translation
translation |
---|
{
"cs": "Dokonalejší právní předpisy přinášejí větší výhody plynoucí z moderních a účinných právních předpisů a zároveň snižují náklady na jejich provedení na minimum.",
"en": "Better laws increase the benefits derived from modern and effective legislation whilst simultaneously reducing the cost of its implementation to a minimum."
} |
{
"cs": "Oznámení Komise ze dne 14. listopadu 2006 o strategickém přezkumu zdokonalení právních předpisů v Evropské unii, spolu se stanoveným cílem dosáhnout 25% snížení správního zatížení do roku 2012, představují klíčový první krok na cestě k řešení problému na evropské i na vnitrostátní úrovni.",
"en": "The Commission's communication of 14 November 2006 on a strategic review of better regulation in the European Union, together with the stated objective of achieving a 25% reduction of the administrative burden by 2012, represent a key first step on the way to resolving the problem at both European and national level."
} |
{
"cs": "V oznámení se zdůrazňuje také to, že je potřeba, aby Rada a Evropský parlament prováděly pravidelné posouzení dopadu týkající se hlavních změn v návrzích, a aby byla návrhům týkajícím se zjednodušení právních předpisů v rámci kodifikace a odstraňování zastaralých právních aktů věnována velká pozornost.",
"en": "The communication also emphasises the need for the Council and the European Parliament to provide regular impact assessments concerning the main changes to the proposals, and for greater importance to be attached to the proposals concerning simplification of legislation in the framework of codification and repeal of outdated legal acts."
} |
{
"cs": "V této souvislosti je nesmírně důležité zřídit zvláštní výbor, který se bude zabývat posouzením dopadu a posilováním provádění právních předpisů Společenství prostřednictvím preventivních kroků přijímaných členskými státy od prvních fází provádění právních předpisů Společenství.",
"en": "In this connection, it is particularly important to set up a special Council to deal with impact assessment and strengthen implementation of Community legislation through preventive actions undertaken by Member States from the earliest stages of implementation of Community legislation."
} |
{
"cs": "Součástí probíhající práce na zdokonalení právních předpisů by mělo být také to, že Evropský parlament se zapojí do meziinstitucionální rozpravy a bude jednat jako spoluzákonodárce při přijímání právních aktů vycházejících z tohoto procesu.",
"en": "As part of the ongoing work on better legislation it is crucial for the European Parliament both to become involved in the interinstitutional debate, and also to act as co-legislator in the adoption of the legal acts derived from such a process."
} |
{
"cs": "Je důležité zdůraznit nové zásady komitologie v Parlamentu.",
"en": "It is important to emphasise the new principles of comitology in this House."
} |
{
"cs": "Jejich prostřednictvím je posilována kontrola výkonných pravomocí Komise ze strany Evropského parlamentu a Rady, a tím se přispívá ke zjednodušení právních předpisů Společenství.",
"en": "They strengthen control by the European Parliament and Council of the Commission's executive powers, thus contributing to simplification of Community legislation."
} |
{
"cs": "V souvislosti s úlohou Komise to bude vyžadovat doporučení určená členským státům, aby předkládaly srovnávací tabulky pro kontrolu, zejména s cílem zjednodušit kontrolu procesu provádění směrnic v jednotlivých členských státech.",
"en": "Regarding the role of the Commission, the latter should require rather than recommend Member States to submit correlation tables for inspection, particularly in order to facilitate checking of the process of transposition of directives in each of the Member States."
} |
{
"cs": "Na Komisi by se také mělo naléhat, aby v předkládaných legislativních návrzích používala snadno srozumitelný a transparentní jazyk, přičemž však bude zachována právní jistota a přesnost terminologie.",
"en": "The Commission should also be urged to introduce easily comprehensible and transparent language into the legislative proposals submitted, whilst retaining legal certainty and accuracy of terminology."
