stefan-it's picture
Upload folder using huggingface_hub
075c173
raw
history blame
71.9 kB
-DOCSTART- O O O
128 O O
. O O
adrés O O
] O O
Odysseus B-pers B-pers
is O O
warmed O O
not O O
to O O
do O O
as O O
Ajax B-pers B-pers
had O O
done O O
. O O
Cp O O
. O O
infr O O
. O O
773 B-scope B-scope
. O O
Hence O O
the O O
emphatic O O
pronoun O O
. O O
129 O O
. O O
μηδ᾽ O O
ὄγκον O O
ἄρῃ O O
μηδέν O O
Nor O O
take O O
on O O
thee O O
«ἸΟῪ O O
mien O O
. O O
The O O
middle O O
voice O O
( O O
see O O
above O O
, O O
1 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
75 I-scope I-scope
) O O
is O O
here O O
more O O
appropriate O O
, O O
Cp O O
. O O
the O O
expression O O
ὄγκον O O
περιθείναί O O
τινι O O
, O O
Plut B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Pericl B-work B-work
. I-work I-work
4 B-scope B-scope
. O O
130 O O
. O O
χειρί O O
] O O
In O O
might O O
O O
μακροῦ O O
πλούτου O O
βάθει O O
] O O
The O O
ν O O
. O O
τ O O
. O O
βάρει O O
may O O
be O O
supported O O
from O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
ΕἸ B-work B-work
, I-work I-work
128% B-scope B-scope
, O O
δότω O O
πλούτου O O
βάρος O O
, O O
but O O
is O O
less O O
likely O O
with O O
Bpife O O
: O O
s O O
preceding O O
than O O
βάθει O O
, O O
for O O
which O O
, O O
cp O O
. O O
βαθύπλουτοΞ O O
. O O
μακρός O O
in O O
poetry O O
is O O
often O O
equivalent O O
to O O
μέγας O O
. O O
L B-pers B-pers
. I-pers I-pers
and O O
S B-pers B-pers
. I-pers I-pers
5 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
v I-scope I-scope
. I-scope I-scope
1 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
4 I-scope I-scope
. O O
Some O O
new O O
verb O O
, O O
such O O
as O O
mAnfbes O O
, O O
is O O
to O O
be O O
supplied O O
with O O
βάθει O O
. O O
131 O O
. O O
ἡμέρα O O
] O O
O O
Τίπιε O O
in O O
its O O
course O O
, O O
O O
i O O
. O O
e O O
. O O
O O
ἀεὶ O O
οὖσα O O
ἡμέρα O O
. O O
For O O
this O O
generalized O O
use O O
, O O
cp O O
. O O
especially O O
infr O O
. O O
62 O B-scope
. O O
, O O
παλαίᾳ O O
. O O
. O O
. O O
ἔντροφος O O
ἁμέρᾳ O O
: O O
O B-work B-work
. I-work I-work
C I-work I-work
. I-work I-work
1138 B-scope B-scope
, O O
és O O
τόδ᾽ O O
Huépas O B-work
. O O
For O O
the O O
sentiment O O
, O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
1158 B-scope B-scope
- I-scope I-scope
60 I-scope I-scope
, O O
τύχη O O
γὰρ O O
ὀρθοῖ O O
καὶ O O
τύχη O O
καταρρέπει O O
] O O
τὸν O O
εὐτυχοῦντα O O
τόν O O
τε O O
δυστυχοῦντ᾽ O O
ἀεί O O
' O O
| O O
καὶ O O
μάντι O O
οὐδεὶς O O
τῶν O O
καθεστώτων O O
βροτοῖς O O
. O O
But O O
the O O
point O O
here O O
lies O O
in O O
the O O
combination O O
of O O
the O O
two O O
γνῶμαι O O
. O O
The O O
two O O
considerations O O
are O O
urged O O
side O O
by O O
side O O
, O O
that O O
Fortune B-pers B-pers
is O O
unstable O O
, O O
and O O
that O O
God O O
cares O O
for O O
the O O
righteous O O
. O O
Therefore O O
, O O
do O O
not O O
trust O O
to O O
fortune O O
, O O
but O O
be O O
righteous O O
. O O
131 O O
, O O
2 O O
. O O
Time O O
makes O O
all O O
human O O
things O O
to O O
set O O
and O O
rise O O
again O O
, O O
but O O
the O O
gods O O
love O O
the O O
righteous O O
, O O
while O O
they O O
abhor O O
the O O
wicked O O
. O O
132 O O
, O O
3 O O
. O O
σώφρονας O O
. O O
. O O
κακούς O O
] O O
For O O
the O O
inexact O O
antithesis O O
of O O
the O O
general O O
to O O
the O O
specific O O
word O O
, O O
see O O
Essay B-work B-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
§ B-scope B-scope
51 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
97 I-scope I-scope
. O O
134 O O
- O O
200 O O
. O O
The O O
first O O
part O O
of O O
the O O
parodos O O
consists O O
of O O
six O O
anapaestic O O
systems O O
( O O
1 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
134 I-scope I-scope
- I-scope I-scope
171 I-scope I-scope
) O O
, O O
during O O
the O O
recitation O O
of O O
which O O
the O O
Chorus O O
pace O O
to O O
and O O
fro O O
in O O
the O O
orchestra O O
, O O
before O O
the O O
tent O O
of O O
Ajax B-pers B-pers
. O O
This O O
long O O
- O O
continued O O
movement O O
, O O
which O O
betokens O O
the O O
restless O O
anxiety O O
of O O
the O O
mariners O O
for O O
their O O
prince O O
, O O
also O O
strikes O O
a O O
note O O
in O O
harmony O O
with O O
the O O
feelings O O
of O O
the O O
spectator O O
, O O
to O O
whom O O
the O O
horror O O
that O O
is O O
going O O
on O O
within O O
has O O
already O O
been O O
revealed O O
. O O
He O O
knows O O
that O O
their O O
dreadful O O
apprehensions O O
are O O
only O O
too O O
true O O
. O O
It O O
is O O
followed O O
by O O
a O O
strophe O O
, O O
antistrophe, O O
and O O
epode O O
( O O
lL B-scope B-work
. I-scope I-work
172 I-scope B-scope
- I-scope I-scope
200 I-scope I-scope
) O O
, O O
which O O
mark O O
the O O
climax O O
of O O
their O O
agitation O O
before O O
the O O
entrance O O
of O O
Tecmessa B-pers B-pers
. O O
134 O O
. O O
Τελαμώνιε O O
] O O
Cp O O
. O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Pyth B-work B-work
. I-work I-work
2 B-scope B-scope
. O I-scope
35 O I-scope
, O O
O O
Δεινομένειε O O
παῖ O O
. O O
135 O O
. O O
ἔχων O O
] O O
Lord O O
οἔ O O
- O O
- O O
. O O
᾿ O O
Cp O O
. O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Nem B-work B-work
. I-work I-work
4 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
78 I-scope I-scope
, O O
Alas O O
Σαλαμῖν᾽ O O
ἔχει O O
πατρῴαν O O
. O O
ἀγχιάλου O O
] O O
Seaward O O
O O
The O O
ancient O O
town O O
of O O
Salamis B-loc B-loc
was O O
on O O
the O O
side O O
of O O
the O O
island O O
towards O O
the O O
open O O
sea O O
, O O
Strabo B-pers B-pers
, O O
9 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
p I-scope I-scope
- I-scope I-scope
393 I-scope I-scope
. O O
Cp O O
. O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
OL B-work B-work
10 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
99 I-scope I-scope
, O O
εἰναλία O O
τ᾽ O O
Ἔλευσιθ O O
: O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Pers B-work B-work
, I-work I-work
887 B-scope B-scope
. O O
-DOCSTART- O O O
of O O
this O O
family O O
of O O
MSS O O
. O O
which O O
is O O
thus O O
shown O O
to O O
be O O
far O O
less O O
faulty O O
and O O
interpolated O O
than O O
has O O
been O O
generally O O
supposed O O
. O O
The O O
list O O
of O O
errors O O
common O O
to O O
O O
and O O
A O O
( O O
or O O
it O O
may O O
perhaps O O
be O O
said O O
, O O
the O O
entire O O
. O O
number O O
of O O
errors O O
occurring O O
in O O
O O O
) O O
is O O
seen O O
to O O
be O O
not O O
larger O O
than O O
that O O
of O O
errors O O
occurring O O
in O O
L O O
. O O
Ο O O
is O O
, O O
I O O
believe O O
, O O
one O O
of O O
the O O
most O O
correct O O
MSS O O
. O O
of O O
Sophocles B-pers B-pers
, O O
iii O O
. O O
This O O
MS O O
. O O
belongs O O
to O O
the O O
fourteenth B-date O
century I-date O
, O O
but O O
its O O
text O O
is O O
exceedingly O O
pure O O
. O O
It O O
shows O O
no O O
trace O O
whatever O O
of O O
mixed O O
readings O O
, O O
nor O O
yet O O
of O O
a O O
corrector O O
O O
s O O
hand O O
, O O
apart O O
from O O
the O O
old O O
errors O O
which O O
it O O
shares O O
with O O
A O O
. O O
In O O
no O O
passage O O
where O O
the O O
text O O
is O O
uncertain O O
does O O
it O O
present O O
a O O
reading O O
which O O
first O O
makes O O
its O O
appearance O O
in O O
MSS O O
. O O
of O O
the O O
fourteenth B-date B-scope
century I-date I-scope
: O O
EL B-work B-work
1469 B-scope B-scope
is O O
the O O
nearest O O
to O O
this O O
, O O
yet O O
all O O
editors O O
adopt O O
this O O
reading O O
, O O
and O O
we O O
may O O
presume O O
it O O
to O O
be O O
ancient O O
. O O
Instead O O
of O O
coming O O
down O O
by O O
a O O
succession O O
of O O
intervening O O
copies O O
, O O
each O O
with O O
its O O
quota O O
of O O
errors O O
and O O
interpolations O O
which O O
have O O
crept O O
gradually O O
into O O
the O O
text O O
from O O
the O O
margin O O
or O O
from O O
between O O
the O O
lines O O
, O O
O O O
must O O
have O O
been O O
copied O O
directly O O
, O O
or O O
almost O O
so O O
, O O
from O O
a O O
MS O O
. O O
earlier O O
( O O
perhaps O O
considerably O O
earlier O O
