실제적인 변화는 모두가 사람을 중심으로 생각하는 것이다.,The realistic change that is happening in the world we live in is that everyone thinks of people as the center of the universe. .
212
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,"이처럼 생물은 누구나 볼 수 있는 것���지만, 눈에 보이지 않는 미생물도 있다.","Like this, organisms can be seen by everyone, but there are also microorganisms that are invisible to the naked eye."
213
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,이와 마찬가지로 먹고 남은 음식물을 한동안 내버려두면 어디에서 날아왔는지 모르지만 곰팡이가 피어난다.,"When leftover food is left for a while, mold will grow even though it is not known where it came from."
214
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,미생물은 말 그대로 눈에 보이지 않는 작은 크기이므로 어디에 있는지 찾아보기 어렵다.,"As the name suggests, a microorganism is too small to be visible to the naked eye and therefore is difficult to find."
215
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,"그러자면 우선 바깥과 안이 구분되어야 하는데, 그 역할을 해주는 것이 바로 막이다.","To do this, first the outside and the inside must be distinguished, and the membrane is the one that acts takes on this role. ."
216
+ 제공된 문서를 영어로 변환,생물의 정체성이라고 할 수 있는 고유한 성질을 나타내는 세포 소기관이 바로 핵이다.,A cell organelle with unique properties that can be called the organism’s identity is a nucleus.
217
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,원핵생물의 종류로는 세균만 알려져 있지만 진핵생물에는 동물과 식물은 물론이고 다른 미생물도 포함된다.,"The only known type of prokaryote is bacteria, but eukaryotes include animals and plants as well as other microorganisms."
218
+ 영어로 번역해줘,"미생물 입장에서 보면 세균은 원핵생물이지만 곰팡이, 원생동물, 조류 등은 모두가 진핵생물로 구분된다.","While bacteria are prokaryotes in terms of microorganisms, fungi, protozoa, algae, etc. are all classified as eukaryotes."
219
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,이러한 분류 체계는 처음 경험한 사람들에게는 약간 복잡한 모습이라 할 수 있다.,This classification system may seem a little complicated to those who experience it for the first time.
220
+ 영어로 바꿔라,어떤 종류는 메탄가스를 만들기도 하고 또한 그러한 환경 속에서도 살고 있기도 했다.,There were species that generated methane gas and were living in such environments.
221
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,이 방법은 흔히들 유전자 지문법이라고도 부르며 어려운 문제를 해결하는 방법으로 많이 활용된다.,"Commonly referred to as genetic fingerprinting, it is widely utilized as a method to solve difficult problems."
222
+ 영어로 바꿔봐,모든 생물은 물론이고 미생물까지도 하나의 생명체로서 이와 같은 삶의 모습을 보여주고 있다.,"Not only all living organism, but microorganisms are also exhibiting this kind of life as a single organism."
223
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,전혀 먹지도 않고 자손을 만든다는 것이 바이러스가 보통 생물들과 전혀 다른 점이다.,They are entirely different from normal organisms in that they produce offspring without eating at all.
224
+ 영어 문장으로 변환해줘,조금만 생각해 보면 바이러스는 박테리아와 달리 핵도 없고 세포막조차도 갖추고 있지 않다.,"If you think about it, you will soon realize that viruses, unlike bacteria, do not have a nucleus or even a cell membrane."
225
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,바이러스는 핵산 분자와 단백질 분자가 안정하게 합쳐져 자신만의 독특한 모습을 갖추고 있다.,The stable combination of nucleic acid and protein molecules gives viruses a unique appearance.
226
+ 영어 문장으로 변환해줘,단단한 식물 세포가 분해 되는 데에는 세균보다도 곰팡이가 더 큰 역할을 한다.,Fungi plays a bigger role than bacteria in the decomposition of sturdy plant cells. .
227
+ 영어로 바꿔라,우리 생활 주변에서 볼 수 있는 쓰레기의 상당 부분이 유기물로 되어 있다.,Most of the garbage we see in our lives consist of organic matter.
228
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,경우에 따라서는 해로운 미생물도 돌려서 생각해보면 이로운 미생물이 될 수도 있기 때문이다.,It is because even harmful microbes can have benefits if you think about it conversely.
229
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,우리가 이용할 수 있는 미생물은 꼭 이로운 미생물이라고 하는 발효 미생물만이 아니다.,The microorganisms available to us are not only the fermenting microorganisms that is called the beneficial microorganisms.
230
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,미생물도 살기 위해서는 사람들이 식량을 구하는 것처럼 가장 먼저 먹이를 확보해야 한다.,"In order for microbes to survive, they must first secure food, just as people search for food."
231
+ 영어로 바꿔봐,미생물의 입장에서 볼 때에 사람에게 필요한 옷이나 집은 아예 갖고 있지도 않다.,"From the point of view of microorganisms, they do not even own clothes or houses that humans need."
232
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,그러기에 미생물의 몸은 외부 환경에 그대로 노출되어 직접적인 영향을 받을 수밖에 없다.,"The body of microorganisms is, therefore, directly affected as it is exposed to the external environment. ."