} |
{
"cs": "(PL) Vážená paní předsedající, zlepšení tvorby právních předpisů je pro harmonizaci činností v rámci Evropské unie velmi důležité.",
"en": "(PL) Madam President, better law-making is very relevant to the harmonisation of action within the European Union."
} |
{
"cs": "Rád bych poděkoval zpravodajům za vynikající zprávy.",
"en": "I should like to congratulate all the rapporteurs on excellent reports."
} |
{
"cs": "Dík patří paní Lévaiové a pánům Doornovi, Garganimu a Medinovi Ortegovi.",
"en": "Thanks are due to Mrs Lévai, Mr Doorn, Mr Gargani, and Mr Medina Ortega."
} |
{
"cs": "Tendence zabývat se prostřednictvím tvorby právních předpisů všemi možnými problémy se stala zjevnou v mnohých vnitrostátních parlamentech a i v tomto Parlamentu.",
"en": "A tendency to deal with as many problems as possible through legal regulation has become evident in many national parliaments and also in this House."
} |
{
"cs": "Často vychází z předpokladu, že problémy je nutno řešit navržením ustanovení.",
"en": "It often results from a belief that issues can be resolved by devising a provision."
} |
{
"cs": "Přitom se snažíme zohledňovat všechny argumenty, lobbisty a zvláštní zájmy.",
"en": "In so doing we try to take account of all the arguments, of lobbyists and of the special interests concerned."
} |
{
"cs": "Výsledkem je, že právním ustanovením chybí transparentnost a že jejich pochopení je pro občany, podniky a správu složité.",
"en": "As a result, legal provisions lack transparency and are difficult for the citizens, enterprises and the administration to understand."
} |
{
"cs": "Stávají se z nich obsáhlé dokumenty, kterým chybí transparentnost a lze je jen stěží provádět do právních předpisů všech zemí.",
"en": "They end up as huge documents that lack transparency and are difficult to transpose into the legislation of all countries."
} |
{
"cs": "Zlepšení tvorby právních předpisů by mělo zahrnout používání zákonodárných nástrojů a tím dosahovat cílů stanovených Smlouvou.",
"en": "Better law-making should involve the use of legislative instruments with a view to achieving the aims laid down in the Treaty."
} |
{
"cs": "Koregulaci a autoregulaci lze použít jakožto doplňková zákonodárná opatření, ale jedině tehdy, pokud nabídnou lepší nebo rovnocenný přínos než metody uplatňování právních předpisů.",
"en": "Co-regulation and self-regulation may be used to supplement legislative measures, but only when they provide for better or equal scope than the methods involved in application of legislation."
} |
{
"cs": "Zlepšení tvorby právních předpisů a upuštění od toho, že co největší množství otázek je řešeno prostřednictvím právních předpisů, není nic nového, avšak musíme se jimi zabývat co nejdříve.",
"en": "Better law-making and refraining from dealing with as many matters as possible through legislation are not new issues, but they need to be dealt with as quickly as possible."
} |
{
"cs": "Posouzení zákonodárného dopadu, kterým se zabezpečí terminologická přesnost a právní jistota a kterým se omezí používání zkratek a bezdůvodně dlouhých odůvodnění, bude mít za následek lepší, modernější, racionálnější a účinnější právní předpisy.",
"en": "Assessment of the legislative implications, ensuring terminological precision and legal certainty, limiting recourse to abbreviations and unduly lengthy recitals should result in better, more modern, rational and effective legislation."
} |
{
"cs": "Těmito kroky budou výrazně sníženy správní náklady, které nese Parlament, zúčastněné strany a ti, jichž se týkají zaváděné právní předpisy.",
"en": "The action undertaken will significantly reduce the administrative costs incurred by Parliament, interested parties and those affected by the legislation introduced."
} |
{
"cs": "Další úlohu představuje uplatňování takzvaného měkkého zákonodárství založeného na postupech Společenství.",
"en": "The application of so-called soft law based on Community practice represents a further challenge."
