article
stringlengths
106
4.5k
highlights
stringlengths
71
465
id
stringlengths
40
40
summary_sinhala
stringlengths
66
545
article_sinhala
stringlengths
108
4.76k
LONDON, England (Reuters) -- Harry Potter star Daniel Radcliffe gains access to a reported £20 million ($41.1 million) fortune as he turns 18 on Monday, but he insists the money won't cast a spell on him. Daniel Radcliffe as Harry Potter in "Harry Potter and the Order of the Phoenix" To the disappointment of gossip columnists around the world, the young actor says he has no plans to fritter his cash away on fast cars, drink and celebrity parties. "I don't plan to be one of those people who, as soon as they turn 18, suddenly buy themselves a massive sports car collection or something similar," he told an Australian interviewer earlier this month. "I don't think I'll be particularly extravagant. "The things I like buying are things that cost about 10 pounds -- books and CDs and DVDs." At 18, Radcliffe will be able to gamble in a casino, buy a drink in a pub or see the horror film "Hostel: Part II," currently six places below his number one movie on the UK box office chart. Details of how he'll mark his landmark birthday are under wraps. His agent and publicist had no comment on his plans. "I'll definitely have some sort of party," he said in an interview. "Hopefully none of you will be reading about it." Radcliffe's earnings from the first five Potter films have been held in a trust fund which he has not been able to touch. Despite his growing fame and riches, the actor says he is keeping his feet firmly on the ground. "People are always looking to say 'kid star goes off the rails,'" he told reporters last month. "But I try very hard not to go that way because it would be too easy for them." His latest outing as the boy wizard in "Harry Potter and the Order of the Phoenix" is breaking records on both sides of the Atlantic and he will reprise the role in the last two films. Watch I-Reporter give her review of Potter's latest » . There is life beyond Potter, however. The Londoner has filmed a TV movie called "My Boy Jack," about author Rudyard Kipling and his son, due for release later this year. He will also appear in "December Boys," an Australian film about four boys who escape an orphanage. Earlier this year, he made his stage debut playing a tortured teenager in Peter Shaffer's "Equus." Meanwhile, he is braced for even closer media scrutiny now that he's legally an adult: "I just think I'm going to be more sort of fair game," he told Reuters. E-mail to a friend . Copyright 2007 Reuters. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.
Harry Potter star Daniel Radcliffe gets £20M fortune as he turns 18 Monday . Young actor says he has no plans to fritter his cash away . Radcliffe's earnings from first five Potter films have been held in trust fund .
42c027e4ff9730fbb3de84c1af0d2c506e41c3e4
හැරී පොටර් තරුව ඩැනියෙල් රැඩ්ක්ලිෆ් සඳුදා 18 වන වියට පා තබන විට ඔහුට පවුම් මිලියන 20 ක ධනයක් ලැබේ. යොවුන් නළුවා පවසන්නේ තමාගේ මුදල් ඉවත දැමීමට තමාට කිසිදු සැලසුමක් නොමැති බවයි. පළමු පොටර් චිත්‍රපට පහෙන් රැඩ්ක්ලිෆ්ගේ ඉපැයීම් භාරකාර අරමුදලේ තබා ඇත.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය (රොයිටර්) -- හැරී පොටර් තරුවක් වන ඩැනියෙල් රැඩ්ක්ලිෆ් සඳුදාට වයස අවුරුදු 18 සම්පූර්ණ වන විට වාර්තා වූ පවුම් මිලියන 20 (ඩොලර් මිලියන 41.1) ධනයකට ප්‍රවේශය ලබා ගනී, නමුත් එම මුදල් තමාට මායාවක් නොකරන බව ඔහු අවධාරනය කරයි. "හැරී පොටර් ඇන්ඩ් ද ඕඩර් ඔෆ් ද ෆීනික්ස්" හි හැරී පොටර් ලෙස ඩැනියෙල් රැඩ්ක්ලිෆ් ලොව පුරා ඕපාදූප තීරු ලිපි රචකයින්ගේ බලාපොරොත්තු සුන් කරවන පරිදි, වේගවත් මෝටර් රථ, බීම සහ ජනප්‍රිය සාද සඳහා තම මුදල් ඉවත දැමීමට තමාට කිසිදු සැලසුමක් නොමැති බව තරුණ නළුවා පවසයි. "අවුරුදු 18 පිරුණු විගස, හදිසියේම දැවැන්ත ක්‍රීඩා මෝටර් රථ එකතුවක් හෝ ඒ හා සමාන දෙයක් මිලදී ගන්නා අයගෙන් කෙනෙකු වීමට මම අදහස් නොකරමි," ඔහු මේ මස මුලදී ඕස්ට්‍රේලියානු සම්මුඛ පරීක්ෂකයෙකුට පැවසීය. "මම හිතන්නේ නැහැ මම විශේෂයෙන් අතිශයෝක්තියට පත් වෙයි කියලා. "මම මිලදී ගැනීමට කැමති දේවල් පවුම් 10 ක් -- පොත් සහ CD තැටි සහ DVD තැටි වේ. පබ් එකක බොන්න හෝ "හොස්ටල්: II කොටස" ත්‍රාසජනක චිත්‍රපටය බලන්න, දැනට එක්සත් රාජධානියේ බොක්ස් ඔෆිස් ප්‍රස්ථාරයේ ඔහුගේ අංක එකේ චිත්‍රපටියට වඩා ස්ථාන හයකට වඩා පහළින්. ඔහු සිය සුවිශේෂී උපන්දිනය සනිටුහන් කරන ආකාරය පිළිබඳ විස්තර වසන් කර ඇත. ඔහුගේ නියෝජිතයා සහ ප්‍රචාරකයා සතුව ඔහුගේ සැලසුම් ගැන කිසිදු අදහසක් නැත."මම අනිවාර්යයෙන්ම යම් ආකාරයක සාදයක් පවත්වමි," ඔහු සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී පැවසීය. "ඔබ කිසිවෙක් ඒ ගැන කියවන්නේ නැති බව බලාපොරොත්තු වෙනවා." පළමු පොටර් චිත්‍රපට පහෙන් රැඩ්ක්ලිෆ්ගේ ඉපැයීම් භාරයක් තබා ඇත. ඔහුට අත තැබීමට නොහැකි වූ අරමුදල.ඔහුගේ කීර්තිය හා ධනය වැඩෙමින් තිබියදීත්, නළුවා පවසන්නේ ඔහු තම දෙපා තදින් බිම තබාගෙන සිටින බවයි.'ළමා තරුව රේල් පීලි වලින් ඉවතට යයි' කියා මිනිසුන් නිතරම කීමට බලා සිටින බව ඔහු වාර්තාකරුවන්ට පැවසීය. "හැබැයි මම ඒ පැත්තට නොයා ඉන්න ගොඩක් උත්සාහ කරනවා මොකද ඒක එයාලට ලේසි වෙන නිසා." "Harry Potter and the Order of the Phoenix" හි පිරිමි මායාකාරිය ලෙස ඔහුගේ නවතම සංචාරය දෙපස වාර්තා බිඳ දමයි. අත්ලාන්තික් සහ ඔහු අවසන් චිත්‍රපට දෙකෙහි භූමිකාව නැවත නිරූපණය කරනු ඇත. I-Reporter විසින් Potter ගේ නවතම සමාලෝචනය කරන ආකාරය නරඹන්න » . කෙසේ වෙතත්, පොටර්ට ඔබ්බෙන් ජීවිතයක් තිබේ. The Londoner විසින් කතුවරයා වන Rudyard Kipling සහ ඔහුගේ පුත්‍රයා පිළිබඳ "My Boy Jack" නම් රූපවාහිනී චිත්‍රපටයක් රූගත කර ඇත, එය මේ වසර අගදී නිකුත් කිරීමට නියමිතය. ඔහු "දෙසැම්බර් බෝයිස්" හි ද පෙනී සිටිනු ඇත, අනාථ නිවාසයකින් පැන යන පිරිමි ළමයින් හතර දෙනෙකු පිළිබඳ ඕස්ට්‍රේලියානු චිත්‍රපටයක්. මෙම වසර මුලදී, ඔහු Peter Shaffer ගේ "Equus" හි වධ හිංසාවට ලක් වූ යෞවනයෙකු ලෙස ඔහුගේ වේදිකාවට පිවිසියේය. මේ අතර, ඔහු නීත්‍යානුකූලව වැඩිහිටියෙකු බැවින් දැන් ඔහු වඩාත් සමීප මාධ්‍ය විමර්ශනයකට භාජනය වී ඇත: "මම හිතන්නේ මම වඩාත් සාධාරණ ක්‍රීඩාවක් වනු ඇතැයි" ඔහු රොයිටර් වෙත පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. ප්‍රකාශන හිමිකම 2007 රොයිටර්. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය.
Editor's note: In our Behind the Scenes series, CNN correspondents share their experiences in covering news and analyze the stories behind the events. Here, Soledad O'Brien takes users inside a jail where many of the inmates are mentally ill. An inmate housed on the "forgotten floor," where many mentally ill inmates are housed in Miami before trial. MIAMI, Florida (CNN) -- The ninth floor of the Miami-Dade pretrial detention facility is dubbed the "forgotten floor." Here, inmates with the most severe mental illnesses are incarcerated until they're ready to appear in court. Most often, they face drug charges or charges of assaulting an officer --charges that Judge Steven Leifman says are usually "avoidable felonies." He says the arrests often result from confrontations with police. Mentally ill people often won't do what they're told when police arrive on the scene -- confrontation seems to exacerbate their illness and they become more paranoid, delusional, and less likely to follow directions, according to Leifman. So, they end up on the ninth floor severely mentally disturbed, but not getting any real help because they're in jail. We toured the jail with Leifman. He is well known in Miami as an advocate for justice and the mentally ill. Even though we were not exactly welcomed with open arms by the guards, we were given permission to shoot videotape and tour the floor. Go inside the 'forgotten floor' » . At first, it's hard to determine where the people are. The prisoners are wearing sleeveless robes. Imagine cutting holes for arms and feet in a heavy wool sleeping bag -- that's kind of what they look like. They're designed to keep the mentally ill patients from injuring themselves. That's also why they have no shoes, laces or mattresses. Leifman says about one-third of all people in Miami-Dade county jails are mentally ill. So, he says, the sheer volume is overwhelming the system, and the result is what we see on the ninth floor. Of course, it is a jail, so it's not supposed to be warm and comforting, but the lights glare, the cells are tiny and it's loud. We see two, sometimes three men -- sometimes in the robes, sometimes naked, lying or sitting in their cells. "I am the son of the president. You need to get me out of here!" one man shouts at me. He is absolutely serious, convinced that help is on the way -- if only he could reach the White House. Leifman tells me that these prisoner-patients will often circulate through the system, occasionally stabilizing in a mental hospital, only to return to jail to face their charges. It's brutally unjust, in his mind, and he has become a strong advocate for changing things in Miami. Over a meal later, we talk about how things got this way for mental patients. Leifman says 200 years ago people were considered "lunatics" and they were locked up in jails even if they had no charges against them. They were just considered unfit to be in society. Over the years, he says, there was some public outcry, and the mentally ill were moved out of jails and into hospitals. But Leifman says many of these mental hospitals were so horrible they were shut down. Where did the patients go? Nowhere. The streets. They became, in many cases, the homeless, he says. They never got treatment. Leifman says in 1955 there were more than half a million people in state mental hospitals, and today that number has been reduced 90 percent, and 40,000 to 50,000 people are in mental hospitals. The judge says he's working to change this. Starting in 2008, many inmates who would otherwise have been brought to the "forgotten floor" will instead be sent to a new mental health facility -- the first step on a journey toward long-term treatment, not just punishment. Leifman says it's not the complete answer, but it's a start. Leifman says the best part is that it's a win-win solution. The patients win, the families are relieved, and the state saves money by simply not cycling these prisoners through again and again. And, for Leifman, justice is served. E-mail to a friend .
Mentally ill inmates in Miami are housed on the "forgotten floor" Judge Steven Leifman says most are there as a result of "avoidable felonies" While CNN tours facility, patient shouts: "I am the son of the president" Leifman says the system is unjust and he's fighting for change .
ee8871b15c50d0db17b0179a6d2beab35065f1e9
මියාමි හි මානසික ආබාධිත රැඳවියන් "අමතක වූ තට්ටුවේ" තබා ඇත විනිසුරු ස්ටීවන් ලීෆ්මන් පවසන්නේ බොහෝමයක් එහි ප්‍රතිඵලයක් ලෙස "වළක්විය හැකි අපරාධ" CNN සංචාර පහසුකම අතරතුර, රෝගියා කෑගසයි: "මම ජනාධිපතිගේ පුතා" Leifman පවසන්නේ පද්ධතිය අසාධාරණ බවත් ඔහු වෙනසක් සඳහා සටන් කරන බවත්ය.
කර්තෘගේ සටහන: අපගේ Behind the Scenes මාලාවේ, CNN වාර්තාකරුවන් ප්‍රවෘත්ති ආවරණය කිරීමේදී ඔවුන්ගේ අත්දැකීම් බෙදාහදා ගන්නා අතර සිදුවීම් පිටුපස ඇති කථා විශ්ලේෂණය කරයි. මෙන්න, Soledad O'Brien බොහෝ සිරකරුවන් මානසික රෝගවලින් පෙළෙන බන්ධනාගාරයක් තුළට පරිශීලකයින් රැගෙන යයි. "අමතක වූ මහලේ" රැඳවියකු රඳවා සිටින අතර, එහිදී බොහෝ මානසික රෝගී රැඳවියන් නඩු විභාගයට පෙර මියාමි හි රඳවා ඇත. MIAMI, Florida (CNN) -- Miami-Dade pretrial detention පහසුකමෙහි නවවන මහල "අමතක වූ මහල" ලෙස හැඳින්වේ. මෙහිදී, දරුණුතම මානසික රෝග ඇති රැඳවියන් උසාවියට ​​ඉදිරිපත් කිරීමට සූදානම් වන තෙක් සිරගත කරනු ලැබේ. බොහෝ විට, ඔවුන් මත්ද්‍රව්‍ය චෝදනාවලට හෝ නිලධාරියෙකුට පහර දීමේ චෝදනාවලට මුහුණ දෙති --විනිසුරු ස්ටීවන් ලීෆ්මන් පවසන පරිදි සාමාන්‍යයෙන් "වළක්විය හැකි අපරාධ" යැයි චෝදනා කරයි. ඔහු පවසන්නේ බොහෝ විට පොලිසිය සමඟ ඇති වූ ගැටුම් හේතුවෙන් අත්අඩංගුවට ගැනීම් සිදු වන බවයි. පොලිසිය එම ස්ථානයට පැමිණෙන විට මානසික රෝගීන් බොහෝ විට ඔවුන්ට කියන දේ නොකරනු ඇත -- ගැටුම ඔවුන්ගේ රෝග උග්‍ර කරන බව පෙනෙන අතර ඔවුන් වඩාත් ව්‍යාකූල, මුළාවට පත් වන අතර උපදෙස් අනුගමනය කිරීමට ඇති ඉඩකඩ අඩු බව ලීෆ්මන් පවසයි. ඉතින්, ඔවුන් නවවන මහලේ දැඩි මානසික කැළඹීමක් ඇති කරයි, නමුත් ඔවුන් සිරගතව සිටින නිසා සැබෑ උපකාරයක් නොලැබේ. අපි ලීෆ්මන් සමඟ සිරගෙදර සංචාරය කළෙමු. ඔහු යුක්තිය සහ මානසික රෝගීන් වෙනුවෙන් පෙනී සිටින්නෙකු ලෙස මියාමි හි ප්‍රසිද්ධය. මුරකරුවන් විසින් අපිව විවෘතව පිළි නොගත්තද, වීඩියෝ පටිගත කිරීමට සහ බිම සංචාරය කිරීමට අපට අවසර ලබා දී ඇත. 'අමතක වූ තට්ටුව' ඇතුලට යන්න » . මුලදී, මිනිසුන් සිටින්නේ කොහේද යන්න තීරණය කිරීම දුෂ්කර ය. සිරකරුවෝ අත් නැති සිවුරු ඇඳ සිටිති. බර ලොම් සහිත නිදන බෑගයක අත් සහ පාද සඳහා සිදුරු කැපීම ගැන සිතන්න -- ඒ වගේ ඒවා පෙනෙනවා. ඒවා නිර්මාණය කර ඇත්තේ මානසික රෝගීන් තමන්ටම තුවාල කර නොගැනීමටය. ඔවුන්ට පාවහන්, ලේස්, මෙට්ට කිසිවක් නැත්තේද එබැවිනි. Leifman පවසන්නේ මියාමි-ඩේඩ් ප්‍රාන්තයේ බන්ධනාගාරවල සිටින පුද්ගලයන්ගෙන් තුනෙන් එකක් පමණ මානසික රෝගීන් බවයි. ඉතින්, ඔහු පවසන්නේ, සම්පූර්ණ පරිමාව පද්ධතිය යටපත් කර ඇති අතර, එහි ප්රතිඵලය වන්නේ නවවන මහලේ අප දකින දෙයයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, එය සිරගෙයක්, එබැවින් එය උණුසුම් හා සැනසිලිදායක විය යුතු නැත, නමුත් විදුලි පහන් දිලිසෙනවා, සෛල කුඩා වන අතර එය ඝෝෂාකාරී වේ. අපි මිනිසුන් දෙදෙනෙක්, සමහර විට තිදෙනෙක් -- සමහර විට සිවුරුවලින්, සමහර විට නිරුවතින්, ඔවුන්ගේ සිරමැදිරිවල බොරු හෝ වාඩි වී සිටිති. "මම ජනාධිපතිගේ පුතා. ඔයා මාව මෙතනින් අයින් කරන්න ඕනේ!" එක් මිනිසෙක් මට කෑගසයි. ඔහුට ධවල මන්දිරයට ළඟා විය හැකි නම් පමණක් -- උපකාරය එන බව ඔහු ඉතා බැරෑරුම් ය. මෙම සිරකරු-රෝගීන් බොහෝ විට පද්ධතිය හරහා සංසරණය වන බවත්, ඉඳහිට මානසික රෝහලක ස්ථාවර වන බවත්, ඔවුන්ගේ චෝදනාවලට මුහුණ දීම සඳහා නැවත සිරගෙදරට පැමිණෙන බවත් ලීෆ්මන් මට පවසයි. එය ඔහුගේ මනසෙහි කුරිරු ලෙස අසාධාරණ වන අතර, ඔහු මියාමි හි දේවල් වෙනස් කිරීම සඳහා ශක්තිමත් උපදේශකයෙකු බවට පත්ව ඇත. ආහාර වේලකට පසුව, අපි මානසික රෝගීන් සඳහා දේවල් මේ ආකාරයෙන් සිදු වූ ආකාරය ගැන කතා කරමු. මීට වසර 200 කට පෙර මිනිසුන් "පිස්සන්" ලෙස සලකනු ලැබූ අතර ඔවුන්ට එරෙහිව කිසිදු චෝදනාවක් නොතිබුණද ඔවුන් සිරගෙවල්වල සිර කළ බව ලීෆ්මන් පවසයි. ඔවුන් සමාජයේ සිටීමට නුසුදුසු යැයි සැලකේ. වසර ගණනාවක් පුරා, යම් මහජන විරෝධයක් ඇති වූ අතර, මානසික රෝගීන් බන්ධනාගාරවලින් පිටතට ගෙන ගොස් රෝහල්වලට ගෙන ගිය බව ඔහු පවසයි. නමුත් ලීෆ්මන් පවසන්නේ මෙම මානසික රෝහල් බොහොමයක් ඉතා බිහිසුණු ඒවා වූ අතර ඒවා වසා දමා ඇති බවයි. රෝගීන් කොහෙද ගියේ? කොහෙවත් නැහැ. වීදි. ඔවුන් බොහෝ අවස්ථාවලදී නිවාස නොමැති අය බවට පත් වූ බව ඔහු පවසයි. ඔවුන් කිසි විටෙකත් ප්‍රතිකාර ලබා ගත්තේ නැත. ලීෆ්මන් පවසන්නේ 1955 දී රජයේ මානසික රෝහල්වල මිලියන භාගයකට වඩා වැඩි පිරිසක් සිටි බවත් අද එම සංඛ්‍යාව සියයට 90 කින් අඩු වී ඇති බවත් මිනිසුන් 40,000 සිට 50,000 දක්වා මානසික රෝහල්වල සිටින බවත්ය. විනිසුරුවරයා පවසන්නේ මෙය වෙනස් කිරීමට ඔහු කටයුතු කරන බවයි. 2008 සිට, "අමතක වූ තට්ටුවට" ගෙන එන ලද බොහෝ රැඳවියන් ඒ වෙනුවට නව මානසික සෞඛ්‍ය මධ්‍යස්ථානයකට යවනු ලැබේ -- දඬුවම් පමණක් නොව දිගු කාලීන ප්‍රතිකාර කරා යන ගමනේ පළමු පියවර. Leifman පවසන්නේ එය සම්පූර්ණ පිළිතුර නොවන නමුත් එය ආරම්භයක් බවයි. Leifman පවසන්නේ හොඳම කොටස එය ජයග්‍රාහී විසඳුමක් බවයි. රෝගීන් ජයග්‍රහණය කරයි, පවුල්වලට සහනයක් ලැබේ, මෙම සිරකරුවන් නැවත නැවතත් බයිසිකල් පැදවීම නොකිරීමෙන් රජය මුදල් ඉතිරි කරයි. තවද, ලීෆ්මන් සඳහා යුක්තිය ඉටු වේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
MINNEAPOLIS, Minnesota (CNN) -- Drivers who were on the Minneapolis bridge when it collapsed told harrowing tales of survival. "The whole bridge from one side of the Mississippi to the other just completely gave way, fell all the way down," survivor Gary Babineau told CNN. "I probably had a 30-, 35-foot free fall. And there's cars in the water, there's cars on fire. The whole bridge is down." He said his back was injured but he determined he could move around. "I realized there was a school bus right next to me, and me and a couple of other guys went over and started lifting the kids off the bridge. They were yelling, screaming, bleeding. I think there were some broken bones." Watch a driver describe his narrow escape » . At home when he heard about the disaster, Dr. John Hink, an emergency room physician, jumped into his car and rushed to the scene in 15 minutes. He arrived at the south side of the bridge, stood on the riverbank and saw dozens of people lying dazed on an expansive deck. They were in the middle of the Mississippi River, which was churning fast, and he had no way of getting to them. He went to the north side, where there was easier access to people. Ambulances were also having a hard time driving down to the river to get closer to the scene. Working feverishly, volunteers, EMTs and other officials managed to get 55 people into ambulances in less than two hours. Occasionally, a pickup truck with a medic inside would drive to get an injured person and bring him back up even ground, Hink told CNN. The rescue effort was controlled and organized, he said; the opposite of the lightning-quick collapse. "I could see the whole bridge as it was going down, as it was falling," Babineau said. "It just gave a rumble real quick, and it all just gave way, and it just fell completely, all the way to the ground. And there was dust everywhere and it was just like everyone has been saying: It was just like out of the movies." Babineau said the rear of his pickup truck was dangling over the edge of a broken-off section of the bridge. He said several vehicles slid past him into the water. "I stayed in my car for one or two seconds. I saw a couple cars fall," he said. "So I stayed in my car until the cars quit falling for a second, then I got out real quick, ran in front of my truck -- because behind my truck was just a hole -- and I helped a woman off of the bridge with me. "I just wanted off the bridge, and then I ran over to the school bus. I started grabbing kids and handing them down. It was just complete chaos." He said most of the children were crying or screaming. He and other rescuers set them on the ground and told them to run to the river bank, but a few needed to be carried because of their injuries. See rescuers clamber over rubble » . Babineau said he had no rescue training. "I just knew what I had to do at the moment." Melissa Hughes, 32, of Minneapolis, told The Associated Press that she was driving home when the western edge of the bridge collapsed under her. "You know that free-fall feeling? I felt that twice," Hughes said. A pickup landed on top of her car, but she was not hurt. "I had no idea there was a vehicle on my car," she told AP. "It's really very surreal." Babineau told the Minneapolis Star-Tribune: "On the way down, I thought I was dead. I literally thought I was dead. "My truck was completely face down, pointed toward the ground, and my truck got ripped in half. It was folded in half, and I can't believe I'm alive." See and hear eyewitness accounts » . Bernie Toivonen told CNN's "American Morning" that his vehicle was on a part of the bridge that ended up tilted at a 45-degree angle. "I knew the deck was going down, there was no question about it, and I thought I was going to die," he said. After the bridge settled and his car remained upright, "I just put in park, turned the key off and said, 'Oh, I'm alive,' " he said. E-mail to a friend .