) O O
than O O
A O O
( O O
see O O
§ B-scope O
3 I-scope O
) O O
. O O
Thus O O
its O O
text O O
( O O
that O O
is O O
, O O
the O O
text O O
of O O
the O O
MS O O
. O O
it O O
is O O
copied O O
from O O
) O O
may O O
be O O
really O O
older O O
than O O
that O O
of O O
A O O
, O O
and O O
the O O
authority O O
of O O
O O O
, O O
a O O
fourteenth B-date B-scope
century I-date I-scope
MS O O
. O O
, O O
deserves O O
in O O
some O O
respects O O
to O O
be O O
greater O O
than O O
that O O
of O O
A O O
, O O
a O O
thirteenth B-date O
century I-date O
one O O
. O O
May O O
not O O
some O O
other O O
fourteenth B-date O
century I-date O
MS O O
. O O
prove O O
to O O
be O O
valuable O O
and O O
throw O O
light O O
on O O
the O O
text O O
, O O
as O O
being O O
a O O
direct O O
copy O O
from O O
some O O
ancient O O
original O O
? O O
This O O
, O O
if O O
not O O
probable O O
, O O
is O O
possible O O
. O O
At O O
all O O
events O O
O O O
disproves O O
the O O
statement O O
recently O O
made O O
? O O
, O O
that O O
the O O
variants O O
of O O
all O O
other O O
MSS O O
. O O
O O
besides O O
L O O
and O O
A O O
are O O
of O O
no O O
value O O
. O O
O O
-DOCSTART- O O O
Οἴη O O
δ᾽ O O
Αἴαντος O O
ψυχὴ O O
Τελαμωνιάδαο O O
νόσφιν O O
ἀφεστήκει O O
, O O
κεχολωμένη O O
εἵνεκα O O
νίκης O O
, O O
τήν O O
μιν O O
ἐγὼ O O
νίκησα O O
δικαζόμενος O O
παρὰ O O
νηυσὶ O O
τεύχεσιν O O
ἀμφ᾽ O O
᾿Αχιλῆος O O
: O O
ἔθηκε O O
δὲ O O
πότνια O O
μήτηρ" O O
[ O O
παῖδες O O
δὲ O O
Τρώων O O
δίκασαν O O
καὶ O O
ἸΤαλλὰς O O
᾿Αθήνη O O
. O O
] O O
ὡς O O
δὴ O O
μὴ O O
ὄφελον O O
νικᾶν O O
τοιῷδ᾽ O O
én O O
’ O O
ἀέθλφ O O
' O O
τοίην O O
γὰρ O O
κεφαλὴν O O
ἕνεκ᾽ O O
αὐτῶν O O
γαῖα O O
κατέσχεν O O
, O O
Αἴανθ᾽ O O
, O O
ὃς O O
περὶ O O
μὲν O O
εἶδος O O
, O O
περὶ O O
δ᾽ O O
ἔργα O O
τέτυκτο O O
τῶν O O
ἄλλων O O
Δαναῶν O O
, O O
per O O
’ O O
ἀμύμονα O O
Πηλείωνα O O
. O O
Odyssey B-work B-pers
, O O
11 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
543 I-scope I-scope
- I-scope I-scope
551 I-scope I-scope
. O O
Ἴστε O O
μὰν O O
Αἴαντος O O
ἀλκὰν O O
φοίνιον O O
, O O
τὰν O O
ὀψίᾳ O O
ἐν O O
νυκτὶ O O
ταμὼν O O
περὶ O O
ᾧ O O
φασγάνῳ O O
μομφὰν O O
ἔχει O O
παίδεσσιν O O
Ἑλλάνων O O
, O O
ὅσοι O O
Τρῴανδ O O
' O O
ἔβαν O O
. O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Isthm B-work B-work
. I-work I-work
3 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
58 I-scope I-scope
- I-scope I-scope
61 I-scope I-scope
. O O
Κρυφίαισι O O
γὰρ O O
ἐν O O
ψάφοις O O
᾿οδυσσῆ O O
Δαναοὶ O O
θεράπευσαν O O
. O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Nem B-work B-work
. I-work I-work
8 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
45 I-scope I-scope
. O O
Τρεψάμενος O O
δ᾽ O O
᾿Αχιλλεὺς O O
τοὺς O O
Τρῶας O O
καὶ O O
els O O
τὴν O O
πόλιν O O
εἰσπεσὼν O O
ὑπὸ O O
Πάριδος O O
ἀναιρεῖται O O
καὶ O O
᾿Απόλλωνος" O O
καὶ O O
περὶ O O
τοῦ O O
πτώματος O O
γενομένης O O
ἰσχυρᾶς O O
μάχης O O
Αἴας O O
ἀνελόμενος O O
ἐπὶ O O
τὰς O O
ναῦς O O
κομίζει O O
, O O
᾽Οδυσσέως O O
ἀπομαχομένου O O
τοῖς O O
Τρωσίν O O
. O O
Ἔπειτα O O
᾿Αντίλοχόν O O
τε O O
θάπτουσι O O
καὶ O O
τὸν O O
νεκρὸν O O
τοῦ O O
᾿Αχιλλέως O O
προτίθενται O O
. O O
Οἱ O O
δὲ O O
᾿Αχαιοὶ O O
τὸν O O
τάφον O O
χώσαντες O O
ἀγῶνα O O
τιθέασι O O
. O O
Καὶ O O
περὶ O O
τῶν O O
᾿Αχιλλέως O O
ὅπλων O O
᾿οδυσσεῖ O O
καὶ O O
Αἴαντε O O
στάσις O O
ἐμπίπτει O O
. O O
From O O
the O O
argument O O
of O O
the O O
Αἰθιοπίς B-work O
of O O
Arctinus B-pers B-pers
in O O
the O O
Chrestomathia B-work B-work
of O O
Proclus B-pers B-pers
. O O
From O O
the O O
argument O O
of O O
Ἰλιὰς B-work O
μικρά I-work O
of O O
Lesches B-pers B-pers
, O O
ibid B-work B-work
. I-work I-work
ΤῊΣ O O
loss O O
of O O
the O O
Cyclic O O
poems O O
, O O
and O O
of O O
the O O
Thressae B-work B-loc
and O O
Salaminians B-work O
of O O
Aeschylus B-pers B-pers
, O O
prevents O O
us O O
from O O
knowing O O
exactly O O
in O O
what O O
manner O O
the O O
poet O O
moulded O O
the O O
traditional O O
materials O O
out O O
of O O
which O O
his O O
tragedy O O
was O O
formed O O
. O O
But O O
it O O
is O O
reasonable O O
to O O
suppose O O
that O O
such O O
inci O O
- O O
dents O O
not O O
found O O
in O O
earlier O O
poetry O O
as O O
are O O
external O O
to O O
the O O
plot O O
were O O
derived O O
from O O
some O O
lost O O
source O O
, O O
while O O
those O O
directly O O
pertinent O O
to O O
the O O
action O O
are O O
more O O
probably O O
the O O
poet O O
' O O
s O O
own O O
. O O
Thus O O
the O O
dragging O O
of O O
-DOCSTART- O O O
Tamb O O
, O O
trim O O
. O O
Dochm O O
. O O
Tamb O O
. O O
trim O O
. O O
Logaoed O O
. O O
Dochm O O
, O O
Tamb O O
. O O
O O
O O
σι O O
Logaoed O O
. O O
Tamb O O
. O O
Troch O O
. O O
Logaoed O O
. O O
( O O
? O O
) O O
τὸ O O
Troch O O
. O O
Tamb O O
. O O
| O O
| O O
Tamb O O
. O O
trim O O
. O O
{ O O
Adon O B-work
. O I-work
4 O B-scope
O O
, O O
, O O
- O O
π O O
- O O
υ O O
- O O
- O O
υ O O
- O O
υ O O
- O O
πυ O O
- O O
ςπῳω O O
- O O
, O O
SN O B-scope
, O O
O O
σσσύσπω O O
- O O
υ O O
- O O
. O O
The O O
arrangement O O
of O O
the O O
latter O O
part O O
of O O
γ΄ O O
is O O
rendered O O
doubtful O O
by O O
the O O
manifest O O
corruption O O
of O O
ll B-scope B-scope
. I-scope I-scope
406 I-scope I-scope
, I-scope I-scope
7 I-scope I-scope
. O O
Perhaps O O
O O
εἰ O O
τἀμὰ O O
μὲν O O
φθίνει O O
, O O
φίλοι O O
, O O
πάλαι" O O
papas O O
δ᾽ O O
ἄγραισι O O
ταῖσδ O O
’ O O
ὁμοῦ O O
προσκεί O O
- O O
μεθα O O
, O O
΄ O O
, O O
( O O
- O O
ὡυ O O
- O O
πυτυ O O
- O O
ὦ O O
- O O
/ O O
/ O O
- O O
- O O
- O O
Ε O O
. O O
ς O O
- O O
, O O
- O O
, O O
. O O
- O O
- O O
, O O
- O O
vr O O
, O O
Ὁ O O
= O O
vo O O
) O O
And O O
in O O
the O O
antistrophe O O
, O O
424 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
5 I-scope I-scope
, O O
τόδ᾽ O O
ἐξερῶ O O
μέγ᾽ O O
οἷον O O
οὔτινα O O
Τροία O O
στρατοῦ O O
δέρχθη O O
χθονὸς O O
μολόντ᾽ O O
ἀπό O O
. O O
Or O O
, O O
reading O O
τάδε O O
for O O
τά O O
, O O
and O O
omitting O O
τοῖσδ᾽ O O
ὁμοῦ O O
, O O
στρατοῦ O O
, O O
and O O
ἀπό O O
, O O
- O O
- O O
εἰ O O
τάδε O O
μὲν O O
φθίνει O O
, O O
φίλοι O O
, O O
πάλαι" O O
μώραις O O
δ᾽ O O
ἄγραις O O
προσκείμεθα O O
, O O
| O O
πᾶς O O
. O O
. O O
. O O
-DOCSTART- O O O
or O O
the O O
like O O
, O O
though O O
this O O
may O O
be O O
suggested O O
by O O
comparing O O
Phil B-work B-work
. I-work I-work
1113 B-scope B-scope
foll I-scope I-scope
. I-scope I-scope
ἰδοίμαν O O
δέ O O
vw O O
, O O
| O O
τὸν O O
τάδε O O
μησάμενον O O
, O O
τὸν O O
ἔσον O O
χρόνον O O
| O O
ἐμὰς O O
λαχόντ᾽ O O
ἀνίας O O
. O O
387 O O
. O O
προγόνων O O
προπάτωρ O O
] O O
Zeus B-pers B-pers
was O O
only O O
the O O
great O O
- O O
grandsire O O
of O O
Ajax B-pers B-pers
, O O
but O O
the O O
feeling O O
of O O
Sophocles B-pers B-pers
and O O
his O O
age O O
required O O
that O O
the O O
Divine O O
source O O
should O O
seem O O
more O O
remote O O
. O O
For O O
similar O O
vagueness O O
in O O
speaking O O
of O O
the O O
past O O
, O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
¢81 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
2 I-scope I-scope
, O O
where O O
σπέρμα O O
. O O
ἀρχαιογόνων O O
| O O
ἄντασ᾽ O O
Ἐρεχθειδᾶν O O
is O O
said O O
of O O
the O O
grand O O
- O O
daughter O O
of O O
Erechtheus. B-pers B-pers
Also O O
supr O O
. O O
190 B-scope B-scope
. O O
390 O O
. O O
6Aéooas O O
] O O
The O O
¢ O O
is O O
doubled O O
Epicé O O
. O O
Cp O O
. O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Pers B-work B-work
, I-work I-work
864 B-scope B-scope
, O O
ὅσσας O O
δ᾽ O O
εἷλε O O
πόλεις O O
. O O
301 O O
. O O
τέλος O O
θάνοιμι O O
kalrés O O
] O O
Ajax B-pers B-pers
desires O O
death O O
, O O
but O O
death O O
would O O
be O O
sweeter O O
if O O
he O O
could O O
first O O
be O O
avenged O O
on O O
his O O
enemies O O
. O O
The O O
feeling O O
here O O
is O O
slightly O O
different O O
from O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Choeph B-work B-work
. I-work I-work
438 B-scope B-scope
, O O
ἔπειτ᾽ O O
ἐγὼ O O
νοσφίσας O O
ὀλοίμαν O O
, O O
where O O
the O O
participle O O
has O O
an O O
exclusive O O
emphasis O O
( O O
O O
if O O
I O O
could O O
only O O
take O O
their O O
lives O O
O O
) O O