} |
{
"cs": "Měkké zákonodárství nezaručuje úplnou právní ochranu, není závazné a vede ke vzniku právních výhrad.",
"en": "Soft law does not guarantee full legal protection; it is not binding and gives rise to legal reservations."
} |
{
"cs": "Nelze jej používat namísto právních aktů v oblastech, pro něž má Společenství zákonodárné pravomoci.",
"en": "It must not be used instead of legal acts in areas for which the Community has legislative powers."
} |
{
"cs": "Otázky, jimiž se tyto studie zabývají, mají obrovský praktický význam a vyžadují další rychlé kroky.",
"en": "The issues covered in the studies are of great practical significance and call for further swift action."
} |
{
"cs": "Úspěch zdokonalení právních předpisů závisí do značné míry na Evropské komisi a na její spolupráci s Parlamentem a Radou.",
"en": "The success of better regulation will depend very largely on the European Commission, working in cooperation with Parliament and the Council."
} |
{
"cs": "Vážená paní předsedající, tato společná rozprava zahrnuje čtyři zprávy, které byly vypracovány údajně proto, aby byla představena otázka zdokonalení právních předpisů v Evropské unii.",
"en": "Madam President, this joint debate encompasses four reports supposedly compiled to outline better regulation in the EU."
} |
{
"cs": "To si zjevně protiřečí!",
"en": "That is surely a contradiction in terms!"
} |
{
"cs": "Navzdory mnohým slovům, která již byla k tomuto tématu vyslovena i napsána, podstata problému je zcela přehlížena.",
"en": "Despite the many words written and spoken on this topic, the crux of this issue has been entirely overlooked."
} |
{
"cs": "Zpráva pana Doorna nejlépe shrnuje omezený postoj, který byl přijat v souvislosti s chápáním zdokonalení právních předpisů.",
"en": "Mr Doorn's report best sums up the blinkered stance taken towards this notion of better regulation."
} |
{
"cs": "Ve zprávě se konečně uvádí, že akční program Komise týkající se snížení správního zatížení o 25 % do roku 2012 \"nemůže ... být považován za deregulaci ani nemůže vést ke změně politických cílů a úrovně ambicí, jež si právní předpisy Společenství kladou.\"",
"en": "After all, that report states that the Commission's action programme to reduce administrative burdens by 25% by 2012 'cannot [...] be equated to a deregulation, nor lead to a change in the policy objectives and level of ambition contained in Community legislation'."
} |
{
"cs": "Proto ani jedna ze zpráv nebere v úvahu možnost, že snížení množství právních předpisů - a nebo ještě lépe, žádné právní předpisy - je to, co je potřebné.",
"en": "Therefore, not one single report considers the possibility that less regulation - or, even better, no legislation - is what is required."
} |
{
"cs": "Toto neplodné jednání prostě uvedený pojem nikdy nepochopí, protože pokud by se tato logika prosadila, pak by byla eurozóna nucena přiznat to, co my již po dlouhá léta dobře víme, a to, že Evropská unie má na podnikání negativní dopad.",
"en": "This concept will not be grasped by this talking shop simply because, if this logic were pursued, then Euroland would be forced to admit what we have known for many years, which is that the EU is bad news for business."
} |
{
"cs": "Pane předsedající, jednáme-li o zdokonalení právních předpisů, měli bychom nejprve připomenout rozsah problému.",
"en": "Mr President, as we debate better regulation, we should first recall the scale of the problem."
} |
{
"cs": "Nikdo si nedokáže představit, že by moderní hospodářství mohlo fungovat bez právních předpisů, ale zároveň je třeba říci, že nadměrná tvorba právních předpisů může působit velmi ničivě, což potvrzují číselné údaje předložené samotnou Komisí.",
"en": "No one imagines you can run a modern economy without regulation but, equally, excessive regulation can be hugely damaging, and the Commission's own figures prove it."
