en
sequencelengths
2
2
ms
sequencelengths
2
2
[ "This species can be found in Papua New Guinea , Bismarck Archipelago : New Britain ; Woodlark Island ; West Papua ; Aru Islands .", "This species can be found in New - Britannia , Bismarck - archipelago : Woodlark Island , Papua - New Guinea , West Papua and Aru - Islands ." ]
[ "Spesies ini boleh ditemui di Papua New Guinea, Kepulauan Bismarck: New Britain; Pulau Woodlark; Papua Barat; Kepulauan Aru.", "Spesies ini boleh didapati di New- Britannia, Bismarck-nusantara: Pulau Woodlark, Papua-New Guinea, Papua Barat dan Aru-Pulau." ]
[ "Kublai built schools for Chinese scholars , spent paper money , revived Confucian rituals , and supported policies that stimulated agricultural and commercial growth .", "Kublai built schools for Chinese scholars , issued paper money , revived Confucian rituals , and endorsed policies that stimulated agricultural and commercial growth ." ]
[ "Kublai membina sekolah untuk para sarjana Cina, membelanjakan wang kertas, menghidupkan semula ritual Konfusian, dan menyokong dasar-dasar yang merangsang pertumbuhan pertanian dan komersial.", "Kublai membina sekolah untuk para sarjana Cina, mengeluarkan wang kertas, menghidupkan semula ritual Konfusian, dan menyokong dasar-dasar yang merangsang pertumbuhan pertanian dan komersial." ]
[ "`` Rockingham '' reached Whampoa on 23 May , and arrived at Bombay on 21 September .", "`` Rockingham '' reached Whampoa on May 23 and arrived in Bombay on September 21 ." ]
[ "\"Rockingham\"' mencapai Whampoa pada 23 Mei, dan tiba di Bombay pada 21 September.", "\"Rockingham\"' mencapai Whampoa pada 23 Mei dan tiba di Bombay pada 21 September." ]
[ "After completing his university education at Cardiff University and in Harrogate , North Yorkshire , he worked in Rouen , France from 1996 to 1999 .", "After completing his initial university education at Cardiff University , and in Harrogate , North Yorkshire , he was from 1996 to 1999 based in Rouen , France ." ]
[ "Selepas menamatkan pendidikan universiti di Cardiff University dan di Harrogate, Yorkshire Utara, beliau bekerja di Rouen, Perancis dari 1996 hingga 1999.", "Selepas menamatkan pendidikan universiti awalnya di Cardiff University, dan di Harrogate, Yorkshire Utara, beliau adalah dari 1996 hingga 1999 yang berpusat di Rouen, Perancis." ]
[ "I 've created Francis Bacon figures in a Sidney Nolan landscape , inspired with stunts by Jean Cocteau .", "I created Francis Bacon figures in a Sidney Nolan landscape , with stunts inspired by Jean Cocteau. ``" ]
[ "Saya telah mencipta tokoh Francis Bacon dalam landskap Sidney Nolan, diilhamkan dengan aksi oleh Jean Cocteau.", "Saya mencipta tokoh Francis Bacon dalam landskap Sidney Nolan, dengan aksi yang diilhamkan oleh Jean Cocteau." ]
[ "They could instead have been relatives , perhaps members of a family bonded by blood to serve Dracula .", "They could have been relatives instead , perhaps members of a family connected by blood to serve Dracula ." ]
[ "Mereka mungkin juga saudara-mara, mungkin ahli keluarga yang terikat dengan darah untuk berkhidmat dengan Dracula.", "Mereka mungkin saudara-mara sebaliknya, mungkin ahli keluarga yang disambungkan oleh darah untuk berkhidmat Dracula." ]
[ "The two secondary schools , Heatherhill Secondary College and Coomoora Secondary College , were merged to Keysborough Secondary College with Springvale Secondary College and Chandler Secondary College .", "The two secondary schools , Heatherhill Secondary College and Coomoora Secondary College have been merged with Springvale Secondary College and Chandler Secondary College into Keysborough Secondary College ." ]
[ "Kedua-dua sekolah menengah, Kolej Menengah Heatherhill dan Kolej Menengah Coomoora, telah digabungkan ke Kolej Menengah Keysborough dengan Kolej Menengah Springvale dan Kolej Menengah Chandler.", "Kedua-dua sekolah menengah, Heatherhill Secondary College dan Coomoora Secondary College telah digabungkan dengan Springvale Secondary College dan Chandler Secondary College menjadi Keysborough Secondary College." ]
[ "In codice _ 4 the second file is codice _ 8 and in codice _ 5 the second file is codice _ 10 .", "In codice 4 is the second file codice 8 and codice 5 is the second file codice 10 ." ]
[ "Dalam codice _4 fail kedua adalah codice _ 8 dan dalam codice _ 5 fail kedua adalah codice _ 10.", "Dalam codice 4 adalah fail kedua codice 8 dan codice 5 adalah fail kedua codice 10." ]
[ "`` Pogonodon '' was described by Edward Drinker Cope in 1880 , and two species are known : `` P. davisi '' and `` P. platycopis '' .", "`` Pogonodon '' was described in 1880 by Edward Drinker Cope . Two species are recognized , `` P. davisi '' and `` P. platycopis '' ." ]
[ "\"Pogonodon\"' digambarkan oleh Edward Drinker Cope pada tahun 1880, dan dua spesies dikenali: \"P. davisi\"' dan \"P. platycopis\"'.", "\"Pogonodon\" 'diterangkan pada tahun 1880 oleh Edward Drinker Cope. Dua spesies diiktiraf, \"P. davisi\" 'dan \"P. platycopis\" '." ]
[ "The optical polarization results microscopically from quantum mechanical transitions between different states of the material system .", "Microscopically , the optical polarization arises from quantum mechanical transitions between different states of the material system ." ]
[ "Polarisasi optik menghasilkan mikroskopik dari peralihan mekanik kuantum antara keadaan yang berbeza dari sistem bahan.", "Secara mikroskopik, polarisasi optik timbul daripada peralihan mekanik kuantum antara keadaan yang berbeza sistem bahan." ]
[ "The remaining two cars were delivered by the Estonian defence league and they were ordered in 1927 .", "The remaining two cars were delivered by the Estonian Defence League and these were ordered in 1927 ." ]
[ "Baki dua buah kereta telah dihantar oleh liga pertahanan Estonia dan mereka telah diperintahkan pada tahun 1927.", "Baki dua buah kereta telah dihantar oleh Liga Pertahanan Estonia dan ini telah dipesan pada tahun 1927." ]
[ "He also appeared in music films and later in life , in comedic roles .", "He also appeared in musical films and later in life , in comedic roles ." ]