233
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,미생물이 사는 모습을 살펴보면 아무래도 액체 상태의 환경에서 더 많이 살고 있다.,"Looking into the way microbes live, you will notice that they live more in a liquid environment."
234
+ 영어 문장으로 변환해줘,"호흡기 병원균은 주로 공기를 통해서 전파되고, 소화기 병원균은 물이나 음식물을 통해 전염된다.","Most respiratory pathogens are spread by the air, while it is through water or food that digestive pathogens are transmitted."
235
+ 영어 문장으로 변환 부탁,"대표적인 소화기 질병으로는 여름철에 많이 발생하는 장티푸스, 콜레라, 이질 등의 전염병이 있다.","Typical types of digestive diseases are infectious diseases such as typhoid, cholera, and dysentery, which occur frequently in summer."
236
+ 영어로 번역해줘,우리는 매일 먹는 음식이 나쁜 미생물에 의해 상했는지 조사하기를 게을리 해서는 안된다.,We must diligently check if bad microbes have spoiled the food we eat every day.
237
+ 제공된 문서를 영어로 변환,이 세제는 높은 온도에서도 좋은 효과를 나타내므로 많은 사람들에게 인기를 얻게 되었다.,Its efficiency even at high temperatures made the detergent highly popular.
238
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,미생물 세제를 이용함으로써 얻을 수 있는 효과는 깨끗한 빨래와 찬물 빨래만이 아니다.,The effects of utilizing microbial detergents are not just clean and cold water laundry.
239
+ 영어 문장으로 변환 부탁,내생포자를 만드는 미생물을 죽이기 위해서는 하루에 30분씩 3일 동안 끓이는 간헐멸균법을 이용한다.,"One needs to use the intermittent sterilization method, which boils it for 30 minutes a day for 30 days, to kill endospore-producing microorganisms."
240
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,물이 끓는 온도인 100℃에서는 단백질 성분이 변하므로 모든 생물들이 꼼짝없이 죽게 된다.,"When the temperature is 100℃, the boiling temperature of the water, the protein composition changes, killing all living things die."
241
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,우리가 음식물을 살균하는 것은 우리에게 해를 주는 병원 미생물을 중점적으로 제거하기 위해서이다.,The reason we sterilize food is to eradicate pathogenic microorganisms harmful to us.
242
+ 영어로 번역해줘,따뜻하게 만든 떡은 되도록 오랫동안 식지 않게 보관하고 먹는 경우가 더 많다.,Rice cakes that were made warm are often eaten after keeping warm as long as possible. .
243
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,한편 우리가 매일 이용하는 수돗물도 역시 각 가정으로 보내기 전에 소독해서 공급한다.,The tap water we use every day also goes through disinfection before being supplied and sent to each household.
244
+ 영어로 번역해줘,수돗물에서 가끔 냄새가 난다고 느끼는 것은 바로 상수처리 과정에서 염소소독을 거치기 때문이다.,"You may often feel tap water has a smell, which is because it goes through chlorine disinfection during the water treatment process."
245
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,동양과 서양에서 음식물을 보존하는 방법을 살펴보면 약간의 차이가 있음을 느낄 수 있다.,"Looking at the methods of preserving food in the East and the West, you will realize that there are some differences."
246
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,몽고제국을 건설한 칭기즈칸이 유럽을 정복할 때에도 간편한 식량으로 말린 고기를 이용했다고 한다.,"Dried meat is also said to have been used as convenient food when Genghis Khan, the founder of the Mongol Empire, conquered Europe."
247
+ 영어로 바꿔라,실제로 새우를 재료로 포장 단계별로 미생물이 얼마나 많은지 조사해본 실험 결과가 있다.,I indeed have the result of an experiment that examined the number of microorganisms at each stage of packaging using shrimp.
248
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,얼마 전 소비자보호원에서 가정집 부엌에서 얼마나 많은 미생물들이 살고 있는지 조사해 보았다.,There has been a recent survey by the Consumer Protection Agency on the number of microorganisms living in the kitchen of a household.
249
+ ���금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,우리는 우리에게 이로운 미생물만 남기고 해로운 미생물은 모두 다 사라졌으면 하고 바란다.,We hope that all harmful microbes disappear so that only beneficial microbes remain.
250
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,되도록 자주 그것도 매일 한 번이라도 가능하다면 가능한대로 햇빛 살균을 이용하였던 것이다.,"It also used sun sterilization as much and as often as possible, even once a day if that was possible."
251
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,"한편 생물체는 모두가 탄소와 수소, 그리고 산소 분자를 갖고 있는 유기물질로 구성되었다.","Living things, on the other hand, are made up of organic matter, which all has carbon, hydrogen, and oxygen molecules."
252
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,효모가 살 수 있는 조건을 맞추어 주어야만 효모 이외의 미생물이 번식하지 못한다.,Yeast needs to have the conditions required for its survival to prevent microorganisms other than yeast from reproducing.
253
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,"이렇게 효모는 포도주와 맥주, 그리고 막걸리는 물론이고 빵을 만들 때에도 이용하는 미생물이다.","Yeast, in this way, is a microorganism that is used to make not only wine, beer, and rice wine but bread."
