|
1 |
|
00:00:20,740 --> 00:00:23,380 |
|
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله |
|
|
|
2 |
|
00:00:23,380 --> 00:00:27,960 |
|
وبركاته اليوم نبدأ الحديث عن highway safety كانت |
|
|
|
3 |
|
00:00:27,960 --> 00:00:30,600 |
|
هناك مقدمة وسيطة عن موضوع الأمان على الطريق في |
|
|
|
4 |
|
00:00:30,600 --> 00:00:34,400 |
|
المحاضرة الماضية اليوم سنتحدث عن الأمان على الطريق |
|
|
|
5 |
|
00:00:34,400 --> 00:00:35,500 |
|
بشكل مفصل |
|
|
|
6 |
|
00:00:38,190 --> 00:00:43,210 |
|
الأمان على الطريق طبعا موضوع مهم جدا ويهتم به |
|
|
|
7 |
|
00:00:43,210 --> 00:00:48,770 |
|
جميع مهندسي الطرق ويحاولون بشكل عام تقليل الحوادث |
|
|
|
8 |
|
00:00:48,770 --> 00:00:53,630 |
|
وتقليل الوفيات بشكل كبير وجميع الدول تقريبا |
|
|
|
9 |
|
00:00:53,630 --> 00:00:57,850 |
|
المتقدمة وضعت لنفسها أهداف لتقليل حوادث السير أو |
|
|
|
10 |
|
00:00:57,850 --> 00:01:01,810 |
|
معدل حوادث السير بنسبة معينة خلال فترات زمنية |
|
|
|
11 |
|
00:01:01,810 --> 00:01:06,500 |
|
محددة. لننتقل إلى العبارة التالية تقول as the |
|
|
|
12 |
|
00:01:06,500 --> 00:01:10,440 |
|
number of motor vehicles and vehicle miles of |
|
|
|
13 |
|
00:01:10,440 --> 00:01:15,240 |
|
travel increases throughout the world يعني كل ما |
|
|
|
14 |
|
00:01:15,240 --> 00:01:23,060 |
|
زاد عدد المركبات وبشكل خاص عدد المسافات التي تقطعها |
|
|
|
15 |
|
00:01:23,060 --> 00:01:25,760 |
|
من المركبات فما كانت بالـ mile أو بالـ كيلومتر |
|
|
|
16 |
|
00:01:25,760 --> 00:01:31,140 |
|
النتيجة the exposure of the population to traffic |
|
|
|
17 |
|
00:01:31,140 --> 00:01:36,160 |
|
crashes also increases أعتقد هذا شيء طبيعي أن كل |
|
|
|
18 |
|
00:01:36,160 --> 00:01:38,900 |
|
ما زاد عدد المركبات كل ما زادت المسافة التي |
|
|
|
19 |
|
00:01:38,900 --> 00:01:42,940 |
|
بتقطعها المركبات خلال الزمن خلال فترة زمنية خلال |
|
|
|
20 |
|
00:01:42,940 --> 00:01:48,180 |
|
السنة معناه ذلك أنه عدد.. نسبة التعرض للحوادث |
|
|
|
21 |
|
00:01:48,180 --> 00:01:55,160 |
|
بالنسبة للأشخاص بتكون أكثر. نأخذ إثبات لذلك أو |
|
|
|
22 |
|
00:01:55,160 --> 00:01:59,180 |
|
توضيح لهذا الأمر مثل عن الولايات المتحدة الأمريكية |
|
|
|
23 |
|
00:02:00,450 --> 00:02:05,010 |
|
ولاحظ أن الـ vehicle miles of travel مثلا بالـ DMT |
|
|
|
24 |
|
00:02:05,010 --> 00:02:10,450 |
|
in the United States increased لأن لاحظ تدرج من |
|
|
|
25 |
|
00:02:10,450 --> 00:02:19,910 |
|
سنة 95 إلى 2005 وبالتالي في السنوات هذه كان الـ |
|
|
|
26 |
|
00:02:19,910 --> 00:02:26,790 |
|
vehicle mile of travel في عام 95 يصل إلى 2423 |
|
|
|
27 |
|
00:02:26,790 --> 00:02:32,570 |
|
billion. الـ unit تبعتها vehicle mile يعني عدد |
|
|
|
28 |
|
00:02:32,570 --> 00:02:37,670 |
|
المركبات مضروبة في المتوسط المسافات التي تقطعها |
|
|
|
29 |
|
00:02:37,670 --> 00:02:43,430 |
|
المركبة الواحدة. فهنا رقم كبير جدا هذا الرقم زاد في |
|
|
|
30 |
|
00:02:43,430 --> 00:02:50,790 |
|
عام 2000 خلال خمس سنوات إلى 2747 billion miles of |
|
|
|
31 |
|
00:02:50,790 --> 00:02:51,390 |
|
travel |
|
|
|
32 |
|
00:02:53,900 --> 00:02:59,480 |
|
لازال يزيد في عام 2005 وصل إلى 299,000,000,000 |
|
|
|
33 |
|
00:02:59,480 --> 00:03:00,900 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
34 |
|
00:03:00,900 --> 00:03:01,200 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
35 |
|
00:03:01,200 --> 00:03:02,020 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
36 |
|
00:03:02,020 --> 00:03:03,420 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
37 |
|
00:03:03,420 --> 00:03:03,700 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
38 |
|
00:03:03,700 --> 00:03:06,140 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
39 |
|
00:03:06,140 --> 00:03:06,540 |
|
,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 |
|
|
|
40 |
|
00:03:06,540 --> 00:03:15,940 |
|
,000,000,000,000,000 |
|
|
|
41 |
|
00:03:23,260 --> 00:03:29,280 |
|
وفي عام 2005 زادت إلى 2,994,000,000 |
|
|
|
42 |
|
00:03:29,280 --> 00:03:35,500 |
|
قطيع على التأييب في هذا الألعاب في الولايات المتحدة |
|
|
|
43 |
|
00:03:35,500 --> 00:03:39,060 |
|
هذا كله في الولايات المتحدة فضل ذاكر بقى يعني يعني |
|
|
|
44 |
|
00:03:39,060 --> 00:03:44,200 |
|
هي مسافة مقطوعة كل ذاكر وكل ذاكر طيب يعني هي |
|
|
|
45 |
|
00:03:44,200 --> 00:03:47,480 |
|
المفروض نجيب كل مركبة من مسافة التي قطعتها في |
|
|
|
46 |
|
00:03:47,480 --> 00:03:52,570 |
|
السنة ونجمهم لبعض يعني عندي مثلا مليون مركبة نقول |
|
|
|
47 |
|
00:03:52,570 --> 00:03:55,930 |
|
قطعت ألف ثانية قطعت ألفين ثالث قطعت ونجمع المسافة |
|
|
|
48 |
|
00:03:55,930 --> 00:03:58,870 |
|
فبنطلع عند الـ vehicle mile يمكن أن يكون صعب فنجيب |
|
|
|
49 |
|
00:03:58,870 --> 00:04:02,770 |
|
متوسط المسافة تقطعها المركبة في السنة نضربها في عدد |
|
|
|
50 |
|
00:04:02,770 --> 00:04:05,050 |
|
المركبات فبيطلع عند الـ vehicle mile أو الـ vehicle |
|
|
|
51 |
|
00:04:05,050 --> 00:04:09,250 |
|
total تمام إذا واضح أن الـ V زيادة في الـ vehicle |
|
|
|
52 |
|
00:04:09,250 --> 00:04:15,730 |
|
mile وقابلها زيادة في عدد القتلى في حوادث السيارة |
|
|
|
53 |
|
00:04:16,670 --> 00:04:21,250 |
|
الآن المقارنة في حوادث السير دائما بتكون صعبة في |
|
|
|
54 |
|
00:04:21,250 --> 00:04:26,190 |
|
الـ absolute figures فلو هنا أخذنا رقم عدد القتلى |
|
|
|
55 |
|
00:04:26,190 --> 00:04:31,330 |
|
كرقم مجرد absolute figures فلاحظ أنه في زيادة فعلا |
|
|
|
56 |
|
00:04:31,330 --> 00:04:37,570 |
|
في زيادة لكن الأدق في هذا الموضوع أنه نقارن معدل |
|
|
|
57 |
|
00:04:37,570 --> 00:04:41,410 |
|
الوفيات. إيش يعني معدل الوفيات؟ لو نظرنا إلى |
|
|
|
58 |
|
00:04:41,410 --> 00:04:49,060 |
|
الشريحة التالية نلاحظ أن fatality rates 1.73 |
|
|
|
59 |
|
00:04:49,060 --> 00:04:55,680 |
|
fatalities per 100 million vehicles كيف نحصل على |
|
|
|
60 |
|
00:04:55,680 --> 00:05:06,140 |
|
هذا المعدل؟ الذي هو حاصل قسمة عدد الوفيات على الـ |
|
|
|
61 |
|
00:05:06,140 --> 00:05:09,480 |
|
vehicle mile ولو حاولنا نقسم هذا الرقم على هذا |
|
|
|
62 |
|
00:05:09,480 --> 00:05:14,040 |
|
الرقم بس هذا خليناه بالـ 100 مليون يعني الـ billion |
|
|
|
63 |
|
00:05:14,040 --> 00:05:20,320 |
|
كم صفر؟ تسعة، مظبوط، الـ 100 مليون كم صفر هيكون؟ |
|
|
|
64 |
|
00:05:20,320 --> 00:05:24,420 |
|
ثمانية، |
|
|
|
65 |
|
00:05:24,420 --> 00:05:28,740 |
|
المليون ستة، الـ 100 مليون هيكون ثمانية، okay إذا |
|
|
|
66 |
|
00:05:28,740 --> 00:05:35,020 |
|
لكل 100 مليون كم قتيل، فنجد أنه واحد وسبعة أو |
|
|
|
67 |
|
00:05:35,020 --> 00:05:40,490 |
|
واحد وثلاثة وسبعين من مئة قتيل على الطريق أو إذا |
|
|
|
68 |
|
00:05:40,490 --> 00:05:48,390 |
|
كنت 173 أعطيه لكل مليون VMT إذا |
|
|
|
69 |
|
00:05:48,390 --> 00:05:55,510 |
|
الآن الـ rate في عام 1995 كان 1.73 بينما في عام |
|
|
|
70 |
|
00:05:55,510 --> 00:06:06,040 |
|
2000 وصل إلى 1.53 إذا الـ rate نقص ولا زاد؟ نقص، |
|
|
|
71 |
|
00:06:06,040 --> 00:06:08,540 |
|
نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، |
|
|
|
72 |
|
00:06:08,540 --> 00:06:08,620 |