, O O
and O O
there O O
is O O
no O O
real O O
desire O O
of O O
death O O
. O O
394 O O
foll O O
. O O
Ajax B-pers B-pers
, O O
who O O
had O O
once O O
prayed O O
for O O
light O O
, O O
now O O
prays O O
for O O
darkness O O
as O O
his O O
only O O
light O O
. O O
396 O O
. O O
φαεννότατον O O
, O O
ὡς O O
ἐμοί O O
] O O
Most O O
brilliant O O
, O O
in O O
my O O
sight O O
. O O
O O
Cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
1161 B-scope B-scope
, O O
Κρέων O O
γὰρ O O
ἦν O O
ζηλωτός O O
, O O
ὡς O O
ἐμοί O O
, O O
ποτέ O O
. O O
307 O O
. O O
ἕλεσθ᾽ O O
ἕλεσθέ O O
μ᾽ O O
In O O
the O O
spirit O O
of O O
polytheism O O
the O O
two O O
names O O
σκότος O O
and O O
ἔρεβος O O
are O O
imagined O O
todenote O O
two O O
beings O O
. O O
Hence O O
the O O
plural O O
. O O
For O O
the O O
middle O O
voice O O
, O O
cp O O
. O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
887 B-scope B-scope
, O O
κακά O O
νιν O O
ἕλοιτο O O
μοίρα O O
. O O
399 O O
foll O O
. O O
i O O
. O O
e O O
. O O
οὐκέτι O O
γὰρ O O
ἄξιός O O
εἰμι O O
βλέπειν O O
οὔτε O O
εἰς O O
θεῶν O O
γένος O O
οὔτε O O
εἰς O O
ὄνασίν O O
τινα O O
ἁμερίων O O
ἀνθρώπων O O
. O O
For O O
the O O
omission O O
of O O
the O O
preposition O O
in O O
the O O
former O O
clause O O
, O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
789 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
90 I-scope I-scope
, O O
καί O O
σ᾽ O O
oir O O
ἀθανάτων O O
φύξιμος O O
οὐδείς O O
, O O
| O O
οὔθ᾽ O O
ἁμερίων O O
ἐπ᾽ O O
ἀνθρώπων O O
: O O
and O O
for O O
βλέπειν O O
εἰς O O
, O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
022 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
3 I-scope I-scope
, O O
τί O O
χρή O O
με O O
τὴν O O
δύστηνον O O
eis O O
θεοὺς O O
ἔτι O O
βλέπειν O O
; O O
Others O O
( O O
see O O
ν O O
. O O
rr O O
. O O
) O O
join O O
τινὰ O O
ἀνθρώπων O O
, O O
making O O
εἰς O O
ὄνασιν O O
adverbial, O O
and O O
understand O O
βλέπειν O O
with O O
the O O
accusative O O
to O O
be O O
equivalent O O
to O O
βλέTew O O
εἰς O O
. O O
-DOCSTART- O O O
ἄτιμος O O
, O O
- O O
- O O
πρὸς O O
᾿Αργείων O O
and O O
ἐν O O
᾿Αργείοις O O
. O O
The O O
Argives O O
are O O
at O O
once O O
the O O
agents O O
and O O
the O O
witnesses O O
of O O
Ajax B-pers B-pers
O O
dishonour O O
. O O
His O O
mind O O
reverts O O
to O O
the O O
critical O O
moment O O
O O
the O O
judgment O O
of O O
the O O
arms O O
. O O
442 O O
, O O
3 O O
. O O
* O O
Were O O
Achilles B-pers B-pers
alive O O
, O O
and O O
had O O
he O O
to O O
decide O O
the O O
question O O
of O O
his O O
arms O O
and O O
to O O
adjudge O O
the O O
meed O O
of O O
valour O O
to O O
some O O
one O O
. O O
O O
444 O O
. O O
αὔτ᾽ O O
] O O
αὐτά O O
. O O
] O O
© O O
Grasped O O
. O O
O O
The O O
vivid O O
word O O
expresses O O
Ajax B-pers B-pers
O O
sense O O
of O O
his O O
right O O
to O O
the O O
arms O O
, O O
and O O
of O O
the O O
violent O O
usurpation O O
of O O
Odysseus B-pers B-pers
. O O
ἄλλος O O
avr O O
O O
ἐμοῦ O O
] O O
« O O
Another O O
and O O
not O O
I O O
. O O
) O O
Essay B-work B-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
B-scope B-scope
40 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
75 I-scope I-scope
, I-scope I-scope
5 I-scope I-scope
. O O
445 O O
. O O
φωτὶ O O
παντουργῷ O O
φρένας O O
] O O
"Τὸ O O
an O O
all O O
- O O
accomplished O O
rogue O O
. O O
” O O
Although O O
παντουργῷ O O
is O O
said O O
contemptuously O O
, O O
it O O
is O O
not O O
necessary O O
to O O
suppose O O
that O O
it O O
has O O
all O O
the O O
associations O O
of O O
πανουργός O O
. O O
φρένας O O
has O O
probably O O
an O O
emphasis O O
in O O
opposition O O
to O O
κράτη O O
inl B-scope B-scope
. I-scope I-scope
446 I-scope B-scope
. O O
Ajax B-pers B-pers
speaks O O
with O O
scorn O O
of O O
those O O
varied O O
mental O O
fesources O O
of O O
which O O
he O O
does O O
not O O
feel O O
the O O
need O O
. O O
446 O O
. O O
ἔπραξαν O O
] O O
‘ O O
Made O O
them O O
over O O
, O O
’ O O
or O O
, O O
as O O
we O O
say O O
in O O
common O O
parlance O O
. O O
¢ O O
jobbed O O
them O O
. O O
” O O
πράσσειν O O
often O O
means O O
‘to O O
intrigue” O O
in O O
a O O
bad O O
sense O O
. O O
Cp O O
. O O
esp O O
. O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
124 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
5 I-scope I-scope
, O O
εἴ O O
τι O O
μὴ O O
ξὺν O O
ἀργυρῷ O O
| O O
ἐπράσσετ O O
' O O
ἐνθένδ᾽ O O
, O O
and O O
note O O
. O O
ἀπώσαντες O O
} O O
‘Setting O O
aside O O
my O O
deeds O O
of O O
valour O O
, O O
’ O O
i O O
. O O
e O O
. O O
rejecting O O
from O O
consideration O O
my O O
valiant O O
services O O
. O O
447 O O
, O O
8 O O
. O O
διάστροφοι O O
| O O
γνώμης O O
ἀπῇξαν O O
] O O
¢ O O
Started O O
aside O O
from O O
my O O
purpose O O
. O O
” O O
διάστροφοι O O
is O O
( O O
1 O O
) O O
supplem O O
. O O
predicate O O
, O O
or O O
perhaps O O
( O O
2 O O
) O O
= O O
διάστροφοι O O
οὖσαι O O
, O O
Cp O O
, O O
supr O O
. O O
258 B-scope B-scope
. O O
449 O O
. O O
ἐψήφιυσαν O O
] O O
‘Determined O O
by O O
vote O O
. O O
’ O O
The O O
judges O O
would O O
be O O
said O O
ψηφίζεσθαι O O
, O O
‘to O O
give O O
their O O
votes O O
” O O
The O O
generals O O
, O O
who O O
conducted O O
the O O
voting O O
, O O
are O O
said O O
ψηφίζειν O O
, O O
‘to O O
manage O O
by O O
votes O O
, O O
” O O
as O O
Menelaus B-pers B-pers
is O O
accused O O
of O O
having O O
done O O
dishonestly, O O
infr O O
. O O
1735 B-scope B-scope
. O O
On O O
rare O O
uses O O
of O O
the O O
active O O
voice O O
in O O
Soph B-pers B-pers
. I-pers I-pers
, O O
see O O
Essay B-work B-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
§ B-scope B-scope
30 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
51 I-scope I-scope
δ I-scope I-scope
; O O
§ B-scope B-scope
53 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
Ὁ I-scope I-scope
. I-scope I-scope
98 I-scope I-scope
. O O
450 O O
. O O
Instead O O
of O O
γλαυκῶπις O O
, O O
the O O
usual O O
epithet O O
for O O
Athena B-pers B-pers
, O O
Ajax B-pers B-pers
resentfully O O
uses O O
γοργῶπιβ O O
, O O
with O O
some O O
recollection O O
of O O
the O O
grim O O
appearance O O
of O O
the O O
goddess O O
as O O
she O O
hounded O O
him O O
to O O
the O O
mad O O
onset O O
, O O
supr O O
. O O
59 B-scope B-scope
, I-scope O
60 I-scope B-scope
. O O
ἀδάματος O O
is O O
‘invincible O O
, O O
’ O O
not O O
merely O O
‘unwedded O O
, O O
’ O O
though O O
the O O
latter O O
notion O O
may O O
be O O
contained O O
in O O
the O O
word O O
. O O
451 O O
. O O
ἐπευθύνοντ᾽ O O
] O O
‘In O O
act O O
of O O
stretching O O
forth O O
. O O
” O O
Ajax B-pers B-pers
( O O
supr O O
. O O
49 B-scope B-scope
) O O
was O O
at O O
the O O
tent O O
- O O
door O O
of O O
the O O
Atreidae O O
, O O
and O O
had O O
little O O
more O O
to O O
do O O
than O O
to O O
stretch O O
out O O
his O O
hand O O
. O O
The O O
v O O
. O O
r O O
. O O
ἐπεντύνοντα O O
would O O
mean O O
‘arming,” O O
but O O
he O O
was O O
already O O
armed O O
. O O
émevτείνοντα O O
is O O
better O O
, O O
but O O
is O O
probably O O
a O O
correction O O
of O O
ἐπεντύνοντ᾽ O O
. O O
-DOCSTART- O O O
453 O O
. O O
τοιοῖσδε O O
is O O
said O O
with O O
a O O
rueful O O
glance O O
at O O
the O O
slaughtered O O
animals O O
, O O
which O O
in O O
his O O
delirium O O
he O O
had O O
taken O O
for O O
his O O
enemies O O
. O O
455 O O
. O O
ἐμοῦ O O
μὲν O O
οὐχ O O
ἑκόντοΞ O O
] O O
‘ O O
Not O O
with O O
my O O
will O O
, O O
indeed O O
” O O
The O O
will O O
of O O
Ajax B-pers B-pers
is O O
not O O
crushed O O
. O O
He O O
still O O
protests O O
against O O
the O O
Providence B-pers O
that O O
has O O
spared O O
his O O
foes O O
, O O
whom O O
he O O
regards O O
as O O
his O O
inferiors O O
, O O
though O O
they O O
have O O
triumphed O O
. O O
457 O O
, O O
8 O O
. O O
doms O O
. O O
. O O
éxfaipopar O O
] O O
We O O
are O O
afterwards O O
informed O O
, O O
infr O O
. O O
756 B-scope B-scope
, O O
that O O
the O O
Divine O O
anger O O
against O O
Ajax B-pers B-pers
is O O
not O O
permanent. O O
For O O
ὅστις O O
, O O
without O O
distinct O O
antecedent O O
, O O
see O O
Essay B-work B-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. O I-work