254
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,"그러기에 술과 알코올, 그리고 효모는 서로가 뗄 수 없는 관계를 맺고 있다.","That is why alcoholic drinks, alcohol, and yeast are closely related."
255
+ 위에서 준 문장을 번역해봐,‘콩’과 ‘팥’은 단음절이기에 발음하기에 좋다는 것이 어쩌면 하나의 이유가 될 법도 하다.,The fact that 'bean' and 'red bean' are monosyllables and therefore easy to pronounce may be one reason.
256
+ 제공된 문장의 이해하여 영어로 번역해주세요.,들판에 나가 조금만 관심을 갖고 살펴보면 야생으로 자라는 들콩을 확인할 수 있다.,"If you go out into the field and pay attention, you will be able to see that wild beans are growing in the wild."
257
+ 영어 문장으로 변환해줘,"이에 비해서 쌀은 원산지가 인도와 방글라데시를 비롯한 타일랜드, 인도네시아 등의 동남아시아 지역이다.","Rice, on the other hand, originates from Southeast Asia, including India, Bangladesh, Thailand, and Indonesia."
258
+ 영어 문장으로 변환해줘,경사가 너무 심해서 밭을 만들기 어려운 곳이라면 과일나무를 심어 과수원을 만들기도 한다.,They plant fruit trees to make an orchard if the slope is too steep to make a field.
259
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,이렇게 돌에 붙어 번식하는 이끼는 한편으로는 공격자임과 동시에 보호자의 성격도 갖고 있다.,Moss that reproduces on stones acts as an invader as well as a protector at the same time.
260
+ 지금 내가 준 문서 영어로 변환해봐,유해 가스 속에 포함된 이산화황은 물에 녹아 황산을 만드는데 이것이 석회암을 부식시킨다.,"When dissolved in water, sulfur dioxide included in harmful gases generates sulfuric acid that corrodes limestone."
261
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,이들 미생물의 부식작용은 겉에서 일어나지 않고 내부에서 일어나므로 오랫동안 사람들이 찾아내지 못했다.,"As the corrosion caused by the microbes occurs internally and not on the surface, people could not discover it for a long time."
262
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,돋보기는 유리를 깎아 만든 것이기에 아무리 성능이 좋은 돋보기라도 5~10배 이상으로 확대하기는 어렵다.,"Since a magnifying glass is made of cut glass, it is difficult to enlarge the lens more than 5 to 10 times no matter how good the magnifying glass might be."
263
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,우리가 살고 있는 세상에서 볼 수 있는 모든 물체의 모습은 있는 그대로의 모습이다.,"In the world where we live, everything we see looks exactly the way it does."
264
+ 영어로 번역,세균이나 바이러스가 살고 있는 미생물의 세계가 얼마나 작은 세계인지는 언뜻 가늠하기조차 어려울 정도이다.,"It is not even possible to estimate the smallness of the world of microbes, which is inhabited by bacteria and viruses."
265
+ 영어로 바꿔봐,어떤 한 사람을 찾으려고 애쓰고 노력하면 시간이 걸리더라도 그 사람을 찾아낼 수는 있다.,"If you try really hard to find a person, you will be able to find that person, even if it will take time."
266
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,우리가 눈여겨보지 않는 동안에도 우리 곁을 스치고 지나가는 미생물이 얼마나 되는지는 헤아리기조차 어렵다.,It's difficult to estimate how many microbes pass by us unnoticed when we're not paying attention.
267
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,"우리 눈에 좀처럼 보이지 않는 미생물이지만, 이들도 살아가면서 움직이기 때문에 당연히 흔적을 남긴다.","Despite being rarely visible to our eyes, microorganisms leave traces because they live and move."
268
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,미생물 역시 살아가는 동안 움직이는 것은 당연하고 그 삶의 결과로 미생물의 증식이 뒤따른다.,"It is natural that microorganisms move during its lifetime, and as a result, the proliferation of microorganisms follow."
269
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,세상에서 가장 높은 에베레스트 산보다 5배나 더 높은 40㎞ 이상의 하늘에서도 미생물이 발견된다.,"Microorganisms are found even in a sky higher than 40 km, which is five times higher than the world's highest mountain, Mount Everest."
270
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,바이러스는 세균보다도 훨씬 작은 크기이므로 아무리 많이 모여 있다 하더라도 현미경으로도 확인하기 어렵다.,"The size of viruses, which is even smaller than that of bacteria, makes them difficult to be seen even with a microscope no matter how many are gathered."
271
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,세포 안에 들어있는 핵이 완전한 모습을 갖추고 있는지 그렇지 않은지에 따라 구분하려는 것이다.,It attempts to distinguish it based on whether the nucleus within a cell has a complete shape.
272
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,모든 동물과 식물은 물론이고 미생물 가운데에서도 원생동물과 곰팡이까지도 세포 안에 진핵을 갖고 있다.,"All animals and plants, including even the microorganisms protozoa and fungi, own eukaryotes in their cells."
273
+ 영어로 번역,물론 특수한 기능을 가진 미생물을 특별히 지칭할 때에도 특수 미생물이라 할 수 있다.,"A microorganism with a special function, of course, can be exceptionally referred to as a special microorganism."
