zionia/whisper-small-isizulu
Automatic Speech Recognition
•
0.2B
•
Updated
•
45
audio
audioduration (s) 0.38
25.6
| transcription
stringlengths 2
140
| file_id
stringlengths 14
14
| subfolder
stringlengths 11
11
|
|---|---|---|---|
nasi ke isivivinyo senu sesithathu futhi sokugcina
|
isizulu_199_23
|
isizulu_199
|
|
seligamenxe eleshumi
|
isizulu_199_10
|
isizulu_199
|
|
ikhona incwadi yakhe inkinsela yasemgungundlovu
|
isizulu_199_19
|
isizulu_199
|
|
isizulu
|
isizulu_199_01
|
isizulu_199
|
|
lethiwe inkosi ayimlahli umuntu vuyiswa
|
isizulu_199_27
|
isizulu_199
|
|
phela wayesephathiswa okweqanda kungafuneki kubekhona okumvelelayo lingakafiki ilanga lomgcagco
|
isizulu_196_19
|
isizulu_196
|
|
mamo yinkonyane yendlovu ibhajwe odakeni
|
isizulu_196_29
|
isizulu_196
|
|
gaxa entanyeni yakho ube muhle futhi ube namandla amakhulu asabekayo
|
isizulu_196_17
|
isizulu_196
|
|
sondela lapha kimi ndodana ungizekele ngoyihlo
|
isizulu_196_15
|
isizulu_196
|
|
okunye ukuthi uzame njalo ukwenza okuhle ngazo zonke izikhathi
|
isizulu_198_15
|
isizulu_198
|
|
onyakeni wenkulungwane namakhulu ayisishiyagalolunye namashumi ayisikhombisa nantathu
|
isizulu_198_08
|
isizulu_198
|
|
uzibandlela
|
isizulu_198_12
|
isizulu_198
|
|
tajewo ukwanda kwaliwa ngumthakathi mpela
|
isizulu_198_27
|
isizulu_198
|
|
nsizwa asizame ukubhukuda sigwedle siyophuma ngale kwalo mfula
|
isizulu_198_19
|
isizulu_198
|
|
basuka ehlane lasesini bamisa edofika
|
isizulu_198_30
|
isizulu_198
|
|
uzimelele ngobhoko unyawo ulubeke phezu kwedolo lomunye umlenze
|
isizulu_198_24
|
isizulu_198
|
|
uma uthanda uyasuka lapho uphuma eyakho ngeke uhlupheke
|
isizulu_197_20
|
isizulu_197
|
|
bonke abesifazane abatshelwa yizinhliziyo zabo ukuhlakanipha baphotha uboya bezimbuzi
|
isizulu_197_21
|
isizulu_197
|
|
isizulu
|
isizulu_197_01
|
isizulu_197
|
|
wasondela noleya nabantwana bakhe bakhothama ngasemuva wafika ujosefa enoraheli bakhothama
|
isizulu_197_29
|
isizulu_197
|
|
igungqu igungqu isithupha isikhombisa kubili kubili kune kunye kubili kuyisishiyagalombili
|
isizulu_197_13
|
isizulu_197
|
|
cha
|
isizulu_197_07
|
isizulu_197
|
|
lenkomazi inebele elikhulu eduzane nje nayo kunomvemve obomvana
|
isizulu_197_23
|
isizulu_197
|
|
epotchefstroom
|
isizulu_197_09
|
isizulu_197
|
|
seligamenxe elomkhothi
|
isizulu_195_10
|
isizulu_195
|
|
ngihlala e randburg
|
isizulu_195_09
|
isizulu_195
|
|
umkham umkhawulo wabantwana bakwarubeni wawuyijordani nogu lwalo
|
isizulu_195_30
|
isizulu_195
|
|
abantwana bakwa israyeli basuka ke eramsesi bamisa esukoti
|
isizulu_195_20
|
isizulu_195
|
|
gaxa entanyeni yakho ube muhle futhi ube namandla amakhulu asabekayo
|
isizulu_195_16
|
isizulu_195
|
|
kubili kubili kunye one ninety nine
|
isizulu_194_05
|
isizulu_194
|
|
iminyaka eyishumi nambili bamkhonza ugot ugedoro lawomere kepha ngonyaka weshumi nantathu bahlubuk bahlubuka
|
isizulu_194_20
|
isizulu_194
|
|
ngasemuva u abram wahamba waqon waqonda njalo ngaseningizimu
|
isizulu_194_25
|
isizulu_194
|
|
nje nje mashumama ah ah neti august
|
isizulu_194_06
|
isizulu_194
|
|
masibiya awungiyeke ngolizzy uphendule umbuzo wami
|
isizulu_194_17
|
isizulu_194
|
|
wathi eqeda ukuyilanda eyakhe umxukuza wayesejikile engaseyena lowaya owayakhecelen
|
isizulu_193_16
|
isizulu_193
|
|
yebo
|
isizulu_193_07