} |
{
"cs": "V rozhovoru pro Financial Times místopředseda Komise pan Verheugen v loňském roce uvedl, že provedl nový odhad ročních nákladů pro hospodářství zemí EU v důsledku tvorby právních předpisů, a že výška jeho odhadu je neuvěřitelných 600 miliard EUR!",
"en": "In an interview with the Financial Times last year, Commission Vice-President Verheugen said that he had made a new estimate of the annual cost of regulation to the EU economies, and that it amounted to an extraordinary EUR 600 billion!"
} |
{
"cs": "To představuje přibližně 5,5 % HDP Evropské unie.",
"en": "That is around 5.5% of the EU's GDP."
} |
{
"cs": "Ale co s přiznanými obchodními výnosy jednotného trhu?",
"en": "But what about the admitted trade benefits of the single market?"
} |
{
"cs": "Můžeme se znovu obrátit na číselné údaje Komise.",
"en": "Here again we can turn to the Commission's figures."
} |
{
"cs": "Komise odhaduje výšku obchodních výnosů na 160 miliard EUR ročně.",
"en": "The Commission has estimated the trade benefits at EUR 160 billion a year."
} |
{
"cs": "Jinými slovy, náklady vzniklé v důsledku právních předpisů překračují obchodní výnosy jednotného trhu více než trojnásobně.",
"en": "In other words, the cost of EU regulation exceeds the benefits of the single market by more than three times."
} |
{
"cs": "Systém právních úprav Evropské unie nás všechny ochuzuje a ničí naši konkurenceschopnost v rámci globalizujícího se světa.",
"en": "The EU's regulatory system is making us all poorer and damaging our competitiveness in the face of globalisation."
} |
{
"cs": "Obávám se, že všechny řeči o zlepšení tvorby právních předpisů jsou pouze šifrou pro \"ještě více téhož\".",
"en": "My fear is that all the talk of better regulation is coded language for 'more of the same'."
} |
{
"cs": "Nepotřebujeme zdokonalení právních předpisů, potřebujeme jich méně.",
"en": "We do not need better regulation, we need less regulation."
} |
{
"cs": "Mám praktický návrh: dohodněme se, že v dalším volebním období nepřijmeme žádný nový právní předpis.",
"en": "I have a practical proposal: let us agree to pass no new legislation in the next parliamentary term."
} |
{
"cs": "Namísto toho nechme orgány EU, aby se plnou silou pustily do úlohy deregulace.",
"en": "Instead, let us unleash the full power of the EU institutions on the task of deregulation."
} |
{
"cs": "Proveďme posouzení dopadu, konzultujme s daným odvětvím průmyslu a potom odstraňme ty právní předpisy, které nás brzdí.",
"en": "Let us do the impact assessments, let us consult with industry and then let us dismantle the legislation which is holding us back."
} |
{
"cs": "Děkuji Vám, pane Helmere.",
"en": "Thank you, Mr Helmer."
} |
{
"cs": "Pokud jsem si vědoma, když jsem se dnes ráno probudila, byla jsem stále ženou!",
"en": "As far as I am aware, when I got up this morning I was still female!"
} |
{
"cs": "(EL) Vážený pane předsedající, rád bych se zaměřil na pozměňující a doplňující návrhy, které jsem předložil Výboru pro ústavní záležitosti a začlenil do textu stanoviska výboru o používání \"měkkého zákonodárství\".",
"en": "(EL) Mr President, I should like to focus on the amendments that I have submitted to the Committee on Constitutional Affairs and that have been incorporated into the text of the Committee's opinion on the use of 'soft law'."
} |
{
"cs": "\"Měkké\" nebo \"tolerantní\" zákonodárství je široce přijímanou společnou evropskou regulační politikou založenou na dialogu, jejíž součástí jsou koordinace, spolupráce, jednání a hierarchie.",
"en": "'Soft' or 'permissive' law is a widely accepted dialogue-based form of European common regulatory policy involving coordination, cooperation, negotiation and hierarchy."
