Datasets:
br
stringlengths 4
5.92k
⌀ | fr
stringlengths 5
5.95k
⌀ |
---|---|
Devri zo ur geriadur brezhonek enlinenn krouet gant Martial Ménard. | Le Devri est un dictionnaire breton en ligne créé par Martial Ménard. |
Devri enlinenn | Devri en ligne |
Edmond Durtelle de Saint-Sauveur (1881-1956) a oa kelenner gwir e skol-veur Roazhon hag istorour. | Edmond Durtelle de Saint-Sauveur (1881-1956) est historien et professeur de droit de l'université de Rennes . |
Studioù gwir a reas Edmond Durtelle de Saint-Sauveur e skol-veur Roazhon ha buan a-walc’h en em lakaas da studiañ istor ar gwir. | Edmond Durtelle de Saint-Sauveur étudia le droit à l'université de Rennes, avant de se mettre rapidement à étudier l'histoire du droit. |
E 1904 e embannas ur studiadenn war al lizheroù-feurm e Breizh gwechall. | En 1904, il édita une étude sur les baux à ferme en Bretagne autrefois. |
Un dezenn a reas war gwirioù ar berc’henned dalc’hoù hag a oa en em gavet emzivaded. | Par la suite, il écrivit une thèse sur les droits des propriétaires qui sont devenus orphelins. |
Kregiñ a reas da gelenn e skol-veur Aljer e 1911, bet e voe o kelenn e skol-veur Kaero ivez, hag e 1920 e tistroas da Roazhon hag eno e tremenas ar peurrest eus e vuhez, o kelenn gwir er skol-veur eus 1920 da 1953. | Il commença à enseigner à l'université d'Alger en 1911, ainsi qu'à l'université du Caire. Il revint à Rennes en 1920, où il passa le reste de sa vie, enseignant le droit à l’université de 1920 à 1953. |
En e labour kelenner evel en e enklaskoù e pledas kalz gant istor Breizh. | Dans son travail d'enseignemnt comme dans ses enquêtes, il s'intéressa beaucoup à l'histoire de la Bretagne. |
Kargoù melestradurel a sammas ivez er skol-veur : dean e voe e kevrenn ar gwir eus 1938 da 1941. | Il prit également plusieurs charges administratives à l’université, notamment celle de doyen de la section du droit de 1938 à 1941. |
War e amzer vak e oa oberiant e Kevredigezh Henoniezh an Il-ha-Gwilen hag e Kevredigezh Istor hag Henoniezh Breizh. | Sur son temps libre, il était actif dans la société d'archéologie d'Ille-et-Vilaine et la société d'histoire et d'archéologie de Bretagne. |
E 1935 e embannas e Histoire de la Bretagne des origines à nos jours, ul levr hag a dapas ar priz Gobert gant an Akademiezh C'hall hag a voe adembannet peder gwech. | En 1935, il édita Histoire de la Bretagne des origines à nos jours, qui obtint le prix Gobert de l'Académie Française et fut réédité quatre fois. |
Un istor diazezet war an darvoudoù e oa, war an traoù bras degouezhet a-hed an amzer, ha n’eo ket unan diazezet war buhez ar gevredigezh evel ma voe graet diwezhatoc’h, met gouzout a rae Durtelle de Saint-Sauveur sellet pizh ouzh e vammennoù ha burutellañ anezho. | Il s'agit d'une histoire établie sur les événements, sur les grands événements survenus au fil du temps, et non sur la vie quotidienne des sociétés d'alors comme cela a pu être fait ultérieurement, mais Durtelle de Saint-Sauveur savait regarder de près ses sources et les examiner. |
Ur plas bras a roas en e levr d’an Dispac'h gall evel ma oa c’hoarvezet e Breizh ha d’e heuliadoù. | Il donna dans son livre une grande place à la Révolution française comme elle a été vécue en Bretagne et à ses suites. |
