lp
stringlengths
5
5
src
stringlengths
1
1.38k
mt
stringlengths
1
4.39k
ref
stringlengths
1
1.64k
score
float64
-13.05
9.54
raw
float64
0
100
annotators
int64
1
18
domain
stringclasses
6 values
year
int64
2.02k
2.02k
ru-en
Биолог отметил, что на сегодняшний день медики не знают действенных способов лечения деменции.
The biologist noted that today doctors do not know effective ways to treat dementia.
The biologist noted that currently, healthcare professionals are unaware of an effective dementia treatment.
0.911259
96
1
news
2,022
ru-en
Поэтому необходимо вовремя начинать ее профилактику.
Therefore, it is necessary to start its prevention in time.
Therefore, timely prevention is recommended.
1.032217
99
1
news
2,022
ru-en
По его словам, снизить риск развития деменции поможет изучение иностранных языков и активное общение.
According to him, learning foreign languages and active communication will help reduce the risk of developing dementia.
According to him, learning foreign languages and active socializing help reduce the risk of dementia.
0.024234
74
1
news
2,022
ru-en
Также ВОЗ рекомендует поддерживать умеренный уровень физической нагрузки, регулярно тренировать когнитивные навыки с помощью игр и хобби, которые требуют интенсивного вовлечения памяти и логики мышления
WHO also recommends maintaining a moderate level of physical activity, regularly training cognitive skills through games and hobbies that require intensive involvement of memory and logic of thinking
The WHO also recommends moderate physical activity and regularly training cognitive skills through games and hobbies that require intensive engagement of memory and logical thinking
1.032217
99
1
news
2,022
ru-en
"Существуют рекомендации по применению различных БАДов, однако их эффективность и целесообразность все еще дискутируются в научном сообществе", - сказал Голошейкин.
"There are recommendations for the use of various dietary supplements, but their effectiveness and expediency are still being discussed in the scientific community," Golosheikin said.
"There are recommendations to take various dietary supplements; however, their effectiveness and suitability are still being discussed in the academic community," said Golosheykin.
0.87094
95
1
news
2,022
ru-en
"Всемирная организация здравоохранения рекомендует поддержание умеренного уровня физической нагрузки, регулярную тренировку когнитивных навыков и способностей с помощью игр и хобби, требующих интенсивного вовлечения памяти и логики мышления", - сказал Голошейкин.
"The World Health Organization recommends maintaining a moderate level of physical activity, regular training of cognitive skills and abilities through games and hobbies that require intensive involvement of memory and logic of thinking," Golosheikin said.
"The World Health Organization recommends moderate physical activity, regular training of cognitive skills and abilities through games and hobbies that require intensive engagement of memory and logical thinking," said Golosheykin.
0.911259
96
1
news
2,022
ru-en
Ранее благотворительная организация по исследованию деменции в Великобритании заявила, что болезнь все чаще поражает людей в возрасте от 40 лет.
Earlier, the UK dementia research charity said the disease is increasingly affecting people over the age of 40.
Earlier, a UK dementia research charity stated that the disease increasingly strikes people in their 40s.
0.104873
76
1
news
2,022
ru-en
Медики назвали ранние симптомы болезни Альцгеймера.
Doctors called the early symptoms of Alzheimer's disease.
Healthcare professionals listed early signs of Alzheimer's disease.
0.991898
98
1
news
2,022
ru-en
Первым тревожным знаком можно считать проблемы со зрением, из-за которого пациент приобретает сложности в распознаванием объектов.
The first alarming sign can be considered problems with vision, due to which the patient acquires difficulties in recognizing objects.
Problems with vision may be considered as the first warning sign due to which the patient develops difficulty in recognizing objects.
0.104873
76
1
news
2,022
ru-en
Еще одним признаком развивающегося слабоумия специалисты назвали афазию - состояние, когда человек не может найти правильные слова, чтобы передать то, что он хочет сказать.
