File size: 48,281 Bytes
d1468ab
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:21.560 --> 00:01:23.920
走開…

00:01:51.520 --> 00:01:52.560
走快一點行不行?

00:01:52.760 --> 00:01:54.040
大哥, 你的腿沒事了嗎?

00:01:54.120 --> 00:01:54.920
已經開始了

00:01:55.760 --> 00:01:59.200
你還說呢, 爹不讓你打鼓
你也…站在那兒你也…

00:01:59.240 --> 00:02:00.360
現在才知道著急

00:02:00.720 --> 00:02:02.000
我不想惹爹生氣

00:02:03.000 --> 00:02:04.800
希望爹一切順利, 不要有事

00:02:55.960 --> 00:02:56.56000:03:17.200 --> 00:03:17.92000:03:24.640 --> 00:03:25.560
百川匯流

00:03:25.920 --> 00:03:26.760
百川匯流

00:03:40.280 --> 00:03:40.92000:03:41.360 --> 00:03:42.360
師父, 你沒事吧?

00:03:43.080 --> 00:03:45.440
沒事…把青拿過來

00:03:45.760 --> 00:03:47.080
朱師父, 沒摔著吧?

00:03:47.560 --> 00:03:48.880
爹, 你沒事吧?

00:03:49.600 --> 00:03:50.320
怎麼樣?

00:03:50.560 --> 00:03:51.600
沒事
快把爹扶起來

00:03:52.560 --> 00:03:53.680
好…

00:03:54.040 --> 00:03:55.360
大哥, 你的腿好厲害

00:03:55.680 --> 00:03:57.640
再厲害也比不上爹

00:03:58.080 --> 00:03:59.680
爹, 你真的沒事嗎?

00:04:13.880 --> 00:04:15.520
微臣參見皇上

00:04:16.080 --> 00:04:16.720
平身

00:04:16.840 --> 00:04:17.760
謝皇上

00:04:19.880 --> 00:04:21.400
皇上急召微臣父子入宮

00:04:21.560 --> 00:04:22.800
不知有何吩咐?

00:04:23.160 --> 00:04:26.240
朕聽聞京師的漢人
開了一個舞獅大會

00:04:26.800 --> 00:04:29.640
會中有人使出一招很厲害的腿法

00:04:30.000 --> 00:04:31.360
第十一路譚腿

00:04:32.040 --> 00:04:34.040
不知鰲大人可知其事呢?

00:04:35.960 --> 00:04:38.680
回皇上, 微臣也略有所聞

00:04:39.440 --> 00:04:40.440
當日武術大會

00:04:41.240 --> 00:04:44.000
漢人的武功已經令朕刮目相看

00:04:44.200 --> 00:04:46.520
想不到還有一招這麼厲害的招式

00:04:47.400 --> 00:04:50.560
真是一山還有一山高

00:04:53.000 --> 00:04:53.680
鰲飛

00:04:55.160 --> 00:04:55.76000:04:55.960 --> 00:04:58.680
朕想知道如今你可有官位在身?

00:04:58.880 --> 00:05:01.200
回皇上, 小人並沒有官職在身

00:05:01.400 --> 00:05:04.920
好, 武術大會你表現非凡

00:05:05.080 --> 00:05:06.320
朕相當滿意

00:05:06.920 --> 00:05:10.360
朕決定賜封你六品官位, 以作獎賞

00:05:11.000 --> 00:05:11.720
鰲飛

00:05:14.520 --> 00:05:15.320
謝皇上

00:05:15.640 --> 00:05:20.520
好, 朕就賜封你為六營監督
出使山西

00:05:20.840 --> 00:05:21.720
即日起程

00:05:22.160 --> 00:05:22.880
即日起程?

00:05:24.080 --> 00:05:24.800
不錯

00:05:25.360 --> 00:05:29.040
皇上, 拳傾天下大賽重賽在即
我又怎麼可以…

00:05:30.320 --> 00:05:32.240
你還打算參賽嗎?

00:05:32.480 --> 00:05:33.600
皇上你的意思是?

00:05:33.840 --> 00:05:35.520
朕當日宣佈重賽

00:05:36.200 --> 00:05:38.280
目的只是平息漢人的不滿

00:05:39.760 --> 00:05:42.880
朕看見你在比武台上
已經竭盡所能

00:05:43.720 --> 00:05:44.480
若然再戰

00:05:45.280 --> 00:05:47.280
你可有必勝的把握嗎?

00:05:47.680 --> 00:05:48.440
皇上, 我…

00:05:49.280 --> 00:05:52.040
朕特地為你安排了一個下台階

00:05:52.280 --> 00:05:53.960
讓你不用跟漢人比試

00:05:54.680 --> 00:05:57.120
鰲飛, 凡事量力而為

00:05:57.480 --> 00:05:59.120
千萬不要勉強

00:05:59.640 --> 00:06:02.520
皇上, 習武之人應該堅守承諾

00:06:02.720 --> 00:06:05.280
既然皇上頒下再賽之令
小人一定要打

00:06:05.800 --> 00:06:07.320
皇上, 請恕小兒無理

00:06:07.640 --> 00:06:09.320
小人懇請皇上准許應戰

00:06:09.520 --> 00:06:12.480
鰲飛, 你可知這次應戰

00:06:12.840 --> 00:06:16.520
倘若落敗的話, 不只你自己會丟臉

00:06:16.800 --> 00:06:18.800
更會令滿人蒙羞

00:06:19.120 --> 00:06:19.920
皇上請放心

00:06:20.400 --> 00:06:22.920
這次的比試, 小人一定全力以赴

00:06:23.720 --> 00:06:25.080
我鰲飛敢用人頭擔保

00:06:25.560 --> 00:06:26.760
一定不會給滿人丟臉

00:06:27.040 --> 00:06:30.040
既然這樣, 朕就准你應戰

00:06:30.920 --> 00:06:33.760
不過, 你好自為之

00:06:34.080 --> 00:06:34.960
謝皇上

00:06:37.480 --> 00:06:39.960
皇上, 看你舉棋不定

00:06:40.520 --> 00:06:42.960
是不是有甚麼事令皇上煩憂?

00:06:43.880 --> 00:06:45.280
一定是鰲飛那個奴才

00:06:45.560 --> 00:06:47.400
皇上你對他事事有嘉

00:06:47.680 --> 00:06:49.800
他竟然堅持要與漢人比試

00:06:49.960 --> 00:06:50.960
真是放肆

00:06:53.720 --> 00:06:55.160
如果朕不這樣做的話

00:06:55.680 --> 00:06:58.920
鰲飛怎麼會誇下海口
以性命擔保

00:06:59.600 --> 00:07:01.360
誓要替滿人出戰呢?

00:07:02.440 --> 00:07:04.960
原來皇上是另有用心

00:07:05.800 --> 00:07:07.040
奴才不才

00:07:07.480 --> 00:07:10.640
既然皇上是希望滿人得勝的話

00:07:11.160 --> 00:07:12.120
在比賽當日

00:07:12.560 --> 00:07:14.680
皇上眼見鰲飛勝券在握

00:07:14.800 --> 00:07:17.760
為何突然之間要宣佈雙方打和呢?

