audio
audio | text
string | duration
string |
---|---|---|
Он любил музыку, певал, аккомпанируя себе на фортепьяно, романсы приятеля своего А. , цыганские песни и некоторые мотивы из опер | 10.6 |
|
И то только он считал хорошим, что называла хорошим публика. | 6.23 |
|
Бог знает, были ли у него какие-нибудь нравственные убеждения? | 4.09 |
|
Жизнь его была так полна увлечениями всякого рода, что ему некогда было составлять себе их, да он и был так счастлив в жизни, что не видел в том необходимости. | 10.12 |
|
В старости у него образовался постоянный взгляд на вещи и неизменные правила, -- но единственно на основании практическом: те поступки и образ жизни, которые доставляли ему счастие или удовольствия, он считал хорошими и находил, что так всегда и всем поступать должно. | 17.04 |
|
ЗАНЯТИЯ В КАБИНЕТЕ И ГОСТИНОЙ. Уже смеркалось, когда мы приехали домой. | 5.64 |
|
У меня была только синяя краска | 2.09 |
|
но, несмотря на это, я затеял нарисовать охоту. | 3.12 |
|
Очень живо изобразив синего мальчика верхом на синей лошади и синих собак, я не знал наверное, можно ли нарисовать синего зайца, и побежал к папа в кабинет посоветоваться об этом. | 12.42 |
|
Папа читал что-то и на вопрос мой: "Бывают ли синие зайцы?", не поднимая головы, отвечал: "Бывают, мой друг, бывают". | 8.58 |
|
я сделал из него дерево -- скирд, из скирда -- облако и наконец так испачкал всю бумагу синей краской, что с досады разорвал ее и пошел дремать на вольтеровское кресло. | 11.16 |
|
Я дремал, и в моем воображении возникали какие-то легкие, светлые и прозрачные воспоминания. | 5.67 |
|
Она заиграла Патетическую сонату Бетховена, и я вспоминал что-то грустное, тяжелое и мрачное. | 6.72 |
|
поэтому я очень хорошо помню чувство, которое они во мне возбуждали. | 4.04 |
|
Чувство это было похоже на воспоминание; но воспоминание чего? | 4.22 |
|
казалось, что вспоминаешь то, чего никогда не было. | 3.82 |
|
Против меня была дверь в кабинет, и я видел, как туда вошли Яков и еще какие-то люди в кафтанах и с бородами. | 7.38 |
|
Дверь тотчас затворилась за ними. | 3.05 |
|
"Ну, начались занятия!" -- подумал я. | 3.15 |
|
Мне казалось, что важнее тех дел, которые делались в кабинете, ничего в мире быть не могло | 5.52 |
|
в этой мысли подтверждало меня еще то, что к дверям кабинета все подходили обыкновенно перешептываясь и на цыпочках | 8.09 |
|
оттуда же был слышен громкий голос папа и запах сигары, который всегда, не знаю почему, меня очень привлекал. | 7.98 |
|
Впросонках меня вдруг поразил очень знакомый скрип сапогов в официантской. | 4.61 |
|
Карл Иваныч, на цыпочках, но с лицом мрачным и решительным, с какими-то записками в руке, подошел к двери и слегка постучался. | 10.7 |
|
Его впустили, и дверь опять захлопнулась. | 2.64 |
|
"Как бы не случилось какого-нибудь несчастия, -- подумал я, -- Карл Иваныч рассержен: он на все готов. " Я опять задремал. | 7.65 |
|
Однако несчастия никакого не случилось | 2.42 |
|
через час времени меня разбудил тот же скрип сапогов. | 3.53 |
|
Карл Иваныч, утирая платком слезы, которые я заметил на его щеках, вышел из двери и, бормоча что-то себе под нос, пошел на верх. | 8.29 |
|
Вслед за ним вышел папа и вошел в гостиную. | 3.92 |
|
-- Знаешь, что я сейчас решил? | 1.85 |
|
-- Я беру Карла Иваныча с детьми. Место в бричке есть. | 3.61 |
|
Они к нему привыкли, и он к ним, кажется, точно привязан | 3.52 |
|
Я никак не мог постигнуть, зачем папа бранит Карпа Иваныча. | 4.12 |
|
но что забавнее всего -- это счет, который он принес мне. | 4.0 |
|
Это стоит посмотреть, -- прибавил он с улыбкой, подавая ей записку, написанную рукою Карла Иваныча, -- прелесть! | 7.61 |
|
