id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
---|---|---|
267898 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2263944,
"subtitleId": {
"ca": 5196630,
"es": 5903566
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1035
],
"es": [
1044
]
}
} | {
"ca": "Es sobre en Whis, el que està radere meu.",
"es": "Es sobre Wiss, el tipo que anda conmigo."
} |
181959 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829962,
"subtitleId": {
"ca": 5067444,
"es": 6301455
},
"sentenceIds": {
"ca": [
463
],
"es": [
458
]
}
} | {
"ca": "És clar, Altesa.",
"es": "Por supuesto, Excelencia."
} |
117800 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1047196,
"subtitleId": {
"ca": 5488786,
"es": 4320905
},
"sentenceIds": {
"ca": [
18
],
"es": [
17
]
}
} | {
"ca": "- Ni tan sols tinc pessigolles.",
"es": "- Ni siquiera tengo cosquillas."
} |
74181 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247466,
"subtitleId": {
"ca": 6227521,
"es": 3880069
},
"sentenceIds": {
"ca": [
559
],
"es": [
575
]
}
} | {
"ca": "Vinga, Pee Wee, guanyem-los.",
"es": "Vamos, Pee Wee, vamos a ganarles."
} |
233 | {
"year": 1918,
"imdbId": 8100,
"subtitleId": {
"ca": 3554703,
"es": 3154065
},
"sentenceIds": {
"ca": [
155
],
"es": [
148
]
}
} | {
"ca": "Aquí tot és bonic i net.",
"es": "Aquí todo es hermoso y limpio."
} |
234553 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2340185,
"subtitleId": {
"ca": 5167173,
"es": 4716848
},
"sentenceIds": {
"ca": [
300
],
"es": [
299
]
}
} | {
"ca": "No.",
"es": "No."
} |
98650 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550492,
"subtitleId": {
"ca": 5992696,
"es": 3851938
},
"sentenceIds": {
"ca": [
93
],
"es": [
91
]
}
} | {
"ca": "Quant ve la mami?",
"es": "¿Cuándo viene mami?"
} |
248265 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2536272,
"subtitleId": {
"ca": 4742746,
"es": 4792984
},
"sentenceIds": {
"ca": [
411
],
"es": [
409
]
}
} | {
"ca": "Allibera'ls als dos.",
"es": "Libéralos a ambos."
} |
83199 | {
"year": 2004,
"imdbId": 371246,
"subtitleId": {
"ca": 3538233,
"es": 5033449
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1575
],
"es": [
1023
]
}
} | {
"ca": "Hola.",
"es": "- Hola."
} |
240382 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385581,
"subtitleId": {
"ca": 5044804,
"es": 6019967
},
"sentenceIds": {
"ca": [
368
],
"es": [
377
]
}
} | {
"ca": "No en tinc cap a la meva agenda.",
"es": "No tengo ninguna en mi agenda."
} |
15892 | {
"year": 1947,
"imdbId": 39826,
"subtitleId": {
"ca": 89749,
"es": 89750
},
"sentenceIds": {
"ca": [
697
],
"es": [
680
]
}
} | {
"ca": "No tinguis por, no ho diu de debò, ja has sentit quina devoció en té.",
"es": "No temas nada, no lo dice en serio, ya oíste la devoción que me profesa."
} |
292781 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2618242,
"subtitleId": {
"ca": 4918528,
"es": 4822579
},
"sentenceIds": {
"ca": [
437
],
"es": [
425
]
}
} | {
"ca": "La vora gruixuda.",
"es": "Con el borde grueso."
} |
172694 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1635951,
"subtitleId": {
"ca": 6035590,
"es": 4163592
},
"sentenceIds": {
"ca": [
8
],
"es": [
8
]
}
} | {
"ca": "Et garanteixo que està segura.",
"es": "Te aseguro que está completamente a salvo."