00:07:18.560 --> 00:07:21.440
誰勝誰負, 朕根本就不在乎

00:07:22.360 --> 00:07:24.680
當日, 朕扶漢人一把

00:07:25.040 --> 00:07:28.560
是要他們知道
朕對漢人是多麼賞識

00:07:29.680 --> 00:07:32.520
朕要他們對大清忠心臣服

00:07:33.400 --> 00:07:34.640
奴才明白了

00:07:35.160 --> 00:07:38.880
皇上是想讓漢人成為皇上的棋子

00:07:39.560 --> 00:07:40.240
不錯

00:07:41.200 --> 00:07:43.640
鰲木河父子囂張跋扈

00:07:44.400 --> 00:07:46.800
朕就要利用漢人來制衡他們

00:07:47.600 --> 00:07:50.760
不過, 滿清如今一統天下

00:07:51.400 --> 00:07:56.320
朕當然不希望
滿人的武功會輸給漢人

00:07:56.920 --> 00:08:00.880
所以, 皇上就想激發鰲木河父子

00:08:01.160 --> 00:08:04.040
其實他們只不過是
皇上的一個棋子而已

00:08:07.840 --> 00:08:09.240
譚兄, 我再敬你一杯

00:08:09.680 --> 00:08:11.800
恭喜你今天終於可以揚眉吐氣了

00:08:12.360 --> 00:08:14.320
來…乾杯…
謝謝…

00:08:15.200 --> 00:08:15.840
譚兄

00:08:15.960 --> 00:08:18.080
你們忠武堂這次真是威風八面

00:08:18.840 --> 00:08:19.880
你們太過獎了

00:08:20.600 --> 00:08:22.440
譚兄, 你何必這麼謙虛呢

00:08:22.600 --> 00:08:23.840
我們大家今天都看見了

00:08:24.000 --> 00:08:27.480
你那一招百川匯流
真是蒼勁凌厲, 勢如破竹

00:08:27.680 --> 00:08:28.760
是啊…

00:08:28.880 --> 00:08:31.160
我們今天特地去摸他留下的腳印

00:08:32.240 --> 00:08:33.760
真的入木三分

00:08:34.880 --> 00:08:36.280
是啊…小鬍子

00:08:36.520 --> 00:08:38.760
平時看你弱不禁風膽小如鼠

00:08:38.800 --> 00:08:40.040
想不到你腿功還真厲害

00:08:40.480 --> 00:08:43.160
這還用說嗎?這次武林大會

00:08:43.440 --> 00:08:46.280
你一定要代表我們漢人
和滿人去比武

00:08:46.360 --> 00:08:48.320
打得他們片甲不留

00:08:48.760 --> 00:08:50.000
不錯…
一定…

00:08:50.040 --> 00:08:51.160
我一定盡力而為

00:08:51.280 --> 00:08:52.960
來…乾杯…

00:08:53.080 --> 00:08:55.640
我管你們誰贏呢, 最重要是能賺錢

00:08:57.200 --> 00:08:59.960
是啊, 我可買了滿人贏

00:09:00.280 --> 00:09:02.720
我突然看見譚兄你的腿功這麼厲害

00:09:02.920 --> 00:09:03.920
我一定支持你

00:09:04.480 --> 00:09:06.200
我還是買漢人贏

00:09:06.440 --> 00:09:08.720
對…
是…我也買漢人贏…

00:09:08.800 --> 00:09:09.440
改是不是?

00:09:09.600 --> 00:09:10.320
是啊…

00:09:10.520 --> 00:09:11.760
行, 我讓你們改

00:09:12.160 --> 00:09:13.520
那好…
我先改

00:09:13.600 --> 00:09:15.480
以前買漢人贏呢就是一賠十

00:09:15.560 --> 00:09:17.320
現在買漢人贏呢就一賠五

00:09:17.720 --> 00:09:19.240
那怎麼行?你耍賴

00:09:19.320 --> 00:09:20.560
為甚麼不行, 我就是這麼耍賴

00:09:20.600 --> 00:09:21.240
你們買不買?

00:09:21.320 --> 00:09:22.840
你們甚麼時候見過莊家會輸呢?

00:09:23.080 --> 00:09:25.480
現在漢人贏的機會大
我當然要保住自己的飯碗了

00:09:25.600 --> 00:09:28.080
現在買漢人贏, 賠也賠死我

00:09:29.240 --> 00:09:30.000
拿去

00:09:31.320 --> 00:09:33.040
我買滿人得勝, 一百兩

00:09:33.720 --> 00:09:34.400
鰲兄

00:09:35.120 --> 00:09:36.480
你認為我會輸嗎?

00:09:36.800 --> 00:09:40.680
不是, 我馬不平呢
一直都覺得鰲兄你的身手不凡

00:09:40.800 --> 00:09:42.480
武功超卓, 一定會贏

00:09:42.760 --> 00:09:44.440
我們也很支持你的是不是…

00:09:44.520 --> 00:09:46.960
是…我們滿州人贏…

00:09:47.040 --> 00:09:47.960
這並不奇怪吧

00:09:48.280 --> 00:09:49.200
這也並不奇怪

00:11:08.440 --> 00:11:11.000
我絕不會輸給你, 一定不會

00:11:20.920 --> 00:11:21.520
看拳

00:11:22.160 --> 00:11:22.840
豹形拳

00:11:24.520 --> 00:11:25.280
金蛇擺尾

00:11:28.720 --> 00:11:30.880
白鶴展翅, 猛虎擒羊

00:11:32.800 --> 00:11:35.160
平時不練功, 連腳步都站不穩

00:11:35.360 --> 00:11:37.120
打出來的招式, 一點勁都沒有

00:11:37.440 --> 00:11:38.280
怎麼能傷人?

00:11:39.600 --> 00:11:40.360
成何體統?

00:11:40.640 --> 00:11:41.720
師父…

00:11:41.800 --> 00:11:42.440
還不起來

00:11:42.600 --> 00:11:44.560
爹, 我叫他們練功的

00:11:44.960 --> 00:11:45.680
練功夫

00:11:46.080 --> 00:11:48.520
女孩子家騎在男人的身上, 像甚麼

00:11:49.200 --> 00:11:51.800
練功這種事是不分男女的

00:11:51.960 --> 00:11:52.880
你還頂嘴

00:11:53.200 --> 00:11:54.840
是啊, 你怎麼還頂嘴?

00:11:55.600 --> 00:11:57.560
怎麼了, 怎麼一個個堵著鼻子
甚麼事?

00:11:58.000 --> 00:11:58.640
你看看你

00:11:59.040 --> 00:12:01.520
人還沒到, 一股甚麼味嗆我的鼻子

00:12:02.200 --> 00:12:03.400
我看是你的鼻子有問題

00:12:03.600 --> 00:12:05.960
這是茉莉花的花露水不知道有多香

00:12:07.520 --> 00:12:09.360
一個是醜人多作怪的二百五

00:12:09.600 --> 00:12:12.400
一個呢是男人婆, 打功夫

00:12:13.120 --> 00:12:15.600
媒人經過我們門口也扭頭就走啦

00:12:15.720 --> 00:12:17.800
你們倆能嫁出去, 難

00:12:18.120 --> 00:12:20.360
爹, 我去相親了, 我只是看不中

00:12:20.560 --> 00:12:21.320
我的眼光高

00:12:21.760 --> 00:12:22.880
我只是想專心練武

00:12:23.000 --> 00:12:24.720
把我們的五形拳發揚光大

00:12:24.800 --> 00:12:28.760
發揚光大, 現在整個京城
只知道譚家腿

00:12:29.000 --> 00:12:30.760
我們五形門誰放在眼裡面?

00:12:31.480 --> 00:12:32.680
不過話又說回來了, 爹

00:12:32.800 --> 00:12:35.160
那個小鬍子是不是真的
不聲不響嚇你一跳

00:12:35.520 --> 00:12:37.920
他不聲不響的給我一腳
踹得我的腰差點斷了

00:12:38.000 --> 00:12:39.040
當眾下我的面子

00:12:39.480 --> 00:12:41.880
爹, 怎麼你還疼
我幫你擦藥油

00:12:42.040 --> 00:12:44.320
還擦甚麼, 他出盡風頭了

00:12:45.200 --> 00:12:46.680
還當了漢人代表

00:12:48.960 --> 00:12:52.280
你說如果萬一譚天
要是贏了鰲飛的話

00:12:52.800 --> 00:12:54.120
說不定他能當上官呢

00:12:54.560 --> 00:12:56.080
那就是當官發財了

00:12:56.440 --> 00:12:57.800
鰲飛武藝非凡

00:12:58.280 --> 00:13:00.280
譚天也不一定是他的對手

00:13:00.480 --> 00:13:02.360
震南, 為甚麼幫著滿人?

00:13:02.600 --> 00:13:03.760
我說的是真話嘛, 爹

00:13:03.840 --> 00:13:04.520
你…

00:13:04.560 --> 00:13:07.880
師父, 譚家大少爺登門拜訪
現在在大廳等你

00:13:08.960 --> 00:13:10.080
譚天?