E pennad klozañ pevare embannadur e Istor Breizh e tisplegas Edmond Durtelle de Saint-Sauveur petra e oa e savboent : | Dans la conclusion de la quatrième édition de l'Histoire de la Bretagne Edmond Durtelle de Saint-Sauveur exprima son point de vue : |
Ganet e voe e Maezon-ar-Stêr e hanternoz Bro-Naoned d’an 3 a viz Meurzh 1881. | Il naît le 3 mars 1881 à Moisdon-la-Rivière dans le nord de Pays nantais. |
E dad, Yves Durtelle de Saint-Sauveur, a oa eus Perigord ; e vamm a oa eus ur familh gwiraourien eus Roazhon, ar familh Lemintier. | Son père, Yves Durtelle de Saint-Sauveur, était du Périgord ; sa mère était de la famille Lemintier, une famille de juristes de Rennes. |
Goude embann e Istor Breizh e labouras Edmond Durtelle de Saint-Sauveur evit lakaat embann L'Histoire des institutions de la Bretagne gant Marcel Planiol. | Après l'édition de son Histoire de la Bretagne, Edmond Durtelle de Saint-Sauveur travailla à l'édition d'une Histoire des institutions de la Bretagne avec Marcel Planiol. |
Mervel a reas e 1956, a-raok echuiñ e labour, hag a voe echuet gant Jacques Bréjon de la Vergnée, kelenner gwir ivez e skol-veur Roazhon. | Il mourut en 1956, avant de terminer ce travail, qui fut fini par Jacques Bréjon de la Vergnée, également professeur de droit à l'université de Rennes. |
Gwengolo 1997 : Skolaj Diwan Kemper ‘oa digoret er c’hloerdi kozh Kerfeunteun. | Fonctionnement Le collège Diwan (/ˈdiwɑ̃n/[1]) Kemper Jakez Riou est un collège privé sous contrat d'association avec l'Etat. Tous les cours y sont dispensés en breton selon le principe de l'immersion linguistique. |
D’ar mare-se ‘oa staget ouzh skolaj Roparz Hemon (Releg-Kerhuon). | Histoire du collège Septembre 1997 : le Collège Diwan[2] de Quimper ouvrait dans l'ancien séminaire de Kerfeunteun. |
Da neuze e oa diabarzhiat hogos hon holl skolajidi, zoken ar re a oa o chom e Kemper. | Il était alors rattaché au collège Diwan Roparz Hemon (Relecq-Kerhuon). La quasi-totaité des collégiens étaient internes, même ceux qui habitaient à Quimper. |
Gwengolo 1999 : Digoret ‘oa Skolaj Gwened; betek-henn e teue skolidi eus Bro Wened ha Naoned betek Kemper. | Le collège Diwan de Vannes ouvre en 1999, jusqu’alors, les élèves du Pays vannetais et même nantais venaient jusqu'à Quimper. |
Gwengolo 2004. | Septembre 2004. |
Dilojet ‘oa war-zu Penharz, e skol gozh Kervoazan, anvet skol Louis Hemon kentoc’h. | Le collège déménage à Penhars (Quimper), dans l'ancienne école de Kermoysan, auparavant nommée école Louis Hemon. |
An ti-annez a zo bet e-pad daou vloaz e kreizenn vakañsoù Berry-Tudy en Enez-Tudi (2004-2006) ha war-lerc’h e Kambr Micherioù Penn-ar-Bed (2006- 2008). | L'internat du collège était alors installé au centre de vacances de Berry-Tudy à l'Ile Tudy (2004-2006) et ensuite à la Chambre des Métiers du Finistère (2006- 2008). |
Gant adnevezadur Kuzon hon eus ranket mont kuit da lojañ e kreizenn Kerheol an ULAMIR e bourc’h Plogastell Sant-Jermen adalek an distro-skol 2008. | Suite à la rénovation du site de Cuzon, l'internat déménage au centre Kerheol de l'ULAMIR au bourg de Plogastel Saint-Germain à partir de la rentrée scolaire 2008. |
