text
stringlengths 4
320
|
---|
mi gɔn hwɛ do miɖee cessez de vous accuser l'un l'autre |
azɔ̀ tɔ́n myá nukún n'í elle est concentrée sur son travail |
azɔ̀ mitɔ́n myá nukún nu mi vous êtes concentrés sur votre travail |
é nɔ́ dó gàn dó azɔ̀ tɔ́n wú elle s'acharne à son travail |
mi nɔ́ dó gàn dó azɔ̀ mitɔ́n wú vous vous acharnez sur votre travail |
mi myá nukún dó azɔ wú acharnez-vous à la besogne |
é ɖ'àzɔ̀ wá wɛ̀ myámyá elle travaille avec acharnement |
mi ɖ'àzɔ̀ wá wɛ̀ myámyá vous travaillez avec acharnement |
yovózɛn xɔ gbé wɛ un wă je viens pour acheter des oranges |
nu akwɛ enɛ ɔ un nyi xixɔtɔ a à ce prix-là je ne suis pas acheteur |
xixɔtɔ acheteur |
un na sa mɔto ce, a nyi xixɔtɔ je veux vendre ma voiture, es-tu acheteur |
e fó azɔ̆ tɔ̀n il a achevé son travail |
yovozɛn gbodoklówĕ wɛ̀ c'est une orange acide |
akpa tɔn sa promesse |
akpa mìtɔn notre promesse |
akpa cé ma promesse |
un ɖè akpa cé n'ì j'ai honoré ma promesse envers lui |
a ɖè akpa towé nú mì tu as honoré ta promesse envers moi |
a ɖè akpa towé n'ì tu as honoré promesse envers elle |
mì ɖè akpa mìtɔn n'i nous avons honoré notre promesse envers lui |
mi ɖè akpa mitɔn nú mi vous avez honoré votre promesse envers nous |
mi ɖè akpa mitɔn n'ì vous avez honoré votre promesse envers elle |
wù yá nya élɔ́ cet homme est très actif |
wù yá vi élɔ́ cet enfant est très actif |
wù yá yɔnnúvi élɔ́ cette fille est très active |
e blo nu ɖagbe il a fait une bonne action |
e blo nu ɖagbe ils ont fait une bonne action |
mi wà nŭ ɖagbe vous avez fait une bonne action |
un sá heelú wè je rejette sur toi la responsabilité de ta mauvaise action |
zinzan nyanya mauvaise action |
ayì é jí mĭ ɖè din ɔ́ à l'heure actuelle |
e gézé kpɛɖé din mɛ̀ actuellement il est un peu à son aise |
ta ɖò fínfɛ́n mí wɛ̀ j'ai mal à la tête actuellement |
é sù gbe ɖé adieu |
hundotɔ lɛ les voyageurs |
mɛ yétɔn lɛ leurs familles |
e dín nú tɛ́nkpɔ́n tɔ̀n il a été admis à son examen |
e dín nú tɛ́nkpɔ́n tɔ̀n elle a été admise à son examen |
mí dín nú tɛ́nkpɔ́n mítɔ̀n nous avons été admis à notre examen |
nù énɛ́ ɔ́ jló mì ă je n'admets pas cela |
un yí gbe ná ă je n'admets pas cela |
vì cé mon enfant |
agba hwlɛ́nhwlɛ́n concours |
agba hwlɛ́nhwlɛ́n towé ton concours |
agba hwlɛ́nhwlɛ́n mitɔ̀n votre concours |
un kp'ɛ̀ je l'admire |
é kp'ɛ̀ ils l'admirent |
é kp'ɛ̀ elles l'admirent |
mi kp'ɛ̀ vous l'admirez |
mi kp'ɛ̀ admirez-le |
ɖ'azɔ̀ towé wú pour ton travail |
ɖ'azɔ̀ mítɔ́n wú pour notre travail |
ɖó azɔ̀ tɔ́n wú pour son travail |
ɖó azɔ̀ mitɔ́n wú pour votre travail |
ɖó azɔ̀ ɔ́ wú pour le travail |
ɖo azɔ̀ towé wú pour ton travail |
ɖo azɔ̀ mítɔ́n wú pour notre travail |
un yí wan n'í je l'aime |
un yí wan nu wé je t'aime |
é yí wan n'í il l'aime |
é yí wan n'í elle l'aime |
mí yí wan n'í nous l'aimons |
mi yí wan n'í vous l'aimez |
é yí wan n'í ils l'admirent |
vì élɔ́ cet enfant |
un nɔ sɛn we je t'adore |
é nɔ sɛn mi elle m'adore |
é nɔ sɛn mi elles m'adorent |
un hɛn tɔn bu j'ai perdu son |
un hɛn tɔn bu j'ai perdu sa |
un hɛn towé bu j'ai perdu ton |
un hɛn towé bu j'ai perdu tes |
un hɛn mítɔn bu j'ai perdu nos |
un hɛn mitɔn bu j'ai perdu vos |
é hɛn tɔn bu il a perdu sa |
é hɛn towé bu il a perdu ton |
é hɛn towé bu il a perdu tes |
é hɛn mítɔn bu il perdu nos |
é hɛn mitɔn bu il a perdu vos |
é hɛn tɔn bu elle a perdu sa |
é hɛn towé bu elle a perdu ton |
é hɛn towé bu elle a perdu tes |
é hɛn mítɔn bu elle perdu nos |
é hɛn mitɔn bu elle a perdu vos |
alɔ towé jlɔ tu es adroite |
alɔ tɔn jlɔ elle est adroite |
alɔ mítɔn jlɔ nous sommes adroites |
alɔ mitɔn jlɔ vous êtes adroites |
azɔwatɔ alɔjijlɔnɔ un ouvrier adroit |
é d'áfɔ gbĕ elle a commis l'adultère |
mí d'áfɔ gbĕ nous avons commis l'adultère |
é kpé xá mɛ ɖĕvo'sì il a commis un adultère |
jɔhɔnmɛhunɖotɛn aéroport |
jɔhɔnmɛhunɖotɛn un aéroport |
jɔmɛhun tiin ɖokpo ɖo kutɔnu il y a un aéroport à cotonou |
é kan wè c'est ton affaire |
ɖó nù ɖé wú pour une affaire |
nyɛ ɖokpónɔ́ wɛ́ kàn c'est personnel |
é sɔ́ xó ɔ́ d'ásí n'í il lui ai confié l'affaire |