milmor commited on
Commit
ad5f1b6
·
1 Parent(s): 3626324

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +4 -4
README.md CHANGED
@@ -11,7 +11,7 @@ widget:
11
  ---
12
 
13
  # t5-small-spanish-nahuatl
14
- Nahuatl is the most widely spoken indigenous language in Mexico. However, training a neural network for the neural machine translation task is hard due to the lack of structured data. The most popular datasets such as the Axolot dataset and the bible-corpus only consist of ~16,000 and ~7,000 samples respectively. Moreover, there are multiple variants of Nahuatl, which makes this task even more difficult. For example, a single word from the Axolot dataset can be found written in more than three different ways. Therefore, in this work, we leverage the T5 text-to-text suffix training strategy to compensate for the lack of data. We first teach the multilingual model Spanish using English, then we make the transition to Spanish-Nahuatl. The resulting model successfully translates short sentences from Spanish to Nahuatl. We report Chrf and BLEU results.
15
 
16
 
17
  ## Model description
@@ -58,13 +58,13 @@ Since the Axolotl corpus contains misaligments, we just select the best samples
58
  Also, to increase the amount of data, we collected 3,000 extra samples from the web.
59
 
60
  ### Model and training
61
- We employ two training-stages using a multilingual T5-small. We use this model because it can handle different vocabularies and suffixes. T5-small is pretrained on different tasks and languages (French, Romanian, English, German).
62
 
63
  ### Training-stage 1 (learning Spanish)
64
- In training stage 1 we first introduce Spanish to the model. The goal is to learn a new language rich in data (Spanish) and not lose the previous knowledge acquired. We use the English-Spanish [Anki](https://www.manythings.org/anki/) dataset, which consists of 118.964 text pairs. We train the model till convergence adding the suffix "Translate Spanish to English: ".
65
 
66
  ### Training-stage 2 (learning Nahuatl)
67
- We use the pretrained Spanish-English model to learn Spanish-Nahuatl. Since the amount of Nahuatl pairs is limited, we also add to our dataset 20,000 samples from the English-Spanish Anki dataset. This two-task-training avoids overfitting end makes the model more robust.
68
 
69
  ### Training setup
70
  We train the models on the same datasets for 660k steps using batch size = 16 and a learning rate of 2e-5.
 
11
  ---
12
 
13
  # t5-small-spanish-nahuatl
14
+ Nahuatl is the most widely spoken indigenous language in Mexico. However, training a neural network for the neural machine translation task is hard due to the lack of structured data. The most popular datasets such as the Axolot dataset and the bible-corpus only consist of ~16,000 and ~7,000 samples respectively. Moreover, there are multiple variants of Nahuatl, which makes this task even more difficult. For example, a single word from the Axolot dataset can be found written in more than three different ways. Therefore, in this work, we leverage the T5 text-to-text prefix training strategy to compensate for the lack of data. We first teach the multilingual model Spanish using English, then we make the transition to Spanish-Nahuatl. The resulting model successfully translates short sentences from Spanish to Nahuatl. We report Chrf and BLEU results.
15
 
16
 
17
  ## Model description
 
58
  Also, to increase the amount of data, we collected 3,000 extra samples from the web.
59
 
60
  ### Model and training
61
+ We employ two training stages using a multilingual T5-small. We use this model because it can handle different vocabularies and prefixes. T5-small is pre-trained on different tasks and languages (French, Romanian, English, German).
62
 
63
  ### Training-stage 1 (learning Spanish)
64
+ In training stage 1 we first introduce Spanish to the model. The goal is to learn a new language rich in data (Spanish) and not lose the previous knowledge acquired. We use the English-Spanish [Anki](https://www.manythings.org/anki/) dataset, which consists of 118.964 text pairs. We train the model till convergence adding the prefix "Translate Spanish to English: ".
65
 
66
  ### Training-stage 2 (learning Nahuatl)
67
+ We use the pre-trained Spanish-English model to learn Spanish-Nahuatl. Since the amount of Nahuatl pairs is limited, we also add to our dataset 20,000 samples from the English-Spanish Anki dataset. This two-task-training avoids overfitting end makes the model more robust.
68
 
69
  ### Training setup
70
  We train the models on the same datasets for 660k steps using batch size = 16 and a learning rate of 2e-5.