Another sign of developing dementia, experts called aphasia - a condition when a person cannot find the right words to convey what he wants to say.
Specialists listed another sign of developing dementia — aphasia, or a condition where a person fails to find the right words to express what he wants to say.
-0.016085
73
1
news
2,022
ru-en
Невролог потребовал отправить Саакашвили на лечение за рубеж
Neurologist demanded to send Saakashvili for treatment abroad
A neurologist demanded that Saakashvili be sent abroad for treatment
0.427427
84
1
news
2,022
ru-en
Бывший президент Грузии Михаил Саакашвили нуждается в психонервном лечении и реабилитации за рубежом, заявил журналистам невролог Отар Тоидзе, который входит в консилиум врачей, созданный при омбудсмене Грузии.
Former Georgian President Mikheil Saakashvili needs neuropsychiatric treatment and rehabilitation abroad, neurologist Otar Toidze, who is a member of the council of doctors created under the Georgian Ombudsman, told reporters.
Former Georgian President Mikheil Saakashvili needs psychoneurological treatment and rehabilitation abroad, neurologist Otar Toidze, who is a member of the physicians' council established under the ombudsman of Georgia, told reporters.
-0.862791
52
1
news
2,022
ru-en
Его [Саакашвили] неврологический статус является ведущим в его заболевании.
His [Saakashvili's] neurological status is leading in his illness.
His [Saakashvili's] neurological status is leading to his illness.
-1.185345
44
1
news
2,022
ru-en
Стабильными проблемами являются проблемы с передвижением, координацией, изменчивость характера", - сказал специалист, отметив, что это не выходит за нормативные рамки и сейчас экс-президента необходимо отправить на специальную реабилитацию.
Stable problems are problems with movement, coordination, variability of character," the specialist said, noting that this does not go beyond the normative framework and now the ex-president needs to be sent for special rehabilitation.
Stable problems are problems with movement, coordination, mood changes," said the specialist, noting that this is not beyond standard limits and the ex-president should now be sent for special rehabilitation.
1.072536
100
1
news
2,022
ru-en
"Это мы называем нейрореабилитацией и психонервной реабилитацией, возможность которой в Грузии мы не нашли", - отметил Тоидзе, потребовав, чтобы Саакашвили лечили в специальном учреждении, которого в Грузии нет.
"We call this neurorehabilitation and psychoneurological rehabilitation, the possibility of which we did not find in Georgia," Toidze said, demanding that Saakashvili be treated in a special institution, which is not in Georgia.
"We call it neurorehabilitation and psychoneurological rehabilitation, the possibility of which we have not found in Georgia," said Toidze, demanding that Saakashvili be treated in a special institution that does not exist in Georgia.
0.911259
96
1
news
2,022
ru-en
Вечером 7 декабря Саакашвили начал саботировать получение медицинской помощи после того, как сотрудники пенитенциарной службы подвергли его дисциплинарному наказанию.
On the evening of December 7, Saakashvili began sabotaging medical care after he was disciplined by prison officials.
On the evening of December 7, Saakashvili started sabotaging the receipt of medical care after he was disciplined by corrections officers.
1.032217
99
1
news
2,022
ru-en
Грузинскому политику быстро удалось отменить наказание и восстановить себя в прежних правах.
The Georgian politician quickly managed to cancel the punishment and restore himself to his former rights.
The Georgian politician quickly managed to quash his sentence and restore his former rights.
0.024234
74
1
news
2,022
ru-en
Александра, "Вы за это ещё и деньги берете?" - вот мне интересно, откуда такие люди лезут...
Alexandra, "Do you also take money for this?" I wonder where such people come from...
Alexandra, "you charge money for this as well?" — I'd like to know where such people crawl out of...
0.064554
75
1
social
2,022
ru-en
за хлеб в булочной платить нормально, а за труд репетитора - нет?
it is normal to pay for bread in a bakery, but not for the work of a tutor?
it's okay to pay for bread at the bakery, but not for the work of a tutor?
