|
1 |
|
00:00:00,440 --> 00:00:05,800 |
|
طيب هاد بمثابة ملخص للمعمل وحاليا هنمشي على ال |
|
|
|
2 |
|
00:00:05,800 --> 00:00:09,040 |
|
slides ونشوف إذا في شغلات ما قولتها بالنسبة لل |
|
|
|
3 |
|
00:00:09,040 --> 00:00:12,780 |
|
objectives إيش الأهداف في المعمل؟ ال preparing and |
|
|
|
4 |
|
00:00:12,780 --> 00:00:16,640 |
|
sterilizing media, reagents and supplies كيف نحضر |
|
|
|
5 |
|
00:00:16,640 --> 00:00:19,800 |
|
ال media كيف نعملها sterilization كيف نعقم كمان ال |
|
|
|
6 |
|
00:00:19,800 --> 00:00:22,300 |
|
reagents وال supplies وال equipment و أي إشي راح |
|
|
|
7 |
|
00:00:22,300 --> 00:00:25,880 |
|
أستخدمه في زراعة البكتيريا to familiarize the |
|
|
|
8 |
|
00:00:25,880 --> 00:00:28,320 |
|
student with media quality assurance procedures |
|
|
|
9 |
|
00:00:28,320 --> 00:00:32,100 |
|
أنه هيتعرفوا على طريقة تحضير الميديا بجودة عالية |
|
|
|
10 |
|
00:00:32,100 --> 00:00:35,320 |
|
مافيها أي contamination to familiarize the student |
|
|
|
11 |
|
00:00:35,320 --> 00:00:39,000 |
|
with safety concerns such as autoclave safety and |
|
|
|
12 |
|
00:00:39,000 --> 00:00:41,600 |
|
warning of powders برضه كمان هيتعرفوا على ال |
|
|
|
13 |
|
00:00:41,600 --> 00:00:45,120 |
|
autoclave إيش ال principle اللي له، لإيش بنستخدمه، |
|
|
|
14 |
|
00:00:45,120 --> 00:00:49,060 |
|
إيش الظروف اللي بوفرها وكمان كيف نوزن ال powder |
|
|
|
15 |
|
00:00:50,760 --> 00:00:53,740 |
|
قولنا إن ال media بتجيني على شكل powder طب ليش ما |
|
|
|
16 |
|
00:00:53,740 --> 00:00:57,260 |
|
تجيني على شكل media جاهزة ما عليها إلا غير أصبها |
|
|
|
17 |
|
00:00:57,260 --> 00:01:02,540 |
|
في الأطباق وأزرع للإجابة على السؤال إحنا بنعرف إنه |
|
|
|
18 |
|
00:01:02,540 --> 00:01:06,200 |
|
من طرق حفظ الطعام التشفيف لما يكون الطعام منزوع |
|
|
|
19 |
|
00:01:06,200 --> 00:01:10,870 |
|
منه المي فهذا الأشي حيزود من عمرهيعني هيطول لعند |
|
|
|
20 |
|
00:01:10,870 --> 00:01:14,690 |
|
ما يخرب فنفس الاشي ال powder لما تكون ال powder ال |
|
|
|
21 |
|
00:01:14,690 --> 00:01:18,630 |
|
media powder هذا الاشي راح يزود من ال shelf life |
|
|
|
22 |
|
00:01:18,630 --> 00:01:22,210 |
|
لإلها لو كانها rehydration يعني فيها ميه هذا راح |
|
|
|
23 |
|
00:01:22,210 --> 00:01:26,410 |
|
يأثر من ال shelf life هاي واحد الشغل التاني احنا |
|
|
|
24 |
|
00:01:26,410 --> 00:01:30,670 |
|
قولنا قبل شوية media ال SSA بدنا حضر 52 جرام بحط |
|
|
|
25 |
|
00:01:30,670 --> 00:01:36,190 |
|
عليها واحد liter يعني بالنهاية ألف milحضرنا من ويل |
|
|
|
26 |
|
00:01:36,190 --> 00:01:39,930 |
|
من 52 جرام فقط عشان بيه المثال ان ال media كانت 1 |
|
|
|
27 |
|
00:01:39,930 --> 00:01:43,590 |
|
kilogram فبالتالي راح احضر أطباق كتير كبيرة |
|
|
|
28 |
|
00:01:43,590 --> 00:01:46,830 |
|
وبالتالي هذا الاشي راح يستهلك او راح ياخد عندي حيز |
|
|
|
29 |
|
00:01:46,830 --> 00:01:51,270 |
|
فمشان نقلل من الحيز فبتيجينا على شكل powder و انا |
|
|
|
30 |
|
00:01:51,270 --> 00:01:56,610 |
