Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Libraries:
Datasets
pandas
License:
id
stringlengths
1
3
translation
translation
0
{ "de": "REGIERUNGSERKLÄRUNG abgegeben vom Ministerpräsidenten am 4 Oktober 1988.", "en": "Statement of Government Policy by the Prime Minister, Mr Ingvar Carlsson, at the Opening of the Swedish Parliament on Tuesday, 4 October, 1988." }
1
{ "de": "Eure Majestäten, Eure Königlichen Hoheiten, Herr Präsident, Mitglieder des schwedischen Reichstags!", "en": "Your Majesties, Your Royal Highnesses, Mr Speaker, Members of the Swedish Parliament." }
2
{ "de": "Die schwedische Neutralitätspolitik ist von entscheidender Bedeutung für den Frieden und die Unabhängigkeit unseres Landes.", "en": "Sweden's policy of neutrality is of decisive importance for our peace and independence." }
3
{ "de": "Sie trägt auch zu Stabilität und Entspannung in unserem Teil der Welt bei.", "en": "It also contributes to stability and détente in our part of the world." }
4
{ "de": "Diese Politik findet breite Zustimmung in der öffentlichen Meinung unseres Volkes.", "en": "There is wide popular support for this policy." }
5
{ "de": "Sie wird mit Kraft und Konsequenz weiterbetrieben werden.", "en": "It will be pursued with firmness and consistency." }
6
{ "de": "Die Neutralitätspolitik stützt sich auf eine starke Landesverteidigung zum Schutz unserer Unabhängigkeit.", "en": "Our policy of neutrality is underpinned by a strong defence. That safeguards our independence." }
7
{ "de": "Verletzungen schwedischen Territoriums werden niemals akzeptiert werden.", "en": "Violations of Swedish territory will never be accepted." }
8
{ "de": "Das schwedische Heer wird reformiert und wirksamer organisiert werden.", "en": "The army will be reorganized with the aim of making it more effective." }
9
{ "de": "Die Regierung hat die bestimmte Absicht, von weiten Kreisen getragene Lösungen für Fragen zu finden, die von Bedeutung für die Sicherheit des Landes sind.", "en": "It is the Government's intention to seek broad solutions in issues that are of importance for our national security." }
10
{ "de": "Die Regierung hat das Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion über die Abschaffung der landgestützten nuklearen Mittelstreckenwaffen begrüsst.", "en": "The Government welcomed the agreement between the United States and the Soviet Union on the elimination of land-based intermediate-range nuclear weapons." }
11
{ "de": "Jetzt müssen die Anstrengungen darauf gerichtet werden, u.a die strategischen Rüstungen zu vermindern und einen Vertrag über einen vollständigen Kernwaffenversuchsstopp zustande zu bringen.", "en": "Efforts must now, among other things, aim at reducing strategic arms and bringing about a comprehensive test ban treaty." }
12
{ "de": "Für dieses Ziel setzt Schweden sich u.a im Rahmen der Sechs-Staaten-Initiative ein.", "en": "Sweden is acting in support of this inter alia within the framework of the Six Nation Initiative." }
13
{ "de": "Die Regierung wird auch weiterhin aktiv auf eine kernwaffenfreie Zone im Norden und einen von nuklearen Gefechtsfeldwaffen freien Korridor in Mitteleuropa hinarbeiten.", "en": "The Government will continue its active efforts on behalf of a nuclear-weapon-free zone in the Nordic area and of a corridor in Central Europe free of battlefield nuclear weapons." }
14
{ "de": "Durch Unterstützung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in den Entwicklungsländern will die Regierung dazu beitragen, die rückläufige Entwicklung in den armen Ländern umzukehren und die Schuldenkrise zu lindern.", "en": "By supporting economic and social progress in developing countries the Government wishes to contribute to reversing the economic decline in the poor countries and to alleviating the debt crisis." }
15
{ "de": "Die Entwicklungshilfe soll ferner weitsichtiges Haushalten mit Naturressourcen und eine pflegliche Behandlung der Umwelt fördern.", "en": "Development assistance shall furthermore promote a sustainable use of natural resources and protection of the environment." }
16
{ "de": "Die Regierung wird sich dafür einsetzen, dass für 1992 eine globale UNO-Konferenz über Umwelt und Entwicklung einberufen wird.", "en": "The Government will actively promote the convening in 1992 of a global United Nations conference on the environment and development." }
17
{ "de": "In Zentralamerika haben die fünf Präsidenten einen Friedensplan unterzeichnet, den Schweden ganzen Herzens unterstützt hat.", "en": "In Central America the five Presidents have signed a peace plan which Sweden has given its wholehearted support." }
18
{ "de": "Friedensverhandlungen sind zwischen Iran und Irak im Gange.", "en": "Negotiations are in progress on peace between Iran and Iraq." }
19
{ "de": "Die sowjetischen Truppen sind dabei, Afghanistan zu räumen.", "en": "The Soviet troops are in the process of withdrawing from Afghanistan." }