Anat eo, avat, ez eo leun-tenn an ti-annez hag e rankomp kaout plas da vuioc'h a dud. | L'internat se retrouve une nouvelle fois à l'Ile Tudy en 2019 et cherche une solution pérenne sur Penhars.[1] |
2005: En enor da skrivagner Lotei, anvet ‘eo ar skolaj “Skolaj Diwan Jakez Riou”, ha deuet distag diouzh skolaj ar Releg-Kerhuon da-heul. | 2005: En l' honneur de l'écrivain de Lothey, le collège prend le nom de "Skolaj Diwan Jakez Riou” [1], Il devient indépendant du Releg-Kerhuon peu après. Pour le vingtième anniversaire du collège, en 2017, en hommage à Martial Ménard, le CDI du collège prend son nom. Les effectifs du collège ont régulièrement cru depuis sa création. |
Padrig an Habask 'oa rener anezhañ (1999-2016) ha Fanny Chauffin isrenerez etre 2007 ha 2011. | Direction du collège Yann Fañch Jacq assurait la direction lors des deux premières années. Elle fut tenue ensuite par Padrig an Habask (1999-2016). Depuis septembre 2016, le directeur est Erwan ar Berr.[1] |
Gwengolo 1997 : Skolaj Diwan Kemper ‘oa digoret er c’hloerdi kozh Kerfeunteun. | Septembre 1997 : Ouverture du collège à Kemper, en tant qu’annexe du collège Roparz Hemon du Releg Kerhuon, dans l’ancien séminaire de Kerfeunteun. Pratiquement tous nos collégiens étaient internes, même ceux qui habitaient Kemper. Septembre 1999 : Ouverture du collège de Vannes (Gwened), certaines familles du pays vannetais ou nantais scolarisaient leurs enfants à Kemper avant cette date. |
D’ar mare-se ‘oa staget ouzh skolaj Roparz Hemon (Releg-Kerhuon). | Déménagement à Penharz dans l’ancienne école publique de Kermoazan, appelée alors Ecole Louis Hémon. L’internat s’est trouvé pendant deux années scolaires dans le centre de vacances Berry-Tudy à l’Ile-Tudy (de 2004 à 2006) puis à la Chambre des Métiers du Finistère (de 2006 à 2008). Depuis 2008, les internes se rendent au bourg de Plogastell Saint-Germain dans les locaux du centre Kerheol de l’ULAMIR mais, au vu de la croissance des effectifs, nous recherchons un internat plus grand et plus proche du collège. |
Da neuze e oa diabarzhiat hogos hon holl skolajidi, zoken ar re a oa o chom e Kemper. | 2005 : En hommage à l’écrivain de Lotei (Lothey), le collège est baptisé « Skolaj Diwan Jakez Riou ». Il devient indépendant du Releg Kerhuon par la suite. Septembre 2012 : Les préfabriqués vétustes situés sur la cour sont remplacés par de nouveaux bâtiments modernes. |
Padrig an Habask 'oa rener anezhañ (1999-2016) ha Fanny Chauffin isrenerez etre 2007 ha 2011. | Padrig an Habask en a été le directeur de 1999 à 2016 et Fanny Chauffin sous-directrice entre 2007 et 2011. |
Dibaoe miz Gwengolo 2016 eo renet ar skolaj gant Erwan ar Berr. | Depuis septembre 2016, la direction est assurée par Erwan ar Berr |
8 klasad zo er skolaj, tro-dro 180 skolajiad. | Le collège compte 8 classes, soit environ180 collégiens. |
Skolaj Diwan Kemper | Collège Diwan Kemper |
Enepdivyezhegezh a vez graet eus an oberoù pe ar politikerezh enep d'an divyezhegezh ha d'an dud divyezhek, o nac'h outo gwirioù abalamour ma implijont an eil yezh kentoc'h eget eben, abalamour ma vez staget ar gwirioù hiniennel ouzh ur yezh hepken. | L'Anti-bilinguisme fait référence aux actions ou à la politique opposée au bilinguisme et aux personnes bilingues, il s'agit de refuser les droits des bilingues parce qu'ils utilisent une seconde langue plutôt qu'une autre. |