|
نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، |
|
|
|
73 |
|
00:06:08,620 --> 00:06:14,900 |
|
نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، |
|
|
|
74 |
|
00:06:14,900 --> 00:06:16,560 |
|
نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، |
|
|
|
75 |
|
00:06:16,560 --> 00:06:19,180 |
|
نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، نقص، |
|
|
|
76 |
|
00:06:19,180 --> 00:06:27,820 |
|
نقص، نقص، نرجو البدء لكن الحقيقة كانت أن لا لا لمع |
|
|
|
77 |
|
00:06:27,820 --> 00:06:32,840 |
|
الطريق يزيد لأن المعدل يقل فالناس بمشوا أكثر |
|
|
|
78 |
|
00:06:32,840 --> 00:06:37,480 |
|
نسبة تعرضهم من الحوادث بتزيد ولكن نسبة الوفيات |
|
|
|
79 |
|
00:06:37,480 --> 00:06:42,300 |
|
تتناقص. هذا يعني أن الوضع الأمان بيكون أفضل على |
|
|
|
80 |
|
00:06:42,300 --> 00:06:49,720 |
|
الطريق معناه هناك جهود تبذل من قبل من؟ traffic |
|
|
|
81 |
|
00:06:49,720 --> 00:06:54,280 |
|
engineers زيكم من قبل الحكومات من قبل جميع الفئات |
|
|
|
82 |
|
00:06:54,280 --> 00:06:58,700 |
|
التي متعاونة مع بعض في تحسين الخدمة في زيادة عوامل |
|
|
|
83 |
|
00:06:58,700 --> 00:07:02,580 |
|
الأمان في تحسين تصميم المركبات كل العوامل المختلفة |
|
|
|
84 |
|
00:07:02,580 --> 00:07:06,620 |
|
التي هنتحدث عنها لاحقا بتعاونوا من أجل تقليل |
|
|
|
85 |
|
00:07:06,620 --> 00:07:11,080 |
|
الحوادث وبالتالي زيادة الأمان أكثر. طيب كمان معدل |
|
|
|
86 |
|
00:07:11,080 --> 00:07:17,460 |
|
تناقص أكثر في عام 2005 وصل إلى 1.45 في زي معنى ذلك |
|
|
|
87 |
|
00:07:17,460 --> 00:07:22,700 |
|
في زيادة مطردة ومستمرة في نسبة الأمان على الطريق |
|
|
|
88 |
|
00:07:22,700 --> 00:07:26,840 |
|
وتقليل معدل الوفيات وليس عدد الوفيات عشان نكون |
|
|
|
89 |
|
00:07:26,840 --> 00:07:31,580 |
|
دقيقين في الموضوع. لكن هذا الشيء لم يكن مرضي |
|
|
|
90 |
|
00:07:31,580 --> 00:07:37,760 |
|
للمهندسين ولأصحاب القرار لماذا؟ لأن نسبة النقص من |
|
|
|
91 |
|
00:07:37,760 --> 00:07:46,290 |
|
1995 إلى 2000 كانت 11% يعني النقص بين هذا المعدل وهذا |
|
|
|
92 |
|
00:07:46,290 --> 00:07:50,970 |
|
المعدل 11% لكن النقص بين المعدل الذي في سنة |
|
|
|
93 |
|
00:07:50,970 --> 00:07:58,190 |
|
2000 و2005 كان 5% فقط. مع أن ذلك هناك تقاعس نوعا |
|
|
|
94 |
|
00:07:58,190 --> 00:08:03,330 |
|
ما هناك نقص في الجهود ربما في الإجراءات أو هناك |
|
|
|
95 |
|
00:08:03,330 --> 00:08:06,830 |
|
أسباب أخرى يجب أن نبحث عنها لماذا لم نستطع أن |
|
|
|
96 |
|
00:08:06,830 --> 00:08:11,430 |
|
نحافظ على نفس المعدل في قبوطنسبة الوفاة. فهذا |
|
|
|
97 |
|
00:08:11,430 --> 00:08:16,750 |
|
مدعاة تفكير ومدعاة محاولة تحسين الظروف أكثر |
|
|
|
98 |
|
00:08:16,750 --> 00:08:23,730 |
|
وأكثر لذا لا نكتفي فقط بتقليل عدد.. نسبة الحوادث |
|
|
|
99 |
|
00:08:23,730 --> 00:08:27,090 |
|
نسبة معينة لكن لازم نحافظ على هذه النسبة بقدر ما |
|
|
|
100 |
|
00:08:27,090 --> 00:08:33,070 |
|
نستطيع لأن نطلع على العالم ندرسنا على العالم ككل |
|
|
|
101 |
|
00:08:33,070 --> 00:08:37,670 |
|
في الـ worldwide problem عندي الـ highway safety |
|
|
|
102 |
|
00:08:37,670 --> 00:08:44,220 |
|
مشكلة أساسية في العالم. عدد المركبات في العالم حوالي |
|
|
|
103 |
|
00:08:44,220 --> 00:08:47,260 |
|
500 مليون مركبة، أعتقد الرقم هذا قديم شوية، يمكن |
|
|
|
104 |
|
00:08:47,260 --> 00:08:54,940 |
|
أن يزيد لأنه لكن في إحصائية 2010 وجدنا أن عدد |
|
|
|
105 |
|
00:08:54,940 --> 00:08:58,740 |
|
الوفيات على الطريق في العالم بتصل إلى مليون وربع |
|
|
|
106 |
|
00:08:58,740 --> 00:09:06,840 |
|
شخص يقتل على الطريق كل سنة وكمان |
|
|
|
107 |
|
00:09:08,050 --> 00:09:12,290 |
|
عدد الإصابات يترتب من عشرين إلى خمسين مليون إصابة |
|
|
|
108 |
|
00:09:12,290 --> 00:09:19,770 |
|
في كل سنة. هذه إحصائيات حديثة من الـ WHO الـ WHO |
|
|
|
109 |
|
00:09:19,770 --> 00:09:24,030 |
|
World Health Organization أنظمة الصحة العالمية |
|
|
|
110 |
|
00:09:24,030 --> 00:09:30,330 |
|
وواضح لنا رقم كبير ومرعب جدا لأن يمكن أن نعمل |
|
|
|
111 |
|
00:09:30,330 --> 00:09:34,690 |
|
مقارنة وهذا ممكن يكون homework تعملوه أو bonus |
|
|
|
112 |
|
00:09:34,690 --> 00:09:42,140 |
|
work إذا حبيته. هل نقارن بين وفيات الطرق والوفيات |
|
|
|
113 |
|
00:09:42,140 --> 00:09:46,360 |
|
بسبب الحروب في السنة لأن احنا عرفنا أرقام أن |
|
|
|
114 |
|
00:09:46,360 --> 00:09:51,120 |
|
الوفيات بالنسبة للطرق تساوي مليون وربع شخص تقريبا |
|
|
|
115 |
|
00:09:51,120 --> 00:09:55,880 |
|
كل سنة في العالم ككل. هل ممكن نقدر وفيات الحروب |
|
|
|
116 |
|
00:09:55,880 --> 00:10:00,180 |
|
حالياً قدش بيموتوا في السنة وهل نتوقع أن تكون أكثر |
|
|
|
117 |
|
00:10:00,180 --> 00:10:05,200 |
|
ولا أقل؟ أقل أقل أقل أقل أقل أقل أقل أقل أقل أقل أقل |
|
|
|
118 |
|
00:10:05,200 --> 00:10:11,370 |
|
أقل. الحروب قاتلة فممكن أحد يبحث لنا عنها ويجيبنا جواب |
|
|
|
119 |
|
00:10:11,370 --> 00:10:16,870 |
|
في المحاضرة القادمة، عدد الوفيات بسبب الحروب في |
|
|
|
120 |
|
00:10:16,870 --> 00:10:20,550 |
|
العالم في السنة، كان متوسط، يعني أنا أخذنا آخر خمس |
|
|
|
121 |
|
00:10:20,550 --> 00:10:25,570 |
|
سنوات وآخر عشر سنوات، احسب السنة معك، مش مشكلة |
|
|
|
122 |
|
00:10:28,420 --> 00:10:31,840 |
|
لا احنا نحكي عن آخر عشر سنوات، إذا حبيت، في |
|
|
|
123 |
|
00:10:31,840 --> 00:10:36,800 |
|
العالم كله، هل تتوقع تكون أكثر من مليون قتيل ولا |
|
|
|
124 |
|
00:10:36,800 --> 00:10:41,800 |
|
أقل؟ عشان نشوف قد ايش خطورة حوادث السير بالنسبة |
|
|
|
125 |
|
00:10:41,800 --> 00:10:44,220 |
|
للناس، طيب |
|
|
|
126 |
|
00:10:47,000 --> 00:10:50,720 |
|
كحديث برضه لأنه خصه على الولايات المتحدة in the |
|
|
|
127 |
|
00:10:50,720 --> 00:10:53,800 |
|
united states motor vehicle crashes are the |
|
|
|
128 |
|
00:10:53,800 --> 00:10:56,900 |
|
leading cause of death إيش يعني leading cause |
|
|
|
129 |
|
00:10:56,900 --> 00:11:02,580 |
|
السبب الرئيسي للوفيات for people between the ages |
|
|
|
130 |
|
00:11:02,580 --> 00:11:10,990 |
|
of 1 to 34 years الأشخاص الشباب صغير في السن من سن |
|
|
|
131 |
|
00:11:10,990 --> 00:11:16,230 |
|
سنة إلى 34 سنة هؤلاء السبب الرئيسي الذي وفاتهم مش |
|
|
|
132 |
|
00:11:16,230 --> 00:11:24,530 |
|
بيكون مش مرض مش مثلاً تسمم مش إصابة بشكل أو بآخر |
|
|
|
133 |
|
00:11:24,530 --> 00:11:32,610 |
|
وإنما حادث. إذا الموضوع خطير ولا لا؟ طيب مش بس.. |
|
|
|
134 |
|
00:11:33,750 --> 00:11:36,350 |
|
هذا بالنسبة للشباب من سن واحد لأربعة وثلاثين، |
|
|
|
135 |
|
00:11:36,350 --> 00:11:41,290 |
|
الأطفال والشباب، لكن الموضوع بشكل عام rank third |
|
|
|
136 |
|
00:11:41,290 --> 00:11:45,050 |
|
as the most significant cause of years of |
|
|
|
137 |
|
00:11:45,050 --> 00:11:51,190 |
|
potential life lost، يعني الوفاة after cardiac |
|
|
|
138 |
|
00:11:51,190 --> 00:11:56,950 |
|
disease and cancer، إذا من وين أسباب رئيسية |
|
|
|
139 |
|
00:11:56,950 --> 00:12:03,120 |
|
الوفاة في العالم بشكل عام؟ نبدأ بمرض القلب الجلطات |
|
|
|
140 |
|
00:12:03,120 --> 00:12:09,500 |
|
وخلافه ومرض السرطان السبب |
|
|
|
141 |
|
00:12:09,500 --> 00:12:12,100 |
|
التالت مباشرة بعد ايش بيكون الـ traffic crashes |
