Papadopoulos, Dimitris
Adding model weights, dicts and readme
a2f3ce5
raw
history blame
248 kB
#version: 0.2
t h
i n
α ι</w>
ο υ</w>
σ τ
p o
th e</w>
a n
po s
ν α</w>
& a
&a pos
&apos ;</w>
e r
ο υ
τ η
ε ί
π ο
t i
o u
ι κ
r e
ε ι
o n</w>
in g</w>
ε ι</w>
o n
t o</w>
o u</w>
α τ
a r
e n
e r</w>
e d</w>
ρ ο
α ν
ι α</w>
a t</w>
o f</w>
τ ο</w>
α ρ
ε ρ
μ ε</w>
i s</w>
y ou</w>
a l
o r
i n</w>
κ αι</w>
an d</w>
ε ς</w>
α ς</w>
e s</w>
ν τ
i t
r o
α λ
ε τ
υ τ
α π
s t
o m
o r</w>
ν αι</w>
a t
μ έ
. .</w>
ω ν</w>
a n</w>
e l
v e</w>
ει ς</w>
τ ο
. ..</w>
ε ν</w>
τη ν</w>
α ν</w>
τ ου</w>
τη ς</w>
τ α</w>
T h
σ ε</w>
σ η</w>
n o
δ ι
l i
τ ι</w>
a c
γ ια</w>
h a
i t</w>
ρ ι
εί ναι</w>
π ου</w>
ο ς</w>
r i
s t</w>
α υτ
ε π
e c
q u
ti on</w>
s i
σ υ
e n</w>
ί α</w>
e a
th at</w>
m e</w>
w h
π ρ
κ ά
o t
ο ύ
έ ρ
ο ρ
l e</w>
er e</w>
s e</w>
θ α</w>
s h
α κ
a s</w>
ου ς</w>
a l</w>
π ρο
α γ
i c
η ς</w>
i l
ε ν
α σ
μ ου</w>
f or</w>
u r
ά ρ
απ ό</w>
ά λ
μ α</w>
ω ς</w>
μ ατ
ι σ
a y</w>
d i
ε λ
ν ο
το ν</w>
τ ι
l y</w>
ου ν</w>
l o
2
τ η</w>
δ εν</w>
α φ
qu ot
l a
b e</w>
ώ ν</w>
quot ;</w>
& quot;</w>
π αρ
e t</w>
ή ς</w>
ή σ
g h
έ χ
τ ων</w>
en t</w>
ε ί</w>
e m
μ ο
α ί
κ ατ
ou r</w>
α ι
l d</w>
a b
ό τι</w>
ό ς</w>
έ ς</w>
u n
p ro
W h
ε κ
e v
στ ο</w>
λ ο
e s
Y ou</w>
π ερ
k e</w>
στ η
ε υ
α μ
ί σ
i s
al l</w>
r a
έ λ
π ι
it h</w>
κ ο
ou t</w>
th is</w>
s u
σ ου</w>
t s</w>
w ith</w>
th e
ρ α</w>
gh t</w>
ar e</w>
έ π
c e</w>
μέ ν
ά ν
b e
ό τ
π λ
ε σ
ό σ
υ π
c on
ου με</w>
o o
ό λ
ha ve</w>
αυτ ό</w>
no t</w>
w as</w>
ε γ
a g
c om
no w</w>
u t</w>
μ πο
α θ
ικ ά</w>
χ ρ
Th e</w>
Δ εν</w>
ο ν</w>
ou ld</w>
c h
on e</w>
ό ν
t a
n e
ά σ
ο ι</w>
20
ρ ί
d o
ι στ
ε δ
πο ι
m y</w>
τ ους</w>
a s
ικ ή</w>
ό μ
ετ αι</w>
έ να</w>
i r
α στ
y our</w>
ou n
u st</w>
m a
w e</w>
l l</w>
g u
στη ν</w>
u c
η μ
τι ς</w>
τ ρ
h e</w>
ε ύ
α πο
ο λ
th er</w>
A n
a m
e x
ι ν
ε ξ
Ε ί
γ ρ
ti on
έπ ει</w>
λ ά</w>
p l
ικ ό</w>
κά ν
o p
πο λ
f or
κ αν
r e</w>
el l</w>
h i
o l
κ αλ
ί ζ
s e
μ ά
συ ν
τ αν</w>
g o
σ ης</w>
a tion</w>
N o</w>
μ ετ
d o</w>
t r
c an</w>
a p
μ αι</w>
ο ν
ρ ω
ti c
ντ αι</w>
χ ι</w>
th ing</w>
έ ν
at e</w>
& #
&#
i d
επ ι
b y</w>
t o
κ ρ
εί ς</w>
an t</w>
τ ε</w>
ο ι
e t
ά ξ
I t</w>
k now</w>
Θ α</w>
Wh at</w>
σ α</w>
o w</w>
Τ ο</w>
s a
C om
ει α</w>
σ ι
η τ
i m
ρο ύ
ί ας</w>
ου λ
e y</w>
ί ν
υ ν
π ως</w>
il l</w>
er s</w>
μ ια</w>
αν τ
π ά
μπο ρ
ο ύ</w>
a d
s p
ώ ς</w>
ώ σ
ro m</w>
si on</w>
it y</w>
d s</w>
συ μ
τ ρο
a u
άλ λ
p e
t er</w>
v er
ό ρ
θ η
ματ α</w>
ε φ
wh at</w>
κ λ
f rom</w>
ι λ
s om
w or
i d</w>
po r
ό τη
c i
σ ας</w>
μ ας</w>
p ar
σ χ
Τ ι</w>
Ν αι</w>
ur e</w>
πρ έπει</w>
Κ αι</w>
m e
t ed</w>
f f
d e
W e</w>
θ ρ
An d</w>
l e
k ing</w>
μ π
s o</w>
προ σ
φ ω
έ σ
d e</w>
h ere</w>
α ξ
li ke</w>
ώ ρα</w>
Α υτ
p er
t er
δ ικ
R e
ή ταν</w>
ετ ε</w>
η γ
u s
δ ο
20
g et</w>
τ σ
ab out</w>
u s</w>
u p</w>
b er</w>
m o
f i
al ly</w>
ά ζ
p re
j ust</w>
β λ
tion s</w>
hi m</w>
u l
μ η
w n</w>
εδ ώ</w>
φ ορ
w ill</w>
th in
α ζ
σ ύ
τ ερ
ι ατ
λο γ
περ ι
έχ ει</w>
n i
d on</w>
Εί ναι</w>
ι ς</w>
κ ι</w>
h er</w>
ο πο
υ πο
b o
c h</w>
f in
κ αθ
d ing</w>
A r
g i
ί ου</w>
νο μ
Com m
τ ελ
Ό χι</w>
th ere</w>
ό ν</w>
ω ρ
u m
c o
στ η</w>
χ αρ
u t
β ρ
ι ο</w>
b ut</w>
α β
oo d</w>
γ κ
v i
ev er</w>
ri ght</w>
αί ν
la tion</w>
ou r
ο δ
es s</w>
ί ες</w>
η ση</w>
d er</w>
Π ρ
ε μ
ξ έρ
e e
H e</w>
ή ρ
ικ ές</w>
η θ
the y</w>
l ea
a y
π α
S t
κ ε</w>
an ce</w>
π τ
γρ αφ
στ ε</w>
α ση</w>
ac k</w>
k s</w>
ar d</w>
ό γ
ν ω
ή θ
σ κ
Ε υ
πολ ύ</w>
όσ ο</w>
c a
i r</w>
n o</w>
ικ ών</w>
αλ λά</w>
όν ο</w>
g o</w>
t ing</w>
m or
Ar tic
sh all</w>
ισ μ
ea h</w>
άξ ει</w>
αρ ι
υ μ
στ ον</w>
θ ε
m in
i f</w>
w ay</w>
m ent</w>
ιατ ί</w>
re c
καν ον
ε χ
h is</w>
Th is</w>
ικ ής</w>
σ ημ
ήσ εις</w>
Th at</w>
ί δ
em ber</w>
α δ
ά γ
ε υτ
Artic le</w>
w ant</w>
αγ ω
ti ve</w>
αρ χ
3 ;</w>
&#9 3;</w>
an y</w>
1 ;</w>
&#9 1;</w>
λ α</w>
Ε πι
ου ρ
p p
ε ντ
ha s</w>
π άρ
ού ς</w>
d y</w>
ερ γ
e st
go t</w>
d er
re d</w>
Re gu
εί χ
ic h</w>
som e
ti me</w>
θ έλ
τρο π
μο ύ</w>
1
ύ ρι
o ther</w>
ρο ς</w>
η λ
εί σ
r y</w>
w ould</w>
ab le</w>
B ut</w>
Y eah</w>
Α λ
Regu lation</w>
σ αν</w>
ac c
ού ν</w>
ά ς</w>
u ro
ικ ο
ec i
ντ α</w>
εί ο</w>
κ α</w>
d uc
en ts</w>
thin k</w>
n a</w>
θρ ο</w>
μέ να</w>
Έ χ
w ere</w>
t w
ά δ
g h</w>
v er</w>
sh ould</w>
ί λ
ί γ
E uro
g e</w>
τσ ι</w>
be en</w>
δ ύ
at ed</w>
αλ λ
e ar
ε θ
λ έ
α χ
υ γ
p ri
α με</w>
wh ich</w>
τ ί
η ρ
αφ ορ
μ η</w>
ώ ν
εί α</w>
lo o
μ ερ
ότ ερ
sh e</w>
is sion</w>
στ α</w>
mor e</w>
d ay</w>
se e</w>
μπο ρού
ο νται</w>
g s</w>
f a
ω ση</w>
ar y</w>
w i
δ ρ
ά μ
κά τι</w>
in e</w>
n a
Τ ζ
ea r</w>
d n</w>
re s
αγω γ
the m</w>
Αυτ ό</w>
σ π
0 0</w>
ή γ
τ αι</w>
εί π
ι τ
ότ αν</w>
ήσ ει</w>
l u
ρι σ
ε ων</w>
έ κ
είσ αι</w>
έ φ
s el
t y</w>
υ ρ
Επι τροπ
t h</w>
Ο ι</w>
ι ά</w>
ha d</w>
πι στ
αυτ ή</w>
S o</w>
ev er
λ όγ
k ay</w>
E C</w>
κατ ά</w>
θ έ
on g</w>
εί μαι</w>
ac e</w>
it s</w>
ic e</w>
ήσ ω</w>
a m</w>
τ ες</w>
τ ώρα</w>
ματ ος</w>
di d</w>
b ack</w>
i ght</w>
a d</w>
m ar
στ ις</w>
wh o</w>
oun d</w>
ti es</w>
ο μ
m an</w>
αι ρ
ω τ
d ed</w>
ότ ε</w>
en d</w>
σ κο
παρ ά
r ou
v ing</w>
t e
O h</w>
Ε ντ
ότη τα</w>
es s
f f</w>
ει ρ
en ce</w>
εί ν
s ti
ι μ
en t
Euro pe
εί τε</w>
ά φ
ισ μού</w>
ap p
π αι
θ εί</w>
πο ρ
Europe an</w>
εγ ώ</w>
m on
ne ed</w>
r an
Comm ission</w>
W ell</w>
c ould</w>
Ε Ε</w>
y ing</w>
com e</w>
πρ ό
wh en</w>
li c
in c
do wn</w>
μ αζ
μ εν
πα ϊ
ρω παϊ
ικ ού</w>
wh ere</w>
περ ί
Τ α</w>
at es</w>
έ ψ
r u
f e</w>
υ λ
au se</w>
ec t</w>
an y
θ ε</w>
c er
άρ χ
ε ρ</w>
ta ke</w>
f u
p a
θη κε</w>
έ γ
por t</w>
Γ ια</w>
Εντ άξει</w>
χαρ ιστ
el l
f ir
απ ό
I n</w>
on na</w>
χρ η
έχ ουν</w>
o t</w>
re s</w>
Α ν</w>
in to</w>
som e</w>
s ec
e l</w>
ζ ω
k ed</w>
t al
s o
ο χ
ή κ
φω ν
αρι θ</w>
τ ύ
Γ ιατί</w>
Y es</w>
C h
οι χ
μ όνο</w>
lo w
g onna</w>
ag e</w>
e p
έ ξ
t u
Th ey</w>
em ent</w>
ώ ρ
μ εγ
on s</w>
t ri
μπορ εί</w>
Αλ λά</w>
μέ λ
b le</w>
ά κ
the ir</w>
ει δ
όμ εν
β ουλ
g ood</w>
H ow</w>
pro duc
o se</w>
ντ ας</w>
υ χ
ό χι</w>
Ε Κ</w>
υ σ
i st
δ υν
μαζ ί</w>
l ed</w>
ω ν
th an</w>
πλ η
ίσ ω</w>
Πρ έπει</w>
com p
oo k</w>
αγ ματ
I f</w>
β ά
s on</w>
for e</w>
ά β
go ing</w>
αστ ε</w>
οπο ί
b u
pro v
έχ ω</w>
έ β
on ly</w>
όλ α</w>
g re
ύ τερ
ou s</w>
S he</w>
στ οιχ
el y</w>
ό ντ
h ow</w>
s ure</w>
s c
κρ ατ
an k</w>
s er
η σης</w>
s ay</w>
ουρ γ
ε ρο
κρ ά
β ο
σχ ετ
ver y</w>
ει σ
κά ποι
a f
ασ φ
Ευ ρωπαϊ
π ο</w>
n ing</w>
op le</w>
ό πως</w>
en ti
η ν</w>
ha pp
p u
y s</w>
έρ α</w>
h el
t le</w>
Κ αλ
in ter
tion al</w>
su b
η μα</w>
κ α
Κ ά
ay s</w>
or i
χαριστ ώ</w>
φ ύ
Μ ε</w>
re n
ma ke</w>
b i
Μ πορ
πο τ
d u
w a
μέν η</w>
t ell</w>
ψ η</w>
w an
t ra
δ ί
λο ι</w>
v es</w>
st r
Σ ε</w>
b ec
υπ άρχ
π ρι
some thing</w>
άρ θρο</w>
Ξ έρ
Ν α</w>
g e
εκ εί</w>
υπ ό
ξέρ ω</w>
ν ώ
κάν εις</w>
έ α</w>
ασ ία</w>
μ ό</w>
ea d</w>
πρ ώ
com m
ne w</w>
o ver</w>
έ τσι</w>
sa id</w>
ίζ ω</w>
ξ η</w>
α ία</w>
an d
th er
p h
παρά γραφ
Wh y</w>
m ust</w>
στ ρ
con t
αυτ ά</w>
κ τ
δ ουλ
o d</w>
τ όσο</w>
om e</w>
α π</w>
wor k</w>
ή ματα</w>
Th ere</w>
πο τα</w>
g a
Μ π
ό μα</w>
pre s
o b
ύρι ε</w>
εκ τ
ag a
ισ χ
ι γ
ο ρισ
n ever</w>
re e</w>
to o</w>
an s</w>
μ ιλ
ο ικο
M ember</w>
ο ποι
σύ μ
το ς</w>
κάν ει</w>
καλ ά</w>
c oun
άν ω</w>
el i
Σ υμ
ει ά</w>
μέν ο</w>
th ou
g ra
pe ople</w>
Θ έλ
ά ντ
έ ντ
bo dy</w>
γ ίν
o c
φω να</w>
σ ες</w>
t ur
1
αν τι
κάν ω</w>
Com e</w>
f ri
π όν</w>
πρ άγ
δ α</w>
β ι
wi th
f e
πι ο</w>
P ar
re f
αι ν
or y</w>
Κ ο
O kay</w>
ότη τ
th en</w>
αίν ει</w>
παρ ακ
tw o</w>
ρι στ
έν ας</w>
ε β
δι ο</w>
κ αν</w>
ατ ε</w>
ά χ
n ed</w>
μέ σα</w>
μπορ ώ</w>
ισμ ό</w>
the se</w>
ώσ εις</w>
δι ά</w>
ρι ο</w>
l it
A ll</w>
μ ή</w>
or d
κ υ
εφ αρ
εσ ύ</w>
u se</w>
U ni
κανον ισμού</w>
μ ή
δι α
e st</w>
s ed</w>
i c</w>
at ing</w>
v ed</w>
M y</w>
C oun
o ff</w>
συμ β
έν αν</w>
ήθ εια</w>
o w
ικ ός</w>
πρ αγματ
δ ε</w>
βουλ ίου</w>
εί ται</w>
θ ρω
Ν τ
1
πρ όσ
μο ν
re ally</w>
1 0</w>
άσ ει</w>
qu i
o ld</w>
fir st</w>
di dn</w>
αγ ορ
th ose</w>
in t</w>
αφορ ά</w>
I n
tr y</w>
μέ ρ
σπ ί
l et</w>
in v
e d
c es</w>
m ay</w>
ού με</w>
Επιτροπ ή</w>
f ol
it e</w>
t en
an s
M r
ac h</w>
sel f</w>
οπο ία</w>
f ic
δύ ο</w>
ρί ζ
u m</w>
μετ ά</w>
ευ θ
ever y
χρ ει
οδ ηγ
η σε</w>
in g
λ ες</w>
φ ο
κά θε</w>
Ευρωπαϊ κ
si g
πρι ν</w>
ισμ ός</w>
ίζ ει</w>
Uni on</w>
μέν ων</w>
άσ εις</w>
γ εν
ev en</w>
έχ εις</w>
λ ίγ
θ εσ
σ ο
προ ς</w>
αρ κ
αι τ
Π ρο
η μο
ά ν</w>
ci l</w>
c al
σπί τι</w>
κ ιν
19
παράγραφ ος</w>
ποτ έ</w>
H ey</w>
β ασ
uc h</w>
αμ β
μη ν</w>
ήθ ελ
ear s</w>
ff ic
Α π
h e
lit tle</w>
σχετ ικά</w>
ό δ
Wh ere</w>
αφ έρ
έ δ
f ac
s y
f t</w>
ού λ
μ ία</w>
D i
l ing</w>
σ ω
μ ικ
Coun cil</w>
ότητ ας</w>
sp eci
ρί ου</w>
θε ση</w>
o m</w>
αν ο
σι μο
m an
τ ω</w>
αλ ώ</w>
ή μ
j o
ά στ
φ ίλ
M ar
Ε ίσ
π ατ
St ates</w>
άζ ει</w>
ε στ
al so</w>
χ ω
κ ει
έ καν
έ ρο
τί ποτα</w>
ου σ
Ά ρ
un der
Ε π
έ το
Είσ αι</w>
re m
an g
σ ως</w>
γ ιατί</w>
ω π
Έ νω
επ ίσ
ώσ ει</w>
si d
au th
ήσ ουμε</w>
re ad
πο ς</w>
λόγ ω</w>
ύ ρ
λ ο</w>
Π οι
προ ϊ
be fore</w>
al i
en d
ou l
200 6</w>
a tions</w>
τρ ό
χρ όν
μέ ρα</w>
μ αστε</w>
φ έρ
al s</w>
σύμ φωνα</w>
μεγ άλ
lo ve</w>
ma de</w>
in d</w>
af ter</w>
prov id
di s
pro c
π ω</w>
gi ve</w>
E U</w>
l es</w>
me an</w>
m at
A l
t ly</w>
ω σε</w>
π ίσω</w>
re g
Εί μαι</w>
e m</w>
είχ ε</w>
ακ ρι
χρη σιμο
fu l</w>
un der</w>
loo k</w>
i l</w>
N ow</w>
la st</w>
προ στ
φορ ά</w>
υπάρχ ει</w>
ακ όμα</w>
H a
τη ση</w>
δ υ
π αί
m uch</w>
ta in</w>
ισ σ
or s</w>
λ ά
li fe</w>
προ βλ
ψ ε</w>
fin d</w>
συμ φων
γ υν
hel p</w>
έ τ
c ar
Γ εια</w>
y ears</w>
in gs</w>
το ύ
ρί ς</w>
wh y</w>
κο ι
γ νώ
θ αν
θέλ ω</w>
δι ά
bec ause</w>
in for
D o</w>
γρ αμ
τ έλ
v en</w>
w ell</w>
ex p
Π αρ
αξ ι
1 .
su p
Λ οι
J ust</w>
Κ ατ
ασ κ
l s</w>
e en</w>
s ur
pu b
φύ γ
μ ό
επ τ
st ar
sti ll</w>
u e</w>
re a
g en
β γ
eci sion</w>
d ic
T H
τ ή
Θ ε
απο τελ
μ ο</w>
ισχ ύ
fol low
β ολ
L et</w>
καλ ύτερ
Έ λα</w>
Άρ θρο</w>
Α ν
από φ
m il
Δ ι
τη μα</w>
m ea
πρ επ
έσ ει</w>
i a</w>
μέν ος</w>
sh i
ύ ν
p s</w>
si de</w>
do ing</w>
ασφ αλ
ότερ ο</w>
b a
δι ατ
ο μαι</w>
at er</w>
Λοι πόν</w>
ου θ
us ed</w>
κ ου
ξ αν
ni ght</w>
po n
F or</w>
μά των</w>
τη γ
κατ αλ
e i
περ ισσ
s s</w>
ορ φ
2 0</w>
χρησιμο ποι
ορ ίζ
ήσ ουν</w>
oul dn</w>
D on</w>
Επιτροπ ής</w>
άλλ ο</w>
pl ace</w>
λ ι
An ne
βο ηθ
σχ έ
S h
ex c
la r</w>
α υ
I s</w>
L i
ά π
συ γ
έ ι
Π ερ
Ε σ
re l
κ όσ
par tic
ti m
στ ους</w>
κο ιν
I I</w>
ma tion</w>
γ ι</w>
Κ ι</w>
r in
ο γ
πο ί
αξ ύ</w>
γυν αί
N ot</w>
παρακ αλώ</w>
e ve</w>
su ch</w>
πά ντα</w>
ίσ ει</w>
δ η</w>
Th ank</w>
Wh o</w>
200 7</w>
w r
ο ί</w>
μ ι
t ec
πρεπ ε</w>
ί στ
t or</w>
μο γ
w ays</w>
read y</w>
μικ ρ
p e</w>
w s</w>
γ λ
όλ η</w>
is h</w>
Ε γ
k no
δουλ ειά</w>
as s
lo c
happ en
e g
mar k
ee p</w>
πολ ιτ
πο τε</w>
ά ει</w>
J o
pro b
th rou
uc k</w>
ref er
ζω ή</w>
im por
lo w</w>
συ χ
κ εφ
μετ αξύ</w>
εσ αι</w>
μ όν
ώ π
Anne x</w>
πλη ρο
β άλ
ci al</w>
un ity</w>
to ld</w>
st u
ν ι
b r
Σ τ
g ir
ασ ίας</w>
Π ώς</w>
b ro
όσ ον</w>
έ μ
b eli
γ ι
m is
pl ea
έχ ουμε</w>
Mr .</w>
λ ει
μέ ρος</w>
aga in</w>
ειδ ή</w>
si ons</w>
επι χ
Δ ε</w>
na me</w>
Κ οι
d ec
a v
ευ ρ
s et</w>
o wn</w>
do es</w>
αν αγ
λίγ ο</w>
O n
thou ght</w>
Y our</w>
any thing</w>
χ ώρ
τρο πο
200 4</w>
C on
ξέρ εις</w>
ό χ
O J</w>
tr ans
σκο τ
inc lu
επίσ ης</w>
δ ημο
άν θρω
N o
c re
P re
άλ ι</w>
mo st</w>
p ut</w>
ι ών</w>
γ νω
Π ολ
ει ας</w>
φ ρ
δ εί
θ ήκ
αν ά
έρ γ
c or
μερ α</w>
g r
Di rec
λο ν</w>
κ ύριε</w>
Θέλ ω</w>
Ευ χαριστώ</w>
o p</w>
επ ί
k il
con cer
ορ γ
θ έσ
β ρίου</w>
c y</w>
κ ό
ar i
εί ας</w>
c our
Συμ βουλίου</w>
περ ιλ
c ri
χρ ι</w>
ff er
L ook</w>
ti c</w>
εθ ν
ι δ
throu gh</w>
3 0</w>
νο ι</w>
be t
τελ ευτ
ε να</w>
200 9</w>
app lic
c all</w>
αυτ ός</w>
ακ ού
h ome</w>
δυν ατ
op er
κ ίν
a re
o le</w>
είπ ε</w>
μέν ου</w>
a way</w>
λ η
g er</w>
tal k</w>
v al
μέ χρι</w>
έξ ω</w>
κοι νο
k es</w>
li sh
ηθ εί</w>
χ ωρ
b as
200 5</w>
ou se</w>
μπορ είς</w>
or ry</w>
si ble</w>
0 00</w>
A re</w>
ετ ά</w>
πιστ εύ
κ αρ
G ood</w>
χρόν ια</w>
χω ρίς</w>
re as
acc ord
c lo
δ ω</w>
Ή ταν</w>
G od</w>
σ ή
ο ντας</w>
n ec
m i
Εγ ώ</w>
π αν
Σ υν
U n
st a
Τ ώρα</w>
be tw
sa me</w>
δι αφ
betw een</w>
ther e
παρ αγωγ
ι ζ
ο π
infor mation</w>
Π ά
σημ αντ
M a
συ γκ
ού νται</w>
ο λογ
ί τα</w>
δ ημ
ου σι
bet ter</w>
per i
ν έ
θ ες</w>
e w</w>
οικο νομ
for m
κάν ουμε</w>
ασ ης</w>
p le</w>
κ αιρ
il y</w>
200 8</w>
be ing</w>
ώσ ω</w>
μέλ η</w>
c ol
αμ π
ta in
p ur
επ ιστ
παι διά</w>
ακ τ
o kay</w>
δια δικ
ic al</w>
sy st
ή ξ
il ity</w>
Α ρ
P ro
1 2</w>
τι μ
Wh en</w>
ra p
fi ed</w>
ζ ητ
c u
ή θηκε</w>
ser v
λο ι
Ένω σης</w>
e e</w>
υπ ηρ
π άνω</w>
ημ ερ
v en
ac t</w>
Α πλ
Κ αν
s ing</w>
Α κ
μ υ
ρο φ
ρ υ
χρει άζ
θη καν</w>
π εδ
νο νται</w>
ερ α</w>
Ξέρ εις</w>
τ ότε</w>
Ν ομ
η σ
εντ άξει</w>
ee l</w>
α σε</w>
mea su
G et</w>
ν η</w>
E x
na tional</w>
s ch
d ev
αγ απ
st er</w>
β αρ
li c</w>
αν αλ
θ ετ
po int</w>
p i
κ ορ
k en</w>
f un
πτ ωση</w>
ί ο</w>
thin gs</w>
Μ ην</w>
ri c
δ ες</w>
l ess</w>
ότερ α</w>
έλ εγ
1 5</w>
στ ιγ
ca se</w>
έρ θ
κατ αστ
ο ντ
λ εφ
στ ά</w>
an ks</w>
s es</w>
ac h
ή λ
l ong</w>
follow ing</w>
ar ound</w>
αυτ όν</w>
n um
ίδ α</w>
τ ουργ
E U
κά τω</w>
w e
ι δι
c ap
ou gh</w>
accord ance</w>
or der</w>
ήθελ α</w>
εφαρ μογ
ου ν
C an</w>
εί μαστε</w>
γνώ μη</w>
er i
al ways</w>
αμβ άν
y our
1 1</w>
ύ χ
w on</w>
li am
Γ ου
φ αν
περί πτωση</w>
ro w</w>
μέν ες</w>
re at
απ λά</w>
βλ έπ
no thing</w>
εκ είν
b ot
πο ια</w>
ώ στε</w>
w ee
θ μ
Ί σως</w>
in ce</w>
τ ρα</w>
δικ αι
θ υμ
ffic i
5 0</w>
w ar
beli eve</w>
πρ ω
gu y</w>
sid ent</w>
su l
con si
w om
lea se</w>
t a</w>
Έχ ω</w>
n er</w>
Πρ ό
σ εις</w>
π αθ
ευ χαριστώ</w>
fri end</w>
plea se</w>
οποί ο</w>
αν θρ
πράγ ματα</w>
d re
s h</w>
υπό ψη</w>
re qui
est ab
τ έτο
αρ γ
st and</w>
mon ey</w>
κρά τη</w>
pl em
ο μά
σ ένα</w>
1
D ecision</w>
M r</w>
Ε λ
Εσ ύ</w>
y ear</w>
f am
em s</w>
συ ντ
M ay
γ κ</w>
f o
it ed</w>
oo l</w>
λει τουργ
ut e</w>
on d</w>
Direc tive</w>
f ound</w>
Ευρωπαϊκ ής</w>
εύ θ
απο φ
c an
παι δ
άρ τημα</w>
every thing</w>
t ure</w>
ξ ε</w>
Απ ό</w>
Αυτ ή</w>
200 3</w>
όλ ο</w>
m any</w>
κατ άστ
ί διο</w>
μ ελ
Κοι νο
st an
ap pro
h ead</w>
Comm unity</w>
St ate</w>
λ ε
ac k
produc ts</w>
π αλ
όμ ως</w>
po li
ακ ή</w>
ίγ ου
k eep</w>
w er</w>
u h</w>
th ree</w>
Σ το</w>
στ ή
μη ν
ω σης</w>
ό λοι</w>
1
Μ ου</w>
ούλ ιο</w>
c la
Π ού</w>
όλ ις</w>
er al</w>
em p
αντ ί
μη χ
h ouse</w>
αυτ ές</w>
πο ύ
measu res</w>
h an
ίδ ια</w>
si r</w>
oun t</w>
l ar
o ff
ο ικ
with out</w>
αλλ αγ
αμ ά</w>
αί ρ
γυναί κα</w>
par t</w>
wan ted</w>
201 1</w>
Ό ταν</w>
e p</w>
m ight</w>
201 3</w>
λ επτ
wor ld</w>
ποι ος</w>
h o
par ag
ch an
οχ ή</w>
β ώς</w>
απόφ αση</w>
α ματ
op e</w>
reg ard</w>
m ents</w>
εμ βρίου</w>
mark et</w>
an other</w>
fa ther</w>
Σ υγ
στιγ μή</w>
plem en
ά κι</w>
καλ ό</w>
επ ικ
ch ar
σή μερα</w>
αίν εται</w>
in i
άν ε</w>
κο λ
α να</w>
εδ ρ
Ε ν
δ ε
κανον ισμό</w>
π ήγ
έ πρεπε</w>
T o</w>
fin an
W a
u lar</w>
πο σ
j u
happen ed</w>
qu es
di rec
ou t
μ είν
Th en</w>
s ol
έκαν ε</w>
v e
γ έν
υ περ
le g
cour se</w>
b us
Τ ον</w>
θέ ση</w>
Π ο
Par liam
σ φ
μο ι
χ ορ
res pon
es n</w>
m s</w>
ch il
υ φ
ζ ή
le ft</w>
ικ αν
χρη ματ
e ach</w>
ρι ση</w>
χ ει</w>
κο μ
n y</w>
τ εχ
an i
ea l</w>
pub lic</w>
εί δ
αγ γ
G o</w>
ικ ούς</w>
αυτ ο
d es
ell o</w>
A N
ότη τες</w>
αί ο</w>
May be</w>
Α Ρ
di ffer
lea ve</w>
refer red</w>
A s</w>
προσ ωπ
ν ει</w>
δο κ
P lease</w>
me ans</w>
α ύ
Απλ ά</w>
αν αφέρ
C O
z e</w>
impor t
εν ός</w>
t e</w>
1
estab lish
s k
έγ ιν
shi p</w>
str uc
ασφ άλ
ν ες</w>
έρ ας</w>
ic k</w>
άξ εις</w>
καθ ώς</w>
i le</w>
d one</w>
pl an
πά ω</w>
μεγ αλ
g in
om e
ύ π
αρ τ
αρ έσει</w>
ever y</w>
y es</w>
ό ντα</w>
D id</w>
g y</w>
gre at</w>
ή ποτε</w>
σ ω</w>
ir d</w>
ελ έγ
μηχ αν
στη μα</w>
απ λ
δ εδ
l in
μ ισ
υπηρ εσ
στοιχ εία</w>
re gi
κει ται</w>
αντ ικ
partic ular</w>
Ποι ος</w>
m p
f eel</w>
πο ι</w>
Parliam ent</w>
cont ro
τρό πο</w>
ά ω</w>
ακ ό</w>
d ra
δύ ν
ευ ση</w>
Ε Ο
μέ ς</w>
ίσ εις</w>
1
ολ ή</w>
ro om</w>
χ έρ
te e</w>
Κ ύριε</w>
Pre sident</w>
υπ ό</w>
a ke</w>
1 4</w>
with in</w>
κ ες</w>
A m
κ .</w>
φ υλ
A c
όντ ος</w>
M o
ta tion</w>
υσ ικά</w>
α στη
εισ αγωγ
ί μ
ca me</w>
or ity</w>
ήσ εων</w>
η ν
at ch</w>
κανον ισμός</w>
άλλ η</w>
ri ed</w>
είπ α</w>
τη ρ
ίσ κ
num ber</w>
Μ ια</w>
y e</w>
O N</w>
Ε κ
όμ η</w>
μέ τρα</w>
εκτ ός</w>
rap h</w>
θ ος</w>
ti l</w>
Τ ην</w>
B o
α ισ
άχ ιστ
do c
χρ όνο</w>
παρ άρτημα</w>
ρι ν
E n
π ώς</w>
δι αβ
1 3</w>
υρ ία</w>
201 0</w>
φ τ
κ αμ
at t
απ αιτ
γίν ει</w>
ε ση</w>
em b
1
πληρο φορ
l ev
Α ντ
el se</w>
pos i
do esn</w>
l and</w>
επι τ
re port</w>
πά με</w>
id e
ί κ
αλ ήθεια</w>
νο ι
σι ο</w>
gir l</w>
2 .
n al</w>
πά ει</w>
1
β ούλιο</w>
Έ να</w>
res s</w>
ά τα</w>
t on
c ra
t en</w>
parag raph</w>
τ ά</w>
s m
δι ακ
μπορού ν</w>
gu ys</w>
ασκ ευ
j ec
ul es</w>
γρ άφ
k ill</w>
or g
χ ο</w>
c ha
ac ti
ο δο
έρ χ
όντ ων</w>
φ όρ
ει λ
μ ητ
θε ωρ
st s</w>
en ds</w>
πρό βλ
συ νο
a r</w>
at h</w>
al ready</w>
δ ικό</w>
μέ τρ
τ ρί
al l
un i
201 2</w>
syst em</w>
I N
k ind</w>
Τ σ
ευ σης</w>
Τ ρ
st op</w>
Κο ίτα</w>
as k</w>
άσ ω</w>
ετ αιρ
μεν ο</w>
t y
ca r</w>
some one</w>
ge ther</w>
p er</w>
e se</w>
φ ι
provid ed</w>
θ ούν</w>
αν ακ
έλ α</w>
Υ π
αγ ρ
έ ως</w>
πλ έ
re sp
Υ πάρ
bot h</w>
οργ αν
g et
πράγ μα</w>
is ed</w>
G re
ne e
d et
id e</w>
δ εύ
ε ζ
ep t</w>
παρ α
B ec
δί κ
is su
ψ η
ρού με</w>
con di
com ing</w>
d ays</w>
φ ιλ
ou s
αν αφ
υ κ
μά θ
h er
μ αν
ξ εκ
ne x
s en
ού ρ
j ect</w>
ίζ εις</w>
b ab
στη κε</w>
e -
i g
ή ν</w>
α ερο
re qu
σημ είο</w>
h um
d ead</w>
TH E</w>
ού τε</w>
ακ ολ
l an
π όρ
s it
μπορού με</w>
ει ες</w>
u r</w>
in ess</w>
οδ ο</w>
κ ρί
συν εχ
χ ή</w>
mo ther</w>
h ear</w>
at a</w>
p r
πα ρού
to gether</w>
ύρι ο</w>
e f
coun try</w>
είχ α</w>
J u
tic al</w>
in st</w>
b rea
η ματ
επιχ ειρ
Έ τσι</w>
άρ κ
chan ge</w>
ή δη</w>
f uc
tim es</w>
sa w</w>
συν εργ
στρ ατ
ε μπ
r it
φορ ές</w>
ήμ ουν</w>
δ ώ</w>
o ver
ω τερ
A u
li m
H ello</w>
On e</w>
π εις</w>
be st</w>
ί τ
en ough</w>
Σ ας</w>
προσ παθ
li st
1 8</w>
ag o</w>
in t
lo t</w>
S u
Νομ ίζω</w>
γ ε
αιν ε</w>
άλ ογ
στ αθ
αί σιο</w>
τ ια</w>
gh ts</w>
d ri
ικο ί</w>
er y</w>
τροπο ποι
el op
b ad</w>
pos ed</w>
χ α</w>
on al</w>
fam ily</w>
ή στε</w>
2 5</w>
ν έα</w>
ό πλ
ά ι
εκ ρι
Μ α
en ded</w>
S ome
h ea
aga inst</w>
π εθ
ur ing</w>
ri s
επ ειδή</w>
to day</w>
Αυτ ός</w>
επι τρ
c ur
p la
έ γκ
χρ ή
Σ ύ
κλ ηρ
ορ ία</w>
ε άν</w>
έγιν ε</w>
κά λ
e ff
a id</w>
u al</w>
χ ρο
πρόβλ ημα</w>
ορ α</w>
t om
di es</w>
εί στε</w>
Μ άλ
ιατ ρ
nex t</w>
λ ύ
Σ ου</w>
ν ας</w>
Π ου</w>
Τ Η
π ας</w>
δεί ξ
λέ ει</w>
in s</w>
πλέ ον</w>
όμ αστε</w>
to p</w>
πο ύ</w>
κάποι ον</w>
δ εσ
τελευτ αία</w>
w al
ει ν
tri es</w>
θέλ ει</w>
Μπορ ώ</w>
201 4</w>
con c
c are</w>
as s</w>
ών ει</w>
εν εργ
Ξέρ ω</w>
ε κατ
g ot
ίσ ως</w>
d em
κάποι ος</w>
δυ ο</w>
π ηγ
1 6</w>
un til</w>
ού σε</w>
χ ν
ori ties</w>
T I
πολ λά</w>
min d</w>
κά ρ
el s</w>
Χ ρ
ir e</w>
wr ong</w>
ι σε</w>
peri od</w>
η συχ
ποί ηση</w>
Ω ρ
άρ θρ
h al
εί ρ
Α ς</w>
w ent</w>
pl ac
d am
Bec ause</w>
&apos ;
όλ ους</w>
υ νομ
d ro
ι δί
3 .
δ ρο
ta king</w>
l ine</w>
fi c</w>
ό που</w>
Σ την</w>
jo b</w>
άλλ α</w>
ε κ</w>
cer tain</w>
ar ds</w>
σ ει</w>
sh ow</w>
Α γ
pro vi
st ay</w>
ικ ότητα</w>
m en</w>
μό ζ
δεδ ο
ν τ</w>
or e</w>
w as
H ere</w>
pos sible</w>
ακρι βώς</w>
re al</w>
σ κά
wh ole</w>
ί ων</w>
bi g</w>
θέλ εις</w>
κο ύ</w>
εσ α</w>
st ri
t ook</w>
μέλ ος</w>
wh ile</w>
nec ess
for m</w>
ε λ</w>
κατάστ αση</w>
se en</w>
ασ α</w>
tur n</w>
πληροφορ ίες</w>
li ve</w>
ag re
ακ όμη</w>
d ate</w>
αρχ ές</w>
k er</w>
fic ation</w>
εί λ
cal led</w>
200 2</w>
3 1</w>
T E
import ant</w>
κα τηγ
finan cial</w>
ερ ε</w>
it ing</w>
κά ποια</w>
δ ηλ
π α</w>
1 7</w>
h ear
οικο γέν
πρώ τη</w>
G i
πάρ ει</w>
ic es</w>
R ight</w>
h ar
under stand</w>
ίσ ουμε</w>
ύ γ
σ ίγου
Μ α</w>
σύ ν
μέ νοι</w>
καν όν
m y
πλ αίσιο</w>
δι αχ
β ερ
Τ ότε</w>
Κ ρ
δι αφορ
coun tries</w>
th s</w>
Θε έ</w>
μεν ε</w>
tal king</w>
αγ όρ
όλ ες</w>
περι μέν
ta ken</w>
Π ες</w>
el ec
m m
κ ύ
έ στ
κ ρι
R o
ν εκ
ά τ
f il
I S
Έχ εις</w>
δρ όμ
it tee</w>
καλ ή</w>
μπορού σε</w>
ch ec
h on
it al</w>
αν απ
3
ω μα</w>
κορ ί
4 .
δ ω
tu ally</w>
οπο ίες</w>
R E
v is
di e</w>
l at
ε μένα</w>
μ ός</w>
f ace</w>
ec on
επ όμεν
ε ψ
k id
παιδ ί</w>
ασ χ
νομ ίζω</w>
kil led</w>
θ ερ
k new</w>
your self</w>
αυτ ήν</w>
li ght</w>
χ υ
ω σ
καν είς</w>
h ell</w>
στ όχ
δο μά
το μέ
sec ond</w>
νο μα</w>
C ar
π ετ
αστη ρι
Ha ving</w>
per s
s ince</w>
c k</w>
Th anks</w>
ξ ης</w>
άρθρ ου</w>
ma y
η σα</w>
λά θος</w>
αρχ ή</w>
μ αμά</w>
στ αματ
b ed</w>
σκο π
g ran
rem ember</w>
π ήρ
Β ρ
he ard</w>
em ents</w>
s ha
βά ση</w>
ν όμ
επί πεδ
κρά τος</w>
ορίζ ονται</w>
P o
le ar
εί ου</w>
θέ μα</w>
π έ
εύ ει</w>
p ing</w>
ελ φ
ακ όλ
re st</w>
al ity</w>
for ce</w>
μ ακ
σχέ ση</w>
στοιχ είο</w>
κο π
ερ φ
lea st</w>
fin e</w>
t ers</w>
O n</w>
υ ρο
Μ πρ
t on</w>
tr ac
inclu ding</w>
πραγματ ικά</w>
a do
r ules</w>
com pl
b or
ur ity</w>
εφαρμογ ή</w>
b ur
wi fe</w>
κο ντ
ώ μα</w>
b er
tr ying</w>
d ata</w>
h n
πρ ότ
εσ ένα</w>
πρό κειται</w>
εύ ω</w>
is s</w>
Υ πο
O f</w>
ha ving</w>
bus iness</w>
περισσ ότερο</w>
le m</w>
ελέγ χ
necess ary</w>
άχιστ ον</w>
έκ ανα</w>
vi ew</w>
υ ντ
πολ λ
ut es</w>
δημ ι
is n</w>
an im
ουλ άχιστον</w>
2 4</w>
b l
bo y</w>
Ε δώ</w>
τη σε</w>
η μέρα</w>
κ ω
π άλι</w>
u ation</w>
π ότε</w>
n ess</w>
a il
auth orities</w>
καλύτερ α</w>
αγω ν
δ έ
χ ώρα</w>
αυτ ούς</w>
wom an</w>
m ed</w>
Μπορ είς</w>
εγ γ
O P
was n</w>
γίν εται</w>
sti tu
δρ αστηρι
χ τ
i m</w>
ow ever</w>
ίζ εται</w>
der ed</w>
ίδ ι</w>
σ ον</w>
μητ έρα</w>
Β ασ
re sul
get ting</w>
δ ίν
δι απ
h ol
ρ ο</w>
Κο ιν
pro tec
contro l</w>
θέσ εις</w>
ήρ ια</w>
our s</w>
αμπ ά</w>
ιδ έα</w>
g g
li e</w>
κόσ μο</w>
dev elop
ec ted</w>
con f
εξ αγωγ
δ ει</w>
es ti
1 00</w>
s orry</w>
τεχ ν
ρού ν</w>
n s</w>
συμφων ία</w>
6 .
χρειάζ εται</w>
G u
άντ ρ
εφαρ μόζ
ο φ
ρω τ
δοκ ιμ
A gre
ide a</w>
h ard</w>
σημ αίνει</w>
lea r</w>
im plemen
S p
al e</w>
Ε ξ
econ om
pro gra
D o
r un
ισχύ ει</w>
ε πο
en g
appro pri
mor ning</w>
loo king</w>
στ ό</w>
έν ε</w>
ύ λ
bu il
li on</w>
me et</w>
φ αίνεται</w>
E ver
θ υ
ιδί ως</w>
Π ως</w>
εύθ υν
επ ισ
L a
on -
καλ ύ
έ ας</w>
in ed</w>
πάρ ω</w>
prob lem</w>
ρι σης</w>
κ ερ
c ou
ίσ χυ
υπάρχ ουν</w>
ήγ ορα</w>
πλ ηρ
ανθρ ώπ
συγκ εκρι
συμ μετ
αστ υνομ
200 1</w>
αγορ ά</w>
ado p
per son</w>
is ation</w>
β αση</w>
pos e</w>
y et</w>
H i</w>
συν έβ
ί να</w>
ου αρ
έρ ευ
star t</w>
βρ άδ
l er</w>
go ver
wan na</w>
έρο νται</w>
μέρ ες</w>
υ ψ
γ αμ
l on
D ec
12 .