|
بروح استخدم و بحضر على قد ما بحتاجه لأن لو حضرت |
|
|
|
31 |
|
00:01:56,610 --> 00:02:01,760 |
|
الكمية كلهافبتحتاج بس في الأربع لخمس أسابيع و بعد |
|
|
|
32 |
|
00:02:01,760 --> 00:02:04,840 |
|
كده خلاص بتخرب، لكن لو كانت عندي على شكل powder |
|
|
|
33 |
|
00:02:04,840 --> 00:02:10,180 |
|
ممكن أتضالها عند الأسنينتمام نيجي على كيف نحضر ال |
|
|
|
34 |
|
00:02:10,180 --> 00:02:13,260 |
|
media preparation of culture media أول أشيه ال |
|
|
|
35 |
|
00:02:13,260 --> 00:02:16,920 |
|
media قولنا بتجينها شكل powder بدي أستخدم على قد |
|
|
|
36 |
|
00:02:16,920 --> 00:02:21,060 |
|
ما بدي باخد powder فبعمل rehydrate powder |
|
|
|
37 |
|
00:02:21,060 --> 00:02:23,960 |
|
according to manufacture’s instructions بعمل |
|
|
|
38 |
|
00:02:23,960 --> 00:02:27,360 |
|
rehydration يعني بضيف distil water على الوزنة من |
|
|
|
39 |
|
00:02:27,360 --> 00:02:30,040 |
|
وين باخد الوزنة وقدرش بضيف distil water حسب ال |
|
|
|
40 |
|
00:02:30,040 --> 00:02:32,900 |
|
instructions أو التعليمات الموجودة على البوتل من |
|
|
|
41 |
|
00:02:32,900 --> 00:02:36,190 |
|
براقبل اللي أعمل sterilization بال Autoclave |
|
|
|
42 |
|
00:02:36,190 --> 00:02:39,590 |
|
ensure ingredients are completely dissolved بدي |
|
|
|
43 |
|
00:02:39,590 --> 00:02:44,050 |
|
أضمن أنه كل المكونات كل ال powder دابت كيف بدي |
|
|
|
44 |
|
00:02:44,050 --> 00:02:47,310 |
|
أعرف أنها دابت قولنا بعد ما أحطها على ال hot plate |
|
|
|
45 |
|
00:02:47,310 --> 00:02:53,150 |
|
بقى أشوف ال solution إذا clear وإذا كان ال wall أو |
|
|
|
46 |
|
00:02:53,150 --> 00:02:58,210 |
|
الجدران ل .. ل ال flask كان برضه كمان clean إذا |
|
|
|
47 |
|
00:02:58,210 --> 00:03:03,450 |
|
نضيفش فيه أي حبيبات معناته هيك ال media دابت avoid |
|
|
|
48 |
|
00:03:03,450 --> 00:03:06,790 |
|
wastage by preparing only sufficient for either |
|
|
|
49 |
|
00:03:06,790 --> 00:03:10,930 |
|
immediate use or use in the near future بقوللي |
|
|
|
50 |
|
00:03:10,930 --> 00:03:14,630 |
|
اتجنب انك تضيع ال media كاف انه بس بحضر ال media |
|
|
|
51 |
|
00:03:14,630 --> 00:03:15,970 |
|
على قد ما بحتاج |
|
|
|
52 |
|
00:03:18,650 --> 00:03:22,810 |
|
لكن بإمكاني أضيف allowing extra for mistakes يعني |
|
|
|
53 |
|
00:03:22,810 --> 00:03:29,030 |
|
لو تجربتي تحتاج لسبع أطباق بقولي حضري عشرة ليش |
|
|
|
54 |
|
00:03:29,030 --> 00:03:32,450 |
|
الزيادة هدول؟ لإن ممكن و أنا بزرع اللوب اللي |
|
|
|
55 |
|
00:03:32,450 --> 00:03:36,730 |
|
بستخدمه للزراع ممكن ييجي فيخبط بالأجار فيصير فيه |
|
|
|
56 |
|
00:03:36,730 --> 00:03:41,570 |
|
خدش فيه فبروح بستبدله بطبق تاني فيما لو صار |
|
|
|
57 |
|
00:03:41,570 --> 00:03:47,440 |
|
mistake بقدر أنه أستبدلهقال لو خمسة عشر لعشرين ملي |
|
|
|
58 |
|
00:03:47,440 --> 00:03:50,700 |
|
لتر أو سنتمتر مكعب من ال media بحطه في ال petri |
|
|
|
59 |
|
00:03:50,700 --> 00:03:58,050 |
|
dish قولنا تقريبا لربع الطبق بحط mediadispense in |
|
|
|
60 |
|