} |
{
"cs": "Mým hlavním zjištěním je, že nástroje měkkého zákonodárství, které nepřebírají právně závaznou podstatu, ale naproti tomu vytvářejí určité nepřímé právní důsledky, se projevily jako přiměřené pro účinnou regulaci určitých oblastí činnosti Společenství, v rámci smluv Společenství, samozřejmě, na základě požadavků těchto smluv.",
"en": "My main observation is that soft-law instruments, which do not take on a legally binding nature but nevertheless produce certain indirect legal results, have proven adequate for the effective regulation of certain areas of Community activity - within the framework of the Community treaties, of course, and subject to the requirements laid down in those treaties."
} |
{
"cs": "Zastávám rovněž názor, že nástroje měkkého zákonodárství by měly být používány jako přípravné nástroje pro závazné zákonodárné akty.",
"en": "I am also of the opinion that soft-law instruments should be used as preparatory instruments for binding legislative acts."
} |
{
"cs": "Jsou nahrazovány poté, co formální zákonodárné akty nabudou účinnosti, a přispívají k výkladu a prosazování právních předpisů Společenství.",
"en": "They are superseded when formal legislative acts come into force, and they contribute to the interpretation and enforcement of Community legislation."
} |
{
"cs": "Rád bych však zdůraznil, že nadměrné využívání nástrojů měkkého zákonodárství signalizuje změnu jednotného modelu Evropského společenství v tradiční mezinárodní organizaci.",
"en": "However, I should like to emphasise that excessive recourse to soft-law instruments would signal a change of the single European Community model into a traditional international organisation."
} |
{
"cs": "Měkké zákonodárství nemůže být náhradou v případě, že je nevyhnutelné přijmout závazné právní předpisy Společenství, samozřejmě podle zásad subsidiarity a proporcionality.",
"en": "Soft law should not be a substitute where it is essential to adopt binding Community legislation - subject, of course, to the principles of subsidiarity and proportionality."
} |
{
"cs": "Jak jsem již zdůraznil v jednom ze svých přijatých pozměňujících a doplňujících návrhů, Komise by měla vyvinout zvláštní úsilí k tomu, aby zabezpečila transparentnost, viditelnost a veřejnou odpovědnost v procesu schvalování nezávazných aktů Společenství a zajistila vyšší používání posouzení dopadu v rozhodovacím procesu.",
"en": "As I have stressed in one of my adopted amendments, the Commission should make a special effort to guarantee transparency, visibility and public accountability in the procedure for approving non-binding Community acts, and guarantee increased use of impact assessment in the decision-making process."
} |
{
"cs": "(RO) Vážená paní předsedající, pane komisaři, na jarním zasedání Evropské rady bylo navrženo snížení vnitrostátní byrokracie a byrokracie Společenství o 25 % do roku 2012.",
"en": "(RO) Madam President, Commissioner, the Spring European Council proposed to reduce Community and national bureaucracy by 25% by 2012."
} |
{
"cs": "Členské státy by měly vypracovat plán na vyčíslení a snížení správních nákladů upuštěním od přílišné tvorby právních předpisů při provádění právních předpisů Společenství do vnitrostátního práva.",
"en": "Member States should develop a plan for quantifying and reducing administrative costs, by avoiding overregulation in transposing Community legislation into national law."
} |
{
"cs": "S cílem zajistit zdokonalení právních předpisů by mělo dojít k upřednostnění návrhů na zjednodušení právních předpisů, snížení množství normativních aktů a zachování pouze těch nejpotřebnějších nařízení.",
"en": "To ensure better regulation, the proposals for simplifying legislation, reducing the number of normative acts and retaining only the very necessary regulations should have priority."
