translation
dict |
---|
{
"en": "(4) If such a document as referred to in Article 7 of the old Basic Act was submitted to the Diet prior to the effective date of this Act, or if such a document as referred to in the first paragraph of Article 7 of the old Basic Act to which the provisions then in force still remain applicable, was submitted to the Diet, such documents shall be deemed to have been submitted as documents as referred to in the second paragraph of Article 14 under that paragraph.",
"ja": "ïŒããã®æ³åŸã®æœè¡åã«æ§åºæ¬æ³ç¬¬äžæ¡ã®èŠå®ã«ããåæ¡ã®ææžãåœäŒã«æåºãããå Žååã¯åé
ã®èŠå®ã«ãããªãåŸåã®äŸã«ãããã®ãšãããæ§åºæ¬æ³ç¬¬äžæ¡ã®èŠå®ã«ããåæ¡ã®ææžãåœäŒã«æåºãããå Žåã«ã¯ããããã®ææžã¯ã第ååæ¡ç¬¬äºé
ã®èŠå®ã«ããåé
ã®ææžãšããŠåœäŒã«æåºããããã®ãšã¿ãªãã"
} |
{
"en": "Excerpt Supplementary Provisions (Act No.102 of July 16, 1999)",
"ja": "éãåãïŒå¹³æäžäžå¹Žäžæäžå
æ¥æ³åŸç¬¬äžãäºå·ïŒãæ"
} |
{
"en": "Article 1 (1) This Act shall enter into force on the day of promulgation of the Partial Amendment of the Cabinet Act (Act No. 88 of 1999). However, the following provisions shall enter into force on the day set forth:",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãå
é£æ³ã®äžéšãæ¹æ£ããæ³åŸïŒå¹³æåäžå¹Žæ³åŸç¬¬å
«åå
«å·ïŒã®æœè¡ã®æ¥ããæœè¡ããããã ãã次ã®åå·ã«æ²ããèŠå®ã¯ãåœè©²åå·ã«å®ããæ¥ããæœè¡ããã"
} |
{
"en": "(ii) Paragraphs 1 and 5 of Article 10, Paragraph 3 of Article 14, Article 23, Article 28 and Article 30 of the Supplementary Provisions - The day of promulgation.",
"ja": "äºãéå第åæ¡ç¬¬äžé
åã³ç¬¬äºé
ã第ååæ¡ç¬¬äžé
ã第äºåäžæ¡ã第äºåå
«æ¡äžŠã³ã«ç¬¬äžåæ¡ã®èŠå®ãå
¬åžã®æ¥"
} |
{
"en": "Article 30 In addition to the matters provided for in Article 2 to the preceding article, transitional measures required for the implementation of this Act shall be prescribed by act separately.",
"ja": "第äžåæ¡ã第äºæ¡ããåæ¡ãŸã§ã«èŠå®ãããã®ã®ã»ãããã®æ³åŸã®æœè¡ã«äŒŽãå¿
èŠãšãªãçµéæªçœ®ã¯ãå¥ã«æ³åŸã§å®ããã"
} |
{
"en": "Excerpt: Supplementary Provisions (Act No.107 of June 2, 2000)",
"ja": "éãåãïŒå¹³æäžäºå¹Žå
æäºæ¥æ³åŸç¬¬äžãäžå·ïŒãæ"
} |
{
"en": "Article 1 This Act shall enter into force as from October 1, 2000.",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãå¹³æåäºå¹Žåæäžæ¥ããæœè¡ããã"
} |
{
"en": "Excerpt: Supplementary Provisions (Act No.116 of June 7, 2000)",
"ja": "éãåãïŒå¹³æäžäºå¹Žå
æäžæ¥æ³åŸç¬¬äžäžå
å·ïŒãæ"
} |
{
"en": "Article 1 This Act shall enter into force on the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation.",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãå
¬åžã®æ¥ããèµ·ç®ããŠäžå¹Žãè¶
ããªãç¯å²å
ã«ãããŠæ¿ä»€ã§å®ããæ¥ããæœè¡ããã"
} |
{
"en": "Excerpt: Supplementary Provisions (Act No.126 of December 4, 2002)",
"ja": "éãåãïŒå¹³æäžå幎äžäºæåæ¥æ³åŸç¬¬äžäºå
å·ïŒãæ"
} |
{
"en": "Article 1 This Act shall enter into force on April 1, 2003. However, the provisions Article 9 to 18 inclusive, and Article 20 to 25 inclusive of the Supplementary Provisions shall enter into force on October 1, 2003.",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãå¹³æåäºå¹Žåæäžæ¥ããæœè¡ããããã ããéå第ä¹æ¡ãã第åå
«æ¡ãŸã§åã³ç¬¬äºåæ¡ãã第äºåäºæ¡ãŸã§ã®èŠå®ã¯ãå幎åæäžæ¥ããæœè¡ããã"
} |
{
"en": "Excerpt: Supplementary Provisions (Act No.73 of June 11, 2003)",
"ja": "éãåãïŒå¹³æäžäºå¹Žå
æäžäžæ¥æ³åŸç¬¬äžäžå·ïŒãæ"
} |
{
"en": "Article 1 This Act shall enter into force on the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation.",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãå
¬åžã®æ¥ããèµ·ç®ããŠäžæãè¶
ããªãç¯å²å
ã«ãããŠæ¿ä»€ã§å®ããæ¥ããæœè¡ããã"
} |
{
"en": "Excerpt: Supplementary Provisions (Act No. 89 of July 29, 2005)",
"ja": "éãåãïŒå¹³æäžäžå¹Žäžæäºä¹æ¥æ³åŸç¬¬å
«ä¹å·ïŒãæ"
} |
{
"en": "Article 1 This Act shall enter into force on the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation (hereinafter referred to as \"effective date\").",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãå
¬åžã®æ¥ããèµ·ç®ããŠå
æãè¶
ããªãç¯å²å
ã«ãããŠæ¿ä»€ã§å®ããæ¥ïŒä»¥äžãæœè¡æ¥ããšãããïŒããæœè¡ããã"
} |
{
"en": "Act on Promotion of Private Finance Initiative",
"ja": "æ°éè³éçã®æŽ»çšã«ããå
Œ
±æœèšçã®æŽåçã®ä¿é²ã«é¢ããæ³åŸ"
} |
{
"en": "Article 1 The purpose of this Act is to improve the social infrastructure efficiently and effectively and to ensure the provision of affordable and good service to the citizens by taking measures for promotion of provision etc., of Public Facility etc. through utilization of private finance, management abilities and technical capabilities, thereby contributing healthy development of the national economy.",
"ja": "第äžæ¡ããã®æ³åŸã¯ãæ°éã®è³éãçµå¶èœååã³æè¡çèœåã掻çšããå
Œ
±æœèšçã®æŽåçã®ä¿é²ãå³ãããã®æªçœ®ãè¬ããããšçã«ãããå¹ççãã€å¹æçã«ç€ŸäŒè³æ¬ãæŽåãããšãšãã«ãåœæ°ã«å¯Ÿããäœå»ãã€è¯å¥œãªãµãŒãã¹ã®æäŸã確ä¿ãããã£ãŠåœæ°çµæžã®å¥å
šãªçºå±ã«å¯äžããããšãç®çãšããã"
} |
{
"en": "Article 2 (1) The term \"Public Facility etc.\" as used in this Act means the following facilities (including equipments):",
"ja": "第äºæ¡ããã®æ³åŸã«ãããŠãå
Œ
±æœèšçããšã¯ã次ã®åå·ã«æ²ããæœèšïŒèšåãå«ããïŒãããã"
} |
{
"en": "(i) Public facility such as roads, railways, ports and harbors, airports, rivers, parks, water services, sewage systems, and industrial water supplies;",
"ja": "äžãéè·¯ãééã枯湟ã空枯ãæ²³å·ãå
¬åãæ°Žéãäžæ°Žéãå·¥æ¥çšæ°Žéçã®å
Œ
±æœèš"
} |
{
"en": "(iii) Public interest facilities such as public housing, educational and cultural facilities, waste treatment facilities, medical facilities, social welfare facilities, offender rehabilitation facilities, parking, and underground malls;",
"ja": "äžãå
¬å¶äœå®
åã³æè²æåæœèšãå»æ£ç©åŠçæœèšãå»çæœèšã瀟äŒçŠç¥æœèšãæŽçä¿è·æœèšãé§è»å Žãå°äžè¡çã®å
¬ççæœèš"
} |
{
"en": "(iv) Information and communications facilities, heat supply facilities, new energy facilities, recycling facilities (excluding waste treatment facilities), tourist facilities, and research facilities;",
"ja": "åãæ
å ±éä¿¡æœèšãç±äŸçµŠæœèšãæ°ãšãã«ã®ãŒæœèšããªãµã€ã¯ã«æœèšïŒå»æ£ç©åŠçæœèšãé€ããïŒã芳å
æœèšåã³ç 究æœèš"
} |
{
"en": "(v) Other facilities equivalent to facilities listed in items (i) to (iv) inclusive, as specified in a Cabinet Order.",
"ja": "äºãååå·ã«æ²ããæœèšã«æºããæœèšãšããŠæ¿ä»€ã§å®ãããã®"
} |
{
"en": "(2) The term \"Qualified Project\" as used in this Act means a project (including an urban redevelopment project, a land readjustment project, and another urban development project) involving the provision etc. of Public Facility etc. (which mean construction, rehabilitation, maintenance or operation of Public Facility etc, or planning of them, and include provision of services to the citizens; the same shall apply hereinafter), which is carried out more efficiently and effectively by utilizing private finance, management abilities and technical capabilities.",
"ja": "ïŒããã®æ³åŸã«ãããŠãç¹å®äºæ¥ããšã¯ãå
Œ
±æœèšçã®æŽåçïŒå
Œ
