id
stringlengths
1
5
translation
dict
800
{ "fr": "de l'or avait été découvert en californie.", "nnd": "ehoro muyasungwa e californie." }
801
{ "fr": "la situation du logement ne montre aucun espoir d'amélioration.", "nnd": "eribyaho erieribanya riethu sirikangaya eriyikethera eryerikokothya." }
802
{ "fr": "le 14 février, les américains célèbrent la sainte valentine.", "nnd": "avamarekani vakasyandira muvuyirire valantino ye kiro kyerikumi ne bini omukera wamáhulule." }
803
{ "fr": "pourriez-vous me rappeler de téléphoner à mon conseiller académique demain à 21 heures ?", "nnd": "wangananyibukiri'eribirikira oko simu omuhani waghe owe kiyiro omonziakya oko sahisathu ?" }
804
{ "fr": "le cancer s'est propagé à plusieurs organes.", "nnd": "akaloyi mokalwe ekatsungana evitsuko vyosi." }
805
{ "fr": "quand j'étais adolescente, j'avais beaucoup de cheveux sur la tête et pas de cheveux sur la poitrine.", "nnd": "omughulu navia mulwana, naviangwithe nzwirinyinji okomuyhwe nokokikuva esikulhi ovweya. hatya, biabindukire." }
806
{ "fr": "le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est supposé être le plus grand bureau de poste du monde.", "nnd": "enyumbeyo mwamalangireyi vye visenge vitalengekanivawamo vikulu na vinene evye hipapura omo kihugho kyosi." }
807
{ "fr": "je vais voir ma grand-mère à l'hôpital.", "nnd": "ngayavana nyinya waghe ye lupithalhi." }
808
{ "fr": "le jeune leader nouvellement promu, ivre du pouvoir, joua les hobereaux à ses anciens collègues.", "nnd": "omulhana musodolhya muhyaka omulahiewa, oywavirithanira ovuthavalhi kwilavira avathulaho valhikiwe." }
809
{ "fr": "je peux vous aider, madame ?", "nnd": "mukalhi, nangana kuwathikya ?" }
810
{ "fr": "ça te plairait.", "nnd": "wangananzir’eki." }
811
{ "fr": "je ne vous en supplie pas.", "nnd": "sindi kulhemba." }
812
{ "fr": "ce ne sera pas long avant que scott ne se rétablisse.", "nnd": "sivyandivya viri embere scott athekane." }
813
{ "fr": "ça arrivera tôt ou tard.", "nnd": "kika hika kiro kighuma tuuu." }
814
{ "fr": "ils sont arrivés à 2h30 et marie est arrivée un peu plus tard.", "nnd": "valhyahika oko saha munani nekitswe na marie makahika ndangalhiri." }
815
{ "fr": "elle est justement cette sorte d'enseignante que nous admirons tous.", "nnd": "nimukangirirya kwenenekwenene oyothulighire ethuvosi." }
816
{ "fr": "le quatrième document est un extrait d’un décret qui propose la confiscation des biens du clergé, en revendiquant la souveraineté de la nation au-dessus de toute autre souveraineté en matière de propriété territoriale.", "nnd": "ekivavu ekyakani ne kihindi ekyomulaghe owakalagha laghanagya erimia evindu evyomukirisito, o mwilwira eir yighemera endatha syevyosi okovilhevirye ovuyonzo ovweki thatha." }
817
{ "fr": "je vais être hétéro, vous êtes viré.", "nnd": "ngandivya inyinemulaba oko bisesani. wamabithibitwako." }
818
{ "fr": "ils dorment !", "nnd": "chut ! bakaghotsera." }
819
{ "fr": "nous savons tous que personne n'est parfait.", "nnd": "twashi itwevosi ngoko sihali oyuyothondekire." }
820
{ "fr": "il y a une colère croissante concernant la décision du gouvernement.", "nnd": "hali vuhithane vunji omwilavia omuyihaghuro ghovuthavali." }
821
{ "fr": "tu dois boire du lait pour grandir.", "nnd": "tambe imwanywa amayogho emwathokerikula." }
822
{ "fr": "des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp.", "nnd": "enzighe ne nzigh'eyabalhashi mobalhia omobukuthu ibanathimbire oko mulhiro omokambikiwe." }