00:03:58,050 --> 00:04:00,430 |
|
a volume appropriate for sterilization in the |
|
|
|
61 |
|
00:04:00,430 --> 00:04:03,470 |
|
autoclave or pressure cooker pressure cooker هي |
|
|
|
62 |
|
00:04:03,470 --> 00:04:06,490 |
|
معناها تنجرة تتضغط فاحنا قولنا ال autoclave بيشبه |
|
|
|
63 |
|
00:04:06,490 --> 00:04:09,470 |
|
تنجرة تتضغط من ناحية ال principle و من ناحية كمان |
|
|
|
64 |
|
00:04:09,470 --> 00:04:14,190 |
|
الشكل steam under a pressure فبقوللي انه ال |
|
|
|
65 |
|
00:04:14,190 --> 00:04:19,090 |
|
autoclave له أحجام مختلفة لصغير و لكبير فقداش |
|
|
|
66 |
|
00:04:19,090 --> 00:04:22,470 |
|
ساعته بتتحمل بقى حط فيه tubes و flask مشان ال |
|
|
|
67 |
|
00:04:22,470 --> 00:04:26,330 |
|
sterilization حسب ساعته بقىبقى حاط فيه ل glassware |
|
|
|
68 |
|
00:04:26,330 --> 00:04:30,930 |
|
agar slopes are prepared in test tubes by allowing |
|
|
|
69 |
|
00:04:30,930 --> 00:04:34,470 |
|
sterile molten cooled medium to solidify in a |
|
|
|
70 |
|
00:04:34,470 --> 00:04:37,830 |
|
slope position احنا قلنا ممكن نصب الميديا في |
|
|
|
71 |
|
00:04:37,830 --> 00:04:42,510 |
|
بلايات ممكن اصبها في ال tubes عفرد انا بحكي على ال |
|
|
|
72 |
|
00:04:42,510 --> 00:04:48,550 |
|
tubes صبيتها سكرتها اما بال swab او بال screw cap |
|
|
|
73 |
|
00:04:49,440 --> 00:04:52,720 |
|
بعدين حضرتهم في ال rack و كل ال rack بال tubes |
|
|
|
74 |
|
00:04:52,720 --> 00:04:56,620 |
|
غطيتهم ب سولفان و دخلتهم بال autoclave لما يطلع |
|
|
|
75 |
|
00:04:56,620 --> 00:05:02,140 |
|
بال autoclave هيكون ال media عندى liquid بديهنها |
|
|
|
76 |
|
00:05:02,140 --> 00:05:06,100 |
|
تكون slope مائلة لإن طبعا في biochemical tests |
|
|
|
77 |
|
00:05:06,100 --> 00:05:10,400 |
|
هتعرفوا عليها في ال essential microbiology بتحتاج |
|
|
|
78 |
|
00:05:10,400 --> 00:05:15,620 |
|
ان تكون عندى ال mediaslop مائلة طب كيف تخليها |
|
|
|
79 |
|
00:05:15,620 --> 00:05:19,380 |
|
مائلة؟ بمجرد ما تطلع من autoclave و هي لسه سخنة |
|
|
|
80 |
|
00:05:19,380 --> 00:05:25,660 |
|
بحط الراك و بحط تحته شغلة زي مثلا كتاب أو قلم و |
|
|
|
81 |
|
00:05:25,660 --> 00:05:29,600 |
|
هيك بيصير الراك مائل بزاوية بقطركه على هذه الوضع |
|
|
|
82 |
|
00:05:29,600 --> 00:05:34,080 |
|
اللي عامة تتصل بال mediaهي الصورة بتميلني ال |
|
|
|
83 |
|
00:05:34,080 --> 00:05:36,800 |
|
bottles اللي بيكون فيها ال powder و كيف من برا في |
|
|
|
84 |
|
00:05:36,800 --> 00:05:39,560 |
|
عليها ال instructions اللي من خلالها بتدلني على |
|
|
|
85 |
|
00:05:39,560 --> 00:05:42,980 |
|
طريقة تحضير ال media و هاي بتقولي كيف احنا لما |
|
|
|
86 |
|
00:05:42,980 --> 00:05:47,020 |
|
نغطي the flask بالسلفان و الصورة هاي بتبين انه |
|
|
|
87 |
|
00:05:47,020 --> 00:05:49,880 |
|
كيف لما يكون في حبيبات على جدار the flask معناه |
|
|
|
88 |
|
00:05:49,880 --> 00:05:55,220 |
|
ان لسه ال media ما دابتحضرنا ال media طالع يانا |
|
|
|
89 |
|
00:05:55,220 --> 00:05:59,540 |
|
بدنا نصب ال media في أطباق petri قبلات طبعا هاي |