|
|
|
142 |
|
00:12:12,100 --> 00:12:16,360 |
|
traffic accident أو traffic crashes إذا برضه |
|
|
|
143 |
|
00:12:16,360 --> 00:12:25,260 |
|
الموضوع بشكل عام مش بس للسن الصغير يعتبر خطير لذلك |
|
|
|
144 |
|
00:12:25,260 --> 00:12:28,510 |
|
traffic and highway engineers are continually |
|
|
|
145 |
|
00:12:28,510 --> 00:12:34,370 |
|
engaged يعني مشغولين دائما in working to ensure |
|
|
|
146 |
|
00:12:34,370 --> 00:12:39,750 |
|
that the street and highway system is designed and |
|
|
|
147 |
|
00:12:39,750 --> 00:12:45,230 |
|
operated such that highway crash rates can be |
|
|
|
148 |
|
00:12:45,230 --> 00:12:52,570 |
|
reduced ننتبه لكلمة rates ما قلناش numbers نقدرش |
|
|
|
149 |
|
00:12:52,570 --> 00:12:56,130 |
|
نتقل الـ numbers صعب لكن على الأقل الـ rates تتقل |
|
|
|
150 |
|
00:12:56,540 --> 00:13:00,080 |
|
أيضًا ما قلنا أننا نحتاج لإيقاف الـ Highway Crashes |
|
|
|
151 |
|
00:13:00,080 --> 00:13:07,540 |
|
يعني ما بنفع نعطي أهداف وهمية لا نستطيع تحقيقها مش |
|
|
|
152 |
|
00:13:07,540 --> 00:13:11,440 |
|
ممكن تلغي حوالي الساعة لكن بإمكانك تقلل من معدل |
|
|
|
153 |
|
00:13:11,440 --> 00:13:18,700 |
|
خدمتها، معدل وفيات فيها أو معدل إصابات فيها طيب، |
|
|
|
154 |
|
00:13:18,700 --> 00:13:22,120 |
|
نتطلع على فلسطين، ايش الواضح عندنا؟ الأرقام كل |
|
|
|
155 |
|
00:13:22,120 --> 00:13:28,450 |
|
مش واضحة كثير عندنا إحصائيات من 2005 إلى 2011 وقطاع |
|
|
|
156 |
|
00:13:28,450 --> 00:13:33,290 |
|
غزة والضفة الغربية والمجموعة بنلاحظ أن الأرقام |
|
|
|
157 |
|
00:13:33,290 --> 00:13:38,810 |
|
يعني بتزيد وبتنقص ولكن في شكل عام في زيادة في |
|
|
|
158 |
|
00:13:38,810 --> 00:13:44,050 |
|
السنوات الأخيرة ملحوظة فلو أخذنا من 2007 الرقم هنا |
|
|
|
159 |
|
00:13:44,050 --> 00:13:50,830 |
|
في قطاع غزة 842 في الضفة الغربية 1934 ومجموعة 3700 |
|
|
|
160 |
|
00:13:50,830 --> 00:13:54,860 |
|
هنا في قطاع غزة رقم قليل الفترة هذه وما كان في |
|
|
|
161 |
|
00:13:54,860 --> 00:13:59,000 |
|
عندنا هناك حصار شديد وكان كأن الوقود مش متوفر |
|
|
|
162 |
|
00:13:59,000 --> 00:14:02,600 |
|
حتى السيارات كانت عددها قليل وقتاني في نقطة حصار |
|
|
|
163 |
|
00:14:02,600 --> 00:14:12,520 |
|
لكن بعد ذلك اللي قفز من 755 إلى 2277 الضفة الغربية |
|
|
|
164 |
|
00:14:12,520 --> 00:14:18,560 |
|
الرقم السابق 1671 تلاحظ في غزة استمرّت الزيادة |
|
|
|
165 |
|
00:14:18,560 --> 00:14:20,440 |
|
تضاعف تقريبًا في 2010 |
|
|
|
166 |
|
00:14:22,950 --> 00:14:26,970 |
|
بينما الضفة الغربية 5400 زي ما كانت قريبًا أصبح |
|
|
|
167 |
|
00:14:26,970 --> 00:14:31,010 |
|
العدد في قطاع غزة يساوي العدد في الضفة الغربية مع |
|
|
|
168 |
|
00:14:31,010 --> 00:14:35,090 |
|
أنه كان أسلوب الكثير في البيت، فكانت في 2011 |
|
|
|
169 |
|
00:14:35,090 --> 00:14:37,550 |
|
ملاحظة لفرقة ضاعف مرة أخرى |
|
|
|
170 |
|
00:14:40,350 --> 00:14:45,210 |
|
الضفة الغربية وصلت لـ 7000 زي الأول مرة في 2011 تفرّق |
|
|
|
171 |
|
00:14:45,210 --> 00:14:49,950 |
|
قطاع غزة عن الضفة الغربية بعدد الحوادث واحنا ما بدناش |
|
|
|
172 |
|
00:14:49,950 --> 00:14:53,350 |
|
هذا التفرق طبعًا هنا في أسباب كثيرة بتفسر ده |
|
|
|
173 |
|
00:14:53,350 --> 00:14:56,810 |
|
الموضوع البعض قال هنا بدأت الـ motorcycles تدخل |
|
|
|
174 |
|
00:14:56,810 --> 00:15:01,770 |
|
بكثافة هنا الوضع صار حسن شوية صار فيه رقابة أكثر |
|
|
|
175 |
|
00:15:01,770 --> 00:15:06,900 |
|
كمان البعض يقول في هذه السنة بالذات صار نظام تسجيل |
|
|
|
176 |
|
00:15:06,900 --> 00:15:11,900 |
|
حوادث متطور نوعًا ما، دقيق نوعًا ما، وأصبح شرطة |
|
|
|
177 |
|
00:15:11,900 --> 00:15:17,360 |
|
المرور تشمل الحوادث التي تحلّ لديها، سابقًا الحوادث |
|
|
|
178 |
|
00:15:17,360 --> 00:15:21,170 |
|
التي تحلّ لديها لا تسجل، وبالتالي صار الحادث بسيط |
|
|
|
179 |
|
00:15:21,170 --> 00:15:25,210 |
|
فاجوا الناس مع بعض اتحملوا الأخطاء مع بعض وبالتالي |
|
|
|
180 |
|
00:15:25,210 --> 00:15:28,170 |
|
خلاص كل واحد راح في حاله بيه ولم يسجل ويدوّن |
|
|
|
181 |
|
00:15:28,170 --> 00:15:32,290 |
|
الحادث لدى شرطة المرور بينما في السنوات الحديثة |
|
|
|
182 |
|
00:15:32,290 --> 00:15:36,530 |
|
بدأوا يسجلوا جميع الحوادث حتى التي تحلّ وده يعني |
|
|
|
183 |
|
00:15:36,530 --> 00:15:40,530 |
|
ربما يكون هذا السبب في تضاعف بكل الأحوال رقم خطير |
|
|
|
184 |
|
00:15:40,530 --> 00:15:45,030 |
|
ومقلق ومقلق نتطلع في الأعمدة اللي بعدها لتوضيح لعدد |
|
|
|
185 |
|
00:15:45,030 --> 00:15:49,800 |
|
الإصابات سواء كانت بسيطة أو متوسطة أو خطيرة أو |
|
|
|
186 |
|
00:15:49,800 --> 00:15:54,100 |
|
إصابات قاتلة وكل أعمدةها بزيادة زي ما أنتم |
|
|
|
187 |
|
00:15:54,100 --> 00:15:58,840 |
|
شايفينه، ولاحظ أن عدد الوفيات في قطاع غزة بدأ ب |
|
|
|
188 |
|
00:15:58,840 --> 00:16:05,320 |
|
76 واتّفق 95، يعني بيزيد وبينقص، لكن كان بيترواح |
|
|
|
189 |
|
00:16:05,320 --> 00:16:10,280 |
|
حوالي 80، في السنوات الأخيرة بدأ يقفز عن الـ 100، |
|
|
|
190 |
|
00:16:10,280 --> 00:16:22,890 |
|
113، 124، 105 ويزيد تدريجيًا ويقترب كثيرًا من الرقم |
|
|
|
191 |
|
00:16:22,890 --> 00:16:27,630 |
|
في الضفة الغربية رغم أنه في الضفة الغربية عدد |
|
|
|
192 |
|
00:16:27,630 --> 00:16:32,010 |
|
المركبات أكثر عدد السكان أكثر مساحة وطرق |
|
|
|
193 |
|
00:16:32,010 --> 00:16:36,510 |
|
كمان أكثر وبالتالي الـ vehicle kilometer متوقع يكون |
|
|
|
194 |
|
00:16:36,510 --> 00:16:41,310 |
|
أكبر إذا لو قارننا كـ rate هنجد أنه في غزة الـ rate |
|
|
|
195 |
|
00:16:41,310 --> 00:16:45,850 |
|
يعتبر عالي بالنسبة للضفة الغربية هذا أمر مقلق يجب |
|
|
|
196 |
|
00:16:45,850 --> 00:16:53,850 |
|
أن نعمل على التجاوز يعني |
|
|
|
197 |
|
00:16:53,850 --> 00:16:58,140 |
|
هذا استمرار ليه؟ الجدول الماضي ولكن بيحاول يجيب من |
|
|
|
198 |
|
00:16:58,140 --> 00:17:03,120 |
|
سنة 95 لسنة 2005 بفترة قبل الجدول اللي اتحدثنا عنه |
|
|
|
199 |
|
00:17:03,120 --> 00:17:07,020 |
|
سابقًا وبيلاحظ أن عدد القتلى زي ما قلنا كان قليل |
|
|
|
200 |
|
00:17:07,020 --> 00:17:13,000 |
|
يعني نادر ما يطلع عن الـ 80 بينما الآن أصبح طبيعي |
|
|
|
201 |
|
00:17:13,000 --> 00:17:19,160 |
|
بالنسبة لنا أكثر من 200 الجدول |
|
|
|
202 |
|
00:17:19,160 --> 00:17:22,460 |
|
هدف البنّو مارعينا في المحاضرة الماضية وتوقّفنا |
|
|
|
203 |
|
00:17:22,460 --> 00:17:26,530 |
|
عنده قليلًا ويقولنا هنا معدل الحوادث بالنسبة لكل |
|
|
|
204 |
|
00:17:26,530 --> 00:17:30,990 |
|
100 ألف نسمة من السكان واضح لوضع قطاع غزة بهذه |
|
|
|
205 |
|
00:17:30,990 --> 00:17:35,650 |
|
النسبة ربما يكون جيد 8 عدد الوفيات لكل 100 ألف |
|
|
|
206 |
|
00:17:35,650 --> 00:17:39,690 |
|
إنسان قريب من الوضع في بريطانيا وهذا وضع كويس |
|
|
|
207 |
|
00:17:39,690 --> 00:17:44,490 |
|
طبعًا أحسن بكثير من الدول الأخرى ورغم أن لبنان وضع |
|
|
|
208 |
|
00:17:44,490 --> 00:17:48,650 |
|
عام يعني سيظهر أنه جيد وكمان أقل بكثير من معدل |
|
|
|
209 |
|
00:17:48,650 --> 00:17:52,420 |
|
العالم لكن كما قلنا في المرة الماضية أن هذا الرقم |
|
|
|
210 |
|
00:17:52,420 --> 00:17:59,080 |
|
قد يكون misleading يعني مخادع ليش مخادع؟ لأنه |
|
|
|
211 |