00:13:19.560 --> 00:13:20.320
朱大小姐

00:13:20.480 --> 00:13:21.680
你好, 叫我震東就行了

00:13:22.520 --> 00:13:23.760
對了, 你爹呢?

00:13:23.840 --> 00:13:25.760
找我爹, 我爹

00:13:30.320 --> 00:13:31.000
朱師父

00:13:31.600 --> 00:13:33.280
譚家大少爺

00:13:34.160 --> 00:13:35.640
對了, 朱師父

00:13:36.560 --> 00:13:39.080
這裡小小意思
不成敬意, 你收下它吧

00:13:41.040 --> 00:13:41.840
靈芝, 爹

00:13:42.880 --> 00:13:43.680
人參

00:13:44.760 --> 00:13:48.680
那天耍獅子的事呢
是我害得朱師父你摔倒的

00:13:49.400 --> 00:13:50.920
我現在心裡非常的不安

00:13:51.760 --> 00:13:54.240
我爹特地叫我來給朱師父你道歉的

00:13:54.760 --> 00:13:56.320
你大人有大量, 原諒我一次

00:13:56.520 --> 00:14:00.080
甚麼摔著?是我自己不小心
沒站穩滑倒了

00:14:00.480 --> 00:14:01.400
何足掛齒呢?

00:14:01.520 --> 00:14:03.360
譚老師父太客氣了

00:14:03.520 --> 00:14:04.680
你…你真的沒事嗎?

00:14:05.000 --> 00:14:07.520
有甚麼事?我硬硬朗朗的站在這兒

00:14:08.040 --> 00:14:10.480
誰說沒事, 我爹的腰現在還疼呢

00:14:10.880 --> 00:14:11.960
震南, 沒規矩

00:14:12.280 --> 00:14:13.880
震南, 你這樣真是沒有規矩

00:14:13.960 --> 00:14:16.160
人家到底是客人嘛
你快點進去休息吧

00:14:16.280 --> 00:14:17.240
震東你呀

00:14:17.400 --> 00:14:19.680
你休息, 爹還在這裡
我們怎麼聊天呢

00:14:20.400 --> 00:14:21.640
參觀一下吧, 到處看看

00:14:21.960 --> 00:14:23.000
爹, 你歇會兒

00:14:23.080 --> 00:14:23.920
我…

00:14:24.040 --> 00:14:25.520
來…我陪你到處去看看, 來…

00:14:25.560 --> 00:14:26.440
震東

00:14:31.680 --> 00:14:33.680
我聽說, 你代表漢人參加比賽

00:14:34.120 --> 00:14:35.800
到時候你要努力, 我支持你

00:14:36.160 --> 00:14:37.800
努力…

00:14:37.840 --> 00:14:38.720
怎麼你不怪我嗎?

00:14:38.880 --> 00:14:41.280
那天在河邊呢, 你跟何公子相親

00:14:41.560 --> 00:14:45.280
算了, 那件事已經過去了
還提它幹甚麼?

00:14:45.880 --> 00:14:46.560
對不起

00:14:46.960 --> 00:14:48.680
都怪我破壞了你們的好姻緣

00:14:49.360 --> 00:14:50.240
我習慣了

00:14:50.680 --> 00:14:54.000
說真的
我長得雖然漂亮可是不起眼

00:14:54.520 --> 00:14:56.040
你說我兇呢我又不夠潑辣

00:14:57.520 --> 00:14:59.480
看來要一個人過一輩子了

00:15:01.560 --> 00:15:02.400
那也未必

00:15:02.920 --> 00:15:04.480
可能你的緣分沒到吧?

00:15:04.680 --> 00:15:05.600
我也這麼說

00:15:07.000 --> 00:15:07.760
訂親沒有?

00:15:08.040 --> 00:15:09.400
像我這種人, 一事無成

00:15:09.680 --> 00:15:11.240
哪有本事談婚論嫁?

00:15:11.800 --> 00:15:13.920
你太謙虛了…若然娶妻呢

00:15:14.080 --> 00:15:15.520
是不是一定要花容月貌的?

00:15:15.680 --> 00:15:16.400
不用

00:15:17.080 --> 00:15:19.080
像我這副尊容, 哪兒配得上

00:15:19.400 --> 00:15:22.640
那要不要一個知書識禮
出口成章的那種呢?

00:15:23.080 --> 00:15:23.960
也不用

00:15:24.200 --> 00:15:26.120
像我這種人, 只是一個粗人武夫

00:15:26.920 --> 00:15:29.960
那要不要服服貼貼
百般溫柔的依靠你的呢?

00:15:30.240 --> 00:15:32.400
那也不用, 我爹說的

00:15:32.920 --> 00:15:35.600
娶妻求淑女嘛, 過得去就算了

00:15:35.920 --> 00:15:36.960
那就行了

00:15:37.840 --> 00:15:40.080
我知道有一個人呢
完全符合你的條件

00:15:40.160 --> 00:15:41.080
是嗎?在哪兒?

00:15:41.400 --> 00:15:42.480
不用找了, 坐下吧

00:15:43.480 --> 00:15:44.200
就是我

00:15:44.520 --> 00:15:45.320
你?

00:15:46.480 --> 00:15:47.680
你也沒娶, 我也沒嫁

00:15:48.040 --> 00:15:49.960
真是天作之合, 天意

00:15:50.440 --> 00:15:51.240
不行

00:15:51.520 --> 00:15:52.200
為甚麼不行?

00:15:52.400 --> 00:15:53.320
你現在是不是後悔?

00:15:53.400 --> 00:15:54.360
你是不是說話不算話?

00:15:54.440 --> 00:15:55.920
大丈夫, 你不講信用

00:15:56.120 --> 00:15:57.160
你是不是情願當光棍

00:15:57.280 --> 00:15:59.560
就算我賠本送上門了你也不肯娶我

00:15:59.880 --> 00:16:01.240
不是…

00:16:01.400 --> 00:16:03.320
要不是你破壞我的話

00:16:04.000 --> 00:16:05.760
我已經找到一戶好人家

00:16:06.080 --> 00:16:07.600
是你把我害成這個樣子

00:16:08.000 --> 00:16:10.360
我不嫌棄你, 你還嫌棄我

00:16:10.480 --> 00:16:12.280
你別哭, 我不是嫌棄你

00:16:12.680 --> 00:16:14.120
你突然要我做這麼大的決定

00:16:14.400 --> 00:16:15.920
我真不知道該怎麼辦?

00:16:16.320 --> 00:16:18.440
好, 你給我一百個理由

00:16:18.640 --> 00:16:20.920
你有一百個不娶我的理由
我就放棄

00:16:22.120 --> 00:16:22.840
我沒有

00:16:22.960 --> 00:16:24.360
那也就是沒有理由啦

00:16:24.480 --> 00:16:25.600
那就這麼決定了

00:16:25.720 --> 00:16:28.240
有沒有定情信物
值錢的金銀玉珮之類的東西?

00:16:28.440 --> 00:16:28.960
拿來

00:16:29.040 --> 00:16:29.960
我沒有, 沒有

00:16:30.040 --> 00:16:31.680
怎麼能這樣呢, 你不帶錢上街的?

00:16:32.480 --> 00:16:33.560
小手指

00:16:33.640 --> 00:16:34.240
幹甚麼?

00:16:36.160 --> 00:16:37.320
君子一言, 駟馬難追

00:16:37.480 --> 00:16:38.840
勾了手指你就是我的人了

00:16:40.840 --> 00:16:44.600
三言兩語就答應了這門親事
也太兒戲了吧?

00:16:44.880 --> 00:16:45.640
是啊, 少爺

00:16:45.920 --> 00:16:48.400
像她那種沒人要的女人
你不能亂娶

00:16:48.760 --> 00:16:49.560
譚天
爹

00:16:50.000 --> 00:16:51.280
你的意思怎麼樣?