E Breizh e weler enepdivyezhegezh dreist-holl e nac'hidigezh digeriñ klasoù divyezhek er skolioù-stad pe katolik da skouer. Koulskoude emañ ivez e nac'hidigezh ar gwir da vont e brezhoneg ouzh ar velestradurezh, dre skrid pe dre gomz: ar gwirioù-se a zo d'an dud er broioù ma ya en-dro an divyezhegezh. | En Bretagne, l'anti-bilinguisme est surtout observable lors du refus d'ouvrir de nouvelles classes bilingues en école publique ainsi qu'en école privée. |
Pajenn gentañ golo al levrig bet embannet e 1991. | Couverture actuelle. |
Kanomp uhel, deuet da vezañ Kanomp uhel ! en adembannadurioù nevesañ, zo un dastumad kanaouennoù, brezhonek ha gallek, embannet gant Kendalc'h e 1957. | Kanomp Uhel, devenu Kanomp Uhel ! dans les rééditions les plus récentes, est une collection de chansons populaires en Bretagne, édité pour la première fois en 1957. Ce livre présente la mélodie des chansons et un ensemble de couplets. |
Meur a embannadur zo bet goude, ha kemmoù zo bet enno. | Certaines chansons sont en breton et les autres en français. |
Tonioù skrivet. | Ce livre a été édité plusieurs fois avec des évolutions dans son contenu. |
Golo al levr embannet e 1991. | Première couverture de l'édition de 1991. |
Kanomp uhel ! eo anv bremañ : [2] | L'édition s'intitule désormais Kanomp Uhel ! |
Ment : 21 x 10,5 cm. | Dimension : 21 x 10,5 cm. |
Adembannet e 1997. | Réédité en 1997. |
En embannadur Genver 1957 e oa : | Elle est précédée d'une note qui précise : "Un certain nombre de ces chants ont été pris dans le recueil Chansons populaires du pays de Vannes, de Loeiz Herrieu" et que "les textes bretons de ce recueil ont été trancrits dans la nouvelle orthographe". Elle est préfacée en français par Pierre-Jakez Hélias. Elle contient, dans l'ordre, 24 chansons en breton et 14 chansons en français et se termine par un chant en breton : "Kenavo". |
Golo al levr embannet e 1977. | Couverture de l'édition de 1977. |
Un notennig a lâr e galleg : "Un certain nombre de ces chants ont été pris dans le recueil '''Chansons populaires du pays de Vannes''' de Loeiz HERRIEU, avec l'autorisation de Mme Herrieu." | Une note précise : "Un certain nombre de ces chants ont été pris dans le recueil '''Chansons populaires du pays de Vannes''' de Loeiz HERRIEU, avec l'autorisation de Mme Herrieu." La préface est toujours de Per-Jakez Hélias. |
Ment : 17 x 13 cm. | Dimension du carnet : 17 x 13 cm. |
E-barzh honnezh e oa : | À l’intérieur se trouvent : |
Henri de Sévigné, bet ganet e 1623 e Kastell Rochers-Sévigné, e-kichen Gwitreg, hag aet d’an Anaon e 1651, a oa un noblañs breizhat. | Henri thé Sévigné, est né en 1623 au Château des Rochers-Sévigné, à Vitré, et décédé en 1651, il était une noblesse bretonne, marié à Mme de Sévigné. |
Ar projur a oa luc'haj toerien Montroulez. | Le projur était l'argot breton des couvreurs de Morlaix. |
Un nebeud gerioù e projur a oa dastumet gant Francis Gourvil hag embannet er gelaouenn Kroaz ar Vretoned e miz Ebrel 1912. | Quelques mots de projur ont été collectés par Francis Gourvil et édités dans l'hebdomadaire Kroaz ar Vretoned en avril 1912. |