но когда он начал говорить тем же трогательным голосом и с теми же чувствительными интонациями, с которыми он обыкновенно диктовал нам, его красноречие подействовало сильнее всего на него самого | 13.15 |
|
так что, дойдя до того места, в котором он говорил: "как ни грустно мне будет расстаться с детьми", он совсем сбился | 7.95 |
|
голос его задрожал, и он принужден был достать из кармана клетчатый платок. | 6.35 |
|
-- Да, Петр Александрыч, -- сказал он сквозь слезы (этого места совсем не было в приготовленной речи), -- я так привык к детям, что не знаю, что буду делать без них. | 9.38 |
|
Лучше я без жалованья буду служить вам, -- прибавил он, одной рукой утирая слезы, а другой подавая счет. | 6.16 |
|
ГРИША. Нам всем было жутко в темноте | 3.6 |
|
мы жались один к другому и ничего не говорили. | 3.75 |
|
Почти вслед за нами тихими шагами вошел Гриша. | 3.33 |
|
В одной руке он держал свой посох, в другой -- сальную свечу в медном подсвечнике. Мы не переводили дыхания. -- Господи Иисусе Христе! Мати пресвятая богородица! Отцу и сыну и святому духу. | 15.69 |
|
-- вдыхая в себя воздух, твердил он, с различными интонациями и сокращениями, свойственными только тем, которые часто повторяют эти слова. | 9.06 |
|
С молитвой поставив свой посох в угол и осмотрев постель, он стал раздеваться. | 5.08 |
|
Распоясав свой старенький черный кушак, он медленно снял изорванный нанковый зипун, тщательно сложил его и повесил на спинку стула. | 9.12 |
|
Лицо его теперь не выражало, как обыкновенно, торопливости и тупоумия | 4.08 |
|
напротив, он был спокоен, задумчив и даже величав. | 3.41 |
|
Движения его были медленны и обдуманны. | 2.86 |
|
Оставшись в одном белье, он тихо опустился на кровать, окрестил ее со всех сторон и, как видно было, с усилием -- потому что он поморщился -- поправил под рубашкой вериги. | 12.72 |
|
Посидев немного и заботливо осмотрев прорванное в некоторых местах белье, он встал, с молитвой поднял свечу в уровень с кивотом, в котором стояло несколько образов, перекрестился на них и перевернул свечу огнем вниз. Она с треском потухла. | 16.18 |
|
В окна, обращенные на лес, ударяла почти полная луна. | 3.82 |
|
вместе с тенями от рам падала на пол, стены и доставала до потолка. | 8.01 |
|
На дворе караульщик стучал в чугунную доску. | 4.48 |
|
Сложив свои огромные руки на груди, опустив голову и беспрестанно тяжело вздыхая, Гриша молча стоял перед иконами, потом с трудом опустился на колени и стал молиться. | 11.06 |
|
Сначала он тихо говорил известные молитвы, ударяя только на некоторые слова, потом повторил их, но громче и с большим одушевлением. | 8.34 |
|
Он начал говорить свои слова, с заметным усилием стараясь выражаться по-славянски. | 4.92 |
|
Слова его были нескладны, но трогательны. | 3.0 |
|
Володя ущипнул меня очень больно за ногу | 2.51 |
|
но я даже не оглянулся: потер только рукой то место и продолжал с чувством детского удивления, жалости и благоговения следить за всеми движениями и словами Гриши. | 11.25 |
|
Вместо веселия и смеха, на которые я рассчитывал, входя в чулан, я чувствовал дрожь и замирание сердца. | 6.36 |
|
Долго еще находился Гриша в этом положении религиозного восторга и импровизировал молитвы. | 5.96 |
|
То твердил он несколько раз сряду: Господи помилуй, но каждый раз с новой силой и выражением | 7.65 |
|
то говорил он: прости мя, господи, научи мя, что творить. | 4.42 |
|
научи мя что творити, господи! | 2.23 |
|
-- с таким выражением, как будто ожидал сейчас же ответа на свои слова | 4.34 |
|
то слышны были одни жалобные рыдания. | 2.53 |
|
Он приподнялся на колени, сложил руки на груди и замолк. | 4.06 |
|
Я потихоньку высунул голову из двери и не переводил дыхания. Гриша не шевелился | 5.62 |