00:16:51.560 --> 00:16:53.520
我也不知道為甚麼, 跟她說著說著

00:16:53.680 --> 00:16:55.040
就這麼訂了這門親事

00:16:55.200 --> 00:16:57.080
爹, 她這麼有誠意

00:16:57.400 --> 00:17:00.320
你也知道, 我也不怎麼會推辭

00:17:01.040 --> 00:17:05.280
這樣也好, 朱家在江湖上
也是名門大戶

00:17:05.520 --> 00:17:08.320
跟我們譚家可以說是門當戶對

00:17:08.640 --> 00:17:12.080
你年紀不小了, 也應該成家立室了

00:17:12.760 --> 00:17:14.680
爹, 真的跟他們成親家?

00:17:15.280 --> 00:17:18.280
你只會說
把人家女兒說得一文不值

00:17:19.120 --> 00:17:22.200
你也不看看你哥哥
是不是玉樹臨風?

00:17:22.800 --> 00:17:24.920
爹啊, 大哥蠻好的

00:17:26.000 --> 00:17:27.600
大哥又聽話又孝順

00:17:28.200 --> 00:17:30.240
將來還要代表我們漢人

00:17:30.440 --> 00:17:34.040
參加拳傾天下武術大賽
出戰滿洲人

00:17:34.400 --> 00:17:36.240
說不定贏了這一場

00:17:36.600 --> 00:17:39.000
那就揚名天下, 光宗耀祖

00:17:39.160 --> 00:17:40.720
還會當大官呢

00:17:40.840 --> 00:17:43.600
吱吱喳喳說個沒完
你老是幫著你大哥

00:17:44.080 --> 00:17:45.800
那大哥的確不錯嘛

00:17:46.520 --> 00:17:52.160
不錯, 你這麼說是不是要你大哥
到七老八十還是孤家寡人呢?

00:17:52.440 --> 00:17:54.040
你有沒有替我想一想

00:17:54.120 --> 00:17:57.280
他要早日成親就了了我的心願了

00:18:00.280 --> 00:18:02.560
阿堅, 你認為怎麼樣?

00:18:03.680 --> 00:18:04.600
師兄說的對

00:18:05.520 --> 00:18:09.000
師叔, 你臉色那麼難看
你不舒服啊?

00:18:09.080 --> 00:18:09.720
是啊

00:18:10.880 --> 00:18:11.920
不是
阿天

00:18:12.400 --> 00:18:13.08000:18:14.040 --> 00:18:16.520
你的老婆本我給你存了很久了

00:18:17.240 --> 00:18:19.400
我明天就到朱家去提親

00:18:19.800 --> 00:18:22.680
你呀就陪朱家大小姐去買嫁粧吧

00:18:23.080 --> 00:18:23.72000:18:24.120 --> 00:18:25.240
你今年走運啦

00:18:27.480 --> 00:18:32.000
又當漢人代表, 又成家立室

00:18:32.360 --> 00:18:34.960
真可以說是雙喜臨門

00:18:35.480 --> 00:18:38.080
爹, 我自己也很希望真的走運啦

00:18:39.360 --> 00:18:40.760
這樣就多了個大嫂?

00:18:47.680 --> 00:18:49.360
紅橙黃綠青藍紫, 全要

00:18:49.440 --> 00:18:50.360
好啊…

00:18:53.600 --> 00:18:54.240
給錢

00:18:54.760 --> 00:18:56.160
辦嫁粧要買這麼多東西嗎?

00:18:57.120 --> 00:18:57.920
這還算多嗎?

00:18:58.320 --> 00:19:00.120
你沒聽說過狗瘦主人羞嗎?

00:19:00.240 --> 00:19:01.800
我是不想讓你丟臉

00:19:01.960 --> 00:19:02.760
那倒是

00:19:03.200 --> 00:19:05.920
還有, 這門親事, 難得我答應

00:19:06.040 --> 00:19:08.080
我爹也不反對, 這是你的福氣

00:19:08.360 --> 00:19:09.080
是吧?

00:19:11.120 --> 00:19:13.600
下個月初七就成親
會不會太急了?

00:19:13.720 --> 00:19:15.600
打鐵要趁熱嘛, 先打贏鰲飛

00:19:15.680 --> 00:19:17.120
接著就洞房, 多好

00:19:17.520 --> 00:19:19.080
對, 爹也跟我這麼說

00:19:20.000 --> 00:19:22.000
看看這些綢緞, 最新的

00:19:22.760 --> 00:19:23.720
那不是何公子嗎?

00:19:24.320 --> 00:19:25.880
是不是不喜歡, 還有別的…

00:19:25.920 --> 00:19:26.960
你還想著他?

00:19:27.680 --> 00:19:29.040
我捨不得這間店舖

00:19:29.720 --> 00:19:30.640
這全都怪你

00:19:30.840 --> 00:19:33.640
要不是你破壞我跟他
這間店舖就是我的了

00:19:33.800 --> 00:19:34.680
我就是老闆娘

00:19:36.400 --> 00:19:37.760
反正也都吹了

00:19:38.000 --> 00:19:38.920
你說得倒輕鬆

00:19:39.120 --> 00:19:40.800
你知不知道, 我三歲

00:19:40.920 --> 00:19:44.440
三歲已經求蒼天
賜一個如意郎君給我

00:19:44.560 --> 00:19:46.040
還要讓我當上老闆娘

00:19:46.520 --> 00:19:48.080
現在就因為你壞了我的好事

00:19:48.560 --> 00:19:50.600
我不管, 你要賠我一間店舖

00:19:51.480 --> 00:19:52.800
我哪有那麼多錢呢?

00:19:53.040 --> 00:19:53.880
你沒有不要緊

00:19:54.040 --> 00:19:56.280
你說你爹給你存了老婆本
那你爹有

00:19:56.600 --> 00:19:58.160
那倒是, 只不過…

00:19:58.280 --> 00:19:59.920
只不過甚麼?一句話到底給不給?

00:20:00.360 --> 00:20:01.280
你怎麼說怎麼辦吧

00:20:01.360 --> 00:20:02.320
行了, 走吧

00:20:04.840 --> 00:20:06.600
你記住, 我不是開玩笑的

00:20:07.080 --> 00:20:08.320
我一定要一間店舖的

00:20:11.360 --> 00:20:14.360
下好離手, 下得大贏得大, 下

00:20:14.720 --> 00:20:15.400
快點開

00:20:15.880 --> 00:20:17.600
開了…

00:20:17.840 --> 00:20:19.200
四, 五, 六, 十五點大

00:20:19.880 --> 00:20:20.760
又輸了

00:20:21.000 --> 00:20:22.200
下了…

00:20:22.240 --> 00:20:23.040
真邪

00:20:23.520 --> 00:20:25.280
下得大贏得大, 下…

00:20:25.360 --> 00:20:27.240
怎麼這樣, 我就偏不信邪

00:20:27.400 --> 00:20:30.160
下…下好離手

00:20:31.080 --> 00:20:33.920
開, 雙三五, 十一點, 還是大

00:20:35.000 --> 00:20:35.720
不會吧

00:20:36.960 --> 00:20:38.120
下了…

00:20:41.600 --> 00:20:42.520
下得大贏得大

00:20:43.440 --> 00:20:44.240
去哪裡?

00:20:45.080 --> 00:20:47.400
大雄哥, 我剛想上茅廁

00:20:47.680 --> 00:20:49.080
少廢話, 還錢

00:20:49.800 --> 00:20:52.040
我最近手氣不太好, 再過兩天吧

00:20:52.680 --> 00:20:55.240
我們忠武堂的人不會欠你錢的

00:20:55.680 --> 00:20:56.480
你還想騙誰?

00:20:56.880 --> 00:21:00.240
現在譚宗政的兒子出人頭地
不用再靠你場面了

00:21:00.600 --> 00:21:01.840
你已經沒用了

00:21:02.600 --> 00:21:03.960
我怎麼說也是他師叔

00:21:04.240 --> 00:21:06.080
說到底, 再給你三天時間

00:21:06.320 --> 00:21:09.080
三天不還錢, 買好棺材等死吧

00:21:10.480 --> 00:21:11.12000:21:28.760 --> 00:21:29.600
阿天

00:21:29.720 --> 00:21:30.40000:21:30.960 --> 00:21:32.400
這麼晚了, 還不睡?