1.072536
100
1
social
2,022
ru-en
Или мы настолько святые, что праной питаемся?
Or are we so holy that we feed on prana?
Or are we so holy that we eat prana?
0.185512
78
1
social
2,022
ru-en
Тут есть ещё одна сторона медали.
There is another side of the coin here.
Here is another side of the medal.
-1.830454
28
1
social
2,022
ru-en
Эти люди ведь являются паразитами на теле общества.
These people are parasites on the body of society.
Such people are parasites on the body of society.
-0.90311
51
1
social
2,022
ru-en
Они не работают, налогов не платят, живут на пособия и за счёт родных.
They do not work, they do not pay taxes, they live on benefits and at the expense of their relatives.
They do not work, they do not pay taxes, they live on allowance and at expense of relatives.
0.807933
100
1
social
2,022
ru-en
При этом получают полное медицинское обслуживание.
At the same time, they receive full medical care.
In addition, they receive a full medical service.
-0.531437
75
1
social
2,022
ru-en
Сколько ртов может кормить работающий?
How many mouths can a worker feed?
How many mouths can a worker feed?
0.807933
100
1
social
2,022
ru-en
Всех алкашей кормим, наркоманов, которые также здоровье потеряли из-за своей глупости.
We feed all alcoholics, drug addicts, who also lost their health due to their stupidity.
We feed all the alcoholics and drug addicts who have also lost their good health as a result of their own foolishness.
0.807933
100
1
social
2,022
ru-en
Потом удивляемся продлению пенсионного возраста.
Then we are surprised at the extension of the retirement age.
Then we look surprised as the pension age goes up.
0.807933
100
1
social
2,022
ru-en
Эти суммы можно было бы тратить на лечение действительно больных людей.
These amounts could be spent on the treatment of really sick people.
These sums could be spent on treating people who are actually ill.
0.807933
100
1
social
2,022
ru-en
Безусловно, красный флаг Победы навсегда останется в истории нашей страны и не надо его смешивать с государственным.
Of course, the red flag of Victory will forever remain in the history of our country and should not be confused with the state flag.
Certainly, the red Victory flag will always remain part of our country's history and it shouldn't be confused with the state one.
-0.251843
85
1
social
2,022
ru-en
Красный флаг имеет обратную сторону, является символом коммунистического движения, поэтому больше никогда быть государственным не сможет.
The red flag has a reverse side, is a symbol of the communist movement, so it will never be able to be state again.
The red flag has another side, it is a symbol of the communist movement, so it can never be the state one again.
-0.918531
75
1
social
2,022
ru-en
Автору пора завязывать с провокаторскими статейками, пора уже красным угомониться и начать жить нормальной жизнью, а не прошлым.
It's time for the author to tie up with provocative articles, it's time for the Reds to calm down and start living a normal life, not the past.
It's time for the author to back off on provocative articles, it's time for the reds to calm down and start living a normal life, not the past.
0.748189
100
1
social
2,022
ru-en
В Испании прошли протесты против COVID-паспортов
Spain protests against COVID passports
Protests against COVID passes in Spain
-0.918531
75
1
news
2,022
ru-en
В испанских городах Барселона и Валенсия прошли акции протеста против обязательного сертификата о вакцинации от COVID-19, передает агентство Europa Press.
In the Spanish cities of Barcelona and Valencia, protests were held against the mandatory certificate of vaccination against COVID-19, reports Europa Press.
Spanish cities Barcelona and Valencia saw protests against mandatory certification for COVID-19 vaccination, reports Europa Press agency.
-0.918531
75
1
news
2,022
ru-en
В каталонской столице число участников акции составило приблизительно 3 тыс. человек.
In the Catalan capital, the number of participants in the action was approximately 3 thousand people.