|
00:17:59,080 --> 00:18:03,880 |
|
المقارنة مع عدد الأشخاص عدد السكان وليست لعدد |
|
|
|
212 |
|
00:18:03,880 --> 00:18:07,980 |
|
المركبات وليست للـ vehicle kilometer الأدق أنه |
|
|
|
213 |
|
00:18:07,980 --> 00:18:12,840 |
|
نقارن عدد الوفيات مع ذاك الـ kilometer زي ما عملنا |
|
|
|
214 |
|
00:18:12,840 --> 00:18:16,840 |
|
في الولايات المتحدة قبل قليل لأن عدد السكان كثير |
|
|
|
215 |
|
00:18:16,840 --> 00:18:21,360 |
|
في منطقة جغرافية محدودة وفي طرق محدودة وسرعات |
|
|
|
216 |
|
00:18:21,360 --> 00:18:26,280 |
|
محدودة وبالتالي متوقع يكون هذا الرقم قليل لكن عشان |
|
|
|
217 |
|
00:18:26,280 --> 00:18:29,640 |
|
احنا نلعب الحقيقة وما نخدع نفسنا يجب أن نقارن عدد |
|
|
|
218 |
|
00:18:29,640 --> 00:18:34,640 |
|
الوفيات كمعدل بالنسبة للـ vehicle kilometers وبالتالي |
|
|
|
219 |
|
00:18:34,640 --> 00:18:41,920 |
|
لو قارنّاها أعتقد هنلاقي الرقم عندنا كبير الآن |
|
|
|
220 |
|
00:18:41,920 --> 00:18:47,020 |
|
في نقاش بين العلماء المتخصصين بالـ traffic هل نطلق |
|
|
|
221 |
|
00:18:47,020 --> 00:18:50,820 |
|
على حادث السير باللغة الإنجليزية accident ولا نسميه |
|
|
|
222 |
|
00:18:50,820 --> 00:18:55,990 |
|
crash الآن جديد بدّلوا يقولوا كلمة crash هو يكون |
|
|
|
223 |
|
00:18:55,990 --> 00:19:01,190 |
|
أكثر مناسبة لوصف حادث طب السبب ايه؟ كلمة accident |
|
|
|
224 |
|
00:19:01,190 --> 00:19:07,770 |
|
قد تعني أن هذا أمر حدث دون إرادة أحد أو دون |
|
|
|
225 |
|
00:19:07,770 --> 00:19:12,970 |
|
إمكانية منعه فـ accident is the commonly accepted |
|
|
|
226 |
|
00:19:12,970 --> 00:19:17,850 |
|
word كلمة يعني المقبولة شكلها for an occurrence |
|
|
|
227 |
|
00:19:17,850 --> 00:19:22,550 |
|
involving one or more transportation vehicles إذا |
|
|
|
228 |
|
00:19:22,550 --> 00:19:27,350 |
|
ممكن الحادث يكون في مركبة واحدة أو أكثر طيب ما هو |
|
|
|
229 |
|
00:19:27,350 --> 00:19:30,150 |
|
.. كيف يمكن أن تكون مركبة واحدة في الحادث؟ تخبط في |
|
|
|
230 |
|
00:19:30,150 --> 00:19:33,510 |
|
عمودها تمام إذا ممكن المركبة تخبط في حيط تخبط في |
|
|
|
231 |
|
00:19:33,510 --> 00:19:37,690 |
|
عمود تخبط في شجرة أو ت overturn يعني تنقلب في واحد |
|
|
|
232 |
|
00:19:37,690 --> 00:19:43,530 |
|
وبالتالي هي ما خبطت بحدها إذا one or more وبينتج |
|
|
|
233 |
|
00:19:43,530 --> 00:19:49,110 |
|
عنها property damage يعني .. ايش property damage؟ |
|
|
|
234 |
|
00:19:49,110 --> 00:19:55,050 |
|
يعني ضرر مادي، ضرر في الممتلكات property damage أو |
|
|
|
235 |
|
00:19:55,050 --> 00:19:59,730 |
|
إصابة أو وفاة، لا سمح الله، إذا هذا تعريف الـ |
|
|
|
236 |
|
00:19:59,730 --> 00:20:03,930 |
|
accident لكن كلمة accident بيناقشها العلماء، أقول لك، |
|
|
|
237 |
|
00:20:03,930 --> 00:20:07,990 |
|
implies a random event يعني أشياء عشوائية that |
|
|
|
238 |
|
00:20:07,990 --> 00:20:12,980 |
|
occurs for no apparent reason by accident حدث شيء |
|
|
|
239 |
|
00:20:12,980 --> 00:20:17,580 |
|
by accident أنا ما ليش علاقة فيه فـ it just |
|
|
|
240 |
|
00:20:17,580 --> 00:20:22,400 |
|
happened وكأنه I couldn't prevent it بس الواقع أن |
|
|
|
241 |
|
00:20:22,400 --> 00:20:27,460 |
|
we can try our best to prevent accidents بأسباب |
|
|
|
242 |
|
00:20:27,460 --> 00:20:32,030 |
|
الحوادث it doesn't just happen وبالتالي قال لك خلينا |
|
|
|
243 |
|
00:20:32,030 --> 00:20:37,670 |
|
نستخدم الـ term crash حتى ما نعفي السائقين أو الناس |
|
|
|
244 |
|
00:20:37,670 --> 00:20:41,490 |
|
اللي اتورطوا في الحوادث من المسئولية فكأنه كلمة |
|
|
|
245 |
|
00:20:41,490 --> 00:20:44,890 |
|
accident بتريحهم شوية وبتعطيهم رسالة لكن لا احنا |
|
|
|
246 |
|
00:20:44,890 --> 00:20:53,190 |
|
نستخدم كلمة crash تصادم وليس حادث طيب |
|
|
|
247 |
|
00:20:53,190 --> 00:20:56,530 |
|
الآن في .. لو بنصنف الحوادث بنلاقي أنه ممكن نصنفهم |
|
|
|
248 |
|
00:20:56,530 --> 00:20:59,030 |
|
إلى نوعين رئيسيين النوع الأول |
|
|
|
249 |
|
00:21:02,990 --> 00:21:12,870 |
|
Personal injury accident هو |
|
|
|
250 |
|
00:21:12,870 --> 00:21:17,830 |
|
الحادث اللي نتج عنه إصابة في الأرواح يعني مش شرط |
|
|
|
251 |
|
00:21:17,830 --> 00:21:23,470 |
|
قتل لكن إصابة شخص معين سواء كان إصابة طفيفة أو |
|
|
|
252 |
|
00:21:23,470 --> 00:21:27,730 |
|
إصابة متوسطة أو إصابة خطيرة أو حدث وفرق إذا هذه |
|
|
|
253 |
|
00:21:27,730 --> 00:21:32,090 |
|
كلها مشمولة في الـ P.I.A أما الـ damage only فايش |
|
|
|
254 |
|
00:21:32,090 --> 00:21:37,010 |
|
بيكون؟ بيكون فقط ضرر مادي يعني الأشخاص لم يتضرروا |
|
|
|
255 |
|
00:21:37,010 --> 00:21:43,010 |
|
بأي شكل من الأشكال ممكن الحادث أو الـ crash أو |
|
|
|
256 |
|
00:21:43,010 --> 00:21:48,690 |
|
التصادم يشمل several vehicles يعني مش شرط مركبة |
|
|
|
257 |
|
00:21:48,690 --> 00:21:52,890 |
|
واحدة تكون أو اتنتين ممكن يكون عدد كبير من المركبات |
|
|
|
258 |
|
00:21:52,890 --> 00:21:56,870 |
|
وإذا بتتذكروا محاضرة من الماضية رأينا حادث واحد |
|
|
|
259 |
|
00:21:56,870 --> 00:22:02,930 |
|
شمل 130 مركبة معه وكان السبب ايه مش متذكره الطب |
|
|
|
260 |
|
00:22:02,930 --> 00:22:09,530 |
|
وكانت مسافة الرؤية فقط حوالي 7 أمتار إذا ممكن أحد |
|
|
|
261 |
|
00:22:09,530 --> 00:22:12,670 |
|
يكون في مركبة واحدة أو أكثر ممكن يكون في إصابة |
|
|
|
262 |
|
00:22:12,670 --> 00:22:17,640 |
|
واحدة أو أكثر طبعًا ممكن ما يكونش فيه ولا إصابة بس الـ |
|
|
|
263 |
|
00:22:17,640 --> 00:22:21,260 |
|
PIA لازم يكون فيه على الأقل إصابة واحدة أما الـ |
|
|
|
264 |
|
00:22:21,260 --> 00:22:25,060 |
|
damage only فما يكونش فيه إصابة أطلع كثير من |
|
|
|
265 |
|
00:22:25,060 --> 00:22:29,120 |
|
الإحصائيات بتحاول تفصل أكثر في الـ PIA في الـ |
|
|
|
266 |
|
00:22:29,120 --> 00:22:33,020 |
|
personal injury accidents أما في الـ damage only |
|
|
|
267 |
|
00:22:33,020 --> 00:22:37,540 |
|
ممكن يعني تهتم في اهتمام أقل الأفضل نهتم بجميع |
|
|
|
268 |
|
00:22:37,540 --> 00:22:42,170 |
|
الأنواع لأنه ممكن يكون سبب معيّن يعني damage only |
|
|
|
269 |
|
00:22:42,170 --> 00:22:45,630 |
|
accident بس في نفس المكان وفي نفس السبب ينتج |
|
|
|
270 |
|
00:22:45,630 --> 00:22:48,890 |
|
لاحقًا person injured accident فإذا عرفنا السبب من |
|
|
|
271 |
|
00:22:48,890 --> 00:22:52,390 |
|
البداية وعالجناه قبل ما يحصل عندهم المشكلة بيكون |
|
|
|
272 |
|
00:22:52,390 --> 00:22:59,290 |
|
أحسن ماذا يسبب الحوادث what causes transportation |
|
|
|
273 |
|
00:22:59,290 --> 00:23:10,610 |
|
crashes طب ليش احنا مهتمين طبعًا سبب بسيط إذا عرف |
|
|
|
274 |
|
00:23:10,610 --> 00:23:17,810 |
|
السبب، فبنستطيع أن نحاول أن نتجنب الوضع إنه ثم |
|
|
|
275 |
|
00:23:17,810 --> 00:23:23,250 |
|
ممكن أن نتحسن ونحسّن نظام الـ transportation طالما |
|
|
|
276 |
|
00:23:23,250 --> 00:23:27,430 |
|
عرفنا السبب، فبنستطيع أن نحسّن الوضع In the future, |
|
|
|
277 |
|
00:23:27,590 --> 00:23:30,810 |
|
with the reduction or elimination of crash-causing |
|
|
|
278 |
|
00:23:30,810 --> 00:23:34,420 |
|
factors الأسباب اللي بتعمل الحوادث a safer |
|
|
|
279 |
|
00:23:34,420 --> 00:23:38,520 |
|
transportation system is likely to resolve هذا |