NEW: "I thought I was going to die," driver says . Man says pickup truck was folded in half; he just has cut on face . Driver: "I probably had a 30-, 35-foot free fall" Minnesota bridge collapsed during rush hour Wednesday .
06352019a19ae31e527f37f7571c6dd7f0c5da37
අලුත්: "මම හිතුවා මම මැරෙයි කියලා," රියදුරු පවසයි. මිනිසා පවසන්නේ පිකප් ට්‍රක් රථය අඩකින් නැවී ඇති බවයි; ඔහු මුහුණ කපා ඇත. රියදුරු: "මට සමහරවිට අඩි 30, 35 නිදහස් වැටීමක් තිබුණා" මිනසෝටා පාලම බදාදා කාර්යබහුල වේලාවේදී කඩා වැටුණි.
මිනියාපොලිස්, මිනසෝටා (සීඑන්එන්) -- මිනියාපොලිස් පාලම කඩා වැටෙන විට එහි සිටි රියදුරන් දිවි ගලවා ගැනීමේ භයානක කතා කීහ. "මිසිසිපි හි එක් පැත්තක සිට අනෙක් පැත්තට මුළු පාලමම සම්පූර්ණයෙන්ම මග හැරී ගියේය, සම්පූර්ණයෙන්ම පහත වැටුණි," දිවි ගලවා ගත් Gary Babineau CNN වෙත පැවසීය. "මට සමහරවිට අඩි 30, 35 නිදහස් වැටීමක් තිබුණා. ඒ වගේම වතුරේ කාර් තියෙනවා, කාර් ගිනි තියනවා. මුළු පාලමම බැහැලා." ඔහු පැවසුවේ ඔහුගේ පිටුපසට තුවාල වී ඇති නමුත් ඔහුට එහා මෙහා යාමට හැකි බව ඔහු තීරණය කළේය. "මට තේරුණා ඉස්කෝලේ බස් එකක් මගේ එහා පැත්තේ තියෙනවා කියලා. මමත් තව කොල්ලෝ කීප දෙනෙකුත් ගිහින් ළමයින්ව පාලමෙන් ඔසවන්න පටන් ගත්තා. එයාලා කෑගහනවා, කෑගහනවා, ලේ ගලනවා. මම හිතන්නේ ඇටකටු කැඩිලා තියෙනවා." රියදුරෙකු ඔහුගේ පටු ගැලවීම විස්තර කරන ආකාරය බලන්න » . ව්‍යසනය ගැන ආරංචි වූ විට නිවසේ සිටි හදිසි ප්‍රතිකාර අංශයේ වෛද්‍යවරයකු වූ වෛද්‍ය ජෝන් හින්ක් ඔහුගේ මෝටර් රථයට පැන විනාඩි 15කින් එම ස්ථානයට ගියේය. ඔහු පාලමේ දකුණු පැත්තට පැමිණ, ගං ඉවුරේ සිටගෙන, පුළුල් තට්ටුවක් මත මිනිසුන් දුසිම් ගනනක් වැතිර සිටිනු දුටුවේය. ඔවුන් සිටියේ වේගයෙන් ගලා යන මිසිසිපි ගඟ මැද වූ අතර ඔහුට ඔවුන් වෙත යාමට මාර්ගයක් නොතිබුණි. මිනිසුන්ට පහසුවෙන් ප්රවේශ විය හැකි උතුරු පැත්තට ගියේය. ගිලන්රථ ද එම ස්ථානයට සමීප වීමට ගඟට බැසීමට අපහසු විය. දරුණු ලෙස වැඩ කරමින්, ස්වේච්ඡා සේවකයන්, ඊඑම්ටී සහ අනෙකුත් නිලධාරීන් පැය දෙකකට අඩු කාලයකදී පුද්ගලයින් 55 දෙනෙකු ගිලන්රථවලට ඇතුළත් කිරීමට සමත් විය. ඉඳහිට, ඇතුළත වෛද්‍යවරයකු සිටින පිකප් ට්‍රක් රථයක් තුවාල ලැබූ පුද්ගලයෙකු රැගෙන ඔහුව බිමට ගෙන ඒමට ධාවනය කරන බව හින්ක් සීඑන්එන් වෙත පැවසීය. ගලවා ගැනීමේ උත්සාහය පාලනය කර සංවිධානය කර ඇති බව ඔහු පැවසීය; අකුණු වේගයෙන් කඩා වැටීමේ ප්රතිවිරුද්ධයයි. “මට මුළු පාලමම පහළට යන විට, එය වැටෙන විට මට පෙනුණි,” බබිනෝ පැවසීය. "එය ඉතා ඉක්මනින් ඝෝෂාවක් ලබා දුන්නේය, ඒ සියල්ල නිකම්ම මග හැරී ගියේය, එය සම්පූර්ණයෙන්ම බිමට වැටුණි. සෑම තැනකම දූවිලි විය, එය සෑම කෙනෙකුම පවසන ආකාරයටම විය: එය පිටතට ගියාක් මෙන් විය. චිත්රපට." බබිනෝ පැවසුවේ ඔහුගේ පිකප් ට්‍රක් රථයේ පිටුපස පාලමේ කැඩුණු කොටසක අද්දර එල්ලී ඇති බවයි. වාහන කිහිපයක් තමා පසුකර වතුරට ලිස්සා ගිය බව ඔහු පැවසීය. "මම මගේ කාර් එකේ තත්පරයක් දෙකක් හිටියා. මම දැක්කා කාර් දෙකක් වැටෙනවා," ඔහු පැවසීය. "ඉතින් මම කාර් එක තත්පරයකට වැටෙන තුරු මගේ මෝටර් රථයේ නැවතී සිටියෙමි, පසුව මම ඉක්මනින් බැස මගේ ට්‍රක් රථය ඉදිරියට දිව ගියෙමි - මගේ ට්‍රක් රථය පිටුපස සිදුරක් පමණක් වූ නිසා - මම පාලමෙන් බැස කාන්තාවකට උදව් කළෙමි. "මට පාලමෙන් බැසීමට අවශ්‍ය වූ අතර පසුව මම පාසල් බස් රථය වෙත දිව ගියෙමි. මම ළමයි අල්ලලා දෙන්න පටන් ගත්තා. එය සම්පූර්ණ අවුල් ජාලයක් විය." ඔහු පැවසුවේ බොහෝ දරුවන් අඬමින් හෝ කෑගසමින් සිටි බවයි. ඔහු සහ අනෙකුත් බේරාගත් අය ඔවුන්ව බිම තබා ගං ඉවුරට දුවන ලෙස පැවසූ නමුත් තුවාල හේතුවෙන් කිහිප දෙනෙකු රැගෙන යාමට අවශ්‍ය විය. බලන්න. ගලවා ගත් අය සුන්බුන් මතට නැඟී යති » බබිනෝ පැවසුවේ ඔහුට ගලවා ගැනීමේ පුහුණුවක් නොමැති බවයි. "මේ මොහොතේ මා කළ යුතු දේ මම දැන සිටියෙමි." මිනියාපොලිස් හි 32 හැවිරිදි මෙලිසා හියුස් ඇසෝසියේටඩ් ප්‍රෙස් වෙත පැවසුවේ ඇය බටහිර මායිම වන විට නිවසට පදවාගෙන යමින් සිටි බවයි. පාලම ඇය යටට කඩා වැටුණා. "ඔබ දන්නවා ඒ නිදහස් වැටීමේ හැඟීම? මට ඒක දෙපාරක්ම දැනුනා" හියුස් පැවසීය. පිකප් රථයක් ඇගේ මෝටර් රථය මතට පතිත වූ නමුත් ඇයට හානියක් නොවීය. "මගේ මෝටර් රථයේ වාහනයක් ඇති බව මම දැන සිටියේ නැත," ඇය AP ට පැවසුවාය. "එය ඇත්තෙන්ම ඉතා අනර්ඝ දෙයක්." Babineau Minneapolis Star-Tribune වෙත මෙසේ පැවසීය: "පහළ යන අතරේ, මම හිතුවේ මම මැරිලා කියලා. මම ඇත්තටම හිතුවේ මම මැරිලා කියලා. "මගේ ට්‍රක් රථය සම්පූර්ණයෙන්ම මුහුණට පහත් කර, බිම දෙසට යොමු කර, මගේ ට්‍රක් රථය අඩකින් ඉරී ගියේය. එය අඩකින් නැවී ඇත, මට විශ්වාස කළ නොහැක මම ජීවතුන් අතර සිටින බව." ඇසින් දුටු සාක්ෂිකරුවන්ගේ වාර්තා බලන්න සහ ඇසීමට » . Bernie Toivonen CNN හි "American Morning" වෙත පැවසුවේ ඔහුගේ වාහනය අංශක 45 ක කෝණයකින් ඇලව අවසන් වූ පාලමේ කොටසක බවයි. "තට්ටුව පහලට යන බව මම දැනගෙන හිටියා, ඒ ගැන කිසිම ප්රශ්නයක් නැහැ, මම මැරෙයි කියලා හිතුවා" ඔහු පැවසීය. පාලම ස්ථාවර වී ඔහුගේ මෝටර් රථය කෙළින් පැවතීමෙන් පසුව, "මම උද්‍යානයේ තබා යතුර ක්‍රියා විරහිත කර, 'අනේ, මම ජීවතුන් අතර' යැයි කීවෙමි," ඔහු පැවසීය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
WASHINGTON (CNN) -- Doctors removed five small polyps from President Bush's colon on Saturday, and "none appeared worrisome," a White House spokesman said. The polyps were removed and sent to the National Naval Medical Center in Bethesda, Maryland, for routine microscopic examination, spokesman Scott Stanzel said. Results are expected in two to three days. All were small, less than a centimeter [half an inch] in diameter, he said. Bush is in good humor, Stanzel said, and will resume his activities at Camp David. During the procedure Vice President Dick Cheney assumed presidential power. Bush reclaimed presidential power at 9:21 a.m. after about two hours. Doctors used "monitored anesthesia care," Stanzel said, so the president was asleep, but not as deeply unconscious as with a true general anesthetic. He spoke to first lady Laura Bush -- who is in Midland, Texas, celebrating her mother's birthday -- before and after the procedure, Stanzel said. Afterward, the president played with his Scottish terriers, Barney and Miss Beazley, Stanzel said. He planned to have lunch at Camp David and have briefings with National Security Adviser Stephen Hadley and White House Chief of Staff Josh Bolten, and planned to take a bicycle ride Saturday afternoon. Cheney, meanwhile, spent the morning at his home on Maryland's eastern shore, reading and playing with his dogs, Stanzel said. Nothing occurred that required him to take official action as president before Bush reclaimed presidential power. The procedure was supervised by Dr. Richard Tubb, Bush's physician, and conducted by a multidisciplinary team from the National Naval Medical Center in Bethesda, Maryland, the White House said. Bush's last colonoscopy was in June 2002, and no abnormalities were found, White House spokesman Tony Snow said. The president's doctor had recommended a repeat procedure in about five years. A colonoscopy is the most sensitive test for colon cancer, rectal cancer and polyps, small clumps of cells that can become cancerous, according to the Mayo Clinic. Small polyps may be removed during the procedure. Snow said on Friday that Bush had polyps removed during colonoscopies before becoming president. Snow himself is undergoing chemotherapy for cancer that began in his colon and spread to his liver. Watch Snow talk about Bush's procedure and his own colon cancer » . "The president wants to encourage everybody to use surveillance," Snow said. The American Cancer Society recommends that people without high risk factors or symptoms begin getting screened for signs of colorectal cancer at age 50. E-mail to a friend .
Five small polyps found during procedure; "none worrisome," spokesman says . President reclaims powers transferred to vice president . Bush undergoes routine colonoscopy at Camp David .
24521a2abb2e1f5e34e6824e0f9e56904a2b0e88
ක්රියා පටිපාටිය අතරතුර කුඩා පොලිප් පහක් හමු විය; "කිසිවක් කනස්සල්ලට පත් නොවේ," ප්රකාශකයා පවසයි. උප ජනාධිපතිට පැවරුණු බලතල ජනපති යළි ලබා ගනී. ඩේවිඩ් කඳවුරේදී බුෂ් සාමාන්‍ය කොලොනොස්කොපි පරීක්ෂණයකට භාජනය වේ.
වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - වෛද්‍යවරුන් විසින් සෙනසුරාදා ජනාධිපති බුෂ්ගේ බඩවැලේ කුඩා පොලිප්ස් පහක් ඉවත් කළ අතර “කිසිවක් කනස්සල්ලට පත් නොවන” බව ධවල මන්දිර ප්‍රකාශකයෙක් පැවසීය. පොලිප්ස් ඉවත් කර සාමාන්‍ය අන්වීක්ෂීය පරීක්ෂණයක් සඳහා මේරිලන්ඩ් හි බෙතෙස්ඩා හි ජාතික නාවික වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානය වෙත යවා ඇති බව ප්‍රකාශක ස්කොට් ස්ටැන්සල් පැවසීය. දින දෙක තුනකින් ප්‍රතිඵල අපේක්ෂා කෙරේ. ඒවා සියල්ලම කුඩා, විෂ්කම්භය සෙන්ටිමීටරයකට වඩා අඩු බව ඔහු පැවසීය. බුෂ් හොඳ හාස්‍යයකින් පසුවන බවත්, ඩේවිඩ් කඳවුරේ ඔහුගේ ක්‍රියාකාරකම් නැවත ආරම්භ කරන බවත් ස්ටැන්සල් පැවසීය. ක්‍රියා පටිපාටිය අතරතුර උප ජනාධිපති ඩික් චෙනී ජනාධිපති බලය ලබා ගත්තේය. බුෂ් පැය දෙකකට පමණ පසු පෙරවරු 9:21 ට නැවත ජනාධිපති බලය ලබා ගත්තේය. වෛද්‍යවරු "නිරීක්‍ෂණය කරන ලද නිර්වින්දන සත්කාරය" භාවිතා කළ බව ස්ටැන්සල් පැවසීය, එබැවින් ජනාධිපතිවරයා නිදා සිටි නමුත් සැබෑ සාමාන්‍ය නිර්වින්දකයක් මෙන් ගැඹුරින් සිහිසුන්ව සිටියේ නැත. ඔහු තම මවගේ උපන්දිනය සමරමින් ටෙක්සාස් හි මිඩ්ලන්ඩ් හි සිටින ජනාධිපති ආර්යාව ලෝරා බුෂ් සමඟ කතා කළ බව ස්ටැන්සෙල් පැවසීය. ඉන්පසුව, ජනාධිපතිවරයා ඔහුගේ ස්කොට්ලන්ත ටෙරියර්වරුන් වන බාර්නි සහ මිස් බීස්ලි සමඟ සෙල්ලම් කළ බව ස්ටැන්සල් පැවසීය. ඔහු කෑම්ප් ඩේවිඩ් හි දිවා ආහාරය ගැනීමටත් ජාතික ආරක්ෂක උපදේශක ස්ටීවන් හැඩ්ලි සහ ධවල මන්දිර මාණ්ඩලික ප්‍රධානී ජොෂ් බෝල්ටන් සමඟ සාකච්ඡා පැවැත්වීමටත් සැලසුම් කර ඇති අතර සෙනසුරාදා දහවල් බයිසිකල් සවාරියක් යාමට සැලසුම් කළේය. මේ අතර, Cheney, මේරිලන්ඩ් හි නැගෙනහිර වෙරළේ පිහිටි ඔහුගේ නිවසේ උදෑසන ගත කළේ, ඔහුගේ බල්ලන් කියවීම සහ සෙල්ලම් කරමින්, Stanzel පැවසීය. බුෂ් නැවත ජනාධිපති බලය ලබා ගැනීමට පෙර ඔහුට ජනාධිපති ලෙස නිල ක්‍රියාමාර්ග ගැනීමට අවශ්‍ය වූ කිසිවක් සිදු නොවීය. මෙම ක්‍රියා පටිපාටිය බුෂ්ගේ වෛද්‍යවරයා වන වෛද්‍ය රිචඩ් ටබ් විසින් අධීක්ෂණය කරන ලද අතර, මේරිලන්ඩ් හි බෙතෙස්ඩා හි ජාතික නාවික වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානයේ බහුවිධ කණ්ඩායමක් විසින් මෙහෙයවන ලද බව ධවල මන්දිරය පවසයි. ධවල මන්දිර ප්‍රකාශක ටෝනි ස්නෝ පැවසුවේ බුෂ්ගේ අවසාන කොලොනොස්කොපි පරීක්ෂණය 2002 ජූනි මාසයේදී සිදු වූ අතර එහි කිසිදු අසාමාන්‍යතාවයක් හමු නොවූ බවයි. ජනාධිපතිගේ වෛද්‍යවරයා වසර පහකින් පමණ නැවත නැවත ක්‍රියා පටිපාටියක් නිර්දේශ කර තිබුණි. මායෝ සායනයට අනුව, මහා බඩවැලේ පිළිකා, ගුද මාර්ගයේ පිළිකා සහ පොලිප්ස්, පිළිකා බවට පත්විය හැකි කුඩා සෛල පොකුරු සඳහා වඩාත් සංවේදී පරීක්ෂණය colonoscopy වේ. ක්රියා පටිපාටිය අතරතුර කුඩා පොලිප්ස් ඉවත් කළ හැකිය. ස්නෝ සිකුරාදා කියා සිටියේ බුෂ් ජනාධිපති වීමට පෙර කොලනොස්කොපි පරීක්ෂාවේදී පොලිප්ස් ඉවත් කළ බවයි. හිම ඔහුගේ මහා බඩවැලෙන් ආරම්භ වී අක්මාව දක්වා පැතිර ගිය පිළිකාව සඳහා රසායනික චිකිත්සාවකට භාජනය වේ. බුෂ්ගේ ක්‍රියා පටිපාටිය සහ ඔහුගේම මහා බඩවැලේ පිළිකාව ගැන හිම කතා නරඹන්න » . "ජනාධිපතිවරයාට අවශ්‍ය වන්නේ නිරීක්ෂණ භාවිතා කිරීමට සෑම කෙනෙකුම දිරිමත් කිරීමටයි," ස්නෝ පැවසීය. ඇමරිකානු පිළිකා සංගමය නිර්දේශ කරන්නේ ඉහළ අවදානම් සාධක හෝ රෝග ලක්ෂණ නොමැති පුද්ගලයින් වයස අවුරුදු 50 දී මහා බඩවැලේ පිළිකා සඳහා පරීක්‍ෂා කිරීමට පටන් ගන්නා ලෙසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල .
BAGHDAD, Iraq (CNN) -- Dressed in a Superman shirt, 5-year-old Youssif held his sister's hand Friday, seemingly unaware that millions of people across the world have been touched by his story. Nearby, his parents talked about the new future and hope they have for their boy -- and the potential for recovery from his severe burns. Youssif holds his sister's hand Friday. He's wearing a facial mask often used to help burn victims. It's the best birthday present the Iraqi family could ever have imagined for their boy: Youssif turns 6 next Friday. "I was so happy I didn't know what to do with myself," his mother, Zainab, told CNN, a broad smile across her face. "I didn't think the reaction would be this big." His father said he was on the roof of his house when CNN called him with the news about the outpouring of support for his son. "We just want to thank everyone who has come forward," he said. "We knew there was kindness out there." Like his wife, he couldn't stop smiling. He talked about how he tried in vain to get help for his son in Baghdad, leaving "no stone unturned" on a mission to help his boy. There were many trips to the Ministry of Health. He says he even put in a request to Iraq's parliament for help. The family eventually told CNN their story -- that Youssif was grabbed by masked men outside their home on January 15, doused in gasoline and set on fire. Simply by coming forward, his parents put themselves in incredible danger. No one has been arrested or held accountable in Youssif's case. Watch CNN's Arwa Damon describe 'truly phenomenal' outpouring » . Shortly after Youssif's story aired Wednesday, the Children's Burn Foundation -- a nonprofit organization based in Sherman Oaks, California, that provides support for burn victims locally, nationally and internationally -- agreed to pay for the transportation for Youssif and his family to come to the United States and to set up a fund for donations. You can make a donation at the foundation's site by clicking here. There's a drop-down menu under the "general donation" area that is marked "Youssif's fund." The foundation says it will cover all medical costs -- from surgeries for Youssif to housing costs to any social rehabilitation that might be needed for him. Surgeries will be performed by Dr. Peter Grossman, a plastic surgeon with the affiliated Grossman Burn Center who is donating his services for Youssif's cause. Officials are still trying to get the appropriate visas for the family's travels. "We are prepared to have them come here, set them up in a housing situation, provide support for them and begin treatment," said Barbara Friedman, executive director of the Children's Burn Foundation. "We expect that the treatment will be from between six months to a year with many surgeries." She added, "He will be getting the absolute best care that's available." Youssif's parents said they know it's going to be a lengthy and difficult process and that adjusting to their stay in America may not be easy. But none of that matters -- getting help for their boy is first and foremost. "I will do anything for Youssif," his father said, pulling his son closer to him. "Our child is everything." His mother tried to coax Youssif to talk to us on this day. But he didn't want to; his mother says he's shy outside of their home. The biggest obstacle now is getting the visas to leave, and the serious security risks they face every day and hour they remain in Iraq. But this family -- which saw the very worst in humanity on that January day -- has new hope in the world. That is partly due to the tens of thousands of CNN.com users who were so moved by the story and wanted to act. CNN Iraqi staff central to bringing this story together were also overwhelmed with the generosity coming from people outside of their border. In a nation that largely feels abandoned by the rest of the world, it was a refreshing realization. E-mail to a friend . CNN.com senior producer Wayne Drash contributed to this report in Atlanta.
Parents beam with pride, can't stop from smiling from outpouring of support . Mom: "I was so happy I didn't know what to do" Burn center in U.S. has offered to provide treatment for reconstructive surgeries . Dad says, "Anything for Youssif"
a1ebb8bb4d370a1fdf28769206d572be60642d70
දෙමවුපියන් ආඩම්බරයෙන් දිලිසෙනවා, සහයෝගයෙන් ගලා එන සිනහව නවත්වන්න බැහැ. අම්මා: "මම ගොඩක් සතුටු වුණා, මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද කියලා" එක්සත් ජනපදයේ පිළිස්සුම් මධ්යස්ථානය ප්රතිනිර්මාණය කිරීමේ සැත්කම් සඳහා ප්රතිකාර ලබා දීමට ඉදිරිපත් වී ඇත. තාත්තා කියනවා, "යූසිෆ්ට ඕන දෙයක්"
බැග්ඩෑඩ්, ඉරාකය (සීඑන්එන්) -- සුපර්මෑන් කමිසයකින් සැරසී, 5 හැවිරිදි යූසිෆ් සිකුරාදා ඔහුගේ සහෝදරියගේ අත අල්ලාගෙන සිටියේ, ලොව පුරා මිලියන සංඛ්‍යාත ජනතාවක් ඔහුගේ කතාවෙන් ස්පර්ශ වී ඇති බව නොදැන සිටි බව පෙනේ. අසලදී, ඔහුගේ දෙමාපියන් තම පිරිමි ළමයා කෙරෙහි ඇති නව අනාගතය සහ බලාපොරොත්තුව ගැන කතා කළහ - සහ ඔහුගේ දරුණු පිළිස්සුම් වලින් සුවය ලැබීමේ හැකියාව. යූසිෆ් සිකුරාදා ඔහුගේ සහෝදරියගේ අත අල්ලාගෙන සිටී. ඔහු වින්දිතයන් පිළිස්සීමට බොහෝ විට භාවිතා කරන මුහුණු ආවරණයක් පැළඳ සිටී. එය ඉරාක පවුලට තම පිරිමි ළමයා වෙනුවෙන් සිතාගත හැකි හොඳම උපන්දින තෑග්ගයි: යූසිෆ්ට ලබන සිකුරාදාට වයස අවුරුදු 6 යි. "මම මා සමඟ කුමක් කළ යුතු දැයි නොදැන මම ඉතා සතුටින් සිටියෙමි," ඔහුගේ මව, සයිනාබ් CNN වෙත පැවසුවේ ඇගේ මුහුණ පුරා පුළුල් සිනහවකි. "මම හිතුවේ නැහැ ප්‍රතිචාරය මෙච්චර ලොකු වෙයි කියලා." තම පුතාට ලැබෙන සහයෝගය පිළිබඳ පුවත සමඟ සීඑන්එන් ඔහුට කතා කරන විට ඔහු තම නිවසේ වහලය මත සිටි බව ඔහුගේ පියා පැවසීය. “අපට අවශ්‍ය වන්නේ ඉදිරිපත් වූ සැමට ස්තූති කිරීමට පමණයි,” ඔහු පැවසීය. "එහි කරුණාව ඇති බව අපි දැන සිටියෙමු." බිරිඳට මෙන්ම ඔහුටද සිනහව නවතා ගත නොහැකි විය. ඔහු බැග්ඩෑඩ් හි තම පුතාට උදව් ලබා ගැනීමට නිෂ්ඵල උත්සාහයක් ගත් ආකාරය ගැන කතා කළේය. සෞඛ්‍ය අමාත්‍යාංශයට බොහෝ සංචාර තිබුණා. ඔහු පවසන්නේ උදව් ඉල්ලා ඉරාක පාර්ලිමේන්තුවෙන් ඉල්ලීමක් පවා කළ බවයි. පවුලේ අය අවසානයේ CNN වෙත ඔවුන්ගේ කතාව කීවේය -- ජනවාරි 15 ​​වන දින තම නිවසින් පිටත වෙස්මුහුණු මිනිසුන් විසින් යූසිෆ් අල්ලාගෙන පෙට්‍රල් දමා ගිනි තැබූ බව. සරලව ඉදිරියට පැමිණීමෙන්, ඔහුගේ දෙමාපියන් ඇදහිය නොහැකි අනතුරකට ලක් විය. යූසීෆ්ගේ සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් කිසිවකු අත්අඩංගුවට ගෙන හෝ වගකිව යුතු නැත. CNN හි Arwa Damon 'සැබවින්ම අතිවිශිෂ්ට' පිටාර ගැලීම විස්තර කරන ආකාරය නරඹන්න. Youssif ගේ කතාව බදාදා විකාශය වීමෙන් ටික කලකට පසු, Child's Burn Foundation -- කැලිෆෝනියාවේ ෂර්මන් ඕක්ස් හි පිහිටි ලාභ නොලබන සංවිධානයක්, දේශීයව, ජාතිකව සහ ජාත්‍යන්තරව පිලිස්සුම් තුවාල ලැබූවන්ට ආධාර සපයයි - යූසිෆ් සහ ඔහුගේ පවුලේ අයට පැමිණීමට ප්‍රවාහනය සඳහා ගෙවීමට එකඟ විය. එක්සත් ජනපදය සහ පරිත්‍යාග සඳහා අරමුදලක් පිහිටුවීමට. ඔබට මෙහි ක්ලික් කිරීමෙන් පදනමේ අඩවියේ පරිත්‍යාගයක් කළ හැකිය. "සාමාන්‍ය පරිත්‍යාග" ප්‍රදේශය යටතේ "යූසිෆ්ගේ අරමුදල" ලෙස සලකුණු කර ඇති පතන මෙනුවක් ඇත. පදනම පවසන්නේ යූසිෆ්ගේ ශල්‍යකර්මවල සිට නිවාස වියදම් දක්වා ඔහුට අවශ්‍ය විය හැකි ඕනෑම සමාජ පුනරුත්ථාපනයක් දක්වා සියලුම වෛද්‍ය වියදම් ආවරණය කරන බවයි. ශල්‍යකර්ම සිදු කරනු ලබන්නේ යූසිෆ්ගේ අභිවෘද්ධිය සඳහා තම සේවය පරිත්‍යාග කරන අනුබද්ධ ග්‍රොස්මන් පිළිස්සුම් මධ්‍යස්ථානයේ ප්ලාස්ටික් ශල්‍ය වෛද්‍ය පීටර් ග්‍රොස්මන් විසිනි. පවුලේ අයගේ සංචාර සඳහා සුදුසු වීසා ලබා ගැනීමට නිලධාරීන් තවමත් උත්සාහ කරයි. ළමා පිළිස්සුම් පදනමේ විධායක අධ්‍යක්ෂිකා බාබරා ෆ්‍රීඩ්මන් පැවසුවේ, "ඔවුන් මෙහි පැමිණ, නිවාස තත්ත්වයක පිහිටුවා, ඔවුන්ට සහය ලබා දීමට සහ ප්‍රතිකාර ආරම්භ කිරීමට අපි සූදානම්. "ප්‍රතිකාරය බොහෝ ශල්‍යකර්ම සමඟ මාස හයේ සිට අවුරුද්දක් දක්වා වනු ඇතැයි අපි අපේක්ෂා කරමු." ඇය තවදුරටත් කියා සිටියේ, "ඔහුට ලබා ගත හැකි නිරපේක්ෂ හොඳම රැකවරණය ලැබෙනු ඇත." යූසිෆ්ගේ දෙමාපියන් පැවසුවේ එය දිගු හා දුෂ්කර ක්‍රියාවලියක් වනු ඇති බවත් ඔවුන් ඇමරිකාවේ රැඳී සිටීමට හැඩගැසීම පහසු නොවන බවත් තමන් දන්නා බවයි. නමුත් ඒ කිසිවක් වැදගත් නොවේ -- ඔවුන්ගේ පිරිමි ළමයා සඳහා උපකාර ලබා ගැනීම ප්‍රථමයෙන් සහ ප්‍රධානයි. “මම යූසිෆ් වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරන්නම්,” ඔහුගේ පියා තම පුතාව ඔහු වෙතට ඇද ගත්තේය. "අපේ දරුවා තමයි හැමදේම." මෙදින අප සමඟ කතා කිරීමට ඔහුගේ මව යූසිෆ්ව පොළඹවා ගැනීමට උත්සාහ කළාය. නමුත් ඔහුට අවශ්‍ය නොවීය; ඔහුගේ මව පවසන්නේ ඔහු ඔවුන්ගේ නිවසින් පිටත ලැජ්ජාශීලී බවයි. දැන් ඇති ලොකුම බාධාව වීසා ලබා ගැනීම සහ ඉරාකයේ රැඳී සිටින සෑම දිනකම පැයකට ඔවුන් මුහුණ දෙන බරපතල ආරක්ෂක අවදානම් ය. නමුත් එම ජනවාරි දිනයේ මනුෂ්‍යත්වයේ නරකම දේ දුටු මෙම පවුලට ලෝකයේ නව බලාපොරොත්තුවක් ඇත. ඒ කතාවෙන් පෙලඹී ක්‍රියා කිරීමට කැමති දස දහස් ගණනක් CNN.com පරිශීලකයන් නිසා ය. මෙම කතාව එකට ගෙන ඒමේ කේන්ද්‍රීය CNN ඉරාක කාර්ය මණ්ඩලය ද ඔවුන්ගේ දේශසීමාවෙන් පිටත සිටින මිනිසුන්ගෙන් ලැබෙන ත්‍යාගශීලීභාවයෙන් යටපත් විය. ලෝකයේ සෙසු රටවල් විසින් අතහැර දමා ඇති බව බොහෝ දුරට දැනෙන ජාතියක, එය ප්‍රබෝධමත් අවබෝධයක් විය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN.com ජ්‍යෙෂ්ඨ නිෂ්පාදක වේන් ඩ්‍රාෂ් ඇට්ලන්ටා හි මෙම වාර්තාවට දායක විය.
BOGOTA, Colombia (CNN) -- A key rebel commander and fugitive from a U.S. drug trafficking indictment was killed over the weekend in an air attack on a guerrilla encampment, the Colombian military said Monday. Alleged cocaine trafficker and FARC rebel Tomas Medina Caracas in an Interpol photo. Tomas Medina Caracas, known popularly as "El Negro Acacio," was a member of the high command of the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia and, according to Colombian and U.S. officials, helped manage the group's extensive cocaine trafficking network. He had been in the cross-hairs of the U.S. Justice Department since 2002. He was charged with conspiracy to import cocaine into the United States and manufacturing and distributing cocaine within Colombia to fund the FARC's 42-year insurgency against the government. U.S. officials alleged Medina Caracas managed the rebel group's sales of cocaine to international drug traffickers, who in turn smuggled it into the United States. He was also indicted in the United States along with two other FARC commanders in November 2002 on charges of conspiring to kidnap two U.S. oil workers from neighboring Venezuela in 1997 and holding one of them for nine months until a $1 million ransom was paid. Officials said the army's Rapid Response Force, backed by elements of the Colombian Air Force, tracked Medina Caracas down at a FARC camp in the jungle in the south of the country. "After a bombardment, the troops occupied the camp, and they've found 14 dead rebels so far, along with rifles, pistols, communications equipment and ... four GPS systems," Defense Minister Juan Manuel Santos said at a news conference. "The death of 'El Negro Acacio' was confirmed by various sources, including members of FARC itself." Medina Caracas commanded FARC's 16th Front in the southern departments of Vichada and Guainia. Established in 1964 as the military wing of the Colombian Communist Party, FARC is Colombia's oldest, largest, most capable and best-equipped Marxist rebel group, according to the U.S. Department of State. E-mail to a friend . Journalist Fernando Ramos contributed to this report.
Tomas Medina Caracas was a fugitive from a U.S. drug trafficking indictment . "El Negro Acacio" allegedly helped manage extensive cocaine network . U.S. Justice Department indicted him in 2002 . Colombian military: He was killed in an attack on a guerrilla encampment .
f0d73bdab711763e745cdc75850861c9018f235d
ටොමස් මෙඩිනා කැරකස් යනු එක්සත් ජනපදයේ මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් චෝදනාවකින් පලාගිය අයෙකි. "El Negro Acacio" විස්තීර්ණ කොකේන් ජාලය කළමනාකරණය කිරීමට උදව් කළ බව කියනු ලැබේ. එක්සත් ජනපද අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තුව 2002 දී ඔහුට චෝදනා කළේය. කොලොම්බියානු හමුදාව: ගරිල්ලා කඳවුරකට එල්ල කළ ප්‍රහාරයකින් ඔහු මිය ගියේය.
බොගෝටා, කොලොම්බියා (සීඑන්එන්) -- ප්‍රධාන කැරලිකාර අණ දෙන නිලධාරියෙකු සහ එක්සත් ජනපද මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම් චෝදනාවෙන් පලා ගිය අයෙක් සති අන්තයේ ගරිල්ලා කඳවුරකට ගුවන් ප්‍රහාරයකින් මිය ගිය බව කොලොම්බියානු හමුදාව සඳුදා ප්‍රකාශ කළේය. ඉන්ටර්පෝල් ඡායාරූපයක චෝදනා කරන ලද කොකේන් ජාවාරම්කරු සහ FARC කැරලිකරු ටොමස් මෙඩිනා කැරකස්. "එල් නෙග්‍රෝ ඇකේසියෝ" ලෙස ජනප්‍රිය වූ ටොමස් මෙඩිනා කැරකස්, ෆුර්සාස් ආමදාස් රිවොලූසියෝනරියාස් ඩි කොලොම්බියාවේ උසස් අණදෙන නිලධාරියෙකු වූ අතර, කොලොම්බියානු සහ එක්සත් ජනපද නිලධාරීන්ට අනුව, සමූහයේ පුළුල් කොකේන් ජාවාරම් ජාලය කළමනාකරණය කිරීමට උපකාරී විය. ඔහු 2002 වසරේ සිට එ.ජ. අධිකරණ දෙපාර්තමේන්තුවේ ක්‍ෂේත්‍රයේ රැඳී සිටියේය. එක්සත් ජනපදයට කොකේන් ආනයනය කිරීමට කුමන්ත්‍රණය කිරීම සහ රජයට එරෙහිව FARC වසර 42ක කැරැල්ලට අරමුදල් සැපයීම සඳහා කොලොම්බියාව තුළ කොකේන් නිෂ්පාදනය කිරීම සහ බෙදා හැරීම සම්බන්ධයෙන් ඔහුට චෝදනා එල්ල විය. එක්සත් ජනපද නිලධාරීන් චෝදනා කළේ මෙඩිනා කැරකස් කැරලිකාර කණ්ඩායම විසින් ජාත්‍යන්තර මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවන්ට කොකේන් අලෙවි කිරීම කළමනාකරණය කළ බවත්, ඔවුන් එය එක්සත් ජනපදයට ජාවාරම් කළ බවත්ය. 1997 දී අසල්වැසි වෙනිසියුලාවේ සිට එක්සත් ජනපද තෙල් සේවකයින් දෙදෙනෙකු පැහැර ගැනීමට කුමන්ත්‍රණය කිරීම සහ ඩොලර් මිලියනයක කප්පම් මුදලක් ගෙවන තෙක් ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකු මාස ​​නවයක් රඳවා තබා ගැනීමේ චෝදනා මත ඔහුට 2002 නොවැම්බර් මාසයේදී තවත් FARC අණ දෙන නිලධාරීන් දෙදෙනෙකු සමඟ එක්සත් ජනපදයේ ද චෝදනා එල්ල විය. කොලොම්බියානු ගුවන් හමුදාවේ කොටස්වල සහාය ඇතිව හමුදාවේ වේගවත් ප්‍රතිචාර බලකාය, රටේ දකුණේ වනාන්තරයේ ෆාර්ක් කඳවුරකදී මෙඩිනා කැරකස් ලුහුබැඳ ගිය බව නිලධාරීහු පැවසූහ. "බෝම්බ ප්‍රහාරයකින් පසුව, හමුදා කඳවුරු අල්ලා ගත් අතර, ඔවුන් මේ වන විට මියගිය කැරලිකරුවන් 14 දෙනෙකු සොයාගෙන ඇති අතර, රයිෆල්, පිස්තෝල, සන්නිවේදන උපකරණ සහ ... ජීපීඑස් පද්ධති හතරක් සොයාගෙන ඇත," ආරක්ෂක අමාත්‍ය ජුවාන් මැනුවෙල් සැන්ටෝස් ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී පැවසීය. "El Negro Acacio' ගේ මරණය FARC හි සාමාජිකයින් ඇතුළු විවිධ මූලාශ්‍ර මගින් තහවුරු කරන ලදී." Medina Caracas දකුණු දෙපාර්තමේන්තු වන Vichada සහ Guainia හි FARC හි 16 වන පෙරමුණට අණ දෙන ලදී. කොලොම්බියානු කොමියුනිස්ට් පක්ෂයේ හමුදා අංශය ලෙස 1964 දී පිහිටුවන ලද FARC යනු එක්සත් ජනපද රාජ්‍ය දෙපාර්තමේන්තුවට අනුව කොලොම්බියාවේ පැරණිතම, විශාලතම, දක්ෂතම සහ හොඳම සන්නද්ධ මාක්ස්වාදී කැරලිකාර කණ්ඩායමයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. මාධ්‍යවේදී ප්‍රනාන්දු රමෝස් මෙම වාර්තාවට දායක විය.
WASHINGTON (CNN) -- White House press secretary Tony Snow, who is undergoing treatment for cancer, will step down from his post September 14 and be replaced by deputy press secretary Dana Perino, the White House announced Friday. White House press secretary Tony Snow will step down from his post on September 14. President Bush told reporters Friday that he will "sadly accept" Snow's resignation. Flanked by Snow and Perino in the White House press room, the president spoke warmly of his departing press secretary. "It's been a joy to watch him spar with you," Bush told reporters. Watch the announcement about Snow leaving » . Bush said he was certain of two things in regard to Snow. "He'll battle cancer and win," Bush said, "and he'll be a solid contributor to society." Turning to Snow, the president then said: "I love you, and I wish you all the best." Snow, speaking after Bush at the start of the daily White House news conference, said he was leaving to earn more money. He took a big pay cut, he said, when he left his previous jobs as anchor and political analyst for Fox News. According to The Washington Post, Snow makes $168,000 as the White House spokesman. His family took out a loan when he started the job, "and that loan is now gone." "This job has really been a dream for me, a blast. I've had an enormous amount of fun and satisfaction," Snow said. He said he would continue to speak out on issues, and would do "some radio, some TV, but I don't anticipate full-time anchor duties." Snow said he's received great satisfaction from talking to people about his illness. Snow's cancer was diagnosed for the first time in February 2005. His colon was removed, and after six months of treatment, doctors said the cancer was in remission. Perino announced March 27 that Snow's cancer had recurred, and that doctors had removed a growth from his abdomen the day before. Sources told CNN two weeks ago that Snow was planning to leave his job, possibly as early as September. Bush tapped Snow to replace Scott McClellan in April 2006. Snow had been an anchor for "Fox News Sunday" and a political analyst for the Fox News Channel, which he joined in 1996. He also hosted "The Tony Snow Show" on Fox News Radio. On Thursday, Snow told CNN his health is improving, citing two medical tests this month that found the cancer has not spread. "The tumors are stable -- they are not growing," Snow said of the results from an MRI and a CAT scan. "And there are no new growths. The health is good." The press secretary, whose hair has turned gray during chemotherapy treatment, said his black hair is expected to grow back in about a month. "I'm also putting on weight again," he said after returning from a 10-day vacation. "I actually feel very good about" the health situation. Snow said on Friday he was to see his oncologist, and they will decide on some minor forms of chemotherapy to start as maintenance treatment. E-mail to a friend .