±æœèšçã®å»ºèšãæ¹ä¿®ãç¶æ管çè¥ããã¯éå¶åã¯ãããã«é¢ããäŒç»ããããåœæ°ã«å¯ŸãããµãŒãã¹ã®æäŸãå«ãã以äžåããïŒã«é¢ããäºæ¥ïŒåžè¡å°åéçºäºæ¥ãåå°åºç»æŽçäºæ¥ãã®ä»ã®åžè¡å°éçºäºæ¥ãå«ããïŒã§ãã£ãŠãæ°éã®è³éãçµå¶èœååã³æè¡çèœåã掻çšããããšã«ããå¹ççãã€å¹æçã«å®æœããããã®ãããã"
} |
{
"en": "(3) The term \"Administrator of Public Facility etc.\" as used in this Act means following persons:",
"ja": "ïŒããã®æ³åŸã«ãããŠãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çããšã¯ã次ã®åå·ã«æ²ããè
ãããã"
} |
{
"en": "(i) The head of each ministry and national agency, who is an administrator of Public Facility etc. (the Chairperson of the House of Representatives, the Chairperson of the House of Councilors, the Chief Justice of the Supreme Court, the President of the Board of Audit, and ministers, the same shall apply hereinafter), or ministers having jurisdiction over a Qualified Project.",
"ja": "äžãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
ã§ããåçååºã®é·ïŒè¡è°é¢è°é·ãåè°é¢è°é·ãæé«è£å€æé·å®ãäŒèšæ€æ»é¢é·åã³å€§è£ãããã以äžåããïŒåã¯ç¹å®äºæ¥ãæ管ãã倧è£"
} |
{
"en": "(ii) The head of a local government, who is an administrator of Public Facility etc., or the head of a local government who is going to implement a Qualified Project.",
"ja": "äºãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
ã§ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã®é·åã¯ç¹å®äºæ¥ãå®æœããããšããå°æ¹å
Œ
±å£äœã®é·"
} |
{
"en": "(iii) An independent administrative agency, a corporation having a special status, and another public corporation (including an association formed to carry out an urban redevelopment project, a land readjustment project, and another urban development project; hereinafter referred to as \"Public Corporation\") in charge of the provision etc. of Public Facility etc.",
"ja": "äžãå
Œ
±æœèšçã®æŽåçãè¡ãç¬ç«è¡æ¿æ³äººãç¹æ®æ³äººãã®ä»ã®å
Œ
±æ³äººïŒåžè¡å°åéçºäºæ¥ãåå°åºç»æŽçäºæ¥ãã®ä»ã®åžè¡å°éçºäºæ¥ãæœè¡ããçµåãå«ãã以äžãå
Œ
±æ³äººããšãããïŒ"
} |
{
"en": "(4) The term \"Selected Project\" as used in this Act means a Qualified Project selected pursuant to the provision of Article 6.",
"ja": "ïŒããã®æ³åŸã«ãããŠãéžå®äºæ¥ããšã¯ã第å
æ¡ã®èŠå®ã«ããéžå®ãããç¹å®äºæ¥ãããã"
} |
{
"en": "(5) The term \"Appointed Business Operator\" as used in this Act means a person appointed to implement a Selected Project pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 7.",
"ja": "ïŒããã®æ³åŸã«ãããŠãéžå®äºæ¥è
ããšã¯ã第äžæ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããéžå®äºæ¥ãå®æœããè
ãšããŠéžå®ãããè
ãããã"
} |
{
"en": "Article 3 (1) In implementing a project for the provision etc. of Public Facility etc., its implementation shall be entrusted to private business operators as much as possible, if the project is suitable for such entrustment. In deciding the suitability of entrusting such projects, consideration shall be given to factors such as: appropriate division of roles between the national government and local governments (including a Public Corporation pertaining to governments; hereinafter the same shall apply in this article and Article 18), on the one hand, and private business operators on the other hand; efficient use of public funds; improvement on efficiency of public administration, or efficient utilization of assets owned by the national and local governments, and; whether the income generated by the project will prove sufficient to pay the costs involved.",
"ja": "第äžæ¡ãå
Œ
±æœèšçã®æŽåçã«é¢ããäºæ¥ã¯ãåœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœïŒãããã«ä¿ãå
Œ
±æ³äººãå«ãã以äžãã®æ¡åã³ç¬¬åå
«æ¡ã«ãããŠåããïŒãšæ°éäºæ¥è
ãšã®é©åãªåœ¹å²åæ
䞊ã³ã«è²¡æ¿è³éã®å¹çç䜿çšã®èŠ³ç¹ãèžãŸãã€ã€ãè¡æ¿ã®å¹çååã¯åœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœã®è²¡ç£ã®æå¹å©çšã«ãé
æ
®ããåœè©²äºæ¥ã«ããçããåççããã£ãŠããã«èŠããè²»çšãæ¯åŒããããšãå¯èœã§ããçã®çç±ã«ããæ°éäºæ¥è
ã«è¡ãããããšãé©åãªãã®ã«ã€ããŠã¯ãã§ããéããã®å®æœãæ°éäºæ¥è
ã«ãã ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(2) When a Qualified Project is implemented, the sharing of responsibility between the national government and local governments, on the one hand, and private business operators, on the other hand shall be clearly defined, profitability of the project shall be maintained, and interference with private business operators from the national government and local governments shall be kept to a minimum in order to fully utilize the technology and managerial resources and innovation etc. of private business operators, for the purpose of providing affordable and good services to the citizens.",
"ja": "ïŒãç¹å®äºæ¥ã¯ãåœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœãšæ°éäºæ¥è
ãšã®è²¬ä»»åæ
ã®æ確åãå³ãã€ã€ãåçæ§ã確ä¿ãããšãšãã«ãåœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœã®æ°éäºæ¥è
ã«å¯Ÿããé¢äžãå¿
èŠæå°éã®ãã®ãšããããšã«ããæ°éäºæ¥è
ã®æããæè¡åã³çµå¶è³æºããã®åµæ工倫çãååã«çºæ®ãããäœå»ãã€è¯å¥œãªãµãŒãã¹ãåœæ°ã«å¯ŸããŠæäŸãããããšãæšãšããŠè¡ãããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "Article 4 (1) The Prime Minister shall formulate the basic policy for the implementation of Qualified Projects (hereinafter referred to as the \"Basic Policy\") in accordance with the basic principles.",
"ja": "第åæ¡ãå
é£ç·ç倧è£ã¯ãåºæ¬ç念ã«ã®ã£ãšããç¹å®äºæ¥ã®å®æœã«é¢ããåºæ¬çãªæ¹éïŒä»¥äžãåºæ¬æ¹éããšãããïŒãå®ããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(2) The Basic Policy shall set forth following matters regarding the implementation of Qualified Projects (as for Qualified Projects implemented by local governments, matters necessary for sound and efficient promotion of Qualified Projects):",
"ja": "ïŒãåºæ¬æ¹éã¯ãç¹å®äºæ¥ã®å®æœã«ã€ããŠã次ã«æ²ããäºé
ïŒå°æ¹å
Œ
±å£äœãå®æœããç¹å®äºæ¥ã«ã€ããŠã¯ãç¹å®äºæ¥ã®å¥å
šãã€å¹ççãªä¿é²ã®ããã«å¿
èŠãªäºé
ã«ä¿ããã®ïŒãå®ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(i) Basic matters regarding the selection of a Qualified Project based on proposals from private business operators, and other basic matters regarding the selection of a Qualified Project;",
"ja": "äžãæ°éäºæ¥è
ã®çºæ¡ã«ããç¹å®äºæ¥ã®éžå®ãã®ä»ç¹å®äºæ¥ã®éžå®ã«é¢ããåºæ¬çãªäºé
"
} |
{
"en": "(ii) Basic matters regarding the invitation and selection of a private business operator;",
"ja": "äºãæ°éäºæ¥è
ã®åéåã³éžå®ã«é¢ããåºæ¬çãªäºé
"
} |
{
"en": "(iii) Basic matters to ensure the appropriate and reliable implementation of a project such as clarification of the responsibilities of the private business operator;",
"ja": "äžãæ°éäºæ¥è
ã®è²¬ä»»ã®æ確åçäºæ¥ã®é©æ£ãã€ç¢ºå®ãªå®æœã®ç¢ºä¿ã«é¢ããåºæ¬çãªäºé
"
} |
{
"en": "(iv) Basic matters regarding the legislative and tax measures, and fiscal and financial supports;",
"ja": "åãæ³å¶äžåã³çšå¶äžã®æªçœ®äžŠã³ã«è²¡æ¿äžåã³éèäžã®æ¯æŽã«é¢ããåºæ¬çãªäºé
"
} |
{
"en": "(v) Other basic matters regarding the implementation of a Qualified Project.",
"ja": "äºããã®ä»ç¹å®äºæ¥ã®å®æœã«é¢ããåºæ¬çãªäºé
"
} |
{
"en": "(3) Basic Policy shall be determined in consideration of following matters:",