Μπορ εί</w>
Ό πως</w>
g ation</w>
may be</w>
en s</w>
ί θ
απ ο</w>
επ αν
d uring</w>
ν ο</w>
fe w</w>
differ ent</w>
αβ αίν
ι ν</w>
sup port</w>
τομέ α</w>
μεγαλ ύτερ
ό νομα</w>
A S</w>
ορίζ εται</w>
M on
Ωρ αία</w>
de fin
αλ ι
w ouldn</w>
Φ ρ
I S</w>
2 1</w>
παρ όντος</w>
ψ ει</w>
ser i
S ec
Ever y
ίζ ουν</w>
et y</w>
υπο χρ
1 9</w>
Wa it</w>
mat ter</w>
Agre ement</w>
δ ική</w>
Πρό εδρ
st ance</w>
condi tions</w>
άρ ι</w>
μι ας</w>
προϊ όντα</w>
λ ό
or d</w>
r on
ωρ ό</w>
al one</w>
Π ήγ
m m</w>
0
reat y</w>
h ur
κ ύρι
wa it</w>
ά με</w>
ζ ώ
εί ων</w>
βρ ίσκ
ατ ο</w>
ου σα</w>
k ey</w>
ώ ματα</w>
in a</w>
c oo
in f
h ope</w>
v ir
όσ α</w>
rem ents</w>
a ir
v α</w>
m en
πατ έρας</w>
it ted</w>
ύχ τα</w>
c ro
μ ορφ
lev el</w>
λο φ
on ce</w>
ει δικ
g rou
n at
di sc
b en
Ex c
σω στά</w>
β αθ
ή ριο</w>
C o
ολ όγ
κάν ουν</w>
άνθρω ποι</w>
γνω ρίζ
w ater</w>
άλλ ες</w>
Πολ ύ</w>
θήκ η</w>
ιλ ι
γρ άμ
ε μπορ
ad di
ου δ
ab ly</w>
τ ρι
Comm ittee</w>
st ra
bab y</w>
Q u
πι θαν
wor king</w>
εν έργ
αδ ερφ
αν ησυχ
k y</w>
Ευρωπαϊ κού</w>
pre t
Κοινο βουλίου</w>
S orry</w>
ques tion</w>
λεφ τά</w>
π ες</w>
ti ves</w>
man ag
άρ α</w>
b ea
α δι
Περ ί
Α φ
b el
μά τια</w>
2 2</w>
an ti
Σ κ
got ta</w>
οδηγ ίας</w>
εν ίσχυ
έχ ετε</w>
ορισ μό</w>
λοι πόν</w>
Καλ ά</w>
n ice</w>
άσ ουμε</w>
c as
πτ υ
προ ϋ
an n
pres en
άρ ια</w>
co ver
or row</w>
Έχ ει</w>
ώ ντας</w>
ec tive</w>
τ υχ
δημι ουργ
v o
p ic
st ory</w>
w ard</w>
h and</w>
e ts</w>
ερ ό</w>
en ing</w>
concer ned</w>
Μ πο
αι ο</w>
ε σε</w>
δ ει
γ υρ
wh e
in ten
π λο
N a
ρ έψ
Γ ι
si ve</w>
εν διαφ
διαφορ ετ
mo ve</w>
posi tion</w>
βράδ υ</w>
λ άβ
σύ στημα</w>
S ee</w>
ιζ α</w>
άρκ εια</w>
2 3</w>
ισ ης</w>
te st</w>
2
cont in
wan ts</w>
org an
ι ση</w>
εί μενο</w>
στ όσο</w>
προϊ όντων</w>
re gu
S er
there fore</w>
έρ ν
la w</w>
ει ο</w>
λόγ ο</w>
ασ μό</w>
μ όλις</w>
καθ αρ
α μ</w>
T reaty</w>
Τ ί
st and
n ment</w>
u p
pl ay</w>
d ge</w>
par t
th ird</w>
me th
έκαν ες</w>
7 .
fri ends</w>
ous ly</w>
gh ter</w>
ch ang
ατ α</w>
no ti
άν ει</w>
μ αγ
sa ys</w>
άδ ες</w>
5 .
δημο σι
αμ βά
ο νομ
n or
p ay
άπ η</w>
E A
τ αξ
φύ λ
χ ε</w>
sh it</w>
A b
ξ ει</w>
μπορού σα</w>
ώ θ
fa r</w>
απο στ
όμ ορφ
si c</w>
θ ελ
at or</w>
Φ υσικά</w>
s y</w>
ημ ερο
Γ κ
T ell</w>
4 0</w>
χώρ ες</w>
δι αθ
τρ ελ
υπο λογ
applic ation</w>
ξ εχ
χρή ση</w>
un e</w>
τελ ει
Ευ ρ
όδ ια</w>
s le
γ εγ
Π ΑΡ
b loo
ομά δα</w>
mon ths</w>
200 0</w>
sp ea
H ar
re ad</w>
λ ένε</w>
ή ρω
requi rements</w>
me di
ό φ
t able</w>
f ur
J an
ό π
ητ ό</w>
μέρ η</w>
B e
i e</w>
D e
rel ev
p rin
έκ θεση</w>
Ε μ
μ αλ
τύ π
est ed</w>
ab ility</w>
m u
o υ</w>
ά ση</w>
Δ εκ
lo y
π υρο
σκ έφ
201 5</w>
έσ εις</w>
i li
σχ εδ
τρο φ
in dic
είπ ες</w>
χ η</w>
id enti
μεγάλ η</w>
min e</w>
π ει</w>
resp ect</w>
en sure</w>
I m
appropri ate</w>
καιρ ό</w>
T ake</w>
il l
Ha ve</w>
Π ιστ
my self</w>
fuc king</w>
θ άν
B r
Ό λα</w>
ηλ εκ
p ed</w>
ο λο
δύ σκο
et ing</w>
br ing</w>
h y
ap prov
ικ τ
δι άρκεια</w>
ού μεν
Μ ετά</w>
Β λ
po wer</w>
φίλ ε</w>
so ci
επι β
f y</w>
αρκ ετά</w>
c ed</w>
ξέρ ει</w>
can not</w>
la tions</w>
b and</w>
Ο χι</w>
π έρ
εντ ρ
at ely</w>
ή ρα</w>
επίπεδ ο</w>
ρο ι</w>
E C
διαδικ ασία</w>
ti s
bro ther</w>
αγγ ελ
o ve</w>
in ing</w>
ουσ ία</w>
χαρ ακ
A t</w>
Αλ ήθεια</w>
Π άρ
μ ακρι
χρο ν
Μ όνο</w>
εν δ
ω θεί</w>
αναφ έρονται</w>
π όλη</w>
rec ei
W ith</w>
t ot
thou gh</w>
sch ool</w>
ε αυτό</w>
m ur
l ater</w>
applic able</w>
γεγ ον
Μ ά
E E
lo st</w>
Πρόεδρ ε</w>
am ended</w>
β άσει</w>
ή ματος</w>
μά τι
συμβ αίνει</w>
de p
sh ed</w>
b ility</w>
μετ αφορ
Υπάρ χει</w>
ή φ
μέ σω</w>
op en</w>
ουαρ ίου</w>
ν ε
b ra
ag es</w>
τ ουλάχιστον</w>
e f</w>
Κ λ
any one</w>
l et
O K</w>
hal f</w>
EU R</w>
ru n</w>
s w
κ υρία</w>
μόν ος</w>
μ ών</w>
or t</w>
δο λοφ
κοινο τ
χ ει
π ειρ
άσ αι</w>
απ άν
th ers</w>
Κ Α
ν ητ
T o
ακόλ ουθ
έ ζ
στή ρι
Dec ember</w>
μ εθ
π όσο</w>
ex t</w>
oo d
α ϊ
νο ντας</w>
κλ ει
d rin
συ λ
h ic
ε ξ</w>
O r</w>
επ ί</w>
συν έχ
ιμ ο</w>
Ένω ση</w>
ex am
Γ ι</w>
χ ειρ
par ty</w>
εν νο
βλέπ ω</w>
σημαντ ικό</w>
M ay</w>
ch o
νο μο
199 9</w>
Li ke</w>
χαρ ά</w>
ώσ ουμε</w>
ε ψε</w>
Επ ίσ
κοντ ά</w>
Σύ μ
τέλ ος</w>
w ea
π ί
έπ εται</w>
po in
Th ese</w>
Ω Ν</w>
σ ί
A f
ιστ α</w>
s is</w>
σχ ολ
τη λεφ
acc ount</w>
app li
λέ γ
ac tually</w>
d el
y eah</w>
είχ αν</w>
pl an</w>
δεύ τερ
άσ χ
P er
m om
bas is</w>
do or</w>
f er
C ha
hum an</w>
wor d</w>
π ια</w>
αμβ ανο
π ίν
αμ άτα</w>
hi gh
ανά γκ
im um</w>
produc t</w>
o s</w>
fo re
φ ερ
αστ εί</w>
πλη ρω
re por
b it</w>
σχέ διο</w>
di v
u tion</w>
are a</w>
κοιν ων
I II</w>
f ree</w>
c ul
ac tion</w>
μακρι ά</w>
συνέβ η</w>
κατ ασκευ
σκ ότ
Ch ri
ο τι</w>
πιστεύ ω</w>
φ τι
de sig
ευθ ύν
d es</w>
ga ve</w>
α κ</w>
e qu
ton ight</w>
st at
A R
άσ εων</w>
μην ία</w>
εκ τελ
προ τ
πατ έρα</w>
αξ ε</w>
f ul
er ic
αναφέρ εται</w>
m a</w>
παρού σα</w>
app ly</w>
E EC</w>
bu d
n am
det er
y oun
comm on</w>
ei ther</w>
2 9</w>
ph one</w>
S o
ή θη
ν ά</w>
υ στ
εξ ετ
π όλ
φ αντ
άμ εσα</w>
compl et
l y
fac t</w>
en ding</w>
pret ty</w>
ακολ ουθ
αν άλ
comp any</w>
ακ α</w>
όλ ου</w>
αρ τή
παρακ ολ
γρ ήγορα</w>
min utes</w>
συμ περιλ
σ ο</w>
ell ing</w>
Έχ ουμε</w>
0 ,
σκά φ
ευρ ώ</w>
h un
u ti
αμβάν ει</w>
μο ί</w>
ό πι
i p
de ath</w>
άζ ουν</w>
έβ αλ
ent al</w>
ad v
συ στ
z y</w>
on es</w>
S top</w>
Ch ar
2 8</w>
ou th</w>
gu ess</w>
f ood</w>
speci fic</w>
ώσ εων</w>
G en
σκ εφ
comp et
ffici al</w>
ma king</w>
in ation</w>
c ouldn</w>
μεγάλ ο</w>
ήσ ετε</w>
th ank</w>
est s</w>
fi ve</w>
γ ύρ
ανθρώπ ους</w>
el d</w>
ί δι
όμεν ο</w>
τύ πος</w>
Συμ βούλιο</w>
αντι μετ
προσ πά
ευ κ
v ely</w>
νεκ ρ
π αγ
σο βαρ
Έχ οντας</w>
at ever</w>
μά ς</w>
έ πο
μέ σως</w>
παί ρ
επι τροπ
τή των</w>
δ ασ
ο κ
en cy</w>
nee ds</w>
w ish</w>
ού σα</w>
α ια</w>
s al
a ir</w>
ac tly</w>
μ ωρό</w>
μά ζ
ξαν ά</w>
γ μα</w>
sa ying</w>
sub m
gi ven</w>
re co
ολ ο</w>
sec urity</w>
tom orrow</w>
G er
reas on</w>
ve hic
α τηγ
τέτο ιο</w>
ωρ γ
ευ ρωπαϊ
λέ ω</w>
d ecision</w>
serv ices</w>
το ν
v ic
ανά πτυ
ευ καιρ
μέν ης</w>
en tr
αυτ ού</w>
δ ήποτε</w>
ει ναι</w>
ΕΟ Κ</w>
ιστ εί</w>
συγ χωρ
sh ing</w>
δ ήλ
αί σ
όμ ενα</w>
ά των</w>
st ed</w>
δ εις</w>
B ar
e qui
παραγωγ ής</w>
min ist
w in
c at
κίν η
kno ws</w>
δω μάτι
l em
fa v
al th</w>
6 0</w>
d en</w>
τ μή
λ αν
Δεκ εμβρίου</w>
there of</w>
happ y</w>
g one</w>
μ ος</w>
provi sions</w>
w ing</w>
p ay</w>
U N
b al
ent ly</w>
Κατ ά</w>
ευκαιρ ία</w>
ώρ ες</w>
g in</w>
ή θηκαν</w>
άλ λον</w>
περί οδο</w>
βγ άλ
c au
ατ ρ
relev ant</w>
Ό λοι</w>
ν ό
λεπτ ά</w>
No thing</w>
κάποι ο</w>
αί ου</w>
πρώ το</w>
όν ι</w>
κ όρ
υπ ά
m et</w>
άδ α</w>
ω σα</w>
ασ ίες</w>
μελ ών</w>
Βλ έπ
Ευρ ώπ
β αλ
b ri
dre n</w>
lic y</w>
λ ί
h and
av ail
ή ν
s po
εξ ής</w>
ελ π
αρι θ
ο ξ
πλ ήρ
so on</w>
tr ue</w>
cur ren
ητ ή</w>
d au
ris k</w>
sel s</w>
T ur
πο σο
F ran
2
η σαν</w>
κο ιτ
αδ ή</w>
ώ πι
θ ύ
h ours</w>
ξ εις</w>
d ar
Ν όμ
ε ρος</w>
όμ ουν</w>
d ad</w>
ed ure</w>
Am eric
έντ ε</w>
καταλ άβ
re t
v ot
προ ηγ
β ελ
c am
l ate</w>
φω το
M in
1 ,
st om
τ έ</w>
γραμ μα</w>
Τί ποτα</w>
Τ έλ
γλ υκ
L e
αστ αν</w>
Περ ι
όδ ου</w>
a w
αδ ελφ
β έρν
to wn</w>
Ε φ
produc tion</w>
A d
whe ther</w>
us ing</w>
οδ ότη
π ουλ
χ ος</w>
In ter
a ff
χέρ ια</w>
απαιτ ήσεις</w>
D r
Μ η</w>
επιχ είρ
ma kes</w>
Re ally</w>
as ked</w>
υπ ήρ
2 7</w>
d eal</w>
ge ts</w>
ώ λ
U h</w>
βι βλ
βρ ή
Gi ve</w>
ψ υχ
ρι ών</w>
inv esti
κορί τσι</w>
άλλ ηλ
εν ώ</w>
εί δα</w>
doc um
εύ γ
N or
αγ άπη</w>
Euro pe</w>
λ επ
δημ όσ
g ed</w>
αί τη
hi gh</w>
id ence</w>
An y
g ro
w er
hear t</w>
αγορ άς</w>
mil lion</w>
en ces</w>
σύ ντ
λ ιγ
ut y</w>
έρθ ει</w>
προστ ατ
εί ες</w>
sit uation</w>
en ter</w>
αιρ ετ
s ing
ώ θηκε</w>
αρτή ματος</w>
γ ον
υπά μαι</w>
F in
Ρ Ο
προϋ πο
sh ow
α ύριο</w>
tur al</w>
Επ ειδή</w>
in st
Χ ριστ
se ar
κρατ ών</w>
in es</w>
κεφ αλ
f our</w>
ίζ ονται</w>
μ ει
ά το
f ra
auth or
h us
χ άρ
οδηγ ία</w>
201 6</w>
su c
αν ατ
wee k</w>
sp ec
pri ce</w>
I s
κει μένου</w>
αρι θμ
Ε Π
c lear</w>
π υρ
Χρ ει
Ο πότε</w>
λεπτ ό</w>
πραγματ οποι
plac ed</w>
ικ α</w>
con tain
er gy</w>
leg al</w>
ha ven</w>
κ ακ
Προ σ
H is</w>
F i
t ors</w>
un ic
do m</w>
h or
happ en</w>
Συγ γνώμη</w>
σ εων</w>
ει ακ
bas ed</w>
έρ ω</w>
F or
εβ δομά
παν τρ
T w
c r
2 6</w>
τ ζ
L ist
h old</w>
ιστ ορία</w>
άλλ ων</w>
μέν ως</w>
in du
poli ce</w>
econom ic</w>
κ ο</w>
li sh</w>
s ent</w>
εμ είς</w>
ατ αι</w>
re la
ορ θ
E R
χ α
Περί μενε</w>
ad d
f l
εσ είς</w>
w on
Έ νας</w>
Πο τέ</w>
κα τ</w>
πλ ευρ
το ύ</w>
s .</w>
συμφων ίας</w>
αν ά</w>
oo ds</w>
a in</w>
ι ο
κανόν ες</w>
έ ι</w>
α ρ</w>
k id</w>
P e
κυ ρί
min ute</w>
δ ία</w>
chil dren</w>
f ut
H owever</w>
every one</w>
Δ ημο
άνθρω πος</w>
τερ α</w>
pp ed</w>
b ar
σ ειρ
αν α
D ad</w>
de st
inv ol
E l
kid s</w>
cover ed</w>
i es</w>
πρόσ ω
it ch</w>
παρ ών</w>
as si
ar t</w>
c ity</w>
Εί μαστε</w>
avail able</w>
di ed</w>
t ou
ερ ωτ
off ice</w>
α μέσως</w>
oun ds</w>
Ο ύ
li st</w>
ευθ υντ
provid e</w>
pro f
εξ έτ
διαχ εί
δυν άμ
e ed</w>
C ap
dau ghter</w>
ώσ ουν</w>
9 0</w>
ρι ζ
εκείν η</w>
π έρα</w>
y l
fu ll</w>
Ευρωπαϊκ ή</w>
περι οχή</w>
List en</w>
ητ ής</w>
πα ρο
αυτ ών</w>
enti al</w>
clo se</w>
βι ο
v ol
ε ως</w>
ut h</w>
δο ση</w>
πρω ί</w>
youn g</w>
πλ ά
δρόμ ο</w>
επι λογ
pres ent</w>
z ed</w>
μιλ ήσω</w>
fut ure</w>
άκ ια</w>
λο ντ
n e</w>
w at
com es</w>
καμ ία</w>
δικ αστ
8 0</w>
κάν ετε</w>
μ ενα</w>
μή νες</w>
ο ριστ
ηθ ούν</w>
Ο Ν
an ts</w>
n on-
Π ι
kno wn</w>
Dr .</w>
B u
Μ όλις</w>
tic s</w>
ζ υγ
i se</w>
Ε άν</w>
ch ance</w>
πτ ώσεις</w>
ει ών</w>
sub ject</w>
γ αλ
prob ably</w>
υποχρ ε
d ers</w>
Κ αθ
απόφ ασης</w>
κατηγ ορ
Α πο
τ αχ
oo t</w>
βρ ω</w>
d in
ic k
3 4</w>
S e
y -
d a</w>
si c
ο πλ
αποτελ εσ
μ ούς</w>
in side</w>
Ά λ
οποι ητ
καλύτερ ο</w>
παρ αρτήματος</w>
us ti
πόρ τα</w>
J une</w>
stu ff</w>
bloo d</w>
Β ο
πο ν
διατ άξεις</w>
τι μή</w>
in stitu
σκεφ τ
re ma
εκατ ομ
po licy</w>
g ar
inv est
ευρωπαϊ κ
μ προστ
φ ί
proc edure</w>
hus band</w>
από ψε</w>
χέρ ι</w>
e b
εύ εις</w>
e yes</w>
δι εθν
emb ers</w>
E S</w>
ά ψ
χ αμ
O F</w>
st er
β ρούμε</w>
θη ση</w>
fi ght</w>
απ αρ
τρ εις</w>
han ds</w>
έ ρ</w>
Σύμ φωνα</w>
εντ ός</w>
am ount</w>
όπλ ο</w>
Ν ο
b ir
gu e</w>
pur su
coo per
serv ice</w>
φων ο</w>
conc lu
g la
val ue</w>
auth ority</w>
t ea
μ εί
ό να</w>
β α</w>
εσ ωτερ
1 1.
ta il
h uh</w>
C a
protec tion</w>
CO M
Πά με</w>
Δ ώ
μόν η</w>
O c
M i
καταλ αβαίν
ώ να</w>
S a
ou ght</w>
ori es</w>
τη λέ
παρ ατ
uti ful</w>
ασ θ
έψ εις</w>
c ir
se t
ε δι
B y</w>
ίσ ουν</w>
καν ένα</w>
Τ Ο
fur ther</w>
η μένη</w>
έπο νται</w>
B i
ρ ι</w>
κ όλ
δικ ός</w>
ρι ν</w>
ξεκ ιν
ch ing</w>
εβ αι
Exc use</w>
αποφ ασ
εργ ασίας</w>
pe ti
καθ εστ
ντ ε</w>
ημερο μηνία</w>
al low
τρ αγ
C ol
Αρ χ
sh ot</w>
ass ess
Ω στόσο</w>
al y
de b
ύ ψ
concer ning</w>
c le</w>
ι β
po n</w>
h ind</w>
out side</w>
η σες</w>
αλ ηθ
N ew</w>
l ey</w>
2
αρ ρ
πρ ωτ
f uck</w>
K o
αν αφορ
M an
F un
rou ght</w>
υπό θεση</w>
d ou
st ate</w>
ric ul
τ ό
mat eri
έρχ εται</w>
e at</w>
ελ ευθ
ur al</w>
ημ η</w>
μ αθ
λειτουργ ία</w>
grou p</w>
δίκ ιο</w>
σ ερ
d um
f re
d en
έψ ω</w>
2 -
fi x
ξ ω</w>
Εν νο
c ent
σκ ευ
at s</w>
αι τού
μετ ρ
τμή μα</w>
n er
s ci
Ού τε</w>
mom ent</w>
γεγον ός</w>
Σ ω
c ing</w>
ί ντ
δ ούμε</w>
Ο υ
b an
π ό
pro pos
ty pe</w>
Θέλ εις</w>
Γ ρ
κεφ άλι</w>
γ ιατρ
M ic
wom en</w>
προσ δι
ιδι αί
7 0</w>
m ission</w>
wa r</w>
έφ ερε</w>
10 .
ι μη</w>
εδ ρος</w>
μυ αλ
ί χ
αμ άξ
mo m</w>
μπ αμπά</w>
gu n</w>
έλ αβ
im p
compet ent</w>
αξι ολόγ
a k
μο ι</w>
vir on
δεσ μ
ήξ ερα</w>
μ αχ
σίγου ρος</w>
la id</w>
i gh
st ry</w>
μέτρ ων</w>
EE A</w>
Af ter</w>
ουν ίου</w>
A D
π ν
άζ εται</w>
άλ αβ
ελ ά
χρ ήματα</w>
συνέχ εια</w>
δ ολ
πήρ ε</w>
εφαρμογ ής</w>
f el
pri v
h n</w>
op ini
τσ ια</w>
αυτ οί</w>
W ill</w>
A s
E N
απο δ
y ed</w>
pl es</w>
ίδ ες</w>
Κ υ
άλλ ους</w>
M iss</w>
κ λο
κυ βέρν
se e
Ο ρ
chil d</w>
acti vi
consi dered</w>
con tri
tra de</w>
ετ οι
ω λ
ΕΟ Χ</w>
ών εται</w>
έψ ει</w>
ζ ημ
b ut
ν ύχτα</w>
κόρ η</w>
η μένο</w>
Ή ρ
B ri
9 .
ζω ντ
ότερ η</w>
γ ου
ερ ες</w>
de f
βο ήθεια</w>
τ αιν
t or
con su
διά ολο</w>
ψ έ
άζ εις</w>
ri ghts</w>
μπροστ ά</w>
ent lem
αφ ο
be hind</w>
φωτο γραφ
αμ πά
υπό λοι
develop ment</w>
c ause</w>
δι οικ
chec k</w>
ob jec
σκοπ ό</w>
ini ti
st ing</w>
M ad
ασ μα</w>
συνο λ
άξ ω</w>
m me</w>
αξ η</w>
ασ ες</w>
χορ ηγ
b rought</w>
τ ί</w>
Α μερ
παι χν
hur t</w>
S I
ό ριο</w>
υ λο
Μάλ ιστα</w>
list en</w>
γύρ ω</w>
στρατ ι
establish ed</w>
Γ αμ
su pp
sup posed</w>
ματ ά</w>
κτ ω
φ υσ
emp loy
Νόμ ιζα</w>
sa f
4 3</w>
19
fir e</w>
τι μές</w>
κ ακό</w>
d it</w>
r ac
O ur</w>
κ απ
πι ν
hn ical</w>
Δημο κρατ
παί ζ
άχ ν
mi se</w>
ε τ</w>
S ure</w>
αμβά νονται</w>
a h</w>
αλλαγ ή</w>
star ted</w>
εξ ασφαλ
fi eld</w>
ec e</w>
γραφ είο</w>
Ε Υ
pa ti
h it</w>
π ε</w>
thin king</w>
υψ ηλ
p ap
ώ το</w>
Καν ον
f ron
ορ τ
Στ αμάτα</w>
Μ άρ
όμεν η</w>
β άλλ
gover nment</w>
βοηθ ήσω</w>
ήθελ ε</w>
ab ove</w>
δι αλ
G e
J es
περί που</w>
φύγ ω</w>
activi ties</w>
st e</w>
θ ώ</w>
9 6</w>
ex actly</w>
tr uth</w>
σ αμε</w>
deter min
ελέγχ ου</w>
σημ ασία</w>
lo se</w>
πολιτ ική</w>
Γ ερ
M e
ασχ ολ
χ ουν</w>
δωμάτι ο</w>
ori gin
speci al</w>
Κά τι</w>
τρό πος</w>
Ή μ
du e</w>
Π Α</w>
f la
bea utiful</w>
γ αν
prin ci
g n
σ αφ
Πήγ αινε</w>
t re
ευ χ
pa ren
παρ άγ
τ ως</w>
u ary</w>
Ω Σ
εν ισχύ
H el
έλεγ χο</w>
γε ωργ
m ess
di st
ο μα</w>
τη κα</w>
establish ing</w>
ar an
λ ι</w>
συν θήκ
loo ks</w>
σ ή</w>
M om</w>
c op
χ αλ
έ τα</w>
L A
Gen eral</w>
έφ υγ
p en
αμάξ ι</w>
N E
I C
γ ιο</w>
μ α
go es</w>
υ μα</w>
r ate</w>
Σ αν</w>
R us
lo gy</w>
οικογέν εια</w>
μ πά
ήρ θε</w>
πρω το
est ing</w>
τ αλ
Ι ουνίου</w>
μικρ ό</w>
αγρ άφ
gen eral</w>
αί τηση</w>
en ergy</w>
el come</w>
ίν η</w>
u fac
Jan uary</w>
co sts</w>
ών ουν</w>
ex ist
ροφ ή</w>
c ut</w>
cra zy</w>
μπορ είτε</w>
συμβ εί</w>
λ ή
αισ θ
si on
εθ εί</w>
bec ome</w>
κά θ
αίν ουν</w>
Ακ όμα</w>
ν ερό</w>
τ ερ</w>
div id
Π Ο
our ces</w>
πρό γραμμα</w>
σ ουν</w>
αποτελ εί</w>
tri ed</w>
ο μο
δύν αμ
ec ts</w>
ποι ο</w>
δεδο μένων</w>
νι ώθ
ch ed</w>
γυναί κες</w>
y er</w>
συ στή
me eting</w>
ύρ ια</w>
αυτ ής</w>
F a
λεπ το
Ι αν
sa fe</w>
9 8</w>
s am
έδ ωσε</w>
b ul
ga me</w>
μέν ους</w>
Ju ly</w>
μ εσ
gen cy</w>
sel ves</w>
τ άξ
spea k</w>
t -
Σ τις</w>
ιτ ς</w>
περι οχ
σχ εδι
sm all</w>
Τ ου</w>
IN G</w>
des cri
Π Α
εκ μετ
d eli
a po
drin k</w>
δ ό
o υ
κεφ άλ
Μ εγ
loc k</w>
an g</w>
inter est</w>
φίλ ος</w>
αγαπ ώ</w>
υπ έρο
λόγ ος</w>
ot s</w>
stan ces</w>
Μ αρ
d ly</w>
c le
ήκ αμε</w>
γ ελ
ολ ό
όρ ους</w>
εδ άφ
έσ ουν</w>
p ass
COM M
πάρ εις</w>
θαν ε</w>
direc tly</w>
π έντε</w>
Ε χ
comp ani
is m</w>
λογ αρι
Un ited</w>
προ γράμ
συμπεριλ αμβανο
ψη φ
u es</w>
lo g
κλ η
ρυ θμ
Ι Σ
περ ί</w>
φέρ ει</w>
inter national</w>
Καν είς</w>
κιν δύν
P et
2
proc ess</w>
sear ch</w>
ε ικ
o f
un ch</w>
opini on</w>
βασ ης</w>
ί στηκε</w>
ζω ής</w>
ικ ότητας</w>
cer ti
w atch</w>
αντ αγων
κ υν
Π όσο</w>
ερ ώ
μ πλ
ep t
εξ ηγ
Παρ ακ
τέτο ια</w>
το μ
por t
S ir</w>
ιν ό</w>
ότερ ες</w>
m er
Oc to
b ook</w>
r ing</w>
πληρο φο
rel ated</w>
κ ου</w>
Octo ber</w>
παρ ουσι
χτ υπ
si x</w>
e du
ι ες</w>
προβλ έπονται</w>
t ar
ω σες</w>
σ ι</w>
μ αν</w>
έ τος</w>
ίστ αται</w>
βολ ή</w>
άλογ ο</w>
en viron
ιν τ</w>
παρ αδ
Ε ρ
συν ήθ
re presen
καρ διά</w>
tot al</w>
sh o
στ αση</w>
μυ στ
Αυτ ά</w>
καλ ός</w>
si bility</w>
δ είχ
ran ge</w>
implemen tation</w>
εφ όσον</w>
su sp
he alth</w>
σειρ ά</w>
se qu
τρ απ
μή ν
κατ άλληλ
R u
ικ ο</w>
d -
εμ πιστ
gen er
άζ ω</w>
i an</w>
δι αμ
Jo hn</w>
ρί στε</w>
Κοιν ότητας</w>
ti ll</w>
παράγραφ ο</w>
7 5</w>
ασφάλ εια</w>
es sion</w>
οποί ηση</w>
re st
agre ement</w>
ex por
an e</w>
έξ ι</w>
ικο ιν
φ υτ
Y O
en ter
h ate</w>
άζ ομαι</w>
co ver</w>
co de</w>
τρ ία</w>
Ν ι
nor m
ξ εν
ποι ν
αυ ξ
πρόσω πο</w>
ch es</w>
στοιχ είων</w>
προ κειμένου</w>
Σ υ
Ε ι
χ ιλι
t em
μερ ικές</w>
W or
Πάρ ε</w>
your s</w>
βρίσκ εται</w>
αγόρ ι</w>
συστή ματος</w>
dam n</w>
manag ement</w>
καν έναν</w>
κατ αφέρ
or ding</w>
m ul
EU R
νο ν</w>
λ εγ
συ ζητ
Ω ς</w>
ma j
Σω στά</w>
επιστ ρέψ
π ίστ
έ θ
Δ ικ
Χ άρ
tr ou
άντρ ας</w>
L o
s si
ver s
k e
sc re
wor ks</w>
νέ ο</w>
exp la
νο λογ
ημ άτων</w>
Ελ π
A n</w>
m et
No v
m er</w>
στ ά
Κοινο βούλιο</w>
y a</w>
tr ust</w>
com peti
πά ντ
Tw o</w>
τι ά</w>
ω ματ
αρ μό
σύ ζυγ
οπ ότε</w>
αναγ κ
μπ αμπά
Κά θε</w>
μετ αβ
m ist
κερ δ
brea k</w>
άσ ουν</w>
εν ημερ
ισ μα</w>
διαπ ρ
αστυνομ ία</w>
1 η</w>
απο τέλ
γεν ν
είχ ες</w>
τ αυτ
pro mise</w>
άλλ ος</w>
im port</w>
άπ εζ
γ υ
ε μάς</w>
TI ON</w>
αν ώ
9 1</w>
εμ φαν
δύσκο λο</w>
πιστ οποιητ
suc c
ρο π
si ster</w>
ωρ αία</w>
εγ κλ
έρευ να</w>
φ αγ
Σ ερ
δυν ο</w>
fe el
λ η</w>
Λ υπάμαι</w>
y l</w>
δ ια</w>
πού με</w>
m ot
N e
war ds</w>
ha ps</w>
Σ ο
la u
our nal</w>
οργ άν
T O</w>
μ ής</w>
ur y</w>
tr an
άσ ης</w>
γ ν
S ome</w>
li es</w>
p ul
Re public</w>
αντιμετ ωπ
Β γ
ig n</w>
εν δι
Ευρώπ η</w>
ne y</w>
συ σκευ
ενίσχυ ση</w>
8 .
Φ ύγ
ό νομ
Ι ουλ
κ ι
έρο ν</w>
η δ
εκατομ μ
al ong</w>
en e</w>
ac hi
δ ας</w>
απο ρ
201 7</w>
φ υσικά</w>
κόσ μος</w>
an a</w>
αποτελεσ ματ
B ro
est er
δ ώσω</w>
k ers</w>
al most</w>
έσ ω</w>
qu ite</w>
αρκ ετ
μέρ ους</w>
εύ κο
πιστ ωτ
3 5</w>
μυαλ ό</w>
tea m</w>
o l</w>
εν τ</w>
proc ess
πολλ ές</w>
at ors</w>
ev idence</w>
col l
sle ep</w>
άσ κ
συμ μ
st re
αυτο κίνη
στη καν</w>
κρι τ
requi red</w>
9 5</w>
Δ ρ
ne ws</w>
Ι Κ
εκτελ εστ
ex t
d ang
τύ που</w>
R a
ον ό
Ιαν ουαρίου</w>
πρ άξ
c el
3 6</w>
τη σα</w>
li ves</w>
er ia</w>
Εί στε</w>
δι αδ
ea sy</w>
3 3</w>
θεσ ης</w>
g es</w>
issu e</w>
sa ve</w>
αφ ή</w>
ι ος</w>
στ ος</w>
φ άν
αρχ ίζει</w>
τελ εί
αργ ότερα</w>
Παρακ αλώ</w>
φ ρο
νο σο
στ ή</w>
lon ger</w>
poli tical</w>
κ έρ
επόμεν η</w>
Μπο ρούμε</w>
b s</w>
ελ εύθ
pa st</w>
αν ι
wor ds</w>
On ly</w>
ε μπο
σ κληρ
ιμ ος</w>
I V</w>
μικρ ή</w>
W il
Λ έ
ψέ ματα</w>
o x
A T</w>
2 ,
f ar
έντ ρο</w>
9 2</w>
fron t</w>
f er</w>
εύ ουν</w>
φο β
pre ci
t un
εύθυν ση</w>
ans wer</w>
τύ πο</w>
gir ls</w>
ω σι
τί μη
t ro
stan ding</w>
περισσ ότερα</w>
g entlem
ισ α</w>
an aly
con nec
tion ing</w>
απαρ αίτη
ικοιν ων
ob li
a ti
πάρ α</w>
sing le</w>
refer ence</w>
acc ess</w>
oo ks</w>
Ιουλ ίου</w>
ad minist
αριθ μό</w>
τ σι
ήσ αμε</w>
cu stom
έφ τ
παίρ ν
Μ Α</w>
σ τ</w>
κατ αχ
αστ ικό</w>
Θ ες</w>
4 -
de tail
tec hnical</w>
B el
R om
χαρακ τη
seri ous</w>
W ould</w>
F ir
per f
wor ry</w>
pa id</w>
απλ ώς</w>
Κά ποιος</w>
πού ς</w>
per form
l t</w>
h our</w>
εσ μα</w>
μ ως</w>
v ari
M il
p ment</w>
ch i
αν εξ
χ ής</w>
ζωντ αν
κ αιν
Μ ετ
A pri
Χ ά
δ εξ
any more</w>
d ings</w>
fa st</w>
Br us
ven tion</w>
ο πτ
ali ve</w>
J ournal</w>
id ed</w>
ανάπτυ ξη</w>
4 5</w>
νομ ίζεις</w>
τηλέ φωνο</w>
μ ουσ
ευ χαριστ
re placed</w>
στρ ατηγ
adop ted</w>
requ est</w>
pursu ant</w>
ηλ ίθ
Wh ich</w>
προσπά θ
αν ία</w>
sec re
c l
&apos; s</w>
ποσ ό</w>
όλ ων</w>
2
Mr s.</w>
some body</w>
απ αντ
επ ώς</w>
a tive</w>
Ευρωπαϊκ ό</w>
fun c
κυ κλο
impor ts</w>
θέ τω</w>
καθ όλου</w>
man ufac
v o</w>
Ρ Ω
ο τήτων</w>
me dic
Mar ch</w>
m ing</w>
s end</w>
t elling</w>
Apri l</w>
παλ ι
θέ ματα</w>
οδ ος</w>
άζ ονται</w>
anim als</w>
συ ζή
anim al</w>
lo gi
δ εκ
Πά ντα</w>
πο μπ
L u
εργ ασία</w>
for get</w>
κ είμενο</w>
υ ση</w>
nee ded</w>
αζ όμαστε</w>
Brus sels</w>
P ri
οδο τ
C or
θ η</w>
αφ ού</w>
poin ts</w>
σπ αθ
c rit
υπο στη
A g
th y</w>
wh atever</w>
είδ ους</w>
κιν ητ
Gre at</w>
φυλ ακή</w>
wal k</w>
b ye</w>
R O
τ έσ
όρ φω
ra id</w>
Γ κρ
Ο κτω
ra tion</w>
plemen ting</w>
ge st</w>
Σ χ
στ είλ
υπ ουργ
σχολ είο</w>
π ωλ
μά μαι</w>
z ing</w>
mar ried</w>
ηλεκ τρο
γραφ ή</w>
Η Σ</w>
ισμ ούς</w>
ni fic
ήγ ηση</w>
ρί ας</w>
ε στε</w>
int ro
πληροφο ριών</w>
άν δρ
πρότ αση</w>
syst ems</w>
τηλεφ ων
TH IS</w>
ισχ υ
ar ly</w>
Οκτω βρίου</w>
φύγ ει</w>
indu stry</w>
Β ρυ
ό β
β έβ
3 2</w>
σχεδ όν</w>
EA N</w>
ψ ης</w>
ημερ ίδα</w>
oc k</w>
Ή θελ
πρώ τα</w>
εύ σεις</w>
μπαμπά ς</w>
β αίνει</w>
υπ ν
saf ety</w>
hi m
An y</w>
ell s</w>
Βρυ ξ
Κανον ισμός</w>
re duc
υπηρεσ ιών</w>
Ήμ ουν</w>
str um
o gra
progra mme</w>
νώ μη</w>
Τζ έ
w it
O r
Cap tain</w>
δικ αί
sen se</w>
bo ard</w>
Μ ιλ
A C
τ ερος</w>
το πο
er e
τ o</w>
δυνατ όν</w>
E ven</w>
λ αμβάν
Σ ίγου
όνομ ά</w>
χρ ήσ
πτ ει</w>
αί μα</w>
k et</w>
ω μάτων</w>
ήσ ου</w>
Ε Σ</w>
tec h
ω θ
Μ αρτ
Κ άρ
d om
oper ation</w>
κρά τους</w>
cas es</w>
at ten
m id
li ving</w>
g oods</w>
μορφ ή</w>
bo ys</w>
παρ ά</w>
investi gation</w>
gr ound</w>
Καλ ή</w>
Ελπ ίζω</w>
T i
Σ τη</w>
ec tion</w>
νω ρίζ
απο ύ
σω ματ
γλ ώσ
ντ ι</w>
ffic ul
p es</w>
υπηρεσ ίες</w>
πήγ ε</w>
3 7</w>
σ ία</w>
TE D</w>
F rom</w>
disc us
Μ ή
ά τε</w>
Υπάρ χουν</w>
M e</w>
J e
καθ ορισμό</w>
εξ οπλ
s s
par ties</w>
v ity</w>
Ο ρίστε</w>
m ag
τροπο ποίηση</w>
vehic le</w>
αλλ ι
Ε Δ
αποτέλ εσμα</w>
Σίγου ρα</w>
φύγ ουμε</w>
G o
D one</w>
μά τι</w>
τη κε</w>
oun ts</w>
C ro
su per
in k</w>
Γ εν
ρού νται</w>
se ems</w>
αν ε</w>
κρ ύ
c lu
exc lu
W i
ran g
αζ ε</w>
ποι ον</w>
μέλ λον</w>
παρα τηρ
Nov ember</w>
π άνε</w>
ι ας</w>
επιχειρ ήσεις</w>
tur ned</w>
εξέτ αση</w>
θέλ ετε</w>
άντρ ες</w>
n et</w>
paren ts</w>
re turn</w>
εξ ωτερ
άσ ματα</w>
Κ υρία</w>
ro ad</w>
M c
di fficul
tion ed</w>
πρ ακτ
Πο ια</w>
Σ τρ
δι ασφαλ
ga r</w>
o thers</w>
ητ ές</w>
V ery</w>
gran ted</w>
αρμό δι
A L
παρού σας</w>
ist er</w>
εκείν ο</w>
ανθρ ώπι
T a
ζ ών
C I
sec tor</w>
partic ip
ισ μένη</w>
approv al</w>
b all</w>
άν ι</w>
so cial</w>
1 -
αν αστ
respon sible</w>
p t</w>
ισ σα</w>
fu n</w>
car ried</w>
th re
λέ με</w>
προσ ω
ευτ υχ
cou ple</w>
νο μαι</w>
ir s</w>
η το
Π ριν</w>
f lo
gu aran
du ce</w>
άντ ρα</w>
D u
on y</w>
Rus si
Ι Τ
ετ ών</w>
επι θυμ
pro t
χ ά
πρ ός</w>
αποτελ έσ
k g</w>
εν δύ
αν τ</w>
έλ λες</w>
ci es</w>
O fficial</w>
st op
Th ose</w>
c ent</w>
χ ομαι</w>
πυρο βολ
Πρ ώ
Συγ νώμη</w>
pub lic
d uty</w>
ψ εις</w>
EUR OP
leg is
S ch
s it</w>
πλ ήρω
comm unic
σύ νη</w>
άδ εια</w>
en try</w>
αν θρω
βοηθ ήσει</w>
ξ α</w>
βερ ν
προστ ασία</w>
D am
m embers</w>
ac tions</w>
I tal
γρ α
him self</w>
Μάλ λον</w>
pri ces</w>
μέ γ
ελευθ ερ
are n</w>
ΕΥ ΡΩ
Μ ας</w>
Ϊ Κ
ag ricul
αξ ία</w>
αντικ αθ
k ee
ει δο
πέ θανε</w>
acc ording</w>
ΕΥΡΩ ΠΑ
EUROP EAN</w>
Ο Υ
ti z
Δ ύ
re ly</w>
wa iting</w>
ί ρ
ολό κληρ
ΕΥΡΩΠΑ ΪΚ
έγ γραφ
Im plementing</w>
Σ επτ
20 0</w>
Ό μως</w>
παρ άδ
έχ εται</w>
πειρ άζει</w>
4 8</w>
L ea
a ren
a z
s we
x imum</w>
καλύτερ η</w>
a me</w>
ρο μαι</w>
S ept
ατ ος</w>
περ ν
εσ άς</w>
ρο ύ</w>
ψ ήφ
ασθ εν
ν ύ
αγωγ ής</w>
Sept ember</w>
επιλογ ή</w>
Βρυξ έλλες</w>
ρο ί</w>
it ary</w>
Τ Α</w>
ar s</w>
β όλ
αφ ήσω</w>
Δώ σε</w>
assess ment</w>
3 -
σίγου ρα</w>
αί ες</w>
are as</w>
a head</w>
αύ ξ
έ σι
νομο θεσ
mur der</w>
m ental</w>
k a</w>
d ru
έκ τ
όν ος</w>
ω μένη</w>
ό κ
περι πτώσεις</w>
ne t
προ καλ
qu anti
l a</w>
συν έπ
δύναμ η</w>
sig n</w>
am es</w>
κ ώ
pur pose</w>
πολιτ ικής</w>
tr act</w>
δ ώσει</w>
τη σης</w>
9 3</w>
pos es</w>
εκ πομπ
τί τ
T im
χ θες</w>
Ge or
πλευρ ά</w>
εύ εται</w>
Τ ί</w>
θ αλ
S A</w>
Μ ερ
αν ήκ
Μή πως</w>
ίμ ων</w>
αναφορ άς</w>
ασ αν</w>
M or
Π έ
προβλ ήματα</w>
sh are</w>
παιχν ίδι</w>
comp li
γ ο
in divid
wee ks</w>
χρηματ οδότη
f ish</w>
Ε λά
Φ αίνεται</w>
A pp
g as</w>
δικαί ωμα</w>
είχ αμε</w>
γ αρ
mis s</w>
O N
γι ος</w>
m ach
κρ ε
a st</w>
us h</w>
reg ards</w>
τ υ
ίσ κο
trou ble</w>
Ε Ξ
το ρ
doc tor</w>
επ εξ
si onal</w>
τεχ νολογ
p tion</w>
φρο ντ
έ κλ
πόλ εμ
an c
sig nific
ques tions</w>
Γερ μαν
run ning</w>
χ άλ
in strum
stu p
bu y</w>
αφ αν
qu ality</w>
mon th</w>
παρ απ
αί ρομαι</w>
ra ther</w>
κατ άρ
Β ι
h u
ανάγκ η</w>
μερ ικά</w>
D av
every body</w>
Μ έ
id ent</w>
pa in</w>
cooper ation</w>
το π
σκοτ ώσει</w>
ni e</w>
Η νω
άλ λοι</w>
αλλι ώς</w>
π ελά
ω σαν</w>
εφαρμόζ εται</w>
έ τη</w>
θη σε</w>
J ack</w>
Ι Α</w>
st e
έρχ ονται</w>
buil ding</w>
r an</w>
ώ νονται</w>
b il
οποί ος</w>
ter m</w>
αρ μο
τρ ώ
Μπορ είτε</w>
W al
inc reas
H on
cre dit</w>
ορισ μένων</w>
S ar
γον είς</w>
er t</w>
ασφάλ ειας</w>
subm itted</w>
α λ</w>
mon it
μπ ου
υ δρο
ex pres
ο σ
am end
P l
I -
Έ πρεπε</w>
χρηματ ο
Μ αμά</w>
af raid</w>
an ing</w>
ρο τ
w il
addi tional</w>
Τ ΩΝ</w>
ού ν
vi sion</w>
ποί ησης</w>
ad dy</w>
fa il
ta kes</w>
dep end
en ed</w>
γ ιν
πραγματ ικότητα</w>
ben ef
Ντ έι
c y
ιν ή</w>
ρού ς</w>
όμεν ες</w>
ca re
κυβέρν ηση</w>
ι ού</w>
ra di
dou b
θ εται</w>
me work</w>
trans port</w>
YO U</w>
ful ly</w>
w ed
επιχείρ ηση</w>
pro ve</w>
ευτ ικών</w>
ex port</w>
Τ ους</w>
ερ ά</w>
edu res</w>
ρ ε</w>
ή τη</w>
2
Πρ όσ
fi g
Ό τι</w>
N ice</w>
σ ίγ
είδ ος</w>
i st</w>
τη λε
Φ ο
s ound</w>
μιλ ήσουμε</w>
A h</w>
διοικ ητ
αστ ική</w>
o ffic
Κ αρ
resul ts</w>
Τ ελ
Κ άνε</w>
ma in
bu tion</w>
al ing</w>
g ni
επ ικοινων
ρω ση</w>
lea d</w>
ho sp
στήρι ξη</w>
8 7</w>
char ge</w>
Fir st</w>
G ot</w>
φέρ ω</w>
tu res</w>
Every thing</w>
B a
βρ εις</w>
χάρ η</w>
ter rit
entr al</w>
Au th
c li
j usti
F uck</w>
κοινο ποι
τ ό</w>
ήρ ηση</w>
Ε κτ
En g
st or
crit eria</w>
, 000</w>
- -</w>
v es
ffici ent</w>
μέν ει</w>
ενέργ ειας</w>
rea se</w>
συν αντ
ανακ ο
μιλ άς</w>
O R
πηγ αίν
nat ure</w>
έβαλ ε</w>
ju d
ύτερ α</w>
Ρ ί
r a</w>
κλ ειδ
άδ ι</w>
Μαρτ ίου</w>
κ αφ
εν οχ
w in</w>
θέλ ουν</w>
εταιρ εία</w>
ά θ
invol ved</w>
wi se</w>
φί λοι</w>
inclu de</w>
κά που</w>
u su
αφο ρούν</w>
sig ned</w>
speci fied</w>
contin ue</w>
stand ard</w>
sti t
din ner</w>
ear ly</w>
μείν ει</w>
D an
απ αιτού
ι λ</w>
b in
αποτελέσ ματα</w>
προβλ έπεται</w>
ter ms</w>
γραμ ματ
ξέρ ουμε</w>
recei ved</w>
l ems</w>
έγκ ριση</w>
fin al</w>
ό ρος</w>
απο δείξ
α ερ
ξέρ ετε</w>
th anks</w>
περί εργ
ε βρ
Α Σ
έρθ εις</w>
prob lems</w>
e th
proc edures</w>
τ υπ
al low</w>
do g</w>
4
Ακ ού
σίγ ουρ
B et
χωρ ών</w>
περι ορισ
δραστηρι ότητες</w>
ηλ ικ
si l
stup id</w>
wor ked</w>
π όδια</w>
R em
λο ί</w>
τί θεται</w>
προϋπο λογ
μ ίλ
6 5</w>
ματ ι</w>
Comm is
resul t</w>
λ ίου</w>
la dy</w>
compani es</w>
ac ro
ΐ ου</w>
βιο μηχαν
ρο λογ
gr at
op port
πρόσ ωπ
δολ άρια</w>
re ali
H er
equi pment</w>
P ut</w>
ρί ες</w>
παραγωγ ή</w>
Πιστ εύω</w>
Ελά τε</w>
pa red</w>
αν αμ
se ts</w>
νο ια</w>
ρι ς</w>
ή μα</w>
Jes us</w>
ι δρ
εκατομμ ύρια</w>
σύντ ομα</w>
happen s</w>
S i
δημο σί
pers onal</w>
κυν ηγ
B ra
αγγελ ματ
χ ο
Μα ΐου</w>
ar ri
φ εύγ
AN D</w>
αυτοκίνη το</w>
char ac
ελεύθ ερ
άλ α</w>
Ι ρ
AN NE
ac tive</w>
C la
μ ά</w>
chang ed</w>
πάρ ουμε</w>
βά ρος</w>
Π ότε</w>
ex per
Γ αλλ
re pe
T A
σκ έψ
o -
eff ect</w>
Pe ople</w>
αργ ά</w>
pur poses</w>
άν ο</w>
f al
ri es</w>
w ers</w>
ci tiz
έ λ</w>
Γαμ ώτο</w>
re li
ερ ευ
άν εις</w>
βλέπ εις</w>
Νο εμβρίου</w>
fix ed</w>
tr u
περιλ αμβάνει</w>
στ ο
ΑΡ ΤΗ
ρίζ ει</w>
4 2</w>
R i
ει γμα</w>
διαδικ ασίας</w>
s ou
θεσ μ
Μ ακ
reg ar
ικ ριν
ιστ ορ
λη φ
ελ ι
in te
gentlem en</w>
Ι ν
T ra
ο νο
F r
S ha
κρί ν
καθ ορίζονται</w>
ακ ών</w>
norm al</w>
b la
πι ση</w>
αί ος</w>
ά πο
κατ αβ
γ άμ
ετοι μ
Αντ ίο</w>
ά ντα</w>
c ot
C our
an t
ενίσχυ σης</w>
sur pri
z z
ANNE X</w>
υ ο</w>
Ακ ρι
ren ch</w>
ίδ ρυ
τη τα</w>
ord in
μ άλλον</w>
s ever
ορ ίζει</w>
μεγαλύτερ η</w>
φύγ εις</w>
c lear
se par
Φύγ ε</w>
ΠΑΡ ΑΡΤΗ
prot ect</w>
λόγ ους</w>
δηλ αδή</w>
K eep</w>
επ ενδύ
d le</w>
V i
ag ree</w>
ακ ά</w>
d ear</w>
C al
π έτ
log ical</w>
mar k</w>
ma ximum</w>
γ ει
παρ αλ
θε νται</w>
ητ ά</w>
όντ ως</w>
πρόσ θετ
όρ ων</w>
ήκ ες</w>
Artic les</w>
Έ ρ
αν αθ
τύ χη</w>
β δομά
H old</w>
Μπ αμπά</w>
ασφαλ είας</w>
κατ άλαβ
α τ</w>
Α πρι
m it</w>
er ous</w>
ha el</w>
Εί πε</w>
p il
προϊ όντος</w>
πλ α</w>
αγρ αφ
Some thing</w>
ήρ θ
ha ir</w>
val ues</w>
συνθήκ ες</w>
Απρι λίου</w>
ζ α</w>
ab les</w>
δ ευτ
ρί ων</w>
ΠΑΡΑΡΤΗ ΜΑ</w>
νοσο κομ
ήρ ες</w>
s er</w>
αριθμ ός</w>
H AS</w>
διαθ έσι
la w
AD OP
pro per
po t
ά κρ
priv ate</w>
H o
st ep</w>
παρ αμ
λάβ ει</w>
se x</w>
Σεπτ εμβρίου</w>
O p
διά φορ
ADOP TED</w>
κ εντρ
ερ χ
vi a</w>
ν ών</w>
defin ed</w>
l uc
ζώ ων</w>
ex peri
h ot</w>
πεθ άνει</w>
ολ ής</w>
κορί τσια</w>
dec ided</w>
Εκτ ός</w>
cor rec
S E
B er
ά να</w>
αστ ικά</w>
οικονομ ική</w>
αλλαγ ές</w>
B e</w>
δολοφ ον
αξ α</w>
ba sic</w>
propos al</w>
s on
χρησιμοποι ούνται</w>
χαμ ηλ
cap ac
R ob
dest ro
μήν υμα</w>
συζή τηση</w>
η κε</w>
Α στ
ga tions</w>
κατ α
κ ουρ
list ed</w>
σύ νο
f ru
gi ving</w>
ού σαν</w>
κλ είσ
ζ η
δο τ
ti n</w>
we ight</w>
4 9</w>
k in</w>
o v
con trac
τιμ ών</w>
Δ ηλ
επικ ίν
παί δ
βρή κα</w>
περι βάλ
ήθελ ες</w>
τού του</w>
ΕΔ ΩΣ
str ong</w>
φαγ ητό</w>
let ter</w>
δο σης</w>
f all</w>
ΕΞ ΕΔΩΣ
Ακρι βώς</w>
F o
εκ τιμ
ί τες</w>
σ ώμα</w>
κύρι οι</w>
κοπ έλα</w>
N ever</w>
πρόσ βαση</w>
ξ ουμε</w>
B ul
σω στό</w>
S y
έλαβ ε</w>
ο ίκ
res ol
im ag
d a
Do es</w>
dri ve</w>
ο κτ
έ στρ
Καλ ημέρα</w>
. 12.