|
|
|
280 |
|
00:23:38,520 --> 00:23:45,420 |
|
طبعًا شيء بديهي وطبيعي لو |
|
|
|
281 |
|
00:23:45,420 --> 00:23:49,900 |
|
درسنا الموضوع هنلاحظ نقطة مهمة جدا أن the majority |
|
|
|
282 |
|
00:23:49,900 --> 00:23:55,880 |
|
of road crashes are caused by human error إذا |
|
|
|
283 |
|
00:23:55,880 --> 00:24:03,340 |
|
الخطأ البشري هو أغلبية الأسباب، يعني نسبتها |
|
|
|
284 |
|
00:24:03,340 --> 00:24:07,460 |
|
research has shown that driver error الخطأ السائق |
|
|
|
285 |
|
00:24:07,460 --> 00:24:15,040 |
|
لوحده accounts for over 80% of all fatal and |
|
|
|
286 |
|
00:24:15,040 --> 00:24:20,540 |
|
injury crashes in Ireland في بحث عمل في إيرلاندا |
|
|
|
287 |
|
00:24:20,540 --> 00:24:27,520 |
|
وجدوا أن الخطأ السائق كان بيسبب أكثر من 80% من |
|
|
|
288 |
|
00:24:27,520 --> 00:24:33,290 |
|
حوادث اللي كان فيها قتلى أو إصابات على الطريق، إذا |
|
|
|
289 |
|
00:24:33,290 --> 00:24:36,790 |
|
المعاملة والرقم والنسبة إيش مالها؟ كبيرة جدا، إذا |
|
|
|
290 |
|
00:24:36,790 --> 00:24:40,750 |
|
المسؤول الأول هيكون عندنا هو مين؟ the driver، يعني |
|
|
|
291 |
|
00:24:40,750 --> 00:24:44,530 |
|
لازم نهتم فيه كثير، عشان هيك في chapter تلاتة إيش |
|
|
|
292 |
|
00:24:44,530 --> 00:24:48,330 |
|
درسنا عن ال driver؟ characteristics of a driver؟ |
|
|
|
293 |
|
00:24:48,330 --> 00:24:51,490 |
|
requirements of a driver؟ كيف بيشوف؟ كيف بيسمع؟ |
|
|
|
294 |
|
00:24:51,490 --> 00:24:54,330 |
|
كيف بيتخذ القرار؟ ما هي المعلومات اللي لازم |
|
|
|
295 |
|
00:24:54,330 --> 00:24:56,990 |
|
يعطوها له؟ وكيف نقدمها له؟ |
|
|
|
296 |
|
00:25:00,710 --> 00:25:04,310 |
|
The main cause of death and injury on Irish roads |
|
|
|
297 |
|
00:25:04,310 --> 00:25:08,510 |
|
are أسباب الحوادث الأساسية في إيرلاندا نفس البحث |
|
|
|
298 |
|
00:25:08,510 --> 00:25:12,910 |
|
اللي حكينا عنها قبل قليل بتقول إن speeding أو |
|
|
|
299 |
|
00:25:12,910 --> 00:25:16,630 |
|
بمعنى آخر over speeding إيش يعني؟ سرعة زائدة، سرعة |
|
|
|
300 |
|
00:25:16,630 --> 00:25:22,010 |
|
زائدة لأن عندك speed limit 50، 80، 100 الناس بتتجاوز |
|
|
|
301 |
|
00:25:22,010 --> 00:25:27,050 |
|
و بتستهتر بالقوانين وبالتالي بينتج عنها كل حوادث |
|
|
|
302 |
|
00:25:28,860 --> 00:25:32,720 |
|
الأسف، هذه مشكلة كبيرة في الدول الغربية ومع بعض |
|
|
|
303 |
|
00:25:32,720 --> 00:25:39,260 |
|
الدول الشرقية، بالسكر أثناء قيادة سيارة، Not wearing |
|
|
|
304 |
|
00:25:39,260 --> 00:25:44,120 |
|
seat belts، عدم لبس حزام الأمان، شفنا الصور في |
|
|
|
305 |
|
00:25:44,120 --> 00:25:48,040 |
|
المحاضرة الماضية كيف كان خروج السائق سبب رئيسي في |
|
|
|
306 |
|
00:25:48,040 --> 00:25:56,960 |
|
أو بمعنى وفاة شخص، خروجه خارج السيارة ممنوع |
|
|
|
307 |
|
00:25:56,960 --> 00:26:02,160 |
|
طبعًا ممنوع، لكن مخالفة السرعة الزائدة ممنوعة، السرعة |
|
|
|
308 |
|
00:26:02,160 --> 00:26:08,460 |
|
الزائدة اه بس مش .. مثلها مثل ال drink driving، كله |
|
|
|
309 |
|
00:26:08,460 --> 00:26:13,910 |
|
مخالف للقانون، كل دول ممنوعة؟ طبعًا، السياقة أثناء |
|
|
|
310 |
|
00:26:13,910 --> 00:26:19,490 |
|
الشرب الخمر أو السكر ممنوعة إطلاقًا، عشان كده في جميع |
|
|
|
311 |
|
00:26:19,490 --> 00:26:24,090 |
|
الدول لما توقف شخص بشك فيه بيعمله الكحول .. نسبة |
|
|
|
312 |
|
00:26:24,090 --> 00:26:28,210 |
|
الكحول ممكن تخليه يمشي على ضيق معين أو تخليه ينفخ |
|
|
|
313 |
|
00:26:28,210 --> 00:26:33,810 |
|
في جهاز معين بيحسب نسبة الكحول في التنفس طبعًا، |
|
|
|
314 |
|
00:26:33,810 --> 00:26:38,690 |
|
فهذه أيضًا ممنوعة جدًا، طيب |
|
|
|
315 |
|
00:26:39,880 --> 00:26:43,460 |
|
ما هي إذن أسباب حوادث السرعة؟ طلعنا قبل قليل أن ال |
|
|
|
316 |
|
00:26:43,460 --> 00:26:48,200 |
|
driver هو السبب بنسبة 80%، تعالوا نشوفها بصورة عامة |
|
|
|
317 |
|
00:26:48,200 --> 00:26:53,340 |
|
وجدنا أن بأربع عوامل رئيسة ممكن تكون أسباب حوادث |
|
|
|
318 |
|
00:26:53,340 --> 00:26:58,020 |
|
السرعة، الأول هو ال driver أو ال operator يعني |
|
|
|
319 |
|
00:26:58,020 --> 00:27:03,340 |
|
مشغل أو السائق، ال vehicle condition اللي هي حالة |
|
|
|
320 |
|
00:27:03,340 --> 00:27:06,820 |
|
السيارة نفسها فيها مشكلة، فيها خراب معين، ال |
|
|
|
321 |
|
00:27:06,820 --> 00:27:10,140 |
|
roadway condition حالة الطريق، أو ال environment |
|
|
|
322 |
|
00:27:10,140 --> 00:27:14,320 |
|
البيئة، بيتمشي أنت في دولة في سبب واحد، واحنا بعد |
|
|
|
323 |
|
00:27:14,320 --> 00:27:17,800 |
|
شوية نتبينهم مع بعض، إذا فعندي أربع أسباب اللي هي |
|
|
|
324 |
|
00:27:17,800 --> 00:27:22,280 |
|
السائق نفسه أو الخطأ البشري، المركبة نفسها، الطريق |
|
|
|
325 |
|
00:27:22,280 --> 00:27:27,960 |
|
والبيئة اللي موجودة معانا، أما بالنسبة ل road users |
|
|
|
326 |
|
00:27:27,960 --> 00:27:32,080 |
|
أو ال driver أو ال human error فبلاحظ كيف ممكن |
|
|
|
327 |
|
00:27:32,080 --> 00:27:37,140 |
|
يكون سبب الحوادث، في عندنا تفاصيل التالية human |
|
|
|
328 |
|
00:27:37,140 --> 00:27:42,750 |
|
error خطأ بشري، يعني هي the driver or pedestrian إذا |
|
|
|
329 |
|
00:27:42,750 --> 00:27:45,790 |
|
احنا ما جبناش ال driver لوحده، driver or pedestrian |
|
|
|
330 |
|
00:27:45,790 --> 00:27:51,330 |
|
looks but fails to see him، بتحصل ولا لأ؟ بيقولك |
|
|
|
331 |
|
00:27:51,330 --> 00:27:54,750 |
|
أنا اتطلعت بس ما انتبهت، من وين طلع؟ كأنه طلع من |
|
|
|
332 |
|
00:27:54,750 --> 00:27:58,830 |
|
تحت الأرض، طبعًا هو بيكون اتطلع لكن ما كانش مركز، |
|
|
|
333 |
|
00:27:58,830 --> 00:28:03,910 |
|
ما كانش منتبه، أو في مثلًا المكان |
|
|
|
334 |
|
00:28:03,910 --> 00:28:08,430 |
|
معتم، ما فيش إضاءة لو كان في الليل، وبالتالي هذا سبب |
|
|
|
335 |
|
00:28:08,430 --> 00:28:14,190 |
|
مهم من أسباب الحوادث، lack of skill يعني السائق أو |
|
|
|
336 |
|
00:28:14,190 --> 00:28:18,830 |
|
الماشي مش خبير، يعني من أول مرة بيقود سيارة أو صار |
|
|
|
337 |
|
00:28:18,830 --> 00:28:22,770 |
|
مثلًا واخد رخصة جديدة أو طفل صغير مش متدرب على قطعة |
|
|
|
338 |
|
00:28:22,770 --> 00:28:27,350 |
|
الطريق is an inexperience مش عارف كيف يقود، lack of |
|
|
|
339 |
|
00:28:27,350 --> 00:28:33,610 |
|
judgment ما يعرفش ياخد قرار، يعني السائق ممكن يكون |
|
|
|
340 |
|
00:28:33,610 --> 00:28:42,280 |
|
lack of judgment، wrong action or decision، مثل إيش؟ |
|
|
|
341 |
|
00:28:42,280 --> 00:28:45,240 |
|
كثير بتحصل، يقولك السائق عاسق بنزين بدل ما أنت |
|
|
|
342 |
|
00:28:45,240 --> 00:28:49,340 |
|
عاسق فرامل مثلًا، بتحصل، بدل ما أميل يمين واحد ميل |
|
|
|
343 |
|
00:28:49,340 --> 00:28:54,080 |
|
شمال، بدل ما أبعد عن الشخص واجت بت عليه، تمام؟ إذن |
|
|
|
344 |
|
00:28:54,080 --> 00:28:58,500 |
|
هذه بيكون السائق لأنه مش خبير، فما أخدش التصرف |
|
|
|
345 |
|
00:28:58,500 --> 00:29:05,020 |
|
السريع، manner of execution أخد قرار ولكن كان خطأ، أو |
|
|
|
346 |
|
00:29:05,020 --> 00:29:10,640 |
|
كان هو ماشي بشكل خاطئ مثلًا، كان ماشي too fast، كنا |
|
|
|
347 |
|
00:29:10,640 --> 00:29:16,640 |
|
over speeding، أو period to lock متهور، ماشي ومش |
|
|
|
348 |
|
00:29:16,640 --> 00:29:19,460 |
|