"ja": "ïŒãåºæ¬æ¹éã¯ã次ã«æ²ããäºé
ã«é
æ
®ããŠå®ããããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(i) As for the selection of a Qualified Project, it should bring effects such as efficient use of funds such as reduction of costs for the project, reform of public administration in service provision for citizens, and creation of business opportunity for private-sector, while ensuring their public nature and safety in provision of Public Facility etc. At the same time, due autonomy of private business operators shall be respected.",
"ja": "äžãç¹å®äºæ¥ã®éžå®ã«ã€ããŠã¯ãå
Œ
±æœèšçã®æŽåçã«ãããå
Œ
±æ§åã³å®å
šæ§ã確ä¿ãã€ã€ãäºæ¥ã«èŠããè²»çšã®çž®æžçè³éã®å¹çç䜿çšãåœæ°ã«å¯ŸãããµãŒãã¹ã®æäŸã«ãããè¡æ¿ã®ããããæ¹ã®æ¹é©ãæ°éã®äºæ¥æ©äŒã®åµåºãã®ä»ã®ææãããããããããã«ãããšãšãã«ãæ°éäºæ¥è
ã®èªäž»æ§ãå°éããããšã"
} |
{
"en": "(ii) When selecting a private business operator, the transparent process such as open competition shall be taken and the innovation of private businesses shall be respected.",
"ja": "äºãæ°éäºæ¥è
ã®éžå®ã«ã€ããŠã¯ãå
¬éã®ç«¶äºã«ããéžå®ãè¡ãçãã®éçšã®éæåãå³ããšãšãã«ãæ°éäºæ¥è
ã®åµæ工倫ãå°éããããšã"
} |
{
"en": "(iii) Fiscal support shall basically be the measures under the current system or shall be those equivalent thereto.",
"ja": "äžã財æ¿äžã®æ¯æŽã«ã€ããŠã¯ãçŸè¡ã®å¶åºŠã«åºã¥ãæ¹çãåºæ¬ãšããåã¯ããã«æºãããã®ãšããããšã"
} |
{
"en": "(4) When the Prime Minister formulates the Basic Policy, the Prime Minister shall consult the heads of ministries and national agencies in advance, and obtain the decision of the Committee for the Promotion of the Private Finance Initiative.",
"ja": "ïŒãå
é£ç·ç倧è£ã¯ãåºæ¬æ¹éãå®ããããšãããšãã¯ãããããããåçååºã®é·ã«åè°ãããšãšãã«ãæ°éè³éç掻çšäºæ¥æšé²å§å¡äŒã®è°ãçµãªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(5) When the Prime Minister has formulated the Basic Policy, the Prime Minister shall publicize it without delay, and shall send it to the heads of ministries and national agencies.",
"ja": "ïŒãå
é£ç·ç倧è£ã¯ãåºæ¬æ¹éãå®ãããšãã¯ãé
æ»ãªãããããå
¬è¡šãããšãšãã«ãåçååºã®é·ã«éä»ããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(6) The provisions of the preceding two paragraphs of this article shall apply mutatis mutandis to a change in the Basic Policy.",
"ja": "ïŒãåäºé
ã®èŠå®ã¯ãåºæ¬æ¹éã®å€æŽã«ã€ããŠæºçšããã"
} |
{
"en": "(7) Local governments shall take necessary measures for smooth implementation of Qualified Projects based on the basic principles and in consideration of the Basic Policy and matters listed in each item in paragraph (3) and using innovation of the region.",
"ja": "ïŒãå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãåºæ¬ç念ã«ã®ã£ãšããåºæ¬æ¹éãåæ¡ããäžã§ã第äžé
åå·ã«æ²ããäºé
ã«é
æ
®ããŠãå°åã«ãããåµæ工倫ãçããã€ã€ãç¹å®äºæ¥ãåæ»ã«å®æœãããããå¿
èŠãªæªçœ®ãè¬ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 5 (1) An Administrator of Public Facility etc. shall determine the policy regarding implementation of a Qualified Project (hereinafter referred to as the \"Implementation Policy\") in accordance with the Basic Policy, when the administrator is to select a Qualified Project pursuant to Article 6 and to select a private business operator pursuant to paragraph (1) of Article 7.",
"ja": "第äºæ¡ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çã¯ã次æ¡ã®ç¹å®äºæ¥ã®éžå®åã³ç¬¬äžæ¡ç¬¬äžé
ã®æ°éäºæ¥è
ã®éžå®ãè¡ãããšãããšãã¯ãåºæ¬æ¹éã«ã®ã£ãšããç¹å®äºæ¥ã®å®æœã«é¢ããæ¹éïŒä»¥äžãå®æœæ¹éããšãããïŒãå®ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(2) The Implementation Policy shall specifically set forth the following matters on the Qualified Project:",
"ja": "ïŒãå®æœæ¹éã¯ãç¹å®äºæ¥ã«ã€ããŠã次ã«æ²ããäºé
ãå
·äœçã«å®ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(ii) The matters on the invitation and selection of a private business operator;",
"ja": "äºãæ°éäºæ¥è
ã®åéåã³éžå®ã«é¢ããäºé
"
} |
{
"en": "(iii) The matters necessary to ensure the appropriate and reliable implementation of the project such as the clarification of the responsibilities of private business operators;",
"ja": "äžãæ°éäºæ¥è
ã®è²¬ä»»ã®æ確åçäºæ¥ã®é©æ£ãã€ç¢ºå®ãªå®æœã®ç¢ºä¿ã«é¢ããäºé
"
} |
{
"en": "(iv) The matters on the location, size and allocation of the Public Facility etc;",
"ja": "åãå
Œ
±æœèšçã®ç«å°äžŠã³ã«èŠæš¡åã³é
眮ã«é¢ããäºé
"
} |
{
"en": "(v) The matters on the measures to be taken when questions arise over the interpretation of the project plans or agreements provided in paragraph (1) of Article 10;",
"ja": "äºã第åæ¡ç¬¬äžé
ã«èŠå®ããäºæ¥èšç»åã¯åå®ã®è§£éã«ã€ããŠç矩ãçããå Žåã«ãããæªçœ®ã«é¢ããäºé
"
} |
{
"en": "(vi) The matters on measures to be taken when difficulties arise in the continuation of the project;",
"ja": "å
ãäºæ¥ã®ç¶ç¶ãå°é£ãšãªã£ãå Žåã«ãããæªçœ®ã«é¢ããäºé
"
} |
{
"en": "(vii) The matters on necessary legislative and tax measures, and fiscal and financial supports;",
"ja": "äžãæ³å¶äžåã³çšå¶äžã®æªçœ®äžŠã³ã«è²¡æ¿äžåã³éèäžã®æ¯æŽã«é¢ããäºé
"
} |
{
"en": "(viii) Other matters necessary to enable the implementation of the Qualified Project.",
"ja": "å
«ããã®ä»ç¹å®äºæ¥ã®å®æœã«é¢ãå¿
èŠãªäºé
"
} |
{
"en": "(3) When an Administrator of Public Facility etc. has determined the Implementation Policy, the administrator shall publicize it without delay.",
"ja": "ïŒãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çã¯ãå®æœæ¹éãå®ãããšãã¯ãé
æ»ãªãããããå
¬è¡šããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(4) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to changes in an Implementation Policy.",
"ja": "ïŒãåé
ã®èŠå®ã¯ãå®æœæ¹éã®å€æŽã«ã€ããŠæºçšããã"
} |
{
"en": "Article 6 An Administrator of Public Facility etc. may select a Qualified Project if the administrator finds that it is appropriate for the project to be implemented pursuant to the Basic Policy and the relevant Implementation Policy.",
"ja": "第å
æ¡ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çã¯ãåºæ¬æ¹éåã³å®æœæ¹éã«åºã¥ããå®æœããããšãé©åã§ãããšèªããç¹å®äºæ¥ãéžå®ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "Article 7 (1) When an Administrator of Public Facility etc. has selected a Qualified Project pursuant to the provision of the preceding article, the administrator shall select a private business operator which will implement the said Qualified Project by methods such as open invitation for participation.",
"ja": "第äžæ¡ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çã¯ãåæ¡ã®èŠå®ã«ããç¹å®äºæ¥ãéžå®ãããšãã¯ãåœè©²ç¹å®äºæ¥ãå®æœããæ°éäºæ¥è
ãå
¬åã®æ¹æ³çã«ããéžå®ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(2) Among the businesses which would be otherwise implemented by the Administrator of Public Facility etc. set forth in the preceding paragraph, the private business operator selected pursuant to the provision of the same paragraph may implement the provision etc. of Public Facility etc. which has been determined to be implemented by the private business operator in the project plans or agreements provided in paragraph (1) of Article 10.",