ca tions</w>
s qu
im medi
εγ κ
com b
νεκρ ός</w>
cir c
3 9</w>
ορισ μένες</w>
τη τ
επ αρκ
συμ φ
exam ple</w>
ot h</w>
add ress</w>
n or</w>
ι ου</w>
or ing</w>
θερ απ
wr it
εύ μα</w>
μετ ακ
for ward</w>
επ αγγελματ
her e
cho ice</w>
L uc
lish ed</w>
τ υρ
κ όμ
δυνατ ότητα</w>
η κ
συνεργ ασία</w>
άκ ου
5 00</w>
9 4</w>
ισ μένο</w>
υπ ο</w>
hel d</w>
σημ ει
τελευτ αίο</w>
τροποποι ήθηκε</w>
g an</w>
agricul tural</w>
επ ηρ
αντι προσωπ
γ εται</w>
αι τι
υπ εύθυν
γνω στ
t es</w>
5 5</w>
re ment</w>
μ ν
tra v
ή κε</w>
χώρ ας</w>
ώ ματος</w>
εκ εί
go ti
ετ ρ
5
ακ ας</w>
M E
19
T om
ε μα</w>
Κατ αλ
συν δέ
l uck</w>
H ol
αί ων</w>
o ds</w>
s la
εσ ης</w>
έι ν</w>
p ick</w>
Λ ού
πρόσ φ
Επι πλέον</w>
s li
H er</w>
αποστ ολή</w>
καμ ιά</w>
au lt</w>
φίλ ους</w>
ων ία</w>
βρ ει</w>
F ine</w>
ξ εφ
es p
συγχωρ είτε</w>
πιστεύ εις</w>
εβ αί
κλ άδ
ου θεί</w>
ηλεκ τρ
ό γκ
sur ance</w>
μή να</w>
th em
Χ ω
δ αν
as king</w>
δι πλ
κατ ά
Θε ός</w>
Έχ ετε</w>
do w</w>
bud get</w>
wh ite</w>
ευ ε</w>
ακρι β
tain ed</w>
αιτ έρω</w>
k ept</w>
Πρό εδρος</w>
ισμ ών</w>
con fir
υχ ώς</w>
όν ια</w>
λιγ ότερο</w>
εκμετ άλλ
ί ν</w>
Εννο ώ</w>
F rench</w>
αρχ ηγ
κο σ
εφαρμόζ ονται</w>
λό για</w>
mo ved</w>
bor n</w>
η μένος</w>
βρ ίσκο
εβδομά δα</w>
ti e</w>
Chri st
I T
εδάφ ιο</w>
Εί χ
der ing</w>
co st</w>
Πολ ιτ
de l</w>
ann ual</w>
Μ Ε
g ing</w>
ιστ ική</w>
reco gni
έν αρ
μπορού σες</w>
B I</w>
πρώ ην</w>
δικαι ώματα</w>
όν η</w>
ΕΞΕΔΩΣ Ε</w>
σημαντ ική</w>
ρ ό
ακ ούς</w>
inten ded</w>
ερο ι</w>
βάλ ει</w>
απ ειλ
διαδικ ασίες</w>
διαχεί ρισης</w>
t el
u pon</w>
κυκλο φορ
6 8</w>
δ ι</w>
κοιν ή</w>
sh ouldn</w>
Π έρ
eb ru
C ould</w>
vi ously</w>
παράδ ειγμα</w>
any way</w>
H e
enti re</w>
Τέλ ος</w>
Βλέπ εις</w>
se em</w>
pers ons</w>
approv ed</w>
F ebru
η μέ
Febru ary</w>
pay ment</w>
ιδιαί τερα</w>
ne goti
όπλ α</w>
appli ed</w>
δ έσ
ασ μένη</w>
θ είς</w>
Hel p</w>
Κ ου
ad e</w>
fig ure</w>
Α σφ
ταιν ία</w>
ΡΟ Π
do l
ta tive</w>
ανο ί
acc ep
ν ε</w>
συν δυ
όρ ο</w>
I T</w>
φαν ώς</w>
έλεγ α</w>
αρ μ
Τ η</w>
χ λ
Προ σπαθ
ing ly</w>
s mo
μέλ ους</w>
έ γρα
S ince</w>
αρ ιστ
όρ ια</w>
loc al</w>
αρ ω
παρακολ ού
ορισ μένα</w>
θεσ π
Ποι ο</w>
5 4</w>
Έ λ
ισχύ ος</w>
εν ά</w>
έ θηκε</w>
άσ αμε</w>
ΕΠ ΙΤ
Λ ι
ma in</w>
ne w
Fr ance</w>
αναφ ερ
ri ble</w>
at ory</w>
επισ κ
όμορφ η</w>
i al</w>
αφ ήν
τ αξι
ρ αντ
ετ ήσ
4 7</w>
h ot
l or
s tic
Φ εβρ
curren t</w>
Μ πά
b ack
εξ αιρετ
αναλ άβ
kno w
vot e</w>
invest ment</w>
re search</w>
0 1</w>
nat ural</w>
έ τες</w>
χρειάζ ομαι</w>
lea ving</w>
όμεν ων</w>
ξ επ
ren g
υπήρ χε</w>
σκότ ωσε</w>
Ι Ι</w>
αν τι</w>
any body</w>
εντ ικό</w>
Η ρ
9 9</w>
Ε θ
ΕΠΙΤ ΡΟΠ
in no
κίν δυνο</w>
elec tri
at ure</w>
άλλ ου</w>
δια τηρ
bo dies</w>
Mic hael</w>
πιν γκ</w>
καταλαβαίν ω</w>
σκάφ ος</w>
sec on
β εν
L ord</w>
Auth ority</w>
κυρί ως</w>
produc ers</w>
ενδιαφ έρον</w>
ν ικ
σ έ</w>
κατ αν
ach ed</w>
περ ιστ
επιτροπ ή</w>
fi shing</w>
ή συχ
θη κα</w>
tou ch</w>
progra mm
ντ αν</w>
γρ άψ
ea se</w>
νοι άζει</w>
Επίσ ημη</w>
τι δήποτε</w>
ά ρι
wor th</w>
v il
m em
χαρακτη ριστ
M ac
ασ ιών</w>
περ άσει</w>
γλώσ σα</w>
ti vely</w>
fre e
S am</w>
ά τες</w>
W as</w>
n ers</w>
h op
ad ded</w>
5 1</w>
όρ κ
Εφ ημερίδα</w>
τ ου
E ar
ex ten
res ources</w>
6 6</w>
ενέργ εια</w>
οποί ων</w>
E d
G r
bl ack</w>
cap ital</w>
b ank</w>
Καλ ύτερα</w>
έφυγ ε</w>
it ation</w>
συμμ όρφω
βιβλ ίο</w>
mul ti
3 8</w>
p at
διά στημα</w>
rel ating</w>
Δρ .</w>
do w
Εκ εί</w>
δικ ηγ
sp ace</w>
ενδιαφ ερ
ι χ
R ic
Ε λα</w>
qu e</w>
cat eg
ci vi
εξ αφαν
Κ Ο
αδ ύν
δεύτερ ο</w>
ΕΠΙΤΡΟΠ Η</w>
απ όλ
as soci
εκ φρ
Par t</w>
ρισ μα</w>
mess age</w>
mea sure</w>
stand ards</w>
Π αι
Tim es</w>
ρού μεν
Mr s</w>
αντικαθ ίσταται</w>
as su
αφ ήσεις</w>
κ η
si ck</w>
ιδι ωτ
β άρ
θ άλ
Μ είν
sp ir
χ τύπ
E S
ακού σει</w>
τελ ικά</w>
έ πι
mo v
secre t</w>
cla ss</w>
A T
ερώ τηση</w>
pro ject</w>
υν ση</w>
P i
co ff
or k</w>
Έ ι</w>
str at
ί ς</w>
institu tions</w>
εισαγωγ ή</w>
εχ τ
s ses</w>
θέλ ουμε</w>
έρθ ω</w>
feel ing</w>
περ αιτέρω</w>
struc ture</w>
d eci
σκο πούς</w>
συν άν
inc rease</w>
I I
ver i
εγγ υ
ελ ώς</w>
l ack</w>
ίν ο</w>
G U
ν ού
fel t</w>
ev ed</w>
r ying</w>
5 8</w>
μ περ
βουλ ευτ
λ είπ
la ying</w>
σίγουρ η</w>
ηλεκτρο ν
gran d
επι στη
fun ny</w>
ου τ
Βασ ίλ
άτο μα</w>
διαπρ αγματ
O R</w>
is ing</w>
capac ity</w>
y le</w>
προϊ όν</w>
αντικ ατ
Ser bi
et h</w>
fa ir</w>
ενδι αφέρ
tech no
H en
b ers</w>
st reng
φίλ ο</w>
θέσ πιση</w>
ωρ αίο</w>
cont act</w>
St ay</w>
εχ ε</w>
επιτ υχ
υπερ βαίνει</w>
παρ αγράφ
E R</w>
off er</w>
προηγ ούμεν
am ending</w>
φ άρ
p ter</w>
εν αντί
hosp ital</w>
Μ έχ
στ ατ
δ ίδ
expla in</w>
δ ικά</w>
tu al</w>
exc ept</w>
certi fic
θε ω
ph y
αντί στοιχ
e k</w>
εγγ ύ
εισαγωγ ής</w>
er a</w>
τρ άπεζ
ευ α</w>
ί στε</w>
cer tain
par ts</w>
inter ested</w>
re r</w>
λ α
ta x</w>
un d</w>
sid es</w>
άσχ ημα</w>
πολ υ
p an
επιτροπ ής</w>
δι εξ
F BI</w>
αναγ νώ
lo ved</w>
εκ παίδ
αξιολόγ ηση</w>
Επίσ ης</w>
pl ant</w>
κατάστ ασης</w>
άλ ε</w>
chang es</w>
μο λογ
θ ει</w>
Σ τα</w>
sever al</w>
g ress</w>
Ι Ν
re si
π απ
tra ining</w>
έν αντι</w>
πήγ αινε</w>
Εί χα</w>
M al
t ;</w>
π ήρα</w>
SI ON</w>
sup por
βά τι</w>
καθ ή
κατ αναλ
m ember</w>
h owever</w>
Sh ut</w>
9 7</w>
μέ θ
ς -
άλογ α</w>
en se</w>
ο σύνη</w>
fol low</w>
μακ ρ
acro ss</w>
δι ασκ
res sed</w>
bo x</w>
t reat
έ τρ
έργ ο</w>
Εμ πρός</w>
Μέχ ρι</w>
παρ ελ
rela tion
ee ding</w>
Americ an</w>
στόχ ο</w>
προσ οχή</w>
κατ άφ
ακ ής</w>
γραμ μή</w>
συστ ήματα</w>
c a</w>
Τ Ο</w>
συμ περι
Εσ είς</w>
στ ου</w>
προβλ έπει</w>
follow s</w>
5 -
παρ ό
o h</w>
απο λύ
άν ιο</w>
σ εβ
γ ερ
λο ύ</w>
στρατι ωτ
ρ έφ
υπο βλ
materi al</w>
cal ling</w>
ac y</w>
Θ υμ
κυ ρι
α v</w>
P au
βάλ ω</w>
ut ely</w>
pla ying</w>
αν ό</w>
δήλ ωση</w>
έρ ι</w>
direc t</w>
αυ το</w>
μ αλλ
be gin
ν αρκ
ακόλουθ ο</w>
C hi
intro duc
li k
σπ ουδ
c atch</w>
Λ ου
ά ται</w>
Δύ ο</w>
pp ing</w>
μ άρ
4 6</w>
perf ect</w>
fra mework</w>
sur vi
κριτ ήρια</w>
u res</w>
5 2</w>
Δηλ αδή</w>
αζ ί</w>
gh ting</w>
B ye</w>
rec or
Επ ί
Κ αμ
δυνάμ ει</w>
us es</w>
καθεστ ώς</w>
fin ally</w>
εν θ
μοι ρ
δι ασ
η μένα</w>
τ αμ
ήρ θες</w>
λέ ξη</w>
τή ρα</w>
ντ άμ
O ther</w>
hon ey</w>
διαπ ιστ
έ ων</w>
εξ ουσι
εναντί ον</w>
th ro
σημ εία</w>
l ying</w>
προσω ριν
κάλ υ
περί μενε</w>
θη μα</w>
ανο ί</w>
π ώλ
ac ked</w>
D ev
Cour t</w>
hol ding</w>
εκ λογ
παντρ ευτ
si mil
επηρ ε
In di
σι δ
ord ers</w>
τι β</w>
δεσμ ευτ
pro mis
κύρι ος</w>
απο δε
s ell</w>
un less</w>
tic ally</w>
contain ing</w>
un g</w>
E very</w>
vi ous</w>
ζ ά
vi ol
sol utely</w>
E F
Εί χε</w>
εγ καταστ
Fa ther</w>
ανησυχ είς</w>
αδ ήποτε</w>
δεδο μένα</w>
inclu ded</w>
θυμ άσαι</w>
ea st</w>
atten tion</w>
Τ ο
Νομ ίζεις</w>
υπ όσ
public ation</w>
άξ εων</w>
Ρ ου
αύξ ηση</w>
M er
mo vi
ώρ ο</w>
δεύτερ η</w>
7 1</w>
re view</w>
struc tion</w>
ακ ές</w>
E N</w>
f -
o v</w>
sti c</w>
pr ac
ισ μένος</w>
ar rang
ντάμ πινγκ</w>
ησ ή</w>
κλει στ
μείν ω</w>
A t
la m
ολ ές</w>
lan gu
organ isation</w>
cla im
li ed</w>
δει ξη</w>
cri me</w>
No body</w>
k in
an ia</w>
ut ting</w>
low er</w>
issu ed</w>
5 3</w>
πάρ τι</w>
ωτ έρω</w>
ori gin</w>
Φεβρ ουαρίου</w>
αμ ά
ι κ</w>
Κ ό
mis sing</w>
ester day</w>
4 4</w>
θέσ εων</w>
ε ϊ</w>
x es</w>
H A
εκτ έλ
re comm
ών ω</w>
πτ ουν</w>
li er</w>
0 5</w>
Χω ρίς</w>
άρ εσε</w>
διαθ έτ
ag ed</w>
rest ric
κ ού
lar ge</w>
χρησιμοποι είται</w>
ει ο
Ε Κ
ίζ ουμε</w>
μεγαλύτερ ο</w>
ω μένο</w>
συχ νά</w>
maj or</w>
χρηματ οδοτ
αποτελ ούν</w>
m ers</w>
αστ ήριο</w>
ζ ι</w>
όμ π
inter nal</w>
ef for
έρευ νας</w>
w ear</w>
ψ άχν
το ι</w>
περιλ αμβάν
Μ ισ
h ou
201 8</w>
r o</w>
con sul
φ υγ
Π λ
bi g
αρ έσουν</w>
cour t</w>
ne l</w>
αγωγ ή</w>
έδ ια</w>
άξ ουμε</w>
8 2</w>
Τζ ον</w>
Απλ ώς</w>
Φ έρ
Y ork</w>
ι μα</w>
εννο είς</w>
Ξέρ ετε</w>
Τζ ακ</w>
σ ουμε</w>
ι ερ
s ea
αστ είο</w>
δ όσ
Φρ αν
av o
ην ύχτα</w>
car ry</w>
pi ece</w>
2
G ood
form s</w>
δικαι ωμάτων</w>
co l</w>
σ πον
me at</w>
lin es</w>
μ αντ
αρμ όδια</w>
lear n</w>
1 ης</w>
παρακολ ουθ
δ απάν
ενδ εχ
μπ ι</w>
D oc
Αυτ οί</w>
po pu
S an
ησ έ</w>
π o
Γ ειά</w>
Εί πα</w>
b et</w>
N A</w>
r is</w>
ει ές</w>
legis lation</w>
IS SION</w>
jo y</w>
ap pe
Min ister</w>
παρελ θ
αρ μογ
citiz ens</w>
μι ση</w>
Ι ταλ
some times</w>
έδ ει
ευ γ
εγ χ
δυν αμ
οποί ησης</w>
θυ μάμαι</w>
ch em
gh t
λογαρι ασ
mu sic</w>
κάρ ι</w>
εκ τίμη
εβ ού</w>
plan e</w>
b ly</w>
ευ ξη</w>
κρε βάτι</w>
ά στηκε</w>
ζώ α</w>
c ool</w>
sh oot</w>
Σερ β
e ye</w>
exp lo
Ac cor
e me</w>
ar m</w>
M at
wa ste</w>
bo ss</w>
Σ ου
D ar
complet e</w>
some where</w>
S ta
μάθ ω</w>
ερωτ ήσεις</w>
υ β
m as</w>
Φ ίλ
κοι μη
κινδύν ου</w>
Ι Ο</w>
sub paragraph</w>
κατ αγωγής</w>
Ν τι
m outh</w>
D a
mil itary</w>
η ψη</w>
en s
ροφ ής</w>
ειδ ικά</w>
εξαγωγ ή</w>
pap er</w>
e x</w>
af ter
θερ μο
in depend
θ ρα</w>
περι φερ
λο νται</w>
mo ving</w>
8 5</w>
v a</w>
π είτε</w>
di sp
individ ual</w>
πολ εμ
des er
α υλ
αν οιχ
si m
B al
ίδ ας</w>
τηλεφ ών
δι ορθ
s ort</w>
προστ ασίας</w>
min imum</w>
G rou
M an</w>
Συν θήκη</w>
s ca
υπο βάλλ
un g
re ach</w>
addi tion</w>
αν αφορά</w>
7 2</w>
ενοχ λ
hi story</w>
partic ul
fo ot
an der</w>
Commis sion
ch e
Dam n</w>
μεί ωση</w>
αρω τι
χρ υσ
άνθρω πο</w>
COMM ISSION</w>
προσ ώπ
si mp
ta il</w>
h om
εί δη</w>
η σι
ΙΣ Μ
Ε πο
bin ding</w>
τρ έχει</w>
N O
κό κ
ή ρι
ev al
eff ective</w>
Ποι ός</w>
οικογέν ειά</w>
st age</w>
Geor ge</w>
θάν ατο</w>
ού χ
Τ ης</w>
difficul t</w>
cal cul
6 1</w>
pub lished</w>
σχ έδια</w>
αιτι ολογ
T er
con duc
c ard</w>
κομ μάτι</w>
su mm
be half</w>
ά τη</w>
Κ ορ
tur ing</w>
Ήθελ α</w>
εύκο λο</w>
loo ked</w>
καιν ούρ
sa tis
cle an</w>
γν ωρ
b lu
it ure</w>
κο ίτα</w>
ξαν α
Some one</w>
περιοχ ές</w>
νοσοκομ είο</w>
fin i
consi der</w>
συ στη
reas ons</w>
αίρ εση</w>
κίν ηση</w>
loc ation</w>
άτο μο</w>
χώρ ο</w>
w elcome</w>
st ers</w>
la dies</w>
α v
ma d</w>
συμπεριλαμβανο μένων</w>
ειδ ών</w>
contin u
R es
see ing</w>
a il</w>
υπ α</w>
δι ότι</w>
su gar</w>
κό στος</w>
comm it
b om
πλ αν
M u
π .
προ κύ
P ol
ο στ
απο καλ
P or
Accor ding</w>
ζή τημα</w>
em y</w>
σ εξ</w>
ne igh
m es</w>
κοιν ό</w>
fun ds</w>
αφ εντικό</w>
λειτουργ ίας</w>
signific ant</w>
pers on
o fficial</w>
lo b
αιτ ίας</w>
α -
εύ ονται</w>
κύ κλ
τερ ο</w>
δι αστ
pe ace</w>
B ur
An g
sta irs</w>
em er
issu es</w>
c o</w>
exp ected</w>
Th ree</w>
Σ ημ
t ory</w>
er ing</w>
αλλ άξει</w>
sh ut</w>
ω μένος</w>
γε μά
b at
hy dro
U m</w>
χ ημ
la b
Char lie</w>
d ance</w>
εύ ματα</w>
G over
ουρ κ
δι άβ
Κοιν ότητα</w>
to col</w>
συν θήκη</w>
εν ι
Ρ ό
a ver
. e
απάν τηση</w>
είν ει</w>
ra tive</w>
ημ ο</w>
on ic</w>
ανατ ολ
ί λα</w>
μέ ση</w>
att ack</w>
άγ ονται</w>
κοιν ής</w>
wr iting</w>
p as
ά ι</w>
jec ts</w>
Τ Α
allow ed</w>
έτο ιμος</w>
κρ ίσ
of ten</w>
competi tion</w>
αστ ή</w>
men tioned</w>
ραντ εβού</w>
έδ αφ
simil ar</w>
έ δρ
μέτρ ο</w>
οδ α</w>
a tional</w>
Ορ γαν
μη σε</w>
τη θεί</w>
ώσ ετε</w>
ουσ ίες</w>
ναρκ ωτ
Sh it</w>
rec ord</w>
C y
th i
άλλ η
χ αζ
it self</w>
Ger many</w>
v an</w>
μ ύ
b itch</w>
ποτ ό</w>
co ld</w>
no body</w>
καθεστ ώ
for d</w>
Jo int</w>
το μαι</w>
επ άνω</w>
w ood</w>
αξ ίζει</w>
έστ ειλ
know le
G ra
συ ρ
L I
ιν γκ</w>
χαρακ τήρα</w>
implemen ting</w>
fi le</w>
επο πτ
Καλ ώς</w>
ουσ ίας</w>
Dav id</w>
sh ort</w>
6 7</w>
Καταλ αβαίν
fe ed</w>
προγράμ ματος</w>
Τσ άρ
ba r</w>
un t</w>
Εμ είς</w>
ec h</w>
διαχεί ριση</w>
έν νοια</w>
μοι β
en a</w>
Απ όφ
on g
ειν ε</w>
wr ite</w>
vi e
βέβ αια</w>
ac ts</w>
υγ εία</w>
τι στ
an ds</w>
δί πλα</w>
κανόν ων</w>
παρο χή</w>
ri c</w>
dang erous</w>
circ um
a tic</w>
cont ent</w>
εντ ελώς</w>
Ab out</w>
δέ κα</w>
3 00</w>
p ack
ποσο στό</w>
ec han
ίν ες</w>
um p</w>
Σο βαρ
complet ely</w>
d ea
παρ όν</w>
wh ose</w>
παρ όντα</w>
Ma j
φίλ η</w>
p ass</w>
pic ture</w>
τραγ ού
αντικ είμενο</w>
τέλ ους</w>
sh es</w>
σκέψ η</w>
ev ent</w>
τ αρ
άβ ο</w>
ba g</w>
wor se</w>
to wards</w>
ι μοι</w>
Ma ke</w>
χρ ω
ther wise</w>
po or</w>
v ent</w>
ίδι ος</w>
dre am</w>
qu ar
δι ώ
χρόν ος</w>
ή ση</w>
id el
παρ αβ
ιστ ή</w>
αρ ν
so li
Ο δ
C am
καταναλ ωτ
el ess</w>
πίν ακα</w>
o il</w>
απ ασχολ
α έρα</w>
τρ αβ
Σ αμ</w>
ισ αν</w>
α υγ
υποχρ έ
speci es</w>
βλ επ
σκ ην
πεδ ίο</w>
con tract</w>
pres s</w>
Χ αίρομαι</w>
Th e
χρει αστ
defin i
ev ening</w>
ί θενται</w>
H ouse</w>
επιχειρ ήσεων</w>
αφ ρ
ζ ει</w>
t in
K ing</w>
απ αν
μ ε
Μ πι
έκαν αν</w>
κα να</w>
προσωπ ικό</w>
Εκ είν
fi gu
Κ άν
ασ μένο</w>
νοι ξε</w>
ing dom</w>
n ear</w>
t ext</w>
διατ άξεων</w>
ευ γεν
τ ω
thou s
F re
pre par
άν ια</w>
δημο κρατ
καφ έ</w>
κατ απ
γλυκ ιά</w>
λ υκ
εταιρ είες</w>
άσ ετε</w>
J er
ιστ ές</w>
flo or</w>
5 9</w>
it ch
me ant</w>
παρ έχει</w>
v al</w>
ησ ία</w>
συν ιστ
οποί οι</w>
pres sure</w>
agre ed</w>
Au g
π ους</w>
perform ance</w>
ό ροι</w>
Ε Ι
treat ment</w>
βο ήθ
fe et</w>
organ is
κεφάλ αιο</w>
Απόφ αση</w>
regi on</w>
βαθ μό</w>
ξεκ ίν
ασ ι
περιλ αμβάνονται</w>
P u
μ ες</w>
compli ance</w>
φ υ
α μοιβ
σ ατε</w>
άνδρ ες</w>
ερ ή</w>
εύ σει</w>
Sec tion</w>
coff ee</w>
γε ω
T r
oper ations</w>
D el
cau ght</w>
δημοσί ευ
αν άμεσα</w>
ότητ ά</w>
Ά ντ
author ised</w>
καθ υστ
bel ow</w>
ρού χα</w>
Ο ικο
υπο δο
fru it</w>
πλ ηγ
I N</w>
αν έφερε</w>
υπ έρ</w>
determin ed</w>
π έδ
έ ρι
id s</w>
Jo e</w>
προ ειδο
v αι</w>
Rem ember</w>
φέρ ουν</w>
μον ή</w>
D en
Americ a</w>
ρι σκ
ρ όλο</w>
Μ ίλ
8 8</w>
exp ect</w>
cou ra
παρ ασκευ
παραπ άνω</w>
g un
et er
τερ άστ
imp act</w>
μείν εις</w>
Καλ ηνύχτα</w>
Ό σον</w>
στ ερ
Commission er</w>
Pet er</w>
έγκ ρισης</w>
s em
τομ είς</w>
πλ ηθ
fic ations</w>
τρο μο
περισσ ότερες</w>
Χριστ έ</w>
μάθ ει</w>
ι μ</w>
γ κρ
ri de</w>
U S
dec ide</w>
ro le</w>
ασ μένα</w>
χρήσ ης</w>
Fran k</w>
Σ κά
al ter
Αφ ού</w>
συν εδ
επ αφή</w>
j e
ενισχύ σεις</w>
sci enti
A gency</w>
ri age</w>
mp tion</w>
κυ βερν
μά τ
stra ight</w>
tra in</w>
vehic les</w>
de ed</w>
ρ άφ
ta s
τ υλ
m ir
φο ρολογ
p h</w>
σκοτ ώσω</w>
προ χωρ
έχ ασα</w>
Wi th
ell a</w>
am ong</w>
Grou p</w>
sta ff</w>
v eg
F ri
τρο χ
f oc
σή μα</w>
άκ ουσα</w>
δ είπ
b order</w>
πόλεμ ο</w>
ειλ ικριν
docum ents</w>
b oo
η μέρες</w>
re n</w>
εν ημέ
επι λέ
όσ ουν</w>
πολ ύ
in d
territ ory</w>
v ers</w>
περι όδου</w>
αρμόδι ες</w>
4 1</w>
acc ept</w>
συλ λογ
διαχ ει
Κο σ
φ ως</w>
B en
Ν έα</w>
f ying</w>
δημοσι ονομ
relation ship</w>
ελ άχιστ
ap preci
30 .
ίσ ματα</w>
εισαγωγ ές</w>
μαλ ακ
έ ν</w>
λε σε</w>
ι π
δαπάν ες</w>
πρ άκ
author isation</w>
Wh atever</w>
βρίσκο νται</w>
thin ks</w>
Αρ κ
α ετ
Ko so
αγ μα</w>
b it
differ ence</w>
Ο μά
in surance</w>
τρ ια</w>
ar t
ξ αν</w>
ic ally</w>
5 7</w>
R I
αδερφ ή</w>
δι άλ
Μεγ άλ
επιτρ έπεται</w>
ιστ ικό</w>
ή κα</w>
φορ τηγ
οδο χ
docum ent</w>
8 4</w>
g en</w>
d on
Sp eci
Υπο θέτω</w>
μιλ ήσει</w>
τελ ων
ορ κ
cal ls</w>
ή μη</w>
part ment</w>
il s</w>
mark ets</w>
ιζ ε</w>
εκ κλ
ικ νύ
199 8</w>
ε ψη</w>
pri son</w>
ζά χαρ
es cap
καν ένας</w>
κω δικ
Σοβαρ ά</w>
s ite</w>
κατ ανάλ
τραπ εζ
ίθ εται</w>
supp ly</w>
Wh o
άπο ψη</w>
0 8</w>
δυνατ ό</w>
sub stance</w>
6 2</w>
inst ead</w>
εφ αλ
κά λεσε</w>
du ties</w>
καθ ορίζεται</w>
ητ ικό</w>
κ αι
ών εις</w>
παρελθ όν</w>
repor ts</w>
ισ ον</w>
s even</w>
i ous</w>
ευ μα</w>
respon sibility</w>
περιμέν ει</w>
ά ψει</w>
sal es</w>
provid es</w>
ώ θηκαν</w>
ο ντα</w>
hand le</w>
clear ly</w>
κ έντρο</w>
έλ ο</w>
ελ εστ
pr acti
δικαι ολογ
ea si
C all</w>
A le
mil k</w>
detail ed</w>
h ood</w>
luc ky</w>
3 ,
wer en</w>
λ ος</w>
σ ερα</w>
Σ ή
er ed</w>
Per haps</w>
desig ned</w>
em ed</w>
immedi ately</w>
κατ άλογο</w>
be at</w>
deb ate</w>
a ma
τελει ώσει</w>
exist ing</w>
c k
ari an</w>
ταξ ίδι</w>
παρ άξ
programm es</w>
sch eme</w>
li ce</w>
ν ουν</w>
grou ps</w>
Aug ust</w>
ex change</w>
T om</w>
ρί β
έλεγ ε</w>
them selves</w>
sub stances</w>
ανεξ άρ
Cha pter</w>
αθ εί</w>
κάποι ες</w>
o d
b on</w>
ιστ ικές</w>
το νται</w>
pl ans</w>
Fun c
dow n
ΚΑ Ν
σερ ις</w>
ΤΟ Ν</w>
w ed</w>
Lea ve</w>
δι αγραφ
μπορού σαμε</w>
λεπτο μερ
u ri
τη σες</w>
amend ments</w>
Μά ικ
επόμεν ο</w>
φωτογραφ ία</w>
εργ αζ
λ ευκ
W H
opport unity</w>
ανακ αλ
κάν αμε</w>
ούρ γ
λογ ία</w>
no on</w>
ari es</w>
τερ αι
C an
ili ties</w>
mist ake</w>
jo in</w>
Ι σ
our ce</w>
ασ ή</w>
πρ άξεις</w>
δι αφορά</w>
ξαν αδ
T ri
π ει
R A
ξ ουν</w>
ar gu
3 1.
σοβαρ ά</w>
εί δες</w>
δ υσ
ζή τησε</w>
loc ated</w>
ec ting</w>
stu d
cla ssi
ώ που</w>
άφ ησε</w>
έδαφ ος</w>
γ ί
s mar
ακ ου
s a</w>
συντ ον
lan ds</w>
consi der
S ay</w>
συμ βουλ
η το</w>
B ank</w>
V I</w>
C A
Περι μέν
βά μαι</w>
lik ely</w>
πολ ίτες</w>
st ay
απαιτ είται</w>
ύ ματα</w>
sh or
γραμ μές</w>
Mi ke</w>
y esterday</w>
πλ ού
ατ ο
ph ot
aver age</w>
θ ούμε</w>
T V</w>
Koso vo</w>
for tun
ίγ ο</w>
Δημοκρατ ίας</w>
UN I
V er
Every one</w>
ogra ph
μέ σο</w>
S al
αμ φι
ακολ ουθεί</w>
φ αιν
O U
Σή μερα</w>
i ther</w>
δίν ει</w>
βελ τι
δ ώ
hea ding</w>
dem on
res h</w>
si ze</w>
ά ριο</w>
oun d
s ex
τού ν</w>
2
pro gress</w>
m echan
ver se</w>
sic al</w>
λεπτο μέρ
μα ύρ
sc ri
ι ές</w>
esp eci
0 3</w>
μή πως</w>
T ran
καθή κο
eri es</w>
assi stance</w>
βολ ής</w>
κλ εί
Πρ αγματ
φόρ ο</w>
εί δε</w>
Jo hn
ά σε</w>
0 6</w>
ω γ
g ood
0 7</w>
experi ence</w>
ού σες</w>
θεωρ είται</w>
φω τιά</w>
ur o</w>
S im
όδ ους</w>
αν ό
η ξε</w>
un it</w>
mis sed</w>
por ts</w>
δ ος</w>
αντ ί</w>
H i
Τέλ εια</w>
especi ally</w>
Συν επώς</w>
po wer
μό νον</w>
f ault</w>
Υπ ηρ
κλ ηση</w>
οποι αδήποτε</w>
Λ ες</w>
νε αρ
τροφ ίμων</w>
k ings</w>
bro ke</w>
Th ere
λ ου</w>
εντ οπ
αλλαγ ής</w>
wed ding</w>
ρω σης</w>
κατ ε</w>
bir th
lev els</w>
ω στόσο</w>
ά ζ</w>
veg et
ώρ ησης</w>
bec ame</w>
Christ mas</w>
A fri
δ είτε</w>
materi als</w>
vo ice</w>
Π ηγ
ισχ υρ
LA TION</w>
εψ α</w>
der ful</w>
oun ded</w>
υμ ν
κατηγ ορία</w>
regar ding</w>
άντ ια</w>
bi o
σκέφ τ
όπι ν</w>
προ τεραι
C ause</w>
έψ τε</w>
b le
V ic
12 34</w>
διά ταξ
τ σε</w>
επιβ εβαι
βρή κε</w>
Βασ ικά</w>
rema in</w>
ν ης</w>
Α υ
vis it</w>
ζω ο
συνέπ εια</w>
εγ κρί
διαφορετ ικά</w>
T S</w>
ar tic
comm er
stre et</w>
shi ps</w>
σ ίας</w>
M ore</w>
ti m</w>
dro p</w>
z a</w>
cas h</w>
lim it</w>
μουσ ική</w>
ή της</w>
ά στε</w>
γ ύρι
Π αν
δείπ νο</w>
ά γκ
αρχ ών</w>
ενδ υτ
σταματ ήσει</w>
ad ju
in spec
ταχ ύ
g ate</w>
δ άσ
υπ άρ
αγ ή</w>
it ely</w>
μετ α
θη σης</w>
Ρ ωσ
σι γ
βοηθ ήσεις</w>
cri sis</w>
ro l
ήξ ερε</w>
Μείν ε</w>
ί π
Υ όρκ
swe et</w>
απο κλειστ
γίν ω</w>
A .