Hervez Diwi Kervella e oa tost a-walc'h deus an tunodo, luc'haj pilhaouerien ha toerien ar Roc'h-Derrien. | Selon Diwi Kervella, ce parler était assez proche du tunodo, l'argot des chiffonniers et des couvreurs de la Roche-Derrien. |
Projur Brezhoneg standard projuri kaozeal tosoù patatez brif gwenn bara gwinizh brif du bara segal mastig amann Sant-Nikolaz kig-sall teotach soubenn drest mat, brav ven fall, divalav lans dour lans gwenn gwin gwenn lans ru gwin ruz lans gregons piketez ar bos ar mestr ar buson mab ar mestr ur veizel ur plac'h ur veizel jeun ur plac'h yaouank flêch arc'hant melchon Tahiti butun treid morzhol anduilh dizoari sellet en kuzh divoser diegus bourgeu fourmaj morilhon kafe grefier kazh | Projur Breton standard Français projuri kaozeal parler tosoù patatez pommes de terre brif gwenn bara gwinizh pain de froment brif du bara segal pain de seigle mastig amann beurre Saint-Nicolas kig-sall viande salée teotach soubenn soupe drest mat, brav bien, beau ven fall, divalav mauvais, laid lans dour eau lans gwenn gwin gwenn vin blanc lans ru gwin ruz vin rouge lans gregons piketez piquette ar bos ar mestr le maître ar buson mab ar mestr le fils du maître ur veizel ur plac'h une fille ur veizel jeun ur plac'h yaouank une jeune fille flêch arc'hant argent melchon Tahiti butun tabac treid morzol anduilh andouille dizoari sellet en kuzh regarder secrètement divoser diegus paresseux bourgeu fourmaj fromage morilhon kafe café grefier kazh chat |
Kroaz ar Vretoned niverenn 419, 07 a viz Ebrel 1912 Diwi KERVELLA, Geriaoueg luc'hajoù ar brezhoneg, An Alarc'h embannadurioù 2003, ISBN 2-9520238-2-4 | Kroaz ar Vretoned numéro 419, 07 avril 1912 [1] Diwi KERVELLA, Geriaoueg luc'hajoù ar brezhoneg, An Alarc'h 2003, ISBN 2-9520238-2-4 |
Nzinga eus Ndongo hag eus Matamba | Nzinga du Ndongo et du Matamba Naissance 1583 Angola Décès 17 décembre 1663 Royaume du Matamba Nationalité angolaise Domicile Royaume du Matamba (à partir de 1648) Titre reine (en) (Royaume de Ndongo et Royaume du Matamba) modifier - modifier le code - modifier Wikidata |
Anna Nzinga, Ana eus Sousa Nzinga Mbande pe Njinga Mbandi, anavezet ivez evel Nzinga eus Ndongo hag eus Matamba (1583 – 17 a viz Kerzu 1663) a voe rouanez eus Rouantelezh Ndongo hag eus Rouantelezh Matamba a zo bremañ en Angola. | Anna Nzinga, Ana de Sousa Nzinga Mbande ou Njinga Mbandi, connue également sous le nom de Nzinga du Ndongo et du Matamba (1583 – 17 décembre 1663) fut reine du Royaume de Ndongo et du Royaume de Matamba dans l'actuel Angola. |
Bugaleaj | Enfance et ascension |
Nzinga a zo ganet e 1583. | Nzinga est née en 1583. |
Merc'h ar roue Kiluanji hag ar rouanez Kangela eo. Bet o deus bet tri bugel all : ur mab, Mbandi, ha div verc'h, Kifunji et Mukambu. | Elle est la fille du roi Kiluanji et de la reine Kangela, qui eurent également trois autres enfants : un fils, Mbandi, et deux filles, Kifunji et Mukambu. |
Hec'h anv, Njinga a teu eus kordenn ar begel a oa en em lakaet tro-dro d'he c'houzoug. « kujinga » a dalvez « kammañ » pe « rollañ » e kimbundu. | Elle fut prénommée Njinga parce que le cordon ombilical était enroulé autour de son cou à sa naissance, « kujinga » signifiant « tordre » ou « enrouler » en kimbundu. |