President Bush says Tony Snow "will battle cancer and win" Job of press secretary "has been a dream for me," Snow says Snow leaving on September 14, will be succeeded by Dana Perino .
5e22bbfc7232418b8d2dd646b952e404df5bd048
ජනාධිපති බුෂ් පවසන්නේ ටෝනි ස්නෝ "පිළිකාවට එරෙහිව සටන් කර ජයග්‍රහණය කරනු ඇති බවයි" මාධ්‍ය ලේකම්ගේ රැකියාව "මට සිහිනයක් විය", ස්නෝ පවසන්නේ සැප්තැම්බර් 14 වැනිදා ස්නෝ පිටත්ව යාමෙන් පසු ඩැනා පෙරිනෝ විසින් බලයට පත් වනු ඇති බවයි.
වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - පිළිකාවක් සඳහා ප්‍රතිකාර ලබමින් සිටින ධවල මන්දිර මාධ්‍ය ලේකම් ටෝනි ස්නෝ සැප්තැම්බර් 14 වනදා සිය ධුරයෙන් ඉල්ලා අස්වන අතර ඒ වෙනුවට නියෝජ්‍ය මාධ්‍ය ලේකම් ඩනා පෙරිනෝ පත් කරන බව ධවල මන්දිරය සිකුරාදා නිවේදනය කළේය. ධවල මන්දිර මාධ්‍ය ලේකම් ටෝනි ස්නෝ සැප්තැම්බර් 14 දා සිය ධූරයෙන් ඉල්ලා අස්වනු ඇත. ජනාධිපති බුෂ් සිකුරාදා වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ ස්නෝගේ ඉල්ලා අස්වීම "කනගාටුදායක ලෙස පිළිගන්නා" බවයි. ධවල මන්දිරයේ මාධ්‍ය ශාලාවේ හිම සහ පෙරිනෝ දෙපසින් සිටි ජනාධිපතිවරයා සිය පිටව යන මාධ්‍ය ලේකම්වරයා ගැන උණුසුම් ලෙස කතා කළේය. බුෂ් වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ "ඔහු ඔබ සමඟ දඟලන අයුරු දැකීමට ලැබීම සතුටක්. හිම පිටවීම පිළිබඳ නිවේදනය නරඹන්න » . බුෂ් පැවසුවේ හිම සම්බන්ධයෙන් කරුණු දෙකක් ගැන තමාට ස්ථිර බවයි. "ඔහු පිළිකාවට එරෙහිව සටන් කර ජයග්‍රහණය කරනු ඇත" බුෂ් පැවසුවේ "ඔහු සමාජයට ශක්තිමත් දායකයෙකු වනු ඇත." ස්නෝ දෙසට හැරුණු ජනාධිපතිවරයා අනතුරුව මෙසේ පැවසීය: "මම ඔබට ආදරෙයි, මම ඔබට සුභ පතනවා." දිනපතා ධවල මන්දිරයේ ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාව ආරම්භයේදී බුෂ්ගෙන් පසුව කතා කළ ස්නෝ, තමා වැඩිපුර මුදල් ඉපැයීමට පිටත්ව යන බව පැවසීය. ඔහු ෆොක්ස් නිව්ස් හි නිවේදක සහ දේශපාලන විශ්ලේෂක ලෙස පෙර රැකියාවෙන් ඉවත් වූ විට ඔහු විශාල වැටුප් කප්පාදුවක් කළේය. වොෂින්ටන් පෝස්ට් පුවත්පතට අනුව, ධවල මන්දිර ප්‍රකාශකයා ලෙස ස්නෝ ඩොලර් 168,000 උපයා ගනී. ඔහු රැකියාව ආරම්භ කරන විට ඔහුගේ පවුලේ අය ණයක් ගත්තා, "ඒ ණය දැන් ඉවරයි." "මෙම රැකියාව ඇත්තටම මට සිහිනයක්, පිපිරීමක්. මම අතිවිශාල විනෝදයක් සහ තෘප්තියක් ලැබුවා," ස්නෝ පැවසීය. ඔහු ප්‍රශ්න ගැන දිගටම කතා කරන බවත්, "සමහර රේඩියෝවක්, සමහර රූපවාහිනියක් කරන බවත්, නමුත් මම පූර්ණ කාලීන නැංගුරම් රාජකාරි අපේක්ෂා නොකරමි" යැයි ඔහු පැවසීය. ස්නෝ පැවසුවේ ඔහුගේ අසනීපය ගැන මිනිසුන් සමඟ කතා කිරීමෙන් තමාට විශාල තෘප්තියක් ලැබෙන බවයි. ස්නෝගේ පිළිකාව ප්‍රථම වරට හඳුනාගනු ලැබුවේ 2005 පෙබරවාරි මාසයේදීය. ඔහුගේ බඩවැලේ ඉවත් කරන ලද අතර, මාස හයක ප්‍රතිකාරවලින් පසු, වෛද්‍යවරු පැවසුවේ පිළිකාව සමනය වී ඇති බවයි. පෙරිනෝ මාර්තු 27 නිවේදනය කළේ ස්නෝගේ පිළිකාව නැවත ඇති වූ බවත්, වෛද්‍යවරු ඔහුගේ උදරයේ වර්ධනයක් පෙර දින ඉවත් කළ බවත්ය. මූලාශ්‍ර සති දෙකකට පෙර සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ ස්නෝ සිය රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට සැලසුම් කර ඇති බවයි, සමහරවිට සැප්තැම්බර් මාසයට පෙර. 2006 අප්‍රේල් මාසයේදී ස්කොට් මැක්ලෙලන් වෙනුවට බුෂ් ස්නෝ තට්ටු කළේය. ස්නෝ "ෆොක්ස් නිව්ස් සන්ඩේ" හි නැංගුරමක් වූ අතර 1996 දී ඔහු සම්බන්ධ වූ ෆොක්ස් නිව්ස් නාලිකාවේ දේශපාලන විශ්ලේෂකයෙකු විය. ඔහු ෆොක්ස් නිව්ස් හි "ද ටෝනි ස්නෝ ෂෝ" ද සත්කාරකත්වය දරයි. ගුවන් විදුලි. බ්‍රහස්පතින්දා, ස්නෝ සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ ඔහුගේ සෞඛ්‍යය යහපත් අතට හැරෙමින් පවතින අතර, පිළිකාව පැතිරී නොමැති බව මේ මාසයේ වෛද්‍ය පරීක්ෂණ දෙකක් උපුටා දක්වමින්. MRI සහ CAT ස්කෑන් පරීක්ෂණයක ප්‍රතිඵල ගැන ස්නෝ පැවසුවේ "ගැටිති ස්ථායීයි -- ඒවා වැඩෙන්නේ නැහැ. "ඒ වගේම අලුත් වර්ධනයක් නැහැ. සෞඛ්‍යය හොඳයි." රසායනික චිකිත්සක ප්‍රතිකාරයේදී හිසකෙස් අළු වී ඇති මාධ්‍ය ලේකම්වරයා පැවසුවේ ඔහුගේ කළු හිසකෙස් මාසයකින් පමණ වර්ධනය වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බවයි. දින 10 ක නිවාඩුවක් ගත කර ආපසු පැමිණීමෙන් පසු ඔහු පැවසුවේ “මමත් නැවතත් බර වැඩි වෙනවා. සෞඛ්‍ය තත්වය ගැන "ඇත්ත වශයෙන්ම මට හොඳක් දැනෙනවා". ස්නෝ සිකුරාදා පැවසුවේ ඔහු තම පිළිකා වෛද්‍යවරයා හමුවීමට නියමිත බවත්, නඩත්තු ප්‍රතිකාරයක් ලෙස ආරම්භ කිරීම සඳහා සුළු රසායනික ප්‍රතිකාර ක්‍රම පිළිබඳව ඔවුන් තීරණය කරනු ඇති බවත්ය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- Police and FBI agents are investigating the discovery of an empty rocket launcher tube on the front lawn of a Jersey City, New Jersey, home, FBI spokesman Sean Quinn said. Niranjan Desai discovered the 20-year-old AT4 anti-tank rocket launcher tube, a one-time-use device, lying on her lawn Friday morning, police said. The launcher has been turned over to U.S. Army officials at the 754th Ordnance Company, an explosive ordnance disposal unit, at Fort Monmouth, New Jersey, Army officials said. The launcher "is no longer operable and not considered to be a hazard to public safety," police said, adding there was no indication the launcher had been fired recently. Army officials said they could not determine if the launcher had been fired, but indicated they should know once they find out where it came from. The nearest military base, Fort Dix, is more than 70 miles from Jersey City. The Joint Terrorism Task Force division of the FBI and Jersey City police are investigating the origin of the rocket launcher and the circumstance that led to its appearance on residential property. "Al Qaeda doesn't leave a rocket launcher on the lawn of middle-aged ladies," said Paul Cruickshank of New York University Law School's Center on Law and Security. A neighbor, Joe Quinn, said the object lying on Desai's lawn looked military, was brown, had a handle and strap, and "both ends were open, like you could shoot something with it." Quinn also said the device had a picture of a soldier on it and was 3 to 4 feet long. An Army official said the device is basically a shoulder-fired, direct-fire weapon used against ground targets -- a modern-day bazooka -- and it is not wire-guided. According to the Web site Globalsecurity.org, a loaded M136 AT4 anti-tank weapon has a 40-inch-long fiberglass-wrapped tube and weighs just 4 pounds. Its 84 millimeter shaped-charge missile can penetrate 14 inches of armor from a maximum of 985 feet. It is used once and discarded. E-mail to a friend . CNN's Carol Cratty, Dugald McConnell, and Mike Mount contributed to this report.
Empty anti-tank weapon turns up in front of New Jersey home . Device handed over to Army ordnance disposal unit . Weapon not capable of being reloaded, experts say .
613d6311ec2c1985bd44707d1796d275452fe156
නිව් ජර්සි නිවස ඉදිරිපිට හිස් ටැංකි නාශක අවියක් දිස්වේ. උපකරණය යුධ හමුදා බෝම්බ නිෂ්ක්‍රීය අංශයට ප්‍රවීණයන් පවසන්නේ ආයුධ නැවත පැටවීමට නොහැකි බවයි.
(සීඑන්එන්) -- නිව් ජර්සි හි ජර්සි නගරයේ නිවසක ඉදිරිපස තණකොළ මත හිස් රොකට් දියත් කිරීමේ නලයක් සොයා ගැනීම පිළිබඳව පොලිසිය සහ එෆ්බීඅයි ඒජන්තයින් විමර්ශනය කරමින් සිටින බව එෆ්බීඅයි ප්‍රකාශක ෂෝන් ක්වින් පැවසීය. නිරංජන් දේසායි විසින් 20 හැවිරිදි AT4 ටැංකි නාශක රොකට් විදින නළය, එක් වරක් භාවිතා කළ හැකි උපකරණයක්, සිකුරාදා උදෑසන ඇගේ තණකොළ මත තිබී සොයා ගත් බව පොලිසිය පවසයි. මෙම දියත් කිරීම නිව් ජර්සි හි Fort Monmouth හි පුපුරණ ද්‍රව්‍ය බැහැර කිරීමේ ඒකකයක් වන 754th Ordnance Company හි එක්සත් ජනපද හමුදා නිලධාරීන් වෙත භාර දී ඇති බව හමුදා නිලධාරීහු පවසති. දියත් කිරීම "තවදුරටත් ක්‍රියාත්මක නොවන අතර එය මහජන ආරක්ෂාවට අනතුරක් ලෙස නොසැලකේ" යනුවෙන් පොලිසිය පැවසුවේ, මෑතකදී දියත් කිරීම වෙඩි තැබූ බවට කිසිදු ඇඟවීමක් නොමැති බවයි. යුධ හමුදා නිලධාරීන් පැවසුවේ දියත් කිරීම වෙඩි තැබුවේදැයි තීරණය කළ නොහැකි නමුත් එය පැමිණියේ කොහෙන්දැයි සොයා ගත් පසු ඔවුන් දැනගත යුතු බවයි. ආසන්නතම හමුදා කඳවුර වන ෆෝට් ඩික්ස් පිහිටා ඇත්තේ ජර්සි නගරයේ සිට සැතපුම් 70කට වඩා දුරිනි. එෆ්බීඅයි හි ඒකාබද්ධ ත්‍රස්තවාදී කාර්ය සාධක බලකාය සහ ජර්සි සිටි පොලිසිය රොකට් විදිනයේ මූලාරම්භය සහ නේවාසික දේපල මත එය පෙනී සිටීමට හේතු වූ තත්වය පිළිබඳව විමර්ශනය කරයි. නිව් යෝර්ක් විශ්වවිද්‍යාල නීති විද්‍යාලයේ නීතිය සහ ආරක්ෂාව පිළිබඳ මධ්‍යස්ථානයේ Paul Cruickshank පැවසුවේ “අල් කයිඩාව මැදිවියේ කාන්තාවන්ගේ තණකොළ මත රොකට් විදිනයක් තබන්නේ නැත. අසල්වැසියෙකු වන ජෝ ක්වින් පැවසුවේ, දේසායිගේ තණකොළ මත වැතිර ඇති වස්තුව යුධමය පෙනුමක් ඇති බවත්, දුඹුරු පැහැයක් ඇති බවත්, මිටක් සහ පටියක් ඇති බවත්, "ඔබට එයින් යමක් වෙඩි තැබිය හැකි පරිදි කෙළවර දෙකම විවෘතව තිබූ බවත්ය." මෙම උපකරණයේ සොල්දාදුවෙකුගේ පින්තූරයක් තිබූ බවත් අඩි 3ත් 4ත් අතර දිගකින් යුක්ත වූ බවත් Quinn පවසයි. යුධ හමුදා නිලධාරියෙකු පැවසුවේ මෙම උපකරණය මූලික වශයෙන් ගොඩබිම් ඉලක්ක වලට එරෙහිව භාවිතා කරන උරහිස්-වෙඩි සහිත සෘජු-වෙඩි ආයුධයක් වන අතර එය නවීන දින බසූකාවක් වන අතර එය වයර් මග පෙන්වීමක් නොවේ. Globalsecurity.org වෙබ් අඩවියට අනුව, පටවා ඇති M136 AT4 ටැංකි නාශක ආයුධයක අඟල් 40ක් දිග ෆයිබර්ග්ලාස් ඔතා ඇති බටයක් ඇති අතර බර රාත්තල් 4ක් පමණි. එහි මිලිමීටර් 84 හැඩැති ආරෝපණ මිසයිලයට උපරිම වශයෙන් අඩි 985 සිට අඟල් 14 ක සන්නාහයක් විනිවිද යා හැකිය. එය එක් වරක් භාවිතා කර ඉවත දමනු ලැබේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Carol Cratty, Dugald McConnell සහ Mike Mount මෙම වාර්තාවට දායක විය.
LONDON, England (CNN) -- A chronology of bombings and attempted bomb attacks in the mainland UK since the 1970s: . Police close off streets around Haymarket, in London's busy theater district. June 29, 2007: Police defuse a bomb consisting of 200 liters of fuel, gas cylinders and nails found in an abandoned car in Haymarket, central London. A second car packed with gas and nails was later found to have been parked just a few hundred yards from the first, before it was towed away by traffic wardens in the early hours of Friday for violating parking restrictions. Police say two vehicles clearly linked. July 21, 2005: Two weeks after the deadly 7/7 bombings, four men are alleged to have attempted to carry out a second wave of attacks against London's transport network at three London underground stations and aboard a bus. But their alleged rucksack bombs fail to explode. July 7, 2005: Four suicide bombers detonate themselves aboard three underground trains and a bus in a morning rush hour attack against London's transport network, killing 52 people and injuring around 700 more. Al Qaeda claims responsibility in a video statement. August 2004: Anti-terrorist police disrupt a plot by Islamic militants to blow up targets including the Ministry of Sound nightclub and the Bluewater shopping center in southeast England using explosives packed into limousines and large vehicles. Seven men are convicted in May 2007 and sentenced to up to 26 years in prison. March 2001: A car bomb explodes outside the BBC's London headquarters, wounding one man. Police blame the Real IRA, a republican splinter group opposed to the IRA's cease fire. April 1999: Three people die when a nail bomb explodes in the Admiral Duncan pub in London's gay district -- the third in a spate of series of nail bomb attacks also targeting immigrant areas of the city that left dozens injured. A 23-year-old self-declared "Nazi", David Copeland, is sentenced to six life terms. June 1996: A massive IRA bomb explodes in a shopping center in central Manchester, injuring more than 200 people. February 1996: Two people die as IRA terrorists detonate a bomb in London's Docklands area, causing damage estimated at around $170m and ending the group's 17-month cease fire. April 1993: An IRA truck bomb devastates part of London's financial district, killing one and wounding 44. March 1993: Two boys aged three and 12 are killed and dozens are injured by two bombs left in litter bins in Warrington, northern England. The IRA admits planting the bombs. April 1992: A huge IRA car bomb in London's financial district kills three people and wounds 91. February 1991: IRA terrorists launch a mortar attack at Prime Minister John Major's Downing Street offices. No-one is injured. September 1989: Eleven people die and 22 are wounded when an IRA bomb explodes at a Royal Marine music school in Deal, southern England. December 1988: A Pan Am airliner explodes over the Scottish town of Lockerbie, killing 259 aboard and 11 people on the ground. Libyan agent Abdel Basset al-Megrahi, convicted of the attack in 2001, was this week granted the right to mount a fresh appeal. (Read about Lockerbie bomber) October 1984: Five people die in an IRA bomb attack on a hotel in Brighton, southern England, where Prime Minister Margaret Thatcher and her cabinet are staying for the Conservative Party's annual conference. December 1983: An IRA bomb at London's Harrods department store kills six people. July 1982: Two IRA bomb attacks on soldiers in London's parks kill 11 people and wound 50. October-November 1974: A wave of IRA bombs in British pubs in Birmingham and Guildford kill 28 people and wound more than 200. February 1974: A coach carrying soldiers and families in northern England is bombed by the IRA, killing 12 and wounding 14. E-mail to a friend .
Two cars loaded with gasoline and nails found abandoned in London Friday . 52 people killed on July 7, 2005 after bombs exploded on London bus, trains . British capital wracked by violence by the IRA for years .
