src_lang
stringclasses 16
values | tgt_lang
stringclasses 16
values | src_text
stringlengths 1
149k
| tgt_text
stringlengths 1
149k
|
---|---|---|---|
fr | en | A cet égard, le demandeur n'a pas contesté que la demande était encore en instance devant l'OEB durant ce laps de temps, mais il a estimé que cet aspect était sans importance dans la mesure où la règle 13(1) CBE concernait uniquement la suspension de la "procédure de délivrance", laquelle est close selon lui dès que la décision relative à la délivrance a été prise. | In this connection, the applicant did not dispute the fact that during this period the application was still pending before the EPO, arguing, however, that this was irrelevant because Rule 13(1) EPC applied only to the stay of "proceedings for grant", which it asserted are concluded once the decision to grant has been taken. |
fr | en | C'est votre travail... pour le moment, en tout cas. | That's your job. For now, anyway. |
hu | en | Erről mit gondol, Hastings? | What you make of this, Hastings? |
en | pt | Just hunting. | Apenas a caçar! |
fr | en | En outre, conformément à la décision 8/CP.8, il a organisé, courant 2003, quatre ateliers régionaux. | In addition, consistent with decision 8/CP.8, the LEG organized four regional workshops during 2003. |
no | en | -Hva er i veien? | - What's wrong? |
en | fi | - I'll be there soon. | - Tulen sinne pian. |
hu | en | Találsz majd jobbat. | You'll find a better job. I don't know. |
en | it | That was Mrs Muller. | Ho parlato con la signora Muller. |
fi | en | Kiltti tee se. | Please do. |
en | ca | Yeah, just now. | M'ha arribat un fax? |
en | no | Swallow it. | Svelge den. |