|
isizulu_193
|
|
kuthe lapho otajewo no m m m meromo bes besakha isu bethuswa ukubhonga kwebhubesi
|
isizulu_192_15
|
isizulu_192
|
|
pietermaritzburg
|
isizulu_192_09
|
isizulu_192
|
|
nineteen eighty seven
|
isizulu_191_08
|
isizulu_191
|
|
z i p h a t h w a
|
isizulu_191_11
|
isizulu_191
|
|
uma ku uma kunje nawo umnyango wemfundo ungeke waphumelela ngamakoti ngam ngamakoti ngamakomiti awo
|
isizulu_191_22
|
isizulu_191
|
|
endulu en e e endulondulo izilwane zazihlala ezithumathunywini zehlathi lapho kwa kwakunoju oluningi khona
|
isizulu_191_21
|
isizulu_191
|
|
ngacabanga ukuthi ngishaywa yitshe kanti cha yisihlahla
|
isizulu_191_27
|
isizulu_191
|
|
ucabanga ukuthi angazi waphinda wacosha elinye waduku wadukluza omunye ngalo
|
isizulu_190_21
|
isizulu_190
|
|
kwahamba kwahamba yancipha imfuyo zaphela izinkomo nezimbuzi
|
isizulu_190_22
|
isizulu_190
|
|
e kumakhalekh
|
isizulu_190_04
|
isizulu_190
|
|
athi eqeda ukuyilanda eyakhe im i umxukuza wayesejikele engase he
|
isizulu_190_27
|
isizulu_190
|
|
qhamu into esanyoni kodwa ibe iyimpanjana yomuthi
|
isizulu_190_25
|
isizulu_190
|
|
nine july nineteen eighty
|
isizulu_189_06
|
isizulu_189
|
|
umnyango wezolimo
|
isizulu_189_13
|
isizulu_189
|
|
kuthe ngenkathi udodayi edla umeromo wacosha itshe
|
isizulu_189_20
|
isizulu_189
|
|
esizweni sabantwana bakwa isakare umholi u upaliti upalitiyeli indodakazi ka azani
|
isizulu_189_21
|
isizulu_189
|
|
mbhense wayefuna lokho nje ingani wayevele efuna lokho
|
isizulu_189_25
|
isizulu_189
|
|
akengithi umuntu ufuna umsebenzi wasegalaji wokuthelela izimoto uphethilolo
|
isizulu_189_27
|
isizulu_189
|
|
phezu kwebandla lesizwe sabantwana bakwaasheri kwakungupagiyeli indodana kaokirani
|
isizulu_188_24
|
isizulu_188
|
|
mbhense wayefuna lokho nje ingani wayev wayevele efuna lokho
|
isizulu_188_28
|
isizulu_188
|
|
ngowesilisa
|
isizulu_188_03
|
isizulu_188
|
|
bheka nje yena tajewo akakabuzwa ubumnandi bokuba yinsizwa yebutho namamasayi
|
isizulu_188_23
|
isizulu_188
|
|
y e h l u l e k a
|
isizulu_187_11
|
isizulu_187
|
|
isizulu
|
isizulu_187_01
|
isizulu_187
|
|
phezu kwebandla lesizwe sabantwana bakwanafetali kwakungu ahira indodana ka enani
|
isizulu_186_27
|
isizulu_186
|
|
nanguya ewusa ithafa usolongi ezimboze ngengubo endala emahlombe
|
isizulu_186_18
|
isizulu_186
|
|
nge eighteen nineteen eighty five
|
isizulu_186_06
|
isizulu_186
|
|
wabona ngesiquku isiqukaquka sendoda sihlezi sithe jeqe phansi
|
isizulu_186_24
|
isizulu_186
|
|
ntombela yini yona leyonto ukwehla kwemali
|
isizulu_185_17
|
isizulu_185
|
|
sixty three
|
isizulu_185_02
|
isizulu_185
|
|
basuka erefidimi bamisa ehlane lasesinayi
|
isizulu_185_23
|
isizulu_185
|
|
ngeviki eledlule ngithole ephephandabeni imiphumela yokuhlolwa yebanga
|
isizulu_185_29
|
isizulu_185
|
|
esizweni sabantwana bakwadani umholi u ubuki indodana kajogili
|
isizulu_185_24
|
isizulu_185
|
|
nine undasa
|
isizulu_185_12
|
isizulu_185
|
|
y i n k e m a n e
|
isizulu_184_12
|
isizulu_184
|
|
zero four five eight eight three five one five one
|
isizulu_184_14
|
isizulu_184
|
|
zonke izikhonkwane zetaba zetabemakele nezegceke nxazonke ziyisi ziyithusi
|
isizulu_184_18
|
isizulu_184
|
|
yikwata yehora emva kwehora lesishiyagalolunye
|
isizulu_184_11
|
isizulu_184
|
|
nineteen eighty two twelve oh three