00:21:33.400 --> 00:21:34.360
我睡不著

00:21:36.000 --> 00:21:39.200
是不是擔心明天的漢滿比試?

00:21:40.480 --> 00:21:42.320
這幾個月, 發生的事情太多了

00:21:43.080 --> 00:21:44.600
我踢出十一路譚腿

00:21:44.880 --> 00:21:46.720
又當了漢人代表去迎戰鰲飛

00:21:47.240 --> 00:21:48.000
還要成親

00:21:48.800 --> 00:21:50.560
我簡直就像在作夢一樣

00:21:51.000 --> 00:21:55.040
你已經三十多歲了
應該出去做點事了

00:21:55.440 --> 00:22:00.400
爹在二十多歲的時候
就已經背起忠武堂的招牌了

00:22:01.000 --> 00:22:04.400
現在這個招牌的責任就交給你了

00:22:06.520 --> 00:22:08.560
爹真是看走了眼了

00:22:10.000 --> 00:22:13.720
想不到十一路譚腿讓你悟出來了

00:22:15.360 --> 00:22:17.760
要是說起武功的造詣

00:22:18.360 --> 00:22:20.560
你不在爹之下

00:22:20.760 --> 00:22:22.920
爹呀, 這都是我湊巧碰到的

00:22:23.200 --> 00:22:24.920
我還是怕明天…

00:22:25.240 --> 00:22:26.240
怕明天會輸?

00:22:26.800 --> 00:22:27.920
是啊, 爹

00:22:28.640 --> 00:22:32.080
你看看你, 一點自信心也沒有

00:22:32.800 --> 00:22:35.080
明天臨陣對敵

00:22:35.520 --> 00:22:39.360
勝敗是一招兩招之間的事情

00:22:40.320 --> 00:22:43.280
信心很重要, 你上了擂台

00:22:44.400 --> 00:22:45.960
此消彼長

00:22:46.160 --> 00:22:47.400
如果你害怕

00:22:47.760 --> 00:22:51.840
別人就步步進逼, 得勢不饒人

00:22:53.480 --> 00:22:56.360
這次的比試不是你和我的主意

00:22:56.880 --> 00:23:00.320
是上天的主意, 天意注定的

00:23:00.440 --> 00:23:01.48000:23:01.640 --> 00:23:02.480
你跟我來

00:23:03.400 --> 00:23:04.360
你來看看

00:23:05.440 --> 00:23:09.600
這就證明你青出於藍, 勝於藍

00:23:10.880 --> 00:23:15.520
爹用了幾十年的時間
也參透不到其中的要訣

00:23:15.720 --> 00:23:19.640
你輕而易舉就能領悟到譚家腿

00:23:20.120 --> 00:23:22.160
以後由你發揚光大了

00:23:22.240 --> 00:23:23.120
爹, 我不行

00:23:24.480 --> 00:23:25.000
幹甚麼?

00:23:25.120 --> 00:23:25.920
站住

00:23:26.040 --> 00:23:27.440
氣守丹田

00:23:29.320 --> 00:23:30.640
意在心中

00:23:36.360 --> 00:23:37.360
踢得好

00:23:38.560 --> 00:23:40.120
只要你心無雜念

00:23:41.160 --> 00:23:43.280
甚麼人也打不贏你的

00:23:43.760 --> 00:23:46.040
爹, 我明白了, 我明天一定贏

00:23:46.160 --> 00:23:47.080
一定能打贏鰲飛

00:23:48.040 --> 00:23:51.040
這才是我們譚家的好子孫

00:24:12.200 --> 00:24:14.160
譚師父, 我們支持你

00:24:14.320 --> 00:24:16.160
是啊…支持你
好…

00:24:18.760 --> 00:24:19.360
譚師父

00:24:19.640 --> 00:24:21.560
朱師父…

00:24:21.760 --> 00:24:23.680
你來了, 你今天好威風, 好好打

00:24:23.800 --> 00:24:24.400
是嗎?

00:24:24.640 --> 00:24:26.640
大哥, 你就好好的打倒那個鰲飛

00:24:26.840 --> 00:24:27.680
他一定贏的
一定贏

00:24:27.800 --> 00:24:28.320
少爺

00:24:28.440 --> 00:24:30.320
我做好佛跳牆, 晚上請你吃

00:24:30.960 --> 00:24:31.920
打完我就回去吃

00:24:32.080 --> 00:24:37.760
阿天, 我們譚家忠武堂的招牌
還有漢人的榮辱就全靠你了

00:24:38.600 --> 00:24:42.440
今天譚大公子的面相
一副贏相, 是不是?

00:24:42.680 --> 00:24:43.920
是啊, 一定會贏的

00:24:44.560 --> 00:24:47.080
爹, 這是講意頭的
我帶給你福氣

00:24:48.520 --> 00:24:50.120
贏了我就是官太太了, 妹妹

00:24:50.560 --> 00:24:52.320
還沒打呢, 誰知道誰贏

00:24:52.680 --> 00:24:53.440
烏鴉嘴

00:24:55.080 --> 00:24:56.160
各位師父老闆, 各位

00:24:56.480 --> 00:24:58.440
小賭怡情, 大賭致富

00:24:58.920 --> 00:25:00.160
買得大賠得多

00:25:00.720 --> 00:25:02.240
買鰲飛呢就一賠七

00:25:02.800 --> 00:25:04.640
買小鬍子就一賠一, 怎麼樣?

00:25:04.960 --> 00:25:06.560
你怎麼這樣?天天變

00:25:06.720 --> 00:25:07.880
你上次不是這麼說的

00:25:08.080 --> 00:25:10.160
動動腦子, 我是莊家還是你是莊家

00:25:10.200 --> 00:25:12.400
情勢有變, 盤口自然變了, 買不買

00:25:13.920 --> 00:25:16.560
那當然買了, 二百兩, 譚天

00:25:16.600 --> 00:25:17.160
買…

00:25:17.240 --> 00:25:18.600
我也買二百兩, 譚天

00:25:18.680 --> 00:25:19.640
你也買譚天, 是嗎

00:25:19.720 --> 00:25:21.560
阿志, 記下來…

00:25:21.760 --> 00:25:25.080
行…你拿二百兩是不是, 記下來…

00:25:25.160 --> 00:25:25.920
等著收錢

00:25:27.000 --> 00:25:28.200
我買兩百兩

00:25:28.600 --> 00:25:29.800
沒問題…

00:25:31.680 --> 00:25:33.360
皇上駕到

00:25:46.440 --> 00:25:47.120
平身

00:25:47.360 --> 00:25:49.200
謝皇上

00:25:50.520 --> 00:25:51.360
今天真是熱鬧

00:25:52.080 --> 00:25:54.400
大清最精銳的勇士將會誕生

00:25:55.000 --> 00:25:57.920
朕希望可以做到滿漢一家

00:25:58.760 --> 00:25:59.440
賜座

00:26:02.360 --> 00:26:04.760
皇上就是皇上, 多有氣派

00:26:05.120 --> 00:26:07.600
說話小心一點, 會砍頭的

00:26:09.640 --> 00:26:12.480
這次拳傾天下比武大賽

00:26:12.880 --> 00:26:14.960
是由忠武堂的譚天

00:26:15.240 --> 00:26:16.200
阿天
爹

00:26:16.360 --> 00:26:17.400
對天罡十字手的鰲飛

00:26:17.520 --> 00:26:20.000
不要緊張, 沉著應戰
各位請出場

00:26:20.160 --> 00:26:20.840
我知道了

00:26:21.640 --> 00:26:23.800
阿天, 先喝口水

00:26:30.200 --> 00:26:30.920
小心點

00:26:52.400 --> 00:26:53.520
比武開始

00:27:33.040 --> 00:27:34.200
大哥, 好棒

00:27:34.280 --> 00:27:36.080
打那些滿洲人, 一拳, 兩拳

00:27:36.200 --> 00:27:38.120
你是不是想找死?皇上也是滿洲人

00:27:42.160 --> 00:27:46.000
好, 想不到譚天的武術造詣
猶勝他爹

00:28:25.240 --> 00:28:25.800
你看看

00:28:26.000 --> 00:28:28.800
譚天將譚腿施展得出神入化

00:28:29.160 --> 00:28:32.120
看來鰲飛十招之內必敗於譚腿之下

00:28:47.720 --> 00:28:49.080
大哥, 快用十一式吧

00:28:49.160 --> 00:28:50.000
鰲飛就快輸了

00:28:50.120 --> 00:28:51.920
是啊…踢啊…

00:28:52.800 --> 00:28:54.680
第十一招, 百川匯流

00:29:03.120 --> 00:29:04.040
百川匯流

00:29:13.040 --> 00:29:13.720
大哥
少爺

00:29:13.800 --> 00:29:14.600
為甚麼這樣?