} |
109401 | {
"year": 2006,
"imdbId": 759098,
"subtitleId": {
"ca": 6059608,
"es": 5344296
},
"sentenceIds": {
"ca": [
326
],
"es": [
311,
312
]
}
} | {
"ca": "Hi ha algú a mes a mes dels promotors,.... ...que podria estar en contra de que els indis recuperin la seva terra?",
"es": "¿Además de las constructoras, alguien más se opone... - ... a que recuperen su tierra?"
} |
38767 | {
"year": 1973,
"imdbId": 69995,
"subtitleId": {
"ca": 5978252,
"es": 3269942
},
"sentenceIds": {
"ca": [
276
],
"es": [
276
]
}
} | {
"ca": "Sí, n'estic segur.",
"es": "Si, seguro."
} |
223022 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2119638,
"subtitleId": {
"ca": 4637283,
"es": 4662240
},
"sentenceIds": {
"ca": [
381
],
"es": [
360
]
}
} | {
"ca": "No en tinc ni idea!",
"es": "¡No tengo idea!"
} |
39420 | {
"year": 1973,
"imdbId": 69995,
"subtitleId": {
"ca": 5978252,
"es": 3269942
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1052
],
"es": [
1120
]
}
} | {
"ca": "- Espera't.",
"es": "- Déjalo que se vaya."
} |
227553 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2222882,
"subtitleId": {
"ca": 4681061,
"es": 4897563
},
"sentenceIds": {
"ca": [
170
],
"es": [
171
]
}
} | {
"ca": "Ets tot un llibre obert.",
"es": "Eres como un libro abierto."
} |
149165 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1141836,
"subtitleId": {
"ca": 3509677,
"es": 4276887
},
"sentenceIds": {
"ca": [
435
],
"es": [
471
]
}
} | {
"ca": "Perquè no vull dir alguna cosa que no haja de dir.",
"es": "Porque no quiero decir algo que no debo."
} |
110368 | {
"year": 2006,
"imdbId": 760469,
"subtitleId": {
"ca": 6173807,
"es": 5427037
},
"sentenceIds": {
"ca": [
652
],
"es": [
621
]
}
} | {
"ca": "Passa'm un a-Mail sobre el, d'acord?",
"es": "Mándame su ficha por e-mail."
} |
89648 | {
"year": 2005,
"imdbId": 121766,
"subtitleId": {
"ca": 3276219,
"es": 3264846
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1204
],
"es": [
1206
]
}
} | {
"ca": "- Leia.",
"es": "- ¡Leia!"
} |
180763 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829109,
"subtitleId": {
"ca": 5842571,
"es": 5237168
},
"sentenceIds": {
"ca": [
36
],
"es": [
36
]
}
} | {
"ca": "Seria dolent si no se soluciona.",
"es": "Sería malo si no se resuelve."
} |
20681 | {
"year": 1955,
"imdbId": 48424,
"subtitleId": {
"ca": 147258,
"es": 36722
},
"sentenceIds": {
"ca": [
949
],
"es": [
960
]
}
} | {
"ca": "- Tanqueu les vostres brutes boques.",
"es": "- Cerrad vuestras sucias bocas."
} |
54233 | {
"year": 1992,
"imdbId": 104782,
"subtitleId": {
"ca": 4120938,
"es": 5467699
},
"sentenceIds": {
"ca": [
137
],
"es": [
145
]
}
} | {
"ca": "Recorde que no em vaig esglaiar... i que vaig somiar amb la bellesa del tresor.",
"es": "Recuerdo que no me asusté... y que soñé con la hermosura del tesoro."
} |
234128 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2338426,
"subtitleId": {
"ca": 4718362,
"es": 4714689
},
"sentenceIds": {
"ca": [
479
],
"es": [
482
]
}
} | {
"ca": "O potser realment no en sap res.",
"es": "O quizá realmente no sabe nada."
} |
65257 | {
"year": 1999,
"imdbId": 200264,
"subtitleId": {
"ca": 5187619,
"es": 5451229
},
"sentenceIds": {
"ca": [
321
],
"es": [
339
]
}
} | {
"ca": "- Inspector, Ms Tropeano.",
"es": "- Comisario, la Sra. Tropeano."