[ "Beliau juga muncul dalam filem muzik dan kemudian dalam kehidupan, dalam peranan komedi.", "Beliau juga muncul dalam filem muzikal dan kemudian dalam kehidupan, dalam peranan komedi." ]
[ "After the death of Fred Miller in 1998 and John Paul Miller in 2000 , Mary Miller continued living in the house , located south of Cleveland .", "Following the death of Fred Miller in 1998 and John Paul Miller in 2000 , Mary Miller continued to live in the house located south of Cleveland ." ]
[ "Selepas kematian Fred Miller pada tahun 1998 dan John Paul Miller pada tahun 2000, Mary Miller terus tinggal di rumah, yang terletak di selatan Cleveland.", "Berikutan kematian Fred Miller pada tahun 1998 dan John Paul Miller pada tahun 2000, Mary Miller terus tinggal di rumah yang terletak di selatan Cleveland." ]
[ "Glen Sheil was born in Sydney and moved to Queensland in a young age .", "Glen Sheil was born in Sydney and moved to Queensland at a young age ." ]
[ "Glen Sheil dilahirkan di Sydney dan berpindah ke Queensland pada usia muda.", "Glen Sheil dilahirkan di Sydney dan berpindah ke Queensland pada usia muda." ]
[ "The show aired simultaneously on Fox8 in Australia , Sky TV in New Zealand , and on Channel O in South Africa .", "The show was broadcasted simultaneously on Fox8 in Australia , Sky TV in New Zealand and on Channel O in South Africa ." ]
[ "Rancangan ini disiarkan serentak di Fox8 di Australia, Sky TV di New Zealand, dan di Channel O di Afrika Selatan.", "Rancangan ini disiarkan serentak di Fox8 di Australia, Sky TV di New Zealand dan di Channel O di Afrika Selatan." ]
[ "Lyman Glacier was named after William Denison Lyman by Claude Ewing Rusk , because Lyman was one of the first to describe some of the features and history of Mount Adam .", "Lyman Glacier was named after William Denison Lyman by Claude Ewing Rusk because Lyman was one of the first to describe some of Mount Adams ' features and history ." ]
[ "Lyman Glacier dinamakan sempena William Denison Lyman oleh Claude Ewing Rusk, kerana Lyman adalah salah satu yang pertama untuk menggambarkan beberapa ciri dan sejarah Gunung Adam.", "Lyman Glacier dinamakan sempena William Denison Lyman oleh Claude Ewing Rusk kerana Lyman adalah salah satu yang pertama menggambarkan beberapa ciri dan sejarah Gunung Adams." ]
[ "The friend of Dantès , Fernand Mondego ( Sidney Blackmer ) , accompanies him to the jail .", "Dantès ' friend Sidney Blackmer ( Fernand Mondego ) accompanies him to the jail ." ]
[ "Rakan Dants, Fernand Mondego (Syed Blackmer), mengiringinya ke penjara.", "Dants' rakan Sidney Blackmer (Fronand Mondego) mengiringi beliau ke penjara." ]
[ "Ingham wrote that in December 1872 the college newspaper , the `` Algona Collegian '' , reported the following tuition fees :", "Ingham wrote that in December , 1872 the college newspaper , the `` Algona Collegian '' reported the following tuition :" ]
[ "Ingham menulis bahawa pada Disember 1872 akhbar kolej, \"Algona Collegian\", melaporkan yuran pengajian berikut:", "Ingham menulis bahawa pada bulan Disember 1872 akhbar kolej, \"Algona Collegian\"'melaporkan tuisyen berikut:" ]
[ "She was heavily attracted to him and tried to seduce him into a sexual relationship , but Hanuvant Singh was religious in thought and did not go to incest .", "She grew heavily attracted to him and tried to seduce him into a sexual relationship , but Hanuvant Singh was religious in thought and did not go for incest ." ]
[ "Dia sangat tertarik kepadanya dan cuba menggodanya ke dalam hubungan seksual, tetapi Hanuvant Singh adalah agama dalam pemikiran dan tidak pergi ke sumbang mahram.", "Dia berkembang tertarik kepadanya dan cuba menggodanya ke dalam hubungan seksual, tetapi Hanuvant Singh adalah agama dalam pemikiran dan tidak pergi untuk sumbang mahram." ]
[ "It is the fourth track and third single from their breakthrough `` Smash '' ( 1994 ) .", "It is the fourth track and third single from their breakthrough album `` Smash '' ( 1994 ) ." ]
[ "Ia merupakan trek keempat dan single ketiga dari kejayaan mereka \"Smash\"'(1994).", "Ia merupakan lagu keempat dan single ketiga dari album terobosan mereka \"Smash\"' (1994)." ]
[ "He was admitted to the New York bar in 1949 and commenced practice in New York City .", "In 1949 , he was admitted to the New York City Bar Association and began practice in New York ." ]
[ "Beliau telah dimasukkan ke bar New York pada tahun 1949 dan memulakan latihan di New York City.", "Pada tahun 1949, beliau telah dimasukkan ke Persatuan Bar New York City dan mula berlatih di New York." ]
[ "As an official Soviet artist , his work was well received and exhibited widely .", "As an official Soviet artist , his work was widely exhibited and well received ." ]
[ "Sebagai seorang artis rasmi Soviet, karyanya diterima dengan baik dan dipamerkan secara meluas.", "Sebagai seorang artis rasmi Soviet, karyanya telah dipamerkan secara meluas dan diterima dengan baik." ]
[ "The Sâmbăta River is a tributary of the Piatra Caprei River in Romania .", "The Sâmbăta river is a tributary of the River Piatra Caprei in Romania ." ]
[ "Sungai Smbta merupakan anak sungai Sungai Piatra Caprei di Romania.", "Sungai Smbta merupakan anak sungai dari Sungai Piatra Caprei di Romania." ]
[ "The Gill family closed the mill in 1968 , and the new owners sold it in 1980 .", "The Gill family closed the mill in 1968 and sold them to the new owners in 1980 ." ]
[ "Keluarga Gill menutup kilang pada tahun 1968, dan pemilik baru menjualnya pada tahun 1980.", "Keluarga Gill menutup kilang pada tahun 1968 dan menjualnya kepada pemilik baru pada tahun 1980." ]
[ "The City of Oklahoma City has designated the Santa Fe station as the location for intermodal transit services for the city and metropolitan area .", "The city of Oklahoma City has designated Santa Fe railway station as the location for intermodal transit for the city and the greater area ." ]