274
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,어쨌거나 바이러스는 미생물 가문의 족보에 이상한 이름으로라도 한 식구로서 당당히 자리를 차지하고 있다.,"Viruses, although under a strange name, are proudly occupying a position in the family tree of the microorganism family."
275
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,"원생동물은 말 그대로 동물의 한 종류이지만, 크기가 아주 작아서 맨눈으로 볼 수가 없다.","Although protozoa are literally a type of animal, their size is so small that it is not visible to the naked eye."
276
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,"이들은 대부분 바닷물이나 민물, 흙 속 또는 썩은 동식물의 몸에 기생하며 살고 있다.","Most of them are parasitic on seawater, freshwater, soil, or rotting bodies of plants and animals."
277
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,이들의 몸은 한 개의 세포로 되어 있지만 무리를 지어 사는 것도 하나의 특징이다.,"One characteristic is that while they have single-celled bodies, they live in groups."
278
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,그러기에 미생물은 높은 증식 능력으로 다른 생물과 승부를 겨룬다는 말이 더욱 실감나게 느껴진다.,This makes the saying that microorganisms compete with other living things by using their high proliferation ability feel more realistic.
279
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,조류는 식물처럼 엽록소를 갖고 있어서 녹색을 띠고 여기에서 햇빛을 받아 양분을 만들며 살아간다.,"Algae, like plants, have chlorophyll and therefore look green; it is also where they receive sunlight to make food."
280
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,세균을 박테리아라고 부를 때에는 바이러스와 비슷한 것이 아닐까 하는 생각이 머리를 스치고 지나간다.,"When I call a germ a bacterium, I briefly think it might be something similar to a virus."
281
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,음식물이 썩는 것은 우리 생활에 도움이 되지 않는다고 하여 우리는 이것을 부패라 한다.,We call this decomposition because it is said that rotting food does not help us in life.
282
+ 제공된 문서를 영어로 변환,언뜻 생각하면 부패 작용을 일으키는 부패 미생물은 당연히 우리에게 해로운 미생물이라고 생각하기 쉽다.,"One might easily think putrefactive microorganisms, which cause decay, are obviously harmful to us."
283
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,숫자로 헤아려 본다 하더라도 병원 미생물은 전체 미생물의 1%도 채 안 된다고 한다.,"Even if we look at numbers, pathogenic microorganisms are said to account for less than 1% of the total microorganisms."
284
+ 위에서 준 문��을 번역해봐,그야말로 미생물 집안에는 여러 종류의 미생물들이 모여 살면서 갖가지 색다른 이야기를 들려주고 있다.,Actually there are various types of microorganisms that live together and tell their individual stories within a microbial family. .
285
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,"수많은 미생물 가운데 어떤 것들은 우리에게 이로움을 주지만, 다른 것들은 해로움을 끼치기도 한다.","Out of the many microbes, there are some which benefits us and some what cause us harm."
286
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,위생은 우리 건강을 유지하고 또한 증진시키기 위해 질병을 예방하거나 치료에 힘쓰는 일을 말한다.,Hygiene refers to the effort we put in to prevent or treat diseases in order to maintain and improve our health.
287
+ 영어로 번역해줘,위생을 지키기 위해서는 우리가 살고 있는 생활 주변을 깨끗한 상태로 유지하고 관리해야 한다.,"In order to maintain hygiene, it is necessary to retain and manage our surroundings in a clean condition."
288
+ 제공된 문서를 영어로 변환,이렇게 우리 몸은 외부에서 들어온 미생물을 제거하여 무균 상태를 유지하려는 노력을 기울이고 있다.,"Like this, our body makes the effort to maintain sterility by removing microorganisms that has entered from outside."
289
+ 제공된 문서를 영어로 변환,먹이로부터 얻어낸 힘으로 미생물이 운동하는 것은 물론 몸집을 키우고 넉넉한 마음으로 자손도 불려나간다.,"With the strength they have obtained from food, the microorganisms not only move but they also grow in size and give offspring with a generous heart."
290
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,양분 섭취 다음으로 미생물에게 중요한 것은 사람의 옷과 집에 해당하는 조건을 확보하는 것이다.,"After getting nutrients, the most important thing for microbes is to ensure the conditions that acts like clothes and a home for people. ."
291
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 영어로 번역해.,한편 사람들이 살기 위해서는 식량과 옷 이외에도 비바람을 피할 수 있는 집이 필요하다.,"People need shelter from the rain and wind, as well as food and clothing if they are to survive."
292
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,그런면에서 미생물이 살 수 있는 집을 위한 조건으로는 아무래도 ‘온도’를 생각할 수밖에 없다.,One is bound to think about ‘temperature’ as a condition for a house where microorganisms can live.
293
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,"그것은 미생물을 배양하는 과정이 생물 배양보다 훨씬 효과적이고, 또한 효소 정제도 쉽기 때문이다.","This is because the process of cultivating microorganisms is much more effective than cultivating organisms, and it is also easier to purify enzymes."
294
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,감기나 독감처럼 호흡기를 파고드는 질병은 이처럼 많은 사람들과 접촉하는 가운데 감염되는 경우가 많다.,"Diseases that affect the respiratory tract, such as colds and flu, are transmitted while being in contact with a large number of people in many cases."