§ B-scope B-scope
30 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
Ῥ I-scope I-scope
. I-scope I-scope
72 I-scope I-scope
, I-scope I-scope
2 I-scope I-scope
. O O
459 O O
. O O
πεδία O O
τάδε O O
] O O
Above O O
all O O
, O O
for O O
last O O
night O O
’ O O
s O O
violence O O
. O O
461 O O
. O O
μόνους O O
τ᾽ O O
’ O O
Arpeldas O O
] O O
© O O
And O O
( O O
leaving O O
) O O
the O O
Atreidae O O
to O O
fight O O
alone O O
, O O
’ O O
i O O
. O O
e O O
. O O
unsupported O O
by O O
Ajax B-pers B-pers
, O O
whose O O
valour O O
outweighs O O
all O O
others O O
. O O
462 O O
. O O
καί O O
] O O
‘Then O O
, O O
’ O O
‘in O O
that O O
case O O
’ O O
καί O O
here O O
introduces O O
an O O
objection O O
, O O
as O O
in O O
καὶ O O
πῶς O O
; O O
Cp O O
. O O
esp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
449 B-scope B-scope
, O O
καὶ O O
δῆτ᾽ O O
ἐτόλμας O O
τοὔσδ᾽ O O
ὑπερβαίνειν O O
νόμους O O
; O O
ποῖον O O
ὄμμα O O
. O O
. O O
Τελαμῶνι O O
] O O
¢ O O
How O O
shall O O
I O O
come O O
before O O
my O O
father O O
Telamon B-pers B-pers
, O O
and O O
meet O O
his O O
eye O O
? O O
’ O O
As O O
in O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
1371 B-scope B-scope
, O O
ὄμμασιν O O
ποίοις O O
, O O
the O O
adjective O O
has O O
an O O
adverbial O O
force O O
. O O
464 O O
γυμνὸν O O
. O O
. O O
. O O
ἄτερ O O
] O O
For O O
the O O
pleonasm, O O
see O O
Essay B-work B-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
§ B-scope B-scope
40 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
75 I-scope I-scope
, I-scope I-scope
5 I-scope I-scope
. O O
465 O O
. O O
* O O
Which O O
he O O
won O O
for O O
a O O
glorious O O
garland O O
of O O
renown O O
. O O
’ O O
ὧν O O
is O O
an O O
appositional O O
genitive O O
. O O
Essay B-work B-work
onL I-work I-work
. I-work I-work
§10 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
17 I-scope I-scope
, I-scope I-scope
6 I-scope I-scope
. O O
466 O O
. O O
ἀλλὰ O O
δῆτ O O
Cp O O
. O O
Phil B-work B-work
. I-work I-work
1352 B-scope B-scope
, O O
ἀλλ᾽ O O
εἰκάθω O O
δῆτα O O
; O O
_ O O
467 O O
. O O
μόνοβ O O
μόνοι5 O O
] O O
‘In O O
single O O
opposition’ O O
= O O
οἰόθεν O O
οἷος O O
. O O
The O O
word O O
is O O
repeated O O
for O O
emphasis O O
, O O
without O O
weighing O O
the O O
exact O O
meaning O O
. O O
E B-work B-work
. I-work I-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
§ B-scope B-scope
44 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
83 I-scope I-scope
fol I-scope I-scope
. I-scope I-scope
Cp O O
. O O
Shak B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Cor B-work B-work
. I-work I-work
1 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
4 I-scope I-scope
, O O
‘He O O
is O O
himself O O
alone O O
, O O
| O O
To O O
answer O O
all O O
the O O
city O O
. O O
’ O O
469 O O
. O O
Ajax B-pers B-pers
, O O
who O O
has O O
withdrawn O O
from O O
battle O O
out O O
of O O
resentment O O
against O O
the O O
Atreidae O O
, O O
cannot O O
stultify O O
himself O O
in O O
his O O
last O O
act O O
of O O
all O O
, O O
-DOCSTART- O O O
471 O O
. O O
τοιάδ᾽ O O
, O O
ἀφ᾽ O O
Hs O O
] O O
Cp O O
. O O
Phil B-work B-work
. I-work I-work
1% B-scope B-scope
, O O
τοιάδ᾽ O O
, O O
ἵν᾽ O O
ἐν O O
ψύχει O O
, O O
k O O
. O O
T O O
. O O
A O O
. O O
472 O O
. O O
The O O
use O O
of O O
μή O O
is O O
occasioned O O
by O O
the O O
notion O O
of O O
purpose O O
which O O
pervades O O
the O O
sentence O O
. O O
φύσιν O O
γ O O
‘Inmy O O
real O O
nature O O
, O O
’ O O
though O O
I O O
am O O
a O O
craven O O
in O O
their O O
estimation O O
who O O
have O O
placed O O
me O O
beneath O O
Odysseus B-pers B-pers
. O O
For O O
a O O
similar O O
emphatic O O
use O O
of O O
φύσιν O O
, O O
cp O O
. O O
O B-work B-work
. I-work I-work
C I-work I-work
. I-work I-work
270 B-scope B-scope
, O O
πῶς O O
ἐγὼ O O
κακὸς O O
φύσιν O O
; O O
473 O O
foll O O
. O O
He O O
has O O
sufficiently O O
indicated O O
his O O
intention O O
of O O
suicide O O
, O O
and O O
now O O
gives O O
his O O
reason O O
for O O
it O O
. O O
τοῦ O O
pakpod O O
. O O
. O O
βίου O O
] O O
Thearticleis O O
added O O
as O O
with O O
words O O
of O O
number O O
or O O
quantity O O
. O O
Cp O O
. O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
318 B-scope B-scope
, O O
βίου O O
τοῦ O O
μακραίωνος O O
, O O
and O O
for O O
the O O
sentiment O O
, O O
Fr B-scope B-scope
. I-scope I-scope
867 I-scope I-scope
, O O
ὅστις O O
γὰρ O O
ἐν O O
κακοῖσιν O O
ἱμείρει O O
βίον O O
, O O
| O O
ἢ O O
δειλός O O
ἐστιν O O
ἢ O O
δυσάλγητος O O
φρένας O O
: O O
Plato B-pers B-pers
, O O
Phaedo B-work B-work
117 B-scope B-scope
A I-scope I-scope
, O O
γέλωτα O O
ὀφλήσειν O O
παρ᾽ O O
ἐμαυτῷ O O
, O O
γλιχόμενος O O
τοῦ O O
ζῆν O O
καὶ O O
φειδόμενος O O
, O O
οὐδενὸς O O
ἔτι O O
ἐνόντος O O
, O O
474 O O
. O O
"ὟὟΕΟ O O
in O O
a O O
life O O
of O O
evils O O
finds O O
no O O
release O O
from O O
them O O
. O O
O O
κακοῖσιν O O
is O O
dative O O
of O O
circumstance O O
. O O
( O O
E B-work B-work
. I-work I-work
onL I-work I-work
. I-work I-work
§ B-scope B-scope
14 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
20a I-scope I-scope
. I-scope O
) O O
Cp O O
. O O
Eur B-pers B-pers
, I-pers I-pers
Suppl B-work B-work
. I-work I-work
1042 B-scope B-scope
, O O
τοῖς O O
παρεστῶσιν O O
κακοῖς O O
, O O
ἐξαλλάσσεται O O
, O O
sc O O
. O O
τῶν O O
κακῶν O O
. O O
475 O O
, O O
6 O O
. O O
For O O
what O O
pleasure O O
is O O
there O O
in O O
day O O
following O O
day O O
? O O
Can O O
it O O
add O O
to O O
or O O
take O O
away O O
anything O O
from O O
death O O
? O O
O O
For O O
the O O
variation O O
in O O
map O O
O O
ἦμαρ O O
O O
μέρα O O
, O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
596 B-scope B-scope
, O O
γενεὰν O O
yévos O O
: O O
Eur B-pers B-pers
. O I-pers
Hec B-work B-work
. I-work I-work
410 B-scope B-scope
, O O
παρείαν O O
ες O O
παρηΐδι O O
, O O
The O O
meaning O O
is O O
not O O
here O O
alternate O O
days O O
, O O
but O O
day O O
after O O
day O O
, O O
O O
i O O
. O O
e O O
. O O
the O O
extension O O
of O O
time O O
, O O
To O O
- O O
morrow O O
, O O
and O O
to O O
- O O
morrow O O
, O O
and O O
to O O
- O O
morrow O O
. O O
O O
Cp O O
. O O
Shak B-pers B-pers
. I-pers I-pers
J B-work B-work
. I-work I-work
C I-work I-work
. I-work I-work
3 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
1 I-scope I-scope
, O O
That O O
we O O
shall O O
die O O
, O O
we O O
know O O
: O O
tis O O
but O O
the O O
time O O
And O O
drawing O O
days O O
out O O
, O O
that O O
men O O
stand O O
upon O O
. O O
O O
τὸ O O
κατθανεῖν O O
is O O
the O O
fact O O
, O O
i O O
. O O
e O O
. O O
the O O
certainty O O
of O O
death O O
. O O
The O O
opposites O O
προσθεῖσα O O
κἀναθεῖσα O O
are O O
both O O
mentioned O O
, O O
although O O
the O O
latter O O
only O O
is O O
in O O
point O O
. O O
For O O
this O O
, O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
39 B-scope B-scope
, O O
λύουσ᾽ O O
ἂν O O
O O
᾽φάπτουσα O O
; O O
and O O
for O O
the O O
disjunctive O O
καί O O
, O O
Thuc B-pers B-pers
. I-pers I-pers
5 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
23 I-scope I-scope
, O O
ἢν O O
δέ O O
τι O O
δοκῇ O O
. O O
. O O
. O O
προσθεῖναι O O
καὶ O O
ἀφελεῖν O O
. O O
For O O
the O O
meaning O O
, O O
cp O O
. O O
Come O O
he O O
slow O O
or O O
come O O
he O O
fast O O
, O O
It O O
is O O
but O O
Death O B-pers
that O O
comes O O
at O O
last O O
. O O
O O
Sir O O
W B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Scorr I-pers I-pers
, O O
Lord B-work O
of I-work O
the I-work O
Isles I-work O
. O O
Also O O
El B-work B-work
. I-work I-work
1483 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
6 I-scope I-scope
, O O
τί O O
γὰρ O O
βροτῶν O O
ἂν O O
σὺν O O
κακοῖς O O
μεμιγμένων O O
| O O
θνήσκων O O
6 O O
μέλλων O O
τοῦ O O
χρόνον O O
κέρδοΞ O O
φέροι O O
; O O
As O O
in O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
ΟἹ B-work B-work
. I-work I-work
7 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
110 I-scope I-scope
, O O
ἂμ O O
πάλον O O
μέλλεν O O
θέμεν O O
, O O
ἀνατιθέναι O O
is O O
here O O
used O O
in O O
the O O
sense O O
of O O
to O O
retract O O
, O O
O O
in O O
which O O