[ "Bandar Oklahoma City telah menetapkan stesen Santa Fe sebagai lokasi untuk perkhidmatan transit antaramodal untuk bandar dan kawasan metropolitan.", "Bandar Oklahoma City telah menetapkan stesen keretapi Santa Fe sebagai lokasi transit intermodal untuk bandar dan kawasan yang lebih besar." ]
[ "He took night classes on the English language at the Chinese-Anglo School .", "At the Anglo-Chinese School he took night lessons on the English language ." ]
[ "Beliau mengambil kelas malam dalam bahasa Inggeris di Sekolah Cina-Anglo.", "Di Sekolah Anglo-Chinese beliau mengambil pelajaran malam dalam bahasa Inggeris." ]
[ "There is a National Highway connecting Washim , Kanergaon , Akola , Amrawati , Hingoli and Nanded .", "There is a national motorway connecting Washim , Kanergaon , Nanded , Amrawati , Hingoli and Akola ." ]
[ "Terdapat Lebuhraya Kebangsaan yang menghubungkan Washim, Kanergaon, Akola, Amrawati, Hingoli dan Nanded.", "Terdapat sebuah lebuh raya kebangsaan yang menghubungkan Washim, Kanergaon, Nanded, Amrawati, Hingoli dan Akola." ]
[ "He was elected President of the Assam Football Association and the Assam Sports Council for several terms , and he was also Vice-President of the Assam Cricket Association .", "He was elected President of the Assam Football Association and the Assam Sports Council for several terms ; he was also the Vice-President of the Assam Cricket Association ." ]
[ "Beliau telah dipilih sebagai Presiden Persatuan Bola Sepak Assam dan Majlis Sukan Assam untuk beberapa penggal, dan beliau juga merupakan Naib Presiden Persatuan Kriket Assam.", "Beliau telah dipilih sebagai Presiden Persatuan Bola Sepak Assam dan Majlis Sukan Assam untuk beberapa penggal; beliau juga merupakan Naib Presiden Persatuan Kriket Assam." ]
[ "The Fădimac River is a tributary of the Bega River in Romania .", "The river Fădimac is a tributary of the River Bega in Romania ." ]
[ "Sungai Fdimac merupakan anak sungai Sungai Bega di Romania.", "Sungai Fdimac merupakan anak sungai Sungai Bega di Romania." ]
[ "Bertlmann was a close friend and collaborator of the late Walter Thirring and worked together with John Stewart Bell .", "Bertlmann was close friend and collaborator of the late Walter Thirring and worked with John Stewart Bell ." ]
[ "Bertlmann adalah rakan karib dan kolaborator Walter Thirring dan bekerja bersama John Stewart Bell.", "Bertlmann adalah rakan karib dan kolaborator Walter Thirring dan bekerja dengan John Stewart Bell." ]
[ "The music of the film was composed by Vijaya Bhaskar and written lyrics for the soundtrack of Chi Udaya Shankar and Vijaya Narasimha .", "The music of the film was composed by Vijaya Bhaskar and lyrics for the soundtrack written by Chi . Udaya Shankar and Vijaya Narasimha ." ]
[ "Muzik filem ini digubah oleh Vijaya Bhaskar dan lirik ditulis untuk runut bunyi Chi Udaya Shankar dan Vijaya Narasimha.", "Muzik filem ini digubah oleh Vijaya Bhaskar dan lirik untuk runut bunyi yang ditulis oleh Chi. Udaya Shankar dan Vijaya Narasimha." ]
[ "Part of the neighborhood has been annexed to Santa Clara County , while the rest consists of unincorporated areas of San Jose .", "Part of the neighborhood has been connected to Santa Clara County , while the rest consists of non-registered areas of San Jose ." ]
[ "Sebahagian daripada kejiranan telah dilampirkan ke Santa Clara County, sementara yang lain terdiri daripada kawasan yang tidak diperbadankan di San Jose.", "Sebahagian daripada kejiranan telah dihubungkan ke Santa Clara County, sementara yang lain terdiri daripada kawasan yang tidak berdaftar di San Jose." ]
[ "The work on this manuscript was started in 1426 at the order of Baysonghor Mirza , the Timurid prince , and was completed on 1430 , four years later .", "The work on this manuscript was started in 1426 on the orders of the Timurid Prince Baysonghor Mirza and completed four years later , in 1430 ." ]
[ "Kerja-kerja manuskrip ini dimulakan pada tahun 1426 atas perintah Baysonghor Mirza, putera Timurid, dan telah siap pada tahun 1430, empat tahun kemudian.", "Kerja-kerja manuskrip ini dimulakan pada tahun 1426 atas perintah Putera Timurid Baysonghor Mirza dan siap empat tahun kemudian, pada tahun 1430." ]
[ "Today ( from 2013 to 2017 ) the mayor is Fernando Nogueira , elected by the PenCe ( independent movement ) . The municipal holiday is October 1st .", "The present ( from 2013 to 2017 ) Mayor is Fernando Nogueira , elected by the PenCe ( independent movement ) . The municipal holiday is October 1 ." ]
[ "Hari ini (dari 2013 hingga 2017) Datuk Bandar adalah Fernando Nogueira, yang dipilih oleh PenCe (gerakan bebas). Cuti perbandaran adalah 1 Oktober.", "Yang sekarang (dari 2013 hingga 2017) Walikota adalah Fernando Nogueira, terpilih oleh PenCe (gerakan bebas). Liburan perbandaran adalah 1 Oktober." ]
[ "Crocker moved from Natchez , Mississippi to Vidalia , the headquarters of the Concordia Parish , and crossed the lower Ouachita in the section called Black River .", "Crocker moved from Natchez , Mississippi to Vidalia , the seat of Concordia Parish , and crossed toward the lower Ouachita in the section called the Black River ." ]
[ "Crocker berpindah dari Natchez, Mississippi ke Vidalia, ibu pejabat Concordia Parish, dan menyeberangi Ouachita yang lebih rendah di bahagian yang dipanggil Black River.", "Crocker berpindah dari Natchez, Mississippi ke Vidalia, tempat duduk Concordia Parish, dan menyeberang ke arah Ouachita yang lebih rendah di bahagian yang dipanggil Sungai Hitam." ]
[ "Nar-Dos developed the Armenian critical trend of psychological realism displaying refined Armenian language .", "Nar-Dos developed the critical Armenian trend of psychological realism by displaying refined Armenian language ." ]
[ "Nar-Dos membangunkan trend kritikal Armenia realisme psikologi yang memaparkan bahasa Armenia yang halus.", "Nar-Dos membangunkan trend kritikal Armenia realisme psikologi dengan memaparkan bahasa Armenia yang halus." ]
[ "She was married to Edmund Ashfield and Richard Glanville after his death .", "She married Edmund Ashfield and after his death Richard Glanville ." ]
[ "Beliau berkahwin dengan Edmund Ashfield dan Richard Glanville selepas kematiannya.", "Beliau berkahwin dengan Edmund Ashfield dan selepas kematiannya Richard Glanville." ]