παγ κόσ
e ight</w>
dem oc
οφ είλ
sub si
επιχειρ ηματ
δυνατ ή</w>
έκ θεσης</w>
Ε Ν
M ag
ού λα</w>
μάθ εις</w>
έχ ονται</w>
7 8</w>
min al</w>
ό ρα</w>
δευτ ερ
kil ler</w>
Ac tually</w>
δεί κ
ac ks</w>
me aning</w>
φ θ
cor respon
λ υ
analy sis</w>
μικ ρο
sp ent</w>
ear ing</w>
όλ ι</w>
Β ουλ
ώρ ηση</w>
ά μα</w>
lim ited</w>
ή τ
in -
Δημοκρατ ία</w>
άρ θρα</w>
sh op</w>
ΚΑΝ ΟΝ
ευ μάτων</w>
6 4</w>
acc ident</w>
γυν α
δ ώσεις</w>
stat ement</w>
G ar
se a</w>
έψ ουμε</w>
αμ φ
μεταφορ άς</w>
πρώ τος</w>
αίρ ι</w>
θ είτε</w>
φω τ
δο θεί</w>
ί κι</w>
ΤΗ Σ</w>
M E</w>
νιώθ ω</w>
ουθ ενά</w>
δι ευθυντ
g l
μπ ει</w>
μπορού σαν</w>
acti vity</w>
There fore</w>
μο ντ
κο τ
ξεν οδοχ
ρωτ ήσω</w>
gi ble</w>
ίζ ομαι</w>
ffer ed</w>
6 -
L ooks</w>
custom s</w>
op s</w>
ήμ αν
e duc
w ine</w>
dum ping</w>
Προσ πά
en c
βασ ιλ
Ι Α
k o</w>
mo di
τιμ ής</w>
v y</w>
mat ters</w>
λ εί
produc ed</w>
έπ ουν</w>
pro posed</w>
ά σου</w>
N i
δίκ αιο</w>
καλ λι
σκ ύ
st ation</w>
είπ αν</w>
δείξ ω</w>
th es</w>
n u
ο τιδήποτε</w>
ικ η</w>
o ς</w>
θεσ ή</w>
ίσ αμε</w>
α τη
ν ικά</w>
monit oring</w>
γιατρ ός</w>
άγ εται</w>
δια μέ
κ ος</w>
έκ τιβ</w>
ανακο ίν
μ oυ</w>
bo y
Παι διά</w>
S cot
διά θεση</w>
oo se</w>
στ εί</w>
συντ ελεστ
b on
περι γράφ
ξέρ ουν</w>
εν ωσι
α ί</w>
tal ked</w>
υπηρεσ ία</w>
l in</w>
s ounds</w>
ΟΝ ΤΑ</w>
αποφ άσ
st o
Σ τον</w>
Σ Υ
πλο ίο</w>
re lation</w>
περι έχουν</w>
πλήρ ως</w>
παρ έμ
Μ πλ
Ch in
συν ηθ
άσ σ
d ress</w>
RE GU
d i</w>
S lo
αποφ άσεις</w>
happen ing</w>
0 2</w>
ea s</w>
Χρει άζομαι</w>
S ou
ΚΑΝΟΝ ΙΣΜ
σκ όπι
εξ αρτ
V al
se l</w>
re ty</w>
ri d</w>
ί φ
προσ έγ
Τζ ό
po l
inc or
ισ μοί</w>
οντ ες</w>
πά τε</w>
σ β
deci sions</w>
ec h
σ ελ
επ ενδυτ
θ εί
δ ίας</w>
F e
μαλλ ιά</w>
ar ti
ρ ύ
al ed</w>
αί ας</w>
αι ρι
Γου ίλ
a -
ν εις</w>
comp u
πράξ η</w>
Ό σο</w>
νομοθεσ ία</w>
σημαντ ικά</w>
άν ι
as sets</w>
8 1</w>
s wee
begin ning</w>
σύνο λο</w>
brea k
N C
gir l
απ τ
Α υγ
ex ec
W elcome</w>
enti rety</w>
REGU LATION</w>
p sy
επιστη μον
εκμετάλλ ευσης</w>
Μ ία</w>
d ated</w>
ρ αδι
Func tioning</w>
δι ών</w>
employ ment</w>
h ey</w>
un ds</w>
dre am
sp end</w>
part ner</w>
D NA</w>
ομά δας</w>
δι εύθυνση</w>
γάμ ο</w>
sim ple</w>
εν ο</w>
won der</w>
environ mental</w>
v ation</w>
regi onal</w>
199 5</w>
appro ach</w>
γίν εις</w>
wa ke</w>
bo at</w>
Τ ουρκ
ευθύν η</w>
αξι ολογ
ακού ω</w>
f ear</w>
λ αμβάνει</w>
ασχ όλ
s en</w>
αγ ε</w>
c ell</w>
καταστ ρέψ
συνήθ ως</w>
αν αζ
αρ τη
end iture</w>
ανώ τ
Σκ έφ
Th ink</w>
H u
al o
Μ πάρ
αϊ κ
pro mot
αστ ής</w>
Ά σε</w>
ω ρο
ά του</w>
particul arly</w>
li g
contri bution</w>
7 7</w>
D addy</w>
kil ling</w>
το ξ
ομά δες</w>
pot ential</w>
mi x
συνεργ ασίας</w>
έκ δοση</w>
meth od</w>
έναρ ξη</w>
es tim
κ ύριο</w>
δ ο</w>
stop ped</w>
re a</w>
όν ειρ
κεφαλ αίου</w>
noti fied</w>
199 6</w>
pu ll</w>
οδ ήγ
guaran tee</w>
Hen ry</w>
συν άδ
εισ ηγ
fi x</w>
πάντ ων</w>
8 9</w>
αρχ ίσει</w>
σκάφ η</w>
J ames</w>
ήσ ατε</w>
cra ft</w>
άσ α</w>
th reat
ν ι</w>
έλ ι
7 3</w>
αντ αι</w>
Βασ ιλ
εβδομά δες</w>
b b
εννο ώ</w>
ick ly</w>
έρ μα</w>
ει ακή</w>
χρει αστεί</w>
ήρ ησης</w>
δι σ
έγγραφ α</w>
certain ly</w>
παλ ιά</w>
λί στα</w>
δυνάμ εις</w>
E L
high er</w>
eg y</w>
in o</w>
si a</w>
πλ ε
ο γράφ
ή χ
ω ριστ
Mad am</w>
αερο πλ
u ally</w>
M ary</w>
origin al</w>
Τζ ο</w>
κ ας</w>
f light</w>
αξιολόγ ησης</w>
κά πως</w>
qu ali
li qu
κάθ αρ
fam ili
f an
ότ εροι</w>
ω φ
μετ αφορά</w>
Re gi
descri bed</w>
δι άσ
Κ ρί
αναθ ε
σχ έσεις</w>
instrum ents</w>
ποι ότητας</w>
φορ τ
κ τη
it ting</w>
ur ch</w>
συ φο
ό στ
Τ όμ
j ury</w>
e ut
σκ υλ
κτ υο</w>
W ow</w>
ετ έκτιβ</w>
έ μησε</w>
ισχ ύ</w>
sh ar
ανάπτυ ξης</w>
administ rative</w>
fic i
L on
T y
dar k</w>
th row</w>
δεσμευτ ικός</w>
s or
manufac tu
elec tr
Every body</w>
M A
Μάικ λ</w>
Κοσ συφο
Η ΠΑ</w>
ήθη κα</w>
Pau l</w>
trans fer</w>
τερ η</w>
uni ties</w>
. 000</w>
environ ment</w>
όδ ων</w>
vic tim</w>
ικ ρ
ser ve</w>
ma il</w>
Α μ
αν ωτέρω</w>
στ όμα</w>
gra tion</w>
τ όν
κο ιμ
am a</w>
7 9</w>
a st
Doc tor</w>
sp eed</w>
on ia</w>
Γ ε
Αρ χή</w>
N A
φορ άς</w>
ΚΑΝΟΝΙΣΜ Ο</w>
κου β
επί θεση</w>
H ur
κη π
set t
ΠΑΡ ΟΝΤΑ</w>
R ec
Θυμ άσαι</w>
ρι σε</w>
έσ ουμε</w>
τ ακτ
dra w</w>
Any thing</w>
αχ θεί</w>
exc ep
έ ντα</w>
Par ty</w>
βο ήθη
an ces</w>
στρατι ώ
συμ πληρω
pre pared</w>
com pon
λέ τε</w>
posi tive</w>
con v
practi ce</w>
Sec urity</w>
πτ ώμα</w>
sca red</w>
άσ ιο</w>
z er
τέλ εια</w>
μετ αφέρ
Εί πες</w>
Τ ρί
Υπηρ εσ
ρο ατ
εύ τ
princi ple</w>
di stri
Β αλ
δικ ές</w>
Α Ν
χρει αζόμαστε</w>
finan cing</w>
Pro tocol</w>
ben e
Is n</w>
το ις</w>
6 3</w>
Οικο νομ
dec lar
F ol
no te</w>
καθ ορισ
ίδρυ ση</w>
αγ ιά</w>
ψ ω</w>
sa ved</w>
μπά τσ
ου θα</w>
ec k</w>
δεί γ
άρ θρω
άγ νω
ώ σι
c ru
ι άς</w>
k i</w>
ρίζ εται</w>
προϋπο θέσεις</w>
fin ish</w>
η φ
π ουθενά</w>
desig n
φι λο
ing ing</w>
Op en</w>
5 6</w>
G ran
ni a</w>
εφαρ μο
birth day</w>
λύ ση</w>
άσ ιν
C u
ητ ήρια</w>
ρ ώ
ακόλ ουθα</w>
παίρ νει</w>
st ood</w>
ac e
καλύ τερος</w>
αθ λ
Ger man</w>
μ αρ
so ld</w>
d y
Α Λ
ισχύ ουν</w>
S am
D is
sol di
care ful</w>
st ly</w>
έλ ευσης</w>
αξ ίας</w>
res er
Su b
g er
Πά ω</w>
sit ting</w>
R y
εσ ες</w>
gre ater</w>
U S</w>
ιστ ής</w>
stu dy</w>
C F
συγ γνώμη</w>
οριστ εί</w>
ανάλ υση</w>
clo sed</w>
κατ αρ
0 4</w>
όρ γ
δραστηρι οτήτων</w>
βελ τί
ψη φο
ίσ ετε</w>
Ρ όμ
έν ι
εξ ε</w>
ar ms</w>
mo del</w>
coun ter
ακ ες</w>
consu mption</w>
πρό εδρος</w>
ερ αν</w>
οχ ήματος</w>
ti red</w>
Γερμαν ία</w>
process ing</w>
pon s</w>
gi e</w>
fil m</w>
Ear th</w>
κόσ μου</w>
Mo ve</w>
τηλε όρ
reas on
θάλ ασ
Έχ ουν</w>
σκέφ τηκα</w>
Αντ ι
ter r
βδομά δα</w>
όμεν ος</w>
ap art
χρηματοδότη ση</w>
άδ ια</w>
anti -
υρ ο</w>
αγματ άρχ
έλ ει
τρί τες</w>
D E</w>
ει ρο
ti al</w>
eff ects</w>
μοι άζει</w>
fore ver</w>
T u
α υμ
b an</w>
ματ ιά</w>
nam ed</w>
Κά θ
Θε ού</w>
ών ες</w>
r ound</w>
f lu
δείχ νει</w>
bro ken</w>
form er</w>
we ird</w>
offic er</w>
ασ μένος</w>
λίγ η</w>
ευτ ική</w>
άλλη λα</w>
Γαλλ ία</w>
Inter national</w>
pl ement</w>
idel ines</w>
On ce</w>
adop t</w>
Τσάρ λι</w>
ru le</w>
ώ δη</w>
αλλ ακτ
απο κτ
wat ching</w>
stit ute</w>
V E</w>
ser ved</w>
γ η</w>
oper ating</w>
ν ευ
ά κα</w>
M other</w>
10 7</w>
R ea
ic s</w>
er o
εμ β
πλήρ η</w>
Θέλ ει</w>
se at</w>
tar get</w>
6 9</w>
any where</w>
clo thes</w>
net work</w>
σ ου
ph o
Καλ ό</w>
αντι στοιχ
έστειλ ε</w>
Π ατ
ίζ ετε</w>
αρ νητ
ist s</w>
γο ητ
indic ated</w>
exp enditure</w>
προσπάθ εια</w>
περιβάλ λον</w>
οικονομ ικής</w>
eut en
λίγ α</w>
προσωπ ικού</w>
fi ghting</w>
ποί ησε</w>
b ought</w>
ess es</w>
I .
πέρ ασμα</w>
έ το</w>
lo ves</w>
com for
φωτογραφ ίες</w>
writ ten</w>
Υπ ουργ
bra in</w>
Κοι τάξ
su fficient</w>
O b
ex er
K a
per haps</w>
ικαν ότητα</w>
θέ τ
έ τους</w>
y ers</w>
βρ ήκες</w>
τραπ έζ
δοκιμ ή</w>
Ju li
appli cations</w>
stat us</w>
acc ounts</w>
c lim
medic al</w>
sup pose</w>
y ond</w>
ού στου</w>
ισ μένα</w>
γνωρίζ ω</w>
υπερ βολ
ή των</w>
καταχ ώ
ves sels</w>
ί ωση</w>
δικ τύ
le ge</w>
ί λ</w>
ού μενο</w>
f it</w>
προ τιμ
ποσο στ
cre w</w>
prof es
m ic
ψ α</w>
αρ ντ</w>
πολ λοί</w>
i i</w>
fi sh
μον άδα</w>
rou d</w>
Be fore</w>
ζ ερ</w>
arrang ements</w>
ess ential</w>
εύ ρ
b re
υ δ
ήμ ασταν</w>
D et
πυρ ην
μά χ
movi e</w>
πλη σι
re ven
απ όγ
Ά ν
ch all
ζών η</w>
comp la
αναλ ογ
άρ ρω
mo d
b us</w>
circum stances</w>
ver sion</w>
- h
έλ φ
con om
ανήκ ει</w>
connec tion</w>
objec tives</w>
αν αδι
νέ ες</w>
ιστ ικών</w>
νό ημα</w>
ess or</w>
χ ι
Ι σπ
199 4</w>
mil es</w>
ολ η
K ingdom</w>
έ μου</w>
δ ώρο</w>
βαλ λοντ
πί εση</w>
πληθ υσ
ίδ ρ
μισ θ
άμ ι</w>
Cro ati
τ ετρ
lo ss</w>
ντ ος</w>
equ al</w>
β ου
E conom
ο ρι
benef it</w>
tot ally</w>
P at
ter rible</w>
P A</w>
ακ ρίβ
8 3</w>
re p
ent ary</w>
ιμ ες</w>
ref l
noti ce</w>
Ξ εκ
ελπ ίζω</w>
Α ρι
ολο κλη
κο ρι
κρ υφ
inf lu
ασ μός</w>
θύ μα</w>
άζ ουμε</w>
coun t</w>
Some times</w>
φορ είς</w>
ητ ικά</w>
P al
η ρο
16 .
Σ κατά</w>
Κρ ατ
ποιν ίς</w>
Ital y</w>
poin ted</w>
Ντέι β
s ong</w>
pa in
κυρί ες</w>
t an
euten ant</w>
π όδ
μον αδ
La st</w>
Θε ό</w>
μισ ό</w>
αξι ο
υπέρο χο</w>
διακ οπ
S T
απ ασχόλ
der i
ι ρ
condi tion</w>
charac ter
on el</w>
απόλ υτ
Καν ένα</w>
άρχ ισε</w>
δοκ ι
is on</w>
όσ ες</w>
sec tion</w>
promis ed</w>
συμμετ οχή</w>
Wor ld</w>
εσ αν</w>
S m
τι ο</w>
gla d</w>
sta tis
nam es</w>
ha s
sol ution</w>
girl friend</w>
ba se</w>
χρ ε
κ τί
K ar
Κοιτάξ τε</w>
ηθ ώ</w>
C AS</w>
Εθ ν
en sive</w>
n uc
το λ
C entral</w>
ξ ερ
T al
απο κοπ
τρ έχ
εύ σεων</w>
W atch</w>
i di
ep s</w>
hea d
εν σωματ
sk y</w>
γ υμν
g y
έι κ</w>
pro jects</w>
θη σα</w>
εί γ
num bers</w>
sw ear</w>
por te
ήξ ερες</w>
ητ ική</w>
πλά κα</w>
inte gr
inter ests</w>
st y</w>
ac ting</w>
εύ ουμε</w>
Αυγ ούστου</w>
ev i
ri ch</w>
Η μ
γ εί
Σ ού
Ti me</w>
ph s</w>
στ έλ
λαν δία</w>
stic k</w>
gi ves</w>
knowle dge</w>
π ερ</w>
μπ όρ
προγράμ ματα</w>
β αν
ίν ι</w>
obli gations</w>
ακ το
L ou
δέσ μ
ότ ες</w>
έφ αλ
μερ ο</w>
περιμέν ω</w>
l ay</w>
περι έχει</w>
Πραγματ ικά</w>
vil la
enti ty</w>
ε φ</w>
f le
έξ υπ
ίτ σα</w>
follow ed</w>
τέσ σερις</w>
άζ εσαι</w>
win dow</w>
fini shed</w>
t ests</w>
σ ής</w>
Γ νωρίζ
st ock</w>
σημ εί
ντ ρ
Α δ
d it
7 -
star ting</w>
λογαρι ασμό</w>
apart ment</w>
ύχ ημα</w>
agre ements</w>
tr a</w>
κά το
η χ
ei gh
ρι τ
κατ ευθυντ
imag ine</w>
λεπτομέρ ειες</w>
κατηγορ ίες</w>
άν ουν</w>
f low
Πρό κειται</w>
won derful</w>
S outh</w>
ν ό</w>
n es</w>
χρόν ου</w>
princi ples</w>
got ten</w>
δο χ
λ αμβάνονται</w>
άκρ η</w>
χ αν</w>
πραγματ ική</w>
ύ λες</w>
αφ ών</w>
μέγ ιστ
περι βαλλοντ
σ πι
προσ αρμογ
ve ill
κρί ση</w>
Ch ina</w>
ονό ματος</w>
B ab
- up</w>
veill ance</w>
ατ ικό</w>
clu b</w>
Αφ ήστε</w>
sc ope</w>
χ .</w>
ξ ι
Μα κάρι</w>
Μ αλ
θη σαν</w>
comp ly</w>
θ μιση</w>
B en</w>
Eng lish</w>
όμπ ι</w>
οικονομ ικών</w>
νο ύ</w>
gre at
χρει αζ
ελ ο</w>
κρ έ
doub t</w>
g -
I- I</w>
στόχ ος</w>
secon ds</w>
resol ution</w>
C N</w>
Πρόσ εχε</w>
compu ter</w>
ρο ή</w>
εκ παιδ
δι ενεργ
συγκεκρι μένο</w>
μ ήκ
con sequ
υ ιο
f resh</w>
mar ry</w>
ξ τε</w>
υλ ικό</w>
κου ν
έρ ια</w>
vol u
δι ού</w>
δημιουργ ία</w>
p roud</w>
αξι ωματ
S A
δρ άση</w>
gu il
ster ed</w>
Chin ese</w>
ζωο τροφ
repor ted</w>
εδ ω</w>
μιλ άει</w>
e an</w>
ατ η</w>
sc ene</w>
gla ss</w>
ύλ η</w>
v ide
P a
επισ ημ
ga tive</w>
πο π
il ly</w>
equi val
όμορφ ο</w>
199 7</w>
Τ αμ
οντ αν</w>
πρωτο βουλ
αίν ω</w>
L is
ex pos
δ ρα</w>
0 9</w>
certific ate</w>
δ απαν
increas ed</w>
Επο μένως</w>
σ κατά</w>
estab lish</w>
κ υρ
han g</w>
dis ease</w>
πετ ρ
κ .
S un
εδ ο
ανο ίγ
απο λ
at ur
μυστ ικό</w>
mp ;</w>
&a mp;</w>
Σ Ο</w>
s n
λο χ
w all</w>
re -
έ νο
χιλι άδες</w>
ex ter
po wers</w>
ηλικ ία</w>
Ρ ώ
Αγ απ
χαρακτηριστ ικά</w>
f ly</w>
buil t</w>
Ε ισ
μετ ατ
Bi g</w>
χρ έ
Sh ould</w>
Α π</w>
o ffici
Εχ ω</w>
represen tative</w>
fore ign</w>
ga in</w>
αν άλογα</w>
φάρ μακ
εν αρ
θερμο κρ
Ή ξ
απ αγορ
κοινο ύ</w>
ώσ αμε</w>
meth ods</w>
περι φέρ
appreci ate</w>
Συμ φων
pre sident</w>
boy friend</w>
Ma x</w>
k iss</w>
φύλ αξη</w>
f ell</w>
υπο βάλ
καθεστώ τος</w>
wor ried</w>
l ess
identi fied</w>
κορ υφ
commer cial</w>
χρηματο πιστωτ
προ διαγραφ
tr ack</w>
gra de</w>
ίσ ματος</w>
υ γρ
ολόκληρ η</w>
as p
z en</w>
I F
Ευρώπ ης</w>
ματ ική</w>
πάρ ε</w>
be yond</w>
νω ρί
ϊ κ
πλε ον
δικαστ ήριο</w>
stra tion</w>
simp ly</w>
όλ επ
π ισ
gro w
su gg
op ening</w>
go d</w>
κολ λ
ear lier</w>
M ed
ήκ αν</w>
Αγ γλ
conclu ded</w>
Κά τω</w>
ώθ ω</w>
δ ούλ
παρο χής</w>
Μ άι
φων ή</w>
Com p
ar my</w>
read ing</w>
pre vent</w>
bec om
αισ θη
ρι σα</w>
Φ αντ
φ αρ
δυ σκο
κατ οικ
app ear</w>
J im
O ver</w>
μιλ άμε</w>
ζ εστ
free dom</w>
ep h
ro te</w>
αναφέρ ει</w>
σύν ης</w>
Μερ ικές</w>
β ί
τέσ σερα</w>
ro r</w>
sur ing</w>
ευ κολ
αφ ήσουμε</w>
t al</w>
for got</w>
ύ παρ
kee ping</w>
κτ ικό</w>
Μπρ άβο</w>
fav our</w>
ά ρ</w>
πόδ ι</w>
εκ ρ
Μ έλ
εξ αιτίας</w>
ασ μού</w>
εμπιστ ευτ
ακ ού</w>
επί τ
συν επ
αφ ήσει</w>
μά χη</w>
άι αν</w>
ή φαν
hot el</w>
εκτέλ εση</w>
αδελφ ή</w>
z ation</w>
σκ ου
di r
ίζ οντας</w>
Έ ν
li ved</w>
acc oun
j our
S uch</w>
s ource</w>
Δ ρ</w>
ν ω</w>
mach ine</w>
Δ ουλ
S it</w>
μ πρ
τραγού δι</w>
δευτερ όλεπ
ληφ θεί</w>
πρότ υπα</w>
μο νο
ποσ ότητα</w>
dom es
β ήμα</w>
p ha
qui et</w>
ανθρώπ ων</w>
Ag ent</w>
στη κα</w>
εθν ικό</w>
στ εν
ea red</w>
A L</w>
συν επώς</w>
χα ρούμεν
g ers</w>
βγ ει</w>
soci ety</w>
go ld</w>
o therwise</w>
m oun
τ όσα</w>
f at</w>
bal ance</w>
oo ls</w>
ακού γεται</w>
μακ ρο
loc ked</w>
εγ γράφ
ra ise</w>
ζ ε</w>
qu ickly</w>
π ηδ
objec tive</w>
α μα</w>
δουλ εύει</w>
ιλι άς</w>
σ αλ
rap porte
παρά νομ
Κ άλ
P R
sou l</w>
Tur key</w>
ίσ εων</w>
Υπ ήρ
st ard</w>
7 6</w>
σκοτ ώσεις</w>
F OR</w>
ι ων</w>
ti sh</w>
J en
το ρα</w>
εμ πιστεύ
συνάν τηση</w>
Το μ</w>
αίν εις</w>
Οδ ηγ
υποχρε ώσεις</w>
αδερφ ός</w>
th o
αλλ ηλ
αρμο δι
jo int</w>
ήρ θα</w>
aw are</w>
έτο ιμη</w>
7 4</w>
Κ όλ
μον άδες</w>
έι τ</w>
β εβαι
διαχει ριστ
συγκεκρι μένη</w>
ul ly</w>
θη κες</w>
μέ σ
δι αν
π. χ.</w>
υπο στήριξη</w>
μιλ ήσεις</w>
Μ ον
υγ είας</w>
λ αμ
ακόλουθ ες</w>
παρατηρ ήσεις</w>
τού με</w>
συστη μάτων</w>
χρω στ
inst al
U R
υπόσ χομαι</w>
langu age</w>
χω ρι
hi de</w>
χ άσει</w>
έ δι
O ff
oc cu
κ τον
ύπ ν
Φραν κ</w>
Αυτ ές</w>
requ ested</w>
e y
ξ αφ
δήλ ωσε</w>
as h</w>
w rote</w>
vers ity</w>
e uro</w>
provi sion</w>
institu tion</w>
dri ving</w>
econom y</w>
παραγράφ ου</w>
κάν ε</w>
Έ καν
υπο ψ
show s</w>
show ed</w>
επο χή</w>
dar ling</w>
νέ ων</w>
σκην ή</w>
η κα</w>
Par is</w>
απο λέ
Na tional</w>
φ ασ
μά να</w>
έ μαι</w>
παρό μο
after noon</w>
applic ant</w>
Γρ ήγορα</w>
κατάλαβ α</w>
ί ρα</w>
ιστ ικά</w>
αξ ες</w>
ric k</w>
S k
8 6</w>
σκόπι μο</w>
C ity</w>
χορ ήγηση</w>
γίν ουν</w>
neigh b
σκέφ τομαι</w>
έψ ου</w>
κρ εμ
S C
έλ λει
hor se</w>
sk i</w>
γι ση</w>
Π ίστ
Γ κά
ing ton</w>
tri p</w>
αποκοπ ή</w>
ell ed</w>
has n</w>
θαν άτου</w>
ob tained</w>
λ αι
θήκ ης</w>
χάλ ια</w>
κλειδ ί</w>
αγόρ ια</w>
proper ty</w>
ά της</w>
defin itely</w>
τρ ο</w>
αρχ ής</w>
εί vαι</w>
δείξ εις</w>
apo logi
buil d</w>
Η ταν</w>
γεγον ό
Μ οι
Αν ά
έφ τι
apo s</w>
ά νομαι</w>
m ate</w>
St ar
επι πλέον</w>
λείπ ει</w>
oper ator</w>
b ear</w>
O k</w>
L E
o ύ
lo ad
demon str
pas sed</w>
S till</w>
gu ard</w>
n one</w>
With out</w>
Χ έν
περ πατ
προ ετοιμ
bud dy</w>
ε ο</w>
Μπ έ
bus y</w>
νόμ ιζα</w>
mi le</w>
am ounts</w>
Τ ουλάχιστον</w>
bir th</w>
Ε Ρ
Κ ιν
κάλυ ψη</w>
ot e</w>
mar riage</w>
Κατ άλαβ
cre ate</w>
ha m</w>
ac id</w>
men tion</w>
L it
ουν τ</w>
avo id</w>
σχετ ικές</w>
αυ ματ
Υόρκ η</w>
β ετ
ά ιλ
20 20</w>
γυρ ίσω</w>
st ore</w>
F ur
adv ant
o k</w>
quanti ties</w>
Βουλ γαρ
συμβ αλλ
επο μένως</w>
κατ αθ
αναγ νωρίζ
άστ αση</w>
wh o
im prov
under taking</w>
αναγ κα
ασφάλ ιση</w>
wea pons</w>
ach ing</w>
pp er</w>
ten der</w>
0 -
concer n</w>
ther n</w>
Σ άρα</w>
Έ κανα</w>
Ελ λ
s ent
pati ent</w>
v a
ή νη</w>
ty pes</w>
id es</w>
stri al</w>
ρ ατ
ΤΗ Ν</w>
έκ πλη
H ea
tem per
m itted</w>
contro l
enter ed</w>
όργ ανα</w>
συμ περ
Πάρ τε</w>
detail s</w>
αναγκα ία</w>
origin ating</w>
σ ό
s ale</w>
ΚΟ ΙΝ
τρί τη</w>
λαμβάν ουν</w>
can c
μ π</w>
ικ ώς</w>
αρχ εία</w>
έμ αθ
β όμ
ίλ ι</w>
αγ απού
Συν έχ
κο ν
su sta
Ή σουν</w>
d run
sho ot
ισ οδ
ψη λά</w>
o ρ
πιστεύ ει</w>
εργ αλ
der o
κω δικό</w>
sam ple</w>
cla im</w>
ann oun
στ αμάτα</w>
παν τού</w>
Λ ον
μηχαν ή</w>
ατ ών</w>
sy m
c e
επιτρ έπει</w>
S P</w>
αγ ώνα</w>
εκτίμη ση</w>
att emp
περι εκτ
ra phs</w>
εμπ όριο</w>
usu ally</w>
Chri st</w>
el ements</w>
συν εισ
vari ous</w>
εξαγωγ ής</w>
op ened</w>
αδ έλφ
O per
ίσκ ο</w>
C oo
en ty</w>
ποσ ότητες</w>
η τα</w>
ισ β
εψ ες</w>
ag ent</w>
T A</w>
con stitu
smar t</w>
οποί ους</w>
Un der
Ακ όμη</w>
τροποποι είται</w>
ta kings</w>
lim its</w>
εγκλ ηματ
ζητ ήσω</w>
χει ριστ
κλ ιση</w>
στ ες</w>
li ghts</w>
προσ εκτ
κατάλληλ η</w>
respon se</w>
ατ ύχημα</w>
αρχ ία</w>
pre vious</w>
αμβά νοντας</w>
dev ice</w>
co -
ti s</w>
strat egy</w>
α ρο
ου σες</w>
fu el</w>
A no
πήρ ες</w>
C ra
for mation</w>
produc er</w>
τηλεόρ αση</w>
Αν ατ
TE R</w>
S ur
μη ση</w>
go d
li ked</w>
Κ ύρι
Κ ροατ
b uc
χαρ ητήρια</w>
ακολ ού
ρού σε</w>
l unch</w>
δυν ος</w>
Dev elop
κ εν
Σκά σε</w>
τυχ όν</w>
ex emp
αμ ερ
b ooks</w>
T ry</w>
2 1.
δολοφ όνος</w>
J ack
cont ext</w>
ci se</w>
Serbi a</w>
εγ κατ
Ρου μαν
όν ου</w>
πραγματ ικό</w>
law yer</w>
Ale x</w>
αγ κ
σχεδ ίου</w>
όσ ους</w>
Econom ic</w>
Κ ω
de gre
πολλ ούς</w>
γ ιατ
δρο μ
αν άκ
D on
r y
wea pon</w>
λ ων</w>
όρ θ
be gin</w>
δρ άσης</w>
Τζέ ιμ
ΚΑ Ι</w>
κου σα</w>
ήρθ ατε</w>
αστη ρίου</w>
σ εν
cop s</w>
cu lation</w>
ra tic</w>
de ep</w>
t ex
Λ ί
αι να</w>
Russi an</w>
N ic
στήρι ξης</w>
ξ έν
καθ ηγ
τραπέζ ι</w>
C lar
seri es</w>
2 4.
infor m</w>
Har ry</w>
ma ster</w>
J usti
κατ όπιν</w>
lau gh
φυ σι
ess ed</w>
em is
pur cha
incor por
τρί το</w>
λ ερ</w>
Γ ύρ
στ ι
δρ αστ
Any way</w>
π η</w>
δουλ ειές</w>
techno logy</w>
b low</w>
B ack</w>
Lon don</w>
H al
D id
δι αγων
αναγκ αίο</w>
η τη</w>
λε ω
δημόσ ια</w>
πελά τες</w>
εχ θ
δ ωρ
d ry</w>
μέν ουν</w>
c ement</w>
j a</w>
ατ ικά</w>
repor ting</w>
κα υσ
gr ant</w>
δι αρκ
ολο κλ
en gin
οχ ήματα</w>
κατευθυντ ήρι
emer gency</w>
enti ties</w>
w earing</w>
z one</w>
beli ev
κ αρι
μελ λοντ
ιστ ούν</w>
τη σαν</w>
Ξ έχ
lob al</w>
νομο θετ
eng ine</w>
Φ ορ
άν θρ
θη κ
τη v</w>
su it</w>
electr onic</w>
mo tion</w>
μπ α</w>
ali a</w>
περι θ
ω θούν</w>
γεω γραφ
n on
gover n
ell ent</w>
un its</w>
φ όβ
βάλ εις</w>
υπουργ ός</w>
διάταξ η</w>
R el
ακού σω</w>
βγάλ ω</w>
σιδ ηρο
γι ορτ
συμ βι
calcul ated</w>
spo t</w>
ατ ζ
bi li
S .
εχ θρ
Π αγ
Α φρ
tr uck</w>
wee k
πόρ ων</w>
mid dle</w>
fil led</w>
φ άκ
ί στηκαν</w>
βασ ικά</w>
υποχρέ ωση</w>
si ght</w>
et ed</w>
συγκεκρι μένα</w>
v el
ευχαριστ ήσω</w>
επικ εφαλ
fer ence</w>
δ ότη
Some body</w>
ξ υπν
Dan ny</w>
negoti ations</w>
To o</w>
ομ ιλ
ι ό</w>
sta r</w>
I D</w>
K en
λη στ
μπ αρ</w>
w ide</w>
under takings</w>
st range</w>
our selves</w>
επι φύλαξη</w>
ob s</w>
pos si
cro ss
επίπεδ α</w>
φορ ία</w>
άμ εση</w>
συγκ έντ
and a</w>
I M
inf ra
li kes</w>
λ ια</w>
Θέλ ετε</w>
Σ υντ
qu ick</w>
προσ φορά</w>
κρίν εται</w>
categ ory</w>
L E</w>
αισ θάν
regi stered</w>
πρόσωπ α</w>
γί νονται</w>
σημ ερ
Σκ ότ
λειτουργ εί</w>
αεροπλ άνο</w>
&apos; Cause</w>
h ole</w>
μο νω
προ γραμματ
εξ έλι
απολύ τως</w>
ner ship</w>
exc eeding</w>
J ap
P hi
τ υ</w>
tra di
pre gn
G H
γέν ν
lar s</w>
κά ποτε</w>
k ie</w>
reali ze</w>
A p
ama zing</w>
communic ation</w>
τάξ η</w>
δει γ
st ant</w>
ιστ άν</w>
u lations</w>
φτ αί
μά ται</w>
περίεργ ο</w>
St an
Π ήρ
ar re
separ ate</w>
et er</w>
δεκ αετ
χρειάζ εσαι</w>
ic a</w>
ξεπ ερ
l o</w>
πό θεση</w>
cel e
Ευ ρω
πράγ ματι</w>
P RO
surpri se</w>
εθ ούν</w>
τ εσ
ώ δ
παλι ό</w>
veget ables</w>
σταθ ερ
βλ έπει</w>
τ αιρι
org ani
βελτί ωση</w>
plac es</w>
ψυχ ή</w>
on ed</w>
x im
en cies</w>
περιλαμβάν ουν</w>
φο βερ
s ac
Γ λυκ
έπ εσε</w>
Σ το
lo ad</w>
Ano ther</w>
4 ,
m ass</w>
αστ ώ</w>
ta x
ελεύθερ η</w>
Πιστ εύεις</w>
ρι κ</w>
Ήρ θε</w>
ολοκλη ρω
P h
απορ ρί
ch oose</w>
έγρα ψε</w>
Δ εδο
inter esting</w>
ff s</w>
αθ ώ
S O
recor ds</w>
αντ απο
Εί δα</w>
οδ ήποτε</w>
εξ ελ
Su p
E li
C -
Προ φανώς</w>
pay ments</w>
υ ρα</w>
Σ Α</w>
φ αί
μ ων</w>
dra wn</w>
πτ υχ
sm ell</w>
U N</w>
αλ λού</w>
έ θηκαν</w>
Con vention</w>
pro of</w>
ag ement</w>
plan et</w>
usu al</w>
όχ ημα</w>
comp ens
com par
τρελ ός</w>
ευτ εί</w>
δ ων</w>
απαραίτη το</w>
I R
provid ing</w>
cha m
expres sed</w>
δεξ ιά</w>
συμ πέρασμα</w>
αι γ
r ates</w>
ακ ατ
χ ώ
έφ ερα</w>
καταλαβαίν εις</w>
λ ιτ
δι ευκ
succ ess
επιχείρ ησης</w>
ιν ά</w>
Στ αματ
C er
p hi
ντ ες</w>
Απ ό
Gre ece</w>
air s</w>
H am
αν αν
Τ ις</w>
Ευ χαριστ
ικαν οποι
re lease</w>
ac king</w>
ec tively</w>
rac y</w>
kid ding</w>
om s</w>
d red</w>
EC B</w>
β ερ</w>
εικ όνα</w>
ύ ποπ
ερο ύ</w>
co p</w>
N ext</w>
π αντ
ε ε</w>
στόχ ους</w>
παίζ ει</w>
Πρ άγ
h a</w>
προ ώ
Θ υ
import ance</w>
γκ ο</w>
ist an</w>
parag raphs</w>
cre ated</w>
Αμερ ική</w>
L O
μ άλ
un k</w>
organis ations</w>
μά γ
επ έστρ
υπάρ ξει</w>
domes tic</w>
νέ ος</w>
it able</w>
t ari
ven ess</w>
μη τρώ
Develop ment</w>
an o</w>
λ ατρ
pl ying</w>
τί ο</w>
consi st
Russi a</w>
πέρ ασε</w>
γ ά
bel on
κρατ ήσει</w>
G O
απόγ ευμα</w>
πράκ τορ
To day</w>
εξ ακολουθ
λ αβ
Καταλαβαίν ω</w>
mov ement</w>
su d
Μάι κ</w>
pro por
struc turing</w>
Ο Κ</w>
μ μα</w>
εξ αίρεση</w>
ά νο
ητ ικού</w>
Έ γιν
en ted</w>
char ges</w>
Hur ry</w>
προϋ πόθεση</w>
μον ες</w>
έ βλεπ
R ed</w>
Λέ ει</w>
οδότη ση</w>
com pati
L ar
θ αν</w>
th us</w>
ke ys</w>
εθν ική</w>
ωφ ελ
la ws</w>
παρ έκ
κρύ β
ουσ ί
pri or</w>
αρκετ ό</w>
γκ τον</w>
καιρ ός</w>
φέρ εις</w>
γ αλλ
ξ ε
αναδι άρθρω
oper ators</w>
οργάν ωση</w>
popu lation</w>
ΚΟΙΝ Ο
ου γ
άμ εν
fortun ately</w>
Ρ ο
im possible</w>
όν ες</w>
ω μ
λ υπάμαι</w>
curren tly</w>
Chi ef</w>
πιστ έψω</w>
εγ καταλ
Αρκ ετά</w>
cau sed</w>
H app
re d
f oot</w>
ξενοδοχ είο</w>
rec ent</w>
αλλαγ ών</w>
Κ έ
γρ απτ
f ro
έρ ων</w>
πάρ ετε</w>
άξ ουν</w>
Jim my</w>
sa d</w>
αίσ θηση</w>
sel f-
set ting</w>
ΕΚ Τ</w>
Ιταλ ία</w>
199 2</w>
όχ ρο
παρ έχουν</w>
κέρ δι
επιστ ροφή</w>
tem por
προσέγ γιση</w>
ch er</w>
D em
Μ έρ
Ν ό
fe els</w>
m ut
ξ ες</w>
μεν η</w>
ab solutely</w>
gi ft</w>
ειδ ική</w>
επι φάν
dru gs</w>
re fu
z i
trav el</w>
ε θ</w>
συμμόρφω σης</w>
κα ύ
κρ ασ
δασ μολογ
hon est</w>
b ing</w>
T ony</w>
Εκ τελ
τελεί ως</w>
προ ορίζονται</w>
διασκ εδ
σύμ βασης</w>
οικο γεν
ενδ έχεται</w>
j ail</w>
grat ulations</w>
en joy</w>
ά μ</w>
wor kers</w>
όμεν ης</w>
ίσ ι</w>
requ ire</w>
ac qu
p al</w>
ύν ει</w>
τι ση</w>
οδηγ ίες</w>
D E
il ing</w>
4 14</w>
νωρί τερα</w>
ορ ρ
air craft</w>
ον γκ</w>
συνο δεύ
δι δ
επι πτώσεις</w>
αλ κο
αίσ ια</w>
λ ιμ
θάλασ σα</w>
μπο ύ
τή ριο</w>
gg ing</w>
J im</w>
βασ ίλ
ίκ η</w>
εί μενα</w>
μεγάλ ος</w>
ζ ευγ
es day</w>
έλεγ ες</w>
εμπο δ
nuc lear</w>
adop tion</w>
βεν ζ
D ani
παρ έα</w>
E r
τό πο</w>
eli gible</w>
it a</w>
is tics</w>
μιλ άω</w>
establish ment</w>
Ασφ αλ
dam age</w>
αστ ές</w>
ορ β
cli ent</w>
c entral</w>
δυσκο λ
S tr
Μ Ε</w>
ti tu
γράμ μα</w>
T ι</w>
g ri
σ κι</w>
an tly</w>
en coura
ήρ ας</w>
pla yed</w>
equival ent</w>
Mac ed
φυσι ολογ
independ ent</w>
βασ ικού</w>
volu me</w>
θεραπ εία</w>
πηγ ές</w>
Fun d</w>
tur ns</w>
εύκο λα</w>
Did n</w>
κατ αδ
sp aren
achi eve</w>
έγιν αν</w>
re ached</w>
Co de</w>
μετ οχ
ήξ ει</w>
tim s</w>
δαπαν ών</w>
ac tual</w>
ό κολ
um ber</w>
L ad
υπηρ ετ
expor ting</w>
P ap
αυτο κιν
β ίντ
ηθ είς</w>
H y
F er
po int
justi ce</w>
δικ α</w>
comm ents</w>
ξεχ ωριστ
δοκιμ ής</w>
sci ence</w>
ar rest</w>
o we</w>
πόλ ης</w>
έπ ει
concer ns</w>
λοντ ος</w>
ad equ
νέ ου</w>
regi ons</w>
ύπ νο</w>
ic ide</w>
Ά κου</w>
λίγ ες</w>
θερ μ
p utting</w>
κο στ
regu lat
contrac ts</w>
ne ither</w>
ετ ικά</w>
plea sure</w>
P en
περι ουσι
28 .
σημ ασίας</w>
άν εια</w>
la bor
ι ντ
Par ties</w>
cri minal</w>
π είρ
s ources</w>
deb t</w>
stor age</w>
Κ ε</w>
pa ir</w>
8 -
w el
si tion</w>
αγαπ άς</w>
όρ εια</w>
A m</w>
1 50</w>
adv ice</w>
radi o</w>
ειδικ ών</w>
γεωργ ικών</w>
προσώπ ων</w>
manufactu rer</w>
Pro duc
low ing</w>
k ni
blu e</w>
f requ
ζ ίνα</w>
Π ρω
wor st</w>
su n</w>
οικονομ ικά</w>
δυ στ
ξαν απ
ris ks</w>
πολιτ ών</w>
δεί γμα</w>
αγ νο
πεδ ίου</w>
τ ικό</w>
ανεξάρ τη
fav or</w>
u n</w>
sk in</w>
al -
ff ic</w>
άντ ι</w>
τύπ ων</w>
εύ θε
ac her</w>
Off ice</w>
b ute</w>
Βρ ετ
a im
pri son
gi c</w>
om in
ειδ ητο
c al</w>
reduc tion</w>
οικονομ ικό</w>
ep ing</w>
μεταφορ ών</w>
p y
subm it</w>
sh ir
μ πι
w id
ear th</w>
e .
h -
dri ver</w>
dra ft</w>
ev il</w>
προ έλευσης</w>
Ρ έι
h i</w>
δικ αίου</w>
ευ χαρ
sa ke</w>
στρατηγ ική</w>
conf er
hel ped</w>
ρι ακή</w>
a x
st ates</w>
δ εχ
χ αιρετ
4 00</w>
Pre sid
seri ously</w>
β ρισκ
θ αυμ
κόκ κιν
Κά τσε</w>
t op
10
αποδείξ εις</w>
αστ ούν</w>
αγ ι
grow th</w>
τελεί ωσε</w>
μικρ ός</w>
παρά θ
προ σχ
αιτ ήσεις</w>
μά στε</w>
noti fication</w>
Fin an
ο ριζ
Gre ek</w>
bil lion</w>
lear ned</w>
eval uation</w>
chec ks</w>
199 3</w>
ach es</w>
ών ας</w>
λέ ξεις</w>
H an
educ ation</w>
D ou
ομ ή</w>
Wh ile</w>
ατ ό
δε v</w>
m and
επιτυχ ία</w>
con struction</w>
κιν ητό</w>
κατάρ γ
εξαιρετ ικά</w>
profes sional</w>
accord ingly</w>
re lea
mat ch</w>
χαρ το
exter nal</w>
comm ittee</w>
ότ ατε</w>
Κ Ε
M y
εγκαταστ άσεις</w>
τεχν ική</w>
ffer ing</w>
σύμ βαση</w>
col lege</w>
Bul gar
ποι οι</w>
άκ ο</w>
y ear
φ όνο</w>
έ ες</w>
α θα</w>
έ κρ
bro ad
S E</w>
emis sions</w>
ό λ</w>
fav or
F ra
έξ ει</w>
καλύ πτει</w>
Π αλ
ψ ες</w>
c is
σύ γ
aren tly</w>
τ έχ
ασφαλ ής</w>
civi l</w>
πλαν ήτη</w>
ίν ης</w>
Ι σως</w>
Nor th</w>
Ac c
ατ ική</w>
infor med</w>
Li eutenant</w>
εθν ικές</w>
τίτ λο</w>
C i
συγχωρ είς</w>
υφ ιστ
Sou th
IS I
be l</w>
Γε ωργ
sh own</w>
g t;</w>
& gt;</w>
Fi ve</w>
po ly
ζωνταν ός</w>
hon or</w>
sig n
in y</w>
b ad
hel ping</w>
Bri tish</w>
Λον δίν
Τζ ούλ
επίτ ευξη</w>
regu lar</w>
oper ational</w>
em o
direc tion</w>
αμφι βολ
συν αν
εκατ .</w>
Μεγ αλ
ad ap
ότ ερος</w>
ν αυτ
μ όσ
Αρχ ηγ
βασ ίζεται</w>
φι μα</w>
δρ άσεις</w>
τί ποτε</w>
app eared</w>
τρί των</w>
effor ts</w>
destro y</w>
Λ ά
Επί τροπ
ητ ών</w>
b a</w>
εισ όδου</w>
α δικ
εκπομπ ών</w>
vic tims</w>
βρ ήκαμε</w>
αυτ ό
vide o</w>
εκπαίδ ευση</w>
συνάδ ελφ
ρισ μό</w>
τρ αυματ
B ill</w>
ου μ</w>
διαμέ ρισμα</w>
κρ έας</w>
ω χ
S P
σ ού
ελπ ίδα</w>
d ying</w>
προσπαθ εί</w>
απαντ ήσεις</w>
τραγ ουδ
e ffici
re v
συνδέ ονται</w>
βρ είτε</w>
χρησιμοποι ούν</w>
Π ήρα</w>
ολογ ία</w>
Βασίλ ειο</w>
Bulgar ia</w>
εισαγωγ ών</w>
Un cle</w>
έψ ουν</w>
υ δρ
ul ous</w>
σταματ ήσεις</w>
έγγραφ ο</w>
περιφερ ειακ
str on
plan ning</w>
st oc
F ood</w>
υπηρεσ ίας</w>
σ oυ</w>
Σ ήκ
Gover nment</w>
m ess</w>
gg ed</w>
προϋπολογ ισμού</w>
μαγ αζί</w>
εκείν ος</w>
αμ π</w>
απ ίστ
ph en
o s
ονο μάζ
πήγ α</w>
ερ ς</w>
ra ised</w>
ch urch</w>
αλ υσ
M ur
Ε ι</w>
υπο θέτω</w>
πολιτ ικές</w>
μικρ ά</w>
con form
κάλ υψ
Έ το
ευ ματ
σ εξ
ευχ θεί</w>
Ρ Α
i or</w>
St re
υν αμ
le ts</w>
μπ άνιο</w>
θε το</w>
επεξ εργασία</w>
βίντ εο</w>
mark eting</w>
ίν ας</w>
Δ ε
ύ δ
scienti fic</w>
ab o
Εκτελ εστ
θ ου
καρ δι
drun k</w>
όσ οι</w>
in ary</w>
έτο ιμοι</w>
W ant</w>
Rom ania</w>
Ά ρα</w>
συνθήκ ης</w>
tran sparen
στο ίχ
D ra
τρομο κρατ
Ex actly</w>
χρηματοδότη σης</w>
P r
ω μένα</w>
εργ ασίες</w>
Ital ian</w>
πιθαν ότητα</w>
pro hi
π απού
exclu ding</w>
επιστ ήμ
ισ ες</w>
παρουσι άζει</w>
Hon ey</w>
ex ic
T able</w>
κατ απολέ
μάρ τυρ
αστ είτε</w>
Η Ε</w>
te ach</w>
εκμετ αλλ
αυ στη
wil ling</w>
ηρ εμ
γι αγιά</w>
ea k</w>
χρον ών</w>
ag ing</w>
W ar
TI ES</w>
ρίζ ουν</w>
μ μ</w>
αποδε ικνύ
C H
Det ective</w>
to m</w>
ειδικ ές</w>
el a</w>
Τ όσο</w>
jec ted</w>
μ ού
αλι ευτ
ήφ θη</w>
β ριο</w>
Ζ ή
κρι θεί</w>
υλ ο</w>
Mo st</w>
tri al</w>
έκτ ακ
hun dred</w>
αν ίας</w>
st ole</w>
γκ ριση</w>
cam era</w>
H uh</w>
j obs</w>
ca st</w>
plan ts</w>
0, 000</w>
comm unity</w>
confir med</w>
καταλάβ ει</w>
προτ άσεις</w>
χει ρο
chi ef</w>
lea der</w>
οπο ίου</w>
σω στή</w>
poli cies</w>
άκ ας</w>
Τρ άπεζ
μ ι</w>
πηγ ή</w>
fal ling</w>
deter mine</w>
μην ών</w>
f rea
H ung
φύ ση</w>
τέλ ειο</w>
as on</w>
Ric hard</w>
pos sibility</w>
st -
αμφ ισβ
λεω φορ
δεδο μένου</w>
αρχ ος</w>
συμβ ούλιο</w>
Ε ν</w>
mag ic</w>
Φ ιλ
ίσ α</w>
L ove</w>
Χρ η
εμπ ειρ
ων ε</w>
σ σ
ι ους</w>
πρόσωπ ό</w>
άλογ ος</w>
αίν εσαι</w>
ίσ ου</w>
for give</w>
σπ έρα</w>
reco gn
Μ Α
ext rem
θεωρ εί</w>
εν αλλακτ
αναπ τύ
est er</w>
n ine</w>
πολ έμου</w>
ι στο</w>
rapporte ur</w>
wh om</w>
νω ρίς</w>
περιμέν ουμε</w>
ο ρ</w>
έκτ αση</w>
Ώ στε</w>
Good bye</w>
σύ μπ
Δι ευθυντ
propos als</w>
tw ice</w>
Wh ite</w>
au tom
Ό λες</w>
s un
ο σύνης</w>
al ised</w>
επιλέ ξ
Σ π
b ran
έδ ωσα</w>
sp e
μέγ εθ
στ αμά
έτ αρ
for ces</w>
M embers</w>
ex ist</w>
η σπέρα</w>
κεφ τ
Α ΠΟ
te es</w>
κώ λο</w>
τράπεζ α</w>
δ έχ
Κ εντρ
sur face</w>
εθν ικών</w>
αξ ης</w>
έβ αια</w>
κατ ώ
Αστ υνομ
δύσκο λη</w>
κ ει</w>
Βο ήθεια</w>
min ation</w>
A .</w>
accep ted</w>
ne gative</w>
e fficient</w>
Π ιο</w>
t ree</w>
περ ήφαν
chec ked</w>
desig n</w>
Υπ έρο
develop ed</w>
d r
dru g</w>
escap e</w>
L au
χρειάζ ονται</w>
αγορ ές</w>
wit ness</w>
thous and</w>
μετ αφ
spea king</w>
foc us</w>
be ha
C E</w>
σ αρ
alo gue</w>
φρ αγ
κου τί</w>
en emy</w>
ge ant</w>
Πι θαν
figu red</w>
Χρη σιμο
ασκευ ή</w>
Tran s
ξεκίν ησε</w>
γεν να</w>
σκ έψεις</w>
προηγούμεν η</w>
Fin ally</w>
εμπορ ευμάτων</w>
2 7.