draτίθεσθαι O O
often O O
occurs O O
. O O
The O O
absence O O
of O O
personal O O
reference O O
accounts O O
for O O
the O O
active O O
voice O O
being O O
preferred O O
to O O
the O O
middle O O
, O O
as O O
in O O
supr O O
. O O
449 B-scope B-scope
, O O
ἐψήφισαν O O
: O O
infr O O
. O O
1037 B-scope B-scope
, O O
μηχανᾶν. O O
Essay B-work B-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
B-scope B-scope
31 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
51 I-scope I-scope
δ I-scope I-scope
. O O
τί O O
( O O
or O O
τι O O
) O O
is O O
to O O
be O O
resumed O O
with O O
the O O
second O O
clause O O
, O O
* O O
What O O
pleasure O O
can O O
time O O
give O O
, O O
by O O
retracting O O
what O O
( O O
or O O
anything O O
) O O
? O O
O O
Other O O
explanations O O
of O O
these O O
difficult O O
lines O O
are O O
the O O
following O O
: O O
O O
( O O
1 O O
) O O
¢ O O
What O O
joy O O
can O O
one O O
day O O
bring O O
more O O
than O O
another O O
, O O
since O O
it O O
can O O
only O O
( O O
γε O O
) O O
bring O O
a O O
man O O
near O O
to O O
death O O
and O O
then O O
reprieve O O
him O O
from O O
it O O
? O O
O O
( O O
2 O O
) O O
* O O
What O O
joy O O
is O O
brought O O
by O O
day O O
succeeding O O
day O O
, O O
since O O
all O O
that O O
it O O
can O O
do O O
is O O
to O O
add O O
something O O
of O O
death O O
or O O
to O O
defer O O
it O O
? O O
O O
( O O
3 O O
) O O
« O O
What O O
joy O O
is O O
there O O
in O O
days O O
which O O
alternately O O
bring O O
near O O
and O O
defer O O
the O O
doom O O
of O O
death O O
? O O
O O
477 O O
. O O
οὐδενὸς O O
λόγου O O
] O O
O O
Αἱ O O
any O O
valuation.O O
-DOCSTART- O O O
478 O O
. O O
κεναῖσιν O O
] O O
" O O
Vain O O
because O O
rendered O O
fruitless O O
by O O
the O O
certainty O O
of O O
death O O
. O O
479 O O
. O O
Cp O O
. O O
1 B-work B-scope
. I-work I-scope
15 B-scope I-scope
. I-scope I-scope
511 I-scope I-scope
, O O
where O O
Ajax B-pers B-pers
says O O
, O O
βέλτερον O O
ἢ O O
ἀπολέσθαι O O
ἕνα O O
χρόνον O O
ἠὲ O O
βιῶναι O O
. O O
481 O O
. O O
ὑπόβλητον O O
] O O
‘False O O
, O O
’ O O
i O O
. O O
e O O
. O O
unreal O O
and O O
not O O
your O O
own O O
. O O
Supr O O
. O O
189 B-scope B-scope
, O O
εἰ O O
δ᾽ O O
ὑποβαλλόμενοι O O
| O O
κλέπτουσι O O
μύθους O O
, O O
κιτιλ O O
. O O
482 O O
. O O
ἀλλὰ O O
τῆΞ O O
σαυτοῦ O O
φρενός O O
] O O
“ O O
But O O
one O O
proceeding O O
from O O
your O O
inmost O O
thought O O
. O O
’ O O
484 O O
. O O
γνώμη O O
κρατῆσαι O O
] O O
"ΤῸ O O
overrule O O
thy O O
purpose O O
. O O
Cp O O
. O O
supr O O
. O O
448 B-scope B-scope
, O O
γνώμης O O
ἀπῇξαν O O
τῆς O O
ἐμῆς O O
. O O
In O O
Phil B-work B-work
, I-work I-work
0972 B-scope B-scope
, O O
Sobs O O
is O O
used O O
absolutely O O
with O O
dat O O
. O O
of O O
the O O
person O O
for O O
yielding O O
to O O
advice O O
, O O
O O
Cp O O
. O O
Trach B-work B-work
. I-work I-work
111% B-scope B-scope
, O O
δός O O
μοι O O
σεαυτόν O O
. O O
485 O O
foll O O
. O O
This O O
speech O O
of O O
Tecmessa B-pers B-pers
O O
s O O
has O O
a O O
certain O O
general O O
resemblance O O
to O O
that O O
of O O
Andromache B-pers B-pers
in O O
1 B-work B-scope
] I-work I-scope
, I-work I-scope
6 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
407 I-scope I-scope
foll I-scope I-scope
. I-scope I-scope
Tis O O
ἀναγκαίας O O
τύχης O O
] O O
O O
Helpless O O
misfortune.O O
ἀναγκαία O O
τύχη O O
is O O
the O O
crushing O O
calamity O O
that O O
leaves O O
its O O
victim O O
no O O
chance O O
of O O
extricating O O
himself O O
. O O
The O O
phrase O O
is O O
touchingly O O
expressive O O
of O O
Tecmessa B-pers B-pers
' O O
s O O
orphaned O O
and O O
captive O O
state O O
. O O
488 O O
. O O
εἴπερ O O
mvés O O
] O O
The O O
hypothetical O O
clause O O
εἴπερ O O
τις O O
is O O
attracted O O
, O O
as O O
a O O
sort O O
of O O
pronoun O O
, O O
into O O
the O O
construction O O
of O O
the O O
clause O O
on O O
which O O
it O O
depends O O
. O O
E B-work B-work
. I-work I-work
on I-work I-work
L I-work I-work
. I-work I-work
§ B-scope B-scope
35 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
60 I-scope I-scope
, O O
and O O
cp O O
. O O
ἔνιοι O O
. O O
So O O
in O O
O B-work B-work
. I-work I-work
C I-work I-work
. I-work I-work
734 B-scope B-scope
, O O
σθένουσαν O O
. O O
. O O
εἴ O O
τιν᾽ O O
Ἑλλάδος O O
. O O
For O O
σθένοντος O O
ἐν O O
πλούτῳ O O
, O O
cp O O
. O O
Pind B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Isthm B-work B-work
. I-work I-work
3 B-scope B-scope
. O I-scope
2 O I-scope
, O O
σθένει O O
πλούτου O O
; O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
ΕἸ B-work B-work
. I-work I-work
930 B-scope B-scope
. O O
489 O O
. O O
mou O O
] O O
O O
1 O O
suppose O O
. O O
O O
490 O O
. O O
μάλισταῇ O O
- O O
Above O O
all O O
O O
The O O
power O O
of O O
Ajax B-pers B-pers
is O O
more O O
manifest O O
to O O
Tecmessa B-pers B-pers
than O O
that O O
of O O
the O O
gods O O
themselves, O O
and O O
she O O
has O O
learnt O O
to O O
adopt O O
something O O
of O O
his O O
bold O O
way O O
of O O
speaking O O
about O O
them O O
. O O
Cp O O
. O O
infr O O
, O O
g50 B-scope B-scope
- I-scope I-scope
3 I-scope I-scope
. O O
She O O
knows O O
, O O
too O O
, O O
that O O
it O O
isdangerous O O
in O O
his O O
presence O O
to O O
acknowledge O O
the O O
gods O O
as O O
supreme O O
over O O
him O O
. O O
Cp O O
. O O
infr O O
. O O
589 B-scope B-scope
, I-scope O
go I-scope B-scope
. O O
491 O O
. O O
τὸ O O
σὸν O O
λέχος O O
ξυνῆλθον O O
] O O
Sc O O
. O O
σοί O O
implied O O
in O O
τὸ O O
σόν O O
, O O
¢Since O O
I O O
came O O
to O O
wedlock O O
with O O
thee O O
. O O
O O
εὖ O O
φρονῶ O O
τὰ O O
σά O O
] O O
My O O
thoughts O O
are O O
wholly O O
for O O
thy O O
good O O
O O
she O O
is O O
one O O
with O O
him O O
, O O
she O O
feels O O
that O O
she O O
has O O
a O O
right O O
to O O
speak O O
of O O
what O O
concerns O O
them O O
both O O
. O O
492 O O
, O O
3 O O
. O O
πρός O O
τ᾽ O O
ἐφεστίου O O
Διὸς O O
| O O
εὐνῆς O O
τε O O
Tis O O
σῆς O O
] O O
O O
By O O
Zeus B-pers B-pers
who O O
has O O
watched O O
-DOCSTART- O O O
over O O
our O O
hearth O O
, O O
and O O
by O O
my O O
union O O
with O O
thee O O
O O
Tecmessa B-pers B-pers
O O
s O O
claim O O
rests O O
( O O
1 O O
) O O
on O O
her O O
having O O
been O O
admitted O O
by O O
Ajax B-pers B-pers
himself O O
to O O
share O O
his O O
home O O
; O O
( O O
2 O O
) O O
on O O
the O O
yet O O
closer O O
tie O O
which O O
binds O O
them O O
together O O
. O O
493 O O
. O O
And O O
by O O
thy O O
marriage O O
bed O O
wherein O O
thou O O
wast O O
joined O O
with O O
me O O
. O O
O O
For O O
tis O O
ofis O O
, O O
cp O O
. O O
IL B-work B-work
18 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
433 I-scope I-scope
; O O
Od B-work B-work
. I-work I-work
4 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
333 I-scope I-scope
. O O
ξνυναλλάξασθαι O O
is O O
here O O
O O
to O O
enter O O
upon O O
a O O
new O O
relation O O
with O O
. O O
Cp O O
. O O
especially O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
1 B-work B-work
. I-work I-work
A I-work I-work
. I-work I-work
1157 B-scope B-scope
, O O
οὗ O O
σοι O O
καταλλαχθεῖσα O O
, O O
κιτιλ O O
. O O
494 O O
. O O
μή O O
μ᾽ O O
ἀξιώσῃ O O
] O O
Have O O
more O O
regard O O
for O O
me O O
than O O
to O O
let O O
me O O
. O O
patw O O
] O O
For O O
βάζειν O O
, O O
of O O
ill O O
- O O
natured O O
talk O O
, O O
cp O O
. O O
Hes B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Op B-work B-work
. I-work I-work
184 B-scope B-scope
, O O
τοὺς O O
δ᾽ O O
dpa O O
μέμψονται O O
χαλεποῖς O O
βάζοντες O O
ἔπεσσι O O
: O O
( O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
) O O
ἘΒ65 B-work B-work
. I-work I-work
718 B-scope B-scope
, O O
ἑστίαν O O
᾿Ατρειδᾶν O O
κακῶς O O
| O O
ἔβαζε O O
. O O
495 O O
. O O
χειρίαν O O
ἐφεὶΞ O O
τινί O O
] O O
© O O
Letting O O
me O O
fall O O
under O O
the O O
hand O O
of O O
some O O
one O O
. O O
O O
Cp O O
. O O
infr O O
. O O
1297 B-scope B-scope
, O O
ἐφῆκεν O O
ἐλλοῖς O O
ἰχθύσιν O O
διαφθοράν, O O
496 O O
. O O
εἰ O O
γὰρ O O
θάνῃΞ O O
ov O O
] O O
Cp O O
. O O
Ο B-work B-work
. I-work I-work
6 I-work I-work
, I-work O
1443 B-scope B-scope