} |
165418 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1027718,
"subtitleId": {
"ca": 5861809,
"es": 4001997
},
"sentenceIds": {
"ca": [
941
],
"es": [
947
]
}
} | {
"ca": "No són molts diners.",
"es": "No es mucho dinero."
} |
265734 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2245922,
"subtitleId": {
"ca": 6118073,
"es": 5988416
},
"sentenceIds": {
"ca": [
350
],
"es": [
320
]
}
} | {
"ca": "No, hi ha moltes sales.",
"es": "No, hay muchas salas."
} |
295476 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2677194,
"subtitleId": {
"ca": 5243961,
"es": 5070576
},
"sentenceIds": {
"ca": [
230
],
"es": [
234
]
}
} | {
"ca": "En Burrell ja s'ho ha quedat, i no tenim res amb què negociar, no tenim res amb què lluitar amb ell.",
"es": "Burrell se lo llevó todo, y no tenemos nada con lo que negociar, nada con lo que luchar contra él."
} |
14016 | {
"year": 1940,
"imdbId": 32976,
"subtitleId": {
"ca": 6484271,
"es": 5079699
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1611
],
"es": [
1678
]
}
} | {
"ca": "- Sí?",
"es": "- ¿Sí?"
} |
116586 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1036019,
"subtitleId": {
"ca": 5488792,
"es": 5736873
},
"sentenceIds": {
"ca": [
570
],
"es": [
565
]
}
} | {
"ca": "Personalment, prefereixo ho de les nous mixtes.",
"es": "Personalmente, prefiero lo de las nueces mixtas."
} |
251955 | {
"year": 2013,
"imdbId": 1343092,
"subtitleId": {
"ca": 6122716,
"es": 5699419
},
"sentenceIds": {
"ca": [
586
],
"es": [
567
]
}
} | {
"ca": "Et diré la veritat.",
"es": "Te diré la verdad."
} |
54087 | {
"year": 1988,
"imdbId": 95475,
"subtitleId": {
"ca": 6799396,
"es": 4500132
},
"sentenceIds": {
"ca": [
381
],
"es": [
381
]
}
} | {
"ca": "quan sona una música que escalfa el cor.",
"es": "cuando hay música que calienta el corazón."
} |
170291 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1719109,
"subtitleId": {
"ca": 6103971,
"es": 4795897
},
"sentenceIds": {
"ca": [
4
],
"es": [
4
]
}
} | {
"ca": "Miraré de solucionar-lo amb el Ministeri.",
"es": "Lo solucionaré con la oficina del Ministerio."
} |
8593 | {
"year": 1937,
"imdbId": 29811,
"subtitleId": {
"ca": 96678,
"es": 3512769
},
"sentenceIds": {
"ca": [
489
],
"es": [
473
]
}
} | {
"ca": "- Això no diu res de bo de la nostra policia.",
"es": "- Eso no habla bien de nuestra policía."
} |
241762 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2395358,
"subtitleId": {
"ca": 5178355,
"es": 5255061
},
"sentenceIds": {
"ca": [
203
],
"es": [
204
]
}
} | {
"ca": "No, no.",
"es": "No."
} |
55275 | {
"year": 1993,
"imdbId": 107206,
"subtitleId": {
"ca": 3538255,
"es": 3557843
},
"sentenceIds": {
"ca": [
871,
872
],
"es": [
701
]
}
} | {
"ca": "El Santa Ana. Tenen unitats extra del tipus del president.",
"es": "- Tiene unidades extras de su sangre."
} |
103933 | {
"year": 2006,
"imdbId": 498380,
"subtitleId": {
"ca": 3538243,
"es": 3119117
},
"sentenceIds": {
"ca": [
549
],
"es": [
547
]
}
} | {
"ca": "Tot és perdut, sol·licito permís per a ordenar una operació suïcida.",
"es": "Todo está perdido, solicito permiso para ordenar una operación suicida."