[ "During the five days of the journey he brought with him some books about Elba , which he studied from Fontainebleau .", "During the five days of the journey , he brought some books about Elba which he studied from Fontainebleau ." ]
[ "Dalam tempoh lima hari perjalanan beliau membawa bersama-sama beliau beberapa buku tentang Elba, yang beliau belajar dari Fontainebleau.", "Dalam tempoh lima hari perjalanan, beliau membawa beberapa buku tentang Elba yang beliau belajar dari Fontainebleau." ]
[ "Sparrow convinces Turner that Elizabeth can be freed with the magic compass to find the chest .", "Sparrow convinces Turner that Elizabeth can be freed by using the magic compass to find the chest ." ]
[ "Sparrow meyakinkan Turner bahawa Elizabeth boleh dibebaskan dengan kompas sihir untuk mencari dada.", "Sparrow meyakinkan Turner bahawa Elizabeth boleh dibebaskan dengan menggunakan kompas sihir untuk mencari dada." ]
[ "La Unión is a city in Ezeiza Partido , in the Greater Buenos Aires , Argentina .", "La Unión is a town in Ezeiza Partido , in the Greater Buenos Aires , Argentina ." ]
[ "La Unin adalah sebuah bandar di Ezeiza Partido, di Greater Buenos Aires, Argentina.", "La Unin adalah sebuah bandar di Ezeiza Partido, di Greater Buenos Aires, Argentina." ]
[ "Independent member John Archibald Maharg served as leader of the opposition in 1923 and Harris Turner , also independent , served as opposition leader in 1924 and 1925 .", "In 1923 , John Archibald Maharg was an independent member of the opposition leader , and Harris Turner , also independent , served as opposition leader in 1924 and 1925 ." ]
[ "Ahli bebas John Archibald Maharg berkhidmat sebagai pemimpin pembangkang pada 1923 dan Harris Turner, juga bebas, berkhidmat sebagai pemimpin pembangkang pada 1924 dan 1925.", "Pada tahun 1923, John Archibald Maharg merupakan ahli bebas daripada pemimpin pembangkang, dan Harris Turner, juga bebas, berkhidmat sebagai pemimpin pembangkang pada tahun 1924 dan 1925." ]
[ "The joint management of the memorial by the United States Navy and the National Park Service was founded on 9 September 1980 .", "The joint administration of the memorial by the National Park Service and the United States Navy was established on September 9 , 1980 ." ]
[ "Pengurusan bersama peringatan oleh Tentera Laut Amerika Syarikat dan Perkhidmatan Taman Negara telah ditubuhkan pada 9 September 1980.", "Pentadbiran bersama peringatan oleh Perkhidmatan Taman Negara dan Tentera Laut Amerika Syarikat telah ditubuhkan pada 9 September 1980." ]
[ "Pérez also practiced with Telemundo , where she anchored and produced an entertainment segment for Telemundo Internacional .", "Pérez also interned with Telemundo where she produced and anchored an entertainment segment for Telemundo Internacional ." ]
[ "Prez juga berlatih dengan Telemundo, di mana beliau berlabuh dan menghasilkan segmen hiburan untuk Telemundo Internacional.", "Prez juga menjalin hubungan dengan Telemundo di mana beliau menghasilkan dan berlabuh segmen hiburan untuk Telemundo Internacional." ]
[ "After extensive travels through Asia and a piece of Africa and Europe , the couple settled in New York City , New York .", "After extensive traveling through Asia and a bit of Africa and Europe , the couple settled in New York City , New York ." ]
[ "Selepas perjalanan yang luas melalui Asia dan sekeping Afrika dan Eropah, pasangan itu menetap di New York City, New York.", "Selepas perjalanan yang luas melalui Asia dan sedikit Afrika dan Eropah, pasangan itu menetap di New York City, New York." ]
[ "Mouhoun is one of the 45 provinces of Boucle du Mouhoun Region and is in Burkina Faso . The capital of Mouhoun is Dédougou .", "Mouhoun is one of 45 provinces in the Boucle du Mouhoun region and is located in Burkina Faso , the capital of Mouhoun is Dédougou ." ]
[ "Mouhoun adalah salah satu daripada 45 wilayah Wilayah Boucle du Mouhoun dan terletak di Burkina Faso. Ibu kota Mouhoun adalah Ddougou.", "Mouhoun adalah salah satu daripada 45 wilayah di rantau Boucle du Mouhoun dan terletak di Burkina Faso, ibu kota Mouhoun adalah Ddougou." ]
[ "It is found on quartzite hills in the Moora region of Western Australia near Wheatbelt , where it grows in sandy soils often with gravel .", "It is found on Quartzite hills in the Moora region of Western Australia near Wheatbelt , where it is often grown with gravel in sandy soils ." ]
[ "Ia dijumpai di bukit kuarza di rantau Moora di Australia Barat berhampiran Wheatbelt, di mana ia tumbuh di tanah berpasir sering dengan kerikil.", "Ia dijumpai di bukit Quartzite di rantau Moora di Australia Barat berhampiran Wheatbelt, di mana ia sering ditanam dengan kerikil di tanah berpasir." ]
[ "The village has three schools -- a primary school and two secondary schools .", "The village has three schools -- a primary and two secondary schools ." ]
[ "Kampung ini mempunyai tiga buah sekolah iaitu sebuah sekolah rendah dan dua buah sekolah menengah.", "Kampung ini mempunyai tiga buah sekolah iaitu sekolah rendah dan dua buah sekolah menengah." ]
[ "In February 2016 , Daniel Pollack announced that Argentina had reached agreement with Paul Singer .", "Daniel Pollack announced in February 2016 that Argentina had reached an agreement with Paul Singer ." ]
[ "Pada Februari 2016, Daniel Pollack mengumumkan bahawa Argentina telah mencapai persetujuan dengan Paul Singer.", "Daniel Pollack mengumumkan pada Februari 2016 bahawa Argentina telah mencapai persetujuan dengan Paul Singer." ]
[ "Treatment included progressive muscle relaxation , cognitive exposure therapy with interoceptive restructuring , or a combination of both .", "The treatment included progressive muscle relaxation , cognitive exposure therapy with interoceptive restructuring , or a combination of both ." ]
[ "Rawatan termasuk kelonggaran otot progresif, terapi pendedahan kognitif dengan penstrukturan semula interoceptive, atau gabungan kedua-duanya.", "Rawatan ini termasuk kelonggaran otot progresif, terapi pendedahan kognitif dengan penyusunan semula interoceptive, atau gabungan kedua-duanya." ]