|
|
|
90 |
|
00:05:59,540 --> 00:06:02,560 |
|
ال procedure استحالة أجابلكم بالامتحان شو هي ال |
|
|
|
91 |
|
00:06:02,560 --> 00:06:05,860 |
|
procedure لصب ال media لكن انتوا هيتحاسبوا في |
|
|
|
92 |
|
00:06:05,860 --> 00:06:10,570 |
|
العمل على طريقة صبكم ل ال media collect one bottle |
|
|
|
93 |
|
00:06:10,570 --> 00:06:14,570 |
|
of sterile molten agar from the water bath المقض |
|
|
|
94 |
|
00:06:14,570 --> 00:06:18,150 |
|
بال bottle of sterile molten agar يعني هي لما تكون |
|
|
|
95 |
|
00:06:18,150 --> 00:06:24,330 |
|
ال media liquid لسه في ال flask تمام بروح أطلحها |
|
|
|
96 |
|
00:06:24,330 --> 00:06:27,510 |
|
من ال autoclave قولنا هتكون سخنة بس تانا عليها لما |
|
|
|
97 |
|
00:06:27,510 --> 00:06:32,210 |
|
تصير 45 بعد هيك hold the flask in the left hand |
|
|
|
98 |
|
00:06:32,210 --> 00:06:36,710 |
|
بإيد اليسار رح أكون ماسكة ال flaskو بإيدي اليميني |
|
|
|
99 |
|
00:06:36,710 --> 00:06:40,090 |
|
بآخر إصبع راح أشيل السلفان عن ال flask بإيدي |
|
|
|
100 |
|
00:06:40,090 --> 00:06:43,430 |
|
اليسار أمسك فيها ال flask و الإصبع الأخر بإيدي |
|
|
|
101 |
|
00:06:43,430 --> 00:06:47,770 |
|
اليميني راح أشيل السلفان عن ال flask بعدين بروح |
|
|
|
102 |
|
00:06:47,770 --> 00:06:53,450 |
|
أعقم فوهة the flask تمام flame the neck of the bottle |
|
|
|
103 |
|
00:06:53,450 --> 00:06:57,550 |
|
بعقمل فوها lift the lid of the petri dish slightly |
|
|
|
104 |
|
00:06:57,550 --> 00:07:00,390 |
|
with the right hand قلنا الإيدي اليسار فيها |
|
|
|
105 |
|
00:07:00,390 --> 00:07:04,490 |
|
الفلاسك الإيدي اليمين هيكون في عندي صفة من الأطباق |
|
|
|
106 |
|
00:07:04,490 --> 00:07:08,670 |
|
فوق بعض راح أجي لآخر واحد من تحت ورح أرفع الغطاية |
|
|
|
107 |
|
00:07:08,670 --> 00:07:12,210 |
|
بإيدي اليمين شوية slightly مابفتحها على .. انا |
|
|
|
108 |
|
00:07:12,210 --> 00:07:18,240 |
|
بفتحها بزاوية 45بروح أفتحها شوية تمام بعدين pour |
|
|
|
109 |
|
00:07:18,240 --> 00:07:21,420 |
|
the sterile molten agar into the Petri dish and |
|
|
|
110 |
|
00:07:21,420 --> 00:07:25,720 |
|
replace the lid بروح أصب الميدا تقريبا من 15 ل20 |
|
|
|
111 |
|
00:07:25,720 --> 00:07:32,480 |
|
مل وبعدين بسكر الغطاية لفلسك بروح أعقم الفوهة تاني |
|
|
|
112 |
|
00:07:32,480 --> 00:07:36,620 |
|
وبسكر بالسلفان flame the neck of the bottle and |
|
|
|
113 |
|
00:07:36,620 --> 00:07:40,980 |
|
replace the lid gently rotate the dish to ensure |
|
|
|
114 |
|
00:07:40,980 --> 00:07:43,260 |
|
that the medium covers the plate evenly |
|
|
|
115 |
|
00:07:46,420 --> 00:07:50,560 |
|
قلنا بعد ما صبينا في الطبق بروح أحرك و بعمله |
|
|
|
116 |
|
00:07:50,560 --> 00:07:54,260 |
|
agitation ال agitation هاد لحتى أضمن أن ال media |
|
|
|
117 |
|
00:07:54,260 --> 00:07:59,260 |
|
موزعة بالتساوي في كل الطبق allow the medium to |
|
|
|
118 |
|
00:07:59,260 --> 00:08:03,260 |
|
solidify خلاص طبعا بعد ما خلص أول طبق من تحت فبروح |
|
|
|
119 |