} |
126570 | {
"year": 2007,
"imdbId": 772168,
"subtitleId": {
"ca": 3538227,
"es": 3713475
},
"sentenceIds": {
"ca": [
180,
181
],
"es": [
227
]
}
} | {
"ca": "Que hi podríem anar. Al Jardí Encantat.",
"es": "¿Y si vamos a los Jardines Encantados ahora?"
} |
111374 | {
"year": 2006,
"imdbId": 780210,
"subtitleId": {
"ca": 6125567,
"es": 3815543
},
"sentenceIds": {
"ca": [
244
],
"es": [
223
]
}
} | {
"ca": "El ganivet de Sílex l'hi ofereix ambdues coses, una mort eficient... ..i una retribució simbòlica.",
"es": "El cuchillo de pedernal es a la vez un arma asesina eficaz y un símbolo de venganza."
} |
204775 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1942612,
"subtitleId": {
"ca": 5541753,
"es": 5587124
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1442
],
"es": [
1392
]
}
} | {
"ca": "No...",
"es": "No..."
} |
280385 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2392675,
"subtitleId": {
"ca": 6971297,
"es": 4834238
},
"sentenceIds": {
"ca": [
71
],
"es": [
67
]
}
} | {
"ca": "Espera un moment.",
"es": "Aguarda un segundo."
} |
103035 | {
"year": 2006,
"imdbId": 466399,
"subtitleId": {
"ca": 3538211,
"es": 3107018
},
"sentenceIds": {
"ca": [
443
],
"es": [
438
]
}
} | {
"ca": "Però un campament normal és impossible.",
"es": "Pero un campamento normal es imposible."
} |
252110 | {
"year": 2013,
"imdbId": 1343092,
"subtitleId": {
"ca": 6122716,
"es": 5699419
},
"sentenceIds": {
"ca": [
755
],
"es": [
725
]
}
} | {
"ca": "- De debò?",
"es": "- ¿En serio?"
} |
276325 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2307997,
"subtitleId": {
"ca": 5047021,
"es": 5734534
},
"sentenceIds": {
"ca": [
435
],
"es": [
440
]
}
} | {
"ca": "Les víctimes dels tres assassinats, Fiona Gallagher, Alison Monroe i Sarah Kay, eren totes dones professionals de trenta i pocs anys i van morir estrangulades a les seves pròpies cases.",
"es": "Las tres víctimas de asesinato, Fiona Gallagher, Alison Monroe... y Sarah Kay eran todas mujeres profesionales... de unos treinta y tantos años, estranguladas en sus casas."
} |
224256 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2120463,
"subtitleId": {
"ca": 5451891,
"es": 5158272
},
"sentenceIds": {
"ca": [
56
],
"es": [
58
]
}
} | {
"ca": "Déu meu.",
"es": "Jesús."
} |
72986 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247464,
"subtitleId": {
"ca": 6210824,
"es": 5055610
},
"sentenceIds": {
"ca": [
681
],
"es": [
706
]
}
} | {
"ca": "Espera aquí, no marxis.",
"es": "Espera aquí, no te vayas."
} |
133220 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1064932,
"subtitleId": {
"ca": 3538216,
"es": 3503894
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1689
],
"es": [
1393
]
}
} | {
"ca": "Aturi's.",
"es": "¡Pare!"
} |
160530 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1621032,
"subtitleId": {
"ca": 3959962,
"es": 3959949
},
"sentenceIds": {
"ca": [
199
],
"es": [
198
]
}
} | {
"ca": "Estam parlant de donar a la gent l'oportunitat de viure la vida que vulgui i d'escollir les persones que vulgui que la representin.",
"es": "Estamos hablando de darle a la gente la oportunidad de vivir la vida que quieran y de elegir a las personas que quieran que les representen."