"ja": "ïŒãåé
ã®èŠå®ã«ããéžå®ãããæ°éäºæ¥è
ã¯ãæ¬æ¥åé
ã®å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãè¡ãäºæ¥ã®ãã¡ã第åæ¡ç¬¬äžé
ã«èŠå®ããäºæ¥èšç»åã¯åå®ã«ãããŠåœè©²æ°éäºæ¥è
ãè¡ãããšãšãããå
Œ
±æœèšçã®æŽåçãè¡ãããšãã§ããã"
} |
{
"en": "Article 8 (1) The Administrator of Public Facility etc. shall carry out an objective evaluation (including evaluation on the effectiveness and efficiency of the Qualify Project) when it selects a Qualified Project pursuant to Article 6 and selects the private business operator pursuant to paragraph (1) of the preceding article, and shall publicize the results.",
"ja": "第å
«æ¡ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çã¯ã第å
æ¡ã®ç¹å®äºæ¥ã®éžå®åã³åæ¡ç¬¬äžé
ã®æ°éäºæ¥è
ã®éžå®ãè¡ãã«åœãã£ãŠã¯ã客芳çãªè©äŸ¡ïŒåœè©²ç¹å®äºæ¥ã®å¹æåã³å¹çæ§ã«é¢ããè©äŸ¡ãå«ããïŒãè¡ãããã®çµæãå
¬è¡šããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(2) When an Administrator of Public Facility etc. selects a private business operator pursuant to the paragraph (1) of the preceding article, the administrator must evaluate the operator principally by the price, the quality of the services provided to citizens, and other conditions, in order to fully utilize the technology and managerial expertise and innovation of the private business operator and to provide affordable and good services to citizens.",
"ja": "ïŒãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çã¯ãåæ¡ç¬¬äžé
ã®æ°éäºæ¥è
ã®éžå®ãè¡ãã«åœãã£ãŠã¯ãæ°éäºæ¥è
ã®æããæè¡åã³çµå¶è³æºããã®åµæ工倫çãååã«çºæ®ãããäœå»ãã€è¯å¥œãªãµãŒãã¹ãåœæ°ã«å¯ŸããŠæäŸããããããååãšããŠäŸ¡æ Œåã³åœæ°ã«æäŸããããµãŒãã¹ã®è³ªãã®ä»ã®æ¡ä»¶ã«ããè©äŸ¡ãè¡ããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 9 When a local government enters into a contract pertaining to a Qualified Project, a resolution by its local council shall be obtained in advance, provided that the type and cost of the project fall within the criteria set forth in the relevant Cabinet Order.",
"ja": "第ä¹æ¡ãå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãç¹å®äºæ¥ã«ä¿ãå¥çŽã§ãã®çš®é¡åã³éé¡ã«ã€ããŠæ¿ä»€ã§å®ããåºæºã«è©²åœãããã®ãç· çµããå Žåã«ã¯ãããããããè°äŒã®è°æ±ºãçµãªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "(Consideration for Designation of the Designated Administrator etc.)",
"ja": "ïŒæå®ç®¡çè
ã®æå®ã«åœãã£ãŠã®é
æ
®çïŒ"
} |
{
"en": "Article 9-2 A local government shall, in the case where the provision of paragraph (3) of Article 244-2 of the Local Government Act (Act No. 67 of 1947) applies to administration of Public Facility etc. provided pursuant to this Act, consider matters provided in the paragraphs (4) to (6) inclusive of the article in order to promote the smooth implementation of the Qualified Project, and also shall endeavor to clarify in advance how to treat the Qualified Project in the case where paragraph (11) of the article applies.",
"ja": "第ä¹æ¡ã®äºãå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ããã®æ³åŸã«åºã¥ãæŽåãããå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«ã€ããŠãå°æ¹èªæ²»æ³ïŒæåäºåäºå¹Žæ³åŸç¬¬å
åäžå·ïŒç¬¬äºçŸåååæ¡ã®äºç¬¬äžé
ã®èŠå®ãé©çšããå Žåã«ãããŠã¯ãåæ¡ç¬¬åé
ãã第å
é
ãŸã§ã«èŠå®ããäºé
ã«ã€ããŠãéžå®äºæ¥ã®åæ»ãªå®æœãä¿é²ãããããé©åãªé
æ
®ããããšãšãã«ãåæ¡ç¬¬åäžé
ã®èŠå®ã«è©²åœããå Žåã«ãããéžå®äºæ¥ã®åæ±ãã«ã€ããŠããããããæããã«ããããåªãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 10 (1) A Selected Project shall be carried out in accordance with its project plan or the agreement jointly formulated by the Administrator of Public Facility etc. and the Appointed Business Operator, or with its business plan formulated by the Appointed Business Operator alone (including cases the Appointed Business Operator is the administrator of the facilities), pursuant to the Basic Policy and the relevant Implementation Policy.",
"ja": "第åæ¡ãéžå®äºæ¥ã¯ãåºæ¬æ¹éåã³å®æœæ¹éã«åºã¥ããå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çåã³éžå®äºæ¥è
ãçå®ããäºæ¥èšç»è¥ããã¯åå®åã¯éžå®äºæ¥è
ïŒåœè©²æœèšã®ç®¡çè
ã§ããå Žåãå«ããïŒãçå®ããäºæ¥èšç»ã«åŸã£ãŠå®æœããããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(2) When the Appointed Business Operator is a juridical person whose capital injection or contribution was made by the national government or a local government (including a juridical person whose capital contribution or funding was made by such publicly-funded juridical person), special care must be taken to ensure that the responsibilities of the said Appointed Business Operator are clear, and the share of responsibility between the Appointed Business Operator and the Administrator of Public Facility etc. shall be clearly defined in the business plan or the agreement set forth in the preceding paragraph.",
"ja": "ïŒãéžå®äºæ¥è
ãåœåã¯å°æ¹å
Œ
±å£äœã®åºè³åã¯æ åºã«ä¿ãæ³äººïŒåœè©²æ³äººã®åºè³åã¯æ åºã«ä¿ãæ³äººãå«ããïŒã§ããå Žåã«ã¯ãåœè©²éžå®äºæ¥è
ã®è²¬ä»»ãäžæ確ãšãªããªãããç¹ã«çæããŠãåé
ã®äºæ¥èšç»åã¯åå®ã«ãããŠå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãšã®è²¬ä»»åæ
ãæèšãããªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "Article 11 In the case where the national government incurs a debt arising from a Selected Project, the debt shall be paid off within 30 years from the relevant fiscal year.",
"ja": "第åäžæ¡ãåœãéžå®äºæ¥ã«ã€ããŠåµåãè² æ
ããå Žåã«ã¯ãåœè©²åµåãè² æ
ããè¡çºã«ããæ¯åºãã¹ã幎éã¯ãåœè©²äŒèšå¹ŽåºŠä»¥éäžåç®å¹ŽåºŠä»¥å
ãšããã"
} |
{
"en": "Article 11-2 (1) Notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act (Act No. 73 of 1948), the national government may lease, when it finds necessary, to an Appointed Business Operator, an administrative asset (meaning an administrative asset provided in paragraph (2) of Article 3 of the National Property Act; the same shall apply to the following paragraph to paragraph (5) inclusive of this article and to the paragraphs (1) to (4) inclusive of the following article) for use in the relevant Selected Project.",
"ja": "第åäžæ¡ã®äºãåœã¯ãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ïŒæåäºåäžå¹Žæ³åŸç¬¬äžåäžå·ïŒç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããéžå®äºæ¥ã®çšã«äŸãããããè¡æ¿è²¡ç£ïŒåæ³ç¬¬äžæ¡ç¬¬äºé
ã«èŠå®ããè¡æ¿è²¡ç£ãããã次é
ãã第äºé
ãŸã§åã³æ¬¡æ¡ç¬¬äžé
ãã第åé
ãŸã§ã«ãããŠåããïŒãéžå®äºæ¥è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(2) In addition to leases prescribed in the preceding paragraph, in the case where an Appointed Business Operator is to own all or part of one building a part of which is the Public Facility etc. of the said Selected Project (hereinafter referred to as \"Specified Building\" in this article), the national government may lease, when it finds necessary, to the said Appointed Business Operator the relevant land which is an administrative asset notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããåœã¯ãéžå®äºæ¥è