متطلع يعني مش مهتم خلاص، مستغرر، الله الشارع فاضي |
|
|
|
349 |
|
00:29:19,460 --> 00:29:22,580 |
|
الدنيا ليل، الدنيا صبح، مش مهتم بالشارع اللي أنا |
|
|
|
350 |
|
00:29:22,580 --> 00:29:28,380 |
|
فيه، وبالتالي لأ ممكن تحصل، wrong path ماشي بعكس السيطرة |
|
|
|
351 |
|
00:29:28,380 --> 00:29:32,140 |
|
راح ماشي على الوسط بالطريقة الخاطئة، ما لفّش الوسط |
|
|
|
352 |
|
00:29:32,140 --> 00:29:37,750 |
|
كله مثلًا، إذا ما استوعبش القانون، Deficiency in action |
|
|
|
353 |
|
00:29:37,750 --> 00:29:45,130 |
|
ما يعرفش يتصرف، ما يعرفش ياخد قرار، Empowerment اللي هي |
|
|
|
354 |
|
00:29:45,130 --> 00:29:49,850 |
|
إيه؟ زي ما حكينا، في عنده مشكلة في الكحول، التقيؤ، |
|
|
|
355 |
|
00:29:49,850 --> 00:29:54,770 |
|
fatigue، إرهاق، تعب، يعني واحد شغال في مصانع، |
|
|
|
356 |
|
00:29:54,770 --> 00:29:59,810 |
|
مروح الساعة اثنتين بالليل، مش مركز، ال drugs يعني |
|
|
|
357 |
|
00:29:59,810 --> 00:30:04,710 |
|
مثلًا واخد دواء، والدواء إله تأثيرات جانبية، تبتعب |
|
|
|
358 |
|
00:30:04,710 --> 00:30:08,250 |
|
بعض الأدوية، ممكن تكون مخدرات طبعًا، بس بعض الأدوية |
|
|
|
359 |
|
00:30:08,250 --> 00:30:12,130 |
|
الطبيعية ممكن تكون فيها .. ممكن تكون فيها تأثيرات |
|
|
|
360 |
|
00:30:12,130 --> 00:30:15,810 |
|
جانبية، بتقولك هذا الدواء لا يؤخذ أثناء القيادة، من |
|
|
|
361 |
|
00:30:15,810 --> 00:30:20,260 |
|
الصين، مريض، مريض، لكن مريض راح يسوق السيارة |
|
|
|
362 |
|
00:30:20,260 --> 00:30:24,040 |
|
وبالتالي اشتد عليه المرض وعمل مشكلة، Emotional، |
|
|
|
363 |
|
00:30:24,040 --> 00:30:27,920 |
|
ممكن يكون عنده أثر عاطفي، أثر نفسي، يعني عنده |
|
|
|
364 |
|
00:30:27,920 --> 00:30:31,140 |
|
مشكلة في البيت، عنده مشكلة مع حدا بيعز عليه، ممكن |
|
|
|
365 |
|
00:30:31,140 --> 00:30:35,220 |
|
هذا ممكن يأثر عليه، يكون يسوق بالغضب أو إجهاد |
|
|
|
366 |
|
00:30:35,220 --> 00:30:39,520 |
|
وإرهاق شديد، كل هذه عناصر يعني لا نستهين فيها، |
|
|
|
367 |
|
00:30:39,520 --> 00:30:44,260 |
|
ناخدها بعين الاعتبار، نحاول نقلل من أثرها علينا |
|
|
|
368 |
|
00:30:44,260 --> 00:30:49,600 |
|
وعلى الناس اللي بنحبهم، أما السبب الثاني اللي هو |
|
|
|
369 |
|
00:30:49,600 --> 00:30:52,140 |
|
road environment، وأنا دمجنا إذا بتلاحظوا ال road |
|
|
|
370 |
|
00:30:52,140 --> 00:30:57,460 |
|
condition مع ال environment، في سبع واحد، أول شيء |
|
|
|
371 |
|
00:30:57,460 --> 00:31:01,540 |
|
adverse road design يعني تصميم الطريق كان فيه |
|
|
|
372 |
|
00:31:01,540 --> 00:31:06,540 |
|
إشكالية، وهذا مشكلة مين؟ traffic engineers، لازم |
|
|
|
373 |
|
00:31:06,540 --> 00:31:09,420 |
|
ياخدوا بعين الإعتبار، أو السبب، إذا بتلاحظ، و poor |
|
|
|
374 |
|
00:31:09,420 --> 00:31:13,260 |
|
visibility، رؤية .. رؤية، اه مسافة الرؤية مش مظبوطة |
|
|
|
375 |
|
00:31:13,260 --> 00:31:16,380 |
|
وهذا اللي درسناه وحكيناه على stopping sight |
|
|
|
376 |
|
00:31:16,380 --> 00:31:19,100 |
|
distance، وحكيناه على breaking distance، وحكيناه |
|
|
|
377 |
|
00:31:19,100 --> 00:31:21,980 |
|
على perception of action time، لو عندي مثلًا |
|
|
|
378 |
|
00:31:21,980 --> 00:31:25,140 |
|
horizontal curve أو vertical curve كده اتعامل معاه |
|
|
|
379 |
|
00:31:25,140 --> 00:31:30,560 |
|
أو ال layout is unsuitable يعني الطريق بتبقى معناها |
|
|
|
380 |
|
00:31:30,560 --> 00:31:35,060 |
|
مش صحيحة، خاصة عند تقاطعات الطرق، تقاطعات الطرق |
|
|
|
381 |
|
00:31:35,060 --> 00:31:39,800 |
|
أحيانًا بيكون ضيقة كثير أو مسافة الرؤية مش واضحة، أو |
|
|
|
382 |
|
00:31:39,800 --> 00:31:44,360 |
|
مرات بيكون واسعة كثير، يعني أحيانًا المسافة الزائدة |
|
|
|
383 |
|
00:31:44,360 --> 00:31:49,320 |
|
في الطريق مشكلتها بتكون أكبر من المسافة الناقصة |
|
|
|
384 |
|
00:31:50,160 --> 00:31:54,900 |
|
لأنها بتخلي مجال السائق يتحرك في مناطق مختلفة |
|
|
|
385 |
|
00:31:54,900 --> 00:32:00,880 |
|
وبالتالي مساحة التصادم اللي ممكنة بتكون أكبر من |
|
|
|
386 |
|
00:32:00,880 --> 00:32:04,360 |
|
الأسباب الأخرى، في موضوع الطريق والبيئة، adverse |
|
|
|
387 |
|
00:32:04,360 --> 00:32:09,280 |
|
environment، يعني الطريق بيكون إيه؟ slippery، مو |
|
|
|
388 |
|
00:32:09,280 --> 00:32:16,700 |
|
نازل، فالسبب إيش بيكون؟ إما وجود ثلج، وجود ماء، وجود |
|
|
|
389 |
|
00:32:16,700 --> 00:32:22,820 |
|
زيت أحيانًا مكبوب على الطريق، flooded surface، lack |
|
|
|
390 |
|
00:32:22,820 --> 00:32:27,520 |
|
of maintenance، طريق من الطريق مليان مطبات وحفر |
|
|
|
391 |
|
00:32:27,520 --> 00:32:31,960 |
|
فتجد السائق بيحاول يبتعد عن الحفر ويركز فيها |
|
|
|
392 |
|
00:32:31,960 --> 00:32:35,320 |
|
وبالتالي ما بيشوف السيارات أو المشاة اللي موجودين |
|
|
|
393 |
|
00:32:35,320 --> 00:32:38,860 |
|
أو بيروح بي .. بيمشي باتجاه المعاكس عشان يتجنب |
|
|
|
394 |
|
00:32:38,860 --> 00:32:45,350 |
|
بعض المطبات والحفر، weather conditions الظروف |
|
|
|
395 |
|
00:32:45,350 --> 00:32:48,490 |
|
الجوية، لما شفنا الضباب والمطر وغيره اللي ممكن |
|
|
|
396 |
|
00:32:48,490 --> 00:32:53,410 |
|
يأثر أو الثلج ممكن يأثر، شفنا هنا adequate road |
|
|
|
397 |
|
00:32:53,410 --> 00:32:58,890 |
|
furniture، إيش المقصود في ال road furniture؟ ملحقات |
|
|
|
398 |
|
00:32:58,890 --> 00:33:00,390 |
|
الطريق، إيش يعني ملحقات الطريق؟ |
|
|
|
399 |
|
00:33:03,750 --> 00:33:09,490 |
|
الخطوط والدهانات يمكن ما بت .. road furniture هو أي |
|
|
|
400 |
|
00:33:09,490 --> 00:33:15,310 |
|
شيء موجود على الطريق، بيبدأ بالشجر، بالعمود الكهرباء |
|
|
|
401 |
|
00:33:15,310 --> 00:33:19,570 |
|
بالإشارة المرورية نفسها، بالمقاعد اللي موجودة على |
|
|
|
402 |
|
00:33:19,570 --> 00:33:24,090 |
|
الطريق، أحيانًا باللوحات الإعلانية، بمكان وقوف السيارات، |
|
|
|
403 |
|
00:33:24,090 --> 00:33:27,670 |
|
هذا كله بيسميه road furniture، الشجر نفسه ممكن يكون |
|
|
|
404 |
|
00:33:27,670 --> 00:33:32,750 |
|
road furniture، إذا هذا ممكن يكون فيه مشكلة، أو ال |
|
|
|
405 |
|
00:33:32,750 --> 00:33:37,190 |
|
markings على جنب الطريق، وتكون فيها مشكلة، أو إضاءة |
|
|
|
406 |
|
00:33:37,190 --> 00:33:40,950 |
|
الطريق، وتكون .. مش واضحة، هل لاحظتها في أحد الشوارع |
|
|
|
407 |
|
00:33:40,950 --> 00:33:47,610 |
|
مثلًا؟ يقولون شجرة هي معيقة ومسببة للحوادث؟ أحيانًا |
|
|
|
408 |
|
00:33:47,610 --> 00:33:51,950 |
|
مثلًا إذا بتدخّلوا تقاطع اللي عند شركة جوال، شارع |
|
|
|
409 |
|
00:33:51,950 --> 00:33:57,430 |
|
الجلاب، في أشجار موجودة تعيق الرؤية، فبييجي الواحد |
|
|
|
410 |
|
00:33:57,430 --> 00:34:00,330 |
|
عند التقاطع ما بيشوفش الشجرة وبييجي للنصف |
|
|
|
411 |
|
00:34:00,330 --> 00:34:04,450 |
|
وبالتالي بيتخطى الطريق وبيحصل في منتصف الطريق، و |
|
|
|
412 |
|
00:34:04,450 --> 00:34:07,450 |
|
السيارة المقابلة بيكون مسرعة وهذا المنعطف السبب |
|
|
|
413 |
|
00:34:07,450 --> 00:34:11,130 |
|
حوادث، لذا الأشجار عند التقاطعات بالذات لازم تكون |
|
|
|
414 |
|
00:34:11,130 --> 00:34:15,550 |
|
مرتفعة يعني إلها ساق طويل، علشان الرؤية تكون في |
|
|
|
415 |
|
00:34:15,550 --> 00:34:20,010 |
|
منتصف المتر الأول من الشارع، أو حتى 1.10 متر لازم |
|
|
|
416 |
|
00:34:20,010 --> 00:34:22,890 |