Συν θήκης</w>
L t
ότ ια</w>
βιβλ ία</w>
mem ory</w>
Th om
c ks</w>
θμ ισης</w>
st on</w>
ζ ελ
τσ άντα</w>
ό του</w>
discus s</w>
υ σης</w>
ρυθμ ίσεις</w>
lo vely</w>
N ick</w>
hu ge</w>
κατ ευθ
na tion
ta tions</w>
ερο ν</w>
im prove</w>
f our
τροπο λογ
wat ers</w>
Ασφ άλ
ου ζ</w>
επτ ά</w>
προτ είν
re structuring</w>
conf lic
declar ation</w>
απ ευθ
del eg
αντικατ αστ
κατηγορ ίας</w>
Γ η</w>
ju dge</w>
πλά τη</w>
Sar ah</w>
ζω ές</w>
rema ins</w>
ότερ ους</w>
c ab
fri end
μεγάλ α</w>
ατ ό</w>
Ch eck</w>
ξεφ ύγ
streng th</w>
recei ve</w>
dem and</w>
εντ ρω
διαφορετ ικό</w>
pro per</w>
plan ned</w>
um n</w>
άνδρ ας</w>
m al
E ach</w>
δο ξ
to -
κάρ τα</w>
ά κ</w>
car ds</w>
ρι ά</w>
τρ ύπ
v ac
παρακολού θησης</w>
Σ ι
M ol
κο ι</w>
τοπο θετ
th ir
Κ ού
ου αλ
ι οι</w>
ν ησ
Ser v
ad a</w>
πεθ άνω</w>
επενδύ σεις</w>
προ μη
is land</w>
ang ry</w>
Ντέιβ ιντ</w>
εψ αν</w>
εμ πλ
ήθ ος</w>
vis ory</w>
pres ence</w>
υπεύθυν ος</w>
ών ουμε</w>
S pain</w>
Έρ χ
st eps</w>
όρ ι</w>
recomm end
15 .
τ εκ
V II</w>
Κω δικός</w>
μεγάλ ες</w>
ποι ός</w>
ν α
άμ εσ
ορβ ηγ
s ession</w>
καταλάβ ω</w>
Π ρος</w>
over all</w>
Β έβαια</w>
η μένες</w>
επικεφαλ ής</w>
β ία</w>
τρό φιμα</w>
Ν αί</w>
υ α</w>
her self</w>
σ άρ
conclu sion</w>
μ ιο</w>
st eel</w>
σχετ ική</w>
gre en</w>
Ήρ θα</w>
fl ying</w>
ber t</w>
ri se</w>
kil ls</w>
τ ας</w>
περισσ ότεροι</w>
περι εχ
P rin
Br ing</w>
wal king</w>
θ εμ
ext ent</w>
Lit tle</w>
νιώθ εις</w>
ra ti
επι πέδ
di o</w>
σ ηκ
P O
t esting</w>
id ity</w>
σι μο</w>
συμφων ίες</w>
sa d
gh out</w>
a vi
Col onel</w>
de si
ρισ μού</w>
lat est</w>
im pres
Η λ
k o
ric t</w>
jud ice</w>
g ment</w>
συμ παθ
ρί δα</w>
har mon
άσ μα</w>
π ακ
Δ οκ
πορ το
μον άδ
έξ οδα</w>
gun s</w>
z e
φορ έα</w>
διάφορ α</w>
Εί δες</w>
exc eed</w>
εβαί ως</w>
ουσι ών</w>
αν αβ
bene fici
επιστ ολή</w>
σεβ ασμό</w>
Σ ά
σκέφτ εσαι</w>
παράθ υρο</w>
Έ ντ
εντ ολή</w>
εγκ εκρι
inno cent</w>
func tion</w>
περί μενα</w>
γκ αν</w>
fir m</w>
ολο κληρ
ch lor
πώλ ηση</w>
Ε ιδ
διαθέτ ει</w>
αγαπ άω</w>
τροποποι ηθεί</w>
ref und</w>
est y</w>
φτ άσει</w>
αίσ θη
έστ ω</w>
όνειρ ο</w>
εξ ουσία</w>
δι ς</w>
Έγιν ε</w>
el le</w>
ro ck</w>
ιδι οκτ
hear ing</w>
g an
Β ί
sur g
Σταματ ήστε</w>
Ag ricul
παίρν εις</w>
ro ll</w>
ή κατε</w>
mic ro
λογ ική</w>
pic ked</w>
exc use</w>
συγκ εντρ
ren t</w>
συμπληρω ματ
ευ σε</w>
pre judice</w>
τελων ειακ
here by</w>
A ir</w>
ού γεννα</w>
οποι οδήποτε</w>
fun ding</w>
fail ed</w>
cap tain</w>
εμπειρ ία</w>
μ άν
regulat ory</w>
δυνατ ά</w>
li t</w>
cent ury</w>
phy sical</w>
ομ ορφ
John ny</w>
con tain</w>
κυκλοφορ ίας</w>
di am
ali st</w>
αρ π
O ut</w>
m g</w>
tre ated</w>
lea ves</w>
εταιρ είας</w>
σο φ
έν δειξη</w>
Ο Σ</w>
le g</w>
ωρο κηπ
κατ εύθυνση</w>
Φρ άν
πρωτ όκολ
ενισχύ σεων</w>
ζ ουν</w>
sub stan
έ κο
Περιμέν ετε</w>
Jan e</w>
Un less</w>
Al though</w>
k -
ασφάλ ισης</w>
ποσ ά</w>
μπ ό
μικρ έ</w>
ίδρ αση</w>
παντρ ε
αγορ ών</w>
chem ical</w>
I P</w>
αι θ
άχ νει</w>
συν δεδ
τρελ ό</w>
αδερφ ό</w>
ύ φ
απαιτού νται</w>
έργ α</w>
tra ffic</w>
αι ώνα</w>
β υ
ασ π
κό στους</w>
χω ριστ
γυ αλ
ισ μένοι</w>
S H
Καλ ησπέρα</w>
t i</w>
Char les</w>
γ εια</w>
στά διο</w>
ξεχ ν
δικτύ ου</w>
ά λ</w>
γιατρ ό</w>
spir it</w>
di a</w>
cal m</w>
η μέρ
οπ ωροκηπ
χ οντ
καθ ορ
χρον ικό</w>
A B
δι αρ
α υρ
ba stard</w>
ι νο
be er</w>
κατασκευ ή</w>
associ ated</w>
κατανάλ ωση</w>
For get</w>
πετ ύχ
Πρώ τα</w>
r on</w>
car rying</w>
χρησιμοποι εί</w>
μό νοι</w>
M s.</w>
L y
Κρ άτα</w>
M exic
νεκρ ή</w>
ΕΥΡΩΠΑΪΚ Η</w>
S en
διεθν ή</w>
Τ ηλ
S we
st one</w>
Sec ret
μ ωρ
ατ ομ
Συγ χαρητήρια</w>
ευθύν εται</w>
sur veillance</w>
Ε Σ
susp ect</w>
Bo b</w>
χειρ ότερο</w>
di g
Β άλε</w>
επι τέλους</w>
αν γκ</w>
ταχύ τητα</w>
άσκ ηση</w>
mo der
Por tu
13 6</w>
sig nal</w>
he at</w>
na tive</w>
il it
Δ εί
Happ y</w>
εξέλι ξη</w>
προ φανώς</w>
Ηρ έμησε</w>
έδρ ου</w>
instrum ent</w>
έ στη</w>
εμπιστ οσύνη</w>
κτί ριο</w>
ήγ ορ
αναγ κά
G E
rel and</w>
re gre
ff er</w>
quot a</w>
presen ted</w>
ζ εις</w>
λέγ εται</w>
σημαντ ικές</w>
μετ αχ
oυ ς</w>
ordin ary</w>
eri ff</w>
αί θ
ναρκωτ ικά</w>
protec ted</w>
εψ έ</w>
Bo s
Χριστ ούγεννα</w>
Ημ ερο
οργαν ισμούς</w>
υπ ωσι
αναγ νω
tu red</w>
τρο μερ
περ άσω</w>
ικτ ή</w>
έλ ηξε</w>
prac tic
π είσ
claim s</w>
τεχν ικές</w>
no tic
επι βολή</w>
speci ally</w>
απ αγόρ
ακρίβ εια</w>
dol lars</w>
στ αρ
αξ αν</w>
inv ited</w>
κάν ατε</w>
H mm</w>
πληρ ώσει</w>
ήγ ησης</w>
μέγεθ ος</w>
παρα δο
ελευθερ ία</w>
bom b</w>
υπο θέσεις</w>
άν δρα</w>
ur a</w>
t ough</w>
Fo re
f em
ζητ ήματα</w>
T ar
Who a</w>
air port</w>
καλλι έργ
ΑΣ Η</w>
ol f</w>
αφ ή
r ace</w>
deli ver
έκπλη ξη</w>
emp ty</w>
favor ite</w>
M EN
in struc
bur n</w>
ir y</w>
S hi
sam pl
W est</w>
S how</w>
κατ ανο
C E
clo ser</w>
mur dered</w>
προσ έχεις</w>
M el
dang er</w>
άδ ειας</w>
H or
αν ί
S il
descri ption</w>
αν έβ
και νο
sho es</w>
η τος</w>
ολόκληρ ο</w>
Bel gi
μ ου
κάποι ου</w>
παρ ουσία</w>
οχ ής</w>
όμεν οι</w>
ani an</w>
19 .
es ome</w>
ορισ μός</w>
εργ οστ
6 00</w>
d an
εκεί να</w>
ή τρια</w>
fin ding</w>
ημ ά</w>
παράγραφ οι</w>
Δ ό
έν ο</w>
ω δ
έχ ασε</w>
summ er</w>
Ο μο
be gan</w>
δοκι μές</w>
al co
άσ ια</w>
π ου
αποδ εκτ
C ri
Συνέχ ισε</w>
ερευ νητ
Ά ντε</w>
ri ver</w>
μετακ ιν
γυρ ίσει</w>
Π ορ
Τ ΙΚ
συμπερι φορά</w>
Σ λο
τιμ ωρ
ουσ έ</w>
a .
29 .
Κ όμ
character istics</w>
συνεδ ρί
παρακολού θηση</w>
w ind</w>
μερ ών</w>
v ous</w>
αρχ ική</w>
αρ κ</w>
b un
μέν ω</w>
αερ ίου</w>
λαι μό</w>
ού ντ
ψ υ
κει νται</w>
provi sional</w>
αγ άπ
ίστ ανται</w>
ch ic
Β άλ
fer red</w>
co des</w>
επιστ ροφής</w>
C as
υπόλοι πα</w>
te a</w>
έρθ ουν</w>
de al
υλ ικά</w>
c at</w>
P P
co ordin
Καν ένας</w>
B lack</w>
I reland</w>
Χ ι
p are</w>
di um</w>
B as
s ons</w>
L in
σ ια</w>
g lobal</w>
αμ ο</w>
αστ είς</w>
sy n
implemen ted</w>
ο μοι
γνωρίζ ει</w>
οδηγ ήσει</w>
Λ ίγο</w>
B ea
d ates</w>
σύν ορα</w>
ύψ ος</w>
προ έρχονται</w>
εύ τηκε</w>
ακού σεις</w>
sel ling</w>
advant age</w>
πορ εία</w>
έχ οντας</w>
f ool</w>
R ay</w>
add ressed</w>
Un til</w>
αλλ ήλ
sen si
cap able</w>
St eve</w>
κλη ρο
Hi gh</w>
αν αρωτι
tari ff</w>
σφ αί
villa ge</w>
D r</w>
enti t
S w
Α χ</w>
πλη ρούν</w>
όμ ετ
γραμ μ
ευρωπαϊκ ή</w>
temper ature</w>
π έφτ
η σκ
Μα ξ</w>
T ot
στ ήλ
Croati a</w>
ακ ρ
deser ve</w>
απο θε
ανακ ατ
έβ γαλ
ρι μ
Δ υστ
C at
Στρ ατηγ
trans mission</w>
ελ εύθε
tur ning</w>
κρατ ήσω</w>
εκλογ ές</w>
Mar k</w>
επι θεωρ
γει τον
Ελ βετ
Βλέπ ω</w>
o ffered</w>
civi li
τ ή</w>
μ ήματα</w>
an ish</w>
Δε v</w>
ξ ύ
απαιτ εί</w>
εγγύ ηση</w>
ά το</w>
αυ ρο
ther more</w>
du de</w>
stay ing</w>
κατηγ ο
τη ρίων</w>
Βρ ήκα</w>
coll ection</w>
o es</w>
αδελφ ός</w>
di c</w>
περι οδ
όχρο να</w>
πυρο βόλ
ρί ν
πάρ ουν</w>
feel ings</w>
in s
Po lice</w>
B la
g row</w>
πά γ
συχ ν
spo ke</w>
σταματ ήσω</w>
β ρω
quanti ty</w>
συν ειδητο
am bi
k ness</w>
Αρ γ
Σκέφ τηκα</w>
par liam
αποστ ολής</w>
ev ents</w>
10 00</w>
τ oυ</w>
Chri sti
mar ks</w>
αστ ούμε</w>
αίν ετε</w>
πεθ άνεις</w>
προϋπολογ ισμό</w>
car s</w>
obli gation</w>
αποκλειστ ικά</w>
Ανά πτυ
αερο πορ
χ οι</w>
ρ έ
δ ώσουμε</w>
Κ ΕΠ
con ven
προσπάθ ειες</w>
μ ιά</w>
Ω χ</w>
μέσ ων</w>
in deed</w>
α κά
ρισ μός</w>
δι οίκ
δραστηρι ότητα</w>
reduc ed</w>
Gran d
Finan cial</w>
199 0</w>
arri ved</w>
.e .</w>
έδει ξε</w>
πιστοποιητ ικό</w>
I L
έστ ερ
e ating</w>
Ε να</w>
ap pointed</w>
enter pri
οδηγ εί</w>
Παρ ίσι</w>
άζ οντας</w>
CF SP</w>
σύν δεσ
οχ ημάτων</w>
σοβαρ ό</w>
ζάχαρ ης</w>
k ets</w>
Ν τρ
μεν ες</w>
πρ όλ
περί οδος</w>
E v
Be sides</w>
susta in
τη κες</w>
β ρο
reason able</w>
for ced</w>
throu ghout</w>
Wa r</w>
απο ζημ
Δι εθν
R S</w>
Pro c
ή ματά</w>
αντ λ
to x
Bet ter</w>
inten ance</w>
e a</w>
ΚΕΠ ΠΑ</w>
κατάργ ηση</w>
medi a</w>
δ εχτ
Pro f
maj ority</w>
bri dge</w>
E ast</w>
hea ds</w>
al ty</w>
νού μερο</w>
ιν ς</w>
αγ αθ
in jury</w>
bla me</w>
εφ ο
καπ ν
Αμερ ικαν
p a</w>
nec k</w>
πλ αισ
ωτ ικό</w>
Mar i
ma d
υπό κεινται</w>
Θέλ ουμε</w>
συν αλλαγές</w>
αυστη ρ
εχ ν
ποσ όστ
m el
ex -
νω ση</w>
en di
i .e.</w>
απλ ό</w>
a x</w>
αγ εν
αναπ αρ
άκου σες</w>
g .</w>
αναλάβ ει</w>
la ys</w>
προσπά θησε</w>
guil ty</w>
παιχν ίδια</w>
Mar tin</w>
από σταση</w>
an k
όλ ος</w>
υπο τίθεται</w>
A ir
προ θεσ
br inging</w>
προσωπ ικά</w>
fe der
correc t</w>
l t;</w>
& lt;</w>
st uck</w>
G al
b ag
ντ ετέκτιβ</w>
lic ence</w>
κατ ατ
ή φι
οπωροκηπ ευτικών</w>
her o</w>
σκεφτ ώ</w>
προσδι ορισμό</w>
Έ λεγ
δωμάτι ό</w>
year -
τ υφ
κ αμπ
o ke</w>
p ra
όν ας</w>
ζητ ήσει</w>
n it
ang ing</w>
νόμ ο</w>
be d
σύζυγ ός</w>
l en</w>
ημερ ών</w>
en ger</w>
Κ ι
D S</w>
Y u
αυτο κτον
νό μου</w>
m ary</w>
κω δικός</w>
κλ α</w>
on to</w>
t ells</w>
L ee</w>
προ μ
ves sel</w>
b anks</w>
H as</w>
ει σι
fel low</w>
Σχ εδ
ύ ρα</w>
ερ μην
ab ilities</w>
the art</w>
αντι σταθ
Δυστ υχώς</w>
ΣΥ Μ
rec ently</w>
φιλ αρ
πρό εδρ
παρ ουσί
determin ing</w>
on er</w>
πρ ο</w>
Pro bab
ba th
άσ ι
Εχ εις</w>
σεξ ουαλ
βάλ ουμε</w>
st eal</w>
k m</w>
όμεν ους</w>
νομοθεσ ίας</w>
Ho ly</w>
9 -
Regu lations</w>
περιμέν εις</w>
Δ ες</w>
πρω ινό</w>
ισ ορ
εκ θέσεις</w>
S eri
st le</w>
όντ ια</w>
o logical</w>
reli gi
cop y</w>
ob viously</w>
H um
th u
titu de</w>
I C</w>
τελ ική</w>
ανακο ιν
achi eved</w>
ού σαμε</w>
S an</w>
έπ αθ
IS O</w>
ev en
ευ θεί</w>
βόλ τα</w>
Bo ard</w>
st ab
CI A</w>
χειρ ουργ
αντιμετ ώπι
dream s</w>
re sid
beha vi
φ λ
Γου όλ
αφ αιρ
ξαφ νικά</w>
μο λ
δ άχ
σύ ρ
παρόμο ια</w>
Νι ώθω</w>
ap art</w>
σ η
ρί ξει</w>
ί τσ
ri ce</w>
Ε το
Ac t</w>
αζ α</w>
appe ars</w>
Tom my</w>
β ιτς</w>
T R
ex ha
Δ ημ
vot ed</w>
σύ λ
ασθ έν
exer cise</w>
β ες</w>
αριστ ερά</w>
N umber</w>
ύψ ους</w>
ex tra</w>
no tes</w>
Probab ly</w>
lo sing</w>
lic ences</w>
ομ ής</w>
μά θημα</w>
sh e
Χρει αζόμαστε</w>
πλήρω μα</w>
έγ κλ
relea sed</w>
εμπ ειρο
s -
Χ αλ
Lt d</w>
Α κολ
οικονομ ικές</w>
F our</w>
u ght</w>
ει γ
προ θεσμ
απλ ή</w>
περι γραφή</w>
2 2.
con ver
ψ ηλ
infra structure</w>
σφαί ρα</w>
bat tle</w>
αν εβ
regu lations</w>
ο να</w>
καθ ένας</w>
επιστρέψ ει</w>
n ur
έπ αιρ
vi c</w>
g al</w>
el ds</w>
φύγ ε</w>
στρατ ό</w>
lea ding</w>
κρασ ί</w>
stan ds</w>
ισ ι</w>
expos ure</w>
ac i
a c</w>
E m
ψ ευ
έλ ι</w>
π υ
λή ψη</w>
εσωτερ ική</w>
ρ ου
ι αν
άξ τε</w>
contain ed</w>
ερευ ν
έ τ</w>
di ble</w>
φ άση</w>
A S
Ο Ρ
w ell
Φίλ ε</w>
πρόσφ ατα</w>
επ εισ
cha ir</w>
ύγ ιο</w>
αληθ ινό</w>
διαδ ρο
έ μπ
π έσει</w>
δε ση</w>
identi fication</w>
περιοχ ής</w>
Μπ εν</w>
δ ουν</w>
ισ ο
υπόλοι πο</w>
καθυστ ερ
comm and</w>
p et
correspon ding</w>
bi e</w>
great est</w>
g res
συν δρο
π όνο</w>
ονό ματα</w>
re lations</w>
a se</w>
manag ed</w>
Comm on</w>
Au stri
δ ελ
ψ ουν</w>
έν δυ
Ε μένα</w>
C C
ει ακό</w>
θρ ησκ
κυβέρν ησης</w>
πα με</w>
in si
κ ακή</w>
is o
connec ted</w>
comm itted</w>
en ced</w>
λη ν
Bu d
viol ence</w>
του αλ
συνέπ ειες</w>
Y ep</w>
emb ar
ag ency</w>
Tur n</w>
D uring</w>
fac ilit
G ro
καταλάβ εις</w>
conform ity</w>
ού μενα</w>
199 1</w>
ουλ ού
CO 2</w>
περ τ</w>
εστ ιατ
τύπ ους</w>
per cent
re duce</w>
Al right</w>
h ello</w>
e es</w>
έπ αι
f low</w>
Είχ ες</w>
at ures</w>
su s</w>
αύ μα</w>
N one</w>
παρέκ κλιση</w>
adju st
συν δ
εξοπλ ισμό</w>
απ ατ
εργ αστήριο</w>
αλι είας</w>
B on
συνδεδ ε
θε σε</w>
Κο ίτ
hol der</w>
Εννο είς</w>
ήρ ι</w>
εκατ ό</w>
έ στη
big ger</w>
ερ ός</w>
κ ων</w>
dec la
εξ αιρ
κλ ι
jo ke</w>
South east</w>
pri ority</w>
drin king</w>
cele br
a i</w>
εξηγ ήσω</w>
can di
pay ing</w>
δευτερόλεπ τα</w>
Τζ ίμ
αντικ ει
prof it</w>
contro ls</w>
παράξ ενο</w>
επενδύ σεων</w>
οικονομ ία</w>
appli es</w>
ευτ ικό</w>
it or</w>
il ed</w>
τέλ η</w>
su g
possi bly</w>
απο θήκ
σκληρ ά</w>
ενδιαφέρ ει</w>
θ ορ
2 3.
TH AT</w>
M om
ιδι οκ
δ υτ
ad mit</w>
κόλ αση</w>
cro ss</w>
ο μένως</w>
thre at</w>
2 6.
b lo
λαμβάν εται</w>
la tive</w>
l shit</w>
destro yed</w>
idi ot</w>
T it
υγ ι
ΚΟΙΝΟ ΤΗ
κ ε
ci a</w>
συμβ ατ
δί κτυο</w>
ap point
ton nes</w>
l ement</w>
πολιτ ικών</w>
sid ers</w>
προ γραμ
υπήρ χαν</w>
χ ω</w>
βαθ ιά</w>
εί αν</w>
week end</w>
άλλ ως</w>
ικαν ότητας</w>
ra w</w>
σ υ</w>
μείν ουμε</w>
a im</w>
pic tures</w>
cra p</w>
Exc ept</w>
as sh
συζητ ήσουμε</w>
ολοκλ ήρω
ανακοίν ωση</w>
pos t</w>
εταιρ ία</w>
Λ οχ
al le
ou d</w>
Stre et</w>
g a</w>
col lea
up set</w>
τ έταρ
δείχ νουν</w>
φυλ ακ
ό ρ</w>
a k</w>
πολ ι
mo on</w>
cam pa
καλ οκ
αρχηγ ός</w>
συμμόρφω ση</w>
μ ί
Δ ευτ
ν ωρ
καθ ορίζει</w>
κεφαλ αίων</w>
S ol
5 43</w>
χαρ τιά</w>
t ol
B illy</w>
τ ζ</w>
compon ents</w>
μπ αλ
ανάγκ ες</w>
αίτη σης</w>
La dies</w>
διαλ ύ
comfor table</w>
ή λ</w>
κά τσ
As soci
Λονδίν ο</w>
p al
χτύπ ησε</w>
ωσ έ</w>
σύ σταση</w>
ορισ μού</w>
e. g.</w>
Lad y</w>
διατ υπ
διαβ ιβ
The ir</w>
D EC
Α ύριο</w>
Π αί
power ful</w>
σταθ μό</w>
l and
E ur
Τ ύ
sle eping</w>
Indi a</w>
requi res</w>
ψ ουμε</w>
εφ εξής</w>
σύ γκριση</w>
βοήθ ειά</w>
alco ho
2 5.
on a</w>
A ff
η ξη</w>
σκάφ ους</w>
A F
γκ ι
le -
amend ment</w>
συμβ άσεις</w>
Κ ολ
αλ ήθ
Π λη
φύγ ετε</w>
Τζέιμ ς</w>
b es</w>
γραφ ο</w>
αστ υν
μο ν</w>
θε μα</w>
Λ ό
τ ς</w>
μάθ ουμε</w>
Ελλ άδα</w>
d are</w>
Μ εξ
όμεν ου</w>
θύ ματα</w>
ap plying</w>
υπο βολής</w>
main tain</w>
αργ ότερο</w>
Ν ικ
ελ ος</w>
εκκλ ησία</w>
ρυ θ
Ρ ού
dou ble</w>
S ounds</w>
ab s
ge ograph
έν ι</w>
extrem ely</w>
ίτ ερ</w>
πόρ ους</w>
εξοπλ ισμού</w>
προ β
Ch ris</w>
αγ ές</w>
s low</w>
c ket</w>
g ay</w>
et ings</w>
Afri ca</w>
ul t</w>
Pri me</w>
πο ικ
sub sequ
uc k
qu it</w>
ob serv
υν σης</w>
σ αι</w>
ar ing</w>
προσπαθ ώ</w>
άρ ει</w>
op h
Ru n</w>
ταιν ίες</w>
el ly</w>
itch en</w>
man ner</w>
ει ρα</w>
th a</w>
σκοτ ώσουν</w>
τρι ών</w>
βρ αχ
succ ess</w>
se y</w>
e h</w>
Rea dy</w>
μετ αλλ
γ άλα</w>
ασ σ
προ κλ
λ υπ
ιδί ων</w>
Μπ ό
μ ίσ
κατ αργ
Οδηγ ία</w>
κτ ική</w>
Δεδο μένου</w>
ετ ή</w>
wh er
εστ ι
care er</w>
υπ έβαλε</w>
θ εία</w>
reco very</w>
contri bu
T -
Αν αρωτι
ω να</w>
Β ΟΥ
προδιαγραφ ές</w>
συνολ ική</w>
γεν έθ
έγκλ ημα</w>
success ful</w>
Rob ert</w>
κατ έβ
ψηφο φορία</w>
Ο Υ</w>
χ ερ
Pro gra
σφ αίρ
γνω μο
Ακού στε</w>
Su per
Π λά
Δι οικ
βέβ αι
un cle</w>
th in</w>
συμφ έρο
συ γνώμη</w>
κλ ί
inv itation</w>
τ ωμα</w>
πηγ αίνει</w>
B or
στ ολή</w>
benef its</w>
met al</w>
επι δόσ
έντ ρα</w>
j ack
ha dn</w>
ΟΥ ΣΑ</w>
complet ed</w>
li p</w>
he al
ti l
pregn ant</w>
χαρ τί</w>
μπ ω</w>
resul ting</w>
S .</w>
20 .
μήκ ος</w>
ρ αφ
e ur</w>
παρ αγ
dam ental</w>
sug gest</w>
διάφορ ες</w>
αποτελεσ μάτων</w>
έμ αθα</w>
an i</w>
έντ ρ
γαμ ώτο</w>
πρό θεσ
εδρ ία</w>
π τη
π oυ</w>
ακ τι
Συ νο
ι ε</w>
άλλ αξε</w>
Δικ αι
UNI TIES</w>
c ous
Fe der
v eter
ισορ ροπ
ν ύχ
ονομ ασία</w>
επι βλ
φ ώ
den ly</w>
δοκιμ ών</w>
έ κα</w>
lig ence</w>
et te</w>
P ur
Αυτ ο
fi red</w>
αί ους</w>
r ay</w>
άκ ου</w>
easi er</w>
παπού τσια</w>
hop ing</w>
ΕΥΡΩΠΑΪΚ ΩΝ</w>
Φέρ ε</w>
O li
ob by</w>
κόλ λου</w>
κά μερα</w>
κ αρκ
j um
r ul
ΚΟΙΝΟΤΗ ΤΩΝ</w>
l -
πίστ ευα</w>
Κά ποια</w>
dero gation</w>
Con gratulations</w>
COMM UNITIES</w>
pul led</w>
η μένων</w>
F u
άνθρ ακα</w>
Ρωσ ία</w>
v is</w>
ru p
ων ι
di stance</w>
ωσ ή</w>
wil d</w>
hur ry</w>
fla g</w>
F ind</w>
ισοδ ύν
Δ Κ</w>
συνο δ
p age</w>
no se</w>
μισ ώ</w>
Ο λ
vol un
το ί
recogn ised</w>
απο μακρ
κλάδ ου</w>
G et
ασφαλ ές</w>
γρ άψει</w>
ιν ο</w>
dir ty</w>
συμπεριλαμβανο μένης</w>
us ers</w>
uni form</w>
ri er</w>
s ation</w>
hea vy</w>
τύ ποι</w>
διαβ ί
y al</w>
εξουσι οδότηση</w>
Gu ys</w>
ev ol
ac ted</w>
loc ks</w>
ικ ες</w>
άλ η</w>
W at
κυκλοφορ ία</w>
regu lation</w>
le gs</w>
ti ght</w>
Τ ρο
arre sted</w>
εξέτ ασης</w>
τρό πους</w>
αντι ντάμπινγκ</w>
lat eral</w>
ευ το</w>
ma intenance</w>
π όν
oc ca
progra m</w>
Ch ic
Αυ στρ
k ra
inclu des</w>
προειδο ποι
ακ ίν
inspec tion</w>
ο ρο
O ffic
ad s</w>
ec es</w>
Sp anish</w>
An dre
πρωτόκολ λο</w>
εκ δίδ
C re
διαδικ ασιών</w>
διατ ήρηση</w>
χ τες</w>
conc ent
ύδ ατα</w>
χρησιμοποι ηθεί</w>
τσι γ
pl at
per man
χαλ αρ
Ει ναι</w>
fa ith</w>
ενθ ουσι
έ της</w>
φυσ ικό</w>
σκ ύλ
incorpor ated</w>
πληρο ί</w>
καλ ύπ
όπλ ων</w>
πετρ ελ
po ol</w>
κίν δυνος</w>
έ κλει
Ry an</w>
έσ εων</w>
indic ate</w>
επι βι
Ημερο μηνία</w>
απ όρ
δύν αται</w>
παι διών</w>
fail ure</w>
an o
από δειξη</w>
aff ected</w>
ουλ α</w>
ρί ξω</w>
προώ θηση</w>
εν άντια</w>
δι ευκολ
D O
se emed</w>
kee ps</w>
αμβανο μένων</w>
γ άλ
ri f
η ταν</w>
αποφασ ίσει</w>
κο ίτ
re new
dis h</w>
par k</w>
πί στη</w>
every where</w>
κομ μάτια</w>
σχετ ικών</w>
ιδιοκ τη
απαιτ ήσεων</w>
c in
Η Σ
παρ εμ
επ αφ
p ath</w>
τ ικά</w>
ορτ ζ</w>
ανταγων ισμού</w>
Μ ε
electri city</w>
ωτ ική</w>
Επι τρ
Α νο
end a</w>
proc ee
δώ σε</w>
αποφ άσεων</w>
αβ β
Ε τσι</w>
ic ked</w>
S U
πτ εται</w>
te en</w>
dro pped</w>
γ όν
αχ τυλ
υπο βολή</w>
Δώ σ</w>
επιστρέψ ω</w>
γραφ ία</w>
πρό οδο</w>
gu idelines</w>
ψ ία</w>
Ο ταν</w>
αρ μόζ
n ar
παρ απο
έ στε</w>
Μ παρ
φορτηγ ό</w>
T on
υδρο μ
Σ έρ
W ere</w>
καταχώ ριση</w>
όγ ου</w>
έρ ου</w>
λ αμβάνοντας</w>
ti veness</w>
πώλ ησης</w>
κλ ίμ
υψηλ ής</w>
beli eved</w>
acc ession</w>
Sy st
δημόσ ιας</w>
w w
commit ment</w>
22 ας</w>
νησ ί</w>
καιν ού
Τουρκ ία</w>
lo an</w>
al though</w>
πιθαν ό</w>
αποδε ικτ
M O
vers ation</w>
ζ ω</w>
πολ υμ
ε ών</w>
γιατρ έ</w>
sec tors</w>
nor th</w>
p ants</w>
le ep</w>
στ άση</w>
αντ αλλαγή</w>
κ ελ
συνεχ ίσουμε</w>
πεδ ο</w>
ύπ ωση</w>
G ir
σταματ ήσουμε</w>
Κ ουν
καταστ ροφή</w>
προγραμ μάτων</w>
ντ ων</w>
εργ ασιών</w>
let ters</w>
μέθ οδο</w>
βόμ βα</w>
Π ΡΟ
J ake</w>
administ ration</w>
επιστ ρέφ
ΠΑΡ ΟΥΣΑ</w>
ow er</w>
εσωτερ ικό</w>
αί ματος</w>
Μ αίρ
int el
p ush</w>
gh o
pro p
inter vention</w>
επι τύ
αξι ό
il legal</w>
όγ ως</w>
πν εύμα</w>
βρ ουν</w>
is tic</w>
μαλακ ίες</w>
αρχ ικά</w>
C ur
Ηνω μένων</w>
ta ught</w>
ord ination</w>
ικτ ό</w>
l eng
σ ώ
distri bution</w>
Justi ce</w>
κινητ ήρα</w>
στ ερα</w>
βρ έθηκε</w>
er ation</w>
14 .
Έ ξ
Pol and</w>
χωρι ό</w>
ρίζ ονται</w>
ού ρα</w>
oc cur
li ons</w>
tre at</w>
ch ee
intro duce</w>
id eas</w>
accep table</w>
μισ ή</w>
θερμοκρ ασία</w>
γ έφ
tain ing</w>
high ly</w>
θετ α</w>
sec uri
In v
1
P S</w>
όμορφ α</w>
m as
ενδεχ ομένως</w>
σαφ ές</w>
Fur thermore</w>
ν ερού</w>
sec ure</w>
ter ed</w>
Speci al</w>
γνώ ρισα</w>
β ουν
pack age</w>
λοχ αγ
de pos
λε ξ</w>
ικ άν
στήλ η</w>
κτη ν
trans actions</w>
la p
tas ks</w>
γελ ο
ήσ εως</w>
δικ ο</w>
σκοτ ειν
ester n</w>
γνωρίζ ουμε</w>
αί τημα</w>
Τζ ορτζ</w>
f ab
ευρωπαϊκ ό</w>
kni fe</w>
Λ όγ
Dani el</w>
ληφ θούν</w>
Π Ε</w>
i -
τσ άι</w>
de partment</w>
ψ αν</w>
sta ur
άλλ ει</w>
στρατιώ τες</w>
παρ έχονται</w>
ισ θεί</w>
tim ate</w>
particip ation</w>
έμ εινε</w>
de st</w>
Man agement</w>
defini tion</w>
συνδυ ασμό</w>
ΒΟΥ Λ
ύπαρ ξη</w>
φο βάμαι</w>
fil es</w>
M a</w>
αν θ
Μέλ ος</w>
Αρι θμ
initi al</w>
un c
con versation</w>
υπ αλλήλ
πά θ
εμ φάν
Direc tor</w>
pl us</w>
καθήκο ν</w>
εντ υπωσι
u d</w>
ri dic
κοινοτ ικό</w>
έκ ριν
Tur k
έλ θ
v el</w>
aff ect</w>
βδομά δες</w>
ακ τος</w>
gro wing</w>
ρίζ ω</w>
πιστοποιητ ικών</w>
θάν ατος</w>
Un der</w>
- 2-
lin k</w>
απόλυτ α</w>
άν ουμε</w>
υπήρ ξε</w>
πόλεμ ος</w>
Κά ντε</w>
e ding</w>
G a
mo ther
indu strial</w>
πλαισ ίου</w>
C o</w>
Σ αρ
ο β
έπει τα</w>
effici ency</w>
F ar
smo ke</w>
σ ν
δειγ ματ
χειρ ότερα</w>
δικ ούς</w>
Comm ander</w>
πήγ ες</w>
κλει διά</w>
u tive</w>
as y</w>
ta ste</w>
high -
αναλ όγως</w>
d addy</w>
Pre t
σύζυγ ος</w>
συντ ομ
Ε Ε
decla red</w>
παρα μένει</w>
αναγ νωρ
αν ού</w>
Χέν ρι</w>
χ άσω</w>
com pared</w>
Ά φ
ta pe</w>
βιομηχαν ία</w>
b lock</w>
Εκείν η</w>
peri ods</w>
φ αι
άγ ει</w>
sp read</w>
W e
bro thers</w>
up stairs</w>
ν ια</w>
καταπολέ μηση</w>
po unds</w>
con siders</w>
ευ ρω
εγκλ ήματος</w>
απο τυπ
consu mer</w>
5 ,
Δι άβ
sel y</w>
B lu
it es</w>
18 .
at om</w>
είχ ατε</w>
d ur
επιχειρ ησι
classi fied</w>
λ ς</w>
introduc ed</w>
Κυ ρίες</w>
λοι π
z o
π ελ
ul ate</w>
ρ α
επικίν δυν
ra in</w>
Min ist
f ill</w>
κοινοτ ικού</w>
ί στη
ήμαν ση</w>
percent age</w>
αναγνώ ριση</w>
9
οργαν ισμών</w>
κοινων ία</w>
άγ γελ
Fri day</w>
σερ β
evi sion</w>
Ab solutely</w>
φύλ λα</w>
lin ked</w>
Κρ ά
επίσ ημη</w>
γ ωνία</w>
li f
bir ds</w>
Λ ΔΚ</w>
rou gh</w>
re turned</w>
gra du
lat ure</w>
gu es</w>
conv inc
υποχρε ώσεων</w>
D .