, O O
εἴ O O
σου O O
στερηθῶ O O
. O O
Some O O
editors O O
have O O
unnecessarily O O
changed O O
ei O O
to O O
7 O O
. O O
For O O
ταύτῃ O O
, O O
in O O
1 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
497 I-scope I-scope
, O O
without O O
pronominal O O
correlative O O
, O O
cp O O
. O O
Trach B-work B-work
. I-work I-work
719 B-scope B-scope
, I-scope I-scope
20 I-scope I-scope
, O O
κεῖνος O O
εἰ O O
σφαλήσεται O O
, O O
| O O
ταύτῃ O O
σὺν O O
ὁρμῇ O O
κἀμὲ O O
συνθανεῖν O O
ἅμα O O
. O O
The O O
slight O O
inexactness O O
is O O
here O O
supplemented O O
by O O
the O O
addition O O
of O O
τῇ O O
τότε O O
. O O
ἀφῇς O O
] O O
Sc O O
. O O
ἡμᾶς O O
, O O
499 O O
. O O
δουλίαν O O
. O O
. O O
τροφήν O O
] O O
¢ O O
The O O
life O O
of O O
slaves O O
O O
For O O
the O O
condition O O
of O O
the O O
captive O O
widow O O
, O O
cp O O
. O O
Od B-work B-work
. I-work I-work
8 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
526 I-scope I-scope
foll I-scope I-scope
. I-scope I-scope
O O
μὲν O O
τὸν O O
θνήσκοντα O O
καὶ O O
ἀσπαίροντ᾽ O O
ἐσιδοῦσα O O
, O O
[ O O
ἀμφ᾽ O O
αὐτῷ O O
χυμένη O O
λίγα O O
κωκύει" O O
οἱ O O
δέ O O
τ᾽ O O
ὄπισθεν O O
| O O
κόπτοντες O O
δούρεσσι O O
μετάφρενον O O
ἠδὲ O O
καὶ O O
duovs O O
, O O
| O O
εἴρερον O O
εἰσανάγοῦσι O O
πόνον O O
τ᾽ O O
ἐχέμεν O O
καὶ O O
ὀϊζύν" O O
| O O
τῆς O O
δ᾽ O O
ἐλεεινοτάτῳ O O
ἄχεϊ O O
φθινύθουσι O O
παρειαί O O
, O O
and O O
for O O
that O O
of O O
the O O
orphan O O
, O O
Il B-work B-work
. I-work I-work
22 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
490 I-scope I-scope
, O O
pap O O
δ᾽ O O
ὀρφανικὸν O O
παναφήλικα O O
, O O
κιτ O O
. O O
λ O O
. O O
500 O O
. O O
πρόσφθεγμα O O
here O O
is O O
what O O
is O O
spoken O O
not O O
fo O O
, O O
but O O
az O O
or O O
about O O
a O O
person O O
. O O
501 O O
. O O
λόγοι O O
ἰάπτων O O
] O O
Hitting O O
with O O
sharp O O
words O O
. O O
O O
The O O
construction O O
follows O O
the O O
analogy O O
of O O
βάλλειν O O
τινὰ O O
λίθῳ O O
. O O
502 O O
. O O
μέγιστον O O
ἴσχυσε O O
] O O
O O
Surpassed O O
all O O
men O O
in O O
might O O
. O O
O O
So O O
the O O
force O O
of O O
the O O
aorist O O
may O O
be O O
expressed O O
. O O
503 O O
. O O
οἵας O O
Aarpelas O B-pers
] O O
¢ O O
What O O
a O O
life O O
of O O
servitude O O
, O O
The O O
plural O O
indicates O O
the O O
various O O
menial O O
actions O O
included O O
in O O
Aaτρείας, O O
ἀνθ᾽ O O
ὅσου O O
ζήλου O O
] O O
Instead O O
of O O
being O O
so O O
envied O O
as O O
she O O
was O O
. O O
O O
ζῆλος O O
in O O
the O O
sense O O
of O O
an O O
envied O O
condition O O
occurs O O
several O O
times O O
in O O
Demosthenes B-pers B-pers
. O O
See O O
L B-pers B-pers
. I-pers I-pers
and O O
5 B-pers B-scope
. I-pers I-scope
5 B-scope I-scope
. I-scope I-scope
v I-scope I-scope
. I-scope I-scope
504 O O
. O O
κἀμὲ O O
μὲν O O
δαίμων O O
ἐλᾷ O O
] O O
And O O
I O O
indeed O O
shall O O
go O O
whither O O
destiny O O
shall O O
drive O O
me O O
. O O
O O
Tecmessa B-pers B-pers
means O O
to O O
say O O
that O O
her O O
lot O O
, O O
however O O
terrible O O
, O O
matters O O
little O O
, O O
-DOCSTART- O O O
πίδου O O
, O O
ὅτι O O
διαφθαρεῖσαν O O
αὐτὴν O O
λάθρα O O
ὑπὸ O O
θεράποντος O O
, O O
O O
πατὴρ O O
Ναυπλίῳ O O
παρέδωκεν O O
, O O
ἐντειλάμενος O O
ἀποποντῶσαι O O
: O O
O O
δὲ O O
οὐκ O O
ἐποίησεν O O
, O O
ἀλλ᾽ O O
ἐνεγγύησε O O
Πλεισθένει O O
. O O
( O O
It O O
is O O
possible O O
also O O
to O O
suppose O O
O O
¢ O O
. O O
πατήρ O O
to O O
mean O O
Atreus B-pers B-pers
, O O
and O O
ἔπακτον O O
ἄνδρα O O
Thyestes B-pers B-pers
. O O
) O O
For O O
the O O
aggravation O O
of O O
the O O
taunt O O
in O O
ἐλλοῖς O O
ἰχθύσιν O O
, O O
cp O O
. O O
Il B-work B-work
. I-work I-work
21 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
201 I-scope I-scope
- I-scope I-scope
4 I-scope I-scope
, O O
τὸν O O
δὲ O O
κατ᾽ O O
αὐτόθι O O
λεῖπεν O O
, O O
ἐπεὶ O O
φίλον O O
ἦτορ O O
ἀπηύρα O O
, O O
] O O
κείμενον O O
ἐν O O
ψαμάθοισι O O
, O O
δίαινε O O
δέ O O
μιν O O
μέλαν O O
ὕδωρ O O
. O O
τὸν O O
μὲν O O
ἄρ᾽ O O
ἐγχέλυές O O
τε O O
καὶ O O
ἰχθύες O O
ἀμφεπένοντο O O
, O O
] O O
δημὸν O O
ἐρεπτόμενοι O O
ἐπινεφρίδιον O O
κείροντες O O
. O O
διαφθοράν O O
is O O
either O O
( O O
I O O
) O O
accusative O O
in O O
apposition O O
with O O
the O O
sentence O O
, O O
expressing O O
the O O
result O O
of O O
the O O
action O O
, O O
or O O
( O O
2 O O
) O O
abstract O O
for O O
concrete O O
, O O
in O O
apposition O O
with O O
αὐτήν O O
understood O O
as O O
the O O
object O O
of O O
ἐφῆκεν O O
. O O
Cp O O
. O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Prom B-work B-work
. I-work I-work
582 B-scope B-scope
foll I-scope I-scope
. I-scope I-scope
, O O
πυρί O O
με O O
φλέξον O O
. O O
. O O
. O O
7 O O
) O O
ποντίοις O O
δάκεσι O O
δὸς O O
βοράν O O
. O O
1298 O O
. O O
τοιῷδ᾽ O O
] O O
Herm B-pers B-pers
. I-pers I-pers
preferred O O
τοιἀνδ᾽, O O
which O O
is O O
found O O
in O O
some O O
MSS O O
. O O
1299 O O
. O O
πατρὸς O O
μέν O O
] O O
The O O
δέ O O
answering O O
to O O
this O O
μέν O O
( O O
μητρὸς O O
δὲ O O
βασιλείας O O
, O O
or O O
the O O
like O O
) O O
is O O
lost O O
through O O
the O O
introduction O O
of O O
the O O
relative O O
clause O O
in O O
1 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
1300 I-scope I-scope
. O O
1301 O O
. O O
ἴσχει O O
] O O
Historical O O
present O O
. O O
1302 O O
. O O
βασίλεια O O
, O O
Aaopédovros O O
] O O
A O O
princess O O
, O O
daughter O O
of O O
Laomedon B-pers B-pers
. O O
O O
1302 O O
, O O
3 O O
. O O
ἔκκριτον O O
δέ O O
νιν O O
, O O
κιτιλ O O
. O O
] O O
This O O
shows O O
that O O
she O O
was O O
not O O
only O O
the O O
noblest O O
, O O
but O O
the O O
most O O
beautiful O O
. O O
1304 O O
, O O
5 O O
. O O
Should O O
I O O
, O O
thus O O
nobly O O
born O O
from O O
princes O O
on O O
both O O
sides O O
, O O
reflect O O
disgrace O O
upon O O
my O O
kin O O
? O O
O O
Cp O O
. O O
IL B-work B-work
6 B-scope B-scope
. I-scope O
208 I-scope B-scope
- I-scope I-scope
10 I-scope I-scope
, O O
αἰὲν O O
ἀριστεύειν O O
. O O
. O O
μηδὲ O O
γένος O O
πατέ O O
- O O
ρων O O
αἰσχυνέμεν O O
, O O
οἱ O O
μέγ᾽ O O
ἄριστοι O O
| O O
ἔν O O
τ O O
' O O
ἘἘφύρῃ O O
ἐγένοντο O O
καὶ O O
ἐν O O
Λυκίῃ O O
εὑρείῃ O O
. O O
1306 O O
. O O
τοιοῖσδ᾽ O O
ἐν O O
πόνοισι O O
κειμένουΞ O O
] O O
Cp O O
. O O
supr O O
. O O
924 B-scope B-scope
, O O
ὡς O O
καὶ O O
παρ᾽ O O
ἐχθροῖς O O
ἄξιος O O
θρήνων O O
τυχεῖν O O
. O O
1307 O O
. O O
οὐδ᾽ O O
ἐπαισχύνει O O
λέγων O O
] O O
And O O
are O O
not O O
ashamed O O
to O O
speak O O
of O O
it O O
. O O
O O
Cp O O
. O O
Phil B-work B-work
. I-work I-work
929 B-scope B-scope
and O O
note O O
. O O
1308 O O
. O O
τοῦτον O O
εἰ O O
βαλεῖτέ O O
που O O
] O O
If O O
ye O O
shall O O
cast O O
him O O
forth O O
, O O
no O O
matter O O
where O O
. O O
O O
Cp O O
. O O
infr O O
. O O
1333 O B-scope
, O O
ἄθαπτον O O
. O O
βαλεῖν O O
. O O
1309 O O
. O O
It O O
will O O
not O O
be O O
till O O
ye O O
have O O
laid O O
low O O
us O O
three O O
together O O
with O O
him O O
. O O
O O
Teucer B-pers B-pers
, O O
Eurysaces B-pers B-pers
, O O
and O O
Tecmessa B-pers B-pers
, O O
wil O O
O O
die O O
in O O
defending O O
the O O
corpse O O
. O O
Others O O
, O O
following O O
Triclinius B-pers B-pers
, O O
understand O O
the O O
meaning O O
to O O
be O O
, O O
« O O
If O O
you O O
attempt O O
to O O
cast O O
him O O
forth O O
, O O
you O O
will O O
lay O O
me O O
and O O
yourself O O
beside O O
him O O
, O O
three O O
laid O O
together O O
. O O
1310 O O
. O O
ὑπερπονουμένῳ O O
] O O
For O O
the O O
middle O O
voice O O
, O O
cp O O
. O O
EL B-work B-work
399 B-scope B-scope
, O O
πεσούμεθ᾽ O O
, O O
εἰ O O
χρή O O
, O O
πατρὶ O O
τιμωρούμενοι O O
, O O
-DOCSTART- O O O
16 O O
ξυναρπάζω O O
φρενί O O
expresses O O
the O O
thrill O O
of O O
instant O O
recognition O O
, O O
as O O
the O O
voice O O
falls O O
distinctly O O
( O O
εὐμαθὲς O O
) O O
on O O
his O O
ear O O
; O O
it O O
also O O
suggests O O
the O O
emotion O O
of O O
joy O O
. O O
For O O
the O O
verb O O
, O O
cp O O
. O O
Simylus B-pers B-pers
( O O
a O O
poet O O
of O O
the O O
Middle O B-work
Comedy O B-work
) O O
ap O O
. O O
Stobaeus B-pers B-pers
Flor B-work B-work