|
isizulu_184_07
|
isizulu_184
|
|
iqanda kune kune ku kubili yisikhombisa yine yine yiqanda yisithupa yine thath
|
isizulu_183_13
|
isizulu_183
|
|
twenty one february
|
isizulu_183_06
|
isizulu_183
|
|
owesifazane
|
isizulu_183_03
|
isizulu_183
|
|
ngiyakuthuma iminyovu phambi kwakho eyakuxosha amahe amahivi namakhanani namaheti phambi kwakho
|
isizulu_182_18
|
isizulu_182
|
|
yomdabu
|
isizulu_182_11
|
isizulu_182
|
|
ikhulu namashumi amabili namashumi ayisishiyagalombili nesihlanu
|
isizulu_182_05
|
isizulu_182
|
|
seligamenxe eleshumi
|
isizulu_182_10
|
isizulu_182
|
|
amashumi amabili umfumfu nineteen eighty two
|
isizulu_182_06
|
isizulu_182
|
|
e thirty eigh
|
isizulu_181_02
|
isizulu_181
|
|
amadodana ka j ka jafethe ngo gomere no magoge no madayi no jafa no javani no thubani nomish no misheke no thirase
|
isizulu_181_22
|
isizulu_181
|
|
two point two point one one eight three
|
isizulu_180_05
|
isizulu_180
|
|
esizweni sabantwana baka ba bakwa isa isakare umholi upalitiyeli indodana ka azani
|
isizulu_179_29
|
isizulu_179
|
|
z i m e
|
isizulu_179_11
|
isizulu_179
|
|
iqanda kubili kuyisikhombisa ku kuth kuthandathu kunye kubili kuyishagalombili kuyishagalombili kubili iqanda
|
isizulu_176_13
|
isizulu_176
|
|
kuthe ngenkathi udodayi edla emeromo wacosha itshe
|
isizulu_176_27
|
isizulu_176
|
|
ngakusasa nxa sekusile amadoda amukiswa wona nezimbongolo zawo
|
isizulu_176_17
|
isizulu_176
|
|
lendlela kadonke yinhle kakhulu ekuhleleni ulimi inobuciko besayensi
|
isizulu_177_24
|
isizulu_177
|
|
bheka nje uthe ut utajewo akakabuzwa ubumnandi bokuba yinsizwa yebutho lamamasayi
|
isizulu_177_29
|
isizulu_177
|
|
ngikhuluma isizu
|
isizulu_177_01
|
isizulu_177
|
|
ugungqu noma iqanda kune kuthathu kubili isishagalombili igunqu noma iqanda kune kune kuhlanu kuny
|
isizulu_177_13
|
isizulu_177
|
|
kunye ngqi kubili ngqi kubili susa kunye kuyishagalombili yiqanda
|
isizulu_177_05
|
isizulu_177
|
|
ucingo olujwayelekile
|
isizulu_177_04
|
isizulu_177
|
|
ngomakhalekhukhwi
|
isizulu_175_04
|
isizulu_175
|
|
yiqanda yisithupha kuthathu kuhlanu kubili kuhlanu kuthathu kuhlanu iqanda nokubili
|
isizulu_175_13
|
isizulu_175
|
|
ini yena enza lapho toilet kamina
|
isizulu_175_16
|
isizulu_175
|
This dataset contains speech recordings and transcriptions for isiZulu, one of South Africa's official languages. The dataset has been optimized for use with OpenAI's Whisper ASR models.
All audio files have been processed with the following optimizations:
Transcriptions have been cleaned:
Each sample contains:
audio: Audio file path and arraytranscription: Cleaned transcription textfile_id: Unique identifier for the recordingsubfolder: Original subfolder locationfrom datasets import load_dataset
# Load the dataset
dataset = load_dataset("zionia/isizulu-lwazi-asr")
# Access samples
print(dataset['train'][0])
If you use this dataset, please cite the original Lwazi corpus:
@inproceedings{lwazi2011,
title={The Lwazi corpus: an African speech resource},
author={Barnard, E. and Davel, M. H. and Van Heerden, C.},
booktitle={Proceedings of the 22nd Annual Symposium of the Pattern Recognition Association of South Africa},
year={2011}
}
This dataset is released under the MIT License.
isiZulu is a language spoken primarily in South Africa.