ãäžæ£ã®å»ºç©ã®äžéšãåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã§ããåœè©²å»ºç©ïŒä»¥äžãã®æ¡ã«ãããŠãç¹å®å»ºç©ããšãããïŒã®å
šéšåã¯äžéšãææããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²éžå®äºæ¥è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(3) In addition to the leases prescribed in to provisions of preceding two paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased the land which is an administrative asset pursuant to the provision of the preceding paragraph is to continue to own the Specified Building (excluding the portion which is used as Public Facility etc. of the relevant Selected Project) (hereinafter referred to as the \"Specified Private Facility\" in this article) after the termination of the Selected Project (including the termination due to early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project; hereinafter the same shall apply in this article and the following article), the national government may, when it finds necessary, continue to lease to the lessee the said land which is an administrative asset (provided that, in the case of early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project, the lessee is a person who is recognized by the Administrator of Public Facility etc. to be appropriate for the administration of the said Public Facility etc. pertaining to the property that was the Specified Private Facility; hereinafter the same shall apply in paragraph (8)) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåäºé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããåœã¯ãåé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ã®è²žä»ããåããè
ãç¹å®å»ºç©ã®ãã¡éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®éšå以å€ã®éšåïŒä»¥äžãã®æ¡ã«ãããŠãç¹å®æ°éæœèšããšãããïŒãéžå®äºæ¥ã®çµäºïŒåœè©²éžå®äºæ¥ãè¡ãããç· çµããå¥çŽã®è§£é€ã«ããçµäºãå«ãã以äžãã®æ¡åã³æ¬¡æ¡ã«ãããŠåããïŒã®åŸã«ãããŠãåŒãç¶ãææããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠããã®è
ïŒåœè©²éžå®äºæ¥ãè¡ãããç· çµããå¥çŽã®è§£é€ã«ããçµäºã®å Žåã«ãã£ãŠã¯ãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«é¢ãé©åœãšèªããè
ã«éãã第å
«é
ã«ãããŠåããïŒã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(4) In addition to the leases prescribed in preceding three paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased land which is administrative asset pursuant to the paragraph (2) of this article is to transfer the Specified Private Facility, the national government may lease, when it finds necessary, the land which is an administrative asset to the person who is to acquire the Specified Private Facility (provided that the assignee is a person who is recognized by the Administrator of Public Facility etc to be appropriate for the administration of the said Public Facility etc) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåäžé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããåœã¯ã第äºé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ã®è²žä»ããåããéžå®äºæ¥è
ãç¹å®æ°éæœèšãè²æž¡ããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšãè²ãåããããšããè
ïŒåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«é¢ãé©åœãšèªããè
ã«éããïŒã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(5) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where a person who has leased the land which is an administrative asset pursuant to the provision of paragraph (3) or the preceding paragraph (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph) is to transfer the said Specified Private Facility (including the facility that was a Specified Private Facility). In this case, the term \"the Administrator of the said Public Facility etc.,\" in the preceding paragraph, shall be deemed to be replaced with \"the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the said Specified Private Facility (in the case of transferring facility which was Specified Private Facility, 'the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the said facility that was a Specified Private Facility')\"",
"ja": "ïŒãåé
ã®èŠå®ã¯ã第äžé
åã¯åé
ïŒãã®é
ã«ãããŠæºçšããå Žåãå«ããïŒã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ã®è²žä»ããåããè
ãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšïŒç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšãå«ããïŒãè²æž¡ããããšããå Žåã«ã€ããŠæºçšããããã®å Žåã«ãããŠãåé
äžãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çããšããã®ã¯ããåœè©²ç¹å®æ°éæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšãè²æž¡ããããšããå Žåã«ãã£ãŠã¯ãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒããšèªã¿æ¿ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(6) Notwithstanding the provisions of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act (Act No. 67 of 1947), a local government may lease, when it finds necessary, to an Appointed Business Operator, an administrative asset (meaning the administrative asset provided in paragraph (3), Article 238-4 of the aforementioned Act, the same shall apply to in the paragraphs next to (10) of this article and (5) to (8) of the next article) to be used in Selected Projects.",
"ja": "ïŒãå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããéžå®äºæ¥ã®çšã«äŸãããããè¡æ¿è²¡ç£ïŒåæ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ç¬¬äžé
ã«èŠå®ããè¡æ¿è²¡ç£ãããã次é
ãã第åé
ãŸã§åã³æ¬¡æ¡ç¬¬äºé
ãã第å
«é
ãŸã§ã«ãããŠåããïŒãéžå®äºæ¥è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(7) In addition to the leases prescribed in the preceding paragraph, in the case where an Appointed Business Operator is to own all or part of a Specified Building, a local government may lease, when it finds necessary, to the Appointed Business Operator the land which is administrative assets notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãéžå®äºæ¥è
ãç¹å®å»ºç©ã®å
šéšåã¯äžéšãææããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²éžå®äºæ¥è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(8) In addition to the leases prescribed in the preceding two paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased land which is an administrative asset in accordance with the provision of the preceding paragraph is to continue to own the Specified Building after the termination of the Selected Project, a local government may, when it finds necessary, continue to lease the said land which is an administrative asset to the operator notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act, to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåäºé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãåé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ã®è²žä»ããåããè