|
из груди его вырывались тяжелые вздохи | 3.28 |
|
в мутном зрачке его кривого глаза, освещенного луною, остановилась слеза. -- Да будет воля твоя! | 6.38 |
|
-- вскричал он вдруг с неподражаемым выражением, упал лбом на землю и зарыдал, как ребенок. | 5.78 |
|
но впечатление, которое он произвел на меня, и чувство, которое возбудил, никогда не умрут в моей памяти. О великий христианин Гриша! | 8.42 |
|
Твоя вера была так сильна, что ты чувствовал близость Бога, твоя любовь так велика, что слова сами собою лились из уст твоих -- ты их не поверял рассудком. | 11.55 |
|
И какую высокую хвалу ты принес его величию, когда, не находя слов, в слезах повалился на землю!. | 6.6 |
|
Чувство умиления, с которым я слушал Гришу, не могло долго продолжаться, во-первых потому, что любопытство мое было насыщено, а во-вторых потому, что я отсидел себе ноги, сидя на одном месте, и мне хотелось присоединиться к общему шептанью и возне, которые слышались сзади меня в темном чулане. | 19.98 |
|
Кто-то взял меня за руку и шепотом сказал: "Чья это рука?" В чулане было совершенно темно | 5.8 |
|
но по одному прикосновению и голосу, который шептал мне над самым ухом, я тотчас узнал Катеньку. | 6.67 |
|
Совершенно бессознательно я схватил ее руку в коротеньких рукавчиках за локоть и припал к ней губами. | 7.24 |
|
Гриша поднял голову, тихо оглянулся и, читая молитвы, стал крестить все углы. | 4.76 |
|
НАТАЛЬЯ САВИШНА. В половине прошлого столетия по дворам села Хабаровки бегала в затрапезном платье босоногая, но веселая, толстая и краснощекая девка Наташка. | 13.38 |
|
По заслугам и просьбе отца ее, кларнетиста Саввы, дед мой взял ее вверх -- находиться в числе женской прислуги бабушки. | 9.8 |
|
Горничная Наташка отличалась в этой должности кротостью нрава и усердием. | 5.02 |
|
Когда родилась матушка и понадобилась няня, эту обязанность возложили на Наташку. | 6.34 |
|
И на этом новом поприще она заслужила похвалы и награды за свою деятельность, верность и привязанность к молодой госпоже. | 6.94 |
|
Но напудренная голова и чулки с пряжками молодого бойкого официанта Фоки, имевшего по службе частые сношения с Натальей, пленили ее грубое, но любящее сердце. | 11.45 |
|
Она даже сама решилась идти к дедушке просить позволенья выйти за Фоку замуж. | 5.06 |
|
Дедушка принял ее желание за неблагодарность, прогневался и сослал бедную Наталью за наказание на скотный двор в степную деревню. | 9.66 |
|
Через шесть месяцев, однако, так как никто не мог заменить Наталью, она была возвращена в двор и в прежнюю должность. | 8.8 |
|
Возвратившись в затрапезке из изгнания, она явилась к дедушке, упала ему в ноги и просила возвратить ей милость, ласку и забыть ту дурь, которая на нее нашла было и которая, она клялась, уже больше не возвратится. | 15.54 |
|
И действительно, она сдержала свое слово. | 2.5 |
|
С тех пор Наташка сделалась Натальей Савишной и надела чепец: весь запас любви, который в ней хранился, она перенесла на барышню свою. | 8.27 |
|
Когда подле матушки заменила ее гувернантка, она получила ключи от кладовой, и ей на руки сданы были белье и вся провизия. | 10.9 |
|
Новые обязанности эти она исполняла с тем же усердием и любовью. | 3.9 |
|
Она вся жила в барском добре, во всем видела трату, порчу, расхищение и всеми средствами старалась противодействовать. | 9.86 |
|
Наталья Савишна молча выслушала все это, потом, взяв в руки документ, злобно взглянула на него, пробормотала что-то сквозь зубы и выбежала из комнаты, хлопнув дверью. | 9.39 |
|
-- Что с вами, голубушка Наталья Савишна? | 2.06 |
|
-- Ничего, матушка, -- отвечала она, -- должно быть, я вам чем-нибудь противна, что вы меня со двора гоните. Что ж, я пойду. | 7.16 |