|
00:08:03,260 --> 00:08:07,760 |
|
للي فوقه ولي فوقه و هكذا لعند ما كلهم أصبهم بقى |
|
|
|
120 |
|
00:08:07,760 --> 00:08:11,160 |
|
أتركهم لعند ما يتصلبوا to solidify seal and |
|
|
|
121 |
|
00:08:11,160 --> 00:08:16,250 |
|
incubate the medium in an inverted position و اللي |
|
|
|
122 |
|
00:08:16,250 --> 00:08:19,370 |
|
ممكن انه احطها في ال incubator لو بدى استخدمها |
|
|
|
123 |
|
00:08:19,370 --> 00:08:23,610 |
|
حاليا ممكن احطها في التلاجة و بتظلها من 4 ل 5 |
|
|
|
124 |
|
00:08:23,610 --> 00:08:26,530 |
|
أسابيع طبعا لو بدى احطها سواء بال incubator او |
|
|
|
125 |
|
00:08:26,530 --> 00:08:31,030 |
|
بالتلاجة هتكون مقلوبة inverted position ليش؟ انه |
|
|
|
126 |
|
00:08:31,030 --> 00:08:33,990 |
|
بتكون الغطاية لتحت لحتى مايصير condensation و |
|
|
|
127 |
|
00:08:33,990 --> 00:08:37,830 |
|
قطرات الماء انها تنزل تاني على ال media و تخربها |
|
|
|
128 |
|
00:08:37,830 --> 00:08:41,930 |
|
note the base of the plate must be covered لازم |
|
|
|
129 |
|
00:08:41,930 --> 00:08:47,890 |
|
يكون القاعللطبق مغطى لهك بعمل agitation و لازم |
|
|
|
130 |
|
00:08:47,890 --> 00:08:54,150 |
|
الكمية تكون من 15 ل20 مش أقل من هك agar must not |
|
|
|
131 |
|
00:08:54,150 --> 00:08:57,770 |
|
touch the lid مش لازم أحط الأجار بكمية كتير كبيرة |
|
|
|
132 |
|
00:08:57,770 --> 00:09:01,010 |
|
بحيث أنه الأجار يخبط بالغطاة |
|
|
|
133 |
|
00:09:03,340 --> 00:09:06,580 |
|
the surface must be smooth with no bubbles وانا |
|
|
|
134 |
|
00:09:06,580 --> 00:09:09,720 |
|
بصب ال media لازم ما يتكون air bubbles لو اتكون |
|
|
|
135 |
|
00:09:09,720 --> 00:09:14,140 |
|
air bubbles قلنا الحل بمرر افلام على ال surface و |
|
|
|
136 |
|
00:09:14,140 --> 00:09:18,660 |
|
هيك نتخلص من ال air bubbles طبعا احنا قلنا المبدأ |
|
|
|
137 |
|
00:09:18,660 --> 00:09:21,380 |
|
عندنا و الطريقة لحتى اصب ال media في الأطباء انها |
|
|
|
138 |
|
00:09:21,380 --> 00:09:25,140 |
|
تكون عندى صفة أطباء في أبعاد تقريبا عشرة لكن في |
|
|
|
139 |
|
00:09:25,140 --> 00:09:29,420 |
|
ناس شو ممكن تعمل بتوزع الأطباء على ال bench و |
|
|
|
140 |
|
00:09:29,420 --> 00:09:34,620 |
|
بتصير تصب في كل طبقطيب الأفضل مين؟ الطريقة بتاعت |
|
|
|
141 |
|
00:09:34,620 --> 00:09:36,980 |
|
أنه أن يكونوا موزّعين ولا الطريقة أن يكون في صفّة، |
|
|
|
142 |
|
00:09:36,980 --> 00:09:41,290 |
|
الأفضل أن يكون في صفّة فوق بعض، ليش؟ لأن طريقة |
|
|
|
143 |
|
00:09:41,290 --> 00:09:44,190 |
|
توزيع الأطباق على الـ bench هتُعمل contamination |
|
|
|
144 |
|
00:09:44,190 --> 00:09:49,390 |
|
كيف contamination؟ لما يكون كل واحد لحاله فبيصير |
|
|
|
145 |
|
00:09:49,390 --> 00:09:53,430 |
|
عندي مدى أكثر أن أنا أفتح الغطاء أكثر بزاوية 45 |
|
|
|
146 |
|
00:09:53,430 --> 00:09:56,310 |
|
فبالتالي هيصير فيه contamination لما يكون في صفّة |
|
|
|
147 |
|
00:09:56,310 --> 00:09:59,550 |
|
فوق بعض بقدر أن أنا أتحكم بالفتحة بحيث لو فتحت |
|
|
|
148 |
|
00:09:59,550 --> 00:10:04,110 |
|