295
+ 영어로 바꿔라,특히 지하 공간에 공기 순환이 충분하지 않으면 먼지가 쌓이고 그와 함께 미생물도 많아진다.,"When the air is not sufficiently circulated, underground spaces accumulate dust, which leads to an increase in the number of microorganisms."
296
+ 영어로 바꿔봐,온장 보관이라면 미생물이 번식할 수 있는 온도 조건이라 생각하여 식품이 변질된다고 생각하기 때문이다.,"It’s because when they hear it is stored in a warm place, they think that a warm place is a temperature condition where microorganisms can grow, which will cause the food to deteriorate."
297
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,미국에서는 한국에서 건너간 할머니들이 만든 떡을 온장고에 넣고 판매하는 것을 한동안 허용하지 않았다.,It was not allowed for elderly women who moved from Korea to the U.S. to sell rice cakes they made in a heating cabinet.
298
+ 영어로 바꿔봐,상수처리에서 완전히 수돗물을 살균하기란 매우 어려운 일이며 경우에 따라서는 꼭 필요한 것도 아니다.,"Sterilizing tap water in water treatment is very difficult and, in some cases, not even necessary."
299
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,상수처리에서 사용하는 소독 방법은 효과적이면서도 값이 싸야 하고 무엇보다도 이용자들에게 해가 없어야 한다.,"It is important for disinfection methods used for water treatment to be effective, cheap, and above all, harmless to the users."
300
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,이러한 발전을 바탕으로 우리나라는 이전과 달리 세계 속에서 상당히 큰 역할을 맡고 있다.,These developments enable Korea to serve a very important role in the world unlike before.
301
+ 영어 문장으로 변환 부탁,발달한 교통수단을 이용해 직접 확인해보고자 다른 문화를 맛보려는 사람들의 발걸음이 해마다 늘고 있다.,There is a growing number of people wanting to taste a different culture and see it for themselves by using advanced means of transportation.
302
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,겨울에는 날씨가 차가워 미생물의 번식이 활발하지 않기 때문에 자연히 식중독이 거의 발생하지 않는다.,"Since microorganisms do not actively breed in winter as the weather gets cold, there are few cases of food poisoning."
303
+ 제공된 문서를 영어로 변환,위생적이라고 하면 무엇보다도 우리에게 해를 끼치는 병원 미생물이 없는 상태를 전제로 하고 있다.,"When we say something is hygienic, we presume a condition where there are no pathogenic microorganisms harmful to us."
304
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,병원 미생물이 없다는 것은 언뜻 생각해보면 미생물이 전혀 없는 상태라고 넘겨 짚기 쉽다.,The absence of pathogenic microorganisms might be understood as the total absence of microorganisms.
305
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,우리에게 병을 일으키는 병원 미생물이 사라져버렸으니 당장에는 편하고 좋을 것이라는 생각이 먼저 떠오른다.,"I first think that since pathogenic microbes, which cause us disease, are gone, life will be easy and good."
306
+ 영어 문장으로 변환해줘,"왜냐하면 모든 미생물이 해로운 것은 아니고, 오히려 우리에게 도움을 주는 미생물도 있기 때문이다.","It’s because not all microbes are harmful; on the contrary, some are even beneficial to us."
307
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,우리가 할 수 있는 가장 간단한 방법은 끓는 물에 행주를 넣고 삶는 방법이다.,The simplest way for us to do this is to put the dishcloth in boiling water.
308
+ 영어로 바꿔라,이러한 알칸은 그것이 기본으로 가지고 있는 탄소 분자 수에 따라 특별한 이름을 가진다.,These alkanes are given unique names according to how many carbon molecules they have.
309
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,"메틸알코올은 메탄올, 에틸알코올은 에탄올, 프로필알코올은 프로판올, 그리고 부탄올, 펜탄올 등으로 편리하게 줄여서 부른다.","Methyl alcohol is called methanol for short, ethyl alcohol is called ethanol, and propyl alcohol is called propanol, butanol, pentanol, and so on for convenience."
310
+ 문장의 문법과 의미를 분석하여 영어로 번역.,좋은 술을 만들어 즐기려면 우선 술을 만들어주는 효모의 생리작용을 어느 정도 이해해야 한다.,One needs to have some understanding of the physiological effects of the yeast that makes alcohol if they are to make and enjoy good alcohol.
311
+ 주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 영어로 번역해주세요.,온도가 올라가면 초산균이 번식하면서 효모가 만들어놓은 에틸알코올을 초산으로 바꾸어버려 신 포도주가 만들어지기 때문이다.,"This is because the increase in the temperature leads acetic acid bacteria to multiply, converting the ethyl alcohol produced by the yeast into acetic acid, which makes sour wine."
312
+ 주어진 텍스트를 영어로 바꿔줘,이러한 재료를 ‘술밑’이라고 부르며 여기에 들어가는 밥을 ‘지에밥’이라고 하는데 이를 줄여서 ‘지에’라고도 한다.,"These ingredients are called 'bottom liquor', while the rice going into it is known as 'jie-bap', or 'jie' for short."