[ "The Charge Spear is a large spear that can be `` charged to form a sharpened organic blade that can be used to strike enemies .", "The Charge Spear is a large spear that can be `` charged '' to form a sharpened organic blade that can be used to stab foes ." ]
[ "Spear Caj adalah lembing besar yang boleh `dibebankan untuk membentuk bilah organik yang diasah yang boleh digunakan untuk menyerang musuh.", "Spear Caj ialah lembing besar yang boleh `dibebankan'' untuk membentuk bilah organik yang diasah yang boleh digunakan untuk menikam musuh." ]
[ "It is located adjacent to the hamlet of Hickstead , to the west of Burgess Hill and next to the main A23 road from London to Brighton .", "It is located next to the hamlet of Hickstead , to the west of Burgess Hill and adjacent to the main road A23 from London to Brighton ." ]
[ "Ia terletak bersebelahan dengan dusun Hickstead, di sebelah barat Burgess Hill dan bersebelahan dengan jalan utama A23 dari London ke Brighton.", "Ia terletak bersebelahan dusun Hickstead, di sebelah barat Burgess Hill dan bersebelahan dengan jalan utama A23 dari London ke Brighton." ]
[ "Born in Seville , Hidalgo played for Badajoz and Celta de Vigo .", "Hidalgo was born in Seville , who played for Badajoz and Celta de Vigo ." ]
[ "Dilahirkan di Seville, Hidalgo bermain untuk Badajoz dan Celta de Vigo.", "Hidalgo dilahirkan di Seville, yang bermain untuk Badajoz dan Celta de Vigo." ]
[ "Hardin Independent School District is a public school district based in Hardin , Texas ( USA ) .", "Hardin Independent School District is a public school district located in Hardin , USA ( Texas ) ." ]
[ "Hardin Independent School District ialah sebuah daerah sekolah awam yang berpusat di Hardin, Texas (Amerika Syarikat).", "Hardin Independent School District merupakan sebuah daerah sekolah awam yang terletak di Hardin, Amerika Syarikat (Texas)." ]
[ "The Bazga River is a tributary of the Bohotin River in Romania .", "The river Bazga is a tributary of the Bohotin River in Romania ." ]
[ "Sungai Bazga merupakan anak sungai Sungai Bohotin di Romania.", "Sungai Bazga merupakan anak sungai Sungai Bohotin di Romania." ]
[ "The conclusions are that we are all perfect spiritual ideas of the one divine Mind , and manifest Spirit , not a material body .", "The conclusions are that we are all perfect spiritual notions of one divine spirit and manifest the spirit , not a material body ." ]
[ "Kesimpulannya adalah bahawa kita semua adalah idea rohani yang sempurna dari satu Minda Ilahi, dan Roh yang nyata, bukan badan material.", "Kesimpulannya adalah bahawa kita semua adalah tanggapan rohani yang sempurna dari satu semangat ilahi dan menunjukkan semangat, bukan badan material." ]
[ "Taizhou Station ( Zhejiang province ) is a train station of Yongtaiwen Railway in Taizhou , Zhejiang , People 's Republic of China .", "Taizhou railway station ( Zhejiang Province ) is a railway station of Yongtaiwen Railway located in Taizhou , Zhejiang , People 's Republic of China ." ]
[ "Stesen Taizhou (provinsi Zhejiang) ialah sebuah stesen keretapi Kereta Api Yongtaiwen di Taizhou, Zhejiang, Republik Rakyat China.", "Stesen keretapi Taizhou (Zhejiang Province) ialah sebuah stesen keretapi Yongtaiwen Railway yang terletak di Taizhou, Zhejiang, Republik Rakyat China." ]
[ "The awards have often bypassed the great Try scorer , winner - captain or international top player .", "The awards have often bypassed the great try scorer , winning captain or top International player ." ]
[ "Anugerah-anugerah tersebut sering kali melangkaui penjaring gol, pemenang-kapten atau pemain terbaik antarabangsa.", "Anugerah-anugerah tersebut sering kali melangkaui penjaring gol yang hebat, memenangi kapten atau pemain antarabangsa yang terbaik." ]
[ "The Handbook of the Birds of India and Pakistan is the `` Magnum Opus '' of the Indian ornithologist S. Dillon Ripley , written together with Salim Ali .", "The Handbook of the Birds of India and Pakistan is the `` magnum opus '' of Indian ornithologist S. Dillon Ripley , written along with Salim Ali ." ]
[ "Buku Panduan Burung India dan Pakistan adalah \"Mamanum Opus\" dari ahli ornithologi India S. Dillon Ripley, ditulis bersama Salim Ali.", "Buku Panduan Burung India dan Pakistan adalah \"magninum opus\" dari ahli ornithologi India S. Dillon Ripley, ditulis bersama Salim Ali." ]
[ "The Moai statues of Chile ( Easter Island ) appear in several `` gradius '' plays as enemies .", "The moai statues of Chile ( Easter Island ) appear as enemies in several `` Gradius '' games ." ]
[ "Patung Moai dari Chile (Pulau Easter) muncul dalam beberapa \"gradius\" 'bermain sebagai musuh.", "Patung-patung moai dari Chile (Pulau Easter) muncul sebagai musuh dalam beberapa permainan \"Gredius\" '." ]
[ "This method requires manual arrangement and is not statistically pure since arbitrary adjustments can be made .", "This procedure requires a manual arrangement and is not pure statistically , since arbitrary adjustments can be made ." ]
[ "Kaedah ini memerlukan susunan manual dan tidak secara statistik tulen kerana pelarasan sewenang-wenang boleh dibuat.", "Prosedur ini memerlukan susunan manual dan tidak murni secara statistik, kerana penyesuaian sewenang-wenangnya dapat dibuat." ]
[ "She finds new hope and friendship in Enzo , the replacement guitarist who inspires her to reach new creative heights .", "In Enzo , the replacement guitarist who inspired her to new creative heights , she finds new hope and friendship ." ]
[ "Dia mendapati harapan baru dan persahabatan di Enzo, gitaris pengganti yang memberi inspirasi kepadanya untuk mencapai ketinggian kreatif baru.", "Di Enzo, gitaris pengganti yang mengilhami beliau untuk ketinggian kreatif baru, dia mendapati harapan baru dan persahabatan." ]
[ "Almost the entire range is part of the Sandia Mountain Wilderness area , including the Cibola National Forest .", "Almost the whole area is part of the Sandia Mountain Wilderness , including the Cibola National Forest ." ]