ιστ ικής</w>
E mp
shoot ing</w>
ενεργ οποι
φ ας</w>
τ ική</w>
ε ϊ
αναδιάρθρω σης</w>
ster n</w>
St u
μετ ά
Π αίρ
g am
Du de</w>
adequ ate</w>
ιτ αλ
ηθ είτε</w>
νόμ ος</w>
v ey</w>
el op</w>
βρ αβ
Ν τί
He alth</w>
μέγιστ η</w>
εξ ακολουθεί</w>
αφήν εις</w>
bot tle</w>
όμ ηση</w>
ρ αμ
c ue</w>
συν έντ
γεγονό τα</w>
te acher</w>
on i
E M
φτ ωχ
G ab
τρελ ή</w>
ιστ ών</w>
αν άστ
consu mers</w>
κρέ ατος</w>
hi ding</w>
πήρ αν</w>
Σχεδ όν</w>
k itchen</w>
ανθρώπι νη</w>
Mor ning</w>
Ρί τσ
pap ers</w>
ανα μέν
χρ ώμα</w>
αίθ ουσα</w>
Σ ί
ό ζ
ανθρω π
direc tive</w>
Αγ άπη</w>
st ru
artic les</w>
σιδηρο δρομ
πρόσ βασης</w>
pro duce</w>
en suring</w>
ο μένων</w>
τελευτ αίες</w>
Tr ust</w>
διαφορετ ική</w>
ad d</w>
δίν ω</w>
h an</w>
D es
tal ks</w>
καλ λιτ
endi x</w>
θυ μη
gr and</w>
Qu een</w>
γαμ ημένο</w>
effor t</w>
ά στηκαν</w>
sch em
ΕΙ Σ</w>
under standing</w>
shir t</w>
ανάγκ ης</w>
υπέρο χη</w>
ορίζ ουν</w>
κλ εισ
αί οι</w>
Ma ster</w>
ήξ εις</w>
anti- dumping</w>
ω τα</w>
ψήφ ισμα</w>
άλ ει
δημοσίευ σή</w>
pl ate</w>
Θε ωρ
li gh
συ νομ
συν αλλαγών</w>
ετ α</w>
categ ories</w>
Μ άντ
πολ υ</w>
la b</w>
έτ υχ
ελ εγ
ρω σε</w>
ne arly</w>
βγ ούμε</w>
exist ence</w>
Ανάπτυ ξης</w>
sha res</w>
παίρν ω</w>
μεταφορ ές</w>
w est</w>
is sed</w>
φ αλ
απ ώλ
έλ ια</w>
surpri sed</w>
cross -
καλ ές</w>
gra b</w>
Eng land</w>
M ul
6 ,
βγάλ εις</w>
αγγελ ία</w>
me an
ed ge</w>
βερ νητ
έφ ερες</w>
ροπ ή</w>
Κυ βερν
γερ μαν
εκείν ες</w>
ζ ήσει</w>
απο γοητ
αλ λα</w>
μύ τη</w>
κάλ ι</w>
βι ολογ
u se
ox y
συγ κρ
W om
γ εμ
Π ίν
it ems</w>
war m</w>
Π ή
πληρω μών</w>
κρατ ική</w>
Α τ
tain s</w>
έβαλ αν</w>
δηλ ώσεις</w>
M m
ζ αν</w>
υπο σχέ
στόχ ων</w>
ιδρ ύματα</w>
Παρ άρτημα</w>
l ers</w>
recor ded</w>
B ran
εξαρτ άται</w>
Κ ίνα</w>
διαφορετ ικές</w>
χορ ό</w>
Σύ ντ
οκτ ώ</w>
έξ υπν
ISI ON</w>
cam p</w>
οπο ίας</w>
ag ents</w>
year- old</w>
δο μ
Φ λ
κατ ακ
se es</w>
τέτο ιες</w>
im plement</w>
β ακ
Ε υτ
Scot t</w>
in come</w>
tempor ary</w>
δείξ ει</w>
τσ άκι</w>
sent ence</w>
po w
bal ls</w>
li ber
καταπ λη
fi b
δάσ ος</w>
πτ ήση</w>
st ated</w>
re over</w>
επίσ κ
div or
ειρ ήνη</w>
αγ καλ
dev ices</w>
δεσ ποινίς</w>
υπ εν
πραγματοποι είται</w>
do ors</w>
τη σή</w>
veri fication</w>
survi ve</w>
compati ble</w>
έφ εραν</w>
Στρ ατ
soldi ers</w>
bili ties</w>
ηλίθ ιος</w>
ΑΠΟ Φ
A rea</w>
ξ ηρ
p ack</w>
D ate</w>
ιμ ης</w>
ti le</w>
process ed</w>
συμ μορφ
σημ άδι</w>
σχ ηματ
βασ ιλιάς</w>
la un
do ws</w>
d ating</w>
ειδ ικό</w>
S af
B l
u tions</w>
n ic
big gest</w>
en ge</w>
τεχνολογ ία</w>
αλ λο
ουδ ήποτε</w>
pres ents</w>
eg gs</w>
έλ θει</w>
Καμ ία</w>
geograph ical</w>
ιατρ ική</w>
επ ένδυ
γνω στό</w>
regi stration</w>
d ged</w>
ι θ
ίν ος</w>
n app
ισ θ
B oth</w>
πι άσει</w>
μπ άλα</w>
c lock</w>
ξεκιν ήσει</w>
sit u
list ening</w>
συμ πληρ
SE Times</w>
rec ital</w>
τέλ ει
προσ ώπου</w>
i red</w>
in ts</w>
ετήσ ια</w>
Κ έρ
re staur
επιπέδ ου</w>
Αριθμ ός</w>
σ ετε</w>
de aling</w>
vie ws</w>
bath room</w>
δίν εις</w>
αίσ θημα</w>
Ro ger</w>
οργαν ισμός</w>
quot as</w>
ηθ ούμε</w>
Μαίρ η</w>
αιτιολογ ική</w>
in after</w>
c us</w>
bel ong</w>
όλ ια</w>
kno wing</w>
εύ λογ
Ομά δα</w>
subsi di
requi rement</w>
λόγ ιο</w>
αισθ ήματα</w>
break fast</w>
Εξ ωτερ
υπο στήρι
abs ence</w>
ni ght
δ αχτυλ
A li
sic ally</w>
μαχ αίρι</w>
δίκ η</w>
φ ών
ί ξεις</w>
au di
the tic</w>
εύ ετε</w>
μ ης</w>
μάλ ιστα</w>
dev elop</w>
Ε Λ
Προ κειμένου</w>
c ute</w>
Al ways</w>
ιγ μα</w>
εκπαίδ ευσης</w>
προσ φέρει</w>
προκύ πτει</w>
ξ ή</w>
νεκρ ό</w>
sh a</w>
l or</w>
Κ ύ
νομ ική</w>
K e
promot e</w>
g ger</w>
οξ ύ</w>
Do esn</w>
πρωτο κόλλου</w>
show ing</w>
ακόλουθ η</w>
Πράγ ματι</w>
fi f
ότ ατα</w>
b ac
in ser
V o
χ αίρομαι</w>
επιστήμ ιο</w>
nu ts</w>
fac tory</w>
bo ther</w>
M ama</w>
Maj or</w>
αι χ
ζη τού
al d</w>
en tation</w>
επικίν δυνο</w>
st ories</w>
Tom orrow</w>
Mon day</w>
Ντ άνι</w>
οπτ ική</w>
T S
Ser geant</w>
si e</w>
επ αναλ
π αγω
γκ ερ</w>
so f
wal ked</w>
b unch</w>
s sed</w>
ac qui
αισθ άνομαι</w>
δείγ ματα</w>
hou se
τ ωση</w>
Π άνω</w>
D ep
λ ουλού
γκ αρ
appoint ment</w>
A h
identi fy</w>
καλύπ τονται</w>
όμ ων</w>
πλ ατ
W in
εύ σω</w>
st able</w>
Σερβ ία</w>
γλυκ ό</w>
fam ous</w>
υ βα</w>
Νι κ</w>
is es</w>
P .
pre h
Μ ικρ
ήσ ης</w>
re ality</w>
αστ ικές</w>
ειλικριν ής</w>
compens ation</w>
πτ ώματα</w>
στη ρι
g ames</w>
όρ γαν
Ε Τ
δικαι ούχ
hol ders</w>
ma r</w>
ε στη
Πορ το
φ άει</w>
bloo dy</w>
στείλ ω</w>
σκ αφών</w>
απο δοτ
Π όσα</w>
ρ ε
εγ κατάσταση</w>
clim ate</w>
πάρ τυ</w>
si an</w>
φτι άξω</w>
Μέ σα</w>
Maced onia</w>
Ed die</w>
o ν</w>
αναλ ύ
h at</w>
αναλ υτ
έμ βριο</w>
initi ative</w>
δουλ εύεις</w>
ν ου</w>
γυρ ίσεις</w>
do gs</w>
b ird</w>
δειγματ ολη
στ εγ
ψη φι
κοινο ποίηση</w>
ζευγ άρι</w>
Ισπ ανία</w>
plac ing</w>
god damn</w>
apologi ze</w>
Κ ερ
έλ λ
Φο βάμαι</w>
ημερ ήσ
and -
γκ α</w>
T or
hum an
ar ch
inc ess</w>
ποι ότητα</w>
col umn</w>
βγ ήκε</w>
Thom as</w>
μ ουν
άλ ια</w>
sc ale</w>
βοήθ ειας</w>
achi ev
υφιστ άμεν
επιστ ροφ
ta tives</w>
θελ α</w>
υπολογ ισμό</w>
κατ αφ
e ful</w>
με μονω
αερο δρόμ
υγ ει
θεμ ελι
ορκ ίζομαι</w>
D I
ελέγχ ους</w>
λ ιά</w>
ών υμ
im posed</w>
cro w
ομο λογ
ενέργ ειες</w>
ελ αφρ
συνεχ ώς</w>
υ λ</w>
charac ter</w>
εκεί νον</w>
αγ ροτ
relev ance</w>
απο τυχ
είπ ατε</w>
exam ination</w>
δημο πρ
ακ ο</w>
comp lic
at trac
posi tions</w>
τρο μ
Σκ έψου</w>
ε ικο
Χ έ
κατ άλληλα</w>
e uro
U .
An na</w>
νεκ ροί</w>
strat e
inter pre
δικαι ού
dist ur
παραγωγ ών</w>
contri bute</w>
S to
υποβάλλ ει</w>
γεμά το</w>
ή λι
exten ded</w>
Na me</w>
παίζ εις</w>
ar ily</w>
επιφάν εια</w>
κατα δικ
Ι ησ
ξαναδ εί</w>
fac ts</w>
απειλ ή</w>
DEC ISION</w>
manag er</w>
ΤΟ Υ</w>
k ick</w>
adv ance</w>
Παγ κόσ
μπ ήκε</w>
σχετ ίζονται</w>
ut ch</w>
C l
γυνα ικών</w>
pi eces</w>
om enc
F uc
π εντ
O s
Wal ter</w>
dra w
l ord</w>
design ated</w>
spe ech</w>
gr ounds</w>
the ory</w>
ωτ ικά</w>
Δ ΙΑ
κ ια</w>
r at
ev in</w>
en for
O oh</w>
θεω ρούνται</w>
ίζ α</w>
σκύ λα</w>
j ump</w>
εκ δό
An im
καθήκο ντα</w>
Sh all</w>
βρ α
de ep
Μ ελ
Εξ άλλου</w>
τροποποι ήσεις</w>
ER E</w>
οργάν ωσης</w>
Π είτε</w>
12 0</w>
L at
ar med</w>
13 .
b i</w>
μυστ ικά</w>
τη καν</w>
St e
Διευθυντ ής</w>
ψ εύτ
ar a</w>
εκατομ μυ
Associ ation</w>
exper im
w eigh
τσ ακ
κοινων ική</w>
κοινοτ ική</w>
άσ ατε</w>
Ch e
ηθ οποι
έλλει ψη</w>
famili es</w>
περιβάλ λοντος</w>
κρατ ήσεις</w>
assu me</w>
here inafter</w>
Μ όρ
χ εις</w>
άκ ες</w>
en able</w>
Πλά κα</w>
B rea
Bab y</w>
φάρμακ α</w>
ευ μένη</w>
έγκ υ
ό ρι
omenc lature</w>
ut ers</w>
J on
my st
ά v
U C
κοιτ άς</w>
παλ αι
μηχαν ές</w>
ιμ ότητα</w>
αποφάσ ισε</w>
Μ ητ
ώ νοντας</w>
αποτελεσματ ική</w>
Λ όρ
αρ ία</w>
oυ με</w>
S ci
ατ ρο</w>
A l</w>
Κοσσυφο πεδίου</w>
M id
star ts</w>
custom ers</w>
υποβάλ λονται</w>
Al so</w>
tas k</w>
Ωρ αίο</w>
άφ ησα</w>
έλ η</w>
έ ριο</w>
Seri ously</w>
Inter net</w>
προ ορίζεται</w>
ου σας</w>
ν η
Γ κλ
Ξέχ να</w>
μέτρ ου</w>
Μπι λ</w>
Μ άρκ
ow ner</w>
Ν Α
Μ ι
ά νοιξε</w>
M R
cre am</w>
εμπ ί
τρ ένο</w>
ΒΟΥΛ ΙΟ</w>
τ έρας</w>
Τζ ιμ</w>
μπ ύρα</w>
θέτ ει</w>
Λ έγ
σύν δεση</w>
notic ed</w>
M ust</w>
resp ective</w>
μερ ίδιο</w>
Μ ΜΕ</w>
Κ .</w>
Χ αρ
Παρ ασκευή</w>
ανώτ ατο</w>
Μισ ό</w>
tra ding</w>
stoc ks</w>
D ro
al located</w>
CO UN
δε κά
So cial</w>
lon g-
ταυτ όχρονα</w>
λ ου
επιτ ευχθεί</w>
ίν ου</w>
it em</w>
st ea
πέ διο</w>
ν ηση</w>
fix ing</w>
M S</w>
εταιρ ειών</w>
invest ments</w>
Δ εσ
οντ ότητα</w>
ess ing</w>
πτ ώ
Προσπαθ ώ</w>
παρ τ
ελευθ έρ
exc ellent</w>
ner vous</w>
gen e
or dered</w>
Af gh
t une</w>
χ θεί</w>
επ εκτ
tru ly</w>
fac tors</w>
o ι</w>
τσ ο</w>
ca ke</w>
c ry</w>
κατ εβ
far m</w>
σ ώσει</w>
ν ευρ
Sun day</w>
P an
γ έ
ang er</w>
Aff airs</w>
γράψ ω</w>
πολλ απλ
παρ αχ
β ίας</w>
κώ δικα</w>
ve -
β άσ
V III</w>
re ci
β ομ
ω μένοι</w>
συσκευ ές</w>
regi ster</w>
Επίτροπ ε</w>
ΑΠΟΦ ΑΣΗ</w>
ho st</w>
an ced</w>
Eur atom</w>
31. 12.
κ ή
ορ φω
έλ ευση</w>
ill a</w>
b ound</w>
St and
εν δο
ού τοις</w>
Είχ αμε</w>
εξ ήγηση</w>
T O
identi ty</w>
έλ ες</w>
ψηφ ία</w>
part ners</w>
k et
bul let</w>
ήσ ασταν</w>
ti vity</w>
εκ δίκ
ίχ νη</w>
σκου π
φεύγ ει</w>
Τζ έι</w>
δρ ό
τι ν
cy cle</w>
P C
R en
βοηθ ήσουμε</w>
it er
an na</w>
Offic er</w>
Π ίσω</w>
dis covered</w>
δικηγ όρος</w>
bot tom</w>
Tal k</w>
s outh</w>
cor ner</w>
In formation</w>
et ary</w>
Δευτ έρα</w>
ζωνταν ή</w>
re t</w>
ol der</w>
ec tly</w>
ζών ης</w>
degre e</w>
ετ ό</w>
συνεχ ίσει</w>
βγάλ ει</w>
λό ι</w>
T ο</w>
υλο ποίηση</w>
cover ing</w>
P AR
ol en</w>
υπ έρ
ν εφ
r ing
stu dies</w>
D .</w>
βλέπ ε</w>
συλλογ ή</w>
ποι ες</w>
γνώ ριζ
es h</w>
dom in
St ra
εμπο ρίου</w>
συλ λάβ
ar di
πιστεύ ουν</w>
fac es</w>
ίφ η</w>
Τζ έσ
a di
Γρ αμ
suppor ted</w>
η μένοι</w>
Prof essor</w>
ενεργ ητικού</w>
πελά τη</w>
θαλ άσ
έλαβ αν</w>
μπ ελ
γκρ ου
terr or
τεράστ ια</w>
κ ασ
asp ects</w>
sex ual</w>
ά θηκε</w>
θέ σης</w>
alter native</w>
συσκευ ή</w>
απ έναντι</w>
έβαλ α</w>
πληροφορ ία</w>
fic ally</w>
r i</w>
cr y
έκ δοσης</w>
Wa sh
ώσ ατε</w>
ridic ulous</w>
Dem oc
Γκρ έ
surg ery</w>
Φ ΑΛ
ζωοτροφ ών</w>
Ι ΙΙ</w>
βγ αίνει</w>
απευθ είας</w>
ic ious</w>
cent re</w>
D P</w>
δ έρμα</w>
φαί νονται</w>
C z
ste in</w>
η τη
cous in</w>
γλ υ
Κατάλαβ α</w>
όμ ασταν</w>
ευτ ικές</w>
επιτρ έπουν</w>
αν δρ
θέλ αμε</w>
acc ur
tion ally</w>
κεφάλ αια</w>
Al ex
ανήκ ουν</w>
μπλ ε</w>
κου ζίνα</w>
del ay</w>
υγει ονομ
παι χ
Χάρ ηκα</w>
τεκ μη
γι ε</w>
on e-
el im
x y
S atur
elec tions</w>
επεξ εργασίας</w>
ex plan
al isation</w>
τεχν ικών</w>
επισκ έπ
Π έντε</w>
Ad am</w>
star s</w>
En ough</w>
επιβ εβαί
Πήγ α</w>
lit er
eval u
πωλ ήσεων</w>
D un
εξετ άσεις</w>
απ αριθμ
dea d
επίσ ημ
no ted</w>
buc ks</w>
E ί
ur g
μίλ ια</w>
ά τι</w>
ώ ριο</w>
10 3</w>
αγαπ άει</w>
claim ed</w>
R am
εκ ατ</w>
continu ed</w>
G la
καθαρ ά</w>
αμβ άνω</w>
sustain able</w>
ra il
χ ες</w>
δ ρ</w>
perform ed</w>
Βο ήθη
G or
υπολογ ιστή</w>
κλείσ ει</w>
N at
El ec
φορ έας</w>
ρ ευ
Μοι άζει</w>
Am end
η ψης</w>
πλού σι
άλ ει</w>
σημ είου</w>
Gu ess</w>
ί τη</w>
κατάλληλ ο</w>
Direc tor
από δοση</w>
fan ta
πωλ ήσεις</w>
στρ αβ
l ot
k i
ar m
C op
δολοφον ία</w>
γάλ ακτος</w>
v in</w>
prin ts</w>
εγ κριθεί</w>
τ υπο
λ ές</w>
ιδ έες</w>
B an
διεθν είς</w>
deli very</w>
ψευ δ
ίδρυ μα</w>
t ine</w>
mist a
let ting</w>
an ge</w>
Γύρ να</w>
ατό μ</w>
διακ ό
en ever</w>
dit ors</w>
ούμεν η</w>
διευθυντ ής</w>
ό ι</w>
διακοπ ές</w>
δέ ν</w>
sam ples</w>
ό διο</w>
ευτ ικά</w>
G ri
θεωρ ηθεί</w>
en jo
E mm
δικ οί</w>
re form</w>
r ant</w>
ol a</w>
ber g</w>
l en
Συν εχ
Εν ώ</w>
u g
λ αχ
επιλογ ές</w>
ασ έ</w>
lar g
g as
Cy pr
conduc t</w>
ατ υχ
αββ ατο
cal culation</w>
hea ded</w>
dum ped</w>
περ άσεις</w>
consider ation</w>
π υκ
regu l
control led</w>
διαπραγματ εύσεις</w>
t ab
περιεκτ ικότητα</w>
Μ άγ
n ation</w>
flow ers</w>
P A
App endix</w>
αρι ά</w>
πράξ εων</w>
έ vα</w>
Ευρ ατόμ</w>
hun g
επ είγ
Σ κοτ
disc ri
di sa
κτ ικά</w>
H igh
τοί χο</w>
deli ver</w>
assh ole</w>
τ άφ
sc en
λογαριασ μούς</w>
i ze</w>
U p</w>
βγ ω</w>
regi me</w>
conc entr
ψ ή</w>
swee theart</w>
καλ οί</w>
man age</w>
φέρ ουμε</w>
h oo
ετ αι
κατευθυντήρι ες</w>
K y
Π ίτερ</w>
opport unities</w>
Λ ε
αρχ είο</w>
pri mary</w>
ταχ υδρομ
lo ans</w>
συνέντ ευξη</w>
γραμ μών</w>
K ate</w>
πλ ειο
B obby</w>
συναν τη
Π ρί
L oc
mon d</w>
ευ μένος</w>
ev ent
αλλ άξω</w>
K E</w>
πήγ αν</w>
Pret ty</w>
κάποι οι</w>
συνο ρι
Li fe</w>
I L</w>
ο -
statis tics</w>
Cypr us</w>
Ευχαριστ ούμε</w>
Ρουμαν ία</w>
περιλαμβάν εται</w>
ελέγχ ων</w>
-h mm</w>
Ομο σπον
af ford</w>
μαγ ειρ
r um
di men
8 00</w>
κερδ ίσει</w>
απασχόλ ησης</w>
Υπέρο χα</w>
ντ ουλ
ac le</w>
ούν ιο</w>
v ul
in ju
μπ τη</w>
ran k</w>
σκότ ωσες</w>
καθυστ έρ
recogni tion</w>
develop ing</w>
συνιστ ά</w>
πραγματοποι ηθεί</w>
γ εύ
μικρ ές</w>
hung ry</w>
B C</w>
fish eries</w>
under stood</w>
am ing</w>
29 9</w>
Ηνω μένο</w>
ma p</w>
Δ Ο
modi fied</w>
Ψ άχν
oo m</w>
οδ ό</w>
έκριν ε</w>
Si x</w>
reat h</w>
προ τού</w>
C ent
αρχ ε</w>
sh oul
cle an
i us</w>
re mind</w>
διαθέτ ουν</w>
L ong</w>
κατ αρτ
τεσ τ</w>
δο χή</w>
αρρ ύ
Σήκ ω</w>
investi g
Κλ εί
σπί τια</w>
schem es</w>
Wash ington</w>
κο ιλ
έξ εις</w>
H om
στ οχ
θ ον
υπ όγ
ιστορ ίες</w>
dest ination</w>
κλ ήση</w>
ω ρί
προ αναφερ
μεταχ εί
pre fer</w>
wor k
uni on</w>
inte gration</w>
Κ α</w>
ch e</w>
πλο ία</w>
ει άς</w>
θετ ική</w>
T e
2
.12. 2006</w>
κατάρ τιση</w>
αββατο κύρι
Progra mme</w>
Βο ηθ
fun damental</w>
ren ce</w>
ha m
Comp any</w>
καλ έσω</w>
ανθρ ώπου</w>
Συν ήθ
th ur</w>
Go d
στοίχ ημα</w>
ώ δες</w>
Πολιτ είες</w>
um s</w>
θε ντ
re min
ther ap
τι ν</w>
πιθαν όν</w>
γ εύμα</w>
αγ γλ
er -
καλ α</w>
aw ful</w>
δρόμ ους</w>
ήρ ων</w>
har dly</w>
cul tural</w>
αντιμετώπι ση</w>
H O
κίν ησης</w>
M any</w>
Turk ish</w>
σαφ ώς</w>
πο ντ
Δ Ι
li am</w>
μεθ όδους</w>
καταστ άσεις</w>
org an</w>
Πρ άκ
fol ks</w>
oper ate</w>
ga ret
h t
έξυπν ος</w>
suppor ting</w>
bi le</w>
K i
λιγ άκι</w>
easi ly</w>
άζ ετε</w>
ετ άρ
accoun ting</w>
βά ν</w>
ανακαλ ύψ
ter ri
ήθη κες</w>
Ο υγ
παρά δοση</w>
ξε κάθαρ
εξ α</w>
excep tion</w>
a e</w>
E st
won dering</w>
καθ ά
ώ νται</w>
elec tion</w>
συγκέντ ρωση</w>
προθεσ μία</w>
quar ters</w>
Τζ όν
J ason</w>
At lan
τυχ ερός</w>
d at
7 ,
Άλ λα</w>
άρ ο</w>
Maj esty</w>
J am
pre -
σι τηρ
εγκρί νει</w>
φρ ικ
θέλ ατε</w>
δ ήμ
έδ ρα</w>
εφ ημερίδα</w>
Εκτελεστ ικός</w>
as sa
st yle</w>
Ό λο</w>
har m</w>
πλη ρούνται</w>
su res</w>
ach el</w>
κόλ πο</w>
war ning</w>
ε v
γιν όταν</w>
άι ν</w>
δι άρ
Μ εσ
sen ding</w>
democ racy</w>
η δία</w>
έλεγ χος</w>
Ε Α
te eth</w>
an cy</w>
H ow
trans por
Μπ ες</w>
έρ φ
μέθ οδος</w>
st ability</w>
αντιστοιχ εί</w>
influ ence</w>
17 .
πρακτ ική</w>
παρακ αλ
καρ έκλ
sud denly</w>
out come</w>
παντ ελ
γραπτ ώς</w>
έγκυ ος</w>
fin ds</w>
id ing</w>
- -
Κ ατ</w>
p uni
όλ ας</w>
λι ν</w>
car bon</w>
γεν ική</w>
αστ ικών</w>
αι ρο
φέρ νει</w>
pre pare</w>
ού τως</w>
οργαν ισμό</w>
γνωρίζ εις</w>
consequ ences</w>
ανι χν
char ged</w>
est ly</w>
Οργαν ισμού</w>
αν ός</w>
Τζ έρ
ίμ ασε</w>
a qu
con struc
bl ind</w>
I X</w>
ιδρ ύ
Βγ ες</w>
de emed</w>
ταυτ ότητα</w>
λ ους</w>
P L
ώ ρι
βασιλ ιά</w>
da ily</w>
Μ αν
2 50</w>
li fe
Κοσσυφο πέδιο</w>
φυτ ο
νομ ίζει</w>
st olen</w>
Μαρ κ</w>
Ε ιλ
Χ άρι</w>
φορ ών</w>
ha z
διασκ έδ
η λά</w>
Mo reover</w>
C HA
Ε Ζ
αρκετ ές</w>
R ome</w>
su m</w>
πρ άσιν
Βουλγαρ ία</w>
sm all
l li
pat ter
cer e
τ ατ
λεωφορ είο</w>
νο είται</w>
Ντ άνι
υ πολ
repe aling</w>
des k</w>
πίν ων</w>
L a</w>
lau gh</w>
δασ μού</w>
estim ated</w>
it als</w>
συμμετ έχουν</w>
Ο νο
chall eng
έκ τημα</w>
κ αβ
expor ts</w>
4. 2004</w>
wor l
Con tro
Πατ έρα</w>
canc er</w>
s na
we b
ά ου</w>
offici als</w>
το ύρ
Is ra
l ots</w>
έρ ο</w>
E D</w>
confer ence</w>
appro xim
Κ έν
λε ϊ</w>
μεθ υσ
β ούλ
μαύρ ο</w>
Θυ μάμαι</w>
war ded</w>
συνολ ικό</w>
ρισ ες</w>
Ξέρ ει</w>
F ire</w>
τελ ικό</w>
βι ώσι
prepar ation</w>
κλ ιν
trans ferred</w>
στ o</w>
Σ κεφτ
Ερ γ
συμβ όλ
g or
Γ κου
wea k</w>
edu le</w>
καθ ημερ
Προσπά θησε</w>
φάκ ελο</w>
άσ χει</w>
αναφέρ ω</w>
κακ ός</w>
αρ αχ
Γεν ικός</w>
H ang</w>
αναμέν εται</w>
s sing</w>
fun d</w>
έρ ες</w>
PR C</w>
si vely</w>
το ρ</w>
ter y</w>
inc re
rou te</w>
κόκκιν ο</w>
ου μένων</w>
εσωτερ ικής</w>
αν ική</w>
chang ing</w>
παράγ οντες</w>
K evin</w>
logi es</w>
3
δημοσι ογράφ
τροπολογ ίες</w>
μετ αρ
ελ εγχ
αδελφ ό</w>
k ne
ζή τησα</w>
αερο μεταφορ
figu res</w>
αναγ ράφ
Bo y</w>
βασ αν
As k</w>
δικηγ όρο</w>
κά μερ
- 1,
μο ίρα</w>
ζ ήσω</w>
δι στ
po ul
έχ ασες</w>
meth yl
campa ign</w>
C PA</w>
ροφ ο</w>
κά v
br ings</w>
τρύπ α</w>
ν υχ
έφτ ασε</w>
ur s</w>
πα σε</w>
re moved</w>
get ary</w>
E asy</w>
Ξέρ ουμε</w>
ιστ ά</w>
βγάλ ουμε</w>
Ακού γεται</w>
tech ni
E ric</w>
D A</w>
ακ ός</w>
ιλ ία</w>
προσπαθ ήσω</w>
see k</w>
st al
D or
z er</w>
plea sed</w>
Μ αυρο
re present</w>
198 7</w>
κυ κλ
Ρ έι</w>
Th ings</w>
μερ ικούς</w>
ΩΣ ΗΣ</w>
ori a</w>
U kra
qu een</w>
me etings</w>
ιδιαί τερη</w>
επικ ρ
αναν ε
Mom my</w>
measu red</w>
Cha m
τ εθεί</w>
vir us</w>
εί σα</w>
ul a</w>
on line</w>
K ir
χρο νο
ad es</w>
proper ly</w>
εμπορ ικών</w>
εκ πλ
γράμ ματα</w>
Bri an</w>
ενδιαφερ όμενα</w>
cri mes</w>
πιστοποιητ ικού</w>
καθαρ ό</w>
Ε χει</w>
παραβ ι
fac ility</w>
έδ ωσες</w>
mach ines</w>
Έ κ
sensi tive</w>
Ar thur</w>
κοινων ικής</w>
F ac
μπ εις</w>
Σ ώμα</w>
αυ θεντ
perf ectly</w>
b ol
Ζ ητ
procee dings</w>
ειακ ής</w>
b o</w>
εκτελεστ ικού</w>
n esses</w>
περιμέν ουν</w>
M m</w>
person nel</w>
σκ όνη</w>
ον δήποτε</w>
ass emb
bus in
Y oun
δ αλ
S IS</w>
ώδ ης</w>
παρό μοι
A sh
χ άσεις</w>
fac ilities</w>
tel evision</w>
stri ke</w>
φύλ ακα</w>
K no
νέ ους</w>
φ ρού
θεί ος</w>
φ άμε</w>
θέ ματος</w>
προσπαθ είς</w>
Ar my</w>
Μ ό
s in
Jer ry</w>
ελ κυ
H ell</w>
conf idence</w>
φορ τίο</w>
D ay</w>
γεν ικά</w>
thous ands</w>
π ειν
ref unds</w>
μητρώ ο</w>
ec tor</w>
δ όντια</w>
φώ τα</w>
pro sec
K ill</w>
T ay
ίσ ατε</w>
έ ται</w>
κρατ άει</w>
ενδιαφ έρο
Δ υτ
άσχ ημο</w>
συμβ άσεων</w>
ag encies</w>
εγκαταλ εί
Ch il
προθεσμ ίας</w>
μετ ανάστ
ματ ικά</w>
Un fortunately</w>
m ent
τοπο θεσ
der er</w>
διαπραγματ εύσεων</w>
introduc tion</w>
επι θε
Τηλ εφ
Se a</w>
τμή ματος</w>
καλύ ψει</w>
δέσμ ευση</w>
phi c</w>
θεωρ ία</w>
λέγ ιο</w>
διευκ ριν
m al</w>
gh tly</w>
represen tatives</w>
κατάλαβ ες</w>
rela x</w>
deliver ed</w>
u als</w>
sp lit</w>
ow ned</w>
όν ων</w>
our g</w>
ου λ</w>
Μπο μπ</w>
ε τη
ο τε</w>
βλέπ ουμε</w>
μπορ έσουμε</w>
Καθ ώς</w>
stud ents</w>
λ ίμ
Clar k</w>
ori al</w>
ου ζ
brea king</w>
υπερ β
υλ ών</w>
op tion</w>
R achel</w>
monit or</w>
al location</w>
άφ ησες</w>
consist ent</w>
Γ Δ
τρομ ακτ
εισ αι</w>
ίδι ες</w>
εμπο ρίας</w>
Mon ten
κρύ ο</w>
eng ers</w>
Σ άβ
y ard</w>
σκεφτ είς</w>
ναρκωτ ικών</w>
V ir
αφή νει</w>
ήρθ αν</w>
conflic t</w>
σκότ ωσα</w>
φ ον
Th ur
B E</w>
Κ απ
ευρωπαϊκ ής</w>
εθν ικά</w>
δι αφέρ
democ ratic</w>
ξεφ ορτ
μεγ έθ
Ι απ
sa v
υποψ ήφι
ά νοι
ρο μο</w>
άσ ματος</w>
ans wers</w>
αγ ερ
ρο λόι</w>
curren cy</w>
συγ γραφ
σ έβ
ει τουργ
βρ ώ
περιμέν ετε</w>
υπο βάλει</w>
6
λ εξ
δημοσίευ σής</w>
Μαρ ία</w>
p un
dic tion</w>
ου να</w>
co ordination</w>
Monten eg
Πηγ αίνετε</w>
τ μήματα</w>
far mers</w>
Τ έσ
reali zed</w>
ον ειρ
ευ αίσθη
St and</w>
κινδύν ων</w>
organ ic</w>
om m
επ ωφελ
pre scri
δουλ εύω</w>
sea son</w>
Tot al</w>
προκαλ εί</w>
Ώ ρα</w>
29 ης</w>
ητ ήριο</w>
Β αρ
regre t</w>
func tions</w>
En ergy</w>
παιχ νι
θέ τηση</w>
Γ ιατρ
noti fy</w>
embar ra
βοήθη σε</w>
An dy</w>
παρ έχεται</w>
σοβαρ ή</w>
su icide</w>
βρ εθεί</w>
Ό λη</w>
Ντ έ
fuc ker</w>
le gi
fi re
γκ ίπ
εξαγωγ είς</w>
Αφ γαν
H ead</w>
β ο</w>
άν τ</w>
gh ty</w>
χρυσ ό</w>
B at
μελ έτη</w>
B loo
Bal k
b reath</w>
Σ ικ
att acked</w>
ή τες</w>
Serbi an</w>
σύλ λη
mon ster</w>
Anne xes</w>
Ταμ είο</w>
b ling</w>
Τ μή
1
εκπομπ ές</w>
t esti
kid napp
ολ ική</w>
Δι ά
Ντ άν
δο νται</w>
m ol
compl ex</w>
am p
ών ια</w>
φ τερ
μείν ετε</w>
διεθν ούς</w>
υλ ικού</w>
ing -
S S</w>
v ine</w>
ιμ ων</w>
αμ αρτ
ά ματα</w>
δι ακρι
Χ όλ
Ac tion</w>
καρι έρα</w>
αλ μα</w>
Τ ρι
func tioning</w>
φ άω</w>
ξεκιν ήσουμε</w>
γάμ ος</w>
αγαπ ημένο</w>
οργαν ισμού</w>
ικτ ής</w>
βλ ακ
εγκ έφαλ
σ φραγ
πρότ υπο</w>
χάλ υβα</w>
Ειλ ικριν
εν ς</w>
φοβ άσαι</w>
συν αφ
είσ ες</w>
γρ ήγορ
run s</w>
ri ous</w>
r ab
M is
Κ Τ</w>
employ ees</w>
ευ νο
h anging</w>
πα ύ
ε ζ</w>
Συ γκ
CO N
con sci
ποί ησα</w>
ο ιν
L .
φορ έων</w>
άχ ιστο</w>
Στ αθ
ξ ύπν
ή να</w>
μο να</w>
υπο σχ
Ρ άιαν</w>
συμμετ έχ
exper t</w>
ερ ω
T ru
inter view</w>
hea ven</w>
ιβ ώ
In du
no ise</w>
ψ ι
San ta</w>
υπόσ χ
πρώ τες</w>
προτ ειν
Β εβαίως</w>
Bi H</w>
ω ρι
δε ικτ
leng th</w>
όλ ης</w>
αγ μάτ
Σ ύν
EF TA</w>
εκ δικ
τρ άβ
ηλ ι
ευ χή</w>
Ιρ λανδία</w>
πουλ ερ
val u
π όσον</w>
στ ερ</w>
πρωτοβουλ ία</w>
έσ οδα</w>
Προσπά θησα</w>
ON S</w>
καθ οριστεί</w>
μείν ε</w>
Αλ λ
four th</w>
τι ού</w>
κλ αμπ</w>
έξ οδο</w>
she et</w>
γ γ
d ressed</w>
μ ματα</w>
B ut
de tail</w>
ρ θ
Τρ άβ
μετ ατρ
s and
συμπερ άσματα</w>
καπ έλο</w>
αδ υναμ
αν ή</w>
άρ ωσε</w>
enterpri ses</w>
τ απ
γκ έι</w>
θέσ ω</w>
pati ents</w>
ee ds</w>
gran ting</w>
cha in</w>
Sa me</w>
σημ αία</w>
Δ υο</w>
j er
practic es</w>
ειδικ ότερα</w>
Κ ρις</w>
φαρ μακ
re y</w>
some how</w>
A my</w>
κοιμη θώ</w>
θ όρ
Εφ όσον</w>
emp ha
καθ ηκ
έρχ εσαι</w>
Slo ven
αντί κτ
restaur ant</w>
ραδι ο
αρρ αβ
ακ ιν
ήγ ει</w>
pl om
απο βλ
O ld</w>
π αν</w>
εστιατ όριο</w>
Wil liam</w>
πτ ώσεων</w>
αζ αν</w>
ri sh</w>
C .
Ε βρ
θε τη
Δικ αστηρίου</w>
A G
Any one</w>
όμετ ρα</w>
ω το</w>
ταιρι άζει</w>
αι μ
μοναδ ική</w>
fem ale</w>
τ σα</w>
συνδέ εται</w>
καθηκ όντων</w>
θε υτ
αρτ ήματα</w>
άκου σε</w>
προηγ ούμενο</w>
γέφ υρα</w>
lab our</w>
ποσ ού</w>
ειρ ην
ορ ίων</w>
pho to</w>
Fore ign</w>
i ans</w>
S wed
Cla ire</w>
ούρ ι</w>
προσωπ ική</w>
θεωρ ώ</w>
σύζυγ ό</w>
chall enge</w>
σω λή
T ext</w>
ευκ αι
bl ack
γνωρίζ ετε</w>
ερώ τημα</w>
ενημερ ώνει</w>
χ άπ
Ήξ ερα</w>
ac comp
όσ ων</w>
δρόμ ος</w>
αεροδρόμ ιο</w>
Κ λά
k ins</w>
μητ έρας</w>
Μ προ
άφ ι</w>
si x
συγ γεν
ί ωσης</w>
exper ts</w>
artic le</w>
εξωτερ ικό</w>
entit led</w>
fav our
Π άλι</w>
Mexic o</w>
αγγ έλ
σκεφτ εί</w>
Μητ έρα</w>
χοντ ρ
er o</w>
in sul
ί της</w>
όργαν ο</w>
ch ea
Par k</w>
use ful</w>
Indi an</w>
ντ εν</w>
κ ηδ
ο θ
stu ffs</w>
παραδο σι
bu ried</w>
classi fication</w>
Πορτο γαλ
ic h
compani ed</w>
St at
ύ τερος</w>
εκείν ους</w>
La w</w>
ών ησε</w>
δείγ ματος</w>
αληθ ινή</w>
έ ο</w>
Βγ άλε</w>
reven ue</w>
recogni ze</w>
comb ination</w>
17 ης</w>
Ε Γ
de fe
stat ements</w>
Μα κ</w>
τσ έπ
λειτουργ ούν</w>
cho sen</w>
μν ήμη</w>
s wi
ξ ετε</w>
becom es</w>
εφ ημερ
increas ing</w>
n is</w>
cul ture</w>
al right</w>
φτι άχν
ρ ες</w>
παρά σταση</w>
π εί
Τζίμ ι</w>
οργάν ων</w>
ντ ς</w>
ντ ερ</w>
διαφορ ές</w>
bul lshit</w>
λογ ικό</w>
εμπορ εύματα</w>
instruc tions</w>
foot ball</w>
y n</w>
αν ς</w>
contribu tions</w>
ήσυχ ο</w>
pri se</w>
F la
Αφρ ική</w>
τού το</w>
τερ ματ
ηλεκτρ ικής</w>
Τ ό
cor e</w>
norm ally</w>
B rit
γυναί κας</w>
Ειλικριν ά</w>
N av
ελεύθε ρος</w>
Μαυρο β
ther ine</w>
χρειαζ όταν</w>
jec tion</w>
ci ent</w>
συμφ έρον</w>
κο τ</w>
δι αζ
Πρόεδρ ο</w>
form ed</w>
st ress</w>
ac companied</w>
Saf ety</w>
ρί ξουμε</w>
ti ous</w>
χαρ ακτ
βρ ήκαν</w>
Lou is</w>
σό ου</w>
E mil
τ ακτο
αισ θαν
F R</w>
οικογέν ειας</w>
τ ής</w>
πά τωμα</w>
Γεωργ ίας</w>
Γ ΙΑ</w>
stud ent</w>
B y
sig ns</w>
γκ ς</w>
ακ υρ
αιν ες</w>
contain s</w>
So ci
securi ties</w>
conclu sions</w>
8
μ όλ
D an</w>
ζωνταν ό</w>
β ια</w>
πληρω μής</w>
δυνατ ότητες</w>
1 107</w>
κοινοτ ικής</w>
δ έντρο</w>
ma tic</w>
Μπ έρ
direc tor</w>
ζάχαρ η</w>
εκ τι
gu ards</w>
τρ ες</w>
ασφαλ ή</w>
προ φαν
dis appeared</w>
τιμ ώ</w>
καταρ α
Lu ke</w>
legis lative</w>
μοντ έλο</w>
ότητ ές</w>
famili ar</w>
perman ent</w>
expor ted</w>
ου κ</w>
απώλ εια</w>
ντ ον</w>
u red</w>
κατανάλ ωσης</w>
chic ken</w>
περ άσουμε</w>
ass ess</w>
μετα βλ
but ter</w>
Μ ωρό</w>
ΓΔ Μ</w>
B eli
ίκ ια</w>
s at
περι όδους</w>
εν δείξεις</w>
αγρ αφή</w>
justi fied</w>
μον ής</w>
απ αίτηση</w>
ans wer
προτεραι ότητα</w>
μπορ έσει</w>
φόρ ου</w>
παραγωγ ούς</w>
di alogue</w>
Gre en</w>
fi es</w>
b one</w>
S C</w>
Emil y</w>
έτο ιμο</w>
Χρει άζεται</w>
o red</w>
γκ εν</w>
βασ ικό</w>
e z</w>
ΚΕ ΦΑΛ
rema ining</w>
in i</w>
T ro
Or gan
ασ μένοι</w>
fa ster</w>
στρ ια</w>
jud gment</w>
cri tical</w>
Fol lowing</w>
sa fe
υπολογ ίζεται</w>
ηλίθ ιο</w>
om et
P la
υποβλ ήθηκαν</w>
offic ers</w>
χρησιμοποι ηθούν</w>
pha se</w>
ear ch</w>
αμερ ικαν
ίλ ια</w>
μέν ε</w>
προ ωθ
πράκτορ ας</w>
προστ ίθεται</w>
κάλυ ψε</w>
sol ve</w>
σι μ
βάρ ους</w>
lo sses</w>
ο χι</w>
γεν ικό</w>
sa ving</w>
e ous</w>
ουρ ά</w>
γρ ια</w>
εγ ω</w>
M us
γύρι σε</w>
β όρεια</w>
il a</w>
έν ωση</w>
διαπρ αγμάτ
βγ εις</w>
αλυσ ίδα</w>
σι ωπ
ισ μένες</w>
περισσ ότερη</w>
UNI ON</w>
enfor cement</w>
be ach</w>
επι ρ
α έριο</w>
αντ ίο</w>
έστ ει
S us
R N</w>
εύ ματος</w>
εσ β
Ρίτσ αρντ</w>
c lin
L ab
0 9.
ετοι μάζ
αρχ ίσουμε</w>
Τρ ία</w>
Δικ αστήριο</w>
αναφορ ές</w>
Ο υρ
τ α
τηλεφων ήσω</w>
εκ στρατ
U se</w>
έναρ ξης</w>
a tives</w>
άρ ω</w>
γυρ ν
Βο σν
s mile</w>
Agricul ture</w>
ωδ ών</w>
announ ced</w>
ba rely</w>
απ εί</w>
sp ap
L oo
as signed</w>
κ ύρια</w>
έσ αι</w>
As s
sett lement</w>
δ αί
ΕΖ ΕΣ</w>
εθ ελ
enti rely</w>
ά στηκα</w>
ητ ες</w>
επικοινων ίας</w>
σκληρ ό</w>
hor ses</w>
Κ λέ
Τρ εις</w>
per form</w>
C ali
Λ ένε</w>
dis pos
coll ected</w>
3
ΚΕΦΑΛ Α
αερ ίων</w>
Βρ ες</w>
P L</w>
γνωστ ός</w>
ir ing</w>
A ren</w>
fi elds</w>
Λ ι</w>
αλλ άζει</w>
έντ αξη</w>
ν ος</w>
κατάφ ερε</w>
d den</w>
tic ket</w>
id a</w>
s an
becom ing</w>
W ed
Christi an</w>
δουλ έψει</w>
Κλ αρκ</w>
παραμ είν
Do c</w>
μπά σταρ
Ο ΗΕ</w>
con stitute</w>
άν η</w>
Χ αίρ
Sim on</w>
υπέρο χα</w>
ολ ών</w>
facilit ate</w>
11. 2007</w>
επόμεν ες</w>
ι στη
βρα διά</w>
οδήγ ησε</w>
επ αλήθ
έ θεσε</w>
εξασφαλ ιστεί</w>
ru ption</w>
f ate</w>
des p
Γ κάρ
no where</w>
hum ans</w>
R an
pl enty</w>
S um
σελ ίδα</w>
Μ αζί</w>
cr ying</w>
απο τρ
άι τ</w>
CI L</w>
συγ χ
20 ής</w>
βλέπ ουν</w>
val id</w>
κτω ρ</w>
εφαρμο στ
θετ ικό</w>
s day</w>
ea ble</w>
P TER</w>
συζητ ήσεις</w>
κινδύν ους</w>
I ra
ελεύθερ ο</w>
R ules</w>
εκμετάλλ ευση</w>
res cue</w>
impor ted</w>
ad ver
γά μου</w>
α ξ</w>
sit es</w>
fro zen</w>
καταναλωτ ές</w>
Έ φυγ
ύλ ης</w>
μον αχ
Syst em</w>
B O
ρο σ
In spec
ευ αν</w>
προμη θευτ
fuc ked</w>
stay ed</w>
ra tions</w>
Γλυκ ιά</w>
βο ο
αμ εν
Satur day</w>
κου σε</w>
Ντ ό
T ec
ό ποτε</w>
Μπρ ά
st ro
pre sid
από κ
10 4</w>
υπο γραφή</w>
καλοκ αίρι</w>
δωρ εάν</w>
συμβουλ ή</w>
j i</w>
η δες</w>
m us
conduc ted</w>
μοναδ ικό</w>
CHA PTER</w>
I A</w>
wh is
co at</w>
ch est</w>
10 6</w>
T en</w>
ύν ουν</w>
υπεν θυμ
χρή στες</w>
μπου κάλι</w>
Θ έ
Αστυνομ ία</w>
V eg
βρ εθ
Ne ther
ο δικ
ri e</w>
ελά τε</w>
Ρ έ
τουαλ έτα</w>
pil ot</w>
σκυλ ί</w>
απ ώ
Π άντ
ep tion</w>
Mar ia</w>
Ό ποιος</w>
Τρί τη</w>
langu ages</w>
cre ation</w>
ang le</w>
υποβλ ηθεί</w>
επικ αιρο
νέ ας</w>
μπ ς</w>
β ατο</w>
Y o</w>
An nie</w>
ol ate</w>
Φ τ
di ag
ι αν</w>
ευτυχ ισμένη</w>
S he
thre w</w>
stit utes</w>
λ αθ
ζω γραφ
εξ έδωσε</w>
υν θεί</w>
ει μαι</w>
re move</w>
Gr ace</w>
τ ov</w>
δότη ση</w>
Μεγαλ ει
tw o-
y ou
si tional</w>
ν ίκη</w>
καταστ εί</w>
Κύρι οι</w>
wea ther</w>
ci garet
Z o
επαρκ ή</w>
ήλ θε</w>
πρόσθετ ες</w>
ing er</w>
ti tle</w>
Σ ον</w>
Ang el
βλέπ ετε</w>
λ εκτ
απαριθμ ούνται</w>
soldi er</w>
high est</w>
από ψεις</w>
ob vious</w>
lam p</w>
προσ αρμο
ξεχ άσω</w>
fac tor</w>
concent ration</w>
σκοτ άδι</w>
πολι τιστ
res ses</w>
pass enger</w>
τ εί</w>
inc t</w>
ali ties</w>
la h</w>
per mission</w>
in al</w>
ανταγων ισμό</w>
N αι</w>
περιγράφ εται</w>
οποι ονδήποτε</w>
λ ηση</w>
Μ πα
ατ ικών</w>
κλ ω
2 1ης</w>
st at</w>
conf identi
μπ έρ
Λόγ ω</w>
manufac ture</w>
Εθ νών</w>
cl ari
Jo se
φτ άσουμε</w>
περι οριστ
Afgh an
κατασκευ αστή</w>
frequ ency</w>
attemp t</w>
σταθ ερο
tion ary</w>
sig nment</w>
exten sion</w>
φορ ντ</w>
transparen cy</w>
ικ ος</w>
λά θη</w>
ξύ λο</w>
καθαρ ή</w>
δ ορ
πεθ αίνει</w>
κατα βλ
expla ined</w>
προβλ ηματ
ότ υπο</w>
καρ φ
επι διώ
φόρ εμα</w>
καταχ ωρ
Χρησιμο ποι
Swed en</w>
ro of</w>
g al
υπ άγονται</w>
Αφγαν ιστάν</w>
z es</w>
προ έρχεται</w>
Πολ λοί</w>
γ ιά</w>
έν ιο</w>
mechan ism</w>
δι άκ
f ts</w>
el low</w>
γεν ετ
S wit
πετρελ αίου</w>
Cz ech</w>
άλλ ουν</w>
W E</w>
K yle</w>
dev il</w>
τράπεζ ες</w>
γράφ ει</w>
ί ρ</w>
ir on</w>
st ran
I cel
πατ ρίδα</w>
τό ση</w>
in sp
P E
αν αχ
στρ ο</w>
καθ οριστ
certific ates</w>
rea u</w>
ό με</w>
εύ χομαι</w>
εφο διασ
δαν ει
Ιν δία</w>
tri ck</w>
pos t
ξ εγ
κου βαλ
επιθυμ ία</w>
Κ άνει</w>
Κ είμενο</w>
Ειδ ικά</w>
im age</w>
ταξ ί</w>
έβ ιν</w>
ro oms</w>
pro ving</w>
Jack son</w>
M A</w>
198 9</w>
ψυ χρ
αν ον
4. 2.