85f55a3e0dd672857aaaaa80954934a57b7a2fbf
පෙට්‍රල් සහ ඇණ පටවාගත් මෝටර් රථ දෙකක් සිකුරාදා ලන්ඩනයේ දමා ගොස් තිබියදී සොයා ගැනේ. 2005 ජුලි 7 වැනිදා ලන්ඩන් බස්රථවල, දුම්රියවල බෝම්බ පිපිරීමෙන් පුද්ගලයන් 52 දෙනෙක් මිය ගියහ. වසර ගණනාවක් IRA විසින් සිදු කරන ලද ප්‍රචණ්ඩත්වයෙන් බ්‍රිතාන්‍ය අගනුවර විනාශ විය.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය (සීඑන්එන්) -- 1970 ගණන්වල සිට එක්සත් රාජධානියේ ප්‍රධාන භූමියේ බෝම්බ හෙලීම සහ බෝම්බ ප්‍රහාරවලට තැත් කිරීම පිළිබඳ කාලානුක්‍රමය: . ලන්ඩනයේ කාර්යබහුල රංග දිස්ත්‍රික්කයේ හේමාර්කට් අවට වීදි පොලිසිය වසා දමයි. 2007 ජූනි 29: මධ්‍යම ලන්ඩනයේ හේමාර්කට් හි අතහැර දමා තිබූ මෝටර් රථයක තිබී ඉන්ධන ලීටර් 200, ගෑස් සිලින්ඩර් සහ ඇණවලින් සමන්විත බෝම්බයක් පොලිසිය නිෂ්ක්‍රීය කරයි. වාහන නැවැත්වීමේ සීමාවන් උල්ලංඝණය කිරීම නිසා සිකුරාදා හිමිදිරියේ රථවාහන පාලකයන් විසින් එය ඇදගෙන යාමට පෙර, ගෑස් සහ ඇණවලින් පිරුණු දෙවන මෝටර් රථය පළමු මෝටර් රථයේ සිට යාර සිය ගණනක් දුරින් නවතා තිබූ බව පසුව සොයා ගන්නා ලදී. වාහන දෙකක් පැහැදිලිවම සම්බන්ධ බව පොලිසිය කියයි. ජූලි 21, 2005: මාරාන්තික 7/7 බෝම්බ ප්‍රහාරයෙන් සති දෙකකට පසු, ලන්ඩනයේ ප්‍රවාහන ජාලයට එරෙහිව දෙවන ප්‍රහාර මාලාවක් ලන්ඩන් භූගත ස්ථාන තුනකදී සහ බස් රථයකට නැගීමට මිනිසුන් හතර දෙනෙකු උත්සාහ කළ බවට චෝදනා එල්ල වේ. නමුත් ඔවුන්ගේ යැයි කියනු ලබන රක්සැක් බෝම්බ පුපුරවා හැරීමට අසමත් වේ. 2005 ජූලි 7: මරාගෙන මැරෙන බෝම්බකරුවන් හතර දෙනෙක් ලන්ඩනයේ ප්‍රවාහන ජාලයට එරෙහිව උදෑසන කාර්යබහුල පැය ප්‍රහාරයකින් පොළව යට දුම්රිය තුනකට සහ බස් රථයකට පුපුරුවා හැර 52 දෙනෙකු මිය ගොස් තවත් 700 කට පමණ තුවාල ලැබූහ. වීඩියෝ ප‍්‍රකාශයක් මගින් අල් කයිඩා සංවිධානය වගකීම භාර ගනී. 2004 අගෝස්තු: ලිමොසීන් සහ විශාල වාහනවල අසුරන ලද පුපුරණ ද්‍රව්‍ය යොදා ගනිමින් ගිනිකොනදිග එංගලන්තයේ සවුන්ඩ් නයිට් ක්ලබ් සහ බ්ලූවෝටර් සාප්පු මධ්‍යස්ථානය ඇතුළු ඉලක්ක පුපුරුවා හැරීමට ඉස්ලාමීය සටන්කාමීන්ගේ සැලසුමක් ත්‍රස්ත විරෝධී පොලිසිය කඩාකප්පල් කළේය. 2007 මැයි මාසයේදී මිනිසුන් හත් දෙනෙකු වැරදිකරුවන් වන අතර වසර 26 දක්වා සිර දඬුවම් නියම කරනු ලැබේ. 2001 මාර්තු: බීබීසී ලන්ඩන් මූලස්ථානයෙන් පිටත කාර් බෝම්බයක් පිපිරී එක් පුද්ගලයෙකුට තුවාල සිදු විය. IRA හි සටන් විරාමයට විරුද්ධ වූ රිපබ්ලිකන් බෙදුම්වාදී කණ්ඩායමක් වන රියල් IRA වෙත පොලිසිය දොස් පවරයි. 1999 අප්‍රේල්: ලන්ඩනයේ සමලිංගික දිස්ත්‍රික්කයේ අද්මිරාල් ඩන්කන් පබ් එකේ ඇණ බෝම්බයක් පිපිරීමෙන් පුද්ගලයන් තිදෙනෙක් මිය ගියහ -- දුසිම් ගනනක් තුවාල ලැබූ නගරයේ සංක්‍රමණික ප්‍රදේශ ඉලක්ක කරගත් නියපොතු බෝම්බ ප්‍රහාර මාලාවේ තෙවැන්න. 23 හැවිරිදි ස්වයං ප්‍රකාශිත "නාසි" නම් වූ ඩේවිඩ් කෝප්ලන්ඩ්ට ජීවිතාන්තය දක්වා සිර දඬුවම් නියම වේ. ජූනි 1996: මධ්‍යම මැන්චෙස්ටර් හි සාප්පු මධ්‍යස්ථානයක දැවැන්ත IRA බෝම්බයක් පුපුරා යාමෙන් පුද්ගලයන් 200 කට වැඩි පිරිසක් තුවාල ලැබූහ. 1996 පෙබරවාරි: IRA ත්‍රස්තවාදීන් ලන්ඩනයේ ඩොක්ලන්ඩ්ස් ප්‍රදේශයේ බෝම්බයක් පුපුරුවා හැරීමෙන් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු මිය ගිය අතර, ඩොලර් මිලියන 170 ක පමණ හානියක් ඇස්තමේන්තු කර ඇති අතර කණ්ඩායමේ මාස 17ක සටන් විරාමය අවසන් විය. 1993 අප්‍රේල්: IRA ට්‍රක් බෝම්බයක් ලන්ඩනයේ මූල්‍ය දිස්ත්‍රික්කයේ කොටසක් විනාශ කර, එක් අයෙක් මිය ගොස් 44 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇත. මාර්තු 1993: උතුරු එංගලන්තයේ වොරිංටන්හි කසළ බඳුන් වල දමා ගිය බෝම්බ දෙකකින් වයස අවුරුදු තුනේ සහ 12ක පිරිමි ළමුන් දෙදෙනෙක් මිය ගොස් දුසිම් ගනනක් තුවාල ලැබූහ. බෝම්බ ඇටවූ බව IRA පිළිගනී. 1992 අප්‍රේල්: ලන්ඩනයේ මූල්‍ය දිස්ත්‍රික්කයේ දැවැන්ත IRA කාර් බෝම්බයකින් තිදෙනෙකු මිය ගොස් තුවාල 91. පෙබරවාරි 1991: IRA ත්‍රස්තවාදීන් අගමැති ජෝන් මේජර්ගේ ඩව්නිං වීදියේ කාර්යාල වෙත මෝටාර් ප්‍රහාරයක් එල්ල කිරීම. කිසිවකුටත් තුවාල නැත. සැප්තැම්බර් 1989: දකුණු එංගලන්තයේ ඩීල්හි රාජකීය මැරීන් සංගීත පාසලක IRA බෝම්බයක් පුපුරා යාමෙන් පුද්ගලයන් 11 දෙනෙකු මිය ගොස් 22 දෙනෙකු තුවාල ලැබීය. දෙසැම්බර් 1988: පෑන් ඇම් ගුවන් යානයක් ස්කොට්ලන්තයේ ලොකර්බි නගරයට ඉහළින් පුපුරා යාමෙන් එහි සිටි 259 දෙනෙකු සහ බිම සිටි පුද්ගලයින් 11 දෙනෙකු මිය ගියේය. 2001 ප්‍රහාරය සම්බන්ධයෙන් වරදකරු වූ ලිබියානු ඒජන්ත අබ්දෙල් බාසෙට් අල්-මෙග්‍රාහිට මේ සතියේ අලුත් අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කිරීමේ අයිතිය ලබා දෙන ලදී. (Lockerbie බෝම්බකරු ගැන කියවන්න) 1984 ඔක්තෝබර්: කොන්සර්වේටිව් පක්ෂයේ වාර්ෂික සමුළුව සඳහා අගමැති මාග්‍රට් තැචර් සහ ඇගේ කැබිනට් මණ්ඩලය නවාතැන් ගෙන සිටින දකුණු එංගලන්තයේ බ්‍රයිටන් හි හෝටලයකට IRA බෝම්බ ප්‍රහාරයකින් පස් දෙනෙක් මිය ගියහ. දෙසැම්බර් 1983: ලන්ඩනයේ හැරඩ්ස් දෙපාර්තමේන්තු ගබඩාවේ IRA බෝම්බයකින් පුද්ගලයන් හය දෙනෙකු මිය ගියේය. 1982 ජූලි: ලන්ඩනයේ උද්‍යානවල සොල්දාදුවන්ට එල්ල වූ IRA බෝම්බ ප්‍රහාර දෙකකින් පුද්ගලයන් 11 දෙනෙකු මිය ගොස් 50 දෙනෙකුට තුවාල. ඔක්තෝබර්-නොවැම්බර් 1974: බර්මින්හැම් සහ ගිල්ඩ්ෆෝර්ඩ් හි බ්‍රිතාන්‍ය පබ්වල IRA බෝම්බ රැල්ලකින් පුද්ගලයන් 28 දෙනෙකු මිය ගොස් 200 කට වැඩි පිරිසක් තුවාල ලැබූහ. 1974 පෙබරවාරි: පුහුණුකරුවෙක් උතුරු එංගලන්තයේ සොල්දාදුවන් සහ පවුල් රැගෙන යාම IRA විසින් බෝම්බ හෙලන ලද අතර, 12 දෙනෙකු මිය ගොස් 14 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල .
BREMEN, Germany -- Carlos Alberto, who scored in FC Porto's Champions League final victory against Monaco in 2004, has joined Bundesliga club Werder Bremen for a club record fee of 7.8 million euros ($10.7 million). Carlos Alberto enjoyed success at FC Porto under Jose Mourinho. "I'm here to win titles with Werder," the 22-year-old said after his first training session with his new club. "I like Bremen and would only have wanted to come here." Carlos Alberto started his career with Fluminense, and helped them to lift the Campeonato Carioca in 2002. In January 2004 he moved on to FC Porto, who were coached by José Mourinho, and the club won the Portuguese title as well as the Champions League. Early in 2005, he moved to Corinthians, where he impressed as they won the Brasileirão,but in 2006 Corinthians had a poor season and Carlos Alberto found himself at odds with manager, Emerson Leão. Their poor relationship came to a climax at a Copa Sul-Americana game against Club Atlético Lanús, and Carlos Alberto declared that he would not play for Corinthians again while Leão remained as manager. Since January this year he has been on loan with his first club Fluminense. Bundesliga champions VfB Stuttgart said on Sunday that they would sign a loan agreement with Real Zaragoza on Monday for Ewerthon, the third top Brazilian player to join the German league in three days. A VfB spokesman said Ewerthon, who played in the Bundesliga for Borussia Dortmund from 2001 to 2005, was expected to join the club for their pre-season training in Austria on Monday. On Friday, Ailton returned to Germany where he was the league's top scorer in 2004, signing a one-year deal with Duisburg on a transfer from Red Star Belgrade. E-mail to a friend .
Werder Bremen pay a club record $10.7 million for Carlos Alberto . The Brazilian midfielder won the Champions League with FC Porto in 2004 . Since January he has been on loan with his first club, Fluminense .
77d7c8cf2a9432e395d629371a12790c563c19f7
වර්ඩර් බ්‍රෙමන් කාලෝස් ඇල්බර්ටෝ වෙනුවෙන් සමාජ වාර්තාගත ඩොලර් මිලියන 10.7ක් ගෙවයි. Brazilian midfielder 2004 දී FC Porto සමඟ චැම්පියන්ස් ලීගය දිනා ගත්තේය. ජනවාරි මාසයේ සිට ඔහු ඔහුගේ පළමු සමාජය වන Fluminense සමඟ ණය වී ඇත.
BREMEN, Germany -- 2004 වසරේ මොනාකෝට එරෙහිව FC Porto's Champions League අවසන් ජයග්‍රහණයේ දී ලකුණු ලබා ගත් Carlos Alberto, Bundesliga club Werder Bremen වෙත යුරෝ මිලියන 7.8ක ($ මිලියන 10.7ක) වාර්තාගත ගාස්තුවකට එක්වී ඇත. Carlos Alberto Jose Mourinho යටතේ FC Porto හි සාර්ථකත්වය භුක්ති වින්දා. 22 හැවිරිදි ඔහු තම නව සමාජය සමඟ ඔහුගේ පළමු පුහුණු සැසියෙන් පසුව පැවසුවේ “මම මෙහි සිටින්නේ වර්ඩර් සමඟ ශූරතා දිනා ගැනීමටයි. "මම බ්‍රෙමෙන්ට කැමතියි, මට අවශ්‍ය වූයේ මෙහි පැමිණීමට පමණි." Carlos Alberto Fluminense සමඟින් ඔහුගේ වෘත්තීය ජීවිතය ආරම්භ කළ අතර, 2002 දී Campeonato Carioca ඔසවා තැබීමට ඔවුන්ට උපකාර කළේය. 2004 ජනවාරි මාසයේදී ඔහු José Mourinho විසින් පුහුණු කරන ලද FC Porto වෙත මාරු වූ අතර, සමාජය පෘතුගීසි ශූරතාව මෙන්ම චැම්පියන්ස් ලීගයද දිනා ගත්තේය. 2005 මුලදී, ඔහු කොරින්තියන් වෙත සංක්‍රමණය වූ අතර, එහිදී ඔවුන් බ්‍රසීලිරෝ ජයග්‍රහණය කිරීම ගැන ඔහුගේ සිත් ගත්තේය, නමුත් 2006 දී කොරින්තිවරුන්ට දුර්වල සමයක් පැවති අතර කාලෝස් ඇල්බර්ටෝ කළමනාකරු එමර්සන් ලියෝ සමඟ අමනාප විය. ඔවුන්ගේ දුර්වල සබඳතාව Copa Sul-Americana තරඟයකදී Club Atlético Lanús ට එරෙහිව උච්චස්ථානයකට පැමිණි අතර Carlos Alberto ප්‍රකාශ කළේ Leão කළමනාකරු ලෙස රැඳී සිටියදී ඔහු නැවත Corinthians සඳහා ක්‍රීඩා නොකරන බවයි. මේ වසරේ ජනවාරි මාසයේ සිට ඔහු ඔහුගේ පළමු සමාජය වන Fluminense සමඟ ණය වී ඇත. Bundesliga ශූර VfB Stuttgart ඉරිදා පැවසුවේ දින තුනකින් ජර්මානු ලීගයට එක්වන තුන්වන හොඳම බ්‍රසීල ක්‍රීඩකයා වන Ewerthon සඳහා Real Zaragoza සමඟ ණය ගිවිසුමක් සඳුදා අත්සන් කරන බවයි. VfB ප්‍රකාශකයෙකු පැවසුවේ 2001 සිට 2005 දක්වා Borussia Dortmund වෙනුවෙන් Bundesliga හි ක්‍රීඩා කළ Ewerthon සඳුදා ඔස්ට්‍රියාවේ ඔවුන්ගේ පූර්ව වාර පුහුණුව සඳහා සමාජයට එක්වීමට අපේක්ෂා කරන බවයි. සිකුරාදා, අයිල්ටන් ජර්මනියට ආපසු ගිය අතර එහිදී ඔහු 2004 දී ලීගයේ වැඩිම ලකුණු ලාභියා වූ අතර, රෙඩ් ස්ටාර් බෙල්ග්‍රේඩ් වෙතින් මාරුවීමක් මත ඩුයිස්බර්ග් සමඟ වසරක ගිවිසුමක් අත්සන් කළේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
WASHINGTON (CNN) -- Vice President Dick Cheney will serve as acting president briefly Saturday while President Bush is anesthetized for a routine colonoscopy, White House spokesman Tony Snow said Friday. Bush is scheduled to have the medical procedure, expected to take about 2 1/2 hours, at the presidential retreat at Camp David, Maryland, Snow said. Bush's last colonoscopy was in June 2002, and no abnormalities were found, Snow said. The president's doctor had recommended a repeat procedure in about five years. The procedure will be supervised by Dr. Richard Tubb and conducted by a multidisciplinary team from the National Naval Medical Center in Bethesda, Maryland, Snow said. A colonoscopy is the most sensitive test for colon cancer, rectal cancer and polyps, small clumps of cells that can become cancerous, according to the Mayo Clinic. Small polyps may be removed during the procedure. Snow said that was the case when Bush had colonoscopies before becoming president. Snow himself is undergoing chemotherapy for cancer that began in his colon and spread to his liver. Snow told reporters he had a chemo session scheduled later Friday. Watch Snow talk about Bush's procedure and his own colon cancer » . "The president wants to encourage everybody to use surveillance," Snow said. The American Cancer Society recommends that people without high-risk factors or symptoms begin getting screened for signs of colorectal cancer at age 50. E-mail to a friend .
President Bush will have a routine colonoscopy Saturday . While he's anesthetized, his powers will be transferred to the vice president . Bush had last colonoscopy in 2002, which found no problems .
35f0e33de7923036a97ac245d899f990bda5e242
ජනාධිපති බුෂ් සෙනසුරාදා සාමාන්‍ය කොලොනොස්කොපි පරීක්ෂණයක් පවත්වනු ඇත. ඔහු නිර්වින්දනය කරන අතරතුර, ඔහුගේ බලතල උප ජනාධිපතිවරයා වෙත පැවරෙනු ඇත. බුෂ් අවසන් වරට 2002 දී කොලොනොස්කොපි පරීක්ෂාවට ලක් කළ අතර, එහි කිසිදු ගැටළුවක් නොමැත.
වොෂින්ටන් (සීඑන්එන්) - උප ජනාධිපති ඩික් චෙනී සෙනසුරාදා වැඩබලන ජනාධිපතිවරයා ලෙස කෙටියෙන් කටයුතු කරන අතර ජනාධිපති බුෂ් සාමාන්‍ය කොලොනොස්කොපි සඳහා නිර්වින්දනය කර ඇති බව ධවල මන්දිර ප්‍රකාශක ටෝනි ස්නෝ සිකුරාදා පැවසීය. මේරිලන්ඩ් හි කැම්ප් ඩේවිඩ් හි ජනාධිපති විවේකයේදී බුෂ්ට වෛද්‍ය ක්‍රියා පටිපාටිය සිදු කිරීමට පැය 2 1/2 ක් පමණ ගතවනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන බව ස්නෝ පැවසීය. බුෂ්ගේ අවසාන කොලොනොස්කොපි පරීක්ෂාව 2002 ජුනි මාසයේදී සිදු වූ අතර කිසිදු අසාමාන්‍යතා සොයා නොගත් බව ස්නෝ පැවසීය. ජනාධිපතිගේ වෛද්‍යවරයා වසර පහකින් පමණ නැවත නැවත ක්‍රියා පටිපාටියක් නිර්දේශ කර තිබුණි. මෙම ක්‍රියා පටිපාටිය වෛද්‍ය රිචඩ් ටබ් විසින් අධීක්ෂණය කරනු ලබන අතර මේරිලන්ඩ් හි බෙතෙස්ඩා හි ජාතික නාවික වෛද්‍ය මධ්‍යස්ථානයේ බහුවිධ කණ්ඩායමක් විසින් මෙහෙයවනු ලබන බව ස්නෝ පැවසීය. මායෝ සායනයට අනුව, මහා බඩවැලේ පිළිකා, ගුද මාර්ගයේ පිළිකා සහ පොලිප්ස්, පිළිකා බවට පත්විය හැකි කුඩා සෛල පොකුරු සඳහා වඩාත් සංවේදී පරීක්ෂණය colonoscopy වේ. ක්රියා පටිපාටිය අතරතුර කුඩා පොලිප්ස් ඉවත් කළ හැකිය. ස්නෝ පැවසුවේ බුෂ් ජනාධිපති වීමට පෙර කොලනොස්කොපි පරීක්ෂා කළ විට එය එසේ වූ බවයි. හිම ඔහුගේ මහා බඩවැලෙන් ආරම්භ වී අක්මාව දක්වා පැතිර ගිය පිළිකාව සඳහා රසායනික චිකිත්සාවකට භාජනය වේ. ස්නෝ වාර්තාකරුවන්ට පැවසුවේ සිකුරාදා පසුව තමාට රසායනික සැසියක් සැලසුම් කර ඇති බවයි. බුෂ්ගේ ක්‍රියා පටිපාටිය සහ ඔහුගේම මහා බඩවැලේ පිළිකාව ගැන හිම කතා නරඹන්න » . "ජනාධිපතිවරයාට අවශ්‍ය වන්නේ නිරීක්ෂණ භාවිතා කිරීමට සෑම කෙනෙකුම දිරිමත් කිරීමටයි," ස්නෝ පැවසීය. ඇමරිකානු පිළිකා සංගමය නිර්දේශ කරන්නේ අධි අවදානම් සාධක හෝ රෝග ලක්ෂණ නොමැති පුද්ගලයින් වයස අවුරුදු 50 දී මහා බඩවැලේ පිළිකා සඳහා පරීක්‍ෂා කිරීමට පටන් ගන්නා ලෙසයි. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල .
SAN FRANCISCO, California (CNN) -- A magnitude 4.2 earthquake shook the San Francisco area Friday at 4:42 a.m. PT (7:42 a.m. ET), the U.S. Geological Survey reported. The quake left about 2,000 customers without power, said David Eisenhower, a spokesman for Pacific Gas and Light. Under the USGS classification, a magnitude 4.2 earthquake is considered "light," which it says usually causes minimal damage. "We had quite a spike in calls, mostly calls of inquiry, none of any injury, none of any damage that was reported," said Capt. Al Casciato of the San Francisco police. "It was fairly mild." Watch police describe concerned calls immediately after the quake » . The quake was centered about two miles east-northeast of Oakland, at a depth of 3.6 miles, the USGS said. Oakland is just east of San Francisco, across San Francisco Bay. An Oakland police dispatcher told CNN the quake set off alarms at people's homes. The shaking lasted about 50 seconds, said CNN meteorologist Chad Myers. According to the USGS, magnitude 4.2 quakes are felt indoors and may break dishes and windows and overturn unstable objects. Pendulum clocks may stop. E-mail to a friend .
2,000 customers without electricity, power company says . Magnitude 4.2 quake set off home alarms, says Oakland police dispatcher . "It was fairly mild," police say, no immediate reports of injuries, damage . It was centered two miles east-northeast of Oakland, about 3.6 miles deep .
2ad31cae96512af5105b9b23f9b681dc732b2605
පාරිභෝගිකයින් 2000කට විදුලිය නොමැති බව විදුලිබල සමාගම පවසයි. මැග්නිටියුඩ් 4.2 ක භූමිකම්පාව නිවසේ අනතුරු ඇඟවීමේ සංඥා නිකුත් කළ බව ඕක්ලන්ඩ් පොලිස් පිටත්කරු පවසයි. "එය තරමක් මෘදුයි," පොලිසිය පවසන පරිදි, තුවාල, හානි පිළිබඳ ක්ෂණික වාර්තා නොමැත. එය ඕක්ලන්ඩ් සිට සැතපුම් දෙකක් නැගෙනහිර-ඊසාන දෙසින්, සැතපුම් 3.6 ක් පමණ ගැඹුරින් කේන්ද්‍රගත විය.