823
{ "fr": "dan a tiré sur matt en état de légitime défense.", "nnd": "dan mwabalukirie mat omwiyilwirako lya kwenene." }
824
{ "fr": "si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond.", "nnd": "wamabilhebia eriyitheghereria ryaghu, ighukandi lhebia ngokwekisanduku kinemo bulhi bunene." }
825
{ "fr": "je ne vais pas me retourner.", "nnd": "sinyendi subenyuma." }
826
{ "fr": "cambron à waterloo a enterré le premier empire dans un mot où le second est né.", "nnd": "cambronne na waterloo mwakatha ovuthavalhi ovwerimbere omokinywa ekiryalwamo ekyakaviri." }
827
{ "fr": "vous dites que je le connais bien, mais en réalité, je lui ai été présenté la semaine dernière.", "nnd": "ukabugha uthi nyinamwasi, alhiwe oko kwenene, mobanganyiryey'oko yeng'eyalaba." }
828
{ "fr": "dan a confirmé la version des faits de linda.", "nnd": "dan mwakaligha evilia kanibawa na linda." }
829
{ "fr": "mon père et moi allons au péché de temps en temps.", "nnd": "inze na thatha thukanaya kanzikanzi omobusohi bwa mahere." }
830
{ "fr": "j'ai rencontré un type génial.", "nnd": "mungasangana omundu owehakili (oghavwenge)" }
831
{ "fr": "il s'est chargé d'une affaire très grave, trop lourde pour lui, (il s'est mis sur le dos une pierre de foyer incandescente).", "nnd": "mwakayingiraya omoluvanza lunene, lulithohire kutsivu, (mwakayiyira okomughongo erivwe eryovunyuma)." }
832
{ "fr": "le pire ami et ennemi n'est autre que la mort.", "nnd": "enziwu lono luholo." }
833
{ "fr": "je n'ai pas aimé la façon dont le film s'est terminé.", "nnd": "sinythaanza ngoko ebisesani mobia hwa." }
834
{ "fr": "je veux juste que tu te rappelles cette sensation.", "nnd": "nyianzire iwa ibuka eriowa owa erio." }
835
{ "fr": "cours vite, ou tu vas rater ton bus.", "nnd": "ghulu uthibithe, ighukandi thalia omutoka waghu." }
836
{ "fr": "compléter le document pro forma.", "nnd": "muhandike oko kipapura kino." }
837
{ "fr": "son égoïsme a gâché sa promotion.", "nnd": "omuyiheko wiwe mwakaheka enzukoyiwe." }
838
{ "fr": "marie est allée se refaire une beauté aux toilettes.", "nnd": "marie mwakathasyayayighambaya omokyoghero." }
839
{ "fr": "cette vie est un hôpital où chaque malade est possédé du désir de changer de lit.", "nnd": "eribyaho lino nilupithali olobulhi mukoni awith'engumbu yeri bindula enjingo." }
840
{ "fr": "celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.", "nnd": "oyowanzire erilavalava omongenda eyovwenge, syangakwa vuva ovwerithaluka, vusana olulhengo akalolayamwemulhiro, ekiakakwamirira kika bia halhi hatsivu." }
841
{ "fr": "la police a découvert l'héroïne lors d'un contrôle de routine sous le faux plancher de la cale d'un poids lourd.", "nnd": "uyaviseme omovisosire esyombogho imune omomutoka owakaheka vilito." }
842
{ "fr": "la nonne pria et fit le signe de croix.", "nnd": "omusere mwaka pik'okolina l'ise." }
843
{ "fr": "alors qu'il portait un sac à dos lourd, il devait s'arrêter de temps en temps pour se reposer.", "nnd": "aviahekire omubuta wemughongo inyalithohire, mwathulaghu athi vimane okovuli kathambi vakaluhuka." }
844
{ "fr": "ethan et georgette savent que john a menti.", "nnd": "ethan na georgette vanashi john ngokomwakatheva." }
845
{ "fr": "j'ai dansé.", "nnd": "monga satha." }
846
{ "fr": "n'essayez pas de faire deux choses en même temps.", "nnd": "sighupime erikola ebindu bibiri akayima." }
847