ãç¹å®æ°éæœèšãéžå®äºæ¥ã®çµäºã®åŸã«ãããŠãåŒãç¶ãææããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠããã®è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(9) In addition to the leases prescribed in preceding three paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased land which is administrative asset pursuant to the paragraph (7) of this article is to transfer the Specified Private Facility, the local government may, when it finds necessary, lease the land which is an administrative asset to the person who is to acquire the Specified Private Facility (provided that the person is recognized by Administrator of Public Facility etc. to be appropriate for administration of the Public Facility etc.) notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act, to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåäžé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ã第äžé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ã®è²žä»ããåããéžå®äºæ¥è
ãç¹å®æ°éæœèšãè²æž¡ããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšãè²ãåããããšããè
ïŒåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«é¢ãé©åœãšèªããè
ã«éããïŒã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(10) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where a person who has leased land which is administrative asset pursuant to the provision of paragraph (8) or the preceding paragraph (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph) is to transfer the said Specified Private Facility (including facility that was Specified Private Facility). In this case, the term \"the Administrator of the said Public Facility etc.\" in the preceding paragraph, shall be deemed to be replaced with \"the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the said Specified Private Facility (in the case of the transfer of facility which was Specified Private Facility, the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the facility that was the Specified Private Facility.\")",
"ja": "ïŒïŒãåé
ã®èŠå®ã¯ã第å
«é
åã¯åé
ïŒãã®é
ã«ãããŠæºçšããå Žåãå«ããïŒã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã§ããåå°ã®è²žä»ããåããè
ãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšïŒç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšãå«ããïŒãè²æž¡ããããšããå Žåã«ã€ããŠæºçšããããã®å Žåã«ãããŠãåé
äžãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çããšããã®ã¯ããåœè©²ç¹å®æ°éæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšãè²æž¡ããããšããå Žåã«ãã£ãŠã¯ãåœè©²ç¹å®æ°éæœèšã§ãã£ãæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒããšèªã¿æ¿ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(11) The provisions of Article 604 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and the Articles 3 and 4 of the Act on Land and Building Lease (Act No. 90 of 1991) shall not apply to leases set forth in preceding paragraphs of this article.",
"ja": "ïŒïŒãååé
ã®èŠå®ã«ãã貞ä»ãã«ã€ããŠã¯ãæ°æ³ïŒææ²»äºåä¹å¹Žæ³åŸç¬¬å
«åä¹å·ïŒç¬¬å
çŸåæ¡äžŠã³ã«åå°å家æ³ïŒå¹³æäžå¹Žæ³åŸç¬¬ä¹åå·ïŒç¬¬äžæ¡åã³ç¬¬åæ¡ã®èŠå®ã¯ãé©çšããªãã"
} |
{
"en": "(12) The provisions of Articles 21 and 23 to 25 inclusive of the National Property Act shall apply mutatis mutandis to leases set forth in paragraphs (1) to (5) inclusive of this article. The provision of paragraph (2) of Article 238-2, and paragraphs (3) to (5) inclusive of Article 238-5 of the Local Government Act shall apply mutatis mutandis to the leases set forth in paragraphs (6) to (10) inclusive of this article.",
"ja": "ïŒïŒãåœæ財ç£æ³ç¬¬äºåäžæ¡åã³ç¬¬äºåäžæ¡ãã第äºåäºæ¡ãŸã§ã®èŠå®ã¯ç¬¬äžé
ãã第äºé
ãŸã§ã®èŠå®ã«ãã貞ä»ãã«ã€ããŠãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®äºç¬¬äºé
åã³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®äºç¬¬äžé
ãã第äºé
ãŸã§ã®èŠå®ã¯ç¬¬å
é
ãã第åé
ãŸã§ã®èŠå®ã«ãã貞ä»ãã«ã€ããŠãããããæºçšããã"
} |
{
"en": "Article 11-3 (1) In addition to leases prescribed in paragraphs (1) to (5) inclusive of the preceding article, the national government may, when it finds necessary, lease an administrative asset to be used for a project to establish a Specified Facility (meaning a facility which fall within facilities listed the items (iii) and (iv) of paragraph (1) of Article 2 (excluding public housings) (hereinafter referred to as \"Item 3 and 4 Facilities\" in this article) and facilities specified by the relevant Cabinet Order as assets equivalent to Item 3 and 4 Facilities among assets set forth in item (v) of paragraph (1) of the same article; hereinafter the same shall apply in this article) that is useful for the implementation of the relevant Selected Project (hereinafter referred to as a \"Qualified Private Project\" in this article) to the Appointed Business Operator who implements the Specified Private Project, notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act to the extent that the lease does not prevent the original use or purpose of the asset.",
"ja": "第åäžæ¡ã®äžãåæ¡ç¬¬äžé
ãã第äºé
ãŸã§ã«å®ãããã®ã®ã»ããåœã¯ãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããç¹å®æœèšïŒç¬¬äºæ¡ç¬¬äžé
第äžå·åã³ç¬¬åå·ã«æ²ããæœèšïŒå
¬å¶äœå®
ãé€ãã以äžãã®é
ã«ãããŠã第äžå·åã³ç¬¬åå·æœèšããšãããïŒäžŠã³ã«åæ¡ç¬¬äžé
第äºå·ã®æ¿ä»€ã§å®ããæœèšã®ãã¡ç¬¬äžå·åã³ç¬¬åå·æœèšã«æºãããã®ãšããŠæ¿ä»€ã§å®ãããã®ãããã以äžãã®æ¡ã«ãããŠåããïŒã®èšçœ®ã®äºæ¥ã§ãã£ãŠãéžå®äºæ¥ã®å®æœã«è³ãããšèªãããããã®ïŒä»¥äžãã®æ¡ã«ãããŠãç¹å®æ°éäºæ¥ããšãããïŒã®çšã«äŸãããããè¡æ¿è²¡ç£ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²ç¹å®æ°éäºæ¥ãè¡ãéžå®äºæ¥è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(2) In addition to the leases prescribed in the preceding paragraph, in the case where an Appointed Business Operator who has leased administrative property pursuant to the provision of the preceding paragraph is to continue to own or use the Specified Facilities pertaining to the Specified Private Project after the termination of the Selected Project, the national government may, when it finds necessary, continue to lease to the lessee the said administrative assets (provided that, in the case of early termination of the contract which was entered into to implement the said Selected Project, the lessee is a person who is recognized to be appropriate for the administration of the said Public Facility etc. by the Administrator of Public Facility etc. pertaining to the facility that was the Public Facility etc. of the Selected Project; hereinafter the same shall apply in paragraph (6)) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act, to the extent that the lease does not prevent the original use or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããåœã¯ãåé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã®è²žä»ããåããè
ãç¹å®æ°éäºæ¥ã«ä¿ãç¹å®æœèšãéžå®äºæ¥ã®çµäºã®åŸã«ãããŠãåŒãç¶ãææããåã¯å©çšããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠããã®è
ïŒåœè©²éžå®äºæ¥ãè¡ãããç· çµããå¥çŽã®è§£é€ã«ããçµäºã®å Žåã«ãã£ãŠã¯ãåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã§ãã£ãæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«é¢ãé©åœãšèªããè