20
{ "de": "Bei den meisten regionalen Konflikten haben die Vereinten Nationen wichtige Einsätze leisten können.", "en": "In the majority of the regional conflicts the United Nations has been able to make important contributions." }
21
{ "de": "Schweden wirkt u.a in den Beobachtergruppen der Vereinten Nationen in Afghanistan und in Iran/Irak mit.", "en": "Sweden is participating in, among other things, the United Nations Military Observer Groups in Afghanistan and in Iran/Iraq." }
22
{ "de": "Voller Freude haben wir den Bescheid entgegengenommen, dass der diesjährige Friedensnobelpreis den Friedenstruppen der Vereinten Nationen verliehen worden ist.", "en": "We were pleased to learn that the Nobel Peace Prize is being awarded this year to the United Nations peace-keeping forces." }
23
{ "de": "Schweden hat sich an so gut wie allen UNO-Einsätzen dieser Art beteiligt.", "en": "Sweden has participated in practically all the United Nations operations of this kind." }
24
{ "de": "Es ist auch eine Ehre für Schweden, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen, nach Beratschlagung mit den Konfliktsgegnern, den Leiter unserer Ständigen Vertretung bei den Vereinten Nationen zu seinem persönlichen Vertreter bei den Friedensverhandlungen zwischen Iran und Irak ernannt hat.", "en": "It is also an honour for Sweden that the Secretary-General, in consultation with the parties, has appointed our United Nations Ambassador to be his personal representative at the peace negotiations between Iran and Iraq." }
25
{ "de": "Das erniedrigende Apartheidsystem in Südafrika muss abgeschafft werden.", "en": "The degrading apartheid system in South Africa must be abolished." }
26
{ "de": "Ein Beschluss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen über bindende Sanktionen gegen Südafrika wäre die wirksamste Massnahme zu diesem Zweck.", "en": "A decision by the United Nations Security Council on mandatory sanctions against South Africa would be the most effective measure to this end." }
27
{ "de": "Der Konflikt im Nahen Osten gehört zu den am schwierigsten zu lösenden Konflikten unserer Zeit.", "en": "The conflict in the Middle East is among the most difficult to solve." }
28
{ "de": "Die Regierung unterstützt aktiv die Bestrebungen, eine internationale Friedenskonferenz unter dem Patronat der Vereinten Nationen einzuberufen.", "en": "The Government actively supports the endeavours to convene an international peace conference under the auspices of the United Nations." }
29
{ "de": "Unser Land ist vom freien Handelsaustausch unter den Ländern abhängig.", "en": "Sweden is dependent on free exchanges of goods and services across national boundaries." }
30
{ "de": "Wir sind sehr aktiv an den Verhandlungen zur Stärkung des Freihandels beteiligt, die z.Z stattfinden.", "en": "We are setting the pace in the current negotiations to strengthen free trade." }
31
{ "de": "Die Regierung wird - im Rahmen der EFTA und in Zusammenarbeit mit den übrigen EFTA-Ländern - die Zusammenarbeit mit der EG in allen gesellschaftlichen Bereichen vertiefen, soweit dies mit der Neutralitätspolitik vereinbar ist.", "en": "Within the framework of EFTA and in collaboration with the other EFTA countries, the Government will intensify co-operation wit the EC in all fields to the extent it is compatible with our policy of neutrality." }
32
{ "de": "Auch die nordische Zusammenarbeit wird entwickelt werden.", "en": "Nordic co-operation will also be developed." }
33
{ "de": "Dabei sollen die Forderungen nach Vollbeschäftigung, Wohlstand, einer guten Umwelt und gewerkschaftlicher Mitbestimmung im Mittelpunkt stehen.", "en": "In this context, the requirements of full employment, welfare, a good working environment and trade union participation will be key issues." }
34
{ "de": "Die Möglichkeiten zum Austausch von Studenten und Arbeitskräften und zum Kulturaustausch über die Grenzen hinweg sollen erweitert werden.", "en": "Opportunities for study, work and cultural exchanges across national boundaries will be extended." }
35
{ "de": "Die Regierung beabsichtigt, den Rechtsstaat in mehrfacher Hinsicht zu festigen und zu stärken.", "en": "The Government intends to uphold and strengthen the rule of law in several ways." }
36
{ "de": "Die Voraussetzungen der Gerichte und Staatsanwaltschaften, ihre wichtigen Aufgaben zu erfüllen, werden verbessert.", "en": "The possibilities for courts and public prosecution authorities to carry out their important work will be improved." }
37
{ "de": "Die Regierung wird einen Vorschlag zu Massnahmen vorlegen, um die Tätigkeit der Polizei zu entwickeln und wirksamer zu gestalten.", "en": "The Government will put forward proposals for developing police work and making it more effective." }
38