} |
111008 | {
"year": 2006,
"imdbId": 764319,
"subtitleId": {
"ca": 6185970,
"es": 3811815
},
"sentenceIds": {
"ca": [
571,
572
],
"es": [
495
]
}
} | {
"ca": "Pèrdua d'un amor. Pot haver estat alliberat de la presó.",
"es": "Pudo salir de la cárcel."
} |
193257 | {
"year": 2011,
"imdbId": 2089051,
"subtitleId": {
"ca": 5057396,
"es": 4465972
},
"sentenceIds": {
"ca": [
56
],
"es": [
55
]
}
} | {
"ca": "En directe per la televisió, aquesta tarda.",
"es": "En directo, en televisión, esta tarde."
} |
56275 | {
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 6818604,
"es": 3557908
},
"sentenceIds": {
"ca": [
304
],
"es": [
291
]
}
} | {
"ca": "Només es tracta de portar la dona d'un amic al cine, o alguna cosa així.",
"es": "Es como llevarte a la mujer de tu amigo al cine o algo así."
} |
162316 | {
"year": 2009,
"imdbId": 327597,
"subtitleId": {
"ca": 3540303,
"es": 3541843
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1062,
1063
],
"es": [
1052
]
}
} | {
"ca": "Només és llimonada. Com està Angus?",
"es": "Sólo es limonada. ¿Cómo está Angus?"
} |
77690 | {
"year": 2001,
"imdbId": 250258,
"subtitleId": {
"ca": 4134482,
"es": 4233596
},
"sentenceIds": {
"ca": [
352
],
"es": [
352
]
}
} | {
"ca": "Acabeu de menjar!",
"es": "¡Acabad de comer!"
} |
143499 | {
"year": 2008,
"imdbId": 800241,
"subtitleId": {
"ca": 3538234,
"es": 6413312
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1205
],
"es": [
1128
]
}
} | {
"ca": "On és, el Carlos?",
"es": "¿Dónde está Carlos?"
} |
146799 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1054838,
"subtitleId": {
"ca": 3450010,
"es": 3623373
},
"sentenceIds": {
"ca": [
525
],
"es": [
518
]
}
} | {
"ca": "I què és això?",
"es": "¿Y qué es eso?"
} |
202288 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1907668,
"subtitleId": {
"ca": 5556632,
"es": 4851464
},
"sentenceIds": {
"ca": [
538
],
"es": [
537
]
}
} | {
"ca": "- Sí.",
"es": "- S�."
} |
20731 | {
"year": 1955,
"imdbId": 48424,
"subtitleId": {
"ca": 147258,
"es": 36722
},
"sentenceIds": {
"ca": [
999
],
"es": [
1011
]
}
} | {
"ca": "Cregui que no esperava tornar-los a veure en aquest món.",
"es": "Crea que no esperaba volverlos a ver en este mundo."
} |
141890 | {
"year": 2008,
"imdbId": 449487,
"subtitleId": {
"ca": 3389751,
"es": 3420192
},
"sentenceIds": {
"ca": [
340
],
"es": [
330
]
}
} | {
"ca": "Faran el que sigui per salvar el coll!",
"es": "Son capaces de cualquier cosa para salvarse el culo."
} |
101293 | {
"year": 2005,
"imdbId": 606111,
"subtitleId": {
"ca": 5169594,
"es": 3556989
},
"sentenceIds": {
"ca": [
79
],
"es": [
77
]
}
} | {
"ca": "No!",
"es": "- Sí. ¡No!"
} |
54688 | {
"year": 1993,
"imdbId": 107206,
"subtitleId": {
"ca": 3538255,
"es": 3557843
},
"sentenceIds": {
"ca": [
54
],
"es": [
44
]
}
} | {
"ca": "Què creus que he de fer?",
"es": "¿Qué debo hacer con él?"
} |
10163 | {
"year": 1939,
"imdbId": 31505,
"subtitleId": {
"ca": 6257888,
"es": 6204508
},
"sentenceIds": {
"ca": [
805,
806
],
"es": [
784
]
}
} | {
"ca": "Sí, senyor. Vingui, senyoreta.",
"es": "Venga, señorita."