313
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,그뿐만 아니라 알코올과 생성되는 이산화탄소가 밀가루반죽을 부풀리는 힘을 이용하여 빵도 만들 수 있다.,It is also possible to make bread with the power that alcohol and the produced carbon dioxide use to cause the dough to rise.
314
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,"지금도 빵을 만들 때 부풀리는 재료로 이스트를 쓰는데, 이것은 효모의 또 다른 말이다.","People still make bread rise by using yeast, which is another name for leaven."
315
+ 영어 문장으로 변환해줘,이렇게 발효주를 증류시켜 알코올 함량이 높게 만든 술은 그만큼 알코올의 효과도 빠르고 높다.,Alcohol that is made by distilling fermented liquor for high alcohol content also has a stronger and faster effect of alcohol.
316
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,이렇게 작물이 잘 자랄 수 있는 환경을 마련해 주는 것이 바로 농사의 기본이다.,Providing an environment for crops to grow well is the first step of farming.
317
+ 영어로 바꿔라,땅에 물기가 없다는 것은 물기가 머물러 있을 만한 환경이 마련되어 있지 않다는 뜻이다.,"If the ground lacks moisture, it means that there is no environment provided for the moisture to stay."
318
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,"오랫동안 농사를 지어온 기름진 땅이 아닌, 처음으로 개간한 척박한 땅에는 어김없이 콩을 심는다.","If the land is not fertile land that has been cultivated for a long time but barren land that has been reclaimed for the first time, they always plant soybeans."
319
+ 영어로 번역해줘,질소는 단백질이나 다른 생명 물질을 구성하는 데 필요한 성분이며 공기의 78%를 차지하고 있다.,Nitrogen is a component necessary for composing protein or other living substances and it composes 78% of the atmosphere.
320
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,이렇게 하버법이나 다른 공정을 이용해서 비료를 생산하는 데에는 대단히 많은 에너지와 비용이 들어간다.,A great deal of energy and cost are put into producing fertilizers using the Haber method or other processes.
321
+ 영어로 바꿔봐,화학 비료는 효과가 빠르고 사용이 간편하기에 해가 갈수록 점점 더 많이 사용하게 된다.,"As chemical fertilizers are quick in effect and are easy to use, they are used increasingly as years go by."
322
+ 영어로 번역해줘,"계산에 따라 차이가 있겠지만, 아마도 한 해 동안에 에이커당 109톤이 될 것이라고 예상한다.","Though the result may vary as per calculations, it is expected that the amount will be 109 tons per acre in one year."
323
+ 위에서 제공된 문서를 영어로 변환하시오.,화학 비료를 생산하지 못하던 때에는 대부분의 필요량을 미생물이 만들어주었다고 해도 거의 틀림이 없다.,"Back when people could not produce chemical fertilizers, it is of almost no doubt that microbes made most of the necessary amount."
324
+ 영어로 바꿔라,1970년대에 이르러 대성당에 황색 이끼가 번식하면서 본래의 모습이 추하게 변하는 이상한 현상이 일어났다.,A strange phenomenon occurred during the 1970s where yellow moss started growing on the cathedral and changed its original appearance unsightly.
325
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,황무지나 다름없던 상파뉴의 토질에서는 작물의 수확을 늘리기 위해서는 질소 비료를 넉넉히 뿌려주어야만 했었다.,Nitrogen fertilizers had to be applied generously in order to increase crop yield from the soil of Champagne which was close to a wasteland.
326
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,자동차의 배기가스에 포함된 산화질소도 물과 만나 질산과 아질산을 만들고 이들이 다른 것들을 부식시킨다.,Nitric oxide included in automobile exhaust also reacts with water to generate nitric acid and nitrous acid that can corrode other objects.
327
+ 영어로 번역해줘,"질산은 콘크리트 성분과 결합하여 질산칼슘을 만드는데, 이 세균은 질산에 대해서도 강한 저항력을 나타내었다.",Nitric acid combines with concrete components to make calcium nitrate. The bacterium also showed strong resistance towards nitrate.
328
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,아무리 생각해 보아도 미생물들은 그야말로 익살꾼이고 장난꾸러기이며 또한 말썽꾸러기라고 할 수밖에 없는 듯하다.,"It appears that microbes can only be called jokers, pranksters, and troublemakers by any measure."
329
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,나는 많은 사람들이 어렵다고 생각하는 미생물에 대해서 이야기하듯이 쉽게 풀어 설명하고자 이 책을 썼다.,"The reason I wrote this book is to explain microorganisms, which many people regard difficult, in an easy, conversational way."
330
+ 영어로 번역해줘,보이지 않는 미생물의 세계를 보다 확실히 알게 되면 그 세계는 천연색으로 뚜렷하게 보일 것이다.,Having a clearer understanding of the invisible world of microbes will make the world look like they are in natural colors.
331
+ 위 문서 영어로 번역해주실 수 있을까요?,우리가 상상하는 미생물의 세계가 어떤 것인지 생각을 가다듬어보면 어느 정도 짐작해 볼 수 있다.,We can have a grasp of it to some extent if we organize our thoughts about what we imagine the world of microbes to be.
332
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,이는 미생물은 모든 생물의 병을 일으키는 원인이 되므로 병원균이라는 관점에서 살펴 본 분류 방법이다.,"Since microorganisms cause disease in all living things, it is a classification method examined from the perspective of pathogens."