} |
{
"cs": "Ve spolupráci s demokratickými institucemi by se měly připravit nepovinné zákonodárné nástroje (měkké zákonodárství), které by měly být používány velmi opatrně, ale nikoli tak, aby v případě potřeby nahrazovaly právo Společenství.",
"en": "Non-mandatory legislative (soft law) instruments should be developed with the cooperation of democratic institutions, used very carefully but without replacing the Community law, when needed."
} |
{
"cs": "Pro snadno pochopitelné a uplatnitelné právní předpisy jsou základním předpokladem studie dopadu a konzultace příslušných stran, především vzhledem k sociálnímu dopadu legislativních návrhů.",
"en": "For legislation that is easy to understand and apply , impact studies and consultation of the relevant parties are essential, especially with regard to the social impact of the legislative proposals."
} |
{
"cs": "Ke snížení správních nákladů a k zabezpečení transparentnosti zákonodárného procesu by měly být používány informační technologie.",
"en": "Information technology should be used in order to reduce administrative costs and to ensure the transparency of the legislative process."
} |
{
"cs": "Příští evropská smlouva umožní občanům Evropské unie vykonávat prostřednictvím národních parlamentů kontrolu dodržování zásad subsidiarity v souvislosti s legislativními návrhy.",
"en": "The future European Treaty will enable European Union citizens, by means of the national parliaments, to exercise scrutiny over observance of the principle of subsidiarity within the context of legislative proposals."
} |
{
"cs": "(PL) Vážená paní předsedající, dura lex, sed lex je latinský citát, který většina právníků pravděpodobně velmi dobře zná.",
"en": "(PL) Madam President, dura lex, sed lex is a Latin maxim that most lawyers are probably very familiar with."
} |
{
"cs": "V překladu to znamená \"tvrdý zákon, ale zákon\".",
"en": "It translates as hard law but law nonetheless."
} |
{
"cs": "Dnes se zabýváme měkkým zákonodárstvím, které určuje konkrétní přístup, ale není právně závazným aktem.",
"en": "Today we are focusing on soft law, which identifies a particular approach, but is not a legally binding act."
} |
{
"cs": "Je vyjádřením politického prohlášení, usnesení, prohlášení Rady, závěrů předsednictví, ale takováto ustanovení nejsou závazná.",
"en": "It is an expression of political declarations, resolutions, Council declarations, Presidency conclusions, but such provisions are not binding."
} |
{
"cs": "Měkké zákonodárství však může uplatňovat i Evropský soudní dvůr při výkladu ustanovení.",
"en": "Soft law may also be applied by the European Court for the interpretation of provisions, however."
} |
{
"cs": "Je proto druhem zákona, přestože soud prohlašuje, že jeho cílem není mít právně závazný účinek, dokonce ani v případě osob, u nichž je uplatňováno.",
"en": "It is therefore a type of law, although the Court states that it is not intended to have a legally binding effect even in relation to the persons to whom it is applied."
} |
{
"cs": "V praxi se však od vnitrostátních soudů požaduje, aby při řešení sporů zohledňovaly doporučení.",
"en": "In practice, however, the national courts are required to take account of recommendations when resolving disputes."
} |
{
"cs": "Slouží pro pomoc při výkladu přijatého vnitrostátního práva, přičemž zaručuje jeho uplatnění a doplňuje závazná ustanovení Společenství.",
"en": "The former assist in interpretation of national law adopted, guaranteeing its implementation and supplementing binding Community provisions."
} |
{
"cs": "Zpravodaj připravil velmi kritickou analýzu nezávazných právních ustanovení.",
"en": "The rapporteur has provided a very critical analysis of non-binding legal provisions."
} |
{
"cs": "Konkrétně jejich uplatnění ze strany Komise je považováno za nevhodné.",
"en": "In particular, their implementation by the Commission is deemed inappropriate."
} |
{
"cs": "Zpravodaj zdůrazňuje, že v situaci, v níž má Komise zákonodárné pravomoci, by bylo vhodné, aby orgány jako Rada nebo Parlament přijaly akt, přičemž zohlední zásady subsidiarity a proporcionality.",
"en": "The rapporteur emphasises that in a situation in which the Community has legislative authority it would be appropriate for a body such as Council or the Parliament to adopt an act, taking account of the principles of subsidiarity and proportionality."