} |
251314 | {
"year": 2012,
"imdbId": 454876,
"subtitleId": {
"ca": 4828795,
"es": 5453237
},
"sentenceIds": {
"ca": [
788
],
"es": [
788
]
}
} | {
"ca": "Va morir.",
"es": "Falleció."
} |
62274 | {
"year": 1997,
"imdbId": 119116,
"subtitleId": {
"ca": 6840892,
"es": 6027790
},
"sentenceIds": {
"ca": [
260
],
"es": [
255
]
}
} | {
"ca": "Propulsió 2-X-4.",
"es": "Propulsión 2-X-4."
} |
116876 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1046980,
"subtitleId": {
"ca": 6575576,
"es": 3435686
},
"sentenceIds": {
"ca": [
273,
274,
275
],
"es": [
218
]
}
} | {
"ca": "Fet! Bon dia. L'ajudo a travessar?",
"es": "Baden-Powell decidió utilizar \"Ayudas para la Exploración\" como base para un nuevo libro, el cual mejoraría la salud, y el bienestar de los jóvenes ingleses."
} |
242120 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2395358,
"subtitleId": {
"ca": 5178355,
"es": 5255061
},
"sentenceIds": {
"ca": [
591
],
"es": [
591
]
}
} | {
"ca": "I amb el meu compte corrent, el meu compte d'estalvis, el meu compte corrent, la meva cartera d'accions.",
"es": "Y mi cuenta de cheques, mi cuenta de ahorro mi cuenta de corredor, portafolio de inversiones."
} |
40040 | {
"year": 1973,
"imdbId": 70458,
"subtitleId": {
"ca": 4198052,
"es": 5067808
},
"sentenceIds": {
"ca": [
617
],
"es": [
598
]
}
} | {
"ca": "Queda clar el que dic?",
"es": "¿Oyó lo que dije?"
} |
199923 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1804264,
"subtitleId": {
"ca": 4489595,
"es": 4702269
},
"sentenceIds": {
"ca": [
456
],
"es": [
454
]
}
} | {
"ca": "No ho faré.",
"es": "No, no lo haré."
} |
193136 | {
"year": 2011,
"imdbId": 2081742,
"subtitleId": {
"ca": 5403207,
"es": 4713706
},
"sentenceIds": {
"ca": [
490
],
"es": [
485
]
}
} | {
"ca": "Issa.",
"es": "Issa."
} |
115238 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1033815,
"subtitleId": {
"ca": 5488793,
"es": 3822040
},
"sentenceIds": {
"ca": [
710
],
"es": [
703
]
}
} | {
"ca": "- Hola?",
"es": "- ¿Hola?"
} |
224478 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2120463,
"subtitleId": {
"ca": 5451891,
"es": 5158272
},
"sentenceIds": {
"ca": [
286
],
"es": [
296
]
}
} | {
"ca": "No tinc a ningú més.",
"es": "Yo no veo a nadie más."
} |
253062 | {
"year": 2013,
"imdbId": 1343092,
"subtitleId": {
"ca": 6122716,
"es": 5699419
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1775
],
"es": [
1694
]
}
} | {
"ca": "Lapromesad'unadècadadesolitud.",
"es": "La promesa de una década de soledad."
} |
206445 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1971833,
"subtitleId": {
"ca": 5677454,
"es": 6319288
},
"sentenceIds": {
"ca": [
318
],
"es": [
319
]
}
} | {
"ca": "No l'he trobat a faltar.",
"es": "No le he echado de menos."