333
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,이러한 생물학적인 지식의 발전에 힘입어 생물 종류를 구분하는 방법도 가장 중요한 핵을 중심으로 이루어졌다.,"The development of such biological knowledge allowed the method of classifying living things to focus on the most important part, nucleus."
334
+ 영어로 번역해줘,대부분�� 핵은 세포 안에서 스스로 모습을 가다듬고 역할을 잘하기 위해서 스스로를 막으로 둘러싸고 있다.,Most nuclei surround themselves with a membrane so that they can shape themselves and perform their task well within the cell.
335
+ 해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 영어로 번역해.,사실 따지고 보면 세포 안에서 핵의 모양이 다른 것은 그저 생김새가 다른 것만이 아니다.,"The different shapes of the nucleus within the cell, in fact, is not limited to a difference in appearance."
336
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,생물 유전체의 염기서열을 알게 되면 유전자 각각의 구성과 기능이 어떤 것인지 살펴볼 수가 있다.,Understanding the base sequence of the biological genome enables you to examine the composition and function of each gene.
337
+ 주어진 문장을 영어로 번역하여 주세요.,"요즈음은 생물을 분류하는 새로운 체계로 원핵생물과 아키온, 그리고 진핵생물로 분류하는 방법이 곧잘 이용되고 있다.","The new method of classifying organisms into prokaryotes, Archaea, and eukaryotes is commonly used these days."
338
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,"여러 종류의 미생물 가운데에서 아주 특별한 성질을 가진 한 종류가 있는데, 바이러스가 바로 그것이다.","The many types of microorganisms include one with very special properties, in other words, a virus."
339
+ 방금 제시된 문서를 영어로 바꿔줄래?,"바이러스에서는 한 가지, 자신을 빼어 닮은 후손을 만들 수 있다는 점에서 생물의 특성이 엿보인다.",Viruses’ one characteristic as living things can be found in the fact that they can create offspring that resemble themselves.
340
+ 내가 위에서 알려준 문서를 영어로 번역해볼래?,물론 숙주세포 안에 들어가지 않으면 증식도 할 수 없으므로 생물체를 벗어나서는 단순한 생물분자에 불과하다.,"It cannot proliferate without entering the cell. As a result, it is just a simple biomolecule outside the living organism."
341
+ 문장의 문법과 의미를 분석하여 영어로 번역.,바이러스는 진핵생물은 물론 원핵생물의 종류에도 끼지 못하기에 생물의 분류 체계에서는 당연히 빠질 수밖에 없다.,"Since viruses cannot be included in the category of prokaryotes or eukaryotes, it’s natural that they are excluded from the classification system of living organisms."
342
+ 영어로 번역해줘,"미생물은 모두가 우리에게 병을 일으키는 병원균이고, 그러기에 미생물은 아주 나쁜 것들이라고 생각하는 경우가 많다.","Since microorganisms are all pathogens, which cause disease in us, many consider them to be very bad things."
343
+ 제시된 문장을 분석하여 영어로 번역해줘.,"우리가 매일 반찬으로 먹는 김치와 간장, 된장, 고추장 그리고 젓갈류는 모두 미생물이 만들어 준다.","Microorganisms allow us to make kimchi, soy sauce, soybean paste, gochujang, and salted fish that we eat as side dishes every day. ."
344
+ 영어로 번역해줘,이렇게 맛 좋고 영양 많은 여러 가지 음식을 만들어주는 미생물은 우리에게 도움을 주는 것들이다.,The microorganisms that make these delicious and nutritious foods for us are the ones that helps us. .
345
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,앞서 말한 것처럼 부패나 부후 모두가 미생물에 의해 일어나는 분해과정인 것은 두말할 나위가 없다.,"Both decay and rotting, obviously, belong to decomposition processes caused by microorganisms, as mentioned before."
346
+ 해당 문서를 영어로 번역해주세요.,이와 마찬가지로 좋은 미생물에 대해서는 더욱 잘 살게 해주어 큰 도움을 얻을 수도 있다.,"Likewise, good microorganisms can be of great help by providing them a better life. ."
347
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,병은 우리가 잘 알다시피 병원 미생물이 우리 몸 안으로 들어와 증식함으로써 병을 일으키는 것이다.,"As we all know, disease is caused by the multiplying pathogenic microorganisms that enters our body. ."
348
+ 주어진 문서를 영어로 변환해주세요,예를 들자면 우리에게 해를 끼치는 병원 미생물은 어떻게 해서든지 증식을 억제해야 할 필요가 있다.,"For example, pathogenic microbes that harm us need to be suppressed in their multiplication somehow."
349
+ 영어로 번역,실험실에서 많이 쓰는 유리 제품이나 금속 제품은 170℃ 이상에서 두 시간 정도 처리하면 멸균된다.,"Glass or metal products, which are commonly used in laboratories, can be sterilized by processing at 170°C or higher for a couple of hours."
350
+ 영어로 번역 부탁드립니다.,떡집에서 떡을 쪄낼 때에도 갓 쪄낸 떡을 식기 전에 얼른 다른 그릇으로 옮겨 담는다.,"When rice cakes are steamed at a rice cake shop, the freshly steamed rice cakes are promptly moved to another container before they cool down."