{ "de": "Dem Reichstag wird eine Senkung der Promillegrenze für Trunkenheit im Verkehr vorgeschlagen werden.", "en": "A proposal for a lower legal limit for the offence of driving with ability impaired by alcohol will be submitted to Parliament." }
39
{ "de": "Die lokale Kriminalitätsverhütung soll ermuntert werden.", "en": "Crime prevention work at the local level is to be encouraged." }
40
{ "de": "Dem Kampf gegen Gewaltanwendung und Wirtschaftskriminalität wird Priorität eingeräumt.", "en": "The fight against violence and economic crime will be given priority." }
41
{ "de": "Der Strafvollzug muss so betrieben werden, dass Flucht und Ausbrüche verhindert werden.", "en": "The treatment of offenders must be administered in such a way that prison escapes are prevented." }
42
{ "de": "Gleichzeitig müssen die Strafverbüssung und der Freigang die Wiedereingliederung nach der Entlassung erleichtern.", "en": "At the same time the term in prison and non-institutional care must facilitate rehabilitation after discharge." }
43
{ "de": "Das Ziel der Wirtschaftspolitik ist Vollbeschäftigung und steigender Wohlstand für das ganze Volk.", "en": "The goal of our economic policy is full employment and greater prosperity for the whole nation." }
44
{ "de": "Die allzu hohe Inflationsrate muss gesenkt werden.", "en": "The rate of inflation is too high and must be reduced." }
45
{ "de": "Deshalb muss die Haushaltspolitik auch weiterhin restriktiv sein, und die starken Staatsfinanzen müssen erhalten werden.", "en": "Our budget policy must therefore continue to be tight and strong government finances maintained." }
46
{ "de": "Kostenträchtige Reformen werden nur in dem Tempo durchgeführt, in dem durch Wirtschaftswachstum, Überprüfung von Ausgaben und Rationalisierungen im öffentlichen Sektor Spielraum dafür geschaffen wird.", "en": "Costly reforms will only be carried through to the extent allowed by economic growth, reappraisal of expenditure and by rationalizations in the public sector." }
47
{ "de": "Mangel an Arbeitskraft und geringes Sparen begrenzen das Wachstum und treiben Preise und Kosten in die Höhe.", "en": "A shortage of labour and low savings restrict growth and push up prices and costs." }
48
{ "de": "Deswegen werden besondere Massnahmen ergriffen werden, um das Sparen zu erhöhen und den Willen der Menschen zur Arbeit besser auszunutzen.", "en": "Special measures will therefore be taken in order to encourage saving and make better use of people's desire to work." }
49
{ "de": "Es werden Vorschläge vorgelegt werden, um auf Gebieten, wo die Preisentwicklung die Inflation antreibt, den Wettbewerb zu steigern und die Kostenentwicklung zurückzuhalten.", "en": "Proposals will be put forward for increasing competition and keeping down costs in areas where price trends are boosting inflation." }
50
{ "de": "1989 wird eine Senkung der Spitzensteuer um 3 % für in erster Linie Ganztagsbeschäftigte vorgeschlagen werden.", "en": "A reduction of the marginal income-tax rate in 1989 by 3 percentage points will be proposed in the first place for full-time employees." }
51
{ "de": "Im späteren Teil der Legislaturperiode werden Vorschläge zu einer umfassenden Reform des Steuersystems vorgelegt werden.", "en": "Later in the electoral period, proposals will be put forward for an extensive reform of the tax system." }
52
{ "de": "Das Ziel ist, Arbeit und Sparen anzuregen.", "en": "The aim is to stimulate work and saving." }
53
{ "de": "Die staatliche Einkommensteuer soll gesenkt und die Kapitalbesteuerung verschärft werden.", "en": "State income-tax will be reduced and capital taxes increased." }
54
{ "de": "Das Steuersystem soll vereinfacht und der Steuerumgehung soll entgegengewirkt werden.", "en": "The tax system will be simplified and tax avoidance counteracted." }
55
{ "de": "Die Unternehmensbesteuerung wird in Richtung auf niedrigere Steuersätze und breitere Besteuerungsgrundlagen reformiert werden.", "en": "Company taxation will be reformed in the direction of lower rates of tax and broader tax bases." }
56
{ "de": "Auch die indirekte Besteuerung soll reformiert werden.", "en": "Indirect taxation is to be reformed too." }
57
{ "de": "Um den Beschäftigungsgrad weiter zu erhöhen und dem Arbeitskräftemangel abzuhelfen, wird die Regierung die aktive Arbeitsmarktpolitik entwickeln.", "en": "In order further to increase employment and meet the shortage of labour the Government will develop its active labour market policy." }
58
{ "de": "Lebensbegleitende Ausbildung im Erwerbsleben und kompetenzerhöhende Weiterbildung spielen dabei eine wichtige Rolle.", "en": "Recurrent training in working life and qualified further education will play an important role in this context." }
59
{ "de": "Die Möglichkeiten der Behinderten, am Erwerbsleben teilzunehmen, müssen weiter verbessert werden.", "en": "Opportunities for the disabled to participate in working life must be further improved." }