} |
171465 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1413496,
"subtitleId": {
"ca": 4482712,
"es": 5147998
},
"sentenceIds": {
"ca": [
214
],
"es": [
206
]
}
} | {
"ca": "Sóc un marit, que fins i tot vull fer alguna cosa bé i l'única manera d'aconseguir que la gent Crec que és una paraula.",
"es": "Soy un marido, que realmente quiere hacer algo bien y la única manera de conseguir que la gente me crean es hablar así,"
} |
6939 | {
"year": 1934,
"imdbId": 24916,
"subtitleId": {
"ca": 88527,
"es": 88526
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1692
],
"es": [
1670
]
}
} | {
"ca": "–Senyor!",
"es": "–¡Señor!"
} |
11484 | {
"year": 1940,
"imdbId": 32484,
"subtitleId": {
"ca": 93467,
"es": 5461325
},
"sentenceIds": {
"ca": [
555
],
"es": [
537
]
}
} | {
"ca": "Demostraré que no es Van Meer I'homé que van assassinar.",
"es": "Demostraré que no es Van Meer el hombre al que asesinaron."
} |
69427 | {
"year": 2000,
"imdbId": 205873,
"subtitleId": {
"ca": 3114117,
"es": 3114119
},
"sentenceIds": {
"ca": [
970
],
"es": [
966
]
}
} | {
"ca": "- Ahir vau sortir a les notícies.",
"es": "- Anoche salisteis en las noticias."
} |
36736 | {
"year": 1971,
"imdbId": 67277,
"subtitleId": {
"ca": 5922848,
"es": 5203838
},
"sentenceIds": {
"ca": [
742,
743
],
"es": [
714
]
}
} | {
"ca": "Terra a la terra... cendres a les cendres... Pols a la pols.",
"es": "Tierra a la tierra, cenizas a las cenizas polvo al polvo."
} |
58229 | {
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 6818604,
"es": 3557908
},
"sentenceIds": {
"ca": [
2397
],
"es": [
2254
]
}
} | {
"ca": "Al puto terra!",
"es": "¡Al puto suelo!"
} |
187243 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1942299,
"subtitleId": {
"ca": 4244704,
"es": 4560081
},
"sentenceIds": {
"ca": [
152
],
"es": [
150
]
}
} | {
"ca": "Potser la pressió baromètrica.",
"es": "Quizá la presión barométrica."
} |
272888 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301449,
"subtitleId": {
"ca": 5862747,
"es": 5172135
},
"sentenceIds": {
"ca": [
665
],
"es": [
661
]
}
} | {
"ca": "Walt!",
"es": "¡Walt!"
} |
210181 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2070135,
"subtitleId": {
"ca": 7067403,
"es": 4925627
},
"sentenceIds": {
"ca": [
333
],
"es": [
330
]
}
} | {
"ca": "- No.",
"es": "- No."
} |
212651 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2084342,
"subtitleId": {
"ca": 4562257,
"es": 4569480
},
"sentenceIds": {
"ca": [
192
],
"es": [
193
]
}
} | {
"ca": "Sé que vol dir \"dins\".",
"es": "Ya sé lo que significa que \"entren en\"."
} |
242916 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2401230,
"subtitleId": {
"ca": 4712856,
"es": 4708046
},
"sentenceIds": {
"ca": [
40
],
"es": [
41
]
}
} | {
"ca": "La brúixola màgica.",
"es": "La brújula mágica."
} |
51441 | {
"year": 1984,
"imdbId": 87553,
"subtitleId": {
"ca": 3587361,
"es": 3587358
},
"sentenceIds": {
"ca": [
317
],
"es": [
319
]
}
} | {
"ca": "- Ja ho sé, què hi vols fer?",
"es": "- Ya lo sé, ¿qué le vamos a hacer?"
} |
46658 | {
"year": 1980,
"imdbId": 81103,
"subtitleId": {
"ca": 3179006,
"es": 5581930
},
"sentenceIds": {
"ca": [
260
],
"es": [
286,
287
]
}
} | {
"ca": "Alice i Dan.",
"es": "Es sólo que-- Alice y Dan."
} |
49838 | {
"year": 1983,
"imdbId": 85933,
"subtitleId": {
"ca": 3129191,
"es": 3129186
},
"sentenceIds": {
"ca": [
771
],
"es": [
759
]
}
} | {
"ca": "Vam parlar de la guerra i ella no parava de dir...",
"es": "Hablamos de la guerra y ella no paraba de decir..."