00:29:16.400 --> 00:29:17.320
少爺
大哥

00:29:17.480 --> 00:29:19.080
起來, 少爺
小鬍子, 你要頂住

00:29:19.240 --> 00:29:21.640
完了…起來…

00:29:21.720 --> 00:29:24.720
譚天, 你的百川匯流不是很厲害嗎

00:29:24.920 --> 00:29:25.800
起來

00:29:26.080 --> 00:29:28.400
譚天, 起來
大哥…

00:29:28.560 --> 00:29:35.080
譚天…

00:29:35.200 --> 00:29:38.640
譚天…
鰲飛…

00:29:38.800 --> 00:29:39.520
少爺

00:29:39.760 --> 00:29:46.040
鰲飛…
譚天…

00:29:46.120 --> 00:29:46.880
還不起來?

00:29:59.560 --> 00:30:00.440
真丟人

00:30:00.920 --> 00:30:02.200
大哥
少爺

00:30:02.520 --> 00:30:03.280
少爺

00:30:03.400 --> 00:30:05.160
譚天…

00:30:05.600 --> 00:30:06.720
少爺

00:30:07.800 --> 00:30:09.640
你怎麼樣?譚天
少爺

00:30:09.840 --> 00:30:11.320
怎麼樣…
少爺

00:30:11.360 --> 00:30:12.200
大哥, 你怎麼樣

00:30:12.400 --> 00:30:15.120
大哥…
少爺, 你不要嚇我, 少爺

00:30:15.680 --> 00:30:16.680
你快回答我

00:30:16.800 --> 00:30:17.520
少爺

00:30:22.520 --> 00:30:25.920
哥…你怎麼樣, 你快點醒一醒

00:30:26.440 --> 00:30:28.600
醒了…少爺
哥

00:30:28.680 --> 00:30:29.360
你沒事吧?

00:30:29.800 --> 00:30:31.240
我的腿好疼

00:30:31.400 --> 00:30:34.480
當然疼了, 被人家這麼打法
不疼就怪了

00:30:35.240 --> 00:30:36.960
對了, 爹呢?

00:30:37.920 --> 00:30:39.120
老爺出去了

00:30:40.880 --> 00:30:44.480
我輸了, 我輸給鰲飛了

00:30:44.840 --> 00:30:46.320
還輸得很丟人

00:30:47.240 --> 00:30:50.120
擂台比武的事, 當然有贏有輸了

00:30:50.640 --> 00:30:52.360
反正也已經輸了

00:30:53.720 --> 00:30:57.560
我對不起爹, 更加對不起譚家

00:30:58.240 --> 00:31:01.040
哥, 你別起來
你的腿傷了不能動

00:31:01.560 --> 00:31:02.640
你要去哪兒?
你們不要管我

00:31:02.920 --> 00:31:05.120
哥…
你別走了, 少爺, 你要去那兒?

00:31:05.240 --> 00:31:05.920
我要去找爹

00:31:06.560 --> 00:31:08.600
哥…

00:31:08.680 --> 00:31:09.880
是不是…你看

00:31:10.200 --> 00:31:11.360
你為甚麼要出來?

00:31:11.680 --> 00:31:15.080
爹, 我沒用, 功虧一簣

00:31:15.480 --> 00:31:17.960
在皇上面前, 丟盡了漢人的臉

00:31:18.360 --> 00:31:19.440
我愧對各大門派

00:31:20.000 --> 00:31:22.200
對不起譚家的列祖列宗

00:31:22.800 --> 00:31:24.120
更加對不起爹你

00:31:24.320 --> 00:31:25.080
哥
少爺

00:31:25.160 --> 00:31:27.400
你這個傻孩子, 起來…

00:31:28.800 --> 00:31:31.640
如果爹要怪你
就不會親自給你煎藥了

00:31:31.840 --> 00:31:32.44000:31:32.800 --> 00:31:37.120
勝敗乃兵家常事, 有贏必有輸嘛

00:31:37.240 --> 00:31:38.680
但求你盡力而為

00:31:39.120 --> 00:31:42.240
就算輸了也輸得心安, 那就行了

00:31:42.600 --> 00:31:45.120
說得對, 如果以後呢要是誰敢說你

00:31:45.320 --> 00:31:46.360
我見一個打一個

00:31:47.760 --> 00:31:49.080
扶他上床

00:31:49.240 --> 00:31:50.640
來…先把藥喝了吧

00:31:50.720 --> 00:31:51.360
去…

00:31:52.160 --> 00:31:53.760
小心…

00:31:53.840 --> 00:31:55.840
阿堅, 你上哪兒去啊?

00:31:56.440 --> 00:31:57.760
怎麼不來看看譚天?

00:31:58.000 --> 00:32:00.000
師兄
我有點兒重要事要出去一下

00:32:00.040 --> 00:32:01.080
待會兒再回來看他

00:32:02.440 --> 00:32:03.800
甚麼重要的事?

00:32:06.600 --> 00:32:10.000
簡直是不可能嘛
本來是形勢大好的

00:32:10.640 --> 00:32:12.200
這樣也會輸, 真是

00:32:12.800 --> 00:32:15.360
這真叫寡婦改嫁, 晚節不保

00:32:15.560 --> 00:32:16.320
說得是

00:32:16.400 --> 00:32:17.480
簡直是丟人現眼

00:32:17.960 --> 00:32:20.360
我看我們各門各派也沒臉見人了

00:32:20.960 --> 00:32:21.920
總之是丟人

00:32:22.480 --> 00:32:24.960
朱師父, 話又說回來了

00:32:25.240 --> 00:32:27.520
譚天是你的未來女婿

00:32:27.960 --> 00:32:29.240
現在鬧出這種事情

00:32:29.480 --> 00:32:32.000
會不會影響你們朱家的聲譽?

00:32:33.480 --> 00:32:34.320
那也沒辦法

00:32:34.720 --> 00:32:36.800
五形門在這裡是名門大派

00:32:36.960 --> 00:32:40.080
難道在這個時候給他一腳
跟譚家退婚嗎?

00:32:40.240 --> 00:32:40.880
那怎麼行呢?

00:32:41.120 --> 00:32:42.000
這怎麼做得出來

00:32:42.080 --> 00:32:42.680
是啊

00:32:43.360 --> 00:32:44.160
做不出來

00:32:45.480 --> 00:32:48.960
別說是退婚了, 就算是改期
也會被人家說閒話

00:32:49.680 --> 00:32:50.360
說的對

00:32:50.560 --> 00:32:52.760
朱師父德高望重, 一諾千金

00:32:53.080 --> 00:32:56.040
絕對不會臨時反悔
不讓女兒過門吧?

00:32:56.200 --> 00:32:58.720
當然
當然, 不會…

00:32:59.040 --> 00:33:00.520
過兩天就辦喜事了

00:33:00.840 --> 00:33:04.400
譚天的傷勢那麼嚴重, 能不能拜堂

00:33:05.680 --> 00:33:07.800
聽說他的腿傷得很嚴重是吧?

00:33:08.320 --> 00:33:09.080
不止嚴重

00:33:09.200 --> 00:33:11.800
我聽人家說他的腿的經脈盡毀了

00:33:12.320 --> 00:33:14.720
我還聽人家說, 治好了也是殘廢

00:33:21.160 --> 00:33:22.280
妹妹, 你先別哈哈哈

00:33:22.360 --> 00:33:24.520
我想問你, 甚麼叫經脈盡毀?