أكثر هيوقع كل فوق فهيك هيقلل من الـ ... من الـ |
|
|
|
149 |
|
00:10:04,110 --> 00:10:07,830 |
|
contamination الشغل الثاني لما كلهم أفردهم على الـ |
|
|
|
150 |
|
00:10:07,830 --> 00:10:12,630 |
|
bench فهيك هتاخد حيز كبير، فالأفضل زي ما قلنا أن |
|
|
|
151 |
|
00:10:12,630 --> 00:10:16,190 |
|
يكون الصفّة فوق بعض، وأسير أبدأ من اللي تحت بعدين |
|
|
|
152 |
|
00:10:16,190 --> 00:10:16,790 |
|
اللي فوقه |
|
|
|
153 |
|
00:10:19,700 --> 00:10:23,780 |
|
Storage of media من ناحية تخزين الـ media Store |
|
|
|
154 |
|
00:10:23,780 --> 00:10:27,300 |
|
stocks of prepared media الـ stocks المقصود فيها الـ |
|
|
|
155 |
|
00:10:27,300 --> 00:10:32,780 |
|
media قبل ما أعملها الـ rehydration يعني ما |
|
|
|
156 |
|
00:10:32,780 --> 00:10:36,020 |
|
المقصود فيها هي الـ bottles فبدي أخزن الـ bottles |
|
|
|
157 |
|
00:10:36,020 --> 00:10:39,000 |
|
اللي فيها الـ powder بحطها على الـ room temperature |
|
|
|
158 |
|
00:10:39,000 --> 00:10:45,100 |
|
ببعدها عن direct sunlight ببعدها عن أشعة الشمس ليس |
|
|
|
159 |
|
00:10:45,100 --> 00:10:49,180 |
|
لأن في ممكن بعض الـ media مكوناتها بتتكسر مع الشمس |
|
|
|
160 |
|
00:10:50,340 --> 00:10:55,400 |
|
وين بحطها؟ a cupboard is ideal ممكن أحطها في خزانة |
|
|
|
161 |
|
00:10:55,400 --> 00:10:58,900 |
|
أو ممكن أحطها في open shelf اللي هي في الرفوف |
|
|
|
162 |
|
00:10:58,900 --> 00:11:03,360 |
|
قلنا أن الـ bottles اللي فيها البودر بخزنها بعيد |
|
|
|
163 |
|
00:11:03,360 --> 00:11:06,340 |
|
عن أشعة الشمس حتى كمان بتكون في bottles اللونها |
|
|
|
164 |
|
00:11:06,340 --> 00:11:11,590 |
|
غامق Media in vials closed by cotton, wooly blocks |
|
|
|
165 |
|
00:11:11,590 --> 00:11:15,110 |
|
that are stored for future use will be subject to |
|
|
|
166 |
|
00:11:15,110 --> 00:11:19,690 |
|
evaporation لو الميديا أنا حطاها مثلًا في ... في |
|
|
|
167 |
|
00:11:19,690 --> 00:11:23,110 |
|
flask على أساس أن بدي أستخدمها فيما بعد أو مثلًا |
|
|
|
168 |
|
00:11:23,110 --> 00:11:27,810 |
|
حطاها في ... في tubes وكنت مغطياها بالسواب أو ... أو |
|
|
|
169 |
|
00:11:27,810 --> 00:11:31,890 |
|
مثلًا بالقطن بيقول لي هاي بعد فترة هتصير عرض للـ |
|
|
|
170 |
|
00:11:31,890 --> 00:11:35,970 |
|
evaporation ممكن الـ media تتبخر فبالتالي هتقل الـ |
|
|
|
171 |
|
00:11:35,970 --> 00:11:40,990 |
|
size لها فالأفضل أن أستبدل القطن بـ screw cap |
|
|
|
172 |
|
00:11:40,990 --> 00:11:43,570 |
|
بالغطاية اللي بنلفها لحتى نسكرها |
|
|
|
173 |
|
00:11:46,470 --> 00:11:50,930 |
|
تمام re-melt stored agar media لو أنا نسيت الـ media |
|
|
|
174 |
|
00:11:50,930 --> 00:11:55,610 |
|
في الـ flask ولاقيتها متصلبة بسيحها ثاني كيف بـ ... |
|
|
|
175 |
|
00:11:55,610 --> 00:11:59,150 |
|
بحطها boiling water bath boiling يعني هتكون درجة |
|
|
|
176 |
|
00:11:59,150 --> 00:12:02,290 |
|
حرارة الـ water bath مية أو ممكن أحطها بالـ pressure |
|
|
|
177 |
|
00:12:02,290 --> 00:12:05,290 |
|
cooker اللي هي الـ autoclave ممكن أحطها بالـ |