In Catalonia's capital, about 3 thousand people participated in the protests.
-0.918531
75
1
news
2,022
ru-en
В Барселона COVID-паспорта стали обязательными для похода в бары, рестораны, спортзалы, дома престарелых и ночные развлекательные заведения.
In Barcelona, COVID passports have become mandatory to go to bars, restaurants, gyms, nursing homes and nightlife venues.
In Barcelona, COVID passports became mandatory for any visits to bars, restaurants, gyms, retirement homes and nightlife establishments.
0.748189
100
1
news
2,022
ru-en
Многие манифестанты пришли на акцию без масок.
Many demonstrators came to the action without masks.
Many people came to the protests without masks.
0.614851
98
1
news
2,022
ru-en
Лозунгами на своих плакат они обвинили государство в тоталитаризме и призвали уважать выбор граждан.
With slogans on their posters, they accused the state of totalitarianism and called for respect for the choice of citizens.
Using messages on their posters, they blamed the state for its totalitarianism and demanded it respect people's choices.
-7.42356
0
1
news
2,022
ru-en
В Валенсии паспорта о вакцинации также потребуются для входа в развлекательные заведения и рестораны вместимостью более 50 человек.
In Valencia, vaccination passports will also be required to enter entertainment venues and restaurants with a capacity of more than 50 people.
In Valencia, vaccination passports will also be required to enter entertainment establishments and restaurants with a capacity of more than 50 people.
-0.548823
85
1
news
2,022
ru-en
Протестующие в этом городе заявили о медицинской диктатуре, а вакцинацию назвали экспериментом.
The protesters in this city declared a medical dictatorship, and called vaccination an experiment.
Protesters in this city declared medical tyranny and called the vaccine an experiment.
0.17909
94
1
news
2,022
ru-en
В Испании с начала пандемии выявили более 5,2 млн случаев заражения коронавирусом, свыше 88 тыс. пациентов умерли.
Since the beginning of the pandemic, more than 5.2 million cases of coronavirus infection have been detected in Spain, more than 88 thousand patients have died.
In Spain, from the start of the pandemic, more than 5.2 mln coronavirus cases were recorded, and more than 88 thousand patients died.
0.17909
94
1
news
2,022
ru-en
В России также планируется ввести ограничения для невакцинированных.
In Russia, it is also planned to introduce restrictions for the unvaccinated.
In Russia, restrictions for the non-vaccinated are to be introduced.
0.664366
100
1
news
2,022
ru-en
Законопроекты о единой системе QR-кодов правительство внесло в Госдуму 12 ноября.
The government submitted bills on a unified system of QR codes to the State Duma on November 12.
Draft laws on the unified QR-code system were introduced to the State Duma on November 12.
-0.306185
88
1
news
2,022
ru-en
Предполагается, что россияне смогут посещать места проведения массовых мероприятий, культурные учреждения, объекты общественного питания и розничной торговли с предъявлением либо сертификата о прививке или перенесенном заболевании, либо медотвода от вакцинации.
It is assumed that Russians will be able to visit venues for mass events, cultural institutions, catering and retail facilities with the presentation of either a certificate of vaccination or a past disease, or a medical exemption from vaccination.
It is expected that Russians will be able to visit public venues, cultural institutions, public catering and retail facilities upon presentation of a vaccination or disease recovery certificate, or a certificate of medical contraindication to the vaccination.
-0.063548
91
1
news
2,022
ru-en
Такие же правила будут установлены для поездок на поездах и самолетах.
The same rules will apply to travel by train and plane.
The same rules will be established for rail and air transportation.
-0.306185
88
1
news
2,022
ru-en
Жаровня Традиция Антрацит 26 см литая со стеклянной крышкой.
Roaster Tradition Anthracite 26 cm cast with glass lid.
Roasting Pan Tradition Anthracite 26 cm cast with a glass lid.