00:33:26.040 --> 00:33:27.960
人的身體呢有很多經脈的

00:33:28.080 --> 00:33:30.200
如果我們打架的話傷了經脈呢

00:33:30.400 --> 00:33:31.400
那就會殘廢了

00:33:31.720 --> 00:33:34.000
那腿的經脈斷了
也就是說會變成瘸子了?

00:33:34.520 --> 00:33:35.520
我想應該是吧

00:33:36.040 --> 00:33:37.480
那會不會死?

00:33:37.880 --> 00:33:40.000
如果死了
那我還沒有過門, 那我不…

00:33:40.320 --> 00:33:42.440
我不就要跟公雞拜堂了, 我…

00:33:43.320 --> 00:33:46.600
沒這麼嚴重, 你擔心譚天?

00:33:46.760 --> 00:33:48.760
我才不擔心他呢, 我是擔心我自己

00:33:50.440 --> 00:33:53.160
那他要是瘸了, 洗操也要我幫他洗

00:33:53.440 --> 00:33:55.880
還有, 他上茅厠大小便也要我幫忙

00:33:56.920 --> 00:33:59.520
他爹七老八十了
萬一兩腿一蹬的話

00:34:00.440 --> 00:34:02.080
那我豈不是要背著他披麻戴孝?

00:34:02.320 --> 00:34:05.040
姐姐, 你用不著這麼杞人憂天吧

00:34:06.320 --> 00:34:08.400
不行, 妹妹, 替我寫封休書

00:34:08.760 --> 00:34:09.960
我不跟他成親, 寫休書

00:34:10.520 --> 00:34:11.320
這怎麼行呢?

00:34:11.520 --> 00:34:14.440
女人一定要從一而終, 嫁雞隨雞

00:34:14.760 --> 00:34:17.640
別說是瘸子
就算是瞎子殘廢也一樣

00:34:17.720 --> 00:34:18.880
你也要一輩子跟著他

00:34:19.040 --> 00:34:19.640
誰說的

00:34:20.080 --> 00:34:23.320
俗話說的, 百世修來同船渡

00:34:23.480 --> 00:34:25.000
千世修來共枕眠

00:34:25.400 --> 00:34:28.320
既然能夠成為夫妻
就要共患難, 不離不棄

00:34:28.840 --> 00:34:29.800
我可沒聽說過

00:34:29.960 --> 00:34:31.880
我只聽說過大難臨頭各自飛

00:34:35.160 --> 00:34:38.560
姐姐, 其實譚天的腿法
已經很厲害了

00:34:39.320 --> 00:34:40.480
只不過這次比賽

00:34:40.720 --> 00:34:42.720
我覺得譚天呢輸得有點怪

00:34:42.920 --> 00:34:44.840
他輸的怪不怪跟我有甚麼關係?

00:34:46.560 --> 00:34:48.760
我在想你讓我嫁一個五癆七傷的

00:34:48.880 --> 00:34:51.040
那我嫁他幹甚麼
那我還不如不嫁呢

00:34:51.480 --> 00:34:53.960
你房裡有沒有繩子
我要上吊死了算了

00:34:54.280 --> 00:34:55.240
你別死在我這兒

00:34:56.720 --> 00:34:57.680
你還有沒有親情?

00:35:02.880 --> 00:35:04.160
鰲飛聽封

00:35:06.000 --> 00:35:06.760
微臣在

00:35:06.920 --> 00:35:10.520
鰲飛武藝非凡, 一場拳傾天下

00:35:10.760 --> 00:35:13.120
打得漂亮, 贏得精彩

00:35:14.040 --> 00:35:15.960
當今朝廷求才若渴

00:35:16.440 --> 00:35:19.240
朕就賜封你為護軍統領

00:35:20.400 --> 00:35:21.200
謝皇上

00:35:23.400 --> 00:35:25.520
回想當日那場滿漢比試

00:35:26.040 --> 00:35:28.200
真是令朕大開眼界

00:35:29.480 --> 00:35:31.520
眼看譚天勢如破竹

00:35:32.600 --> 00:35:35.400
朕真的以為會由漢人奪魁

00:35:35.840 --> 00:35:41.520
回皇上, 武術比試不到最後一刻
實在難分勝負

00:35:41.880 --> 00:35:43.560
真是峰迴路轉

00:35:44.720 --> 00:35:46.840
當時, 譚天氣勢如虹

00:35:48.080 --> 00:35:49.520
但是萬萬想不到

00:35:50.000 --> 00:35:52.360
在第十一路譚腿馬失前蹄

00:35:53.440 --> 00:35:56.880
鰲飛, 如果當時要不是譚天失手

00:35:57.000 --> 00:35:58.880
你說結果會不會改寫?

00:35:59.840 --> 00:36:04.120
回皇上, 就算譚天沒失手
微臣也有信心贏他

00:36:04.280 --> 00:36:06.680
好, 好一個有信心

00:36:07.880 --> 00:36:09.720
朕只不過是隨便問問而已

00:36:11.280 --> 00:36:16.280
鰲飛, 你能夠力挽狂瀾, 反敗為勝

00:36:16.760 --> 00:36:18.600
的的確確是有勇

00:36:20.400 --> 00:36:21.560
有謀

00:36:23.120 --> 00:36:24.160
皇上過獎

00:36:28.080 --> 00:36:30.320
聽皇上剛才的那一番話

00:36:30.640 --> 00:36:33.120
似乎對這場比賽有所懷疑?

00:36:33.800 --> 00:36:35.400
恕奴才多嘴問一句

00:36:36.040 --> 00:36:42.320
皇上, 何不派人去查一查
鰲飛是否使用奸計來贏取譚天呢

00:36:44.880 --> 00:36:45.880
有這個必要嗎?

00:36:47.320 --> 00:36:50.400
如果有人使用奸計偷天換日

00:36:50.720 --> 00:36:52.800
那譚天輸的就不值了

00:36:53.200 --> 00:36:55.320
鰲飛是代表滿人出戰

00:36:56.040 --> 00:36:58.200
如果證明他以陰謀取勝

00:36:58.760 --> 00:37:01.560
朕的聖明, 朝廷的顏面

00:37:02.040 --> 00:37:03.560
豈不蕩然無存?

00:37:04.440 --> 00:37:05.600
奴才明白

00:37:06.240 --> 00:37:07.800
朕還要獎勵他呢

00:37:09.240 --> 00:37:13.160
他為滿人增光, 朝廷上下士氣大振

00:37:13.880 --> 00:37:15.560
朕高興還來不及呢

00:37:16.320 --> 00:37:17.560
恩威並施

00:37:17.960 --> 00:37:23.360
那他就會死心塌地的為朝廷辦事
皇上英明

00:37:23.680 --> 00:37:25.720
其實無論漢人滿人

00:37:26.120 --> 00:37:27.920
也只不過是朕的棋子嘛

00:37:29.080 --> 00:37:32.080
怎麼擺佈, 都無所謂

00:37:34.120 --> 00:37:35.200
鰲大人, 我只要五百兩

00:37:36.480 --> 00:37:38.840
我要不是走投無路
也不敢再騷擾你

00:37:40.760 --> 00:37:43.800
鰲大人…求你再幫我一次

00:37:44.400 --> 00:37:45.320
最後一次

00:37:47.280 --> 00:37:49.320
錢我是不會再給了, 給我滾

00:37:49.720 --> 00:37:51.280
我要沒錢還, 真的被他們打死了

00:37:52.880 --> 00:37:55.920
你想想, 當初要不是我下藥
那譚天那個時候…

00:37:56.600 --> 00:37:59.960
住嘴, 就是你這種人背叛同門

00:38:01.000 --> 00:38:02.480
讓你活在世上有甚麼用?

00:38:02.800 --> 00:38:04.280
信不信我一刀殺了你
爹

00:38:05.840 --> 00:38:07.080
我以後再也不想看見你

00:38:07.880 --> 00:38:08.560
還不滾?

00:38:08.960 --> 00:38:11.360
我走…

00:38:14.160 --> 00:38:16.480
早就說斬草除根, 一了百了

00:38:17.320 --> 00:38:19.840
爹, 我只怕牽一髮而動全身

00:38:20.720 --> 00:38:21.480
甚麼意思?