|
تكون clear، خاصة عند التقاطعات |
|
|
|
417 |
|
00:34:25,290 --> 00:34:30,250 |
|
طيب ممكن يكون unexpected obstruction يعني إيه؟ |
|
|
|
418 |
|
00:34:30,250 --> 00:34:34,070 |
|
يعني عائق غير متوقع، أنا ماشي في الطريق كل يوم بمشي |
|
|
|
419 |
|
00:34:34,070 --> 00:34:38,950 |
|
فيه، طلع لي حاجة مش متوقعة، حادث سيارة، عربة، ممكن سيارة |
|
|
|
420 |
|
00:34:38,950 --> 00:34:43,650 |
|
سيارة، بس يعني مش .. مش صعب شوية، حصل حادث |
|
|
|
|
|
|
|
421 |
|
00:34:43,650 --> 00:34:47,670 |
|
تلتالت، لكن ممكن تكون كمان عندك سيارة في عطلة، سيارة |
|
|
|
422 |
|
00:34:47,670 --> 00:34:52,990 |
|
واقفة خطأ، عملوا حاجة جديدة، ما نبقاش هنا عليهاش، |
|
|
|
423 |
|
00:34:52,990 --> 00:34:58,370 |
|
يعني مجرد شيء بسيط darkness هو إيه؟ انطفاء وظلام، |
|
|
|
424 |
|
00:34:58,370 --> 00:35:03,310 |
|
هنفرضه وكلام بعد قليل، هنشوف خطوته على الإحصائي، |
|
|
|
425 |
|
00:35:03,310 --> 00:35:07,230 |
|
السبب الأخير هو vehicle defect أو مشكلة في المركبة |
|
|
|
426 |
|
00:35:07,230 --> 00:35:12,330 |
|
نفسها، يعني غالبا بتحصل بسببين رئيسيين، مشكلة في |
|
|
|
427 |
|
00:35:12,330 --> 00:35:15,830 |
|
ال brakes، آه يعني بيكون في خراب في ال brake أو |
|
|
|
428 |
|
00:35:15,830 --> 00:35:21,960 |
|
إطاراتها بتكون ممسوحة أو تعبانة أو ممكن إطار |
|
|
|
429 |
|
00:35:21,960 --> 00:35:26,060 |
|
ينفجر أو أي شيء إذا هذه عناصر مهمة جدا بالنسبة |
|
|
|
430 |
|
00:35:26,060 --> 00:35:29,920 |
|
للمركبة تعالوا |
|
|
|
431 |
|
00:35:29,920 --> 00:35:36,100 |
|
نشوف الآن بعض أشكال الحوادث وخطوات كل واحدة هذه |
|
|
|
432 |
|
00:35:36,100 --> 00:35:42,500 |
|
الصورة بتوضح حادث head-on باللغة head-on يعني إيه؟ |
|
|
|
433 |
|
00:35:44,100 --> 00:35:49,060 |
|
وفي الحالة هذه بيكون خطوته إيش ما لها أكثر ما هي |
|
|
|
434 |
|
00:35:49,060 --> 00:35:54,280 |
|
كانت، بيقول لنا إيش السبب في ذلك؟ تمام، إحنا دولنا |
|
|
|
435 |
|
00:35:54,280 --> 00:35:59,080 |
|
قوة اقتصادهم، بتعتمد على إيش؟ أقل سنة تمام، بس |
|
|
|
436 |
|
00:35:59,080 --> 00:36:01,920 |
|
يعني لما نحسب قوة اقتصادهم بالفيزياء، القانون تبعها |
|
|
|
437 |
|
00:36:02,310 --> 00:36:09,750 |
|
فتناسب طرديا مع مربع السرعة النسبية، والسرعة |
|
|
|
438 |
|
00:36:09,750 --> 00:36:12,990 |
|
النسبية هي حاصل طرح سرعة المركبة الأولى من المركبة |
|
|
|
439 |
|
00:36:12,990 --> 00:36:16,830 |
|
الثانية، ففي حالة السير في اتجاهين متعاكسين فالسرعة |
|
|
|
440 |
|
00:36:16,830 --> 00:36:21,190 |
|
النسبية مجموع السرعتين، وبالتالي أنا بجمع |
|
|
|
441 |
|
00:36:21,190 --> 00:36:24,770 |
|
السرعتين وبالآخر بعمل لهم تربيع، إذا بصي قوة |
|
|
|
442 |
|
00:36:24,770 --> 00:36:30,080 |
|
التصادم مضاعفة، أما هذه الصورة بتعبر عن اصطدام ما |
|
|
|
443 |
|
00:36:30,080 --> 00:36:35,320 |
|
يسمى rear collision يعني من الخلف وهذا طبعا يعني |
|
|
|
444 |
|
00:36:35,320 --> 00:36:38,940 |
|
common case بتحصل أنت واقف وفجأة المركبة الأولى، |
|
|
|
445 |
|
00:36:38,940 --> 00:36:42,960 |
|
تفاجئ من إشارة حمراء، ما أخذش احتياط، ورا حاولوا |
|
|
|
446 |
|
00:36:42,960 --> 00:36:49,720 |
|
يمشوا معاه، بعدين تفاجئوا فيه، وصار حادث أكثر من |
|
|
|
447 |
|
00:36:49,720 --> 00:36:54,620 |
|
الآن أنت هتتخيل قوة الحادث، يعني لو واحد لا سمح الله |
|
|
|
448 |
|
00:36:54,620 --> 00:37:00,630 |
|
اتعرض لحادث سيء قوة الحادث تتناسب بشكل كبير مع |
|
|
|
449 |
|
00:37:00,630 --> 00:37:04,130 |
|
السرعة تحدثنا عن الكلام الآن تعالوا تخيل أن أنت |
|
|
|
450 |
|
00:37:04,130 --> 00:37:08,850 |
|
ماشي بسرعة خمسين كيلومتر في الساعة وصار معك حادث |
|
|
|
451 |
|
00:37:08,850 --> 00:37:14,510 |
|
خبطت في أي جسم موجود على الطريق هذه وكأنه السيارة |
|
|
|
452 |
|
00:37:14,510 --> 00:37:22,470 |
|
سقطت من الطابق الثالث تخيل أن عندك مركبة يعني نزلت |
|
|
|
453 |
|
00:37:22,470 --> 00:37:28,000 |
|
من الدور الثالث بشكل مفاجئ هذا يعادل قوة اصطدامها |
|
|
|
454 |
|
00:37:28,000 --> 00:37:31,500 |
|
بسرعة خمسين كيلومتر في الساعة، هذا طبعا مثال توضيحي |
|
|
|
455 |
|
00:37:31,500 --> 00:37:38,220 |
|
تمثيلي بسيط، لكن لو كانت سرعتك مش خمسين، لو كان |
|
|
|
456 |
|
00:37:38,220 --> 00:37:42,640 |
|
سرعتك مئة كيلومتر في الساعة، فكأنك نزلت من الطابق |
|
|
|
457 |
|
00:37:42,640 --> 00:37:49,080 |
|
الثاني عشر، مش الثالث، يعني كم ضعف؟ أربعة أضعاف، |
|
|
|
458 |
|
00:37:49,080 --> 00:37:53,760 |
|
نحن بنحكي عن أربعة أضعاف السرعة، إذا نلاحظ أن الخطر يزداد، |
|
|
|
459 |
|
00:37:53,760 --> 00:37:58,150 |
|
إيش بيكون هنا؟ خطر شديد جدا على سرعة 100 كيلو متر |
|
|
|
460 |
|
00:37:58,150 --> 00:38:05,550 |
|
طيب |
|
|
|
461 |
|
00:38:05,550 --> 00:38:12,310 |
|
تعالوا الآن نقارن القتلى في حوادث السير مع القتلى |
|
|
|
462 |
|
00:38:12,310 --> 00:38:15,730 |
|
في الحوادث بشكل عام، لما قارنا القتلى في حوادث |
|
|
|
463 |
|
00:38:15,730 --> 00:38:20,430 |
|
السير مع الوفيات الكلية في العالم إيش وجدنا؟ |
|
|
|
464 |
|
00:38:20,430 --> 00:38:26,030 |
|
بتكون رقمها الثالث مظبوط ولا ..بيقول لنا بشكل عام |
|
|
|
465 |
|
00:38:26,030 --> 00:38:31,350 |
|
الوفيات بتحدث بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان |
|
|
|
466 |
|
00:38:31,350 --> 00:38:36,930 |
|
والثالث حوادث السير طيب لو استثنينا الأمراض بنلاقي |
|
|
|
467 |
|
00:38:36,930 --> 00:38:41,330 |
|
أن طبعا فقط للحوادث بنلاقي أن أكثر حوادث تسبب |
|
|
|
468 |
|
00:38:41,330 --> 00:38:46,150 |
|
الوفيات هي ال motor vehicle crashes بعدها بيجي |
|
|
|
469 |
|
00:38:46,150 --> 00:38:51,770 |
|
السقوط في الأماكن أو غيره تسمم الغرق ال fire |
|
|
|
470 |
|
00:38:51,770 --> 00:38:56,500 |
|
الاختناق suffocation fire arms الألعاب النارية |
|
|
|
471 |
|
00:38:56,500 --> 00:39:02,240 |
|
اللي مستهترين فيها بسبب وفيات كثيرة في العالم تسمم |
|
|
|
472 |
|
00:39:02,240 --> 00:39:08,180 |
|
بالأدوية أثناء عمليات جراحية medical surgery ولو |
|
|
|
473 |
|
00:39:08,180 --> 00:39:12,440 |
|
واحد اتعرض لمكينة أو شيء في العمل أو هذه لكن البطل |
|
|
|
474 |
|
00:39:12,440 --> 00:39:15,220 |
|
بيطلع أنه صعب السبب الأول بس هذا كمان مش قليل |
|
|
|
475 |
|
00:39:15,220 --> 00:39:20,640 |
|
الخطورة أنت بتتعامل معاه أنه كده، الفرق بينه وبين اللى |
|
|
|
476 |
|
00:39:20,640 --> 00:39:26,390 |
|
بعده يعني هو الأول هو بجدارة، بامتياز، وهو ثلاثة |
|
|
|
477 |
|
00:39:26,390 --> 00:39:32,430 |
|
أضعاف تقريبا السنة التالية، كل هذا بيؤكد على إيه؟ |
|
|
|
478 |
|
00:39:32,430 --> 00:39:36,350 |
|
على خطورة الحوادث ودور الاهتمام فيها، وهذا شغل |
|
|
|
479 |
|
00:39:36,350 --> 00:39:38,930 |
|
..شغلنا إحنا كـ traffic engineers |
|
|
|
480 |
|
00:39:42,340 --> 00:39:47,080 |
|
اللي هم نركز بشكل على إيه؟ accidents at night |
|
|
|
481 |
|
00:39:47,080 --> 00:39:52,220 |
|
حوادث في الليل طيب السؤال ليش بنركز على حوادث في |
|
|
|
482 |
|
00:39:52,220 --> 00:39:57,960 |
|
الليل؟ الأسوأ |
|
|
|
483 |
|
00:39:57,960 --> 00:40:07,100 |
|
ولا الأكثر السبب الأسوأ هي ليست |
|
|
|
484 |
|
00:40:07,100 --> 00:40:10,240 |
|
الأكثر لكن ممكن إحنا نعرج عليها ونأثركم عليها جدا |
|
|
|
485 |
|
00:40:13,930 --> 00:40:17,470 |
|
لو طلعنا على عدد الحوادث كـ absolute figure في |