Hervez an hengoun, ar vugale ganet gant kordenn ar begel tro-dro d'o c'houzoug a oa da vezañ tud deuet lorc'hus hag otus. Un amiegez a lâras d'he mamm e teufe Nzinga da vezañ rouanez. | La tradition voulait que les enfants nés ainsi deviendraient des adultes fiers et hautains ; une femme sage aurait dit à sa mère que Nzinga serait reine un jour. |
He zad a reas brav dezhi hag a roas ar gwir dezhi da sellet pa rene e rouantelezh, kas a reas anezhi war an dachenn-vrezel zoken. | Elle se souvint avoir été choyée par son père, qui l'autorisa à l'assister lorsqu'il gouvernait son royaume et qui l'emmena avec lui lorsqu'il allait faire la guerre. |
Meneg kentañ Nzinga e testennoù kornog a zo bet kavet e 1622, pa gasas he breur, Ngola Mbande, anezhi d'un emgav peoc'h e Luanda gant gouarnour portugalat João Correia de Sousa. | La première apparition de Nzinga dans les textes occidentaux remonte à 1622, lorsque son frère, devenu le Ngola Mbande, l'envoya comme émissaire à une conférence de paix à Luanda avec le gouverneur du Portugal João Correia de Sousa. |
Skinwel | Télévision |
2001 : The Mists of Avalon, film-skinwel gant Uli Edel. 2006 : en dresadenn-vev Fate/stay night, roet eo an anv "Avalon" da feur Excalibur, gant galloud pareañ e zouger diouzhtu. | 2001 : Les Brumes d'Avalon, téléfilm de Uli Edel 2006 : dans l'anime Fate/stay night, le nom "Avalon" est donné au fourreau d'Excalibur, celui-ci ayant pour propriété de guérir instantanément son porteur de toute blessure, même mortelle. |
Avalon eo anv ur rouantelezh ma'z a an harozez en heuliad Princess Starla et les Joyaux Magiques (titl orin : Princess Gwenevere (Guenièvre) and the Jewel Riders). | Avalon est le nom du royaume où évolue l'héroïne de dessin animé Starla dans Princesse Starla et les Joyaux magiques (titre original : Princess Gwenevere (Guenièvre) and the Jewel Riders). |
Un enezenn eo Avalon en heuliad treset Disney Gargoyles. | Avalon est une île magique dans la série animée Disney Gargoyles. |
Emañ ar roue Arzhur o kousk eno betek an deiz ma vo ret dezhañ. | Cette île garde le roi Arthur endormi jusqu'au jour où on aura besoin de lui ainsi qu'un clan survivant de gargouilles. |
E-kreiz istor rann 1 ha 2 naved heuliad Stargate SG-1 eo Avalon. | Elle est au centre de l'intrigue de beaucoup d'épisodes de la saison 2. |
Ul lec'h eo dindan ur bre ha difennet gant teknologiezhioù ar Re-Gozh aozet gant Merzhin. Avalon eo anv un gastell-nij en dresadenn-vev Code Geass, ha n'eo nemet unan eus elfennoù mojenn ar roue Arzhur adkemeret gant an heuliad. | Avalon est aussi au centre de l'intrigue des deux premiers épisodes de la 9e saison de la série Stargate SG-1, épisode nommé Le trésor d'Avalon, partie 1 et partie 2 (Avalon) est un lieu abrité sous une colline et protégé grâce à la technologie des Anciens que Merlin a installée. Avalon est une forteresse volante de l'animé "Code Geass", elle fait partie des nombreux éléments de la légende arthurienne reprise par l'animé. |
Merlin (heuliad skinwel) : anvet eo The Doors of Avalon seizhvet rann ar c'hentañ heuliad. | Merlin (série TV) : l'épisode 7 de la 1re saison s'intitule : Les portes d'Avalon. |