[ "Hampir keseluruhan julat adalah sebahagian daripada kawasan Wilderness Gunung Sandia, termasuk Hutan Nasional Cibola.", "Hampir keseluruhan kawasan adalah sebahagian daripada Wilderness Gunung Sandia, termasuk Hutan Nasional Cibola." ]
[ "He was the only Australian and the only architect within the group .", "He was the only and the only Australian Architect in the group ." ]
[ "Beliau merupakan satu-satunya warga Australia dan satu-satunya arkitek dalam kumpulan itu.", "Beliau adalah satu-satunya dan satu-satunya Arkitek Australia dalam kumpulan itu." ]
[ "Another Dutch silversmith who worked in an auricular style was Thomas Bogaert .", "Another Dutch silversmith who worked in the auricular style was Thomas Bogaert ." ]
[ "Seorang lagi tukang perak Belanda yang bekerja dalam gaya auricular ialah Thomas Bogaert.", "Seorang lagi tukang perak Belanda yang bekerja dalam gaya auricular ialah Thomas Bogaert." ]
[ "After serving in various headquarters and troops , in 1951 General Major , Lieutenant in 1955 and was promoted to the rank of General in 1959 .", "After serving in various headquarters and troops , major-general in 1951 , lieutenant in 1955 and was promoted to the rank of general in 1959 ." ]
[ "Selepas berkhidmat di pelbagai markas dan tentera, pada tahun 1951 Jeneral Mejar, Leftenan pada tahun 1955 dan dinaikkan pangkat ke pangkat Jeneral pada tahun 1959.", "Selepas berkhidmat di pelbagai markas dan tentera, jeneral utama pada tahun 1951, leftenan pada tahun 1955 dan dinaikkan pangkat ke pangkat jeneral pada tahun 1959." ]
[ "Match 1 : Naoki Sano defeats Masahito Kakihara ( leg submission )", "Match 1 : Naoki Sano defeats Masahito Kakihara ( submission )" ]
[ "Perlawanan 1: Naoki Sano tewaskan Masahito Kakihara (leher submission)", "Perlawanan 1: Naoki Sano menewaskan Masahito Kakihara (penyerahan)" ]
[ "Based on the city of Baltimore , only mentioned , has never visited in the show .", "Based on the city of Baltimore , never visited , only mentioned in the show ." ]
[ "Berdasarkan bandar Baltimore, hanya disebutkan, tidak pernah melawat dalam rancangan itu.", "Berdasarkan bandar Baltimore, tidak pernah dikunjungi, hanya disebut dalam rancangan itu." ]
[ "The expansion of China Airlines ' political presence has long been limited by Taiwan 's international status .", "The expansion of China Airlines political presence has long been limited by the international status of Taiwan ." ]
[ "Perluasan kehadiran politik China Airlines telah lama dibatasi oleh status antarabangsa Taiwan.", "Pengembangan kehadiran politik China Airlines telah lama dibatasi oleh status antarabangsa Taiwan." ]
[ "Brighton Beach Railway Station is located on the Sandringham line in Victoria , Australia , and serves the south-eastern Melbourne suburbs of Brighton .", "Brighton Beach railway station is located on the Sandringham line in Victoria , Australia , and serves the south-eastern Melbourne suburb of Brighton ." ]
[ "Stesen Kereta Api Pantai Brighton terletak di garis Sandringham di Victoria, Australia, dan melayani pinggir bandar Melbourne tenggara Brighton.", "Stesen keretapi Brighton Beach terletak di garis Sandringham di Victoria, Australia, dan melayani pinggir bandar Melbourne tenggara Brighton." ]
[ "Tracey Emin , Angus Fairhurst , Billy Childish , Jake Chapman , Billy Childish and Joshua Compston included in the project .", "Writers for the project included Tracey Emin , Angus Fairhurst , Billy Childish , Jake Chapman , Billy Childish and Joshua Compston ." ]
[ "Tracey Emin, Angus Fairhurst, Billy Childish, Jake Chapman, Billy Childish dan Joshua Compston termasuk dalam projek ini.", "Penulis untuk projek ini termasuk Tracey Emin, Angus Fairhurst, Billy Childish, Jake Chapman, Billy Childish dan Joshua Compston." ]
[ "His son , Ii Naomasa , was adopted by Naotora and , under Tokugawa Ieyasu , became a dreaded general , who is considered one of his four guardians .", "His son Ii Naomasa was adopted by Naotora , and became a feared general under Tokugawa Ieyasu who is considered one of his Four Guardians ." ]
[ "Anaknya, Ii Naomasa, telah diterima pakai oleh Naotora dan, di bawah Tokugawa Ieyasu, menjadi seorang jeneral yang ditakuti, yang dianggap sebagai salah satu daripada empat penjaganya.", "Anaknya Ii Naomasa telah diterima pakai oleh Naotora, dan menjadi seorang jeneral yang ditakuti di bawah Tokugawa Ieyasu yang dianggap sebagai salah seorang daripada Empat Penjaganya." ]
[ "Capitán Jorge Osvaldo García successfully recovered but was not ejected .", "Jorge Osvaldo García recovered successfully , but was not ejected ." ]
[ "Capitn Jorge Osvaldo Garca berjaya pulih tetapi tidak dikeluarkan.", "Jorge Osvaldo Garca berjaya pulih, tetapi tidak dikeluarkan." ]
[ "That same year , technologyreview.com won second place in the MPA Digital Awards for best business or news Website and third place for best online video or video series .", "In the same year , technologyreview.com won second place at MPA Digital Awards for the best business or news website and third place for the best online video or the best video series ." ]
[ "Pada tahun yang sama, teknologireview.com memenangi tempat kedua dalam Anugerah Digital MPA untuk perniagaan terbaik atau berita Laman Web dan tempat ketiga untuk video atau siri video dalam talian terbaik.", "Pada tahun yang sama, teknologireview.com memenangi tempat kedua di MPA Digital Awards untuk perniagaan terbaik atau laman web berita dan tempat ketiga untuk video dalam talian terbaik atau siri video terbaik." ]
[ "According to the Indian Census 2011 , the population of Samdari is 25012 , where male population is 12805 and female population is 12207 .", "According to the Indian census 2011 , the population is of Samdari 25012 , where the male population is 12805 and female population is 12207 ." ]
[ "Menurut Banci India 2011, populasi Samdari adalah 25012, di mana populasi lelaki adalah 12805 dan populasi wanita adalah 12207.", "Menurut bancian India pada tahun 2011 Samdari 25012, di mana populasi lelaki adalah 12805 dan populasi wanita adalah 12207." ]