. I-work I-work
360 B-scope B-scope
. I-scope O
Σ6 O O
ρ O O
ζξέψώο O O
ὲξς O O
πάσαι O O
. O O
17 O O
κώδωνος O O
. O O
Τωρσηνικῆς O O
. O O
The O O
trumE:2a O O
R3Pr O O
, O O
kk O O
in O O
diameter O O
, O O
and O O
ending O O
in O O
a O O
bel O O
- O O
shaped O O
aperture O O
( O O
κώδων O O
) O O
. O O
O O
Tyrrhenian O O
, O O
O O
a O O
frequent O O
epithet O O
of O O
the O O
trumpet O O
( O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Eum B-work B-work
. I-work I-work
567 B-scope B-scope
, O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Phoen B-work B-work
. I-work I-work
1377 B-scope B-scope
, O O
Very B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Aen B-work B-work
. I-work I-work
8 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
526 I-scope I-scope
, I-scope O
etc I-scope O
. I-scope O
) O O
, O O
perhaps O O
means O O
no O O
more O O
than O O
that O O
the O O
instrument O O
was O O
first O O
brought O O
to O O
Europe B-loc O
by O O
Tyrrheniam O O
pirates O O
, O O
the O O
ληστοσαλπιγκταίof O O
Menander B-pers B-pers
( O O
frag B-work O
. I-work O
incert I-work O
. I-work B-work
399 B-scope B-scope
) O O
. O O
The O O
Tyrheni O B-work
, O O
according O O
to O O
a O O
tra O O
. O O
dition O O
for O O
which O O
Herodotus B-pers B-pers
is O O
the O O
earliest O O
witnes O O
( O O
I B-scope B-scope
. I-scope I-scope
94 I-scope I-scope
) O O
, O O
were O O
of O O
Lydiam O O
origin O O
; O O
and O O
the O O
bronze O O
trumpet O O
may O O
have O O
been O O
a O O
Lydiam O O
invention O O
( O O
see O O
Dict B-work B-pers
. I-work I-pers
Ant I-work B-work
. I-work I-work
O O
Tuba B-work B-work
O O
) O O
. O O
Homer B-pers B-pers
mentions O O
the O O
trumpet O O
only O O
in O O
similes O O
, O O
as O O
when O O
the O O
voice O O
of O O
Achilles B-pers B-pers
is O O
likened O O
to O O
it O O
( O O
Il B-work B-work
. I-work I-work
18 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
219 I-scope I-scope
, I-scope O
etc I-scope O
. I-scope O
) O O
. O O
But O O
the O O
Greeks O O
must O O
have O O
had O O
it O O
as O O
early O O
at O O
least O O
as O O
the O O
time O O
of O O
the O O
Dorian O O
conquest O O
, O O
to O O
judge O O
from O O
the O O
legends O O
heard O O
by O O
Pausanias B-pers B-pers
at O O
Agos B-loc B-loc
( O O
2 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
21 I-scope I-scope
, I-scope I-scope
8 I-scope I-scope
3 I-scope I-scope
) O O
vhere O O
there O O
was O O
a O O
shrine O O
of O O
Ἀθηνᾷ O O
Σάλπιγξ O O
. O O
See O O
Appendix O B-pers
. O O
As O O
to O O
the O O
gender O O
of O O
κώδων O O
, O O
Arist B-pers B-pers
. I-pers I-pers
De B-work B-work
Sens I-work I-work
. I-work I-work
6 B-scope B-scope
p I-scope I-scope
. I-scope I-scope
4466 I-scope I-scope
22 I-scope I-scope
has O O
τῆς O O
κώδωνος O O
( O O
bel B-pers O
) O O
. O O
In O O
Ar B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Bax B-work B-work
1078 B-scope B-scope
the O O
words O O
χὴ O O
κώδων O O
ἀκαλανθίς O O
are O O
said O O
to O O
mean O O
a O O
kind O O
of O O
hound O O
. O O
But O O
κώδων O O
( O O
bel B-pers O
) O O
is O O
masc O O
. O O
with O O
Thuc B-pers B-pers
. I-pers I-pers
, I-pers O
Strabo B-pers B-pers
, O O
Plutarch B-pers B-pers
, O O
Diodorus B-pers B-pers
and O O
ξ O O
εσηα O O
υυιε O O
αυαοωςο O O
οἱ O O
the O O
act O O
observed O O
, O O
as O O
Ten B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Cyr B-work B-work
. I-work I-work
8 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
I I-scope I-scope
. I-scope I-scope
33 I-scope I-scope
ἐπέγνως O O
δ O O
O O
ἂν O O
. O O
. O O
οὐδένα O O
οὔτε O O
ὀργιζόμενον O O
. O O
. O O
2 O O
2S O O
, O O
Eea2 O B-work
: O B-scope
4 O I-scope
1296 B-scope I-scope
. I-scope O
Remark O O
εὖ O O
as O O
and O O
syl O O
. O O
of O O
4th O B-scope
foot O I-scope
, O O
referring O O
to O O
the O O
word O O
before O O
it O O
: O O
cp O O
. O O
95 B-scope B-scope
, O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
166 B-scope B-scope
, I-scope O
723 I-scope B-scope
- O O
19 O O
βόσιν O O
κυκλοῶντ O O
O O
, O O
moving O O
round O O
and O O
round O O
, O O
going O O
backwards O O
and O O
forwards O O
in O O
the O O
attempt O O
to O O
make O O
out O O
the O O
footprints O O
, O O
like O O
a O O
hound O O
questing O O
about O O
for O O
the O O
scent O O
. O O
Cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
226 B-scope B-scope
ὁδοῖς O O
κυκλῶν O O
ἐμαυτὸν O O
εἰς O O
ἀναστροφήν O O
. O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Or B-work B-work
. I-work I-work
632 B-scope B-scope
ποῖ O O
σὸν O O
πόδ O O
O O
ἐπὶ O O
συννοίᾳ O O
κυκλεῖς O O
( O O
pacing O O
to O O
and O O
fro O O
in O O
meditation O O
O O
) O O
, O O
O O
διπλῆς O O
μερίμνης O O
διπτύχους O O
ἰὼν O O
ὁδούς O O
; O O
τῷ O O
σακεσφόρῳ O O
: O O
Il B-work B-work
. I-work I-work
7 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
219 I-scope I-scope
Αἴας O O
δ O O
O O
δ’ἐγγύθεν O O
ἦλθε O O
φέρων O O
σἀκος O O
ἠύτε O O
πύργον O O
, O O
‖χάλκέον, O O
ἐπταβόειον O O
, O O
- O O
. O O
ε O O
. O O
, O O
made O O
by O O
stitching O O
together O O
seven O O
layers O O
of O O
ox O O
- O O
hide O O
, O O
and O O
then O O
covering O O
the O O
outer O O
face O O
with O O
plates O O
of O O
bronze O O
. O O
Cp O O
. O O
576 B-scope B-scope
: O O
Ovid B-pers B-pers
Met B-work B-work
. I-work I-work
13 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
2 I-scope I-scope
clypei O O
dominus O O
septemplicis O O
Afiax O O
. O O
a1 O O
f O O
. O O
ἀσκόπου O O
, O O
inconceivable O O
, O O
- O O
of O O
unimaginable O O
horror O O
: O O
cp O O
. O O
El B-work B-work
. I-work I-work
864 B-scope B-scope
ἄσκοπος O O
λώβα O O
. O O
ἔκει O O
περάνας O O
sa O O
perfect O O
( O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
577 B-scope B-scope
n O O
. O O
) O O
: O O
the O O
double O O
acc O O
. O O
, O O
as O O
with O O
-DOCSTART- O O O
ἀποστρόφους O O
proleptic O O
: O O
cp O O
. O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
791 B-scope B-scope
σὺ O O
καὶ O O
δικαίων O O
ἀδίκους O O
φρένας O O
παρασπᾷς O O
. O O
Here O O
the O O
adj O O
. O O
is O O
equiv O O
. O O
to O O
ἀποστρέψασα O O
, O O
- O O
I O O
wil O O
avert O O
, O O
and O O
( O O
thereby O O
) O O
hinder O O
. O O
O O
- O O
ἐπείρξω O O
. O O
εἴσιδεν O O
, O O
without O O
μή O O
: O O
as O O
εἴργω O O
takes O O
the O O
simple O O
inf O O
. O O
in O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
129 B-scope B-scope
, O O
Ph B-work B-work
. I-work I-work
1407 B-scope B-scope
, O O
Tr B-work B-work
. I-work I-work
1257 B-scope B-scope
. O O
These O O
three O O
verses O O
have O O
been O O
rejected O O
( O O
cr O O
. O O
n O O
. O O
) O O
, O O
on O O
the O O
ground O O
that O O
, O O
after O O
this O O
promise O O
from O O
Athena B-pers B-pers
, O O
Odysseus B-pers B-pers
had O O
no O O
cause O O
to O O
feel O O
the O O
alarm O O
which O O
he O O
shows O O
in O O
vv B-scope B-scope
. I-scope I-scope
74 I-scope I-scope
ff O I-scope
. O I-scope
, O O
or O O
to O O
ask O O
the O O
question O O
( O O
v B-scope O
. I-scope O
8a I-scope B-scope
) O O
which O O
elicits O O
a O O
renewal O O
of O O
that O O
promise O O
( O O
85 B-scope B-scope
) O O
. O O
But O O
the O O
poet O O
wished O O
to O O
render O O
the O O
preparation O O
for O O
the O O
hero O O
O O
s O O
entrance O O
as O O
impressive O O
as O O
possible O O
; O O
and O O
chose O O
, O O
therefore O O
, O O
to O O
represent O O
Odysseus B-pers B-pers
- O O
a O O
brave O O
man O O
- O O
- O O
as O O
still O O
uneasy O O
, O O
until O O
the O O
assurance O O
given O O
to O O
him O O
had O O
been O O
repeated O O
in O O
a O O
yet O O
more O O
explicit O O
and O O
emphatic O O
form O O
. O O
71 O O
t O O
. O O
οὐτος O O
: O O
cp O O
. O O
89 B-scope B-scope
, I-scope O
1047 I-scope B-scope
: O O
O B-work B-work
. I-work I-work
C I-work I-work
. I-work I-work
1627 B-scope B-scope
O O
οὗτος O O
οὐτος O O
Οἰδίπους O O
, O O
τί O O
μέλλομεν O O
; O O
- O O
σὶ O O
τὸν O O
κ O O
. O O
τ O O
. O O
λ O O
. O O
: O O
in O O
a O O
peremptory O O
call O O
of O O
this O O
kind O O
, O O
the O O
acc O O
. O O
regularly O O
stands O O
first O O
; O O
cp O O
. O O
1228 B-scope B-scope
, O O
and O O
see O O
on O O