1971: meneget eo Avalon er ganaouenn "The Battle of Evermore" gant ar strollad Led Zeppelin. 1976 : "Avalon Hideaway" eo titl un ton war albom Tejas gant strollad rock texanek ZZ Top. 1982 : anv un albom Roxy Music eo Avalon. | 1971: Avalon est citée dans la chanson "The Battle of Evermore" du groupe britannique Led Zeppelin 1976 : "Avalon Hideaway", morceau issu de l'album "Tejas" du groupe de rock sudiste texan ZZ Top 1982 : Avalon est le titre d'un album de Roxy Music dans lequel la chanson éponyme constitue la 3e plage. |
Titl an trede c'hanaouenn eo ivez. Adkemeret eo ar ganaouenn-se gant Bryan Ferry e miz Gouere 2000 war e albom Slave. | Avalon est aussi reprise comme 14e titre de l'album Slave to love de Bryan Ferry en juillet 2000. |
1991 : The Mist of Avalon eo titl unan eus albomioù Alan Stivell. | 1991 : The Mist of Avalon est le titre d'un album d'Alan Stivell. |
Avalon eo titl unan eus kanaouenn ar strollad Sigur Rós war o fladenn Ágætis byrjun. | Avalon est le 10e titre de l'album Ágætis byrjun du groupe islandais Sigur Rós. |
Avalon eo anv ur strollad metal pounner war-gresk a Vro-Alamagn. | Avalon est un groupe allemand de heavy metal progressif. |
Avalon eo anv ur strollad amerikan rock kristen. | Avalon est un groupe américain de rock chrétien. |
2005 : Ton diwezhañ an albom Hordes of the Brave gant strollad metal ar gitarour Dushan Petrossi eo anvet "Troops of Avalon". 2006 : Title unan eus kanouennoù ar strollad rock suis Lovebugs eo "Avalon". Emañ war ar bladenn In Every Waking Moment. | 2005 : "Troops of Avalon", dernière piste de l'album "Hordes of the Brave" du groupe de metal néoclassique du guitariste virtuose Belge Dushan Petrossi 2006 : "Avalon" est le titre d'une chanson du groupe de rock suisse Lovebugs, parue sur l'album "In Every Waking Moment". |
2010 : War bladenn The Final Frontier gant ar strollad Iron Maiden ez eus ur ganaouenn anvet "Isle of Avalon". | 2010 : L’île d'Avalon (en anglais Isle of Avalon) est le titre d'une chanson du groupe de heavy metal britannique Iron Maiden, parue sur leur dernier album The Final Frontier. |
2010 : Titl unan eus kanaouennoù ar strollad punk rock Bad Religion eo "Avalon", war o fladenn The Dissent of Man. | 2010 : Avalon est le titre d'une chanson du groupe de punk rock Bad Religion, parue sur l'album The Dissent of Man. |
2011 : Meneget eo Avalon er ganaouenn "C'était déjà toi" war albom Lys & Love gant Laurent Voulzy. | 2011 : Avalon est citée dans la chanson (C'était déjà toi) de Laurent Voulzy extrait de l'album "Lys & Love" . |
2015 : Meneget eo Avalon er ganaouenn "Wake Up", unan eus kanaouennoù ar c'hoarigan La Légende du Roi Arthur, gant Dove Attia. | 2015 : Avalon est citée dans la chanson "wake up", tiré de la comédie musicale "la légende roi Arthur", produit par Dove Atia. |
2015 : Sevel a reas Marc Letellier ur c'hoarigan anvet La Fille d'Avalon. Savet eo bet diwar ur romant a-titl, savet gant Marc Letellier ivez. | 2015 : La Fille d'Avalon de Marc Letellier. Comédie musicale pour chœurs d'enfants, solistes et orchestre rock celtique dont l'histoire est basée sur le roman éponyme, du même auteur. |