සැන් ෆ්‍රැන්සිස්කෝ, කැලිෆෝනියා (සීඑන්එන්) -- රිච්ටර් මාපකයේ 4.2 ක භූමිකම්පාවක් සැන් ෆ්‍රැන්සිස්කෝ ප්‍රදේශයේ සිකුරාදා අලුයම 4:42 ට PT (පෙ.ව. 7:42 ET) කම්පනයට පත් වූ බව එක්සත් ජනපද භූ විද්‍යා සමීක්ෂණ ආයතනය වාර්තා කළේය. භූමිකම්පාව නිසා පාරිභෝගිකයන් 2000කට පමණ විදුලිය විසන්ධි වූ බව පැසිෆික් ගෑස් සහ ලයිට් හි ප්‍රකාශක ඩේවිඩ් අයිසන්හවර් පැවසීය. USGS වර්ගීකරණයට අනුව, රික්ටර් පරිමාණ 4.2 ක භූමිකම්පාවක් "ආලෝකය" ලෙස සලකනු ලැබේ, එය සාමාන්‍යයෙන් අවම හානියක් සිදු කරයි. "අපට ඇමතුම් විශාල වශයෙන් වැඩි විය, බොහෝ දුරට විමර්ශන ඇමතුම්, කිසිදු තුවාලයක්, කිසිදු හානියක් වාර්තා වී නැත," සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ පොලිසියේ කපිතාන් අල් කැසියාටෝ පැවසීය. "එය තරමක් මෘදු විය." භූමිකම්පාවෙන් පසු වහාම අදාළ ඇමතුම් විස්තර කරන ආකාරය පොලිසිය නරඹන්න. භූ කම්පනය ඕක්ලන්ඩ් සිට සැතපුම් දෙකක් පමණ නැගෙනහිර-ඊසාන දෙසින්, සැතපුම් 3.6 ක් ගැඹුරින් කේන්ද්‍රගත වී ඇති බව USGS පවසයි. ඕක්ලන්ඩ් යනු සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ බොක්ක හරහා සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝට නැගෙනහිරින් ය. ඕක්ලන්ඩ් පොලිසියේ නියෝජිතයෙක් සීඑන්එන් වෙත පැවසුවේ භූමිකම්පාව මිනිසුන්ගේ නිවෙස්වලට අනතුරු ඇඟවීමක් කළ බවයි. මෙම සෙලවීම තත්පර 50ක් පමණ පැවති බව සීඑන්එන් කාලගුණ විද්‍යාඥ චැඩ් මයර්ස් පවසයි. USGS වලට අනුව, රිච්ටර් මාපක 4.2 ක භූමිකම්පා ගෘහස්ථව දැනෙන අතර පිඟන් සහ ජනෙල් කැඩී අස්ථායී වස්තූන් පෙරළීමට ඉඩ ඇත. පෙන්ඩුලම් ඔරලෝසු නතර විය හැක. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
WASHINGTON (CNN) -- There is "no remaining hope" of finding six men trapped for almost a month in a Utah coal mine alive, a federal official said Saturday. Isaac Arellano holds a candle and sings during a fundraiser for miners Tuesday in Price, Utah. "Over the past 25 days, the Mine Safety and Health Administration has exhausted all known options in our attempt to reach the six miners," Richard Stickler, head of the agency, said in a statement. "The thoughts and prayers of the dedicated professionals at MSHA are with the families." Sympathy for the failed efforts also came Saturday from the White House. "Last night, a difficult decision was made to end the search," President Bush said in a statement. "Laura and I are deeply saddened by this tragedy and continue to pray for the families of these men." Labor Secretary Elaine Chao called the ordeal "heartbreaking." "The grueling around-the-clock rescue operation that claimed three lives and injured six others has also taken a tremendous toll on the many brave rescuers and the local community, and our thoughts and prayers are with them all," Chao said in a statement. After drilling seven holes into mine tunnels from the mountaintop above, there has been no sign of the miners -- and microphones have picked up no sound from the men. See a timeline of rescue efforts » . Tests showed underground oxygen levels were too low to sustain human life. "We basically told the families that at this point in time we've run out of options," Stickler said at a news conference late Friday. "We've consulted with the people that we have here, we've consulted with the technical support in Pittsburgh and we've consulted with private consultants in terms of where we can go," he said. "And basically, through all the information we've gleaned over the past nearly four weeks in terms of the conditions we found, in terms of the air readings we found down there and ... everything else, we just don't know where else we can put a hole to get any other information." See photos of the rescue mission » . There were no public statements Saturday from Bob Murray, president and CEO of Murray Mining, co-owner of the Crandall Canyon Mine, who was the outspoken face of the rescue operation for the first three weeks, then largely disappeared from public view. Federal officials became the spokesmen. No one from Murray Mining was present at Friday's news conference. "They are done. It's finished," the attorney for the families said, according to the Saturday edition of The Salt Lake Tribune. "It's a hard and bitter pill for our families, and there were quite a few tears shed," the newspaper quotes Colin King as saying. The men were trapped during a collapse on August 6, and it is not known whether they survived the cave-in. Efforts to reach them were suspended 10 days later when two rescuers and a federal mining official were killed, and six people were injured in a second collapse as they tried to tunnel horizontally toward the area where the men had been working. Murray said last week that the search effort would stop if no signs of life were found at the sixth hole. Under pressure from the families, however, he agreed to try one more time. Families wanted officials to drill a hole large enough to send down a rescue capsule. The effort to lower the robotic device down a seventh hole had been called "a long shot" by an official. MSHA's Stickler said that hole was drilled into the Crandall Canyon Mine on Thursday, but there were problems with a robotic camera that teams were trying to lower into it. Work resumed Friday, this time at the fourth hole, but the camera could only descend about 7 feet, he said. "Basically, what it saw was really not that much. There was quite a bit of mud in there, water coming down the hole. It really couldn't go any farther than seven feet," he said of the latest try. In addition, the roof was sagging. "The families asked many, many questions and we answered them all the best we could, basically coming to the conclusion that we had run out of options." Murray said last Saturday he has already filed paperwork with federal regulators to permanently close and seal the Crandall Canyon mine. "I will never come back to that evil mountain," he said. Friends and family have identified the six missing miners as Luis Hernandez, Manuel Sanchez, Kerry Allred, Carlos Payan, Brandon Phillips and Don Erickson. E-mail to a friend .
NEW: President Bush says he and first lady are deeply saddened by the tragedy . Mine Safety and Health Administration chief: We've run out of options. The six men have been trapped underground since August 6 . Seven bore holes drilled into the mountain have found no signs of life .
0d43b97000ff852282c89d8d105e41495c0ee9bd
නව: ජනාධිපති බුෂ් පවසන්නේ තමා සහ ජනාධිපති ආර්යාව ඛේදවාචකයෙන් දැඩි ශෝකයට පත්වන බවයි. පතල් ආරක්ෂාව සහ සෞඛ්‍ය පරිපාලන ප්‍රධානියා: අපට විකල්ප නොමැත. මෙම පුද්ගලයින් හය දෙනා අගෝස්තු 6 සිට පොළව යට කොටු වී ඇත. කන්දට විදින සිදුරු හතක ජීවයේ සලකුණක් හමු නොවීය.
වොෂිංටන් (සීඑන්එන්) - යූටා ගල් අඟුරු පතලක මාසයකට ආසන්න කාලයක් සිරවී සිටි මිනිසුන් හය දෙනෙකු පණපිටින් සොයා ගැනීමේ “ඉතිරි බලාපොරොත්තුවක්” නොමැති බව ෆෙඩරල් නිලධාරියෙක් සෙනසුරාදා ප්‍රකාශ කළේය. Isaac Arellano අඟහරුවාදා Utah හි ප්‍රයිස් හි පතල් කම්කරුවන් සඳහා අරමුදල් රැස්කිරීමක් අතරතුර ඉටිපන්දමක් අල්ලාගෙන ගායනා කරයි. “පසුගිය දින 25 තුළ, පතල් කම්කරුවන් හය දෙනා වෙත ළඟා වීමට අප ගත් උත්සාහයේදී පතල් ආරක්‍ෂාව සහ සෞඛ්‍ය පරිපාලනය දන්නා සියලු විකල්ප අවසන් කර ඇත,” ඒජන්සියේ ප්‍රධානී රිචඩ් ස්ටික්ලර් ප්‍රකාශයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "MSHA හි කැපවූ වෘත්තිකයන්ගේ සිතුවිලි සහ යාච්ඤා පවුල් සමඟ ඇත." අසාර්ථක උත්සාහයන් සඳහා අනුකම්පාව ද ධවල මන්දිරයෙන් සෙනසුරාදා පැමිණියේය. "ඊයේ රාත්‍රියේ සෝදිසි කිරීම් අවසන් කිරීමට අපහසු තීරණයක් ගන්නා ලදී," ජනාධිපති බුෂ් නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. "මෙම ඛේදවාචකය ගැන ලෝරා සහ මම දැඩි ලෙස කණගාටු වන අතර මෙම මිනිසුන්ගේ පවුල් වෙනුවෙන් දිගටම යාච්ඤා කරන්නෙමු." කම්කරු ලේකම් Elaine Chao මෙම පීඩාව හැඳින්වූයේ "හද කම්පා කරවන සුළු" "ජීවිත තිදෙනෙකු බිලිගත් සහ තවත් හය දෙනෙකුට තුවාල සිදු කරන ලද වෙහෙසකර ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුම බොහෝ නිර්භීත ගලවා ගත් අයට සහ ප්‍රාදේශීය ප්‍රජාවට විශාල හානියක් කර ඇති අතර අපගේ සිතුවිලි සහ යාච්ඤා ඔවුන් සියල්ලන් සමඟ වේ" යනුවෙන් චාඕ නිවේදනයක් නිකුත් කරමින් කියා සිටියේය. . ඉහත කඳු මුදුනේ සිට පතල් උමං තුළට සිදුරු හතක් හෑරූ පසු, පතල්කරුවන් පිළිබඳ කිසිදු සලකුණක් නොතිබුණි - සහ මයික්‍රෆෝන මිනිසුන්ගෙන් කිසිදු ශබ්දයක් ලබා ගත්තේ නැත. ගලවා ගැනීමේ ප්‍රයත්නවල කාලරාමුව බලන්න » . පරීක්ෂණවලින් පෙන්නුම් කළේ භූගත ඔක්සිජන් මට්ටම මිනිස් ජීවිතය පවත්වා ගැනීමට නොහැකි තරම් අඩු බවයි. “අපි මූලික වශයෙන් පවුල්වලට පැවසුවේ මේ අවස්ථාවේදී අපට විකල්ප නැති වී ඇති බවයි,” ස්ටික්ලර් සිකුරාදා අග පැවති ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවකදී පැවසීය. "අපි මෙහි සිටින පුද්ගලයින් සමඟ සාකච්ඡා කර ඇත, අපි පිට්ස්බර්ග් හි තාක්ෂණික සහාය සමඟ සාකච්ඡා කර ඇති අතර අපට යා හැකි ස්ථාන සම්බන්ධයෙන් අපි පුද්ගලික උපදේශකයින් සමඟ සාකච්ඡා කළෙමු," ඔහු පැවසීය. "සහ මූලික වශයෙන්, අපි පසුගිය සති හතරකට ආසන්න කාලය තුළ රැස් කරගත් සියලු තොරතුරු හරහා අප සොයාගත් කොන්දේසි අනුව, එහි පහළින් සොයාගත් ගුවන් කියවීම් අනුව සහ ... අනෙක් සියල්ල, අපි දන්නේ නැහැ. එසේ නොමැතිනම් අපට වෙනත් තොරතුරු ලබා ගැනීමට සිදුරක් තැබිය හැකිය." ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුමේ ඡායාරූප බලන්න » . පළමු සති තුන තුළ ගලවා ගැනීමේ මෙහෙයුමේ ප්‍රකාශිත මුහුණුවර වූ Crandall Canyon Mining හි සම හිමිකරු වන Murray Mining හි සභාපති සහ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී Bob Murray ගෙන් සෙනසුරාදා ප්‍රසිද්ධ ප්‍රකාශයක් නොතිබුණි, පසුව බොහෝ දුරට මහජන දර්ශනයෙන් අතුරුදහන් විය. ෆෙඩරල් නිලධාරීන් ප්රකාශකයින් බවට පත් විය. සිකුරාදා පැවති ප්‍රවෘත්ති සාකච්ඡාවට Murray Mining හි කිසිවෙක් පැමිණ සිටියේ නැත. සෝල්ට් ලේක් ට්‍රිබියුන් හි සෙනසුරාදා සංස්කරණයට අනුව, "ඒවා ඉවරයි. ඒක ඉවරයි," පවුල් සඳහා නීතිඥවරයා පැවසීය. "එය අපේ පවුල්වලට අමාරු සහ තිත්ත බෙහෙත් පෙත්තක්. කඳුළු ටිකක් වැගිරුණා," කොලින් කිං පැවසූ බව පුවත්පත උපුටා දක්වයි. අගෝස්තු 6 වන දින කඩා වැටීමකදී මිනිසුන් සිරවී සිටි අතර, ඔවුන් ගුහාවෙන් දිවි ගලවා ගත්තේ දැයි නොදනී. දින 10 කට පසු ඔවුන් වෙත ළඟා වීමට උත්සාහ කිරීම අත්හිටුවන ලද්දේ ගලවාගත් දෙදෙනෙකු සහ ෆෙඩරල් පතල් කැණීමේ නිලධාරියෙකු මිය ගිය අතර, මිනිසුන් වැඩ කරමින් සිටි ප්‍රදේශය දෙසට තිරස් අතට උමගක් යාමට උත්සාහ කිරීමේදී දෙවන කඩා වැටීමෙන් පුද්ගලයින් හය දෙනෙකු තුවාල ලැබූහ. හයවැනි සිදුරෙන් ජීවය පිළිබඳ කිසිදු සලකුණක් සොයා නොගතහොත් සෙවීමේ උත්සාහය නතර වන බව මරේ පසුගිය සතියේ ප්‍රකාශ කළේය. කෙසේ වෙතත්, පවුල්වල බලපෑම් මත, ඔහු තවත් වරක් උත්සාහ කිරීමට එකඟ විය. ගලවා ගැනීමේ කැප්සියුලයක් යැවීමට තරම් විශාල සිදුරක් විදින ලෙස පවුල්වලට අවශ්‍ය විය. රොබෝ උපාංගය හත්වන සිදුරකින් පහළට පහත් කිරීමට ගත් උත්සාහය නිලධාරියෙකු විසින් "දිගු පහරක්" ලෙස නම් කර ඇත. MSHA හි Stickler පැවසුවේ බ්‍රහස්පතින්දා Crandall Canyon Minine වෙත සිදුරක් විදින නමුත් කණ්ඩායම් එයට පහත් කිරීමට උත්සාහ කරන රොබෝ කැමරාවක ගැටළු ඇති බවයි. සිකුරාදා වැඩ නැවත ආරම්භ විය, මෙවර සිව්වන සිදුරෙන්, නමුත් කැමරාවට බැසීමට හැකි වූයේ අඩි 7 ක් පමණ බව ඔහු පැවසීය. "මූලික වශයෙන්, එය දුටු දේ ඇත්ත වශයෙන්ම එතරම් නොවේ. එහි තරමක් මඩ තිබුණා, සිදුරෙන් ජලය බැස ගියේය. ඇත්ත වශයෙන්ම එයට අඩි හතකට වඩා වැඩි දුරක් යාමට නොහැකි විය," ඔහු නවතම උත්සාහය ගැන පැවසීය. ඊට අමතරව වහලය එල්ලා වැටෙමින් තිබුණි. "පවුල් බොහෝ බොහෝ ප්‍රශ්න ඇසූ අතර අපි ඒවාට අපට හැකි උපරිමයෙන් පිළිතුරු දුන්නෙමු, මූලික වශයෙන් අපට විකල්ප නොමැති බව නිගමනය කරයි." පසුගිය සෙනසුරාදා මරේ පැවසුවේ ක්‍රැන්ඩල් කැනියොන් පතල ස්ථිරව වසා දැමීමට සහ මුද්‍රා තැබීම සඳහා ෆෙඩරල් නියාමකයින් වෙත ලිපි ලේඛන ගොනු කර ඇති බවයි. “මම කවදාවත් ඒ නපුරු කන්දට ආපහු එන්නේ නැහැ. අතුරුදන් වූ පතල් කම්කරුවන් හය දෙනා ලුයිස් හර්නාන්ඩස්, මැනුවෙල් සැන්චෙස්, කෙරී ඇල්රඩ්, කාලෝස් පායන්, බ්‍රැන්ඩන් ෆිලිප්ස් සහ දොන් එරික්සන් ලෙස මිතුරන් සහ පවුලේ අය හඳුනාගෙන ඇත. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- At least 14 people were killed and 60 others wounded Thursday when a bomb ripped through a crowd waiting to see Algeria's president in Batna, east of the capital of Algiers, the Algerie Presse Service reported. A wounded person gets first aid shortly after Thursday's attack in Batna, Algeria. The explosion occurred at 5 p.m. about 20 meters (65 feet) from a mosque in Batna, a town about 450 kilometers (280 miles) east of Algiers, security officials in Batna told the state-run news agency. The bomb went off 15 minutes before the expected arrival of President Abdel-Aziz Bouteflika. It wasn't clear if the bomb was caused by a suicide bomber or if it was planted, the officials said. Later Thursday, Algeria's Interior Minister Noureddine Yazid Zerhouni said "a suspect person who was among the crowd attempted to go beyond the security cordon," but the person escaped "immediately after the bomb exploded," the press service reported. Bouteflika made his visit to Batna as planned, adding a stop at a hospital to visit the wounded before he returned to the capital. There was no immediate claim of responsibility for the bombing. Algeria faces a continuing Islamic insurgency, according to the CIA. In July, 33 people were killed in apparent suicide bombings in Algiers that were claimed by an al Qaeda-affiliated group. Bouteflika said terrorist acts have nothing in common with the noble values of Islam, the press service reported. E-mail to a friend . CNN's Mohammed Tawfeeq contributed to this report.
Bomb victims waiting for presidential visit . Blast went off 15 minutes before president's arrival . Algeria faces Islamic insurgency . Al Qaeda-affiliated group claimed July attacks .
bf0cd4ccacd4fe045995338f4c44d9cf18000226
බෝම්බ විපතට පත්වූවන් ජනපතිගේ සංචාරයක් එනතුරු බලා සිටිති. ජනාධිපතිවරයා පැමිණීමට මිනිත්තු 15 කට පෙර පිපිරීම සිදු විය. ඇල්ජීරියාව ඉස්ලාමීය කැරැල්ලට මුහුණ දෙයි. අල් කයිඩාවට අනුබද්ධ කණ්ඩායමක් ජූලි ප්‍රහාරයට හිමිකම් කීහ.
(සීඑන්එන්) - ඇල්ජීරියාවේ අගනුවරට නැගෙනහිරින් පිහිටි බට්නා හි ඇල්ජීරියාවේ ජනාධිපතිවරයා බැලීමට බලා සිටි සෙනඟක් මැදට බෝම්බයක් ඉරා දැමීමෙන් බ්‍රහස්පතින්දා අවම වශයෙන් පුද්ගලයින් 14 දෙනෙකු මිය ගොස් තවත් 60 දෙනෙකු තුවාල ලබා ඇති බව ඇල්ජීරියා ප්‍රෙස් සර්විස් වාර්තා කරයි. ඇල්ජීරියාවේ බට්නා හි බ්‍රහස්පතින්දා ප්‍රහාරයෙන් ටික වේලාවකට පසු තුවාල ලැබූ පුද්ගලයෙකුට ප්‍රථමාධාර ලැබේ. පිපිරීම සිදුවී ඇත්තේ පස්වරු 5ටය. ඇල්ජියර්ස් සිට කිලෝමීටර් 450 ක් (සැතපුම් 280) නැගෙනහිරින් පිහිටි නගරයක් වන බට්නාහි මුස්ලිම් පල්ලියක සිට මීටර් 20 (අඩි 65) පමණ දුරින්, බට්නාහි ආරක්ෂක නිලධාරීන් රජයේ පුවත් ඒජන්සියට පැවසීය. බෝම්බය පුපුරා ගියේ ජනාධිපති අබ්දෙල්-අසීස් බුටෙෆ්ලිකා පැමිණීමට මිනිත්තු 15 කට පෙරය. බෝම්බය මරාගෙන මැරෙන බෝම්බකරුවෙකු විසින් සිදු කරන ලද්දක් ද නැතහොත් එය අටවන ලද්දක් ද යන්න පැහැදිලි නැතැයි නිලධාරීහු පැවසූහ. පසුව බ්‍රහස්පතින්දා, ඇල්ජීරියාවේ අභ්‍යන්තර කටයුතු අමාත්‍ය Noureddine Yazid Zerhouni ප්‍රකාශ කළේ "ජන සමූහයා අතර සිටි සැකකරුවෙකු ආරක්ෂක වළල්ලෙන් ඔබ්බට යාමට උත්සාහ කළ" නමුත් "බෝම්බය පිපිරුණු වහාම එම පුද්ගලයා පැන ගිය බව" පුවත්පත් සේවය වාර්තා කළේය. Bouteflika සැලසුම් කළ පරිදි Batna වෙත ඔහුගේ සංචාරය සිදු කළ අතර, ඔහු නැවත අගනුවරට පැමිණීමට පෙර තුවාල ලැබූවන් බැලීමට රෝහලක නැවතුමක් එක් කළේය. බෝම්බ ප්‍රහාරයේ වගකීම ක්ෂණිකව භාරගෙන නොමැත. සීඅයිඒ පවසන පරිදි ඇල්ජීරියාව අඛණ්ඩ ඉස්ලාමීය කැරැල්ලකට මුහුණ දෙයි. ජුලි මාසයේදී අල් කයිඩාවට අනුබද්ධ කණ්ඩායමක් විසින් ප්‍රකාශ කරන ලද ඇල්ජියර්ස්හි මරාගෙන මැරෙන බෝම්බ ප්‍රහාරවලින් පුද්ගලයන් 33 දෙනෙකු මිය ගියහ. ත්‍රස්තවාදී ක්‍රියා ඉස්ලාමයේ උතුම් සාරධර්ම සමඟ පොදු කිසිවක් නොමැති බව බුටෙෆ්ලිකා ප්‍රකාශ කළ බව පුවත්පත් සේවය වාර්තා කළේය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. CNN හි Mohammed Tawfeeq මෙම වාර්තාවට දායක විය.