0.633386
81
1
ecommerce
2,022
ru-en
Жаровня литая с антипригарным покрытием Антрацит ТМ Традиция.
Roaster cast with non-stick coating Anthracite TM Tradition.
Cast roasting pan with non-stick coating Anthracite TM Tradition.
1.281273
89
1
ecommerce
2,022
ru-en
Посуда предназначена для ежедневного использования в домашних условиях.
The cookware is intended for daily use in home conditions.
Cookware is designed for daily use at home.
0.633386
81
1
ecommerce
2,022
ru-en
Исключительная прочность и долговечность антипригарного покрытия, равносильная по стойкости природному камню, разработана специально для интенсивного использования на каждый день.
The exceptional strength and durability of the non-stick coating, equivalent to the resistance of natural stone, is designed specifically for intensive everyday use.
The exceptional strength and durability of the non-stick coating, equal to the strength of natural stone, is specifically designed for intensive daily use.
1.119301
87
1
ecommerce
2,022
ru-en
Толстостенный литой корпус.
Thick die-cast body.
Thick-walled cast body.
0.5524
80
1
ecommerce
2,022
ru-en
Пятислойная антипригарная система покрытия последнего поколения.
Five-layer non-stick coating system of the latest generation.
Latest generation five-layer non-stick coating system.
0.714372
82
1
ecommerce
2,022
ru-en
Премиальное покрытие, усиленное минеральными частицами.
Premium coating reinforced with mineral particles.
Premium coating strengthened with mineral particles.
0.633386
81
1
ecommerce
2,022
ru-en
Два слоя дополнительной защиты от пригорания.
Two layers of additional protection against sticking.
Two layers of additional non-stick protection.
0.957329
85
1
ecommerce
2,022
ru-en
Обладает хорошей антипригарностью для легкого и приятного приготовления здоровых блюд без масла и жира.
It has good non-stick properties for easy and pleasant cooking of healthy meals without oil and fat.
It has good non-stick properties that make it easy and pleasant to cook healthy meals without oil and fat.
1.038315
86
1
ecommerce
2,022
ru-en
Не менее 4000 тысяч циклов приготовления, при соблюдении правил эксплуатации.
At least 4000 thousand cooking cycles, subject to the rules of operation.
At least 4,000 thousand cooking cycles if you follow the rules of operation.
1.119301
87
1
ecommerce
2,022
ru-en
Подходит для любых видов плит, кроме индукционной.
Suitable for all types of hob except induction.
Suitable for all types of stoves, except induction.
0.957329
85
1
ecommerce
2,022
ru-en
ГОСТ Р 51162-2019.
GOST R 51162-2019.
GOST R 51162-2019.
0.471414
79
1
ecommerce
2,022
ru-en
Гарантия на каждое изделие составляет 4 года (при условии соблюдения правил эксплуатации 4 года на корпус и 1 год на антипригарное покрытие).
The warranty for each product is 4 years (subject to the rules of operation, 4 years for the case and 1 year for the non-stick coating).
The warranty for each product is 4 years (4 years for the body and 1 year for the non-stick coating, provided that operating rules are followed).
0.795358
83
1
ecommerce
2,022
ru-en
Не содержат PFOA, LEAD, CADMIUM.
Free from PFOA, LEAD, CADMIUM.
Do not contain PFOA, LEAD, CADMIUM.
-1.056119
71
1
ecommerce
2,022
ru-en
Кастрюли и жаровни можно использовать в духовом шкафу без стеклянной крышки.
Pots and roasters can be used in the oven without a glass lid.
Pots and roasting pans can be used without a glass lid in the oven.
-0.93336
72
1
ecommerce
2,022
ru-en
Легкость мытья.
Ease of washing.
Easy to wash.
1.399067
91
1
ecommerce
2,022
ru-en
По логике вещей, вирус постоянно меняется.
Logically, the virus is constantly changing.
By the nature of things, the virus is always changing.