} |
{
"cs": "Souhlasím se zpravodajem v tom, že jediným způsobem, jak zaručit možnost uplatňování a používání práva, je prostřednictvím přijímání ustanovení v rámci institucionálních postupů stanovených ve Smlouvě.",
"en": "I agree with the rapporteur that the only way to guarantee the possibility of applying and implementing the law is by adopting provisions in the framework of institutional procedures laid down in the Treaty."
} |
{
"cs": "(SV) Vážená paní předsedající, v zájmu spolupráce v rámci EU podepsaly členské státy několik smluv, v nichž jsou stanovena základní pravidla upravující podstatu EU a její povinnosti.",
"en": "(SV) Madam President, as the basis for cooperation within the EU the Member States have signed several treaties laying down the basic rules governing what the EU is and what the EU must do."
} |
{
"cs": "Říká se tomu primární právo a orgány EU nemohou přijímat rozhodnutí, která nejsou na primárním právu založena.",
"en": "This is called primary law and the EU institutions are not permitted to take decisions which are not based on primary law."
} |
{
"cs": "Rád bych obrátil pozornost Parlamentu na usnesení zpravodaje Manuela Mediny Ortegy, v němž naléhavě vyzývá Komisi, aby se vyhýbala výrazu měkké zákonodárství.",
"en": "I wish to draw the Chamber's attention to the resolution by the rapporteur Manuel Medina Ortega in which he urges the Commission to avoid the expression of soft law."
} |
{
"cs": "Jak všichni víme, měkké zákonodárství jsou právně nezávazné dokumenty, které jsou předkládány Komisí k objasnění směrnic v různých politických oblastech.",
"en": "As we all know, soft law is non-legally binding documents presented by the Commission to clarify directives in different policy areas."
} |
{
"cs": "Je štěstím, a nikoliv neštěstím, jak tvrdí pan Ortega, že členské státy mají hlasovací pravomoci v oblastech, kde je úplná harmonizace práva nesplnitelným snem federalistů.",
"en": "It is fortunate, not regrettable as Mr Ortega puts it, that the Member States have voting powers in areas where full harmonisation of the law is merely an impossible dream of the federalists."
} |
{
"cs": "Právo Společenství je závazné pouze v oblastech, v nichž členské státy převedly rozhodovací pravomoci na Společenství.",
"en": "Community law is binding only in areas where the Member States themselves have delegated decision-making rights to the Community."
} |
{
"cs": "(PL) Vážená paní předsedající, přivítal jsem skutečnost, že poprvé byly iniciativy týkající se zjednodušení právních předpisů začleněny do práce a do legislativního programu Komise na tento rok.",
"en": "(PL) Madam President, I welcomed the fact that, for the first time, initiatives concerning simplification of legislation have been included in the Commission's work and legislative programme for the current year."
} |
{
"cs": "Lepší právní prostředí je spolu s jasnými a účinnými právními předpisy nevyhnutelným předpokladem zabezpečení lepšího uplatňování práva.",
"en": "A better regulatory environment and clear and effective legislation are essential conditions for ensuring better implementation of the law."
} |
{
"cs": "Ovlivní to hospodářský růst a vytváření pracovních míst, což významně přispěje k úspěchu Lisabonské strategie.",
"en": "This will in turn impact on the rate of economic growth and job creation, thus making a valuable contribution to the success of the Lisbon Strategy."
} |
{
"cs": "Neměli bychom zapomínat ani na to, že v mnohých případech vyústil způsob zavádění právních předpisů Společenství v potřebu poukazovat mezi občany členských států na vzdálené byrokratické struktury.",
"en": "It should also be borne in mind that in many cases, the way in which Community legislation has been established to date has resulted in the emergence of a notion of a remote bureaucratic structure amongst citizens of the Member States."