ομ ίλ
en ses</w>
αντι στά
es tion</w>
ελ λεί
απ ευθύνεται</w>
fa ke</w>
ανεξ αρτη
Ε λέγ
έμαθ ε</w>
hi red</w>
κό πο</w>
βουλευτ ές</w>
Τελ ικά</w>
pu ts</w>
c up</w>
επίσ ημα</w>
no t
S R</w>
επιστ ή
per mit</w>
ιν ός</w>
all ey</w>
πηγαίν ω</w>
β άζεις</w>
auth ori
s ity</w>
Th ird</w>
Προ έδρου</w>
Sec ond</w>
s l
Serv ice</w>
έμ μα</w>
sle pt</w>
th or
κ αί
συν αδέλφ
COUN CIL</w>
γαμ ήσου</w>
3
ju dic
σχετ ικό</w>
συντ αξι
po t</w>
ότερ ων</w>
χορηγ είται</w>
soli d</w>
φ οι
απίστ ευτ
st a</w>
pre mi
guaran tees</w>
EF SA</w>
ri ers</w>
A lice</w>
κανον ισμών</w>
Φ εύγ
αναζ ή
m ous</w>
ob ject</w>
έντ ον
pow der</w>
γεύ ση</w>
alcoho l</w>
Ε ύ
Stan ding</w>
παί ξει</w>
βγ άζει</w>
ori st</w>
mi gration</w>
έι λ</w>
r ating</w>
π ύρ
αγ κά
ρο ής</w>
θ ι</w>
εν ισχυ
διακ ρ
grat eful</w>
νομ ίζετε</w>
ί β
d or
convinc ed</w>
περισσ ότερους</w>
Παρ α
integr ated</w>
απαγόρ ευση</w>
Κ έιτ</w>
in gu
Den mark</w>
f ought</w>
C ool</w>
V inc
Afghan istan</w>
ex i
MEN T</w>
λ αντ
κλάδ ο</w>
V en
έβ γ
αναθε ωρ
S on</w>
N B</w>
άν εται</w>
pass engers</w>
c ells</w>
E gy
κατ αγράφ
Κ α
Pu b
Fi sh
Σ ιγ
λουλού δια</w>
φύγ ουν</w>
κοτ όπ
secre ts</w>
σιγ ουρ
ν ησι
i um</w>
Ντάνι ελ</w>
In deed</w>
επι βά
cla s
Mm -hmm</w>
η νο
Ρόμ περτ</w>
an -
10 -
η β
N ope</w>
συγκεκρι μένες</w>
αποφ εύγ
Υπο τίθεται</w>
Γου ίλ</w>
disc lo
τί να</w>
ήρ υ
speci fically</w>
ητ έ</w>
Ν το
def ense</w>
κορυφ ή</w>
δικαι οσύνη</w>
κλ έφ
επ όμενα</w>
ά χρη
who ever</w>
- bye</w>
ψ άχνει</w>
f oo
πιθαν ότητες</w>
περν άει</w>
ουλ ο</w>
Sh ar
δικ ιά</w>
pre ven
b ill</w>
A N</w>
πιστοποιητ ικά</w>
Pet e</w>
σκοτ ώθηκε</w>
ομο σπον
belon gs</w>
K im</w>
δε ικνύ
z o</w>
μον τ</w>
re al
p in
T ea
θ έσει</w>
αν αδ
Εντ ούτοις</w>
κατ έστρ
λ αν</w>
H un
στ έκ
εκτιμ ώ</w>
Α Κ
purcha se</w>
col or</w>
Nether lands</w>
άνο ιγμα</w>
Δ υν
ru pt</w>
ell er</w>
σύν α
Β έλ
l un
Δεί ξε</w>
Έκαν ες</w>
Σ αμ
hor rible</w>
L an
πτ ήσης</w>
πρώ της</w>
έντ ι</w>
Κροατ ία</w>
lar gest</w>
συνεδρί αση</w>
από δοσης</w>
Τ όνι</w>
N ations</w>
αδ έρφ
Belgi um</w>
ανοί ξει</w>
lo s</w>
Τελ εί
Ο ρισ
Γρ αφ
mea l</w>
13 8</w>
ζ ο</w>
Τ ερ
c enter</w>
u sted</w>
m ale</w>
E a
Al b
person ally</w>
Fuc king</w>
Al ban
e u
ρ υ</w>
eng aged</w>
σ κατ
ω στε</w>
άγ ο</w>
approxim ately</w>
new spap
to w
ίκ ο</w>
Re presen
διαδ ρ
t ools</w>
τελει ώσω</w>
σκεφτ όμουν</w>
sp ring</w>
employ ed</w>
δικ έ</w>
αν ικά</w>
uni verse</w>
χρον ιά</w>
Μ ηχ
εναρ μον
po und</w>
Αμερ ικής</w>
γνω στή</w>
έρ ωτα</w>
τ ισης</w>
Π υρο
χο ίρ
ι να</w>
γνωρίζ ουν</w>
Έ ρικ</w>
ψ εύ
ξεκ αθ
G entlem
V ol
σ ώσω</w>
μπορ έσω</w>
κορι τσάκι</w>
συνεδ ρι
πλεον έκτημα</w>
χρηματ οδο
αρκ εί</w>
ΕΥΡΩΠΑΪΚ ΗΣ</w>
ti an</w>
go al</w>
Παρ ά</w>
j am
Ne w
stru gg
ex act</w>
at en</w>
ί μου</w>
κατ ασκ
psy cho
V an</w>
ήθελ αν</w>
for gotten</w>
σ ακ
u ted</w>
m it
Sm ith</w>
π εζ
fin ger</w>
μπορού σατε</w>
ΣΥΜ ΒΟΥΛΙΟ</w>
se ed</w>
αστ ικής</w>
ca res</w>
Mat t</w>
περιεχ όμενο</w>
ελ άχιστο</w>
r at</w>
Υπηρεσ ία</w>
προσεκτ ικά</w>
αλλ άξεις</w>
Λ Ο
w ra
sub -
ασ ύρ
επ έτρ
γένν ησης</w>
Δ ώστε</w>
αξ ίες</w>
Lis a</w>
συ ζ
ni c</w>
immedi ate</w>
el ine</w>
L Y</w>
μετα ποι
μ αύ
ξ υ
βρίσκ ω</w>
hou ses</w>
Πήρ ε</w>
ta r</w>
Alban ia</w>
αποβλ ήτων</w>
Π ό
καταστ ροφ
έκλ εψε</w>
ανθρώπι να</w>
ατ όμων</w>
cere als</w>
επ αληθ
εκατομμ ύριο</w>
σύμ βουλ
εγκατ εστη
Ισ ρα
Ε τ
determin ation</w>
lea ds</w>
Portu gal</w>
an ese</w>
aga z
Μ ίλα</w>
electri c</w>
com preh
τεράστ ιο</w>
Τζ όνι</w>
veter inary</w>
χρησιμοποι ήσει</w>
Περί που</w>
Λ ευκ
πληρ ώσω</w>
επιβ ατών</w>
chec king</w>
προτ είνει</w>
κρατ ικές</w>
hol ds</w>
ησυχ ία</w>
Πολ ωνία</w>
1. 1</w>
επι μέρους</w>
well -
Ευτ υχώς</w>
e- mail</w>
υπό κειται</w>
Περ ισσ
Ν ορβηγ
ΚΕΦΑΛΑ ΙΟ</w>
Po or</w>
Μ ουσ
ho li
ύ τ
κλεί εται</w>
απασχόλ ηση</w>
sampl ing</w>
pre dic
ori z
b ell</w>
έμ ορφ
ω μένες</w>
inc ur
sha pe</w>
ξ εσ
AC E</w>
πουλ ί</w>
Μεγάλ η</w>
engin e
N ot
συμμετ οχής</w>
φερ όντων</w>
μέτρ ηση</w>
λ ό</w>
κάποι ους</w>
ευτ ής</w>
σύ γκρου
D O</w>
Καν αδ
Al an</w>
complic ated</w>
προ τύπων</w>
εύ ομαι</w>
σι μα</w>
ΜΕ Ν
κ ους</w>
gener ation</w>
mand ate</w>
πελά της</w>
Σχ ετικά</w>
πολλ ή</w>
αν άλογ
man i
as leep</w>
Pro v
προμ ήθ
ί αση</w>
ac he</w>
y o</w>
NA TO</w>
a ero
Τζ έικ</w>
ακτι νο
αδερφ έ</w>
Κ ομ
pass ing</w>
par am
αριθ μού</w>
ηλίθ ια</w>
έπι ασε</w>
στ ήθος</w>
ατ ον</w>
Αναρωτι έμαι</w>
στείλ ει</w>
ου στ
εδάφ ους</w>
bea uty</w>
mar ked</w>
emb er
ντουλ άπ
Ποι ά</w>
χώ ρος</w>
υπο μον
Emm a</w>
ούργ ο</w>
Rel ax</w>
σ ιν
ρ επ
ητ ικές</w>
αιτ ία</w>
Ό ντ
καλ εσ
gra ve</w>
ρο ϊ
ενημέ ρωση</w>
διαπ ίστ
mot or</w>
μεί ωσης</w>
εί παμε</w>
γ ρί
exam ined</w>
β εν</w>
Φο β
Συμφων ώ</w>
γραφ ής</w>
dis charge</w>
γ ης</w>
ag enda</w>
ca ref
Τζ έιν</w>
καλ εί</w>
εκ πλη
Κά ρο
Tra de</w>
J a
Ad di
επέστρ εψε</w>
ΕΝ ΩΣΗΣ</w>
μ αστ
κα θ</w>
Αλ λι
m on</w>
Lar ry</w>
γνωρ ίσει</w>
gu est</w>
Prin ce</w>
προσωριν ά</w>
mar gin</w>
G ol
αίν ουμε</w>
ήλ ιο</w>
statis tical</w>
rin k</w>
Τμή μα</w>
sur r
pla yer</w>
g ol
B .
διευθυντ ή</w>
ίδ ων</w>
d d
Σ άι
pos ite</w>
ω θώ</w>
θηκ ών</w>
εύ εσαι</w>
Ο κτ
σ κλ
ρ χ
μικρ ότερη</w>
er as</w>
16 0</w>
swee tie</w>
έ ος</w>
L D</w>
έξ τε</w>
ποι ό</w>
ευ ες</w>
S T</w>
αερο λι
ίν ια</w>
su e</w>
ru b
loo se</w>
αναγνώ ρισης</w>
pi g</w>
gi an</w>
f ran
υπερβολ ικά</w>
δολοφ όνο</w>
ir man</w>
Thur sday</w>
Afri can</w>
φ εγγ
καταν ομή</w>
ξ υλ
κ υλ
ετ αίρ
L -
ημέρ ας</w>
οδ οι</w>
διαβ ουλ
Al -
li a</w>
d enti
δίν ουν</w>
fun eral</w>
Le o</w>
jour ney</w>
έργ ων</w>
v ated</w>
Lis bon</w>
φόβ ο</w>
ασθεν είς</w>
ί ζ</w>
Βλέπ ετε</w>
il le</w>
συν αγερ
ιστ ικού</w>
πλειο ψηφία</w>
πακ έτο</w>
δασ μών</w>
De an</w>
κυν ήγ
ύπ να</w>
αλι ευτικών</w>
Ηνω μένες</w>
fa il</w>
κρίσ ης</w>
a wa
εχ ει</w>
sel ected</w>
κανον ική</w>
κο ν</w>
αντίστοιχ α</w>
w ound</w>
κατευθ είαν</w>
ποτ ά</w>
ουσι αστικά</w>
εφαρμόζ ουν</w>
Γραμ ματ
λή ξη</w>
lea ders</w>
Τζ όρ
main ly</w>
det ective</w>
ab eth</w>
sch edule</w>
o λ
E ver</w>
κρι τηρίων</w>
τ ώ</w>
πολύ τι
έδ ριο</w>
Σ υλ
I ran</w>
Lu x
υ να</w>
ήσυχ η</w>
ox ide</w>
commit ments</w>
T ed</w>
ολ α</w>
ο τ</w>
ωγ ή
Ρ ώσ
προκαλ έσει</w>
ass et</w>
παγκόσ μια</w>
λη πτ
δημι ούργ
m l</w>
διαδρο μή</w>
brea the</w>
η λο
heal thy</w>
γυρ ίσουμε</w>
plac ement</w>
c m</w>
att ached</w>
Ελ εγ
medic ine</w>
διαχ ω
διαφ ων
αι ς</w>
ph y</w>
σω στ
bur g</w>
εύ χ
li ft</w>
ικ όπ
refu se</w>
S el
Μπρ άιαν</w>
stor m</w>
hur ts</w>
ευχαριστ ούμε</w>
form al</w>
πραγματοποι ούνται</w>
Ουγ γαρ
su itable</w>
Bos nia</w>
Μ ις</w>
speci fications</w>
γραφ α</w>
αξ έ</w>
mag ne
T AR
εξακολουθ ούν</w>
S ig
διαφ όρων</w>
Σ άντ
πρακτ ικές</w>
ου μένως</w>
απο δει
sil ly</w>
bo w
s anc
su ffering</w>
f are</w>
γεί το
euro s</w>
υλο ποι
Ομά δας</w>
κατ άλογος</w>
Ton ight</w>
β έλ
απο ί
differ ences</w>
re jected</w>
A I
στιγ μές</w>
κουβ έντα</w>
gran ts</w>
P D</w>
Λέ ω</w>
lin ed</w>
ουαρ ντ</w>
b ited</w>
κάθαρ μα</w>
αυτοκίνη τα</w>
thou ghts</w>
pret end</w>
Β ερ
ι άλ
M ea
συγκρ ότη
prac tical</w>
Cu stom
μορφ ές</w>
άν ες</w>
προσ ποι
απ αλλαγή</w>
ch ose</w>
s low
har d
είσ οδο</w>
ε εε</w>
Μπ α</w>
ζώ ο</w>
φ ήμη</w>
y c
πόρ τες</w>
καινού ριο</w>
έδ ωσαν</w>
διαθέσι μα</w>
παί κ
A -
συν είδ
σφ αγ
ί κτυο</w>
con tr
z i</w>
desp ite</w>
s kills</w>
κοιν ότητα</w>
sp are</w>
η καν</w>
αποτελ είται</w>
ώ δεις</w>
σημαντ ικ
καθ ένα</w>
sh op
υιο θετ
stre ets</w>
Chic ago</w>
ε ο
άμ β
bur y</w>
D utch</w>
D ear</w>
des per
Κ έντρο</w>
particip ate</w>
αισθάν εσαι</w>
κρατ άς</w>
δίκ αι
χώρ ου</w>
πρ ί
10 1</w>
ound ation</w>
άσσ ονται</w>
β αν</w>
certi fication</w>
ιζ ες</w>
Μ περ
έλεγ αν</w>
μετρ ητά</w>
μαθ ήματα</w>
bag s</w>
καρέκλ α</w>
άντ ασμα</w>
allow s</w>
σύζυγ ο</w>
ob tain</w>
συνειδητο ποι
κλείσ ω</w>
ομ αλ
ν ερ</w>
αββατοκύρι ακο</w>
fuc kin</w>
τηλε οπτ
μετ αρρύ
Αλλι ώς</w>
ψ ύ
ση κω
ονομάζ εται</w>
ar d
Μ έγ
όν ους</w>
Μ έν
Κυ ριακή</w>
min im
Αγγλ ία</w>
fle et</w>
benefici ary</w>
S qu
Per f
Κ έβιν</w>
σιγ ά</w>
κληρο νομ
independ ence</w>
ρο ν
i p</w>
διατ ίθενται</w>
μάζ α</w>
w ire</w>
καταναλωτ ών</w>
υποβάλλ εται</w>
τί θενται</w>
ορρ αγ
Austri a</w>
προκύ πτουν</w>
Ποι οι</w>
αντιπροσωπ εύει</w>
go v
Έ ιμ
τροπο λογία</w>
βέβαι ος</w>
άλλ εται</w>
κι όλας</w>
di plom
εντ ολές</w>
lat ter</w>
ρ ια</w>
πολ η</w>
λ ιο</w>
καινούρ γιο</w>
αντ ίστ
σκληρ ή</w>
ολογ ίας</w>
τόν ους</w>
δημόσ ιες</w>
v it
τη ρούνται</w>
περιθ ώριο</w>
μίλ ησε</w>
βοηθ άει</w>
em ission</w>
ψ αρ
Μάρ τιν</w>
το v</w>
ξ ία</w>
expres s</w>
μ ίας</w>
δο μή</w>
Τ ά
id ance</w>
τηλεφών ησε</w>
Π όλ
vot ing</w>
ni ghts</w>
App arently</w>
fin ance</w>
κοινοτ ικών</w>
κάμερ ες</w>
wh eel</w>
drin ks</w>
χτύπ ημα</w>
Μπ ου
τ όνο</w>
αιτ ών</w>
Gentlem en</w>
κο σι</w>
su ffered</w>
gi a</w>
μ εσα</w>
διατ αγές</w>
ing le</w>
κύκλ ο</w>
δαχτυλ ίδι</w>
u l</w>
ζητ ώ</w>
process es</w>
Β ελι
p et</w>
πλήρω ση</w>
sh el
Ν ταν</w>
ετ έρου</w>
out ta</w>
exemp tion</w>
Εξωτερ ικών</w>
f ood
προστατ ευ
επίσκ εψη</w>
stron ger</w>
con grat
Car l</w>
φρ άση</w>
moder n</w>
ea ses</w>
D own</w>
υποστη ρίζει</w>
n on</w>
b id</w>
κέρδι σε</w>
ικαν οποιητ
Κά ποιοι</w>
at us</w>
Swit zer
Con trac
διαθέσι μες</w>
Pl ace</w>
ουγ κοσ
s word</w>
fa shi
Dro p</w>
εδ αφ
Sh eriff</w>
NO W</w>
αρχ άς</w>
dra wing</w>
ύ στερα</w>
άρρω στος</w>
Gu idelines</w>
σχέ σης</w>
R ose</w>
πάντ ως</w>
κυ βερνητ
el ement</w>
κλ έβ
ενημέ ρωσης</w>
αστ εία</w>
Ήθελ ε</w>
Al li
εργαζ ομένων</w>
tar gets</w>
αποδεικτ ικά</w>
wal ls</w>
ηλικ ίας</w>
lu m</w>
inv ite</w>
χ ουμε</w>
καταλ αβ
βρώ μικ
o do
πηγαίν εις</w>
επικρ άτ
μην ύματα</w>
so ft</w>
Fran c
1 10</w>
ονο ματ
Monteneg ro</w>
θετ ικά</w>
trans action</w>
σκύ λο</w>
αστυνομ ικός</w>
Α ερο
Hung ary</w>
ομά δων</w>
ισ παν
B ad</w>
t ac
pr ay</w>
supp lies</w>
go sla
φυσ ική</w>
K il
caref ully</w>
compon ent</w>
ri st</w>
dan cing</w>
T an
χρησιμοποι ώντας</w>
Άλ λες</w>
έψ αχ
Βελι γρ
del eted</w>
Υ περ
good bye</w>
event ually</w>
Φύγ ετε</w>
ro l</w>
οποί ησε</w>
Tu esday</w>
2 -</w>
πλη ν</w>
επεξ εργ
Καρ λ</w>
μαγ εία</w>
κατ έληξε</w>
δι άδ
c utting</w>
Από ψε</w>
al ous</w>
απο θήκη</w>
show er</w>
χτυπ ήσει</w>
προσ ευχ
ελκυ στ
p ers</w>
WH AT</w>
D -
αντί γραφο</w>
ειλικριν ά</w>
Switzer land</w>
κει ας</w>
offici ally</w>
def ence</w>
εξαγωγ ές</w>
Χ α
re action</w>
cli ents</w>
Οργαν ισμός</w>
jo ined</w>
fin dings</w>
competi tive</w>
γνωστ οποι
pp y</w>
b y
protec ting</w>
τακτο ποι
Cal m</w>
Πέ μπτη</w>
it ty</w>
υγ χ
ex tra
όφ ελος</w>
oun ding</w>
b its</w>
vi sible</w>
εξασφαλ ίζει</w>
Δεσ ποινίς</w>
buil dings</w>
vil le</w>
n ut
confir m</w>
D C</w>
A ye</w>
παγ ιδ
in stance</w>
απ αλλαγ
N either</w>
πληρω μή</w>
κο λά
bud getary</w>
Je ff</w>
Yu gosla
πά ρο
Ου κρ
Li thu
καταστρέψ ει</w>
D A
Τσ αρ
v acc
A ri
εθν ικής</w>
Π ετ
γκίπ ισσα</w>
O l
M I
αστ ρ
et c</w>
al ties</w>
σ ερ</w>
εθελ οντ
g ang</w>
st ead</w>
inser ted</w>
Ν ί
se ats</w>
chee se</w>
εξουσι οδο
t ested</w>
du m</w>
ν αν</w>
κ ς</w>
ακ ο
M en</w>
Fran k
so oner</w>
σφαίρ ες</w>
πτη νών</w>
Έρχ εται</w>
έπαθ ε</w>
h all</w>
gi es</w>
ελ α</w>
exc ited</w>
τεχν ικής</w>
συμπεριλαμβανο μένου</w>
sym bo
κο κ
doc tors</w>
ενθ αρρ
tro ops</w>
cr uc
neigh bor
αν ικό</w>
GH T</w>
Gi b
discus sion</w>
U h-
en em
ενσωματ ωθεί</w>
εντ ύπωση</w>
Τράπεζ α</w>
li ps</w>
recommend ations</w>
j e</w>
a ward</w>
αι τη
σύμ βολ
was h</w>
subm ission</w>
dic k</w>
T F
E specially</w>
υσ σ
g on</w>
ερχ όταν</w>
fl at</w>
έρχ ομαι</w>
ξεκ ουρ
ti ed</w>
προσαρμογ ή</w>
μέν εις</w>
ζών ες</w>
αντικ είμενα</w>
ή του</w>
Πέ θανε</w>
Μ ορ
ab and
scre en</w>
αδύν ατο</w>
καταβ ολή</w>
συντελεστ ή</w>
f an</w>
Youn g</w>
lli ant</w>
Contro l</w>
cu sto
διακ ανον
αι ότητα</w>
μεθ υλο
μαλ άκα</w>
εγγράφ ων</w>
Στο ιχ
Κ άνω</w>
αν άμ
συνεχ ίσω</w>
J ac
πρόσω πος</w>
ο κ</w>
h at
zer o</w>
ασ μάτων</w>
μετ αποί
πά θει</w>
Πέρ ασε</w>
po cket</w>
πληθυσ μού</w>
dur ation</w>
σταμά τησε</w>
d ay
πλ αίσια</w>
π ύλη</w>
Μ Ο
engin es</w>
ηφ θεί</w>
θόρ υβ
πάρ κο</w>
AL L</w>
θη σ
Β άσει</w>
res sing</w>
per cent</w>
έκρ ηξη</w>
eg g</w>
vi sions</w>
low s</w>
communic ate</w>
Hon or</w>
προσωριν ή</w>
v ement</w>
υ μάτων</w>
set tle</w>
ευχ άρι
aw esome</w>
ρίζ εις</w>
παρατ ίθενται</w>
ορ ίσει</w>
Ph il
καλλιτ έχ
I ts</w>
καταφέρ ει</w>
pos ing</w>
mix ed</w>
gentlem an</w>
φύλ ακας</w>
στρατηγ ικής</w>
Jap an</w>
άτ σα</w>
Da ve</w>
ξεχ άσεις</w>
ντ αμ</w>
re l</w>
σκοπ ός</w>
εξαφαν ίστηκε</w>
M au
μεγαλ ύτερος</w>
au dit</w>
αμοιβ ή</w>
D ata</w>
φτ άνει</w>
συνομ ιλ
bra ve</w>
μη τρ
el ing</w>
W estern</w>
πράγ ματά</w>
Πολ λά</w>
δ ους</w>
Μ αντ
παραλ ία</w>
απαραίτη τα</w>
Κ όν
B ren
τεχνολογ ίας</w>
ανθρω πίνων</w>
υπ άλληλ
Τ αϊ
na tions</w>
t emp
σύνδεσ ης</w>
B U
ν ότια</w>
ειν αν</w>
con soli
Tit le</w>
σιτηρ ών</w>
Ιρ λαν
πολιτ ικό</w>
αιν αν</w>
Α παι
δ άν
Se an</w>
κέρ δη</w>
assess ed</w>
έλ αιο</w>
μ αμ
αγ α</w>
αναστ ατ
A υτ
κατά θεση</w>
ther ed</w>
g ent
Presid ency</w>
σπ άσει</w>
υ ψε</w>
σημ άδια</w>
Υπήρ χε</w>
stitu tion</w>
particip ating</w>
βασ ίζονται</w>
th eless</w>
πι άσουμε</w>
con vic
προ κει
exp ensive</w>
ούν ι</w>
ever theless</w>
βοηθ ήσουν</w>
Ει ρ
ματ ός</w>
De partment</w>
τηλεφών ημα</w>
di vision</w>
G ot
D ef
χαρ ιτ
L eg
fo rest</w>
ευρωπαϊ κού</w>
B ru
Γ ίν
gener ally</w>
am i</w>
Wed n
Gi ven</w>
δ εκτ
Ρ ά
thro at</w>
δηλ ητη
βιβλ ιο
φάν ηκε</w>
υλ ικών</w>
Ασφάλ εια</w>
ιμ πά
όμ ος</w>
C ut</w>
ουρ ανό</w>
διαφ ημ
μαγ νητ
δι οργαν
ολ ε</w>
γ άτα</w>
Tay lor</w>
ελεγ κτ
βά λ</w>
B ir
el and</w>
Α Γ
επισκ ευ
ει ξη</w>
παί ξω</w>
Λ ογ
ού δα</w>
οικονομ ίας</w>
έσ πασε</w>
ref er</w>
disc re
develop ments</w>
ρού σα</w>
τ άση</w>
παπ πού</w>
W A
τ όπ
ins ane</w>
σκοτ ώνει</w>
Τ ετάρ
fi l</w>
7
σω μάτ
καν όνα</w>
χορ ήγησης</w>
κατ ι</w>
διαρ θρω
tre es</w>
Bel grade</w>
gho st</w>
1 12</w>
spec ts</w>
M Y</w>
be g</w>
παραγράφ ους</w>
αμφιβολ ία</w>
struc tures</w>
G il
mut ual</w>
N -
διοικητ ικό</w>
ά πλ
Σ τί
Δι ακ
θεσπ ίζει</w>
γνώ ση</w>
Φ ιν
παί ξουμε</w>
αν κ</w>
έν το</w>
Κ όκ
C lu
οντ ος</w>
δεκαετ ία</w>
βλ άβ
there to</w>
dis gu
d d</w>
s co
sh i</w>
c ked</w>
a side</w>
χάρ τη</w>
w oods</w>
φροντ ίσω</w>
Μπ ίλι</w>
m o</w>
φέρ ε</w>
εκδίκ ηση</w>
thre sh
εξ υπηρετ
θ ει
ματ ικό</w>
αδ ημ
μέρ ει</w>
Έ ντι</w>
B us
Κ όρ
E l</w>
απαραίτη τη</w>
Anim al</w>
κλ άσης</w>
Ζ ω
restric tions</w>
θήκ αμε</w>
αντί θετο</w>
Σ κοπ
Πρώ τον</w>
gre w</w>
αυγ ά</w>
Ρ ότ
θ άρ
ρωτ άς</w>
Car ter</w>
συνεπ άγεται</w>
s ant</w>
ήρω ας</w>
φυλ άκ
Σερβ ίας</w>
ητ εία</w>
ησ ίες</w>
Μα τ</w>
ποιν ή</w>
nam ely</w>
συμ φερόντων</w>
συνολ ικά</w>
στρατιωτ ική</w>
super vision</w>
na ked</w>
mem ories</w>
elim in
M ir
Δι αβ
s in</w>
tradi tional</w>
fin gers</w>
βασ ικές</w>
εξ ωγή
Έ ξω</w>
su ffer</w>
acc id
dep ends</w>
ο γραφ
ού μι</w>
δημόσ ιο</w>
th r
pe -
όν ειρα</w>
σχ ήμα</w>
ί θαν
όγκ ο</w>
κ εί
terr orist</w>
Cent re</w>
χρειαστ είς</w>
μει ον
χρον ική</w>
καταστ ρέφ
κατ αγραφ
εργαλ εία</w>
propor tion
10 8</w>
Δ εύτ
Κ άνεις</w>
ιν ών</w>
squ are</w>
d il
e tion</w>
16. 11.2007</w>
pr int</w>
σι αλ
gla sses</w>
K at
δραστηρι ότητας</w>
πληρο φόρ
sc r
αμ αξ
fal ls</w>
γειτον ιά</w>
στραβ ά</w>
satis fied</w>
op hi
Α ξι
E .
παραμ είνει</w>
an cient</w>
Jap anese</w>
D ist
εξοπλ ισμός</w>
β ού
Φ όρ
E d</w>
Α μά
hi dden</w>
αντισταθ μ
de x</w>
A gain</w>
N O</w>
θ έρ
Επιτρ έψτε</w>
tol er
so il</w>
ασ β
Δεύτ ερον</w>
no w
φόρ ων</w>
ουγκοσ λαβ
Δό ξα</w>
χα μογ
στ ης</w>
τητ ας</w>
ανεξάρ τητα</w>
καλλι εργ
Α λ</w>
p -
ty -
K elly</w>
10. 2003</w>
sha me</w>
em br
επι λέγ
TA IL</w>
γ α</w>
Uni versity</w>
εκατομμυ ρίων</w>
έδ ες</w>
Έκαν ε</w>
w et</w>
cir cu
par tial</w>
κό π
Κοιν ων
ter min
Β όρ
si eur</w>
friend ly</w>
OU T</w>
pres sion</w>
moun tain</w>
clo sely</w>
τύ ρ
ευθ ύ
h o</w>
bur den</w>
ol ine</w>
9
resp ectively</w>
παρακολ ουθεί</w>
f at
ψέ μα</w>
pre fer
op position</w>
qu es</w>
διασφαλ ιστεί</w>
comb ined</w>
bur ned</w>
ερ ο</w>
la bel</w>
κτην ιατρ
κ τι
fra ud</w>
al ert</w>
Ντ ετέκτιβ</w>
θέ τως</w>
δεξ αμεν
en sion</w>
άξ ετε</w>
tic ip
ά δικο</w>
φτι άξει</w>
Λ ατρ
Commis sions</w>
υπερ ασ
Αδ ελφ
P ak
Sh er
τη ρούν</w>
Ποι ον</w>
ro t</w>
D ri
χαρούμεν ος</w>
ντ υ
κηδ εία</w>
δια στη
άρ εις</w>
or a</w>
J ord
ψ ίας</w>
ακ ρό
πρόεδρ ο</w>
οντ άδες</w>
δό ση</w>
Τόμ ας</w>
kno ck</w>
d am</w>
ζ ήσεις</w>
- General</w>
τω ρα</w>
dispos al</w>
χρη στ
στοιχ είου</w>
πιστ εί</w>
σ ήκ
Π ω
ti ally</w>
ro man
So vi
difficul ties</w>
Fol low</w>
καπ ετ
κ ουσέ</w>
pro file</w>
ηγ ορ
em an</w>
έρθ ετε</w>
τελει ώνει</w>
pro motion</w>
ίσ ια</w>
the -
popu lar</w>
wi shes</w>
χρησιμοποι ήσω</w>
καθυστέρ ηση</w>
πρεπ ει</w>
t ren
έργ ου</w>
διακ υ
Fra mework</w>
π όσα</w>
παντρευτ εί</w>
unic ip
Σάβ βατο</w>
ug ly</w>
εγκλ ήματα</w>
εξ ες</w>
Ά κουσα</w>
π ουν</w>
lo dged</w>
har der</w>
αγματάρχ η</w>
respon si
J ones</w>
v ate</w>
bed room</w>
τ ικών</w>
tic kets</w>
ρί χ
Καμ ιά</w>
λ υ</w>
Σ κοτ</w>
Custom s</w>
νόμ ισμα</w>
ψ άρια</w>
μέτρ ησης</w>
γαλ ακτο
τ ήρηση</w>
λάβ ουν</w>
αξ ει</w>
requ ests</w>
τηλέ φων
κά να</w>
ro bb
ευτ ώ</w>
um es</w>
addi tives</w>
π .</w>
εκτ ικά</w>
Y et</w>
συναντ ήσω</w>
παι διού</w>
dat ab
ομ ό
Κά ιλ</w>
ξ οδ
d ust</w>
3
έφ ρ
signific antly</w>
m 2</w>
Al most</w>
καλ ο</w>
Τζ άκ
d an</w>
εκείν ων</w>
αντ άλλ
sic a</w>
νοι άζεται</w>
περί πλο
Ερ ζ
electri cal</w>
dum b</w>
Ο λα</w>
Γιατρ έ</w>
διαβ εβαι
l an</w>
Al i</w>
Δ είχ
incur red</w>
πο ν</w>
κανον ικά</w>
ti er</w>
Luc y</w>
πν ευματ
ακού ει</w>
ti t
έκ φρ
stri es</w>
πό ροι</w>
g ear</w>
Pi er
στ ασης</w>
ξ έχασα</w>
pa int</w>
ha med</w>
ευτ ές</w>
αποτελ έσει</w>
άν ου</w>
ran ean</w>
R oc
μάρτυρ ες</w>
Αυ το</w>
Wh it
ί α
συζ ύγ
συγκ εντρω
εγ κατάστασης</w>
mo ves</w>
C R
intel ligence</w>
en -
απο θέματα</w>
δι εξαγωγή</w>
T ex
νομ ικό</w>
κατά στημα</w>
int end</w>
Επι τέλους</w>
sch ed
I .</w>
κοιν ών</w>
ολοκλήρω ση</w>
ι π</w>
shi ft</w>
end ar</w>
10 5</w>
ι έρ
ταξ ιν
μονάδ ας</w>
Τ Η</w>
θ υπουργός</w>
άσ κα</w>
movi es</w>
Σ έν
Έ ι
struc tural</w>
bri ef
pain ting</w>
hand ling</w>
aim ed</w>
Wedn esday</w>
εφαρ μόσ
com promise</w>
ασ μένες</w>
inten tion</w>
εσ όδων</w>
enti ally</w>
γ ού
Γουίλ ι
Τ αλ
πρ αγ
επιτ όκ
m agaz
Συνήθ ως</w>
streng th
c lea
μη θεί</w>
δημιουργ ήσει</w>
E X
Περι φερ
s man</w>
deri ved</w>
12 5</w>
όμ ησης</w>
κατάφ ερες</w>
συμφέρο ντα</w>
Y o
h ome
κρ εβ
es sive</w>
all en</w>
λ ημα</w>
εγ οβ
eng en</w>
σ έρ
load ed</w>
μπού με</w>
αστυνομ ίας</w>
eff ectively</w>
παί ξεις</w>
μάθ ουν</w>
argu ment</w>
2. 1</w>
ρο μαντ
εύ ουσα</w>
πρόλ ηψη</w>
bu ying</w>
πιστ έψεις</w>
δι εύρ
quali fied</w>
ac es</w>
ου μ
spo ken</w>
gin s</w>
χρησιμο ποίησε</w>
b ite</w>
έσ ετε</w>
k n
πι ζα</w>
ξαν αγ
επ ίλ
δι ευθύν
st ric
ευτ ή</w>
pri orities</w>
περιφέρ εια</w>
παίρν ουν</w>
Αλ β
καλύτερ ες</w>
ευ γνώ
Στ είλ
m b
σκουπ ίδια</w>
for tune</w>
Ukra ine</w>
γνωρ ίσω</w>
Ερζ εγοβ
el ev
καταλ ήξ
κ. λ
στρατ ός</w>
οργαν ισμοί</w>
i z
Sch engen</w>
A th
w ag
Any body</w>
συστ άσεις</w>
repe at</w>
ερο λ
con tra
οδηγ ός</w>
issu ing</w>
consul tation</w>
M organ</w>
αρχ ίσω</w>
δί δονται</w>
consi dering</w>
IC A
τσ ες</w>
π ΓΔΜ</w>
fin ger
R ay
Eli z
χαρούμεν η</w>
διεθν ές</w>
vie wed</w>
tran sitional</w>
W est
w are</w>
επ έμ
δικαστ ής</w>
m ass
St .</w>
dre ds</w>
enem ies</w>
ποτ άμι</w>
ίσ κι</w>
έλ υ
lon g
Nor we
επιτρ έψει</w>
ανάλ υσης</w>
cor por
O ri
eth yl
Po int</w>
gro wn</w>
c ook</w>
Par t
K now</w>
Κλεί σε</w>
εξ η</w>
Beli eve</w>
αναγκ αίες</w>
μπο λ</w>
αιμ ορραγ
re place</w>
ιτ ζ</w>
est ate</w>
ρ εύμα</w>
s ev
Ru le</w>
201 9</w>
αφ ενός</w>
αγαπ ητή</w>
desi re</w>
cam eras</w>
En ter
η δι
Επίσ ημ
Βασιλ ιά</w>
Ό που</w>
inc ident</w>
comb at</w>
ειδο ποι
Πήγ ε</w>
ro b
θ υσ
χιλι όμετρα</w>
s pon
ού νταν</w>
μπ ατ
de -
ωσ δήποτε</w>
Blu e</w>
μυ ρω
pro pose</w>
uni que</w>
al ism</w>
έβαλ ες</w>
3 18</w>
πλευρ ές</w>
πέφτ ει</w>
sp ending</w>
λα ό</w>
δ άνεια</w>
I rish</w>
πλο ί
ύτερ ο</w>
έψ ετε</w>
tw are</w>
παρέμ βασης</w>
Γ ιατ
Euro stat</w>
πέ θαν
Ορ κ
Ει δικ
ό ποιον</w>
παν έμορφ
Π ήρες</w>
ser ving</w>
H z</w>
φόρ ους</w>
th -
fic ial</w>
cle aning</w>
ζημ ία</w>
Φ αίνεσαι</w>
Stand ard</w>
συμφων ιών</w>
R ural</w>
ών ων</w>
repe aled</w>
Pro tec
ro t
R ol
μά κων</w>
αφ ετέρου</w>
be tra
δ ώσουν</w>
a .</w>
30. 4.2004</w>
ω ξη</w>
Εφ ημερ
s -</w>
i on</w>
Λ ίγ
exp ecting</w>
οργαν ώσεις</w>
ολ αβ
αγ κ</w>
candi date</w>
ακου στ
προ έκ
sh ots</w>
Her ze
wat ched</w>
less on</w>
επ έκταση</w>
κ είμενα</w>
ζημ ίας</w>
stom ach</w>
small er</w>
super visory</w>
K ur
respon d</w>
Herze gov
Αλ λα</w>
fac ing</w>
βοηθ ός</w>
Έ βαλ
measu rement</w>
Qu i
3 50</w>
ω κε
Ρώ μη</w>
bi a</w>
W on
πιν ακ
ac tor</w>
περι ουσία</w>
inno vation</w>
sti pul
divor ce</w>
b y-
Le w
Ro ad</w>
encoura ge</w>
κό β
ελάχιστ η</w>
Τσαρ λς</w>
Ήμ ασταν</w>
Z e
F lor
ουν ς</w>
β άζει</w>
Ε σω
wh ol
δε όντως</w>
κατ άλ
εργοστ άσιο</w>
εμφάν ιση</w>
ελέγ χει</w>
αδ ει
Med iter
def end</w>
U. S.</w>
ποσόστ ωσης</w>
situ ations</w>
πί εσης</w>
dis ci
γυνα ικ
F A
σημερ ινή</w>
αναμ εν
ul ture</w>
ta xes</w>
eph one</w>
back ground</w>
contr ary</w>
κοινων ίας</w>
n omin
Can ada</w>
pos s
ρισ κάρ
ικ ι
αντ ίδραση</w>
b ones</w>
IC ES</w>
δυνατ ός</w>
Tea m</w>
Mon t
Herzegov ina</w>
har m
dist or
lat ely</w>
lan ding</w>
κλ αί
παπ πούς</w>
σ ήμ
οδ ό
ρι ος</w>
μαλ άκας</w>
ηθ είσα</w>
μαθ ηματ
b ru
δυστ υχώς</w>
pla stic</w>
for nia</w>
subsequ ent</w>
prepar ations</w>
εξασφαλ ίζουν</w>
Βλέπ ε</w>
to il
L L</w>
β α
p ical</w>
περιγράφ ονται</w>
νέ οι</w>
γ ων
αφ ήστε</w>
discus sed</w>
Ο κ</w>
net works</w>
meth odo
exist s</w>
νομ ισ
sp here</w>
re vol
ρο ν</w>
στόχ οι</w>
μεταβ ί
εκπομπ ή</w>
βασίλ ισσα</w>
re ti
κ ηρ
v in
pres sed</w>
εν ήλ
άρχ ισαν</w>
ar i</w>
τσ ελ</w>
συμ βουλίου</w>
ρευ στ
ωρ ο</w>
Λ ύ
vi l</w>
κει το</w>
εποπτ εία</w>
or ation</w>
ποτ ήρι</w>
labor atory</w>
end or
προ κάλεσε</w>
εμ ος</w>
collea gues</w>
u lation</w>
co vers</w>
poul try</w>
ref used</w>
ικ οι</w>
la unch</w>
Πλη ρο
ex trac
H ay
σκυλ ιά</w>
έρευ νες</w>
su ant</w>
μέ σου</w>
αφ ήσετε</w>
αναπ τ
com ment</w>
δύν ανται</w>
δι οξ
ανθρώπι νο</w>
Nor way</w>
στ ρι
ul ed</w>
S end</w>
διοίκ ηση</w>
j unc
εγγυ ήσεις</w>
εμπορ ικές</w>
mo stly</w>
περήφαν ος</w>
t our</w>
ι ός</w>
leg ally</w>
et e</w>
cooper ate</w>
Pu ll</w>
ωθ ούμε</w>
For give</w>
down stairs</w>
believ es</w>
b ow</w>
Fre e
εκρ η
β άσης</w>
att or
P lan
Κιν έζ
ric s</w>
ful fil</w>
per mitted</w>
υν ας</w>
καλύ πτουν</w>
ne u
Γι ουγκοσλαβ
Mediter ranean</w>
α συνήθ
sk a</w>
φυσ ικού</w>
θέσ ουμε</w>
μην ο</w>
αγορ άσω</w>
Φ ερ
Τ εχ
άσσ εται</w>
Σ αλ
Γου όρ
Norwe gian</w>
ξεχ άσει</w>
μετ αμ
urg ent</w>
Π ί
φ άντασμα</w>
Pl us</w>
Γκ ι
ru in</w>
al es</w>
H ot
rol ling</w>
indic ation</w>
ph il
custo dy</w>
U R</w>
war rant</w>
psy ch
Com ing</w>
o logy</w>
χ ές</w>
περι ορισμό</w>
προ τι
ιτ ζ
διασκέδ αση</w>
ύ κλ
άγ ματος</w>
τρο πος</w>
τρι γύρω</w>
πιστεύ ουμε</w>
ha mm
θυ μάστε</w>
α ψε</w>
di str
po ration</w>
ex it</w>
Αρχηγ έ</w>
recei ving</w>
απαιτού ν</w>
cri tic
Eliz abeth</w>
s k</w>
C S
17 8</w>
T el
bi tion</w>
φοβερ ό</w>
ερω τη
t age</w>
ν ή</w>
Πή τερ</w>
κρατ ήσουμε</w>
P ho
M et
Ko rea</w>
Jo sh</w>
explan ation</w>
λ ησε</w>
phot os</w>
βι ν</w>
quar ter</w>
ρί στηκε</w>
αντ αλλαγής</w>
Βασιλ είου</w>
ιλ ι</w>
mis sions</w>
υπεύθυν η</w>
ήμ ες</w>
Π όρ
invol ving</w>
άν ετα</w>
t ress</w>
sp ell</w>
πιστεύ ετε</w>
εμ βολ
serv ation</w>
tr ace</w>
Wom en</w>
απώ λει
app arently</w>
ann e</w>
προβλ εφ
πι άσω</w>
έπι ασα</w>
tr y
k a
16 ης</w>
προσ φυγ
ea king</w>
παρά τ
κιν εζ
εν ώπι
εξωτερ ική</w>
U K</w>
organ ised</w>
in ery</w>
cham pi
hal f-
b id
εύ τηκα</w>
individ uals</w>
Americ ans</w>
att acks</w>
π άσα</w>
ου v</w>
Pur suant</w>
αμ η</w>
Contrac ting</w>
ντ ι
εισ αγγελ
τρώ ει</w>
γελο ίο</w>
gh ters</w>
μ ασ
λίμ νη</w>
έξυπ νη</w>
αν το
id al</w>
ασφαλ είς</w>
Inv est
μόν ιμης</w>
φο βά
ανησυχ ώ</w>
zz a</w>
T C</w>
1, 5</w>
οντ ότητες</w>
ext end</w>
H ope</w>
H ad</w>
συντομ ότερο</w>
κρά τηση</w>
εύ σουν</w>
bel t</w>
χ οι
απόφ ασή</w>
Παρ αδ
w en</w>
Καλ ωσ
εμπί πτουν</w>
st rang
χρ ήσεις</w>
λύ σεις</w>
πρό κληση</w>
επικ αλ
γέ ρος</w>
γεν ικές</w>
conv ince</w>
ren der</w>
regu lar
βραβ είο</w>
Μεξ ικό</w>
ent ure</w>
στ ομά
ού μαι</w>
al ists</w>
πτυχ ές</w>
ther ing</w>
L im
ήγ ησε</w>
S c
C lose</w>
stre am</w>
f ea
επιδόσ εων</w>
liqu id</w>
εσ υ</w>
ri a</w>
na vi
μ ους</w>
αντί θεση</w>
Δ ούλ
cal endar</w>
Ποι ό</w>
elec ted</w>
ών η</w>
στ ρο
strate gic</w>
νο νταν</w>
μή ν</w>
Προσ οχή</w>
S hel
is ms</w>
Ch uck</w>
18 2</w>
συμμετ έχει</w>
σ ώσεις</w>
Π ακ
Sw iss</w>
Sus an</w>
αγ ελ
op tions</w>
λατρ εύω</w>
άσκ εψη</w>
h h</w>
εμ ο</w>
ε βλ
γου ρού
it ors</w>
Inspec tor</w>
8
χ είλ
μ ω
αχ θούν</w>
hun ting</w>
τ oυς</w>
πολυμ ερ
κόμ μα</w>
Πο λ</w>
7 00</w>
Κά ν</w>
ee d
ν ήσεις</w>
addi tive</w>
φ ακ
Μ υ
custom er</w>
σχεδ ίων</w>
αρκετ ή</w>
poli tic
ic als</w>
Προ στ
δημο σ
Α ξ
κεφαλ αι
ευρωπαϊκ ών</w>
e di
HA VE</w>
κίνη τρο</w>
ίζ αμε</w>
γενέθ λια</w>
βασ ική</w>
oc olate</w>
Β -</w>
Gab ri
περιοχ ών</w>
μόν ων</w>
κρ ύψ
δρό μου</w>
Στ άσου</w>
ra il</w>
assi stant</w>
ποσοστ ώσεων</w>
τού ς</w>
simp li
paren t</w>
C lear</w>
συνέχ ισε</w>
παρ αρτήματα</w>
κ όμα</w>
ο ί
εν σωμάτ
of -
18 31</w>
σύμ φων
Εσω τερ
M .