|
|
|
178 |
|
00:12:05,290 --> 00:12:09,050 |
|
microwave oven ممكن كمان أحط ... أحطها بالـ hot |
|
|
|
179 |
|
00:12:09,050 --> 00:12:11,510 |
|
plate وهذه كلها عندها القدرة أن تسيح الـ media |
|
|
|
180 |
|
00:12:12,400 --> 00:12:16,800 |
|
sterile agar plates can be pre-bored and stored |
|
|
|
181 |
|
00:12:16,800 --> 00:12:20,880 |
|
in well-sealed plastic bags قلنا بعد ما طلعنا الـ |
|
|
|
182 |
|
00:12:20,880 --> 00:12:24,480 |
|
plates من الـ ... من الـ plastic bags اللي كانت فيها |
|
|
|
183 |
|
00:12:24,480 --> 00:12:27,980 |
|
بُقَصّ فيها الـ media وبتركها لعمل تتصلب وبعدين |
|
|
|
184 |
|
00:12:27,980 --> 00:12:31,560 |
|
برُجّحها بنفس الكيس اللي كانت فيه لكن هتكون مقلوبة |
|
|
|
185 |
|
00:12:31,560 --> 00:12:34,980 |
|
ليش مقلوبة؟ لحتى نمنع الـ condensation وما يتكون |
|
|
|
186 |
|
00:12:34,980 --> 00:12:40,990 |
|
قطرات الماء اللي تيجي على الـ media وتخربها، في |
|
|
|
187 |
|
00:12:40,990 --> 00:12:44,510 |
|
عندنا مصطلحين هنتعرف عليهم الـ sterilization والـ |
|
|
|
188 |
|
00:12:44,510 --> 00:12:48,690 |
|
disinfection الـ sterilization هي القضاء على جميع |
|
|
|
189 |
|
00:12:48,690 --> 00:12:53,370 |
|
أنواع الـ micro organism يعني بتعمل تدمير كامل لكل |
|
|
|
190 |
|
00:12:53,370 --> 00:12:57,490 |
|
الـ micro organism بما فيها الـ spores أو الأبواغ |
|
|
|
191 |
|
00:12:58,190 --> 00:13:01,790 |
|
complete destruction of all the microorganism |
|
|
|
192 |
|
00:13:01,790 --> 00:13:06,030 |
|
including spores طب ليش الـ spores؟ بيقول لي هاي بتكون |
|
|
|
193 |
|
00:13:06,030 --> 00:13:09,230 |
|
كثير resistance ساعد نقضي عليها لكن بالـ |
|
|
|
194 |
|
00:13:09,230 --> 00:13:14,060 |
|
sterilization هنتمكن نُلقي الضاء على الـ spores طب شو ممكن |
|
|
|
195 |
|
00:13:14,060 --> 00:13:17,800 |
|
شغلات بنستخدمها بتعمل تعقيم sterilization من خلال |
|
|
|
196 |
|
00:13:17,800 --> 00:13:21,500 |
|
الحرارة الـ heat زي مثلًا بأستخدم الـ oven أو الـ |
|
|
|
197 |
|
00:13:21,500 --> 00:13:24,960 |
|
autoclave باستخدام الـ filtration وباستخدام الـ |
|
|
|
198 |
|
00:13:24,960 --> 00:13:27,860 |
|
radiation وبرضه ممكن نستخدم الـ chemicals إنه في |
|
|
|
199 |
|
00:13:27,860 --> 00:13:30,720 |
|
أنواع chemical بتعمل sterilization بتقدر على جميع |
|
|
|
200 |
|
00:13:30,720 --> 00:13:34,280 |
|
أنواع الـ microorganism لكن في أنواع chemical تقدر |
|
|
|
201 |
|
00:13:34,280 --> 00:13:39,010 |
|
فقط على نوع معين مش على كل الـ microorganism نيجي |
|
|
|
202 |
|
00:13:39,010 --> 00:13:42,570 |
|
للـ disinfection disinfection فقط هي بتقضي على |
|
|
|
203 |
|
00:13:42,570 --> 00:13:46,570 |
|
البكتيريا الممرضة destruction أو inhibition أو |
|
|
|
204 |
|
00:13:46,570 --> 00:13:51,790 |
|
removal للميكروبس that may cause disease يا بتعمل |
|
|
|
205 |
|
00:13:51,790 --> 00:13:57,650 |
|
disease يا بتعمل spoilage فساد للـ food إيش الأمثلة |
|
|
|
206 |
|
00:13:57,650 --> 00:14:00,870 |
|