0.416993
83
1
social
2,022
ru-en
Если человек здоров и болеет редко (раз-два в год ОРВИ), то его иммунитет в норме.
If a person is healthy and rarely gets sick (once or twice a year with SARS), then his immunity is normal.
If a person is healthy and gets sick infrequently (the common cold one or two times a year), their immune system is fine.
-0.074045
79
1
social
2,022
ru-en
Иммуномодуляторы любые вообще-то врачи не рекомендуют для профилактики в принципе.
In general, doctors do not recommend any immunomodulators for prevention in principle.
Doctors normally do not recommend any immunomodulators for preventive care.
-0.258184
77.5
1
social
2,022
ru-en
Иммунитет поддерживается здоровым питанием и режимом плюс спорт.
Immunity is supported by a healthy diet and regimen plus sports.
The immune system is maintained by a healthy diet plus exercise.
0.110094
80.5
1
social
2,022
ru-en
Исходя из этого, вакцинация от гриппа и этого ковида бессмысленна.
Based on this, vaccination against influenza and this covid is meaningless.
It follows that vaccination against flu and this covid is useless.
-1.056119
71
1
social
2,022
ru-en
Фильтр противоаэрозольный 3M 5925.
Anti-aerosol filter 3M 5925.
Particulate Air Filter 3M 5925.
-0.135424
78.5
1
ecommerce
2,022
ru-en
Степень защиты FFP2, 2 шт.
Degree of protection FFP2, 2 pcs.
FFP2 protection class, 2 pcs.
-0.93336
72
1
ecommerce
2,022
ru-en
Артикул № 713946.
Art. No. 713946.
Item No. 713946.
-1.117499
70.5
1
ecommerce
2,022
ru-en
Сменный фильтр марки FFP2 для полумасок 3M 6000, 3M 7500 и полнолицевых масок 3M.
Replacement filter brand FFP2 for 3M 6000, 3M 7500 half masks and 3M full face masks.
Replaceable FFP2 filter for 3M 6000, 3M 7500 half masks and 3M full face masks.
0.048715
80
1
ecommerce
2,022
ru-en
Обеспечивает защиту дыхательных путей пользователя от различных веществ, находящихся в воздухе.
Provides protection of the user's respiratory tract from various substances in the air.
Protects the user's respiratory tract from various substances in the air.
-0.93336
72
1
ecommerce
2,022
ru-en
Создаёт надёжный барьер для инфекционных частиц.
Creates a reliable barrier for infectious particles.
Creates a reliable barrier against infectious particles.
-0.135424
78.5
1
ecommerce
2,022
ru-en
Данный фильтр рассчитан на эксплуатацию в условиях, когда концентрация вредных веществ в окружающем воздухе превышает допустимое значение.
This filter is designed for operation in conditions where the concentration of harmful substances in the ambient air exceeds the permissible value.
This filter is designed for operation in conditions where the concentration of harmful substances in the ambient air exceeds the permissible value.
-0.87198
72.5
1
ecommerce
2,022
ru-en
Фильтр можно использовать в целях защиты от бактерий/вирусов вместе с, например, эфирными маслами и другими антибактериальными средствами.
The filter can be used for bacteria/virus protection together with, for example, essential oils and other antibacterial agents.
The filter can be used to protect against bacteria/viruses together with, for example, essential oils and other antibacterial agents.
-0.93336
72
1
ecommerce
2,022
ru-en
Класс защиты FFP2 имеет показатель ПДК больше 0,05 мг / куб. м3, при максимальной концентрации загрязняющего вещества 12 х ПДК.
The FFP2 protection class has an MPC value of more than 0.05 mg / cu. m3, at a maximum pollutant concentration of 12 x MPC.
The FFP2 protection class has a TLV value greater than 0.05 mg/m3, with a maximum pollutant concentration of 12 x TLV.