ã«éãã第å
é
ã«ãããŠåããïŒã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(3) In addition to the leases prescribed in preceding two paragraphs , in the case where an Appointed Business Operator who has leased administrative property in accordance with the paragraph (1) of this article is to transfer the Specified Facility (including the right to utilize the Specified Facility; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the national government may lease, when it finds necessary, the administrative asset to the person who is to acquire the Specified Facilities (provided that the person is recognized by the Administrator of Public Facility etc. pertaining to the said Selected Project to be appropriate for administration of the Public Facility etc.) notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act, to the extent that the lease does not prevent the original use or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåäºé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããåœã¯ã第äžé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã®è²žä»ããåããéžå®äºæ¥è
ãç¹å®æ°éäºæ¥ã«ä¿ãç¹å®æœèšïŒç¹å®æœèšãå©çšããæš©å©ãå«ãã以äžãã®é
ã«ãããŠåããïŒãè²æž¡ããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãåœæ財ç£æ³ç¬¬åå
«æ¡ç¬¬äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²ç¹å®æœèšãè²ãåããããšããè
ïŒåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«é¢ãé©åœãšèªããè
ã«éããïŒã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(4) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where a person who have leased an administrative asset pursuant to the provision of paragraph (2) or the preceding paragraph (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph) is to transfer the said Specified Facilities (including the right to utilize the Specified Facility). In this case, the term \"the Administrator of Public Facility etc. pertaining to the said Selected Project\" in the preceding paragraph, shall be deemed to be replaced with \"the Administrator of Public Facility etc. pertaining to the said Selected Project (in the case of the transfer after expiration of Selected Project, 'the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the facility which was the Public Facility etc. pertaining to the Selected Project')\"",
"ja": "ïŒãåé
ã®èŠå®ã¯ã第äºé
åã¯åé
ïŒãã®é
ã«ãããŠæºçšããå Žåãå«ããïŒã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã®è²žä»ããåããè
ãåœè©²ç¹å®æœèšïŒç¹å®æœèšãå©çšããæš©å©ãå«ããïŒãè²æž¡ããããšããå Žåã«ã€ããŠæºçšããããã®å Žåã«ãããŠãåé
äžãåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çããšããã®ã¯ããåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒåœè©²éžå®äºæ¥ã®çµäºã®åŸã«ãã£ãŠã¯ãåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã§ãã£ãæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒããšèªã¿æ¿ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(5) In addition to leases prescribed in paragraphs (6) to (10) inclusive of the preceding article a local government may lease, when it finds necessary, an administrative asset in use for a Specified Private Project to the Appointed Business Operator who implements the Specified Private Project, notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act, to the extent that the lease does not prevent the original use or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåæ¡ç¬¬å
é
ãã第åé
ãŸã§ã«å®ãããã®ã®ã»ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããç¹å®æ°éäºæ¥ã®çšã«äŸãããããè¡æ¿è²¡ç£ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²ç¹å®æ°éäºæ¥ãè¡ãéžå®äºæ¥è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(6) In addition to the leases prescribed in the preceding paragraph, in the case where a person who has leased an administrative asset pursuant to preceding paragraph is to own or utilize the relevant Specified Facility used for the Specified Private Project after the termination of the relevant Selected Project, the local government may, when it finds necessary, lease the said administrative asset to the person, notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãåé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã®è²žä»ããåããè
ãç¹å®æ°éäºæ¥ã«ä¿ãç¹å®æœèšãéžå®äºæ¥ã®çµäºã®åŸã«ãããŠãåŒãç¶ãææããåã¯å©çšããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠããã®è
ã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(7) In addition to the leases prescribed in preceding two paragraphs, in the case where an Appointed Business Operator who has leased administrative asset pursuant to with the paragraph (5) of this article is to transfer the Specified Facility used for the Specified Private Project (including the right to utilize the Specified Facility; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the local government may, when it finds necessary, lease the administrative asset to the person who is to acquire the Specified Facility (provided that the person is recognized by the Administrator of Public Facility etc. pertaining to the Selected Project to be appropriate for administration of the Public Facility etc), notwithstanding the provision of the paragraph (1) of Article 238-4 of the Local Government Act to the extent that the lease does not prevent the original usage or purpose of the asset.",
"ja": "ïŒãåäºé
ã«å®ãããã®ã®ã»ããå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ã第äºé
ã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã®è²žä»ããåããéžå®äºæ¥è
ãç¹å®æ°éäºæ¥ã«ä¿ãç¹å®æœèšïŒç¹å®æœèšãå©çšããæš©å©ãå«ãã以äžãã®é
ã«ãããŠåããïŒãè²æž¡ããããšããå Žåã«ãããŠãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ã®å第äžé
ã®èŠå®ã«ããããããåœè©²è¡æ¿è²¡ç£ãããã®çšéåã¯ç®çã劚ããªãé床ã«ãããŠãåœè©²ç¹å®æœèšãè²ãåããããšããè
ïŒåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çãåœè©²å
Œ
±æœèšçã®ç®¡çã«é¢ãé©åœãšèªããè
ã«éããïŒã«è²žãä»ããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(8) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the case where a person who has leased an administrative asset pursuant to the provision of paragraph (6) or the preceding paragraph (including the case where applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph) is to transfer the said Specified Facility (including the right to utilize the Specified Facility). In this case, the term \"the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the said Selected Project\" in the preceding paragraph, shall be deemed to be replaced with \"the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the said Selected Project (in the case of the transfer after termination of the Selected Project, 'the Administrator of the Public Facility etc. pertaining to the facility which was the Public Facility etc. pertaining to the Selected Project')\"",