60
{ "de": "Der Eintritt der Einwanderer in das Erwerbsleben soll erleichtert werden.", "en": "Immigrants' entry into the labour market should be facilitated." }
61
{ "de": "Sicherheit und Gerechtigkeit im Erwerbsleben sollen gefördert werden.", "en": "Working life is to be made more secure and just." }
62
{ "de": "Die Regierung wird die Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen und die zuständigen Behörden einladen, sich an einer Arbeitsumweltkommission zu beteiligen, um besondere Massnahmen für jene 400000 Arbeitsplätze durchzuführen, die Umweltgefahren am meisten ausgesetzt sind.", "en": "The Government will invite the organizations in the labour market and the relevant authorities to participate in a commission on the working environment to make special efforts for the 400,000 workplaces most exposed to hazards." }
63
{ "de": "Die Kommission soll Vorschläge zu Massnahmen vorlegen, die eine gesundheitlich gesehen bessere Umwelt am Arbeitsplatz schaffen und die vielen Berufsschäden vermindern können.", "en": "The commission is to submit proposals for measures that will result in healthier working environments, and which will reduce the many work injuries." }
64
{ "de": "Während der Legislaturperiode wird durch Gesetz eine sechste Urlaubswoche eingeführt.", "en": "During this electoral period, legislation on a sixth week of annual holiday with pay will be enacted." }
65
{ "de": "Diese Reform wird schrittweise durchgeführt.", "en": "This reform will be carried through in stages." }
66
{ "de": "Es ist wichtig, die Bemühungen fortzusetzen, um den nach Geschlechtern aufgeteilten Arbeitsmarkt aufzulockern.", "en": "It is essential that the work of breaking down the barriers on the labour market for more flexible choices by both sexes be continued." }
67
{ "de": "Frauen und Männern muss es leichter gemacht werden, Erwerbstätigkeit mit ihrer Verantwortung als Eltern vereinen zu können.", "en": "It must be made easier for men and women to combine gainful employment and parental responsibility." }
68
{ "de": "Auch in Zukunft werden Massnahmen ergriffen werden, um die Vertretung der Frauen in verschiedenen Entscheidungsgremien zu erhöhen.", "en": "Further measures will be taken to increase the number of women in various decision-making assemblies." }
69
{ "de": "Die Ausweitung der Strukturpolitik, die in den letzten Jahren durch Ausrichtung auf die Erhöhung des Kompetenzniveaus, die Ausbildung und verbesserte Infrastruktur geprägt war, wird fortgesetzt werden.", "en": "The broadening of regional policy that has taken place in recent years in the direction of higher competence, education and an enhanced infrastructure, will continue." }
70
{ "de": "Die Kleinunternehmen tragen einen grossen Teil der Dynamik und Erneuerung in der schwedischen Wirtschaft.", "en": "Small companies are responsible for much of the dynamics and renewal in Swedish industry and commerce." }
71
{ "de": "Die Bestrebungen, gute Entwicklungsmöglichkeiten für Kleinunternehmen zu schaffen, werden deshalb fortgesetzt.", "en": "We will therefore continue our efforts to create favourable development opportunities for small companies." }
72
{ "de": "Die grosszügige und solidarische Flüchtlingspolitik liegt fest.", "en": "Our generous policy in solidarity with refugees stands firm." }
73
{ "de": "Die Arbeit der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge in der Welt soll weiterhin stark unterstützt werden.", "en": "The United Nations efforts for the worlds' refugees will be given continued strong support." }
74
{ "de": "Rassismus und Fremdenfeindlichkeit werden bekämpft werden.", "en": "Racism and xenophobia will be forcefully combated." }
75
{ "de": "Dem Reichstag wird ein Entwurf zu einem neuen Ausländergesetz vorgelegt werden.", "en": "Proposals will be submitted to Parliament for a new Aliens Act." }
76
{ "de": "Die Wartezeiten in Ausländersachen sollen wesentlich verkürzt werden.", "en": "The administration of matters relating to aliens will be speeded up considerably." }
77
{ "de": "Rücksichtnahme auf die Umwelt und die Natur muss die Entwicklung auf allen gesellschaftlichen Gebieten prägen.", "en": "Consideration for the environment and the countryside must characterize developments in all fields." }
78
{ "de": "Dabei hat der Reichstagsbeschluss zur Verkehrspolitik grosse Bedeutung.", "en": "Parliament's decision on traffic policy is of great importance in this context." }
79
{ "de": "Eine radikale Umweltpolitik setzt eine starke Wirtschaft voraus.", "en": "A radical environmental policy presupposes a strong economy." }
80
{ "de": "Die Bestrebungen, Übereinkommen über grenzüberschreitende Luft- und Wasserverunreinigungen und den Schutz des Klimas der Erde zu erzielen, werden weiter betrieben werden.", "en": "Efforts are being further pursued to reach agreements across boundaries on reduced air and water pollution and on protection of the earth's climate." }