0.785271
86
1
ecommerce
2,022
ru-en
Респираторы данного класса защиты способны удерживать не менее 94 % вредных веществ.
Respirators of this protection class are capable of retaining at least 94% of harmful substances.
Respirators of this protection class can retain at least 94% of harmful substances.
-0.074045
79
1
ecommerce
2,022
ru-en
Предфильтры крепятся к противогазовым фильтрам с помощью держателя 3М 501.
Pre-filters are attached to gas filters using a holder 3M 501.
Pre-filters are attached to gas filters with a 3M 501 holder.
-0.687841
74
1
ecommerce
2,022
ru-en
Особенности: низкое сопротивление дыханию.
Features: low breathing resistance.
Features: low breathing resistance.
0.372783
91.5
1
ecommerce
2,022
ru-en
Не затрудняет обзор.
Does not obstruct the view.
Does not obstruct the view.
0.508896
94
1
ecommerce
2,022
ru-en
Совместим с полумасками 3M 6000 и 3M 7500, а также полнолицевыми масками 3M.
Compatible with 3M 6000 and 3M 7500 half masks and 3M full face masks.
Compatible with 3M 6000 and 3M 7500 half masks as well as 3M full masks.
0.150216
87
1
ecommerce
2,022
ru-en
Обеспечивается совместимость с другими СИЗ, необходимыми в сложных условиях труда.
Provides compatibility with other PPE required in difficult working conditions.
Compatibility with other PPE required in difficult working conditions is ensured.
0.382682
91.5
1
ecommerce
2,022
ru-en
Вытаращенные глаза "конституционного монарха", судя по сети, достали не только меня.
The bulging eyes of the "constitutional monarch", judging by the network, got not only me.
Judging by the internet, I'm not the only one annoyed by the "constitutional monarch's" bulging eyes.
0.618612
96.5
1
social
2,022
ru-en
А уж этот семейный пиар - дети, отец...
And this family PR - children, father...
And this family PR — children, father...
0.203342
88
1
social
2,022
ru-en
Ревва каким-то никаким мне показался.
Revva somehow seemed to me no.
Revva seemed kind of worthless to me.
0.435807
92.5
1
social
2,022
ru-en
Только и знал, что Зайца донимать - Батруха да Батруха.
He only knew that to harass the Hare - Batrukha and Batrukha.
He was too busy pestering the Hare — Batrukha and Batrukha.
0.402811
92.5
1
social
2,022
ru-en
Ну, узнал, сказал разок, и молчи, дай другу проявить себя, за то и воевали.
Well, I found out, I said once, and be silent, let your friend prove himself, that's why they fought.
Well, you found out, said once, now be silent, let your friend show himself, that's what we fought for.
-1.568122
49.5
1
social
2,022
ru-en
Крутой подъем: как китайцы становятся горнолыжниками
Steep climb: how the Chinese become skiers
Steep ascent: how the Chinese become skiers
-0.805305
66.25
1
news
2,022
ru-en
Олимпиада должна привлечь на склоны миллионы людей и помочь создать в стране курорты международного уровня
The Olympics should attract millions of people to the slopes and help create international resorts in the country
The Olympics should attract millions of people to the slopes and help the country establish its own world-class resorts
-0.133974
80.75
1
news
2,022
ru-en
В Китае надеются, что Олимпиада не только привлечет 300 млн граждан к занятиям зимними видами спорта, что позволит собрать обозначенный президентом Си Цзиньпином 1 трлн юаней, но и поспособствует экономическому развитию отсталых отдаленных провинций.
China hopes that the Olympics will not only attract 300 million people to winter sports, which will raise the 1 trillion yuan designated by President Xi Jinping, but will also contribute to the economic development of backward outlying provinces.
China hopes that the Olympics will not only engage 300 million citizens in winter sports, which will allow it to generate the 1 trillion yuan set by the president Xi Jinping, but also contribute to the economic development of underdeveloped remote provinces.