"ja": "ïŒãåé
ã®èŠå®ã¯ã第å
é
åã¯åé
ïŒãã®é
ã«ãããŠæºçšããå Žåãå«ããïŒã®èŠå®ã«ããè¡æ¿è²¡ç£ã®è²žä»ããåããè
ãåœè©²ç¹å®æœèšïŒç¹å®æœèšãå©çšããæš©å©ãå«ããïŒãè²æž¡ããããšããå Žåã«ã€ããŠæºçšããããã®å Žåã«ãããŠãåé
äžãåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çããšããã®ã¯ããåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒåœè©²éžå®äºæ¥ã®çµäºã®åŸã«ãã£ãŠã¯ãåœè©²éžå®äºæ¥ã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã§ãã£ãæœèšã«ä¿ãå
Œ
±æœèšçã®ç®¡çè
çïŒããšèªã¿æ¿ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(9) The provisions of paragraphs (11) and (12) of the preceding article shall apply mutatis mutandis to leases pursuant to respective preceding paragraphs of this article. In this case, \"paragraphs (1) to (5) inclusive\" in paragraph (12) of the preceding article shall be deemed to be replaced with \"paragraphs (1) to (4) inclusive of Article 11-3,\" and \"paragraphs (6) to (10) inclusive\" of the preceding article shall be deemed to be replaced with \"paragraphs (5) to (8) inclusive of Article 11-3\".",
"ja": "ïŒãåæ¡ç¬¬åäžé
åã³ç¬¬åäºé
ã®èŠå®ã¯ãååé
ã®èŠå®ã«ãã貞ä»ãã«ã€ããŠæºçšããããã®å Žåã«ãããŠãåæ¡ç¬¬åäºé
äžã第äžé
ãã第äºé
ãŸã§ããšããã®ã¯ã第åäžæ¡ã®äžç¬¬äžé
ãã第åé
ãŸã§ããšãã第å
é
ãã第åé
ãŸã§ããšããã®ã¯ã第åäžæ¡ã®äžç¬¬äºé
ãã第å
«é
ãŸã§ããšèªã¿æ¿ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 12 (1) The national government may, when it finds necessary, allow the use of national properties (meaning national properties provided in paragraph (1) of Article 2 of the National Property Act) by an Appointed Business Operator, as long as such properties are used for the Selected Project, either free of charge or at a cost lower than market price.",
"ja": "第åäºæ¡ãåœã¯ãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãéžå®äºæ¥ã®çšã«äŸããéãåœæ財ç£ïŒåœæ財ç£æ³ç¬¬äºæ¡ç¬¬äžé
ã«èŠå®ããåœæ財ç£ããããïŒãç¡ååã¯æ䟡ããäœã察䟡ã§éžå®äºæ¥è
ã«äœ¿çšãããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(2) A local government may allow, when it finds necessary, the use of public properties (meaning public property provided in the paragraph (1) of Article 238 of the Local Government Act) by an Appointed Business Operator, as long as such properties are used for the Selected Project, either free of charge or at a cost lower than market price.",
"ja": "ïŒãå°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãå¿
èŠããããšèªãããšãã¯ãéžå®äºæ¥ã®çšã«äŸããéãå
¬æ財ç£ïŒå°æ¹èªæ²»æ³ç¬¬äºçŸäžåå
«æ¡ç¬¬äžé
ã«èŠå®ããå
¬æ財ç£ããããïŒãç¡ååã¯æ䟡ããäœã察䟡ã§éžå®äºæ¥è
ã«äœ¿çšãããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "Article 13 (1) The national government may make loans without interest to an Appointed Business Operator to be used as a fund for a Qualified Project that is, the government finds, to highly promote public benefit, within the limit of the budget.",
"ja": "第åäžæ¡ãåœã¯ãäºç®ã®ç¯å²å
ã«ãããŠãéžå®äºæ¥è
ã«å¯Ÿããéžå®äºæ¥ã®ãã¡ç¹ã«å
Œ
±æ§ãé«ããšèªãããã®ã«ä¿ãè³éã«ã€ããŠç¡å©åã§è²žä»ããè¡ãããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(2) The national government may use the credit screening capability and loan finance capability of Development Bank of Japan, the Okinawa Development Finance Corporation, other governmental financial institutions, etc, when it provides loans without interest pursuant to the provision of the preceding paragraph.",
"ja": "ïŒãåœã¯ãåé
ã®èŠå®ã«ããç¡å©åã§è²žä»ããè¡ãå Žåã«ã¯ãæ¥æ¬æ¿çæè³éè¡ãæ²çžæ¯èéçºéèå
¬åº«ãã®ä»ã®æ¿åºç³»éèæ©é¢çã®å¯©æ»æ©èœåã¯è²žä»ãæ©èœã掻çšããããšãã§ããã"
} |
{
"en": "(Consideration to Ensuring Funds and Local Bonds)",
"ja": "ïŒè³éã®ç¢ºä¿çåã³å°æ¹åµã«ã€ããŠã®é
æ
®ïŒ"
} |
{
"en": "Article 14 The national government or local governments, as the case may be, shall endeavor for obtainment of fund necessary for implementation of Selected Projects, or for arrangement of loans, or to take special consideration for issuance of local bonds within the limits under laws and regulations.",
"ja": "第ååæ¡ãåœåã¯å°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãéžå®äºæ¥ã®å®æœã®ããã«å¿
èŠãªè³éã®ç¢ºä¿è¥ããã¯ãã®èéã®ãã£ããåã¯æ³ä»€ã®ç¯å²å
ã«ãããå°æ¹åµã«ã€ããŠã®ç¹å¥ã®é
æ
®ã«åªãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 15 In order to facilitate the acquisition or use of land etc. by an Appointed Business Operator for use in a Selected Project, appropriate consideration should be made for acquisition of the land through expropriation of the land pursuant to the Compulsory Purchase of Land Act (Act No. 219 of 1951) or other permission under related laws and regulations.",
"ja": "第åäºæ¡ãéžå®äºæ¥ã®çšã«äŸããåå°çã«ã€ããŠã¯ãéžå®äºæ¥è
ãåæ»ã«ååŸããåã¯äœ¿çšããããšãã§ãããããåå°åçšæ³ïŒæåäºåå
幎æ³åŸç¬¬äºçŸåä¹å·ïŒã«åºã¥ãåçšãã®ä»é¢ä¿æ³ä»€ã«åºã¥ãèš±å¯çã®åŠåã«ã€ããŠé©åãªé
æ
®ãè¡ããããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 16 (1) In addition to supports provided in Articles 11-2 to 15 inclusive, in order to promote the implementation of Qualified Projects, the national government and local governments shall take the necessary legislative and tax measures in light of the Basic Policy and Implementation Policies, and offer Appointed Business Operators necessary financing and fiscal supports.",
"ja": "第åå
æ¡ã第åäžæ¡ã®äºããåæ¡ãŸã§ã«èŠå®ãããã®ã®ã»ããåœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãç¹å®äºæ¥ã®å®æœãä¿é²ãããããåºæ¬æ¹éåã³å®æœæ¹éã«ç
§ãããŠãå¿
èŠãªæ³å¶äžåã³çšå¶äžã®æªçœ®ãè¬ãããšãšãã«ãéžå®äºæ¥è
ã«å¯Ÿããå¿
èŠãªè²¡æ¿äžåã³éèäžã®æ¯æŽãè¡ããã®ãšããã"
} |
{
"en": "(2) The measures and supports set forth in the preceding paragraph shall be flexible and adaptable in order to accord with the nature and location etc., of the facilities to be provided, and attention shall paid to ensure that local governments and Public Corporations are able to fully exercise their autonomy.",
"ja": "ïŒãåé
ã®æªçœ®åã³æ¯æŽã¯ãæŽåãããæœèšã®ç¹æ§ãäºæ¥ã®å®æœå Žæçã«å¿ããæè»ãã€åŒŸåçãªãã®ã§ããããã€ãå°æ¹å
Œ
±å£äœåã³å
Œ
±æ³äººã®äž»äœæ§ãååã«çºæ®ãããããé
æ
®ããããã®ã§ãªããã°ãªããªãã"
} |
{
"en": "Article 17 In order to promote the implementation of Qualified Projects, the national government and local governments shall promptly promote the abolition or relaxation of their regulations that hinder the full utilization of the technical expertise and innovation of private business operators.",
"ja": "第åäžæ¡ãåœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœã¯ãç¹å®äºæ¥ã®å®æœãä¿é²ãããããæ°éäºæ¥è
ã®æè¡ã®æŽ»çšåã³åµæ工倫ã®ååãªçºæ®ã劚ãããããªèŠå¶ã®æ€å»åã¯ç·©åãéããã«æšé²ãããã®ãšããã"
} |
{
"en": "Article 18 In order to promote smooth implementation of Qualified Projects, the national government and local governments and private business operators shall mutually cooperate with one another, through such means as setting up systems for cooperation.",
"ja": "第åå
«æ¡ãåœåã³å°æ¹å
Œ
±å£äœäžŠã³ã«æ°éäºæ¥è
ã¯ãç¹å®äºæ¥ã®åæ»ãªå®æœãä¿é²ããããããååäœå¶ãæŽåããããšçã«ããçžäºã«ååããªããã°ãªããªãã"
} |