Titl ur ganaouenn Professor Green eo Avalon, war e bladenn At your inconvenience, kanet gant Sierra Kusterbeck. | Avalon est le titre d'une chanson de Professor Green, rappeur britannique, figurant sur son album At your inconvenience, featuring Sierra Kusterbeck. |
Meneget eo Avalon e kanaouenn Manau "Dernier combat" en albom Fest noz de Paname e 2000. | "Avalon" est citée dans la chanson "dernier combat" de Manau dans l'album "fest noz de panam" sorti en 2000. |
"Voyage to Avalon" eo unan eus kanaouennoù kenji kawai a oa er film Avalon. | "Voyage to Avalon" est une chanson de kenji kawai issue du film "Avalon". |
Meneget eo Avalon er ganaouenn "Malone", gant Renaud war e bladenn Rouge sang. "Avalon" eo titl ur ganaouenn gant ar strollad Power Metal Gamma Ray, en albom Empire of the undead. | "Avalon" est citée dans la chanson "Malone", du nom de son fils, de Renaud dans l'album "rouge sang" "Avalon" est une musique est le titre d'une chanson interprétée par le groupe de Power Metal Gamma Ray, dans l'album Empire of the undead. |
C'hoarioù | Jeux |
E-kreiz danevell Tomb Raider Legend ha Tomb Raider Underworld eo Avalon. | Avalon est au centre de l'intrigue de Tomb Raider Legend et de Tomb Raider Underworld. |
Enno ne vije ket marvet mamm Lara Croft, kentoc'h treuzdouget en ul lec'h bennak er rouantelezh mojennel. | En effet, la mère de Lara Croft ne serait pas morte mais téléportée quelque part dans ce royaume mythique. |
Mojenn Kaledvoulc'h ha Thor, an doue lec'hlennek, a zo implijet ivez. | Le mythe d'Excalibur et de Thor, un dieu nordique, sont également au centre de l'intrigue. |
Avalon eo anv ur vro kevatal ouzh Breizh-Veur er c'hoari-roll Les Secrets de la septième mer. | Avalon est le nom d'une nation qui est l'équivalent de la Grande-Bretagne dans Les Secrets de la septième mer (JdR). |
Avalon eo anv feur kleze Saber e Fate/Stay Night. | Avalon est le nom du fourreau de l'épée de Saber dans Fate/Stay Night. |
E Guild Wars e kaver ur gêr anvet Cavalon, e daveenn an enezenn vrudet. | Dans Guild Wars, un avant-poste se nomme Cavalon en référence à la célèbre île du mythe arthurien. |
E Grand Theft Auto 2, karter kreizel ar gêr gentañ eo Avalon. | Dans Grand Theft Auto 2, Avalon est le quartier central de la première ville. |
Avalon eo anv ur gevredigezh hudourien e Soul Sacrifice. | Avalon est l'organisation regroupant les sorciers dans Soul Sacrifice. |
Avalon eo anv ur bed e Wizard101. Lointain Avalon eo anv ul leurenn et Sonic et le Chevalier Noir e-lec'h mard en em gann ar c'hoarier a-enep d'ar roue Arzhur. | Avalon est le nom d'un monde de Wizard101 Lointain Avalon est le nom du niveau de Sonic et le Chevalier Noir où le joueur affronte pour la deuxième fois le Roi Arthur. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Description
Paires breton/français du jeu de données wikimedia disponible sur OPUS.
Citation
OPUS
@inbook{4992de1b5fb34f3e9691772606b36edf,
title = "News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces",
author = "J{\"o}rg Tiedemann",
year = "2009",
language = "odefinierat/ok{\"a}nt",
volume = "V",
pages = "237--248",
editor = "N. Nicolov and K. Bontcheva and G. Angelova and R. Mitkov",
booktitle = "Recent Advances in Natural Language Processing",
}
- Downloads last month
- 27