Ant B-work B-work
. I-work I-work
441 B-scope B-scope
σὲ O O
δή O O
, O O
σὲ O O
τὴν O O
νεύουσαν O O
κ O O
. O O
τ O O
. O O
λ O O
. O O
αχμαλωτίδας O O
, O O
instead O O
of O O
αἰχμαλώτων O O
: O O
cp O O
. O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Or B-work B-work
. I-work I-work
222 B-scope B-scope
ἀδελφῇ O O
χειρί O O
( O O
a O O
sisters O O
hand O O
) O O
; O O
I B-work B-work
. I-work I-work
A I-work I-work
. I-work I-work
1306 B-scope B-scope
εὐναῖς O O
βασιλίσι O O
( O O
the O O
bed O O
of O O
a O O
king O O
) O O
. O O
O O
ἐπενθύνουτα, O O
lit O O
. O O
straightening O O
out O O
, O O
O O
here O O
, O O
binding O O
behind O O
the O O
back O O
: O O
O B-work B-work
. I-work I-work
T I-work I-work
. I-work I-work
1154 B-scope B-scope
οὐχ O O
ὡς O O
τάχος O O
τις O O
τοῦδ O O
O O
ἀποστρέψει O O
χέρας O O
; O O
Od B-work B-work
. I-work I-work
22 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
189 I-scope I-scope
σὺν O O
δὲ O O
πόδας O O
χεῖράς O O
τε O O
δέον O O
θυμαλγέει O O
δεσμῷ O O
] O O
εὖ O O
μάλ O O
O O
ἀποστρέψαντε O O
διαμπερές O O
. O O
So O O
Achilles B-pers B-pers
deals O O
with O O
his O O
captives O O
, O O
Il B-work B-work
. I-work I-work
21 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
30 I-scope I-scope
δῆσε O O
δ O O
O O
ὀπίσσω O O
χεῖρας O O
ἐϋτμήτοισιν O O
ἱμᾶσιν O O
. O O
Hor B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Od B-work B-work
. I-work I-work
3 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
5 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
22 I-scope I-scope
retorta O O
tergo O O
Cp O O
. O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Anat B-work B-work
. I-work I-work
719 B-scope B-scope
ὧδ O O
O O
, O O
O O
κάκιστε O O
, O O
τῆσδ O O
O O
ἐλυμήνω O O
χέρας O O
; O O
| O O
βοῦν O O
O O
λέοντ O O
O O
ἤλπιζες O O
ἐντείνειν O O
βρόχοις O O
; O O
( O O
strain O O
with O O
cords O O
O O
) O O
. O O
Ajax B-pers B-pers
fancies O O
himself O O
to O O
be O O
tying O O
the O O
hands O O
of O O
human O O
prisoners O O
behind O O
them O O
, O O
when O O
he O O
fastens O O
the O O
fore O O
feet O O
of O O
an O O
ox O O
or O O
sheep O O
to O O
its O O
hind O O
feet O O
. O O
. O O
Cp O O
. O O
299 B-scope B-scope
. O O
76 O O
τί O O
δρᾶς O O
. O O
. O O
; O O
Odysseus B-pers B-pers
is O O
brave O O
, O O
but O O
reasonably O O
reluctant O O
to O O
face O O
a O O
raging O O
maniac O O
who O O
hates O O
him O O
( O O
1336 B-scope B-scope
) O O
. O O
O O
μηδαμῶς O O
σ O O
ἔξω O O
κάλει O O
. O O
The O O
omission O O
of O O
σφ O O
O O
( O O
cr O O
. O O
n O O
. O O
) O O
seems O O
undesirable O O
here O O
; O O
though O O
it O O
could O O
be O O
defended O O
( O O
see O O
P2 B-work B-work
. I-work I-work
801 B-scope B-scope
n O O
. O O
) O O
. O O
Cp O O
. O O
496 B-scope B-scope
. O O
76 O O
οὐ O O
σζψ O O
O O
ἀνέξει O O
μηδὰ O O
δελίαν O O
ἀρεῖ O O
; O O
lit O O
. O O
, O O
Wilt O O
thou O O
not O O
be O O
patient O O
in O O
silence O O
, O O
and O O
forbear O O
to O O
win O O
the O O
name O O
of O O
coward O O
? O O
O O
Cp O O
. O O
Tr B-work B-work
. I-work I-work
1183 B-scope B-scope
οὐ O O
θᾶσσον O O
οἴσεις O O
μηδ O O
O O
ἀπιστήσεις O O
ἐμοί O O
; O O
Give O O
me O O
thy O O
hand O O
at O O
once O O
- O O
disobey O O
me O O
not! O O
O O
O B-work B-work
. I-work I-work
7· I-work B-scope
637 B-scope I-scope
οὐκ O O
εἶ O O
σύ O O
τ O O
O O
οἴκους O O
σύ O O
τε O O
, O O
Κρέον O O
, O O
κατὰ O O
στέγας O O
, O O
| O O
καὶ O O
-DOCSTART- O O O
which O O
would O O
be O O
like O O
εὐήρετμος O O
, O O
etc O O
. O O
( O O
éper O O
- O O
μόν O O
, O O
oar O O
) O O
. O O
ξννηρετεῖν O O
is O O
formed O O
from O O
ξυνηρέτης O O
( O O
ἐρέτης O O
, O O
oarsman O O
) O O
, O O
a O O
word O O
recorded O O
by O O
Photius B-pers B-pers
, O O
who O O
explains O O
it O O
by O O
σύμφωνος O O
, O O
and O O
compares O O
ἀντηρέτης O O
( O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
Theb B-work B-work
. I-work I-work
283 B-scope B-scope
dvrnpéras O O
ἐχθροῖσι O O
) O O
. O O
. O O
. O O
In O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
fr B-scope B-scope
776 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
3 I-scope I-scope
( O O
from O O
Stobaeus B-pers B-pers
Flor B-work B-work
. I-work I-work
93 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
2 I-scope I-scope
) O O
, O O
dp O O
O O
ἴλβοι O O
αὐτοῖς O O
ὅτι O O
τυφλὸς O O
συνηρεφεῖ O O
, O O
Meineke B-pers B-pers
restored O O
συνηρετεῖ O O
. O O
In O O
Eur B-pers B-pers
. I-pers I-pers
fr B-scope B-scope
. I-scope I-scope
282 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
7 I-scope I-scope
the O O
best O O
texts O O
of O O
Athenaeus B-pers B-pers
( O O
413 B-scope B-scope
D I-scope I-scope
) O O
have O O
οὐδ᾽ O O
αὖ O O
πένεσθαι O O
καὶ O O
ξυνηρετεῖν O O
τύχαις O O
, O O
though O O
Schweighiuser B-pers B-pers
, O O
following O O
Valckenir B-pers B-pers
, O O
gave O O
ξυνηρετμεῖν O O
: O O
the O O
true O O
reading O O
there O O
, O O
however O O
, O O
is O O
found O O
in O O
Galen B-pers B-pers
O O
s O O
quotation O O
of O O
the O O
verse O O
( O O
vol B-scope B-scope
. I-scope I-scope
1 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
Pp I-scope I-scope
. I-scope I-scope
23 I-scope I-scope
) O O
, O O
viz O O
. O O
, O O
κἀξυπηρετεῖν O O
. O O
[ O O
Hesychius B-pers B-pers
gives O O
ξυνηρετίσεις᾽ O O
συνήσεις O O
. O O
συζυγή O O
- O O
σεις O O
. O O
Lobeck B-pers B-pers
proposed O O
to O O
read O O
ξυνηρεToes: O O
but O O
the O O
interpretation O O
by O O
συῤνγἥσεις O O
seems O O
rather O O
to O O
favour O O
a O O
conjecture O O
( O O
Ruhnken B-pers B-pers
O O
s O O
? O O
) O O
mentioned O O
in O O
Alberti B-pers B-pers
O O
s O O
ed O O
. O B-work
of O O
Hesychius B-pers B-pers
, O O
vol B-scope B-scope
. I-scope I-scope
11 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
I-scope I-scope
. I-scope I-scope
707 I-scope B-scope
, O O
ξυναρτίoes.) O O
For O O
the O O
metaphor O O
, O O
cp O O
. O O
4122 B-work B-scope
. I-work I-scope
541 B-scope B-scope
ξύμπλουν O O
( O O
n O O
. O O
) O O
. O O
In O O
Aesch B-pers B-pers
. I-pers I-pers
4g B-work B-scope
. I-work I-scope
842 B-scope I-scope
the O O
king O O
says O O
of O O
Odysseus B-pers B-pers
, O O
ζευχθεὶς O O
ἔτοιμος O O
ἦν O O
ἐμοὶ O O
σειραφόρος O O
. O O
1880 O O
1 O O
] O O
γὰρ O O
εἴην O O
οὐκ O O
ἂν O O
εὖ O O
φρονών O O
, O O
sc O O
. O O
εἰ O O
μὴ O O
ἐξείη O O
σοι O O
εἰπεῖν O O
. O O
For O O
the O O
elliptical O O
use O O
of O O
οὐ O O
γάρ O O
, O O
cp O O
. O O
Ο B-work B-work
. I-work I-work
7 I-work B-scope
. I-work I-scope
82 B-scope I-scope
, O I-scope
318 B-scope I-scope
( O O
and O O
Append B-scope B-work
. I-scope I-work
to O I-work
O B-work B-work
. I-work I-work
7 I-work B-scope
, O I-scope
p B-scope I-scope
. I-scope I-scope
221 I-scope I-scope
) O O
: O O
Thue B-pers B-pers
. I-pers I-pers
1 B-scope B-scope
. I-scope I-scope
11 I-scope I-scope
. I-scope I-scope
§ I-scope I-scope
4 I-scope I-scope
δῆλον O O
δέ O O
( O O
sc O O
. O O
ὅτι O O
μάχῃ O O
ἐκράτησαν O O
) O O
" O O
τὸ O O
γὰρ O O
ἔρυμα O O
. O O
. O O
. O O
οὐκ O O
ἂν O O
ἐτειχίσαντο O O
. O O
- O O
- O O
- O O
ον O O
the O O
place O O
οἵ O O
οὐκ O O
after O O
εἴην O O
, O O
cp O O
. O O
1140 B-scope B-scope
. O O
1881 O O
φίλον O O
. O O
. O O
μέγιστον O O
, O O
as O O
in O O
Pi B-work B-work
. I-work I-work
585 B-scope B-scope
οὗτος O O
δέ O O
uot O O
| O O
φίλος O O
μέγιστος O O
: O O
El B-work B-work
. I-work I-work
46 B-scope B-scope
μέγιστος O O
. O O
. O O
δορυξένων O O
. O O
1688 O O
τλῇε O O
: O O
Cp O O
. O O
411 B-scope B-scope
ἔτλη O O
, O O
and O O
1384 B-scope B-scope
. O O
- O O
- O O
βαλεῖν O O
- O O
- O O
προβαλεῖν O O
, O O
as O O
in O O
1308 B-scope B-scope
. O O
1864 O O
£ O O
. O O
The O O
definite O O
article O O
indicates O O
that O O
Bla O O
is O O
a O O
half O O
- O O
ersonified O O
agency O O
, O O
as O O
γικησάτω O O
also O O
implies O O
: O O
*violence’ O O
is O O
here O O
the O O
impulse O O
which O O
may O O
tempt O O
a O O
strong O O
man O O
to O O
abuse O O
his O O
strength O O
. O O
A O O
parallel O O
to O O
this O O
use O O
of O O
ἡ O O
βία O O
occurs O O
in O O
a O O
fragment O O
of O O
the O O
tragic O O
poet O O
Moschion B-pers B-pers
( O O
fr O O
. O O