} |
192096 | {
"year": 2011,
"imdbId": 2043149,
"subtitleId": {
"ca": 4980194,
"es": 5027140
},
"sentenceIds": {
"ca": [
797
],
"es": [
800
]
}
} | {
"ca": "Bé, tens una resposta per a tot.",
"es": "Bueno, tienes una respuesta para todo."
} |
296974 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2702698,
"subtitleId": {
"ca": 5468444,
"es": 6437246
},
"sentenceIds": {
"ca": [
40
],
"es": [
43
]
}
} | {
"ca": "Som-hi.",
"es": "Vamos."
} |
86661 | {
"year": 2004,
"imdbId": 701990,
"subtitleId": {
"ca": 3888277,
"es": 83732
},
"sentenceIds": {
"ca": [
568
],
"es": [
560
]
}
} | {
"ca": "Però sobre tot perquè Us ofenen.",
"es": "Pero sobre todo porque Os ofenden."
} |
156975 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1357681,
"subtitleId": {
"ca": 5488811,
"es": 4154236
},
"sentenceIds": {
"ca": [
53
],
"es": [
51
]
}
} | {
"ca": "- Oh, sí.",
"es": "- Oh, sí."
} |
246336 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2445770,
"subtitleId": {
"ca": 4727841,
"es": 5042396
},
"sentenceIds": {
"ca": [
300
],
"es": [
323
]
}
} | {
"ca": "No.",
"es": "No."
} |
151074 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1313336,
"subtitleId": {
"ca": 5488804,
"es": 3438606
},
"sentenceIds": {
"ca": [
331
],
"es": [
333
]
}
} | {
"ca": "- Bret, i tu?",
"es": "- Bret, y tú?"
} |
8940 | {
"year": 1937,
"imdbId": 29811,
"subtitleId": {
"ca": 96678,
"es": 3512769
},
"sentenceIds": {
"ca": [
870
],
"es": [
825
]
}
} | {
"ca": "- No puc jo, oncle?",
"es": "- Véndela, tío."
} |
60177 | {
"year": 1996,
"imdbId": 116313,
"subtitleId": {
"ca": 3152853,
"es": 5879317
},
"sentenceIds": {
"ca": [
916
],
"es": [
792
]
}
} | {
"ca": "Oh, mireu això.",
"es": "¡Cielos, mira esto!"
} |
57370 | {
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 6818604,
"es": 3557908
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1478
],
"es": [
1389
]
}
} | {
"ca": "- ¿Segur que ho has portat?",
"es": "- ¿Seguro que lo has traído?"
} |
212193 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2081647,
"subtitleId": {
"ca": 5258582,
"es": 4623513
},
"sentenceIds": {
"ca": [
288
],
"es": [
283
]
}
} | {
"ca": "O... un imant.",
"es": "O... un imán."
} |
140073 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1248542,
"subtitleId": {
"ca": 3334465,
"es": 3688858
},
"sentenceIds": {
"ca": [
249
],
"es": [
260
]
}
} | {
"ca": "I tot això com encaixa amb el magic nadó-vell i la dona prenyada?",
"es": "Y todo esto está conectado con el mágico bebé viejo... y la mujer embarazada, ¿cómo?"
} |
215928 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2089229,
"subtitleId": {
"ca": 5451929,
"es": 5706692
},
"sentenceIds": {
"ca": [
380
],
"es": [
376
]
}
} | {
"ca": "Molt bé.",
"es": "Bien."
} |
80558 | {
"year": 2003,
"imdbId": 315733,
"subtitleId": {
"ca": 3160279,
"es": 127210
},
"sentenceIds": {
"ca": [
427
],
"es": [
425
]
}
} | {
"ca": "Com estan?",
"es": "¿Cómo están?"
} |
Subsets and Splits