على الشغلات اللي بتعمل disinfection يعني التطهير |
|
|
|
207 |
|
00:14:00,870 --> 00:14:04,130 |
|
اللي هي مثلًا زي الكيميكا زي ما أستخدم الديتول |
|
|
|
208 |
|
00:14:04,130 --> 00:14:07,170 |
|
وأمسح فيه البنش فهذا مش راح يقضي على كل أنواع الـ |
|
|
|
209 |
|
00:14:07,170 --> 00:14:11,210 |
|
micro organism من الأمثلة على الـ sterilization، |
|
|
|
210 |
|
00:14:11,210 --> 00:14:15,610 |
|
الـ autoclave إيش الـ principle للـ autoclave؟ اللي |
|
|
|
211 |
|
00:14:15,610 --> 00:14:21,550 |
|
هي steam under a pressure فهذه بتوفر درجة حارة 121 |
|
|
|
212 |
|
00:14:21,550 --> 00:14:27,290 |
|
لمدة 15 minute وضغط 15 psi وبالتالي all |
|
|
|
213 |
|
00:14:27,290 --> 00:14:30,790 |
|
microorganisms including bacteria and the spores |
|
|
|
214 |
|
00:14:30,790 --> 00:14:32,170 |
|
will be destroyed |
|
|
|
215 |
|
00:14:34,590 --> 00:14:37,170 |
|
كيف ده نعمل الـ sterilization للـ equipment والـ |
|
|
|
216 |
|
00:14:37,170 --> 00:14:40,730 |
|
materials المعدات والمواد زي مثلًا الـ wire loop الـ |
|
|
|
217 |
|
00:14:40,730 --> 00:14:44,890 |
|
wire loop هذا مستخدم لزراعة البكتيريا بيكون هو سلك |
|
|
|
218 |
|
00:14:44,890 --> 00:14:49,910 |
|
في نهايته زي دائرة فبأمسك من الدائرة هاي بحط فيها |
|
|
|
219 |
|
00:14:49,910 --> 00:14:54,890 |
|
كوليني وبروح أسرحها في طبق فاضي الـ wire loop كيف |
|
|
|
220 |
|
00:14:54,890 --> 00:14:59,210 |
|
بدي أعقمه بروح أعرضه لـ flame لما يصير لونه أحمر |
|
|
|
221 |
|
00:14:59,210 --> 00:15:03,050 |
|
معناته هيك أتعقم heat redness in Bunsen burner |
|
|
|
222 |
|
00:15:03,050 --> 00:15:07,850 |
|
flame طيب بالنسبة للـ glassware للزجاجيات اللي |
|
|
|
223 |
|
00:15:07,850 --> 00:15:11,610 |
|
بتكون إمتي فاضية بالنسبة كمان للـ glass pipet مش |
|
|
|
224 |
|
00:15:11,610 --> 00:15:15,410 |
|
لبلاستيك لجلّاس وكمان بالنسبة للـ petri dishes برضه |
|
|
|
225 |
|
00:15:15,410 --> 00:15:23,900 |
|
كمان لجلّاس بحطهم بالـ hot air oven في الفرن أو ممكن |
|
|
|
226 |
|
00:15:23,900 --> 00:15:29,240 |
|
أن ... أن أغطيهم بـ مادة مقاومة للحرارة heat |
|
|
|
227 |
|
00:15:29,240 --> 00:15:32,260 |
|
resistant زي مثلًا الـ grease proof paper أو |
|
|
|
228 |
|
00:15:32,260 --> 00:15:36,760 |
|
الالمنيوم اللي هي السولفان بالنهاية فاروح أغطيهم و |
|
|
|
229 |
|
00:15:36,760 --> 00:15:41,160 |
|
بحطهم في الفرن هذا الفرن بيوفر درجة حارة 160 لمدة |
|
|
|
230 |
|
00:15:41,160 --> 00:15:43,640 |
|
ساعتين وهيك بيعمل الـ sterilization وبيقدر جميع |
|
|
|
231 |
|
00:15:43,640 --> 00:15:46,740 |
|
أنواع الـ micro organism بقول لي هذا بيسمح لـ |
|
|
|
232 |
|
00:15:46,740 --> 00:15:49,480 |
|
allowing additional time for items to come to |
|
|
|
233 |
|
00:15:49,480 --> 00:15:53,990 |
|
temperature يعني نحط درجة حرارة 160 هتبدأ أن تعلق |
|
|
|
234 |
|
00:15:53,990 --> 00:15:58,030 |
|
تعليق تعليق لما تصير 160 هيبدأ يحسب ساعتين خلصوا |
|
|
|
235 |
|
00:15:58,030 --> 00:16:01,370 |
|
الساعتين هتبدأ درجة الحرارة cool down هتنزل |
|
|