Jo ey</w>
ember ship</w>
O ly
load ing</w>
βι ετ
us er</w>
H E</w>
στ άιν</w>
ξεκαθ αρ
lam ps</w>
θ είο</w>
Τσ εχ
religi ous</w>
r ats</w>
mil lions</w>
rem emb
L en
Λ ισ
app eal</w>
τρί της</w>
τη σέ</w>
bab ies</w>
23 ης</w>
αγματάρχ ης</w>
vic tory</w>
C are
μαύρ η</w>
jack et</w>
έ θεσ
Θέλ ουν</w>
veri fy</w>
i o</w>
dro ve</w>
Rom an</w>
Κάρ τερ</w>
our ing</w>
καλ ωσ
επ ίδ
Όντ ως</w>
P res
αρ αβ
ματ ικής</w>
ζημ ιά</w>
Th ought</w>
ταξι δεύ
Τετάρ τη</w>
ό ψει</w>
κοινο ποίησης</w>
shar ing</w>
v an
sw itch</w>
fib res</w>
Bul g
συγκ ρού
σ άλ
d ges</w>
Ira q</w>
κλάδ ος</w>
δάχ τυ
Κ ον
ητ ικών</w>
κεντρ ικό</w>
επι δοτ
άρ γ
εύ σουμε</w>
wa ve</w>
μ ίου</w>
ca stle</w>
un able</w>
tou ched</w>
C le
εγκαταστ άσεων</w>
έτυχ ε</w>
consi sting</w>
πράξ ης</w>
Ασφαλ είας</w>
Μ αγ
Εφημερ ίδας</w>
χρηματοδοτ ική</w>
σταθ ερή</w>
οικογέν ειες</w>
μελ ετ
s ers</w>
S O</w>
φιλο ξεν
exp an
adjust ment</w>
Th ir
γυαλ ιά</w>
λ ήξ
παραγωγ οί</w>
κατ οχή</w>
su m
συμβόλ αιο</w>
εκτέλ εσης</w>
gro ss</w>
B est</w>
Α ϊ
ζεστ ό</w>
ful filled</w>
ε κά
Επίσημ ης</w>
T ζ
Cali fornia</w>
είδ αμε</w>
hel ps</w>
be ef</w>
ton gue</w>
κλ ασ
καινούρ για</w>
εγ κ</w>
άν ος</w>
regar ded</w>
πηγαίν ετε</w>
coura ge</w>
am end</w>
M um</w>
sec ret
c ure</w>
καταχώ ρισης</w>
ελ λ
Πίστ εψέ</w>
συναντ ήσει</w>
f ever</w>
gover ning</w>
b read</w>
ώσ εως</w>
αγορ άσει</w>
uni or</w>
ώ σου</w>
Π Δ</w>
Perf ect</w>
γεμά τη</w>
έκτακ της</w>
Τόμ ι</w>
p ure</w>
cra sh</w>
εποπτ είας</w>
δεκ α</w>
παράγ ωγ
Σ μι
ί χν
Μ όν
Μ οντ
S in
εν α
Χ μ</w>
conc ept</w>
X X
tin y</w>
na m</w>
κεντρ ική</w>
F al
καινούρ ια</w>
Εχ ουμε</w>
Ιρ άν</w>
lo y</w>
Ρ άντ
Βρ ήκαμε</w>
par king</w>
E E</w>
συστ ατικά</w>
ένι ω
sig nature</w>
grand father</w>
ήφ θησαν</w>
cre ating</w>
Mag gie</w>
σταθ εί</w>
ε υ</w>
Κ ατηγ
ό ξ
Ευρω παί
long- term</w>
S ea
B A
οικονομ ικού</w>
εμφαν ίστηκε</w>
άγνω ση</w>
πον άει</w>
αλλ ο</w>
wh enever</w>
Comm unic
00
ωτ ικών</w>
t ons</w>
poin ting</w>
ωθ είς</w>
εκ θέσεων</w>
Director -General</w>
συναντ ήσεις</w>
εχ ω</w>
Πρώ τη</w>
il er</w>
a th
S even</w>
O t
O .
L am
τορ ας</w>
ά τι
Αγ ροτ
F F
A unt</w>
ε το</w>
δι αγράφ
νομ ικά</w>
E D
γράψ εις</w>
ΝΑ ΤΟ</w>
re pu
po p</w>
l i</w>
αν ο</w>
ech no
χορηγ ηθεί</w>
τηλέφων ό</w>
η λ</w>
έσ π
Φαντ άζομαι</w>
Juli a</w>
trans it</w>
E V
εφαρμόζ ει</w>
pen sion</w>
φρ ου
occur red</w>
lic ense</w>
τεχν ικά</w>
ει μμα</w>
αποδείξ ει</w>
ag ne</w>
ημ ος</w>
ανταγων ιστ
Ν όρ
προ π
διαβ ούλ
Αρχ ής</w>
πρόσθετ ων</w>
dar ity</w>
λο κ
αποτυπ ώματα</w>
lon ely</w>
συμβι βασ
r ings</w>
γ ω</w>
di g</w>
μ .</w>
fl exi
προχωρ ήσουμε</w>
ανησυχ εί</w>
priv il
ενοχλ εί</w>
responsi bilities</w>
f en
j i
όρ ου</w>
παραλ αβ
jour n
sha red</w>
ru ined</w>
πράκ τορα</w>
plem entary</w>
ef ully</w>
Pap a</w>
E ither</w>
ανατολ ικά</w>
govern ments</w>
de dic
ανησυχ ία</w>
An n
hun t</w>
γου στ
substan tial</w>
μετακ ομ
επένδυ ση</w>
δείκ τες</w>
ερο ί</w>
Λ ετ
Vic tor</w>
Ξεκ ιν
Ό ρ
συν αρπ
τοποθεσ ία</w>
πλ άσμα</w>
ν υ</w>
εμ ά</w>
ειδ ήσεις</w>
οικ ι
Ni k
ang el</w>
υπο στεί</w>
ful fil
S on
φ α</w>
ελ ήφθη</w>
hand some</w>
C .</w>
mo bile</w>
Gu y</w>
ούλ η</w>
bu m</w>
παράξ εν
as sure</w>
Res earch</w>
B S</w>
κι λά</w>
Σέν γκεν</w>
docum entation</w>
Bro ther</w>
b orders</w>
προηγ ουμένως</w>
αναφέρ ουν</w>
Πορτογαλ ία</w>
resid ence</w>
S econ
φέρ εται</w>
dis eases</w>
bi ke</w>
Έν αν</w>
b right</w>
υψηλ ό</w>
Π ρι
Έ μιλ
O therwise</w>
χάπ ια</w>
νω π
go ds</w>
διαγων ισμό</w>
εξελ ίξεις</w>
V an
φ αιρ
τέτο ιου</w>
ποι όν</w>
εν ή
celebr ate</w>
Atlan tic</w>
όντ ι</w>
ρύ θμιση</w>
ass ass
al arm</w>
ομίλ ου</w>
Σ τη
arrang ement</w>
απο κλεισ
car b
κατ οίκ
όρφω ση</w>
resi du
ίν ηση</w>
Ca se</w>
fe e</w>
χαρ ώ</w>
v ative</w>
ωρ ών</w>
φωτ ειν
γλ ύ
inclu sion</w>
Au str
έ v
scre wed</w>
οδο ντ
li br
A v
poli tics</w>
φί λ</w>
Κ ίνας</w>
sol utions</w>
preci ous</w>
Μ ολ
tis ation</w>
Bra z
ρί χν
διαβ άσει</w>
si zed</w>
άσ κο
on ian</w>
απολ αύ
Σου ηδία</w>
lear ning</w>
l es
στ α
επαγγελματ ική</w>
S ingle</w>
αρχ ικό</w>
web site</w>
aff air</w>
συν αισθη
απ αλ
mess ages</w>
sc ra
Ab by</w>
ω ρα</w>
im m
παντρευτ ώ</w>
In stead</w>
χρησιμοποι ήσουμε</w>
περιορισ μούς</w>
neighbor hood</w>
mista kes</w>
πόλ εις</w>
δυσκολ ίες</w>
Προ σω
συμβαλλ όμενα</w>
Εσ ένα</w>
προσδι ορίζεται</w>
exp enses</w>
Lew is</w>
K u
D re
μπ αίνει</w>
το κ
πυροβόλ ησε</w>
ελ λην
Na than</w>
καταφέρ εις</w>
θ ια</w>
εν νέα</w>
πραγματοποι ήθηκε</w>
εν ότητα</w>
defini tive</w>
καταχ ω
η μένου</w>
αφήν ω</w>
αγγ ί
wh ere
έντ η</w>
o k
A ra
βρίσκο μαι</w>
αρ ίων</w>
Ρέι τσελ</w>
Αν ησυχ
φιλ ί</w>
απ ίθαν
br o</w>
R on
k le</w>
p .
recei pt</w>
πτώ ση</w>
fal se</w>
enti c</w>
στιγ μής</w>
rati o</w>
αγαπ ημένη</w>
L ily</w>
μ υρ
ρ ό</w>
γ ή
Α .
b les</w>
Έλ εν</w>
μπερ τ</w>
μεταφ ερ
κερ δο
θ υπουργ
αμφισβ ητ
Επ ικ
Phi l</w>
π ή
ge ous</w>
στ έγ
καυσ ίμων</w>
δικ ής</w>
P a</w>
Oper ator</w>
τέχ νη</w>
στατ ιστικές</w>
φυτο προστατ
τάξ ης</w>
Ι δι
de duc
bo vine</w>
αντι δρ
έξυπ νο</w>
se um</w>
χρή μα</w>
th ly</w>
ρ όφ
ε ΐ
ασθεν ής</w>
αλλ ηλο
Κάθ ισε</w>
re presents</w>
he sion</w>
φοι τητ
m p</w>
Jord an</w>
ισχυρ ή</w>
λ ή</w>
θαλάσ σι
ατ ικού</w>
N ACE</w>
έκλει σε</w>
Ηλ ίθ
Ντ ου
en han
μίλ ησα</w>
κ ρο
βυ θ
άρθρ ων</w>
σί ως</w>
αστ ικός</w>
reven ge</w>
κατάλληλ ες</w>
Καλ ι
ύ μ
exam ine</w>
demonstr ate</w>
Lux emb
dy nam
συγ χρον
Τζό ι</w>
sat ell
τ ωσης</w>
ht t
ee ded</w>
αναλογ ία</w>
ψηφ ίσματος</w>
Προ εδρία</w>
indic ators</w>
8 ,
πα ρ</w>
ανοιχ τή</w>
re stra
o ύ</w>
vul ner
tra p</w>
φύλ λο</w>
μακρο πρόθεσ
ju ris
εφ ιάλ
αγγ είλ
έσ β
Εκείν ος</w>
T em
προσ θήκη</w>
μεταχεί ριση</w>
territ ories</w>
inv o
συμβ αίνουν</w>
αυτο κίν
Πά ρ</w>
κ εκ
πληρω μές</w>
Man ufac
οξ υγ
Τζ ού
τρο φο
st am
s ors</w>
- in-
Dep uty</w>
ut ing</w>
σειρ άς</w>
θεσ αι</w>
finan ced</w>
F il
αμ ος</w>
Σλο βεν
δούλ ευε</w>
sp ar
mur derer</w>
bad ly</w>
F am
Po licy</w>
ξ απλ
διαφ ορο
f ers</w>
Εθν ΚΤ</w>
li o</w>
produc ing</w>
αρρ ώ
ee ts</w>
j a
ap par
mer ely</w>
αρραβ ωνι
Λι θου
coll ect</w>
H il
um a</w>
κοιμη θείς</w>
δύσκο λα</w>
γεωργ ικά</w>
πέρ αν</w>
Τ αξ
σ καν
μον ας</w>
import ers</w>
ώ χ
main tained</w>
ma ma</w>
represen ted</w>
Sup plement</w>
Le on
win ter</w>
allow ing</w>
Υπ ό</w>
υπερ άσ
άδ ειες</w>
ΙΑ Σ</w>
χρειαστ ώ</w>
προσπαθ ήσουμε</w>
Τ Ι
W o
pla in</w>
oper ated</w>
institu tional</w>
πέ θ
Κ ιμ</w>
ζ ες</w>
άλει ψη</w>
in ner</w>
b ath</w>
σ ωρό</w>
προσχ ώρησης</w>
βυ ζ
chil d
ό ουν</w>
εξηγ ήσεις</w>
gi ant</w>
bas sad
a uc
Represen tative</w>
όμ ο</w>
G ary</w>
ημερο μην
επηρε άζει</w>
Τ εντ</w>
S and
σφ άλ
i ed</w>
πλήρ ης</w>
εκ τρ
Καταλαβαίν εις</w>
κιν ηματ
ικαν ότητες</w>
te en
tra ined</w>
σκ ουλ
νο ή</w>
μέλ εια</w>
λαν τ</w>
ay ne</w>
ρ ρ
clo sing</w>
τραγ ου
έβ η</w>
minist er</w>
0, 5</w>
διευκ όλ
Σύ νο
εύ κολ
co ast</w>
Ω ω</w>
re forms</w>
28 ης</w>
ώδ ους</w>
fi a</w>
θ υγ
αντάλλ αγμα</w>
α α</w>
Ισρα ήλ</w>
περιουσι ακών</w>
π ή</w>
η ρω
o ffering</w>
Mol ly</w>
po l</w>
sen ior</w>
δημοκρατ ία</w>
Λ αϊκ
υπο ύ
κού κλα</w>
an ni
μονάδ ων</w>
μ αρτ
ανακ λ
έφ ευγ
κανον ισμούς</w>
κολ λη
Υπηρεσ ίες</w>
Λισ αβ
po is
διεθν ών</w>
εί ωση</w>
έμαθ ες</w>
thre e-
St an</w>
χτ εν
Cla ss</w>
λευκ ό</w>
ήλι ος</w>
Fi f
βρ άχ
re infor
auth entic</w>
επ έλ
na h</w>
μεγέθ ους</w>
κύκλ ου</w>
ανατ ιν
Η συχ
πρόσθετ α</w>
παντρευτ είς</w>
ig n
επιλογ ής</w>
r are</w>
congrat ulate</w>
communic ations</w>
15 ης</w>
υ παρ
Τζ έρι</w>
M ission</w>
ολ ος</w>
αγαθ ών</w>
re covered</w>
ευ αισθη
αστ ικού</w>
πο δο
Isra el</w>
1. 2</w>
προ φίλ</w>
Μά θ
ύλ ιο</w>
εξετ άσει</w>
δ εν
Σικ άγο</w>
Minist ry</w>
είδ ατε</w>
sp ective</w>
associ ation</w>
P ic
επιθυμ εί</w>
lau ghter</w>
Τράπεζ ας</w>
φ η</w>
κ αζ
Wh e
ψάχν εις</w>
δικαι οδο
άλ λο
κ έφαλ
εγ κεφαλ
αιθ υλ
ακ ρο
μαθ ητές</w>
Βέλ γιο</w>
whe at</w>
στερ ε
πο νητ
πο ί</w>
θυμ ίζει</w>
ημ ι
instal lation</w>
terror ism</w>
σπαθ ί</w>
καταν ό
g le</w>
Ιρ άκ</w>
Αλ βαν
Τ σι
co inc
δι ασφάλιση</w>
ήρ ου</w>
πόρ νη</w>
μυρω διά</w>
έντ αλμα</w>
κ ερ</w>
t ank</w>
scre w</w>
Bro wn</w>
P ot
τρομερ ό</w>
έντρ ου</w>
Ο τιδήποτε</w>
b um
Ri ghts</w>
μικρ ότερο</w>
κρατ ικών</w>
Δι ότι</w>
contin ues</w>
enter ing</w>
στόχ ου</w>
εμπορ ικό</w>
σ έξι</w>
κεν ό</w>
αποθήκ ευσης</w>
ματ ο</w>
ατ ά</w>
L ev
μπόρ εσα</w>
Vinc ent</w>
La ura</w>
αυτ η</w>
S ophi
2. 2</w>
li sts</w>
πέτ υχ
καταφέρ ουμε</w>
V AT</w>
B -
τ oν</w>
άλ ας</w>
Μ ατ
l oud</w>
certain ty</w>
ό ροφο</w>
τ έρ
Κάθ ριν</w>
pho sp
πιστ οποι
εξ όδου</w>
su ck</w>
form at</w>
Ρ ε</w>
h il
αδ ρ
m embership</w>
refl ect</w>
prohi bited</w>
part nership</w>
παρα μένουν</w>
μάρτυρ ας</w>
st ages</w>
food stuffs</w>
μπάτσ οι</w>
θ λι
li ability</w>
co m</w>
ευχαρ ιστη
επιστημον ική</w>
αναμ νήσεις</w>
sequ ently</w>
ωτ ικής</w>
τελευτ αίος</w>
ανάλ ηψη</w>
ετη σίως</w>
techno logies</w>
αυξ ηθεί</w>
Οικονομ ικό</w>
ελ ικόπ
δυστ υχ
at oes</w>
κρ ατη
co ck
προσ άρτημα</w>
π επ
threat ened</w>
Tec hnical</w>
προσ ανατολ
εγ ω
Πω λ</w>
παγ ίδα</w>
ν ους</w>
Καθ αρ
gh ten
Ι στ
De ath</w>
18 ης</w>
2 70</w>
Ν ότια</w>
Αν αγ
λόγ οι</w>
αρχ ο</w>
Ο πως</w>
x i
D ur
Αντ ί
Κόκ κιν
pre viously</w>
εκ ει</w>
άφ ρ
Ελ ήφθη</w>
απορ ρέ
fur n
rif ice</w>
m ans</w>
lab elling</w>
έσ ωσε</w>
άσχ ημη</w>
excep tional</w>
φταί ει</w>
ά γρια</w>
diag no
20 1</w>
κου τ
αλλ άξουμε</w>
Μ ο
ν ου
πλά να</w>
youn ger</w>
Sovi et</w>
εξ ίσου</w>
ητ ικός</w>
N ote</w>
K ra
βλ .</w>
recomm ended</w>
πουλερ ικών</w>
pi e</w>
ώνυμ ο</w>
sh ock</w>
rail way</w>
απο θηκ
που κά
καταφέρ ω</w>
κατ αιγ
Re port</w>
πρ o
exec ution</w>
ζωοτροφ ές</w>
8
πο δήλ
κ ουλ
γραμ μής</w>
Χ θες</w>
καύ σιμα</w>
Κρί μα</w>
in ations</w>
hol dings</w>
χ όρ
cot ton</w>
αναγνω ριστ
ανί χν
coun ting</w>
ταξι δ
πεθ άνουν</w>
ό ποιος</w>
disa ster</w>
19 ης</w>
H ome</w>
Del eg
παγ κοσ
re ve
ρί ξεις</w>
z ones</w>
nur se</w>
n n</w>
σχ ολή</w>
καυσ ίμου</w>
ιστ ώ</w>
Α θ
Hum an</w>
pil ls</w>
επ ίδραση</w>
γλυκ έ</w>
Ad minist
καταν ομής</w>
σο κολά
Γιατ ι</w>
at eral</w>
όγκ ος</w>
απ αίσιο</w>
st al</w>
Γ ύρι
ευχαρ ίστη
διά θεσή</w>
happ iness</w>
σταθερ ότητα</w>
ίδι οι</w>
Λοχ αγ
at titude</w>
πήγ αινα</w>
compar ison</w>
αρτ άται</w>
viol ent</w>
Ch em
απ αίσια</w>
κλ ήσεις</w>
Σύντ ομα</w>
et ers</w>
bur ning</w>
πλ ει
άν το</w>
Εί τε</w>
λο ρ</w>
p y</w>
equ ity</w>
ματ ο
Φέρ τε</w>
επι δ
Organ isation</w>
ήν ης</w>
How ard</w>
30 ής</w>
εκατ οντάδες</w>
φ ού
δικαστ ή</w>
αυτ α</w>
sing ing</w>
χ ριστ
άκ ων</w>
wor e</w>
pe ace
challeng es</w>
παντελ όνι</w>
Θ άλ
in ter</w>
Σ άρ
G l
αμβ αν
sel ection</w>
συμ πλήρωμα</w>
ο στά</w>
αστυνομ ικό</w>
Φ ά
Sa ve</w>
M O</w>
ό φωνο</w>
εύ οντας</w>
απαντ ήσω</w>
tec hn
σ ουλ
Ο λοι</w>
F ree</w>
φαιν όταν</w>
Σημ αίνει</w>
έτο ιμα</w>
lo ver</w>
7 ης</w>
ου άριο</w>
θ αύμα</w>
επικ ουρ
ασκ εί</w>
ΚΟ Α</w>
em ic</w>
Pat rick</w>
ανοί ξω</w>
ti p</w>
Luxemb ourg</w>
αν ούς</w>
Τζάκ σον</w>
yl an</w>
ver si
s ports</w>
coun ter</w>
Coo per
τομέ ας</w>
διαφ άνεια</w>
πολιτ ικά</w>
θέ ατρο</w>
fe es</w>
H a</w>
λο κ</w>
καν εις</w>
sil ver</w>
it ability</w>
rec k
Li b
Κεντρ ικής</w>
πληρ ώνει</w>
ασ ί
is ations</w>
χορηγ ούνται</w>
Παρ αλ
φ αίνεσαι</w>
Προ ϊ
Δ έκα</w>
s or</w>
out put</w>
k icked</w>
II I
roman tic</w>
e ing</w>
W IT
TH E
μο ρ</w>
x ed</w>
H op
chea p</w>
13 9</w>
υποχρέ ωσης</w>
βρ αδι
Περ άστε</w>
k er
σπουδ αίο</w>
πάντ οτε</w>
susp ended</w>
ειδικ ού</w>
απο σύρ
Κυ ρι
dec ent</w>
πού ν</w>
απ όσ
Β όρεια</w>
li abilities</w>
UR E</w>
h ated</w>
S wee
AR E</w>
ge on</w>
25 ης</w>
plan es</w>
assi st</w>
war n</w>
ci ties</w>
έσ κ
cooper ating</w>
ων υμ
bo t</w>
s i</w>
oc ean</w>
Ex ec
κρ υμ
εγκρί θηκε</w>
δημιουργ εί</w>
Ντ άρ
υ αλ
ou gh
equi pped</w>
N et
καλ έσει</w>
επι βαρ
Α μέσως</w>
recommend ation</w>
26 ης</w>
διά γραμμα</w>
Σ α
pla ys</w>
aband oned</w>
παράγ ονται</w>
αντιμετωπ ίσει</w>
αναλάβ ω</w>
sol ved</w>
όμορφ ος</w>
ari o</w>
βρισκ όμαστε</w>
Ευρωπαϊκ ών</w>
ει μ
me d
dis appear</w>
σ εως</w>
πρό θεση</w>
προηγ ούμενα</w>
αγόρ ασε</w>
Επι θεωρ
multi ple</w>
αμ ς</w>
po ison</w>
μετ ανι
φ ου
sic s</w>
τροφ ή</w>
επιστρέψ εις</w>
Χ ώρο</w>
St art</w>
συνεισ φορά</w>
επαν εξέτασης</w>
εκ καθά
Βασ ιλιάς</w>
M mm</w>
σφ αιρ
συνάδελφ οι</w>
κατάρ τισης</w>
ar ance</w>
appro ve</w>
τ ήρια</w>
δι όρθ
lot te</w>
arri ve</w>
Sta r</w>
27 ης</w>
λειτουργ ίες</w>
Καλι φόρ
βασ ικών</w>
Γκ όρ
m 3</w>
v ital</w>
Fin land</w>
π ές</w>
απ εικ
Mad ame</w>
Κ έι
οφείλ εται</w>
αν σ
Amend ment</w>
μετοχ ές</w>
άντ ερ</w>
restric ted</w>
min or</w>
K αι</w>
D ead</w>
κατ ωτέρω</w>
ούμεν ος</w>
Μπ όμπι</w>
escap ed</w>
Jes se</w>
π ε
Τουρκ ίας</w>
ων ίας</w>
περ ασμένη</w>
ιδιαί τερο</w>
λ λ
Έρ χομαι</w>
Sar a</w>
ιστορ ικό</w>
mar ine</w>
feder al</w>
ου ιτς</w>
λή ψης</w>
εργ άσ
Po lish</w>
ανα κάλυψ
vis ual</w>
sp er
h oriz
αυτ ιά</w>
έ μενε</w>
Σ ίντ
vi o
ωμ ί</w>
Ju lie</w>
υπόλοι πη</w>
εξαγωγ ών</w>
n -
h ill</w>
appar atus</w>
T im</w>
κου μπ
s at</w>
dol lar</w>
O ut
17 84</w>
δ ώσετε</w>
Λου κ</w>
mis si
cu ts</w>
ξ άδ
εν ώσεις</w>
Π όσες</w>
πλήρ ους</w>
αντικει μεν
rema ined</w>
patter n</w>
a tically</w>
άρ ικα</w>
επ ρό
περιφέρ ειες</w>
εγγύ ησης</w>
An ton
wat er
sh ment</w>
σεν άριο</w>
Oly mp
ιν ές</w>
X -
Σ έλ
ess a</w>
ε μ</w>
αν έρχεται</w>
Π άει</w>
no -
Ma c</w>
τυρ ο</w>
ομιλ ία</w>
wa ited</w>
θου ρ</w>
εφαρμο στεί</w>
rep ly</w>
παραπο μπ
επιρ ροή</w>
r ural</w>
ρυθμ ίσεων</w>
έρ ματος</w>
Τ όν
th ri
ex posed</w>
σύν θεση</w>
ί ση</w>
παρα κάτω</w>
υπόλοι ποι</w>
Τζέ ισον</w>
junc tion</w>
υποδο μής</w>
εξ αντλ
ρωτ ήσεις</w>
η μένης</w>
τι τ
σκ ηνο
YO UR</w>
λογαριασ μών</w>
ακτ ικά</w>
secon d
έστη σε</w>
Έ π
tri gger</w>
ind ent</w>
τ άρι</w>
διαβ ατ
Φ τι
degre es</w>
συν θηκών</w>
ξ εμβ
sol ute</w>
φεύγ εις</w>
Πίν ακας</w>
disci pl
ικο ποι
dead line</w>
σ εντ
Λ ος</w>
Secret ary</w>
προσ εγγ
κλίμ ακα</w>
ακτ ή</w>
um my</w>
μεγαλύτερ ες</w>
reser ve</w>
V I
αιτ ήσεων</w>
μερ ιμ
κ υτ
ιλ ς</w>
co ach</w>
Π ρωτ
ευ λογ
Ή δη</w>
σοβαρ ές</w>
ιδ ίου</w>
n ings</w>
n els</w>
fac ed</w>
es sions</w>
λαν δική</w>
Π αρ</w>
Α πο</w>
ο φόρο</w>
διατ αραχ
up date</w>
ri d
δ ον
επαν εξέταση</w>
προσδι ορίζονται</w>
μηχ ανο
Κ ριστ
T Y</w>
Ber lin</w>
δ ώρα</w>
sha re
d u</w>
ύρ ες</w>
ολη πτ
εί διο</w>
hy po
En viron
εικο στή</w>
έλαβ α</w>
de fic
Ε ύχ
incre dible</w>
έμ ματα</w>
cre te</w>
brea ks</w>
γι στο</w>
w itch</w>
improv ed</w>
θυγ ατρ
καθηγ ητής</w>
W on</w>
ab sor
απ ερ
ικ ανοί</w>
είρ ηση</w>
Σ έ
Γουόλ τερ</w>
Ά νοιξε</w>
κή πο</w>
επ αρχία</w>
fir ms</w>
d ent</w>
προσπαθ ούν</w>
μελ έτες</w>
αντίκτ υπο</w>
prison ers</w>
S TA
χρο νο</w>
άσχ ουν</w>
W r
ελέγ ξω</w>
gar den</w>
ρώ τησα</w>
μπ υ</w>
μι σε</w>
sett led</w>
έφυγ α</w>
your selves</w>
reli able</w>
μωρ ά</w>
S -
το ίχ
ο ταν</w>
1 1ης</w>
φυτ ά</w>
in er</w>
sha ke</w>
exclu ded</w>
πι άσουν</w>
πετύχ ει</w>
ορ ίας</w>
Γ υν
restric tive</w>
K aren</w>
ρυθ μό</w>
πληρ ώσεις</w>
παν επιστήμιο</w>
κο λέγιο</w>
deleg ated</w>
ι ό
ισ σες</w>
βάρ κα</w>
γλώσ σες</w>
con ta
comm ander</w>
ομορφ ιά</w>
εκτελεστ ικό</w>
χ αθεί</w>
ε π</w>
oυ ν</w>
σκύλ ος</w>
οφ ειλ
κρά τες</w>
θετ ικές</w>
αυτοκίν ητό</w>
N omenclature</w>
H ank</w>
An ne</w>
ξ έ</w>
επαφ ής</w>
αναγνω ρισ
κιν δυν
y ellow</w>
al leg
P T</w>
στ ελ
γ έρο</w>
Σ Λ
Δ ανία</w>
τέταρ το</w>
κατ αρρ
ανησυχ ίες</w>
Βοήθη σέ</w>
σύμπ αν</w>
ou ts</w>
compreh ensive</w>
bor ing</w>
acc o</w>
Ρ ωμ
kin da</w>
κωδικ ούς</w>
phot ogra
judic ial</w>
ρού σαν</w>
Σ τι
sac rifice</w>
h ates</w>
ων ες</w>
έγρα ψα</w>
estim ate</w>
υπερβ αίνουν</w>
αναφερ θεί</w>
Cat eg
ανησυχ είτε</w>
Λ άν
up dated</w>
compla int</w>
Έξ ι</w>
prison er</w>
Ατ λαντ
wit nesses</w>
ρω μα</w>
πρό θυμ
συνδρο μή</w>
εμπειρο γνώ
ques tion
οδηγ ιών</w>
Wa ke</w>
Proc edure</w>
πορτο φ
ζητ άς</w>
3. 1</w>
sc ore</w>
μέ γιστο</w>
καλλιέργ ειας</w>
ημερήσ ια</w>
Χαλ άρωσε</w>
s ni
πρώ του</w>
μπό τ</w>
e go</w>
Καθ όλου</w>
Gr and</w>
F lo
γεν νι
volun te
descri be</w>
πίν ακας</w>
μον ο</w>
rec ording</w>
Κ ί
supp lied</w>
invest ors</w>
αν τρ
πρακτ ικά</w>
ot a</w>
μπ ερ</w>
δρ απ
pri est</w>
je alous</w>
gen ius</w>
Bar ry</w>
τολ μ
πεθ αίνουν</w>
άγ ιο</w>
φ όρα</w>
Φ ΠΑ</w>
f rac
A ma
ωτ ές</w>
τό πος</w>
12 ης</w>
gu ests</w>
σημεί ωμα</w>
αζ όταν</w>
άσ εως</w>
c ed
ετ α
απο τύ
arti st</w>
νε ϊ</w>
ευκαι ρίες</w>
fan cy</w>
D e</w>
μετ άβ
Μπ έν
ληστ εία</w>
εφημερ ίδες</w>
αστ η</w>
18 0</w>
so le</w>
10 2</w>
επι λεγ
W ater</w>
υ ρω
άρ ης</w>
Bo x</w>
sof tware</w>
pre vention</w>
δια συνορι
hun dreds</w>
π άλ
εξουσιοδο τη
inter medi
Li ber
Oli ver</w>
ισχυ ρισ
Ν αυτ
Αγροτ ικής</w>
speci fy</w>
improv ement</w>
attor ney</w>
β ήματα</w>
Γ κρι
ζελ ες</w>
εισ οδ
γίν ουμε</w>
princi pal</w>
TF EU</w>
πι ούμε</w>
Απ όλ
διακυ βέρν
μεθ οδο
bea m</w>
as y
Υπουργ είο</w>
hear ts</w>
Q U
im proving</w>
L or
χ άσουμε</w>
εκδίδ ει</w>
έχ ομαι</w>
larg ement</w>
σκ όπ
reduc ing</w>
lo e</w>
πήρ αμε</w>
μον α
γ κο
δί ων</w>
with draw
W y
αποτελεσματ ικότητα</w>
de struction</w>
Go ing</w>
Κυβερν ήτη</w>
Επ ισ
γ κλ
Σλο βακ
λο ν
θυμ ωμένος</w>
ph ones</w>
Am anda</w>
θέρ μαν
vi se</w>
bri lliant</w>
in her
φάρμακ ο</w>
υπόγ ειο</w>
κοι μάται</w>
Ήρ εμα</w>
συντ αγματ
pla yers</w>
4
υπό δει
σχεδ ί
περ ισ
ty pe-
P in
3
Jen ny</w>
Ha ven</w>
Bo ss</w>
Α .</w>
αναπ λη
writ er</w>
Μπρ άντ
k is
h ire</w>
Na h</w>
κ ίτ
C T
αποτελεσματ ικά</w>
ag er</w>
Τ ιμ
Βι ρ
medi um</w>
rec ru
dec k</w>
at tri
μετ αγεν
θυ ρα</w>
επρό κειτο</w>
Ελβετ ία</w>
Jose ph</w>
μάρ τυ
διάβ ολο</w>
d dy</w>
κρί νει</w>
αρ ρω
busin esses</w>
στρατ ό
ρι ου</w>
καν απ
k .
g lo
προτείν ω</w>
αρ α</w>
επικοινων ία</w>
άρρω στη</w>
Σμι θ</w>
2, 5</w>
μαζ ι</w>
Τζ έν
tru sted</w>
ri ding</w>
id ation</w>
πραγματ ικός</w>
έτ αξε</w>
bu ted</w>
αυλ ή</w>
ασθεν ή</w>
άξ ε</w>
ω μένων</w>
μπ oρ
ακρό αση</w>
Μείν ετε</w>
sh ore</w>
εξ ω
b age</w>
εξετ αζ
διάδ ρομο</w>
St ep</w>
Me th
καταλ όγου</w>
απο σπ
τροπ ή</w>
συνεχ ίσεις</w>
ίδι ας</w>
Βρ αζ
sh ine</w>
ρισ μά</w>
απ άτη</w>
S ul
A k
κρ υ
άρ ες</w>
Υπο σχέ
re tail</w>
Who ever</w>
εμφαν ιστεί</w>
χειρ ότερη</w>
κιν ήσεις</w>
υποβλ ήθηκε</w>
συντ ήρησης</w>
απαραίτη τες</w>
presen tation</w>
G A
λάβ ουμε</w>
κυνήγ ι</w>
έντ αση</w>
lar ger</w>
ντ ρο
μεγάλ ης</w>
ασθέν εια</w>
smo king</w>
διακ ιν
MA N</w>
διαφ θορ
δάν ειο</w>
streng then</w>
βάλ ε</w>
δημο φιλ
cr ack</w>
σ ώματος</w>
oυ v</w>
υχ τα</w>
σπι τιού</w>
γλυκ ά</w>
αριθμ ούς</w>
li ar</w>
F red</w>
προσ φορών</w>
Π απ
Κύρι ος</w>
λό φ
εξ ασφάλιση</w>
ΣΛ ΕΕ</w>
Λου ξεμβ
slow ly</w>
per c
US T</w>
E L</w>
οδηγ ούν</w>
κιν είται</w>
ic ity</w>
στομά χι</w>
Σ Ε</w>
on ing</w>
Ο ποι
appe arance</w>
φόρ μα</w>
ν εύ
μα θα</w>
war ned</w>
tar get
sp y</w>
Πο σ
n an
mp agne</w>
meth yl</w>
D S
οφ υ
μονο πά
υγ ή</w>
Τελ ευτ
S at
B s</w>
στέλ νει</w>
παρ άλληλα</w>
Τσ ακ</w>
Qui et</w>
Π έτα</w>
op posite</w>
εψ ης</w>
repu tation</w>
χοίρ ων</w>
ατ ες</w>
αλ ντ</w>
sp p</w>
du ly</w>
gen u
Bulg arian</w>
δι ανο
Φ ω
toil et</w>
Se ems</w>
S pr
σύλλη ψη</w>
γεν ικού</w>
Ά λεξ</w>
β ιτ
cruc ial</w>
consi sts</w>
B ol
φαν εί</w>
μισ ά</w>
οσ δήποτε</w>
li cations</w>
inf ring
de par
si mul
Rob in</w>
δείκ τη</w>
cla sses</w>
βάλλ εται</w>
ποσ ών</w>
ει να</w>
pi gs</w>
μετ αδ
ενώπι ον</w>
επαρκ ώς</w>
διάλ ειμμα</w>
Επο πτ
bor ne</w>
βά θος</w>
επιβά τες</w>
ιμ ότητας</w>
mar i
k e-
σ εν</w>
ευτυχ ία</w>
εισηγ ητή</w>
Σ άλ
νεκ ρούς</w>
ερ σον</w>
ένο χος</w>
s pl
Μετ αξύ</w>
man n</w>
he ight</w>
χρησιμο ποίηση</w>
ελ ήφθησαν</w>
Κατάλαβ ες</w>
εύ θηκε</w>
απαρ άδ
Κροατ ίας</w>
οδήγ ησης</w>
ίχν ος</w>
Ju d
w olf</w>
cer em
Im ages</w>
19 80</w>
ύλ ου</w>
ιδιοκτ ήτης</w>
f et
παίζ ω</w>
Ακολ ουθ
πρωτ αθλ
πι ό</w>
απόλυτ η</w>
bar s</w>
εν έκρινε</w>
υπόδει γμα</w>
ενδεχ όμενο</w>
εκ προσώπ
mo de</w>
Ty pe</w>
ear n</w>
ανοιχ τό</w>
Φ λό
ó n</w>
pl ates</w>
dec reas
M ight</w>
πρ έπ
επιχ ορ
R eal</w>
χρέ ος</w>
άφ η
αγ ρι
Δι εύθυνση</w>
οφείλ ει</w>
λογ ισμ
βιομηχαν ίας</w>
proc u
grand mother</w>
elec tro
πρό θεσμ
ανακαλ ύ
T E</w>
πά ς</w>
Swe et</w>
ατ μόσ
t ent</w>
φαι ρα</w>
Sloven ia</w>
υπηρ έ
au d
Sh oot</w>
αύ ματα</w>
acc used</w>
άρ η</w>
il lu
Get ty</w>
ς .</w>
ορ ίου</w>
Χ ώρες</w>
cir cle</w>
τάφ ο</w>
at mo
όχ ους</w>
ori c</w>
παράγ εται</w>
απ ρ
άδ ας</w>
shoul der</w>
sti l
la ke</w>
a j
καθ ιστά</w>
γαλακτο κομ
tel ephone</w>
eff ec
ταλ έντο</w>
sc are</w>
op tim
δολοφον ήθηκε</w>
Λατρ εύω</w>
ON E</w>
πέτ ρα</w>
ητ ικής</w>
δηλ ώνει</w>
ret t</w>
per or</w>
φτ ώχ
su red</w>
me ets</w>
f itted</w>
compet ence</w>
στ υλ</w>
ter ing</w>
Sch ool</w>
οδότη σης</w>
Ντ έν
laugh ing</w>
behavi or</w>
ό ρισε</w>
Τ Ρ
Pub lic</w>
15 7</w>
ερμην εία</w>
αναστ ολή</w>
πτ ικά</w>
Βουλγαρ ίας</w>
κατασκευ ής</w>
it arian</w>
άσ ιμο</w>
Lithu ania</w>
πιθαν ή</w>
ελεύθ ερα</w>
αποφασ ίζει</w>
si ci
Mar cus</w>
M s</w>
ησ ίας</w>
απαράδ εκ
προφαν ές</w>
Δ Η
at -
N ight</w>
υπ εύθ
σπ ατ
εφ τά</w>
γύρ ο</w>
αρχ ίας</w>
Τζ εφ</w>
Κατ έβ
Μα ύρ
sh er</w>
o ι
Ro ss</w>
θ ά</w>
Τζ ος</w>
τίμη ση</w>
πιστ ώσεων</w>
ti me
κατάφ ερα</w>
juris diction</w>
Μέ ρος</w>
Ζ ακ</w>
St eph
F an
Β έγκ
T ou
πιστ ούν</w>
αζ ες</w>
Ι σχ
pre ten
μπ ισ
είδ αν</w>
deser ves</w>
brea thing</w>
μη νι
μεταβ ιβ
διαθ εσ
Ob viously</w>
φιλαρ άκο</w>
τού νται</w>
συνολ ικού</w>
πέρ ασα</w>
έφυγ αν</w>
u el</w>
υψηλ ή</w>
on y
συχν ότητα</w>
f ed</w>
John son</w>
ύποπ τος</w>
πιθαν ότατα</w>
ήρθ αμε</w>
ι ανό</w>
pic king</w>
ou red</w>
ble w</w>
G ee</w>
άμ υνα</w>
σ πρώ
ήγ αγε</w>
αλκο όλ</w>
τυχ ερή</w>
po ta
τετρ άγ
καν ε</w>
Αλ εξ
. 1</w>
ευγεν ικό</w>
βρίσκ εις</w>
Β ούλ
νο ικο
Θεωρ ώ</w>
Be ing</w>
γι ου</w>
Εύχ ομαι</w>
φτι αγ
σ αμπ
μει ωθεί</w>
επικίν δυ
sand w
pap er
θάρ ρος</w>
άντ ε</w>
προσ δοκ
Ακολ ού
si sters</w>
conclu de</w>
Is land</w>
αμφιβολ ίες</w>
va tives</w>
K ati
Κοίτ αξε</w>
Mic hel
Π ω</w>
Ανατ ολ
rem un
han ded</w>
τ ε
περιστ άσεις</w>
έφτι αξε</w>
fa ir
ψ άρι</w>
κακ ά</w>
εθ ει
but ton</w>
benefici aries</w>
συνεργ άτης</w>
άρ τηση</w>
εμφαν ίζεται</w>
Έχ ασα</w>
πραγματοποι ήθηκαν</w>
ιδι αιτ
ίζ εσαι</w>
άτ αξη</w>
po ver
A dri
πι λό
con crete</w>
ηλικ ι
ακ όμ
pass port</w>
col lap
κατασκευ αστής</w>
a unt</w>
00 000</w>
συντελεστ ής</w>
ste aling</w>
datab ase</w>
τσέπ η</w>
θεσπ ίζονται</w>
Κοινο τήτων</w>
Μίλ ησα</w>
wor thy</w>
it t
συνολ ικής</w>
Αυστρ αλ
mod els</w>
For ce</w>
περι ορίζεται</w>
ειδικ ός</w>
ul ated</w>
cau ses</w>
υποβάλλ ουν</w>
Ιησ ού</w>
mach inery</w>
L os</w>
Ca therine</w>
cor ruption</w>
βλ ητα</w>
έρ ως</w>
ba sically</w>
ώρ ια</w>