[ "Mendota is a former settlement in Fresno County , California . It was located north of Warsaw near the site of Pueblo de las Juntas .", "Mendota is a former settlement located in Fresno County , California , north of Warsaw , near the Pueblo de las Juntas ." ]
[ "Mendota adalah bekas penempatan di Fresno County, California. Ia terletak di utara Warsaw berhampiran tapak Pueblo de las Juntas.", "Mendota adalah bekas penempatan yang terletak di Fresno County, California, utara Warsaw, berhampiran Pueblo de las Juntas." ]
[ "Sometimes already assigned codes were reused or the x00 codes assigned previously were spared .", "Sometimes already assigned codes were reused or the previously allocated x00 codes were spared ." ]
[ "Kadang-kadang kod yang telah ditetapkan telah digunakan semula atau kod x00 yang diberikan sebelum ini telah terlepas.", "Kadang-kadang kod yang telah ditetapkan digunakan semula atau kod x00 yang diperuntukkan sebelumnya telah terlepas." ]
[ "Now Shiva Manivasagam and his men must face to win the love between him and Bharati .", "Now Shiva has to face Manivasagam and his men to win the love between him and Bharati ." ]
[ "Kini Shiva Manivasagam dan anak buahnya mesti berhadapan untuk memenangi cinta antara beliau dan Bharati.", "Kini Shiva terpaksa berhadapan dengan Manivasagam dan anak buahnya untuk memenangi cinta antara beliau dan Bharati." ]
[ "Lukaszuk has two daughters , one with his current wife , news anchor Stacey Brotzel CTV Edmonton and one with his previous wife .", "Lukaszuk has two daughters , one with his current wife , news spokesperson Stacey Brotzel CTV Edmonton and one with his former wife ." ]
[ "Lukaszuk mempunyai dua anak perempuan, satu dengan isterinya sekarang, penyiar berita Stacey Brotzel CTV Edmonton dan satu dengan isterinya sebelumnya.", "Lukaszuk mempunyai dua anak perempuan, satu dengan isterinya sekarang, jurucakap berita Stacey Brotzel CTV Edmonton dan satu dengan bekas isterinya." ]
[ "A historical figure is a famous person in history , such as Katharina the Great , Napoleon , Washington , or Abraham Lincoln .", "A historical figure is a famous person in history , such as Catherine the Great , Napoleon , Washington , or Abraham Lincoln ." ]
[ "Seorang tokoh sejarah adalah orang terkenal dalam sejarah, seperti Katharina Agung, Napoleon, Washington, atau Abraham Lincoln.", "Seorang tokoh sejarah adalah orang terkenal dalam sejarah, seperti Catherine the Great, Napoleon, Washington, atau Abraham Lincoln." ]
[ "This species is present in Switzerland , in France and in Italy .", "This species is present in Italy , France and in Switzerland ." ]
[ "Spesies ini terdapat di Switzerland, di Perancis dan di Itali.", "Spesies ini terdapat di Itali, Perancis dan Switzerland." ]
[ "In 1941 , Armand L. Jeanne married Ruth Stuber .", "Ruth Stuber married Armand L. Jeanne ( b . 1941 ) ." ]
[ "Pada tahun 1941, Armand L. Jeanne berkahwin dengan Ruth Stuber.", "Ruth Stuber berkahwin dengan Armand L. Jeanne (b. 1941)." ]
[ "In the 2015 documentary film `` The Gettysburg Address '' , Edward Everett is portrayed by actor Ed Asner .", "In the documentary `` The Gettysburg Address '' of 2015 , Edward Everett is portrayed by the actor Ed Asner ." ]
[ "Dalam filem dokumentari 2015 \"The Gettysburg Address\", Edward Everett digambarkan oleh pelakon Ed Asner.", "Dalam dokumentari \"The Gettysburg Address\" tahun 2015, Edward Everett digambarkan oleh pelakon Ed Asner." ]
[ "The singer debuted at the Metropolitan Opera in 1993 as Hans Foltz in `` Die Meistersinger von Nürnberg '' by Richard Wagner .", "The singer debuted in 1993 at the Metropolitan Opera as Hans Foltz in `` Die Meistersinger von Nürnberg '' by Richard Wagner ." ]
[ "Penyanyi ini memulakan kerjaya di Metropolitan Opera pada tahun 1993 sebagai Hans Foltz dalam 'Die Meistersinger von Nrnberg' oleh Richard Wagner.", "Penyanyi ini memulakan kerjaya pada tahun 1993 di Metropolitan Opera sebagai Hans Foltz dalam 'Die Meistersinger von Nrnberg' oleh Richard Wagner." ]
[ "Mohsin Zaidi lived in Lucknow for nearly four decades before settling down in Delhi after retirement .", "For almost four decades , Mohsin Zaidi lived in Lucknow before settling after retirement in Delhi ." ]
[ "Mohsin Zaidi tinggal di Lucknow selama hampir empat dekad sebelum menetap di Delhi selepas bersara.", "Selama hampir empat dekad, Mohsin Zaidi tinggal di Lucknow sebelum menetap selepas bersara di Delhi." ]
[ "With the weakening of the Canadian dollar , manufacturing sales and exports rose in November and December 2015 , and employment increased .", "In November and December 2015 , with the weakening in the Canadian dollar , manufacturing sales and exports increased and employment rose ." ]
[ "Dengan melemahnya dolar Kanada, penjualan dan eksport pembuatan meningkat pada bulan November dan Disember 2015, dan pekerjaan meningkat.", "Pada bulan November dan Disember 2015, dengan kelemahan dalam dolar Kanada, jualan dan eksport pembuatan meningkat dan pekerjaan meningkat." ]
[ "It was first described by William Walter Smith in 1889 , using samples from George Hudson .", "It was first described by William Walter Smith in 1889 using specimens obtained from George Hudson ." ]
[ "Ia pertama kali digambarkan oleh William Walter Smith pada tahun 1889, menggunakan sampel dari George Hudson.", "Ia pertama kali digambarkan oleh William Walter Smith pada tahun 1889 menggunakan spesimen yang diperolehi daripada George Hudson." ]
[ "Daryle Lamonica ran for three touchdowns , while Roger Hagberg and Hewritt Dixon threw for one touchdown each .", "Daryle Lamonica ran for three touchdowns , while Roger Hagberg and Hewritt Dixon threw one touchdown for each ." ]
[ "Daryle Lamonica berlari untuk tiga gol, manakala Roger Hagberg dan Hewritt Dixon melempar untuk satu gol setiap satu.", "Daryle Lamonica berlari untuk tiga gol, manakala Roger Hagberg dan Hewritt Dixon melemparkan satu gol untuk setiap gol." ]
[ "Ivy Vujic married Jenkins on 2 April 2011 .", "Jenkins married Ivy Vujic on 2 April 2011 ." ]