} |
{
"cs": "Tato struktura je vnímána jako struktura, která nemá zájem na řešení problémů obyčejných lidí ani na zjednodušení jejich života, což je situace, kterou rádi využívají euroskeptici.",
"en": "This structure has been perceived as being uninterested in resolving the problems experienced by ordinary people or in making their lives easier, a situation which the Eurosceptics are busy exploiting."
} |
{
"cs": "Jasně řečeno, zjednodušení nelze omezit pouze na evropskou úroveň.",
"en": "Clearly, simplification cannot be confined to the European level."
} |
{
"cs": "Je nutno jej uskutečňovat také na vnitrostátní úrovni, aby se nepromarnily výhody zjednodušení na úrovni Společenství z důvodu vnitrostátních nařízení.",
"en": "It must also take place at national level, so that the benefits of Community simplification are not squandered due to national regulations."
} |
{
"cs": "Velmi podporuji výzvu adresovanou Evropské komisi, týkající se monitorování tohoto procesu také na vnitrostátní úrovni.",
"en": "I strongly support the calls to the European Commission urging it to monitor this process at national level too."
} |
{
"cs": "Zjednodušené právní předpisy však samy o sobě nezaručují také vyšší kvalitu.",
"en": "On its own, however, simplifying legislation does not guarantee that it will be of a better quality."
} |
{
"cs": "Musíme určit, zda takzvané měkké zákonodárství představuje v souvislosti se Společenstvím účinný nástroj.",
"en": "We need to determine whether so-called soft law does represent an effective instrument in the context of the Community."
} |
{
"cs": "Všichni víme, že současný model měkkého zákonodárství klade požadavky na provádění do vnitrostátních systémů.",
"en": "We are all aware that the current model of soft law imposes the requirement to undertake transposition into the national systems."
} |
{
"cs": "Je to nejen spojeno s vysokými náklady, ale má to také významný vliv na srozumitelnost a účinnost právních předpisů právě na vnitrostátní úrovni.",
"en": "Not only is this linked to higher costs, but it also has a significant impact on the clarity and effectiveness of legislation precisely at national level."
} |
{
"cs": "Kromě toho to vede k závažnému problému v oblasti judikatury, neboť dochází k prodloužení doby čekání z důvodu předkládání předběžných otázek Evropskému soudnímu dvoru.",
"en": "In addition, this leads to serious problems in the area of case-law, as it increases waiting time because of the need to address prejudicial questions to the European Court of Justice."
} |
{
"cs": "Souhlasím s tvrzením, že takzvané měkké zákonodárství příliš často ústí do nejednoznačných a neúčinných nástrojů, které mají negativní vliv na právní předpisy Společenství a na institucionální rovnováhu.",
"en": "I agree with the statement that so-called soft law all too often amounts to an ambiguous and ineffective instrument that can have a negative impact on Community legislation and the institutional balance."
} |
{
"cs": "Nemělo by být používáno jako náhrada za žádoucí a nepřijaté právní předpisy.",
"en": "It should not be used as a substitute for desirable but unadopted legislation."
} |
{
"cs": "Účinný systém posuzování vlivu právních aktů je sine qua non pro zabezpečení vysoce kvalitních a účinných právních předpisů na úrovni Společenství nebo na vnitrostátní úrovni.",
"en": "An effective system of assessment of the impact of legal acts is a sine qua non for ensuring high quality and effective Community or national legislation."
} |
{
"cs": "Myslím, že v této oblasti je toho ještě třeba hodně udělat a rád bych využil příležitost, kterou mi dává tato rozprava, abych zdůraznil, jaký význam má úplná nezávislost orgánů provádějících posouzení dopadu.",
"en": "I believe much still remains to be done in this area, and I would like to take the opportunity provided by this debate to emphasise how important it is for the institution charged with carrying out impact assessments to be entirely independent."
} |