81
{ "de": "Der Abwicklungsplan für die Nutzung von Freonen wird zu Ende geführt werden.", "en": "The plan for phasing out CFCs is being fulfilled." }
82
{ "de": "Die Produkte und Prozesse der Industrie sollen durch scharfe Anforderungen und schnelle Anpassung an neue Techniken reiner werden.", "en": "Industrial products and processes are to be cleaner through stringent requirements and rapid adaptation to new technology." }
83
{ "de": "Erteilte Genehmigungen werden überprüft.", "en": "Permits granted will be re-examined." }
84
{ "de": "Die Anforderungen an umweltgefährdende Produkte, Chemikalien und die Abfallwirtschaft werden verschärft.", "en": "Requirements imposed on environmentally hazardous products, chemicals and on waste disposal management will be tightened." }
85
{ "de": "Für neue chemische Stoffe wird eine Vorprüfung eingeführt.", "en": "Preliminary inspection of new chemical substances will be introduced." }
86
{ "de": "Schon 1989 werden Umweltabgaben für organische Chlorverbindungen und Schwefel eingeführt.", "en": "Pollution charges for chlorine organics and sulphur will be introduced as early as 1989." }
87
{ "de": "Ein Vorschlag zu einer Umweltabgabe für andere Stoffe, u.a Kohlendioxid, wird während der Legislaturperiode vorgelegt.", "en": "Proposals for pollution charges for other substances, among them carbon dioxide, will be presented during this term of office." }
88
{ "de": "Die gesamte Umweltgesetzgebung soll überprüft und koordiniert werden.", "en": "All legislation pertaining to the environment will be reviewed and co-ordinated." }
89
{ "de": "Ein Entwurf für ein neues Naturschutzgesetz sowie weitere Verschärfugen des Umweltschutzgesetzes werden während der Legislaturperiode vorgelegt.", "en": "Proposals for a new Nature Conservation Act as also further tightening of the Environment Protection Act will be presented during the life of this Parliament." }
90
{ "de": "Dem öffentlichen Umweltschutz werden stark verbesserte Ressourcen zur Verfügung gestellt.", "en": "The organization of environmental protection will be given substantially increased resources." }
91
{ "de": "Besondere Massnahmen werden in speziell gefährdeten Regionen, z.B dem westlichen Schonen und dem Gebiet von Sundsvall/Timrå, ergriffen werden.", "en": "Special measures will be applied in regions particularly exposed, for example west Skåne and the Sundsvall/Timrå area." }
92
{ "de": "Die Regierung wird in Kürze Vertreter der drei Ballungszentren zu Besprechungen darüber einladen, wie die Umwelt in diesen Gebieten verbessert werden kann.", "en": "In the near future the Government will invite representatives of the three big cities to take part in discussions on how the environment of these cities is to be improved." }
93
{ "de": "1990 wird dem Reichstag ein Vorschlag darüber vorgelegt werden, welche beiden Reaktoren in den Kernkraftwerken Barsebäck und Ringhals 1995 und 1996 stillgelegt werden sollen.", "en": "In 1990 a proposal will be submitted to Parliament on the two reactors at the Barsebäck and Ringhals nuclear power stations that are to be taken out of service in 1995 and 1996." }
94
{ "de": "Das Energiesystem wird derart verändert, dass die Versauerung abnimmt und einer Beeinflussung des Klimas entgegengewirkt wird.", "en": "The energy system will be modified such that acidification is reduced and climatic effects counteracted." }
95
{ "de": "Die Agrarpolitik der Regierung zielt auf eine lebensfähige Landwirtschaft ab, die keinen schädlichen Einfluss auf die Umwelt mit sich bringt.", "en": "The Government's agricultural policy aims to promote farming that thrives without having damaging effects on the environment." }
96
{ "de": "Es muss eine Verschiebung von der heutigen intensiven Produktion in Richtung auf eine Landwirtschaft erreicht werden, die besser den gestellten Anforderungen entspricht, was die Umwelt und die Verteilung auf die verschiedenen Regionen betrifft.", "en": "There must be a move from today's intensive production to farming that better meets the requirements in respect of the environment and regional distribution." }
97
{ "de": "Alternative Anbauformen sollen angeregt werden.", "en": "Alternative methods of farming will be stimulated." }
98
{ "de": "Die offene Agrarlandschaft soll erhalten bleiben.", "en": "Measures will be taken to protect the visual amenity of the open landscape." }
99
{ "de": "Auch die internationale Entwicklung wird Forderungen nach einer Umstellung der Landwirtschaftsförderung auf Formen mit sich bringen, die eine Verminderung des Protektionismus bedeuten.", "en": "International developments will require changes in agricultural subsidies to forms implying less protectionism." }