[ "Ivy Vujic berkahwin dengan Jenkins pada 2 April 2011.", "Jenkins berkahwin Ivy Vujic pada 2 April 2011." ]
[ "They trained in Dnipropetrovsk in very poor conditions until they were able to move to Kiev in 2003 ; Volosozhar was accompanied by her mother .", "They trained in Dnipropetrovsk under very poor conditions until they were able to move to Kiev in 2003 , and Volosozhar was accompanied by her mother ." ]
[ "Mereka berlatih di Dnipropetrovsk dalam keadaan yang sangat buruk sehingga mereka dapat berpindah ke Kiev pada tahun 2003; Volosozhar ditemani oleh ibunya.", "Mereka berlatih di Dnipropetrovsk dalam keadaan yang sangat buruk sehingga mereka dapat berpindah ke Kiev pada tahun 2003, dan Volosozhar ditemani oleh ibunya." ]
[ "The Alliance Française de Dhaka is located at 26 Dhanmondi Road , Bangladesh , corner Mirpur Road , Dhanmondi , Dhaka No .", "Alliance Française de Dhaka is located at 26 Dhanmondi Road , Bangladesh , corner of Mirpur Road , Dhanmondi , Dhaka No ." ]
[ "Perikatan Franaise de Dhaka terletak di 26 Dhanmondi Road, Bangladesh, sudut Mirpur Road, Dhanmondi, Dhaka No.", "Alliance Franaise de Dhaka terletak di 26 Dhanmondi Road, Bangladesh, sudut Mirpur Road, Dhanmondi, Dhaka No." ]
[ "There are seven picnic areas and several have reserved pavilions , the largest of which can accommodate up to 100 people and can be covered .", "There are seven picnic areas and several have reserved pavilions , the largest of which can be covered for up to 100 people and can be covered ." ]
[ "Terdapat tujuh kawasan berkelah dan beberapa mempunyai pavilion yang dikhaskan, yang terbesar boleh menampung sehingga 100 orang dan boleh dilindungi.", "Terdapat tujuh kawasan berkelah dan beberapa mempunyai pavilion yang dikhaskan, yang terbesar boleh dilindungi sehingga 100 orang dan boleh dilindungi." ]
[ "The trail of Salt Lake City , Utah to Los Angeles was usually restricted by a lack of water to the winter .", "The Salt Lake City , Utah to Los Angeles trail was usually restricted by lack of water to winter ." ]
[ "Jejak Salt Lake City, Utah ke Los Angeles biasanya dibatasi oleh kekurangan air ke musim sejuk.", "Laluan Salt Lake City, Utah ke Los Angeles biasanya dibatasi oleh kekurangan air ke musim sejuk." ]
[ "Old Polish language is the period in the history of the Polish language between the 9th and 16th centuries , followed by the middle Polish language .", "Old Polish language is the period in the history of the Polish language between the 16th and the 9th centuries , followed by the Middle Polish language ." ]
[ "Bahasa Poland Lama merupakan tempoh dalam sejarah bahasa Poland antara abad ke-9 dan ke-16, diikuti oleh bahasa Poland tengah.", "Bahasa Poland Lama merupakan tempoh dalam sejarah bahasa Poland antara abad ke-16 dan ke-9, diikuti oleh bahasa Poland Pertengahan." ]
[ "Johnson has worked in animal molecular genetics in laboratories in Sydney , Townsville Queensland , Melbourne and Boston USA .", "Johnson has worked in molecular genetic animal experiments in laboratories in Melbourne , Townsville Queensland , Sydney , and Boston USA ." ]
[ "Johnson telah bekerja dalam genetik molekul haiwan di makmal di Sydney, Townsville Queensland, Melbourne dan Boston USA.", "Johnson telah bekerja dalam eksperimen haiwan genetik molekul di makmal di Melbourne, Townsville Queensland, Sydney, dan Boston USA." ]
[ "There were also several animatronic characters created ... a doll playing goose ( Galaga ) and an animatronic head for the giant Cernos .", "Several animatronic characters were also created ... a puppeteered goose ( Galaga ) and an animatronic head for the giant Cernos ." ]
[ "Terdapat juga beberapa watak animatronic yang dicipta... sebuah anak patung yang bermain angsa (Galga) dan sebuah kepala animatronic untuk gergasi Cernos.", "Beberapa watak animatronik juga dicipta...angsa boneka (Galga) dan kepala animatronik untuk gergasi Cernos." ]
[ "The original edition of the disc was published on 11 January 2006 in Singapore and on 26 January 2006 in Malaysia .", "The original edition of the disc was released on 11 January 2006 in Singapore and 26 January 2006 in Malaysia ." ]
[ "Edisi asal cakera ini diterbitkan pada 11 Januari 2006 di Singapura dan pada 26 Januari 2006 di Malaysia.", "Edisi asal cakera ini dikeluarkan pada 11 Januari 2006 di Singapura dan 26 Januari 2006 di Malaysia." ]
[ "Where codice _ 3 is a type qualifier , which the unqualified type of codice _ 27 is codice _ 28 and the qualified type is codice _ 29 .", "codice 3 is a type qualifier with the unqualified type of codice 27 codice 28 , which is the qualified type codice 29 ." ]
[ "Di mana codice _3 adalah jenis kelayakan, yang mana jenis codice _ 27 yang tidak layak adalah codice _ 28 dan jenis yang berkelayakan adalah codice _ 29.", "Codice 3 adalah jenis kelayakan dengan jenis codice 27 codice 28 yang tidak berkelayakan, yang merupakan jenis codice 29 yang berkelayakan." ]
[ "Henry Foss plays Ryan Robbins , who runs the Sanctuary 's computer and security systems .", "Henry Foss plays Ryan Robbins , who runs the Sanctuary 's computers and security systems ." ]
[ "Henry Foss melakonkan watak Ryan Robbins, yang mengendalikan sistem komputer dan keselamatan Sanctuary.", "Henry Foss memainkan Ryan Robbins, yang mengendalikan komputer dan sistem keselamatan Sanctuary." ]
[ "In October 2017 , the school joined Outwood Grange Academies Trust , and became Outwood Academy Redcar .", "In October 2017 , the Outwood Grange Academies school entered trust and became Outwood Academy Redcar ." ]
[ "Pada Oktober 2017, sekolah ini menyertai Outwood Grange Academies Trust, dan menjadi Outwood Academy Redcar.", "Pada Oktober 2017, sekolah Outwood Grange Academies memasuki kepercayaan dan menjadi Outwood Academy Redcar." ]
[ "The hall was left to Charles Loraine Smith who took the name Charles Loraine .", "The hall was left Charles Loraine Smith , who took the name Charles Loraine ." ]
[ "Dewan itu ditinggalkan kepada Charles Loraine Smith yang mengambil nama Charles Loraine.", "Dewan itu ditinggalkan Charles Loraine Smith, yang mengambil nama Charles Loraine." ]