(CNN) -- Football superstar, celebrity, fashion icon, multimillion-dollar heartthrob. Now, David Beckham is headed for the Hollywood Hills as he takes his game to U.S. Major League Soccer. CNN looks at how Bekham fulfilled his dream of playing for Manchester United, and his time playing for England. The world's famous footballer has begun a five-year contract with the Los Angeles Galaxy team, and on Friday Beckham will meet the press and reveal his new shirt number. This week, we take an in depth look at the life and times of Beckham, as CNN's very own "Becks," Becky Anderson, sets out to examine what makes the man tick -- as footballer, fashion icon and global phenomenon. It's a long way from the streets of east London to the Hollywood Hills and Becky charts Beckham's incredible rise to football stardom, a journey that has seen his skills grace the greatest stages in world soccer. She goes in pursuit of the current hottest property on the sports/celebrity circuit in the U.S. and along the way explores exactly what's behind the man with the golden boot. CNN will look back at the life of Beckham, the wonderfully talented youngster who fulfilled his dream of playing for Manchester United, his marriage to pop star Victoria, and the trials and tribulations of playing for England. We'll look at the highs (scoring against Greece), the lows (being sent off during the World Cup), the Man. U departure for the Galacticos of Madrid -- and now the Home Depot stadium in L.A. We'll ask how Beckham and his family will adapt to life in Los Angeles -- the people, the places to see and be seen and the celebrity endorsement. Beckham is no stranger to exposure. He has teamed with Reggie Bush in an Adidas commercial, is the face of Motorola, is the face on a PlayStation game and doesn't need fashion tips as he has his own international clothing line. But what does the star couple need to do to become an accepted part of Tinseltown's glitterati? The road to major league football in the U.S.A. is a well-worn route for some of the world's greatest players. We talk to some of the former greats who came before him and examine what impact these overseas stars had on U.S. soccer and look at what is different now. We also get a rare glimpse inside the David Beckham academy in L.A, find out what drives the kids and who are their heroes. The perception that in the U.S.A. soccer is a "game for girls" after the teenage years is changing. More and more young kids are choosing the European game over the traditional U.S. sports. E-mail to a friend .
Beckham has agreed to a five-year contract with Los Angeles Galaxy . New contract took effect July 1, 2007 . Former English captain to meet press, unveil new shirt number Friday . CNN to look at Beckham as footballer, fashion icon and global phenomenon .
2f43e9dfaa43ffbddbce339a8b6403ddce43b38a
බෙකම් Los Angeles Galaxy සමඟ පස් අවුරුදු ගිවිසුමකට එකඟ වී ඇත. නව කොන්ත්රාත්තුව 2007 ජූලි 1 සිට ක්රියාත්මක විය. හිටපු ඉංග්‍රීසි නායකයා මාධ්‍ය හමුවට, සිකුරාදා නව කමිස අංකය එළිදක්වයි. සීඑන්එන් පාපන්දු ක්‍රීඩකයා, විලාසිතා නිරූපකය සහ ගෝලීය සංසිද්ධිය ලෙස බෙකම් දෙස බැලීමට.
(CNN) -- පාපන්දු සුපිරි තරුව, කීර්තිමත්, විලාසිතා නිරූපකය, ඩොලර් මිලියන ගණනක හද ගැස්ම. දැන්, ඩේවිඩ් බෙකම් ඔහුගේ ක්‍රීඩාව එක්සත් ජනපද මේජර් ලීග් පාපන්දු වෙත ගෙන යන විට හොලිවුඩ් හිල්ස් වෙත ගමන් කරයි. සීඑන්එන් බලන්නේ බෙකම් මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් වෙනුවෙන් ක්‍රීඩා කිරීමේ ඔහුගේ සිහිනය ඉටු කළ ආකාරය සහ ඔහු එංගලන්තයට ක්‍රීඩා කළ කාලයයි. ලොව සුප්‍රසිද්ධ පාපන්දු ක්‍රීඩකයා ලොස් ඇන්ජලීස් ගැලැක්සි කණ්ඩායම සමඟ වසර පහක කොන්ත්‍රාත්තුවක් ආරම්භ කර ඇති අතර සිකුරාදා බෙකම් මාධ්‍යවේදීන් හමුවී ඔහුගේ නව කමිස අංකය හෙළි කරනු ඇත. මේ සතියේ, අපි Beckham ගේ ජීවිතය සහ කාලය දෙස ගැඹුරින් බලන්නෙමු, CNN හි ම "බෙක්ස්," බෙකී ඇන්ඩර්සන්, පාපන්දු ක්‍රීඩකයා, විලාසිතා නිරූපකය සහ ගෝලීය සංසිද්ධිය ලෙස මිනිසා ප්‍රබෝධමත් කරන්නේ කුමක් දැයි සොයා බැලීමට පිටත් වේ. එය නැගෙනහිර ලන්ඩනයේ වීදිවල සිට හොලිවුඩ් හිල්ස් සහ බෙකී ප්‍රස්ථාර දක්වා බොහෝ දුරකි, පාපන්දු තරු බවට බෙකම්ගේ ඇදහිය නොහැකි නැගීම, ඔහුගේ දක්ෂතා ලෝක පාපන්දු ක්‍රීඩාවේ ශ්‍රේෂ්ඨතම අවධීන් දැක ඇති ගමනකි. ඇය එ. මැන්චෙස්ටර් යුනයිටඩ් වෙනුවෙන් ක්‍රීඩා කිරීමේ සිහිනය සැබෑ කරගත් බෙකම්ගේ ජීවිතය, පොප් තරුව වික්ටෝරියා සමඟ ඔහුගේ විවාහය සහ එංගලන්තයට ක්‍රීඩා කිරීමේ අත්හදා බැලීම් සහ පීඩාවන් පිළිබඳව CNN ආපසු හැරී බලනු ඇත. අපි ඉහළ (ග්‍රීසියට එරෙහිව ලකුණු ලබා ගැනීම), අඩු ලකුණු (ලෝක කුසලානය අතරතුර යැවූ), මිනිසා දෙස බලමු. ඔබ මැඩ්රිඩ් ගැලැක්ටිකෝස් වෙත පිටත් වීම - සහ දැන් LA හි හෝම් ඩිපෝ ක්‍රීඩාංගනය, බෙකම් සහ ඔහුගේ පවුලේ අය ලොස් ඇන්ජලීස් හි ජීවිතයට අනුගත වන්නේ කෙසේදැයි අපි අසන්නෙමු -- මිනිසුන්, නැරඹිය යුතු සහ දැකිය යුතු ස්ථාන සහ ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයින්ගේ අනුමැතිය. බෙකම් නිරාවරණයට අමුත්තක් නොවේ. ඔහු ඇඩීඩාස් වෙළඳ දැන්වීමක රෙජී බුෂ් සමඟ එක්වී ඇත, මෝටරෝලාගේ මුහුණ, ප්ලේස්ටේෂන් ක්‍රීඩාවක මුහුණ වන අතර ඔහුට තමාගේම ජාත්‍යන්තර ඇඳුම් පෙළක් ඇති බැවින් විලාසිතා ඉඟි අවශ්‍ය නොවේ. නමුත් Tinseltown හි glitterati හි පිළිගත් කොටසක් වීමට තරු යුවළ කුමක් කළ යුතුද? එක්සත් ජනපදයේ ප්‍රධාන ලීග් පාපන්දු ක්‍රීඩාවට යන මාර්ගය ලොව ශ්‍රේෂ්ඨ ක්‍රීඩකයින් කිහිප දෙනෙකු සඳහා හොඳින් අඳින ලද මාර්ගයකි. අපි ඔහුට පෙර පැමිණි හිටපු විශිෂ්ටයන් කිහිප දෙනෙකු සමඟ කතා කර මෙම විදේශීය තරු එක්සත් ජනපද පාපන්දු ක්‍රීඩාවට ඇති කළ බලපෑම කුමක්දැයි පරීක්ෂා කර දැන් වෙනස් වන්නේ කුමක්දැයි බලමු. LA හි ඩේවිඩ් බෙකම් ඇකඩමිය තුළ අපට දුර්ලභ දර්ශනයක් ද ලැබේ, ළමයින් මෙහෙයවන්නේ කුමක්ද සහ ඔවුන්ගේ වීරයන් කවුදැයි සොයා බලන්න. නව යොවුන් වියෙන් පසු එක්සත් ජනපදයේ පාපන්දු යනු "ගැහැණු ළමයින් සඳහා වන ක්‍රීඩාවක්" යන මතය වෙනස් වෙමින් පවතී. සාම්ප්‍රදායික එක්සත් ජනපද ක්‍රීඩාවට වඩා වැඩි වැඩියෙන් තරුණ ළමයින් යුරෝපීය ක්‍රීඩාව තෝරා ගනී. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
(CNN) -- A virus found in healthy Australian honey bees may be playing a role in the collapse of honey bee colonies across the United States, researchers reported Thursday. Honey bees walk on a moveable comb hive at the Bee Research Laboratory, in Beltsville, Maryland. Colony collapse disorder has killed millions of bees -- up to 90 percent of colonies in some U.S. beekeeping operations -- imperiling the crops largely dependent upon bees for pollination, such as oranges, blueberries, apples and almonds. The U.S. Department of Agriculture says honey bees are responsible for pollinating $15 billion worth of crops each year in the United States. More than 90 fruits and vegetables worldwide depend on them for pollination. Signs of colony collapse disorder were first reported in the United States in 2004, the same year American beekeepers started importing bees from Australia. The disorder is marked by hives left with a queen, a few newly hatched adults and plenty of food, but the worker bees responsible for pollination gone. The virus identified in the healthy Australian bees is Israeli Acute Paralysis Virus (IAPV) -- named that because it was discovered by Hebrew University researchers. Although worker bees in colony collapse disorder vanish, bees infected with IAPV die close to the hive, after developing shivering wings and paralysis. For some reason, the Australian bees seem to be resistant to IAPV and do not come down with symptoms. Scientists used genetic analyses of bees collected over the past three years and found that IAPV was present in bees that had come from colony collapse disorder hives 96 percent of the time. But the study released Thursday on the Science Express Web site, operated by the journal Science, cautioned that collapse disorder is likely caused by several factors. "This research give us a very good lead to follow, but we do not believe IAPV is acting alone," said Jeffery S. Pettis of the U.S. Department of Agriculture's Bee Research Laboratory and a co-author of the study. "Other stressors on the colony are likely involved." This could explain why bees in Australia may be resistant to colony collapse. "There are no cases ... in Australia at all," entomologist Dave Britton of the Australian Museum told the Sydney Morning Herald last month. "It is a Northern Hemisphere phenomenon." Bee ecology expert and University of Florida professor Jamie Ellis said earlier this year that genetic weakness bred into bees over time, pathogens spread by parasites and the effects of pesticides and pollutants might be other factors. Researchers also say varroa mites affect all hives on the U.S. mainland but are not found in Australia. University of Georgia bee researcher Keith S. Delaplane said Thursday the study offers a warning -- and hope. "One nagging problem has been a general inability to treat or vaccinate bees against viruses of any kind," said Delaplane, who has been trying to breed bees resistant to the varroa mite. "But in the case of IAPV, there is evidence that some bees carry genetic resistance to the disorder. This is yet one more argument for beekeepers to use honey bee stocks that are genetically disease- and pest-resistant." Bee researchers will now look for stresses that may combine to kill bees. "The next step is to ascertain whether IAPV, alone or in concert with other factors, can induce CCD [colony collapse disorder] in healthy bees," said Ian Lipkin, director of the Center for Infection and Immunity at Columbia University Mailman School of Public Health. Besides the Columbia and USDA researchers, others involved in the study released Thursday include researchers from Pennsylvania State University, the Pennsylvania Department of Agriculture, the University of Arizona and 454 Life Sciences. E-mail to a friend .
Colony collapse disorder has killed millions of bees . Scientists suspect a virus may combine with other factors to collapse colonies . Disorder first cropped up in 2004, as bees were imported from Australia . $15 billion in U.S. crops each year dependent on bees for pollination .
eb68bc51ed4fc727a1af058192a3fef0916c91e7
ජනපද කඩා වැටීමේ ආබාධය මී මැස්සන් මිලියන ගණනක් මරා දමා ඇත. විද්‍යාඥයන් සැක කරන්නේ වෛරසයක් වෙනත් සාධක සමඟ එකතු වී යටත් විජිත බිඳ වැටීමට ඉඩ ඇති බවයි. ඕස්ට්‍රේලියාවෙන් මී මැස්සන් ආනයනය කිරීම නිසා මෙම ආබාධය මුලින්ම ඇති වූයේ 2004 දීය. පරාගණය සඳහා මී මැස්සන් මත යැපෙන සෑම වසරකම එක්සත් ජනපද භෝග වලින් ඩොලර් බිලියන 15 කි.
(CNN) -- සෞඛ්‍ය සම්පන්න ඕස්ට්‍රේලියානු මී මැස්සන් තුළ දක්නට ලැබෙන වෛරසයක් එක්සත් ජනපදය පුරා මී මැසි ජනපද බිඳවැටීමේ කාර්යභාරයක් ඉටු කළ හැකි බව පර්යේෂකයන් බ්‍රහස්පතින්දා වාර්තා කළේය. මී මැස්සන් මේරිලන්ඩ් හි බෙල්ට්ස්විල් හි මී මැසි පර්යේෂණ රසායනාගාරයේ චලනය කළ හැකි පනා වදයක් මත ඇවිදියි. යටත් විජිත කඩාවැටීමේ ආබාධය මී මැස්සන් මිලියන ගණනක් මරා දමා ඇත -- සමහර එක්සත් ජනපද මීමැසි පාලනය කිරීමේ මෙහෙයුම් වල ජනපද වලින් සියයට 90 ක් දක්වා -- දොඩම්, බ්ලූබෙරීස්, ඇපල් සහ ආමන්ඩ් වැනි පරාගණය සඳහා මී මැස්සන් මත බොහෝ දුරට යැපෙන භෝග විනාශ කරයි. එක්සත් ජනපදයේ කෘෂිකර්ම දෙපාර්තමේන්තුව පවසන්නේ, එක්සත් ජනපදයේ සෑම වසරකම ඩොලර් බිලියන 15ක් වටිනා බෝග පරාගණය කිරීමට මී මැස්සන් වගකිව යුතු බවයි. ලොව පුරා පලතුරු සහ එළවළු 90 කට වඩා පරාගණය සඳහා ඒවා මත රඳා පවතී. ජනපද කඩාවැටීමේ ආබාධයේ ලකුණු ප්‍රථම වරට 2004 දී එක්සත් ජනපදයේ වාර්තා විය, එම වසරේම ඇමරිකානු මීමැසි පාලකයන් ඕස්ට්‍රේලියාවෙන් මී මැස්සන් ආනයනය කිරීමට පටන් ගත්හ. මෙම ආබාධය රැජිනක් සමඟ ඉතිරි වූ වද, අලුතින් පැටවුන් කිහිප දෙනෙකු සහ ආහාර විශාල ප්‍රමාණයක් තිබීම මගින් සලකුණු කර ඇත, නමුත් පරාගණයට වගකිව යුතු සේවක මී මැස්සන් අතුරුදහන් විය. නිරෝගී ඕස්ට්‍රේලියානු මී මැස්සන් තුළ හඳුනාගෙන ඇති වෛරසය ඊශ්‍රායල උග්‍ර අංශභාග වෛරසය (IAPV) වේ -- එය හෙබ්‍රෙව් විශ්වවිද්‍යාල පර්යේෂකයන් විසින් සොයා ගන්නා ලද බැවින් එය නම් කර ඇත. යටත් විජිත කඩාවැටීමේ ආබාධයේ සේවක මී මැස්සන් අතුරුදහන් වුවද, IAPV ආසාදිත මී මැස්සන් වෙව්ලන පියාපත් සහ අංශභාගය වර්ධනය වීමෙන් පසු වදයට ආසන්නව මිය යයි. කිසියම් හේතුවක් නිසා, ඕස්ට්‍රේලියානු මී මැස්සන් IAPV වලට ප්‍රතිරෝධී වන අතර රෝග ලක්ෂණ පහළ නොවේ. විද්‍යාඥයින් විසින් පසුගිය වසර තුන පුරා එකතු කරන ලද මී මැස්සන්ගේ ජාන විශ්ලේෂණ භාවිතා කරන ලද අතර, සියයට 96 ක්ම ජනපද කඩාවැටීමේ ආබාධ වද වලින් පැමිණි මී මැස්සන් තුළ IAPV පවතින බව සොයා ගන්නා ලදී. නමුත් සයන්ස් සඟරාව විසින් මෙහෙයවනු ලබන සයන්ස් එක්ස්ප්‍රස් වෙබ් අඩවියේ බ්‍රහස්පතින්දා නිකුත් කරන ලද අධ්‍යයනයෙන් අනතුරු ඇඟවූයේ කඩා වැටීමේ ආබාධය සාධක කිහිපයක් නිසා ඇති විය හැකි බවයි. "මෙම පර්යේෂණය අපට අනුගමනය කිරීමට ඉතා හොඳ මඟ පෙන්වීමක් ලබා දෙයි, නමුත් IAPV තනිවම ක්‍රියා කරන බව අපි විශ්වාස නොකරමු" යනුවෙන් එක්සත් ජනපද කෘෂිකර්ම දෙපාර්තමේන්තුවේ මී මැසි පර්යේෂණ රසායනාගාරයේ සහ අධ්‍යයනයේ සම කර්තෘ ජෙෆ්රි එස්. පෙටිස් පැවසීය. "විජිතයේ වෙනත් ආතතීන් සම්බන්ධ විය හැකිය." ඕස්ට්‍රේලියාවේ මී මැස්සන් ජනපද කඩා වැටීමට ප්‍රතිරෝධී වන්නේ මන්දැයි මෙයින් පැහැදිලි කළ හැක. ඕස්ට්‍රේලියානු කෞතුකාගාරයේ කීට විද්‍යාඥ ඩේව් බ්‍රිටන් පසුගිය මාසයේ සිඩ්නි මෝනිං හෙරල්ඩ් පුවත්පතට පැවසුවේ “ඕස්ට්‍රේලියාවේ කිසිඳු සිද්ධීන් නොමැත. "එය උතුරු අර්ධගෝලයේ සංසිද්ධියකි." මී මැසි පරිසර විද්‍යා විශේෂඥ සහ ෆ්ලොරිඩා විශ්ව විද්‍යාලයේ මහාචාර්ය Jamie Ellis මේ වසර මුලදී කියා සිටියේ කාලයත් සමඟ මී මැස්සන් බවට බෝවන ජානමය දුර්වලතාවය, පරපෝෂිතයන් විසින් පැතිරෙන රෝග කාරක සහ පළිබෝධනාශක සහ දූෂකවල බලපෑම් වෙනත් සාධක විය හැකි බවයි. පර්යේෂකයන් පවසන්නේ varroa මයිටාවන් එක්සත් ජනපද ප්‍රධාන භූමියේ සියලුම වද වලට බලපාන නමුත් ඕස්ට්‍රේලියාවේ දක්නට නොලැබෙන බවයි. ජෝර්ජියා විශ්ව විද්‍යාලයේ මී මැසි පර්යේෂක කීත් එස්. ඩෙලප්ලේන් බ්‍රහස්පතින්දා පැවසුවේ අධ්‍යයනය අනතුරු ඇඟවීමක් සහ බලාපොරොත්තුවක් ලබා දෙන බවයි. වර්රෝවා මයිටාවන්ට ප්‍රතිරෝධී මී මැස්සන් බෝ කිරීමට උත්සාහ කරන ඩෙලප්ලේන් පැවසුවේ “එක් කරදරකාරී ගැටලුවක් වන්නේ මී මැස්සන්ට ඕනෑම ආකාරයක වෛරස් වලට ප්‍රතිකාර කිරීමට හෝ එන්නත් කිරීමට ඇති නොහැකියාවයි. "නමුත් IAPV සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, සමහර මී මැස්සන් මෙම ආබාධයට ජානමය ප්‍රතිරෝධයක් දක්වන බවට සාක්ෂි තිබේ. මීමැසි පාලකයන්ට ජානමය වශයෙන් රෝග සහ පළිබෝධ-ප්‍රතිරෝධී මී මැසි තොග භාවිතා කිරීමට මෙය තවත් තර්කයකි." මී මැසි පර්යේෂකයන් දැන් මී මැස්සන් මරා දැමීම සඳහා ඒකාබද්ධ කළ හැකි ආතතිය සොයනු ඇත. "ඊළඟ පියවර වන්නේ IAPV, තනිව හෝ වෙනත් සාධක සමඟ ඒකාබද්ධව, නිරෝගී මී මැස්සන් තුළ CCD [කොලනි කඩා වැටීමේ ආබාධය] ඇති කළ හැකිද යන්න සොයා බැලීමයි," Columbia University Mailman School of Public හි ආසාදන හා ප්‍රතිශක්තිකරණ මධ්‍යස්ථානයේ අධ්‍යක්ෂ ඉයන් ලිප්කින් පැවසීය. සෞඛ්යය. කොලොම්බියා සහ USDA පර්යේෂකයන්ට අමතරව, බ්‍රහස්පතින්දා නිකුත් කරන ලද අධ්‍යයනයට සම්බන්ධ වූ අනෙකුත් අයට පෙන්සිල්වේනියා ප්‍රාන්ත විශ්ව විද්‍යාලය, පෙන්සිල්වේනියා කෘෂිකර්ම දෙපාර්තමේන්තුව, ඇරිසෝනා විශ්ව විද්‍යාලය සහ 454 ජීවිත විද්‍යා පර්යේෂකයන් ඇතුළත් වේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LONDON, England -- Savers at a leading UK mortgage bank lined up for a second day to empty their accounts Saturday, a day after the lender was bailed out by the Bank of England after heavily slashing profit forecasts. Fearful customers line up to withdraw cash from a Northern Rock branch in southeast London on Friday. Long lines formed before counters opened at the Northern Rock building society, one of the UK's top five lenders, as worried customers ignored reassurances from the bank and the government. Customers are believed to have already withdrawn about £1 billion ($2 billion) since the bank's woes were revealed, prompting speculation that the global credit crunch made raising funds through commercial borrowing difficult. Shares in Northern Rock dropped up to 30 percent in Friday trading, with problems spilling over the European banking sector . The British Bankers' Association has urged customers to "calm down," according to the UK Press Association. It said: "Northern Rock is a sound and safe bank and there is absolutely no reason for either mortgage customers or savers to worry." Meanwhile, finance minister Alistair Darling said the Bank of England had stepped in "to create a stable banking system". He said: "People can use their accounts in the usual way, they can carry on making their mortgage payments in the usual way. Northern Rock will be able to carry on its business." Northern Rock chief executive Adam Applegarth said yesterday that the bank had yet to draw on the emergency cash, which he called "a backdrop in case we need to use it", according to PA. E-mail to a friend .