{ "fr": "tu as gardé toutes tes dents de lait dans cette boîte d'allumettes ?", "nnd": "ameno wakukaya omo bwana, navwana nawavikagho omokikulu che limete ? sikitsemesirye !" }
848
{ "fr": "tuez les tous, dieu reconnaitra les siens.", "nnd": "mwithe avosi, omunyambyani akasya minyerera aviwe." }
849
{ "fr": "je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner.", "nnd": "akanyambalaye nangandiyalhya." }
850
{ "fr": "elle a fini par devenir une star du cinéma.", "nnd": "mwakavia muwayere owevisesani." }
851
{ "fr": "romains, rentrez chez vous !", "nnd": "romains, musuve ewenyu !" }
852
{ "fr": "comme il était tard, je suis rentré à la maison.", "nnd": "okoyavya ndangalhiri, monasuveka." }
853
{ "fr": "tu aimes les histoires de fantômes ?", "nnd": "unanzire myatsi ya vitikotiko kwe ?" }
854
{ "fr": "timéo est dégoûtant.", "nnd": "timeo syachyanzisaya." }
855
{ "fr": "quand il vit jésus passer, il dit...", "nnd": "omughulu balangira yesu akalaba, mwabugha athi …" }
856
{ "fr": "en ce qui concerne les condoléances devant la sépulture ouverte, nous vous prions de vous abstenir.", "nnd": "ubye molo embere syabandu oko kiriro, isiwabiriwawa." }
857
{ "fr": "à cause d'un besoin urgent, il ne pouvait pas venir.", "nnd": "omwilavira omwatsi waluvaluva mwathithashathoka eryasa." }
858
{ "fr": "martin luther king junior avait convaincu les citoyens noirs de manifester pacifiquement.", "nnd": "martin luther king junior mwalhighisy'abahimbani biraghulu eriyibaghala butsira wahawaha." }
859
{ "fr": "l'obsédé est le vrai ennemi des femmes. jamais je ne le laisserais s'en sortir sans problème.", "nnd": "erianza bukuthu thuku rio nzighu yabakali. konahake sinyiendi sya muleka inya yi lusyaho butsira mbanza." }
860
{ "fr": "elle voulait qu'on s'intéresse à elle.", "nnd": "abyathwiba maha ngoko syenditsomawa." }
861
{ "fr": "je ne suis jamais arrivée à rouler mes r…", "nnd": "sindinatasyatoka eri ghendiq esyo r..." }
862
{ "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de crier pour leur douleur face aux crimes abominables et aux politiques absurdes auxquels ils sont soumis?", "nnd": "abanya palestini bana ghuthe embangwa eyeri lakiro embere syobwithi bwenda nobu politiki obo babiri bahira?" }
863
{ "fr": "fais un pas et je te tue !", "nnd": "sighu thasya kola kindu ! wamabi basula, inga kuita !" }
864
{ "fr": "nous devrions attendre.", "nnd": "thwanga lhindire." }
865
{ "fr": "kevin a été élevé par sa tante à la campagne.", "nnd": "kevin mwa kulirye ewa sungali wiwe e mulongo." }
866
{ "fr": "j'ai vécu notre vie en couple comme un enfer.", "nnd": "amaisa wethu wobunyumba mona isiwo nga nyirie wa setani." }
867
{ "fr": "as-tu arraché des pommes de terre ?", "nnd": "mogwakulire ebitsungu?" }
868
{ "fr": "j'ai repris le business.", "nnd": "niabiri tsuka ebiashara." }
869
{ "fr": "ils ne peuvent pas vous virer.", "nnd": "sinangakulheghula." }
870
{ "fr": "on se connaît depuis longtemps.", "nnd": "tunasyene erilwa kera." }
871
{ "fr": "je ne supporte pas les bébés qui pleurent.", "nnd": "sinangaligha eriheka avakalira." }
872
{ "fr": "même si vous allez loin, restons en contact par téléphone.", "nnd": "mwalhi wangaya halhi, thubye haghuma omwilabira esimu." }
873
{ "fr": "qui sait quel type de métier enzo souhaiterait exercer quand il sera grand?", "nnd": "sithwashi ngamukolano wahi enzo ayithaghire erikola omughulu ashakula?" }
874
{ "fr": "sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.", "nnd": "butsiramaghetse, abandu sibanga biaho." }
875
{ "fr": "quel est le numéro de ma chambre ?", "nnd": "erighanza rye kisenge kyaghe yeyahi ?" }
876
{ "fr": "continuez !", "nnd": "mughendeleye eri loliembere !" }
877
{ "fr": "sauf exceptions, tout le monde est autorisé à entrer dans l'immeuble.", "nnd": "erilusiako, obulhimundu ahamulhimwe eringira ono mbino." }
878
{ "fr": "vous n'auriez pas pu choisir de meilleur endroit.", "nnd": "siwangasombwere ahandu habuya." }
879
{ "fr": "il élargit l'objet de ses recherches.", "nnd": "akakanayaya ovusosothyavwiwe." }
880
{ "fr": "elle aimait le tennis et devint entraîneure.", "nnd": "abyanzire amasath'awakaghulhughulhu na mwabya musondolhya wekipya." }
881
{ "fr": "vous pouvez le regretter autant que vous voulez, mais ça ne vous fera aucun bien maintenant.", "nnd": "wangananyilhira ngoko wanzire, alhiwe sikendibya nomughaso." }
882
{ "fr": "les chiens de robert sont entraînés pour tirer un traîneau dans des conditions extrêmes.", "nnd": "esyombwa siasi eri kura e ngurubani omo ndengo sysosi." }
883
{ "fr": "assure un bon départ en observant attentivement.", "nnd": "minyisaya olughendo luvuya omwisamalira volovolo niri okovusondoli." }
884
{ "fr": "un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.", "nnd": "omutima atsangatsangire nibubalya, nagho omundu oloberere nikahina makuha." }
885
{ "fr": "le commandant de l'unité a donné l'ordre de déposer les armes.", "nnd": "omukulu oghobulhasi abitheka omughamb'owerisigh'esyombundu." }
886
{ "fr": "dépêche-toi, martin, on est déjà en retard !", "nnd": "anguha, martin, twabiritselhewa!" }
887
{ "fr": "je pense que le port de crochets roses est une forme d'affirmation publique de l'abstinence sexuelle.", "nnd": "nga lehengekanaya ekiliramasu nimuanyanda weritsiroluthetho." }
888
{ "fr": "l'arrivée du frère de sarah dans l'appartement a créé des disputes.", "nnd": "erihika lya mughala wavo sasa omonyumba lyaletire vuhaka." }
889
{ "fr": "ils sont au 229 broadway avenue.", "nnd": "vali oko righanzire lya maghana awaviri na makumi aviri no mwenda oko broadway." }
890
{ "fr": "quand je les ai vus sortir ensemble, je leur ai demandé : « est-ce que j'entends la sonnerie de mariage ? »", "nnd": "omughulu nyilya sungabo haghuma, mongababulaya, \"nganowa emikenge yika lira, eye ndwa?\"." }
891
{ "fr": "ne me touchez pas, espèce de porc !", "nnd": "sighunyithuleko, mumbul'engulube !" }
892
{ "fr": "ayant revêtu le vêtement, dima sortit de la cabine d'essayage et décida qu'elle l’achèterait.", "nnd": "erisyanimbala olukimba luhya, dima mwahulhuka neryo mwayitheghereghulakyo." }
893
{ "fr": "je suis presque sûr que c'est le parapluie de gabriel.", "nnd": "nyinalhighire ndeke ndeke ngoko ni muavulhi wa gabriel." }
894
{ "fr": "sur la base des résultats des tests, il semble évident que la première solution est la meilleure.", "nnd": "erikwamana nebighuma ebye misondo, bikabya ngolulondo lwerimbere nilubuya." }
895
{ "fr": "j'ai passé quelques appels.", "nnd": "monangavirikira." }
896
{ "fr": "vous deviez payer pour cela.", "nnd": "mwangalihirevyo." }
897
{ "fr": "mon oncle est parti au mexique en 1983 et n'est jamais revenu.", "nnd": "muyomba waghe mwayire e mexique omo 1983 nasiali asyasa subula." }
898
{ "fr": "êtes-vous prêt pour l'année deux mille ?", "nnd": "unayitheghekenye oko mwaka webihonye bibiri ?" }
899
{ "fr": "tu es sure de ne rien vouloir manger ?", "nnd": "unayilhighir'erithendiria kindu ?" }