|
|
|
486 |
|
00:40:17,470 --> 00:40:20,290 |
|
الليل قارنها بالنهار فلاش هدف |
|
|
|
487 |
|
00:40:23,770 --> 00:40:26,370 |
|
اللي إحنا اتعلمنا يابا شوية إنه ما تقارن الـ |
|
|
|
488 |
|
00:40:26,370 --> 00:40:30,730 |
|
absolute figure قارن المعدل الـ rate طيب لو قارنا |
|
|
|
489 |
|
00:40:30,730 --> 00:40:33,930 |
|
معدل الحوادث في النهار مع معدل الحوادث في الليل |
|
|
|
490 |
|
00:40:33,930 --> 00:40:39,610 |
|
معدل بالنسبة لإيه؟ بالنسبة ل traffic flow أو لـ ال |
|
|
|
491 |
|
00:40:39,610 --> 00:40:43,350 |
|
vehicle kilometer of travel فبنلاحظ أنه أكيد في |
|
|
|
492 |
|
00:40:43,350 --> 00:40:47,050 |
|
الليل هتكون النسبة أكبر يعني مثلا لو حصل عندي حادث |
|
|
|
493 |
|
00:40:47,050 --> 00:40:50,670 |
|
واحد في الليل مقابل خمس حوادث أو أكثر في النهار |
|
|
|
494 |
|
00:40:51,380 --> 00:40:54,680 |
|
التعقب من المعدل في النهار ال flow هناك أكثر في |
|
|
|
495 |
|
00:40:54,680 --> 00:40:57,380 |
|
النهار ال flow أكثر بكثير أحيانا ال flow في النهار |
|
|
|
496 |
|
00:40:57,380 --> 00:41:00,500 |
|
بيوصل 70% من ال flow في الليل من ال flow في النهار |
|
|
|
497 |
|
00:41:00,500 --> 00:41:05,100 |
|
كله في اليوم الكلي بينما الليل يمكن 30-25% فقط من |
|
|
|
498 |
|
00:41:05,100 --> 00:41:10,080 |
|
ال flow في الـ 24 ساعة إذا عدد حوادث أقل ولكن |
|
|
|
499 |
|
00:41:10,080 --> 00:41:14,160 |
|
المعدل تبعها أكثر يمكن درجة الخطورة تكون كمان أكثر |
|
|
|
500 |
|
00:41:14,160 --> 00:41:18,600 |
|
إذا عشان كده لازم نعطي اهتمام خاص في الحوادث في |
|
|
|
501 |
|
00:41:18,600 --> 00:41:24,110 |
|
الليلتيب السؤال how can we improve road accidents |
|
|
|
502 |
|
00:41:24,110 --> 00:41:30,590 |
|
at night؟ هذه إرشادات متعددة بذلك أول حاجة improve |
|
|
|
503 |
|
00:41:30,590 --> 00:41:35,230 |
|
road guidance أنحسن الأرشادات على الطريق بحيث |
|
|
|
504 |
|
00:41:35,230 --> 00:41:38,430 |
|
تتناسب مع الليل يعني إيه؟ يعني road signs for |
|
|
|
505 |
|
00:41:38,430 --> 00:41:42,240 |
|
night timeيعني لو حطينا إشارة تمهل أو إشارة تحديد |
|
|
|
506 |
|
00:41:42,240 --> 00:41:46,580 |
|
السرعة بتبان في النهار بس لازم كمان تبان في الليل |
|
|
|
507 |
|
00:41:46,580 --> 00:41:51,340 |
|
طيب كيف لازم تبان في الليل؟ لازم تكون إما مضاءة أو |
|
|
|
508 |
|
00:41:51,340 --> 00:41:55,680 |
|
عاكسة إما تكون فيها إضاءة نفسها أو بتكون إذا |
|
|
|
509 |
|
00:41:55,680 --> 00:41:59,240 |
|
السيارة ضوت عليها إيه بتعكس وبالتالي ممكن تكون |
|
|
|
510 |
|
00:41:59,240 --> 00:42:02,920 |
|
صالحة للاستخدام ورؤية بشكل واضح في الليل وفي النهار |
|
|
|
511 |
|
00:42:02,920 --> 00:42:07,720 |
|
كمان بشكل خطوة خاصة في الليل ال bicycles والـ |
|
|
|
512 |
|
00:42:07,720 --> 00:42:12,340 |
|
pedestrians فالأفضل أنه إيه؟ نعملهم مسار خاص يعني |
|
|
|
513 |
|
00:42:12,340 --> 00:42:15,440 |
|
المشي يمشوا على الرصيف بالتأكيد وال bicycles |
|
|
|
514 |
|
00:42:15,440 --> 00:42:19,420 |
|
نوفر لهم مسار زي ما شفناه في بعض الصور مسار خاص على |
|
|
|
515 |
|
00:42:19,420 --> 00:42:24,700 |
|
جانب الطريق للدرجات الهوائية كمان لازم ننصح الـ |
|
|
|
516 |
|
00:42:24,700 --> 00:42:29,900 |
|
cyclists and pedestrians إيش يعملوا؟ to wear while |
|
|
|
517 |
|
00:42:29,900 --> 00:42:35,780 |
|
clothing or retro reflective devices يعني كثير |
|
|
|
518 |
|
00:42:35,780 --> 00:42:40,260 |
|
بتحصل إنه بتشوف شخص ماشي في الليل لابس أسود بأسود، |
|
|
|
519 |
|
00:42:40,260 --> 00:42:43,840 |
|
هذا ما بتشوفه إطلاقا إذا ما فيش إنارة بالشارع و |
|
|
|
520 |
|
00:42:43,840 --> 00:42:47,180 |
|
بالتالي بتتفاجئ فيه وممكن يا سمح الله يصير شيء |
|
|
|
521 |
|
00:42:47,180 --> 00:42:52,180 |
|
خاطئ كثير من الأحيان بتتعجبوا إن قطعة فسفور صغيرة |
|
|
|
522 |
|
00:42:52,180 --> 00:42:56,180 |
|
موجودة في ال vest تبع الشخص هو ماشي هي اللي بتحفظ |
|
|
|
523 |
|
00:42:56,180 --> 00:43:01,050 |
|
حياته وبتمنع حادث من بعيد عشان كده إذا تمشي في |
|
|
|
524 |
|
00:43:01,050 --> 00:43:05,090 |
|
الليل حاول تلبس ملابس بيضاء أو ال jacket تبعك يكون |
|
|
|
525 |
|
00:43:05,090 --> 00:43:08,370 |
|
عليه مادة عاكسة أو ال vest يكون مادة عاكسة |
|
|
|
526 |
|
00:43:08,370 --> 00:43:12,030 |
|
الدراجات غالبا بتلاحظوا البدال عليها مادة عاكسة |
|
|
|
527 |
|
00:43:12,030 --> 00:43:15,730 |
|
يعني هذا أبسط حاجة تنعمل فمن بعيد تشوف حاجة بتتحرك |
|
|
|
528 |
|
00:43:15,730 --> 00:43:19,130 |
|
تنتبه أحيانا بيحطوا في الخلف أو على العجل نفسه |
|
|
|
529 |
|
00:43:19,130 --> 00:43:22,770 |
|
فلازم يكون في شيء عاكس على الدراجة الهوائية أو على |
|
|
|
530 |
|
00:43:22,770 --> 00:43:25,690 |
|
الملابس اللي بتلبسها وأنت ماشي في الليل |
|
|
|
531 |
|
00:43:28,520 --> 00:43:31,220 |
|
من الأشياء اللي لازم نهتم فيها برضه بتقلل من |
|
|
|
532 |
|
00:43:31,220 --> 00:43:34,900 |
|
الحوادث اللي هي ال fake headlamps إحنا قلنا إن ال |
|
|
|
533 |
|
00:43:34,900 --> 00:43:39,300 |
|
headlamps بتعمل وهج والوهج هذا ممكن يسبب يعني عدم |
|
|
|
534 |
|
00:43:39,300 --> 00:43:42,900 |
|
رؤية واضحة بالنسبة للسائق الآخر خاصة من يكون شقراوي |
|
|
|
535 |
|
00:43:42,900 --> 00:43:46,980 |
|
معتاد وبالتالي لازم نصلح ونعاير ال headlamps |
|
|
|
536 |
|
00:43:46,980 --> 00:43:51,580 |
|
باستمرار ما نخليها متجهة للتشخاط تزيد من الوهج |
|
|
|
537 |
|
00:43:51,580 --> 00:43:56,990 |
|
وبالتالي تسبب المشاكل، السرعات في الليل يفضل تكون |
|
|
|
538 |
|
00:43:56,990 --> 00:44:01,970 |
|
كمان مقلصة restricted طبعا مشكلة direct driving في |
|
|
|
539 |
|
00:44:01,970 --> 00:44:05,650 |
|
الليل بتكون أكثر من النهار بالتالي بدها معالجة خاصة |
|
|
|
540 |
|
00:44:05,650 --> 00:44:09,570 |
|
road lighting أكيد لازم نزودها في الليل أو نعملها |
|
|
|
541 |
|
00:44:09,570 --> 00:44:14,710 |
|
بشكل ممنهج وحاليا تعرفوا أنتم بتستخدموا الطاقة |
|
|
|
542 |
|
00:44:14,710 --> 00:44:18,050 |
|
الشمسية في إضاءة الشوارع في الليل بتخزينها |
|
|
|
543 |
|
00:44:18,050 --> 00:44:22,270 |
|
ببطاريات باستخدام الإضاءة اللي هي الموفرة للطاقة |
|
|
|
544 |
|
00:44:23,950 --> 00:44:26,910 |
|
use bright and rough carriageway surfaces، |
|
|
|
545 |
|
00:44:26,910 --> 00:44:30,990 |
|
ال carriageway اللي هو سطح الشارع، المنطقة اللي |
|
|
|
546 |
|
00:44:30,990 --> 00:44:35,330 |
|
بتحمل المركبات، فلازم تكون برضه يعني إضاءتها أو |
|
|
|
547 |
|
00:44:35,330 --> 00:44:40,150 |
|
لونها أحيانا بيكون له أثر كبير وخشونة تبعها في |
|
|
|
548 |
|
00:44:40,150 --> 00:44:42,350 |
|
تقليل الحوادث بشكل عام، هذا كله ما يتعلق |
|
|
|
549 |
|
00:44:42,350 --> 00:44:46,750 |
|
بالإجراءات المختلفة، التحسين، الأمان على الطريق، |
|
|
|
550 |
|
00:44:46,750 --> 00:44:51,660 |
|
في الليل نكتفي بهذا القدر اليوم وإن شاء الله في |
|
|
|
551 |
|
00:44:51,660 --> 00:44:55,300 |
|
المحاضرة القادمة نكمل هذه المحاضرة سنتحدث عن ال |
|
|
|
552 |
|
00:44:55,300 --> 00:44:59,320 |
|
road safety education وكمان عن ال traffic calming |
|
|
|
553 |
|
00:44:59,320 --> 00:45:03,920 |
|
كوسيلة من وسائل تقليل حوادث السير شكرا والسلام |
|
|
|
554 |
|
00:45:03,920 --> 00:45:05,800 |
|
عليكم ورحمة الله وبركاته |
|
|
|
|
|
|
|
|