de-francophones's picture
Upload 6 files
9967359 verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20200714T111429Z" creationtool="mALIGNa" creationtoolversion="2" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">en</prop>
<prop type="l2">fr</prop>
<prop type="lengthInTUs">20</prop>
<prop type="# of words in l1">460</prop>
<prop type="# of words in l2">562</prop>
<prop type="# of unique words in l1">214</prop>
<prop type="# of unique words in l2">252</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.9042553191489362</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>certify that my travel motivations are matching one of the following (check the box):</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>certifie que mon motif de déplacement correspond à l'un des points suivants (cocher la case) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.88</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nationality: Residing:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nationalité : Demeurant :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To be filled in by the traveller:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Partie à compléter par le voyageur :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">0.8389513108614233</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>required for the entry or transit on the French territory to implement the Prime Minister's n°6149/SG instruction of 18 March 2020 regarding the decisions made to tackle the spread of Covid 19 in the field of border control.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>exigée pour une entrée ou un transit sur le territoire français pour la bonne mise en œuvre de l'instruction du Premier ministre n°6149/SG du 18 mars 2020 relative aux décisions prises pour lutter contre la diffusion du Covid 19 en matière de contrôle aux frontières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.9811320754716981</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>European Union or assimilated countries nationals2 :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ressortissants de l'Union européenne et assimilés 2 :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.6984126984126984</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This attestation must be presented to transportation companies, before the travel pass, by passengers travelling to mainland France.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette attestation est à présenter aux compagnies de transport, avant l'utilisation du titre de transport, par les passagers qui souhaitent voyager à destination de la France métropolitaine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">0.7682926829268293</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] French nationals, accompanied by their partner and children</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>[ ] Ressortissants de nationalité française, ainsi que leurs conjoints et enfants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">0.6616541353383458</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It must also be presented to border control agents, for any type of border: - France external borders (air, maritime, land and railways connections); - France internal borders.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle sera aussi présentée aux autorités en charge du contrôle frontières, pour tout type de frontière : - aux frontières extérieures de la France (liaisons aériennes, maritimes, terrestres, dont les liaisons ferroviaires) ; - aux frontières intérieures de la France.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.010204081632653</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>United Kingdom, Iceland, Liechtenstein, Norway, Andorra, Monaco, Switzerland, San Marino, Holy See.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1 Royaume-Uni, Islande, Liechtenstein, Norvège, Andorre, Monaco, Suisse, Saint-Marin, Saint Siège.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">0.6829268292682927</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>INTERNATIONAL CIRCULATION ATTESTATION TO MAINLAND FRANCE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ATTESTATION DE DÉPLACEMENT INTERNATIONAL DEROGATOIRE VERS LA FRANCE METROPOLITAINE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">0.8801980198019802</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Third country nationals: [ ] Individuals primary living in France of in the EU or assimilated countries1, holders of a residence permit or a French or European valid long-stay visa, accompanied by their partner and children; [ ] Individuals in transit to reach their country of origin, holders of a travel document to their country of origin and remaining in the international area with no intention to enter the national territory; [ ] Healthcare workers supporting the fight against Covid-19; [ ] Goods carriers, including seamen; [ ] Flight and cargo crews, or travelling as a passenger to their departure base; [ ] Diplomatic mission staff, or international organisations staff working in headquarters or offices located in France, holders or special residence permit, a type D visa or an ID issued by the Ministry of Foreign Affairs; [ ] Cross-border workers at internal land borders.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ressortissants de pays tiers : [ ] Personnes ayant leur résidence principale en France ou dans l'Union européenne et pays assimilés1, titulaires d'un titre de séjour ou d'un visa de long séjour français ou européen en cours de validité, ainsi que leurs conjoints et leurs enfants; [ ] Personnes en transit pour rejoindre leur pays d'origine, présentant le titre de voyage vers leur pays d'origine et restant en zone internationale sans entrer sur le territoire national ; [ ] Professionnels de santé aux fins de lutter contre le Covid 19 ; [ ] Transporteurs de marchandises, dont les marins ; [ ] Equipages et personnels exploitant des vols passagers et cargo, ou voyageant comme passagers pour se positionner sur leur base de départ ; [ ] Personnels des missions diplomatiques et consulaires, ainsi que des organisations internationales ayant leur siège ou un bureau en France, titulaires d'un titre de séjour spécial ou d'un visa D promae ; [ ] Travailleurs frontaliers aux frontières intérieures terrestres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.1875</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I, the undersigned,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Je soussigné(e),</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">0.8635761589403973</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Individuals primary living in France, accompanied by their partner and children; [ ] Individuals transiting through France to reach their residence, accompanied by their partner and children; [ ] Healthcare workers supporting the fight against Covid-19; [ ] Goods carriers, including seamen; [ ] Flight and cargo crews, or travelling as a passenger to their departure base; [ ] Diplomatic mission staff, or international organisations staff working in headquarters or offices located in France, holders or special residence permit, a type D visa or an ID issued by the Ministry of Foreign Affairs; [ ] Cross-border workers at internal land borders.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>[ ] Personnes ayant leur résidence principale en France, ainsi que leurs conjoints et leurs enfants ; [ ] Personnes transitant par la France pour rejoindre leur résidence, ainsi que leurs conjoints et leurs enfants ; [ ] Professionnels de santé aux fins de lutter contre le Covid 19 ; [ ] Transporteurs de marchandises, dont les marins ; [ ] Equipages et personnels exploitant des vols passagers et cargo, ou voyageant comme passagers pour se positionner sur leur base de départ ; [ ] Personnels des missions diplomatiques et consulaires, ainsi que des organisations internationales ayant leur siège ou un bureau en France, titulaires d'un titre de séjour spécial ou d'un visa D promae ; [ ] Travailleurs frontaliers aux frontières intérieures terrestres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">0.540084388185654</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>European Union, United Kingdom, Iceland, Liechtenstein, Norway, Andorra, Monaco, Switzerland, San Marino and Holy See nationals.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2 Ressortissants de l'Union européenne et ressortissants britanniques, ainsi que les ressortissants islandais, liechtensteinois, norvégiens, andorrans, monégasques, suisses, saint-marinais, citoyens du Saint Siège (directive 2004/38/CE).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Born on:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Né(e) le :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.0222222222222221</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ministry of Foreign Affairs Republic of Poland</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RÉPUBLIQUE FRANÇAISE MINISTERE DE L'INTÉRIEUR</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">0.7640449438202247</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The above rule is applied from March 11, 2020 to September 30, 2020.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En application de l'article 3 du décret du 23 mars 2020 prescrivant les mesures générales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">0.6923076923076923</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fot any updates please check our Twitter account: @PLinMumbai .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des millions de personnes dans le monde partagent désormais un seul message : #toutirabien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">0.6158536585365854</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Restrictions concerning the operations of home improvement stores and new requirements for all stores</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacements pour effectuer des achats de fournitures nécessaires à l'activité professionnelle et des achats de première nécessité3 dans des établissements dont les</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">0.7665505226480837</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The lesson we learn from Poland's history in the 20th century is that even in the darkest night, when two criminal totalitarian regimes wanted to destroy the biological substance of the Polish nation, we did not give up.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les stars de la musique polonaise ont préparé un projet rappelant que même pendant une pandémie, lorsque nous sommes entourés par l'anxiété, malgré la nécessité de garder une distance physique, nous sommes toujours ensemble et c'est ensemble que nous traverserons les moments difficiles.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>