Savers at leading UK mortgage bank lined up to empty their accounts . Northern Rock was bailed out by the Bank of England a day earlier . Reassurances that banks was safe have gone unheeded by many .
ad021a7924ee57491cee8576499ac196b1afeb23
එක්සත් රාජධානියේ ප්‍රමුඛ පෙළේ උකස් බැංකුවේ ඉතිරි කරන්නන් ඔවුන්ගේ ගිණුම් හිස් කිරීමට පෙළ ගැසී සිටියහ. උතුරු රොක් එංගලන්ත බැංකුව විසින් දිනකට පෙර ඇප ලබා ගන්නා ලදී. බැංකු ආරක්ෂිත බව සහතික කිරීම බොහෝ දෙනාගේ අවධානයට ලක් නොවීය.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය - ප්‍රමුඛ පෙළේ එක්සත් රාජධානියේ උකස් බැංකුවක ඉතිරි කරන්නන් සෙනසුරාදා ඔවුන්ගේ ගිණුම් හිස් කිරීමට දෙවන දිනට පෙළ ගැසී සිටියහ, ලාභ අනාවැකි දැඩි ලෙස කප්පාදු කිරීමෙන් පසු ණය දෙන්නා එංගලන්ත බැංකුව විසින් ඇප ලබා ගැනීමෙන් දිනකට පසු. බියට පත් ගනුදෙනුකරුවන් සිකුරාදා ගිනිකොනදිග ලන්ඩනයේ උතුරු රොක් ශාඛාවකින් මුදල් ලබා ගැනීමට පෙළ ගැසී සිටිති. කනස්සල්ලට පත් ගනුදෙනුකරුවන් බැංකුවේ සහ රජයෙන් දෙන සහතික කිරීම් නොසලකා හැරීම නිසා, එක්සත් රාජධානියේ ඉහළම ණය දෙන්නන් පස් දෙනාගෙන් එකක් වන උතුරු රොක් ගොඩනැඟීමේ සමිතියේ කවුන්ටර විවෘත කිරීමට පෙර දිගු පෝලිම් ඇති විය. බැංකුවේ දුක්ඛිත තත්ත්වය හෙළි වූ දා සිට ගනුදෙනුකරුවන් දැනටමත් පවුම් බිලියන 1 ක් (ඩොලර් බිලියන 2 ක්) ආපසු ලබාගෙන ඇති බව විශ්වාස කෙරේ, ගෝලීය ණය අර්බුදය වාණිජ ණය ගැනීම් හරහා අරමුදල් රැස් කිරීම දුෂ්කර කර ඇති බවට අනුමාන කිරීම් පොළඹවයි. යුරෝපීය බැංකු ක්ෂේත්‍රය පුරා පැතිර යන ගැටලු සමඟින් North Rock හි කොටස් සිකුරාදා වෙළඳාමේ දී සියයට 30 දක්වා පහත වැටුනි. එක්සත් රාජධානියේ පුවත්පත් සංගමයට අනුව, බ්‍රිතාන්‍ය බැංකුකරුවන්ගේ සංගමය පාරිභෝගිකයින්ගෙන් "සන්සුන්" ලෙස ඉල්ලා තිබේ. එහි සඳහන් වූයේ: "උතුරු රොක් යනු හොඳ සහ ආරක්ෂිත බැංකුවක් වන අතර උකස් කරන ගනුදෙනුකරුවන්ට හෝ ඉතිරි කරන්නන්ට කරදර වීමට කිසිසේත්ම හේතුවක් නැත." මේ අතර, මුදල් ඇමති ඇලිස්ටෙයාර් ඩාර්ලිං පැවසුවේ "ස්ථාවර බැංකු පද්ධතියක් නිර්මාණය කිරීමට" එංගලන්ත බැංකුව පියවර ගෙන ඇති බවයි. ඔහු මෙසේ පැවසීය: "මිනිසුන්ට ඔවුන්ගේ ගිණුම් සුපුරුදු ආකාරයෙන් භාවිතා කළ හැකිය, ඔවුන්ට ඔවුන්ගේ උකස් ගෙවීම් සුපුරුදු ආකාරයෙන් සිදු කළ හැකිය. උතුරු රොක් හට එහි ව්‍යාපාරය කරගෙන යාමට හැකි වනු ඇත." උතුරු රොක් ප්‍රධාන විධායක ඇඩම් ඇපල්ගාර්ත් ඊයේ කියා සිටියේ බැංකුවට තවමත් හදිසි මුදල් ලබා ගැනීමට නොමැති බවත්, එය "අපට එය භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය නම් පසුබිමක්" ලෙස ඔහු හැඳින්වූ බවත්ය. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.
LAGOS, Nigeria (Reuters) -- Nigeria's television survival show has been suspended after a contestant drowned in preparation for the program, said Dutch brewer Heineken's local unit which is sponsoring the show. Anthony Ogadje, 25, and nine other contestants had gone to Shere Hills Lake in Nigeria's hilly Plateau State to prepare for the "Gulder Ultimate Search," which sets a variety of physical challenges for participants. A statement from Nigerian Breweries on Monday said Ogadje died suddenly and he was thought to have drowned. "All attempts to revive him by the attendant medical team and the lifeguards, including his fellow contestants, failed," said Nigerian Breweries, which is majority-owned by the Dutch giant. Broadcasting had been due to start on Thursday. In the show, the weakest contestants are evicted one by one until a winner emerges. The prize money is a big attraction in a country where most people live in extreme poverty and benefit little from Nigeria's oil wealth. The winner was to get 5 million naira (about $39,000) in cash, a four-wheel drive jeep and another 500,000 naira (about $3,900) to buy clothes. The winner could also have expected to become an instant celebrity, attracting sponsorship deals. The Ultimate Search, which started in 2004, gets high ratings. E-mail to a friend . Copyright 2007 Reuters. All rights reserved.This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.
Anthony Ogadje, 25, reportedly drowned in Shere Hills Lake . He was preparing for the show, "Gulder Ultimate Search" Dutch brewer Heineken's local unit sponsors the program .
30cb674030b01014d2c87b92f09152857e249631
25 හැවිරිදි Anthony Ogadje Shere Hills විලෙහි ගිලී මිය ගිය බව වාර්තා වේ. ඔහු "Gulder Ultimate Search" ප්‍රදර්ශනය සඳහා සූදානම් වෙමින් සිටියේය. නෙදර්ලන්ත බීර නිෂ්පාදකයෙකු වන Heineken හි දේශීය ඒකකය වැඩසටහනට අනුග්‍රහය දක්වයි.
ලාගෝස්, නයිජීරියාව (රොයිටර්) - වැඩසටහන සඳහා සූදානම් වෙමින් සිටි තරඟකරුවෙකු දියේ ගිලීමෙන් පසු නයිජීරියාවේ රූපවාහිනී පැවැත්මේ වැඩසටහන අත්හිටුවා ඇති බව ප්‍රදර්ශනයට අනුග්‍රහය දක්වන නෙදර්ලන්ත බීර නිෂ්පාදක හයිනෙකන්ගේ ප්‍රාදේශීය ඒකකය පැවසීය. 25 හැවිරිදි Anthony Ogadje සහ තවත් තරඟකරුවන් 9 දෙනෙකු නයිජීරියාවේ කඳුකර සානුව ප්‍රාන්තයේ Shere Hills Lake වෙත ගොස් තිබුණේ සහභාගිවන්නන්ට විවිධ ශාරීරික අභියෝග ඇති කරන "Gulder Ultimate Search" සඳහා සූදානම් වීමටය. සඳුදා නයිජීරියානු බෲවරීස් වෙතින් ප්‍රකාශයක් පැවසුවේ ඔගඩ්ජේ හදිසියේ මිය ගිය බවත් ඔහු දියේ ගිලී මිය යන්නට ඇති බවත්ය. "ඔහුගේ සහායක වෛද්‍ය කණ්ඩායම සහ ඔහුගේ සෙසු තරඟකරුවන් ඇතුළු ජීවිතාරක්ෂකයින් විසින් ඔහුව පණ ගැන්වීමට ගත් සියලු උත්සාහයන් අසාර්ථක විය," ලන්දේසි යෝධයාට බහුතරයක් හිමි නයිජීරියානු බෲවරීස් පැවසීය. බ්‍රහස්පතින්දා විකාශනය ආරම්භ කිරීමට නියමිතව තිබුණි. සංදර්ශනයේදී, ජයග්‍රාහකයෙකු මතු වන තුරු දුර්වලම තරඟකරුවන් එකින් එක නෙරපා හරිනු ලැබේ. බොහෝ මිනිසුන් අන්ත දරිද්‍රතාවයේ ජීවත් වන සහ නයිජීරියාවේ තෙල් සම්පතෙන් සුළු ප්‍රතිලාභයක් ලබන රටක ත්‍යාග මුදල විශාල ආකර්ෂණයකි. ජයග්‍රාහකයා වූයේ නයිරා මිලියන 5ක් (ඩොලර් 39,000ක් පමණ) මුදලින්, රෝද හතරේ ජීප් රථයක් සහ තවත් නයිරා 500,000ක් (ඩොලර් 3,900ක් පමණ) ඇඳුම් මිලදී ගැනීමට ලැබීමයි. ජයග්‍රාහකයා අනුග්‍රාහකත්ව ගනුදෙනු ආකර්ශනය කර ගනිමින් ක්ෂණික කීර්තිමත් පුද්ගලයකු වීමට ද අපේක්ෂා කළ හැකිව තිබුණි. 2004 දී ආරම්භ වූ Ultimate Search ඉහළ ශ්‍රේණිගත කිරීම් ලබා ගනී. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල. ප්‍රකාශන හිමිකම 2007 රොයිටර්. සියලුම හිමිකම් ඇවිරිණි.මෙම තොරතුරු ප්‍රකාශයට පත් කිරීම, විකාශනය කිරීම, නැවත ලිවීම හෝ නැවත බෙදාහැරීම නොකළ හැකිය.
LONDON, England -- Chelsea are waiting on the fitness of John Terry ahead of Wednesday's Champions League match with Valencia, but Frank Lampard has been ruled out. John Terry tries out his protective mask during training for Chelsea on Tuesday. Center-back Terry suffered a broken cheekbone during Saturday's 0-0 draw with Fulham, and Chelsea manager Avram Grant will see how he fares during training on Tuesday before making a decision on his availability. Terry trained at Valencia's Mestalla stadium with a face mask on after surgery on Sunday. "John Terry wants to play which is very good. Now we need to wait for training and then we will speak with the medical department and decide," said Grant. Grant has confirmed that Lampard will definitely sit the game out though as the midfielder continues to recover from his thigh injury. Midfielder Michael Essien, who scored a last-minute winner for Chelsea to knock Valencia out of last season's Champions League, has also been battling a leg injury but he took part in training on Tuesday and is expected to play. E-mail to a friend .
Chelsea are still waiting on the fitness of England captain John Terry . Terry trained in a face mask ahead of the Champions League tie in Valencia . The central defender underwent surgery on a broken cheekbone on Sunday .
fbc6a4d0697b2a3e8b549dcb1f80a8ce7bf47e34
එංගලන්ත නායක ජෝන් ටෙරීගේ ශාරීරික යෝග්‍යතාවය පිළිබඳව චෙල්සි තවමත් බලා සිටියි. Valencia හි පැවති චැම්පියන්ස් ලීග් තරඟාවලියට පෙර ටෙරී මුහුණු ආවරණයක් පැළඳ පුහුණු විය. මධ්‍යම ආරක්ෂකයා ඉරිදා කැඩුණු කම්මුලක සැත්කමකට භාජනය විය.
ලන්ඩන්, එංගලන්තය - බදාදා වැලෙන්සියා සමඟ චැම්පියන්ස් ලීග් තරඟයට පෙර චෙල්සි ජෝන් ටෙරීගේ යෝග්‍යතාවය ගැන බලා සිටින නමුත් ෆ්‍රෑන්ක් ලැම්පාර්ඩ් ඉවත් කර ඇත. ජෝන් ටෙරී අඟහරුවාදා චෙල්සි සඳහා පුහුණුවීම් අතරතුර ඔහුගේ ආරක්ෂිත වෙස් මුහුණ අත්හදා බලයි. ෆුල්හැම් සමඟ සෙනසුරාදා 0-0 දිනුම් ඇදීමේ දී මධ්‍ය-පසුපසැති ටෙරීගේ කම්මුල කැඩී ගිය අතර, චෙල්සි කළමනාකරු අව්‍රම් ග්‍රාන්ට් අඟහරුවාදා පුහුණුවීම් අතරතුර ඔහු ක්‍රියා කරන ආකාරය දකිනු ඇත, ඔහු ලබා ගත හැකි බව තීරණය කිරීමට පෙර. ටෙරී ඉරිදා ශල්‍යකර්මයෙන් පසු මුහුණු ආවරණයක් පැළඳ වැලෙන්සියා මෙස්ටල්ලා ක්‍රීඩාංගනයේ පුහුණුවීම් කළේය. "ජෝන් ටෙරීට ඉතා හොඳ ක්‍රීඩා කිරීමට අවශ්‍යයි. දැන් අපි පුහුණුව සඳහා රැඳී සිටිය යුතු අතර පසුව අපි වෛද්‍ය දෙපාර්තමේන්තුව සමඟ කතා කර තීරණය කරමු," ග්‍රාන්ට් පැවසීය. මිඩ්ෆීල්ඩර් ඔහුගේ කලවා ආබාධයෙන් දිගටම සුවය ලබන බැවින් ලැම්පාර්ඩ් අනිවාර්යයෙන්ම තරඟයෙන් ඉවත්ව සිටින බව ග්‍රාන්ට් තහවුරු කර ඇත. පසුගිය වාරයේ චැම්පියන්ස් ලීගයෙන් වැලෙන්සියා දවාලීමට චෙල්සි වෙනුවෙන් අවසන් මිනිත්තුවේ ජයග්‍රාහකයා වූ මිඩ්ෆීල්ඩර් මයිකල් එසියන් ද පාදයේ ආබාධයකට මුහුණ දී ඇති නමුත් ඔහු අඟහරුවාදා පුහුණුවීම්වලට සහභාගී වූ අතර ක්‍රීඩා කිරීමට අපේක්ෂා කෙරේ. මිතුරෙකුට විද්‍යුත් තැපෑල.

Dataset Summary

This dataset card aims to be creating a new dataset or Sinhala news summarization tasks. It has been generated using [https://huggingface.co/datasets/cnn_dailymail] and google translate.

Data Instances

For each instance, there is a string for the article, a string for the highlights, and a string for the id. See the CNN / Daily Mail dataset viewer to explore more examples.

{'id': '0054d6d30dbcad772e20b22771153a2a9cbeaf62',
 'article': '(CNN) -- An American woman died aboard a cruise ship that docked at Rio de Janeiro on Tuesday, the same ship on which 86 passengers previously fell ill, according to the state-run Brazilian news agency, Agencia Brasil. The American tourist died aboard the MS Veendam, owned by cruise operator Holland America. Federal Police told Agencia Brasil that forensic doctors were investigating her death. The ship's doctors told police that the woman was elderly and suffered from diabetes and hypertension, according the agency. The other passengers came down with diarrhea prior to her death during an earlier part of the trip, the ship's doctors said. The Veendam left New York 36 days ago for a South America tour.'
 'highlights': 'The elderly woman suffered from diabetes and hypertension, ship's doctors say .\nPreviously, 86 passengers had fallen ill on the ship, Agencia Brasil says .'
 'article_sinhala':'(CNN) -- බ්‍රසීලයේ රාජ්‍ය ප්‍රවෘත්ති ඒජන්සිය වන ඒජන්සියා බ්‍රසීල්ට අනුව, මීට පෙර මගීන් 86 දෙනෙකු රෝගාතුර වූ එම නෞකාවම, අඟහරුවාදා රියෝ ද ජැනයිරෝ හි නැංගුරම් ලා තිබූ නෞකාවක සිටි ඇමරිකානු කාන්තාවක් මිය ගියේය. හොලන්ඩ් ඇමරිකා කෲස් මෙහෙයුම්කරුට අයත් MS Veendam නෞකාවේදී ඇමරිකානු සංචාරකයා මිය ගියේය. ෆෙඩරල් පොලිසිය Agencia Brasil වෙත පැවසුවේ අධිකරණ වෛද්‍යවරුන් ඇයගේ මරණය පිළිබඳව විමර්ශනය කරන බවයි. නෞකාවේ වෛද්‍යවරුන් පොලිසියට පවසා ඇත්තේ එම කාන්තාව වයෝවෘද්ධ කාන්තාවක් බවත් ඇය දියවැඩියාව හා අධි රුධිර පීඩනයෙන් පෙළෙන බවත්ය. ගමනේ පෙර කොටසකදී ඇයගේ මරණයට පෙර අනෙකුත් මගීන් පාචනය වැළඳී ඇති බව නෞකාවේ වෛද්‍යවරු පැවසූහ. දකුණු අමෙරිකානු සංචාරයක් සඳහා වීන්ඩම් දින 36කට පෙර නිව්යෝර්ක් නුවරින් පිටත් විය.'
'summary_sinhala':'වයෝවෘද්ධ කාන්තාව දියවැඩියාව සහ අධි රුධිර පීඩනයෙන් පෙළුණු බව නෞකාවේ වෛද්‍යවරු පවසති.\nමීට පෙර නෞකාවේ සිටි මගීන් 86 දෙනෙකු රෝගාතුර වී ඇති බව Agencia Brasil පවසයි.'}

Data Splits

The dataset has 3 splits: train, validation, and test. Below are the statistics forthe dataset.

Dataset Split Number of Instances in Split
Train 6000
Validation 2000
Test 2000

Social Impact of Dataset

The purpose of this dataset is to help SriLankan NLP developers develop models that can summarize long paragraphs of text in one or two sentences .

Licensing Information

The CNN / Daily Mail dataset version 1.0.0 is released under the Apache-2.0 License.

Citation Information

@inproceedings{see-etal-2017-get,
    title = "Get To The Point: Summarization with Pointer-Generator Networks",
    author = "See, Abigail  and
      Liu, Peter J.  and
      Manning, Christopher D.",
    booktitle = "Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)",
    month = jul,
    year = "2017",
    address = "Vancouver, Canada",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://www.aclweb.org/anthology/P17-1099",
    doi = "10.18653/v1/P17-1099",
    pages = "1073--1083",
    abstract = "Neural sequence-to-sequence models have provided a viable new approach for abstractive text summarization (meaning they are not restricted to simply selecting and rearranging passages from the original text). However, these models have two shortcomings: they are liable to reproduce factual details inaccurately, and they tend to repeat themselves. In this work we propose a novel architecture that augments the standard sequence-to-sequence attentional model in two orthogonal ways. First, we use a hybrid pointer-generator network that can copy words from the source text via pointing, which aids accurate reproduction of information, while retaining the ability to produce novel words through the generator. Second, we use coverage to keep track of what has been summarized, which discourages repetition. We apply our model to the CNN / Daily Mail summarization task, outperforming the current abstractive state-of-the-art by at least 2 ROUGE points.",
}
@inproceedings{DBLP:conf/nips/HermannKGEKSB15,
  author={Karl Moritz Hermann and Tomás Kociský and Edward Grefenstette and Lasse Espeholt and Will Kay and Mustafa Suleyman and Phil Blunsom},
  title={Teaching Machines to Read and Comprehend},
  year={2015},
  cdate={1420070400000},
  pages={1693-1701},
  url={http://papers.nips.cc/paper/5945-teaching-machines-to-read-and-comprehend},
  booktitle={NIPS},
  crossref={conf/nips/2015}
}
Downloads last month
54
Edit dataset card