0.575219
95
1
news
2,022
ru-en
Горнолыжный курорт Тайву в Чжанцзякоу, расположенный недалеко от места проведения зимних Олимпийских игр, становится все более популярным у китайцев.
The Taiwu Ski Resort in Zhangjiakou, located near the Winter Olympics, is becoming increasingly popular with the Chinese.
The Thaiwoo Ski Resort in Zhangjiakou, located close to the venue for the Winter Olympics, is becoming ever more popular with the Chinese.
0.163415
87
1
news
2,022
ru-en
Кроме строительства инфраструктуры в регионе проводятся и работы по озеленению: рабочие сажают деревья.
In addition to infrastructure construction, landscaping work is also carried out in the region: workers plant trees.
In addition to infrastructure development, landscaping work is being performed in the region: workers are planting trees.
0.16688
87.5
1
news
2,022
ru-en
В стране насчитывается более 700 горнолыжных курортов, однако лишь 20 из них достаточно крупные, чтобы принять соревнования международного уровня.
There are more than 700 ski resorts in the country, but only 20 of them are large enough to host international competitions.
There are more than 700 ski resorts in the country, but only 20 are large enough to host international-level competitions.
0.45577
93
1
news
2,022
ru-en
Во многих регионах Китая, где расположены курорты, в том числе и в Чжанцзякоу, бывают проблемы со снегом.
There are problems with snow in many regions of China where resorts are located, including Zhangjiakou.
Many Chinese regions with resort locations, including Zhangjiakou, experience problems with snow.
0.000573
83.5
1
news
2,022
ru-en
Главная задача на долгосрочную перспективу - обеспечить комфортный и интересный отдых на китайских курортах, чтобы все новички становились завсегдатаями.
The main task for the long term is to provide a comfortable and interesting holiday in Chinese resorts, so that all newcomers become regulars.
The main long-term goal is to provide a comfortable and interesting stay at Chinese resorts so that all newcomers become regular visitors.
0.163415
87
1
news
2,022
ru-en
Однако до этого еще далеко.
However, this is still a long way off.
However, this is still far away.
0.15335
86.5
1
news
2,022
ru-en
Советник по организации Игр Джастин Даунс говорит, что с последнего его визита в 2007 году китайская лыжная индустрия изменилась до неузнаваемости.
Games advisor Justin Downes says the Chinese ski industry has changed beyond recognition since his last visit in 2007.
Game-planning consultant Justin Downes says that, since his last visit in 2007, the Chinese ski industry has changed beyond recognition.
-0.777175
66.5
1
news
2,022
ru-en
Ежегодно зимой на склоны отправляется все больше китайцев.
Every year more and more Chinese go to the slopes in winter.
Every year, more and more Chinese go to the slopes in winter.
-1.146252
58
1
news
2,022
ru-en
Фиона, сноубордистка из Пекина, одна из них.
Fiona, a snowboarder from Beijing, is one of them.
One of them is Fiona, a snowboarder from Beijing.
0.123166
69
1
news
2,022
ru-en
Несмотря на серьезные изменения, потребуются еще многие годы, чтобы создать здесь горнолыжную культуру, считает Даунс.
Despite major changes, it will take many more years to create a ski culture here, says Downs.
Downes believes that, despite some substantial changes, it will take many more years to establish a ski culture here.
-0.250107
66.666667
1
news
2,022
ru-en
Многие курорты находятся в сельскохозяйственных и горнодобывающих районах.
Many resorts are located in agricultural and mining areas.
Many resorts are located in agricultural and mining areas.
0.105272
69.833333
1
news
2,022
ru-en
Эти регионы еще предстоит активно развивать и создавать там необходимую для отдыха инфраструктуру.
These regions have yet to be actively developed and the infrastructure necessary for recreation needs to be created there.
These regions still need to be actively developed, and need the infrastructure for recreation.
-0.198331
67
1
news
2,022