00:38:21.800 --> 00:38:23.400
皇上已經對我起疑

00:38:23.680 --> 00:38:26.080
在這個時候, 千萬不可以輕舉妄動

00:38:26.280 --> 00:38:27.400
免得節外生枝

00:38:27.840 --> 00:38:28.920
你不怕趙堅他…

00:38:30.200 --> 00:38:32.200
他出賣師門, 暗算師侄

00:38:32.560 --> 00:38:34.520
你說他會不會把這件事說出去?

00:39:03.160 --> 00:39:05.640
姐姐, 大街小巷, 坐穩一點

00:39:05.840 --> 00:39:07.160
熱死人了, 你知不知道

00:39:07.480 --> 00:39:10.320
悶死了, 還有蚊子, 咬死我了

00:39:10.680 --> 00:39:13.400
你這死蚊子, 我把你抓到
就把你五馬分屍, 五馬分屍

00:39:13.680 --> 00:39:15.640
大吉大利, 今天是你大喜日子

00:39:15.760 --> 00:39:16.800
說話吉利一點

00:39:17.000 --> 00:39:18.720
是啊, 好不容易才能嫁得出去

00:39:18.880 --> 00:39:20.480
嫁這麼個東西, 還不如不嫁

00:39:21.800 --> 00:39:23.120
譚家終於迎親了

00:39:23.200 --> 00:39:23.720
是啊

00:39:24.160 --> 00:39:26.560
想不到譚天還不算太倒楣

00:39:26.840 --> 00:39:30.000
雖然比賽輸了, 還能娶個老婆沖喜

00:39:30.280 --> 00:39:32.840
那朱家大小姐肯嫁個瘸子
真想不到

00:39:37.200 --> 00:39:41.000
該死的小鬍子, 你要是爭口氣
我就能當上六品夫人了

00:39:41.200 --> 00:39:42.280
現在弄成這麼下品

00:39:43.240 --> 00:39:44.280
嫁錯郎

00:39:58.840 --> 00:40:01.880
好, 有子萬事足了, 成家立室了

00:40:02.800 --> 00:40:04.120
還記得我這個師弟嗎?

00:40:18.520 --> 00:40:21.600
想不到靠譚家可以得到名之外
還有不少利

00:40:22.720 --> 00:40:24.880
我在譚家這麼久, 無功也有勞

00:40:25.400 --> 00:40:26.760
我只是拿回我自己應得的

00:40:37.360 --> 00:40:40.800
花好月圓, 人…

00:40:41.480 --> 00:40:42.640
有賊, 來人

00:40:48.720 --> 00:40:50.600
師兄, 恕我對不起你了

00:41:03.880 --> 00:41:08.960
來…多喝兩杯, 來

00:41:10.240 --> 00:41:13.640
來, 今天真賞臉
一會兒多喝幾杯, 別客氣

00:41:14.040 --> 00:41:15.680
招呼不周…

00:41:16.080 --> 00:41:16.840
招呼不周

00:41:17.160 --> 00:41:20.840
妹妹, 他們沒有朋友的
只有那幾個客人

00:41:21.600 --> 00:41:23.480
還有那些吹打的, 吹得我心好煩

00:41:23.600 --> 00:41:24.480
叫他們別吹了

00:41:25.240 --> 00:41:28.000
姐姐, 你今天是新娘子, 莊重一點

00:41:28.200 --> 00:41:30.400
很莊重, 怎麼回事?

00:41:31.600 --> 00:41:33.080
我的家傳之寶怎麼能這麼擺?

00:41:33.440 --> 00:41:35.320
摔爛了怎麼辦
你快叫人把它收起來

00:41:35.400 --> 00:41:37.200
行…霞姨…

00:41:37.400 --> 00:41:38.920
甚麼事?
叫人把這玉石收起來吧

00:41:40.080 --> 00:41:42.000
阿福, 過來…

00:41:42.200 --> 00:41:44.480
把這塊玉石放到新娘房裡去

00:41:45.160 --> 00:41:46.400
很貴重的, 你小心點

00:41:47.320 --> 00:41:48.960
這個箱子也很名貴的, 收起來

00:41:51.560 --> 00:41:55.080
親家老爺真是沒得說
送來這麼名貴的玉石

00:41:55.400 --> 00:41:58.440
我們譚家真是金碧生輝

00:41:58.800 --> 00:42:02.720
大哥他們今天成親
照我說是錦上添花才對

00:42:02.960 --> 00:42:03.640
當然了

00:42:04.320 --> 00:42:07.840
我出嫁, 嫁粧當然要名貴了

00:42:07.960 --> 00:42:09.240
不然多寒酸, 妹妹

00:42:09.960 --> 00:42:11.760
岳父大人送來這麼名貴的禮物

00:42:11.800 --> 00:42:14.200
我過幾天呢
一定要向你爹還禮才行

00:42:14.640 --> 00:42:16.800
你們兩個已經是一家人了
還這麼客氣

00:42:18.000 --> 00:42:19.040
爹呢?

00:42:19.960 --> 00:42:22.160
他在房裡, 我剛才看見他走進去了

00:42:24.840 --> 00:42:25.600
甚麼味道?

00:42:25.720 --> 00:42:26.320
是啊

00:42:26.440 --> 00:42:26.920
是啊

00:42:27.000 --> 00:42:28.080
甚麼東西燒焦了?

00:42:28.600 --> 00:42:30.120
一定是煮糊了甚麼東西了

00:42:30.520 --> 00:42:31.280
不可能吧

00:42:31.720 --> 00:42:33.120
真不像話, 今天大好日子

00:42:33.320 --> 00:42:34.560
不是啊, 著火了

00:42:35.160 --> 00:42:37.200
著火了…

00:42:37.320 --> 00:42:42.240
爹…

00:42:42.320 --> 00:42:43.200
爹, 你醒醒

00:42:43.280 --> 00:42:45.680
你怎麼樣?爹…你醒一醒

00:42:45.800 --> 00:42:48.120
爹…你醒醒

00:42:48.320 --> 00:42:50.600
救火啊…

00:42:50.720 --> 00:42:51.920
爹…

00:42:52.120 --> 00:42:52.960
我的嫁粧

00:42:53.080 --> 00:42:55.360
妹妹, 不要管這些了
算了, 姐姐

00:42:55.640 --> 00:42:58.960
嫁粧…

00:42:59.480 --> 00:43:02.640
嫁粧, 挺貴的
爹

00:43:03.760 --> 00:43:05.800
爹…

00:43:05.840 --> 00:43:08.880
我的嫁粧
我還沒有過門呢, 這下虧了

00:43:09.000 --> 00:43:09.680
別吵了

00:43:09.760 --> 00:43:11.120
我爹傷成這樣你還在這兒吵

00:43:11.320 --> 00:43:12.320
你靜一靜行不行?

00:43:13.920 --> 00:43:16.000
爹…你醒醒
老爺…你怎麼樣?

00:43:16.280 --> 00:43:17.320
哥, 怎麼會這樣

00:43:17.680 --> 00:43:18.520
我也不知道

00:43:19.200 --> 00:43:20.160
一來就這樣了

00:43:20.240 --> 00:43:22.720
扶著爹找大夫
爹, 醒醒…

00:43:25.120 --> 00:43:26.00000:43:26.280 --> 00:43:27.080
天…

00:43:27.160 --> 00:43:29.640
爹, 你頂著…你頂住, 爹

00:43:29.880 --> 00:43:30.920
來不及了

00:43:31.200 --> 00:43:32.960
不是啊, 爹, 你頂住
爹

00:43:33.200 --> 00:43:35.240
你頂住
我不行了

00:43:35.480 --> 00:43:37.640
老爺, 你一定會沒事的

00:43:38.680 --> 00:43:41.480
我把譚家的責任交給你

00:43:44.040 --> 00:43:47.480
你不要讓譚家腿失傳

00:43:50.720 --> 00:44:00.120
爹…
老爺…

00:44:01.760 --> 00:44:03.480
老爺

00:44:06.480 --> 00:44:08.24000:44:11.840 --> 00:44:12.440
老爺