351
+ 앞의 문서를 영어로 변환해 주실래요?,"대표적인 소독약으로는 알코올을 비롯하여 페놀화합물인 석탄산, 크레졸이나 요오드, 붕산, 승홍, 포르말린, 차아염소산 따위가 있다.","Typical examples of disinfectants include alcohol and phenolic compounds including phenol, cresol, iodine, boric acid, safflower, formalin, and hypochlorous acid."
352
+ 영어로 번역,병원에 가서 주사를 맞기 전에 간호사는 주사 놓을 자리를 알코올 묻힌 약솜으로 쓱쓱 문지른다.,The nurse rubs the injection area with a cotton swab dipped in alcohol before they give you the injection at the hospital.
353
+ 제시된 문서를 잘 분석하여 영어로 바꿔줘,이와 같이 염소소독은 간편하고 경제적이라는 장점 때문에 이미 100여 년 전부터 지금까지 이용하고 있다.,Chlorine disinfection has been used for more than 100 years thanks to its convenience and affordability.
354
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,갑자기 따뜻해진 날씨에 식중독을 일으키는 균들이 한꺼번에 번식하면서 식중독을 일으키기에 사람들이 깜짝 놀라는 것이다.,"The sudden warm weather leads the bacteria that cause food poisoning to multiply all at once to cause food poisoning, surprising people."
355
+ 문장의 의미를 잘 파악하여 영어로 번역해줘.,더욱 놀라운 사실은 검출된 미생물은 일반 미생물이 아니라 식중독을 일으킬 수 있는 황색포도상구균이었다는 점이다.,"What’s more surprising is that the detected microorganism was not a normal microorganism; it was staphylococcus aureus, which may lead to food poisoning."
356
+ 위 문장의 문법을 숙지하고 영어로 번역하시오.,물론 이것이 항균제품으로 효과가 있다고 하더라도 얼마나 오랫동안 그 효과가 계속되는지를 판단하기는 쉽지 않다.,"Even if it is an effective antibacterial product, it is hard to judge how long the effect will continue."
357
+ 이 문장을 영어로 바꿔봐,예를 들자면 일반 미생물은 물론이고 해로운 식중독균이 끼어들었다고 밝혀진 행주를 그대로 이용할 수는 없다.,"You can’t just use dishcloths that have been found to contain harmful food-poisoning bacteria, let alone normal microorganisms."
358
+ 문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 영어로 번역해.,미생물이 만드는 알코올을 모두 술이라고 할 수 있을까 하는 생각까지도 떠올라 우리를 혼란스럽게 만든다.,"It even leads us to wonder if all the alcohol produced by microorganisms can be called drink, confusing us."
359
+ 제공된 문서를 영어로 변환,여기에서 보는 것처럼 기본이 되는 알킬기의 탄소 수에 따라 물질의 구조와 성질이 결정되는 것이다.,"A substance’s structure and properties depend on the number of carbon atoms in the basic alkyl group, as shown here."
translation/ko-en_broadcast/ko-en_방송콘텐츠_한국어_영어_번역_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:0caca67749f115d17b0d7b1f4b8066aefb2e15487112964ed3716a0c06030a2c
3
+ size 70599777
translation/ko-en_daily_colloquial/ko-en_일상생활_및_구어체_한_영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:c97b9d9a180044b37e11ebb4faf14988a02293d3b35146ec5cddc0e60078edb7
3
+ size 207185771
translation/ko-en_humanities/ko-en_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-en_technoloy_science/ko-en_기술과학_분야_한-영_번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:db52028ce0418ceac91d312c0acadc78fb32e21162853b763db0c8a0c9def2e7
3
+ size 503708061
translation/ko-en_utterance_type/ko-en_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-jp_basic_science/ko-jp_한국어_다국어_번역_말뭉치_기초과학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-jp_broadcast/ko-jp_방송 콘텐츠 한-중, 한-일 번역 병렬 말뭉치 데이터_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:0ac4b9126ab93646d5b187b65dbcae2e0afa2a7c188649bf2fc699b42fd25a42
3
+ size 78073841
translation/ko-jp_daily_colloquial/ko-jp_일상생활_및_구어체_한-중_한-일_번역_병렬_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:45b70ca4c08b951cb266012a7628af55f3da227bf235225ab9d5db7d74eed106
3
+ size 103217223
translation/ko-jp_diverse/ko-jp_한국어-일본어_번역_말뭉치_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:0a4694caf6586c307276c83c4ced8fbc374c90b7d57e7f2516d01352f2136555
3
+ size 479028179
translation/ko-jp_humanities/ko-jp_한국어_다국어_번역_말뭉치_인문학_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
translation/ko-jp_technoloy_science/ko-jp_한국어-다국어 번역 말뭉치(기술과학)_Train.csv ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:9a136f4b9b868f97bbf9e7ddc3bff9c245efb306df077c310dea948380db33f4
3
+ size 43353456
translation/ko-jp_utterance_type/ko-jp_발화유형별_기계번역_병렬_말뭉치_Train.csv ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff