audio
audio
text
string
duration
string
Вот в чем дело, мне нужно быть здесь
2.2
я предупреждаю вас, мне нужно быть здесь для себя. Но вот.
4.57
ну, уж я вам прямо скажу: это будет ничего, если и вы придете
4.04
во-первых, могут быть опять неприятности, как сегодня, но это в сторону.
3.72
Только, видите ли, вы не осудите меня теперь?
3.87
не подумайте, что я так легко назначаю свидания. Я бы и назначила, если б. Но пусть это будет моя тайна! Только вперед уговор. -- Уговор!
10.54
говорите, скажите, скажите всё заране
2.1
я на всё согласен, на всё готов, -- вскричал я в восторге, -- я отвечаю за себя -- буду послушен, почтителен. вы меня знаете.
6.94
-- Именно оттого, что знаю вас, и приглашаю вас завтра, -- сказала смеясь девушка. -- Я вас совершенно знаю.
6.54
Но, смотрите, приходите с условием
1.8
во-первых (только будьте добры, исполните, что я попрошу, -- видите ли, я говорю откровенно), не влюбляйтесь в меня. Это нельзя, уверяю вас.
7.38
На дружбу я готова, вот вам рука моя.
3.22
А влюбиться нельзя, прошу вас!
1.64
-- Клянусь вам, --закричал я, схватив ее ручку.
3.15
-- Полноте, не клянитесь, я ведь знаю, вы способны вспыхнуть как порох.
3.97
Не осуждайте меня, если я так говорю. Если б вы знали.
3.69
У меня тоже никого нет, с кем бы мне можно было слово сказать, у кого бы совета спросить.
7.54
Конечно, не на улице же искать советников, да вы исключение.
4.56
Я вас так знаю, как будто уже мы двадцать лет были друзьями.
4.43
Не правда ли, вы не измените?. -- Увидите.
3.68
только я не знаю, как уж я доживу хотя сутки.
2.86
-- Спите покрепче; доброй ночи -- и помните, что я вам уже вверилась.
3.94
Но вы так хорошо воскликнули давеча: неужели ж давать отчет в каждом чувстве, даже в братском сочувствии!
7.8
Знаете ли, это было так хорошо сказано, что у меня тотчас же мелькнула мысль довериться вам. -- Ради бога, но в чем? что? -- До завтра.
9.58
Пусть это будет покамест тайной.
1.65
Тем лучше для вас; хоть издали будет на роман похоже.
3.59
Может быть, я вам завтра же скажу, а может быть, нет.
3.92
Я еще с вами наперед поговорю, мы познакомимся лучше.
3.56
-- О, да я вам завтра же всё расскажу про себя! Но что это?
5.04
точно чудо со мной совершается. Где я, боже мой?
3.46
Ну, скажите, неужели вы недовольны тем, что не рассердились, как бы сделала другая, не отогнали меня в самом начале?
10.91
Две минуты, и вы сделали меня навсегда счастливым. Да! счастливым
5.05
почем знать, может быть, вы меня с собой помирили, разрешили мои сомнения.
4.97
Может быть, на меня находят такие минуты.
2.72
Ну, да я вам завтра всё расскажу, вы всё узнаете, всё.
3.74
Я ходил всю ночь; я не мог решиться воротиться домой. Я был так счастлив. до завтра!
6.2
Он сделал это так неловко, что задел образок моего ангела, висевший на дубовой спинке кровати, и что убитая муха упала мне прямо на голову.
9.76
Я высунул нос из-под одеяла, остановил рукою образок, который продолжал качаться, скинул убитую муху на пол и хотя заспанными, но сердитыми глазами окинул Карла Иваныча.
11.3
Он же, в пестром ваточном халате, подпоясанном поясом из той же материи, в красной вязаной ермолке с кисточкой и в мягких козловых сапогах, продолжал ходить около стен, прицеливаться и хлопать.
16.08
Отчего он не бьет мух около Володи ной постели? вон их сколько!
4.01
Нет, Володя старше меня; а я меньше всех: оттого он меня и мучит.
4.04
Только о том и думает всю жизнь, -- прошептал я, -- как бы мне делать неприятности.
5.41
Он очень хорошо видит, что разбудил и испугал меня, но выказывает, как будто не замечает. противный человек!
8.16
Карл Иваныч сначала понюхал, утер нос, щелкнул пальцами и тогда только принялся за меня.
6.16
-- закричал я со слезами на глазах, высовывая голову из-под подушек.
5.3
Карл Иваныч удивился, оставил в покое мои подошвы и с беспокойством стал спрашивать меня: о чем я?
7.78
не видел ли я чего дурного во сне?.
2.73
Его доброе немецкое лицо, участие, с которым он старался угадать причину моих слез, заставляли их течь еще обильнее: мне было совестно, и я не понимал, как за минуту перед тем я мог не любить Карла Иваныча и находить противными его халат, шапочку и кисточку
17.34
Все это я выдумал, потому что решительно не помнил, что мне снилось в эту ночь
4.79
но когда Карл Иваныч, тронутый моим рассказом, стал утешать и успокаивать меня, мне казалось, что я точно видел этот страшный сон, и слезы полились уже от другой причины.
11.85
Когда Карл Иваныч оставил меня и я, приподнявшись на постели, стал натягивать чулки на свои маленькие ноги, слезы немного унялись, но мрачные мысли о выдуманном сне не оставляли меня.
12.76
Вошел дядька Николай -- маленький, чистенький человечек, всегда серьезный, аккуратный, почтительный и большой приятель Карла Иваныча. Он нес наши платья и обувь.
9.61
Володе сапоги, а мне покуда еще несносные башмаки с бантиками.
6.33
При нем мне было бы совестно плакать
3.38
-- послышался из классной голос Карла Иваныча.
3.56
Голос его был строг и не имел уже того выражения доброты, которое тронуло меня до слез.
5.26
В классной Карл Иваныч был совсем другой человек: он был наставник.
4.04
Налево от двери были две полочки: одна -- наша, детская, другая -- Карла Иваныча, собственная.
4.86
На нашей были всех сортов книги -- учебные и неучебные: одни стояли, другие лежали.
5.96
а потом пошли длинные, толстые, большие и маленькие книги, -- корочки без книг и книги без корочек
5.27
все туда же, бывало, нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией привести в порядок библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку.
13.7
Карл Иваныч большую часть своего времени проводил за чтением, даже испортил им свое зрение
4.83
но, кроме этих книг и "Северной пчелы", он ничего не читал.
3.55
В числе предметов, лежавших на полочке Карла Иваныча, был один, который больше всего мне его напоминает.
7.86
На кружке была наклеена картинка, представляющая карикатуры какой-то барыни и парикмахера.
6.01
Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы.
8.06
Он сидит подле столика, на котором стоит кружок с парикмахером, бросавшим тень на его лицо
5.33
подле него лежат часы с нарисованным егерем на циферблате, клетчатый платок, черная круглая табакерка, зеленый футляр для очков, щипцы на лоточке.
11.06
Иногда я заставал его и в такие минуты, когда он не читал: очки спускались ниже на большом орлином носу, голубые полузакрытые глаза смотрели с каким-то особенным выражением, а губы грустно улыбались.
11.71
В комнате тихо; только слышно его равномерное дыхание и бой часов с егерем.
5.31
Бывало, он меня не замечает, а я стою у двери и думаю: "Бедный, бедный старик!
4.68
Правду он говорит, что он сирота.
1.96
И история его жизни какая ужасная!
2.4
На другой стене висели ландкарты, все почти изорванные, но искусно подкленные рукою Карла Иваныча.
6.41
Налево от доски был угол, в который нас ставили на колени. Как мне памятен этот угол!
6.05
Помню заслонку в печи, отдушник в этой заслонке и шум, который он производил, когда его поворачивали.
6.0
В середине комнаты стоял стол, покрытый оборванной черной клеенкой, из-под которой во многих местах виднелись края, изрезанные перочинными ножами.
10.88
Последняя стена была занята тремя окошками.
2.5
Вот какой был вид из них: прямо под окнами дорога, на которой каждая выбоина, каждый камешек, каждая колея давно знакомы и милы мне
9.5
за дорогой -- стриженая липовая аллея, из-за которой кое-где виднеется плетеный частокол
6.22
через аллею виден луг, с одной стороны которого гумно, а напротив лес
5.28
далеко в лесу видна избушка сторожа.
3.66
Из окна направо видна часть террасы, на которой сиживали обыкновенно большие до обеда.
7.28
Бывало, покуда поправляет Карл Иваныч лист с диктовкой, выглянешь в ту сторону, видишь черную головку матушки, чью-нибудь спину и смутно слышишь оттуда говор и смех
12.49
Матушка сидела в гостиной и разливала чай
2.86
одной рукой она придерживала чайник, другою -- кран самовара, из которого вода текла через верх чайника на поднос.
6.86
Но хотя она смотрела пристально, она не замечала этого, не замечала и того, что мы вошли.
4.8
Так много возникает воспоминаний прошедшего, когда стараешься воскресить в воображении черты любимого существа, что сквозь эти воспоминания, как сквозь слезы, смутно видишь их. Это слезы воображения.
11.43
но общее выражение ускользает от меня.
2.8
Налево от дивана стоял старый английский рояль
3.16
Карл Иваныч, не обращая на это ровно никакого внимания, по своему обыкновению, с немецким приветствием подошел прямо к ручке матушки.
8.65
Карл Иваныч был глух на одно ухо, а теперь от шума за роялем вовсе ничего не слыхал.
4.93
Он нагнулся ближе к дивану, оперся одной рукой о стол, стоя на одной ноге, и с улыбкой, которая тогда мне казалась верхом утонченности, приподнял шапочку над головой и сказал: -- Вы меня извините, Наталья Николаевна?
12.53
Я вас спрашиваю, хорошо ли спали дети?
2.41
Но он опять ничего не слыхал, прикрыл лысину красной шапочкой и еще милее улыбался.
5.22
Когда матушка улыбалась, как ни хорошо было ее лицо, оно делалось несравненно лучше, и кругом все как будто веселело.
8.87
Если бы в тяжелые минуты жизни я хоть мельком мог видеть эту улыбку, я бы не знал, что такое горе.
5.68
Мне кажется, что в одной улыбке состоит то, что называют красотою лица: если улыбка прибавляет прелести лицу, то лицо прекрасно
9.47
если она не изменяет его, то оно обыкновенно
4.06
если она портит его, то оно дурно.
2.46