Dataset Card for [Dataset Name]

Dataset Summary

RF is a tiny parallel corpus of the Declarations of the Swedish Government and its translations.

Supported Tasks and Leaderboards

[More Information Needed]

Languages

English (en), Spanish (es), German (de), French (fr), Swedish (sv)

Dataset Structure

Data Instances

[More Information Needed]

Data Fields

[More Information Needed]

Data Splits

[More Information Needed]

Dataset Creation

Curation Rationale

[More Information Needed]

Source Data

Initial Data Collection and Normalization

[More Information Needed]

Who are the source language producers?

[More Information Needed]

Annotations

Annotation process

[More Information Needed]

Who are the annotators?

[More Information Needed]

Personal and Sensitive Information

[More Information Needed]

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

[More Information Needed]

Discussion of Biases

[More Information Needed]

Other Known Limitations

[More Information Needed]

Additional Information

Dataset Curators

[More Information Needed]

Licensing Information

[More Information Needed]

Citation Information

@InProceedings{TIEDEMANN12.463,
  author = {J{\"o}rg Tiedemann},
  title = {Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS},
  booktitle = {Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)},
  year = {2012},
  month = {may},
  date = {23-25},
  address = {Istanbul, Turkey},
  editor = {Nicoletta Calzolari (Conference Chair) and Khalid Choukri and Thierry Declerck and Mehmet Ugur Dogan and Bente Maegaard and Joseph Mariani and Jan Odijk and Stelios Piperidis},
  publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
  isbn = {978-2-9517408-7-7},
  language = {english}
 }

Contributions

Thanks to @akshayb7 for adding this dataset.

Downloads last month
232
Edit dataset card