multiun / README.md
system's picture
system HF staff
Update files from the datasets library (from 1.2.0)
8506346
|
raw
history blame
No virus
4.89 kB
---
annotations_creators:
- found
language_creators:
- found
languages:
ar-de:
- ar
- de
ar-en:
- ar
- en
ar-es:
- ar
- es
ar-fr:
- ar
- fr
ar-ru:
- ar
- ru
ar-zh:
- ar
- zh
de-en:
- de
- en
de-es:
- de
- es
de-fr:
- de
- fr
de-ru:
- de
- ru
de-zh:
- de
- zh
en-es:
- en
- es
en-fr:
- en
- fr
en-ru:
- en
- ru
en-zh:
- en
- zh
es-fr:
- es
- fr
es-ru:
- es
- ru
es-zh:
- es
- zh
fr-ru:
- fr
- ru
fr-zh:
- fr
- zh
ru-zh:
- ru
- zh
licenses:
- unknown
multilinguality:
- multilingual
size_categories:
- 100K<n<1M
source_datasets:
- original
task_categories:
- conditional-text-generation
task_ids:
- machine-translation
---
# Dataset Card for [Dataset Name]
## Table of Contents
- [Dataset Description](#dataset-description)
- [Dataset Summary](#dataset-summary)
- [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards)
- [Languages](#languages)
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
- [Data Instances](#data-instances)
- [Data Fields](#data-instances)
- [Data Splits](#data-instances)
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
- [Curation Rationale](#curation-rationale)
- [Source Data](#source-data)
- [Annotations](#annotations)
- [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
- [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
- [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
- [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
- [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
- [Additional Information](#additional-information)
- [Dataset Curators](#dataset-curators)
- [Licensing Information](#licensing-information)
- [Citation Information](#citation-information)
## Dataset Description
- **Homepage:**[MultiUN](http://www.euromatrixplus.net/multi-unp)
- **Repository:**
- **Paper:**
- **Leaderboard:**
- **Point of Contact:**
### Dataset Summary
This is a collection of translated documents from the United Nations.
This corpus is available in all 6 official languages of the UN
consisting of around 300 million words per language
### Supported Tasks and Leaderboards
The underlying task is machine translation.
### Languages
[More Information Needed]
## Dataset Structure
### Data Instances
[More Information Needed]
### Data Fields
[More Information Needed]
### Data Splits
[More Information Needed]
## Dataset Creation
### Curation Rationale
[More Information Needed]
### Source Data
#### Initial Data Collection and Normalization
[More Information Needed]
#### Who are the source language producers?
[More Information Needed]
### Annotations
#### Annotation process
[More Information Needed]
#### Who are the annotators?
[More Information Needed]
### Personal and Sensitive Information
[More Information Needed]
## Considerations for Using the Data
### Social Impact of Dataset
[More Information Needed]
### Discussion of Biases
[More Information Needed]
### Other Known Limitations
[More Information Needed]
## Additional Information
### Dataset Curators
[More Information Needed]
### Licensing Information
[More Information Needed]
### Citation Information
```
@inproceedings{eisele-chen-2010-multiun,
title = "{M}ulti{UN}: A Multilingual Corpus from United Nation Documents",
author = "Eisele, Andreas and
Chen, Yu",
booktitle = "Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'10)",
month = may,
year = "2010",
address = "Valletta, Malta",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/686_Paper.pdf",
abstract = "This paper describes the acquisition, preparation and properties of a corpus extracted from the official documents of the United Nations (UN). This corpus is available in all 6 official languages of the UN, consisting of around 300 million words per language. We describe the methods we used for crawling, document formatting, and sentence alignment. This corpus also includes a common test set for machine translation. We present the results of a French-Chinese machine translation experiment performed on this corpus.",
}
```
```
@InProceedings{TIEDEMANN12.463,
author = {J�rg Tiedemann},
title = {Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS},
booktitle = {Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)},
year = {2012},
month = {may},
date = {23-25},
address = {Istanbul, Turkey},
editor = {Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Mehmet Ugur Dogan and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Jan Odijk and Stelios Piperidis},
publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
isbn = {978-2-9517408-7-7},
}
```